Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 335

‫ﻫﻮ‬ ‫۱۲۱‬

‫دﯾﻮان‬
‫ﻓﺮﻳﺪاﻟﺪﻳﻦ اﺑﻮﺣﺎﻣﺪ ﻣﺤﻤﺪﺑﻦ اﺑﻮﺑﻜﺮ‬ ‫اﺑﺮاﻫﻴﻢ ﺑﻦ اﺳﺤﻖ ﻋﻄﺎر ﻛﺪﻛﻨﻰ ﻧﻴﺸﺎﺑﻮري‬

‫ﻗﺼﺎﯾﺪ، ﻏﺰﻟﯿﺎت، ﺗﺮﺟﯿﻌﺎت، ﺗﺮﮐﯿﺒﺎت‬

‫ﺑﺴﻢ اﻟﻠﻪ اﻟﺮﺣﻤﻦ اﻟﺮﺣﯿﻢ‬

‫ﻗﺼﺎﺋﺪ‬
‫درﺧـــــﺎک ﻋﺠـــــﺰ ﻣـــــﯽﻓﮑﻨـــــﺪ ﻋﻘـــــﻞ اﻧﺒﯿـــــﺎ‬ ‫داﻧﺴــــﺘﻪ ﺷــــﺪﮐــــﻪ ﻫــــﯿﭻ ﻧﺪاﻧﺴــــﺘﻪاﯾــــﻢ ﻣــــﺎ‬ ‫ﻓﮑــــــﺮت ﮐﻨﻨــــــﺪ در ﺻــــــﻔﺖ ﻋــــــﺰت ﺧــــــﺪا‬ ‫ﺳﺮﮔﺸــــــﺘﮕﯽ اﺳــــــﺖ ﻣﺼــــــﻠﺤﺖ ذرۀ ﻫــــــﻮا‬ ‫زﻧﺒـــــﻮر در ﺳـــــﺒﻮی ﻧـــــﻮا ﭼـــــﻮن ﮐﻨـــــﺪ ادا؟‬ ‫ﺷـــــﺎﯾﺪﮐـــــﻪ ﺷـــــﺒﻨﻤﯽ ﻧﮑﻨـــــﺪ ﻗﺼـــــﺪ آﺷـــــﻨﺎ‬ ‫ﻣـــــﯽ در ﮐﺸـــــﺪ ﻧﻬﻨـــــﮓ ﺗﺤـــــﲑ ﻣـــــﻦ و ﺗـــــﺮا‬ ‫ﺳـــــﺒﺤﺎن ﺧـــــﺎﻟﻘﯽ، ﮐـــــﻪ ﺻـــــﻔﺎﺗﺶ زﮐﱪﯾـــــﺎ‬ ‫آﺧــــــﺮ ﺑﻌﺠــــــﺰ ﻣﻌــــــﱰف آﯾﻨــــــﺪﮐــــــﺎی اﻟــــــﻪ‬ ‫ﮔــــﺮ ﺻـــــﺪﻫﺰار ﻗــــﺮن ﻫﻤـــــﻪ ﺧﻠــــﻖ ﮐﺎﯾﻨـــــﺎت‬ ‫ﺟــــــﺎﯾﯽ ﮐــــــﻪ آﻓﺘــــــﺎب ﺑﺘﺎﺑــــــﺪ ز اوج ﻋــــــﺰ‬ ‫و آﻧﺠـــﺎ ﮐـــﻪ ﮐـــﻮس رﻋـــﺪ ﺑﻐـــﺮد ز ﻃـــﺎس ﭼـــﺮخ‬ ‫آﻧﺠــــــﺎ ﮐــــــﻪ ﺑﺤــــــﺮ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﯿﺴــــــﺖ ﻣــــــﻮج زن‬ ‫ﺣــــﻖ را ﺑﺤــــﻖ ﺷــــﻨﺎس، ﮐــــﻪ در ﻗﻠــــﺰم ﻋﻘــــﻮل‬

‫در آب ﺷـــــﻮی ﻟـــــﻮح دل از ﭼـــــﻮن و از ﭼـــــﺮا‬ ‫ﮐــــــﯽ آورد ﺑــــــﻪ ﻣﻌﺮﻓــــــﺖ ﮐﺮدﮔــــــﺎر ﭘــــــﺎ؟‬ ‫ای ﮐــــﻢ ز ذره، ﻫﺴــــﺖ ﻧﺸــــﺎن دادﻧــــﺖ ﺧﻄــــﺎ‬

‫از روی ﻟﻌﺒﺘـــــــﺎن ﻓﻠـــــــﮏ ﻧﯿﻠﮕـــــــﻮن ﻏﻄـــــــﺎ‬ ‫ﭼـــﻮن زﻧﮕﯿـــﯽ، ﮐـــﻪ ﺧﻨـــﺪه زﻧـــﺎن اﻓﺘـــﺪ از ﻗﻔـــﺎ‬ ‫زان ﻣﻬــــــﺮهﻫــــــﺎ ﺑﺤﻘــــــﮥ ازرق دﻫــــــﺪ ﺿــــــﯿﺎ‬

‫ﺳــــﺒﺤﺎن ﺻــــﺎﻧﻌﯽ، ﮐــــﻪ ﮔﺸــــﺎﯾﺪ ﺑﻬــــﺮ ﺷــــﺒﯽ‬ ‫ﺷـــﺐ را ز اﺧـــﱰان ﻫﻤـــﻪ دﻧـــﺪان ﮐﻨـــﺪ ﺳـــﻔﯿﺪ‬ ‫از زﯾـــــﺮ ﺣﻘـــــﻪ ﻣﻬـــــﺮۀ اﻧﺠـــــﻢ ﮐﻨـــــﺪ ﭘﺪﯾـــــﺪ‬

‫ﻋﻘﻠـــﯽ ﮐـــﻪ ﻣـــﯽﺑـــﺮد ﻗـــﺪح در دﯾـــﺶ ز دﺳـــﺖ‬

‫ﭼــــﻮن ﻧﯿﺴــــﺖ آﻓﺘــــﺎب ﺣﻘﯿﻘــــﺖ ﻧﺸــــﺎنﭘــــﺬﯾﺮ‬

‫ﭼــــﻮن آب ﻧﻘــــﺶ ﻣــــﯽﻧﭙــــﺬﯾﺮد، ﻗﻠــــﻢ ﺑﺴــــﻮز‬

‫در ﺟﯿـــــﺐ ﺗـــــﺮک ﺻـــــﺒﺢ ﻧﻬـــــﺪ ﻋﻨـــــﱪ ﺻـــــﺒﺎ‬ ‫اﺣﮑـــﺎم ﺧـــﻮﯾﺶ ﺟﻤﻠـــﻪ ﻗﻀـــﺎ ﻣـــﯽﮐﻨـــﺪ ﻗﻀـــﺎ‬

‫ﺗـــــﺎ اﺧـــــﱰان آﯾﻨـــــﻪ ﮔـــــﻮن را دﻫـــــﺪ ﺟـــــﻼ‬ ‫ﺑــــــﺮﮐﻬﮑﺸــــــﺎن زرﯾــــــﺰۀ ﻣﺮﺟــــــﺎن وﮐﻬﺮﺑــــــﺎ‬

‫در ﭘــــﺎی اﺳــــﺐ ﺷــــﺎم ﮐﺸــــﺪ اﻃﻠــــﺲ ﺷــــﻔﻖ‬

‫در دﺳـــــﺖ ﭼـــــﺮخ ﻣﺼـــــﻘﻠﮥ ﻣـــــﺎه ﻧـــــﻮ ﻧﻬـــــﺪ‬

‫ﻋــــﺮش آﻓﺮﯾــــﺪ و ﺛــــﻢ ﻋﻠــــﯽ اﻟﻌــــﺮش اﺳــــﺘﻮا‬ ‫و آﻧﺠـــﺎ ﮐـــﻪ اوﺳـــﺖ ﺟـــﺎی ﻧﯿـــﺎﺑﯽ ﺑﻬـــﯿﭻ ﺟـــﺎ‬ ‫ﭼـــﻮن ذره ذره اﺳـــﻔﻞ و ﭼـــﻮن ﻋـــﺮش ﺑـــﺮ ﻋـــﻼ‬

‫ﺑﻨﮕﺎﺷـــــﺖ از دو ﺣـــــﺮف دو ﮔﯿﺘـــــﯽ ﮐﻤﺎﯾﺸـــــﺎ‬

‫اﻻ ﻫﻮاﻟـــــــــﺬی ﺧﻠـــــــــﻖ اﻻرض و اﻟﺴـــــــــﻤﺎ‬

‫ﭘﻨـــــﺪار و ﻫﺴــــــﺘﯽ ﺗــــــﻮ ﺗــــــﺮا ﮐــــــﺮد ﻣﺒــــــﺘﻼ‬

‫ﭼـــﻮن ﺟﻤﻠـــﻪ اوﺳـــﺖ، ﮐﯿﺴـــﺘﯽ آﺧـــﺮ ﺗـــﻮ ﺑﯿﻨـــﻮا؟‬

‫ﺧﻮد ﻫﯿﭻ ﺟﺎی ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ اوﻧﯿﺴﺖ، ﺟﻤﻠـﻪ اوﺳـﺖ‬

‫ﺳــــــﺒﺤﺎن ﻣــــــﻦ ﯾﻤﯿــــــﺖ و ﯾﺤﯿــــــﯽ وﻻاﻟــــــﻪ‬

‫در ﺟﻨــﺐ ﺣــﻖ ﻧــﻪ ذره ﺑــﻮد ﻇــﺎﻫﺮ و ﻧــﻪ ﻋــﺮش‬

‫ﺑــــــﺮ ﻋــــــﺮش ذره ذره ﺧﺪاوﻧــــــﺪ ﻣﺴﺘﻮﯾﺴــــــﺖ‬

‫ﭼـــــــﻮن ﺑﺮﮐﺸـــــــﯿﺪ آﯾﻨـــــــﮥ ﮐـــــــﻞ ﮐﺎﯾﻨـــــــﺎت‬

‫ﺳــــــﺒﺤﺎن ﻗــــــﺎدری، ﮐــــــﻪ در آﯾﯿﻨــــــﮥ وﺟــــــﻮد‬

‫ﺑــــﺎ ﻫﯿﺒــــﺘﺶ ﮐــــﺰو ﻗــــﺪری ﻣﺎﻧــــﺪ ﺑــــﺎ ﻗــــﺪر‬

‫ﮔــــــﻮﯾﯽ ﮐــــــﻪ آﻓﺘــــــﺎب ﻣﮕــــــﺮ ذره ذره ﮐــــــﺮد‬

‫ﺗـــــﻮ ﻧﯿﺴـــــﺘﯽ و ﺑﺴـــــﺘﮥ ﭘﻨـــــﺪار و ﻫﺴـــــﺘﯽای‬

‫در ﺑﺮﮐﺸــــﯽ؟ رواﺳــــﺖ، ﺑــــﱪ درﮐﺸــــﺶ، ﻫــــﻼ‬ ‫از ﻫﺴــــﺘﯽ ﻣﺠــــﺎزی ﺧــــﻮد ﺷــــﻮ ﺑﮑــــﻞ ﻓﻨــــﺎ‬

‫ﻧــــﻪ در ﺧــــﻼ ﺑﻤﺎﻧــــﺪ اﺛــــﺮی زو، ﻧــــﻪ در ﻣــــﻼ‬

‫اﻧــــﺪر ﻓﻨــــﺎی ﻣﺤــــﺾ ﮐﺠــــﺎ ﻣﺎﻧــــﺪت ﺑﻘــــﺎ؟‬ ‫ﭘـــــﺮ ﻣﺸـــــﮏ ﺷـــــﺪ زﻧﺎﻓـــــﻪ دم آﻫـــــﻮی ﺧﺘـــــﺎ‬

‫ای از ﻓﻨــــــــﺎی ﻣﺤــــــــﺾ ﭘﺪﯾــــــــﺪار آﻣــــــــﺪه‬ ‫در ﻧﺎﻓـــﻪ ﺧـــﻮن ﭼـــﻮ ﻧﯿﺴـــﺘﯽ ﺧـــﻮد ﺻـــﻮاﺑﺪﯾﺪ‬

‫ﯾـــﮏ ذره ﺳـــﺎﯾﻪای ﺗـــﻮ و ﺧـــﻮاﻫﯽ ﮐـــﻪ آﻓﺘـــﺎب‬

‫در ﮐـــــﻮزه ﻧـــــﯿﻢ ذرۀ ﺳـــــﯿﻤﺎب ﭼـــــﻮن ﺑﺮﻓـــــﺖ‬

‫ﺧــﻮاﻫﯽ ﮐــﻪ در ﺑﻘــﺎی ﺣﻘﯿﻘــﯽ رﺳــﯽ ﺑــﻪ ﮐــﻞ؟‬

‫ﺑـــﺲ ﻣـــﺮغ ﺗﯿﺰﭘـــﺮﮐـــﻪ ﻓـــﺮو ﺷـــﺪ درﯾـــﻦ ﻓﻀـــﺎ‬ ‫ﺗــــــﺎ ﺻــــــﱪ و ﺧﺎﻣﺸــــــﯿﺖ رﺳــــــﺎﻧﺪ ﺑﻤﻨﺘﻬــــــﺎ‬ ‫واﺣــــــﺮام دردﮔــــــﲑ درﯾــــــﻦ ﮐﻌﺒــــــﮥ رﺟــــــﺎ‬ ‫در زﯾـــــﺮ ﭘـــــﺮده ﺑـــــﺎ ﺗـــــﻮ ﺑﮕﻮﯾﻨـــــﺪ ﻣـــــﺎﺟﺮا‬ ‫ﺣﺮﻣــﺖ ﻧﮕﺎﻫــﺪار، ﭼــﻪ ﻣــﯽﺧــﻮاﻫﯽ، ای ﮔــﺪا؟‬

‫وز ﺧـــﻮد ﻣﮑـــﻦ ﻗﯿـــﺎس ﺣـــﻖ و ﭘـــﯿﺶ درﻣﯿـــﺎ‬

‫ﭼﯿـــﺰی ﮐـــﻪ ﭘـــﯽ ﻧﻤـــﯽﺑـــﺮﯾﺶ، از ﭘـــﯿﺶ ﻣـــﺮو‬ ‫ﺑـــﺲ ﺳـــﺮﮐـــﻪ ﻫﻤﭽـــﻮﮔـــﻮی درﯾـــﻦ راه ﺑﺎﺧﺘﻨـــﺪ‬ ‫ﮔـــﺮ ﺳـــﺮﮐـــﺎر ﻣـــﯽﻃﻠﺒـــﯽ، ﺻـــﱪﮐـــﻦ، ﺧﻤـــﻮش‬ ‫ﻟﺒﯿــــﮏ ﻋﺸــــﻖ زن ﺗــــﻮ درﯾــــﻦ راه ﺧﻮﻓﻨــــﺎک‬ ‫ﮔـــﺮ ﺗـــﻮ زﺑـــﺎن ﺑﺨـــﺎﯾﯽ و ﺧـــﻮﻧﺶ ﻓـــﺮو ﺑـــﺮی‬ ‫ﺧﺎﻣﻮش ﺑـﺎش، ﺣـﺮف ﭼـﻪ ﻣـﯽﮔـﻮﺋﯽ ای ﺳـﻠﯿﻢ؟‬

‫در ﻓﮑـــﺮ ﺳـــﺮﻓﮑﻨﺪه، ﺑﺼـــﺪ ﻋﺠـــﺰو ﺻـــﺪ ﻧـــﻮا‬

‫ﮔﻮﯾﻨــــﺪ: ﭘﺸــــﻪ ﺑــــﺮ ﻟــــﺐ درﯾــــﺎ ﻧﺸﺴــــﺘﻪ ﺑــــﻮد‬ ‫ﮔﻔﺘﻨــﺪ: ﺣﻮﺻــﻠﻪ ﭼﻮﻧــﺪاری، ﭘــﺲ اﯾــﻦ ﻣﮕــﻮی‬ ‫ﮔﻔﺘﻨـــﺪ: ﭼﯿﺴـــﺖ ﺣﺎﺟﺘـــﺖ ای ﭘﺸـــﮥ ﺿـــﻌﯿﻒ؟‬ ‫ﻣﻨﮕـــــﺮ ﺑﻨـــــﺎﺗﻮاﻧﯽ ﺷـــــﺨﺺ ﺿـــــﻌﯿﻒ ﻣـــــﻦ‬

‫ﮔﻔــــﺖ: آﻧﮑــــﻪ آب اﯾﻨﻬﻤــــﻪ درﯾــــﺎ ﺑــــﻮد ﻣــــﺮا‬ ‫ﺑﻨﮕــﺮﮐــﻪ اﯾــﻦ ﻃﻠــﺐ زﮐﺠــﺎ ﺧﺎﺳــﺖ وﯾــﻦ ﻫــﻮا؟‬ ‫ﺑــــﯽرﻧــــﺞ ﺷــــﺐ ﮔــــﺬار درﯾــــﻦ ﮔــــﻨﺞ اژدﻫــــﺎ‬ ‫ﺗـــﺎ ﺣـــﺎل ﺧـــﻮد ﮐﺠـــﺎ رﺳـــﺪ؟ ای ﻣـــﺮغ آﺷـــﻨﺎ‬ ‫ﺳــــﻠﻄﺎن ﺷــــﺮع و ﺻــــﺎﺣﺐ ﮐــــﻮﻧﲔ، ﻣﺼــــﻄﻔﺎ‬ ‫ﺗـــــﺎ ﻧـــــﻮر ﺷـــــﺮع او ﺷـــــﻮدت ﭘـــــﲑ و رﻫﻨﻤـــــﺎ‬ ‫ﻋﺸـــﻘﻢ ﺧﻤـــﻮش ﻣـــﯽﻧﮑﻨـــﺪ ﯾـــﮏ ﻧﻔـــﺲ ﻣـــﺮا‬ ‫ﮔﻔــــﺖ: ﺑﻨﺎاﻣﯿــــﺪی ازو ﭼــــﻮن دﻫــــﻢ رﺿــــﺎ؟‬

‫ﭼـــﻮن ﻧﯿﺴـــﺖ رﻧـــﺞ ﭘـــﺎی ﺑﮕﻨﺠـــﺖ درون ﺷـــﺪن‬ ‫در ﺧــــﻮن، ﺗــــﻮ آﺷــــﻨﺎزن و دل را ﺑﺤــــﻖ ﺳــــﭙﺎر‬

‫ﻋﻘﻠـــــﻢ ﻫـــــﺰار ﺑـــــﺎر ﺑـــــﺮوزی ﮐﻨـــــﺪ ﺧﻤـــــﻮش‬

‫در ﻫــــﺮ دوﮐــــﻮن ﺑــــﺮﮐــــﻞ و ﺑــــﺮ ﺟــــﺰو ﭘﺎدﺷــــﺎ‬ ‫ﻣـــــﺲ ﺑـــــﻮد ﺧـــــﺎک آدم و او ﺑـــــﻮد ﮐﯿﻤﯿـــــﺎ‬

‫ﺧﻮرﺷــــﯿﺪ ﺧﻠــــﺪ و ﺧﻮاﺟــــﮥ دﻧﯿــــﺎ و آﺧــــﺮت‬ ‫ﻣﻔﺘــــﯽ ﮐــــﻞ ﻋــــﺎﻟﻢ و ﻣﻬــــﺪی ﺟــــﻦ و اﻧــــﺲ‬ ‫ﮐـــــﺎن ﺑـــــﻮد ﮐـــــﻞ ﻋـــــﺎﻟﻢ و او ﺑـــــﻮد آﻓﺘـــــﺎب‬

‫ﺟﺎوﯾـــــــﺪ در ﻣﺘﻌﺎﺑﻌـــــــﺖ ﻣﺼـــــــﻄﻔﯽ ﮔﺮﯾـــــــﺰ‬

‫ﺻــــﺎﺣﺐ ﻗﺒــــﻮل ﻫﻔــــﺖ ﻗــــﺮان، ﺻــــﺎﺣﺐ ﻟــــﻮا‬

‫ﭼﺸــــﻢ ﭼــــﺮاغ ﺳــــﻨﺖ وﻧــــﻮر دو ﭼﺸــــﻢ دﯾــــﻦ‬ ‫ﭼــــﻮن آﻓﺘــــﺎب از ﻓﻠــــﮏ دﯾــــﻦ ﺣــــﻖ ﺑﺘﺎﻓــــﺖ‬ ‫اﻧـــــﺪر ﻧﻈـــــﺎره ﮐـــــﺮدن ﻣﺸـــــﮏ دو ﮔﯿﺴـــــﻮﯾﺶ‬ ‫ﮐـــﺲ را ﻧﮕﺸـــﺖ ﻣﻌﺠـــﺰه ﮐـــﺰ در زﻣـــﲔ ﭘﺪﯾـــﺪ‬ ‫ﮔـــﺮدون، ﮐـــﻪ ﺧﯿﻤـــﻪ ﺑﻬـــﱰش از آﻓﺘـــﺎب ﻧﯿﺴـــﺖ‬

‫ﮐـــــﻮ ﭼﺸـــــﻢ را ز ﺧـــــﺎک درش ﮐـــــﺮد ﺗﻮﺗﯿـــــﺎ‬

‫ﺻـــﺪ ﭼﺸــــﻢ ﺷـــﺪﮔﺸــــﺎده ازﯾـــﻦ ﻃــــﺎرم ﻋــــﻼ‬

‫ﭘــــــﲑاﻫﻦ ﻣﺠــــــﺮه ز ﺷــــــﻮﻗﺶ ﮐﻨــــــﺪ ﻗﺒــــــﺎ‬

‫ﺗـــﺎ ﻫـــﺮ دوﮐـــﻮن ﭘـــﺮ ﺷـــﺪ از اﻧـــﻮار واﻟﻀـــﺤﯽ‬

‫از ﻗﺪﺳـــــﯿﺎن ﺧـــــﺮوش ﺑﺮآﻣـــــﺪﮐـــــﻪ: ﻣﺮﺣﺒـــــﺎ‬ ‫در ﻋـــــــﺮش اوﻓﺘـــــــﺎد از آن ﻃﺮﻗـــــــﻮا، ﻧـــــــﺪا‬ ‫از ﻫـــﺮ ﺻـــﻔﺖ ﮐـــﻪ وﺻـــﻒ ﮐـــﻨﻢ ﺑـــﻮد ﻣـــﺎورا‬ ‫ﻫـــــﻢ اﻧﺒﯿـــــﺎ ﭘﯿـــــﺎده دوﯾـــــﺪه، ﻫـــــﻢ اﺻـــــﻔﯿﺎ‬

‫ﮔــــــﺮدون ﺗــــــﺮﻧﺞ دﺳــــــﺖ ﺑﱪﯾــــــﺪ از ﻟﻘــــــﺎ‬

‫و او ﺧـــﺎص ﺑـــﺪ ﺑﻤﻌﺠـــﺰه ﺑـــﺮ ارض و ﺑـــﺮ ﺳـــﻤﺎ‬

‫ﺧﻮرﺷــــﯿﺪ را از آن ﺳَــــﺒَﻠﯽ ﻧﯿﺴــــﺖ درد ﭼﺸــــﻢ‬ ‫ﮔﻮﯾﻨــﺪ ﻣــﻪ ﺷــﮑﺎﻓﺖ، ﺗــﻮداﻧﯽ ﮐــﻪ آن ﭼــﻪ ﺑــﻮد؟‬

‫ﺑﺸــــﮑﻔﺖ در رﺧــــﺶ ﮔــــﻞ ﻣــــﺎ زاغ و ﻣﺎﻃﻐــــﺎ‬ ‫ﺣــــﺎﱃ ﺷــــﺮاب ﯾﺎﻓــــﺖ ز ﺟــــﺎم ﺟﻬــــﺎن ﻧﻤــــﺎ‬

‫از دﺳـــﺖ ﺳـــﺎﻗﯽ و ﺳـــﻘﺎﻫﻢ ﺷـــﺮاب ﺧﻮاﺳـــﺖ‬

‫آﻧﺠـــﺎ ﮐـــﻪ ﺟـــﺎی ﮔـــﻢ ﺷـــﺪ، ﮔـــﻢ ﮐـــﺮده ﺑﺎزﯾﺎﻓـــﺖ‬

‫ﭼـــﻮن ﻧـــﺮﮔﺲ از ﻧﻈـــﺎرۀ ﮔﻠﺸـــﻦ ﻧﮕـــﺎه داﺷـــﺖ‬

‫از اﻧﺒﯿــــــﺎ ﭼــــــﻮ ﻣﺸــــــﻐﻠﮥ ﻃﺮﻗــــــﻮا ﺑﺨﺎﺳــــــﺖ‬

‫در ﭘـــﯿﺶ او، ﮐـــﻪ ﻏﺎﺷـــﯿﻪ ﮐـــﺶ ﺑـــﻮد ﺟﱪﺋﯿـــﻞ‬

‫ﯾــﮏ ﺷــﺐ ﺑــﺮاق ﺗﺎﺧــﺖ ﭼــﻮ ﺑــﺮق از رواق ﭼــﺮخ‬

‫ﮐـــﺎی ﻧﻌـــﻞ ﺧـــﻮد ﮔﺮﻓﺘـــﻪ، ز ﻧﻌﻠـــﲔ ﺷـــﻮ ﺟـــﺪا‬

‫ﺧـــــﻮد را ﻓﮑﻨـــــﺪ ﺑـــــﺮ در او ﭘـــــﯿﺶ از ﻋﺼـــــﺎ‬

‫وﯾـــــﻦ را ز ﻋـــــﺮش ﺳـــــﺎﺧﺘﻪ اﯾـــــﻮان ﮐﱪﯾـــــﺎ‬ ‫ﻫﺮﭼــــــــﺎر ﻗﺒﻠــــــــﮥ ﺣــــــــﺮم وﮐﻌﺒــــــــﮥ وﻓــــــــﺎ‬ ‫ﺟــــﺎن ﻫــــﻢ ﺑﺒﺎﺧﺘﺴــــﺖ ﺑــــﺎو ﯾــــﺎر ﺑــــﯽدﻏــــﺎ‬ ‫ﮐــــــﺎری ﮐﺠــــــﺎ ﮐﻨﻨــــــﺪ ﺻــــــﺤﺎﺑﻪ ﺑﻨﺎﺳــــــﺰا؟‬ ‫واﺟـــــﺐ ﮐﻨـــــﺪ ز ﻣﻨـــــﻊ ﺗـــــﻮ ﺗﮑـــــﺬﯾﺐ اوﻟﯿـــــﺎ‬

‫وﯾـــــــﻦ را ﺷـــــــﺒﯽ ﺑـــــــﱪد ﺑﺨﻠﻮﺗﮕـــــــﻪ دﻧـــــــﺎ‬

‫وﯾــــﻦ را ﺑــــﺮاق ﺑــــﲔ ﮐــــﻪ ﻓﺮﺳــــﺘﺎد ازﮐﺠــــﺎ؟‬

‫و او ﺗﻮﺑـــــﻪ زد ﮐـــــﻪ ﻣﺎﮐـــــﺬب اﻟﻘﻠـــــﺐ ﻣـــــﺎرآ‬

‫ﺗــــﺎ ﻣﺤــــﺮم ﺣــــﺮﯾﻢ ﺷــــﻮی در ﺻــــﻒ ﺻــــﻔﺎ‬

‫ﭼــﻞ ﺷــﺐ درﯾــﻦ ﺣــﺮﯾﻢ ﺑﺨﻠــﻮت ﺗــﻮ ﭼﻠــﻪ ﺑﻨــﺪ‬ ‫آن را ﺧــــــﺪای ﮔﻔــــــﺖ: زﻧﻌﻠــــــﲔ دور ﺷــــــﻮ‬ ‫ﻣﻮﺳــﯽ ﺑــﻪ ﻟــﻦ ﺗﺮاﻧــﯽ ﺟــﺎن ﺳــﻮز ﭼﺮﺑــﻪ ﺧــﻮرد‬

‫ﺣــــﺎﱃ و ﺷــــﺎق ﭼــــﺎوش ﻋــــﺰت ﺑــــﺪو دوﯾــــﺪ‬

‫ﻣﻮﺳــــﯽ ز ﺑﯿﻘــــﺮاری ﺧــــﻮد در ﺑﺴــــﺎط ﻗــــﺮب‬

‫آن را ز ﺑﻌـــــﺪ ﭼـــــﻞ ﺷـــــﺐ ﭘﯿﻮﺳـــــﺘﻪ ﺑـــــﺎر داد‬

‫ﻗــــــﺪ ﻓــــــﺎد ﺑﺎﻟﻬﺪاﯾــــــﺔ ﻣــــــﻨﻬﻢ ﻣــــــﻦ اﻗﺘــــــﺪا‬

‫آن را ز ﻃــــــﻮر ﮐــــــﺮد ﺳــــــﺮای ﺣــــــﺮم ﭘﺪﯾــــــﺪ‬ ‫زان ﺟﻤﻠــــﻪ ﻣﺤــــﺮم ﺣــــﺮم ﺧــــﺎص ﭼــــﺎر ﯾــــﺎر‬ ‫در ﺑﺎﺧـــﺖ ﻣـــﺎل و دﺧـــﱰ در ﭘـــﯿﺶ ﯾـــﺎر ﻏـــﺎر‬ ‫ﺻـــﺪﯾﻖ ﻣﻄﻠـــﻖ، آﻧﮑـــﻪ ﭘـــﺲ ﻣﺼـــﻄﻔﯽ ﺑﺤـــﻖ‬ ‫ای آﻓﺘـــــﺎب ﻣﻄﻠـــــﻖ و اﺻـــــﺤﺎب ﺗـــــﻮ ﻧﺠـــــﻮم‬

‫ﺷﺎﯾﺴـــــــﺘﻪﺗـــــــﺮ ازو ﻧﺒـــــــﻮد ﻫـــــــﯿﭻ ﭘﯿﺸـــــــﻮا‬

‫دﯾﺪﻧـــــﺪ ﺟـــــﺎی ﺧﻮاﺟـــــﻪ ﺻـــــﺤﺎﺑﻪ ﺳـــــﺰای او‬ ‫ﻓـــﺎروق اﮐـــﱪ، آﻧﮑـــﻪ ﭼـــﻮ ﻃﺎﻫـــﺎ و ﻫـــﻮ ﺷـــﻨﯿﺪ‬ ‫آﻫــــﻮی ﻃﺎوﻫــــﺎ ﭼــــﻮ ﺑــــﺮآورد ﻫــــﺎی و ﻫــــﻮی‬ ‫ﭼــﻮن ﻧــﻮش ﮐــﺮد ازﮐــﻒ ﺳــﺎﻗﯽ ﺷــﺮاب ﺧــﺎص‬ ‫ﮔـــــﺮ ﺗـــــﻮ ﻗﺒـــــﻮل ﻣـــــﯽﻧﮑﻨـــــﯽ در ﺧﻼﻓـــــﺘﺶ‬

‫در ﻫـــﺎی و ﻫـــﻮی آﻣـــﺪ و ﺷـــﺪ ﺻـــﯿﺪ ﻃﺎوﻫـــﺎ‬

‫ﭘـــﺮ ﻣﺸـــﮏ ﺷـــﺪ ز آﻫـــﻮی ﻫـــﻮ ﻧﺎﻓـــﻪ در ﻫـــﻮا‬

‫ﺷــــــﻤﻌﯽ ازو ﻓﺮوﺧﺘــــــﻪﺗــــــﺮ ﺟﻨــــــﺖ اﻟﻌــــــﻼ‬ ‫ﻫــــﻢ ﮐــــﻮه ﺣﻠــــﻢ دﯾــــﺪه و ﻫــــﻢ ﻗﻠــــﺰم ﺳــــﺨﺎ‬ ‫آب ﺣﯿــــــــﺎت ﻣﻌﺮﻓــــــــﺖ ازﮐــــــــﻮﺛﺮ ﺣﯿــــــــﺎ‬

‫ﺣــــــﺎﱃ ﺧــــــﺮوش ﻋــــــﺎم ﺑــــــﺮآوردﮐﺎﻟﺼــــــﻼ‬

‫ﻫﺮﮔــــﺰ ﻧﺪﯾــــﺪ ار ﭼــــﻪ ﺑﺴــــﯽ دﯾــــﺪه ﺑﺮﮔﻤﺎﺷــــﺖ‬

‫ﺑــــﺮ ﺧــــﻮن ﺑﮕﺸــــﺖ از ﻏــــﻢ ﺧــــﻮن وی آﺳــــﯿﺎ‬ ‫ﺗﺨﺘــﯽ ﭼــﻮ دوش ﺧﻮاﺟــﻪ و ﺗــﺎﺟﯽ ﭼــﻮ ﻫــﻞ اﺗــﯽ‬ ‫آن ﺻـــﺪر ﺻـــﺪر ﻫـــﺮ دو ﺟﻬـــﺎن ﺑـــﻮد ﻣﺮﺗﻀـــﯽ‬

‫ﺷــــﺪ ﻏــــﺮق ﺑﺤــــﺮ وﮐــــﺮد در آن ﺑﺤــــﺮ ﺳــــﺮﻓﺪا‬

‫داﻧـــﯽ ﺑـــﺮ آﺳـــﯿﺎی ﻓﻠـــﮏ ﭼﯿﺴـــﺖ اﯾـــﻦ ﺷـــﻔﻖ؟‬ ‫ﺷـــﲑ ﺧـــﺪا و اﺑـــﻦ ﻋـــﻢ ﻧﺒـــﯽ، آﻧﮑـــﻪ ﺑﺎزﯾﺎﻓـــﺖ‬

‫در ﺑﺤـــﺮ ﺑـــﯽﻧﻬﺎﯾـــﺖ ﻗـــﺮآن ﭼـــﻮ ﻏﻮﻃـــﻪ ﺧـــﻮرد‬

‫آن ذات ﭘــــــﺎک او ز ﮐــــــﻒ ﺳــــــﯿﺪ دوﮐــــــﻮن‬

‫ﻣــــﲑ ﺳــــﻮم، ﺧﻼﺻــــﮥ دﯾــــﻦ، آﻧﮑــــﻪ درﮐﺸــــﯿﺪ‬

‫ﺻــﺪری ﮐــﻪ ﺑــﻮد از ﭘــﺲ و ﻋﻠــﻮی ز ﭘــﺲ ﺑــﻮد‬

‫وی ﻣﻌﻄﯿــــﯽ، ﮐــــﻪ ﻧﯿﺴــــﺖ ﺑﻌﻠــــﺖ ﺗــــﺮا ﻋﻄــــﺎ‬

‫زﻧــــــــﺎر ﭼــــــــﺎرﮐــــــــﺮد ﮔــــــــﺰﯾﻦ وﮐﻠﯿﺴــــــــﯿﺎ‬ ‫در وﺻـــــﻒ ﺗـــــﻮ ﭼﮕﻮﻧـــــﻪ ﺑـــــﺮآرم دم ﺻـــــﻔﺎ؟‬

‫ﺻــــﻮرت ﻣﮑــــﻦ ﮐــــﻪ ﭘــــﻨﺞ ﻧﻤــــﺎزت ﺑــــﻮد روا‬

‫وان در در ﻣﺪﯾﻨـــــــــﮥ ﻋﻠﻤﺴـــــــــﺖ و ﺑﺎﺑﻬـــــــــﺎ‬

‫ﻃﻐــــــــﺮای آن ﻣﺜــــــــﺎل ﮐﺸــــــــﯿﺪﻧﺪ ﻻﻓﺘــــــــﯽ‬

‫ﮔﺮﭼــــﺎر رﮐــــﻦ ﮐﻌﺒــــﮥ دل ﭼــــﺎر ﯾــــﺎر ﻧﯿﺴــــﺖ‬ ‫ﮔـــﺮ در ﺛﻨـــﺎی ﺗـــﻮ دم ﻋﯿﺴـــﯽ ﻣﺮاﺳـــﺖ، ﭘـــﺲ‬ ‫ای ﻣﮑﺮﻣـــــﯽ، ﮐـــــﻪ ﻧﯿﺴـــــﺖ ﺑﺮﻏﺒـــــﺖ ﺗﺮاﮐـــــﺮم‬

‫ﮔــــﺮ ﻋﺸــــﻖ ﭼــــﺎر ﯾــــﺎر ﻧــــﺪاری ﻣﯿــــﺎن ﺟــــﺎن‬

‫اﯾـــﻦ ﺣﻠﻘـــﮥ دری ﮐـــﻪ دری ﺟﺴـــﺖ ﺗـــﺎ ﺑﯿﺎﻓـــﺖ‬

‫ﭼــــــﻮن ﻣﺼــــــﻄﻔﺎش در اﺳــــــﺪاﻟﻠﻪ ﻣﺜــــــﺎل داد‬

‫واﻧﮕـــﻪ ز ﺧـــﻮن دﯾـــﺪۀ ﺧـــﻮد داده ﺧـــﻮنﺑﻬـــﺎ‬ ‫ای دﺳــﺖ ﮔــﲑ ﺧﻠــﻖ، ﭼــﻪ ﺣﺎﺟــﺖ ﺑــﺪﯾﻦ ﮔــﻮا؟‬ ‫ﺑـــﺮ ﻣـــﻦ ﭼـــﻪ ﺣﺎﺟﺘﺴـــﺖ ﮔـــﻮاﻫﯽ دﺳـــﺖ و ﭘـــﺎ؟‬

‫ﻻاﺣﺼـــﺒﯽ ﺑﮕﻔـــﺖ و زﺑـــﺎن ﺑﺴـــﺖ ﻫﻤﭽـــﻮ ﻻ‬

‫ﻫﺴـــــــــﺘﻢ ﻫﻨـــــــــﻮز آرزوی ﺑﺎﻧـــــــــﮓ آن درا‬

‫دردا! ﮐــــــﻪ ﻧﯿﺴــــــﺖ درد ﻣــــــﺮا اﻧــــــﺪﮐﯽ دوا‬

‫ﺑﺎﻧـــــــﮓ درای اﺷـــــــﱰ راﻫـــــــﺐ ﺷـــــــﻨﻮدهام‬ ‫ﺧـــــﻮد را ﺑﮑﺸـــــﺘﻪام ﻣـــــﻦ ﺑﯿﭽـــــﺎره از زﺣـــــﲑ‬ ‫ﭼــﻮن ﻣــﻦ ﺑﺼــﺪ زﺑــﺎن ﻣﻘــﺮم ﺑــﺮﮔﻨــﺎه ﺧــﻮﯾﺶ‬ ‫ﭼــــﻮن ﻣــــﻦ ﺑﮑــــﺮد ﺧﻮﯾﺸــــﺘﻨﻢ ﻣﻌــــﱰف ﺷــــﺪه‬ ‫ﭼــــــﻮن در ﺛﻨــــــﺎت اﻓﺼــــــﺢ آﻓــــــﺎق دم ﻧــــــﺰد‬

‫ﺑﺴــــــﯿﺎرﮔﻔــــــﺘﻢ و ﺑﻨﮕﻔــــــﺘﻢ ﯾﮑــــــﯽ ﻫﻨــــــﻮز‬

‫ﮔـــــﺎﻣﯽ دو ﺑﺮﮔﺮﻓـــــﺖ رﻫﯿـــــﺪ از ﻫﻤـــــﻪ ﺑـــــﻼ‬ ‫ﺣﺸـــﺮش ﺑـــﺪان ﻧﻔـــﺲ ﮐـــﻦ و ﺑﮕـــﺬر زﻣﺎﻣﻀـــﯽ‬ ‫در ﺧــــﺎک ﺧــــﻮد ﻧﮕــــﺮ ز ﺳــــﺮ ﻟﻄــــﻒ رﺑﻨــــﺎ‬

‫ﺑـــﺮ ﻣـــﻦ ﺑـــﺒﺨﺶ و ﺑـــﺮ ﻋﻤـــﻞ ﻣـــﻦ ﻣـــﺪه ﺟـــﺰا‬

‫ﺑــــــﺎزم رﻫــــــﺎن ز ﭘــــــﺮدۀ ﭘﻨــــــﺪار و ﺗﻨﮕﻨــــــﺎ‬

‫آن ﮐـــــﺲ ﮐـــــﻪ ﺑـــــﺮ ﻣﺘﺎﺑﻌـــــﺖ دوﺳـــــﺘﺎن ﺗـــــﻮ‬ ‫از ﻋﻤـــﺮ ﯾـــﮏ ﻧﻔـــﺲ، ﮐـــﻪ ﺑﺼـــﺪﻗﯽ ﺑﺮآﻣﺪﺳـــﺖ‬

‫ﺑـــﺮ ﻓﻀـــﻞ ﺧـــﻮد ﻧـــﻮﯾﺲ ﺑـــﺮات ﻧﺠـــﺎت ﻣـــﻦ‬

‫در ﺗﻨﮕﻨــــــــﺎی ﭘــــــــﺮدۀ ﭘﻨــــــــﺪار ﻣﺎﻧــــــــﺪهام‬

‫ﻋﻄـــﺎر ﺧـــﺎک آن ﺳـــﮓ ﻣـــﺮدان ﻧـــﻪ راه ﺗﺴـــﺖ‬

‫ﮐـــــﺎﯾﻦ ﺧﺴـــــﺘﻪ را دوا ﮐﻨـــــﺪ از ﻣـــــﺮﻫﻢ دﻋـــــﺎ‬ ‫ﮐـــﺰ ﻫـــﯿﭻ ﮐـــﺲ ﻧﺪﯾـــﺪ دﻣـــﯽ ﻫـــﯿﭽﮑﺲ وﻓـــﺎ‬ ‫ﭘــــــــﺮوازﮐــــــــﻦ ﺑــــــــﺬورۀ اﯾــــــــﻮان ﮐﱪﯾــــــــﺎ‬

‫ﯾـــﺎرب، ﺑـــﻪ ﻓﻀـــﻞ، ﺣﺎﺟـــﺖ آن ﮐـــﺲ روا ﮐﻨـــﯽ‬ ‫ای ﻣـــــﺮغ روح، ﺑﺮﭘـــــﺮ ازﯾـــــﻦ دام ﭘـــــﺮ ﺑـــــﻼ‬ ‫ﺑـــــــﺮ دل در دو ﮐـــــــﻮن ﻓﺮوﺑﻨـــــــﺪ، ازﮐﻤـــــــﺎل‬ ‫ﺳـــــﯿﻤﺮغوار از ﻫﻤـــــﻪ ﮐـــــﺲ ﻋﺰﻟﺘـــــﯽ ﻃﻠـــــﺐ‬

‫ﮔﻨﺠــــﯽ ﻧﯿﺎﻓــــﺖ ﻫــــﯿﭻ ﮐــــﺲ از ﺑــــﯿﻢ اژدﻫــــﺎ‬ ‫در ﺷﺸــــــﺪر ﻏــــــﺮور، دﻏــــــﻞ ﺑــــــﺎزی ودﻏــــــﺎ‬

‫ﺗــــﺎ ﭼﺸــــﻢ ﺧــــﻮﯾﺶ ﺑﺎزﮔﺸــــﺎﯾﯽ ﺑــــﺪان ﻟﻘــــﺎ‬

‫ﺑﻨﮕــــﺮ، ﮐــــﻪ ﺑــــﺎ ﺗــــﻮ ﭼﻨــــﺪ ﺑﮕﻔﺘﻨــــﺪ اﻧﺒﯿــــﺎ؟‬ ‫ﺗــــــﻮ درﻣﺤــــــﻞ ﻧﯿﺴــــــﺘﯽ و ﻣﻌــــــﺮض ﻓﻨــــــﺎ‬ ‫وی ﭼـــﻮن ﮔـــﻞ ﺿـــﻌﯿﻒ، درﯾـــﻦ دورﮐـــﻢ ﺑﻘـــﺎ‬ ‫ﺑــﺮ ﺗــﻮ ﻫﻤــﺎن ﮐﻨــﺪ دﮔــﺮی، ﮐــﯽ دﻫــﯽ رﺿــﺎ؟‬ ‫ﺗــــﻮ ﻏــــﺎﻓﻠﯽ زﮐــــﺎر ﺧــــﻮد و ﻣــــﺮگ در ﻗﻔــــﺎ‬ ‫ﺗـــﻮ ﻫـــﻢ ﭼﻨـــﲔ ﻧﺸﺴـــﺘﻪ، ﭼﻨـــﲔ ﮐـــﯽ ﺑـــﻮد روا؟‬ ‫ﻧﻔﺮوﺷـــــﺪت، اﮔـــــﺮ ﺑـــــﺪﻫﯽ ﺻـــــﺪﮔﻬﺮ ﺑﻬـــــﺎ‬ ‫ﮔــــﻮﯾﯽ ﺗــــﺮا ﻧــــﻪ ﺷــــﺮم ﺑﻤﺎﻧﺪﺳــــﺖ وﻧــــﻪ ﺣﯿــــﺎ‬ ‫ﻣـــــﻮی ﺳـــــﯿﻪ ﺳـــــﻔﯿﺪ ﺷـــــﺪ ازﮔـــــﺮد آﺳـــــﯿﺎ‬ ‫ﺗــــﺎ ﺧﻠــــﻖ ﮔﻮﯾــــﺪت ﮐــــﻪ: ﻓﻼﻧﯿﺴــــﺖ ﭘﺎرﺳــــﺎ‬ ‫ﺗــﻮ ﺧــﻮش ﺑﺨﻔﺘــﻪ، ﮐــﯽ رﺳــﯽ آﺧــﺮ ﺑــﻪ ﻣﻨﺘﻬــﺎ؟‬ ‫و اﯾــــﺎم در ﻣﯿــــﺎن ﮐﻨــــﺪت ﺧﻮﺷﺨﻮﺷــــﯽ ﺳــــﺰا‬

‫ﮔــــﻨﺞ وﻓــــﺎ ﻣﺠــــﻮی، ﮐــــﻪ در ﮐــــﻨﺞ روزﮔــــﺎر‬ ‫اﯾــﻦ ﺟﻤﻠــﻪ ﮔﻔﺘﮕــﻮ ﻧــﻪ از آن ﺑــﻮد ﺗــﺎ ﺗــﻮ ﺧــﻮش‬

‫ﺑﺸـــﻨﻮ، ﮐـــﻪ ﭼﻨـــﺪ ﭘﻨـــﺪ ﺷـــﻨﯿﺪی ز ﻧﯿـــﮏ و ﺑـــﺪ؟‬ ‫آﺧــــﺮ ﺑﻘــــﺎی ﻋﻤــــﺮ ﺗــــﻮ ﺗــــﺎ ﭼﻨــــﺪ درﮐﺸــــﺪ؟‬ ‫ای ﻫﻤﭽـــﻮ ﻣﻮرﺧﺴـــﺘﻪ، درﯾـــﻦ راه ﺑـــﯿﺶ ﺟـــﻮی‬ ‫ﮔــﺮ آﻧﭽــﻪ ﻣــﯽﮐﻨــﯽ ﺗــﻮ ز ﻏﻔﻠــﺖ ﺑﺠــﺎی ﺧــﻮﯾﺶ‬ ‫ﻣﺮﮐـــــــﺐ ﺿـــــــﻌﯿﻒ و ﺑـــــــﺎرﮔـــــــﺮان وره دراز‬ ‫ﻋﻤـــﺮ ﺗـــﻮ در ﻫـــﻮس ﻫﻤـــﻪ ﺑـــﺮ ﺑـــﺎد رﻓﺘـــﻪ ﺷـــﺪ‬ ‫در ﺑﻨــــﺪ ﺧﻠــــﻖ ﻣﺎﻧــــﺪهای و زﻫــــﺪ از آن ﮐﻨــــﯽ‬ ‫ﺗــــــﻮ ﺧﻔﺘــــــﻪای ز دﯾﺮﮔــــــﻪ و ﻋﻤــــــﺮ ﺑﺮﮔــــــﺬر‬ ‫اﻓـــﻼک در ﻣﯿـــﺎن ﮐﺸـــﺪت ﺧﻮﺷـــﺨﻮش ازﮐﻨـــﺎر‬

‫ﻋﻤــــﺮی، ﮐــــﻪ ﯾــــﮏ ﻧﻔــــﺲ اﮔــــﺮت آرزو ﮐﻨــــﺪ‬

‫ﺗــــﺎ ﻧﺪروﻧــــﺪ از ﺗــــﻦ ﺗــــﻮ ﺳــــﺮ ﭼــــﻮﮔﻨــــﺪﻧﺎ‬

‫ﮐﺎﻣـــــﺪﮔـــــﻪ رﺣﯿـــــﻞ ﺳـــــﻮی ﻋـــــﺎﻟﻢ ﺟـــــﺰا‬

‫ﺑﺮﺧﯿـــﺰ و رو، ﮐـــﻪ ﺑﺎﻧـــﮓ ﺑﺮآﻣـــﺪﮐـــﻪ: اﻟﺼـــﻼ‬ ‫ﺧﻮاﻫﻨـــﺪ ﺷـــﺪ ﻫـــﺮ آﯾﻨـــﻪ از ﯾـــﮏ دﮔـــﺮ ﺟـــﺪا‬

‫ﺑﻨﺸــﲔ، ﮐــﻪ ﻋﻤـــﺮ رﻓــﺖ و درﯾﻐـــﺎ ﺑﺪﺳــﺖ ﻣﺎﻧـــﺪ‬ ‫ﺑﮕــــﺮی ﭼــــﻮ اﺑــــﺮو زارﮔــــﺮی و ﺑﺴــــﯽ ﮔــــﺮی‬ ‫از ﺧــــﻮن رﺳــــﯿﺪی اول وآﺧــــﺮ ﺷــــﺪی ﺑﺨــــﺎک‬ ‫اول ﻣﯿـــــﺎن ﺧـــــﻮن ﺑـــــﺪهای در رﺣـــــﻢ اﺳـــــﲑ‬ ‫ﺧــــﻮﮐــــﺮدهاﻧــــﺪ ﺟــــﺎن و ﺗــــﻦ از دﯾﺮﮔــــﻪ ﺑﻬــــﻢ‬

‫ﮐــــﺎﻓﻮر ﮔﺸــــﺖ ﻣــــﻮی ﺗــــﻮ، ﺳــــﺎزﮐﻔــــﻦ ﺑﮑــــﻦ‬

‫از ﺑﺴــــﮑﻪ ﭼــــﺮخ ﺑــــﺮ ﺳــــﺮ ﺗــــﻮ آﺳــــﯿﺎ ﺑﺮاﻧــــﺪ‬

‫ﺑــــﺎد ﻏــــﺮور از ﺳــــﺮ ﺗــــﻮﮐــــﯽ ﺷــــﻮد ﺑــــﺮون؟‬

‫اﯾـــﻦ زﻫـــﺪﮐـــﯽ ﺑـــﻮد؟ ﮐـــﻪ ﺗـــﺮا ﺷـــﺮم ﺑـــﺎد ازﯾـــﻦ‬

‫و آﺧـــﺮ ﺑـــﻪ ﺧـــﺎک آﻣـــﺪهای ﻋـــﻮر و ﺑـــﯽﻧـــﻮا‬

‫در ﻣــــــﺎﺗﻢ ﺟــــــﺪاﯾﯽ اﯾــــــﻦ ﻫــــــﺮ دو آﺷــــــﻨﺎ‬

‫ﻟﺨﺘﯿﺴــــﺖ ﻗﺴــــﻢ ﺗــــﻮ و دﮔــــﺮ ﺟﻤﻠﮕــــﯽ ﻫﺒــــﺎ‬ ‫از ﺧﺸـــــﺖ ﺑﺎﺷـــــﺪت ﮐﻠـــــﻪ و ازﮐﻔـــــﻦ ﻗﺒـــــﺎ‬

‫ﮔـــﻪ ﺑـــﺎغ و ﺣـــﻮض ﺳـــﺎزی وﮔـــﻪ ﻣﻨﻈـــﺮ و ﺳـــﺮا‬ ‫ور ﻣﻠــــــــﮏ ﮐﺎﯾﻨــــــــﺎت ﻣﺴــــــــﻠﻢ ﺷــــــــﻮدﺗﺮا‬

‫ﺑﻨﮕــــﺮﮐــــﻪ: اوﻟــــﺖ زﮐﺠــــﺎ و آﺧــــﺮت ﮐﺠــــﺎ؟‬

‫آﮔــــﺎه ﻧﯿﺴــــﺘﯽ ﺗــــﻮﮐــــﻪ ﭼﻨــــﺪﯾﻦ ﺳــــﺮا و ﺑــــﺎغ‬ ‫در روز واﭘﺴــــﲔ، ﮐــــﻪ ﺳــــﺮاﻧﺠﺎم ﻋﻤــــﺮ ﺗﺴــــﺖ‬

‫ﺧﺎﮐﺴـــﺖ و ﺧـــﻮن ﺑﮕـــﺮد ﺗـــﻮ و در ﻣﯿﺎﻧـــﻪ ﺗـــﻮ‬ ‫ﮔــــﺮ رأی ﺧــــﻮﯾﺶ ﺟﻤﻠــــﻪ ﺑﯿــــﺎﺑﯽ ﺑﮑــــﺎم دل‬

‫از ﻧﯿﮑــــــــﯽ و ﺑــــــــﺪﯾﺖ ﺑﺮﭙﺳــــــــﻨﺪ ﻣــــــــﺎﺟﺮا‬ ‫ای وای ﺑــــﺮ ﺗــــﻮ، ﮔــــﺮ ﻧﺮﺳــــﺪ رﺣﻤــــﺖ ﺧــــﺪا‬

‫ﮔﻬــــﻮارۀ ﺗــــﻮﮔــــﻮر و ﺗــــﻮ در رﻧــــﺞ ودر ﻋﻨــــﺎ‬

‫در زﯾـــــﺮ ﺧـــــﺎک زرد ﺷـــــﻮد ﻫﻤﭽـــــﻮﮐﻬﺮﺑـــــﺎ‬

‫ﺗـــﻮ ﻃﻔـــﻞ اﯾـــﻦ ﺟﻬـــﺎﻧﯽ و ﻧﺎدﯾـــﺪه آن ﺟﻬـــﺎن‬ ‫دو زﻧﮕـــــــﯽ ﻋﻈـــــــﯿﻢ درآﯾﻨـــــــﺪﮔـــــــﺮد ﺗـــــــﻮ‬ ‫ﺗــــﻮ در ﻣﯿــــﺎن ﺧــــﺎک ﻓــــﺮو ﻣﺎﻧــــﺪه و اﺳــــﲑ‬ ‫ﻧــــﻪ ﻣــــﺪرﯾﺖ ﺑــــﺮ ﺳــــﺮ و ﻧــــﻪ ﻣﺸــــﻔﻘﯿﺖ ﯾــــﺎر‬

‫روﯾــــﯽ، ﮐــــﻪ ﻣــــﺎه ﻧــــﻮ ﺑﮕﺮﻓﺘــــﯽ ﺑﻨــــﯿﻢ ﺟــــﻮ‬

‫ﮔﻮﯾــــﺎ زﺑــــﺎن ﺣــــﺎل ﺗــــﻮ ﺑــــﺎ ﺣــــﻖ ﮐــــﻪ: رﺑﻨــــﺎ‬ ‫ﺑــــﺮ ﺧــــﺎک ﺗــــﻮ زﻧﻨــــﺪ و ﺑﺮآرﻧــــﺪ از آن ﻋــــﺰا‬ ‫ﺗــــﺎ ﺑﻨﮕــــﺮی ز ﺧــــﺎک ﺗــــﻮ ﺑــــﲑون دﻣــــﺪﮔﯿــــﺎ‬ ‫ﺟــــﺎی ﮔــــﺬر ﺷــــﻮد ﺳــــﺮ ﺧﺎﮐــــﺖ ﺑﺰﯾــــﺮ ﭘــــﺎ‬ ‫ﻧﻘــــﺪی ﻧﯿﺎﺑــــﺪ از ﺗــــﻮ، ﮐﻨــــﺪ در رﻫــــﺖ رﻫــــﺎ‬ ‫ﺑـــــﺎد ﻫـــــﻮای ﺗـــــﻮ ﺑـــــﺮد آن ﺧـــــﺎک ﺑـــــﺮ وﻻ‬ ‫ﺑﺮ ﺷـﺨﺺ ﺗـﻮ ﭼـﻪ ﻣـﯽرود از ﺧـﻮف و از رﺟـﺎ؟‬

‫آن ﺷﯿﺸـــﮥ ﮔـــﻼب ﮐـــﻪ ﺑـــﺮ ﺧـــﻮﯾﺶ ﻣـــﯽزﻧـــﯽ‬

‫ﺗـــﻮ ﭼـــﻮن ﮔﯿـــﺎه ﺧﺸـــﮏ ﺑﺮﯾـــﺰی ﺑﺰﯾـــﺮ ﺧـــﺎک‬ ‫ﭼـــــﻮن ﻣـــــﺪﺗﯽ ﻣﺪﯾـــــﺪ ﺑـــــﺮﯾﻦ ﮐـــــﺎر ﺑﮕـــــﺬرد‬ ‫ﺗـــﻮ زﯾـــﺮ ﺧـــﺎک و ﺑﯿﺨـــﱪان را ﺧـــﱪ ﻧـــﻪ زاﻧـــﮏ‬

‫ﺧــــﺎک ﺗــــﻮ ﺧــــﺎک ﺑﯿﺰﺑــــﻪ ﻏﺮﺑــــﺎل ﻣــــﯽزﻧــــﺪ‬ ‫ﺗـــــﻮ ﭘﺎﯾﻤـــــﺎل ﮔﺸـــــﺘﻪ و ﻫـــــﺮ ذره ﺧـــــﺎک ﺗـــــﻮ‬ ‫آن دم، ﮐـــﻪ ﻃـــﺎق ﻋﻤـــﺮ ﺗـــﻮ از ﻫـــﻢ ﻓـــﺮو ﻓﺘـــﺪ‬

‫ﺑﺮداﺷــــــﺘﻪ زﺑــــــﺎن ﮐــــــﻪ: درﯾﻐــــــﺎ و ﺣﺴــــــﺮﺗﺎ!‬ ‫ﺧــــﻮاﻫﯽ ﺷــــﺪن ﺑﺰﯾــــﺮ زﻣــــﲔ ﻫﻤﭽــــﻮ ﺗﻮﺗﯿــــﺎ‬

‫ﺑﺴـــــﯿﺎر ﭼـــــﻮن ﺑﺒﯿـــــﺰدت و ﺑـــــﺎز ﺟﻮﯾــــــﺪت‬

‫ﻧــــﻪ ﻃﻤﻄــــﺮاق ﻣﺎﻧــــﺪ وﻧــــﻪ ﺗــــﺎج و ﻧــــﻪ ﻟــــﻮا‬ ‫ﺧـــﺮد و ﺑـــﺰرگ و ﭘـــﲑ و ﺟـــﻮان و ﺷـــﻪ وﮔـــﺪا‬ ‫ﻧـــــﻪ ﭘﺎﺳـــــﺒﺎن ﻣﻠـــــﮏ ﺑﻤﺎﻧـــــﺪ، ﻧـــــﻪ ﭘﺎدﺷـــــﺎ‬ ‫زﯾــﻦ ﺑــﯿﺶ دﺳــﺖ ﻣــﯽﻧﺪﻫــﺪ، ﭼــﻮن ﮐﻨــﯿﻢ ﻣــﺎ؟‬ ‫ﮔــــﺎه از ﺑــــﻼی ﺑــــﺎر ﺷــــﮑﻢ ﭘﺸــــﺖ او دوﺗــــﺎ‬ ‫ﮔـــــﻪ ﻣﺒـــــﺘﻼی آز وﮔـــــﻪ ازﺣـــــﺮص در ﺑـــــﻼ‬ ‫در ﻣﺎﺗﺨﺎﻧــــــــﮥ ﻗــــــــﺪر و ﺷﺸــــــــﺪر ﻗﻀــــــــﺎ‬ ‫ﮐـــــﺎﺟﺰای ﺧﻔﺘﮕﺎﻧﺴـــــﺖ ﻫﻤـــــﻪ ذره در ﻫـــــﻮا‬

‫ﺑـــﺮ آﺳـــﻤﺎن ﻣﺴـــﺎی ﺳـــﺮ ﺧـــﻮد، ﮐـــﻪ ﺗـــﺎ ﻧـــﻪ دﯾـــﺮ‬ ‫از ﺷــــﺮق ﺗــــﺎ ﺑــــﻪ ﻏــــﺮب ﺳــــﺮاﭘﺎی ﺧﻔﺘــــﻪاﻧــــﺪ‬ ‫ﺗــــــﻮ در ﻫــــــﻮای ﻧﻔﺴــــــﯽ و آﮔــــــﺎه ﻧﯿﺴــــــﺘﯽ‬

‫ﻧــــﻪ ﭘﯿﺸــــﻮای وﻗــــﺖ ﺑﻤﺎﻧــــﺪ، ﻧــــﻪ ﭘــــﺲ ﻧﺸــــﲔ‬ ‫از دﺳـــــﺖ ﺣـــــﺮص و آز ﻧﺸﺴـــــﱳ ﺑﮕﻮﺷـــــﻪای‬

‫ﺑﯿﭽـــﺎره آدﻣـــﯽ، دل ﭘـــﺮ ﺧـــﻮن زﮐـــﺎر ﺧـــﻮﯾﺶ‬ ‫ﺑﯿﭽـــﺎره آدﻣـــﯽ، ﮐـــﻪ ﻓﺮوﻣﺎﻧـــﺪهاﯾﺴـــﺖ ﺳـــﺨﺖ‬ ‫ﮔــــﺎه از ﻫــــﻮای ﮐــــﺎر ﺟﻬــــﺎن روی او ﭼــــﻮ زر‬ ‫ﮔـــﻪ ﺧـــﻮف آﻧﮑـــﻪ ﭘـــﺎره ﮐﻨـــﺪ ﺳـــﯿﻨﻪ را ز ﺧﺸـــﻢ‬

‫ﻧــــﻪ ﻫــــﯿﭻ ﮐــــﺎر ﺳــــﺎﺧﺘﻪ ﺑــــﯽروی و ﺑــــﯽرﯾــــﺎ‬

‫ﮔـــــﻪ ﻣﺴـــــﺖ از ﺟـــــﻮاﻧﯽ و ﻣﺴـــــﺘﻐﺮق ﻫـــــﻮا‬

‫ﮔـــﻪ در ﺟﻬـــﺎن ﻧﮕﻨﺠـــﺪ، اﮔـــﺮ ﺧـــﻮاﻧﯿﺶ ﺛﻨـــﺎ‬

‫ﮔــــﻪ زﻧــــﺪه دل ﺑــــﻪ ﻃــــﺎل ﺑﻘــــﺎﺋﯽ ﮐــــﻪ ﻣﺮﺣﺒــــﺎ‬

‫ﮔـــــﻪ ﺑـــــﯿﻢ آﻧﮑـــــﻪ ﺟﺎﻣـــــﻪ ﺑـــــﺪرد ز ﺗﻨﮕﻨـــــﺎ‬

‫ﺑــــــﺮ ﺟﺎﯾﮕــــــﻪ ﺑــــــﺪاردش آن ﺧــــــﺎر ﻣﺒــــــﺘﻼ‬ ‫ﺳـــــﺮ، ﺟﻤﻠـــــﮥ ﺣـــــﺪﯾﺚ ﺑﮕﻔﺘـــــﯿﻢ ﺑـــــﺮ ﻣـــــﻼ‬ ‫ﺑــﺮ ﺟــﺎن ﺧــﻮد ﻧﻬــﺎده ﮐــﻪ اﯾــﻦ ﭼــﻮن و اﯾــﻦ ﭼــﺮا‬

‫ﮔـــﺮ ﻫـــﯿﭻ ﭘـــﺎی ﺑـــﺮ ﺳـــﺮ ﺧـــﺎری ﻧﻬـــﺪ ﺑﺴـــﻬﻮ‬ ‫ﺑﺴــــﯿﺎر ﺟــــﺎن ﺑﮑﻨــــﺪه و ﺟــــﺎن داده ﻋﺎﻗﺒــــﺖ‬ ‫ﯾــــﺎرب، ﺑــــﻪ ﻓﻀــــﻞ در دل ﻋﻄــــﺎرﮐــــﻦ ﻧﻈــــﺮ‬ ‫ﻋﻤــــﺮش ﮔــــﺮو ﺑﯿــــﮏ دم و او ﺻــــﺪﻫﺰارﮐــــﻮه‬

‫ﻧــــﻪ ﻫــــﯿﭻ ﺻــــﺪﻗﻪ داده ﺑــــﺮای ﺧــــﺪای ﺧــــﻮد‬

‫ﮔـــﻪ ﺑـــﯽﺧـــﱪ ز ﻃﻔﻠـــﯽ و آن در ﺣﺴـــﺎب ﻧﯿﺴـــﺖ‬

‫ﮔـــﻪ ﻧـــﯿﻢ ﺟـــﻮ ﻧﺴـــﻨﺠﺪ، اﮔـــﺮ ﺧـــﻮاﻧﯿﺶ اﻣـــﲑ‬

‫ﮔــــﻪ ﻣــــﺮده دل ﺑﯿــــﮏ ﺳــــﺨﻦ ﻃﻨــــﺰ ازﮐﺴــــﯽ‬

‫ﺧــﻂ در ﮐــﺶ آﻧﭽــﻪ ﮐــﺮد در اﯾــﻦ ﺧﻄــﮥ ﺧﻄــﺎ‬

‫آن را ﮐـــــﻪ ﮔﻮﯾـــــﺪش ز دل ﭘـــــﺎک ﯾـــــﮏ دﻋـــــﺎ‬ ‫ﻃﺮﯾــــﻖ دوﻟــــﺖ دل ﺑﺴــــﺘﻪ ﺷــــﺪ ﺑﺴــــﺪ ﺟﻔــــﺎ‬ ‫ﮐـــﻪ ﻫﺴـــﺖ ﻋﺮﺻـــﮥ ﺑـــﯽدوﻟﺘـــﯽ ﺳـــﺮای ﻓﻨـــﺎ‬ ‫زﮐــﻮة ﺧﻮاﺳــﺖ ﻫﻤــﯽ ﺧﺸــﮏ ﺷــﺪ ﺑﻨﻮﺑــﺖ ﻣــﺎ‬

‫ﯾــــﺎرب، ﻫــــﺰار ﻧــــﻮر ﺑﺠــــﺎﻧﺶ رﺳــــﺎن ﺑﻔﻀــــﻞ‬ ‫ﺧﻄــــﺎب ﻫــــﺎﺗﻒ دوﻟــــﺖ رﺳــــﯿﺪ دوش ﺑﻤــــﺎ‬ ‫ﻫــــــﺰار ﺟــــــﻮی روان ﮐــــــﺎبﺗــــــﺮ ﻣــــــﺰاج ازو‬ ‫وﱃ ﭼـــﻮ ﻧﻔـــﺲ ﺟﻔـــﺎ ﭘﯿﺸـــﻪ ﺳـــﺪ دوﻟـــﺖ ﺷـــﺪ‬

‫ﺑﺴــــــﻮی ﻋــــــﺮش ﺑﺪﺳــــــﺖ ﮐﺒــــــﻮﺗﺮان دﻋــــــﺎ‬ ‫ﻧﺸــــــــﺪ دﻟــــــــﻢ ﺑﻤــــــــﺮاد ﺗﻤــــــــﺎم ﮐــــــــﺎﻣﺮوا‬ ‫ﮐــــﻪ ازﺧﻮﺷــــﯽ ﻧﺘــــﻮان ﺧــــﻮرد ﭘــــﯿﺶ داوﻣــــﺮا‬ ‫ﺳـــــﯿﻪ ﮔﻠـــــﯿﻢ ﻓﻠـــــﮏ ﻣـــــﯽﻧﻤﺎﯾـــــﺪ از ﺑـــــﺎﻻ‬

‫ﻧﻔــــﺲ ﭼﮕﻮﻧــــﻪ ﺑﺮآﯾــــﺪﮐﻨــــﻮن ز ﺻــــﺒﺢ وﻓــــﺎ؟‬

‫ﻫﺰارﻧﺎﻣـــــــﮥ ﺣﺎﺟـــــــﺖ ﻓـــــــﺰون ﻓﺮﺳـــــــﺘﺎدﯾﻢ‬ ‫ﻣـــﻨﻢ ﮐـــﻪ ﻫـــﺮ ﺷـــﺐ ﭘﻬﻨـــﺎی اﯾـــﻦ ﮔﻠـــﯿﻢ ﺑﻤـــﻦ‬

‫ﭼــﻮ ﻧﻔــﺲ ﺳــﮓ ﺑﺠﻔــﺎ ﺷــﺎم ﺧــﻮرد ﺑــﺮ دل ﻣــﺎ‬

‫ز ﯾــــﮏ ﮐﺒــــﻮﺗﺮ از آﻧــــﻢ ﺟــــﻮاب ﻧﺎﻣــــﺪ ﺑــــﺎز‬ ‫ﻫـــــﺰار ﺑـــــﺎزی ﺷـــــﲑﯾﻦ ﺳـــــﭙﻬﺮ، ﺑـــــﺎزی ﮐـــــﺮد‬

‫ﭼــــﻮ ﺑﺮﮔﺸــــﺎد ﭼــــﻮ ﭘﺮﮔــــﺎر ﺻــــﺪ دﻫــــﻦ ﺑــــﺎﻻ‬ ‫ﺑﻤــــﺪ و ﺟــــﺰر ﺷــــﺪﻧﺪ اﯾــــﻦ دل ﻣــــﻦ و درﯾــــﺎ‬ ‫ﮐــﻪ ﭼــﻮن ﻣﺤــﯿﻂ ﺗــﻦ آﻣــﺪ، رﺧــﻢ ﺷــﺪ از ﺑــﺎﻻ‬ ‫ﮐﻪ ﮔﺸـﺖ ازﮔـﻞ ﺳـﺮخ اﺷـﮏ ﻫﻤﭽـﻮ ﺳـﯿﻢ ﺟـﺪا‬ ‫ﮐـــﻪ روز و ﺷـــﺐ ﺑـــﺰر و ﺳـــﯿﻢ ﻣـــﯽﮐﻨـــﺪ ﺳـــﻮدا‬ ‫اﮔــــــﺮ ﻣــــــﺮا ﺑﻐــــــﻢ ﺧﻮﯾﺸــــــﱳ ﮐﻨﻨــــــﺪ رﻫــــــﺎ‬ ‫ز ﭼـــﺮب دﺳـــﺘﯽ ﮔـــﺮدون ﺑـــﺮون ﺷـــﺪﯾﻢ ز ﭘـــﺎ‬ ‫ﻧـــﻪ ﻫﻤـــﺪﻣﯽ، ﮐـــﻪ دﻣـــﯽ ﻫﻤـــﺪﻣﯽ ﮐﻨـــﺪ ﺑﻨـــﻮا‬ ‫ﺗــــــﻮ ازﮐﺠــــــﺎ و دم رﯾﺸــــــﺨﻨﺪ او ز ﮐﺠــــــﺎ؟‬ ‫ﮐــــﻪ ﮐــــﺮد ﭘــــﺮدۀ زر ﺑﻔــــﺖ ﺷــــﺐ ﺑﺘﯿــــﻎ ﻗﺒــــﺎ‬ ‫ﮐـــﻪ ﺧﻔﺘـــﻪ در ﻧﻨﻬـــﺪ ﻫﻔـــﺖ ﭼـــﺎر ﻃـــﺎق دوﺗـــﺎ‬ ‫ﮐــﻪ ﻣﻬــﺮه ﭼــﻮن ﺑﻨﺸــﯿﻨﺪ ﻣﯿــﺎن ﺧــﻮف و رﺟــﺎ؟‬ ‫ﺑـــﻪ ﻫـــﺎی و ﻫـــﻮی درآﯾـــﺪ ز اﺷـــﮏ ﻣـــﻦ ﻋﻤـــﺪاً‬

‫ﭼـــﻮ ﻧﻘﻄـــﻪﺑﺴـــﺖ ﻗﻀـــﺎ، ﺳـــﺎﮐﻨﻢ ﺑﯿـــﮏ ﺣﺮﮐـــﺖ‬ ‫ز ﺑــﺲ ﮐــﻪ اﺷــﮏ ﻓــﺮو رﯾﺨــﺘﻢ ز ﭼﺸــﻤﮥ ﭼﺸــﻢ‬ ‫ﺳﺰد ﮐـﻪ ﺑـﺮ رخ ﭼـﻮن زر ﻓﺸـﺎﻧﻢ اﺷـﮏ ﭼـﻮ ﺳـﯿﻢ‬ ‫ﻣـــﺮا ﮐـــﻪ ﺻـــﺪ ﻏـــﻢ ﺑﯿﺸﺴـــﺖ، ﻫـــﯿﭻ ﻏـــﻢ ﻧﺒـــﻮد‬ ‫زﮐـــﺎر ﺧﻮﯾﺸـــﺘﻨﻢ دﺳـــﺖ ﭘـــﺎک و ﺣﻘـــﻪ ﺗﻬـــﯽ‬ ‫ز ﺳــــﺮﮔﺮاﻧــــﯽ ﻫــــﺮ دو ﺑــــﺮون ﺷــــﺪﯾﻢ ز دﺳــــﺖ‬ ‫ﻣﺤــــﯿﻂ ﭼــــﻮن ﻧﻘــــﻂ دل ز ﭼﺸــــﻢ از آن دارم‬ ‫ﺑــــﻪ ﻫــــﺎی ﻫــــﺎی ﻧﯿــــﺎرم ﮔﺮﯾﺴــــﱳ، ﮐــــﻪ ﻓﻠــــﮏ‬

‫ز ﺧـــﻮن دل ﻫﻤـــﻪ اﺷـــﮏ ﭼـــﻮ ﺳـــﯿﻢ ﻣـــﯽرﯾـــﺰد‬

‫ﻧــﻪ ﻣﻮﻧﺴــﯽ، ﮐــﻪ ﺑــﻪ ﺷــﺐ او دﻫــﺪ ﺑﻤــﻦ ﻧــﻮری‬ ‫ﺑﺨﻨــﺪهدم دﻫــﺪت ﺻــﺒﺢ ﺗــﺎ ﺗــﻮ ﺧــﻮش ﺑﺨــﻮری‬ ‫اﮔﺮﭼـــﻪ ﺻـــﺒﺢ ﮐﻠـــﻪ دار ﺻﺎدﻗﺴـــﺖ ﭼـــﻪ ﺳـــﻮد‬ ‫اﮔﺮﭼـــﻪ ﺧﻮاﻧﭽـــﮥ ﺧﻮرﺷـــﯿﺪ داﯾﻤﺴـــﺖ وﻟﯿـــﮏ‬ ‫وﮔﺮﭼـــــﻪ ﮐﺎﺳـــــﮥ ﺳـــــﯿﻤﲔ ﻣـــــﺎه ﻣـــــﯽﺑﯿﻨـــــﯽ‬ ‫ﮐـــﯽات ﺑﺪﺳـــﺖ ﺷـــﻮد ﯾـــﮏ رﻓﯿـــﻖ ﯾﮑﺘـــﺎ دل؟‬

‫ﭼــﻪ ﻓﺎﯾــﺪه ﮐــﻪ ﻫﻤــﻪ ﺧــﻮد ﻫﻤــﯽ ﺧــﻮرد ﺗﻨﻬــﺎ؟‬ ‫ﺳـــــﯿﺎه ﮐﺎﺳـــــﮕﯿﺶ در ﺧﺴـــــﻮف ﺷـــــﺪ ﭘﯿـــــﺪا‬ ‫ﮐــﻪ ﺗــﺎ ﭼــﻮ ﺧﻮﺷــﻪ ﺳــﺮ ﺧﻠــﻖ ﻣــﯽزﻧــﺪ ﺑــﻪ ﻗﻔــﺎ‬ ‫ز ﺑـــﺲ ﮐـــﻪ ﺑـــﺮ ﺳـــﺮ ﻣـــﺎ ﮔﺸـــﺖ ﮔﻨﺒـــﺪ ﺧﻀـــﺮا‬ ‫ﮐـــــﻪ ﺑـــــﺮ ﺳـــــﺮش ﺑﻨﮕﺮدﯾـــــﺪ آﺳـــــﯿﺎی ﻓﻨـــــﺎ؟‬ ‫ﮐـــﻪ ﻧﯿﺴـــﺖ ﻫـــﯿﭻ ﻏﻤـــﯽ داس را ز رﻧـــﺞ ﮔﯿـــﺎ‬

‫ﭼــــﻮ داس ﻣــــﺎه ﻧــــﻮ از ﺑﻬــــﺮ آن ﻫﻤــــﯽ آﯾــــﺪ‬

‫اﺟـــﻞ ﻧﺨـــﻮرد دو ﭼـــﺎری درﯾـــﻦ ﺳـــﭙﻨﺞ ﺳـــﺮا؟‬

‫ﭼــــﺮا ﭼﻮﻧﺎﻓــــﻪ ﺷــــﺪی ﺗــــﺎ ﮐــــﻪ دم زﻧــــﯽ ﺑﺮﯾــــﺎ‬ ‫ﮐـــﻪ ﮔـــﻞ ز ﭘـــﺮده اﮔـــﺮ دم زﻧـــﺪ ﺷـــﻮد رﺳـــﻮا‬ ‫ﮐــﻪ زﻧــﺪه دل ﺷــﻮی از ﯾــﮏ دروغ: ﻃــﺎل ﺑﻘــﺎ‬

‫ﮐـــﻪ ﻣﻌﺘـــﺪلﺗـــﺮ ازﯾـــﻦ ﻧﯿﺴـــﺖ ﻫـــﯿﭻ آب و ﻫـــﻮا‬

‫ﻧﺪﯾـــــﺪ روی ﮐﺴـــــﯽ ﺗـــــﺎ ﻧﯿﺎﻓـــــﺖ آب ﺻـــــﻔﺎ‬

‫ﮐـــﻪ او ﺑﺸـــﻌﺒﺪهای ﻣﺴـــﺖ ﺧـــﻮاب ﮐـــﺮد ﺗــــﺮا‬

‫ﺗــﻮ در ﻣﯿﺎﻧــﮥ اﯾــﻦ ﺧــﻮش ﺑﺨﻔﺘــﻪ، اﯾﻨــﺖ ﺧﻄــﺎ‬

‫ﭼــــﻪ ﺧــــﻮاب داد ﻧــــﺪاﻧﻢ ﺳــــﭙﻬﺮ ﺑﻮاﻟﻌﺠﺒﯿــــﺖ؟‬ ‫ز اﺷــﮏ ﮔــﺮم و دم ﺳــﺮد ﺧــﻮی ﺧﺸــﮏ ﻣﮑــﻦ‬ ‫ﺻـــﻔﺎی دل ﻃﻠـــﺐ از ﺑﻬـــﺮ روی، از آﻧﮑـــﻪ ﻧﻈـــﺮ‬

‫ﻓـــــﺮود ﻗﺒـــــﮥ ﭼـــــﺮخ و ورای ﻣﻬـــــﺮۀ ﺧـــــﺎک‬

‫ﮐـــــﺪام ﻣﻔﻠـــــﺲ ﺳﺮﮔﺸـــــﺘﻪ را ﺷـــــﻨﻮدی ﺗـــــﻮ‬

‫ﮐـــﺪام ﺻـــﺪر اﺟـــﻞ دﯾـــﺪهای ﮐـــﻪ ﺑـــﺎ او ﻫـــﻢ‬

‫ﭼــــﻮ آﺳــــﯿﺎ ﺳــــﺮ اﯾــــﻦ ﺧﻠــــﻖ ﺟﻤﻠــــﻪ درﮔــــﺮدد‬

‫ﮔﯿـــﺎه ﻣـــﯽدﻣـــﺪ ازﺧـــﺎک ﮔـــﻮر و ﻏـــﻢ اﯾﻨﺴـــﺖ‬

‫ﮐــــﻪ آن ﺳــــﺘﻮر ﺑــــﻮد، ﮐــــﻮ ﻓــــﺮو ﺷــــﻮد ﺑﭽــــﺮا‬

‫وﻟﯿـــﮏ ﮐـــﺎر ﺧـــﺪا را ﻧـــﻪ ﭼـــﻮن ﺑـــﻮد، ﻧـــﻪ ﭼـــﺮا‬

‫از آن ﺳـــﺒﺐ ﮐـــﻪ ازﯾـــﻦ ﭘـــﺮده ﮐـــﺲ ﻧـــﺪاد آوا‬

‫ز ﺳــــﺮ ﭘــــﺮده ﮔــــﺮ آوا دﻫــــﯽ ﺗــــﻮ ﺟــــﺎن ﻧــــﱪی‬ ‫ﻣﯿــــــﺎن ﺑﯿﺸــــــﮥ ﺑــــــﯽﻋﻠﺘــــــﯽ ﭼــــــﺮا ﻣﻄﻠــــــﺐ‬

‫ز ﺳــــﺮ ﺳــــﯿﻨﮥ ﺧــــﻮد دم ﻣــــﺰن ز ﭘــــﺮده ﺑــــﺮون‬

‫ﺑﻮﻗـــﺖ ﺻـــﺪق ﻓـــﺮو ﻣـــﯽروی ﻋﺠـــﺐ اﯾﻨﺴـــﺖ‬

‫ﺑﺴــﻮز ﺧــﻮن دل و ﻫﻤﭽــﻮ ﻣﺸــﮏ زن دم ﺻــﺪق‬

‫اﺳـــــﲑ ﭼـــــﻮن و ﭼﺮاﯾـــــﯽ، زﮐـــــﺎر ﭘـــــﺮ ﻋﻠـــــﺖ‬

‫ﻧـــﻪ ذره راﺳــــﺖ ﻣﺠـــﺎل و ﻧــــﻪ ﺳـــﺎﯾﻪ را، ﯾــــﺎرا‬ ‫ﭼـــﻮﮐﻮدﮐـــﺎن دﻏـــﻞ ﺑـــﺎز ﺗـــﺎ ﺑﮑـــﯽ ز دﻏـــﺎ؟‬ ‫ﻗﻀــــﺎی ﻋﻤــــﺮﮐﻨــــﯽ و رﺿــــﺎ دﻫــــﯽ ﺑﻘﻀــــﺎ‬

‫ﮐـــــﻪ ﺑـــــﺮ ﺧـــــﺪاﯾﯽ او ﻫﺴـــــﺖ ذره ذره ﮔـــــﻮا‬

‫ﮐـــﻪ ﻫـــﻢﻧﺸـــﯿﻨﯽ ﺳـــﻠﻄﺎن ﮐﻨـــﯽ ﻣﮕـــﺮ ﺗـــﻮﮔـــﺪا‬

‫در آن ﻣﻘـــﺎم ﮐـــﻪ ﺧﻮرﺷـــﯿﺪ و ﻣـــﺎه ﺟﻤـــﻊ ﺷـــﻮﻧﺪ‬ ‫اﮔـــﺮﮐﻤـــﺎل ﻃﻠـــﺐ ﻣـــﯽﮐﻨـــﯽ، ﭼـــﻮﮐـــﺎر اﻓﺘـــﺎد‬

‫اﮔــــﺮ دﻟﯿــــﻞ ﭼــــﻮ ﺧﻮرﺷــــﯿﺪ ﺑﺎﯾــــﺪت، ﺑﻨﮕــــﺮ‬

‫ز اﻧﺒﯿــــــــﺎ و رﺳــــــــﻞ دم زﻧــــــــﯽ و ﭘﻨــــــــﺪاری‬

‫ﮐـــﻪ ﮔﺮﭼـــﻪ ﭘـــﲑ ﺷـــﺪی ﻃﻔـــﻞ اﯾـــﻦ رﻫـــﯽ ﺣﻘـــﺎ‬

‫از آن ﺑــــﻪ ﭘــــﲑی در ﮔــــﺎﻫﻮاره ﺧــــﻮاﻫﯽ ﺷــــﺪ‬ ‫ﮐــــﻪ ﭘﺨﺘﮕــــﺎن ره وﮐــــﺎﻣﻼن ﻣــــﻮی ﺷــــﮑﺎف‬

‫ﭼــــﻮ ﭘــــﲑﮔﺸــــﺘﯽ وﮔﻬــــﻮارۀ ﺗــــﻮ آﻣــــﺪﮔــــﻮر‬

‫ﺑــــــﺪرهای ﻧﺮﺳــــــﺪ ﻋﻘــــــﻞ ﺟﻤﻠــــــﮥ ﻋﻘــــــﻼ‬ ‫ﺗــــﻮﻫﻢ ﻣﺨﺴــــﺐ، ﮐــــﻪ درد ﺗــــﺮا ﺗــــﻮﯾﯽ ﺑﺴــــﺰا‬ ‫ﻫــــــــﺰار ﭘــــــــﺮده ﺑﯿﻔﺰاﯾــــــــﺪش ز ﺑــــــــﻮی دوا‬

‫ﭼـــــﻮ ﻃﻔﻠﮑـــــﺎن ﺑﺸـــــﲑﻧﺪ در ﻃﺮﯾـــــﻖ ﺧـــــﺪا‬

‫ﺑـــــﺪان ﺧـــــﺪای، ﮐـــــﻪ در آﻓﺘـــــﺎب ﻣﻌـــــﺮﻓﺘﺶ‬ ‫ﭼــﻮ ﻣــﺮغ و ﻣــﺎﻫﯽ ازﯾــﻦ درد ﺷــﺐ ﻧﻤــﯽﺧﺴــﺒﻨﺪ‬ ‫ﭼــــﻮ زار ﻧﺎﻟــــﻪ ﮐﻨــــﺪ ﺟﻤﻠــــﮥ ﺷــــﺐ از ﺳــــﺮ درد‬ ‫ﻧـــﻪ ﻣﺮﻏﮑﯿﺴـــﺖ ﮐـــﻪ ﺷـــﺐ ﺧﻮﯾﺸـــﱳ درآوﯾـــﺰد‬

‫ﭼﻨﺎﻧﮑــــﻪ دم ﻧﺰﻧــــﺪ ﺳــــﺎﻋﺘﯽ ز ﺑﺎﻧــــﮓ و ﻧــــﻮا‬

‫ﻓــــﺮو ﭼﮑــــﺪ، ﮐــــﻪ ﺑﺮآﯾــــﺪ ز ﻧــــﻪ ﻓﻠــــﮏ ﻏﻮﻏــــﺎ‬ ‫ﺑﺴـــــﺮ اﯾـــــﻦ ﺳـــــﺨﻦ راﻫـــــﱪ ﺷـــــﺪی داﻧـــــﺎ‬ ‫ﮐـــــﻪ ﻧﻮﺣـــــﻪ ﻣـــــﺎدر ﻓﺮزﻧـــــﺪﮐﺸـــــﺘﻪ ﮐـــــﺮد ادا‬

‫ﺑﺼــــــﺒﺢ از ﺳــــــﺮ ﻣﻨﻘــــــﺎر، ﻗﻄــــــﺮۀ ﺧــــــﻮﻧﺶ‬ ‫اﮔـــــﺮ ﺗـــــﻮ ﻣـــــﺎﺗﻢ اﯾـــــﻦ درد داﺷـــــﺘﯽ ﻫﺮﮔـــــﺰ‬ ‫اﮔﺮﭼـــﻪ ﻧﻮﺣـــﻪ ﮐﻨـــﺪ ﻧﻮﺣـــﻪﮔـــﺮ ﺑﺴـــﯽ، آن ﺑـــﻪ‬

‫ﺗﻔـــــــﺎوﺗﯽ ﻧﮑﻨـــــــﺪ ﭘـــــــﯿﺶ ﭼﺸـــــــﻢ ﻧﺎﺑﯿﻨـــــــﺎ‬

‫وﮔﺮﻧـــﻪ ازﮔﻬـــﺮ و ﻟﻌـــﻞ ﯾـــﺎ ز ﺳـــﻨﮓ و ﺳـــﻔﺎل‬

‫ﺟﻬـــــﺎن ﻫـــــﺮ آﯾﻨـــــﻪ ﻣﺸـــــﻐﻮل داردش ﺑﺴـــــﻬﺎ‬ ‫ﮐــــﻪ اوﺳــــﺖ ﺻــــﻮرت ﻣﻌﻨــــﯽ ﺟﻨــــﺖ اﻟﻤــــﺄوا‬ ‫ﮐــﻪ ﺑــﯿﺶ ﯾــﮏ ﻧﻔﺴــﯽ ﻧﯿﺴــﺖ ﻋﻤــﺮ ﺗــﻮ اﯾﻨﺠــﺎ‬ ‫ز ﻋﻤــــﺮ ﻗﺴــــﻢ ﺗــــﻮ آﻧﺴــــﺖ روز ﻋــــﺮض ﺟــــﺰا‬ ‫از آﻧﮑـــﻪ ﻫﺴـــﺖ ﭼـــﻮ ﻣﻮﺳـــﯿﺶ ﺻـــﺪ ﯾـــﺪ ﺑﯿﻀـــﺎ‬ ‫ﺑﻌﻤــــﺮ ﺧــــﻮﯾﺶ ﻧﻤــــﲑی از آن ﺳــــﭙﺲ ﺣﻘــــﺎ‬ ‫ﻧﻈــــــﲑ اﯾــــــﻦ ﮔﻬــــــﺮ اﻧــــــﺪر ﺧﺰاﻧــــــﮥ ﺷــــــﻌﺮا‬

‫ز روز ﮐــــﻮری ﺧــــﻮد ﺷــــﺐ رو در ﺑــــﯿﻢ ﺿــــﯿﺎ‬

‫ﮐﺴـــﯽ ﮐـــﻪ ﭼﺸـــﻤﮥ ﺧﻮرﺷـــﯿﺪ را ﻧـــﺪارد ﭼﺸـــﻢ‬

‫ز روز روﺷــــﻦ ﺧﻔــــﺎش در ﺷــــﺐ ﺗــــﲑه اﺳــــﺖ‬

‫ﺑﻤﺮﻏـــــــﺰار ﺑﻬﺸـــــــﺖ ﺳـــــــﮑﻮت ﮔـــــــﲑ، آرام‬ ‫اﮔـــــﺮ دﻣـــــﯽ ﺑﺤﻀـــــﻮری ﺗـــــﺮا ﻣﯿﺴـــــﺮ ﺷـــــﺪ‬ ‫وﮔـــــﺮ ﺑﻤـــــﲑی ازﯾـــــﻦ زﻧـــــﺪﮔﯽ ﺑـــــﯽﺣﺎﺻـــــﻞ‬

‫ﻧﻔـــــﺲ ﻣـــــﺰن ﻧﻔﺴـــــﯽ وﺧﻤـــــﻮش، ای ﻋﻄـــــﺎر‬

‫ﺑﺴــــــﻌﺮ ﺧــــــﺎﻃﺮ ﻋﻄــــــﺎر ﻫﻤــــــﺪم ﻋﯿﺴﯿﺴــــــﺖ‬ ‫ز وﻗــــﺖ آدم ﺗــــﺎ اﯾــــﻦ زﻣــــﺎن ﻧﯿﺎﻓــــﺖ ﮐﺴــــﯽ‬

‫ﺑــﻪ ﺳــﻨﮓ ﭼــﻮن ﺳــﮓ اﺻــﺤﺎب ﮐﻬــﻒ دور ﻣــﺮا‬ ‫ﻣـــﺮا ﺑـــﻪ ﻣﻠﮑـــﺖ ﻫـــﺐ ﱃ ﺧـــﻼص ده زﻫﺒـــﺎ‬ ‫ﺑﺸــــــﻌﺮ ﺑﯿﻬــــــﺪه ﻓﺮﺳــــــﻮد ﭼــــــﻮن زﺑــــــﺎن درا‬

‫ﺗــــﻮأم ﺑــــﻪ ﭘــــﺮدۀ ﻓﻀــــﻠﺖ ﺑﭙــــﻮش روز ﺑﻘــــﺎ‬

‫در اﺷــــــﺘﯿﺎق درت ﭘﺨﺘــــــﻪام ﺑﺴــــــﯽ ﺳــــــﻮدا‬

‫ز ﻧـــــﻪ ﺳـــــﭙﻬﺮ ﺑﺮآﯾـــــﺪ ﻓﻐـــــﺎن ﮐـــــﻪ: ﺻـــــﺪﻗﻨﺎ‬

‫ﮔﻨــــــﺎه ﮐــــــﺮدهام و زﯾــــــﺮ ﭘــــــﺮده داﺷــــــﺘﻪام‬ ‫زﺑـــﺎن، ﮐـــﻪ از ﭘـــﯽ ذﮐـــﺮ ﺗـــﻮام ﻫﻤـــﯽ ﺑﺎﯾﺴـــﺖ‬ ‫ز درﮔﻬــــﺖ ﺑــــﻪ ﻣﺸـــــﺎم دﻟــــﻢ رﺳــــﺎن دﯾﮕـــــﺮ‬ ‫ز آﺳــــﺘﺎن ﺗــــﻮ ﺻــــﺪ ﺷــــﲑﮐــــﯽ ﺗﻮاﻧــــﺪﮐــــﺮد‬

‫ﺑﺰرﮔـــــﻮار ﺧـــــﺪاﯾﺎ، ﻣـــــﺮا ﻣﺴـــــﻮز، ﮐـــــﻪ ﻣـــــﻦ‬

‫اﮔـــــﺮ ﭼـــــﻮ ﺳﻮﺳـــــﻦ آزاده ده زﺑـــــﺎن ﺧـــــﻮاﻧﯽ‬

‫ﺑﺪﺳــــﺖ ﭘﯿــــﮏ ﺻــــﺒﺎی ﺳــــﺤﺮ ﻧﺴــــﯿﻢ ﺻــــﺒﺎ‬

‫ﻫﺒـــــﺎء ﻣﻨﺜﻮرﺳـــــﺖ آﻧﭽـــــﻪ ﻫﺴـــــﺖ ﻣﻨﻈـــــﻮﻣﻢ‬

‫در آن زﻣـــﺎن ﺑﺮﺧﻮﯾﺸـــﻢ رﺳـــﺎن، ﮐـــﻪ ﻣـــﯽﺳـــﻮزم‬ ‫ﻣﯿــــــﺎن ﺳــــــﺠﺪۀ ﺳــــــﺒﺤﺎن رﺑــــــﯽ اﻻﻋــــــﻼ‬ ‫ﮐــــــﻪ ﻣــــــﯽﮔﺮدﻧــــــﺪ ﺳــــــﺮﮔــــــﺮدان درﯾﻐــــــﺎ‬ ‫ﺑﻤﺎﻧـــــــﺪم ﺑـــــــﯽ ﺳـــــــﺮ و ﺳـــــــﺎﻣﺎن درﯾﻐـــــــﺎ‬ ‫ﮐـــــﻪ راﻫـــــﯽ ﻧﯿﺴـــــﺖ ﺑـــــﺲ آﺳـــــﺎن درﯾﻐـــــﺎ‬ ‫ﻧـــــــــﺪارد درد ﻣـــــــــﻦ درﻣـــــــــﺎن درﯾﻐـــــــــﺎ‬ ‫درﯾـــــــﻦ دﺷـــــــﻮاری ره ﺟـــــــﺎن ﻣـــــــﻦ ﺷـــــــﺪ‬ ‫درﯾــــــﻦ ﺣــــــﲑت ﻓﻠﮑﻬــــــﺎ ﻧﯿــــــﺰ دﯾﺮﯾﺴــــــﺖ‬

‫ﺟﻬـــــــﺎن ﭘـــــــﺮ ﭼﺸـــــــﻤﮥ ﺣﯿـــــــﻮان درﯾﻐـــــــﺎ‬ ‫ز ﯾـــــﮏ ﯾـــــﮏ ﺳـــــﻨﮓ ﮔﻮرﺳـــــﺘﺎن درﯾﻐـــــﺎ‬ ‫ز ﺟـــــــــــﺎن دردا و از ﺟﺎﻧـــــــــــﺎن درﯾﻐـــــــــــﺎ‬

‫ﭼﻨــــــــﲔ زار و ﭼﻨــــــــﲔ ﺣﯿــــــــﻮان درﯾﻐــــــــﺎ‬

‫ﻧــــــﻪ ﺳــــــﺮ ﭘﯿــــــﺪا و ﻧــــــﻪ ﭘﺎﯾــــــﺎن درﯾﻐــــــﺎ‬

‫ز رﻧــــــــــﺞ ﺗﺸــــــــــﻨﮕﯽ ﻣــــــــــﺮدم ﺑــــــــــﺰاری‬ ‫اﮔـــــــﺮ ﺳـــــــﻨﮕﲔ ﻧـــــــﻪای، ﺑﻨﯿـــــــﻮش آﺧـــــــﺮ‬ ‫ﭼــــﻮ ﻧــــﻪ ﺟﺎﻧــــﺎن ﺑﺨﻮاﻫــــﺪ ﻣﺎﻧــــﺪ، ﻧــــﻪ ﺟــــﺎن‬

‫ﻓــــــــﺮو ﻣﺎﻧــــــــﺪم درﯾــــــــﻦ راه ﺧﻄﺮﻧــــــــﺎک‬

‫رﻫــــــﯽ ﺑــــــﺲ دور ﻣــــــﯽﺑﯿــــــﻨﻢ، درﯾــــــﻦ راه‬

‫ﭼﮕﻮﻧـــــــﻪ اﺑـــــــﺮ ﺷـــــــﺪﮔﺮﯾـــــــﺎن؟ درﯾﻐـــــــﺎ‬ ‫ﮐــــــﻪ ﻣــــــﯽﺑﺎرﯾــــــﺪ ﭼــــــﻮن ﺑــــــﺎران درﯾﻐــــــﺎ‬ ‫ﺷــــــﺪه ﺑــــــﺎ ﺧــــــﺎک ره، ﯾﮑﺴــــــﺎن درﯾﻐــــــﺎ‬

‫ﺑﺒــــــﲔ ﺗــــــﺎ ﺑــــــﺮ ﺳــــــﺮ ﺧــــــﺎک ﻋﺰﯾــــــﺰان‬ ‫ﻣﮕـــــﺮ ﺟـــــﺎنﻫـــــﺎی اﯾﺸـــــﺎن اﺑـــــﺮ ﺑﻮدﺳـــــﺖ‬ ‫ﻋﺰﯾــــــﺰان ﺟﻬــــــﺎن را ﺑــــــﲔ ﮐــــــﻪ ﯾــــــﮏ راه‬

‫ﻓــــــــﺮو ﺑــــــــﺎرﯾﻢ ﺻــــــــﺪ ﺗﻮﻓــــــــﺎن درﯾﻐــــــــﺎ‬ ‫ﺗــــﻮ ﺧــــﻮاﻫﯽ رﻓــــﺖ ﭼــــﻮن اﯾﺸــــﺎن درﯾﻐــــﺎ‬ ‫ﮐﻨــــــﻮن در ﺧــــــﺎک ﺷــــــﺪ ﭘﻨﻬــــــﺎن درﯾﻐــــــﺎ‬ ‫وز آن ﺧﻄﻬـــــــﺎی ﭼـــــــﻮن رﯾﺤـــــــﺎن درﯾﻐـــــــﺎ‬ ‫ﮐﺠــــــﺎ ﺷــــــﺪ آن ﻟــــــﺐ و دﻧــــــﺪان؟ درﯾﻐــــــﺎ‬ ‫ﻧـــــﻪ ﭘﺴـــــﺘﻪ ﻣﺎﻧـــــﺪ و ﻧـــــﻪ ﻣﺮﺟـــــﺎن درﯾﻐـــــﺎ‬

‫ﻫﻤـــــــﻪ ﯾـــــــﺎران ﺑﺰﯾــــــــﺮ ﺧـــــــﺎک رﻓﺘﻨــــــــﺪ‬

‫ﺑﯿـــــــــﺎ، ﺗـــــــــﺎ در وﻓـــــــــﺎی دوﺳـــــــــﺘﺪاران‬ ‫رﺧـــــﯽ، ﮐﺎﻣـــــﺪ ز ﭘﯿـــــﺪاﯾﯽ ﭼـــــﻮ ﺧﻮرﺷـــــﯿﺪ‬

‫از آن ﻟــــــــﺐﻫــــــــﺎی ﭼــــــــﻮن ﻋﻨــــــــﺎب دردا‬

‫زﻧﺨــــــــﺪان را ز ﻧــــــــﺦ ﻣﯿــــــــﺪان درﯾﻐـــــــــﺎ‬ ‫ﮐﺠــــــﺎ ﺷــــــﺪ ﺻــــــﺎﺣﺐ اﯾــــــﻮان؟ درﯾﻐــــــﺎ‬ ‫ﮐﻨــــــــﻮن ﺷــــــــﺪﮐﻠﺒــــــــﮥ اﺣــــــــﺰان درﯾﻐــــــــﺎ‬ ‫ﺷــــــــﺪ از ﺗﱪﯾــــــــﺰ ﺗــــــــﺎ ﮐﺮﻣــــــــﺎن درﯾﻐــــــــﺎ‬

‫ﻧـــــﻪ ﻗﯿﺼـــــﺮ ﻣﺎﻧـــــﺪ و ﻧـــــﻪ ﺧﺎﻗـــــﺎن درﯾﻐـــــﺎ‬ ‫ﻧﺒــــــﻮدش ﺳــــــﻮد ﯾــــــﮏ دﺳــــــﺘﺎن درﯾﻐــــــﺎ‬ ‫ﺗـــــﺮا ﯾـــــﮏ ﻟﻘﻤـــــﻪ ﭼـــــﻮن ﻟﻘﻤـــــﺎن درﯾﻐـــــﺎ‬ ‫ﭼـــــﻪ ﺑﺎﯾـــــﺪﮐﻨـــــﺪ ﭼﻨـــــﺪﯾﻦ ﺟـــــﺎن؟ درﯾﻐـــــﺎ‬ ‫درآﻣـــــــﺪ اﯾـــــــﻦ ﻏـــــــﻢ ﻫﺠـــــــﺮان درﯾﻐـــــــﺎ‬ ‫ﮐــــــﻪ آﺗــــــﺶ ﺑﻬـــــــﱰت زان ﻧــــــﺎن درﯾﻐـــــــﺎ‬ ‫زﮐﯿﺨﺴــــــــــــﺮو، ز ﻧﻮﺷــــــــــــﺮوان درﯾﻐــــــــــــﺎ‬

‫ﻫــــــﻢ از اﯾــــــﺮان، ﻫــــــﻢ از ﺗــــــﻮران درﯾﻐــــــﺎ‬

‫ﻟﺤــــــﺪ ﺑــــــﺮ ﺟﻤﻠــــــﻪ ﺷــــــﺪ زﻧــــــﺪان درﯾﻐــــــﺎ‬

‫ﺑﺴــــﺎ ﻗﺼــــﺮا! ﮐــــﻪ ﭼــــﻮن ﻓــــﺮدوس ﮐﺮدﻧــــﺪ‬

‫ﺑﺴـــــﺎ اﯾـــــﻮان! ﮐـــــﻪ ﺑـــــﺮﮐﯿـــــﻮان ﮐﺸـــــﯿﺪﻧﺪ‬ ‫درﯾــــﻦ ﻏــــﻢ ﺧﺎﻧــــﻪ ﻫــــﺮ ﯾﻮﺳــــﻒ، ﮐــــﻪ دﯾــــﺪی‬

‫ﺑﺴـــﺎ ﺷﺨﺼـــﺎ؟ ﮐـــﻪ ازﺗـــﺐ رﯾﺨـــﺖ در ﺧـــﺎک‬

‫زﻧﺨـــــــﺪانﻫـــــــﺎ ﭼـــــــﻮ ﺑﺮﺧﻮاﻫﻨـــــــﺪ ﺑﺴـــــــﱳ‬

‫ﺑﺘـــــــــﺎن ﻣـــــــــﺎﻫﺮوی ﺧـــــــــﻮش ﺳـــــــــﺨﻦ را‬

‫ﺑﯿـــــــــﮏ ﺗﯿـــــــــﻎ اﺟـــــــــﻞ درج دﻫـــــــــﺎن را‬

‫ﭼــــــﻮ ﯾﮑﺴﺎﻧﺴــــــﺖ اﯾﻨﺠــــــﺎ ﺗــــــﺮک و ﺗــــــﺎزی‬ ‫از اﻓﺮﯾـــــــــــــــــﺪون و از ﺟﻤﺸـــــــــــــــــﯿﺪ دردا‬ ‫ﺗـــــﻮ ﺧـــــﻮاه از روم ﺑـــــﺎش و ﺧـــــﻮاه از ﭼـــــﲔ‬ ‫ﻫــــــﺰاران ﮔﻮﻧــــــﻪ دﺳــــــﺘﺎن داﺷــــــﺖ ﺑﻠﺒــــــﻞ‬

‫ﺑـــــــﺮای ﻧـــــــﺎن ﭼـــــــﻪ رﯾـــــــﺰی آﺑﺮوﯾـــــــﺖ؟‬ ‫ﺧﺪاوﻧــــــــــﺪا، ﻫﻤــــــــــﻪ ﻋﻤــــــــــﺮ ﻋﺰﯾــــــــــﺰم‬ ‫ﺗـــــﺮا ﺗـــــﺎ ﺟـــــﺎن ﺑـــــﻮد ﻧـــــﺎن ﮐـــــﻢ ﻧﯿﺎﯾـــــﺪ‬

‫ز ﻣﻠــــــﮏ و ﻣــــــﺎل اﯾــــــﻦ ﻋــــــﺎﻟﻢ ﺗﻤﺎﻣﺴــــــﺖ‬

‫ﭘـــﺲ از وﺻـــﻠﯽ ﮐـــﻪ ﻫﻤﭽـــﻮن ﺑـــﺎد ﺑﮕﺬﺷـــﺖ‬

‫از آن ﻏـــــﻢ ﺧـــــﻮرد ﺻـــــﺪ ﭼﻨـــــﺪان درﯾﻐـــــﺎ‬

‫ﮐــــــــﻪ او را ﻫﺴــــــــﺖ ﺟــــــــﺎی آن درﯾﻐــــــــﺎ‬

‫ﻧﻬــــــــــــﺎدم روی در ﻧﻘﺼــــــــــــﺎن درﯾﻐــــــــــــﺎ‬

‫ﺗﻠـــــﻒ ﮐـــــﯽ ﮐﺮدﻣـــــﯽ زﯾـــــﻦ ﺳـــــﺎن؟ درﯾﻐـــــﺎ‬

‫ﮐـــــﻪ ﮐـــــﺮدم ﻋﻤـــــﺮ ﺧـــــﻮد ﺗـــــﺎوان درﯾﻐـــــﺎ‬

‫ﺑﺴــــــــﯽ ﮔﻔــــــــﺘﻢ درﯾــــــــﻦ دوران درﯾﻐــــــــﺎ‬

‫ﺳـــــــﯿﻪ ﻣــــــــﯽﮔـــــــﺮددم دﯾــــــــﻮان درﯾﻐــــــــﺎ‬

‫ز ﺟﻬــــــــــــﻞ آوردهام ﺑﺰﯾــــــــــــﺎن درﯾﻐــــــــــــﺎ‬

‫اﮔـــــﺮﮐـــــﺮد اﯾـــــﻦ ﮔـــــﺪا ﺑـــــﺮ ﺟﻬـــــﻞ ﮐـــــﺎری‬

‫ﺑﺴـــــــــــﯽ ﻋﻄـــــــــــﺎر را درد و درﯾﻐﺴـــــــــــﺖ‬

‫ﺧـــــــﺪاﯾﺎ، ﭼـــــــﻮن ﮔﻨـــــــﺎﻫﻢ ﮐـــــــﺮد ﻧـــــــﺎﻗﺺ‬

‫ﻣــــــــﺮا ﮔــــــــﺮ ﻋﻤــــــــﺮ ﺑﺎﯾﺴــــــــﺘﯽ ﺧﺮﯾــــــــﺪن‬

‫ﻧﺸــــــﺪ ﻣﻌﻠــــــﻮم ﻣــــــﻦ ﺟــــــﺰ آﺧــــــﺮ ﻋﻤــــــﺮ‬

‫ﭼـــــــﻮ دوران ﺟـــــــﻮاﻧﯽ رﻓـــــــﺖ ﺑـــــــﺮ ﺑـــــــﺎد‬

‫اﮔﺮﭼـــــﻪ ﺑـــــﺲ ﺳـــــﻔﯿﺪم ﻣـــــﯽﺷـــــﻮد ﻣـــــﻮی‬

‫ﻓــــــــﺮو ﻣــــــــﺎﻧﻢ ﺑﺼــــــــﺪ ﺧــــــــﺬﻻن درﯾﻐــــــــﺎ‬ ‫ﺗﺎ ز ﺣﻀـﺮت ﺳـﻮی ﺟﺎﻧـﺖ ارﺟﻌـﯽ آﯾـﺪ ﺧﻄـﺎب‬ ‫ﺑﺮ دﻟﺖ ﭘﯿﺪا ﺷﻮد در ﯾـﮏ ﻧﻔـﺲ ﺻـﺪ ﻓـﺘﺢ ﺑـﺎب‬ ‫ﺟﻬــﺪﮐــﻦ ﺗــﺎ در ﻣﯿــﺎن ﻧــﻪ ﺳــﯿﺦ ﺳــﻮزد، ﻧــﻪ ﮐﺒــﺎب‬ ‫ﺑــﺎل و ﭘــﺮده ﻣــﺮغ ﺟــﺎﻧﺮا، ﺗــﺎ ﻣﯿــﺎن اﯾــﻦ ﻗﻔــﺲ‬ ‫وﻗﺖ ﮐﻮﭼﺴﺖ اﻟﺮﺣﯿﻞ،ای دل،ازﯾﻦ ﺟـﺎی ﺧـﺮاب‬

‫ﺗــــﻮ ﻋﻔــــﻮم ﮐــــﻦ، ﮐــــﻪ ﮔــــﺮ ﻋﻔــــﻮت ﻧﺒﺎﺷــــﺪ‬

‫ﺗﻮ ﭼﻨﺎن ﮔﺮدی ﮐﻪ ﮔﺮدد ﭘﯿﺶ ﺗـﻮ ﻫﻤﭽـﻮن ﺳـﺮاب‬ ‫از ﺧﻄـﺎی ﻧﻔـﺲ ﺧــﻮد ﺗـﺎ ﭼﻨــﺪ ﺑﯿﻨـﯽ اﺿــﻄﺮاب؟‬ ‫ذرهای ﮔـــﺮدد ﺑـــﻪ ﭘـــﯿﺶ ﻧـــﻮر ﺟﺎﻧـــﺖ آﻓﺘـــﺎب‬

‫از دل ﭘــﺮ ﻋﺸــﻖ ﺧــﻮد آﺗــﺶ زن اﻧــﺪر ﻧــﺎن و آب‬

‫ﮔﺮ ﭼﻨﺎن ﮔﺮدی ﺟﺪا از ﺧـﻮد، ﮐـﻪ ﺑﺎﯾـﺪ ﺷـﺪ ﺟـﺪا‬

‫ﮔﺮﭼـــﻪ ﻋـــﺎﻟﻢ ﻣـــﯽﻧﻤﺎﯾـــﺪ دﯾﮕـــﺮان را آب ﺧﻀـــﺮ‬

‫ﭼﻮن ز ﻋﻘﻞ و ﻧﻘـﻞ، ذوق ﻋﺸـﻖ ﺣﺎﺻـﻞ ﺷـﺪ ﺗـﺮا‬

‫ﻋﻘـــﻞ را و ﻧﻘـــﻞ را ﻫﻤﭽـــﻮن ﺗـــﺮازو راﺳـــﺖ دار‬

‫ﻧﺮم ﻣﯽرو، ﺧﺎر ﻣﯽﺧﻮر، ﺑﺎر ﻣﯽﮐـﺶ ﺑـﺮ ﺻـﻮاب‬ ‫ای دل ﻣﺴﺖ و ﺧﺮاب ﻧﻔﺲ، ﺗﺎ ﭼﻨـﺪ از ﺷـﺮاب؟‬ ‫ﭼﻮن ﻫـﻮای ﻧﻔـﺲ ﺗـﻮ ﺑﻨﺸﺴـﺖ، ﺑﺮﺧﯿـﺰد ﺣﺠـﺎب‬

‫ﮔــﺮ ﺻــﻮاب ﮐــﺎر ﺧــﻮاﻫﯽ اﻧــﺪرﯾﻦ وادی ﺻــﻌﺐ‬ ‫از ﻫـــﻮای ﻧﻔـــﺲ ﺷـــﻮﻗﺖ در ﺣﺠـــﺎﺑﯽ ﻣﺎﻧـــﺪهای‬ ‫در ﺷـــــﺮاب و ﺷـــــﺎﻫﺪ دﻧﯿـــــﺎ ﮔﺮﻓﺘـــــﺎر آﻣـــــﺪی‬ ‫ﻫــﺮ ﻧﻔــﺲ ﺳــﺮﻣﺎﯾﮥ ﻣﻠﮑــﯽ، ﺗــﻮ ز آﻧــﯽ ﺑــﯽﺧــﱪ‬ ‫رو، درﯾﻦ وادی ﭼـﻮ اﺷـﱰ ﺑـﺎش و ﺑﮕـﺬر از ﺧﻄـﺎ‬

‫از دل ﭘﺮﺧــﻮن ﺑــﺮآر آﻫــﯽ، ﭼــﻮ ﻣﺴــﺘﺎن ﺧــﺮاب‬ ‫ﻫــﯿﭻ ﮐــﺎری را ﻧﻤــﯽﺷــﺎﯾﻢ دﻣــﯽ از ﻫــﯿﭻ ﺑــﺎب‬

‫ﺧﯿﺰ و رو از ﺣﺴـﺮت دل ﮐـﻦ ﺑﺨـﻮن دل ﺧﻀـﺎب‬ ‫ﺑﺮﺧﻮد و ﺑﺮﮐـﺎر ﺧـﻮد ﺑﻨﺸـﲔ و ﺑﮕـﺮی ﺑـﯽﺣﺴـﺎب‬

‫ﺧﯿـــﺰ، ﮐـــﺎﺟﺰای ﺟﻬـــﺎن ﻣﻮﻗـــﻮف ﯾـــﮏ آه ﺗﻮاﻧـــﺪ‬ ‫درد و ﺣﺴﺮت ﺑﲔ، ﮐﻪ ﭼﻨﺪﯾﻦ ﮔﺎه ﻓﮑﺮت ﻣﯽﮐـﻨﻢ‬

‫ﺑــﺎش ﺗــﺎ زﯾــﻦ ﺟــﺎی ﻓــﺎﻧﯽ ﭘــﺎی آری در رﮐــﺎب‬ ‫ﺗـــﺎ ﻧﯿـــﺎری زﯾـــﺮ ﺧـــﺎک ﺗـــﲑه روﯾـــﺖ در ﻧﻘـــﺎب‬ ‫ﺗﻮ ز ﭼﻨﮓ او ﺑﻤـﺎﻧﯽ دﺳـﺖ ﺑـﺮ ﺳـﺮ ﭼـﻮن ذﺑـﺎب‬ ‫ﺧﻮﯾﺸﱳ را ﻫﻤﭽﻮ ﺷـﻤﻌﯽ ز آﺗـﺶ ﺷـﻬﻮت ﻣﺘـﺎب‬ ‫در ﭼﻨﲔ راﻫﯽ ﻓﺮو ﻣﺎﻧﺪﻧﺪ، ﭼﻮن ﺧـﺮ، در ﺟـﻼب‬ ‫آﺧــﺮ آن ﺷﻮﻗﯿﺴــﺖ در ﺗــﻮ، ذوق اﯾــﻦ ﻣﻌﻨــﯽ ﺑﯿــﺎب‬

‫ﭼــﻮن ﻧﯿﺎﻣــﺪ از ﺗــﻮﮐــﺎری، ﮐــﺎن ﺑﮑــﺎر آﯾــﺪ ﺗــﺮا‬ ‫اﯾــﻦ زﻣــﺎن ﺑــﺎ ﺗﺴــﺖ ﺣﺮﺻــﯽ وﻧــﺪاﻧﯽ اﯾــﻦ ﻧﻔــﺲ‬ ‫ای درﯾﻐــﺎ! ﻣــﯽ ﻧــﺪاﻧﯽ، ﮐــﺰ ﭼــﻪ دور اﻓﺘــﺎدهای‬ ‫ﭼــﻮن اﺟــﻞ در داﻣــﻦ ﻋﻤــﺮت زﻧــﺪ ﻧﺎﮔــﺎه ﭼﻨــﮓ‬ ‫ﭼﻮن ﭼـﺮاغ ﻋﻤـﺮ ﺗـﻮ ﺑـﯽﺷـﮏ ﺑﺨﻮاﻫـﺪ ﻣـﺮد ﻧﯿـﺰ‬ ‫ﺗــﻮ ﭼﻨــﺎن داﻧــﯽ ﮐــﻪ ﻫﺴــﺘﯽ ﺑـﺎ ﺑﺰرﮔــﺎن ﻫــﻢ ﻋﻨــﺎن‬

‫ﯾــﮏ دﻣــﯽ ﻟــﺬت ﮐﺠــﺎ ارزد ﺑﺼــﺪ ﺳــﺎﻟﻪ ﻋــﺬاب؟‬ ‫ﺗــﺎ ﭼــﻮ روی اﻧــﺪر ﻟﺤــﺪ آری ﻧﻤــﺎﻧﯽ در ﻋﻘــﺎب‬ ‫ﺑـــﺮ ﺳـــﺮ ﺧـــﺎک ﺗـــﻮ ﻣـــﯽﺗﺎﺑـــﺪ ﺑـــﺰاری ﻣﺎﻫﺘـــﺎب‬ ‫زآﻧﮑﻪ زﯾـﺮ ﺧـﺎک ﺑﺴـﯿﺎرﯾﺖ ﺧﻮاﻫـﺪ ﺑـﻮد ﺧـﻮاب‬

‫آﺧـــﺮ ای ﺷـــﻬﻮت ﭘﺮﺳـــﺖ ﺑـــﯽﺧـــﱪ، ﮔـــﺮ ﻋـــﺎﻗﻠﯽ‬

‫ﻏـــﺮۀ دﻧﯿـــﯽ ﻣﺒـــﺎش و ﭘﺸـــﺖ ﺑـــﺮ ﻋﻘﺒـــﯽ ﻣﮑـــﻦ‬ ‫ﺷﺐ ﭼـﻮ ﻣـﺮدان زﻧـﺪهدار وﺗـﺎﺗﻮاﻧﯽ ﺷـﺐﻣﺨﺴـﺐ‬ ‫ﭼﻮن ﻧﻤﯽداﻧﯽ ﮐﻪ روز واﭘﺴﲔ ﺣـﺎل ﺗـﻮ ﭼﯿﺴـﺖ؟‬

‫ﺗﻮﺷـــﮥ اﯾـــﻦ ره ﺑﺴـــﺎز آﺧـــﺮ، ﮐـــﻪ ﻣـــﺮدان ﺟﻬـــﺎن‬

‫ﻫﯿﭽﮑﺲ را ﻧﯿﺴﺖ آﮔـﺎﻫﯽ ﮐـﻪ ﭼـﻮن آﯾـﺪ ز آب؟‬

‫از ﺳﯿﺎﺳــــﺖ آب ﮔــــﺮدد زﻫــــﺮۀ ﺷــــﲑ از ﻋﺘــــﺎب‬

‫در ﻏــﺮور ﺧــﻮد ﻣﮑــﻦ ﺑﯿﻬــﻮده ﺗــﻮ ﭼﻨــﺪﯾﻦ ﺷــﺘﺎب‬

‫ﺑــﺲ ﮐــﻪ ﺗﻮدرﺧــﻮاب ﺑﺎﺷــﯽ و از اﯾــﻦ ﻃــﺎق ﮐﺒــﻮد‬ ‫ﮐــــــﺎر روز واﭘﺴــــــﲔ دارد، ﮐــــــﻪ روز واﭘﺴــــــﲔ‬

‫ﺑــﺎدﮔﺸــﺘﻨﺪ از ﻫــﻮا، ﺗــﺎ ﻧﺒــﻮدت ﻫــﯿﭻ اﻧﻘــﻼب‬ ‫ﭘﺲ ﭼﺮاﭼﻮن ﺷﻤﻊ ﺑﺎﯾﺪ دﯾﺪ ﭼﻨﺪﯾﻦ ﺗﻒ و ﺗﺎب؟‬ ‫ﻫﻤﭽــﻮ ﺑﯿــﺪ ﭘــﻮده ﻣــﯽرﯾﺰﻧــﺪ در ﺗﺤــﺖ اﻟــﱰاب‬

‫ﭼــــﻪ ﮐــــﻼه ژﻧــــﺪه و ﭼــــﻪ اﻓﺴــــﺮ اﻓﺮاﺳــــﯿﺎب؟‬

‫ﭼﻮن ﺑﯿﮏ دم ﺟﻤﻠﻪ ﭼﻮن ﺷﻤﻌﯽ ﻓﺮو ﺧﻮاﻫﯿﻢﻣﺮد‬

‫ﮔــﺮ ﻫﻤــﯽ ﺑﯿﻨــﯽ ﮐــﻪ روزی ﭼﻨــﺪ اﯾــﻦ ﻣﺸــﺘﯽ ﮔــﺪا‬

‫ﭼــﻮن ﺳــﺮ و اﻓﺴــﺮ ﻧﺨﻮاﻫــﺪ ﻣﺎﻧــﺪ، ﺗــﺎ ﻣــﯽﺑﻨﮕــﺮی‬

‫ﺗﮑﯿــﻪ ﺑــﺮ ﻃﺎﻋــﺖ ﻣﮑــﻦ، زﯾــﺮا ﮐــﻪ در آﺧــﺮ ﺳــﺒﻮ‬

‫ﺑﻨــﺪه و آزاد و ﺷــﻬﺮی و ﻏﺮﯾــﺐ و ﺷــﯿﺦ و ﺷــﺎب‬ ‫ﭼﺸﻢ ﭼﻮن ﺑـﺎدام ودﻧﺪاﻧﺴـﺖ ﭼـﻮن در ﺧﻮﺷـﺎب‬

‫زاﻧﮏ اﯾـﻦ ﻣﺸـﺘﯽ دﻏـﻞ ﺑـﺎز ﺳـﯿﻪ ﮔـﺮ، ﺗـﺎ ﻧـﻪ دﯾـﺮ‬ ‫دل ﻣﻨﻪ ﺑﺮ ﭼﺸـﻢ و دﻧـﺪان ﺑﺘـﺎن، ﮐـﺎﯾﻦ ﺧـﺎک راه‬

‫زﯾﺮ ﺧﺎک، از ﺣﺪ ﻣﺸﺮق ﺗـﺎ ﺑـﻪ ﻣﻐـﺮب، ﺧﻔﺘـﻪاﻧـﺪ‬

‫اﺑــﺮ ﻣــﯽرﯾــﺰد ﺑــﺰاری ﺑــﺮ ﺳــﺮ ﺧــﺎﮐﺶ ﮔــﻼب‬ ‫ﮐــﺰ ﺳــﺮ آﮔــﺎﻫﯿﯽ ﺑﮕﺬﺷــﺖ ازﯾــﻦ ﺟــﺎی ﺧــﺮاب‬

‫ﺗـــﺎ ﮐﻔـــﻦ ﺳـــﺎزﻧﺪ از وی ﺑـــﺎزﮐﺮدﻧـــﺪش ز ﺗـــﺎب‬

‫در ﻟﺤــﺪ اﮐﻨــﻮن ﮐﻔــﻦ درﮔــﺮدن او ﺷــﺪ ﻃﻨــﺎب‬

‫واﻧﮑﻪ روﯾﺶ ﻫﻤﭽﻮﮔﻞ ﺑﺸﮑﻔﺘﻪ ﺑﻮدی، اﯾﻦ زﻣـﺎن‬ ‫ﻣـــﺎ ﻫﻤـــﻪ ﻧـــﯽ آﮔﻬـــﯿﻢ، آﺑـــﺎد ﺑـــﺮ ﺟـــﺎن ﮐﺴـــﯽ‬

‫آﻧﮑــﻪ ﭘــﲑاﻫﻦ ز ﺧــﻮد، از ﺗــﺎب، ﻣــﯽﻧﮕﺸــﺎد ﺑــﺎز‬ ‫واﻧﮑــﻪ زﻟﻔــﺶ ﻫﻤﭽــﻮ ﺳــﻨﺒﻞ ﺗــﺎب در ﺳﺮداﺷــﺘﯽ‬

‫آﻧﮑــﻪ از ﺧﺸــﻤﺶ ﻃﻨــﺎب ﺧﯿﻤــﮥ ﻣــﻪ ﻣــﯽﮔﺴﺴــﺖ‬

‫ﺧﺎک ﺗﺎرﯾﮑﺶ ﻧﻪ ﺳﺮ ﺑﮕﺬاﺷﺖ، ﻧﻪ ﺳﻨﺒﻞ، ﻧﻪﺗﺎب‬ ‫ﺗـﺎ ﺑـﻪ ﺑﯿـﺪاری ﺷـﻮد در ﺧـﻮاب ﺗـﺎ ﯾـﻮم اﻟﺤﺴــﺎب‬ ‫روی ﻟﻄــﻒ ﺧــﻮﯾﺶ را از ﺗﺎﯾــﺐ ﻣﺴــﮑﲔ ﻣﺘــﺎب‬

‫ﯾـــﺎ رب، از ﻓﻀـــﻞ وﮐـــﺮم ﻋﻄـــﺎر را ﺑﯿـــﺪارﮐـــﻦ‬ ‫ﺗﻮﺑﻪ ﮐـﺮدم، ﯾـﺎ رب، ازﭼﯿـﺰی ﮐـﻪ ﻣـﯽﺑﺎﯾﺴـﺖ ﮐـﺮد‬

‫ﯾــﺎرب، آن ﺧﻮرﺷــﯿﺪ ﺧــﺎﻃﺮ را دﻋــﺎﮐﻦ ﻣﺴــﺘﺠﺎب‬ ‫ﻣﻬـــﺮه ﮐـــﺮدار، دل ﺗﻨـــﮓ ﺗـــﻮ زﯾـــﺮ و زﺑﺮﺳـــﺖ‬ ‫ﮐﻪ ﺗـﻮ ﺑـﺲ ﻣﻔﻠﺴـﯽ و ﭼـﺮخ ﻓﻠـﮏ ﭘـﺎک ﺑﺮﺳـﺖ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨــﺎن ﺧﻮاﺟــﻪ در اﻧﺪﯾﺸــﮥ ﺑــﻮک و ﻣﮕﺮﺳــﺚ‬ ‫وﯾـــﻦ ﻫﻤـــﻪ ﮐـــﺎر ﺟﻬـــﺎن رﻧـــﺞ دل ودرد ﺳﺮﺳـــﺖ‬ ‫ﺗـــﺎ ﺗـــﻮ در ﺷﺸـــﺪرۀ ﻧﻔـــﺲ ﻓـــﺮو ﻣﺎﻧـــﺪه ﺷـــﺪی‬ ‫ﺑﺮﮔـــﺬر، ای دل ﻏﺎﻓـــﻞ، ﮐـــﻪ ﺟﻬـــﺎن ﺑﺮﮔﺬرﺳـــﺖ‬

‫ﻫﺮﮐــﻪ اﯾــﻦ ﺷــﻮرﯾﺪه ﺧــﺎﻃﺮ را دﻋــﺎ ﮔﻮﯾــﺪ ﺑﺼــﺪق‬

‫ﻋﻤـــﺮ ﺑﮕﺬﺷـــﺖ و ﺑﯿـــﮏ ﺳـــﺎﻋﺖ اﻣﯿـــﺪ ﻧﻤﺎﻧـــﺪ‬

‫ﮐـــﻪ ﺟﻬـــﺎن ﮔـــﺬران ﺑـــﺎ ﺗـــﻮ ﺑﺠـــﺎن در ﮐﻤﺮﺳـــﺖ‬

‫ﮐــﻪ ﭘــﺲ ﭘــﺮده ﻧﺸﺴــﺘﯽ و ﺟﻬــﺎن ﭘــﺮده درﺳــﺖ‬

‫ﺑﺮ ﺳﺮش ﺧﺎک، ﮐﻪ از ﺧﺎک ﺑﺴﯽ ﺧـﺎک ﺗﺮﺳـﺖ‬ ‫اﯾﻦ زﻣﺎن ﺑﲔ ﮐـﻪ ﭼﺴـﺎن زﯾـﺮ ﻗـﺪم ﭘـﯽ ﺳﺮﭙﺳـﺖ؟‬ ‫ﻣــﺮد ﭼﺸﻤﺴــﺖ ﻫﻤــﻪ ﺧــﺎک، ﮐــﻪ ﺑــﺮ رﻫﮕﺬرﺳــﺖ‬ ‫ﺷـــﮑﻦ ﻃـــﺮۀ ﻣﺸـــﮑﲔ و ﻟـــﺐ ﭼـــﻮن ﺷﮑﺮﺳـــﺖ‬ ‫ﮐــــﻪ ﻫﻤــــﻪ زﯾــــﺮزﻣﲔ ﺗــــﺎ ﺑﺰﺑــــﺮ ﺗﺎﺟﻮرﺳــــﺖ‬

‫ﺧﺎﮐﺴـــﺎری، ﮐـــﻪ ﺑﺨـــﻮاری ﺑـــﻪ ﺟﻬـــﺎن ﻧﻨﮕـــﺮد او‬ ‫آﻧﮑــﻪ ﺑــﺮ ﭼــﺮخ ﻓﻠــﮏ ﺳــﻮد ﺳــﺮ ﺧــﻮﯾﺶ ﺑﻔﺨــﺮ‬ ‫ﭼﺸـــﻢ را ﺑـــﺎزﮐـــﻦ،از ﻣﺮدﻣـــﯽ و ﻧﯿـــﮏ ﺑـــﺪان‬ ‫در دل ﺧــﺎک، زﺑــﺲ ﺧــﻮن دل ﺗــﺎزه، ﮐــﻪ ﻫﺴــﺖ‬ ‫از ﺳــــﺮ درد و درﯾــــﻎ از ﺑــــﺮ ﻫــــﺮ ذرۀ ﺧــــﺎک‬ ‫از درون دل ﭘـــــﺮ ﺣﺴـــــﺮت ﻫـــــﺮ ذرۀ ﺧـــــﺎک‬ ‫ﻫـــﺮﮔﯿـــﺎﻫﯽ، ﮐـــﻪ ز ﺧـــﺎﮐﯽ ﺑﺪﻣـــﺪ، ﻫـــﺮ ﺑـــﺮﮔﺶ‬ ‫ﺷــــﮑﻢ ﺧــــﺎک ﭘﺮﺳــــﺖ از ﺗــــﻦ دﻟﺴــــﻮﺧﺘﮕﺎن‬ ‫ﻓﮑــﺮﮐــﻦ ﯾــﮏ دم و ﺑــﺮ ﺧــﺎک ﺑﺨــﻮاری ﻣﮕــﺬر‬ ‫ﺟﻤﻠـــــﮥ زﯾـــــﺮزﻣﲔ، ﮔـــــﺮ ﺑﺤﻘﯿﻘـــــﺖ ﻧﮕـــــﺮی‬

‫رو ﭘـــﯽ ﮐـــﺎر ﺟﻬـــﺎن ﮔـــﲑ، ﺟﻬـــﺎن ﮔـــﲑ و ﺟﻬـــﺎن‬

‫ﭘــﺮده ﺑــﺮ ﺧــﻮﯾﺶ ﻣــﱳ، ﻟﻌــﺐ ﭘــﺲ ﭘــﺮده ﻣﮑــﻦ‬

‫ﭼﻨــــﺪ ﺑﺮﺑــــﻮک وﻣﮕــــﺮ ﻣﻬــــﺮه ﻓــــﺮو ﮔﺮداﻧــــﯽ؟‬

‫ﭼﻨـــﺪ ﺳـــﺎﯾﯽ ﺑﻬـــﻮس ﺗـــﺎج ﺗﮑـــﱪ ﺑـــﺮ ﭼـــﺮخ؟‬

‫ﮐـــﻪ ﻫﻤـــﻪ ﻣﻐـــﺰ زﻣـــﲔ ﺗﺸـــﻨﻪ ز ﺧـــﻮن ﺟﮕﺮﺳـــﺖ‬

‫ﻧﯿﺴﺖ آن ﻻﻟﻪ، ﮐـﻪ از ﺧـﺎک دﻣـﺪ، ﺧـﻮن ﺗﺮﺳـﺖ‬ ‫ﺧﻮن ﻓﺮو ﻣﯽﭼﮑـﺪ و ﺧﻮاﺟـﻪ ﭼﻨـﲔ ﺑـﯽﺧﱪﺳـﺖ‬

‫ﺑــﺎزﮐــﻦ ﭼﺸــﻢ، اﮔــﺮ ﭼﺸــﻢ ﺗــﻮ ﺻــﺎﺣﺐ ﻧﻈﺮﺳــﺖ‬

‫ﭘﻨﺒــــﮥ ﻏﻔﻠــــﺖ و ﭘﻨــــﺪار ﺑﮕــــﻮش ﺗــــﻮ درﺳــــﺖ‬ ‫ﻋﺠــﺐ آﻧﺴــﺖ ﮐــﻪ اﯾــﻦ ﻧﻔــﺲ ﺗــﻮ ﻫــﺮ دم ﺑﱰﺳــﺖ‬ ‫ﮐـــﻪ ﺣﯿـــﺎت ﺗـــﻮ ﺑـــﻪ ﻧﺰدﯾـــﮏ ﺗـــﻮ ﻧﺎﻣﻌﺘﱪﺳـــﺖ‬

‫ﮐﺎﺟﻠـــﺖ در ﭘـــﯽ و ﻋﻤـــﺮ ﺗـــﻮ ﭼﻨـــﲔ ﺑﺮﮔﺬرﺳـــﺖ‬

‫آه و ﻓﺮﯾــــﺎد ﻫﻤــــﯽ آﯾــــﺪ و ﮔــــﻮش ﺗــــﻮﮐﺮﺳــــﺖ‬

‫ﮔــــﺮ ﺑــــﺪاﻧﯽ، ز دل ﭘــــﺎک درﯾﻐــــﯽ دﮔﺮﺳــــﺖ‬

‫ﺑﭽــﻪ ﻃﺒﻌــﯽ ﺗــﻮ، ﮐﻨﻮﻧﺴــﺖ ﮐــﻪ وﻗــﺖ ﺳﻔﺮﺳــﺖ‬

‫روز ﭘــﲑی ﻫﻤــﻪ ﮐــﺲ ﺑــﻪ ﺷــﻮد، ای ﭘــﲑ ﺧــﺮف‬ ‫ﻏـــﺮۀ ﻣـــﺎل ﺟﻬـــﺎن ﮔﺸـــﺘﯽ و ﻣﻌـــﺬوری از آﻧـــﮏ‬ ‫ﭼـــﻮن ﺑﻬﻔﺘـــﺎد دراﻓﺘـــﺎدی و آن ﻧﯿﺴـــﺖ ﻋﺠـــﺐ‬

‫ﺷــﺪ ﺑﻨــﺎ ﮔــﻮش ﺗــﻮ از ﭘﻨﺒــﻪ ﮐﻔــﻦ ﭘــﻮش و ﻫﻨــﻮز‬

‫ﺗــــﻮ ﭼﻨــــﲔ ﻓــــﺎرﻏﯽ و ﺑــــﺎز ﻧﯿﻨﺪﯾﺸــــﯽ ﻫــــﯿﭻ‬

‫زﻧــــﺪﮔﯽ دل ﻣﻐــــﺮور ﺗــــﻮ از ﺳــــﯿﻢ و زرﺳــــﺖ‬

‫ﮐـــﻪ ﻫﻤـــﻪ ﺳـــﯿﻢ و زر و ﻣـــﺎل ﺗـــﻮ ﻧـــﺎر ﺳﻘﺮﺳـــﺖ‬ ‫ﮐـــﻪ ﺗـــﺮا در ره اﯾـــﻦ ﺑﺎدﯾـــﻪ ﭼﻨـــﺪﯾﻦ ﺧﻄﺮﺳـــﺖ‬

‫ﻋﻤــﺮﮔــﻮ: ﮐــﻢ ﺷــﻮ، اﮔــﺮ ﺳــﯿﻢ و زرت ﺑﯿﺸﱰﺳــﺖ‬

‫ﺑﯿﺸــﱰ ﺟــﺎن ﮐــﻦ و زر ﺟﻤــﻊ ﮐــﻦ و ﻓــﺎرغ ﺑــﺎش‬

‫ﻋﻤﺮت ارﮐﻢ ﺷﺪ و ﺑﮕﺬﺷﺖ، ﭼﻪ ﺑﺎﮐﺴـﺖ ازﯾـﻦ؟‬ ‫ﺷــﺮم ﺑــﺎدت ﮐــﻪ: ﻧﻤــﯽداﻧــﯽ و آﮔﺎﻫــﺖ ﻧﯿﺴــﺖ‬

‫ﭼــﻮ ﺣﯿــﺎت ﺗــﻮ ﺑﺴﯿﻤﺴــﺖ، ﭘــﺲ از ﻋﻤــﺮ ﻣﮕــﻮی‬

‫ﮔـــﻮﯾﯽ آن ﻟﻘﻤـــﮥ ﻫـــﺮ روز ﺗـــﻮ از ﻣﻐـــﺰ ﺧﺮﺳـــﺖ‬ ‫ﺑــــﺎد ﭘﻨــــﺪار، ﺗــــﺮا ﺧــــﺎک ﻟﺤــــﺪﮐﺎرﮔﺮﺳــــﺖ‬ ‫اﺳـــﺘﺨﻮاﻧﯽ ﺗـــﻮ و در ﭼﻨـــﮓ ﻗﻀـــﺎ و ﻗﺪرﺳـــﺖ‬

‫ﺗــﻮ ﭼﻨــﲔ ﻏﺎﻓــﻞ و ﻋﻤــﺮ ﺗــﻮ ﭼــﻮ ﻣﺮﻏــﯽ ﺑﺮﭙﺳــﺖ‬

‫ﮐﯿﺴﺖ ﮐﺎﻣﺮوز ﭼﻮ ﺗﻮ ﻋﺸﻮهﮔﺮ و ﻋﺸﻮه ﺧﺮﺳـﺖ؟‬

‫ﻣﻐــﺰ ﭘــﺎﻟﻮدی و ﭘــﺲ ﻫــﯿﭻ ﻧــﻪ در ﺧــﻮاب ﺷــﺪی‬

‫ﺗـــﻮ ﭼﻨـــﲔ ﺧﻔﺘـــﻪ وﻫﻤـــﺮاه ﺗـــﻮ از ﭘـــﯿﺶ ﺷـــﺪه‬

‫ای درﯾﻐــﺎ! ﮐــﻪ ﻫﻤــﻪ ﻋﻤــﺮ ﺗــﻮ ﺑــﺮ ﻋﺸــﻮه ﮔﺬﺷــﺖ‬

‫ﺻﺪﺷﺐ ازﺑﻬﺮ ﻫﻮی ﻧﻔﺲ ﺗﻮ ﺑﯿﺨﻮاب و ﺧﻮرﺳﺖ‬

‫ﯾﮏ ﺷﺐ از ﺑﻬﺮ ﺧﺪا ﺑﯽ ﺧﻮر و ﺑﯽﺧـﻮاب ﻧـﻪای‬ ‫ﺧــﻮن دل ﺑــﺮ رﺧــﺖ اﻓﺸــﺎن ﺑﺴــﺤﺮﮔﺎه، از آﻧــﮏ‬ ‫دل ﭘـــــﺮ اﻣﯿـــــﺪﮐـــــﻦ و ﺻـــــﯿﻘﻠﯿﺶ ده ﺑﺼـــــﻔﺎ‬ ‫ﭼــــﻮن ﺑﺴــــﯽ ﺗﻮﺑــــﮥ ﺑﯿﻬــــﻮده ﻧﮑــــﺮدی ﺑﻬــــﻮس‬

‫ﺗــــﻮﮐﻔــــﯽ ﺧــــﺎک و ﺑــــﺮ ﺑــــﺎد ﻫــــﻮاداری ﺳــــﺮ‬

‫ای ﻓﺮوﻣﺎﻧـــــﺪۀ ﺧـــــﻮد ﭼﻨـــــﺪ ز ﭘﻨـــــﺪار آﺧـــــﺮ؟‬

‫ﺗﻮﺷــــــﮥ راه ﺗــــــﻮ ﺧﻮﻧــــــﺪل و آه ﺳﺤﺮﺳــــــﺖ‬ ‫ﮐــــﻪ دل ﭘــــﺎک ﺗــــﻮ آﯾﯿﻨــــﮥ ﺧﻮرﺷــــﯿﺪ ﻓﺮﺳــــﺖ‬ ‫ﮔﺮﭼــﻪ ﭼــﻮن ﺣﻠﻘــﻪ دل اﻣــﺮوز ازﯾــﻦ در ﺑﺪرﺳــﺖ‬

‫ﺗﻮﺑــﻪای ﮐــﻦ، اﮔــﺮت ﯾــﮏ ﻧﻔﺴــﯽ ﻣــﺎ ﺣﻀﺮﺳــﺖ‬

‫ﺣﻠﻘـــــﮥ درﮔـــــﻪ اوﮔـــــﲑ و دل از دﺳـــــﺖ ﺑـــــﺪه‬ ‫ﯾــــﺎ رب، از ﻓﻀــــﻞ وﮐــــﺮم در دل ﻋﻄــــﺎر ﻧﮕــــﺮ‬

‫ﮐـــﻪ دﻟـــﺶ را ﻏـــﻢ ﺑﯿﻬـــﻮده ﻧﻔـــﺮ ﺑـــﺮ ﻧﻔﺮﺳـــﺖ‬

‫ﻋﻤـــﺮ ﺑـــﺮ ﺑـــﺎد ﻫـــﻮس داد و ﺗـــﻮ ﻓﺮﯾـــﺎدش رس‬ ‫ﮐــﻪ ﺗــﺮا از ﺑــﺪو از ﻧﯿــﮏ ﻧــﻪ ﻧﻔــﻊ و ﻧــﻪ ﺿﺮﺳــﺖ‬ ‫در ﻋﻤـــﺮ ﺧـــﻮداز ﻫﺮﭼـــﻪ ﺑﮕﻔﺘﺴـــﺖ و ﺷﻨﯿﺪﺳـــﺖ‬ ‫دﯾﺮﯾﺴــــﺖ ﮐــــﻪ در داﻣــــﻦ اﻧــــﺪوه ﮐﺸﯿﺪﺳــــﺖ‬ ‫از ﺑـــــﺎرﮔـــــﺮان ﻫﻤﭽـــــﻮﮐﻤـــــﺎﻧﯽ ﺑﺨﻤﯿﺪﺳـــــﺖ‬ ‫اﮐﻨــــﻮن ز ﺳـــــﺮ ﻋــــﺎﺟﺰﯾﯽ ﮔﻮﺷـــــﻪ ﮔﺰﯾﺪﺳـــــﺖ‬ ‫زان ﮐـــﺮد ﺳـــﯿﻪ ﺟﺎﻣـــﻪ، ﮐـــﻪ ﻫﻤـــﺪرد ﻧﺪﯾﺪﺳـــﺖ‬ ‫از دﺳـــﺖ ﺧـــﻮد اﻣـــﺮوز ﻫﻤـــﻪ ﺟﺎﻣـــﻪ درﯾﺪﺳـــﺖ‬ ‫ﺗــــﺎ دﺳــــﺖ ﺑﮑــــﺎم دل ﺧﻮﯾﺸــــﻢ ﺑﺮﺳﯿﺪﺳــــﺖ‬ ‫اﻣـــــــﺮوز ﭘﺸـــــــﯿﻤﺎﻧﯽ و دردﺳـــــــﺖ دﻟـــــــﻢ را‬ ‫دﺳـــﺘﯽ، ﮐـــﻪ ﺑﻬـــﺮ داﻣـــﻦ ﺣﺎﺟـــﺖ ز دﻣـــﯽ ﻣـــﻦ‬ ‫وان ﻗــﺪ ﭼــﻮ ﺗــﲑم، ﮐــﻪ ﺳــﺒﮏ دل ﺑــﺪ ازو ﺳــﺮو‬ ‫وان ﺗــﻦ، ﮐــﻪ ﻧﺸﺴــﺘﯽ ﺑﻬــﻮس ﺑــﺮ ﺳــﺮ ﻫــﺮ ﺻــﺪر‬ ‫وان دﯾــﺪه، ﮐــﻪ ﺧــﻮن ﺟﮕــﺮ از درد ﺑﺴــﯽ رﯾﺨــﺖ‬ ‫ﭘــــﺎﯾﯽ، ﮐــــﻪ ﺑﺴــــﯽ ﭘﻮﯾــــﮥ ﺑــــﯽﻓﺎﯾــــﺪه ﮐﺮدﺳــــﺖ‬ ‫ﺑـــﺲ ﮐـــﺰ ﺟﮕـــﺮم ﺧـــﻮن دﮔـــﺮﮔﻮﻧـــﻪ ﭼﮑﯿﺪﺳـــﺖ‬

‫از ﻧﻨـــــﮓ ﻣـــــﻦ ﻧـــــﺎﺧﻠﻒ از ﺗـــــﻦ ﺑﺮﻣﯿﺪﺳـــــﺖ‬ ‫از ﻏﺎﯾــــﺖ ﺣــــﲑت ﺳــــﺮ اﻧﮕﺸــــﺖ ﮔﺰﯾﺪﺳــــﺖ‬ ‫از ﻫﯿﺒــــﺖ ﺷﻤﺸــــﲑ اﺟــــﻞ زﻫــــﺮه درﯾﺪﺳــــﺖ‬ ‫اﻣــــﺮوز ﻃﻤــــﻊ از ﺑــــﺪ و از ﻧﯿــــﮏ ﺑﺮﯾﺪﺳــــﺖ‬

‫و آن ﺟـــﺎن، ﮐـــﻪ ﺑﺎﻧﺼـــﺎف ﺑﯿـــﺎرزد ﺑـــﻪ ﺟﻬـــﺎﻧﯽ‬ ‫وان دل، ﮐﻪ زﺧﻮی ﺧـﻮش ﺧـﻮد در ﻫﻤـﻪ ﭘﯿﻮﺳـﺖ‬ ‫وان ﻋﻘـــــﻞ، ﮐـــــﻪ ﻫﺸـــــﯿﺎرﺗﺮﯾﻦ ﻫﻤـــــﻪ او ﺑـــــﻮد‬

‫ﺗـــﻮ ﻣﺎﻧـــﺪهای و ﻋﻤـــﺮ ﺗـــﻮ از ﭘـــﯿﺶ دوﯾﺪﺳـــﺖ‬ ‫ﮔـــﺮ ﺗـــﻮ ﺑﺤﻘﯿﻘـــﺖ ﻧﮕـــﺮی، زﻫـــﺮ ﭼﺸﯿﺪﺳـــﺖ‬

‫ﻧﻔﺴــــﺖ ﻫﻤــــﻪ ﺑﻔﺮوﺧﺘــــﻪ و ﻋﺸــــﻖ ﺧﺮﯾﺪﺳــــﺖ‬ ‫ﺗـــﺎ ﺟـــﺎن ﺗـــﻮ ﻓﺮﻣـــﺎﻧﱪ اﯾـــﻦ ﻧﻔـــﺲ ﭘﻠﯿﺪﺳـــﺖ‬ ‫ﻫـــﺮ ﭼﻨـــﺪ درﯾـــﻦ واﻗﻌـــﻪ ﻣﺮداﻧـــﻪ ﭼﺨﯿﺪﺳـــﺖ‬

‫ﺳــــﺮ ﺳــــﺎم ز ﭘــــﯽ دارد، اﮔﺮﭼﻨــــﺪﮔﺰﯾﺪﺳــــﺖ‬

‫ﺷــــﻬﺪی، ﮐــــﻪ ز ﺳــــﺮ ﻧﺸــــﱰ زﻧﺒــــﻮر ﺑﺠﺴﺘﺴــــﺖ‬ ‫دل از ﺷـــــﺮه ﻧﻔـــــﺲ ﺗـــــﻮ در ﭘـــــﺎی ﻓﺘﺎدﺳـــــﺖ‬ ‫ﻫﺮﮔـــــﺰ ﻧﻔﺴـــــﯽ ﭘـــــﺎک ﻧﯿﺎﺑـــــﺪ ز دﻟـــــﺖ ﺑـــــﺮ‬ ‫ﻋﻤـــﺮ ﺗـــﻮ، ﮐـــﻪ ﯾـــﮏ ﻟﺤﻈـــﻪ ﺑﺼـــﺪﮔـــﻨﺞ ﺑـــﲑزد‬

‫ﭼﻨــﺪﯾﻦ ﻣــﯽﻧﻮﺷــﲔ ﭼــﻪ ﭼﺸــﯽ؟ ﮐﺎﻧﮑــﻪ ﭼﺸــﯿﺪی‬

‫اﻧﺪﯾﺸـــﻪ ﮐـــﻦ از ﻣـــﺮگ، ﮐـــﻪ ﺷـــﲑان ﺟﻬـــﺎن را‬

‫ﻫــﺎن، ای دل ﮔﻤــﺮاه، ﭼــﻪ ﺧﻔﺘــﯽ؟ ﮐــﻪ درﯾــﻦ راه‬

‫از دام ﻧﺠﺴـــــﺘﯽ ﺗـــــﻮ و ﻋﻤـــــﺮت ﺑﺮﭙﯾﺪﺳـــــﺖ‬

‫ﮔـــﻮﯾﯽ ﺗـــﻮﮐـــﻪ اﻣـــﺮوز ﻟﺒـــﺖ ﺷـــﲑ ﻣﮑﯿﺪﺳـــﺖ‬

‫ﻧـــﯽ ﻗﻔـــﻞ ﻏـــﻢ ﺣـــﺮص ﺗـــﺮا ﻫـــﯿﭻ ﮐﻠﯿﺪﺳـــﺖ‬

‫ﺗـــــﻮ ﻏـــــﺎﻓﻠﯽ و ﺻـــــﺒﺢ ﻗﯿﺎﻣـــــﺖ ﺑﺪﻣﯿﺪﺳـــــﺖ‬

‫آﺧــﺮ ﺗــﻮ ﭼــﻪ ﻣﺮﻏــﯽ؟ ﮐــﻪ ز ﺑــﺲ داﻧــﻪ ﮐــﻪ ﭼﯿﻨــﯽ‬

‫ﻣﻮﯾــﺖ ﻫﻤــﻪ ﭼــﻮن ﺷـــﲑ ﺷــﺪ و از ﺑﭽــﻪ ﻃﺒﻌـــﯽ‬

‫ﻧـــــﻪ ﺑﺎدﯾـــــﮥ آز ﺗـــــﺮا ﻫـــــﯿﭻ ﮐـــــﺮان ﻫﺴـــــﺖ‬

‫ﺗــــﻮ ﺧﻔﺘــــﻪ و ﻫﻤــــﺮاه ﺗــــﻮ ﺑــــﺲ دور ﺑﺮﻓﺘﺴــــﺖ‬

‫ﮐــــــﺰ دﺳــــــﺖ دل ﺧــــــﻮﯾﺶ دل او ﺑﱪﯾﺪﺳــــــﺖ‬ ‫ﮐﺎﺧﱰان ﭼﻮن ﻟﻌﺒﺘﺎﻧﻨـﺪ و ﻓﻠـﮏ ﭼـﻮن ﭼﺎدرﺳـﺖ‬ ‫ﻧﯿﺴـــﺖ از ﺷـــﻔﻘﺖ، ﻣﮕـــﺮ ﭘـــﺮواری او ﻻﻏﺮﺳـــﺖ‬

‫ﯾـــــﺎ رب، ﺑﮑـــــﺮم ﮐـــــﻦ ﻧﻈـــــﺮی در دل ﻋﻄـــــﺎر‬ ‫ﭼــﺮخ ﻣــﺮدم ﺧــﻮاراﮔﺮ روزی دوﻣــﺮدم ﭘﺮورﺳــﺖ‬

‫ﻣﺮگ، اﯾﻦ ﻫﻨﮕﺎﻣﻪ را ﭼﻮن واﻣﺨﻮاﻫﯽ ﺑﺮ درﺳـﺖ‬

‫ﺟﻤﻠــــﮥ زﯾــــﺮزﻣﲔ ﭘــــﺮ ﻟﻌﺒــــﺖ ﺳــــﯿﻤﲔ ﺑﺮﺳــــﺖ‬

‫ﮐــﺎﺧﺮﯾﻦ روزی ﺑﺴــﺮ ﺑــﺎرﯾﺶ ﻣﺮﮔــﯽ درﺧﻮرﺳــﺖ‬

‫ﮐــﺎﯾﻦ ﻫﻤــﻪ ﺧــﺎک زﻣــﲔ ﺧــﺎل ﺑﺘــﺎن دﻟﱪﺳــﺖ‬ ‫اﺧﮕــﺮ ﭼﻨــﺪی درﺧﺸــﺎن ﮔﺸــﺘﻪ در ﺧﺎﮐﺴﱰﺳــﺖ‬ ‫ﺳﻨﺠﺪیﺳﻨﺠﺪ، اﮔﺮ ﺧﻮدﻓﯽ اﻟﻤﺜﻞ ﺻﺪﺳﻨﺠﺮﺳﺖ‬

‫ﺑــﺮﮐﻤــﺮ، ﻧــﯽ را ز ﺑــﺮگ ﺧﻮﯾﺸــﱳ ﻫــﻢ ﺧﻨﺠﺮﺳــﺖ‬

‫ﻓﮑﺮﮐﻦ ﺑﺮ ﺧﺎک و ﻣﮕـﺬر ﻫﻤﭽـﻮ ﺑـﺎد، ای ﺑﯿﺨـﱪ‬

‫دل ﻣﻨﻪ ﺑـﺮ ﺳـﯿﻢ و ﺑـﺮ ﺳـﯿﻤﲔ ﺑـﺮان دﻫـﺮ، از آﻧـﮏ‬

‫درﺟﻬــﺎن ﻣﻨﮕــﺮ، اﮔﺮﭼــﻪ ﮐــﺎر و ﺑــﺎری ﺣﺎﺻﻠﺴــﺖ‬

‫ﻋﺎﻗﺒــﺖ ﻫﻨﮕﺎﻣــﮥ او ﺳــﺮدﺧﻮاﻫﺪﮔﺸــﺖ، از آﻧــﮏ‬

‫اﯾـــﻦ زﻣـــﺎن ﻫﻨﮕﺎﻣـــﻪ ﻣـــﯽﺳـــﺎزد ﺑﺒـــﺎزی ﺧﯿـــﺎل‬

‫ﺗﮑﯿــﻪ ﺑــﺮ ﺧﻨﺠــﺮ ﻣﮑــﻦ، ﮔــﺮ ﺑــﺮﮐﻤــﺮ ﺑﺎﺷــﺪ ﺗــﺮا‬ ‫ﺗﮑﻤــﻪﻫــﺎی زر، ﮐــﻪ ﺑﺮﺳــﻨﺠﺎب ﺷــﺎﻫﺎن دﯾــﺪهای‬ ‫ﺳـــﻔﻠﻪ را ﻣﺸـــﻤﺮ ﺳـــﻔﺎل، او ﻫﺴـــﺖ ﻣﺎﻻﻣـــﺎل زر‬ ‫ﻣﻠــﮏ ﻋــﺎﻟﻢ را ﻧﻈــﺎﻣﯽ ﻧﯿﺴــﺖ درﻣﯿــﺪان ﻣــﺮگ‬

‫درﭼﻨﲔ راه، ای ﺳﻠﯿﻢ اﻟﻘﻠﺐ، ﭼﻪ ﺟﺎی ﺳﺮﺳـﺖ؟‬

‫رﺷﺘﻪ ﺑﯽﻗﺪرﺳﺖ، اﮔـﺮ ﺳـﺮ ﺗـﺎ ﺑـﻪ ﭘـﺎ ﭘﺮﮔﻮﻫﺮﺳـﺖ‬ ‫ﮐﺎﯾﻦرﻫﯽ ﺑﺲ ﻣﻬﻠﮑﺴﺖ و وادﯾﯽ ﺑﺲ ﻣﻨﮑﺮﺳـﺖ‬

‫ﺗﺎ اﺑﺪ ﯾﮏ ﯾﮏ دم ﻋﻤﺮ ﺗﻮ ﯾﮏ ﯾـﮏ ﺟﻮﻫﺮﺳـﺖ‬ ‫ﺧﻮد دم ﻋﻮدت ﮔـﺮﻓﺘﻢ، ﺟـﺎی ﺗـﻮ ﻫـﻢ ﻣﺠﻤﺮﺳـﺖ‬ ‫زاﻧﮑــﻪ دﻧﯿــﺎ ﻧﻔــﺲ آﺗــﺶ ﺧــﻮار را آﺑﺸﺨﻮرﺳــﺖ‬

‫دم ﻣﺰن، دم درﮐﺶ و ﻫﻤﺪم ﻣﺠـﻮی، از ﺑﻬﺮآﻧـﮏ‬

‫در ﭼﻨـــﲔ ره ﮔـــﺮ ﻧـــﺪاری ﺗﻮﺷـــﻪ ﺑﺮﻋﻤﯿـــﺎ ﻣـــﺮو‬

‫ﺻـــﺪﻫﺰاران ﺳـــﺮوران را ﺳـــﺮدرﯾﻦ ره ﮔـــﻮی ﺷـــﺪ‬

‫ﺧﻮﺷــﱰ از ﻋــﻮدت ﻧﺨﻮاﻫــﺪ ﺑــﻮد، آﺧــﺮ دم ﻣــﺰن‬

‫ورﻧــﻪ آﺗــﺶ درزﻧــﺪ درﺗــﻮ، ﮐــﻪ: ﯾﻌﻨــﯽ ﮐﺎﻓﺮﺳــﺖ‬ ‫ﺧﻮد ﺟﻌﻞ را ﺑـﻮی ﺳـﺮﮔﲔ ﺑـﻪ ز ﻋـﻮد و ﻋﻨﱪﺳـﺖ‬ ‫ﮐـــﺎﯾﻦ ﺣﯿـــﺎت ﺑـــﯽﻣـــﺰه ﺣﯿـــﺎت روز ﻣﺤﺸﺮﺳـــﺖ‬

‫آﺗﺸــــﯽ ﻣﺮداﻧــــﻪ در آﺑﺸــــﺨﻮر اﻧــــﺪر زن ﺗﻤــــﺎم‬

‫ﺗــﺎ ﻧﮕــﲑی ﺗــﺮک دﻧﯿــﺎ ﮐــﯽ رﻫــﯽ ازﻧﻔــﺲ ﺷــﻮم؟‬

‫از ﻫﻮای ﻟﻌﺐ و ﻟﻬﻮت اﯾﻦ ﭼﻨﲔ ﺧﻮﺷـﺪل ﻣﺒـﺎش‬ ‫از ﻧﺪاﻣﺖ اﺷـﮏ رﯾـﺰد، ﺧـﻢ ﭼـﻮﮔـﺮدد ﭘﺸـﺖ ﭘـﲑ‬ ‫ﺳـــﻔﻠﻪ را اﻗﻄـــﺎع دﻧﯿـــﯽ ﺑﻬـــﱰ از ﻋﻘﺒـــﯽ ﺑـــﻮد‬

‫ﺧﺎﻧــﻪ را ﺑــﺎران ﭼﮑــﺪ آری ﭼــﻮ ﺑــﺎﻣﺶ اﺑﱰﺳــﺖ‬ ‫ﺳـــﯿﻨﮥ ﭘـــﺮ آﺗـــﺶ اوﮔـــﺮم ﻫﻤﭽـــﻮن ﻣﺠﻤﺮﺳـــﺖ‬ ‫ﮔﻠﺨﻨـــﯽ را ﮐـــﻨﺞ ﮔﻠﺨـــﻦ ﺑـــﻪ ز ﻗﺼـــﺮ ﻗﯿﺼﺮﺳـــﺖ‬

‫ﮔــﺮﮔــﺪا را ﻋــﻮر ﺳــﻮز از ﻧﻘــﺮه ﻧﺒــﻮد، ﮔــﻮ ﻣﺒــﺎش‬

‫ﭘﻮﺳــﺖ را ﻧﺒــﻮد ﺻــﺪاﯾﯽ، ﮔــﺮ ﺟــﺪا از ﭼﻨﱪﺳــﺖ‬ ‫ﻋﯿﺐ ﮐﺎﺗـﺐ ﺑﺎﺷـﺪ آن ﺧـﻂ ﮐـﻮ ﺑـﺮوی ﻣﺴﻄﺮﺳـﺖ‬ ‫دزد ﻣﺤــﺮم ﻫــﺮ زﻣــﺎن در ﺑﻨــﺪ ﭼﯿــﺰی دﯾﮕﺮﺳــﺖ‬ ‫ﺟــﺎن ﺗــﻮ ﺑــﺎ اژدﻫــﺎی ﻫﻔــﺖ ﺳــﺮ در ﺷﺸﺪرﺳــﺖ‬ ‫وآنﮐﺴﯽﺑﺮﺧﻮردازﯾﻦﻣﻌﻨﯽﮐﻪ ﺑﯽﺧﻮابوﺧﻮرﺳﺖ‬ ‫ﻻﺟـــﺮم از روﺷـــﻨﺎﯾﯽ ﺟﻤـــﻊ را ﺟـــﺎن ﭘﺮورﺳـــﺖ‬

‫ﭘﺸــــﻪ را در ﺳــــﺮ ﺧﯿــــﺎﻻت ﻧــــﱪد ﺻﺮﺻﺮﺳــــﺖ‬

‫ﺧﺮﻗـــﻪ و ﺗـــﺎج و ﻧﻤـــﺪ ﺑـــﺮﮔﺴـــﺘﻮان و ﻣﻐﻔﺮﺳـــﺖ‬

‫ﭘـــﺎره ﮐـــﺮدن ﻣـــﺎر را در ﻣﻬـــﺪﮐـــﺎر ﺣﯿﺪرﺳـــﺖ‬

‫در ﺑــﺪن ﭼــﻮن ﺧــﺎر ﺧــﺎر اﻓﺘــﺪ ﻋﻼﻣــﺎت ﮔﺮﺳــﺖ‬

‫اﻫـــﻞ ﮐﺸـــﺘﯽ را ﺷـــﺐ دﯾﺠـــﻮر اﺧـــﱰ رﻫﱪﺳـــﺖ‬

‫ﺑـــﯽوﺻـــﺎل ﺗـــﻦ ﻧﺒﺎﺷـــﺪ روح را ﮔﻔـــﺖ وﺷـــﻨﯿﺪ‬ ‫ﻫﺮﭼــﻪ ﮔــﻮﯾﯽ آﻧﭽﻨــﺎن ﮔـــﻮ، ﮐــﺎن ﻧﺒﺎﺷــﺪ ﻏـــﲑآن‬

‫ﺟﻨﮓ ﺟﺴـﱳ، ﺑـﺎز ﺧـﻮد اﻓـﺰونﺗـﺮی، ﻣﺎﻧـﺪ ﺑـﺪان‬

‫ﺑﻬـــﺮ ﺟﻨـــﮓ ﻧﻔـــﺲ دروﯾـــﺶ رﯾﺎﺿـــﺖ دﯾـــﺪه را‬

‫ﻧﻔــﺲ ﺑــﺪ را در ﺑــﺪن ﮐﺸــﱳ ﻧــﻪ ﮐــﺎر ﻫﺮﮐﺴﯿﺴــﺖ‬

‫ﻓﮑﺮﻋﺼـــــﯿﺎن اﺑﺘـــــﺪای ﮐـــــﺎر ﺷـــــﯿﻄﺎﻧﯽ ﺑـــــﻮد‬

‫ﺑﻬــﺮ ﺑـــﻮدن ﮐﻠﺒــﮥ دروﯾـــﺶ وﮐــﺎخ ﺷـــﻪ ﯾﮑﯿﺴـــﺖ‬

‫روح را در ﺗــﻦ ز ﻇﻠﻤــﺖ ﻧــﻮر ﺣــﻖ ﺑﺎﺷــﺪ دﻟﯿــﻞ‬

‫ﻧﻘـــﺶ اﯾـــﺰد داری و ﻧﻘـــﺶ ﺗـــﻮ ﻧﻘـــﺶ آزرﺳـــﺖ‬

‫ﻫﺴــﺖ ﻧﻔــﺲ ﺷــﻮم ﺗــﻮ ﭼــﻮن اژدﻫــﺎی ﻫﻔــﺖ ﺳــﺮ‬

‫ﮔــﻨﺞ ﻣﻌﻨــﯽ داری وﮔــﻨﺞ ﺗــﻮ ﺟــﺎی اژدﻫﺎﺳــﺖ‬ ‫ﮔـــﺮ ﻃﻠﺴـــﻢ ﻧﻔـــﺲ ﺑﮕﺸـــﺎﯾﯽ ز ﻣﻌﻨـــﯽ ﺑﺮﺧـــﻮری‬ ‫ﺷﻤﻊ ﭼﻮنآﺗﺶزداﻧﺪرﺧﻮﯾﺶﺷﺪﺑﯽﺧﻮاب و ﺧـﻮر‬

‫ﯾــــﺎرﮐﺎﻏﯿﺎرﺳــــﺖ راز دم ﺑــــﺪم ﺧﻮاﻫــــﺪ ز ﺗــــﻮ‬

‫ﻃﻔﻞ و ﻓﺮﻋﻮﻧﯿـﺖ در ﭘـﯿﺶ و دﻫـﺎن ﭘﺮاﺧﮕﺮﺳـﺖ‬ ‫ﮐﺎﻧﮑــﻪ او ﺳــﲑاب ﺷــﺪ ﻧــﻪ رﻫــﺮو وﻧــﻪ رﻫﱪﺳــﺖ‬

‫ﻧﻔﺲ ﺳﮓ ﭼﻮن ﭘﺎدﺷﺎﻫﯽ و ﺷـﯿﺎﻃﲔ ﻟﺸﮑﺮﺳـﺖ‬

‫در ﻧﻬـــﺎد آدﻣـــﯽ ﺷـــﻬﻮت ﭼـــﻮ ﺗﺸـــﺘﯽ آﺗﺸﺴـــﺖ‬ ‫ﻫﻤﭽﻮ ﻣﻮﺳﯽ اﯾﻦ زﻣـﺎن در ﺗﺸـﺖ آﺗـﺶ ﻣﺎﻧـﺪهای‬ ‫ﺷــﲑ ﻣــﺮدا، ﺳــﺎﻏﺮی ﺧــﻮاه ازﮐــﻒ ﺳــﺎﻗﯽ ﺟــﺎن‬ ‫ﮔﺮ از آن ﺻﺪ ﺳـﺎﻏﺮت ﺑﺨﺸـﻨﺪ، ﺟـﺰ ﺗﺸـﻨﻪ ﻣﺒـﺎش‬ ‫ﭼﻨــﺪ ﭼــﻮن ﻃﻔــﻼن ﮐﻨــﯽ ﻧﻈــﺎرۀ ﻟﻌــﺐ ﻓﻠــﮏ؟‬ ‫ﭼــﺮخ زال ﮐﻮژﭘﺸﺘﺴــﺖ و ﺗــﻮ ﻣــﺮدی ﺑﭽــﻪ ﻃﺒــﻊ‬ ‫ﮔــﺮ ز ﺳــﮓ ﻃﺒﻌــﯽ ﮐﻨــﺪ ﺑــﺎ ﺗــﻮ ﺑــﺮه ﮔــﺮگ آﺷــﺘﯽ‬ ‫ﮔﺮ دو ﭘﯿﮑﺮ از ﺗﻮ ﺟـﺎن ﺧﻮاﻫﻨـﺪ ﺗـﻮ ﺟـﺎن درﻣﺒـﺎز‬ ‫ﻣــﻪ ﭼــﻮ در ﺧﺮﭼﻨــﮓ آﯾــﺪ ﺟﺎﻣــﻪ دوزی ﻓــﺎل را‬ ‫ﮔﺮﭼـــﻪ ﭘـــﺎی ﮔـــﺎو دﯾـــﺪی در ﻣﯿـــﺎن، ﻏـــﺮه ﻣﺸـــﻮ‬ ‫داﻧــﮥ ﺳــﯿﻤﺮغ ﺟــﻮ، ﭼــﻮن رﺳــﺘﻢ و ﺑﮕــﺬر ز زال‬ ‫ﻫﻔــﺖ درﯾــﺎ را ﻧﻤــﯽﺑﯿﻨــﯽ، ﮐــﻪ از ﺑــﺲ ﺗﺸــﻨﮕﯽ‬

‫زاﻧﮑــﻪ درﯾﺎﻫــﺎی ﻋــﺎﻟﻢ رﺷــﺢ آن ﯾــﮏ ﺳﺎﻏﺮﺳــﺖ‬ ‫ﺧﺸﮏﻟﺐﻣﺎﻧﺪﺳﺖ اﮔﺮﭼﻪ ﻫﻔﺖ اﻧﺪاﻣﺶ ﺗﺮﺳـﺖ‬

‫ﻫﻤﭽﻮﻣﺮدان ﺻﻒﺷﮑﻦ ﮔﺮﺟﺎن ﭘﺎﮐﺖ ﺻﻔﺪرﺳﺖ‬

‫زاﻧﮑــﻪ ﺑــﺎ اﯾــﻦ ﺟﻤﻠــﻪ زر اﯾــﻦ زال ﻧــﻪ زال زرﺳــﺖ‬ ‫آن ﻫــﻢ از روﺑــﺎه ﺑــﺎزی دان، ﮐــﻪ او ﺷــﲑ ﻧﺮﺳــﺖ‬ ‫زاﻧﮑﻪ اﯾﻦ ﮔﺎو از ﺧـﺮی ﺑـﯽﭘـﺮﭼﻢ و ﺑـﯽﻋﻨﱪﺳـﺖ‬

‫ﺑﭽــﻪ زان ﻣﻐــﺮور ﺷــﺪ، ﮐــﺎﯾﻦ زال ﻏــﺮق زﯾﻮرﺳــﺖ‬

‫زاﻧﮑﻪﺧﺎک ﮐﻮی ﯾﮏ ﺟﺎن ﺻﺪ ﻫﺰاران ﭘﯿﮑﺮﺳﺖ‬

‫زاﻧﮑـــﻪ ﺟـــﺎی ﺻـــﯿﺪ ﺷـــﲑان وادی ﭘﻬﻨﺎورﺳـــﺖ‬ ‫ﮐﺎه ﺑﺮﮔﯽ ﻧﺪﻫﺪت، ﮐـﻮ در ﭘـﯽ ﯾـﮏ ﺟـﻮ زرﺳـﺖ‬ ‫ﻧـــﯿﻢ ﺟـــﻮ ﺳـــﻨﺠﯽ اﮔـــﺮﮔـــﻮﯾﯽ ﻣـــﺮا ﻓﺮﻣﺎﻧﱪﺳـــﺖ‬ ‫ﺑﺲ ﻋﺠﺐ ﺑﺎﺷـﺪ ﺗـﺮا در ﺟﻌﺒـﻪ ﮔـﺮ ﺗـﲑی درﺳـﺖ‬ ‫ز آﻧﮑــﻪ آﺧــﺮ اﯾــﻦ رﺳــﻦ را ﻫــﻢ ﮔﺬرﺑﺮﭼﻨﱪﺳــﺖ‬ ‫از ﻓﻠـﮏ دورﺳــﺖ او، زاﺧــﱰ ﺑﺴــﯽ اﯾــﻦ ﺑﺮﺗﺮﺳــﺖ‬ ‫دل درﯾـــﻦ دام ﺑـــﻼ ﻣﺎﻧﻨـــﺪ ﻣﺮﻏـــﯽ ﺑـــﯽﭘﺮﺳـــﺖ‬ ‫ﺳـــﺮ ﺑﺴـــﺮ ارﻗـــﺎم او ﻣـــﺮﮐـــﺬب او را ﻣﺤﻮرﺳـــﺖ‬ ‫اﯾﻤﻨﺴــﺖ از ﭼﺸــﻢ ﻧــﺎﻣﺤﺮم ﭼــﻮ زن درﭼﺎدرﺳــﺖ‬ ‫ﭼﻮنﻓﻠﮏ ﮔﻢ ﻣﯽﺷﻮد آﻧﺠﺎ ﭼﻪ ﺟﺎی اﺧﱰﺳﺖ؟!‬ ‫ﺑﺰﮔﺮﻓﺘـــﺖ روز و ﺷـــﺐ وز ﺑﻬـــﺮ ﺗـــﻮ ﺑﺎزﯾﮕﺮﺳـــﺖ‬ ‫ﭼﺸﻤﺖاﺻﻔﺮﮔﺸﺖوﻣﺎﻫﯽ ﻧﯿﺴﺖ،ﭼﻮب اﺣﻤﺮﺳﺖ‬ ‫ﭼــﻮن ﺗــﺮازو را ﻫﻤــﯽ ﺑﯿﻨــﯽ ﮐــﻪ ﮐــﮋدم در ﺑﺮﺳــﺖ‬

‫او ز ﭼﻨــﮓ ﺧــﻮد ﻫــﺰاران ﻣــﺎه را ﭘــﺮده درﺳــﺖ‬

‫ﭼﻨـــﺪ ﺑـــﺮ ﭘﻬﻨـــﺎ روی؟ ﭘﺮﻫﯿـــﺰﮐـــﻦ از ﺷـــﲑ ﭼـــﺮخ‬ ‫ﺧﻮﺷﻪ ﭼـﻮن ﮔﻨـﺪم ﻧﻤـﺎﯾﯽ ﺟـﻮ ﻓـﺮوش آﻣـﺪ زﻣﯿـﻞ‬ ‫ﭼـــﻮن ﺳـــﻠﯿﻤﺎن را ﺗـــﺮازو ﻧـــﯿﻢ ﺟـــﻮ ﻓﺮﻣـــﺎن ﻧـــﱪد‬

‫ﻫﻤﭽﻮ ﺑﺰ از رﯾﺶ ﺧﻮﯾﺸﺖ ﺷﺮم ﻧﺎﯾـﺪﮐـﺎﯾﻦ ﻓﻠـﮏ‬

‫ﭼﻮن ﮐﻤﺎن درﺷﺴـﺖ آورد و ﺗﻨـﺖ ﭼـﻮن ﺗـﻮز ﮐـﺮد‬

‫اﯾـــﻦ ﺗـــﺮازو ﺑﻔﮑـــﻦ از دﺳـــﺖ و ﺑﻄـــﺮاری ﺑﺠـــﻪ‬

‫ﭼﻨﺪ ﺑﯿﻨﯽ ﻣﺎﻫﯿـﺎن درﻃﺸـﺖ ﭼـﺮخ؟ از ﺑﻬـﺮ آﻧـﮏ‬ ‫ﻧﻪ،ﺧﻄﺎ ﮔﻔﺘﻢ، ﻫﻢ اﺧﱰ، ﻫـﻢ ﻓﻠـﮏ ﺑـﺮﻫﯿﭻ ﻧﯿﺴـﺖ‬ ‫ﮐﺎر از آﻧﺠـﺎ ﻣـﯽﺷـﻮد ﮐﺎﻧﺠـﺎ ﻓﻠـﮏ ﮔـﻢ ﻣـﯽﺷـﻮد‬ ‫ﺗــﻦ درﯾــﻦ ﻃــﺎس ﻧﮕــﻮن ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﻣــﻮری ﻋﺎﺟﺰﺳــﺖ‬

‫دﻟـــﻮ اﮔـــﺮدادت رﺳـــﻦ ﺗـــﻮﮔـــﺮد ﻋـــﺎﻟﻢ دوﻣﮕـــﲑ‬

‫ﺷــﺨﺺ ﺳــﺮﻣﺎﺧﻮرده را ﻣﯿﻠــﯽ ﺑﺴــﻮی آذرﺳــﺖ‬ ‫ﻣﺴــﺖ ﻻﯾﻌﻘــﻞ ﮐﺠــﺎ درﺑﻨــﺪ ﺣﻔــﻆ ﺳﺎﻏﺮﺳــﺖ؟‬

‫ﻋﺎﺷﻘﺎن را ﻋﯿﺶﻫـﺎ در ﺟﻨـﮓ و ﺻـﻠﺢ دﻟﱪﺳـﺖ‬

‫ﮔﺮ زﺑﺎﻻﻧﻮشوﻧﯿﺸﯽ ﻣﯽرﺳﺪ، ﺧﻮشﺑﺎش، ازآﻧﮏ‬ ‫ﮐﯽ ﺑﻮد ﺟﺎﻫﻞ ﭼﻮ ﻋﺎرف؟ ﮔﺮ ﺑﯿـﮏ ﻣﺴـﻨﺪ درﻧـﺪ‬ ‫ﻋﺸــﻖ ﭼــﻮن ﻏﺎﻟــﺐ ﺷــﻮد ﻋﺎﺷــﻖ ﻧﯿﻨﺪﯾﺸــﺪ ز ﺳــﺮ‬

‫زاﻫــﺪ اﻓﺴــﺮده ﺳــﻮز ﻋﺸــﻖ اﮔــﺮ ﺧﻮاﻫــﺪ رواﺳــﺖ‬

‫ﻧﯿﺴــــﺖ آن ﺗﻘــــﻮﯾﻢ ﮐــــﺰ اﺧــــﱰ ﻣــــﻨﺠﻢ زد رﻗــــﻢ‬

‫زن ﮐــﻪ ﭘﻨﻬــﺎن دارﯾــﺶ، ﮐــﺲ را ﺑــﺮ آن ﻧﺒــﻮد ﻃﻤــﻊ‬

‫ﻟﯿـــﮏ ﺟـــﺎﻧﻢ ﻣﻨﺘﻈـــﺮ درﺑﻨـــﺪ ﺑـــﻮﯾﯽ دﯾﮕﺮﺳـــﺖ‬ ‫ﺑــﻮد و ﻧــﺎﺑﻮدم ﺑــﺪوزخ ﯾــﮏ ﮐــﻒ ﺧﺎﮐﺴﱰﺳــﺖ‬ ‫در دل ﻣﺴــﺘﻢ ﻧﮕــﺮ، زﯾــﺮا ﮐــﻪ دل ﺑــﺲ ﻣﻀﻄﺮﺳــﺖ‬

‫ﻫــﺮﮐﺠــﺎ ﻋﻄــﺎر ﺑﺎﺷــﺪ ﺑــﻮی در وی ﻣﻀﻤﺮﺳــﺖ‬

‫ﻟﻔﻆ او ﻫﻤﭽﻮن ﺻﺪف، ﻣﻌﻨﯽ ﭼﻮ درو ﮔﻮﻫﺮﺳﺖ‬

‫ﻣﺜـــﻞ ﻧـــﺎﯾﯽ ﯾـــﺎ ﺳـــﺮودی ﺧﻮاﻧـــﺪن ﻧـــﺰد ﮐﺮﺳـــﺖ‬

‫ﺳــﻨﮓ ﺳﻨﮕﺴــﺖ، ارﭼــﻪ در ﭘﻬﻠــﻮی در ازﻫﺮﺳــﺖ‬

‫اﯾــﻦ ﻗﺼــﯿﺪه ﻫﺴــﺖ، ای ﻋﻄــﺎر، درﯾــﺎی ﺳــﺨﻦ‬ ‫زان ﺷـــﺪم ﻋﻄـــﺎرﮐـــﺰﮐـــﻮی ﺗـــﻮ ﺑـــﻮﯾﯽ ﺑـــﺮدهام‬

‫اﺑﺠـــﺪ ﻧﯿـــﮏ اﺧـــﱰی در ﺳـــﻌﯽ ﺗﻌﻠـــﯿﻢ ﺑـــﺪان‬

‫ﺧﺎﻟﻘـــﺎ، ﻋﻄـــﺎر را ﺑـــﻮﯾﯽ ﻓﺮﺳـــﺖ از ﺑﻬـــﺮ آﻧـــﮏ‬

‫ﭼـــﺎرۀ ﺟـــﺎﻧﻢ ﺑﮑـــﻦ، زﯾـــﺮا ﮐـــﻪ ﺟـــﺎﻧﻢ واﻟﻬﺴـــﺖ‬ ‫ﻣــﻦ ﮐــﻒ ﺧــﺎﮐﻢ، اﮔــﺮ در دوزﺧــﻢ ﺧــﻮاﻫﯽ ﻓﮑﻨــﺪ‬

‫ﮐﺎﻧﭽـــﻪ آﯾـــﺪ ﺑﻨـــﺪﮔﺎن را از ﺗـــﻮ آن ﻻﯾـــﻖﺗﺮﺳـــﺖ‬ ‫ﻫـــﺮﮐـــﻮ ازﯾـــﻦ ﺳـــﺮای ﺣـــﻮادث ﻋﺒـــﻮر ﯾﺎﻓـــﺖ‬ ‫ﺳــــﺮش ﺳــــﺮﯾﺮ ﺧــــﻮد ز ﺳــــﺮای ﺳــــﺮور ﯾﺎﻓــــﺖ‬

‫ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎ، ﻫﺮﭼﻪ ﺧﻮاﻫﯽ ﮐـﻦ، ﮐـﯿﻢ ﻣـﻦ ﺧـﻮﯾﺶ را؟‬ ‫ﻫــﺮ دل ﮐــﻪ در ﺣﻈــﲑۀ ﺣﻀــﺮت ﺣﻀــﻮر ﯾﺎﻓــﺖ‬

‫ﭘﺲ ﺟﻨﮓ ﭼﻮن ز ﯾﮏ ﺳﺮ ﻧـﺎﺧﻦ ﺷـﻌﻮر ﯾﺎﻓـﺖ؟‬ ‫آﻫــــﯽ، ﮐــــﻪ ﺑﺮﮐﺸــــﯿﺪ، ﺑﺨــــﺎر از ﺑﺨــــﻮر ﯾﺎﻓــــﺖ‬

‫ﯾــﮏ ﻟﻘﻤــﻪ ﺧــﻮرد و ﮐﺎﺳــﮥ ﺳــﺮ ﭘــﺮ ﻏــﺮور ﯾﺎﻓــﺖ‬

‫ﻫـــﺮ ﺷـــﺐ ﺳـــﯿﺎه ﮐﺎﺳـــﮕﯽ از وی ﻇﻬـــﻮر ﯾﺎﻓـــﺖ‬

‫زﯾـــﺮا ﮐـــﻪ اﯾـــﻦ زوال ﮔﺮﻓـــﺖ، آن ﮐﺴـــﻮر ﯾﺎﻓـــﺖ‬

‫ﺧﻮرﺷـــﯿﺪ ﺑـــﺮج وﺣـــﺪت ﺣـــﻖ دور دور ﯾﺎﻓـــﺖ‬ ‫ﻫـــﺮ روز ﺻـــﺪﻗﯿﺎﻣﺖ و ﺻـــﺪ ﻧﻔـــﺦ ﺻـــﻮر ﯾﺎﻓـــﺖ‬

‫از ﻧـــﻮر ﺷـــﺮع ﺷـــﻤﻊ ﺑـــﺮ اﻓـــﺮوز، ز آﻧﮑـــﻪ ﻋﻘـــﻞ‬ ‫ﻣـــﺮد آن ﺑـــﻮد، ﮐـــﻪ از ﺟﮕـــﺮ ﺧـــﻮﯾﺶ ﻫـــﺮ ﺳـــﺤﺮ‬

‫ﭘﺸـــﺘﺖ ﭼـــﻮ ﭼﻨـــﮓ ﮔﺸـــﺖ و ﺷـــﻌﲑی ﻧﯿـــﺎﻓﺘﯽ‬

‫زﯾـــﻦ ﺧـــﻮان دﮔـــﺮ ﻓﻀـــﻮﱃ ﮐﺎﺳـــﻪ ﮐﺠـــﺎ ﺑـــﺮم؟‬

‫ﻫﻤﮑﺎﺳـــﮥ ﺗـــﻮ ﺧـــﻮان ﻓﻠـــﮏ، ﮔﺸـــﺖ ﻫﻤﭽـــﻮ زر‬

‫از ﻗـــﺮص ﻣﻬـــﺮ و ﮔـــﺮدۀ ﻣــــﻪ ﮐـــﻢ ﻧﻮاﻟـــﻪ ﭘــــﯿﭻ‬

‫ﻃﯿــــــﺎرﮔﺸــــــﺖ در اﻓــــــﻖ ﻏﯿــــــﺐ ﺗــــــﺎ اﺑــــــﺪ‬

‫ﻣـــﲑد ﮐﺴـــﯽ ﮐـــﻪ زﻧـــﺪﮔﯽ از ﻋﺸـــﻖ ﺣـــﻮر ﯾﺎﻓـــﺖ‬ ‫ﻣـــﺮد آن ﺑـــﻮد ﮐـــﻪ رﻗـــﮥ ﺑﺤـــﺮ اﻟﺒﺤـــﻮر ﯾﺎﻓـــﺖ‬

‫آن ﻋﺸـــﻖ ﮐـــﯽ ﺑـــﻮد؟ ﮐـــﻪ ﺑﺤـــﻮری ﻧﻈـــﺮﮐﻨـــﯽ‬ ‫در ﺑﻨـــﺪ ﺣـــﻮر و ﭼﺸـــﻤﮥ ﮐـــﻮﺛﺮ ﻣﺒـــﺎش، از آﻧـــﮏ‬

‫ﺧــﻮد زﻧــﺪه دل ﮐﺴﯿﺴــﺖ، ﮐــﻪ از ﻋﺸــﻖ ز آه ﺳــﺮد‬

‫ﮐﺎن ﮐﺲ ﮐﻪ ﯾﺎﻓﺖ ﺣﻮر و ﻗﺼﻮر از ﻗﺼـﻮر ﯾﺎﻓـﺖ‬ ‫در ﺟـــﻮف ﻫﻔـــﺖ ﭘـــﺮدۀ ﺗﺎرﯾـــﮏ ﻧـــﻮر ﯾﺎﻓـــﺖ‬

‫ﺧـــــﻮد را ﺑﻤﻨﺘﻬـــــﺎی ﺑﻼﻏـــــﺖ رﺳـــــﺎن ﺗﻤـــــﺎم‬ ‫اﻧـــﺪر ﺳـــﻮاد ﻓﻘـــﺮ ﻃﻠـــﺐ ﻧـــﻮر دل، ﮐـــﻪ ﭼﺸـــﻢ‬ ‫در ﺷــﺐ ﻃﻠــﺐ ﺣﻀــﻮر، ﮐــﻪ درﭼﺸــﻢ ﻣﺮدﻣــﮏ‬ ‫در ﭘــــﺮدهدار ﻋﺸــــﻖ، ﮐــــﻪ ﻣﻌﺸــــﻮق ﺧــــﻮﯾﺶ را‬

‫اﻧـــــﺪر درون ﭘـــــﺮدۀ ﮐﺤﻠـــــﯽ ﺣﻀـــــﻮر ﯾﺎﻓـــــﺖ‬ ‫آن دم ﮐــﻪ ﺳــﺮ ﺑﺒﺎﺧــﺖ، درﯾــﻦ ﺧﻄــﻪ، ﻧــﻮر ﯾﺎﻓــﺖ‬ ‫ﮐﻔﺮﺳــﺖ اﮔــﺮ ز دوﺳــﺖ دل ﺧــﻮد ﺻــﺒﻮر ﯾﺎﻓــﺖ‬ ‫ﭼﻨــــﺪﯾﻦ ﻋﻘﯿﻠــــﻪ از ﭘــــﯽ ﻋﻘــــﻞ ﻓﮑــــﻮر ﯾﺎﻓــــﺖ‬ ‫در ﻫـــﺮ دوﮐـــﻮن داﻋـــﯽ وﺣـــﺪت ﻓﺘـــﻮر ﯾﺎﻓـــﺖ‬ ‫ﻋﺸــــﺎق ﮐــــﺎر دﯾــــﺪه ﺑﻐﺎﯾــــﺖ ﻏﯿــــﻮر ﯾﺎﻓــــﺖ‬

‫ﮔــﺮ ﺳــﻮز ﻋﺸــﻖ ﻣــﯽﻃﻠﺒــﯽ ﺳــﺮ ﺑﻨــﻪ، ﮐــﻪ ﺷــﻤﻊ‬ ‫ﺑـــﺮ ﻓـــﺮق ﺧـــﺎک رﯾـــﺰ، اﮔـــﺮ ﯾـــﮏ ﻧﻔـــﺲ ﺗـــﺮا‬ ‫ﺧﲑاﻻﻣــــــــﻮر اوﺳــــــــﻄﻬﺎ ﻋﻘــــــــﻞ را ﺑــــــــﻮد‬ ‫در ﻋﺸــﻖ دوﺳــﺖ ﻫــﺮﮐــﻪ ﺳــﺮ ﺧــﻮد ﺑﺮﻫﻨــﻪ ﮐــﺮد‬ ‫ﺑﮕــﺬر ز ﻧﻘــﻞ و ﻋﻘــﻞ ﻃﻠــﺐ ﮐــﻦ ﺗــﻮ، ﺟــﺎن ﭘــﺎک‬ ‫ﺧــﻮن از دل ﭼــﻮ ﺳــﻨﮓ ﺑــﺮآور، ﮐــﻪ ﻣــﺮد ﻃــﻮر‬

‫زﯾــــﺮا ﮐــــﻪ ﻋﺸــــﻖ واﺳــــﻄﻪ ﺷــــﺮاﻻﻣﻮر ﯾﺎﻓــــﺖ‬ ‫داود ﻫـــﺮﮐﻤـــﺎل، ﮐـــﻪ ﯾﺎﻓـــﺖ، از زﺑـــﻮر ﯾﺎﻓـــﺖ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮل ﺧــﻮﯾﺶ ﺣﺼــﻞ ﻣــﺎ ﻓــﯽ اﻟﺼــﺪور ﯾﺎﻓــﺖ‬

‫ﯾـــﺎﻗﻮت ﺳـــﺮخ ﻣﻌﺮﻓـــﺖ ازﮐـــﺎن ﻃـــﻮر ﯾﺎﻓـــﺖ‬

‫ﻋﺰﻟــــﺖ ﮔﺮﻓــــﺖ، ﺷــــﺎﻫﯽ ﺧﯿــــﻞ ﻃﯿــــﻮر ﯾﺎﻓــــﺖ‬

‫ﭼــــﻮن ﻏــــﺮق رازﮔﺸــــﺖ ﺗﺠﻠــــﯽ ﻧــــﻮر ﯾﺎﻓــــﺖ‬

‫در ﻋــــﺰ ﻋﺰﻟــــﺖ آی، ﮐــــﻪ ﺳــــﯿﻤﺮغ، ﺗــــﺎ زﺧﻠــــﻖ‬

‫در ﺑﺤـــﺮ رازﮔـــﻮﻫﺮ دل ﻏـــﺮق ﮐـــﻦ، ﮐـــﻪ ﺟـــﺎن‬

‫ﺻــــﻨﺪوق ﺳــــﯿﻨﻪ ﭘــــﺮﮔﻬــــﺮ رازﮐــــﻦ، ﮐــــﻪ دل‬

‫ﺑﺮﺧـــﻮان زﺑـــﻮر ﻋﺸـــﻖ ز ﻟـــﻮح دﻟـــﺖ، از آﻧـــﮏ‬

‫از ﺗﻨﮕﻨــــــﺎی ﻋــــــﺎﻟﻢ ﺧــــــﺎﮐﯽ ﻋﺒــــــﻮر ﯾﺎﻓــــــﺖ‬ ‫ﺳـــﺮ ﺳـــﻮی ﭘﺴـــﺘﯽ ﻧﻬـــﺪ در ﭘـــﯿﺶ اﻓﺘـــﺪ ﺗﺒﻨـــﺪ‬ ‫ز آﻧﮑـــــﻪ ﺑﻠﻨـــــﺪی دﻫـــــﺪ ﺗـــــﺎ ﺑﺘﻮاﻧـــــﺪ ﻓﮑﻨـــــﺪ‬ ‫ﮐﯿﺴــﺖ ﮐــﺰﯾﻦ درد ﻧﯿﺴــﺖ ﺳــﻮﺧﺘﻪ و ﻣﺴــﺘﻤﻨﺪ؟‬

‫ﻋﻄــــﺎر، ﺗــــﺎ ﮐــــﻪ ﺑــــﻮد، دل ﺧــــﻮﯾﺶ را ﻣــــﺪام‬ ‫ﻏـــﺮه ﻣﺸـــﻮ، ﮔـــﺮ ز ﭼـــﺮخ ﮐـــﺎر ﺗـــﻮﮔـــﺮدد ﺑﻠﻨـــﺪ‬ ‫واﻗﻌـــــﮥ آدﻣـــــﯽ ﻫﺴـــــﺖ ﻃﻠﺴـــــﻤﯽ ﻋﺠﯿـــــﺐ‬ ‫ﭼـــﻮن ﺑﺮﺳـــﺪ آﻓﺘـــﺎب در ﺧـــﻂ ﻧﺼـــﻒ اﻟﻨﻬـــﺎر‬ ‫ﻫﺮﮐــــﻪ ﺑﺒﻨــــﺪی درﺳــــﺖ، دم ﻧﺰﻧــــﺪ ﺟــــﺰ ﺑــــﺪرد‬

‫ﭘﺴـــــﺘﯽ و زردی ﮔﺰﯾـــــﺪ، ﺗـــــﺎ ﺑﺮﻫـــــﺪ ازﮔﺰﻧـــــﺪ‬

‫وای ﮐـــﻪ از ﻓـــﺮق ﺗﺴـــﺖ ﺗـــﺎ ﺑﻘـــﺪم ﺑﻨـــﺪ ﺑﻨـــﺪ‬

‫ﻫـــﺮﮐـــﻪ ﭼـــﻮﻧﺮﮔﺲ ﺑﺒـــﺎغ دﯾـــﺪۀ ﺑﯿﻨﻨـــﺪه داﺷـــﺖ‬

‫ﭘــﺲ ﺗــﻮ ز ﻏﻔﻠــﺖ ﭼــﻮﮔــﻞ زر ﻣﻨﻤــﺎی و ﻣﺨﻨــﺪ‬ ‫ﻋﻤـــﺮ ﺗـــﻮ اﻓﮑﻨـــﺪ ﺷﺴـــﺖ ﺑـــﺮ ﺳـــﺮ ﻫﻔﺘـــﺎد واﻧـــﺪ‬ ‫ﺧﯿـــﺰ، ﮐـــﻪ ﺷـــﺪﮐـــﺎروان ﭼﻨـــﺪ ﻧﺸـــﯿﻨﯽ ﻧﮋﻧـــﺪ؟‬

‫ﮔﺮ ﺟﮕﺮش ﺧـﻮن ﮔﺮﻓـﺖ ﻫـﻢ ﺟﮕـﺮ ﺧـﻮﯾﺶ رﻧـﺪ‬

‫ﺳـــﺮو، ﮐـــﻪ آزاده ﺑـــﻮد، ﮔﺸـــﺖ زﻏﻔﻠـــﺖ ﺑﻠﻨـــﺪ‬

‫ﺑــﺮ ﺳــﺮ ﺧــﺎرت، ﭼﻮﮔــﻞ، ﻋﻤــﺮﮐــﻢ از ﻫﻔﺘــﻪاﯾﺴــﺖ‬ ‫ﻣـــــــﺮگ درآورد ﭘـــــــﯿﺶ وادی ﺻﺪﺳـــــــﺎﻟﻪ را‬ ‫ﻫــﲔ! ﮐــﻪ ﺳــﭙﯿﺪه دﻣﯿــﺪﮔــﺮد رﺧــﺖ ﻫﻤﭽــﻮ ﺑــﺮف‬

‫آﻧﮑﻪ ﺟﮕـﺮﮔﻮﺷـﻪ اوﺳـﺖ ﺑـﺮ ﺟﮕـﺮش آب ﻧﯿﺴـﺖ‬

‫ﻧﺮﮔﺲ ﭼﻮن ﭼﺸﻢ داﺷﺖ، ﭘﺴﺖ ﺷﺪ از ﺑـﯿﻢ ﻣـﺮگ‬

‫ز آﻧﮑـــﻪ دﻣـــﺖ داد ﺻـــﺒﺢ، ﺗـــﺎ ﮐﻨـــﺪت رﯾﺸـــﺨﻨﺪ‬ ‫زود ﺑﭽﯿﭙﯿـــــﺪ ﺷـــــﻮق ﺳـــــﺮ ز ﻣﻬـــــﺎر و روﻧـــــﺪ‬ ‫اﯾـــﻦ ﺳـــﺮ ﺳـــﮓ ﺑـــﺎز ﺑـــﺮ، ﻫﻤﭽـــﻮ ﺳـــﺮﮔﻮﺳـــﭙﻨﺪ‬ ‫ﮔﺮﭼـــــﻪ ﺑﺒﺎﯾـــــﺪ ﺷـــــﺪن از در روﻣـــــﺖ ﺑﺠﻨـــــﺪ‬

‫ﺻــــﺒﺤﺪم از ﺧﻨــــﺪه زد، روز ﺗــــﻮ ﺗﺎرﯾــــﮏ ﺷــــﺪ‬ ‫آن ﺷــــﱰ ﺑﺎدﯾــــﻪ ﺑﺎﻧــــﮓ ﺧــــﺮی ﭼــــﻮن ﺷــــﻨﯿﺪ‬ ‫ﺗـــﻮ ز ﭘـــﯽ ﺑﺎﻧـــﮓ وﻧـــﺎم ﻫﻤﭽـــﻮ ﺷـــﱰ ﻣـــﯽروی‬ ‫ﻧﻔــﺲ ﭘﻠﯿــﺪت ﺳﮕﯿﺴــﺖ، ﻟﯿــﮏ ﺳــﮕﯽ ﺷــﲑﮔﲑ‬ ‫ﺑــﺮ ﺳــﺮ ﻧﻔــﺲ از ﻫــﻮی ﺗــﺎج ﻣﻨــﻪ، ﭼــﻮن ﺧــﺮوس‬

‫در ﻣــــﻪ ﻧــــﻮﮐــــﻦ ﻧﮕــــﺎه، آﻧــــﮏ ﻧﻌــــﻞ ﺳــــﻤﻨﺪ‬

‫اﯾــﻦ ﻓﻠــﮏ ﺧﺮﻗــﻪ ﭘــﻮش ﭼﻨــﺪ ﻓﻠــﮏ راﻧــﺪ ﭼﻨــﺪ؟‬

‫ورﻧـــﻪ ﭼـــﻮ اﺑﻠـــﯿﺲ زود ﺗﺨـــﺖ ﮐﻨـــﺪ ﺗﺨﺘـــﻪ ﺑﻨـــﺪ‬

‫ﺑـــﺎزی ﺑـــﺰ ﻣـــﯽدﻫـــﺪ ﺗـــﺎ ﮐﻨـــﺪت ﺧـــﻮک ﺑﻨـــﺪ‬

‫ﺑــﺎ ﺗــﻮﮔــﺮ اﯾــﻦ ﺳــﮓ ﮐﻨــﺪ ﻋــﺰم ﺑﮕــﺮگ آﺷــﺘﯽ‬

‫ﻃﺎﻟـــﺐ ﻣﻌﻨـــﯽ ﺑﺒـــﲔ ﮐـــﺰ ﭘـــﯽ ﻣﻄﻠـــﻮب ﺧـــﻮﯾﺶ‬ ‫ﻫــــﺮ ﺳــــﺮ ﻣــــﺎﻫﯽ ﻓﺘــــﺪ ﻧﻌــــﻞ ﺳــــﻤﻨﺪش ﺑــــﺮاه‬ ‫ﮔﺮﻧــــﻪ ﺑﺴــــﯽ زود، ﻧﯿــــﺰ ﻧﻌــــﻞ ﺳــــﻤﻨﺪ اﻓﮑﻨــــﺪ‬

‫ورﻧــــﻪ ﺑﺴــــﯽ ﻋﻤــــﺮ، ﻧﯿــــﺰ ﺗﯿــــﺰ ﺑﺘــــﺎزد ﻧﻮﻧــــﺪ‬

‫ﭘــﯿﺶ ﺧﺴــﺎن، ﻫﻤﭽــﻮﮐــﻮه، ﺑــﯿﺶ ﮐﻤــﺮ ﺑﺮﻣﺒﻨــﺪ‬ ‫دﺳﺖ ﺧـﻮد از ﺧـﻮن ﺧﺼـﻢ ﺳـﺮخ ﻣﮑـﻦ ﺗـﺎ ﺑﺰﻧـﺪ‬

‫ز آﻧﮑـــــﻪ ﺑﺴـــــﯽ درد را زﻫـــــﺮ ﺑـــــﻮد ﺳـــــﻮدﻣﻨﺪ‬

‫زﻫـــﺮ اﺟـــﻞ ﻧـــﻮش ﮐـــﻦ، ﺗـــﺎ ز ﭘـــﯽ آرﻧـــﺪ ﻗﻨـــﺪ‬

‫ﻧﯿﺴــــﺖ ز ﺳﺮﮔﺸــــﺘﮕﯽ ﺟــــﺰ ﻓﻠــــﮏ ﺧﻮدﭘﺴــــﻨﺪ‬

‫ﺷــــﺎخ ﺗﻤﻨــــﺎ ﺑﺮﯾــــﺪ، ﺑــــﯿﺦ ﺧــــﻮدی را ﺑﮑﻨــــﺪ‬

‫ﭘــﺮدۀ ﻧــﻪ ﺗــﻮی ﺧــﻮﯾﺶ ﭘــﺎره ﮐﻨــﺪ ﭼــﻮن ﭘﺮﻧــﺪ‬

‫ﭘﺮده ﭼﻮ ﺑـﺮﻫﻢ درﯾـﺪ، ﻫﺮﭼـﻪ ﻫﻤـﯽ ﺟﺴـﺖ ﯾﺎﻓـﺖ‬ ‫ﻫﺮﮐﻪ ﭼﻮ ﭼﺮخ ﻓﻠـﮏ، ﻫﺴـﺖ ز ﺧـﻮد در ﺣﺠـﺎب‬ ‫ﭘـــــــﺮدۀ ﻫﺴـــــــﺘﯽ ﺑـــــــﺪر، ﺗـــــــﺎﺑﺮﻫﯽ از ﺑـــــــﻼ‬ ‫ﮔــــﻮﻫﺮ ﻋــــﺎﻟﻢ ﺗــــﻮﯾﯽ، در ﺑــــﻦ درﯾــــﺎ ﻧﺸــــﲔ‬ ‫درد دﻟـــــﺖ را دوا ﮐﺸـــــﱳ ﻧﻔﺴﺴـــــﺖ و ﺑـــــﺲ‬

‫ﭼﻮﻧﮑـــــﻪ ﻧﯿﺎﻣـــــﺪ ﻣـــــﺮاد روز ﻗﯿﺎﻣـــــﺖ ز ﯾـــــﺎس‬

‫ﭘـــﺎی ﻣﻨـــﻪ در رﮐـــﺎب، دﺳـــﺖ ﻣـــﺰن در ﮐﻤﻨـــﺪ‬

‫در ﺻــﻒ ﻣــﺮدان ﻣــﺮد، ﮐﯿﺴــﺖ ﺗــﺮا ﻫــﻢ ﻧــﱪد؟‬

‫ﭼﺸﻢ و دل و ﺟﺎن ﺗﺴﺖ، ﮐﯿﺴﺖ ﭼﻮ ﺗﻮ ارﺟﻤﻨﺪ؟‬ ‫ﺷــــﺎﯾﺪ اﮔــــﺮ زاﺑﻠﻬــــﯽ ﮐــــﺎن ﺑﮑﻨــــﺪ در ﺧﺮﻧــــﺪ‬ ‫ﻟﯿﮏ ﭼﻪ ﺳـﻮد، ای درﯾـﻎ! ﮐـﺰ ﻫﻤـﻪ ﻧﮕﺮﻓـﺖ ﭘﻨـﺪ‬ ‫ﭼﺸـــﻢ ﺑـــﺪان را، ﺑﺴـــﻮز ﺑـــﺮ ﺳـــﺮ ﻣﺠﻤـــﺮ ﺳـــﭙﻨﺪ‬ ‫ﺧـــــﻮب ﻧﯿﺎﯾـــــﺪ ازو ﺧﻮاﻧـــــﺪن ﭘﺎزﻧـــــﺪ و زﻧـــــﺪ‬

‫ﺑـــﺲ ﮐـــﻪ ز ﻋﻄـــﺎر ﻣﺎﻧـــﺪ ﻧﮑﺘـــﮥ ﺑﮑـــﺮ و ﻟﻄﯿـــﻒ‬

‫و آﻧﮑـــــﻪ ﻣﺴـــــﯿﺢ ﺟﻬـــــﺎن ﻫﺴـــــﺖ ﻧﻮآﻣـــــﻮز او‬

‫ﻫــــﺮﮐــــﻪ ﮔﻬــــﺮ آردش روح ﻣﻠــــﮏ از ﺑﻬﺸــــﺖ‬

‫ﺳـــﺠﺪه ﺗـــﺮا ﮐـــﺮد آﻧـــﮏ ﺧﯿـــﻞ ﻣﻼﯾـــﮏ ﺑﺠﻤـــﻊ‬

‫ﻋــــﺎﻟﻢ ﺻــــﻐﺮی ﺑﻔــــﺮع، ﻋــــﺎﻟﻢ ﮐــــﱪی ﺑﺎﺻــــﻞ‬

‫ﺧﺼـــــﻢ ﭼـــــﻮ ﺑـــــﺮگ رزان زرد ﺑﭙـــــﺎ اوﻓﺘـــــﺎد‬

‫ﺑـــﺎز رﻫـــﺎﻧﻢ، از آﻧـــﮏ دﺳـــﺖ ﺧﻮﺷـــﻢ ﮐـــﺮدهاﻧـــﺪ‬ ‫دل زو ﺳــــــﺒﻖ ﺑــــــﱪد و ﺑﻐﻮﻏــــــﺎ در اوﻓﺘــــــﺎد‬ ‫آﺗـــــﺶ ﻫﻤـــــﯽ ﺑﺠـــــﺎن و دل ﻣـــــﺎ در اوﻓﺘـــــﺎد‬ ‫از ﺑــــﺲ ﮐــــﻪ ﺟــــﺎن ﺑﻔﮑــــﺮت ﻓــــﺮدا دراوﻓﺘــــﺎد‬ ‫ﭘـــﺎﯾﻢ ز دﺳـــﺖ رﻓـــﺖ و ﺳـــﺮ از ﭘـــﺎ در اوﻓﺘـــﺎد‬ ‫از ﺑﺴـــــﮑﻪ ﻣـــــﻦ ﺑﻔﮑـــــﺮ ز ﭘـــــﺎ آﻣـــــﺪم ﺑﺴـــــﺮ‬ ‫ﺟــــــﺎﻧﻢ ز ﺳــــــﺮﮐــــــﻮن ﺑﺴــــــﻮدا در اوﻓﺘــــــﺎد‬ ‫ﭼـــﻮن آب اﯾـــﻦ ﺣـــﺪﯾﺚ ز ﺑـــﺎﻻی ﺳﺮﮔﺬﺷـــﺖ‬ ‫اﻣـــــﺮوزﮔﺸـــــﺖ ﭘـــــﯿﺶ دﻟـــــﻢ رﺳـــــﺘﺨﯿﺰ ﻧﻘـــــﺪ‬ ‫ﭼــﻮن دل ز ﻫﺮﭼــﻪ ﮐــﺮده ﺑــﺪو آﻧﭽــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﺑــﻮد‬

‫ﻧﻔــــﺲ و ﻫــــﻮی، ﺧﺎﻟﻘﺎ،ﮐﺸــــﺖ ﺑﺼــــﺪ زارﯾــــﻢ‬

‫ﺑـــــﺎدی ﺑﺪﺳـــــﺖ دﯾـــــﺪ و ﺑﺴـــــﻮدا دراوﻓﺘـــــﺎد‬

‫ازﮐــــــــﺎر ﺧﻮﯾﺸــــــــﱳ ﺑــــــــﺪرﯾﻐﺎ در اوﻓﺘــــــــﺎد‬

‫ﺗــــﺎ رﻓﺘــــﻪ دﯾــــﺪﮐــــﺎر ز دﺳــــﺘﺶ ﺑﺮﻓﺘــــﻪ ﮐــــﺎر‬

‫ﺑﺮﺧــــﺎره ﺧــــﺎر ﺧــــﻮرد و ﺑﺼــــﺤﺮا دراوﻓﺘــــﺎد‬ ‫اﯾــــﻦ ﺟﻤﻠــــﻪ دﯾــــﺪ و ﺧــــﻮش ﺑﺘﻤﻨــــﺎ دراوﻓﺘــــﺎد‬ ‫ﭘــــﺲ دﺳــــﺖ ﺑــــﺮﮔﺸــــﺎد و ﺑﯿﻐﻤــــﺎ دراوﻓﺘــــﺎد‬ ‫ﮐـــﺎن ﮐـــﺲ ﻫـــﻼک ﺷـــﺪﮐـــﻪ ﺑﻬﯿﺠـــﺎ دراوﻓﺘـــﺎد‬ ‫آﺗــــــﺶ ﺑﻤﻐــــــﺰ ﺻــــــﺨﺮۀ ﺻــــــﻤﺎ دراوﻓﺘــــــﺎد‬ ‫وز ﺑــــــﯿﻢ ﻣــــــﺮگ ﻟــــــﺮزه ﺑﺎﻋﻀــــــﺎ دراوﻓﺘــــــﺎد‬

‫ﺟــــﺎن را ﯾﮕﺎﻧــــﻪ ﮐــــﺮد، ﮐــــﻪ ﺗﻨﻬــــﺎ دراوﻓﺘــــﺎد‬

‫از اﺑﻠﻬـــــﯿﻢ ﻗﺼـــــﺪﮐﻨـــــﺪ، ﮐـــــﺰﮐﻤـــــﺎل ﺟﻬـــــﻞ‬

‫ﻓــــﺮخ ﮐﺴــــﯽ ﮐــــﻪ در ﻃﻠــــﺐ اﯾــــﻦ ﺣــــﺪﯾﺚ او‬

‫ﻧﯿـــﮏ و ﺑـــﺪ و ﺟـــﻮد و ﻋـــﺪم ﺟﻤﻠـــﻪ ﭘـــﺎک ﺑـــﺮد‬

‫ﺑــــﺮ ﺧﻮﯾﺸــــﱳ ﺑﻠــــﺮز، اﮔﺮﭼــــﻪ ز ﺑــــﯿﻢ ﻣــــﺮگ‬ ‫ﺑﯿﭽـــــﺎره ﻣﻨﮑـــــﺮی، ﮐـــــﻪ درآن ﻣﻮﺳـــــﻢ رﺿـــــﺎ‬ ‫ﺗﺴـــﻠﯿﻢ ﮐـــﻦ وﺟـــﻮد ﺧـــﻮد و ﺗـــﺮک ﺧـــﻮﯾﺶ ﮔـــﲑ‬

‫ﯾــــﮏ ﺣﻤﻠــــﻪ ﮐــــﺮد ﺗــــﺮک ﺗﺤــــﲑ ﺑــــﱰﮐﺘــــﺎز‬

‫ﭼـــﻮن ﻣـــﺮگ در رﺳـــﯿﺪ ﻣﻘﺎﻣـــﺎت ﺧـــﻮف رﻓـــﺖ‬

‫از ﻏﺎﯾـــــــﺖ ﺳـــــــﺨﻂ ﺑﻌـــــــﻼﻻ دراوﻓﺘـــــــﺎد‬ ‫ﯾـــــﮏ ﺷـــــﺒﻨﻢ ﺿـــــﻌﯿﻒ ﺑـــــﺪرﯾﺎ دراوﻓﺘـــــﺎد؟‬ ‫در ﺑﺤــــﺮ ﭼــــﻪ ﻧﻬــــﺎن و ﭼــــﻪ ﭘﯿــــﺪا دراوﻓﺘــــﺎد‬

‫ﺑﺴــﯿﺎر ﻗﻄــﺮه ﭼــﻮن ﻣــﻦ و ﭼــﻮن ﺗــﻮ ﺑﯿــﮏ زﻣــﺎن‬ ‫ﭼــﻪ ﮐــﻢ ﺷــﺪ و ﭼــﻪ ﺑــﯿﺶ ﮔــﺮ از ﺗﻨــﺪ ﺑــﺎد ﻣــﺮگ‬

‫ﻇــــﺎﻫﺮ ﺷــــﺪ و ﺑــــﻪ ﭘــــﲑ و ﺑــــﻪ ﺑﺮﻧــــﺎ دراوﻓﺘــــﺎد‬ ‫ﻣﺮداﻧــــﻪ ﭘــــﯿﺶ ﺻــــﻒ ﺷــــﺪ و ﺗﻨﻬــــﺎ دراوﻓﺘــــﺎد‬ ‫اﻟﻘﺼـــــﻪ ﺣﻤﻠـــــﻪ ﮐـــــﺮد و ﺑﺎﻋـــــﺪا در اوﻓﺘـــــﺎد‬

‫ﻧﺎﮔــــﻪ ز دﺳــــﺖ ﺑــــﺮ ﺳــــﺮ ﺧــــﺎرا در اوﻓﺘــــﺎد‬ ‫ﭼﻮﻧـــــﺎن ﮐـــــﻪ ﻧـــــﻮر دﯾـــــﺪۀ ﺑﯿﻨـــــﺎ در اوﻓﺘـــــﺎد‬

‫ﭼﻨـــﺪﯾﻦ ﻣﺨـــﻮر ﻏـــﻢ ﺧـــﻮد و اﻧﮕـــﺎر ﺷﯿﺸـــﻪای‬ ‫در زﯾـــــﺮ ﭼـــــﺮخ ﺑـــــﺎد ﻫـــــﻮا دﯾـــــﺪ ﻣـــــﻮج زن‬ ‫اﯾـــﻦ ﺧـــﻮد ﭼـــﻪ آﺗﺸﺴـــﺖ؟ ﮐـــﻪ از ﺑـــﺎﻃﻦ ﺟﻬـــﺎن‬

‫ﺗﺮﺳـــــﯿﺪ دل ﮐـــــﻪ ﺑﺴـــــﺘﮥ اﯾـــــﻦ داﻣﮕـــــﻪ ﺷـــــﻮد‬

‫ﺑــــﯽﻋﻘــــﻞ و ﻋﻠــــﻢ آﻣــــﺪ و ﺷــــﯿﺪا دراوﻓﺘــــﺎد‬ ‫اﺳـــﻤﺎ ﭼـــﻮ ﻣﺤـــﻮ ﺷـــﺪ ﺑـــﻪ ﻣﺴـــﻤﺎ دراوﻓﺘـــﺎد‬

‫زو ﻣــــــﺮد ﺗــــــﺮ ﺑﺴــــــﯽ دل داﻧــــــﺎ دراوﻓﺘــــــﺎد‬

‫ﺑﺮﺧﺎﺳــــــﺖ ﻻ ز ﭘــــــﯿﺶ ﺑــــــﻪ اﻻ دراوﻓﺘــــــﺎد‬ ‫ﺧـــﻮش ﺧـــﻮش ﺳـــﻮی ﻧﻈـــﺎرۀ اﺷـــﯿﺎ دراوﻓﺘـــﺎد‬

‫ﺗﻮﻓﯿﻖ ﺣـﻖ ﻧﮕـﺮ، ﮐـﻪ ﭼـﻪ ﻣﺮداﻧـﻪ ﺟﺴـﺖ از آﻧـﮏ‬ ‫از ﻏﯿــــــﺐ ﺑﻨﮕﺮﯾــــــﺪ ﻫﻤــــــﻪ دردﻫــــــﺎ ﭘﺪﯾــــــﺪ‬ ‫ﭼــــﻮن در ﺟﻬــــﺎن ﻏﯿــــﺐ ﻓﻨــــﺎ ﮔﺸــــﺖ درﺑﻘــــﺎ‬

‫ﺑــــﺮﻫﻢ درﯾــــﺪ ﭘــــﺮدۀ اﺳــــﻤﺎ و ﺧــــﻮش ﺑﺮﻓــــﺖ‬

‫اﺣﺒــــﺎب ره ﻧﺪاﺷــــﺖ، ﺑﺴــــﯽ رﻧــــﺞ راه دﯾــــﺪ‬

‫ﭼــﻮن ﻋﻘــﻞ رای زن ﺷــﺪ و ﭼــﻮن ﻋﻠــﻢ ﮔــﺮم رو‬

‫ﭼـــــﻮن وﺟـــــﻪ داﺷـــــﺖ زان ﺑﺘﻤﻨـــــﺎ دراوﻓﺘـــــﺎد‬

‫ﮔـــﺎﻫﯽ ﺑـــﻪ ﭘﺴـــﺖ وﮔـــﺎه ﺑـــﻪ ﺑـــﺎﻻ دراوﻓﺘـــﺎد‬ ‫ﻧـــﯽ ﻫـــﺮ دو، ﻫـــﺮ دو ﭼﯿﺴـــﺖ، ﺑﻌﻤـــﺪاً دراوﻓﺘـــﺎد‬ ‫وﯾـــﻦ ﺻـــﯿﺪرا ﺑﺒـــﲔ ﮐـــﻪ ﭼـــﻪ زﯾﺒـــﺎ در اوﻓﺘـــﺎد‬

‫ﮔـــــﻪ ﺳـــــﻮی وﺟـــــﻪ ﻓـــــﻮق ﺛﺮﯾـــــﺎ دراوﻓﺘـــــﺎد‬

‫آﺧــــﺮ ز ﻋﺠــــﺰ ﺧــــﻮد ﺑــــﻪ ﻣــــﺪارا دراوﻓﺘــــﺎد‬

‫داﯾــــﻢ درﯾــــﻦ ﻃﻠــــﺐ ﺑــــﻪ ﺗﻘﺎﺿــــﺎ دراوﻓﺘــــﺎد‬

‫ﺑــــــﺎزش ﻧﻈــــــﺮ ﺑﻌــــــﺎﻟﻢ اﺳــــــﻤﺎ دراوﻓﺘــــــﺎد‬

‫اﺳــــــــﺮار ذره ذره ﺑــــــــﺮو ﮔﺸــــــــﺖ آﺷــــــــﮑﺎر‬

‫ﻧـــﯽ در ﻗـــﺪم ﻗـــﺮار و ﻧـــﻪ دروﺟـــﻪ ﻫـــﻢ ﻗـــﺮار‬ ‫ﻃــــﻮﻃﯽ، ﮐــــﻪ ﮐــــﺮد از ﻗﻔــــﺲ آﻫﻨــــﲔ ﺣــــﺬر‬ ‫ﻣــــﺎ را ز ﺑﻬــــﺮ ﯾــــﮏ ﺷــــﮑﺮ ازﻣــــﺎ ﺟﺪاﮐﻨﻨــــﺪ‬ ‫از ﭘـــﯿﺶ ﮐـــﺎر، ﭘـــﺮده ﺑـــﺮاﻓﮑﻦ، ﮐـــﻪ زﻫـــﺮ ﺑــــﻪ‬ ‫ﭼﯿـــﺰی ﻧﯿﺎﻓـــﺖ ﯾـــﮏ دم و از دﺳـــﺖ رﻓـــﺖ دل‬ ‫ای ﺑــﺲ ﮐــﻪ ﭼــﺮخ در ﭘــﯽ اﯾــﻦ راز ﺷــﺪ ﻧﮕــﻮن‬

‫ﭼــﻮن در ﻗــﺪم رﺳــﯿﺪ ﻫﻤــﻪ ﺷــﻮق وﺟــﻪ داﺷــﺖ‬

‫ﻣــــﯽﮔﺸــــﺖ در ﻣﯿﺎﻧــــﮥ وﺟــــﻪ و ﻗــــﺪم ﻣــــﺪام‬

‫ﮔـــﺎه از ﺣﺠـــﺎب ﺗـــﻦ ﺑﺜـــﺮی رﻓـــﺖ، ﺗـــﺎ ﻗـــﺪم‬

‫ﭼﻨﺪاﻧﮑـــﻪ ﺳـــﺮ ﺑـــﯿﺶ ﻃﻠـــﺐ ﮐـــﺮد، ﺑـــﯿﺶ ﯾﺎﻓـــﺖ‬

‫ﭼــــــــﻮن ﺳــــــــﺮ ذره ﻧﺎﻣﺘﻨــــــــﺎﻫﯽ ﺑﺪﯾــــــــﺪ او‬

‫ﮔــــــﺎﻫﯽ ﺑﺰﯾــــــﺮ و ﮔــــــﺎه ﺑــــــﺎﻋﻼ دراوﻓﺘــــــﺎد‬ ‫از دﺳــــﺖ رﻓــــﺖ ﻋﻘﻠــــﻢ و از ﺟــــﺎ دراوﻓﺘــــﺎد‬

‫دﯾـــﺪی ﮐـــﻪ ﺳـــﺨﺖ ﺳـــﺨﺖ زﻟﯿﺨـــﺎ دراوﻓﺘـــﺎد‬

‫ﺟـــﺎن ﻧﯿـــﺰ ﻧﯿﺴـــﺖ ﮔﺸـــﺖ و ﺑﺴـــﻮدا دراوﻓﺘـــﺎد‬

‫ﻃـــــــﻮﻃﯽ ﻣـــــــﺎ ﺑـــــــﺪام ﻧﻮاﻫـــــــﺎ دراوﻓﺘـــــــﺎد‬

‫زان ﯾـــﮏ ﺷـــﮑﺮﮐـــﻪ ﻃـــﻮﻃﯽ ﮔﻮﯾـــﺎ دراوﻓﺘـــﺎد‬

‫ﺗـــــﺎ ﭼﺸـــــﻢ زد ﻫﻤـــــﯽ ﺑﻬﻤﺎﻧﺠـــــﺎ دراوﻓﺘـــــﺎد‬

‫ﭘﻨﺠــــﻪ ﻫــــﺰار ﺳــــﺎل ﺳــــﻔﺮﮐــــﻦ ﻋﻠــــﯽ اﻟــــﺪوام‬

‫ﯾﻮﺳـــﻒ ﭼـــﻮ ﭘـــﺎره ﭘـــﺎره ﺑـــﺮون آﻣـــﺪ از ﻧﻘـــﺎب‬ ‫ﭼـــﻮن راه ﺷـــﻮق ﻋﺸـــﻖ ﺑـــﻪ ﭘـــﺎی ﺧـــﺮد ﻧﺒـــﻮد‬

‫ز آن ﺧــــﻮن ﺷــــﻔﻖ ﺑﮕﻨﺒــــﺪ ﺧﻀــــﺮا دراوﻓﺘــــﺎد‬

‫اﯾﻨﺠــــــﺎ ﭘﺪﯾــــــﺪ ﻧﯿﺴــــــﺖ ﻫﻤﺎﻧــــــﺎ دراوﻓﺘــــــﺎد‬

‫ﯾـــﺎرب، درﯾـــﻦ ﻃﻠـــﺐ دل ﻋﻄـــﺎر ﺧـــﻮن ﮔﺮﻓـــﺖ‬

‫ﺑـــﺮ اوج ﻻﻣﮑـــﺎن ﺳـــﻔﺮی ﺧـــﻮش ﮔﺰﯾـــﺪه ﺑـــﻮد‬

‫وﯾـــــﻦ ﺳـــــﮓ ﺑﮑـــــﻮی ﺗـــــﻮ ﺑﺘـــــﻮﻻ دراوﻓﺘـــــﺎد‬ ‫ﺟــﺎن ﮐﺸــﺪ ﭘــﯿﺶ ﻟــﺐ ﻟﻌــﻞ ﺗــﻮ، ﮔــﺮ ﺟــﺎن دارد‬ ‫دﯾـــــﺪه از ﭘﺴـــــﺘﮥ ﺧﻨـــــﺪان ﺗـــــﻮﮔﺮﯾـــــﺎن دارد‬ ‫ﭼﺸــــﻢ ﺳــــﻮزن، ﮐــــﻪ درو ﭼﺸــــﻤﮥ ﺣﯿــــﻮان دارد‬ ‫ﻫــــﺮﮐــــﻪ ﺑــــﺮ ﭘﺴــــﺘﮥ ﺧﻨــــﺪان ﺗــــﻮ دﻧــــﺪان دارد‬ ‫ﻫــــﺮﮐــــﺮا ﭘﺴــــﺘﮥ ﺧﻨــــﺪان ﺗــــﻮ ازدﯾــــﺪه ﺑﺸــــﺪ‬ ‫ﺷـــﮑﺮ ﭘﺴـــﺘﮥ ﺧﻨـــﺪان ﺗـــﻮ ﻣـــﯽداﻧـــﯽ ﭼﯿﺴـــﺖ؟‬

‫در ﻣـــﻦ ﻧﮕـــﺮ، ﮐـــﻪ ﺧـــﺎک ﺳـــﮓ ﮐـــﻮی ﺗـــﻮ ﻣـــﻨﻢ‬

‫ﭘـــﺲ ﻟﺒـــﺖ ﺳـــﻮﺧﺘﻪ ای را ﺑﭽـــﻪ ﺳـــﻮزان دارد؟‬ ‫ﻧﻤـــــــﮏ ﺳـــــــﻮﺧﺘﮕﯽ ﺑـــــــﺮ دل ﺑﺮﯾـــــــﺎن دارد‬ ‫ﮐــﺎن ﭼــﻪ ﺷﻮرﺳــﺖ ﮐــﻪ او را ﺷﮑﺮﺳــﺘﺎن دارد؟‬ ‫ﺑـــﺎ ﺟﮕـــﺮ ﭘـــﺮ ﻧﻤـــﮏ اﻧﮕﺸـــﺖ ﺑﺪﻧـــﺪان دارد‬ ‫ﮐـــﻪ ﻟـــﺐ ﭼـــﻮن ﺷـــﮑﺮت ﺷـــﻮر ﻧﻤﮑـــﺪان دارد‬

‫ﮐــــﻪ ﺑﺴــــﯽ زﯾــــﺮ ﻧﻤــــﮏ ﭘﺴــــﺘﮥ ﺧﻨــــﺪان دارد‬

‫ﭘﺴــﺘﻪ را زﯾــﺮ ﻧﻤــﮏ از ﻟــﺐ ﺗــﻮ ﺳــﻮﺧﺖ ﺟﮕــﺮ‬ ‫ﺟـــﺎﻧﻢ از ﭘﺴـــﺘﮥ ﭘﺮﺷـــﻮر ﺗـــﻮ ﭼـــﻮن ﭘﺴـــﺘﻪ ﺷـــﻮد‬ ‫ﻋﻘــﻞ، ﭼــﻮن ﭘﺴــﺘﻪ، دﻫــﻦ ﻣﺎﻧــﺪه ﻣﮕــﺮ از ﻫــﻢ ﺑــﺎز‬ ‫و آﻧﮑـــــﻪ از ﭘﺴـــــﺘﮥ ﺗـــــﻮ اﯾـــــﻦ دل ﺷـــــﻮرآورده‬ ‫ﺷــــﮑﺮ از ﭘﺴــــﺘﮥ ﺷــــﲑﯾﻦ ﺗــــﻮ ﺷــــﻮر آوردﺳــــﺖ‬

‫ﻟــــﺐ ﺧﻨــــﺪان ﺗــــﻮ از ﺗﻨــــﮓ دﱃ ﭘﺮﻧﻤﮑﺴــــﺖ‬

‫ﻧﻈــــﺮی ﮐــــﻦ، ﮐــــﻪ دﻟــــﻢ ﺣــــﺎل ﭘﺮﯾﺸــــﺎن دارد‬ ‫ﻓـــﺮخ آن ﮐﻮﮐـــﺐ ﺧـــﻮد ﺑـــﺮ ﻟـــﺐ ﺟﺎﻧـــﺎن دارد‬ ‫دردم از ﺣــﺪ ﺑﺸــﺪ، اﯾــﻦ ﮐــﺎر ﭼــﻪ درﻣــﺎن دارد؟‬ ‫ﻫﺮﮐـــﻪ ﻟـــﺐ ﺑـــﺮ ﻟـــﺐ آن ﻟﻌـــﻞ ﺑﺪﺧﺸـــﺎن دارد‬

‫ای ﺑــﺖ ﭘﺴــﺘﻪ دﻫــﻦ، ﺑــﺮ دل و ﺟــﺎﻧﻢ ﯾــﮏ ﺷــﺐ‬

‫ﺗـــﻮ ﻣـــﺮا ﻫـــﺮ ﻧﻔﺴـــﯽ، ﭘﺴـــﺘﻪ ﺻـــﻔﺖ ﻣـــﯽﺷـــﮑﻨﯽ‬ ‫ﻫﯿﭻ ﺷﮏ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﭼﻮن ﭘﺴﺘﻪ ﻧﮕﻨﺠﺪ در ﭘﻮﺳـﺖ‬ ‫ﺟـــــﺎن آﻣـــــﺪ ﺑﻠـــــﺐ از ﭘﺴـــــﺘﮥ رﻋﻨـــــﺎت ﻣـــــﺮا‬ ‫ﭘﺴـــﺘﻪ در ﺑـــﺎزﮐـــﻦ، آﺧـــﺮ ﭼـــﻪ در ﺑﺴـــﺘﻪ دﻫـــﯽ؟‬

‫ﮐـــــﻪ دﻟـــــﻢ ﮐـــــﺎر ﻓـــــﺮو ﺑﺴـــــﺘﻪ ﻓـــــﺮاوان دارد‬

‫ﺗـــــﺎ ﺗﻈﻠـــــﻢ ز ﺗـــــﻮ در درﮔـــــﻪ ﺳـــــﻠﻄﺎن دارد‬ ‫ﺧـــــــﺎﻃﺮم ذات ﺗـــــــﺮا ﺑﺴـــــــﺘﮥ ﭘﯿﻤـــــــﺎن دارد‬ ‫ﺑـــﺎد ﭼﻨـــﺪان، ﮐـــﻪ اﮔـــﺮ ﺑﺸـــﻤﺮد اﻣﮑـــﺎن دارد‬ ‫ﺗـــــﺎ ﮐـــــﻪ ﭘﺮﮔـــــﺎر ﻓﻠـــــﮏ ﮔـــــﺮدش دوران دارد‬ ‫زان ﮐـــﻪ ﺑﻐـــﺾ ﺗـــﻮ، ﺷـــﻬﺎ، ﺑـــﯿﻢ ﺳـــﭙﻨﺪان دارد‬

‫آب از آن ﭼﺸــــﻤﻪ ﺧــــﻮر، ﺗــــﺎزه رخ از آن دارد‬

‫ﻣﮕــــﺮ از اﺷــــﮏ ﻣــــﻦ ﺳــــﻮﺧﺘﻪ ﺑــــﺎران دارد؟‬

‫ﺗــــــﺎزﮔﯽ ﮔــــــﻞ و ﺳﺮﺳــــــﺒﺰی رﯾﺤـــــــﺎن دارد‬

‫ﮐـــﻪ دل ﺳـــﻮﺧﺘﻪ ﺧـــﻮد ﻣﺤﻨـــﺖ ﻫﺠـــﺮان دارد‬

‫ﭼﻨــــﺪم آن ﭘﺴــــﺘﮥ ﺧﻨــــﺪان ﺗــــﻮﮔﺮﯾــــﺎن دارد؟‬

‫ﭘﺴــــﺘﻪ ﺑﮕﺸــــﺎی، ﮐــــﻪ ﯾــــﺎﻗﻮت ﺗﻮﻣﺮﺟــــﺎن دارد‬

‫ﺑــﺎ ﻣــﻦ ﺳــﻮﺧﺘﻪ، ﭼــﻮن ﭘﺴــﺘﻪ، ﺑــﺮون آی از ﭘﻮﺳــﺖ‬ ‫آن ﺧـــﻂ ﺳـــﺒﺰ، ﮐـــﻪ از ﭘﺴـــﺘﮥ ﻟﻌـــﻞ ﺗـــﻮ دﻣﯿـــﺪ‬ ‫ﻣﺤﻨــــﺖ از روی ﻓــــﺮو ﺑﺴــــﺘﮥ ﺧﻮﯾﺸــــﻢ ﻣﻨﻤــــﺎی‬ ‫ﺷــﺪه اﯾــﻦ ﭘﺴــﺘﮥ ﺗــﻮ ﺗــﺎزه و ﺳﺮﺳــﺒﺰ ﭼﺮاﺳــﺖ؟‬

‫زﻟــﻒ ﺑــﺮﮔﲑ، ﮐــﻪ ﺧﻮرﺷــﯿﺪ ﺗــﻮ در ﺳــﺎﯾﻪ ﺑﻤﺎﻧــﺪ‬

‫دﻟــــﻢ از ﻇﻠــــﻢ ﺧــــﻂ ﻓﺴــــﺘﻘﯿﺖ ﻣــــﯽﺧﻮاﻫــــﺪ‬

‫ﻧـــﻪ، ﮐـــﻪ در ﭘﺴـــﺘﮥ ﺗـــﻮ ﺣﻘـــﮥ ﺧﻀﺮﺳـــﺖ ﻧﻬـــﺎن‬

‫ﺳـــﺎل ﻋﻤـــﺮ ﺗـــﻮ، ﮐـــﻪ ازﮔـــﺮدش دوران ﺧﯿــــﺰد‬

‫ﺗـــﺎ درﯾـــﻦ داﯾـــﺮه اﯾـــﻦ ﻧﻘﻄـــﮥ ﺧـــﺎﮐﯽ ﺑﺮﺟﺎﺳـــﺖ‬

‫ﺗــــﺎ ﺑﻘـــــﺎی ﻣــــﻦ دﻟﺴـــــﻮﺧﺘﻪ ﺻــــﻮرت ﺑﻨـــــﺪد‬

‫ﺗـــﺎ ﺑﺨﺸـــﻤﺖ ﺑﺮﺳـــﺪ ﺳـــﻮﺧﺘﻪ ﮔـــﺮدد ﺧﻮرﺷـــﯿﺪ‬

‫ﮐــــــﻒ ﻣﻮﺳــــــﯽ ز دم ﻋﯿﺴــــــﯽ ﻋﻤــــــﺮان دارد‬ ‫وز ﺑﻬﺸﺘﺴـــــﺖ ﻧﺴـــــﯿﻤﯽ ﮐـــــﻪ ﺳـــــﺤﺮ ﻣـــــﯽآرد‬ ‫ﻧﺎﻓـــــﮥ ﻣﺸـــــﮏ ﻣـــــﺪد ازﮔـــــﻞ ﺗـــــﺮ ﻣـــــﯽآرد‬ ‫ﮐـــــــﺎﻫﻮﯾﯽ آه دل ﺳـــــــﻮﺧﺘﻪ ﺑـــــــﺮ ﻣـــــــﯽآرد‬ ‫ﯾـــﺎ ﻧـــﻪ زاﻧﺴـــﺖ ﻧﺴـــﯿﻢ ﺳـــﺤﺮ از ﺳـــﻮی ﺗﺒـــﺖ‬ ‫ﯾــﺎ ﺻــﺒﺎ رﻓــﺖ وﺻــﻒ ﻣﺸــﮏ ﺧــﱳ ﺑــﺮ ﻫــﻢ زد‬ ‫دم ﻋﯿﺴﯿﺴــــﺖ ﮐـــــﻪ ﺑــــﻮی ﮔـــــﻞ ﺗــــﺮ ﻣـــــﯽآرد‬

‫ﺧﺴـــــﺮوا، ﺧـــــﺎﻃﺮ ﻋﻄـــــﺎر ﺑـــــﻪ ﻣـــــﺪاﺣﯽ ﺗـــــﻮ‬

‫ﺑـــــــﱪ ﻋﺎﺷـــــــﻖ ﺷـــــــﻮرﯾﺪه ﺧـــــــﱪ ﻣـــــــﯽآرد‬ ‫ﺑـــــﺎد ﻣـــــﯽآﯾـــــﺪ و آن ﺑـــــﺎد دﮔـــــﺮ ﻣـــــﯽآرد‬ ‫ﺑﻐﺮﯾﺒـــــــﯽ ﺑﺴـــــــﺤﺮ ﺑـــــــﺎد ﺳـــــــﺤﺮ ﻣـــــــﯽآرد‬ ‫ﺑــــــﺎد از ﺳــــــﯿﻨﮥ او ﺑــــــﻮی ﺟﮕــــــﺮ ﻣــــــﯽآرد‬ ‫ﮐــــﻪ ﺳــــﻮی ﻣﺠﻨــــﻮن زﯾﻨﮕﻮﻧــــﻪ اﺛــــﺮ ﻣــــﯽآرد‬

‫ﯾـــــﺎ ﺑـــــﺮ آورد ز دل ﺷـــــﯿﻔﺘﻪای ﺑـــــﺎدی ﺳـــــﺮد‬ ‫ﯾــﺎ ﭼــﻮ ﻣــﻦ ﺳــﻮﺧﺘﻪای را ﺟﮕــﺮی ﺳــﻮﺧﺘﻪاﻧــﺪ‬ ‫ﯾــــــﺎ ﻣﮕــــــﺮ آه دل رﺳــــــﺘﻢ دﺳــــــﺘﺎن اﯾــــــﻦ دم‬ ‫ﯾـــــﺎ ﮐﺴـــــﯽ از ﻣﻘـــــﺮ ﻋـــــﺰ ﺑـــــﺮون اﻓﺘﺎدﺳـــــﺖ‬

‫ﯾـــﺎ ﻧـــﻪ ازﮔﯿﺴـــﻮی ﻟﯿﻠـــﯽ اﺛـــﺮی ﯾﺎﻓـــﺖ ﺳـــﺤﺮ‬

‫ﯾــــﺎ ﻧــــﻪ ﺑﺎدﯾﺴــــﺖ ﮐــــﻪ از ﻃــــﺮه ﻣﺸــــﮑﲔ ﺑﺘــــﯽ‬

‫ﻧــــــﻮش دارو ﺑــــــﱪﮐﺸــــــﺘﻪ ﭘﺴــــــﺮ ﻣــــــﯽآرد‬

‫ﺟﱪﺋﯿــــــﻞ آن ﻧﻔــــــﺲ ﭘــــــﺎک ﺑــــــﱪ ﻣــــــﯽآرد‬ ‫از ﺳــــــﺮ واﻗﻌــــــﻪای ﺳــــــﻮی ﻋﻤــــــﺮ ﻣــــــﯽآرد‬

‫ﺑــــــﻮی ﭘــــــﲑاﻫﻦ او ﺳــــــﻮی ﭘــــــﺪر ﻣــــــﯽآرد‬

‫ﯾـــﺎ ﻣﮕـــﺮ ﺑـــﺎد ﺑـــﻪ ﭘـــﲑاﻫﻦ ﯾﻮﺳـــﻒ ﺑﮕﺬﺷـــﺖ‬ ‫ﯾــــﺎ ﻣﮕــــﺮ ﺑــــﺎد ﺳــــﺤﺮ آن دم ﻃﺎﻫــــﺎ ﺧﻮاﻧــــﺪن‬ ‫ﯾــــــﺎ ﻣﮕــــــﺮ ﺳﯿﺪﺳــــــﺎدات ﺑﺎﻣﯿــــــﺪ وﺻــــــﺎل‬ ‫ﯾــــﺎ ﻧــــﻪ داود، زﺑـــــﻮر از ﺳــــﺮدردی ﺑﺮﺧﻮاﻧـــــﺪ‬

‫ﻣــــﯽﺧﺮاﻣــــﺪ ﺧــــﻮش و ﻗــــﺮآﻧﺶ زﺑــــﺮ ﻣــــﯽآرد‬ ‫ﺳــــﺮﻣﻪای ﻣــــﯽﮐﺸــــﺪ و ﺷــــﺎﻧﻪ ﺑﺴــــﺮ ﻣــــﯽآرد‬

‫روی از ﻣﮑـــــــﻪ ﺑﻬﺠـــــــﺮت ﺑﺴـــــــﻔﺮ ﻣـــــــﯽآرد‬

‫اﺑـــــﺮ ﺧـــــﻮش ﺑـــــﺎر ﺑﯿﮑﺒـــــﺎر زﺑـــــﺮ ﻣـــــﯽآرد‬ ‫ارﻧــــﯽ ﮔــــﻮی ﺳــــﻮی ﻏﻨﭽــــﻪ ﺣﺸــــﺮ ﻣــــﯽآرد‬ ‫ﺑـــــﺮ ﺳـــــﺮ ﭘـــــﺎی ﻫﻤـــــﯽ ﻋﻤـــــﺮ ﺑـــــﺮ ﻣـــــﯽآرد‬ ‫ﻏﻨﭽـــﻪ ﺑـــﺮ ﺷـــﺎخ ز ﺑـــﺲ ﺧﻨـــﺪه ﭘﺴـــﺮ ﻣـــﯽآرد‬ ‫ﺑﻬــــﺮ ﺗﺴــــﮑﲔ ﺻــــﺒﺎ ﻫﻤﭽــــﻮ ﺷــــﺮر ﻣــــﯽآرد‬ ‫ﺑـــــﺮ ﺳـــــﺮﮐﺎﺳـــــﮥ ﺳـــــﺮ ﺧﻮاﻧﭽـــــﻪ زر ﻣـــــﯽآرد‬ ‫دﺳـــــﺘﺶ از ﺑﺤـــــﺮﮐـــــﺮم ﮔـــــﻮﻫﺮ و زر ﻣـــــﯽآرد‬ ‫ﮐــــﻪ ﺑــــﺮش ﻣﺤﻨــــﺖ اﺷــــﮑﻮﻓﻪ ﺿــــﺮر ﻣــــﯽآرد‬ ‫ﻫﺮﻣـــــﻪ از ﻣـــــﺎه ﻧـــــﻮش ﺣﻠﻘـــــﮥ در ﻣـــــﯽآرد‬ ‫ﻻﻟـــــﻪ دل از دل ﻣـــــﻦ ﺳـــــﻮﺧﺘﻪﺗـــــﺮ ﻣـــــﯽآرد‬ ‫روی ﺑـــــﺮ ﺧـــــﺎک ﺳـــــﻮی راه ﮔـــــﺬر ﻣـــــﯽآرد‬ ‫ﮐﺒـــﮏ از ﺗﯿـــﻎ ﺑـــﺮون ﺳـــﺮ ﺑـــﻪ ﮐﻤـــﺮ ﻣـــﯽآرد‬

‫دم ﺑـــــﺪم ﺑـــــﺎغ ﮐﻨـــــﻮن ﮔـــــﻨﺞ ﮔﻬـــــﺮ ﻣـــــﯽآرد‬

‫اﯾـــﻦ ﺟﮕـــﺮ ﺳـــﻮﺧﺘﮕﺎن ﺑـــﲔ ﮐـــﻪ ﺑـــﺪر ﻣـــﯽآرد‬

‫اﯾـــﻦ ﭼـــﻪ ﺑﺎدﯾﺴـــﺖ ﮐـــﻪ ﻃﻔـــﻼن ﭼﻤـــﻦ راﻫـــﺮدم‬

‫ﯾﺎﻧـــﻪ روح اﻟﻘـــﺪس از ﺧﻠـــﺪﺑﺮﯾﻦ ﺳـــﻮی رﺳـــﻮل‬

‫ﻧﻘــــﺶ ﺑﻨــــﺪ ﭼﻤــــﻦ ازﻧﺎﻓــــﮥ ﻣﺸــــﮑﲔ ﻫــــﺮ روز‬

‫ﻧﻮﺑﻨــــﻮ دﺷــــﺖ ﮐﻨــــﻮن زﯾــــﺐ دﮔــــﺮ ﻣــــﯽﮔــــﲑد‬

‫ﻧـــﻪ ﮐـــﻪ ﻫـــﺮﮔـــﻨﺞ ﮐـــﻪ در زﯾـــﺮزﻣﲔ ﺑـــﻮد دﻓـــﲔ‬ ‫ﺑﻠﺒــــﻞ ﻣﺴــــﺖ ز ﺷــــﺎخ ﮔــــﻞ ﺗــــﺮ ﻣﻮﺳــــﯽوار‬ ‫اﺑــــﺮﮔﺮﯾﻨــــﺪه ﺑﯿــــﮏ ﮔﺮﯾــــﻪ ﮔﻬــــﺮ ﻣــــﯽرﯾــــﺰد‬ ‫ارﻏـــــﻮان ﻫـــــﺮ ﺳـــــﺤﺮی ﺷـــــﺒﻨﻢ ﻧـــــﻮروزی را‬ ‫ﺳــــﻤﻦ ﺗــــﺎزه ﮐــــﻪ از ﻟﻄــــﻒ ﺑﺒﺎزﯾﺴــــﺖ ﮔــــﺮوه‬ ‫ﮐـــــﻮه ﺑﺎﻻﻟـــــﻪ ﺑﻬـــــﻢ، ﺑﻨـــــﺪﮐﻤـــــﺮ ﻣـــــﯽﺑﻨـــــﺪد‬

‫ﯾﺎﺳـــﻤﻦ دﺳـــﺖ زﻧـــﺎن ﺑـــﺮ ﺳـــﺮﮔـــﻞ ﻣـــﯽﻧـــﺎزد‬ ‫ﺳــــﺒﺰه از ﺑﻬــــﺮ زﻣــــﲔ ﺑﻮﺳــــﯽ اﺳــــﮑﻨﺪر ﻋﻬــــﺪ‬

‫ﻧــــﺮﮔﺲ ﺳــــﯿﻤﱪ آﻧــــﺮا ﮐــــﻪ ﻓﺮوﺷــــﺪ ﻋﻤــــﺮش‬

‫روزش از روز ﻫﻤـــــــﻪ ﻋﻤـــــــﺮ ﺑـــــــﱰ ﻣـــــــﯽآرد‬ ‫ﻧﻌـــــﺖ ﻣﻨﺜـــــﻮر ﺗـــــﻮ در ﺳـــــﻠﮏ دررﻣـــــﯽآرد‬

‫ﺑﻨﮕــــﺮش ﺗــــﺎ زﮐﺠــــﺎ ﺗــــﺎ ﭼــــﻪ ﻗــــﺪر ﻣــــﯽآرد‬

‫دﺷــﻤﻨﺖ را ﮐــﻪ ﺷــﺐ از ﺷــﺐ ﺑــﱰش ﺑــﺎد ﻓﻠــﮏ‬

‫آﻓﺘـــﺎﺑﯽ ﺗـــﻮ و ﮐﻮﻫﯿﺴـــﺖ ﻋـــﺪو ﻟﯿـــﮏ ز ﺑـــﺮف‬ ‫ﺧﺴـــــﺮوا ﺧـــــﺎﻃﺮ ﻋﻄـــــﺎر ز درﯾـــــﺎی ﺳـــــﺨﻦ‬

‫ﺧﺴـــﺮوا در دل ﺧﺼـــﻢ ﺗـــﻮ زﻏﺼـــﻪ ﺷﺠﺮﯾﺴـــﺖ‬

‫ﻣﻬـــــﺪ ﺧﻮرﺷـــــﯿﺪﮐـــــﻪ زﻧﺠـــــﲑۀ زرﯾـــــﻦ دارد‬

‫ﺧﺴـــﺮو روی زﻣـــﲔ ﻓﺨـــﺮ وﺟـــﻮد آﻧﮑـــﻪ زﺟـــﻮد‬

‫ﺗــــﺎ ﻧﻬــــﻢ دور ﻧــــﻪ ﭼــــﻮن دور دﮔــــﺮ ﻣــــﯽآرد‬

‫ﭘــــــﯿﺶ درﯾــــــﺎی ﮔﻬــــــﺮ آب ﺷــــــﻤﺮ ﻣــــــﯽآرد‬

‫در ﻣﯿــــــﺎن ﻓﻀــــــﻼ زﺣﻤــــــﺖ ﺧــــــﺮ ﻣــــــﯽآرد‬

‫ﮔـــــﻮ ﺑﯿﺎﯾﯿـــــﺪ ﻫـــــﻼ ﻫـــــﺮﮐـــــﻪ ﻫـــــﲊ ﻣـــــﯽآرد‬

‫ﺗــــﺎ ﮐــــﻪ ﻫﺸــــﺘﻢ ﺑﺸﺸــــﻢ دور ﺑﻬــــﻢ ﻣــــﯽﮔــــﺮدد‬

‫ﺧــﺘﻢ ﮐــﺮدم ﺳــﺨﻦ و ﻫــﺮﮐــﻪ ﭘــﺲ از ﻣــﻦ ﮔﻮﯾــﺪ‬

‫ﻋﯿﺴــــﯽ ﻋﻈﻤــــﻢ و ﻫــــﺮ ﻧﻈــــﻢ ﮐــــﻪ آرد دﮔــــﺮی‬

‫ﻧﯿﺴــﺖ در ﺑــﺎب ﺳــﺨﻦ درﺧــﻮر ﻣــﻦ ﯾــﮏ ﻫــﲊی‬

‫ﮐـــﻪ ﻋـــﺪو رﺧـــﺖ ﺳـــﻮی ﻫﻔـــﺖ ﺳـــﻘﺮ ﻣـــﯽآرد‬

‫ﺗـــﻮ ﻓـــﺮو ﮔـــﲑ ﺑﮑـــﺎم دل ﺧـــﻮد ﻫﺸـــﺖ ﺑﻬﺸـــﺖ‬

‫زان ﭘـــﺮده ﮔـــﺮدد، ارﮐﻨـــﺪ اﯾـــﻦ ﭘـــﺮده ﭘـــﺮده در‬ ‫ﺑﺮﺧﯿــــﺰ، وﻗــــﺖ ﮐــــﺎر ﻏــــﻢ ﮐــــﺎر ﺧــــﻮد ﺑﺨــــﻮر‬ ‫داﻧــﯽ ﮐــﻪ ﺣــﺎل ﭼــﻮ ﺑــﻮدش وﻗــﺖ ﺑــﺮگ و ﺑــﺮ؟‬

‫ﺗــــﺎ ﮐــــﯽ ﭼــــﻮﮐــــﺮم ﭘﯿﻠــــﻪ ﻧﺸــــﯿﻨﯽ ﺑــــﺮﭙده در؟‬

‫ﺧﺮﺳـــﻨﺪﮔـــﺮد و رﻧـــﺞ ﺟﻬـــﺎن ﺑـــﯿﺶ ازﯾـــﻦ ﻣـــﱪ‬ ‫آن ﺑــــﻪ ﮐــــﻪ ﮐﺸــــﺖ و ورز ﮐﻨــــﺪ ﻣــــﺮد ﺑﺮزﮔــــﺮ‬ ‫ﮐــﺰ ﻧﻘــﺶ ﻧﻔــﺲ ﻫﺴــﺖ دﻟــﺖ ﻫــﺮ ﻧﻔــﺲ ﺑــﱰ‬

‫ﭼــﻮن ﮐــﺮم ﭘﯿﻠــﻪ ﺑــﺮ ﺗــﻦ ﺧــﻮد ﺑــﯿﺶ ازﯾــﻦ ﻣــﱳ‬ ‫ﭼـــﻮن وﻗـــﺖ ﮐﺎرﺗﺴـــﺖ، ﭼـــﻪ ﻏﺎﻓـــﻞ ﻧﺸﺴـــﺘﻪای؟‬

‫ﭼــــﻮن ﮐــــﺮم ﭘﯿﻠــــﻪ ﭘــــﺮدۀ ﺧــــﻮد را ﮐﻨــــﺪ ﺗﻤــــﺎم‬

‫ای ﭘــــﺮده ﺳــــﺎزﮔﺸــــﺘﻪ درﯾــــﻦ دﯾــــﺮ ﭘــــﺮده در‬

‫ﮔـــﺮ وﻗـــﺖ ﺧـــﻮﯾﺶ ﺧـــﻮش ﺑﻨﺸـــﯿﻨﺪ ﻣﯿـــﺎن ده‬ ‫ﮐـــﯽ ﺑـــﺮ دل ﺗـــﻮ ﻧﻘـــﺶ ﺣﻘﯿﻘـــﺖ ﺑـــﻮد ﭘﺪﯾـــﺪ؟‬ ‫از دل ﻃﻤـــﻊ ﻣـــﺪار، ﮐـــﻪ ﺻـــﺪﮔﻮﻧـــﻪ ﺷﻬﻮﺗﺴـــﺖ‬

‫ﭼـــــﻮن داﻧـــــﻪ و زﻣـــــﲔ ﺑـــــﻮد و آب ﺑﺮﺳـــــﺮی‬

‫ﻧﻘــﺶ دل ﭼــﻮن ﺳــﻨﮓ ﺗــﻮﮐــﺎﻟﻨﻘﺶ ﻓــﯽ اﻟﺤﺠــﺮ‬ ‫زﯾــــﺮا ﮐــــﻪ ﻫﺴــــﺖ زﯾــــﺮ ﺻــــﺮاط آﺗــــﺶ ﺳــــﻘﺮ‬ ‫ﻫﻤﭽــﻮن ﺧــﺮان ﻧﯿﺎﻣــﺪهای ﺑﻬــﺮ ﺧــﻮاب و ﺧــﻮر‬ ‫ﺗــــﺎ ﺧﻠــــﻖ روز ﺣﺸــــﺮ ﺷــــﻮد ﮔــــﺮد ﺗــــﻮ ﺣﺸــــﺮ‬ ‫از راه ﭘـــــﻨﺞ ﺣـــــﺲ ﺗـــــﻮ ﻓﺮوﺑﻨـــــﺪ ﻫﻔـــــﺖ در‬

‫اﻧــــﺪر ﻧﻬــــﺎد ﺑﻮاﻟﻌﺠﺒــــﺖ ﻫﻔــــﺖ دوزﺧﺴــــﺖ‬ ‫ﺑﯿـــــﺪارﮔـــــﺮد، ای دل ﻏﺎﻓـــــﻞ، ﮐـــــﻪ در ﺟﻬـــــﺎن‬ ‫ﭘــﺲ ﺑـــﺮ ﺻـــﺮاط ﺷـــﺮع روان ﮔـــﺮد و ﻫـــﻮش دار‬

‫ﺑـــﺮ ﺑـــﺎد ده، ﭼـــﻮ ﺧـــﺎک، ﺑﯿـــﮏ ﻧﺎﻟـــﮥ ﺳـــﺤﺮ‬ ‫رو راه ﻋﺠـــــﺰﮔـــــﲑ، ﮐـــــﻪ ﻋﺠﺰﺳـــــﺖ راﻫـــــﱪ‬ ‫زان ﭘــــﯿﺶ ﮐــــﺰﮔــــﻞ ﺗــــﻮﻫﻤﯽ ﺑﺮدﻣــــﺪ ﺧﻀــــﺮ‬ ‫آﺧـــــﺮ ﺑـــــﺪان ﭼﮕﻮﻧـــــﻪ رﺳـــــﺪ ﻗـــــﻮت ﺑﺸـــــﺮ؟‬

‫ﺗــــﺎ ﺑــــﺮ درﯾــــﻎ ﮐــــﺎر ﺗــــﻮ ﺑﺎﺷــــﻨﺪ ﻧﻮﺣــــﻪ ﮔــــﺮ؟‬

‫ﺗـــﻮ ﺧﻔﺘـــﻪای ز ﺟﻬـــﻞ و ﻣﺮاﻫﺴـــﺖ ﺻـــﱪ آﻧـــﮏ‬ ‫ﮐـــــــﻮ ﺻـــــــﺪﻫﺰارﮔﻮﻧـــــــﻪ زﺑـــــــﺎن ذره ذره را‬

‫ﺑﺮﺧﯿــــﺰ زود و ﻫﺮﭼــــﻪ ﺗﺮاﻫﺴــــﺖ ﭘــــﯿﺶ ﮔــــﲑ‬ ‫ﺧﻮاﻫﯽ ﮐـﻪ ره ﺑـﺮی ﺗـﻮ ﺑﻨـﻮری، ﮐـﻪ اﺻـﻞ اوﺳـﺖ‬

‫ﮔــﻞ ﮐــﻦ ز ﺧــﻮن دﯾــﺪه ﻫﻤــﻪ ﺧــﺎک ﺳــﺠﺪه ﮔــﺎه‬ ‫ﭼﯿﺰی ﺑﺪان، ﮐـﻪ ﻫـﺮ دو ﺟﻬـﺎن ﻏـﺮق ﻧـﻮر اوﺳـﺖ‬ ‫ﭘﻨﺪاﺷـــــﺘﯽ ﮐـــــﻪ ﻧﺎﮔـــــﺬراﻧﯽ ﺗـــــﻮ در ﺟﻬـــــﺎن؟‬

‫ﺑﻮدﻧـــــــﺪ ﭘﯿﺸـــــــﱰ ز ﺗـــــــﻮ ﻣـــــــﺮدان راﻫـــــــﱪ‬ ‫ﯾــﮏ ﻟﺤﻈــﻪ ﺑــﯿﺶ ﻧﯿﺴــﺖ و آن ﻫﺴــﺖ ﻣــﺎ ﺣﻀــﺮ‬ ‫در ﺷﺸـــــﺪر ﻓﻨـــــﺎ ﻓﮑﻨـــــﺪ ﭼـــــﺮخ ﭘـــــﺎک ﺑـــــﺮ‬ ‫از زاغ ﭼﺸــــــﻢ ﺑــــــﲔ و ز ﻃــــــﺎوس ﭘﺮﻧﮕــــــﺮ‬

‫ﺟـــﺎﯾﯽ، ﮐـــﻪ ﻧﺎﭘﺪﯾـــﺪ ﺷـــﻮد ﺻـــﺪ ﺟﻬـــﺎن ﮔﻬـــﺮ؟‬

‫ﻣــــﻮری اﮔــــﺮ ﺑﻤــــﺮد ز اﻗﺼــــﺎی ﺑﺤــــﺮ و ﺑــــﺮ‬

‫ﭘﻨــــﺪار ﺗــــﻮ ﺑﺴﺴــــﺖ ﻋــــﺬاب ﺗــــﻮ، ای ﭘﺴــــﺮ‬

‫ﭼـــــــــﻪ وزن آورد ﺷـــــــــﺒﻬﯽ ای ﺳـــــــــﻠﯿﻢ دل‬ ‫اﻧﮕﺸــــﺖ ﺑــــﺎز ﻧــــﻪ ﺑﻠــــﺐ و دم ﻣــــﺰن از آﻧــــﮏ‬ ‫ﮔـــﺮ ﻣـــﺮد راه ﺑـــﲔ ﺷـــﺪهای، ﻋﯿـــﺐ ﮐـــﺲ ﻣﺒـــﲔ‬

‫ﭼــﻪ ﮐــﻢ ﺷــﺪ و ﭼــﻪ ﺑــﯿﺶ ﺷــﺪ از ﺗﻨــﺪﺑﺎد ﻣــﺮگ‬

‫ﺷــﺪ ﺷــﺶ ﻫــﺰار ﺳــﺎل ﮐــﻪ ﮐــﺮد از ﺟﻬــﺎن ﮔــﺬر‬

‫ﭼــﻮن ﺑـــﺎ اﺟـــﻞ ﺷـــﻮی ﺗـــﻮ ﺑـــﺪﯾﻦ زور درﮐﻤـــﺮ؟‬ ‫در ﻫـــﺮ دوﮐـــﻮن ﻫﺴـــﺖ ﺳـــﻮی او ﻧﻬـــﺎده ﺳـــﺮ‬ ‫ﮔـــﺮ ﻓـــﯽ اﻟﻤﺜـــﻞ ﭼـــﻮ ﻣـــﺮغ ﺑـــﺮآری ﻫـــﺰار ﭘـــﺮ‬

‫زادی ﺗـــﻮ ﻫﻤﭽـــﻮﮐـــﺎﻫﯽ و ﺗـــﻦ ﮐـــﻮه، ﮔﲑﻣـــﺖ‬ ‫ﻓﺮزﻧـــﺪ آدﻣﯿﺴـــﺖ، ﮐـــﻪ ﻫﺮﺟـــﺎ ﮐـــﻪ ﻓﺘﻨـــﻪاﯾﺴـــﺖ‬ ‫در وﻗـــﺖ ﺧﺸـــﻢ ازدﻟـــﺶ آﺗـــﺶ ﭼﻨـــﺎن ﺟﻬـــﺪ‬ ‫در وﻗــﺖ ﺣــﺮص، ﮐــﻪ ﺗــﺎ ﮐــﻪ ﺑﺪﺳــﺖ آوری ﺟــﻮی‬ ‫در وﻗـــﺖ ﮐﯿﻨـــﻪ ﮔﺮﺑــــﻮدش ﺑـــﺮ ﺣﺴـــﻮد دﺳــــﺖ‬ ‫ﺻـــﺪﮔﻮﻧـــﻪ رﻧـــﺞ و ﻣﺤﻨـــﺖ و ﺑﯿﻤـــﺎری و ﺑـــﻼ‬ ‫از ﻓﺘﻨــــــــــﮥ ﺑــــــــــﻼ ﻧﺘــــــــــﻮاﻧﯽ ﮔــــــــــﺮﯾﺨﱳ‬

‫ﺗــــﻮﻫﻢ ﯾﻘــــﲔ ﺑــــﺪان ﮐــــﻪ ﺗــــﺮا ﻫﻤﭽــــﻮﮐﻌﺒﺘــــﲔ‬

‫ﺳــــــﺎﱃ ﻫــــــﺰار ﻧــــــﻮح ﺑﻤﺎﻧــــــﺪ و ﺑﻌﺎﻗﺒــــــﺖ‬

‫ﺑــــﺮ ﻋﻤــــﺮ اﻋﺘﻤــــﺎد ﻣﮑــــﻦ، ز آﻧﮑــــﻪ ﻋﻤــــﺮ ﺗــــﻮ‬

‫ﮐﺎﻧـــــﺪر ﺳـــــﺨﻦ ﻣﻌﺎﯾﻨـــــﻪ ﻣـــــﯽاﻓﮑﻨـــــﺪ ﺷـــــﺮر‬

‫ﺻــﺪﮔﻮﻧﻪ ﻗﻬــﺮ و ﻏﺼــﻪ و ﺧــﻮف و ﻏــﻢ و ﺿــﺮر‬

‫ﮔـــﻮﯾﯽ ﮐـــﻪ ﻫﺴـــﺖ ﻫـــﺮ ﺳـــﺮ ﻣﻮﺋﯿـــﺖ دﯾـــﺪهور‬ ‫ﭼﻨــــﺪان ﻋــــﺬاب و ﺣﺴــــﺮت و اﻧﺪﯾﺸــــﮥ دﮔــــﺮ‬

‫ﻗﻬــــﺮش ﭼﻨــــﺎن ﮐﻨــــﺪﮐــــﻪ ﻫﺒــــﺎ ﮔــــﺮدد و ﻫــــﺪر‬

‫ﺗـــــــﺎ ﻟﻘﻤـــــــﮥ ﺣـــــــﺮام ﺑﺪﺳـــــــﺖ آورد دﮔـــــــﺮ‬

‫ﺻـــﺪ ﺑـــﺎر ﺧـــﻮن ﺧـــﻮﯾﺶ ﮐﻨـــﺪ ﺧﻠـــﻖ را ﺣـــﻼل‬ ‫اول ﺳـــــﻮال ﮔـــــﻮر وﻋـــــﺬاﺑﯽ، ﮐـــــﻪ دور ﺑـــــﺎد‬ ‫اﯾﻨﺠـــﺎش اﯾـــﻦ ﻫﻤـــﻪ ﻏـــﻢ و آﻧﺠـــﺎش ﺑﺮﺳـــﺮی‬

‫و آﻧﮕـــــﻪ ﺑﺮوزﮔـــــﺎر ﺷـــــﺪن ﺧـــــﺎک رﻫﮕـــــﺬر‬

‫ﺧــﺎﮐﯽ ﺷــﻮد، ﮐــﻪ ﮔــﻞ ﮐﻨــﺪ آن ﺧــﺎک ﮐــﻮزهﮔــﺮ‬ ‫وز ﺑـــﺪ ﻫـــﺮ آﻧﭽـــﻪ ﮐـــﺮد ﺑـــﺪو ﻧﯿـــﮏ در ﺷـــﻤﺮ‬ ‫وا ﺧﻮاﺳــــﺘﺶ ﮐﻨﻨــــﺪ ﺑﻼﺷــــﮏ زﺧــــﲑ و ﺷــــﺮ‬

‫ﺧـــــــﻮد را ﻧﮕـــــــﺎه دار ازﯾـــــــﻦ دام ﭘﺮﺧﻄـــــــﺮ‬

‫ﺑــــﺮ ﺟــــﺎن ﺧــــﻮد ﺑــــﱰس و ﺑﯿﻨــــﺪﯾﺶ، اﻟﺤــــﺬر‬

‫آن ﮐﺎﺳـــﮥ ﮐـــﺮی ﮐـــﻪ ﭘـــﺮ از ﺑـــﺎد ﻋﺠـــﺐ ﺑـــﻮد‬

‫ﭼﻨـــــﺪﯾﻦ ﻫـــــﺰار دام ﺑـــــﻼ ﻫﺴـــــﺖ در رﻫـــــﺖ‬

‫ﺑﯿـــــــﺪار ﺑـــــــﺎش، ای دل ﺑﯿﭽـــــــﺎرۀ ﻏﺮﯾـــــــﺐ‬

‫دوزخ ﺑﺰﯾـــــــــﺮ او درو او ﻣـــــــــﯽرود زﺑــــــــــﺮ‬

‫راه ﺻــــــﺮاط ﺗﯿــــــﺰ ﺗــــــﺮ از ﺗﯿــــــﻎ ﭘــــــﯿﺶ او‬ ‫اﻧــــﺪر ﻣﯿــــﺎن ﺧــــﻮف و رﺟــــﺎ ﻣــــﯽﻧﭙــــﺪ ز ﺑــــﯿﻢ‬ ‫درﻣــــﺎن آدﻣــــﯽ ﺑــــﻪ ﺣﻘﯿﻘــــﺖ ﻓﻨــــﺎی اوﺳــــﺖ‬

‫ﻧﯿــــﮏ و ﺑــــﺪی، ﮐــــﻪ ﮐــــﺮد درآﯾــــﺪ ﺑﮕــــﺮد او‬

‫واﻧﮕـــــﻪ ﺑـــــﺮوز ﺣﺸـــــﺮ ﺑـــــﻪ ﭘـــــﯿﺶ ﺟﻬﺎﻧﯿـــــﺎن‬

‫ﺗـــــﺎ زان دو ﺟﺎﯾﮕـــــﺎه ﮐـــــﺪاﻣﺶ ﺑـــــﻮد ﻣﻘـــــﺮ؟‬ ‫ﺗـــــﺎ ﻟـــــﺬﺗﯽ ﺑﯿﺎﺑـــــﺪ و ﻋﻤـــــﺮی ﺑـــــﺮد ﺑﺴـــــﺮ‬ ‫ﺗــﺎ ﮐــﯽ ﮐﻨﯿــﺪ در ﺷــﮑﻢ ﺧــﺎک ﺧــﻮاب و ﺧــﻮر؟‬ ‫ﻣــــﺎ را ز ﺣــــﺎل ﺧــــﻮﯾﺶ ﮐﻨﯿــــﺪ اﻧــــﺪﮐﯽ ﺧــــﱪ‬ ‫ﭼـــﻮن در ﭼﻨـــﲔ ﻣﻘـــﺎم ﺳـــﺨﻦ ﻧﯿﺴـــﺖ ﻣﻌﺘـــﱪ‬

‫ﺟــﺎﻧﻢ ﺑﺴــﻮﺧﺖ، ﭼــﺎره ﺧﻤﻮﺷﯿﺴــﺖ ﭼــﻮن ﮐــﻨﻢ؟‬ ‫ای اﻫﻞ ﺧﺎک، اﯾﻦ ﭼـﻪ ﺧﻤﻮﺷﯿﺴـﺖ ﭼـﻮن ﮐـﻨﻢ؟‬

‫زﯾـــــﺮ ﻗـــــﺪم ﭼﮕﻮﻧـــــﻪ ﺑﻤﺎﻧﺪﯾـــــﺪ ﭘـــــﯽ ﺳـــــﺮﭙ؟‬ ‫ﭼـــﻮن ﺷـــﺪﮐـــﻪ ﮔﺸـــﺖ ﮔـــﻮر ﺷـــﻤﺎ ﻣـــﻮر را ﻣﻤـــﺮ‬ ‫واﮐﻨـــﻮن ﭼـــﻪ ﺷـــﺪﮐـــﻪ آب ﻧﺪارﯾـــﺪ ﺑـــﺮ ﺟﮕـــﺮ‬

‫در زﯾـــﺮ ﺧـــﺎک ﺑـــﺎ دل ﭘـــﺮ ﺧـــﻮن ﭼﮕﻮﻧـــﻪاﯾـــﺪ؟‬ ‫آﺧــــﺮ ﻧﮕــــﻪ ﮐﻨﯿــــﺪﮐــــﻪ ﺑﻌــــﺪ از ﻫــــﺰار ﺳــــﺎل‬ ‫آﮔـــﺎه ﻣـــﯽﺷـــﻮﯾﺪﮐـــﻪ ﻣـــﻮری ﻫﻤـــﯽ ﮔﺬﺷـــﺖ‬

‫ﭘــﺲ ﭼــﻮن ﺷــﺪ از ﺷــﻤﺎ ﻧــﻪ ﺧــﱪ ﻣﺎﻧــﺪ و ﻧــﻪ اﺛــﺮ؟‬ ‫و اﻣــــﺮوز ﺟﻤﻠــــﻪ ﮔــــﺮد و ﻏﺒﺎرﯾــــﺪ ﺳــــﺮ ﺑﺴــــﺮ؟‬

‫زﯾـــﻦ ﺑـــﯿﺶ در ﺷـــﻤﺎ اﺛـــﺮی ﮐـــﺮد ﻫـــﺮ ﺳـــﺨﻦ‬ ‫ﺷﺨﺼــــﯽ ﮐــــﻪ از ﺟﻤــــﺎل ﻧﮕﻨﺠﯿــــﺪ در ﺟﻬــــﺎن‬ ‫آن ﮐــﻮ ﻧﺨــﻮرد ﻫــﯿﭻ ﻃﻌــﺎﻣﯽ، ﮐــﻪ ﺑــﻮی داﺷــﺖ‬ ‫ﭼــﻪ ﻣﺤﻨﺘﺴــﺖ اﯾــﻦ و ﭼــﻪ در دﺳــﺖ و ﭼــﻪ درﯾــﻎ‬ ‫ﯾــــــﺎرب، ز ﻫﯿﺒــــــﺖ ﺗــــــﻮ و اﻧﺪﯾﺸــــــﮥ ﻣــــــﺪام‬ ‫ﭼﯿــــﺰی، ﮐــــﻪ دﯾــــﺪی از ﻣــــﻦ آﺷــــﻔﺘﻪ روزﮔــــﺎر‬ ‫از ﺑـــــﯿﻢ ﻗﻬـــــﺮ ﺗـــــﻮ دل ﻋﻄـــــﺎر ﺧﺴـــــﺘﻪ ﺷـــــﺪ‬ ‫آن ﮐــــﻮ ز ﻋــــﺰ و ﻧــــﺎز ﻧﻤــــﯽﮐــــﺮد ﭼﺸــــﻢ ﺑــــﺎز‬ ‫زﯾــــﻦ ﭘــــﯿﺶ ﺗــــﺎب ﮔــــﺮد وﻏﺒــــﺎری ﻧﺪاﺷــــﺘﯿﺪ‬

‫زﯾــــﻦ ﭘــــﯿﺶ ﺑــــﻮدهای ﺟﮕــــﺮﮔﻮﺷــــﮥ ﺟﻬــــﺎن‬

‫در ﮔــﻮر ﺗﻨــﮓ و ﺗــﲑه ﭼــﻪ ﺳــﺎزد زﻫــﯽ ﺧﻄــﺮ!‬ ‫اﮐﻨــﻮن ﺑﺒــﲔ ﮐــﻪ ﭼــﻮن ﺧــﻮردش ﮐــﺮم ﻣﺨﺘﺼــﺮ؟‬

‫ﭼــﻪ ﮐــﺎر و ﮐــﺎروان و ﭼــﻪ راﻫﺴــﺖ و ﭼــﻪ ﺳــﻔﺮ؟‬ ‫ﻫﻢ اﺷﮏ ﻣـﻦ ﭼـﻮ ﺳـﯿﻢ ﺷـﺪ و ﻫـﻢ رﺧـﻢ ﭼـﻮ زر‬ ‫از روی ﻟﻄــــﻒ در ﻣــــﻦ دل ﺧﺴــــﺘﻪ ﮐــــﻦ ﻧﻈــــﺮ‬

‫اﻓﺘــــــﺎده ﭼﺸــــــﻢ ﺧﺎﻧــــــﮥ زﯾﺒــــــﺎی او ﺑــــــﺪر‬

‫ای ﻧــــــﺎﮔﺰﯾﺮ، از ﺳــــــﺮ آن ﺟﻤﻠــــــﻪ درﮔـــــــﺬر‬

‫ﯾــــﺎ رب، ﺑﻔﻀــــﻞ ﭘــــﺮدۀ او ﭘــــﯿﺶ ﮐــــﺲ ﻣــــﺪر‬ ‫ﭘــﺎی ﮐﻮﺑــﺎن دﺳــﺘﮥ ﮔــﻞ ﺑــﺮ، ﺑــﺮﯾﻦ ﻧﯿﻠــﯽ ﺣﺼــﺎر‬ ‫ﭼــﻮن ﺑﻤﺎﻧــﺪی در ﻏﺮﯾﺒــﯽ ﺷــﻬﺮ ﺑﻨــﺪ ﭘــﻨﺞ و ﭼــﺎر‬ ‫ﺗــﻮ ﻫﻨـــﻮز اﻧـــﺪر ﻧﻬــﺎد ﺧﻮﯾﺸـــﯽ، آﺧـــﺮ ﺷـــﺮم دار‬ ‫ﺗــﺎ ﺷــﻮی ﻧــﻮر ﻋﻠــﯽ ﻧــﻮر ﮐــﻪ ﻟــﻢ ﺗﻤﺴﺴــﻪ ﻧــﺎر‬ ‫ﻣﯿــﻞ ﺑــﺮﮐــﺶ ﭼﺸــﻢ ﺑــﺪ را و ﺳــﻮی روﺣﺎﻧﯿــﺎن‬ ‫ﮔــﺮ ﻏﺮﯾــﺐ از ﺷــﻬﺮﯾﯽ، ﮐــﯽ ره ﺑــﺮی ﺳــﻮی دﻫــﯽ‬ ‫ﭘﻨﺞ ﺣﺲ و ﺷﺶ ﺟﻬﺖ ﺑﮕﺬار وزﺣـﺒﺲ ﺳـﻪ ﺑﻌـﺪ‬ ‫ﻗﺪﺳـــﯿﺎن در ﺑﻨـــﺪ آن ﺗـــﺎ ﮐـــﯽ ﺑﺮآﯾـــﯽ زﯾـــﻦ ﻧﻬـــﺎد‬ ‫ای ﭼــﺮاغ ﺧﻠــﺪ، ازﯾــﻦ ﻣﺸــﮑﻮة ﻣﻈﻠــﻢ ﮐــﻦ ﮐﻨــﺎر‬

‫ﻫــــﺮﮐــــﻮ ز ﺻــــﺪق دل ﺑــــﺪﻋﺎﯾﯿﻢ ﯾــــﺎد داﺷــــﺖ‬

‫ﭼﯿﺴﺖ آن ﺣﺎﺻﻞ؟ ﻫﻤـﻪ ﺑـﯽﺣﺎﺻـﻠﯽ روز ﺷـﻤﺎر‬

‫ﻃﻔــﺮه ﺑــﺮزن، ﺗــﺎ ﺷــﻮی ﺑــﺎ ﻫﺸــﺘﻤﲔ ﺟﻨــﺖ دوﭼــﺎر‬

‫ﭘـــﺲ ﺗـــﻮ ﺑـــﺮ ﻫـــﺮ آرزو اﻧﮕـــﺎرﮔﺸـــﺘﯽ ﮐﺎﻣﮑـــﺎر‬ ‫ﻧﯿﺴﺖ ﮐﺲ ﺑﯽﻏﻢ وﻟﯿﮑﻦ ﻧﯿﺴﺖ ﮐﺲ را ﻏﻤﮕﺴﺎر‬ ‫ﮔﺮﺧﻮﺷﯽﺟﻮﯾﯽ زﺧﻮن واﺷﮏ، ﺧﻮن واﺷﮏ ﺑـﺎر‬ ‫ﮔــﺮ ﻫــﻮای دل ﺧﻮﺷــﯽ داری، ز دﻧﯿــﺎ ﮐــﻦ ﮐﻨــﺎر‬

‫ﮔـــﲑم آﻧﭽـــﺖ آرزو آﻧﺴـــﺖ ﺣﺎﺻـــﻞ ﺷـــﺪ ﻫﻤـــﻪ‬ ‫ﻧﯿﺴــﺖ ﻣﻤﮑــﻦ در ﻫﻤــﻪ دﻧﯿــﺎ ﮐﺴــﯽ را دل ﺧﻮﺷــﯽ‬ ‫در ﭼﻨﲔ زﻧﺪان، ﮐﻪ ﺻـﺪ ﺷـﺎدی ﺑـﺮوی ﻏـﻢ ﮐﺸـﻨﺪ‬ ‫ﻣﺸــﮏ در دﻧﯿــﺎ ز ﺧﻮﻧﺴــﺖ وﮔــﻼب او ز اﺷــﮏ‬ ‫ﭼــﻮن ﻧﺨﻮاﻫــﺪ ﺑــﻮد ﮔــﺎﻣﯽ ﮐــﺎم دل ﻫﻤــﺮاه ﺗــﻮ‬

‫ﻻﻟـــﻪ را در زﯾـــﺮ ﺧـــﻮن ﺑﯿﻨـــﯽ وﻧـــﺮﮔﺲ را ﻧـــﺰار‬ ‫ﺳــﻨﮕﺶ اﻧﺪازﻧــﺪ، ﺗــﺎ ﻋﺮﯾــﺎن ﺷــﻮد از ﺑــﺮگ و ﺑــﺎر‬

‫اﺧـــــﱰاﻧﺶ در و ﺑـــــﺎل و آﺳـــــﻤﺎﻧﺶ ﺳـــــﻮﮔﻮار‬

‫و آن ﺧﻮﺷـﯽ ﭼـﻮن ﺑﻨﮕـﺮی ﻧﯿﮑﻮﺑـﻮد دود و ﻏﺒـﺎر‬

‫ﻏﻨﭽـــﻪ را ﻟـــﺐ ﺑﺴـــﺘﻪ ﺑﯿﻨـــﯽ، ﻧﺴـــﱰن را ﭘـــﺎره دل‬ ‫ﮔـــﺮ درﯾـــﻦ ﺑﺴـــﺘﺎن درﺧﺘـــﯽ ﺳـــﺒﺰﮔـــﺮدد ﺑـــﺎرور‬ ‫ﺻــﱪ ﺑﺎﯾــﺪﮐــﺮد ﺳــﺎﱃ راﺳــﺖ، ﭼــﻮن ﮔــﻞ ﺑﺮدﻣــﺪ‬

‫ﻣﺎﻫﺘـــــــﺎﺑﺶ درﮔـــــــﺬار و آﻓﺘـــــــﺎﺑﺶ ﺗﯿـــــــﺰرو‬

‫ﭘﺎرۀ ﭼﻮﺑﺴﺖ آن ﻋـﻮدی ﮐـﻪ ﻣـﯽﮔـﻮﯾﯽ ﺧﻮﺷﺴـﺖ‬

‫از ﺗﮕـــﺮگ ﺳﺮﺷـــﮑﻦ ﺑـــﺮ ﺳـــﺮﮐﻨﻨـــﺪش ﺳﻨﮕﺴـــﺎر‬

‫ﭘــــﺲ ﺑﺴــــﻮزﻧﺪ و ﺑﺮآرﻧــــﺪ از وﺟــــﻮد او دﻣــــﺎر‬ ‫ﺗـــﺎ ﺧـــﻮری، ﯾـــﺎ ﻧـــﻪ، ﺑﺒﺎﯾـــﺪﮐـــﺮد ﺳـــﺎﱃ اﻧﺘﻈـــﺎر‬ ‫ﭼــﻮن ﺗــﻮاﻧﯽ ﺑــﻮد ﺑــﯽﻏــﻢ ﻟﻘﻤــﻪای را ﺧﻮاﺳــﺘﺎر؟‬ ‫ﺗــﺎ اﺟــﺎزت آﻣــﺪش ﮐــﺎن داﻧــﻪ ﮔــﺮ ﺧــﻮاﻫﯽ، ﺑﮑــﺎر‬

‫ور درﺧﺘـــــﯽ ﺑـــــﺎرور ﻧﺒـــــﻮد، ﺑﱪﻧـــــﺪش ز ﻫـــــﻢ‬

‫ﮔــﺮ درﯾــﻦ ﺧــﺮﻣﻦ ﺑﺼــﺪ ﺳــﺨﺘﯽ ﺑﮑــﺎری داﻧــﻪای‬

‫آدم از ﯾﮑﺪاﻧﻪ ﺳﯿﺼـﺪ ﺳـﺎل ﺧـﻮن ازدﯾـﺪه رﯾﺨـﺖ‬ ‫ﭼــﻮن ﻧﺒــﻮد او را دواﯾــﯽ، از ﻫﻤــﻪ ﻏــﻢ ﭼــﺎرهای‬ ‫ﮐﻤـــﱰ ار آﺑـــﯽ ﺑـــﻮد ﺻـــﺪ ﺧﺎﺷـــﻪ آﯾـــﺪ در دﻫـــﺎن‬ ‫ﭼﻮن ﭘﺪر او ﺑـﻮد، ﻣـﺎ را ﻧﯿـﺰ اﯾـﻦ ﻣـﲑاث ازوﺳـﺖ‬

‫ﺻــﺪﻗﺪح ﭘﺮﺧــﻮن ﻧﮑــﺮد از ﭼﺸــﻢ او رﻧــﺞ ﺧﻤــﺎر‬

‫ﺗﺎ ﮐﻪ ﮔﻠﺰاری ﻧﮑـﺮد از ﺧـﻮن دﺳـﺘﺶ زﺧـﻢ ﺧـﺎر؟‬

‫ﺗﺎ ﺧﻮری ازﮐـﻮزهای ﯾـﮏ ﺷـﺮﺑﺖ آب ﺧﻮﺷـﮕﻮار‬

‫ﺧﻮﯾﺸـــﱳ را ﻟﻘﻤـــﻪای ﺑـــﯽﻏـــﻢ روا ﻫﺮﮔـــﺰ ﻣـــﺪار‬

‫ﺑﺮ ﺟﻤـﺎل ﮔـﻞ ﮐـﻪ دﺳـﺘﯽ زد، درﯾـﻦ ﮔﻠـﺰار ﺗﻨـﮓ؟‬ ‫ﮐـﺲ ﻧﮑـﺮد از ﻣـﯽ ﺗﻬـﯽ ﯾـﮏ ﺟـﺎم، ﺗـﺎ روز دﮔــﺮ‬ ‫ﮔﺮﭼـــﻪ ﺑـــﺎ ﺷـــﻔﻘﺖ ﺑـــﻮد ﻣﺸـــﺎﻃﻪ ﺑـــﺎ ﺻـــﺪ آﺑﻠـــﻪ‬

‫ﻧﯿﺴﺖ ﻣﻤﮑﻦ در ﺟﻬـﺎن دﺳـﺘﯽ ﻋﺮوﺳـﺎن را ﻧﮕـﺎر‬

‫در ﻧﮕـــﺮ در روی ﮔﻮرﺳـــﺘﺎن ﺑـــﻪ ﭼﺸـــﻢ اﻋﺘﺒـــﺎر‬ ‫ﮐــﺰ ﺗﮑــﱪ زﻫــﺮ ﻣــﯽاﻧــﺪاﺧﺖ از ﻟــﺐ ﻫﻤﭽــﻮ ﻣــﺎر‬ ‫ز آﻧــﮏ از ﻓــﺮق ﻋﺰﯾــﺰی ﺑــﻮد ﮐــﺎﮐﻨﻮن ﺷــﺪ ﻏﺒــﺎر‬ ‫زﻟـــــﻒﻫـــــﺎی ﺗﺎﺑـــــﺪار و ﻟﻌـــــﻞﻫـــــﺎی آﺑـــــﺪار‬ ‫ﭼﺸــﻢ ﻣﻌﻨــﯽ ﺑﺮﮔﺸــﺎی و ﭼﺸــﻢ ﻋــﱪت ﺑﺮﮔﻤــﺎر‬

‫در ﻣﯿـــﺎن ﻫﻤﮕﻨـــﺎن از ﺧـــﻮن دل ﭘـــﺮﮐـــﻦ ﮐﻨـــﺎر‬

‫دﺷــﻤﻦ ﺟــﺎ ﻧﯿﺴــﺖ او آن ﺑﭽــﻪ را، ﻧــﯽ دوﺳــﺘﺪار‬

‫ﭼــﻮن ﺑــﺮآرد ﺑﭽــﻪ، ﺧــﻮد ﺑــﺎ ﺑﭽــﻪ ﮔــﺮدد ﺷــﲑﺧﻮار‬

‫ﺗـــﺎ اﮔـــﺮ زر ﺑﺎﺷـــﺪت، روزی ﺑﺴـــﺎزی ﮔﻮﺷـــﻮار‬

‫ﮔﻮش ﻃﻔـﻼن زﺧـﻢ ﺑﺎﯾـﺪﮐـﺮد و ﭼﻨـﺪان درد دﯾـﺪ‬ ‫دﻧﯿﯽ ﺳﮓ ﻃﺒـﻊ، ﺧـﻮی ﮔـﺮ ﺑﮑـﺎن دارد، از آﻧـﮏ‬ ‫ﭼﻮن ﮐﻨﺎری ﻧﯿﺴﺖ اﯾﻦ ﻏﻢ، ﺗﻮ ﻣﯿﺎن درﺑﻨﺪ ﭼﯿﺴﺖ‬ ‫ﻣـــﻮر را ﺑـــﲔ در ﻣﯿـــﺎن ﮔـــﻮر آﻧﮑـــﺲ داﻧـــﻪ ﮐـــﺶ‬ ‫ﻗــﻮت ﺧــﻮد ﺳــﺎزد ﻫﻤــﯽ آن ﺑﭽــﻪ را ازدوﺳــﺘﯽ‬ ‫دﯾــﺪه را ﭘــﺮ ﻧــﻢ ﮐــﻦ و دل ﭘــﺮﻏﻢ و ﺑﺮﺧﯿــﺰ و رو‬ ‫از ﻏﺒـــﺎر ﺧـــﺎک ره ﺑﻔﺸـــﺎن ﺳـــﺮ و ﻓـــﺮق ﻋﺰﯾـــﺰ‬ ‫ﺟﻤﻠــﮥ زﯾــﺮ زﻣــﲔ در ﺧــﺎک ﺑــﺮ ﻫــﻢ رﯾﺨﺘﺴـــﺖ‬ ‫ﭼﺸــﻢ دﻟﺒﻨــﺪان ﻧــﺮﮔﺲ ﭼﺸــﻢ ﺧــﺎک راه ﮔﺸــﺖ‬

‫ﺑـــﺎر ﻣـــﯽﻧﺪﻫـــﺪ ز ﺑـــﯿﻢ ﺧـــﻮﯾﺶ ﺳـــﺮو ﺟﻮﯾﺒـــﺎر‬ ‫آن ﻫﻤـــﻪ ﺳـــﺮﺧﯽ ﮐـــﻪ ﻣـــﯽﺑﯿﻨـــﯽ ز روی ﻻﻟـــﻪزار‬ ‫ﮔــﻞ ز روی ﭼــﻮن ﻗﻤــﺮ، ﺳــﻨﺒﻞ ز زﻟــﻒ ﺑﯿﻘــﺮار‬

‫ﺳـــﺎﻋﺪ ﺳـــﯿﻤﯿﻨﺶ در زﯾـــﺮ زﻣـــﲔ ﺷـــﺪ ﺗـــﺎر ﺗـــﺎر‬

‫آﻧــﮏ ﺳــﺮ ﺑــﺮ آﺳــﻤﺎن ﻣــﯽﺳــﻮد از ﺧــﻮﺑﯽﺧــﻮﯾﺶ‬

‫زﯾﺮ ﺧﺎک از ﺑﺲ ﮐﻪ ﻣـﺎه ﺳـﺮو ﻗﺎﻣـﺖ ﺧـﺎک ﺷـﺪ‬ ‫ﻧــﺮﮔﺲ از ﭼﺸــﻢ ﺑﺘــﯽ رﺳﺘﺴــﺖ و ﺳــﺒﺰی ازﺧﻄــﯽ‬ ‫ﺧــــﻮن دلﻫــــﺎی ﻋﺰﯾﺰاﻧﺴــــﺖ در ﮔــــﻞ ﺳــــﻮﺧﺘﻪ‬

‫وز درﯾﻐــﺎ ﻧﯿﺴــﺖ ﺳــﻮد و ﺟــﺰ درﯾﻐــﺎ ﻧﯿﺴــﺖ ﮐــﺎر‬

‫ﺧــﺎک ﮐــﻦ ﺑــﺮ ﺧﻔﺘﮕــﺎن ﺧــﺎک، ﯾــﺎ رب، ﻣﺮﻏــﺰار‬ ‫واﻧﮕﻬــﯽ ﻣﺮﮔــﯽ ﺑﺴــﺮ ﺑــﺎری ﭼﻨــﺪﯾﻦ رﻧــﺞ و ﺑــﺎر‬

‫زار ﻣـــﯽﮔﺮﯾـــﺪ ﺑـــﺮو، ﭼـــﻮن ﺧﻮﻧﯿـــﺎن، اﺑـــﺮ ﺑﻬـــﺎر‬

‫ﮐﺰ درون ﺧﺎک ﻣﯽﺟﻮﺷـﻨﺪ ﭼـﻮن ﺧـﻮن در ﺗﻐـﺎر‬

‫ﻻﺟﺮم ﻫﺮﮔـﻞ، ﮐـﻪ ﻣـﯽﺧﻨـﺪد ﺑـﻪ ﻇـﺎﻫﺮ در ﺟﻬـﺎن‬

‫اﯾــﻦ ﻫﻤــﻪ ﮔﻠﻬــﺎی رﻧﮕﺎرﻧــﮓ از ﺑــﲑون ﻧﮑﻮﺳــﺖ‬

‫ﻧﯿﺴــﺖ ﮐــﺲ زﯾــﺮ زﻣــﲔ ﺑــﯽﺻــﺪ درﯾﻐــﺎ، ای درﯾــﻎ‬ ‫ﮔﻮﯾﯿــﺎ ﻣــﺎ را ﺗﻤﺎﻣــﺖ ﻧﯿﺴــﺖ ﭼﻨــﺪﯾﻦ ﺑــﺎر و رﻧــﺞ‬ ‫ﺟﻤﻠﮕــــﯽ زﻧــــﺪﮔﺎﻧﯽ رﻧــــﺞ و ﺑــــﺎر داﯾﻤﺴــــﺖ‬

‫ﻣـــﺮغ ﻣـــﯽزارد ﺑـــﺰاری ﺑـــﺮ ﺳـــﺮ اﯾـــﻦ ﺧﻔﺘﮕـــﺎن‬

‫ﻋﺎﻗﺒﺖ از ﻏﻢ ﺟـﺪا ﺧﻮاﻫﻨـﺪ ﺷـﺪ اﯾـﻦ ﻫـﺮ دو ﯾـﺎر‬

‫ﺟﻤﻠﻪ ﺳﺮ ﺑﺮﻧﻪ، ﮐﻪ ﻧﯿﺴﺖ اﯾﻦ ﻫﺮﭼﻪ ﻫﺴﺘﺶ ﭘﺎﯾﺪار‬

‫ﮔـــﺮ ﺑﻤـــﺮگ ﺗﻠـــﺦ ﺷـــﲑﯾﻨﺶ ﻧﮑـــﺮدی روزﮔـــﺎر‬

‫ﺟــﺎن و ﺗــﻦ ﯾــﺎران ﻫﻤــﯽ ﺑﻮدﻧــﺪ ﺑــﺎ ﻫــﻢ ﻣــﺪﺗﯽ‬

‫آری آری، ﮔﺮﭼـــــﻪ ﭘﺎﯾـــــﺎﻧﯽ ﻧـــــﺪارد رﻧـــــﺞ دل‬

‫آﻧﮏﺟﺎﻧﺖ داد، ﭼﻮن ﺟﺎن ﺑﺎزﺧﻮاﻫﺪ، ﺟﺎن ﺳﭙﺎر‬

‫ﮐــﺎﯾﻦ ﯾﮑــﯽ داراﻟﻐﺮورﺳــﺖ آن ﯾﮑــﯽ دار اﻟﻘــﺮار‬

‫ﯾﮏ ﺑﯿﮏ را ﻣﯽﺑﺮﻧﺪ از ﭼـﺎه و زﻧـﺪان ﺳـﻮی دار‬ ‫زﯾـــﺮ دار آرﻧـــﺪ ﻧﺎﮔـــﻪ، دﯾـــﺪه ﭘﺮﺧـــﻮن، دل ﻓﮑـــﺎر‬

‫ﮔﺮ ﺧﻼص ﺧﻮﯾﺶ ﺧﻮاﻫﯽ، دل ﻫﻤﻪ ﺑﺮ ﺟـﺎن ﻣﻨـﻪ‬ ‫ﭼﯿﺴـــﺖ دﻧﯿـــﺎ؟ ﭼـــﺎه و زﻧـــﺪاﻧﯽ و ﻣـــﺎ زﻧـــﺪاﻧﯿﺎن‬ ‫دﺳــــﺘﮕﲑت ﮐــــﺮده، زﯾــــﺮ دار ﻣــــﺮگ آرﻧــــﺪ زود‬ ‫ﺗـــﻮ ﭼﻨـــﲔ ﻓـــﺎرغ ﻧﯿﻨﺪﯾﺸـــﯽ ﮐـــﻪ روزی ﻫـــﻢ ﺗـــﺮا‬

‫ﺟــﺎن ﮐﺠــﺎ ﮔــﲑد ﻗــﺮار اﻧــﺪر ﻏــﺮور ﻧﻔــﺲ ﺷــﻮم؟‬

‫ﺟﺰ زﻧﺦ ﭼﺒﻮد در آن دم ﻣﺎل و ﻣﻠﮏ وﮔـﲑو دار؟‬ ‫رﺳـــﺘﻪ ﺗـــﺮ از رﺳـــﺘﻢ و روﯾـــﲔ ﺗـــﺮ از اﺳـــﻔﻨﺪﯾﺎر‬ ‫ای ﺑــــﱰ اﻣــــﺮوز از دی و ﻫــــﺮ اﻣﺴــــﺎﱃ ز ﭘــــﺎر‬ ‫ﮔـــﺮ ﺗـــﻮ رﺳـــﺘﻢ رﺳـــﺘﻪای از ﭘﻨﺠـــﮥ او در ﺷـــﮑﺎر‬

‫و آﻧﮕﻪ آﻧﺠﺎﮐﯽﺧﺮﻧﺪ از ﭼﻮن ﺗﻮﯾﯽ اﯾﻦ ﮐﺎرو ﺑﺎر؟‬

‫ﭘﻨﺠـــﻪ ﺑﮕﺸﺎدﺳـــﺖ ﺷـــﲑ ﻣـــﺮگ و ﻧﺘـــﻮاﻧﯽ ﺷـــﺪن‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺧﺴﺒﯽ؟ روز روﺷـﻦ ﮔﺸـﺖ، ﭼﺸـﻤﯽ ﺑـﺎزﮐـﻦ‬ ‫ﻫﺴــﺖ ﺑﻨﯿــﺎدی ﮐــﻪ ﻋﻤــﺮت راﺳــﺖ ﺑــﺮ ﺑــﺎد ﻏــﺮور‬ ‫ﻧﯿﺴــــﺘﯽ در ﭘﻨﺠــــﮥ ﻣــــﺮگ ار ز ﺳــــﻨﮓ و آﻫﻨــــﯽ‬

‫ﭼــــﻮن زﻧــــﺦ ﺑﻨــــﺪ ﺗــــﻮ ﺑﺮﺑﻨﺪﻧــــﺪ روز واﭘﺴــــﲔ‬

‫ﭼﻨـــﺪ ﺑﺎﺷـــﯽ ﭘﺎﯾﻤـــﺎل ﻧﻔـــﺲ؟ آﺧـــﺮ ﺳـــﺮ ﺑـــﺮ آر‬ ‫ﮐـــﯽ ﺑـــﻮد ﺑـــﺮ ﺑـــﺎد آﺧـــﺮ ﻫـــﯿﭻ ﺑﻨﯿـــﺎد اﺳـــﺘﻮار؟‬

‫ﯾــﺎر ﺑﻬــﱰ ﺑــﻮد از ﭘﺎرﯾﻨــﻪ، ﻫﯿﭽــﺖ ﯾــﺎد ﻫﺴــﺖ؟‬

‫ﺧﯿــــﺰ و ﺑــــﺮ روز ﻓــــﺮاق ﻫــــﺮ دو ﺑﮕــــﺮی زار زار‬ ‫ﺗﻮﺑـــﻪ ﮐـــﻦ اﻣـــﺮوز، ﺗـــﺎ ﻓـــﺮدا ﻧﻤـــﺎﻧﯽ ﺷﺮﻣﺴـــﺎر‬ ‫ﭘــﺎی درﻧــﻪ در ره ﺣــﻖ، دﺳــﺖ ازﯾــﻦ و آن ﺑــﺪار‬ ‫ﺗــﺎ ﺷــﻮد ﺑــﺮ ﺟــﺎن ﺗــﻮ ﺧﻮرﺷــﯿﺪ ﻋــﺰت آﺷــﮑﺎر‬ ‫ﺣﻠﻘــﮥ ﺣــﻖ ﮔــﲑ و ﺳــﺮﻣﯽزن ﺑــﺮ آن در ﺣﻠﻘــﻪوار‬ ‫ﮐــﺰ ﺟﻬــﺎن ﺑــﲑون ﻧﺸــﺪ ﺑﺴــﯿﺎرﮐــﺲ ﺟــﺰ ﺷﺮﻣﺴــﺎر‬ ‫ﻣــﯽﺑﺮﻧــﺪت ﻫﻔــﺪه ﻋــﺬرا، ﺷــﺮم ﺑــﺎدت زﯾــﻦ ﻗﻤــﺎر‬

‫ﻋﻤـــﺮ ﺗـــﻮ ﻫﻔﺘـــﺎد ﺷـــﺪ وﯾـــﻦ رﻫﺰﻧـــﺎن ﻣﻬـــﺮه دزد‬

‫ﭼﻮن ﺟﺪا ﺧﻮاﻫﻨﺪﮐـﺮد اﯾﺸـﺎن دو ﯾـﺎر از ﯾﮑـﺪﯾﮕﺮ‬

‫ﭼﻮن ﺑﻤﺎﻧـﺪی ﺗـﻮ ﭼﻨـﲔ و ﻫـﯿﭻ از ﻋﻤـﺮت ﻧﻤﺎﻧـﺪ‬ ‫ﺗﻮ ﺑﺨﻮاﻫﯽ ﻣﺮد و ﺟﺰ ﺣﻖ دﺳﺘﮕﲑت ﻧﯿﺴﺖ ﮐـﺲ‬ ‫در ﻫﻮا ﺷﻮ ذرهای از ﺷـﻮق ﺣـﻖ ﭼـﻮن اﻫـﻞ دﯾـﻦ‬ ‫ﺣﻠﻘــﻪ در ﮔﻮﺷــﯽ ﺷــﻮ اﻧــﺪر ﺣﻠﻘــﮥ ﻣــﺮدان دﯾــﻦ‬

‫وﯾـــﻦ ﻧﻔـــﺲ دﺳـــﺖ ﺗﻬـــﯽ دارم، دﱃ اﻣﯿـــﺪوار‬ ‫ﺑــﯽﻧﯿــﺎزی از ﺑــﺪو از ﻧﯿــﮏ ﭼ ـﻮن ﻣــﺎ ﺻــﺪ ﻫــﺰار‬ ‫ﻣﻌﺼـــــﯿﺖ از ﺑﻨـــــﺪه و آﻣـــــﺮزش از آﻣﺮزﮔـــــﺎر‬

‫از ﺳــــﺮ آن درﮔــــﺬر وز ﺑﻨــــﺪۀ ﺧــــﻮد در ﮔــــﺬار‬

‫زﯾﻨﻬـــﺎرم ده ﺑﻔﻀـــﻞ ﺧـــﻮﯾﺶ، ﯾـــﺎ رب، زﯾﻨﻬـــﺎر‬

‫از ﺳــــﺮ ﻧــــﺎداﻧﯿﯽ ﮔــــﺮ ﺑﻨــــﺪهای ﺟﺮﻣــــﯽ ﺑﮑــــﺮد‬ ‫ﻫــﯿﭻ ﮐــﺎری ﮐــﺎن ﺑﮑــﺎر آﯾــﺪ ﻧﮑــﺮدم ﯾــﮏ ﻧﻔــﺲ‬

‫ﺟﺮم ﻣﻦ، ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻓﻀـﻞ ﺗﺴـﺖ؛ داﻧـﯽ اﻧﺪﮐﯿﺴـﺖ‬

‫ﮐﺮدﮔــﺎرا، ﻋﻔــﻮﮐــﻦ ﺟﺮﻣــﯽ، ﮐــﻪ ﮐــﺮدم در ﺟﻬــﺎن‬

‫در ﭘـــﺬﯾﺮش، ﺗـــﺎ ﺷـــﻮد در ﻫـــﺮ دوﮔﯿﺘـــﯽ اﺧﺘﯿـــﺎر‬

‫ﭼﻮن ﺗﺮا ﻧﯿﺴﺖ از ﺑﺪ و از ﻧﯿـﮏ ﻣـﺎ ﺳـﻮد و زﯾـﺎن‬

‫ﮔــﺮ ﺑﯿــﺎﻣﺮزی ﻣــﺮا، داﻧــﯽ ﮐــﻪ ﺣﮑﻤــﺖ ﻻﯾﻘﺴــﺖ‬ ‫ﭘﺎدﺷـــﺎﻫﺎ، ﻗـــﺎدرا، ﻋﻄـــﺎر ﻋـــﺎﺟﺰ ﺧـــﺎک ﺗﺴـــﺖ‬

‫ﮐـــﺰ ﺳـــﺮ ﺻـــﺪﻗﯽ ﮐﻨـــﺪ روزی دﻋـــﺎ ﺑـــﺮ ﻣـــﻦ ﻧﺜـــﺎر‬ ‫ﮐـــﻪ ﮔـــﺮ ﺑﮑـــﺎن ﺗﻨـــﮓ روی ﻣـــﯽﮐﻨﻨـــﺪ ﺷـــﮑﺎر‬ ‫ﮐــﻪ دﯾــﻮ ﻫﺴــﺖ درو ﺑــﺲ ﻋﺰﯾــﺰ و ﻣــﺮدم ﺧــﻮار‬ ‫ز ﻋــــﺎﻟﻤﯽ ﮐــــﻪ ﮐﻠــــﻨﮕﺶ ﺑــــﻮد ﻗﻄــــﺎر ﻗﻄــــﺎر‬ ‫ﭼــــﻮ روﺳــــﺘﺎﯾﯽ ده ﮔــــﻨﺞ ﻣــــﯽﻧﻬــــﺪ ﺑﺤﺼــــﺎر‬ ‫ﭼـــﻪ ﺳـــﻨﮓ رﯾـــﺰه ﻓﺸـــﺎﻧﯽ ﭼـــﻪ ﻟﺆﻟـــﺆ ﺷـــﻬﻮار؟‬ ‫ﮐــــﻪ ﺑــــﺮ ﺗــــﻮ آﺗــــﺶ دوزخ ﻫﻤــــﯽ ﮐﻨــــﺪ اﻧﺒــــﺎر‬ ‫ﮐـــﻪ وﻗـــﺖ ﻫﺴـــﺖ ﮐـــﻪ ﺳـــﺮ ﺗﯿﺰﯾـــﯽ ﻧﻤﺎﯾـــﺪ ﺧـــﺎر‬

‫ﯾــﺎ رب، از رﺣﻤــﺖ ﻧﺜــﺎر ﻧــﻮر ﮐــﻦ ﺑــﺮ ﺟــﺎن آﻧــﮏ‬ ‫دﻻ،ﮔـــﺬر ﮐــــﻦ ازﯾــــﻦ ﺧﺎﮐـــﺪان ﻣــــﺮدم ﺧــــﻮار‬ ‫ﻫﻤـــﺎن ﺑﻬﺴـــﺖ ﮐـــﻪ ﺑـــﺎزاﻧﺶ ﭘﺮﺷﮑﺴـــﺘﻪ ﺑﻮﻧـــﺪ‬ ‫ﻫﻤـــﺎن ﺑﻬﺴـــﺖ ﮐـــﻪ ﮔـــﻞ زﯾـــﺮ ﻏﻨﭽـــﻪ ﺑﻨﺸـــﯿﻨﺪ‬ ‫ﻫﻤـــﺎن ﺑﻬﺴـــﺖ ﮐـــﻪ ﭘﻨﻬـــﺎن ﺑﻤﺎﻧـــﺪ آب ﺣﯿـــﺎت‬ ‫ﻫﻤــــﺎن ﺑﻬﺴــــﺖ ﮐــــﻪ ﺷــــﲑان ز ﺑﯿﺸــــﻪ ﺑﺮﻧﺎﯾﻨــــﺪ‬

‫ﮐـــﻪ آب ﺷـــﻮر ﻓـــﺰون دارد اﯾـــﻦ زﻣـــﺎن ﻣﻘـــﺪار‬

‫ﻫﻤــــﺎن ﺑﻬﺴــــﺖ ﮐــــﻪ ﮐﻨﺠــــﯽ ﮔﺰﯾﻨــــﺪ اﺳــــﮑﻨﺪر‬

‫ﮐـــــﻪ ﻣﺮدﻣـــــﯽ ﻧﺘﻮاﻧـــــﺪﮔـــــﺮﻓﱳ اﯾـــــﻦ ﻣـــــﺮدار‬

‫ﺑــــﺮو زﮐــــﺎر ﺟﻬــــﺎن آب آر و دﺳــــﺖ ﺑﺸــــﻮی‬ ‫ﺳـــﺰد ﮐـــﻪ ﻫـــﺮﮐـــﺲ ﻣـــﺮدار ﺧـــﻮار ﺧﻮاﻧﻨـــﺪت‬

‫ﺑــﺮو ﺧﻤــﻮش، ﮐــﻪ در ﭘــﯿﺶ ﭼﺸــﻢ ﻣﺸــﺘﯽ ﮐــﻮر‬

‫ﮐـــﻪ ﻫﺴـــﺖ ﮔـــﺮد ﺗـــﻮ اﯾـــﻦ ﻃﺸـــﺖ آﺗﺸـــﲔ دوار‬ ‫ﮐــــﺰ اﻧــــﺪرون ﺑﻨﮑﺎﻟﺴــــﺖ و از ﺑــــﺮون ﺑﻨﮕــــﺎر‬ ‫وزﯾــــــﻦ زﻣﺎﻧــــــﮥ ﻧﺎﭘﺎﯾــــــﺪار دﺳــــــﺖ ﺑــــــﺪار‬

‫ﮐـــﻪ ﻫﺴـــﺖ ﮔـــﺮد ﺗـــﻮ اﯾـــﻦ ﺗﺸـــﺖ آﺗﺸـــﲔ دوار‬

‫ﮐــــﻪ ﭼــــﺮخ از ﭘــــﯽ ﺗــــﻮ دارد آﺗﺸــــﲔ ﻣﺴــــﻤﺎر‬

‫ﻣﯿــﺎن ﻃﺸــﺖ ﭘــﺮ آﺗــﺶ ﺷــﮑﻨﺠﻪ را ﺧــﻮش ﺑــﺎش‬

‫اﮔـــﺮ زﻣﺎﻧـــﻪ زﻣﺎﻧـــﺖ ﺑـــﺪاد، دل ﺧـــﻮش ﺑـــﺎش‬

‫ﺑــﻪ ﭘــﺎی ﺧــﻮﯾﺶ ﺑﮕــﻮر آﻣــﺪی، ﺳــﺮ ﺧــﻮد ﮔــﲑ‬

‫ﭘــــﺮ آدﻣﯿﺴــــﺖ زﻣﯿــــﻨﺶ ﮐﻨــــﺎر ﺗــــﺎ ﺑــــﻪ ﮐﻨــــﺎر‬ ‫ﻧـــﻪ ﻫـــﯿﭻ ﮐـــﺲ ﮔﺮﻫـــﯽ ﺑﺮﮔﺸـــﺎد ازﯾـــﻦ اﺳـــﺮار‬ ‫ﺑــــﺪو ﻓﺮوﺷــــﺪ و از ﻫــــﯿﭻ ﮐــــﺲ ﻧﻤﺎﻧــــﺪ آﺛــــﺎر‬ ‫ﺧــــﱪ ﭼﮕﻮﻧــــﻪ دﻫﻨــــﺪت ز ﺣــــﺎل روز ﺷــــﻤﺎر؟‬ ‫ﻓـــــﺮو ﺷـــــﻮﻧﺪ درﯾـــــﻦ ﺑﺎدﯾـــــﻪ ﻫـــــﺰار ﻫـــــﺰار‬

‫ز ﻋـــﺎﻟﻤﯽ ﺑﭽـــﻪ ﻧـــﺎزی؟ ﮐـــﻪ ﮔـــﺮ ﻧﮕـــﺎه ﮐﻨـــﯽ‬

‫ﯾﻘــﲔ ﺑــﺪان ﮐــﻪ ﻋــﺮوس ﺟﻬــﺎن ﻫﻤــﻪ ﺟﺎﯾﯿﺴــﺖ‬

‫ﭼـــﻮ ﻧﯿﺴـــﺖ ﮐـــﺎر ﺟﻬـــﺎن ﭘﺎﯾـــﺪار، ﺳـــﺮ ﺑـــﺮ ﻧـــﻪ‬

‫ﻋﺠـــﺐ درﯾـــﻦ ﮐـــﻪ ﯾﮑـــﯽ ﺑﺎزﻧﺎﻣـــﺪ و ﻫـــﺮ روز‬ ‫ﭼـــﻮ ﺧﻔﺘﮕـــﺎن ﻫﻤـــﻪ در زﯾـــﺮ ﺧـــﺎک ﺑﯿﺨﱪﻧـــﺪ‬ ‫ﮐﻪ اﯾﻦﭼﻪراه و ﭼﻪ وادﯾﺴﺖ اﯾﻦ؟ﮐﻪ ﭼﻨﺪﯾﻦ ﺧﻠﻖ‬ ‫ﺑﭽﺸـــــــﻢ ﻋﻘـــــــﻞ ﺧﻤﻮﺷـــــــﺎن راه را ﺑﻨﮕـــــــﺮ‬

‫ﻧـــﻪ ﻫـــﯿﭻ ﮐـــﺲ ﺧـــﱪی ﺑـــﺎز داد ازﯾـــﻦ ره دور‬

‫اﺳـــﲑ ﻣﺎﻧـــﺪه و درﺧـــﺎک و ﺧـــﻮن ﺑـــﺰاری زار‬ ‫ﭼـــﻮ زﻋﻔـــﺮان ﺷـــﺪه آن روﯾﻬـــﺎی ﭼـــﻮن ﮔﻠﻨـــﺎر‬

‫ﻧـــﻪ ﻣﺤﺮﻣـــﯽ، ﻧـــﻪ ﮐﺴـــﯽ روی ﮐـــﺮده در دﯾـــﻮار‬ ‫ﻣﯿـــﺎن ﺧـــﻮف و رﺟـــﺎ ﻣﺎﻧـــﺪهای ﺟـــﺪا زﻧﻬـــﺎر‬

‫ﻧــــﻪ ﻫﻤﺪﻣﯽ،ﻧــــﻪ دﻣــــﯽ ﺳﺮﮐﺸــــﯿﺪه زﯾــــﺮﮐﻔــــﻦ‬ ‫ز ﻓﻌـــﻞ ﺧـــﻮﯾﺶ ﻋـــﺮق ﮐـــﺮده ﺟـــﺎﻧﺶ از ﺗﺸـــﻮﯾﺮ‬ ‫اﮔـــﺮ ﭼـــﻪ ﭘﯿـــﻞ ﺗـــﻦ ﺑـــﻮد، ﻟﯿـــﮏ ﻣـــﻮر ﺿـــﻌﯿﻒ‬ ‫ﺑﺒـــﲔ ﮐـــﻪ ﺑـــﺮ ﺳـــﺮ اﯾـــﻦ ﺧﻔﺘﮕـــﺎن ﺧـــﺎک زﻣـــﲔ‬ ‫ﺑﺨــــﺎک رﯾﺨﺘــــﻪ آن زﻟﻔﻬــــﺎی ﭼــــﻮن زﻧﺠــــﲑ‬

‫ﺑﯿــــﮏ دو ﻣــــﺎه ﺗــــﻨﺶ ﮐــــﺮده ذره ذره ﺷــــﻤﺎر‬

‫ﻫﻨــــﻮز ﻣــــﯽﻧﻨﺸــــﯿﻨﺪ ز ﺧــــﺎک ﺟﻤﻠــــﻪ ﻏﺒــــﺎر‬

‫ﭼﮕﻮﻧـــــﻪ زار ﻫﻤـــــﯽ ﮔﺮﯾـــــﺪ اﺑـــــﺮ روز ﺑﻬـــــﺎر؟‬

‫وﻟﯿـــﮏ اﮔـــﺮ ﭼـــﻪ ﮐـــﻪ اﯾـــﻦ اﺑـــﺮ زار ﻣـــﯽﮔﺮﯾـــﺪ‬ ‫ﻣﮕـــﺮﮐـــﻪ ﺧـــﻮردﮐﻔـــﯽ آب ﻋﯿﺴـــﯽ از ﺟـــﻮﯾﯽ‬

‫ﺧﻄـــﺎب ﮐـــﺮد ﮐـــﻪ: ﯾـــﺎرب، ﺷـــﮑﺎل ﻣـــﻦ ﺑـــﺮدار‬ ‫ﻫﻨــــﻮز ﺗﻠــــﺦ ﻣــــﺰاﺟﻢ ز ﻣــــﺮگ ﺷــــﲑﯾﻦ ﮐــــﺎر‬ ‫ﮐــــﻪ: ﺑــــﻮدهام ﺗــــﻦ ﻣــــﺮدی ز ﻣﺮدﻣــــﺎن دﯾــــﺎر‬

‫ﮐــــﻪ ﺗﻠــــﺦ ﮔﺸــــﺖ دﻫــــﺎن ﻟﻄﯿــــﻒ ﻣﻌﻨــــﯽ دار‬

‫ﺑــــﻪ ﻃﻌــــﻢ ﻫﻤﭽــــﻮ ﺷــــﮑﺮ ﺑــــﻮد آب ﻧﻮﺷــــﮕﻮار‬

‫ﯾﻘــــﲔ ﺑــــﺪان ﮐــــﻪ ﻫﻤــــﻪ ﺗﻠــــﺦ ﻣﯿــــﻮه آرد ﺑــــﺎر‬

‫ز ﺧــــﺎک ﺟﻤﻠــــﻪ درﺧﺘــــﯽ اﮔــــﺮ ﭘﺪﯾــــﺪ آﯾــــﺪ‬ ‫ﭘــﺲ از ﺧﻤــﯽ ﮐــﻪ ﻫﻤــﺎن آب ﺑــﻮد آﺑــﯽ ﺧــﻮرد‬ ‫ﭼــﻮ آب ﻫــﺮ دو ﯾﮑــﯽ ﺑــﻮد و آب اﯾــﻦ ﯾــﮏ ﺗﻠــﺦ‬ ‫ﻓﺼـــﯿﺢ در ﺳـــﺨﻦ آﻣـــﺪ ﺑـــﻪ ﭘـــﯿﺶ او آن ﺧـــﻢ‬

‫ﺑﺒـــﲔ ﮐـــﻪ ﭼﻨـــﺪ ﺗـــﺮا ﻣﻬـــﻞ داد ﻟﯿـــﻞ وﻧﻬـــﺎر؟‬ ‫ﮐـــﻪ ﺑـــﺮ درﯾـــﻎ ﺗـــﻮﮔﺮﯾﻨـــﺪ، ﺟﻤﻠـــﻪ ﺗﻮﻓـــﺎن وار‬ ‫ﮐـــﻪ ﺗـــﺎ اﺟـــﻞ ﮐﻨـــﺪ از ﺧـــﻮاب ﻏﻔﻠﺘـــﺖ ﺑﯿـــﺪار‬ ‫زﮐـــﱪ رﯾـــﺶ ﮐﻨـــﯽ راﺳـــﺖ، ﮐـــﮋ ﻧﻬـــﯽ دﺳـــﺘﺎر‬

‫ﺗــــﻮ از ﺑــــﺮای ﻫــــﻮا ﻧﻔــــﺲ ﮐــــﺮدهای ﭘــــﺮوار‬

‫ﮐـــﻪ ﮐـــﺮدهای ﻫﻤـــﻪ ﻋﻤـــﺮت ﺑﻬـــﺮ زه روزﮔـــﺬار‬

‫ﺑـــﺮو ﮐـــﻪ زود زﻧـــﺪ ﺟـــﻮش ﺧـــﻮن ﺗـــﻮ ﺑﺘﻐـــﺎر‬

‫ﻫﻨـــــﻮز ﺗﻠﺨـــــﯽ ﺟـــــﺎن ﮐﻨـــــﺪﻧﻢ ﺑـــــﻮد ﺑﻘـــــﺮار‬

‫ﺳﺨﻦ ﺷﻨﻮ ز ﺧـﻢ، آﺧـﺮ ﭼـﻪ ﺧـﻮﯾﺶ ﺳـﺎزی ﺧـﻢ؟‬

‫اﮔـــــﺮ ﻫـــــﺰار رﻫـــــﻢ ﺧـــــﻢ ﮐﻨﻨـــــﺪ از ﺳـــــﺮﺑﺎز‬ ‫ﭼﻪ ﮔﻮﯾﻤﺖ؟ ﭼﻪ ﮐﻨﻢ؟ ﺗﻦ زدم، ﺷـﺒﺖ ﺧـﻮش ﺑـﺎد‬ ‫ﺗــــــﺮا ﺧــــــﺪا ﺑــــــﻪ ﮐﻤــــــﺎل ﮐــــــﺮم ﺑــــــﺮﭙورده‬

‫ﻫـــــﺰار ﺑـــــﺎر ﺧـــــﻢ وﮐـــــﻮزه ﮐـــــﺮدهاﻧـــــﺪ ﻣـــــﺮا‬

‫ﻧــــﻪ ﺗــــﻮ ﺑﻤــــﺎﻧﯽ و ﻧــــﻪ اﯾــــﻦ ﺟﻬــــﺎن ﻧــــﺎﻫﻤﻮار‬

‫زﻫـــﯽ درﯾـــﻎ و زﻫـــﯽ ﺣﺴـــﺮت و زﻫـــﯽ ﺗﯿﻤـــﺎر‬ ‫ﺑﺮﯾـــــﺰد از ﺧـــــﻢ اﯾـــــﻦ ﻃـــــﺎق داﯾـــــﺮه ﮐـــــﺮدار‬

‫ﺑـــﻪ ﭘـــﯿﺶ ﺧﻠـــﻖ ﺟﻬـــﺎن ﻧﺮدﺑـــﺎن ﻋﻤـــﺮ از دار‬

‫در آن زﻣــــﺎن ﺷــــﻮی آﮔﻪ،ﮐــــﻪ ﺑــــﺎزﮔﲑﻧــــﺪت‬ ‫درﯾــــﻎ ﻣﺎﻧــــﺪه و ﺳــــﻮدی ﻧــــﻪ از درﯾــــﻎ ﺗــــﺮا‬

‫ﺗــﻮ اﯾــﻦ ﺳــﺨﻦ ﺑﻨــﺪاﻧﯽ و ﻟﯿــﮏ ﺻــﱪم ﻫﺴــﺖ‬

‫ﻫـــــﺰار دﯾـــــﺪه ﺳـــــﺰد دﯾـــــﺪهﻫـــــﺎی ﻋـــــﺎﻟﻢ را‬

‫ﻧــﻪ زاﻧﺴــﺖ اﯾــﻦ ﻫﻤــﻪ واﺧﻮاﺳــﺖ، ﺗــﺎ ﺗــﻮ ﺑﻨﺸــﯿﻨﯽ‬

‫ﺑﺒـــﲔ ﮐـــﻪ ﭼﻨـــﺪﮔﻔﺘﻨـــﺪ ﺑـــﺎ ﺗـــﻮ از ﺑـــﺪ و ﻧﯿـــﮏ؟‬

‫ﺑﺴـــﯽ ﻧﻤﺎﻧـــﺪﮐـــﻪ اﯾـــﻦ ﻧﻄـــﻖﻫـــﺎی روﺷـــﻦ روی‬

‫ﺗــــﻮ ﻏــــﺮهای ﺑــــﻪ ﺟﻬــــﺎﻧﯽ، ﮐــــﻪ ﺗﺎﻧﮕــــﺎه ﮐﻨــــﯽ‬

‫ز ﻫﻔــــﺖ ﻣﻨﻈــــﺮ اﯾــــﻦ ﮔــــﺮد ﻧــــﺎی ﮐــــﮋ رﻓﺘــــﺎر‬ ‫ز ﻧﻌـــــﺮۀ »ﻟﻤـــــﻦ اﻟﻤﻠـــــﮏ واﺣـــــﺪ اﻟﻘﻬـــــﺎر«‬ ‫ﮐــــﻪ ﺗــــﺎ ﻧﮕــــﺎه ﮐﻨــــﯽ،ﮐﺲ ﻧﺒﯿﻨــــﯽ از دﯾــــﺎر‬ ‫ﮐــــﻪ ﺗــــﻦ ز دار ﻏﺮورﺳــــﺖ و ﺟــــﺎن زدار ﻗــــﺮار‬ ‫ز ﺑــــــﯿﻢ ﻣــــــﺮگ ﺑﺮآﯾــــــﺪ ز ذرﻫــــــﺎت دﻣــــــﺎر‬

‫ز ﻫﻔــــــﺖ ﮔﻨﺒــــــﺪ ﻧﯿﻠــــــﻮﻓﺮی ﮐﻨﻨــــــﺪ ﻧﺜــــــﺎر‬

‫ﺳــــﭙﻬﺮ ﺑﺮﯾﺰﻧــــﺪ ﻫﻤﭽــــﻮ داﻧــــﮥ ﻧــــﺎر داﻧــــﮥ ﻧــــﺎر‬

‫ﭼــــﻮﮔــــﺮد ﻧــــﺎی ﻫــــﻮا ﺑــــﺎﮔﻮ زﻣــــﲔ ﮔــــﺮدد‬ ‫ﻫــــــﺰار زﻟﺰﻟــــــﻪ در ﺟــــــﻮﻫﺮ ﺟﻬــــــﺎن اﻓﺘــــــﺪ‬ ‫ز ﻫﯿﺒـــــﺖ اﺟـــــﻞ از ﻫـــــﻢ ﻓـــــﺮو ﺷـــــﻮد ﻋـــــﺎﻟﻢ‬

‫ﻫـــﺰار ﻧـــﺮﮔﺲ ﺗـــﺮ، ﭼـــﻮن ﺷـــﮑﻮﻓﻪﻫـــﺎی ﻟﻄﯿـــﻒ‬

‫ز ﻧﻔــــــﺦ ﺻــــــﻮر ﻫﻤــــــﻪ اﺧــــــﱰان روﺣــــــﺎﻧﯽ‬

‫ﺗــــﻮ ﺧﻔﺘــــﻪای و ﻗﯿﺎﻣــــﺖ رﺳــــﯿﺪ، از آن ﺗﺮﺳــــﻢ‬ ‫ﭼــــﻮ ﺟــــﺎن و ﺗــــﻦ ﺑﻨﺴــــﺎزﻧﺪ، آدﻣــــﯽ ﭘﯿﻮﺳــــﺖ‬ ‫اﮔــــﺮ ز ﺣــــﺒﺲ ﺑــــﻼ ﺗــــﻮﺧﻼص ﻣــــﯽﺟــــﻮﯾﯽ‬ ‫زﮐــــﺎر ﻧﻔــــﺲ ﺗــــﻮ ﺧــــﻮ ﺑــــﺎزﮐــــﻦ ﺑــــﻪ آﺳــــﺎﻧﯽ‬ ‫ﺑﺴــــﯽ ﻗــــﺮار ﻧﮕﲑﻧــــﺪ ﺟــــﺎن و ﺗــــﻦ ﺑــــﺎ ﻫــــﻢ‬

‫ز ﺧـــﻮد ﺑـــﺮون ﺷـــﻮ و ﺑـــﺮ ﭘـــﺮ ﭼـــﻮ ﺟﻌﻔـــﺮ ﻃﯿـــﺎر‬ ‫ﮐــﻪ ﺗــﺎ ﺗــﻮ ﺟــﺎن ﻧــﺪﻫﯽ ﮐــﺎر ﺑﺎﺷــﺪت دﺷــﻮار‬ ‫دو ﺣﺎﻓﻈﻨــــﺪ ﺷــــﺐ و روز ﺑــــﺮ ﯾﻤــــﲔ و ﯾﺴــــﺎر‬

‫ﮔﻬــــﯽ ﺣــــﺰﯾﻦ وﮔﻬــــﯽ دردﻣﻨــــﺪ و ﮔــــﻪ ﺑﯿﻤــــﺎر‬

‫ﺗﻤﺎﻣﺘﺴـــــﺖ ﺗـــــﺮا ﯾـــــﮏ دو ﮔـــــﺮده اﺳـــــﺘﻈﻬﺎر‬ ‫ﮐـــﻪ ﺷـــﻌﺮ ﻧﯿﺴـــﺖ ﭼـــﻮ ﺷـــﺮع ﻣﺤﻤـــﺪ ﻣﺨﺘـــﺎر‬ ‫ﮐـــﻪ ﺗـــﺎ زﻣﺴـــﺘﯽ ﻏﻔﻠـــﺖ دﻟـــﺖ ﺷـــﻮد ﺑﯿـــﺪار‬ ‫ﮐـــﻪ ﮐـــﺲ ز ﺣـــﻖ ﻧﺸـــﻮد ازﮔـــﺰاف ﺑﺮﺧـــﻮردار‬

‫ﻧﻔـــﺲ ﻣـــﺰن ﺑﻬـــﻮا، در ﻫـــﻮای ﺧـــﻮد، ﮐـــﻪ ﺗـــﺮا‬ ‫ﻣﺮﯾـــﺰ آب ﺧــــﻮد از ﺑﻬــــﺮ ﻧــــﺎن، ﮐــــﻪ ﻫــــﺮ روزی‬ ‫ﻣــــﺪه ﺑﺸــــﻌﺮ ﻓــــﺮاﻫﻢ ﻧﻬــــﺎد ﻋﻤــــﺮ ﺑــــﻪ ﺑــــﺎد‬ ‫ﺑﯿـــﮏ دو ﮔـــﺮده ﻗﻨﺎﻋـــﺖ ﮐـــﻦ و ﺑﺤـــﻖ ﭘـــﺮداز‬ ‫ﻗﺪم،ﮐـــــﻪ ﺑـــــﺮ ﻗـــــﺪم ﺷـــــﺮع او ﻧـــــﺪاری ﺗـــــﻮ‬

‫ﺗـــــﺮا ز ﺧﺮﻗـــــﻪ ﺑﺴـــــﯽ ﺧـــــﻮﺑﱰ ﺑـــــﻮد زﻧـــــﺎر‬

‫ﮐـــﻪ ﺷـــﻌﺮ در ره دﯾـــﻦ ﭘـــﺮدهاﯾﺴـــﺖ ﻧـــﺎﻫﻤﻮار‬ ‫ﻫﻤـــﯽ ز ﻫﺮﭼـــﻪ دروﻏﺴـــﺖ، ﯾـــﺎ رب، اﺳـــﺘﻐﻔﺎر‬ ‫ﮐــــﻪ ﺗــــﺎ ﺑﺮﯾﺸــــﺎن ﺳــــﻮدی ﺑــــﻮد ﻣــــﺮا ﻧﻬﻤــــﺎر‬ ‫اﮔـــﺮ ز ﻓﻀـــﻞ ﺗـــﻮ ﺳـــﻮدی ﻃﻠـــﺐ ﮐﻨـــﺪ ﻋﻄـــﺎر‬

‫ﺑﻬــــﺮ زه ﭘــــﺮده ﺷﻨﺎﺳــــﯽ ﺷــــﻌﺮ ﭼﻨــــﺪﮐﻨــــﯽ؟‬ ‫ﺑﺰرﮔـــــــﻮار ﺧـــــــﺪاﯾﺎ، ﺗـــــــﺮا زﯾـــــــﺎن ﻧﺒـــــــﻮد‬ ‫دﻟــــﻢ ﺳــــﯿﺎه ﺷــــﺪ از ﺷــــﻌﺮ ﻣــــﺪح و ﺑﯿﻬــــﻮده‬ ‫ﺗـــــﻮﮔﻔﺘـــــﻪای: ﻧـــــﻪ از آن آﻓﺮﯾـــــﺪهام ﺧﻠﻘـــــﯽ‬

‫ﺷــﺮاب ﺷــﺮع ﺧــﻮر، ازﺟــﺎم ﺻــﺪق، در ره دﯾــﻦ‬

‫ﮐـــﻪ ﺑـــﺮ ﺧـــﺪاﯾﯽ ﻣـــﻦ ﺳﻮدﺷـــﺎن ﺑـــﻮد ﺑﺴـــﯿﺎر‬ ‫ﮐـــﻪ ﻧﯿﺴـــﺖ ﺳـــﻮد ﺗـــﻮ اﻧـــﺪر زﯾـــﺎن ﻣـــﺎ ﻧﺎﭼـــﺎر‬ ‫ﮐــــﻪ ﻣــــﺮدهام ﻣــــﻦ ﻣﺴــــﮑﲔ ﺑﺰﻧــــﺪﮔﯽ ﺻــــﺪﺑﺎر‬

‫وﻟﯿـــــــﮏ از ﭘـــــــﯽ آن آﻓﺮﯾـــــــﺪم اﯾﺸـــــــﺎن را‬ ‫ﻗــــﻮی ﻣﮑــــﻦ دل ﻣــــﻦ ﻣــــﺮده را ﺑــــﻪ زﻧــــﺪﮔﯿﯽ‬ ‫زﯾــﺎن ﻣــﺎ ﻣﻄﻠــﺐ؛ ﭼــﻮن زﻣــﺎ زﯾــﺎن ﺗــﻮ ﻧﯿﺴــﺖ‬

‫ﺑﻔﻀــــﻞ ﺧــــﻮد ﻫﻤــــﻪ ﺣﺎﺟــــﺎت او ﺑﺨــــﲑ ﺑــــﺮآر‬ ‫دور اﻓﺘـــــــــــــﺎدهای ﺗـــــــــــــﻮ از ﭘﻨـــــــــــــﺪار‬ ‫ﺳـــــــﺮ ﻓـــــــﺮو ﺑـــــــﺮدهای ﺗـــــــﻮ، ﻧـــــــﺮﮔﺲوار‬ ‫از ﭘـــــــﺲ و ﭘـــــــﯿﺶ و از ﯾﻤـــــــﲔ و ﯾﺴـــــــﺎر‬ ‫ﻧﮑﺸـــــــﯽ در دو ﭼﺸـــــــﻢ ﺑـــــــﺮ ﺳـــــــﺮﮐـــــــﺎر‬ ‫آﻧﭽـــــــﻪ ﻣـــــــﯽﺑﯿـــــــﻨﻤﺶ ﺑـــــــﻨﻘﺶ و ﻧﮕـــــــﺎر‬ ‫ﻣﺘﺠﻠﯿﺴــــــــــــــــــــﺖ از در و دﯾــــــــــــــــــــﻮار‬ ‫»ﻧﺤــــــﻦ اﻗــــــﺮب ﻋﻠﯿــــــﻪ« آﻣــــــﺪه اﺳـــــــﺖ‬ ‫»ﮐـــــــﻞ ﺷـــــــﯽء ﻣﺤـــــــﯿﻂ« ﻣـــــــﯽﺑﯿـــــــﻨﻢ‬ ‫ﺳــــــــﺮﻣﻪای ﮔــــــــﺮ ز ﻧــــــــﻮر ﺑــــــــﯽﺑﺼــــــــﺮی‬ ‫او ﺑــــــﻪ ﭘــــــﯿﺶ ﺗــــــﻮ اﯾﺴــــــﺘﺎده ﭼــــــﻮ ﺳــــــﺮو‬ ‫ﭼﺸــــــــﻢ ﺑﮕﺸــــــــﺎ، ﮐــــــــﻪ ﺟﻠــــــــﻮۀ دﻟــــــــﺪار‬

‫ﮐﺴــــﯽ ﮐــــﻪ ﯾــــﺎدﮐﻨــــﺪ در دﻋــــﺎی ﺧــــﲑ ﻣــــﺮا‬

‫ﺑﺴـــــــــﺮای ﺗـــــــــﻮ ﺑـــــــــﺮﮔﺸـــــــــﺎﯾﺪ ﺑـــــــــﺎر‬ ‫»ﻟـــــــﯿﺲ ﻓـــــــﯽ اﻟـــــــﺪار ﻏـــــــﲑه دﯾـــــــﺎر«‬ ‫»و ﻫــــــــﻮ ﻣﻌﮑــــــــﻢ« ﻧﻤﺎﯾــــــــﺪت دﯾــــــــﺪار‬

‫ﭘـــــــﯿﺶ ﺗـــــــﻮ ﭘـــــــﺮده ﮔـــــــﲑد از رﺧﺴـــــــﺎر‬

‫ﺷــــــــــــــــﺎﻫﺪ »ﻻاﻟــــــــــــــــﻪ اﻻﻫــــــــــــــــﻮ«‬ ‫ﮐـــــــــﺎروان »ﻧﻔﺨـــــــــﺖ ﻣـــــــــﻦ روﺣـــــــــﯽ«‬ ‫»ﺛــــــــﻢ وﺟــــــــﻪ اﻟﻠــــــــﻪ« آﯾــــــــﺪت ﺑﻨﻈــــــــﺮ‬

‫اﻧــــــــﺪرون و ﺑــــــــﺮون، ﻧﺸــــــــﯿﺐ و ﻓـــــــــﺮاز‬

‫اﯾـــــــﻦ ﺗﻤﺎﺷـــــــﺎ ﭼـــــــﻮ ﺑﻨﮕـــــــﺮی، ﮔـــــــﻮﯾﯽ:‬

‫ﺑــــــــــــــﱳ واﺣــــــــــــــﺪ آن ﺳﭙﻬﺴــــــــــــــﺎﻻر‬ ‫ﺳــــــــﻮی ﻋــــــــﲔ اﻟﯿﻘــــــــﲔ ﺑﯿــــــــﺎﺑﯽ ﺑــــــــﺎر‬ ‫ﺷــــــﱰ و ﭘﯿــــــﻞ و اﺳــــــﺐ وﮔــــــﺎو و ﺣﻤــــــﺎر‬

‫ﻫﻤـــــــﻪ ﯾـــــــﮏ داﻧـــــــﻪاﯾﺴـــــــﺖ ازﺧـــــــﺮوار‬

‫اﺣــــــــــــــﺪﯾﺖ رﺳــــــــــــــﺎﻧﺪت ﺑﻬــــــــــــــﺰار‬

‫اﺳـــــــــﺐ و ﭘﯿـــــــــﻞ و ﭘﯿـــــــــﺎده و ﻓـــــــــﺮزﯾﻦ‬ ‫ﮔـــــــﺮ ﺗـــــــﻮ ﻋﻠـــــــﻢ اﻟﯿﻘـــــــﲔ ﺑﺪﺳـــــــﺖ آری‬ ‫ﻣــــــــﯽ ﻧﻤﺎﯾــــــــﺪ ﺑﭽﺸــــــــﻢ اﺣــــــــﻮل ﺗــــــــﻮ‬

‫ﻫﻤـــــــﻪ ﯾـــــــﮏ ﻗﻄـــــــﺮهاﯾﺴـــــــﺖ از درﯾـــــــﺎ‬

‫اﺣــــــــــﺪﯾﺖ، اﮔــــــــــﺮ ﺗــــــــــﻮ ﺑﺸــــــــــﻤﺎری‬

‫ﺷـــــــــــــﻮی ازﮐﺎﯾﻨـــــــــــــﺎت ﺑﺮﺧـــــــــــــﻮردار‬ ‫»ﻟﻤـــــــــﻦ اﻟﻤﻠـــــــــﮏ واﺣـــــــــﺪ اﻟﻘﻬـــــــــﺎر«‬ ‫ﻧﺸﻨﺎﺳــــــــــﯽ ﻫﻤــــــــــﯽ ﺳــــــــــﺮ و دﺳــــــــــﺘﺎر‬ ‫ﺻـــــــﻮرت ﺧـــــــﻮﯾﺶ را ز ﺻـــــــﻮرت ﯾـــــــﺎر‬ ‫ﺑﻌـــــﺪ ازﯾـــــﻦ ﻣـــــﺎ و ﯾـــــﺎ روﺑـــــﻮس وﮐﻨـــــﺎر‬ ‫روز روﺷـــــــــﻦ ﻧﻤﺎﯾـــــــــﺪت ﺷـــــــــﺐ ﺗـــــــــﺎر‬

‫روی ﻋــــــــــﲔ اﻟﯿﻘــــــــــﲔ ﻋﯿــــــــــﺎن ﺑﯿﻨــــــــــﯽ‬ ‫ﻋﺸــــــــــﻖ او در دﻟــــــــــﺖ ﮐﻨــــــــــﺪ ﻣﻨــــــــــﺰل‬ ‫ﭘــــــﺲ ﺑﺨــــــﻮد ﮔــــــﻮﯾﯽ و ﺑﺨــــــﻮد ﺷــــــﻨﻮی‬

‫ﺑﻬﻤــــــــــﲔ دﯾــــــــــﺪه ﺑﻨﮕــــــــــﺮی ﻇــــــــــﺎﻫﺮ‬ ‫ﮔــــــﺮ ﺑــــــﺎﯾﻦ ﺑــــــﺎل و ﭘــــــﺮﮐﻨــــــﯽ ﭘــــــﺮواز‬ ‫روی ﺑﯿﮕﺎﻧـــــــــﻪای، ﮐـــــــــﻪ ﻣـــــــــﯽﻧﮕـــــــــﺮی‬ ‫»ﻣـــــــﻦ ﻋـــــــﺮف رﺑـــــــﻪ« ﻧﻤـــــــﯽﻓﺮﻣـــــــﻮد‬ ‫رﻣـــــــﺰ »ﻣـــــــﻦ ﮐـــــــﺎن ﻫـــــــﺬه اﻻﻋﻤـــــــﯽ«‬ ‫اﯾــــــﻦ ﺳــــــﺨﻦ در ﺗــــــﻮﮐــــــﯽ ﮐﻨــــــﺪ ﺗــــــﺄﺛﲑ؟‬ ‫ﮐــــــﺎرﮐــــــﻦ، ﮐــــــﺎر ﭘــــــﯿﺶ از آﻧﮑــــــﻪ اﺟــــــﻞ‬ ‫ﻣﻨــــــــــﺰل ﺗــــــــــﻮ ﻧــــــــــﻪ دور، ﻧﺰدﯾﮑﺴــــــــــﺖ‬ ‫»ﻣــــــــــﻦ رآﻧــــــــــﯽ ﻓﻘــــــــــﺪرآه اﻟﺤــــــــــﻖ«‬ ‫ﻫـــــــﺮﮐـــــــﻪ اﯾﻨﺠـــــــﺎ ﻧﺪﯾـــــــﺪ ﻣﺤﺮوﻣﺴـــــــﺖ‬ ‫ﺑﻌـــــﺪ ازﯾـــــﻦ ﻣـــــﺎ و ﺳـــــﺎﻗﯽ وﻟـــــﺐ ﺣـــــﻮض‬

‫ﻣﺤـــــــــﻮﮔـــــــــﺮدی، ﭼﻨﺎﻧﮑـــــــــﻪ ازﻣﺴـــــــــﺘﯽ‬

‫ﺷـــــــــﺎﻫﺒﺎزی ﺗـــــــــﻮ درﺟﺰﯾـــــــــﻞ ﺷـــــــــﮑﺎر‬ ‫در ﻗﯿﺎﻣـــــــــــــﺖ، ز ﻟـــــــــــــﺬت دﯾـــــــــــــﺪار‬ ‫از ﭼــــــــﻪ رو ﮔﻔــــــــﺖ اﺣﻤــــــــﺪ ﻣﺨﺘــــــــﺎر؟‬

‫آﺷـــــــــــﻨﺎﯾﯽ ﺑـــــــــــﺮ آﯾـــــــــــﺪت ﻫﺮﺑـــــــــــﺎر‬

‫ﮔـــــــــﺮ ﻧﻤـــــــــﯽدﯾـــــــــﺪ ﺣﯿـــــــــﺪر ﮐـــــــــﺮار‬ ‫ﺑﺸـــــــــﻨﻮﯾﺪ، ای ﮐـــــــــﺮان ﮐـــــــــﻮدن ﮐـــــــــﺎر‬

‫دارد آﯾﯿﻨـــــــــــــــﮥ دﻟـــــــــــــــﺖ زﻧﮕـــــــــــــــﺎر‬

‫ﺑــــــــــﺪر آرد ز ﻫﺴــــــــــﺘﯽ ﺗــــــــــﻮ دﻣــــــــــﺎر‬ ‫ﭘـــــــﺎ ﺑـــــــﺪاﻣﻦ ﭼـــــــﻮ ﺻـــــــﻮرت دﯾـــــــﻮار؟‬ ‫ﭘــــــــــﺎﯾﻤﺮدی ﺑﮑــــــــــﻦ، ﻗــــــــــﺪم ﺑــــــــــﺮدار‬

‫ﻋﺎﺷــــــــﻘﺎن را ﺑﺪﺳــــــــﺖ دﺳــــــــﺖ اﻓــــــــﺰار‬

‫»ﻣــــــﻦ ﻃﻠﺒﻨــــــﯽ وﺟــــــﺪﻧﯽ« آﻣــــــﺪه اﺳــــــﺖ‬

‫ﭼﻨـــــــــﺪﺧﻮاﻫﯽ ﻧﺸﺴـــــــــﺖ ﺻـــــــــﻢ ﺑﮑـــــــــﻢ‬ ‫ﻧــــــــــــﻢ آﺑــــــــــــﯿﻢ ﻣــــــــــــﺎ و او آﺑﺴــــــــــــﺖ‬

‫ای ﺑــــــــــﺮادر، زﮔــــــــــﻮش ﭘﻨﺒــــــــــﻪ ﺑــــــــــﺮآر‬

‫ﻫــــــــﺮ دو ﯾــــــــﮏ ﮔــــــــﺮدد، ای ﻧﮑــــــــﻮﮐﺮدار‬

‫در ﻃﺮﯾﻘــــــــــﺖ ﺑــــــــــﻮد ﻫﻤــــــــــﻪ ﻣــــــــــﺮدار‬

‫ﺑﻮاﻟﻔﻀـــــــــــﻮﱃ ﮐـــــــــــﻪ او رود ﺑﺸـــــــــــﮑﺎر؟‬

‫ﻫﻤﭽــــــــﻮ ﺳــــــــﯿﻤﺎب ﮐﺸــــــــﺘﻨﺖ دﺷــــــــﻮار‬

‫ﻧﮑﻨـــــــﺪ ﺑـــــــﺮ ﺗـــــــﻮ ﺗـــــــﲑ و ﺧﻨﺠـــــــﺮﮐـــــــﺎر‬

‫ﺻــــــــﺎدﻗﲔ« آﻣــــــــﺪه اﺳــــــــﺖ دراﺧﺒــــــــﺎر‬

‫ﺑﻬـــــــــــﻢ آﻣﯿﺨﺘـــــــــــﻪ ﺷـــــــــــﮑﺮﮐـــــــــــﺮدار‬

‫در ﺷـــــــﺮﯾﻌﺖ ﺑـــــــﻮد ﻫـــــــﺮ آﻧﭽـــــــﻪ ﺣـــــــﻼل‬

‫ﺻــــــــﯿﺪ ﻋﻨﻘــــــــﺎ ﮐﺠــــــــﺎ ﺗﻮاﻧــــــــﺪﮐــــــــﺮد‬ ‫ﭼـــــــــﻮن ﺣﻘﯿﻘـــــــــﺖ ﻧﻘـــــــــﺎب ﺑـــــــــﺮﮔﲑد‬

‫ﻣﻠـــــــــﮏ اﻟﻤـــــــــﻮت را ﺷـــــــــﻮد ﺑﯿﻘـــــــــﲔ‬

‫ﮔــــــــﺮ ﺑﻤــــــــﲑی ﺗــــــــﻮ ﭘﯿﺸــــــــﱰ ز اﺟــــــــﻞ‬

‫»ﻓﺘﻤﻨــــــــــــــﻮا اﻟﻤــــــــــــــﻮت ان ﮐﻨــــــــــــــﺘﻢ‬

‫او ﺧﻤـــــــــﺶ ﻫﻤﭽـــــــــﻮ ﻃﺒﻠـــــــــﮥ ﻋﻄـــــــــﺎر‬

‫ﺗـــــــﺎ »ﺑﻄـــــــﻞ اﻟﻠﺴـــــــﺎن« ﮐﻨـــــــﺪ اﻗـــــــﺮار‬

‫ﺑـــــــــــــــﱰازم ﺑﺼــــــــــــــــﻔﺤﮥ اﻇﻬــــــــــــــــﺎر‬

‫ﺳــــــــــﺪ اﺳــــــــــﮑﻨﺪر از ﻣﯿــــــــــﺎن ﺑــــــــــﺮدار‬

‫ﺑﮕــــــﺬر از ﺧــــــﻮﯾﺶ، ﺑﮕﺴــــــﻞ اﯾــــــﻦ زﻧــــــﺎر‬

‫او ﺧﺮوﺷـــــــــﺎن ﭼـــــــــﻮ ﺑﻠـــــــــﺒﻼن ﺑﻬـــــــــﺎر‬

‫ﺗــــــﺎ »اﻣــــــﻞ اﻟﻠﺴــــــﺎن« ﺷــــــﻮد ﺧــــــﺎﻣﻮش‬

‫ﺻــــــــﻔﺖ ﺳــــــــﺮ رﻧــــــــﺪ ازﯾــــــــﻦ ﻣﺴــــــــﺘﯽ‬

‫ﺧﻮﯾﺸـــــــــﱳ را ﺗـــــــــﻮ در ﻣﯿﺎﻧـــــــــﻪ ﻣﮕـــــــــﲑ‬

‫دﯾـــــــﻦ اﺣﻤـــــــﺪﮔـــــــﺰﯾﻦ، ﻣﺴـــــــﻠﻤﺎن ﺷـــــــﻮ‬

‫»دع ﻧﻔﺴــــــــــــﮏ ﻧﻌــــــــــــﺎل« را ﺑﺸــــــــــــﻨﻮ‬

‫از زﺑــــــــــﺎن ﭘــــــــــﺎک اﺣﻤــــــــــﺪ ﻣﺨﺘــــــــــﺎر‬

‫ﺧـــــــﻮد ﺑﺮآﻣـــــــﺪ ز ﻓـــــــﻮق ﺑـــــــﺮ ﺳـــــــﺮ دار‬

‫ﮔـــــــﺎه »ﻃـــــــﺎل اﻟﻠﺴـــــــﺎن« زﻫـــــــﯽ ﻋﯿـــــــﺎر‬

‫ﮔﻔــــــــــﺖ: اﻧــــــــــﺎ اﺣﻤــــــــــﺪ ﺑﻼﻣــــــــــﯿﻤﻢ‬ ‫ﺗـــــﺎ زﺧـــــﻮد رﻓـــــﺖ »ﻟـــــﻦ ﺗﺮاﻧـــــﯽ« ﮔﻔـــــﺖ‬ ‫ﻧــــــﺎﻇﺮ ﺧــــــﻮد ﺧﻮدﺳــــــﺖ و ﺧــــــﻮد ﻣﻨﻈــــــﻮر‬ ‫ﺧـــــﻮد ﮔﻨـــــﻪ ﺳـــــﺎز ﻫـــــﺮﮔﻨـــــﺎه ﮐـــــﻪ ﻫﺴـــــﺖ‬ ‫ﻣــــــﻦ ﻧــــــﯿﻢ، او ﺧﻮدﺳــــــﺖ ﻗﺎﻓﯿــــــﻪ ﺳــــــﻨﺞ‬ ‫ﺗـــــــﺎب در زﻟـــــــﻒ و وﺳـــــــﻤﻪ ﺑـــــــﺮ اﺑـــــــﺮو‬ ‫»رب اﻧـــــﯽ« ﺑﮕـــــﻮش ﺧـــــﻮد ﺧـــــﻮد ﮔﻔـــــﺖ‬

‫ﺧــــــــﻮد اﻧــــــــﺎاﻟﺤﻖ زد از ﻟــــــــﺐ ﻣﻨﺼــــــــﻮر‬

‫ﮔـــــﺎه »ﮐـــــﻞ اﻟﻠﺴـــــﺎن« ﺷـــــﻮد ﺑـــــﺎ ﺧـــــﻮﯾﺶ‬

‫ﺧـــــــﻮد ﺗﻤﺎﺷـــــــﺎ و ﺧـــــــﻮد ﺗﻤﺎﺷـــــــﺎ ﮐـــــــﺎر‬ ‫ﺧــــــــﻮد زﻧــــــــﺪ ﺗــــــــﺎ ز ﺗﻮﺑــــــــﻪ اﺳــــــــﺘﻐﻔﺎر‬ ‫ﻣــــــــﻦ ﻧــــــــﯿﻢ، او ﺧﻮدﺳــــــــﺖ در ﮔﻔﺘــــــــﺎر‬ ‫ﺳـــــﺮﻣﻪ ﺑـــــﺮ ﭼﺸـــــﻢ و ﻏـــــﺎزه ﺑـــــﺮ رﺧﺴـــــﺎر‬

‫ﺑﻬﻤـــــــــــﻪ ﮐﻮﭼـــــــــــﻪ و ﺑﻬـــــــــــﺮ ﺑـــــــــــﺎزار‬

‫ﺧـــــــﻮد ﺑﺨـــــــﻮد ﮐـــــــﺮد ﺣﺴـــــــﺮت دﯾـــــــﺪار‬

‫ﺧـــــﻮد ﻃﺒﯿـــــﺐ ﺧﻮدﺳـــــﺖ و ﺧـــــﻮد ﺑﯿﻤـــــﺎر‬

‫ﻋﺎﺷـــــﻖ ﺧـــــﻮد ﺧﻮدﺳـــــﺖ و ﺧـــــﻮد ﻣﻌﺸـــــﻮق‬ ‫ﺣﻤــــــﺪ ﺧــــــﻮﯾﺶ از زﺑــــــﺎن ﺧــــــﻮد ﮔﻮﯾــــــﺪ‬ ‫»ﻗــــــﻢ ﺑــــــﺎذﻧﯽ« و »ﻗــــــﻢ ﺑــــــﺎذن اﻟﻠــــــﻪ«‬ ‫ﺑﭽـــــــــﻪ ﻣﻌﻨـــــــــﯽ ﻋﺒـــــــــﺎرت ﮐﻔﺮﺳـــــــــﺖ؟‬ ‫ﺧﻮﯾﺸـــــــــﱳ را ﻣﮕـــــــــﻮی ﻣـــــــــﻦ، ﯾﻌﻨـــــــــﯽ‬ ‫ﺣﮑــــــــﻢ آﻣــــــــﺪ ﺑــــــــﺮای دﯾــــــــﻦ ﺑــــــــﺮوی‬ ‫روزی از روزﻫــــــــــــــﺎ ﮐﻠــــــــــــــﯿﻢ اﻟﻠــــــــــــــﻪ‬ ‫»ﻗــــــــﻞ ﻫﻮاﻟﻠــــــــﻪ« وﻗــــــــﻒ اﺣﻤــــــــﺪ دان‬

‫ﻫـــــﺮ دو ﯾـــــﮏ ﻧﻐﻤـــــﻪ اﺳـــــﺖ از ﻟـــــﺐ ﯾـــــﺎر‬

‫ﺗـــــــﺎ ﮐـــــــﻪ ﺑـــــــﺮ ﻣـــــــﻦ ﺷـــــــﻮﻧﺪ ﭘـــــــﺬرﻓﺘﺎر‬

‫ﺑـــــــﺮ ﺳـــــــﺮ ﺗـــــــﻮ ﻧﻬـــــــﺎد ﺗـــــــﺎج ﻣـــــــﺪار‬ ‫ﻃــــــــــﻮق ﻟﻌﻨــــــــــﺖ ﺑﮕــــــــــﺮدن ادﺑــــــــــﺎر‬ ‫ﻣـــــــﻦ ﮐﺠـــــــﺎ و ﻃﺮﯾـــــــﻖ اﯾـــــــﻦ اﻃـــــــﻮار؟‬ ‫ﻟــــــــﺐ ﺷــــــــﮑﺮ ﻓﺸــــــــﺎن ﮔــــــــﻮﻫﺮ ﺑــــــــﺎر‬ ‫ﮐــــــﺎی ﺗــــــﻮ از راه ﻋﻘــــــﻞ ﭘــــــﺎک ﻋﯿـــــــﺎر‬

‫رﻓـــــــــﺖ در ﭘـــــــــﯿﺶ آن ﻟﻌـــــــــﲔ ﻧﺎﭼـــــــــﺎر‬

‫ﭘــــــــــﯿﺶ اﺑﻠــــــــــﯿﺲ ﻣﻔﺴــــــــــﺪ ﺳــــــــــﺎﻻر‬

‫ﺧﻮاﺳــــــــــــﺖ ﻣﺮﺷــــــــــــﺪ ز اﯾــــــــــــﺰد دادار‬

‫ﻣــــــــــﻦ »رآﻧــــــــــﯽ« ﺑﮕــــــــــﻮ ﭘﯿﻤــــــــــﱪوار‬

‫ﻫـــــــــﯿﭻ ﻓﻬﻤﯿـــــــــﺪهای، ﻧﮑـــــــــﻮﮐـــــــــﺮدار؟‬

‫ور ﻣﯿـــــــــﺎﻧﺶ، وﻟﯿـــــــــﮏ، ﻣـــــــــﯿﻢ ﺑـــــــــﺮآر‬

‫راه ﺳــــــــــﺮﮐــــــــــﺮد، رو ﺑﺤﮑــــــــــﻢ ﻧﻬــــــــــﺎد‬

‫ﮔﻔــــــــــﺖ: اﯾــــــــــﺰد ﺑــــــــــﺮای ارﺷــــــــــﺎدم‬

‫ﺗــــــــﻮ ﻧــــــــﺪﯾﻢ اﻟﻠﻬــــــــﯽ ﻧــــــــﺪاری ﻧﻨــــــــﮓ‬ ‫ﺑﺰﺑـــــــــــﺎن ﻧﯿـــــــــــﺎز ﺑـــــــــــﺎزش ﮔﻔـــــــــــﺖ:‬ ‫ﻣــــﻦ ﻣﮕــــﻮ، ﮔﻔــــﺖ، ﺗــــﺎ ﭼــــﻮ ﻣــــﻦ ﻧﺸــــﻮی‬ ‫در ﺗﮑﻠــــــــــــــﻢ درآﻣــــــــــــــﺪ و ﺑﮕﺸــــــــــــــﻮد‬

‫ﮔﻔـــــــــــــــــــﺖ: ﻣـــــــــــــــــــﻦ از دم ازل دارم‬

‫ﺧﻮﯾﺸــــــــــﱳ را ﮐﻨــــــــــﺎره ﮔــــــــــﲑ، ﮐﻨــــــــــﺎر‬ ‫ﻣﺸـــــــــــــﺮﮐﯽ ﺑﺎﺷـــــــــــــﯽ و ﺧـــــــــــــﺪا آزار‬ ‫ﺧﻮﯾﺸـــــــــﱳ را ﺟـــــــــﺪا ﺟـــــــــﺪا اﻧﮕـــــــــﺎر‬

‫ﺻــــــــــــﺎﻓﯽ دل، ﺟﺪاﺷــــــــــــﺪن ز ﻏﺒــــــــــــﺎر‬

‫ﺑــــــــــﺎﻃﻦ ﺧــــــــــﻮﯾﺶ را ﻧﻤــــــــــﺎزﮔــــــــــﺰار‬

‫ﮐــــــــــﻦ ﺑﻈــــــــــﺎﻫﺮ ﻋﺒﻮدﯾــــــــــﺖ اﻇﻬــــــــــﺎر‬

‫اﯾــــــــﻦ ﺳــــــــﺨﻦ را ز ﻣــــــــﻦ ﺑﺨــــــــﺎﻃﺮ دار‬

‫ﻟﯿـــــﮏ ﻏـــــﲑ ﺗـــــﻮ ﭼﯿﺴـــــﺖ؟ ﻫﺴـــــﺘﯽ ﺗـــــﻮ‬ ‫ور ﺗــــــﻮ ﺑــــــﺎ ﺧــــــﻮد زﺧــــــﻮد ﺧــــــﺪا ﮔــــــﻮﯾﯽ‬ ‫ﺳــــــــــﺎﻟﮑﯽ ﻣــــــــــﺮ ﺟﻨﯿــــــــــﺪ را ﭘﺮﺳــــــــــﯿﺪ:‬

‫ﭘــــــﺲ وﺿــــــﻮ ﭼﯿﺴــــــﺖ، ﻓﮑــــــﺮﮐــــــﺮدن دل‬ ‫ﻧـــــــﻮر ﭼﺸـــــــﻢ ﻣـــــــﻦ، از ﺧـــــــﻮدی ﺑﮕـــــــﺬر‬

‫ﺧـــــــﺎﻃﺮ ﺧـــــــﻮﯾﺶ ﭘـــــــﺎک ﮐـــــــﻦ ﺑﻮﺿـــــــﻮ‬

‫ﺷــــــــﻮ ﺑــــــــﻪ ﺑــــــــﺎﻃﻦ رﺑﻮﺑﯿــــــــﺖ ﺑــــــــﺮدار‬

‫ﻣـــــــــﻦ ازو ﭼـــــــــﻮن ﺧـــــــــﺪای او ﺑﯿـــــــــﺰار‬

‫ﺑــــــــــــــﻮد او از ﺟﻤﺎﻋــــــــــــــﺖ ﮐﻔــــــــــــــﺎر‬

‫ﻣﺸﺮﮐﺴــــــــــــﺖ و ﻓﻀــــــــــــﻮل ﻧــــــــــــﺎﻫﻤﻮار‬

‫ﮔﻔــــــﺖ: ای ﻫــــــﺮزه ﮔــــــﻮی ﮐــــــﻮدن ﮐــــــﺎر‬

‫ﮐــــــﺎی ز ﺳــــــﺮ ﺗــــــﺎ ﻗــــــﺪم ﻫﻤــــــﻪ اﺳــــــﺮار‬

‫ﻫــــــﺮﮐـــــــﻪ ازوی ﻧـــــــﺰد »اﻧـــــــﺎاﻟﺤﻖ« ﻧﯿـــــــﺰ‬ ‫ﻫــــــﺮﮐــــــﻪ ﻣﻨﮑــــــﺮ ﺷــــــﻮد، ﺑــــــﻮد ﻣﺸــــــﺮک‬

‫ﻫﺮﮐـــــــــــﻪ ﻧﺎدﯾـــــــــــﺪه ﻧـــــــــــﺎم اوﮔﻮﯾـــــــــــﺪ‬

‫ﺑــــــــﺘﮑﻠﻢ درآ ﮐــــــــﻪ: ﻣﺸــــــــﺮک ﮐﯿﺴــــــــﺖ؟‬

‫ﮐــﻪ: ﯾﮑﺴــﺖ او ﭼــﻪ ده، ﭼــﻪ ﺻــﺪ، ﭼــﻪ ﻫــﺰار‬

‫ﮔﺸـــــــﺖ ﺷـــــــﺒﻠﯽ ﺑـــــــﺮای ﺧﻄﺒـــــــﻪ ﺳـــــــﻮار‬

‫ﺗـــــــــــﻮ ﻧﻤـــــــــــﺎﯾﯽ و اوﮐﻨـــــــــــﺪ اﻗـــــــــــﺮار‬

‫ﮐـــــــــــﺮد ﺗﻮﺣﯿـــــــــــﺪ اﯾـــــــــــﺰدی آﻏـــــــــــﺎز‬ ‫ﻣﮕــــــــﺮ آﻧﺠــــــــﺎ ﺟﻨﯿــــــــﺪ ﺣﺎﺿــــــــﺮ ﺑــــــــﻮد‬

‫روز آدﯾﻨــــــــــــﻪ ﺑــــــــــــﺮ ﺳــــــــــــﺮ ﻣﻨــــــــــــﱪ‬

‫ﭼــــــــــﻮن دوﯾــــــــــﯽ ازﻣﯿﺎﻧــــــــــﻪ ﺑﺮﺧﯿــــــــــﺰد‬

‫ﺳــــــــــــــﺨﻦ ﻣﺸــــــــــــــﺮﮐﺎﻧﻪ را ﺑﮕــــــــــــــﺬار‬ ‫ﮐـــــــﯽ دﻫـــــــﺪ ﺷـــــــﺎخ آﺷـــــــﻨﺎﯾﯽ ﺑـــــــﺎر؟‬ ‫ﻧﯿﺴـــــﺖ ﮐـــــﺲ ﻏـــــﲑ ﻣـــــﻦ ﺑﻬـــــﺮ دو دﯾـــــﺎر‬ ‫ﺧــــــــﻮد ز ﺷــــــــﺮک ﺧﻔﯿﺴــــــــﺖ آﯾﻨــــــــﻪوار‬

‫ﺗــــــــﻮ ﻋﯿــــــــﺎﻧﺶ ﻫﻤــــــــﯽ ﮐﻨــــــــﯽ اﻇﻬــــــــﺎر‬

‫ﮔﻔــــــــﺖ: ای ﭘﺎﮐﺒــــــــﺎز ﺟــــــــﺎن در ﮐــــــــﺎر‬

‫آﻧﭽــــــﻪ ﻣــــــﻦ ﺑــــــﺎ ﺗــــــﻮﮔﻔﺘــــــﻪام ﺑﻨﻬﻔــــــﺖ‬ ‫ﻣـــــــﻦ ﻫﻤـــــــﲔ ﮔـــــــﻮﯾﻢ و ﻫﻤـــــــﲔ ﺷـــــــﻨﻮم‬

‫ﮔﻔــــــــﺖ: ﻫﯿﻬــــــــﺎت! ای ﯾﮕﺎﻧــــــــﮥ ﻋﺼــــــــﺮ‬ ‫ﺗــــــــــﺎ ﻧﮑــــــــــﺎری ﯾﮕــــــــــﺎﻧﮕﯽ را ﺗﺨــــــــــﻢ‬

‫ای ﭘﺴـــــــــــــــﺮ، ﻻاﻟـــــــــــــــﻪ اﻻ اﻟﻠـــــــــــــــﻪ‬

‫ﮔﻔــــــــﺖ: ای ﻗــــــــﺪوۀ ﺻــــــــﻐﺎر و ﮐﺒــــــــﺎر‬ ‫ﻣﻐﻔـــــــــــــــﺮت را ز اﯾـــــــــــــــﺰد ﻏﻔـــــــــــــــﺎر‬ ‫ﺑﮕﺸـــــــــــــﺎﯾﺪ ز روی رﺷـــــــــــــﻮت ﺑـــــــــــــﺎر‬ ‫ﭘـــــــﺲ ﺑـــــــﻮد ﺑـــــــﺎ ﻣﺸـــــــﺎﻫﺪات اﻧﻈـــــــﺎر‬ ‫ﺑﺮﺑﺎﯾـــــــــــﺪ، ﮐـــــــــــﻪ ﻧﻨﮕـــــــــــﺮد زﻧﻬـــــــــــﺎر‬ ‫آن ﺧﻄﺮﻫـــــــــــــﺎ ز آﺳـــــــــــــﻤﺎن ﭘﻨـــــــــــــﺪار‬ ‫ﺧﻄـــــــــــــﺮات ﻣﻼﯾﮑـــــــــــــﺶ ﺑﺸـــــــــــــﻤﺎر‬ ‫ﻗﺒﻠـــــــﻪ ﮔـــــــﺎه ﺗـــــــﻮ ﻃـــــــﺎق اﺑـــــــﺮوی ﯾـــــــﺎر‬ ‫ﻫﻤﭽـــــــــﻮ روی ﺑﻬـــــــــﺎر و ﭼﻬـــــــــﺮۀ ﯾـــــــــﺎر‬

‫ﺧﻮﯾﺸــــــــﱳ را ازﯾــــــــﻦ دو ﺷــــــــﺮک ﺑــــــــﺮآر‬

‫ﭼﯿﺴــــــﺖ ﺷــــــﺮک ﺟﻠــــــﯽ؟ رﺳــــــﻮل اﻟﻠــــــﻪ‬ ‫آن ﯾﮑـــــــــﯽ وﻗـــــــــﺖ ﻧـــــــــﺰع ﺷـــــــــﺒﻠﯽ را‬ ‫ﮐــــــــــــﻪ: ﺑﮕــــــــــــﻮ ﻻاﻟــــــــــــﻪ اﻻ اﻟﻠــــــــــــﻪ‬

‫ﮔﻔــــــــــﺖ: ﻣﻌﺸــــــــــﻮق ﻣــــــــــﻦ ﺑﺎﺳــــــــــﺘﻐﻨﺎ‬ ‫ﻣﺴــــــــــﺠﺪ ﺗــــــــــﻮ ﻣﻘــــــــــﺎم ﺗﺴﻠﯿﻤﺴــــــــــﺖ‬ ‫روزﻧــــــــﯽ ﺧــــــــﻮد دﻟﺴــــــــﺖ از ﺧﻄــــــــﺮات‬ ‫دل ﺗـــــــﻮ ﻟﻘﻤـــــــﻪ ﺧـــــــﻮار ﭘـــــــﻨﺞ وﭼﻬـــــــﺎر‬

‫در ﺗﺒﺴـــــــــــــﻢ درآﻣـــــــــــــﺪ و ﺑﺸـــــــــــــﮑﻔﺖ‬

‫ﺑﺨﻄـــــــــﺮ اژدرﺳـــــــــﺖ ﻣـــــــــﺮدم ﺧـــــــــﻮار‬ ‫ﺷــــــــــﺮری آﻣﺪﺳــــــــــﺖ دﺳــــــــــﺖ ﺑﻬــــــــــﺎر‬ ‫ﻣﺴــــــــﺘﯽ ﺗــــــــﻮ ﺑــــــــﺪل ﺷــــــــﻮد ﺑﺨﻤــــــــﺎر‬ ‫ﻣﺎﯾـــــــﻞ ﻫـــــــﯿﭻ ﮐـــــــﺲ ازﯾـــــــﻦ ﻫﺮﭼـــــــﺎر‬

‫ﺟـــــﺎن ﻣـــــﻦ، اﯾـــــﻦ ﭼـــــﻪ ﮐـــــﺎر ﺷﯿﻄﺎﻧﺴـــــﺖ‬ ‫ور ﺑــــــــﻮد ﺧــــــــﺎﻃﺮ ﺗــــــــﻮ ﻣﺎﯾــــــــﻞ ﺣــــــــﻖ‬ ‫اﯾـــــــﻦ ﮐﺸـــــــﺎﮐﺶ ز ﻧﻔـــــــﺲ ﺷﯿﻄﺎﻧﯿﺴـــــــﺖ‬

‫ور ﺑﺴـــــــــــــﻮی ﻋﺒﺎدﺗـــــــــــــﺖ ﺑﮑﺸـــــــــــــﻨﺪ‬

‫ﮔـــــــﺮ ﺑـــــــﻮد ﺧـــــــﺎﻃﺮ ﺗـــــــﻮ ﻣﺎﯾـــــــﻞ ﻋﻠـــــــﻢ‬

‫داﻣـــــــــﻦ ازﮐﺎﯾﻨـــــــــﺎت ﺧـــــــــﻮد ﺑﻔﺸـــــــــﺎر‬ ‫ﮐــــــــﻮه ﺑــــــــﺮﮔــــــــﺮدن ﻓﺮﺷــــــــﺘﻪ ﻣــــــــﺪار‬

‫در ﺣﻘﯿﻘــــــــــــﺖ ﮔﺬﺷــــــــــــﱳ از اﻧﮑــــــــــــﺎر‬

‫ﻋﺸــــــﻮه ده ﯾــــــﮏ ﺑــــــﻮد ﺑــــــﺪﯾﻦ دﯾﻨــــــﺪار‬

‫ﺑﮑﺠــــــــــﺎ؟ ﺟﺎﻧــــــــــﺐ ﻫــــــــــﺪاﯾﺖ ﮔــــــــــﺎر‬

‫ﺑﻠﮑـــــــــﻪ زﯾﻨﺠـــــــــﺎ ﮔﺬﺷـــــــــﺘﻨﺖ دﺷـــــــــﻮار‬

‫ﻧﯿﺴــــــﺖ ﺟــــــﺎی ﺷــــــﮑﯿﺐ و ﺟــــــﺎی ﻗــــــﺮار‬

‫ﻣــــــﺎﻫﯽ و ﻣﻨــــــﺰل ﺗــــــﻮ »اوادﻧــــــﯽ« اﺳــــــﺖ‬

‫ﮐـــــــــﻪ ﻧﺒﺎﺷـــــــــﺪ دل ﻓﺮﺷـــــــــﺘﻪ ﺳﺮﺷـــــــــﺖ‬

‫ﺣـــــﺞ ﭼـــــﻪ ﺑﺎﺷـــــﺪ؟ ز ﺧـــــﻮد ﺳـــــﻔﺮﮐـــــﺮدن‬ ‫در ﺷــــــــــــﺮﯾﻌﺖ ﮔﺬﺷــــــــــــﱳ آزادﺳــــــــــــﺖ‬ ‫ای ﭘﺴـــــــــــﺮ، در ره ﺷـــــــــــﺮﯾﻌﺖ ﻓـــــــــــﺮض‬

‫ﻟﯿـــــــــﮏ اﯾﻨﺠـــــــــﺎ ﺳـــــــــﺘﺎدﻧﺖ ﻣﺸـــــــــﮑﻞ‬

‫ﺑــــــــﺮ ﺳــــــــﺮ دوﺳــــــــﺘﯽ ﺑﮑــــــــﻦ اﯾﺜــــــــﺎر‬

‫ﺗــــــﻮ اﮔــــــﺮ ﻣــــــﺮد اﯾــــــﻦ ﺧﺠﺴــــــﺘﻪ رﻫــــــﯽ‬ ‫ﻓـــــــﯿﺾ ﯾـــــــﺰدان ﮔـــــــﺮانﺗـــــــﺮ ازﮐﻮﻫﺴـــــــﺖ‬ ‫ﻫﺴــــــــــﺘﯽ ﺧــــــــــﻮﯾﺶ را زﮐــــــــــﻮة ﺑــــــــــﺪه‬

‫ﺑﮕـــــــــﺬر از ﺟﻤﻠـــــــــﻪ و ﺑﺤـــــــــﻖ ﺑﺴـــــــــﭙﺎر‬

‫ﭘـــــــﺲ از آن از ﺗﻤـــــــﺎم ﺧـــــــﻮﯾﺶ و ﺗﺒـــــــﺎر‬

‫از ﻫـــــــــــــــﺰاران ﻫـــــــــــــــﺰار دﻧﯿـــــــــــــــﺎدار‬

‫ﻏﻮﻃـــــــــﻪ ﺧـــــــــﻮردن، ﻧﯿﺎﻣـــــــــﺪن ﺑﮑﻨـــــــــﺎر‬

‫ﻏــــــﻢ اﯾﻨﻬــــــﺎ ﺑــــــﻪ ﻫــــــﯿﭻ ﻧــــــﻮع ﻣﺨــــــﻮر‬

‫ﭘــــــــــــﺲ از آن از ﺑــــــــــــﺮادر و ﺧــــــــــــﻮاﻫﺮ‬

‫ﭼﯿﺴــــــــــــﺖ ﺗﺠﺮﯾــــــــــــﺪ؟ ﮔﺸــــــــــــﺘﻨﺖ آزاد‬

‫ﭼﯿﺴـــــــﺖ ﻏﺴـــــــﻞ ﺗـــــــﻮ در ﺗـــــــﻪ ﺗﻮﺣﯿـــــــﺪ؟‬

‫ﯾﻌﻨــــــــــﯽ از آﺧــــــــــﺮت ﺷــــــــــﺪن ﺑﯿــــــــــﺰار‬ ‫ﻧﮑﻨـــــــــــﺪ ﻓـــــــــــﺮق اﻓﺴـــــــــــﺮ و اﻓﺴـــــــــــﺎر‬ ‫ﺗــــــــــﻮ ﺑــــــــــﺮای ﻫﻤــــــــــﲔ ﮐﺸــــــــــﯽ آزار‬

‫اﺑــــــــــﺮ و ﺑــــــــــﺎران ز ﻣــــــــــﺎ ﻫﻤــــــــــﻪ آزار‬

‫زاﻧﮑــــــﻪ دارﯾــــــﻢ ﻣــــــﺎ ﻫﻤــــــﻪ ﻏــــــﻢ ﺧــــــﻮار‬

‫ﭘــــــــــﺲ ﺗﺠﺮﯾــــــــــﺪ ﺑﺎﯾــــــــــﺪت ﺗﻔﺮﯾــــــــــﺪ‬ ‫ﻓــــــــــﺎرغ ازدﯾــــــــــﻦ و ﺗــــــــــﺎرک ازدﻧﯿــــــــــﺎ‬ ‫ﻫﻤـــــــﻪ ﺑﻬـــــــﺮ ﺗـــــــﻮ درﻣﺸـــــــﻘﺖ و رﻧـــــــﺞ‬

‫ﻣــــــــﺎه و ﺧﻮرﺷــــــــﯿﺪ و زﻫــــــــﺮه و ﻣــــــــﺮﯾﺦ‬

‫زاﻧﮑـــــــﻪ دارﯾـــــــﻢ ﻣـــــــﺎ ﻫﻤـــــــﻪ ﺧـــــــﻮردن‬

‫ﺗــــــﻮ رﻫــــــﺎ ﮐــــــﻦ، ﺑــــــﺎﯾﻦ ﺧــــــﺮان ﺑﮕــــــﺬار‬ ‫ﺳــــــــﲑ ﺧــــــــﻮردم، از آن ﺷــــــــﺪم ﺑﯿﻤــــــــﺎر‬ ‫ﺷــــــــــــــﮑﻤﻢ را ﮔﺮﻓﺘــــــــــــــﻪ ﺑــــــــــــــﻮد آزار‬

‫دﯾـــــــــــﻦ و دﻧﯿـــــــــــﺎ و دوزخ و ﻓـــــــــــﺮدوس‬ ‫ﮔﻔـــــﺘﻢ: اﻣﺸـــــﺐ ﺧـــــﻼف ﻋـــــﺎدت ﺧـــــﻮﯾﺶ‬ ‫ﺧـــــــﻮرده ﺑـــــــﻮدم ﻣﮕـــــــﺮ ﺷـــــــﺒﯽ ﺳـــــــﲑی‬

‫»وﻗﻨــــــــــﺎ رﺑﻨــــــــــﺎ ﻋــــــــــﺬاب اﻟﻨــــــــــﺎر«‬

‫ﺗـــــــﻮو ﻣـــــــﻦ ﺑﺎزﻣﺎﻧـــــــﺪه ﭼـــــــﻮن ﺳـــــــﻮﻓﺎر‬

‫ﺑﯿﻨـــــــــﯽ از ﺧﻮﯾﺸـــــــــﱳ ﺷـــــــــﺪی ﺑﯿـــــــــﺰار‬

‫ﮐــــــﺎﯾﻦ ﺑــــــﺮ دل ﺑــــــﱪد و اﯾــــــﻦ دﻟــــــﺪار؟‬

‫ﭼﻨـــــﺪ ﺧـــــﻮاﻫﯽ ﭼـــــﻮ ﺷـــــﺎخ ﮔـــــﻞ ﺑﺎﻟﯿـــــﺪ؟‬ ‫او ز ﺗــــــﻮﮔﻨــــــﺪه ﺧــــــﻮار ﻫﻤﭽــــــﻮ ﺧــــــﺪﻧﮓ‬ ‫ﻫﺮﭼــــــــﻪ ﺑــــــــﯽﯾــــــــﺎد او ﺗــــــــﻮ ﭘﻨــــــــﺪاری‬ ‫زود ﺑﺎﺷــــــﺪﮐــــــﻪ »ﻓــــــﯽ ﻓﻨــــــﺎﻓﯽ اﻟﺸــــــﯿﺦ«‬

‫»اذﮐﺮواﻟﻠـــــــــــــﻪ« اوﻟـــــــــــــﲔ ﻓﺮﻣـــــــــــــﻮد‬

‫ﮔﻔـــــــــــﺖ: ای ﻗـــــــــــﺪوۀ اوﱃ اﻻﺑﺼـــــــــــﺎر‬ ‫ﭼــــــﻪ ﺷــــــﻨﯿﺪی ﺗــــــﻮ از ﯾﻤــــــﲔ و ﯾﺴــــــﺎر؟‬ ‫ﮐـــــــــﻪ ﭼـــــــــﻪ آوردهای؟ ﺑﯿـــــــــﺎ و ﺑﯿـــــــــﺎر‬

‫ﺑــــــﻮد ﺷﺨﺼــــــﯽ ﮐــــــﻪ ﺑــــــﻮدش از اﺳــــــﺮار‬

‫ﮐــــــــﻪ ﻫﻤــــــــﯽ اﻓﺘــــــــﯽ از ﺳــــــــﺮ دﯾــــــــﻮار‬

‫ﻧﺎواﻟﻮﻗــــــــــــﺖ ﺧﻮاﻧﺪﻧﺴــــــــــــﺖ اﻗــــــــــــﺮار‬

‫زﻫﺮﺗﺴـــــــﺖ، او ﺧﻮدﺳـــــــﺖ ﻣﻬـــــــﺮۀ ﻣـــــــﺎر‬

‫ﺑﮕــــــــــــﻮ از ﺳﺮﮔﺬﺷــــــــــــﺖ اول ﺷــــــــــــﺐ‬ ‫ﮔﻔــــــــﺘﻢ: آوردهام ﮔﻨــــــــﺎه، ﮐــــــــﻪ ﻫﺴــــــــﺖ‬ ‫ورﻧــــــــﻪ ﻫﻨﮕــــــــﺎم رﻓــــــــﱳ ﺗــــــــﻮ اﻣــــــــﲔ‬ ‫ﮐﯿﺴــــــــــﮥ ﻣــــــــــﻦ ﭘــــــــــﺮ ازﮔﻨﺎﻫﺎﻧﺴــــــــــﺖ‬ ‫ﻟﯿـــــــــﮏ از ﻣـــــــــﻦ ﻧﺮﻓـــــــــﺖ در ﺗﻮﺣﯿـــــــــﺪ‬ ‫ﻧــــــــﺎم ﺧــــــــﻮد ﺑــــــــﺮ ﺻــــــــﺤﯿﻔﮥ ﻻرﯾــــــــﺐ‬ ‫ﮔﻔـــــــﺖ: آﻣـــــــﺪ ﻧـــــــﺪا ز ﻋـــــــﺎﻟﻢ ﻗـــــــﺪس‬

‫ﮔﻔــــــــﺖ: ای ﺷــــــــﺎﻫﺒﺎز ﻋــــــــﺎﻟﻢ ﻗــــــــﺪس‬

‫دﯾـــــــــﺪﮐـــــــــﺲ ﺑﺎﯾﺰﯾـــــــــﺪ را در ﺧـــــــــﻮاب‬

‫ای ﺑـــــــــﺮادر، ﻋﻄـــــــــﺎی ﺗـــــــــﻮ وﻫﻤﺴـــــــــﺖ‬

‫ﭼﺸــــــــﻢ ﻣــــــــﻦ وﻗــــــــﻒ راه ﻗﺴــــــــﻤﺖ دان‬

‫ﻧــــــﺎم ﺗــــــﻮ ﻫــــــﻢ ﻏﻔــــــﻮر و ﻫــــــﻢ ﻏﻔــــــﺎر‬ ‫زﯾــــــــﺮ ﭘــــــــﺎ آﻣــــــــﺪت ﻫﻤــــــــﲔ ﻣﻘــــــــﺪار‬ ‫ﺷــــــــــﺮک ازﮐﺮدﮔــــــــــﺎر ﻟﯿــــــــــﻞ وﻧﻬــــــــــﺎر‬ ‫ﺧــــــﻮد رﻗــــــﻢ ﮐــــــﺮدهای : »اﻧــــــﺎ اﻟﻐﻔــــــﺎر«‬ ‫ﻣــــــــــﻦ ﺧﺮﯾــــــــــﺪار واﭘﺴــــــــــﲔ ﺑــــــــــﺎزار‬

‫ﺗﯿـــــــــــــــﻎ واﻻ ﭘﺴـــــــــــــــﻨﺪ آﯾﻨـــــــــــــــﻪوار‬ ‫ﺑـــــــــﺮ ورﻗﻬـــــــــﺎی ﺟـــــــــﺎن و دل ﺑﻨﮕـــــــــﺎر‬ ‫ورﻧـــــــﻪ ﺧـــــــﻮن ﻣـــــــﯽﺧـــــــﻮرد دل ﻋﻄـــــــﺎر‬ ‫ﮔﺮﭼـــــــــﻪ ﻣﺎﻧـــــــــﺪ ﺑﺼـــــــــﻮرت اﺷـــــــــﻌﺎر‬

‫اﯾـــــﻦ ﻧـــــﻪ ﺷﻌﺮﺳـــــﺖ، ﭼﯿﺴـــــﺖ؟ ﻣﻌﺠـــــﺰهای‬

‫اﯾــــــﻦ ﻗﺼــــــﯿﺪۀ ﻣﻨﺴــــــﺖ ﻫــــــﺎﺗﻒ ﻏﯿــــــﺐ‬

‫ﻟﯿـــــــــﮏ ﺑﺎﯾـــــــــﺪﮐـــــــــﻪ ﮐـــــــــﺎر ﻓﺮﻣـــــــــﺎﯾﯽ‬

‫ﻗﻠـــــــــــــــﻢ راﺳـــــــــــــــﺘﯽ ﺑﺪﺳـــــــــــــــﺖ آور‬

‫ﻫﻤـــــــــﻪ ﻋﺸﻘﺴـــــــــﺖ اﻧـــــــــﺪرﯾﻦ ﻃﻮﻣـــــــــﺎر‬ ‫آﺧـــــﺮ ز ﺧـــــﻮاب ﻏﻔﻠـــــﺖ دﯾﺮﯾﻨـــــﻪ ﺳـــــﺮﺑﺮآر‬ ‫ﺑﺮﺧﯿــــﺰ، ﮐــــﺎرﮐﻦ ﮐــــﻪ، ﮐﻨﻮﻧﺴــــﺖ وﻗــــﺖ ﮐــــﺎر‬

‫ﻫﻤـــــــــﻪ ﺷﻮﻗﺴـــــــــﺖ اﻧـــــــــﺪرﯾﻦ ﺻـــــــــﻔﺤﻪ‬ ‫ای در ﻏـــــﺮور ﻧﻔـــــﺲ ﺑﺴـــــﺮ ﺑـــــﺮده روزﮔـــــﺎر‬

‫ﺑﺴـــــﯿﺎر ﭼﯿﺰﻫﺴـــــﺖ ﺟـــــﺰ آن ﺷـــــﺮط روزهدار‬ ‫ﺗــــــﺎ روزۀ ﺗــــــﻮ روزه ﺑــــــﻮد ﻧــــــﺰد ﮐﺮدﮔــــــﺎر‬

‫ﻣـــﺎﻫﯽ ﺧـــﺪای را ﺷـــﻮ و دﺳـــﺖ از ﻫـــﻮا ﺑـــﺪار‬

‫ﻫــﺮ ﻋﻀــﻮ را ﺑــﺪان ﮐــﻪ ﺑــﻪ ﺗﺤﻘﯿــﻖ روزهاﯾﺴــﺖ‬

‫ﭘﻨﺪاﺷـــﺘﯽ ﮐـــﻪ ﭼـــﻮن ﺑﺨـــﻮری روزۀ ﺗـــﻮ ﻧﯿﺴـــﺖ‬

‫ﺳـــــﺎﱃ دراز ﺑـــــﻮدهای اﻧـــــﺪر ﻫـــــﻮای ﻧﻔـــــﺲ‬

‫ای دوﺳــــﺖ، ﻣــــﺎه روزه رﺳــــﯿﺪ و ﺗﻮﺧﻔﺘــــﻪای‬

‫از ﻏﯿﺒـــــــﺖ و دروغ ﻓـــــــﺮو ﺑﻨـــــــﺪ اﺳـــــــﺘﻮار‬ ‫ﭼﻨــﺪاﻧﺖ ﺧــﻮاب ﻫﺴــﺖ، ﮐــﻪ آن ﻫﺴــﺖ درﺷــﻤﺎر‬ ‫زﯾــﺮا ﮐــﻪ ﺧــﻮن ﺧــﻮری ﺗــﻮ، از آن ﺑــﻪ ﻫــﺰار ﺑــﺎر‬

‫ﮐــﺰﮔﻔــﺖ وﮔــﻮی ﻫــﺮزه ﺷــﻮد ﻋﻘــﻞ ﺗــﺎر و ﻣــﺎر‬

‫در ﭼﺸـــﻢ ﺗـــﻮ ﻧﯿﻔﮑﻨـــﺪ از ﻋﺸـــﻖ ﺧـــﻮﯾﺶ ﺧـــﺎر‬

‫دﯾﮕــﺮ: زﺑــﺎن ﺧــﻮﯾﺶ، ﮐــﻪ ﺟــﺎی ﺛﻨــﺎی اوﺳــﺖ‬ ‫دﯾﮕــــﺮ: ﺑﻮﻗــــﺖ روزه ﮔﺸــــﺎدن ﻣﺨــــﻮر ﺣــــﺮام‬ ‫دﯾﮕـــﺮ: ﺑﺴـــﯽ ﻣﺨﺴـــﺐ، ﮐـــﻪ درﺗﻨﮕﻨـــﺎی ﮔـــﻮر‬

‫دﯾﮕــــــﺮ: ﺑﺒﻨــــــﺪﮔــــــﻮش ز ﻫــــــﺮ ﻧﺎﺷــــــﻨﯿﺪﻧﯽ‬

‫اول ﻧﮕــــــــﺎه دار ﻧﻈــــــــﺮ، ﺗــــــــﺎ رخ ﭼﻮﮔــــــــﻞ‬

‫ﮐــــﺰ ﻏــــﲑ ذﮐــــﺮ ﺣــــﻖ ﻧﻨﺸــــﯿﻨﺪ ﺑــــﺮو ﻏﺒــــﺎر‬

‫دﯾﮕــــــﺮ: ز ﻓﮑــــــﺮ آﯾﻨــــــﮥ دل ﭼﻨــــــﺎن ﺑﮑــــــﻦ‬ ‫اﯾﻨﺴــــــﺖ ﺷــــــﺮط روزه، اﮔــــــﺮ ﻣــــــﺮد روزهای‬ ‫دﯾﮕﺮ: ﺑﺴـﯽ ﻣﺨـﻮر، ﮐـﻪ ﻫـﺮ آﻧﮑـﺲ ﮐـﻪ ﺳـﲑﺧﻮرد‬ ‫ﺗــﻮ ﺧــﻮد ﻧﺸﺴــﺘﻪ ﺗــﺎ ﮐــﻪ ﮐــﯽ آﯾــﺪ ﭘﺪﯾــﺪ ﺷــﺐ؟‬

‫ﮔﺮﭼــــﻪ ز روی ﻋﻘــــﻞ ﯾﮑــــﯽ ﮔﻔــــﺘﻢ از ﻫــــﺰار‬ ‫اﻋﻀــــﺎش ﺟﻤﻠــــﻪ ﮔﺮﺳــــﻨﻪ ﮔــــﺮ دﻧــــﺪوﺑﯽﻗــــﺮار‬ ‫ﭼـــﻮن ﺷـــﻤﻊ ﺟـــﺎن ﺧـــﻮﯾﺶ ﺑﺴـــﻮزی ز اﻧﺘﻈـــﺎر‬ ‫ور دم زﻧــــــﯽ ﺑــــــﺮ آورد آن دم ز ﺗــــــﻮ دﻣــــــﺎر‬

‫ﮔــﻮﯾﯽ دو ﭼﺸــﻢ ﺗــﻮ ﺷــﻮد از ﻫــﺮ ﺳــﻮﯾﯽ ﭼﻬــﺎر‬

‫ﺑــــﲑون ﺷــــﻮی ز ﺗــــﻮﯾﯽ ﺗــــﻮ ﺑــــﺮ ﻣﺜــــﺎل ﻣــــﺎر‬

‫ﺧــــﺎﱃ ﻫﻤــــﯽ ز ﭘﺸــــﺖ ﺗــــﻮ ﺑــــﺎز اوﻓﺘــــﺎد ﺑــــﺎر‬

‫ﭼﻨــــﺪان ﺧــــﻮری، ﮐــــﻪ دم ﻧﺘــــﻮاﻧﯽ زد ازﮔﻠــــﻮ‬ ‫ﺻـــﺪ ﺑـــﺎر ﺑﺎﺷـــﺪت ﭼـــﻮ ﺷـــﮑﻢ ﭘﺮﺷـــﺪ از ﻃﻌـــﺎم‬ ‫ﻣﻮﯾــــﺖ ﺳــــﭙﯿﺪﮔﺸــــﺖ و دل ﺗــــﻮ ﺳــــﯿﺎه ﺷــــﺪ‬ ‫اﯾــــﻦ روزه ﻧﯿﺴــــﺖ، ﮔــــﺮ ﺷــــﺮف روزه ﺑﺎﯾــــﺪت‬

‫ﺗــــــﺎ ﺧﺎﻧﻤــــــﺎن ﺑﺴــــــﺎزی از ﻏﺎﯾــــــﺖ ﺷــــــﺮه‬

‫ﺗــــﺎ ﮐــــﯽ ﮐﻨــــﺪ ﺳــــﯿﺎﻫﮕﺮی ﺑــــﺎ ﺳــــﭙﯿﺪﮐــــﺎر؟‬

‫وز ﻓﻌـــﻞ ﺧـــﻮﯾﺶ ﻧﯿـــﮏ ﻓـــﺮو ﻣﺎﻧـــﺪ ﺷﺮﻣﺴـــﺎر‬

‫ﮐـــــﺎن را ﻧﺒـــــﻮدهای ﺗـــــﻮ ﺑـــــﻮﺟﻬﯽ ﭘﺴـــــﻨﺪﮔﺎر‬

‫ﯾـــــــﺎ رب، ﺑﺤـــــــﻖ روزۀ ﻣـــــــﺮدان روزﮔـــــــﺎر‬

‫ﯾـــــﺎ رب، ﺑﺤـــــﻖ ﻃﺎﻋـــــﺖ ﭘﺎﮐـــــﺎن ﭘﺎﮐـــــﺪل‬ ‫ﭼـــﻮن ﺑـــﺎدر ﺗـــﻮﮔﺸـــﺖ و ﭘﺸـــﯿﻤﺎن ﺷـــﺪ ازﮔﻨـــﺎه‬ ‫ﮐــــﺰ ﻫﺮﭼــــﻪ دﯾــــﺪهای ﺗــــﻮ ز ﻋﻄــــﺎر ﻧﺎﭘﺴــــﻨﺪ‬

‫ﺑـــــــﺎ ﺟـــــــﺮم آﻓﺮﯾـــــــﺪه ﮐـــــــﺮم ز آﻓﺮﯾـــــــﺪﮔﺎر‬ ‫ﻧــــﻪ دﺳـــــﺖ آﻧﮑـــــﻪ ﭘــــﺮدۀ اﻓـــــﻼک ﺑـــــﺮ درم‬ ‫ﭘﺮﻫـــﺎ زﻧـــﻢ، ﭼـــﻮ زﯾـــﻦ ﻗﻔـــﺲ ﺗﻨـــﮓ ﺑـــﺮ ﭘـــﺮم‬ ‫ﺗــــــﺎ ﺳــــــﺮ درآرد از رﺳــــــﻦ ﺧــــــﻮد ﺑﭽﻨــــــﱪم‬ ‫ﺳﺮﮔﺸــــﺘﻪﺗــــﺮ ز داﯾــــﺮه ﺑــــﯽﭘــــﺎ و ﺑــــﯽﺳــــﺮم‬ ‫ﻫﻤﭽــــﻮن ﺳــــﺮاب ﺷــــﺪ ﻫﻤــــﻪ ﻋــــﺎﻟﻢ ﺳﺮاﺳــــﺮم‬ ‫روزی ﺑﺼـــــﺪ زﺣـــــﲑ ﻫﻤـــــﯽ ﺗـــــﺎ ﺷـــــﺐ آورم‬ ‫ﺑــــﯽآب و داﻧــــﻪ در ﻗﻔﺴــــﯽ ﺗﻨــــﮓ ﻣﺎﻧــــﺪهام‬ ‫ﺳــﲑم ز روز و ﺷــﺐ، ﮐــﻪ درﯾــﻦ ﺣــﺒﺲ ﭘــﺮ ﺑــﻼ‬ ‫زان ﭼــــﺮخ ﭼﻨــــﱪی رﺳــــﻦ و دﻟــــﻮ ﺳﺎﺧﺘﺴــــﺖ‬ ‫ﻧـــــﻪ ﭘـــــﺎی آﻧﮑـــــﻪ ازﮐـــــﺮۀ ﺧـــــﺎک ﺑﮕـــــﺬرم‬

‫ﻋﻔــﻮش ﮐــﻦ و ﺑــﺒﺨﺶ، ﮐــﻪ داﻧــﯽ ﮐــﻪ ﻻﯾﻘﺴــﺖ‬

‫در ﺳــــﺮ ﭘــــﯽ ﻓﺘــــﺎدم، از آن ﭘــــﯽ ﻧﻤــــﯽﺑــــﺮم‬

‫ﻋﻤﺮﯾﺴــــﺖ ﺗــــﺎ ﺑــــﻪ ﻓﮑــــﺮت اﯾﻨﮑــــﺎر اﻧــــﺪرم‬ ‫ﻧـــﻪ ﻋﺸـــﻮه ﻣـــﯽﻓﺮوﺷـــﻢ و ﻧـــﻪ ﻋﺸـــﻮه ﻣـــﯽﺧـــﺮم‬ ‫آری، ﭼـــــﻮ ﯾﻮﺳـــــﻔﻢ ﻣـــــﻦ و اﯾﺸـــــﺎن ﺑـــــﺮادرم‬

‫ﻣﺠﺒــــﻮر در ﺻــــﻔﺖ، ﮐـــــﻪ ﺑﺼــــﻮرت ﻣﺨـــــﲑم‬

‫ﮔــــﺮ دﯾــــﻮ ﻧﻔــــﺲ ﯾــــﮏ ﻧﻔﺴﺴــــﺘﯽ ﻣﺴــــﺨﺮم‬

‫ﮔـــــﺎﻫﯽ ﻓﺮﺷـــــﺘﻪ ﻃـــــﺒﻌﻢ وﮔـــــﻪ دﯾـــــﻮ ﭘﯿﮑـــــﺮم‬

‫ﺗــــــﺎ ﻋــــــﺎﻟﻢ ﻣﺠــــــﺎز ﻧﻬــــــﺎدم ﺑﺰﯾــــــﺮ ﭘــــــﺎی‬ ‫ﺗـــﺎ روح و ﻧﻔـــﺲ ﻫـــﺮ دو ﺑﻬـــﻢ ﺑـــﺎز ﻣﺎﻧـــﺪهاﻧـــﺪ‬ ‫ﺑـــــــﺮﮐـــــــﻞ ﮐﺎﯾﻨـــــــﺎت ﺳـــــــﻠﯿﻤﺎن وﻗﺘﻤـــــــﯽ‬ ‫ﻣﻌﻠـــﻮم ﺷـــﺪ ﻣـــﺮا، ﮐـــﻪ: ﻣـــﻨﻢ، ﺗـــﺎ ﮐـــﻪ زﻧـــﺪهام‬ ‫ﮐﺎرﯾﺴـــﺖ ﺑـــﺲ ﻋﺠﺎﯾـــﺐ و ﭘﻮﺷـــﯿﺪه، ﮐـــﺎر ﺣـــﻖ‬ ‫از ﻋﺸــــﻮهﻫــــﺎی ﺧﻠــــﻖ ﺑﺤﻠﻘــــﻢ رﺳــــﯿﺪ ﺟــــﺎن‬ ‫ﺑـــﺮ ﭘـــﯽ ﺷـــﻮم ﺑﺴـــﯽ و ﭼـــﻮﮔـــﻢ ﮐـــﺮدهاﻧـــﺪ ﭘـــﯽ‬

‫از ﺑﺴــــﮑﻪ ﻫﻤﭽــــﻮ ﻧﻘﻄــــﮥ ﻣﻮﻫــــﻮم ﺷــــﺪ دﻟــــﻢ‬

‫ﭼـــﻮن ﮐﻔـــﻪ ﻣﺎﻧـــﺪه ﺑـــﯽزر و ﭼـــﻮن ذره ﺑﺮﺗـــﺮم‬

‫ﻟــﯿﮑﻦ ﭼــﻮ ﺳــﻨﮓ و ﻫﻨــﮓ درﯾــﻦ ﮐﻔــﻪ ﭼــﻮن زرم‬

‫ﭼﻨـــــﺪ از ﺳـــــﭙﯿﺪﮐـــــﺎری ﺧﻠـــــﻖ ﺳـــــﯿﻪ ﮔـــــﺮم؟‬

‫ﻫــــﺮ ﺑــــﯽﺧــــﱪ ﺑــــﺮادر ﺧﻮﯾﺸــــﻢ ﻟﻘــــﺐ ﻧﻬــــﺪ‬

‫ﻣﺸـــــﺖ ﮐﻠـــــﻮخ و ﺳـــــﻨﮓ ﻧﺪارﻧـــــﺪ، ﻻﺟـــــﺮم‬

‫ﺑــﯽوزن ﻣﺎﻧــﺪهام، ﭼﻮﻧــﺪارم، ﭼــﻪ ﺳــﻮد ﺳــﻨﮓ؟‬

‫دل ﺷـــﺪ ﺳـــﯿﺎه و ﻣـــﻮی ﺳـــﻔﯿﺪ از ﻏـــﺮور ﺧﻠـــﻖ‬

‫ﮔـــﺮ ﺧﻠـــﻖ ﯾـــﺎر ﻧﯿﺴـــﺖ، ﺧـــﺪا ﻫﺴـــﺖ ﯾـــﺎورم‬ ‫ازﮔﻔﺘـــــﮥ ﺣﺴـــــﻮد ﺷـــــﮑﺎﯾﺖ ﭼـــــﻪ ﮔﺴـــــﱰم؟‬ ‫اﮐﺴـــــﲑ ﺣﮑﻤﺘﺴـــــﺖ، ﮐـــــﻪ ﮔـــــﻮﮔﺮد اﺣﻤـــــﺮم‬

‫ﺑﯿﻤــــــﺎر اوﺳــــــﺖ، ﭼﻨــــــﺪ ﻧﻤﺎﯾــــــﺪ ﻣــــــﺰورم؟‬

‫ﻫــﺮ دم ﻣــﺰوری ﮐــﻨﻢ از ﻫــﺮ ﺳــﺨﻦ، ﭼــﻪ ﺳــﻮد؟‬

‫ﯾـــــــــﮏ ذره آﻓﺘـــــــــﺎب ﺿـــــــــﻤﲑ ﻣﻨـــــــــﻮرم‬

‫ﭼــــﻮن ﻣــــﻦ ﺑﺴــــﺎط ﺷــــﮑﺮﮐﻨــــﻮن ﮔﺴــــﱰﯾﺪهام‬ ‫دﯾــــﻮان ﻣــــﻦ درﯾــــﻦ ﺧــــﻢ ز ﻧﮕــــﺎری ﻓﻠــــﮏ‬ ‫ﭼــﻮن ﻣــﺲ ﺑــﻮد و ﺟــﻮد ﻋــﺪو ﮐﯿﻤﯿــﺎی اوﺳــﺖ‬

‫ﻧــﻪ ﻧــﻪ، ﮐــﻪ ﺷــﮑﺮ ﻫﺴــﺖ ﺷــﮑﺎﯾﺖ ﭼــﺮا ﮐــﻨﻢ؟‬

‫آن ﺗﯿـــــﻎ ﮔﻮﻫﺮﺳـــــﺖ زﯾـــــﺎن ﭼـــــﻮن ﺧﻨﺠـــــﺮم‬

‫وز ﺣـــــﺪ ﺑـــــﺮون ﻣﻌـــــﺎﻧﯽ ﺑﮑﺮﺳـــــﺖ ﻟﺸـــــﮑﺮم‬ ‫ﺑﺮﻫــــــــﺎن ﻗﺎﻃﻌﺴــــــــﺖ ﻟﺴــــــــﺎن ﺳــــــــﺨﻨﻮرم‬

‫دﻋـــﻮی ﻧﮕـــﺮ، ﮐـــﻪ ﻣﻠـــﮏ ﺳـــﺨﻦ را ﺳـــﮑﻨﺪرم‬

‫ﻣﻌﻨـــﯽ ﻧﮕـــﺮ، ﮐـــﻪ ﭼﺸـــﻤﮥ ﺧﻀﺮﺳـــﺖ ﺧـــﺎﻃﺮم‬

‫ﺗﯿﻐــﯽ، ﮐــﻪ ذواﻟﻔﻘــﺎر ﻣــﻦ آﻣــﺪ ﺑــﻪ ﭘــﯿﺶ ﺧﺼــﻢ‬ ‫در ﻗــــــﻮت و ﻃــــــﺮاوت ﻣﻌﻨــــــﯽ ﻧﻈــــــﻢ ﻣــــــﻦ‬ ‫ﮔـــﺮ ﺧﺼـــﻢ ﻣﻨﻘﻄـــﻊ ﺷـــﺪه ﺑﺮﻫـــﺎن ﻃﻠـــﺐ ﮐﻨـــﺪ‬

‫در ﭼــــــﺎر ﺑــــــﺎﻟﺶ ﺳــــــﺨﻨﻢ ﭘﺎدﺷــــــﺎه ﻧﻈــــــﻢ‬

‫ﺑﺮﺧــــﺎﮐﺶ اﻓﮑــــﻨﻢ ﻣــــﻦ و ﭼــــﻮن آب ﺑﮕــــﺬرم‬ ‫ﺟــــﺎم ﺟﻬــــﺎن ﻧﻤــــﺎی ﺧــــﻮرد رﺷــــﮏ ﺳــــﺎﻏﺮم‬ ‫از ﺣﻘـــــــــﮥ ﺳـــــــــﭙﻬﺮ ﻓﺸـــــــــﺎﻧﻨﺪ ﺟـــــــــﻮﻫﺮم‬ ‫از ﺑـــﺲ ﮐـــﻪ ﻫﺴـــﺖ ﺑـــﺮ ﻓﻠـــﮏ ﺧـــﺎﻃﺮ اﺧـــﱰم‬ ‫ﻫـــــﻢ در ﺷﺒﺴـــــﺖ ﻣـــــﻦ ﺑﺤﺴـــــﺎﺑﯿﺶ ﻧﺸـــــﻤﺮم‬ ‫ﮐـــﺎﺧﱰ ﺑـــﻮد ﺑـــﺮوز و ﺑﺸـــﺐ ﻫﻤﭽـــﻮ اﺧﮕـــﺮم‬ ‫ﻫــــﻢ ﮐﺎﺳــــﻪای ﮐﺠﺎﺳــــﺖ ﮐــــﻪ آﯾــــﺪ ﺑﺮاﺑــــﺮم؟‬ ‫ﭘﯿﮑــــــﺎن ﻫﻔــــــﺖ داﯾــــــﺮه دارﻧــــــﺪ ﺑــــــﺎورم‬ ‫از ﭼــــــﺎر رﮐــــــﻦ ﻋــــــﺮش درآﯾــــــﺪﮐﺒــــــﻮﺗﺮم‬ ‫آن ﺧـــﻮن ﺑﻮﻗـــﺖ ﻧﻄـــﻖ ﺷـــﻮد ﻣﺸـــﮏ اذﻓـــﺮم‬

‫ﺻــــﻮرت ﻣﮑــــﻦ، ﮐــــﻪ ﺑــــﺮ ﺻــــﻔﺖ آب و آذرم‬

‫ﮔـــــﺮ ﺧﺼـــــﻢ ﺑﺎﻟﺸـــــﯽ ﮐﻨـــــﺪ از آب و آﺗﺸـــــﻢ‬ ‫ﺧﻮرﺷـــــﯿﺪ ﺟــــــﺎﻧﻔﺰای ﺑــــــﻮد ﻧــــــﻮر ﺧــــــﺎﻃﺮم‬ ‫ﻫــﺮ ﺧــﻮن، ﮐــﻪ ﺟــﻮش ﻣــﯽزﻧــﺪ از ﻋﺸــﻖ در دﻟــﻢ‬ ‫ﻫــﺮ ﻣﻬــﺮهای، ﮐــﻪ ﻣــﻦ ﺑــﻪ ﺳــﺨﻦ ﮔــﻮﻫﺮی ﮐــﻨﻢ‬ ‫ﭼــﻮن ﻣــﻦ ﮐﻤــﺎن ﮔﺮوﻫــﮥ ﻓﮑــﺮت ﮐــﻨﻢ ﺑــﻪ ﭼﻨــﮓ‬ ‫ﻧــﻪ ﻧــﻪ ﮐــﻪ ﺑــﯽﺣﺴــﺎب ﻓﻠــﮏ را ﮔــﺮ اﺧﱰﺳــﺖ‬ ‫ﮔــــﺮ ﺑــــﺎورم ﻧــــﺪاری ازﯾــــﻦ ﺷــــﺮح ﻧﮑﺘــــﻪای‬ ‫ﻧﻈــــﺎره را ﺑﺨــــﻮان ﻣــــﻦ آﯾﻨــــﺪ ﺟــــﻦ و اﻧــــﺲ‬ ‫ﺧــﻮان ﻓﻠــﮏ، ﮐــﻪ ﻫﺴــﺖ ﺳــﯿﻪ ﮐﺎﺳــﻪ ﻫــﺮ ﺷــﺒﯽ‬ ‫آن ﮔــــﺮده ﮔــــﺎه ﭘــــﺎره ﮐﻨــــﺪ، ﮔــــﻪ درﺳــــﺖ ﺑــــﺎز‬ ‫ﺧـــﻮاﻧﯽ ﮐﺸـــﯿﺪهام ز ﺳـــﺨﻦ، ﻗـــﺎف ﺗـــﺎ ﺑﻘـــﺎف‬ ‫ﺑـــــﯽاﺧﱰﺳـــــﺖ روز و ﻧـــــﯿﻢ ﻣـــــﻦ ﺑـــــﺮوز او‬ ‫ﮔــــﻮﯾﯽ ﮐــــﻪ ﺧــــﺎﻃﺮم ﻓﻠــــﮏ ﻧﺠــــﻢ ﺛﺎﺑﺘﺴــــﺖ‬

‫ﻣــــﻦ ﺧــــﻮان ﻋــــﺎم ﻫﻤﭽــــﻮ ﺳــــﻠﯿﻤﺎن ﺑﮕﺴــــﱰم‬ ‫ﯾﻌﻨـــﯽ ﮐـــﻪ: ﻫـــﻢ ﻧﻤـــﯽدﻫـــﻢ و ﻫـــﻢ ﻧﻤـــﯽﺧـــﻮرم‬ ‫ﺷـــــﲑﯾﻦ ﺳـــــﺨﻦ ز ﻟـــــﺬت ﺣﻠـــــﻮای ﺷـــــﮑﺮم‬ ‫ﯾــــﮏ ﮔــــﺮده دارد از ﻣــــﻪ، ﭼﻨﺪاﻧﮑــــﻪ ﺑﻨﮕــــﺮم‬

‫ﭘــــﺲ ﺻــــﻮرت ﻣﺠــــﺮه ﭼــــﺮا ﺷــــﺪ ﻣﺼــــﻮرم؟‬ ‫ﺑﺮﺧﺎﺳــــــــــﺖ ﺟــــــــــﺎﻧﻮر زدم روح ﭘــــــــــﺮورم‬ ‫ﮔـــــــﺮ روح ﻗـــــــﺪس آب ﻧﯿـــــــﺎرد زﮐـــــــﻮﺛﺮم‬ ‫ﺑــــﯽﺷــــﮏ ﺑﻮدﻓﻀــــﻮﱃ، ﮐﺎﺳــــﻪ ﮐﺠــــﺎ ﺑــــﺮم؟‬

‫اﺳـــــــﺘﻐﻔﺮاﻟﻠﻪ، از ﻫﻤـــــــﻪ ﮔـــــــﺮدان ﻣﻄﻬـــــــﺮم‬

‫ﺑــــــﻮی ﻓﻠــــــﮏ ز راﯾﺤــــــﮥ ﺑــــــﻮی ﻣﺠﻤــــــﺮم‬ ‫ﺳــــﲑم ﺑﮑــــﻦ، ﮐــــﻪ ﺗﺸــــﻨﮥ آن ﺑﺤــــﺮ اﺧﻀــــﺮم‬

‫از ﻏﯿـــــﺐ ﻣﯿﺰﺑـــــﺎﻧﯽ ﺻـــــﺪ ﺧـــــﻮان دﯾﮕـــــﺮم‬

‫آب ﺣﯿــــــــﻮة و ﻃﺸــــــــﺖ زر آرد ز ﺧــــــــﺎورم‬

‫ﻫﻤﭽـــﻮن ﻣﺴـــﯿﺢ ﮔـــﺮده و ﺧـــﻮان ﺑـــﺮ زﻣـــﲔ زﻧـــﻢ‬

‫ﻣــﯽﺧــﻮارهای، ﮐــﻪ ﮐﺎﺳــﻪ ﺑــﺪزدد زﺧــﻮان ﺧﻠــﻖ‬ ‫ﻫــــﺮ روز ﻃﺸــــﺖدار ﻓﻠــــﮏ ﮐﺎﺳــــﻪ ﺷــــﻮی را‬

‫ﻫــﺮ ﺻــﻮرت ﺟﻤــﺎد، ﮐــﻪ ﺑــﺮ ﺧــﻮان ﻣــﻦ ﻧﺸﺴــﺖ‬

‫روﺣﺎﻧﯿــــــﺎن ﺷــــــﺪﻧﺪ ﺑــــــﺮﯾﻦ ﺧــــــﻮان ﭘﺮﻧــــــﻮا‬

‫از رﺷــﮏ ﺧــﻮان ﻣــﻦ ﻓﻠــﮏ ار ﺟﻤﻠــﻪ ﺳــﺒﺰﮐــﺮد‬

‫ﺳـــﺨﺘﻢ ﻣﮕـــﲑ، زاﻧﮑـــﻪ ﻣـــﻦ آن ﺻـــﯿﺪ ﻻﻏـــﺮم‬

‫ﭼــــﻮن ﻣﻬــــﺮۀ ﻓﺘــــﺎده درﯾــــﻦ ﺗﻨــــﮓ ﺷﺸــــﺪرم‬

‫زﯾـــﻦ ﻫﻔـــﺖ ﺣﻘـــﮥ ﻓﻠﮑـــﻢ ﺑﮕـــﺬران، ﮐـــﻪ ﻣـــﻦ‬

‫ﺑـــﯽ ﺑﺤـــﺮ رﺣﻤـــﺖ ﺗـــﻮ ﻣـــﺮا ﻣـــﻮت اﺣﻤﺮﺳـــﺖ‬ ‫روزی ﮐـــﻪ ﺧـــﺎک ﮔـــﻮر ﺷـــﻮم، رﺣﻤﺘـــﯽ ﺑﮑـــﻦ‬

‫ﯾــــﺎرب، ﺑﺴــــﯽ ﻓﻀــــﻮل ﺑﮕﻔــــﺘﻢ، ز راه رﺳــــﻢ‬

‫اول ﺑـــــﻪ ﭘـــــﺎی آﻣـــــﺪ و آﺧـــــﺮ ﺑﺴـــــﺮ ﺑﺸـــــﺪ‬

‫ﻣـــﻦ ﺧـــﻮان ﻫﻨـــﻮز ﺑـــﺎز ﻧﭽﯿـــﺪه، ﮐـــﻪ در رﺳـــﺪ‬

‫ﺧــــﺎک ﺳــــﮕﺎن ﮐــــﻮی ﺗــــﻮام، ﺑﻠﮑــــﻪ ﮐﻤــــﱰم‬ ‫ﺳــــﺮ ﺑــــﺮ دو دﺳــــﺖ، ﺑــــﺮ درﮐﻮﯾــــﺖ ﻣﺠــــﺎورم‬ ‫ﮔــــﺮ ﯾــــﮏ ﻧﻈــــﺮﮐﻨــــﯽ ﺗــــﻮ ﺑــــﺮوی ﻣﺰﻋﻔــــﺮم‬

‫ﺗﺮﺳـــــــﻢ از آﻧﮑـــــــﻪ ﺑـــــــﺎز ﺑﺮاﻧـــــــﺪ ﭘﯿﻤـــــــﱪم‬

‫رﺳــــــﻮا ﻣﮑــــــﻦ ﻣﯿﺎﻧــــــﮥ ﻏﻮﻏــــــﺎی ﻣﺤﺸــــــﺮم‬

‫ﮔــــــﺮ ردﮐﻨــــــﯽ ﻣــــــﺮا و اﮔــــــﺮ در ﭘــــــﺬﯾﺮﯾﻢ‬ ‫ﺗــﺎ ﻫﺴــﺖ ﻋﻤــﺮ، ﭼــﻮن ﺳــﮓ اﺻــﺤﺎب ﮐﻬــﻒ ﺗــﻮ‬ ‫ﻓــﯽ اﻟﺤــﺎل ﺳــﺮخ روی دو ﻋــﺎﻟﻢ ﺷــﻮم ﺑــﻪ ﺣﮑــﻢ‬

‫روﯾــــــﻢ ﻣﮑــــــﻦ ﺳــــــﯿﺎه در آن روز رﺳــــــﺘﺨﯿﺰ‬

‫روزی ﮐـــﻪ ﺳـــﺮ ز ﺧـــﺎک ﺑـــﺮآرم ﺑﺒـــﻮی ﻏﯿـــﺐ‬

‫از ﺧـــﻮن دﯾـــﺪه ﮔـــﺮ ﺳـــﺮ ﯾـــﮏ ﻣـــﻮی ﺷـــﺪﺗﺮم‬ ‫ﮐــــــﺰ ﺑﻨــــــﺪﮔﯿﺖ ﺧــــــﻮاﺟﮕﯽ آﯾــــــﺪ ﻣﯿﺴــــــﺮم‬ ‫و آزادﮐـــﻦ ﻣـــﺮا، ﮐـــﻪ ﺗـــﻮ داﻧـــﯽ ﮐـــﻪ ﻣﻀـــﻄﺮم‬

‫ﺑــــﺮ ﺧــــﺎک درﮔــــﻪ ﺗــــﻮ ﺷــــﻔﺎﻋﺖ ﮔــــﺮی ﮐﻨــــﺪ‬ ‫آزادم ازﮔﻨــــــــﻪ ﮐــــــــﻦ و از ﺑﻨــــــــﺪﮔﯿﺖ ﻧــــــــﻪ‬

‫ﻓﺮﯾــــﺎدرس ﻣــــﺮا، ﮐــــﻪ ﺗــــﻮداﻧﯽ ﮐــــﻪ ﻋــــﺎﺟﺰم‬

‫ﻋﻄـــــﺎر ﺑـــــﺮ در ﺗـــــﻮ ﭼـــــﻮ ﺧﺎﮐﯿﺴـــــﺖ ﻣﻨﺘﻈـــــﺮ‬ ‫ﯾـــــﺎ رب، درم ﻣﺒﻨـــــﺪﮐـــــﻪ ﻣـــــﻦ ﺧـــــﺎک آن درم‬ ‫وﻟـــــــــﯿﮑﻦ ﺑـــــــــﺮ زﺑـــــــــﺎن ﻣﺴـــــــــﻤﺎر دارم‬ ‫ﭼــــــﻪ ﺳــــــﻮد ار ﺟــــــﺎن ﭘــــــﺮ ازﮔﻔﺘــــــﺎردارم؟‬ ‫ﻧـــــﻪ ﯾـــــﮏ ﻫﻤـــــﺪم، ﻧـــــﻪ ﯾـــــﮏ دﻟـــــﺪار دارم‬ ‫درﯾـــــــــﻦ ﻋﺰﻟـــــــــﺖ ﺧـــــــــﺪا را ﯾـــــــــﺎر دارم‬ ‫اﮔــــــــــﺮ ﯾﮑــــــــــﺪم ﺳــــــــــﺮ دﺳــــــــــﺘﺎر دارم‬ ‫ﺟﻬـــــــــــــﺎﻧﯽ زﺣﻤـــــــــــــﺖ اﻏﯿـــــــــــــﺎر دارم‬ ‫اﮔــــــــــﺮ ﺑﯿــــــــــﻨﻢ ﮐﺴــــــــــﯽ ﻧﻬﻤــــــــــﺎر دارم‬ ‫ﭼـــــــﻪ ﺑﺎﯾـــــــﺪ؟ ﺻـــــــﺪ ﺑﻨـــــــﻪ ﺗﯿﻤـــــــﺎر دارم‬ ‫ﮐـــــــﻪ ﺗـــــــﺎ ﺑـــــــﺎ او ﺷـــــــﺒﯽ ﺑﯿـــــــﺪار دارم؟‬ ‫ﻣﮕــــــــــﺮ ﻣــــــــــﻦ ﻃﺒــــــــــﻊ ﺑﻮﺗﯿﻤــــــــــﺎر دارم‬ ‫ﺳــــــــــــﺰد ﮔــــــــــــﺮ روی در دﯾــــــــــــﻮار دارم‬ ‫دﱃ ﭘﺮﮔـــــــــــــــــــــﻮﻫﺮ اﺳـــــــــــــــــــــﺮار دارم‬ ‫ﭼــــــﻮ ﻫــــــﯿﭻ آزادهای داﻧﻨــــــﺪه دل ﻧﯿﺴـــــــﺖ‬ ‫ﭼـــــﻮ ﯾـــــﮏ ﻫﻤـــــﺪم ﻧﻤـــــﯽﺑﯿـــــﻨﻢ در آﻓـــــﺎق‬

‫ﭼـــــــﻮ ﻣـــــــﻦ ﯾـــــــﮏ ﻣﺴـــــــﺘﻤﻊ ﻣﺎﻧﻨـــــــﺪۀ دل‬ ‫ﺳـــــﺮﮐﺲ ﻣـــــﯽﻧـــــﺪارم، ﭼـــــﻮن ﮐـــــﻨﻢ ﻣـــــﻦ؟‬ ‫ﻣـــــــﺮا ﮔﻮﯾﻨـــــــﺪ: ﮐـــــــﻮ ﻋﺰﻟـــــــﺖ ﮔﺮﻓﺘﺴـــــــﺖ‬ ‫ﺳـــــــﺮم ﺑﱪﯾـــــــﺪه ﺑـــــــﺎد از ﺗـــــــﻦ ﻗﻠـــــــﻢ وار‬ ‫ز دﻧﯿــــــﺎوی ﻣــــــﺮا ﭼﯿــــــﺰی ﮐــــــﻪ ﻧﻘﺪﺳــــــﺖ‬ ‫ﻣـــــــﺮا ﮔﻮﯾﻨـــــــﺪ: ﺧـــــــﺎک ﮐـــــــﺲ ﻧـــــــﺪارد‬

‫ﻧـــــــﺪاﻧﻢ ﺑـــــــﺮد ﺗﯿﻤـــــــﺎر دو ﺻـــــــﺪﮐـــــــﺲ‬

‫ﻣﯿـــــــــﺎن ﺧـــــــــﺎره دل ﭘـــــــــﺮ ﺧـــــــــﺎر دارم‬

‫درون ﺳــــــــــــــــــــﯿﻨﻪ ﻣﻮﺳــــــــــــــــــــﯿﻘﺎر دارم‬

‫ز ﻓﺮدﯾـــــــــــــﺖ ﺑﺴـــــــــــــﯽ اﻧـــــــــــــﻮار دارم‬

‫ﻧــــــﯿﻢ ﺳــــــﮓ، ﭼــــــﻮن ﺳــــــﺮ ﻣــــــﺮدار دارم‬

‫ﮐــــــــﻪ ﺧــــــــﻮد را در درون ﻏﻤﺨــــــــﻮار دارم‬

‫ﮐـــــــﻪ داﯾـــــــﻢ ﺳـــــــﺮ درﯾـــــــﻦ ﮔﻠـــــــﺰار دارم‬

‫ﺗﻨــــــــــــﯽ ﭘــــــــــــﺎک و دﱃ ﻫﺸــــــــــــﯿﺎر دارم‬

‫وﮔﺮﭼـــــــــــــﻪ دم ﺑـــــــــــــﺪم اﺳـــــــــــــﺮار دارم‬

‫ﻃﺮﯾـــــــــــــــــــــــﻖ ﮔﻨﺒـــــــــــــــــــــــﺪ دوار دارم‬

‫ﭼـــــﻪ ﺟـــــﻮﯾﻢ ﻫﻤـــــﺪﻣﯽ؟ ﭼـــــﻮن ﻣـــــﯽﻧﯿـــــﺎﺑﻢ‬ ‫درون دل ﻣــــــــــــﺮا ﮔﻠــــــــــــﺰار ﻋﺸﻘﺴــــــــــــﺖ‬

‫ﺑـــــــــﺮ اﻣﯿـــــــــﺪ ﻫـــــــــﻢ آوازی ﺷـــــــــﺐ و روز‬ ‫ﺑﺤﻤﺪاﻟﻠــــــــــــــﻪ رﻏﻤــــــــــــــﺎ ﻟﻠﻤﺮاﺋــــــــــــــﯽ‬

‫ﮐﺠﺎﺳــــــﺖ اﻧــــــﺪر ﺟﻬــــــﺎن اﺳــــــﺮار ﺟــــــﻮﺋﯽ‬

‫ﭼـــــــﻮ در ﻋـــــــﺎﻟﻢ ﻧﻤـــــــﯽﺑﯿـــــــﻨﻢ رﻓﯿﻘـــــــﯽ‬

‫ﻓﺮﯾــــــــﺪم، ﻓــــــــﺮد ﺑﻨﺸﺴــــــــﺘﻢ، ﮐــــــــﻪ در دل‬ ‫اﮔـــــــﺮ ﻣﻮﺳـــــــﯽ ﻧـــــــﯿﻢ، ﻣﻮﺳـــــــﯿﭽﻪ ﻫﺴـــــــﺘﻢ‬ ‫درﺧـــــــــــﺖ ﻣﻮﺳـــــــــــﯽ از دورم ﻧﻤﻮدﻧـــــــــــﺪ‬

‫ﻫﻤـــــــﻪ دﻧﯿـــــــﺎ ﭼـــــــﻮ ﻣﺮدارﺳـــــــﺖ، ﺣﻘـــــــﺎ‬

‫ﺑــــــــﺮون ﻧــــــــﺎﯾﻢ ازﯾــــــــﻦ ﮔﻠــــــــﺰار ﻫﺮﮔــــــــﺰ‬

‫زﺑـــــــــــــﺎن اﮐﻨـــــــــــــﻮن ﺑﺎﺳـــــــــــــﺘﻐﻔﺎر دارم‬

‫ﺑﻨـــــــــــــﺎداﻧﯽ ﺧـــــــــــــﻮﯾﺶ اﻗـــــــــــــﺮار دارم‬

‫ﭼــــــﻪ ﺑﺎﺷــــــﻢ؟ ﻣــــــﻦ ﮐﺠــــــﺎ ﻣﻘــــــﺪاردارم؟‬

‫ﮐــــــــﻪ ﮐــــــــﺎری ﻣﺸــــــــﮑﻞ و دﺷــــــــﻮار دارم‬

‫ﺳـــــــــــــﺰد ﮔـــــــــــــﺮ آه ﻣﻮﺳـــــــــــــﯽوار دارم‬

‫زﻫــــــﺮﮔﻔﺘــــــﯽ، ﮐــــــﻪ ﮔﻔــــــﺘﻢ، ﺗﻮﺑــــــﻪ ﮐــــــﺮدم‬

‫ﺧﻄــــــﺎ ﮔﻔــــــﺘﻢ، ﻏﻠــــــﻂ ﮐــــــﺮدم، ﮐــــــﻪ در راه‬

‫زﮐـــــــﺎر ﺧﻮﯾﺸـــــــﱳ ﺗــــــــﺎ ﭼﻨـــــــﺪﮔــــــــﻮﯾﻢ؟‬

‫ﭼــــــــﻮ ﻣﻮﺳــــــــﯿﻘﺎر ﻣــــــــﯽﻧــــــــﺎﻟﻢ ﺑــــــــﺰاری‬

‫ز ﻧﻨـــــــــﮓ ﻫﺴـــــــــﺘﯽ ﺧـــــــــﻮد ﻋـــــــــﺎر دارم‬ ‫ﻣﯿــــــــــــــﺎن ﮐﻌﺒــــــــــــــﻪ و ﺧﻤــــــــــــــﺎر دارم‬ ‫ﮐــــــﻪ ﻋﻤــــــﺮم رﻓــــــﺖ و ﻋﻤــــــﺮی ﮐــــــﺎر دارم‬

‫ﮐـــــــــــــﻪ ﺳـــــــــــــﺮﮔﺮداﻧﯽ ﺑﺴـــــــــــــﯿﺎر دارم‬

‫ﮐــــــــﻪ ﻧﻔــــــــﺲ ﺧﻮﯾﺸــــــــﱳ را ﺧــــــــﻮار دارم‬

‫ﭼــــــﻮ از ﻫﺴــــــﺘﯽ او ﺑــــــﺎ ﺧــــــﻮﯾﺶ رﻓــــــﺘﻢ‬ ‫دﱃ در راه او درﮐﻔــــــــــــــــﺮ و اﺳــــــــــــــــﻼم‬ ‫ﻣـــــــﺮا ﺳـــــــﻮدای آن دﻟـــــــﱪ ﭼﻨـــــــﺎن ﮐـــــــﺮد‬

‫ﻣﮕـــــــﺮ داﻧﯿـــــــﺪ ﺳـــــــﺮ از ﻣـــــــﻦ ﺑﺨـــــــﻮاری‬

‫ﻣﯿـــــــــﺎن ﺧﻠـــــــــﻖ از آن ﻣﻌﻨـــــــــﯽ ﻋﺰﯾـــــــــﺰم‬

‫ﮐـــــــــﻪ زﯾـــــــــﺮ ﺧﺮﻗـــــــــﻪ در، زﻧـــــــــﺎر دارم‬ ‫ﮐــــــﻪ ﻫــــــﻢ ﺑــــــﯽﺑــــــﺮﮔﻢ و ﻫــــــﻢ ﺑــــــﺎر دارم‬

‫ﺑﻮﯾﻨﯿــــــــــﺪم، ﺑﺴــــــــــﻮزﯾﺪم ﺑــــــــــﻪ آﺗــــــــــﺶ‬ ‫ﺑﻔﻀــــــــﻞ ادرار ﺧــــــــﻮد راﺗــــــــﺎزه ﮔــــــــﺮدان‬ ‫ﻧـــــــــــﺪارم ذرهای ﻣﻘﺼــــــــــــﻮد ﺣﺎﺻــــــــــــﻞ‬ ‫ﺧﺪاوﻧــــــﺪا، ﺗــــــﻮ ﻣﯿــــــﺪاﻧﯽ ﮐــــــﻪ دﯾﺮﯾﺴــــــﺖ‬

‫ﮐـــــــــــــﻪ از دﯾـــــــــــــﻮان ﺗـــــــــــــﻮ ادرار دارم‬

‫ﺑﺪﺳــــــــﺖ ﺗﺴــــــــﺖ، ﭼــــــــﻮن اﻧﮑــــــــﺎر دارم‬ ‫وﱃ اﻧﺪﯾﺸــــــــــــــــــﻪ ﺻــــــــــــــــــﺪﺧﺮوار دارم‬

‫ﮔـــــــــﺮ اﺳـــــــــﺘﻌﺪاد ادرار ﺗـــــــــﻮام ﻧﯿﺴـــــــــﺖ‬

‫ﻣـــــــﻦ اﯾـــــــﻦ ﻏـــــــﻢ ﺟﻤﻠـــــــﻪ از ﻋﻄـــــــﺎر دارم‬ ‫ﻧـــﺮخ ﻣــــﯽآرد دو ﻋــــﺎﻟﻢ ﮔـــﻮﻫﺮ ﯾــــﮏ ﮔــــﻮﻫﺮم‬ ‫از درون ﻃﺒــــﻊ ﻫــــﺮ ﻣﻨﮑــــﺮ ﺑﯿــــﺎن ﺑــــﲑون ﺑــــﺮم‬ ‫در ﻣﻌﻨـــﯽ ﻣـــﯽﭼﮑـــﺪ از ﻟﻔـــﻆ ﻣﻌﻨـــﯽ ﭘـــﺮورم‬

‫ﻓﻐــــــــــﺎن از ﻫﺴــــــــــﺘﯽ ﻋﻄــــــــــﺎر اﻣــــــــــﺮوز‬ ‫آﺗـــﺶ ﺗـــﺮ ﻣـــﯽدﻣـــﺪ از ﻃﺒـــﻊ ﭼـــﻮن آب ﺗـــﺮم‬

‫ﺑﮑــﺮ ﻣــﯽزاﯾــﺪ ازﯾــﻦ ﺳــﺎن ﺷــﻌﺮ ﻫﻤﭽــﻮن ﺷــﮑﺮم‬ ‫زان ﺳﺨﻦ در ﺷﺸﺪر اﻓﺘﺪ، ﺑﯽﺳﺨﻦ ﻫﻔـﺖ اﺧـﱰم‬ ‫زﯾـــﻦ ﺟﻬـــﺎن ﺳـــﲑم، ﮐـــﻪ درﺑﻨـــﺪ ﺟﻬـــﺎن دﯾﮕـــﺮم‬ ‫ﺗـــﺎ ﺑـــﻮد اﯾـــﻦ ﭘـــﻨﺞ ﺣـــﺲ و ﭼـــﺎرﮔـــﻮﻫﺮ ﻟﻨﮕـــﺮم‬ ‫وای ﻣــﻦ، ﮔــﺮ ﻧﻔــﺲ ﺧﻮاﻫــﺪ ﺑــﻮد زﯾﻨﺴــﺎن رﻫــﱪم‬ ‫در ﻣﯿــــــــﺎن دوزخ ﺳــــــــﻮزان در آب ﮐــــــــﻮﺛﺮم‬ ‫آﺧـــــﺮ اﻧـــــﺪر ﻗﻌـــــﺮ دوزخ دودﮔـــــﺮدد از ﺑـــــﺮم‬ ‫ﭼــﻮن ﻧﻤﺎﻧــﺪ ﻧﻔــﺲ ﺷــﻮم، از ﻫﺸــﺖ ﺟﻨــﺖ ﺑﺮﺗــﺮم‬ ‫ﮔــــﺮ ﺑﺠــــﺎن ﻧﻔــــﺲ ﮐــــﺎﻓﺮ ﻣــــﯽ ﺑــــﺮآﯾﻢ ﮐــــﺎﻓﺮم‬ ‫ﯾـــﺎرب، آﻧﺠـــﺎﯾﯿﻢ ﮔـــﺮدان، ﺗـــﺎ ازﯾﻨﺠـــﺎ ﺑﮕـــﺬرم‬ ‫ﮐـــﺎب ﮔـــﺮم اﻧـــﺪر دﻫـــﺎﻧﺶ آﻣـــﺪ از ﺷـــﻌﺮ ﺗـــﺮم‬

‫ﺑــﺮ ﺳــﺮ ﻫﻔــﺘﻢ ﻃﺒــﻖ در ﻣــﻦ ﯾﺰﯾــﺪ ﻫﺸــﺖ ﺧﻠــﺪ‬ ‫ﭼـــﻮن ﺑـــﺮون آرم ز ﺟـــﺎی دور ﻣﻌﻨـــﯽﻫـــﺎی ﺑﮑـــﺮ‬ ‫دﺧــﱰان ﺧــﺎﻃﺮم ﺑﮑﺮﻧــﺪ ﭼــﻮن ﻣــﺮﯾﻢ، از آﻧــﮏ‬ ‫ﮔﺮ ﺑﺒﺎزم ﺑـﺎ ﻓﻠـﮏ ﻧـﺮد ﺳـﺨﻦ در ﯾـﮏ دو ﺿـﺮب‬ ‫زان دﻫـــﺎن ﻋﻘـــﻞ ﻣﺎﻧـــﺪه ﺑـــﺎز ﻫﻤﭽـــﻮن ﭘﺴـــﺘﻪای‬ ‫ﮔﺮﭼـــﻪ در ﺑـــﺎب ﺳـــﺨﻦ ﻫﻤﺘـــﺎ ﻧـــﺪارم در ﺟﻬـــﺎن‬ ‫ﮐـــﯽ ﺗﻮاﻧـــﺪ ﯾﺎﻓـــﺖ ﺟـــﺎﻧﻢ ﮔـــﻮﻫﺮ درﯾـــﺎی ﻏﯿـــﺐ‬ ‫ﻫــــﺮ زﻣــــﺎﻧﻢ ﭘــــﺮدۀ دﯾﮕــــﺮ ﺑﺴــــﺎزد ﺑﻮاﻟﻌﺠــــﺐ‬ ‫ﻧﻔﺲ ﺧﻮد داﯾﻢ ز ﻏﻔﻠـﺖ ﺗـﺎ ﺑـﻪ ﺟـﺎن درﮐـﺎر ﺷـﺪ‬ ‫ﮐــﺎر آن دارد، ﮐــﻪ ﮐــﺎر اﯾــﻦ ﺟﻬــﺎﻧﯽ ﻫــﯿﭻ ﻧﯿﺴــﺖ‬

‫ﺗـــﻦ زﻧﻢ،ﺗـــﺎ ﻫﻤﭽﻨـــﲔ در زﯾـــﺮ دوزخ ﻣـــﯽﺑـــﺮد‬ ‫ﮔـــﺮ ﻣﯿـــﺎن دوزخ از ﻣـــﻦ دودﮔـــﺮدد ﻧﻔـــﺲ ﺷـــﻮم‬ ‫ﺗـــﺎ ﮐـــﻪ ﺑـــﺎ ﻧﻔﺴـــﻢ، ﻓـــﺮود ﻫﻔـــﺖ دوزخ ﻣﺎﻧـــﺪهام‬ ‫ﻧﻔﺲ ﭼﻮن ﺑﺮﻣﻦ ﺟﻬﺎن ﺑﻔﺮوﺧﺖ، دادم دﯾﻦ و دل‬ ‫ﻣــﻦ ﭼــﻪ ﺳــﺎزم در ﻣﯿــﺎن اﯾــﻦ دو ﺧــﻮف اژدﻫــﺎ؟‬ ‫ﻫﻤﭽﻮﮔﻞ در ﻏﻨﭽﻪام، ﻫﻢ ﺗﺸﻨﻪ دل، ﻫﻢ ﺗﺸﻨﻪ ﻟـﺐ‬ ‫ﻻﺟــﺮم ﭼــﻮن ﮐــﺎم ﻣــﻦ ﭘﯿﻮﺳــﺘﻪ ﮐــﺎم اژدﻫﺎﺳــﺖ‬ ‫ﮔـــﺮ دﻫـــﺪ ﺑـــﺎ ﻧـــﺎر ﺷـــﻬﻮت ﻧـــﻮر ﻣﻌﻨـــﯽ ﺧـــﺎﻃﺮم‬ ‫ﭘﯿﮑــــﺮم ﭼــــﻮن در ﻣﯿــــﺎن اژدﻫــــﺎی ﭼــــﺮخ زاد‬

‫اژدﻫــﺎ ﺑﭽــﻪ اﺳــﺖ، ﮔــﻮﯾﯽ، ﮔــﺮ ﺣﻘﯿﻘــﺖ ﺑﻨﮕــﺮم‬

‫ﺗـــﺎ ﺧﺮﯾـــﺪم ﺷـــﻬﻮت و اﻧﺼـــﺎف را ارزان ﺧـــﺮم‬ ‫اژدﻫـــــﺎﯾﯽ ﮐـــــﺮده ﺑـــــﺎﻟﲔ، اژدﻫـــــﺎﯾﯽ ﺑﺴـــــﱰم‬

‫زﻫـــﺮﮔـــﺮددﮔـــﺮ ﻣـــﯽﻧﻮﺷـــﲔ ﺑـــﻮد در ﺳـــﺎﻏﺮم‬ ‫دل ﺑﺨﻮن ﻣﯽﮔﺮدد، آﺧـﺮ ﭼﻨـﺪ ﺧـﻮن دل ﺧـﻮرم؟‬ ‫ﮐــﯽ ﺑــﻮد ﮐــﺎﯾﻦ ﭘــﺮدهﻫــﺎی ﺑﻮاﻟﻌﺠــﺐ ﺑــﺮﻫﻢ درم؟‬ ‫ﻣــﺮغ ﺟــﺎﻧﻢ ﭘﺮﻧــﺪارد، ﭼــﻮن ﮐــﻨﻢ ﯾــﺎ ﭼــﻮن ﭘــﺮم؟‬ ‫ﭼـــﻮن ﮐﻨـــﺪ ﺑـــﺎ ﻇﻠﻤـــﺖ اﺟﺴـــﺎم روح اﻧـــﻮرم؟‬

‫ﭘــﺎی در ﺑﻨــﺪ از ﭼﻨــﲔ ﭼــﺎﻫﯽ ﮐــﻪ آرد ﺑــﺮ ﺳــﺮم؟‬

‫ﻣﺎﻧــﺪهام در ﭼــﺎه و زﻧــﺪان، ﭘــﺎی درﺑﻨــﺪ اﺳــﺘﻮار‬

‫ﻣﺎﻧـــﺪهام ﺑـــﯽداﻧـــﻪ و آﺑـــﯽ، اﺳـــﲑ اﯾـــﻦ ﻗﻔـــﺲ‬

‫ﻣﺎﻧــﺪهام در ﭘــﺮدهﻫــﺎی ﺑﻮاﻟﻌﺠــﺐ، ﺑــﺮ ﻫــﯿﭻ ﻧــﯽ‬

‫ﻣـــﻦ ز ﺑـــﯽﮐـــﺎران را ﻫﻢ،ﮔـــﺮ ﺑﺴـــﯽ ﻣـــﯽﺑﻨﮕـــﺮم‬

‫ﻫــﺮ زﻣــﺎن ﺳﺮﮔﺸــﺘﻪﺗــﺮ، ﻫــﺮ ﺳــﺎﻋﺘﯽ ﺣــﲑان ﺗــﺮم‬

‫ﺑـــﻮﮐـــﻪ ﺧـــﻮد را از ﻣﯿـــﺎن ﺟﻤﻠـــﻪ ﺑـــﲑون آورم‬ ‫ﻫﻤﭽـــﻮ ﻣـــﻦ ﺣـــﲑان ﺑﻤـــﺎﻧﯽ، ﺗـــﺎ ﺑـــﺪاری ﺑـــﺎورم‬ ‫ﺑــﯿﺶ ازﯾــﻦ ﺧــﻮد را ﻧﻤــﯽداﻧــﻢ ﮐــﻪ ﺳــﺮ در ﭼﻨــﱪم‬

‫ﻫــﺮﮔﻬــﯽ ﺧــﻮد را ز ﭘﻨــﺪاری ﻏــﺮوری ﻣــﯽدﻫــﻢ‬

‫ﺧﻠــﻖ ﻋــﺎﻟﻢ ﺟﻤﻠــﻪ ﻣﺸــﻐﻮﻟﻨﺪ اﻧــﺪر ﮐــﺎر ﺧــﻮﯾﺶ‬

‫در ﺑﯿﺎﺑـــﺎﻧﯽ، ﮐـــﻪ ﻧـــﻪ ﭘـــﺎ و ﻧـــﻪ ﺳـــﺮ دارد ﭘﺪﯾـــﺪ‬

‫ﮔﺮﭼـــﻪ ﺑﺴـــﯿﺎری رﺳـــﻦ ﺑـــﺎزی ﻓﮑـــﺮت ﮐـــﺮدهام‬ ‫ﮔــــﺮ ﺑﺴــــﯽ زﯾــــﺮ و زﺑــــﺮ آﯾــــﻢ، ﺑﻨﮕﺸــــﺎﯾﺪﮔــــﺮه‬ ‫ﮔــﺮ ﺑﮕــﻮﯾﻢ ﻣــﻦ ز اﻧﺪﯾﺸــﻪ، ﮐــﻪ ﺑــﺮ ﺟــﺎن ﻣﻨﺴــﺖ‬

‫ﮐـــﯽ ﮔﺸـــﺎﯾﺪ اﯾـــﻦ ﮔـــﺮه ﺗـــﺎ ﻣـــﻦ ﺑـــﺪﻧﯿﺎ اﻧـــﺪرم؟‬ ‫در ﺳـــﺮ ﺧﺎﺷـــﺎک دﻧﯿـــﺎ ﻣـــﻦ ﻋﺠﺎﯾـــﺐ ﮔـــﻮﻫﺮم‬ ‫ﮐـــﺰ ﻣﯿـــﺎن ﺟـــﺎن و دﯾـــﺪه ﺧـــﺎک راه اﯾـــﻦ درم‬ ‫ﺗــــﺎ ﺑــــﻮد آن ﻗﻄــــﺮه در ﺗﻨﻬــــﺎﯾﯽ ﺟــــﺎن ﯾــــﺎورم‬

‫ﺧﺎﻟﻘﺎ، ﻋﻄﺎر را ﯾـﮏ ﻗﻄـﺮه ﺑﺨـﺶ از ﺑﺤـﺮ ﻗـﺪس‬ ‫ﺳــــﺮ ﻧﭙــــﯿﭽﻢ از درت، ﮔﺮﺑﻨــــﺪ ﺑﻨــــﺪم ﺑﮕﺴــــﻠﯽ‬ ‫از ﻋــﺬاب ﻣــﻦ اﮔــﺮﮐــﺎر ﺗــﻮ ﺧﻮاﻫــﺪﮔﺸــﺖ راﺳــﺖ‬

‫ﺑــﯽ ﻗــﺮاری ﻣــﯽﮐــﻨﻢ، اﻣــﺎ ﭼــﻪ ﺳــﺎزم ﻣﻦ؟ازآﻧــﮏ‬

‫ﮔــــﺮ ﺑــــﻪ ﺑــــﺎد ﻻاﺑــــﺎﱃ ﺑــــﺮ دﻫــــﯽ ﺧﺎﮐﺴــــﱰم‬

‫ﺣﮑــﻢ، ﺣﮑــﻢ ﺗﺴــﺖ، ﺑﻨﺸــﺎن در ﻣﯿــﺎن اﺧﮕــﺮم‬

‫ﺑﻨﺪه ﺧﺎک ﺗﺴﺖ و ﻣﯽداﻧﻢ ﮐﻪ دﺳﺖ آﻧﺖ ﻫﺴـﺖ‬

‫ﻟــﯿﮑﻦ از ﻓﻀــﻞ ﺗــﻮ آن زﯾﺒــﺪﮐــﻪ دﺳــﺘﯽ ﺑــﺮ ﻧﻬــﯽ‬ ‫ﭘــــﺲ از اﯾــــﻦ ﭘﺴــــﺘﯽ ﺑﻌﻠﯿــــﲔ رﺳــــﺎﻧﯽ ﺟــــﻮﻫﺮم‬ ‫ﻓـــــــﻮق ﻫﻔـــــــﺖ آﺳـــــــﻤﺎن ﻫﻤـــــــﯽ ﯾـــــــﺎﺑﻢ‬ ‫ﻫﻤﭽــــــــــﻮ ﺑــــــــــﺎد وزان ﻫﻤــــــــــﯽ ﯾــــــــــﺎﺑﻢ‬ ‫ﻧــــــــﯽ ﺳــــــــﺮوﻧﯽ ﮐــــــــﺮان ﻫﻤــــــــﯽ ﯾــــــــﺎﺑﻢ‬ ‫ﺳــــــــﺎﺣﻞ ﺑــــــــﯽﮐــــــــﺮان ﻫﻤــــــــﯽ ﯾــــــــﺎﺑﻢ‬ ‫ﻣﻐـــــــﺰ ﻫـــــــﺮ دو ﺟﻬـــــــﺎن ﻫﻤـــــــﯽ ﯾـــــــﺎﺑﻢ‬ ‫و آﻧﭽـــــــﻪ ﺑـــــــﺮ رﺳـــــــﺖ از زﻣـــــــﲔ دﻟـــــــﻢ‬ ‫روز ﭘﻨﺠــــــــــﻪ ﻫــــــــــﺰار ﺳــــــــــﺎل اﯾﻨﺠــــــــــﺎ‬ ‫ﻏـــــــﺮق درﯾـــــــﺎ ﭼﻨـــــــﺎن ﺷـــــــﺪم، ﮐـــــــﻪ درو‬ ‫ﮔــــــﻢ ﺷــــــﺪم، ﮔــــــﻢ ﺷــــــﺪم، ﻧﻤــــــﯽداﻧــــــﻢ‬ ‫ﮔــــــﺎه ﮔــــــﺎﻫﯽ ﭼــــــﻮ ﺑــــــﺎ ﺧــــــﻮدم آرﻧــــــﺪ‬ ‫آﻧﭽـــــﻪ آن ﮐـــــﺲ ﻧﯿﺎﻓـــــﺖ ﺟـــــﺎن درﺑﺎﺧـــــﺖ‬ ‫ﮔـــــﺮ ﺗـــــﻮﮔـــــﻮﯾﯽ ﮐـــــﻪ: ﻣـــــﻦ ﻧـــــﯿﻢ ﺧـــــﻮد را‬ ‫ﺧـــــﺎک ﺑـــــﺮ ﻓـــــﺮق ﻣـــــﻦ، اﮔـــــﺮ از ﺧـــــﻮﯾﺶ‬ ‫در رﻫـــــــــــــﯽ اوﻓﺘـــــــــــــﺎدهام، ﮐـــــــــــــﻪ درو‬ ‫آﻧﭽـــــــﻪ در ﻗﻌـــــــﺮ ﺟـــــــﺎن ﻫﻤـــــــﯽ ﯾـــــــﺎﺑﻢ‬

‫ﺑـــــــﺎ ﺗـــــــﻮ ﻫـــــــﻢ آﺷـــــــﯿﺎن ﻫﻤـــــــﯽ ﯾـــــــﺎﺑﻢ‬ ‫ﺧــــــــــﺎر را ﺿــــــــــﯿﻤﺮان ﻫﻤــــــــــﯽ ﯾــــــــــﺎﺑﻢ‬ ‫ﺟـــــــﺎی ﺻـــــــﺪ ﻣﮋدﮔـــــــﺎن ﻫﻤـــــــﯽ ﯾـــــــﺎﺑﻢ‬ ‫اﯾــــــــﻦ زﻣــــــــﺎن ﭘﻬﻠــــــــﻮان ﻫﻤــــــــﯽ ﯾــــــــﺎﺑﻢ‬ ‫ﮐـــــــــﻪ ﺗـــــــــﻦ ﻧـــــــــﺎﺗﻮان ﻫﻤـــــــــﯽ ﯾـــــــــﺎﺑﻢ‬ ‫دل و ﺟــــــــﺎن ﺷــــــــﺎدﻣﺎن ﻫﻤــــــــﯽ ﯾــــــــﺎﺑﻢ‬

‫ﻣـــــــﻦ زﺣـــــــﻖ راﯾﮕـــــــﺎن ﻫﻤـــــــﯽ ﯾـــــــﺎﺑﻢ‬

‫ﺟـــــــﺎی ﺧـــــــﻮد ﻻﻣﮑـــــــﺎن ﻫﻤـــــــﯽ ﯾـــــــﺎﺑﻢ‬

‫ﺳــــــــﺮ ﻣــــــــﻮﯾﯽ ﻧﺸــــــــﺎن ﻫﻤــــــــﯽ ﯾــــــــﺎﺑﻢ‬

‫ﮐــــــــﻪ ﻣــــــــﻨﻢ آﻧﭽــــــــﻪ آن ﻫﻤــــــــﯽ ﯾــــــــﺎﺑﻢ‬

‫ﺧــــــــــﺎر را ﮔﻠﺴــــــــــﺘﺎن ﻫﻤــــــــــﯽ ﯾــــــــــﺎﺑﻢ‬ ‫دوﻟﺘـــــــﯽ ﮐـــــــﺎﯾﻦ زﻣـــــــﺎن ﻫﻤـــــــﯽ ﯾـــــــﺎﺑﻢ‬

‫در ره ﺧــــــــــــــﺎوران ﻫﻤــــــــــــــﯽ ﯾــــــــــــــﺎﺑﻢ‬

‫ﮐــــــــــﺎﺛﺮی از ﻓــــــــــﻼن ﻫﻤــــــــــﯽ ﯾــــــــــﺎﺑﻢ‬

‫ﻣــــــــــﺮدم از دﯾــــــــــﺪﮔﺎن ﻫﻤــــــــــﯽ ﯾــــــــــﺎﺑﻢ‬

‫ﺑﺮﺗـــــــﺮ از ﻫﻔـــــــﺖ ﺧـــــــﺎن ﻫﻤـــــــﯽ ﯾـــــــﺎﺑﻢ‬

‫ﮔــــــــﺎه ﻓﯿــــــــﻞ دﻣــــــــﺎن ﻫﻤــــــــﯽ ﯾــــــــﺎﺑﻢ‬

‫ﮔــــــﺎه ﺧــــــﻮد راﭼــــــﻮ ﻣــــــﻮر ﻣــــــﯽﺑﯿــــــﻨﻢ‬ ‫ﮔـــــــــﺎه ﺳـــــــــﺮ را ﺑﻨـــــــــﻮر دﯾـــــــــﺪۀ ﺳـــــــــﺮ‬ ‫ﭼـــــﻮن ﭘـــــﺮی، ﮔﻮﺷـــــﻪای ﮔـــــﺮﻓﺘﻢ، از آﻧـــــﮏ‬

‫ز ﻏــــــﻢ ﺣــــــﻖ، ﮐــــــﻪ ﻫــــــﺮ دم اﻓــــــﺰون ﺑــــــﺎد‬

‫ﺟــــــــﺎن ﻣــــــــﺎ را ﭼﻨــــــــﲔ ﺗــــــــﻮان ﺑﺎﺷــــــــﺪ‬

‫و آﻧﮑــــــــﻪ ﭘﻬﻠــــــــﻮ ﺑﺴــــــــﻮد ﺑــــــــﺎ ﻣــــــــﻮری‬

‫ﮔﻮﯾﯿــــــﺎ ﻣــــــﻦ، ﻧــــــﯿﻢ ﻣــــــﻦ، آﻧﮑــــــﻪ ﺑــــــﺪم‬

‫ﻫـــــــــﺮ دم از آﻓﺘـــــــــﺎب ﺣﻀـــــــــﺮت ﺣـــــــــﻖ‬

‫از دم ﺑﻮﺳـــــــــــــــﻌﯿﺪ ﻣـــــــــــــــﯽداﻧـــــــــــــــﻢ‬

‫ﻋــــــﺮش ﺑــــــﺎﻻ درﺧــــــﺖ ﺧﻮﺷــــــﮥ ﻋﺸــــــﻖ‬

‫ﻃﺮﻓـــﻪ ﺧـــﺎری، ﮐـــﻪ ﻋﺸـــﻖ ﺧـــﻮد ﮔـــﻞ اوﺳـــﺖ‬

‫ﭼــــــــﻮن ﺑﻤــــــــﲑم از آن ﻧﮕﻮﯾــــــــﺪﮐــــــــﺲ:‬

‫ﻫﻤﭽــــــﻮ ﺻــــــﺪ دﯾــــــﺪهﺑــــــﺎن ﻫﻤــــــﯽ ﯾــــــﺎﺑﻢ‬

‫ﺧــــــــﻮﯾﺶ ﺻــــــــﺎﺣﺒﻘﺮان ﻫﻤــــــــﯽ ﯾــــــــﺎﺑﻢ‬

‫ﮔـــــــﻨﺞ اﯾـــــــﻦ ﺧﺎﮐـــــــﺪان ﻫﻤـــــــﯽ ﯾـــــــﺎﺑﻢ‬

‫ﺗــــــﺎ ﮐــــــﻪ ﺑــــــﯽﺧﻮﯾﺸــــــﱳ ﺷــــــﺪم ﻣــــــﻦ ازو‬ ‫ﺑــــــــﺮﺗﻦ ﺧــــــــﻮﯾﺶ ﺟــــــــﺰو ﺟــــــــﺰو ﻣــــــــﺮا‬ ‫ﻫﺮﮐﺠــــــــﺎ در دو ﮐــــــــﻮن داﯾــــــــﺮهاﯾﺴــــــــﺖ‬ ‫ﻫﺮﭼــــــﻪ رﻓــــــﺖ ازﻣــــــﻦ و ﻧــــــﯿﻢ در ﻫــــــﯿﭻ‬

‫دل ﺧــــــــــــــﻮد را ﺑﻨــــــــــــــﻮر ﺳــــــــــــــﯿﻨﮥ او‬

‫ﻗﯿـــــــــﺪ ﺷـــــــــﲑ ژﯾـــــــــﺎن ﻫﻤـــــــــﯽ ﯾـــــــــﺎﺑﻢ‬ ‫ﺧـــــــﻮد ﭼـــــــﻮﮔـــــــﻨﺞ روان ﻫﻤـــــــﯽ ﯾـــــــﺎﺑﻢ‬ ‫ﻣــــــﻦ ﺑــــــﻪ ﭘﻨﻬــــــﺎن ﭼﻨــــــﺎن ﻫﻤــــــﯽ ﯾــــــﺎﺑﻢ‬

‫ﻧﻘﻄـــــــــﻪ ﺟﻤﻠـــــــــﻪ در آن ﻫﻤـــــــــﯽ ﯾـــــــــﺎﺑﻢ‬

‫ﭘـــــــﺎی ﺧـــــــﻮد در ﻣﯿـــــــﺎن ﻫﻤـــــــﯽ ﯾـــــــﺎﺑﻢ‬

‫ﺳــــــــﺮ ﻣــــــــﻮﯾﯽ ﮐــــــــﻪ ﭘــــــــﯽ ﺑﺠــــــــﺎن دارد‬ ‫ﻫــــــــﺮ وﺟــــــــﻮدی، ﮐــــــــﻪ آﺷــــــــﮑﺎرا ﺷــــــــﺪ‬ ‫ﺟﻤﻠـــــــــﮥ ﮐﺎﯾﻨـــــــــﺎت زﻧـــــــــﺪۀ ﮐﯿﺴـــــــــﺖ؟‬

‫از دوﮐـــــــــﻮن آﺷـــــــــﯿﺎن ﻫﻤـــــــــﯽ ﯾـــــــــﺎﺑﻢ‬

‫ﻋﻘــــــــﻞ ﺑــــــــﺮﮔﺴــــــــﺘﻮان ﻫﻤــــــــﯽ ﯾــــــــﺎﺑﻢ‬ ‫ﺳــــــــﺮ ﺑــــــــﺮﯾﻦ آﺳــــــــﺘﺎن ﻫﻤــــــــﯽ ﯾــــــــﺎﺑﻢ‬

‫رﺧـــــﺶ دل را، ﮐـــــﻪ ﺟـــــﺎن ﺳـــــﻮار ﺑﺮوﺳـــــﺖ‬ ‫ﻋﻘـــــــــﻞ را آﺳـــــــــﺘﲔ ﺑﺨـــــــــﻮن در ﻏـــــــــﺮق‬ ‫ﭘــــــﻨﺞ ﺣــــــﺲ را ﻣﯿــــــﺎن ﻫﺸــــــﺖ ﺑﻬﺸــــــﺖ‬ ‫ﮔـــــــــــــﺮدش ﭼـــــــــــــﺮخ را ﺷـــــــــــــﺒﺎﻧﺮوزی‬ ‫آن ﺟﻬـــــــﺎن ﻣﻐـــــــﺰ اﯾـــــــﻦ ﺟﻬـــــــﺎن آﻣـــــــﺪ‬ ‫ﻫـــــﺮ ﺻـــــﻨﺎﻋﺖ، ﮐـــــﻪ ﺧﻠـــــﻖ ﻣـــــﯽورزﻧـــــﺪ‬ ‫ﻫـــــــﺮ ﺳـــــــﺒﮏ روح را، ﮐـــــــﻪ اﺧﻼﺻﯿﺴـــــــﺖ‬ ‫اﻫـــــــــﻞ ﺑـــــــــﺎزار را ز ﻏﺎﯾـــــــــﺖ ﺣـــــــــﺮص‬ ‫ﻧﻔـــــﺲ ﺧـــــﺎﮐﯽ، ﮐـــــﻪ روح ﺑﺴـــــﺘﮥ اوﺳـــــﺖ‬ ‫ﻣـــــﺮغ ﺟـــــﺎﻧﺮا، ﮐـــــﻪ ﻋﻠـــــﻢ داﻧـــــﮥ اوﺳـــــﺖ‬

‫ﭼـــــــﺎر ﺟـــــــﻮی ﺟﻬـــــــﺎن ﻫﻤـــــــﯽ ﯾـــــــﺎﺑﻢ‬ ‫داﯾـــــــﮥ اﻧـــــــﺲ و ﺟـــــــﺎن ﻫﻤـــــــﯽ ﯾـــــــﺎﺑﻢ‬ ‫ﻗﯿﻤــــــــــﺖ اوﮔــــــــــﺮان ﻫﻤــــــــــﯽ ﯾــــــــــﺎﺑﻢ‬ ‫وﯾــــــﻦ ﺟﻬــــــﺎن اﺳــــــﺘﺨﻮان ﻫﻤــــــﯽ ﯾــــــﺎﺑﻢ‬ ‫داﻧــــــــــﮥ دام و ﻧــــــــــﺎن ﻫﻤــــــــــﯽ ﯾــــــــــﺎﺑﻢ‬ ‫دام داراﻟﻬــــــــــــــﻮان ﻫﻤــــــــــــــﯽ ﯾــــــــــــــﺎﺑﻢ‬

‫ﭘـــــــــــﲑ ﺑﺎزارﮔـــــــــــﺎن ﻫﻤـــــــــــﯽ ﯾـــــــــــﺎﺑﻢ‬ ‫ﺗــــــــﺎ ﮐﯿــــــــﺎن را ﮐﯿــــــــﺎن ﻫﻤــــــــﯽ ﯾــــــــﺎﺑﻢ؟‬ ‫دو ﺳـــــــﻪ ﮔﺮﮔـــــــﯽ ﺷـــــــﺒﺎن ﻫﻤـــــــﯽ ﯾـــــــﺎﺑﻢ‬ ‫راﯾـــــــــــﺖ ﮐﺎوﯾـــــــــــﺎن ﻫﻤـــــــــــﯽ ﯾـــــــــــﺎﺑﻢ‬ ‫زﯾــــــــﺮک و ﺧــــــــﺮده دان ﻫﻤــــــــﯽ ﯾــــــــﺎﺑﻢ‬

‫ﺑــــــــــــﺮ ﺳــــــــــــﺮ ﯾﻮﺳــــــــــــﻔﺎن ﮐﻨﻌــــــــــــﺎﻧﯽ‬ ‫ﺟﻤﻠــــــــــﮥ ذرهﻫــــــــــﺎی ﺧﻠــــــــــﻖ زﻣــــــــــﲔ‬ ‫ﺑـــــﺮ ﺳـــــﺮ ﻫـــــﺮ ﺧـــــﺮی، ﮐـــــﻪ ﮔـــــﺎو ﻧﺮﺳـــــﺖ‬

‫رﻓــــــــﺖ ﻧﺴــــــــﻞ ﮐﯿــــــــﺎن، ﮐﻨــــــــﻮن ﺑﻨﮕــــــــﺮ‬

‫ﺧﻠــــــــــــــﻖ را در اﻣــــــــــــــﻮر دﻧﯿــــــــــــــﺎوی‬

‫زﯾـــــــــﺮ ﻧـــــــــﻪ ﭘﺮﻧﯿـــــــــﺎن ﻫﻤـــــــــﯽ ﯾـــــــــﺎﺑﻢ‬ ‫ﺷــــــــﺎه ﺧﺴــــــــﺮو ﻧﺸــــــــﺎن ﻫﻤــــــــﯽ ﯾــــــــﺎﺑﻢ‬ ‫ﻣـــــــﮋه ﻫﻤﭽـــــــﻮن ﺳـــــــﻨﺎن ﻫﻤـــــــﯽ ﯾـــــــﺎﺑﻢ‬ ‫ﻣﺤــــــــــﮏ اﻣﺘﺤــــــــــﺎن ﻫﻤــــــــــﯽ ﯾــــــــــﺎﺑﻢ‬

‫ﻣﺤــــــــــﮏ اﻣﺘﺤــــــــــﺎن ﻫﻤــــــــــﯽ ﯾــــــــــﺎﺑﻢ‬

‫ﮐـــــــﻪ ﺟﻬـــــــﺎن را ﺟﻬـــــــﺎن ﻫﻤـــــــﯽ ﯾـــــــﺎﺑﻢ‬

‫در ﺧـــــــــﺮوش و ﻓﻐـــــــــﺎن ﻫﻤـــــــــﯽ ﯾـــــــــﺎﺑﻢ‬

‫روم و ﻫﻨﺪوﺳــــــــــــﺘﺎن ﻫﻤــــــــــــﯽ ﯾــــــــــــﺎﺑﻢ‬

‫در ﺧـــــــــﻢ ﺻـــــــــﻮﻟﺠﺎن ﻫﻤـــــــــﯽ ﯾـــــــــﺎﺑﻢ‬

‫ﺗـــــــــﺎج ﻧﻮﺷـــــــــﲔ روان ﻫﻤـــــــــﯽ ﯾـــــــــﺎﺑﻢ‬

‫از ﺟﻬـــــــــﺎن ﺟﻬﻨـــــــــﺪه ﻫـــــــــﯿﭻ ﻣﮕـــــــــﻮی‬

‫ﺧﻠـــــــﻖ را در ﻣﯿـــــــﺎن ﺟﻨـــــــﮓ دو ﺧﺼـــــــﻢ‬

‫روز و ﺷـــــــﺐ را، ﮐـــــــﻪ ﺧﺼـــــــﻢ ﯾﮑﺪﮔﺮﻧـــــــﺪ‬

‫ﭼــــــــﺮخ را ﻫﻤﭽـــــــــﻮﮔـــــــــﻮی ﺳـــــــــﺮﮔﺮدان‬

‫ﺟــــــﺎن و دل ﺧــــــﺎن و ﻣــــــﺎن ﻫﻤــــــﯽ ﯾــــــﺎﺑﻢ‬

‫ﭘﺸـــــــﺖ او ﭼـــــــﻮن ﮐﻤـــــــﺎن ﻫﻤـــــــﯽ ﯾـــــــﺎﺑﻢ‬ ‫ﭘﺎﯾـــــــــــﮥ ﻧﺮدﺑـــــــــــﺎن ﻫﻤـــــــــــﯽ ﯾـــــــــــﺎﺑﻢ‬

‫روزﻫــــــﺎی ﺟﻬــــــﺎن ﺑــــــﻪ ﺣﮑــــــﻢ ﺧــــــﺪای‬

‫ﺧﻠـــــــــﻖ ﻫﻤﭽـــــــــﻮن زرﻧـــــــــﺪ و دﻧﯿـــــــــﺎ را‬

‫ﻫــــــﺮﮐــــــﻪ دل ﻫﻤﭽــــــﻮ ﺗــــــﲑ دارد راﺳــــــﺖ‬

‫ﭘـــــــﯿﺶ ﭼﺸـــــــﻢ ﮐﺴـــــــﯽ، ﮐـــــــﻪ راه ﻧﺪﯾـــــــﺪ‬

‫ژﻧـــــــــــــــﺪه ﭘﻮﺷـــــــــــــــﺎن ﻻاﺑـــــــــــــــﺎﱃ را‬

‫ﻧﻘﺸــــــــــــــــــــــــﺒﻨﺪان آﻓــــــــــــــــــــــــﺮﯾﻨﺶ را‬

‫ﺻـــــــــــــﺪﻫﺰاران ﻫـــــــــــــﺰار ﺑﻮﻗﻠﻤـــــــــــــﻮن‬

‫اﻧـــــــــﺪرﯾﻦ ﺑـــــــــﺎب ﮐﻔـــــــــﺮ و اﯾﻤـــــــــﺎن را‬

‫زﯾـــــــــﺮ ﺑـــــــــﺎرﮔـــــــــﺮان ﻫﻤـــــــــﯽ ﯾـــــــــﺎﺑﻢ‬ ‫اوﻓﺘـــــــــــﺎده ﻧـــــــــــﻮان ﻫﻤـــــــــــﯽ ﯾـــــــــــﺎﺑﻢ‬

‫ﻗﺼـــــــــــﮥ ﺑﺎﺳـــــــــــﺘﺎن ﻫﻤـــــــــــﯽ ﯾـــــــــــﺎﺑﻢ‬

‫ﺑــــــﺎ ﻓﻠــــــﮏ ﻫــــــﻢ ﻋﻨــــــﺎن ﻫﻤــــــﯽ ﯾــــــﺎﺑﻢ‬

‫ﻫﺮﮐﺠـــــــــــﺎ ذرهاﯾﺴـــــــــــﺖ در دو ﺟﻬـــــــــــﺎن‬

‫ﻗﺼــــﮥ ﺟــــﺎن ﭼــــﻪ ﮔﻮﯾﻤــــﺖ؟ ﮐــــﻪ دو ﮐـــــﻮن‬

‫رﺧـــــﺶ ﺗـــــﻦ را، ﮐـــــﻪ رﺳـــــﺘﻤﺶ ﺟﺎﻧﺴـــــﺖ‬

‫راﺳــــــــــﺘﯽ ﺟــــــــــﺎی آن ﻫﻤــــــــــﯽ ﯾــــــــــﺎﺑﻢ‬

‫ﭼﯿﺴـــــﺖ آن ﺑـــــﺎر ﻋﺸـــــﻖ ﺣﻀـــــﺮت اوﺳـــــﺖ‬ ‫ﺷــــــــــــﻤﻊ ﺟﺎﻧﻬــــــــــــﺎی ﻋﺎﺷــــــــــــﻘﺎﻧﺶ را‬ ‫در ﮐﻤـــــــــــــﺎﻟﺶ دو ﮐـــــــــــــﻮن را داﯾـــــــــــــﻢ‬ ‫دل ذرات ﻫــــــــــــــــــــﺮ دو ﻋــــــــــــــــــــﺎﻟﻢ را‬

‫ﻧــــــــــﻮرﺑﺨﺶ ﺟﻬــــــــــﺎن ﻫﻤــــــــــﯽ ﯾــــــــــﺎﺑﻢ‬ ‫ﺑﺎزﻣﺎﻧــــــــــﺪه دﻫــــــــــﺎن ﻫﻤــــــــــﯽ ﯾــــــــــﺎﺑﻢ‬ ‫ﻋﺸـــــــﻖ ﯾـــــــﮏ دﻟﺴـــــــﺘﺎن ﻫﻤـــــــﯽ ﯾـــــــﺎﺑﻢ‬

‫زﯾــــــــﺮ ﻋــــــــﺮش دو ﮐــــــــﻮن ﭘــــــــﺮ ﻋﺎﺷــــــــﻖ‬

‫ﻋﻘـــــــﻞ ﯾـــــــﮏ رﯾﺴـــــــﻤﺎن ﻫﻤـــــــﯽ ﯾـــــــﺎﺑﻢ‬ ‫در ﭘـــــــــﺲ دوﮐـــــــــﺪان ﻫﻤـــــــــﯽ ﯾـــــــــﺎﺑﻢ‬ ‫ﮐﻤــــــــﺮی ﺑــــــــﺮ ﻣﯿــــــــﺎن ﻫﻤــــــــﯽ ﯾــــــــﺎﺑﻢ‬ ‫دﺳــــــﺖ ﺑــــــﺮ ﺳــــــﺮ زﻧــــــﺎن ﻫﻤــــــﯽ ﯾــــــﺎﺑﻢ‬

‫در رﺳــــــــــــﻨﻬﺎی ﻣﻨﺠﻨﯿــــــــــــﻖ ﺷــــــــــــﻨﺎﺧﺖ‬ ‫ﺷـــــــــــﲑ ﻣـــــــــــﺮدان ﻣـــــــــــﺮد را اﯾﻨﺠـــــــــــﺎ‬ ‫ﮐـــــــــــﻮه را ﺗـــــــــــﺎ ﺑﮑـــــــــــﺎه ﺑـــــــــــﺮ در او‬ ‫ﻃـــــــﻮﻃﯽ روح در رﻫـــــــﺶ ﭼـــــــﻮ ﻣﮕـــــــﺲ‬

‫ﭼــــــــﻮن ﻧــــــــﻢ ﻧــــــــﺎودان ﻫﻤــــــــﯽ ﯾــــــــﺎﺑﻢ‬

‫ﺟﻤﻠـــــــــــﮥ ﺧﻠـــــــــــﻖ را درﯾـــــــــــﻦ درﯾـــــــــــﺎ‬ ‫راه او از ﻧﺜﺎرﺧﺎﻧــــــــــــــــــــــﮥ ﺟــــــــــــــــــــــﺎن‬ ‫آﺳــــــــــــــﻤﺎن و زﻣــــــــــــــﲔ ﺑﻤﻄــــــــــــــﺒﺦ او‬ ‫ﺧﻮاﻧــــــــﺪه وراﻧــــــــﺪه را، ﭼــــــــﻮ درﻣﺎﻧﻨــــــــﺪ‬ ‫ﺧــــــــﻮان ﮐﺸﯿﺪﺳــــــــﺖ داﯾــــــــﻢ و ﻫــــــــﺮ روز‬

‫ﭼـــــــــﻮن ره ﮐﻬﮑﺸـــــــــﺎن ﻫﻤـــــــــﯽ ﯾـــــــــﺎﺑﻢ‬ ‫ﺻـــــــﺪ ﺟﻬـــــــﺎن ﻣﯿﻬﻤـــــــﺎن ﻫﻤـــــــﯽ ﯾـــــــﺎﺑﻢ‬ ‫اﯾــــــﻦ ﮐــــــﻒ و آن دﺧــــــﺎن ﻫﻤــــــﯽ ﯾــــــﺎﺑﻢ‬ ‫ﮐــــــــــﺮﻣﺶ ﻣﯿﺰﺑــــــــــﺎن ﻫﻤــــــــــﯽ ﯾــــــــــﺎﺑﻢ‬

‫ﺻـــــﺪ ﺟﻬـــــﺎن ﺑﺤـــــﺮ و ﮐـــــﺎن ﻫﻤـــــﯽ ﯾـــــﺎﺑﻢ‬

‫ﻫﻤــــــــﻪ ﮐــــــــﺎرش زﯾــــــــﺎن ﻫﻤــــــــﯽ ﯾــــــــﺎﺑﻢ‬

‫ﻗﻬــــــــــﺮ او ﻗﻬﺮﻣــــــــــﺎن ﻫﻤــــــــــﯽ ﯾــــــــــﺎﺑﻢ‬

‫ﻟﻄـــــــــﻒ او ﻣﻬﺮﺑـــــــــﺎن ﻫﻤـــــــــﯽ ﯾـــــــــﺎﺑﻢ‬

‫ﺑـــــــﺮ ﺳـــــــﺮ آن، ﮐـــــــﻪ ﺳـــــــﺮ ﺑﺘﺎﻗـــــــﺖ از او‬ ‫ﻫـــــــﺮﮐـــــــﻪ ﺳـــــــﻮدی ﻃﻠـــــــﺐ ﻧﮑـــــــﺮد ازو‬ ‫در ﻋﻄﺎﻫـــــــــــﺎی دﺳـــــــــــﺖ ﺣﻀـــــــــــﺮت او‬ ‫اﯾـــﻦ ﺟﻬـــﺎن و آن ﺟﻬـــﺎن، ﺟـــﻮﻫﺮ دو ﯾﮑﯿﺴـــﺖ‬ ‫آﻓﺘﺎﺑﯿﺴــــــــﺖ ﺣﻀــــــــﺮﺗﺶ، ﮐــــــــﻪ دو ﮐــــــــﻮن‬

‫ﺑــــــــــــﺮ ﺳــــــــــــﺮﮐﺎﯾﻨــــــــــــﺎت ﺗــــــــــــﺎﻣﻮری‬

‫زﯾـــــــــﻮر ﻫـــــــــﺮ زﺑـــــــــﺎن ﻫﻤـــــــــﯽ ﯾـــــــــﺎﺑﻢ‬

‫ﺗــــــــﺎ ﻗﻠــــــــﻢ در ﺑﻨــــــــﺎن ﻫﻤــــــــﯽ ﯾــــــــﺎﺑﻢ‬

‫ﻧﻮرﻋﻘـــــــــــــﻞ و روان ﻫﻤـــــــــــــﯽ ﯾـــــــــــــﺎﺑﻢ‬

‫اﺛـــــــــــﺮ ﻏﯿـــــــــــﺐ دان ﻫﻤـــــــــــﯽ ﯾـــــــــــﺎﺑﻢ‬

‫ﭘــــــــــﯿﺶ او ﺳــــــــــﺎﯾﺒﺎن ﻫﻤــــــــــﯽ ﯾــــــــــﺎﺑﻢ‬

‫ﺟــــــــﺎن در اوﺻــــــــﺎف او ﻣﻐﻨــــــــﯽ ﺷــــــــﺪ‬ ‫ﺷـــــــﻌﺮ ﻋﻄـــــــﺎر را، ﮐـــــــﻪ ﻗـــــــﻮت دﻟﺴـــــــﺖ‬

‫ﻣﻌﻄــــﯽ ﺟــــﺎن، ﮐــــﻪ ﺧــــﺎک درﮔــــﻪ اوﺳــــﺖ‬

‫اﯾﻤــــــــﻨﻢ، ﮐــــــــﻦ ﮔﻤــــــــﺎن ﻫﻤــــــــﯽ ﯾــــــــﺎﺑﻢ‬ ‫از ﭘــــﺎی دراﻓﺘــــﺎدم و ﺧــــﻮن ﺷــــﺪ ﺟﮕــــﺮ ﻣــــﻦ‬ ‫ﻧـــﻪ ﻫﺴـــﺖ اﻣﯿـــﺪم ﮐــــﻪ ﮐـــﺲ آﯾـــﺪ ﺑـــﱪ ﻣــــﻦ‬ ‫رﻓــــﺘﻢ، ﻧــــﻪ ﭼﻨــــﺎن ﮐﺎﻣــــﺪﻧﻢ روی ﺑــــﻮد ﻧﯿــــﺰ‬ ‫ای ﻫــــﻢ ﻧﻔﺴــــﺎن، ﺗــــﺎ اﺟــــﻞ آﻣــــﺪ ﺑﺴــــﺮ ﻣــــﻦ‬ ‫آﺧــــــﺮ ﺑﺴــــــﺮ ﺧــــــﺎک ﻣــــــﻦ آﯾﯿــــــﺪ زﻣــــــﺎﻧﯽ‬

‫ﺧﺎﻟﻘـــــــﺎ، ﻋﻔـــــــﻮﮐـــــــﻦ، ﺑﭙـــــــﻮش و ﻣـــــــﺮﭙس‬

‫ﺗــــﺎ روز ﺷــــﻤﺎر اﯾــــﻦ ﻫﻤــــﻪ ﻏــــﻢ در ﺷــــﻤﺮﻣﻦ‬

‫رﺳـــــﺘﻨﺪﮐﻨـــــﻮن از ﻣـــــﻦ و از درد ﺳـــــﺮ ﻣـــــﻦ‬

‫ﺟـــﺰﻣﻦ ﮐـــﻪ ﺑﺪاﻧـــﺪﮐـــﻪ ﭼـــﻪ آﻣـــﺪ ﺑﺴـــﺮ ﻣـــﻦ؟‬

‫ﭼــــﻪ ﺳــــﻮد؟ ﮐــــﻪ ﯾــــﮏ ذره ﻧﯿﺎﺑﻨــــﺪ اﺛــــﺮ ﻣــــﻦ‬

‫وز ﺧــــــﺎک ﺑﺮﭙﺳــــــﯿﺪ ﻧﺸــــــﺎن و ﺧــــــﱪ ﻣــــــﻦ‬

‫ﻏﻤﻬــــﺎی دﻟــــﻢ ﺑــــﺮﮐــــﻪ ﺷــــﻤﺎرم؟ ﮐــــﻪ ﻧﯿﺎﯾــــﺪ‬

‫ﺑﺴــــــﯿﺎر ز ﻣــــــﻦ درد دل و رﻧــــــﺞ ﮐﺸــــــﯿﺪﻧﺪ‬

‫ﻣــﻦ داﻧــﻢ و ﻣــﻦ ﺣــﺎل ﺧــﻮد اﻧــﺪر ﻟﺤــﺪ ﺗﻨــﮓ‬

‫ﮔــــﺮ ﺧــــﺎک زﻣــــﲔ ﺟﻤﻠــــﻪ ﺑﻐﺮﺑــــﺎل ﺑﺒﯿﺰﻧــــﺪ‬

‫ﺟــﺰ ﺣﺴــﺮت و ﺗﺸــﻮﯾﺮ ز ﺧــﻮاب و ز ﺧــﻮر ﻣــﻦ‬ ‫ﺑــــﺮ ﺑﻨــــﺪد اﺟــــﻞ ﻧﯿــــﺰ ﺷــــﻤﺎ را ﮐﻤــــﺮ ﻣــــﻦ‬ ‫ﭼـــﻮن ﻫـــﯿﭻ ﻧﮑـــﺮدم ﭼـــﻪ ﮐﻨـــﺪﮐـــﺲ ﻫـــﲊ ﻣـــﻦ؟‬

‫ﻧــــﻪ ﺷــــﺎم ﭘﺪﯾﺪﺳــــﺖ ﮐﻨــــﻮن، ﻧــــﻪ ﺳــــﺤﺮ ﻣــــﻦ‬

‫ﺑﺮدﻧـــــﺪ ﺑـــــﻪ ﺗـــــﺎراج ﻫﻤـــــﻪ ﺳـــــﯿﻢ و زر ﻣـــــﻦ‬

‫از ﺧــﻮاب و ﺧﻮرﺧــﻮﯾﺶ ﭼﮕــﻮﯾﻢ ﮐــﻪ ﻧﻤﺎﻧﺪﺳــﺖ‬

‫در ﻧـــﺎز ﺑﺴـــﯽ ﺷـــﺎم و ﺳـــﺤﺮ ﺧـــﻮردم و ﺧﻔـــﺘﻢ‬

‫ﻣـــــﻦ دﺳـــــﺖ ﺗﻬـــــﯽ ﺑـــــﺎدل ﭘـــــﺮ درد ﺑـــــﺮﻓﺘﻢ‬

‫ﺟــــﺎﻧﻢ ﺷــــﺪ و ﺑــــﯽﻓﺎﯾــــﺪه آﻣــــﺪ ﺣــــﺬر ﻣــــﻦ‬ ‫ﺗــــــﺎ روز ﻗﯿﺎﻣــــــﺖ ﮐــــــﻪ درآﯾــــــﺪ ز در ﻣــــــﻦ؟‬ ‫دم ﻣــــــــﯽﻧﺘــــــــﻮان زد ز ره ﭘﺮﺧﻄــــــــﺮ ﻣــــــــﻦ‬ ‫اﻣــــﺮوز ﻓــــﺮو رﯾﺨــــﺖ ﻫﻤــــﻪ ﺑــــﺎل و ﭘــــﺮ ﻣــــﻦ‬ ‫ﺑــــﯽ ﻣﺮﮐــــﺐ و ﺑــــﯽ زاد، درﯾﻐــــﺎ ﺳــــﻔﺮ ﻣــــﻦ!‬

‫ﺟــــﺎن در ﺣــــﺬر اﻓﺘــــﺎد وﱃ وﻗــــﺖ ﺷــــﺪ آﻣــــﺪ‬

‫ﻏﺎﻓــــﻞ ﻣﻨﺸــــﯿﻨﯿﺪ ﭼﻨــــﲔ، زاﻧــــﮏ ﯾﮑـــــﯽ روز‬

‫ﺑﺴــــــﯿﺎر ﺑﮑﻮﺷــــــﯿﺪم و ﻫــــــﻢ ﻫــــــﯿﭻ ﻧﮑــــــﺮدم‬

‫ﺑــﺮ ﻣــﻦ ﻫﻤــﻪ درﻫــﺎ ﭼــﻮ ﻓﺮوﺑﺴــﺖ اﺟــﻞ ﺳــﺨﺖ‬ ‫از ﺑـــﺲ ﮐـــﻪ ﺧﻄـــﺮ ﻫﺴـــﺖ درﯾـــﻦ راه ﻣـــﺮا ﭘـــﯿﺶ‬ ‫دی ﺗــــﺎزه ﺗــــﺬروی ﺑــــﺪم اﻧــــﺪر ﭼﻤــــﻦ ﻟﻄــــﻒ‬ ‫از ﺧــﻮن ﮐﻔﻠــﻢ ﺗــﺮ ﺷــﺪ و از ﺧــﺎک ﻟــﺒﻢ ﺧﺸــﮏ‬ ‫ﻣــــﻦ زﯾــــﺮ ﻟﺤــــﺪ ﺧﻔﺘــــﻪ و ﻣــــﯽ ﺑــــﺎز ﻧﺎﺳــــﺘﺪ‬ ‫دی در ﻣﻘــــــﺮ ﻋﺠــــــﺰ ﺑﺼــــــﺪ ﻧــــــﺎز ﻧﺸﺴــــــﺘﻪ‬ ‫در ﺑﺎدﯾـــــــﻪای ﻣﺎﻧـــــــﺪم، ﺗـــــــﺎ روز ﻗﯿﺎﻣـــــــﺖ‬

‫ﺑـــــﺎران درﯾﻐـــــﺎ ﻫﻤـــــﻪ ﺷـــــﺐ از زﺑـــــﺮ ﻣـــــﻦ‬ ‫ﻫـــﺮ ﺧـــﺎک، ﮐـــﻪ ﺷـــﺪ زﯾـــﺮزﻣﲔ ﭘـــﯽ ﺳـــﺮﭙ ﻣـــﻦ‬ ‫ﭘﺮﮔــــﻞ ﺷــــﻮد از اﺷــــﮏ ﺷــــﻤﺎ رﻫﮕــــﺬر ﻣــــﻦ‬ ‫اﻣــــــﺮوز درﯾﻐﺴــــــﺖ ﻫﻤــــــﻪ ﻣﺎﺣﻀــــــﺮ ﻣــــــﻦ‬ ‫آن دﯾــــــــﺪۀ ﺑﯿﻨــــــــﺎ و دل راﻫــــــــﱪ ﻣــــــــﻦ؟‬ ‫ﯾـــﮏ ذره ﺧـــﱪ از ﻣـــﻦ و از ﺧـــﲑ و ﺷـــﺮ ﻣـــﻦ‬ ‫در ﭘـــــﺮده ﺷـــــﺪ آواز ﺧـــــﻮش ﭘـــــﺮده در ﻣـــــﻦ‬ ‫از درج ﺻـــﺪف رﯾﺨﺘـــﻪ ﺷـــﺪ ﺳـــﯽ ﮔﻬـــﺮ ﻣـــﻦ‬ ‫ﻫﻤﭽــﻮن ﮔــﻞ ﺳــﺮخ آن ﻟــﺐ ﻫﻤﭽــﻮن ﺷــﮑﺮ ﻣــﻦ‬ ‫ﻣــــﺎﺗﻢ زده ﺑﺎﯾــــﺪﮐــــﻪ ﺑــــﻮد ﻧﻮﺣــــﻪ ﮔــــﺮ ﻣــــﻦ‬

‫اﯾﻨﺴـــﺖ ﮐﻨـــﻮن زﯾـــﺮ زﻣـــﲔ ﺧﺸـــﮏ و ﺗـــﺮ ﻣـــﻦ‬

‫ﺗـــــﺎﺑﻮت ﺷـــــﺪ اﻣـــــﺮوز ﻣﻘـــــﺎم و ﻣﻘـــــﺮ ﻣـــــﻦ‬

‫ﺧـــﻮاﻫﻢ ﮐـــﻪ درﯾـــﻦ واﻗﻌـــﻪ از ﺑـــﺲ ﮐـــﻪ ﺑﮕﺮﯾﯿـــﺪ‬ ‫دردا و درﯾﻐــــﺎ! ﮐــــﻪ ﺑﺴــــﯽ ﻣــــﺎ ﺣﻀــــﺮم ﺑــــﻮد‬ ‫دردا و دﯾﻐـــــــﺎ! ﮐـــــــﻪ درﯾـــــــﻦ درد ﻧﺪارﯾـــــــﺪ‬ ‫دردا و درﯾﻐـــــﺎ! ﮐـــــﻪ ز آﻫﻨـــــﮓ ﻓـــــﺮو ﻣﺎﻧـــــﺪ‬ ‫دردا ودرﯾﻐــــﺎ! ﮐــــﻪ ﻧــــﺪاﻧﻢ ﮐــــﻪ ﮐﺠــــﺎ ﺷــــﺪ‬

‫ﺑــــﺮ ﺑــــﺎد ﻫــــﻮا ﻧﻮﺣــــﮥ ﻣــــﻦ ﻣــــﯽﮐﻨــــﺪ آﻏــــﺎز‬

‫ﻫﺮﮔـــــﺎه ﮐـــــﻪ در ﻣـــــﺎﺗﻢ و در ﻧﻮﺣـــــﻪ ﮔﺮاﯾـــــﺪ‬

‫دردا و درﯾﻐـــــﺎ! ﮐـــــﻪ ﭼـــــﻮ درﺷﺴـــــﺖ ﻓﺘـــــﺎدم‬ ‫دردا ودرﯾﻐــــﺎ! ﮐــــﻪ ﺑﺼــــﺪ درد ﻓــــﺮو رﯾﺨــــﺖ‬

‫ﺑﺮﺧــﺎک ﻓــﺮو رﯾﺨــﺖ ﻫﻤــﻪ ﺧﺸــﮏ و ﺗــﺮ ﻣــﻦ‬

‫از دﻓـــــﱰ ﻋﻤـــــﺮ آﯾـــــﺖ ﻋﻘـــــﻞ و ﺑﺼـــــﺮ ﻣـــــﻦ‬

‫در ﺧــﺎک ﻟﺤــﺪ رﯾﺨــﺖ ﻫﻤــﻪ ﺑــﺮگ و ﺑــﺮ ﻣــﻦ‬

‫ﺗــــﺎ ﺷــــﺪ ﭼﻮﮔــــﻞ زرد رخ ﭼــــﻮن ﻗﻤــــﺮ ﻣــــﻦ‬

‫ﺗــــﺎ ﮐــــﯽ ﻧﮕـــــﺮد در دل ﻣــــﻦ دادﮔــــﺮ ﻣـــــﻦ؟‬

‫ﻋﻄــــــﺎر دﱃ دارد و آن ﻧﯿــــــﺰ ﺑﺨــــــﻮن ﻏــــــﺮق‬

‫دردا و درﯾﻐـــﺎ! ﮐـــﻪ ﻫـــﻢ از ﺧﺸـــﮏ و ﺗـــﺮ اﯾـــﺎم‬

‫دردا ودرﯾﻐـــــﺎ! ﮐـــــﻪ ﺳـــــﱰدﻧﺪ ﺑﯿـــــﮏ ﺑـــــﺎر‬

‫دردا و درﯾﻐـــﺎ! ﮐـــﻪ ﺑﯿـــﮏ ﺑـــﺎد ﺟﻬـــﺎن ﺳـــﻮز‬

‫دردا و درﯾﻐـــــﺎ! ﮐـــــﻪ ﻣـــــﺮا ﺧـــــﻮار ﻧﻬﺎدﻧـــــﺪ‬

‫ﺣﻘـــــﺎ ﮐـــــﻪ ﻧﯿﺎﯾـــــﺪ دو ﺟﻬـــــﺎن در ﻧﻈـــــﺮ ﻣـــــﻦ‬ ‫ز ﺻــــﺪ ﻫــــﺰار ﯾﮑــــﯽ درﻧﯿﺎﯾــــﺪی ﺑــــﻪ ﺑﯿــــﺎن‬ ‫ﺑﭽﺸـــﻢ ﻋﻘـــﻞ ﮐـــﻢ از ذره اﺳـــﺖ ﻫـــﺮ دو ﺟﻬـــﺎن‬ ‫ﮐــﻪ ﻫﺴــﺖ ﻫﺴــﺘﯽ ﺧﻠﻘــﺶ ﭼــﻮ ﻧﯿﺴــﺘﯽ ﯾﮑﺴــﺎن‬ ‫ﺑﻘــــﺪر ﯾــــﮏ ﺳــــﺮ ﺳــــﻮزن ﻧﯿــــﺎورد ﻧﻘﺼــــﺎن‬ ‫ﻣﻨﺰﻫـــــﯽ ﮐـــــﻪ ﺑﺮوﻧﺴـــــﺖ از زﻣـــــﺎن و ﻣﮑـــــﺎن‬ ‫ﺳــــﺨﻦ ﺳــــﺮای ﺷــــﻮﻧﺪی ﺑﺼــــﺪ ﻫــــﺰار زﺑــــﺎن‬

‫ﮔــــﺮ ﺣــــﻖ ﺑــــﺪﻟﻢ ﯾــــﮏ ﻧﻈــــﺮ ﻟﻄــــﻒ رﺳــــﺎﻧﺪ‬ ‫اﮔــــﺮ ﺑــــﻪ ﻣــــﺪت ﺟﺎوﯾــــﺪ ذرهﻫــــﺎی ﺟﻬــــﺎن‬ ‫ﺳـــﺨﻦ ﻋـــﺮض ﺑـــﻮد اﻧـــﺪر ﻋـــﺮض ﮐﺠـــﺎ ﮔﻨﺠـــﺪ‬ ‫اﮔـــــﺮ ﺑـــــﻮد دوﺟﻬـــــﺎن واﮔﺮﻧـــــﻪ ﻣﻠﮑـــــﺖ او‬ ‫ﺧـــــــﺪای ﭘـــــــﺎک ﻗـــــــﺪﯾﻢ ازل ﮐـــــــﻪ در ره او‬ ‫ﺻــــﻔﺎت ذات ﺟﻬــــﺎن آﻓــــﺮﯾﻦ دﻫﻨــــﺪی ﺷــــﺮح‬

‫ﭼﻨـﺎن ﺑـﺬات ﺧـﻮد از ﻫــﺮ دوﮐـﻮن ﻣﺴـﺘﻐﻨﯽ اﺳــﺖ‬

‫ﭼـــﻪ ﮐـــﻢ ﺷـــﻮد ﭼـــﻪ زﯾـــﺎدت ز ﻗﻄـــﺮۀ ﺑـــﺎران‬ ‫ز ﻓﻬــــــﻢ ﮐــــــﺮدن اوﻣﺎﻧــــــﺪهاﻧــــــﺪ ﺳــــــﺮﮔﺮدان‬

‫ﻧﮕـــــــﲑد آﺋﯿﻨـــــــﮥ ﮐﱪﯾـــــــﺎش ﮔــــــــﺮدی از آن‬

‫ﺗﻐــــــــﲑی ﻧﭙــــــــﺬﯾﺮﻓﺖ ﭼﺸــــــــﻤﮥ ﺣﯿــــــــﻮان‬

‫ﺑــــﺪان ﮐــــﻪ ﭼﺸــــﻤﮥ ﺣﯿــــﻮان ﻧﯿﺎﻓــــﺖ اﺳــــﮑﻨﺪر‬ ‫ﻣﻘــــﺪری ﮐــــﻪ ﻫــــﺰاران ﻫــــﺰار ﺧﻠــــﻖ ﻋﺠــــﺐ‬

‫ﺑﺠﻨــــﺐ او دو ﺟﻬــــﺎن ﻗﻄــــﺮهاﯾﺴــــﺖ از درﯾــــﺎ‬

‫اﮔــــﺮ ﺷــــﻮد ﻫﻤــــﻪ ﻋــــﺎﻟﻢ زﮐــــﺎﻓﺮان ﺗﺎرﯾــــﮏ‬

‫ﭘﺪﯾــــــﺪﮐــــــﺮد ز آﻣﯿــــــﺰش ﭼﻬــــــﺎر ارﮐــــــﺎن‬ ‫ﺑﮑـــــﺮد ﭼﻬـــــﺎرﮔﻬـــــﺮ ﻫﻔـــــﺖ ﻗﺒـــــﮥ ﮔـــــﺮدان‬ ‫ﻫــــــﺰارﮔﻮﻧــــــﻪ ﮔــــــﻞ ﺗــــــﺎزه روی در ﺑﺴــــــﺘﺎن‬ ‫ﮐـــﻪ ﮔﺸـــﺖ ﭼﻬـــﺮۀ ﻫـــﺮ ﺑـــﺮگ ﭼـــﻮن ﻧﮕﺎرﺳـــﺘﺎن‬

‫زﻫـــﯽ ﮐﻤـــﺎل ﺧـــﺪاﯾﯽ ﮐـــﻪ ﺻـــﺪ ﻫـــﺰار ﻋﻘـــﻮل‬

‫ﺑﺮآورﯾــــــــﺪ ز دودی ﮐﺒــــــــﻮد در ﺷــــــــﺶ روز‬ ‫ﻫـــﺰار ﻧﻘـــﺶ ﻋﺠﺎﯾـــﺐ ﻧﮕﺎﺷـــﺖ ﺑـــﺮ ﻫـــﺮ ﺑـــﺮگ‬ ‫ز ﭼـــﻮب ﺧﺸـــﮏ ﺑﺼـــﻨﻌﺖ ﮔـــﺮی ﺑـــﺮون آورد‬ ‫ز روی ﺑـــــﺮگ ﺗﻤﺎﺷـــــﺎی ﺧـــــﺮد ﺑـــــﺮگ ﮐﻨﯿـــــﺪ‬

‫ز ﭘـــــﺮدهای ﮐـــــﻪ ﺗﻨـــــﺪ ﻋﻨﮑﺒـــــﻮت ﺷـــــﺎدروان‬ ‫ﻫــــﺰار اﻃﻠــــﺲ واﮐﺴــــﻮن ز ﭘــــﺮده ﮐــــﺮد ﻋﯿــــﺎن‬ ‫ﺷــــﺮاب ﻣﺨﺘﻠــــﻒ اﻟــــﻮان ﺷــــﻔﺎی ﻫــــﺮ اﻧﺴــــﺎن‬ ‫ز ﺧــــــــﻮن ﺳــــــــﻮﺧﺘﮥ آﻫــــــــﻮان ﺗﺮﮐﺴــــــــﺘﺎن‬ ‫ﮐـــﻪ ﭘـــﺮ ﺟـــﻮاﻫﺮ ﻣﻌﻨـــﯽ ﺷـــﻮد ز ﻟﺤـــﻦ ﻟﺴـــﺎن‬

‫ﻣﯿــــﺎن ﻣﻐــــﺰ ﺳــــﺮ از ﻧــــﯿﺶ ﻧــــﯿﻢ ﭘﺸــــﻪ ﺳــــﻨﺎن‬

‫ﮐـــﻪ ﺧـــﺮده ﮐـــﺎری ﻗـــﺪرت ﻫﻤـــﯽ ﮐﻨـــﺪ ﯾـــﺰدان‬

‫ﺣﺒﯿـــﺐ ﺣﻀـــﺮت ﺧـــﻮد را ﮐﺸـــﯿﺪ ﺑـــﺮ در ﻏـــﺎر‬ ‫زﮐــﺮم ﭘﯿﻠــﻪ ﮐــﻪ اﺑــﺮوی و ﭼﺸــﻢ از اﻃﻠــﺲ داﺷــﺖ‬ ‫ﻫـــــﺰار ﻧﺎﻓـــــﮥ ﻣﺸـــــﮑﲔ ﻧﻤـــــﻮد در ﯾـــــﮏ دم‬

‫ﻧﻤـــــــﻮد ﻗـــــــﺪرت اودﺷـــــــﻤﻦ ﺳـــــــﯿﻪ دل را‬

‫ﺑﻨﺤــــــﻞ وﺣــــــﯽ ﻓﺮﺳــــــﺘﺎد ﺗــــــﺎ ﭘﺪﯾــــــﺪ آورد‬ ‫ﺑﺰﯾـــــﺮ ﭘـــــﺮده ﺳـــــﯿﻪ ﺟﺎﻣـــــﮥ ﺧﻠﯿﻔـــــﻪ ﻧﺸـــــﺎﻧﺪ‬

‫ﮐـــﻪ ﻫﺴـــﺖ ﻣـــﺪرک اﺷـــﮑﺎل و ﻣﺒﺼـــﺮ اﻟـــﻮان‬ ‫ﮐــــﻪ ﺗــــﺎ ز ﺳــــﻮی ﯾﻤــــﻦ ﺑﺸــــﻨﻮد دم رﺣﻤــــﺎن‬

‫ﻓﺮاﺧـــــﺖ ﺗﯿـــــﻎ زﺑـــــﺎن در ﻣﯿـــــﺎن درج دﻫـــــﺎن‬ ‫ﺑﻘـــــﺪر ﻣﺮﺗﺒـــــﮥ ﺧـــــﻮﯾﺶ ﺟـــــﺎن ﻣﻌﻨـــــﯽ دان‬ ‫ﺑﮑﻨـــــﻪ ﺟـــــﺎن ﻧﺘـــــﻮاﻧﯽ رﺳـــــﯿﺪ ﭘـــــﺲ آﺳـــــﺎن‬ ‫ﺑﻮﺟـــــﻪ راﺳـــــﺖ ﺗﻔﮑـــــﺮﮐﻨـــــﯽ ﻫـــــﺰار ﻗـــــﺮان‬ ‫ز ذات درﮔــــﺬر وﮔــــﺮد ﺻــــﻨﻊ ﮐــــﻦ ﺟــــﻮﻻن‬ ‫ﮐــــﻪ ﻫﺴــــﺖ ﻧــــﻪ ﻓﻠﮑــــﺶ ﺣﻠﻘــــﮥ در اﯾــــﻮان‬ ‫ﮐـــﻪ وادﯾﯿﺴـــﺖ ﮐـــﻪ آن را ﭘﺪﯾـــﺪ ﻧﯿﺴـــﺖ ﮐـــﺮان‬ ‫ﭼﮕﻮﻧــــﻪ ﻓﻬــــﻢ ﮐﻨــــﺪ، ﮐﻨــــﻪ ﺑﺤــــﺮ ﺑــــﯽﭘﺎﯾــــﺎن‬ ‫ﺑﺮآﯾــــﯽ از دل و ﺟــــﺎن و ﻓــــﺮو ﺷــــﻮی ﺣــــﲑان‬ ‫ﻣﮑــــــﻦ ﺑﮑﻨــــــﻪ ﺧﺪاوﻧــــــﺪ دﻋــــــﻮی ﻋﺮﻓــــــﺎن‬ ‫ﺣﻘﯿﻘــــــﺘﺶ ﻧﺸﻨﺎﺳــــــﯽ ﺑﺤﺠــــــﺖ و ﺑﺮﻫــــــﺎن‬ ‫وزﯾـــﻦ ﺣـــﻮاس ﮐـــﻪ ﮔﻔـــﺘﻢ رﻫـــﯽ ﮔﺸـــﺎد ﺑﺠـــﺎن‬

‫ز ﺻـــﻨﻊ ﺧـــﻮد ﭘـــﺲ ﺳـــﯽ و دو داﻧـــﻪ ﻣﺮوارﯾـــﺪ‬ ‫ﮐـــﻪ ﺗـــﺎ ﺑﻮاﺳـــﻄﮥ ﺣﺴـــﻦ ز اﻫـــﻞ ﻣﻌﻨـــﯽ ﮔﺸـــﺖ‬ ‫ﻫــــﺰار ﺳــــﺎل اﮔــــﺮ ﻓﮑــــﺮ ﻣــــﯽﮐﻨــــﯽ در ﺣــــﺲ‬ ‫ﺣـــــﻮاس را ﺷـــــﻌﻔﯽ داد ﺳـــــﻮی ﻣﺤﺴﻮﺳـــــﺎت‬

‫ﺑﺪﺳــــﺖ ﻗــــﺪرت ﺧــــﻮد ﻧﺎﻓــــﮥ ﻣﺸــــﺎم ﮔﺸــــﺎد‬

‫زراﺳﺖ و ﭼﭗ دو ﺻﺪف راﺳﺖ ﮐﺮد از ﭘﯽ ﺳـﻤﻊ‬

‫ﭼﮕﻮﻧـــﻪ ﻋﻘـــﻞ ﺗـــﻮ ﯾـــﺎرد ﺑﮕـــﺮد ذاﺗـــﯽ ﮔﺸـــﺖ‬ ‫ﺑﺪان ﮐـﻪ ﻋﻘـﻞ ﺗـﻮ ﯾـﮏ ﻗﻄـﺮه اﺳـﺖ و ﻗﻄـﺮۀ آب‬ ‫ﺑﺴــــﺎ ﮐﺴــــﺎ ﮐــــﻪ ز ﻋــــﺎﻟﻢ ﻧﺸــــﺎن اوﮔــــﻢ ﺷــــﺪ‬

‫ﻫـــﻼک ﺧـــﻮﯾﺶ ﻣﺠـــﻮی و ﺑﮕـــﺮد ذات ﻣﮕـــﺮد‬

‫ﭼــــﻮ زﻫــــﺮه ﻧﯿﺴــــﺖ ﺗــــﺮا ﮔــــﺮد ذات اوﮔﺸــــﱳ‬

‫ﺑــــــﻪ ﻋﺎﻗﺒــــــﺖ ز ﺳــــــﺮ ﻋــــــﺎﺟﺰی و ﺣﲑاﻧــــــﯽ‬

‫اﮔــــﺮ ﺗــــﻮ در ره ﮐﻨــــﻪ ﺧــــﺪای از ﺳــــﺮ ﻋﻘــــﻞ‬

‫ﭼـــﻮﮐﻨـــﻪ ﺟـــﺎن ﻧﺸﻨﺎﺳـــﯽ ﺗـــﻮ و ﺣﻘﯿﻘـــﺖ ﺣـــﺲ‬

‫ﺑﻌﻘـــﻞ رﯾـــﺰۀ ﺧـــﻮد ﭼـــﻮن ﺑﮑﻨـــﻪ ﺣـــﺲ ﻧﺮﺳـــﯽ‬

‫ﻋﻈــــــﯿﻢ ﺑــــــﺎر ﺧﺪاﯾﯿﺴــــــﺖ ﺧــــــﺎﻟﻖ ﮐﯿﻬــــــﺎن‬

‫ﮐـــﻪ ﺧﺎﻣﺸﯿﺴـــﺖ درﯾـــﻦ درد، ﺟﻤﻠـــﻪ را درﻣـــﺎن‬

‫ﺳﺮﺷـــــﺘﮕﺎن ﮔـــــﻞ و آب، ﮐـــــﯽ رﺳـــــﻨﺪ ﺑـــــﺪان‬

‫ﺑﻤﺎﻧــــﺪه ﺑــــﺮ درش اﻧﮕﺸــــﺖ ﻋﺠــــﺰ در دﻧــــﺪان‬

‫ﮐــﻪ ﻫﺮﭼــﻪ ﻋﻘــﻞ ﺗــﻮ اﻧﺪﯾﺸــﻪ ﮐــﺮد ﻧﯿﺴــﺖ ﭼﻨــﺎن‬

‫ﻣﯿــــﺎن ﺧــــﺎک ﺑﺮﯾﺨــــﺖ و ازو ﻧﯿﺎﻓــــﺖ ﻧﺸــــﺎن‬

‫ﺑﺒــــﲔ ﮐــــﻪ ﭼﻨــــﺪ ﻫــــﺰاران ﻓﺮﺷــــﺘﻪاﻧــــﺪ ﻣــــﺪام‬ ‫ﻓﺮﺷــــﺘﮕﺎن ﭼــــﻮ ﺑﮑﻨــــﻪ ﺧــــﺪای ﻣــــﯽﻧﺮﺳــــﻨﺪ‬ ‫ﻣﮑــﻦ ﻗﯿــﺎس و ﺑﯿﻨــﺪﯾﺶ و ﻫــﻮش دار و ﺑــﺪاﻧﮏ‬ ‫ﮐﻤـــــﺎل ﻋـــــﺰت او ﺑـــــﲔ و دم ﻣـــــﺰن زﻧﻬـــــﺎر‬

‫ﺑــــﺮو ﮔــــﺰاف ﻣﮕــــﻮ ﭼــــﻮن ﺑﮑﻨــــﻪ او ﻧﺮﺳــــﯽ‬

‫ﮐـــﻪ ﻫﺮﮐـــﻪ ﺟﺴـــﺖ ز زﻧـــﺪان ﺑﺮﺳـــﺖ ﺟﺎوﯾـــﺪان‬

‫ﻣﮑـــﻦ ﺑـــﻪ آﺗـــﺶ دوزخ دﮔـــﺮ رﻫـــﺶ ﺳـــﻮزان‬

‫ﮐـــﻪ ﻫﺴـــﺖ دﻧﯿـــﺎ ﺑـــﺮ اﻫـــﻞ دﯾـــﻦ ﻣـــﻦ زﻧـــﺪان‬

‫از آن ﺳـــﺒﺐ ﮐـــﻪ ﭼﻨـــﺎن اﻗﺘﻀـــﺎ ﮐﻨـــﺪ در ﻋﻘـــﻞ‬ ‫ﻣــــﺮا ﭼــــﻮ در ﺑــــﻦ زﻧــــﺪان ﻧﮑــــﻮ ﻧﺪاﺷــــﺘﻪاﻧــــﺪ‬ ‫از آن ﺷــــﺮاب ﮐــــﻪ درﺟــــﺎم ﻣﺨﻠﺼــــﺎن رﯾــــﺰی‬

‫ﮐﺴـــﯽ ﮐـــﻪ در ﺑـــﻦ زﻧـــﺪان ﻫـــﺰار ﺑـــﺎر ﺑﺴـــﻮﺧﺖ‬

‫ﻣﻬﯿﻤﻨــــــﺎ ﺻــــــﻤﺪا ﺧــــــﺎﺗﻢ اﻟﻨﺒﯿــــــﲔ ﮔﻔــــــﺖ‬

‫ﻓـــــــﺮو ﻣﺒﻨـــــــﺪ در ﺧﻠـــــــﺪﮐﺎﻣـــــــﺪم ﻣﻬﻤـــــــﺎن‬ ‫ﮐــــﻪ ﺗــــﻮ ﺑﺒﺨﺸــــﻢ ای ﻧــــﺎﮔﺰﯾﺮ و ﺑﮕــــﺬر از آن‬ ‫ﺑــــــﻪ آب ﻣﻐﻔﺮﺗــــــﺖ آﺗــــــﺶ دﻟــــــﻢ ﺑﻨﺸــــــﺎن‬ ‫ﮐــﻪ ﮐــﺲ ﻧﻤﺎﻧــﺪﮐــﻪ ﻧﻮﻣﯿــﺪ ﻣﺎﻧــﺪ از آن اﺣﺴــﺎن‬

‫ﺑـــﻪ ﺟـــﺎن ﭘـــﺎک ﻣﺤﻤـــﺪﮐـــﻪ ﻗﻄـــﺮهای ﺑﭽﺸـــﺎن‬

‫ﺑـــــﻪ ﺑﻮﺳـــــﺘﺎن ﺑﻬﺸـــــﺘﻢ ﺑﺨـــــﻮش دﱃ ﺑﺮﺳـــــﺎن‬

‫ﺗـــــﻮ ﻣﯿﺰﺑـــــﺎن ﺑﻬﺸـــــﺘﯽ و ﻣـــــﻦ رﺳـــــﯿﺪه ز راه‬ ‫ز ﺗــــﻒ ﻫﯿﺒــــﺖ ﺗــــﻮ آﺗــــﺶ از دﻟــــﻢ ﺑﺮﺧﺎﺳــــﺖ‬ ‫اﻣﯿـــــﺪ ﺑﻨـــــﺪه وﻓـــــﺎ ﮐـــــﻦ ﺑﺤـــــﻖ اﺣﺴـــــﺎﻧﺖ‬ ‫اﮔــﺮ ﭼﻨﺎﻧﺴــﺖ ﮐــﻪ ﮐﺎرﯾــﺖ راﺳــﺖ ﺧﻮاﻫــﺪ ﺷــﺪ‬ ‫ﺑﺴـــــﯽ ز ﺑـــــﯽﺧـــــﱪی ﺟـــــﺮم ﮐـــــﺮدم وﮔﻔـــــﺘﻢ‬

‫ﺑﻘﻬــــﺮﮐــــﺮدن ﻣــــﺎ ﺟﻤﻠــــﻪ ﺣﮑــــﻢ ﺗﺴــــﺖ روان‬ ‫ﭼـــﻮ ﻧﯿﺴـــﺖ ﻣﻠـــﮏ ﺗـــﺮا ازﮔﻨـــﺎه ﺧﻠـــﻖ زﯾـــﺎن‬ ‫ﺑـــــﺮآورد ز ﺗﻤﻨـــــﺎی ﺧـــــﻮد دو ﺻـــــﺪ ﻃﻮﻓـــــﺎن‬ ‫اﺳــــﲑ ﻣﺎﻧــــﺪه در ﺗﺨﺘــــﻪ ﺑﻨــــﺪ ﺻــــﺪ ﺧــــﺬﻻن‬ ‫ﭼﻨـــﺎن ﮐــــﻪ ﻧﯿﺴــــﺖ ﺑــــﺮو اﻋﺘﻤــــﺎد ﻧــــﯿﻢ زﻣــــﺎن‬

‫ﮐــﻪ اﯾــﻦ ﺳــﺒﮏ دل ﺑﯿﭽــﺎره راﯾﮕﺎﻧﺴــﺖ ﮔــﺮان‬

‫ﭼﻨــــــﺎن ز ﺑــــــﺎرﮔﻨــــــﻪ ﮔــــــﺮدﻧﻢ ﮔﺮاﻧﺒﺎرﺳــــــﺖ‬

‫زﯾـــﺎن ﺧﻠـــﻖ ﻣﺨـــﻮاه و ﺑﻔﻀـــﻞ ﺧـــﻮﯾﺶ ﺑـــﺒﺨﺶ‬ ‫ﭼـــﻪ ﺧﯿـــﺰد از دل ﭘﺮﺧـــﻮن ﻣـــﻦ ﮐـــﻪ ﻫـــﺮ ﺳـــﺎﻋﺖ‬ ‫دﱃ ز دﺳـــــﺖ در اﻓﺘـــــﺎده در ﻫـــــﺰار ﻫـــــﻮس‬ ‫ﻟﺒــــﺎس ﮐــــﺮده ﮐﺒــــﻮد از ﺳــــﻔﯿﺪﮐــــﺎری ﺧــــﻮﯾﺶ‬ ‫ﻣـــﻨﻢ دﱃ و ﭼـــﻪ دل ﻧـــﯿﻢ ﻗﻄـــﺮه ﺧـــﻮن و آن ﻧﯿـــﺰ‬

‫ﻧـــﻪ در ﻋﺒـــﺎدت ﺧـــﻮد ﺛﺎﺑـــﺖ وﻧـــﻪ در ﻋﺼـــﯿﺎن‬

‫ﺳــــــﯿﺎه ﮐــــــﺮده ﺳــــــﻔﯿﺪی او ﻫﻤــــــﻪ دﯾــــــﻮان‬

‫ﻣﺬﺑـــــﺬﺑﯽ ﺷـــــﺪه اﻧـــــﺪر ﻣﯿـــــﺎن ﺧﻠـــــﻖ ﻣـــــﺪام‬

‫ﺑﺰﯾـــــــﺮ ﭘـــــــﺮده ﺳـــــــﺘﺎرﯾﺶ ﺑـــــــﺪار ﻧﻬـــــــﺎن‬ ‫وی از ﺗﻮ ﻫﻢ ﭘـﺮﻫﻢ ﺗﻬـﯽ، ﻫـﺮ دو ﺟﻬـﺎن ﺳـﺒﺤﺎﻧﻪ‬ ‫ﻫــﻢ ﺑﺮﮐﻨــﺎری از ﺟﻬــﺎن، ﻫــﻢ در ﻣﯿــﺎن ﺳــﺒﺤﺎﻧﻪ‬ ‫ﺟــﺎن ﻃﻔــﻞ ﻟــﺐ از ﺷــﲑﺗﺮ، ﺗــﻦ ﻧــﺎﺗﻮان ﺳــﺒﺤﺎﻧﻪ‬ ‫ﺗــﻮ داﯾﻤــﺎً ﮔﻨﺠــﯽ ﻧﻬــﺎن در ﻗﻌــﺮ ﺟــﺎن ﺳــﺒﺤﺎﻧﻪ‬ ‫داﻧـــﺶ ﻧﺪارﻧـــﺪ اﻧـــﺪﮐﯽ، ﺑﺴـــﯿﺎر دان ﺳـــﺒﺤﺎﻧﻪ‬ ‫ﺣــﲑان ﺑﻤﺎﻧــﺪه در رﻫــﺖ، ﭘــﲑو ﺟــﻮان ﺳــﺒﺤﺎﻧﻪ‬ ‫ای از ﻫﻮﯾــﺪاﯾﯽ ﻧﻬــﺎن وی ازﻧﻬــﺎﻧﯽ ﺑــﺲ ﻋﯿــﺎن‬ ‫در ﮐﻨﻪ ﺗﻮﻋﻘﻞ و ﺑﺼـﺮ ﻫـﻢ اﻋﺠﻤـﯽ، ﻫـﻢ ﺑـﯽﺑﺼـﺮ‬ ‫ﭼـــﺮخ آﺳـــﺘﺎن درﮔﻬـــﺖ، ﺷـــﲑان ﻋـــﺎﻟﻢ روﺑﻬـــﺖ‬ ‫ای ﺣﻠﻘــــﮥدرﮔﺎه ﺗــــﻮ ﻫﻔــــﺖ آﺳــــﻤﺎن ﺳــــﺒﺤﺎﻧﻪ‬

‫ﻣﻘﺪﺳــــــﺎ ﮔﻨﻬــــــﯽ ﮐــــــﺎن ﺗــــــﻮداﻧﯽ از ﻋﻄــــــﺎر‬

‫ﺗﺴﺒﯿﺢ ﻣﯽﮔﻮﯾـﺪ ﻫﻤـﯽ: ﮐـﺎی ﻋﯿـﺐ دان ﺳـﺒﺤﺎﻧﻪ‬ ‫ﻣﺮدان ز ﺷﻮﻗﺖ ﭼﻮن زﻧﺎن، ﺑـﺮ رخ زﻧـﺎن ﺳـﺒﺤﺎﻧﻪ‬ ‫وﻧـــﺪر ﻃﻠﺒﮑـــﺎری ﺗـــﻮ، ﺑـــﺮ ﺳـــﺮ دوان ﺳـــﺒﺤﺎﻧﻪ‬

‫ﺑﺎ ﺗﻮ ﺳﺨﻦ ﮔﻮ روز و ﺷﺐ، از ﺻـﺪ زﺑـﺎن ﺳـﺒﺤﺎﻧﻪ‬

‫ﺳﺮﮔﺸـــﺘﮥ ﺳـــﻮدای ﺗـــﻮ، ﻋﻘـــﻞ و روان ﺳـــﺒﺤﺎﻧﻪ‬

‫در ﺟﺴﺘﺠﻮﯾﺖ ﻋﻘﻞ و ﺟﺎن واﻟـﻪ ﻓﺘـﺎده در ﺟﻬـﺎن‬ ‫ﻫــﺮ ﺑــﯽزﺑــﺎﻧﯽ ﺑﺴــﺘﻪ ﻟــﺐ، ﺑــﺎ رازﻫــﺎی ﺑﻮاﻟﻌﺠــﺐ‬

‫دروﺻﻒ ذاﺗﺖ ﺑﯽﺷﮑﯽ، از ﺻﺪﻫﺰاران ﺻﺪﯾﮑﯽ‬ ‫دل ﻏﺮﻗــﮥ درﯾــﺎی ﺗــﻮ، ﺟــﺎن ﻧﯿــﺰ ﻫ ـﻢ ﻣــﻮﻻی ﺗــﻮ‬

‫ﻓﺮﻋــﻮن و ﻣﻮﺳــﯽ را ﺑﻬــﻢ، روزی رﺳــﺎن ﺳــﺒﺤﺎﻧﻪ‬

‫وز ﺗــﻮ ﻧﺒــﻮد اﻧــﺪر ﺟﻬــﺎن، ﮐــﺲ را ﻧﺸــﺎن ﺳــﺒﺤﺎﻧﻪ‬

‫در ﭘــــﺮدهﻫــــﺎی ﻋﺰﺗــــﯽ، در ﻻﻣﮑــــﺎن ﺳــــﺒﺤﺎﻧﻪ‬

‫ﻧـــﯽ در ﻋﺒـــﺎرت آﯾـــﺪم، ﻧـــﯽ در ﺑﯿـــﺎن ﺳـــﺒﺤﺎﻧﻪ‬

‫ﺳـــﺮ ﺑـــﺮﻧﮕﲑد ﯾـــﮏ زﻣـــﺎن، از آﺳـــﺘﺎن ﺳـــﺒﺤﺎﻧﻪ‬

‫وﺻﻔﺖ، ﮐﻪ ﺟـﺎن اﻓﺰاﯾـﺪم، ﮔﺮﭼـﻪ زﺑـﺎن ﺑﮕﺸـﺎﯾﺪم‬ ‫ﺳـــﻠﻄﺎن ﻋـــﺎﱃ ﺣﻀـــﺮﺗﯽ، ﺑﺮﺗﺮزﻧـــﻮر و ﻇﻠﻤﺘـــﯽ‬

‫ﺑـــﺮ درﮔـــﻪ ﺗـــﻮ آﺳـــﻤﺎن، در آﺳـــﺘﲔ آورده ﺟـــﺎن‬

‫ﮔـــﺮدون ز ﻧﮕـــﺎری ﺗـــﻮ، ﻏـــﺮق ﻫـــﻮا داری ﺗـــﻮ‬

‫ﺷــﺒﻬﺎی ﺗــﺎر و روﺷــﻨﺎن، از ﺑﻬــﺮ ﺗــﻮ ﻧﻮﺣــﻪ ﮐﻨــﺎن‬

‫ذرات ﻋـــﺎﻟﻢ از ﻋﻠـــﯽ ﺗـــﺎ ﻧﻘﻄـــﮥ ﺗﺤـــﺖ اﻟﺜـــﺮی‬

‫ﭘــﯿﺶ از ﻫﻤــﻪ راﻧــﺪه ﻗﻠــﻢ، ﺑﻨﻮﺷــﺘﻪ ﻣﻨﺸــﻮر ﮐــﺮم‬

‫ﺑﺲ ﺗﻦ ﮐﻪاﻧﺪرﺑﺎﺧﺖﺟﺎن، ﺗﺎ ﯾﺎﺑﺪ از ﺗﻮﯾﮏ ﻧﺸـﺎن‬

‫ﺗـــﺎ دوﺳـــﺘﯽ از دﺷـــﻤﻨﯽ ﮔـــﺮدد ﻧﻬـــﺎن ﺳـــﺒﺤﺎﻧﻪ‬ ‫ﻣﺮﻏــﺎن ﺟــﺎن را ﺳــﺎﺧﺘﯽ ﻋــﺮش آﺷــﯿﺎن ﺳــﺒﺤﺎﻧﻪ‬ ‫ﻫـــﺮ روز از دﯾـــﻮان ﺗـــﻮ، اﺟـــﺮی ﺳـــﺘﺎن ﺳـــﺒﺤﺎﻧﻪ‬

‫ﺗـــﺎ در ﺳـــﺮای ﻣﺮدﻣـــﯽ، ﻣـــﯽزد ﺳـــﻨﺎن ﺳـــﺒﺤﺎﻧﻪ‬

‫زان ﺑـــﺮد ﻣﻮﺳـــﯽ آذری اﻧـــﺪر دﻫـــﺎن ﺳـــﺒﺤﺎﻧﻪ‬

‫از ﻋﻨﮑﺒـــﻮت ﺑـــﯽ ﺗﻨـــﯽ، ﺑﺮﺳـــﺎﺧﺘﯽ ﭘـــﺮده ﺗﻨـــﯽ‬ ‫آن ﮐـــﺮم ﺳـــﺮﮔﺮدان ﺗـــﻮ، در ﻗﻌـــﺮ ﭼـــﺎﻫﯽ زان ﺗـــﻮ‬

‫از ﻧـــﯿﻢ ﭘﺸـــﻪ ﮐﮋدﻣـــﯽ، اﻧﮕﯿﺨﺘـــﯽ ﭼـــﻮن رﺳـــﺘﻤﯽ‬

‫ﭘﻨﻬـــــﺎن ﮐﻨـــــﯽ ﭘﯿﻐﻤـــــﱪی، در آﺳـــــﺘﲔ ﮐـــــﺎﻓﺮی‬

‫ﺻﺪ دﯾﺪه ﺑﮕﺸﺎﯾﺪ ﻣﮕـﺮ، ﭼـﻮن دﯾـﺪهﺑـﺎن ﺳـﺒﺤﺎﻧﻪ‬ ‫ﺗـــﺎ ﺳـــﺮ ﺑﺮاﻧـــﺪازد از آن دوﺧـــﻮاﻫﺮان ﺳـــﺒﺤﺎﻧﻪ‬ ‫از ﻏﺎﯾـــــﺖ ﺻـــــﻨﻌﺘﮕﺮی ﮔﻮﻫﺮﻓﺸـــــﺎن ﺳـــــﺒﺤﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑﺸــﮑﻔﺘﻪ در ﻫــﺮﮔﻮﺷــﻪای، ﺻــﺪﮔﻠﺴــﺘﺎن ﺳــﺒﺤﺎﻧﻪ‬

‫ﺑﮕﺸــﺎی ﭼﺸــﻢ، ای دﯾــﺪهور، در ﺻــﻨﻊ رب دادﮔــﺮ‬ ‫ﭼﻮن ﺷﺐ ﻓﺘﺪ در ﻗﲑوان، ﺷﻌﺮﺷﺐ آرد در ﺟﻬـﺎن‬ ‫ﻫـــﺮ ﺷـــﺐ ﺑﺪﺳـــﺖ ﻗـــﺎدری، ﺑﺮﮔﻨﺒـــﺪ ﻧﯿﻠـــﻮﻓﺮی‬ ‫ﺷﺐ رازاﻧﺠﻢ ﺗﻮﺷﻪای، ﭘﺮوﯾﻦ ﭼـﻮزرﯾﻦ ﺧﻮﺷـﻪای‬

‫ﭼﻮنﺟﺎن ودل ﭘﺮداﺧﺘﯽ، ﭘﻨﻬﺎن ﺑﻪ ﺧﺎک اﻧﺪاﺧﺘﯽ‬

‫ﮔــــﻪ ﺗــــﲑ را اﻧﺪاﺧﺘــــﻪ، اﻧــــﺪر ﮐﻤــــﺎن ﺳــــﺒﺤﺎﻧﻪ‬ ‫ﺟــﻮزا ﺑــﻪ ﺧــﺪﻣﺖ ﮐــﺮدﻧﺶ، ﺑﺴــﺘﻪ ﻣﯿــﺎن ﺳــﺒﺤﺎﻧﻪ‬

‫ﺑـــﺎ ﺑـــﺮهای ﻫﻤﺪﺳـــﺘﻪ ﺷـــﺪ ﺷـــﲑ ژﯾـــﺎن ﺳـــﺒﺤﺎﻧﻪ‬

‫ﮔـــﻪ ﻓﺮﻗـــﺪان ﭘﯿـــﺪا ﮐﻨـــﺪ، ﮔـــﻪ ﺷـــﻌﺮﯾﺎن ﺳـــﺒﺤﺎﻧﻪ‬

‫ورﺻﻨﻊ ﺧﻮد ﭘﯿﺪا ﮐﻨـﺪ، ﺻـﺤﻦ ﻓﻠـﮏ ﺻـﺤﺮا ﮐﻨـﺪ‬

‫ﭼﻮن ﻃﺎقﮔﺮدونﺑﺴـﺘﻪﺷـﺪ،ﻋﺪلوﮐـﺮم ﭘﯿﻮﺳـﺘﻪ ﺷـﺪ‬

‫ﮔــــﻪ ﻣــــﺎه را ﺑﮕﺪاﺧﺘــــﻪ، در راه ﻣــــﺎﻫﯽ ﺑﺎﺧﺘــــﻪ‬ ‫ﻋﻘــﺮب ﻧﻬــﺎده ﮔــﺮدﻧﺶ، ﺑﮕﺸــﺎده دم ﺑﺮدﺷــﻤﻨﺶ‬ ‫ﭼﺸــﻢ ﺗــﺮازو وا ﮐﻨــﺪ، ﺻﺪﭼﺸــﻤﻪ زوﺻــﺤﺮا ﮐﻨــﺪ‬ ‫ﮔﻪ ﺧﻮﺷﻪای ﺑﲑون ﮐﺸﺪ، ﺗـﺎ آدﻣـﯽ درﺧـﻮن ﮐﺸـﺪ‬

‫ﮔــﻪ دﻟــﻮ ﺑــﺮﮔــﺮدون ﮐﺸــﺪ، ﺑــﯽرﯾﺴــﻤﺎن ﺳــﺒﺤﺎﻧﻪ‬

‫ﺗــﺎ ﺳــﺮ ﺗــﻮ ﺑﺴــﺮاﯾﺪ او، ﺑــﺎ ﺻــﺪ زﺑــﺎن ﺳــﺒﺤﺎﻧﻪ‬ ‫ازﮔـــﺎو راﯾـــﺖ ﺑﺮﮐﺸـــﺪ، ﭼـــﻮن ﮐﺎوﯾـــﺎن ﺳـــﺒﺤﺎﻧﻪ‬ ‫ﺧﺮﭼﻨــــﮓ را ﭘﯿــــﺪا ﮐﻨــــﺪ، ز آب روان ﺳــــﺒﺤﺎﻧﻪ‬

‫ﺑﻠﺒﻞ، ﮐﻪ ﺟـﺎن اﻓﺰاﯾـﺪ او، دﺳـﺘﺎن زﻧـﺎن زان آﯾـﺪاو‬ ‫ﮔــﺮ ﺑــﺪﻧﮋادی ﺳﺮﮐﺸــﺪ، ﺿــﺤﺎﮐﺌﯽ ﺧﻨﺠــﺮﮐﺸــﺪ‬ ‫ﮔﺮزان ﺷﺮاب ﻋﺎﺷﻘﺎن، ﯾﮏ ﻗﻄﺮه ﺑﺮﺳﺎﻧﯽ ﺑﻪ ﺟﺎن‬ ‫از ﺷﻮق او ﭼﻮن ﺑﻠﺒﻠـﯽ، ﭼـﻮن ﭘـﯿﺶ ﮔـﲑد ﻏﻠﻐﻠـﯽ‬ ‫ﻫﺴــــﺘﻢ رﻫــــﲔ ﻧﻌﻤﺘــــﺖ، دل ﭘﺮاﻣﯿــــﺪ رﺣﻤﺘــــﺖ‬

‫ﺻــﺪ ﺑــﺮگ ﯾﺎﺑــﺪ ﻫــﺮﮔﻠــﯽ، در ﺑﻮﺳــﺘﺎن ﺳــﺒﺤﺎﻧﻪ‬ ‫ﺗﺎ ﮐﯽ رﺳﺪ از ﺣﻀـﺮﺗﺖ ﯾـﮏ ﻣﮋدﮔـﺎن ﺳـﺒﺤﺎﻧﻪ؟‬ ‫اﮐﻨــﻮن ﺑﺒﺨﺸــﯽ در زﻣــﺎن، ای ﻏﯿــﺐ دان ﺳــﺒﺤﺎﻧﻪ‬ ‫ﺳـــﻮدی ﮐﻨـــﺪ داﯾـــﻢ ﺗـــﺮا، ﻧﺒـــﻮد زﯾـــﺎن ﺳـــﺒﺤﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑــﺎﻫﺶ ﻧﯿﺎﯾــﺪ ﺑﻌــﺪ از آن، ﺗــﺎ ﺟــﺎودان ﺳــﺒﺤﺎﻧﻪ‬

‫ای ﺑــﺮ ﺣﻘﯿﻘــﺖ ﭘﺎدﺷــﺎ، ﮔــﺮ ﺑــﺮدر ﺗــﻮ اﯾــﻦ ﮔــﺪا‬

‫ﯾــﺎرب، ﻣﮑــﺶ از ﺳــﻮی ﻣــﺎ آن دم ﻋﻨــﺎن ﺳــﺒﺤﺎﻧﻪ‬ ‫ﮐﺎﻓﮑﻨـــﺪ در ﺧـــﺎک رﻫـــﻢ ﺑـــﺎرﮔـــﺮان ﺳـــﺒﺤﺎﻧﻪ‬ ‫ﻧـــﻮری ز اﻧـــﻮار ﻫـــﺪی، در وی رﺳـــﺎن ﺳـــﺒﺤﺎﻧﻪ‬

‫وﯾــﻦ ﺧﻔﺘــﻪ را ﺑﯿــﺪارﮐــﻦ، ﺑــﺎزم رﻫــﺎن ﺳــﺒﺤﺎﻧﻪ‬

‫از ﭘــــﺮدۀ ﭘﻨــــﺪار ﺧــــﻮد، ﺑــــﺎزم رﻫــــﺎن ﺳــــﺒﺤﺎﻧﻪ‬

‫ای ﺑــﺲ ﮐــﻪ ﻣــﻦ ﺑﮕﺮﯾﺴــﺘﻢ، از ﺷــﺮم آن ﺳــﺒﺤﺎﻧﻪ‬

‫وﯾــﻦ ﺧﻔﺘــﻪ ﺗــﺎ ﺑﯿــﺪار ﺷــﺪ، ﺷــﺪﮐــﺎروان ﺳــﺒﺤﺎﻧﻪ‬

‫ﭼﻮن آﻓﺮﯾﺪی راﯾﮕﺎن، ﻧﯽ ﺳـﻮد ﮐـﺮدی، ﻧـﯽ زﯾـﺎن‬

‫اول ﻧﻪ ﻧﯿﮑﻮ زﯾﺴﺘﻢ، ﺟﺰ ﺣﺴـﺮت اﮐﻨـﻮن ﭼﯿﺴـﺘﻢ؟‬

‫ﯾـــﺎرب دل و دﻟـــﺪار ﺷـــﺪ، ﺑـــﺎرﮔﻨـــﻪ ﺑﺴـــﯿﺎر ﺷـــﺪ‬

‫درﺷﺸﺪرﺧﻮف و رﺟﺎ، ﭼﻮن ﺟﺎن ﺷﻮد از ﺗﻦ ﺟﺪا‬ ‫ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﺑــﯽﺑــﺎک رﻫــﻢ، از ﻟﻄــﻒ ﮐــﻦ ﭘــﺎک رﻫــﻢ‬

‫ﺟـــﺎن ﻣـــﺮا ﻫﺸـــﯿﺎرﮐـــﻦ، ﺷﺎﯾﺴـــﺘﮥ اﺳـــﺮارﮐـــﻦ‬ ‫از ﻇﻠﻤﺖ ﺗﺤﺖ اﻟﺜﺮی ﺟﺎن ﺟﺬب ﮐﻦ ﺳـﻮی ﻋـﻼ‬

‫درﻣﺎﻧــﺪهام درﮐــﺎرﺧﻮد، ﻧــﻪ ﯾــﺎرﮐﺲ، ﻧــﻪ ﯾــﺎر ﺧــﻮد‬

‫ﭘــﺎﮐﻢ، ﺑــﺮ، ای ﻓﺮﯾــﺎدرس، زﯾــﻦ ﺧﺎﮐــﺪان ﺳــﺒﺤﺎﻧﻪ‬ ‫ﮐﺎﻧﺠــــﺎ ﻧــــﻪ اﻧﺪﮐﺴــــﺖ و ﻧــــﻪ ﺑﺴــــﯿﺎر آﻣــــﺪه‬ ‫ﺟﻤﻠـــــــﻪ ز ﻧﻘـــــــﺪ ﻋﻠـــــــﻢ ﻧﻤـــــــﻮدار آﻣـــــــﺪه‬ ‫ﮐــــﺎﯾﻦ وﺣﺪﺗﯿﺴــــﺖ، ﻟﯿــــﮏ ﺑــــﻪ ﺗﮑــــﺮار آﻣــــﺪه‬ ‫ﺧﻠﻘــــــﯽ ﺑــــــﺪﯾﻦ ﻃﻠﺴــــــﻢ ﮔﺮﻓﺘــــــﺎر آﻣــــــﺪه‬ ‫ﻏـــﲑ ﺗـــﻮ ﻫﺮﭼـــﻪ ﻫﺴـــﺖ ﺳـــﺮاب و ﻧﻤﺎﯾﺸﺴـــﺖ‬ ‫ﯾـــﮏ ﺻﺎﻧﻌﺴـــﺖ و ﺻـــﻨﻊ ﻫـــﺰاران ﻫـــﺰار ﺑـــﯿﺶ‬ ‫آﻧﺠــــــﺎ ﺣﻠــــــﻮل ﮐﻔــــــﺮ، ﺑــــــﻮد اﺗﺤــــــﺎد ﻫــــــﻢ‬ ‫ای روی درﮐﺸــــــــﯿﺪه ﺑــــــــﻪ ﺑــــــــﺎزار آﻣــــــــﺪه‬

‫ﻋﻄــﺎر را در ﻫــﺮ ﻧﻔــﺲ، ﻓﺮﯾــﺎدرس ﻟﻄــﻒ ﺗــﻮ ﺑــﺲ‬

‫ﭘــــــﺲ در ﻧــــــﺰول، ﻣﺨﺘﻠــــــﻒ آﺛــــــﺎر آﻣــــــﺪه‬ ‫ﮐﺎﯾﻨﺠـــــﺎ ﺟﻬﺎﻧـــــﺖ ﻣﺤـــــﻮ ﺟﻬﺎﻧـــــﺪار آﻣـــــﺪه‬ ‫در ﺻـــــــﺪ ﻫـــــــﺰار ﭘـــــــﺮده ﭘﺪﯾـــــــﺪار آﻣـــــــﺪه‬ ‫ﻫﺠـــــــﺪه ﻫـــــــﺰار ﻋـــــــﺎﻟﻢ اﺳـــــــﺮار آﻣـــــــﺪه‬ ‫ﭼـــﻮن ﮔﺸـــﺖ ﻇـــﺎﻫﺮ اﯾـــﻦ ﻫﻤـــﻪ اﻏﯿـــﺎر آﻣـــﺪه‬

‫ﮐــــﺰ ﻋﮑــــﺲ او دوﮐــــﻮن ﭘــــﺮ اﻧــــﻮار آﻣــــﺪه‬

‫اﺑﺮﯾﺴـــــﺖ ﻋـــــﲔ ﻗﻄـــــﺮه ﻋـــــﺪد ﺑـــــﺎر آﻣـــــﺪه‬

‫دﯾﺪی ﮐﻼم ﺣـﻖ، ﮐـﻪ ﻋﻠـﯽ اﻟﺤـﻖ ﯾﮑﺴـﺖ و ﺑـﺲ‬ ‫ﺳـــﻨﮓ ﺳـــﯿﻪ ﻣﺒـــﲔ، ﺗـــﻮ ﯾﻤـــﲔ اﻟﻠﻬـــﺶ ﺑﺒـــﲔ‬

‫اﯾــــﻦ را ﻣﺜــــﺎل ﻫﺴــــﺖ؟ ﺑﻌﯿﻨــــﻪ ﯾــــﮏ آﻓﺘــــﺎب‬

‫ﺑﺤﺮﯾﺴــــﺖ ﻏــــﲑ ﺳــــﺎﺧﺘﻪ ازﻣﻮﺟﻬــــﺎی ﺧــــﻮﯾﺶ‬

‫ﻋﮑﺴـــــﯽ ز زﯾـــــﺮ ﭘـــــﺮدۀ وﺣـــــﺪت ﻋﻠـــــﻢ زده‬ ‫در ﺧـــﻮد ﭘﺪﯾـــﺪﮐـــﺮده ز ﺧـــﻮد ﺳـــﺮﺧﻮد دﻣـــﯽ‬ ‫در ﺑــــﺎغ ﻋﺸــــﻖ ﯾــــﮏ اﺣــــﺪﯾﺖ ﮐــــﻪ ﺑﺎﻗﯿﺴــــﺖ‬ ‫از ﻗﻬـــــــﺮ دور ﻣﺎﻧـــــــﺪه و اﻧﮑـــــــﺎ رﺧﻮاﺳـــــــﺘﻪ‬ ‫ﯾـــﮏ ﭘﺮﺗـــﻮ اوﻓﮑﻨـــﺪه، ﺟﻬـــﺎن ﮔﺸـــﺘﻪ ﭘﺮﭼـــﺮاغ‬

‫ﯾــــﮏ ﻋــــﲔ ﻣﺘﻔــــﻖ، ﮐــــﻪ ﺟــــﺰ او ذرهای ﻧﺒــــﻮد‬

‫ﯾـــﮏ ﺗﺨـــﻢ ﮐﺸـــﺘﻪ، اﯾـــﻦ ﻫﻤـــﻪ درﺑـــﺎر آﻣـــﺪه‬ ‫ﺷــــﺎخ درﺧــــﺖ و ﺑــــﺮگ ﮔــــﻞ و ﺧــــﺎر آﻣــــﺪه‬ ‫وز ﻟﻄــــــﻒ ﻗــــــﺮب ﯾﺎﻓﺘــــــﻪ و اﻗــــــﺮار آﻣــــــﺪه‬ ‫ﺑــــــﺎ ﺻــــــﺪﻫﺰارﮐــــــﺎر ﺑﯿــــــﮏ ﮐــــــﺎر آﻣــــــﺪه‬

‫ﺑـــﺮ ﺧـــﻮﯾﺶ ﻋﺮﺿـــﻪ دادن ﺧـــﻮد ﺑـــﻮد ﮐـــﺎر ﺗـــﻮ‬

‫ﺻـــــﺪ ﺷـــــﻮر از ﺗـــــﻮ در ﺗـــــﻮ ﭘﺪﯾـــــﺪار آﻣـــــﺪه‬ ‫ﺧـــــــﻮد را ﺑﺰﯾـــــــﺮ ﭘـــــــﺮده ﺧﺮﯾـــــــﺪار آﻣـــــــﺪه‬ ‫ﻫﻔــــﺖ آﺳــــﻤﺎن ﻣﻘــــﯿﻢ ﭼــــﻮ ﭘﺮدﮔــــﺎر آﻣــــﺪه‬ ‫ﻣﻄﻠــــﻮب را ﮐــــﻪ دﯾــــﺪ ﻃﻠــــﺐ ﮐــــﺎر آﻣــــﺪه؟‬ ‫روی ﺗــــــﻮ ﭘــــــﯿﺶ زﻟــــــﻒ ﺑﺰﻧﻬــــــﺎر آﻣــــــﺪه‬

‫ﭼــﻮن در دو ﮐــﻮن از ﺗــﻮ ﺑــﺮون ﻧﯿﺴــﺖ ﻫﯿﭽﮑــﺎر‬ ‫ﺑــــﺮ ﺧــــﻮد ﺟﻬــــﺎن ﻓﺮوﺧﺘــــﻪ از روی ﺧﻮﯾﺸــــﱳ‬ ‫ای ﻇـــــﺎﻫﺮ ﺗـــــﻮ ﻋﺎﺷـــــﻖ و ﻣﻌﺸـــــﻮق ﺑﺎﻃﻨـــــﺖ‬ ‫اﯾـــﻦ ﻧﻘﻄـــﮥ دﻟﺴـــﺖ، ﮐـــﻪ ﻏـــﺮق ﻃـــﻮاف اوﺳـــﺖ‬ ‫زﻟــــﻒ ﺗــــﻮ ﭘــــﯿﺶ روی ﺗــــﻮ اﻓﺘــــﺎده دادﺧــــﻮاه‬

‫وﯾـــﻦ ﭼﯿﺴـــﺖ و آﻧﭽـــﻪ ﺑـــﻮد در اﻇﻬـــﺎر آﻣـــﺪه‬

‫ﻋـــــــﲔ دﮔـــــــﺮ ﯾﮑﯿﺴـــــــﺖ ﺳـــــــﺰاوار آﻣـــــــﺪه‬ ‫در ﭼــــــﲔ ﺷــــــﺪه ﺑﻌﻠــــــﻢ وز ﮐﻔــــــﺎر آﻣــــــﺪه‬ ‫ﺗﺴـــــــــﺒﯿﺢ در ﺣﻤﺎﯾـــــــــﺖ زﻧـــــــــﺎر آﻣـــــــــﺪه‬ ‫ﭘــــــﺲ ﭼــــــﻮن زﻧــــــﺎن روی ﺑــــــﺪﯾﻮار آﻣــــــﺪه‬

‫ﺟﻤﻠــــﻪ ﯾﮑﯿﺴــــﺖ، ﻟﯿــــﮏ ﺑﺼــــﺪ ﺑــــﺎر آﻣــــﺪه‬

‫ازﮐﻔـــــﺮ و دﯾـــــﻦ ﻫـــــﺮ آﯾﻨـــــﻪ ﺑﯿـــــﺰار آﻣـــــﺪه‬

‫آن ﮐﯿﺴــﺖ وز ﮐﺠﺎﺳــﺖ ﭼﻨــﲔ ﺟﻠــﻮهﮔــﺮ ﺷــﺪه؟‬

‫اﯾـــــﻦ آن ﻗﻠﻨﺪرﯾﺴـــــﺖ، ﮐـــــﻪ در ﻣـــــﻦ ﯾﺰﯾـــــﺪ او‬ ‫دﺳــــﺘﻢ ازﯾــــﻦ ﺣــــﺪﯾﺚ ﺷــــﺪه زﯾــــﺮ ﭼــــﺎدری‬ ‫اﯾﻨﺠـــــﺎ ﻫـــــﺰار ﺳـــــﻮﺧﺘﻪ ﺑﮕﺮﯾﺨﺘـــــﻪ ز دﯾـــــﻦ‬

‫ﻏــﲑی ﭼﮕﻮﻧــﻪ روی ﻧﻤﺎﯾــﺪ؟ ﭼــﻮ ﻫــﺮ ﭼــﻪ ﻫﺴــﺖ‬

‫ﮔــــﺮ ﺑﺤــــﺮﮐــــﻮن ﻣــــﻮج ﺑــــﺮآورد ﺻــــﺪ ﻫــــﺰار‬

‫ﺑـــﻮﯾﯽ ﺑﺠـــﺎن ﻫـــﺮﮐـــﻪ رﺳﯿﺪﺳـــﺖ ازﯾـــﻦ ﺣـــﺪﯾﺚ‬

‫اﻧﻔــــﺎس ﺑـــــﺮ دﻫـــــﺎﻧﺶ ﭼـــــﻮ ﻣﺴـــــﻤﺎر آﻣـــــﺪه‬

‫ﺑـــﺮ ﻫﺮﮐـــﻪ ﮐﺸـــﺖ ﯾـــﮏ ﻧﻔـــﺲ اﯾـــﻦ راز آﺷـــﮑﺎر‬

‫ﺳﺮﮔﺸـــــــــﺘﮕﯽ ﻧﺼـــــــــﯿﺒﮥ ﻋﻄـــــــــﺎر آﻣـــــــــﺪه‬ ‫ﭼﮕﻮﻧـــــﻪ ﻣـــــﺎﻫﯽ، ﻣـــــﺎﻫﯽ ﺑـــــﻮد ﺑﺴـــــﺮ روزه؟‬ ‫ﮐــــﻪ ﮐــــﺮد ﻋــــﺎرض ﺳــــﯿﻤﲔ ﺗــــﻮ ﭼــــﻮ زر روزه‬ ‫ﺳــــﭙﯿﺪ ﺷــــﺪ ﺷــــﮑﺮت ﻫﻤﭽــــﻮ ﺷــــﲑ در روزه‬

‫ﺑــــﺎ اﯾــــﻦ ﻫﻤــــﻪ ﺳــــﺘﺎرۀ اﺳــــﺮار ﭼــــﻮ ﻓﻠــــﮏ‬ ‫ﻣﮑـــــﻦ ﻣـــــﺪار، ﺑـــــﺮای ﻣـــــﻦ ای ﭘﺴـــــﺮ روزه‬ ‫ﺗــــﺮا ﭼــــﻮ از ﺷــــﮑﺮت ﺑــــﻮی ﺷــــﲑ ﻣــــﯽآﯾــــﺪ‬ ‫ز روزه ﺗـــﺎ ﺗـــﻮ ﻟـــﺐ ﭼـــﻮن ﺷـــﮑﺮ ﻓـــﺮو ﺑﺴـــﺘﯽ‬ ‫ز ﻟﻌــــﻞ ﭘﺮﺷــــﮑﺮت ﺑــــﻮی ﺧــــﻮن ﻫﻤــــﯽ آﯾــــﺪ‬ ‫زﻣــــﺎه روزه ﭼﻮﮐــــﺎﻫﯽ ﺷــــﺪ، ای ﭘﺴــــﺮ، ﻣﺎﻫــــﺖ‬

‫ﮐـــﻪ: ﺑـــﯽﺷـــﮑﯽ ﺑـــﺮود ﺣـــﺎﱃ از ﺷـــﮑﺮ روزه‬

‫ﺑﺠــــــﺎن ﺗــــــﻮﮐــــــﻪ ﺑﻨﮕﺸــــــﺎﯾﺪ او دﮔــــــﺮ روزه‬ ‫ﮐـــﻪ ﮐـــﺲ ﻧﺪاﺷـــﺖ ﺑـــﺪﯾﻦ ﺷـــﺎم ﺗـــﺎ ﺳـــﺤﺮ روزه‬

‫ﺗﺒــــــﺎه ﮐــــــﺮد، ﺑﺨــــــﻮن ﻣــــــﺮدم ﺑﺼــــــﺮ روزه‬

‫ﺑﻬــــــــﻢ ﮔﺸـــــــــﺎد ﺑﺨﻮﻧﺎﺑــــــــﮥ ﺟﮕـــــــــﺮ روزه‬

‫ﮔﺸــــــﺎدهای ﺗــــــﻮ ﺑﺨــــــﻮن دﱃ ﻣﮕــــــﺮ روزه؟‬

‫دل از ﻓــــــﺮاق ﺗــــــﻮ در روزۀ وﺻــــــﺎل ﺑﻤﺎﻧــــــﺪ‬

‫ز ﺑــﺲ ﮐــﻪ ﺟﺴــﺖ ﺑﺼــﺮ ﭼــﻮن ﻫــﻼل ﻋﯿــﺪ ﺗــﺮا‬

‫وﮔـــــﺮ ﺑﺸـــــﺐ ﻃﻠـــــﺒﻢ ﺑﻮﺳـــــﻪای ﺑﮕـــــﻮﯾﯽ روز‬

‫اﮔــــﺮ ﺳــــﺆال ﮐــــﻨﻢ ﺑﻮﺳــــﻪای، ﺟــــﻮاب دﻫــــﯽ‬

‫ﺑﯿـــــﮏ ﺷـــــﮑﺮ ز ﻟﺒـــــﺖ ﺷـــــﺎه دادﮔـــــﺮ روزه‬ ‫ﻣــــــﺪام در دو ﺟﻬــــــﺎن ﮔﺸــــــﺖ ﻧــــــﺎﻣﻮر روزه‬ ‫ز ﺧـــــﻮان او ﺑﮕﺸﺎدﺳـــــﺖ ﻗﺼـــــﺮ ﺧـــــﻮر روزه‬

‫رواﺳـــــﺖ ﮔـــــﺮ ﺑﮕﺸـــــﺎﯾﺪ درﯾـــــﻦ ﺳـــــﻔﺮ روزه‬

‫ﺑﯿــــــﺎر ﺑﻮﺳــــــﻪ و ﺑﯿﻤــــــﺎرﮔــــــﻮ، ﺑﺨــــــﻮر روزه‬

‫اﮔﺮﭼــــــﻪ ﻣــــــﻦ ﻧﺘــــــﻮاﻧﻢ ﮔﺸــــــﺎد، ﺑﮕﺸــــــﺎﯾﺪ‬ ‫ﺳـــــــﻪ ﻣـــــــﺎه روزه ﮔﺮﻓـــــــﺖ و ز ﻧـــــــﻮرروزۀ او‬

‫ﭼــﻮ ﺟــﺎن رﻧــﺞ ﮐــﺶ ﻣــﻦ زﻫﺠــﺮ در ﺳﻔﺮﺳــﺖ‬

‫ﭼـــﻮﻣﻦ ز ﻋﺸـــﻖ ﺗـــﻮ ﺑﯿﻤـــﺎر وزارﻣﺎﻧـــﺪه اﺳـــﲑ‬

‫ﺧــــﺪاﯾﮕﺎن ﻓﻠــــﮏ ﻗــــﺪر، آﻧﮑــــﻪ ﻫــــﺮ رﻣﻀــــﺎن‬

‫ﮐــــﻪ ﺑــــﻮﮐــــﻪ ﺷــــﻪ ﺑﮕﺸــــﺎﯾﺪ ﺑــــﺪﯾﻦ ﻗــــﺪر روزه‬

‫ز ﺑﻬــــﺮ روزۀ ﺷــــﻪ ﻧــــﻪ ﺳــــﭙﻬﺮ ﺟﺸــــﻨﯽ ﺳــــﺎﺧﺖ‬ ‫ﻓﺮﺷــــﺘﮕﺎن، ﮐــــﻪ ز ﺷــــﻮق ﺧــــﺪای ﻣــــﯽدارﻧــــﺪ‬ ‫اﮔﺮﭼـــــﻪ ﺻـــــﺎﯾﻢ دﻫﺮﻧـــــﺪ، ﻟﯿـــــﮏ ﺑﮕﺸـــــﺎﯾﻨﺪ‬ ‫اﮔﺮﭼـــﻪ ﺧﺸـــﮏ ﻟـــﺐ اﻓﺘـــﺎد ﺑﺤـــﺮ و ﺑـــﺮ اﻣـــﺮوز‬ ‫ﮐﺴــــﯽ ﮐــــﻪ روزه ﮔﺮﻓــــﺖ از ﭘــــﯽ ﺷــــﻔﺎﻋﺖ او‬

‫ﻣﻮاﻓﻘــــــــﺖ را؛ ﺑــــــــﺎ ﺷــــــــﺎه ﭘــــــــﺮﻫﲊ روزه‬ ‫ز اﺑـــــﺮ دﺳـــــﺖ ﺗﻮﺑﮕﺸـــــﺎد ﺑﺤـــــﺮ و ﺑـــــﺮ روزه‬ ‫اﮔـــــﺮ ز ﻫـــــﯿﭻ ﺷـــــﻤﺎری ﺗـــــﻮان ﺷـــــﻤﺮ روزه‬

‫ﻣﯿــــﺎن ﻋــــﺮش ﻣﻌﻈــــﻢ ز ﺧــــﻮاب و ﺧــــﺮ روزه‬

‫ﻣﮕـــــــﺮ ﺑﺨـــــــﻮن دل ﺧﺼـــــــﻢ ﺑـــــــﺪﮔﻬﺮ روزه‬ ‫ﻫﻤــــــﺎی ﭼـــــــﱰ ﺗــــــﻮ ازداﻧـــــــﮥ ﻇﻔـــــــﺮ روزه‬ ‫ﻫﺒــــــﺎ ﺷــــــﻤﺮ ﺗــــــﻮ ﻧﻤــــــﺎز وی و ﻫــــــﺪر روزه‬

‫ﺣﺴـــــﺎم ﮔﻮﻫﺮﯾـــــﺖ ﻟـــــﺐ ﺑﺒﺴـــــﺖ وﻧﮕﺸـــــﺎﯾﺪ‬ ‫ﭼــــﻮ دام ﻓــــﺘﺢ ﮔﺸــــﺎدی، زﭼــــﱰ ﻟﻌــــﻞ ﮔﺸــــﺎد‬ ‫ﺧــــــــﺪاﯾﮕﺎﻧﺎ، ﺷــــــــﻌﺮ ﻟﻄﯿــــــــﻒ را ﻋﻄــــــــﺎر‬ ‫ﮐﺴــﯽ، ﮐــﻪ ﺳﺮﮐﺸــﺪ از ﻃﺎﻋــﺖ ﺗــﻮ ﯾﮑﺴــﺮ ﻣــﻮی‬

‫ﮐــــﻪ ﺻــــﺪ ﺳــــﺨﻦ ﺑﮕﺸــــﺎﯾﺪ ردﯾــــﻒ ﺑــــﺮ روزه‬

‫ردﯾـــــﻒ ﮐـــــﺮد ﺑﻤـــــﺪح ﺗـــــﻮ ﺳـــــﺮ ﺑﺴـــــﺮ روزه‬

‫ﻣــﻨﻢ ﮐــﻪ ﺧــﺘﻢ ﺳــﺨﻦ ﺑــﺮ ﻣﻨﺴــﺖ وﮐﺴــﺮا ﻧﯿﺴــﺖ‬

‫ﻫــــــﺰار ﻋﯿــــــﺪت و ﻋﯿــــــﺪﯾﺖ ﺑــــــﺎد ﻫــــــﺮ روزه‬ ‫ﺑﻤﺼــﺮ ﻋــﺎﻟﻢ ﺟــﺎن ﺷــﻮ، ﮐــﻪ ﻣــﺮد ﻋــﺎﻟﻢ ﺟــﺎﻧﯽ‬ ‫ﺑـــﺮادر ﺑـــﺮده از ﺗﻬﻤـــﺖ ﺑـــﻪ ﭘـــﯿﺶ ﭘـــﲑﮐﻨﻌـــﺎﻧﯽ‬ ‫ﺗﻮ در ﺑﻨﺪ ﻗﻔﺺ ﻣﺎﻧﺪی، ﭼﻪ ﺑﺎز دﺳﺖ ﺳـﻠﻄﺎﻧﯽ؟‬ ‫وﱃ ﭼــﻮن ﺑــﯽﮐﻠــﻪ ﮔــﺮدی ﺑﺒﯿﻨــﯽ آﻧﭽــﻪ ﻣــﯽداﻧــﯽ‬ ‫ز ﺧﻮﺷﯽ ﮔﻪ ﺑﺠﻮش آﯾﯽ، ز ﺷـﺎدی ﮔـﻪ ﭘﺮاﻓﺸـﺎﻧﯽ‬ ‫زﻫﯽﺣﺴﺮتﮐﻪ ﺧﻮاﻫﺪ دﯾﺪ ﺟﺎﻧﺖ زﯾﻦ ﺗﻦ آﺳﺎﻧﯽ‬ ‫ﮐﻪ ﺗﺎ ﺻﺪ دﯾﺪه در ﯾﮏ دم ﺷﻮد زان ﻧـﻮر ﻧـﻮراﻧﯽ‬ ‫ﺗـــﻮﮔـــﻪ دل ﺑﺴـــﺘﮥ ﭼـــﺎﻫﯽ وﮔـــﻪ درﺑﻨـــﺪ زﻧـــﺪاﻧﯽ‬ ‫ﺑــﻪ ﮐﻨﻌــﺎن ﺑــﯽﺗــﻮ واﺷــﻮﻗﺎ ﻫﻤــﯽ ﮔﻮﯾﻨــﺪ ﭘﯿﻮﺳــﺘﻪ‬ ‫اﻻ ای ﯾﻮﺳــﻒ ﻗﺪﺳــﯽ، ﺑــﺮآی از ﭼــﺎه ﻇﻠﻤــﺎﻧﯽ‬ ‫ﺗﻮ ﺧﻮش ﺑﻨﺸﺴﺘﻪ ﺑـﺎ ﮔﺮﮔـﯽ و ﺧـﻮن آﻟـﻮده ﭘـﲑاﻫﻦ‬ ‫ﺑـــﺮو ﭘﲑاﻫﻨـــﯽ ﺑﻔﺮﺳـــﺖ ازﻣﻌﻨـــﯽ ﺳـــﻮی ﮐﻨﻌـــﺎن‬ ‫ﺗــﻮ ﺑــﺎزی وﮐﻠــﻪداری، ﻧﻤــﯽﺑﯿﻨــﯽ ﺟﻬــﺎن اﮐﻨــﻮن‬ ‫ﺑﺮو ﺑﻨـﺪ ﻗﻔـﺺ ﺑﺸـﮑﻦ، ﮐـﻪ ﺑـﺎزان را ﻗﻔـﺺ ﻧﺒـﻮد‬

‫ﻫﻤﯿﺸـــﻪ ﺗـــﺎ ﺷـــﺐ و روز اﺳـــﺖ ﻋﯿـــﺪ روزی ﺑـــﺎد‬

‫ﻧﺒﺎﺷـــﺪ ﻗﻄـــﺮهای در ﺟﻨـــﺐ آن درﯾـــﺎی روﺣـــﺎﻧﯽ‬

‫ﭼﻮ ﺷﺪ ﻧﺎﮔﺎه ﭼﺸﻤﺖ ﺑﺎز و دﯾـﺪی آﻧﭽـﻪ داﻧﺴـﺘﯽ‬

‫ﺗﻮ ﺧﻮدراﺑﺎدوروزه ﻋﻤﺮﻫﻢ ﭼﻮن ﮔﻞ ﭼﻪ ﺧﻨﺪاﻧﯽ؟‬ ‫از آن ﺗﺮﺳــﻢ ﮐــﻪ ﺟــﺎن ﺗــﻮ ﻧﯿــﺎرد ﺗــﺎب ﻋﺮﯾــﺎﻧﯽ‬ ‫ﮐﻪ ﻣﺮﮐﺐ ﭼﻮن ﻓﺮوﻣﺎﻧـﺪ ﺗـﻮ ﺑـﯽ ﻣﺮﮐـﺐ ﻓﺮوﻣـﺎﻧﯽ‬ ‫ﻧــﻪ ای ﺗــﻮ ﻫــﯿﭻ ﮐــﺲ، ﺧﻮدراﻣﺘــﺎع ﭼﺎرارﮐــﺎﻧﯽ‬

‫ﺑﻤﺮﮐــﺐ ﺑــﺎز اﺳــﺘﺎدی ﭼــﺮا ﻣﺮﮐــﺐ ﻧﻤــﯽراﻧــﯽ؟‬

‫ﻃﺮﯾــﻖ ﺗﺴــﺖ راه ﺷــﺮع و دﯾــﻦ در زﯾــﺮ ﺗــﻮ ﻣﺮﮐــﺐ‬ ‫ﺑﺮان ﻣﺮﮐﺐ، ﻣﮕﺮ زﯾﻨﺠـﺎ ﺑﻤﻘﺼـﺪ اﻓﮑﻨـﯽ ﺧـﻮد را‬ ‫ﺗﺮا در راه ﯾﮏ ﯾﮏ دم ﭼﻮ ﻣﻌﺮاﺟﯿﺴﺖ ﺳﻮی ﺣﻖ‬

‫ﭼـــﻮ ارﮐـــﺎن ﺑـــﺎز ﺑﺨﺸـــﻨﺪت ﺑﺎﻧﺒـــﺎزی ﯾﮑـــﺪﯾﮕﺮ‬

‫ﺷــﺪﻧﺪ اﻧﺒــﺎز ﭼــﺎر ارﮐــﺎن، ﮐــﻪ ﺗــﺎ ﺗــﻮ آﻣــﺪی ﭘﯿــﺪا‬

‫ﻫﺰاران ﭼﺸﻢ ﻣـﯽﺑﺎﯾـﺪ، ﮐـﻪ ﺑـﺮﮐـﺎر ﺗـﻮ ﺧـﻮن ﮔﺮﯾـﺪ‬

‫ﺗﻮ آﺧﺮ ﺑـﺎ ﭼﻨـﲔ ﺟـﺎﯾﯽ ﭼـﺮا ﺑﻨﺸﺴـﺘﯽ از ﻏﻔﻠـﺖ؟‬

‫ﺑـــﺪاﻧﯽ ﮐﺎﺳـــﻤﺎﻧﻬﺎ و زﻣـــﲔﻫـــﺎ ﺑـــﺎ ﭼﻨـــﲔ ﻗـــﺪری‬

‫ﮔﻬﯽ درﺗﻒ ﮔﺮان ﺳﻨﮕﯽ، ﮔﻬـﯽ درﺳـﻮز ﺷـﻬﻮاﻧﯽ‬

‫دل ﺧــﻮد را ازﯾــﻦ دوزخ ﮐــﻪ ﻧﻘــﺪ ﺗﺴــﺖ، ﺑﺮﻫــﺎﻧﯽ‬

‫ز ﯾﮏ ﯾﮏ ﭘﺎﯾﻪای ﺑﺮﺗﺮﮔـﺬر ﻣـﯽﮐـﻦ ﭼـﻮ ﺑﺘـﻮاﻧﯽ‬

‫ﮔـــﺮﻓﺘﻢ در ﺑﻬﺸـــﺖ ﻧﺴـــﯿﻪ ﻧﺘـــﻮاﻧﯽ رﺳـــﯿﺪن ﺗـــﻮ‬

‫زﻣــﺎﻧﯽ رﺳــﻢ ﺳــﮓ ﻃﺒﻌــﯽ، زﻣــﺎﻧﯽ ﺷــﺮ ﺷــﯿﻄﺎﻧﯽ‬

‫ﭼﻪ ﺧﻮاﻫﯽ ﮐﺮد در زﻧـﺪان، ﺑﻤﺎﻧـﺪه ﭘـﺎی ﺑـﺮآﺗﺶ؟‬

‫زﻣــــﺎﻧﯽ آز دﻧﯿــــﺎوی، زﻣــــﺎﻧﯽ ﺣــــﺮص اﻓﺰوﻧــــﯽ‬

‫ﺑﮕﻮ ﺗـﺎ ﭼـﻮن ﮐﻨـﯿﻢ آﺧـﺮ درﯾـﻦ ﮔﻠﺨـﻦ ﻧﮕﻬﺒـﺎﻧﯽ؟‬ ‫دﻫــﺎن ﻣــﺎ ﭘــﺮ آب ﮔــﺮم وﮐــﺎر ﻣــﺎ ﻣﮕــﺲ راﻧــﯽ‬ ‫ﮐــﻪ ﺗــﺎ ﺟﺎﻧــﺖ ﺷــﻮد ﭘﺮﻧﻘــﺪ از آن اﻧــﻮار ﯾﺰداﻧــﯽ‬

‫ﻧﻪ ﯾﮏ ﻫﻤﺪرد ﺻﺎﺣﺒﺪل، ﻧـﻪ ﯾـﮏ ﻫﻤـﺮاز رﺑـﺎﻧﯽ‬

‫ﮔﺮﻓﺘــﺎر آﻣــﺪه در ﺻــﺪ ﺑــﻼ، ﺑــﺎ اﯾــﻦ ﻫﻤــﻪ دﺷــﻤﻦ‬ ‫ﻣﯿﺎنﺧﻠﻂوﺧﻮن ﻣﺎﻧﺪه،ﭼﻪ ﻣﯽﮐﻮﺷﯽدرﯾﻦ ﮔﻠﺨﻦ؟‬ ‫ﻫﻤـــﻪ ﮐﺮوﺑﯿـــﺎن ﻋـــﺮش داﯾـــﻢ در ﺷـــﮑﺮ ﺧـــﻮردن‬

‫در آن ﻋـــﺎﻟﻢ ﺑﺮﺳـــﺘﻨﺪ از ﻏـــﻢ درد و ﭘﺸـــﯿﻤﺎﻧﯽ‬ ‫ﺷﺮی وﺑﯿـﻊ زﯾﻨﺴـﺎن ﮐـﻦ، اﮔـﺮ ﺗـﻮﻫﻢ ﭼـﻮ اﯾﺸـﺎﻧﯽ‬ ‫ﯾﮑﯽﻣﺴﺖ»اﻧﺎﻟﺤﻖ«ﮔﺸﺖ ودﯾﮕـﺮ ﻏـﺮق »ﺳـﺒﺤﺎﻧﯽ«‬ ‫ﺗــﻮﯾﯽ آن ﭘــﺮده اﻧــﺪر ره، ﻣﮕــﺮﮐــﺎﯾﻦ ﭘــﺮده ﺑــﺪراﻧﯽ‬ ‫ﮐــﻪ ﺗــﻮ در ﺑﻨــﺪ ﻫﺮﭼﯿــﺰی ﮐــﻪ ﺑﺎﺷــﯽ ﺑﻨــﺪۀ آﻧــﯽ‬ ‫ﮐــﻪ ﻧﺘــﻮاﻧﯽ ﺳــﻮی اﯾــﻦ راز ﭘــﯽ ﺑــﺮدن ﺑــﻪ آﺳــﺎﻧﯽ‬

‫ﮐــﻪ ﺧــﻮد را ﺳــﻮد ﻣــﯽدﯾﺪﻧــﺪ در ﺑــﺎزار ارزاﻧــﯽ‬

‫از آن ﺑﻔﺮوﺧﺘﻨﺪ اﺻﺤﺎب دل دﻧﯿـﺎ ﺑـﻪ ﻣﻠـﮏ دﯾـﻦ‬

‫ﺑــﺮو، ﭼــﻮن ﻣــﺮد ره، ﺑﮕــﺬر ز دﻧﯿــﺎ و ز ﻋﻘﺒــﯽ ﻫــﻢ‬

‫درﯾــــﻦ ﻋــــﺎﻟﻢ ﺑﺮﺳــــﺘﻨﺪ از ﻏــــﻢ ﺑﯿﻬــــﻮدۀ دﻧﯿــــﺎ‬ ‫ﭼﻨﺎن ﺑﯿﺨﻮد ﺷﺪﻧﺪ از ﺧﻮد، ﮐﻪ اﻧﺪروادی وﺣـﺪت‬

‫ﭼﻮزﯾﻦ ﺑﯿﻊ و ﺷﺮی رﺳﺘﻨﺪ، رﺳﺘﻨﺪ از ﻏﻢ دو ﺟﻬﺎن‬ ‫اﮔﺮ ﺧﻮاﻫﯽ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺑﯿﺨﻮد ﻫﻤـﻪ ﭼﯿـﺰی ﯾﮑـﯽ ﺑﯿﻨـﯽ‬

‫ﭼــﻮ آﺗــﺶ ﺑﺮﺧﺮوﺷــﯽ ﺗــﻮ، ﮔــﺮت ﮔﻮﯾﻨــﺪ ﻧــﺎداﻧﯽ‬ ‫اﮔﺮ ﻣﺸﺘﺎق آن ﻣﻠﮑﯽ، ﭼـﺮا ﺑﺮﺧـﻮد ﻧﻤـﯽﺧـﻮاﻧﯽ؟‬ ‫ﭘﺲ ازاﻧﺪﯾﺸﻬﺎی ﺑﺪ دل و ﺟـﺎن را ﭼـﻪ رﻧﺠـﺎﻧﯽ؟‬ ‫وﱃ ﺧﻮن ﺧﻮر، ﮐﻪ ﺑـﺎﻗﯽ ﻧﯿﺴـﺖ ﮐـﺎر ﻋـﺎﻟﻢ ﻓـﺎﻧﯽ‬ ‫ز ﺧﻮف ﻣﺮگ ﻧﺘﻮان رﺳﺖ، اﮔﺮ درﺧﻮف ﺳﻨﺪاﻧﯽ‬ ‫ﮐـــﻪ ﺑـــﺮدی آﺑـــﺮوی ﺧـــﻮﯾﺶ ﺗـــﺎ درﺑﺴـــﺘﮥ ﻧـــﺎﻧﯽ‬ ‫ﮐــﻪ اﻧــﺪر ﭼﺸــﻢ ﻋﺰراﺋﯿــﻞ ﮐــﻢ از ﯾــﮏ ﺳــﭙﻨﺪاﻧﯽ‬

‫ﭼﻮ ﻣﯽداﻧﯽ ﮐﻪ ﻫﺮ ﺳـﺎﻋﺖ ﺗـﻮاﻧﯽ دﯾـﺪ ﻣﻠﮑـﯽ ﻧـﻮ‬ ‫اﮔـــﺮﮐـــﻮﻫﯽ اﮔـــﺮﮐـــﺎﻫﯽ،ﻧﺨﻮاﻫﯽ ﻣﺎﻧـــﺪ در دﻧﯿـــﺎ‬

‫ﭼــﻮ ﺗــﻮ ﭼﯿــﺰی ﻧﻤــﯽداﻧــﯽ ﮐــﻪ ﺑﺎﺷــﺪ دﺳــﺘﮕﲑ ﺗــﻮ‬

‫ﭼﻮ ﺗﻮ درﺑﻨﺪ ﻫﺮ ﭼﯿﺰی ﺧﺪا را ﺑﻨﺪه ﭼـﻮن ﺑﺎﺷـﯽ؟‬

‫اﮔــﺮ درﺑﻨــﺪ اﯾــﻦ رازی ﺑﮑﻠــﯽ ﭘــﯽ ﺑــﱪ از ﺧــﻮد‬

‫ازﯾﻦ درﯾﺎی ﻣﻐﺮق، ﺑـﻮﮐـﻪ ﻫﻤﭽـﻮن ﺧﻀـﺮﺑﺠﻬﺎﻧﯽ‬ ‫ﺑﺮو، اﻧﮕﺸﺖ ﺑﺮ ﻟﺐ ﻧﻪ، ﮐـﻪ در اﻧﮕﺸـﺖ رﺣﻤـﺎﻧﯽ‬ ‫ﮐــﻪ ﯾــﮏ ﭼﺸــﻤﺎن آن راﻫﻨــﺪ ره ﺑﯿﻨــﺎن ﯾﻮﻧــﺎﻧﯽ‬ ‫ﮐﻪ دری ﮔﻢ ﺷﺪﺳﺖ از ﻣﻦ درﯾﻦ درﯾـﺎی ﻇﻠﻤـﺎﻧﯽ‬

‫ﮐـــﻪ ﻣﺸـــﺘﯽ ﻣـــﺮدم دﯾﻮﻧـــﺪ اﯾـــﻦ دﯾـــﻮان دﯾـــﻮاﻧﯽ‬

‫ﺑــﺮو، راه رﯾﺎﺿــﺖ ﮔــﲑ، ﺗ ـﺎ ﮐــﯽ ﭘــﺮوری ﺧــﻮد را؟‬

‫ﺳـﭙﻨﺪ ﭼﺸـﻢ ﺑـﺪﺗﺎ ﭼﻨـﺪ ﺳـﻮزی ﻫـﺮ زﻣـﺎن ﺧــﻮد را‬

‫ﭼــﻮ ﻣــﺮگ از راه ﺟــﺎن آﯾــﺪ، ﻧــﻪ از راه ﺣــﻮاس ﺗــﻮ‬

‫اﮔﺮﭼــﻪ ﻫــﯿﭻ ﺑــﺎﻗﯽ ﻧﯿﺴــﺖ از ﺧﻮﺷــﯽ اﯾــﻦ ﻋــﺎﻟﻢ‬

‫ﺑــﺮو ﭘــﯽ ﺑــﺮ ﭘــﯽ ﺻــﺪر ﺟﻬــﺎن ﻧــﻪ، ﺗــﺎ ﻣﮕــﺮ ﻣﺮﮐــﺐ‬ ‫دﻻ، ﺗــﺎ ﮐــﯽ در آوﯾــﺰی ﮔﻬــﺮ ازﮔــﺮدن ﺧﻮﮐــﺎن؟‬ ‫ﭼــﻮ ﯾﻮﻧــﺎن آب ﺑﮕﺮﻓﺘﺴــﺖ، ﺧــﺎک راه ﯾﺜــﺮب ﺷــﻮ‬ ‫ﺧﺪاوﻧــﺪا، درﯾــﻦ ره ﻣــﻦ از آن ﺳﺮﮔﺸــﺘﻪ ﻣــﯽﭘــﻮﯾﻢ‬

‫ﺑﮕﺮد اﯾﻦ ﻋﻤـﻞ داران ﻣﮕـﺮد، ار ﻋﻠـﻢ دﯾـﻦ داری‬

‫دﻟـــﺶ از ﺣﺴـــﺮت اﺷـــﱰ ﻣﯿـــﺎن ﺻـــﺪ ﭘﺮﯾﺸـــﺎﻧﯽ‬

‫ﺑﺴــﯽ اﺷــﱰ ﺑﺠﺴــﺖ از ﻫــﺮ ﺳــﻮﯾﯽ وآورد ﺗــﺎواﻧﯽ‬ ‫ﺑﺮآﻣـــﺪﮔـــﻮی ﻣـــﻪ ﻧﺎﮔـــﻪ ز روی ﭼـــﺮخ ﭼﻮﮔـــﺎﻧﯽ‬

‫ﺷـــﻨﯿﺪم اﺷـــﱰی ﮔـــﻢ ﺷـــﺪ ز ﮐـــﺮدی در ﺑﯿﺎﺑـــﺎﻧﯽ‬ ‫ﺑﺂﺧﺮﭼﻮن ﺑﺸﺪ ﺷﺐ او ﺑﺠﺴﺖ از ﺟﺎی، دل ﭘﺮﻏﻢ‬

‫ﭼـﻮ اﺷـﱰ را ﻧﯿﺎﻓــﺖ از ﻏـﻢ ﺑﺨﻔــﺖ اﻧـﺪر ﮔــﺬار ره‬

‫از آن ﺷﺎدی ﺑﺴﯽ ﺑﮕﺮﯾﺴﺖ ﻫﻤﭽـﻮن اﺑـﺮ ﻧﯿﺴـﺎﻧﯽ‬ ‫ﺑﻬﺮوﺻﻔﺖ، ﮐﻪ ﮔﻮﯾﻢ ﺷﺮح، ﺧﻮد ﺻـﺪﺑﺎر ﭼﻨـﺪاﻧﯽ‬ ‫ﺑــﺪان اﺳــﺮار اﯾــﻦ ﻣﻌﻨــﯽ، اﮔــﺮ ﻣــﺮد ﺳــﺨﻨﺪاﻧﯽ‬ ‫دﻟـــﺶ را آﺷـــﮑﺎرا ﮐـــﻦ ﻫﻤـــﻪ اﺳـــﺮار ﭘﻨﻬـــﺎﻧﯽ‬ ‫ﮐــﻪ اﯾــﻦ ﺷــﻮرﯾﺪه ﺧــﺎﻃﺮ را ﻧﺠــﺎﺗﯽ ده ز ﺣﲑاﻧــﯽ‬ ‫ﻣﮕـــﺮﮔـــﻢ ﮐـــﺮدۀ ﺧـــﻮد را ﺑﺒﯿﻨـــﺪ ﻋﻘـــﻞ اﻧﺴـــﺎﻧﯽ‬ ‫ﮐــﻪ ﻫــﻢ ﻧــﻮری و ﻧﯿﮑــﻮﯾﯽ و ﻫــﻢ زﯾﺒــﺎ و ﺗﺎﺑــﺎﻧﯽ‬

‫رخ اﻧﺪرﻣﺎه روﺷﻦ ﮐﺮدوﮔﻔﺘﺎ:ﭼﻮن دﻫﻢ ﺷـﺮﺣﺖ؟‬

‫ز ﻧــــﻮر ﻣــــﺎه اﺷــــﱰ دﯾــــﺪ اﻧــــﺪر راه اﺳــــﺘﺎده‬

‫ﺧﺪاوﻧـــﺪا، درﯾـــﻦ وادی ﺑﺮاﻓـــﺮوز ازﮐـــﺮم ﻣـــﺎﻫﯽ‬ ‫ﺧﺪاوﻧﺪا،ﺑﺤﻖ آﻧﮑﻪ ﻣﯿﺪاری ﺗﻮاورادوﺳﺖ درﻋﺎﻟﻢ‬ ‫ﺑﺠﺎن او رﺳﺎن ﻧﻮری، ﮐﻪ ﺑﺮﻫـﺪ زﯾـﻦ ﻫﻤـﻪ ﺷـﺒﻬﺖ‬ ‫ﺧﺪاﯾﺎ، ﺟﺎﻧﻢ آﻧﮕـﻪ ﺧـﻮاه ﮐﺎﻧـﺪر ﺳـﺠﺪه ﮔـﻪ ﺑﺎﺷـﻢ‬ ‫ﭼــﻮ ﺟــﺎن ﺑﻨــﺪۀ ﺧــﻮد را ﮐﻨــﯽ آزاد ازﯾــﻦ زﻧــﺪان‬ ‫ﺣﺪﯾﺚ اﺷﱰی ﮔﻢ ﮐﺮده اﻧـﺪر وﺻـﻒ ﮐـﯽ ﮔﻨﺠـﺪ؟‬

‫ﻧﺘﺎﺑــﺪ ﺻــﺪﻫﺰاران ﺳــﺎل ﻣــﺎﻫﯽ ﭼــﻮن ﺗــﻮ در ﻋــﺎﻟﻢ‬

‫ﺑﻪ ﭘﯿﺶ ﻧﻮر آن ﺣﻀﺮت ﺣﻀـﻮری دارش ارزاﻧـﯽ‬

‫زﮔﺮﯾﻪ ﮐـﺮده ﺧـﻮﻧﲔ روی و ﺧـﺎک آﻟـﻮده ﭘﯿﺸـﺎﻧﯽ‬

‫ﮐﺠــﺎ زﯾﺒــﺪ ز ﻓﻀــﻞ ﺗــﻮ، ﮔــﺮش ﻧﻮﻣﯿــﺪﮔﺮداﻧــﯽ؟‬ ‫ﺷــﮏ ﻧﺒــﻮدی ﮐــﺎن ﺳــﺨﻦ ﺑــﺮ ﺧﻠــﻖ ﮐﻤــﱰﮔــﻮﯾﻤﯽ‬ ‫ﮔـــــﺮ ﺗـــــﺮا اﻫﻠﯿﺘـــــﯽ ﺑـــــﻮدی ﺗـــــﺮا ﺑﺮﮔـــــﻮﯾﻤﯽ‬

‫دل ﻋﻄـــﺎر، ﻋﻤـــﺮی ﺷـــﺪﮐـــﻪ اﻣﯿـــﺪی ﻫﻤـــﯽ دارد‬ ‫ﮔــﺮ ﺳــﺨﻦ ﺑــﺮ وﻓــﻖ ﻋﻘــﻞ ﻫــﺮ ﺳــﺨﻨﻮر ﮔــﻮﯾﻤﯽ‬

‫ﻓﯽ اﻟﻤﺜﻞ در ﭘـﯿﺶ اﯾﺸـﺎن ﮔـﺮ ﻣـﻦ از ﺧـﺮﮔـﻮﯾﻤﯽ‬ ‫ﺗـــﺎ ﺳـــﺨﻦ ﺑـــﺎ او ﺑﺴـــﯽ از ﻋـــﺮش ﺑﺮﺗـــﺮﮔـــﻮﯾﻤﯽ‬ ‫ﺗـــــﺎدﻟﺶ را ﻧﺴـــــﺨﮥ ﻋـــــﺎﻟﻢ ﻣﻘـــــﺮر ﮔـــــﻮﯾﻤﯽ‬ ‫ﭘـــﯿﺶ اوﻫـــﺮ ﺳـــﺎﻋﺘﯽ اﺳـــﺮار دﯾﮕـــﺮﮔـــﻮﯾﻤﯽ؟‬

‫ﺧـــﻮد ﻧﮕـــﻮﯾﯽ ﺗـــﺎ ﮐـــﺮا ﺑﺮﮔـــﻮﯾﻤﯽ؟ ﮔـــﺮﮔـــﻮﯾﻤﯽ‬

‫ﺗـــﺎﻣﻦ از ﺻـــﺪ ﻧـــﻮع ﺑـــﺎ او ﺷـــﺮح ﻣﻌـــﱪﮔـــﻮﯾﻤﯽ‬

‫ﮐــﻮﮐﺴــﯽ، ﮐــﺰ وﻫــﻢ ﭘــﺎی ﻋﻘــﻞ ﺑﺮﺗــﺮ ﻣــﯽﻧﻬــﺪ؟‬ ‫ﮐﻮﮐﺴﯽ، ﮐﻮ ﻋﱪه ﺧﻮاﻫﺪﮐﺮد ازﯾـﻦ دوزخ ﺳـﺮای؟‬ ‫ﮐﻮﮐﺴﯽ، ﮐﻮﻫﺮﭼﻪ ﺑﺎﺷـﺪ ﺟﻤﻠـﻪ را ﺑﯿﻨـﺪ ﺑﺨـﻮﯾﺶ؟‬ ‫ﮐﻮﮐﺴﯽ، ﮐﻮﺳﯿﻨﻪ ﮐﺮﺳﯽ ﮐﺮد و ازدل ﻋﺮش ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﮐﻮﮐﺴـــﯽ، ﮐﺎﻧـــﺪرﻣﯿﺎن زﻧـــﺪﮔﯽ ﯾـــﮏ ره ﺑﻤـــﺮد؟‬ ‫ﮐﻮﮐﺴــﯽ، ﮐــﺰدﯾﻦ ﭼﻮﺑﻮﻣﺴــﻠﻢ ﺗــﱪ زد روز و ﺷــﺐ؟‬ ‫ﮐﻮ دﱃ، ﮐﺰ ﺣﻠﻘﮥ ﮔـﺮدون دن ﺑﻬﻤـﺖ درﮔﺬﺷـﺖ؟‬ ‫ﮐﻮﯾﮑﯽﻣﻔﻠﺲ، ﮐﻪ در ﺷﺸﺪر ﻓﺮوﻣﺎﻧﺪﺳﺖ ﺳﺨﺖ؟‬ ‫ﮐﻮﯾﮑﯽ، ﮐﺰ ﻗﻌﺮ ﺻﺪﻇﻠﻤﺖ ﻧﻬﺪ ﯾـﮏ ﮔـﺎم ﭘـﯿﺶ؟‬

‫ﮐــﻮﮐﺴــﯽ، ﮐﺎﺳــﺮار ﭼــﻮن ﺑﺸــﻨﻮد درﯾﺎﺑــﺪﮐــﻪ ﻣــﻦ‬

‫زﯾـــﺮﮐـــﺎن ﻫﺴـــﺘﻨﺪ، ﮐـــﺰ ﭘـــﺎﻻن ﺟـــﻮاﺑﻢ آورﻧـــﺪ‬

‫ﭼﻨـــﺪﮔـــﻮﯾﯽ راز دل؟ ﻧﺎﮔﻔﺘـــﻪ ﻣﮕـــﺬار و ﺑﮕـــﻮ‬

‫راز ﻋــــــﺎﻟﻢ در دل ﮔــــــﻨﮕﻢ، زﻧــــــﺎاﻫﻠﯽ ﺧﻠــــــﻖ‬

‫ﺗــــﺎ ﻣﯿــــﺎن زﻧــــﺪﮔﯿﺶ از ﺳــــﺮ ﻣﺤﺸــــﺮﮔــــﻮﯾﻤﯽ‬ ‫ﺗـــﺎ ﺑـــﺮ آن دل ﻫﻔـــﺖ ﮔـــﺮدون ﺣﻠﻘـــﮥ درﮔـــﻮﯾﻤﯽ‬ ‫ﺗـــﺎ ز ﺻـــﺪق ﯾـــﺎ رﻏـــﺎر و ﺣﻠـــﻢ ﺣﯿـــﺪر ﮔـــﻮﯾﻤﯽ‬ ‫ﺗـــﺎ ره ﺑﮕـــﺮﯾﺨﱳ زﯾـــﻦ ﻫﻔـــﺖ ﺷﺸـــﺪر ﮔـــﻮﯾﻤﯽ‬ ‫ﻫﺮ زﻣﺎﻧﯽ ﺻـﺪ ﺳـﺨﻦ ﺷـﲑﯾﻦ ﭼـﻮ ﺷـﮑﺮﮔـﻮﯾﻤﯽ؟‬

‫ﺗــــﺎ ﻣﺜــــﺎل ﻋــــﺎﻟﻢ ﺻــــﻐﺮﯾﺶ در ﺑــــﺮﮔــــﻮﯾﻤﯽ‬

‫ﺗـــــﺎ ز ﻧـــــﻮر ﻓـــــﯿﺾ درﯾـــــﺎی ﻣﻨـــــﻮر ﮔـــــﻮﯾﻤﯽ‬ ‫ﺗــــﺎ ز ﺳــــﺮ ﻫﻔــــﺖ در و ﭼــــﺎرﮔــــﻮﻫﺮﮔــــﻮﯾﻤﯽ‬ ‫ﺗـــﺎ ﻣـــﻨﺶ اﺳـــﺮار اﯾـــﻦ درﯾـــﺎی اﺧﻀـــﺮﮔـــﻮﯾﻤﯽ‬ ‫ﺗـــﺎ ﻋﺠﺎﯾـــﺐﻫـــﺎی اﯾـــﻦ درﯾـــﺎی ﻣﻨﮑـــﺮﮔـــﻮﯾﻤﯽ‬ ‫ﺗـــــﺎ ز دواری اﯾـــــﻦ ﻃـــــﺎق ﻣـــــﺪورﮔـــــﻮﯾﻤﯽ‬ ‫ﺗــــﺎ ز ﻣﺸــــﮏ ﺗﺒــــﺖ و ﻋــــﻮد ﻣﻌﻨــــﱪﮔــــﻮﯾﻤﯽ‬

‫ﮐﻮ ﯾﮑﯽ ﺳﺮﮔﺸﺘﻪ ﻫﻤﭽـﻮن ﮔـﻮی در ﺑـﺎب ﻃﻠـﺐ؟‬

‫ﮐـــﻮ ﯾﮑـــﯽ ﻏـــﻮاص ﺗﯿـــﺰ اﻧﺪﯾﺸـــﮥ ﺑﺴـــﯿﺎر دان؟‬ ‫ﮐﻮ ﯾﮑﯽ ﻃﺎﻗﯽ، ﮐﻪ ﺟﻔﺘﺶ ﻧﯿﺴـﺖ از روی ﺧـﺮد؟‬ ‫ﮐﻮ ﯾﮑﯽ ﭘﺎﮐﯿﺰه ﺧﺎﻃﺮ، راﺳﺖ ﻓﻬـﻢ و ﭘـﺎک دان؟‬ ‫ﮐﻮﺳـــﮑﻨﺪر ﻫﻤﺘﯽ،ﺣﮑﻤـــﺖ ﭘﮋوﻫـــﯽ، ﺗﺸـــﻨﻪ دل؟‬ ‫ﻧــﯽ، ﺧﻄــﺎ ﮔﻔــﺘﻢ ﺧﻄــﺎ، ﮐــﻮ ﻏــﺎزﯾﯽ ﺷﻤﺸــﲑزن؟‬ ‫ﮔــﺮ ﻣــﻦ از ﻣــﺮدان دﯾــﻦ آﮔــﺎﻫﻤﯽ؟ ﻫﺮﮔــﺰﮐﺠــﺎ‬ ‫داﻣـــﻦ اﻧـــﺪر ﭼﯿﻨﻤـــﯽ از ﺧـــﻮد اﮔـــﺮ ﻫـــﺮ دم زدن‬ ‫ﺗــﺎ ﮐــﯽ ازﻧﻔﺴــﻢ؟ ﮐــﻪ ﻫــﻢ ﻧﺎﮔﻔﺘــﻪ ﻣﺎﻧــﺪ ﺷــﺮح او‬ ‫ﮐــﻮ ﻓﺮﯾــﺪوﻧﯽ، ﮐــﻪ ﮔــﺎوان را ﮐﻨــﺪ ﻗﺮﺑــﺎن ﻋﯿــﺪ؟‬ ‫ﮐــﻮ ﯾﮑــﯽ ﺻــﺎﺣﺐ ﻣﺸــﺎﻣﯽ؟ ﮐــﻮزﻣﯽ ﺑــﻮﯾﯽ ﺷــﻨﯿﺪ‬

‫ﮐــﻮ ﯾﮑــﯽ ﺟﻮﻫﺮﺷــﻨﺎس ﮔــﻮﻫﺮی، در ﺑــﺎب ﻋﻠــﻢ؟‬

‫ﮐــﻮﯾﮑﯽ ﻃــﻮﻃﯽ ﺷــﮑﺮﭼﲔ، ﮐــﻪ ﺗــﺎ در ﭘــﯿﺶ او‬

‫ﺗــﺎ ﺑﺰﯾــﺮ ﻫــﺮ ﺳــﺨﻦ ﺻــﺪ ﻧﮑﺘــﻪ ﻣﻀــﻤﺮﮔــﻮﯾﻤﯽ؟‬ ‫ﺗﺎ ز ﻣـﺮغ ﺟـﺎن ﺳـﺨﻦ از ﺟـﺎﻧﺶ ﺧﻮﺷـﱰﮔـﻮﯾﻤﯽ‬ ‫ﺗــــﺎ ﺻــــﻔﺎت آب ﺧﻀــــﺮ و آب ﮐــــﻮﺛﺮﮔــــﻮﯾﻤﯽ‬ ‫ﺗـــﺎ ﺑـــﻪ ﭘـــﯿﺶ او ﺻـــﻔﺎت ﻧﻔـــﺲ ﮐـــﺎﻓﺮﮔـــﻮﯾﻤﯽ‬ ‫ﮔـــﺮ ﻫـــﺰاران ﺷـــﺮح او را ﻣـــﻦ زﻫـــﺮ درﮔـــﻮﯾﻤﯽ‬ ‫ﺗــــﺎ ﻣــــﻦ اﻧــــﺪر ﻋﯿــــﺪﮔﺎه اﻟﻠــــﻪ اﮐــــﱪﮔــــﻮﯾﻤﯽ‬

‫ﮐــﻮ ﺳــﺨﻨﺪاﻧﯽ، ﮐــﻪ او را ﻣﻨﻄــﻖ اﻟﻄــﲑ آرزوﺳــﺖ؟‬

‫ﺑـــﺎ ﭼﻨـــﲔ ﻧـــﺎﻣﺮدی از ﻣـــﺮدان رﻫـــﱪﮔـــﻮﯾﻤﯽ؟‬ ‫ﺑــﺎ ﭼﻨــﺎن ﭼﯿــﺰی ﮐﺠــﺎ دﯾــﻮان ودﻓــﱰﮔـــﻮﯾﻤﯽ؟‬ ‫راز ﻣــــﺮدان ﺟﻬــــﺎن ﺑــــﺎ داﻣــــﻦ ﺗــــﺮﮔــــﻮﯾﻤﯽ‬

‫ﺧﻮﯾﺸـــــﱳ را ﻣﻠﮑـــــﺖ ﻋـــــﺎﻟﻢ ﻣﯿﺴـــــﺮﮔـــــﻮﯾﻤﯽ‬

‫زاﻧﮑــــﻪ ﮔــــﺮ ﻣﺴﺘﻐﺮﻗﺴــــﺘﯽ آن ﺑﻬــــﻢ درﮔــــﻮﯾﻤﯽ‬

‫ﻧﯿﺴـــﺘﯽ ﻣﻤﮑـــﻦ ﮐـــﻪ از ﺧﻮرﺷـــﯿﺪ اﻧـــﻮر ﮔـــﻮﯾﻤﯽ‬

‫ﺣــﺎش ﻟﻠــﻪ ﮔــﺮ ﻣــﻦ ازاﻋــﺮاض و ﺟــﻮﻫﺮﮔــﻮﯾﻤﯽ‬

‫ﮔــﺮ ﻣــﻦ اﻧــﺪر ﻣﻠــﮏ دﯾــﻦ ﮐــﻨﺞ ﻗﻨﺎﻋــﺖ دارﻣــﯽ‬

‫ﮐﺎﺷـــﮑﯽ ﻣﺴـــﺘﻐﺮق آن ﻧـــﻮر ﺑـــﻮدی ﺟـــﺎن ﻣـــﻦ‬

‫در ﻫـــﻮای ﺣـــﻖ اﮔـــﺮ ﯾـــﮏ ذره ﻧـــﻮری دارﻣـــﯽ‬

‫ﮔـــﺮ از آن درﯾـــﺎی ﻣﻌﻨـــﯽ ﻗﻄـــﺮهای ﺑـــﻮدی ﻣـــﺮا‬

‫ﺟــﺰ ﺳــﺨﻦ ﭼﯿــﺰی ﻧــﺪارم، ور ﻣــﺮا ﭼﯿــﺰی ﺑــﺪی‬

‫ﻣﺴــﺘﻤﯽ ﮔــﺮ ﺑــﺎ ﺗــﻮ ﺧــﻮد را ﻣــﻦ ﺑﺮاﺑــﺮﮔــﻮﯾﻤﯽ‬ ‫ﻫﻤﭽـــﻮ ﻋﯿﺴـــﯽ ﺟـــﺎودان روح ﻣﻄﻬـــﺮﮔـــﻮﯾﻤﯽ‬

‫ﮔـــﺮ ﺑﺠـــﺰ ﺗـــﻮدر دو ﻋـــﺎﻟﻢ ﺑﻨـــﺪه ﭘـــﺮورﮔـــﻮﯾﻤﯽ‬

‫ﮐـــﯽ ﻒﻟا را ﮔـــﺎه در ﺑـــﻦ ﮔـــﺎه ﺑـــﺮ ﺳـــﺮﮔـــﻮﯾﻤﯽ؟‬

‫در ﺑﻘـــــﺎ ﻋـــــﺰت ﺗـــــﺮا و در ﻓﻨـــــﺎ ﻟـــــﺬت ﻣـــــﺮا‬

‫ای ﺧـــﺪا، ﻧﻘﺼـــﺎن ﻣـــﺪه در ﺟـــﻮﻫﺮ اﯾﻤـــﺎن ﻣـــﻦ‬

‫ﻃﻔـــﻞ را ﻫـــﻢ، ﻣﺎﻧـــﺪۀ ﺣﺮﻓـــﯽ وﮔﺮﻧـــﻪ ﻃﻔﻠﻤـــﯽ‬

‫ﯾﺎ رب، اﯾﻦ ﻧﻔﺲ ﭘﻠﯿﺪم ﭘـﺎک ﮐـﻦ، ﺗـﺎ ﺧـﻮﯾﺶ را‬

‫از ﺑﻠﻨــــﺪی ﺷــــﻌﺮ ﻓــــﻮق ﻫﻔــــﺖ اﺧــــﱰﮔــــﻮﯾﻤﯽ‬

‫ﮔــــﺮ دل ﻋﻄــــﺎر ﭘﺴــــﺖ ﻧﻔــــﺲ ﺧــــﺎﮐﯽ ﻧﯿﺴــــﺘﯽ‬

‫ﺳــــــﺠﺎده زاﻫــــــﺪان را درد و ﻗﻤــــــﺎر ﻣــــــﺎ را‬ ‫ﻣــــــﯽ زاﻫــــــﺪان ره را، درد و ﺧﻤــــــﺎر ﻣــــــﺎ را‬ ‫آن ﻧﯿﺴــﺖ ﺟــﺎی رﻧــﺪان، ﺑــﺎ آن ﭼــﻪ ﮐــﺎر ﻣــﺎ را؟‬

‫ﻏﺰﻟﯿّﺎت‬

‫ﭼــﻮن ﻧﯿﺴــﺖ ﻫــﯿﭻ ﻣــﺮدی در ﻋﺸــﻖ، ﯾــﺎر ﻣــﺎ را‬

‫ﺷــــﺎدﯾﺶ ﻣﺼــــﻠﺤﺎن را، ﻏــــﻢ ﯾﺎدﮔــــﺎر ﻣــــﺎ را‬ ‫ﮐــــﺎی ﺧﺴــــﺘﻪ ﭼــــﻮن ﺑﯿــــﺎﺑﯽ اﻧــــﺪوه آر ﻣــــﺎ را‬ ‫ﮐـــﺰ ﻫـــﺮ ﭼـــﻪ ﺑـــﻮد در ﻣـــﺎ ﺑﺮداﺷـــﺖ ﯾـــﺎر ﻣـــﺎ را‬

‫درﻣــــﺎﻧﺶ ﻣﺨﻠﺼــــﺎن را، دردش ﺷﮑﺴــــﺘﮕﺎن را‬ ‫آﻣـــــﺪ ﺧﻄـــــﺎب ذوﻗـــــﯽ از ﻫـــــﺎﺗﻒ ﺣﻘﯿﻘـــــﺖ‬ ‫ای ﻣــــﺪﻋﯽ ﮐﺠــــﺎﯾﯽ، ﺗــــﺎ ﻣﻠــــﮏ ﻣــــﺎ ﺑﺒﯿﻨــــﯽ؟‬

‫ﮔــــﺮ ﺳــــﺎﻗﯿﺎن ﻣﻌﻨــــﯽ ﺑــــﺎ ﺷــــﺎﻫﺪان ﻧﺸــــﯿﻨﻨﺪ‬

‫ﺟــﺎﯾﯽ ﮐــﻪ ﺟــﺎن ﻣــﺮدان ﺑﺎﺷــﺪ ﭼﻮﮔــﻮی ﮔــﺮدان‬

‫زﯾــــﺮا ﮐــــﻪ او ﺗﻤﺎﻣﺴـــــﺖ اﻧــــﺪه ﮔﺴــــﺎر ﻣـــــﺎ را‬ ‫ﺑـﻪ ﺑﻠﺒـﻞ ﻣـﯽﺑـﺮد ازﮔـﻞ ﺻـﺒﺎ ﺻـﺪﮔﻮﻧـﻪ ﺑﺸـﺮی را‬ ‫ﺑﺴــــﻮزی ﺧﺮﻗــــﮥدﻋﻮی ﺑﯿــــﺎﺑﯽ ﻧــــﻮر ﻣﻌﻨــــﯽ را‬ ‫ﺑــﺮای ﮔﻠــﱭ وﺻــﻠﺶ رﻫــﺎ ﮐــﻦ ﻣــﻦ و ﺳــﻠﻮی را‬ ‫ﭼﻮدﻟﻬﺎ درﺷﮑﻦ دارد ﭼـﻪ ﻣﺤﺘﺎﺟﺴـﺖ دﻋـﻮی را‬ ‫اﮔـــﺮ در ﺑـــﺎده اﻧـــﺪازد رﺧـــﺖ ﻋﮑـــﺲ ﺗﺠﻠـــﯽ را‬ ‫ز روﯾﺖ ﻣﯽﮐﻨـﺪ روﺷـﻦ ﺧﯿﺎﻟـﺖ ﭼﺸـﻢ ﻣﻮﺳـﯽ را‬

‫ﻋﻄـــــﺎر اﻧـــــﺪرﯾﻦ ره اﻧـــــﺪوﻫﮕﲔ ﻓـــــﺮو ﺷـــــﺪ‬ ‫ز زﻟﻔــﺖ زﻧــﺪه ﻣــﯽدارد ﺻــﺒﺎ اﻧﻔــﺎس ﻋﯿﺴــﯽ را‬

‫ﺳﺤﺮﮔﻪ ﻋﺰم ﺑﺴـﺘﺎن ﮐـﻦ ﺻـﺒﻮﺣﯽ در ﮔﻠﺴـﺘﺎن ﮐـﻦ‬ ‫ﮐﺴﯽ ﺑـﺎ ﺷـﻮق روﺣـﺎﻧﯽ ﻧﺨﻮاﻫـﺪ ذوق ﺟﺴـﻤﺎﻧﯽ‬ ‫دل از ﻣﺎ ﻣﯽﮐﻨـﺪ دﻋـﻮی ﺳـﺮ زﻟﻔـﺖ ﺑﺼـﺪ ﻣﻌﻨـﯽ‬

‫ﮔـــﺮ از ﭘـــﺮده ﺑـــﺮون آﺋـــﯽ و ﻣـــﺎ را روی ﺑﻨﻤـــﺎﺋﯽ‬

‫ﻧﻤﺎﯾــــﺪ زﯾﻨــــﺖ و روﻧــــﻖ ﻧﮕﺎرﺳــــﺘﺎن ﻣــــﺎﻧﯽ را‬ ‫ﻧﺒﯿﻨﯽ ﺟـﺰ ﺑـﻪ ﻣﯿﺨﺎﻧـﻪ از اﯾـﻦ ﭘـﺲ اﻫـﻞ ﺗﻘـﻮی را‬

‫ﺑﯿﮑــﺪم زﻫــﺪ ﺳــﯽ ﺳــﺎﻟﻪ ﺑﯿــﮏ دم ﺑــﺎده ﺑﻔﺮوﺷــﻢ‬ ‫دﻻراﻣــﯽ ﮐــﻪ ﻣــﻦ داﻧــﻢ ﮔــﺮ از ﭘــﺮده ﺑــﺮون آﯾــﺪ‬

‫ﻧﮕـــﺎرﯾﻨﯽ ﮐـــﻪ ﻣـــﻦ دارم اﮔـــﺮ ﺑﺮﻗـــﻊ ﺑﺮاﻧـــﺪازد‬

‫اﮔــــﺮ در روﺿــــﻪ ﺑﻨﻤــــﺎﯾﯽ ﺑﻤــــﺎ ﻧــــﻮر ﺗﺠﻠــــﯽ را‬ ‫ﭘﺮﯾﺸــــــــﺎن ﮐــــــــﺮد ﻧﺎﮔــــــــﻪ ﮐــــــــﺎر ﻣــــــــﺎ را‬ ‫ﺑﺒــــــــــﻮی وﺻــــــــــﻞ او ﺑــــــــــﺎزار ﻣــــــــــﺎ را‬ ‫ﻧﺪاﻧـــــــﺪ ﻫـــــــﯿﭻ ﮐـــــــﺲ اﺳـــــــﺮار ﻣـــــــﺎ را‬ ‫ﻧﮕــــــــــــﺎر دﻟــــــــــــﱪ ﻋﯿــــــــــــﺎر ﻣــــــــــــﺎ را‬ ‫دﻻراﻣــــــﯽ ﮐــــــﻪ ﻫﻤﭽــــــﻮن زﻟــــــﻒ ﻣﺸــــــﮑﲔ‬ ‫درﯾﻐــــــــﺎ! ﻫﺠــــــــﺮ او ﻧﺎﮔــــــــﺎه ﺑﺸﮑﺴــــــــﺖ‬ ‫ﮔﻬـــــﯽ در ﺻـــــﻠﺢ ﺑﺎﺷـــــﻢ، ﮔـــــﺎه در ﺟﻨـــــﮓ‬ ‫ﺧــــــﺪاﯾﺎ، رﺣــــــﻢ ﺑﺨــــــﺶ آن ﯾــــــﺎر ﻣــــــﺎ را‬

‫ﺷــﻮد در ﮔﻠﺨــﻦ دوزخ ﻃﻠــﺐ ﮐــﺎری ﭼــﻮ ﻋﻄــﺎرت‬

‫ﺑﯿــــــــﺎ وﮔــــــــﻮ ﺑﺒــــــــﲔ رﺧﺴــــــــﺎر ﻣــــــــﺎ را‬

‫ﮐﺴـــــﯽ ﺧﻮاﻫـــــﺪﮐـــــﻪ رﻧـــــﮓ ﻋﺸـــــﻖ ﺑﯿﻨـــــﺪ‬

‫ﻏـــــــــــﻼم ﻋﺎﺷـــــــــــﻖ ﻋﻄـــــــــــﺎر ﻣـــــــــــﺎ را‬ ‫ﻣــﻦ ﮐــﯿﻢ ﮐــﺰ ﭼــﻮن ﺗــﻮﯾﯽ ﺑــﻮﯾﯽ رﺳــﺪ ﺟــﺎن ﻣــﺮا؟‬ ‫ﻧﯿﺴــﺖ ﺟــﺰ روی ﺗــﻮ درﻣــﺎن، ﭼﺸــﻢ ﮔﺮﯾــﺎن ﻣــﺮا‬ ‫ﭼـــﻮن ﺗـــﻮ ﭘﯿـــﺪا ﮐـــﺮدهای اﯾـــﻦ راز ﭘﻨﻬـــﺎن ﻣـــﺮا‬ ‫ﺟــﺎن و دل ﭘــﺮ درد دارم، ﻫــﻢ ﺗــﻮ در ﻣــﻦ ﻣــﯽﻧﮕــﺮ‬ ‫ﮔﺮﭼــﻪ از ﺳــﺮﭘﺎی ﮐــﺮدم، ﭼــﻮن ﻗﻠــﻢ در راه ﻋﺸــﻖ‬ ‫ﮔـــﺮ اﻣﯿـــﺪ وﺻـــﻞ ﺗـــﻮ در ﭘـــﯽ ﻧﺒﺎﺷـــﺪ رﻫـــﱪم‬ ‫ز آرزوی روی ﺗــﻮ درﺧــﻮن ﮔــﺮﻓﺘﻢ روی، از آﻧــﮏ‬ ‫ای ﺑــــﻪ ﻋــــﺎﻟﻢ ﮐــــﺮده ﭘﯿــــﺪا راز ﭘﻨﻬــــﺎن ﻣــــﺮا‬

‫ﺧﺪاوﻧــــــــــﺪا، وﺻــــــــــﺎل ﯾــــــــــﺎر ﺑﺨﺸــــــــــﯽ‬

‫ﺗـــــﺎ اﺑـــــﺪ ره درﮐﺸـــــﺪ وادی ﻫﺠـــــﺮان ﻣـــــﺮا‬

‫ﭘــــﺎ و ﺳــــﺮ ﭘﯿــــﺪا ﻧﯿﺎﻣــــﺪ اﯾــــﻦ ﺑﯿﺎﺑــــﺎن ﻣــــﺮا‬

‫دردم از ﺣﺪ ﺷـﺪ، ﭼـﻪ ﻣـﯽﺳـﺎزی ﺗﻮدرﻣـﺎن ﻣـﺮا؟‬

‫ﭼﻮن ﺗﻮ ﻣﯿـﺪاﻧﯽ ﮐـﻪ درﻣـﺎن ﻣـﻦ ﺳﺮﮔﺸـﺘﻪ ﭼﯿﺴـﺖ‬

‫ﺟـــﺎن ﻋﻄـــﺎر از ﭘﺮﯾﺸﺎﻧﺴـــﺖ ﻫﻤﭽـــﻮن زﻟـــﻒ ﺗـــﻮ‬ ‫ﺟﻤـــﻊ ﮐـــﻦ ﺑـــﺮ روی ﺧـــﻮد ﺟـــﺎن ﭘﺮﯾﺸـــﺎن ﻣـــﺮا‬ ‫دﺳـــــــﺖ ﻧﺪﻫـــــــﺪ ﺟـــــــﺰ ﺑﺪﺷـــــــﻮاری ﻣـــــــﺮا‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﺑﺒﯿﻨـــــــﯽ ﻧﯿـــــــﺰ ﻧﮕـــــــﺬاری ﻣـــــــﺮا‬ ‫ﺑﻌــــﺪ از آن ﻣﻌﻠــــﻮم ﻣــــﻦ ﺷــــﺪﮐــــﺎن ﺣــــﺪﯾﺚ‬ ‫ﮔﻔــــــﺘﻢ: اﻧــــــﺪر ﻣﺤﻨــــــﺖ و ﺧــــــﻮاری ﻣــــــﺮا‬

‫ﯾـــــــﮏ زﻣـــــــﺎن ﭘـــــــﺮوای ﻫﺸـــــــﯿﺎری ﻣـــــــﺮا‬ ‫زاﻧـــــــــﮏ در ﻓﺮﯾـــــــــﺎد ﻣـــــــــﯽآری ﻣـــــــــﺮا‬ ‫دل ﺗـــــــﺮا ﺑـــــــﺎد و ﺟﮕـــــــﺮ ﺧـــــــﻮاری ﻣـــــــﺮا‬

‫از ﻣــــﯽ ﻋﺸــــﻘﺖ ﭼﻨــــﺎن ﻣﺴــــﺘﻢ، ﮐــــﻪ ﻧﯿﺴــــﺖ‬ ‫از ﺗــــــــــﻮ ﻧﺘــــــــــﻮاﻧﻢ ﮐــــــــــﻪ ﻓﺮﯾــــــــــﺎد آورم‬

‫ﮔـــــﺮ زﻣـــــﻦ دل ﻣـــــﯽﺑـــــﺮی، ای ﺟـــــﺎن ﻣـــــﻦ‬

‫ﺑــــــــﺎر ﺑﻔﺰاﯾــــــــﯽ ﺑﺴــــــــﺮ ﺑــــــــﺎری ﻣــــــــﺮا‬ ‫ﭼــــــﻮن ﻫﻤــــــﯽ ﺑﯿﻨــــــﯽ ﺑــــــﺪﯾﻦ زاری ﻣــــــﺮا‬ ‫در ﻏــــــﻢ ﺧــــــﻮد ﺗــــــﺎ ﺑﮑــــــﯽ داری ﻣــــــﺮا؟‬

‫ﮔـــــــﺮ ﺑﻨـــــــﺎﻟﻢ زﯾـــــــﺮ ﺑـــــــﺎر ﻋﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮ‬ ‫از ﻣــــــــــﻦ ﺑﯿﭽــــــــــﺎره ﺑﯿــــــــــﺰاری ﻣﮑــــــــــﻦ‬ ‫ﮔـــــﺮ ز ﻣـــــﻦ ﺑﯿـــــﺰارﮔـــــﺮدد ﻫﺮﭼـــــﻪ ﻫﺴـــــﺖ‬ ‫ﮔﻔﺘـــــــﻪ ﺑـــــــﻮدی: آﺧـــــــﺮت ﯾـــــــﺎری دﻫـــــــﻢ‬

‫ﻧﯿﺴـــــــــﺖ از روی ﺗـــــــــﻮ ﺑﯿـــــــــﺰاری ﻣـــــــــﺮا‬

‫ﭼـــــﻮن ﺑﻤـــــﺮدم ﮐـــــﯽ دﻫـــــﯽ ﯾـــــﺎری ﻣـــــﺮا؟‬

‫ﻧﯿﺴـــــــــﺖ اﺳـــــــــﺘﻌﺪاد، ﭘﻨـــــــــﺪاری ﻣـــــــــﺮا‬ ‫ﮔـــــــﺮ ﻧﺒـــــــﻮدی از ﺗـــــــﻮ دﻟـــــــﺪاری ﻣـــــــﺮا‬

‫ﺧــــــﺎک ﮐــــــﻮی ﺧــــــﻮﯾﺶ اﻧﮕــــــﺎری ﻣــــــﺮا؟‬

‫ﭼﺒــــــﻮد از ﺑﻬــــــﺮ ﺳــــــﮕﺎن ﮐــــــﻮی ﺧــــــﻮﯾﺶ‬ ‫ﻧــــﯽ، ﺧﻄــــﺎ ﮔﻔــــﺘﻢ ﮐــــﻪ دل ﺧــــﺎﮐﯽ ﺷــــﺪی‬ ‫ﻣــــــﺪﺗﯽ ﺧــــــﻮن ﺧــــــﻮردم و راﻫــــــﻢ ﻧﺒــــــﻮد‬

‫ﭘـــــــﺮده ﺑـــــــﺮدار و دل ﻣـــــــﻦ ﺷـــــــﺎدﮐـــــــﻦ‬

‫ﺗـــــــﺎ ﮐـــــــﯽ از ﻋﻄـــــــﺎر و ﻋﻄـــــــﺎری ﻣـــــــﺮا؟‬ ‫درﮐﻔﺮﺧــﻮد دﯾــﻦدار ﺷــﺪ ﺑﯿــﺰار ﺷــﺪ ز اﺳــﻼم ﻣــﺎ‬ ‫ﺻــﺪﺟﺎم ﺑــﺮﻫﻢ ﻧــﻮش ﮐــﺮد ازﺧــﻮن دل ﭘﺮﺟــﺎم ﻣــﺎ‬ ‫ﭼﻮن راﺳﺖ ﮐﺎﻧﺪر ﮐﺎر ﺷـﺪ وزﮐﻌﺒـﻪ درﺧﻤـﺎر ﺷـﺪ‬ ‫ﺑـــﺎردﮔﺮ ﺷـــﻮر آورﯾـــﺪ اﯾـــﻦ ﭘـــﲑ درد آﺷـــﺎم ﻣـــﺎ‬

‫ﻣــــــﺎﻧﻊ ﺧــــــﻮد ﻫــــــﻢ ﻣــــــﻨﻢ در راه ﺧــــــﻮﯾﺶ‬

‫داﯾﻢ ﯾﮑـﯽ ﮔـﻮﯾﯿﻢ و ﺑـﺲ ﺗـﺎ ﺷـﺪ دوﻋـﺎﻟﻢ رام ﻣـﺎ‬ ‫وز درد درد درد اوﺷﺪﻣﺴــــﺖ،ﻫﻔﺖ اﻧــــﺪام ﻣــــﺎ‬ ‫ﺗﺎرﯾﺨــﺖ ﭘﺮﻫــﺮ ﺑــﺎدهای ازﺟــﺎم دل درﺟــﺎم ﻣــﺎ‬ ‫ﻋﻘﻞ از ﺟﻬﺎن ﺧﺎﻣﻮش ﺷﺪ وز دل ﺑﺮﻓـﺖ آرام ﻣـﺎ‬ ‫از ﻧــﺎم وﻧﻨــﮓ آزادﺷــﺪ ﻧﯿﮑﺴــﺖ اﯾــﻦ ﺑــﺪﻧﺎم ﻣــﺎ‬

‫ﭘــﺲ ﺷــﺪ ﭼــﻮﻣﺮدان ﻣــﺮداو و زﻫﺮدوﻋــﺎﻟﻢ ﻓــﺮداو‬ ‫دل ﮔﺸﺖ ﭼﻮن دﻟﺪادهای ﺟﺎن ﺷﺪ زﮐﺎراﻓﺘـﺎدهای‬

‫ﺑــﺲ ﮐــﻢ زﻧــﯽ اﺳــﺘﺎد ﺷــﺪ ﺑــﯽﺧﺎﻧــﻪ و ﺑﻨﯿــﺎد ﺷــﺪ‬

‫ﭘﺲﮔﻔﺖﺗﺎ ﮐﯽ زﯾﻦ ﻫﻮس ﻣﺎﯾﯿﻢ و درد ﯾﮏ ﻧﻔﺲ‬

‫ﺟﺎﻧﺮاﭼﻮآن ﻣﯽﻧﻮش ﺷﺪ از ﺑﯽﺧﻮدی ﺑﯿﻬﻮش ﺷـﺪ‬

‫ﻓﺮﯾــﺎد ﺑﺮﺧﺎﺳــﺖ از ﺟﻬــﺎن ﮐــﺎی رﻧﺪدردآﺷــﺎم ﻣــﺎ‬ ‫ﻫــــــــﻮ ﯾﮑﻔــــــــﯽ ﻣــــــــﻦ اﻟــــــــﺬی ﻇﻠﻤــــــــﺎ‬ ‫ﻗــــــــــﺪ رﺿــــــــــﯿﺖ ﺑﻤــــــــــﺎﺟﺮی ﻗﻠﻤــــــــــﺎ‬ ‫ﻣﻠﺘﻘــــــــﯽ ﻟــــــــﻢ ﻧﺰﻟــــــــﺖ ﻓــــــــﯽ ﻧــــــــﺪﻣﺎ‬ ‫ﺣـــــــﻖ ﻣﯿـــــــﺎن ﻣـــــــﻦ و ﺗـــــــﻮ آﮔﺎﻫﺴـــــــﺖ‬ ‫ور ﺑﺪﺳـــــــــﺖ ﺗـــــــــﻮ آﻣﺪﺳـــــــــﺖ اﺟﻠـــــــــﻢ‬ ‫ﭼــــــﻮن ﺷﺪﺳــــــﺘﯽ ز ﻣــــــﻦ ﺟــــــﺪا، ﺻــــــﻨﻤﺎ‬

‫ﻋﻄــﺎر در دﯾــﺮ ﻣﻐــﺎن ﺧــﻮن ﻣــﯽﮐﺸــﯿﺪ اﻧــﺪرﻧﻬﺎن‬

‫ﮔﻔـــــــﺖ: ﻏـــــــﲑ از وﺟـــــــﻮد ﺣـــــــﻖ ﻋـــــــﺪﻣﺎ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨـــــــــــﺪۀ ﻣـــــــــــﺮغ ﺑﺴـــــــــــﻤﻞ از ﻣـــــــــــﺎ‬ ‫ﯾـــــــﮏ ﻟﺤﻈـــــــﻪ ﻣﺒـــــــﺎش ﻏﺎﻓـــــــﻞ از ﻣـــــــﺎ‬ ‫در آﺗــــــــــﺶ دل ﺑﺴــــــــــﺮ ﻫﻤــــــــــﯽ ﮐــــــــــﺮد‬ ‫ﮔــــــــﺮ ﺳــــــــﲑ ﻧﺸــــــــﺪ ﺗــــــــﺮا دل از ﻣــــــــﺎ‬

‫ﮔﺸــــــﺖ ﻓــــــﺎﻧﯽ ز ﺧــــــﻮﯾﺶ ﭼــــــﻮن ﻋﻄــــــﺎر‬

‫ﮔـــــــــﻪ ﮔـــــــــﺎه ﺑﮕـــــــــﲑدت دل از ﻣـــــــــﺎ؟‬ ‫ﺟـــــــﺰ رﻧـــــــﺞ و ﺑـــــــﻼت ﺣﺎﺻـــــــﻞ از ﻣـــــــﺎ‬ ‫ﯾــــــــﺎ رﺷــــــــﺘﮥ ﻋﺸــــــــﻖ ﺑﮕﺴــــــــﻞ از ﻣــــــــﺎ‬

‫ﺗـــــﺎ ﺧـــــﺎک، ز ﺧـــــﻮن ﮐﻨـــــﯽ، ﮔـــــﻞ از ﻣـــــﺎ‬

‫ﻫـــــــــــﺮ روز ﻫـــــــــــﺰار ﻣﻨـــــــــــﺰل از ﻣـــــــــــﺎ‬

‫آﺧـــــــﺮ ﺑﭽـــــــﻪ وﺟـــــــﻪ ﻫﻤﭽـــــــﻮ ﺧﺎﻣـــــــﺎن‬ ‫ﻣﮕﺮﯾـــــــــــﺰ زﻣـــــــــــﺎ، اﮔﺮﭼـــــــــــﻪ ﻧﺎﻣـــــــــــﺪ‬

‫ﭼــــــــﻮن اﺑــــــــﺮ ﺑﻬــــــــﺎر، ﻣــــــــﯽﮔــــــــﺮی زار‬

‫ﺗــــــــﺮ ﻣــــــــﯽ ﮔــــــــﺮدان ﺑﺨــــــــﻮن دﯾــــــــﺪه‬

‫ﯾـــــــــﺎ در ﻏـــــــــﻢ ﻣـــــــــﺎ ﺗﻤـــــــــﺎم ﭘﯿﻮﻧـــــــــﺪ‬

‫ﺻـــــــﺪﮔـــــــﻨﺞ ﻃﻠﺴـــــــﻢ ﻣﺸـــــــﮑﻞ از ﻣـــــــﺎ‬

‫ﮐــــــــﺰ ﻫــــــــﺮ رﻧﺠــــــــﯽ ﮔﺸــــــــﺎده ﮔــــــــﺮدد‬

‫ﻋﻄــــــــــﺎر درﯾــــــــــﻦ ﻣﻘــــــــــﺎم ﭼﻮﻧﺴــــــــــﺖ؟‬ ‫دﯾﻮاﻧــــــــــﮥ ﻋﺸــــــــــﻖ و ﻋﺎﻗــــــــــﻞ از ﻣــــــــــﺎ‬ ‫ﺳـــــــﺎﻗﯿﺎ آﺧـــــــﺮﮐﺠـــــــﺎﯾﯽ؟ ﻫـــــــﲔ! ﺑﯿـــــــﺎ‬ ‫ﭼﻨــــــــﺪ ورزم ﻧﻔــــــــﺲ را ﻫﻤﭽــــــــﻮﮔﯿــــــــﺎ؟‬ ‫ﭘــــﺎک ﺷــــﺪ ﺗــــﺎ ﻫﻤﭽــــﻮ ﺟــــﺎن ﺷــــﺪ ﭘﺮﺿــــﯿﺎ‬ ‫ﻧﻔـــﺲ ﭼـــﻮن ﻣـــﺲ ﺑـــﻮد وﺟـــﺎن ﭼـــﻮن ﮐﯿﻤﯿـــﺎ‬ ‫ﺧـــــــﺎک ﻣـــــــﺎ در ﭼﺸـــــــﻢ اﻧﺠـــــــﻢ ﺗﻮﺗﯿـــــــﺎ‬ ‫ﻣـــــــﻦ ﻣـــــــﯽ و آن ﺟـــــــﺎم ﺟـــــــﺎن اوﻟﯿـــــــﺎ‬ ‫ﭼﻨـــــﺪﮔـــــﺮدی ﮔـــــﺮد ﺧـــــﻮد ﭼـــــﻮن آﺳـــــﯿﺎ؟‬ ‫ذرهای ﻧـــــــــﻪ روی ﻣﺎﻧـــــــــﺪ وﻧـــــــــﻪ رﯾـــــــــﺎ‬ ‫ﺑــــــــﺮ ﺳــــــــﺮ آﺗــــــــﺶ ﺑﻤﺎﻧــــــــﺪم، ﺳــــــــﺎﻗﯿﺎ‬ ‫در دﻟــــــــــﻢ اﻓﺘــــــــــﺎده آﺗــــــــــﺶ، ﺳــــــــــﺎﻗﯿﺎ‬ ‫ﭘـــــــﺮﮔﯿــــــــﺎه ﻧﻔــــــــﺲ ﺷــــــــﺪ آب ﺣﯿــــــــﺎت‬ ‫ﭼـــــﻮن ﺳـــــﮓ ﻧﻔﺴـــــﻢ ﻧﻤﮑﺴـــــﺎری ﻧﯿﺎﻓـــــﺖ‬ ‫ﻧﻔـــــﺲ ﻣـــــﺎ ﻫﻤﺮﻧـــــﮓ ﺟـــــﺎن ﺷـــــﺪﮔﻮﯾﯿـــــﺎ‬ ‫ز آن ﺑﻤﲑاﻧﻨـــــــــﺪ ﻣـــــــــﺎ را، ﺗـــــــــﺎ ﮐﻨﻨـــــــــﺪ‬ ‫آﺳــــــــﯿﺎ ﺑﺮﺧــــــــﻮن ﺑــــــــﺮان از آب ﭼﺸــــــــﻢ‬ ‫روز روز ﻣﺎﺳـــــــﺖ، ﻣـــــــﯽ در ﺟـــــــﺎم رﯾـــــــﺰ‬ ‫ﻧﻔــــﺲ رﻓــــﺖ و ﺟــــﺎن ﻧﻤﺎﻧــــﺪ و دل ﺑﺴــــﻮﺧﺖ‬ ‫ﻫــــــــــﲔ! ﺑﯿــــــــــﺎ ﮐــــــــــﺰ آرزوی روی ﺗــــــــــﻮ‬

‫ﭼﻨــــــــــﺪﮔــــــــــﻮﯾﯽ ﻻﻋﻠــــــــــﯽ واﻻوﻟﯿــــــــــﺎ‬ ‫ﻣﺎﻧــــــــــﺪه در اﻧﺪﯾﺸــــــــــﮥ آن روز وﺷــــــــــﺐ‬ ‫ﻫﻤﭽـــــﻮ ﻣﺮﻏـــــﯽ ﻧـــــﯿﻢ ﺑﺴـــــﻤﻞ زﯾـــــﻦ ﺳـــــﺒﺐ‬ ‫ﻫﺮﮐــــــــــــﻪ دارد از ﻧﺴــــــــــــﯿﻢ او ﻧﺴــــــــــــﺐ‬ ‫در ﻣﯿــــﺎن ﺧــــﺎک و ﺧــــﻮن در ﺗــــﺎب و ﺗــــﺐ‬

‫ﺧﻮﯾﺸــــــــــﱳ اﯾﺜــــــــــﺎرﮐــــــــــﻦ، ﻋﻄــــــــــﺎروار‬ ‫ﺑــــﺲ ﻋﺠــــﺐ دردﯾﺴــــﺖ دﻟــــﺮا ﺑــــﺲ ﻋﺠــــﺐ!‬ ‫اوﻓﺘــــــــﺎده در رﻫــــــــﯽ ﺑــــــــﯽﭘــــــــﺎ و ﺳــــــــﺮ‬ ‫ﭘـــــــــﺮده ﺑﺮﮔﲑﻧـــــــــﺪ زود ا زﭘـــــــــﯿﺶ ﮐـــــــــﺎر‬ ‫ای دل ﺷــــــــــﻮرﯾﺪه، ﻋﻬــــــــــﺪی ﮐــــــــــﺮدهای‬ ‫آﺷـــــــــــــﮑﺎرا آی و ﭘﻨﻬـــــــــــــﺎﻧﯽ ﻧﮕـــــــــــــﺮ‬ ‫ﭘـــــﺮ ﺳـــــﺨﻦ دارم دﱃ، ﻟـــــﯿﮑﻦ ﭼـــــﻪ ﺳـــــﻮد؟‬ ‫ﭼﻨــــــﺪ ﺧــــــﻮاﻫﻢ ﮔﺸــــــﺖ در وادی ﻋﺸــــــﻖ؟‬

‫ﭼـــــــﻮن زﺑـــــــﺎﻧﻢ ﮐـــــــﺎرﮔﺮﻧﯽ، ای ﻋﺠـــــــﺐ!‬

‫ﺗــــــﺎزه ﮔــــــﺮدان ﭼﻨــــــﺪ ﺑﺎﺷــــــﯽ در ﺗﻌــــــﺐ؟‬ ‫دوﺳـــــــﺖ ﺑـــــــﺎ ﻣـــــــﺎ، ﻣﺎﻓﺘـــــــﺎده در ﻃﻠـــــــﺐ‬ ‫ﮔــــــــﺮ ﻧﺒــــــــﻮدی در ﻣﯿــــــــﺎن ﺗــــــــﺮک ادب‬ ‫وﯾﻨــــﺖ رﻧﺠــــﯽ ﺳــــﺨﺖ وﮐــــﺎری ﺑﻮاﻟﻌﺠــــﺐ‬ ‫ﺑـــــﺮ ﻟـــــﺐ درﯾـــــﺎ ﺑﻤﺎﻧـــــﺪه ﺧﺸـــــﮏ ﻟـــــﺐ‬

‫ﺑﺮﮔﺸـــــــﺎدی ﺟـــــــﺎن ﻣـــــــﻦ اﺳـــــــﺮار ﻋﺸـــــــﻖ‬ ‫اﯾﻨــــــــﺖ ﮐــــــــﺎری ﻣﺸــــــــﮑﻞ وﮐــــــــﺎری دراز‬

‫زﯾـــــﻦ ﻋﺠـــــﺐﺗـــــﺮﮐـــــﺎر ﻧﺒـــــﻮد در ﺟﻬـــــﺎن‬

‫ﺗــــــــﺎ زﺣﻀــــــــﺮت اﻣــــــــﺮ آﯾــــــــﺪﮐــــــــﺎﻟﻄﺮب‬ ‫زﻟــــــﻒ او ﭼــــــﻮن ﺳــــــﺎﯾﻪ اﻧــــــﺪازد ﺑﺸــــــﺐ‬ ‫ﮔـــــﻪ ﮐﻨـــــﺪ اﯾـــــﻦ زﻟـــــﻒ ﺳـــــﺎﯾﻪ زو ﻃﻠـــــﺐ‬ ‫ﮐـــــﯽ ﮐﻨـــــﺪ از ﺳـــــﺮ روز و ﺷـــــﺐ ﻃـــــﺮب؟‬ ‫روی او ﭼـــــــــﻮن ﭘﺮﺗـــــــــﻮ اﻓﮑﻨﺪﺳـــــــــﺖ روز‬ ‫ﮔـــــــﻪ ﮐﻨـــــــﺪ از ﭘﺮﺗـــــــﻮش ﺳـــــــﺎﯾﻪ ﻧﻬـــــــﺎن‬ ‫روز و ﺷـــــﺐ ﭼـــــﻮن ﻏـــــﺎﻓﻠﯽ از روز و ﺷـــــﺐ‬

‫داﯾـــــــﻢ، ای ﻋﻄـــــــﺎر، ﺑـــــــﺎ اﻧـــــــﺪوه ﺳـــــــﺎز‬

‫ﺻــــــــﺪﻫﺰاران ﺑــــــــﺎر ﻫﺴــــــــﺘﯽ ﺑــــــــﯽادب‬ ‫ﻫﺴـــــــﺖ او را ﻣـــــــﺮد دون ﻫﻤـــــــﺖ ﻟﻘـــــــﺐ‬

‫ﻣﺎﻧـــــﺪهای از ﻧﻨـــــﮓ ﺧـــــﻮد ﺳـــــﺮ درﮐﻨـــــﺐ‬

‫ﺻــــﺪﻫﺰار اﺛﺒــــﺎت و ﻣﺤﻮﺳــــﺖ، ای ﻋﺠــــﺐ!‬

‫ﭼــــــــﻮن ﺗــــــــﻮ در اﺛﺒــــــــﺎت اول ﻣﺎﻧــــــــﺪهای‬ ‫ﻫﺮﮐـــــــﻪ او ﺟـــــــﺎﯾﯽ ﻓـــــــﺮود آﯾـــــــﺪ ﺑﻐـــــــﲑ‬

‫ﺻـــــــﺪﻫﺰاران ﻣﺤـــــــﻮ در اﺛﺒـــــــﺎت ﻫﺴـــــــﺖ‬

‫ﺗـــــــﺎ ﻧﻤـــــــﲑی و ﻧﮕـــــــﺮدی زﻧـــــــﺪه ﺑـــــــﺎز‬ ‫ﭼــــــﻮن زره ﺑــــــﺎز اوﻓﺘــــــﺎدی ﻣــــــﯽﺷــــــﺘﺎب‬

‫ﺗﺸــــــﻨﻪﺗــــــﺮ ﺑﺎﺷــــــﺪ وﻟــــــﯿﮑﻦ ﺑــــــﯽﺳــــــﺒﺐ‬ ‫ﺧـــﻮد ﻫﻤـــﻪ اوﺳـــﺖ، اﯾﻨـــﺖ ﮐـــﺎری ﺑﻮاﻟﻌﺠـــﺐ‬ ‫ﻧـــــﻪ ﺑـــــﻮد از ﺧـــــﻮد، ﻧـــــﻪ از ﻏـــــﲑش ﻧﺴـــــﺐ‬ ‫ﺧــــــﻮﯾﺶ را از ﺳــــــﯿﻞ ﺧﻮدﺳــــــﺎزی ﺳــــــﻠﺐ‬

‫ﺗــــــﺎ اﺑــــــﺪ ﻫﺮﮔــــــﺰ ﻣــــــﺰن دم ﺑــــــﯽﻃﻠــــــﺐ‬

‫ﻃﺎﻟــــــﺐ آن ﺑﺎﺷــــــﺪﮐــــــﻪ ﺟــــــﺎﻧﺶ ﻫــــــﺮﻧﻔﺲ‬ ‫ﭼــــﻮن ﻧﺒﺎﺷــــﺪ او ﺻــــﻔﺖ ﭼــــﻮن ﺑﺎﺷــــﺪش؟‬ ‫ﻧــــــﻪ ﺳــــــﺒﺐ، ﻧــــــﻪ ﻋﻠــــــﺘﺶ ﺑﺎﺷــــــﺪ ﭘﺪﯾــــــﺪ‬

‫ﮔــــﺮ ﺗــــﺮا ﺑﺎﯾــــﺪﮐــــﻪ اﯾــــﻦ ﺳــــﺮ ﭘــــﯽ ﺑــــﺮی‬ ‫ﭼـــــﻮن رﻃـــــﺐ آﻣـــــﺪ ﻏـــــﺮض از اﺳـــــﺘﺨﻮان‬ ‫اﯾــــــﻦ ﺷــــــﺮاب ﺻــــــﺮف در ﮐــــــﺶ ﻣــــــﺮدوار‬ ‫از دم آن ﮐــــﺲ ﮐــــﻪ اﯾــــﻦ ﻣــــﯽ ﻧــــﻮش ﮐــــﺮد‬ ‫ﭼــــــﻮن ﺗــــــﻮ آزاد آﯾــــــﯽ از ﻧﻨــــــﮓ وﺟــــــﻮد‬ ‫ﻣﺴــــــﺖ ﺟﺎوﯾــــــﺪان ﺷــــــﻮ و ﻓــــــﺎﻧﯽ ﺑﺒــــــﺎش‬ ‫ﺑــــــﺮﮐﻨــــــﺎرﮔــــــﻨﺞ ﻣﺎﻧــــــﺪی ﺧــــــﺎک ﺑﯿــــــﺰ‬

‫اﺳـــــﺘﺨﻮان ﺗـــــﺎ ﭼﻨـــــﺪ ﺧـــــﺎﯾﯽ ﺑـــــﯽرﻃـــــﺐ؟‬

‫در ﻣﯿــــــﺎن ﺑﺤــــــﺮ ﻣﺎﻧــــــﺪی ﺧﺸــــــﮏ ﻟــــــﺐ‬

‫ﭘــــﺲ دو ﻋــــﺎﻟﻢ ﭘــــﺮﮐــــﻦ از ﺷــــﻮر و ﺷــــﻐﺐ‬ ‫دوزخ ﺳـــــــــــﻮزﻧﺪه را ﺑﮕﺮﻓـــــــــــﺖ ﺗـــــــــــﺐ‬ ‫ﺗـــــــــﺎ ﺷـــــــــﻮی ﺟﺎوﯾـــــــــﺪ آزاد از ﺗﻌـــــــــﺐ‬

‫راﺳــــــﺘﺖ آن وﻗــــــﺖ ﮔــــــﲑد ﺣﮑــــــﻢ ﭼــــــﭗ‬

‫ﻧـــــــﻮش ﮐـــــــﻦ از دﺳـــــــﺖ ﺳـــــــﺎﻗﯽ ﻋـــــــﺮب‬ ‫ﻣــــــﯽرود در ﺳــــــﺎﯾﮥ آن ﭘﺮﺑﺼــــــﺪ ﭘﺮآﻓﺘــــــﺎب‬ ‫ﭼــﻮن ﻟﺒــﺖ ﻫﺮﮔــﺰ ﻧــﺮﭙورده اﺳــﺖ ﮔــﻮﻫﺮ آﻓﺘــﺎب‬ ‫ﻧﯿﺴــــﺘﯽ ﭼــــﻮن روی ﺗــــﻮ ﻫﺮﮔــــﺰ ﻣﻨــــﻮر آﻓﺘــــﺎب‬ ‫آﺳــــﺘﲔ ﺑــــﺮ رخ ﻧﻬــــﺪ ﺑــــﺎ داﻣــــﻦ ﺗــــﺮ آﻓﺘــــﺎب‬ ‫زردروﯾــــﯽ ﮔﺸــــﺖ ﭘﯿــــﺪا ﻻﺟــــﺮم ﺑــــﺮ آﻓﺘــــﺎب‬ ‫ﺣﻠﻘـــﻪ در ﮔﻮﺷﺴـــﺖ روﯾـــﺖ را ﺑﺼـــﺪ در آﻓﺘـــﺎب‬ ‫ﭼــﻮن ز ﻫــﻢ ﺑــﺮ ﻣــﯽﮔﺸــﺎﯾﺪ ﻃــﻮﻃﯽ ﺧــﻂ ﺗــﻮﭘﺮ‬ ‫ای زرﺷــﮏ روی ﺧﻮﺑــﺖ ﭼﻬــﺮه ﭼــﻮن زر آﻓﺘــﺎب‬ ‫آﻓﺘــــــﺎب ار ذرۀ ﺧﻮرﺷــــــﯿﺪ روﯾــــــﺖ ﻧﯿﺴــــــﺘﯽ‬ ‫ﺳﺮﺧﯽ روی ﺗـﻮ ﭼـﻮن دﯾـﺪ آﻓﺘـﺎب، از رﺷـﮏ ﺗـﻮ‬ ‫روی رادر ﺣﻠﻘــﮥ زﻟﻔــﺖ ﻣﭙــﻮش، ای ﻣــﺎه، ازآﻧــﮏ‬ ‫اﺑـــﺮ از آن ﭘﯿﺪاﺷـــﻮد ﮐﺰرﺷـــﮏ ﺧﻮرﺷـــﯿﺪ رﺧـــﺖ‬

‫ﻫﻤﭽــــﻮ ﻋﻄــــﺎر اﯾــــﻦ ﺷــــﺮاب ﺻــــﺎف ﻋﺸــــﻖ‬

‫ﮐـــﯽ ﮐﺸـــﯿﺪی ﺑـــﺮ ﻫﻤـــﻪ آﻓـــﺎق ﺧﻨﺠـــﺮ آﻓﺘـــﺎب؟‬ ‫ﺗــــــــﺎ درآﯾــــــــﯽ ﺗــــــــﻮ ﺑــــــــﺎﻋﺰاز اﻣﺸــــــــﺐ‬ ‫ﺳﺮﮐﺸـــــــﯽ ﻣـــــــﯽﮐﻨـــــــﺪ آﻏـــــــﺎز اﻣﺸـــــــﺐ‬ ‫ﭘــــــﺮده زﯾــــــﻦ ﮐــــــﺎر ﻣﮑــــــﻦ ﺑــــــﺎز اﻣﺸــــــﺐ‬ ‫ﻋﻤـــــﺮ ﺷـــــﺪ، ﭼﻨـــــﺪﮐﻨـــــﯽ ﻧـــــﺎز اﻣﺸـــــﺐ؟‬ ‫ﻫـــــــــﯿﭻ ﮐـــــــــﺲ را ﻣـــــــــﺪه آواز اﻣﺸـــــــــﺐ‬ ‫اﺑـــــــﺮش ﺣﺴـــــــﻦ ﺑـــــــﺮون ﺗـــــــﺎز اﻣﺸـــــــﺐ‬

‫ﮔـــﺮ ﻧﺒـــﻮدی ﻏـــﲑت روﯾـــﺖ ﮐـــﻪ ﺷـــﻤﻊ آﺗﺸﺴـــﺖ‬ ‫ﺑﺮﻗــــــــــﻊ از ﻣــــــــــﺎه ﺑﺮاﻧــــــــــﺪاز اﻣﺸــــــــــﺐ‬ ‫ﻣــــــــﻦ و ﺗــــــــﻮ ﻫــــــــﺮ دو ﺗﻤــــــــﺎﻣﯿﻢ ﺑﻬــــــــﻢ‬ ‫دﯾــــــــــﺪه ﺑــــــــــﺮ راه ﻧﻬــــــــــﺎدم ﻫﻤــــــــــﻪ روز‬ ‫ﮐــــــﺎرم اﻧﺠــــــﺎم ﻧﮕــــــﲑد، ﮐــــــﻪ ﭼــــــﻮ دوش‬

‫ﻣــــــﯽﮐﻨــــــﺪ ﻗﺼــــــﺪ ﺑــــــﻪ ﭘــــــﺮواز اﻣﺸــــــﺐ‬

‫ﻣـــــــﻦ ﭼـــــــﻮ ﭘﺮواﻧـــــــﮥ ﺟﺎﻧﺒـــــــﺎز اﻣﺸـــــــﺐ‬

‫ﻣــــــــﺮغ دل از ﻗﻔــــــــﺲ ﺳــــــــﯿﻨﻪ ز ﺷــــــــﻮق‬

‫ﺗــــﻮ ﭼــــﻮ ﺷــــﻤﻌﯽ و ﺟﻬــــﺎن از ﺗــــﻮ ﭼــــﻮ روز‬

‫ﮔـــــﺮ ﭼـــــﻪ ﮐـــــﺎر ﺗـــــﻮ ﻫﻤـــــﻪ ﭘـــــﺮده درﯾﺴـــــﺖ‬

‫ﻋﻤــــﺮ ﻣــــﻦ ﺑــــﯿﺶ ﺷــــﺒﯽ ﻧﯿﺴــــﺖ ﭼــــﻮ ﺷــــﻤﻊ‬

‫دل ﻋﻄــــــــــﺎر ﻧﮕــــــــــﺮ ﺷﯿﺸــــــــــﻪ ﺻــــــــــﻔﺖ‬

‫ﺳـــــــﻨﮓ ﺑـــــــﺮ ﺷﯿﺸـــــــﻪ ﻣﯿﻨـــــــﺪاز اﻣﺸـــــــﺐ‬ ‫ﮐـــﻪ روﺷﻨﺴـــﺖ ز روﯾـــﺶ ﻫﻤـــﻪ ﺟﻬـــﺎن اﻣﺸـــﺐ‬ ‫ﮐــــﻪ آﻓﺘــــﺎب ﺷــــﺪ از ﺷــــﺮم او ﻧﻬــــﺎن اﻣﺸــــﺐ‬ ‫ﻧـــﻪ زﻫـــﺮه راﺳـــﺖ ﻓﺮوﻏـــﯽ در آﺳـــﻤﺎن اﻣﺸـــﺐ‬ ‫ﭼــﻪ ﺷﺎﻫﺪﯾﺴــﺖ ﮐــﻪ ﺑﺎﻣﺎﺳــﺖ درﻣﯿــﺎن اﻣﺸــﺐ؟‬ ‫ﻣﯿـــــﺎن ﻣﺠﻠـــــﺲ ﻣـــــﺎ ﺻـــــﻮرﺗﯽ ﻫﻤـــــﯽ ﺗﺎﺑـــــﺪ‬ ‫ﻧـــﻪ ﺷـــﻤﻊ راﺳـــﺖ ﺷـــﻌﺎﻋﯽ، ﻧـــﻪ ﻣـــﺎه را ﺗـــﺎﺑﯽ‬

‫ﮐــــﻪ ﻫﻤﺪﻣﺴــــﺖ ﻣــــﺮا ﯾــــﺎر ﻣﻬﺮﺑــــﺎن اﻣﺸــــﺐ‬

‫ﻏﻨﯿﻤﺘﺴـــــــﺖ ﻣﻼﻗـــــــﺎت دوﺳـــــــﺘﺎن اﻣﺸـــــــﺐ‬

‫ﮐـــﻪ ﻫﺴـــﺖ ﻣﺸـــﱰی و زﻫـــﺮه را ﻗـــﺮان اﻣﺸـــﺐ‬

‫دﻣــﯽ ﺧﻮﺷﺴــﺖ، ﻣﮑــﻦ ﺻــﺒﺢ دم دﻣــﯽ ﺳــﺮدی‬

‫ﺷــﺒﯽ ﺧﻮﺷﺴــﺖ و ز اﻏﯿــﺎر ﻧﯿﺴــﺖ ﮐــﺲ ﺑــﺮ ﻣــﺎ‬

‫ﺑﺴــﯽ ﺳــﻌﺎدت ازﯾــﻦ ﺷــﺐ ﭘﺪﯾــﺪ ﺧﻮاﻫــﺪ ﺷــﺪ‬

‫ﻧـــــﻮای ﺗﻬﻨﯿـــــﺖ ﺑـــــﺰم و ﻋﺎﺷـــــﻘﺎن اﻣﺸـــــﺐ‬

‫ﮐـــﻪ ﺧﻠﻮﺗﯿﺴـــﺖ ﻣـــﺮا ﺑـــﺎ ﺗـــﻮ در ﻧﻬـــﺎن اﻣﺸـــﺐ‬

‫ﻣﯿــــﺎن ﻣــــﺎ و ﺗــــﻮ اﻣﺸــــﺐ ﮐﺴــــﯽ ﻧﻤــــﯽﮔﻨﺠــــﺪ‬

‫ﺑﺴـــﺎز، ﻣﻄـــﺮب از آن ﭘـــﺮدهﻫـــﺎی ﺷـــﻮر اﻧﮕﯿـــﺰ‬

‫ﺗﺮاﻧــــــﮥ ﺧــــــﻮش ﺷــــــﲑﯾﻦ ﻣﻄﺮﺑــــــﺎن اﻣﺸــــــﺐ‬ ‫ﻃﻤــــﻊ ﺧــــﺎم ﻣــــﱪ، ﻣﻠــــﮏ ﺳــــﻠﯿﻤﺎن ﻣﻄﻠــــﺐ‬ ‫ﻻﯾـــﻖ ﻋﺸـــﻖ ﻧﺒﺎﺷـــﺪ ﺳـــﺮ و ﺳـــﺎﻣﺎن، ﻣﻄﻠـــﺐ‬ ‫راﺣــــﺖ ﺟــــﺎن زﺧــــﻢ ﺟﻌــــﺪ ﭘﺮﯾﺸــــﺎن ﻣﻄﻠــــﺐ‬ ‫ﮔﺮﻧـــﻪای ﺧﻀـــﺮ، ﺑـــﺮو، ﭼﺸـــﻤﮥ ﺣﯿـــﻮان ﻣﻄﻠـــﺐ‬ ‫ﭼـــﻮن ﺗـــﺮا دﯾـــﻮ ﻫـــﻮی ﻧﯿﺴـــﺖ ﺑﻔﺮﻣـــﺎن ﺑـــﺎری‬ ‫ﺷــــﺎدی دل ز ﻏــــﻢ ﻋﺸــــﻖ ﭘﺮاﮐﻨــــﺪه ﻣﺠــــﻮی‬ ‫دﻋــــﻮی ﻋﺸــــﻖ ﮐﻨــــﯽ و ﺳــــﺮ و ﺳــــﺎﻣﺎن ﻃﻠﺒــــﯽ‬ ‫ﺟــﺎن اﮔــﺮ ﻣــﯽ ﻧــﺪﻫﯽ، ﺻــﺤﺒﺖ ﺟﺎﻧــﺎن ﻣﻄﻠــﺐ‬

‫ﻫﻤــــــﻪ ﺣﮑﺎﯾــــــﺖ ﻣﻄﺒــــــﻮع درد ﻋﻄﺎرﺳــــــﺖ‬

‫درد او ﻣـــــﯿﮑﺶ و زو دارو و درﻣـــــﺎن ﻣﻄﻠـــــﺐ‬ ‫ﮐـــــﻪ ﻫﺴـــــﺘﻢ زاﻫـــــﺪی ﺻـــــﺎﺣﺐ ﮐﺮاﻣـــــﺎت‬ ‫ﮐــــــﻪ رﻧــــــﺪان را ﮐــــــﻨﻢ دﻋــــــﻮت ﺑﻄﺎﻣــــــﺎت‬

‫ﺟــــﻮر او ﻣــــﯽﺑــــﺮو زوﭼﺸــــﻢ وﻓــــﺎ ﻫــــﯿﭻ ﻣــــﺪار‬ ‫ﺳــــــــﺤﺮﮔﺎﻫﯽ ﺷــــــــﺪم ﺳــــــــﻮی ﺧﺮاﺑــــــــﺎت‬

‫ﻋﺼــــــﺎ اﻧــــــﺪر ﮐــــــﻒ و ﺳــــــﺠﺎده ﺑــــــﺮ دوش‬ ‫ﺑــــــﺪو ﮔﻔــــــﺘﻢ ﮐــــــﻪ: ﮐــــــﺎرم ﺗﻮﺑــــــﮥ ﺗﺴــــــﺖ‬ ‫اﮔـــــﺮ ﯾـــــﮏ ﻗﻄـــــﺮه دردی ﺑـــــﺮ ﺗـــــﻮ رﯾﺰﻧـــــﺪ‬ ‫ﮐﺴــــﯽ راﮐــــﯽ ﻓﺘــــﺪ ﺑــــﺮ روی، اﯾــــﻦ رﻧــــﮓ‬ ‫ﺑــــــــﺮو، ﻣﻔــــــــﺮوش زﻫــــــــﺪ و ﺧﻮدﻧﻤــــــــﺎﯾﯽ‬ ‫ﻣــــــﺮا ﮔﻔﺘــــــﺎ: ﺑــــــﺮو، ای زاﻫــــــﺪ ﺧﺸــــــﮏ‬ ‫ﺧﺮاﺑــــــﺎﺗﯽ ﻣــــــﺮا ﮔﻔﺘــــــﺎ: ﮐــــــﻪ ای ﺷــــــﯿﺦ،‬

‫ﺑﯿــــــــﺎور ﺗــــــــﺎ ﭼــــــــﻪ داری از ﻣﻬﻤــــــــﺎت؟‬ ‫ﮐــــــــﻪ ﺗــــــــﺮﮔــــــــﺮدی ز دردی ﺧﺮاﺑــــــــﺎت‬ ‫ﮐـــﻪ ﻧـــﻪ زرﻗـــﺖ ﺧﺮﻧـــﺪ اﯾﻨﺠـــﺎ، ﻧـــﻪ ﻃﺎﻋـــﺎت‬ ‫وﮔـــــــﺮ ﺗﻮﺑـــــــﻪ ﮐﻨـــــــﯽ ﯾـــــــﺎﺑﯽ ﻣﮑﺎﻓـــــــﺎت‬

‫ز ﻣﺴــــــــﺠﺪ ﺑــــــــﺎز ﻣــــــــﺎﻧﯽ وز ﻣﻨﺎﺟــــــــﺎت‬ ‫ﮐــــــﻪ در ﮐﻌﺒــــــﻪ ﮐﻨــــــﺪ ﺑــــــﺖ را ﻣﺮاﻋــــــﺎت؟‬ ‫درون ﻣــــــــﻦ ﺑــــــــﺮون ﺷــــــــﺪ از ﺳــــــــﻤﺎوات‬

‫ﺧـــــﺮف ﺷـــــﺪ ﻋﻘﻠـــــﻢ ورﺳـــــﺖ از ﺧﺮاﻓـــــﺎت‬

‫ﺑﮕﻔـــــــﺖ اﯾـــــــﻦ و ﯾﮑـــــــﯽ دردی ﺑﻤـــــــﻦ داد‬

‫وﱃ آﺧــــــــــــﺮ ﻓﺮوﻣــــــــــــﺎﻧﯽ ﺑﺸــــــــــــﻬﻤﺎت‬

‫ﮐﺴـــــﯽ ﻫﺮﮔـــــﺰ رﺳـــــﺪ؟ ﻫﯿﻬـــــﺎت! ﻫﯿﻬـــــﺎت!‬

‫ﺑﮕـــــﻮ ﺗـــــﺎ ﮐـــــﯽ رﺳـــــﻢ در ﻗـــــﺮب آن ذات؟‬

‫ﺑﺪﯾـــــــــــﺪم ﺧﻮﯾﺸـــــــــــﱳ را آن ﻣﻘﺎﻣـــــــــــﺎت‬

‫ﭼــــﻮ ﻣﻮﺳــــﯽ ﻣــــﯽﺷــــﺪم ﻫــــﺮ دم ﺑﻤﯿﻘــــﺎت‬

‫ﻣــــــــﺮا اﻓﺘــــــــﺎد ﺑــــــــﺎ ﺟﺎﻧــــــــﺎن ﻣﻼﻗــــــــﺎت‬

‫ﻧــــــﻪ ﻣﻮﺟــــــﻮد و ﻧــــــﻪ ﻣﻌــــــﺪوم وﻧــــــﻪ ذرات‬

‫در آن ﻣﻮﺿــــــﻊ ﮐــــــﻪ ﺗﺎﺑــــــﺪ ﻧــــــﻮر ﺧﻮرﺷــــــﯿﺪ‬

‫ﺑﺴــــــﯽ ﺑــــــﺎزی ﺑﺒﯿﻨــــــﯽ از ﭘــــــﺲ و ﭘــــــﯿﺶ‬

‫ﻣـــــــﺮا ﮔﻔﺘـــــــﺎ ﮐـــــــﻪ: ای ﻣﻐـــــــﺮور ﻏﺎﻓـــــــﻞ،‬

‫ﺑـــــــــﺪو ﮔﻔـــــــــﺘﻢ ﮐـــــــــﻪ: ای داﻧﻨـــــــــﺪۀ راز،‬

‫ﭼـــــــﻮ ﺧـــــــﻮد را ﯾـــــــﺎﻓﺘﻢ ﺑـــــــﺎﻻی ﮐـــــــﻮﻧﲔ‬

‫ﭼـــــــﻮ از ﻓﺮﻋـــــــﻮن ﻫﺴـــــــﺘﯽ ﺑـــــــﺎز رﺳـــــــﺘﻢ‬

‫ﭼـــــﻮ ﻣـــــﻦ ﻓـــــﺎﻧﯽ ﺷـــــﺪم زان ﺟـــــﺎم ﮐﻬﻨـــــﻪ‬

‫ﺑﺮآﻣـــــــــــــــﺪ آﻓﺘـــــــــــــــﺎﺑﯽ از دروﻧـــــــــــــــﻢ‬

‫ﻓﺮوﻣﺎﻧـــــــــﺪه ﻣﯿـــــــــﺎن ﻧﻔـــــــــﯽ و اﺛﺒـــــــــﺎت‬

‫ﻫﻤــــــــﻪ ذرات ﻋــــــــﺎﻟﻢ ﻣﺴــــــــﺖ ﻋﺸــــــــﻘﻨﺪ‬

‫ﭼـــــﻪ ﻣـــــﯽﮔـــــﻮﯾﯽ، ﺗـــــﻮ ای ﻋﻄـــــﺎر، آﺧـــــﺮ؟‬ ‫ﮐـــــﻪ داﻧـــــﺪ اﯾـــــﻦ رﻣـــــﻮز و اﯾـــــﻦ اﺷـــــﺎرات؟‬ ‫آﻫــــــﻮان را ﺑــــــﻪ ﻣﺸــــــﮏ ﻧــــــﺎب اﻧــــــﺪاﺧﺖ‬ ‫ﺧــــــــﺎک در ﭼﺸــــــــﻢ آﻓﺘــــــــﺎب اﻧــــــــﺪاﺧﺖ‬ ‫ﺳــــــﺮ زﻟﻔــــــﺶ ﭼــــــﻮ ﺷــــــﲑ ﭘﻨﺠــــــﻪ ﮔﺸــــــﺎد‬ ‫ﺗــــــــﺎ ﺑﻌﻤــــــــﺪا ز رخ ﻧﻘــــــــﺎب اﻧــــــــﺪاﺧﺖ‬

‫اﺷــــــــﱰی را ﺑﯿــــــــﮏ ﮐﺒــــــــﺎب اﻧــــــــﺪاﺧﺖ‬ ‫در دﻟــــــــﻢ ﺻــــــــﺪﻫﺰار ﺗــــــــﺎب اﻧــــــــﺪاﺧﺖ‬ ‫ﺷــــــــﻮر در ﻟﺆﻟــــــــﺆ ﺧﻮﺷــــــــﺎب اﻧــــــــﺪاﺧﺖ‬

‫ﺗــــﲑ ﭼﺸــــﻤﺶ، ﮐــــﻪ ﻋــــﺎﻟﻤﯽ ﺧــــﻮن داﺷــــﺖ‬ ‫ﺗــــــــﺎب در زﻟــــــــﻒ داد و ﻫــــــــﺮ ﻣــــــــﻮﯾﺶ‬ ‫ﻟـــــــﺐ ﺷـــــــﲑﯾﻨﺶ، ﭼـــــــﻮن ﺗﺒﺴـــــــﻢ ﮐـــــــﺮد‬

‫در ﻫﻤــــــــﻪ ﺣﻠﻘﻬــــــــﺎ ﻃﻨــــــــﺎب اﻧــــــــﺪاﺧﺖ‬

‫ﻏﻨﭽـــــــــــــﮥ ﻋﻨﱪﯾﻨـــــــــــــﺖ، ای ﻣﻬـــــــــــــﻮش‬ ‫ﺷـــــــــﮑﺮی از ﻟﺒـــــــــﺖ ﺑﺴـــــــــﺮﮐﻪ رﺳـــــــــﯿﺪ‬ ‫ﺷـــــــﻮق روی ﭼـــــــﻮ آﻓﺘـــــــﺎب ﺗـــــــﻮ ﺑـــــــﻮد‬

‫ﮐﺎﺗﺸــــــــــﯽ روی ﺗــــــــــﻮ در آب اﻧــــــــــﺪاﺧﺖ‬

‫ﻧﻈـــــــﺮم ﺑـــــــﺮﮔـــــــﻞ وﮔـــــــﻼب اﻧـــــــﺪاﺧﺖ‬

‫ﺳــــــــﺮﮐﻪ را ﺑــــــــﺎز در ﺷــــــــﺮاب اﻧــــــــﺪاﺧﺖ‬

‫ﮐﺎﺳــــــــــﻤﺎن را در اﻧﻘــــــــــﻼب اﻧــــــــــﺪاﺧﺖ‬

‫روی ﻧﺎﺷﺴـــــــــــﺘﻪ ﺧﻮﺷـــــــــــﱰی، ﺑﻨﺸـــــــــــﲔ‬

‫ﻋﺮﻗــــــــﯽ ﮐــــــــﺮد ﻋــــــــﺎرض ﭼــــــــﻮﮔﻠــــــــﺖ‬

‫در دﻟــــــــﺶ آﺗــــــــﺶ ﻋــــــــﺬاب اﻧــــــــﺪاﺧﺖ‬ ‫درزﻣــﲔ آﺗــﺶ ﻓﺘــﺎد و ﺑﺮﻓﻠــﮏ ﮐﻮﮐــﺐ ﺑﺴــﻮﺧﺖ‬ ‫آه ﺧﻮن آﻟﻮد ﻣﻦ ﻫﺮ ﺷـﺐ ﺑﯿـﮏ ﯾـﺎ رب ﺑﺴـﻮﺧﺖ‬ ‫ﺑﺮ ﻟﺐ آﻣﺪ وزﺗﻒ دل ﻫﻢ زﺑﺎن، ﻫﻢ ﻟـﺐ ﺑﺴـﻮﺧﺖ‬ ‫دوش در وﻗـــــﺖ ﺳـــــﺤﺮ آﻫـــــﯽ ﺑـــــﺮآوردم ز دل‬ ‫آﻫﻬــــﺎی آﺗﺸــــﯿﻨﻢ ﭘــــﺮدهﻫــــﺎی ﺷــــﺐ ﺑﺴــــﻮﺧﺖ‬

‫از ﻟــــــــﺐ ﺗــــــــﻮ ﻓﺮﯾــــــــﺪ آﺑــــــــﯽ ﺧﻮاﺳــــــــﺖ‬

‫ﮔــﺎه اﻧــﺪرﺗﺎب ﻣﺎﻧــﺪ و ﮔــﺎه اﻧــﺪر ﺗــﺐ ﺑﺴــﻮﺧﺖ‬ ‫ﭘــﺮدۀ دﯾﮕــﺮ ﺑــﻪ ﺑﺎزﯾﻬــﺎی دﯾﮕــﺮ ﺷــﺐ ﺑﺴــﻮﺧﺖ‬ ‫زاﻧﮑﻪدﻋﻮیﺳﻮزﺷﺪ ﻫﺮﮐﻮ در اﯾﻦ ﻣﺬﻫﺐ ﺑﺴﻮﺧﺖ‬

‫روز دﯾﮕــــﺮ ﭘــــﺮدۀ دﯾﮕــــﺮ ﺑــــﺮون آﻣــــﺪ ز زﯾــــﺮ‬ ‫ﻫﺮﮐــﻪ او ﺧﺎﻣﺴــﺖ ﮔــﻮ: در ﻣــﺬﻫﺐ ﻣــﺎ ﻧــﻪ ﻗــﺪم‬

‫ﭘــﺮدۀ ﭘﻨــﺪار، ﮐــﺎن ﭼــﻮن ﺳــﺪ اﺳــﮑﻨﺪر ﻗﻮﯾﺴــﺖ‬

‫ﺟﺎن ﭘﺮﺧﻮﻧﻢ ﮐـﻪ ﻣﺸـﺘﯽ ﺧـﺎک داﻣـﻦ ﮔـﲑ اوﺳـﺖ‬

‫از دل ﮔــﺮﻣﺶ ﻋﺠــﺐ ﻧﺒــﻮد اﮔــﺮ ﻣﺨﻠــﺐ ﺑﺴــﻮﺧﺖ‬ ‫ﻣﺮغ ﺟـﺎن را ﻧﯿـﺰ ﭼـﻮن ﭘﺮواﻧـﻪ ﺑـﺎل و ﭘﺮﺑﺴـﻮﺧﺖ‬ ‫ﻫﺮدوﻋﺎﻟﻢ ﻫﻤﭽﻮ ﺳﺎرﺧﮑﯽ از آن اﺧﮕﺮ ﺑﺴـﻮﺧﺖ‬ ‫ﮐﺎﺗﺶ ﻏﲑت درآﻣﺪ، ﺧﺸﮏ و ﺗﺮ ﯾﮑﺴﺮ ﺑﺴﻮﺧﺖ‬ ‫ﭘﯿﺸﺪﺳـﺘﯽ ﮐــﺮد ﻋﺸــﻘﺶ، ﺟــﺎن ﻣــﻦ درﺑﺮﺑﺴــﻮﺧﺖ‬ ‫آﺗﺸﺶ ﺳﻮزﻧﺪه ﺑﺪ، ﻫﻢ ﻋﻮد و ﻫـﻢ ﻣﺠﻤﺮﺑﺴـﻮﺧﺖ‬

‫ﺑــﺎز ﻋﺸــﻘﺶ ﭼــﻮن دل ﻋﻄــﺎر در ﻣﺨﻠــﺐ ﮔﺮﻓــﺖ‬ ‫ﻋﺸﻖ ﺟﺎﻧﺎن ﻫﻤﭽﻮ ﺷﻤﻌﻢ از ﻗـﺪم ﺗﺎﺳـﺮ ﺑﺴـﻮﺧﺖ‬ ‫ز آﺗــﺶ روﯾــﺶ ﭼــﻮ ﯾــﮏ اﺧﮕــﺮ ﺑﺼــﺤﺮا اوﻓﺘــﺎد‬ ‫ﻧﯿﺴﺖ از ﺧﺸﮏ و ﺗـﺮم در دﺳـﺖ ﺟـﺰ ﺧﺎﮐﺴـﱰی‬ ‫دادم آن ﺧﺎﮐﺴـــﱰ آﺧـــﺮ ﺑـــﺮ ﺳـــﺮﮐـــﻮﯾﺶ ﺑـــﻪ ﺑـــﺎد‬ ‫ﮔﻔــﺘﻢ: اﮐﻨــﻮن ذرهای دﯾﮕــﺮ ﺑﻤــﺎﻧﻢ وﮔﻔــﺖ ﺑــﺎش‬ ‫ﺧﻮاﺳــﺘﻢ ﺗــﺎ ﭘــﯿﺶ ﺟﺎﻧــﺎن ﭘﯿﺸــﮑﺶ ﺳــﺎزم زﺟــﺎن‬ ‫ﻋﺸــﻖ آﺗــﺶ ﺑــﻮد، ﮐــﺮدم اﯾــﻦ دل ﻣﺠﻤــﺮ ﭼﻮﻋــﻮد‬

‫ﺑﺮق اﺳﺘﻐﻨﺎ ﺑﺠﺴﺖ از ﻏﯿـﺐ و ﺧﺎﮐﺴـﱰ ﺑﺴـﻮﺧﺖ‬ ‫ذرهای دﯾﮕــﺮ ﭼــﻪ ﺑﺎﺷــﺪ؟ذرهای دﯾﮕــﺮ ﺑﺴــﻮﺧﺖ‬

‫ﭼﻮن رﺳﯿﺪ اﯾﻦ ﺟﺎﯾﮕﻪ ﻋﻄـﺎر ﻧـﻪ ﻫﺴـﺖوﻧـﻪﻧﯿﺴـﺖ‬ ‫ﮐﻔــﺮ و اﯾﻤــﺎﻧﺶ ﻧﻤﺎﻧــﺪ و ﻣــﺆﻣﻦ وﮐــﺎﻓﺮ ﺑﺴــﻮﺧﺖ‬ ‫اﯾـــﻦ ﺟﻬﺎﻧـــﺖ ﮔـــﺮ ﻧﺒﺎﺷـــﺪ، آن ﺟﻬـــﺎﻧﯽ ﺑﺎﺷـــﺪت‬ ‫ﮐـــﻨﺞ ﻋﺰﻟـــﺖ ﮔـــﲑ، ﺗـــﺎ ﮔـــﻨﺞ ﻣﻌـــﺎﻧﯽ ﺑﺎﺷـــﺪت‬ ‫اﯾﻦ ﺟﻬﺎن راﺗﺮک ﮐﻦ، ﺗﺎ ﭼﻮن ﮔﺬﺷﺘﯽ زﯾﻦ ﺟﻬﺎن‬ ‫ﺗــــﺎ درﯾــــﻦ زﻧــــﺪان ﻓــــﺎﻧﯽ زﻧــــﺪﮔﺎﻧﯽ ﺑﺎﺷــــﺪت‬

‫ﺗـــــﺎ ﺑـــــﺮوز ﺣﺸـــــﺮ روی ارﻏـــــﻮاﻧﯽ ﺑﺎﺷـــــﺪت‬ ‫ﻋﺮﺿـــﻪ ﮐـــﻦ ﮔـــﺮ آن زﻣـــﺎن راز ﻧﻬـــﺎﻧﯽ ﺑﺎﺷـــﺪت‬ ‫ﻋــــــﺎﻟﻢ ﺑــــــﺎﻗﯽ و ذوق ﺟــــــﺎوداﻧﯽ ﺑﺎﺷــــــﺪت‬

‫ﺗـــﺎ ﮐـــﻪ ﺑﻌـــﺪ از رﻧـــﺞ ﮔـــﻨﺞ ﺷـــﺎﯾﮕﺎﻧﯽ ﺑﺎﺷـــﺪت‬

‫ﺗــــﺎ ﺑﮑــــﺎم ﺧــــﻮﯾﺶ ﻓــــﺮدا ﮐــــﺎﻣﺮاﻧﯽ ﺑﺎﺷــــﺪت‬

‫ﮐﺎم و ﻧﺎﮐﺎم اﯾﻦ زﻣﺎن در ﮐـﺎم ﺧـﻮد درﻫـﻢ ﺷـﮑﻦ‬

‫روی ﺧــﻮد را زﻋﻔﺮاﻧــﯽ ﮐــﻦ، ﺑــﻪ ﺑﯿــﺪاری ﺷــﺐ‬ ‫ﺻـــﺒﺤﺪم درﻫـــﺎی دوﻟﺘﺨﺎﻧـــﻪﻫـــﺎ ﺑﮕﺸـــﺎدهاﻧـــﺪ‬ ‫ﮔــــﺮ ﺑــــﱰک ﻋــــﺎﻟﻢ ﻓــــﺎﻧﯽ ﺑﮕــــﻮﯾﯽ ﻣــــﺮدوار‬

‫روزﮐﯽ ﭼﻨﺪی ﭼﻮ ﻣﺮدان ﺻـﱪﮐـﻦ در رﻧـﺞ و ﻏـﻢ‬

‫در ﻫــــﻮای ﻧﻔــــﺲ ﻣﺴــــﺘﯽ وﮔﺮاﻧــــﯽ ﺑﺎﺷــــﺪت؟‬

‫ﺗــﺎ ﮐــﯽ از ﺑــﯽﺣﺎﺻــﻠﯽ، ای ﭘــﲑ ﻣــﺮد ﺑﭽــﻪ ﻃﺒــﻊ‬ ‫از ﺗﻦ ﺗﻮﮐﯽ ﺷﻮد اﯾﻦ ﻧﻔـﺲ ﺳـﮓ ﺳـﲑت ﺑـﺮون؟‬ ‫ﮔــﺮ ﺗــﻮاﻧﯽ ﮐﺸــﺖ اﯾــﻦ ﺳــﮓ را ﺑــﻪ ﺷﻤﺸــﲑ ادب‬

‫زان ﭘــﺲ ار ﺗــﻮ دوﻟﺘــﯽ ﺟــﻮﯾﯽ ﻧﺸــﺎﻧﯽ ﺑﺎﺷــﺪت‬

‫ﺗـــﺎ ﺑﺼـــﻮرت ﺧﺎﻧـــﮥ ﺗـــﻦ اﺳـــﺘﺨﻮاﻧﯽ ﺑﺎﺷـــﺪت‬

‫ﮔـــــﺮ ﺑﻤـــــﲑی در ﻣﯿـــــﺎن زﻧـــــﺪﮔﯽ ﻋﻄـــــﺎروار‬ ‫ﭼـــﻮن درآﯾـــﺪ ﻣـــﺮگ ﻋـــﲔ زﻧـــﺪﮔﺎﻧﯽ ﺑﺎﺷـــﺪت‬ ‫ﺷــــــــﮑﺮ درﮔــــــــﺪازد ز ﺗﺸــــــــﻮﯾﺮ ﻗﻨــــــــﺪت‬ ‫ﮐــــــﻪ ﮔــــــﻮﮔﺮد ﺳﺮﺧﺴــــــﺖ ﮔــــــﺮد ﺳــــــﻤﻨﺪت‬ ‫ﭼـــــﻮ ﺑﮕﺬﺷـــــﺖ ﺑـــــﺎدی ﺑﻤﺸـــــﮑﲔ ﮐﻤﻨـــــﺪت‬ ‫زﻫـــــــﯽ ﻣـــــــﺎه در ﻣﻬـــــــﺮ ﺳـــــــﺮو ﺑﻠﻨـــــــﺪت‬ ‫ﺑـــــــﺮآر از ﺳـــــــﺮﮐـــــــﱪ، ﮔـــــــﺮدی ز ﻋـــــــﺎﻟﻢ‬ ‫ﺟﻬــــﺎن ﻓﺘﻨــــﻪ ﺑﮕﺮﻓــــﺖ و ﭘﺮﻣﺸــــﮏ ﺷــــﺪ ﻫــــﻢ‬

‫ﺑﯿــــــﮏ دم ﺷــــــﺪم ﻋﺎﺷــــــﻖ ﺑﻨــــــﺪ ﺑﻨــــــﺪت‬ ‫ﭼـــﻮ ﺟـــﺎن ﻣﺴـــﺖ ﻫﺴـــﺖ و ﺧـــﺮد ﻣﺴـــﺘﻤﻨﺪت‬ ‫ﺑﯿـــــــﺎ ﺗـــــــﺎ ﺑﺠـــــــﺎﻧﻢ رﺳـــــــﺎﻧﯽ ﮔﺰﻧـــــــﺪت‬ ‫ﺑــــــــﺮخ ﺑــــــــﺎﻗﻤﺮ در ﻏﻠــــــــﻂ او ﻓﮑﻨــــــــﺪت‬ ‫ﺟﮕـــــﺮ ﺑـــــﻪ ﮐـــــﻪ ﺳـــــﻮزم ﺑﺠـــــﺎی ﺳـــــﭙﻨﺪت‬ ‫ﮐـــــﻪ ﺧﻮرﺷـــــﯿﺪﮔﻔـــــﺘﻢ ﺑـــــﻪ ﺑﺎﻧـــــﮓ ﺑﻠﻨـــــﺪت‬ ‫رﺧـــــــﯽ ﻫﻤﭽـــــــﻮ زرﻣـــــــﯽ رود دردﻣﻨـــــــﺪت‬

‫ﺳـــــــﺮ زﻟـــــــﻒ ﭘﺮﺑﻨـــــــﺪ ﺗـــــــﻮ ﺗـــــــﺎ ﺑﺪﯾـــــــﺪم‬

‫ﭼﻨــــــــﺎن ﻣــــــــﺎﻫﺮوﯾﯽ، ﮐــــــــﻪ آﯾﯿﻨــــــــﮥ ﺗــــــــﻮ‬ ‫ﻣــــﺰن ﺑﺎﻧــــﮓ ﺑــــﺮ ﻣــــﻦ، ﮐــــﻪ اﯾﻨﺴــــﺖ ﺟــــﺮﻣﻢ‬ ‫ﭼـــــﻮ وﺟـــــﻪ ﺳـــــﭙﻨﺪی ﻧـــــﺪارم ﭼـــــﻪ ﺳـــــﺎزم؟‬ ‫ﻏﻠــــــﻂ ﮔﻔﺘﻤــــــﺖ زاﻧﮑــــــﻪ ﺧﻮرﺷــــــﯿﺪ داﯾــــــﻢ‬

‫ﺑﭽـــــــﻪ آﻟﺘـــــــﯽ ﻋﺸـــــــﻖ روی ﺗـــــــﻮ ﺑـــــــﺎزم؟‬

‫ﮔﺰﻧـــــﺪ ﺗـــــﺮا ﻗـــــﺪر و ﻗﯿﻤـــــﺖ ﮐـــــﻪ داﻧـــــﺪ؟‬

‫ﺑﺴــــــــﻮزد ز ﻋﺸــــــــﻘﺖ، ﻧﯿﺎﯾــــــــﺪ ﭘﺴــــــــﻨﺪت‬ ‫ورﻧــﻪ در ﮔﻠﺨــﻦ ﻧﺸــﲔ ﮔــﺮ اﺳــﺘﺨﻮان ﻣــﯽﺑﺎﯾــﺪت‬ ‫ﺑـــﺮ ﺟﻬـــﺎن ﺟﺴـــﻢ داﯾـــﻢ ﺳـــﺮﮔﺮان ﻣـــﯽﺑﺎﯾـــﺪت‬ ‫از زﻣـــﲔ ﺑﮕﺴـــﻞ اﮔـــﺮ ﺑـــﺮ آﺳـــﻤﺎن ﻣـــﯽﺑﺎﯾـــﺪت‬ ‫ﻣــﯽﻧــﺪارد ﺳــﻮد ﺑــﺎ ﺗــﻮ ﭘــﺲ زﺑــﺎن ﻣــﯽﺑﺎﯾــﺪت‬ ‫ﮔــﺮ ﺑــﻪ ﺑــﺎﻻ ﭘــﺮ و ﺑــﺎل ﻣــﺮغ ﺟــﺎن ﻣــﯽﺑﺎﯾــﺪت‬ ‫ﺗﺮک ﮐﻦ اﯾﻦ ﭼﺎه و زﻧﺪان ﮔـﺮ ﺟﻬـﺎن ﻣـﯽﺑﺎﯾـﺪت‬ ‫ﺑـــﺎز ﻋﺮﺷـــﯽ ﮔـــﺮ ﺳـــﺮ ﺟﱪﯾـــﻞ داری ﭘـــﺮ ﺑـــﺮآر‬ ‫درﺟﻬــﺎن ﻗــﺪس اﮔــﺮ داری ﺳــﺒﮏ روﺣــﯽ ﻃﻤــﻊ‬ ‫ﻧﻔـــﺲ را ﭼـــﻮن ﺟﻌﻔـــﺮ ﻃﯿـــﺎر ﺑـــﺮﮐﻦ ﺑـــﺎل و ﭘـــﺮ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺟﻮی از ﻧﻔﺲ ﺳﮓ ﮔﺮ ﻗﺮب ﺟﺎن ﻣﯽﺑﺎﯾـﺪت‬

‫ﭼــــﻪ ﺳــــﺎزم؟ ﮐــــﻪ ﻋﻄــــﺎر اﮔــــﺮ ﺟــــﺎن ﺑــــﺰاری‬

‫دﯾـــﻦ ﺑﺴـــﺮ ﺑـــﺎری دﻧﯿـــﺎ راﯾﮕـــﺎن ﻣـــﯽﺑﺎﯾـــﺪت‬ ‫از ﺧــﺮی ﺟــﻮﻣﯽﻣﮑــﺶ ﮔــﺮﮐﻬﮑﺸــﺎن ﻣــﯽﺑﺎﯾــﺪت‬

‫ﭼﻨــﺪﮔﺮدی در زﻣــﲔ ﺑــﯽﭘــﺎ و ﺳــﺮ ﭼــﻮن آﺳــﻤﺎن‬ ‫ﻫﺮﭼﻪ ﮔﻮﺋﯽ ﭼﻮن ﺗﺮا زوزﯾﻦ زﺑﺎن ﮔﺮﯾﮏ ﺟﻮﺳـﺖ‬

‫ﻋﻤــﺮ در ﺳــﻮد و زﯾــﺎن ﺑــﺮدی ﺑــﻪ آﺧــﺮ ﺑــﯽﺧــﱪ‬

‫ﮔﻨــﮓ ﺷــﻮ از ﻣﺎﺳــﻮی اﻟﻠــﻪ ﮔــﺮ زﺑــﺎن ﻣــﯽﺑﺎﯾــﺪت‬

‫روز و ﺷـــﺐ ﻣﺸـــﻐﻮل ﮐـــﺎر و ﺑـــﺎر دﻧﯿـــﺎ ﻣﺎﻧـــﺪهای‬ ‫ﺟﻮﮐﺸـــﯽ و ﻧـــﯿﻢ ﺟـــﻮ ﻫﻤﭽـــﻮن ﺗـــﺮازوی دوﺳـــﺮ‬

‫ﭘـــﺲ ﭼـــﻮ اﺑـــﺮاﻫﯿﻢ آﺗـــﺶ ﮔﻠﺴـــﺘﺎن ﻣـــﯽﺑﺎﯾـــﺪت‬

‫ﺑــﺮ ﺳــﺮ آﺗــﺶ ﺑــﻪ ﺧﻠــﻮت ﻫﻤﭽﻨــﺎن ﻣــﯽﺑﺎﯾــﺪت‬

‫زﺣﻤــــﺖ ﺟﱪﯾــــﻞ رﻓﺘــــﻪ از ﻣﯿــــﺎن ﻣــــﯽﺑﺎﯾــــﺪت‬

‫ﭼـــﻮن ﺗـــﻮ از آذر ﻣﺰاﺟـــﯽ دوﺳـــﺘﯽ ﺑـــﺎ زر ﭼـــﺮا‬

‫در ﻫــــــﻮا اﺳــــــﺘﺎده و از ﻣﻨﺠﻨﯿــــــﻖ اﻧﺪاﺧﺘــــــﻪ‬

‫ای ﻋﺠﺐ ﻧﻤﺮود ﻧﻔـﺲ و آﻧﮕﻬـﯽ ﻫﻤﭽـﻮن ﺧﻠﯿـﻞ‬

‫ﭘﺲ ﭼﻮ ﻋﯿﺴﯽ ﺑﺮ ﻓﻠﮏ داﻣـﻦ ﮐﺸـﺎن ﻣـﯽﺑﺎﯾـﺪت‬

‫ای ﺧﺮﻣـــﺮده ﺳـــﮓ ﻧﻔﺴـــﺖ ﺑﮕﻠﺨـــﻦ درﮐﺸـــﯿﺪ‬

‫در ﺟﻬــــﺎن ﺧﻮﻓﻨــــﺎک اﯾﻤــــﻦ ﻧﺸــــﯿﻨﯽ ای ﻓﺮﯾــــﺪ‬ ‫اﻣــﻦ ﺗــﻮ از ﭼﯿﺴــﺖ ﭼــﻮن ﺧــﻂ اﻣــﺎن ﻣــﯽﺑﺎﯾــﺪت‬ ‫ﻣﺤــــــﻮ ﺷــــــﻮﮔــــــﺮ ﻣﺤﺮﻣــــــﯽ ﻣــــــﯽﺑﺎﯾــــــﺪت‬ ‫ﺧﺴـــــﺘﻪ ﺷـــــﻮ، ﮔـــــﺮ ﻣﺮﻫﻤـــــﯽ ﻣـــــﯽﺑﺎﯾـــــﺪت‬ ‫ﺗـــــــﺎ در اﺛﺒـــــــﺎﺗﯽ ﺗـــــــﻮ ﺑـــــــﺲ ﻧـــــــﺎﻣﺤﺮﻣﯽ‬ ‫دم ﻣـــــــﺰن، ﮔـــــــﺮ ﻫﻤـــــــﺪﻣﯽ ﻣـــــــﯽﺑﺎﯾـــــــﺪت‬

‫ﮔـــــﺮ ﭼـــــﻮ درﯾـــــﺎ ﻫﻤـــــﺪﻣﯽ ﻣـــــﯽﺑﺎﯾـــــﺪت‬ ‫ﻫـــــــﺮ ﻏﺒـــــــﺎری را ﻧﻤـــــــﯽ ﻣـــــــﯽﺑﺎﯾـــــــﺪت‬ ‫ﭘﯿﺸـــــــﻮای ﻫـــــــﺮ ﻏﻤـــــــﯽ ﻣـــــــﯽﺑﺎﯾـــــــﺪت‬

‫ﻫﻤﭽـــــﻮ ﻏﻮاﺻـــــﺎن دم اﻧـــــﺪر ﺳـــــﯿﻨﻪ ﮐـــــﺶ‬

‫ﻋـــــــــﺎﻟﻤﯽ در ﻋـــــــــﺎﻟﻤﯽ ﻣـــــــــﯽﺑﺎﯾـــــــــﺪت‬ ‫ﺻـــــﱪ ﺻـــــﺪ ﻋـــــﺎﻟﻢ ﻫﻤـــــﯽ ﻣـــــﯽﺑﺎﯾـــــﺪت‬ ‫در ﺣﻀـــــــــﻮر او دﻣـــــــــﯽ ﻣـــــــــﯽﺑﺎﯾـــــــــﺪت‬ ‫ﺗــــــــﺎ ﻗﯿﺎﻣــــــــﺖ ﻣــــــــﺎﺗﻤﯽ ﻣــــــــﯽﺑﺎﯾــــــــﺪت‬

‫ﺗﻨﮕـــﺪل ﻣﺎﻧـــﺪی، ﮐـــﻪ دل ﯾـــﮏ ﻗﻄـــﺮه ﺧﻮﻧﺴـــﺖ‬ ‫ﻫــــــﺮ دوﻋــــــﺎﻟﻢ ﮔــــــﺮ ﻧﺒﺎﺷــــــﺪﮔــــــﻮ: ﻣﺒــــــﺎش‬ ‫ﺗــــﺎ ﮐــــﻪ اﯾــــﻦ ﯾــــﮏ ﻗﻄــــﺮه ﺻــــﺪ درﯾــــﺎ ﺷــــﻮد‬

‫اﺷـــــﮏ ﻻﯾـــــﻖﺗـــــﺮ ﺷـــــﻔﯿﻊ ﺗـــــﻮ، از آﻧـــــﮏ‬

‫از ﻋﺒــــــﺎدت ﻏــــــﻢ ﮐﺸــــــﯽ و ﺻــــــﺪ ﺷــــــﻔﯿﻊ‬

‫در ﻏــــــﻢ ﻫــــــﺮ دم ﮐــــــﻪ ﻧﺒــــــﻮد در ﺣﻀــــــﻮر‬

‫ﻋﻬــــــﺪ ﺧــــــﻮد ﻣﺴــــــﺘﺤﮑﻤﯽ ﻣــــــﯽﺑﺎﯾــــــﺪت‬ ‫ﮔـــــــﺮ ﭼﻨـــــــﲔ ﺗﻨـــــــﮓ ﻧﯿﺴـــــــﺘﯽ ﺷـــــــﮑﺮت‬ ‫ﮔﻔﺘـــــــــﻪام: ﺗﻨـــــــــﮓ ﺑﺮﮐﺸـــــــــﻢ ﺑـــــــــﱪت‬ ‫ﺑﺘﻘﺎﺿـــــــــــــﺎی ﺳـــــــــــــﺮد درد ﺳـــــــــــــﺮت‬ ‫ﺑﻮﺳـــــــﻪ ﻧﺮﺳـــــــﺪ ﺑﻬـــــــﯿﭻ ﮐـــــــﺲ دﮔـــــــﺮت‬ ‫ﺑــــــــــــــﻮﮐــــــــــــــﻪ در دام آورم دﮔــــــــــــــﺮت‬ ‫آﺧـــــــﺮ از ﺣـــــــﺎل ﻣـــــــﻦ ﺷـــــــﻮد ﺧـــــــﱪت‬ ‫ﮐــــــﯽ ﻓﺘــــــﺪ ﺑــــــﺮﮐﻨــــــﺎر ﻣــــــﻦ ﻧﻈــــــﺮت؟‬ ‫ﮔــــــﺮﮐــــــﻨﻢ دﺳــــــﺖ ﺑــــــﺎ ﻣﯿــــــﺎن ﮐﻤــــــﺮت‬ ‫ﻫﺴــــــــﺖ ﮐــــــــﺎر ﺗــــــــﻮ، ﭘﯿﺸــــــــﮥ ﭘــــــــﺪرت‬ ‫ﻧﯿﺴـــــــﺘﯽ ﻏـــــــﻢ درﯾـــــــﻦ ﺟﻬـــــــﺎن ﻓـــــــﺮاخ‬ ‫ﺗـــــــﺎ ﮐـــــــﻪ در ﺗﻨـــــــﮓ دﯾـــــــﺪهام ﺷـــــــﮑﺮت‬ ‫ﻧــــــــﺪﻫﯽ ﺑﻮﺳــــــــﻪ، ز آن ﺳــــــــﺒﺐ ﻧــــــــﺪﻫﻢ‬ ‫ﭼـــــﻮن زﺧﻮﯾﺸـــــﺖ ﺳـــــﻪ ﺑﻮﺳـــــﻪ ﻣـــــﯽﺑﺎﯾـــــﺪ‬ ‫داﻧــــــــــﮥ اﺷــــــــــﮏ رﯾﺨــــــــــﺘﻢ ﺑــــــــــﺮ روی‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﻧﺒﯿﻨـــــــﯽ ﮐﻨـــــــﺎر ﺧـــــــﻮد را ﻫـــــــﯿﭻ‬ ‫ﺑﻮﺳـــــــــﻪ ﻧـــــــــﺎدادن و ﺟﮕـــــــــﺮ ﺧـــــــــﻮردن‬

‫درﺣﻀـــــــﻮرش ﻋﻬـــــــﺪﮐـــــــﺮدی، ای ﻓﺮﯾـــــــﺪ‬

‫ﮔــــــــــــﺮ ﺑﺒﯿﻨــــــــــــﯽ ﮐﻨــــــــــــﺎر ﭘﺮﺧــــــــــــﻮﻧﻢ‬ ‫از ﺗــــــــﻮ ﺑــــــــﺎ ﻫــــــــﯿﭻ ﺑﺎﺷــــــــﻢ آﮔــــــــﺎﻫﯽ‬

‫ﺑﻮﺳـــــــــﻪای ﺑـــــــــﺲ ﺑـــــــــﻮد ﮐﻠﯿـــــــــﺪ درت‬

‫ﺑﺴــــــــــــﺘﻪ داری ز ﺑﺨــــــــــــﻞ درج ﮔﻬــــــــــــﺮ‬

‫ﮔـــــــــــﺮﮐﻨـــــــــــﺪ ﺑـــــــــــﺎز درج ﭘﺮﮔﻬـــــــــــﺮت‬ ‫ﺳـــــــــــــــﺮو آزادﮐـــــــــــــــﺮد رﻓﺘـــــــــــــــﺎرت‬ ‫ز آرزوی رخ ﭼــــــــــــــــــــﻮﮔﻠﻨــــــــــــــــــــﺎرت‬ ‫ﺷــــــــﺪه ﻣﺒﻬــــــــﻮت ﺟــــــــﺰع ﺧﻮﻧﺨــــــــﻮارت‬ ‫ز اﺷــــــــــﺘﯿﺎق ﻟــــــــــﺐ ﺷــــــــــﮑﺮ ﺑــــــــــﺎرت‬ ‫ﺑﺴـــــﮑﻪ ﻃـــــﻮﻃﯽ ﺟـــــﺎن ﺑـــــﺰد ﭘـــــﺮ و ﺑـــــﺎل‬ ‫ای ﺷـــــــــﮑﺮ ﺧﻮﺷـــــــــﻪ ﭼـــــــــﲔ ﮔﻔﺘـــــــــﺎرت‬

‫ﺟــــــــــﻮﻫﺮی ﺟﻬــــــــــﺎن ﺷــــــــــﻮد ﻋﻄــــــــــﺎر‬

‫ﻣﺎﻧـــــــــــــﺪه در اﻧﺘﻈـــــــــــــﺎر دﯾـــــــــــــﺪارت‬ ‫ﺣﻠﻘــــــــﻪ در ﮔــــــــﻮش ﭼﺸــــــــﻢ ﻣﮑــــــــﺎرت‬ ‫ﮐـــــــــــــﻪ ﺑﺪﯾﺪﺳـــــــــــــﺖ در ﺷـــــــــــــﻬﻮارت‬ ‫دل ﺑـــــــــﱪدی، ﺑـــــــــﻪ ﺟـــــــــﺎن ﮔﺮﻓﺘـــــــــﺎرت‬

‫ﺑﺤــــﺮ از آن ﺟــــﻮش ﻣــــﯽزﻧــــﺪ ﻟــــﺐ ﺧﺸــــﮏ‬

‫ﻫـــــــــﺮﮐـــــــــﺮا، از ﻫـــــــــﺰارﮔﻮﻧـــــــــﻪ ﺟﻔـــــــــﺎ‬

‫ﻧـــــــﺮﮔﺲ ﺗـــــــﺮ، ﮐـــــــﻪ ﺳـــــــﺎﻗﯽ ﭼﻤﻨﺴـــــــﺖ‬

‫ﻟﻌــــــﻞ از ﺟــــــﺎن ﺑﺸﺴــــــﺘﻪ دﺳــــــﺖ ﺑﺨــــــﻮن‬

‫ﻫــــــﺮ ﺷــــــﺒﯽ ﺑــــــﺎ ﻫــــــﺰار دﯾــــــﺪه ﺳـــــــﭙﻬﺮ‬

‫ﺧـــــــﺎر در ﭘـــــــﺎی ﮔـــــــﻞ ﺷﮑﺴـــــــﺖ ﻫـــــــﺰار‬

‫ﮐـــــــﻪ ﺑـــــــﻪ ﺟـــــــﺎن و دﻟـــــــﻢ ﺧﺮﯾـــــــﺪارت‬

‫ﺗــــــﺎ ﮐــــــﻪ ﺑــــــﺲ ﺗﯿــــــﺰﮔﺸــــــﺖ ﺑــــــﺎزارت‬

‫زاﻧﮑــــــــﻪ ﺳﺮﮔﺸــــــــﺘﻪ ﮔﺸــــــــﺖ در ﮐــــــــﺎرت‬

‫ﺑــــــــﺮ دل و ﺟﺎﻧــــــــﺖ ﻋﺎﺷــــــــﻘﻢ، ﻣﻔــــــــﺮوش‬

‫ﮔﺸــــــﺖ دﻧــــــﺪان ﻋﺎﺷــــــﻘﺎن ﻫﻤــــــﻪ ﮐﻨــــــﺪ‬

‫آﺳــــــــﻤﺎن ﻣــــــــﯽﮐﻨــــــــﺪ زﻣــــــــﲔ ﺑﻮﺳــــــــﺖ‬

‫ﺑــــــﺮ ﺑﻨــــــﺎ ﮔــــــﻮش ﺗﺴــــــﺖ ﺣﻠﻘــــــﮥ زﻟــــــﻒ‬ ‫ﺣﻠﻘـــــــــﻪ در ﮔـــــــــﻮش ﻣﺎﻧـــــــــﺪ ﻋﻄـــــــــﺎرت‬ ‫ز ﺳـــﺮ ﻣﺴـــﺘﯽ ﻫﻤـــﻪ ﻧـــﻪ ﻧﯿﺴـــﺖ وﻧـــﻪ ﻫﺴـــﺖ‬ ‫ﻫﻤــــــﻪ آزاد، ﭼــــــﻪ ﻫﺸــــــﯿﺎر و ﭼــــــﻪ ﻣﺴــــــﺖ‬ ‫ﺑــــــــﺮآورده ﻫﻤــــــــﻪ در ﮐــــــــﺎﻓﺮی دﺳــــــــﺖ‬ ‫ﺧﺮاﺑﺎﺗﯿﺴــــــــﺖ ﭘــــــــﺮ رﻧــــــــﺪان ﺳﺮﻣﺴــــــــﺖ‬ ‫ﻫﻤـــــــــﻪ ﻓـــــــــﺎرغ ز اﻣـــــــــﺮوز و ز ﻓـــــــــﺮدا‬ ‫ﻓـــــــــﺮو رﻓﺘـــــــــﻪ ﻫﻤـــــــــﻪ در آب ﺗﺎرﯾـــــــــﮏ‬

‫ﻣﺮﻗـــــــــﻊ ﭼـــــــــﺎک زد، زﻧـــــــــﺎر درﺑﺴـــــــــﺖ‬ ‫ﻓـــــــــﺮود آﻣـــــــــﺪ ﺑﺠـــــــــﺎن او و ﺑﻨﺸﺴـــــــــﺖ‬ ‫ﮐﻨـــﻮن ﻫـــﻢ او زﺧـــﻮد، ﻫـــﻢ ﺧﻠـــﻖ ازو رﺳـــﺖ‬ ‫ﺳـــــــــﯿﺎﻫﯽ آﻣـــــــــﺪ و در ﻓﻘـــــــــﺮ ﭘﯿﻮﺳـــــــــﺖ‬ ‫درﺳـــــﺘﺶ ﮔﺸـــــﺖ ﻓﻘـــــﺮ و ﺗﻮﺑـــــﻪ ﺑﺸﮑﺴـــــﺖ‬

‫ﻣﮕـــــــﺮ اﻓﺘـــــــﺎد ﭘـــــــﲑ ﻣـــــــﺎ ﺑـــــــﺪﯾﻦ ﻗـــــــﻮم‬ ‫ﺳــــــﯿﺎﻫﯿﯽ، ﮐــــــﻪ در ﻫــــــﺮ دو ﺟﻬــــــﺎن ﺑــــــﻮد‬ ‫ﯾﻘﯿـــــﻨﺶ ﮔﺸـــــﺖ ﮐـــــﺎر و ﺑـــــﯽﮔﻤـــــﺎن ﺷـــــﺪ‬

‫ﻧﻘـــــــــﺎب ﺟـــــــــﺎن او ﺷـــــــــﺪ آن ﺳـــــــــﯿﺎﻫﯽ‬ ‫ﭼــــــــﻮ آب ﺧﻀــــــــﺮ در ﺗــــــــﺎرﯾﮑﯽ اﻓﺘــــــــﺎد‬

‫ﮐــــــﻪ ﺗــــــﲑی آن ﭼﻨــــــﺎن ﻧﺎﮔــــــﻪ ازو ﺟﺴــــــﺖ‬ ‫دل ز ﻣـــــــﻦ ﺑﺮﺑـــــــﻮد و درﺟـــــــﺎﻧﻢ ﻧﺸﺴـــــــﺖ‬ ‫روﻧـــــــﻖ ﺑـــــــﺎزار زﻫـــــــﺪ ﻣـــــــﻦ ﺷﮑﺴـــــــﺖ‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﻣـــــــﺮا ﻣـــــــﯽدﯾـــــــﺪ، دل ﺑﺮﺧﺎﺳـــــــﺘﻪ‬ ‫آﺗــــــــﺶ ﻋﺸــــــــﻘﺶ ز ﻏــــــــﲑت در دﻟــــــــﻢ‬ ‫ﺧﻨﺠــــــﺮ ﺧــــــﻮن رﯾــــــﺰ او ﺧــــــﻮﻧﻢ ﺑﺮﯾﺨــــــﺖ‬ ‫ﺑﺎﻧــــﮓ ﺑــــﺮ ﻣــــﻦ زد ﮐــــﻪ: ای ﻧــــﺎﺧﻮد ﺷــــﻨﺎس‬ ‫ﻫـــــﺮﮐـــــﻪ او در ﻫﺴـــــﺘﯽ ﻣـــــﺎ ﻧﯿﺴـــــﺖ ﺷـــــﺪ‬ ‫ﮔـــــــﺮ ﺳـــــــﺮ ﻫﺴــــــــﺘﯽ ﻣـــــــﺎ داری ﺗﻤــــــــﺎم‬ ‫ﻣــــﯽ ﻧــــﺪاﻧﯽ ﮐــــﺰ ﭼــــﻪ ﻣﺎﻧــــﺪی در ﺣﺠــــﺎب‬ ‫ﻣــــــﺮغ دل، ﭼــــــﻮن واﻗــــــﻒ اﺳــــــﺮار ﺷــــــﺪ‬ ‫ﺑﺮاﻣﯿـــــــــﺪ آن ﮔﻬـــــــــﺮ در ﺑﺤـــــــــﺮ ﻋﺸـــــــــﻖ‬ ‫در دﻟــــــﻢ ﺗــــــﺎ ﺑــــــﺮق ﻋﺸــــــﻖ او ﺑﺠﺴــــــﺖ‬

‫دل ﻋﻄــــــﺎر ﺧــــــﻮن ﮔﺸــــــﺖ وﺣــــــﻖ اوﺳــــــﺖ‬

‫دل ﺑﻤـــــﺎده، ﭼﻨـــــﺪ ﺑﺎﺷـــــﯽ ﺑـــــﺖ ﭘﺮﺳـــــﺖ؟‬ ‫درره ﻣـــــﺎ ﻧﯿﺴـــــﺖ ﮔـــــﺮدان ﻫﺮﭼـــــﻪ ﻫﺴـــــﺖ‬

‫ﺗــــــــﺎﺧﱳ آورد ﻫﻤﭽــــــــﻮن ﺷــــــــﲑ ﻣﺴــــــــﺖ‬

‫ﻧــــــــﺎوک ﻣﮋﮔــــــــﺎن او ﺟــــــــﺎﻧﻢ ﺑﺨﺴــــــــﺖ‬

‫ﻣــــﯽﺗﭙﯿــــﺪ از ﺷــــﻮق ﭼــــﻮن ﻣــــﺎﻫﯽ ز ﺷﺴــــﺖ‬

‫ﭘــــــﺮدۀ ﻫﺴــــــﺘﯽ ﺗــــــﻮ ره ﺑــــــﺮ ﺗــــــﻮ ﺑﺴــــــﺖ‬ ‫ﻏﺮﻗـــــﻪ ﺷـــــﺪ و آن ﮔـــــﻮﻫﺮش ﻧﺎﻣـــــﺪ ﺑﺪﺳـــــﺖ‬

‫داﯾـــــﻢ از ﻧﻨـــــﮓ وﺟـــــﻮد ﺧـــــﻮﯾﺶ رﺳـــــﺖ‬

‫ﺗــــﻮ ﻧــــﻪای ﻣــــﺮد وﻧــــﻪ ﻫﻤﺘــــﺎی ﺗــــﻮ ﻫﺴــــﺖ‬ ‫ﺟﺎﻧﻬــــــﺎ ﻓــــــﺪای ﻣﺮﺗﺒــــــﮥ ﻧﯿﺴــــــﺘﺎن ﻫﺴــــــﺖ‬ ‫ﮔــــﺎﻫﯽ ز ﻓﻘــــﺮ ﻓﺨــــﺮ ره اﯾــــﻦ ﺟﻬــــﺎن ﭘﺴــــﺖ‬ ‫درﮔـــــﻮش ﮐـــــﺮده ﺣﻠﻘـــــﮥ ﻣﻌﺸـــــﻮﻗﮥ اﻟﺴـــــﺖ‬ ‫از ﻧـــــــﺎز ﺑﺮﮐﺸـــــــﯿﺪه ﮐﻠـــــــﻪ ﮔﻮﺷـــــــﮥ ﺑﻠـــــــﯽ‬ ‫ﺷـــــــﺎدی ﺑﺮوزﮔـــــــﺎر ﺷﻨﺎﺳـــــــﻨﺪﮔﺎن ﻣﺴـــــــﺖ‬

‫آﺧـــــﺮ اﯾـــــﻦ ﻧﻮﻣﯿـــــﺪی، ای ﻋﻄـــــﺎر ﭼﯿﺴـــــﺖ؟‬

‫و آﻧﺠــﺎ ﮐــﻪ دﺳــﺖ ﺟــﺎی ﻧــﺪارد ﻓﺸــﺮده دﺳــﺖ‬

‫ﻣــــﺮدی ﮐــــﻪ راه ﻓﻘــــﺮ ﺑﺴــــﺮ ﺑــــﺮد ﺣﯿﺪرﺳــــﺖ‬

‫ﭼـــﻮن ﺷـــﺎه ﻋﺸـــﻖ ﺑـــﺮ دل اﯾﺸـــﺎن ﻓﺮوﻧﺸﺴـــﺖ‬

‫ﺑــــﺎزار ﺗﻮﺑــــﻪﺷــــﺎن ﺷــــﮑﻦ زﻟــــﻒ ﻻﺷﮑﺴــــﺖ‬

‫آﻧﺠــــﺎ ﮐــــﻪ ﭘــــﺎی ﺟــــﺎی ﻧــــﺪارد ﻓﺸــــﺮده ﭘــــﺎی‬

‫زﻧﺠـــــــﲑ در ﻣﯿـــــــﺎن و ﻧﻤـــــــﺪ در ﺑﺮﻧـــــــﺪ ازو‬

‫ﺑﺮﺧﺎﺳــــــﺘﻨﺪ از ﺳــــــﺮ اﺳــــــﺮار ﻫــــــﺮ دوﮐــــــﻮن‬

‫دﺳــــﺘﺎر ﻋﻘﻠﺸــــﺎن ﮐــــﻒ ﻃــــﺮار ﻋﺸــــﻖ ﺑــــﺮد‬

‫ﮔـــــﺎﻫﯽ ز ﻓﺨـــــﺮ ﺗـــــﺎج ﺳـــــﺮ ﻋـــــﺎﻟﻤﯽ ﺑﻠﻨـــــﺪ‬

‫وز ﺷـــﻮق ذوق ﻣﻠـــﮏ ﻋـــﺪم ﻧﯿﺴـــﺘﯽ ﺑـــﻪ ﻫﺴـــﺖ‬

‫در ﻗﻌـــــﺮ ﺑﺤـــــﺮ ﻧـــــﻮر ﻓـــــﺮو ﺧـــــﻮرده ﻏﻮﻃﻬـــــﺎ‬

‫ﻋﻄــــﺎر ﺟــــﺎم دوﻟــــﺖ اﯾﺸــــﺎن ﺑﮑــــﻒ ﮔﺮﻓــــﺖ‬ ‫ﺟﺎوﯾــــــﺪ از آن ﺷــــــﺮاب ﻣﻌﻄــــــﺮ ﺑﻤﺎﻧﺪﻣﺴــــــﺖ‬ ‫ﭘــــﺲ ﺑﯿــــﮏ ﺳــــﺎﻋﺖ ﺑﺒــــﺎزم ﻫﺮﭼــــﻪ ﻫﺴــــﺖ‬ ‫ﭘــــــــﺎی ﮐﻮﺑــــــــﺎن ﮐــــــــﻮزۀ دردی ﺑﺪﺳــــــــﺖ‬ ‫ﺳـــــــــﺮ ﺑـــــــــﻪ ﺑـــــــــﺎزار ﻗﻠﻨـــــــــﺪر ﺑـــــــــﺮﻧﻬﻢ‬ ‫ﻋــــــﺰم آن دارم ﮐــــــﻪ: اﻣﺸــــــﺐ ﻧــــــﯿﻢ ﻣﺴــــــﺖ‬

‫ﺗــــــﺎ ﮐــــــﯽ از ﭘﻨــــــﺪار ﺑﺎﺷــــــﻢ ﺧﻮدﭘﺮﺳــــــﺖ‬ ‫ﺗﻮﺑــــــــﮥ ﺗﺰوﯾــــــــﺮ ﻣــــــــﯽﺑﺎﯾــــــــﺪ ﺷﮑﺴــــــــﺖ‬ ‫ﻫـــﲔ! ﮐـــﻪ دل ﺑﺮﺧﺎﺳـــﺖ، ﻏـــﻢ ﺑـــﺮ ﺳﺮﻧﺸﺴـــﺖ‬ ‫ﭼﻨـــــﺪ ﺧـــــﻮاﻫﻢ ﺑـــــﻮد آﺧـــــﺮ ﭘـــــﺎی ﺑﺴـــــﺖ؟‬

‫ﺗـــــــﺎ ﮐـــــــﯽ از ﺗﺰوﯾـــــــﺮ ﺑﺎﺷـــــــﻢ ره ﻧﻤـــــــﺎی؟‬ ‫وﻗـــــــﺖ آن آﻣـــــــﺪﮐـــــــﻪ: دﺳـــــــﺘﯽ ﺑـــــــﺮزﻧﻢ‬ ‫ﭘـــــــــﺮدۀ ﭘﻨـــــــــﺪار ﻣـــــــــﯽﺑﺎﯾـــــــــﺪ درﯾـــــــــﺪ‬

‫ﺳـــــــــــﺎﻗﯿﺎ، در ده ﺷـــــــــــﺮاﺑﯽ دﻟﮕﺸـــــــــــﺎی‬ ‫ﻣﺸــــــــﱰی را ﺧﺮﻗــــــــﻪ از ﺳــــــــﺮ ﺑﺮﮐﺸــــــــﯿﻢ‬ ‫ﺗـــــــﻮ ﻣﮕـــــــﺮدان دور، ﺗـــــــﺎ ﻣـــــــﺎ ﻣـــــــﺮدوار‬

‫زﻫـــــــﺮه را ﺗـــــــﺎ ﺣﺸـــــــﺮﮔـــــــﺮداﻧﯿﻢ ﻣﺴـــــــﺖ‬

‫دورﮔـــــــــﺮدون زﯾﺮﭘـــــــــﺎ آرﯾـــــــــﻢ ﭘﺴـــــــــﺖ‬

‫ﺑــــــﯽﺟﻬــــــﺖ در رﻗــــــﺺ آﯾــــــﯿﻢ از اﻟﺴــــــﺖ‬ ‫از ﻧـــــــﺮﮔﺲ ﻣﺴـــــــﺖ ﺗـــــــﻮ ﺷـــــــﺪم ﻣﺴـــــــﺖ‬ ‫ﮐــــــــﺎن آﺗــــــــﺶ ﺗﯿــــــــﺰ ﺗﻮﺑــــــــﻪ ﺑﻨﺸﺴــــــــﺖ‬ ‫اﻧﺼــــــﺎف ﺑــــــﺪه، ﮐــــــﻪ ﺟــــــﺎی آن ﻫﺴــــــﺖ‬ ‫دﺳـــــــﺘﯽ در ﻧـــــــﻪ، ﮐـــــــﻪ رﻓـــــــﺘﻢ از دﺳـــــــﺖ‬ ‫ﺗــــــــﺎ ﻧــــــــﺮﮔﺲ ﻣﺴــــــــﺖ ﺗــــــــﻮ ﺑﺪﯾــــــــﺪم‬ ‫ای ﺳـــــــــــــﺎﻗﯽ ﻣـــــــــــــﺎﻫﺮوی، ﺑﺮﺧﯿـــــــــــــﺰ‬ ‫در ده ﻣــــــــــــﯽ ﮐﻬﻨــــــــــــﻪ، ای ﻣﺴــــــــــــﻠﻤﺎن‬ ‫در ﺑﺘﮑــــــــﺪه رﻓــــــــﺖ و دﺳــــــــﺖ ﺑﮕﺸــــــــﺎد‬ ‫دردی ﺑﺴــــــــــــﺘﻪ، ﺑﺨــــــــــــﻮرد و اﻓﺘــــــــــــﺎد‬ ‫درﯾـــــــﺎب ﻣـــــــﺮا، ﮐـــــــﻪ ﻃـــــــﺎﻗﺘﻢ ﻧﯿﺴـــــــﺖ‬ ‫ﻣﻔﺸــــــﺎن ﺳــــــﺮ زﻟــــــﻒ ﺧــــــﻮﯾﺶ ﺳﺮﻣﺴــــــﺖ‬

‫ﻫﻤﭽــــــﻮ ﻋﻄــــــﺎر از ﺟﻬــــــﺖ ﺑــــــﲑون ﺷــــــﻮﯾﻢ‬

‫وز ﻧﻨــــــــﮓ وﺟــــــــﻮد ﺧﻮﯾﺸــــــــﱳ رﺳــــــــﺖ‬

‫ﮐـــــــﺎﯾﻦ ﮐـــــــﺎﻓﺮ ﺗـــــــﺎزه ﺗﻮﺑـــــــﻪ ﺑﺸﮑﺴـــــــﺖ‬

‫زﻧـــــــــــﺎر ﭼﻬـــــــــــﺎرﮐـــــــــــﺮد و ﺑﺮﺑﺴـــــــــــﺖ‬

‫ﻋﻄـــــــــــﺎر درو ﻧﻈـــــــــــﺎره ﻣـــــــــــﯽﮐـــــــــــﺮد‬ ‫ﺗــــــﺎ زﯾــــــﻦ ﻗﻔــــــﺲ ﻓﻨــــــﺎ ﺑــــــﺮون ﺟﺴــــــﺖ‬ ‫ﻗﺴــــﻢ ﻣــــﻦ زان ﮔــــﻞ ﻫﻤــــﻪ ﺧــــﺎر آﻣﺪﺳــــﺖ‬ ‫ﻧــــــﺮﮔﺲ ﺗــــــﻮ ﭘــــــﺎرهﯾــــــﯽ ﮐــــــﺎر آﻣﺪﺳــــــﺖ‬ ‫ﺻـــــﺪ ﺟﻬـــــﺎن ﺟـــــﺎﻧﺶ ﺧﺮﯾـــــﺪار آﻣﺪﺳـــــﺖ‬ ‫در ﺧـــــــــﻢ زﻟﻔـــــــــﺖ ﮔﺮﻓﺘـــــــــﺎر آﻣﺪﺳـــــــــﺖ‬ ‫ﻟﻌــــــﻞ ﮔﻠﺮﻧﮕــــــﺖ ﺷــــــﮑﺮ ﺑــــــﺎر آﻣﺪﺳــــــﺖ‬ ‫ﭘــــــــﺎره دل زاﻧــــــــﻢ ﮐــــــــﻪ در دل دوﺧــــــــﱳ‬ ‫ﮔـــﻮ ﻟﺒـــﺖ ﺑـــﺮ ﻣـــﻦ ﺟﻬـــﺎن ﺑﻔـــﺮوش از آﻧـــﮏ‬ ‫دل ﻧﻤـــــــﯽﺑﯿـــــــﻨﻢ ﻣﮕـــــــﺮ ﭼـــــــﻮن ﻫـــــــﺮ دﱃ‬

‫ﮐﺎﻓﺘـــــــــــﺎﺑﺶ ﻋﺎﺷـــــــــــﻖ زار آﻣﺪﺳـــــــــــﺖ‬

‫درج ﻟﻌــــــــــــﻞ در ﺷــــــــــــﻬﻮار آﻣﺪﺳــــــــــــﺖ‬

‫ﮐـــــﺎن ﺷـــــﮑﺮ ﻟـــــﺐ ﺗﻠـــــﺦ ﮔﻔﺘـــــﺎر آﻣﺪﺳـــــﺖ‬

‫آن دو ﻟــــــﺐ ﯾــــــﮏ داﻧــــــﮥ ﻧــــــﺎر آﻣﺪﺳــــــﺖ‬

‫ﭘﺴــــــــﺘﮥ ﺷــــــــﻮرت ﺷــــــــﮑﺮﺑﺎر آﻣﺪﺳــــــــﺖ‬

‫زﯾـــــﻦ ﺳـــــﺒﺐ ﮔـــــﻮﯾﯽ ﺟﮕﺮﺧـــــﻮار آﻣﺪﺳـــــﺖ‬

‫زان ﺷــــــﮑﺮ ﻟــــــﺐ، ﺷــــــﻮر در ﻋــــــﺎﻟﻢ ﻓﺘــــــﺎد‬

‫ﭼﺸـــــــــــﻤﮥ ﻧﻮرﺳـــــــــــﺖ روی او وﻟﯿـــــــــــﮏ‬

‫ﻧـــــﯽ ﺧﻄـــــﺎ ﮔﻔـــــﺘﻢ ز ﺷـــــﲑﯾﻨﯽ ﮐـــــﻪ ﻫﺴـــــﺖ‬

‫ﭘﺴـــــــــﺘﮥ ﺷـــــــــﻮرت ﻧﻤـــــــــﮏ دارد ﺑﺴـــــــــﯽ‬

‫ﺑـــــﺎ ﭼﻨـــــﺎن روﯾـــــﯽ ﺑـــــﻪ ﺑـــــﺎزار آﻣﺪﺳـــــﺖ‬

‫ﭘــــــــﺎی ﮐﻮﺑــــــــﺎن ذره ﮐــــــــﺮدار آﻣﺪﺳــــــــﺖ‬

‫ﺑـــــــﺮ ﻫﻤـــــــﻪ ﻋـــــــﺎﻟﻢ ﺳـــــــﺘﻢ ﮐﺮدﺳـــــــﺖ او‬

‫دﺳـــــﺖ ﺑـــــﺮ ﺳـــــﺮ ﭘـــــﯿﺶ روﯾـــــﺶ آﻓﺘـــــﺎب‬

‫ﻋﺎﺷـــــــــﻘﺎ روی ﭼـــــــــﻮ ﻣـــــــــﺎه او ﻧﮕـــــــــﺮ‬

‫ﭼﺸـــــﻤﮥ ﻧﻮﺷـــــﺶ ﮐـــــﻪ ﭼﺸـــــﻢ ﻧـــــﻮر ﻧﯿﺴـــــﺖ‬

‫ﮔــــــﺮ ﺳــــــﻮی ﻣﻐــــــﺮب ﭘﺪﯾــــــﺪار آﻣﺪﺳــــــﺖ‬

‫ﮐــــﺎن ﺳــــﯿﻪ ﮔــــﺮ ﭼــــﻮن ﺳــــﺘﻤﮑﺎر آﻣﺪﺳــــﺖ‬

‫ﺧــــﻮن ﺟــــﺎن ﻣﺎﺳــــﺖ آن ﺧــــﻮن ﻧــــﯽ ﺷــــﻔﻖ‬

‫آری آری روﺷﻨﺴــــــــﺖ اﯾــــــــﻦ ﻫﻤﭽــــــــﻮ روز‬

‫ﺑـــــــــﯽ رخ او ﻗﺴـــــــــﻢ ﻋﻄـــــــــﺎر آﻣﺪﺳـــــــــﺖ‬ ‫ﮐـــﻪ: ﭘـــﺎی درﻧـــﻪ وﮐﻮﺗـــﺎه ﮐـــﻦ ز دﻧﯿـــﺎ دﺳـــﺖ‬ ‫ﭘﺪﯾـــﺪ آﯾـــﺪ ازﯾـــﻦ ﭘـــﻞ ﻫـــﺰار ﺟـــﺎی ﺷﮑﺴـــﺖ‬ ‫ﺗــﻮ ﻫــﻢ ﭼﻨــﺎن ز ﺷـــﺮاب ﻏــﺮور ﻣﺎﻧــﺪی ﻣﺴـــﺖ‬ ‫ﻧـــﺪای ﻏﯿـــﺐ ﺑﺠـــﺎن ﺗـــﻮ ﻣـــﯽرﺳـــﺪ ﭘﯿﻮﺳـــﺖ‬ ‫ﺟﻬــــﺎن ﭘﻠﯿﺴــــﺖ از آن ﺳــــﻮ رود ﺑﻬــــﺮ ﺳــــﺎﻋﺖ‬ ‫ﻫـــﺰار ﺑﺎدﯾـــﻪ در ﭘـــﯿﺶ ﺑـــﯿﺶ ﻫﺴـــﺖ و ﻫﻨـــﻮز‬

‫آﻧﭽـــــﻪ در ﺻـــــﺪ ﺳـــــﺎل ﻗﺴـــــﻢ ﺧﻠـــــﻖ ﻧﯿﺴـــــﺖ‬

‫ﺑﯿﻮﻓﺘــــﺪ ﭘــــﻞ و در زﯾــــﺮ ﭘــــﻞ ﺑﻤــــﺎﻧﯽ ﭘﺴــــﺖ‬ ‫ﺗــﻮ ﺧــﻮش ﺑﺨﻔﺘ ـﻪ و رﻓﺘﺴــﺖ ﺗــﲑ ﻋﻤــﺮ از ﺷﺴــﺖ‬ ‫زﮐــــﺎر ﺑﯿﻬــــﺪۀ ﺧــــﻮﯾﺶ ﺟــــﺎی آﻧــــﺖ ﻫﺴــــﺖ‬

‫ﺑﺮون ﺑﺠﻪ، ﮐﻪ ﭼﻨﲔ ﭘـﻞ ﮐﺠﺎﺳـﺖ ﺟـﺎی ﻧﺸﺴـﺖ؟‬

‫ﭼـــﻮ ﺳـــﯿﻞ ﭘـــﻞ ﺷـــﮑﻦ ازﮐـــﻮه ﺳـــﺮ ﻓـــﺮود آرد‬ ‫اﮔــــﺮ ﺗــــﻮ زار ﺑﮕﺮﯾــــﯽ ﺑﺼــــﺪ ﻫــــﺰاران ﭼﺸــــﻢ‬

‫ﺑـــﻪ ﭘـــﻞ ﺑـــﺮون ﻧﺸـــﻮد، ﺗـــﺎ ﭼﻨـــﲔ ﺑـــﻮد ﮐـــﺎرت‬

‫ﺗـــﻮ ﻏـــﺎﻓﻠﯽ و ﺑﻬﻔﺘـــﺎد ﭘﺸـــﺖ ﺷـــﺪ ﭼـــﻮﮐﻤـــﺎن‬ ‫ﻓﺮﺷـــﺘﻪای ﺗـــﻮ و دﯾـــﻮی، ﺳﺮﺷـــﺘﻪ ﻫـــﺮ دو ﺑﻬـــﻢ‬

‫ﭼــﻮ ﺗــﻦ ﺑﮕــﻮر ﻓــﺮو رﻓــﺖ ﺟــﺎن زﮔــﻮر ﺑﺮﺳــﺖ‬ ‫ز دﺳـــﺖ ﺳـــﺎﻗﯽ ﺟـــﺎن ﺳـــﺎﻏﺮ ﺷـــﺮاب اﻟﺴـــﺖ‬ ‫دﱃ ﮐـــــﻪ ازﮐﻤـــــﺮ ﻣﻌﺮﻓـــــﺖ ﻣﯿـــــﺎن درﺑﺴـــــﺖ‬ ‫ز ﺧـــﻮد ﺑﺮﯾـــﺪ و ﻣﯿـــﺎن ﺧﻮﺷـــﯽ ﺑﺤـــﻖ ﭘﯿﻮﺳـــﺖ‬ ‫زﮐﱪﯾــــﺎی ﺣــــﻖ اﻧﺪﯾﺸــــﻪ ﻣــــﯽﮐﻨــــﺪ ﭘﯿﻮﺳــــﺖ‬

‫ﭼﮕﻮﻧـــﻪ زﯾـــﻦ ﻗﻔـــﺲ آﻫﻨـــﲔ ﺗﻮاﻧـــﺪ ﺟﺴـــﺖ؟‬

‫ﮔﻬـــﯽ ﻓﺮﺷـــﺘﻪ ﺻـــﻔﺖ، ﮔـــﻪ ﺑﻤﺎﻧـــﺪه دﯾﻮﭘﺮﺳـــﺖ‬

‫ﭼــــﻮ ﺟــــﺎن ﺑﻤــــﺮد، ازﯾــــﻦ زﻧــــﺪﮔﺎﻧﯽ ﻧــــﺎﺧﻮش‬ ‫دل آن دﻟﺴــﺖ ﮐــﻪ ﭼــﻮن از ﻧﻬــﺎد ﺧــﻮﯾﺶ ﮔﺴﺴــﺖ‬ ‫ﻣﯿــــﺎن ﺟﺸــــﻦ ﺑﻘــــﺎﮐﺮد ﻧــــﻮش، ﻧﻮﺷــــﺶ ﺑــــﺎد‬

‫ﺗﻮﮔﺮﭼــــﻪ زﻧــــﺪهای اﻣــــﺮوز ﻟﯿــــﮏ درﮔــــﻮری‬

‫ﻫـــــــﺰار ﺑـــــــﺎر ﺑﻨـــــــﺎﻣﺮده ﻃـــــــﻮﻃﯽ ﺟﺎﻧـــــــﺖ‬

‫ﺑﺤﮑــــﻢ ﺑﻨــــﺪ ﻗﺒــــﺎی ﻓﻠــــﮏ ز ﻫــــﻢ ﺑﮕﺸــــﺎد‬

‫ﻣﺨﺴـــﺐ ﻧﯿـــﺰ، ﭼـــﻮ ﻋﻤـــﺮ آﻣـــﺪت ﺑﻨﯿﻤـــﮥ ﺷﺴـــﺖ‬ ‫ﺟـــــﻮش ﺑﺨﺎﺳـــــﺖ ازﺟﮕـــــﺮم ﮐـــــﻮ ﻧﺸﺴـــــﺖ‬ ‫ﻧﻌــــــــﺮهزﻧــــــــﺎن آﻣــــــــﺪ و در، را ﺷﮑﺴــــــــﺖ‬ ‫ﻧـــﻮش ﮐـــﻦ اﯾـــﻦ ﺟـــﺎم و ﻣﺸـــﻮ ﻫـــﯿﭻ ﻣﺴـــﺖ‬ ‫ﻋﻘــــﻞ زﺑــــﻮن ﮔﺸــــﺖ و ﺧــــﺮد زﯾــــﺮ دﺳــــﺖ‬ ‫رﻫــــــﺰن اﺻــــــﺤﺎب ﺷــــــﺪ و ﺑــــــﺖ ﭘﺮﺳــــــﺖ‬ ‫ﺧﺮﻗــــــــﻪ ﺑﺨــــــــﻢ در زد و زﻧــــــــﺎر ﺑﺴــــــــﺖ‬ ‫ﻫـــــــــﻮش ﺑﺸـــــــــﺪ از دل ﻣـــــــــﻦ ﮐﻮرﺳـــــــــﯿﺪ‬ ‫ﻧــــــﯿﻢ ﺷــــــﺒﯽ ﺳــــــﯿﻢ ﺑــــــﺮم ﻧــــــﯿﻢ ﻣﺴــــــﺖ‬ ‫ﺟـــــــﺎم ﻣـــــــﯽآورد ﻣـــــــﺮا ﭘـــــــﯿﺶ وﮔﻔـــــــﺖ:‬ ‫ﻧﻌــــــــــﺮه ﺑــــــــــﺮآورد و ﺑﻤﯿﺨﺎﻧــــــــــﻪ ﺷــــــــــﺪ‬ ‫ﭼـــــﻮن دل ﻣـــــﻦ ﺑـــــﻮی ﻣـــــﯽ ﻋﺸـــــﻖ ﯾﺎﻓـــــﺖ‬ ‫ﮐــــــــﻢ زن و اوﺑــــــــﺎش ﺷــــــــﺪ وﻣﻬــــــــﺮه دزد‬

‫ﺑﺰﯾــــﺮ ﺧــــﺎک ﺑﺴــــﯽ ﺧــــﻮاب داری، ای ﻋﻄــــﺎر‬

‫از ﺧــــــﻮدی ﺧــــــﻮﯾﺶ ﺑــــــﻪ ﮐﻠــــــﯽ ﺑﺮﺳــــــﺖ‬

‫ﻧﯿﺴـــﺖ ﺷـــﺪ و ﻫﺴـــﺖ ﺷـــﺪ و ﻧﯿﺴـــﺖ ﻫﺴـــﺖ‬

‫ﭼـــــﻮن ﺧـــــﻮدی ﺧـــــﻮﯾﺶ ﺑﮑﻠـــــﯽ ﺑﺴـــــﻮﺧﺖ‬

‫ﻧﯿــــــﮏ و ﺑــــــﺪ ﺧﻠــــــﻖ ﺑﯿــــــﮏ ﺳــــــﻮ ﻧﻬــــــﺎد‬

‫ﺧــــــــﺎک ﺷــــــــﺪ ودر ره اوﮔﺸــــــــﺖ ﭘﺴــــــــﺖ‬ ‫ﮔــــــﺮه ﺑــــــﺮ اﺑــــــﺮو و ﭘﺮﺧﺸــــــﻢ و ﺳﺮﻣﺴــــــﺖ‬ ‫دﻟـــــــﺶ ﺑﮕﺸـــــــﺎد و زﻧـــــــﺎرﯾﺶ درﺑﺴـــــــﺖ‬ ‫ﺑﮑـــــــﺲ درﻧﻨﮕﺮﺳـــــــﺖ از ﭘـــــــﺎی ﻧﻨﺸﺴـــــــﺖ‬ ‫ﺑﺨـــﻮن آﻟـــﻮده دﺳـــﺖ و زﻟـــﻒ ﭼـــﻮن ﺷﺴـــﺖ‬ ‫ﮐﻤــــــــﺮ ﺑﺴــــــــﺘﻪ، ﮐــــــــﻼه ﮐــــــــﺞ ﻧﻬــــــــﺎده‬ ‫وﺷــــــﺎﻗﯽ اﻋﺠﻤــــــﯽ ﺑــــــﺎ دﺷــــــﻨﻪ در دﺳــــــﺖ‬

‫در ﺳـــــــــــﺮ ﻋﻄـــــــــــﺎر ﺑﻠﻨـــــــــــﺪی ﺑﺪﯾـــــــــــﺪ‬

‫ﺑـــــــــﺰد آن دﺷـــــــــﻨﻪ در دل ﭘـــــــــﲑ ﻣـــــــــﺎ را‬

‫درآﻣـــــــــﺪ در ﻣﯿـــــــــﺎن ﺧﺮﻗـــــــــﻪ ﭘﻮﺷـــــــــﺎن‬

‫ز ﻧﻨــــــﮓ ﺧﻮﯾﺸــــــﱳ ﺑﯿﻨــــــﯽ ﺑــــــﺮون رﺳــــــﺖ‬ ‫ﻗﻔــــﺲ از ﺑــــﺲ ﮐــــﻪ ﭘــــﺮ زد ﺧــــﺮد ﺑﺸﮑﺴــــﺖ‬ ‫ﺑــــﺪان ﻣﻄﻠــــﻮب ﺧــــﻮد ﻋــــﻮر و ﺗﻬــــﯽ دﺳــــﺖ‬

‫ز ﺟــــــــﺎم ﻧﯿﺴــــــــﺘﯽ در ﺻــــــــﻮرت ﻫﺴــــــــﺖ‬

‫ﭼــــــﻮ آﺗــــــﺶ ﭘــــــﺎرهای آن ﭘــــــﲑ در ﺟﺴــــــﺖ‬

‫ﺧــــــﻮدی او ﺑــــــﻪ ﮐﻠــــــﯽ زوﻓــــــﺮو رﯾﺨــــــﺖ‬ ‫ﭼـــــﻮ ﻣـــــﺮغ ﻫﻤـــــﺘﺶ داﻧـــــﻪ ﻓـــــﺮو رﯾﺨـــــﺖ‬ ‫ﺟﻬـــــــﺎن ﮔـــــــﻢ ﺑـــــــﺪ درو اﻣـــــــﺎ ﻫﻨـــــــﻮز او‬

‫در آﺷـــــــــــــﺎﻣﯿﺪ درﯾﺎﻫـــــــــــــﺎی اﺳـــــــــــــﺮار‬

‫ﭼــــﻮﮐــــﺮد اﯾــــﻦ ﮐــــﺎر، ﻧﺎﭘﯿــــﺪا ﺷــــﺪ از ﭼﺸــــﻢ‬

‫ﻧـــــﺪاﻧﻢ ﺗـــــﺎ ﮐﺠـــــﺎ ﺷـــــﺪ در ﭼـــــﻪ ﭘﯿﻮﺳـــــﺖ‬ ‫ﻓﻠـــــﮏ ﭘﺸـــــﺖ دوﺗـــــﺎدر ﺳـــــﻮک ﺑﻨﺸﺴـــــﺖ‬ ‫اﮔــــﺮ ﺧــــﻮﻧﲔ ﺷــــﻮد ﺟــــﺎن ﺟــــﺎی آن ﻫﺴــــﺖ‬

‫ﺑﺮﭙﯾـــــــــﺪ و ﻧﺸـــــــــﺎن و ﻧـــــــــﺎم ازو رﻓـــــــــﺖ‬ ‫دﱃ ﭘـــــﺮ ﺧـــــﻮن درﯾـــــﻦ ﻫﯿﺒـــــﺖ ﺑﻤﺎﻧﺪﺳـــــﺖ‬ ‫ازﯾـــــﻦ درﯾـــــﺎ ﮐـــــﻪ ﮐـــــﺲ ﺑـــــﺎ ﺳـــــﺮ ﻧﯿﺎﻣـــــﺪ‬

‫درﯾﻐــــــــﺎ ﺟــــــــﺎن ﭘــــــــﺮ اﺳــــــــﺮار ﻋﻄــــــــﺎر‬ ‫ﮐــــﻪ ﺷــــﺪ در ﭘــــﺎی اﯾــــﻦ ﺳﺮﮔﺸــــﺘﮕﯽ ﭘﺴــــﺖ‬ ‫ﻣﺤــــــﻮ در ﻣﺤــــــﻮ و ﻓﻨــــــﺎ اﻧــــــﺪر ﻓﻨﺎﺳــــــﺖ‬ ‫ﮐﻤــــــﱰﯾﻦ ﭼﯿــــــﺰی ﮐــــــﻪ ﻣﯿﺰاﯾــــــﺪ ﺑﻘﺎﺳــــــﺖ‬ ‫ﻫــــــﺮ دﱃ ﮐــــــﻮ ﻃﺎﻟــــــﺐ اﯾــــــﻦ ﮐﯿﻤﯿﺎﺳــــــﺖ‬ ‫راه ﻋﺸـــــــــﻖ اوﮐـــــــــﻪ اﮐﺴـــــــــﲑ ﺑﻼﺳـــــــــﺖ‬ ‫ﮔـــــﺮ ﺑﻘـــــﺎ ﺧـــــﻮاﻫﯽ ﻓﻨـــــﺎ ﺷـــــﻮ، ﮐـــــﺰ ﻓﻨـــــﺎ‬ ‫ﻓـــــــــﺎﻧﯽ ﻣﻄﻠـــــــــﻖ ﺷـــــــــﻮد از ﺧﻮﯾﺸـــــــــﱳ‬

‫ﻫﺮﭼـــﻪ در ﻫـــﺮ دو ﺟﻬـــﺎن ﺷـــﺪ از ﺗـــﻮ راﺳـــﺖ‬

‫ﮔــــــــﻢ ﺷــــــــﻮد در ﻧﻘﻄــــــــﮥ ﻓــــــــﺎی ﻓﻨــــــــﺎ‬ ‫ﮔـــــــﺮ ازﯾـــــــﻦ درﯾـــــــﺎ ﺑﮕـــــــﲑی ﻗﻄـــــــﺮهای‬ ‫ﮔـــــﺮد اﯾـــــﻦ درﯾـــــﺎ ﻣﮕـــــﺮد و ﻟـــــﺐ ﺑـــــﺪوز‬ ‫ﮔـــــــﺮ ﮔـــــــﺪاﯾﯽ را رﺳـــــــﺪ ﺑـــــــﻮﯾﯽ ازﯾـــــــﻦ‬ ‫در ﭼﻨــــــﲔ درﯾــــــﺎ ﮐــــــﻪ ﻋــــــﺎﻟﻢ ذرهاﯾﺴــــــﺖ‬ ‫ﺑﺮﻧﯿـــــــﺎری ﺟـــــــﺎن و اﯾﻤـــــــﺎن ﮔـــــــﻢ ﮐﻨـــــــﯽ‬ ‫از ﺧــــــــﻮدی ﺧــــــــﻮد ﻗــــــــﺪم ﺑــــــــﺮﮔﲑ زود‬ ‫دم ﻧﯿــــــــﺎرد زد ازﯾــــــــﻦ ﺳــــــــﺪ ﺷـــــــــﮕﺮف‬ ‫آﻧﭽـــــــﻪ ﻣـــــــﻦ ﮔﻔـــــــﺘﻢ زﺑـــــــﻮر ﭘﺎرﺳﯿﺴـــــــﺖ‬ ‫در دل ﻋﺸـــــــــــــــــــﺎق از ﺗﻌﻈـــــــــــــــــــﯿﻢ او‬ ‫ﺳـــــــﻠﻄﻨﺖ ﺑﺎﯾـــــــﺪﮐـــــــﻪ ﮔـــــــﺮدد آﺷـــــــﮑﺎر‬ ‫زﻫــــــﺪ و ﻋﻠــــــﻢ و زﯾﺮﮐــــــﯽ ﺑﺴــــــﯿﺎر ﻫﺴــــــﺖ‬

‫ﮐــــﺎﯾﻦ ﻧــــﻪ ﮐــــﺎر ﻣــــﺎ و ﻧــــﻪ ﮐــــﺎر ﺷﻤﺎﺳــــﺖ‬

‫ﮔــــﺮ درﯾــــﻦ درﯾــــﺎ ﺑــــﺮت ﯾــــﮏ ذره ﺧﻮاﺳــــﺖ‬

‫زﯾــــــﺮ او ﭘﻮﺷــــــﯿﺪه ﺻــــــﺪ درﯾــــــﺎ ﺑﻼﺳــــــﺖ‬

‫ذرهای ﻫﺴـــــــــﺖ آﻣـــــــــﺪن ﯾﺎراﮐﺮاﺳـــــــــﺖ؟‬

‫ﮐﱪﯾـــــــــﺎی ﺧﻠـــــــــﻖ ازﮐـــــــــﱪ و رﯾﺎﺳـــــــــﺖ‬

‫ﺗــــﺎ ﺑــــﺪاﻧﯽ ﺗــــﻮﮐــــﻪ اﯾــــﻦ ﻣﻌﻨــــﯽ ﮐﺠﺎﺳــــﺖ‬

‫ﻓﻬـــــــﻢ آن ﻧـــــــﻪ ﮐـــــــﺎر ﻣـــــــﺮد ﭘﺎرﺳﺎﺳـــــــﺖ‬

‫آن ﻧﻤـــــﯽﺧﻮاﻫﻨـــــﺪﮐـــــﺎﯾﻦ ﻣﻌﻨـــــﯽ ﺟﺪاﺳـــــﺖ‬

‫ﻫـــــﺮﮐـــــﺮا ﯾـــــﮏ دم ﺳـــــﺮ اﯾـــــﻦ ﻣﺎﺟﺮاﺳـــــﺖ‬

‫ﺗـــــﺎ اﺑـــــﺪ ﺑـــــﺮ ﻫﺮﮐـــــﻪ ﺑﺎﺷـــــﺪ ﭘﺎدﺷﺎﺳـــــﺖ‬

‫ﺗـــــﺎ ازﯾﺸـــــﺎن ﺑﺎﻧـــــﮓ آﯾـــــﺪﮐـــــﺎن ﻣﺎﺳـــــﺖ‬

‫ﮐـــﺎﯾﻦ ﻧـــﻪ ﮐﺴـــﺐ اوﺳـــﺖ ﺑـــﻞ ﻋـــﲔ ﻋﻄﺎﺳـــﺖ‬ ‫ﻋﺎﺷــــــــﻘﯽ ﻣﺤــــــــﺮم اﺳــــــــﺮارﮐﺠﺎﺳــــــــﺖ؟‬ ‫ﻣﻔﻠﺴــــــــﯽ ﻣﺴــــــــﺖ ﭘﺪﯾــــــــﺪارﮐﺠﺎﺳــــــــﺖ؟‬ ‫آن ﺑـــــــــﺖ دﻟـــــــــﱪ ﻫﺸـــــــــﯿﺎرﮐﺠﺎﺳـــــــــﺖ؟‬ ‫اﺛـــــــــــﺮﮔـــــــــــﺮد ره ﯾـــــــــــﺎرﮐﺠﺎﺳـــــــــــﺖ؟‬ ‫ﮐــــــﺎﻣﻠﯽ در ﺧــــــﻮر اﯾــــــﻦ ﮐــــــﺎرﮐﺠﺎﺳــــــﺖ؟‬ ‫ﺧﺮﻗــــــــﻪ ﺑﻔﮑﻨــــــــﺪم، ز ﻧــــــــﺎرﮐﺠﺎﺳــــــــﺖ؟‬ ‫ﺳــــــــــــﲑم از زرق ﻓﺮوﺷــــــــــــﯽ و ﻧﻔــــــــــــﺎق‬ ‫ﻫﻤـــــــﻪ ﻋـــــــﺎﻟﻢ ﻣـــــــﯽ ﻋﺸﻘﺴـــــــﺖ وﻟﯿـــــــﮏ‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﻣـــــــﻦ از ﺑـــــــﺎدۀ ﻏﻔﻠـــــــﺖ ﻣﺴـــــــﺘﻢ‬ ‫ﻫﻤـــــــــــــﻪ در درد ﺑﻤﺎﻧـــــــــــــﺪﯾﻢ ﺗﻤـــــــــــــﺎم‬ ‫ﻫﻤــــــﻪ در ﮐــــــﺎر ﺷــــــﺪﯾﻢ، از ﭘــــــﯽ ﺧــــــﻮﯾﺶ‬ ‫ﺗــــــﺎ ﮐــــــﯽ از ﺻــــــﻮﻣﻌﻪ، ﺧﻤــــــﺎرﮐﺠﺎﺳــــــﺖ؟‬

‫ﻣﺤـــــــﻮﮐـــــــﻦ ﻋﻄـــــــﺎر را زﯾـــــــﻦ ﺟﺎﯾﮕـــــــﺎه‬

‫ﮔﺸــــــــﺖ ﻋﻄــــــــﺎر درﯾــــــــﻦ واﻗﻌــــــــﻪ ﮔــــــــﻢ‬

‫اﻧـــــــــﺪرﯾﻦ واﻗﻌـــــــــﻪ ﻋﻄـــــــــﺎرﮐﺠﺎﺳـــــــــﺖ؟‬ ‫ﻧﺎﻟـــــــــﻪ از ﻃـــــــــﺎق آﺳـــــــــﻤﺎن ﺑﺮﺧﺎﺳـــــــــﺖ‬ ‫ﺑـــــــــﻮی ﻋﻨـــــــــﱪ ز ﮔﻠﺴـــــــــﺘﺎن ﺑﺮﺧﺎﺳـــــــــﺖ‬ ‫ﺻــــــﺪ ﻗﯿﺎﻣــــــﺖ ﺑﯿــــــﮏ زﻣــــــﺎن ﺑﺮﺧﺎﺳــــــﺖ‬ ‫ﻗﻠـــــــــﻢ ﻋﺎﻓﯿـــــــــﺖ ز ﺟـــــــــﺎن ﺑﺮﺧﺎﺳـــــــــﺖ‬ ‫آﺗﺸــــــــﯽ از ﻫﻤــــــــﻪ ﺟﻬــــــــﺎن ﺑﺮﺧﺎﺳــــــــﺖ‬ ‫ﭼــــــﻮن ز ﻣــــــﺮغ ﺳــــــﺤﺮ ﻓﻐــــــﺎن ﺑﺮﺧﺎﺳــــــﺖ‬ ‫ﻋﻨــــﱪ ﺷــــﺐ ﭼــــﻮ ﺳــــﻮﺧﺖ ز آﺗــــﺶ ﺻــــﺒﺢ‬ ‫ﺳـــــــــــﺎﻗﯽ از در درآﻣـــــــــــﺪ و ﺑﻨﺸﺴـــــــــــﺖ‬ ‫ﺳــــــــــــﺮﭙ آﻓﺘــــــــــــﺎب ﺗﯿــــــــــــﻎ ﮐﺸــــــــــــﯿﺪ‬ ‫ﺻــــــﺒﺢ ﭼــــــﻮن در دﻣﯿــــــﺪ از ﭘــــــﺲ ﮐــــــﻮه‬

‫ﺷــــــﻮر ﭼــــــﻮن از ﺷﮑﺮﺳــــــﺘﺎن ﺑﺮﺧﺎﺳــــــﺖ؟‬ ‫از ﻫﻤــــــــﻪ ﻋﺎﺷــــــــﻘﺎن ﻓﻐــــــــﺎن ﺑﺮﺧﺎﺳــــــــﺖ‬

‫ﮐـــﺲ ﭼــــﻪ داﻧـــﺪﮐــــﻪ ﭼـــﻮن ﺷــــﺮاب ﺑﺨــــﻮرد‬

‫ز آرزوی ﺳـــــــــــﻤﺎع و ﺷـــــــــــﺎﻫﺪ و ﻣـــــــــــﯽ‬

‫ﺑـــــــﺎده ﻧـــــــﺎﺧﻮرده ﻣﺴـــــــﺖ ﺷـــــــﺪ ﻋﻄـــــــﺎر‬ ‫ﺳــــــــﻮی ﻣــــــــﺪح ﺧــــــــﺪاﯾﮕﺎن ﺑﺮﺧﺎﺳــــــــﺖ‬ ‫ﻧﺎﻟــــــــﻪ از ﭘــــــــﲑ و از ﺟــــــــﻮان ﺑﺮﺧﺎﺳــــــــﺖ‬ ‫ﺟــــــــﻮش آﺗــــــــﺶ ز ارﻏــــــــﻮان ﺑﺮﺧﺎﺳــــــــﺖ‬ ‫ﺑﻐﻼﻣــــــــﯿﺶ ﻣــــــــﺪح ﺧــــــــﻮان ﺑﺮﺧﺎﺳــــــــﺖ‬ ‫ﺷــــــــﻮر از ﺟــــــــﺎن ﺧﺴــــــــﺮوان ﺑﺮﺧﺎﺳــــــــﺖ‬ ‫ﺻــــــﺪ ﻧﮕﻬﺒــــــﺎن و دﯾــــــﺪهﺑــــــﺎن ﺑﺮﺧﺎﺳــــــﺖ‬ ‫ﺑــــــــﺎز از آن ﯾــــــــﺎر ﻣﻬﺮﺑــــــــﺎن ﺑﺮﺧﺎﺳــــــــﺖ‬ ‫ﺑﺘﺠﻠــــــــﯽ ﭼــــــــﻮ آن ﺷــــــــﺒﺎن ﺑﺮﺧﺎﺳــــــــﺖ‬ ‫آه از ﻧــــــــــــﺎف آﻫــــــــــــﻮان ﺑﺮﺧﺎﺳـــــــــــــﺖ‬ ‫ﭼــــــــﻪ ﻗﯿﺎﻣــــــــﺖ زﻫﻨــــــــﺪوان ﺑﺮﺧﺎﺳــــــــﺖ‬ ‫دوش ﮐـــــــﺎن ﺷـــــــﻤﻊ ﻧﯿﮑـــــــﻮان ﺑﺮﺧﺎﺳـــــــﺖ‬ ‫آﻓﺘـــــــﺎﺑﯽ ﮐـــــــﻪ ﺧﻮاﺟـــــــﻪ ﺗـــــــﺎش ﻣﻬﺴـــــــﺖ‬ ‫از ﻏــــــــــﻢ ﺟــــــــــﺎم ﺧﺴــــــــــﺮوی ﻟــــــــــﺒﺶ‬ ‫ﻓﺘﻨــــــــﻪای ﮐــــــــﺎن ﻧﺸﺴــــــــﺘﻪ ﺑــــــــﻮد ﺗﻤــــــــﺎم‬ ‫آﺗـــــــــــﺶ روی او ﺑﺪﯾـــــــــــﺪ و ﺑﺴـــــــــــﻮﺧﺖ‬ ‫ﻣﺸـــــــﮏ از ﭼـــــــﲔ زﻟـــــــﻒ ﻣـــــــﯽاﻓﺸـــــــﺎﻧﺪ‬ ‫ﯾــــــــﺎ رب از ﻋﺸــــــــﻖ زﻟــــــــﻒ ﻫﻨــــــــﺪوی او‬ ‫روی ﺑﮕﺸــــــــــﺎد ﺗــــــــــﺎ ز ﻫــــــــــﺮ ﻣــــــــــﻮﯾﻢ‬ ‫ﮔــــﻞ ﺳــــﺮخ رﺧــــﺶ ﭼــــﻮ ﻋﮑــــﺲ اﻧــــﺪاﺧﺖ‬

‫دود از ﻣﻐـــــــــــﺰ ﺟـــــــــــﺎودان ﺑﺮﺧﺎﺳـــــــــــﺖ‬ ‫در ﻏــــــﻢ ﻣــــــﺎ زﺟــــــﺎن ﺗــــــﻮان ﺑﺮﺧﺎﺳــــــﺖ‬ ‫دل ﺗﻨﻬــــــــﺎ ﭼــــــــﻮن ﭘﺎﺳــــــــﺒﺎن ﺑﺮﺧﺎﺳــــــــﺖ‬

‫ﮔﻔـــــــﺖ: ﯾﻮﺳـــــــﻒ زﮐـــــــﺎروان ﺑﺮﺧﺎﺳـــــــﺖ‬

‫ﭼﺸــــــــــــﻢ ﺟــــــــــــﺎدوش آﺗﺸــــــــــــﯽ در زد‬ ‫دل ﺑﻤـــــــــﻦ ده، اﮔـــــــــﺮ ﺑﺤـــــــــﻖ ﮔـــــــــﻮﯾﯽ‬ ‫او ﭼــــــﻮ ﺳــــــﻠﻄﺎن ﺑﺰﯾــــــﺮ ﭘــــــﺮده ﺑﺨﻔــــــﺖ‬ ‫دل ﭼـــــــــﻮ روﯾـــــــــﺶ ﺑﺪﯾـــــــــﺪ دزدﯾـــــــــﺪه‬

‫ﭘـــــــﯿﺶ ﻣـــــــﻦ آﻣـــــــﺪ و زﺑـــــــﺎن ﺑﮕﺸـــــــﺎد‬

‫ﺑﮕﺮﯾﺨـــــــــﺖ از ﻣـــــــــﻦ و دوان ﺑﺮﺧﺎﺳـــــــــﺖ‬

‫ﻫﻤـــــــﻪ ﻣﻐـــــــﺰش ز اﺳـــــــﺘﺨﻮان ﺑﺮﺧﺎﺳـــــــﺖ‬

‫ﭼــــﻮن ﻫﻤــــﻪ ﻋﻤــــﺮ ﺧــــﻮﯾﺶ ﯾــــﮏ ﻣــــﮋه زد‬

‫دل ﻋﻄـــــــــــــﺎر ﻧـــــــــــــﺎﺗﻮان ﺑﺮﺧﺎﺳـــــــــــــﺖ‬ ‫اﯾﻨــــــﺖ ﺷــــــﻮرﯾﺪه ﺟﻬــــــﺎﻧﯽ ﮐــــــﻪ ﺗﺮاﺳــــــﺖ‬ ‫وﯾﻨـــــــﺖ ﻧـــــــﺎﺑﻮده ﻣﯿـــــــﺎﻧﯽ ﮐـــــــﻪ ﺗﺮاﺳـــــــﺖ‬ ‫از دو ﭼﺸـــــــﻢ ﺗــــــــﻮ ﺟﻬـــــــﺎن ﭘﺮﺷﻮرﺳــــــــﺖ‬ ‫آﺧــــــﺮ اﯾــــــﻦ ﻧــــــﺎز ﺗــــــﻮ ﻫــــــﻢ درﮔــــــﺬرد‬ ‫ﺟــــــﺎدوان را ﺑــــــﻪ ﺳــــــﺨﻦ ﺧﺸــــــﮏ ﮐﻨــــــﯽ‬ ‫اﯾﻨـــــﺖ ﮔـــــﻢ ﮔﺸـــــﺘﻪ دﻫـــــﺎﻧﯽ ﮐـــــﻪ ﺗﺮاﺳـــــﺖ‬

‫ﻧﺘـــــــﻮان داد ﺷـــــــﺮح ﮐـــــــﺰ ﭼـــــــﻪ ﺻـــــــﻔﺖ‬

‫ﭼـــــﻪ ﮐـــــﻨﻢ ﻧﯿﻤـــــﮥ ﺟـــــﺎﻧﯽ ﮐـــــﻪ ﺗﺮاﺳـــــﺖ؟‬ ‫ﮐـــــﻪ ﺷـــــﮑﺮ ﻫﺴـــــﺖ زﺑـــــﺎﻧﯽ ﮐـــــﻪ ﺗﺮاﺳـــــﺖ‬

‫اﯾﻨـــــــﺖ آﺷـــــــﻔﺘﻪ دﻫـــــــﺎﻧﯽ ﮐـــــــﻪ ﺗﺮاﺳـــــــﺖ‬

‫ﭼﻨــــــﺪ ﻣﺎﻧﺪﺳــــــﺖ زﻣــــــﺎﻧﯽ ﮐــــــﻪ ﺗﺮاﺳــــــﺖ‬

‫ﺧـــــﻪ! زﻫـــــﯽ ﭼـــــﺮب زﺑـــــﺎﻧﯽ ﮐـــــﻪ ﺗﺮاﺳـــــﺖ‬

‫ﮔﻔﺘـــــﯽ از ﻣـــــﻦ ﺷـــــﮑﺮی ﺑﺎﯾـــــﺪ ﺧﻮاﺳـــــﺖ‬ ‫ﻣـــــــــﺪه ای ﻣـــــــــﺎه ﮐﺴـــــــــﯽ را ﺷـــــــــﮑﺮی‬ ‫ﭼــــــﻮن ﺑﻬــــــﺎی ﺷــــــﮑﺮت ﺻــــــﺪ ﺟﺎﻧﺴــــــﺖ‬

‫ﺧﻄــــــﺖ از ﻏﺎﻟﯿــــــﻪ داﻧــــــﯽ ﮐــــــﻪ ﺗﺮاﺳــــــﺖ‬

‫ﺳﺴـــــﺖ از آن ﮔﺸـــــﺖ ﻋﻨـــــﺎﻧﯽ ﮐـــــﻪ ﺗﺮاﺳـــــﺖ‬

‫ﻗــــــﲑ ﺷــــــﺪﮔــــــﺮد رﺧــــــﺖ ﻏﺎﻟﯿــــــﻪ ﮔــــــﻮن‬

‫ﺧــــــــﻂ ﻣﻌــــــــﺰوﱃ ﺣﺴــــــــﻦ ﺗــــــــﻮ دﻣﯿــــــــﺪ‬

‫ﮐـــــــﻢ ﺷـــــــﻮد آه و ﻓﻐـــــــﺎﻧﯽ ﮐـــــــﻪ ﺗﺮاﺳـــــــﺖ‬ ‫وﯾـــﻦ ﭼـــﻪ ﻏﻮﻏﺎﺳـــﺖ ﮐـــﺰ ﺗـــﻮ در ﺑـــﺮ ﻣﺎﺳـــﺖ‬ ‫ﻣﻠــــــﮏ ﻫــــــﺮ دو ﺟﻬــــــﺎن ﻣﺴــــــﺨﺮ ﻣﺎﺳــــــﺖ‬ ‫اﯾـــﻦ ﻫﻤـــﻪ ﺷـــﻮر و ﺷـــﺮ ﻧـــﻪ در ﺧـــﻮر ﻣﺎﺳـــﺖ‬

‫ﭼـــــــــﻮن ﺧـــــــــﻂ او ﺑﺪﻣـــــــــﺪ ای ﻋﻄـــــــــﺎر‬ ‫اﯾــــﻦ ﭼــــﻪ ﺳﻮداﺳــــﺖ ﮐــــﺰ ﺗــــﻮ در ﺳﺮﻣﺎﺳــــﺖ؟‬ ‫ﺗــــــﺎ ﺗــــــﻮﮐــــــﺮدی ﺑﺴــــــﻮی ﻣــــــﺎ ﻧﻈــــــﺮی‬ ‫از ﺗـــــــــﻮ در ﻣﺎﻓﺘـــــــــﺎده ﺷـــــــــﻮر و ﺷـــــــــﺮی‬

‫ﺗــــــــﺎ اﺑــــــــﺪ رﻫﻨﻤــــــــﺎ و رﻫــــــــﱪ ﻣﺎﺳــــــــﺖ‬ ‫ورﻧـــــــــﻪ روی ﺗـــــــــﻮ در ﺑﺮاﺑـــــــــﺮ ﻣﺎﺳـــــــــﺖ‬ ‫دﯾـــــﺪه ﺗـــــﲑه اﺳـــــﺖ و ﯾـــــﺎر در ﺑـــــﺮ ﻣﺎﺳـــــﺖ‬

‫دل ﻧﻬـــــــــﺎد ﺷـــــــــﺮﯾﻒ ﮔـــــــــﻮﻫﺮ ﻣﺎﺳـــــــــﺖ‬

‫آﺗﺸــــــــﯽ ﮐــــــــﺰ ﺗــــــــﻮ در ﻧﻬــــــــﺎد دﻟﺴــــــــﺖ‬

‫ﺗــــــــــﺎ ﮐﻨــــــــــﺎر آﻣــــــــــﺪﯾﻢ از دو ﺟﻬــــــــــﺎن‬

‫ﻣــــــــــــﺎدرﯾﻦ ره ﺣﺠــــــــــــﺎب ﺧﻮﯾﺸــــــــــــﺘﻨﯿﻢ‬

‫دﯾـــــــﺪهای ﮐـــــــﻮﮐـــــــﻪ دﯾـــــــﺪ روی ﺗـــــــﺮا؟‬

‫دل اﺻــــــــــﺤﺎب ذوق ﻏﻤﺨــــــــــﻮر ﻣﺎﺳــــــــــﺖ‬ ‫ﺟـــــﺎن ﻣـــــﺎ در ﭘـــــﯿﺶ ﻣـــــﺎ اﯾﺜـــــﺎر ﻣﺎﺳـــــﺖ‬ ‫ﺳـــــــﺪ ﻣـــــــﺎدر راه ﻣـــــــﺎ ﭘﻨـــــــﺪار ﻣﺎﺳـــــــﺖ‬ ‫اﯾـــــﻦ زﻣـــــﺎن ﺗﺴـــــﺒﯿﺢ ﻣـــــﺎ زﻧـــــﺎر ﻣﺎﺳـــــﺖ‬ ‫ﻫـــــﯿﭻ دردی ﻧﯿﺴـــــﺖ ﮐـــــﺎن در ﮐـــــﺎر ﻣﺎﺳـــــﺖ‬ ‫ﻣﺴـــــﺠﺪ ﻣـــــﺎ اﯾـــــﻦ زﻣـــــﺎن ﺧﻤـــــﺎر ﻣﺎﺳـــــﺖ‬ ‫ﺟــــﺎن ﻣــــﺎ ﺑــــﯽﻓﺨــــﺮ ﻋﺸــــﻘﺶ ﻋــــﺎر ﻣﺎﺳــــﺖ‬ ‫ﮐـــــﺎرﮐـــــﺎر ﻣﺎﺳـــــﺖ ﭼـــــﻮن او ﯾـــــﺎر ﻣﺎﺳـــــﺖ‬

‫ﺗـــــــﺎ ﮐـــــــﻪ ﻋﻄـــــــﺎر ﻋﺎﺷـــــــﻖ ﻏـــــــﻢ ﺗﺴـــــــﺖ‬ ‫ﻋﺎﺷـــــــﻘﯽ و ﺑـــــــﯽوﻓـــــــﺎﯾﯽ ﮐـــــــﺎر ﻣﺎﺳـــــــﺖ‬ ‫ﺗـــــــﺎ ﺑـــــــﻮد ﻋﺸـــــــﻘﺶ درون ﺟـــــــﺎن ﻣـــــــﺎ‬ ‫ﻋﺸـــــــــﻖ او آﺳـــــــــﺎن ﻫﻤـــــــــﯽ ﭘﻨﺪاﺷـــــــــﺘﻢ‬ ‫ﮐــــﺎر ﻣــــﺎ ﭼــــﻮن ﺷــــﺪ ز دﺳــــﺖ ﻣــــﺎ ﮐﻨــــﻮن‬ ‫ﭼـــﻮن ﺑـــﻪ ﻣﺴـــﺠﺪ ﯾـــﮏ زﻣـــﺎن ﺣﺎﺿـــﺮ ﻧـــﻪاﯾـــﻢ‬ ‫ﺑـــــــــﻮده ﻋﻤـــــــــﺮی در ﻣﯿـــــــــﺎن اﻫـــــــــﻞ دل‬ ‫ﺟــــــــﺎن ﻣﺎزاﻧﺴــــــــﺖ ﮐﻮﺟﺎﻧﺴــــــــﺖ ﺟــــــــﺎن‬

‫ﮐـــــﺎﯾﻦ زﻣـــــﺎن دردی و دردی ﺧـــــﻮار ﻣﺎﺳـــــﺖ‬ ‫آﻧﺴــــــﺖ ﺑﺎرﮔــــــﺎه ﺣﻘﯿﻘــــــﯽ، از آن ﻣﺎﺳــــــﺖ‬ ‫ﻫــﺮ ﯾــﮏ زدرد و ﺣﺴــﺮت ﻣــﺎ ﺗﺮﺟﻤــﺎن ﻣﺎﺳــﺖ‬ ‫ﮐــﺎﯾﻦ ﻫﺮﭼــﻪ ﻫﺴــﺖ از ﺟﻬــﺖ اﻣﺘﺤــﺎن ﻣﺎﺳــﺖ‬ ‫اﯾـــﻦ ذرهای ﮐـــﻪ ﻫﺴـــﺖ ﺗـــﻦ ﻧـــﺎﺗﻮان ﻣﺎﺳـــﺖ‬ ‫ﺗــــﻮ ﺳــــﺮ ﺑﻬــــﺮ ﭼــــﻪ در ﻧﻈــــﺮ آﯾــــﺪ ﻓــــﺮو ﻣﯿــــﺎر‬ ‫ﻫـــﺮ ﺑـــﺮگ و ﻫـــﺮﮔﯿـــﺎه ﮐـــﻪ از ﺧـــﺎک ﻣـــﯽدﻣـــﺪ‬ ‫ﯾــــﮏ ذره ﻧﯿﺴــــﺖ ﺟﻤﻠــــﻪ ﺑــــﺮوی زﻣــــﲔ ﻣﮕــــﺮ‬ ‫ای دوﺳﺖ، اﯾﻦ ﺟﻬﺎن ﮐﻪ ﻋﻠﯽ اﻟﺤﻖ ﺟﻬﺎنﻣﺎﺳﺖ‬

‫ﮐﯿﺴـــــﺖ ﭼـــــﻮن ﻋﻄـــــﺎر در ﺧﻤـــــﺎر ﻋﺸـــــﻖ؟‬

‫ﮐـــﺎﯾﻦ ﮐﻮزﻫـــﺎی ﺧـــﺎک ﺗـــﻦ ﻧـــﺎﺗﻮان ﻣﺎﺳـــﺖ‬

‫ﯾـــﮏ ﺷـــﺮﺑﺖ آب ﻣـــﯽﻧﺘـــﻮان ﺧـــﻮرد در ﺟﻬـــﺎن‬

‫در راه راﺳـــــــﺖ راﻫـــــــﱪﮐـــــــﺎروان ﻣﺎﺳـــــــﺖ‬ ‫زاﻧﭽﻪوﺻﻞ وﻫﺠﺮ او ﻫﻢ درد و ﻫﻢ درﻣﺎن ﻣﺎﺳﺖ‬ ‫ﯾــﮏ دو روزه روح ﻏﯿﺒــﯽ آﻣــﺪه ﻣﻬﻤــﺎن ﻣﺎﺳــﺖ‬ ‫ﺟﻤﻠــﮥ ﺷــﺐ ﺗــﺎ ﺳــﺤﺮ ﺑــﺮدرﮔﻬﺶ اﻓﻐــﺎن ﻣﺎﺳــﺖ‬ ‫زاﻧﮑـــﻪ ﺟـــﻼد اﺟـــﻞ در اﻧﺘﻈـــﺎر ﺟـــﺎن ﻣﺎﺳـــﺖ‬ ‫آﯾـــﺖ ﻗـــﻞ ﯾـــﺎ ﻋﺒـــﺎدی آﻣـــﺪه در ﺷـــﺄن ﻣﺎﺳـــﺖ‬ ‫راه ده ﻣــــﺎ را،اﮔــــﺮ ﭼــــﻪ ﻣﻔﻠﺴــــﺎن ﺣﻀــــﺮﺗﯿﻢ‬ ‫ﻃﺮﻗـــﻮا ﯾﺎﻋﺎﺷـــﻘﺎن ﮐـــﺎﯾﻦ ﻣﻨـــﺰل ﺟﺎﻧـــﺎن ﻣﺎﺳـــﺖ‬

‫ﻋﻄـــــــــﺎر راه ﯾﺎﻓﺘـــــــــﻪ از ﻧـــــــــﻮر رﻫﻨﻤـــــــــﺎی‬

‫ﯾـــــﺎ ﻏﯿـــــﺎث اﻟﻤﺴـــــﺘﻐﯿﺜﲔ ﯾـــــﺎ اﻟـــــﻪ اﻟﻌـــــﺎﻟﻤﲔ‬

‫ﻋﺰم ره دارﯾﻢ و ﻧﺘﻮان ﺑـﯿﺶ از اﯾـﻦ ﮐـﺮدن درﻧـﮓ‬

‫ﻧﯿﺴــﺘﯿﻢ اﯾﻨﺠــﺎ ﻣﻘــﯿﻢ، ای دوﺳــﺘﺎن، ﺑــﺮ رﻫﮕــﺬر‬

‫ﺑـــﺎ ﻏـــﻢ ﻫﺠـــﺮان او دوزخ ﺳﺮاﺑﺴـــﺘﺎن ﻣﺎﺳـــﺖ‬

‫ﺑﺎکﻧﯽ ﭼﻮن دوﺳﺖ اﻧﺪرﻋﻬﺪ ودر ﭘﯿﻤﺎن ﻣﺎﺳـﺖ‬

‫ﺟﱪﺋﯿــﻞ آﯾــﺪ ﻧﮕﻨﺠــﺪ در ﻣﯿــﺎن، ﮔــﺮ ﺟــﺎن ﻣﺎﺳــﺖ‬

‫ﺗﺤﻔـــــﮥ ﺟﻨـــــﺖ ﮐـــــﻪ از ﺑﻬـــــﺮ ﺷـــــﻤﺎ آراﺳـــــﺘﻨﺪ‬

‫ﮔـــﺮ ﺷـــﻤﺎ را ﻃﺎﻋﺘﺴـــﺖ و زﻫـــﺪ و ﺗﻘـــﻮی و ورع‬

‫آن ﭼﻨﺎن ﺧﻠﻮت ﮐﻪ ﻣـﺎ از ﺟـﺎن ودل ﺑـﻮدﯾﻢ دوش‬

‫ﻏــﻢ ﻣﺨــﻮر ﻋﻄــﺎر ﭼﻨــﺪﯾﻦ از ﺑــﺮای ﺟﺴــﻢ ﺧــﻮد‬ ‫ز آﻧﮑــﻪ ﺑﺤــﺮ رﺣﻤــﺘﺶ در اﻧﺘﻈــﺎر ﺟــﺎن ﻣﺎﺳــﺖ‬ ‫ﭼــﻮن ﺑﻤُ ـﺮدم ز اﺷــﺘﯿﺎﻗﺖ ﻣــﺮده را ﻣــﺎﺗﻢ رواﺳــﺖ‬ ‫ﻫﻢ روا ﺑﺎﺷﺪ ﭼﻮ ﺑﺮ دل ﺑﯽﺗﻮ ﭼﻨﺪﯾﻦ ﻏﻢ رواﺳﺖ‬ ‫ﮔــﺮ رﺳــﺪ ﺑــﻮﯾﯽ از آن درﯾــﺎ ﺑﯿــﮏ ﺷــﺒﻨﻢ رواﺳــﺖ‬ ‫ﭼﻮن ﻣﺮا ﻣﺠﺮوح ﮐـﺮدی ﮔـﺮ ﻧﻬـﯽ ﻣـﺮﻫﻢ رواﺳـﺖ‬ ‫ﮔـــﺮ رﺳـــﺎﻧﯽ ذرهای ﺷـــﺎدی ﺑﺠـــﺎﻧﻢ ﺑـــﯽﺟﮕـــﺮ‬ ‫ﭼــﻮن ﻧﻤــﯽآﯾــﯽ ﻣﯿــﺎن ﺣﻠﻘــﻪ ﺑــﺎ ﻣــﻦ ﭼــﻮن ﻧﮕــﲔ‬ ‫ﭼﻮن در اﺻﻞ ﮐﺎر ﻋـﺎﻟﻢ ﻫـﯿﭻ ﮐـﺲ آن دم ﻧﯿﺎﻓـﺖ‬ ‫ﺗـــــﺎدرون ﻋـــــﺎﻟﻤﻢ دم ﺑـــــﺎ ﺗـــــﻮ ﻧﺘـــــﻮاﻧﻢ زدن‬ ‫در ﺻﻔﺖ رو، ﺗﺎ ﺑﺪان دم ﺑﻮﮐﻪ ﯾـﮏ دم ﭘـﯽ ﺑـﺮی‬ ‫ﻣــﻮی ﭼــﻮن درﻣــﯽﻧﮕﻨﺠــﺪﮐــﺮدهای ﺳﺮرﺷــﺘﻪ ﮔــﻢ‬ ‫ﮔــﺮ ﺳــﺮ ﻣــﻮﯾﯽ ﺟﻨــﺐ را ﺗــﺮ ﻧﺸــﺪ ﻧﺎﻣﺤﺮﻣﺴــﺖ‬ ‫ﻣـــﻦ ﮐـــﯿﻢ ﯾـــﮏ ﺷـــﺒﻨﻢ از درﯾـــﺎی ﺑـــﯽﭘﺎﯾـــﺎن ﺗـــﻮ‬

‫ﺣﻠﻘــﻪای ﺑــﺮ در ﺑــﺰن ﮔــﺮ درﻧﯿــﺎﯾﯽ ﻫــﻢ رواﺳــﺖ‬ ‫ﭼﻮن ﺑﺮون آﯾﻢ ز ﻋـﺎﻟﻢ ﺑـﺎ ﺗـﻮ ﻫـﻢ آن دم رواﺳـﺖ‬ ‫آن ﭼﻨﺎن دم ﮐﯽ ﺗﻮان ﮔﻔـﱳ ﮐـﻪ در ﻋـﺎﻟﻢ رواﺳـﺖ‬ ‫ﮐﺎن دم ﭘﺎﮐﺴﺖ و ﭘـﺎک از ﺻـﻮرت آدم رواﺳـﺖ‬ ‫ﮔﺮﺗــﻮﮔــﻮﯾﯽ ﺳــﻮزﻧﯽ ﺑــﺎ ﻋﯿﺴــﯽ ﻣــﺮﯾﻢ رواﺳــﺖ‬ ‫ﮔﺮ ﻓﺮو ﺧﻮاﻫﺪ ﻓﺘـﺎد از دﺳـﺖ ﺟـﺎم ﺟـﻢ رواﺳـﺖ‬ ‫ﮔﺮ ﻗﺪم در ﻓﻘﺮ ﭼﻮن ﻣﺮدان ﮐﻨـﺪ ﻣﺤﮑـﻢ رواﺳـﺖ‬ ‫ﻫـﺮﮐـﻪ آن زﻧﺒﯿــﻞ ﺑﻔﺮوﺷـﺪ ﺑـﻪ ﭼﯿــﺰی ﮐـﻢ رواﺳــﺖ‬ ‫ﮔﺮ ﺳﻠﯿﻤﺎن ﮔﻢ ﮐﻨﺪ در ﻣﻠﮏ ﺧـﻮد ﺧـﺎﺗﻢ رواﺳـﺖ‬ ‫ﻇــﻦ ﻣــﱪﮐﺎﻧﺠــﺎ ﺳــﺮ ﯾــﮏ ﻣــﻮی ﻧــﺎﻣﺤﺮم رواﺳــﺖ‬

‫اره ﭼﻮن ﺑـﺮ ﻓـﺮق ﺧﻮاﻫـﺪ داﺷـﺖ ﺟـﻢ ﭘﺎﯾـﺎن ﮐـﺎر‬ ‫ﻓﻘــﺮ دارد اﺻــﻞ ﻣﺤﮑــﻢ وان دﮔﺮﻫــﺎ ﻫــﯿﭻ ﻧﯿﺴــﺖ‬ ‫ﭼــﻮن ﺗﻮاﻧــﺪ دﯾــﻮ ﺑــﺮ ﺗﺨــﺖ ﺳــﻠﯿﻤﺎﻧﯽ ﻧﺸﺴــﺖ‬

‫ﺑـــﯿﺶ از زﻧﺒﯿـــﻞ ﺑـــﺎﻓﯽ ﺳـــﻠﯿﻤﺎن ﻧﯿﺴـــﺖ ﻣﻠـــﮏ‬

‫زاﻧﮑﻪ اﯾﻨﺠﺎ ﻧﻪ ﺟﺮاﺣﺖ ﻫـﯿﭻ و ﻧـﻪ ﻣـﺮﻫﻢ رواﺳـﺖ‬ ‫ﮐـــﻮ ﭼــــﻮ ﻋــــﺮش ﺳـــﯿﻢ ﺳــــﺎق اﻓﺘــــﺎده اﺳــــﺖ‬ ‫ﻗﺴــــــﻢ ﻣــــــﻦ زو اﺷــــــﺘﯿﺎق اﻓﺘــــــﺎده اﺳــــــﺖ‬ ‫ﺑــــــﺮق در زﯾــــــﺮش ﺑــــــﺮاق اﻓﺘــــــﺎده اﺳــــــﺖ‬ ‫در ﺧﺮاﺳـــــــﺎن و ﻋـــــــﺮاق اﻓﺘـــــــﺎده اﺳـــــــﺖ‬ ‫ﺳـــــــﺪ اﺳـــــــﮑﻨﺪر ﯾﺘـــــــﺎق اﻓﺘـــــــﺎده اﺳـــــــﺖ‬ ‫ﮐﺸـــــــﺘﮥ ﺗـــــــﻮ در ﻓـــــــﺮاق اﻓﺘـــــــﺎده اﺳـــــــﺖ‬ ‫ﺑــــــﺮ ﺳــــــﺮ ﭘــــــﺎﯾﻢ ﭼــــــﻮﮐﺮﺳــــــﯽ ز اﻧﺘﻈــــــﺎر‬ ‫دﻟــــــﱪم در ﺣﺴــــــﻦ ﻃــــــﺎق اﻓﺘــــــﺎده اﺳــــــﺖ‬ ‫ﮔــــﺮ رﺳــــﺪ ﯾــــﮏ ﺷــــﺐ ﺧﯿــــﺎل وﺻــــﻞ او؟‬ ‫ﮐــــــﯽ ﻓﺘــــــﺪ در دوزخ اﯾــــــﻦ آﺗــــــﺶ ﮐــــــﺰو‬ ‫ﻟﯿــــــﮏ اﻧــــــﺪر ﺗﯿــــــﻪ ﻫﺠــــــﺮش ﮔــــــﺮد ﻣــــــﻦ‬ ‫ﺑـــــﺮﻫﻢ اﻓﺘـــــﺎده ﭼـــــﻮ زﻟﻔـــــﺖ ﻫـــــﺮ ﻃـــــﺮف‬

‫ﻣــﺬﻫﺐ ﻋﻄــﺎر اﯾﻨﺠــﺎ ﭼﯿﺴــﺖ از ﺧــﻮد ﮔــﻢ ﺷــﺪن‬

‫زاﻧﮑـــﻪ ﻫﻤﭽـــﻮن ﭼـــﺮخ ﻃـــﺎق اﻓﺘـــﺎده اﺳـــﺖ‬ ‫ﭘــــﺲ ﭼــــﺮا زرﯾــــﻦ ﻧﻄــــﺎق اﻓﺘــــﺎده اﺳــــﺖ؟‬

‫ﻣــــــﺎه ﺑﺨــــــﺘﻢ در ﻣﺤــــــﺎق اﻓﺘــــــﺎده اﺳــــــﺖ‬

‫ﯾـــــﺎ ﭼﻨـــــﲔ ﺧـــــﻮد اﺗﻔـــــﺎق اﻓﺘـــــﺎده اﺳـــــﺖ‬

‫ﺗــــــﺎ ﮐــــــﻪ روی ﻫﻤﭽــــــﻮ ﻣــــــﺎﻫﺶ دﯾــــــﺪهام‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﻧـــــــﺪارد ﺗـــــــﺮک ﺳـــــــﯿﻤﯿﻨﻢ ﻣﯿـــــــﺎن‬ ‫اﺑــــــﺮوی او ﺟــــــﺰﮐﻤــــــﺎن ﭼــــــﺮخ ﻧﯿﺴــــــﺖ‬

‫ﻣـــــــﯽﻧـــــــﺪاﻧﻢ ﺗـــــــﺎ ﺑﻌﻤـــــــﺪاً ﻣـــــــﯽﮐﺸـــــــﺪ‬

‫از ﻣﯿــــــــﺎن آن و ﺷــــــــﺎق اﻓﺘــــــــﺎده اﺳــــــــﺖ‬ ‫زﻫــــﺮ ﻣــــﻮﯾﯿﺶ ﺟــــﻮﯾﯽ ﺧــــﻮن رواﻧــــﻪ اﺳــــﺖ‬ ‫ﭼــﻪ ﺷﻮرﺳــﺖ اﯾــﻦ ﮐــﺰ آن ﺑــﺖ در زﻣﺎﻧــﻪ اﺳــﺖ‬ ‫ﺳـــــــﺮ زﻟﻔـــــــﺶ ﻧﮕـــــــﺮﮐﺎﻧـــــــﺪر دو ﻋـــــــﺎﻟﻢ‬ ‫ﺑـــــﺖ ﺗﺮﺳـــــﺎی ﻣـــــﻦ ﻣﺴـــــﺖ ﺷـــــﺒﺎﻧﻪ اﺳـــــﺖ‬

‫اﯾــــــــﻦ ﻫﻤــــــــﻪ ﺑﺎرﯾــــــــﮏ ﺑﯿﻨــــــــﯽ ﻓﺮﯾــــــــﺪ‬

‫ﺷــــــﻔﺎ از ﻧﻌــــــﺮهﻫــــــﺎی ﻋﺎﺷــــــﻘﺎﻧﻪ اﺳــــــﺖ‬ ‫دﻟـــــﺖ ﻏﻤﮕـــــﲔ و ﻧﻔﺴـــــﺖ ﺷـــــﺎدﻣﺎﻧﻪ اﺳـــــﺖ‬

‫ﭼــﻪ ﺑــﺎزم ﭼــﻮن ﻧــﻪ ﺑــﺎزی و ﻧــﻪ ﺧﺎﻧــﻪ اﺳــﺖ؟‬

‫ﮐـــــﻪ اﯾـــــﻦ دل ﻣﺴـــــﺖ دردی ﻣﻐﺎﻧـــــﻪ اﺳـــــﺖ‬

‫دل ﺑﯿﻤــــــــــــﺎر را در ﻋﺸــــــــــــﻖ آن ﺑــــــــــــﺖ‬

‫ﭼـــــﻮ ﻋﻘﻠـــــﻢ ﻣـــــﺎت ﺷـــــﺪ ﺑﺮﻧﻄـــــﻊ ﻋﺸـــــﻘﺶ‬

‫دل ﻣــــــﻦ ﺻــــــﺎف دﯾــــــﻦ در راه او ﺑﺎﺧــــــﺖ‬

‫ﭼــــﻪ ﻣﺮﻏــــﯽ؟ آﻧﮑــــﻪ ﻋﺮﺷــــﺶ آﺷــــﯿﺎﻧﻪ اﺳــــﺖ‬

‫ﺑﺨـــﻮر داﻧـــﻪ ﮐـــﻪ ﻏـــﻢ ﺧـــﻮردن ﻓﺴـــﺎﻧﻪ اﺳـــﺖ‬ ‫ﺑـــــﺪام اﻓﺘـــــﺎد و ﺳـــــﺮ ﺑـــــﺮ آﺳـــــﺘﺎﻧﻪ اﺳـــــﺖ‬ ‫ﺟﻤـــــــﺎل ﺑـــــــﯽﻧﺸـــــــﺎﻧﯽ راﻧﺸـــــــﺎﻧﻪ اﺳـــــــﺖ‬ ‫ﭼـــﻪ ﮔــــﻮﯾﻢ؟ ﭼـــﻮن زﺑــــﺎﻧﻢ ﺑـــﯽزﺑﺎﻧــــﻪ اﺳــــﺖ‬ ‫ﺑـــــﺪام اﻧـــــﺪر، ﮐـــــﺮا ﭘـــــﺮوای داﻧـــــﻪ اﺳـــــﺖ؟‬

‫ﺑـــــﺪو ﮔﻔـــــﺘﻢ ﮐـــــﻪ ﭼـــــﻮن در دام ﻣﺎﻧـــــﺪی؟‬ ‫از آن وﻗﺘـــــــﯽ ﮐـــــــﻪ ﺧـــــــﻮرد آن داﻧـــــــﻪ آدم‬ ‫ﺑـــــــــﺰاری ﻣـــــــــﺮغ ﮔﻔﺘـــــــــﺎ ای ﻋﺰﯾـــــــــﺰان‬

‫ﺑﺒــــــــﻮی داﻧــــــــﻪ ﻣﺮﻏــــــــﺖ ﻣﺎﻧــــــــﺪ در دام‬

‫درآﻣـــــــﺪ دوش وﮔﻔـــــــﺖ ای ﻏـــــــﺮۀ ﺧـــــــﻮد‬

‫ﮐــــــﻪ اوﺧﻮدﻋﺎﺷــــــﻖ ﺧﻮدﺟﺎوداﻧــــــﻪ اﺳــــــﺖ‬ ‫ﮐـــﻪ ﮐﻠـــﯽ ﻫـــﺮ دو ﻋـــﺎﻟﻢ ﯾـــﮏ ﯾﮕﺎﻧـــﻪ اﺳـــﺖ‬

‫ﻧﮕــــــــﺎﻫﯽ ﻣــــــــﯽﮐﻨــــــــﺪ در آﯾﻨــــــــﻪ ﯾــــــــﺎر‬ ‫ﺑﺨــــﻮد ﻣــــﯽﺑــــﺎزد از ﺧــــﻮد ﻋﺸــــﻖ ﺑــــﺎ ﺧــــﻮد‬ ‫ﺗـــــــﻮ ﻫﺮﺟـــــــﺎﯾﯽ از آن ﺑـــــــﯽﯾـــــــﺎر ﻣـــــــﺎﻧﯽ‬ ‫ﺑـــﺮ آن اﯾـــﻮان ﮐـــﺰ اﯾﻨﺠـــﺎ رﻓـــﺖ اﯾـــﻦ ﺣـــﺮف‬ ‫اﮔــــــــــﺮ اﺣــــــــــﻮل ﻧﺒﺎﺷــــــــــﯽ زود ﺑﯿﻨــــــــــﯽ‬

‫ﺑﺒــــــــــــﲔ ﮐﺎﯾﯿﻨــــــــــــﮥ ﮐــــــــــــﻮﻧﲔ ﮐﻠــــــــــــﯽ‬

‫ﻋﺰﯾــــــﺰا ﮐــــــﺎر ﺗــــــﻮ ﺑــــــﺲ ﻣﺸــــــﮑﻞ اﻓﺘــــــﺎد‬

‫ﺧﯿـــــــﺎل آب وﮔـــــــﻞ در ره ﺑﻬﺎﻧـــــــﻪ اﺳـــــــﺖ‬ ‫ﮐــــﻪ راﻫــــﯽ دور و ﺑﺤــــﺮی ﺑــــﯽﮐﺮاﻧــــﻪ اﺳــــﺖ‬

‫دو ﻋـــــﺎﻟﻢ ﻫﻤﭽـــــﻮ ﻧﻘـــــﺶ آﺳـــــﻤﺎﻧﻪ اﺳـــــﺖ‬

‫ز ﺻــــــﺎف ﻋﺸــــــﻖ ﻣﺨﻤــــــﻮر ﺷــــــﺒﺎﻧﻪ اﺳــــــﺖ‬ ‫ﮐــــــﻪ ﺧﻠــــــﻖ ﻋــــــﺎﻟﻢ و ﻋــــــﺎﻟﻢ ﺳﺮاﺑﺴــــــﺖ‬ ‫ﮔــــــﺮ آﻧﺠــــــﺎ ﺧﺎﻧــــــﻪای ﮔــــــﲑی ﺻﻮاﺑﺴــــــﺖ‬ ‫ﺟﻬـــــﺎﻧﯽ ﮔـــــﺮ ﭘـــــﺮ آﺗـــــﺶ ﮔـــــﺮ ﭘـــــﺮ آﺑﺴـــــﺖ‬ ‫ﻓﻠـــــﮏ را روز و ﺷـــــﺐ ﭼﻨـــــﺪﯾﻦ ﺷﺘﺎﺑﺴـــــﺖ‬ ‫دو ﻋـــــــﺎﻟﻢ در ﺑـــــــﺮ آن ﻫﻤﭽـــــــﻮ ﺧﻮاﺑﺴـــــــﺖ‬ ‫ﮐـــــﻪ ﮐـــــﺎری ﺳـــــﺨﺖ و ﺳـــــﺮی ﺗﻨﮕﯿﺎﺑﺴـــــﺖ‬ ‫ﺑﮕـــــــﲑ آن ﺧﺎﻧـــــــﻪ، ﺗـــــــﺎ ﻇـــــــﺎﻫﺮ ﺑﺒﯿﻨـــــــﯽ‬ ‫ﺗــــــــــــﺮا در ره ﺧﺮاﺑــــــــــــﺎﺗﯽ ﺧﺮاﺑﺴــــــــــــﺖ‬ ‫در آن ﺧﺎﻧـــــــــﻪ ﺗـــــــــﺮا ﯾﮑﺴـــــــــﺎن ﻧﻤـــــــــﺎﯾﻢ‬

‫دل ﻋﻄـــــــــــــــــــــﺎر از روز ازل ﺑـــــــــــــــــــــﺎز‬

‫ز ﻋﺸـــــﻖ اﯾـــــﻦ ﺳـــــﺨﻦ ﻣﺴـــــﺖ و ﺧﺮاﺑﺴـــــﺖ‬ ‫ﭼــــﻪ ﮔــــﻮﯾﻢ ﻣــــﻦ؟ ﮐــــﻪ ﺧﺎﻣﻮﺷــــﯽ ﺟﻮاﺑﺴــــﺖ‬ ‫ﻫــــــــﺰاران ﺣﻠــــــــﻖ را ﺳــــــــﺮ در ﻃﻨﺎﺑﺴــــــــﺖ‬

‫ﻣﺜـــــــــــــﺎل ﺳـــــــــــــﺎﯾﻪای در آﻓﺘﺎﺑﺴـــــــــــــﺖ‬

‫ﺟﻬـــــﺎﻧﯽ ﻋﻘـــــﻞ ﭼـــــﻮن ﺧـــــﺮ در ﺧﻼﺑﺴـــــﺖ‬

‫اﮔــــــــﺮ ﭘﺮﺳــــــــﯽ ز ﺳــــــــﺮ اﯾــــــــﻦ ﺳــــــــﺆاﱃ‬

‫ﭼﮕﻮﻧـــــﻪ ﺷـــــﺮح اﯾـــــﻦ ﮔـــــﻮﯾﻢ؟ ﮐـــــﻪ ﺟـــــﺎﻧﻢ‬

‫ﻣﺜــــــــﺎل ﺗــــــــﻮ درﯾــــــــﻦ ﮐــــــــﻨﺞ ﺧﺮاﺑــــــــﺎت‬

‫ﺑﻌﻘـــــــﻞ اﯾـــــــﻦ راه ﻣﺴـــــــﺮﭙ، ﮐﺎﻧـــــــﺪرﯾﻦ راه‬

‫ﺑﺂﺳــــــــﺎﻧﯽ ﺑﯿــــــــﺎﺑﯽ ﺳــــــــﺮ اﯾــــــــﻦ ﮐــــــــﺎر‬

‫ﺑﺒـــــــــﲔ ﮐـــــــــﺰ ﺑـــــــــﻮی آن درد ﺧﺮاﺑـــــــــﺎت‬

‫ﺧﺮاﺑﺎﺗﯿﺴــــــــــــﺖ ﺑــــــــــــﲑون ازدو ﻋــــــــــــﺎﻟﻢ‬

‫ﺟﮕﺮﻫـــــــــﺎ ﺗﺸـــــــــﻨﻪ و دﻟﻬـــــــــﺎ ﮐﺒﺎﺑﺴـــــــــﺖ‬

‫ﻣﺤﺎﺳــــــــﻦﻫــــــــﺎ ﺑﺨــــــــﻮن دل ﺧﻀﺎﺑﺴــــــــﺖ‬

‫ﺟـــــــــــﻮاﻧﻤﺮدان ره را زﯾـــــــــــﻦ ﻣﺼـــــــــــﯿﺒﺖ‬

‫ز درد اﯾــــــــــــﻦ ﺳــــــــــــﺨﻦ ﭘــــــــــــﲑان ره را‬

‫ﺑــــــﺮای ﺟﺴــــــﺖ و ﺟــــــﻮی اﯾــــــﻦ ﺣﻘﯿﻘــــــﺖ‬

‫دل ﻋﻄـــــــــــﺎر در ﺻـــــــــــﺪ اﺿﻄﺮاﺑﺴـــــــــــﺖ‬ ‫ﺧﻮرﺷــــﯿﺪ را ز ﭘــــﺮدۀ ﻣﺸــــﮑﲔ ﻧﻘــــﺎب ﺑﺴــــﺖ‬ ‫ﺟــﺎن را ﺷــﺐ اﻧــﺪر آﻣــﺪ و دل در ﻋــﺬاب ﺑﺴــﺖ‬

‫ز ﺷـــــﺮح اﯾـــــﻦ ﺳـــــﺨﻦ در ﺣﺼـــــﻠﺖ ﺧـــــﻮﯾﺶ‬ ‫ﺗــــﺎ آﻓﺘــــﺎب روی ﺗــــﻮ ﻣﺸــــﮑﲔ ﻧﻘــــﺎب ﺑﺴــــﺖ‬

‫ﺗﺮﺳــــﯿﺪ زﻟــــﻒ ﺗــــﻮﮐــــﻪ ﮐﻨــــﺪ ﭼﺸــــﻢ ﺑــــﺪ اﺛــــﺮ‬

‫روی ﺗــــﻮﮐــــﺮد روﺷــــﻦ و ﺑــــﺮ آﻓﺘــــﺎب ﺑﺴــــﺖ‬ ‫ﺳـــﯿﻼب ﻋﺸـــﻖ ﺑـــﺮ دل ﻣﺸـــﺘﯽ ﺧـــﺮاب ﺑﺴـــﺖ‬ ‫ﺗــﺎ ﻫﺴــﺖ آب ﺧﻀــﺮ، ﮐــﻪ دل در ﺳــﺮاب ﺑﺴــﺖ؟‬

‫ﻣـــﯽﺧﻮاﺳـــﺖ ﻃـــﺮۀ ﺗـــﻮ ره ﻓـــﺘﺢ ﺑـــﺎب ﺑﺴـــﺖ‬

‫ﭘـــﺲ ﺗﯿـــﻎ ﺗﯿـــﺰ در ﺗﺘـــﻖ ﻣﺸـــﮏ ﻧـــﺎب ﺑﺴـــﺖ‬

‫ﻋـــﺎﻟﻢ ﮐـــﻪ ﺑـــﻮد ﺗـــﲑهﺗـــﺮ از زﻟـــﻒ ﺗـــﻮ ﺑﺴـــﯽ‬ ‫ﯾــــﮏ ﺷــــﻌﻠﻪ آﺗــــﺶ رخ ﺗــــﻮ ﺑﺮﺟﻬــــﺎن ﻓﺘــــﺎد‬ ‫ﺗﺎﻫﺴــــﺖ روی ﺗﻮ،ﮐــــﻪ ﺳــــﺮ آﻓﺘــــﺎب داﺷــــﺖ؟‬

‫ﮔـــــﺮ ﭼﻬـــــﺮۀ ﺗـــــﻮ رخ ﺑﮕﺸـــــﺎدی ﻓﺘـــــﻮح را‬

‫ﻧﺎﮔـــــــﺎه آﻓﺘـــــــﺎب رﺧـــــــﺖ ﺗﯿـــــــﻎ ﺑﺮﮐﺸـــــــﯿﺪ‬

‫ﭼﺸﻤﺖ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﭼﺴﺖ، ﺑﯿﮏ ﻏﻤﺰه ﺧﻮاب ﺑﺴـﺖ‬ ‫زآن ﺑـــﻮد ﻧـــﺮﮔﺲ ﺗـــﻮﮐـــﻪ ﺑـــﺮ روﯾـــﻢ آب ﺑﺴـــﺖ‬ ‫از زﻟــــﻒ ﻋﻨــــﱪﯾﻦ ﺗــــﻮ دروی ﻃﻨــــﺎب ﺑﺴــــﺖ‬ ‫ﺑـــﺮﮔـــﻞ ﻧﺒﺸـــﺖ ﻧﻘـــﺶ ﺗـــﻮ و ﺑـــﺮﮔـــﻼب ﺑﺴـــﺖ‬ ‫از ﻗﻔــــﻞ ﻟﻌــــﻞ ﭼــــﻮن در در ﺧﻮﺷــــﺎب ﺑﺴــــﺖ‬

‫ﺑـــﺲ در ﺷـــﮕﻔﺖ آﻣـــﺪهام ﺗـــﺎ ﻣـــﺮا ﺑـــﻪ ﺣﮑـــﻢ‬ ‫در ﺧـــﻂ ﺷـــﺪم ﭼـــﻮ ﻟﻌـــﻞ ﻟﺒـــﺖ ﺗـــﺎ دﻫـــﺎن ﺗـــﻮ‬ ‫ﺟـــــﺎدو ﺷـــــﻨﯿﺪهام ﮐـــــﻪ ﺑﺒﻨـــــﺪد ﺑﺤﮑـــــﻢ آب‬

‫ﯾــــﮏ ﺑــــﺎرﮔﯽ درو ﻫــــﻮس ﺟــــﺎه و آب ﺑﺴــــﺖ‬

‫ﺟــــﺎﯾﯽ ﮐــــﻪ ﮔﺸــــﺖ ﺟــــﺎی ﻧﺸــــﲔ ﺧﯿــــﺎل ﺗــــﻮ‬

‫ﭼــــﻮن ﺧﯿﻤـــــﮥ ﺟﻤـــــﺎل ﺗــــﺮا ﭘـــــﯿﺶ ﺑﺮﻓﮑﻨـــــﺪ‬

‫ﻧﻘـــﺎش ﺻـــﻨﻊ را ﻫﻤـــﻪ ﻟﻄـــﻒ ﺗـــﻮ ﺑـــﻮد ﻗﺼـــﺪ‬

‫ﻣﺴـــﮑﲔ ﻓﺮﯾـــﺪ در ﻫﻤـــﻪ ﻋـــﺎﻟﻢ دﱃ ﮐـــﻪ داﺷـــﺖ؟‬ ‫ﺑﮕﺴﺴــﺖ ﭘــﺎک و در ﺗــﻮ ﺑﺼــﺪ اﺿــﻄﺮاب ﺑﺴــﺖ‬ ‫ﺑﯿــــﺎر درد، ﮐــــﻪ ﻋﺎﺷــــﻖ ﻧــــﻪ ﻣــــﺮد ﻃﺎﻣﺎﺗﺴــــﺖ‬ ‫ﭘﯿﺎﻟـــﻪای دو ﻓـــﺮو ﮐـــﻦ، ﮐـــﻪ ﺟـــﺎی ﺷﻬﻤﺎﺗﺴـــﺖ‬ ‫ﭼــــﻪ ﻣــــﺮد دﯾــــﻦ و ﭼــــﻪ ﺷﺎﯾﺴــــﺘﮥ ﻋﺒﺎداﺗﺴــــﺖ‬ ‫ﻣﯿـــــــﺎن ﺑﺒﺴـــــــﺘﻪ ﺑﺰﻧـــــــﺎر و در ﻣﻨﺎﺟﺎﺗﺴـــــــﺖ‬ ‫ﺷـــﻮد ﯾﻘـــﲔ ﮐـــﻪ ﺟـــﺰ از ﻋﺎﺷـــﻘﯽ ﺧﺮاﻓﺎﺗﺴـــﺖ‬ ‫ﮐـــــﻪ آن ﺳـــــﺠﻮد وی از ﺟﻤﻠـــــﮥ ﻣﻨﺎﺟﺎﺗﺴـــــﺖ‬ ‫ﺑـــﺮون ﮔـــﺬر، ﮐـــﻪ ﺑـــﺮون زﯾـــﻦ ﺑﺴـــﯽ ﻣﻘﺎﻣﺎﺗﺴـــﺖ‬ ‫ﭼـــــﻪ ﺟـــــﺎی درد ﻓﺮوﺷـــــﺎن دﯾـــــﺮ آﻓﺎﺗﺴـــــﺖ‬ ‫ﭘﯿﺎﻟـــﻪای دو ﺑﻤـــﻦ ده، ﮐـــﻪ ﺻـــﺒﺢ ﭘـــﺮده درﯾـــﺪ‬ ‫ﮐﺴــــﯽ ﮐــــﻪ دﯾﺮﻧﺸــــﲔ ﻣﻐــــﺎن ﺑــــﻮد ﭘﯿﻮﺳــــﺖ‬ ‫ﻣﮕﻮزﺧﺮﻗــــﻪ و ﺗﺴــــﺒﯿﺢ از آﻧﮑــــﻪ اﯾــــﻦ دل ﻣــــﺎ‬ ‫اﮔـــــﺮ دﻣـــــﯽ ﺑﻤﻘﺎﻣـــــﺎت ﻋﺎﺷـــــﻘﺎن ﺑﺮﺳـــــﯽ‬ ‫ﻣﺨﻨــــﺪ از ﭘــــﯽ ﻣﺴــــﺘﯽ ﮐــــﻪ ﺑــــﺮ زﻣــــﲔ اﻓﺘــــﺪ‬ ‫زﮐﻔــﺮ و دﯾــﻦ و ز ﻧﯿــﮏ و ﺑــﺪ وز ﻋﻠــﻢ و ﻋﻤــﻞ‬ ‫در آن ﻣﻘـــﺎم ﮐـــﻪ ﺟﺎﻧﻬـــﺎی ﻋﺎﺷـــﻘﺎن ﺧـــﻮن ﺷـــﺪ‬ ‫ﺑﯿـــــﺎ، ﮐـــــﻪ ﻗﺒﻠـــــﮥ ﻣـــــﺎ ﮔﻮﺷـــــﮥ ﺧﺮاﺑﺎﺗﺴـــــﺖ‬

‫از آﻧﮑــــــﻪ ﻟــــــﺬت ﻋﺎﺷــــــﻖ ورای ﻟﺬاﺗﺴــــــﺖ‬ ‫ﮐـــــﻪ ﮔـــــﺮد داﯾـــــﺮۀ ﻧﻔـــــﯽ ﻋـــــﲔ اﺛﺒﺎﺗﺴـــــﺖ‬ ‫ﻫــﺮ آﻧﭽــﻪ ﻫﺴــﺖ ﺑﺠــﺰ دوﺳــﺖ ﻋــﺰی وﻻﺗﺴــﺖ‬ ‫ﮐـــــﻪ ﺣﻠﻘـــــﮥ در ﻣﻌﺸـــــﻮق ﻣـــــﺎ ﺳﻤﺎواﺗﺴـــــﺖ‬

‫ﭼــﻪ داﻧــﺪ آﻧﮑــﻪ ﻧﺪاﻧــﺪﮐــﻪ ﭼﯿﺴــﺖ ﻟــﺬت ﻋﺸــﻖ؟‬

‫از آﻧـــــــﮏ در ره او ﻣﺎﻧـــــــﺪﻧﺖ ﻣﺒﺎﻫﺎﺗﺴـــــــﺖ‬

‫ﮐـــﻪ ﺷـــﺎه ﻧﻄـــﻊ ﯾﻘـــﲔ آن ﺑـــﻮد ﮐـــﻪ ﺷﻬﻤﺎﺗﺴـــﺖ‬

‫ﮐــــــــــﻪ زاد راه ﻓﻨــــــــــﺎ دردی ﺧﺮاﺑﺎﺗﺴــــــــــﺖ‬

‫ﺑﻨــــﻮش درد ﻓﻨــــﺎ ﮔــــﺮ ﺑﻘــــﺎ ﻫﻤــــﯽ ﺧــــﻮاﻫﯽ‬ ‫اﮔﺮﭼــــﻪ ﺷــــﺎه ﺷــــﺪی ﻣــــﺎت ﻫﺮﮔــــﺪای ﺷــــﻮی‬

‫ﻧﮕــﻪ ﻣﮑــﻦ ﺑــﺪو ﻋــﺎﻟﻢ، از آﻧﮑــﻪ در ره دوﺳــﺖ‬

‫ﻣﻘــــﺎم ﻋﺎﺷــــﻖ و ﻣﻌﺸــــﻮق از دوﮐــــﻮن ﺑــــﺮون‬

‫ﺑﮑــــﻮی ﻧﻔـــــﯽ ﻓـــــﺮو ﺷــــﻮ ﭼﻨﺎﻧﮑـــــﻪ ﺑﺮﻧـــــﺎﯾﯽ‬

‫ﺑﯿـــﺎ ز ﻫـــﺮ دو ﺟﻬـــﺎن و ﻣﻤـــﺎن ﮐـــﻪ ﺳـــﻮد ﮐﻨـــﯽ‬

‫ﮐــــــﻪ ﺑــــــﺎﻗﯽ ره ﻋﺸــــــﺎق ﻓــــــﺎﻧﯽ اﻟﺬاﺗﺴــــــﺖ‬ ‫ﻫــــــﺮ دو ﻋــــــﺎﻟﻢ دم ﺑــــــﺪم ﻣــــــﯽﮐﺎﺳﺘﺴــــــﺖ‬ ‫ﻫــــــﺮﮐــــــﻪ ﻧﻘﺸــــــﯽ در ﺟﻬــــــﺎن ﭘﲑاﺳﺘﺴــــــﺖ‬ ‫ﯾـــــــﺎرب او در ﭘـــــــﺮده ﭼـــــــﻮن آراﺳﺘﺴـــــــﺖ‬

‫ز ﻫـــﺮ دوﮐــــﻮن ﻓﻨـــﺎ ﺷــــﻮ درﯾـــﻦ ره، ای ﻋﻄــــﺎر‬ ‫آﻧﮑــــــﻪ ﭼﻨــــــﺪﯾﻦ ﻧﻘــــــﺶ ازو ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﺴــــــﺖ‬

‫ﺗـــــﻮ ﯾﻘـــــﲔ دان ﮐـــــﺎن ﻗﯿﺎﻣـــــﺖ ﺧﺎﺳﺘﺴـــــﺖ‬

‫ﭼــــــﻮن ز ﭘــــــﺮده دم ﺑــــــﺪم ﻣــــــﯽﺗﺎﻓﺘﺴــــــﺖ‬ ‫ﻣﺤـــــــﻮﮔـــــــﺮدد در ﻗﯿﺎﻣـــــــﺖ ز آن ﺟﻤـــــــﺎل‬ ‫ﭼــــــﻮن ﺷــــــﻮد ﯾــــــﮏ ره ز ﭘــــــﺮده آﺷــــــﮑﺎر‬

‫ﺷـــــــﻮر از ﻫـــــــﺮ دو ﺟﻬـــــــﺎن ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﺴـــــــﺖ‬

‫ﭼــــــــﻮن ﺟﻤــــــــﺎل آن ﭼﻨــــــــﺎن آراﺳﺘﺴــــــــﺖ‬

‫ﭼـــــﻮن دو ﻋـــــﺎﻟﻢ ﭘـــــﺮ زر و ﭘـــــﺮ ﺧﻮاﺳﺘﺴـــــﺖ‬

‫ذرهای ﮔﺸﺘﺴـــــــــﺖ ﻇـــــــــﺎﻫﺮ ز آن ﺟﻤـــــــــﺎل‬

‫در ﻗﯿﺎﻣــــــﺖ ﺳــــــﻮی ﺧــــــﻮد ﮐــــــﺲ ﻧﻨﮕــــــﺮد‬

‫ذرهای ﻣﻌﺸــــــــﻮق ﮐــــــــﯽ آﯾــــــــﺪ ﭘﺪﯾــــــــﺪ؟‬

‫ای ﻓﺮﯾــــﺪ اﯾﻨﺠــــﺎ ﭼــــﻪ ﺧــــﻮاﻫﯽ ﮐــــﺎر و ﺑــــﺎر؟‬ ‫راه ﺗــــــــــــﻮ ﻧــــــــــــﺎداﻧﯽ و ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﺴــــــــــــﺖ‬ ‫ﭘﺲ ﺗﻮﯾﯽ ﺑﯽﺗﻮ، ﮐـﻪ از ﺗـﻮ آن ﺗـﻮﯾﯽ ﭘﻨﻬـﺎن ﺗﺴـﺖ‬ ‫ز آﻧﮏ اﺻﻞ ﺗﻮ ﺑﺮون ﻧﻔـﺲ ﺗﺴـﺖ و ﺟـﺎن ﺗﺴـﺖ‬ ‫ﺑﻮد و ﻧﺎﺑﻮدت ﭼﻪ ﺧﻮاﻫﯽ ﮐﺮد ﭼﻮ ﻧﻘﺼـﺎن ﺗﺴـﺖ‬ ‫ﻣﯽ ﻧﺪاﻧﻢ ﺗـﺎ ﺑﺠـﺰ ﺗﻮﮐﯿﺴـﺖ ﮐـﺎن ﺳـﻠﻄﺎن ﺗﺴـﺖ؟‬ ‫ﻟﯿــﮏ ﺗــﻮ ﻧــﻪ اﯾــﻦ ﻧــﻪ آﻧــﯽ ﺑﻠﮑــﻪ ﻫــﺮ دو آن ﺗﺴــﺖ‬ ‫ﭼـﻮن ﺑﺎﺻـﻞ اﺻـﻞ درﭘﯿﻮﺳـﺘﻪ ﺑـﯽ ﺗـﻮ ﺟـﺎن ﺗﺴـﺖ‬ ‫ﺗــﻮ درﯾــﻦ و ﺗــﻮ در آن، ﺗــﻮﮐــﯽ رﺳــﯽ ﻫﺮﮔــﺰ ﺑﺘــﻮ؟‬ ‫اﯾــﻦ ﺗــﻮﯾﯽ ﺟــﺰوی ﺑــﻨﻔﺲ و آن ﺗــﻮﯾﯽ ﮐﻠــﯽ ﺑــﺪل‬

‫ﺑــﻮد ﺗــﻮ اﯾﻨﺠــﺎ ﺣﺠــﺎب اﻓﺘــﺎد و ﻧــﺎﺑﻮدت ﺣﺠــﺎب‬ ‫ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻮد و ﻫﺴﺖ و ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد ﺟﻤﻠﻪ ذرهاﯾﺴـﺖ‬ ‫ﭼــﻮن ز ﻧــﺎﺑﻮد وز ﺑــﻮد ﺧــﻮﯾﺶ ﺑﮕﺬﺷــﺘﯽ ﺗﻤــﺎم‬

‫ذره ﺑﻔﮑﻦ،ﺗــﺎ ﭼــﻪ ﺧﻮرﺷﯿﺪﺳــﺖ ﮐﻮﭘﯿﺸــﺎن ﺗﺴــﺖ‬

‫ﭘﺲ ﯾﻘﲔ ﻣﯽدان ﮐﻪ ﻏﯿﺐ اﻟﻌـﲔ ﺟﺎوﯾـﺪان ﺗﺴـﺖ‬ ‫ﻫــﻢ ﺑﻬﺸــﺖ و دوزخ ازﮐﻔــﺮ ﺗــﻮ و اﯾﻤــﺎن ﺗﺴــﺖ‬

‫ﺗــﺎ اﺑــﺪﮔــﺮ ﻫﺴــﺖ ﮔــﻮﯾﯽ درﺧــﻢ ﭼﻮﮔــﺎن ﺗﺴــﺖ‬

‫ﮐــﺎﻧﭻ ﺗــﻮ ﺑﯿﻨــﯽ و ﺗــﻮ داﻧــﯽ ﻫﻤــﻪ زﻧــﺪان ﺗﺴــﺖ‬

‫ﺗــﻮ ﻣﺒــﲔ و ﺗــﻮ ﻣــﺪان ﮔــﺮ دﯾــﻦ وداﻧــﺶ ﺑﺎﯾــﺪت‬ ‫ﻋــﲔ ﻋﯿﻨــﺖ ﭼــﻮن ﺑﻐﯿــﺐ اﻟﻐﯿــﺐ ﺗــﻮ ﭘﻮﺷــﯿﺪهاﻧــﺪ‬ ‫ﺻــﺪر ﻏﯿــﺐ اﻟﻐﯿــﺐ را ﺳــﻠﻄﺎن ﺟﺎوﯾــﺪان ﺗــﻮﯾﯽ‬ ‫ﻫﻢ زﺟﺴﻢ وﺟﺎن ﺗﻮﺧﺎﺳﺖ اﯾﻦ ﺟﻬﺎن و آن ﺟﻬﺎن‬ ‫ﻫﻢ ﺧﺪاوﻧﺪت ﺳﺮﺷﺖ و ﻫﻢ ﻣﻼﯾﮏ ﺳـﺠﺪه ﮐـﺮد‬ ‫ﺑﯽ ﺳﺮ و ﺗﻦ ﮔﺮ ازﯾﻦ ﻣﯿـﺪان ﺑـﺮون آﯾـﯽ ﭼـﻮﮔـﻮی‬

‫ﺟﺰ ﺗﻮﮔﺮ ﭼﯿﺰﯾﺴﺖ در ﻫﺮ دو ﺟﻬـﺎن درﺑـﺎن ﺗﺴـﺖ‬ ‫ﭘﺲ ﺗﻮﯾﯽ ﻣﻌﺸﻮق ﺧﺎص و ﭼﺮخ ﺳﺮﮔﺮدان ﺗﺴﺖ‬ ‫ﺧــﻮد ﻫــﺰاران دﯾــﺪه داﻧــﻢ ﺗــﺎ اﺑــﺪ ﺣــﲑان ﺗﺴــﺖ‬

‫ای ﻋﺠــﺐ ﺗــﻮﮐــﻮر ﺧﻮﯾﺸــﯽ ذره ذره در دو ﮐــﻮن‬

‫ﮐﺂﺳــــﻤﺎن ﻧﯿﻠﮕــــﻮن ﻓــــﲑوزهای ازﮐــــﺎن ﺗﺴــــﺖ‬ ‫ﺷـــــــــﻪ از روی ﺻـــــــــﻔﺎﺗﯽ آﯾـــــــــﮥ ﺗﺴـــــــــﺖ‬ ‫ﺑﻬﺸـــــــــــﺖ و دوزخ از ﭘﲑاﯾـــــــــــﮥ ﺗﺴـــــــــــﺖ‬ ‫ﭼـــــﻪ ﭼﯿـــــﺰی و ﭼـــــﻪ اﺻـــــﻠﯽ ﺳـــــﺎﯾﮥ ﺗﺴـــــﺖ‬ ‫ﮐـــــﻪ ﺻـــــﺪ ﻋـــــﺎﻟﻢ ﻓـــــﺰونﺗـــــﺮ ﭘﺎﯾـــــﮥ ﺗﺴـــــﺖ‬ ‫ﺗـــــﺮا ﮐـــــﺞ ﻣـــــﯽﮐﻨـــــﺪ، ﻫـــــﻢ داﯾـــــﮥ ﺗﺴـــــﺖ‬ ‫ﮐـــــﻪ ﻫـــــﺮ دوﮐـــــﻮن ﯾـــــﮏ ﺳـــــﺮﻣﺎﯾﮥ ﺗﺴـــــﺖ‬ ‫ﺗــــــــــــﻮﯾﯽ از روی ذات آﯾﯿﻨــــــــــــﮥ ﺷــــــــــــﺎه‬ ‫ﻋﺰﯾـــــــﺰا ﻫـــــــﺮ دو ﻋـــــــﺎﻟﻢ ﺳـــــــﺎﯾﮥ ﺗﺴـــــــﺖ‬ ‫ﮐــــــﻪ داﻧــــــﺪ ﺗــــــﺎﺗﻮ اﻧــــــﺪر ﭘــــــﺮدۀ ﻏﯿــــــﺐ‬

‫ﺑـــﺮ دل ﻋﻄـــﺎر روﺷـــﻦ ﮔﺸـــﺖ ﻫﻤﭽـــﻮن آﻓﺘـــﺎب‬

‫ﮐــــﻪ ﻣــــﯽﺑﯿﻨــــﯽ ﺗــــﻮ، آن ﺧــــﻮد ﺳــــﺎﯾﮥ ﺗﺴــــﺖ‬

‫ﺗـــــــﻮ اﻧـــــــﺪر ﭘـــــــﺮدۀ ﻏﯿﺒـــــــﯽ و آن ﭼﯿـــــــﺰ‬

‫ﺑـــــــﺮآی از ﭘـــــــﺮده و ﺑﯿـــــــﻊ و ﺷـــــــﺮی ﮐـــــــﻦ‬

‫اﮔــــــــﺮ ﺑــــــــﺎﻟﻎ ﺷــــــــﻮی ﻇــــــــﺎﻫﺮ ﺑﺒﯿﻨــــــــﯽ‬

‫ﺗــــــﻮ ﻃﻔﻠــــــﯽ واﻧــــــﮏ ﺑــــــﺮﮔﻬــــــﻮارۀ ﺗــــــﻮ‬

‫ﺑــــــﺮون ﻧﯿﺴــــــﺖ از ﺗــــــﻮ و ﻫﻤﺴــــــﺎﯾﮥ ﺗﺴــــــﺖ‬ ‫ﮔـــــﺮ ﻗﺒـــــﺎﯾﯽ ﻫﺴـــــﺖ ﺑـــــﺮ ﺑـــــﺎﻻی ﺗﺴـــــﺖ‬ ‫دل ﻏــــــــﻼم ﻧــــــــﺮﮔﺲ رﻋﻨــــــــﺎی ﺗﺴــــــــﺖ‬ ‫ﺳــــــﲑ ﻣﻬــــــﺮ و ﻣــــــﻪ ﺑﺤﺴــــــﻦ رای ﺗﺴــــــﺖ‬ ‫ﻧﯿﮑـــــــــــﻮﯾﯽ را در ﻫﻤـــــــــــﻪ روی زﻣـــــــــــﲔ‬ ‫ﻋﻘـــــﻞ ﻣﺴـــــﺖ ﻟﻌـــــﻞ ﺟـــــﺎن اﻓـــــﺰای ﺗﺴـــــﺖ‬ ‫ﭼـــــﻮن ﮐﺴـــــﯽ را ﻧﯿﺴـــــﺖ ﺣﺴـــــﻦ روی ﺗـــــﻮ‬

‫ﺗـــــﻮ از ﻋﻄـــــﺎر ﺑﺸـــــﻨﻮﮐـــــﺎن ﭼـــــﻪ اﺻﻠﺴـــــﺖ‬

‫آﻓﺘــــــــــﺎب ﻃﻠﻌــــــــــﺖ زﯾﺒــــــــــﺎی ﺗﺴــــــــــﺖ‬

‫ﭘﺮﺗــــــــــﻮ از روی ﺟﻬــــــــــﺎن آرای ﺗﺴــــــــــﺖ‬

‫درﺟﻬـــــﺎن ﻫـــــﺮ ﺟـــــﺎ ﮐـــــﻪ ﻫﺴـــــﺖ آراﯾﺸـــــﯽ‬

‫ﻧـــــــــــــــــﻮرﺑﺨﺶ ذره ذره در دو ﮐـــــــــــــــــﻮن‬

‫ﺗﺸـــــــﻨﮥ ﺟـــــــﺎم ﺟﻬـــــــﺎن اﻓـــــــﺰای ﺗﺴـــــــﺖ‬ ‫در ﻃــــﻮاف ﻋﺸــــﻖ ﯾــــﮏ ﯾــــﮏ ﺟــــﺎی ﺗﺴــــﺖ‬ ‫ور ﮐﺴــــﯽ را ﻫﺴــــﺖ ﺳــــﺮ ﻫــــﻢ ﭘــــﺎی ﺗﺴــــﺖ‬

‫ﻫــــــﻢ ز ﭼــــــﲔ زﻟــــــﻒ ﻋﻨﱪﺳــــــﺎی ﺗﺴــــــﺖ‬

‫ﻣﺎﻟـــــﮏ اﻟﻤﻠـــــﮏ ﺟﻬـــــﺎن ﻣـــــﻮﻻی ﺗﺴـــــﺖ‬

‫ﮔﺮﭼـــــــﻪ آب ﺧﻀـــــــﺮ ﺟـــــــﺎم ﺟـــــــﻢ ﺑﺸـــــــﺪ‬ ‫آﺳـــــﻤﺎن ﺳـــــﺮ ﺑـــــﺮ زﻣـــــﲔ ﺑـــــﺮ ﺟـــــﺎی ﺗـــــﻮ‬ ‫ﺧﻠــــــــﻖ ﻋــــــــﺎﻟﻢ در رﻫــــــــﺖ ﺳــــــــﺮﺑﺎﺧﺘﻨﺪ‬

‫ﺧــــﻮن اﮔــــﺮ در آﻫــــﻮی ﭼــــﲔ ﻣﺸــــﮏ ﺑﺴــــﺖ‬

‫ﺗـــﺎ رﺧــــﺖ ﺷــــﺪ ﻣﻠــــﮏ ﺑﺨــــﺶ ﻫــــﺮ دوﮐــــﻮن‬

‫اﯾـــــﻦ ﭼﻨـــــﲔ ﺳﺮﮔﺸـــــﺘﻪ در ﺳـــــﻮدای ﺗﺴـــــﺖ‬ ‫در دوﻋـــــﺎﻟﻢ ﮐﯿﺴـــــﺖ ﮐـــــﻮ ﻫﻤﺘـــــﺎی ﺗﺴـــــﺖ؟‬ ‫ﺷــــــﺒﻨﻤﯽ ﻟــــــﺐ ﺗﺸــــــﻨﻪ از درﯾــــــﺎی ﺗﺴــــــﺖ‬

‫آﻓﺘــــــــــﺎب ﺑــــــــــﯽ ﺳــــــــــﺮ و ﺑــــــــــﻦ ذرهوار‬ ‫اﯾـــــﻦ ﺟﻬـــــﺎن و آن ﺟﻬـــــﺎن و ﻫﺮﭼـــــﻪ ﻫﺴـــــﺖ‬ ‫ﻫـــــــﺮﮐـــــــﺮا ﻫـــــــﺮ ذرهای ﭼﺸـــــــﻤﯽ ﺷـــــــﻮد‬ ‫ﭼــــﻮن ﺑﺠــــﺰ ﺗــــﻮ در دو ﻋــــﺎﻟﻢ ﻧﯿﺴــــﺖ ﮐــــﺲ‬

‫ﻫــــــﻢ ﮔــــــﺮ اﻧﺼﺎﻓﺴــــــﺖ ﻧﺎﺑﯿﻨــــــﺎی ﺗﺴــــــﺖ‬

‫ﮔـــــﺮ ﻓﺮﯾـــــﺪ اﻣـــــﺮوز ﭼـــــﻮن ﺷـــــﻮرﯾﺪهاﯾﺴـــــﺖ‬ ‫ﻏﺎﻓــــــﻞ ﺧﻠﻘﺴــــــﺖ ﭼــــــﻮی ﺷــــــﯿﺪای ﺗﺴــــــﺖ‬ ‫ﮐﻌﺒــــــــــــﮥ اوﻻد آدم ﮐــــــــــــﻮی ﺗﺴــــــــــــﺖ‬ ‫دل ﻧــــــﺪارد ﻫــــــﺮﮐــــــﻪ در ﭘﻬﻠــــــﻮی ﺗﺴــــــﺖ‬ ‫ﻫﺴــــــﺖ ﻫﻤﭽــــــﻮن آﻓﺘــــــﺎب آن روی ﺗﺴــــــﺖ‬ ‫ﻫﺴـــﺖ و ﺧﻮاﻫـــﺪ ﺑـــﻮد از ﯾـــﮏ ﻣـــﻮی ﺗﺴـــﺖ‬ ‫ﺷـــــﲑﺧﻮار از ﻟﻌـــــﻞ ﭼـــــﻮن ﻟﻮﻟـــــﻮی ﺗﺴـــــﺖ‬ ‫دوﺳـــــــﺘﯽ دﯾﮕـــــــﺮان ﺑـــــــﺮ ﺑـــــــﻮی ﺗﺴـــــــﺖ‬ ‫ﮔــــــﺮ ﺷﻨﺎﺳــــــﻨﺪت وﮔﺮﻧــــــﻪ ﺳــــــﻮی ﺗﺴــــــﺖ‬ ‫ﻗﺒﻠــــــــــــﮥ ذرات ﻋــــــــــــﺎﻟﻢ روی ﺗﺴــــــــــــﺖ‬ ‫ﭘﻬﻠﻮاﻧـــــــــﺎن درت ﺑـــــــــﺲ ﺑـــــــــﯽدﻟﻨـــــــــﺪ‬ ‫ﻧﯿﺴــــــﺖ ﭘﻨﻬــــــﺎن آﻧﮑــــــﻪ ازﻣــــــﻦ دل رﺑــــــﻮد‬ ‫ﻫــــــﺮ ﭘﺮﯾﺸــــــﺎﻧﯽ ﮐــــــﻪ در ﻫــــــﺮ دو ﺟﻬــــــﺎن‬ ‫ﻫـــــﺮﮐﺠـــــﺎ در ﻫـــــﺮ دوﮔﯿﺘـــــﯽ ﻓﺘﻨـــــﻪاﯾﺴـــــﺖ‬ ‫ﻋﻘـــــﻞ ﭼـــــﻮن ﻃﻔـــــﻞ ره ﻋﺸـــــﻖ ﺗـــــﻮ ﺑـــــﻮد‬ ‫ﺗــــــﲑ ﺑــــــﺎراﻧﯽ ﮐــــــﻪ ﭼﺸــــــﻤﺖ ﻣــــــﯽﮐﻨــــــﺪ‬ ‫ﮔﻔـــــــﺘﻢ اﺑﺮوﯾـــــــﺖ اﮔـــــــﺮ ﻃـــــــﺎﻗﻢ ﻓﮑﻨـــــــﺪ‬ ‫ﮔﻔﺘــــﯽ ای ﻏﺎﻓــــﻞ ﺑــــﺮو ﭼــــﻮن ﺗــــﲑ راﺳــــﺖ‬ ‫ﺟـــــﺰ ﺗـــــﺮا ﭼـــــﻮن دوﺳـــــﺖ ﻧﺘـــــﻮان داﺷـــــﱳ‬ ‫ﻣﯿــــــﻞ ﺧﻠــــــﻖ ﻫــــــﺮ دو ﻋــــــﺎﻟﻢ ﺗــــــﺎ اﺑــــــﺪ‬

‫ﺗﺮﮐﺘــــــــــﺎز ﻃــــــــــﺮۀ ﻫﻨــــــــــﺪوی ﺗﺴــــــــــﺖ‬ ‫ﺑـــــﺮ دﻟـــــﻢ ﭘﯿﻮﺳـــــﺘﻪ ﭼـــــﻮن اﺑـــــﺮوی ﺗﺴـــــﺖ‬ ‫ﮐــــﺎﯾﻦ ﮐﻤــــﺎن ﻫﺮﮔﺰﻧــــﻪ ﺑــــﺮ ﺑــــﺎزوی ﺗﺴــــﺖ‬

‫اﯾـــــــﻦ ﮔﻨـــــــﺎه ﻧـــــــﺮﮔﺲ ﺟـــــــﺎدوی ﺗﺴـــــــﺖ‬

‫درد از آن دارد ﮐـــــــــﻪ ﺑـــــــــﯽداروی ﺗﺴـــــــــﺖ‬ ‫ﺻـــــــﺪﮔـــــــﺮه ﻧﯿـــــــﺰ ﺣﺎﺻـــــــﻞ اﻓﺘﺎدﺳـــــــﺖ‬ ‫ﯾﻨـــــــــﺰل اﻟﻠـــــــــﻪ ﻣﻘﺎﺑـــــــــﻞ اﻓﺘﺎدﺳـــــــــﺖ؟‬ ‫ﺳﯿﺼـــــــﺪ و ﺷﺼـــــــﺖ ﻣﻨـــــــﺰل اﻓﺘﺎدﺳـــــــﺖ؟‬ ‫ﻋـــــــﺮش را رﺧـــــــﺖ در ﮔـــــــﻞ اﻓﺘﺎدﺳـــــــﺖ‬ ‫ﮐــــــﯽ ﮔﺸــــــﺎﯾﺪﮐــــــﻪ ﻣﺸــــــﮑﻞ اﻓﺘﺎدﺳــــــﺖ‬

‫اﯾـــــــــﻦ ﻫﻤـــــــــﻪ ﻋﻄـــــــــﺎر دور از روی ﺗـــــــــﻮ‬ ‫اﯾــــــﻦ ﮔــــــﺮه ﮐــــــﺰ ﺗــــــﻮ ﺑــــــﺮ دل اﻓﺘﺎدﺳــــــﺖ‬

‫ﻧﻘــــــــــﺪ در ﺟــــــــــﺎن ودر دل اﻓﺘﺎدﺳــــــــــﺖ‬ ‫ﻣــــــــﯽرودﮔﺮﭼــــــــﻪ ﺣﺎﻣــــــــﻞ اﻓﺘﺎدﺳــــــــﺖ‬

‫ﻫـــــﺮﮐـــــﻪ زﯾـــــﻦ ﻗﺼـــــﻪ ﻏﺎﻓـــــﻞ اﻓﺘﺎدﺳـــــﺖ‬

‫ور زﻧـــــــــﻢ زﻫــــــــــﺮ ﻗﺎﺗــــــــــﻞ اﻓﺘﺎدﺳــــــــــﺖ‬

‫زان ﺑــــــــﺪﯾﻦ ﺳــــــــﲑ ﻣﺎﯾــــــــﻞ اﻓﺘﺎدﺳــــــــﺖ‬

‫ﻓﻠــــــــــﮏ آﺑﺴﺘﻨﺴــــــــــﺖ اﯾــــــــــﻦ ﺳــــــــــﺮ را‬ ‫ﻫﻤﭽـــــــــﻮ آﺑﺴـــــــــﺘﻨﺎن ﻓﻘـــــــــﻂ ﺑـــــــــﺮ روی‬

‫ﻋﻘـــــﻞ ﭼﺒـــــﻮد؟ ﮐـــــﻪ ﺻـــــﺪ ﺟﻬـــــﺎن آﺗـــــﺶ‬

‫ﻫﺴــــــــﺖ دﯾﻮاﻧــــــــﻪای ﻋﻠــــــــﯽ اﻻﻃــــــــﻼق‬

‫ﻣــــــﻦ ﮐــــــﻪ ﺑﺎﺷــــــﻢ ﮐــــــﻪ دم زﻧــــــﻢ آﻧﺠــــــﺎ؟‬

‫ﭼــــﻮن ﮐــــﻪ از ﺧــــﻮف اﯾﻨﭽﻨــــﲔ ﺷــــﺐ و روز‬

‫ﭼـــــــــﻮن رود راه آﻧﮑـــــــــﻪ ﻫـــــــــﺮ ﻣـــــــــﯿﻠﺶ‬

‫ﭼــــــﻮن ﻧﻬــــــﺪﮔــــــﺎم آﻧﮑــــــﻪ ﻫــــــﺮ روزﯾــــــﺶ‬

‫ﻧﺎﮔﺸــــــــــﺎده ﻫﻨــــــــــﻮز ﯾــــــــــﮏ ﮔــــــــــﺮﻫﻢ‬

‫آن ﮐﺴــــــــﯽ ﮐــــــــﻮ ﺑﺴــــــــﺎﺣﻞ اﻓﺘﺎدﺳــــــــﺖ‬

‫ﺑﯿﺸـــــــــﱰ ﺧﻠــــــــــﻖ ﻏﺎﻓـــــــــﻞ اﻓﺘﺎدﺳــــــــــﺖ‬

‫ﺑــــــــﺮ ﺳــــــــﺮ ﺧﻠــــــــﻖ ﺑﺎﻃــــــــﻞ اﻓﺘﺎدﺳــــــــﺖ‬

‫ﻧﯿﺴـــــﺖ آﮔـــــﺎه ﮐـــــﺲ ازﯾـــــﻦ ﺳـــــﺮ از آﻧـــــﮏ‬ ‫ﻗﻌــــــــﺮ درﯾــــــــﺎ ﭼﮕﻮﻧــــــــﻪ داﻧــــــــﺪ ﺑــــــــﺎز‬ ‫ور ﮐﻨــــــــﺪ ﺣــــــــﺒﺲ ﺳــــــــﺎﺣﻠﺶ ﻣﺤﺒــــــــﻮس‬ ‫ﮔـــــــﺮ رﺟـــــــﻮﻋﯽ ﮐﻨـــــــﺪ ﺳـــــــﻮی ﻗﻌـــــــﺮش‬

‫ﺣﺎﺻــــــﻞ اﻻﻣــــــﺮ ﭼﯿﺴــــــﺖ ﭘﺮﺗــــــﻮ ﺣــــــﻖ؟‬

‫ﻫـــــــﺮﮐـــــــﺮا اﯾـــــــﻦ ﻣﺴـــــــﺎﺋﻞ اﻓﺘﺎدﺳـــــــﺖ‬

‫در ﻣﻀــــــــــــﯿﻖ ﻣﺸــــــــــــﺎﻏﻞ اﻓﺘﺎدﺳــــــــــــﺖ‬

‫ﮔــــــــﻮﻫﺮی ﺳــــــــﺨﺖ ﻗﺎﺑــــــــﻞ اﻓﺘﺎدﺳــــــــﺖ‬

‫ﺑﺤـــــــــﺮ ﺑﺨﺸـــــــــﯿﺪ ﻣﻮﺻـــــــــﻞ اﻓﺘﺎدﺳـــــــــﺖ‬

‫ﻗﻄــــــــﺮهای ﺧــــــــﺮد ﻣــــــــﺪﺧﻞ اﻓﺘﺎدﺳــــــــﺖ‬

‫ﺗــــــﺮک ﺟــــــﺎن ﮔﻔﺘــــــﻪ ﮐﺎﻣــــــﻞ اﻓﺘﺎدﺳــــــﺖ‬

‫ﻫﺴــــــــﺖ در ﻣﻌــــــــﺮض ﺑﺴــــــــﯽ ﮔــــــــﺮداب‬

‫ﻫﺮﮐــــــﻪ ﺻــــــﺪ ﺑﺤــــــﺮ ﯾﺎﻓــــــﺖ ﺑــــــﺲ ﺗﻨﻬــــــﺎ‬

‫ﺧــــــــﺎک آﻧــــــــﻢ ﮐــــــــﻪ او درﯾــــــــﻦ درﯾــــــــﺎ‬

‫واﻧﮑـــــــﻪ او ﻗﻄـــــــﺮهای ﺑﺨـــــــﻮرد و ﻟﯿـــــــﮏ‬

‫ﺟـــــــــــﺎن ﻋﻄـــــــــــﺎر را درﯾـــــــــــﻦ درﯾـــــــــــﺎ‬ ‫ﻧﻔـــــــــﺲ ﺗﺎرﯾـــــــــﮏ ﺣﺎﯾـــــــــﻞ اﻓﺘﺎدﺳـــــــــﺖ‬ ‫ﮐــــــﺎر ﻣــــــﺎ ﺳــــــﺨﺖ ﻣﺸــــــﮑﻞ اﻓﺘﺎدﺳــــــﺖ‬ ‫ﺟـــــــﺎن ﺑﻌﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮ ﻣﺎﯾـــــــﻞ اﻓﺘﺎدﺳـــــــﺖ‬ ‫ﭘـــــــــﺎی دل ﻧﯿـــــــــﺰ درﮔـــــــــﻞ اﻓﺘﺎدﺳـــــــــﺖ‬ ‫ﻋﻘــــــــــــﻞ را رای ﺑﺎﻃــــــــــــﻞ اﻓﺘﺎدﺳــــــــــــﺖ‬ ‫زاﻧــــــﮏ اﯾــــــﻦ ﺳــــــﺮ ﻣﺸــــــﮑﻞ اﻓﺘﺎدﺳــــــﺖ‬ ‫ﭼـــــــــﺎه ﻣـــــــــﺎروت ﺑﺎﺑـــــــــﻞ اﻓﺘﺎدﺳـــــــــﺖ‬ ‫ﺑﺎرﮔــــــــــﺎه ﺗــــــــــﻮ ﻣﻨــــــــــﺰل اﻓﺘﺎدﺳــــــــــﺖ‬ ‫ﮐـــــــــــﺎﺗﺶ ﻋﺸـــــــــــﻖ در دل اﻓﺘﺎدﺳـــــــــــﺖ‬ ‫ﺗـــــﺎ ﮐـــــﻪ ﻋﺸـــــﻖ ﺗـــــﻮ ﺣﺎﺻـــــﻞ اﻓﺘﺎدﺳـــــﺖ‬ ‫در ازل ﭘـــــــــــﯿﺶ از آﻓـــــــــــﺮﯾﻨﺶ ﺟﺴـــــــــــﻢ‬ ‫آب از دﯾـــــــــــــﺪهﻫـــــــــــــﺎ از آن ﺑـــــــــــــﺎرﯾﻢ‬

‫ﺟـــــــﺎن ﻧـــــــﻪ ﺗﻨﻬﺎﺳـــــــﺖ ﻋﺎﺷـــــــﻖ روﯾـــــــﺖ‬ ‫ﻣـــــــﻦ رﺳـــــــﯿﺪم ﺑﻮﺻـــــــﻞ ﺑـــــــﯽ و ﺻـــــــﻔﺖ‬ ‫ﮐــــﺲ ﻧﮕﻮﯾــــﺪﮐــــﻪ اﯾــــﻦ ﭼــــﺮا و ز ﭼﯿﺴــــﺖ؟‬ ‫ﻓﺘﻨـــــــــﻪ ﻫـــــــــﺎروت در ﺟﻬـــــــــﺎن اﻓﮑﻨـــــــــﺪ‬ ‫ﺳـــــــــــــــﺎﻟﮑﺎن ﯾﻘـــــــــــــــﲔ روی ﺗـــــــــــــــﺮا‬

‫ﻣﺮﻏﮑـــــــــﯽ ﻧـــــــــﯿﻢ ﺑﺴـــــــــﻤﻞ اﻓﺘﺎدﺳـــــــــﺖ‬ ‫ﺑﯿــــــــﮏ ﺳــــــــﺎﻋﺖ ﻫــــــــﺰارم اوﻓﺘﺎدﺳــــــــﺖ‬ ‫ﮐـــــــﻪ ﺟـــــــﺎﻧﯽ ﺑـــــــﯽﻗـــــــﺮارم اوﻓﺘﺎدﺳـــــــﺖ‬ ‫ﭼﻨــــــﺎن ﮐــــــﺎری ﮐــــــﻪ آن ﮐــــــﺲ را ﻧﯿﻔﺘــــــﺎد‬ ‫ﻧـــــــﺪاﻧﻢ ﺗـــــــﺎ ﭼـــــــﻪ ﮐـــــــﺎرم اوﻓﺘﺎدﺳـــــــﺖ‬

‫دل ﻋﻄـــــــــــﺎر ﺑـــــــــــﺮ دﻟـــــــــــﺖ ﻣﺜﻠـــــــــــﯽ‬

‫ﺷـــــــــﻤﺎری ﺑـــــــــﯽﺷـــــــــﻤﺎرم اوﻓﺘﺎدﺳـــــــــﺖ‬ ‫دﱃ ﭘـــــــــــــﺮ اﻧﺘﻈـــــــــــــﺎرم اوﻓﺘﺎدﺳـــــــــــــﺖ‬

‫ﺧﻠــــــــــــﻞ در اﺧﺘﯿــــــــــــﺎرم اوﻓﺘﺎدﺳــــــــــــﺖ‬

‫ﻫﻤـــــــــــﺎن در روزﮔـــــــــــﺎرم اوﻓﺘﺎدﺳـــــــــــﺖ‬

‫دﻟـــــــــــﻢ را اﺧﺘﯿـــــــــــﺎری ﻣـــــــــــﯽﻧﺒﯿـــــــــــﻨﻢ‬ ‫ﻣــــــــﺮا در ﻋﺸــــــــﻖ او، ﻧﺎدﯾــــــــﺪه روﯾــــــــﺶ‬ ‫ﻣﮕـــــــﺮ ﺑـــــــﺎ ﺣﻠﻘﻬـــــــﺎی زﻟـــــــﻒ ﻣﻌﺸـــــــﻮق‬

‫ﻫﻤـــــــﺎن آﺗـــــــﺶ ﮐـــــــﻪ در ﺣـــــــﻼج اﻓﺘـــــــﺎد‬

‫ﻧﻈـــــــﺮ ﺑـــــــﺮﮐـــــــﺎر و ﺑـــــــﺎرم اوﻓﺘﺎدﺳـــــــﺖ‬

‫ﮐـــــﻪ ﭼﺸـــــﻤﯽ اﺷـــــﮏ ﺑـــــﺎرم اوﻓﺘﺎدﺳـــــﺖ‬

‫ﻣﺼـــــــــــﯿﺒﺖﻫـــــــــــﺎی زارم اوﻓﺘﺎدﺳـــــــــــﺖ‬

‫ﺳـــــــــﺮ ﺧـــــــــﻮد در ﮐﻨـــــــــﺎرم اوﻓﺘﺎدﺳـــــــــﺖ‬

‫ﻧﺼـــــــــﯿﺐ از وی ﺧﻤـــــــــﺎرم اوﻓﺘﺎدﺳـــــــــﺖ‬

‫ﻫـــــــــﺰاران روز ﺗﻨﻬـــــــــﺎﯾﯿﻢ و ﺑـــــــــﯽﮐـــــــــﺲ‬

‫ﻫـــﺰاران ﺷـــﺐ ﭼـــﻮ ﺷـــﻤﻌﻢ ﻏﺮﻗـــﻪ در اﺷـــﮏ‬

‫ﺷــــــــــﺒﯽ ﺑــــــــــﻮی ﻣــــــــــﯽ او ﻧﺎﺷــــــــــﻨﯿﺪه‬

‫اﮔـــــﺮ ﺗـــــﺮ داﻣـــــﻦ اﻓﺘـــــﺎدم ﻋﺠـــــﺐ ﻧﯿﺴـــــﺖ‬ ‫ﮐﺠــــــــﺎ ﻣﺮدﯾﺴــــــــﺖ در ﻋــــــــﺎﻟﻢ ﮐــــــــﻪ او را‬

‫ﮐـــــــﻪ ﺗـــــــﺎ او ﻫﺴـــــــﺖ ﮐـــــــﺎرم اوﻓﺘﺎدﺳـــــــﺖ‬

‫ﻧﯿﻔﺘــــــــــﺎد آﻧﭽــــــــــﻪ از ﻋﻄــــــــــﺎر اﻓﺘــــــــــﺎد‬

‫ﭼﻨـــــــﲔ در ﻋﺸـــــــﻖ ﺑﺴـــــــﯿﺎری ﻓﺘﺎدﺳـــــــﺖ‬ ‫ﻫﻤـــــــــﻪ ﻏﻤﻬـــــــــﺎ ﺗـــــــــﺮا آری ﻓﺘﺎدﺳـــــــــﺖ‬ ‫ﻧﺼـــــــﯿﺐ ﺟـــــــﺎن ﻏﻤﺨـــــــﻮاری ﻓﺘﺎدﺳـــــــﺖ‬

‫ﭼﮕﻮﻧـــــــﻪ ﻣﺸـــــــﮑﻠﻢ ﮐـــــــﺎری ﻓﺘﺎدﺳـــــــﺖ؟‬

‫ﮐـــــــﻪ ﻫـــــــﺮ ﻣـــــــﻮﯾﻢ ﺑﺘﯿﻤـــــــﺎری ﻓﺘﺎدﺳـــــــﺖ‬

‫ﻣــــــﺮا ﮔﻮﯾــــــﺪ: اﮔــــــﺮ داﻧــــــﯽ وﮔــــــﺮ ﻧــــــﯽ‬ ‫ﻣـــــﺮا ﮔﻮﯾـــــﺪ: ﻣـــــﺮازﯾﻦ ﻫـــــﯿﭻ ﻏـــــﻢ ﻧﯿﺴـــــﺖ‬

‫اﮔــــﺮﮔــــﻮﯾﻢ: ﮐــــﻪ ﻣــــﯽداﻧــــﺪﮐــــﻪ در ﻋﺸــــﻖ‬

‫ﻣــــــــﺮا در ﻋﺸــــــــﻖ اوﮐــــــــﺎری ﻓﺘﺎدﺳــــــــﺖ‬

‫اﮔــــــﺮﮔــــــﻮﯾﻢ ﻫﻤــــــﻪ ﻏﻤﻬــــــﺎ ﺑﯿــــــﮏ ﺑــــــﺎر‬

‫ﺑﺴـــــــﺮ ﺑـــــــﺎری ﮐﻨـــــــﻮن ﺑـــــــﺎری ﻓﺘﺎدﺳـــــــﺖ‬ ‫ﮐــــــﻪ ﺑــــــﺲ ﻧــــــﯿﮑﻢ ﺧﺮﯾــــــﺪاری ﻓﺘﺎدﺳــــــﺖ‬ ‫ﮐـــــــــﻪ اﻟﺤـــــــــﻖ ﺗﯿﺰﺑـــــــــﺎزاری ﻓﺘﺎدﺳـــــــــﺖ‬

‫ﻣـــــﺮا ﺟﺎﻧــــــﺎ ز ﻋﺸــــــﻘﺖ ﺑــــــﻮد ﺻــــــﺪ ﺑــــــﺎر‬ ‫ﻣــــــﺮا ﭼــــــﻮن ﺧــــــﻮن ﺑﺮﯾــــــﺰی زود ﺑﻔــــــﺮوش‬ ‫ﭼــــــﻮ ﺧــــــﻮﻧﻢ ﻣــــــﯽﺑﺮﯾــــــﺰی زود ﺑﺸــــــﺘﺎب‬ ‫دل ﻣﺴـــــــﺘﻢ ﭼـــــــﻮ ﻣـــــــﺮغ ﻧـــــــﯿﻢ ﺑﺴـــــــﻤﻞ‬

‫ﺑــــــﺪام ﭼــــــﻮن ﺗــــــﻮ دﻟــــــﺪاری ﻓﺘﺎدﺳــــــﺖ‬ ‫ﮐــــﻪ در دﺳــــﺖ ﺗــــﻮ ﭼــــﻮن ﯾــــﺎری ﻓﺘﺎدﺳــــﺖ‬

‫از آن دل دﺳـــــــﺖ ﺑﺎﯾـــــــﺪ ﺷﺴـــــــﺖ داﯾـــــــﻢ‬

‫ﮐـــــﻪ ﻫـــــﺮ دم در رﻫـــــﺶ ﺧـــــﺎری ﻓﺘﺎدﺳـــــﺖ‬ ‫در اول ﮔــــــــــﺎم ﻫﺮﮐــــــــــﻮه ره ﺳﺮﭙدﺳــــــــــﺖ‬ ‫ﮔﻬــــــﯽ از روی ﺧــــــﻮد ﺧــــــﻮﻧﯽ ﺳﱰدﺳــــــﺖ‬ ‫ﮐــــــــﻪ ﺳــــــــﺮﮔﺮداﻧﯽ اﯾــــــــﻦ راه ﺑﺮدﺳــــــــﺖ‬ ‫ﺻــــــﺪ دﯾﮕــــــﺮ ﺑﺠﺎﻧــــــﺎن ﻣــــــﯽﺳﺮﭙدﺳــــــﺖ‬ ‫اﮔــــﺮ ﯾــــﮏ ﺳــــﺎﻋﺖ از ﺧــــﻮد ﻣــــﯽﺑﻤﺮدﺳــــﺖ‬ ‫ﮐـــــﻪ دم اﻧـــــﺪر ﻫـــــﻮای ﺧـــــﻮد ﺷﻤﺮدﺳـــــﺖ‬ ‫ﻗــــــﺪم در ﻋﺸــــــﻖ ﻣﺤﮑــــــﻢﺗــــــﺮ ﻓﺸﺮدﺳــــــﺖ‬ ‫ﮐــــــﻪ راه ﻋﺎﺷــــــﻘﯽ ﺑــــــﺮدن ﻧــــــﻪ ﺧﺮدﺳــــــﺖ‬

‫ﮐﺠــــــﺎ ﯾﺎﺑــــــﺪﮔــــــﻞ وﺻــــــﻞ ﺗــــــﻮ ﻋﻄــــــﺎر‬ ‫ﭘـــــــﯽ اوﮔـــــــﲑﮐـــــــﻮ اﯾـــــــﻦ راه ﺑﺮدﺳـــــــﺖ‬

‫ﻋــــﺪوی ﺟــــﺎن ﺧــــﻮﯾﺶ وﺧﺼــــﻢ ﺗــــﻦ ﮔﺸــــﺖ‬ ‫ﮐﺴــــــﯽ داﻧــــــﺪ ﻓــــــﺮاز و ﺷــــــﯿﺐ اﯾــــــﻦ راه‬ ‫ﮔــــﺮش ﻫــــﺮ روز ﺻــــﺪ ﺟــــﺎن ﻣــــﯽرﺳﯿﺪﺳــــﺖ‬ ‫ﭼﻮﺳـــــﻨﺪاﻧﯽ ﮐـــــﻪ ﺑـــــﺮ ﺳـــــﺮ ﻣـــــﯽزﻧﻨـــــﺪش‬ ‫ﮐﺴــــــﯽ ﭼــــــﻮن ذره ﮔــــــﺮدد اﯾــــــﻦ ﻫــــــﻮا را‬ ‫دﻟــــــﺶ را ﺻــــــﺪ ﺣﯿــــــﺎت ﺗــــــﺎزه ﺑﻮدﺳــــــﺖ‬

‫ﮔﻬـــــﯽ از ﭼﺸـــــﻢ ﺧـــــﻮد ﺧـــــﻮﻧﯽ ﻓﺸﺎﻧﺪﺳـــــﺖ‬

‫ﺷﺪﺳـــــﺖ آﺑـــــﯽ و ﭼـــــﻮن ﯾـــــﺦ ﺑﺮﻓﺴﺮدﺳـــــﺖ‬ ‫ﮐــــــﻪ اﯾﻨﺠــــــﺎ ﻗﻄــــــﺮهای آﺑــــــﺶ ﺑﱪدﺳــــــﺖ‬ ‫ﮐــــﻪ ﺧﻔﺘــــﺎن ﺗــــﻮ اﻃﻠــــﺲ ﻧﯿﺴــــﺖ، ﺑﺮدﺳــــﺖ‬

‫ﺑﺴـــﺎ آﺗـــﺶ ﮐـــﻪ ﭼـــﻮن اﯾﻨﺠـــﺎ رﺳـــﯿﺪه اﺳـــﺖ‬

‫ﮐـــﻪ در ﺟـــﺎم ﺗـــﻮ ﺻـــﺎﻓﯽ ﻧﯿﺴـــﺖ، در دﺳـــﺖ‬

‫ﻣــــــﺪه ﺧــــــﻮد را ﺑــــــﺮای اﯾــــــﻦ ﺗﻬــــــﯽ ﺑــــــﺎد‬

‫ﻣﺸـــــﻮ ﭘـــــﯿﺶ ﺻـــــﻒ ای ﻧـــــﻪ ﻣـــــﺮد وﻧـــــﻪ زن‬

‫ﺑﺴــــــــــﺎ درﯾــــــــــﺎی ﻧﺎﭘــــــــــﺎﮐﯿﺰه ﮔــــــــــﻮﻫﺮ‬

‫ز ﺣـــــــﲑت ژرفﺗـــــــﺮ زان ﻣـــــــﺮد ﮐﺮدﺳـــــــﺖ‬ ‫ﻻﺟــــــﺮم ﺧــــــﻮﻧﺮﯾﺰ و ﺧﻮﻧﺨــــــﻮار آﻣﺪﺳــــــﺖ‬ ‫دﺷـــــﻨﻪای ﺑـــــﺮﮐـــــﻒ ﺑـــــﻪ ﺑـــــﺎزار آﻣﺪﺳـــــﺖ‬ ‫دﺷــــــــــﻨﮥ او ﺗﺸــــــــــﻨﮥ ﺧــــــــــﻮن دﻟﺴــــــــــﺖ‬ ‫ﭼــــــﻮن ﮐــــــﻨﻢ؟ ﻣﻌﺸــــــﻮﻗﻪ ﻋﯿــــــﺎر آﻣﺪﺳــــــﺖ‬

‫درﯾــــــــــــﻦ وادی دل وﺣﺸــــــــــــﯽ ﻋﻄــــــــــــﺎر‬

‫ﭘـــــــــﯿﺶ ﺗﯿـــــــــﻎ او ﺑﺰﻧﻬـــــــــﺎر آﻣﺪﺳـــــــــﺖ‬ ‫ﮐـــــــﻮ ﺑﻌﺸـــــــﻖ ﺧـــــــﻮد ﮔﺮﻓﺘـــــــﺎر آﻣﺪﺳـــــــﺖ‬ ‫ﺗــــــﺎ ﺑﺨــــــﻮد ﺑــــــﺮ ﻋﺎﺷــــــﻘﯽ زار آﻣﺪﺳــــــﺖ‬ ‫اﻧــــــــﺪرﯾﻦ دﻋــــــــﻮی ﭘﺪﯾــــــــﺪار آﻣﺪﺳــــــــﺖ‬

‫ﻻﺟـــــــﺮم ﺑـــــــﺎ ﺗﯿـــــــﻎ درﮐـــــــﺎر آﻣﺪﺳـــــــﺖ‬

‫ﻫـــــﻢ ﭼﻨـــــﺎن آن ﭘﺴـــــﺘﻪ ﺧﻮﻧﺒـــــﺎر آﻣﺪﺳـــــﺖ‬

‫آﯾﻨـــــــﻪ ﺑـــــــﺮ روی ﺧـــــــﻮد ﻣـــــــﯽداﺷﺘﺴـــــــﺖ‬ ‫او زﺟﻤﻠــــــــﻪ ﻓﺎرﻏﺴــــــــﺖ و ﻫــــــــﺮﮐﺴــــــــﯽ‬ ‫از وﺻــــــــﺎل اوﮐﺴــــــــﯽ ﮐــــــــﯽ ﺑﺮﺧــــــــﻮرد؟‬

‫ﺻــــــــﺒﺤﺪم ﻫــــــــﺮ روز ﺑﺎﮐﺮﺑــــــــﺎس و ﺗﯿــــــــﻎ‬

‫ﻫﺴـــــﺖ ﺗـــــﺮک و ﻣـــــﻦ ﺑﺠـــــﺎن ﻫﻨـــــﺪوی او‬

‫ﻫــــﻢ ﭼﻨــــﺎن ﮐــــﺎن ﭘﺴــــﺘﻪ ﻣــــﯽﺑــــﺎرد ﺷــــﮑﺮ‬

‫ﮐﯿﺴـــــﺘﯽ ﺗـــــﻮ ﭼـــــﻮن ﻫﻤـــــﻪ ﯾـــــﺎر آﻣﺪﺳـــــﺖ؟‬

‫ﻗﺴــــﻢ ﻫــــﺮﮐــــﺲ ﻣﺤــــﺾ ﭘﻨــــﺪار آﻣﺪﺳــــﺖ‬

‫ﻋﺎﺷــــــــــﻖ و ﻣﻌﺸــــــــــﻮﻗﻪ و ﻋﺸﻘﺴــــــــــﺖ او‬

‫ﻟﯿــــــﮏ ﭼــــــﻮن ﺗــــــﻮ ﺑﻨﮕــــــﺮی از راه ﻋﺸــــــﻖ‬

‫ﺟـــــﺰ ﻓﻨـــــﺎﯾﯽ ﻧﯿﺴـــــﺖ ﭼـــــﻮن ﻣـــــﯽﺑﻨﮕـــــﺮم‬ ‫آﻧﭽــــــــﻪ ازوی ﻗﺴــــــــﻢ ﻋﻄــــــــﺎر آﻣﺪﺳــــــــﺖ‬ ‫ﻫﻤـــــﻮ داﻧـــــﺪﮐـــــﻪ ﻗـــــﺪر ﻋﺸـــــﻖ ﭼﻨﺪﺳـــــﺖ‬ ‫ﺗــــــﺮا اﯾــــــﻦ ﻋﺸــــــﻖ، ﻋﺸــــــﻖ ﺳﻮدﻣﻨﺪﺳــــــﺖ‬ ‫ﮐـــــﻪ ﺗﺎﻣﺸـــــﻐﻮل ﻋﺸـــــﻘﯽ ﻋﺸـــــﻖ ﺑﻨﺪﺳـــــﺖ‬ ‫دﱃ ﮐـــــــﺰ ﻋﺸـــــــﻖ ﺟﺎﻧـــــــﺎن دردﻣﻨﺪﺳـــــــﺖ‬ ‫وﮔـــــﺮ در ﻋﺸـــــﻘﯽ ازﻋﺸـــــﻘﺖ ﺧـــــﱪ ﻧﯿﺴـــــﺖ‬ ‫دﻻ ﮔــــــــﺮ ﻋﺎﺷــــــــﻘﯽ از ﻋﺸــــــــﻖ ﺑﮕــــــــﺬر‬

‫ازو دﻋـــــــــــﻮی ﻣﺴـــــــــــﺘﯽ ﻧﺎﭘﺴﻨﺪﺳـــــــــــﺖ‬ ‫ﮐــــــﻪ ﺗــــــﺎج ﭘﺎﮐﺒــــــﺎزان ﺗﺨــــــﺖ ﺑﻨﺪﺳــــــﺖ‬ ‫ﮐــــــﻪ ﺧــــــﻮد را در ﺧﺮاﺑــــــﯽ او ﻓﮑﻨﺪﺳــــــﺖ‬

‫اﮔـــــﺮ ﻋﺸـــــﻖ از ﺑـــــﻦ و ﺑﯿﺨـــــﺖ ﺑﮑﻨﺪﺳـــــﺖ‬

‫ﻫـــــﺮ آن ﻣﺴـــــﺘﯽ ﮐـــــﻪ ﺑﺸﻨﺎﺳـــــﺪ ﺳـــــﺮ از ﭘـــــﺎ‬

‫ز ﺷـــــــــﺎخ ﻋﺸـــــــــﻖ ﺑﺮﺧـــــــــﻮردارﮔـــــــــﺮدی‬

‫ورای ﻣـــــــــــﺬﻫﺐ ﻫﻔﺘـــــــــــﺎد و اﻧﺪﺳـــــــــــﺖ‬

‫ﺳـــــﺮاﻓﺮازی ﻣﮑـــــﻦ، روﭘﺴـــــﺖ ﺷـــــﻮ ﭘﺴـــــﺖ‬

‫ﺣﻘﯿﻘـــــﺖ دان ﮐـــــﻪ داﯾـــــﻢ ﻣـــــﺬﻫﺐ ﻋﺸـــــﻖ‬

‫ز ﭘﺴـــــــﺘﯽ ﺑﮕـــــــﺬری، ﮐـــــــﺎرت ﺑﻠﻨﺪﺳـــــــﺖ‬ ‫ﮐــــــﻪ ﻣﯿــــــﻞ ﻣــــــﻦ ﺑﻤﺴــــــﺘﯽ ﻣﺴﺘﻤﻨﺪﺳــــــﺖ‬

‫ﺧﺮاﺑــــــــﯽ دﯾــــــــﺪهای در ﻫــــــــﯿﭻ ﮔﻠﺨــــــــﻦ؟‬ ‫ﻣــــــــﺮا ﻧﺰدﯾــــــــﮏ او ﺑﺮﺧــــــــﺎک ﺑﻨﺸــــــــﺎن‬ ‫ﺑﺨﻨــــﺪ، ای زاﻫــــﺪ ﺧﺸــــﮏ ارﻧــــﻪای ﺳــــﻨﮓ‬ ‫ﻧﮕــــــــــــﺎرا روز، روزﻣﺎﺳــــــــــــﺖ اﻣــــــــــــﺮوز‬ ‫ﺑﯿــــــﺎ، ﮔــــــﻮ، ﻧﻔــــــﺲ اﻧــــــﺪر ﺣﻠﻘــــــﮥ ﻣــــــﺎ‬ ‫ﻣـــــﯽ وﻣﻌﺸـــــﻮق و وﺻـــــﻞ ﺟـــــﺎودان ﻫﺴـــــﺖ‬ ‫ﻣــــــــﺮا ﺑــــــــﺎ ﻋﺎﺷــــــــﻘﺎن ﻣﺴــــــــﺖ ﺑﺎﯾــــــــﺪ‬

‫ﭼـــــــﻮ ﺗـــــــﻮ در ﻏﺎﯾـــــــﺖ ﭘﺴـــــــﺘﯽ ﻓﺘـــــــﺎدی‬

‫ﮐـــــﻪ ﺣﻠـــــﻖ ﻧﻔـــــﺲ ﻣـــــﺎ اﻧـــــﺪر ﮐﻤﻨﺪﺳـــــﺖ‬

‫ﮐﻨــــــﻮن ﺗــــــﺪﺑﲑ ﻣـــــــﺎ ﻟﺨﺘــــــﯽ ﺳﭙﻨﺪﺳـــــــﺖ‬

‫ﮐــــــﻪ در ﮐــــــﻒ ﺑــــــﺎده و درﮐــــــﺎم ﻗﻨﺪﺳــــــﺖ‬

‫ﭼــــــــﻪ ﺟــــــــﺎی زاﻫــــــــﺪان ﭘﺮﮔﺰﻧﺪﺳــــــــﺖ؟‬

‫ﭼــــﻪ ﺟــــﺎی ﮔﺮﯾــــﻪ و ﭼــــﻪ ﺟــــﺎی ﭘﻨﺪﺳــــﺖ؟‬

‫وﮔــــــﺮ ﻫﺴــــــﺖ ازوﺟــــــﻮد ﺧــــــﻮد ﻧﮋﻧﺪﺳــــــﺖ‬ ‫ﮐــــــﯽ ﺑــــــﻮد ﮐــــــﻪ ﺑــــــﻮد ﻣــــــﺎ ﻧﺒﻮدﺳــــــﺖ؟‬ ‫ﺑــــــــﻮد ﺗــــــــﻮ ز ﻣــــــــﺎ ﺟــــــــﺪا ﻧﺒﻮدﺳــــــــﺖ‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﺑﻮدﺗـــــــﻮ ﺑـــــــﻮد ﺑـــــــﻮد ﻣـــــــﺎ ﺑـــــــﻮد‬ ‫ز آن ﭘـــــــــﯿﺶ ﮐـــــــــﻪ ﺑﻮدﻫـــــــــﺎ ﻧﺒﻮدﺳـــــــــﺖ‬

‫ﺣﺮﯾﻔــــــــﯽ ﻧﯿﺴــــــــﺖ، ای ﻋﻄــــــــﺎر، اﻣــــــــﺮوز‬

‫ﭘــــــﺮ ﺷــــــﺪ ﻫﻤــــــﻪ ﺟــــــﺎ و ﺟــــــﺎ ﻧﺒﻮدﺳــــــﺖ‬

‫زان ﭘــــــــﯿﺶ ﮐــــــــﻪ ﺣــــــــﺮف ﻻ ﻧﺒﻮدﺳــــــــﺖ‬

‫ﻧـــــــــﻪ آب وﻧـــــــــﻪ ﮔـــــــــﻞ، ﻫﻮاﻧﺒﻮدﺳـــــــــﺖ‬

‫ﻣﻮﻗـــــــﻮف ﺗـــــــﻮ ﺑـــــــﺪ، ﭼـــــــﺮا ﻧﺒﻮدﺳـــــــﺖ؟‬

‫درﯾــــــــــﺎی ﺗــــــــــﻮ ﺟــــــــــﻮش ﺳــــــــــﺮﺑﺮآورد‬

‫در ﺻـــــــــــــﺪر ﻣﺤﺒﺘـــــــــــــﺖ ﻧﺸـــــــــــــﺎﻧﺪﯾﻢ‬

‫ﻣــــــﺎ ﺑــــــﺮدر ﺗــــــﻮ ﭼــــــﻮ ﺧــــــﺎک ﺑــــــﻮدﯾﻢ‬

‫ﮔــــــﺮ ﺑــــــﻮد ﺗــــــﻮ ﺑــــــﻮد ﺑــــــﻮد ﻣــــــﺎ ﻧــــــﯽ‬

‫ﺟــــــــــﺰ درد ﺗــــــــــﻮ ﺑــــــــــﻪ، دوا ﻧﺒﻮدﺳــــــــــﺖ‬ ‫ﯾﮑـــــﯽ ﺟـــــﺎن را ﻋـــــﻮض آﻧﺠـــــﺎ ﻫﺰارﺳـــــﺖ‬ ‫از اﯾــــــﻦ ره دور، اﮔــــــﺮ ﺟﺎﻧــــــﺖ ﺑﮑﺎرﺳــــــﺖ‬ ‫ﻧﺜـــــﺎرش ﮐـــــﻦ ﮐـــــﻪ ﺟﺎﻧﻬـــــﺎ ﺑـــــﯽﺷﻤﺎرﺳـــــﺖ‬ ‫ﭼـــــــﻮ داﯾـــــــﻢ زﻧـــــــﺪﮔﯽ ﺗـــــــﻮ ﺑﯿﺎرﺳـــــــﺖ‬ ‫ﻫــــــﺰاران ﺟــــــﺎن ﺗــــــﻮ ﺑــــــﺮ ﺗــــــﻮ ﻧﺜﺎرﺳــــــﺖ‬ ‫وﮔـــــــﺮ ﺳـــــــﲑی ز ﺟـــــــﺎن درﺑـــــــﺎز ﺟـــــــﺎﻧﺮا‬ ‫ره ﻋﺸـــــــﺎق راﻫـــــــﯽ ﺑـــــــﯽﮐﻨـــــــﺎر اﺳـــــــﺖ‬ ‫وﮔـــــﺮ در ﯾـــــﮏ ﻗـــــﺪم ﺻـــــﺪﺟﺎن دﻫﻨـــــﺪت‬

‫ﻋﻄـــــــــــــﺎر ﺿـــــــــــــﻌﯿﻒ را دل رﯾـــــــــــــﺶ‬

‫ﭼــــﻪ ﺧــــﻮاﻫﯽ ﮐــــﺮد ﺧــــﻮد راﻧــــﯿﻢ ﺟــــﺎﻧﯽ؟‬

‫ﺑﻬـــــــﺮ وﻗﺘـــــــﯽ ﮐـــــــﻪ ﺟـــــــﺎﻧﯽ ﺑﺮﻓﺸـــــــﺎﻧﯽ‬

‫ﮐــــﻪ ﺷــــﺎخ وﺻــــﻞ ﺑــــﯽﺑــــﺎران ﺑﺒــــﺎر اﺳــــﺖ‬

‫ﺧﻄـــــــﺎﺑﻢ ﮐـــــــﺮد: ﮐﺎﻣﺸـــــــﺐ روزﺑﺎرﺳـــــــﺖ‬

‫ز ﺟـــــــﺮم ﺧـــــــﻮد ﻫﻤﯿﺸـــــــﻪ ﺷﺮﻣﺴﺎرﺳـــــــﺖ‬

‫ﮐﻨـــــﻮن ﺑـــــﯽﺧـــــﻮد ﺑﯿـــــﺎ ﺗـــــﺎ ﺑـــــﺎر ﯾـــــﺎﺑﯽ‬

‫درآﻣــــــــــﺪ دوش در دل ﻋﺸــــــــــﻖ ﺟﺎﻧــــــــــﺎن‬

‫ﮐﺴـــــﯽ ﮐـــــﺰ ﺟـــــﺎن ﺑـــــﻮد زﻧـــــﺪه درﯾـــــﻦ راه‬

‫ﻗـــــــﺮار ﻋﺸـــــــﻖ ﺟﺎﻧـــــــﺎن ﺑـــــــﯽﻗﺮارﺳـــــــﺖ‬ ‫ﮐــــــﻪ ﻧــــــﻮر ﻋﺎﺷــــــﻘﺎن در ﻣﻐــــــﺰ ﻧﺎرﺳــــــﺖ‬

‫ﺑــــــــﺰاری ﮐﺸﺘﻨﺴــــــــﺖ آﻧﮕــــــــﺎه دارﺳــــــــﺖ‬

‫وزان ﭘـــــﺲ ﺳـــــﻮﺧﱳ ﺗـــــﺎ ﻫـــــﻢ ﺗـــــﻮ ﺑﯿﻨـــــﯽ‬

‫ﺗــــــــــــﺮا اول ﻗــــــــــــﺪم در وادی ﻋﺸــــــــــــﻖ‬

‫ﭼـــــﻮ ﺷـــــﺪ ﻓـــــﺎﻧﯽ دﻟـــــﺖ اﻧـــــﺪر ره ﻋﺸـــــﻖ‬

‫ﻣــــــﺪه ﭘﻨــــــﺪش ﮐــــــﻪ ﺑﻨــــــﺪش اﺳﺘﻮارﺳــــــﺖ‬

‫ﮐــــــﻪ اﻧــــــﺪر ﻫﺴــــــﺘﯽ ﺧــــــﻮد ذره وارﺳــــــﺖ‬

‫ﭼـــــﻪ ﻏـــــﻢ؟ ﭼـــــﻮن آﻓﺘﺎﺑـــــﺖ ﻏﻤﮕﺴﺎرﺳـــــﺖ‬

‫ﺑـــــﺮﻗﺺ آﯾـــــﯽ ﮐـــــﻪ ﺧﻮرﺷـــــﯿﺪ آﺷﮑﺎرﺳـــــﺖ‬

‫ﮐﺴــــــﯽ ﺳــــــﺎز درﺳــــــﻦ از ﻧــــــﻮر ﺧﻮرﺷــــــﯿﺪ‬ ‫ﮐﺴــــــﯽ ﮐﺎﻧــــــﺪر وﺟــــــﻮد ﺧﻮﯾﺸــــــﱳ ﻣﺎﻧــــــﺪ‬

‫ﺗـــــــــﺮا ازﮐﺸـــــــــﱳ و از ﺳـــــــــﻮﺧﱳ ﻫـــــــــﻢ‬

‫ﭼــــــــﻮ ﺧﺎﮐﺴــــــــﱰ ﺷــــــــﻮی و ذره ﮔــــــــﺮدی‬

‫ﭼـــﻮﮔـــﻞ در ﺧـــﻮن و ﭼـــﻮن ﻧـــﺮﮔﺲ ﻧﺰارﺳـــﺖ‬

‫ﺳــــــــــــــﺮ ﺑﱪﯾــــــــــــــﺪۀ او درﮐﻨﺎرﺳــــــــــــــﺖ‬

‫درﯾـــﻦ ﻣﺠﻠـــﺲ ﮐﺴـــﯽ ﺑﺎﯾـــﺪﮐـــﻪ ﭼـــﻮن ﺷـــﻤﻊ‬ ‫ﺷــــــــﺒﺎﻧﺮوزی درﯾــــــــﻦ اﻧﺪﯾﺸــــــــﻪ ﻋﻄــــــــﺎر‬

‫اﮔـــــﺮ زﯾـــــﻦ ﺷـــــﻮق ﺟـــــﺎﻧﺶ ﺑـــــﯽﻗﺮارﺳـــــﺖ‬ ‫ز درد و داغ ﻏــــــــﲑت ﺗﯿــــــــﻎ و ﺧﺎرﺳــــــــﺖ‬ ‫ﺷـــــــــــﺐ دوﺷـــــــــــﯿﻨﻢ او را اﻋﺘﺒﺎرﺳـــــــــــﺖ‬ ‫ﺟﻬــــــﺎن ﯾﮑﺴــــــﺮ ﭘــــــﺮ از ﻣﺸــــــﮏ ﺗﺘﺎرﺳــــــﺖ‬ ‫دو ﭼﺸـــــﻢ ﺧـــــﻮن ﻓﺸـــــﺎن ﮔـــــﻮﻫﺮ ﻧﮕﺎرﺳـــــﺖ‬ ‫ﺗـــــﻮﮔﻔﺘـــــﯽ: ﻫـــــﺮ ﺳـــــﺮ ﻣـــــﻮﯾﯽ ﺗـــــﻦ ﻣـــــﻦ‬ ‫ﻫــــﺮ آن ﻋﺎﺷــــﻖ، ﮐــــﻪ او را ﺟــــﺎن ﺑﮑﺎرﺳــــﺖ‬ ‫ﮔﻤــــــــﺎن ﺑــــــــﺮدم ﮐــــــــﺰ آه ﺳــــــــﺮ ﺑﻤﻬــــــــﺮم‬ ‫ﻫﻨــــــــــﻮز از ﻃﻌــــــــــﻦﻫــــــــــﺎی دﺷــــــــــﻤﻨﺎﻧﻢ‬

‫ﺧﺮدﻣﻨـــــــــﺪا ﻣﮑـــــــــﻦ ﻋﻄـــــــــﺎر را ﻋﯿـــــــــﺐ‬

‫دل ﭘـــــــــﺮ دردم از ﻏـــــــــﻢ ﭘـــــــــﺎر ﭘﺎرﺳـــــــــﺖ‬ ‫ﺗـــــﺎ ﻗﯿﺎﻣـــــﺖ ﻣﺴـــــﺖ وﺣـــــﲑان ﺧﻮﺷﱰﺳـــــﺖ‬ ‫دل ز ﻋﺸـــــﻘﺖ آﺗـــــﺶ اﻓﺸـــــﺎن ﺧﻮﺷﱰﺳـــــﺖ‬ ‫زاﻧﮑـــــﻪ ﺑـــــﺎ ﻣﻌﺸـــــﻮق ﭘﻨﻬـــــﺎن ﺧﻮﺷﱰﺳـــــﺖ‬ ‫ﻫــــﺮﮐــــﻪ ﺧــــﻮرد از ﺟــــﺎم ﻋﺸــــﻘﺖ ﻗﻄــــﺮهای‬ ‫آﺗـــــﺶ ﻋﺸـــــﻖ ﺗـــــﻮ در ﺟـــــﺎن ﺧﻮﺷﱰﺳـــــﺖ‬ ‫ﺗــــــــﺎﺗﻮ ﭘﯿــــــــﺪا آﻣــــــــﺪی ﭘﻨﻬــــــــﺎن ﺷــــــــﺪم‬ ‫درد ﻋﺸـــــﻖ ﺗـــــﻮﮐـــــﻪ ﺟـــــﺎن ﻣـــــﯽﺳـــــﻮزدم‬ ‫ﻣــــــﯽﻧﺴــــــﺎزی ﺗــــــﺎ ﻧﻤــــــﯽﺳــــــﻮزی ﻣــــــﺮا‬ ‫درد ﺑـــــــﺮ ﻣـــــــﻦ رﯾـــــــﺰ و درﻣـــــــﺎﻧﻢ ﻣﮑـــــــﻦ‬

‫ﻫﻨـــــــــــــﻮز از زﺧﻤﻬـــــــــــــﺎی دوﺳـــــــــــــﺘﺎﻧﻢ‬

‫ﻻﺟــــــﺮم در دﯾــــــﺪه ﻃﻮﻓــــــﺎن ﺧﻮﺷﱰﺳــــــﺖ‬

‫روی در دﯾـــــــــﻮار ﻫﺠـــــــــﺮان ﺧﻮﺷﱰﺳـــــــــﺖ‬

‫ﺳــــــﻮﺧﱳ در ﻋﺸــــــﻖ ﺗــــــﻮ زان ﺧﻮﺷﱰﺳــــــﺖ‬

‫زاﻧﮑـــــــﻪ درد ﺗـــــــﻮ ز درﻣـــــــﺎن ﺧﻮﺷﱰﺳـــــــﺖ‬

‫ﮔـــــﺮ ﻫﻤـــــﻪ زﻫﺮﺳـــــﺖ از ﺟـــــﺎن ﺧﻮﺷﱰﺳـــــﺖ‬

‫ﺧﺸـــــﮏ ﺳـــــﺎل وﺻـــــﻞ ﺗـــــﻮ ﺑﯿـــــﻨﻢ ﻣـــــﺪام‬

‫ﭼـــــﻮن وﺻـــــﺎﻟﺖ ﻫـــــﯿﭽﮑﺲ را روی ﻧﯿﺴـــــﺖ‬

‫ﺗـــــــﺎ ﺳـــــــﺤﺮ ﻋﻄـــــــﺎرﮔﺮﯾـــــــﺎن ﺧﻮﺷﱰﺳـــــــﺖ‬ ‫ﻫﻨــــــــﺪوی روﯾــــــــﺖ ﺑﺼــــــــﺮ ﻧﯿﮑﻮﺗﺮﺳــــــــﺖ‬ ‫از ﻟـــــــــﺐ ﺗـــــــــﻮﮔﻠﺸـــــــــﮑﺮ ﻧﯿﮑﻮﺗﺮﺳـــــــــﺖ‬ ‫روﯾـــــــﺖ از ﺷـــــــﻤﺲ و ﻗﻤـــــــﺮ ﻧﯿﮑﻮﺗﺮﺳـــــــﺖ‬ ‫ﺧـــــــﺎدم زﻟـــــــﻒ ﺗـــــــﻮ ﻋﻨـــــــﱪ ﻻﯾﻘﺴـــــــﺖ‬ ‫از ﻣﻔـــــــــــــــﺮحﻫـــــــــــــــﺎ دل ﺑﯿﻤـــــــــــــــﺎر را‬ ‫ﺣﻠﻘﻬــــــــــــﺎی زﻟــــــــــــﻒ ﺳــــــــــــﺮﮔﺮداﻧﺖ را‬ ‫ﻟﻌﻠـــــﺖ از ﺷـــــﻬﺪ و ﺷـــــﮑﺮ ﻧﯿﮑـــــﻮﺗﺮ اﺳـــــﺖ‬

‫ﻫﻤﭽــــــﻮ ﺷــــــﻤﻌﯽ در ﻓﺮاﻗــــــﺖ ﻫــــــﺮ ﺷــــــﺒﯽ‬

‫ﺳـــــــﺮ ز ﭘـــــــﺎ و ﭘـــــــﺎ ز ﺳـــــــﺮ ﻧﯿﮑﻮﺗﺮﺳـــــــﺖ‬

‫ز آﻧﮑـــــﻪ ﻫـــــﺮ ﯾـــــﮏ زان دﮔـــــﺮ ﻧﯿﮑﻮﺗﺮﺳـــــﺖ‬ ‫دﺳـــــــﺖ ﺑـــــــﺎ ﺗـــــــﻮ درﮐﻤـــــــﺮ ﻧﯿﮑﻮﺗﺮﺳـــــــﺖ‬ ‫ﻫـــــــــﺮ زﻣـــــــــﺎﻧﯽ در ﻧﻈـــــــــﺮ ﻧﯿﮑﻮﺗﺮﺳـــــــــﺖ‬

‫اﺳـــــــــــﺘﺨﻮاﻧﯽ ازﮔﻬـــــــــــﺮ ﻧﯿﮑﻮﺗﺮﺳـــــــــــﺖ‬

‫ﮐــــــﺎر ﺑــــــﺎ ﺗــــــﻮ ﺳــــــﺮ ﺑﺴــــــﺮ ﻧﯿﮑﻮﺗﺮﺳــــــﺖ‬

‫ﻫـــــــﯿﭻ ﺑـــــــﺎزاری ﭼﻨـــــــﺎن رﺳـــــــﺘﻪ ﻧﺪﯾـــــــﺪ‬

‫رﺷـــــــــﺘﮥ دﻧـــــــــﺪاﻧﺖ در ﺑـــــــــﺎزار ﺣﺴـــــــــﻦ‬

‫ﺑﻮﺳـــــــﻪای را ﻣـــــــﯽدﻫـــــــﻢ ﺟـــــــﺎﻧﯽ ﺑﺘـــــــﻮ‬

‫ﮔـــــﺮ ﺧـــــﻮرم ﭼﻨـــــﺪی ﺟﮕـــــﺮ ﻧﯿﮑﻮﺗﺮﺳـــــﺖ‬ ‫دور از روﯾــــــــــــــــﺖ ز زر ﻧﯿﮑﻮﺗﺮﺳــــــــــــــــﺖ‬

‫ﭼــــــﻮن ﻟــــــﺐ ﻟﻌﻠــــــﺖ ﻧﻤــــــﮏ دارد ﺑﺴــــــﯽ‬ ‫ﮐـــــــــــﺎر روﯾـــــــــــﻢ ﺗـــــــــــﺎ ﺑﺘـــــــــــﻮ آوردهام‬

‫ﭼـــــﻮن ﮐﺴـــــﯽ را ﺑﺮﻣﯿﺎﻧـــــﺖ دﺳـــــﺖ ﻧﯿﺴـــــﺖ‬

‫ﻋﺎرﺿــــــــﺖ، ﮐــــــــﺂزرده ﮔــــــــﺮدد از ﻧﻈــــــــﺮ‬

‫دل ز ﺗـــــــــﻮ زﯾـــــــــﺮ و زﺑـــــــــﺮ ﻧﯿﮑﻮﺗﺮﺳـــــــــﺖ‬ ‫ﻋﺸــــــــﻖ ورزﯾــــــــﺪن ﺑﺠــــــــﺎﻧﯽ دﯾﮕﺮﺳــــــــﺖ‬ ‫ﻣــــــــﺮغ ﻋﺸــــــــﻖ از آﺷــــــــﯿﺎﻧﯽ دﯾﮕﺮﺳــــــــﺖ‬

‫ﮔــــــــﺮ دل ﻋﻄــــــــﺎر ﺷــــــــﺪ زﯾــــــــﺮ و زﺑــــــــﺮ‬ ‫ﻋﺸــــــــﻖ را ﮔــــــــﻮﻫﺮ ز ﮐــــــــﺎﻧﯽ دﯾﮕﺮﺳــــــــﺖ‬

‫و آن ﺟﻬـــــــــﺎن را آﺳـــــــــﻤﺎﻧﯽ دﯾﮕﺮﺳـــــــــﺖ‬

‫ﻋﺎﺷــــــﻘﯽ را ﺧــــــﻮش ﺟﻬﺎﻧﯿﺴــــــﺖ، ای ﭘﺴــــــﺮ‬ ‫ﮐــــــﯽ ﮐﻨــــــﺪ ﻋﺎﺷــــــﻖ ﻧﮕــــــﺎﻫﯽ درﺟﻬــــــﺎن؟‬ ‫ﮐــــــﺲ ﻧﺪاﻧــــــﺪ ﻣــــــﺮد ﻋﺎﺷــــــﻖ را وﻟﯿــــــﮏ‬ ‫ﮔﺮﭼـــــﻪ ﻋﺎﺷـــــﻖ ﺑـــــﺎ ﺗـــــﻮ ﺑﺎﺷـــــﺪ در ﻣﯿـــــﺎن‬

‫ﻫــــﺮﮐــــﻪ ازﺟــــﺎن ﻋﺸــــﻖ ﻣــــﯽورزد ﺧﻄﺎﺳــــﺖ‬

‫ﻻﻣﮑــــــــــﺎن او را ﻧﺸــــــــــﺎﻧﯽ دﯾﮕﺮﺳــــــــــﺖ‬

‫ﻫــــــــﺮ زﻣــــــــﺎﻧﯽ درﻣﮑــــــــﺎﻧﯽ دﯾﮕﺮﺳــــــــﺖ‬

‫ﻫــــــــﺮﮔﺮوﻫــــــــﯽ را ﮔﻤــــــــﺎﻧﯽ دﯾﮕﺮﺳــــــــﺖ‬

‫زاﻧـــــــﮏ ﻋﺎﺷـــــــﻖ را زﺑـــــــﺎﻧﯽ دﯾﮕﺮﺳـــــــﺖ‬

‫زاﻧـــــــﮏ ﻋﺎﺷـــــــﻖ راﺟﻬـــــــﺎﻧﯽ دﯾﮕﺮﺳـــــــﺖ‬

‫ﺟــــــــﺎی دﯾﮕــــــــﺮ در ﻣﯿــــــــﺎﻧﯽ دﯾﮕﺮﺳــــــــﺖ‬

‫درﻧﯿﺎﺑــــــــــﺪﮐــــــــــﺲ زﺑــــــــــﺎن ﻋﺎﺷــــــــــﻘﺎن‬ ‫ﻧﯿﺴــــــﺖ ﻋﺎﺷــــــﻖ را ﺑﯿــــــﮏ ﻣﻮﺿــــــﻊ ﻗــــــﺮار‬

‫ﻧــــــﯽ ﺧﻄــــــﺎ ﮔﻔــــــﺘﻢ، ﺑﺮوﻧﺴــــــﺖ از ﻣﮑــــــﺎن‬

‫ﮔـــــــﻮﯾﯽ آن از ﺑﺤـــــــﺮ و ﮐـــــــﺎﻧﯽ دﯾﮕﺮﺳـــــــﺖ‬ ‫ره زاﻫــــــــﺪ ﻏــــــــﺮور اﻧــــــــﺪر ﻏﺮورﺳــــــــﺖ‬ ‫وﮔــــــﺮ ﺗــــــﻮ ﻃــــــﺎﻟﺒﯽ ﻣﻄﻠــــــﻮب ﺣﻮرﺳــــــﺖ‬ ‫دل ﻋﺎﺷــــــــــﻖ ﻫﻤﯿﺸــــــــــﻪ درﺣﻀﻮرﺳــــــــــﺖ‬ ‫ره ﻋﺎﺷـــــــــــﻖ ﺧﺮاﺑـــــــــــﯽ در ﺧﺮاﺑﺴـــــــــــﺖ‬ ‫اﮔــــــﺮ ﺗــــــﻮ ﻋﺎﺷــــــﻘﯽ ﻣﻌﺸــــــﻮق دورﺳــــــﺖ‬ ‫دل زاﻫــــــــــــﺪ ﻫﻤﯿﺸــــــــــــﻪ در ﺧﯿﺎﻟﺴــــــــــــﺖ‬

‫ﺟـــــــــﻮﻫﺮ ﻋﻄـــــــــﺎر در ﺳـــــــــﻮدای ﻋﺸـــــــــﻖ‬

‫ﮐــــﻪ ره ﺑــــﺲ دور و ﺟﺎﻧــــﺎن ﺑــــﺲ ﻏﯿﻮرﺳــــﺖ‬

‫ﮐــــﻪ در ﻫــــﺮ ﻟﺤــــﻦ ﺻــــﺪ ﺳــــﻮر و ﺳﺮورﺳــــﺖ‬

‫ﻫﻤــــــﻪ ﺟﺎﻧﻬــــــﺎ ﭼــــــﻮ ﺻــــــﻔﻬﺎی ﻃﯿﻮرﺳــــــﺖ‬

‫ﺑﮕـــــﺮد ﺗﺨـــــﺖ داﯾـــــﻢ ﺟﺸـــــﻦ و ﺳﻮرﺳـــــﺖ‬

‫ﮐــــﻪ آن ﺻــــﺤﺮا ﻧــــﻪ ﻧﺰدﯾــــﮏ وﻧــــﻪ دورﺳــــﺖ‬

‫ﺟﻬــــــــﺎﻧﯽ ﻣــــــــﺎورای ﻧــــــــﺎر و ﻧﻮرﺳــــــــﺖ‬

‫ﻧﺼـــــــﯿﺐ ﻋﺎﺷـــــــﻘﺎن داﯾـــــــﻢ ﺣﻀﻮرﺳـــــــﺖ‬

‫ز ﺣـــــﺲ و ﻋﻘـــــﻞ و ﺟـــــﺎن ودل ﻋﺒﻮرﺳـــــﺖ‬ ‫دﻟــــــﺖ داﯾــــــﻢ ﮐــــــﺰﯾﻦ ﭘﺎﺳــــــﺦ ﻧﻔﻮرﺳــــــﺖ‬

‫از آن ﮐـــﻢ ﻣـــﯽرﺳـــﺪ ﻫـــﺮ ﺟـــﺎن ﺑـــﺪﯾﻦ ﺟﺸـــﻦ‬

‫ﺳـــــــــﺮاﯾﻨﺪه ﻫﻤـــــــــﻪ ﻣﺮﻏـــــــــﺎن ﺑﺼـــــــــﺤﺮا‬ ‫ﻃﺮﯾﻘـــــﯽ ﺗـــــﻮ اﮔـــــﺮ زﯾـــــﻦ ﺟﺸـــــﻦ ﺧـــــﻮاﻫﯽ‬

‫ﻫﻤـــــــﻪ دﻟﻬـــــــﺎ ﭼـــــــﻮﮔﻠﻬـــــــﺎی ﺷﮑﻔﺘﺴـــــــﺖ‬

‫در آن ﺻـــــــﺤﺮا ﻧﻬـــــــﺎده ﺗﺨـــــــﺖ ﻣﻌﺸـــــــﻮق‬

‫درون ﻋﺎﺷـــــــــﻘﺎن ﺻـــــــــﺤﺮای ﻋﺸﻘﺴـــــــــﺖ‬

‫ﺟﻬــــــــﺎﻧﯽ ﮐــــــــﺎن ﺟﻬــــــــﺎن ﻋﺎﺷﻘﺎﻧﺴــــــــﺖ‬

‫ﻧﺼــــــــﯿﺐ زاﻫــــــــﺪان اﻇﻬــــــــﺎر راﻫﺴــــــــﺖ‬

‫اﮔــــــــﺮ اﯾﻨﺠــــــــﺎ رﺳــــــــﯽ ﺑﯿﻨــــــــﯽ وﮔﺮﻧــــــــﻪ‬

‫اﮔــــــﺮ زﯾــــــﻦ ﺷــــــﻮق ﺟﺎﻧــــــﺖ ﻧﺎﺻﺒﻮرﺳــــــﺖ‬

‫ﺧﺮدﻣﻨـــــــــﺪا ﻣﮑـــــــــﻦ ﻋﻄـــــــــﺎر را ﻋﯿـــــــــﺐ‬

‫ﻫــــــﻢ ﺑــــــﺎد ﺑــــــﻮد ﮐــــــﻪ ﯾــــــﺎر دورﺳــــــﺖ‬ ‫آن دم ﮐـــــــﻪ ﻫﻤـــــــﯽ ﻧـــــــﻪ در ﺣﻀﻮرﺳـــــــﺖ‬

‫وﯾـــــــــﻦ ﺷـــــــــﯿﻮه ﮔـــــــــﺮﻓﺘﻨﻢ ﻏﺮورﺳـــــــــﺖ‬

‫دل راﭼﮑــــــــــــﻨﻢ ﮐــــــــــــﻪ ﻧﺎﺻﺒﻮرﺳــــــــــــﺖ‬

‫ﺻـــــــﺪ ﻗـــــــﺮن ﭼـــــــﻮ ﺑـــــــﺎد اﮔـــــــﺮ ﺑﭙـــــــﻮﯾﻢ‬ ‫داﻧــــــﯽ ﺗــــــﻮﮐــــــﻪ ﺳــــــﺮﮐــــــﺎﻓﺮی ﭼﯿﺴــــــﺖ؟‬

‫اﯾــــــــــــــﻦ راه ﺑﺮﯾــــــــــــــﺪﻧﻢ ﺧﯿﺎﻟﺴــــــــــــــﺖ‬

‫ﻣﺮﮐـــــــــــﺐ ﻟﻨﮕﺴـــــــــــﺖ و راه دورﺳـــــــــــﺖ‬

‫ﺑـــــــﯽ او ﻫﻤـــــــﻪ ﻓﺴـــــــﻖ ﯾـــــــﺎ ﻓﺠﻮرﺳـــــــﺖ‬

‫ﺑـــــــﺎ اﯾـــــــﻦ ﻫﻤـــــــﻪ ﮔـــــــﺮ دﻣـــــــﯽ ﺑـــــــﺮآرم‬

‫ﺗﯿﻐـــــــﺖ زﻧـــــــﺪ اوﮐـــــــﻪ ﺑـــــــﺲ ﻏﯿﻮرﺳـــــــﺖ‬ ‫ور ﻫﺴــــــﺖ ﻧــــــﻪ ﻣــــــﺎﺗﻢ و ﻧــــــﻪ ﺳﻮرﺳــــــﺖ‬ ‫ﭼــــــﻪ ﺟــــــﺎی ﺧﯿــــــﺎل ﻧــــــﺎر و ﻧﻮرﺳــــــﺖ؟‬

‫ﺑــــــــﯽ او ﻧﻔﺴــــــــﯽ ﻣــــــــﺰن ﮐــــــــﻪ ﻧﺎﮔــــــــﺎه‬ ‫ﺟﺎﯾﯿﺴـــــﺖ ﮐـــــﻪ ﺻـــــﺪ ﺟﻬـــــﺎن اﮔـــــﺮ ﻧﯿﺴـــــﺖ‬ ‫ﻫﻤﭽـــــــﻮن درﯾـــــــﺎ ﺑـــــــﻮد ﮐـــــــﻪ ﭘﯿﻮﺳـــــــﺖ‬ ‫ﺑﮕـــــــــﺬر ز رﺟـــــــــﺎ و ﺧـــــــــﻮف ﮐﺎﯾﻨﺠـــــــــﺎ‬

‫داﯾــــــﻢ ﻫـــــــﻢ ازﯾــــــﻦ ﺻـــــــﻔﺖ ﻧﻔﻮرﺳـــــــﺖ‬ ‫ﭼــــــﻮن زﯾــــــﻦ ﺑﮕﺬﺷــــــﺖ زرق و زورﺳــــــﺖ‬ ‫ﻟـــــــﺐ ﺧﺸـــــــﮏ ﺑﻤﺎﻧـــــــﺪه از ﻗﺼﻮرﺳـــــــﺖ‬

‫ﻣــــــﺮدی ﮐــــــﻪ ﺑــــــﺪﯾﻦ ﺻــــــﻔﺖ رﺳﯿﺪﺳــــــﺖ‬

‫اﯾـــــــﻦ ﺣـــــــﺮف ز ﺑـــــــﯽﻧﻬـــــــﺎﯾﺘﯽ رﻓـــــــﺖ‬

‫ﯾـــــــــــﮏ ذرهﮔـــــــــــﯽ ﻓﺮﯾـــــــــــﺪ اﯾﻨﺠـــــــــــﺎ‬ ‫ﺑـــــــــﺎﻻی ﻫـــــــــﺰار ﺧﻠـــــــــﺪ و ﺣﻮرﺳـــــــــﺖ‬ ‫ﺟﻬـــــــــــﺎن ﺳـــــــــــﺮﻧﮕﻮن رادﺳﺘﮕﲑﺳـــــــــــﺖ‬ ‫ﮐــــــــــﻪ در ﭘــــــــــﲑاﻣﻦ ﺑــــــــــﺪر ﻣﻨﲑﺳــــــــــﺖ‬ ‫ﮐـــــﻪ ﮐﻤـــــﱰ ﺧـــــﻂ ﭘﯿﺸـــــﺶ ﻋﻘـــــﻞ ﭘﲑﺳـــــﺖ‬ ‫ﮐــــــﻪ او در ﺟﻨــــــﺐ وﺻــــــﻞ او ﺣﻘﲑﺳــــــﺖ‬ ‫ﮐـــــﻪ ﯾـــــﮏ ﺳـــــﺎﻋﺖ از آن دﻟـــــﱪﮔﺰﯾﺮﺳـــــﺖ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧــــــــــــﻪ ﻧﻮﺑﻬــــــــــــﺎر در ﺿﻤﲑﺳــــــــــــﺖ‬ ‫ﮐــــﻪ در ﮔــــﺮد ﺧﻄــــﺶ ﻫــــﻢ ﺟــــﻮی ﻗﲑﺳــــﺖ‬ ‫ﻟــــــﺒﺶ ﺷــــــﮑﺮ ﻓــــــﺮوش ﺟــــــﻮی ﺷﲑﺳــــــﺖ‬ ‫ﺳـــــــــﺮ ﻫـــــــــﺮ ﻣـــــــــﻮی زﻟﻔـــــــــﺶ از درازی‬ ‫ﺧﻄــــــﺎ ﮔﻔــــــﺘﻢ ﻣﮕــــــﺮ ﻣﺸــــــﮏ ﺧﺘﺎﺳــــــﺖ او‬ ‫ﺧـــــﻂ ﻧـــــﻮ ﺧﯿـــــﺰش از ﺳـــــﺒﺰی ﺟﻮاﻧﺴـــــﺖ‬ ‫ﺟﻬــــــﺎن ﺟــــــﺎن ﺳــــــﺰای وﺻــــــﻞ او ﻫﺴــــــﺖ‬ ‫ﮐﺠــــــــﺎ زو ﺑﺮﺗﻮاﻧــــــــﺪ ﺧــــــــﻮرد ﻋﺎﺷــــــــﻖ؟‬ ‫ﻣــــــــﺮا از ﺟــــــــﺎن ﮔﺮﯾﺰﺳــــــــﺖ ار ﺑﮕــــــــﻮﯾﻢ‬ ‫ﻧﯿﺎﯾـــــــﺪ در ﺿـــــــﻤﲑﮐـــــــﺲ ﮐـــــــﻪ آن ﺧـــــــﻂ‬ ‫ﻗﻤــــــﺮ ﻣﺎﻧــــــﺪ از ﺧــــــﻂ او ﭘــــــﺎی در ﻗــــــﲑ‬ ‫ﭼــــــﻪ رﺧﺴــــــﺎره ﮐــــــﻪ از ﺑــــــﺪر ﻣﻨﲑﺳــــــﺖ؟‬

‫ﮐﺰوﻧﺎزﺳــــــــــﺖ و از ﻋﺎﺷــــــــــﻖ ﻧﻔﲑﺳــــــــــﺖ‬ ‫ﮐـــــﻪ ﺷـــــﻤﻊ ﺣﺴـــــﻦ ﺧﻮﺑـــــﺎن زود ﻣﲑﺳـــــﺖ‬

‫ﻣﮑــــــﻦ ای ﺷــــــﻤﻊ ﺧﻮﺑــــــﺎن ﻧــــــﺎز ﭼﻨــــــﺪﯾﻦ‬

‫ﮐــــــﻪ در ﺻــــــﺎﺣﺐ ﻧﺼــــــﺎﺑﯽ او ﺣﻘﲑﺳـــــــﺖ‬ ‫ﻻﺟـــــــــﺮم ﺑـــــــــﺮ دوﮐـــــــــﻮن ﭘﲑوزﺳـــــــــﺖ‬ ‫ﭘــــﺲ ﺑﺴــــﯽ ﺳــــﺎل و ﻣــــﺎه ﯾــــﮏ روزﺳــــﺖ‬ ‫ﺷـــــــﺐ و روزش ﭼـــــــﻮ ﻋﯿـــــــﺪ ﻧﻮروزﺳـــــــﺖ‬ ‫ﻟﯿـــــﮏ در اﺻـــــﻞ ﺟﻤﻠـــــﻪ ﯾـــــﮏ روزﺳـــــﺖ‬ ‫ﮐـــــــﻪ ﻫﻤـــــــﻪ ﮐـــــــﻮن را ﺟﮕـــــــﺮ دوزﺳـــــــﺖ‬ ‫دی و ﻓـــــــــــﺮداش ﻧﻘـــــــــــﺪ اﻣﺮوزﺳـــــــــــﺖ‬

‫ﻓﺮﯾــــــﺪ ﯾــــــﮏ دﻟــــــﺖ را ﯾــــــﮏ ﺷــــــﮑﺮ ده‬ ‫ﻫـــــــــﺮﮐـــــــــﺮا ذرهای ازﯾـــــــــﻦ ﺳﻮزﺳـــــــــﺖ‬ ‫ﭼــــﻮن ﻫﻤــــﻪ ﭼﯿــــﺰ ﻧﯿﺴــــﺖ ﺟــــﺰ ﯾــــﮏ ﭼﯿــــﺰ‬ ‫ﻫﺴـــــــﺖ ﻣـــــــﺮد ﺣﻘﯿﻘـــــــﺖ اﺑـــــــﻦ اﻟﻮﻗـــــــﺖ‬ ‫ﺻـــــــــﺪﻫﺰاران ﻫـــــــــﺰار ﻗـــــــــﺮن ﮔﺬﺷـــــــــﺖ‬ ‫ذرهای ﺳــــــــــﻮز اﺻــــــــــﻞ ﻣــــــــــﯽﺑﯿــــــــــﻨﻢ‬

‫ﭼــــــﻮن ﭘــــــﯽ ﯾــــــﺎر ﺷــــــﺪ ﭼﻨــــــﺎن ﺳــــــﻮزی‬

‫زﯾـــــﻦ ﻃﺮﯾﻘـــــﺖ ﺟﻬﻨـــــﺪه ﭼـــــﻮن ﯾﻮزﺳـــــﺖ‬

‫ﻋﺎﺷـــــــــــﻘﺎن را ﻃﺮﯾﻘـــــــــــﺖ آﻣﻮزﺳـــــــــــﺖ‬

‫ﺑـــــــﻞ ﻫﻤـــــــﺎن ﺳـــــــﻮز آﺗـــــــﺶ اﻓﺮوزﺳـــــــﺖ‬

‫ﻫﺮﮐـــــــﻪ او ﺷـــــــﺎﻫﺒﺎز اﯾـــــــﻦ ﺳـــــــﺮ ﻧﯿﺴـــــــﺖ‬

‫ﺳــــــــــﻮز ﻣﻌﺸــــــــــﻮق از ﭘــــــــــﺲ ﭘــــــــــﺮده‬

‫ﻧﯿﺴـــــــــﺖ آن ﺳـــــــــﻮز ازﮐـــــــــﺲ دﯾﮕـــــــــﺮ‬

‫ﮐـــــــﻪ ﻓﺮﯾـــــــﺪ آﻧﭽـــــــﻪ ﮔﻔـــــــﺖ ﻣﺮﻣﻮزﺳـــــــﺖ‬ ‫زﻟــــــﻒ ﺷــــــﱪﻧﮓ ﺗــــــﻮ ﻧﻘــــــﺎب ﺑﺴﺴــــــﺖ‬ ‫ﺑـــــﻮی ﺗـــــﻮ رﺷـــــﮏ ﻋﻄـــــﺮ ﻧـــــﺎب ﺑﺴﺴـــــﺖ‬

‫ﺗـــــﻮ اﮔـــــﺮ ﻣـــــﺮدی اﯾـــــﻦ ﺳـــــﺨﻦ ﭘـــــﯽ ﺑـــــﺮ‬ ‫روی ﺗـــــــــﻮ ﺷـــــــــﻤﻊ آﻓﺘـــــــــﺎب ﺑﺴﺴـــــــــﺖ‬

‫در ﮔﺬﺷـــــــــــﺘﻪ ز ﻓـــــــــــﺮق آب ﺑﺴﺴـــــــــــﺖ‬ ‫از ﺗـــــــﻮام ﺳـــــــﯽ در ﺧﻮﺷـــــــﺎب ﺑﺴﺴـــــــﺖ‬

‫ﺑــــــﺮد آن ﭼﺸــــــﻢ ﻧــــــﯿﻢ ﺧــــــﻮاب ﺑﺴﺴــــــﺖ‬

‫دل ﻣـــــﻦ ﺑـــــﯽ ﺗـــــﻮ ﺟـــــﺎی ﺗـــــﺎب ﺑﺴﺴـــــﺖ‬

‫در ﻫﻤــــــﻪ ﻋﻤــــــﺮم اﯾــــــﻦ ﺻــــــﻮاب ﺑﺴﺴــــــﺖ‬

‫ﭼـــــــﲔ اﺑـــــــﺮوی ﺗـــــــﻮ ﺟـــــــﻮاب ﺑﺴﺴـــــــﺖ‬

‫ﭼــــــﻪ زﻧــــــﯽ در ﻣــــــﻦ آﺗﺸــــــﯽ ﮐــــــﻪ ﻣــــــﺮا‬ ‫ﺗـــــــــــﺎ اﺑـــــــــــﺪ ﺑﯿﻬﺸـــــــــــﺎن روی ﺗـــــــــــﺮا‬ ‫زﺣﻤــــــــــﺖ آﻓﺘــــــــــﺎب ﭼﻨــــــــــﺪﮐﺸــــــــــﻢ؟‬ ‫ﻣﺠﻠــــــــــﺲ اﻧــــــــــﺲ ﺗﺸــــــــــﻨﮕﺎن ﺗــــــــــﺮا‬ ‫ﮔــــــــﺮ ﻧﻤﮑــــــــﺪان ﺗــــــــﻮ ﺷــــــــﮑﺮ رﯾــــــــﺰد‬ ‫ﻧﺎﻟﻬــــــــــﺎی ﻣــــــــــﻦ اﻧــــــــــﺪر آن ﻣﺠﻠــــــــــﺲ‬ ‫ﮔـــــــﺮ زﻣـــــــﺎﻫﯽ ﻃﻠـــــــﺐ ﮐﻨـــــــﯽ ﺳـــــــﯽ روز‬

‫ﭼـــــﻪ ﻗـــــﺮارم دﻫـــــﯽ ﮐـــــﻪ ﺧـــــﻮاب از ﻣـــــﻦ‬

‫ﺗــــــﺎب در زﻟـــــــﻒ دﻟﺴـــــــﺘﺎن ﭼـــــــﻪ دﻫـــــــﯽ‬

‫ﮔــــــﺮ ﻫﻤــــــﻪ ﻋﻤــــــﺮ اﯾــــــﻦ ﺧﻄــــــﺎ ﮐــــــﺮدم‬

‫ﺑﺨﻄــــــــــﺎﮔﺮﮐﺸــــــــــﯿﺪﻣﺖ ﺳــــــــــﺮ زﻟــــــــــﻒ‬

‫روی ﭼــــــــــﻮن روز در ﻧﻘــــــــــﺎب ﻣﭙــــــــــﻮش‬

‫ﻋـــــــــﺮق روی ﺗـــــــــﻮﮔـــــــــﻼب ﺑﺴﺴـــــــــﺖ‬ ‫ﻟـــــــﺐ ﻣﯿﮕـــــــﻮن ﺗـــــــﻮ ﺷـــــــﺮاب ﺑﺴﺴـــــــﺖ‬ ‫دل ﭘﺮﺳـــــــــﻮز ﻣـــــــــﻦ ﮐﺒـــــــــﺎب ﺑﺴﺴـــــــــﺖ‬ ‫ﻫﻤﭽـــــــﻮ زﯾـــــــﺮ و ﺑـــــــﻢ رﺑـــــــﺎب ﺑﺴﺴـــــــﺖ‬

‫ﻗﺒﻠــــــــــﮥ روﯾــــــــــﺖ آﻓﺘــــــــــﺎب ﺑﺴﺴــــــــــﺖ‬

‫ﮔــــــﻨﺞ ﻋﺸــــــﻖ ﺗــــــﻮاش ﺧــــــﺮاب ﺑﺴﺴــــــﺖ‬ ‫او ﭼــــــــﺮا در ﺧﺎﻧــــــــﮥ وﯾــــــــﺮان ﻧﺸﺴــــــــﺖ؟‬ ‫ﺧﺎﻧـــــﻪ وﯾـــــﺮان ﮐـــــﺮد و در ﭘﯿﺸـــــﺎن ﻧﺸﺴـــــﺖ‬ ‫ﻋــــــــﺎﻟﻤﯽ ﭘــــــــﺮ ﻣﻨﻈــــــــﺮ ﻣﻌﻤــــــــﻮر ﺑــــــــﻮد‬ ‫ﻫــــﯿﭻ ﯾﻮﺳــــﻒ دﯾــــﺪهای ﮐــــﺰ ﺗﺨــــﺖ و ﺗــــﺎج‬ ‫ﮔــــــــﻨﺞ درﺟــــــــﺎی ﺧــــــــﺮاب اوﱃﺗﺮﺳــــــــﺖ‬ ‫ﮔﺮﭼــــــﻪ ﭘﯿــــــﺪا ﺑــــــﺮد دل از دﺳــــــﺖ ﻣــــــﻦ‬ ‫ﺟـــــﺎن ﺑـــــﺪه واﻧﮕـــــﻪ ﻧﺸﺴـــــﺖ ﻣـــــﺎ ﻃﻠـــــﺐ‬ ‫ﭼــــــﻮن ﻣــــــﺮا ﺗﻨﻬــــــﺎ ﺑﺪﯾــــــﺪ آن ﻣــــــﺎﻫﺮوی‬ ‫دوش ﻧﺎﮔـــــــﻪ آﻣـــــــﺪ و در ﺟـــــــﺎن ﻧﺸﺴـــــــﺖ‬

‫دل ﻋﻄــــــــــﺎر ﺗــــــــــﺎ ﮐــــــــــﻪ ﺟــــــــــﺎن دارد‬

‫ﻣـــــﻦ ﮐـــــﻨﻢ آن ﺳـــــﺎﻋﺘﺖ در ﺟـــــﺎن ﻧﺸﺴـــــﺖ‬ ‫ﮐﻮﭼـــــﻮﮔـــــﻮﯾﯽ درﺧـــــﻢ ﭼﻮﮔـــــﺎن ﻧﺸﺴـــــﺖ‬

‫ﮐــــﯽ ﺗــــﻮان ﺑــــﺎ ﺟــــﺎن ﺑــــﺮ ﺟﺎﻧــــﺎن ﻧﺸﺴــــﺖ؟‬

‫ﮔﻔــــﺖ ﺗﻨﻬــــﺎ ﺑــــﯿﺶ ازﯾــــﻦ ﻧﺘــــﻮان ﻧﺸﺴــــﺖ‬

‫آﻣـــــﺪ و ﺑـــــﺮ ﺟـــــﺎن ﻣـــــﻦ ﭘﻨﻬـــــﺎن ﻧﺸﺴـــــﺖ‬

‫ﭼــــﻮن دﻟــــﺶ ﺑﮕﺮﻓــــﺖ در زﻧــــﺪان ﻧﺸﺴــــﺖ‬

‫ﮔــــــﻨﺞ ﺑــــــﻮد او در ﺧﺮاﺑــــــﯽ زان ﻧﺸﺴــــــﺖ‬

‫ﺧــــﻮﯾﺶ را در ﺑﺎﺧــــﺖ و ﺳــــﺮﮔﺮدان ﻧﺸﺴــــﺖ‬

‫ﭼــــﻮن زﺟﺎﻧــــﺎن اﯾــــﻦ ﺳــــﺨﻦ ﺑﺸــــﻨﻮد ﺟــــﺎن‬

‫از ﺳـــــﺮ ﺟـــــﺎن ﭼـــــﻮن ﺗـــــﻮ ﺑﺮﺧﯿـــــﺰی ﺗﻤـــــﺎم‬

‫ﺧﻮﯾﺸـــــــﱳ را ﺧﻮﯾﺸـــــــﱳ آن وﻗـــــــﺖ دﯾـــــــﺪ‬

‫زان ﭼﻨـــــــﲔ ﻋﻄـــــــﺎر زان ﺣـــــــﲑان ﻧﺸﺴـــــــﺖ‬ ‫ﮔـــﺮ ﺑـــﺮون ﺟـــﺎن ﻣـــﯽﮐﻨـــﺪ اﻋـــﺪا ﺧﻮﺷﺴـــﺖ‬ ‫ﺟﻤﻠـــــــــﮥ آﻓـــــــــﺎق ﻧﺎﺑﯿﻨـــــــــﺎ ﺧﻮﺷﺴـــــــــﺖ‬ ‫ﻣــــﻪ ﮐﻤــــﺮ ﺑــــﺮ ﺑﺴــــﺘﻪ ﺑــــﺮ ﺟــــﻮزا ﺧﻮﺷﺴــــﺖ‬ ‫ﻫــــﺮﮐــــﻪ در ﺧــــﻮن ﻣــــﯽﻧﮕــــﺮدد ﻧﺎﺧﻮﺷﺴــــﺖ‬ ‫در دﻟــــﻢ از ﺷــــﻮﻗﺖ اﯾــــﻦ ﻏﻮﻏــــﺎ ﺧﻮﺷﺴــــﺖ‬ ‫ﻣـــــــﻦ درون ﭘـــــــﺮده ﺟـــــــﺎن ﻣـــــــﯽﭘـــــــﺮورم‬ ‫ﻫﻤﭽـــــﻮ ﭼـــــﺮخ از ﺷـــــﻮق در ﻫـــــﺮ دوﮐـــــﻮن‬ ‫در ﺳـــــﺮم از ﻋﺸـــــﻖ ﺗـــــﻮ ﺳـــــﻮدا ﺧﻮﺷﺴـــــﺖ‬

‫داﯾﻤـــــــــﺎً در ﻧﯿﺴـــــــــﺘﯽ ﺳﺮﮔﺸـــــــــﺘﻪ ﺑـــــــــﻮد‬

‫ﭼــــــﻮن ﺟﻤﺎﻟــــــﺖ درﻧﯿﺎﺑــــــﺪ ﻫــــــﯿﭻ ﭼﺸــــــﻢ‬

‫ﺑﻨـــــــﺪﮔﯽ را ﭘـــــــﯿﺶ ﯾـــــــﮏ ﺑﻨـــــــﺪ ﻗﺒـــــــﺎت‬

‫ﮔﺮﭼـــــﻪ دل ﻣـــــﯽﺳـــــﻮزدم اﻣـــــﺎ ﺧﻮﺷﺴـــــﺖ‬ ‫ﺗـــــﻮ ﺗﻤـــــﺎﻣﯽ ﺗـــــﺎ ﺑـــــﻮد ﺗﻨﻬـــــﺎ ﺧﻮﺷﺴـــــﺖ‬ ‫ﮐــــــﺎن ﺗﻤﺎﺷــــــﺎﯾﯽ وﺟــــــﻮد ﻣــــــﺎ ﺧﻮﺷﺴــــــﺖ‬ ‫ﻧــــﻮ ﺑﺴــــﯽ ﻣــــﻪ اﯾــــﻦ ﻣــــﻪ ﯾﮑﺘــــﺎ ﺧﻮﺷﺴــــﺖ‬

‫اﺷــــﮏ ﺧــــﻮن آﻟــــﻮد ﻣــــﻦ ﮔﻮﯾــــﺎ ﺧﻮﺷﺴــــﺖ‬

‫زاﻫـــــﺪ ﺧﻠـــــﻮت ﻧﺸـــــﲔ رﺳـــــﻮا ﺧﻮﺷﺴـــــﺖ‬

‫ﭼـــــﻮن ﺗـــــﻮ ﺧـــــﻮﻧﯽ ﻣـــــﯽﮐﻨـــــﯽ دل در ﺑـــــﺮم‬ ‫اﯾــــﻦ ﺟﻬــــﺎن ﻓﺎﻧﯿﺴــــﺖ اﮔــــﺮ آن ﻫــــﻢ ﺷــــﻮد‬

‫ﮔـــــﺮ زﺑـــــﺎﻧﻢ ﮔﻨـــــﮓ ﺷـــــﺪ در وﺻـــــﻒ ﺗـــــﻮ‬

‫ﺟــــــﺎن ﻓﺸــــــﺎن از ﺧﻨــــــﺪۀ ﺟــــــﺎن ﭘــــــﺮورت‬

‫ﺑـــــﯽوﺟـــــﻮدم ﮔـــــﺮ ﺑـــــﺮی آﻧﺠـــــﺎ ﺧﻮﺷﺴـــــﺖ‬

‫ﻣﺎﻫﺮوﯾـــــــــﺎ ﺳـــــــــﲑم اﯾﻨﺠـــــــــﺎ از وﺟـــــــــﻮد‬

‫ﮔــــــﺮ ﻧﺒﺎﺳــــــﺪ ﻫــــــﺮدو ﻋــــــﺎﻟﻢ ﮔــــــﻮ ﻣﺒــــــﺎش‬

‫واﻟـــــــــﻪ آن ﻃﻠﻌـــــــــﺖ زﯾﺒـــــــــﺎ ﺧﻮﺷﺴـــــــــﺖ‬ ‫ﮔـــــﺮ ﺷـــــﻮم ﭼـــــﻮن ذره ﻧﺎﭘﯿـــــﺪا ﺧﻮﺷﺴـــــﺖ‬ ‫ﻗﺼــــﺪ ﺻــــﺤﺮا ﻣــــﯽﮐــــﻨﻢ ﺻــــﺤﺮا ﺧﻮﺷﺴــــﺖ‬ ‫ﺑﺎﻧـــــﮓ ﻣـــــﯽدارم ﮐـــــﻪ اﺳﺘﺴـــــﻘﺎ ﺧﻮﺷﺴـــــﺖ‬ ‫اﯾـــﻦ ﭼـــﻪ ﺳﻮداﯾﯿﺴـــﺖ؟ اﯾـــﻦ ﺳـــﻮدا ﺧﻮﺷﺴـــﺖ‬ ‫اﯾــــﻦ زﻣــــﺎن درﯾــــﺎ ﺷــــﺪم درﯾــــﺎ ﺧﻮﺷﺴــــﺖ‬ ‫ذرۀ ﺳﺮﮔﺸـــــــــــﺘﻪ ﻧـــــــــــﺎﭘﺮوا ﺧﻮﺷﺴـــــــــــﺖ‬

‫ﺻــــﺪﻫﺰاران ﺑــــﯽ ﺳــــﺮ و ﺑــــﯽ ﭘــــﺎ ﺧﻮﺷﺴــــﺖ‬

‫اﻟﺤــــــــﻖ آﻧﺠــــــــﺎ ﮐﺎﻓﺘــــــــﺎب روی ﺗﺴــــــــﺖ‬

‫ﭘـــــــﺮده از رخ ﺑـــــــﺮﻓﮑﻦ ﺗـــــــﺎ ﮔـــــــﻢ ﺷـــــــﻮﯾﻢ‬ ‫ﺻـــــﺪ ﺟﻬـــــﺎن ﺑﺮﺟـــــﺎن و ﺑـــــﺮ دل ﺗـــــﺎ اﺑـــــﺪ‬

‫ﭼـــــﻮن ﺗـــــﻮ ﭘﯿـــــﺪا آﻣـــــﺪی ﭼـــــﻮن آﻓﺘـــــﺎب‬ ‫از درون ﭼـــــــــــﺎه ﺣﺒﺴـــــــــــﻢ دل ﮔﺮﻓـــــــــــﺖ‬ ‫وﯾــــﻦ ﻋﺠــــﺐ ﺗــــﺎ ﻏــــﺮق اﯾــــﻦ درﯾــــﺎ ﺷــــﺪم‬ ‫ﻏــــــﺮق درﯾــــــﺎ ﺗﺸــــــﻨﻪ ﻣــــــﯽﻣــــــﲑم ﻣﻘــــــﯿﻢ‬ ‫دی اﮔـــــﺮ ﭼـــــﻮن ﻗﻄـــــﺮهای ﺑـــــﻮدم ﺿـــــﻌﯿﻒ‬

‫ﭘﺮﺗﻮﺧﻮرﺷــــــــﯿﺪ ﭼــــــــﻮن ﺻــــــــﺤﺮا ﺷــــــــﻮد‬

‫دﯾـــــﺪه ﭘـــــﺮ ﺧـــــﻮن و دﱃ ﺷـــــﯿﺪا ﺧﻮﺷﺴـــــﺖ‬ ‫ﻫﺮﭼــﻪ ﮐﻨــﺪ ﭼﺸــﻢ اوﮔــﺮ ﺑــﱪد ﺟــﺎن ﺧﻮﺷﺴــﺖ‬ ‫ﭼﺸﻢ از آﻧﺴﺖ ﺧﻮش ﮐﺎن ﻫﻤﻪ دﺳـﺘﺎن ﺧﻮﺷﺴـﺖ‬ ‫ﺑــﺮ رخ ﭼــﻮن ﻣــﺎه او زﻟــﻒ ﭘﺮﯾﺸــﺎن ﺧﻮﺷﺴــﺖ‬ ‫ﺷـــﻮر دل ﻋﺎﺷـــﻘﺎن زان ﺷﮑﺮﺳـــﺘﺎن ﺧﻮﺷﺴـــﺖ‬ ‫ﮔﺮﯾــﮥ ﺷــﲑﯾﻦ ﻣــﻦ ز آن ﻟــﺐ ﺧﻨــﺪان ﺧﻮﺷﺴــﺖ‬ ‫آن ﺳــﺨﻦ ﺗﻠــﺦ او ﻫﻤﭽــﻮ ﺷــﮑﺮ زان ﺧﻮﺷﺴــﺖ‬ ‫ﻧــﺮﮔﺲ دﺳــﺘﺎن ﮔــﺮش ﭼﺸــﻢ دل از ﺟﻤﻠــﻪ ﺑﺴــﺖ‬ ‫ﭼﺸﻢﺧﻮﺷﺶﻣﺴﺖﻧﯿﺴﺖﻟﯿﮏﭼﻮﻣﺴﺘﺎن ﺧﻮﺷﺴـﺖ‬ ‫زﻟــــﻒ ﭘﺮﯾﺸــــﺎﻧﺶ را ﺣﻠﻘــــﻪ ﺑﮕﻮﺷــــﻢ از آﻧــــﮏ‬ ‫ﺧﻨـــــﺪۀ ﺷـــــﲑﯾﻦ اوﮔﺮﯾـــــﮥ ﻣـــــﻦ ﺗﻠـــــﺦ ﮐـــــﺮد‬ ‫ﭼــﻮن ﺳــﺨﻨﺶ را ﮔــﺬر ﺑــﺮ ﻟــﺐ ﺷــﲑﯾﻦ اوﺳــﺖ‬ ‫ﭘﺴــــــــﺘﮥ ﺷــــــــﲑﯾﻦ او ﺷــــــــﻮر دل ﻋﺎﺷــــــــﻘﺎن‬

‫ز اﺷـــــــــــﺘﯿﺎﻗﺖ روز و ﺷـــــــــــﺐ ﻋﻄـــــــــــﺎر را‬

‫ﻧﯿﺴﺖ درآن ﻫﯿﭻﺷﮏ ﮐﺎن ﻟﺐ و دﻧﺪان ﺧﻮﺷﺴﺖ‬

‫ﺑــﺎ ﺧــﻂ ﺳــﺮ ﺳــﺒﺰ او ﭼﺸــﻤﮥ ﺣﯿــﻮان ﺧﻮﺷﺴــﺖ‬

‫ﺳـــــﺒﺰۀ ﺧﻄـــــﺶ دﻣﯿـــــﺪ از ﻟـــــﺐ آب ﺣﯿـــــﺎت‬

‫ﻋﻘـــﻞ ﻟـــﺒﺶ را ﻣﺮﯾـــﺪ از ﺑـــﻦ دﻧـــﺪان ﺷﺪﺳـــﺖ‬

‫در ﺻـــﻔﺖ ﺣﺴـــﻦ او ﺑﺤـــﺮ دراﻓﺸـــﺎن ﺧﻮﺷﺴـــﺖ‬ ‫ﻏﻤـــــــﺰۀ ﺗـــــــﻮ ﺑﯿـــــــﮏ زﻣـــــــﺎن ﺑﺸﮑﺴـــــــﺖ‬ ‫ﻣﻨﺼـــــــــــﺐ آﻓﺘـــــــــــﺎب از آن ﺑﺸﮑﺴـــــــــــﺖ‬ ‫ﺣﺴــــــﻦ ﺗــــــﻮ روﻧــــــﻖ ﺟﻬــــــﺎن ﺑﺸﮑﺴــــــﺖ‬

‫ﺑﺤــــﺮ ﺻــــﻔﺖ ﺷــــﺪ ﺑﻨﻄــــﻖ ﺧــــﺎﻃﺮ ﻋﻄــــﺎر ازو‬ ‫ﻋﺸـــــﻖ روی ﺗـــــﻮ ﭘﺸـــــﺖ ﺟـــــﺎن ﺑﺸﮑﺴـــــﺖ‬

‫ﻃـــــــﺎق اﺑـــــــﺮوی ﺗـــــــﻮﮐﻤـــــــﺎن ﺑﺸﮑﺴـــــــﺖ‬ ‫داﻧـــــﯽ از ﭼﯿﺴـــــﺖ؟ زان دﻫـــــﺎن ﺑﺸﮑﺴـــــﺖ‬ ‫آن دوﺟـــــــــﺎدوی دل ﺳـــــــــﺘﺎن ﺑﺸﮑﺴـــــــــﺖ‬ ‫ﮐـــــــﻪ دﻟـــــــﺶ زان ﺷﮑﺮﺳـــــــﺘﺎن ﺑﺸﮑﺴـــــــﺖ‬

‫ﻋﮑـــــــــﺲ ﻣﺎﻫـــــــــﺖ ﺑﺂﻓﺘـــــــــﺎب رﺳـــــــــﯿﺪ‬ ‫ﻫﻤﭽـــــﻮ ﺷـــــﻤﻌﯽ ﺷـــــﮑﺮ ﭼـــــﺮا ﺑﮕـــــﺪاﺧﺖ؟‬

‫ﻧـــــــﺎوک اﻧـــــــﺪاز آﺳـــــــﻤﺎن ﭼـــــــﻮ ﺑﺪﯾـــــــﺪ‬ ‫ﭘﺴـــــــﺘﻪ را ﭘﻬـــــــﻦ ﺑـــــــﺎز ﻣﺎﻧـــــــﺪه دﻫـــــــﺎن‬

‫ﻫــــــﺮ ﺳــــــﭙﺎﻫﯽ ﮐــــــﻪ ﻋﻘــــــﻞ ﻣــــــﻦ آراﺳــــــﺖ‬

‫ﺣﯿﻠــــــــــــــــﮥ ﺟــــــــــــــــﺎدوان ﺑﺎﺑــــــــــــــــﻞ را‬

‫دل ﻋﻄـــــــــــــﺎر ﻧــــــــــــــﺎﺗﻮان ﺑﺸﮑﺴــــــــــــــﺖ‬ ‫داﯾﻤـــــــــــــﺎً دﯾﻮاﻧـــــــــــــﻪای ﻻﯾﻌﻘﻠﺴـــــــــــــﺖ‬ ‫ﺣـــــــﲑت ﺟﺎﻧﺴـــــــﺖ و ﺳـــــــﻮدای دﻟﺴـــــــﺖ‬

‫ﭼـــــــﻮن ﺑﻮﺻـــــــﻠﺖ ﻧﻤـــــــﯽرﺳـــــــﺪ ﻫﺮﮔـــــــﺰ‬ ‫ﺳـــــﺮ ﻋﺸـــــﻘﺖ ﻣﺸـــــﮑﻠﯽ ﺑـــــﺲ ﻣﺸﮑﻠﺴـــــﺖ‬

‫در ﻣﯿـــــــﺎﻧﺶ ﻫﻤﭽـــــــﻮ ﻣﺮﻏـــــــﯽ ﺑﺴﻤﻠﺴـــــــﺖ‬ ‫ﻫــــــــﺮ دو ﻋــــــــﺎﻟﻢ دﺳــــــــﺘﻬﺎی ﺳﺎﯾﻠﺴــــــــﺖ‬

‫ﻣـــــﯽ ﺑﻨﺘـــــﻮان ﮔﻔـــــﺖ آن ﭼـــــﻢ ﺣﺎﺻﻠﺴـــــﺖ‬

‫ﻫـــــﺮﮐـــــﻪ از ﻋﺸـــــﻖ ﺗـــــﻮ ﯾﮑـــــﺪم ﻏﺎﻓﻠﺴـــــﺖ‬

‫ﻫــــــﺮﮐــــــﺮا در ﮐــــــﻮی ﻋﺸــــــﻘﺖ ﻣﻨﺰﻟﺴــــــﺖ‬

‫ﭘـــــــﺎی ﻋﺎﺷـــــــﻖ ﺗـــــــﺎ ﺑﺰاﻧـــــــﻮ درﮔﻠﺴـــــــﺖ‬

‫ﺗـــــــﺎ دﻟـــــــﻢ در ﮐـــــــﻮی ﻋﺸـــــــﻘﺖ اوﻓﺘـــــــﺎد‬ ‫ﻣﻌﻄــــــﯽ ﻣﻄﻠــــــﻖ ﺗــــــﻮﯾﯽ در ﻣﻠــــــﮏ ﻋﺸــــــﻖ‬

‫ﮔﻔﺘــــــﻪای ﺣﺎﺻــــــﻞ ﭼــــــﻪ داری از ﻏﻤــــــﻢ؟‬

‫ﻫﺴـــــﺖ ﻋﺎﺷـــــﻖ ﻟﯿـــــﮏ ﻫـــــﻢ ﺑـــــﺮ ﺧﻮﯾﺸـــــﱳ‬

‫ﻣﻨــــــﺰل اﻧــــــﺪر ﻫــــــﺮ دو ﻋــــــﺎﻟﻢ ﮐــــــﯽ ﮐﻨــــــﺪ‬

‫در اﻣﯿـــــــﺪ روﯾـــــــﺖ اﻧـــــــﺪر ﮐـــــــﻮی ﺗـــــــﻮ‬

‫ﻋﻘـــــﻞ ﺗـــــﺎ ﺑـــــﻮی ﻣـــــﯽ ﻋﺸـــــﻖ ﺗـــــﻮ ﯾﺎﻓـــــﺖ‬

‫ﺗـــــــﺎ ﮔﺸـــــــﺎدی ﺑـــــــﺮ دل ﻋﻄـــــــﺎر دﺳـــــــﺖ‬ ‫ﺑـــــــــﺮ دل ﻋﻄـــــــــﺎر دﺳـــــــــﺘﯽ ﻣﺸﮑﻠﺴـــــــــﺖ‬ ‫دﻋـــــــــــــﻮی ﯾﮕﺎﻧﮕﯿـــــــــــــﺖ ﻋﺎﻣﺴـــــــــــــﺖ‬ ‫اﯾـــــــــﻦ از ﻫﻤـــــــــﻪ ﻫـــــــــﯿﭻ ﻧﺎﺗﻤﺎﻣﺴـــــــــﺖ‬ ‫اﮐﻨـــــــﻮن ﺟـــــــﺰ ازﯾـــــــﻦ ﻫﻤـــــــﻪ ﮐﺪاﻣﺴـــــــﺖ‬ ‫ﮐـــــــﺎﯾﻦ ﯾـــــــﮏ ﮔﺬرﻧـــــــﺪه و آن ﻣﺪاﻣﺴـــــــﺖ‬ ‫او را ﻫﻤـــــــــﻪ ﭼﯿـــــــــﺰ ﯾـــــــــﮏ ﻣﻘﺎﻣﺴـــــــــﺖ‬ ‫در ﮔــــــــــﺮدن ﺗــــــــــﻮ ﻫــــــــــﺰار داﻣﺴــــــــــﺖ‬ ‫ﻫــــــﺮ ﭘﺨﺘﮕﯿــــــﯽ ﮐــــــﻪ ﻫﺴــــــﺖ ﺧﺎﻣﺴــــــﺖ‬ ‫از ﻋﺸـــــــــــﻖ ﻧﻔـــــــــــﺲ زدن ﺣﺮاﻣﺴـــــــــــﺖ‬ ‫ﺗــــــــﺎ ﻫــــــــﯿﭻ و ﻫﻤــــــــﻪ ﯾﮑــــــــﯽ ﻧﮕــــــــﺮدد‬ ‫ﭼــــــﻮن اﺻــــــﻞ ﻫﻤــــــﻪ ﺑﻘﻄــــــﻊ ﻫﯿﭽﺴــــــﺖ‬ ‫ﭼـــــــﻮن او ﻫﻤـــــــﻪ را ﻧﺪﯾـــــــﺪ ﻣـــــــﯽﮔﻔـــــــﺖ‬ ‫ﻫـــــــﺮ ﻣـــــــﺮد ﮐـــــــﻪ ﻣـــــــﺮد ﻫـــــــﯿﭻ آﻣـــــــﺪ‬ ‫ﺗــــــــﺎ ﺗــــــــﻮ ﺑﻮﺟــــــــﻮد ﻣﺎﻧــــــــﺪهای ﺑــــــــﺎز‬ ‫ﺷـــــــــــــﺮﻣﺖ ﻧﺎﻣـــــــــــــﺪ از آن وﺟـــــــــــــﻮدی‬ ‫ﺗـــــــــﺎ ﭘـــــــــﺎک ﻧﮕـــــــــﺮدی از وﺟـــــــــﻮدت‬ ‫ﺗــــــﺎ در ﺗــــــﻮ ﺧﯿــــــﺎل ﺧــــــﺎص و ﻋﺎﻣﺴــــــﺖ‬

‫ﺗـــــــﻮ اﺻـــــــﻞ ﻃﻠـــــــﺐ، ز ﻓـــــــﺮع ﺑﮕـــــــﺬر‬

‫ﮐــــــﺎن را ﺑــــــﻪ ﻧﻔــــــﺲ ﻧﻔــــــﺲ ﻗﯿﺎﻣﺴــــــﺖ؟‬ ‫ﻫـــــــﺮ ﺟـــــــﺎ ﮐـــــــﻪ وﺟـــــــﻮد را ﻧﻈﺎﻣﺴـــــــﺖ‬

‫اﺻـــــــــﻠﺖ ﻋـــــــــﺪم ﻋﻠـــــــــﯽ اﻟﺪواﻣﺴـــــــــﺖ‬ ‫زﯾــــــــﺮا ﮐــــــــﻪ ﻋــــــــﺪم ﻋــــــــﺪم ﺑﻨﺎﻣﺴــــــــﺖ‬

‫ﮐﺎﻧﺠـــــــﺎ ﮐـــــــﻪ وﺟـــــــﻮد دم ﺑـــــــﺪم ﻧﯿﺴـــــــﺖ‬

‫ﻫﺮﮔــــــﺰ ﻧــــــﻪ ﺗــــــﺮا ﺟــــــﻢ وﻧــــــﻪ ﺟﺎﻣﺴــــــﺖ‬

‫درﻫــــــــــﺮﮔﺎﻣــــــــــﺖ ﻫــــــــــﺰارﮐﺎﻣﺴــــــــــﺖ‬

‫ﮐﻔﺮﺳـــــــــﺖ ﮐـــــــــﺰو ﻧﺼـــــــــﯿﺐ ﻋﺎﻣﺴـــــــــﺖ‬

‫ﻣﻮﺟــــــــﻮداﺗﺶ ﺑــــــــﻪ ﺟــــــــﺎن ﻏﻼﻣﺴــــــــﺖ‬

‫واﻣﺎﻧــــــــﺪه ﺑــــــــﺬرهای، ﺗــــــــﻮﮐــــــــﻢ ﺑــــــــﺎز‬

‫ﮔــــــــﺮ ﺗــــــــﻮ ﺳــــــــﺮ ﻫــــــــﯿﭻ ﻫــــــــﯿﭻ داری‬

‫ﭼـــــــﻮن ﻗﻌـــــــﺮ ﻋـــــــﺪم ﺑـــــــﺮای ﺧﺎﺻﺴـــــــﺖ‬

‫آری ﭼــــــــﻮ ﻋــــــــﺪم وﺟــــــــﻮد ﺑﺨﺸﺴــــــــﺖ‬

‫ﻣـــــﯽدان ﺑﯿﻘـــــﲔ ﮐـــــﻪ ﺑـــــﺎ ﻋـــــﺪم ﺧﺎﺳـــــﺖ‬

‫ﺑﮕـــــــﺬر ز وﺟـــــــﻮد و ﺑـــــــﺎ ﻋـــــــﺪم ﺳـــــــﺎز‬

‫آن دل ﮐــــــــــــﻪ ﺑــــــــــــﺮون دال وﻻﻣﺴــــــــــــﺖ‬ ‫ﻧـــــﻪ درﻣﯿﺨﺎﻧــــــﻪ، ﮐــــــﺎﯾﻦ ﺧﻤــــــﺎر ﺧﺎﻣﺴــــــﺖ‬ ‫ﺑﺠﻮﯾﯿـــــﺪ، ای ﻋﺰﯾـــــﺰان، ﮐـــــﺎﯾﻦ ﮐﺪاﻣﺴـــــﺖ؟‬ ‫ﺣــــــــﺮﯾﻔﻢ ﻗﺎﺿــــــــﯽ و ﺳــــــــﺎﻗﯽ اﻣﺎﻣﺴــــــــﺖ‬ ‫ﮐـــــﻪ ﻫـــــﺮ دو ﺑـــــﺮ ﻣـــــﻦ ﻣﺴـــــﮑﲔ ﺣﺮاﻣﺴـــــﺖ‬

‫ﻋﻄــــــــــﺎر ز ﻫــــــــــﯿﭻ ﻫــــــــــﯿﭻ دل ﯾﺎﻓــــــــــﺖ‬ ‫ره ﻣﯿﺨﺎﻧـــــــــــﻪ و ﻣﺴـــــــــــﺠﺪﮐﺪاﻣﺴـــــــــــﺖ؟‬ ‫ﻧــــــﻪ در ﻣﺴــــــﺠﺪﮔﺬارﻧــــــﺪم ﮐــــــﻪ: رﻧﺪﺳــــــﺖ‬ ‫ﻣــــــــــﺮا ﮐﻌﺒــــــــــﻪ ﺧﺮاﺑﺎﺗﺴــــــــــﺖ اﻣــــــــــﺮوز‬ ‫ﻣﯿــــــــﺎن ﻣﺴــــــــﺠﺪ و ﻣﯿﺨﺎﻧــــــــﻪ راﻫﯿﺴــــــــﺖ‬

‫ﻧﻤــــﯽداﻧــــﻢ ﮐــــﻪ آن ﺑــــﺖ را ﭼــــﻪ ﻧﺎﻣﺴــــﺖ؟‬

‫ﺑﻤﯿﺨﺎﻧــــــــﻪ اﻣــــــــﺎﻣﯽ ﻣﺴــــــــﺖ ﺧﻔﺘﺴــــــــﺖ‬

‫ﺑــــــﺮو، ﻋﻄــــــﺎر، ﮐــــــﻮ ﺧــــــﻮد ﻣــــــﯽﺷﻨﺎﺳــــــﺪ‬ ‫ﮐـــــﻪ ﺳـــــﺮورﮐﯿﺴـــــﺖ، ﺳـــــﺮﮔﺮدان ﮐﺪاﻣﺴـــــﺖ؟‬ ‫راﺳـــــــــﺘﯽ ﻧـــــــــﻪ ﻣﺮدﻣـــــــــﯽ ﻧﺎﻣﺮدﻣﺴـــــــــﺖ‬ ‫ﻋﮑـــــــﺲ ﻣﺎﻫـــــــﺖ رﻫﻨﻤـــــــﺎی اﻧﺠﻤﺴـــــــﺖ‬ ‫ﻣــــﺮدم ﭼﺸــــﻢ ﺗــــﻮ ﺑــــﺎ ﻣــــﻦ ﮔــــﻮی ﺑﺎﺧــــﺖ‬ ‫درج ﻟﻌﻠـــــــــــﺖ دﻟﮕﺸـــــــــــﺎی ﻣﺮدﻣﺴـــــــــــﺖ‬

‫ﺗــــــﺎ ﻧﺪﯾــــــﺪم ﭼــــــﻮن ﻗﻤــــــﺮ درﮐﮋدﻣﺴــــــﺖ‬ ‫ﻟﯿــــــﮏ زﻟــــــﻒ ﺗــــــﻮ درﺧــــــﺖ ﮔﻨﺪﻣﺴــــــﺖ‬ ‫زاﻧﮑــــﻪ زﻟﻔــــﺖ ﻫﻤﭽــــﻮ ﻋﻘــــﺮب در دﻣﺴــــﺖ‬

‫روی ﺗـــــــﻮ در زﻟـــــــﻒ ﻫﻤﭽـــــــﻮن ﻋﻘﺮﺑـــــــﺖ‬ ‫روی ﭼــــــﻮن ﻣﺎﻫﯿــــــﺖ ﺑﻬﺸــــــﺘﯽ دﯾﮕﺮﺳــــــﺖ‬ ‫ﺑﺮﻧﯿـــــــــﺎرد ﺧـــــــــﻮردﮐـــــــــﺲ از روی ﺗـــــــــﻮ‬

‫از ﺗـــــﻮ دور و ﺑـــــﺎ ﺗـــــﻮ ﻫـــــﻢ در ﻃﺎرﻣﺴـــــﺖ‬

‫ای دل آﻧﮑـــــﺲ را ﮐـــــﻪ ﻣـــــﯽﺟـــــﻮﯾﯽ ﺑﺠـــــﺎن‬

‫زاﻧـــــﮏ ﺟﺎوﯾـــــﺪان ﻋـــــﺎﻟﻢ ﺟـــــﺎن ﮔﻤﺴـــــﺖ‬ ‫ﮔــــــﺮ ز ﻣﺸــــــﺮق ﺗــــــﺎ ﺑﻤﻐــــــﺮب رﺳﺘﻤﺴــــــﺖ‬ ‫ﻣﺴــــﺖ ﮔﺸــــﺘﯽ ﻣــــﯽ ﻫﻨــــﻮز اﻧــــﺪر ﺧﻤﺴــــﺖ‬ ‫ﮐــــــﺰ ﺗﻮاﺿــــــﻊ ﺧــــــﺎر ﭘﺸــــــﺘﺶ ﻗﺎﻗﻤﺴــــــﺖ‬ ‫زاﻧﮑـــــــﻪ ره ﺑﺎرﯾـــــــﮏﺗـــــــﺮ ز اﺑﺮﯾﺸﻤﺴـــــــﺖ‬

‫ﻧـــــﻪ ﻧﺸـــــﺎن ﻧﻌـــــﻞ و ﻧـــــﻪ ﻧﻘـــــﺶ ﺳﻤﺴـــــﺖ‬

‫ﻋـــــــــﺎﻟﻢ ﻋﺸـــــــــﻘﺶ ﻣﺜـــــــــﺎل ﻗﻠﺰﻣﺴـــــــــﺖ‬

‫ﻟﯿـــــــــﮏ او ﺑـــــــــﺮ آﺳـــــــــﻤﺎن ﭼﺎرﻣﺴـــــــــﺖ‬

‫ﺟﻤﻠـــــــﮥ ﺟﺎﻧﻬـــــــﺎ ﺑﺴـــــــﺎن ﻗﻄـــــــﺮهﻫﺎﺳـــــــﺖ‬ ‫ﻫـــــﯿﭻ ﮐـــــﺲ اﻧـــــﺪر دو ﻋـــــﺎﻟﻢ ﺟـــــﺎن ﻧﺪﯾـــــﺪ‬

‫ﻧـــــــــﻮر ﺧﻮرﺷﯿﺪﺳـــــــــﺖ آﻓـــــــــﺎق ﺟﻬـــــــــﺎن‬

‫ﻗﻄــــﺮهای را ﭼــــﻮن ﺑــــﺮی ﺑــــﺮ ﺑﺤــــﺮ از آﻧــــﮏ‬ ‫ﮔــــــــﻢ ﺷــــــــﻮد در ذرهای اﻧــــــــﺪوه ﻋﺸــــــــﻖ‬ ‫ﻫﻤﭽــــــــﻮ ﻣﺴــــــــﺘﺎن ﻏﻠﻐﻠــــــــﯽ درﺑﺴــــــــﺘﻪای‬ ‫اﯾـــــــﻦ ره اﻧﺠـــــــﺎم ﮐـــــــﺲ را ﻣـــــــﯽدﻫﻨـــــــﺪ‬ ‫ﮔــــﻢ ﺷــــﻮ از ﺧــــﻮد، دﺳــــﺖ از ﻣﺴــــﺘﯽ ﺑــــﺪار‬

‫وز ﻋﻤــــــــﻞ در ﺑﻨــــــــﺪ ﭼــــــــﻮب ﻫﯿﺰﻣﺴــــــــﺖ‬ ‫ﮐــــــﻢ زﮐــــــﻢ ﻧﺒــــــﻮد ﻧﺼــــــﯿﺒﻢ را ﮐﻤﺴــــــﺖ‬ ‫ﭼــــﻮن ازوﺳــــﺖ اﯾــــﻦ درد، ﺟــــﺎﻧﻢ ﺧﺮﻣﺴــــﺖ‬ ‫ﮔـــﺮ ﭘـــﺲ از ﺻـــﺪ زﺧـــﻢ او ﯾـــﮏ ﻣﺮﻫﻤﺴـــﺖ‬ ‫آن ﻣــــﻦ ﮔــــﺮ ﻫﺴــــﺖ ﻋﻤــــﺮی ﯾــــﮏ دﻣﺴــــﺖ‬ ‫او ﺧﻠﯿﻔـــــــــــــــــﻪ زادهای از آدﻣﺴـــــــــــــــــﺖ‬ ‫ﮐــــــﻮر را ز آﻧﭽــــــﻪ اﮔــــــﺮ ﺻــــــﺪ ﻋﺎﻟﻤﺴــــــﺖ‬ ‫زاﻧﮑــــــﻪ ﻫــــــﺮ ﻣــــــﻮﺋﯿﻢ درﺻــــــﺪ ﻣﺎﺗﻤﺴــــــﺖ‬ ‫ﻏــــــﻢ ﻧﺒﺎﺷــــــﺪﮐﺎﻧﭽــــــﻪ ﭘﯿﺸﺎﻧﺴــــــﺖ و ﭘــــــﺲ‬ ‫ﻋــــــﺎﻟﻤﯽ در دﺳــــــﺖ ﺑــــــﺮ ﺟــــــﺎﻧﻢ وﻟﯿــــــﮏ‬ ‫درد زﺧــــــــﻢ اوﮐﺸــــــــﯿﺪن ﺧــــــــﻮش ﺑــــــــﻮد‬ ‫ﮔــــــﺮ ﺑﺴــــــﯽ ﻋﻤــــــﺮم ﺑــــــﻮد ﺗــــــﺎوان ﺑــــــﻮد‬ ‫ﮔـــــﺮﮐﺴـــــﯽ را اﯾـــــﻦ دم آﻧﺠـــــﺎ دﺳـــــﺖ داد‬ ‫ور ﮐﺴـــــــــــﯽ ز آن دم ﻧـــــــــــﺪارد آﮔﻬـــــــــــﯽ‬ ‫ﺑــــــﯽﺧﯿــــــﺎل و ﺻــــــﻮرت و ﻫــــــﻢ و ﻗﯿــــــﺎس‬ ‫ﻋﺎﻟﻤﺴـــــــــﺖ اﺷـــــــــﺮاق ﻧـــــــــﻮر آﻓﺘـــــــــﺎب‬ ‫ﻏــــﻢ ﺑﺴــــﯽ دارم ﭼــــﻪ ﺟــــﺎی ﺻــــﺪ ﻏﻤﺴــــﺖ؟‬

‫ﻫﯿـــــــــﺰم ﻋﻄـــــــــﺎر ﻋﻮدﺳـــــــــﺖ از ﺳـــــــــﺨﻦ‬

‫ﻣــــــﺮدهای زاده اﺳــــــﺖ اﮔــــــﺮ از ﻣﺮﯾﻤﺴــــــﺖ‬

‫زاﻧﮑـــــﻪ ﮔـــــﺮ ﺷﲑﺳـــــﺖ ﺑـــــﺲ ﻧﺎﻣﺤﺮﻣﺴـــــﺖ‬

‫ﭼﯿﺴـــــﺖ آن دم؟ ﺷـــــﲑ و روﻏـــــﻦ ﺑﺎﻫﻤﺴـــــﺖ‬

‫ﻧــــــﯽ، ﮐــــــﻪ داﯾــــــﻢ روﻏﻨﺴــــــﺖ و ﺷــــــﲑﯾﻨﯽ‬

‫آن دﻣـــــــﺶ در ﭘـــــــﺮدۀ ﺟـــــــﺎن ﻫﻤﺪﻣﺴـــــــﺖ‬ ‫زﯾـــﺮا ﮐـــﻪ ﻋﺸـــﻖ ﺟﺎﻧـــﺎن درﯾـــﺎی ﺑـــﯽﮐﺮاﻧﺴـــﺖ‬ ‫در ﺑـــﺎز ﺟـــﺎن و دل را ﮐـــﺎﯾﻦ راه ﺑـــﯽﻧﺸﺎﻧﺴـــﺖ‬ ‫در ﭼﺸـــﻢ دل ﻧﯿﺎﯾـــﺪ ﭼﯿـــﺰی ﮐـــﻪ ﻣﻐـــﺰ ﺟﺎﻧﺴـــﺖ‬

‫ﮔــــﺮ ﻓﺮﯾــــﺪ اﯾــــﻦ ﺟﺎﯾﮕــــﻪ ﺑــــﺎ ﺧــــﻮﯾﺶ ﻧﯿﺴــــﺖ‬ ‫ﺗــــﺎ ﭼﺸــــﻢ ﺑﺮﻧــــﺪوزی از ﻫﺮﭼــــﻪ در ﺟﻬﺎﻧﺴــــﺖ‬

‫ﺗـــﺎ ﭼﻨـــﺪ ﺟـــﻮﯾﯽ از ﺟـــﺎن آﺧـــﺮ ﻧﺸـــﺎن ﺟﺎﻧـــﺎن؟‬

‫در ﻋﺸـــــﻖ دردﺧـــــﻮد را ﻫﺮﮔـــــﺰﮐـــــﺮان ﻧﺒﯿﻨـــــﯽ‬

‫ﯾـــﮏ ﻗﻄـــﺮه آب درﯾـــﺎ، درﯾـــﺎ ﮐﺠـــﺎ ﺑﺪاﻧﺴـــﺖ؟‬ ‫ﮔﻮﯾــﺪﮐــﻪ ﻫــﺮ دو ﻋــﺎﻟﻢ در ﺣﮑــﻢ ﻣــﻦ رواﻧﺴــﺖ‬ ‫ﺣـــﺎﱃ ﺧﺠـــﻞ ﺑﻤﺎﻧـــﺪ داﻧـــﺪﮐـــﻪ ﻧـــﻪ ﭼﻨﺎﻧﺴـــﺖ‬

‫ﮔــﺮ ﻧﯿﺴــﺖ ﺑــﯿﺶ ﻣــﻮﯾﯽ، ﺻــﺪﮐــﻮه در ﻣﯿﺎﻧﺴــﺖ‬

‫ﻟــــﯿﮑﻦ ﻧﺼــــﯿﺐ ﺟﺎﻧــــﺎن ﭘﻨــــﺪار ﯾــــﺎ ﮔﻤﺎﻧﺴــــﺖ‬

‫اﻧﺪﯾﺸــﻪ ﮐــﻦ ﺗــﻮ ﺑــﺎ ﺧــﻮد ﮐﺎﻧــﺪر دو ﮐــﻮن ﻫﺮﮔــﺰ‬ ‫ﻟـــﯿﮑﻦ ﭼـــﻮ ﺑـــﺎﻫﺶ آﯾـــﺪ در ﺧـــﻮد ﮐﻨـــﺪ ﻧﮕـــﺎﻫﯽ‬

‫ﺗــــﺎ ﮐــــﯽ ز ﻫﺴــــﺘﯽ ﺗــــﻮ؟ ﮐﺰﻫﺴــــﺘﯽ ﺗــــﻮ ﺑــــﺎﻗﯽ‬

‫ﻫـــﺮ ﺟـــﺎن ﮐـــﻪ در ره آﻣـــﺪ ﻻف ﯾﻘـــﲔ ﺑﺴـــﯽ زد‬

‫رﻧـــﺪ ﺷـــﺮاب ﺧـــﻮاره ﮔـــﺮ ﻣﺴـــﺖ ﻣﺴـــﺖ ﮔـــﺮدد‬

‫ﮔـــﺮ ﻃـــﺎﻟﺒﯽ ﻓﻨـــﺎ ﺷـــﻮ، ﻣﻄﻠـــﻮب ﺑـــﺲ ﻋﯿﺎﻧﺴـــﺖ‬ ‫ﮐـــــــﺲ ﻗﯿﻤـــــــﺖ ﻋﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮ ﻧﺪاﻧﺴـــــــﺖ‬ ‫ﺟــــــــﺎن ﺑــــــــﺮ ﻫﻤــــــــﻪ ﭼﯿــــــــﺰﮐﺎﻣﺮاﻧﺴــــــــﺖ‬

‫ﻋﻄـــﺎر ﻣﺴـــﺖ ﻋﺸـــﻘﯽ، از ﻋﺸـــﻖ ﭼﻨـــﺪ ﻻﻓـــﯽ؟‬ ‫ﺗـــــــﺎ ﻋﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮ در ﻣﯿـــــــﺎن ﺟﺎﻧﺴـــــــﺖ‬

‫ﺳـــــــﻮدای ﺗـــــــﻮ ﺑﺤـــــــﺮ ﺑـــــــﯽﮐﺮاﻧﺴـــــــﺖ‬

‫ز آﻧﺴــــــــﺖ ﮐــــــــﻪ از ﺟﻬــــــــﺎن ﻧﻬﺎﻧﺴــــــــﺖ‬

‫اﻧـــــــــﺪوه ﺗـــــــــﻮﮐـــــــــﻮه ﺑـــــــــﯽﻗﺮارﺳـــــــــﺖ‬

‫ﻋﺸـــــــــﻘﺖ ﺑﻬﻤـــــــــﻪ ﺟﻬـــــــــﺎن درﯾﻐﺴـــــــــﺖ‬

‫ﯾــــــﺎرب ﭼــــــﻪ ﮐﺴــــــﯽ؟ ﮐــــــﻪ در دو ﻋــــــﺎﻟﻢ‬

‫ﺑــــــــــﺎ درد ﻏــــــــــﻢ ﺗــــــــــﻮ ﺷﺎدﻣﺎﻧﺴــــــــــﺖ‬ ‫ﭘــــــــــــﯿﺶ از اﺟــــــــــــﻞ، آرزوی آﻧﺴــــــــــــﺖ‬ ‫ﺧــــــﻮد ﺟــــــﺎن ز ﭼــــــﻪ ﺑﺴــــــﺘﮥ ﺟﻬﺎﻧﺴــــــﺖ‬ ‫دﯾﺮﯾﺴـــــــــــــﺖ ﮐـــــــــــــﻢ آرزوی آﻧﺴـــــــــــــﺖ‬

‫ﺷـــــــــــﺎدی دل ﮐﺴـــــــــــﯽ ﮐـــــــــــﻪ داﯾـــــــــــﻢ‬ ‫ﮔـــــــﺮ دﺳـــــــﺖ دﻫـــــــﺪ دﻣـــــــﯽ وﺻـــــــﺎﻟﺖ‬ ‫ﺑـــــــــﺎ ﺗـــــــــﻮ ﻧﻔﺴـــــــــﯽ ﻧﺸﺴـــــــــﺘﻪ ﺑـــــــــﻮدم‬

‫ﺟﺎﻧـــــــﺎ ﺗـــــــﻮ ﭼـــــــﻮ از ﺟﻬـــــــﺎن ﻓﺰوﻧـــــــﯽ‬

‫ﺑﺮﺑــــــــــــــﻮی وﺻــــــــــــــﺎل ﺟﺎوداﻧﺴــــــــــــــﺖ‬ ‫ﻣــــــــﺮا زﻧــــــــﺎر زﻟﻔــــــــﺶ ﺑــــــــﺮ ﻣﯿﺎﻧﺴــــــــﺖ‬ ‫ﮐــــــﻪ آن ﺗﺮﺳــــــﺎ ﺑﭽــــــﻪ ﺷــــــﻤﻊ ﺟﻬﺎﻧﺴــــــﺖ‬ ‫ﻣــــــﺮا ﮔﻔﺘــــــﺎ ﮐــــــﻪ دﯾــــــﻦ ﻣــــــﻦ ﻋﯿﺎﻧﺴــــــﺖ‬ ‫ﺑﱰﺳـــــــــﺎﯾﯽ دراﻓﺘـــــــــﺎدم ﮐـــــــــﻪ ﭘﯿﻮﺳـــــــــﺖ‬ ‫ﺟﻬــــــﺎﻧﯽ ﺟــــــﺎن ﭼــــــﻮ ﭘﺮواﻧــــــﻪ از آﻧﺴــــــﺖ‬ ‫درآﻣـــــــﺪ دوش ﺗﺮﺳـــــــﺎ ﺑﭽـــــــﻪ ای ﻣﺴـــــــﺖ‬

‫ﺑــــــــﯽﺻــــــــﱪ و ﻗــــــــﺮار ﺟــــــــﺎن ﻋﻄــــــــﺎر‬

‫ﺟــــــــﻮاﺑﻢ دادﮐــــــــﺎﯾﻦ ره ﺑــــــــﯽﻧﺸﺎﻧﺴــــــــﺖ‬ ‫ﯾﻘــــﲔ ﻣــــﯽدان ﮐــــﻪ ﻧــــﯽ اﯾــــﻦ و ﻧــــﻪ آﻧﺴــــﺖ‬ ‫ﺑﻨـــــــــــﺎ ﺑـــــــــــﺮﮐـــــــــــﺎﻓﺮی ﺟﺎوداﻧﺴـــــــــــﺖ‬ ‫ﺳــــــــﺨﻦ ﮔﻔــــــــﱳ ز دﻟــــــــﻖ ﻃﯿﻠﺴﺎﻧﺴــــــــﺖ‬ ‫ﺑــــﱰک ﺟــــﺎن ﺑﮕــــﻮ، ﭼــــﻪ ﺟــــﺎی ﺟﺎﻧﺴــــﺖ؟‬ ‫ﮐــــﻪ ﻋﺎﺷــــﻖ ﻏــــﲑ اﯾــــﻦ دﯾــــﻦ ﮐﻔــــﺮ داﻧﺴــــﺖ‬ ‫ز ﭘﻨﻬـــــــــﺎﻧﯽ ﻧﻬـــــــــﺎن اﻧـــــــــﺪر ﻧﻬﺎﻧﺴـــــــــﺖ‬

‫ﮐـــــﻪ ﮔـــــﺮ ﺳـــــﻮدی ﮐﻨـــــﯽ اﯾﻨﺠـــــﺎ زﯾﺎﻧﺴـــــﺖ‬

‫ﺑــــــــﺪﯾﻦ ﻣــــــــﺎ درآ، ﮔــــــــﺮ ﻣــــــــﺮد ﮐﻔــــــــﺮی‬ ‫اﮔـــــــﺮ داری ﺳـــــــﺮ اﯾـــــــﻦ، ﭘـــــــﺎی درﻧـــــــﻪ‬ ‫ﯾﻘــــــﲔ ﻣــــــﯽدان ﮐــــــﻪ ﮐﻔــــــﺮ و ﻋﺎﺷــــــﻘﯽ را‬

‫ﭼــــــﻮ ﭘﯿــــــﺪا و ﻧﻬــــــﺎن داﻧﺴــــــﺘﯽ اﯾــــــﻦ راه‬

‫ز ﭘﯿـــــــــــﺪاﯾﯽ ﻫﻮﯾـــــــــــﺪا در ﻫﻮﯾﺪاﺳـــــــــــﺖ‬

‫ﺑـــــــــﺪو ﮔﻔـــــــــﺘﻢ ﻧﺸـــــــــﺎﻧﯽ ده درﯾـــــــــﻦ راه‬

‫درﯾــــﻦ دﯾــــﻦ ﮔــــﺮ ﺑﻘــــﺎ ﺧــــﻮاﻫﯽ، ﻓﻨــــﺎ ﺷــــﻮ‬

‫وﮔﺮﻧــــــﻪ، ﺑــــــﺎ ﺳــــــﻼﻣﺖ رو، ﮐــــــﻪ ﺑــــــﺎ ﺗــــــﻮ‬

‫ﮐــــــــﻪ اﯾــــــــﻦ را ﻣﺴــــــــﺘﻤﻊ در ﻻﻣﮑﺎﻧﺴــــــــﺖ‬ ‫ﺷــــﻮر ﻟــــﺐ ﻟﻌﻠــــﺖ ﻫﻤــــﻪ ﺷــــﲑﯾﻨﯽ ﺟﺎﻧﺴــــﺖ‬ ‫وز ﻏﺎﯾـــﺖ ﺣﺴـــﻦ رﺧـــﺶ اﻧﮕﺸـــﺖ ﮔﺰاﻧﺴـــﺖ‬ ‫و اﺑــــﺮوی ﺗــــﻮ در ﺗــــﲑ زدن ﺳــــﺨﺖ ﮐﻤﺎﻧﺴــــﺖ‬ ‫دل در ﺧــﻂ ﺣﮑﻤــﺶ ﭼــﻮ ﻗﻠــﻢ ﺑﺴــﺘﻪ ﻣﯿﺎﻧﺴــﺖ‬ ‫ﺧــﻮش رﻧﮕــﯽ ﺧﻄــﺖ ﻫﻤــﻪ ﺳﺮﺳــﺒﺰی ﻋﻘﻠﺴــﺖ‬ ‫ﺟﺎﻧـــﺎ ﻧـــﱪم ﺟـــﺎن ز ﺗـــﻮ، زﯾـــﺮا ﮐـــﻪ ﺗـــﻮ ﺗﺮﮐـــﯽ‬ ‫ﻧﻘـــــــﺎش ﮐـــــــﻪ ﺑﻨﮕﺎﺷـــــــﺖ رخ او ﺑﺘﻌﺠـــــــﺐ‬ ‫ﭼـــﻮن دﻟـــﱪ ﻣـــﻦ ﺳـــﺒﺰ ﺧـــﻂ و ﭘﺴـــﺘﻪ دﻫﺎﻧﺴـــﺖ‬

‫ﺑــــــﺮو، ﻋﻄــــــﺎر ﺗــــــﺮک اﯾــــــﻦ ﺳــــــﺨﻦ ﮔــــــﲑ‬

‫ﺧــــﻮن رﯾﺨــــﱳ و ﺗــــﲑ از آن ﮐــــﯿﺶ رواﻧﺴــــﺖ‬

‫زﻟــــﻒ ﺗــــﻮ ﭼﻨــــﲔ ﺗﺎﻓﺘــــﻪ ﭘﯿﻮﺳــــﺘﻪ از آﻧﺴــــﺖ‬

‫ﮐـــﺎن ﺧـــﺎل ﺳـــﯿﻪ ﻣﺸـــﺮف آن ﻏﺎﻟﯿـــﻪ داﻧﺴـــﺖ‬

‫ﻗﺮﺑـــﺎن ﮐﻨـــﺪم ﭼﺸـــﻢ ﺗــــﻮ از ﺗـــﲑﮐـــﻪ ﭘﯿﻮﺳــــﺖ‬ ‫ﺧﻮرﺷــﯿﺪﮐــﻪ روﯾــﺶ ﺑــﻪ ﺟﻬــﺎن ﭘﺸــﺖ ﺳﯿﺎﻫﺴــﺖ‬

‫از ﺑـــﺲ دل ﭘﺮﺗـــﺎب ﮐـــﻪ زﻟـــﻒ ﺗـــﻮ رﺑﻮدﺳـــﺖ‬

‫از ﻏﺎﻟﯿـــــﻪ داﻧـــــﺖ ﺷـــــﮑﺮی ﻧﯿﺴـــــﺖ اﻣﯿـــــﺪم‬

‫ﺑـــــﺮ ﭘﺸـــــﺘﯽ روی ﺗـــــﻮ دل اﻓـــــﺮوز ﺟﻬﺎﻧﺴـــــﺖ‬

‫ﺣﻘﺎ ﮐﻪ ﭼﻨﺎن ﮐـﺶ دل و ﺟـﺎن ﺧﻮاﺳـﺖ ﭼﻨﺎﻧﺴـﺖ‬ ‫ﺑﺮﺗــــــﺮ ز ﺿــــــﻤﲑ دل و اﻧﺪﯾﺸــــــﮥ ﺟﺎﻧﺴــــــﺖ‬ ‫آﻧﺴـــﺖ ﮐـــﻪ ﻫـــﺮ ﭼﯿـــﺰﮐـــﻪ ﮔﻮﯾﻨـــﺪ ﻧـــﻪ آﻧﺴـــﺖ‬

‫ﺗـــﺎ روی ﭼـــﻮ ﺧﻮرﺷـــﯿﺪ ﺗـــﻮ ﻋﻄـــﺎر ﺑﺪﯾﺪﺳـــﺖ‬ ‫ﺧﺎﺻـــﯿﺖ ﻋﺸـــﻘﺖ ﮐـــﻪ ﺑـــﺮون از دو ﺟﻬﺎﻧﺴـــﺖ‬

‫وز ﻋﺸـــﻖ ﺗـــﻮ ﻫـــﺮ ﺳـــﻮد ﮐـــﻪ ﮐﺮدﻧـــﺪ زﯾﺎﻧﺴـــﺖ‬

‫از وﺻـــﻒ ﺗـــﻮ ﻫـــﺮ ﺷـــﺮح ﮐـــﻪ دادﻧـــﺪ ﻣﺤﺎﻟﺴـــﺖ‬

‫ﺑــــﲑون ز ﺻــــﻔﺎت ﺧــــﺮد وداﻧــــﺶ و ﻋﻘﻠﺴــــﺖ‬

‫ﺟــﺰ ﻋﺸــﻖ ﺗــﻮ ﻫــﺮ ﭼﯿــﺰﮐــﻪ در ﻫــﺮ دو ﺟﻬﺎﻧﺴــﺖ‬ ‫وﯾـــﻦ ﺷـــﯿﻮه ﮔﻤـــﺎﻧﯽ ﻧـــﻪ ﺑـــﻪ ﺑـــﺎزوی ﮔﻤﺎﻧﺴـــﺖ‬

‫ﺑـــﯽﺷـــﮏ ﺑﺘـــﻮ داﻧﺴـــﺖ ﺗـــﺮا ﻫـــﺮﮐـــﻪ ﺑﺪاﻧﺴـــﺖ‬

‫ﮔﻮﯾﻨــــﺪۀ اﺳــــﺮار ﺗــــﻮ ﺑــــﺲ ﮔﻨــــﮓ زﺑﺎﻧﺴــــﺖ‬

‫در ﭘـــــﺮدۀ ﭘﻨـــــﺪار ﭼـــــﻮ ﺑـــــﺎزی و ﺧﯿﺎﻟﺴـــــﺖ‬ ‫در راه ﺗــــﻮ ﻫــــﺮﮐــــﺲ ﺑــــﻪ ﮔﻤــــﺎﻧﯽ ﻗــــﺪﻣﯽ زد‬

‫ﭼــﻮن ﻋﻘــﻞ ﯾﻘﯿﻨﺴــﺖ ﮐــﻪ درﻋﺸــﻖ ﻋﻘﯿﻠــﻪ اﺳــﺖ‬

‫ﺑﯿﻨﻨــــﺪۀ اﻧــــﻮار ﺗــــﻮ ﺑــــﺲ دوﺧﺘــــﻪ ﭼﺸﻤﺴــــﺖ‬

‫ﭼــــﻮن در ﻧﻔــــﺲ ﺑــــﺎزﭘﺲ اﻧﮕﺸــــﺖ ﮔﺰاﻧﺴــــﺖ‬ ‫ﭼــــﻮن ﺟــــﻮﻫﺮ ﺳــــﯿﻤﺮغ ﺑﻌﯿﻨــــﻪ ﻧــــﻪ ﻫﻤﺎﻧﺴــــﺖ‬ ‫ﯾـــﮏ ذره ز ﺧﻮرﺷـــﯿﺪ ﻓﻠـــﮏ ﻣـــﮋده رﺳﺎﻧﺴـــﺖ‬ ‫ﮐﺎن اﺻﻞ ﮐـﻪ ﺟﺎﻧﺴـﺖ ﻫـﻢ از ﺧـﻮﯾﺶ ﻧﻬﺎﻧﺴـﺖ!‬ ‫ﮐـــﺰ ﺟﻤﻠـــﮥ ﺧﻮرﺷـــﯿﺪ ﻓﻠـــﮏ ﭼﻨـــﺪ ﻧﺸﺎﻧﺴـــﺖ‬

‫ﭼـــﻪ ﺳـــﻮد ﮐـــﻪ ﻧﻘـــﺎش ﮐﺸـــﺪ ﺻـــﻮرت ﺳـــﯿﻤﺮغ‬ ‫ﮔﺮﭼـــــﻪ ﺑـــــﻮد آن ﺻـــــﻮرت ﺳـــــﯿﻤﺮغ وﻟـــــﯿﮑﻦ‬ ‫ﻓﯽ اﻟﺠﻤﻠـﻪ ﭼـﻪ زارم، ﭼـﻪ ﮐـﻨﻢ، ﻗﺼـﻪ، ﭼـﻪ ﮔـﻮﯾﻢ‬ ‫ﯾـــﮏ ذرۀ ﺣـــﲑان ﺷـــﺪه را ﻋﻘـــﻞ ﭼـــﻪ داﻧـــﺪ؟‬ ‫ﮔــــﺮ ﻋﺸــــﻖ ﻧﺸــــﺎن داد زﺧﻮرﺷــــﯿﺪ ﺟﻤﺎﻟــــﺖ‬

‫اﻧـــــﺪر ﭘـــــﯽ آﻧﺴـــــﺖ ﮐـــــﻪ ﺑـــــﺎﻻی ﻋﯿﺎﻧﺴـــــﺖ‬ ‫ﮐـــــــﻪ اﯾـــــــﻦ ﺑـــــــﺎﻻی ﭘﯿـــــــﺪا وﻧﻬﺎﻧﺴـــــــﺖ‬ ‫ﭼـــــﻮ ﭘﯿـــــﺪا ﺷـــــﺪ، ﻋﯿـــــﺎن اﻧـــــﺪر ﻋﯿﺎﻧﺴـــــﺖ‬ ‫ﮐـــــﻪ اﯾـــــﻦ ﺑـــــﲑون ازﯾﻨﺴـــــﺖ و از آﻧﺴـــــﺖ‬ ‫ﮐـــــــﻪ ﺑـــــــﲑون و درون ﮔﻔـــــــﱳ زﯾﺎﻧﺴـــــــﺖ‬ ‫ﻧﺸــــﺎﻧﯽ ﭼــــﻮن دﻫــــﻢ؟ ﭼــــﻮن ﺑــــﯽﻧﺸﺎﻧﺴــــﺖ‬ ‫ﻧـــــﻪ ﮐـــــﺎر ﺗﺴـــــﺖ، ﮐـــــﺎر ﻣﻐـــــﺰ و ﺟﺎﻧﺴـــــﺖ‬ ‫ﺧﻤﻮﺷـــــﯽ ﭘﯿﺸـــــﻪ ﮐـــــﻦ ﮐـــــﺎﯾﻦ ره ﻋﯿﺎﻧﺴـــــﺖ‬ ‫ﮐــــــــﻪ اﻧــــــــﺪر وی ﺑﻘــــــــﺎی ﺟﺎوداﻧﺴــــــــﺖ‬ ‫ﭼــــﻪ داﻧــــﻢ؟ آﻧﭽــــﻪ ﻫﺮﮔــــﺰﮐــــﺲ ﻧﺪاﻧﺴــــﺖ‬ ‫ﭼــــﻪ ﻣــــﯽﮔــــﻮﯾﻢ؟ ﭼــــﻪ ﭘﯿــــﺪا و ﭼــــﻪ ﭘﻨﻬــــﺎن‬ ‫رﻫــــــﯽ ﮐــــــﺎن ره ﻧﻬــــــﺎن اﻧــــــﺪر ﻧﻬﺎﻧﺴــــــﺖ‬ ‫ﭼــــﻪ ﻣــــﯽﮔــــﻮﯾﻢ؟ ﭼــــﻪ ﺑــــﺎﻻ و ﭼــــﻪ ﭘﺴــــﺘﯽ؟‬ ‫ﭼــــﻪ ﮔــــﻮﯾﻢ؟ آﻧﮑــــﻪ ﻫﺮﮔــــﺰﮐــــﺲ ﻧﮕﻔﺘﺴــــﺖ‬ ‫ﭼــــﻪ ﻣــــﯽﮔــــﻮﯾﻢ؟ ﻧــــﻪ ﺑــــﲑون و دروﻧﺴــــﺖ‬ ‫ﮔﻤــــﺎﻧﯽ ﭼــــﻮن ﺑــــﺮم؟ ﭼــــﻮن ﮐــــﺲ ﻧﱪدﺳــــﺖ‬

‫ﻋﻄــــﺎرﮐــــﻪ ﭘــــﯽ ﺑــــﺮد ﺑــــﺒﺲ ﺑﯿــــﻨﺶ وداﻧــــﺶ‬

‫ﺑـــــﺮو، از ﭘﻮﺳـــــﺖ ﺑـــــﲑون آی، ﮐـــــﺎﯾﻦ ﮐـــــﺎر‬

‫ﻣﮑــــــــﻦ روﺑــــــــﺎه ﺑــــــــﺎزی، ﺷــــــــﲑ ﻣــــــــﺮدا‬

‫ﻓﻨـــــﺎ اﻧـــــﺪر ﻓﻨـــــﺎء اﺳـــــﺖ و ﻋﺠـــــﺐ اﯾـــــﻦ‬

‫ﻧــــــــﻪ ﮐــــــــﺎر ﺗﺴــــــــﺖ، ﮐــــــــﺎر رﻫﱪاﻧﺴــــــــﺖ‬ ‫درد ﺗــــــــــــــﻮ درﯾﭽــــــــــــــﮥ ﻋﯿﺎﻧﺴــــــــــــــﺖ‬ ‫ﺳـــــــــﻮدای ﺗـــــــــﻮ رﻫﻨﻤـــــــــﺎی ﺟﺎﻧﺴـــــــــﺖ‬ ‫وﺻـــــــــﻞ ﺗـــــــــﻮ ﺧﻼﺻـــــــــﻪ وﺟﻮدﺳـــــــــﺖ‬ ‫ﻫـــــــﺎروت ﺗـــــــﻮ ﭼـــــــﺎه ﺳـــــــﺎز ﺳﺤﺮﺳـــــــﺖ‬ ‫ﻋﺸــــــــــﻖ ﺗــــــــــﻮ ﻗــــــــــﻼوز ﺟﻬﺎﻧﺴــــــــــﺖ‬

‫ﺑــــﺮو، ﻋﻄــــﺎر، ﺗــــﻦ زن، زاﻧــــﮏ اﯾــــﻦ ﺷــــﺮح‬

‫ﯾـــــــﺎﻗﻮت ﺗـــــــﻮ ﻣﺎﯾـــــــﻪ ﺑﺨـــــــﺶ ﺟﺎﻧﺴـــــــﺖ‬

‫ﯾﻌﻨـــــــــﯽ دل ﻣـــــــــﻦ ﺑـــــــــﺮ آﻧﺪﻫﺎﻧﺴـــــــــﺖ‬ ‫ﺻـــــــــــﺪﮔﻮﻧﻪ زﻫـــــــــــﻢ از آن ﮐﻤﺎﻧﺴـــــــــــﺖ‬ ‫ﮔﺮﭼــــــــــﻪ ﮐﻤــــــــــﺮ ﺗــــــــــﻮدر ﻣﯿﺎﻧﺴــــــــــﺖ‬

‫اﯾـــــــــﻦ ﺗﻨـــــــــﮓ دﱃ ﻣـــــــــﻦ از آﻧﺴـــــــــﺖ‬

‫ز آﻧــــــــــﺮوی ﮐــــــــــﻪ ﻧﻘﻄــــــــــﮥ ﮔﻤﺎﻧﺴــــــــــﺖ‬

‫ﻟﻌﻠـــــــﺖ ﺷﮑﺮﺳـــــــﺖ، ﺗﻨـــــــﮓ ﺑـــــــﺮ ﺗﻨـــــــﮓ‬ ‫ﮐــــــــﺲ در ﮐﻤــــــــﺮت ﻣﯿــــــــﺎن ﻧﺪﯾﺪﺳــــــــﺖ‬

‫ﺗـــــــــــﺎ ﺑـــــــــــﺮ دﻫﻨـــــــــــﺖ ﻧﻬـــــــــــﺎدهام دل‬

‫ﮐــــــﺲ راز دﻫــــــﺎن ﺗــــــﻮ ﺳــــــﺨﻦ ﻧﯿﺴــــــﺖ‬

‫ﭼﻨــــــــﺪﯾﻦ ز ﻫــــــــﻢ از ﭼــــــــﻪ در زﺑﺎﻧﺴــــــــﺖ‬ ‫ﯾﻌﻨــــــــــﯽ ﮐــــــــــﻪ ﺳــــــــــﭙﻨﺪ ﻋﺎﺷﻘﺎﻧﺴــــــــــﺖ‬ ‫ﻣﻐــــــــﺰی دﯾــــــــﺪی ﮐــــــــﻪ اﺳﺘﺨﻮاﻧﺴــــــــﺖ؟‬

‫ﭼـــــــﻮن اﺑـــــــﺮوی ﺗﺴـــــــﺖ ﭼـــــــﻮن ﮐﻤـــــــﺎﻧﯽ‬ ‫دﻧــــــــﺪان ﺗــــــــﻮ ﻣﻐــــــــﺰ ﭘﺴــــــــﺘﮥ ﺗﺴــــــــﺖ‬

‫ﺗـــــــﺎ اﺑـــــــﺮوی ﭼـــــــﻮن ﮐﻤﺎﻧـــــــﺖ دﯾـــــــﺪم‬

‫ﭼـــــــﻮن ﭘـــــــﺎی ﻏـــــــﻢ ﺗـــــــﻮ درﻣﯿﺎﻧﺴـــــــﺖ‬ ‫از ﻫـــــــــﺮ ﺷـــــــــﺎدی ﮐـــــــــﻪ در ﺟﻬﺎﻧﺴـــــــــﺖ‬ ‫ﻫـــــﺮ وﺻـــــﻒ ﮐـــــﻪ ﮔﻮﯾﻤـــــﺖ ﻧـــــﻪ آﻧﺴـــــﺖ‬

‫ﯾــــــــﮏ ذره ﻏــــــــﻢ ﺗــــــــﻮ ﺧﻮﺷــــــــﱰ آﯾــــــــﺪ‬ ‫در روی ﻣــــــــــــﻦ ﺷﮑﺴــــــــــــﺘﻪ دل ﺧﻨــــــــــــﺪ‬ ‫اﯾـــــــــﻦ دردﮐـــــــــﻪ در دل ﻣـــــــــﻦ ازﺗﺴـــــــــﺖ‬

‫از دﺳــــــــﺖ ﺗــــــــﻮ دل ﭼﮕﻮﻧــــــــﻪ ﺳــــــــﻮزم؟‬

‫ﮔﻔﺘـــــــﯽ ﮐـــــــﻪ: دﻟـــــــﺖ ﺑﺴـــــــﻮز در ﻋﺸـــــــﻖ‬

‫ﮔـــــــــﺮ ﻣﻮﺟـــــــــﺐ ﺧﻨـــــــــﺪه زﻋﻔﺮاﻧﺴـــــــــﺖ‬

‫ﭼــــــــــــﻮن ﻣﻤﺘﺤﻨــــــــــــﺎن دراﻣﺘﺤﺎﻧﺴــــــــــــﺖ‬ ‫ﻧﯿﺴــــﺖ ﻣﺒــــﺎرز ﮐــــﻪ ﻣﺤﻨــــﺖ ﺗــــﻦ و ﺟﺎﻧﺴــــﺖ‬ ‫ﺗــــــﺎ ﺑــــــﺪم ﺻــــــﻮر ﻣﺴــــــﺖ درد ﻣﻐﺎﻧﺴــــــﺖ‬ ‫ﻫـــﺮﮐـــﻪ ﮔﻤـــﺎن ﻣـــﯽﺑـــﺮد ﮐـــﻪ ﺷـــﲑ ژﯾﺎﻧﺴـــﺖ‬ ‫ور ﺑـــــﺪم ﺻـــــﻮر ﺑـــــﺎ ﻫـــــﺶ آﯾـــــﺪ از آن درد‬ ‫ﻫــــﺮﮐــــﻪ درﯾــــﻦ دﯾــــﺮ ﺧﺎﻧــــﻪ ﻣــــﺮد ﯾﮕﺎﻧﺴــــﺖ‬ ‫ﺑـــــــﺮ ﻣﺤـــــــﮏ دﯾﺮﺧﺎﻧـــــــﻪ ﻧﺎﺳـــــــﺮه آﯾـــــــﺪ‬ ‫ﻫــــﺮﮐــــﻪ دﱃ ﺷــــﺎخ ﺷــــﺎخ ﯾﺎﻓــــﺖ ﭼــــﻮ ﺷــــﺎﻧﻪ‬ ‫درﺑــــﻦ اﯾــــﻦ دﯾــــﺮ درس ﻋﺸــــﻖ ﮐــــﻪ ﮔﻮﯾــــﺪ؟‬ ‫ﺑــــﺮ ﺳــــﺮ ﺟﻤﻌــــﯽ ﮐــــﻪ ﺑﺤــــﺮ ﺗﺸــــﻨﮥ آﻧﻬﺎﺳــــﺖ‬ ‫ﻋﺸــــﻖ ﮐــــﻪ اﻧــــﺪر ﺧﺰﯾﻨــــﮥ دو ﺟﻬــــﺎن ﻧﯿﺴــــﺖ‬ ‫ﭼﺸـــﻤﻪ وﮐـــﺎرﯾﺰ و ﺑﺤـــﺮ و ﺟـــﻮی ﯾـــﮏ آﺑﺴـــﺖ‬ ‫ﭼـــﻮن رخ ﻣﻌﺸـــﻮق را ﻧـــﻪ ﺷـــﺒﻪ و ﻧـــﻪ ﻣﺜﻠﺴـــﺖ‬ ‫ﻋﺎﺷـــــــــﻖ ره را ﻫـــــــــﺰارﮔﻮﻧـــــــــﻪ ﺟﻨﯿﺒـــــــــﺖ‬

‫در ﮐـــــــــــﺎر ﻣﺤﺒـــــــــــﺖ ﺗـــــــــــﻮ ﻋﻄـــــــــــﺎر‬

‫ﻫﺮﭼـــﻪ رود ﺟـــﺰ ﺣـــﺪﯾﺚ ﻋﺸـــﻖ ﻓﺴـــﺎﻧﻪﺳـــﺖ‬

‫ﺳــﺎﻟﮏ آن زﻟــﻒ ﺷــﺎخ ﺷـــﺎخ ﭼــﻮ ﺷــﺎﻧﻪﺳـــﺖ‬

‫آﻧــــــﮏ زﮐــــــﻮﻧﲔ ﺑــــــﯽﻧﺸــــــﺎن و ﻧﺸﺎﻧﺴــــــﺖ‬

‫در ﺑـــــﻦ ﺻـــــﻨﺪوق ﺳـــــﯿﻨﻪ ﮔـــــﻨﺞ ﻧﻬﺎﻧﺴـــــﺖ‬ ‫ﻋﺎﺷـــﻖ و ﻣﻌﺸـــﻮق و ﻋﺸـــﻖ ﺟﻤﻠـــﻪ ﺑﻬﺎﻧـــﻪﺳـــﺖ‬ ‫ﺳــــﻠﻄﻨﺖ ﻋﺸــــﻖ را ﻧــــﻪ ﺳــــﺮ ﻧــــﻪ ﮐﺮاﻧﺴــــﺖ‬

‫در ﭘـــــﺲ و در ﭘــــــﯿﺶ آن ﻃﺮﯾـــــﻖ رواﻧﺴــــــﺖ‬

‫ذره ﮐـــــﻪ ﺑﺎﺷـــــﺪ؟ ﭼـــــﻮ آﻓﺘـــــﺎب ﻋﯿﺎﻧﺴـــــﺖ‬

‫دﯾــــــﺪه و دل را وﺟــــــﻮد دام ﭼــــــﻮ داﻧﺴــــــﺖ‬

‫ﻫـــــﺮ دو ﺟﻬـــــﺎن دام وداﻧـــــﻪ اﺳـــــﺖ وﻟـــــﯿﮑﻦ‬

‫ذره اﮔــــــــﺮ ﺑــــــــﯽﻋــــــــﺪد ﺑــــــــﺮاه ﺑﺮآﯾــــــــﺪ‬

‫در دل ﻋﻄـــــــــــﺎر ﺻـــــــــــﺪﻫﺰار زﺑﺎﻧﺴـــــــــــﺖ‬ ‫ز ﻫــــــﺮ ﯾــــــﮏ ﻗﻄــــــﺮه درﯾــــــﺎﯾﯽ رواﻧﺴــــــﺖ‬ ‫ﮐــــــﻪ اﯾــــــﻦ ذره ﺑــــــﺪان ﯾــــــﮏ ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﺴــــــﺖ‬ ‫ﮐـــــﻪ ﭼﯿـــــﺰی اﯾـــــﻦ ﭼﻨـــــﲔ ﭘﯿـــــﺪا ﻧﻬﺎﻧﺴـــــﺖ‬ ‫ﺑﺒﯿﻨـــــﯽ ﺗـــــﺎ ﮐـــــﻪ اﻧـــــﺪروی ﭼـــــﻪ ﺟﺎﻧﺴـــــﺖ‬ ‫ﻧــــﻪ ﮐﻔﺮﺳــــﺖ وﻧــــﻪ دﯾﻦ،ﻧــــﯽ ﻫــــﺮ دواﻧﺴــــﺖ‬ ‫ز ﻫــــــﺮ ﯾــــــﮏ ذره ﺧﻮرﺷــــــﯿﺪی ﻫﻮﯾﺪاﺳــــــﺖ‬ ‫از آن اﺟﺴـــــــــــﺎم ﭘﯿﻮﺳﺘﺴـــــــــــﺖ درﻫـــــــــــﻢ‬ ‫اﮔـــــــــــﺮ ﯾـــــــــــﮏ ذره را دل ﺑﺮﺷـــــــــــﮑﺎﻓﯽ‬ ‫ﻫﻤــــــﻪ ﻋــــــﺎﻟﻢ ﺧــــــﺮوش و ﺟــــــﻮش آﻧﺴــــــﺖ‬

‫ﺗــــــﺎ ﮐــــــﻪ زﺑــــــﺎﻧﻢ ﺑﻨﻄــــــﻖ ﻋﺸــــــﻖ درآﯾــــــﺪ‬

‫ﮐـــــﻪ اﯾـــــﻦ ﺟﻤﻠـــــﻪ ﻧﺸـــــﺎن از ﺑـــــﯽﻧﺸﺎﻧﺴـــــﺖ‬

‫اﮔــــــــﺮ ﺟﻤﻠــــــــﻪ ﺑــــــــﺪاﻧﯽ ﻫــــــــﯿﭻ داﻧــــــــﯽ‬

‫ﻧـــــــﻪ ﺗﻮﺣﯿﺪﺳـــــــﺖ آﻧﺠـــــــﺎ و ﻧـــــــﻪ ﺗﺸـــــــﺒﯿﻪ‬

‫ﻣﯿــــــــﺎن اﻫــــــــﻞ دل دﺳــــــــﺘﺎر ﺧﻮاﻧﺴــــــــﺖ‬

‫دﱃ را ﮐـــــــﺶ از آﻧﺠـــــــﺎ ﻧﯿﺴـــــــﺖ ﻗـــــــﻮﺗﯽ‬

‫دل ﻋﻄـــــــــﺎر ﺑﺎﺷـــــــــﺪ ﻏـــــــــﺮق اﯾـــــــــﻦ راه‬ ‫ﻫﻤــــــــــﻪ ﭘﻨﻬــــــــــﺎن او ﻋــــــــــﲔ ﻋﯿﺎﻧﺴــــــــــﺖ‬ ‫ﺷــــــﺮح ﺣــــــﺎﻟﻢ اﺷــــــﮏ ﺧــــــﻮﻧﲔ ﻣﻨﺴــــــﺖ‬ ‫ﻧﯿﺴـــــــــﺘﯽ در ﻫﺴـــــــــﺘﯽ آﯾـــــــــﲔ ﻣﻨﺴـــــــــﺖ‬ ‫ﺣـــــﺎل ﻣـــــﻦ ﭼـــــﻮن درﻧﻤـــــﯽآﯾـــــﺪ ﺑﮕﻔـــــﺖ‬ ‫ﮔـــــﻢ ﺷـــــﺪن درﮔـــــﻢ ﺷـــــﺪن دﯾـــــﻦ ﻣﻨﺴـــــﺖ‬

‫ﮐــــــــــﺎﻓﺮﯾﻦ ﺧﻠــــــــــﻖ ﻧﻔــــــــــﺮﯾﻦ ﻣﻨﺴــــــــــﺖ‬ ‫ﺳـــــــﺮﻣﮥ ﭼﺸـــــــﻢ ﺟﻬـــــــﺎن ﺑـــــــﲔ ﻣﻨﺴـــــــﺖ‬ ‫ﺳــــــﺒﺰ ﺧﻨــــــﮓ ﭼــــــﺮخ درزﯾــــــﻦ ﻣﻨﺴــــــﺖ‬

‫ﮐـــــﺎر ﻣـــــﻦ ﺑـــــﺎ ﻋﺸـــــﻖ آﻣـــــﺪ ﭘﺸـــــﺖ و روی‬ ‫از درش ﮔــــــــﺮدی ﮐــــــــﻪ آرد ﺑــــــــﺎد ﺻــــــــﺒﺢ‬

‫ﺗــــــﺎ ﭘﯿــــــﺎده ﻣــــــﯽروم در ﮐــــــﻮی دوﺳــــــﺖ‬

‫ﺑﻨﮕــــــــــﺮم ﮔــــــــــﺎم ﻧﺨﺴــــــــــﺘﲔ ﻣﻨﺴــــــــــﺖ‬ ‫اﯾـــــﻦ ﭼﻨـــــﲔ ﺻـــــﺪﮐـــــﺎﻓﺮی دﯾـــــﻦ ﻣﻨﺴـــــﺖ‬ ‫در ﻣﯿـــــــــﺎن ﺟـــــــــﺎن ﺷـــــــــﲑﯾﻦ ﻣﻨﺴـــــــــﺖ‬

‫ﭼــــﻮن ﺑﯿــــﮏ دم ﺻــــﺪ ﺟﻬــــﺎن از ﭘــــﺲ ﮐــــﻨﻢ‬ ‫ﻣﺎﻫﺮوﯾـــــــﺎ ﻋﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮﮔـــــــﺮﮐﺎﻓﺮﯾﺴـــــــﺖ‬ ‫ﻣــــﻦ ﭼﺮاﮔــــﺮد ﺟﻬــــﺎن ﮔــــﺮدم ﭼــــﻮ دوﺳــــﺖ‬

‫ﮐـــــــﺎﺗﺶ ﻋﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮ ﺗﺴـــــــﮑﲔ ﻣﻨﺴـــــــﺖ‬

‫ﮔــــــﺮ ﺑﺴــــــﻮزم ز آﺗــــــﺶ ﻋﺸــــــﻘﺖ رواﺳــــــﺖ‬

‫ﺧــــــﺎک ﺑﺴــــــﱰ، ﺧﺸــــــﺖ ﺑــــــﺎﻟﲔ ﻣﻨﺴــــــﺖ‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﮐـــــــﺎر ﺗـــــــﻮ از ﻗـــــــﺮار ﺑﲑوﻧﺴـــــــﺖ‬ ‫وﺻـــــــــﻞ ﺗـــــــــﻮ ز اﻧﺘﻈـــــــــﺎر ﺑﲑوﻧﺴـــــــــﺖ‬ ‫ﻫــــــﺮ ﻟﺤﻈــــــﻪ ز ﺻــــــﺪ ﻫــــــﺰار ﺑﲑوﻧﺴــــــﺖ‬ ‫ﭼــــــــﻮن ﺑــــــــﺎ ﺗــــــــﻮﻧﻬﻢ ﻗﺮاروﺻــــــــﻠﺖ را؟‬ ‫ﻋﺸـــــــــﻖ ﺗـــــــــﻮ ز اﺧﺘﯿـــــــــﺎر ﺑﲑوﻧﺴــــــــــﺖ‬ ‫ﻣﺮﻏــــــــــﯽ ﮐــــــــــﻪ در اوﻓﺘــــــــــﺪ ﺑــــــــــﺪاﻣﺖ‬

‫ﺗـــــــﺎدل ﻋﻄـــــــﺎر ﭘﺮﺧـــــــﻮن ﺷـــــــﺪ ز ﻋﺸـــــــﻖ‬

‫ﺳﺮﮔﺸـــــــــــﺘﮕﯽ از ﺷـــــــــــﻤﺎر ﺑﲑوﻧﺴـــــــــــﺖ‬ ‫از ﭘـــــــــــــﺮدۀ ﭘـــــــــــــﺮدهدار ﺑﲑوﻧﺴـــــــــــــﺖ‬ ‫ﮐـــــــﺎر ﺗـــــــﻮ ز وﺳـــــــﻊ ﮐـــــــﺎر ﺑﲑوﻧﺴـــــــﺖ‬ ‫از زﺣﻤــــــــــﺖ ﺗﺨــــــــــﺖ و دار ﺑﲑوﻧﺴــــــــــﺖ‬ ‫ﺟﻤﻠـــــــــﻪ ز ﺣﺴـــــــــﺎب ﯾـــــــــﺎر ﺑﲑوﻧﺴـــــــــﺖ‬ ‫ﮐـــــــــﺰﮔـــــــــﺮدش روزﮔـــــــــﺎر ﺑﲑوﻧﺴـــــــــﺖ‬

‫ﺟﺎﻧﻬـــــــــــــﺎی ﻋﺰﯾـــــــــــــﺰ را درﯾـــــــــــــﻦ درد‬ ‫آﻧﺠـــــــﺎ ﮐـــــــﻪ ﺣﺴـــــــﺎب ﮐـــــــﺎر ﻋﺸﻘﺴـــــــﺖ‬ ‫ﺑــــــﯽﮐــــــﺎر ﻣﺒــــــﺎد ﻫــــــﯿﭻ ﮐــــــﺲ ﻟﯿــــــﮏ‬ ‫ای دل، ره ﯾــــــــــــــــــﺎرﮔﲑ، ﮐــــــــــــــــــﺎﯾﻦ راه‬ ‫ﻫـــــــﺮچ آن ﺗـــــــﻮ ﻧﻬـــــــﯽ ﺑﺤﯿﻠـــــــﻪ ﺑـــــــﺮﻫﻢ‬ ‫زان ﺑـــــــــــﺮد ﻏـــــــــــﻢ ﺗـــــــــــﻮ روزﮔـــــــــــﺎرم‬

‫از ﺷـــــــــﯿﻮۀ ﻓﺨـــــــــﺮ و ﻋـــــــــﺎر ﺑﲑوﻧﺴـــــــــﺖ‬ ‫ﻋﺸـــــــــﻖ ﺑـــــــــﺮ ﻫـــــــــﺮ دﱃ ﺳﻼﻃﯿﻨﺴـــــــــﺖ‬ ‫ﻓﺨــــــــﺮ ﺧﻮﺑــــــــﺎن ﭼــــــــﲔ و ﻣﺎﭼﯿﻨﺴــــــــﺖ‬ ‫ﮐــــــﻮ ﺑــــــﺮخ ﻫﻤﭽــــــﻮ ﻣــــــﺎه و ﭘﺮوﯾﻨﺴــــــﺖ‬ ‫ﻋﺸـــــﻖ را ﺑـــــﲔ ﮐـــــﻪ ﺑـــــﺎ ﭼـــــﻪ ﺗﻤﮑﯿﻨﺴـــــﺖ‬

‫در ﻋـــــــــــﺎﻟﻢ ﻋﺸـــــــــــﻖ ﮐـــــــــــﺎر ﻋﻄـــــــــــﺎر‬ ‫ﺷــــــــــــﲑ در راه ﻋﺸــــــــــــﻖ ﻣﺴﮑﯿﻨﺴــــــــــــﺖ‬ ‫دﻟــــــــــﻢ از دﻟــــــــــﱪان ﺑﺘــــــــــﯽ ﺑﮕﺰﯾــــــــــﺪ‬ ‫ﻧﮑﺸـــــــﺪﮐـــــــﺲ ﮐﻤـــــــﺎن ﻋﺸـــــــﻖ ﺑـــــــﺰور‬ ‫از ﻟﻄﯿﻔــــــــــﯽ ﮐــــــــــﻪ ﻫﺴــــــــــﺖ آن دﻟــــــــــﱪ‬

‫دﯾـــــــــــﺪﻧﺶ روح را ﺟﻬـــــــــــﺎن ﺑﯿﻨﺴـــــــــــﺖ‬

‫ﮐــــــﻮ ﺑــــــﻪ ﺣﺴــــــﻦ و ﺟﻤــــــﺎل ﺷﲑﯾﻨﺴــــــﺖ‬

‫زﻟـــــــــﻒ او ﭘــــــــــﺮ ز ﻋﻨـــــــــﱪ آﮔﯿﻨﺴــــــــــﺖ‬

‫ﮐـــــــــﻪ ﺑﺼـــــــــﻮرت ﻓﺮﺷـــــــــﺘﻪ آﯾﯿﻨﺴـــــــــﺖ‬

‫ﻫـــــــﺮ ﭼـــــــﻪ ﮔـــــــﻮﯾﻢ ﻫـــــــﺰار ﭼﻨﺪﯾﻨﺴـــــــﺖ‬

‫ﺻــــــــــــﻔﺘﺶ در زﻣﺎﻧــــــــــــﻪ ﻣﻤﺘﺎزﺳــــــــــــﺖ‬

‫ﻣـــــــﻦ ﭼـــــــﻮ ﻓﺮﻫـــــــﺎد از ﻏﻤـــــــﺶ ﻧـــــــﺎﻟﻢ‬

‫آن ﻧﮕـــــــــــﺎری ﮐـــــــــــﻪ روی او ﻗﻤﺮﺳـــــــــــﺖ‬

‫ﺧـــــــــــــﻮﺑﺮوﯾﯽ ﺷـــــــــــــﮕﺮف ﮔﻔﺘـــــــــــــﺎری‬

‫وﺻــــــﻒ ﺧــــــﻮﺑﯽ او ﭼــــــﻪ داﻧــــــﻢ ﮔﻔــــــﺖ؟‬

‫ﺑـــــــــﯽﮔﻤـــــــــﺎن آﻓـــــــــﺖ دل و دﯾﻨﺴـــــــــﺖ‬ ‫ﭘﺮواﻧــﻪ ﭼــﻮن ﻧﺴــﻮزد؟ ﭼــﻮن ﺳــﻮﺧﱳ ﯾﻘﯿﻨﺴــﺖ‬ ‫ﮔــﺮ ﻋﺎﺷــﻘﯽ، ﺑﺴــﻮزی، زﯾــﺮا ﮐــﻪ راﻫــﺶ اﯾﻨﺴــﺖ‬ ‫ﺟــــﺎﯾﯽ ﮐــــﻪ ﺷــــﻤﻊ رﺧﺸــــﺎن ﻧﺎﮔــــﺎه ﺑﺮﻓــــﺮوزد‬ ‫ﻋﺸـــــﻖ ﺟﻤـــــﺎل ﺟﺎﻧـــــﺎن درﯾـــــﺎی آﺗﺸﯿﻨﺴـــــﺖ‬

‫آﻧـــــــــــﭻ ﺑـــــــــــﺎدﻟﱪان ﮐﻨـــــــــــﺪ ﻋﻄـــــــــــﺎر‬

‫از ﻫــــﺮ ﻫــــﺰار ﺳــــﺎﱃ ﯾــــﮏ ﻣــــﺮد راه ﺑﯿﻨﺴــــﺖ‬ ‫اول ﻗــــﺪم درﯾــــﻦ ره ﺑــــﺮ ﭼــــﺮخ ﻫﻔﺘﻤﯿﻨﺴــــﺖ‬

‫ﺑـــﺮ ﺧـــﺎﺗﻢ ﻃﺮﯾﻘـــﺖ ﻣﻨﺼـــﻮر ﭼـــﻮن ﻧﮕﯿﻨﺴـــﺖ‬

‫ﺟـﺎﯾﯽ ﮐـﻪ ﻋﺸـﻖ آﻣـﺪ ﭼـﻪ ﺟـﺎی ﮐﻔـﺮ و دﯾﻨﺴـﺖ؟‬

‫ﮐـــــﺰ دور ﺟﺎﯾﮕـــــﺎﻫﯽ ﺧﻮرﺷـــــﯿﺪ درﮐﻤﯿﻨﺴـــــﺖ‬

‫ﭼـــﻮن ﺳـــﺎﯾﻪای ﺑﺨـــﻮاری اﻓﺘـــﺎد وﺑـــﺮ زﻣﯿﻨﺴـــﺖ‬

‫ﮐﺎرﯾﺴـــﺖ ﺳـــﺨﺖ ﻣﺸـــﮑﻞ ﮐﺎﻧـــﺪر ره ﻃﺮﯾﻘـــﺖ‬

‫ﭼﻨــــﺪﯾﻦ ﻫــــﺰار رﻫــــﺮو دﻋــــﻮی ﻋﺸــــﻖ ﮐﺮدﻧــــﺪ‬

‫ﮔــﺮ ﺳــﺮ ﻋﺸــﻖ ﺧــﻮاﻫﯽ ازﮐﻔــﺮ و دﯾــﻦ ﮔــﺬر ﮐــﻦ‬

‫ﭼــــﻮن ﻣــــﺪﺗﯽ ﺑﺮآﻣــــﺪ ﺳــــﺎﯾﻪ ﻧﻤﺎﻧــــﺪ اﺻــــﻼ‬

‫ﻋﺎﺷـــــﻖ ﭼـــــﻮ در ره آﻣـــــﺪ اﻧـــــﺪر ﻣﻘـــــﺎم اول‬

‫ﭘﯿﻮﺳــــــﺘﻪ در دو ﻋــــــﺎﻟﻢ ﺟﺎوﯾــــــﺪ ﻧﺎزﻧﯿﻨﺴــــــﺖ‬

‫ﺗـــﻮ ﻣـــﺮد ره ﭼـــﻪ داﻧـــﯽ؟ زﯾـــﺮا ﮐـــﻪ ﻣـــﺮد رﻫـــﺮا‬ ‫آن ﮐـــﺲ ﮐـــﻪ درﻣﻌﻨـــﯽ زﯾـــﻦ ﺑﺤـــﺮ ﺑـــﺎز ﺟﻮﯾـــﺪ‬

‫ﻋﻄـــــﺎر اﻧـــــﺪرﯾﻦ ره ﺟـــــﺎﯾﯽ رﺳـــــﯿﺪ، ﮐﺎﻧﺠـــــﺎ‬ ‫ﺑﺮﺗــﺮ ز ﺟﺴــﻢ و ﺟــﺎن دﯾــﺪ ﺑــﲑون ز ﻣﻬــﺮ وﮐﯿﻨﺴــﺖ‬ ‫ﭘـــــــــــﺮدهای در آﻓﺘـــــــــــﺎب روی اوﺳـــــــــــﺖ‬ ‫ﻇﻠﻤــــﺖ ﮐﻔــــﺮ از ﺳــــﺮ ﯾــــﮏ ﻣــــﻮی اوﺳــــﺖ‬ ‫ﮔـــﺮ ﭼـــﻪ ﻧﯿﺴـــﺖ آﮔـــﺎه آن ﮐـــﺲ ﺳـــﻮی اوﺳـــﺖ‬ ‫ﻫـــــﺮ دو ﻋﮑـــــﺲ ﻃـــــﺎق دو اﺑـــــﺮوی اوﺳـــــﺖ‬ ‫از ﻣﺼـــــــﺎف ﻏﻤـــــــﺰۀ ﺟـــــــﺎدوی اوﺳـــــــﺖ‬ ‫ﻫــــﻢ ﻓﻠــــﮏ ﺳﺮﮔﺸــــﺘﻪ ای در ﮐــــﻮی اوﺳــــﺖ‬ ‫از ﺧـــــﺪﻧﮓ ﭼﺸـــــﻢ ﭼـــــﻮن آﻫـــــﻮی اوﺳـــــﺖ‬ ‫ﮐــــﺎن ﮐﻤــــﺎن ﭘﯿﻮﺳــــﺘﻪ ﺑــــﺮ ﺑــــﺎزوی اوﺳــــﺖ‬ ‫ذره ذره در دو ﻋـــــــﺎﻟﻢ ﻫـــــــﺮ ﭼـــــــﻪ ﻫﺴـــــــﺖ‬ ‫ﻧــــــــﻮر اﯾﻤــــــــﺎن از ﺑﯿــــــــﺎض روی اوﺳــــــــﺖ‬ ‫ﻫـــــﺮﮐـــــﺮا در ﻫـــــﺮ دو ﻋـــــﺎﻟﻢ ﻗﺒﻠـــــﻪاﯾﺴـــــﺖ‬ ‫ﻫــــﺮ دو ﻋــــﺎﻟﻢ ﻫــــﯿﭻ ﻣــــﯽداﻧــــﯽ ﮐــــﻪ ﭼﯿﺴــــﺖ‬ ‫آن ﻫﻤــــــــــــﻪ ﻏﻮﻏــــــــــــﺎی روز رﺳــــــــــــﺘﺨﯿﺰ‬ ‫ﻫــــــــﻢ زﻣــــــــﲔ از راه اوﮔﺮدﯾﺴــــــــﺖ ﺑــــــــﺲ‬ ‫ﭼـــــــــﻮن ﮐﻤـــــــــﺎن اﺑـــــــــﺮوی اودرﮐﺸـــــــــﻢ‬

‫رﺳـــــــــــــﺘﺨﯿﺰ آری ﮐﻠﻤـــــــــــــﺢ ﺑﺎﻟﺒﺼـــــــــــــﺮ‬ ‫زان ﺳـــــــــﯿﻪ ﮔـــــــــﺮدد ﻗﯿﺎﻣـــــــــﺖ آﻓﺘـــــــــﺎب‬

‫ﺑـــــــــــﺮ اﻣﯿـــــــــــﺪ ذرهای داروی اوﺳـــــــــــﺖ‬

‫ﺗـــــﺎ ﻗﯿﺎﻣـــــﺖ ﺳـــــﺮﻧﮕﻮن ﺑـــــﺮ ﺑـــــﻮی اوﺳـــــﺖ‬

‫ﺗــــﺎ ﺷــــﻮد روﺷــــﻦ ﮐــــﻪ او ﻫﻨــــﺪوی اوﺳــــﺖ‬

‫ﺧﻠــــــــــﻖ ﻫــــــــــﺮ دوﮐــــــــــﻮن رادردﮔﻨــــــــــﺎه‬

‫آﺳـــــــــــﻤﺎن را از درش ﺑـــــــــــﻮﯾﯽ رﺳـــــــــــﯿﺪ‬

‫دل ﻧﻤــــــﯽداﻧــــــﺪﮐــــــﻪ در ﭘﻬﻠــــــﻮی اوﺳــــــﺖ‬ ‫ﭼــــــﻮن ﻧﻤــــــﯽﺑﯿــــــﻨﻢ ﺗــــــﺮا ﻣــــــﺎﺗﻢ ﺑﻬﺴــــــﺖ‬ ‫ﺑـــﺎ ﺗـــﻮ ﯾـــﮏ زﺧﻤـــﻢ ز ﺻـــﺪ ﻣـــﺮﻫﻢ ﺑﻬﺴـــﺖ‬

‫ﺗــــــﺎ ﮐــــــﻪ ﺑــــــﻮﯾﯽ ﯾﺎﻓــــــﺖ ﻋﻄــــــﺎر از درش‬ ‫ﺑـــﯽ ﺗــــﻮ از ﺻــــﺪ ﺷـــﺎدﯾﻢ ﯾــــﮏ ﻏــــﻢ ﺑﻬﺴــــﺖ‬

‫ﺧﻠــــــﻖ ﻋــــــﺎﻟﻢ ﺟﻤﻠــــــﻪ ﻧــــــﺎﻣﺤﺮم ﺑﻬﺴــــــﺖ‬

‫زﻟـــــﻒ ﺗـــــﻮ ﭘﺮﺣﻠﻘـــــﻪ و ﭘـــــﺮ ﺧـــــﻢ ﺑﻬﺴـــــﺖ‬

‫آﺗــــــــــﺶ ﺟــــــــــﺎن ﺑﻨــــــــــﯽ آدم ﺑﻬﺴــــــــــﺖ‬

‫زاﻧﮑـــــﻪ ﻧﻔـــــﺖ ﻋﺸـــــﻖ ﺗـــــﻮ از ﻧـــــﻢ ﺑﻬﺴـــــﺖ‬

‫ﻣـــﯽ ﭼـــﻪ ﭘﺮﺳـــﯽ ﺣـــﺎل ﻣـــﻦ ﻫـــﺮ دم ﺑﻬﺴـــﺖ‬

‫ﮔـــــــﺮﮐـــــــﻨﻢ آﻫـــــــﯽ ز دو ﻋـــــــﺎﻟﻢ ﺑﻬﺴـــــــﺖ‬

‫ﭼــــﻮن ﺗــــﻮ ﺑــــﯽﻣﺤــــﺮم ﻣــــﺮا در ﻫــــﺮ دوﮐــــﻮن‬

‫ﭼــــــﻮن ﺑﺸﺴــــــﺖ اﻓﺘــــــﺎد دﺳــــــﺖ آوﯾــــــﺰ را‬

‫ﻫﺴـــــــــﺖ آب ﭼﺸـــــــــﻢ ﮐﺮوﺑـــــــــﯽ ﺑﺴـــــــــﯽ‬

‫ﮔﺮﻣـــــــﯽ ﻣـــــــﯽﺑﺎﯾـــــــﺪ و ﻋﺸـــــــﻘﺖ ﻣـــــــﺪام‬

‫ﻣـــــــﯽﻧﮕـــــــﻮﯾﻢ از ﺑـــــــﱰ ﺑـــــــﻮدن ﺳـــــــﺨﻦ‬

‫از ﻣﯿـــــــﺎن ﺟـــــــﺎن ز ﺳـــــــﻮز ﻋﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮ‬

‫ﮔــــــﺮ ز ﻣﺸــــــﺮق ﺗــــــﺎ ﺑﻤﻐــــــﺮب دﻋﻮﺗﺴــــــﺖ‬

‫ﺑـــــــﺮ رﮐـــــــﻮی ﻋﯿﺴـــــــﯽ ﻣـــــــﺮﯾﻢ ﺑﻬﺴـــــــﺖ‬ ‫ﻋـــــﺰ ﺗـــــﻮ ﺑـــــﺎ ذل ﻣـــــﺎ ﺑـــــﺮ ﻫـــــﻢ ﺑﻬﺴـــــﺖ‬ ‫ﻫﻤﻨﺸـــــــــﯿﻨﻢ ﮔﻨﺒـــــــــﺪ اﻋﻈـــــــــﻢ ﺑﻬﺴـــــــــﺖ‬

‫زاﻧﮑــــــﻪ رﺧــــــﺶ ﺗﻨــــــﺪ را رﺳــــــﺘﻢ ﺑﻬﺴــــــﺖ‬

‫ﭘــــﺲ ﻧﺼــــﯿﺐ ﺧﻠــــﻖ ﻣﺸــــﺘﯽ ﻏــــﻢ ﺑﻬﺴــــﺖ‬

‫رﻧـــــــﮓ ﺑﺴﯿﺎرﺳـــــــﺖ در ﻋـــــــﺎﻟﻢ و ﻟﯿـــــــﮏ‬ ‫ﻧــــــﯽ ﮐــــــﻪ ﺗــــــﻮ ﺳــــــﻠﻄﺎﻧﯽ و ﻣــــــﺎ ﮔﻠﺨﻨــــــﯽ‬ ‫ﭘﺸــــــﻪای را دﯾــــــﺪهای ﻫﺮﮔــــــﺰﮐــــــﻪ ﮔﻔــــــﺖ‬

‫ﺗﻮﺳــــــﻦ ﻋﺸــــــﻖ ﺗــــــﻮ رام ﺗﺴــــــﺖ و ﺑــــــﺲ‬

‫ﺷـــــﺎدی وﺻـــــﻠﺖ ﭼـــــﻮ ﺑـــــﺮ ﺑـــــﺎﻻی ﺗﺴـــــﺖ‬

‫ﻫــــــﺮ رگ او ﻫﻤﭽــــــﻮ زﯾــــــﺮ و ﺑــــــﻢ ﺑﻬﺴــــــﺖ‬ ‫ﺗــــﺎ اﺑــــﺪ ﻓــــﺎرغ ز ﻫــــﺮ ﻧﻘﺼــــﺎن ﮐــــﻪ ﻫﺴــــﺖ‬ ‫ﺟـــﺎن ﻧـــﻪ ﺗﻨﻬـــﺎ و ﺧــــﺮد ﭼﻨـــﺪان ﮐـــﻪ ﻫﺴــــﺖ‬

‫ﭼــــﻮن ﻓﺮﯾــــﺪ از ﻧﺎﻟــــﻪ ﻫﻤﭽــــﻮن ﭼﻨــــﮓ ﺷــــﺪ‬ ‫ای ﺑﻮﺻـــﻔﺖ ﮔـــﻢ ﺷـــﺪه ﻫـــﺮ ﺟـــﺎن ﮐـــﻪ ﻫﺴـــﺖ‬

‫در ﺑـــــﺮ آن ﺣﺴـــــﻦ ﺟﺎوﯾـــــﺪان ﮐـــــﻪ ﻫﺴـــــﺖ‬

‫ﻧﯿﺴــــﺖ ﻋﯿــــﺐ ﭼﺸــــﻤﮥ ﺣﯿــــﻮان ﮐــــﻪ ﻫﺴــــﺖ‬

‫ﮐــــــــﻮر ﻣــــــــﺎدر زادم آﯾــــــــﺪﮐــــــــﻞ ﺧﻠــــــــﻖ‬ ‫از ﺷــــﻔﻖ در ﺧــــﻮن ﺑﺴــــﯽ ﮔﺸــــﺖ و ﻧﯿﺎﻓــــﺖ‬

‫ﮔــــــﺮ ﺳــــــﮑﻨﺪر ﭼﺸــــــﻤﮥ ﺣﯿــــــﻮان ﻧﯿﺎﻓــــــﺖ‬

‫ای ﮐﻤــــــــــــــﺎل آﻓﺘــــــــــــــﺎب روی ﺗــــــــــــــﻮ‬

‫ﺑــــﻮدﻫﻢ زﯾــــﻦ ﺷــــﯿﻮه ﺳــــﺮﮔﺮدان ﮐــــﻪ ﻫﺴــــﺖ‬ ‫در ﺳــــﯿﺎﻫﯽ ﺷــــﺪ ﭼﻨــــﲔ ﭘﻨﻬــــﺎن ﮐــــﻪ ﻫﺴــــﺖ‬ ‫ﭼــﻮن ﺗــﻮ ﺧﻮرﺷــﯿﺪی در اﯾــﻦ دوران ﮐــﻪ ﻫﺴــﺖ‬ ‫ﺑـــﯽ ﺳـــﺮو ﺑـــﻦ ﻣـــﯽرود زان ﺳـــﺎن ﮐـــﻪ ﻫﺴـــﺖ‬

‫ﺻـــــــــﺪﻫﺰاران ﻗـــــــــﺮن ﭼـــــــــﺮخ ﺗﯿـــــــــﺰرو‬ ‫آﻓﺘـــــــﺎب از ﺷـــــــﺮم روﯾـــــــﺖ ﻫـــــــﺮ ﺷـــــــﺒﯽ‬ ‫ﻧـــﯽ، ﭼـــﻪ ﻣـــﯽﮔـــﻮﯾﻢ؟ ﻓﻠـــﮏ ﮔﻮﯾﺴـــﺖ و ﺑـــﺲ‬ ‫ز اﺷـــــــــﺘﯿﺎق روی ﭼـــــــــﻮن ﺧﻮرﺷﯿﺪﺗﺴـــــــــﺖ‬ ‫اﺑـــــﺮ ﭼﺒـــــﻮد ز آﻧﮑـــــﻪ ﺻـــــﺪ درﯾـــــﺎی ﺧـــــﻮن‬ ‫ﮐــــــﺎر ﻧــــــﯽ ﺗﻨﻬــــــﺎ ﻣــــــﺮا اﻓﺘــــــﺎد،از آﻧــــــﮏ‬ ‫ﻫـــــﺮﮐـــــﻪ از ﻣـــــﺎ ﻣـــــﯽرود آن ﻫـــــﯿﭻ ﻧﯿﺴـــــﺖ‬ ‫ﮔــــــــﺮد ﻧﻌﻠــــــــﲔ ﮔــــــــﺪای ﮐــــــــﻮی ﺗــــــــﻮ‬ ‫ﺗــــــﻮ ﭼﻨــــــﲔ در ﭘــــــﺮدهای وز ﺷــــــﻮر ﺗﺴــــــﺖ‬ ‫ﺟﻤﻠـــــــــﮥ ذرات ﻋـــــــــﺎﻟﻢ ﮔـــــــــﻮش ﺷـــــــــﺪ‬ ‫وﯾـــــﻦ ﻋﺠـــــﺐ در ﺟﻨـــــﺐ اﺷـــــﮏ ﻋﺎﺷـــــﻘﺎن‬ ‫ﻫــــﯿﭻ ﺳــــﺮ ﺑــــﺮ ﺗــــﻦ ﻧﺨﻮاﻫــــﺪ ﻣﺎﻧــــﺪ از آﻧــــﮏ‬ ‫ﺑـــــــﺎز ﭼـــــــﻮن زﻟﻔـــــــﺖ ﮐﻤﻨـــــــﺪ او ﺷـــــــﻮد‬

‫ﮐـــﺎر ﺗـــﺎ ﭼـــﻮن رﻓـــﺖ آن ﭘﯿﺸـــﺎن ﮐـــﻪ ﻫﺴـــﺖ‬

‫از دل ﻫــــﺮ ﯾــــﮏ درﯾــــﻦ ﻃﻮﻓــــﺎن ﮐــــﻪ ﻫﺴــــﺖ‬

‫ﺷﺒﻨﻤﺴــــﺖ اﯾــــﻦ ﺟﻤﻠــــﮥ ﺑــــﺎران ﮐــــﻪ ﻫﺴــــﺖ‬

‫اﺑـــــﺮ را ﻫــــــﺮ دﯾــــــﺪۀ ﮔﺮﯾـــــﺎن ﮐــــــﻪ ﻫﺴــــــﺖ‬

‫ﮔـــﻮی ﺧﻮاﻫـــﺪ ﺷـــﺪ درﯾـــﻦ ﻣﯿـــﺪان ﮐـــﻪ ﻫﺴـــﺖ‬

‫در ﺧـــﻢ آن زﻟـــﻒ ﭼـــﻮن ﭼﻮﮔـــﺎن ﮐـــﻪ ﻫﺴـــﺖ‬

‫ذرهای دردت زﻫــــــﺮ درﻣــــــﺎن ﮐــــــﻪ ﻫﺴــــــﺖ‬

‫ﺗــــﺎ ﺑﻔﺮﻣــــﺎﯾﯽ ﺗــــﻮ ﻫــــﺮ ﻓﺮﻣــــﺎن ﮐــــﻪ ﻫﺴــــﺖ‬

‫در دو ﻋــــﺎﻟﻢ اﯾــــﻦ ﻫﻤــــﻪ ﺣــــﲑان ﮐــــﻪ ﻫﺴــــﺖ‬

‫ﺑﯿﺸــــﱰ از ﻣﻠــــﮏ ﻫــــﺮ ﺳــــﻠﻄﺎن ﮐــــﻪ ﻫﺴــــﺖ‬

‫ﺑــﺲ ﮐــﻪ ﭼــﻮن ﻣــﻦ ﺑــﯽﺳــﺮ و ﺳــﺎﻣﺎن ﮐــﻪ ﻫﺴــﺖ‬

‫دوﺳـــــــــﺖﺗـــــــــﺮ دارم ﻣـــــــــﻦ آﺷـــــــــﻔﺘﻪ دل‬

‫ﮔــــﺮ دﻣــــﯽ ﺑﺮﻫــــﺪ ازﯾــــﻦ زﻧــــﺪان ﮐــــﻪ ﻫﺴــــﺖ‬ ‫ﻟﯿــــﮏ ﻋﻘــــﻞ از ﻋﺸــــﻖ ﭼــــﻮن ﺑﯿﮕﺎﻧــــﻪاﯾﺴــــﺖ‬ ‫ﯾـــــﮏ ﺳـــــﺮ ﻣـــــﻮی ﺗـــــﻮام در ﺷـــــﺎﻧﻪاﯾﺴـــــﺖ‬ ‫ﺟـــــﺎن ﺧـــــﻮن آﻟـــــﻮد ﻣـــــﻦ ﭘﯿﻤﺎﻧـــــﻪاﯾﺴـــــﺖ‬ ‫زاﻧـــــﮏ ﮔـــــﺮﮔﻨﺠﯿﺴـــــﺖ در وﯾﺮاﻧـــــﻪاﯾﺴـــــﺖ‬ ‫ﻫـــــﺮ ﺷـــــﮑﻦ از زﻟـــــﻒ ﺗـــــﻮ ﺑﺘﺨﺎﻧـــــﻪاﯾﺴـــــﺖ‬ ‫ﺟـــــــﺎن ﻧـــــــﺎﭘﺮوای ﻣـــــــﻦ ﭘﺮواﻧـــــــﻪاﯾﺴـــــــﺖ‬ ‫ﭘﺮزﻧـــــــــﺎن در ﭘـــــــــﯿﺶ ﺷـــــــــﻤﻊ روی ﺗـــــــــﻮ‬ ‫زﻟـــــﻒ ﺗـــــﻮ زﻧـــــﺎر ﺧـــــﻮاﻫﻢ ﮐـــــﺮد از آﻧـــــﮏ‬ ‫در ﺧﺮاﺑـــــــــــــﺎت ﺧﺮاﺑـــــــــــــﯽ ﻣـــــــــــــﯽروم‬ ‫ﺑـــــــــﺮ ﺳـــــــــﺮ ﻣﻮﯾﯿﺴـــــــــﺖ دل از دﯾﺮﮔـــــــــﺎه‬ ‫ﺷــــــﻤﻊ روﯾــــــﺖ را دﻟــــــﻢ ﭘﺮواﻧــــــﻪاﯾﺴــــــﺖ‬

‫ﻫﻤـــــﺪم ﻋﯿﺴـــــﯽ ﺷـــــﻮد ﺑـــــﯽﺷـــــﮏ ﻓﺮﯾـــــﺪ‬

‫وﻧــــــــــــﺪرﯾﻦ ﺑﺘﺨﺎﻧــــــــــــﻪ درد ﻋﺸــــــــــــﻖ را‬

‫ﻫﺮﮐـــــــﻪ ﮔﻮﯾـــــــﺪ ﯾـــــــﺎﻓﺘﻢ دﯾﻮاﻧـــــــﻪاﯾﺴـــــــﺖ‬ ‫ﻫــــﺮﮐــــﻪ ﻓــــﺎﻧﯽ ﺷــــﺪ ز ﺧــــﻮد ﻣﺮداﻧــــﻪاﯾﺴــــﺖ‬

‫ﺧــﻮاب ﺧــﻮش ﺑــﺎدش ﮐــﻪ ﺧــﻮش اﻓﺴــﺎﻧﻪاﯾﺴــﺖ‬

‫ﻻﺟــــــــﺮم در ﺑﻨــــــــﺪ دام از داﻧــــــــﻪاﯾﺴــــــــﺖ‬

‫وﺻــــﻞ ﺗــــﻮﮔﻨﺠﯿﺴــــﺖ ﻫــــﻢ ﭘﻨﻬــــﺎن ز ﺧــــﻮد‬ ‫وﺻـــﻠﺖ آن ﮐـــﺲ ﯾﺎﻓـــﺖ ﮐـــﺰ ﺧـــﻮد ﺷـــﺪ ﻓﻨـــﺎ‬

‫ﺧﻔﺘـــــﻪای ﮐـــــﺰ وﺻـــــﻞ ﺗـــــﻮﮔﻮﯾـــــﺪ ﺳـــــﺨﻦ‬

‫ﻣـــــــﺮغ آدم داﻧـــــــﮥ وﺻـــــــﻞ ﺗـــــــﻮ ﺟﺴـــــــﺖ‬

‫ﺑﺎﻗﯿــــــﺖ ﺑﺮﺟــــــﺎن ﻣــــــﻦ ﺷــــــﮑﺮاﻧﻪاﯾﺴــــــﺖ‬

‫ﮔـــــﺮ ﻣـــــﺮا از وﺻـــــﻞ ﺧـــــﻮد ﻓـــــﺎﻧﯽ ﮐﻨـــــﯽ‬

‫ﮔـــــــﺮ ﺑﻔﺮزﯾﻨـــــــﯽ رﺳـــــــﺪ ﻓﺮزاﻧـــــــﻪاﯾﺴـــــــﺖ‬ ‫ور ﻫــــﯿﭻ ﻧــــﯿﻢ ﻣــــﻦ، اﯾــــﻦ ﻓﻐــــﺎن ﭼﯿﺴــــﺖ؟‬ ‫و آن ﮐﯿﺴــــﺖ ﮐــــﻪ ﻏــــﲑ ﺗﺴــــﺖ و آن ﭼﯿﺴــــﺖ؟‬ ‫آوازۀ اﯾــــــــﻦ ﻫﻤــــــــﻪ ﮔﻤــــــــﺎن ﭼﯿﺴــــــــﺖ؟‬

‫ﺑﯿـــــــﺪﻗﯽ ﻋﻄـــــــﺎر در ﻋﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮ راﻧـــــــﺪ‬ ‫ﮔــــﺮ ﺟﻤﻠــــﻪ ﺗــــﻮﯾﯽ ﻫﻤــــﻪ ﺟﻬــــﺎن ﭼﯿﺴــــﺖ؟‬

‫ﭼﻨـــــﺪﯾﻦ ﻏﻠـــــﻂ ﯾﮑـــــﺎن ﯾﮑـــــﺎن ﭼﯿﺴـــــﺖ؟‬ ‫ﭼﻨـــــﺪﯾﻦ ﻏـــــﻢ و درد ﺑـــــﯽﮐـــــﺮان ﭼﯿﺴـــــﺖ؟‬ ‫ز آن ﺑﯿﺨﱪﺳــــﺖ ﺟــــﺎن ﮐــــﻪ ﺟــــﺎن ﭼﯿﺴــــﺖ؟‬ ‫ﭘــــﺲ زﺣﻤــــﺖ ﺟــــﺎن درﯾــــﻦ ﻣﯿــــﺎن ﭼﯿﺴــــﺖ؟‬ ‫ﭼﻨــــﺪﯾﻦ ﺗــــﮏ و ﭘــــﻮی در ﺟﻬــــﺎن ﭼﯿﺴــــﺖ؟‬

‫ﭼـــــــﻮن ﻧﯿﺴـــــــﺖ ﻏﻠـــــــﻂ ﮐﻨﻨـــــــﺪه ﭘﯿـــــــﺪا‬ ‫ﭼــــــﻮن ﮐــــــﺎر ﺟﻬــــــﺎن ﻓﻨــــــﺎی ﻣﺤﻀﺴــــــﺖ‬ ‫ﺟـــــــﺎن در ﺗـــــــﻮ ز ﺧﻮﯾﺸـــــــﱳ ﻓﻨـــــــﺎ ﺷـــــــﺪ‬ ‫ﭼـــــــﻮن زﻧـــــــﺪه ﺑﺠـــــــﺎن ﻧـــــــﯿﻢ ﺑﻌﺸـــــــﻘﻢ‬ ‫ﺑــــــﺮ ﻣــــــﺎ ﭼــــــﻮ وﺟــــــﻮد ﻧﯿﺴــــــﺖ ﻣــــــﺎ را‬

‫ﻫــــــﻢ ﺟﻤﻠــــــﻪ ﺗــــــﻮﯾﯽ و ﻫــــــﻢ ﻫﻤــــــﻪ ﺗــــــﻮ‬

‫ﭼــــﻮن ﻫﺴــــﺖ ﯾﻘــــﲔ ﮐــــﻪ ﻧﯿﺴــــﺖ ﺟــــﺰ ﺗــــﻮ‬

‫ﺟـــــﺰﮔﻔـــــﺖ ﻣﯿـــــﺎن ﺗﻬـــــﯽ ﻧﺸـــــﺎن ﭼﯿﺴـــــﺖ؟‬ ‫ﻣﺸـــــــﻤﺮﮐـــــــﻪ ﻧﺸـــــــﺎن ﺑـــــــﯽﺷﻤﺎرﯾﺴـــــــﺖ‬ ‫ﺑــــــــــﺪ ﻧــــــــــﺎﻣﯽ ﻋﺸــــــــــﻖ ﻧﺎﻣﺪارﯾﺴــــــــــﺖ‬ ‫ﻋﺎﺷـــــــــﻖ ﺑـــــــــﻮدن ﻧـــــــــﻪ اﺧﺘﯿﺎرﯾﺴـــــــــﺖ‬ ‫ﺷـــــــــــﺎه از ﭘـــــــــــﯽ او ز دوﺳﺘﺪارﯾﺴـــــــــــﺖ‬ ‫ورﻧــــــــﻪ ﻫﻤــــــــﻪ زﻫــــــــﺪ و ﺳﻮﮔﻮارﯾﺴــــــــﺖ‬ ‫ﺗــــــــــﺎ دل ﻧﺪﻫﻨــــــــــﺪﮐــــــــــﺎر زارﯾﺴــــــــــﺖ‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﻧﯿﺴـــــــﺖ ﺷـــــــﻤﺎر ﻋﺸـــــــﻖ ﭘﯿـــــــﺪا‬ ‫در ﻋﺸــــــــــﻖ ﻗــــــــــﺮار ﺑــــــــــﯽﻗﺮارﯾﺴــــــــــﺖ‬ ‫در ﻋﺸــــــــــــــﻖ ز اﺧﺘﯿــــــــــــــﺎر ﺑﮕــــــــــــــﺬر‬ ‫دل ﭼﯿﺴــــــﺖ؟ ﺷــــــﮑﺎر ﺧــــــﺎص ﺷﺎﻫﺴــــــﺖ‬

‫ﻋﻄــــــــــﺎر ﺿــــــــــﻌﯿﻒ را ازﯾــــــــــﻦ ﺳــــــــــﺮ‬

‫ﮔــــــــــﺮدل داری ﺗــــــــــﺮا ﺳــــــــــﺰد ﻋﺸــــــــــﻖ‬ ‫زاری ﻣـــــــــﯽﮐـــــــــﻦ ﭼـــــــــﻮ دل ﻧـــــــــﺪاری‬

‫ﮐــــــﺰ ﻋﺸــــــﻖ ﺗــــــﻮ ﻋــــــﲔ ﺑــــــﯽﻗﺮارﯾﺴــــــﺖ‬ ‫ﮐــــــﺰ ﻋﺸــــــﻖ ﺗــــــﻮ در ﻫــــــﺰار ﺧﻮارﯾﺴــــــﺖ‬

‫در دﺷــــــــﺖ ﺑــــــــﺮای ﯾــــــــﮏ ﺷﮑﺎرﯾﺴــــــــﺖ‬ ‫در ﻣﻌــــــــــــﺮض ﺻــــــــــــﺪﮔﺮﯾﻔﺘﺎرﯾﺴــــــــــــﺖ‬ ‫ﻣــــــــــــﯽﻧﺸﻨﺎﺳــــــــــــﺪ، ز ﺧﺎﮐﺴﺎرﯾﺴــــــــــــﺖ‬

‫ﻫـــــــــــــﺮ ﺧـــــــــــــﺮدۀ او ﺑﺰرﮔﻮارﯾﺴـــــــــــــﺖ‬

‫ﻫــــــﺮ ﺑــــــﯽﺧــــــﱪی ﮐــــــﻪ ﻗــــــﺪر ﻋﺸــــــﻘﺖ‬

‫آﻧﺴـــــــــــﺖ ﻋﺰﯾـــــــــــﺰ ﻫـــــــــــﺮ دو ﻋـــــــــــﺎﻟﻢ‬ ‫وآن ﮐــــــﺲ ﮐــــــﻪ ﺷــــــﻨﺎﺧﺖ ﺧــــــﺮدۀ ﻋﺸــــــﻖ‬

‫آﻧـــــــﺮا ﮐـــــــﻪ ﮔﺮﻓـــــــﺖ ﻋﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮ ﺗـــــــﺐ‬

‫ﺟﺎﻧـــــــــﺎ، ﺑـــــــــﺮ ﺗـــــــــﻮ ﻗـــــــــﺮار آﻧﺮاﺳـــــــــﺖ‬

‫ﺷــــــﺎﻫﯽ ﮐــــــﻪ ﻫﻤــــــﻪ ﺟﻬــــــﺎﻧﺶ ﻣﻠﮑﺴــــــﺖ‬

‫ز آﻧﺴــــــــﺖ ﮐــــــــﻪ ﻏــــــــﺮق ﺟﺎﻧﺴﭙﺎرﯾﺴــــــــﺖ‬ ‫و آﮔـــــﻪ ﻧـــــﻪ ﮐـــــﻪ آﺷـــــﻨﺎی ﻣـــــﻦ ﮐﯿﺴـــــﺖ؟‬ ‫ﮐــــــﻮ رﻫــــــﺮو و رﻫﻨﻤــــــﺎی ﻣــــــﻦ ﮐﯿﺴــــــﺖ؟‬ ‫از ﺟــــــﺎی ﺷــــــﺪم ﺑﺠــــــﺎی ﻣــــــﻦ ﮐﯿﺴــــــﺖ؟‬

‫ﭘﺮواﻧـــــــــــﮥ ﺗﺴـــــــــــﺖ ﺟـــــــــــﺎن ﻋﻄـــــــــــﺎر‬ ‫ای دﻟﺸــــــــﺪه، دﻟﺮﺑــــــــﺎی ﻣــــــــﻦ ﮐﯿﺴــــــــﺖ؟‬

‫ره ﮔـــــــــــﻢ ﮐـــــــــــﺮدم درﯾـــــــــــﻦ ﺑﯿﺎﺑـــــــــــﺎن‬

‫ﺑﯿﮕﺎﻧــــــــــﻪ ﺷــــــــــﺪم ز ﻫــــــــــﺮ دو ﻋــــــــــﺎﻟﻢ‬

‫ﭘﯿــــــﮏ ره ﺟــــــﺎن ﻓــــــﺰای ﻣــــــﻦ ﮐﯿﺴــــــﺖ؟‬ ‫ﻣﻄﻠــــــﻮب ﺣــــــﺮم ﺳــــــﺮای ﻣــــــﻦ ﮐﯿﺴــــــﺖ؟‬ ‫ﻏﻤﺨــــــﻮارۀ ﻣــــــﻦ ﺑــــــﺮای ﻣــــــﻦ ﮐﯿﺴــــــﺖ؟‬

‫در ﭘــــــﺮده ﮔــــــﺮه ﮔﺸــــــﺎی ﻣــــــﻦ ﮐﯿﺴــــــﺖ؟‬

‫در ﻋﻬــــــــﺪۀ ﺧﻮﻧﺒﻬــــــــﺎی ﻣــــــــﻦ ﮐﯿﺴــــــــﺖ؟‬

‫ﺟــــــــﺎن ﻣــــــــﯽﮐــــــــﺎﻫﻢ درﯾــــــــﻦ ﺑﯿﺎﺑــــــــﺎن‬ ‫ﺻـــــــــﺪﮐـــــــــﺎر ﻓﺘـــــــــﺎد ﻫـــــــــﺮﮐﺴـــــــــﯽ را‬ ‫ﮔــــــﺮ ﻣــــــﻦ ﺳــــــﺠﻠﯽ ﮐــــــﻨﻢ درﯾــــــﻦ ﮐــــــﺎر‬ ‫ﻣﺤـــــــــﺮوﻣﻢ ازﯾـــــــــﻦ ﻃﻠـــــــــﺐ ﮐـــــــــﻪ دارم‬

‫ﻫــــــــــﺮ دم ﮔﺮﻫــــــــــﯽ ﻋﻈــــــــــﯿﻢ اﻓﺘــــــــــﺎد‬

‫ﺻـــــــــــــــﺪ راه ﺑﺮﯾﺨﺘﻨـــــــــــــــﺪ ﺧـــــــــــــــﻮﻧﻢ‬

‫ﺟـــــــﺰ زردی رخ ﮔـــــــﻮای ﻣـــــــﻦ ﮐﯿﺴـــــــﺖ؟‬

‫ﺑــــــــــــﺮﮔﻔــــــــــــﺖ ﻓﺮﯾــــــــــــﺪ ﻣــــــــــــﺎﺟﺮاﯾﯽ‬ ‫ﺑﺸـــــــــﻨﻮدۀ ﻣـــــــــﺎﺟﺮای ﻣـــــــــﻦ ﮐﯿﺴـــــــــﺖ؟‬ ‫زﻣـــــــﺎﻧﯽ ﺑـــــــﯽﺑـــــــﻼ ﺑـــــــﻮدن روا ﻧﯿﺴـــــــﺖ‬ ‫ﺗـــــﻮﮐﮋﻣﻨﮕـــــﺮﮐـــــﻪ ﮐـــــﮋ دﯾـــــﺪن روا ﻧﯿﺴـــــﺖ‬ ‫ﻣﺒـــــــﲔ ﺧـــــــﻮد رادر آﻧﺠـــــــﺎ و رﺿﺎﻧﯿﺴـــــــﺖ‬ ‫ﮐــــــﻪ در آن ﺟﺎﯾﮕــــــﻪ ﻫﺮﮔــــــﺰ ﺑــــــﻼ ﻧﯿﺴــــــﺖ‬ ‫ﺷـــﺒﺶ ﺧـــﻮش ﺑـــﺎد، ﮐـــﺎن ﮐـــﺲ ﻣﺮدﻣﺎﻧﯿﺴـــﺖ‬ ‫ﮐـــــــﻪ درد ﻋﺸـــــــﻖ را ﻫﺮﮔـــــــﺰ دوا ﻧﯿﺴـــــــﺖ‬ ‫وﮔــــــﺮ رﯾــــــﺰد ﺟﺰاﯾﻨــــــﺖ ﺧــــــﻮن ﺑﻬﺎﻧﯿﺴــــــﺖ‬ ‫ﺳــــــــﺮ ﻣــــــــﻮﯾﯽ اﻣﯿــــــــﺪ آﺷــــــــﻨﺎ ﻧﯿﺴــــــــﺖ‬ ‫ﮐـــــﻪ ﻣـــــﺮد ﺑـــــﯽﺑـــــﻼ ﻣـــــﺮد ﻟﻘـــــﺎ ﻧﯿﺴـــــﺖ‬ ‫ﭼــــــﻮ ﺗﲑازﺷﺴــــــﺖ او آﯾــــــﺪ ﺧﻄــــــﺎ ﻧﯿﺴــــــﺖ‬ ‫ﺻـــــﻼی ﻋﺸـــــﻖ ﺟﺎﻧـــــﺎن ﺑـــــﯽﺑـــــﻼ ﻧﯿﺴـــــﺖ‬ ‫از آﻧﺠـــــــﺎ ﻫﺮﭼـــــــﻪ آﯾـــــــﺪ راﺳـــــــﺖ آﯾـــــــﺪ‬ ‫اﮔــــــﺮ ﺻــــــﺪ ﺗــــــﲑ ﺑــــــﺮ ﺟــــــﺎن ﺗــــــﻮ آﯾــــــﺪ‬

‫ﺳــــــﺮ ﻣــــــﻮﯾﯽ ﻧﻤــــــﯽداﻧــــــﯽ از اﯾــــــﻦ ﺳــــــﺮ‬ ‫ﻣﯿــــــﺎن ﺻــــــﺪ ﺑــــــﻼ ﺧــــــﻮش ﺑــــــﺎش ﺑــــــﺎ او‬ ‫ﮐﺴـــــﯽ را ﮐﻮﺷـــــﺶ ﺧـــــﻮش ﻧﯿﺴـــــﺖ ﺑـــــﺎ او‬ ‫دوای ﺟـــــــــﺎن ﻣﺠـــــــــﻮ و ﺗـــــــــﻦ ﻓـــــــــﺮو ده‬ ‫ﮐـــــﻪ ﺑﺎﺷـــــﯽ ﺗـــــﻮﮐـــــﻪ ﺧـــــﻮن ﺗـــــﻮ ﺑﺮﯾﺰﻧـــــﺪ‬ ‫ﺑﻼﮐـــــــﺶ ﺗـــــــﺎ ﻟﻘـــــــﺎی دوﺳـــــــﺖ ﺑﯿﻨـــــــﯽ‬

‫درﯾـــــــﻦ درﯾـــــــﺎی ﺑـــــــﯽﭘﺎﯾـــــــﺎن ﮐﺴـــــــﯽ را‬

‫ﺗــــــﻮ او را ﻫﺴــــــﺘﯽ، اﻣــــــﺎ او ﺗــــــﺮا ﻧﯿﺴــــــﺖ‬ ‫ﺗـــــــــﺮاداﻧﻢ ورای اﯾـــــــــﻦ ﺑﻘـــــــــﺎ ﻧﯿﺴـــــــــﺖ‬ ‫ﮐـــﻪ ﻫـــﺮﮐـــﻮ در ﺧـــﺪا ﮔـــﻢ ﺷـــﺪ ﺧـــﺪا ﻧﯿﺴـــﺖ‬ ‫ﮐــــــﻪ ﺗــــــﺎ ز اول ﻧﮕــــــﺮدی در ﻓﻨــــــﺎ ﻧﯿﺴــــــﺖ‬

‫ز ﺗﻮﯾــــﮏ ﻟﺤﻈــــﻪ اﯾــــﻦ درﯾــــﺎ ﺟــــﺪا ﻧﯿﺴــــﺖ‬

‫ﺗـــــــــﻮ او را ﺣﺎﺻـــــــــﻠﯽ و او ﺗـــــــــﺮا ﮔـــــــــﻢ‬ ‫ﭼـــــﻮ ﺗـــــﻮ در وی ﻓﻨـــــﺎ ﮔـــــﺮدی ﺑـــــﻪ ﮐﻠـــــﯽ‬ ‫ﺧﯿـــــــــﺎل ﮐﮋﻣﭙـــــــــﺰ اﯾﻨﺠـــــــــﺎ و ﺑﺸـــــــــﻨﺎس‬ ‫ﮐــــــــﻪ ﺗــــــــﻮ روی ﺑﻘــــــــﺎ ﻫﺮﮔــــــــﺰ ﻧﺒﯿﻨــــــــﯽ‬

‫ﺗــــــﻮ از درﯾــــــﺎ ﺟــــــﺪاﯾﯽ و ﻋﺠــــــﺐ آﻧــــــﮏ‬

‫درﯾــــﻦ ﮔــــﺮداب ﺧــــﻮن ﯾــــﮏ ﻣﺒــــﺘﻼ ﻧﯿﺴــــﺖ‬ ‫ﻋﺸــــــــﻖ در ﺑﻨــــــــﺪ اﺳــــــــﺘﻌﺎرت ﻧﯿﺴــــــــﺖ‬ ‫ﺷــــــــــــﺎﻓﻌﯽ رادرو رواﯾــــــــــــﺖ ﻧﯿﺴــــــــــــﺖ‬ ‫ﻋﻘـــــــــﻞ را زﻫـــــــــﺮۀ ﺑﺼـــــــــﺎرت ﻧﯿﺴـــــــــﺖ‬ ‫ﻋﺸـــــــــﻖ از ﻋـــــــــﺎﻟﻢ ﻋﺒـــــــــﺎرت ﻧﯿﺴـــــــــﺖ‬ ‫ﺑﻌـــــــﺪ از آن ﻫﺮﮔـــــــﺰش ﻋﻤـــــــﺎرت ﻧﯿﺴـــــــﺖ‬ ‫ﭼـــــــﺎر ﻣﺼـــــــﺤﻒ درودو آﯾـــــــﺖ ﻧﯿﺴـــــــﺖ‬

‫ز ﺣــــــــﲑت ﭼـــــــــﻮن دل ﻋﻄــــــــﺎر اﻣـــــــــﺮوز‬ ‫ﺳـــــــﺨﻦ ﻋﺸـــــــﻖ ﺟـــــــﺰ اﺷـــــــﺎرت ﻧﯿﺴـــــــﺖ‬ ‫ﻋﺸـــــــــــﻖ را ﺑﻮﺣﻨﯿﻔـــــــــــﻪ درس ﻧﮕﻔـــــــــــﺖ‬ ‫دل ﺷﻨﺎﺳــــــﺪﮐــــــﻪ ﭼﯿﺴــــــﺖ ﺟــــــﻮﻫﺮ ﻋﺸــــــﻖ‬ ‫در ﻋﺒــــــــﺎرت ﻫﻤــــــــﯽ ﻧﮕﻨﺠــــــــﺪ ﻋﺸــــــــﻖ‬ ‫ﻫــــــﺮﮐــــــﺮا دل ز ﻋﺸــــــﻖ ﮔﺸــــــﺖ ﺧــــــﺮاب‬

‫ﺑﻮاﻟﻌﺠــــــﺐ ﺳــــــﻮرهاﯾﺴــــــﺖ ﺳــــــﻮرۀ ﻋﺸــــــﻖ‬

‫ﮐـــــﻪ دﻟـــــﺖ را ﺟـــــﺰ اﯾـــــﻦ زﯾـــــﺎرت ﻧﯿﺴـــــﺖ‬

‫ﻫﺮﮔـــــــﺰ آن ﻟﺤﻈـــــــﻪ را ﮐﻔـــــــﺎرت ﻧﯿﺴـــــــﺖ‬

‫ﮐـــــــﻪ ﻧﮑـــــــﻮﺗﺮ ازﯾـــــــﻦ ﺗﺠـــــــﺎرت ﻧﯿﺴـــــــﺖ‬

‫ﮔـــــﺮ ﺷـــــﻮد ﻓـــــﻮت ﻟﺤﻈـــــﻪای ﺑـــــﯽﻋﺸـــــﻖ‬ ‫دل ﺧـــــــــﻮد را زﮔـــــــــﻮر ﻧﻔـــــــــﺲ ﺑـــــــــﺮآر‬

‫ﻋﺸــــــــﻖ ﺑﺴــــــــﺘﺎن و ﺧﻮﯾﺸــــــــﱳ ﺑﻔــــــــﺮوش‬

‫ﺑﺎﻧـــــﮓ ﺑـــــﺮ زدﮐـــــﻪ ﺟـــــﺎی ﻏـــــﺎرت ﻧﯿﺴـــــﺖ‬

‫ﺳـــــــــﻮی او زﻫـــــــــﺮۀ اﺷـــــــــﺎرت ﻧﯿﺴـــــــــﺖ‬

‫ﮐـــــﻪ ﺗﻨـــــﺖ را ﺟـــــﺰ اﯾـــــﻦ ﻃﻬـــــﺎرت ﻧﯿﺴـــــﺖ‬

‫دل ﺷـــــــــﻮرﯾﺪﮔﺎن ﭼـــــــــﻮ ﻏـــــــــﺎرت ﮐـــــــــﺮد‬

‫ﭘــــﺮ ﺷــــﺪ از دوﺳــــﺖ ﻫــــﺮ دوﮐــــﻮن و ﻟﯿــــﮏ‬

‫ﺗـــــﻦ ﺧـــــﻮد را ﺑـــــﻪ ﺧـــــﻮن دﯾـــــﺪه ﺑﺸـــــﻮی‬

‫ﺗـــــــــﻦ درﯾـــــــــﻦ ﮐـــــــــﺎر در ده، ای ﻋﻄـــــــــﺎر‬ ‫زاﻧﮑـــــــﻪ اﯾـــــــﻦ ﮐـــــــﺎر ﺑﺎﺣﻘـــــــﺎرت ﻧﯿﺴـــــــﺖ‬ ‫وز وﺻــــــﺎل ﺗــــــﻮ ﺧــــــﱪ ﺑﺎﯾﺴــــــﺖ ﻧﯿﺴــــــﺖ‬ ‫ﻋــــــﺎﻟﻤﯽ ﺧــــــﻮن ﺟﮕــــــﺮ ﺑﺎﯾﺴــــــﺖ ﻧﯿﺴــــــﺖ‬ ‫ﺑـــــﺎ وﺻـــــﺎﻟﺖ ﻧـــــﻪ ﺑـــــﱰ ﺑﺎﯾﺴـــــﺖ ﻧﯿﺴـــــﺖ‬ ‫ﺑــــﺎ ﺗــــﻮﮐــــﺎر ﻣــــﻦ ﭼــــﻮ زرﺑﺎﯾﺴــــﺖ ﻧﯿﺴــــﺖ‬ ‫ﺗـــــــــــــﺎ ﺑﮕـــــــــــــﺮﯾﻢ در ﻓﺮاﻗـــــــــــــﺖ زار زار‬ ‫ﺗــــــﺎ ﮐــــــﯽ آﺧــــــﺮ از ﻓﺮاﻗــــــﺖ ﮐــــــﺎر ﻣــــــﻦ‬

‫در ﻣﻨـــــﺖ ﺑـــــﻪ زﯾـــــﻦ ﻧﻈـــــﺮ ﺑﺎﯾﺴـــــﺖ ﻧﯿﺴـــــﺖ‬

‫ﭼـــــﻮن ﺑـــــﺪادم دل ﺑﺘـــــﻮ ﺑـــــﺮ ﯾـــــﮏ ﻧﻈـــــﺮ‬

‫ﯾـــﮏ ﺳـــﺨﻦ ﻫﻤﭽـــﻮن ﺷـــﮑﺮ ﺑﺎﯾﺴـــﺖ ﻧﯿﺴـــﺖ‬

‫ﭼــــــﻮن ﺷــــــﮑﺮ دادی ﺑﺴــــــﯽ ﺑــــــﺮ ﻋﺎﺷــــــﻘﺎن‬

‫ﺟـــــــــﺎن ﺑـــــــــﺪاده،دل ﺷـــــــــﺪه، ﻋﻄـــــــــﺎر را‬ ‫ﺑـــــﺮﮐـــــﻒ ﭘـــــﺎی ﺗـــــﻮ ﺳـــــﺮ ﺑﺎﯾﺴـــــﺖ ﻧﯿﺴـــــﺖ‬ ‫زﯾــــﺮا ﮐــــﻪ ﺣــــﺪ وادی ﻫﺠــــﺮان ﭘﺪﯾــــﺪ ﻧﯿﺴــــﺖ‬ ‫ﭼﻨــﺪﯾﻦ ﻣــﺮو ز ﭘــﯿﺶ ﮐــﻪ ﭘﯿﺸــﺎن ﭘﺪﯾــﺪ ﻧﯿﺴــﺖ‬ ‫اﯾﻨﺴـــﺖ ﭼـــﺎرۀ ﺗـــﻮ ﭼـــﻮ ﺟﺎﻧـــﺎن ﭘﺪﯾـــﺪ ﻧﯿﺴـــﺖ‬ ‫ﭼـــﻮن ﻃﻤﻄـــﺮاق دوﻟـــﺖ ﺳـــﻠﻄﺎن ﭘﺪﯾـــﺪ ﻧﯿﺴـــﺖ‬ ‫ﮐـــﺎن ﭼﯿـــﺰﮐـــﺎن ﻫﻤـــﯽ ﻃﻠﺒـــﯽ آن ﭘﺪﯾـــﺪ ﻧﯿﺴـــﺖ‬ ‫در ﺿـــﯿﻖ ﮐﻔـــﺮ و وﺳـــﻌﺖ اﯾﻤـــﺎن ﭘﺪﯾـــﺪ ﻧﯿﺴـــﺖ‬ ‫ﺑــــﺎ درد او ﺑﺴــــﺎزﮐــــﻪ درﻣــــﺎن ﭘﺪﯾــــﺪ ﻧﯿﺴــــﺖ‬ ‫ﺣــﺪ ﺗــﻮ ﺻــﱪﮐــﺮدن و ﺧــﻮن ﺧﻮردﻧﺴــﺖ و ﺑــﺲ‬ ‫در زﯾــــﺮ ﺧــــﺎک ﭼــــﻮن دﮔــــﺮان ﻧﺎﭘﺪﯾــــﺪ ﺷــــﻮ‬ ‫ﺑـــــﺎ ﭘﺎﺳـــــﺒﺎن درﮔـــــﻪ او ﻫـــــﺎی و ﻫـــــﻮی زن‬ ‫ﻓــــﺎﻧﯽ ﺷــــﻮ از وﺟــــﻮد و اﻣﯿــــﺪ از ﻋــــﺪم ﺑــــﱪ‬ ‫ای ﻣــﺮد ﮐــﻢ ﺑــﺮو ﭼــﻪ روی ﺑــﯿﺶ ازﯾــﻦ ز ﭘــﯿﺶ؟‬ ‫ای دل ز ﺟـــﺎن ﺑـــﺮآی ﮐـــﻪ ﺟﺎﻧـــﺎن ﭘﺪﯾـــﺪ ﻧﯿﺴـــﺖ‬

‫ای دل ﯾﻘـــﲔ ﺷـــﻨﺎس ﮐـــﻪ ﯾـــﮏ ذره ﺳـــﺮ ﻋﺸـــﻖ‬ ‫از اﺻــــﻞ ﮐــــﺎر ﺟــــﺎن ﺗــــﻮﮐــــﯽ ﺑــــﺎﺧﱪ ﺷــــﻮد؟‬

‫ﮐﺎﻧﺠــﺎ ﮐــﻪ اﺻــﻞ ﮐــﺎر ﺑــﻮد ﺟــﺎن ﭘﺪﯾــﺪ ﻧﯿﺴــﺖ‬

‫از ﺑﺴــﮑﻪ ﺳــﻮﺧﺖ اﯾــﻦ دل ﺣــﲑان ﭘﺪﯾــﺪ ﻧﯿﺴــﺖ‬

‫ﺟـــــــﺎن ﻧﺎﭘﺪﯾـــــــﺪ آﻣـــــــﺪ و در آرزوی ﺟـــــــﺎن‬

‫ﻧﺒـــﻮد ﻋﺠـــﺐ ﮐـــﻪ ﭼﺸـــﻤﮥ ﺣﯿـــﻮان ﭘﺪﯾـــﺪ ﻧﯿﺴـــﺖ‬ ‫ﻧﻘــﻞ ﻣــﻦ دل ﺳــﻮﺧﺘﻪ ﺟــﺰ ﺧــﻮن ﺟﮕــﺮ ﻧﯿﺴــﺖ‬ ‫ﻣﺴـﺘﻢ ز ﻏــﻢ ﻋﺸـﻖ و ﭼــﻮ ﻣـﻦ ﻣﺴــﺖ دﮔـﺮ ﻧﯿﺴــﺖ‬ ‫ﻣـــﻦ ﻣﺎﻧـــﺪم و از رﻓـــﱳ ﻣـــﻦ ﻫـــﯿﭻ اﺛـــﺮ ﻧﯿﺴـــﺖ‬ ‫ﻫﯿﻬــــﺎت اﮔــــﺮ ﺑــــﺎد ﺷــــﻮم روی دﮔــــﺮ ﻧﯿﺴــــﺖ‬

‫ﻋﻄـــــﺎر را اﮔـــــﺮ دل و ﺟـــــﺎن ﻧﺎﭘﺪﯾـــــﺪ ﺷـــــﺪ‬ ‫از ﻗـــــﻮت ﻣﺴـــــﺘﯿﻢ ز ﻫﺴـــــﺘﯿﻢ ﺧـــــﱪ ﻧﯿﺴـــــﺖ‬ ‫ﻣﺴـــــﺘﺎن ﻣـــــﯽ ﻋﺸـــــﻖ درﯾـــــﻦ ﺑﺎدﯾـــــﻪ رﻓﺘﻨـــــﺪ‬ ‫در ﺟﺸــﻦ ﻣــﯽ ﻋﺸــﻖ ﮐــﻪ ﺧــﻮن ﺟﮕــﺮم رﯾﺨــﺖ‬

‫ﭼﻮن ﻣﻦ دو ﺟﻬﺎن ﺧﻠﻖ اﮔﺮ ﻫﺴﺖ و اﮔـﺮ ﻧﯿﺴـﺖ‬

‫ﺟــﺰ ﺑــﯽﺧــﱪی از دل ﺧــﻮد ﻫــﯿﭻ ﺧــﱪ ﻧﯿﺴــﺖ‬ ‫ﮐـــﻮ در ره ﺳـــﻮدای ﺗـــﻮ ﺑـــﺎ داﻣـــﻦ ﺗـــﺮ ﻧﯿﺴـــﺖ‬ ‫از دادن ﺻـــﺪ ﺟـــﺎن دﮔـــﺮم ﻫـــﯿﭻ ﺧﻄـــﺮ ﻧﯿﺴـــﺖ‬

‫ﺟﺎﻧـــــﺎ،اﮔﺮم در ﺳـــــﺮﮐـــــﺎر ﺗـــــﻮ ﺷـــــﻮد ﺟـــــﺎن‬ ‫داﻧــﯽ ﮐــﻪ ﭼــﻪ ﺧــﻮاﻫﻢ ﻣــﻦ دل ﺳــﻮﺧﺘﻪ از ﺗــﻮ؟‬ ‫در داﻣــﻦ ﺗــﻮ دﺳــﺖ ﮐﺴــﯽ ﻣــﯽزﻧــﺪ، ای دوﺳــﺖ‬

‫زﯾــــﻦ ﭘــــﯿﺶ دﱃ ﺑــــﻮد ﻣــــﺮا ﻋﺎﺷــــﻖ و اﻣــــﺮوز‬

‫ﮔﻔﺘﻨـــــﺪ: ﺑـــــﺮو، ﺗـــــﺎ ﺑـــــﺪرش ﺑﮕـــــﺬری آﺧـــــﺮ‬

‫در ﺑﺎدﯾـــﮥ ﻋﺸـــﻖ، ﭼـــﻪ ﻧﻘﺼـــﺎن ﭼـــﻪ ﮐﻤﺎﻟﺴـــﺖ؟‬

‫ﺧــﻮاﻫﻢ ﮐــﻪ ﻧﺨــﻮاﻫﻢ، دﮔــﺮم ﻫــﯿﭻ ﻧﻈــﺮ ﻧﯿﺴــﺖ‬

‫ﯾـــﮏ دم دل دل ﻧﯿﺴـــﺖ زﻣـــﺎﻧﯽ ﺳﺮﺳـــﺮ ﻧﯿﺴـــﺖ‬

‫ﻋﻄـــﺎر ﭼﻨـــﺎن ﻏـــﺮق ﻏﻤـــﺖ ﺷـــﺪﮐـــﻪ دﻟـــﺶ را‬

‫ﺟــــــﺎن ﻫﺴــــــﺖ ﻣــــــﺮا وﻟﯿــــــﮏ زر ﻧﯿﺴــــــﺖ‬ ‫از روی ﺗـــــــﻮﮔـــــــﻞ ﺷـــــــﮑﻔﺘﻪﺗـــــــﺮ ﻧﯿﺴـــــــﺖ‬

‫ﮔﻔﺘــــــﯽ ﮐــــــﻪ ﻣــــــﺮا ازﯾــــــﻦ ﺧــــــﱪ ﻧﯿﺴــــــﺖ‬

‫ﻫـــــــــﺮ روز ﻣـــــــــﺮا دﱃ دﮔـــــــــﺮ ﻧﯿﺴـــــــــﺖ‬

‫زر ﻣـــــــﯽﺧـــــــﻮاﻫﯽ ﮐـــــــﻪ دل دﻫـــــــﯽ ﺑـــــــﺎز‬ ‫در ﻏﻨﭽــــــــــــــﮥ آﻓــــــــــــــﺮﯾﻨﺶ اﻣــــــــــــــﺮوز‬ ‫ﻣــــــــﯽﻧﺘــــــــﻮاﻧﻢ ﺳــــــــﺮ از ﺗــــــــﻮ ﭘﯿﭽﯿــــــــﺪ‬

‫ﮔﻔــــــــﺘﻢ ﮐــــــــﻪ دﻟــــــــﻢ ﺑﻐﻤــــــــﺰه ﺑــــــــﺮدی‬

‫دل ﺧــــــﻮن ﺷــــــﺪ و از ﺗــــــﻮام ﺧــــــﱪ ﻧﯿﺴــــــﺖ‬

‫ﮔــــــﺮ ﻫﺴــــــﺖ ﺳــــــﺮ ﻣﻨــــــﺖ وﮔــــــﺮ ﻧﯿﺴــــــﺖ‬

‫ﻟــــــﯿﮑﻦ ﭼــــــﻪ ﮐــــــﻨﻢ؟ ﻣــــــﺮا ﻧﻈــــــﺮ ﻧﯿﺴــــــﺖ‬ ‫از ﺣﻠﻘـــــــﮥ زﻟـــــــﻒ ﺗـــــــﻮﮔـــــــﺬر ﻧﯿﺴـــــــﺖ‬

‫ﭘـــــــــــﺮ ﭘﺮﺗـــــــــــﻮ روی ﺗﺴـــــــــــﺖ ﻋـــــــــــﺎﻟﻢ‬ ‫ﮐﻔــــــــــــــﺮ آوردم ﮐــــــــــــــﻪ ﮐــــــــــــــﺎﻓﺮی را‬ ‫دﯾــــــــــﻦ آوردم ﮐــــــــــﻪ ﻧــــــــــﻮر دﯾــــــــــﻦ را‬

‫ﺑـــــــــﯽ روی ﺗـــــــــﻮ ذرهای اﺛـــــــــﺮ ﻧﯿﺴـــــــــﺖ‬ ‫در ﻋﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮﮐﻔـــــــﺮ ﻣﺨﺘﺼـــــــﺮ ﻧﯿﺴـــــــﺖ‬ ‫در ﻋــــــــــﺎﻟﻢ ﻋﺸــــــــــﻖ ﻣﻌﺘــــــــــﱪ ﻧﯿﺴــــــــــﺖ‬

‫ﺟـــــــــــﺰﮐـــــــــــﺎﻓﺮی و ﺳـــــــــــﯿﺎه روﯾـــــــــــﯽ‬

‫ﮐﻔﺮﺳــــــــــــــﺖ ﻗــــــــــــــﻼوز ره ﻋﺸــــــــــــــﻖ‬

‫در ﮐــــــﻮی ﺗــــــﻮ ﻫﻤﭽــــــﻮ ﺧــــــﺎک در ﻧﯿﺴــــــﺖ‬ ‫ﮐـــﺎﯾﻦ ﻫـــﺮ دو ﻣﺪﺗﯿﺴـــﺖ ﮐـــﻪ در روزﮔﺎرﻧﯿﺴـــﺖ‬ ‫ﮐﺎﻣﯿـــــﺪﻫﺎی ﺑﺎﻃـــــﻞ ﻣـــــﺎ را ﺷـــــﻤﺎر ﻧﯿﺴـــــﺖ‬ ‫واﺛـــﻖ ﻣﺸـــﻮ ﺑـــﺎو، ﮐـــﻪ ﺑﻌﻬـــﺪ اﺳـــﺘﻮار ﻧﯿﺴـــﺖ‬

‫ﺧــــــﺎﮐﺶ ﺑــــــﺮ ﺳــــــﺮﮐــــــﻪ ﻫﻤﭽــــــﻮ ﻋﻄــــــﺎر‬ ‫دل ﺑﮕﺴــﻞ از ﺟﻬــﺎن، ﮐــﻪ ﺟﻬــﺎن ﭘﺎﯾــﺪار ﻧﯿﺴــﺖ‬

‫در ﻃﺒــــــﻊ روزﮔــــــﺎر وﻓــــــﺎ وﮐــــــﺮم ﻣﺠــــــﻮی‬ ‫ﻧﻮﻣﯿـــﺪ ﺷـــﻮ ز ﻫﺮﭼـــﻪ ﺗـــﻮاﻧﯽ و ﻫﺮﭼـــﻪ ﻫﺴـــﺖ‬ ‫روﯾـــﺎر ﺧـــﻮﯾﺶ ﺑـــﺎش و ﻣﺠـــﻮ ﯾـــﺎری ازﮐﺴـــﯽ‬

‫ﮐﺎﻧــــﺪر دﯾــــﺎر ﺧــــﻮﯾﺶ ﺑﺪﯾــــﺪﯾﻢ ﯾــــﺎر ﻧﯿﺴــــﺖ‬

‫ﮐﺎﻧـــﺪر زﻣﺎﻧـــﻪ ﺑﻬـــﱰ ازﯾـــﻦ ﻫـــﯿﭻ ﮐـــﺎر ﻧﯿﺴـــﺖ‬ ‫ﺗﺎرﺳـــﯽ آﻧﺠـــﺎ ﮐـــﻪ آﻧﺠﺎﻧـــﺎم وﻧـــﻮرو ﻧـــﺎر ﻧﯿﺴـــﺖ‬ ‫در ﺧﯿــــﺎل آﻓــــﺮﯾﻨﺶ ﻫــــﯿﭻ اﺳــــﺘﻈﻬﺎر ﻧﯿﺴــــﺖ‬ ‫ﭼــﻮن ﮔﺬﺷــﺘﯽ ازدوﻋــﺎﻟﻢ ﻫــﯿﭻﮐــﺲ راﺑﺎرﻧﯿﺴــﺖ‬ ‫ﻫﺮ دو ﻋـﺎﻟﻢ ﭼﯿﺴـﺖ؟ روﻧﻌﻠـﲔ ﺑـﲑون ﮐـﻦ ز ﭘـﺎی‬ ‫ﻋﺸـــﻖ را اﻧـــﺪر دو ﻋـــﺎﻟﻢ ﻫـــﯿﭻ ﭘـــﺬرﻓﺘﺎر ﻧﯿﺴـــﺖ‬ ‫ﭼــﻮن رﺳــﯽ آﻧﺠــﺎ ﻧــﻪ ﺗــﻮ ﻣــﺎﻧﯽ وﻧــﻪ ﻏــﲑ ﺗــﻮ ﻫــﻢ‬ ‫ﭼــﻮن رﺳــﯿﺪی ﺗــﻮ ﺑﺘــﻮ ﻫــﻢ ﻫــﯿﭻ ﺑﺎﺷــﯽ ﻫــﻢ ﻫﻤــﻪ‬ ‫ﮐــﻞ ﮐــﻞ ﭼــﻮن ﺟــﺎن ﺗــﻮ آﻣــﺪ اﮔــﺮ در ﻫــﺮ دوﮐــﻮن‬ ‫ﭼــﻮن ﻧﻤــﺎﻧﯽ ﺗــﻮ ﺗﻮﻣــﺎﻧﯽ ﺟﻤﻠــﻪ و اﯾــﻦ ﻓﻬــﻢ را‬ ‫آﻧﭽــﻪ ﮔ ـﻢ ﮐــﺮدی ﺗــﻮﯾﯽ و آﻧﭽــﻪ ﻣــﯽﺟــﻮﯾﯽ ﺗــﻮﯾﯽ‬

‫ﻋﻄـــــــــﺎر وار از ﻫﻤـــــــــﮥ ﻣﺎﺳـــــــــﻮی ﺑـــــــــﱪ‬

‫ﭘﺲ ﭼﻪ ﻣﺎﻧﺪ؟ ﻫﯿﭻ، ﮐﺎﻧﺠﺎ ﻫﯿﭻ ﻏﲑ از ﯾﺎر ﻧﯿﺴﺖ‬

‫ﭼﻪ ﻫﻤﻪ ﭼﻪ ﻫﯿﭻ ﺑﺎﺷﯽ ﭼﻮن ﺳﺨﻦ ﺑﺮﮐـﺎر ﻧﯿﺴـﺖ‬ ‫ﻫــﯿﭽﮑﺲ را ﻫﺴــﺖ ﺻــﺎﻋﯽ ﺟــﺰ ﺗﺮادرﺑــﺎر ﻧﯿﺴــﺖ‬ ‫ﭘــﺲ ز ﺗــﻮ ﺗــﺎ آﻧﭽــﻪ ﮔــﻢ ﮐــﺮدی ره ﺑﺴــﯿﺎر ﻧﯿﺴــﺖ‬ ‫زاﻧﮑﻪ ازﺟﺎن ﺗﺎ ﺑﻪ ﺟﺎﻧﺎن راه ﺑـﺲ دﺷـﻮار ﻧﯿﺴـﺖ‬ ‫ﮔﺮ ﻋﻼﺟﯽ ﻫﺴـﺖ دﯾﮕـﺮ ﺟـﺰ ﺳـﺮو دﯾـﻮار ﻧﯿﺴـﺖ‬ ‫ور ﺧﯿﺎﱃ در رﻫـﺖ ﻫـﻢ ﻫﺴـﺖ ﺟـﺰ ﭘﻨـﺪار ﻧﯿﺴـﺖ‬ ‫ﻫــﻢ ازﯾــﻦ و ﻫــﻢ ازان درﻫﺮدوﮐــﻮن آﺛــﺎر ﻧﯿﺴــﺖ‬ ‫ﺧــﻮد ﺑﺠــﺰ ﺟﺎﻧــﺎن ﮐﺴــﯽ را زﻫــﺮۀ اﻇﻬــﺎر ﻧﯿﺴــﺖ‬

‫ﭼﻮن ﺑﻪ ﺟﺎن ﻓﺎﻧﯽ ﺷﺪی آﺳﺎن ﺑﻪ ﺟﺎﻧـﺎن ره ﺑـﺮی‬

‫ﺟﺎن ﭼﻮن در ﺟﺎﻧﺎن ﻓﺮوﺷﺪﺟﻤﻠﻪﺟﺎﻧﺎنﻣﺎﻧـﺪوﺑﺲ‬ ‫ﺟﻤﻠــﻪ اﯾﻨﺠــﺎروی ﺑــﺮ دﯾــﻮار ﺟــﺎن ﺧﻮاﻫﻨــﺪ داد‬ ‫ﻫﺮﭼــﻪ آﻣــﺪ ﻫــﯿﭻ آﻣــﺪ، ﻫﺮﭼــﻪ ﺷــﺪﻫﻢ ﻫــﯿﭻ ﺷــﺪ‬ ‫ﻫــﯿﭻ ﭼــﻮن ﺑﯿﻨــﺪ ﻫﻤــﻪ ﯾــﺎ ﻫــﯿﭻ ﭼــﻮن داﻧــﺪ ﻫﻤــﻪ‬

‫ﮔــﺮﮔﻤــﺎن ﺧﻠــﻖ زﯾــﻦ ﺑﯿﺸﺴــﺖ، ﺳﻮداﯾﯿﺴــﺖ ﺑــﺲ‬

‫ﺣﻠﻘﻪ ﺑﺮ در ﭼﻮن زﻧﻢ؟ ﭼﻮن در درون دﯾﺎر ﻧﯿﺴﺖ‬

‫ﭼﻮن ﻫﻤﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻫﻤـﻪ ﭘـﺲ ﻫـﯿﭻ را ﻣﻘـﺪار ﻧﯿﺴـﺖ‬

‫زاﻧﮑــﻪ اﯾــﻦ ﺟــﺰ در درون ﻣــﺮد ﻣﻌﻨــﯽدار ﻧﯿﺴــﺖ‬

‫ﺟــﺎی او ﺟــﺰﮔــﻨﺞ ﺧﻠــﻮتﺧﺎﻧــﮥ اﺳــﺮار ﻧﯿﺴــﺖ‬

‫راه وﺻﻠﺶ ﭼﻮن روم ﭼـﻮن ﻧﯿﺴـﺖ ﻣﻨﺰﻟﮕـﻪ ﭘﺪﯾـﺪ‬ ‫در زﻣـــﲔ و آﺳـــﻤﺎن آن ﮔـــﻨﺞ ﮐـــﯽ ﯾـــﺎﺑﯽ ﺗﻮﺑـــﺎز؟‬ ‫ﻫﺴـــﺖ ﮔﻨﺠـــﯽ از دو ﻋـــﺎﻟﻢ ﻣﺎﻧـــﺪه ﭘﻨﻬـــﺎن ﺗﺎاﺑـــﺪ‬

‫ﺟﻤﻠﻪ ﮐﻮر از وی، ﮐﻪ آﻧﺠـﺎ دﯾـﺪه و دﯾـﺪار ﻧﯿﺴـﺖ‬

‫ﭼﻮن ﺗﻮﮔﻢ ﮔﺸﺘﯽ، ﮐﺴﯽ ازﮔﻨﺞ ﺑﺮﺧـﻮردار ﻧﯿﺴـﺖ‬

‫ﺑﺸــﻨﻮ اﯾــﻦ، ﻣﺸــﻨﻮﮐــﻪ اﯾــﻦ اﻗــﺮار ﺑــﺎ اﻧﮑــﺎر ﻧﯿﺴــﺖ‬

‫ﮔــﺮ ﺗــﻮ ﺑﺎﺷــﯽ ﮔــﻨﺞ ﻧــﯽ وﮔﺮﻧﺒﺎﺷــﯽ ﮔ ـﻨﺞ ﻫﺴــﺖ‬

‫ﺗــﺎ ﺗــﻮ ﺑــﺮ ﺟــﺎی ﻃﻠﺴــﻤﯽ، ﮔــﻨﺞ ﺑﺮﭘﺎﯾﺴــﺖ ﻧﯿــﺰ‬

‫در درون ﻣـــﺮد ﭘﻨﻬـــﺎن وﯾـــﻦ ﻋﺠـــﺐ ﻣـــﺮدان ﻣـــﺮد‬

‫ﭼــﻮن دل ﻋﻄــﺎر ﺑﯿﺨــﻮد ﺷــﺪ در آن ﻣﺴــﺘﯽ ﻓﺘــﺎد‬ ‫ﺑﯿﺨﻮد از ﺧﻮد ﻧﯿﺴﺖ ﺷـﺪ، ﻋﻄـﺎر ﺑـﺎ ﻋﻄـﺎر ﻧﯿﺴـﺖ‬ ‫ﯾـــــﮏ ﻧﻔﺴـــــﺶ در دوﺟﻬـــــﺎن ﮐـــــﺎر ﻧﯿﺴـــــﺖ‬ ‫ﺟــــــﺰ ﺑﺼــــــﻔﺖ ﺻــــــﻮرت دﯾــــــﻮار ﻧﯿﺴــــــﺖ‬ ‫دﯾـــــــــﺪۀ او ﻣﺤـــــــــﺮم دﯾـــــــــﺪار ﻧﯿﺴـــــــــﺖ‬ ‫ﻫﺮﮐـــــــــﻪ درﯾـــــــــﻦ دردﮔﺮﻓﺘـــــــــﺎر ﻧﯿﺴـــــــــﺖ‬ ‫ﻫــــــﺮﮐــــــﻪ ازﯾــــــﻦ واﻗﻌــــــﻪ ﺑــــــﻮﯾﯽ ﻧــــــﱪد‬ ‫ﻫــــــﺮﮐــــــﻪ دﻟــــــﺶ دﯾــــــﺪۀ ﺑﯿﻨــــــﺎ ﻧﯿﺎﻓــــــﺖ‬

‫آﻧﮑــــــﻪ درﯾــــــﻦ واﻗﻌــــــﻪ ﺧﻮﻧﺨــــــﻮار ﻧﯿﺴــــــﺖ‬

‫ﺧــــــــــﻮار ﺷــــــــــﻮد در ره او ﻫﻤﭽﻮﺧــــــــــﺎک‬ ‫ای دل،اﮔــــــــﺮ دم زﻧــــــــﯽ از ﺳــــــــﺮ ﻋﺸــــــــﻖ‬ ‫ﭘـــــــﺮدۀ اﯾـــــــﻦ رازﮐـــــــﻪ درﺟـــــــﺎن ﻣﺎﺳـــــــﺖ‬

‫ﺟـــــﺎی ﺗـــــﻮ ﺟـــــﺰ آﺗـــــﺶ و ﺟـــــﺰ دار ﻧﯿﺴـــــﺖ‬ ‫در ﺣــــــــــﺮم ﺷــــــــــﺎه ﺳــــــــــﺰاوار ﻧﯿﺴــــــــــﺖ‬ ‫درﮔــــــــﺬر از ﺧــــــــﻮد ره ﺑﺴــــــــﯿﺎر ﻧﯿﺴــــــــﺖ‬ ‫در دو ﺟﻬﺎﻧــــــﺖ ﺑــــــﻪ ازﯾــــــﻦ ﮐــــــﺎر ﻧﯿﺴــــــﺖ‬ ‫ﻣــــــــــﺮد ﺳــــــــــﺮاﭘﺮدۀ اﺳــــــــــﺮار ﻧﯿﺴــــــــــﺖ‬

‫ﺟـــــــــﺰ ﻗـــــــــﺪح دردی ﺧﻤـــــــــﺎر ﻧﯿﺴـــــــــﺖ‬

‫آﻧﮑــــــــــــــﻪ ﺳــــــــــــــﺰاوار درﮔﻠﺨﻨﺴــــــــــــــﺖ‬ ‫وﺻــــــــﻠﺖ ﺟﺎﻧــــــــﺎن اﮔــــــــﺮت آرزوﺳــــــــﺖ‬ ‫ﮔﻠﺨﻨــــــــــــﯽ ﻣﻔﻠــــــــــــﺲ ﻧﺎﺷﺴــــــــــــﺘﻪ روی‬

‫ﻫــــــﯿﭻ ﺣﺠﺎﺑﯿــــــﺖ ﭼــــــﻮ ﭘﻨــــــﺪار ﻧﯿﺴــــــﺖ‬

‫ﮔﺮﭼـــــﻪ ﺣﺠـــــﺎب ﺗـــــﻮ ﺑـــــﺮون از ﺣﺪﺳـــــﺖ‬

‫ﻧﯿﺴـــــﺖ ﺷـــــﻮ اﻧـــــﺪر ﻃﻠـــــﺐ ﯾـــــﺎر، ﻧﯿﺴـــــﺖ‬

‫ﭼﻨـــــــﺪﮐﻨـــــــﯽ از ﺳـــــــﺮ ﻫﺴـــــــﺘﯽ ﺧـــــــﺮوش‬

‫ﭘــــــــــﺮدۀ ﭘﻨــــــــــﺪار ﺑﺴــــــــــﻮز وﺑــــــــــﺪاﻧﮏ‬

‫ﺳـــــــــﻮﺧﺘﻪﺗـــــــــﺮ از دل ﻋﻄـــــــــﺎر ﻧﯿﺴـــــــــﺖ‬ ‫راﯾﺖ ﻧﺎﻣﻮس و ﻃﻮل و ﻋﺮض ودار و ﮔـﲑ ﻧﯿﺴـﺖ‬ ‫ﭘـــﺲ ﺗـــﺮا اﻧـــﺪر ارادت ﻣﻬﻠـــﺖ و ﺗـــﺄﺧﲑ ﻧﯿﺴـــﺖ‬ ‫ﻋﺎﺷــــﻘﺎن را ﻣﻘﺘــــﺪا و ﻗﺒﻠــــﻪ و ﺗﮑﺒــــﲑ ﻧﯿﺴــــﺖ‬ ‫زاﻧﮑــﻪ در ﭘﺴــﺘﺎن ﻋﺸــﻖ اﻧﺪر،ﻧﺸــﺎن ﺷــﲑ ﻧﯿﺴــﺖ‬ ‫ﺷـــﺎه و ﺷـــﻨﮕﻮﱃ و ﻫﻨـــﺪو وﮔـــﺪا و ﻣـــﲑ ﻧﯿﺴـــﺖ‬ ‫ﻋــﲔ و ﺷــﲔ و ﻗــﺎف را اﻧــﺪر ﮐﺘــﺐ ﺗﻔﺴــﲑ ﻧﯿﺴــﺖ‬ ‫ﻋﺎﺷــﻘﺎن را ﺑــﺎﺧﻮد و ﺑــﺎﻫﯿﭻﮐــﺲ ﺗــﺪﺑﲑ ﻧﯿﺴــﺖ‬ ‫ﻻف ﺧﻮد ﮐﻢ زن، ﮐﻪ اﻧﺪر ﻗﻠﺐ ﻟﺸـﮑﺮﻫﺎی ﻋﺸـﻖ‬ ‫ﮔﺮ ﻗﺪم در ﻋﺸﻖ ﻣﯽﯾـﺎری زد اﻧـﺪر ﮐـﻮی دوﺳـﺖ‬ ‫اﯾــﻦ ﺳــﺨﻦ ﻣﻨﮑــﺮ ﻧﻤﺎﯾــﺪ ﻫــﺮ ﺧﺴــﯽﺗــﺮ داﻣﻨــﯽ‬ ‫ﻋﺎﺷﻘﺎن ﺧـﻮد ﻃﻔـﻞ راﻫﻨـﺪ، ﮐـﺲ ﻧﯿﺎﻣـﺪ در ﺑﻠـﻮغ‬ ‫ﻋﺸـــﻖ را ﺑـــﺎ ﻫـــﺮﮐـــﻪ آﻣـــﺪ ﻧﺎﻣـــﺪ اﻻ ﻋﺸـــﻖ را‬

‫از ﻃﻤـــــــــــﻊ ﺧـــــــــــﺎم درﯾـــــــــــﻦ واﻗﻌـــــــــــﻪ‬

‫ﻫــﺮﮐﺴــﯽ از ﺟﻬــﻞ ﺧــﻮد ﮔﻮﯾﻨــﺪ وی را ﭘــﲑ ﻧﯿﺴــﺖ‬ ‫داﻣــــــﻦ ﻣﻌﺸــــــﻮق اﻧــــــﺪر ﭼﻨــــــﮓ ﻧﯿﺴــــــﺖ‬ ‫در زﻣـــــــﲔ و آﺳـــــــﻤﺎن ﻓﺮﺳـــــــﻨﮓ ﻧﯿﺴـــــــﺖ‬ ‫ﻋﺎﺷـــــــﻘﺎن را آﺷـــــــﺘﯽ و ﺟﻨـــــــﮓ ﻧﯿﺴـــــــﺖ‬ ‫ﮔـــﺮ دو ﻋـــﺎﻟﻢ ﺑـــﺮ ﺗـــﻮ ﺑـــﯽ او ﺗﻨـــﮓ ﻧﯿﺴـــﺖ‬ ‫ﻋﺎﺷـــــــﻖ ﺗـــــــﺮ داﻣﻨـــــــﯽ ﮔـــــــﺮ ﺗـــــــﺎ اﺑـــــــﺪ‬ ‫ﭘﯿــــــــــــﮏ راه ﻋﺎﺷــــــــــــﻘﺎن دوﺳــــــــــــﺖ را‬ ‫ﺗﻨــــــﮓ ﺑــــــﺎدت ﻫــــــﺮ دو ﻋــــــﺎﻟﻢ ﺟــــــﺎودان‬ ‫در ره ﻋﺸــــــــﺎق ﻧــــــــﺎم و ﻧﻨــــــــﮓ ﻧﯿﺴــــــــﺖ‬

‫ای ﻓﺮﯾــﺪ، اﯾــﻦ ﻟﻄــﻒ اﯾﺰددﺳــﺘﮕﲑ ﺗﺴــﺖ ﻟﯿــﮏ‬

‫ﺗـــــﺎ ﺑﺴـــــﻮزد ﻫـــــﺮﮐـــــﻪ او ﯾﮑﺮﻧـــــﮓ ﻧﯿﺴـــــﺖ‬

‫ﺗـــﺎ ﺷـــﻮد ﭘـــﺮ ﺧـــﻮن دﱃ ﮐـــﺰ ﺳـــﻨﮓ ﻧﯿﺴـــﺖ‬

‫ﻋﻘــــﻞ و ﺟــــﺎن را ﺳــــﻮی او آﻫﻨــــﮓ ﻧﯿﺴــــﺖ‬

‫آﺗـــــــــﺶ ﻋﺸـــــــــﻖ و ﻣﺤﺒـــــــــﺖ ﺑﺮﻓـــــــــﺮوز‬

‫ﺳـــــــﺎﻗﯿﺎ ﺧـــــــﻮن ﺟﮕـــــــﺮ در ﺟـــــــﺎم رﯾـــــــﺰ‬

‫ﻣـــــــــــﺮغ دل را آﺷـــــــــــﯿﺎﻧﯽ دﯾﮕﺮﺳـــــــــــﺖ‬

‫ﻫﺮﮐــــــﻪ او از دار ﻋﺸــــــﻖ آوﻧــــــﮓ ﻧﯿﺴــــــﺖ‬

‫ﺑﯿــــــــﺪﻻن ﻋﺸــــــــﻖ را ﻓﺮﻫﻨــــــــﮓ ﻧﯿﺴــــــــﺖ‬

‫دردﮐــــﻮ؟ ﮐــــﺎﯾﻦ ﺟــــﺎی ﻧــــﺎم وﻧﻨــــﮓ ﻧﯿﺴــــﺖ‬

‫ﻧﯿﺴـــــﺖ ﻣﻨﺼـــــﻮر ﺣﻘﯿﻘـــــﺖ ﭼـــــﻮن ﺣﺴـــــﲔ‬

‫ﮐـــــﺎر ﻣـــــﺎ ﺑﮕﺬﺷـــــﺖ از ﻓﺮﻫﻨـــــﮓ و ﻫﻨـــــﮓ‬

‫راﺳـــــــﺖ ﻧﺎﯾـــــــﺪ ﻧـــــــﺎم وﻧﻨـــــــﮓ ﻋﺎﺷـــــــﻘﯽ‬

‫ﺷـــــــﺪ ﭼﻨـــــــﺎن ﻋﻄـــــــﺎر ﻓـــــــﺎرغ از ﺟﻬـــــــﺎن‬ ‫ﮐﺎﺳــــﻤﺎن ﺑــــﺎ ﻫﻤــــﺘﺶ ﻫــــﻢ ﺳــــﻨﮓ ﻧﯿﺴــــﺖ‬ ‫ﺣﺼـــــﻪ زﯾـــــﻦ ﻗﺼـــــﻪ ﺟـــــﺰ ﺧﯿـــــﺎﻟﻢ ﻧﯿﺴـــــﺖ‬ ‫ﺑــــــﺎ ﺗــــــﻮ ﺑــــــﻮدن ﺑﻬــــــﻢ ﻣﺠــــــﺎﻟﻢ ﻧﯿﺴــــــﺖ‬ ‫ﮐــــــــﺰ ﻟﺒــــــــﺖ ﻗﻄــــــــﺮۀ زﻻﻟــــــــﻢ ﻧﯿﺴــــــــﺖ‬ ‫ﻃﻤـــــــﻊ وﺻـــــــﻞ ﺗـــــــﻮ ﻣﺠـــــــﺎﻟﻢ ﻧﯿﺴـــــــﺖ‬ ‫در ﻓــــــــﺮاق ﺗــــــــﻮ ﺗﺸــــــــﻨﻪ ﻣــــــــﯽﻣــــــــﲑم‬ ‫دور ﻣــــــﯽﺑﺎﺷــــــﻢ از ﺟﻤــــــﺎل ﺗــــــﻮ، زاﻧــــــﮏ‬ ‫ﻣـــــــﯽزﯾـــــــﻢ ﺑـــــــﺎ ﻓـــــــﺮاق وﻣـــــــﯽﮔـــــــﻮﯾﻢ‬ ‫ﮐــــــﻪ اﮔــــــﺮ وﺻــــــﻞ ﺗــــــﻮ ﻧﺨﻮاﻫــــــﺪ ﺑــــــﻮد‬ ‫ﮔــــــــﺮ ﺑﺴــــــــﻮزﯾﻢ ﺑﻨﺪﺑﻨــــــــﺪ ﭼــــــــﻮ ﺷــــــــﻤﻊ‬ ‫ﺑﯿﺨــــﻮدم ﮐــــﻦ ﮐــــﻪ ﺧــــﻮد ﺑﺨــــﻮد ﺗــــﻮ ﺑﺴــــﯽ‬ ‫ﻣـــــــﻦ ﺑـــــــﻪ ﺑـــــــﺎل و ﭘﺮﺗـــــــﻮ ﻣـــــــﯽﭘـــــــﺮم‬ ‫ﮔﺮﭼـــــﻪ وﺻـــــﻞ ﺗـــــﻮ ﻫﺴـــــﺖ ﮐـــــﺎر ﻣﺤـــــﺎل‬ ‫ﺗــــــﻮ ﭼــــــﻮ ﺷــــــﻤﻌﯽ و ﻣــــــﻦ ﭼــــــﻮ ﭘﺮواﻧــــــﻪ‬

‫ﻃﺎﻗــــــــﺖ آن ﭼﻨــــــــﺎن ﺟﻤــــــــﺎﻟﻢ ﻧﯿﺴــــــــﺖ‬ ‫ﺳـــــــﺮ ﻫﯿﭽـــــــﯽ ﺑﻬـــــــﯿﭻ ﺣـــــــﺎﻟﻢ ﻧﯿﺴـــــــﺖ‬ ‫دﻣـــــــــﯽ از ﺳـــــــــﻮﺧﱳ ﻣﻼﻟـــــــــﻢ ﻧﯿﺴـــــــــﺖ‬ ‫زاﻧـــــﮏ ﻣـــــﻦ ﺑـــــﺎ ﺧـــــﻮدم ﮐﻤـــــﺎﻟﻢ ﻧﯿﺴـــــﺖ‬ ‫آن ﭘـــــــﺮ و ﺑـــــــﺎل ﺟـــــــﺰ وﺑـــــــﺎﻟﻢ ﻧﯿﺴـــــــﺖ‬ ‫ﮐـــــــﺎر ﺑـــــــﲑون ازﯾـــــــﻦ ﻣﺤـــــــﺎﻟﻢ ﻧﯿﺴـــــــﺖ‬ ‫ﮐـــــــــﻪ ﺗﻤﻨـــــــــﺎی آن وﺻـــــــــﺎﻟﻢ ﻧﯿﺴـــــــــﺖ‬

‫ﮐـــــﻪ دﻣـــــﯽ ﺑـــــﯽ ﺗـــــﻮ ﭘـــــﺮ وﺑـــــﺎﻟﻢ ﻧﯿﺴـــــﺖ‬

‫ﮔـــــﺮ ﺟﮕـــــﺮ ﻣـــــﯽﺧـــــﻮرم ﺣﻼﻟـــــﻢ ﻧﯿﺴـــــﺖ‬

‫ﺗـــــــــﺎ ﺟﮕﺮﮔﻮﺷـــــــــﮥ ﺧـــــــــﻮدت ﺧﻮاﻧـــــــــﺪم‬

‫ﮔـــــﺮ ﻣـــــﺮا ﺑـــــﯽﺗـــــﻮ ﭘـــــﺮ و ﺑـــــﺎﱃ ﻫﺴـــــﺖ‬

‫زاﻧـــــــﮏ ﯾـــــــﺎرای اﯾـــــــﻦ ﻣﻘـــــــﺎﻟﻢ ﻧﯿﺴـــــــﺖ‬ ‫ﭘــــــﯿﺶ ﺧﻮرﺷــــــﯿﺪ ﭘــــــﺎی ﮐﻮﺑــــــﺎن ﻧﯿﺴــــــﺖ‬ ‫زاﻧﮑــــــﻪ ﻧــــــﺎﻣﺮد، ﻣــــــﺮد ﺟﺎﻧــــــﺎن ﻧﯿﺴــــــﺖ‬ ‫ﻫﺮﭼـــــﻪ دﯾﮕـــــﺮﮐﻨـــــﯽ ﺗـــــﻮ درﻣـــــﺎن ﻧﯿﺴـــــﺖ‬ ‫ﮐـــــﻪ درﯾـــــﻦ وادﯾـــــﺶ ﻏـــــﻢ ﺟـــــﺎن ﻧﯿﺴـــــﺖ‬ ‫زاﻧــــــــﮏ ره را اﻣﯿــــــــﺪ ﭘﺎﯾــــــــﺎن ﻧﯿﺴــــــــﺖ‬ ‫ﮐـــــﻪ ﺑـــــﻪ ﺟﺎﻧـــــﺎن رﺳـــــﯿﺪن آﺳـــــﺎن ﻧﯿﺴـــــﺖ‬ ‫ﻟﯿـــــــﮏ ﻫـــــــﺮ دﯾـــــــﺪه ﻣﺤـــــــﺮم آن ﻧﯿﺴـــــــﺖ‬ ‫ﻫـــــــــﺮﮐـــــــــﻪ در راه ﻋﺸـــــــــﻖ ذره ﻧﺸـــــــــﺪ‬ ‫ﻣـــــــﺮد ﺟﺎﻧـــــــﺎن ﻧـــــــﻪای، ﻣﮑـــــــﻦ دﻋـــــــﻮی‬ ‫ذره ﻣــــــــــﯽﺷــــــــــﻮ ﻫــــــــــﻮای ﺟﺎﻧــــــــــﺎن را‬ ‫آﻓﺘــــــــــﺎب رخ ﺗــــــــــﻮ ﭘﻨﻬــــــــــﺎن ﻧﯿﺴــــــــــﺖ‬

‫ﺷـــــــﺮح درد ﺗـــــــﻮ ﭼـــــــﻮن دﻫـــــــﺪ ﻋﻄـــــــﺎر‬

‫ﺳــــــــﺮ درﯾــــــــﻦ راه ﺑــــــــﺎز و ﭘــــــــﺎ در ﻧــــــــﻪ‬

‫ﺗــــــــــﺎ ﮐــــــــــﻪ دردی ﻧﯿﺎﯾــــــــــﺪت ﭘﯿــــــــــﺪا‬

‫ﺷــــــــﺎد ﺑــــــــﺎ وﺻــــــــﻞ اوﮐﺴــــــــﯽ ﮔــــــــﺮدد‬

‫ﻫــــــﺮﮐﺴــــــﯽ ﻣــــــﺮد اﯾــــــﻦ ﺑﯿﺎﺑــــــﺎن ﻧﯿﺴــــــﺖ‬ ‫ز آرزوی ﻟــــــــﺐ ودﻧــــــــﺪان ﺗــــــــﻮ ﻧﯿﺴــــــــﺖ‬ ‫ﺗﺸـــــــﻨﮥ ﭼـــــــﺎه زﻧﺨـــــــﺪان ﺗـــــــﻮ ﻧﯿﺴـــــــﺖ‬ ‫ﻏﻨﭽـــــﻪ ﭼـــــﻮن ﭘﺴـــــﺘﮥ ﺧﻨـــــﺪان ﺗـــــﻮ ﻧﯿﺴـــــﺖ‬ ‫آن ﺟــــــﺰ از زﻟــــــﻒ ﭘﺮﯾﺸــــــﺎن ﺗــــــﻮ ﻧﯿﺴــــــﺖ‬

‫ﺑــــــﯿﺶ ازﯾـــــــﻦ ﭼﻨــــــﺪﮔـــــــﻮﯾﯽ، ای ﻋﻄـــــــﺎر‬ ‫ﺳــــــﺮو، ﭼــــــﻮن ﻗــــــﺪ ﺧﺮاﻣــــــﺎن ﺗﻮﻧﯿﺴــــــﺖ‬ ‫ﻫـــــــﯿﭻ ﺟﻤﻌﯿـــــــﺖ اﮔـــــــﺮ ﯾﺎﻓـــــــﺖ ﮐﺴـــــــﯽ‬ ‫ﻧﯿﺴــــﺖ ﯾــــﮏ ﮐــــﺲ ﮐــــﻪ ﺑﻠــــﺐ آﻣــــﺪه ﺟــــﺎن‬ ‫ﻏﺮﻗـــــــﻪ ﺑـــــــﺎد آﻧﮑـــــــﻪ ﺑﺼـــــــﺪ ﺳـــــــﻮﺧﺘﮕﯽ‬ ‫دﯾـــــــﺪه ﯾـــــــﮏ ﻋﺎﻗـــــــﻞ ﻫﺸـــــــﯿﺎر ﻧﺪﯾـــــــﺪ‬ ‫ﺑــــــــﻪ ز ﺟــــــــﺎن ﻋﺎﺷــــــــﻖ دﯾــــــــﺪار ﺗــــــــﺮا‬

‫ﮐــــﻪ ﭼــــﻮ ﻣــــﻦ واﻟــــﻪ و ﺣــــﲑان ﺗــــﻮ ﻧﯿﺴــــﺖ‬

‫ﺳــــــــﺮﭙ ﻧــــــــﺎوک ﻣﮋﮔــــــــﺎن ﺗــــــــﻮ ﻧﯿﺴــــــــﺖ‬

‫ﺗــــــﺎ ﺗــــــﻮ زان ﺧــــــﻮدی از آن ﺗــــــﻮ ﻧﯿﺴــــــﺖ‬ ‫زﺣﻤــــﺖ ﺟــــﺎن ﺗــــﻮ ﺟــــﺰ ﺟــــﺎن ﺗــــﻮ ﻧﯿﺴــــﺖ‬

‫زاﻧﮑـــــﻪ ﻫﻤـــــﺪرد ﺗـــــﻮ درﻣـــــﺎن ﺗـــــﻮ ﻧﯿﺴـــــﺖ‬

‫ﺑــــﯿﺶ ازﯾــــﻦ ﻃﺎﻗــــﺖ ﻫﺠــــﺮان ﺗــــﻮ ﻧﯿﺴــــﺖ‬

‫ای دل ﺳــــــــــــــــــﻮﺧﺘﻪ از درد ﺑﺴــــــــــــــــــﻮز‬

‫ﻣــــــــــﯽ وﺻــــــــــﻠﻢ ده آﺧﺮ،ﮐــــــــــﻪ ﻣــــــــــﺮا‬

‫ﭼﻨـــــﺪ ﺑﺎﺷـــــﯽ ﺗـــــﻮ از آن ﺧـــــﻮد، از آﻧـــــﮏ‬ ‫ﮔـــــﺮ ﺑـــــﺪو ﻧﯿﺴـــــﺖ رﻫـــــﺖ ﺟـــــﺎن درﺑـــــﺎز‬

‫ﺷـــــــﺮح آن ﻻﯾـــــــﻖ دﯾـــــــﻮان ﺗـــــــﻮ ﻧﯿﺴـــــــﺖ‬ ‫ﺟـــــــﺎن او از ذوق ﻋﺸـــــــﻖ آﮔـــــــﺎه ﻧﯿﺴـــــــﺖ‬ ‫ﮔــــﻮ: ﺑــــﺮو، ﮐــــﻮ ﻣــــﺮد اﯾــــﻦ درﮔــــﺎه ﻧﯿﺴــــﺖ‬

‫ﭼـــــــﻮن دﻫـــــــﯽ ﺷـــــــﺮح ﻓـــــــﱳ ای ﻋﻄـــــــﺎر‬ ‫ﻫــــــﺮ دﱃ ﮐــــــﺰ ﻋﺸــــــﻖ او آﮔــــــﺎه ﻧﯿﺴــــــﺖ‬

‫زاﻧﮑـــــﻪ ﻧﺰدﯾـــــﮏ ﺗـــــﻮﮐـــــﺲ را راه ﻧﯿﺴـــــﺖ‬ ‫ﺧـــــﻮن ﮔﺮﻓـــــﺖ و زﻫـــــﺮۀ ﯾـــــﮏ آه ﻧﯿﺴـــــﺖ‬

‫ﻋﺎﺷــــﻘﺎن ﭼــــﻮن ﺣﻠﻘــــﻪ ﺑــــﺮ در ﻣﺎﻧــــﺪهاﻧــــﺪ‬ ‫ای دل،ار ﻣﺮدرﻫــــــــــﯽ ﻣﺮداﻧــــــــــﻪ ﺑــــــــــﺎش‬ ‫ﮔــــــــﺮد ﺑــــــــﺮﮔــــــــﺮد دﻟــــــــﻢ از درد ﺗــــــــﻮ‬

‫ﻫﺮﮐــــــﺮا ﺧــــــﻮش ﻧﯿﺴــــــﺖ ﺑــــــﺎ اﻧـــــــﺪوه او‬

‫ﯾﻮﺳــــــﻒ ﻣﺼــــــﺮی ﺳــــــﺰای ﭼــــــﺎه ﻧﯿﺴــــــﺖ‬

‫زاﻧــــــﮏ اﻧــــــﺪر ﻋﺎﺷــــــﻘﯽ اﮐــــــﺮاه ﻧﯿﺴــــــﺖ‬

‫ﺑــــﺮ ﺳــــﺮ آی از ﻗﻌــــﺮ ﭼــــﺎه ﻧﻔــــﺲ، از آﻧــــﮏ‬ ‫زاد راه ﻣــــــــــــﺮد ﻋﺎﺷــــــــــــﻖ ﻧﯿﺴﺘﯿﺴــــــــــــﺖ‬ ‫ﭼﻨـــــــﺪ ﺟـــــــﻮﯾﯽ آب وﺟـــــــﺎه ازﻋﺎﺷـــــــﻘﯽ؟‬

‫ﻧﯿﺴــــــﺖ ﺷــــــﻮ در راه آن دﻟﺨــــــﻮاه ﻧﯿﺴــــــﺖ‬

‫ﻋﺎﺷــــــﻖ اﻧــــــﺪر ﺑﻨــــــﺪ آب و ﺟــــــﺎه ﻧﯿﺴــــــﺖ‬

‫زاﻧـــــﮏ آﻧﺠـــــﺎ ﻣـــــﺮد ﻫﺴـــــﺘﯽ ﺷـــــﺎه ﻧﯿﺴـــــﺖ‬ ‫ﮔــــﺮ زر ﻋﺸــــﺎق را ﺳــــﮑﻪ ز رﺧﺴــــﺎر ﻧﯿﺴــــﺖ‬ ‫ﻣﺴــﺖ ﺷــﻮد ﺗــﺎ اﺑــﺪﮔــﺮ دﻟــﺶ از ﺧــﺎره ﻧﯿﺴــﺖ‬ ‫ﮔــﺮ دل ﭘــﺮ ﺧــﻮن ﻣــﻦ ﮔﺸــﺘﻪ ﺑﺼــﺪ ﭘــﺎره ﻧﯿﺴــﺖ‬ ‫وز ﻗﻔـــــﺺ ﻗـــــﺎﻟﺒﺶ ﻣـــــﺮغ دل آواره ﻧﯿﺴـــــﺖ‬ ‫وزن ﮐﺠـــــﺎ آورد ﺧﺎﺻـــــﻪ ﺑـــــﻪ ﻣﯿـــــﺰان ﻋﺸـــــﻖ‬ ‫ﻫــﺮ ﻧﻔﺴــﻢ ﻫﻤﭽــﻮ ﺷــﻤﻊ زار ﺑﮑــﺶ ﭘــﯿﺶ ﺧــﻮﯾﺶ‬ ‫ﻫﺮﮐـــﻪ درﯾـــﻦ راه ﯾﺎﻓـــﺖ ﺑـــﻮی ﻣـــﯽ ﻋﺸـــﻖ ﺗـــﻮ‬ ‫در ره ﻣــــﺎ درد دﯾــــﺮ ﻫﺴــــﺖ ﻣﺤــــﮏ ﻣــــﺮد را‬ ‫ﻫﺴــﺖ ﻫﻤــﻪ ﮔﻔــﺖ وﮔــﻮ ﺑــﺎ ﻣــﯽ ﻋﺸــﻘﺶ ﭼﮑــﺎر‬ ‫ﮔـــﺮ ﺗـــﻮ ز ﻣـــﻦ ﻓـــﺎرﻏﯽ ﻣـــﻦ ز ﺗـــﻮ ﻓـــﺎرغ ﻧـــﯿﻢ‬ ‫در ﺑــــﻦ اﯾــــﻦ دﯾــــﺮ اﮔــــﺮ ﻫﺴــــﺖ ﻣﯿﯿــــﺖ آرزو‬ ‫ﮐﯿﺴـــﺖ ﮐـــﻪ ازﻋﺸـــﻖ ﺗـــﻮ ﭘـــﺮدۀ او ﭘـــﺎره ﻧﯿﺴـــﺖ‬

‫در ده ای ﻋﻄــــــــــــﺎر ﺗــــــــــــﻦ در ﻧﯿﺴــــــــــــﺘﯽ‬

‫دﻟــﻖ ﺑــﯿﻔﮑﻦ، ﮐــﻪ زرق ﻻﯾــﻖ ﻣــﯽ ﺧــﻮاره ﻧﯿﺴــﺖ‬ ‫ﻫــﺮ در اﯾــﻦ ﻣﯿﮑــﺪه ﻣﻔﻠــﺲ و اﯾــﻦ ﮐــﺎره ﻧﯿﺴــﺖ‬ ‫ﭼـــﺎرۀ ﮐـــﺎرم ﺑﮑـــﻦ ﮐـــﺰ ﺗـــﻮ ﻣـــﺮا ﭼـــﺎره ﻧﯿﺴـــﺖ‬ ‫درد ﺧــﻮر اﯾﻨﺠــﺎ ﮐــﻪ دﯾــﺮ ﻻﯾــﻖ ﻧﻈــﺎره ﻧﯿﺴــﺖ‬

‫ﻋﻬــﺪ ﻧــﺪارد درﺳــﺖ ﻫــﺮﮐــﻪ درﯾــﻦ ﺑــﺎره ﻧﯿﺴــﺖ‬ ‫ﺑﯽﺧﻮﯾﺶ از آن ﺷﺪﮐﻪ ز ﺧﻮﯾﺸﺶ ﺧـﱪی ﻧﯿﺴـﺖ‬ ‫ﻣﺸﮑﻞ ﺳﻔﺮی ﭘـﯿﺶ ﮐـﻪ ﭼـﻮن ﻫـﺮ ﺳـﻔﺮی ﻧﯿﺴـﺖ‬ ‫وﯾــﻦ واﻗﻌــﻪ را ﻫﻤﭽــﻮ ﻓﻠــﮏ ﭘــﺎ و ﺳــﺮی ﻧﯿﺴــﺖ‬

‫ﮔﺸـــﺖ ﻫﻮﯾـــﺪا ﭼـــﻮ روز ﺑـــﺮ دل ﻋﻄـــﺎر از آﻧـــﮏ‬ ‫در ده ﺧـــﱪی ده، ﮐـــﻪ ز ﻣـــﺮدم ﺧـــﱪی ﻧﯿﺴـــﺖ‬

‫ﺑﺴـــﯿﺎر اﺛـــﺮ ﺟﺴـــﺖ ز ﯾـــﮏ ﺗـــﻦ اﺛـــﺮی ﻧﯿﺴـــﺖ‬ ‫ﯾـــﺎ ﻫـــﯿﭻ ﻧـــﯿﻢ ﯾـــﺎ ﺑﺠـــﺰ از ﻣـــﻦ دﮔـــﺮی ﻧﯿﺴـــﺖ‬

‫ﮔﻔﺘـــﺎ ﺑﻤـــﻦ آﺧـــﺮﮐـــﻪ ﻣـــﺮا ﻧﯿﺸـــﮑﺮی ﻧﯿﺴـــﺖ‬

‫ﮐﺰ ﭼﺮخ ﻣﺮا ﺟﺰ ﻟﺐ و رخ ﺧﺸﮏ و ﺗـﺮی ﻧﯿﺴـﺖ‬

‫آﻏﺸــﺘﻪ و ﺳﺮﮔﺸــﺘﻪ ﭼــﻮ ﻣــﻦ ﻧﻮﺣــﻪ ﮔــﺮی ﻧﯿﺴــﺖ‬

‫در ﻣــــﺎﺗﻢ اﯾــــﻦ دردﮐــــﻪ دورﻧــــﺪ از آن ﺧﻠـــــﻖ‬

‫اﯾــــﻦ ﮐــــﺎر ﺑــــﺮون ﻧﯿﺴــــﺖ ز دو ﻧــــﻮع ﺑﺘﺤﻘﯿــــﻖ‬

‫دل ﺑـــﺮ ﺳـــﺮ ره ﻣﺎﻧـــﺪﮐـــﻪ ﻣـــﯽدﯾـــﺪﮐـــﻪ ﻫﺴـــﺘﺶ‬

‫ﺟـــﺎن ﺳـــﻮﺧﺘﻪ زان ﺷـــﺪﮐـــﻪ از آﻧﻬـــﺎ ﮐـــﻪ ﺑﺮﻓﺘﻨـــﺪ‬

‫ﻋﻘﻠــﻢ ﮐــﻪ ﺟﻬــﺎن زﯾــﺮ و زﺑــﺮﮐــﺮد ﺑــﻪ ﺣﮑﻤــﺖ‬

‫زان ﻣﻐـﺰ ﺷــﻮد ﺧﺸـﮏ و ﺗــﺮم ﻫـﺮ ﺷــﺐ و ﻫــﺮ روز‬ ‫ﺟـــﺎﻧﻢ ﮐـــﻪ ز ﺑﺴـــﺘﺎن ﻓﻠـــﮏ ﻧﯿﺸـــﮑﺮی ﺧﻮاﺳـــﺖ‬

‫زﯾـــﺮا ﮐـــﻪ اﮔـــﺮ دل دﻫـــﺪت ﺑـــﯽﺟﮕـــﺮی ﻧﯿﺴـــﺖ‬

‫از ﺧـــﺎن ﻓﻠـــﮏ دل ﻣﻄﻠـــﺐ ﮔـــﺮ ﺟﮕـــﺮت ﺧـــﻮرد‬

‫ﻋﻄـــﺎر ﭼـــﻮﮐـــﺲ راﺧﻄـــﺮی ﻧﯿﺴـــﺖ از اﯾـــﻦ راه‬ ‫ﺗــﻮ ﻧﯿــﺰ ﻓــﺮو ﺷــﻮﮐــﻪ ﺗــﺮا ﺧــﻮد ﺧﻄــﺮی ﻧﯿﺴــﺖ‬ ‫ﻋﺸــــــــﻖ را ﺑــــــــﺎ وی آﺷــــــــﻨﺎﯾﯽ ﻧﯿﺴــــــــﺖ‬ ‫اﯾــــــﻦ ﺑــــــﻪ ﺳــــــﻠﻄﺎﻧﯽ وﮔــــــﺪاﯾﯽ ﻧﯿﺴــــــﺖ‬ ‫ﻫــــــــﺮﮐــــــــﻪ او ﺑﺮﻧﺨﯿــــــــﺰد از ﺳــــــــﺮ ﺳــــــــﺮ‬ ‫ﻋﺸــــــﻖ ﺟــــــﺰ ﺑﺨﺸــــــﺶ ﺧــــــﺪاﯾﯽ ﻧﯿﺴــــــﺖ‬

‫وﻗــــــﻒ در ﺷــــــﺮع ﻣــــــﺎ ﺑﻬــــــﺎﯾﯽ ﻧﯿﺴــــــﺖ‬ ‫ﺑﺠـــــــﺰ از ﻋـــــــﲔ ﺑـــــــﯽﻧـــــــﻮاﯾﯽ ﻧﯿﺴـــــــﺖ‬ ‫ﺑـــــــﺎزش از ﭼﻨـــــــﮓ او رﻫـــــــﺎﯾﯽ ﻧﯿﺴـــــــﺖ‬

‫ﻋﺸـــــــــﻖ وﻗﻔﺴـــــــــﺖ ﺑـــــــــﺮ دل ﭘـــــــــﺮ درد‬ ‫ﮐـــــــــﺎر آن ﮐـــــــــﺲ ﮐـــــــــﻪ ﻋﺎﺷـــــــــﻘﯽ ورزد‬ ‫ﻫـــــــﺮﮐـــــــﺮا ﺑـــــــﺎز ﻋﺸـــــــﻖ ﺻـــــــﯿﺪﮐﻨـــــــﺪ‬

‫ﮐــــــﺎر ﺟــــــﺰ ﻋــــــﯿﺶ و دﻟﮕﺸــــــﺎﯾﯽ ﻧﯿﺴــــــﺖ‬

‫ﭼـــــــﻮن رﺳـــــــﯿﺪم ﺑـــــــﻪ ﻧـــــــﺰد آن ﻣﻌﺸـــــــﻮق‬

‫ﻫﺮﭼـــــــﻪ ﻋﻄـــــــﺎرﮔﻮﯾـــــــﺪ از ﺳـــــــﺮ ﻋﺸـــــــﻖ‬ ‫ﺑـــــﻪ ﯾﻘـــــﲔ دان ﮐـــــﻪ ﺟـــــﺰ ﻋﻄـــــﺎﯾﯽ ﻧﯿﺴـــــﺖ‬ ‫ﮐﻮراﮔـــــــــﻪ ﭘﺸـــــــــﺖ وﮔـــــــــﺎه روﯾﺴـــــــــﺖ‬ ‫او را ﭼـــــــﻪ ﺧـــــــﱪﮐـــــــﻪ ﻣـــــــﺎه روﯾﺴـــــــﺖ؟‬ ‫ﮔــــــــﺮﮐــــــــﺮده ﺗــــــــﺮا ﺑــــــــﺮاه روﯾﺴــــــــﺖ‬ ‫ﻫــــــــــﺮ ذره اﮔــــــــــﺮ ﺳــــــــــﯿﺎه روﯾﺴــــــــــﺖ‬ ‫او را ﻫﻤـــــــــــــﻪ در ﮔﻨـــــــــــــﺎه روﯾﺴـــــــــــــﺖ‬ ‫او را ﺳــــــــــــﻮی ﭘﯿﺸــــــــــــﮕﺎه روﯾﺴــــــــــــﺖ‬ ‫آﻧــــــــﺮا ﮐــــــــﻪ ﺑﻘﻌــــــــﺮ ﭼــــــــﺎه روﯾﺴــــــــﺖ‬ ‫آﻧــــــــﺮا ﮐــــــــﻪ ﺑﻌــــــــﺰ و ﺟــــــــﺎه روﯾﺴــــــــﺖ‬ ‫ﭘـــــــــﺲ درﺧـــــــــﻮر آن ﮐـــــــــﻼه روﯾﺴـــــــــﺖ‬ ‫آن آﯾﻨــــــــــــــﻪ ﻣــــــــــــــﯽزدای ﭘﯿﻮﺳــــــــــــــﺖ‬ ‫آﯾﯿﻨــــــــــــﮥ ﺗــــــــــــﻮ ﺳــــــــــــﯿﺎه روﯾﺴــــــــــــﺖ‬ ‫آن ﭘﺸــــــــــــﺖ ز ﻋﺸــــــــــــﻖ روی ﮔــــــــــــﺮدان‬ ‫ﮐــــــــﺰ ﻋﺸــــــــﻖ ﭼــــــــﻮ آﻓﺘــــــــﺎب ﮔــــــــﺮدد‬ ‫ﺗـــــــــﺎ اﯾـــــــــﻦ روﯾـــــــــﺶ ﻧﮕـــــــــﺮد آن روی‬ ‫ﻫـــــــــﺮ ذره ﮐـــــــــﻪ ﻫﺴـــــــــﺖ در دو ﻋـــــــــﺎﻟﻢ‬ ‫ﻫﺮﮔـــــــــــﺰ ﻧﺮﺳـــــــــــﺪ ﺑـــــــــــﺬورۀ ﻋـــــــــــﺮش‬ ‫ﻧﺘﻮاﻧـــــــــﺪ ﯾﺎﻓـــــــــﺖ ﻫﺮﮔـــــــــﺰ اﯾـــــــــﻦ روی‬ ‫ﻧـــــــﻪ ﭼـــــــﺮخ ﮐـــــــﻼه ﻓـــــــﺮق ﻋﺸﻘﺴـــــــﺖ‬

‫آﻧــــــــﺮا ﮐــــــــﻪ ﺑــــــــﻪ ﭘﺎدﺷــــــــﺎه روﯾﺴــــــــﺖ‬

‫روی از ﻫﻤـــــــــﻪ ﺷـــــــــﯿﻮه ﺑﺴـــــــــﺖ ﺑﺎﯾـــــــــﺪ‬

‫آورده ﺑـــــــــــــــﻪ ﺑﺎرﮔـــــــــــــــﺎه روﯾﺴـــــــــــــــﺖ‬ ‫ﻫﻤـــــﻪ ﮐـــــﻮن و ﻣﮑـــــﺎن ﭘﺮﮔﻔـــــﺖ وﮔﻮﯾﺴـــــﺖ‬ ‫زﻫــــﯽ ﻣﺸــــﮑﲔ ﮐﻤﻨــــﺪی، آن ﭼــــﻪ ﻣﻮﯾﺴــــﺖ‬ ‫ﮐــــﻪ زﻟﻔــــﺖ را ﺳــــﺮی ﺑــــﺮ ﺧــــﺎک ﮐﻮﯾﺴــــﺖ‬

‫زﯾــــــــﻦ ﺷــــــــﻮق ﻓﺮﯾــــــــﺪ را ﻫﻤــــــــﻪ ﻋﻤــــــــﺮ‬ ‫زﻫـــــﯽ زﯾﺒـــــﺎ ﺟﻤـــــﺎﱃ، آن ﭼـــــﻪ روﯾﺴـــــﺖ؟‬ ‫از آن ﺑــــــﺮ ﺧــــــﺎک ﮐﻮﯾــــــﺖ ﺳــــــﺮ ﻧﻬــــــﺎدم‬ ‫ز ﺷــــــﻮق روی و ﻣــــــﻮی ﺗــــــﻮ ﺑﯿــــــﮏ ﺑــــــﺎر‬

‫ﮐـــــﻪ اﯾﻨﺠـــــﺎ رﺳــــــﺘﺨﯿﺰ از ﭼـــــﺎر ﺳﻮﯾﺴــــــﺖ‬ ‫ﺗــــــﺮا ﯾــــــﮏ ذره ﮔــــــﺮ در ﺧﻠــــــﻖ روﯾﺴــــــﺖ‬ ‫ﻫـــــــــــﺰاران ﻣـــــــــــﺮد را زه در ﮔﻠﻮﯾﺴـــــــــــﺖ‬

‫ﮐـــــﻪ اﯾﻨﺠـــــﺎ ﺻـــــﺪﻫﺰاران ﺳـــــﺮﭼﻮﮔﻮﯾﺴـــــﺖ‬

‫ﺑﻤــــــــــﲑم، ﻧﯿــــــــــﺰ اﯾــــــــــﻨﻢ آرزوﯾﺴــــــــــﺖ‬

‫ﮐــــﻪ ﮔــــﺮداری ﺗــــﻮﮐــــﺎری ﺷﺴــــﺖ و ﺷﻮﯾﺴــــﺖ‬

‫ﻧـــــﻪ ﭼـــــﻮن ﺧﻮرﺷـــــﯿﺪ رﻧﮕـــــﺶ ﺑﺮرﮐﻮﯾﺴـــــﺖ‬

‫ﮐــــــﻪ اوداﯾــــــﻢ ورای ﺟﺴــــــﺖ و ﺟﻮﯾﺴــــــﺖ‬

‫ﻧﺒﯿﻨــــــــــــﯽ روی او ﯾــــــــــــﮏ ذره ﻫﺮﮔــــــــــــﺰ‬ ‫اﮔﺮﭼــــــــــــﻪ ذرهای ﺟﻮﯾﻨــــــــــــﺪه ﺑﺎﺷــــــــــــﺪ‬ ‫ﮔـــــــﺮت او درﮐﺸـــــــﺪﮐـــــــﺎری ﺑـــــــﻮد اﯾـــــــﻦ‬ ‫دﻻ: ﮐــــــﯽ آﯾــــــﺪ او در ﺟﺴــــــﺖ و ﺟﻮﯾــــــﺖ؟‬

‫ﺗــــــﻮ ﻣــــــﺮد ﻧــــــﺎزﮐﯽ آﮔــــــﻪ ﻧــــــﻪ ﮐﺎﯾﻨﺠــــــﺎ‬

‫ﺑـــــــــﺮو ای ﻋﺎﺷـــــــــﻖ دﺳـــــــــﺘﺎر، ﺑﮕﺮﯾـــــــــﺰ‬

‫ﭼــــــﻪ ﺟــــــﺎی زﻟــــــﻒ ﭼﻮﮔﺎﻧﺴــــــﺖ ﮔــــــﻮﯾﯽ‬

‫ﭼــــﻮ زﻟﻔــــﺖ ﮔــــﺮ ﻧﺸﺴــــﺘﻢ ﺑــــﺮ ﺳــــﺮ ﺧــــﺎک‬

‫ﮐـــــﻪ ﮐـــــﺎر او ﺑـــــﺮون از رﻧـــــﮓ و ﺑﻮﯾﺴـــــﺖ‬

‫ﮐــــﻪ اﯾﻨﺠــــﺎ ﺑــــﯽﻧﯿــــﺎزی ﺧﻠــــﻖ و ﺧﻮﯾﺴــــﺖ‬

‫ﮐـــــﻪ ﻫﺮﭼـــــﻪ آن از ﺗـــــﻮ آﯾـــــﺪ آب ﺟﻮﯾﺴـــــﺖ‬

‫ﺗـــــﻮﮐـــــﺎر ﺧـــــﻮﯾﺶ ﻣـــــﯿﮑﻦ، ﻟﯿـــــﮏ ﻣﯿـــــﺪان‬

‫زﮐـــــﺎر ﺗـــــﻮ ﭼـــــﻪ آﯾـــــﺪ ﯾـــــﺎ ﭼـــــﻪ ﺧﯿـــــﺰد؟‬

‫ﺑﺴـــــــﯽ ﮔـــــــﺮ ﺗـــــــﻮ ﺑﺠـــــــﻮﯾﯽ آب ﻧﺪﻫـــــــﺪ‬

‫ﺑﺨــــــــﻮد ﻫﺮﮔــــــــﺰﮐﺠــــــــﺎ داﻧــــــــﺪ رﺳــــــــﯿﺪن‬ ‫اﮔــــــــــﺮ ﻋﻄــــــــــﺎر را ﻋــــــــــﺰم ﻋﻠﻮﯾﺴــــــــــﺖ‬ ‫از ﻋﻤــــــــــﺮ ﺗﻤــــــــــﺎم ﺑﻬــــــــــﺮه ﺑﺮداﺷــــــــــﺖ‬ ‫در دﯾــــــــﺪ ﺗــــــــﻮ دﯾــــــــﺪۀ دﮔــــــــﺮ داﺷــــــــﺖ‬ ‫و آن دﯾـــــﺪه ﺗـــــﺮا ﮐـــــﻪ ﯾـــــﮏ ﻧﻈـــــﺮ داﺷـــــﺖ‬ ‫ﻫــــﺮ دﯾــــﺪه ﮐــــﻪ ﺑﺮﺗــــﻮ ﯾــــﮏ ﻧﻈــــﺮ داﺷــــﺖ‬ ‫ﮐﻮرﺳــــــــﺖ ﮐﺴــــــــﯽ ﮐــــــــﻪ ﻫــــــــﺮ زﻣــــــــﺎﻧﯽ‬ ‫ﺳـــــــــــﺮﻣﺎﯾﮥ ﻋﻤـــــــــــﺮ دﯾـــــــــــﺪن ﺗﺴـــــــــــﺖ‬

‫ﻫـــــﺮ دل ﮐـــــﻪ ز ﻋﺸـــــﻖ ﺗـــــﻮ ﺧـــــﱪ داﺷـــــﺖ‬ ‫ﻫــــــﺮﮐــــــﻮ ﺑﺘــــــﻮ ﻗــــــﺮب ﺑﯿﺸــــــﱰ داﺷــــــﺖ‬

‫ﺟﺎوﯾـــــــﺪ ز ﺧـــــــﻮﯾﺶ ﺑـــــــﯽﺧـــــــﱪ ﺷـــــــﺪ‬ ‫دل ﺑــــــــــﯽرخ ﺗــــــــــﻮ دﻣــــــــــﯽ ﺳــــــــــﺮﮐﺲ‬ ‫در ﺷــــــــﻮق رخ ﺗــــــــﻮ ﺑﯿﺸــــــــﱰ ﺳــــــــﻮﺧﺖ‬

‫ﺳــــــﻮﮔﻨﺪ ﺑــــــﻪ ﺟــــــﺎن ﺗــــــﻮ اﮔــــــﺮ داﺷــــــﺖ‬ ‫ﻧﻨﻬـــــــﺎد ﻗـــــــﺪم ﮐﺴـــــــﯽ ﮐـــــــﻪ ﺳﺮداﺷـــــــﺖ‬ ‫ﺑــــــﺎدی ﮐــــــﻪ ﺑﮑــــــﻮی ﺗــــــﻮﮔــــــﺬر داﺷــــــﺖ‬ ‫ﺑـــــﺮ ﺧـــــﺎک درم ﭼـــــﻮ ﺧـــــﺎک در داﺷـــــﺖ‬ ‫ﻧـــــﻪ دل ﻗﯿﻤـــــﺖ ﻧـــــﻪ ﺟـــــﺎن ﺧﻄـــــﺮ داﺷـــــﺖ‬ ‫ﻫـــــــﺮ ﺷـــــــﲑﯾﻨﯽ ﮐـــــــﻪ آن ﺷـــــــﮑﺮ داﺷـــــــﺖ‬ ‫ﻫـــــــــﺮ ﺗـــــــــﺎزﮔﯿﯽ ﮐـــــــــﻪ آب زر داﺷـــــــــﺖ‬ ‫آن ﺣــــــﺮف ﮐــــــﻪ در ﻣﯿــــــﺎن ﮐﻤــــــﺮ داﺷــــــﺖ‬ ‫ز آن ﻧﻘﻄــــــﻪ ﮐــــــﻪ ﻃﺮﻓــــــﻪ ﺑــــــﻮد ﺑﺮداﺷــــــﺖ‬ ‫ﻫـــــﺮ ﺷـــــﯿﻮه ﮐـــــﻪ داﺷـــــﺖ ﻣﺨﺘﺼـــــﺮ داﺷـــــﺖ‬ ‫ﮐــــــﺰ ﺟــــــﺎن ﺧــــــﻮدت ﻋﺰﯾﺰﺗــــــﺮ داﺷــــــﺖ‬ ‫ﻫـــــﺮ ﺣﯿﻠـــــﻪ ﮐـــــﻪ ﭼـــــﺮخ ﭘـــــﺎک ﺑﺮداﺷـــــﺖ‬

‫در ﻋﺸـــــــﻖ رخ ﺗـــــــﻮ ﯾـــــــﮏ ﺳـــــــﺮ ﻣـــــــﻮی‬ ‫ﺑـــــــــــﺎ ﭼﺸـــــــــــﻢ ﺗﻮﮐـــــــــــﺎرﮔﺮ ﻧﯿﺎﻣـــــــــــﺪ‬ ‫ﺧــــــــﻮارم ﮐــــــــﺮدی، ﭼﻨﺎﻧﮑــــــــﻪ ﻋﺸــــــــﻘﺖ‬ ‫ﺑـــــــــــﺎ ﺑـــــــــــﻮاﻟﻌﺠﺒﯽ ز ﻏﻤـــــــــــﺰۀ ﺗـــــــــــﻮ‬ ‫در ﭘـــــــــﯿﺶ ﻧﻈـــــــــﺮ ز ﺷـــــــــﺮم ﺑﮕﺬﺷـــــــــﺖ‬ ‫در ﻧﻘــــــــــﺮۀ ﻋﺎرﺿــــــــــﺖ ﻓــــــــــﺮو ﺷــــــــــﺪ‬ ‫در ﮔــــــــﺮد ﻣﯿــــــــﺎن ﺗــــــــﻮﮐﻤــــــــﺮﮔﺸــــــــﺖ‬ ‫ﭼـــــــﻮن روی ﺗـــــــﻮ زﯾـــــــﺮ ﭘـــــــﺮدۀ زﻟـــــــﻒ‬ ‫ﺷــــــﮑﻞ دﻫــــــﻦ ﺗــــــﻮ ﻃﺮﻓــــــﻪﺗــــــﺮ ﺧﺎﺳــــــﺖ‬ ‫در ﺟﻨـــــــــﺐ ﻟـــــــــﺐ ﺗـــــــــﻮ آب ﺣﯿـــــــــﻮان‬ ‫ﺧــــــﻮار از ﭼــــــﻪ ﺳــــــﺒﺐ ﮐﻨــــــﯽ ﮐﺴــــــﯽ را‬ ‫ﺑـــــﺲ ﻣـــــﺮده ﮐـــــﻪ زﻧـــــﺪه ﮐـــــﺮد در ﺧـــــﺎک‬

‫ﭼـــــﻪ ﺻـــــﺪﮐـــــﻪ ﻫـــــﺰار ﭘـــــﺮده در داﺷـــــﺖ‬

‫ﻋﻄــــــــﺎر ﻫــــــــﺰار ﻧﻮﺣــــــــﻪ ﮔــــــــﺮ داﺷــــــــﺖ‬ ‫ﺑـــــﻮی زﻟـــــﻒ ﺗـــــﻮ ﻣﺸـــــﮏ ﻧـــــﺎب ﻧﺪاﺷـــــﺖ‬ ‫ﭼﺸـــــــــــــﻤﮥ آﻓﺘـــــــــــــﺎب آب ﻧﺪاﺷـــــــــــــﺖ‬ ‫در ﺧــــــﻮر ﺟــــــﺎم ﺗــــــﻮ ﺷــــــﺮاب ﻧﺪاﺷــــــﺖ‬ ‫ﺧــــــــﺎزن ﺧﻠﺪﻫﺸـــــــــﺖ ﺧﻠــــــــﺪ ﺑﮕﺸـــــــــﺖ‬ ‫ﻟﻌﻠــــــــــﺖ از آﻓﺘــــــــــﺎب ﮐــــــــــﺮد ﺳــــــــــﺌﻮال‬ ‫ﻫﻤﭽــــــﻮ ﻣــــــﻦ آب ﺧﻀــــــﺮ و ﮐــــــﻮﺛﺮ ﻫــــــﻢ‬ ‫ﮔﻔــــــﺖ: ﺗــــــﺎ ﺳــــــﺮﮔﺸــــــﺎد ﭼﺸــــــﻤﮥ ﻣــــــﻦ‬ ‫ذرهای ﭘـــــــــــــﯿﺶ ﻟﻌـــــــــــــﻞ ﺳـــــــــــــﲑاﺑﺖ‬ ‫ﺗـــــــــﺎب روی ﺗـــــــــﻮ آﻓﺘـــــــــﺎب ﻧﺪاﺷـــــــــﺖ‬

‫در ﻫــــــــﺮ ﺑــــــــﻦ ﻣــــــــﻮی، ﺑــــــــﯽرخ ﺗــــــــﻮ‬

‫زﯾـــــــﺮ ﺳـــــــﯽ ﻟﺆﻟـــــــﺆ ﺧﻮﺷـــــــﺎب ﻧﺪاﺷـــــــﺖ‬ ‫زرد از آن ﺷــــﺪﮐــــﻪ ﯾــــﮏ ﺟــــﻮاب ﻧﺪاﺷــــﺖ‬

‫آب ﺣﯿـــــﻮان ﭼـــــﻮ ﻣـــــﻦ ﮔـــــﻼب ﻧﺪاﺷـــــﺖ‬

‫ﮐﺎﻧﭽــــــــﻪ اوداﺷــــــــﺖ آﻓﺘــــــــﺎب ﻧﺪاﺷــــــــﺖ‬

‫زﯾــــــﻦ ﺳــــــﺨﻦ آﻓﺘــــــﺎب ﺗــــــﺎب ﻧﺪاﺷــــــﺖ‬ ‫ﭼﺸــــــﻢ ﻣــــــﻦ ﻧــــــﯿﻢ ذره ﺧــــــﻮاب ﻧﺪاﺷــــــﺖ‬

‫دور از روی ﻫﻤﭽـــــــــــــــﻮ ﺧﻮرﺷـــــــــــــــﯿﺪت‬

‫ﻫﻤــــــــــــــﻪ دﻋــــــــــــــﻮی او زوال آﻣــــــــــــــﺪ‬

‫ﭼﺸـــــــﻤﻪ ﺑـــــــﯽآب ﮐـــــــﯽ ﺑﮑـــــــﺎر آﯾـــــــﺪ؟‬

‫رخ ﭼـــــﻮ ﻻﻟـــــﻪ ﺑﺨـــــﻮن ﺧﻀـــــﺎب ﻧﺪاﺷـــــﺖ‬ ‫ﺟــــــــﺰ دل ازﻻﻏــــــــﺮی ﮐﺒــــــــﺎب ﻧﺪاﺷــــــــﺖ‬ ‫ﮐــــﺲ ﭼــــﻮ ﻣــــﻦ ﺻــــﯿﺪ در ﻋــــﺬاب ﻧﺪاﺷــــﺖ‬

‫دﺳـــــﺖ ﺑـــــﺮ ﻓـــــﺮق ﭼـــــﻮن رﺑـــــﺎب ﻧﺪاﺷـــــﺖ‬

‫ﺑـــــــﺎده ﻧـــــــﺎﺧﻮرده دل ﺧـــــــﺮاب ﻧﺪاﺷـــــــﺖ‬

‫ﮐﯿﺴــــــــﺖ ﮐــــــــﺰ ﻋﺸــــــــﻖ ﻻﻟــــــــﮥ رخ ﺗــــــــﻮ‬ ‫ﻣــــــﻦ ﭼﻨــــــﺎن ﻻﻏــــــﺮم ﮐــــــﻪ ﭘﻬﻠــــــﻮی ﻣــــــﻦ‬

‫ﮐﯿﺴــــــﺖ ﮐــــــﺰ دﺳــــــﺖ ﻓــــــﺮق ﻣﺸــــــﮑﯿﻨﺖ‬

‫ﮐﯿﺴــــــﺖ ﮐــــــﺰ دﺳــــــﺖ ﭼﺸــــــﻢ ﭘﺮﺧﻮاﺑــــــﺖ‬

‫ﮔﺮﭼــــــﻪ ﺻــــــﯿﺪم، ﻣــــــﺮا ﻣﮑــــــﺶ ﺑﻌــــــﺬاب‬

‫ﺗــــــﺎ ﮐــــــﻪ ﻓﺮﺑــــــﻪ ﺷــــــﻮد ﺷــــــﺘﺎب ﻧﺪاﺷــــــﺖ‬

‫ﮐــــــﺲ ﺑــــــﻪ ﺧــــــﻮن رﯾــــــﺰی ﭼﻨــــــﲔ ﻻﻏــــــﺮ‬

‫ﺗـــــــﺎ ﮐـــــــﻪ ﺻـــــــﯿﺪ ﺗـــــــﻮ ﺷـــــــﺪ دل ﻋﻄـــــــﺎر‬ ‫ﺳــــــــﯿﻨﻪ ﺧــــــــﺎﱃ ز اﺿــــــــﻄﺮاب ﻧﺪاﺷــــــــﺖ‬ ‫وز ﺑـــﺲ ﮐـــﻪ اﺷـــﮏ رﯾﺨـــﺘﻢ آﺑـــﻢ ز ﺳﺮﮔﺬﺷـــﺖ‬ ‫ﺑــﺲ ﺳــﯿﻠﻬﺎی ﺧــﻮن ﮐــﻪ ز ﺧــﻮن ﺟﮕــﺮﮔﺬﺷــﺖ‬ ‫ﻫــــﺮ دم ز روز ﻋﻤــــﺮ ﺑــــﺪردی دﮔــــﺮﮔﺬﺷــــﺖ‬ ‫آﻫــــــــﻢ ز روی آﯾﻨــــــــﮥ ﻣــــــــﺎه درﮔﺬﺷــــــــﺖ‬ ‫زان ﻏﺼﻪﻫﺎ ﮐﻪ ﺑﺮ ﻣﻦ ﺑـﯽﺧـﻮاب و ﺧـﻮر ﮔﺬﺷـﺖ‬ ‫ﮐــــﺎرم ز ﺟــــﻮر ﺣﺎدﺛــــﻪ از دﺳــــﺖ، درﮔﺬﺷــــﺖ‬ ‫درد دل ﻣـــــﻦ از ﺣـــــﺪ و اﻧـــــﺪازه درﮔﺬﺷـــــﺖ‬ ‫ﺑـــﺮ روی ﻣـــﻦ ﭼـــﻮ ﺑـــﺮ ﺟﮕـــﺮ ﻣـــﻦ ﻧﻤﺎﻧـــﺪ آب‬ ‫ﻫــــﺮ ﺷــــﺐ ز دور ﭼــــﺮخ ﺑــــﻼی دﮔــــﺮ رﺳــــﯿﺪ‬ ‫اﺷـــــﮑﻢ ﺑﻘﻌـــــﺮ ﺳـــــﯿﻨﮥ ﻣـــــﺎﻫﯽ ﻓـــــﺮو رﺳـــــﯿﺪ‬ ‫ﺧـــﻮاب و ﺧـــﻮرم ﻧﻤﺎﻧـــﺪ و ﮔـــﺮ ﻗﺼـــﻪ ﮔﻮﯾﻤـــﺖ‬ ‫در ﺑﺮﮔﺮﻓــــﺖ ﺟــــﺎن ﻣــــﺮا ﺗــــﲑ ﻏــــﻢ ﭼﻨﺎﻧــــﮏ‬ ‫ﭘــــﺎﯾﻢ ز دﺳــــﺖ واﻗﻌــــﻪ در ﻗــــﲑ ﻏــــﻢ ﮔﺮﻓــــﺖ‬

‫ﭘﯿﮑــﺎن ﺑــﻪ ﺟــﺎن رﺳــﯿﺪ وز ﺟــﺎن ﺗــﺎ ﺑــﺮﭙﮔﺬﺷــﺖ‬ ‫زان ﺷــــﺎم آﻓﺘــــﺎب ﻣــــﻦ اﻧــــﺪر ﺳــــﺤﺮﮔﺬﺷــــﺖ‬

‫ﭼﻨــــﺪﯾﻦ ﺑــــﻼ و رﻧــــﺞ ز دردم ﺑــــﺪر ﮔﺬﺷــــﺖ‬

‫ﺑــﺮ ﻋﻤــﺮ ﻣــﻦ اﺟــﻞ ﭼــﻮ ﺳــﺤﺮﮔﺎه ﺷــﺎم ﺧــﻮرد‬

‫ﺑـــﺮ ﺟـــﺎن ﻣـــﻦ ﮐـــﻪ رﻧـــﺞ و ﺑﻼﯾـــﯽ ﻧﺪﯾـــﺪه ﺑـــﻮد‬

‫ﭼــﻮن ﺳــﺎﯾﻪای ز ﺧــﻮاری ﺧــﻮد در ﺑــﺪر ﮔﺬﺷــﺖ‬ ‫ﮐـــــﺎن ﮐـــــﺎر ﺑﺠـــــﺎن رﺳـــــﯿﺪه ﭼـــــﻮن ﮔﺸـــــﺖ‬ ‫از ﺑــــﺲ ﮐــــﻪ ﺑﺨــــﻮن ﺑﮕﺸــــﺖ ﺧــــﻮن ﮔﺸــــﺖ‬ ‫ﻣــــــــﺎ را ﺳــــــــﻮی درد رﻫﻨﻤــــــــﻮن ﮔﺸــــــــﺖ‬ ‫ﺧــــــﻮﻧﯽ ﮐــــــﻪ ز دﯾــــــﺪﮔﺎن ﺑــــــﺮون ﮔﺸــــــﺖ‬ ‫ﺟـــــــﺎن ﻧﯿـــــــﺰ ﺧﻼﺻـــــــﮥ ﺟﻨـــــــﻮن ﮔﺸـــــــﺖ‬

‫ﻋﻄـــــﺎر ﭼﻮﻧﮑـــــﻪ ﺳـــــﺎﯾﮥ ﻋـــــﺰت ﺑـــــﺮو ﻧﻤﺎﻧـــــﺪ‬ ‫در ﻋﺸــــــﻖ ﺗــــــﻮ ﻋﻘــــــﻞ ﺳــــــﺮﻧﮕﻮن ﮔﺸــــــﺖ‬ ‫ﺧـــــــﻮد ﺣـــــــﺎل دﻟـــــــﻢ ﭼﮕﻮﻧـــــــﻪ ﮔـــــــﻮﯾﻢ؟‬ ‫ﺑـــــــــــــﺮ ﺧـــــــــــــﺎک درت ﺑـــــــــــــﺰاری زار‬ ‫درﻣـــــﺎن ﭼـــــﻪ ﻃﻠـــــﺐ ﮐـــــﻨﻢ؟ ﮐـــــﻪ ﻋﺸـــــﻘﺖ‬ ‫ﺗـــــــــﺎ ﻗـــــــــﻮت ﻋﺸـــــــــﻖ ﺗـــــــــﻮ ﺑﺪﯾـــــــــﺪم‬ ‫آن ﻣــــــــﺮغ ﮐــــــــﻪ ﺑــــــــﻮد زﯾــــــــﺮﮐﺶ ﻧــــــــﺎم‬ ‫ﺧــــــــﻮن دل ﻣﺎﺳــــــــﺖ ﯾــــــــﺎ دل ﻣﺎﺳــــــــﺖ؟‬

‫ﺳـــــــﺮﮔﺸـــــــﺘﮕﯿﻢ ﺑﺴـــــــﯽ ﻓـــــــﺰون ﮔﺸـــــــﺖ‬ ‫در دام ﺑـــــــــﻼی ﺗـــــــــﻮ زﺑـــــــــﻮن ﮔﺸـــــــــﺖ‬ ‫از ﭘــــــــﺎی ﻓﺘــــــــﺎد و ﺳــــــــﺮﻧﮕﻮن ﮔﺸــــــــﺖ‬

‫از ﻧﺎﻟـــــــﻪ دﻟـــــــﻢ ﭼـــــــﻪ ارﻏﻨـــــــﻮن ﮔﺸـــــــﺖ‬

‫ﻗــــــــﺪ اﻟﻔــــــــﺶ ﺑﺴــــــــﺎن ﻧــــــــﻮن ﮔﺸــــــــﺖ‬

‫ﺗـــــــــــﺎدور ﺷـــــــــــﺪم ﻣـــــــــــﻦ از در ﺗـــــــــــﻮ‬ ‫ﺗـــــــــــﺎ درد ﺗـــــــــــﺮا ﺧﺮﯾـــــــــــﺪ ﻋﻄـــــــــــﺎر‬

‫ﻟﺨﺘــــــــﯽ ﭘــــــــﺮ و ﺑــــــــﺎل زد ﺑــــــــﻪ آﺧــــــــﺮ‬

‫درﯾــــــﺎب ﮐــــــﻪ ﮐﺸــــــﺘﻪﺗــــــﺮﮐﻨــــــﻮن ﮔﺸــــــﺖ‬ ‫ﺳـــــــــﺮ ﺑـــــــــﺮون زد ز ﭼﺸـــــــــﻤﮥ ﻧﻮﺷـــــــــﺖ‬ ‫ﺣﻠﻘــــــــــﮥ زﻟــــــــــﻒ ﺑــــــــــﺮ ﺑﻨﺎﮔﻮﺷــــــــــﺖ‬ ‫در ﺧﻄـــــــــﻢ از ﺧـــــــــﻂ ﺳـــــــــﯿﻪ ﭘﻮﺷـــــــــﺖ‬

‫ﻋﻄــــــــــﺎرﮐــــــــــﻪ ﺑــــــــــﻮد ﮐﺸــــــــــﺘﮥ ﺗــــــــــﻮ‬ ‫ای دﻟـــــــــﻢ ﻣﺴـــــــــﺖ ﭼﺸـــــــــﻤﮥ ﻧﻮﺷـــــــــﺖ‬

‫ﺣﻠﻘـــــــــﻪ درﮔـــــــــﻮش ﮐـــــــــﺮد ﺧﻠﻘـــــــــﯽ را‬

‫ﻫﻤــــــﻪ ﺳﺮﺳــــــﺒﺰی ﺧﻄــــــﺖ ﮐــــــﻪ ﺑﻠﻄــــــﻒ‬

‫ﻣــــــﻦ ﺑــــــﻪ ﺟــــــﺎن ودﻟــــــﻢ وﻓــــــﺎ ﮐﻮﺷــــــﺖ‬

‫دﻟـــــــــــﻢ از ﻃـــــــــــﺮۀ ﺳـــــــــــﯿﻪ ﭘﻮﺷـــــــــــﺖ‬

‫ﺣﻠﻘــــــــــــﻪ در ﮔــــــــــــﻮش ﺣﻠﻘﮥﮔﻮﺷــــــــــــﺖ‬

‫ﺗـــــــﻮ ﺑـــــــﻪ ﺟـــــــﺎن و دﱃ ﺟﻔـــــــﺎ ﮐﻮﺷـــــــﻢ‬ ‫ﯾـــــــﺎدﮐﻦ ازﮐﺴـــــــﯽ ﮐـــــــﻪ در ﻫﻤـــــــﻪ ﻋﻤـــــــﺮ‬ ‫ﻋﺸــــﻮه ﻣﻔــــﺮوش زاﻧﮑــــﻪ ﻣــــﻦ ﭘــــﺲ ازﯾــــﻦ‬

‫ﮔﺸــــــﺖ ﻣﻌﻠــــــﻮم ﻣــــــﻦ ﮐــــــﻪ ﺟــــــﺎن ﻧــــــﱪد‬

‫ﻫﻤﭽـــــــــﻮ ﻣـــــــــﻦ ﺻـــــــــﺪﻫﺰار ﺳﺮﮔﺸـــــــــﺘﻪ‬

‫ﻣﺴـــــــﺖ در ﺧـــــــﻮاب دﯾـــــــﺪهام دوﺷـــــــﺖ‬

‫ﻧﮑﻨـــــــــــــﺪ ﻟﺤﻈـــــــــــــﻪای ﻓﺮاﻣﻮﺷـــــــــــــﺖ‬

‫ﻧﺨـــــــــﺮم ﻧﯿـــــــــﺰ ﺧـــــــــﻮاب ﺧﺮﮔﻮﺷـــــــــﺖ‬

‫ﻣﺴــــﺖ از آﻧــــﻢ ﭼﻨــــﲔ ﮐــــﻪ در ﺑــــﺮ ﺧــــﻮﯾﺶ‬

‫ﺗــــــــﺎ ﺷــــــــﻮم اﻣﺸــــــــﺒﯽ ﻫــــــــﻢ آﻏﻮﺷــــــــﺖ‬

‫ﺑــــــــﻮﮐــــــــﻪ ﺗﻌﺒــــــــﲑ ﺧــــــــﻮاﺑﻢ آن ﺑﺎﺷــــــــﺪ‬

‫دل ﻋﻄـــــــــــــــﺎر ﺑـــــــــــــــﺎده ﻧـــــــــــــــﺎﺧﻮرده‬ ‫ﮔــــــــﻮﻫﺮی در ﭘــــــــﺮدۀ ﺟــــــــﺎن ﺑﺎزﯾﺎﻓــــــــﺖ‬

‫ﺗــــــــــﺎ ﻗﯿﺎﻣــــــــــﺖ ﺑﻤﺎﻧــــــــــﺪه ﻣﺪﻫﻮﺷــــــــــﺖ‬ ‫ﺧـــــــﻮﯾﺶ را ﮔـــــــﻢ ﮐـــــــﺮد ره زان ﺑﺎزﯾﺎﻓـــــــﺖ‬ ‫دل ﮐـــــــﻪ ره ﻣـــــــﯽﺟﺴـــــــﺖ دروادی ﻋﺸـــــــﻖ‬ ‫ﺗـــــــﺎدل ﻣـــــــﻦ راه ﺟﺎﻧـــــــﺎن ﺑـــــــﺎز ﯾﺎﻓـــــــﺖ‬

‫آﻧﭽــــــﻪ ﻣﻘﺼﻮدﺳــــــﺖ آﺳــــــﺎن ﺑــــــﺎز ﯾﺎﻓــــــﺖ‬

‫ﻫــــــﺮﮐــــــﻪ از دﺷــــــﻮاری ﻫﺴــــــﺘﯽ ﺑﺮﺳــــــﺖ‬

‫و آﻧـــــﮏ روﯾـــــﺶ دﯾـــــﺪ اﯾﻤـــــﺎن ﺑﺎزﯾﺎﻓـــــﺖ‬

‫ﻫﺮﮐــــــﻪ روی زﻟــــــﻒ ﺟﺎﻧــــــﺎن ﺑــــــﺎز ﯾﺎﻓــــــﺖ‬

‫او ﻧﻬــــــــﺎن ﺳــــــــﺮ در ﮔﺮﯾﺒــــــــﺎن ﺑﺎزﯾﺎﻓــــــــﺖ‬

‫زﯾﺮزﻟــــــــﻒ دوﺳــــــــﺖ ﭘﻨﻬــــــــﺎن ﺑﺎزﯾﺎﻓــــــــﺖ‬

‫زﻧـــــــﺪه ﮔﺸـــــــﺖ و آب ﺣﯿـــــــﻮان ﺑﺎزﯾﺎﻓـــــــﺖ‬

‫راه از آن زﻟـــــــﻒ ﭘﺮﯾﺸـــــــﺎن ﺑـــــــﺎز ﯾﺎﻓـــــــﺖ‬

‫ﻫــــﺮﮐــــﻪ زﻟﻔــــﺶ دﯾــــﺪﮐــــﺎﻓﺮ ﺷــــﺪ ﺑــــﻪ ﺣﮑــــﻢ‬

‫ﻣــــــﯽﻧــــــﺪاﻧﻢ ﺗــــــﺎ زﺟــــــﺎن ﺑﺮﺧــــــﻮرد ﻧﯿــــــﺰ‬

‫آﻧـــــــﭻ ﺧﻠـــــــﻖ از داﻣـــــــﻦ آﻓـــــــﺎق ﺟﺴـــــــﺖ‬

‫آﻓﺘــــــــــﺎب ﻫــــــــــﺮ دو ﻋــــــــــﺎﻟﻢ آﺷــــــــــﮑﺎر‬

‫ﭼــــــﻮن ﺑــــــﻪ ﺗــــــﺎرﯾﮑﯽ زﻟﻔــــــﺶ راه ﺑــــــﺮد‬

‫ﯾــــﮏ ﺷــــﺒﯽ در ﺗﺎﺧــــﺖ دل ﻣﺴــــﺖ ﺧــــﺮاب‬

‫ﮐـــــــــﺰ ﻣﯿـــــــــﺎن درد درﻣـــــــــﺎن ﺑﺎزﯾﺎﻓـــــــــﺖ‬ ‫ﭼــــــﻮن ﺳــــــﻮﺧﺘﻪ ﺷــــــﺪ ز ﺗﻮﻧﺸــــــﺎن ﯾﺎﻓــــــﺖ‬ ‫ﺟـــــﺎن ﻋﺸـــــﻖ ﺗـــــﻮ ازﻣﯿـــــﺎن ﺟـــــﺎن ﯾﺎﻓـــــﺖ‬ ‫ﺻـــــﺪ ﺣﻠﻘـــــﻪ ﺑـــــﺮو ﭼـــــﻮ آﺳـــــﻤﺎن ﯾﺎﻓـــــﺖ‬ ‫در ﻣﻐـــــــــﺰ ﺟﻬـــــــــﺎن ﻻﻣﮑـــــــــﺎن ﯾﺎﻓـــــــــﺖ‬ ‫ﭼـــــﻮن ﻧﻘـــــﺶ ﻧﮕـــــﲔ در آن ﻣﯿـــــﺎن ﯾﺎﻓـــــﺖ‬ ‫از ﺑـــــــﻮی ﺗـــــــﻮ ﺟـــــــﺎن ﺟـــــــﺎودان ﯾﺎﻓـــــــﺖ‬ ‫ﭘﺮواﻧــــــــﮥ ﺷــــــــﻤﻊ ﻋﺸــــــــﻖ ﺷــــــــﺪ ﺟــــــــﺎن‬ ‫ﺗــــــــﺎدل زﮐﻤــــــــﺎل ﺗــــــــﻮ ﻧﺸــــــــﺎن ﯾﺎﻓــــــــﺖ‬ ‫ﺟـــــــــﺎن را ﺑـــــــــﺪرت ﮔـــــــــﺬاری اﻓﺘـــــــــﺎد‬ ‫ﺟـــــــــﺎن ﺑﺎرﮔـــــــــﻪ ﺗـــــــــﺮا ﻃﻠـــــــــﺐ ﮐـــــــــﺮد‬ ‫ﺟـــــــﺎن ﺑـــــــﻮد ﻧﺸـــــــﺎن ﻋﺸـــــــﻖ وﻣﻬـــــــﺮت‬ ‫ﻫـــــﺮ ﺟـــــﺎن ﮐـــــﻪ ﺑﮑـــــﻮی ﺗـــــﻮ ﻓـــــﺮو ﺷـــــﺪ‬

‫ﻃﺎﻟـــــــﺐ دردﺳـــــــﺖ ﻋﻄـــــــﺎر اﯾـــــــﻦ زﻣـــــــﺎن‬

‫درﻣـــــــﺎن ﻫﻤـــــــﻪ ﺟﻬـــــــﺎن ﻧﻬـــــــﺎن ﯾﺎﻓـــــــﺖ‬

‫درﻣــــــﺎن ز ﺗــــــﻮ درد ﺑــــــﯽﮐــــــﺮان ﯾﺎﻓــــــﺖ‬

‫ﭼـــــــﻮن در ﺗـــــــﻮ ﻧﮕـــــــﺎه ﮐـــــــﺮد آن ﯾﺎﻓـــــــﺖ‬ ‫در ﺷـــــــــﻌﻠﮥ روی ﺗـــــــــﻮ ﻋﯿـــــــــﺎن ﯾﺎﻓـــــــــﺖ‬

‫در ﮐــــــﻮن و ﻣﮑــــــﺎن ﻧﻤــــــﯽﺗــــــﻮان ﯾﺎﻓــــــﺖ‬

‫ﻫـــــﺮ ﭼﯿـــــﺰﮐـــــﻪ ﺟـــــﺎن ﻣـــــﺎ ﻫﻤـــــﯽ ﺟﺴـــــﺖ‬

‫ﻓﺮﯾــــــــــــــﺎد و ﻓﻐــــــــــــــﺎن ﻋﺎﺷــــــــــــــﻘﺎﻧﺖ‬ ‫ﻫـــــــﺮ ﻣﻘﺼـــــــﻮدی ﮐـــــــﻪ ﻋﻠـــــــﻢ را ﺑـــــــﻮد‬

‫ﭼـــــــﻮن درد ﺗـــــــﻮ ﯾﺎﻓـــــــﺖ زﯾـــــــﺮ ﻫـــــــﺮ درد‬

‫از درد ﺗـــــــــــﻮ ﺟـــــــــــﺎن ﻣـــــــــــﺎ ﻧﻨﺎﻟﯿـــــــــــﺪ‬

‫ﺑــــــﲑون ز ﺟﻬــــــﺎن ﺑﺴــــــﯽ ﺟﻬــــــﺎن ﯾﺎﻓــــــﺖ‬ ‫ﮔــــــﺮد ﺧــــــﻮد ﺻــــــﺪﻫﺰار دﺳــــــﺘﺎن ﯾﺎﻓــــــﺖ‬

‫ﻋﻄــــــﺎر ﭼــــــﻮ اﯾــــــﻦ ﺳــــــﺨﻦ ﺑﯿــــــﺎن ﮐــــــﺮد‬ ‫ﺗـــــــﺎ ﮔـــــــﻞ از اﺑـــــــﺮ آب ﺣﯿـــــــﻮان ﯾﺎﻓـــــــﺖ‬

‫ﻧﺎﻓـــــــــﮥ ﻣﺸـــــــــﮏ در ﮔﺮﯾﺒـــــــــﺎن ﯾﺎﻓـــــــــﺖ‬ ‫ﻫــــــﺮﮐــــــﻪ ﻓﺮﻣــــــﺎن ﺑــــــﱪد ﻓﺮﻣــــــﺎن ﯾﺎﻓــــــﺖ‬ ‫از رخ ﺟــــــﺎن ﻓــــــﺰای ﺗــــــﻮ ﺟــــــﺎن ﯾﺎﻓــــــﺖ‬

‫اﺑـــــــــــــﺮ را زار زارﮔﺮﯾـــــــــــــﺎن ﯾﺎﻓـــــــــــــﺖ‬

‫ﺟﻮﺷــــــــﻦ آب زﺧــــــــﻢ ﭘﯿﮑــــــــﺎن ﯾﺎﻓــــــــﺖ‬

‫ﭼــــــﻮن ﺻــــــﺒﺎ ﭼــــــﺎک ﮐــــــﺮد داﻣــــــﻦ ﮔــــــﻞ‬ ‫ای ﻧﮕــــــﺎری ﮐــــــﻪ ﻫــــــﺮﮐــــــﻪ دﯾــــــﺪ رﺧــــــﺖ‬

‫ﮔــــــﻞ ﺧﻨــــــﺪان ﭼــــــﻮ ﺑــــــﺮ ﻓﮑﻨــــــﺪ ﻧﻘــــــﺎب‬

‫زره اﺑـــــــــــﺮﮔﺸـــــــــــﺖ ﭘﯿﮑـــــــــــﺎن ﺑـــــــــــﺎز‬

‫ﮐـــــــﻪ ﮔـــــــﻞ ﺗـــــــﺎزه روی ﺑـــــــﺎران ﯾﺎﻓـــــــﺖ‬ ‫ﯾـــــﮏ ﻧﻔـــــﺲ در دو ﮐـــــﻮن ﻧﺘـــــﻮان ﯾﺎﻓـــــﺖ‬

‫ﻣـــــﯽ ﮔـــــﻞ رﻧـــــﮓ ﺧـــــﻮر، ﺑﻤﻮﺳـــــﻢ ﮔـــــﻞ‬ ‫ﻣــــﯽ ﺧــــﻮر و ﺷــــﺎدزی، ﮐــــﻪ ﺧﻮﺷــــﱰ ازﯾــــﻦ‬

‫ﺑــــــــﺪل و ﺟــــــــﺎن ﺗﺮا،ﮐــــــــﻪ ﺟــــــــﺎن و دﱃ‬

‫ﮐــــﻪ ز ﻣــــﯽ ﺟــــﺎن ﭼــــﻮ در درﺧﺸــــﺎن ﯾﺎﻓــــﺖ‬ ‫ﺷـــــــﺎدی ﺗـــــــﻮ ﻟﺸـــــــﮑﺮ ﻏـــــــﻢ در ﻧﯿﺎﻓـــــــﺖ‬ ‫ﮔــــــــﺮد راﻫــــــــﺖ ﻓــــــــﺮق آدم درﻧﯿﺎﻓــــــــﺖ‬

‫ﻣــــــــــﯽ ﺑﻌﻄــــــــــﺎر ده، ﺑﺴــــــــــﺮﺧﯽ ﻟﻌــــــــــﻞ‬ ‫ﺧـــــﺎک ﮐﻮﯾـــــﺖ ﻫـــــﺮ دو ﻋـــــﺎﻟﻢ درﻧﯿﺎﻓـــــﺖ‬

‫ﻫـــــــﻢ ﻣـــــــﺆﺧﺮ، ﻫـــــــﻢ ﻣﻘـــــــﺪم درﻧﯿﺎﻓـــــــﺖ‬

‫ﮔـــــﻨﺞ ﻋﺸـــــﻘﺖ در ﺟﻬـــــﺎن ﺟـــــﺪ و ﺟﻬـــــﺪ‬ ‫ﺻــــــــﺪ ﻫــــــــﺰاران زن ﺑﻨــــــــﺎﻣﺮدی ﺑﻤــــــــﺮد‬ ‫ﻣــــــﻦ ﭼﮕﻮﻧــــــﻪ از ﺗــــــﻮ درﯾــــــﺎﺑﻢ ﺑﺤﮑــــــﻢ؟‬ ‫ﺻــــــــــــﺪﻫﺰاران راﻫــــــــــــﺰن در ره ﻓﺘــــــــــــﺎد‬

‫دوﻟــــــﺖ ﺗــــــﻮ ﻫــــــﯿﭻ ﺑــــــﯽدوﻟــــــﺖ ﻧﺪﯾــــــﺪ‬

‫آﻧﭽــــــﻪ ازﺗــــــﻮ ﻫــــــﺮ دو ﻋــــــﺎﻟﻢ در ﻧﯿﺎﻓــــــﺖ‬

‫اﯾـــــﻦ ﺳـــــﺨﻦ ﺟـــــﺰ ﺟـــــﺎن ﻣـــــﺮﯾﻢ درﻧﯿﺎﻓـــــﺖ‬

‫ﺟــــﺰ ﻓﻀــــﯿﻞ اﯾــــﻦ ﻋﻬــــﺪ ﻣﺤﮑــــﻢ درﻧﯿﺎﻓــــﺖ‬

‫ﻫـــــــﺮﮔـــــــﺪا ﻣﻠﮑـــــــﯽ ﺑﺨـــــــﺎﺗﻢ درﻧﯿﺎﻓـــــــﺖ‬ ‫ﻋﻤﺮ ﺷﺪ ودل ز ﻫﺠﺮ ﺧـﻮن ﺷـﺪ و ﺧـﻮاﺑﯽ ﻧﯿﺎﻓـﺖ‬ ‫ﻣﺴـــﺖ ﻣـــﯽ ﻋﺸـــﻖ ﺷـــﺪ وز ﺗـــﻮ ﺷـــﺮاﺑﯽ ﻧﯿﺎﻓـــﺖ‬ ‫ﻣﺎﻧــــﺪ ﺑــــﺪر ﺣﻠﻘــــﻪوار وز درت آﺑــــﯽ ﻧﯿﺎﻓــــﺖ‬ ‫ﺑـــــﻪ ز دل ﻋﺎﺷـــــﻘﺎن ﻫـــــﯿﭻ ﮐﺒـــــﺎﺑﯽ ﻧﯿﺎﻓـــــﺖ‬ ‫زاﻧـــﮏ ﺑـــﻪ از آب ﭼﺸـــﻢ دﯾـــﺪه ﮔﻼﺑـــﯽ ﻧﯿﺎﻓـــﺖ‬ ‫ﺧـــﻮد زﻣﯿـــﺎن ﭘـــﺮﮔﺮﻓـــﺖ ﻫـــﯿﭻ ﻧﻘـــﺎﺑﯽ ﻧﯿﺎﻓـــﺖ‬ ‫ﻫـــﺮﮐـــﻪ ز ﺟـــﺎﻧﻢ ﻧﺨﻮاﻧـــﺪ ﻫـــﯿﭻ ﺟـــﻮاﺑﯽ ﻧﯿﺎﻓـــﺖ‬ ‫داﺷـــﺘﻢ اﻣﯿـــﺪ آﻧـــﮏ ﺑـــﻮﮐـــﻪ در آﯾـــﯽ ﺑﺨـــﻮاب‬ ‫ﺑــﺲ ﮐــﻪ دل ﺗﺸــﻨﻪ ﺳــﻮﺧﺖ و ز ﻟﺒــﺖ آﺑــﯽ ﻧﯿﺎﻓــﺖ‬ ‫ﺗﺸـــﻨﮥ وﺻـــﻞ ﺗـــﻮ دل، ﭼـــﻮن ﺑـــﺪرت ﮐـــﺮد روی‬ ‫ﭼﻨـــــﺪ زﻧـــــﺪ ﺑـــــﺮ ﻧﻤـــــﮏ ﯾـــــﺎر،دﻟﻢ؟ ﮔﻮﯾﯿـــــﺎ‬ ‫ﮔﻔﺘﻤﺶ: آﺧـﺮ ﭼـﻪ ﺷـﺪﮐـﺎﯾﻦ دل ﻣـﻦ روز و ﺷـﺐ‬ ‫دل ز ﺗــﻮ ﺑــﯽﻫــﻮش ﺷــﺪ، دﯾــﺪه ﺑــﺮ او زدﮔــﻼب‬ ‫دل ﭼــــﻮ ز ﻧﻮﻣﯿــــﺪﯾﺖ زود ﻓــــﺮو ﺷــــﺪ ﺑﺨــــﻮد‬

‫ﻧﯿﺴــــﺖ ﻏــــﻢ ﮔــــﺮ ﭼــــﻮن ﺳــــﻠﯿﻤﺎن ای ﻓﺮﯾــــﺪ‬

‫ﺳــــﻮی ﺗــــﻮ آواز داد وز ﺗــــﻮ ﺧﻄــــﺎﺑﯽ ﻧﯿﺎﻓــــﺖ؟‬ ‫از ﺗــﻒ ﺧﻮرﺷــﯿﺪ ﻋﺸــﻖ ﺗــﺎﺑﺶ و ﺗــﺎﺑﯽ ﻧﯿﺎﻓــﺖ‬

‫ز آﻧﮑــﻪ ﮐﺴــﯽ ﮔــﻨﺞ ﻋﺸــﻖ ﺟــﺰ ﺑﺨﺮاﺑــﯽ ﻧﯿﺎﻓــﺖ‬

‫ﮔـــﺮ ﺗـــﻮ ﺧﺮاﺑـــﯽ ز ﻋﺸـــﻖ ﺟـــﺎن ﺗـــﻮ آﺑـــﺎد ﺷـــﺪ‬

‫در ره ﻣــــﺎ ﻫــــﺮﮐــــﺮا ﺳــــﺎﯾﮥ او ﭘــــﯿﺶ اوﺳــــﺖ‬

‫ﮔﻔــﺖ: ﻣــﺮا ﺧﻮاﻧــﺪهای، ﻟﯿــﮏ ﻧــﻪ از ﺟــﺎن و دل‬

‫رﻫـــﺰن ﺧـــﻮد ﺷـــﺪ ﻣﻘـــﯿﻢ، ﺗﺎﮐـــﻪ ﺣﺠـــﺎﺑﯽ ﻧﯿﺎﻓـــﺖ‬ ‫زﻧــــﺪه ﺷــــﺪ ﭼـــــﻮن در ﻣﮑﻨــــﻮن ﺗــــﻮ ﯾﺎﻓـــــﺖ‬ ‫ﻟﻌــــﻞ ﺑــــﲔ، ﯾﻌﻨــــﯽ دﻟــــﺶ ﺧــــﻮن ﺗــــﻮ ﯾﺎﻓــــﺖ‬ ‫ﺟــــﺎن ﺣﯿــــﺎت ازﻧﻄــــﻖ ﻣــــﻮزون ﺗــــﻮ ﯾﺎﻓــــﺖ‬ ‫ﺟﺎﻣـــــﻪ ﭘـــــﺮﮐـــــﮋدم ز اﻓﺴـــــﻮن ﺗـــــﻮ ﯾﺎﻓـــــﺖ‬ ‫ﻋﻘــــﻞ ﺧــــﻮد را ﻣﺴــــﺖ و ﻣﺠﻨــــﻮن ﺗــــﻮ ﯾﺎﻓــــﺖ‬ ‫ﮔـــــﺮ ز ﭼﺸـــــﻤﺖ ﺧﺴـــــﺘﻪای آﻣـــــﺪ ﺑـــــﻪ ﺗـــــﲑ‬ ‫دل ﮐﻤــــــﺎل از ﻟﻌــــــﻞ ﻣﯿﮕــــــﻮن ﺗــــــﻮ ﯾﺎﻓــــــﺖ‬ ‫ﺗـــــــﺎ ﻓﺴـــــــﻮﻧﺖ ﮐـــــــﺮد ﭼﺸـــــــﻢ ﺳـــــــﺎﺣﺮت‬

‫ﺗــــﺎدل ﻋﻄــــﺎر دﯾــــﺪ ﻫﺴــــﺘﯽ ﺧــــﻮد را ﺣﺠــــﺎب‬

‫ﺗــــــﺎ ﻓﺸــــــﺎﻧﺪی زﻟــــــﻒ و ﺑﮕﺸــــــﺎدی دﻫــــــﻦ‬

‫ﺳـــــــﺨﺖﺗـــــــﺮ از ﺳـــــــﻨﮓ ﻧﺘـــــــﻮان آﻣـــــــﺪن‬

‫ﻫـــــﯿﭽﺶ آﻣـــــﺪ ﻫﺮﭼـــــﻪ ﺑـــــﲑون ﺗـــــﻮ ﯾﺎﻓـــــﺖ‬

‫ﮐـــﺎف ﮐﻔـــﺮ از زﻟـــﻒ ﭼـــﻮن ﻧـــﻮن ﺗـــﻮ ﯾﺎﻓـــﺖ‬

‫ﺟـــــﺎم ﺟـــــﻢ در ﻟﻌـــــﻞ ﻣﯿﮕـــــﻮن ﺗـــــﻮ ﯾﺎﻓـــــﺖ‬

‫ﺟﻤﻠــــــﻪ را ﺻــــــﺪﺑﺎره ﻓــــــﯽ اﻟﺠﻤﻠــــــﻪ ﺑﺪﯾــــــﺪ‬

‫ﻗـــــﺎف ﺗـــــﺎ ﻗـــــﺎف ﺟﻬـــــﺎن ﯾﮑﺴـــــﺮ ﺑﮕﺸـــــﺖ‬

‫ﻣﻠـــــﮏ ﮐﺴـــــﺮی در ﺳـــــﺮ زﻟـــــﻒ ﺗـــــﻮ دﯾـــــﺪ‬

‫ﺗــــــــﺎدل ﻋﻄــــــــﺎر ﻋــــــــﺎﻟﻢ ﮐــــــــﻢ ﮔﺮﻓــــــــﺖ‬ ‫روﻧــــــﻖ از ﺣﺴــــــﻦ در اﻓــــــﺰون ﺗــــــﻮ ﯾﺎﻓــــــﺖ‬ ‫ﭘﺎﯾﮕـــــــﺎه ﻓﻘـــــــﺮ را ﭘﺎﯾـــــــﺎن ﮐـــــــﻪ ﯾﺎﻓـــــــﺖ؟‬ ‫رﺧﻨـــﻪای ﺟـــﺰ ﻣـــﺮگ ازﯾـــﻦ زﻧـــﺪان ﮐـــﻪ ﯾﺎﻓـــﺖ‬ ‫ﺟﻤﻠــــﻪ ﻣﺮدﻧــــﺪ و اﺛــــﺮ زﯾﺸــــﺎن ﮐــــﻪ ﯾﺎﻓــــﺖ؟‬ ‫ﭘﯿﺸــــــﮕﺎه ﻋﺸــــــﻖ را ﭘﯿﺸــــــﺎن ﮐــــــﻪ ﯾﺎﻓــــــﺖ؟‬ ‫رﺧﻨــــــﻪ ﻣــــــﯽﺟــــــﻮﯾﯽ ﺧــــــﻼص ﺧﻮﯾﺸــــــﱳ؟‬ ‫در ﻣﯿــــــﺎن اﯾــــــﻦ دو ﺷﺸــــــﺪر ﮐــــــﻞ ﺧﻠــــــﻖ‬

‫ﻗﺴــــﻢ ﻣﻮﺟــــﻮدات ﺟــــﺰ ﻫﺠــــﺮان ﮐــــﻪ ﯾﺎﻓــــﺖ؟‬ ‫در ﻓــــﺮوﻏﺶ ﮐﻔــــﺮ ﺑــــﺎ اﯾﻤــــﺎن ﮐــــﻪ ﯾﺎﻓــــﺖ؟‬ ‫ﮐـــــﺎن ﻫـــــﺰاران ذره ﺳـــــﺮﮔﺮدان ﮐـــــﻪ ﯾﺎﻓـــــﺖ؟‬ ‫در زﻣـــــﲔ و آﺳـــــﻤﺎن درﻣـــــﺎن ﮐـــــﻪ ﯾﺎﻓـــــﺖ؟‬

‫ذرهای وﺻــــﻠﺶ ﭼــــﻮﮐــــﺲ ﻃﺎﻗــــﺖ ﻧﺪاﺷــــﺖ‬ ‫ذرهای اﯾــــــــــــﻦ درد ﻋــــــــــــﺎﻟﻢ ﺳــــــــــــﻮز را‬

‫آﻓﺘـــــــــــــــﺎب آﺳـــــــــــــــﻤﺎن ﻏﯿـــــــــــــــﺐ را‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﺑـــــــﻪ ﺗﻔـــــــﺖ آن آﻓﺘـــــــﺎب آواز داد‬ ‫ﮔﺸـــــﺖ ﻣﺴـــــﺘﻬﻠﮏ درﯾـــــﻦ درﯾـــــﺎ دو ﮐـــــﻮن‬ ‫ﭼــــــﻮن دو ﻋــــــﺎﻟﻢ ﻫﺴــــــﺖ ﻓﺮزﻧــــــﺪ ﻋــــــﺪم‬ ‫ﭼـــــﻮن ﻫﻤـــــﻪ ﻣﺮدﻧـــــﺪ و ﻣـــــﯽﻣﲑﻧـــــﺪ ﻧﯿـــــﺰ‬ ‫ﺑـــــﺮ ﻓﻠـــــﮏ رو اﯾـــــﻦ دم از ﻋﯿﺴـــــﯽ ﺑـــــﺮﭙس‬ ‫ﺻــــــــﺪ ﻫــــــــﺰاران ﺟــــــــﺎن ﺻــــــــﺪﯾﻘﺎن راه‬ ‫ﺻــــــــﺪ ﻫــــــــﺰاران ﭼﺸــــــــﻢ ﺻــــــــﺪﯾﻘﺎن راه‬ ‫ﭼــــﻮن دو ﻋــــﺎﻟﻢ ﻧﯿﺴــــﺖ ﺟــــﺰ ﯾــــﮏ آﻓﺘــــﺎب‬ ‫اﺑـــــــﺮ ﺑـــــــﺮ درﯾـــــــﺎ ﺑﺴـــــــﯽ ﺑﮕﺮﯾﺴـــــــﺖ زار‬

‫ﻟﯿــــﮏ درﯾﺎﮔﺸــــﺖ و آن ﺑــــﺎران ﮐــــﻪ ﯾﺎﻓــــﺖ؟‬

‫ﮔـــﺮﮐﻔـــﯽ ﮔـــﻞ ﺑـــﻮد ور ﻃﻮﻓـــﺎن ﮐـــﻪ ﯾﺎﻓـــﺖ؟‬

‫ﻏﺮﻗـــــﮥ اﯾـــــﻦ راه ﺷـــــﺪ،ﺟﺎﻧﺎن ﮐـــــﻪ ﯾﺎﻓـــــﺖ؟‬

‫ﮔﺸـــﺖ ﺧـــﻮن ﺑـــﺎران ﻫﻤـــﻪ ﺑـــﺎران ﮐـــﻪ ﯾﺎﻓـــﺖ؟‬

‫ﺗـــــﺎﺧﺮی رﻫـــــﻮار ﺑـــــﯽﭘـــــﺎﻻن ﮐـــــﻪ ﯾﺎﻓـــــﺖ؟‬

‫آب ﺣﯿــــﻮان زﯾــــﻦ ﻫﻤــــﻪ ﺣﯿــــﻮان ﮐــــﻪ ﯾﺎﻓــــﺖ؟‬

‫ذرهای در ﺳــــــﺎﯾﻪای ﭘﻨﻬــــــﺎن ﮐــــــﻪ ﯾﺎﻓــــــﺖ؟‬

‫ﭘـــﺲ وﺟـــﻮدی ﺑـــﯽﺳـــﺮ و ﺳـــﺎﻣﺎن ﮐـــﻪ ﯾﺎﻓـــﺖ؟‬

‫ذرهای ﻫﺴـــــﺘﯽ درﯾـــــﻦ دﯾـــــﻮان ﮐـــــﻪ ﯾﺎﻓـــــﺖ؟‬ ‫دلﭼﻮواﻗﻒﺷﺪﺑﺘﮏ رﻓﺖ و دل از ﺟﺎن ﺑﺮﮔﺮﻓـﺖ‬ ‫ﻏﺼﻪﻫـﺎ ﮐـﺮدش، ز ﭘﺸـﺖ دﺳـﺖ دﻧـﺪان ﺑﺮﮔﺮﻓـﺖ‬ ‫ﺑﺮﻗـــﻊ ﺻـــﻮرت ز ﭘـــﯿﺶ روی ﺟﺎﻧـــﺎن ﺑﺮﮔﺮﻓـــﺖ‬ ‫ﺟﺎن ﭼﻮ ﺷﺪ ﻧﺰدﯾـﮏ ﺟﺎﻧـﺎن دﯾـﺪ دل را ﭘـﯿﺶ او‬ ‫ﺟﺎن ز ﺧﻮد ﻓﺎﻧﯽ ﺷـﺪ و دل در ﻋـﺪم ﻣﻌـﺪوم ﺷـﺪ‬ ‫ﺑﯽﻧﺸﺎن ﺟﺎﻧﯽ ﮐﺪاﻣﲔ ﺟﺎن؟ ﮐـﻪ آﻧﭽـﻪ داﺷـﺖ آن‬ ‫ﻧﺎﮔﻬــﺎن ﺑــﺎدی ﺑﺮآﻣــﺪ ﻣﺸــﮑﺒﺎر از ﭘــﯿﺶ و ﭘــﺲ‬ ‫دوش ﺟـــﺎن دزدﯾـــﺪه از دل راه ﺟﺎﻧـــﺎن ﺑﺮﮔﺮﻓـــﺖ‬

‫ای ﻓﺮﯾــــــﺪ از ﻓــــــﺮش ﺗــــــﺎ ﻋــــــﺮش ﻣﺠﯿــــــﺪ‬

‫ﺗﺮک ﺟﺎن ﮔﻔﺖ و ﺳـﺮاﯾﻦ ﻧﻔـﺲ ﺣﯿـﻮان ﺑﺮﮔﺮﻓـﺖ‬

‫ﮔــــﺎه ﭘــــﯿﺶ او ﻧﻬــــﺎد و ﮔــــﺎه ﭘﻨﻬــــﺎن ﺑﺮﮔﺮﻓــــﺖ‬

‫ﻋﻘـــﻞ ﺣﯿﻠـــﺖ ﮔـــﺮ ﺑﮑﻠـــﯽ دل ازﯾﺸـــﺎن ﺑﺮﮔﺮﻓـــﺖ‬

‫ﻓﺮﺧــــﺎ اﻗﺒــــﺎل ﯾــــﺎری ﮐﺎﻧــــﺪرﯾﻦ درﯾــــﺎی ژرف‬

‫ﺑـــﯽﻏـــﻢ و رﻧﺠـــﯽ دل ﻋﻄـــﺎر آﺳـــﺎن ﺑﺮﮔﺮﻓـــﺖ‬ ‫دل ﭼـــﻮ ﻧﺪاﻧﺴـــﺖ ﺣﺎل،ﻣـــﺎﺗﻢ ﺟـــﺎن درﮔﺮﻓـــﺖ‬ ‫ﺳــــﻮز دل ﻋﺎﺷــــﻘﺎن ﺟﻤﻠــــﻪ ﺟﻬــــﺎن درﮔﺮﻓــــﺖ‬ ‫ﺟـــﺎن ﮐـــﻪ ﻓﺮوﺷـــﺪ ﺑﻌﺸـــﻖ زﻧـــﺪۀ ﺟﺎوﯾـــﺪﮔﺸـــﺖ‬ ‫ﭼــــﻮن ﺗــــﻮ ﺑﺮاﻧــــﺪاﺧﺘﯽ ﺑﺮﻗــــﻊ ﻋــــﺰت ز روی‬ ‫از ﭘــﺲ ﭼﻨــﺪﯾﻦ ﻫــﺰار ﭘــﺮده ﮐــﻪ در ﭘــﯿﺶ ﺗﺴــﺖ‬ ‫آﺗــــﺶ ﺳــــﻮدای ﺗــــﻮ ﻋــــﺎﻟﻢ ﺟــــﺎن درﮔﺮﻓــــﺖ‬

‫ﺷــﮑﺮ اﯾــﺰد را ﮐــﻪ ﮔــﻨﺞ دﯾــﻦ در اﯾــﻦ ﮐــﻨﺞ ﺧــﺮاب‬

‫ﺟـــﺎن ﻣﺘﺤــــﲑ ﺑﻤﺎﻧــــﺪ ﻋﻘــــﻞ ﻓﻐــــﺎن درﮔﺮﻓــــﺖ‬

‫روی ﺗــﻮ ﯾــﮏ ﺷــﻌﻠﻪ زد ﮐــﻮن و ﻣﮑــﺎن درﮔﺮﻓــﺖ‬

‫روی ﻣــﻦ از ﺧــﻮن دل رﻧــﮓ وﻧﺸــﺎن درﮔﺮﻓــﺖ‬ ‫ز آﻧﮑـــﻪ ﺳـــﻤﺎع ﻏﻤـــﺖ ﺑـــﺮ ﻫﻤﮕـــﺎن درﮔﺮﻓـــﺖ‬

‫ز آﺗـــــﺶ آه دﻟـــــﻢ ﮐـــــﺎم و زﺑـــــﺎن درﮔﺮﻓـــــﺖ‬

‫ﺷــــﻤﻊ دل ﻋﺎﺷــــﻘﺎﻧﺖ ﺟﻤﻠــــﻪ از آن درﮔﺮﻓــــﺖ‬

‫ﺗـــﺎ ﮐـــﻪ زرﻧـــﮓ رﺧـــﺖ ﯾﺎﻓـــﺖ دل ﻣـــﻦ ﻧﺸـــﺎن‬ ‫ﺟـــﺎن ودل ﻋﺎﺷـــﻘﺎن ﺧﺮﻗـــﻪ ﺷـــﺪ اﻧـــﺪر ﻣﯿـــﺎن‬

‫ﺟﺮﻋــــﮥ اﻧــــﺪوه ﺗــــﻮ ﺗــــﺎ دل ﻣــــﻦ ﻧــــﻮش ﮐــــﺮد‬

‫ﺑـــﺮ ﺳـــﺮﮐـــﻮی ﺗـــﻮ ﻋﺸـــﻖ آﺗـــﺶ ﻏـــﻢ ﺑﺮﻓﺮوﺧـــﺖ‬

‫ﺳــــﯿﻨﻪ ﺑــــﺮآورد ﺟــــﻮش، دل ﺧﻔﻘــــﺎن درﮔﺮﻓــــﺖ‬ ‫ﮐـــــــــﺎﯾﻦ راه ﺑﻨﯿﺴـــــــــﺘﯽ ﺗـــــــــﻮان رﻓـــــــــﺖ‬ ‫در ﭘــــــــــﺮدۀ ﻧﯿﺴــــــــــﺘﯽ ﻧﻬــــــــــﺎن رﻓــــــــــﺖ‬

‫راﺳـــﺖ ﮐـــﻪ ﻋﻄـــﺎر داد ﺣﺴـــﻦ ﺟﻤـــﺎل ﺗـــﻮ ﺷـــﺮح‬ ‫ﻫـــــﺮ دل ﮐـــــﻪ ز ﻋﺸـــــﻖ ﺑـــــﯽﻧﺸـــــﺎن رﻓـــــﺖ‬

‫ﮐـــــــﯽ ﺑﺘـــــــﻮاﻧﯽ ازﯾـــــــﻦ ﻣﯿـــــــﺎن رﻓـــــــﺖ‬

‫ﺗـــــــــﺎ ﺗـــــــــﻮ ﻧﮑﻨـــــــــﯽ ز ﺧـــــــــﻮد ﮐﻨـــــــــﺎره‬ ‫راﻫــــــــﯽ ﮐــــــــﻪ ﺑﻌﻤﺮﻫــــــــﺎ ﺗــــــــﻮان رﻓــــــــﺖ‬ ‫ﺻــــــﺪﮔــــــﻨﺞ ﻣﯿــــــﺎن ﺟــــــﺎن ﮐﺴــــــﯽ ﯾﺎﻓــــــﺖ‬

‫از ﻫﺴـــــــــﺘﯽ ﺧـــــــــﻮﯾﺶ ﭘـــــــــﺎک ﺑﮕﺮﯾـــــــــﺰ‬

‫ﺗـــــﺎ ﮐـــــﯽ ﺧﺴـــــﺒﯽ؟ ﮐـــــﻪ ﮐـــــﺎروان رﻓـــــﺖ‬ ‫آن ﺑــــــﺮد ﺳــــــﺒﻖ ﮐــــــﻪ ﺑــــــﯽﻧﺸــــــﺎن رﻓــــــﺖ‬ ‫ﺑﺮﺧﯿـــــﺰﮐـــــﻪ ﺟـــــﺎن ﺷـــــﺪ و ﺟﻬـــــﺎن رﻓـــــﺖ‬

‫ﻣـــــــــﺮد ره او ﺑﯿـــــــــﮏ زﻣـــــــــﺎن رﻓـــــــــﺖ‬

‫ﮐـــــــﺎﯾﻦ ﺑﺎدﯾـــــــﻪ از ﻣﯿـــــــﺎن ﺟـــــــﺎن رﻓـــــــﺖ‬

‫ﻫـــــــﺎن! ای دل ﺧﻔﺘـــــــﻪ، ﻋﻤـــــــﺮ ﺑﮕﺬﺷـــــــﺖ‬

‫ای ﺟـــــــﺎن ﺟﻬـــــــﺎن ﭼـــــــﻪ ﻣـــــــﯽﻧﺸـــــــﯿﻨﯽ؟‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﻧﯿﺴـــــــﺘﯽ از زﻣـــــــﲔ ﺗـــــــﻮان ﺑـــــــﺮد‬ ‫ﻣﺤﺘــــــــــﺎج ﺑﺪاﻧــــــــــﮥ زﻣــــــــــﲔ ﻧﯿﺴــــــــــﺖ‬ ‫از ﺟﻤﻠــــــــــــــﮥ ﻧﯿﺴــــــــــــــﺘﺎن اﯾــــــــــــــﻦ راه‬

‫ﮐـــــﯽ ﻫﺴـــــﺖ ﺗـــــﻮان ﺑـــــﺮ آﺳـــــﻤﺎن رﻓـــــﺖ‬ ‫ﻣﺮﻏــــــﯽ ﮐــــــﻪ ز ﺷــــــﺎخ ﻻﻣﮑــــــﺎن رﻓــــــﺖ‬

‫از ﻫﺴـــــــﺘﯽ ﺧـــــــﻮﯾﺶ ﺑـــــــﺮﮐـــــــﺮان رﻓـــــــﺖ‬ ‫ﺑـــﺲ ﮐـــﻪ ﮔﻔـــﺖ و ﺑـــﺲ ﮔـــﻞ ﻣﻌﻨـــﯽ ﮐـــﻪ رﻓـــﺖ‬ ‫ﺑــــــــﺮ ﺳــــــــﺮآورد و ﺑﺨــــــــﻮن دل ﺑﺴــــــــﻔﺖ‬ ‫ﯾـــﮏ ﻧﻔـــﺲ ﻧﻨﺸﺴـــﺖ و ﯾـــﮏ ﺳـــﺎﻋﺖ ﻧﺨﻔـــﺖ‬ ‫ﺑﻬـــــــﱰ از ﻣـــــــﺎ راﻫـــــــﱪ ﻧﺘـــــــﻮان ﮔﺮﻓـــــــﺖ‬ ‫زاﻧﮑــــــﻪ رازﮔﻔــــــﺖ ﻧﯿﺴــــــﺖ ازﻣــــــﺎ ﻧﻬﻔــــــﺖ‬ ‫ﮔـــــﺮد ﻧـــــﺎن را زﯾـــــﺮ ﺑـــــﺎر ﺗﺴـــــﺖ ﺳـــــﻔﺖ‬ ‫واﻧﭽـــــﻪ ﻣـــــﺎ ﮔﻔﺘـــــﯿﻢ در ﻋـــــﺎﻟﻢ ﮐـــــﻪ ﮔﻔـــــﺖ‬ ‫ﮐــــــﯽ ﺗﻮاﻧﺴــــــﺘﯽ ﮔــــــﻞ ﻣﻌﻨــــــﯽ ﺷــــــﮑﻔﺖ؟‬ ‫ﺟـــــﺎن ﻣـــــﺎ را ﺗـــــﺎ ﺑﺤـــــﻖ ﺷـــــﺪ ﭼﺸـــــﻢ ﺑـــــﺎز‬ ‫ﺑــــــﺲ ﮔﻬــــــﺮﮐــــــﺰ ﻗﻌــــــﺮ درﯾــــــﺎی ﺿــــــﻤﲑ‬ ‫ﮔــــــﺮ ﻧﺒــــــﻮدی در ﺟﻬــــــﺎن اﻣﮑــــــﺎن ﮔﻔــــــﺖ‬

‫ﻋﻄـــــــــﺎر ﭼـــــــــﻮ ذوق ﻧﯿﺴـــــــــﺘﯽ ﯾﺎﻓـــــــــﺖ‬

‫ﺑــــــﯽﻗــــــﺮاری ﭘﯿﺸــــــﻪ ﮐــــــﺮد و روز و ﺷــــــﺐ‬ ‫ﭘــــــﺎک رو داﻧــــــﺪﮐــــــﻪ در اﺳــــــﺮار ﻋﺸــــــﻖ‬ ‫آﻧﭽــــــﻪ ﺑﻌــــــﺪ از ﻣــــــﺎ ﺑﮕﻮﯾﻨــــــﺪ آن ﻣﺎﺳــــــﺖ‬ ‫آﻧﭽـــــﻪ ﻣـــــﺎ دﯾـــــﺪﯾﻢ در ﻋـــــﺎﻟﻢ ﮐـــــﻪ دﯾـــــﺪ؟‬

‫ﻻﺟــــــﺮم ﺧــــــﻮد را ﻧﻤــــــﯽﯾــــــﺎﺑﯿﻢ ﺟﻔــــــﺖ‬

‫ﺗـــــــﺎ ﺗـــــــﻮﯾﯽ ﻋﻄـــــــﺎر در ﺑـــــــﺎزی ﻋﺸـــــــﻖ‬

‫ﺗﺮﺑﯿــــــــﺖ ﻣــــــــﺎ را زﺧــــــــﻮان ﻣﺼﻄﻔﺎﺳــــــــﺖ‬

‫ﻋﻘــــــﻞ را ﻧﻈــــــﻢ ﺗــــــﻮ ﻣــــــﯽآﯾــــــﺪ ﺷــــــﮕﻔﺖ‬ ‫ﻫـــﻢ ﻧـــﻪ ﺳـــﭙﻬﺮ ﻣﺮﻏـــﯽ در دام زﻟـــﻒ و ﺧﺎﻟـــﺖ‬ ‫ﺷـــــﲑ و ﺷـــــﮑﺮ ﻣﺰﯾـــــﺪه از ﭼﺸـــــﻤﮥ زﻻﻟـــــﺖ‬ ‫در ﺧــــﻮاب ﮐــــﺮده ﺟــــﺎن را اﻓﺴــــﺎﻧﻪ وﺻــــﺎﻟﺖ‬ ‫ﻫــــﻢ ﻫــــﺮ دوﮐــــﻮن ﺑﺮﻗــــﯽ از آﻓﺘــــﺎب روﯾــــﺖ‬ ‫ای آﻓﺘـــــــﺎب ﻃﻔﻠـــــــﯽ در ﺳـــــــﺎﯾﮥ ﺟﻤﺎﻟـــــــﺖ‬ ‫ﺑـــــــــــﺮ ﺑـــــــــــﺎدداده دل را آوازۀ ﻓﺮاﻗـــــــــــﺖ‬

‫ﺻــــــــﻮرت ﺟﺎﻧﺴــــــــﺖ ﺷــــــــﻌﺮت ﻻﺟــــــــﺮم‬

‫ﯾــــﮏ ﺗــــﺎر ﻣــــﯽﻧﺴــــﻨﺠﺪ در رزﻣــــﮥ ﺟﻤﺎﻟــــﺖ‬

‫ﺗــــﺎ ﺣﺸــــﺮ ﻣﺴــــﺖ ﺧﻔﺘــــﻪ در ﺧﻠــــﻮت ﺧﯿﺎﻟــــﺖ‬

‫ﺧﻮرﺷــــﯿﺪﮐﺎﺳــــﻤﺎن را ﺳــــﺮرزﻣﻪ ﻣــــﯽﮔﺸــــﺎﯾﺪ‬

‫ﻋﻘــــﻞ ﮐــــﻪ در ﺣﻘﯿﻘــــﺖ ﺑﯿــــﺪار ﻣﻄﻠــــﻖ آﻣــــﺪ‬

‫ﺻـــﺪ ﻗﻠـــﺐ ﺑﺮﺷﮑﺴـــﺘﻪ در ﻫـــﺮ ﺻـــﻒ ﻗﺘﺎﻟـــﺖ‬

‫ﭘــــﺮورده ﻫــــﺮ دوﮔﯿﺘــــﯽ در زﯾــــﺮ ﭘــــﺮ و ﺑﺎﻟــــﺖ‬

‫ﺳــــــﺮﭘﺎ ﺑﺮﻫﻨــــــﻪ ﮔــــــﺮدان در وادی ﮐﻤﺎﻟــــــﺖ‬

‫ﺻـــــﻒ ﻗﺘـــــﺎل ﻣـــــﺮدان ﺻـــــﻔﻬﺎی ﻣـــــﮋۀ ﺗـــــﻮ‬

‫ﺳــــﯿﻤﺮغ ﻣﻄﻠﻘــــﯽ ﺗــــﻮ درﮐــــﻮه ﻗــــﺎف ﻗﺮﺑــــﺖ‬

‫ﺗــﺮک ﻓﻠــﮏ ﮐــﻪ ﻫﺴــﺖ او در ﻫﻨــﺪوی ﺗــﻮﮔﻤــﺮه‬

‫ﻋﻄـــﺎر ﺷـــﺪ ﭼـــﻮ ﻣـــﻮﯾﯽ ﺑـــﲑوی ﻫﻤﭽـــﻮ روزت‬ ‫ﺗــــﺎ ﺑــــﻮﮐــــﻪ راه ﯾﺎﺑــــﺪ در زﻟــــﻒ ﺷــــﺐ ﻣﺜﺎﻟــــﺖ‬ ‫ﻫــــــﺮ ﺻــــــﯿﺪﮐــــــﻪ ﻣــــــﯽﮐﻨــــــﯽ ﺣﻼﻟــــــﺖ‬ ‫ﺑـــــــــــﺮ ﭼﻬـــــــــــﺮۀ آﻓﺘـــــــــــﺎب ﺧﺎﻟـــــــــــﺖ‬ ‫در ﺣﻠﻘـــــــــــــﮥ دام ﺷـــــــــــــﺐ ﻣﺜﺎﻟـــــــــــــﺖ‬ ‫ای زﻟـــــــــﻒ ﺗـــــــــﻮدام و داﻧـــــــــﻪ ﺧﺎﻟـــــــــﺖ‬ ‫ﻫﻤﭽــــــــــﻮن ﻧﻘﻄــــــــــﯽ ﺳــــــــــﯿﻪ ﭘﺪﯾــــــــــﺪار‬ ‫ﺧﻮرﺷــــــــــــﯿﺪ در اوﻓﺘــــــــــــﺎده ﭘﯿﻮﺳــــــــــــﺖ‬

‫ﺟــــــــــﺎن ﺗﺸــــــــــﻨﮥ ﭼﺸــــــــــﻤﮥ زﻻﻟــــــــــﺖ‬ ‫ﻫﺮﮔـــــــــــــــﺰ ﻧﺮﺳـــــــــــــــﯿﺪ در ﺧﯿﺎﻟـــــــــــــــﺖ‬ ‫ﮐــــــــﺲ ﭘــــــــﯽ ﻧــــــــﱪد ﺑﻬــــــــﯿﭻ ﺣﺎﻟــــــــﺖ‬ ‫ﻣﺒﻬـــــــــــــﻮت ﺑﻤﺎﻧـــــــــــــﺪه در ﺟﻤﺎﻟـــــــــــــﺖ‬ ‫در ﺻــــــــــﺤﻦ ﺳــــــــــﭙﻬﺮ ﭘــــــــــﺮ و ﺑﺎﻟــــــــــﺖ‬ ‫آورده ﺑﺼــــــــــــــﺪ ﻫــــــــــــــﺰار ﺳــــــــــــــﺎﻟﺖ‬

‫دل ﻓﺘﻨــــــــــــــــﮥ ﻃــــــــــــــــﺮۀ ﺳــــــــــــــــﯿﺎﻫﺖ‬ ‫ﭼــــﻮن در ﺗـــــﻮ ﺗـــــﻮان رﺳــــﯿﺪ؟ ﭼـــــﻮن ﮐـــــﺲ‬ ‫ﭘــــــــﯽ ﮔــــــــﻢ ﮐــــــــﺮدی ﭼﻨﺎﻧﮑــــــــﻪ ﻫﺮﮔــــــــﺰ‬ ‫ﺗـــــــﻮ ﺧﻔﺘـــــــﻪ و اﺧـــــــﱰان ﻫﻤـــــــﻪ ﺷـــــــﺐ‬ ‫ﻣﺮﻏــــــــﯽ ﻋﺠﺒــــــــﯽ ﮐــــــــﻪ ﻣــــــــﯽﻧﮕﻨﺠــــــــﺪ‬ ‫رخ زرد و ﮐﺒـــــــــــﻮد ﺟﺎﻣـــــــــــﻪ ﺧﻮرﺷـــــــــــﯿﺪ‬ ‫از ﻋــــــــــﺎﻟﻢ ﺣﺴــــــــــﻦ داﯾــــــــــﮥ ﻟﻄــــــــــﻒ‬

‫ﺳﺮﮔﺸـــــــــــــــــــــــﺘﮥ ذرۀ وﺻـــــــــــــــــــــــﺎﻟﺖ‬

‫ﮐﺎﻧﮕﺸـــــــــﺖ ﻧﻤـــــــــﺎی ﺷـــــــــﺪ ﻫﻼﻟـــــــــﺖ‬

‫ﺗــــــــــﻮ ﻣــــــــــﺎه ﺗﻤــــــــــﺎﻣﯽ و ﻋﺠــــــــــﺐ آن‬

‫ﻋﻄـــــــــــــــﺎر وﱃ ﺷـــــــــــــــﻮد ﻣﻼﻟـــــــــــــــﺖ‬ ‫ﮔـــﻢ ﺷـــﺪ ﻧﺸـــﺎن ﻣـــﻦ ﺑﻨﺸـــﺎن ازﮐـــﻪ ﺟﻮﯾﻤـــﺖ؟‬ ‫ای در درون ﭘـــــﺮدۀ ﺟـــــﺎن ازﮐـــــﻪ ﺟﻮﯾﻤـــــﺖ؟‬ ‫ﺑــﲑون ﺷــﺪ از ﻣﮑــﺎن و زﻣــﺎن ازﮐــﻪ ﺟﻮﯾﻤــﺖ؟‬ ‫اﮐﻨـــﻮن ﻣـــﺮا ﺑﮕـــﻮﮐـــﻪ ﻧﻬـــﺎن ازﮐـــﻪ ﺟﻮﯾﻤـــﺖ؟‬ ‫ﻣــﻦ ﮔــﻢ ﺷــﺪه درﯾــﻦ دو ﻣﯿــﺎن ازﮐــﻪ ﺟﻮﯾﻤــﺖ؟‬ ‫ﮔــﻢ ﮔﺸــﺖ در ﺗــﻮ ﻫــﺮ دو ﺟﻬــﺎن ازﮐــﻪ ﺟﻮﯾﻤــﺖ؟‬ ‫در ﺑﺤــــﺮ ﺑــــﯽﻧﻬﺎﯾــــﺖ ﻋﺸــــﻘﺖ ﭼــــﻮ ﻗﻄــــﺮهای‬ ‫در ﺟﺴـــﺖ وﺟـــﻮی ﺗـــﻮ دﻟـــﻢ از ﭘـــﺮده درﻓﺘـــﺎد‬ ‫ای ﺑـــﯽﻧﺸـــﺎن ﻣﺤـــﺾ ﻧﺸـــﺎن ازﮐـــﻪ ﺟﻮﯾﻤـــﺖ؟‬

‫ﺧﻮاﻫــــــــﺪﮐــــــــﻪ ﺑﺴــــــــﯽ ﺑﮕﻮﯾــــــــﺪ از ﺗــــــــﻮ‬

‫ﺗـــﺎ ﺑـــﻮﮐـــﻪ ﺑـــﻮﯾﯽ ازﺗـــﻮ ﺑﯿﺎﺑـــﺪ دﻟـــﻢ ﺑـــﻪ ﺟـــﺎن‬ ‫ﭘﯿــــــﺪا ﺑﺴــــــﯽ ﺑﺠﺴــــــﺘﻤﺖ ازﮐــــــﺲ ﻧﯿــــــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫دل درﻓﻨـــﺎی وﺣـــﺪت و ﺟـــﺎن در ﺑﻘـــﺎی ﺻـــﺮف‬ ‫ﺗـــﻮﮔـــﻢ ﻧـــﻪای ﮐـــﻪ ﮔـــﻢ ﺷـــﺪۀ ﺗـــﻮ ﻣـــﻨﻢ وﻟﯿـــﮏ‬ ‫ﭼــــﻮن در رﻫــــﺖ ﯾﻘــــﲔ وﮔﻤــــﺎﻧﯽ ﻫﻤــــﯽ رود‬

‫ﻧـــﻪ ﯾﺎﻓـــﺖ ﯾﺎﻓـــﺖ ﻣـــﯽﻧﺘـــﻮان ازﮐـــﻪ ﺟﻮﯾﻤـــﺖ؟‬

‫ای ﺑﺮﺗــــﺮ ازﯾﻘــــﲔ وﮔﻤــــﺎن ازﮐــــﻪ ﺟﻮﯾﻤــــﺖ؟‬

‫ای ﺑـــﺲ ﻋﯿـــﺎن ﺑﻌـــﲔ ﻋﯿـــﺎن ازﮐـــﻪ ﺟﻮﯾﻤـــﺖ؟‬ ‫ﯾــــــــﮏ ﺟــــــــﻮ ﺳــــــــﻨﺪ ﻫــــــــﺰار ﺟﺎﻧــــــــﺖ‬ ‫ﭘـــــــــــﺮ ﺑـــــــــــﺎل زن ﺷـــــــــــﮑﺮ ﺳـــــــــــﺘﺎﻧﺖ‬ ‫ﺻـــــــــﺪ ﺣﻠﻘـــــــــﻪ ز زﻟـــــــــﻒ دﻟﺴـــــــــﺘﺎﻧﺖ‬ ‫ﺻــــــــــﺪ ﺑﻮﺳــــــــــﻪ دﻫــــــــــﺪ ز آﺳــــــــــﻤﺎﻧﺖ‬ ‫ﺻـــــــﺪ ﺳـــــــﺠﺪه ﮐﻨـــــــﺪ ﺑﯿـــــــﮏ زﻣﺎﻧـــــــﺖ‬

‫ﻋﻄـــــﺎر ﺗـــــﺎ ﮐـــــﻪ ﯾﺎﻓـــــﺖ ﺑﻌـــــﲔ اﻟﯿﻘـــــﲔ ﺗـــــﺮا‬ ‫ای ﻃـــــــــــــﻮﻃﯽ ﺧـــــــــــــﻂ دﻟﺴـــــــــــــﺘﺎﻧﺖ‬ ‫در ﺣﻠـــــــــــــﻖ ﻓﺘـــــــــــــﺎده ﻣـــــــــــــﺮغ دل را‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﺗـــــــﻮ ز ﺑـــــــﺮای ﺳـــــــﺮ ﺧـــــــﻂ آری‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﻫـــــــﻢ ﺟـــــــﺎﻧﯽ و ﻫـــــــﻢ ﺟﻬـــــــﺎﻧﯽ‬ ‫ﻫـــــــﻢ ﺳـــــــﺮو ﭼـــــــﻮ ﺑﯿﻨـــــــﺪ آن ﻗـــــــﺪت را‬ ‫ﻫــــــﻢ ﭘــــــﯿﺶ رخ ﺗــــــﻮ ﺑــــــﺮ زﻣــــــﲔ ﻣــــــﺎه‬

‫ﺟــــــــــﺎن اﻓﺸــــــــــﺎﻧﺪ ﻫﻤــــــــــﻪ ﺟﻬﺎﻧــــــــــﺖ‬

‫درﺧــــــــــﻮن دﻟــــــــــﻢ ﺑــــــــــﺮ آﺳــــــــــﺘﺎﻧﺖ؟‬

‫ﮔــــــــــﺮ ﺳــــــــــﻮدﮐﻨﺪ زﻫــــــــــﯽ زﯾﺎﻧــــــــــﺖ‬

‫ﮔﻔﺘــــــــــــــﯽ ﻧﺸــــــــــــــﻨﯿﺪهام ﻓﺴــــــــــــــﺎﻧﺖ‬

‫ﺗـــــــــﺎ ﻣـــــــــﻦ ﯾـــــــــﮏ دم ﺗـــــــــﺮا ﺑﺒﯿـــــــــﻨﻢ‬

‫ﺳــــــــﺮ ﺑــــــــﲑون ﮐــــــــﻦ زدر، ﮐــــــــﻪ ﻧﺒــــــــﻮد‬

‫ﮔﻔــــــــــﺘﻢ ﺧــــــــــﻮﻧﻢ ﺑﺮﯾﺨﺘــــــــــﯽ ﭘــــــــــﺎک‬

‫ﮔﻔﺘـــــــــــﯽ ز رﻗﯿـــــــــــﺐ ﻣـــــــــــﯽ ﺑﱰﺳـــــــــــﻢ‬ ‫ﻋﻄــــــــــــــــﺎر ﺑــــــــــــــــﻮد ﻧﮕﺎﻫﺒﺎﻧــــــــــــــــﺖ‬ ‫ﺧﻮرﺷـــــــــــــﯿﺪ درم ﺧﺮﯾـــــــــــــﺪ ﻣﺎﻫـــــــــــــﺖ‬ ‫ﻣـــــــــﯽ ﺑﺘـــــــــﻮان ﺧﻮاﻧـــــــــﺪ ﭘﺎدﺷـــــــــﺎﻫﺖ‬ ‫ﺳﺮﺳــــــــــﺒﺰ ﺗــــــــــﺮ از ﺧــــــــــﻂ ﺳــــــــــﯿﺎﻫﺖ‬ ‫ای ﻣﺸـــــــــﮏ ﺧﺘـــــــــﺎ ﺧـــــــــﻂ ﺳـــــــــﯿﺎﻫﺖ‬ ‫ﭼــــــــــﻮن ﺑﻨــــــــــﺪه ﺷــــــــــﺪﻧﺪ ﭘﺎدﺷــــــــــﺎﻫﺎن‬ ‫ﻫﺮﮔـــــــــــﺰ ﺑﺨﻄـــــــــــﺎ ﺧﻄـــــــــــﯽ ﻧﯿﻔﺘـــــــــــﺎد‬

‫ﺟﻮﯾـــــــــــــﺎن ﺟﻮﯾـــــــــــــﺎن ز دﯾﺮﮔﺎﻫـــــــــــــﺖ‬ ‫ﻋﺸــــــــﺎق ﭼــــــــﻮﮐــــــــﮋ ﻧﻬــــــــﯽ ﮐﻼﻫــــــــﺖ‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﮐـــــــﺲ ﻧﺮﺳـــــــﺪ ﺑﯿـــــــﮏ ﮔﻨﺎﻫـــــــﺖ‬ ‫ﺻــــــــــﺪ ﻓﺘﻨــــــــــﻪ ﻧﺸﺴــــــــــﺘﻪ در ﭘﻨﺎﻫــــــــــﺖ‬ ‫ﺻـــــــــﺪ ﺧﻮزﺳـــــــــﺘﺎن زﮐـــــــــﻮة ﺧﻮاﻫـــــــــﺖ‬ ‫دل ﻧـــــــــــﺮم ﻧﺸـــــــــــﺪ ﺑﻬـــــــــــﯿﭻ آﻫـــــــــــﺖ‬ ‫ﺗــــــــــﺎ ذره ﺑــــــــــﻮد زﺧــــــــــﺎک راﻫــــــــــﺖ‬

‫ﮔـــــــــﺮدان ﮔـــــــــﺮدان ﺳـــــــــﭙﻬﺮ ﺳـــــــــﺮﮐﺶ‬ ‫ﭼــــــــﻮن ﭼــــــــﲔ ﻗﺒــــــــﺎ ﺑﻬــــــــﻢ دراﻓﺘﻨــــــــﺪ‬ ‫در ﻋﺸـــــﻖ ﺗـــــﻮ زﻫـــــﺪ ﭼـــــﻮن ﺗـــــﻮان ﮐـــــﺮد؟‬ ‫آن دم ﮐـــــــــــــﻪ ز ﭘـــــــــــــﺮده رخ ﻧﻤـــــــــــــﺎﯾﯽ‬ ‫ﺑــــــــــﺲ آه ﮐــــــــــﻪ ﻋﺎﺷــــــــــﻘﺎﻧﺖ ﮐﺮدﻧــــــــــﺪ‬ ‫ﺑـــــــــﺮ ﺧـــــــــﺎک از آن ﻓﺘـــــــــﺎد ﺧﻮرﺷـــــــــﯿﺪ‬

‫واﻧﮕــــــﻪ ﮐــــــﻪ ﺑــــــﻪ ﺧﻨــــــﺪه ﻟــــــﺐ ﮔﺸــــــﺎﯾﯽ‬

‫اﯾــــــــــﻦ ﺻــــــــــﺪﻗﻪ ﻓﺘــــــــــﺪ ﺑﺠﺎﯾﮕﺎﻫــــــــــﺖ‬ ‫ﻫـــﻢ ﭘﺎدﺷـــﺎه ﮔﯿﺘـــﯽ ﺟـــﺎن ﺑـــﺮ ﻣﯿـــﺎن ﮔـــﺪاﯾﺖ‬ ‫آب ﺣﯿـــــﺎت رﺷـــــﺤﯽ از ﺟـــــﺎم ﺟﺎﻧﻔﺰاﯾـــــﺖ‬ ‫ﻫــــــﻢ ﺟﱪﺋﯿــــــﻞ ﻣﺮﻏــــــﯽ در دام دل رﺑﺎﺑــــــﺖ‬ ‫ﻫـــﻢ ﺧـــﻮاﺟﮕﯽ ﮔـــﺮدون دل ﺑـــﺮ وﻓـــﺎ ﻏﻼﻣـــﺖ‬ ‫ای آﻓﺘــــﺎب ﺳــــﺮﮐﺶ ﯾــــﮏ ذره ﺧــــﺎک ﭘﺎﯾــــﺖ‬ ‫ﻫـــﻢ ﭼـــﺮخ ﺧﺮﻗـــﻪ ﭘﻮﺷـــﯽ در ﺧﺎﻧﻘـــﺎه ﻋﺸـــﻘﺖ‬

‫ﮔــــــــﺮ ﺗــــــــﻮ ﺷــــــــﮑﺮی دﻫــــــــﯽ ﺑﻌﻄــــــــﺎر‬

‫ﭼـــﻮن ﺳـــﺎﯾﻪ در رﮐﺎﺑـــﺖ ﭼـــﻮن ذره در ﻫﻮاﯾـــﺖ‬

‫ﺑﻨــــــﺪﮐﻠــــــﻪ ز ﺧﺠﻠــــــﺖ در داﻣــــــﻦ ﻗﺒﺎﯾــــــﺖ‬

‫ﺟﺎوﯾــــﺪﮐــــﻒ ﮔﺮﻓﺘــــﻪ ﺟــــﺎم ﺟﻬــــﺎن ﻧﻤﺎﯾــــﺖ‬

‫در ﺑﺴـــﺘﻪ ﺗـــﺎ ﺑـــﻪ ﺟـــﺎن دل در ﻟﻌـــﻞ دﻟﮕﺸـــﺎﯾﺖ‬

‫در ﭼﺸــــﻢ ﮐــــﺮده ﮐــــﻮﺛﺮ ﺧــــﺎک در ﺳــــﺮاﯾﺖ‬

‫ﺳـــﺮی ﮐـــﻪ ﻫـــﺮ دو ﻋـــﺎﻟﻢ ﯾـــﮏ ذره ﻣـــﯽﻧﯿﺎﺑﻨـــﺪ‬

‫ﮐـــﻮﺛﺮﮐـــﻪ آب ﺣﯿـــﻮان ﯾـــﮏ ﺷﺒﻨﻤﺴـــﺖ از وی‬

‫در ﺳــــــﺮﮔﺮﻓﺘــــــﻪ ﻋــــــﺎﻟﻢ اﻧﺪﯾﺸــــــﮥ وﺻــــــﺎﻟﺖ‬

‫ﻧﻮﺑــــﺎوۀ ﺟﻤﺎﻟــــﺖ ﻣــــﺎه ﻧــــﻮ اﺳــــﺖ ﻧــــﻪ ﻣــــﻪ‬

‫ﺗـــﻮ ﻣﺮﮐـــﺐ ﻧﮑـــﻮﯾﯽ ﻣـــﯽﺗـــﺎزی و ﻣـــﻪ و ﻣﻬـــﺮ‬

‫ﻋﻄـــﺎر ﻣﺸـــﮏ رﯾـــﺰم از زﻟـــﻒ ﻣﺸـــﮏ ﺳـــﺎﯾﺖ‬ ‫ای ﻫﺴـــــﺘﯽ ﺗـــــﻮﮐﺎﻣـــــﻞ ﻧـــــﻪ از ره وﻻﯾـــــﺖ‬ ‫ﺑـــــﲑون ﺗـــــﻮ ﺣﯿـــــﺎﺗﯽ ﮐـــــﺮده ﺑﺘـــــﻮ ﺳـــــﺮاﯾﺖ‬ ‫اﻓﺘـــﺎده ﭘﺴـــﺖ ﮔﺸـــﺘﻪ ﻣﻮﻗـــﻮف ﯾـــﮏ ﻋﻨﺎﯾـــﺖ‬ ‫ﻫﺴـــــﺘﯽ ﮐﺎﻣﻠـــــﺖ را ﻧـــــﻪ اﺑﺘـــــﺪا ﻧـــــﻪ ﻏﺎﯾـــــﺖ‬ ‫ﻫﺴـــﺘﯽ ﻫـــﺮ دوﻋـــﺎﻟﻢ در ﻫﺴـــﺘﯽ ﺗـــﻮﮔـــﻢ ﮔﺸـــﺖ‬ ‫ای ﭘﺮﺗـــــﻮ وﺟـــــﻮدت در ﺣﺴـــــﻦ ﺑـــــﯽﻧﻬﺎﯾـــــﺖ‬

‫ﺗـــﺎ ﺑـــﻮی زﻟـــﻒ ﻣﺸـــﮑﺖ ﭘﺮﺑـــﻮی ﮐـــﺮد ﺟـــﺎﻧﻢ‬

‫آﺧــــﺮﮐــــﻪ ﺑــــﺎز ﯾﺎﺑــــﺪ اﯾــــﻦ راه ﺑــــﯽﻧﻬﺎﯾــــﺖ‬

‫ره ﭘــــﯿﺶ ﺑــــﯿﺶ دﯾﺪﻧــــﺪ ﺑﻮدﻧــــﺪ در ﺑــــﺪاﯾﺖ‬

‫ﻏــــﲑ ﺗــــﻮ درﺣﻘﯿﻘــــﺖ ﯾــــﮏ ذره ﻣــــﯽﻧﺒﯿــــﻨﻢ‬ ‫ﭼـــﻮن اﯾـــﻦ ره ﻋﻨﺎﯾـــﺖ ﺑـــﺲ ﺑـــﯽﻧﻬﺎﯾـــﺖ اﻓﺘـــﺎد‬

‫ای ﺻــﺪﻫﺰار ﺗﺸــﻨﻪ ﻟــﺐ ﺧﺸــﮏ ﺟــﺎن ﭘــﺮ آﺗــﺶ‬

‫ﭼﻨـــﺪان ﮐـــﻪ ﺳـــﺎﻟﮑﺎﻧﺖ ره ﺑـــﯿﺶ ﭘـــﯿﺶ ﺑﺮدﻧـــﺪ‬

‫ﻋﻄــــــﺎر در دل و ﺟــــــﺎن اﺳــــــﺮار دارد از ﺗــــــﻮ‬

‫ﭼـــﻮن ﻣﺴـــﺘﻤﻊ ﻧﯿﺎﺑـــﺪ ﭘـــﺲ ﭼـــﻮن ﮐﻨـــﺪ رواﯾـــﺖ؟‬ ‫ﺗـــﺎ ﺳـــﺮ ﺷـــﺐ ﺑﺸـــﮑﻨﺪ ﺗﯿـــﻎ ﮐﺸﯿﺪﺳـــﺖ ﺻـــﺒﺢ‬ ‫ﺑــــﺮ در ﻗﻔــــﻞ ﺳــــﺤﺮ ﻫﻤﭽــــﻮﮐﻠﯿﺪﺳــــﺖ ﺻــــﺒﺢ‬ ‫ﮐـــﺰ ﺟﻬـــﺖ ﻏـــﺎﻓﻼن ﺻـــﻮر دﻣﯿﺪﺳـــﺖ ﺻـــﺒﺢ‬ ‫ﮐـــﺰ رخ ﻫﻨـــﺪوی ﺷـــﺐ ﭘـــﺮده درﯾﺪﺳـــﺖ ﺻـــﺒﺢ‬ ‫ﭘﺸــﺖ ﺑﺪادﺳــﺖ ﻣــﺎه،ﻫﲔ ﮐــﻪ رﺳﯿﺪﺳــﺖ ﺻــﺒﺢ‬ ‫رﻃــﻞ ﮔــﺮان ده ﺻــﺒﻮح زاﻧﮑــﻪ رﺳﯿﺪﺳــﺖ ﺻــﺒﺢ‬ ‫ﺑـــﺮ ﺳـــﺮ زﻧﮕـــﯽ ﺷـــﺐ ﻫﻤﭽـــﻮﮐﻼﻫﺴـــﺖ ﻣـــﺎه‬ ‫ﺻـــﺒﺢ ﺑﺮآﻣـــﺪ زﮐـــﻮه، وﻗـــﺖ ﺻﺒﻮﺣﺴـــﺖ ﺧﯿـــﺰ‬ ‫ای ﺑــــﺖ ﺑــــﺮﺑﻂ ﻧــــﻮاز، ﭘــــﺮدۀ ﻣﺴــــﺘﺎن ﺑﺴــــﺎز‬ ‫روی ﻧﻬﻔﺘﺴـــــﺖ ﺗـــــﲑ، روی ﻧﻬﺎدﺳـــــﺖ ﻣﻬـــــﺮ‬

‫ﮔﻨﺒـــــﺪ ﻓـــــﲑوزه را ﻓـــــﺮق ﺑﺮﯾﺪﺳـــــﺖ ﺻـــــﺒﺢ‬ ‫ﮐـــﺰ دم آﻫـــﻮی ﭼـــﲔ ﻣﺸـــﮏ ﻣﺰﯾﺪﺳـــﺖ ﺻـــﺒﺢ‬

‫ﺳــــﻮﺧﺘﻪ ﮔــــﺮدد ﺷــــﺮار، ﮐــــﺰ ﻧﻔــــﺲ ﺳــــﻮﺧﺘﻪ‬

‫ﺑـــﻮی ﺧـــﻮش ﺑـــﺎد ﺻـــﺒﺢ ﻣﺸـــﮏ دﻣـــﺪﮔﻮﯾﯿـــﺎ‬

‫ﻧــﯽ ﮐــﻪ از آﻧﺴــﺖ ﺻــﺒﺢ ﻣﺸــﮏ ﻓﺸــﺎن ﮐــﺰ ﻫــﻮا‬ ‫ﻧﺎﻓــــــﮥ ﻋﻄــــــﺎر را ﺑــــــﻮی ﺷﻨﯿﺪﺳــــــﺖ ﺻــــــﺒﺢ‬ ‫ﺧﻔﺘﮕــــــﺎن را در ﻗــــــﺪح ﮐــــــﻦ ﻗــــــﻮت روح‬ ‫ﺑـــــﺎز ﻧﺘـــــﻮان ﮔﺸـــــﺖ ازﯾـــــﻦ ره ﺑـــــﯽﻓﺘـــــﻮح‬ ‫ﭘــــــــــﺮدۀ آﻫــــــــــﯽ ﺑــــــــــﺮآور در ﺻــــــــــﺒﻮح‬ ‫راه راه راﻫﻮﯾﺴـــــــــــﺖ اﻧـــــــــــﺪر ﺻـــــــــــﺒﻮح‬ ‫ﺑﺸــــــﻨﻮ از ﻣــــــﺮغ ﺳــــــﺤﺮ ﺻــــــﻮت ﺟــــــﺮوح‬ ‫ﺗـــــــﺎ ﮐـــــــﻪ ﺑﺸﻨﯿﺪﺳـــــــﺖ ﻗـــــــﻮل ﺑﻮاﻟﻔﺘـــــــﻮح‬ ‫ﺻــــــﺒﺤﺪم ﺷــــــﺪ، ﺳــــــﺎﻗﯿﺎ، ﻫــــــﲔ اﻟﺼــــــﺒﻮح‬ ‫ﺗﻮﺑـــــﻪ ﺑﺸـــــﮑﻦ ﺗـــــﺎ درﺳـــــﺖ آﯾـــــﺪ ﺑـــــﻪ ﮐـــــﺎر‬ ‫ﻣﻄﺮﺑــــــــــﺎ ﻗــــــــــﻮﱃ ﺑﮕــــــــــﻮ از راﻫــــــــــﻮی‬ ‫دل ز ﻣﺴــــــﺘﯽ ﻗــــــﻮل ﮐــــــﺲ ﻣــــــﯽﻧﺸــــــﻨﻮد‬ ‫ﭼــــــﻮن ﺳــــــﺮاﻧﺠﺎم ﺗــــــﻮ ﻃﻮﻓــــــﺎن ﺑﻼﺳــــــﺖ‬ ‫در ﻗـــــﺪح رﯾـــــﺰ آب ﺧﻀـــــﺮ از ﺟـــــﺎم ﺟـــــﻢ‬

‫ﮔـــــﺮ ز ﻋﻄـــــﺎر اﯾـــــﻦ ﺳـــــﺨﻦ ﻣـــــﯽﻧﺸـــــﻨﻮی‬ ‫ﺑﺸـــــــﻨﻮ از ﻣـــــــﺮغ ﺳـــــــﺤﺮ ﺻـــــــﻮر ﺻـــــــﻠﻮح‬ ‫وز دﻫـــــــــــــﺎن در ﺷـــــــــــــﺎﻫﻮار اﻓﺘـــــــــــــﺎد‬ ‫ﺷﻮرﺷــــــــﯽ ﺳــــــــﺨﺖ در ﺣﺼــــــــﺎر اﻓﺘــــــــﺎد‬ ‫ﺷﻮرﺷــــــــﯽ ﺳــــــــﺨﺖ در ﺣﺼــــــــﺎر اﻓﺘــــــــﺎد‬ ‫رﺧــــــــﺖ در آب رﻓــــــــﺖ وﮐــــــــﺎر اﻓﺘــــــــﺎد‬ ‫ﻣـــــــﻮی ﻫﻤﺮﻧـــــــﮓ ﮐﻔـــــــﮏ درﯾـــــــﺎ ﺷـــــــﺪ‬ ‫ﺳــــــــﺮ ﺑــــــــﺮه در ﻧﻬــــــــﺎد ﺳــــــــﯿﻞ اﺟــــــــﻞ‬ ‫ﭼــــﻮن ﺑــــﻪ ﻣﻘﺼــــﺪ رﺳــــﻢ؟ ﮐــــﻪ ﺑــــﺮ ﺳــــﺮ راه‬ ‫ﻣﺴـــــــــــﺘﯿﯽ ﺑـــــــــــﻮد ﻋﻬـــــــــــﺪ ﺑﺮﻧـــــــــــﺎﯾﯽ‬ ‫ﮔـــــــﻞ ﭼـــــــﻪ ﮔـــــــﻮﯾﻢ زﮔﻠﺴـــــــﺘﺎن ﺟﻬـــــــﺎن؟‬ ‫ﻫـــــــﺮﮐـــــــﻪ ﯾـــــــﮏ دم ﺷـــــــﻤﺮد در ﺷـــــــﺎدی‬ ‫ﻫــــــــﺮﮐــــــــﻪ در ﮔﻠﺴــــــــﺘﺎن دﻧﯿــــــــﺎ ﺧﻔــــــــﺖ‬ ‫روز ﻋﻤـــــــﺮی ﮐـــــــﻪ ﺑـــــــﯿﺦ ﺑـــــــﺮ ﺑﺎدﺳـــــــﺖ‬ ‫ﮐﺸـــــــــﺘﯽ ﻋﻤـــــــــﺮ ﻣـــــــــﺎ ﮐﻨـــــــــﺎر اﻓﺘـــــــــﺎد‬

‫در ﻏـــــــﻢ و رﻧـــــــﺞ ﺑـــــــﯽﺷـــــــﻤﺎر اﻓﺘـــــــﺎد‬

‫ﭘــــــــــﺎی او در دﻫــــــــــﺎن ﻣــــــــــﺎر اﻓﺘــــــــــﺎد‬ ‫ﭼــــــﻪ ﮐﻨــــــﯽ ﭼــــــﻮن ﭼﻨــــــﲔ ﻗــــــﺮار اﻓﺘــــــﺎد‬

‫ﮐــــــﻪ ﺑﯿــــــﮏ ﮔــــــﻞ ﻫــــــﺰار ﺧــــــﺎر اﻓﺘــــــﺎد‬

‫ﺳﺮﻧﮕﻮﻧﺴـــــــــﺎرﮔﺸـــــــــﺖ و ﺑـــــــــﺎر اﻓﺘـــــــــﺎد‬

‫اﯾــــــﻦ زﻣــــــﺎن ﮐــــــﺎر ﺑــــــﺎ ﺧﻤــــــﺎر اﻓﺘــــــﺎد‬

‫ﮐـــــــﻪ ﻧـــــــﻪ اﯾـــــــﻦ ﮐـــــــﺎر اﺧﺘﯿـــــــﺎر اﻓﺘـــــــﺎد‬

‫ﻧﻘـــــــﺪ ﻋﻤـــــــﺮ ﺗـــــــﻮﮐـــــــﻢ ﻋﯿـــــــﺎر اﻓﺘـــــــﺎد؟‬

‫ﺗـــــﻮ ﻣـــــﺰن دم، ﺧﻤـــــﻮش ﺑـــــﺎش، ﺧﻤـــــﻮش‬

‫ﭼــــــﻪ ﺗــــــﻮان ﮐــــــﺮد اﮔــــــﺮ ز ﺳــــــﮑﮥ ﺣﮑــــــﻢ‬

‫ﺑـــــــﯽﻗـــــــﺮاری ﭼـــــــﺮا ﮐﻨـــــــﯽ ﭼﻨـــــــﺪﯾﻦ؟‬

‫ﻟﯿـــــــــــﮏ ﻋﻄـــــــــــﺎر اﻣﯿـــــــــــﺪوار اﻓﺘـــــــــــﺎد‬ ‫ﺗــــــﺎ ﮐــــــﻪ ﭼﺸــــــﻤﻢ ﺑــــــﺮ آن ﻧﮕــــــﲔ اﻓﺘــــــﺎد‬ ‫ﺣﻠﻘــــــﻪ ﺑﺸﮑﺴــــــﺖ و ﺑــــــﺮ زﻣــــــﲔ اﻓﺘــــــﺎد‬

‫ﮔــــــــــﺮ ﻧﺒــــــــــﻮدی اﻣﯿــــــــــﺪ، وای دﻟــــــــــﻢ‬ ‫ﻋﮑـــــــــﺲ روی ﺗـــــــــﻮ ﺑـــــــــﺮﻧﮕﲔ اﻓﺘـــــــــﺎد‬

‫ﺷـــــﺪ ﺟﻬـــــﺎن ﻫﻤﭽـــــﻮ ﺣﻠﻘـــــﻪای ﺑـــــﺮ ﻣـــــﻦ‬

‫ﺷـــــــــﻮر در ﭼـــــــــﺮخ ﭼـــــــــﺎرﻣﲔ اﻓﺘـــــــــﺎد‬ ‫ﮐـــــــﻪ ﺧﺮوﺷـــــــﯽ در اﻫـــــــﻞ دﯾـــــــﻦ اﻓﺘـــــــﺎد‬ ‫ﻣــــــﺎه و ﺧﻮرﺷــــــﯿﺪ ﺧﻮﺷــــــﻪ ﭼــــــﲔ اﻓﺘــــــﺎد‬

‫ﻗﺴـــــــــــﻢ ﻣـــــــــــﻦ آه آﺗﺸـــــــــــﲔ اﻓﺘـــــــــــﺎد‬

‫زان ﻟــــــــﺐ ﻫﻤﭽــــــــﻮن اﻧﮕﺒــــــــﲔ اﻓﺘــــــــﺎد‬

‫آﺑـــــــــﺮوﯾﻢ ﻣـــــــــﱪ، ﮐـــــــــﻪ ﺑـــــــــﯽروﯾـــــــــﺖ‬

‫دور از روﯾـــــــــــــــــــﺖ آﺗﺸـــــــــــــــــــﻢ در دل‬

‫ﺗــــــﺎ ﮐــــــﻪ ﺧﻮرﺷــــــﯿﺪ ﭼﻬــــــﺮۀ ﺗــــــﻮ ﺑﺘﺎﻓــــــﺖ‬ ‫روی ﺑﮕﺸـــــــــــﺎی و زﻟـــــــــــﻒ ﺑﺮﻣﻔﺸـــــــــــﺎن‬ ‫ﺧﻮﺷـــــــــــﮥ ﻋﻨـــــــــــﱪﯾﻦ زﻟـــــــــــﻒ ﺗـــــــــــﺮا‬

‫ﭼﯿﻨـــــــﯽ از زﻟـــــــﻒ ﺗـــــــﻮ ﺑﭽـــــــﲔ اﻓﺘـــــــﺎد‬ ‫در ﻏــــــــﻢ ﭼــــــــﻮن ﺗــــــــﻮ ﻧــــــــﺎزﻧﲔ اﻓﺘــــــــﺎد‬ ‫ﺑـــــــــﻪ ﺣﻘﯿﻘـــــــــﺖ دری ﺛﻤـــــــــﲔ اﻓﺘـــــــــﺎد‬

‫ﻣﺸـــــﮏ از ﭼـــــﲔ ﻃﻠـــــﺐ، ﮐـــــﻪ ﻧـــــﯿﻢ ﺷـــــﺒﯽ‬

‫ﺑــــــﺎ ﻣــــــﻦ ﻣﻬﺮﺑــــــﺎن ﭼــــــﻪ ﮐــــــﲔ اﻓﺘــــــﺎد؟‬

‫ﺑﯿــــــــــﺪل اﻓﺘــــــــــﺎدهام، ﭼﻨــــــــــﲔ اﻓﺘــــــــــﺎد‬

‫دل ﻧـــــــــﺪارم، ﻣﻼﻣـــــــــﺘﻢ ﭼـــــــــﻪ ﮐﻨـــــــــﯽ؟‬

‫دﺳـــــﺖ ﺷﺴـــــﺖ از وﺟـــــﻮد ﻫـــــﺮﮐـــــﻪ دﻣـــــﯽ‬ ‫ﻣــــــــﯽ ﻧــــــــﺪاﻧﻢ ﺗــــــــﺮا ﺑــــــــﺪﯾﻦ ﺳــــــــﺨﺘﯽ‬

‫در ز ﭼﺸــــــــﻤﻢ ﻃﻠــــــــﺐ، ﮐــــــــﻪ ازﭼﺸــــــــﻤﻢ‬

‫اﯾـــــــﻦ ﭼﻨـــــــﲔ ﻣﺨﻠـــــــﺒﺶ ازﯾـــــــﻦ اﻓﺘـــــــﺎد‬ ‫دﯾــــــــﻮاﻧﮕﯽ آورد و ﺑﯿــــــــﮏ ره ز ره اﻓﺘــــــــﺎد‬ ‫ﭼــــﻮن ﻃــــﺮۀ ﺷــــﱪﻧﮓ ﺗــــﻮ روزم ﺳــــﯿﻪ اﻓﺘــــﺎد‬ ‫از ﻓــــﺮق ﻫﻤــــﻪ ﺗﺨــــﺖ ﻧﺸــــﯿﻨﺎن ﮐﻠــــﻪ اﻓﺘــــﺎد‬ ‫ﺑـــــﺮ ﺟﻤﻠـــــﮥ ﺧﻮﺑـــــﺎن ﺟﻬـــــﺎن ﭘﺎدﺷـــــﻪ اﻓﺘـــــﺎد‬ ‫ﺑـــﺲ آﺗـــﺶ ﺳـــﻮزان ﮐـــﻪ ز ﺗـــﻮ در ﺳـــﭙﻪ اﻓﺘـــﺎد‬ ‫ﮐــــﺰ ﺷــــﻮﻣﯽ آن ﺗﻮﺑــــﻪ ﻧــــﻪ درﺻــــﺪﮔﻨﻪ اﻓﺘــــﺎد؟‬ ‫زﻧﮕــــﯽ ﺑﭽــــﮥ ﺧــــﺎل ﺗــــﻮ ﺑــــﺮ ﺟﺎﯾﮕــــﻪ اﻓﺘــــﺎد‬ ‫در آرزوی زﻟـــــﻒ ﭼـــــﻮ زﻧﺠـــــﲑ ﺗـــــﻮ ﻋﻘﻠـــــﻢ‬ ‫ﮔـــــﺮ ﻫﻨـــــﺪوی زﻟﻔـــــﺖ ز درازی ﺑـــــﺮه اﻓﺘـــــﺎد‬

‫دل ﻋﻄــــــﺎر ﭼــــــﻮن ﻧــــــﻪ ﻣــــــﺮغ ﺗــــــﻮ ﺑــــــﻮد‬

‫ﺑـــﺎ ﺗـــﲑ و ﮐﻤـــﺎن ﭼﺸـــﻢ ﺗـــﻮ در ﭘﯿﺸـــﮕﻪ اﻓﺘـــﺎد‬

‫ﺗـــــﺎ ﭘﺎدﺷـــــﻪ ﺟﻤﻠـــــﮥ ﺧﻮﺑـــــﺎن ﺷـــــﺪهای ﺗـــــﻮ‬ ‫ﭼـــﻮن ﺑﻮﺳـــﻪ ﺑﺨـــﻮاﻫﻢ ز ﻟﺒـــﺖ ﭼـــﻮن ﻣﱰﺻـــﺪ‬ ‫ﻋﻤـــــﺪا ﺳـــــﺮ آن ﭼـــــﺎه زﻧﺨـــــﺪاﻧﺖ ﺑﭙﻮﺷـــــﯿﺪ‬ ‫ﺷـــﻬﺒﺎز دﻟـــﻢ زان، ﭼـــﻪ ﺳـــﯿﻤﲔ ﻧﺮﻫـــﺪ زاﻧـــﮏ‬

‫ﮐـــــﻪ ﮐـــــﺮد ز ﻋﺸـــــﻖ رخ ﺗـــــﻮ ﺗﻮﺑـــــﻪ زﻣـــــﺎﻧﯽ‬

‫ﺣﻘـــﺎ ﮐـــﻪ اﮔـــﺮ ﺗـــﺎ ﮐـــﻪ ﺟﻬـــﺎن ﺑـــﻮد ز ﺧﻮﺑﯿـــﺖ‬

‫ﺳﺮﺳــــﺒﺰی ﮔﻠﮕــــﻮن رﺧــــﺖ ﺗــــﺎ ﮐــــﻪ ﺑﺪﯾــــﺪم‬

‫ﭼــﻮن ﺑــﺎد ﺑﺴــﯽ داﺷــﺖ ﺳــﺮ زﻟــﻒ ﺗــﻮ در ﺳــﺮ‬

‫در ﺧﺎﻧـــﮥ ﻣﺎﺗﺴــــﺖ ﮐــــﻪ اﯾـــﻦ ﺑــــﺎر ﺷــــﻪ اﻓﺘــــﺎد‬

‫ﺗــــﺎ ﯾﻮﺳــــﻒ دل ﺑﺴــــﺘﻪ درآﻣــــﺪ ﺑﭽــــﻪ اﻓﺘــــﺎد‬

‫ﻫﺮﮔــــﺰﮐــــﻪ ﺑﺪاﻧــــﺪﮐــــﻪ ﭼﮕﻮﻧــــﻪ ﺗﺒــــﻪ اﻓﺘــــﺎد‬ ‫دل در ﻏﻤـــــــــــﺖ از ﻣﯿـــــــــــﺎن ﺟـــــــــــﺎن داد‬ ‫ﻣــــــــــﯽ ﻧﺘﻮاﻧــــــــــﺪﮐﺴــــــــــﯽ ﻧﺸــــــــــﺎن داد‬ ‫ﺑــــــﺮ ﻟﻌــــــﻞ ﺗــــــﻮ ﻧــــــﯿﻢ ﺟــــــﺎن ﺗــــــﻮان داد‬

‫ﺣـــــﺎل دل ﻋﻄـــــﺎر، ﮐـــــﻪ دور از ﺗـــــﻮ ﻓﺘﺎدﺳـــــﺖ‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﻟﻌـــــــﻞ ﺗـــــــﻮأم ﻫـــــــﺰار ﺟـــــــﺎن داد‬

‫از دﺳــــــــﺖ ﺗــــــــﻮ ﺗــــــــﻦ در اﻣﺘﺤــــــــﺎن داد‬

‫ﭼـــــﻮن ﻟﻌـــــﻞ ﺗـــــﻮأم ﺑـــــﻪ ﺟـــــﺎن اﻣـــــﺎن داد‬ ‫ای ﺗــــــﺮک ﺗــــــﺮا ﮐــــــﻪ اﯾــــــﻦ ﮐﻤــــــﺎن داد؟‬ ‫ﻫــــــــﺮ ﻟﻘﻤــــــــﻪ ﮐــــــــﻪ دادم اﺳــــــــﺘﺨﻮان داد‬

‫ﺗــــــــﺎب از ﺳــــــــﺮ زﻟــــــــﻒ ﺗــــــــﻮ در آن داد‬

‫ﻟﻌـــــــﻞ ﺗـــــــﻮ ﺑﯿـــــــﮏ ﺷـــــــﮑﺮ زﻣـــــــﺎن داد‬

‫ﻣــــــــﺎ را ﺑــــــــﻪ ﺧﯿــــــــﺎل ﺗــــــــﻮ زﯾــــــــﺎن داد‬

‫دﻧــــــــﺪان ﺗــــــــﻮﮔــــــــﺮ ﭼــــــــﻪ آﺑﺪاﻧﺴــــــــﺖ‬

‫از ﻏﻤـــــــــــﺰۀ ﺗـــــــــــﻮﮐﻨـــــــــــﻮن ﻧﱰﺳـــــــــــﻢ‬

‫اﻣـــــــــﺮوز ﭼـــــــــﻮ ﻏﻤـــــــــﺰهات ﺑﺪاﻧﺴـــــــــﺖ‬

‫ﭘﻨﻬــــــــــﺎن ز رﻗﯿــــــــــﺐ ﻏﻤــــــــــﺰه دوﺷــــــــــﻢ‬

‫ای ﺑــــــــﺲ ﮐــــــــﻪ رخ ﭼــــــــﻮ آﺗــــــــﺶ ﺗــــــــﻮ‬

‫ﺑــــــﺮ ﻧــــــﺎم ﺗـــــــﻮ ﺷــــــﺪ ﺟﻬــــــﺎن و از ﺗـــــــﻮ‬

‫ﺟـــــــﺎﻧﻢ ﮐـــــــﻪ ﻓﻠـــــــﮏ ز دﺳـــــــﺖ او ﺑـــــــﺮد‬

‫ﺟـــــﺎن در ﻏـــــﻢ ﻋﺸـــــﻖ ﺗـــــﻮ ﻣﯿـــــﺎن ﺑﺴـــــﺖ‬

‫اﺑــــــﺮوی ﺗــــــﻮ ﭘﺸــــــﺖ ﻣــــــﻦ ﮐﻤــــــﺎن ﮐــــــﺮد‬

‫ﺳـــــــــــــــﺮ ﻧﺘـــــــــــــــﻮاﻧﯽ ز آﺷـــــــــــــــﯿﺎن داد‬ ‫ﮐـــﺲ را ﺧـــﱪ از ﻣـــﻮی ﻣﯿـــﺎن ﻣـــﯽﻧﺘـــﻮان داد‬ ‫وز ﻣــــﯿﻢ دﻫــــﺎن ﺗــــﻮ ﻧﺸــــﺎن ﻣــــﯽﻧﺘــــﻮان داد‬

‫ﻋﻄــــــــــﺎر ﭼــــــــــﻮ ﻣــــــــــﺮغ ﺗﺴــــــــــﺖ او را‬ ‫ﺷـــﺮح ﻟـــﺐ ﻟﻌﻠـــﺖ ﺑـــﻪ زﺑـــﺎن ﻣـــﯽ ﻧﺘـــﻮان داد‬

‫آزاد ﺑﯿــــــﮏ ﭘــــــﺎرۀ ﻧــــــﺎن ﻣــــــﯽﻧﺘــــــﻮان داد‬

‫اﻧﮕﺸـــﺖ زﻧـــﺎن رﻗـــﺺ ﮐﻨـــﺎن ﻣـــﯽﻧﺘـــﻮان داد‬

‫در ﺧـــﻮرد رﺧـــﺖ ﻧﯿﺴـــﺖ، از آن ﻣـــﯽﻧﺘـــﻮان داد‬

‫ﺑــﺮ ﻫــﺮﮐــﻪ ﮔﻤــﺎن ﺑــﺮد ﮐــﻪ ﺟــﺎن ﻣــﯽﻧﺘــﻮان داد‬

‫ﯾﮏ ﺟﺎن ﭼﻪ ﺑﻮد؟ ﮐـﺎﻓﺮم ار ﭘـﯿﺶ ﺗـﻮ ﺻـﺪ ﺟـﺎن‬ ‫داد ره ﻋﺸــــــﻖ ﺗﻮﭼﻨــــــﺎن ﮐــــــﺎرزوﯾﻢ ﻫﺴــــــﺖ‬ ‫ﺳــﮓ ﺑــﻪ ﺑــﻮد از ﻣــﻦ اﮔــﺮ از ﺑﻬــﺮ ﺳــﮕﺖ ﺟــﺎن‬

‫ﮔــﺮ ﭘــﯿﺶ رﺧــﺖ ﺟــﺎن ﻧــﺪﻫﻢ آن ﻧــﻪ ﺑﺨﯿﻠﯿﺴــﺖ‬

‫دل ﺧﻮاﺳــــﺘﻪ ﺑــــﺪ ﺗــــﺎ رﻗــــﻢ ﮐﻔــــﺮﮐﺸــــﻢ ﻣــــﻦ‬

‫ﻣﯿﻤﯿﺴـــــﺖ دﻫـــــﺎن ﺗـــــﻮ و ﻣﻮﯾﯿﺴـــــﺖ ﻣﯿﺎﻧـــــﺖ‬

‫ﻋﻤــﺮم ﺷــﺪ و ﯾــﮏ ﻟﺤﻈــﻪ ﭼﻨــﺎن ﻣــﯽﻧﺘــﻮان داد‬

‫ﮔﻔﺘـــﯽ، ﺷـــﮑﺮ ﻣـــﻦ ﺑـــﻪ زﺑـــﺎن ﻣـــﯽﻧﺘـــﻮان داد‬

‫ﺧــــﻮد را ز ﺑــــﻼی ﺗــــﻮ اﻣــــﺎن ﻣــــﯽﻧﺘــــﻮان داد‬

‫ﺟﺎﻧــــﺎ ﭼــــﻮ ﺑــــﻼی ﺗــــﻮ ﺑــــﲑزد ﺑــــﻪ ﺟﻬــــﺎﻧﯽ‬ ‫ﮔﻔــﺘﻢ ﮐــﻪ ز ﻣــﻦ ﺟــﺎن ﺑﺴــﺘﺎن ﯾــﮏ ﺷــﮑﺮم ده‬

‫ﺧــــﻮد ﻃــــﺎﻟﻊ ﻋﻄــــﺎر ﭼــــﻪ ﭼﯿﺰﺳــــﺖ ﮐــــﻪ او را‬ ‫ﯾـــﮏ ﺑﻮﺳـــﻪ ﺑـــﻪ ﭘﯿـــﺪا و ﻧﻬـــﺎن ﻣـــﯽﻧﺘـــﻮان داد‬ ‫ﺧﺮﻗــــــﮥ ﺳــــــﻮﺧﺘﻪ در ﺣﻠﻘــــــﮥ زﻧــــــﺎر ﻧﻬــــــﺎد‬ ‫ﺧـــﻂ ﺑـــﺪﯾﻦ ﺑـــﺮزد و ﺳـــﺮ ﺑـــﺮ ﺧـــﻂ ﮐﻔـــﺎر ﻧﻬـــﺎد‬ ‫ﺳــﺮ ﻓــﺮو ﺑــﺮد و ﺳــﺮ اﻧــﺪر ﺳــﺮ اﯾــﻦ ﮐــﺎر ﻧﻬــﺎد‬ ‫ﻣــﯽﺧــﻮران، ﻧﻌــﺮه زﻧــﺎن، روی ﺑــﻪ ﺑــﺎزار ﻧﻬــﺎد‬ ‫ﮔـــﻞ ﻫﻤﺎﻧﺴـــﺖ ﮐـــﻪ او در ره ﻣـــﻦ ﺧـــﺎر ﻧﻬـــﺎد‬ ‫ﮔﻔــــــﺖ: آری زدهام، روی ﺳــــــﻮی دار ﻧﻬــــــﺎد‬ ‫ﮔﻔــﺖ: اﯾــﻦ داغ ﻣــﺮا ﺑــﺮ دل و ﺟــﺎن ﯾــﺎر ﻧﻬــﺎد‬ ‫ﺧﺮﻗـــﻪ آﺗـــﺶ زد و در ﺣﻠﻘـــﮥ دﯾـــﻦ از ﺳـــﺮ ﺟﻤـــﻊ‬ ‫ﭘــــﲑ ﻣــــﺎ ﺑــــﺎر دﮔــــﺮ روی ﺑــــﻪ ﺧﻤــــﺎر ﻧﻬــــﺎد‬ ‫در ﺑــــﻦ دﯾــــﺮ ﻣﻐــــﺎن در ﺑــــﺮ ﻣﺸــــﺘﯽ اوﺑــــﺎش‬ ‫درد ﺧﻤـــــﺎر ﺑﻨﻮﺷـــــﯿﺪ ودل از دﺳـــــﺖ ﺑـــــﺪاد‬ ‫ﮔﻔﺘﻢ: ای ﭘﲑ، ﭼـﻪ ﺑـﻮد اﯾـﻦ ﭼـﻪ ﺗـﻮﮐـﺮدی آﺧـﺮ؟‬ ‫ﻣﻦ ﭼﻪ ﮐﺮدم؟ ﮐﻪ ﭼﻨﲔ ﺧﻮاﺳﺖ، ﭼﻨـﲔ ﺑﺎﯾـﺪ ﺑـﻮد‬ ‫ﺑـــﺎزﮔﻔـــﺘﻢ: ﭼـــﻪ اﻧـــﺎاﻟﺤﻖ زدهای ﺑـــﺮ ﺳـــﺮدار؟‬

‫از ﭘـــــﯽ ﭘـــــﲑ، ﻗـــــﺪم ﺑـــــﺮ ﭘـــــﯽ ﻋﻄـــــﺎر ﻧﻬـــــﺎد‬ ‫ﮔــــــــﺮ ﻧﻬــــــــﺎن وﮔــــــــﺮ آﺷــــــــﮑﺎر ﻧﻬــــــــﺎد‬ ‫ﭘــــــــﺮده در ﭘــــــــﺮده ﺑــــــــﯽﺷــــــــﻤﺎر ﻧﻬــــــــﺎد‬ ‫ﭘــــــــﯿﺶ ﻫــــــــﺮ ﭘــــــــﺮده اﺳــــــــﺘﻮار ﻧﻬــــــــﺎد‬ ‫ﭘــــــــــﺮده ﺑــــــــــﺮ روی اﺧﺘﯿــــــــــﺎر ﻧﻬــــــــــﺎد‬ ‫روی ﺑـــــــــﺮ ﺧـــــــــﺎک اﺿـــــــــﻄﺮار ﻧﻬـــــــــﺎد‬ ‫ﮐـــــــﻪ ﯾﮑـــــــﯽ در ﯾﮑـــــــﯽ ﻫـــــــﺰار ﻧﻬـــــــﺎد‬ ‫ﭘــــــــﺲ ﻫــــــــﺮ ﭘــــــــﺮده ﻋــــــــﺎﻟﻤﯽ ﭘــــــــﺮ درد‬ ‫ﻋﺸــــــﻖ ﺗــــــﻮ ﭘــــــﺮده ﺻــــــﺪ ﻫــــــﺰار ﻧﻬــــــﺎد‬ ‫ﺻــــﺪ ﺟﻬــــﺎن ﺧــــﻮن و ﺻــــﺪ ﺟﻬــــﺎن آﺗــــﺶ‬

‫دل ﭼــﻮ ﺑﺸــﻨﺎﺧﺖ ﮐــﻪ ﻋﻄــﺎر در اﯾــﻦ راه ﺑﺴــﻮﺧﺖ‬

‫ﺟـــــــﺮم ﺑـــــــﺮ ﺟـــــــﺎن ﺑـــــــﯽﻗـــــــﺮار ﻧﻬـــــــﺎد‬

‫ﮔـــــــﻞ روی ﺗـــــــﻮام ﭼـــــــﻪ ﺧـــــــﺎر ﻧﻬـــــــﺎد‬ ‫ﭘــــــــــﺲ ﺑﯿــــــــــﺎورد و در ﮐﻨــــــــــﺎر ﻧﻬــــــــــﺎد‬ ‫در دﻟــــــــــــــﻢ داغ اﻧﺘﻈــــــــــــــﺎر ﻧﻬــــــــــــــﺎد‬

‫ﺗـــــــــﺎ ﻣـــــــــﺮا در ﻫـــــــــﺰارﮐـــــــــﺎر ﻧﻬـــــــــﺎد‬

‫ﻋﺸــــــﻖ ﺑــــــﺮ دﺳــــــﺖ ﻣــــــﻦ ﺷــــــﮑﺎر ﻧﻬــــــﺎد‬

‫دوش آﻣـــــــــــــﺪﺧﯿﺎل ﺗـــــــــــــﻮ ﺳـــــــــــــﺤﺮی‬ ‫ﻫﻤﭽــــــــــﻮ ﻻﻟــــــــــﻪ ﻓﮑﻨــــــــــﺪ در ﺧــــــــــﻮﻧﻢ‬

‫ﺷــــــــﲑ ﻣــــــــﺮد ﻫﻤــــــــﻪ ﺟﻬــــــــﺎن ﺑــــــــﻮدم‬ ‫ﮐــــــــــﻪ ﺑﺪاﻧــــــــــﺪﮐــــــــــﻪ دور از روﯾــــــــــﺖ‬

‫ﺟــــﺎن ﻣﻀــــﻄﺮ ﭼــــﻮ ﺧــــﺎک رﻫــــﺶ ﮔﺸــــﺖ‬

‫ﮐـــــــﺮد ﺑـــــــﺎ دل ز ﺟـــــــﻮر آﻧﭽـــــــﻪ ﻣـــــــﺮﭙس‬

‫ﭘـــــــــﺮدۀ دل ﺑﯿـــــــــﮏ زﻣـــــــــﺎن ﺑﮕﺮﻓـــــــــﺖ‬

‫ﭘـــــــﺮده ﺑـــــــﺎزی ﭼﻨـــــــﺎن ﻋﺠﺎﯾـــــــﺐ ﮐـــــــﺮد‬

‫ﺳــــــﺮ ﻣــــــﻦ ﻫﻤﭽــــــﻮ ﺷــــــﻤﻊ ﺑــــــﺎز ﺑﺮﯾــــــﺪ‬

‫درد ﻫﺠــــــــــــــﺮم ﺑﯿﺎدﮔــــــــــــــﺎر ﻧﻬــــــــــــــﺎد‬

‫ﭼــــــــﻮن ﻫﻤــــــــﯽ ﺑﺎزﮔﺸــــــــﺖ از در ﻣــــــــﻦ‬

‫ﻫـــــــــﺮ زﻣـــــــــﺎن ﻏﺼـــــــــﻪای ز درد ﻓـــــــــﺮاق‬ ‫ﭘــــــــــﯿﺶ ﻋﻄــــــــــﺎر دل ﻓﮑــــــــــﺎر ﻧﻬــــــــــﺎد‬ ‫ﺟــــﺎم ﺟــــﻢ در دﺳــــﺖ ﺟــــﺎن ﺧــــﻮاﻫﻢ ﻧﻬــــﺎد‬ ‫ﺑـــــﯽﺧـــــﱪ ﺳـــــﺮ در ﺟﻬـــــﺎن ﺧـــــﻮاﻫﻢ ﻧﻬـــــﺎد‬ ‫آب ﺣﯿـــــــﻮان ﭼـــــــﻮن ﺑﺘـــــــﺎرﯾﮑﯽ دراﺳـــــــﺖ‬ ‫ﻫــــــﺮ ﭼــــــﻪ دارم در ﻣﯿــــــﺎن ﺧــــــﻮاﻫﻢ ﻧﻬــــــﺎد‬

‫ﺑـــــــﺮ ﺑـــــــﺮاق ﻻﻣﮑـــــــﺎن ﺧـــــــﻮاﻫﻢ ﻧﻬـــــــﺎد‬ ‫ﺳــــﺮ ﭼــــﻮ ﺷــــﻤﻌﯽ در ﻣﯿــــﺎن ﺧــــﻮاﻫﻢ ﻧﻬــــﺎد‬ ‫ﭘـــــــﺎی ﭘـــــــﯿﺶ ﮐـــــــﺎروان ﺧـــــــﻮاﻫﻢ ﻧﻬـــــــﺎد‬

‫زﯾــــــــﻦ ﻫﻤــــــــﺖ در ره ﺳــــــــﻮدای ﻋﺸــــــــﻖ‬ ‫ﺟـــﺎن ﭼـــﻮ ﺻـــﺒﺤﯽ ﺑـــﺮ ﺟﻬـــﺎن ﺧـــﻮاﻫﻢ ﻓﺸـــﺎﻧﺪ‬ ‫ﺳــــــﻮد ﻣﻤﮑــــــﻦ ﻧﯿﺴــــــﺖ در ﺑــــــﺎزار ﻋﺸــــــﻖ‬ ‫ﮔــــــــــﺮ ﺑﺠﻨﺒــــــــــﺪﮐــــــــــﺎروان ﻋﺎﺷــــــــــﻘﺎن‬

‫از زﻣـــــــﲔ ﺑـــــــﺮ آﺳـــــــﻤﺎن ﺧـــــــﻮاﻫﻢ ﻧﻬـــــــﺎد‬

‫ﮔــــﺮ ﻗــــﺪم از ﺧــــﻮﯾﺶ ﺑــــﺮ ﺧــــﻮاﻫﻢ ﮔﺮﻓــــﺖ‬ ‫ﻣـــــــﺮغ ﻋﯿﺸـــــــﻢ، ﺳـــــــﲑﮔﺸـــــــﺘﻢ از ﻗﻔـــــــﺲ‬

‫ﻣﻬـــــﺮ ﻣﻄﻠـــــﻖ ﺑـــــﺮ زﺑـــــﺎن ﺧـــــﻮاﻫﻢ ﻧﻬـــــﺎد‬

‫روی ﺳــــــــﻮی آﺷــــــــﯿﺎن ﺧــــــــﻮاﻫﻢ ﻧﻬــــــــﺎد‬ ‫ﺻــــﺪ ﺷـــــﮑﺮﮔـــــﺮ در دﻫـــــﺎن ﺧـــــﻮاﻫﻢ ﻧﻬـــــﺎد‬

‫ﭘـــــﺲ اﺳﺎﺳـــــﯽ ﺑـــــﺮ زﯾـــــﺎن ﺧـــــﻮاﻫﻢ ﻧﻬـــــﺎد‬

‫ﺗــــــــﺎ ﻧﯿﺎﯾــــــــﺪ ﺳــــــــﺮ ﺟــــــــﺎﻧﻢ در زﺑــــــــﺎن‬ ‫آﺳــــــــــﺘﲔ ﭘﺮﺧــــــــــﻮن ﺑﺎﻣﯿــــــــــﺪ وﺻــــــــــﺎل‬ ‫دﺳـــﺖ ﭼـــﻮن ﻣـــﯽﻧﺮﺳـــﺪم ﺑـــﺮ زﻟـــﻒ دوﺳـــﺖ‬ ‫زﻫـــــﺮ ﺧﻮاﻫـــــﺪ ﺷـــــﺪ ز ﻋـــــﯿﺶ ﺗﻠـــــﺦ ﻣـــــﻦ‬

‫ﺳــــــﺮ ﺑﺰﯾــــــﺮ ﭘــــــﺎی از آن ﺧــــــﻮاﻫﻢ ﻧﻬــــــﺎد‬

‫ﺳـــــﺮ ﺑﺴـــــﯽ ﺑـــــﺮ آﺳـــــﺘﺎن ﺧـــــﻮاﻫﻢ ﻧﻬـــــﺎد‬

‫ﻃﺮﻓــــــﻪ ﮔﻨﺠــــــﯽ ﺟــــــﺎودان ﺧــــــﻮاﻫﻢ ﻧﻬــــــﺎد‬ ‫ﮐــــﻪ ﯾــــﮏ دل ﺑــــﯿﺶ ﯾــــﮏ ﺟــــﺎن ﺑﺮﻧﺘﺎﺑــــﺪ‬ ‫ﮐـــــﻪ دل ﺟـــــﺰ ﻋﺸـــــﻖ ﺟﺎﻧـــــﺎن ﺑـــــﺮ ﻧﺘﺎﺑـــــﺪ‬ ‫ﮐـــــــــﻪ درد ﻋﺸـــــــــﻖ درﻣـــــــــﺎن ﺑﺮﻧﺘﺎﺑـــــــــﺪ‬ ‫ﯾﻘــــــــﲔ دارم ﮐــــــــﻪ دو ﺟﻬــــــــﺎن ﺑﺮﻧﺘﺎﺑــــــــﺪ‬ ‫ﮐــــــــــﻪ روز ﺣﺸــــــــــﺮ ﻣﯿــــــــــﺰان ﺑﺮﻧﺘﺎﺑــــــــــﺪ‬ ‫ﮐــــــﻪ ﯾــــــﮏ ﺷــــــﺒﻨﻢ دو ﻃﻮﻓــــــﺎن ﺑﺮﻧﺘﺎﺑــــــﺪ‬ ‫ﭼــــﻮ ﻋﺸــــﻘﺖ ﻫﺴــــﺖ دل را، ﺟــــﺎن ﻧﺨــــﻮاﻫﻢ‬ ‫دﻟــــــﻢ در ﻋﺸــــــﻖ ﺗــــــﻮ ﺟــــــﺎن ﺑــــــﺮ ﻧﺘﺎﺑــــــﺪ‬ ‫دﻟــــــــﻢ در درد ﺗــــــــﻮ درﻣــــــــﺎن ﻧﺨﻮاﻫــــــــﺪ‬ ‫ﻣــــــﺮا ﺑﺎﻋﺸــــــﻖ ﺗــــــﻮ ﭼﻨــــــﺪان ﺣﺴﺎﺑﺴــــــﺖ‬ ‫اﮔــــــﺮ ﺑــــــﺎ ﻣــــــﻦ ﻧﻤــــــﯽﺳــــــﺎزی، ﻣﺴــــــﻮزم‬ ‫ز ﻋﺸــــــــــﻘﺖ ﻗﺼــــــــــﮥ ﮔﻔﺘــــــــــﺎر ﻣــــــــــﺎ را‬

‫در زﺑــــــــــﺎن ﮔــــــــــﻮﻫﺮ اﻓﺸــــــــــﺎن ﻓﺮﯾــــــــــﺪ‬

‫ﮐــــــﻪ اﯾــــــﻦ دل ﺑــــــﻮی ﻫﺠــــــﺮان ﺑﺮﻧﺘﺎﺑــــــﺪ‬

‫ﭼــــــﻮ ﭘﺮواﻧــــــﻪ دﻟــــــﻢ در وﺻــــــﻞ ﺧﻮدﺳــــــﻮز‬

‫ز ﻫﺠــــــــﺮان ﯾــــــــﮏ ﺳــــــــﺨﻦ زان ﺑﺮﻧﺘﺎﺑــــــــﺪ‬ ‫ﮐــــــﻪ اﯾــــــﻦ ﺑــــــﺎر آن ﺑــــــﺎر ﻣــــــﯽﺑﺮﻧﺘﺎﺑــــــﺪ‬ ‫ﺗــــــﻨﻢ اﯾــــــﻦ ﻫﻤـــــــﻪ ﺑــــــﺎر ﻣــــــﯽﺑﺮﻧﺘﺎﺑـــــــﺪ‬ ‫دل ﻣــــــــﻦ ز اﻧﺒــــــــﺎر ﻏــــــــﻢ آن ﭼﻨﺎﻧﺴــــــــﺖ‬ ‫دﻟـــــــﻢ ﻗـــــــﻮت ﮐـــــــﺎر ﻣـــــــﯽ ﺑـــــــﺮ ﻧﺘﺎﺑـــــــﺪ‬

‫دل ﻋﻄــــــــــﺎر ﺑــــــــــﺮ ﺑــــــــــﻮی وﺻــــــــــﺎﻟﺖ‬

‫ﮐـــــــﻪ ﺗﺴـــــــﺒﯿﺢ و زﻧـــــــﺎر ﻣـــــــﯽﺑﺮﻧﺘﺎﺑــــــــﺪ‬

‫ﮐــــــﻪ زﯾــــــﻦ ﺑــــــﯿﺶ ﺗﯿﻤــــــﺎر ﻣــــــﯽﺑﺮﻧﺘﺎﺑــــــﺪ‬

‫ﻧــــــﻪ اﻧــــــﺪک ﻧــــــﻪ ﺑﺴــــــﯿﺎر ﻣــــــﯽﺑﺮﻧﺘﺎﺑــــــﺪ‬

‫ﮔﻠــــــﯽ اﯾــــــﻦ ﻫﻤــــــﻪ ﺧــــــﺎر ﻣــــــﯽﺑﺮﻧﺘﺎﺑــــــﺪ‬

‫ﮐــــــﻪ اﯾــــــﻦ ﭘــــــﺮده ﭘﻨــــــﺪار ﻣــــــﯽﺑﺮﻧﺘﺎﺑــــــﺪ‬

‫ﭼـــــﻪ داﻧـــــﻢ ﮐـــــﻪ دﯾـــــﻦ دار ﻣـــــﯽﺑﺮﻧﺘﺎﺑـــــﺪ‬

‫ﺟﻬﺎﻧﺴـــــــﺖ ﻋﺸـــــــﻘﺖ ﺟﻬـــــــﺎﻧﯽ ﻋﺠﺎﯾـــــــﺐ‬

‫ﺳــــــﺰد ﮔــــــﺮ ﻧﻬــــــﯽ ﻣﺮﻫﻤــــــﯽ از وﺻــــــﺎﻟﺶ‬

‫ﭼﻨـــــﺎن ﺷـــــﺪ دل ﻣـــــﻦ ﮐـــــﻪ ﺑـــــﺎر ﻓﺮاﻗـــــﺖ‬

‫دل ﭼــــــﻮن ﮔﻠــــــﻢ را ﻣﻨــــــﻪ ﺧــــــﺎر ﭼﻨــــــﺪﯾﻦ‬

‫ﭘـــــﺲ ﭘـــــﺮده ﭘﻨـــــﺪار ﻣـــــﯽﺳـــــﻮزم اﮐﻨـــــﻮن‬

‫ﭼﮕﻮﻧـــــﻪ ﮐﺸـــــﺪ ﻧﻔـــــﺲ ﮐـــــﺎﻓﺮ ﻏـــــﻢ ﺗـــــﻮ؟‬

‫ﮐـــــــﻪ اﻗـــــــﺮار و اﻧﮑـــــــﺎر ﻣـــــــﯽﺑﺮﻧﺘﺎﺑـــــــﺪ‬ ‫ﮐـــــــﻪ ﺑـــــــﻮﯾﯽ ز اﺳـــــــﺮار ﻣـــــــﯽﺑﺮﻧﺘﺎﺑـــــــﺪ‬ ‫ﮐــــــﻪ اﯾــــــﻦ دﯾــــــﺪه دﯾــــــﺪار ﻣــــــﯽﺑﺮﻧﺘﺎﺑــــــﺪ‬ ‫دﱃ ﺟــــــــــﺰﮔﺮﻓﺘــــــــــﺎر ﻣــــــــــﯽﺑﺮﻧﺘﺎﺑــــــــــﺪ‬ ‫ﮐــــــﻪ اﯾــــــﻦ ﭼﺸــــــﻢ اﻏﯿــــــﺎر ﻣــــــﯽﺑﺮﻧﺘﺎﺑــــــﺪ‬

‫دﻟـــــﻢ ﻣﺴـــــﺖ اﺳـــــﺮار ﻋﺸـــــﻘﺖ ﭼﻨـــــﺎن ﺷـــــﺪ‬ ‫ﻣــــــﺮا دﯾــــــﺪهای ﺑﺨــــــﺶ، دﯾــــــﺪار ﺧــــــﻮد را‬

‫ﻧــــــﻪ در ﮐﻔــــــﺮ ﻣــــــﯽآﯾــــــﺪ وﻧــــــﻪ در اﯾﻤــــــﺎن‬

‫ﮔﺮﻓﺘــــــــﺎر ﻋﺸﻘﺴــــــــﺖ ﺳــــــــﻮدای روﯾــــــــﺖ‬

‫ﭼﮕﻮﻧــــــــﻪ ﺟﻤــــــــﺎل ﺗــــــــﺮا ﭼﺸــــــــﻢ دارم؟‬

‫ﮐــــــﻪ ﻋﻄــــــﺎر اﯾــــــﻦ ﻋــــــﺎر ﻣــــــﯽﺑﺮﻧﺘﺎﺑــــــﺪ‬ ‫ﺳــــــــــﺰد ﮔــــــــــﺮ درد ﺑﺴــــــــــﯿﺎرم ﻓﺮﺳــــــــــﺘﺪ‬ ‫ﺷــــــــــﻔﺎی ﺟــــــــــﺎن ﺑﯿﻤــــــــــﺎرم ﻓﺮﺳــــــــــﺘﺪ‬

‫ﺧﻼﺻـــﯽ ده از ﻣـــﻦ ﻣـــﺮا، اﯾـــﻦ ﭼـــﻪ ﻋﺎرﺳـــﺖ؟‬ ‫ﺑﻬـــــــــﺮ دردی ﮐـــــــــﻪ دﻟـــــــــﺪارم ﻓﺮﺳـــــــــﺘﺪ‬

‫ﮐـــــــﻪ داﻧـــــــﺪﮐﻮﭼـــــــﻪ ﺗﯿﻤـــــــﺎرم ﻓﺮﺳـــــــﺘﺪ؟‬ ‫ﺑـــــــــــــﺪرﯾﺎ در ﻧﮕﻮﻧﺴـــــــــــــﺎرم ﻓﺮﺳـــــــــــــﺘﺪ‬ ‫ز ﻣﺴـــــــــﺠﺪ ﺳـــــــــﻮی ﺧﻤـــــــــﺎرم ﻓﺮﺳـــــــــﺘﺪ‬ ‫ز ﻏـــــــــﲑت ﺑـــــــــﺮ ﺳـــــــــﺮ دارم ﻓﺮﺳـــــــــﺘﺪ‬

‫ﻫــــــــــﺰاران ﺟــــــــــﺎن ﺑﺎﯾﺜــــــــــﺎرم ﻓﺮﺳــــــــــﺘﺪ‬

‫وﮔـــــــــﺮ ﺑـــــــــﯽ او دﻣـــــــــﯽ از دل ﺑـــــــــﺮآرم‬ ‫وﮔــــــــﺮ در ﺟــــــــﻮﯾﻢ از درﯾــــــــﺎی وﺻــــــــﻠﺶ‬ ‫ﭼـــــــﻮ در دﯾـــــــﺮم دﻣـــــــﯽ ﺣﺎﺿـــــــﺮ ﻧﺒﯿﻨـــــــﺪ‬ ‫وﮔـــــــــــــﺮ از راز او رﻣـــــــــــــﺰی ﺑﮕـــــــــــــﻮﯾﻢ‬

‫وﮔـــــــــﺮ در ﻋﺸـــــــــﻖ او از ﺟـــــــــﺎن ﺑـــــــــﺮآﯾﻢ‬

‫ﭼــــــــــــﻮ درﻣﺎﻧﺴــــــــــــﺖ درد او دﻟــــــــــــﻢ را‬

‫ﭘـــــــﺲ آﻧﮕـــــــﻪ از ﭘـــــــﯽ ﮐـــــــﺎرم ﻓﺮﺳـــــــﺘﺪ‬ ‫ز دﯾــــــــﺮ آﻧﮕــــــــﻪ ﺑــــــــﻪ ﺑــــــــﺎزارم ﻓﺮﺳــــــــﺘﺪ‬

‫زﮐﻌﺒــــــــــﻪ ﺳــــــــــﻮی اﻏﯿــــــــــﺎرم ﻓﺮﺳــــــــــﺘﺪ‬

‫ﺑﺴــــــــــﻮزد دﻟــــــــــﻖ و زﻧــــــــــﺎرم ﻓﺮﺳــــــــــﺘﺪ‬

‫ﺑـــــــــــﻪ آﺗﺸـــــــــــﮕﺎه ﮐﻔـــــــــــﺎرم ﻓﺮﺳـــــــــــﺘﺪ‬

‫ﭼـــــــــﻮ دام زرق ﺑﯿﻨـــــــــﺪ در ﺑـــــــــﺮم دﻟـــــــــﻖ‬ ‫ﭼــــــــﻮﮔــــــــﱪ ﻧﻔــــــــﺲ ﺑﯿﻨــــــــﺪ در ﻧﻬــــــــﺎدم‬ ‫ﭼــــــﻮ ﺑــــــﯽﮐــــــﺎرم ﮐﻨــــــﺪ ازﮐــــــﺎر ﻋــــــﺎﻟﻢ‬ ‫ﺑـــــــﺪﯾﺮم درﮐﺸـــــــﺪ ﺗـــــــﺎ ﻣﺴـــــــﺖ ﮔـــــــﺮدم‬

‫وﮔـــــــــﺮ در ﻣﺴـــــــــﺠﺪم ﺣﺎﺿـــــــــﺮ ﻧﺒﯿﻨـــــــــﺪ‬

‫ﺑـــــــﻪ ﺧﻠـــــــﻮت ﭘـــــــﯿﺶ ﻋﻄـــــــﺎرم ﻓﺮﺳـــــــﺘﺪ‬ ‫ﮔـــﺮ ﺑـــﺮ ﻣـــﻦ ﺳـــﺮﮔﺮدان ﯾـــﮏ ره ﮔـــﺬرت اﻓﺘـــﺪ‬ ‫ﺗـــﺎﺑﻮﮐـــﻪ ﭼـــﻮ روز آﯾـــﺪ ﺑـــﺮ وی ﻧﻈـــﺮت اﻓﺘـــﺪ‬ ‫ﮐــــﺎر دو ﺟﻬـــــﺎن ﻣــــﻦ ﺟﺎوﯾـــــﺪ ﻧﮑــــﻮﮔـــــﺮدد‬ ‫ﻫـــﺮ ﺷـــﺐ دل ﭘﺮﺧـــﻮﻧﻢ ﺑـــﺮ ﺧـــﺎک درت اﻓﺘـــﺪ‬

‫ﭼـــــﻮ در ﺧﻠـــــﻮت ﭼﻨـــــﺎن ﮔـــــﺮدم ﮐـــــﻪ ﺑﺎﯾـــــﺪ‬

‫ﮐـــﺂﺗﺶ ز دﻟـــﻢ ﻧﺎﮔـــﻪ ﺑـــﺮ ﺑـــﺎل و ﭘـــﺮت اﻓﺘـــﺪ‬

‫ﺣﻘـــﺎ ﮐـــﻪ اﮔـــﺮ از ﻣـــﻦ ﺳﺮﮔﺸـــﺘﻪ ﺗـــﺮت اﻓﺘـــﺪ‬ ‫در ﺗﺸــــﺖ ﻓﻨــــﺎ روزی ﺑــــﯽﺗﯿــــﻎ ﺳــــﺮت اﻓﺘــــﺪ‬

‫آﺧـــﺮ ﭼـــﻪ ﮐﻨـــﯽ ﺟﺎﻧـــﺎ ﮔـــﺮ ﺑـــﺮ ﺟﮕـــﺮت اﻓﺘـــﺪ‬

‫ور در ﺗــــﻮ رﺳــــﺪ آﻫــــﻢ از ﺑــــﺪ ﺑــــﱰت اﻓﺘــــﺪ‬

‫ﮔـــﺮ ﺗـــﻮ ﻫﻤـــﻪ ﺳـــﯿﻤﺮﻏﯽ از آه دﻟـــﻢ ﻣـــﯽﺗـــﺮس‬ ‫اﮐﻨــﻮن ﻣــﻦ ﺑﯿﭽــﺎره در دﺳــﺖ ﺗــﻮ ﭼــﻮن ﻣــﻮﻣﻢ‬

‫ﮔـــﺮ ﻋﺎﺷـــﻖ روﯾـــﺖ را ﺳﺮﮔﺸـــﺘﻪ ﻫﻤـــﯽ ﺧـــﻮاﻫﯽ‬ ‫ﭘــــﺎ ﺑــــﺮ ﺳــــﺮ دروﯾﺸــــﺎن ازﮐــــﱪ ﻣﻨــــﻪ، ﯾــــﺎرا‬ ‫اﯾﻨﺴـــﺖ ﮔﻨـــﺎه ﻣـــﻦ ﮐـــﺖ دوﺳـــﺖ ﻫﻤـــﯽ دارم‬ ‫ﻫــﺶ دار، ﮐــﻪ اﯾــﻦ ﺳــﺎﻋﺖ ﻃــﻮﻃﯽ ﺧــﻂ ﺳــﺒﺰش‬

‫ﺧـــﻮن ﺟﮕـــﺮم ﺧـــﻮردی وز ﺧـــﻮﯾﺶ ﻧﱰﺳـــﯿﺪی‬

‫داﻧـــﻢ ﮐـــﻪ ﺑـــﺪت اﻓﺘـــﺪ، زﯾـــﺮا ﮐـــﻪ دﻟـــﻢ ﺑـــﺮدی‬

‫ﻣـــﯽآﯾـــﺪ و ﻣـــﯽﺟﻮﺷـــﺪ ﺗـــﺎدر ﺷـــﮑﺮت اﻓﺘـــﺪ‬

‫ﺧﻄـــﯽ ﺑـــﻪ ﮔﻨـــﺎه ﻣـــﻦ درﮐـــﺶ اﮔـــﺮت اﻓﺘـــﺪ‬

‫ﺑﯿﭽــــﺎره ﺗــــﻮﮔــــﺮ روزی ﻣــــﺮدی ﺑﺴــــﺮت اﻓﺘــــﺪ‬

‫آن ﺑــــﺮ ﺗــــﻮﮔــــﺮان اﻓﺘــــﺪ، راﯾــــﯽ دﮔــــﺮت اﻓﺘــــﺪ‬ ‫ﮔــــﻞ ﺟﻤﻠــــﻪ ﻗﺒــــﺎ ﮐــــﺮده ز ﭘــــﺮده ﺑــــﺪر اﻓﺘــــﺪ‬

‫ﮔﻔﺘــــﯽ ﺷــــﮑﺮی ﺑﺨﺸــــﻢ ﻋﻄــــﺎر ﺳــــﺒﮏ دل را‬ ‫ﮔــــﺮ ﭘــــﺮده ز ﺧﻮرﺷــــﯿﺪ ﺟﻤــــﺎل ﺗــــﻮ ﺑﺮاﻓﺘــــﺪ‬

‫ﮐـــﺎﺗﺶ ز رﺧـــﺖ ﻫـــﺮ ﻧﻔـــﺲ اﻧـــﺪر ﺟﮕـــﺮ اﻓﺘـــﺪ‬ ‫آﺗـــــﺶ ز ﻟـــــﺐ و روی ﺗـــــﻮ درﮔﻠﺸـــــﮑﺮ اﻓﺘـــــﺪ‬

‫ﯾــــﮏ ﺗــــﲑ ﻧﺪﯾــــﺪم ﮐــــﻪ ﭼﻨــــﲔ ﮐــــﺎرﮔﺮ اﻓﺘــــﺪ‬

‫ﺧـــــﻮن ازدﻫـــــﻦ ﻏﻨﭽـــــﻪ ز ﺗﺸـــــﻮﯾﺮ ﺑﺮاﻓﺘـــــﺪ‬

‫ﮔـــﺮ ﺑـــﺮ ﺟﮕـــﺮم آب ﻧﻤﺎﻧﺪﺳـــﺖ ﻋﺠـــﺐ ﻧﯿﺴـــﺖ‬ ‫ﮔﺮﭼـــﻪ دل ﻣـــﻦ ﻣـــﺮغ ﺑﻠﻨﺪﺳـــﺖ ﭼـــﻮ ﺳـــﯿﻤﺮغ‬ ‫ﺑـــﺮ ﭼﺸـــﻢ و ﻟـــﺒﻢ ز آﺗـــﺶ ﻋﺸـــﻖ ﺗـــﻮ ﺑﱰﺳـــﻢ‬ ‫ﻣـــﻦ ﺧـــﺎک ﺗـــﻮام، ﺑـــﺮ ﺳـــﺮ اﻓـــﻼک ﻧﻬـــﻢ ﭘـــﺎی‬ ‫ﮔـــﺮﮔﻠﺸـــﮑﺮی ﻫﺴـــﺖ ﮐـــﻪ ﺑﯿﻤـــﺎرﮐﻨـــﺪ راﺳـــﺖ‬

‫ﺑﺸــﮑﺎﻓﺖ ﺗــﻨﻢ در ﻏــﻢ ﺗــﻮ، ﮔﺮﭼــﻪ ﭼــﻮ ﻣﻮﯾﯿﺴــﺖ‬

‫ﭼـــﻮن ﭼﺸـــﻢ ﭼﻤـــﻦ ﭼﻬـــﺮۀ ﮔﻠﺮﻧـــﮓ ﺗـــﻮ ﺑﯿﻨـــﺪ‬

‫ﻟـــﯿﮑﻦ ﭼـــﻮ دﻣـــﺖ ﺧـــﻮرد ﺑـــﺪام ﺗـــﻮ دراﻓﺘـــﺪ‬

‫ﮐــﺎﯾﻦ آﺗــﺶ از آﻧﺴــﺖ ﮐــﻪ در ﺧﺸــﮏ و ﺗــﺮ اﻓﺘــﺪ‬ ‫ﭼـــﻮن ﺑـــﺎدﮔـــﺮت ﺑـــﺮ ﻣـــﻦ ﺧـــﺎﮐﯽ ﮔـــﺬر اﻓﺘـــﺪ‬

‫ﺟـــﺎﻧﺶ ﻫﻤـــﻪ ﺧـــﻮن ﮔـــﺮدد و دل در ﺧﻄـــﺮ اﻓﺘـــﺪ‬ ‫ذرۀ ﺧــــــــــــــﺎک درت ﻣــــــــــــــﯽاﻓﺘــــــــــــــﺪ‬ ‫ﻧـــــــــﻪ ﺑـــــــــﺮوﯾﻢ ﻧﻈـــــــــﺮت ﻣـــــــــﯽاﻓﺘـــــــــﺪ‬

‫ﺑــــﯽ ﯾــــﺎد ﺗــــﻮ ﻋﻄــــﺎر اﮔــــﺮ ﺟــــﺎن ﺑﻠــــﺐ آرد‬ ‫ﻧــــــــﻪ ﺑﮑــــــــﻮﯾﻢ ﮔــــــــﺬرت ﻣــــــــﯽاﻓﺘــــــــﺪ‬

‫زﻟــــــــﻒ زﯾــــــــﺮ و زﺑــــــــﺮت ﻣــــــــﯽاﻓﺘــــــــﺪ‬ ‫دل ﻣـــــــﻦ ﭼـــــــﻮن ﮐﻤـــــــﺮت ﻣـــــــﯽاﻓﺘـــــــﺪ‬ ‫ﭼﺸــــــﻢ ﭘــــــﺮ ﺷــــــﻮر و ﺷــــــﺮت ﻣــــــﯽاﻓﺘــــــﺪ‬

‫در ﻃﻠﺴـــــــﻤﺎت ﻋﺠـــــــﺐ ﻣـــــــﻮی ﺷـــــــﮑﺎف‬ ‫در ﻋﻤـــــــﺖ ﺑﺴـــــــﺘﻪ ﮐﻤـــــــﺮ ﺑـــــــﺮ ﻫﯿﭽـــــــﯽ‬ ‫آب ﮔـــــــــــﺮﻣﻢ ﺑـــــــــــﺪﻫﺎن ﻣـــــــــــﯽآﯾـــــــــــﺪ‬ ‫در ﺟﮕــــــﺮ ﺳــــــﻮزی و ﺟــــــﺎن ﺳــــــﻮزی ﻣــــــﺎ‬

‫آﻓﺘــــــﺎﺑﯽ ﮐــــــﻪ ﺟﻬــــــﺎن روﺷــــــﻦ ازوﺳــــــﺖ‬

‫ﺗــــــــﻮ ﺑﯿﻨــــــــﺪﯾﺶ اﮔــــــــﺮت ﻣــــــــﯽاﻓﺘــــــــﺪ‬ ‫ﯾـــــــــﺎ ﺟﻔـــــــــﺎ ﺑﯿﺸـــــــــﱰت ﻣـــــــــﯽاﻓﺘـــــــــﺪ‬ ‫ﻧـــــــــﻪ ﺑﻘﺼﺪﺳـــــــــﺖ، درت ﻣـــــــــﯽاﻓﺘـــــــــﺪ‬ ‫ﺑﺨﻄــــــــــﺎ درﺧﻄــــــــــﺮت ﻣــــــــــﯽاﻓﺘــــــــــﺪ‬

‫ﭼﺸــــــﻢ ﭼــــــﻮن ﺑــــــﺮ ﺷــــــﮑﺮت ﻣــــــﯽاﻓﺘــــــﺪ‬

‫ﺷــــــــــﮑﺮی از ﺗــــــــــﻮ ﻃﻤــــــــــﻊ ﻣــــــــــﯽدارم‬ ‫ﺑﯿﺸـــــــﱰ ﻣﯿـــــــﻞ ﺗـــــــﻮ، ﺟﺎﻧـــــــﺎ ﺑﺠﻔﺎﺳـــــــﺖ‬ ‫ﮔــــــــﺮ ﺟﻔــــــــﺎﯾﯽ ﮐﻨــــــــﯽ وﮔــــــــﺮ ﻧﮑﻨــــــــﯽ‬ ‫ﺷـــــــــﮑﺮت ﺑـــــــــﯽﺧﻄـــــــــﺮی ﻧﯿﺴـــــــــﺖ،دﻟﻢ‬

‫ﮐـــــــﻪ ازﯾـــــــﻦ ﺑـــــــﺪ ﺑـــــــﱰت ﻣـــــــﯽاﻓﺘـــــــﺪ‬ ‫در زﯾــــﺮ زور ﻋﺸــــﻘﺖ ﺗﺮداﻣﻨــــﯽ ﭼــــﻪ ﺳــــﻨﺠﺪ؟‬ ‫ﺑـــﺎ ﺧـــﺪﻣﺖ درﺗـــﻮ ﻫـــﺮﮐـــﻢ زﻧـــﯽ ﭼـــﻪ ﺳـــﻨﺠﺪ؟‬ ‫ﭼﻮن ﭘﻨﺠـﻪﻫـﺎی ﺷـﲑان ﻋﺸـﻖ ﺗـﻮ ﺧـﺮد ﺑﺸﮑﺴـﺖ‬ ‫در زﯾــﺮ ﺑـــﺎر ﻋﺸــﻘﺖ ﻫـــﺮ ﺗﻮﺳــﻨﯽ ﭼـــﻪ ﺳـــﻨﺠﺪ؟‬

‫دل ﻋﻄـــــــﺎر ﭘـــــــﺲ از اﯾـــــــﻦ ﺗـــــــﻮ ﻣﺴـــــــﻮز‬

‫در ﭘﯿﺶ ﭼﻮن ﺗﻮ ﺷﺎﻫﯽ ﺟﺎن و ﺗﻨـﯽ ﭼـﻪ ﺳـﻨﺠﺪ؟‬

‫ﺑــﺎ زﺧــﻢ ﻧــﺎوک ﺗــﻮ ﻫــﺮ ﺟﻮﺷــﻨﯽ ﭼــﻪ ﺳــﻨﺠﺪ؟‬

‫اﻧــﺪر ﭼﻨــﺎن ﻣﻘــﺎﻣﯽ ﭼﻮﺑــﮏ زﻧــﯽ ﭼــﻪ ﺳــﻨﺠﺪ؟‬

‫ﻫﯿﻬـــﺎت ﻣـــﯽ ﻧـــﺪاﻧﯽ ﺗـــﺎ ارزﻧـــﯽ ﭼـــﻪ ﺳـــﻨﺠﺪ؟‬

‫ﯾــﮏ ﻣﺸــﺖ ﮔﻨــﺪم آﺧــﺮ در ﺧﺮﻣﻨــﯽ ﭼــﻪ ﺳــﻨﺠﺪ؟‬

‫ﺟـــــﺎن و دﻟـــــﻢ ز ﻋﺸـــــﻘﺖ ﻣﺴـــــﺘﻐﺮﻗﻨﺪ داﯾـــــﻢ‬

‫ﭼــــﻮن ﭘــــﺮ دﻻن ﻋــــﺎﻟﻢ ﭘﯿﺸــــﺖ ﺳــــﺮﭙ ﻓﮑﻨﺪﻧــــﺪ‬

‫ﺟـــﺎﯾﯽ ﮐـــﻪ ﺻـــﺪ ﻫـــﺰاران ﺳـــﻠﻄﺎن ﺑﺴـــﺮ درآﯾـــﺪ‬

‫ﺟـــــﺎﯾﯽ ﮐـــــﻪ ﮐﻮﻫﻬـــــﺎ را ﯾـــــﮏ ذره زور ﻧﺒـــــﻮد‬

‫ﺟﺎﻧﻬـــﺎی ﭘﺎﮐﺒـــﺎزان ﺧـــﻮن ﺷـــﺪ درﯾـــﻦ ﺑﯿﺎﺑـــﺎن‬

‫ﻋﻄــــﺎر ﺳــــﺮ ﻧﻬــــﺎده در ﮔﻠﺨﻨــــﯽ ﭼــــﻪ ﺳــــﻨﺠﺪ؟‬ ‫ﭼــــــﻪ ﺳﻮداﯾﯿﺴــــــﺖ ﮐﺎﻧــــــﺪر ﺳــــــﺮ ﻧﮕﻨﺠــــــﺪ‬ ‫ﮐـــــــﻪ ﺟـــــــﺎن ﭘـــــــﺎک در ﭘﯿﮑـــــــﺮ ﻧﮕﻨﺠـــــــﺪ‬ ‫ﻧــــــــﺪارد ﺟــــــــﺎم و در ﺳــــــــﺎﻏﺮ ﻧﮕﻨﺠــــــــﺪ‬ ‫ﺣﺴــــــــﺎب ﻋﺸــــــــﻖ در ﻣﺤﺸــــــــﺮ ﻧﮕﻨﺠــــــــﺪ‬ ‫ﻋﺠـــــﺐ ﻣـــــﯽآﯾـــــﺪم ﮐـــــﺎﯾﻦ آﺗـــــﺶ ﻋﺸـــــﻖ‬ ‫ﺷــــــــﺮاﺑﯽ ﮐــــــــﺎن ﺷــــــــﺮاب ﻋﺎﺷﻘﺎﻧﺴــــــــﺖ‬ ‫ﺑـــــﺮون ﻧـــــﻪ ﭘـــــﺎی ﺟـــــﺎن از ﭘﯿﮑـــــﺮ ﺧـــــﺎک‬ ‫ﺣـــــــــﺪﯾﺚ ﻓﻘـــــــــﺮ در دﻓـــــــــﱰ ﻧﮕﻨﺠـــــــــﺪ‬

‫ﭼــــﻮن ﺳــــﺎﮐﻨﺎن ﮔﻠﺸــــﻦ در ﭘــــﺎی ﺗــــﻮ ﻓﺘﺎدﻧــــﺪ‬

‫ﭼﻨـــــــﺎن ﮔـــــــﺮددﮐـــــــﻪ اﻧـــــــﺪر ﺑﺮﻧﮕﻨﺠـــــــﺪ‬ ‫ﮐـــــــﻪ اﯾﻨﺠـــــــﺎ داﻣـــــــﻦ ﺗـــــــﺮ درﻧﮕﻨﺠـــــــﺪ‬ ‫ﺳـــــــــﺮ ﻣـــــــــﻮﯾﯽ ﻣﯿﺎﻧﺸـــــــــﺎن در ﻧﮕﻨﺠـــــــــﺪ‬

‫درو اﻧﺪﯾﺸـــــــــــــﮥ دﯾﮕـــــــــــــﺮ ﻧﮕﻨﺠـــــــــــــﺪ‬

‫ﮐــــــﻪ ﻋــــــﻮد ﻋﺸــــــﻖ در ﻣﺠﻤــــــﺮ ﻧﮕﻨﺠــــــﺪ‬

‫ﻫــــــﺮ آن دل ﮐــــــﺎﺗﺶ ﻋﺸــــــﻘﺶ ﺑﺮاﻓﺮوﺧــــــﺖ‬

‫دﱃ ﮐﺰدﺳـــــــﺖ ﺷـــــــﺪ ز اﻧﺪﯾﺸـــــــﮥ ﻋﺸـــــــﻖ‬

‫ﺑـــــــﺮو ﻣﺠﻤـــــــﺮ ﺑﺴـــــــﻮز ارﻋـــــــﻮد ﺧـــــــﻮاﻫﯽ‬

‫درﯾـــــــــﻦ ره ﭘﺎﮐـــــــــﺪاﻣﻦ ﺑﺎﯾـــــــــﺪت ﺑـــــــــﻮد‬

‫ﭼــــﻪ ﺧــــﻮش ﺟﺎﻧــــﺎن و ﺟــــﺎن ﺑــــﺎﻫﻢ ﻧﺸــــﯿﻨﻨﺪ‬

‫در آن ره ﺟـــــــــــﺰ دﱃ رﻫـــــــــــﱪ ﻧﮕﻨﺠـــــــــــﺪ‬ ‫ﮐــــــﻪ اﯾﻨﺠــــــﺎ ﮐﻔــــــﺮ و اﯾﻤــــــﺎن درﻧﮕﻨﺠــــــﺪ‬ ‫ﭼــــــﻪ ازﺟــــــﺎن ﺑــــــﻪ ﺑــــــﻮد؟ آن درﻧﮕﻨﺠــــــﺪ‬

‫رﻫـــــــــﯽ ﮐـــــــــﺎن راه ﻋﻄﺎرﺳـــــــــﺖ اﻣـــــــــﺮوز‬ ‫ﻣــــــﺮا ﺑــــــﺎ ﻋﺸــــــﻖ ﺗــــــﻮ ﺟــــــﺎن درﻧﮕﻨﺠــــــﺪ‬

‫ﺑـــــــﻪ ﭼﺸـــــــﻢ ﻣـــــــﻮر ﻃﻮﻓـــــــﺎن درﻧﮕﻨﺠـــــــﺪ‬ ‫ﺑــــــﻪ ﺻــــــﺤﻦ ﺻــــــﺪ ﺑﯿﺎﺑــــــﺎن درﻧﮕﻨﺠــــــﺪ‬ ‫ﮐـــــــﻪ ﺑـــــــﺎ درد ﺗـــــــﻮ درﻣـــــــﺎن درﻧﮕﻨﺠـــــــﺪ‬ ‫ﮐـــــــﻪ آﻧﺠـــــــﺎ ﻏـــــــﲑ ﺟﺎﻧـــــــﺎن درﻧﮕﻨﺠـــــــﺪ‬ ‫ﺑﺠــــــــﺰ ﺧﻮرﺷــــــــﯿﺪ رﺧﺸــــــــﺎن درﻧﮕﻨﺠــــــــﺪ‬ ‫ﺑـــــــﻪ ﻗﻌـــــــﺮ ﭼـــــــﺎه زﻧـــــــﺪان درﻧﮕﻨﺠـــــــﺪ‬

‫ﮐــــــﻪ ﮔــــــﺮ ﻣــــــﻮﯾﯽ ﺑــــــﻮد آن در ﻧﮕﻨﺠــــــﺪ‬

‫ﭼــــﻪ ﻣــــﯽﮔــــﻮﯾﻢ ﮐــــﻪ ﻃﻮﻓﺎﻧﯿﺴــــﺖ ﻋﺸــــﻘﺖ‬ ‫اﮔــــــــﺮ ﯾــــــــﮏ ذره ﻋﺸــــــــﻘﺖ رخ ﻧﻤﺎﯾــــــــﺪ‬ ‫اﮔـــــــﺮ ﯾﻮﺳـــــــﻒ ﺑـــــــﺮون آﯾـــــــﺪ ز ﭘـــــــﺮده‬

‫ﭼﺴـــــﺎن ﻋﺸـــــﻖ ﺗـــــﻮ در دل ﻣﻌﺘﮑـــــﻒ ﺷـــــﺪ‬

‫ﻧـــــﻪ ﮐﻔـــــﺮم ﻣﺎﻧـــــﺪ در ﻋﺸـــــﻘﺖ ﻧـــــﻪ اﯾﻤـــــﺎن‬

‫ﭼـــــــﻮ دردت ﻫﺴـــــــﺖ، ﺑﯿـــــــﺰارم ز درﻣـــــــﺎن‬ ‫ﺗـــــﻮ ﭼـــــﻮن ذره ﺷـــــﻮ آﻧﺠـــــﺎ، زاﻧـــــﮏ آﻧﺠـــــﺎ‬ ‫دﻻ آﻧﺠــــــــﺎ ﮐــــــــﻪ ﺟﺎﻧﺎﻧﺴــــــــﺖ ره ﻧﯿﺴــــــــﺖ‬

‫در آن ﺧﻠﻮﺗﮕـــــــــــﻪ آﺳـــــــــــﺎن درﻧﮕﻨﺠـــــــــــﺪ‬ ‫داﻧــــــــﻢ ﮐــــــــﻪ درﯾــــــــﻦ زﺑــــــــﺎن ﻧﮕﻨﺠــــــــﺪ‬ ‫ﻣـــــــــﻮﯾﯽ ﺷـــــــــﺪ و در ﻣﯿـــــــــﺎن ﻧﮕﻨﺠـــــــــﺪ‬ ‫اﻧــــــــــﺪر ﺧــــــــــﱪ و ﻧﺸــــــــــﺎن ﻧﮕﻨﺠــــــــــﺪ‬ ‫در ﺷــــــــﺶ ﺟﻬــــــــﺖ ﻣﮑــــــــﺎن ﻧﮕﻨﺠــــــــﺪ‬ ‫در ﺣﻮﺻـــــــــــــﻠﮥ ﺟﻬـــــــــــــﺎن ﻧﮕﻨﺠـــــــــــــﺪ‬ ‫واوﺻـــــــــﺎف ﺗـــــــــﻮ در ﺑﯿـــــــــﺎن ﻧﮕﻨﺠـــــــــﺪ‬ ‫اﺳــــــــــﺮار ﺻــــــــــﻔﺎت ﺟــــــــــﻮﻫﺮ ﻋﺸــــــــــﻖ‬ ‫آن ﺟــــــﺎ ی ﮐــــــﻪ ﺟــــــﺎن ﺗــــــﻮﯾﯽ دل ﻣــــــﻦ‬ ‫ﺧــــــﺎﻣﻮش ﺷــــــﻮم ﮐــــــﻪ وﺻــــــﻒ ﻋﺸــــــﻘﺖ‬ ‫از ﻋـــــــﺎﻟﻢ ﻋﺸـــــــﻖ ﯾـــــــﮏ ﺳـــــــﺮ ﻣــــــــﻮی‬ ‫ﯾــــــــــﮏ داﻧــــــــــﻪ ز دام ﻋــــــــــﺎﻟﻢ ﻋﺸــــــــــﻖ‬ ‫ﯾــــــــــﮏ ﺷــــــــــﻤﻪ ز ﻧــــــــــﻮر ﺑﺎرﮔﺎﻫــــــــــﺖ‬ ‫اﺳــــــــــﺮار ﺗــــــــــﻮ در زﺑــــــــــﺎن ﻧﮕﻨﺠــــــــــﺪ‬

‫اﮔــــــــﺮ ﻓــــــــﺎﻧﯽ ﻧﮕــــــــﺮدد ﺟــــــــﺎن ﻋﻄــــــــﺎر‬

‫اﻧـــــــﺪر ﺳـــــــﻪ ﺻـــــــﻒ زﻣـــــــﺎن ﻧﮕﻨﺠـــــــﺪ‬

‫ﮐﺎﻧـــــــــﺪوه ﺗـــــــــﻮ در ﺟﻬـــــــــﺎن ﻧﮕﻨﺠـــــــــﺪ‬

‫رﻓــــــــــﺘﻢ زﺟﻬــــــــــﺎن ﺑــــــــــﺮون زاﻧــــــــــﺪوه‬

‫در ﭘﯿﺸـــــــــــــــﮕﻪ ﻋﯿـــــــــــــــﺎن ﻧﮕﻨﺠـــــــــــــــﺪ‬ ‫وﺻـــﻔﺖ ﭼﮕﻮﻧـــﻪ ﮔـــﻮﯾﻢ؟ ﮐﺎﻧـــﺪر زﺑـــﺎن ﻧﮕﻨﺠـــﺪ‬ ‫دل در ﺣﺴـــﺎب ﻧﺎﯾـــﺪ، ﺟـــﺎن در ﻣﯿـــﺎن ﻧﮕﻨﺠـــﺪ‬ ‫ﻫـــﻢ در زﻣـــﺎن ﻧﯿﺎﯾـــﺪ، ﻫـــﻢ در ﻣﮑـــﺎن ﻧﮕﻨﺠـــﺪ‬ ‫آن دل اﮔــــــﺮ ﺑﺮآﯾــــــﺪ در آﺳــــــﻤﺎن ﻧﮕﻨﺠــــــﺪ‬ ‫زﯾــــﺮا ﮐــــﻪ راه ﮐﻮﯾــــﺖ اﻧــــﺪر ﻧﺸــــﺎن ﻧﮕﻨﺠــــﺪ‬ ‫و آوازۀ ﺟﻤﺎﻟــــــﺖ اﻧــــــﺪر ﺟﻬــــــﺎن ﻧﮕﻨﺠــــــﺪ‬

‫ﻋﻄــــــــﺎر ﭼــــــــﻮ در ﯾﻘﯿﻨــــــــﺖ ﮔــــــــﻢ ﺷــــــــﺪ‬ ‫ﺟﺎﻧــﺎ، ﻓــﺮوغ روﯾــﺖ در ﺟﺴــﻢ و ﺟــﺎن ﻧﮕﻨﺠــﺪ‬ ‫ﻫﺮﮔــــﺰ ﻧﺸــــﺎن ﻧﺪادﻧــــﺪ درﮐــــﻮی ﺗــــﻮﮐﺴــــﯽ را‬ ‫وﺻـــﻠﺖ ﭼﮕﻮﻧـــﻪ ﺟـــﻮﯾﻢ؟ ﮐﺎﻧـــﺪر ﻃﻠـــﺐ ﻧﯿﺎﯾـــﺪ‬ ‫آﻧﺠـــﺎ ﮐـــﻪ ﻋﺎﺷـــﻘﺎﻧﺖ ﯾـــﮏ دم ﺣﻀـــﻮر ﯾﺎﺑﻨـــﺪ‬ ‫اﻧـــــﺪر ﺿـــــﻤﲑ دﻟﻬـــــﺎ ﮔـــــﻨﺞ ﻧﻬـــــﺎن ﻧﻬـــــﺎدی‬ ‫آﻫــــﯽ ﮐــــﻪ ﻋﺎﺷــــﻘﺎﻧﺖ از ﺣﻠــــﻖ ﺟــــﺎن ﺑﺮآرﻧــــﺪ‬

‫زﯾـــﺮا ﮐـــﻪ وﺻـــﻒ ﻋﺸـــﻘﺖ اﻧـــﺪر ﺑﯿـــﺎن ﻧﮕﻨﺠـــﺪ‬ ‫ﮔـــــــﻞ در ﮔـــــــﻞ ﺧـــــــﻮﯾﺶ ﻣﺒـــــــﺘﻼ ﮔـــــــﺮدد‬ ‫ﺷﺎﯾﺴــــــــــﺘﮥ ﻗــــــــــﺮب ﭘﺎدﺷــــــــــﺎ ﮔــــــــــﺮدد‬

‫ﻋﻄـــﺎر وﺻـــﻒ ﻋﺸـــﻘﺖ ﭼـــﻮن در ﻋﺒـــﺎرت آرد؟‬ ‫ﻫـــــــﺮ دل ﮐـــــــﻪ ز ﺧﻮﯾﺸـــــــﱳ ﻓﻨـــــــﺎ ﮔـــــــﺮدد‬

‫ﮔــــــــــﺮ ﺑــــــــــﺮداری ﺑــــــــــﺮوی وا ﮔــــــــــﺮدد‬ ‫ﮔﺮدﯾـــــــﺪ ﺧـــــــﺪای، ﯾـــــــﺎ ﺧـــــــﺪا ﮔـــــــﺮدد‬ ‫در ﻋــــــــــﲔ ﯾﮕــــــــــﺎﻧﮕﯽ ﺑﻘــــــــــﺎ ﮔــــــــــﺮدد‬ ‫ﮐـــــــﻪ ﺑـــــــﺎ داﯾـــــــﻢ ﭼـــــــﻮ داﯾﻤـــــــﺎ ﮔـــــــﺮدد‬ ‫ﮐـــــــﺲ ﻣـــــــﺎ ﻧﺸـــــــﻮد وﱃ ز ﻣـــــــﺎ ﮔـــــــﺮدد‬ ‫آﯾﯿﻨــــــــــــﮥ ﻏــــــــــــﺮق ﮐﱪﯾــــــــــــﺎ ﮔــــــــــــﺮدد‬

‫ﻫـــــــــــﺮ ذره ﮐﺒـــــــــــﻮﺗﺮ ﻫـــــــــــﻮا ﮔـــــــــــﺮدد‬

‫ﻇﻠﻤــــــﺖ ﭼــــــﻮ رود، ﻫﻤــــــﻪ ﺿــــــﯿﺎ ﮔــــــﺮدد‬

‫از ﺗﻨﮕـــــــﯽ ﮔـــــــﻮر ﮐـــــــﯽ رﻫـــــــﺎ ﮔـــــــﺮدد؟‬

‫ﻓـــــــﺮدا ﮐـــــــﻪ ز ﯾﮑــــــــﺪﮔﺮ ﺟـــــــﺪا ﮔــــــــﺮدد‬

‫ﺧــــــــﺎک ﺗــــــــﻦ ﺗــــــــﻮ اﮔــــــــﺮ ﺷــــــــﻮد ذره‬ ‫دل آﯾﻨـــــــــﻪ اﺳـــــــــﺖ، ﭘﺸـــــــــﺖ او ﺗـــــــــﲑه‬ ‫ﻫﺮﮔـــــﺎه ﮐـــــﻪ ﭘﺸـــــﺖ و روی ﯾﮑﺴـــــﺎن ﺷـــــﺪ‬ ‫اﻣــــــــﺎ ﺳــــــــﺨﻦ درﺳــــــــﺖ اﯾــــــــﻦ ﺑﺎﺷــــــــﺪ‬ ‫ﻫﺮﮔــــــﻪ ﮐــــــﻪ ﻓﻨــــــﺎ ﺷــــــﻮد ازﯾــــــﻦ ﻫــــــﺮ دو‬ ‫ﻣﻤﮑـــــــﻦ ﻧﺒـــــــﻮد ﮐـــــــﻪ ﻫـــــــﯿﭻ ﻣﺨﻠـــــــﻮﻗﯽ‬

‫ﮔــــــﻞ دل ﮔــــــﺮدد ﭼــــــﻮ ﭘﺸــــــﺖ ﮔــــــﺮدد رو‬

‫ور در ﮔــــــــــــﻞ ﺧﻮﯾﺸــــــــــــﱳ ﺑﻤﺎﻧــــــــــــﺪ دل‬

‫اﻣـــــــﺮوز ﭼـــــــﻮ دل ﻧﺸـــــــﺪ ﺟـــــــﺪا ازﮔـــــــﻞ‬

‫ﻫــــــﺮﮔــــــﻞ ﮐــــــﻪ ﺑﺮﻧــــــﮓ دل ﻓﺘــــــﺎد اﯾﻨﺠــــــﺎ‬

‫ﮐــــــﺰ ذات و ﺻــــــﻔﺎت ﺧــــــﻮد ﻓﻨــــــﺎ ﮔــــــﺮدد‬

‫ﺣﻀـــــﺮت ﺑـــــﻪ زﺑـــــﺎن ﺣـــــﺎل ﻣـــــﯽﮔﻮﯾـــــﺪ‬ ‫ﮔــــــﺮ ﻣــــــﯽﺧــــــﻮاﻫﯽ ﮐــــــﻪ ﺟــــــﺎن ﺑﯿﮕﺎﻧــــــﻪ‬ ‫ﮐــــــﺎﻫﯽ ﺷــــــﻮ و ﮐــــــﻮه ﻋﺠــــــﺐ ﺑــــــﺮﻫﻢ زن‬ ‫در ﺳــــــــﺎﯾﮥ ﭘــــــــﲑ ﺷــــــــﻮ، ﮐــــــــﻪ ﻧﺎﺑﯿﻨــــــــﺎ‬ ‫ﭼﯿــــﺰی ﮐــــﻪ ﺷــــﻮد ﭼــــﻮ ﺑــــﻮد ﮐــــﯽ ﺑﺎﺷــــﺪ؟‬

‫ﺗـــــــــﺎ ﭘـــــــــﲑ ﺗـــــــــﺮا ﭼﻮﮐﻬﺮﺑـــــــــﺎ ﮔـــــــــﺮدد‬

‫آن اوﱃﺗــــــــــﺮﮐــــــــــﻪ ﺑﺎﻋﺼــــــــــﺎ ﮔــــــــــﺮدد‬

‫ﺑـــــــﺎ اﯾـــــــﻦ ﻫﻤـــــــﻪ ﺑﻌـــــــﺪ آﺷـــــــﻨﺎ ﮔـــــــﺮدد‬

‫ﻫــــــﺮ رﻧــــــﺞ ﮐــــــﻪ ﻣــــــﯽﺑــــــﺮی ﻫﺒــــــﺎ ﮔــــــﺮدد‬ ‫ﻣﻤﮑــــــــﻦ ﻧﺒــــــــﻮد ﮐــــــــﻪ ﻋــــــــﻮد ﮔــــــــﺮدد‬ ‫ﺷﺎﯾﺴــــــــــــــﺘﮥ وﺻــــــــــــــﻞ زودﮔــــــــــــــﺮدد‬

‫ور اﯾـــــــﻦ ﻧﮑﻨـــــــﯽ ﮐـــــــﻪ ﮔﻔـــــــﺖ ﻋﻄـــــــﺎرت‬ ‫ﺑــــــــﻮدی ﮐــــــــﻪ ز ﺧــــــــﻮد ﻧﺒــــــــﻮد ﮔــــــــﺮدد‬

‫ﮐــــــــﺎﺑﻠﯿﺲ ﺗــــــــﻮ ﺑــــــــﺎ ﺳــــــــﺠﻮد ﮔــــــــﺮدد‬ ‫ﮔــــــــﺮ ﯾــــــــﮏ ﻋﻠــــــــﻮی ﺟﻬــــــــﻮد ﮔــــــــﺮدد‬ ‫در دﯾـــــــــــــﺪۀ دل ﭼـــــــــــــﻮ دود ﮔـــــــــــــﺮدد‬ ‫ﺗــــــﺎ ﻧﻔــــــﺲ ﺗــــــﻮ ﺟﻔــــــﺖ ﺳــــــﻮد ﮔــــــﺮدد‬

‫ﺣــــــــــﺎﱃ ﻋــــــــــﺪﻣﺖ وﺟــــــــــﻮد ﮔــــــــــﺮدد‬

‫ﺑـــــــــﺮ ﺑـــــــــﻮد ﺗـــــــــﻮ و ﻧﺒـــــــــﻮد ﮔـــــــــﺮدد‬

‫وﯾـــــــــﻦ ﮐـــــــــﺎر ﺷـــــــــﮕﺮف در ﻃﺮﯾﻘـــــــــﺖ‬ ‫ای ﻋﺎﺷــــــــﻖ ﺧــــــــﻮﯾﺶ، وﻗــــــــﺖ ﻧﺎﻣــــــــﺪ‬ ‫دل ﻧﻔـــــــــﺲ ﺷـــــــــﺪ و ﺷـــــــــﮕﻔﺖ آﻣـــــــــﺪ‬ ‫ﻫــــــــﺮ دم ﮐــــــــﻪ ﺑــــــــﻨﻔﺲ ﻣــــــــﯽ ﺑــــــــﺮ آری‬ ‫دل در ره ﻧﻔــــــــــــﺲ ﺑــــــــــــﺎﺧﺘﯽ ﭘــــــــــــﺎک‬ ‫ﻫـــــﺮﮔـــــﻪ ﮐـــــﻪ وﺟـــــﻮد ﺗـــــﻮ ﻋـــــﺪم ﮔﺸـــــﺖ‬

‫ﭼــــــــﻮﺑﯽ ﮐــــــــﻪ ﻓﻨــــــــﺎ ﻧﮕــــــــﺮد ازﺧــــــــﻮد‬

‫ﮔـــــــــــﺮﮔﲔ ﺷـــــــــــﻮد وﮐﺒـــــــــــﻮد ﮔـــــــــــﺮدد‬

‫ﺷـــــﮏ ﻧﯿﺴـــــﺖ ﮐـــــﻪ ﭼﺸـــــﻢ از ﭼﻨـــــﲔ دود‬

‫ﺑـــــــــﺎﻗﯽ ﻫﻤـــــــــﻪ ﺑـــــــــﺮ ﺷـــــــــﻨﻮد ﮔـــــــــﺮدد‬ ‫آﺳـــــــــــﻤﺎن و زﻣـــــــــــﲔ ﺑﺴـــــــــــﺮﮔـــــــــــﺮدد‬ ‫ﮐــــــــــــﺎر ازو ﻫﻤﭽــــــــــــﻮ آب زر ﮔــــــــــــﺮدد‬ ‫آﻓﺘـــــــــــﺎﺑﯽ ﮐـــــــــــﻪ ﻫـــــــــــﺮ دو ﻋـــــــــــﺎﻟﻢ را‬ ‫ﮔـــــــــــﺮ ﻧﮑﻮﯾﯿـــــــــــﺖ ﺑﯿﺸـــــــــــﱰﮔـــــــــــﺮدد‬

‫ﻋﻄــــــــــﺎر ﺑﮕﻔــــــــــﺖ آﻧﭽــــــــــﻪ داﻧﺴــــــــــﺖ‬

‫روی ﺑـــــــــﺮ ﺧـــــــــﺎک در ﺑـــــــــﺪر ﮔـــــــــﺮدد‬

‫ز آرزوی رخ ﺗــــــــــــــــــــﻮ ﻫــــــــــــــــــــﺮ روزی‬

‫داﻣــــــــــــﻦ آﻓﺘــــــــــــﺎب ﺗــــــــــــﺮﮔــــــــــــﺮدد‬

‫ﻋﻘــــــﻞ ﮐــــــﻞ ﻣﺴــــــﺖ و ﺑــــــﯽﺧــــــﱪﮔــــــﺮدد‬

‫ﮔﺮﭼــــــــﻪ ﺻــــــــﺪ ﻗــــــــﺮن ﮔــــــــﺮد ﺑﺮﮔــــــــﺮدد‬

‫ﺻـــــــﺒﺢ از ﺷـــــــﺮم ﺳـــــــﺮ ﺑﺠﯿـــــــﺐ ﮐﺸـــــــﺪ‬ ‫درد ﻋﺸــــــــﻖ ﺗــــــــﺮا، ﮐــــــــﻪ اﻓــــــــﺰون ﺑــــــــﺎد‬ ‫ﻫـــــــﺮﮐـــــــﻪ ﺑـــــــﺮ ﯾـــــــﺎد ﭼﺸـــــــﻤﮥ ﻧﻮﺷـــــــﺖ‬

‫ﮔــــــــﺮ ﺑﯿﺎﺑــــــــﺪ ﺟﻤــــــــﺎل ﺗــــــــﻮ ﺟــــــــﺰوی‬

‫ﻧﺮﺳـــــــــــــــﺪ آﻓﺘـــــــــــــــﺎب در ﮔـــــــــــــــﺮدت‬

‫ﺳــــــــــﺨﻦ ﻋﻘــــــــــﻞ ﻣﺨﺘﺼــــــــــﺮﮔــــــــــﺮدد‬ ‫از دم ﺳــــــــــﺮد ﻣــــــــــﻦ ﺟﮕــــــــــﺮﮔــــــــــﺮدد‬ ‫ﮐـــــــــــﺎﺗﺶ از ﺑـــــــــــﺎد ﺗﯿﺰﺗـــــــــــﺮﮔـــــــــــﺮدد‬

‫ﮔـــــــــﺮﮐـــــــــﻨﻢ ﭼـــــــــﺎره ﺑﯿﺸـــــــــﱰﮔـــــــــﺮدد‬

‫زﻫــــــــﺮ ﻗﺎﺗــــــــﻞ ﺧــــــــﻮرد، ﺷــــــــﮑﺮﮔــــــــﺮدد‬

‫ﭼــــــــﻮن ز ﻋﺸــــــــﻘﺖ ﺳــــــــﺨﻦ رودﺟــــــــﺎﯾﯽ‬ ‫ﺑــــــﺮ رﺧــــــﻢ ﮔﺮﭼــــــﻪ ﺧــــــﻮن دل ﮔﺮﻣﺴــــــﺖ‬ ‫ﭼـــــــﻪ دﻫـــــــﯽ دم ﻣـــــــﺮا؟ دﻟـــــــﻢ ﺑﺮﺳـــــــﻮز‬

‫دل ﻋﻄـــــــــﺎر ﻫـــــــــﺮ زﻣـــــــــﺎن ﺑـــــــــﯽﺗـــــــــﻮ‬ ‫در ﻣﯿـــــــــــــــﺎن ﻏﻤـــــــــــــــﯽ دﮔﺮﮔـــــــــــــــﺮدد‬ ‫ﻏــــــــﻢ دﺷــــــــﻮار ﺗــــــــﻮ آﺳــــــــﺎن ﻧﮕــــــــﺮدد‬ ‫ﮐـــــﻪ ﺑـــــﺮ ﻣـــــﻦ درد ﺻـــــﺪ ﭼﻨـــــﺪان ﻧﮕـــــﺮدد‬ ‫اﮔــــــﺮ ﻫـــــــﻢ درد ﺗـــــــﻮ درﻣـــــــﺎن ﻧﮕـــــــﺮدد؟‬ ‫اﮔـــــــــــﺮ دردت دوای ﺟـــــــــــﺎن ﻧﮕـــــــــــﺮدد‬ ‫دﻣــــــــﯽ درﻣــــــــﺎن ﯾــــــــﮏ دردت ﻧﺴــــــــﺎزم‬ ‫ﮐـــــــﻪ دردم را ﺗﻮاﻧـــــــﺪ ﺳـــــــﺎﺧﺖ درﻣـــــــﺎن‬

‫ﮐـــــﻪ داﯾـــــﻢ ﺑـــــﯽ ﺳـــــﺮ و ﺳـــــﺎﻣﺎن ﻧﮕـــــﺮدد‬ ‫ﮐـــــﻪ ﺟـــــﺎﻧﺶ ﻣﺴـــــﺖ ﺟﺎوﯾـــــﺪان ﻧﮕـــــﺮدد؟‬ ‫ﮐـــــﻪ ﻫﻤﭽـــــﻮن ﭼـــــﺮخ ﺳـــــﺮﮔﺮدان ﻧﮕـــــﺮدد؟‬ ‫ﮐـــــــﻪ ﺟـــــــﺰ در آﺳـــــــﻤﺎن ﺟـــــــﺎن ﻧﮕـــــــﺮدد‬

‫ﮐــــــﻪ ﯾﺎﺑــــــﺪ از ﺳــــــﺮ زﻟــــــﻒ ﺗــــــﻮ ﺑــــــﻮﯾﯽ؟‬ ‫ﮐـــــــﻪ ﻧﻮﺷـــــــﺪ از ﻣـــــــﯽ ﻋﺸـــــــﻖ ﺗﻮﺟـــــــﺎﻣﯽ‬ ‫ﮐــــــﻪ ﯾﺎﺑــــــﺪ از ﺳــــــﺮﮐــــــﻮی ﺗــــــﻮﮔــــــﺮدی‬

‫ﻧــــــﺪاﻧﻢ ﺗــــــﺎ ﭼــــــﻪ ﺧﻮرﺷﯿﺪﺳــــــﺖ ﻋﺸــــــﻘﺖ‬ ‫اﮔــــــﺮ ﻗﺮﺑــــــﺎن ﻧﮕــــــﺮدی ﻧﯿﺴــــــﺖ ﻣﻤﮑــــــﻦ‬ ‫اﮔـــــــﺮ آدم ﮐﻔـــــــﯽ ﮔـــــــﻞ ﺑـــــــﻮد، ﮔﻮﺑـــــــﺎش‬ ‫ﭼـــــــﻮ ﺧﻔﺎﺷـــــــﯽ ﺑﻤـــــــﲑی ﭼﺸـــــــﻢ ﺑﺴـــــــﺘﻪ‬ ‫دﻻ ﻫﺮﮔــــــــــﺰ ﺑﻘــــــــــﺎی ﮐــــــــــﻞ ﻧﯿــــــــــﺎﺑﯽ‬

‫ﮐـــــﻪ ﺑـــــﺮ ﺗـــــﻮ ﻋﻤـــــﺮ ﺗـــــﻮ ﺗـــــﺎوان ﻧﮕـــــﺮدد‬

‫ﮐــــــﻪ ﺗــــــﺎ ﺟــــــﺎن ﻓــــــﺎﻧﯽ ﺟﺎﻧــــــﺎن ﻧﮕــــــﺮدد‬

‫ﻧﯿﺎﺑــــــــﺪ ﻗــــــــﺮب ﺗــــــــﺎ ﻗﺮﺑــــــــﺎن ﻧﮕــــــــﺮدد‬

‫ﯾﻘــــﲔ ﻣــــﯽدان ﮐــــﻪ ﺟــــﺎن در ﭘــــﯿﺶ ﺟﺎﻧــــﺎن‬

‫اﮔــــــﺮ ﺧﻮرﺷــــــﯿﺪ ﺗــــــﻮ رﺧﺸــــــﺎن ﻧﮕــــــﺮدد‬

‫ﺑـــــﻪ ﮔـــــﻞ ﺧﻮرﺷـــــﯿﺪ ﺗـــــﻮ رﺧﺸـــــﺎن ﻧﮕـــــﺮدد‬

‫ﭼﻨــــــﺎن ﺟــــــﺎﯾﯽ ﮐﺴــــــﯽ ﺣــــــﲑان ﻧﮕــــــﺮدد؟‬ ‫ز ﻧــــــــــﻮر ﺷــــــــــﻤﻊ او دﯾﻮاﻧــــــــــﻪ ﮔــــــــــﺮدد‬ ‫ﻫﻤــــــــــﻪ درﻋــــــــــﺎﻟﻢ ﺷــــــــــﮑﺮاﻧﻪ ﮔــــــــــﺮدد‬ ‫ﺑﮕـــــــﺮد ﺷـــــــﻤﻊ ﭼـــــــﻮن ﭘﺮواﻧـــــــﻪ ﮔـــــــﺮدد‬ ‫ﺑﻔﺮزﯾﻨـــــــــﯽ ﮐﺠـــــــــﺎ ﻓﺮزاﻧـــــــــﻪ ﮔـــــــــﺮدد؟‬ ‫وﺟـــــﻮدش ﺑـــــﺎ ﻋـــــﺪم ﻫـــــﻢ ﺧﺎﻧـــــﻪ ﮔـــــﺮدد‬ ‫رﺧــــــﺶ ﺷﻤﻌﯿﺴــــــﺖ، ﻋﻘــــــﻞ ار ﻋﻘــــــﻞ دارد‬ ‫ﺑﺸــــــــــﮑﺮ آن ﮐــــــــــﺰان آﺗــــــــــﺶ ﺑﺴــــــــــﻮزد‬ ‫ﮐﺴـــــــﯽ ﺑﺎﯾـــــــﺪﮐـــــــﻪ از آﺗـــــــﺶ ﻧﱰﺳـــــــﺪ‬ ‫دﱃ ﮐـــــــــﺰ ﻋﺸـــــــــﻖ او دﯾﻮاﻧـــــــــﻪ ﮔـــــــــﺮدد‬

‫در آن ﺧﻮرﺷـــــــﯿﺪ ﺣـــــــﲑان ﮔﺸـــــــﺖ ﻋﻄـــــــﺎر‬

‫ﻣﮑــــــﻦ ﺗﻌﺠﯿــــــﻞ، ﮐــــــﺎن درداﻧــــــﻪ ﮔــــــﺮدد‬

‫ﺑﮑــــــــــﻞ ﻣﺎﻫﯿــــــــــﺎن ﺑﯿﮕﺎﻧــــــــــﻪ ﮔــــــــــﺮدد‬ ‫دﻟـــــــﺖ ﻏـــــــﻢ ﺧﺎﻧـــــــﻪ را ﭘﯿﻤﺎﻧـــــــﻪ ﮔـــــــﺮدد‬

‫ﭼﺮاﮔـــــــــﺮد ﻣﻘـــــــــﺎﻣﺮ ﺧﺎﻧـــــــــﻪ ﮔـــــــــﺮدد؟‬

‫ﻫﻤـــــــﺎن ﺑﻬـــــــﱰﮐـــــــﻪ در وﯾﺮاﻧـــــــﻪ ﮔـــــــﺮدد‬

‫ﭼــــــــــﻮ در درﯾــــــــــﺎ ﻓﺘــــــــــﺎدی ازﮐﺮاﻧــــــــــﻪ‬ ‫اﮔـــــﺮ دم ﻣـــــﯽزﻧـــــﯽ در ﺳـــــﺮ اﯾـــــﻦ ﺑﺤـــــﺮ‬

‫ﭼـــــﻮ ﻣـــــﺎﻫﯽ آﺷـــــﻨﺎ ﺟﻮﯾـــــﺪ درﯾـــــﻦ ﺑﺤـــــﺮ‬

‫ﺑﺨﯿﻠـــــــﯽ ﮐـــــــﻮ ﺑﯿـــــــﮏ ﺟـــــــﻮ زر ﺑﻤـــــــﲑد‬

‫ﮐﺴــــــﯽ ﮐــــــﻮ ﺑــــــﺮ وﺟــــــﻮد ﺧــــــﻮد ﺑﻠــــــﺮزد‬

‫اﮔــــــﺮ ﺑــــــﺮ ﺟــــــﺎن ﺧــــــﻮد ﻟــــــﺮزد ﭘﯿــــــﺎده‬

‫ﻫﻤـــــــــﻪ اﻓﺴـــــــــﻮن او اﻓﺴـــــــــﺎﻧﻪ ﮔـــــــــﺮدد‬

‫ﮐـــــــــﻪ در دم داﺷـــــــــﱳ ﻣﺮداﻧـــــــــﻪ ﮔـــــــــﺮدد‬

‫اﮔــــــــــﺮ در ﻗﻌــــــــــﺮ درﯾــــــــــﺎ دم ﺑــــــــــﺮآرد‬

‫ﺑﺴـــــــﯽ اﻓﺴـــــــﻮن ﮐﻨـــــــﺪ ﻏـــــــﻮاص درﯾـــــــﺎ‬

‫ﻧــــــــﺪاﻧﻢ ﻣــــــــﺮد ﮔــــــــﺮدد ﯾــــــــﺎ ﻧﮕــــــــﺮدد؟‬ ‫ﺧـــﻂ ﺗـــﻮ ﺑﺴﺮﺳـــﺒﺰی ﺑـــﺮ ﻣﺸـــﮏ ﺧـــﱳ ﺧﻨـــﺪد‬ ‫ﯾـــــﺎﻗﻮت ﮔﻬﺮﺑـــــﺎرت ﺑـــــﺮ در ﻋـــــﺪن ﺧﻨـــــﺪد‬ ‫ﺣﻘــﺎ ﮐــﻪ اﮔــﺮ ﯾــﮏ ﮔــﻞ ﻫﺮﮔــﺰ ز ﭼﻤــﻦ ﺧﻨــﺪد‬ ‫ﻗــــﺪ ﺗــــﻮ ﺑــــﻪ آزادی ﺑــــﺮ ﺳــــﺮو ﭼﻤــــﻦ ﺧﻨــــﺪد‬ ‫از ﻋﮑـــﺲ ﻟﺒـــﺖ درﯾـــﺎ ﭼـــﻮن ﻣـــﻮج ﺑﺮاﻧـــﺪازد‬ ‫ﺗـــــﺎ ﯾـــــﺎد ﻟﺒـــــﺖ ﻧﺒـــــﻮد ﮔﻠﻬـــــﺎی ﺑﻬـــــﺎری را‬

‫درﯾــــــــــﻦ درﯾــــــــــﺎ دل ﭘــــــــــﺮ درد ﻋﻄــــــــــﺎر‬

‫ﭼﻨـــﺪان ﮐـــﻪ ﮐـــﻨﻢ ﺣﯿﻠـــﻪ ﺑـــﺮ ﺣﯿﻠـــﮥ ﻣـــﻦ ﺧﻨـــﺪد‬ ‫ﺑـــﺮ ﻓﺮﻗـــﺖ ﺟـــﺎن ﮔﺮﯾـــﺪ، ﺑـــﺮﮔﺮﯾـــﮥ ﺗـــﻦ ﺧﻨـــﺪد‬ ‫ﺗـــــﺎ ﺣﻘـــــﮥ ﭘـــــﺮ درت ﻫﺮﮔـــــﺰ ﺑـــــﺪﻫﻦ ﺧﻨـــــﺪد‬

‫در روی ﺗـــﻮ ﻫﻤﭽـــﻮن ﮔـــﻞ از زﯾـــﺮﮐﻔـــﻦ ﺧﻨـــﺪد‬

‫ﭼــﻪ ﺣﯿﻠــﻪ ﻧﻬــﻢ ﺑــﺮ ﻫــﻢ؟ ﭼــﻮن ﻟﻌــﻞ ﺷــﮑﺮ ﺑــﺎرت‬ ‫ﻣــﻦ ﻫــﻢ ﻧﻔــﺲ ﺷــﻤﻌﻢ زﯾــﺮا ﮐــﻪ ﻟــﺐ و ﭼﺸــﻤﻢ‬ ‫ﺗـــﻮ ﻫـــﻢ ﻧﻔـــﺲ ﺻـــﺒﺤﯽ زﯾـــﺮا ﮐـــﻪ ﺧـــﺪا داﻧـــﺪ‬

‫ﮔـــﺮﮐﺸـــﺘﻪ ﺷـــﻮد ﻋﺎﺷـــﻖ از دﺷـــﻨﮥ ﺧـــﻮﻧﺮﯾﺰت‬

‫در ﺟﻨــــﺐ ﭼﻨــــﺎن دری ﺑــــﺮ در ﺳــــﺨﻦ ﺧﻨــــﺪد‬ ‫ﻣـــــــﺪاد از ﻟﻌـــــــﻞ ﺧﻨـــــــﺪان ﻣـــــــﯽﺑـــــــﺮآرد‬ ‫ﻣﮕـــــــﺮ ﺧـــــــﺎر ازﮔﻠﺴـــــــﺘﺎن ﻣـــــــﯽﺑـــــــﺮآرد‬ ‫ﮐــــــﻪ ﺳــــــﻨﺒﻞ از ﻧﻤﮑــــــﺪان ﻣــــــﯽﺑــــــﺮآرد!‬ ‫ﮐـــــﻪ ازﮔـــــﻞ ﺑـــــﺮگ رﯾﺤـــــﺎن ﻣـــــﯽﺑـــــﺮآرد!‬ ‫ﮐــــــﻪ ﺳــــــﺒﺰه ز آب ﺣﯿــــــﻮان ﻣــــــﯽﺑــــــﺮآرد!‬ ‫ز ﻧﻘـــــﺮه ﺧـــــﻂ ﭼـــــﻮن ﺟـــــﺎن ﻣـــــﯽﺑـــــﺮآرد‬ ‫ﻣـــــــﺮا از دل ﻧـــــــﻪ ازﺟـــــــﺎن ﻣـــــــﯽﺑـــــــﺮآرد‬

‫ﻋﻄــــــﺎر ﭼــــــﻮ در ﭼﯿﻨــــــﺪ از ﺣﻘــــــﮥ ﭘــــــﺮدرت‬ ‫ﺧﻄـــــﺶ ﻣﺸـــــﮏ از زﻧﺨـــــﺪان ﻣـــــﯽﺑـــــﺮآرد‬ ‫ﺧﻄــــﺶ ﺧﻮاﻧــــﺎ ازان آﻣــــﺪﮐــــﻪ ﺑــــﯽ ﮐﻠــــﮏ‬ ‫ﮐـــــﺪاﻣﲔ ﺧـــــﻂ ﺧﻄﺎرﻓـــــﺖ؟ آﻧﭽـــــﻪ ﮔﻔـــــﺘﻢ‬ ‫ﻣـــــﺪاد آﻧﺠـــــﺎ ﮐـــــﻪ ﺑﺎﺷـــــﺪ ﻟـــــﻮح ﺳـــــﯿﻤﯿﻨﺶ‬

‫ﭼــــــﻪ ﺟــــــﺎی ﺳــــــﻨﺒﻞ ﺗﺎرﯾــــــﮏ روﯾﺴــــــﺖ‬ ‫ﻧﺒــــــــﺎت آﻧﺠــــــــﺎ ﭼــــــــﻪ وزن آرد؟ وﻟــــــــﯿﮑﻦ‬ ‫ﮐـــــــﻪ داﻧـــــــﺪ ﺗـــــــﺎ ﺑﺴﺮﺳـــــــﺒﺰی ﺧـــــــﻂ او‬ ‫ز ﺳــــــــــﺒﺰه ﻫــــــــــﯿﭻ ﺷــــــــــﲑﯾﻨﯽ ﻧﯿﺎﯾــــــــــﺪ‬

‫ﭼــــﻪ ﻣــــﯽﮔــــﻮﯾﻢ ﮐــــﻪ رﯾﺤــــﺎن ﺧــــﺎدم اوﺳــــﺖ‬

‫ﭼﻨــــﲔ ﺟــــﺎﯾﯽ ﮐــــﻪ ﭼــــﻪ ﺟــــﺎی ﺧــــﺎر ﺑﺎﺷــــﺪ؟‬

‫ﻧﺒـــــــــﺎت از ﺷﮑﺮﺳـــــــــﺘﺎن ﻣـــــــــﯽﺑـــــــــﺮآرد‬ ‫ﮐـــــﻪ ﻣﺸـــــﮏ از ﻣـــــﺎه ﺗﺎﺑـــــﺎن ﻣـــــﯽﺑـــــﺮآرد‬ ‫زﻣــــــــــﺮد را ز ﻣﺮﺟــــــــــﺎن ﻣــــــــــﯽﺑــــــــــﺮآرد‬

‫ﻧﻬـــــــــﺎن ازﺧﻮﯾﺸـــــــــﱳ زان ﻣـــــــــﯽﺑـــــــــﺮآرد‬

‫ﻧﻔـــــــﺲ دزدﯾـــــــﺪه ﭘﻨﻬـــــــﺎن ﻣـــــــﯽﺑـــــــﺮآرد‬

‫ﺧــــــﺮوش ازﭼــــــﺮخ ﮔــــــﺮدان ﻣــــــﯽﺑــــــﺮآرد‬

‫ﺑــــــــﺰﺧﻢ ﺗــــــــﲑ ﻣﮋﮔــــــــﺎن ﻣــــــــﯽﺑــــــــﺮآرد‬

‫دﻣـــــــﺎر از ﺻـــــــﺪ ﻣﺴـــــــﻠﻤﺎن ﻣـــــــﯽﺑـــــــﺮآرد‬

‫ﭼـــــــﻪ ﺷـــــــﲑﯾﻨﯽ ز دﯾـــــــﻮان ﻣـــــــﯽﺑـــــــﺮآرد‬

‫ﭼـــــــﻪ ﺳـــــــﻨﺠﺪ در ﭼﻨـــــــﲔ ﻣﻮﻗـــــــﻊ زﻣـــــــﺮد‬

‫ﭼـــــﻮ ﻣـــــﯽﺗﺮﺳـــــﺪ ز ﭼﺸـــــﻢ ﺑـــــﺪ ﻧﻔـــــﺲ را‬

‫دﻟـــــــﻢ از ﻋﺸـــــــﻖ روﯾـــــــﺶ زﯾـــــــﺮ، ﺑـــــــﺮ او‬

‫ﻣﯿـــــﺎن ﺷـــــﻬﺮ ﻣـــــﯽﮔـــــﺮدد ﭼـــــﻮ ﺧﻮرﺷـــــﯿﺪ‬

‫ز ﺳــــﻨﮓ ﺧــــﺎره ﺧــــﻮن، ﯾﻌﻨــــﯽ ﮐــــﻪ ﯾــــﺎﻗﻮت‬

‫ﺑﯿـــــــــﮏ دم ﮐـــــــــﺎﻓﺮ زﻟﻔـــــــــﺶ ﺑﻤـــــــــﻮﯾﯽ‬

‫ﺑــــــﻪ ﭘــــــﯿﺶ ﭼﺸــــــﻢ ﺳــــــﻠﻄﺎن ﻣــــــﯽﺑــــــﺮآرد‬ ‫ﺷـــــــــﺐ، رخ اﻧـــــــــﺪر ﻧﻘـــــــــﺎب ﻣـــــــــﯽآرد‬ ‫ﺳــــــــــﺎﻋﺘﯽ ﺳــــــــــﺮ ﺑــــــــــﻪ آب ﻣــــــــــﯽآرد‬ ‫ﻣﺴـــــــــــــﺖ را در ﻋـــــــــــــﺬاب ﻣـــــــــــــﯽآرد‬

‫ﻓﺮﯾــــــﺪ از دﺳــــــﺖ او ﺻــــــﺪ ﻗﺼــــــﻪ ﻫــــــﺮ روز‬ ‫ﺻــــــــﺒﺢ ﺑــــــــﺮ ﺷــــــــﺐ ﺷــــــــﺘﺎب ﻣــــــــﯽآرد‬

‫ﺳــــــــــﺎﻗﯿﺎ، آب ﻟﻌــــــــــﻞ ده، ﮐــــــــــﻪ دﻟــــــــــﻢ‬

‫ﮔﺮﯾـــــــﮥ ﺷـــــــﻤﻊ، وﻗـــــــﺖ ﺧﻨـــــــﺪۀ ﺻـــــــﺒﺢ‬

‫دﯾــــــــﺪه را ﺳــــــــﺨﺖ ﺧــــــــﻮاب ﻣــــــــﯽآرد‬ ‫ﻣــــــــــﺮگ ﺗﯿــــــــــﻎ از ﻗــــــــــﺮاب ﻣــــــــــﯽآرد‬

‫ﺳـــــــــــﺎﻗﯽ ﻣـــــــــــﺎ ﺷـــــــــــﺮاب ﻣـــــــــــﯽآرد‬

‫ﻣﻄــــــــﺮب ﻣــــــــﺎ رﺑــــــــﺎب ﻣــــــــﯽﺳــــــــﺎزد‬ ‫ﻫﻤــــــﻪ اﺳــــــﺒﺎب ﻋــــــﯿﺶ ﻫﺴــــــﺖ وﻟﯿــــــﮏ‬

‫ﺻــــــﺒﺤﺪم ﭼــــــﻮن ﺳــــــﻤﺎع ﮔــــــﻮش ﮐﻨــــــﯽ‬

‫ﻋﻤـــــــــﺮ ﺑـــــــــﺮ ﻣـــــــــﺎ ﺷـــــــــﺘﺎب ﻣـــــــــﯽآرد‬

‫اﯾـــــــﻦ ﻧﺨـــــــﯽ را ﮐـــــــﻪ ﺗـــــــﺎب ﻣـــــــﯽآرد‬

‫ای درﯾﻐـــــــــﺎ؛ ﮐـــــــــﻪ ﮔﺮدرﻧـــــــــﮓ ﮐﻨـــــــــﯿﻢ‬

‫ﻋـــــــﺎﻟﻤﯽ ﻋـــــــﯿﺶ ﺑـــــــﺎ اﺟـــــــﻞ ﻫﯿﭽﺴـــــــﺖ‬

‫از دل ﺧــــــــــــــﻮد ﮐﺒــــــــــــــﺎب ﻣــــــــــــــﯽآرد‬ ‫ﮐﺴــﯽ ﮐــﺰ ﺳــﺮ اﯾــﻦ درﯾــﺎ ﺳــﺮ ﻣــﻮﯾﯽ ﺧــﱪ دارد‬ ‫وﱃ ﻫـــﺮ ﻗﻄـــﺮهای از وی ﺑﺼـــﺪ درﯾـــﺎ اﺛـــﺮ دارد‬

‫در ﻏــــــــﻢ ﻣــــــــﺮگ ﺑــــــــﯽﻧﻤــــــــﮏ ﻋﻄــــــــﺎر‬ ‫ﻓـــﺮو رﻓـــﺘﻢ ﺑـــﺪرﯾﺎﯾﯽ ﮐـــﻪ ﻧـــﻪ ﭘـــﺎ و ﻧـــﻪ ﺳـــﺮ دارد‬ ‫ﭼﻪ ﮔﺮدی ﮔﺮد اﯾﻦ درﯾﺎ ﮐﻪ ﻫﺮﮐﻮ ﻣـﺮد اﯾـﻦ ره ﺷـﺪ‬

‫ﮐﺴﯽ اﯾـﻦ ﺑﺤـﺮ را ﺷـﺎﯾﺪﮐـﻪ ﺻـﺪﺟﺎﻧﯽ دﮔـﺮ دارد‬

‫ازﯾــــﻦ درﯾــــﺎ ﺑﻬــــﺮ ﺳــــﺎﻋﺖ ﺗﺤــــﲑ ﺑﯿﺸــــﱰ دارد‬

‫ز ﻋﻘﻞ و ﺟـﺎن و دﯾـﻦ و دل ﺑـﻪ ﮐﻠـﯽ ﺑﯿﺨـﱪﮔـﺮدد‬ ‫ﺗـــﺮا ﺑـــﺮ ﺟـــﺎن ﻣـــﺎدر زاد ره ﻧﺒـــﻮد درﯾـــﻦ درﯾـــﺎ‬ ‫ﺗﻮﻫﺴﺘﯽ ﻣﺮد ﺻـﺤﺮاﯾﯽ ﭼـﻪ ﺑﺸـﺘﺎﺑﯽ درﯾـﻦ درﯾـﺎ؟‬

‫ﮐــﻪ ﺑــﺎ ﻫــﺮ ﻗﻄــﺮۀ درﯾــﺎ دل ﻣــﺮدان ﭼــﻪ ﺳــﺮ دارد‬ ‫ﮐﻪ ﺑﺮ راﻫﯽ ﻫﻤﻪ ﻋﻤﺮی ﺑﯿـﮏ ﺳـﺎﻋﺖ ﮔـﺬر دارد‬ ‫ﭼــﻪ ﻣــﯽﺑﯿﻨــﯽ ﮐــﻪ اﯾــﻦ ﮔــﻮﻫﺮ ﺟﻬــﺎﻧﯽ ﭘﺮﮔﻬــﺮ دارد‬ ‫ﮐﻪ ﭼﻮن ﺧﻮرﺷﯿﺪ ﺳﺮ ﺗـﺎ ﭘـﺎی داﯾـﻢ در ﻧﻈـﺮ دارد‬ ‫ز ﺗﻮ ﺑﺮ ﺳﺎﺧﺖ ﻏـﲑ ﺧـﻮد ﺗـﻮﯾﯽ ﻏـﲑی اﮔـﺮ دارد‬ ‫ﮐﻪ ﻣﺮد آن وﻗﺖ ﺷـﺪ اﯾﻤـﻦ ﮐـﻪ راه ﭘـﺮ ﺧﻄـﺮ دارد‬ ‫وﱃ از ﺷﻮق ﯾﮏ ﻗﻄﺮه زﻣﲔ ﻟﺐ ﺧﺸﮏ ﺗـﺮ دارد‬

‫اﯾ ـﻦ ﮔــﻮﻫﺮﮐــﻪ در درﯾــﺎ ﻫﻤــﻪ اﺻﻠﺴــﺖ ﻣــﺮدان را‬ ‫اﮔﺮﺧــﻮاﻫﯽ ﮐــﻪ اﯾــﻦ ﮔــﻮﻫﺮ ﺑﺒﯿﻨــﯽ ﻫﻤﭽﻨــﺎن ﺑﺎﯾــﺪ‬

‫ﺑﺒــﲔ ﺗــﺎ ﻣــﺮد ﺻــﺎﺣﺒﺪل درﯾــﻦ درﯾــﺎ ﭼﺴــﺎن ﺟﻨﺒــﺪ‬

‫ﺳﻼﻣﺖ از ﭼﻪ ﻣﯽﺧﻮاﻫﯽ؟ ﻣﻼﻣﺖ ﺑﻪ درﯾﻦ درﯾـﺎ‬

‫ﭼــﻮ ﺷــﻮﻗﺶ ﺑــﻮد ﺑﺴــﯿﺎری وﺑــﺎﻗﯽ ﻧﯿــﺰ ﻏــﲑ ﺧــﻮد‬

‫ﻋﺠــﺐ آﻧﺴــﺖ ﮐــﺎﯾﻦ درﯾــﺎ اﮔﺮﭼــﻪ ﺟﻤﻠــﻪ آب آﻣــﺪ‬

‫ﻧـــﺪاﻧﻢ ﮐـــﺎﯾﻦ ﺳـــﺨﻦ ﮔﻔـــﱳ ازو ﮐـــﺲ ﻣﻌﺘـــﱪ دارد‬ ‫ﺟـــــــــــــﺎن از دوﺟﻬـــــــــــــﺎن ﮐﻨـــــــــــــﺎر دارد‬ ‫ﺟـــــــــﺎن ﻋﺸـــــــــﻖ ﺗـــــــــﻮ ﻏﻤﮕﺴـــــــــﺎر دارد‬ ‫ﺳﺮﮔﺸــــــــــــــــــــــﺘﮕﯽ ﺧﻤــــــــــــــــــــــﺎر دارد‬ ‫در ﮐـــــــﻮی ﺗـــــــﻮ ﺧـــــــﻮد ﭼـــــــﻪ ﮐـــــــﺎر دارد‬ ‫ﺗــــــــﺎ ﻋﺸــــــــﻖ ﺗــــــــﻮدر ﻣﯿــــــــﺎن ﺟﺎﻧﺴــــــــﺖ‬ ‫دل درد ﺗــــــــــــــــــــــﻮ ﯾﺎدﮔــــــــــــــــــــــﺎر دارد‬ ‫ﺗـــــــﺎ ﺧـــــــﻮرد دﻟـــــــﻢ ﺷـــــــﺮاب ﻋﺸـــــــﻘﺖ‬ ‫ﻣﺴـــــﮑﲔ دل ﻣـــــﻦ ﭼـــــﻮ ﻧـــــﺰد ﺗـــــﻮ ﻧﯿﺴـــــﺖ‬ ‫در ﺷــــــــــﻮق ﺗــــــــــﻮ ﺟــــــــــﺎن دورﺑﯿــــــــــﻨﻢ‬ ‫راز ﺗــــــــــــــﻮ ﻧﻬــــــــــــــﺎن ﭼﮕﻮﻧــــــــــــــﻪ دارم‬

‫ﭼـــﻮ از ﺗﺮداﻣﻨـــﯽ ﻋﻄـــﺎر درﮐﻨﺠﯿﺴـــﺖ ﻣﺘـــﻮاری‬

‫اﻧﺪﯾﺸـــــــــــــــﮥ ﺑـــــــــــــــﯽﺷـــــــــــــــﻤﺎر دارد‬ ‫ﮐﺎﺷـــــــــــــﮑﻢ ﻫﻤـــــــــــــﻪ آﺷـــــــــــــﮑﺎر دارد‬

‫ﻋﻄــــــــــــــــــــــــﺎر ز روزﮔــــــــــــــــــــــــﺎر دارد‬ ‫ﺟــﺎن ﮐﺸــﺪ ﭘــﯿﺶ ﻟــﺐ ﻟﻌــﻞ ﺗــﻮﮔــﺮ ﺟــﺎن دارد‬ ‫دﯾـــــﺪه از ﭘﺴـــــﺘﮥ ﺧﻨـــــﺪان ﺗـــــﻮﮔﺮﯾـــــﺎن دارد‬ ‫ﭼﺸــــﻢ ﺳــــﻮزان ﮐــــﻪ درو ﭼﺸــــﻤﮥ ﺣﯿــــﻮان دارد‬ ‫ﺷـــﮑﺮ و ﭘﺴـــﺘﮥ ﺧﻨـــﺪان ﺗـــﻮ ﻣـــﯽداﻧـــﯽ ﭼﯿﺴـــﺖ؟‬ ‫ﺗـــﺎ ﺑﺨﺸـــﻤﺖ ﻧﺮﺳـــﺪ ﺳـــﻮﺧﺘﻪ ﮔـــﺮدد ﺧﻮرﺷـــﯿﺪ‬ ‫ﺗـــﺎ درﯾـــﻦ داﯾـــﺮه اﯾـــﻦ ﻧﻘﻄـــﮥ ﺧـــﺎﮐﯽ ﺑﺮﺟﺎﺳـــﺖ‬ ‫ﺗــــﺎ ﺑﻘــــﺎی ﻣــــﻦ دل ﺳــــﻮﺧﺘﻪ ﺻــــﻮرت ﺑﻨــــﺪد‬ ‫ﻫــــﺮﮐــــﺮا ﭘﺴــــﺘﮥ ﺧﻨــــﺪان ﺗــــﻮ از دﯾــــﺪه ﺑﺸــــﺪ‬ ‫ﻫــــﺮﮐــــﻪ ﺑــــﺎ ﭘﺴــــﺘﮥ ﺧﻨــــﺪان ﺗــــﻮ دﻧــــﺪان دارد‬

‫ﭼﻨــــــــﺪﯾﻦ ﻏــــــــﻢ ﺑــــــــﯽﻧﻬﺎﯾــــــــﺖ از ﺗــــــــﻮ‬

‫ﺧـــــــﺎﻃﺮم ذات ﺗـــــــﺮا ﺑﺴـــــــﺘﮥ ﭘﯿﻤـــــــﺎن دارد‬ ‫ﺗـــــﺎ ﮐـــــﻪ ﭘﺮﮔـــــﺎر ﻓﻠـــــﮏ ﮔـــــﺮدش دوران دارد‬

‫ﻫــــﺮﮐــــﻪ ﺑﻐــــﺾ ﺗــــﻮ ﺷــــﻬﺎﺑﯿﻢ ﺳــــﭙﻨﺪان دارد‬

‫ﺑــــﺎد ﭼﻨــــﺪان ﮐــــﻪ اﮔــــﺮ ﺑﺸــــﻤﺮد اﻣﮑــــﺎن دارد‬

‫ﺳــــﺎل ﻋﻤــــﺮ ﺗــــﻮﮐــــﻪ ازﮔــــﺮدش دوران ﺧﯿــــﺰد‬

‫ﺧﺴـــــﺮوا ﺧـــــﺎﻃﺮ ﻋﻄـــــﺎر ﺑـــــﻪ ﻣـــــﺪاﺣﯽ ﺗـــــﻮ‬ ‫ﮐــــــﻒ ﻋﯿﺴــــــﯽ ز دم ﻣﻮﺳــــــﯽ ﻋﻤــــــﺮان دارد‬ ‫ﮐــﺮا درﺑﻨــﺪ دﯾــﺪی ﺗــﻮﮐــﻪ اوﺳﺮﺳــﻮی ﭼــﲔ دارد‬ ‫ز ﻣــــﺎه آﺳــــﻤﺎن ﺳــــﺮ از درازی ﺑــــﺮ زﻣــــﲔ دارد‬ ‫ﮐﻤﻨــﺪ ﻋﻨــﱪﯾﻦ او ﻣﮕــﺮ ﺧــﻮد ﻣﺸــﮏ ﭼــﲔ آﻣــﺪ‬ ‫ﮐﻤﻨــﺪ ﻋﻨــﱪﯾﻦ اوﮐــﻪ ﭼﻨــﺪﯾﻦ ﺗــﺎب و ﭼــﲔ دارد‬

‫ﺑﮕــﺮد ﻟــﻮح ﺳــﯿﻤﯿﻨﺶ ز ﻋﻨــﱪ ﺟــﯿﻢ و ﺳــﲔ دارد‬ ‫وﱃ ﺳﺮﺳــــﺒﺰی ﺧﻄــــﺶ دﻣــــﺎﻏﻢ ﻋﻨــــﱪﯾﻦ دارد‬ ‫ﮐــﻪ دل از اﺷــﺘﯿﺎق ﺧــﻮد ﻣــﺮا ﻫــﺮ دم ﺑــﺮﯾﻦ دارد‬

‫رخ او ﻟــﻮح ﺳﯿﻤﯿﻨﺴــﺖ و ﺑــﯽ ﻧــﻮک ﻗﻠــﻢ زﻟﻔــﺶ‬ ‫ﻫﻤﯽ ﺧﻮاﻫﻢ ﮐﻪ ﺑﺮﺑﺎﯾﻢ زﻟﻌﻠـﺶ ﯾـﮏ ﺷـﮑﺮ ﭘﻨﻬـﺎن‬ ‫ﭼــﻪ ﮔــﺮ ﻣﺸــﮏ ﺳــﯿﺎه زﻟــﻒ او ﺑﺮﺑــﻮد دل از ﻣــﻦ‬ ‫ﻏﻨﯿﻤـــﯽ ﺧـــﻂ ﺳـــﺒﺰش اﮔﺮﭼـــﻪ دﯾـــﺮ ﺷـــﺪ ﻟـــﯿﮑﻦ‬

‫ﺑﯿــــﺎد روی ﻣــــﺎﻫﺶ را ﻣﻬــــﯽ در آﺳــــﺘﲔ دارد‬ ‫ﮐﻪ ﺗﺎ آن ﻣﺎﻫﺮخ ﺑﺎﻣﻦ ﺑﺪﯾﻦ ﺳﺨﺘﯽ ﭼـﻪ ﮐـﲔ دارد‬ ‫ﺗﻘﺎﺿــﺎ ﮐــﯽ ﮐــﻨﻢ؟ زﯾــﺮا ﮐــﻪ آن ﻧــﯽ اﻧﮕﺒــﲔ دارد‬

‫ﭼـــﻮ ﻣـــﺎﻫﯽ ازﮔﺮﯾﺒـــﺎﻧﺶ ﺑﺮآﻣـــﺪ ﭼـــﺮخ را داﻣـــﻦ‬

‫ﺑﺠـــﺰ ﻣﻬـــﺮش ﻧـــﺪارم ﻣـــﻦ ﮔﻨـــﺎﻫﯽ وﻧﻤـــﯽداﻧـــﻢ‬

‫ﺑﮕﺮداﻧﯿـــﺪ روی از ﻣـــﻦ ﮐـــﻪ آری روی اﯾـــﻦ دارد‬ ‫ﻣــــــــﯽﺳــــــــﻮزم وﮐــــــــﺲ ﺧــــــــﱪ ﻧــــــــﺪارد‬ ‫ﯾـــــــﮏ ذره ﭼـــــــﻮ ﭘـــــــﺎ و ﺳـــــــﺮ ﻧـــــــﺪارد‬ ‫ﺧﻮاﺟــــــــﻪ ﺳــــــــﺮ اﯾــــــــﻦ ﺳــــــــﻔﺮ ﻧــــــــﺪارد‬ ‫ﻣﻨــــــــــﺪﯾﺶ ﮐــــــــــﻪ رﻫﮕــــــــــﺬر ﻧــــــــــﺪارد‬ ‫ﮐـــــــــــﻮ دﯾـــــــــــﺪۀ دﯾـــــــــــﺪهور ﻧـــــــــــﺪارد‬ ‫از ذره ﺑـــــــــــــــﺪر ﮔـــــــــــــــﺬر ﻧـــــــــــــــﺪارد‬ ‫ﺑﯿﻨــــــــــــﺪﮐــــــــــــﻪ ﻫــــــــــــﺰار در ﻧــــــــــــﺪارد‬ ‫ﮐــــــــــﺎﯾﻦ دردﮐﺴــــــــــﯽ دﮔــــــــــﺮ ﻧــــــــــﺪارد‬

‫ﺑــﺪو ﮔﻔــﺘﻢ ﮐــﻪ: ﺷــﺪ ﻋﻄــﺎر ﺑــﯽ روی ﺗــﻮ ﺳــﺮﮔﺮدان‬ ‫زﯾــــــــــﻦ دردﮐﺴــــــــــﯽ ﺧــــــــــﱪ ﻧــــــــــﺪارد‬ ‫ﺗـــــــــــــﺎ در ﺳـــــــــــــﻔﺮ او ﻓﮑﻨـــــــــــــﺪ در دم‬ ‫ﭼــــــﻪ ﺟــــــﺎی ﻫــــــﺰار و ﺻــــــﺪ ﻫﺰارﺳــــــﺖ؟‬ ‫ﭼــــــــــــــــــــــﻮن ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﻫﯿﺴــــــــــــــــــــــﺖ ذره‬ ‫ﭼﻨـــــــــــــــــــﺪاﻧﮏ روی ﺑـــــــــــــــــــﺬرهای در‬ ‫آﻧﮑـــــــــﺲ ﮔﻮﯾـــــــــﺪﮐـــــــــﻪ ذره ﺧﺮدﺳـــــــــﺖ‬ ‫از ﯾــــــــــﮏ اﺻﻠﺴــــــــــﺖ ﺟﻤﻠــــــــــﻪ ﭘﯿــــــــــﺪا‬ ‫ﮐﻮرﺳــــــــــــﺖ ﮐﺴــــــــــــﯽ ﮐــــــــــــﻪ ذرهای را‬

‫از ذره ﺷـــــــــــــــﺪن اﺛـــــــــــــــﺮ ﻧـــــــــــــــﺪارد‬

‫اﻣــــــــــــﺎ دل ﺗــــــــــــﻮ ﻧﻈــــــــــــﺮ ﻧــــــــــــﺪارد‬

‫ﭼــــــﻮن دﯾــــــﺪ ﭘﺪﯾــــــﺪﮔﺸــــــﺖ، ﺧﻮرﺷـــــــﯿﺪ‬

‫زان اﺻــــــــــﻞ ﮐﺴــــــــــﯽ ﮔــــــــــﺬر ﻧــــــــــﺪارد‬

‫در ذره ﺗـــــــــﻮ اﺻـــــــــﻞ ﺑـــــــــﲔ، ﮐـــــــــﻪ ذره‬

‫اﺻﻠﯿﺴــــــــﺖ ﮐــــــــﻪ ﻓــــــــﺮع ﻣــــــــﯽﻧﻤﺎﯾــــــــﺪ‬

‫ﺟــــــــــﺎن ﭼﺸــــــــــﻢ ز اﺻــــــــــﻞ ﺑﺮﻧــــــــــﺪارد‬ ‫ﺧــــﻮش ﺑــــﻮد آن ﮔﻠﺸــــﻨﯽ ﮐــــﻪ ﺧــــﺎر ﻧــــﺪارد‬ ‫ﻧـــــــﺰد ﺣـــــــﻖ او ﻫـــــــﯿﭻ اﻋﺘﺒـــــــﺎر ﻧـــــــﺪارد‬

‫ﻋﻄـــــــــــﺎر اﮔـــــــــــﺮ زﺑـــــــــــﻮن ﻓﺮﻋﺴـــــــــــﺖ‬ ‫ﺑـــــﺮ درﺣـــــﻖ ﻫـــــﺮﮐـــــﻪ ﮐـــــﺎر و ﺑـــــﺎر ﻧـــــﺪارد‬

‫از در آﻧﮑــــــــﺲ ﮐــــــــﻪ ﭘــــــــﺮدهدار ﻧــــــــﺪارد‬

‫ﭘـــــﺮدۀ ﻋﺼـــــﻤﺖ ﮐـــــﻪ ﭘـــــﻮد و ﺗـــــﺎر ﻧـــــﺪارد‬

‫ﺧــــــــﺪﻣﺖ ﻣﺨﻠـــــــــﻮق اﻓﺘﺨـــــــــﺎر ﻧـــــــــﺪارد‬

‫زاﻧــــــﮏ ﺷــــــﺮاب ﺧــــــﺪا ﺧﻤــــــﺎر ﻧــــــﺪارد‬

‫ﺳـــــﺎﺧﱳ ﭘـــــﺮده آن ﭼﻨـــــﺎن زﮐـــــﻪ آﻣﻮﺧـــــﺖ؟‬

‫ﺗــــــﺎ ﺑﺘﻨــــــﺪ ﻋﻨﮑﺒــــــﻮت ﺑــــــﺮ در ﻫــــــﺮ ﻏــــــﺎر‬

‫ﺧــــﺪﻣﺖ ﺣــــﻖ ﮐــــﻦ، ﺑﻬــــﺮ ﻣﻘــــﺎم ﮐــــﻪ ﺑﺎﺷــــﯽ‬

‫ﻣﺴــــﺖ ﺧــــﺮاب ﺷــــﺮاب ﺷــــﻮق ﺧــــﺪا ﺷــــﻮ‬

‫ﺟـــــﺎن ﺑـــــﻪ ﺗﻤﺎﺷـــــﺎی ﮔﻠﺸـــــﻦ در ﺣـــــﻖ ﺑـــــﺮ‬

‫از ﭘــــــــﯽ آن ﯾــــــــﺎر، ﯾــــــــﺎر ﻏــــــــﺎر ﻧــــــــﺪارد‬

‫ﺗـــــــﺎ دل ﻋﻄـــــــﺎر در دوﮐـــــــﻮن ﻓـــــــﺮو ﺷـــــــﺪ‬

‫ﮐـــﻪ ﺻـــﺪ ﺟـــﺎن ﺑﺨﺸـــﺪ و ﯾـــﮏ ﺟـــﺎن ﻧـــﺪارد‬ ‫اﮔـــــــﺮ زﻟـــــــﻒ ﺗـــــــﻮاش ﭘﻨﻬـــــــﺎن ﻧـــــــﺪارد‬ ‫ﺑﺤﺴـــــــــﻦ روی ﺗـــــــــﻮ اﻣﮑـــــــــﺎن ﻧـــــــــﺪارد‬

‫ﮐـــــﻪ در ﻫـــــﺮ ﻗﻄـــــﺮه ﺻـــــﺪ ﻃﻮﻓـــــﺎن ﻧـــــﺪارد‬

‫ﮐـــــــﻪ درد ﻋﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮ درﻣـــــــﺎن ﻧـــــــﺪارد‬

‫ﻏﻤـــــﺖ را ﺗــــــﺎ ﮐـــــﻪ ﯾــــــﺎری ﻣـــــﯽﻧﻤﺎﯾــــــﺪ؟‬

‫ز ﺑﺤـــــــﺮ ﻋﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮ ﻣـــــــﻮﺟﯽ ﻧﺨﯿـــــــﺰد‬

‫اﮔـــــــﺮ درﻣـــــــﺎن ﮐـــــــﻨﻢ اﻣﮑـــــــﺎن ﻧـــــــﺪارد‬

‫وﱃ اﯾــــــــﻦ ﻫﺴــــــــﺖ او را ﮐــــــــﺎن ﻧــــــــﺪارد‬

‫ﻓﻠــــــﮏ ﮔــــــﺮ ﺻــــــﻮﻓﯽ ﻓــــــﲑوزه ﭘﻮﺷﺴــــــﺖ‬ ‫ﭼــــــﻮ ﻧﺘﻮاﻧــــــﺪﮐــــــﻪ ﺑــــــﯽروی ﺗــــــﻮ ﺑﺎﺷــــــﺪ‬ ‫ﻟﺒـــــــﺖ ﺧـــــــﻮﻧﻢ ﭼـــــــﺮا رﯾـــــــﺰد ﺑﺪﻧـــــــﺪان‬ ‫اﮔﺮﭼــــــــﻪ درﺟﻬــــــــﺎن ﺧﻮرﺷــــــــﯿﺪ ﺗﺎﺑــــــــﺎن‬

‫ﻓــــــﺮو ﮔــــــﲑد ﺟﻬــــــﺎن ﺧﻮرﺷــــــﯿﺪ روﯾــــــﺖ‬

‫ﺑﺤﺴـــــــﻦ رأی ﺧـــــــﻮﯾﺶ اﻧﺪﯾﺸـــــــﻪ ﮐـــــــﺮدم‬

‫ﺑﮕــــــﻮ ﺗــــــﺎ ﺧـــــــﻮﯾﺶ ﺳــــــﺮﮔﺮدان ﻧـــــــﺪارد‬

‫ﺑﺰﯾﺒــــــــــﺎﯾﯽ ﺧــــــــــﻮد ﺗــــــــــﺎوان ﻧــــــــــﺪارد‬ ‫ﻏﻤـــــﻢ ﭼـــــﻮن زﻟـــــﻒ ﺗـــــﻮ ﭘﺎﯾـــــﺎن ﻧـــــﺪارد!‬ ‫اﮔــــــﺮ ﺑــــــﺮ ﻣــــــﻦ ﺑﺨــــــﻮن دﻧــــــﺪان ﻧــــــﺪارد‬

‫ﺳــــﺮ زﻟــــﻒ ﺗــــﻮ ﭼــــﻮن ﮔــــﲑم ﮐــــﻪ ﺑــــﯽﺗــــﻮ‬

‫ﺧﻄـــــــــﯽ ﺳﺮﺳـــــــــﺒﺰ در دﯾـــــــــﻮان ﻧـــــــــﺪارد‬ ‫ﮐـــــﻪ ﮐـــــﺲ ﻣـــــﺮدی ﯾـــــﮏ ﺟـــــﻮﻻن ﻧـــــﺪارد‬ ‫ﺗـــــــﻮان ﮔﻔـــــــﱳ ﮐـــــــﻪ او اﯾﻤـــــــﺎن ﻧـــــــﺪارد‬

‫ﻓﺮﯾــــــﺪ اﻣــــــﺮوز ﺧﻮﺷــــــﺨﻮان ﺗــــــﺮ ز ﺧﻄــــــﺖ‬ ‫دﱃ ﮐــــــﺰ ﻋﺸــــــﻖ ﺟﺎﻧــــــﺎن ﺟــــــﺎن ﻧــــــﺪارد‬

‫درﯾـــــﻦ ﻣﯿـــــﺪان ﮐـــــﻪ ﯾﺎردﮔﺸـــــﺖ ﯾـــــﮏ دم؟‬ ‫ﺑﺂﺳـــــــــﺎﻧﯽ ﻣﻨـــــــــﻪ در ﮐـــــــــﻮی او ﭘـــــــــﺎی‬ ‫ﺷـــــــــﮕﺮﻓﯽ ﺑﺎﯾـــــــــﺪ ازﮔـــــــــﻨﺞ دو ﻋـــــــــﺎﻟﻢ‬ ‫ﭼـــﻪ ﻋﺸﻘﺴـــﺖ اﯾﻨﮑـــﻪ ﺧـــﻮد ﻧﻘﺼـــﺎن ﻧﮕـــﲑد‬ ‫ﻣــــــــــــــﺮو در راه اوﮔــــــــــــــﺮ ﻧــــــــــــــﺎﺗﻮاﻧﯽ‬ ‫دﻟـــــــــــﻢ در درد ﻋﺸـــــــــــﻖ او ﭼﻨﺎﻧﺴـــــــــــﺖ‬ ‫اﮔــــــــﺮ ﻗــــــــﻮت ﻧــــــــﺪاری، دور ازﯾــــــــﻦ راه‬

‫ﮐـــﻪ ﺟـــﺎن ﯾـــﮏ ﻟﺤﻈـــﻪ ﺑـــﯽ ﺟﺎﻧـــﺎن ﻧـــﺪارد‬ ‫ﭼــــﻪ دردﺳــــﺖ اﯾﻨﮑــــﻪ ﺧــــﻮد درﻣــــﺎن ﻧــــﺪارد‬ ‫ﮐـــــﻪ دور اﺳـــــﺖ اﯾـــــﻦ ره و ﭘﺎﯾـــــﺎن ﻧـــــﺪارد‬ ‫ﮐـــــﻪ دل ﺑـــــﯽدرد ﻋﺸـــــﻘﺶ ﺟـــــﺎن ﻧـــــﺪارد‬ ‫ﮐـــــــﻪ ﮐـــــــﻮی ﻋﺎﺷـــــــﻘﺎن ﭘﯿﺸـــــــﺎن ﻧـــــــﺪارد‬ ‫ﮐـــــــــﻪ رﻫـــــــــﺮو راه را آﺳـــــــــﺎن ﻧـــــــــﺪارد‬

‫ﻫﻤـــــــﻪ ﻋﻤـــــــﺮت ﭼﻨـــــــﲔ ﺣـــــــﲑان ﻧـــــــﺪارد‬ ‫ﺑــــﺮ ﺳــــﺮ ﻣﯿــــﺪان ﮐﻔــــﺮﮔــــﻮی زﮐﻔــــﺎر ﺑــــﺮد‬ ‫دﯾــــﻦ ﻧــــﻮد ﺳــــﺎﻟﻪ را ازﮐــــﻒ دﯾﻨــــﺪار ﺑــــﺮد‬ ‫ﭘــــﺎی ﻃﺒﯿﻌــــﺖ ﺑﺒﺴــــﺖ، دﺳــــﺖ ﺑﺎﺳــــﺮار ﺑــــﺮد‬ ‫ﻋﺸـــﻖ ﺑـــﺮو ﻏﻠﺒـــﻪ ﮐـــﺮد، ﻋﻘـــﻞ ﺑﯿـــﮏ ﺑـــﺎر ﺑـــﺮد‬ ‫ﮐـــﯿﺶ ﻣﻐـــﺎن ﺗـــﺎزه ﮐـــﺮد، ﻗﯿﻤـــﺖ اﺑـــﺮار ﺑـــﺮد‬ ‫ﺧﺮﻗـــﻪ ﺑـــﺮ آﺗـــﺶ ﺑﺴـــﻮﺧﺖ دﺳـــﺖ ﺑﺰﻧـــﺎر ﺑـــﺮد‬

‫ﺑـــــــﺮو ﻋﻄـــــــﺎر، دم درﮐـــــــﺶ ﮐـــــــﻪ ﺟﺎﻧـــــــﺎن‬ ‫ﺑـــــﺎر دﮔـــــﺮ ﭘـــــﲑ ﻣـــــﺎ رﺧـــــﺖ ﺑﺨﻤـــــﺎر ﺑـــــﺮد‬

‫دﯾـــﻦ ﺑﺘﺰوﯾـــﺮ ﺧـــﻮﯾﺶ ﮐـــﺮد ﺳـــﯿﻪ رو ﭼﻨﺎﻧـــﮏ‬ ‫در ﺑـــــﺮ دﯾـــــﻦدار را ﺟﺴـــــﺖ ﻗﻤـــــﺎری ﺑﮑـــــﺮد‬ ‫درد ﺧﺮاﺑـــﺎت ﺧـــﻮرد ذوق ﻣـــﯽ ﻋﺸـــﻖ ﯾﺎﻓـــﺖ‬

‫ﻧﻌــــــﺮۀ رﻧــــــﺪان ﺷــــــﻨﯿﺪ راه ﻗﻠﻨــــــﺪر ﮔﺮﻓــــــﺖ‬

‫ﭼــــﻮن ﻣــــﯽ ﺗﺤﻘﯿــــﻖ ﺧــــﻮرد در ﺣــــﺮم ﮐﱪﯾــــﺎ‬

‫ﭘﯿﺸــــﻪوری ﺷــــﺪ، ﭼﻨﺎﻧــــﮏ روﻧــــﻖ ﻋﻄــــﺎر ﺑــــﺮد‬ ‫روی ﻧﻨﻤــــــــــــﻮد و روزﮔــــــــــــﺎرم ﺑـــــــــــــﺮد‬ ‫ﻧــــــــﯿﻢ ﺷــــــــﺐ ﻧﻘــــــــﺪ اﺧﺘﯿــــــــﺎرم ﺑــــــــﺮد‬ ‫از ﺑــــــــــﺪ و ﻧﯿــــــــــﮏ ﺑﺎﮐﻨــــــــــﺎرم ﺑــــــــــﺮد‬ ‫ﻫــــــــــــــﻮس روی او ﻗــــــــــــــﺮارم ﺑــــــــــــــﺮد‬ ‫روزﮔــــــــــــــﺎری ﺑﺒــــــــــــــﻮی او ﺑــــــــــــــﺮدم‬ ‫ﻣﺴـــــﺖ ﺑـــــﻮدم ﮐـــــﻪ ﻋﺸـــــﻖ ﮐﯿﺴـــــﻪ ﺷـــــﮑﺎف‬ ‫ﻋﺸــــــــﻖ ﺗــــــــﺎ در ﻣﯿــــــــﺎن ﮐﺸــــــــﯿﺪ ﻣــــــــﺮا‬ ‫آﺗـــــــــــﺶ ﻋﺸـــــــــــﻖ آب ﮐـــــــــــﺎرم ﺑـــــــــــﺮد‬

‫در ﺻـــﻒ ﻋﺸــــﺎق ﺷــــﺪ ﭘﯿﺸــــﻪوری ﭘﯿﺸــــﻪ ﮐــــﺮد‬

‫ﺑــــــــﺎر دﯾﮕــــــــﺮ ﺑﮑــــــــﻮی ﯾــــــــﺎرم ﺑــــــــﺮد‬ ‫ﺑـــــــــــﺎز در ﺑﻨـــــــــــﺪ اﻧﺘﻈـــــــــــﺎرم ﺑـــــــــــﺮد‬ ‫آﺗــــــــــﺶ ﻏــــــــــﲑت آب ﮐــــــــــﺎرم ﺑــــــــــﺮد‬

‫ﻫـــــــﻢ ﭼﻨـــــــﺎن ﻣﺴـــــــﺖ زﯾـــــــﺮدارم ﺑـــــــﺮد‬

‫ﺳـــــــــﻮی ﺑـــــــــﺎزار درد ﺧـــــــــﻮارم ﺑـــــــــﺮد‬

‫ﻣــــــــﻦ ز ﻣــــــــﻦ دور ﻣﺎﻧــــــــﺪه در ﭘــــــــﯽ داد‬

‫ﭼــــــــﻮن دﻟــــــــﻢ ﻣﺴــــــــﺖ ﺷــــــــﺪ ز دردی او‬

‫دردﯾـــــــــﯽ ﺑـــــــــﺮﮐﻔـــــــــﻢ ﻧﻬـــــــــﺎد ﺑـــــــــﺰور‬

‫ﻧﯿﺴــــــــــﺘﯽ آﻣــــــــــﺪ و ﺧﻤــــــــــﺎرم ﺑــــــــــﺮد‬

‫ﭼـــــــﻮن ز ﻫﺴـــــــﺘﯽ ﻣـــــــﺮا ﺧﻤـــــــﺎرﮔﺮﻓـــــــﺖ‬

‫ﭼــــــــﻮن ﺑﻤﺎﻧــــــــﺪم ﺑﻬﺠــــــــﺮ روزی ﭼﻨــــــــﺪ‬

‫ﻧﻌــــــــــﺮه ﺑﺮداﺷــــــــــﺘﻢ ﺑﺒــــــــــﻮی وﺻــــــــــﺎل‬

‫ﭼـــــﻮن ﺷـــــﺪم ﻧﯿﺴـــــﺖ ﭘـــــﯿﺶ آن ﺧﻮرﺷـــــﯿﺪ‬ ‫ﻫﻤﭽـــــــــــــﻮ ﻋﻄـــــــــــــﺎر ذره وارم ﺑـــــــــــــﺮد‬ ‫ور ﮐﺴـــــــﯽ ﺑـــــــﺮد ﻧـــــــﺪاﻧﻢ ﺟـــــــﺎن ﺑـــــــﺮد‬ ‫ﺗــــــــﺎ ﻗــــــــﺮار از ﻣــــــــﻦ ﺳــــــــﺮﮔﺮدان ﺑــــــــﺮد‬ ‫ﺑــــــﺮد ﺷــــــﮑﻠﯽ ﮐــــــﻪ ﭼﻨــــــﺎن ﻧﺘــــــﻮان ﺑــــــﺮد‬ ‫ﮔــــــــــﻮی ازﮐﻮﮐﺒــــــــــﮥ اﯾﻤــــــــــﺎن ﺑــــــــــﺮد‬ ‫ﻗـــــﺮب ﺻـــــﺪ دﺳـــــﺖ ﺑﯿـــــﮏ دﺳـــــﺘﺎن ﺑـــــﺮد‬ ‫روﻧــــــــــﻖ ﻻﻟــــــــــﻪ و ﻻﻟﺴــــــــــﺘﺎن ﺑــــــــــﺮد‬ ‫آن ﺑـــــﻮد ﺟـــــﺎن ﮐـــــﻪ ز ﺗـــــﻮ ﺟﺎﻧـــــﺎن ﺑـــــﺮد‬ ‫ﮐـــــــﺲ ازﯾـــــــﻦ ﺑﺎدﯾـــــــﮥ ﻫﺠـــــــﺮان ﺑـــــــﺮد؟‬ ‫آﻓﺘــــــــــﺎب از ﻓﻠــــــــــﮏ ﮔــــــــــﺮدان ﺑــــــــــﺮد‬ ‫راه دزدﯾــــــــــﺪه ﺑــــــــــﺪو ﭘﻨﻬــــــــــﺎن ﺑــــــــــﺮد‬ ‫ره ﺑــــــــﺪو ﻣــــــــﯽﻧﺘــــــــﻮان آﺳــــــــﺎن ﺑــــــــﺮد‬ ‫ﻧــــــــﺎم وﺻــــــــﻠﺶ ﺑﺰﺑــــــــﺎن ﻧﺘــــــــﻮان ﺑــــــــﺮد‬ ‫دوش ﺳﺮﻣﺴــــــــــــــــــﺖ درآﻣــــــــــــــــــﺪ ز درم‬ ‫دل ﻣـــــــﻦ ﺗـــــــﺎ ﮐـــــــﻪ ﺧـــــــﱪ ﺑـــــــﻮد ﻣـــــــﺮا‬ ‫وﺻــــــــﻞ اوﮔــــــــﻮﻫﺮ ﺑﺤﺮﯾﺴــــــــﺖ ﺷــــــــﮕﺮف‬

‫زﻟــــــﻒ ﮐــــــﺞ ﮐــــــﺮد و ﺑــــــﺮ اﻓﺸــــــﺎﻧﺪ دﻟــــــﻢ‬ ‫زﻟـــــﻒ ﭼﻮﮔـــــﺎن ﺻـــــﻔﺘﺶ در ﺻـــــﻒ ﮐﻔـــــﺮ‬ ‫از ﻓﻠــــــــــﮏ ﻏﻤــــــــــﺰۀ او ﻧــــــــــﺮد دﻏــــــــــﺎ‬ ‫ﻟﻤﻌـــــــــﻪای ﻟﻌـــــــــﻞ ﺧﻮﺷـــــــــﺎب ﻟـــــــــﺐ او‬ ‫ذرهای ﭘﺮﺗــــــــــــﻮ ﺧﻮرﺷــــــــــــﯿﺪ رﺧــــــــــــﺶ‬ ‫ﮔﻔــــــﺘﻢ: ای ﺟــــــﺎن ﺟﻬــــــﺎن، ﺟــــــﺎن ﻋﺰﯾــــــﺰ‬

‫ﮔﻔـــــﺖ: ﺟـــــﺎن در ره ﻣـــــﺎ ﺑـــــﺎز و ﺑـــــﺪاﻧﮏ‬

‫ﺟــــــــﺎن ﺑــــــــﺪو داد وز دل ﻓﺮﻣــــــــﺎن ﺑــــــــﺮد‬ ‫ﺟــــــــﺎﻧﯽ ﮐــــــــﻪ ﻧﺪاﺷــــــــﺘﻢ ز ﺗــــــــﻦ ﺑــــــــﺮد‬ ‫و آرام و ﻗـــــــــﺮار ﻣـــــــــﻦ ز ﻣـــــــــﻦ ﺑـــــــــﺮد‬ ‫ﺗــــــﻦ ﭼﻨــــــﺪ زﻧــــــﻢ؟ ﮐــــــﻪ ﭼﺸــــــﻢ ﻣﺴــــــﺘﺖ‬ ‫ﻋﺸــــــــﻖ ﺗــــــــﻮ ﺑﺴــــــــﯿﻨﻪ ﺗــــــــﺎﺧﱳ ﺑــــــــﺮد‬

‫دل ﻋﻄـــــــﺎر ﭼـــــــﻮ اﯾـــــــﻦ ﻧﮑﺘـــــــﻪ ﺷـــــــﻨﯿﺪ‬

‫ﺑــــــﯽ ﯾــــــﺎد ﻟــــــﺐ ﺗــــــﻮ در دﻫــــــﻦ ﺑــــــﺮد؟‬

‫ﺑـــــﯽ ﻋﮑـــــﺲ رﺧـــــﺖ ﺑﺠـــــﺎم ﻇـــــﻦ ﺑـــــﺮد‬ ‫ﺑﮕﺮﯾﺨـــــــــﺖ ﺑﻘـــــــــﺎف ﺗـــــــــﺎﺧﱳ ﺑـــــــــﺮد‬

‫در ﺣــــــﺎل ﺧـــــــﺮش ﺷــــــﺪ و رﺳـــــــﻦ ﺑـــــــﺮد‬

‫ﺑـــــــــﯽ ﺧﻮﯾﺸـــــــــﺘﻨﯽ ز ﺧﻮﯾﺸـــــــــﱳ ﺑـــــــــﺮد‬

‫ﻣـــــــــﺮدی و زﻧـــــــــﯽ ز ﻣـــــــــﺮد و زن ﺑـــــــــﺮد‬

‫زﻟﻔــــــــــﺖ ﺑﻄﻠﺴــــــــــﻢ ﭘﺮﺷــــــــــﮑﻦ ﺑــــــــــﺮد‬

‫و آب ﻫﻤــــــــــﻪ از ﭼــــــــــﻪ ذﻗــــــــــﻦ ﺑــــــــــﺮد‬

‫ﻗــــــــﺪر ﮔــــــــﻞ و روﻧــــــــﻖ ﺳــــــــﻤﻦ ﺑــــــــﺮد‬

‫ﮔﻔﺘﻨـــــــــﺪ ﺑﺘـــــــــﺎن ﮐـــــــــﻪ: ﭼﻬـــــــــﺮۀ ﻣـــــــــﺎ‬ ‫در ﺗﺎﻓـــــــــــــــﺖ ﺳـــــــــــــــﺘﺎرۀ رخ ﺗـــــــــــــــﻮ‬

‫ﺳــــــــــــــﯿﻤﺮغ ز ﺑــــــــــــــﯿﻢ دام زﻟﻔــــــــــــــﺖ‬

‫ﺧﻀـــــــــﺮ آب ﺣﯿـــــــــﻮة ﮐـــــــــﯽ ﺗﻮاﻧﺴـــــــــﺖ‬

‫ﺟﻤﺸــــــــــﯿﺪﮐﺠــــــــــﺎ ﺟﻬــــــــــﺎن ﻧﻤــــــــــﺎﯾﯽ‬

‫ﻋﯿﺴـــــــﯽ ﻟـــــــﺐ روح ﺑﺨـــــــﺶ ﺗـــــــﻮ دﯾـــــــﺪ‬

‫ﺑـــــــﺎ ﭼﺸـــــــﻢ ﺗــــــــﻮ ﻋﻘـــــــﻞ ﺧﻮﯾﺸــــــــﱳ را‬

‫ﻋﺸـــــــــــﻖ ﺗـــــــــــﻮ ﻧﻤـــــــــــﻮد دﺳـــــــــــﺘﱪدی‬

‫ﺻــــــــــــــﺪﮔﻮﻧﻪ ﻗــــــــــــــﺮار از دل ﻣــــــــــــــﻦ‬

‫ﮔـــــﻮی از ﻫﻤـــــﻪ ﮐـــــﺲ ﺑـــــﺮ آن ﺳـــــﺨﻦ ﺑـــــﺮد‬

‫ﻋﻄــــــــــﺎر ﭼــــــــــﻮ ﺷــــــــــﺮح آن ذﻗــــــــــﻦ داد‬

‫ﺑﺮ دل آﯾﺪ، ﭼـﻮن ز دل ﺑﮕﺬﺷـﺖ از ﺟـﺎن ﺑﮕـﺬرد‬ ‫ﮐــﺰ ﻧﺨﺴــﺖ آﯾــﺪ ﺑــﺮ آن زﻟــﻒ زره ﺳــﺎن ﺑﮕــﺬرد‬

‫ﻧــــﺎوک ﻣﮋﮔــــﺎن او ﺑــــﺮ ﻣــــﻮی ﻣﮋﮔــــﺎن ﺑﮕــــﺬرد‬

‫ﺑــــﺎد وﻗﺘــــﯽ آب را ﻫﻤﭽــــﻮن زره داﻧــــﺪ ﻧﻤــــﻮد‬ ‫ﻣﺎﻫﺮوﯾــــﺎ، آﻓﺘــــﺎب از ﺷــــﺮم ﺗــــﻮ ﭘﻨﻬــــﺎن ﺷــــﻮد‬ ‫در زﻣـــﺎن آزادﮔـــﺮدد ﺳـــﺮو از ﺑـــﺎﻻی ﺧـــﻮﯾﺶ‬

‫راﺳﺖ اﻧﺪازی ﭼﺸﻤﺶ ﺑﲔ ﮐﻪ ﮔﺮ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻪ ﺣﮑﻢ‬

‫ازﮐﻤـــﺎن اﺑــــﺮوش ﭼــــﻮن ﺗــــﲑ ﻣﮋﮔــــﺎن ﺑﮕــــﺬرد‬

‫ﻧﯿــــﺰه ﺑــــﺎﻻﺧﻮن ز ﺑــــﺎﻻی ﺳــــﺮم زان ﺑﮕــــﺬرد‬ ‫آه ﺧــــﻮن آﻟــــﻮدم ازﮔــــﺮدون ﮔــــﺮدان ﺑﮕــــﺬرد‬

‫ﮔــﺮ ز روﯾــﺖ ﺳــﺎﯾﻪ ﺑﺮﺧﻮرﺷــﯿﺪ رﺧﺸــﺎن ﺑﮕــﺬرد‬

‫ﮔـــﺮ ﺑـــﻪ ﭘـــﯿﺶ ﻗـــﺪ آن ﺳـــﺮو ﺧﺮاﻣـــﺎن ﺑﮕـــﺬرد‬

‫ﺑــﺎﺗﻮام ﭼــﻮن ﻧﯿﺰه،ﮐــﺮدن ﻧﯿﺴــﺖ دور از روی ﺗــﻮ‬ ‫ﺗـــﻮ ز آه ﻣـــﻦ ﭼـــﻮﮐـــﺮدون ﻓـــﺎرغ و از ﻫﺠـــﺮ ﺗـــﻮ‬

‫ﮐــــﺰ ﺗــــﻒ اوآﺗــــﺶ از ﺑــــﺎﻻی ﮐﯿــــﻮان ﺑﮕــــﺬرد‬ ‫ﻫــــــﺮﮐــــــﻪ آب ﺣﯿــــــﺎت ﺗــــــﻮ ﻃﻠــــــﺐ ﮐــــــﺮد‬ ‫ﺷــــﺐ ﺧــــﻮش ﺑــــﺎدش ﮐــــﻪ روز ﺷــــﺐ ﮐــــﺮد‬

‫در دل ﻋﻄــــﺎر از ﻋﺸــــﻘﺖ ﭼﻨــــﺎن آﺗــــﺶ ﻓﺘــــﺎد‬ ‫ﻫـــــﺮ ﺟـــــﺎن ﮐـــــﻪ وﺻـــــﺎل ﺗـــــﻮ ﻃﻠـــــﺐ ﮐـــــﺮد‬

‫ﺑﯿﺨـــــــﻮد ﺷـــــــﺪ و ﻣـــــــﺪﺗﯽ ﻃـــــــﺮب ﮐـــــــﺮد‬ ‫ﺑـــــﺎﻧﮕﯽ ﻧـــــﻪ ﺑﻮﻗـــــﺖ ازﯾـــــﻦ ﺳـــــﺒﺐ ﮐـــــﺮد‬ ‫در ﮔـــــــــﺮدن ﻋﺎﺷـــــــــﻘﺎن ﮐﻨـــــــــﺐ ﮐـــــــــﺮد‬ ‫ﺑـــــــــــــﺮ دارﮐﺸـــــــــــــﯿﺪش و ادب ﮐـــــــــــــﺮد‬ ‫ﻟــــﺐ ﺑــــﺮ ﻫــــﻢ دوﺧــــﺖ، ﺧﺸــــﮏ ﻟــــﺐ ﮐــــﺮد‬ ‫و آن ﺣـــــﺎل ﮐـــــﻪ ﮐـــــﺮد ﺑـــــﺲ ﻋﺠـــــﺐ ﮐـــــﺮد‬

‫وان ﮐـــــﺲ ﮐـــــﻪ ﺑﻨـــــﺎدر اﯾـــــﻦ ﮔﻬـــــﺮ ﯾﺎﻓـــــﺖ‬ ‫آن ﭼﯿـــــﺰﮐـــــﻪ ﯾﺎﻓـــــﺖ ﺑـــــﺲ ﻋﺠـــــﺐ ﯾﺎﻓـــــﺖ‬

‫در ﺗــــــــــﺎرﯾﮑﯽ ﻣﯿــــــــــﺎن ﺧــــــــــﻮن ﻣــــــــــﺮد‬

‫ﮔـــــﻪ ﺗـــــﺎب ﺑﺴـــــﻮﺧﺖ، ﮔـــــﺎه ﺗـــــﺐ ﮐـــــﺮد‬

‫ﺑـــــﺲ ﻣـــــﺮد ﺷـــــﮕﺮف را ﮐـــــﻪ اﯾـــــﻦ ﺑﺤـــــﺮ‬

‫ﻋﺸـــــــــــﻖ ﺗـــــــــــﻮ ﻫـــــــــــﺰار ﻃﯿﻠﺴـــــــــــﺎن را‬ ‫ﺑـــــــــﺲ ﺟـــــــــﺎن ﻋﻈـــــــــﯿﻢ را ﮐـــــــــﺰﯾﻦ درد‬

‫ﻋﺸــــــــــﻖ ﺗﻮﻣﯿــــــــــﺎن ﺧــــــــــﻮن و آﺗــــــــــﺶ‬

‫ﭼــــــــــــﻮن ﺣﻮﺻــــــــــــﻠﻪای ﺑﺮآﻣــــــــــــﺪ او را‬

‫اﯾـــــــﻦ ﮐـــــــﺎرﮐـــــــﺪام ﺑﻮاﻟﻌﺠـــــــﺐ ﮐـــــــﺮد؟‬

‫ﻋﻘــــــﻞ از ﭼــــــﻪ ﻋﺰﯾﻤــــــﺖ رﻃــــــﺐ ﮐــــــﺮد؟‬

‫ﺑـــــــﺎ وی ﻣﮑـــــــﻦ آﻧـــــــﭻ ﺑﻮﻟﻬـــــــﺐ ﮐـــــــﺮد‬

‫ﮔــــــــــﺮ ﻧﺘــــــــــﻮاﻧﯽ ﻣﺤﻤــــــــــﺪی ﯾﺎﻓــــــــــﺖ‬

‫ﺻــــــﺪ ﺣﻘــــــﮥ ﻣﻬــــــﺮ ﻫﺴــــــﺖ و ﻫﯿﭽﺴــــــﺖ‬

‫ﭼـــــﻮن ﺧـــــﺎر رﻃـــــﺐ ﺑـــــﻮد، رﻃـــــﺐ ﺧـــــﺎر‬

‫ﭼــــــــــﻮن روی ﺑﻘﺒﻠــــــــــﮥ ﻋــــــــــﺮب ﮐــــــــــﺮد‬ ‫دل در آن ﺷــــــــﻮرش ﻫــــــــﻮای ﯾــــــــﺎرﮐــــــــﺮد‬ ‫دل ز ﻣﺴــــــﺘﯽ ﺑــــــﯽﺧــــــﻮدی ﺑﺴــــــﯿﺎرﮐــــــﺮد‬ ‫ﺷﻮرﺷــــــــــﯽ اﻧــــــــــﺪر ﻧﻬــــــــــﺎد دل ﻓﺘــــــــــﺎد‬ ‫ﭼــــــﻮن ﺷــــــﺮاب ﻋﺸــــــﻖ در دل ﮐــــــﺎرﮐــــــﺮد‬

‫ﻋﻄــــــــﺎر ﺳــــــــﺰد ﮐــــــــﻪ ﭘﺸــــــــﺖ ﮔﺮﻣﺴــــــــﺖ‬

‫در ﺑﻠﻨــــــــﺪی دﺳــــــــﺖ در اﺳــــــــﺮارﮐــــــــﺮد‬

‫در ﻣﯿـــــــــﺎن ﺑﯿﺨـــــــــﻮدی دﯾـــــــــﺪارﮐـــــــــﺮد‬

‫روی اﻧــــــــــﺪر ﮔﻮﺷــــــــــﮥ ﺧﻤــــــــــﺎرﮐــــــــــﺮد‬

‫ﺑـــــــﺮ ﺳـــــــﺮ ﺟﻤـــــــﻊ ﻣﻐـــــــﺎن اﯾﺜـــــــﺎرﮐـــــــﺮد‬

‫ﻫـــــــﻢ ز زﻫـــــــﺪ ﺧـــــــﻮﯾﺶ اﺳـــــــﺘﻐﻔﺎرﮐـــــــﺮد‬

‫ﺧﺮﻗـــــــــــﮥ ﭘﺸـــــــــــﻤﯿﻨﻪ را زﻧـــــــــــﺎرﮐـــــــــــﺮد‬

‫ﻫﺴــــــﺘﯽ ﺧــــــﻮد زﯾــــــﺮ ﭘــــــﺎی آورد ﭘﺴــــــﺖ‬

‫ﭼﻮﻧﮑــــﻪ دوﺧــــﺖ از ﻫــــﺮ دو ﻋــــﺎﻟﻢ دﯾــــﺪه را‬

‫از ﭘـــــــﯽ ﯾـــــــﮏ ﻗﻄـــــــﺮه درد درد دوﺳـــــــﺖ‬

‫ﻧﯿﮑــــــﻮﯾﯽﻫــــــﺎﯾﯽ ﮐــــــﻪ از اﺳــــــﻼم ﯾﺎﻓــــــﺖ‬

‫ﻫـــــــﻢ ز ﻓﻘـــــــﺮ ﺧﻮﯾﺸـــــــﱳ ﺑﯿـــــــﺰارﮔﺸـــــــﺖ‬

‫ﺟﺎﻣـــــــــﮥ در ﯾـــــــــﻮزه در آﺗـــــــــﺶ ﻧﻬـــــــــﺎد‬

‫و آﻧﭽـــــــﻪ ﮐـــــــﺮد از ﻫﻤـــــــﺖ ﻋﻄـــــــﺎرﮐـــــــﺮد‬ ‫ﺗــــــــﺎ رخ زﯾﺒــــــــﺎی ﺗــــــــﻮ ﺗﺼــــــــﻮﯾﺮﮐــــــــﺮد‬ ‫ﺑـــــــﺲ ﻧﻈـــــــﺮ ﺗﯿـــــــﺰﮐـــــــﻪ ﺗﻘـــــــﺪﯾﺮﮐـــــــﺮد‬

‫آﻧﭽــــــــﻪ دﯾــــــــﺪ از ﯾــــــــﺎری ﻋﻄــــــــﺎر دﯾــــــــﺪ‬

‫ﭘــــــﯿﺶ ﺗــــــﻮ ﯾــــــﮏ ﻣﺴــــــﺌﻠﻪ ﺗﻘﺮﯾــــــﺮﮐــــــﺮد‬ ‫ﮐــــــــﺎﻓﺮﯾﺶ زﻟــــــــﻒ ﺗــــــــﻮ ﺗﻌﺒــــــــﲑﮐــــــــﺮد‬

‫ﮔﻔـــــﺖ ﮐـــــﻪ اﯾـــــﻦ ﺟـــــﺎدوی ﮐﺸـــــﻤﲑﮐـــــﺮد‬

‫ﭼﺸــــــﻢ ﺗــــــﻮ ﺟــــــﺎﻧﻢ ﻫــــــﺪف ﺗــــــﲑﮐــــــﺮد‬

‫ﺟــــــــــﺎدوی ﮐﺸــــــــــﻤﲑ ﻧــــــــــﺪارد ﻣﺤــــــــــﻞ‬ ‫ﻫـــــﺮﮐـــــﻪ ﺳـــــﺮ زﻟـــــﻒ ﺗـــــﻮ درﺧـــــﻮاب دﯾـــــﺪ‬ ‫زﻟـــــــــﻒ ﺗـــــــــﻮام اﯾـــــــــﻦ دل دﯾﻮاﻧـــــــــﻪ را‬

‫ﻧـــــــــﺮﮔﺲ ﺟـــــــــﺎدوت دل ﻣـــــــــﻦ رﺑـــــــــﻮد‬

‫روی ﺗـــــﻮ ﻋﻘﻠـــــﻢ ﺻـــــﺪف ﻋﺸـــــﻖ ﺳـــــﺎﺧﺖ‬

‫ﺣﻠﻘـــــــــــــﻪ درآورد و ﺑـــــــــــــﺰﻧﺠﲑﮐـــــــــــــﺮد‬

‫ﻫﺮﭼـــــــﻪ دﻟــــــــﻢ ﺣﯿﻠــــــــﻪ و ﺗﺰوﯾــــــــﺮﮐــــــــﺮد‬ ‫ﻟﯿــــــﮏ ﻧﮑــــــﻮﮐــــــﺮد ﮐــــــﻪ ﺗــــــﺄﺧﲑﮐــــــﺮد‬ ‫ﮐﻮﮐﺒـــــــــﮥ زﻟـــــــــﻒ ﺗـــــــــﻮ ﺗـــــــــﺄﺛﲑﮐـــــــــﺮد‬

‫ﺑـــــﺎ ﺳـــــﺮ زﻟـــــﻒ ﺗـــــﻮ ﻫﻤـــــﻪ ﻫـــــﯿﭻ ﺑـــــﻮد‬ ‫زﻟــــــﻒ ﺗــــــﻮ اﺳــــــﻼم ﺑــــــﺮ اﻓﮑﻨــــــﺪه ﺑــــــﻮد‬ ‫ﮐﻔـــــــﺮ از آن ﺧﺎﺳـــــــﺖ ﮐـــــــﻪ در ﮐﺎﯾﻨـــــــﺎت‬

‫ﻗﺼــــــﺪ ﺑــــــﺪو ﻋﺸــــــﻖ زﺑــــــﻮن ﮔــــــﲑﮐــــــﺮد‬ ‫ﭼﻨــــــــﺪ ﺗــــــــﻮان ﻧﺎﻟــــــــﮥ ﺷــــــــﺒﮕﲑﮐــــــــﺮد‬ ‫در ره ﻋﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮ ﭼـــــــﻪ ﺗﻘﺼـــــــﲑﮐـــــــﺮد‬ ‫داﻧــــــــﮥ ﺟــــــــﺎن در ﺳــــــــﺮ ﺗﺸــــــــﻮﯾﺮﮐــــــــﺮد‬ ‫ﺗــــــــﺎ ﺟﮕــــــــﺮ ﺳــــــــﻮﺧﺘﻪ ﺗــــــــﻮﻓﲑﮐــــــــﺮد‬

‫در ره ﻋﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮ دﻟـــــــﻢ ﺟـــــــﺎن ﺑـــــــﺪاد‬ ‫ﮐــــــــــﺲ ﺑﻨﺪاﻧــــــــــﺪﮐــــــــــﻪ دل ﻋﺎﺷــــــــــﻘﻢ‬ ‫ﻻﺟـــــــﺮم اﮐﻨـــــــﻮن ﭼـــــــﻮ ﺑـــــــﺪام اوﻓﺘـــــــﺎد‬

‫ﻣــــــﺮغ دﻟــــــﻢ ﺗــــــﺎ ﮐــــــﻪ زﺑــــــﻮن ﺗــــــﻮ ﺷــــــﺪ‬

‫ﻧﺎﻟـــــــﮥ ﺷـــــــﺒﮕﲑ ﻣـــــــﻦ از ﺣـــــــﺪﮔﺬﺷـــــــﺖ‬

‫روز ﺟــــــــــﻮاﻧﯿﺶ ﻏﻤــــــــــﺖ ﭘــــــــــﲑﮐــــــــــﺮد‬ ‫ﺑﯿﺨــــﻮد ﺷــــﺪ و زﻧﻨــــﮓ ﺧــــﻮدی اﺣــــﱰازﮐــــﺮد‬ ‫ﺗﮑﺒـــــﲑﮐـــــﺮد ﺑـــــﺮ دل و ﺑـــــﺮ وی ﻧﻤـــــﺎزﮐـــــﺮد‬ ‫از ﺟــﺎن ﺑﺸﺴــﺖ دﺳــﺖ و ﺑــﻪ ﺟﺎﻧــﺎن درازﮐــﺮد‬ ‫اﯾــﻦ دﯾــﺪه ﭼــﻮن ﻓــﺮاز ﺷــﺪ آن دﯾــﺪه ﺑــﺎزﮐــﺮد‬ ‫دل را ز ﻋﺸــــﻖ ﯾــــﺎر ز ﺟــــﺎن ﺑــــﯽﻧﯿــــﺎزﮐــــﺮد‬

‫ﺑـــــــــﺮ دل ﻋﻄـــــــــﺎر ﺑﺒﺨﺸـــــــــﺎی از آﻧـــــــــﮏ‬ ‫ﺗــــﺎ دوﺳــــﺖ ﺑــــﺮ دﻟــــﻢ در ﻣﻌﻨــــﯽ ﻓــــﺮازﮐــــﺮد‬

‫دل از ﺷـــﺮاب ﻋﺸـــﻖ ﭼـــﻮ ﺑـــﺮ ﺧﻮﯾﺸـــﱳ ﻓﺘـــﺎد‬

‫ادرﯾــﺲ وﻗــﺖ ﮔﺸــﺖ ﮐــﻪ ﺟــﺎن ﭼﺸــﻢ ﺑــﺎزﮐــﺮد‬ ‫در ﻫــــﺮ ﻗــــﺪم ﻫــــﺰار ﺣﻘﯿﻘــــﺖ ﻣﺠــــﺎزﮐــــﺮد‬

‫ﺑﺮ روی دوﺳـﺖ دﯾـﺪه ﭼـﻮ ﺑـﺮ دوﺧـﺖ از دوﮐـﻮن‬ ‫ﭘـــﯿﺶ از اﺟـــﻞ ﺑﻤـــﺮد و ﺑـــﺪان زﻧـــﺪﮔﯽ رﺳـــﯿﺪ‬ ‫ﭼﻨــــﺪاﻧﮏ رﻓــــﺖ راه ﺑــــﻪ آﺧــــﺮ ﻧﻤــــﯽرﺳــــﯿﺪ‬

‫ﭼــﻮن دﺳــﺖ ﺷﺴــﺖ از ﺑــﺪ وﻧﯿــﮏ ﻫﻤــﻪ ﺟﻬــﺎن‬

‫ﻓﺮﯾـــﺎد ﺑﺮﮐﺸـــﯿﺪ ﭼـــﻮ ﻣﺴـــﺖ از ﺷـــﺮاب ﻋﺸـــﻖ‬

‫آن ﻧﯿﮑـــــﻮﯾﯽ ﮐـــــﻪ ﺑـــــﺎ دل او دﻟﻨـــــﻮازﮐـــــﺮد؟‬ ‫ﺗﺮﺳـــــﺎ ﺑﭽـــــﻪ آن دارد دﯾﻮاﻧـــــﻪ از آﻧـــــﻢ ﮐـــــﺮد‬ ‫ﭼــﻮن رﻓــﺖ ﻣﺴــﻠﻤﺎﻧﯽ ﺑــﺲ ﻧﻮﺣــﻪ ﮐــﻪ ﺟــﺎﻧﻢ ﮐــﺮد‬ ‫دردا ﮐـــــﻪ ﺑﺴـــــﺮﺑﺎری اﺳـــــﻼم زﯾـــــﺎﻧﻢ ﮐـــــﺮد‬ ‫وز ﮐﻌﺒــــﻪ ﺑــــﻪ ﺑﺘﺨﺎﻧــــﻪ زﻧﺠــــﲑﮐﺸــــﺎﻧﻢ ﮐــــﺮد‬ ‫ﺑــــﺎ زﻫــــﺪ ﯾﻘــــﲔ ﺑــــﻮدم ﺳــــﺠﺎده ﻧﺸــــﺎﻧﻢ ﮐــــﺮد‬ ‫اﻧﮕﺸــــﺖ زﻧــــﺎن ﺑــــﻮدم اﻧﮕﺸــــﺖ ﮔــــﺰاﻧﻢ ﮐــــﺮد‬ ‫ﺳــــﻮدای ﺳــــﺮ زﻟﻔــــﺶ رﺳــــﻮای ﺟﻬــــﺎﻧﻢ ﮐــــﺮد‬

‫ﻋﻄـــﺎر ﺷـــﺮح ﭼــــﻮن دﻫـــﺪ اﻧــــﺪر ﻫـــﺰار ﺳــــﺎل‬ ‫ﺗﺮﺳـــﺎ ﺑﭽـــﻪای ﻧﺎﮔـــﻪ ﻗﺼـــﺪ دل و ﺟـــﺎﻧﻢ ﮐـــﺮد‬

‫ﮐﺎرﯾﺴﺖ ﮐﻪ ﺧـﻮد ﮐـﺮدم ﺑـﺎ ﺧـﻮد ﭼـﻪ ﺗـﻮاﻧﻢ ﮐـﺮد‬ ‫ﺑﺴـــﯿﺎر ﺳـــﺨﻦ راﻧـــﺪم ﺗـــﺎ ﺣـــﺮف ﺑﯿـــﺎﻧﻢ ﮐـــﺮد‬ ‫از روی ﭼﻨـــﺎن ﻣـــﺎﻫﯽ ﭼـــﻮن ﺗﻮﺑـــﻪ ﺗـــﻮاﻧﻢ ﮐـــﺮد‬

‫دل دادم و ﺑــــﺪﮐــــﺮدم ﯾــــﮏ درد ﺑﺼــــﺪﮐــــﺮدم‬ ‫آﺧـــﺮ ﭼـــﻮ ﻓﺮوﻣﺎﻧـــﺪم ﺗﺮﺳـــﺎ ﺑﭽـــﻪ را ﺧﻮاﻧـــﺪم‬

‫آزاد ﺟﻬـــــﺎن ﺑـــــﻮدم ﺑـــــﯽداد و ﺳـــــﺘﺎن ﺑـــــﻮدم‬

‫دل ﮐﻔــــــﺮ ﺑﺪﯾﻨــــــﺪاری زو ﮐــــــﺮد ﺧﺮﯾــــــﺪاری‬

‫دی زاﻫــــﺪ دﯾــــﻦ ﺑــــﻮدم ﺳــــﺠﺎده ﻧﺸــــﲔ ﺑــــﻮدم‬

‫ﮐـــــــﺮدم ز ﭘﺮﯾﺸـــــــﺎﻧﯽ در ﺑﺘﮑـــــــﺪه درﺑـــــــﺎﻧﯽ‬

‫دوش آن ﺑـــــﺖ ﺑﯿﮕﺎﻧـــــﻪ ﻣـــــﯽداد ﺑـــــﻪ ﭘﯿﻤﺎﻧـــــﻪ‬

‫زو ﻫـــﺮﮐـــﻪ ﻧﺸـــﺎن دارد دل ﺑـــﺮ ﺳـــﺮ ﺟـــﺎن دارد‬

‫دی ﮔﻔــﺖ اﮔــﺮ ﺧــﻮاﻫﯽ ﺗﻮﺑــﻪ اﺳــﺖ ﺗــﺮا راﻫــﯽ‬

‫ﺗــــﺎ در ﺑــــﻦ درﯾــــﺎﯾﯽ، ﺑــــﯽﻧــــﺎم وﻧﺸــــﺎﻧﻢ ﮐــــﺮد‬

‫ﻫـــﺮ ﭼﯿـــﺰﮐـــﻪ ﻣـــﯽﺟﺴـــﺘﻢ در ﺣـــﺎل ﻋﯿـــﺎﻧﻢ ﮐـــﺮد‬

‫در ﭘـــﺮدۀ ﺑـــﯽﺧﻮﯾﺸـــﯽ از ﺧـــﻮﯾﺶ ﻧﻬـــﺎﻧﻢ ﮐـــﺮد‬

‫ﻣــﻦ ﺑــﯽ ﻣــﻦ و ﺑــﯽ ﻣــﺎﯾﯽ، اﻓﺘــﺎده ﺑــﺪم ﺟــﺎﯾﯽ‬

‫ﭼــﻮن دﺳــﺖ ز ﺧــﻮد ﺷﺴــﺘﻢ از ﭘــﺮده ﺑــﺮون رﺳــﺘﻢ‬

‫ﺑﻨﻬـــــﺎد ز دروﯾﺸـــــﯽ ﺻـــــﺪ ﺗﻌﺒﯿـــــﻪ اﻧﺪﯾﺸـــــﯽ‬

‫ﻋﻄـــــﺎر دﻣـــــﯽ ﮔـــــﺮ زد ﺑﺴـــــﯿﺎر ﺑﺴـــــﺮ ﺑـــــﺮزد‬ ‫ﻫـــﻢ ﺑﻨـــﺪ ﺑﻠـــﺐ ﺑـــﺮزد، ﻫـــﻢ ﻣﻬـــﺮ زﺑـــﺎﻧﻢ ﮐـــﺮد‬ ‫ﻧــــــــــﺎﮐﺲ ﺟﻤﻠــــــــــﮥ ﺟﻬــــــــــﺎﻧﻢ ﮐــــــــــﺮد‬ ‫راﺳــــــﺖ ﭼــــــﻮن ﺳــــــﺎﯾﻪای ﻧﻬــــــﺎﻧﻢ ﮐــــــﺮد‬ ‫ﮐــــــــﻪ ﻣــــــــﯽ ﻋﺸــــــــﻖ ﺳــــــــﺮﮔﺮاﻧﻢ ﮐــــــــﺮد‬ ‫ﻋﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮ ﻣﺴـــــــﺖ ﺟـــــــﺎوداﻧﻢ ﮐـــــــﺮد‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﻫﻮﯾـــــــﺪا ﺷـــــــﺪ آﻓﺘـــــــﺎب رﺧـــــــﺖ‬ ‫ﮔــــــﺮ ﺳــــــﺒﮏ دل ﺷــــــﺪم ﻋﺠــــــﺐ ﻧﺒــــــﻮد‬

‫ﮐـــــــﻪ ﻏـــــــﻢ ﻋﺸـــــــﻖ ﺑـــــــﯽﻧﺸـــــــﺎﻧﻢ ﮐـــــــﺮد‬

‫ﭼــــــﻮن ﻧﺸــــــﺎن ﺟــــــﻮﯾﻢ از ﺗــــــﻮ در ره ﺗــــــﻮ؟‬ ‫ﺷـــــــﲑ ﻋﺸـــــــﻘﺖ ﺑﺠﺴـــــــﻢ ﭘﻨﺠـــــــﻪ ﮔﺸـــــــﺎد‬

‫دل ﻣـــــــﻦ ﺑـــــــﺮد و ﻗﺼـــــــﺪ ﺟـــــــﺎﻧﻢ ﮐـــــــﺮد‬ ‫ﻫﻤﭽـــــــﻮ ﺳـــــــﺎﯾﻪ ز ﭘـــــــﺲ دواﻧـــــــﻢ ﮐـــــــﺮد‬

‫ﭘـــــــــﺲ ﺑﺼـــــــــﺪ روی اﻣﺘﺤـــــــــﺎﻧﻢ ﮐـــــــــﺮد‬

‫دردﯾــــــــــــﻢ داد و درد ﻣــــــــــــﻦ ﺑﻔــــــــــــﺰود‬ ‫ﮔﻔـــــﺖ ای دل ﺷـــــﺪه ﭼـــــﻪ ﺧـــــﻮاﻫﯽ ﮐـــــﺮد؟‬ ‫ﺳــــــــﺎﯾﻪ ﻫﺮﮔــــــــﺰ ﺑــــــــﺮ آﻓﺘــــــــﺎب رﺳــــــــﺪ؟‬ ‫ﺗــــــــﺎ ز ﭘﯿﺸــــــــﻢ ﭼــــــــﻮ آﻓﺘــــــــﺎب ﺑﺮﻓــــــــﺖ‬

‫ﮔﻔـــــﺘﻤﺶ ﻣـــــﻦ ﮐـــــﯿﻢ ﭼـــــﻪ داﻧـــــﻢ ﮐـــــﺮد؟‬ ‫آه اﯾــــــــﻦ ﮐــــــــﺎر ﭼــــــــﻮن ﺗــــــــﻮاﻧﻢ ﮐــــــــﺮد‬

‫ﮐـــــــــﻪ ﯾﻘﯿﻨﻬـــــــــﺎ ﻫﻤـــــــــﻪ ﻋﯿـــــــــﺎﻧﻢ ﮐـــــــــﺮد‬ ‫ﮐـــــﺎر ﺑـــــﺎ ﺗـــــﻮ ﺳـــــﺮ ﺑﺴـــــﺮ ﺧـــــﻮاﻫﯿﻢ ﮐـــــﺮد‬ ‫ﻣـــــﺎ زﺟـــــﺎن ﺧـــــﻮد ﺳـــــﺮﭙ ﺧـــــﻮاﻫﯿﻢ ﮐـــــﺮد‬ ‫ﺳـــــﺮ در آن از ﺧـــــﺎک ﺑـــــﺮ ﺧـــــﻮاﻫﯿﻢ ﮐـــــﺮد‬ ‫ﭘـــــﺎی ﮐﻮﺑـــــﺎن ﺷـــــﻮر و ﺷـــــﺮ ﺧـــــﻮاﻫﯿﻢ ﮐـــــﺮد‬ ‫ﻗﺼــــــﺪ آن ﺗﻨــــــﮓ ﺷــــــﮑﺮ ﺧــــــﻮاﻫﯿﻢ ﮐــــــﺮد‬

‫ﭼﻨـــــــﺪﮔـــــــﻮﯾﯽ: ﻧﮕـــــــﻪ ﮐـــــــﻦ ای ﻋﻄـــــــﺎر‬ ‫دﺳــــــﺖ ﺑــــــﺎ ﺗــــــﻮدرﮐﻤــــــﺮ ﺧــــــﻮاﻫﯿﻢ ﮐــــــﺮد‬ ‫در ﺳـــــﺮ زﻟـــــﻒ ﺗـــــﻮ ﺳـــــﺮ ﺧـــــﻮاﻫﯿﻢ ﺑﺎﺧـــــﺖ‬ ‫ﭼــــــﻮن ز ﭼﺸــــــﻤﺖ ﺗــــــﲑ ﺑــــــﺎران در رﺳــــــﺪ‬ ‫از دو ﻋـــــﺎﻟﻢ ﭼﺸـــــﻢ ﺑـــــﺮ ﺧـــــﻮاﻫﯿﻢ دوﺧـــــﺖ‬ ‫ﭼـــــﻮن ﺑـــــﺮ ﺳـــــﯿﻤﯿﻨﺖ ﮐـــــﺲ ﺑـــــﯽزر ﻧﺪﯾـــــﺪ‬ ‫ﻫــــﺮ ﺳــــﺨﻦ ﮐــــﺎن را ﺗﻌﻠــــﻖ ﺑــــﺎ ﺗــــﻮ ﻧﯿﺴــــﺖ‬ ‫در ﻏــــــﻢ ﻋﺸــــــﻖ ﺗــــــﻮ ﺟــــــﺎن ﺧــــــﻮاﻫﯿﻢ داد‬ ‫ﭼـــــﻮن ﻟـــــﺐ ﺷـــــﲑﯾﻦ ﺗـــــﻮ ﺧـــــﻮاﻫﯿﻢ دﯾـــــﺪ‬

‫ﭼـــــﻮن ﺑـــــﺮوی ﺗـــــﻮ ﻧﻈـــــﺮ ﺧـــــﻮاﻫﯿﻢ ﮐـــــﺮد‬ ‫ﻫـــــﺮ زﻣـــــﺎن واﻣـــــﯽ دﮔـــــﺮ ﺧـــــﻮاﻫﯿﻢ ﮐـــــﺮد‬

‫ﺗـــــﺮک ﻋﻘـــــﻞ ﺣﯿﻠـــــﻪ ﮔـــــﺮ ﺧـــــﻮاﻫﯿﻢ ﮐـــــﺮد‬ ‫ﮐـــــﺰ ﻫﻤـــــﻪ ﻋـــــﺎﻟﻢ ﺳـــــﻔﺮ ﺧـــــﻮاﻫﯿﻢ ﮐـــــﺮد‬ ‫آن ﺳـــــــﺨﻦ راﻣﺨﺘﺼـــــــﺮ ﺧـــــــﻮاﻫﯿﻢ ﮐـــــــﺮد‬

‫ﺑـــــﺎ ﺟﻨـــــﻮن ﻋﺸـــــﻖ ﺗـــــﻮ ﺧـــــﻮاﻫﯿﻢ ﺳـــــﺎﺧﺖ‬ ‫در ﻫﻤــــــﻪ ﻋــــــﺎﻟﻢ ﺗــــــﺮا ﺧــــــﻮاﻫﯿﻢ ﯾﺎﻓــــــﺖ‬

‫ﻫﺮﭼــــﻪ ﻣـــــﺎ از ﺧــــﲑ و ﺷـــــﺮ ﺧــــﻮاﻫﯿﻢ ﮐـــــﺮد‬

‫ﻣــــــﺎ ﮐﻨــــــﻮن از ﭘــــــﺎی ﺳــــــﺮﺧﻮاﻫﯿﻢ ﮐــــــﺮد‬

‫ﮔــــــﺮ ز ﮐــــــﻮی ﺗــــــﻮﮔــــــﺬر ﺧــــــﻮاﻫﯿﻢ ﮐــــــﺮد‬

‫ﺧﻮﯾﺸـــــــﱳ را ﺧـــــــﺎک در ﺧـــــــﻮاﻫﯿﻢ ﮐـــــــﺮد‬

‫ﻧﻮﺣــــــﻪ ﻫــــــﺮ دم ﺑﯿﺸــــــﱰ ﺧــــــﻮاﻫﯿﻢ ﮐــــــﺮد‬

‫در ﻗﯿﺎﻣــــﺖ ﺑــــﺎ ﺗــــﻮ ﺧﻮاﻫــــﺪﮔﺸــــﺖ راﺳــــﺖ‬

‫ﭼـــــﻮن ﺗـــــﻮ ﻣـــــﯽﺧـــــﻮاﻫﯽ ﻧﮕﻮﻧﺴـــــﺎری ﻣـــــﺎ‬

‫ﺑـــــﺮ ﺳـــــﺮﮐـــــﻮی وﻓـــــﺎ ﺳـــــﮓ ﺑـــــﻪ ز ﻣـــــﺎ‬

‫ﺗـــــﺎ ﺗـــــﻮ ﺑـــــﺮ ﻣـــــﺎ ﺑﮕـــــﺬری ﯾـــــﺎ ﻧﮕـــــﺬری‬

‫ﮔﺮﭼـــــــﻪ ﻫﺮﮔـــــــﺰ ﻧﻮﺣـــــــﮥ ﻣـــــــﺎ ﻧﺸـــــــﻨﻮی‬

‫ذﮐـــــــﺮ ﺑـــــــﺎﻗﯽ را زﺑـــــــﺮ ﺧـــــــﻮاﻫﯿﻢ ﮐـــــــﺮد‬ ‫ﻗﺒﻠــــــــﻪ روی دﻟﺴــــــــﺘﺎن ﺧــــــــﻮاﻫﯿﻢ ﮐــــــــﺮد‬

‫ﻫﺮﭼـــــــﻪ آن ﻋﻄـــــــﺎر از ﺑﻬـــــــﺮ ﺗـــــــﻮﮔﻔـــــــﺖ‬ ‫ﭘﺸـــــــﺖ در روی ﺟﻬـــــــﺎن ﺧـــــــﻮاﻫﯿﻢ ﮐـــــــﺮد‬

‫ﮐــــﺎﯾﻦ ﭼﻨــــﲔ ﮐــــﺎری ﺑﺠــــﺎن ﺧــــﻮاﻫﯿﻢ ﮐــــﺮد‬ ‫ﭘﺎﯾﻬـــــــــﺎی ﻧﺮدﺑـــــــــﺎن ﺧـــــــــﻮاﻫﯿﻢ ﮐـــــــــﺮد‬ ‫روز آﺧــــــﺮ ﺟــــــﺎن ﻓﺸــــــﺎن ﺧــــــﻮاﻫﯿﻢ ﮐــــــﺮد‬

‫ﻣـــــــﻮﮐﺒﯽ از ﺧـــــــﻮن روان ﺧـــــــﻮاﻫﯿﻢ ﮐـــــــﺮد‬

‫ﮔﺮﭼـــــﻪ دﯾـــــﻦ و دل زﯾـــــﺎن ﺧـــــﻮاﻫﯿﻢ ﮐـــــﺮد‬

‫دل اﮔـــﺮ ﺧـــﻮن ﺷـــﺪ ز ﻋﺸـــﻘﺶ ﺑـــﺎک ﻧﯿﺴـــﺖ‬ ‫ذره ذره در ره ﺳــــــــــــــــــﻮدای ﻋﺸــــــــــــــــــﻖ‬

‫ﺧﺎﺻـــــﻪ ﻋﺸـــــﻘﺶ را ﮐـــــﻪ ﺳـــــﻠﻄﺎن دﻟﺴـــــﺖ‬

‫ﺳــــــﻮد ﻣــــــﺎ رﺳــــــﻮاﯾﯽ ﻋﺸــــــﻘﺶ ﺑﺴﺴــــــﺖ‬

‫ﮔــــــــــﺮ در اول روز ﺧــــــــــﻮن ﮐــــــــــﺮدﯾﻢ دل‬

‫ﭘﺎﯾـــــﻪای زﯾـــــﻦ دو ﺟﻬـــــﺎن ﺧـــــﻮاﻫﯿﻢ ﮐـــــﺮد‬ ‫ﺑﺮﺗــــــﺮ از ﻫﻔــــــﺖ آﺳــــــﻤﺎن ﺧــــــﻮاﻫﯿﻢ ﮐــــــﺮد‬ ‫ﻣــــــﺎ دو ﻋــــــﺎﻟﻢ در ﻣﯿــــــﺎن ﺧــــــﻮاﻫﯿﻢ ﮐــــــﺮد‬

‫ﭼــــﻮن ﺑﯿــــﮏ ﯾــــﮏ ﭘﺎﯾــــﻪ ﺑﺮﺧــــﻮاﻫﯿﻢ رﻓــــﺖ‬ ‫آن روش ﮐـــــــﺰ ﻫﺮﭼـــــــﻪ ﮔـــــــﻮﯾﻢ ﺑﺮﺗﺮﺳـــــــﺖ‬ ‫ﺗــــﺎ ﮐﺴــــﯽ ﭼﺸــــﻤﯽ زﻧــــﺪ ﺑــــﺮ ﻫــــﻢ ﺑﺤﮑــــﻢ‬ ‫و آن ﺳـــــــﻔﺮﮐـــــــﺎﻓﻼک ﻫﺮﮔـــــــﺰ آن ﻧﮑـــــــﺮد‬

‫ﻣـــــﺎ ﺑﯿـــــﮏ دم ﺑـــــﯿﺶ از آن ﺧـــــﻮاﻫﯿﻢ ﮐـــــﺮد‬

‫ﻣـــــﺎﮐﻨﻮن در ﯾـــــﮏ زﻣـــــﺎن ﺧـــــﻮاﻫﯿﻢ ﮐـــــﺮد‬

‫ﻗﺼــــــﺪ ﺑﺤــــــﺮ ﺟــــــﺎودان ﺧــــــﻮاﻫﯿﻢ ﮐــــــﺮد‬ ‫ﭘــــــﺲ ﺧــــــﱪ ازﮐــــــﺎروان ﺧــــــﻮاﻫﯿﻢ ﮐــــــﺮد‬ ‫ﻫـــــﻢ وﺟـــــﻮد ﺧـــــﻮد ﻋﯿـــــﺎن ﺧـــــﻮاﻫﯿﻢ ﮐـــــﺮد‬ ‫ﮔﺮﭼــــــﻪ ﺑﺴــــــﯿﺎری ﻓﻐــــــﺎن ﺧــــــﻮاﻫﯿﻢ ﮐــــــﺮد‬ ‫ﻣـــــﺎ ﻫﻤـــــﻪ ﺧـــــﻮد را ﻧﻬـــــﺎن ﺧـــــﻮاﻫﯿﻢ ﮐـــــﺮد‬ ‫ﻣﻨـــــــــﺰل اول ﻧﺸـــــــــﺎن ﺧـــــــــﻮاﻫﯿﻢ ﮐـــــــــﺮد‬

‫ﺧﻮﯾﺸــــــــﱳ را اﻣﺘﺤــــــــﺎن ﺧــــــــﻮاﻫﯿﻢ ﮐــــــــﺮد‬

‫ﭘــــﺲ ﺑﯿــــﮏ ﯾــــﮏ ذره و ﯾــــﮏ ﯾــــﮏ وﺟــــﻮد‬ ‫ﺷـــــﺒﻨﻤﯽ ﺑـــــﯽ ﭘـــــﺎ و ﺳـــــﺮ ﺧـــــﻮاﻫﯿﻢ ﺷـــــﺪ‬

‫ﮔــــﺮﮐﻨــــﺪ ﭼــــﺮخ ﻓﻠــــﮏ ﺻــــﺪ ﻗــــﺮن ﺳــــﲑ‬

‫ﻧﯿﺴــــــــﺖ از ﭘﯿﺸــــــــﺎن ره ﮐــــــــﺲ را ﺧــــــــﱪ‬ ‫ﮔـــــﺮ ﺑﺴـــــﯽ ﻣﻌﺸـــــﻮق را ﺧـــــﻮاﻫﯿﻢ ﺟﺴـــــﺖ‬ ‫ور ﺷـــــــﻮد ﻣﻌﺸـــــــﻮق ﺑـــــــﺮ ﻣـــــــﺎ آﺷـــــــﮑﺎر‬ ‫ﮐــــــﺲ ﺟــــــﻮاب ﻣــــــﺎ ﻧﺨﻮاﻫــــــﺪ داد ﺑــــــﺎز‬

‫ﺗــــــﺎ اﺑــــــﺪ ﭼﻨﺪاﻧﮑــــــﻪ ره ﺧــــــﻮاﻫﯿﻢ رﻓــــــﺖ‬

‫ﭘــــــﺲ ﭼﮕﻮﻧــــــﻪ ره ﻋﯿــــــﺎن ﺧــــــﻮاﻫﯿﻢ ﮐــــــﺮد‬ ‫ﻫﻤــــــــــﻪ ﮐﻔـــــــــــﺎر راﻣﺴـــــــــــﻠﻤﺎن ﮐـــــــــــﺮد‬ ‫ﺣﻠﻘــــــــــﮥ زﻟــــــــــﻒ او ﭘﺮﯾﺸــــــــــﺎن ﮐــــــــــﺮد‬ ‫ﺑــــــــﺎ دل ﻣــــــــﻦ ﺑﺰﻟــــــــﻒ ﭘﯿﻤــــــــﺎن ﮐــــــــﺮد‬ ‫اﻧــــــــــﺪر اﺳــــــــــﻼم ﮐﺎﻓﺮﺳــــــــــﺘﺎن ﮐــــــــــﺮد‬ ‫ﺑــــــــﺎز ﭼــــــــﻮن زﻟــــــــﻒ ﺑﺮﮔﺮﻓــــــــﺖ از روی‬ ‫ﭼــــــﻮن ﺳــــــﺤﺮﮔﺎه ﺑــــــﺎد ﺻــــــﺒﺢ ﺑﺨﺎﺳــــــﺖ‬ ‫دوش آﻣـــــــــــــﺪ ﺑـــــــــــــﺮم، ﺳـــــــــــــﺤﺮﮔﺎﻫﯽ‬ ‫روی در زﯾـــــــــﺮ زﻟـــــــــﻒ ﭘﻨﻬـــــــــﺎن ﮐـــــــــﺮد‬

‫ﭼـــــﻮن ﻓﺮﯾـــــﺪ اﯾﻨﺠـــــﺎ دوﻋـــــﺎﻟﻢ ﻣﺤـــــﻮﮔﺸـــــﺖ‬

‫ﭼﺸــــــﻢ ﺑــــــﺮ ﻫــــــﻢ ﻧﻬــــــﺎد و ﭘﯿﻤــــــﺎن ﮐــــــﺮد‬ ‫دل ﻣــــــــﻦ ﺑــــــــﺮد و ﺗــــــــﲑ ﺑــــــــﺎران ﮐــــــــﺮد‬

‫ﮔﻔـــــــﺖ آن ﺑـــــــﺎدﮐـــــــﺮد ﭼﺘـــــــﻮان ﮐـــــــﺮد‬

‫ﺑــــــﺎز ﻋﻬــــــﺪم ﺷﮑﺴــــــﺖ و ﺗــــــﺎوان ﮐــــــﺮد‬ ‫ﮔﻔـــــــﺖ ﭼﺸـــــــﻤﻢ ﻧﮑـــــــﺮد ﻣﮋﮔـــــــﺎن ﮐـــــــﺮد‬

‫ﺑـــــــﺮ ﻟـــــــﺒﻢ ﻟﻌـــــــﻞ او در اﻓﺸـــــــﺎن ﮐـــــــﺮد‬ ‫ﮔﻔـــــــﺖ آن ﻟـــــــﺐ ﻧﮑـــــــﺮد دﻧـــــــﺪان ﮐـــــــﺮد‬

‫ﮔﻔـــــﺖ ﻣـــــﯽﮐـــــﻦ ﮐـــــﻪ ﺑﻮﺳـــــﻪ ارزان ﮐـــــﺮد‬

‫ﮔﻔــــــﺘﻢ آﺧــــــﺮ ﺷﮑﺴــــــﺖ ﭼﺸــــــﻤﺖ ﻋﻬــــــﺪ‬

‫ﭼـــــــــﻮن ﺑـــــــــﺮﻓﺘﻢ ز ﭘـــــــــﯿﺶ او ﺣـــــــــﺎﱃ‬ ‫ﮔﻔـــــــﺘﻤﺶ ﺑـــــــﺎ ﻟـــــــﺐ ﺗـــــــﻮ ﻋﻬـــــــﺪﮐـــــــﻨﻢ‬

‫ﭼﻮﻧﮑــــــﻪ ﭘﯿﻤــــــﺎن ﻣــــــﺎ ﺑــــــﻪ ﺑــــــﺎد ﺑــــــﺪاد‬

‫ﮔﻔــــﺘﻤﺶ ﻋﻬــــﺪﮐــــﻦ ﺑــــﻪ ﭼﺸــــﻢ، اﯾــــﻦ ﺑــــﺎر‬

‫ﮔﻔـــــــﺘﻢ آﺧـــــــﺮ ﭼـــــــﺮا ﭼﻨـــــــﲔ ﮐـــــــﺮدی؟‬

‫ﭘـــــــﺎره از ﻣـــــــﻦ ﺑﮑﻨـــــــﺪ و ﭘﻨﻬـــــــﺎن ﮐـــــــﺮد‬

‫ﮔﻔـــــﺘﻢ آﺧـــــﺮ ﻟـــــﺐ ﺗـــــﻮ ﻋﻬـــــﺪ ﺷﮑﺴـــــﺖ‬

‫ﻣـــــﻦ ﭼــــــﻮﺑﯽ ﺧﻮﯾﺸـــــﱳ ﺷــــــﺪم ز ﺧﻮﺷــــــﯽ‬

‫ﭼــــــﻮن ﺑﺒﺴــــــﺘﯿﻢ ﻋﻬــــــﺪ ﻟــــــﺐ ﺑــــــﺮ ﻟــــــﺐ‬

‫ﻣــــــﯽﻧــــــﺪاﻧﻢ ﮐــــــﻪ ﻫــــــﯿﭻ درﻣــــــﺎن ﮐــــــﺮد‬

‫درد ﻋﻄـــــــــﺎر را ﮐـــــــــﻪ درﻣـــــــــﺎن ﻧﯿﺴـــــــــﺖ‬

‫ﭼــﻮن ﯾﺎﻓــﺖ ره زﻟــﻒ ﺗــﻮ ﯾــﮏ ﺣﻠﻘــﻪ ﻧﺸــﺎن ﮐــﺮد‬ ‫ﭼـــﻮن ﺑـــﺮد دﻟـــﻢ آﻣـــﺪ و آﻫﻨـــﮓ ﺑﺠـــﺎن ﮐـــﺮد‬ ‫آن ﺣﻠﻘـــﻪ ز ﭼﺸـــﻢ ﻣـــﻦ ﺳﺮﮔﺸـــﺘﻪ ﻧﻬـــﺎن ﮐـــﺮد‬

‫ﮔــﻮﯾﯽ ﮐــﻪ ﻗﻀــﺎ ﺑــﺎ ﻏــﻢ ﻋﺸــﻖ ﺗــﻮﮐــﺮان ﮐــﺮد‬

‫ﻋﺸـــﻖ ﺗـــﻮ ﻣـــﺮا زﻧـــﺪه دل ﻫـــﺮ دوﺟﻬـــﺎن ﮐـــﺮد‬

‫اﻧـــﺪر ﻃﻠـــﺐ زﻟـــﻒ ﺗـــﻮ ﻋﻤـــﺮی دل ﻣـــﻦ رﻓـــﺖ‬ ‫ﭼـــﻮن ﺣﻠﻘـــﮥ زﻟـــﻒ ﺗﻮﻧﻬـــﺎن ﮔﺸـــﺖ دﻟـــﻢ ﺑـــﺮد‬

‫ﮔـــﻮﯾﯽ ﮐـــﻪ ﺑـــﻼ ﺑـــﺎ ﺳـــﺮ زﻟـــﻒ ﺗـــﻮ ﻗـــﺮﯾﻦ ﺑـــﻮد‬

‫زﻟـــﻒ ﺗـــﻮ ﻣـــﺮا ﺑﻨـــﺪ دل و ﻏـــﺎرت ﺟـــﺎن ﮐـــﺮد‬

‫وﻗــــﺖ ﺳــــﺤﺮی ﺑــــﺎد درآﻣــــﺪ ز ﭘــــﺲ و ﭘــــﯿﺶ‬

‫ﭘــﯿﺶ آﻣــﺪ و ﻋﻤــﺮی ﭼــﻮ دﻟــﻢ در ﺳــﺮ آن ﮐــﺮد‬ ‫ﮐــﺰ زﻟــﻒ ﺗــﻮ ﯾــﮏ ﻣــﻮی ﻧﺸــﺎن ﻣــﯽﻧﺘــﻮان ﮐــﺮد‬ ‫ﺟـــﺎن را ز ﭘـــﺲ ﭘـــﺮدۀ ﺧـــﻮد ﻣـــﻮی ﮐﺸـــﺎن ﮐـــﺮد‬

‫ﺟـــﺎن ﻧﯿـــﺰ ﺑﺴـــﻮدای ﺳـــﺮ زﻟـــﻒ ﺗـــﻮ ﺑﺮﺧﺎﺳـــﺖ‬ ‫ﻓــﯽ اﻟﺠﻤﻠــﻪ ﺑﺴــﯽ ﺗــﮓ ﮐــﻪ زدم ﺗــﺎ ﮐــﻪ ﯾﻘــﲔ ﺷــﺪ‬ ‫ﻧﺎﮔـــﻪ ﺳـــﺮ ﻣـــﻮﯾﯽ ز ﺳـــﺮ زﻟـــﻒ ﺗـــﻮ در ﺗﺎﺧـــﺖ‬

‫ﮔﺮﭼــــــﻪ ﻧﺘــــــﻮان ﮐــــــﺮد ﺑﯿــــــﺎن ﺳــــــﺮ زﻟﻔــــــﺖ‬ ‫آن ﻣﺎﯾـــــﻪ ﮐـــــﻪ ﻋﻄـــــﺎر ﺗﻮاﻧﺴـــــﺖ ﺑﯿـــــﺎن ﮐـــــﺮد‬ ‫ﻫﺮﮔـــــــــﺰش ﭼـــــــــﺎرۀ آن ﻧﺘـــــــــﻮان ﮐـــــــــﺮد‬ ‫ﻫــــــﺮﮐــــــﻪ ﯾــــــﮏ ذره ﺗــــــﺮا ﻓﺮﻣــــــﺎن ﮐــــــﺮد‬ ‫ﻫــــــﺮﮐــــــﻪ ﺑﯿﭽــــــﺎره ﻧﺸــــــﺪ ﺗــــــﺎوان ﮐــــــﺮد‬ ‫ﻫﺮﮐــــــــﺮا ﻋﺸــــــــﻖ ﺗــــــــﻮ ﺳــــــــﺮﮔﺮان ﮐــــــــﺮد‬ ‫ﺳـــــــــﺮ ﺑﻔﺮﻣـــــــــﺎن ﺑﻨﻬـــــــــﺪ ﺧﻮرﺷـــــــــﯿﺪش‬ ‫ﭼـــــــﺎرۀ ﻋﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮ ﺑﯿﭽـــــــﺎرﮔﯽ اﺳـــــــﺖ‬

‫اﯾـــــــــﻦ ﭼﻨـــــــــﲔ ﻋﺎﺷـــــــــﻖ زارم آن ﮐـــــــــﺮد‬ ‫ﺧـــــﻮﯾﺶ را ﭘـــــﯿﺶ رﺧـــــﺖ ﻗﺮﺑـــــﺎن ﮐـــــﺮد؟‬ ‫ﭼﺸـــــﻢ اﯾـــــﻦ ﺳـــــﻮﺧﺘﻪ ﺧـــــﻮن اﻓﺸـــــﺎن ﮐـــــﺮد‬

‫ﭼـــــــــﻮن ﺑـــــــــﻪ زﯾﺒـــــــــﺎﯾﯽ آن داری ﺗـــــــــﻮ‬ ‫ﭼــــــﻪ ﮐﻨــــــﯽ ﻗﺼــــــﺪ ﺑﺨــــــﻮﻧﻢ ﮐــــــﻪ دﻟــــــﻢ‬ ‫ﭼﺸـــــــﻢ ﺧـــــــﻮﻧﺮﯾﺰ ﺗـــــــﻮ از ﻏﻤـــــــﺰۀ ﺗـــــــﲑ‬

‫ﺟـــــــــﺎن ﻋﻄـــــــــﺎر ﯾﻘـــــــــﲔ ﻣـــــــــﯽداﻧـــــــــﯽ‬ ‫ﮐــــــــﻪ ﻫﻮاﯾــــــــﺖ ز ﻣﯿــــــــﺎن ﺟــــــــﺎن ﮐــــــــﺮد‬ ‫ﻻﺟــــﺮم اﯾــــﻦ ﯾــــﮏ از آن ﺟــــﺪا ﻧﺘــــﻮان ﮐــــﺮد‬ ‫ﻫــــــﯿﭻ ﻧﺸــــــﺎن ﺷــــــﻪ وﮔــــــﺪا ﻧﺘــــــﻮان ﮐــــــﺮد‬ ‫وﻋـــــــﺪۀ اﺛﺒـــــــﺎت او وﻓـــــــﺎ ﻧﺘـــــــﻮان ﮐـــــــﺮد‬ ‫زان ﮐـــﻪ ﭼﻨـــﲔ ﻋـــﺰم ﺟـــﺰ ﺑـــﻪ ﻻ ﻧﺘـــﻮان ﮐـــﺮد‬ ‫ﺗﻮﺷـــــﮥ اﯾـــــﻦ راه ﺟـــــﺰ ﻓﻨـــــﺎ ﻧﺘـــــﻮان ﮐـــــﺮد‬ ‫دﺳــــﺖ ﺑﯿــــﮏ درد ﺑــــﯽﺻــــﻔﺎ ﻧﺘــــﻮان ﮐــــﺮد‬ ‫ﭼـــﻮن ﻧـــﻪ وﺟﻮدﺳـــﺖ، ﻧـــﻪ ﻋـــﺪم ﺑـــﻪ ﺧﺮاﺑـــﺎت‬ ‫ﺷـــــﺎه ﻣﺒـــــﺎش وﮔـــــﺪا ﻣﺒـــــﺎش ﮐـــــﻪ آﻧﺠـــــﺎ‬ ‫ﻫﺮﮐـــﻪ زﺧـــﻮد ﻣﺤـــﻮﮔﺸـــﺖ در ﺑـــﻦ اﯾـــﻦ دﯾـــﺮ‬ ‫ﮔــــــﻢ ﺷــــــﺪن و ﺑﯿﺨﻮدﯾﺴــــــﺖ راه ﺧﺮاﺑــــــﺎت‬ ‫ﻋــــــﺰم ﺧﺮاﺑــــــﺎت ﺑــــــﯽﻓﻨــــــﺎ ﻧﺘــــــﻮان ﮐــــــﺮد‬

‫ﺗـــــــﺎ ﺑﺎﺑـــــــﺪ ﭼـــــــﺎرۀ ﺑﻘـــــــﺎ ﻧﺘـــــــﻮان ﮐـــــــﺮد‬ ‫ﺗــــــﺎ ﺑﺎﺑــــــﺪ آن ﻗــــــﺪر ﻗﻀــــــﺎ ﻧﺘــــــﻮان ﮐــــــﺮد‬ ‫زاﻧﮑـــــﻪ اﮔـــــﺮ ﭘـــــﺮ ﺷـــــﻮی دوا ﻧﺘـــــﻮان ﮐـــــﺮد‬ ‫ﺗـــــﺮک ﺟﻬـــــﺎﻧﯽ ﺑﯿـــــﮏ ﺧﻄـــــﺎ ﻧﺘـــــﻮان ﮐـــــﺮد‬

‫»ﻻ« ﺷـــﻮ، اﮔـــﺮ ﻋـــﺰم ﻣـــﯽﮐﻨـــﯽ ﺗـــﻮ ﺑـــﻪ ﺑـــﺎﻻ‬

‫ﺳـــــﺎﯾﻪ ﮐـــــﻪ در ﻗـــــﺮص آﻓﺘـــــﺎب ﻓـــــﺮو ﺷـــــﺪ‬

‫داﻣـــــﻦ اوﯾـــــﮏ ﻧﻔـــــﺲ رﻫـــــﺎ ﻧﺘـــــﻮان ﮐـــــﺮد‬

‫در ﺣـــــﻖ ﯾـــــﺎری ﭼﻨـــــﲔ رﯾـــــﺎ ﻧﺘـــــﻮان ﮐـــــﺮد‬

‫ﺣﺎﺟـــــﺖ ﺗـــــﻮ ﺑـــــﯽ ﻣﯿـــــﯽ روا ﻧﺘـــــﻮان ﮐـــــﺮد‬

‫ﺗـــــــــﺎ اﺑﺪاﻻﺑـــــــــﺪش دوا ﻧﺘـــــــــﻮان ﮐـــــــــﺮد‬

‫ﻫــــﻢ ﻧﻔﺴــــﯽ دردﮐــــﺶ، اﮔــــﺮ ﺑــــﻪ ﮐــــﻒ آری‬

‫ﯾــــــﺎر ﻋﺰﯾﺰﺳــــــﺖ، ﺧﺎﺻــــــﻪ ﯾــــــﺎر ﺧﺮاﺑــــــﺎت‬

‫ﭼـــﻮن ﺑـــﻪ ﺧﺮاﺑـــﺎت ﺣﺎﺟـــﺖ ﺗـــﻮ ﺣﻀﻮرﺳـــﺖ‬

‫ﮔـــــــﺮ ز ﺧﺮاﺑـــــــﺎت درد ﻗﺴـــــــﻢ ﺗـــــــﻮ آﯾـــــــﺪ‬

‫ور ﻫﻤـــﻪ ﺻـــﺎﻓﺖ دﻫﻨـــﺪ، ﭘـــﺮ ﻣﺸـــﻮ از ﺻـــﺎف‬

‫ﺧـــﻮد ﻗـــﺪری ﻧﯿﺴـــﺖ اﯾـــﻦ ﻗـــﺪر ﮐـــﻪ ﺟﻬﺎﻧﺴـــﺖ‬

‫ﮔــــﺮ ﻗــــﺪری ﻋﻤــــﺮ ﺑــــﯽﺣﻀــــﻮر ﮐﻨــــﯽ ﻓــــﻮت‬

‫ﻗﺼــــــــﮥدردی ﮐﺸــــــــﺎن ادا ﻧﺘــــــــﻮان ﮐــــــــﺮد‬

‫ﺗــــــﺎ ﮐــــــﻪ ﻧﮕــــــﺮدد ﻓﺮﯾــــــﺪ درد ﮐــــــﺶ دﯾــــــﺮ‬

‫ﺻــــﻔﺮی ز دﻫــــﺎن ﺗــــﻮ ﺧــــﱪ ﻣــــﯽﻧﺘــــﻮان ﮐــــﺮد‬

‫وﺻـــﻒ ﻟـــﺐ ﻟﻌﻠـــﺖ ﺑﺸـــﮑﺮ ﻣـــﯽﻧﺘـــﻮان ﮐـــﺮد‬

‫ﺑـــﯽﻋﮑـــﺲ رﺧـــﺖ ﻓﻬـــﻢ ﻗﻤـــﺮ ﻣـــﯽﻧﺘـــﻮان ﮐـــﺮد‬

‫ﻣــــﻮﯾﯽ ز ﻣﯿــــﺎن ﺗــــﻮ ﻧﺸــــﺎن ﻣــــﯽﻧﺘــــﻮان داد‬

‫ﭼـــﻮن ﺻـــﺪﻗﻪ ﺳﺘﺎﻧﯿﺴـــﺖ ﺷـــﮑﺮ ﻟﻌـــﻞ ﻟﺒـــﺖ را‬

‫ﺑـــﯽﻟﻌـــﻞ ﻟﺒـــﺖ وﺻـــﻒ ﺷـــﮑﺮ ﻣـــﯽﻧﺘـــﻮان ﮐـــﺮد‬

‫ﮐــــﺮدﯾﻢ ﺑﺴــــﯽ ﺣﯿﻠــــﻪ،دﮔﺮ ﻣــــﯽﻧﺘــــﻮان ﮐــــﺮد‬

‫ﺑـــﯽ زﻟـــﻒ ﺗـــﻮ زﯾـــﺮی و زﺑـــﺮ ﻣـــﯽﻧﺘـــﻮان ﮐـــﺮد‬

‫زان در رخ ﺗــــﻮ ﺗﯿــــﺰ ﻧﻈــــﺮ ﻣــــﯽﻧﺘــــﻮان ﮐــــﺮد‬

‫در واﻗﻌـــــﮥ ﻋﺸـــــﻖ رﺧـــــﺖ از ﻫﻤـــــﻪ ﻧـــــﻮﻋﯽ‬ ‫از ﺗـــﻮﮐﻤـــﺮی ﻣـــﯽﻧﺘـــﻮان ﺑﺴـــﺖ ﺑﺼـــﺪ ﺳـــﺎل‬

‫ﭼـــﻮن زﻟـــﻒ ﺗـــﻮ زﯾـــﺮ و زﺑـــﺮی ﻫﻤـــﻪ ﺧﻠﻘﺴـــﺖ‬

‫ﺑــــــﺮگ ﮔﻠــــــﺖ آزرده ﺷــــــﻮد از ﻧﻈــــــﺮ ﺗﯿــــــﺰ‬

‫و اﻓﺴــــﺎﻧﮥ ﻋﺸــــﻖ ﺗــــﻮ زﺑــــﺮ ﻣــــﯽﻧﺘــــﻮان ﮐــــﺮد‬

‫در وادی ﻋﺸــــﻖ ﺗــــﻮ ﺳــــﻔﺮ ﻣــــﯽﻧﺘــــﻮان ﮐــــﺮد‬ ‫آﻫﻨـــﮓ ﺑـــﺪﯾﻦ ﺑـــﺎل و ﺑـــﻪ ﭘـــﺮ ﻣـــﯽﻧﺘـــﻮان ﮐـــﺮد‬

‫ﭼــﻮن ﺑــﺎ ﺗــﻮ ﺑﻬــﻢ دﺳــﺖ وﮐﻤــﺮ ﻣــﯽﻧﺘــﻮان ﮐــﺮد‬

‫اﯾــــﻦ ﮐــــﺎر ﺑﺎﻓﺴــــﺎﻧﻪ ﺑﺴــــﺮ ﻣــــﯽﻧﺘــــﻮان ﺑــــﺮد‬ ‫ﺑــــﯽﺗﻮﺷــــﮥ ﺧــــﻮن ﺟﮕــــﺮم، ﮔــــﺮ ﻧﺨــــﻮری ﺗــــﻮ‬

‫اﯾـــﻦ ﺳـــﻮﺧﺘﻪ را ﺳـــﻮﺧﺘﻪﺗـــﺮ ﻣـــﯽﻧﺘـــﻮان ﮐـــﺮد‬

‫ﭼــﻮن ﻗﺼـــﺪ ﺗـــﻮ از ﺑـــﯿﻢ ﺧﻄـــﺮ ﻣـــﯽﻧﺘـــﻮان ﮐـــﺮد‬ ‫ﻧﻘﺎﺷــــﯽ اﯾــــﻦ روی ﭼــــﻮ زر ﻣــــﯽﻧﺘــــﻮان ﮐــــﺮد‬ ‫از آﺗــــﺶ ﺳــــﻮزﻧﺪه ﺣــــﺬر ﻣــــﯽﻧﺘــــﻮان ﮐــــﺮد‬ ‫در ﮔــــﺮدن ﻫﻨــــﺪوی ﺑﺼــــﺮ ﻣــــﯽﻧﺘــــﻮان ﮐــــﺮد‬

‫ﮔﻔﺘــﯽ ﺗــﻮﮐــﻪ: ﻣــﺮغ ﻣﻨــﯽ، آﻫﻨــﮓ ﺑــﻪ ﻣــﻦ ﮐــﻦ‬ ‫ﮐــﺲ در ﺗــﻮ رﺳــﺪ؟ ﮔــﺮد ﺗــﻮ درﯾــﺎی ﭘــﺮ آﺗــﺶ‬ ‫ﺗـــﺮک ﻏـــﻢ ﺗـــﻮﮐـــﺮد ﻣـــﺮا اﺷـــﮏ ﭼﻨـــﲔ ﺳـــﺮخ‬ ‫ﭼـــﻮن ﻫﺮﭼـــﻪ ﮐـــﻪ آن ﭘـــﯿﺶ ﻣـــﻦ آﯾـــﺪ ز ﺗـــﻮ آﯾـــﺪ‬ ‫ﺑـــﺎ اﺷـــﮏ ﭼـــﻮ ﺧـــﻮﻧﻢ ز ﻏـــﻢ ﻧﻘـــﺶ ﺧﯿﺎﻟـــﺖ‬

‫ﮔﻔﺘــــﯽ ﮐــــﻪ: ﺑﺴــــﻮزم ﺟﮕــــﺮت وان ﺗــــﻮ ﺑﺎﺷــــﻢ‬

‫اﻓﺘــــﺎده ﭼﻨــــﺎﻧﻢ ﮐــــﻪ ﮔــــﺬر ﻣــــﯽﻧﺘــــﻮان ﮐــــﺮد‬ ‫ز ﺳﺮﺳـــــــﺒﺰی ﺧﻄـــــــﺶ رﻧﮕـــــــﯽ ﺑـــــــﺮآورد‬ ‫ﺟﻬــــــــــﺎن ﺣﺴــــــــــﻦ در زﯾــــــــــﺮ ﭘــــــــــﺮآورد‬ ‫ﺑـــــــﺮ ﭼـــــــﻮن ﺳـــــــﯿﻤﺶ از روﯾـــــــﻢ زر آورد‬ ‫ﻫـــــــــــﺰاران ﺣﻠﻘـــــــــــﻪ در ﯾﮑـــــــــــﺪﯾﮕﺮ آورد‬ ‫ﮐـــــــــﻪ از ﺧﻨـــــــــﺪه ﺑـــــــــﺪرﯾﺎ ﮔـــــــــﻮﻫﺮ آورد‬ ‫ﻓﻠـــــــــﮏ را ﻧﯿـــــــــﺰ ﺳـــــــــﺮ در ﭼﻨـــــــــﱪ آورد‬ ‫ﺑﺨــــﻮش رﻧﮕــــﯽ رﺧــــﺶ ﻋــــﺎﻟﻢ ﺑﺮاﻓﺮوﺧــــﺖ‬ ‫ﭼـــــــﻮ ﻃـــــــﻮﻃﯽ ﺧـــــــﻂ او ﭘـــــــﺮ ﺑـــــــﺮآورد‬ ‫ﻟــــﺐ ﭼــــﻮن ﻟﻌﻠــــﺶ از ﭼﺸــــﻤﻢ ﮔﻬــــﺮ رﯾﺨــــﺖ‬ ‫دﻫـــﺎن ﺗﻨـــﮓ او ﯾـــﺎرب ﭼـــﻪ ﭼﺸـــﻤﻪ اﺳـــﺖ؟‬ ‫ﻓﻠــــــﮏ زان ﭼﻨــــــﱪی آﻣــــــﺪﮐــــــﻪ زﻟﻔــــــﺶ‬ ‫ﺳــــــــــﺮ زﻟﻔــــــــــﺶ ﺷــــــــــﮑﺎر دﻟــــــــــﱪی را‬

‫در ﭘـــــﺎی ﻏـــــﻢ از دﺳـــــﺖ دل ﻋﺎﺷـــــﻖ ﻋﻄـــــﺎر‬

‫ﭼـــــــﻮ ﭼﻮﮔـــــــﺎﻧﺶ ﺑﺨـــــــﺪﻣﺖ ﺳـــــــﺮ درآورد‬

‫ﻓﻠــــﮏ در ﭘــــﺎی او ﭼــــﻮن ﮔــــﻮی ﻣــــﯽﮔﺸــــﺖ‬

‫ز زﻟﻔــــــــــــﺶ ﺧــــــــــــﺎدﻣﯽ را ﻋﻨــــــــــــﱪ آورد‬ ‫ﺗــــــﺎ دﻟــــــﻢ از ﺧــــــﻂ ﺗــــــﻮ ﻧﻔــــــﲑ ﺑــــــﺮآورد‬ ‫ﺧــــﻂ ﺗــــﻮ ﭼــــﻮن ﻣــــﻮﯾﺶ ازﺧﻤــــﲑ ﺑــــﺮآورد‬ ‫ﺗــــﺎ ﺧﻄــــﺖ آن ﺧــــﻮن ﮐﻨــــﻮن ز ﺷــــﲑ ﺑــــﺮآورد‬ ‫ﻟﻌــــﻞ ﺗــــﻮ ﻣــــﯽﺧــــﻮرد ﺧــــﻮن ﺳــــﻮﺧﺘﮥ ﻣــــﻦ‬ ‫ﻟـــﻮح ﭼـــﻮ ﺳـــﯿﻤﺖ ﺧﻄـــﯽ ﭼـــﻮ ﻗـــﲑ ﺑـــﺮآورد‬

‫ﭼـــــــــــــﻮ ﺷـــــــــــــﺪ ﻋﻄـــــــــــــﺎر ﻻﻻی در او‬

‫ﭼﻬــــــﺮۀ ﺧﻮرﺷــــــﯿﺪ ﭼــــــﻮن زرﯾــــــﺮ ﺑــــــﺮآورد‬

‫رﺷـــــــﮏ دﻣـــــــﺎر از ﻣـــــــﻪ ﻣﻨـــــــﲑ ﺑـــــــﺮآورد‬

‫ﻻﺟﺮﻣــــــــﺖ ﮔــــــــﺮد از ﺿــــــــﻤﲑ ﺑــــــــﺮآورد‬

‫ﮐـــــــﻮ ﺑـــــــﺪروﻏﯽ ﺗـــــــﺮا ﻧﻈـــــــﲑ ﺑـــــــﺮآورد‬

‫آﻧﭽـــــــﻪ ﻫﻼﮐـــــــﺖ ﺑـــــــﺰﺧﻢ ﺗـــــــﲑ ﺑـــــــﺮآورد‬

‫اﻃﻠـــﺲ روی ﺗـــﻮ ﻋﮑـــﺲ ﺑـــﺮ ﻓﻠـــﮏ اﻧـــﺪاﺧﺖ‬

‫ﺗــــﺎ ﮐــــﻪ ﺑــــﻪ ﻧــــﻮروز ﻫــــﺮ ﺟﻤــــﺎل ﮔﺸــــﺎدی‬

‫در ﺻـــــــــﻔﺖ روت روی ﮐـــــــــﺮد ﺑﺴـــــــــﯽ دل‬

‫دﺷـــــﻤﻦ آﺋﯿﻨـــــﻪام، اﮔـــــﺮ ﭼـــــﻪ ﺑـــــﻮد راﺳـــــﺖ‬

‫ﭼﺸــــﻢ ﺑﻨــــﺎزت ز ﻫــــﺮﮐــــﻪ روی ﺗــــﻮ ﺧﻮاﻫــــﺪ‬

‫ﮔﺮﭼـــــﻪ دﻟـــــﻢ درﮐﺸـــــﯿﺪ روی ﭼـــــﻪ ﻣﻘﺼـــــﻮد‬

‫ﮔـــــــﺮد ﻫﻤـــــــﻪ ﻋـــــــﺎﻟﻤﺶ اﺳـــــــﲑ ﺑـــــــﺮآورد‬ ‫ﺟــــــﺎن ﺑﻠــــــﺐ از ﺣﻠــــــﻖ ﻧــــــﺎﮔﺰﯾﺮ ﺑــــــﺮآورد‬ ‫ﻫـــــﺮ ﻧﻔﺴـــــﯽ را ﮐـــــﻪ ﻋﻘـــــﻞ ﭘـــــﲑ ﺑـــــﺮآورد‬

‫ﺳـــــــﺮ ﺑﻔﺴـــــــﻮنﻫـــــــﺎی دﻟﭙـــــــﺬﯾﺮ ﺑـــــــﺮآورد‬

‫ﺗــــــﺎ ﺑﺎﺑــــــﺪ ﭘــــــﺎی ﺷــــــﺐ ز ﻗــــــﲑ ﺑــــــﺮآورد‬

‫زﻟــــﻒ ﺗــــﻮ ﺧــــﻮد ﻋﻘــــﻞ را ﺑﺒﺴــــﺖ ﺑﻤــــﻮﯾﯽ‬ ‫ﺑﺨـــﺖ ﺟـــﻮان آب ﺧـــﻮرد و در دﻫـــﻨﺶ ﮔﺸـــﺖ‬

‫ﻋﻘــــــﻞ ﻣﮕــــــﺮ ﺳﺮﮐﺸــــــﯿﺪ از ﺳــــــﺮ زﻟﻔــــــﺖ؟‬

‫ﺻــــﺒﺢ رﺧــــﺖ ﺗــــﺎ ز ﺟﯿــــﺐ ﺣﺴــــﻦ ﺑــــﺮ آﻣــــﺪ‬

‫ﺑـــــﯽﻟـــــﺐ ﺗـــــﻮ دل ﻧﺪاﺷـــــﺖ ﺻـــــﱪ زﻣـــــﺎﻧﯽ‬

‫ﻫـــــﺮ ﻧﻔﺴـــــﯽ ﻧﺎﻟـــــﻪ ﻫﻤﭽـــــﻮ زﯾـــــﺮ ﺑـــــﺮآورد‬ ‫رﻧــــــــــــــﺪی و ﻣﻘــــــــــــــﺎﻣﺮی ﺑــــــــــــــﺮآورد‬ ‫زان زرق و ﻗﻠﻨـــــــــــــــــــﺪری ﺑـــــــــــــــــــﺮآورد‬

‫ﭼــــﻮن ﻧﻨــــﻮازی ﻣــــﺮا ﭼــــﻮ ﭼﻨــــﮓ ﮐــــﻪ ﻋﻄــــﺎر‬ ‫دل دﺳـــــــــــــﺖ ﺑﮑـــــــــــــﺎﻓﺮی ﺑـــــــــــــﺮآورد‬

‫ﺳـــــــــﺎﻟﻮس و ﺳـــــــــﯿﻪ ﮔـــــــــﺮی ﺑـــــــــﺮآورد‬ ‫ﻣــــــــــﺆﻣﻦ ﺷــــــــــﺪ و ﮐــــــــــﺎﻓﺮی ﺑــــــــــﺮآورد‬ ‫ﺻـــــــــﺎﻓﯽ ﺷـــــــــﺪ و دﻟـــــــــﱪی ﺑــــــــــﺮآورد‬

‫ﮐــــــــــــــﯿﺶ ﺑــــــــــــــﺖ آزری ﺑــــــــــــــﺮآورد‬

‫ﻗﺮاﯾـــــــــﯽ و ﺗـــــــــﺎﯾﺒﯽ ﻧﻤـــــــــﯽﺧﻮاﺳـــــــــﺖ‬ ‫در ﮐــــــــﻨﺞ ﻧﻔــــــــﺎق ﺳــــــــﺮ ﻓــــــــﺮو ﺑــــــــﺮد‬ ‫از ﺗﻮﺑــــــــﻪ و زﻫــــــــﺪ ﺗﻮﺑــــــــﻪﻫــــــــﺎ ﮐــــــــﺮد‬ ‫ﺗــــــــــــﺎ دردی درد ﺑﯿــــــــــــﺪﻻن ﺧــــــــــــﻮرد‬ ‫دﯾـــــــــــﻦ ره اﯾـــــــــــﺰدی رﻫـــــــــــﺎ ﮐـــــــــــﺮد‬

‫ﺗﻠﺒـــــــــــــــﯿﺲ و ﻣـــــــــــــــﺰوری ﺑـــــــــــــــﺮآورد‬ ‫ﭘـــﺲ از ﭼـــﻪ ﺳـــﺒﺐ ﻏﺮﻗـــﻪ ﺑﺨـــﻮن ﭘـــﲑﻫﻦ آورد‬ ‫اﯾـــﻦ ﺑـــﻮی ﮐـــﻪ از ﻧﺎﻓـــﻪ ﺑـــﻪ ﺻـــﺤﺮا ﺳـــﻤﻦ آورد‬ ‫ﮔـــــﻮﯾﯽ ﺑﻐﻨﯿﻤـــــﺖ ﻫﻤـــــﻪ ﻣﺸـــــﮏ ﺧـــــﱳ آورد‬ ‫زان ﺗـــﺎﺧﺘﻨﺶ ﯾﻮﺳـــﻒ ﮔـــﻞ ﮔـــﺮ ﻧﺸـــﺪ اﻓﮕـــﺎر‬ ‫ﻫﺮﮔـــــﺰ ز ﮔـــــﻞ و ﻣﺸـــــﮏ ﻧﯿﻔﺘـــــﺎد ﺑﺼـــــﺤﺮا‬ ‫اﺷـــــﮑﺎل ﺑـــــﺪاﯾﻊ ﻫﻤـــــﻪ در ﭘـــــﺮدۀ رﺷـــــﮑﻨﺪ‬ ‫ﺻــــﺪ ﺑﯿﻀــــﮥ ﻋﻨــــﱪ ﻧﺨــــﺮد ﮐــــﺲ ﺑﺠــــﻮی ﻧﯿــــﺰ‬ ‫آن راز ﭼــــﻮ ﻋﯿﺴــــﯽ ﻫﻤــــﻪ ﻣﺮﻏــــﺎن ﭼﻤــــﻦ را‬ ‫ﻫــــﺮ ﻟﺤﻈــــﻪ ﺻــــﺒﺎ از ﭘــــﯽ ﺻــــﺪ راز ﻧﻬــــﺎﻧﯽ‬ ‫ﭼــــﻮن ﮐــــﺮد ﮔــــﻞ ﻟﻌــــﻞ ﻋــــﺮق از ﻟــــﺐ ﯾــــﺎرم‬ ‫ﭼــــﻮن ﺑــــﺎد ﺻــــﺒﺎ ﺳــــﻮی ﭼﻤــــﻦ ﺗــــﺎﺧﱳ آورد‬

‫ﻋﻄــــــﺎر ﭼــــــﻮ ﺑﺤــــــﺚ ﺣــــــﺎل ﺧــــــﻮد ﮐــــــﺮد‬

‫زﯾـــﻦ ﺷـــﮑﻞ ﮐـــﻪ از ﭘـــﺮده ﺑـــﺮون ﯾﺎﺳـــﻤﻦ آورد‬ ‫زﯾــــﻦ رﺳــــﻢ ﮐــــﻪ در ﺑــــﺎغ ﮐﻨــــﻮن ﻧﺴــــﱰن آورد‬ ‫در ﻣﻬــــﺪ ﺑﻄﻔﻠــــﯽ ﭼــــﻮ ﺷــــﮑﺮ در ﺳــــﺨﻦ آورد‬ ‫از ﻣﺸـــﮏ ﺑﺮاﻓﮑﻨـــﺪ و ﺑـــﻪ ﮔـــﻮش ﭼﻤـــﻦ آورد‬ ‫آﺑـــــﯽ ﭼـــــﻮﮔﻼﺑـــــﺶ ز ﺣﯿـــــﺎ در دﻫـــــﻦ آورد‬ ‫ﺳـــﺮ از ﻏـــﻢ ﮐـــﻢ ﻋﻤـــﺮی ﺧـــﻮد در ﮐﻔـــﻦ آورد‬

‫ﻻﻟـــﻪ ﭼـــﻮ ﺷـــﻬﯿﺪان ﮐﻔـــﻦ آﻏﺸـــﺘﻪ ﺑﺨـــﻮن ﮐـــﺮد‬

‫و آﺧــــﺮ ﺟﮕــــﺮی ﺳــــﻮﺧﺘﻪ دل ﺗــــﺮ زﻣــــﻦ آورد‬ ‫ز ﻣﺸـــــــﮏ ﻧـــــــﺎب ﺧـــــــﺮﻣﻦ ﺧـــــــﺮﻣﻦ آورد‬ ‫ﭼـــــــﻮﮔـــــــﻞ ﮐـــــــﺮده ﻗﺒـــــــﺎ ﭘـــــــﲑاﻫﻦ آورد‬ ‫ﺟﻬـــــــﺎن را ﺷـــــــﻮق ﺗـــــــﻮ در ﺷـــــــﯿﻮن آورد‬ ‫ﻟـــــــﺐ ﺷـــــــﲑﯾﻨﺖ ﺟﻮﺷـــــــﯽ در ﻣـــــــﻦ آورد‬ ‫ﺑﺨــــــﻮﺑﯽ ﺗــــــﻮ ﯾــــــﮏ ﺳــــــﯿﻤﲔ ﺗــــــﻦ آورد‬ ‫ﺳــــــــﺮ زﻟــــــــﻒ ﺗــــــــﺮا ﭼﻮﺑــــــــﮏ زن آورد‬ ‫ﮐــــــﻪ ﭼﻨــــــﺪان ﺣﻠﻘــــــﮥ ﻣــــــﺮد اﻓﮑــــــﻦ آورد‬ ‫ﮐـــــﻪ ﺑـــــﺎ ﺧﻮرﺷـــــﯿﺪ و ﻣـــــﻪ در ﮔـــــﺮدن آورد‬ ‫ﭼﻨــــــــﺎن ﺧﻄــــــــﺖ ﺑﺮآوردﺳــــــــﺖ دﺳــــــــﺘﯽ‬ ‫ﺧﻄـــــــــﺖ ﺧﻮرﺷـــــــــﯿﺪ را در داﻣـــــــــﻦ آورد‬

‫اول ﻧﻔــــﺲ از ﻣﺸــــﮏ ﭼــــﻮ ﻋﻄــــﺎر ﻫﻤــــﯽ زد‬

‫ﻓﻠـــﮏ ﭼـــﻮن ﻫـــﺮ ﺷـــﺒﯽ زﻟـــﻒ ﺗـــﻮ ﻣـــﯽدﯾـــﺪ‬ ‫ز ﭼﺸـــــــــﻢ ﺑـــــــــﺪ ﺑﱰﺳـــــــــﯿﺪ وزﮐﻮﮐـــــــــﺐ‬

‫ﻧـــــــــﺪاﻧﻢ ﺗـــــــــﺎ ﻓﻠـــــــــﮏ درﻫـــــــــﯿﭻ دوری‬

‫ﻓﻠـــــﮏ را ﻋﺸـــــﻖ ﺗـــــﻮدرﮔـــــﺮدش اﻧـــــﺪاﺧﺖ‬

‫ﺧـــــﻂ ﻣﺸـــــﮑﯿﻨﺖ ﺟﻮﺷـــــﯽ در دل اﻧـــــﺪاﺧﺖ‬

‫ﮐﻠـــــــــﻪ دار ﻓﻠـــــــــﮏ از ﻋﺸـــــــــﻖ ﺧﻄـــــــــﺖ‬

‫اﮔـــــــﺮ ﺧﻮرﺷـــــــﯿﺪ وﺟﻬـــــــﯽ روﺷـــــــﻦ آورد‬

‫ﮔﻬـــــــﺮ ﺳـــــــﯽ داﻧـــــــﻪ در ﯾـــــــﮏ ارزن آورد‬

‫دﻫــــــــﺎﻧﯽ ﻫﻤﭽــــــــﻮ ﭼﺸــــــــﻢ ﺳــــــــﻮزن آورد‬

‫ز ﺑﻬـــــــــﺮ ذرهای وﺻـــــــــﻞ ﺗـــــــــﻮ ﻫـــــــــﺮ روز‬ ‫ﭼــــــﻮ آن ذره ﻧﯿﺎﻓــــــﺖ از ﺧﺠﻠــــــﺖ ﺧــــــﻮﯾﺶ‬

‫از آن ﺳﺮﮔﺸـــــــﺘﻪ دل ﻣﺎﻧـــــــﺪم ﮐـــــــﻪ ﻟﻌﻠـــــــﺖ‬

‫از آن ﺳﺮرﺷــــــﺘﻪ ﮔــــــﻢ ﮐــــــﺮدم ﮐــــــﻪ روﯾــــــﺖ‬

‫ﻓـــــــﺮو ﺷـــــــﺪ زرد و ﺳـــــــﺮ در داﻣـــــــﻦ آورد‬

‫ﺑﺎﺳــــــــــــــﺮار ﺳــــــــــــــﺨﻦ آﺑﺴــــــــــــــﱳ آورد‬ ‫ﻫـــﺮ ﻧﻔـــﺲ ﺑـــﺎغ از ﺻـــﺒﺎ زﯾﺒـــﯽ دﮔـــﺮ ﻣـــﯽآورد‬ ‫ﻋـــﺎﻟﻤﯽ ﺑـــﺮ ﺧﻔﺘـــﻪ ﺳـــﺮ از ﺧـــﺎک ﺑﺮﻣـــﯽآورد‬ ‫ﻫـــﺮ زﻣـــﺎن اﺑـــﺮ از ﻫـــﻮا ﻧـــﺰﱃ دﮔـــﺮ ﻣـــﯽاﻓﮑﻨـــﺪ‬ ‫ﻫــﺮﮐﺠــﺎ در زﯾــﺮ ﺧــﺎک ﺗــﲑه ﮔﻨﺠــﯽ روﺷﻨﺴــﺖ‬ ‫زﯾــﻦ دم ﻋﯿﺴــﯽ ﮐــﻪ ﻫــﺮ ﺳــﺎﻋﺖ ﺳــﺤﺮ ﻣــﯽآورد‬

‫دل ﻋﻄــــــــــــﺎر در وﺻــــــــــــﻒ ﺿــــــــــــﻤﲑی‬

‫از ﺑﻬﺸـــــﺖ ﻋـــــﺪن ﻣﺮوارﯾـــــﺪ ﺗـــــﺮ ﻣـــــﯽآورد‬ ‫زاﻧﮑـــﻪ آب از اﺑـــﺮ ﺷـــﲑ ﭼـــﻮن ﺷـــﮑﺮ ﻣـــﯽآورد‬ ‫دﺳــــﺖ اﺑــــﺮش ﭘــــﺎی ﮐﻮﺑــــﺎن ﺑــــﺎز ﺑﺮﻣــــﯽآورد‬

‫اﺑـــﺮ ﺗـــﺮ داﻣـــﻦ ﺑـــﺮای ﺧﺸـــﮏ ﻣﻐـــﺰان ﭼﻤـــﻦ‬ ‫ﻃﻌـــﻢ ﺷـــﲑ وﺷـــﮑﺮ آﯾـــﺪ از ﻟـــﺐ ﻃﻔـــﻼن ﺑـــﺎغ‬

‫ﮐـــــﺰ ﺿـــــﻤﲑ آﻫـــــﻮان ﭼـــــﲔ ﺧـــــﱪ ﻣـــــﯽآورد‬

‫ﺑــﺎ ﻧﺴــﯿﻢ ﺻــﺒﺢ ﮔــﻮﯾﯽ ﻋﻠــﻢ ﻏﯿﺒــﯽ در ﻣﯿﺎﻧﺴــﺖ‬ ‫ﻏﻨﭽــﻪ ﭼــﻮن رزق ﺧــﻮد از ﺑــﺎﻻ ﻃﻠــﺐ دارد ز اﺑــﺮ‬ ‫ﻣﺸﮏ را ﭼـﻮن ﺑـﻮی ﻧﻘﺼـﺎن ﻣـﯽﭘـﺬﯾﺮد از ﺟﮕـﺮ‬

‫از ﺑــــﺮای آن دﻫــــﺎن ﺑــــﺮ ﻓــــﺮق ﺳــــﺮ ﻣــــﯽآورد‬ ‫ﮔـــﻞ ﭼﮕﻮﻧـــﻪ ﺑـــﻮی ﻣﺸـــﮑﲔ از ﺟﮕـــﺮ ﻣـــﯽآورد‬ ‫ﺳــــﺮﮔﺮاﻧﯽ ﻫــــﺮ دﻣــــﺶ از ﭘــــﺎی درﻣــــﯽآورد‬ ‫زﻧـــــﺪﮔﺎﻧﯽ ﺑـــــﺮ ﺳـــــﺮ آﺗـــــﺶ ﺑﺴـــــﺮ ﻣـــــﯽآورد‬ ‫ﻫـــﺮ دم از ﭘـــﺮده ﮐﻨـــﻮن ﺑﺮﮔـــﯽ ﺑـــﺪر ﻣـــﯽآورد‬

‫ﮔــﺮ ز ﺑــﯽﺑﺮﮔــﯽ درون ﻏﻨﭽــﻪ ﺧــﻮن ﻣــﯽﺧــﻮردﮔــﻞ‬ ‫ﮔﻞ ﭼﻮ ﻣﯽداﻧﺪﮐﻪ ﻋﻤﺮی ﺳﺮﺳﺮی دارد ﭼـﻮ ﺑـﺮق‬

‫ﭼﺸــﻢ ﺧــﻮاب آﻟــﻮد، ﭘــﺮ ﺧــﻮاب ﺳــﺤﺮ ﻣــﯽآورد‬ ‫زﯾـــﻦ ﻗﺒـــﻞ در دﺳـــﺖ ﺳـــﯿﻤﲔ ﺟـــﺎم زر ﻣـــﯽآورد‬

‫ﻧــﺮﮔﺲ ﺳــﯿﻤﲔ ﭼــﻮ ﭘــﺮ ﻣــﯽﺟــﺎم زرﯾــﻦ ﻣــﯽﮐﺸــﺪ‬ ‫ﻻﺟﺮم از ﺑﺴـﮑﻪ ﻣـﯽﺧﻮردﺳـﺖ آن ﻣﺨﻤـﻮر ﭼﺸـﻢ‬

‫ﯾـــﺎ ﺻـــﺒﺎی ﺗﻨـــﺪﮔـــﻮﯾﯽ ﺳـــﯿﻢ وزر را ﻣـــﯽزﻧـــﺪ‬

‫در ﺳــــﺨﻦ ﺧﻮرﺷــــﯿﺪ را در زﯾــــﺮ ﭘــــﺮ ﻣــــﯽآورد‬ ‫ﺗــﺎ ﮐــﻪ ﺟــﺎن دارد ﺷــﺮاب ﺷــﺎدﻣﺎﻧﯽ ﮐــﯽ ﺧــﻮرد؟‬ ‫ﻋﺎﺷــﻖ روﯾــﺖ ﻏــﻢ ﺟــﺎن و ﺟــﻮاﻧﯽ ﮐــﯽ ﺧــﻮرد؟‬ ‫ﻫــﺮﮐــﻪ ﺧــﻮرد ازﺟــﺎم دوﻟــﺖ درد دردت ﻗﻄــﺮهای‬ ‫زﻧـــﺪۀ ﻋﺸـــﻖ ﺗـــﻮ آب زﻧـــﺪﮔﺎﻧﯽ ﮐـــﯽ ﺧـــﻮرد؟‬

‫ﺗــﺎ ﮐــﻪ در ﺑــﺎغ ﺳــﺨﻦ ﻋﻄــﺎر ﺷــﺪ ﻃــﺎوس ﻋﺸــﻖ‬

‫ﺑـــﺎ ﯾﻘـــﲔ ﻋﺸـــﻖ، زﻫـــﺮ ﺑـــﺪﮔﻤﺎﻧﯽ ﮐـــﯽ ﺧـــﻮرد؟‬

‫ﭘﺎدﺷــﺎ ﺑــﺎ ﻫــﺮﮔــﺪاﯾﯽ دوﺳــﺘﮕﺎﻧﯽ ﮐــﯽ ﺧــﻮرد؟‬

‫ﻫــﺮﮐــﻪ ﺳــﻠﻄﺎن ﺷــﺪ ﻗﻔــﺎی ﭘﺎﺳــﺒﺎﻧﯽ ﮐــﯽ ﺧــﻮرد؟‬

‫ﮔــﺮ ﻧــﻪ ﻻل آﯾــﺪ ز ﻻل ﺟــﺎوداﻧﯽ ﮐــﯽ ﺧــﻮرد؟‬

‫ذرهای اﻧـــﺪوه اﯾـــﻦ زﻧـــﺪان ﻓـــﺎﻧﯽ ﮐـــﯽ ﺧـــﻮرد؟‬

‫ﮔﺮﮐﺴﯽ ﮔﻮﯾﺪ: ﺷﺮاﺑﯽ ﺧﻮردهام از دﺳـﺖ دوﺳـﺖ‬

‫دل ﮐﻪ ﻋﺸـﻘﺖ ﯾﺎﻓـﺖ ﺑـﲑون آﻣـﺪ از ﺑـﺎم دو ﮐـﻮن‬

‫ﮔــﺮ ﻓﺼــﯿﺢ ﻋــﺎﻟﻤﯽ ﺑﺎﺷــﺪ ﺑــﻪ ﭘــﯿﺶ ﻋﺸــﻖ ﺗــﻮ‬

‫ﺟــﺎن ﭼــﻮ ﺑــﺎﻗﯽ ﺷــﺪ ز ﺧﻮرﺷــﯿﺪ ﺟﻤﺎﻟــﺖ ﺗــﺎ اﺑــﺪ‬

‫ﺟﺎن ﻣﺎ ﺧﻮش ﻧـﻮش داروی ﻏـﻢ ﻋﺸـﻖ ﺗـﻮ ﺧـﻮرد‬

‫ﭘــﺲ ﻏــﻢ اﯾــﻦ ﺗﻨﮕﻨــﺎی اﺳــﺘﺨﻮاﻧﯽ ﮐــﯽ ﺧــﻮرد؟‬ ‫زآﻧﮑــــــــﻪ ﺣﺴــــــــﻦ ﺗــــــــﻮ ﻓﻨــــــــﺎ ﻧﭙــــــــﺬﯾﺮد‬ ‫ﻧﻘـــــــــﺶ ﺗـــــــــﻮ دﯾـــــــــﺪۀ ﻣـــــــــﺎ ﻧﭙـــــــــﺬﯾﺮد‬ ‫ﭼﺸــــــــــﻢ ﺧﻔــــــــــﺎش ﺿــــــــــﯿﺎ ﻧﭙــــــــــﺬﯾﺮد‬ ‫ﻫﺮﮔــــــــــﺰ آن ﺗﻮﺑــــــــــﻪ ﺧــــــــــﺪا ﻧﭙــــــــــﺬﯾﺮد‬ ‫ﮔـــــﺮ ﻣـــــﻦ از ﻋﺸـــــﻖ رﺧـــــﺖ ﺗﻮﺑـــــﻪ ﮐـــــﻨﻢ‬ ‫ﻧﺘــــــــﻮاﻧﻢ ﮐــــــــﻪ ﺗــــــــﺮا ﺑﯿــــــــﻨﻢ از آﻧــــــــﮏ‬ ‫ز ﻟﻄﺎﻓــــــــــﺖ ﮐــــــــــﻪ رﺧــــــــــﺖ رادﯾــــــــــﺪم‬ ‫درد ﻣــــــــــــــﻦ ﻫــــــــــــــﯿﭻ دوا ﻧﭙــــــــــــــﺬﯾﺮد‬

‫ﭼــﻮن دل ﻋﻄــﺎر در ﻋﺸــﻘﺖ ﻏــﻢ ﺻــﺪﺟﺎن ﻧﺨــﻮرد‬

‫از ﻣــــــــﻦ ﺑــــــــﯽ ﺳــــــــﺮ و ﭘــــــــﺎ ﻧﭙــــــــﺬﯾﺮد‬

‫اﮔــــــــــﺮ آن زﻟــــــــــﻒ دوﺗــــــــــﺎ ﻧﭙــــــــــﺬﯾﺮد‬

‫ﺳــــــــﺮﮐــــــــﻪ رﻓﺘﺴــــــــﺖ ﻋﻄــــــــﺎ ﻧﭙــــــــﺬﯾﺮد‬

‫ﻫﺮﭼــــــﻪ ﭘــــــﯿﺶ ﺗــــــﻮﮐﺸــــــﻢ ﻟﻌــــــﻞ ﻟﺒــــــﺖ‬

‫ﻣــــــــﺎ ﺑــــــــﺪادﯾﻢ دل اﻣــــــــﺎ ﭼــــــــﻪ ﮐﻨــــــــﯿﻢ؟‬

‫ﮔﺮﭼــــﻪ زﻟــــﻒ ﺗــــﻮ ز ﻣــــﺎ زر ﻣــــﯽﺧﻮاﺳــــﺖ‬

‫زاﻧــــــﮏ ﺟــــــﺎن ﺑــــــﯽﺗــــــﻮ ﺑﻬــــــﺎ ﻧﭙــــــﺬﯾﺮد‬ ‫ﺟــــــــــﺎن ﻋﺰﯾﺰﺳــــــــــﺖ دﻏــــــــــﺎ ﻧﭙــــــــــﺬﯾﺮد‬ ‫ﮐﺸــــــــــﺘﻪ داﻧــــــــــﯽ ﮐــــــــــﻪ دوا ﻧﭙــــــــــﺬﯾﺮد‬ ‫ﮐــــــــﺲ ز ﻗــــــــﻮل ﺗــــــــﻮﮔــــــــﻮا ﻧﭙــــــــﺬﯾﺮد‬ ‫ﻫـــــــــﯿﭽﮑﺲ ﮔﻔـــــــــﺖ ﮔـــــــــﺪا ﻧﭙـــــــــﺬﯾﺮد‬

‫اﯾـــــــــﻦ ﻗـــــــــﺪر ﺗﺤﻔـــــــــﮥ ﻣـــــــــﺎ ﻧﭙـــــــــﺬﯾﺮد‬

‫ﭼــــﻪ دﻏــــﺎ ﻣــــﯽدﻫــــﯽ ای ﺟــــﺎن ﺗــــﻮ ﻣــــﺮا‬ ‫ور ﺑﮕـــــــــﻮﯾﻢ ز ﻏﻤـــــــــﺖ ﮐﺸـــــــــﺘﻪ ﺷـــــــــﺪم‬ ‫ﮔــــــﺮ ﺑﮕــــــﻮﯾﻢ ﮐــــــﻪ ﭼــــــﻪ دﯾــــــﺪم از ﺗــــــﻮ‬

‫در ره ﻋﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮ ﺟـــــــﺎن ﻣـــــــﯽﺑـــــــﺎزم‬

‫ﻣــــــﯽﮐﺸــــــﻢ ﭘﯿﺸــــــﮑﺶ ﻟﻌــــــﻞ ﺗــــــﻮ ﺟــــــﺎن‬

‫ﺗـــــــﻮ ﻣـــــــﺮا ﮐﺸـــــــﺘﯽ و ﺧﻠﻘﯿﺴـــــــﺖ ﮔـــــــﻮا‬

‫ﺧﺴـــــــــــــــﺘﮕﯽ دل ﻋﻄـــــــــــــــﺎر ز ﺗـــــــــــــــﻮ‬ ‫ﻣﺮﻫﻤـــــــــــﯽ ﺑـــــــــــﻪ ز وﻓـــــــــــﺎ ﻧﭙـــــــــــﺬﯾﺮد‬ ‫از رﺷــــﮏ، روی ﻣــــﻪ را در ﺻــــﺪ ﻧﮕــــﺎرﮔــــﲑد‬ ‫ﺗـــــﺎ روز رﺳـــــﺘﺨﯿﺰش زان ﻣـــــﯽﺧﻤـــــﺎرﮔـــــﲑد‬ ‫ﮔـــﻞ را ز ﭘـــﺎی ﺗـــﺎ ﺳـــﺮ از رﺷـــﮏ ﺧـــﺎرﮔـــﲑد‬ ‫از ﺑــــﯿﻢ ﺗــــﲑ ﭼﺸــــﻤﺶ ﮔــــﺮدون ﺣﺼــــﺎرﮔــــﲑد‬ ‫ﯾــــﮏ ﺗــــﲑ ﺑﺮﮔﺸــــﺎﯾﺪ، ﺻــــﯿﺪی ﻫــــﺰارﮔــــﲑد‬ ‫ﺻـــﺪ دﺳـــﺖ ﺑـــﯿﺶ ﺑﺎﯾـــﺪ ﺗـــﺎ در ﺷـــﻤﺎرﮔـــﲑد‬ ‫ﭼـــﻮن زﻟـــﻒ ﺑـــﯽﻗــــﺮارش ﺑـــﺮرخ ﻗـــﺮارﮔــــﲑد‬ ‫ﮔــــــﺮ زاﻫــــــﺪی ﺑﺒﯿﻨــــــﺪ ﻣﯿﮕــــــﻮﻧﯽ ﻟــــــﺐ او‬ ‫ﮔـــﺮ ﻣـــﺎه ﻻﻟـــﻪ ﮔـــﻮﻧﺶ در ﻣﺠﻠـــﺲ ﮔـــﻞ آﯾـــﺪ‬ ‫ﺧﻮرﺷــﯿﺪﮐــﻮ زﺗﻨﮕــﯽ ﺑــﺮ ﭼــﺮخ ﻣــﯽﮐﺸــﺪ ﺗﯿــﻎ‬ ‫او آﻓﺘـــــﺎب ﺣﺴﻨﺴـــــﺖ از ﭘـــــﺮده ﮔـــــﺮ ﺑﺘﺎﺑـــــﺪ‬ ‫ﮔــــــﺮ ازﮐﻤــــــﺎن اﺑــــــﺮو ﺑــــــﺎ دام ﻧﺮﮔﺴــــــﯿﻨﺶ‬ ‫از ﺑﺴــــﮑﻪ ﺣﻠﻘــــﻪ ﺑﯿﻨــــﯽ در زﻟــــﻒ ﻣﺸــــﮑﺒﺎرش‬

‫دﻫـــــﺮ ﺧـــــﺮف ز روﯾـــــﺶ ﻃﺒـــــﻊ ﺑﻬـــــﺎرﮔـــــﲑد‬

‫ﺑـــــﺮ آرزوی ﺑﻮﺳـــــﺶ از ﺟـــــﺎن ﮐﻨـــــﺎرﮔـــــﲑد‬

‫ﻋﺎﺷــــﻖ ﮐــــﻪ ازﻣﯿــــﺎﻧﺶ ﻣــــﻮﯾﯽ ﺧــــﱪ ﻧــــﺪارد‬

‫اﻧـــــﺪر ﻣﯿـــــﺎن آﺗـــــﺶ دل ﭼـــــﻮن ﻗـــــﺮارﮔـــــﲑد‬ ‫ﻫﺮﭼـــــــــــــﻪ دارد ﺑﻤﯿـــــــــــــﺎن درﺑـــــــــــــﺎزد‬ ‫ﺟــــــــﺎن ﺑــــــــﺮای ﺗــــــــﻮ ﺟﻬــــــــﺎن درﺑــــــــﺎزد‬ ‫دل ﭼـــــــﻮ ﻋﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮ درآﯾـــــــﺪ ﺑﻤﯿـــــــﺎن‬ ‫دل ﺑﺴـــــــــﻮدای ﺗـــــــــﻮ ﺟـــــــــﺎن درﺑـــــــــﺎزد‬

‫ﻋﻄــــــﺎر را ﺑﻮﻋــــــﺪه دل ﻣــــــﯽدﻫــــــﺪ وﻟــــــﯿﮑﻦ‬

‫ﮔــــــــﺮ ﻫﻤــــــــﻪ ﻧــــــــﺎم و ﻧﺸــــــــﺎن درﺑــــــــﺎزد‬

‫ﺟﻤﻠــــــــــﮥ ﺳــــــــــﻮد و زﺑــــــــــﺎن درﺑــــــــــﺎزد‬

‫ﺟـــــــــﺎن و دل ﻧﻌـــــــــﺮهزﻧـــــــــﺎن درﺑـــــــــﺎزد‬

‫دل ﺑﺮاﻓﺸــــــــــــﺎﻧﺪ و ﺟــــــــــــﺎن درﺑــــــــــــﺎزد‬

‫ﺳـــــــــــﺮ ﺑـــــــــــﺪﻋﻮی زﺑـــــــــــﺎن درﺑـــــــــــﺎزد‬

‫ﻫــــــــــﯿﭻ ﭼﯿــــــــــﺰﯾﺶ ﻧﮕــــــــــﲑد داﻣــــــــــﻦ‬

‫ﺟﻤﻠـــــــﮥ ﻧﯿـــــــﮏ و ﺑـــــــﺪ از ﺳـــــــﺮ ﺑﻨﻬـــــــﺪ‬

‫ﻫﺮﮐــــﻪ ﯾــــﮏ ﺟﺮﻋــــﻪ ﻣــــﯽ ﻋﺸــــﻖ ﺗــــﻮ ﺧــــﻮرد‬

‫ﻫــــــﺮﮐــــــﻪ در ﮐـــــــﻮی ﺗــــــﻮ آﯾــــــﺪ ﺑﻘﻤـــــــﺎر‬

‫ﮔـــــــﺮ ﺑﮕﻮﯾـــــــﺪﮐـــــــﻪ ﮐـــــــﺮا دارم دوﺳـــــــﺖ‬

‫ﻫﺮﭼـــــــــﻪ ﮐﻮﻧﺴـــــــــﺖ و ﻣﮑـــــــــﺎن درﺑـــــــــﺎزد‬ ‫از دﺳــﺖ ﺳــﺮ زﻟﻔــﺖ ﻫــﺮ ﺷــﺐ ﺣﺸــﺮی ﺳــﺎزد‬ ‫از ﺟﻤﻠــــﻪ ﮐﻠــــﻪداران از ﺧــــﻮﯾﺶ ﺳــــﺮی ﺳــــﺎزد‬ ‫ﮔــﺮدون ﮐــﻪ ﻫﻤــﻪ ﮐــﺲ را زو دﺳــﺖ ﺑــﻮد ﺑــﺮ ﺳــﺮ‬ ‫ﺑﻨﻤــــﺎی ﻟــــﺐ و روﯾــــﺖ ﺗــــﺎ اﯾــــﻦ دل ﺑﯿﻤــــﺎرم‬ ‫ﻃــﺎوس ﻓﻠــﮏ ﻫــﺮ ﺷــﺐ ﺷــﺪ ﺳــﻮﺧﺘﻪ ﺑــﺎل و ﭘــﺮ‬ ‫ﮔـــــﺮ ازﮔـــــﺮه زﻟﻔـــــﺖ ﺟـــــﺎﻧﻢ ﮐﻤـــــﺮی ﺳـــــﺎزد‬

‫ﺟـــــــــﺎن ﻋﻄـــــــــﺎر درﯾـــــــــﻦ وادی ﻋﺸـــــــــﻖ‬

‫ﻫــﻢ ﺷــﻤﻊ رﺧــﺖ ﺳــﻮزدﮔــﺮ ﺑــﺎل و ﭘــﺮی ﺳــﺎزد‬

‫ﯾـــﺎ ﺑـــﻪ ﺑـــﱰی ﮔـــﺮدد ﯾـــﺎ ﮔـــﻞ ﺷـــﮑﺮی ﺳـــﺎزد‬

‫دﯾﻮاﻧـــﻪ ﺑـــﻮد ﻫـــﺮﮐـــﻮ ﺑـــﺎ ﺳـــﯿﻢ ﺑـــﺮی ﺳـــﺎزد‬ ‫ﭼـــﻮن ﺗـــﻮ ﺑﻨﻤـــﯽ ﺳـــﺎزی دل ﺑـــﺎ دﮔـــﺮی ﺳـــﺎزد‬

‫ﭼـــﻮن وﺟـــﻪ زرش ﻧﺒـــﻮد از وﺟـــﻪ زری ﺳـــﺎزد‬

‫ﺗــــﺎ ﺑــــﻮﮐــــﻪ ز ﺧــــﻮن دل زاد ﺳــــﻔﺮی ﺳــــﺎزد‬

‫ﺗـــــﺎ زر ﻧﺒـــــﻮد اول، ﺗـــــﺎ ﺟـــــﺎن ﻧﺪﻫـــــﺪ آﺧـــــﺮ‬ ‫دﯾﺮﯾﺴــﺖ ﮐــﻪ ﻣــﯽﺳــﻮزم ﺗــﺎ ﺑــﻮﮐــﻪ ﺑﺴــﺎزی ﺗــﻮ‬

‫اﯾــﻦ ﻋﺎﺷــﻖ زر رو را زر ﻧﯿﺴــﺖ ﺗــﻮ ﻣــﯽﺧــﻮاﻫﯽ‬

‫ﺟــﺎن ﻋــﺰم ﺳــﻔﺮ دارد، زﯾــﻦ ﺑــﯿﺶ ﻣﺨــﻮر ﺧــﻮﻧﺶ‬

‫ﻋﻄـــﺎرﮐﻨـــﻮن ﺑـــﯽ ﺗـــﻮ ﻗـــﻮت از ﺟﮕـــﺮی ﺳـــﺎزد‬ ‫ﯾـــﺎرب ﮐـــﻪ ﭼـــﻪ آﺗﺸـــﻬﺎ در ﻫـــﺮ ﺟﮕـــﺮ اﻧـــﺪازد‬ ‫ﺑــﺲ ﺳــﺮ، ﮐــﻪ ز ﻫــﺮ ﺳــﻮﯾﯽ ﺑــﺮ ﯾﮑــﺪﮔﺮ اﻧــﺪازد‬ ‫از دﯾـــﺮ ﺑـــﺮون آﻣـــﺪ ﺳﺮﻣﺴـــﺖ و ﭘﺮﯾﺸـــﺎن زﻟـــﻒ‬ ‫ﺗﺮﺳـــــﺎ ﺑﭽـــــﮥ ﻣﺴـــــﺘﻢ ﮔـــــﺮ ﭘـــــﺮده ﺑﺮاﻧـــــﺪازد‬

‫ﭼــﻮن ﻧﯿﺴــﺖ ز ﯾﺎﻗﻮﻧــﺖ ﻫــﻢ ﻗــﻮت دﻫــﻢ ﻗــﻮﺗﻢ‬

‫ﺻـــــﺪ رﻫـــــﱪ اﯾﻤـــــﺎن را در رﻫﮕـــــﺬر اﻧـــــﺪازد‬ ‫ﺻـــﺪ ﺷـــﻮر ﺑـــﻪ ﺷـــﲑﯾﻨﯽ در ﻫـــﺮ ﺷـــﮑﺮ اﻧـــﺪازد‬ ‫ﻫـــــﻢ ﻃـــــﺮۀ ﻃـــــﺮارش ﺑـــــﯽﺗﯿـــــﻎ ﺳـــــﺮاﻧﺪازد‬

‫ﭼـــــﻮن زﻟـــــﻒ ﭘﺮﯾﺸـــــﺎن را از ﻧـــــﺎز ﺑﺮاﻓﺸـــــﺎﻧﺪ‬ ‫در وﻗـــﺖ ﺗﺮﺷـــﺮوﯾﯽ ﭼـــﻮن ﺗﻠـــﺦ ﺳـــﺨﻦ ﮔﻮﯾـــﺪ‬ ‫ﻫــــﻢ ﻏﻤــــﺰۀ ﻏﻤــــﺎزش ﺑــــﯽﺗــــﲑ، ﺟﮕــــﺮ دوزد‬

‫ﺳـــــﯿﻤﺮغ اﮔـــــﺮش ﺑﯿﻨـــــﺪ در ﺣـــــﺎل ﭘﺮاﻧـــــﺪازد‬ ‫ﮐـــﻮ ﯾﻮﺳـــﻒ ﮐﻨﻌـــﺎﻧﯽ؟ ﺗـــﺎ ﯾـــﮏ ﻧﻈـــﺮ اﻧـــﺪازد‬

‫ﻃـــﺎوس ﺟﻤـــﺎل او ﭼـــﻮن ﺟﻠـــﻮه ﮐﻨـــﺪ ﻫـــﺮ دم‬ ‫ﮔـــﺮ ﺗﺎﯾـــﺐ ﺻـــﺪ ﺳـــﺎﻟﻪ ﺑﯿﻨـــﺪ ﺷـــﮑﻦ زﻟﻔـــﺶ‬ ‫ور ﺻـــﻮﻓﯽ ﺻـــﺎﻓﯽ دل روﯾـــﺶ ﺑـــﻪ ﺧﯿـــﺎل آرد‬ ‫ور ﺗﺸــــﺖ ﻓﻠــــﮏ روزی در زر ﮐﻨــــﺪش ﭘﻨﻬــــﺎن‬ ‫ﮔـــﺮ ﺗـــﺮ ﺑﮑﻨـــﺪ درﯾـــﺎ ازﭼﺸـــﻤﮥ ﺧﻀـــﺮش ﻟـــﺐ‬ ‫ﮐـــﻮ ﻣﻮﺳـــﯽ ﻋﻤﺮاﻧـــﯽ؟ ﺗـــﺎ ﻣﻌﺠـــﺰ ﺧـــﻮد ﺑﯿﻨـــﺪ‬

‫ﺣــــــﺎﱃ ﺑﺴــــــﺮ اﻧــــــﺪازی دﺳــــــﺘﺎر ﺑﺮاﻧــــــﺪازد‬

‫ﭼــﻮن ﻫــﺮ ﻧﻔﺴــﻢ آﺗــﺶ در ﺧﺸــﮏ و ﺗــﺮ اﻧــﺪازد‬

‫دل دﺷــﻤﻦ ﺟــﺎن ﮔــﺮدد ﺟــﺎن در ﺧﻄــﺮ اﻧــﺪازد‬

‫از رﺷــﮏ رﺧــﺶ آﺧــﺮ ﻫــﺮ ﺷــﺐ ﺳــﺮﭙ اﻧــﺪازد‬

‫ﻫﻤﭽــــﻮن ﮔﻬــــﺮش ﺣــــﺎﱃ زر ﺑــــﺎ زﺑــــﺮ اﻧــــﺪازد‬

‫داﯾــــﻢ ﺑــــﻪ ﻧﺜــــﺎر آن را ﻣــــﻮج ﮔﻬــــﺮ اﻧــــﺪازد‬

‫زﻧـــــﺎرﮐﻤـــــﺮ ﺳـــــﺎزد ﺧﺮﻗـــــﻪ ﺑـــــﺪر اﻧـــــﺪازد‬

‫ﺧﻮرﺷـــﯿﺪﮐـــﻪ ﻫـــﺮ روزی ﺑـــﺲ ﺗﯿـــﻎ زﻧـــﺎن آﯾـــﺪ‬ ‫در دﯾــﺪه و دل ﻫﺮﮔــﺰ ﭼــﻮن ﺧﺸــﮏ و ﺗــﺮم ﻣﺎﻧــﺪ‬ ‫ﭼــــﻮن دوﺳــــﺘﯽ آن ﺑــــﺖ در ﺳــــﯿﻨﻪ ﻓــــﺮود آﯾــــﺪ‬

‫ﯾــــﮏ ﺑــــﺎر دﮔــــﺮ آﺧــــﺮ ﺑــــﺮ وی ﻧﻈــــﺮ اﻧــــﺪازد‬ ‫ﺧـــــــﻂ ﺳـــــــﺒﺰش ﻗﻀـــــــﺎ را ﺑـــــــﺮ ﻗـــــــﺪر زد‬ ‫ز ﺧﺠﻠــــﺖ ﭼــــﻮن ﻋﺴــــﻞ ﺣــــﻞ ﺷــــﺪ ﻃــــﱪ زد‬ ‫ﺟﻬـــــــــﺎﻧﯽ ﺧﻠـــــــــﻖ را ﺑـــــــــﺮ ﯾﮑـــــــــﺪﮔﺮ زد‬

‫ﻋﻄــــﺎر اﮔــــﺮ روزی ﻧــــﻮ دوﻟــــﺖ ﻋﺸــــﻖ آﯾــــﺪ‬ ‫ﭼـــــــﻮ ﻗﻔـــــــﻞ ﻟﻌـــــــﻞ ﺑـــــــﺮ درج ﮔﻬـــــــﺮ زد‬

‫ﻟــــﺐ ﻟﻌﻠــــﺶ ﺟﻬــــﺎن را ﺑــــﺮ ﻫــــﻢ اﻧــــﺪاﺧﺖ‬

‫ﻟــــــﺐ او ﺑﺎﻧــــــﮓ ﺑــــــﺮ ﺗﻨــــــﮓ ﺷـــــــﮑﺮ زد‬ ‫دروﻧـــــــﺶ ﺳـــــــﯽ ﺳـــــــﺘﺎره ﺑـــــــﺮ ﻗﻤـــــــﺮ زد‬

‫ﻧﯿﻨﺪﯾﺸــــــــــــــــﯿﺪ و ﻻف »ﻻﺗــــــــــــــــﺬر« زد‬ ‫ﺑﺴـــــــــﯿﻤﲔ ﻟـــــــــﻮح او ﺑﲑﻧـــــــــﮓ ﺑـــــــــﺮزد‬

‫ﺑـــــــﺪو ﮔﻔـــــــﺘﻢ ﮐـــــــﻪ ﮐـــــــﻢ زن ﺑﯿﺸـــــــﱰ زد‬ ‫ﻋﻘﯿﻘـــــــﯽ ﮔﺸـــــــﺖ آﻧﮕـــــــﻪ ﺑـــــــﺮﮐﻤـــــــﺮ زد‬ ‫ﮔــــــــﺮه ﺑــــــــﺮ ﻃــــــــﺮۀ زﯾــــــــﺮ و زﺑــــــــﺮ زد‬

‫ﺑﺴـــــﯽ ﻣـــــﯽزد ﺑـــــﻪ ﻣﮋﮔـــــﺎن ﺑـــــﺮ دﻟـــــﻢ ﺗـــــﲑ‬ ‫دﻟـــــﻢ ﺧـــــﻮن ﮐـــــﺮد ﺗـــــﺎ از ﭘـــــﺎش ﺑﻔﮑﻨـــــﺪ‬ ‫دﻟــــــﻢ از ﻃــــــﺮه ﭼــــــﻮن زﯾــــــﺮ و زﺑــــــﺮﮐــــــﺮد‬

‫ﭼـــــﻮ ﺧـــــﻂ ﺑﻨﻮﺷـــــﺖ ﮔـــــﻮﯾﯽ ﻧﻘﻄـــــﮥ ﻟﻌـــــﻞ‬

‫ﭼـــــــــﻮ ﻧﻘـــــــــﺎش ازل از ﺑﻬـــــــــﺮ ﺧﻄـــــــــﺶ‬

‫رخ او ﺗــــــــــﺎب درﺧﻮرﺷــــــــــﯿﺪ و ﻣــــــــــﻪ داد‬

‫ﺑــــﺮﺧﺶ ﺣﺴــــﻦ ﭼــــﻮن ﺑــــﺮ ﻋﺎﺷــــﻘﺎن ﺗﺎﺧــــﺖ‬

‫ﻧﺒــــــﺎت ﺧــــــﻂ او ﭼــــــﻮن از ﺷــــــﮑﺮ رﺳــــــﺖ‬

‫ﮐﻤﺮﺑﻨــــــــــــﺪ ﻓﻠــــــــــــﮏ رادﺳــــــــــــﺖ در زد‬

‫دﻟـــــﻢ ﺑـــــﺎ او ﭼـــــﻮ دﺳـــــﺘﯽ در ﮐﻤـــــﺮﮐـــــﺮد‬

‫ﻓﺮﯾــــــــﺪ او را ﮔﺰﯾــــــــﺪ از ﻫــــــــﺮ دو ﻋــــــــﺎﻟﻢ‬

‫ﺑﯿـــــــﮏ دم آﺗﺸـــــــﯽ در ﺧﺸـــــــﮏ و ﺗـــــــﺮ زد‬ ‫ﺗـــــــــﺎ دل ﺑـــــــــﻪ ﮔـــــــــﺰاف ﻻف دﻟـــــــــﱪ زد‬ ‫ﻫﺮﭼﯿــــــــﺰﮐــــــــﻪ داﺷــــــــﺘﻢ ﺑﻬــــــــﻢ ﺑــــــــﺮزد‬ ‫ﮐﺎﻣــــــﺪ ﻏــــــﻢ ﻋﺸــــــﻖ و ﺣﻠﻘــــــﻪ ﺑــــــﺮ در زد‬ ‫ﻋﺸـــــــــﻖ آﻣـــــــــﺪ و آﺗﺸـــــــــﯽ ﺑـــــــــﺪل در زد‬ ‫ﺷــــــﺎخ ﻃــــــﺮﺑﻢ ز ﺑــــــﯿﺦ و ﺑــــــﻦ ﺑــــــﺮﮐﻨــــــﺪ‬ ‫آﺳـــــــــﻮده ﺑـــــــــﺪم، ﻧﺸﺴـــــــــﺘﻪ در ﮐﻨﺠـــــــــﯽ‬

‫درﯾﺎدﯾـــــــــﺪی ﮐـــــــــﻪ ﻣـــــــــﻮج ﮔـــــــــﻮﻫﺮ زد؟‬

‫ﻋﻘﻠــــﻢ ﭼــــﻮ ﻣﮕــــﺲ دودﺳــــﺖ ﺑــــﺮ ﺳــــﺮ زد‬

‫ﺗــــــــــــــــــﺎ روﯾــــــــــــــــــﻢ از آرزوی او زر زد‬

‫از ﭼﻬــــــــﺮۀ اودﻟــــــــﻢ ﭼــــــــﻮ درﯾــــــــﺎ ﺷــــــــﺪ‬

‫ﻃـــــﺎوس رﺧـــــﺶ ﭼـــــﻮﮐـــــﺮد ﯾـــــﮏ ﺟﻠـــــﻮه‬

‫ﮔﻔﺘﻨـــــــــﺪﮐـــــــــﻪ: ﺳـــــــــﯿﻤﱪ ﻧﮕﺎرﺳـــــــــﺖ او‬

‫ﻫـــــــــﺮ دم ﮐـــــــــﻪ زد از ﻣﯿـــــــــﺎن اﺧﮕـــــــــﺮ زد‬ ‫ﭘـــــــﺎی ﺑـــــــﺮ ﻓـــــــﺮق ﺟﻬـــــــﺎن ﺧـــــــﻮاﻫﻢ زد‬ ‫از ﻫﻤـــــــــﻪ ﺧﻠـــــــــﻖ ﻧﻬـــــــــﺎن ﺧـــــــــﻮاﻫﻢ زد‬ ‫ﺑﺎﻧــــــﮓ ﺑــــــﺮﮐــــــﻮن و ﻣﮑــــــﺎن ﺧــــــﻮاﻫﻢ زد‬

‫ﻋﻄــــــــــﺎر ﭼــــــــــﻮ آﺗﺸــــــــــﲔ دل آﻣــــــــــﺪ زو‬ ‫دﺳــــــــﺖ در داﻣــــــــﻦ ﺟــــــــﺎن ﺧــــــــﻮاﻫﻢ زد‬ ‫واﻧﮕـــــﻪ آن دم ﮐـــــﻪ ﻣﯿـــــﺎن ﻣـــــﻦ و اوﺳـــــﺖ‬ ‫اﺳــــﺐ ﺑــــﺮ ﺟﺴــــﻢ و ﺟﻬــــﺖ ﺧــــﻮاﻫﻢ ﺗﺎﺧــــﺖ‬

‫دم ز ﺑــــــــﯽﻧــــــــﺎم وﻧﺸــــــــﺎن ﺧــــــــﻮاﻫﻢ زد‬ ‫و آن دم ﭘـــــــﺎک ﺑـــــــﻪ ﺟـــــــﺎن ﺧـــــــﻮاﻫﻢ زد‬ ‫آن دم ازﮐــــــــــﺎم و زﺑــــــــــﺎن ﺧــــــــــﻮاﻫﻢ زد‬ ‫ﻣــــــﻦ ﺑــــــﯽ ﺧــــــﻮﯾﺶ ﭼﻨــــــﺎن ﺧــــــﻮاﻫﻢ زد‬

‫ﭼـــــﻮن ﻣـــــﺮا ﻧـــــﺎم و ﻧﺸـــــﺎن ﻧﯿﺴـــــﺖ ﭘﺪﯾـــــﺪ‬ ‫ﻫــــــﺎن! ﻣــــــﱪﻇﻦ ﮐــــــﻪ ﻣــــــﻦ ﺳــــــﻮﺧﺘﻪ دل‬ ‫در ﺷـــــﮑﻢ ﭼـــــﻮن زﻧـــــﺪ آن ﻃﻔـــــﻞ ﻧﻔـــــﺲ؟‬ ‫از دﻟــــــــﻢ ﻣﺸــــــــﻌﻠﻪای ﺧــــــــﻮاﻫﻢ ﺳــــــــﺎﺧﺖ‬

‫ﺗــــــــﻦ ﭘﻠﯿﺪﺳــــــــﺖ، ﺑﺨــــــــﻮاﻫﻢ اﻧــــــــﺪاﺧﺖ‬

‫ﻧﻔـــــــــﺲ ﺷـــــــــﻌﻠﻪ ﻓﺸـــــــــﺎن ﺧـــــــــﻮاﻫﻢ زد‬ ‫ﻻف از ﻋــــــــــﲔ ﻋﯿــــــــــﺎن ﺧــــــــــﻮاﻫﻢ زد؟‬ ‫آن ﻧﻔــــــــﺲ ﻧــــــــﯽ ﺑــــــــﺪﻫﺎن ﺧــــــــﻮاﻫﻢ زد‬

‫ﭼـــــﻮن ﻋﯿـــــﺎن ﮔﺸـــــﺖ ﻣـــــﺮا آﻧﭽـــــﻪ ﻣـــــﺮﭙس‬ ‫ﻣــــــــﻦ ﻧــــــــﯿﻢ ﻣﻄﺒﺨــــــــﯽ زﯾــــــــﺮ و زﺑــــــــﺮ‬ ‫ﻻف اﯾــــــــﻦ، ﻧﯿﺴــــــــﺖ ﯾﻘﯿﻨﺴــــــــﺖ ﯾﻘــــــــﲔ‬ ‫ﭼــــــﻮن ﺳــــــﺮو ﭘــــــﺎی روان ﻧﯿﺴــــــﺖ ﻣــــــﺮا‬ ‫ﺗــــــــﺎ ﮐــــــــﻪ ازوﺳﻮﺳــــــــﮥ ﻧﻔــــــــﺲ ﭘﻠﯿــــــــﺪ‬ ‫ﺧﺼــــــﻢ ﻧﻔﺴﺴــــــﺖ، ﮔــــــﺮم ﻋﺸــــــﻮه دﻫــــــﺪ‬

‫از ﺳــــــﺮ ﺻــــــﺪق و ﺻــــــﻔﺎ، ﺻــــــﺒﺢ ﺻــــــﻔﺖ‬

‫دﺳــــــﺖ ﺑــــــﺮ رﻃــــــﻞ ﮔــــــﺮان ﺧــــــﻮاﻫﻢ زد‬

‫ﻧﻔــــــــﺲ از ﺳــــــــﻮد و زﯾــــــــﺎن ﺧــــــــﻮاﻫﻢ زد‬

‫ﺑـــــــﺮ ﺳـــــــﺮ ﺧﺼـــــــﻢ ﺳـــــــﻨﺎن ﺧـــــــﻮاﻫﻢ زد‬

‫ﻗــــــــــــﺪم از ﭘــــــــــــﺎی روان ﺧــــــــــــﻮاﻫﻢ زد‬

‫دم ﺑـــــــﯽ ﮐﻔـــــــﮏ و دﺧـــــــﺎن ﺧـــــــﻮاﻫﻢ زد‬

‫ﭘــــــﺲ ﭼــــــﺮا دم ﺑــــــﻪ ﮔﻤــــــﺎن ﺧــــــﻮاﻫﻢ زد‬

‫اﯾـــــــﻦ دم اﻧﮕﺸـــــــﺖ زﻧـــــــﺎن ﺧـــــــﻮاﻫﻢ زد‬

‫ﻣــــــــﻦ دم ﮔــــــــﺮگ ﺷــــــــﺒﺎن ﺧــــــــﻮاﻫﻢ زد‬

‫ﮐـــــــﺰ ﺳـــــــﺮ ﻓﺘﻨـــــــﻪ ﻧﺸـــــــﺎن ﺧـــــــﻮاﻫﻢ زد‬

‫ﺗﯿـــــــــﻎ را زﺧـــــــــﻢ ﻣﯿـــــــــﺎن ﺧـــــــــﻮاﻫﻢ زد‬

‫آن دم اﻧﮕﺸـــــــــــﺖ ﮔـــــــــــﺰان ﻣـــــــــــﯽزدهام‬

‫ﺑﺨﺮاﺑــــــــــﺎت ﻓــــــــــﺮو ﺧــــــــــﻮاﻫﻢ ﺷــــــــــﺪ‬

‫ﻫـــــــﺮ ﺷـــــــﺒﺎن ﻣﻮﺳـــــــﯽ ﻋﻤـــــــﺮان ﻧﺒـــــــﻮد‬

‫ﻓﺘﻨـــــــﻪ ﺑﯿـــــــﺪار ﭼﻨــــــــﺎن ﺧـــــــﻮاﻫﻢ ﮐــــــــﺮد‬

‫ﺗــــــﲑ را ﭘﯿـــــــﮏ ﺑــــــﻼ ﺧـــــــﻮاﻫﻢ ﺳـــــــﺎﺧﺖ‬

‫در ﻫﻤــــــــﻪ ﻧﻄــــــــﻖ و ﺑﯿــــــــﺎن ﺧــــــــﻮاﻫﻢ زد‬ ‫ﻣـــــــﯽﺗﺮﺳـــــــﻢ از آﻧﮑـــــــﻪ ﺟـــــــﺎن ﺑﺴـــــــﻮزد‬ ‫ﺑﮕـــــــــﺬر ز زﺑـــــــــﺎن ﺟﻬـــــــــﺎن، ﺑﺴـــــــــﻮزد‬ ‫زﯾـــــــﻦ ﺳـــــــﻮز ﮐـــــــﻪ در دﻟـــــــﻢ ﻓﺘﺎدﺳـــــــﺖ‬ ‫ﮔـــــــــــﺮ آه ﮐﺸـــــــــــﻢ زﺑـــــــــــﺎن ﺑﺴـــــــــــﻮزد‬

‫ﺗــــــﺎ ﮐــــــﯽ از ﺷــــــﻌﺮ ﻓﺮﯾــــــﺪ آﺗــــــﺶ ﻋﺸــــــﻖ‬

‫ﺑﯿﻤﺴــــــــــﺖ ﮐــــــــــﻪ آﺳــــــــــﻤﺎن ﺑﺴــــــــــﻮزد‬

‫اﯾـــــــﻦ ﺳـــــــﻮز ﮐـــــــﻪ از وی اﺳـــــــﺖ درﻣـــــــﺎ‬

‫ﻋــــــــــﺎﻟﻢ ﻫﻤــــــــــﻪ ﺟــــــــــﺎودان ﺑﺴــــــــــﻮزد‬ ‫دو ﮐــــــــــﻮن ﺑﯿــــــــــﮏ زﻣــــــــــﺎن ﺑﺴــــــــــﻮزد‬

‫وﻗﺘﺴـــــــــﺖ ﮐـــــــــﻪ اﺳـــــــــﺘﺨﻮان ﺑﺴـــــــــﻮزد‬

‫از ﺳــــــــﯿﻨﻪ، ﮐــــــــﻪ ﺗــــــــﺎ ﻣﯿــــــــﺎن ﺑﺴــــــــﻮزد‬

‫ﮔــــــــﺮ ﺑــــــــﺮﮔــــــــﻮﯾﻢ ﻏﻤــــــــﯽ ﮐــــــــﻪ دارم‬ ‫ﺻــــــــﺪ آه ﮐــــــــﻨﻢ ﮐــــــــﻪ ﻫــــــــﺮ ﯾﮑــــــــﯽ زو‬

‫ﻣﻐــــــــــﺰم ﻫﻤــــــــــﻪ ﺳﻮﺧﺘﺴــــــــــﺖ اﻣــــــــــﺮوز‬

‫ﺷـــــــﺪ ﺗﯿـــــــﻎ زﺑـــــــﺎن ﻣـــــــﺎ ﭼﻨـــــــﺎن ﮔـــــــﺮم‬

‫ﺷــــــــــﺎﯾﺪﮐــــــــــﻪ ز ﻧﻨــــــــــﮓ آن ﺑﺴــــــــــﻮزد‬ ‫ﺑﯿـــــﮏ ﺳـــــﺎﻋﺖ دو ﭼﻨـــــﺪان ﻣـــــﯽﺑﺴـــــﻮزد‬ ‫ﭼــــــﻮ ﺷــــــﻤﻌﻢ زار و ﮔﺮﯾــــــﺎن ﻣــــــﯽﺑﺴــــــﻮزد‬

‫ﻋﻄـــــــــﺎر ﻣﮕـــــــــﺮﮐـــــــــﻪ ﺧـــــــــﺎم اﻓﺘـــــــــﺎد؟‬ ‫ﻣــــــﺮا ﺳــــــﻮدای ﺗــــــﻮ ﺟــــــﺎن ﻣــــــﯽ ﺑﺴــــــﻮزد‬

‫دﻟـــــﻢ زﯾـــــﻦ درد ﺑـــــﺮ ﺟـــــﺎن ﻣـــــﯽﺑﺴـــــﻮزد‬ ‫ﮐـــــﻪ از ﺳـــــﺮ ﺗـــــﺎ ﺑـــــﻪ ﭘﺎﯾـــــﺎن ﻣـــــﯽﺑﺴـــــﻮزد‬

‫ﻓﮑﻨــــــــﺪی آﺗﺸــــــــﯽ در ﺟــــــــﺎن و رﻓﺘــــــــﯽ‬ ‫رخ ﺗـــــــــﻮ آﺗﺸـــــــــﯽ دارد ﮐـــــــــﻪ ﻫـــــــــﺮ دم‬ ‫ﭼـــــﻮ ﺷـــــﻤﻌﻢ ﺳـــــﺮ از آن آﺗـــــﺶ ﮔﺮﻓﺘﺴـــــﺖ‬

‫ﻏﻤــــﺖ ﭼﻨــــﺪان ﮐــــﻪ دوزخ ﺳــــﻮﺧﺖ ﻋﻤــــﺮی‬

‫ز ﺑﯿـــــــــﺪادی ﻫﺠـــــــــﺮان ﻣـــــــــﯽﺑﺴـــــــــﻮزد‬ ‫اﮔـــــــﺮﮔـــــــﺮدون ﮔـــــــﺮدان ﻣـــــــﯽﺑﺴـــــــﻮزد‬ ‫ﮐــــــﻪ ازﮔــــــﺮﻣﯿﺶ ﯾﮑﺴــــــﺎن ﻣــــــﯽﺑﺴــــــﻮزد‬

‫ﭼــــــﻮ ﻋــــــﻮدم ﺑــــــﺮ ﺳــــــﺮ آن ﻣــــــﯽﺑﺴــــــﻮزد‬

‫ﻣﮑـــــــﻦ، دادم ﺑـــــــﺪه ﮐـــــــﺎﯾﻦ ﻧـــــــﯿﻢ ﺟـــــــﺎﻧﻢ‬

‫ﺑـــــــﺪم ﮔـــــــﺮدون ﺣـــــــﲑان ﻣـــــــﯽﺑﺴـــــــﻮزد‬

‫دم ازﮔـــﺮدون ﺧـــﻮرد آن ﮐـــﺲ ﮐـــﻪ ﻫـــﺮ ﺷـــﺐ‬

‫ﻣـــــــــﻦ ﺣـــــــــﲑان ز ﻋﺸـــــــــﻘﺖ ﺑﺮﻧﮕـــــــــﺮدم‬

‫ﺑـــــــــــــــﱰس از آه ﺗﯿـــــــــــــــﺰ آﺗﺸـــــــــــــــﯿﻨﻢ‬

‫ﻗﻠــــــﻢ ﺑﺸﮑﺴــــــﺖ و دﯾــــــﻮان ﻣــــــﯽﺑﺴــــــﻮزد‬ ‫ز ﻏﻤـــــــــﺖ ﺟـــــــــﺎن ز ﻣﯿـــــــــﺎن ﺑﺮﺧﯿـــــــــﺰد‬ ‫ﺟــــــــﺎن ﺑﻌﺸــــــــﻘﺖ ز ﺟﻬــــــــﺎن ﺑﺮﺧﯿــــــــﺰد‬ ‫ﮐــــــــﺰ ﺳــــــــﺮ ﺳــــــــﻮد و زﯾــــــــﺎن ﺑﺮﺧﯿــــــــﺰد‬ ‫دل ز ﺟـــــــــﺎن ﻧﻌـــــــــﺮه زﻧـــــــــﺎن ﺑﺮﺧﯿـــــــــﺰد‬ ‫در دل ﻫــــــــــﺮﮐــــــــــﻪ ﻧﺸــــــــــﯿﻨﯽ ﻧﻔﺴــــــــــﯽ‬ ‫دل ﺑــــــــــﺮای ﺗــــــــــﻮ ز ﺟــــــــــﺎن ﺑﺮﺧﯿــــــــــﺰد‬ ‫ﻣــــــــــﺮد درد ﺗــــــــــﻮ درﯾــــــــــﻦ ره آﻧﺴــــــــــﺖ‬

‫ﭼــــــﻮ درﮐــــــﺎر ﺗــــــﻮ ﻋــــــﺎﺟﺰﮔﺸــــــﺖ ﻋﻄــــــﺎر‬

‫ﻧﺎﻟـــــــــﻪ ازﮐـــــــــﻮن و ﻣﮑـــــــــﺎن ﺑﺮﺧﯿـــــــــﺰد‬ ‫ﺗــــــــــﺎ ز ﻋﺸــــــــــﺎق ﻓﻐــــــــــﺎن ﺑﺮﺧﯿـــــــــــﺰد‬

‫ﻧـــــــﻪ ﭼﻨـــــــﺎن ﺧﻔـــــــﺖ ﮐـــــــﺰان ﺑﺮﺧﯿـــــــﺰد‬

‫ﮐـــــﺎﯾﻦ ﺗـــــﻦ ﺧﺴـــــﺘﮥ ﻣـــــﻦ از ﻣـــــﯽ ﻋﺸـــــﻖ‬

‫ﺳــــــــــــﺎﻗﯿﺎ، ﺑــــــــــــﺎدۀ اﻧــــــــــــﺪوه ﺑﯿــــــــــــﺎر‬

‫ﺟـــــــــﺎن ز دل ﻧﻮﺣـــــــــﻪ ﮐﻨـــــــــﺎن ﺑﻨﺸـــــــــﯿﻨﺪ‬

‫ﮔـــــــــﺮ ﻧﻘـــــــــﺎب از رخ ﺧـــــــــﻮد ﺑـــــــــﺎزﮐﻨﯽ‬

‫ﮐـــــــﻪ زﻣـــــــﺎن ﺗـــــــﺎ ﺑـــــــﻪ زﻣـــــــﺎن ﺑﺮﺧﯿـــــــﺰد‬ ‫ﮔــﺮ در ﻫﻤــﻪ ﺧﻮزﺳــﺘﺎن زﯾــﻦ ﺷــﯿﻮه ﺷــﮑﺮ ﺧﯿــﺰد‬ ‫در ﻋﺸــﻖ ﺗــﻮ ﻫــﺮ ﺳــﺎﻋﺖ دل ﺳــﻮﺧﺘﻪﺗــﺮ ﺧﯿــﺰد‬ ‫دل در ﻏــﻢ آن ﭼﻮﮔــﺎن ﭼــﻮن ﮔــﻮی ﺑﺴــﺮ ﺧﯿــﺰد‬

‫دل ﻋﻄـــــــــﺎر ز ﺷـــــــــﻮق ﺗـــــــــﻮ ﭼﻨﺎﻧﺴـــــــــﺖ‬ ‫ﮔﺮﭼـــﻪ ز ﺗـــﻮ ﻫـــﺮ روزم ﺻـــﺪ ﻓﺘﻨـــﻪ دﮔـــﺮ ﺧﯿـــﺰد‬

‫آری ﻫﻤــــــﻪ رﺳــــــﻮاﯾﯽ اول ز ﻧﻈــــــﺮ ﺧﯿــــــﺰد‬ ‫ﺑــﺮ ﺧـــﺎک درت ﺧﻔﺘـــﻪ، در ﺧــﻮن ﺟﮕـــﺮ ﺧﯿـــﺰد‬ ‫آری ﭼـــﻮ ﺗـــﻮ ﺑﮕـــﺰﯾﻨﻢ ﮔﺮﭼـــﻮن ﺗـــﻮدﮔﺮ ﺧﯿـــﺰد‬

‫اﯾـــﻦ ﻗﻠـــﺐ ﮐـــﻪ ﺑـــﺮﮔﲑد زان روی ﭼـــﻪ ﺑﺮﺧﯿـــﺰد‬

‫آﺧــﺮ ز ﭼــﻮ ﻣــﻦ ﻣﻔﻠــﺲ داﻧــﯽ ﮐــﻪ ﭼــﻪ زر ﺧﯿــﺰد‬

‫ﺑﯿﭽــﺎره دﻟــﻢ ﺑــﯽﺗــﻮﮐــﺰ ﺷــﻮق رﺧــﺖ ﻫــﺮ ﺷــﺐ‬

‫ﮔﻔﺘــﯽ ﮐــﻪ ﺑــﻪ ﻣــﻦ ﺑﮕــﺰﯾﻦ ﺗــﺎ ﻣــﻦ ﺑــﺮﻫﻢ از ﺗــﻮ‬

‫ﺗـــﺎ درﺗـــﻮ ﻧﻈـــﺮﮐـــﺮدم رﺳـــﻮای ﺟﻬـــﺎن ﮔﺸـــﺘﻢ‬

‫ﻗﻠﺒﯿﺴـــﺖ ﻣـــﺮا درﺑـــﺮ، روﯾﯿﺴـــﺖ ﻣـــﺮا ﭼـــﻮن زر‬

‫ﮔﻔﺘـــــﯽ: ﺑـــــﱪ ﺳـــــﯿﻤﲔ زر از ﺗـــــﻮ ﺑﺮاﻧﮕﯿـــــﺰم‬

‫ﻫﺮﮔـــﺎه ﮐـــﻪ ﭼﻮﮔـــﺎﻧﯽ زﻟـــﻒ ﺗـــﻮ ﺑـــﻪ ﭘـــﺎی اﻓﺘـــﺪ‬

‫ﻟﻌﻠـــﺖ ﭼـــﻪ ﺷـــﮑﺮ دارد؟ ﺣﻘـــﺎ ﮐـــﻪ ﯾﻘـــﲔ داﻧـــﻢ‬

‫از ﺧــﻮن ﭼـﻮ ﻣــﻦ ﺧــﺎﮐﯽ ﭼــﻪ ﺧﯿــﺰد اﮔــﺮ ﺧﯿــﺰد؟‬

‫ﭼــﻮن ﺧــﺎک ﺗــﻮام آﺧــﺮ ﺧــﻮﻧﻢ ﺑﭽــﻪ ﻣــﯽرﯾــﺰی؟‬

‫ﻋﻄـــــﺎر اﮔـــــﺮ روزی رخ ﺗـــــﺎزه ﺑـــــﻮد ﺑـــــﯽﺗـــــﻮ‬ ‫آن ﺗــــــــﺎزﮔﯽ روﯾــــــــﺶ ازدﯾــــــــﺪۀﺗﺮ ﺧﯿــــــــﺰد‬ ‫اﻧــــﺪوه دل اﻓﺰاﯾــــﺪ، ﺗــــﻒ در ﺟﮕــــﺮ اﻧﮕﯿــــﺰد‬ ‫ﺻـــﺪ واﻗﻌــــﻪ ﭘـــﯿﺶ آرد ﺻــــﺪ ﻓﺘﻨـــﻪ ﺑﺮاﻧﮕﯿــــﺰد‬ ‫ﻋﺸــــﻘﺖ ﮐــــﻪ ازو دل را ﭘﺮﺧــــﻮن ﺟﮕــــﺮ دﯾــــﺪم‬ ‫ﻫـــﺮ روز ﻏـــﻢ ﻋﺸـــﻘﺖ ﺑـــﺮ ﻣـــﺎ ﺣﺸـــﺮ اﻧﮕﯿـــﺰد‬

‫ﺗـــﺎ ﭼﺸـــﻢ زﻧـــﯽ ﺑـــﺮ ﻫـــﻢ از ﺳـــﻨﮓ ﺑﺮاﻧﮕﯿـــﺰد‬ ‫ﻫـــﺮ ﻟﺤﻈـــﻪ ﺑـــﻪ ﺷـــﲑﯾﻨﯽ ﺷـــﻮری دﮔـــﺮ اﻧﮕﯿـــﺰد‬ ‫ﺳـــــﻮدای ﺳـــــﺮ زﻟﻔـــــﺖ ﺻـــــﻔﺮای ﺳـــــﺮاﻧﮕﯿﺰد‬

‫ﻫـــﺮﮔـــﻪ ﮐـــﻪ ﺑـــﺮون آﯾـــﺪ از ﭼﺸـــﻢ ﺗـــﻮ اﺧﺒـــﺎری‬

‫ﭼـــﻮن ﭘﺴـــﺘﮥ ﺷـــﲑﯾﻨﺖ ﺷـــﻮری ﭼـــﻮ ﺷـــﮑﺮ آرد‬

‫ﺳـــــﺮﺧﯽ ﻟـــــﺐ ﻟﻌﻠـــــﺖ ﺳﺮﺳـــــﺒﺰی ﺟـــــﺎن آرد‬

‫ﮐـــﺎن ﺑﺤـــﺮ ﭼـــﻮ ﻣـــﻮج آرد ﺳـــﯿﻞ ﮔﻬـــﺮ اﻧﮕﯿـــﺰد‬ ‫و آن ﮐـــﺲ ﮐـــﻪ ﺑـــﻮد ﻧـــﺎﻣﺮد از دادن ﺳـــﺮ ﺗﺮﺳـــﺪ‬ ‫ﻣﻤﮑــــﻦ ﻧﺒــــﻮد ﻫﺮﮔــــﺰﮐــــﺰ ﻫــــﯿﭻ دﮔــــﺮ ﺗﺮﺳــــﺪ‬ ‫ﻧــﻪ دل زﺧــﻮد اﻧﺪﯾﺸــﺪ ﻧــﻪ ﺟــﺎن ز ﺧﻄــﺮ ﺗﺮﺳــﺪ‬ ‫ﻣــــﯽدان ﮐــــﻪ ز ﭘﺮواﻧــــﻪ ﮐﻔﺮﺳــــﺖ اﮔــــﺮ ﺗﺮﺳــــﺪ‬ ‫ﺑــﯽوﺻــﻞ ﺗــﻮ ﻫــﺮ ﺳــﺎﻋﺖ دل ﺳــﻮﺧﺘﻪﺗــﺮ ﺗﺮﺳــﺪ‬ ‫در ﺧـــﻮن ﺟﮕـــﺮ ﻣـــﲑد ﻫـــﺮﮐـــﻮ زﺟﮕـــﺮ ﺗﺮﺳـــﺪ‬

‫ﻋﻄـــــﺎر ﺑﻮﺻـــــﻒ ﺗـــــﻮ ﭼـــــﻮن ﺑﺤـــــﺮ دﱃ دارد‬ ‫ﻣـــــﺮد ره ﻋﺸـــــﻖ ﺗـــــﻮ از داﻣـــــﻦ ﺗـــــﺮ ﺗﺮﺳـــــﺪ‬ ‫ﻫـــﺮﮐـــﺲ ﮐـــﻪ ﮐﻨـــﺪ از ﭘـــﺲ وادی ﻓـــﺮاق ﺗـــﻮ‬ ‫ﮔــــﺮ ﺑــــﺎ ﺗــــﻮ ﺑﺼــــﺪ درﯾــــﺎ آﺗــــﺶ ﺑــــﻮدم در ره‬ ‫ﺟــــﺎﻧﯽ ﮐــــﻪ ﺑﺮاﻓــــﺮوزد از ﺷــــﻤﻊ ﺟﻤــــﺎل ﺗــــﻮ‬ ‫ﮔﻔﺘــﯽ: دﻟــﺖ از ﻫﺠــﺮم ﻣــﯽﺗﺮﺳــﺪ و ﻣــﯽﺳــﻮزد‬ ‫ﺟـــﺎﯾﯽ ﮐـــﻪ ﺟﮕـــﺮ دوزد ﻣﮋﮔـــﺎن ﺟﮕـــﺮ ﺧـــﻮارت‬

‫ﮐــــﺎن ﮐــــﺲ ﮐــــﻪ ﺧــــﱪ دارد از آه ﺳــــﺤﺮ ﺗﺮﺳــــﺪ‬ ‫اﮔـــﺮ ز وﺻــــﻞ ﺗــــﻮام ﻣـــﮋدهای ﺑﮕــــﻮش رﺳــــﺪ‬ ‫ز ﺣﻠـــﻖ ﻣـــﻦ ﺑـــﻪ ﺳـــﭙﻬﺮ ﻧﻬـــﻢ ﺧـــﺮوش رﺳـــﺪ‬ ‫ز ﻓـــﺮط ﺷـــﺎدی وﺻـــﻠﺖ ﺑﻘﻄـــﻊ ﺟـــﺎن ﺑـــﺪﻫﻢ‬ ‫اﮔــــﺮ ز زﻟــــﻒ ﺗــــﻮام ﺣﻠﻘــــﻪای ﺑﮕــــﻮش رﺳــــﺪ‬

‫از آه دل ﻋﻄـــــــــﺎر آﺧـــــــــﺮ ﺑﻨﱰﺳـــــــــﯽ ﺗـــــــــﻮ‬

‫ﻧﯿﻔﺘـــﺪت ﮐــــﻪ ﻧﺼــــﯿﺒﯽ ﺑــــﺪﯾﻦ ﺧﻤــــﻮش رﺳــــﺪ‬

‫ﮐـــﻪ ﯾـــﮏ ﺷـــﺮاﺑﻢ از آن ﻟﻌـــﻞ ﺳـــﺒﺰﭘﻮش رﺳـــﺪ‬

‫ﮐــﻪ ﺗــﻮ ز ﭘــﺲ ﻧﮕــﺮی زﻟــﻒ ﺗــﻮ ﺑــﺪوش رﺳــﺪ‬

‫ﮐﻨـــﻮن ﭼـــﻮ ﺑﺤـــﺮ دﻟـــﻢ را ﻫـــﺰار ﺟـــﻮش رﺳـــﺪ‬

‫ﭼـــﻮ ﻫﺴـــﺖ ﻟﻌـــﻞ ﻟﺒـــﺖ را ﻫـــﺰار ﺗﻨـــﮓ ﺷـــﮑﺮ‬

‫ﻧﺸﺴــــﺘﻪام ﺑﺨﻤﻮﺷــــﯽ رﺳــــﯿﺪه ﺟــــﺎن ﺑــــﺮ ﻟــــﺐ‬

‫ز زﻟــــﻒ ﺗــــﻮ ﺑــــﺪﻟﻢ ﺻــــﺪ ﻫــــﺰار ﺗــــﺎب رﺳــــﯿﺪ‬

‫در آن زﻣـــﺎن ﮐـــﻪ ﭼـــﻮ ﺧـــﻮن دﻟـــﻢ ﺑﺠـــﻮش آﻣـــﺪ‬

‫ﻓﺮﯾــــﺪ ﻣﺴــــﺖ ﺑﻤﺤﺸــــﺮ ﺷــــﮑﺮ ﻓــــﺮوش رﺳــــﺪ‬ ‫دﺳـــــــﺖ ﻣـــــــﻮری ﺑـــــــﺮ آﺳـــــــﻤﺎن ﻧﺮﺳـــــــﺪ!‬ ‫ﺗـــــــﺎ ﮐـــــــﻪ ﮐـــــــﺎر دﻟـــــــﻢ ﺑﺠـــــــﺎن ﻧﺮﺳـــــــﺪ‬ ‫ﻫـــــــﯿﭻ ﮐـــــــﺲ را ﺧـــــــﻂ اﻣـــــــﺎن ﻧﺮﺳـــــــﺪ‬ ‫ﻋﻤﺮﻫــــــــــﺎ ﮔــــــــــﺮدد و ﺑــــــــــﺪان ﻧﺮﺳــــــــــﺪ‬ ‫ﺳـــــــﺮ ﯾـــــــﮏ ﻣـــــــﻮی اﻣﺘﺤـــــــﺎن ﻧﺮﺳـــــــﺪ‬ ‫ﺷــــــــﺮح روﯾــــــــﺖ ﺑﻬــــــــﺮ زﺑــــــــﺎن ﻧﺮﺳــــــــﺪ‬ ‫ﺳــــــــــﺮ زﻟﻔــــــــــﺖ ﺑﺪﺳــــــــــﺖ ﭼــــــــــﻮن آرم‬ ‫ذوق وﺻـــــــــﻠﺖ ﺑﻬـــــــــﯿﭻ ﺟـــــــــﺎن ﻧﺮﺳـــــــــﺪ‬ ‫ﺑــــــــﺎ ﺳــــــــﺮ زﻟــــــــﻒ ﺗــــــــﻮ دو ﻋــــــــﺎﻟﻢ را‬ ‫ﻣــــــﺎه ﺧﻮاﻫــــــﺪﮐــــــﻪ ﭼــــــﻮن رخ ﺗــــــﻮ ﺑــــــﻮد‬ ‫ﻧﺮﺳــــــــﺪ ﺑـــــــــﻮی زﻟـــــــــﻒ ﺗـــــــــﻮ ﺑـــــــــﺪﻟﻢ‬ ‫ﻧﯿﺴــــﺖ ﺧﻄــــﺖ ﮐــــﻪ زاﻧــــﭻ ﻫﺴــــﺖ ﺑﺨــــﻮن‬

‫اﮔـــﺮ ز ﻟﻌـــﻞ ﺗـــﻮام ﯾـــﮏ ﺷـــﮑﺮ ﻧﺼـــﯿﺐ اﻓﺘـــﺪ‬

‫ﺗــــــــﺎ ﻧﻤــــــــﲑد ز ﺧــــــــﻮد ﻧﺸــــــــﺎن ﻧﺮﺳــــــــﺪ‬

‫ﻫـــــــﯿﭻ ﻃـــــــﻮﻃﯽ ﺷـــــــﮑﺮ ﻓﺸـــــــﺎن ﻧﺮﺳـــــــﺪ‬

‫ﻋﻘـــــــــــــﻞ را ز آب زﻧـــــــــــــﺪﮔﺎﻧﯽ ﺗـــــــــــــﻮ‬

‫ﺗــــــﺎ ﻗﯿﺎﻣــــــﺖ ﭼــــــﻮ ﻃــــــﻮﻃﯽ ﺧــــــﻂ ﺗــــــﻮ‬

‫ﮐــــــــﻪ ﻧﻈــــــــﲑ ﺗــــــــﻮدر ﺟﻬــــــــﺎن ﻧﺮﺳــــــــﺪ‬ ‫ﻫــــــــﺮﮐــــــــﺮا در رﻫــــــــﺖ زﯾــــــــﺎن ﻧﺮﺳــــــــﺪ‬

‫ﺑـــــــﯿﺶ ﮔـــــــﺮدی ﺑـــــــﻪ ﮐـــــــﺎروان ﻧﺮﺳـــــــﺪ‬

‫ﮐـــــــــﻪ دو ﮐﻮﻧـــــــــﺖ ﻓﺮاﻣﯿـــــــــﺎن ﻧﺮﺳـــــــــﺪ‬

‫ﺑﺮﺳــــــــﺪ ﺻــــــــﺪ ﻫــــــــﺰار ﺑــــــــﺎره ﺟﻬــــــــﺎن‬ ‫وﺻــــﻞ ﺗـــــﻮ ﭼـــــﻮن ﺑـــــﻪ ﺟـــــﺎن ﻧﻤـــــﯽﯾﺎﺑﻨـــــﺪ‬ ‫ﮐـــــــﺮدهام دل ﮐﺒـــــــﺎب و اﺷـــــــﮏ ﺷـــــــﺮاب‬ ‫آن زﻣــــﺎن ﮐــــﺖ ﺑــــﻪ ﺟــــﺎن ﺑﺨــــﻮاﻫﻢ ﺟﺴــــﺖ‬ ‫ﺗـــــــــــﺎ اﺑـــــــــــﺪ دل ز ﺳـــــــــــﻮد ﺑـــــــــــﺮﮔﲑد‬

‫ﮐــــــــﺎروان ﺗــــــــﻮ اﻧــــــــﺪ ﺧﻠــــــــﻖ از ﺗــــــــﻮ‬

‫ﮔﺮﭼـــﻪ ﮐـــﺲ ﻧﯿﺴـــﺖ ﭼـــﻮن ﺗـــﻮ ﻣـــﻮی ﻣﯿـــﺎن‬

‫ﺑﭽـــــــﻮ ﻣـــــــﻦ ﮐـــــــﺲ ﺑﺮاﯾﮕـــــــﺎن ﻧﺮﺳـــــــﺪ‬

‫ﮐــــــﻪ ﻣــــــﺮا ﭼــــــﻮن ﺗــــــﻮ ﻣﯿﻬﻤــــــﺎن ﻧﺮﺳــــــﺪ‬ ‫ﺑﺮﺳـــــــــﺪ ﺟـــــــــﺎن و آن زﻣـــــــــﺎن ﻧﺮﺳـــــــــﺪ‬ ‫ﻫــــــــــــﯿﭽﮑﺲ را ازو اﻣــــــــــــﺎن ﻧﺮﺳــــــــــــﺪ‬

‫آﺗــــــــﺶ ﻋﺸــــــــﻖ ﺗــــــــﻮ ﭼﻮﺷــــــــﻌﻠﻪ زﻧــــــــﺪ‬

‫ﺗــــــﺎ ﮐــــــﻪ ﻋﻄــــــﺎر را ﺑﯿــــــﺎن ﺗــــــﻮ ﻫﺴــــــﺖ‬ ‫ﻫــــــــــﯿﭻ ﮔﻮﯾﻨــــــــــﺪه را ﺑﯿــــــــــﺎن ﻧﺮﺳــــــــــﺪ‬ ‫ﺟـــﺎن ﻫﻤـــﯽ آﺳـــﺎﯾﺪ و دﻟـــﺪارم اﯾﻨـــﮏ ﻣﯽرﺳـــﺪ‬ ‫ﺳــﺮو ﺳ ـﯿﻤﲔ آن ﮔــﻞ ﺑ ـﯽ ﺧــﺎرم اﯾﻨ ـﮏ ﻣﯽرﺳــﺪ‬ ‫ﻻﺟـــﺮم ﭼﻨـــﺪﯾﻦ ﻧﻈـــﺮ درﮐـــﺎرم اﯾﻨـــﮏ ﻣﯽرﺳـــﺪ‬ ‫ﻫﻤﭽــﻮ ﻣــﺎه از ﻣﺸــﺮق ره ﯾــﺎرم اﯾﻨــﮏ ﻣﯽرﺳــﺪ‬ ‫و آﺧـــﺮﯾﻦ اﻧﺪﯾﺸـــﻪ و ﺗﯿﻤـــﺎرم اﯾﻨـــﮏ ﻣﯽرﺳـــﺪ‬ ‫ﺑـــﻮی زﻟـــﻒ ﯾـــﺎرم آﻣـــﺪ ﯾـــﺎرم اﯾﻨـــﮏ ﻣﯽرﺳـــﺪ‬ ‫اوﻟــﲔ ﺷــﺐ ﺻــﺒﺤﺪم ﺑــﺎ ﯾــﺎرم اﯾﻨــﮏ ﻣﯽدﻣــﺪ‬ ‫در ﮐﻨـــــﺎرم ﺟﻮﯾﺒـــــﺎران ﻗﺎﻣـــــﺖ و رﺧﺴـــــﺎر او‬ ‫ای ﺑﺴﺎ ﻏﻢ ﮐﻮ ﻣﺮا ﺧﻮرد و ﻏﻤـﻢ ﮐـﺲ ﻣﯽﻧﺨـﻮرد‬

‫ﭼﻮن ﻧﺒﺎﺷﻢ ﺷﺎد ﭼﻮن ﻏﻤﺨـﻮارم اﯾﻨـﮏ ﻣﯽرﺳـﺪ‬ ‫آﻧﭽــﻪ ﻫﺴــﺖ از اﻧــﺪک و ﺑﺴـﯿﺎرم اﯾﻨـﮏ ﻣﯽرﺳــﺪ‬

‫روی ﺗــﻮ ﻣﺎﻫﺴــﺖ و ﻣــﻪ اﻧــﺪر ﺳــﻔﺮﮐــﺮده ﻣــﺪام‬ ‫ﺑـــﺰم ﺷـــﺎدی از ﺑـــﺮای ﻧﻘـــﻞ ﺳﺮﻣﺴـــﺘﺎن ﻋﺸـــﻖ‬

‫دﯾﻦ و دﻧﯿﺎ و دل و ﺟﺎن و ﺟﻬـﺎن و ﻣـﺎل و ﻣﻠـﮏ‬

‫ﻣــــﺪﺗﯽ ﺗــــﺎ ﺑــــﻮدم اﻧــــﺪر آرزوی ﯾــــﮏ ﻧﻈــــﺮ‬

‫ﭘﺴـــﺘﻪ و ﻋﻨـــﺎب و ﺷـــﮑﺮ ﺑـــﺎرم اﯾﻨـــﮏ ﻣﯽرﺳـــﺪ‬

‫ﯾـــﺎر ﻣﯽﮔﻮﯾـــﺪﮐﻨـــﻮن ﻋﻄـــﺎرم اﯾﻨـــﮏ ﻣﯽرﺳـــﺪ‬ ‫ﺑـــﺮ دل ﻣـــﻦ ز ﭼـــﺎر ﺳـــﻮ ﺧﯿـــﻞ ﺑـــﻼ ﻧﻤـــﯽرﺳـــﺪ‬ ‫ﺑــﻮی ﺑﻤــﺎ ﮐﺠــﺎ رﺳــﺪ ﭼــﻮن ﺑــﻪ ﺻــﺒﺎ ﻧﻤــﯽرﺳــﺪ!‬ ‫ﭼــﻮن ﻣــﻦ دل ﺷﮑﺴــﺘﻪ را ﺑــﯿﺶ دﻋــﺎ ﻧﻤــﯽرﺳــﺪ‬ ‫ﻣــــﯽﺑﺮﺳــــﺪ ز درد ﺗــــﻮ وز ﺗــــﻮ دوا ﻧﻤــــﯽرﺳــــﺪ‬ ‫روز ﺑــﻪ ﺷــﺐ ﻧﻤــﯽرﺳــﺪ ﺗــﺎ ز ﺧﯿــﺎل زﻟــﻒ ﺗــﻮ‬ ‫از ﺳـــﺮ زﻟـــﻒ ﺳﺮﮐﺸـــﺖ ﺑـــﻮی ﺑﻤـــﺎ ﻧﻤـــﯽرﺳـــﺪ‬ ‫ﺑــﻮﮐــﻪ دﻋــﺎی ﻣــﻦ ﺷــﺒﯽ در ﺳــﺮ زﻟــﻒ ﺗــﻮ رﺳــﺪ‬ ‫رﺣﻢ ﮐﻦ ای ﻣﺮا ﭼـﻮ ﺟـﺎن ﺑـﺮ دل آﻧﮑـﻪ در رﻫـﺖ‬ ‫در ﻋﺠــﺒﻢ ﮐــﻪ دﺳــﺖ ﺗـﻮ ﭼــﻮن ﺑﻬﻤــﻪ ﺟﻬــﺎن رﺳــﺪ‬ ‫ﺧـــﺎک ﺗـــﻮاﯾﻢ ﻻﺟـــﺮم در ره ﻋﺸـــﻖ ﺗـــﻮ ز ﻣـــﺎ‬

‫ﻣـــﻦ ﺑﺎﺳـــﺘﻘﺒﺎل او ﺟـــﺎن ﺑـــﺮﮐـــﻒ از ﺑﻬـــﺮ ﻧﺜـــﺎر‬

‫ﮔــــﺮد ﺑﺮآﻣــــﺪ وزﺗــــﻮ ﺑــــﻮی ﺑﻤــــﺎ ﻧﻤــــﯽرﺳــــﺪ‬ ‫ﭼﯿﺴﺖ ﺳﺒﺐ ﮐﻪ ﯾﮏ ﻧﻔﺲ ﺳـﻮی وﻓـﺎ ﻧﻤـﯽرﺳـﺪ‬

‫وﺻــﻞ ﺗــﻮ ﭼــﻮن رﺳــﺪ ﺑــﺪو ﭼــﻮن ﺑﺴــﺰا ﻧﻤــﯽرﺳــﺪ‬ ‫زاﻧــﮏ ﻣــﲑاث ﻏﻤــﺖ ﺑــﺎ ﺷﻬﺴــﻮاران ﻣــﯽرﺳــﺪ‬ ‫ﭘﺲ ﺑﺴﻮی وﺻﻞ ﺗـﻮ ﭼـﻮن ﺧﻮاﺳـﺘﺎران ﻣـﯽرﺳـﺪ‬ ‫ﻫــﻢ ﻏــﻢ ﻋﺸــﻘﺖ ﻧﺼــﯿﺐ ﻏﻤﮕﺴــﺎران ﻣــﯽرﺳــﺪ‬ ‫زاﻧــﮏ اﯾــﻦ دوﻟــﺖ ﺑﻔــﺮق ﺗﺎﺟــﺪاران ﻣــﯽرﺳــﺪ‬ ‫ﭘــﯿﺶ روی ﺗــﻮ ﺑــﺪﯾﻦ ﺻــﻮرت ﻧﮕــﺎران ﻣــﯽرﺳــﺪ‬

‫ﮔﺮﭼـــﻪ ﻓﺮﯾـــﺪ ﻓـــﺮد ﺷـــﺪ در ﻃﻠـــﺐ وﺻـــﺎل ﺗـــﻮ‬ ‫ﻫــﻢ ﺑــﻼی ﺗــﻮ ﺑــﻪ ﺟــﺎن ﺑــﯽﻗــﺮاران ﻣــﯽرﺳــﺪ‬ ‫ذرهای ﻏﻢ از ﺗﻮ ﭼﻮن ﺧﻮاﻫﺪﮔﺪاﯾﯽ ﺑﯽﺗﻮ ﭼـﻮن؟‬ ‫ﻫـــﺮﮐﺴـــﯽ از ﻧﻘـــﺶ روی ﺗـــﻮ ﺧﯿـــﺎﱃ ﻣـــﯽﮐﻨـــﺪ‬ ‫ﮔــﻞ ﻣﮕــﺮ ﻻﻓــﯽ زد از ﺧــﻮﺑﯽ ﮐﻨــﻮن ﭘـﯿﺶ رﺧــﺖ‬ ‫ﻫـــﯿﭻ ﮐـــﺲ را از دم ﺻـــﻮرت ﻧﺒﻨـــﺪد ﺗـــﺎ ﭼـــﺮا‬ ‫ﻣـــﯽﻧـــﺪارم زﻫـــﺮه ﺧـــﺎک ﭘـــﺎی ﺗـــﻮﮐـــﺮدن ﻃﻤـــﻊ‬

‫ﻋــﺬرﺧﻮاه از ﺻــﺪزﺑﺎن زان ﺷﺮﻣﺴــﺎران ﻣــﯽرﺳــﺪ‬

‫ﻋــــﺎﻟﻤﯽ ﻓﺘﻨــــﻪ ﺑــــﺮوی ﺑــــﯽﻗــــﺮاران ﻣــــﯽرﺳــــﺪ‬ ‫ﮐـــﲔ ﻫﻤـــﻪ ﺳﺮﺳـــﺒﺰی ﺳـــﺒﺰه ز ﺑـــﺎران ﻣـــﯽرﺳـــﺪ‬ ‫ﮐﺎﺷــﮏ ﻣــﻦ دور از ﺗــﻮ دراﺑــﺮ ﺑﻬــﺎران ﻣــﯽرﺳــﺪ‬

‫آﻧــــﭻ از روﯾــــﺖ ﺑــــﺮوی درد داران ﻣــــﯽرﺳــــﺪ‬

‫از ﻋــﺮق ﮐــﺮدن ز ﺑــﺲ ﭼــﻮن ﺳــﻮﮔﻮاران ﻣــﯽرﺳــﺪ‬

‫زﻟــﻒ ﺷــﱪﻧﮓ ﭼــﻮﮔﻠﮕﻮﻧــﺖ ﺳــﻮاری ﻣــﯽﮐﻨــﺪ‬ ‫ﺑﺮﺧﻄــﺖ ﭼــﻮن زار ﻣــﯽﮔــﺮﯾﻢ ﻣﮑــﻦ ﻣــﻨﻌﻢ از آن‬ ‫رخ ﭼــﻮﮔﻠــﱪگ ﺑﻬــﺎر از ﻣــﻦ ﭼــﺮا ﭘﻮﺷــﯽ ﺑﺰﻟــﻒ؟‬

‫دور از روی ﺗــــﻮ ﻧﺘﻮاﻧــــﺪ ﺑــــﺮوی ﮐــــﺲ رﺳــــﯿﺪ‬

‫ﭘـــﯿﺶ روﯾـــﺖ ﺑﻠـــﺒﻠﺶ در ﭘـــﯿﺶ ﻣـــﯽآﯾـــﺪ ﺷـــﻔﯿﻊ‬

‫آﻧﭽــﻪ از ﭼﺸــﻤﺖ ﺑــﺪﯾﻦ آﺷــﻔﺘﻪ ﮐــﺎران ﻣــﯽرﺳــﺪ‬ ‫ﺟﻤﻠـــﮥ درد ﺗـــﻮﮔـــﻮﯾﯽ ﻗﺴـــﻢ ﯾـــﺎران ﻣـــﯽرﺳـــﺪ‬ ‫در ﮐﻢ از ﯾـﮏ ﭼﺸـﻤﺰد ﺻـﺪ ﺗـﲑ ﺑـﺎران ﻣـﯽرﺳـﺪ‬

‫ﮐــــﯽ رﺳــــﺪ آﺷــــﻔﺘﮕﯽ از روزﮔــــﺎر ﺑﻮاﻟﻌﺠــــﺐ‬ ‫دل ﺳـــﺮﭙ ﺑﻔﮑﻨـــﺪ از ﻫـــﺮ ﻏﻤـــﺰۀ ﭼﺸـــﻢ ﺗـــﻮ ﺑـــﺲ‬ ‫ﻫــﯿﭻ درﻣــﺎﻧﻢ ﻧﮑــﺮدی ﺗــﺎ ﮐــﻪ ﯾــﺎرم ﺧﻮاﻧــﺪهای‬

‫ﭼــﻮن ﻃﻤــﻊ ﺑﱪﯾــﺪن ازوﺻــﻠﺖ ﻧﺸــﺎن ﮐﺎﻓﺮﯾﺴــﺖ‬ ‫ﻻﺟــــﺮم ﻋﻄــــﺎر ﭼــــﻮن اﻣﯿــــﺪواران ﻣــــﯽرﺳــــﺪ‬ ‫دل در ﺑــــــﻼی درد ﺑــــــﺪرﻣﺎن ﻧﻤــــــﯽرﺳــــــﺪ‬ ‫وز ﺻـــﺪ ﯾﮑـــﯽ ﺑـــﻪ ﻋـــﺎﻟﻢ ﻋﺮﻓـــﺎن ﻧﻤـــﯽرﺳـــﺪ‬ ‫دﺷـــــﻮار ﻣـــــﯽﻧﻤﺎﯾـــــﺪ و آﺳـــــﺎن ﻧﻤـــــﯽرﺳـــــﺪ‬ ‫ﺟـــﺎن درﻣﻘـــﺎم ﻋﺸـــﻖ ﺑـــﻪ ﺟﺎﻧـــﺎن ﻧﻤـــﯽرﺳـــﺪ‬ ‫ذوﻗﯽ ﮐـﻪ ﻫﺴـﺖ ﺟﻤﻠـﻪ در آن ﺣﻀﺮﺗﺴـﺖ و ﺑـﺲ‬ ‫وز ﻫﺮﭼــــﻪ ﻧﻘـــــﺪ ﻋـــــﺎﻟﻢ ﻋﺮﻓﺎﻧﺴـــــﺖ از ﻫـــــﺰار‬ ‫وز ﺻــــﺪ ﻫــــﺰار ﭼﯿــــﺰﮐــــﻪ درﭼــــﺮخ ﻣــــﯽرود‬ ‫ﻣﻘﺼـــــﻮد آﻧﮑـــــﻪ از ﻣـــــﯽ ﺳـــــﺎﻗﯽ ﺣﻀـــــﺮﺗﺶ‬ ‫وز ﻫﺮﭼـــﻪ ﯾﺎﻓـــﺖ ﺟـــﻮﻫﺮ اﻧﺴـــﺎن ز ﺷـــﻮق و ذوق‬ ‫درﻣـــﺎن دل وﺻـــﺎل و ﺟﻤﺎﻟﺴـــﺖ وﯾـــﻦ دو ﭼﯿـــﺰ‬

‫ﺟــــﺰ وی ﺑــــﻪ ﮐــــﻞ ﮔﻨﺒــــﺪﮔــــﺮدان ﻧﻤــــﯽرﺳــــﺪ‬ ‫ﺑــــﻮﯾﯽ ﺑﺤــــﺲ ﺟﻤﻠــــﮥ ﺣﯿــــﻮان ﻧﻤــــﯽرﺳــــﺪ‬ ‫ﮔـــﺮ ﺟـــﺎن ﺗـــﻮ ﺑﺤﻀـــﺮت ﺟﺎﻧـــﺎن ﻧﻤـــﯽرﺳـــﺪ‬ ‫ﺻـــﺪ ﯾـــﮏ ﺑﺴـــﻮی ﺟـــﻮﻫﺮ اﻧﺴـــﺎن ﻧﻤـــﯽرﺳـــﺪ‬ ‫ﯾـــﮏ ﻗﻄـــﺮه درد درد ﺑـــﺪو ﺟﻬـــﺎن ﻧﻤـــﯽرﺳـــﺪ‬

‫ﯾـــﮏ دم ﻗـــﺮار، ﺗـــﺎ ﮐـــﻪ ﺑـــﻪ ﭘﯿﺸـــﺎن ﻧﻤـــﯽرﺳـــﺪ‬ ‫وﯾــــﻦ راه ﺑــــﯽﮐﺮاﻧــــﻪ ﺑــــﻪ ﭘﺎﯾــــﺎن ﻧﻤــــﯽرﺳــــﺪ‬ ‫ﻫﺮﮔـــــﺰ دﱃ ﺑـــــﻪ ﭘـــــﺎی ﺑﯿﺎﺑـــــﺎن ﻧﻤـــــﯽرﺳـــــﺪ‬ ‫ﺷــــﺎﯾﺪ اﮔــــﺮﮐﺴــــﯽ ﺑــــﺮ ﺳــــﻠﻄﺎن ﻧﻤــــﯽرﺳــــﺪ‬

‫ﭼﻨـــﺪان ﺑـــﺮو ﮐـــﻪ رﺧﺼـــﺖ اﻣﮑـــﺎن ﻧﻤـــﯽرﺳـــﺪ‬

‫ﺑﺮﺧـــﻮد ﻣـــﱳ ﮐـــﻪ ﺧﻮدﺑﺘـــﻮ ﭼﻨـــﺪان ﻧﻤـــﯽرﺳـــﺪ‬

‫ﭼــﻮن دﺳــﺖ ﺗــﻮ ﺑــﻪ ﻣﻌﺮﻓــﺖ ﺟــﺎن ﻧﻤــﯽرﺳــﺪ‬

‫ﺟــــﺰ در دوا ﭘــــﺲ آﻣــــﺪ اﯾﺸــــﺎن ﻧﻤــــﯽرﺳــــﺪ‬

‫ﮔﻨﺠـــﯽ ﮐـــﻪ ﻫـــﯿﭻ ﮐـــﺲ ﺑﺴـــﺮ آن ﻧﻤـــﯽرﺳـــﺪ‬

‫ﭼﻨـــﺪﯾﻦ ﺣﺠـــﺎب در ره ﺗـــﻮ ﺑـــﺲ ﻋﺠـــﺐ ﻣـــﺪار‬ ‫ز آن ﻣــﯽ ﮐــﻪ ﻣــﯽدﻫﻨــﺪ در آن ﺟﺸــﻦ ﻗﺴــﻢ ﺗــﻮ‬ ‫ﺗـــﻮ ﻗـــﺎﻧﻌﯽ ﺑـــﻪ ﻟـــﺬت ﺣﺴـــﯽ ﭼـــﻮﮔـــﺎو و ﺧـــﺮ‬ ‫ﺧــــﻮد را ﻗــــﺪم ﻗــــﺪم ﺑــــﻪ ﻣﻘﺎﻣــــﺎت ﺑﺮﺗــــﺮ آر‬ ‫ﺗـــﺎ ﮐـــﯽ ﭼـــﻮﮐـــﺮم ﭘﯿﻠـــﻪ ﺗﻨـــﯽ ﮔـــﺮد ﺧﻮﯾﺸـــﱳ؟‬ ‫ﺟﺎﻧـــﺎن ﭼـــﻮﮔـــﻨﺞ زﯾـــﺮ ﻃﻠﺴـــﻢ ﺟﻬـــﺎن ﻧﻬـــﺎن‬

‫زﯾــــــﺮا ﮐــــــﻪ ﻣــــــﺮد راه ﻧﮕــــــﲑد ﺑﻬــــــﯿﭻ روی‬ ‫در راه او رﺳــــــــــﯿﺪ ﻗــــــــــﺪﻣﻬﺎی ﺳــــــــــﺎﻟﮑﺎن‬

‫ﭼﻨـــﺪﯾﻦ ﻫـــﺰار ﺣﺎﺟـــﺐ و درﺑـــﺎن ﮐـــﻪ دردﻫﻨـــﺪ‬

‫ﭘﺎﯾــــﺎن ﻧﺪﯾــــﺪﮐــــﺲ ز ﺑﯿﺎﺑــــﺎن ﻋﺸــــﻖ از آﻧــــﮏ‬

‫ﻋﻄــــﺎر را ﺑــــﻪ ﺟــــﺰ ﻏــــﻢ ﻫﺠــــﺮان ﻧﻤــــﯽرﺳــــﺪ‬ ‫ﮔﺮﭼـــﻪ ﺑﮕـــﻮﯾﻢ ﺑﺴـــﯽ ﺳـــﻮی زﺑـــﺎن ﻧﻤـــﯽرﺳـــﺪ‬ ‫ﺳــﻮی ﺗــﻮ ﺑــﯽﻧــﻮر ﺗــﻮﮐــﺲ ﺑﻨﺸــﺎن ﻧﻤــﯽرﺳــﺪ‬ ‫در اﺛــــﺮ درد ﺗــــﻮ ﻫــــﺮ دوﺟﻬــــﺎن ﻧﻤــــﯽرﺳــــﺪ‬ ‫ﻋﺸــﻖ ﺗــﻮ ﺧــﻮد ﻋﺎﻟﯿﺴــﺖ ﻋﻘــﻞ در آن ﻧﻤــﯽرﺳــﺪ‬ ‫ﺗــــﺎﺧﺘﻨﯽ دو ﮐــــﻮن در ﭘــــﯽ ﺟــــﺎن ﻧﻤــــﯽرﺳــــﺪ‬ ‫آﻧـــﭻ ﮐـــﻪ از ﻋﺸـــﻖ ﺗـــﻮ ﻣﻌﺘﮑـــﻒ ﺟـــﺎن ﻣﺎﺳـــﺖ‬ ‫در ﺻـــﻔﺖ ﻋﺸـــﻖ ﺗـــﻮ ﺷـــﺮح و ﺑﯿـــﺎن ﻧﻤـــﯽرﺳـــﺪ‬ ‫ﺟــﺎن ﭼــﻮ ز ﻣﯿــﺪان ﻋﺸــﻖ ﮔــﻮی وﺻــﺎﻟﺖ رﺑــﻮد‬

‫ﭼﻨــﺪﯾﻦ ﺑــﻪ ﺑــﻮی وﺻــﻞ ﮐــﻪ در ﺧــﻮد ﺳــﻔﺮﮐﻨــﺪ‬

‫ﻋﺎﺷـــﻖ دل ﺧﺴـــﺘﻪ را ﺗـــﺎ ﻧﺮﺳـــﺪ ﻫﺮﭼـــﻪ ﻫﺴـــﺖ‬

‫ﮔﺮﭼــــﻪ ﻧﺸــــﺎﻧﻪ ﺑﺴﯿﺴــــﺖ ﻟﯿــــﮏ درازﺳــــﺖ راه‬

‫ﭘــﺲ ﺑــﻪ ﭼﻨــﲔ ﺑﺎدﯾــﻪ ﮐــﺲ ﺑﻨﺸــﺎن ﻧﻤــﯽرﺳــﺪ‬

‫ﺑﺎدﯾــــﮥ ﻋﺸــــﻖ ﺗــــﻮ ﺑﺎدﯾــــﻪاﯾﺴــــﺖ ﺑــــﯽﮐــــﺮان‬

‫ﺳـــﻮی ﺗـــﻮ ﻋﻄـــﺎر را ﻣـــﻮی ﮐﺸـــﺎن ﺑـــﱪد ﻋﺸـــﻖ‬ ‫ﺑـــﯽﺧـــﱪی ﺳـــﻮی ﺗـــﻮ ﻣـــﻮی ﮐﺸـــﺎن ﻧﻤـــﯽرﺳـــﺪ‬ ‫روح از ﺣﻠﻘــــﮥ او رﻗــــﺺ ﮐﻨــــﺎن ﺷــــﯿﺪا ﺷــــﺪ‬ ‫ﭘـــﲑ ﻣـــﺎ ﺧﺮﻗـــﮥ ﺧـــﻮد ﭼـــﺎک زد و ﺗﺮﺳـــﺎ ﺷـــﺪ‬ ‫ﻋﻘـــﻞ از ﻃـــﺮۀ او ﻧﻌـــﺮه زﻧـــﺎن ﻣﺠﻨـــﻮن ﮔﺸـــﺖ‬ ‫ﺷــــﮑﻦ زﻟــــﻒ ﭼــــﻮ زﻧــــﺎر ﺑــــﺘﻢ ﭘﯿــــﺪا ﺷــــﺪ‬

‫ﺑـــﺲ دل و ﺟـــﺎن ﮐـــﻪ ﭼـــﻮ ﭘﺮواﻧـــﮥ ﻧـــﺎﭘﺮوا ﺷـــﺪ‬ ‫ﮐـــﻪ دﻟـــﻢ از ﻣـــﯽ ﻋﺸـــﻖ ﺗـــﻮ ﺳـــﺮ ﻏﻮﻏـــﺎ ﺷـــﺪ‬

‫ﺗـــﺎ ﮐـــﻪ آن ﺷـــﻤﻊ ﺟﻬـــﺎن ﭘـــﺮده ﺑﺮاﻓﮑﻨـــﺪ ز روی‬ ‫ﺳــــــﺎﻗﯿﺎ ﺟــــــﺎم ﻣــــــﯽ ﻋﺸــــــﻖ ﭘﯿــــــﺎﭘﯽ درده‬ ‫ﻫـــــﺮﮐـــــﻪ اﻣـــــﺮوز ﻣﻌﺎﯾﯿﻨـــــﻪ رخ ﯾـــــﺎر ﻧﺪﯾـــــﺪ‬

‫ﻃﻔـــــﻞ راﻫﺴـــــﺖ اﮔـــــﺮ ﻣﻨﺘﻈـــــﺮ ﻓـــــﺮدا ﺷـــــﺪ‬

‫ﻣﺴـــــﺖ آﻣـــــﺪ ﺑﻮﺟـــــﻮد و ﺑﻌـــــﺪم رﺳﻮاﺷـــــﺪ‬

‫ﻧﻪ ﭼﻪ ﺣﺎﺟﺖ ﺑﻪ ﺷﺮاب ﺗﻮﮐﻪ ﺧـﻮد ﺟـﺎن زاﻟﺴـﺖ‬ ‫ﻋﺎﺷــــﻘﺎ ﻫﺴــــﺘﯽ ﺧــــﻮد در ره ﻣﻌﺸــــﻮق ﺑﺒــــﺎز‬ ‫ﻫﻤـــﻪ ﺳﺮﺳـــﺒﺰی ﺳـــﻮدای رﺧـــﺖ ﻣـــﯽﺧـــﻮاﻫﻢ‬ ‫روی ﺻــــﺤﺮا ﭼــــﻮ ﻫﻤــــﻪ ﭘﺮﺗﻮﺧﻮرﺷــــﯿﺪﮔﺮﻓــــﺖ‬ ‫ﻗﻄـــﺮهای ﺑـــﯿﺶ ﻧـــﻪای، ﭼﻨـــﺪ ز ﺧﻮداﻧﺪﯾﺸـــﯽ؟‬ ‫ﺑـــﻮد و ﻧـــﺎﺑﻮد ﺗـــﻮ ﯾـــﮏ ﻗﻄـــﺮۀ آﺑﺴـــﺖ ﻫﻤـــﯽ‬

‫ﮐـــﯽ ﺗﻮاﻧـــﺪ ﻧﻔﺴـــﯽ ﺳـــﺎﯾﻪ ﺑـــﺪان ﺻـــﺤﺮا ﺷـــﺪ‬ ‫ﮐــــﻪ زدرﯾــــﺎ ﺑﮑﻨــــﺎر آﻣــــﺪ و ﺑــــﺎ درﯾــــﺎ ﺷــــﺪ‬

‫ﮐـــﻪ ﻫﻤـــﻪ ﻋﻤـــﺮ ﻣـــﻦ اﻧـــﺪر ﺳـــﺮ آن ﺳـــﻮدا ﺷـــﺪ‬

‫زاﻧﮑـــﻪ ﺑـــﺎ ﻫﺴـــﺘﯽ ﺧـــﻮد ﻣـــﯽﻧﺘـــﻮان آﻧﺠـــﺎ ﺷـــﺪ‬

‫ﻗﻄــﺮهای ﺧــﻮد ﭼــﻪ ﺑــﻮد ﮔــﺮﮔﻢ، اﮔــﺮ ﭘﯿــﺪا ﺷــﺪ‬

‫زاﻧــــﮏ ﭼﺸــــﻢ ودل ﻋﻄــــﺎر ﺑﮑــــﻞ ﺑﯿﻨــــﺎ ﺷــــﺪ‬ ‫وﻟـــﯿﮑﻦ ﮔـــﻮﻫﺮ درﯾـــﺎ و رای ﮐﻔـــﺮ و دﯾـــﻦ ﺑﺎﺷـــﺪ‬ ‫ﺗﺮا آن ﺑﺎﺷﺪ و اﯾﻦ ﻫﻢ ﻧﻪ آن ﺑﺎﺷﺪ، ﻧـﻪ اﯾـﻦ ﺑﺎﺷـﺪ‬ ‫ﻧﺪاﻧﺪ ﻫﯿﭻ ﮐﺲ اﯾﻦ ﺳﺮ، ﻣﮕﺮ آن ﮐـﻮ ﭼﻨـﲔ ﺑﺎﺷـﺪ‬ ‫ﻣﺒﺎش اﯾﻤﻦ،ﯾﻘﲔ ﻣﯽدان ﮐﻪ ﻧﻔﺴﺖ درﮐﻤﲔ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﮐﻤــﺎل دل ﮐﺴــﯽ داﻧــﺪﮐــﻪ ﻣــﺮد راه دﯾــﻦ ﺑﺎﺷــﺪ‬ ‫ﯾﻘــﲔ ﻧﺒــﻮد ﮔﻤــﺎن ﺑﺎﺷــﺪ، ﮔﻤــﺎن ﻧﺒــﻮد ﯾﻘــﲔ ﺑﺎﺷــﺪ‬ ‫ﺑﺨــﺎرش آﺳــﻤﺎن ﮔــﺮدد، ﮐــﻒ درﯾــﺎ زﻣــﲔ ﺑﺎﺷــﺪ‬ ‫ﻟﺐ درﯾـﺎ ﻫﻤـﻪ ﮐﻔﺮﺳـﺖ و درﯾـﺎ ﺟﻤﻠـﻪ دﯾـﻦ داران‬ ‫ﯾﻘــﲔ ﻣــﯽدان ﮐــﻪ دو ﺑﺎﺷــﺪ وﻟــﯿﮑﻦ ﻫــﯿﭻ دوﻧﺒــﻮد‬ ‫درﯾﻦدرﯾﺎ ﮐﻪ ﻣﻦ ﻫﺴﺘﻢ، ﻧﻪ ﻣﻦ ﻫﺴﺘﻢ ﻧﻪ درﯾﺎﻫﺴﺖ‬ ‫وﮔﺮﺧــﻮاﻫﯽ ﮐــﺰﯾﻦ درﯾــﺎ و زﯾــﻦ ﮔــﻮﻫﺮ ﻧﺸــﺎن ﯾــﺎﺑﯽ‬ ‫ﮐﻪ ﮔﺮﺻﺪﺳﺎل روز و ﺷﺐ رﯾﺎﺿﺖ ﻣﯽﮐﺸﯽ داﯾـﻢ‬ ‫وﮔـــﺮ آن ﮔـــﻮﻫﺮ و درﯾـــﺎﺑﻬﻢ ﻫـــﺮ دو ﺑﺪﺳـــﺖ آﯾـــﺪ‬ ‫ﭼﻪ داﻧﺴﺘﻢ ﮐـﻪ اﯾـﻦ درﯾـﺎی ﺑـﯽﭘﺎﯾـﺎن ﭼﻨـﲔ ﺑﺎﺷـﺪ‬

‫ﻫﺮﭼــــﻪ ﻏﲑﺳــــﺖ ز ﺗﻮﺣﯿــــﺪ ﻫﻤــــﻪ ﻣﯿــــﻞ ﮐﺸــــﯿﺪ‬

‫ﻧﺸﺎﻧﯽ ﻧﺒﻮدت ﻫﺮﮔـﺰ، ﭼـﻮ ﻧﻔﺴـﺖ ﻫﻤﻨﺸـﲔ ﺑﺎﺷـﺪ‬

‫ﮐﻪ ﺻﺎﺣﺒﺪل اﮔﺮ زﻫـﺮی ﺧـﻮرد آن اﻧﮕﺒـﲔ ﺑﺎﺷـﺪ‬

‫ﭼــﻮ ﺗــﻮ ﻧﻔﺴــﯽ ز ﺳــﺮﺗﺎﭘﺎﮐﺠﺎ داﻧــﯽ ﮐﻤــﺎل دل؟‬ ‫ﺗﻮﺻﺎﺣﺐﻧﻔﺴﯽایﻏﺎﻓﻞ،ﻣﯿﺎنﺧﺎکﺧﻮن ﻣـﯽﺧـﻮر‬ ‫اﮔﺮ ﺧﻮاﻫﯽ ﮐﻪ ﺑﺸﻨﺎﺳـﯽ ﮐـﻪ ﮐـﺎرت راﺳـﺘﲔ ﮔـﺮدد‬ ‫اﮔـــﺮ از ﻧﻘﻄـــﮥ ﺗﻘـــﻮی ﺑﮕـــﺮدد ﯾﮑـــﺪﻫﺖ دﯾـــﺪه‬ ‫ﻧﺪاﻧــﺪﮐــﺮد ﺻــﺎﺣﺐ ﻧﻔــﺲ ﮐــﺎر ﻫــﯿﭻ ﺻــﺎﺣﺒﺪل‬

‫ﻗﺪم در ﺷﺮع ﻣﺤﮑﻢ ﻧـﻪ ﮐـﻪ ﮐـﺎرت راﺳـﺘﲔ ﺑﺎﺷـﺪ‬ ‫ﺳـــﺰای دﯾـــﺪۀ ﮐـــﺞ ﺑـــﲔ ز ﻣﯿـــﻞ آﻫﻨـــﲔ ﺑﺎﺷـــﺪ‬

‫وﮔـــﺮﮔﻮﯾـــﺪ ﺗـــﻮاﻧﻢ ﮐـــﺮد اﺑﻠـــﯿﺲ ﻟﻌـــﲔ ﺑﺎﺷـــﺪ‬

‫ﮐــﻪ اﻧــﺪر ﺧــﺎﺗﻢ ﺗﻘــﻮی ﺑﻘــﺎی ﺣــﻖ ﻧﮕــﲔ ﺑﺎﺷــﺪ‬ ‫ﮐـــــﻪ ﻫﺮﮔـــــﺰ رﺧـــــﺶ ﭼـــــﻮن رﺳـــــﺘﻢ ﻧﺒﺎﺷـــــﺪ‬ ‫وﮔـــــــــﺮ ﺑﺎﺷـــــــــﺪ ﻣﮕـــــــــﺮ ز آدم ﻧﺒﺎﺷـــــــــﺪ‬ ‫ﻃﺒــــــــﺎﯾﻊ را ﻧﺒﺎﺷــــــــﺪ آن ﭼﻨــــــــﺎن ﺧــــــــﻮی‬ ‫ﻫـــﺮ آن ﮐـــﺲ ﮐـــﻮ ازﯾـــﻦ ﯾـــﮏ ﺟﺮﻋـــﻪ ﻧﻮﺷـــﯿﺪ‬ ‫ﺳــــﺨﻦ ﻣــــﯽرﻓــــﺖ دوش از ﻟــــﻮح ﻣﺤﻔــــﻮظ‬ ‫ﺣــــــــــﺪﯾﺚ ﻓﻘــــــــــﺮ را ﻣﺤــــــــــﺮم ﻧﺒﺎﺷــــــــــﺪ‬

‫ﺗــﻮ، ای ﻋﻄــﺎر ﻣﺤﮑــﻢ ﮐــﻦ ﻗــﺪم در دﯾــﺪۀ ﺗﻘــﻮی‬

‫ﻣـــــــــﺮ او را ﮐﻌﺒـــــــــﻪ و زﻣـــــــــﺰم ﻧﺒﺎﺷـــــــــﺪ‬

‫ﻧﮕــــــﻪ ﮐــــــﺮدم ﭼــــــﻮ ﺟــــــﺎم ﺟــــــﻢ ﻧﺒﺎﺷــــــﺪ‬

‫دﱃ ﮐـــــــــﻮرا ﻧﺸـــــــــﺎط و ﻏـــــــــﻢ ﻧﺒﺎﺷـــــــــﺪ‬

‫روا ﮔـــــــــﺮ ﺗﺨـــــــــﺖ ور ﺧـــــــــﺎﺗﻢ ﻧﺒﺎﺷـــــــــﺪ‬

‫ﭘـــــﺲ اﮐﻨـــــﻮن ﮐﯿﺴـــــﺖ ﻣﺤـــــﺮم در ره ﻓﻘـــــﺮ‬

‫ﺳـــــــﻠﯿﻤﺎن وار ﻣـــــــﯽﺷـــــــﻮ ﻣﻨﻄـــــــﻖ اﻟﻄـــــــﲑ‬

‫ﺳـــــــــــﻮار ﻓﻘـــــــــــﺮ را ﭘـــــــــــﺮﭼﻢ ﻧﺒﺎﺷـــــــــــﺪ‬ ‫ﻟﯿــــــــﮏ ﺑــــــــﯽﻋﻠﺘــــــــﯽ ﺑﻘــــــــﺎ ﺑﺨﺸــــــــﺪ‬ ‫ﻫـــــــﺮ ﯾﮑـــــــﯽ را ﺻـــــــﺪت ﺟـــــــﺰا ﺑﺨﺸـــــــﺪ‬ ‫در زﻣــــــــــﺎﻧﯽ ﺑﯿــــــــــﮏ ﮔــــــــــﺪا ﺑﺨﺸــــــــــﺪ‬ ‫ﻋﺸـــــــﻖ اﯾﻤـــــــﺎن و ﺟـــــــﺎن ﺑﻤـــــــﺎ ﺑﺨﺸـــــــﺪ‬ ‫ﮔـــــــــﺮ ﻫﻤـــــــــﻪ ﻃـــــــــﺎﻋﺘﯽ ﺑﺠـــــــــﺎی آری‬ ‫ﻧﯿﺴـــــﺖ ﻋﻠـــــﺖ ﮐـــــﻪ ﻣﻠـــــﮏ ﺻـــــﺪ ﺳـــــﻠﻄﺎن‬

‫ﻣﺠـــــــﺮد ﺑـــــــﺎش داﯾـــــــﻢ ﭼﻮﻧﮑـــــــﻪ ﻋﻄـــــــﺎر‬

‫ﻋﺸــــــﻖ ﺑــــــﯽﭼــــــﻮن و ﺑــــــﯽﭼــــــﺮا ﺑﺨﺸــــــﺪ‬ ‫ﺷــــــــﺮق ﺗــــــــﺎ ﻏــــــــﺮب ﮐﯿﻤﯿــــــــﺎ ﺑﺨﺸــــــــﺪ‬

‫ﺑﮑﺠــــــــــﺎ آﯾــــــــــﺪ و ﮐﺠــــــــــﺎ ﺑﺨﺸــــــــــﺪ؟‬ ‫ور ﻓﻨــــــــــﺎ ﯾﺎﺑــــــــــﺪت ﺑﻘــــــــــﺎ ﺑﺨﺸــــــــــﺪ‬ ‫ﺗــــــــﺎ ﭼﻨــــــــﲔ دوﻟﺘــــــــﯽ ﮐــــــــﺮا ﺑﺨﺸــــــــﺪ‬ ‫راه ﭼﺸــــــــــﻢ ﺗــــــــــﺮا ﺿــــــــــﯿﺎ ﺑﺨﺸــــــــــﺪ‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﺑﺴـــــــﺎزی، ﺑﺴـــــــﯽ ﻧـــــــﻮا ﺑﺨﺸـــــــﺪ‬ ‫ﮔـــــﺮ ﺗـــــﻮ ﺑـــــﯽﺗـــــﻮ ﺷـــــﻮی ﺗـــــﺮا ﺑﺨﺸـــــﺪ‬

‫ﻧﯿﺴـــــﺖ ﮐـــــﺲ را ﺧـــــﱪﮐـــــﻪ ﭘﺮﺗـــــﻮ ﻋﺸـــــﻖ‬ ‫ﮔـــــــــﺮ ﺑﻘـــــــــﺎ ﺑﯿﻨـــــــــﺪت ﻓﻨـــــــــﺎ ﮐﻨـــــــــﺪت‬ ‫ﭼــــــﻮن ﺑﺒــــــﺎزی ﺗــــــﻮ ﺟﻤﻠــــــﻪ ﺗــــــﻮ ﺑﺮﺗــــــﻮ‬ ‫ﻫـــــﺮ ﻧﻔـــــﺲ ﺻـــــﺪ ﻫـــــﺰار ﺧـــــﺎک ﺷـــــﻮﻧﺪ‬ ‫ذرهای ﮔــــــــــــــﺮ ز ﭘــــــــــــــﺮده درﺗﺎﺑــــــــــــــﺪ‬

‫ﻟﯿـــــــﮏ ﮔﻨﺠـــــــﯽ ﮐـــــــﻪ ﻗﺴـــــــﻢ ﻋﺸﺎﻗﺴـــــــﺖ‬

‫ﮔــــــﺮ ﺗــــــﺮا ﭼﺸــــــﻢ راه ﻧﯿﺴــــــﺖ ﺑــــــﺪاﻧﮏ‬

‫راﻫــــــــــــــﺖ ازﮔﺮدﺗﻮﺗﯿــــــــــــــﺎ ﺑﺨﺸــــــــــــــﺪ‬

‫ﭼـــــــﻮن ﺑﺴـــــــﻮزی، ز ﺷـــــــﻌﻠﻪ ﻧـــــــﻮر دﻫـــــــﺪ‬

‫وﮔــــــــــــــﺮت ﭼﺸــــــــــــــﻢ ﺗﲑﮔــــــــــــــﯽ دارد‬

‫اﻧــــــــﺪرﯾﻦ ﮐــــــــﺎم ﺧــــــــﻮن ﺑﻬــــــــﺎ ﺑﺨﺸــــــــﺪ‬ ‫ﺟــــــﺎن ﺑــــــﻪ ﺟﺎﻧــــــﺎن ﺳــــــﺮﭙده ﺑﺎﯾــــــﺪ ﺷــــــﺪ‬ ‫ﻣﻨـــــــــــﺰل ﻧﺎﺷـــــــــــﻤﺮده ﺑﺎﯾـــــــــــﺪ ﺷـــــــــــﺪ‬ ‫ﭘـــــــﯿﺶ ﻣﻌﺸـــــــﻮق ﻣـــــــﺮده ﺑﺎﯾـــــــﺪ ﺷـــــــﺪ‬ ‫زاﻧـــــــﮏ اﯾـــــــﻦ ره ﺳـــــــﺮﭙده ﺑﺎﯾـــــــﺪ ﺷـــــــﺪ‬ ‫ﮐـــــــﻪ ﺗـــــــﺮا رﻧـــــــﺞ ﺑـــــــﺮده ﺑﺎﯾـــــــﺪ ﺷـــــــﺪ‬ ‫ﻫﻤــــــــﻪ دﯾــــــــﻮان ﺳــــــــﱰده ﺑﺎﯾــــــــﺪ ﺷــــــــﺪ‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﺑﺰرﮔـــــــﺎن ﺑﺨـــــــﺮده ﺑﺎﯾـــــــﺪ ﺷـــــــﺪ‬ ‫ﭘـــــﯿﺶ از آن ﮐـــــﺖ ﺑﻘﻬـــــﺮ ﺟـــــﺎن ﺧﻮاﻫﻨـــــﺪ‬ ‫ﻣﺸــــــــﻤﺮﮔــــــــﺎم ﮐــــــــﺎم ﻫﻤﭽــــــــﻮ زﻧــــــــﺎن‬ ‫ﺗـــــــــــﺎ ﻧﻤـــــــــــﲑی ﺑﮕـــــــــــﺮد او ﻧﺮﺳـــــــــــﯽ‬ ‫ره ﺑـــــــﻪ آﻫﺴـــــــﺘﮕﯽ ﭼـــــــﻮ ﺷـــــــﻤﻊ ﺑـــــــﺮو‬ ‫زود ﺷــــــــﻮ ﻣﺤــــــــﻮ ﺗــــــــﺎ ﺗﻤــــــــﺎم ﺷــــــــﻮی‬ ‫ﻧﺨـــــﺮد ﻧﻘﺸـــــﺖ او ﻧـــــﻪ ﻧﯿـــــﮏ و ﻧـــــﻪ ﺑـــــﺪ‬ ‫ای ﺑﺨـــــــﻮد زﻧـــــــﺪه ﻣـــــــﺮده ﺑﺎﯾـــــــﺪ ﺷـــــــﺪ‬

‫وز ﻏﻤـــــــﺶ ﭼـــــــﻮن ﻓﺮﯾـــــــﺪﮐﺸـــــــﺘﻪ ﺷـــــــﻮد‬

‫ﻣـــــــــﺰد ﮐـــــــــﻮﻧﲔ ﺑـــــــــﺮده ﺑﺎﯾـــــــــﺪ ﺷـــــــــﺪ‬ ‫ﻫﻤــــــــﻪ ﻋــــــــﺎﻟﻢ ﺑﺰﯾــــــــﺮ ﺳــــــــﺎﯾﻪ درﺷــــــــﺪ‬ ‫ﭼــــــﻮ ﯾــــــﮏ ذره ﺟﻤﺎﻟــــــﺖ ﻣﺨﺘﺼــــــﺮ ﺷــــــﺪ‬ ‫ز ﻫــــﺮ ذره ﭼــــﻮ ﺻــــﺪ ﺧﻮرﺷــــﯿﺪ ﻣــــﯽﺗﺎﻓــــﺖ‬ ‫ﭼـــــﻮ ﺧﻮرﺷـــــﯿﺪ ﺟﻤﺎﻟـــــﺖ ﺟﻠـــــﻮهﮔـــــﺮ ﺷـــــﺪ‬

‫ﻫﻤﭽـــــــﻮ ﻋﻄـــــــﺎر اﮔـــــــﺮ ﻧﺨـــــــﻮاﻫﯽ ﻣﺎﻧـــــــﺪ‬

‫ﺑـــــﺰد ﯾـــــﮏ ﻧﻌـــــﺮه وز ﺣﻠﻘـــــﻪ ﺑـــــﺪر ﺷـــــﺪ‬ ‫ز ﺳــــــﺮ آﻣــــــﺪ ﺑﭙــــــﺎ، وز ﭘــــــﺎ ﺑﺴــــــﺮ ﺷــــــﺪ‬ ‫ﻓﻠــــــﮏ ﺳﺮﮔﺸــــــﺘﻪ و در ﯾــــــﻮزهﮔــــــﺮ ﺷــــــﺪ‬

‫ﺑﺴــــﺎ ﻣﻄــــﺮب ﮐــــﻪ اﯾﻨﺠــــﺎ ﻧﻮﺣــــﻪﮔــــﺮ ﺷــــﺪ‬

‫ﺧـــﱪ ﯾﺎﻓـــﺖ از ﺗـــﻮ، وز ﺧـــﻮد ﺑـــﯽﺧـــﱪ ﺷـــﺪ‬

‫ﺑﺴــــﺎ رﺳــــﺘﻢ ﮐــــﻪ اﯾﻨﺠــــﺎ زن ﺻــــﻔﺖ ﮔﺸــــﺖ‬

‫ازﯾــــــﻦ ﭼﻨــــــﺪﯾﻦ ﺑﮕﺮدﯾــــــﺪ اوﮐــــــﻪ ﻧﺎﮔــــــﺎه‬

‫ﻫـــــــــﺰاران ﻗـــــــــﺮن ﭘﻮﺷـــــــــﯿﺪه ﮐﺒـــــــــﻮدی‬

‫ﺟﻬـــــــﺎن آﺷـــــــﻔﺘﻪ و ﺷـــــــﻮرﯾﺪه دل ﮔﺸـــــــﺖ‬

‫ﭼﻮﺧﻮرﺷـــــــــﯿﺪ از رخ ﺗـــــــــﻮذرهای ﯾﺎﻓـــــــــﺖ‬

‫ﻫـــــــﺰاران راﻫـــــــﺮو راﺗـــــــﺎج ﺳـــــــﺮ ﺷـــــــﺪ‬

‫ﮐﺴــــــﯽ ﮐــــــﻮ ﻣــــــﺮد راه اﯾــــــﻦ ﺳــــــﻔﺮ ﺷــــــﺪ‬

‫ﻗﻀـــــﺎ ﮐﺎﻧﺠـــــﺎ رﺳـــــﯿﺪ اﻧـــــﺪک ﻗـــــﺪر ﺷـــــﺪ‬

‫درﯾــــــﻦ ره ﻫــــــﺮﮐــــــﻪ ﻧﻌﻠﯿﻨــــــﯽ ﺑﯿﻨــــــﺪاﺧﺖ‬ ‫درﯾـــــﻦ ﻣﻨـــــﺰل ﮐﺴـــــﯽ ﮐـــــﻮ ﺑﯿﺸـــــﱰ رﻓـــــﺖ‬ ‫وﱃ ﭼــــــﻮن ﺳــــــﺮ ﺑﺒﺎﺧــــــﺖ اول درﯾــــــﻦ راه‬

‫ﺑﺸﺴـــــﺖ از ﺟـــــﺎن و از دل دﺳـــــﺖ ﺟﺎوﯾـــــﺪ‬

‫ﻗــــﺪر اﯾﻨﺠــــﺎ رﺳــــﯿﺪ از ﺧــــﻮﯾﺶ ﮔــــﻢ ﮔﺸــــﺖ‬

‫ﮐــــــﻪ ﺑــــــﺎ ﻋــــــﺮش ﻣﻌﻈــــــﻢ در ﮐﻤــــــﺮ ﺷــــــﺪ‬

‫ﺑﻬــــــــﺮﮔــــــــﺎﻣﺶ ﺗﺤــــــــﲑ ﺑﯿﺸــــــــﱰ ﺷــــــــﺪ‬

‫ازﯾــــــــﻦ ﻧﻌﻠــــــــﲔ آﺧــــــــﺮ ﺗــــــــﺎﺟﻮر ﺷــــــــﺪ‬

‫ﻋﺠـــــﺐ ﮐـــــﺎرا! ﮐـــــﻪ ﻣـــــﻮری ﻣـــــﯽﻧﺪاﻧـــــﺪ‬ ‫ﭼـــﻮﮐﺮﺳـــﯽ ﻋـــﺮش ﺣـــﲑان ﻣﺎﻧـــﺪ ﺑـــﺮ ﺟـــﺎی‬ ‫ﺷـــــــﺒﯽ ﻣـــــــﻮﺟﯽ از اﯾـــــــﻦ درﯾـــــــﺎ ﺑﺮآﻣـــــــﺪ‬

‫از آن وﻗﺘــــــﯽ ﻓﻠــــــﮏ زﯾــــــﺮ و زﺑــــــﺮ ﺷــــــﺪ‬

‫ﺟﻬـــــﺎن ﻫـــــﺮ ﺳـــــﺎﻋﺘﯽ رﻧـــــﮓ دﮔـــــﺮ ﺷـــــﺪ؟‬ ‫ز ﯾـــﮏ ﯾـــﮏ ﻗﻄـــﺮه ﺻـــﺪ ﺻـــﺪ راﻫـــﱪ ﺷـــﺪ‬ ‫ﮐــــــــﻪ ﺗﺎﺗﺮﺗﯿــــــــﺐ ﻋــــــــﺎﻟﻢ ﻣﻌﺘــــــــﱪ ﺷــــــــﺪ‬ ‫ﻫﻤـــــﲔ ﻋـــــﺎﻟﻢ، ﻫﻤـــــﺎن ﻋـــــﺎﻟﻢ ﺑﺴـــــﺮ ﺷـــــﺪ‬ ‫ﻫﻤـــــــﻪ ﺟﺎﻧـــــــﺎن ﺑﻤﺎﻧـــــــﺪ و ﺟـــــــﺎﻧﻮر ﺷـــــــﺪ‬ ‫دو ﻋـــــﺎﻟﻢ ﻣﺤـــــﻮﮔﺸـــــﺖ و ﺑـــــﯽاﺛـــــﺮ ﺷـــــﺪ‬ ‫ﺟـــــــﺪا ﻫـــــــﺮ ذرهای ﺑﺤـــــــﺮﮔﻬـــــــﺮ ﺷـــــــﺪ‬

‫ﭼــــﻮ دﻧﯿــــﺎ و آﺧــــﺮت ﯾــــﮏ رﻫﮕــــﺬر ﺷــــﺪ‬

‫ﭼــــــﻪ درﯾﺎﯾﯿﺴــــــﺖ اﯾــــــﻦ ﮐــــــﺰ ﻫﯿﺒــــــﺖ آن‬ ‫ز ﯾــﮏ ﯾــﮏ ﻗﻄــﺮه ﺻــﺪ ﺻــﺪ راه ازو ﺧﻮاﺳــﺖ‬ ‫ازﯾــــــﻦ درﯾــــــﺎ دوﻋـــــــﺎﻟﻢ ﺷــــــﻮر ﺑﮕﺮﻓـــــــﺖ‬ ‫ﺑــــــــﺪرﯾﺎ ﻣــــــــﻮج درﯾــــــــﺎ ﺑــــــــﺎزﮔﺮدﯾــــــــﺪ‬ ‫ﻧﻤـــــــﯽ اﺳـــــــﺘﺎد ﺑـــــــﺎ ﺧﻮرﺷـــــــﯿﺪ ﺳـــــــﺎﯾﻪ‬ ‫درآﻣــــــــــﺪ ﻣــــــــــﻮج دﯾﮕــــــــــﺮ آﺧﺮاﻻﻣــــــــــﺮ‬ ‫ازﯾــــﻦ درﯾــــﺎ ﭼــــﻮ ﻋﮑﺴــــﯽ ﺳــــﺎﯾﻪ اﻧــــﺪاﺧﺖ‬

‫دل ﻋﻄـــــــــﺎر در ﺧـــــــــﻮن ﺟﮕـــــــــﺮ ﺷـــــــــﺪ‬ ‫ﻫـــــــﺮ ﻟﺤﻈـــــــﻪ ﺑﻄﺒـــــــﻊ ﺧـــــــﺎک درﺷـــــــﺪ‬ ‫در ﻋـــــــــــﺎﻟﻢ ﻋﺸـــــــــــﻖ ﻣﻌﺘـــــــــــﱪ ﺷـــــــــــﺪ‬ ‫در ﻋــــــــــﺎﻟﻢ ﻋﺸــــــــــﻖ ﺗــــــــــﺎج ﺳﺮﺷــــــــــﺪ‬ ‫ﻓـــــــﺎرغ ز وﺟـــــــﻮد ﺧـــــــﲑ و ﺷـــــــﺮ ﺷـــــــﺪ‬ ‫ﻧﺘــــــــﻮاﻧﯽ ازﯾــــــــﻦ ﻗﻔــــــــﺲ ﺑــــــــﺪر ﺷــــــــﺪ‬ ‫ذاﺗــــــــﯽ ﮐــــــــﻪ ز ﻋﺸــــــــﻖ ﻣﻌﺘــــــــﱪ ﺷــــــــﺪ‬ ‫درﮐـــــــﻮی ﺗـــــــﻮ ﻫـــــــﺮﮐـــــــﻪ راﻫـــــــﱪ ﺷـــــــﺪ‬ ‫در راه ﺗـــــــﻮ ﻫـــــــﺮﮐـــــــﻪ ﺧـــــــﺎک در ﺷـــــــﺪ‬ ‫ﻫـــــــﺮ ﺧـــــــﺎک ﮐـــــــﻪ ذره ﻗـــــــﺪم ﮔﺸـــــــﺖ‬

‫ز ﺣــــــﻞ و ﻋﻘــــــﺪ و ﺷــــــﺮح اﯾــــــﻦ ﻣﻘﺎﻣــــــﺎت‬

‫ﭘﯿﻮﺳــــــــﺘﻪ ﭼــــــــﺮا ﭼﻨــــــــﲔ ﺑﺴــــــــﺮ ﺷــــــــﺪ‬

‫و آﻧﮕــــــــــﻪ ﺑــــــــــﺪﻫﺎن ﺷــــــــــﲑ درﺷــــــــــﺪ‬

‫زﯾــــــﺮا ﮐــــــﻪ ز ﺧــــــﻮﯾﺶ ﺑــــــﯽﺧــــــﱪ ﺷــــــﺪ‬

‫ﺧﻮرﺷـــــــــــﯿﺪ ز ﺧـــــــــــﻮﯾﺶ ذرهای دﯾـــــــــــﺪ‬

‫ذره زﮐـــــــــﻪ ﭘﺮﺳـــــــــﺪ ازﮐـــــــــﻪ ﺗﺮﺳـــــــــﺪ؟‬

‫در ﻫﺴـــــــﺘﯽ ﺧـــــــﻮد ﭼـــــــﻮ ذره ﮔـــــــﻢ ﺷـــــــﺪ‬

‫ﻫــــــــــــﺮﮐــــــــــــﻮ ﺑﻮﺟــــــــــــﻮد ذره آﻣــــــــــــﺪ‬

‫ﺗــــــــﺎ ﺗــــــــﻮ ﻧﺸــــــــﻮی ﭼــــــــﻮ ذره ﻧــــــــﺎﭼﯿﺰ‬

‫ﻫﻤﺮاﻫـــــــﯽ ﮐـــــــﺮد و راﻫـــــــﱪ ﺳـــــــﻔﺮ ﺷـــــــﺪ‬

‫ﻓـــــــﺎﻧﯽ ﺻـــــــﻔﺘﯽ ﮐـــــــﻪ در ﺳـــــــﻔﺮ ﺷـــــــﺪ‬

‫در ﭘــــــــﺮده ﻧﺸﺴــــــــﺖ و ﭘــــــــﺮده در ﺷــــــــﺪ‬

‫ﺳﺮﮔﺸـــــــــــــــﺘﮥ راه ﺑﯿﺸـــــــــــــــﱰ ﺷـــــــــــــــﺪ‬

‫ﺑــــــــﺮ آﻫــــــــﻦ و ﺳــــــــﻨﮓ ﮐــــــــﺎرﮔﺮ ﺷــــــــﺪ‬

‫ﻣــــــــﻮی ﺳــــــــﺮ زﻟــــــــﻒ ﻣــــــــﺎش ﺟﺎوﯾــــــــﺪ‬

‫درداد ﻧــــــــــﺪا ﮐــــــــــﻪ: ﻫــــــــــﻢ ﭼــــــــــﻮ ذره‬

‫ﺑﻨﻤــــــــــﻮد ﻧﺨﺴــــــــــﺖ ﭘــــــــــﺮدۀ زﻟــــــــــﻒ‬

‫ﭼـــــــﻮن ذره ﮐﺴـــــــﯽ ﮐـــــــﻪ ﭘﯿﺸـــــــﱰ رﻓـــــــﺖ‬

‫ﭼــــــﻮن ذره ﺳــــــﻔﺮﮔــــــﺰﯾﻦ، ﮐــــــﻪ ﻋﺸــــــﻘﺶ‬

‫ﮔـــــــــــــﺮ ذرۀ راه ﻧﯿﺴـــــــــــــﺖ ﺧﻮرﺷـــــــــــــﯿﺪ‬

‫در دﯾـــــــــﺪۀ ﺧـــــــــﻮﯾﺶ ﻣﺨﺘﺼـــــــــﺮ ﺷـــــــــﺪ‬ ‫از در ﻣﺴــــــــــﺠﺪ ﺑــــــــــﺮ ﺧﻤــــــــــﺎر ﺷــــــــــﺪ‬

‫ﻋﻄــــــــﺎر ﭼــــــــﻮ ذره ﺗــــــــﺎ ﻓﻨــــــــﺎ ﮔﺸــــــــﺖ‬ ‫ﭘـــــــﲑ ﻣـــــــﺎ وﻗـــــــﺖ ﺳـــــــﺤﺮ ﺑﯿـــــــﺪار ﺷـــــــﺪ‬

‫از ﺑـــــــﺪو ﻧﯿـــــــﮏ ﺟﻬـــــــﺎن ﺑﯿـــــــﺰار ﺷـــــــﺪ‬ ‫ﮐـــــﺎی ﻋﺠـــــﺐ اﯾـــــﻦ ﭘـــــﲑ ازﮐﻔـــــﺎر ﺷـــــﺪ‬

‫ﻧﻌــــــﺮهای درﺑﺴــــــﺖ و دردی ﺧــــــﻮار ﺷــــــﺪ‬

‫در ﻣﯿـــــــــــﺎن ﺣﻠﻘـــــــــــﮥ زﻧـــــــــــﺎر ﺷـــــــــــﺪ‬

‫از ﻣﯿــــــــــﺎن ﺣﻠﻘــــــــــﮥ ﻣــــــــــﺮدان دﯾــــــــــﻦ‬

‫ﭼــــــﻮن ﺷــــــﺮاب ﻋﺸــــــﻖ در وی ﮐــــــﺎرﮐــــــﺮد‬ ‫ﻏﻠﻐﻠـــــــــﻪ در اﻫـــــــــﻞ اﺳـــــــــﻼم اوﻓﺘـــــــــﺎد‬ ‫اوﻓﺘــــــﺎن ﺧﯿــــــﺰان ﭼــــــﻮ ﻣﺴــــــﺘﺎن ﺻــــــﺒﻮح‬

‫ﮐـــــــــــﻮزۀ دردی ﺑﯿـــــــــــﮏ دم ﺑﺮﮐﺸـــــــــــﯿﺪ‬

‫ﺑــــــﺎدهای ﺑــــــﺮﮐــــــﻒ ﺳــــــﻮی ﺑــــــﺎزار ﺷــــــﺪ‬

‫ﮐـــــﺎن ﭼﻨـــــﺎن ﭘـــــﲑی ﭼﻨـــــﲔ ﻏـــــﺪار ﺷـــــﺪ‬

‫ﻫـــﺮﮐﺴـــﯽ ﻣـــﯽﮔﻔـــﺖ: ﮐـــﺎﯾﻦ ﺧـــﺬﻻن ﺑـــﻮد؟‬ ‫ﻫــــﺮﮐـــــﻪ ﭘﻨـــــﺪش داد ﺑﻨــــﺪش ﺳـــــﺨﺖ ﮐـــــﺮد‬

‫ﭘـــــﯿﺶ ﭼﺸـــــﻢ اﻫـــــﻞ ﻋـــــﺎﻟﻢ ﺧـــــﻮار ﺷـــــﺪ‬ ‫ﺟﻤﻠــــــﻪ را ﻣــــــﯽﺑﺎﯾــــــﺪ اﻧــــــﺪر ﮐــــــﺎر ﺷــــــﺪ‬ ‫ﻫـــــﺮﮐـــــﻪ او ﺧـــــﻮد ﺑـــــﺪ دل و ﻋﯿـــــﺎر ﺷـــــﺪ‬ ‫ﮐــــــﺎﯾﻦ ﮔــــــﺪای ﮔــــــﱪ دﻋــــــﻮی دار ﺷــــــﺪ‬ ‫ﺟــــــــﺎن ﺻــــــــﺪﯾﻘﺎن ﺑــــــــﺮو اﯾﺜــــــــﺎر ﺷــــــــﺪ‬ ‫ﺳــــــﻨﮓ از ﻫــــــﺮ ﺳــــــﻮ ﺑــــــﺮو اﻧﺒــــــﺎر ﺷــــــﺪ‬ ‫در ﺣﻘﯿﻘـــــــــﺖ ﻣﺤـــــــــﺮم اﺳـــــــــﺮار ﺷـــــــــﺪ‬ ‫از درﺧــــــــﺖ ﻋﺸــــــــﻖ ﺑﺮﺧــــــــﻮردار ﺷــــــــﺪ‬ ‫آﻧﮕﻬــــــــــﯽ ﺑــــــــــﺮ ﻧﺮدﺑــــــــــﺎن دار ﺷــــــــــﺪ‬ ‫ﮐﺸـــــــﱳ اﯾـــــــﻦ ﻣـــــــﺪﻋﯽ ﻧﻬﻤـــــــﺎر ﺷـــــــﺪ‬ ‫ﺗــــــﺎ از آن ﻣﺴــــــﺘﯽ دﻣــــــﯽ ﻫﺸــــــﯿﺎر ﺷــــــﺪ‬

‫ﮔــــــــــﺮد او ﻧﻈــــــــــﺎرﮔﯽ ﺑﺴــــــــــﯿﺎر ﺷــــــــــﺪ‬

‫در دل او ﭘﻨــــــــﺪ ﺧﻠﻘــــــــﺎن ﺧــــــــﻮار ﺷــــــــﺪ‬

‫آن ﭼﻨــــــﺎن ﭘــــــﲑ ﻋﺰﯾــــــﺰ از ﯾــــــﮏ ﺷــــــﺮاب‬

‫ﺧﻠـــــــﻖ را رﺣﻤـــــــﺖ ﻫﻤـــــــﯽ آﻣـــــــﺪ ﺑـــــــﺮو‬ ‫ﭘـــــﲑ رﺳـــــﻮا ﮔﺸـــــﺘﻪ، ﻣﺴـــــﺖ اﻓﺘـــــﺎده ﺑـــــﻮد‬

‫ﮔﻔـــــﺖ اﮔـــــﺮ ﺑـــــﺪ ﻣﺴـــــﺘﯿﯽ ﮐـــــﺮدم رواﺳـــــﺖ‬ ‫ﻣـــــﯽﺳــــــﺰد در ﺷــــــﻬﺮ اﮔــــــﺮ ﻣﺴــــــﺘﯽ ﮐﻨــــــﺪ‬ ‫ﺧﻠــــــﻖ ﮔﻔﺘﻨــــــﺪ: اﯾــــــﻦ ﮔــــــﺪای ﮐﺸﺘﻨﯿﺴــــــﺖ‬

‫ﺻـــــــﺪﻫﺰاران ﺟـــــــﺎن ﻓـــــــﺪای روی آﻧـــــــﮏ‬ ‫از ﻏﺮﯾــــــــــﺐ و ﺷــــــــــﻬﺮی و ازﻣــــــــــﺮد و زن‬ ‫اﯾـــــــﻦ ﺑﮕﻔـــــــﺖ و آﺗﺸـــــــﲔ آﻫـــــــﯽ ﺑـــــــﺰد‬ ‫ﭘـــــﲑ در ﻣﻌـــــﺮاج ﺧـــــﻮد ﭼـــــﻮن ﺟـــــﺎن ﺑـــــﺪاد‬

‫ﭘــــــــــﲑﮔﻔﺘــــــــــﺎ: ﮐــــــــــﺎر را ﺑﺎﺷــــــــــﯿﺪ زود‬

‫اﻧﺸـــــــــــﺮاح ﺳـــــــــــﯿﻨﮥ اﺑـــــــــــﺮار ﺷـــــــــــﺪ‬

‫ﻗﺼـــــــﮥ آن ﭘـــــــﲑ ﺣـــــــﻼج اﯾـــــــﻦ زﻣـــــــﺎن‬

‫ﺟــــــﺎودان اﻧــــــﺪر ﺣــــــﺮﯾﻢ وﺻــــــﻞ دوﺳــــــﺖ‬

‫ﻗﺼـــــــــــﮥ او رﻫـــــــــــﱪ ﻋﻄـــــــــــﺎر ﺷـــــــــــﺪ‬ ‫ره ﻓــــــﺮاوان ﮔﺸــــــﺖ و دﯾــــــﻦ ﺑﺴــــــﯿﺎر ﺷــــــﺪ‬ ‫ﻻﺟــــــــﺮم ﻫــــــــﺮ ذره دﻋــــــــﻮی دار ﺷــــــــﺪ‬ ‫ﻗﺼـــــــﻪ ﮔﻮﯾـــــــﺎن را زﺑـــــــﺎن ازﮐـــــــﺎر ﺷـــــــﺪ‬ ‫زﯾـــــﻦ ﺳـــــﺒﺐ ره ﭘـــــﯿﺶ ﺗـــــﻮ دﺷـــــﻮار ﺷـــــﺪ‬ ‫ﮔﺸـــــﺖ ﻧـــــﻮر اﻓﺸـــــﺎن و ﻇﻠﻤـــــﺖ ﺑـــــﺎر ﺷـــــﺪ‬ ‫واﻧﮑــــــﻪ ﺑــــــﺮ ﺣــــــﻖ ﺑــــــﻮد در اﻧــــــﻮار ﺷــــــﺪ‬ ‫ﻣﻐــــــــﺰ ﻇﻠﻤــــــــﺖ ازﺗﺤــــــــﲑ ﻧــــــــﺎر ﺷــــــــﺪ‬ ‫ﭘﺮﺗـــــــﻮ روﯾـــــــﺶ ﺑﺘﺎﻓـــــــﺖ اﻗـــــــﺮار ﺷـــــــﺪ‬ ‫ﻗﺼــــــﮥ ﻫــــــﺮﮐﺲ ﭼــــــﻮ ﻧــــــﻮﻋﯽ ﻧﯿــــــﺰ ﺑــــــﻮد‬ ‫ره ﺑﺨﻮرﺷﯿﺪﺳـــــــــﺖ ﯾـــــــــﮏ ﯾـــــــــﮏ ذره را‬ ‫ﻫـــــﺮ ﯾﮑـــــﯽ ﭼـــــﻮن ﻣـــــﺬﻫﺒﯽ دﯾﮕـــــﺮﮔﺮﻓـــــﺖ‬ ‫ﻗﺼــــــﮥ ﻋﺸــــــﻖ ﺗــــــﻮ ﭼــــــﻮن ﺑﺴــــــﯿﺎر ﺷــــــﺪ‬

‫در درون ﺳـــــــــــــــــﯿﻨﻪ و ﺻـــــــــــــــــﺤﺮای دل‬

‫رﻫـــــــــﺮوان را ﻻﺟـــــــــﺮم ﭘﻨـــــــــﺪار ﺷـــــــــﺪ‬ ‫ﻧـــــﻮر ﭼـــــﻮن از روی ﺧﺎﺳـــــﺖ اﻇﻬـــــﺎر ﺷـــــﺪ‬ ‫ﻫـــــﻢ وﺳـــــﺎﯾﻂ رﻓـــــﺖ و ﻫـــــﻢ اﻏﯿـــــﺎر ﺷـــــﺪ‬

‫ﮔـــــﺮ ﻋـــــﺪد ﺑـــــﻮد از اﺣـــــﺪ ﻫﻤـــــﻮار ﺷـــــﺪ‬

‫ﺗـــــــﺎ ز اول آﻣـــــــﺪ و ﻓـــــــﯽ اﻟﻨـــــــﺎر ﺷـــــــﺪ‬

‫ﻣﻐــــــــﺰ ﻧــــــــﻮر از ذوق ﻧﻮراﻟﻨــــــــﻮر ﮔﺸــــــــﺖ‬

‫ﻫﺮﮐـــــــﻪ ﺑﺎﻃـــــــﻞ ﺑـــــــﻮد در ﻇﻠﻤـــــــﺖ ﻓﺘـــــــﺎد‬

‫ﻇﻠﻤــــــﺖ ﻣــــــﻮﯾﺶ ﺑﺘﺎﻓــــــﺖ اﻧﮑــــــﺎرﮔﺸــــــﺖ‬

‫ﺧـــﲑ و ﺷـــﺮ ﭼـــﻮن ﻋﮑـــﺲ روی و ﻣـــﻮی ﺑـــﻮد‬

‫ﻧــــﺎر ﭼــــﻮن ازﻣــــﻮی ﺧﺎﺳــــﺖ آﻧﺠــــﺎ ﮔﺮﯾﺨــــﺖ‬

‫ﭼــــﻮن ﮐﺸــــﺶ از ﺣــــﺪ و ﻏﺎﯾــــﺖ درﮔﺬﺷــــﺖ‬

‫ﭘـــــﺲ روش ﺑﺮﺧﺎﺳـــــﺖ ﭘﯿـــــﺪا ﺷـــــﺪﮐﺸـــــﺶ‬

‫ﺑــــﺮ ﻏﻀــــﺐ ﭼــــﻮن داﺷــــﺖ رﺣﻤــــﺖ ﺳــــﺒﻘﺘﯽ‬

‫ﻣــــــــﺪﺗﯽ در ﺳــــــــﲑ آﻣــــــــﺪ ﻧــــــــﻮر و ﻧــــــــﺎر‬

‫ﺳــــــــﻠﻄﻨﺖ ﺑﻨﻤــــــــﻮد و ﺑﺮﺧــــــــﻮردار ﺷــــــــﺪ‬ ‫ﻫـــــــﺮ ﯾﮑـــــــﯽ را ﻫﺴـــــــﺘﯿﯽ ﻧﻬﻤـــــــﺎر ﺷـــــــﺪ‬

‫ﺗـــــــﺎ ﻋـــــــﺪم ﻫﻤﺮﻧـــــــﮓ روی ﯾـــــــﺎر ﺷـــــــﺪ‬

‫روی از ﺗﻮﺣﯿــــــــــــﺪ ﺑﻨﻤــــــــــــﻮدار ﺷــــــــــــﺪ‬

‫»ﮐـــــــــﻞ ﺷـــــــــﺌﯽ ﻫﺎﻟـــــــــﮏ اﻻوﺟﻬـــــــــﻪ«‬ ‫ﺻــــﺪ ﻣﺤــــﺐ اﻧــــﺪر ﻣﺤــــﺐ ﭘﯿﻮﺳــــﺘﻪ ﮔﺸــــﺖ‬ ‫ﭼﯿﺴـــــﺖ ﺣﺎﺻـــــﻞ؟ ﻋـــــﺎﻟﻤﯽ ﭘﺮﺳـــــﺎﯾﻪ ﺑـــــﻮد‬

‫ﻧﺎﮔﻬــــــــﺎن ﺗﻮﺣﯿــــــــﺪ از ﭘﯿﺸــــــــﺎن ﺑﺘﺎﻓــــــــﺖ‬

‫ﻣــــــــﻮی از ﻋــــــــﲔ ﻋــــــــﺪد آﻣــــــــﺪ ﭘﺪﯾــــــــﺪ‬

‫ﺧﻔﺘـــــﻪای از ﺧـــــﻮاب ﺧـــــﻮش ﺑﯿـــــﺪار ﺷـــــﺪ‬ ‫ﻣــــــــــــﺮدۀ ره زاد و او ﻣــــــــــــﺮدار ﺷــــــــــــﺪ‬ ‫اﯾـــــﻦ زﻣـــــﺎن ﮐـــــﻮ دل؟ ﻫﻤـــــﻪ دﻟـــــﺪار ﺷـــــﺪ‬

‫ﺗــــــــﺎ روﻧــــــــﺪه در ﭘــــــــﺲ دﯾــــــــﻮار ﺷــــــــﺪ‬

‫ﭼــــــــﻮن ﺑﺘﻮﺣﯿــــــــﺪ ذره را دﻓــــــــﻊ اوﻓﺘــــــــﺎد‬ ‫ﻫـــــﺮﮐـــــﻪ او زﯾـــــﻦ زﻧـــــﺪﮔﯽ ﺑـــــﻮﯾﯽ ﻧﯿﺎﻓـــــﺖ‬ ‫ﮔﺮﭼـــــﻪ در ﺧـــــﻮن ﮔﺸـــــﺖ دل ﻋﻤـــــﺮی دراز‬

‫واﻧــــﮏ از اﯾــــﻦ ﺑــــﻮی ﻣﺸــــﮏ اﻓﺸــــﺎن دﻣــــﯽ‬ ‫ﺑـــــــﺮد ﺑـــــــﻮﯾﯽ ﺗـــــــﺎ اﺑـــــــﺪ ﻋﻄـــــــﺎر ﺷـــــــﺪ‬ ‫ﻃـــﺎی ﻃﺮﯾﻘـــﺖ ﺑﺴـــﻮﺧﺖ ﻋﻘـــﻞ ﻧﮕﻮﻧﺴـــﺎر ﺷـــﺪ‬ ‫ﺻـــﻮﻣﻌﻪ ﺑـــﺖ ﺧﺎﻧـــﻪ ﺷـــﺪ،ﺧﺮﻗﻪ ﭼـــﻮ زﻧـــﺎر ﺷـــﺪ‬ ‫ﻫﺮﭼـــﻪ ﻧـــﻪ آن ﻋﺸـــﻖ ﺑـــﻮد از ﻫﻤـــﻪ ﺑﯿـــﺰار ﺷـــﺪ‬ ‫ﯾـــﮏ ﺷـــﺮر از ﻋـــﲔ ﻋﺸـــﻖ، دوش ﭘﺪﯾـــﺪار ﺷـــﺪ‬ ‫ﺑﺮ دل ﻫﺮﮐﺲ ﮐـﻪ ﺗﺎﻓـﺖ ﯾﮑﺴـﺮ ﻣـﻮ، زﯾـﻦ ﺣـﺪﯾﺚ‬ ‫ﻣـــﺮغ دﻟـــﻢ ﻫﻤﭽـــﻮ ﺑـــﺎدﮔـــﺮد دو ﻋـــﺎﻟﻢ ﺑﮕﺸـــﺖ‬

‫زودﮐـــﻪ ﺧﻮرﺷـــﯿﺪ ﻋﻤـــﺮ ﺑـــﺮ ﺳـــﺮ دﯾـــﻮار ﺷـــﺪ‬ ‫ﺟـــﺎن ﺧﻼﯾـــﻖ ﭼـــﻮ ﻣـــﺮغ ﺟﻤﻠـــﻪ ﮔﺮﻓﺘـــﺎر ﺷـــﺪ‬ ‫ﻟﯿﮏ ﻫـﺮ آن ﮐـﺲ ﮐـﻪ دﯾـﺪ روی ﺗـﻮ دﯾـﻦدار ﺷـﺪ‬ ‫زاﻫــــﺪ ﭘﺸــــﻤﯿﻨﻪ ﭘــــﻮش ﺳــــﺎﮐﻦ ﺧﻤــــﺎر ﺷــــﺪ‬ ‫ﺟــــﺎن ﻫﻤــــﻪ ﻣﻨﮑــــﺮان واﻗــــﻒ اﺳــــﺮار ﺷــــﺪ‬ ‫ﭘــــﺎی ﺑــــﺪﯾﻦ ﺑــــﺮ ﻧﻬــــﺎد، ﺑــــﺎ ﺳــــﺮ اﻗــــﺮار ﺷــــﺪ‬

‫ﮔـــﺮ ﺗـــﻒ ﺧﻮرﺷـــﯿﺪ ﻋﺸـــﻖ ﯾﺎﻓﺘـــﻪای ذره ﺷـــﻮ‬ ‫ﯾــﮏ ﺷــﮑﻦ از زﻟــﻒ ﺗــﻮ ﺑــﺎد ﺻــﺒﺎ ﺣﻠﻘــﻪ ﮐــﺮد‬ ‫ﺑـــﺎز ﭼـــﻮ زﻟـــﻒ ﺗـــﻮﮐـــﺮد ﺑـــﻮاﻟﻌﺠﺒﯽ آﺷـــﮑﺎر‬ ‫دام ﺳـــﺮ زﻟـــﻒ ﺗﻮوﻗـــﺖ ﺳـــﺤﺮﮐﺸـــﻒ ﮔﺸـــﺖ‬ ‫ﻫﺮﮐﻪ ز دﯾﻦ رﻓﺘـﻪ ﺑـﻮد ﭼـﻮن ﻟـﺐ و روی ﺗـﻮ دﯾـﺪ‬ ‫ﻫــــﺮﮐــــﻪ ﻣﻘــــﺮﮔﺸــــﺘﻪ ﺑــــﻮد ﺣﺠــــﺖ اﺳــــﻼم را‬ ‫ﻣــﺎه رﺧــﺎ! ﻫــﺮﮐــﻪ دﯾــﺪ زﻟــﻒ ﺗــﻮﮐــﺎﻓﺮ ﺑﻤﺎﻧــﺪ‬

‫ﭼـــﻮن ﺳـــﺮ زﻟـــﻒ ﺗـــﻮ دﯾـــﺪ ﺑـــﺎز ﺑﺎﻧﮑـــﺎر ﺷـــﺪ‬

‫رﻫـــــﱪ ﻋﻄـــــﺎرﮔﺸـــــﺖ، رﻫـــــﺰن ﻋﻄـــــﺎر ﺷـــــﺪ‬ ‫ذره ذره ﭘــــــــﺎی ﺗــــــــﺎ ﺳــــــــﺮ ﻧــــــــﻮر ﺷــــــــﺪ‬ ‫ای ﻋﺠـــــﺐ ﻫـــــﺮ ذرهای ﺻـــــﺪ ﺣـــــﻮر ﺷـــــﺪ‬

‫روی ﺗـــﻮ و زﻟـــﻒ ﺗـــﻮﮐﺎﻓـــﺖ ﮐﻔﺮﺳـــﺖ و دﯾـــﻦ‬ ‫ﺑﺮﻗـــــــﻊ از ﺧﻮرﺷـــــــﯿﺪ روﯾـــــــﺶ دور ﺷـــــــﺪ‬

‫ﻫﻤﭽـــــــﻮ ﺧﻮرﺷـــــــﯿﺪ از ﻓـــــــﺮوغ ﻃﻠﻌـــــــﺘﺶ‬

‫ﻧﯿــــــﮏ و ﺑــــــﺪ آﻧﺠﺎﯾﮕــــــﻪ ﻣﻌــــــﺬور ﺷــــــﺪ‬ ‫ﻫـــــﺮ ﯾﮑـــــﯽ زﯾـــــﻦ اﻧﮕﺒـــــﲔ ﻣﺨﻤـــــﻮر ﺷـــــﺪ‬ ‫ﻻﺟـــــــﺮم ﭼـــــــﻮن ﺧﺎﻧـــــــﮥ زﻧﺒـــــــﻮر ﺷـــــــﺪ‬

‫ﻣﺤــــــﻮﮔﺸــــــﺖ و ﺗــــــﺎ اﺑــــــﺪ ﻣﺴــــــﺘﻮر ﺷــــــﺪ‬

‫از ﻃﻤـــــــــﻊ ﺷـــــــــﻮرﯾﺪه و ﻣﻐـــــــــﺮور ﺷـــــــــﺪ‬

‫ﻻﺟـــــــﺮم آن آﻣـــــــﺪ، اﯾـــــــﻦ ﻣﻘﻬـــــــﻮر ﺷـــــــﺪ‬

‫ﻃــــــﻮر ﺑــــــﺎ ﻣﻮﺳــــــﯽ ﺑﻬــــــﻢ ﻣﻬﺠــــــﻮر ﺷــــــﺪ‬

‫ﺟﻤﻠــــــــﮥ آﻓــــــــﺎق ﮐــــــــﻮه ﻃــــــــﻮر ﺷــــــــﺪ‬

‫ﻫــــــﻢ ﭼﻨــــــﲔ ﻣــــــﯽرﻓــــــﺖ ﺗﺎدرﯾــــــﺎ ﺑﺪﯾــــــﺪ‬ ‫ﻫـــــــﺮ دو ﻋـــــــﺎﻟﻢ اﻧﮕﺒـــــــﲔ ﺻـــــــﺎف ﺑـــــــﻮد‬

‫ﻗﻄــــــــــــــﺮهای آوازۀ درﯾــــــــــــــﺎ ﺷــــــــــــــﻨﯿﺪ‬

‫ﻗـــــــــﻮت ﺧﻮرﺷـــــــــﯿﺪ ﻧﺒـــــــــﻮد ﺳـــــــــﺎﯾﻪ را‬

‫ﭼـــــــﻮن ﺗﺠﻠـــــــﯽ ﺑـــــــﺲ ﺑﻘـــــــﻮت اوﻓﺘـــــــﺎد‬

‫ﺟﻤﻠــــــــﮥ روی زﻣــــــــﲔ ﻣﻮﺳــــــــﯽ ﮔﺮﻓــــــــﺖ‬

‫ﭼـــﻮن در آن درﯾـــﺎ ﻧـــﻪ ﺑـــﺪ دﯾـــﺪ و ﻧـــﻪ ﻧﯿـــﮏ‬

‫در ﺑـــــــﺮ ﺧﻮرﺷـــــــﯿﺪ ﻧـــــــﻮر اﻟﻨـــــــﻮر ﺷـــــــﺪ‬

‫ﮐـــــﺰ ﺧـــــﻮد و از ﻫـــــﺮ دو ﻋـــــﺎﻟﻢ دور ﺷـــــﺪ‬

‫ز اﻧﮕﺒــــﲔ ﭼــــﻮن اﯾــــﻦ ﻫﻤــــﻪ زﻧﺒــــﻮر ﺧﺎﺳــــﺖ‬ ‫ﺳــــــــﺎﯾﻪای از ﻇﻠﻤــــــــﺖ ﻫﺴــــــــﺘﯽ ﺑﺮﺳــــــــﺖ‬

‫ﻗﺴــــﻢ ﻫــــﺮ ﯾــــﮏ زاﻧﮕﺒــــﲔ ﭼﻨــــﺪان رﺳــــﯿﺪ‬

‫ﻫﻤﭽــــــﻮ آن ﺣــــــﻼج ﺑــــــﺲ ﻣﻨﺼــــــﻮر ﺷــــــﺪ‬ ‫دردی اﻧــــﺪوه ﺧــــﻮرد ﻋﺎﺷــــﻖ و ﻗــــﻼش ﺷــــﺪ‬ ‫در ﺑـــﻦ دﯾـــﺮ ﻣﻐـــﺎن ﻣـــﯽﺧـــﻮر و اوﺑـــﺎش ﺷـــﺪ‬

‫ﻫﻤﭽـــــﻮ اﯾـــــﻦ ﻋﻄـــــﺎر ﺑـــــﺲ ﻣﺸـــــﻬﻮر ﮔﺸـــــﺖ‬ ‫ﺑــــﺎر دﮔــــﺮ ﭘــــﲑ ﻣــــﺎ ﻣﻔﻠــــﺲ و ﻗــــﻼش ﺷــــﺪ‬

‫ﻓﻬــــــﻢ ز ﺗﺼــــــﻮﯾﺮ او ﻣــــــﺎﻧﯽ ﻧﻘــــــﺎش ﺷــــــﺪ‬

‫ﻋﺸـﻖ ﭼـﻮ ﻃـﺎوس ﮔﺸـﺖ ﻋﻘـﻞ ﭼـﻮ ﺧﻔـﺎش ﺷــﺪ‬

‫ﻓـــﺎﻧﯽ ﻻﺷـــﯽ ﭼـــﻮن ﺷـــﺪ ﯾـــﺎر ﻫﻮﯾـــﺪاش ﺷـــﺪ‬

‫ﮐـــﻢ زن اﺳـــﺘﺎدﮔﺸـــﺖ ﺣﯿﻠـــﻪﮔـــﺮ ﻃـــﺎش ﺷـــﺪ‬

‫در ره اﯾﻤـــﺎن ﺑـــﻪ ﮐﻔـــﺮ در دو ﺟﻬـــﺎن ﻓـــﺎش ﺷـــﺪ‬

‫وﻫـــــﻢ ز ﺗﺸـــــﻮﯾﺮ او آزر ﺑـــــﺖ ﺳـــــﺎزﮔﺸـــــﺖ‬

‫راﺳـــﺖ ﮐـــﻪ ﺑﻨﻤـــﻮد روی آن ﻣـــﻪ ﺧﻮرﺷـــﯿﺪ ﭼﻬـــﺮ‬

‫ﻻﺷـــــﮥ دل را ز ﻋﺸـــــﻖ ﺑـــــﺎرﮔـــــﺮان ﺑﺮﻧﻬـــــﺎد‬

‫ﭘـــﺎک ﺑـــﺮی ﭼﺴـــﺖ ﺑـــﻮد ﺑـــﺮ ﻧـــﺪب ﻻﻣﮑـــﺎن‬

‫ﻣﺮﺗﺒـــــﮥ ﻓﻘـــــﺮ ﯾﺎﻓـــــﺖ ﺧﺮﻗـــــﮥ دﻋـــــﻮی ﻓﮑﻨـــــﺪ‬

‫ز آﺗــــﺶ دل ﭘــــﺎک ﺳــــﻮﺧﺖ ﻣــــﺪﻋﯿﺎن راﺗﻤــــﺎم‬

‫در ﺳـــﺨﻦ اﻧـــﺪر ﺑﺤـــﺮف اﺑـــﺮﮔﻬـــﺮ ﭘـــﺎش ﺷـــﺪ‬ ‫در ﻣﯿـــــــــــﺎن ﺑﻨـــــــــــﺪ زﻧـــــــــــﺎرم ﮐﺸـــــــــــﺪ‬ ‫از ﺳﯿﺎﺳـــــــــﺖ ﺑـــــــــﺮ ﺳـــــــــﺮ دارم ﮐﺸـــــــــﺪ‬ ‫وز در ﻣﺴــــــــــــﺠﺪ ﺑﺨﻤــــــــــــﺎرم ﮐﺸــــــــــــﺪ‬

‫ﭼــــﻮن دل ﻋﻄــــﺎر را ﺑﺤــــﺮﮔﻬــــﺮ ﺑﺨــــﺶ دﯾــــﺪ‬ ‫ﻫــــــﺮ زﻣــــــﺎن ﻋﺸــــــﻖ ﺗــــــﻮ درﮐــــــﺎرم ﮐﺸــــــﺪ‬

‫ﮔـــــــــﺮد ﺷـــــــــﻬﺮ اﻧﺪرﻧﮕﻮﻧﺴـــــــــﺎرم ﮐﺸـــــــــﺪ‬ ‫ﺑـــــــﺎر دﯾﮕـــــــﺮ ﺑـــــــﺮ ﺳـــــــﺮﮐـــــــﺎرم ﮐﺸـــــــﺪ‬ ‫ﮔــــــــــﻪ ﺑﺨﻠﻮﺗﮕــــــــــﺎه اﺳــــــــــﺮارم ﮐﺸــــــــــﺪ‬ ‫ﭘـــــﺲ ﺑـــــﻪ ﻣﺴـــــﺘﯽ ﺳـــــﻮی ﺑـــــﺎزارم ﮐﺸـــــﺪ‬

‫ﭼـــــــــــﻮن ﻧﻤﺎﻧـــــــــــﺪ از وﺟـــــــــــﻮدم ذرهای‬ ‫ﮔـــــــﻪ ﺑﺰﺣﻤـــــــﺖ ﺟـــــــﺎی اﻏﯿـــــــﺎرم ﺑـــــــﺮد‬ ‫دردﯾـــــــــﯽ ﺑﺮﺟـــــــــﺎن ﻣـــــــــﻦ رﯾـــــــــﺰد ز درد‬

‫ور ز ﻋﺸــــــــــــﻖ او ﺑﮕــــــــــــﻮﯾﻢ ﻧﮑﺘــــــــــــﻪای‬

‫ﮔـــــــﺮ ز ﻣـــــــﻦ ﺑﺪﻣﺴـــــــﺘﯿﯽ ﺑﯿﻨـــــــﺪ دﻣـــــــﯽ‬

‫ﭼـــــﻮن ﻣـــــﺮا در ﺑﻨـــــﺪ ﺧـــــﻮد ﺑﯿﻨـــــﺪ دﻣـــــﯽ‬

‫در ﮐﺸــــــــﺎﮐﺶ ﺳــــــــﻮی ﻋﻄــــــــﺎرم ﮐﺸــــــــﺪ‬ ‫ﺧـــــــﺎک ﮐـــــــﻮی ﺗـــــــﻮ در ﺑﺼـــــــﺮ ﻧﮑﺸـــــــﺪ‬ ‫ﻫـــــــﯿﭻ ﮐــــــــﺲ راه ﺗـــــــﻮ ﺑﺴــــــــﺮ ﻧﮑﺸــــــــﺪ‬ ‫ﻫﻔــــــــــﺖ آﺗﺸــــــــــﮕﻪ ﺳــــــــــﻘﺮ ﻧﮑﺸــــــــــﺪ‬ ‫ﺳــــــــﻮز ﻋﺸــــــــﻖ ﺗــــــــﺮا ﺟﮕــــــــﺮ ﻧﮑﺸــــــــﺪ‬

‫ﭼـــــﻮ ﺑـــــﻪ ﻏﺎﯾـــــﺖ ﻣﺴـــــﺖ ﮔـــــﺮدم از ﺷـــــﺮاب‬ ‫ﻧـــــــــــﻮر روی ﺗـــــــــــﺮا ﻗﻤـــــــــــﺮ ﻧﮑﺸـــــــــــﺪ‬

‫ﺑــــــﺎد، ﺧــــــﺎک ﺳــــــﯿﺎه ﺑــــــﺮ ﺳــــــﺮ آﻧــــــﮏ‬ ‫از درازی و دوری راﻫـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــﺖ‬ ‫آﺗـــــــــــﺶ ﻋﺸـــــــــــﻖ ﺑﯿـــــــــــﺪﻻن ﺗـــــــــــﺮا‬

‫ﺑــــــــــﺎزوی ﻫــــــــــﯿﭻ ﭘﺸــــــــــﻪ درﻧﮑﺸــــــــــﺪ‬ ‫آن ﺗـــــــــﺮازو ﮐـــــــــﻪ ﺑـــــــــﯿﺶ زر ﻧﮑﺸـــــــــﺪ‬

‫ﭘﺸـــــــــــﻪای ﭘﯿـــــــــــﻞ را ﺑـــــــــــﱪ ﻧﮑﺸـــــــــــﺪ‬

‫ﭼــــﻮن ﮐﺸــــﺪ دل؟ ﮐــــﻪ ﺑﺤــــﺮ و ﺑــــﺮ ﻧﮑﺸــــﺪ‬

‫ﮐـــــــﺎﻧﭻ ﻋﯿﺴـــــــﯽ ﮐﺸـــــــﯿﺪ ﺧـــــــﺮ ﻧﮑﺸـــــــﺪ‬

‫ﻗــــــــﺪر ﯾــــــــﮏ ﮔــــــــﺎم ﺑﯿﺸــــــــﱰ ﻧﮑﺸــــــــﺪ‬

‫ﺑـــــــــــــــﱰازوی ﻋﻘـــــــــــــــﻞ ﺑﺮﻧﮑﺸـــــــــــــــﺪ‬ ‫ﻋﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮ ﻋﻘـــــــﻞ ﻣﺨﺘﺼـــــــﺮ ﻧﮑﺸـــــــﺪ‬

‫ﻫـــــﯿﭻ ﮐـــــﺲ ﻋﺸـــــﻖ ﭼـــــﻮن ﺗـــــﻮ ﻣﻌﺸـــــﻮﻗﯽ‬

‫ﺑــــــــﺎ ﮐﻤــــــــﺎن ﻓﻠــــــــﮏ ﺑﻬــــــــﯿﭻ ﺳــــــــﺒﯿﻞ‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﮐﺸـــــــﺪﮐـــــــﻮه ﺑـــــــﯽﻧﻬﺎﯾـــــــﺖ را؟‬

‫ﺧـــــﻮد ﻋﺠـــــﺐ ﻧﺒـــــﻮد آﻧﮑـــــﻪ از ﺳـــــﺮ ﻋﺠـــــﺰ‬

‫ﮐــــــــــﻮه اﻧــــــــــﺪوه و ﺑﺎرﻣﺤﻨــــــــــﺖ ﺗــــــــــﻮ‬

‫در دﻫــــــﺮﮐــــــﺲ ﺑﻘــــــﺪر ﻃﺎﻗــــــﺖ اوﺳــــــﺖ‬

‫ﮐــــــﻪ رﻫــــــﺖ ﺟــــــﺰ ﺑﻘــــــﺪر و ﻗــــــﻮت ﻣــــــﺎ‬

‫ﺗــــــــﺎ ﮐــــــــﻪ اﺑــــــــﺪال را ﺑــــــــﺪر ﻧﮑﺸــــــــﺪ‬

‫ﻋﺸـــــــــﻘﺖ از دﯾﺮﻫـــــــــﺎ ﻧﮕـــــــــﺮدد ﺑـــــــــﺎز‬

‫وزن ﻋﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮ ﻋﻘـــــــﻞ ﮐـــــــﯽ داﻧـــــــﺪ؟‬

‫ﻫﺴــــــــﺖ ﻋﻄــــــــﺎر در ﻏــــــــﻢ ﺗــــــــﻮ ﭼﻨــــــــﺎن‬

‫ﮐــــــــﻪ ﻏــــــــﻢ دﯾﮕــــــــﺮان دﮔــــــــﺮ ﻧﮑﺸــــــــﺪ‬ ‫آﺗـــﺶ ﺳـــﻮدای او ﺟـــﺎﻧﻢ در آﺗـــﺶ ﻣـــﯽﮐﺸـــﺪ‬ ‫ﮔﺎه ﻣﯽﺳﻮزد ﭼﻮ ﻋﻮد وﮔﻪ دﻣﯽ ﺧﻮش ﻣـﯽﮐﺸـﺪ‬ ‫ﻫﺮ ﻧﻔﺲ ﭼـﻮن ﺧﻮﻧﯿـﺎن اﻧـﺪر ﮐﺸـﺎﮐﺶ ﻣـﯽﮐﺸـﺪ‬ ‫ﻻﺟــﺮم ﻧــﻪ ﺑــﺎر ﻫﻔــﺖ و ﻧــﯽ ﻏــﻢ ﺷــﺶ ﻣــﯽﮐﺸــﺪ‬ ‫ﻫــﺮ زﻣــﺎﻧﻢ ﻋﺸــﻖ ﻣــﺎﻫﯽ در ﮐﺸــﺎﮐﺶ ﻣــﯽﮐﺸــﺪ‬ ‫ﺷــــــﺤﻨﮥ ﺳــــــﻮدای او ﺷــــــﻮرﯾﺪﮔﺎن ﻋﺸــــــﻖ را‬ ‫ﺗــــﺎدل ﻣﺴــــﮑﲔ ﻣــــﻦ در آﺗــــﺶ ﺣﺴــــﻨﺶ ﻓﺘــــﺎد‬

‫ﻫــﺮﮐــﺮا دل ﺳــﻮی آن زﻟــﻒ ﻣﺸــﻮش ﻣــﯽﮐﺸــﺪ‬

‫ﻋﺸﻖ را ﺑﺎ ﻫﻔﺖ ﭼﺮخ و ﺷﺶ ﺟﻬـﺖ آرام ﻧﯿﺴـﺖ‬ ‫ﺟﻤﻊ ﺑﺎﯾﺪ ﺑـﻮد ﺑـﺮ راﻫـﯽ، ﭼـﻮ ﻣـﻮران روز و ﺷـﺐ‬

‫آﻓﺘــــﺎب ﺗــــﲑ ﺑــــﺮ ﭼــــﺮخ ﻣــــﻨﻘﺶ ﻣــــﯽﮐﺸــــﺪ‬ ‫روﺷـــﻦ ﺻـــﺎﻓﯽ ﺗـــﺮا ﻫـــﺮ دو ﺟﻬـــﺎن ﻧﻤـــﯽﮐﺸـــﺪ‬ ‫ﻧﻌـــﺮۀ ﻋﺎﺷـــﻘﺎن ﺗـــﻮﮐـــﻮن و ﻣﮑـــﺎن ﻧﻤـــﯽﮐﺸـــﺪ‬ ‫راه ﺗــﻮ از روﻧــﺪﮔﺎن، ﮐــﺲ ﺑــﻪ ﮐــﺮان ﻧﻤــﯽﮐﺸــﺪ‬ ‫زاﻧﮑﻪ ﮐﻤﺎن ﭼـﻮن ﺗـﻮﯾﯽ ﺑـﺎزوی ﺟـﺎن ﻧﻤـﯽﮐﺸـﺪ‬

‫ﺧـــــﺎﻃﺮ ﻋﻄـــــﺎر از ﻧـــــﻮر ﻣﻌـــــﺎﻧﯽ در ﺳـــــﺨﻦ‬ ‫ﻗـــﻮت ﺑـــﺎر ﻋﺸـــﻖ ﺗـــﻮ ﻣﺮﮐـــﺐ ﺟـــﺎن ﻧﻤـــﯽﮐﺸـــﺪ‬ ‫ﮐﻮن و ﻣﮑﺎن ﭼﻪ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﻋﺎﺷﻖ ﺗﻮ؟ ﮐـﻪ در رﻫـﺖ‬

‫ﺑﺎر ﺗﻮ ﭼﻮن ﮐﺸﺪ دﻟﻢ؟ ﮔﺮﭼﻪ ﭼـﻮ ﺗـﲑ را ز ﺷﺴـﺖ‬ ‫ﻧـــﺎم ﺗـــﻮ و ﻧﺸـــﺎن ﺗـــﻮ ﭼـــﻮن ﺑـــﻪ زﺑـــﺎن ﺑـــﺮآورم؟‬

‫زاﻧﮑــﻪ ﻧﺸــﺎن و ﻧــﺎم ﺗــﻮ ﻧــﺎم وﻧﺸــﺎن ﻧﻤــﯽﮐﺸــﺪ‬

‫ﺗــﺎ ره ﺗــﻮ ﺑﺴــﺮﮐﺸــﺪ ﺧــﻮد ﺑــﻪ ﻣﯿــﺎن ﻧﻤــﯽﮐﺸــﺪ‬

‫در ره ﺗـــــﻮ ﺑﻘﺮﻧﻬـــــﺎ ﭼـــــﺮخ دوﯾـــــﺪ و دم ﻧـــــﺰد‬

‫راه ﺗــﻮ ﭼــﻮن ﺑﺴــﺮﮐﺸــﻢ؟ زاﻧﮑــﻪ ز دوری رﻫــﺖ‬

‫زاﻧﮑـــﻪ ز ﻧـــﻮر ﺷـــﻤﻊ ﺗـــﻮ ره ﺑﻌﯿـــﺎن ﻧﻤـــﯽﮐﺸـــﺪ‬ ‫ﻫــــﺮ دل ﮐــــﻪ ﺳﺮاﺳــــﯿﻤﮥ آن زﻟــــﻒ ﺑﺨــــﻢ ﺷــــﺪ‬ ‫دل ﮐﯿﺴــﺖ ﮐــﻪ ﺟــﺎن ﻧﯿــﺰ درﯾــﻦ واﻗﻌــﻪ ﻫــﻢ ﺷــﺪ‬ ‫ﻫــﺮ ﺟــﺎ ﮐــﻪ وﺟﻮدﯾﺴــﺖ در آن ﻧــﻮر ﻋــﺪم ﺷــﺪ‬ ‫اﻧﮕﺸــــﺖ ﻧﻤــــﺎی دو ﺟﻬــــﺎن ﮔﺸــــﺖ ﺑﻐــــﲑت‬ ‫ﺑﯿﭽــــﺎره دﻟــــﻢ در ﺧــــﻢ آن زﻟــــﻒ ﺑﺨــــﻢ ﺷــــﺪ‬ ‫ﭼـــﻮن ﭘـــﺮده ﺑﺮاﻧـــﺪاﺧﺘﯽ از روی ﭼـــﻮ ﺧﻮرﺷـــﯿﺪ‬ ‫ﮐــــﺎر ﺗــــﻮ ﺷﮕﺮﻓﺴــــﺖ، ﺑﺴــــﺮ ﻣــــﯽروم آﻧﺠــــﺎ‬ ‫ﺗــــــﺎ ﻣﺸــــــﻌﻠﮥ روی ﺗــــــﻮ در ﺣﺴــــــﻦ ﺑﯿﻔــــــﺰود‬ ‫ﺗـــﺎ ﻟـــﻮح ﭼـــﻮ ﺳـــﯿﻢ ﺗـــﻮ ﺧـــﻂ ﺳـــﺒﺰ ﺑـــﺮآورد‬ ‫ﺗـــﺎ روی ﭼـــﻮ ﺧﻮرﺷـــﯿﺪ ﺗـــﻮ از ﭘـــﺮده ﻋﻠـــﻢ زد‬ ‫ﻋﺸـــــﺎق ﺟﻬـــــﺎن ﺟﻤﻠـــــﻪ ﺗﻤﺎﺷـــــﺎی ﺗﻮدارﻧـــــﺪ‬

‫ﮔﺸــﺖ ﻓﺮﯾــﺪ در رﻫــﺖ ﺳــﻮﺧﺘﻪ ﻫﻤﭽــﻮ ﺗﺸــﻨﻪای‬

‫ز آن روی ﮐــــﻪ ﮐﻔﺮﺳــــﺖ در آن ره ﺑﻘــــﺪم ﺷــــﺪ‬ ‫ﺧﻮﺑــــﺎن ﺧــــﱳ را ز ﺧﺠــــﻞ ﻣﺸــــﻐﻠﻪ ﮐــــﻢ ﺷــــﺪ‬ ‫ﺟــﺎن ﭘــﯿﺶ ﺧــﻂ ﺳــﺒﺰ ﺗــﻮ ﺑــﺮ ﺳــﺮ ﭼــﻮ ﻗﻠــﻢ ﺷــﺪ‬ ‫ﻋــــﺎﻟﻢ ز ﺗﻤﺎﺷــــﺎی ﺗــــﻮ ﭼــــﻮن ﺧﻠــــﺪ ارم ﺷــــﺪ‬

‫ﺧﻮرﺷــــﯿﺪ ز ﭘــــﺮده ﺑــــﺪر اﻓﺘــــﺎد و ﻋﻠــــﻢ ﺷــــﺪ‬

‫ﺑـــﺎ ﻣﺸـــﮏ ﺧـــﻂ ﺗـــﻮ ﺟﮕـــﺮ ﺳـــﻮﺧﺘﻪ ﺿـــﻢ ﺷـــﺪ‬ ‫ﻧﺘـــــــــــﻮان ﺑﻮﺟـــــــــــﻮد ﻣـــــــــــﺘﻬﻢ ﺷـــــــــــﺪ‬ ‫ﮐــــــﻮ ﻣﺤــــــﻮ وﺟــــــﻮد ﺟــــــﺎم ﺟــــــﻢ ﺷــــــﺪ‬ ‫آﻧﺠــــــــﺎ ﻧﺘــــــــﻮان ﻣﮕــــــــﺮ ﻋــــــــﺪم ﺷــــــــﺪ‬ ‫ﺟـــــــﺎﯾﯽ ﮐـــــــﻪ وﺟـــــــﻮد، ﻋـــــــﲔ ﺷﺮﮐﺴـــــــﺖ‬ ‫ﭼــــــﻮن ﻋﺸــــــﻖ ﺗــــــﻮ داﻋــــــﯽ ﻋــــــﺪم ﺷــــــﺪ‬

‫ﭼــــــﻮن آه ﺟﮕــــــﺮ ﺳــــــﻮز ز ﻋﻄــــــﺎر ﺑﺮآﻣــــــﺪ‬

‫اﯾﻤــــــــــﺎﻧﺶ ﻧﺜــــــــــﺎر آن ﻗــــــــــﺪم ﺷــــــــــﺪ‬

‫ﺗـــــــﺎ ﮔـــــــﺮد ﻫﻤـــــــﻪ ﺟﻬـــــــﺎن ﻋﻠـــــــﻢ ﺷـــــــﺪ‬ ‫ﺑــــــــﺎ درد دﻟــــــــﻢ درﯾــــــــﻎ ﺿــــــــﻢ ﺷــــــــﺪ‬

‫ﻟـــــــﻮح از ﺳـــــــﺮ ﺑﯿﺨـــــــﻮدی ﻗﻠـــــــﻢ ﺷـــــــﺪ‬

‫ﺑـــــﯿﺶ از ﻫﻤـــــﻪ رﻓـــــﺖ وﮐـــــﻢ زﮐـــــﻢ ﺷـــــﺪ‬

‫دل در ره ﺗـــــــــــﻮ ﻧﺪاﺷـــــــــــﺖ ﺟـــــــــــﺰ درد‬

‫دل در ﺳــــــــــﺮ زﻟــــــــــﻒ ﺗــــــــــﻮ ﻗــــــــــﺪم زد‬

‫ﻋﺸـــــــــﻖ ﺗـــــــــﻮدﻟﻢ در آﺗـــــــــﺶ اﻓﮑﻨـــــــــﺪ‬

‫ﺑــــــــــﺮ ﻟــــــــــﻮح ﻓﺘــــــــــﺎد ذرهای ﻋﺸــــــــــﻖ‬

‫در ﭘﺮﺗـــــــــــــــﻮ ﻧﯿﺴـــــــــــــــﺘﯽ ﻋﺸـــــــــــــــﻘﺖ‬

‫ﺟﺎﻧـــــــﺎ، ﻣـــــــﯽ ﻋﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮ دﱃ ﺧـــــــﻮرد‬

‫رگ ﺑـــــﺮ ﺗـــــﻦ ﻣـــــﻦ ﭼـــــﻮ زﯾـــــﺮ و ﺑـــــﻢ ﺷـــــﺪ‬

‫ﺑــــــﺮ ﭼﻬــــــﺮۀ ﻣــــــﻦ ﺑﺨــــــﻮن رﻗــــــﻢ ﺷــــــﺪ‬

‫ﺗــــــــﺎ ﺗــــــــﻮ ﺑﻨــــــــﻮاﺧﺘﯽ ﭼــــــــﻮ ﭼــــــــﻨﮕﻢ‬

‫رازی ﮐـــــــﻪ دﻟـــــــﻢ ﻧﻬﻔﺘـــــــﻪ ﻣـــــــﯽداﺷـــــــﺖ‬

‫وآن ﻧﯿــــــــﺰ ﺑــــــــﺪوﻟﺖ ﺗــــــــﻮ ﻫــــــــﻢ ﺷــــــــﺪ‬ ‫از ﺑﻬـــﺮ ﭼـــﻪ ﺑﺎرﻧـــﺪان در ﮐـــﺎر ﻧﺨـــﻮاﻫﻢ ﺷـــﺪ!‬ ‫ﮐـــﺰ ﻋﺸـــﻖ ﭼـــﻮ ﻣﺸـــﺘﺎﻗﺎن ﺑـــﺮدار ﻧﺨـــﻮاﻫﻢ ﺷـــﺪ‬ ‫وز ﮐﻔــــﺮ ﻧﻬــــﺎد ﺧــــﻮد دﯾﻨــــﺪار ﻧﺨــــﻮاﻫﻢ ﺷــــﺪ‬

‫ﻋﻄــــــــﺎر ﺑﻨﻘــــــــﺪ ﻧــــــــﯿﻢ ﺟــــــــﺎن داﺷــــــــﺖ‬ ‫ﮔـــﺮدر ﺻـــﻒ دﯾﻨـــﺪاران دﯾﻨـــﺪار ﻧﺨـــﻮاﻫﻢ ﺷـــﺪ‬ ‫ﮐــــﯽ ﻓــــﺎﻧﯽ ﺣــــﻖ ﺑﺎﺷــــﻢ از ﻗــــﻮل اﻧــــﺎاﻟﺤﻘﯽ‬ ‫ﺷــــﺪ ﻋﻤــــﺮ و ﻧﻤــــﯽﺑﯿــــﻨﻢ از دﯾــــﻦ اﺛــــﺮ در دل‬

‫اﯾــﻦ ﺑــﺎر ﭼــﻮ ﻫــﺮ ﺑــﺎری ﺑــﯽ ﯾــﺎر ﻧﺨــﻮاﻫﻢ ﺷــﺪ‬ ‫از ﺧــــﻮاب ﺟﻤــــﺎل او ﺑﯿــــﺪار ﻧﺨــــﻮاﻫﻢ ﺷــــﺪ‬ ‫ﮐــــﺰ ﻣﺴــــﺘﯽ آن ﻫﺮﮔــــﺰ ﻫﺸــــﯿﺎر ﻧﺨــــﻮاﻫﻢ ﺷــــﺪ‬

‫ﺗـــﺎ ﻣـــﻦ ز وﺟـــﻮد ﺧـــﻮد ﺑﯿـــﺰار ﻧﺨـــﻮاﻫﻢ ﺷـــﺪ‬

‫داﻧـــﻢ ﮐـــﻪ ﻧﺨـــﻮاﻫﻢ ﯾﺎﻓـــﺖ از دﻟـــﱪ ﺧـــﻮد ﺑـــﻮﯾﯽ‬ ‫ای ﺳــﺎﻗﯽ ﺟــﺎن ﻣــﯽ ده ﮐﺎﻧــﺪر ﺻــﻒ ﻣﺸــﺘﺎﻗﺎن‬ ‫از ﯾــــﮏ ﻣــــﯽ ﻋﺸــــﻖ او اﻣــــﺮوز ﭼﻨــــﺎن ﻣﺴــــﺘﻢ‬

‫ﻧﺎدﯾـــــﺪه ﺟﻤـــــﺎل او در ﺧـــــﻮاب ﻫﻤـــــﯽ ﺑﯿـــــﻨﻢ‬

‫ﺑــــﯽﻋﻄــــﺮ ﺳــــﺮ زﻟﻔــــﺶ ﻋﻄــــﺎر ﻧﺨــــﻮاﻫﻢ ﺷــــﺪ‬ ‫ﻓﺎرغ ز ﻧﯿﮏ و ﺑـﺪﮔﺸـﺖ، اﯾﻤـﻦ ز ﻣـﺎ و ﻣـﻦ ﺷـﺪ‬ ‫اﻓــﻼک ﺳــﺮﻧﮕﻮن ﮔﺸــﺖ، ارواح ﻧﻌــﺮه زن ﺷــﺪ‬ ‫ﮐـــﺲ را ﻧﺪﯾـــﺪ ﻣﺤـــﺮم ﺑـــﺎ ﺟـــﺎی ﺧﻮﯾﺸـــﱳ ﺷـــﺪ‬ ‫او ﺧــﻮد ﭼﻨﺎﻧﮑــﻪ آﯾــﺪ ﺧــﻮد ﻧﯿــﺰ ﺑــﺎ وﻃــﻦ ﺷــﺪ‬ ‫در ﺗﺎﻓــــﺖ روز اول ﯾــــﮏ ذره ﻋﺸــــﻖ از ﻏﯿــــﺐ‬ ‫ﯾﮏ ذره ﻋﺸﻖ ﺧﻠﻘـﯽ در ﮔﻔـﺖ وﮔـﻮی اﻧـﺪاﺧﺖ‬ ‫آن ذره ﻋﺸـــــﻖ ﻧﺎﮔـــــﻪ ﭼـــــﻮن ﺳـــــﯿﻨﻬﺎ ﺑﺒﻮﯾﯿـــــﺪ‬ ‫ﻧﯽ ﻧﯽ، ﮐﻪ ﻧﯿﺴﺖ ﺣﺎﺻـﻞ ﺟـﺰ ﻧـﺎم ﻋﺸـﻖ ﮐـﺲ را‬ ‫در ﻋﺸــــﻖ زﻧــــﺪه ﻣﺎﻧــــﺪﮔــــﺮ ﻣــــﺮد ﻫــــﯿﭻ ﻧﺎﯾــــﺪ‬ ‫ﻫـــﺮ ﻣـــﺮده را ﮐـــﺰ آن ﻣـــﯽﺑـــﻮﯾﯽ ﻧﺼـــﯿﺐ آﻣـــﺪ‬ ‫ﮐـــﻮ زﻧـــﺪهای ﮐـــﻪ ﻫﺮﮔـــﺰ از ﺑﻬـــﺮ ﻧﻔـــﺲ ﮐﺸـــﱳ‬ ‫در راه ﻋﺸـــﻖ ﻫـــﺮ دل ﮐـــﻮ ﺧﺼـــﻢ ﺧﻮﯾﺸـــﱳ ﺷـــﺪ‬

‫ﻫـــﺮ ﭼﻨـــﺪﮐـــﻪ ﻋﻄـــﺎرم ﻟـــﯿﮑﻦ ﺑﻤﺠﺎزﺳـــﺖ اﯾـــﻦ‬

‫ﻋﺎﺷـــﻖ ﻧﻤـــﺮد ﻫﺮﮔـــﺰ، او زﻧـــﺪه در ﮐﻔـــﻦ ﺷـــﺪ‬ ‫ﻫـــﺮ ﻣـــﻮی ﺑـــﺮ ﺗـــﻦ اوﮔﻮﯾـــﺎی ﺑـــﯽﺳـــﺨﻦ ﺷـــﺪ‬ ‫ﻣــــﺮدود ﺧﻠــــﻖ آﻣــــﺪ رﺳــــﻮای ﻣــــﺮد و زن ﺷــــﺪ‬

‫ﮐــﺎن دم ﮐــﻪ ﻋﺸــﻖ آﻣــﺪ از ﻧﻨــﮓ ﺗــﻦ ﺑــﱳ ﺷــﺪ‬

‫ﻋﻄـــﺎر اﻧـــﺪرﯾﻦ ره، در ﺧـــﻮن ﺟـــﺎن و ﺗـــﻦ ﺷـــﺪ‬ ‫ﺻـــــــﺒﺎی ﮔـــــــﺮم رو ﻋﻨـــــــﱪ ﻓﺸـــــــﺎن ﺷـــــــﺪ‬ ‫زﻫــــﯽ زﯾﺒــــﺎ ﮐــــﻪ اﯾــــﻦ ﺳــــﺎﻋﺖ ﺟﻬــــﺎن ﺷــــﺪ‬ ‫ز ﻫــــــﺮ ﺳــــــﻮی ﭼﻤــــــﻦ ﺟــــــﻮﯾﯽ روان ﺷــــــﺪ‬ ‫ﮐــﻪ ﻋﻤــﺮم رﻓــﺖ و دل ﺧــﻮن ﮔﺸــﺖ و ﺟــﺎن ﺷــﺪ‬

‫ﺗــﺎ ﺟــﺎن و ﺗــﻦ درﯾــﻦ ره دو ﮐﺸــﺖ ﺻــﻌﺐ آﻣــﺪ‬ ‫ﺟﻬــــــﺎن از ﺑــــــﺎد ﻧــــــﻮروزی ﺟــــــﻮان ﺷــــــﺪ‬ ‫ﺗــــــــﻮﮔــــــــﻮﯾﯽ آب ﺧﻀــــــــﺮ و آب ﮐــــــــﻮﺛﺮ‬ ‫ﮐﺠــــــــــــﺎﯾﯽ ﺳــــــــــــﺎﻗﯿﺎ؟ در ده ﺷــــــــــــﺮاﺑﯽ‬ ‫ﭼــــــﻮﮔــــــﻞ در ﻣﻬــــــﺪ آﻣــــــﺪ ﺑﻠﺒــــــﻞ ﻣﺴــــــﺖ‬ ‫ﺷـــــﻤﺎل ﺻـــــﺒﺤﺪم ﻣﺸـــــﮑﲔ ﻧﻔـــــﺲ ﮔﺸـــــﺖ‬

‫ﺑـــــﻪ ﭘـــــﯿﺶ ﻣﻬـــــﺪﮔـــــﻞ ﻧﻌـــــﺮهزﻧـــــﺎن ﺷـــــﺪ‬

‫ﭼــﻪ ﻣــﯽﮔــﻮﺋﯽ ﮐــﻪ اﯾــﻦ ﯾــﮏ رﻓــﺖ و آن ﺷــﺪ؟‬ ‫ﮐــــــﻪ ﻫﻤــــــﺮه دور رﻓــــــﺖ وﮐــــــﺎروان ﺷــــــﺪ‬

‫اﮔـــــﺮ ﺧـــــﻮاﻫﯽ ﺷـــــﺪن اﮐﻨـــــﻮن ﺗـــــﻮان ﺷـــــﺪ‬

‫ﺗــــــﺮا ﻫــــــﻢ ﻣــــــﯽﺑﺒﺎﯾــــــﺪ از ﻣﯿــــــﺎن ﺷــــــﺪ‬

‫ﯾﻘــــﲔ ﻣــــﯽدان ﮐــــﻪ ﭼــــﻮن وﻗــــﺖ اﻧــــﺪر آﯾــــﺪ‬

‫ﭼـــﻪ ﻣـــﯽﺟـــﻮﯾﯽ ﺑﻨﻘـــﺪ ﻋـــﯿﺶ ﺧـــﻮش ﺑـــﺎش‬ ‫ﭼــــــﻮ ﺑــــــﺎز اﻓﺘــــــﺎدی از ره، ره ز ﺳــــــﺮﮔــــــﲑ‬

‫ﻗﻔـــــــــﺲ ﺑﺸـــــــــﮑﻦ ﮐـــــــــﺰﯾﻦ دام ﮔﻠـــــــــﻮﮔﲑ‬

‫دل ﻋﻄـــــــﺎر ازﯾـــــــﻦ ﻏـــــــﻢ ﻧـــــــﺎﺗﻮان ﺷـــــــﺪ‬

‫ﺑـــــــﻼی ﻧﺎﮔﻬـــــــﺎن اﻧـــــــﺪر ﭘـــــــﯽ ﻣﺎﺳـــــــﺖ‬

‫و آن اﺛﺮ دارد ﮐـﻪ او در ﺑـﯽﻧﺸـﺎﻧﯽ ﺑـﯽﻧﺸـﺎن ﺷـﺪ‬ ‫ﮐﻮ ازﯾﻦ ﻫﺮ دوﮐﻨﺎری ﺟﺴﺖ و ﻧﺎﮔـﻪ ازﻣﯿـﺎن ﺷـﺪ‬ ‫ﻣﺮد آن رادان ﮐﻪ ﭼﻮن ﻣﺮدان ورای اﯾﻦ و آن ﺷـﺪ‬ ‫ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻮدش آرزو ﺗﺎ ﭼﺸـﻢ ﺑـﺮ ﻫـﻢ زد ﻋﯿـﺎن ﺷـﺪ‬ ‫ﺑﺎل و ﭘﺮ ﻓﺮﻋﯿﺴﺖ، ﺑﻔﮑﻦ ﺗﺎ ﺗﻮاﻧﯽ اﺻﻞ ﺟﺎن ﺷﺪ‬ ‫ﮐﺎﻧﮏ از ﻫﺮ دو ﺑﺮون ﺷـﺪ او ﻋﺰﯾـﺰ ﺟـﺎودان ﺷـﺪ‬ ‫ﮐﯽ ﺗﻮان ﮔﻔﱳ ﮐﻪ اﯾﻦ ﮐﺲ آﺷـﮑﺎرا ﯾـﺎ ﻧﻬـﺎن ﺷـﺪ‬

‫او ز ﺧﻮد ﺑﺮ ﺳـﺮ ﻧﯿﺎﻣـﺪ در ﭘـﯽ اوﮐـﯽ ﺗـﻮان ﺷـﺪ؟‬

‫ﻣﻘﺘــﺪای ﻋــﺎﻟﻢ آﻣــﺪ، ﭘﯿﺸــﻮای اﻧــﺲ و ﺟــﺎن ﺷــﺪ‬

‫آن ﺧــﱪ دارد ازو ﮐــﻮ در ﺣﻘﯿﻘــﺖ ﺑــﯽﺧــﱪﮔﺸــﺖ‬ ‫ﮔــﻢ ﺷــﺪن از ﻣﺤــﻮ، ﭘﯿﺪاﮔﺸــﱳ از اﺛﺒــﺎت ﺗــﺎ ﮐــﯽ؟‬ ‫ﻫـــﺮﮐـــﻪ از اﺛﺒـــﺎت آزاد آﻣـــﺪ و ازﻣﺤـــﻮ ﻓـــﺎرغ‬ ‫ﻫﺴﺖ ﺑﺎل ﻣﺮغ ﺟـﺎن اﺛﺒـﺎت و ﭘـﺮش ﻣﺤـﻮ ﻣﻄﻠـﻖ‬ ‫ﺗﺎ ﺗـﻮدر اﺛﺒـﺎت و ﻣﺤـﻮی ﻣﺒﺘﻼﯾـﯽ، ﻓـﺮخ آن ﮐـﺲ‬

‫ﻫــﺮﮐــﻪ ﻣــﻮﯾﯽ آﮔﻬﺴــﺖ از ﺧﻮﯾﺸــﱳ ﯾــﺎ ازﺣﻘﯿﻘــﺖ‬

‫ﻫــﺮﮐــﻪ در راه ﺣﻘﯿﻘــﺖ از ﺣﻘﯿﻘــﺖ ﺑــﯽﻧﺸــﺎن ﺷــﺪ‬

‫آﻧــﮏ ﺑــﲑون ﺷــﺪ ازﯾــﻦ ﻫــﺮ دوﻧﻬــﺎن و آﺷــﮑﺎرا‬

‫ﺗﻦ دراﺛﺒﺎﺗﺴﺖ وﺟﺎن درﻣﺤﻮ ازﯾﻦ ﻫﺮدو ﺑﺮون ﺷـﻮ‬

‫ﺗــﺎ ﺧﻼﺻــﯽ ﯾﺎﻓــﺖ ﻋﻄــﺎر ازﻣﯿــﺎن اﯾــﻦ دو درﯾــﺎ‬ ‫ﻏﺮﻗـــﮥ درﯾـــﺎی دﯾﮕـــﺮﮔﺸـــﺖ وداﯾـــﻢ ﮐـــﺎﻣﺮان ﺷـــﺪ‬ ‫ﭘﻨــﺪار ﻫﺴــﺘﯽ ﺗــﺎ اﺑــﺪ ازﺟــﺎن و ﺗــﻦ اﻓﺘــﺎده ﺷــﺪ‬ ‫ﻫﺮ ﻟﺤﻈﻪ آﺗﺶ ﺻﺪ ﺟﻬﺎن در ﻣﺮد و زن اﻓﺘﺎده ﺷﺪ‬ ‫ﺷــﻮر ﺟﻬــﺎن ﺳــﻮز ﻋﺠــﺐ در اﻧﺠﻤــﻦ اﻓﺘــﺎده ﺷــﺪ‬ ‫ﺗﺎ روی ﺗﻮ دﯾﺪم دو ﮐﻮن از ﭼﺸـﻢ ﻣـﻦ اﻓﺘـﺎده ﺷـﺪ‬ ‫روزی ﺑﺮون آﻣﺪ ز ﺷﺐ، ﻃﺎﻟﺐ ﻓﻨﺎ ﮔﺸـﺖ و ﻃﻠـﺐ‬ ‫ﭼﻮن ﻟﺐ ﮔﺸﺎدی در ﺳﺨﻦ ﺟﺎن ﻣﻦ آﻣﺪ ﺳﻮی ﺗﻦ‬ ‫ﻣــﺎ ﮐــﻪ ﻓﺘــﺎدﯾﻢ از وﻃــﻦ زان ﺧﺴــﺘﻪاﯾــﻢ و ﻣﻤــﺘﺤﻦ‬ ‫ﺑﺮﻗــﯽ ﺑــﺮون ﺟﺴــﺖ ازﻗــﺪم ﺑﺮﮐﻨــﺪﮔﯿﺘﯽ را ز ﻫــﻢ‬ ‫روﯾﺖ ز ﺑﺮﻗﻊ ﻧﺎﮔﻬﺎن ﯾﮏ ﺷﻌﻠﻪ زد آﺗﺶ ﺑـﻪ ﺟـﺎن‬

‫ﺗﺎ ﻣﺮده ﺑﯿﺨﻮد ﻧﻌﺮه زن ﻣﺴـﺖ ازﮐﻔـﻦ اﻓﺘـﺎده ﺷـﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﻧﻮر وﺣﺪت زد ﻋﻠﻢ ﺑـﺲ ﻣـﺎ و ﻣـﻦ اﻓﺘـﺎده ﺷـﺪ‬ ‫اﻧــﺪر ﮔﻠــﻮی وی ﻫﻤــﯽ ﺑﻨــﺪ رﺳــﻦ اﻓﺘــﺎده ﺷــﺪ‬ ‫آزادﮔﺸــﺖ ازﺧﻮﯾﺸــﱳ ﺑــﯽﺧﻮﯾﺸــﱳ اﻓﺘــﺎده ﺷــﺪ‬ ‫آﺗــﺶ ز ﺟــﺎن ﺑــﺮزد ﺗﻔــﺶ در ﭘــﲑﻫﻦ اﻓﺘــﺎده ﺷــﺪ‬ ‫دل ﮐﯽ ﻧﻬﺪ ﺑﺮ ﺧﻮﯾﺸﱳ آن ﮐـﺰ وﻃـﻦ اﻓﺘـﺎده ﺷـﺪ؟‬

‫ﺣــﻼج ﻫﻤﭽــﻮن رﺳــﺘﻤﯽ ﭼــﻮن ﺑــﺎوﻃﻦ آﻣــﺪﻫﻤﯽ‬ ‫ﺳﺎﻗﯽ ﺑﻪ ﺟﺎی ﻣﺼـﺤﻔﺶ ﺟـﺎﻣﯽ ﻧﻬـﺎده ﺑـﺮﮐﻔـﺶ‬ ‫ﻣﯽﺧﻮرد ﺗﺎﺷﺪ ﻧﻌﺮه زن ﺑﺲ ﻧﻌﺮهزن ﺑـﯽﻣـﺎ و ﻣـﻦ‬ ‫ﭼﻮنﻗﺮبدﯾﮕﺮداﺷﺖ اوزآن ﺟﺬﺑﻪ دﯾﮕﺮ داﺷﺖ او‬ ‫در ﺟﻨﺐ اﯾـﻦ ﮐـﺎرﮔﺮان، ﻣﺎﻧﺪﻧـﺪ ﺣـﲑان ﺻـﻔﺪران‬ ‫در ﻫﯿﺒــﺖ ﺣــﺎل ﺟﻬــﺎن ﮔﺸــﺘﻨﺪ ﭼــﻮن ﻣــﺮدان زﻧــﺎن‬

‫ﭼــﻪ ﺧﯿــﺰد از ﺗﺮداﻣﻨــﺎن ﭼــﻮن ﺗﻬﻤــﱳ اﻓﺘــﺎده ﺷــﺪ‬ ‫ﻫﻢﺑﺖﺷﮑﺴﺖ و ﺑﺘﮕﺮان ﻫﻢ ﺑﺖ ﺷﮑﻦ اﻓﺘﺎده ﺷﺪ‬

‫ﯾﮏ ﻟﻘﻤﻪای ﺑﺮداﺷﺖ او ﺑـﺎز از دﻫـﻦ اﻓﺘـﺎده ﺷـﺪ‬

‫ﭼـﻮن ﻣــﯽﻧﯿﺎﺑـﺪ ﻣﺤﺮﻣــﯽ دل ﺑـﺮ ﺳــﺨﻦ اﻓﺘـﺎده ﺷــﺪ‬ ‫ﺑــــﺮ زﺑــــﺎن زاﻫــــﺪان ﺑــــﯽﺧــــﱪ، اﻓﺴــــﺎﻧﻪ ﺷــــﺪ‬ ‫وز ﻫﻤـــﻪ ﮐـــﺎر ﺟﻬـــﺎن ﯾﮑﺒـــﺎرﮔﯽ ﺑﯿﮕﺎﻧـــﻪ ﺷـــﺪ‬ ‫ﻋﻘـــﻞ را در ﺑﺎﺧـــﺖ وز ﻻﯾﻌﻘﻠـــﯽ دﯾﻮاﻧـــﻪ ﺷـــﺪ‬ ‫در ﺻــﻒ دردی ﮐﺸــﺎن دردی ﮐــﺶ ﻣﺮداﻧــﻪ ﺷــﺪ‬

‫ﻋﻄـــﺎر اﯾـــﻦ ﻣﻌﻨـــﯽ ﻫﻤـــﯽ دارد ﺑـــﺪل در ﻋـــﺎﻟﻤﯽ‬ ‫ﭘـــﲑ ﻣـــﺎ از ﺻـــﻮﻣﻌﻪ ﺑﮕﺮﯾﺨـــﺖ، در ﻣﯿﺨﺎﻧـــﻪ ﺷـــﺪ‬ ‫ﺑــــﺮ ﺑﺴــــﺎط ﻧﯿﺴــــﺘﯽ ﺑــــﺎ ﮐــــﻢ زﻧــــﺎن ﭘﺎﮐﺒــــﺎز‬ ‫در ﻣﯿــﺎن ﻣــﯽ ﺧــﻮران ﻣﺴــﺖ، دردی ﻧــﻮش ﮐــﺮد‬ ‫آﺷــﻨﺎﯾﯽ ﯾﺎﻓــﺖ ﺑــﺎ ﭼﯿــﺰی ﮐــﻪ ﻧﺘــﻮان داد ﺷــﺮح‬ ‫ﭼــﻮن ﻧﺸــﺎن ﺧــﻮﯾﺶ ﮔــﻢ ﮐــﺮد از ﺳــﺮ رﺷــﺘﻪ ﻓﺘــﺎد‬ ‫راﺳﺖ ﮐـﺎن ﺧﻮرﺷـﯿﺪ ﺟﺎﻧـﺎن ﺑﺮﻗـﻊ از رخ ﺑﺮﻓﮑﻨـﺪ‬ ‫ﻋﺸـــﻖ آﻣـــﺪﮔﻔـــﺖ: ﺧـــﻮن ﺗـــﻮ ﺑﺨـــﻮاﻫﻢ رﯾﺨـــﱳ‬

‫دل ﮐــﻪ اﯾــﻦ ﺑﺸــﻨﯿﺪ ﺣــﺎل در ﭘــﯽ ﺷــﮑﺮاﻧﻪ ﺷــﺪ‬

‫ﺟــﺎن ودل در ﺑــﯽﻧﺸــﺎﻧﯽ ﺑــﺎ ﻓﻨــﺎ ﻫــﻢ ﺧﺎﻧــﻪ ﺷــﺪ‬

‫ﻋﻘﻞ ﭼﻮن ﺧﻔﺎش ﮔﺸﺖ و روح ﭼﻮن ﭘﺮواﻧﻪ ﺷـﺪ‬

‫ﭼــﻮن ﺑﺼــﺮ ﺑــﺎﻻ ﮔﺮﻓــﺖ و ﭼﺸــﻢ او ﭘﯿﻤﺎﻧــﻪ ﺷــﺪ‬

‫ﭼﻮن ﺑﻪ ﺟـﻮش آﻣـﺪ دل ﻋﻄـﺎر از ﺳـﻮدای دوﺳـﺖ‬

‫ﺻـــــــﺪﻫﺰاران ﺟـــــــﺎن ودل ﭘﺮواﻧـــــــﻪ ﺷـــــــﺪ‬ ‫ﻫﻤﭽــــــﻮ آدم از ﭘــــــﯽ ﯾــــــﮏ داﻧــــــﻪ ﺷــــــﺪ‬

‫وز ﻫﻤـــــــﻪ ﮐـــــــﺎر ﺟﻬـــــــﺎن ﺑﯿﮕﺎﻧـــــــﻪ ﺷـــــــﺪ‬

‫در ﺟﻬـــــــﺎن ﻋﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮ اﻓﺴـــــــﺎﻧﻪ ﺷـــــــﺪ‬

‫ﭘــــــﯿﺶ ﺷــــــﻤﻊ روی ﭼــــــﻮن ﺧﻮرﺷــــــﯿﺪ ﺗــــــﻮ‬ ‫ﻣـــــــﺮغ ﻋﻘـــــــﻞ وﺟـــــــﺎن اﺳـــــــﲑ دام ﺗـــــــﻮ‬ ‫ﻧــــﻪ، ﮐــــﻪ ﻣــــﺮغ ﺟــــﺎن ز ﺧﺎﻧــــﻪ رﻓﺘــــﻪ ﺑــــﻮد‬

‫آﺷــــــــﻨﺎﯾﯽ ﯾﺎﻓــــــــﺖ ﺑــــــــﺎ ﺳــــــــﻮدای ﺗــــــــﻮ‬

‫ﺗــــــــــﺎ دل ﻻﯾﻌﻘﻠــــــــــﻢ دﯾﻮاﻧــــــــــﻪ ﺷــــــــــﺪ‬

‫و آﺧــــــﺮ اﻧــــــﺪر ﮐــــــﺎر ﺗــــــﻮ ﻣﺮداﻧــــــﻪ ﺷــــــﺪ‬ ‫ﻣﺴـــــــﺖ ﭘﯿﺸـــــــﺖ آﻣـــــــﺪ و دﯾﻮاﻧـــــــﻪ ﺷـــــــﺪ‬

‫ره ﺑﯿﺎﻣﺨــــــــﺖ و ﺑﺴــــــــﻮی ﺧﺎﻧــــــــﻪ ﺷــــــــﺪ‬

‫ﺑـــــــﻮد ﺗـــــــﺮ داﻣـــــــﻦ از اول ﭼـــــــﻮن زﻧـــــــﺎن‬ ‫ﻣـــــﺮدﯾﺶ اﯾـــــﻦ ﺑـــــﻮد ﮐﺎﻧـــــﺪر ﻋﺸـــــﻖ ﺗـــــﻮ‬

‫ﺷــــــــﺪ ﺗــــــــﺮا ﺑﺎﯾﺴــــــــﺘﻪ ﻫﺮﮔﺰﯾﺎﻧــــــــﻪ ﺷــــــــﺪ‬ ‫ﮐـــﻢ ﮐﺎﺳـــﺘﯽ آن ﮐـــﺲ ﮐـــﺰ ﺧﻮﯾﺸـــﱳ اﻧﺪﯾﺸـــﺪ‬ ‫ﻧــﻪ ﻋﻘــﻞ ﭼــﻮ ﻋﺸــﻖ آﻣــﺪ از ﺟــﺎن و ﺗــﻦ اﻧﺪﯾﺸــﺪ‬ ‫ﭼـــﻮن آﺗـــﺶ ﻋﺸـــﻖ ﺗـــﻮ ﺷـــﻌﻠﻪ زﻧـــﺪ اﻧـــﺪر دل‬ ‫ﻧـــﯽ دل ﭼـــﻮ ﻏﻤـــﺖ آﻣـــﺪ از ﺧﻮﯾﺸـــﱳ اﻧﺪﯾﺸـــﺪ‬

‫ﻣــــــــﯽﻧــــــــﺪاﻧﻢ ﺗــــــــﺎ دل ﻋﻄــــــــﺎر ﻫــــــــﯿﭻ‬

‫ﮔــﺮ در ﻫﻤــﻪ ﻋﻤــﺮ ﺧــﻮﯾﺶ از ﺳــﻮﺧﱳ اﻧﺪﯾﺸــﺪ‬ ‫ﺧﺼـــﻤﯿﺶ ﮐﻨـــﺪ ﺟـــﺎﻧﺶ ﮔـــﺮ ازﮐﻔـــﻦ اﻧﺪﯾﺸـــﺪ‬ ‫اﻧﺠـــــﺎم ﻧﮕـــــﲑد ره ﮔـــــﺮ ز اﻧﺠﻤـــــﻦ اﻧﺪﯾﺸـــــﺪ‬ ‫ﮐﻔﺮﺳـــﺖ درﯾـــﻦ ﻣﻌﻨـــﯽ ﮐﺎﻧﺠـــﺎ رﺳـــﻦ اﻧﺪﯾﺸـــﺪ‬

‫ﭘﺮواﻧـــﮥ ﺑـــﯽﻣﻌﻨـــﯽ ﮐـــﯽ ﻣﺤـــﺮم ﺷـــﻤﻊ اﻓﺘـــﺪ؟‬ ‫ﻋﺎﺷــﻖ ﮐــﻪ ﺑﺼــﺪ زاری در ﻋﺸــﻖ ﺗــﻮ ﺟــﺎن ﻧﺪﻫــﺪ‬ ‫ﮔـــــﺮ ﻣـــــﺪﻋﯽ ﻋﺸـــــﻘﺖ درﭼـــــﺎه ﺑـــــﻼ اﻓﺘـــــﺪ‬

‫ﻋﺎﺷــــﻖ ﻫﻤــــﻪ رﺳــــﻮا ﺑــــﻪ در اﻧﺠﻤــــﻦ ﻋــــﺎﻟﻢ‬

‫ﻋﻄـــﺎر ﺑﺼـــﺪ ﻣﺴـــﺘﯽ ﺗـــﺎ ﮐـــﯽ ﺳـــﺨﻦ اﻧﺪﯾﺸـــﺪ؟‬ ‫ﻫﺮﮔـــــﺰﮐﺴـــــﯽ ﻧﺪﯾـــــﺪم ﮐﺎﻧﺠـــــﺎ ﭘﺪﯾـــــﺪ آﻣـــــﺪ‬ ‫ﮐــــــﺎن دردﺑﻨــــــﺪ دل را داﯾــــــﻢ ﮐﻠﯿــــــﺪ آﻣــــــﺪ‬ ‫وﯾـــــﻦ ﻣﻨﮑـــــﺮان ره را ﮔﻔـــــﺖ و ﺷـــــﻨﯿﺪ آﻣـــــﺪ‬ ‫زﯾــــﺮا ﮐــــﻪ ﮐــــﺎﻓﺮ اﯾﻨﺠــــﺎ ﻣﺴــــﺖ ﻧﺒﯿــــﺪ آﻣــــﺪ‬ ‫ﭼﻨـــﺪﯾﻦ درﯾـــﻦ ﺑﯿﺎﺑـــﺎن رﻓـــﺘﻢ، ﮐـــﻪ ﮔـــﻢ ﻧﺒـــﻮدم‬ ‫در ﻗﻌـــــﺮ ﺟـــــﺎن ﻣﺴـــــﺘﻢ دردی ﭘﺪﯾـــــﺪ آﻣـــــﺪ‬ ‫ﻣـــﺮدان اﯾـــﻦ ﺳـــﻔﺮ را ﮔـــﻢ ﺑﻮدﮔﯿﺴـــﺖ ﺣﺎﺻـــﻞ‬

‫ﺟﺎﻧــــﺎ ﭼــــﻮ دﻟــــﻢ ﺧﺴــــﺘﯽ راه ﺳــــﺨﻨﻢ ﺑﺴــــﺘﯽ‬

‫ﮔﺮ،ﻣﺴـــﺖ اﯾـــﻦ ﺣـــﺪﯾﺜﯽ اﯾﻤـــﺎن ﺗﺮاﺳـــﺖ ﻻﯾـــﻖ‬

‫ﻋﻤــــﺮش درازﺗــــﺮ ﺷــــﺪ ﻋﯿﺸــــﺶ ﻟﺬﯾــــﺬ آﻣــــﺪ‬ ‫ﺳﺮﻣﺴـــــﺖ ﺑــــــﻪ ﻣﻌـــــﺮاج ﻣﻨﺎﺟــــــﺎت ﺑﺮآﻣــــــﺪ‬ ‫وز دﻟﺸــــــــﺪﮔﺎن ﻧﻌــــــــﺮۀ ﻫﯿﻬــــــــﺎت ﺑﺮآﻣــــــــﺪ‬ ‫از ﻣﺸـــــﺮق ﺟـــــﺎن ﺻـــــﺒﺢ ﺗﺤﯿـــــﺎت ﺑﺮآﻣـــــﺪ‬ ‫آن دﯾـــــﺪه ﭘﺪﯾـــــﺪ آﻣـــــﺪ و ﺣﺎﺟـــــﺎت ﺑﺮآﻣـــــﺪ‬

‫ﺗـــــﺎ دادهاﻧـــــﺪ ﺑـــــﻮﯾﯽ ﻋﻄـــــﺎر را ازﯾـــــﻦ ﻣـــــﯽ‬ ‫دی ﭘــــــﲑ ﻣــــــﻦ ازﮐــــــﻮی ﺧﺮاﺑــــــﺎت ﺑﺮآﻣــــــﺪ‬ ‫ﭼـــــﻮن از ره ﺟﺎﻧـــــﺎن ﺑـــــﱪ ﺳـــــﯿﻨﻪ ﻓـــــﺮو ﺷـــــﺪ‬ ‫آن دﯾــــﺪه ﮐــــﺰ آن دﯾــــﺪه ﺗــــﻮان دﯾــــﺪ ﺟﻤــــﺎﻟﺶ‬ ‫ﻣﻘﺼــﻮد ﺑــﻪ ﺣﺎﺻــﻞ ﺷــﺪ و ﻣﻄﻠــﻮب ﺑــﻪ ﺗﻌﯿــﲔ‬ ‫ﭼـــﻮن دوﺳـــﺖ ﻧﻘـــﺎب از رخ ﭘﺮﻧـــﻮر ﺑﺮاﻧـــﺪاﺧﺖ‬ ‫ﺷــــﻮرﯾﺪه ﺑــــﻪ ﺑــــﺎزار ﻓﻨــــﺎ ﺳــــﺮ ﺑــــﱪ اﻓﮑﻨــــﺪ‬

‫ﺑــــﺎ دوﺳــــﺖ ﻓــــﺮو ﺷــــﺪ ﺑــــﻪ ﻣﻘﺎﻣــــﺎت ﺑﺮآﻣــــﺪ‬

‫ﺑﯿﺨـــــﻮد ﺷـــــﺪ و از دﯾـــــﻦ وﮐﺮاﻣـــــﺎت ﺑﺮآﻣـــــﺪ‬

‫اﻗﺒـــــﺎل در آن ﺑـــــﻮد ﮐـــــﻪ ﺷـــــﻬﻤﺎت ﺑﺮآﻣـــــﺪ‬

‫ﻣﺤﺒـــــﻮب ﻗـــــﺮﯾﻦ ﮔﺸـــــﺖ و ﻣﻬﻤـــــﺎت ﺑﺮآﻣـــــﺪ‬

‫ﺑﻬﺒـــﻮد ﺑـــﺪان ﺑـــﺪﮐـــﻪ ﺑـــﺪﯾﻦ ﮐـــﻮی ﻓـــﺮو ﺷـــﺪ‬ ‫دﯾــﻦ داﺷــﺖ وﮐﺮاﻣــﺎت، ﺑﯿــﮏ ﺟﺮﻋــﻪ ﻣــﯽ ﻋﺸــﻖ‬

‫ﺗـــــــﺎ ﻧﻔـــــــﯽ ﺷـــــــﺪ و از ره اﺛﺒـــــــﺎت ﺑﺮآﻣـــــــﺪ‬ ‫ﻓﺮﯾـــــــﺎد زﮐﻔـــــــﺎر ﺑﯿـــــــﮏ ﺑـــــــﺎر ﺑﺮآﻣـــــــﺪ‬ ‫ﻋﺸــــــﻖ ﺗــــــﻮ ز ﺳﻘﺴــــــﲔ وز ﺑﻠﻐــــــﺎر ﺑﺮآﻣــــــﺪ‬

‫ﻋﻄــــﺎر ﺑــــﺪﯾﻦ ﮐــــﻮی ﺳﺮاﺳــــﯿﻤﻪ ﻫﻤــــﯽ ﮔﺸــــﺖ‬

‫ﺻـــــﺪ دﻟﺸـــــﺪه را زان رخ ﺗـــــﻮﮐـــــﺎر ﺑﺮآﻣـــــﺪ‬ ‫در ﺣﺎل،ﻫﯿـــــــــــﺎﻫﻮی ز ﺑـــــــــــﺎزار ﺑﺮآﻣـــــــــــﺪ‬ ‫ﺻـــــﺪ ﻧﺎﻟـــــﮥ ﻋﺸـــــﻖ از دل ﻫـــــﺮ ﺗـــــﺎر ﺑﺮآﻣـــــﺪ‬

‫ﺗــــــﺎ ﭼﺸــــــﻢ زدم ﻋﺸــــــﻖ ز دﯾــــــﻮار ﺑﺮآﻣــــــﺪ‬

‫وز ﻻت و ﻋـــــــﺰی ﻧﻌـــــــﺮۀ اﻗـــــــﺮار ﺑﺮآﻣـــــــﺪ‬

‫ﯾــــﮏ ﻟﺤﻈــــﻪ ﻧﻘــــﺎب از رخ زﯾﺒــــﺎت ﺑﺮاﻧﺪﻧــــﺪ‬ ‫آراﺳــــﺘﻪ ﺣﺴــــﻦ ﺗــــﻮ ﺑــــﻪ ﺑــــﺎزار ﻓــــﺮو ﺷــــﺪ‬

‫ﮔﻔــــﺘﻢ ﺑﮑــــﻨﻢ ﺗﻮﺑــــﻪ ز ﻋﺸــــﻖ ﺗــــﻮ ﻫــــﻢ آﻧﮕــــﻪ‬

‫در ﺻـــﻮﻣﻌﻪﻫـــﺎ ﻧـــﯿﻢ ﺷـــﺒﺎن ذﮐـــﺮ ﺗـــﻮ ﻣـــﯽرﻓـــﺖ‬

‫ﯾـــﮏ زﻣﺰﻣـــﻪ از ﻋﺸـــﻖ ﺗـــﻮ ﺑـــﺎ ﭼﻨـــﮓ ﺑﮕﻔـــﺘﻢ‬

‫ﺗﺮﺳـــــــــﺎ ز ﭼﻠﯿﭙـــــــــﺎ و ز زﻧـــــــــﺎر ﺑﺮآﻣـــــــــﺪ‬ ‫ﻣﻨﺼــــــــﻮر ز ﺷــــــــﻮﻗﺖ ﺑﺴــــــــﺮ دار ﺑﺮآﻣــــــــﺪ‬

‫ﻋﯿﺴـــﯽ ﺑـــﻪ ﻣﻨﺎﺟـــﺎت ﺑـــﻪ ﺗﺴـــﺒﯿﺢ ﺧﺠـــﻞ ﮔﺸـــﺖ‬ ‫ﯾﻮﺳـــﻒ ز ﻣـــﯽ وﺻـــﻞ ﺗـــﻮ درﭼـــﺎه ﻓـــﺮو ﺷـــﺪ‬

‫ﮐــــــﺎر دو ﺟﻬــــــﺎﻧﯿﺶ ﭼــــــﻮ ﻋﻄــــــﺎر ﺑﺮآﻣــــــﺪ‬ ‫ﺧـــــﻮد ﺑـــــﺮ ﺻـــــﻔﺖ ﺟﺒـــــﻪ و دﺳـــــﺘﺎر ﺑﺮآﻣـــــﺪ‬ ‫ﺧـــﻮد ﺑـــﻮد، ﮐـــﻪ ﺧـــﻮد ﺑـــﺮ ﺳـــﺮ ﺑـــﺎزار ﺑﺮآﻣـــﺪ‬ ‫در ﮐﺴـــــﻮت اﺑﺮﯾﺸـــــﻢ و ﭘﺸـــــﻢ آﻣـــــﺪ و ﭘﻨﺒـــــﻪ‬ ‫ﻧﻘـــــــﺪ ﻗـــــــﺪم از ﻣﺤـــــــﺮم اﺳـــــــﺮار ﺑﺮآﻣـــــــﺪ‬

‫ای ﺟـــﺎن ﺟﻬـــﺎن ﻫـــﺮﮐـــﻪ درﯾـــﻦ ره ﻗـــﺪﻣﯽ زد‬

‫در ﺑﺤــــــﺮ ﺑــــــﻪ ﺷــــــﮑﻞ در ﺷــــــﻬﻮار ﺑﺮآﻣــــــﺪ‬ ‫در ﺻــــــﻮرت ﺳــــــﻘﻒ ودر و دﯾــــــﻮار ﺑﺮآﻣــــــﺪ‬

‫در ﻣﻮﺳــــﻢ ﻧﯿﺴــــﺎن ز ﺳــــﻤﺎ ﺷــــﺪ ﺳــــﻮی درﯾــــﺎ‬ ‫از ﺑﻬـــﺮ ﺧـــﻮد اﯾـــﻮان ﺳـــﺮ اﺧﻮاﺳـــﺖ ﮐـــﻪ ﺳـــﺎزد‬ ‫در ﺷـــﮑﻞ ﺑﺘـــﺎن ﺧﻮاﺳـــﺖ ﮐـــﻪ ﺧـــﻮد را ﺑﺮﭙﺳـــﺘﺪ‬

‫ﺧـــﻮد ﮔﺸـــﺖ ﺑـــﺖ و ﺧـــﻮد ﺑـــﻪ ﭘﺮﺳـــﺘﺎر ﺑﺮآﻣـــﺪ‬ ‫ﺧـــــﻮد ﺑـــــﺮ ﺻـــــﻔﺖ ﻣـــــﺮدم ﺑﯿﻤـــــﺎر ﺑﺮآﻣـــــﺪ‬

‫ﺧـــﻮد ﺑـــﺮ ﺗـــﻦ ﺧـــﻮد ﻧـــﯿﺶ ﺟﻔـــﺎ زد ز ﺳـــﺮ ﻗﻬـــﺮ‬

‫آﻧﭽــــــﻪ ﺑــــــﻪ زﺑـــــــﺎن از دل ﻋﻄــــــﺎر ﺑﺮآﻣـــــــﺪ‬ ‫ﭼــﻮ دﯾ ـﺪ دﯾــﺪه ﮐــﻪ آن ﺑــﺖ ﺑﺼــﺪ ﺷــﺘﺎب درآﻣــﺪ‬ ‫ﻣــﺮا ز ﺧــﻮاب ﺑﺮاﻧﮕﯿﺨــﺖ و ﺑــﺎ ﺷــﺮاب درآﻣــﺪ‬ ‫ز زﻟــــﻒ اوﺑــــﺪل ﻣــــﻦ ﻫــــﺰار ﺗــــﺎب درآﻣــــﺪ‬ ‫ﭼــﻮ ﺑــﺎد ﺧــﻮرد و ﭼــﻮ آﺗــﺶ ﺑﮑــﺎر آب درآﻣــﺪ‬ ‫ﭼــﻮ ﺗــﺮک ﻣــﻦ ز ﺳــﺮ ﺑﯿﺨــﻮدی ﺧــﺮاب درآﻣــﺪ‬ ‫ﻫﻤــــﯽ ﻧﺴــــﯿﻢ ﮔــــﻞ و ﻧــــﻮر ﻣﺎﻫﺘــــﺎب درآﻣــــﺪ‬ ‫ﺑﺼــﺪ ﺷــﺘﺎب ﺑــﺮون رﻓــﺖ ﻋﻘــﻞ ﺟﺎﻣــﻪ ﺑﺪﻧــﺪان‬ ‫ﭼـــﻮ ﺗـــﺮک ﺳـــﯿﻤﱪم ﺻـــﺒﺤﺪم ز ﺧـــﻮاب درآﻣـــﺪ‬ ‫ﭼـــﻮ زﻟـــﻒ او دل ﭘﺮﺗـــﺎب ﻣـــﻦ ﺑـــﱪد ﺑﻐـــﺎرت‬ ‫ﺧــﺮاب ﮔﺸـــﺘﻢ و ﺑﯿﺨـــﻮد اﮔﺮﭼـــﻪ ﺑـــﺎده ﻧﺨـــﻮردم‬ ‫ﺷــﺮاب و ﺷــﺎﻫﺪ و ﺷــﻤﻊ ﻣــﻦ وز ﮔﻮﺷــﮥ ﻣﺠﻠــﺲ‬ ‫ﻧﻬــﺎد ﺷــﻤﻊ و ﺷــﺮاﺑﯽ ﮐــﻪ ﺷﯿﺸــﻪ ﺷــﻌﻠﻪ زد از وی‬

‫اﺷــــﻌﺎر ﻣﭙﻨــــﺪار، اﮔــــﺮ ﭼﺸــــﻢ ﺳــــﺮت ﻫﺴــــﺖ‬

‫ﮐــﺰان ﺧﻮﺷــﯽ ﺑــﺪل ﻣــﻦ ﺻــﺪ اﺿــﻄﺮاب درآﻣــﺪ‬

‫ﮐـــﻪ ﻓﺘﻨـــﻪ ازﮔـــﺮه زﻟـــﻒ ﺗـــﻮ ز ﺧـــﻮاب درآﻣـــﺪ‬ ‫ﻫـــــﺰار زردی ﺧﺠﻠـــــﺖ ﺑـــــﻪ آﻓﺘـــــﺎب درآﻣـــــﺪ‬

‫ﻧﻤـــﮏ ﺑـــﺪه ز ﻟﺒـــﺖ ﮐـــﺰ دﻟـــﻢ ﮐﺒـــﺎب درآﻣـــﺪ‬

‫ﺷﮑﺴـــﺖ ﺗﻮﺑـــﮥ ﺳـــﻨﮕﯿﻨﻢ آﺑﮕﯿﻨـــﻪ ﭼﻨـــﺎن ﺧـــﻮش‬

‫ﺷـــﺮاب ﻧـــﻮش ﮐـــﻪ از ﺳـــﺮﺧﯽ رخ ﭼـــﻮﮔـــﻞ ﺗـــﻮ‬

‫ﺑﯿـــــﺎر ﺑـــــﺎده و زﻟﻔـــــﺖ ﮔـــــﺮه ﻣـــــﺰن ﺑﺴـــــﺘﯿﺰه‬

‫ﭼـــﻮ ﺗﻮﺑـــﮥ ﻣـــﻦ ﺑـــﯽدل ﺷﮑﺴـــﺘﯽ ای ﺑـــﺖ دﻟـــﱪ‬

‫ﮐـــﻪ ﻫﻤﭽـــﻮ ﺳـــﯿﻞ زﻫـــﺮ ﺳـــﻮ ﻧﺒﯿـــﺪ ﻧـــﺎب درآﻣـــﺪ‬ ‫ﺑﺸـــــــــــــﺐ از روزن دﯾـــــــــــــﺪه درآﻣـــــــــــــﺪ‬ ‫ﭼـــــــﻮ ﺟـــــــﺎن ﻣـــــــﻦ ﺑﺸـــــــﻮﻟﯿﺪه درآﻣـــــــﺪ‬ ‫ﻧﻬــــــــــــﺎن از راه، دزدﯾــــــــــــﺪه درآﻣــــــــــــﺪ‬ ‫ﭼـــــــــﻮ رﻧـــــــــﺪ درد ﻧﻮﺷـــــــــﯿﺪه درآﻣـــــــــﺪ‬ ‫ﺑﱰﺳــــــــــــــﺎﯾﯽ ﺑﱰﺳــــــــــــــﯿﺪه درآﻣــــــــــــــﺪ‬ ‫ﻋﺠﺎﯾــــــــﺐ ﺑــــــــﲔ ﮐــــــــﻪ ﻧــــــــﻮر آﻓﺘــــــــﺎﺑﻢ‬ ‫ﻧﮕــــــــــــﺎرم دوش ﺷــــــــــــﻮرﯾﺪه درآﻣــــــــــــﺪ‬ ‫ﭼــــــﻮ زﻟﻔــــــﺖ دﯾــــــﺪ دل ﺑﮕﺮﯾﺨــــــﺖ ﻧﺎﮔــــــﻪ‬

‫ﮐــــﻪ ﻣــــﯽﻧﻤﺎﯾــــﺪ ﻋﻄــــﺎر را رﻫــــﯽ ﮐــــﻪ ﮔﺮﯾــــﺰد‬

‫ﭼـــــﻮ ﺷـــــﯿﺨﯽ ﺧﺮﻗـــــﻪ ﭘﻮﺷـــــﯿﺪه ﺑـــــﺮون ﺷـــــﺪ‬

‫ﻣﯿـــــــــﺎن، در ﺑﺴـــــــــﺖ از زﻧـــــــــﺎر زﻟﻔـــــــــﺶ‬

‫ﻓﺘـــــــــﻮﺣﯽ ﺑـــــــــﺲ ﭘﺴـــــــــﻨﺪﯾﺪه درآﻣـــــــــﺪ‬

‫ﻟﺒــــــــــﺎس ﮐﻔــــــــــﺮ ﭘﻮﺷــــــــــﯿﺪه درآﻣــــــــــﺪ‬

‫ﺗﻔـــــــــﯽ از ﺟـــــــــﺎن ﺷـــــــــﻮرﯾﺪه درآﻣـــــــــﺪ‬

‫ﻣـــــــــﺮا از ﻣـــــــــﻦ رﻫﺎﻧﯿـــــــــﺪ و ﺑﺎﻧﺼـــــــــﺎف‬

‫ردای زﻫـــــــــــﺪ در ﺻـــــــــــﺤﺮا ﺑﯿﻨـــــــــــﺪاﺧﺖ‬

‫ﺑـــــﺪل ﮔﻔـــــﺘﻢ ﭼـــــﻪ ﺑـــــﻮدت؟ ﮔﻔـــــﺖ ﻧﺎﮔـــــﺎه‬

‫ﺟﻬـــــــــﺎن ﻋﻄـــــــــﺎر را داد و ﻓـــــــــﺮو ﺷـــــــــﺪ‬ ‫ﭼـــــﻮ ﺑـــــﲑون ﺷـــــﺪ ﺟﻬـــــﺎن دﯾـــــﺪه درآﻣـــــﺪ‬ ‫ﺑـــــــــﺎ داﻣـــــــــﻦ ﺗـــــــــﺮ ﻧﺨـــــــــﻮاﻫﻢ آﻣـــــــــﺪ‬ ‫ﯾـــــــﮏ ﻟﺤﻈـــــــﻪ ﺑـــــــﺪر ﻧﺨـــــــﻮاﻫﻢ آﻣـــــــﺪ‬ ‫ﺑــــــــﺎ ﺧــــــــﻮﯾﺶ دﮔــــــــﺮ ﻧﺨــــــــﻮاﻫﻢ آﻣــــــــﺪ‬ ‫از ﻋﺸــــــــــﻖ ﺑﺴــــــــــﺮ ﻧﺨــــــــــﻮاﻫﻢ آﻣــــــــــﺪ‬ ‫از ﺣﻠﻘـــــــــــــــﮥ ﻋﺎﺷـــــــــــــــﻘﺎن ﺑﯿـــــــــــــــﺪل‬ ‫ﺑـــــــﯽﺧـــــــﻮﯾﺶ ﺷـــــــﺪم، ﭼﻨﺎﻧﮑـــــــﻪ ﻫﺮﮔـــــــﺰ‬

‫ﯾــــــــــﮏ ذره ﺑﺴــــــــــﺮ ﻧﺨــــــــــﻮاﻫﻢ آﻣــــــــــﺪ‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﻣـــــــﺮغ ﺳـــــــﺤﺮ ﻧﺨـــــــﻮاﻫﻢ آﻣـــــــﺪ‬ ‫زﯾــــــــﻦ ﭘــــــــﺲ ﺑﻨﻈــــــــﺮ ﻧﺨــــــــﻮاﻫﻢ آﻣــــــــﺪ‬

‫ﺗـــــــــﺎ ﺟـــــــــﺎن دارم ز ﻋﺸـــــــــﻖ ﺟﺎﻧـــــــــﺎن‬ ‫ﭘــــــــــﺮ ﺳــــــــــﻮﺧﺘﻪ ﺑــــــــــﺎدم ار درﯾــــــــــﻦ ره‬ ‫در ﺳــــــــــﻮﺧﺘﮕﯽ ﭼــــــــــﻮ آﺗﺸــــــــــﻢ ﻣــــــــــﻦ‬ ‫ﭼــــﻮن ﻧﯿﺴــــﺖ ﺷــــﺪم ﻣــــﺮا ﭼــــﻪ ﺑﺎﮐﺴــــﺖ؟‬ ‫در ﻋﺸـــــــﻖ ﭼﻨـــــــﺎن ﺷـــــــﺪم ﮐـــــــﻪ ﮐـــــــﺲ را‬

‫زﯾــــــــﻦ ﺳــــــــﻮﺧﺘﻪﺗــــــــﺮ ﻧﺨــــــــﻮاﻫﻢ آﻣــــــــﺪ‬ ‫ﮔـــــــﺮ ﺧـــــــﻮاﻫﻢ وﮔـــــــﺮ ﻧﺨـــــــﻮاﻫﻢ آﻣـــــــﺪ‬

‫ﺑـــــــــــﺎ او ﺑﺴـــــــــــﻔﺮ ﻧﺨـــــــــــﻮاﻫﻢ آﻣـــــــــــﺪ‬ ‫ﮐــــــﻪ اﯾﻨﺠــــــﺎ ﻋــــــﲔ ره ﺑــــــﺮ رﻫــــــﺰن آﻣــــــﺪ‬ ‫ﮐـــــﻪ ﺑـــــﯿﺶ از وﺳـــــﻊ ﻫـــــﺮ ﻣـــــﺮد و زن آﻣـــــﺪ‬ ‫اﮔــــــﺮ ﺻــــــﺪ روﺳــــــﺘﻢ در ﺟﻮﺷــــــﻦ آﻣــــــﺪ‬ ‫درون ﺣﻮﺻـــــــــــﻠﻪ ﯾـــــــــــﮏ ارزن آﻣـــــــــــﺪ‬ ‫ﭼــــﻪ راﻫﺴــــﺖ اﯾــــﻦ ﮐــــﻪ در ﭘــــﯿﺶ ﻣــــﻦ آﻣــــﺪ‬ ‫ورای ﻋـــــــــﺎﻟﻢ و ﺟـــــــــﺎن و ﺗـــــــــﻦ آﻣـــــــــﺪ‬ ‫درﯾــﻦ ره ﭼــﻮن روی ﮐــﺞ، ﭼــﻮن روی راﺳــﺖ؟‬ ‫ﻫـــــﺰاران ﻗـــــﺮن ﮔـــــﺎﻣﯽ ﻣـــــﯽﺗـــــﻮان رﻓـــــﺖ‬ ‫ره ﻋﺸــــــــﺎق ﺑــــــــﯽ ﻣــــــــﺎ و ﻣــــــــﻦ آﻣــــــــﺪ‬

‫ﻋﻄــــــــــﺎر ﻣــــــــــﺮا ﺣﺠــــــــــﺎب راﻫﺴــــــــــﺖ‬

‫رﻫـــــــﯽ در ﭘـــــــﯿﺶ آﻣـــــــﺪ ﺑـــــــﯽﻧﻬﺎﯾـــــــﺖ‬ ‫ﺷــــــــﻮد آﻧﺠــــــــﺎ ﮐــــــــﻢ از ﻃﻔــــــــﻞ دو روزه‬ ‫درﯾـــــــﻦ ره ﻫﺴـــــــﺖ ﻣﺮﻏـــــــﯽ ﮐﺎﺳـــــــﻤﺎﻧﺶ‬ ‫ﮐﺴــــــﯽ ﮐــــــﻮ اﻧــــــﺪرﯾﻦ ره داﻧــــــﻪای ﯾﺎﻓــــــﺖ‬ ‫درﯾــــــﻦ ره ﻋــــــﺮش ﻫــــــﺮ روزی ﺑﺼــــــﺪ ﺑــــــﺎر‬ ‫رﻫﯿﺴـــــﺖ آﯾﯿﻨـــــﻪوار، آن ﮐـــــﺲ ﮐـــــﻪ درﯾﺎﻓـــــﺖ‬

‫ز ﻫﯿﺒــــــﺖ ﺑــــــﺎ ﺳــــــﺮ ﯾــــــﮏ ﺳــــــﻮزن آﻣــــــﺪ‬ ‫ﻫﻤـــــــﻮ در دﯾـــــــﺪۀ ﺧـــــــﻮد روﺷـــــــﻦ آﻣـــــــﺪ‬ ‫ﮐـــــﻪ ﺧﺼـــــﻤﺖ ﺑـــــﺎ ﺗـــــﻮ در ﭘـــــﲑاﻫﻦ آﻣـــــﺪ‬

‫ﺳــــــﭙﻬﺮش ﺧﻮﺷــــــﻪ ﭼــــــﲔ ﺧــــــﺮﻣﻦ آﻣــــــﺪ‬

‫ﮐــــﻪ ﺑــــﯽﺷــــﮏ ﮔــــﺮدران ﺑــــﺎ ﮔــــﺮدن آﻣــــﺪ‬

‫ﭼـــــﻮ ﺷـــــﻤﻌﺖ ﺳـــــﻮﺧﱳ ﯾـــــﺎ ﻣـــــﺮدن آﻣـــــﺪ‬

‫ﻧــــــﻪ ﻣﺴــــــﺘﯽ ﮐــــــﺮد وﻧــــــﻪ آﺑﺴــــــﱳ آﻣــــــﺪ‬

‫از اﯾــــــﻦ ﺳــــــﺮ ﺑــــــﺎﺧﱪ، ﺗــــــﺮ داﻣــــــﻦ آﻣــــــﺪ‬

‫ﮐﺴـــــــﯽ راﮔـــــــﺮ ﺷـــــــﻮد ﮔﻮﯾـــــــﺎ ﺑﯿـــــــﺎﻧﺶ‬

‫ﻧﻬــــــﺎن ﺑﺎﯾــــــﺪﮐــــــﻪ داری ﺳــــــﺮ درﯾــــــﻦ راه‬

‫ﺑﻤـــــــﲑ از ﺧـــــــﻮﯾﺶ ﺗـــــــﺎ زﻧـــــــﺪه ﺑﻤـــــــﺎﻧﯽ‬

‫ﻋـــــــﻼج ﺗـــــــﻮدرﯾﻦ ره، ﺗـــــــﺎ ﺗـــــــﻮﯾﯽ ﺗـــــــﻮ‬

‫ﮐﺴـــﯽ ﻣـــﺮد اﺳـــﺖ ﮐـــﺎﯾﻦ ره ﭼـــﻮن ﺑﺪاﻧﺴـــﺖ‬

‫وﱃ وﻗﺘــــــﯽ ﮐــــــﻪ ﺧــــــﻮد را دﺷــــــﻤﻦ آﻣــــــﺪ‬ ‫از ﺑــــــــﺪ و ﻧﯿــــــــﮏ ﺑــــــــﺮﮐــــــــﺮان آﻣــــــــﺪ‬ ‫دﻟــــــــــــــﻢ از درد،در ﻓﻐــــــــــــــﺎن آﻣــــــــــــــﺪ‬ ‫ﺗـــــــﺎ ﻣـــــــﯽ ﻋﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮ ﭼﺸـــــــﯿﺪ دﻟـــــــﻢ‬ ‫از ﺳــــــــﺮ ﻧــــــــﺎم و ﻧﻨــــــــﮓ و روی و رﯾــــــــﺎ‬ ‫ﮐــــــﺎرم از ﻋﺸــــــﻖ ﺗــــــﻮ ﺑــــــﻪ ﺟــــــﺎن آﻣــــــﺪ‬

‫دل ﻋﻄــــــــــﺎر ﺳــــــــــﺮ دوﺳــــــــــﺘﯽ ﯾﺎﻓــــــــــﺖ‬

‫ﺑـــــــــــﺎ ﺳـــــــــــﺮ درد ﺟـــــــــــﺎودان آﻣـــــــــــﺪ‬

‫ﺑـــــــﯽﺧـــــــﱪ ﺑـــــــﻮد و ﺑـــــــﯽﻧﺸـــــــﺎن آﻣـــــــﺪ‬ ‫ﺳــــــــﻮد ﻋﻤــــــــﺮم ﻫﻤــــــــﻪ زﯾــــــــﺎن آﻣــــــــﺪ‬ ‫ﻣــــــــــــﺮد ﻣﯿﺨﺎﻧــــــــــــﮥ ﻣﻐــــــــــــﺎن آﻣــــــــــــﺪ‬ ‫ﭼـــــــﻮن زﻧـــــــﺎن ﭘـــــــﯿﺶ دﯾﮕـــــــﺮان آﻣـــــــﺪ‬ ‫ﺳــــــــــﮓ ﻣــــــــــﺮدان ﮐــــــــــﺎردان آﻣــــــــــﺪ‬

‫ﺗــــــــﺎ زﻫﺴــــــــﺘﯽ ﺧــــــــﻮد ﺑﺠــــــــﺎن آﻣــــــــﺪ‬

‫ﻋﻤﺮﻫـــــــــــــﺎ در ﭘﯿـــــــــــــﺖ دوان آﻣـــــــــــــﺪ‬

‫وز ﺗــــــــﻮﮐــــــــﺲ را دﻣــــــــﯽ درﯾــــــــﻦ وادی‬ ‫دل ﺣﯿــــــــﻮان ﭼــــــــﻮ ﻣــــــــﺮد ﮐــــــــﺎر ﻧﺒــــــــﻮد‬

‫ﺷـــــــــﺐ ﻧﺨﻔـــــــــﺖ و ﺑـــــــــﺮوز ﻧﺎراﻣﯿـــــــــﺪ‬

‫ﺳــــــــــــــﺎﻟﻬﺎ در رﻫــــــــــــــﺖ ﻗــــــــــــــﺪﻣﻬﺎ زد‬

‫ﭼــــــﻮن ز ﻣﻘﺼــــــﻮد ﺧــــــﻮد ﻧﺪﯾــــــﺪم ﺑــــــﻮی‬

‫دﯾــــــــــﻦ ﻫﻔﺘــــــــــﺎد ﺳــــــــــﺎﻟﻪ داد ﺑﺒــــــــــﺎد‬ ‫ﺑــــــــــــــﺎ ﺧﺮاﺑﺎﺗﯿــــــــــــــﺎن دردی ﮐــــــــــــــﺶ‬ ‫ﺗــــــﺮک دﯾــــــﻦ ﮔﻔــــــﺖ ﺗــــــﺎﻣﮕﺮ ﺑــــــﯽدﯾــــــﻦ‬ ‫ﮐﻤـــــــــﺰن و ﻫﻤﻨﺸـــــــــﲔ رﻧـــــــــﺪان ﺷـــــــــﺪ‬

‫ﮐــــــــــــــﺎﻓﺮی را ﺑﺎﻣﺘﺤــــــــــــــﺎن آﻣــــــــــــــﺪ‬

‫ﺧﺮﻗــــــــــﻪ ﺑﻨﻬــــــــــﺎد ودر ﻣﯿــــــــــﺎن آﻣــــــــــﺪ‬

‫ﭼــــــــﻮن ﺑﺎﯾﻤــــــــﺎن ﻧﯿﺎﻣــــــــﺪی در دﺳــــــــﺖ‬

‫ﺑــــــــﻮک در ﺧــــــــﻮرد ﺗــــــــﻮ ﺗــــــــﻮان آﻣــــــــﺪ‬

‫از ﺑــــــــــﺪ و ﻧﯿــــــــــﮏ در ﮐــــــــــﺮان آﻣــــــــــﺪ‬ ‫زﻟﻔـــــــــــﺖ ﺑﮕـــــــــــﺮه ﮔﺸـــــــــــﺎﯾﯽ آﻣـــــــــــﺪ‬ ‫در ﺟﻠــــــــــــــﻮۀ ﺧﻮدﻧﻤــــــــــــــﺎﯾﯽ آﻣــــــــــــــﺪ‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﭼﺸـــــــﻢ ﺗـــــــﻮ دردﻏـــــــﺎﯾﯽ آﻣـــــــﺪ‬ ‫ﮐــــــــﺰ ﭼﺸــــــــﻢ ﺗــــــــﻮاش رﻫــــــــﺎﯾﯽ آﻣــــــــﺪ‬ ‫و آوازه ز ﺑــــــــــــــﯽوﻓــــــــــــــﺎﯾﯽ آﻣــــــــــــــﺪ‬ ‫ﮔﻮﯾﻨـــــــــــﺪ ﺑﺠـــــــــــﺎن ﻓﺰاﯾـــــــــــﯽ آﻣـــــــــــﺪ‬ ‫ﭼــــــــــﻮن ﻧﻘﻄــــــــــﮥ روﺷــــــــــﻨﺎﺋﯽ آﻣــــــــــﺪ‬ ‫ﭼﺸـــــــــﻢ ﺗـــــــــﻮ ﺑـــــــــﺪل رﺑـــــــــﺎﯾﯽ آﻣـــــــــﺪ‬

‫دل ﻋﻄـــــــــﺎر ﭼـــــــــﻮن زﺑـــــــــﺎن درﺑﺴـــــــــﺖ‬ ‫ﻟﻌـــــــــﻞ ﺗـــــــــﻮ ﺑﺠـــــــــﺎن ﻓﺰاﯾـــــــــﯽ آﻣـــــــــﺪ‬

‫ﭼـــــــﻮن ﺻـــــــﺪﮔـــــــﺮﻫﻢ ﻓﺘـــــــﺎد ﺑـــــــﺮﮐـــــــﺎر‬ ‫در دﯾـــــــــــــــﺪۀ آﻓﺘـــــــــــــــﺎب روﺷـــــــــــــــﻦ‬ ‫ﺑــــــﺎ زﻧﮕــــــﯽ ﺧــــــﺎل ﺗــــــﻮﮐــــــﻪ ﺑــــــﺮ ﻣــــــﺎه‬ ‫ﺑـــــــﺎ ﭼﺸـــــــﻢ ﺗـــــــﻮ ﻣـــــــﯽﺑﺒـــــــﺎﺧﺘﻢ ﺟـــــــﺎن‬ ‫در ﺣﻠﻘــــــــــــﮥ زﻟﻔــــــــــــﺖ آن دم اﻓﺘــــــــــــﺎد‬ ‫ﺑﮕﺮﯾﺨـــــــــﺖ دﻟـــــــــﻢ ز ﭼﺸـــــــــﻢ ﺗـــــــــﻮ زود‬ ‫ﻫﺮﮔــــــــــﻪ ﮐــــــــــﻪ ﺗﻮﺑﮕــــــــــﺬری ﺑﺒــــــــــﺎزار‬

‫ﺗــــــــﺎ ﺳــــــــﺮو ﺗــــــــﻮ در دوﺗــــــــﺎﯾﯽ آﻣــــــــﺪ‬ ‫آﻧﺠـــــــــﺎ ﮐـــــــــﻪ ﺑـــــــــﺖ ﺧﺘـــــــــﺎﯾﯽ آﻣـــــــــﺪ‬ ‫در ﮐــــــــﺎر ﺗــــــــﻮ ﺻــــــــﺪ رواﯾــــــــﯽ آﻣــــــــﺪ‬

‫ﺑﻨﺸـــــــــــﲔ و دﮔـــــــــــﺮ ﻣـــــــــــﺮو اﮔﺮﭼـــــــــــﻪ‬ ‫ﺑــــــــــﺮدی دﻟــــــــــﻢ و ﺑﺤــــــــــﻞ ﺑﮑــــــــــﺮدم‬ ‫داﻧــــــــــﯽ ﻧﺒــــــــــﻮد ﺻــــــــــﻮاب اﺳــــــــــﻼم‬

‫ﯾﮑﺘــــــﺎﯾﯽ ﻣــــــﺎه ﺷــــــﮏ ﺷــــــﺪ از رﺷــــــﮏ‬

‫ﭼﻨـــــــــﺪﯾﻦ ﺧﻠـــــــــﻞ از ﺟـــــــــﺪاﯾﯽ آﻣـــــــــﺪ‬

‫و اﺷـــــــــﮑﻢ ﻫﻤـــــــــﻪ در ﮔـــــــــﻮاﯾﯽ آﻣـــــــــﺪ‬

‫در ﮐــــــــــــﺎر ﻣــــــــــــﻦ ﺟــــــــــــﺪا ﻓﺘــــــــــــﺎده‬

‫ﭘـــــــــﯿﺶ ﺗـــــــــﻮ ﺑـــــــــﻪ آﺷـــــــــﻨﺎﯾﯽ آﻣـــــــــﺪ‬ ‫زﯾـــﺮا ﮐـــﻪ از ﭼـــﻮ ﻣـــﻦ ﮐـــﺲ ﮐـــﺎری دﮔـــﺮ ﻧﯿﺎﻣـــﺪ‬ ‫ﻓــــﺎﻧﯽ ﺷــــﺪﻧﺪ ﺟﻤﻠــــﻪ وز ﮐــــﺲ ﺧــــﱪ ﻧﯿﺎﻣــــﺪ‬ ‫از روی او ﺳــــــﭙﻨﺪی ﮐــــــﺲ را ﺑﺴــــــﺮ ﻧﯿﺎﻣــــــﺪ‬ ‫دردا ﮐــــﻪ ﻫــــﯿﭻ ﮐــــﺲ را اﯾــــﻦ ﮐــــﺎر ﺑﺮﻧﯿﺎﻣــــﺪ‬ ‫ﻫﺮﮔـــــﺰ دوم ﻗـــــﺪم را ﯾـــــﮏ راﻫـــــﱪ ﻧﯿﺎﻣـــــﺪ‬ ‫ﺻــﺪ ﺟــﺎن ﺑﺴــﻮﺧﺖ ﻫــﺮ دم دودی ﺑــﺪر ﻧﯿﺎﻣــﺪ‬

‫ﺑﯿﮕﺎﻧــــــــــﻪ ﻣﺒــــــــــﺎش زاﻧﮑــــــــــﻪ ﻋﻄــــــــــﺎر‬ ‫ﻣﺴــــﺘﻐﺮﻗﯽ ﮐــــﻪ ازﺧــــﻮد ﻫﺮﮔــــﺰ ﺑﺴــــﺮ ﻧﯿﺎﻣــــﺪ‬

‫ﮐــــﺲ را ﺑــــﻪ ﮔــــﺎم دﯾﮕــــﺮ رﻧــــﺞ ﮔــــﺬر ﻧﯿﺎﻣــــﺪ‬

‫ﭼـــﻮن ﮔـــﺎم اول از ﺧـــﻮد ﺟﻤﻠـــﻪ ﺷـــﺪﻧﺪ ﻓـــﺎﻧﯽ‬

‫ﭘـــﯿﺶ ﺗـــﻮ ﻣﺤـــﻮﮔﺸـــﺘﻨﺪ اول ﻗـــﺪم ﻫﻤـــﻪ ﮐـــﺲ‬

‫آﺧـــــﺮ ﺳـــــﭙﻨﺪ ﺑﺎﯾـــــﺪ ﺑﻬـــــﺮ ﭼﻨـــــﺎن ﺟﻤـــــﺎﱃ‬

‫ﺟﺎﻧــﺎ، ﭼــﻮ رخ ﻧﻤــﻮدی ﻫــﺮ ﺟــﺎ ﮐــﻪ ﺑــﻮد ﺟــﺎﻧﯽ‬

‫ﭼــــﻮن ﻧﯿــــﮏ ﺑﻨﮕﺮﺳــــﺘﻢ آن روی ﺑــــﻮد ﺟﻤﻠــــﻪ‬

‫ﮔﻔـــــﺘﻢ ﮐـــــﻪ روی او را روزی ﺳـــــﭙﻨﺪ ﺳـــــﻮزم‬

‫ﺗــــﺎ از ﻣﯿــــﺎن ﺟــــﺎﻧﺶ ﺑــــﻮی ﺟﮕــــﺮ ﻧﯿﺎﻣــــﺪ؟‬

‫ﺗــﺎ در رﻫــﺖ ﭼــﻮﮔــﻮﯾﯽ ﺑــﯽ ﭘــﺎ و ﺳــﺮ ﻧﯿﺎﻣــﺪ؟‬

‫ﺧﻮرﺷـــــﯿﺪ ﺳـــــﺎﯾﻪای را ﮔـــــﺮ در ﻧﻈـــــﺮ ﻧﯿﺎﻣـــــﺪ‬

‫ﮐـــﻪ ﮔﻮﺷـــﮥ ﺟﮕـــﺮ ﺧﻮاﻧـــﺪ او از ﻣﯿـــﺎن ﺟﺎﻧـــﺖ‬

‫ﮐــــﻪ ﺳــــﺮ ﻧﻬــــﺎد روزی ﺑــــﺮ ﭘــــﺎی درد ﻋﺸــــﻘﺖ‬

‫ﻣـــﺎ ﺳـــﺎﯾﻪ و ﺗـــﻮ ﺧﻮرﺷـــﯿﺪ، آری ﺷـــﮕﻔﺖ ﻧﺒـــﻮد‬

‫ﭼﻨـــــﺪان ﮐـــــﻪ ﺑﺮﮔﺸـــــﺎدم ﺑـــــﺮ دل در ﻣﻌـــــﺎﻧﯽ‬ ‫ﻋﻄــــــﺎر را از آن در، ﺟــــــﺰ درد ﺳــــــﺮ ﻧﯿﺎﻣــــــﺪ‬ ‫ﺑـــــــــــﺪر آﻣـــــــــــﺪ ﺑـــــــــــﺪرﻣﺎﻧﻢ ﻧﯿﺎﻣـــــــــــﺪ‬ ‫ﻟــــــــــﺐ ﻟﻌﻠــــــــــﺶ ﺑﺪﻧــــــــــﺪاﻧﻢ ﻧﯿﺎﻣــــــــــﺪ‬ ‫ﮐـــــــﻪ ﺧـــــــﻮن از ﭼﺸـــــــﻢ ﮔﺮﯾـــــــﺎﻧﻢ ﻧﯿﺎﻣـــــــﺪ‬ ‫ﮐــــــﻪ آن ﺻــــــﺪ ﺑــــــﺎر در ﺟــــــﺎﻧﻢ ﻧﯿﺎﻣــــــﺪ؟‬ ‫ﮐـــــــﻪ ﺟـــــــﻮی ﺧـــــــﻮن ﺑﻤﮋﮔـــــــﺎﻧﻢ ﻧﯿﺎﻣـــــــﺪ‬ ‫دﻻ، دﯾـــــــــﺪی ﮐـــــــــﻪ ﺟﺎﻧـــــــــﺎﻧﻢ ﻧﯿﺎﻣـــــــــﺪ‬ ‫ﻧﺪﯾــــــــﺪم ﻫــــــــﯿﭻ روزی ﺗــــــــﲑ ﻣﮋﮔــــــــﺎﻧﺶ‬ ‫ﺑﺪﻧـــــﺪان ﻣـــــﯽﮔـــــﺰم ﻟـــــﺐ را ﮐـــــﻪ ﻫﺮﮔــــــﺰ‬

‫ﻧﺪﯾـــــــﺪم ﻫـــــــﯿﭻ وﻗﺘـــــــﯽ ﻟﻌـــــــﻞ ﺧﻨـــــــﺪان‬ ‫ﺑﺴـــــﯽ دﺳـــــﺘﺎن ﺑﮑـــــﺮدم ﻟﯿـــــﮏ در دﺳـــــﺖ‬ ‫ﺳــــــــــــﺮ زﻟﻔــــــــــــﺶ ﺑﺴــــــــــــﯽ دارد ره دور‬ ‫ﺑﺴــــــــﯽ ﻫﻨﺪوﺳــــــــﺖ زﻟــــــــﻒ ﮐــــــــﺎﻓﺮش را‬ ‫ﭼﮕﻮﻧــــــــﻪ آن ﻫﻤــــــــﻪ ره ﭘــــــــﯿﺶ ﮔــــــــﲑم؟‬ ‫ﭼــــــﻪ ﺗــــــﺎﺑﯽ ﺑــــــﻮد در زﻟــــــﻒ ﭼﻮﺷﺴــــــﺘﺶ‬

‫ﺳــــــــــﺮ زﻟﻔــــــــــﺶ ﺑﺪﺳــــــــــﺘﺎﻧﻢ ﻧﯿﺎﻣــــــــــﺪ‬ ‫وﱃ ﯾـــــــــﮏ ره ﺑـــــــــﻪ ﭘﺎﯾـــــــــﺎﻧﻢ ﻧﯿﺎﻣـــــــــﺪ‬ ‫ﯾﮑــــــــــﯽ ز آﻧﻬــــــــــﺎ ﻣﺴــــــــــﻠﻤﺎﻧﻢ ﻧﯿﺎﻣــــــــــﺪ‬ ‫ﮐـــــــــﻪ آن ره ﺟـــــــــﺰ ﭘﺮﯾﺸـــــــــﺎﻧﻢ ﻧﯿﺎﻣـــــــــﺪ‬

‫ﮐـــــــــﻪ ﺑـــــــــﺎ ﻋﻄـــــــــﺎر آﺳـــــــــﺎﻧﻢ ﻧﯿﺎﻣـــــــــﺪ‬ ‫از ﺧﻮﯾﺸــــــــــــــﺘﻨﺶ ﻓــــــــــــــﺮا ﺳــــــــــــــﺘﺎﻧﺪ‬ ‫ﺟـــــــــﺎن را ﺑـــــــــﻪ ﮐﻤـــــــــﺎل دل رﺳـــــــــﺎﻧﺪ‬ ‫ﻋﺸــــــــــــﻖ ﺗــــــــــــﻮ ﻗﯿــــــــــــﺎﻣﺘﯽ ﺑﺮاﻧــــــــــــﺪ‬ ‫ﺟــــــــــﺎن، ﺑﻨــــــــــﺪ ﻧﻬــــــــــﺎد ﺑﮕﺴــــــــــﻼﻧﺪ‬ ‫ﺗــــــــﺎ ﺑﺮﺳــــــــﮓ ﮐــــــــﻮی ﺗــــــــﻮ ﻓﺸــــــــﺎﻧﺪ‬ ‫ﯾـــــــــﮏ ذره وﺟـــــــــﻮد ﮐـــــــــﺲ ﻧﻤﺎﻧــــــــــﺪ‬ ‫ﺷـــــــــــﺎدی ﺟﻬـــــــــــﺎن ﻏـــــــــــﻢ ﺗﻮداﻧـــــــــــﺪ‬

‫ﺑـــــــﻪ آﺳـــــــﺎﻧﯽ ز زﻟﻔـــــــﺶ ﺳـــــــﺮ ﻧﭙـــــــﯿﭽﻢ‬ ‫آن را ﮐــــــــﻪ ﻏﻤــــــــﺖ ﺑﺨــــــــﻮﯾﺶ ﺧﻮاﻧــــــــﺪ‬ ‫ﭼــــــــــﻮن ﺳــــــــــﻠﻄﻨﺘﺖ ﺑــــــــــﺪل درآﯾــــــــــﺪ‬ ‫ﭼــــــــﻮن ﻧﯿﺴــــــــﺖ ﺷــــــــﻮﻧﺪ در ره ﻫﺴــــــــﺖ‬ ‫ز آن ﭘــــــــــــﺲ ﻧﻈــــــــــــﺮت ﺑﺪﺳــــــــــــﺘﮕﲑی‬ ‫ﭼـــــــــﻮن ﺑﮕﺸـــــــــﺎﯾﯽ ز ﭘـــــــــﺎی دل ﺑﻨـــــــــﺪ‬ ‫ﺟـــــــــﺎن را دو ﺟﻬـــــــــﺎن ﺗﻤـــــــــﺎم ﺑﺎﯾـــــــــﺪ‬ ‫ور ﻫــــــــــــــﯿﭻ ﻧﻘــــــــــــــﺎب ﺑﺮﮔﺸــــــــــــــﺎﯾﯽ‬

‫ذوق ﻣــــــــــﯽ ﻋﺸــــــــــﻖ ﻣــــــــــﯽﭼﺸــــــــــﺎﻧﺪ‬

‫از ﻗـــــــــــﻮت ﻋﺸـــــــــــﻖ ﺑـــــــــــﺮ دراﻧـــــــــــﺪ‬

‫ﺳـــــــــــﺎﻗﯽ ﻣﺤﺒـــــــــــﺘﺶ ﺑﻬـــــــــــﺮﮐـــــــــــﺎم‬

‫ﻫــــــــﺮ ﭘــــــــﺮده ﮐــــــــﻪ ﭘــــــــﯿﺶ اودرآﯾــــــــﺪ‬

‫اﺑﻠــــــــــﻖ ز ﺟﻬــــــــــﺎن ﺑــــــــــﺮون ﺟﻬﺎﻧــــــــــﺪ‬ ‫آﺳـــــــــــــــﻤﺎن را ﺑﺴـــــــــــــــﺮ ﺑﮕﺮداﻧـــــــــــــــﺪ‬ ‫ﺧـــــــــﺎک در ﭼﺸـــــــــﻢ ﻋﻘـــــــــﻞ اﻓﺸـــــــــﺎﻧﺪ‬ ‫ﻣﺮﮐــــــــﺐ ﻋﺸــــــــﻖ ﺗــــــــﻮ ﭼــــــــﻮ ﺑﺮﮔــــــــﺬرد‬ ‫ﻫــــــﺮﮐــــــﻪ ﻋﮑــــــﺲ رخ ﺗــــــﻮ ﻣــــــﯽﺑﯿﻨــــــﺪ‬ ‫روی ﺗــــــــــــــﻮﮐﺎﻓﺘــــــــــــــﺎب را ﻣﺎﻧـــــــــــــــﺪ‬

‫وﻗﺘﺴــــــــﺖ ﮐــــــــﻪ ﺟــــــــﺎن ﻣﺴــــــــﺖ ﻋﻄــــــــﺎر‬

‫دﻫـــــــــﻨﺶ ﭘﻬـــــــــﻦ ﺑـــــــــﺎز ﻣـــــــــﯽﻣﺎﻧـــــــــﺪ‬ ‫ﻣـــــــﯽﮐﻨـــــــﺪ ﻫـــــــﺮ ﺟﻔـــــــﺎ ﮐـــــــﻪ ﺑﺘﻮاﻧـــــــﺪ‬

‫ﮔـــــــﺎه ﮔﻠﮕـــــــﻮن ﺣﺴـــــــﻨﺖ اﯾـــــــﻦ راﻧـــــــﺪ‬ ‫اﯾـــــــﻦ ﭼﻨـــــــﲔ آﺗﺸـــــــﯽ ﮐـــــــﻪ ﺑﻨﺸـــــــﺎﻧﺪ؟‬

‫ﮔـــــــــﺎه ﺷـــــــــﱪﻧﮓ زﻟﻔـــــــــﺖ آن ﺗـــــــــﺎزد‬ ‫ﻋﺸـــــــــﻘﺖ آﺗـــــــــﺶ ﻓﮑﻨـــــــــﺪ درﺟـــــــــﺎﻧﻢ‬ ‫زﻟـــــــــــﻒ ﺷـــــــــــﱪﻧﮓ و روی ﮔﻠﮕﻮﻧـــــــــــﺖ‬ ‫ﺧــــــﻂ ﺧــــــﻮﻧﲔ ﮐــــــﻪ ﻣــــــﯽﻧﻮﯾﺴــــــﻢ ﻣــــــﻦ‬

‫ﺑــــــــﺮ رخ ﭼــــــــﻮن زرم ﮐــــــــﻪ ﺑﺮﺧﻮاﻧــــــــﺪ؟‬

‫ﯾــــــــﮏ ﺳــــــــﺮ ﻣــــــــﻮی ﺳــــــــﺮ ﻧﭙﯿﭽﺎﻧــــــــﺪ‬ ‫آه ﻣــــــــــــــﻦ از ﺗــــــــــــــﻮ داد ﺑﺴــــــــــــــﺘﺎﻧﺪ‬

‫آﺧــــــــــﺮ اﻓﺘــــــــــﺎده را ﮐــــــــــﻪ رﻧﺠﺎﻧــــــــــﺪ؟‬

‫از ﻏـــــــﻢ ﻫـــــــﺮﮐـــــــﻪ ﺣـــــــﺎل ﻣـــــــﻦ داﻧـــــــﺪ‬

‫دﻟــــــــــﻢ از زﻟــــــــــﻒ ﭘــــــــــﯿﭻ ﺑﺮﭘﯿﭽــــــــــﺖ‬

‫اوﻓﺘــــــــــﺎدم ز ﭘــــــــــﺎی، دﺳــــــــــﺘﻢ ﮔــــــــــﲑ‬

‫ﭘـــــﺎی ﺗـــــﺎ ﺳـــــﺮ ﭼـــــﻮ اﺑـــــﺮ اﺷـــــﮏ ﺷـــــﻮد‬

‫ﮔـــــــــــــﺮ دﻟـــــــــــــﻢ ﺑﺴـــــــــــــﺘﺪی ودم دادی‬

‫ﻫﻤﭽــــــــﻮ ﻋﻄــــــــﺎر ﺑــــــــﺎ ﺗــــــــﻮ درﻣﺎﻧــــــــﺪ‬ ‫او ﻗـــــﺪر وﺻـــــﺎل ﺗـــــﻮ آﺧـــــﺮ ﻗـــــﺪری داﻧـــــﺪ‬ ‫ﻧـــﯽ ﻗﯿﻤـــﺖ ﻋﺸـــﻖ ﺗـــﻮ ﻫـــﺮ ﺑـــﯽﺧـــﱪی داﻧـــﺪ‬

‫ﻫـــــــﺮﮐـــــــﻪ درﻣﺎﻧـــــــﺪۀ ﺗـــــــﻮ ﺷـــــــﺪ ﻧﺮﻫـــــــﺪ‬ ‫ﻧـــﯽ ﻗـــﺪر ﺟﻤـــﺎل ﺗـــﻮ، ﻫـــﺮ ﻣﺨﺘﺼـــﺮی داﻧـــﺪ‬

‫ﮐﻔﺮﺳــــﺖ اﮔــــﺮ ﺧــــﻮد را ﺑــــﺎﱃ و ﭘــــﺮی داﻧــــﺪ‬ ‫دل را ﻣﺤﻠــــﯽ ﺑﯿﻨــــﺪ، ﺟــــﺎن را ﺧﻄــــﺮی داﻧــــﺪ‬

‫آن ﻟﺤﻈــــﻪ ﮐــــﻪ ﭘﺮواﻧــــﻪ در ﭘﺮﺗــــﻮ ﺷــــﻤﻊ اﻓﺘــــﺪ‬ ‫ﮔﻤـــﺮاه ﺑـــﻮد آن ﮐـــﺲ ﮐـــﻮ ﭘـــﯿﺶ ﺳـــﮓ ﮐﻮﯾـــﺖ‬ ‫ﺳــﮓ ﺑــﻪ زﮐﺴــﯽ ﺑﺎﺷــﺪﮐﺎﻧــﺪر ﻫﻤــﻪ ﻋﻤــﺮ ﺧــﻮد‬

‫ﻫــﺮ ﻋﺎﺷــﻖ ﺳــﺮﮔﺮدان ﮐــﺰ ﻋﺸــﻖ ﺗــﻮ ﺟــﺎن ﺑﺪﻫــﺪ‬

‫از ﭘــــﯿﺶ ﺳــــﺮﮐﻮﯾــــﺖ ﺧــــﻮد را ﮔــــﺬری داﻧــــﺪ‬

‫ﺟـــﺰ ﺗـــﻮ دﮔـــﺮی ﺑﯿﻨـــﺪ ﺟـــﺰ ﺗـــﻮ دﮔـــﺮی داﻧـــﺪ‬

‫ﻣﺮﺗــﺪ ﺑــﻮد آن ﻏﺎﻓــﻞ، ﮐــﻮ در دو ﺟﻬــﺎن ﯾــﮏ دم‬

‫در راه ﺗـــﻮﮐـــﺲ ﻫﺮﮔـــﺰ ﺑـــﻪ زﯾـــﻦ ﺳـــﻔﺮی داﻧـــﺪ؟‬ ‫ﺻــــــﺪ و ﯾــــــﮏ ﺟــــــﺎن ﺑﺠﺎﻧــــــﺎن ﺑﺮﻓﺸــــــﺎﻧﺪ‬ ‫زﮐﻔـــــــــﺮ زﻟـــــــــﻒ، اﯾﻤـــــــــﺎن ﺑﺮﻓﺸـــــــــﺎﻧﺪ‬ ‫وﱃ ﺻـــــــــﺪ ﺟـــــــــﺎن ﭘﻨﻬـــــــــﺎن ﺑﺮﻓﺸـــــــــﺎﻧﺪ‬ ‫ﻫـــــــــﺰاران ﺳـــــــــﺎﻟﻪ درﻣـــــــــﺎن ﺑﺮﻓﺸـــــــــﺎﻧﺪ‬ ‫ﮐـــــــﻪ ﺧﻮاﻫـــــــﺪ ﺗـــــــﺎ ﻫـــــــﺰاران ﺑﺮﻓﺸـــــــﺎﻧﺪ‬ ‫ﺑﯿــــــــﮏ دم داﻣــــــــﻦ ازﺟــــــــﺎن ﺑﺮﻓﺸــــــــﺎﻧﺪ‬ ‫دﱃ ﺑﺎﯾـــــﺪﮐـــــﻪ ﮔـــــﺮ ﺻـــــﺪ ﺟـــــﺎن دﻫﻨـــــﺪش‬ ‫دﱃ ﮐـــــــﺰ ﻋﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮ ﺟـــــــﺎن ﺑﺮﻓﺸـــــــﺎﻧﺪ‬ ‫ﻧﯿـــــــﺎرد ﮐـــــــﺎر ﺧـــــــﻮد ﯾـــــــﮏ ذره ﭘﯿـــــــﺪا‬ ‫اﮔـــــــــﺮ ﯾـــــــــﮏ ذره درد ﻋﺸـــــــــﻖ ﯾﺎﺑـــــــــﺪ‬ ‫ﭼـــﻪ ﻣـــﯽﮔـــﻮﯾﻢ ﮐـــﻪ از ﯾـــﮏ ﺟـــﺎن ﭼـــﻪ ﺧﯿـــﺰد‬ ‫اﮔـــــــﺮ ﺻـــــــﺪﮔـــــــﻨﺞ دارد در دل و ﺟـــــــﺎن‬ ‫ﭼـــــﻮ دوزخ ﺳـــــﻮز ﮔـــــﺮدد ﺳـــــﻮز ﻋﺸــــــﻘﺶ‬ ‫وﮔــــــﺮ ﺟــــــﺎن ﻫــــــﯿﭻ داﻣــــــﻦ ﮔــــــﲑش آﯾــــــﺪ‬

‫ﺑﺮﺧﺎﺳــــﺖ زﺟــــﺎن و دل ﻋﻄــــﺎر ﺑﺼــــﺪ ﻣﻨــــﺰل‬

‫ﺑﻬﺸــــــــﺖ از ﭘــــــــﯿﺶ رﺿــــــــﻮان ﺑﺮﻓﺸــــــــﺎﻧﺪ‬ ‫ﮐـــــــﻪ اﯾـــــــﻦ ﺑﺮﭘـــــــﺎ ﺷـــــــﺪ و آن ﺑﺮﻓﺸـــــــﺎﻧﺪ‬ ‫ز راه ﭼﺸـــــــــــــﻢ ﮔﺮﯾـــــــــــــﺎن ﺑﺮﻓﺸـــــــــــــﺎﻧﺪ‬

‫دو ﮐــــــــﻮن از ﭘــــــــﯿﺶ آﺳــــــــﺎن ﺑﺮﻓﺸــــــــﺎﻧﺪ‬ ‫ﻫﻤــــــــﻪ ﻧﻘــــــــﺪش ﭼﻮﺑــــــــﺎران ﺑﺮﻓﺸــــــــﺎﻧﺪ‬

‫ﻧﻤﺎﻧــــــــــﺪ ﻫــــــــــﯿﭻ ﺗــــــــــﺎ آن ﺑﺮﻓﺸــــــــــﺎﻧﺪ‬

‫ﺑﻐــــــﺮد ﻫﻤﭽــــــﻮ رﻋــــــﺪ و ﺑــــــﺮ ﺳــــــﺮ ﺟﻤــــــﻊ‬

‫ﭼـــــﻮ آن ﯾـــــﮏ را ﺑﯿﺎﺑـــــﺪﮔـــــﻢ ﺷـــــﻮد ﭘـــــﺎک‬

‫ﭼـــــﻮ ﺟـــــﺰ ﯾـــــﮏ ﭼﯿـــــﺰ ﻣﻘﺼـــــﻮدی ﻧﺒﺎﺷـــــﺪ‬

‫ﻧــــــﻪ اﯾــــــﻦ ﻋــــــﺎﻟﻢ ﻧــــــﻪ آن ﻋــــــﺎﻟﻢ ﮔــــــﺬارد‬

‫ﺑــــــــﺮ آن ﺧﻮرﺷــــــــﯿﺪ رﺧﺸــــــــﺎن ﺑﺮﻓﺸــــــــﺎﻧﺪ‬ ‫روز و ﺷــــــﺐ در ﭼــــــﺮخ ﺳــــــﺮﮔﺮدان ﺑﻤﺎﻧــــــﺪ‬ ‫ﭼــــﻮن ﺳــــﺮ زﻟــــﻒ ﺗــــﻮ ﺑــــﯽﭘﺎﯾــــﺎن ﺑﻤﺎﻧــــﺪ‬ ‫آﻓﺘـــــــــﺎب روی ﺗـــــــــﻮ ﭘﻨﻬـــــــــﺎن ﺑﻤﺎﻧـــــــــﺪ‬ ‫ﺟﺴــــﻢ و ﺟــــﺎن در روی ﺗــــﻮ ﺣــــﲑان ﺑﻤﺎﻧــــﺪ‬ ‫ذرهای ﺳﺮﮔﺸـــــــــــــﺘﮕﯽ ﻋﺸـــــــــــــﻖ ﺗـــــــــــــﻮ‬ ‫ﭘـــــــﺎ و ﺳـــــــﺮﮔـــــــﻢ ﮐـــــــﺮد دل در راه ﺗـــــــﻮ‬ ‫ﻫـــــﺮﮐـــــﻪ ﺟﺴـــــﺖ آب ﺣﯿـــــﺎت وﺻـــــﻞ ﺗـــــﻮ‬ ‫ﻫــــﺮﮐــــﻪ ﯾــــﮏ دم آن ﻟــــﺐ و دﻧــــﺪان ﺑﺪﯾــــﺪ‬ ‫ﭼــــــــﻮن ﻧﺪﯾﺪاﻧــــــــﺪر دو ﻋــــــــﺎﻟﻢ ﻣﺤﺮﻣــــــــﯽ‬ ‫ﻋﻘــــــﻞ در ﻋﺸــــــﻖ ﺗــــــﻮ ﺳــــــﺮﮔﺮدان ﺑﻤﺎﻧــــــﺪ‬

‫ﭼـــــــﻮ ﺳـــــــﺎﯾﻪ ﺧـــــــﻮﯾﺶ را ﻋﻄـــــــﺎر آﻧﺠـــــــﺎ‬

‫ﺗــــــﺎ اﺑــــــﺪ اﻧﮕﺸــــــﺖ در دﻧــــــﺪان ﺑﻤﺎﻧــــــﺪ‬ ‫ﺟـــــــﺎودان در ﻇﻠﻤـــــــﺖ ﻫﺠـــــــﺮان ﺑﻤﺎﻧـــــــﺪ‬

‫ﺗـــــﺎ اﺑـــــﺪ اﯾـــــﻦ درد ﺑـــــﯽدرﻣـــــﺎن ﺑﻤﺎﻧـــــﺪ‬ ‫ﻫﻤﭽــــــﻮﮔــــــﻮﯾﯽ در ﺧــــــﻢ ﭼﻮﮔــــــﺎن ﺑﻤﺎﻧــــــﺪ‬

‫ﻋﻤـــــــﺮ او در ﻫـــــــﺮ دو ﻋـــــــﺎﻟﻢ آن ﺑﻤﺎﻧـــــــﺪ‬

‫داﯾـــــــﻢ اﻧـــــــﺪر درد ﺑـــــــﯽدرﻣـــــــﺎن ﺑﻤﺎﻧـــــــﺪ‬

‫ﻫـــــــﺮﮐـــــــﺮا او وﺻـــــــﻞ دادی ﺑـــــــﯽﻧﺸـــــــﺎن‬ ‫ﻫـــﺮﮐـــﻪ ﭼـــﻮن ﭼﻮﮔـــﺎن ﺳـــﺮ زﻟـــﻒ ﺗـــﻮ دﯾـــﺪ‬

‫ور ﮐﺴـــــــﯽ را ﺑـــــــﺎ ﺗﻮﯾﮑـــــــﺪم دﺳـــــــﺖ داد‬

‫ﻫــــﺮﮐﺴــــﯽ ﮐــــﻮ وﺻــــﻞ ﺟﻮﯾــــﺪ ﺑــــﯽﻃﻠــــﺐ‬

‫دﯾــــــــﺪهای ﮔﺮﯾــــــــﺎن، دﱃ ﺑﺮﯾــــــــﺎن ﺑﻤﺎﻧــــــــﺪ‬ ‫ﺑــــــﺮ روی زﻣــــــﲔ ﺧﺮﻗــــــﻪ و زﻧــــــﺎر ﻧﻤﺎﻧــــــﺪ‬ ‫ﯾـــﮏ ﮐـــﺲ ز ﻣـــﯽ ﻋﺸـــﻖ ﺗـــﻮ ﻫﺸـــﯿﺎر ﻧﻤﺎﻧـــﺪ‬

‫ﺣﺎﺻــــــــــﻞ ﻋﻄــــــــــﺎر از ﺳــــــــــﻮدای ﺗــــــــــﻮ‬ ‫اﻧـــــــﺪر ره ﺗـــــــﻮﮐﻌﺒـــــــﻪ و ﺧﻤـــــــﺎر ﻧﻤﺎﻧـــــــﺪ‬

‫از ﭼﻬــــــﺮۀ ﺧﻮرﺷــــــﯿﺪ وﻣــــــﻪ آﺛــــــﺎر ﻧﻤﺎﻧــــــﺪ‬ ‫در روی زﻣــــــــﲔ دﯾــــــــﺪۀ دﯾــــــــﺪار ﻧﻤﺎﻧــــــــﺪ‬ ‫آن ﺳـــــﻮﺧﺘﻪ را ﺟـــــﺰ ﻏـــــﻢ ﺗـــــﻮﮐـــــﺎر ﻧﻤﺎﻧـــــﺪ‬

‫ﮔــــــﺮ ﺑﺮﻓﮑﻨــــــﯽ ﭘــــــﺮده از آن ﭼﻬــــــﺮۀ زﯾﺒــــــﺎ‬ ‫ﻫﺮﮔـــــﻪ ﮐـــــﻪ ﮔﺸـــــﺎﯾﯽ ز رﺧـــــﺖ ﭘـــــﺮدۀ دﯾـــــﺪه‬ ‫و آن را ﮐـــــﻪ دﻣـــــﯽ روی ﻧﻤـــــﺎﯾﯽ زدو ﻋـــــﺎﻟﻢ‬

‫ﮔــــﺮ ﯾــــﮏ ﺳــــﺮ ﻣــــﻮی از رخ ﺗــــﻮ روی ﻧﻤﺎﯾــــﺪ‬

‫از وﺣــــــﺪت ﺗــــــﻮ ﻫﺴــــــﺘﯽ دﯾــــــﺪار ﻧﻤﺎﻧــــــﺪ‬

‫ﮔـــــﺮ وﺣـــــﺪت ﺧـــــﻮد را ﺑﻘـــــﻼووز ﻓﺮﺳـــــﺘﯽ‬ ‫ﺟﺎﻧـــﺎ ز ﻣـــﯽ ﻋﺸـــﻖ، ﺗـــﻮ ﯾـــﮏ ﻗﻄـــﺮه ﺑـــﺪل ده‬ ‫در ﺧــﻮاب ﮐــﻦ اﯾــﻦ ﺳــﻮﺧﺘﮕﺎن را ﺑﻤــﯽ ﻋﺸــﻖ‬

‫ﺗــــﺎ ﺟــــﺰ ﺗــــﻮﮐﺴــــﯽ ﻣﺤــــﺮم اﺳــــﺮار ﻧﻤﺎﻧــــﺪ‬

‫ﺗـــــﺎ در دو ﺟﻬـــــﺎن ﯾـــــﮏ دل ﺑﯿـــــﺪار ﻧﻤﺎﻧـــــﺪ‬

‫ﺗﺮﺳـــــﻢ ﮐـــــﻪ درﯾـــــﻦ واﻗﻌـــــﻪ ﻋﻄـــــﺎر ﻧﻤﺎﻧـــــﺪ‬ ‫ﭼــــﻪ ﻣــــﯽﮔــــﻮﯾﻢ ﮐــــﻪ ﺟــــﺎﻧﻢ ﻫــــﻢ ﻧﻤﺎﻧــــﺪ!‬ ‫ﯾﮑــــﯽ ﭼــــﻮن زﻟــــﻒ ﺗــــﻮ ﺑــــﺮ ﻫــــﻢ ﻧﻤﺎﻧــــﺪ‬ ‫ﮐـــــــﻪ در وی رﺳـــــــﻢ ﻣـــــــﺪح و ذم ﻧﻤﺎﻧـــــــﺪ‬ ‫ز ﺷـــــــﻮق ﺗـــــــﻮ ﯾﮑـــــــﯽ ﻣﺤﮑـــــــﻢ ﻧﻤﺎﻧـــــــﺪ‬ ‫ﭼـــــﻮ ﺑـــــﺎ زﻟﻔـــــﺖ ﻧﻬـــــﻢ ﺻـــــﺪﮐـــــﺎر ﺑـــــﺮﻫﻢ‬ ‫ﺟﻬـــــــﺎن ﻋﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮ ﻧـــــــﺎدر ﺟﻬﺎﻧﯿﺴـــــــﺖ‬ ‫دﱃ ﮐـــــــــﺰ ﻋﺸـــــــــﻖ ﻋـــــــــﲔ دردﮔـــــــــﺮدد‬ ‫ﮐﺴــــــﯽ ﮐــــــﻮ در ﻏــــــﻢ ﻋﺸــــــﻘﺖ ﻓﺮوﺷــــــﺪ‬ ‫اﮔـــــــــﺮ ﯾـــــــــﮏ ذره ازاﻧـــــــــﺪوه ﻧﺎﯾﺎﻓـــــــــﺖ‬ ‫اﮔــــــــﺮ ﺻــــــــﺪ ﺗﻮﺑــــــــﻪ ﻣﺤﮑــــــــﻢ ﺑــــــــﺮآرم‬ ‫دﻟـــــــﻢ در ﻋﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮ ﯾـــــــﮏ دم ﻧﻤﺎﻧـــــــﺪ‬

‫از ﺑـــﺲ ﮐـــﻪ ز درﯾـــﺎی دﻟـــﻢ ﻣـــﻮج ﮔﻬـــﺮ ﺧﺎﺳـــﺖ‬

‫ز دردش درﺟﻬـــــــــــﺎن ﻣـــــــــــﺮﻫﻢ ﻧﻤﺎﻧـــــــــــﺪ‬ ‫ز دوﮐــــــﻮﻧﺶ ﺑﯿــــــﮏ ﺟــــــﻮ ﻏــــــﻢ ﻧﻤﺎﻧــــــﺪ‬ ‫ﺑــــــﻪ ﻋــــــﺎﻟﻢ ﺑــــــﺮ ﻧﻬــــــﯽ ﻋــــــﺎﻟﻢ ﻧﻤﺎﻧــــــﺪ‬

‫ﭼـــــــﻮ ﺑـــــــﺎ اودم زﻧـــــــﯽ ﻣﺤـــــــﺮم ﻧﻤﺎﻧـــــــﺪ‬

‫ﮐـــــﻪ ﯾـــــﮏ ﻫﻤـــــﺪم ﺗـــــﺮا ﻫﻤـــــﺪم ﻧﻤﺎﻧـــــﺪ‬

‫اﮔﺮﭼــــــــــﻪ آﯾﻨــــــــــﻪ ﻧﻘــــــــــﺶ ﺗــــــــــﻮ دارد‬

‫ﻣـــــﺰن دم ﭘـــــﯿﺶ ﮐـــــﺲ از ﺳـــــﺮ اﯾـــــﻦ ﮐـــــﺎر‬

‫ﺑــــــﻪ ﺟــــــﺎن ﺗــــــﺎزه، ﺑــــــﻪ دل ﺧــــــﺮم ﻧﻤﺎﻧــــــﺪ‬ ‫دل و ﺟـــــــﺎن ﺑﻨـــــــﺪه و ﻏـــــــﻼم ﺗـــــــﻮ اﻧـــــــﺪ‬ ‫ﺗﺸـــــــــﻨﮥ ﺟﺮﻋـــــــــﻪای ز ﺟـــــــــﺎم ﺗﻮاﻧـــــــــﺪ‬ ‫ﺗــــــــﺎ ﺑــــــــﻪ ﺳــــــــﻠﻄﺎﻧﯽ اﻧــــــــﺪر آﻣــــــــﺪهای‬ ‫ﺳﺮﮐﺸـــــــــــﺎن ﺑـــــــــــﺮ اﻣﯿـــــــــــﺪ ﯾﮑﺪاﻧـــــــــــﻪ‬ ‫زﯾــــــــــﺮ ﺑــــــــــﺎر اﻣﺎﻧــــــــــﺖ ﻏــــــــــﻢ ﺗــــــــــﻮ‬ ‫ﻋﺎﺷـــــــــﻘﺎن زﻧـــــــــﺪه دل ﺑﻨـــــــــﺎم ﺗﻮاﻧـــــــــﺪ‬

‫دل ﻋﻄـــــــﺎر اﮔـــــــﺮ ﺑـــــــﯽدرد ﺗـــــــﻮ ﻣﺎﻧـــــــﺪ‬

‫ﺗﻮﺳـــــــــــﻨﺎن زﻣﺎﻧـــــــــــﻪ رام ﺗـــــــــــﻮ اﻧـــــــــــﺪ‬ ‫در ره ﻋﺸــــــــــﻖ ﻧﺎﺗﻤــــــــــﺎم ﺗــــــــــﻮ اﻧــــــــــﺪ‬ ‫در ﺗﻤﺎﺷــــــــــﺎی اﺣــــــــــﱰام ﺗــــــــــﻮ اﻧــــــــــﺪ‬ ‫داﻧـــــــﻪ ﻧﺎدﯾـــــــﺪه ﺻـــــــﯿﺪ دام ﺗـــــــﻮ اﻧـــــــﺪ‬

‫آرزوﻣﻨــــــــﺪ ﯾــــــــﮏ ﭘﯿــــــــﺎم ﺗــــــــﻮ اﻧــــــــﺪ‬

‫ﺻــــــــﺪﻫﺰار اﻫــــــــﻞ درد، وﻗــــــــﺖ ﺳــــــــﺤﺮ‬

‫رﻫﻨﻤﺎﯾــــــــــــﺎن راه ﺑــــــــــــﲔ ﺷــــــــــــﺐ و روز‬

‫ﮐــــــــــﺎﻣﻼن وﻗــــــــــﺖ آزﻣــــــــــﺎﯾﺶ ﺗــــــــــﻮ‬

‫زﻧـــــــــﺪۀ ﯾﺎدﮔـــــــــﺎر ﻧـــــــــﺎم ﺗـــــــــﻮ اﻧـــــــــﺪ‬ ‫ﮐــــﺰ دو ﺳــــﻮ، ره ﺑــــﺮ ﺗــــﻮ ﺣــــﲑان ﺑﺴــــﺘﻪاﻧــــﺪ‬ ‫ﺑﺎزﮔﺸـــــــﱳ را ﭼـــــــﻮ ﭘﺎﯾـــــــﺎن ﺑﺴـــــــﺘﻪاﻧـــــــﺪ‬ ‫ﭘـــــﺲ ﻧـــــﻪ از ﭘـــــﺲ راه داری ﻧـــــﻪ ز ﭘـــــﯿﺶ‬ ‫ﭘـــــﯿﺶ رﻓـــــﱳ را ﭼـــــﻮ ﭘﯿﺸـــــﺎن ﺑﺴـــــﺘﻪاﻧـــــﺪ‬

‫ﻫﻤﭽـــــــــــﻮ ﻋﻄـــــــــــﺎر ﺑﯿـــــــــــﺪﻻن دﮔـــــــــــﺮ‬

‫ﺗﺎﮐﻨــــــﺪوام از ﺗــــــﻮ اﯾــــــﻦ زان ﺑﺴــــــﺘﻪاﻧــــــﺪ‬ ‫از ﺑـــــــﺮای ﻧﻔـــــــﺲ اﻧﺴـــــــﺎن ﺑﺴـــــــﺘﻪاﻧـــــــﺪ‬

‫ﺗــــﺎ ﺑــــﺮی ﭘــــﯽ ﻫﺮﭼــــﻪ زﯾﻨﺴــــﺎن ﺑﺴــــﺘﻪاﻧــــﺪ‬

‫ﻫــــــﻢ ﻋــــــﺪد در ﺗــــــﻮ ﻓــــــﺮاوان ﺑﺴــــــﺘﻪاﻧــــــﺪ‬

‫اﯾــــــﻦ ﻫﻤــــــﻪ زﻧﺠــــــﲑ ﺟﻨﺒــــــﺎن ﺑﺴــــــﺘﻪاﻧــــــﺪ‬

‫ﻋـــــــﺎﻟﻤﯽ زﻧﺠـــــــﲑ در ﺟـــــــﺎن ﺑﺴـــــــﺘﻪاﻧـــــــﺪ‬

‫ﺣــــــﺮص ﺑﺎﯾــــــﺪ ﺗــــــﺎ ﺗــــــﻮ زر ﺟﻤــــــﻊ آوری‬

‫ﺣــــﺮص زﻧﺠﲑﺳــــﺖ، اﯾــــﻦ ﺳــــﺮ ﻓﻬــــﻢ ﮐــــﻦ‬

‫ﭼــــﻮن ﻋــــﺪد ﮔـــــﻮﯾﯽ ﺗــــﻮ داﯾـــــﻢ ﻧــــﻪ اﺣـــــﺪ‬

‫ﺑــــــﯽﻗــــــﺮاری ز آﻧﮑــــــﻪ در ﺟــــــﺎن و دﻟــــــﺖ‬

‫ﭘــــــﺲ ﺗــــــﺮا ﺣــــــﲑان ﻣﯿــــــﺎن اﯾــــــﻦ دو راه‬

‫ﭼـــــﺎر ﻃﺎﻗـــــﺖ ﺧﻠـــــﺪ رﺿـــــﻮان ﺑﺴـــــﺘﻪاﻧـــــﺪ‬ ‫زاﻧﮑــــــﻪ دل در ﺗــــــﻮ ﭘﺮﯾﺸــــــﺎن ﺑﺴــــــﺘﻪاﻧــــــﺪ‬ ‫ﭼـــــﻮن ﺗـــــﺮا در ﻗﯿـــــﺪ ﺳـــــﻠﻄﺎن ﺑﺴـــــﺘﻪاﻧـــــﺪ‬ ‫ﮐـــــﺎﯾﻦ ﻫﻤـــــﻪ از ﺑﻬـــــﺮ ﺟﺎﻧـــــﺎن ﺑﺴـــــﺘﻪاﻧـــــﺪ‬ ‫ﮐـــــﺎن ﻫﻤـــــﻪ زﻧﺠـــــﲑ از اﯾﻨﺴـــــﺎن ﺑﺴـــــﺘﻪاﻧـــــﺪ‬ ‫ﻟﯿــــــﮏ دﺷﻮارﺳــــــﺖ و آﺳــــــﺎن ﺑﺴــــــﺘﻪاﻧــــــﺪ‬ ‫ﺑــــﺮ ﺗــــﻮ ﻫــــﺮ در، ﮐــــﺎن ز ﭘﯿﺸــــﺎن ﺑﺴــــﺘﻪاﻧــــﺪ‬ ‫ﮐـــــﺎن ﺧﯿـــــﺎل از ﺑﻬـــــﺮ ﻣﻬﻤـــــﺎن ﺑﺴـــــﺘﻪاﻧـــــﺪ‬

‫ﭼــــﻮن ﻋــــﻮض ﺧــــﻮاﻫﯽ ﺗــــﻮ زر را ﮔﻮﯾــــﺪت‬ ‫ﻣﺮدﺟــــــﺎﻧﯽ، ﺟﻤــــــﻊ ﺷــــــﻮ ﺑﮕــــــﺬر ز ﻧﻔــــــﺲ‬ ‫ﭼــــﻮن رﺳــــﯽ در ﺧﻠــــﺪﮔﻮﯾــــﺪ: ﻧﻔــــﺲ ﺧﻠــــﺪ‬

‫در ﻋﻠـــــﻒ زاری ﭼـــــﻪ ﺧـــــﻮاﻫﯽ ﮐـــــﺮد ﺗـــــﻮ؟‬ ‫ﺟـــــﺎن ﺑﻤـــــﺎ ده، ﺗـــــﺎ ﻫﻤـــــﻪ ﺟﺎﻧـــــﺎن ﺷـــــﻮی‬ ‫ﻫــﻢ ﭼﻨــﲔ ﯾــﮏ ﯾــﮏ ﺻــﻔﺖ ﻣــﯽ ﮐــﻦ ﻗﯿــﺎس‬ ‫ﭼــــــﻮن ﺑــــــﻪ ﭘﯿﺸــــــﺎن راه ﺑــــــﺮدی ﺑﺮﮔﺸــــــﺎی‬ ‫ﭼـــــﻮن رﺳـــــﻢ آﻧﺠـــــﺎ ﺷـــــﻮد روﺷـــــﻦ ﺗـــــﺮا‬ ‫ﺟـــــــــﺰ ﺑﺘﻮﺣﯿـــــــــﺪت ﻧﮕـــــــــﺮدد آﺷـــــــــﮑﺎر‬ ‫ﺗـــﻮ ﺑﯿـــﮏ ﯾـــﮏ راه ﻣـــﯽﺑـــﺮ ﺳـــﻮی دوﺳـــﺖ‬ ‫ﻗـــــﺮب ﺳـــــﻠﻄﺎن ﺟـــــﻮی و ﻣﻬﻤـــــﺎﻧﯽ ﻣﺨـــــﻮاه‬

‫ﭘـــــﺮدهای ﮐـــــﺰﮐﻔـــــﺮ و اﯾﻤـــــﺎن ﺑﺴـــــﺘﻪاﻧـــــﺪ‬ ‫آﻧﭽـــــــﻪ درﺟـــــــﺎن ﺗﻮﭘﻨﻬـــــــﺎن ﺑﺴـــــــﺘﻪاﻧـــــــﺪ‬

‫ﻟﯿــــــﮏ در ﺧﻮرﺷــــــﯿﺪ رﺧﺸــــــﺎن ﺑﺴــــــﺘﻪاﻧــــــﺪ‬ ‫اﯾﻤـــــــــﻦ از ﺗﯿﻤـــــــــﺎر دام و داﻧـــــــــﻪاﻧـــــــــﺪ‬ ‫وز ﺷـــــــــﺮاب ﺑﯿﺨـــــــــﻮدی دﯾﻮاﻧـــــــــﻪاﻧـــــــــﺪ‬ ‫ﺷــــــــــــــﺎﻫﺒﺎزان ﻣﻄــــــــــــــﺎر ﻗﺪﺳــــــــــــــﯿﻨﺪ‬ ‫ﻋﺎﺷـــــــــﻘﺎن ازﺧﻮﯾﺸـــــــــﱳ ﺑﯿﮕﺎﻧـــــــــﻪاﻧـــــــــﺪ‬

‫ﺟـــﺎن ﻋﻄـــﺎر، ای ﻋﺠـــﺐ، ﭼـــﻮن ﺳـــﺎﯾﻪاﯾﺴـــﺖ‬

‫در ﻣﯿـــــــــﺎن آن ﺻـــــــــﺪف درداﻧـــــــــﻪاﻧـــــــــﺪ‬

‫ﻻﺟـــــــــﺮم در ﮔﻠﺨـــــــــﻦ و وﯾﺮاﻧـــــــــﻪاﻧـــــــــﺪ‬

‫در ﻃﺮﯾﻘــــــــﺖ اﯾﻨﭽﻨـــــــــﲔ ﻣﺮداﻧــــــــﻪاﻧـــــــــﺪ‬

‫ﺗـــــﺎ اﺑـــــﺪ ﺑـــــﺎ ﻗﺪﺳـــــﯿﺎن ﻫـــــﻢ ﺧﺎﻧـــــﻪاﻧـــــﺪ‬

‫ﺑـــــﯽ ﻣـــــﯽ و ﺑـــــﯽ ﺳـــــﺎﻗﯽ و ﭘﯿﻤﺎﻧـــــﻪاﻧـــــﺪ‬

‫روز و ﺷــــــــﺐ در ﮔﻮﺷــــــــﮥ ﻣﯿﺨﺎﻧــــــــﻪاﻧــــــــﺪ‬

‫راه ﺟﺴــــﻢ و ﺟــــﺎن ﺑﯿــــﮏ ﺗــــﮏ ﻣــــﯽﺑﺮﻧــــﺪ‬ ‫ﻫـــﺮ دو ﻋـــﺎﻟﻢ ﯾـــﮏ ﺻـــﺪف دان وﯾـــﻦ ﮔـــﺮوه‬

‫در ازل ﺑﻮدﻧـــــــــــــﺪ ﺑـــــــــــــﺎ روﺣﺎﻧﯿـــــــــــــﺎن‬

‫ﮔﺮﭼــــــــﻪ ﻣﺴــــــــﺘﻨﺪ از ﺷــــــــﺮاب ﺑﯿﺨــــــــﻮدی‬

‫ﻓﺎرﻏﻨــــــــــــﺪ از ﺧﺎﻧﻘــــــــــــﺎه و ﺻــــــــــــﻮﻣﻌﻪ‬

‫ﮔﻨﺠﻬـــــــــﺎی ﻣﺨﻔﯿﻨـــــــــﺪ اﯾـــــــــﻦ ﻃﺎﯾﻔـــــــــﻪ‬

‫وز ﺧـــــــــﻮدی ﺧﻮﯾﺸـــــــــﱳ ﺑﯿﮕﺎﻧـــــــــﻪاﻧـــــــــﺪ‬

‫زﯾـــــــﻦ ﺟﻬـــــــﺖ دﯾﻮاﻧـــــــﻪ و ﻓﺮزاﻧـــــــﻪاﻧـــــــﺪ‬

‫ﻓـــــــــﺎرغ ازﮐـــــــــﻮن و ﻓﺴـــــــــﺎد ﻋﺎﻟﻤﻨـــــــــﺪ‬

‫آﺷــــــــــــﻨﺎﯾﺎن ﺧﻮدﻧــــــــــــﺪ از ﺑﯿﺨــــــــــــﻮدی‬

‫ﺑــــــــﯽﻧﯿــــــــﺎز از ﺧﺎﻧــــــــﻪ وﮐﺎﺷــــــــﺎﻧﻪاﻧــــــــﺪ‬

‫در ﺟﻬـــــــﺎن ﺟـــــــﺎن ﭼـــــــﻮ ﻋﻄﺎرﻧـــــــﺪ ﻓـــــــﺮد‬

‫از ﺷــــﻮق ﺷــــﻤﻊ روی ﺗــــﻮ ﺟﺎﻧﻬــــﺎ ﺑــــﺪادهاﻧــــﺪ‬

‫اﯾــــﻦ ﺷــــﺮﺣﻬﺎ ﮐــــﻪ ﻣــــﯽرود آﻧﻬــــﺎ ﺑــــﺪادهاﻧــــﺪ‬

‫از ﺑـــــﯽﻧﺸـــــﺎﻧﯽ ﺗـــــﻮ ﻧﺸـــــﺎﻧﻬﺎ ﺑـــــﺪادهاﻧـــــﺪ‬

‫آن ﻋﺎﺷـــﻘﺎن ﮐـــﻪ راﺳـــﺖ ﭼـــﻮ ﭘﺮواﻧـــﮥ ﺿـــﻌﯿﻒ‬

‫ﻣـــــﻦ در ﻣﯿﺎﻧـــــﻪ ﻫـــــﯿﭻ ﮐﺴـــــﻢ وز زﺑـــــﺎن ﻣـــــﻦ‬

‫آﻧﻬــــﺎ ﮐــــﻪ در ﻫــــﻮای ﺗــــﻮ ﺟﺎﻧﻬــــﺎ ﺑــــﺪادهاﻧــــﺪ‬

‫ﮐﺎﻧـــــﺪر ﻓﻨـــــﺎی ﻧﻔـــــﺲ رواﻧﻬـــــﺎ ﺑـــــﺪادهاﻧـــــﺪ‬

‫ﺑـــﺎ ﻣـــﻦ ﺑﮕﻔﺘـــﻪاﻧـــﺪﮐـــﻪ ﻓـــﺎﻧﯽ ﺷـــﻮ از وﺟـــﻮد‬

‫اﻧـــــﺪر ﺣﻀـــــﻮر ﻋﻘـــــﻞ ﻋﯿﺎﻧﻬـــــﺎ ﺑـــــﺪادهاﻧـــــﺪ‬ ‫ﭘــــﺲ ﭼــــﻮن ﻓﺮﺷــــﺘﻪ روی ﺑﻌﻘﺒــــﯽ ﻧﻬــــﺎدهاﻧــــﺪ‬ ‫ﮔـــــﺎم ﻧﺨﺴـــــﺖ ﺑـــــﺮ در دﻧﯿـــــﯽ ﻧﻬـــــﺎدهاﻧـــــﺪ‬

‫ﻋﻄــــﺎر را ﮐــــﻪ ﻋــــﲔ ﻋﯿــــﺎن ﺷــــﺪﮐﻤــــﺎل ﻋﺸــــﻖ‬ ‫آﻧﻬـــــﺎ ﮐـــــﻪ ﭘـــــﺎی در ره ﺗﻘـــــﻮی ﻧﻬـــــﺎدهاﻧـــــﺪ‬ ‫آزادﮔﺸـــــــــﺘﻪاﻧـــــــــﺪ ز ﮐـــــــــﻮﻧﲔ ﺑﻨـــــــــﺪهوار‬

‫ﺧــﻮد را ﻫﻤــﯽ ﻧــﻪ ﻣﻠــﮏ و ﻧــﻪ ﻣــﺄوی ﻧﻬــﺎدهاﻧــﺪ‬ ‫وﯾــــﻦ ﺗــــﺎزه را ﻟﺒــــﺎس ز ﺗﻘــــﻮی ﻧﻬــــﺎدهاﻧــــﺪ‬ ‫ﺣــــﺎﱃ ﻗــــﺪم ز ﺻــــﻮرت و ﻣﻌﻨــــﯽ ﻧﻬــــﺎدهاﻧــــﺪ‬

‫آوردهاﻧــــــﺪ ﭘﺸــــــﺖ ﺑــــــﺮﯾﻦ آﺷــــــﯿﺎن دﯾــــــﻮ‬

‫و آﻧﮕــــﺎه دل ﺑــــﺮ آﺗــــﺶ ﻣﻮﺳــــﯽ ﻧﻬــــﺎدهاﻧــــﺪ‬

‫اﯾﻤـــﺎن ﺑـــﻪ ﺗﻮﺑـــﻪ و ﺑـــﻪ ﻧـــﺪم ﺗـــﺎزه ﮐـــﺮدهاﻧـــﺪ‬ ‫از ﻃﻮﻃﯿــــــﺎن ره ﭼــــــﻮ ﻗــــــﺪم ﺑﺮﮔﺮﻓﺘــــــﻪاﻧــــــﺪ‬

‫ﭼـــﻮن ﮐﺎرﺑﺨـــﺖ و ﺻـــﻮرت ﺗﻘـــﻮی ﺑﺪﯾـــﺪهاﻧـــﺪ‬

‫ﻓﺮﻋـــــﻮن ﻧﻔـــــﺲ را ﺑﺮﯾﺎﺿـــــﺖ ﺑﮑﺸـــــﺘﻪاﻧـــــﺪ‬ ‫زاد ره و ذﺧــــــــــﲑۀ اﯾــــــــــﻦ وادی ﻣﻬﯿــــــــــﺐ‬ ‫اول ﺑﺰﯾــــﺮ ﭘــــﺎی ﺳــــﮕﺎن ﺧــــﺎک ﮔﺸــــﺘﻪاﻧــــﺪ‬

‫ﻃـــﻮﺑﯽ ﻟﻬـــﻢ ﮐـــﻪ ﺑـــﺮ ﺳـــﺮ ﻃـــﻮﺑﯽ ﻧﻬـــﺎدهاﻧـــﺪ‬ ‫آﺧـــﺮ ﭼـــﻮ ﺑـــﺎد ﺳـــﺮ ﺳـــﻮی ﻣـــﻮﱃ ﻧﻬـــﺎدهاﻧـــﺪ‬ ‫در ﺗﺸـــﺖ ﺳـــﺮ ﺑﺮﯾـــﺪه ﭼـــﻮ ﯾﺤﯿـــﯽ ﻧﻬـــﺎدهاﻧـــﺪ‬

‫ﻣﻌﻠــــﻮم ﺷــــﺪﮐــــﻪ ﻫﻤــــﺪم ﻋﯿﺴــــﯽ ﻧﻬــــﺎدهاﻧــــﺪ‬ ‫ﺳـــﺮ ﺑﺴـــﺮ ﺑـــﺮ روی او رﻃـــﻞ ﮔـــﺮان ﺑﺮداﺷـــﺘﻨﺪ‬ ‫ﻫﻤﭽـــﻮ ﭘﺮواﻧـــﻪ ﺟﻬـــﺎﻧﯽ دل ز ﺟـــﺎن ﺑﺮداﺷـــﺘﻨﺪ‬ ‫ﺑﻬــــﺮهای ﮔــــﻮﯾﯽ ز ﻋﻤــــﺮ ﺟــــﺎودان ﺑﺮداﺷــــﺘﻨﺪ‬ ‫ﻫــﺮ زﻣــﺎن ﺻــﺪﮔــﻨﺞ ﭘــﺮﮔــﻮﻫﺮ ﻧﻬــﺎن ﺑﺮداﺷــﺘﻨﺪ‬ ‫ﻧﻌــــﺮه و ﻓﺮﯾــــﺎد ﺑــــﺎ ﻫﻔــــﺖ آﺳــــﻤﺎن ﺑﺮداﺷــــﺘﻨﺪ‬ ‫ﮔـــﺮ ز زﻟـــﻒ او ﻧـــﻮاﯾﯽ ﻫـــﺮ زﻣـــﺎن ﺑﺮداﺷـــﺘﻨﺪ‬ ‫ﭼــﻮن ﺳــﺒﮏ روﺣــﯽ او دﯾﺪﻧــﺪ ﻣﺨﻤــﻮران ﻋﺸــﻖ‬ ‫ﭼـــﻮن ﺗﺘـــﻖ از روی آن ﺷـــﻤﻊ ﺟﻬـــﺎن ﺑﺮداﺷـــﺘﻨﺪ‬ ‫ﭼﻬــﺮهای دﯾﺪﻧــﺪ ﺟــﺎن ﺑــﺎزان ﮐــﻪ ﺟــﺎن درﺑﺎﺧﺘﻨــﺪ‬ ‫ﭼــــﻮن دﻫــــﺎن او ﺑﻘــــﺪر ذرهای ﺷــــﺪ آﺷــــﮑﺎر‬ ‫ﺟﻤﻠـــﻪ روﯾـــﺎروی و ﭘﺸﺘﺎﭘﺸـــﺖ و ﻫﻤـــﺪرد آﻣﺪﻧـــﺪ‬ ‫زﻟــﻒ او ﭼــﻮن ﭘــﺮدۀ ﻋﺸــﺎق آﻣــﺪ ز آن ﺧﻮﺷﺴــﺖ‬ ‫در ﺗﻌﺠــــﺐ ﻣﺎﻧــــﺪهام ﺗــــﺎ ﻏــــﺎﻓﻼن ﺑــــﯽﺧــــﱪ‬

‫ﻋﻄـــﺎر را ﮐـــﻪ از ﺳـــﺨﻨﺶ زﻧـــﺪه ﮔﺸـــﺖ ﺟــــﺎن‬

‫ﻧﯿـــﮏ ﭘـــﯽ ﺑﺮدﻧـــﺪ اﮔـــﺮ ﺗـــﲑ و ﮐﻤـــﺎن ﺑﺮداﺷـــﺘﻨﺪ‬ ‫ﭼـــﻮن رﺳـــﯿﺪم ﺑـــﺎ ﻣﯿـــﺎﻧﺶ از ﻣﯿـــﺎن ﺑﺮداﺷـــﺘﻨﺪ‬ ‫ﭼﻮن ﻧﺸﺎن ﻧﯿﺴﺖ ازﻣﯿﺎﻧﺶ ﭼﻮن ﻧﺸـﺎن ﺑﺮداﺷـﺘﻨﺪ‬

‫ﺟﻤﻠـــــﮥ ﺗﺮﮐـــــﺎن ز ﺷـــــﻮق اﺑـــــﺮو و ﻣﮋﮔـــــﺎن او‬ ‫وﺻــﻒ ﯾــﮏ ﯾــﮏ ﻋﻀــﻮ اوﮐــﺮدم وﻟــﯿﮑﻦ ﺑﺮﮐﻨــﺎر‬

‫ﺟــــﺎم ﺑــــﺮ ﯾــــﺎد ﺧﺪاوﻧــــﺪ ﺟﻬــــﺎن ﺑﺮداﺷــــﺘﻨﺪ‬

‫در ﺛﻨـــﺎی او ﭼـــﻮ ﺳﻮﺳـــﻦ ده زﺑـــﺎن ﺑﺮداﺷـــﺘﻨﺪ‬

‫ﻣﺮدﮔـــﺎن در ﺧـــﺎک ﮔﻮرﺳـــﺘﺎن ﻓﻐـــﺎن ﺑﺮداﺷـــﺘﻨﺪ‬

‫ﭼــﻮن ﺗﺨﻠــﺺ را درآﻣــﺪ وﻗــﺖ ﺟﺸــﻨﯽ ﺳــﺎﺧﺘﻨﺪ‬

‫ﺧﺎزﻧـــﺎن ﻫﺸـــﺖ ﺟﻨـــﺖ ﻋﺎﺷـــﻖ روﯾـــﺶ ﺷـــﺪﻧﺪ‬

‫ﭼــــﻮل ز ﻟﻌﻠــــﺶ زﻧــــﺪﮔﯽ آب ﺣﯿــــﻮان ﯾﺎﻓﺘﻨــــﺪ‬

‫ﺧﺎزﻧـــــﺎن ﺧﻠـــــﺪ دﺳـــــﺖ در ﻓﺸـــــﺎن ﺑﺮداﺷـــــﺘﻨﺪ‬ ‫واﻟـــﮥ راﻫـــﯽ ﺷـــﮕﺮف و ﻏـــﺮق ﺑﺤـــﺮی ﻣﻨﮑﺮﻧـــﺪ‬ ‫ﺟﻤﻠــﻪ وﻗــﺖ ﺳــﻮﺧﱳ ﭼــﻮن ﻋــﻮد ﺧــﺎم ﻣﺠﻤﺮﻧــﺪ‬ ‫ﻓﺎرﻏﻨـــﺪ از ﻋـــﺎﻟﻢ و ازﮐـــﺎر ﻋـــﺎﻟﻢ روز و ﺷـــﺐ‬ ‫ﻫــﺮﮐــﻪ در ﻋــﺎﻟﻢ دوﯾــﯽ ﻣــﯽﺑﯿﻨــﺪ،آن از اﺣﻮﻟﯿﺴــﺖ‬ ‫ﻋﺎﺷــﻘﺎﻧﯽ ﮐــﺰ ﻧﺴــﯿﻢ دوﺳــﺖ ﺟــﺎن ﻣــﯽﭘﺮورﻧــﺪ‬

‫ﭼـﻮن ﺧﺪاوﻧــﺪ ﺟﻬــﺎن ﻋﻄــﺎر ﺧــﻮد را ﺑﻨــﺪه ﺧﻮاﻧــﺪ‬

‫زاﻧــﮏ اﯾﺸــﺎن از دو ﺑﯿﻨــﯽ ﺟــﺰ ﯾﮑــﯽ را ﻧﻨﮕﺮﻧــﺪ‬

‫ﻻﺟــﺮم در ﯾــﮏ ﺻــﻔﺖ از ﻫــﺮ دو ﻋــﺎﻟﻢ ﺑﮕﺬرﻧــﺪ‬

‫ﺧــﻮﯾﺶ را ﯾﺎﺑﻨــﺪ ﭼــﻮن آن ﭘــﺮده از ﻫــﻢ ﺑﺮدرﻧــﺪ‬

‫از ﺛـــﺮی ﺗـــﺎ ﻋـــﺮش اﻧـــﺪر زﯾـــﺮﮔـــﺎﻣﯽ ﺑﺴـــﺮﭙﻧﺪ‬

‫ﻫــﺮ دو ﻋــﺎﻟﻢ ﺗﺤــﺖ ﺧــﻮد ﺑﯿﻨﻨــﺪ از روی ﺻــﻔﺖ‬

‫آﻧﭽـــﻪ ﻣـــﯽﺟﻮﯾﻨـــﺪ ﺑـــﲑون دو ﻋـــﺎﻟﻢ ﺳـــﺎﻟﮑﺎن‬

‫ﮔـــﺮ ﺻﻔﺘﺸـــﺎن ﺑﺮﮔﺸـــﺎﯾﺪ ﭘـــﺮدۀ ﺻـــﻮرت ز روی‬

‫اﺻــــﻐﺮﻧﺪ از ﺻــــﻮرت و از راه ﻣﻌﻨــــﯽ اﮐﱪﻧــــﺪ‬ ‫ﻫــﻢ ﺑﻬﻤــﺖ دل دﻫﻨــﺪ و ﻫــﻢ ﺑــﺪل ﺟــﺎن ﭘﺮورﻧــﺪ‬ ‫ﮔﺮﭼــﻪ ﺑﺴــﯿﺎرﻧﺪ ﻟــﯿﮑﻦ در ﺻــﻔﺖ ﯾــﮏ ﮔﻮﻫﺮﻧــﺪ‬

‫ﻟــﯿﮑﻦ اﯾﺸــﺎن در ﺻــﻔﺖ از ﻫــﺮ دو ﻋــﺎﻟﻢ ﺑﺮﺗﺮﻧــﺪ‬

‫ﻟــﯿﮑﻦ از راه ﺻــﻔﺖ ﻋــﺎﻟﻢ ﺑــﻪ ﭼﯿــﺰی ﻧﺸــﻤﺮﻧﺪ‬

‫ﻋـــﺎﻟﻢ ﺻـــﻐﺮی ﺑﺼـــﻮرت، ﻋـــﺎﻟﻢ ﮐـــﱪی ﺑﺎﺻـــﻞ‬ ‫روز و ﺷـــﺐ ﻋﻄـــﺎر را از ﺑﻬـــﺮ ﺷـــﺮح راه ﻋﺸـــﻖ‬ ‫ﺟﻤﻠــــﻪ ﻏﻮاﺻــــﻨﺪ در درﯾــــﺎی وﺣــــﺪت ﻻﺟــــﺮم‬

‫ﻓـــﻮق اﯾﺸﺎﻧﺴـــﺖ در ﺻـــﻮرت دو ﻋـــﺎﻟﻢ در ﻧﻈـــﺮ‬

‫از ره ﺻــــﻮرت ز ﻋــــﺎﻟﻢ ذرهای ﺑﺎﺷــــﻨﺪ و ﺑــــﺲ‬

‫ﮔﺮزﯾـــﺪ ﻋﻄـــﺎر ﺑـــﯽ اﯾـــﻦ ﯾـــﮏ ﻧﻔـــﺲ در راه او‬ ‫آن ﻧﻔـــﺲ را دﻣﺒـــﺪم ﺑـــﺮ ﺟـــﺎن او ﺗـــﺎوان ﺑﺮﻧـــﺪ‬ ‫اﯾــﻦ ﻋــﺎﻟﻢ ﺑــﯽاﺻــﻞ را ﭼــﻮن ذرهﻫــﺎ ﺑــﺮﻫﻢ زﻧــﺪ‬ ‫ز آن دود ﻧﺎﮔـــﻪ آﺗﺸـــﯽ ﺑـــﺮﮔﻨﺒـــﺪ اﻋﻈـــﻢ زﻧـــﺪ‬ ‫آدم ﻧﻤﺎﻧـــﺪ و آدﻣـــﯽ ﮔـــﺮ ﺧـــﻮﯾﺶ ﺑـــﺮآدم زﻧـــﺪ‬ ‫ﮔــﺮ ﺟــﺎن ﻋﺎﺷــﻖ دم زﻧــﺪ آﺗــﺶ درﯾــﻦ ﻋــﺎﻟﻢ زﻧــﺪ‬ ‫دودی درآﯾــﺪ از ﻓﻠــﮏ ﻧــﯽ دﯾــﻮ ﻣﺎﻧــﺪ ﻧــﻪ ﻣﻠــﮏ‬ ‫ﻋـــﺎﻟﻢ ﻫﻤـــﻪ درﯾـــﺎ ﺷـــﻮد درﯾـــﺎ ز ﻫﯿﺒـــﺖ ﻻ ﺷـــﻮد‬

‫ﺷــﻮری دراﻓﺘــﺪ درﺟﻬــﺎن اﯾــﻦ ﺷــﻮر در ﻣــﺎﺗﻢ زﻧــﺪ‬ ‫ﮐــﻢ ﭘــﺮس از ﻧــﺎﻣﺤﺮﻣﯽ آﻧﺠــﺎ ﮐــﻪ ﻣﺤــﺮم دم زﻧــﺪ‬

‫ﺑﺸــﮑﺎﻓﺪ آﻧﮕــﻪ آﺳــﻤﺎن ﻧــﻪ ﮐــﻮن ﻣﺎﻧــﺪ ﻧــﻪ ﻣﮑــﺎن‬ ‫ﺧﻮرﺷـــﯿﺪ اﻓﺘـــﺪ درﮐﻤـــﯽ از ﻧـــﻮر ﺟـــﺎن آدﻣـــﯽ‬ ‫ﮔـــﻪ آب آﺗـــﺶ را ﺑﺮدﮔـــﻪ آب را آﺗـــﺶ ﺧـــﻮرد‬ ‫ﻣــــﺮﯾﺦ ﺑﮕــــﺬارد ﻧــــﻮی دﻓــــﱰ ﺑﺴــــﻮزد ﻣﺸــــﱰی‬

‫ﮔــﻪ ﻣــﻮج درﯾــﺎی ﻋــﺪم ﺑــﺮ اﺷــﻬﺐ و ادﻫــﻢ زﻧــﺪ‬ ‫ﻣـــﻪ را ﻧﻤﺎﻧـــﺪ ﻣﻬـــﱰی ﺷـــﺎدی او ﺑـــﺮ ﻏـــﻢ زﻧـــﺪ‬

‫ﺟﺎن»رﺑﯽ اﻻﻋﻠﯽ« ﮐﻨﺪ دل »رﺑﯽ اﻻﻋﻠﻢ« زﻧـﺪ‬ ‫آﺗــﺶ ﺑﺴــﻮزد ﻗﻠــﺐ را ﺑــﺮ ﻗﻠــﺐ آن ﻋــﺎﻟﻢ زﻧــﺪ‬

‫ﻧﻪ ﺑﺎغ ﺧﻮش ﺑﺎﺷﯽ ﮐﻨﺪ دل »رﺑﯽ اﻻﻋﻠـﻢ« زﻧـﺪ‬

‫ﻧــﻪ ﻧــﺎی ﻣﺎﻧــﺪ ﻧــﯽ ﻧــﻮا ﻧــﻪ ﭼﻨــﮓ زﯾــﺮ و ﺑــﻢ زﻧــﺪ‬

‫زﻫـــﺮه ﻧﻤﺎﻧـــﺪ زﻫـــﺮه را ﺗـــﺎ ﭘـــﺮدۀ ﺧـــﺮم زﻧــــﺪ‬

‫اﻓﺘــﺪ ﻋﻄــﺎرد در وﺣــﻞ آﺗــﺶ دراﻓﺘــﺪ در زﺣــﻞ‬

‫ﺗـــﺎ ﻧﻘﺸـــﻬﺎی ﺑـــﯽ ﺑـــﺪل ﺑـــﺮﮐﺴـــﻮت ﻣﻌﻠـــﻢ زﻧـــﺪ‬

‫ﺣـــﻖ آﺗﺸـــﯽ اﻓﺮوﺧﺘـــﻪ ﺗﺎﻫﺮﭼـــﻪ ﻧـــﺎﺣﻖ ﺳـــﻮﺧﺘﻪ‬

‫ﻫــﺮ ﺟــﺎ ﮐــﻪ ﻧﻘــﺎش ازل ﺑــﺎر دﮔــﺮ ﺷــﺪ در ﻋﻤــﻞ‬

‫اﺳــﺒﺎب در ﺑــﺎﻗﯽ ﺷــﻮد ﺳــﺎﻗﯽ ﺑﺨــﻮد ﺳــﺎﻗﯽ ﺷــﻮد‬

‫ﻧــــﻪ آب ﻧﻘﺎﺷــــﯽ ﮐﻨــــﺪ ﻧــــﻪ ﺑﺎدﻓﺮاﺷــــﯽ ﮐﻨــــﺪ‬

‫ﻧــﻪ درد ﻣﺎﻧــﺪ ﻧــﯽ دوا،ﻧــﻪ ﺧﺼــﻢ ﻣﺎﻧــﺪ ﻧــﯽ ﮔــﻮا‬

‫ﺑـــﺮ دودۀ ادﻫـــﻢ ﺟﻬـــﺪ ﺑـــﺮ ﻋﯿﺴـــﯽ ﻣـــﺮﯾﻢ زﻧـــﺪ‬ ‫ﭘـــﺮده ﻧﻬﻔﺘـــﻪ ﻣـــﯽدرد، زﺧـــﻢ ﺧﻤـــﻮش ﻣـــﯽزﻧـــﺪ‬ ‫ﻟﯿــﮏ ﺻــﺒﻮح وﺻــﻞ را ﻧﻌــﺮه ﺑــﻪ ﻫــﻮش ﻣــﯽزﻧــﺪ‬ ‫ﺣﺠﻠـــﮥ ﭘﻨـــﺪ زاﻫـــﺪان از ﭘـــﺲ دوش ﻣـــﯽزﻧـــﺪ‬ ‫ﺳﲑ ﺷﺪی ز ﺧﻮد، ﻣﮕﺮ ﺧـﻮن ﺗـﻮ ﺟـﻮش ﻣـﯽزﻧـﺪ‬ ‫دل ﻣﯽ ﻋﺸـﻖ ﻣـﯽﺧـﻮرد ﺟـﺎن دم ﻧـﻮش ﻣـﯽزﻧـﺪ‬ ‫ﻋﻤـــﺮ وداع ﻣـــﯽﮐﻨـــﺪ، ﻋﻘـــﻞ ﺧـــﺮوش ﻣـــﯽزﻧـــﺪ‬ ‫ﻋﺸﻖ ﺗﻮ ﻋﻘﻞ و ﺟـﺎﻧﺶ را ﺧﺎﻧـﻪ ﻓـﺮوش ﻣـﯽزﻧـﺪ‬ ‫ﻋﺎﺷـﻖ ﻋﺸـﻖ ﺗـﻮ ﺷــﺪم از دوﺟﻬـﺎن، ﮐـﻪ ﻋﺸـﻖ ﺗــﻮ‬ ‫دل ﭼــﻮ ز درد درد ﺗــﻮ ﻣﺴــﺖ ﺧــﺮاب ﻣــﯽﺷــﻮد‬ ‫دل ﭼــﻮ ﺣﺮﯾــﻒ دردﺷــﺪ ﺳــﺎﻗﯽ اوﺳــﺖ ﺟــﺎن ﻣــﺎ‬ ‫ﮔﺮﭼــﻪ دل ﺧــﺮاب ﻣــﻦ از ﻣــﯽ ﻋﺸــﻖ ﻣﺴــﺖ ﺷــﺪ‬ ‫ﺗـــﺎ ز ﺷـــﺮاب ﺷـــﻮق ﺗـــﻮ دل ﺑﭽﺸـــﯿﺪ ﺟﺮﻋـــﻪای‬ ‫از ﻣــﯽ ﻋﺸــﻖ ﻧﯿﺴــﺘﯽ ﻫــﺮﮐــﻪ ﺧــﺮوش ﻣــﯽزﻧــﺪ‬

‫ﺧﻮرﺷﯿﺪ ﺣﻖ دل ﺷﺮق او ﺷﺮﻗﯽ ﮐﻪ ﻫـﺮ دم ﺑـﺮق او‬

‫ای دل ﺧﺴــــﺘﻪ ﻧﯿﺴــــﺘﯽ ﻣــــﺮد ﻣﻘــــﺎم ﻋﺎﺷــــﻘﯽ‬

‫ﺷـــﺎﯾﺪ اﮔـــﺮ ﺑﺒـــﻮی آن ﻻف ﺳـــﺮوش ﻣـــﯽزﻧـــﺪ‬

‫ﺟـــﺎن ﻓﺮﯾـــﺪ از ﺑﻠـــﯽ ﻣﺴـــﺖ ﻣـــﯽ اﻟﺴـــﺖ ﺷـــﺪ‬

‫ﺻــــــــــﻔﺖ آن ﻟــــــــــﺐ دﻣﺴــــــــــﺎزﮐﻨــــــــــﺪ‬

‫ﻃــــــــــﻮﻃﯽ روح ﭼــــــــــﻪ ﭘــــــــــﺮوازﮐﻨــــــــــﺪ‬

‫ﻋﻘـــــــــــــــﻞ را ﺣﺎﻣﻠـــــــــــــــﮥ رازﮐﻨـــــــــــــــﺪ‬

‫ﻫـــــــﯿﭽﮑﺲ زﻫـــــــﺮه ﻧـــــــﺪارد ﮐـــــــﻪ دﻣـــــــﯽ‬

‫ﯾــــــــﺎ رب از ﻋﺸــــــــﻖ ﺷــــــــﮑﺮ ﺧﻨــــــــﺪۀ او‬

‫ﭼــــــــﻮن ﻟــــــــﺒﺶ درج ﮔﻬــــــــﺮ ﺑــــــــﺎزﮐﻨــــــــﺪ‬

‫زﻟـــــــــﻒ ﺷـــــــــﱪﻧﮓ ز رخ ﺑـــــــــﺎزﮐﻨـــــــــﺪ‬ ‫از ﭼــــــــــﻪ زﻧﮕــــــــــﯽ دل آﻏــــــــــﺎزﮐﻨــــــــــﺪ‬ ‫ذره را ﺑـــــــــــﺎ ﻓﻠـــــــــــﮏ اﻧﺒـــــــــــﺎزﮐﻨـــــــــــﺪ‬ ‫ﻏـــــــــــﻢ آن ﻏﻤـــــــــــﺰۀ ﻏﻤـــــــــــﺎزﮐﻨـــــــــــﺪ‬

‫ﻧﺘــــــــﻮان ﮔﻔــــــــﺖ ﮐــــــــﻪ ﻫﻨــــــــﺪوی ﺑﺼــــــــﺮ‬ ‫ﻣـــــــــﺎه روﯾـــــــــﺖ ﭼـــــــــﻮ ز رخ درﺗﺎﺑـــــــــﺪ‬

‫ﺗـــــــــــﲑ ﺑـــــــــــﺎران ﻫﻤـــــــــــﻪ ﺷـــــــــــﺎدی دل‬

‫راﺳـــــﺖ ﮐـــــﺎن ﺗـــــﺮک ﭘﺮﯾﭽﻬـــــﺮ ﭼـــــﻮ ﺻـــــﺒﺢ‬

‫ور ﮐﻨـــــــــﺪ ﻧـــــــــﺎر ﺑﺼـــــــــﺪ ﻧـــــــــﺎزﮐﻨـــــــــﺪ‬

‫ﻧـــــــﺎز او ﭼـــــــﻮن ﺧﻮﺷـــــــﻢ آﯾـــــــﺪ ﻧﮑﻨـــــــﺪ‬

‫ﻋﻘــــــﻞ ﭘــــــﺮ ﺣﯿﻠــــــﻪ ﭼــــــﻪ اﻋــــــﺰازﮐﻨــــــﺪ‬

‫ﻫﻤﭽـــــــــﻮ ﺧﻮرﺷـــــــــﯿﺪ ﺳـــــــــﺮاﻓﺮازﮐﻨـــــــــﺪ‬

‫ﻫﻤــــــــــــــﻪ ذرات ﺟﻬــــــــــــــﺎن رخ ﺗــــــــــــــﻮ‬ ‫ﻣـــــــــــﺎه در دق و ورم ﻣﺎﻧـــــــــــﺪه و ﺑـــــــــــﺎز‬ ‫ﺳــــــﺮ ﻧﭙــــــﯿﭽﻢ اﮔــــــﺮ از ﻫــــــﺮ ﺳــــــﺮ ﻣــــــﻮی‬ ‫وه ﮐــــــــــﻪ دﯾــــــــــﻮاﻧﮕﯽ ﻋﺸــــــــــﻖ ﺗــــــــــﺮا‬

‫زﻟـــــــﻒ ﻣـــــــﻦ ﮐـــــــﲔ ﺗـــــــﺮا ﺳـــــــﺎزﮐﻨـــــــﺪ‬ ‫زﻟــــــــﻒ ﺗــــــــﻮ دﻋــــــــﻮی اﻋﺠــــــــﺎزﮐﻨــــــــﺪ‬ ‫ﺳــــــــﺮ زﻟــــــــﻒ ﺗــــــــﻮ ﺳــــــــﺮاﻧﺪازﮐﻨـــــــــﺪ‬

‫ﺑـــــــﺮ اﻣﯿـــــــﺪ ﺗـــــــﻮ ﺗـــــــﮏ و ﺗـــــــﺎزﮐﻨـــــــﺪ‬

‫ﮔﻔﺘــــــﻪ ﺑــــــﻮدی ﮐــــــﻪ: ﺑــــــﺮو، ﮔــــــﺮ ﻧــــــﺮوی‬ ‫در ﺳــــــــﺨﻦ ﮔﺮﭼــــــــﻪ ﻣــــــــﻨﻢ ﻋﯿﺴــــــــﯽ دم‬

‫و اﻃﻠــــــــــﺲ روی ﺗــــــــــﻮ ﺑــــــــــﺰازﮐﻨــــــــــﺪ‬ ‫ﺟــــــــﺎن ﺧــــــــﻮد آﯾﯿﻨــــــــﮥ ﺟﺎﻧــــــــﺎن ﮐﻨــــــــﺪ‬ ‫دور ﻓﺘـــــــــــــﺪ از ره و ﺗـــــــــــــﺎوان ﮐﻨـــــــــــــﺪ‬ ‫ﻫﺮﭼـــــــﻪ ﮐﻨـــــــﺪ ﺟﻤﻠـــــــﻪ ﺑﻔﺮﻣـــــــﺎن ﮐﻨـــــــﺪ؟‬ ‫ﺷـــــــﺮط وی آﻧﺴـــــــﺖ ﮐـــــــﻪ ﭘﻨﻬـــــــﺎن ﮐﻨـــــــﺪ‬ ‫ﻧﻘﻄـــــــــــﮥ دل آﯾﻨـــــــــــﮥ ﺟـــــــــــﺎن ﮐﻨـــــــــــﺪ‬ ‫ﭼـــــــــﻮن رخ دل آﯾﻨـــــــــﮥ ﺟـــــــــﺎن ﺑﺪﯾـــــــــﺪ‬ ‫ور ﻧﻈــــــــــﺮش از ﻧﻈــــــــــﺮ آﮔــــــــــﻪ ﺷــــــــــﻮد‬ ‫ﻣـــــــــﺮد ره آﻧﺴـــــــــﺖ ﮐـــــــــﻪ در راه ﻋﺸـــــــــﻖ‬ ‫ﮔــــــــﺮﮐﻨــــــــﺪ اﻧــــــــﺪر رخ ﺟﺎﻧــــــــﺎن ﻧﻈــــــــﺮ‬ ‫ﻫـــــــﺮﮐـــــــﻪ درﯾـــــــﻦ داﯾـــــــﺮه دوران ﮐﻨـــــــﺪ‬

‫ﻋﻨـــــــــﱪ زﻟـــــــــﻒ ﺗـــــــــﻮ ﻋﻄـــــــــﺎرم ﮐـــــــــﺮد‬

‫روﻧـــــــﻖ ﺧـــــــﻮد ﻫﻤﭽـــــــﻮ ﺳـــــــﻠﯿﻤﺎن ﮐﻨـــــــﺪ‬ ‫ﻋــــــــــﺰم ﺑﺨﻠﻮﺗﮕــــــــــﻪ ﺳــــــــــﻠﻄﺎن ﮐﻨــــــــــﺪ‬ ‫ﺗﯿـــــــــﺰ ﺑـــــــــﺮون ﺗـــــــــﺎزد و دوران ﮐﻨـــــــــﺪ‬ ‫ﻫﻤﭽـــــﻮ ﻣـــــﻦ و ﻫﻤﭽـــــﻮ ﺗـــــﻮ ﺣـــــﲑان ﮐﻨـــــﺪ‬ ‫ﺑﺘﮑــــــــﺪهﻫــــــــﺎ ﺟﻤﻠــــــــﻪ ﭘﺮاﯾﻤــــــــﺎن ﮐﻨــــــــﺪ‬ ‫ﺟﻤﻠــــــــــﮥ اﺳــــــــــﻼم ﭘﺮﯾﺸــــــــــﺎن ﮐﻨــــــــــﺪ‬ ‫ﺟـــــﺎن ﺗـــــﻮ ﺑـــــﺮ ﺷـــــﻤﻊ ﺳـــــﺮ اﻓﺸـــــﺎن ﮐﻨـــــﺪ‬

‫ﮔــــﺮ ﻫﻤــــﻪ ﻣﻮرﺳــــﺖ و ادب ﮔــــﻮش داﺷــــﺖ‬ ‫ﮐــــــﯽ ﺑــــــﻮد آن رﻧــــــﺪﮔــــــﺪا ﻣــــــﺮد آﻧــــــﮏ‬

‫ﮐــــــــﺎر ﺗــــــــﻮ آﻧﺴــــــــﺖ ﮐــــــــﻪ ﭘﺮواﻧــــــــﻪوار‬

‫روی ﺑﺸــــــــــــﻤﻊ آرد وﻗﺮﺑــــــــــــﺎن ﮐﻨــــــــــــﺪ‬

‫ﻟﯿـــــــــــــــــﮏ ز ﻋﮑـــــــــــــــــﺲ رخ او ذرهای‬

‫زﻟـــــــﻒ ﭘﺮﯾﺸـــــــﺎﻧﺶ ﺑﯿـــــــﮏ ﺗـــــــﺎر ﻣـــــــﻮی‬

‫ﺷـــــﻤﻊ رﺧـــــﺶ ﺑـــــﺲ ﮐـــــﻪ درﯾـــــﻦ ﺑﺎدﯾـــــﻪ‬

‫ﻃﺎﻗــــــــﺖ ﺷــــــــﻤﻌﺶ ﻧﺒــــــــﻮد ﺧــــــــﻮﯾﺶ را‬

‫راﺳــــــﺖ ﭼــــــﻮ ﭘﺮواﻧــــــﻪ ﺑﺴــــــﻮدای ﺷــــــﻤﻊ‬

‫درد ز ﺣــــــــﺪ رﻓﺖ،ﭼــــــــﻪ درﻣــــــــﺎن ﮐﻨــــــــﺪ‬ ‫ﻣﻬـــــــــﺮ و ﻣـــــــــﻪ را دو ﭘﯿﺸـــــــــﮑﺎره ﮐﻨـــــــــﺪ‬ ‫روی ﺧﻮرﺷـــــــــــــﯿﺪ ﭘﺮﺳـــــــــــــﺘﺎره ﮐﻨـــــــــــــﺪ‬ ‫ﺟﮕــــــــــﺮم ز اﺷــــــــــﺘﯿﺎق ﭘــــــــــﺎره ﮐﻨــــــــــﺪ‬ ‫از ﭘــــــــــــــﺲ ﭘــــــــــــــﺮده روی ﺑﻨﻤﺎﯾــــــــــــــﺪ‬ ‫ﺷـــــﻮق روﯾــــــﺶ ﭼـــــﻮ روی ﭘــــــﺮ از اﺷــــــﮏ‬ ‫آﻓﺘـــــــــــــــﺎب رخ آﺷـــــــــــــــﮑﺎره ﮐﻨـــــــــــــــﺪ‬

‫در ﻏـــــــــــــﻢ ﻋﺸـــــــــــــﻘﺶ دل ﻋﻄـــــــــــــﺎر را‬

‫ﻫﻤـــــــــــــﻪ را دوغ درﮐـــــــــــــﻮاره ﮐﻨـــــــــــــﺪ‬ ‫ﭼﻬـــــــــــﺮۀ ﻣـــــــــــﺮدم آﺷـــــــــــﮑﺎره ﮐﻨـــــــــــﺪ‬ ‫ﺟﻤﻠــــــــــﻪ راﮔــــــــــﻮر ﮔــــــــــﺎﻫﻮاره ﮐﻨــــــــــﺪ‬

‫ﮐــــــﺎن ﮐــــــﺲ اول ز ﺟــــــﺎن ﮐﻨــــــﺎره ﮐﻨــــــﺪ‬

‫ﻣـــــــــــﺪﺗﯽ ﺧـــــــــــﺎر ﭘﺸـــــــــــﺘﻮاره ﮐﻨـــــــــــﺪ‬

‫ﻋﺎﺷـــــــــﻘﺎﻧﯽ ﮐـــــــــﻪ وﺻـــــــــﻞ او ﻃﻠﺒﻨـــــــــﺪ‬ ‫ﺗــــــــــﺎ ﮐﺴــــــــــﯽ روی او ﻧﺪاﻧــــــــــﺪ ﺑــــــــــﺎز‬ ‫ﺑﺎﻟﻐــــــﺎن در رﻫــــــﺶ ﭼــــــﻮ ﻃﻔــــــﻞ رﻫﻨــــــﺪ‬

‫در ﻣﯿــــــــﺎن ﺑــــــــﺎ ﮐﺴــــــــﯽ ﻫﻤــــــــﯽ آﯾــــــــﺪ‬

‫ﻫــــــﺮﮐــــــﻪ او روی ﭼــــــﻮن ﮔﻠــــــﺶ ﺧﻮاﻫــــــﺪ‬

‫ﭼــــــﻮن ﺳــــــﯿﻪ ﭘــــــﻮش ﺷــــــﺪ ﻧﻈــــــﺎره ﮐﻨــــــﺪ‬ ‫ﭼـــــﻮن ﻧﺪاﻧـــــﺪﮐﺴـــــﯽ ﭼـــــﻪ ﭼـــــﺎره ﮐﻨـــــﺪ؟‬

‫ﻧـــــــﻮر ﻋﺸـــــــﻘﺶ زﻫـــــــﺮ درﯾﭽـــــــﮥ ﭼﺸـــــــﻢ‬ ‫ﻧﺘـــــــــــﻮاﻧﯿﻢ ﺗﻮﺑـــــــــــﻪ ﮐـــــــــــﺮد ز ﻋﺸـــــــــــﻖ‬ ‫ﻋﺸـــــــــﻖ او در ﻏﻠـــــــــﻂ ﺑﺴـــــــــﯽ ﻓﮑﻨـــــــــﺪ‬

‫ﮐــــــﻪ زﻫــــــﺮ ﺳــــــﻮ ﺟﻬــــــﺎن ﮔــــــﺬاره ﮐﻨــــــﺪ‬

‫ﻋﻘـــــــــﻞ را ﻃﻔـــــــــﻞ ﺷـــــــــﲑﺧﻮاره ﮐﻨـــــــــﺪ‬

‫ﺗﻮﺑــــــــــﻪ را ﺻــــــــــﺪﻫﺰار ﺑــــــــــﺎره ﮐﻨــــــــــﺪ‬

‫ﺷـــــــﲑ ﻋﺸـــــــﻘﺶ ﭼـــــــﻮ ﭘﻨﺠـــــــﻪ ﺑﮕﺸـــــــﺎﯾﺪ‬

‫زورﯾـــــــــــﮏ ذره ﻋﺸـــــــــــﻖ ﭼﻨﺪاﻧﺴـــــــــــﺖ‬

‫ﮐــــــــﻪ ﻧــــــــﺪاﻧﻢ ﮐــــــــﻪ ﺻــــــــﺪﮐﺘﺎره ﮐﻨــــــــﺪ‬ ‫ﺑــﺮ ﺳــﺮ ﺻــﺪ ﻫــﺰار ﻏــﻢ ﯾــﺎد ﺟﻔــﺎت ﻣــﯽﮐﻨــﺪ‬ ‫ﻟﻌــﻞ ﺗــﻮ ﻃــﺮح ﻣــﯽﻧﻬــﺪ روی ﺗــﻮ ﻣــﺎت ﻣــﯽﮐﻨــﺪ‬ ‫آﻧﭽـــﻪ ﻣﯿـــﺎن ﻋﺎﺷـــﻘﺎن ﺑﻨـــﺪ ﻗﺒـــﺎت ﻣـــﯽﮐﻨـــﺪ‬ ‫وﯾــﻦ ﺗــﻮ ﻧﻤــﯽﮐﻨــﯽ ﺑﺘــﺎ، زﻟــﻒ دوﺗــﺎت ﻣــﯽﮐﻨــﺪ‬ ‫ﻫـــﺮ ﻧﻔﺴـــﯽ ﺑـــﺪاوری ﺑـــﺮ ﺳـــﺮ ﻣـــﺎت ﻣـــﯽﮐﻨـــﺪ‬ ‫ﺟـــﺎن ﺑﺎﻣﯿـــﺪ وﺻـــﻞ ﺗـــﻮ ﻋـــﺰم وﻓـــﺎت ﻣـــﯽﮐﻨـــﺪ‬

‫ﺿــــــــﺮﺑﺖ ﻋﺸــــــــﻖ ﺑــــــــﺎ ﻓﺮﯾــــــــﺪ آن ﮐــــــــﺮد‬ ‫دل ز ﻣﯿـــﺎن ﺟـــﺎن و دل ﻗﺼـــﺪ ﻫـــﻮات ﻣـــﯽﮐﻨـــﺪ‬

‫ﮔﺮﭼــﻪ ﻧﺪﯾــﺪ ﺟــﺎن و دل از ﺗــﻮ وﻓــﺎ ﺑﻬــﯿﭻ وﻗــﺖ‬ ‫ﺧﺴـــﺮو ﯾـــﮏ ﺳـــﻮاره را ﺑـــﺮ رخ ﻧﻄـــﻊ ﻧﯿﻠﮕـــﻮن‬ ‫ﺧــﻮد ﺗــﻮ ﭼــﻪ آﻓﺘــﯽ ﮐــﻪ ﭼــﺮخ از ﭘــﯽ ﮔﻮﺷــﻤﺎل ﻣــﺎ‬ ‫ﺟـــﺎن و دﻟـــﻢ ﺑـــﺪﻟﱪی زﯾـــﺮ و زﺑـــﺮ ﻫﻤـــﯽ ﮐﻨـــﯽ‬ ‫ﻣـــﯽ ﻧﮑﻨـــﺪ ﺑﺼـــﺪ ﻗـــﺮان ﺗـــﺮک ﮐـــﻼه دار ﭼـــﺮخ‬

‫ﮔﺮﭼــــﻪ ﻓﺮﯾــــﺪ از ﺟﻔــــﺎ ﻣــــﯽﻧﮑﻨــــﺪ ﺳــــﺰای ﺗــــﻮ‬ ‫ﺧﻂ ﺗﻮ ﺧﻮد ﺑﺪﺳـﺖ ﺧـﻮد ﺑـﺎ ﺗـﻮ ﺳـﺰات ﻣـﯽﮐﻨـﺪ‬ ‫ﻫﻤﭽــــــﻮ دزد ﭼــــــﺎر ﺳــــــﻮﯾﺶ ﻣــــــﯽﮐﻨــــــﺪ‬ ‫ﻋﺸــــﻖ روﯾــــﺶ ﻫﻤﭽــــﻮ ﻣــــﻮﯾﺶ ﻣــــﯽﮐﻨــــﺪ‬ ‫دل ﺑﺼـــﺪ ﺟـــﺎن ﺟﺴـــﺖ و ﺟـــﻮﯾﺶ ﻣـــﯽﮐﻨـــﺪ‬ ‫ﺑــــﯽ ﺳــــﺮ و ﺑــــﻦ ﻫﻤﭽــــﻮﮔــــﻮﯾﺶ ﻣــــﯽﮐﻨــــﺪ‬ ‫اﺷــــﮏ داﯾــــﻢ ﺷﺴــــﺖ و ﺷــــﻮﯾﺶ ﻣــــﯽﮐﻨــــﺪ‬ ‫ﭼـــــﻮن ﮐﻤـــــﺎن، زه در ﮔﻠـــــﻮﯾﺶ ﻣـــــﯽﮐﻨـــــﺪ‬ ‫ﻫــــﺮﮐــــﻪ ﻧﺪﻫــــﺪ اﯾــــﻦ ﺟﻬــــﺎن را ﺳــــﻪ ﻃــــﻼق‬ ‫ﻫﺮﮐــــــﻪ ﻋــــــﺰم ﻋﺸــــــﻖ روﯾــــــﺶ ﻣــــــﯽﮐﻨــــــﺪ‬ ‫ار ﺑﭙﺎﯾـــــــــﺪ در ﻃﻠـــــــــﺐ اﻣـــــــــﺎ ز ﺷـــــــــﻮق‬ ‫ﻫـــــﺮﮐـــــﻪ از ﭼﻮﮔـــــﺎن زﻟﻔـــــﺶ ﺑـــــﻮی ﯾﺎﻓـــــﺖ‬ ‫او ﺑﮕــــــــﺮدد ﻧــــــــﺮم از اﺷــــــــﮑﻢ وﻟﯿــــــــﮏ‬ ‫ﻫــــﺮﮐــــﻪ در ﻋﺸــــﻘﺶ ﭼــــﻮ ﺗــــﲑ راﺳــــﺖ ﺷــــﺪ‬

‫ﺗـــــﺎ ﭼﮕﻮﻧـــــﻪ ﺳـــــﺮخ روﯾـــــﺶ ﻣـــــﯽﮐﻨــــــﺪ‬

‫ﻫــــــﺮﮐــــــﺮا ﻋﺸــــــﻖ آرزوﯾــــــﺶ ﻣــــــﯽﮐﻨــــــﺪ‬

‫ﺳـــــﺨﺖ دل آﻫـــــﻦ ﺗـــــﻮ ﺑـــــﺮ آﺗـــــﺶ ﻧﮕـــــﺮ‬

‫ﺳـــــــــﺮخ روی او ﺑﺒﺎﯾـــــــــﺪ ﺷـــــــــﺪ ﺑﻘﻄـــــــــﻊ‬

‫آه از آﻧﺠــــــﺎ ﻣﺸــــــﮏ ﺑــــــﻮﯾﺶ ﻣــــــﯽﮐﻨــــــﺪ‬ ‫ﺑـــــﺮ ﺳـــــﺮ ﻣـــــﻦ اﺷـــــﮏ ﻓﺸـــــﺎن ﻣـــــﯽﮐﻨـــــﺪ‬ ‫ﮐﺎﺗﺸـــــــﻢ از ﻋﺸـــــــﻖ ﺿـــــــﻤﺎن ﻣـــــــﯽﮐﻨـــــــﺪ‬ ‫ﭼـــــــﻮن دل آﺗـــــــﺶ ﺧﻔﻘـــــــﺎن ﻣـــــــﯽﮐﻨـــــــﺪ‬ ‫ﮐـــــــﺎﺗﺶ ﺳـــــــﻮزﻧﺪه ﻓﻐـــــــﺎن ﻣـــــــﯽﮐﻨـــــــﺪ‬ ‫ﺑــــــﺮ دل ﻣــــــﻦ ﭼــــــﻮن دل آﺗــــــﺶ ﺑﺴــــــﻮﺧﺖ‬ ‫ﻋﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮﺑﯽ رﺣـــــــﻢﺗـــــــﺮ از آﺗﺸﺴـــــــﺖ‬ ‫در ﻧﮕــــــــﺮ آﺧــــــــﺮﮐــــــــﻪ ز ﺳــــــــﻮز دﻟــــــــﻢ‬ ‫ﻋﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮام داغ ﭼﻨـــــــﺎن ﻣـــــــﯽﮐﻨـــــــﺪ‬

‫از درش ﻋﻄــــــــــــﺎر را ﺑــــــــــــﻮﯾﯽ رﺳــــــــــــﯿﺪ‬

‫ﻣــــــﺮدم ﭼﺸــــــﻢ ﺗــــــﻮ ﻋﯿــــــﺎن ﻣــــــﯽﮐﻨــــــﺪ‬

‫زﻟـــــﻒ ﺗـــــﻮاش ﻣـــــﻮی ﮐﺸـــــﺎن ﻣـــــﯽﮐﻨـــــﺪ‬

‫ﻋﺸــــــﻖ ﺗــــــﻮ آﻫﻨــــــﮓ ﺑﺠــــــﺎن ﻣــــــﯽﮐﻨــــــﺪ‬

‫ﻫــــﺮﮐــــﻪ ز زﻟــــﻒ ﺗــــﻮﮐﺸــــﺪ ﺳــــﺮ ﭼــــﻮ ﻣــــﻮی‬

‫آﺗـــــــﺶ ﺳـــــــﻮزﻧﺪه ﺑﺠـــــــﺰ ﺗـــــــﻦ ﻧﺴـــــــﻮﺧﺖ‬

‫آﻧﭽــــــﻪ ﮐــــــﻪ ﺟﺴــــــﺘﻨﺪ ﻫﻤــــــﻪ اﻫــــــﻞ ﻋﻠــــــﻢ‬ ‫ﭼــــﻮن ﺑﺰﻧــــﺪ ﭼﺸــــﻢ ﺧﻮﺷــــﺖ ﭼــــﺮخ ﺗــــﲑ؟‬ ‫و آﻧﭽـــــــﻪ ﺑﺼـــــــﺪ ﺳـــــــﺎل ﮐﻨـــــــﺪ رﺳـــــــﺘﻤﯽ‬

‫ﭼﺸــــــﻢ ﺗــــــﻮ در ﻧــــــﯿﻢ زﻣــــــﺎن ﻣــــــﯽﮐﻨــــــﺪ‬ ‫ﭘــــــﯿﺶ رﺧــــــﺖ ﺳــــــﺎﯾﻪ ﮔــــــﺮان ﻣــــــﯽﮐﻨــــــﺪ‬ ‫ﺧــــــﺘﻢ ﻫﻤــــــﻪ ﺣﺴــــــﻦ ﺟﻬــــــﺎن ﻣــــــﯽﮐﻨــــــﺪ‬ ‫ﻫﺴــــﺖ ﯾﻘــــﲔ ﮐــــﺎن ﺑــــﻪ ﮔﻤــــﺎن ﻣــــﯽﮐﻨــــﺪ‬ ‫ﮐـــــﺎﺑﺮوی ﺗـــــﻮ ﭼـــــﺮخ ﮐﻤـــــﺎن ﻣـــــﯽﮐﻨـــــﺪ‬

‫ﮔــــــﺮ ﻫﻤــــــﻪ ﺧﻮرﺷــــــﯿﺪ ﺳــــــﺒﮏ رو ﺑــــــﻮد‬ ‫ﺧــــــﻂ ﺗــــــﻮ ﭼــــــﻮن ﻣﻬــــــﺮ ﻧﺒــــــﻮت ﺑﻨﺴــــــﺦ‬ ‫ﻫــــﺮﮐــــﻪ ﮐﻨــــﺪ وﺻــــﻒ دﻫﺎﻧــــﺖ ﮐــــﻪ ﻧﯿﺴــــﺖ‬

‫ﺧـــــﻂ ﺗـــــﻮ زان ﻗﺼـــــﺪ ﻧﺸـــــﺎن ﻣـــــﯽﮐﻨـــــﺪ‬

‫ﭼــــــﻮن ز ﭘــــــﯽ ﺧﻀــــــﺮ ﻫﻤــــــﻪ ﺳﺒﺰرﺳــــــﺖ‬ ‫ﭘﺴــــــــــــــﺘﻪ و آن ﻓﺴــــــــــــــﺘﻘﯽ ﻣﻐــــــــــــــﺰ او‬ ‫ﺑـــــﯽﺧـــــﱪی دی ﺧـــــﻂ ﺗـــــﻮ دﯾـــــﺪ و ﮔﻔـــــﺖ:‬ ‫ﭼـــــــﻮن دﻫـــــــﻨﺶ ﺛﻘﺒـــــــﮥ ﺳـــــــﻮزن ﻓﺘـــــــﺎد‬ ‫دی ز دﻫـــــــــــﺎﻧﺶ ﺷـــــــــــﮑﺮی ﺧﻮاﺳـــــــــــﺘﻢ‬ ‫ﺳــــــــﻮد ﻧــــــــﺪارد ﺷــــــــﮑﺮی ﺑــــــــﯽﺟﮕــــــــﺮ‬ ‫ﺷــــــﻔﻘﺖ او ﺑــــــﲔ ﮐــــــﻪ رﺧــــــﻢ از ﺳﺮﺷــــــﮏ‬ ‫ﮐــــــﺰ ﻧﻔــــــﺲ ﺳــــــﺮدت و ﺑــــــﺎران اﺷــــــﮏ‬ ‫ﻣـــــــﯽﻧﺸﻨﺎﺳـــــــﺪﮐـــــــﻪ دﻫـــــــﺎﻧﺶ ز ﺧـــــــﻂ‬ ‫ﭼﺸــــــــﻤﮥ ﺧﻀﺮﺳــــــــﺖ دﻫﺎﻧــــــــﺖ ﺑﺤﮑــــــــﻢ‬

‫دﻋــــــﻮی آن ﺧــــــﻂ و دﻫــــــﺎن ﻣــــــﯽﮐﻨــــــﺪ‬

‫ﺧــــــﻂ ﺗــــــﻮ ﺳﺮﺳــــــﺒﺰی از آن ﻣــــــﯽﮐﻨــــــﺪ‬

‫ﺑــــــﺮگ ﮔــــــﻞ از ﺳــــــﺒﺰه ﻧﻬــــــﺎن ﻣــــــﯽﮐﻨــــــﺪ‬ ‫رﺷــــــــﺘﮥ آن ﺛﻘﺒــــــــﻪ ﻣﯿــــــــﺎن ﻣــــــــﯽﮐﻨــــــــﺪ‬ ‫ﮔﻔــــــﺖ ﮐــــــﻪ: ﻧــــــﺮﻣﻢ ﺑﺰﺑــــــﺎن ﻣــــــﯽﮐﻨــــــﺪ‬ ‫ﻣــــــﯽﻧﺪﻫــــــﺪ زاﻧﮑــــــﻪ زﯾــــــﺎن ﻣــــــﯽﮐﻨــــــﺪ‬ ‫ﻻﻟــــــﮥ ﻣــــــﻦ ﺑــــــﺮگ ﺧــــــﺰان ﻣــــــﯽﮐﻨــــــﺪ‬ ‫ﭼــــــﻮن رخ ﺧﻮدﻻﻟــــــﻪ ﺳــــــﺘﺎن ﻣــــــﯽﮐﻨــــــﺪ‬ ‫ﻏﺎﻟﯿـــــــــﻪ در ﻏﺎﻟﯿـــــــــﻪ دان ﻣـــــــــﯽﮐﻨـــــــــﺪ‬

‫ﮔﺮﭼـــــﻪ ز ﺻـــــﺪ ﺷـــــﯿﻮه ﺑـــــﺮ آن ﻣـــــﯽﮐﻨـــــﺪ‬ ‫وز ﺳــــﺮ ﻫــــﺮ ﻣــــﻮی ﺻــــﺪ ﺧــــﻮن ﻣــــﯽﮐﻨــــﺪ‬ ‫آﻧﭽـــــﻪ او زان ﻣــــــﻮی ﺷــــــﺒﮕﻮن ﻣــــــﯽﮐﻨــــــﺪ‬ ‫ﻧﯿﺴـــــــــــﺖ در ﮐﺎﻓﺮﺳـــــــــــﺘﺎن ﻣـــــــــــﻮﯾﯽ روا‬ ‫زﻟــــــﻒ ﺷــــــﱪﻧﮕﺶ ﺷــــــﺒﯿﺨﻮن ﻣــــــﯽﮐﻨــــــﺪ‬ ‫زﻟـــــــﻒ اوﮐﺎﻓﺘـــــــﺎده ﺑﯿـــــــﻨﻢ ﺑـــــــﺮ زﻣـــــــﲔ‬ ‫زﻟــــــــﻒ او ﻟﯿﻠﯿﺴــــــــﺖ وﺧﻠﻘــــــــﯽ از ﻧﻬــــــــﺎر‬ ‫زﻟــــــﻒ او ﭼــــــﻮن از درازی ﺑــــــﺮ زﻣﯿﻨﺴــــــﺖ‬ ‫آﻧﭽـــــﻪ رﺳـــــﺘﻢ راﺳـــــﺰد ﺑـــــﺮ ﭘﺸـــــﺖ رﺧـــــﺶ‬

‫ﺷــــــــﯿﻮۀ او ﻣــــــــﯽﻧﺒــــــــﺪ اﻧــــــــﺪر ﻓﺮﯾــــــــﺪ‬

‫از ﺳـــــــﺮ ﺧﻮرﺷـــــــﯿﺪ ﺑـــــــﲑون ﻣـــــــﯽﮐﻨـــــــﺪ‬

‫ﻋـــــﺮش را ﺑـــــﺎ ﺧـــــﺎک ﻫـــــﺎﻣﻮن ﻣـــــﯽﮐﻨـــــﺪ‬ ‫ﭼــــــﺮخ را در ﺳــــــﯿﻨﻪ اﻓﺴــــــﻮن ﻣــــــﯽﮐﻨــــــﺪ‬

‫ﻫـــــﺮ زﻣـــــﺎﻧﯽ روﻧـــــﻖ اﻓﺴـــــﻮن ﻣـــــﯽﮐﻨـــــﺪ‬

‫ﺗــــــﺎ ﻧﭙﻨــــــﺪاری ﮐــــــﻪ اﮐﻨــــــﻮن ﻣــــــﯽﮐﻨــــــﺪ‬

‫زﻟــــــﻒ او ﺑــــــﺮ روی ﮔﻠﮕــــــﻮن ﻣــــــﯽﮐﻨــــــﺪ‬

‫از ﺳـــــــﺮ زﻧﺠـــــــﲑ ﻣﺠﻨـــــــﻮن ﻣـــــــﯽﮐﻨـــــــﺪ‬

‫ﺗـــــﺎﺧﱳ ﺑـــــﺮ آﺳـــــﻤﺎن ﭼـــــﻮن ﻣـــــﯽﮐﻨـــــﺪ؟‬

‫ﺻــــــﯿﺪ در ﺻــــــﺤﺮای ﮔــــــﺮدون ﻣــــــﯽﮐﻨــــــﺪ‬

‫ﮔـــــﺮﮐﻨـــــﺪ ﯾـــــﮏ ﺟﻠـــــﻮه ﺧﻮرﺷـــــﯿﺪ رﺧـــــﺶ‬ ‫از ﺳـــــــﺮ ﯾـــــــﮏ ﻣـــــــﮋه ﭼﺸـــــــﻢ ﺳـــــــﺎﺣﺮش‬ ‫ذرهای ﻋﮑـــــــﺲ رﺧـــــــﺶ دﻋـــــــﻮی ﺣﺴـــــــﻦ‬

‫روی اوﮐﺎﻓــــــﺎق ﯾﮑﺴــــــﺮ ﻋﮑــــــﺲ اوﺳــــــﺖ‬

‫اﯾــــﻦ ﭼــــﻪ ﺑﺎﺷــــﺪﮐــــﺮد و ﺧﻮاﻫــــﺪﮐــــﺮد ﻧﯿــــﺰ؟‬

‫ﺑـــــــﺎ زﻻل ﺧﻀـــــــﺮ ﻣﻌﺠـــــــﻮن ﻣـــــــﯽﮐﻨـــــــﺪ‬

‫داﯾﻤــــــﺶ از ﺷــــــﻮق ﻫــــــﺎرون ﻣــــــﯽﮐﻨــــــﺪ‬

‫ﮐـــــﺰ ﻟـــــﺒﺶ در ﺑـــــﺎده اﻓﯿـــــﻮن ﻣـــــﯽﮐﻨـــــﺪ‬

‫راﺳــــﺖ اﻧــــﺪازی ﭼــــﻪ ﻣــــﻮزون ﻣــــﯽﮐﻨــــﺪ!‬

‫ور ﺑﺨﻨـــــــــــــــــــﺪد، ﺟﻤﻠـــــــــــــــــــﮥ ذرات را‬

‫ﮔـــﺮ ﺳـــﺨﻦ ﮔﻮﯾـــﺪ ﭼﻮﻣﻮﺳـــﯽ ﻫـــﺮﮐـــﻪ ﻫﺴـــﺖ‬

‫ﻋﻘـــــﻞ ﮐـــــﻞ در ﺣﺴـــــﻦ او ﻣـــــﺪﻫﻮش ﺷـــــﺪ‬

‫ﯾــــــﺎرب اﺑــــــﺮوی ﮐــــــﮋش ﺑــــــﺮ ﺟــــــﺎن ﻣــــــﻦ‬

‫ﺧﻨـــــــــﺪۀ او در ﻣﮑﻨـــــــــﻮن ﻣـــــــــﯽﮐﻨـــــــــﺪ‬

‫ﮔـــــﺮ ﺑﮕـــــﻮﯾﻢ، ﻗﻄـــــﺮهﻫـــــﺎی اﺷـــــﮏ ﻣـــــﻦ‬

‫ﻫـــــــﺮ زﻣـــــــﺎن زﯾﺒﺎﺗﺮﺳـــــــﺖ او ﺗـــــــﺎ ﻓﺮﯾـــــــﺪ‬ ‫وﺻــــــﻒ او ﻫــــــﺮ دم دﮔﺮﮔــــــﻮن ﻣــــــﯽﮐﻨــــــﺪ‬ ‫ﺑـــﻮﮐـــﻪ ﯾـــﮏ ﭼﺸـــﻢ ﺑـــﺮ آن ﻃﻠﻌـــﺖ زﯾﺒـــﺎ ﻓﮑﻨـــﺪ‬ ‫ﻣـــﺎه را ﻣـــﻮی ﮐﺸـــﺎن ﮐـــﺮده، ﺑـــﻪ ﺻـــﺤﺮا ﻓﮑﻨـــﺪ‬ ‫ﻫــﺮ ﺷــﺒﯽ زان ﺑﮕﺸــﺎﯾﺪ ﻓﻠــﮏ اﯾــﻦ ﭼﻨــﺪﯾﻦ ﭼﺸــﻢ‬ ‫ﮔـــﺮ ﻓﻠـــﮏ دﯾـــﺪه ﺑـــﺮ آن ﭼﻬـــﺮۀ زﯾﺒـــﺎ ﻓﮑﻨـــﺪ‬

‫ﭘـــﺮ زﻧـــﺎن ﺧـــﻮﯾﺶ ﺑـــﺮﯾﻦ ﮔﻠﺸـــﻦ ﺧﻀـــﺮا ﻓﮑﻨـــﺪ‬ ‫ﻫـــــﺮدم از دﺳـــــﺖ ﺑﯿﻨـــــﺪازد و در ﭘـــــﺎ ﻓﮑﻨـــــﺪ‬ ‫ﺟﺮﻋـــﻪای ﺑـــﻮی ﻟــــﺒﺶ ﯾﺎﻓﺘـــﻪ ﺑــــﺮ ﻣـــﺎ ﻓﮑﻨــــﺪ‬

‫ﻫﻤﭽـــﻮ ﭘﺮواﻧـــﻪ ﺑـــﻪ ﻧﻈـــﺎرۀ او ﭼﻨـــﺪﯾﻦ ﭼﺸـــﻢ‬

‫ﺷـــﺮط آﻧﺴـــﺖ ﮐـــﻪ از ﺷـــﯿﺐ ﺑـــﻪ ﺑـــﺎﻻ ﻓﮑﻨـــﺪ‬

‫زﻟـــﻒ در ﭘـــﺎی ﭼـــﺮا ﻣـــﯽﻓﮑﻨـــﺪ؟ زاﻧﮑـــﻪ ﮐﻤﻨـــﺪ‬

‫ﭼــــﻮن دل ﺳــــﻮﺧﺘﻪ اﻧــــﺪر ﺳــــﺮ زﻟﻔــــﺶ ﺑﺴــــﺘﻢ‬

‫ﺧــﺎک او زان ﺷــﺪهام ﺗــﺎ ﭼــﻮ ﻣﯿــﯽ ﻧــﻮش ﮐﻨــﺪ‬

‫ﻏﻤــــﺶ از ﺻــــﻮﻣﻌﻪ ﻋﻄــــﺎر ﺟﮕــــﺮ ﺳــــﻮﺧﺘﻪ را‬ ‫ﻫــــﺮ ﻧﻔــــﺲ ﻧﻌــــﺮه زﻧــــﺎن ﺑــــﺮ ﺳــــﺮﻏﻮﻏﺎ ﻓﮑﻨــــﺪ‬ ‫دل ﺑﺸـــﻮﻗﺶ ﺧﻮﯾﺸـــﱳ را در ﻣﯿـــﺎن ﻣـــﯽاﻓﮑﻨـــﺪ‬ ‫ﺗﻦ ﺑﻪ ﺟـﺎی ﺧﺮﻗـﻪ ﭼـﻮن ﭘﺮواﻧـﻪ ﺟـﺎن ﻣـﯽاﻓﮑﻨـﺪ‬ ‫ﭼﺸــﻢ او ﺻــﺪ ﺻــﯿﺪ اﻧــﺪر ﯾــﮏ زﻣــﺎن ﻣــﯽاﻓﮑﻨــﺪ‬ ‫ﭘﺴـــﺘﮥ ﺷـــﲑﯾﻨﺶ ﺷـــﻮری درﺟﻬـــﺎن ﻣـــﯽاﻓﮑﻨـــﺪ‬ ‫ﻫﻨــﺪوی ﺧــﻮد را ﭼﻨــﲔ در ﭘــﺎ از آن ﻣــﯽاﻓﮑﻨــﺪ‬ ‫ﻫــﺮﮐــﻪ ﻧــﺎم آن ﺷــﮑﺮ ﻟــﺐ در دﻫــﺎن ﻣــﯽاﻓﮑﻨــﺪ‬ ‫ﮔــﺮ ﺑــﻮد ﻏﻮﻏــﺎی ﻋﺸــﻘﺶ ﺑــﯽﮔﻤــﺎن ﺑﺮﻋــﺎﻟﻤﯽ‬ ‫دل ﻧﻈـــﺮ ﺑـــﺮ روی آن ﺷـــﻤﻊ ﺟﻬـــﺎن ﻣـــﯽاﻓﮑﻨـــﺪ‬ ‫زﻟــﻒ او ﺻــﺪ ﺗﻮﺑــﻪ اﻧــﺪر ﯾــﮏ ﻧﻔــﺲ ﻣــﯽﺑﺸــﮑﻨﺪ‬ ‫ﻃــــﺮۀ ﻣﺸــــﮑﯿﻨﺶ ﺗــــﺎﺑﯽ در ﻓﻠــــﮏ ﻣــــﯽآورد‬ ‫ﺗـــﺮﮐﻢ آن دارد، ﺳـــﺮﻣﺎ ﭼـــﻮن ﻧـــﺪارد ﭼـــﻮن ﮐـــﻨﻢ‬ ‫ﺗـــﺎ اﺑـــﺪﮐـــﺎﻣﺶ ز ﺷـــﲑﯾﻨﯽ ﻧﮕـــﺮدد ﺗﻠـــﺦ ﻧﯿـــﺰ‬

‫ﻻﺟــــﺮم ﻋﻄــــﺎر را اﻧــــﺪر ﮔﻤــــﺎن ﻣــــﯽاﻓﮑﻨــــﺪ‬ ‫ﻫــــﺰار ﺷــــﻮر و ﺷــــﻐﺐ در ﺷﮑﺮﺳــــﺘﺎن ﻓﮑﻨــــﺪ‬ ‫ﻫــــﺰار ﻓﺘﻨــــﻪ ﺑﯿــــﮏ ﺑــــﺎر در ﺟﻬــــﺎن ﻓﮑﻨــــﺪ‬

‫ﮔـــﺎه ﮔـــﺎﻫﯽ ﮔﻮﯾـــﺪم ﻫﺴـــﺘﻢ ﯾﻘـــﲔ ﻣـــﻦ زان ﺗـــﻮ‬ ‫ﭼــــﻮ ﺗــــﺎب در ﺳــــﺮ آن زﻟــــﻒ دﻟﺴــــﺘﺎن ﻓﮑﻨــــﺪ‬

‫ﭼــﻮ ﺷــﲔ ﭘﺴــﺘﻪ و ﺗﻠﺨــﯽ ﺑﻬــﻢ ﮐﻨــﺪ ﭼــﻮ ﺷــﮑﺮ‬ ‫ﭼﻮ ﺟﺸـﻦ ﺳـﺎﺧﺖ ﻣﯿـﺎن را ﭼـﻮ ﺧـﺎﺗﻤﯽ ﺷـﺪ ﻣـﺎه‬ ‫ﭼــــﻮ ﺧﻠــــﻖ را ﺑﺴــــﺮ آﺳــــﺘﲔ ﺑﺨــــﻮد ﺧﻮاﻧــــﺪ‬

‫ﮐـــﻪ ﺳـــﺎﯾﻪ ﺑـــﺮ ﺳـــﺮ ﺧﻮرﺷـــﯿﺪ آﺳـــﻤﺎن ﻓﮑﻨـــﺪ‬

‫ﮐــــﻪ ﺗــــﺎ ﺑﻄﻨــــﺰ ﻣــــﺮا ﺧﻠــــﻖ در زﺑــــﺎن ﻓﮑﻨــــﺪ‬

‫ﮐـــﻪ ﺑـــﻮﮐـــﻪ ﺧـــﺎﺗﻢ ﻣـــﻪ ﻧﯿـــﺰ در ﻣﯿـــﺎن ﻓﮑﻨـــﺪ‬

‫ﺑﻐﻤـــﺰه ﺷـــﺎن ﺑﮑﺸـــﺪ ﭼـــﻮن ﺑـــﺮ آﺳـــﺘﺎن ﻓﮑﻨـــﺪ‬

‫ﺑــــﺮ آﺗــــﺶ ﺗــــﻮ ﺑﺠــــﺎی ﺳــــﭙﻨﺪ ﺟــــﺎن ﻓﮑﻨــــﺪ‬

‫ﺑﺘـــﺎ، ز زﻟـــﻒ ﺗـــﻮ ز آن ﺗـــﲑه ﮔﺸـــﺖ روی زﻣـــﲔ‬ ‫اﮔــــﺮ ﺷــــﺒﯽ ﺑــــﺮم آﯾــــﯽ ﺑﺠــــﺎن ﺗــــﻮﮐــــﻪ دﻟــــﻢ‬

‫ﺑــــﻪ ﭘــــﯿﺶ ﺧﻠــــﻖ ﻣــــﺮا دل ﺑــــﺮد ﺑــــﺰﺧﻢ زﺑــــﺎن‬

‫ﭼﻨــــﺎن ﺑــــﻮد ﮐــــﻪ ﮐﺴــــﯽ ﺗــــﲑ درﮐﻤــــﺎن ﻓﮑﻨــــﺪ‬ ‫ﻫــــﻢ در ﻣﯿــــﺎن ﺑﺤــــﺮ ﻧﮕﻮﻧﺴــــﺎر ﻣــــﯽروﻧــــﺪ‬ ‫ﺳﺮﮔﺸــــﺘﻪ ﻫﻤﭽــــﻮ ﻧﻘﻄــــﮥ ﭘﺮﮔــــﺎر ﻣــــﯽروﻧــــﺪ‬ ‫ﻫــــﻢ در ﻃﺮﯾــــﻖ ﻋﺸــــﻖ ﺑﻬﻨﺠــــﺎر ﻣــــﯽروﻧــــﺪ‬ ‫ﻫــــﻢ در ﮐﻨــــﺎر ﻋــــﺮش ﺳــــﺮاﻓﺮاز ﻣــــﯽﺷــــﻮﻧﺪ‬ ‫ﻫــــﻢ در ﺳــــﻠﻮک،ﮔﺎم ﺑــــﻪ ﺗــــﺪرﯾﺞ ﻣــــﯽﻧﻬﻨــــﺪ‬ ‫راﻫــــﯽ ﮐــــﻪ آﻓﺘــــﺎب ﺑﺼــــﺪ ﻗــــﺮن آن ﺑﺮﻓــــﺖ‬ ‫آﻧﻬـــــﺎ ﮐـــــﻪ در ﺣﻘﯿﻘـــــﺖ اﺳـــــﺮار ﻣـــــﯽروﻧـــــﺪ‬

‫دﻟـــــﻢ ﺑـــــﱪدی و ﻋﻄـــــﺎر اﮔـــــﺮ ز ﭘـــــﺲ آﯾـــــﺪ‬

‫ﮐـــــﺰ ﺗﻨﮕﻨـــــﺎی ﭘـــــﺮدۀ ﭘﻨـــــﺪار ﻣـــــﯽروﻧـــــﺪ‬

‫ور ﻣــــﯽروﻧــــﺪ ﺳــــﺨﺖ ﺳــــﺰاوار ﻣــــﯽروﻧــــﺪ‬

‫اﯾﺸـــﺎن ﺑـــﻪ ﺣﮑـــﻢ وﻗـــﺖ ﺑﯿﮑﺒـــﺎر ﻣـــﯽروﻧـــﺪ‬

‫در ﺟــــﻮش ودر ﺧــــﺮوش از آﻧﻨــــﺪ روز و ﺷــــﺐ‬

‫ﮔــــﺮ ﻣــــﯽرﺳــــﻨﺪ ﺳــــﺨﺖ ﺳــــﺰاوار ﻣــــﯽرﺳــــﻨﺪ‬

‫و آزاد ﻫﻤﭽـــــﻮ ﺳـــــﺮو ﺳﺒﮑﺴـــــﺎر ﻣـــــﯽروﻧـــــﺪ‬ ‫ﺳــــﺮ در درون ﮐﺸــــﯿﺪه ﭼﻮﻃﻮﻣــــﺎر ﻣــــﯽروﻧــــﺪ‬ ‫در اﻧـــــﺪﮐﯽ ﻫـــــﺮ آﯾﻨـــــﻪ ﺑﺴـــــﯿﺎر ﻣـــــﯽروﻧـــــﺪ‬

‫در ﻣﻄﻠﻘــــــﯽ ﮔﺮﻓﺘــــــﮥ اﺳــــــﺮار ﻣــــــﯽروﻧــــــﺪ‬

‫ﮔﺮﭼــــﻪ ﺑــــﻪ ﭘــــﺮده ﺑــــﺎزﮔﺮﻓﺘــــﺎر ﻣــــﯽروﻧــــﺪ‬

‫ﺑــــﺎرﮔــــﺮان ﻋــــﺎدت و رﺳــــﻢ او ﻓﮑﻨــــﺪهاﻧــــﺪ‬ ‫ﭼـــﻮن ﺳـــﲑ ﺑـــﯽﻧﻬﺎﯾـــﺖ و ﭼـــﻮن ﻋﻤـــﺮ اﻧﺪﮐﻨـــﺪ‬ ‫ﭼــﻮن ﻧﯿﺴــﺖ ﻣﺤﺮﻣــﯽ ﮐــﻪ ﺑﮕﻮﯾﻨــﺪ درد ﺧــﻮﯾﺶ‬

‫ﻫــــــﺮ ﭼﻨــــــﺪ ﻣﻄﻠﻘﻨــــــﺪ ز ﮐــــــﻮﻧﲔ و ﻋــــــﺎﻟﻤﲔ‬

‫از زﯾــــــﺮ ﭘــــــﺮده ﻓــــــﺎرغ و آزاد ﻣــــــﯽﺷــــــﻮﻧﺪ‬

‫روی ﭘــــﺮ اﺷــــﮏ و روی ﺑــــﺪﯾﻮار ﻣــــﯽروﻧــــﺪ‬ ‫ﮐــﺰ ﺧــﻮد ﻧــﻪ ﮔــﻢ ﺷــﺪه، ﻧــﻪ ﭘﺪﯾــﺪار ﻣــﯽروﻧــﺪ‬ ‫ﺗـــﺎ ﻻﺟـــﺮم ﻧـــﻪ ﻣﺴـــﺖ وﻧـــﻪ ﻫﺸـــﯿﺎر ﻣـــﯽروﻧـــﺪ‬

‫ﺗـــﺎ روی ﮐــــﻪ ﺑــــﻮد ﮐــــﻪ ﺑﺒﯿﻨﻨــــﺪ روی دوﺳــــﺖ؟‬ ‫ﺑــــﯽوﺻــــﻒ ﮔﺸــــﺘﻪاﻧــــﺪ ز ﻫﺴــــﺘﯽ و ﻧﯿﺴــــﺘﯽ‬ ‫از ذات و از ﺻـــﻔﺎت ﭼﻨـــﺎن ﺑـــﯽﺻـــﻔﺖ ﺷـــﺪﻧﺪ‬

‫از ﻣﺸـــﮏ اﯾـــﻦ ﺣـــﺪﯾﺚ ﻣﮕـــﺮ ﺑـــﻮی ﺑـــﺮدهاﻧـــﺪ‬ ‫ﺑـــــﺮ ﺑـــــﻮی آن ﺑـــــﻪ ﮐﻠﺒـــــﮥ ﻋﻄـــــﺎر ﻣـــــﯽروﻧـــــﺪ‬ ‫ﻣﻠــــــﮏ دو ﻋــــــﺎﻟﻢ ﺑﯿــــــﮏ آﻫــــــﺖ دﻫﻨــــــﺪ‬ ‫ﺗﺤﻔـــــــــﮥ ﻧﻘـــــــــﺪ ﺳـــــــــﺤﺮﮔﺎﻫﺖ دﻫﻨـــــــــﺪ‬ ‫آﻧﭽـــــﻪ ﻣـــــﯽﺟـــــﻮﯾﯽ ﺗـــــﻮ آﻧﮕﺎﻫـــــﺖ دﻫﻨـــــﺪ‬ ‫دل ز ﺟــــــﺎن ﺑــــــﺮﮔﲑ ﺗــــــﺎ راﻫــــــﺖ دﻫﻨــــــﺪ‬ ‫ﮔـــﺮ ﺑﺴـــﻮزی ﺗـــﺎ ﺳـــﺤﺮ ﻫـــﺮ ﺷـــﺐ ﭼـــﻮ ﺷـــﻤﻊ‬ ‫ﭼـــــﻮن ﺗـــــﻮ ﺑـــــﺮﮔﲑی دل از ﺟـــــﺎن ﻣـــــﺮدوار‬

‫ﮐــــــــﯽ ﻧﺸــــــــﺎن آن ﺣﺮﻣﮕﺎﻫــــــــﺖ دﻫﻨــــــــﺪ‬ ‫ﻫـــــﺮ رﻣـــــﺎﻧﯽ ﻣﻠـــــﮏ ﺻـــــﺪ ﺷـــــﺎﻫﺖ دﻫﻨـــــﺪ‬

‫ﺗـــــﺎ ﻧﮕـــــﺮدی ﺑـــــﯽ ﻧﺸـــــﺎن از ﻫـــــﺮ دوﮐـــــﻮن‬ ‫ای ﮔــــــــــــﺪا،ﮔﺮ آﺷــــــــــــﻨﺎی او ﺷــــــــــــﻮی‬ ‫ﭼـــــﻮن ﺑـــــﻪ ﺗـــــﺎرﯾﮑﯽ دراﺳـــــﺖ آب ﺣﯿـــــﻮة‬ ‫ﮔـــــــﺮ ﺑـــــــﻮد آﮔـــــــﺎه ﺟﺎﻧـــــــﺖ از ﺟـــــــﺰ او‬ ‫ﭼـــــﻮن ﺳـــــﭙﯿﺪی ﺗﻔﺮﻗـــــﻪ اﺳـــــﺖ در راه ﺗـــــﻮ‬

‫ﮔــــــﻨﺞ وﺣــــــﺪت درﺑــــــﻦ ﭼﺎﻫــــــﺖ دﻫﻨــــــﺪ‬ ‫ﮔــــــﻮ ﺷــــــﻤﺎل ﺟــــــﺎن ﺑﻨﺎﮔﺎﻫــــــﺖ دﻫﻨــــــﺪ‬ ‫در ﺳـــــــــــﯿﺎﻫﯽ راه ﮐﻮﺗﺎﻫـــــــــــﺖ دﻫﻨـــــــــــﺪ‬ ‫ﺷــــــــﺮﺑﺖ ﺧﺎﺻــــــــﺎن درﮔﺎﻫــــــــﺖ دﻫﻨــــــــﺪ‬

‫ﻟــــــــﺬت دﻧﯿــــــــﺎ اﮔــــــــﺮ زﻫــــــــﺮت ﺷــــــــﻮد‬

‫ﮔﺮﻫـــــــﺰاران روی ﭼـــــــﻮن ﻣﺎﻫـــــــﺖ دﻫﻨـــــــﺪ‬ ‫ره ﺑــــــﺮون زﯾــــــﻦ ﺳــــــﺒﺰ ﺧﺮﮔﺎﻫــــــﺖ دﻫﻨــــــﺪ‬ ‫ﻧﻘﻄـــــــﮥ ﮐﻠـــــــﯽ ﺑـــــــﻪ اﮐﺮاﻫـــــــﺖ دﻫﻨـــــــﺪ‬

‫در ﺳـــــــــﻮاد اﻋﻈـــــــــﻢ ﻓﻘﺮﺳـــــــــﺖ آﻧـــــــــﮏ‬

‫ﭼـــــــﻮن درون دل ز ﻓﻘـــــــﺮت ﺷـــــــﺪ ﺳـــــــﯿﻪ‬

‫ﺑــــــــﯽ ﺳــــــــﻮاد ﻓﻘــــــــﺮ ﺗﺎرﯾﮑــــــــﺖ ﺷــــــــﻮد‬

‫ﺗـــــﺎ ازﯾـــــﻦ ﺧـــــﺮﻣﻦ ﯾﮑـــــﯽ ﮐﺎﻫـــــﺖ دﻫﻨـــــﺪ‬ ‫ﺳــــــــــﺮ ﺑﺒﺎزﻧــــــــــﺪ و ﺳــــــــــﺮﻓﺮاز آﯾﻨــــــــــﺪ‬ ‫ﭘــــــــــﯿﺶ ﻣﻌﺸــــــــــﻮق در ﻧﻤــــــــــﺎز آﯾﻨــــــــــﺪ‬ ‫ﭘـــــــﯿﺶ ﺷـــــــﻤﻊ رﺧـــــــﺶ ﭼـــــــﻮ ﭘﺮواﻧـــــــﻪ‬ ‫در ﻫـــــــــــﻮاﺋﯽ ﮐـــــــــــﻪ ذره ﺧﻮﺷﯿﺪﺳـــــــــــﺖ‬ ‫ﻋﺎﺷـــــــﻘﺎن ﭼـــــــﻮن ﺑﻬـــــــﻮش ﺑـــــــﺎز آﯾﻨـــــــﺪ‬

‫ای ﻓﺮﯾـــــﺪ اﯾﻨﺠـــــﺎ ﭼـــــﻮﮐـــــﻮﻫﯽ ﺻـــــﱪﮐـــــﻦ‬

‫ﭼﻨــــــــﺪ در ﺷــــــــﯿﺐ و در ﻓــــــــﺮاز آﯾﻨــــــــﺪ؟‬

‫ﻋﺎﻗﺒـــــــــــﺖ ﺑـــــــــــﺎز در ﻧﯿـــــــــــﺎز آﯾﻨـــــــــــﺪ‬

‫ﺑــــــــﻮﮐــــــــﻪ در ﺧــــــــﻮرد دﻟﻨــــــــﻮاز آﯾﻨــــــــﺪ‬

‫ﺑــــــــﻮﮐــــــــﻪ در ﭘــــــــﺮده اﻫــــــــﻞ راز آﯾﻨــــــــﺪ‬

‫ﮔــــــــﺎه از ﻋﺸــــــــﻖ ﭘــــــــﺮده ﺳــــــــﺎز آﯾﻨــــــــﺪ‬

‫ﮔـــــــﺎه ﭼـــــــﻮن ﺷـــــــﻤﻊ درﮔـــــــﺪاز آﯾﻨـــــــﺪ‬

‫ﺟــــــــــﺎن ﺑﺒﺎزﻧــــــــــﺪ و ﭘﺎﮐﺒــــــــــﺎز آﯾﻨــــــــــﺪ‬

‫ﭘــــــــﺮ ﺑــــــــﺮ آرﻧــــــــﺪ و ﺷــــــــﺎﻫﺒﺎز آﯾﻨــــــــﺪ‬

‫ﻣﺎﻫﺮوﯾﺎ،ﻫﻤــــــــــــــﻪ اﺳــــــــــــــﲑ ﺗﻮاﻧــــــــــــــﺪ‬

‫ﭼـــــــﻮن ﻧﮑـــــــﻮ ﺑﻨﮕـــــــﺮی ﺑﮑـــــــﺎر ﻫﻤـــــــﻪ‬

‫اﯾــــــــﻦ ﻫﻤــــــــﻪ ﮐﺎرﻫــــــــﺎ ﺑﺠــــــــﺎی آرﻧــــــــﺪ‬

‫اﯾـــــــــﻦ ﻫﻤـــــــــﻪ ﭘـــــــــﺮدهﻫـــــــــﺎ ﺑﯿﺎراﯾﻨـــــــــﺪ‬

‫ﮔـــــــــﺎه از ﺷـــــــــﻮق ﭘـــــــــﺮده در ﮔﺮدﻧـــــــــﺪ‬

‫ﮔــــــﺎه ﭼــــــﻮن ﺻــــــﺒﺢ ﺑﺮﺟﻬــــــﺎن ﺧﻨﺪﻧــــــﺪ‬

‫ﺑـــــﺮ ﺑﺴـــــﺎﻃﯽ ﮐـــــﻪ ﻋﺸـــــﻖ ﺣـــــﺎﮐﻢ اوﺳـــــﺖ‬

‫ﭘــــــﺎی ﮐﻮﺑـــــــﺎن ﺑــــــﻪ ﭘـــــــﺮده ﺑــــــﺎز آﯾﻨـــــــﺪ‬

‫از ﺳــــــــــﺮ ﺻــــــــــﺪﻫﺰار ﻧــــــــــﺎز آﯾﻨــــــــــﺪ؟‬

‫ﺗـــــﺎ ﺑﮑـــــﯽ ﺑـــــﯽ ﺗـــــﻮ زﯾـــــﺮﮔـــــﺎز آﯾﻨـــــﺪ؟‬

‫وﻗـــــــﺖ ﻧﺎﻣـــــــﺪﮐـــــــﻪ ﻋﺎﺷـــــــﻘﺎن ﭘﯿﺸـــــــﺖ‬

‫ﺗـــــﺎ ﺑﮑـــــﯽ ﺑـــــﯽ ﺗـــــﻮ ﺧـــــﻮن دل رﯾﺰﻧـــــﺪ؟‬

‫ﭘــــــــﺮده ﺑــــــــﺮﮔﲑ ﺗــــــــﺎ ﺟﻬــــــــﺎﻧﯽ ﺟــــــــﺎن‬

‫ﻋﺎﺷـــــــــﻘﺎﻧﯽ ﮐــــــــــﻪ ﻫﻤﭽــــــــــﻮ ﻋﻄﺎرﻧــــــــــﺪ‬ ‫در ره ﻋﺸـــــــــــﻖ ﺑـــــــــــﯽﻣﺠـــــــــــﺎز آﯾﻨـــــــــــﺪ‬ ‫روزی ﻫــــــﺰار ﺑــــــﺎر ﺑﻤﲑﻧــــــﺪ و ﺑــــــﺮ زﯾﻨــــــﺪ‬ ‫در ﻋﺸـــﻖ ﻧـــﻪ ﺑـــﻪ ﺟـــﺎن و دل ﻣﺨﺘﺼـــﺮ زﯾﻨـــﺪ‬ ‫ﺗـــﺎ ﻫــــﺮ ﻧﻔــــﺲ ز وﺻـــﻞ ﺑﺠــــﺎﻧﯽ دﮔــــﺮ زﯾﻨــــﺪ‬ ‫ﻗـــــﻮﻣﯽ ﮐـــــﻪ در ﻓﻨـــــﺎ ﺑـــــﺪل ﯾﮑـــــﺪﮔﺮ زﯾﻨـــــﺪ‬ ‫در راه ﻧــــــﻪ ﺑــــــﻪ ﺑــــــﺎل و ﭘﺮﺧﻮﯾﺸــــــﱳ ﭘﺮﻧــــــﺪ‬ ‫ﻫـــﺮ ﻟﺤﻈـــﻪﺷـــﺎن ز ﻫﺠـــﺮ ﺑـــﺪردی دﮔـــﺮﮐﺸـــﺪ‬

‫در ﺧـــﺎک ره ﺑﻤﺎﻧـــﺪه و ﺑـــﯽ ﭘـــﺎ و ﺳـــﺮ زﯾﻨـــﺪ‬ ‫اﯾﺸـــﺎن درﯾـــﻦ ﻃﺮﯾـــﻖ ﭼـــﻮ ﻋـــﻮد و ﺷـــﮑﺮ زﯾﻨـــﺪ‬

‫ﻣﺎﻧﻨــــــﺪﮔــــــﻮی در ﺧــــــﻢ ﭼﻮﮔــــــﺎن زﻟــــــﻒ او‬ ‫ﻋـــﻮد وﺷـــﮑﺮ ﭼﮕﻮﻧـــﻪ ﺑﺴـــﺎزﻧﺪ وﻗـــﺖ ﺳـــﻮز؟‬ ‫ﭼــــﻮن ذرۀ ﻫــــﻮا ﺳــــﺮ و ﭘــــﺎ ﺟﻤﻠــــﻪ ﮔــــﻢ ﮐﻨﻨــــﺪ‬ ‫ﻓــــﺎﻧﯽ ﺷــــﻮﻧﺪ و ﺑــــﺎﻗﯽ ﻣﻄﻠــــﻖ ﺷــــﻮﻧﺪ ﺑــــﺎز‬ ‫در زﻧــــﺪﮔﯽ ﺧــــﻮﯾﺶ ﺑﻤﲑﻧــــﺪ ﻫﻤﭽــــﻮ ﺷــــﻤﻊ‬

‫ﭘـﺲ ﻫﻤﭽــﻮ ﺷـﻤﻊ زﻧــﺪۀ ﺑـﯽﺧــﻮاب و ﺧـﻮر زﯾﻨــﺪ‬ ‫ﮔــــﺮ در ﻫــــﻮای او ﻧﻔﺴــــﯽ ﺑــــﯽﺧﻄــــﺮ زﯾﻨــــﺪ‬

‫ﭼـــﻮن ﻣـــﺮدهﺗـــﺮ ﺷـــﻮﻧﺪ ﺑﺴـــﯽ زﻧـــﺪهﺗـــﺮ زﯾﻨـــﺪ‬ ‫ﭼــــــﻮن ﺳــــــﺎﯾﮥ ﻓﺘــــــﺎدۀ از در ﺑــــــﺪر زﯾﻨــــــﺪ‬ ‫در ﭘـــــﯿﺶ ذرهای ﻫﻤـــــﻪ در ﯾـــــﻮزهﮔـــــﺮ زﯾﻨـــــﺪ‬ ‫ﭼـــﻮن ﻣـــﻮی او وﺟـــﻮد و ﻋـــﺪم ﺑـــﯽﺧـــﱪ زﯾﻨـــﺪ‬

‫و آﻧﮕـــﻪ ازﯾـــﻦ دو ﭘـــﺮده ﺑـــﺮون ﭘـــﺮده در زﯾﻨـــﺪ‬

‫ﭼـــــﻮن زﻧـــــﺪﮔﯽ ز ﻣﺮدﮔـــــﯽ ﺧـــــﻮﯾﺶ ﯾﺎﻓﺘﻨـــــﺪ‬ ‫ﭼــــﻮن آﻓﺘــــﺎب اﮔــــﺮ ﭼــــﻪ ﺑﻠﻨﺪﻧــــﺪ در ﺻــــﻔﺖ‬

‫ﺧﻮرﺷــــﯿﺪ وﺣــــﺪتاﻧــــﺪ وﱃ در ﻣﻘــــﺎم ﻓﻘــــﺮ‬ ‫ﭼــﻮن ﺑــﺎﺧﱪ ﺷــﻮﻧﺪ ﺑﯿــﮏ ﻣــﻮی زﻟــﻒ دوﺳــﺖ‬ ‫ذرات ﺟﻤﻠــﻪﺷــﺎن ﻫﻤــﻪ ﭼﺸﻤﺴــﺖ وﮔــﻮش ﻫــﻢ‬

‫و اﯾﺸــــﺎن ﺑــــﺮ آﺳــــﺘﺎن ادب ﮐــــﻮر وﮐــــﺮ زﯾﻨــــﺪ‬

‫و اﯾﺸــــﺎن ز ﻟﻄــــﻒ ﺑــــﺮ ﺳــــﺮ او ﺳــــﺎﯾﻪ ور زﯾﻨــــﺪ‬ ‫ﮔــﻮ ﻫــﯿﭻ ﻣﻤــﺎن زاﻧﮑــﻪ ﺗــﻮﯾﯽ از ﻫﻤــﻪ ﻣﻘﺼــﻮد‬ ‫ﺑـــﺮ آﺗـــﺶ ﻋﺸـــﻖ ﺗـــﻮ دﻟـــﻢ ﺳـــﻮﺧﺘﻪ ﭼـــﻮن ﻋـــﻮد‬ ‫داﻧــﯽ ﺗــﻮﮐــﻪ ﭼﻮﻧﺴــﺖ ﻧــﻪ ﻣﻌــﺪوم و ﻧــﻪ ﻣﻮﺟــﻮد!‬ ‫ﭼـــﻪ ﺑـــﺎک اﮔـــﺮ ﻋﻘـــﻞ و دل و ﺟـــﺎن ﺑﻨﻤﺎﻧـــﺪ؟‬ ‫ای ﮐـــﻮی ﺗـــﻮام ﻣﻘﺼـــﺪ و ای روی ﺗـــﻮ ﻣﻘﺼـــﻮد‬ ‫در ﻋﺸــﻖ ﺗــﻮ ﺟــﺎﻧﻢ ﮐــﻪ وﺟــﻮد و ﻋــﺪﻣﺶ ﻧﯿﺴــﺖ‬ ‫ﻫــــﺮ آدﻣﯿــــﯽ را ﮐــــﻪ ﮐﻔــــﯽ ﺧــــﺎک ﺳﯿﺎﻫﺴــــﺖ‬ ‫ﻣﺮداﻧـــــــــﻪ درﯾـــــــــﻦ راه درآ، ای دل ﻏﺎﻓـــــــــﻞ‬ ‫ﻫــــﺮ ﭼﯿــــﺰﮐــــﻪ در ﻫــــﺮ دوﺟﻬــــﺎن ﺑﺴــــﺘﮥ آﻧــــﯽ‬ ‫ﭼـــﻮن ﭘـــﻮده ﻗﺒﺎﯾﯿﺴـــﺖ ﮐـــﻪ آن ﺧـــﺎص اﯾﺎزﺳـــﺖ‬

‫ﻋﻄـــــﺎر ﭼـــــﻮن ز ﺳـــــﺎﯾﮥ اﯾﺸـــــﺎن ﺑـــــﺮد ﺣﯿـــــﻮة‬

‫ﺗـــــﺎ ﺑـــــﺎزﮔﺸـــــﺎﯾﻨﺪ ﺗـــــﺮا اﯾـــــﻦ ره ﻣﺴـــــﺪود‬ ‫آﻧﺴــــﺖ ﺗــــﺮا در دوﺟﻬــــﺎن ﻣــــﻮﻧﺲ و ﻣﻌﺒــــﻮد‬

‫ﮐـــﺰ ﻋﺸـــﻖ ﻧـــﻪ ﻣﻘﺒـــﻮل ﺷـــﻮد ﻣـــﺮد ﻧـــﻪ ﻣـــﺮدود‬

‫ﺗـــﺎ ﭼﻨـــﺪﮐﻨـــﺪ ﺳﺮﮐﺸـــﯽ از ﺧﻠﻌـــﺖ ﻣﺤﻤـــﻮد؟‬

‫ﺑــــﯽواﺳــــﻄﻪ دادی ﺗــــﻮ وﺟــــﻮدی ز ﺳــــﺮﺟﻮد‬

‫ﭼــــﻮن ﺧﻀــــﺮ ﺑــــﺮون آی ازﯾــــﻦ ﺳــــﺪ ﻧﻬــــﺎدت‬

‫ﺧﻮرﺷـــــﯿﺪ ﺑﻘـــــﺎ ﺗﺎﺑـــــﺪش از ﻃـــــﺎﻟﻊ ﻣﺴـــــﻌﻮد‬ ‫ﻓﮑﻨﺪﺳــــــــﺖ درﭼــــــــﺮخ، ﭼــــــــﺮخ ﮐﺒــــــــﻮد‬ ‫اﺟــــــﻞ ﺑﮕﺴــــــﻠﺪ از ﻫﻤــــــﺶ ﺗــــــﺎر و ﭘــــــﻮد‬ ‫ﭼـــــﻮ ﺳـــــﺮ آﻫﻨـــــﲔ ﻧﯿﺴـــــﺖ در زﯾـــــﺮ ﺧـــــﻮد‬ ‫ﻓــــــﺮو ﺷــــــﻮ ﺑــــــﺪﯾﻦ ﺧــــــﺎک ﺗــــــﲑه ﻓــــــﺮود‬ ‫ﯾﻘـــــﲔ دان ﮐـــــﻪ ﻫﻤﭽـــــﻮن ﺗـــــﻮ ﺑﺴـــــﯿﺎرﮐـــــﺲ‬ ‫اﮔــــــــﺮ ﺟﺎﻣــــــــﮥ ﻋﻤــــــــﺮ ﺗــــــــﻮ ز آﻫﻨﺴــــــــﺖ‬ ‫ﭼــــــﻪ ﺑﺮﺧﯿـــــــﺰد از ﺧــــــﻮد و آﻫـــــــﻦ ﺗـــــــﺮا؟‬ ‫ﭼــــﻪ ﺳــــﺎزی ﺳــــﺮای و ﭼــــﻪ ﮔــــﻮﯾﯽ ﺳــــﺮود؟‬

‫ﻋﻄـــﺎر اﮔـــﺮ ﺳـــﺎﯾﻪ ﺻـــﻔﺖ ﮔـــﻢ ﺷـــﻮد از ﺧـــﻮد‬

‫ز دور ﺳـــــــﭙﻬﺮت ﭼـــــــﻪ ﻧـــــــﺎﱃ ﭼـــــــﻮ رود؟‬ ‫ز ﺷـــــــﺎخ ﺑﻬـــــــﯽ ﮐـــــــﻦ ﮐﻠـــــــﻮخ آﻣـــــــﺮود‬

‫ﭼـــــــﻮﮔـــــــﻮﯾﯽ ﻧـــــــﺪاﻧﯽ ﻓـــــــﺮاز از ﻓـــــــﺮود‬

‫ﺳــــــــــــﺮ و ﺳــــــــــــﻨﮓ ﻣﺎﻧﻨــــــــــــﺪۀ آب رود‬

‫ﭼـــــــﻮ دور ﺳـــــــﭙﻬﺮت ﻧﺨﻮاﻫـــــــﺪﮔﺬاﺷـــــــﺖ‬ ‫درﺧـــــــﺖ ﺑـــــــﱰ ﺑـــــــﻮدن از ﺑـــــــﻦ ﺑﮑـــــــﻦ‬ ‫رﻓﯿﻘـــــــــــــﺎن ﻫﻤـــــــــــــﺮاز را ﮐـــــــــــــﻦ وداع‬

‫ز ﺳﺮﮔﺸــــــــﺘﮕﯽ زﯾــــــــﺮ ﭼﻮﮔــــــــﺎن ﭼــــــــﺮخ‬

‫اﮔـــــﺮ ﺳﺮﮐﺸـــــﯽ زﯾـــــﻦ ﭘـــــﻞ ﻫﻔـــــﺖ ﻃـــــﺎق‬

‫ﻋﺰﯾــــــــــــﺰان ﻫﻤــــــــــــﺪرد را ﮐــــــــــــﻦ درود‬

‫ﻫﻤـــــــﻪ ﺿـــــــﺎﯾﻊ اﻧـــــــﺪر ﺳـــــــﺮای و ﺳـــــــﺮود‬ ‫ﮐــــﻮ روی را ز دﯾــــﺮ ﺑــــﻪ ﺧﻠﻘــــﺎن ﻧﻤــــﯽﻧﻤــــﻮد‬ ‫وز راﺳــــــﺘﯽ روان ﺧﻼﯾـــــــﻖ ﻫﻤـــــــﯽ رﺑـــــــﻮد‬

‫ﻣﮑـــــــﻦ ﻫﻤﭽــــــــﻮ ﻋﻄــــــــﺎر ﻋﻤــــــــﺮ ﻋﺰﯾــــــــﺰ‬ ‫رﻫﺒــــﺎن دﯾــــﺮ را ﺳــــﺒﺐ ﻋﺎﺷــــﻘﯽ ﭼــــﻪ ﺑــــﻮد‬

‫او ﻋﺎﺷـــﻖ از ﭼـــﻪ ﮔﺸـــﺖ، ﭼـــﺮا در ﺑـــﻼ ﻓـــﺰود؟‬

‫از ﻣﻬـــــﺮ دل ﻋﺒـــــﺎدت ﻋﯿﺴـــــﯽ ﻫﻤـــــﯽ ﺷـــــﻨﻮد‬

‫در ﻣﻠـــــــﺖ ﻣﺴـــــــﯿﺢ روا ﻧﯿﺴـــــــﺖ ﻋﺎﺷـــــــﻘﯽ‬ ‫ﻣـــﯽﮔﻔـــﺖ ﻫـــﺮﮐـــﻪ ﺳـــﻮد ﮐﻨـــﺪ در ﺑـــﻼ ﻓﺘـــﺪ‬

‫ﭼــــﻮن در ﻓﺘــــﺎد در ﻣﺤــــﻦ ﻋﺸــــﻖ زان ﺳــــﭙﺲ‬

‫از ﻧﯿﺴــــﺘﯽ دو دﯾــــﺪه ﺑﮑــــﺲ ﻣــــﯽﻧﮑــــﺮد ﺑــــﺎز‬

‫وز ﺣــــﺎل دل ﺑﻨﻐﻤــــﻪ ﺳــــﺮودی ﻫﻤــــﯽ ﺳــــﺮود‬ ‫ﮐــــــــﺎو از آن ﻧﮕــــــــﺎر ﺧﺮاﺑﺎﺗﯿــــــــﺎن ﺷــــــــﻨﻮد‬ ‫از آرزوش روی ﺑـــــﻪ ﺧـــــﺎک اﻧـــــﺪرون ﺑﺴـــــﻮد‬ ‫وز ﺳـــــﻘﻒ دﯾـــــﺮ او ﺑـــــﻪ ﺳـــــﻤﺎﺑﺮ رﺳـــــﯿﺪ دود‬ ‫زﻧﺠـــــﲑ ﻧﻌـــــﺖ ﺻـــــﻮرت ﻋﯿﺴـــــﯽ ﺑﺮﯾـــــﺪ زود‬ ‫ﻋﺎﺷـــﻖ زﯾـــﺎن ﮐﻨـــﺪ دو ﺟﻬـــﺎن از ﺑـــﺮای ﺳـــﻮد‬

‫ﻣﺎﻧـــــﺎ ﮐـــــﻪ ﯾـــــﺎر ﻣـــــﺎ ﺑﺨﺮاﺑـــــﺎت ﺑﺮﮔﺬﺷـــــﺖ‬ ‫رﻫﺒــــﺎن ﻃــــﻮاف دﯾــــﺮ ﻫﻤــــﯽ ﮐــــﺮد ﻧﺎﮔﻬــــﺎن‬ ‫دﯾﻮاﻧــــﻪ ﺷــــﺪ ز ﻋﺸــــﻖ و ﺑﺮآﺷــــﻔﺖ در زﻣــــﺎن‬

‫ﺑﺮﺷــــﺪ ﺑــــﻪ ﺑــــﺎم دﯾــــﺮ ﭼــــﻮ رﺧﺴــــﺎر او ﺑﺪﯾــــﺪ‬ ‫آﺗــــــﺶ ﺑــــــﺪﯾﺮ در زد و ﺑﺘﺨﺎﻧــــــﻪ درﺷﮑﺴــــــﺖ‬

‫زﻧــــﮓ ﺑــــﻼ ز ﺳــــﺎﻏﺮ و ﻣﻄــــﺮب ﻫﻤــــﯽ ز دود‬

‫ﺑــــﺎده ز دﺳــــﺖ ﯾـــــﺎر دﻣــــﺎدم ﻫﻤــــﯽ ﮐﺸـــــﯿﺪ‬

‫ﺳﺮﻣﺴــﺖ و ﺑﯿﻘــﺮار ﻫﻤــﯽ ﮔﻔــﺖ و ﻣــﯽﮔﺮﯾﺴــﺖ:‬ ‫ﻧــــــــﺎﮐﺮدﻧﯽ ﺑﮑــــــــﺮدم و ﻧــــــــﺎﺑﻮدﻧﯽ ﺑﺒــــــــﻮد‬ ‫ﭼــــــــﻮن ﺣــــــــﺪﯾﺚ ﻣــــــــﺮد ﻧﺎﺑﯿﻨــــــــﺎ ﺑــــــــﻮد‬ ‫ﻫـــــــﻢ ﺑـــــــﺮه ﺑﯿﻨـــــــﺎ و ﻫـــــــﻢ داﻧـــــــﺎ ﺑـــــــﻮد‬ ‫از دو ﻋــــــــﺎﻟﻢ ﺗــــــــﺎ اﺑــــــــﺪ ﯾﮑﺘــــــــﺎ ﺑــــــــﻮد‬ ‫ﻫـــــــﺮﮐـــــــﻪ ﻧﺎدﯾـــــــﺪه ازﯾـــــــﻦ ره دم زﻧـــــــﺪ‬ ‫ﻫــــــﺮﮐــــــﻪ ﺳــــــﺮﮔﺮدان اﯾــــــﻦ ﺳــــــﻮدا ﺑــــــﻮد‬ ‫ﮐــــــــﯽ ﺗﻮاﻧــــــــﺪ ﺑــــــــﻮد ﻣــــــــﺮد راه ﺣــــــــﻖ‬ ‫ﻫــــــﺮﮐــــــﺮا آن دﯾــــــﺪه ﺑﯿﻨــــــﺎ ﺷــــــﺪ ﺑﮑــــــﻞ‬ ‫راﻫـــــــﱪ ﺗـــــــﺎ درﮔـــــــﻪ ﺣـــــــﻖ ﮔـــــــﺎم ﮔـــــــﺎم‬ ‫دﯾــــــــﺪه آن دارد ﮐــــــــﻪ اﺳــــــــﺮار دوﮐــــــــﻮن‬

‫آﻧﮑــــــﻪ او ﻫﻤﭽــــــﻮن زﻧــــــﺎن رﻋﻨــــــﺎ ﺑــــــﻮد‬ ‫در وﺟـــــــــﻮد ﺧـــــــــﻮﯾﺶ ﻧﺎﺑﯿﻨـــــــــﺎ ﺑـــــــــﻮد‬

‫در ﺻـــــــﻒ ﻣﺴـــــــﺘﺎن ﺳـــــــﺮ ﻏﻮﻏـــــــﺎ ﺑـــــــﻮد‬ ‫از ﺗــــــﻮ اﯾــــــﻦ ﺳــــــﻮدا ﻫﻤــــــﻪ ﺳــــــﻮدا ﺑــــــﻮد‬

‫ﻫــــــﺮﮐــــــﻪ درﯾــــــﺎ اوﺳــــــﺖ او از ﻣــــــﺎ ﺑــــــﻮد‬

‫ﻗﻄــــــــــﺮه ﻧﺒــــــــــﻮد، ﻟﺆﻟــــــــــﺆ ﻻﻻ ﺑــــــــــﻮد‬

‫ﺑﺤــــــﺮ ﺑﺎﺷــــــﺪ در ﺗــــــﻮﮐــــــﺎر آﻧﺠــــــﺎ ﺑــــــﻮد‬

‫ﻓـــــﺮخ آن ﮐـــــﺲ ﮐـــــﺎو درﯾـــــﻦ درﯾـــــﺎ ﺑـــــﻮد‬

‫ذره ذره ﺑـــــــــﺮ دﻟـــــــــﺶ ﺻـــــــــﺤﺮا ﺑـــــــــﻮد‬

‫ﺗــــــﺎ ﺗــــــﻮ در ﺑﺤــــــﺮی ﻧــــــﺪارد ﮐــــــﺎر ﻧــــــﻮر‬ ‫ﻫـــــــﺮﮐـــــــﻪ درﯾـــــــﺎﯾﯽ ﺑـــــــﻮد ﺗﺮداﻣﻨﺴـــــــﺖ‬

‫ﺟﻤﻠـــــــــــﮥ ﻋـــــــــــﺎﻟﻢ ﺑـــــــــــﺪرﯾﺎ اﻧﺪرﻧـــــــــــﺪ‬ ‫ﻗﻄــــــﺮۀ ﺑﺤــــــﺮت اﮔــــــﺮ در ﺟــــــﺎن ﻧﺸﺴــــــﺖ‬

‫ﺑــــــــﺖ ﭘﺮﺳــــــــﺘﯽ از ﺗــــــــﻮ ﻧﺎزﯾﺒــــــــﺎ ﺑــــــــﻮد‬

‫ﺗـــــﺎ ﺗـــــﻮ درﺑﻨـــــﺪ ﺧـــــﻮد و ﺧـــــﻮد را ﻧـــــﻪای‬ ‫ﮔــــــﻮی آﻧﮑــــــﺲ ﻣــــــﯽﺑــــــﺮد در راه ﻋﺸــــــﻖ‬ ‫ﺗـــــــﺎ ﮔﺮﻓﺘـــــــﺎری ﺗـــــــﻮ در ﻋﻘـــــــﻞ ﻟﺠـــــــﻮج‬

‫ﻣــــــــــﺮد ره آﻧﺴــــــــــﺖ ﮐــــــــــﺰ ﻻﯾﻌﻘﻠــــــــــﯽ‬

‫ﮐﻮﭼـــــﻮﮔـــــﻮﯾﯽ ﺑـــــﯽ ﺳـــــﺮ و ﺑـــــﯽ ﭘـــــﺎ ﺑـــــﻮد‬

‫ﮐــــــــﻮ ﻣﯿــــــــﺎن ﻣﺮدﻣــــــــﺎن رﺳــــــــﻮا ﺑــــــــﻮد‬

‫آﻧﮑـــــــــــﺲ آزادی ﮔﺮﻓـــــــــــﺖ ازﻣﺮدﻣـــــــــــﺎن‬

‫ﻫــــﺮﮐــــﻪ ﭼــــﻮن ﻋﻄــــﺎر ﻓــــﺎرغ ﺷــــﺪ ز ﺧﻠــــﻖ‬ ‫دی و اﻣـــــــــﺮوزش ﻫﻤـــــــــﻪ ﻓـــــــــﺮدا ﺑـــــــــﻮد‬ ‫ﻧـــــﻪ اﺳـــــﻢ ﺣـــــﺰن ﺑـــــﻮد وﻧـــــﻪ ﻃـــــﺮب ﺑـــــﻮد‬ ‫ﺳـــــﺮ ﻣـــــﻮﯾﯽ ﻧـــــﻪ ﻃﺎﻟـــــﺐ ﻧـــــﻪ ﻃﻠـــــﺐ ﺑـــــﻮد‬ ‫ﺟﻬـــــــﺎﻧﯽ ﺑـــــــﻮدر ﻋـــــــﲔ ﻋـــــــﺪم ﻏـــــــﺮق‬ ‫ﺷـــﺒﯽ ﮐـــﺰ زﻟـــﻒ ﺗـــﻮ ﻋـــﺎﻟﻢ ﭼـــﻮ ﺷـــﺐ ﺑـــﻮد‬

‫ﮐـــﻪ ﻧـــﻪ زﯾـــﻦ ﻧـــﺎم وﻧـــﻪ ز آن ﯾـــﮏ ﻟﻘـــﺐ ﺑـــﻮد‬ ‫ﮐــــﻪ ﮔﻔــــﺖ آﻧﺠﺎﯾﮕــــﻪ ﻫﺮﮔــــﺰﮐــــﻪ ﺷــــﺐ ﺑــــﻮد‬

‫ﭼﻨـــــــﺎن در ﻫـــــــﯿﭻ ﭘﻨﻬـــــــﺎن ﺑـــــــﻮد ﻋـــــــﺎﻟﻢ‬

‫ﺟﻬـــــﺎﻧﯽ ﺧﻠـــــﻖ ﺗﺸـــــﻨﻪ ﺧﺸـــــﮏ ﻟـــــﺐ ﺑـــــﻮد‬ ‫ﻫﻤــــــﻪ آﻓــــــﺎق ﭘــــــﺮ ﺷــــــﻮر و ﺷــــــﻐﺐ ﺑــــــﻮد‬ ‫ﻣﮕــــــﺮ اﯾــــــﻦ ﺟﺎﯾﮕــــــﻪ ﺟــــــﺎی ادب ﺑــــــﻮد‬ ‫ﺳـــــــﺮ ﻣـــــــﺮدان ﮐﺎﻣـــــــﻞ در ﮐﻨـــــــﺐ ﺑـــــــﻮد‬

‫ﺟﻬــــﺎن ﮔﻔﺘــــﯽ ﮐــــﻪ داﯾــــﻢ ﺑــــﺮ ﻋﺠــــﺐ ﺑــــﻮد‬

‫ﻫﻤـــــــﯽ ﺗـــــــﺎ ﻟﻌـــــــﻞ ﺳـــــــﲑاﺑﺖ ﻧﻤـــــــﻮدی‬ ‫ﻫﻤــــــــﯽ ﺗــــــــﺎ ﺣﻠﻘــــــــﻪ را در زﻟــــــــﻒ دادی‬

‫ﻧﮕﺎرﺳــــــــﺘﺎن روﯾــــــــﺖ ﺟﻠــــــــﻮهای ﮐــــــــﺮد‬

‫ﺑﺘﺎﻓــــﺖ از زﻟــــﻒ ﺗــــﻮ روﯾــــﺖ ﭼــــﻮ ﺧﻮرﺷــــﯿﺪ‬

‫ﺑﺘـــــﺎ ﺗـــــﺎ ﭼﺸـــــﻢ ﭼـــــﻮن ﻧـــــﺮﮔﺲ ﮔﺸـــــﺎدی‬

‫ﭼـــــﻮ از ﺣـــــﺪ ﻣـــــﯽ ﺑﺸـــــﺪﮔﺴـــــﺘﺎﺧﯽ ﺧﻠـــــﻖ‬ ‫ﺧﯿـــــــــﺎل ﻧـــــــــﻮر و ﻧـــــــــﺎر اﻓﺘـــــــــﺎد در راه‬

‫ﺣﺠــــﺎب ﮐﺸــــﻒ ﺟﺎﻧﻬــــﺎ زﯾــــﻦ ﺳــــﺒﺐ ﺑــــﻮد‬

‫ﻧـــــﻪ ﻧـــــﺎﻣﯽ ﺑـــــﻮد وﻧـــــﻪ ﻫﺮﮔـــــﺰ ﻧﺴـــــﺐ ﺑـــــﻮد‬ ‫ﮐــــــــﻪ ﺑــــــــﺖ رﻫــــــــﺮوان وﺟــــــــﻮد ﺑــــــــﻮد‬ ‫ﭘـــــــــﯿﺶ ﻫـــــــــﺮ ذرهای ﺳـــــــــﺠﻮد ﺑـــــــــﻮد‬ ‫ﻧــــــــﻪ ﻫﻤــــــــﻪ ﺑــــــــﺖ ز زر و ﺳــــــــﯿﻢ ﺑــــــــﻮد‬ ‫در ﺣﻘﯿﻘـــــﺖ ﭼـــــﻮ ﺟﻤﻠـــــﻪ ﯾـــــﮏ ﺑﻮدﺳـــــﺖ‬ ‫ﻫــــــﺮﮐــــــﻪ ﯾــــــﮏ ذره ﻣــــــﯽﮐﻨــــــﺪ اﺛﺒــــــﺎت‬ ‫ﻧﻘﻄـــــــــــــــﮥ آﺗﺸﺴـــــــــــــــﺖ در ﺑـــــــــــــــﺎﻃﻦ‬ ‫ز آﻧــــــــﮏ دو ﮐــــــــﻮن ﭘــــــــﯿﺶ دﯾــــــــﺪۀ دل‬ ‫ﻫــــﺮﮐــــﻪ اﯾــــﻦ ﻧﻘﻄــــﻪ دﯾــــﺪ ﻫــــﺮ دو ﺟﻬــــﺎﻧﺶ‬ ‫ﻫـــــــﺮﮐـــــــﻪ ﯾـــــــﮏ ذره ﻏـــــــﲑ ﻣـــــــﯽﺑﯿﻨـــــــﺪ‬ ‫ﻫـــــــــــﺮﮐـــــــــــﺮا ذرهای وﺟـــــــــــﻮد ﺑـــــــــــﻮد‬

‫در آن وادی دل ﻋﻄـــــــــــــــــﺎر را ﻫـــــــــــــــــﯿﭻ‬

‫دود دﯾـــــــــﺪن ازو ﭼـــــــــﻪ ﺳـــــــــﻮد ﺑـــــــــﻮد‬ ‫ﻣﺤــــــــﻮﮔﺸــــــــﺘﻪ ز ﭼﺸــــــــﻢ ﺳــــــــﻮد ﺑــــــــﻮد‬ ‫ﻫﻤﭽــــــــــﻮﮐــــــــــﻮری ﻣﯿــــــــــﺎن دود ﺑــــــــــﻮد‬

‫ﭘــــــــﺲ ﻫﻤــــــــﻪ ﺑﻮدﻫــــــــﺎ ﻧﺒــــــــﻮد ﺑــــــــﻮد‬

‫ﻧﻔــــــــﺲ اوﮔــــــــﱪ ﯾــــــــﺎ ﺟﻬــــــــﻮد ﺑــــــــﻮد‬

‫ﭼــــــــﻮن ﺳــــــــﺮاﺑﯽ ﻫﻤــــــــﻪ ﻧﻤــــــــﻮد ﺑــــــــﻮد‬

‫ﺗــــــﺎ دﻣــــــﯽ ﮔــــــﺮ زﻧــــــﯽ ﭼــــــﻮ ﻋــــــﻮد ﺑــــــﻮد‬ ‫ﻫـــــــــــﺮ روز ﻗﯿﺎﻣـــــــــــﺖ دﮔـــــــــــﺮ ﺑـــــــــــﻮد‬ ‫درﺣــــــــﺪو ﺣــــــــﺪود ﭘــــــــﺎ و ﺳــــــــﺮ ﺑــــــــﻮد‬ ‫اﯾـــــــﻦ ﺷـــــــﻮر از آن ﻋﻈـــــــﯿﻢﺗـــــــﺮ ﺑـــــــﻮد؟‬ ‫ﻫﺮﮔـــــــــــﺰ ﻧﺘﻮاﻧـــــــــــﺪش ﮔـــــــــــﺬر ﺑـــــــــــﻮد‬ ‫ﭼــــــــــﻪ ﺟــــــــــﺎی ﻗﯿﺎﻣﺘﺴــــــــــﺖ ﮐﺎﯾﻨﺠــــــــــﺎ‬ ‫اﯾـــــــﻦ ﺷـــــــﻮر ﭼﻮﭘـــــــﺎی و ﺳـــــــﺮ ﻧـــــــﺪارد‬ ‫زﯾـــــــــــﺮا ﮐـــــــــــﻪ ﻗﯿﺎﻣـــــــــــﺖ ﻗـــــــــــﻮی را‬ ‫آﻧــــــــﺮا ﮐــــــــﻪ ز ﻋﺸــــــــﻖ او ﺧــــــــﱪ ﺑــــــــﻮد‬

‫ﻫﻤﭽــــــــﻮ ﻋﻄــــــــﺎر در ﻓﻨــــــــﺎ ﻣــــــــﯽﺳــــــــﻮز‬

‫ﻧـــــــــﻪ راﻫـــــــــﺮو وﻧـــــــــﻪ راﻫـــــــــﱪ ﺑـــــــــﻮد‬

‫ﺷــــــــﺪ ﻣﺤــــــــﻮ اﮔﺮﭼــــــــﻪ ﻧــــــــﺎﻣﻮر ﺑــــــــﻮد‬

‫ﭼــــــﻪ ﻻﯾــــــﻖ ﻫــــــﺮ ﻗــــــﺪم ﺷــــــﻤﺮ ﺑــــــﻮد؟‬

‫ﻣــــــﯽدان ﺑﯿﻘــــــﲔ ﮐــــــﻪ ﺑــــــﯽﺧــــــﱪ ﺑــــــﻮد‬

‫زﯾــــــﻦ ره ﻧــــــﻪ ﻧﺸــــــﺎن و ﻧــــــﯽ اﺛــــــﺮ ﺑــــــﻮد‬

‫ﭼﻨــــــــﺪان ﮐــــــــﻪ ﺑﻐــــــــﻮر ره ﻧﮕــــــــﻪ ﮐــــــــﺮد‬

‫راﻫﯿﺴــــــﺖ ﮐــــــﻪ ﻫــــــﺮﮐــــــﻪ ﯾــــــﮏ ﻗــــــﺪم زد‬

‫زﯾــــــﻦ راه ﭼــــــﻮ ﺑﮕــــــﺬری ﻧﺸــــــﺎن ﻧﯿﺴــــــﺖ‬

‫ﻫـــــــﺮﮐﺲ ﮐـــــــﻪ ازﯾـــــــﻦ رﻫـــــــﺖ ﺧـــــــﱪ داد‬

‫ﭼـــــــــﻮن ﻧﯿﺴـــــــــﺖ ﻧﻬﺎﯾـــــــــﺖ ره ﻋﺸـــــــــﻖ‬

‫ﺷـــــــﺪﮐـــــــﻮر، اﮔﺮﭼـــــــﻪ دﯾـــــــﺪه ور ﺑـــــــﻮد‬ ‫ﮐــــــﺰ دﯾــــــﺪه وﮔــــــﻮش ﮐــــــﻮر وﮐــــــﺮ ﺑــــــﻮد‬

‫آﻧﮑــــــــﻮ ﻫﻤــــــــﻪ ﻋﻤــــــــﺮ در ﺳــــــــﻔﺮ ﺑــــــــﻮد‬

‫ﺳﺮﮔﺸـــــــــــــــﺘﮥ راه ﺑﯿﺸـــــــــــــــﱰ ﺑـــــــــــــــﻮد‬

‫آن ﮐـــــــﺲ ﮐـــــــﻪ ﺑﯿﺎﻓـــــــﺖ ﺳـــــــﺮ اﯾـــــــﻦ راه‬

‫در ﮔــــــــــﺎم ﻧﺨﺴــــــــــﺖ ﺑــــــــــﻮد ﻣﺎﻧــــــــــﺪه‬

‫اﻟﻘﺼــــــــﻪ ﮐﺴــــــــﯽ ﮐــــــــﻪ ﭘﯿﺸــــــــﱰ رﻓــــــــﺖ‬

‫ﮐــــــــﺎﯾﻦ رازﮐﺴــــــــﯽ ﺷــــــــﻨﻮد وداﻧﺴــــــــﺖ‬

‫زان ﺟﻤﻠــــــــﮥ ﻋﻤــــــــﺮ ﻧﻮﺣــــــــﻪﮔــــــــﺮ ﺑــــــــﻮد‬ ‫ﭘــﯿﺶ ازان ﮐــﺎﯾﻦ داروﮔــﲑ و ﻧﮑﺘــﮥ ﻣﻨﺼــﻮر ﺑــﻮد‬ ‫از ﺷــــﺮاب ﻻﯾــــﺰاﱃ ﺟــــﺎن ﻣــــﺎ ﻣﺨﻤــــﻮر ﺑــــﻮد‬

‫ﻋﻄـــــــــﺎرﮐـــــــــﻪ ﺑـــــــــﻮد ﻣـــــــــﺮد اﯾـــــــــﻦ راه‬ ‫ﭘـﯿﺶ از آن ﮐﺎﻧـﺪر ﺟﻬـﺎن، ﺑـﺎغ ورز و اﻧﮕـﻮر ﺑــﻮد‬

‫رﻓﺘﻢ اﻧﺪر ﮐـﻮی وﺻـﻠﺶ در رﻫـﻢ ﺻـﺪ ﻃـﻮر ﺑـﻮد‬ ‫ﺳــﺮ ﻧﻬــﺎدم ﻣــﻦ ﺑﺠــﺎی ﺧــﺎک ره ﻣﻌــﺬور ﺑــﻮد‬

‫ﻣـــﺎ ﺑـــﻪ ﺑﻐـــﺪاد ازل ﻻف اﻧـــﺎاﻟﺤﻖ ﻣـــﯽزدﯾـــﻢ‬

‫دوش ﻣﺎ را در ﺳﺤﺮ از ﻟﻄﻒ ﺣﻖ ﺻـﺪ ﺳـﻮر ﺑـﻮد‬ ‫ﻃﺎﻟﺒــﺎن دﯾــﺪم ﮐــﻪ ﻫﺮﯾــﮏ در ﻃﻠﺒﮑــﺎری ﺷــﺪﻧﺪ‬ ‫ﭘــﺎ ﻧﻬــﺎدم ﻫﭽــﻮ ﻣﻮﺳــﯽ، ﮔﺸــﺖ ﻋــﺎﺟﺰ ﭘــﺎی ﻣــﻦ‬

‫ﻣﺴـﺖ ﺣﻀـﺮت در ﻣﯿــﺎن، ﺣـﻼج ﯾــﺎ ﻣﻨﺼـﻮر ﺑــﻮد‬

‫ﻃﺎﻟــــﺐ آﻧﺠــــﺎ ﺑﺎﯾﺰﯾــــﺪ و ﺷــــﺒﻠﯽ ﻣﺴــــﺮور ﺑــــﻮد‬

‫ﯾـــﮏ ﻧﻈـــﺮﮐـــﺮدم درآن ﻣﯿـــﺪان ﺳـــﺮﺑﺎزان ﺣـــﻖ‬

‫ﮔﻔـــﺖ: ذات ﻣـــﺎ ﻗـــﺪﯾﻢ و از ﻗـــﺪم ره دور ﺑـــﻮد‬ ‫ﻋﺸـــــــــﻖ، ﺑـــــــــﯽدرد دل ﺣـــــــــﺮام ﺑـــــــــﻮد‬ ‫ﮐـــــــﺰ ﻧﻤـــــــﮏ دﯾـــــــﮓ را ﻃﻌـــــــﺎم ﺑـــــــﻮد‬ ‫ز آﻧــــــﮏ ﺑــــــﯽ ﻫــــــﺮ دوﮐــــــﺎر ﺧــــــﺎم ﺑــــــﻮد‬ ‫آب اﮔـــــــﺮ ﻧﯿﺴـــــــﺖ ﺧـــــــﻮن ﺗﻤـــــــﺎم ﺑـــــــﻮد‬ ‫ﮐـــــــــــــﻪ ﻣﻨـــــــــــــﺰه ز دال و ﻻم ﺑــــــــــــــﻮد‬ ‫ﮐﻔﻨـــــــﯽ ﺑـــــــﻪ ز ﺧـــــــﻮن ﮐـــــــﺪام ﺑـــــــﻮد؟‬ ‫ﻧﻤــــــــﮏ اﯾــــــــﻦ ﺣــــــــﺪﯾﺚ درد دﻟﺴــــــــﺖ‬ ‫ﻋﺸــــــــــﻖ ﺑــــــــــﯽ درد ﻧﺎﺗﻤــــــــــﺎم ﺑــــــــــﻮد‬ ‫ﮐﺸـــــــﺘﮥ ﻋﺸـــــــﻖ ﮔـــــــﺮدو ﺳـــــــﻮﺧﺘﻪ ﺷـــــــﻮ‬

‫ﮔﻔـــﺖ ﻋﻄـــﺎر: ازﮐﺠـــﺎﯾﯽ؟ وز ﮐﺠـــﺎ ﺟـــﻮﯾﻢ ﺗـــﺮا‬

‫ﮐﺸـــــــــﺘﮥ ﻋﺸـــــــــﻖ را ﺑﺨـــــــــﻮن ﺷـــــــــﻮﯾﻨﺪ‬ ‫در ره ﻋﺎﺷـــــــــــــــــــــﻘﺎن دﱃ ﺑﺎﯾـــــــــــــــــــــﺪ‬ ‫از ازل ﺗـــــــــﺎ اﺑـــــــــﺪ ز ﻣﺴـــــــــﺘﯽ ﻋﺸـــــــــﻖ‬ ‫ﺳــــــــــــﺮﻓﺮازی و ﺧــــــــــــﻮاﺟﮕﯽ ﻧﺨــــــــــــﺮد‬ ‫ﻫﻤﭽـــــﻮ ﺧـــــﻮد ﺑـــــﯽﻗـــــﺮار وﻣﺴـــــﺖ آﯾﻨـــــﺪ‬ ‫ﻧــــــــﻪ ﺧﺮﯾــــــــﺪار ﻧﯿــــــــﮏ و ﺑــــــــﺪ ﺑﺎﺷــــــــﺪ‬ ‫ﮐﻔـــــــــﻦ ﻋﺎﺷـــــــــﻘﺎن ﺑﺨـــــــــﻮن ﺳـــــــــﺎزﻧﺪ‬

‫ﺑــــــــﯽﻗــــــــﺮاری ﻋﻠــــــــﯽ اﻟــــــــﺪوام ﺑــــــــﻮد‬ ‫ﺟﻤﻠـــــــــــﮥ ﺧﻠـــــــــــﻖ را ﻏـــــــــــﻼم ﺑـــــــــــﻮد‬ ‫ﻫـــــــﺮﮐـــــــﺮا ﭘـــــــﯿﺶ ﺧـــــــﻮد ﻣﻘـــــــﺎم ﺑـــــــﻮد‬ ‫ﻧــــــــﯽ ﮔﺮﻓﺘــــــــﺎر ﻧﻨــــــــﮓ و ﻧــــــــﺎم ﺑــــــــﻮد‬

‫ﺑـــــــــﺎ ﻫﻤـــــــــﻪ ﺧﻠـــــــــﻖ در ﻧﯿـــــــــﺎم ﺑـــــــــﻮد‬

‫ﻧـــــــــــﱪد ﺗـــــــــــﯿﻐﺶ و اﮔـــــــــــﺮ ﺑﺎﺷـــــــــــﺪ‬

‫ﺑـــــــﻮﮐـــــــﻪ اﯾـــــــﻦ دوﻟـــــــﺘﺶ ﻣـــــــﺪام ﺑـــــــﻮد‬ ‫ﻫــــــﺮ دو ﻋــــــﺎﻟﻢ ﺗــــــﺎ اﺑــــــﺪ ﭘﻨﻬــــــﺎن ﺑــــــﻮد‬ ‫ز آرزوی آن ﻓﻠـــــــــــﮏ ﮔـــــــــــﺮدان ﺑـــــــــــﻮد‬ ‫ﺧـــــــﻮد ﮐـــــــﺮا در ﮐـــــــﻮن، ﺗـــــــﺎب آن ﺑـــــــﻮد‬ ‫ﮔــــــــﺮ از آن ﯾــــــــﮏ ذره ﮔــــــــﺮدد آﺷــــــــﮑﺎر‬ ‫آن ﻓﻠــــــــــﮏ ﮐــــــــــﻮ در درون ﻋﺎﺷﻘﺴــــــــــﺖ‬ ‫در ﮔـــــــــﺬر ازﮐـــــــــﻮن، ﺗـــــــــﺎ ﺗـــــــــﺎب آوری‬ ‫آﻧﭽــــــــﻪ ﻧﻘــــــــﺪ ﺳــــــــﯿﻨﮥ ﻣــــــــﺮدان ﺑــــــــﻮد‬

‫ﮔــــــــﺎه ﮔــــــــﺎﻫﯽ ﭼﻨــــــــﲔ ﺷــــــــﻮد ﻋﻄــــــــﺎر‬

‫ﻫــــــﺮﮐــــــﺮا ﯾــــــﮏ ذره ﻧــــــﻮر ﺟــــــﺎن ﺑــــــﻮد‬

‫ﻧــــــــﻮر آن ﺧﻮرﺷــــــــﯿﺪ ﺟﺎوﯾــــــــﺪان ﺑــــــــﻮد‬

‫آن ﻓﻠـــــــــﮏ را ﺗـــــــــﺎ اﺑـــــــــﺪ دوران ﺑـــــــــﻮد‬

‫آﻓﺘــــــــــــــﺎب آن رخ ﺟﺎﻧــــــــــــــﺎن ﺑــــــــــــــﻮد‬

‫زرد ﺑﯿﻨـــــــــــﺪ آن ﻓﻠـــــــــــﮏ و آن آﻓﺘـــــــــــﺎب‬

‫ﻧـــــﻮر اﯾـــــﻦ ﺧﻮرﺷـــــﯿﺪ اﮔـــــﺮ زاﯾـــــﻞ ﺷـــــﻮد‬

‫ﮔــــــﺮ ﻓــــــﺮو اﺳــــــﺘﺪ ز دوران اﯾــــــﻦ ﻓﻠــــــﮏ‬

‫ﻫـــــــﺮﮐـــــــﻪ او درﮐـــــــﺎر ﺳـــــــﺮﮔﺮدان ﺑـــــــﻮد‬

‫ﺗــــــﺎ ﭼﻨﯿﻨــــــﯽ ﻋﻤــــــﺮ ﺗــــــﻮ ﺗــــــﺎوان ﺑــــــﻮد‬

‫ﺗــــــﺎ ﺑــــــﻮد در ﮐــــــﺎر ﺧــــــﻮد ﺣــــــﲑان ﺑــــــﻮد‬

‫ﮐــــــــﯽ ﺑــــــــﻮد ﭘــــــــﺮوای ﺧﻠﻘــــــــﺶ ذرهای‬

‫ﭼﻨـــــــﺪﮔﻮﯾﯽ اﯾـــــــﻦ ﭼﻨـــــــﲔ و آن ﭼﻨـــــــﺎن؟‬

‫و آﻧﮑــــــــﻪ ﻧــــــــﻮر ﺟــــــــﺎن ﻧــــــــﺪارد ذرهای‬

‫آن ﭼﻨــــــﺎن دردی ﮐــــــﻪ ﺑــــــﯽدرﻣــــــﺎن ﺑــــــﻮد‬

‫زاﻧﮑـــــــﻪ راه ﻋﺸـــــــﻖ ﺑـــــــﯽﭘﺎﯾـــــــﺎن ﺑـــــــﻮد‬

‫ﻋﺸـــــــــﻖ را دردی ﺑﺒﺎﯾـــــــــﺪ ﺑـــــــــﯽﻗـــــــــﺮار‬

‫ﭘــــــــﺎی در ﻧــــــــﻪ، راه را ﭘﺎﯾــــــــﺎن ﻣﺠــــــــﻮی‬

‫آن ﻧﻔـــــــﺲ ﺑـــــــﺮ ﺟـــــــﺎن او ﺗـــــــﺎوان ﺑـــــــﻮد‬ ‫ﮔــــــــﺮ ﺑــــــــﻮد ﺳــــــــﺘﺎرهای ﻧﻬــــــــﺎن ﺑــــــــﻮد‬ ‫در ﮔـــــــﻢ ﺷـــــــﺪﮔـــــــﯿﺶ ﺟـــــــﺎودان ﺑـــــــﻮد‬

‫ﮔـــــﺮ زﻧـــــﺪ ﻋﻄـــــﺎر ﺑـــــﯽ اﯾـــــﻦ ﺳـــــﺮ ﻧﻔـــــﺲ‬ ‫آن را ﮐـــــــــﻪ ز وﺻـــــــــﻞ او ﻧﺸـــــــــﺎن ﺑـــــــــﻮد‬

‫اﻣــــــﺎ ﻫﻤــــــﻪ ﻋﻤــــــﺮ ﻫــــــﻢ ﭼﻨــــــﺎن ﺑــــــﻮد‬ ‫ﻫــــــﺮ ﻏﯿــــــﺐ ﮐــــــﻪ ﺑــــــﻮد ﻏﯿــــــﺐ دان ﺑــــــﻮد‬

‫ﭼـــــــــﻮن ﺑﺤـــــــــﺮ ﺑﺠـــــــــﺎی او روان ﺑـــــــــﻮد‬

‫ﺑﺤـــــــــﺮی ﮐـــــــــﻪ اﮔﺮﭼـــــــــﻪ ﻣﻮﺟﻬـــــــــﺎ زد‬ ‫آﻧﺠـــــــﺎ ﮐـــــــﻪ ﺧﯿـــــــﺎل ﻟﻬـــــــﻮ و ﻟﻌﺒﺴـــــــﺖ‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﻫﺴـــــــﺖ ﺣﻘﯿﻘـــــــﺖ ﻫﻤـــــــﻪ ﺑﺤـــــــﺮ‬ ‫زﯾـــــــﺮا ﮐـــــــﻪ ﺷـــــــﺪ آﻣـــــــﺪی ﮐـــــــﻪ اﻓﺘـــــــﺎد‬ ‫ﻫـــــــﺮ دم ﺑﻨﻤـــــــﻮد ﺻـــــــﺪ ﺟﻬـــــــﺎن، ﻟﯿـــــــﮏ‬ ‫ﮔـــــــــﺮ ﺑـــــــــﻮد ﻧﻤـــــــــﻮد ﻓـــــــــﺮع ﻏـــــــــﲑی‬ ‫در ﻫـــــــــــــــــــــﺮ دل ذرهای ﻣﺤﻘـــــــــــــــــــــﺮ‬ ‫ﻫــــــﺮذره اﮔﺮﭼــــــﻪ ﺻــــــﺪ ﺟﻬــــــﺎن داﺷــــــﺖ‬ ‫ﻫﺮﮔـــــــﺎه ﮐـــــــﻪ اﯾـــــــﻦ ﺧﯿـــــــﺎل ﺑﺮﺧﺎﺳـــــــﺖ‬

‫ﻧﺘﻮاﻧــــــــــﺪ رﻓــــــــــﺖ ﻗﻄــــــــــﺮه در ﺑﺤــــــــــﺮ‬

‫آری ﭼــــــــﻮ ﺑﺘﺎﻓــــــــﺖ ﺷــــــــﻤﻊ ﺧﻮرﺷــــــــﯿﺪ‬

‫ﺑـــــــــــﺎزی ﺧﯿـــــــــــﺎل در ﻣﯿـــــــــــﺎن ﺑـــــــــــﻮد‬ ‫ﭘــــــﺲ ﻗﻄــــــﺮه و ﺑﺤــــــﺮ ﻫــــــﻢ ﻋﻨــــــﺎن ﺑــــــﻮد‬ ‫ﻧﺘــــــﻮان ﮔﻔــــــﱳ ﮐــــــﻪ ﺻــــــﺪ ﺟﻬــــــﺎن ﺑــــــﻮد‬ ‫ﻻﻏــــــــــﲑی اﺻــــــــــﻞ در ﻣﯿــــــــــﺎن ﺑــــــــــﻮد‬ ‫ﻫــــــﺮ ذره ﮐــــــﻪ ﺑــــــﻮد دﯾــــــﺪهﺑــــــﺎن ﺑــــــﻮد‬ ‫ﭼـــــــﻮن درﻧﮕﺮﯾﺴـــــــﺖ ﺑـــــــﯽﻧﺸـــــــﺎن ﺑـــــــﻮد‬ ‫ذرات ﺟﻬـــــــــﺎن ﻫـــــــــﻢ آﺷـــــــــﯿﺎن ﺑـــــــــﻮد‬ ‫ﮔـــــﻮﯾﯽ ﺗـــــﻮﮐـــــﻪ ﺻـــــﺪ ﻫـــــﺰار ﺟـــــﺎن ﺑـــــﻮد‬ ‫ﭘﻨـــــــــﺪار ﺧﯿـــــــــﺎل ﯾـــــــــﺎ ﮔﻤـــــــــﺎن ﺑـــــــــﻮد‬

‫ﺧﻮرﺷـــــــــﯿﺪ رﺧـــــــــﺶ ﺑﺘﺎﻓـــــــــﺖ ﻧﺎﮔـــــــــﺎه‬

‫ﭼـــــــﻪ ﺟـــــــﺎی زﻣـــــــﲔ و آﺳـــــــﻤﺎن ﺑـــــــﻮد؟‬ ‫در ﻫــــــﺮ دو ﺟﻬــــــﺎن ﮐــــــﺮا اﻣــــــﺎن ﺑــــــﻮد؟‬

‫ز آن دادم ﺟــــــــــﺎن ﮐــــــــــﻪ روی آن ﺑــــــــــﻮد‬ ‫ﺧــــﻮد ﺑــــﯽﺗــــﻮ ﭼﮕﻮﻧــــﻪ ﻣــــﯽﺗــــﻮان ﺑــــﻮد؟‬ ‫از ﺧـــــــﻮﯾﺶ ﻣـــــــﺮا ﺑﺴـــــــﯽ زﯾـــــــﺎن ﺑـــــــﻮد‬

‫ﺟــــــــﺎن ﮐﺎﺳﺘﻨﺴــــــــﺖ ﺑــــــــﯽ ﺗــــــــﻮ ﺑــــــــﻮدن‬

‫ﺟﺎﻧـــــــﺎ ﺑﺮﻫـــــــﺎن ز ﻣـــــــﻦ ﻣـــــــﺮا زاﻧـــــــﮏ‬

‫ﺟـــــﺎن ﺧﻮاﺳـــــﺖ ز ﻣـــــﻦ ﭼـــــﻮ روی ﺑﻨﻤـــــﻮد‬

‫در ﭘـــــــــﯿﺶ ﭼﻨـــــــــﺎن ﺟﻤـــــــــﺎل ﯾﮑـــــــــﺪم‬

‫ﻃــــــﺎوس رﺧــــــﺶ ﭼــــــﻮ ﺟﻠــــــﻮهای ﮐــــــﺮد‬

‫ﭼـــــــــﻮن ﭘﺮﺗـــــــــﻮ ذرهای ﭼﻨـــــــــﲔ اﺳـــــــــﺖ‬

‫ﮔـــــــــﻮﯾﯽ ﺷـــــــــﺐ و روز ﮐـــــــــﺎﻣﺮان ﺑـــــــــﻮد‬ ‫ﺻـــــــﺪ ﺟـــــــﺎﻧﺶ ﺑﺮاﯾﮕـــــــﺎن ﮔـــــــﺮان ﺑـــــــﻮد‬ ‫ﮐــــــﺰ دﺳــــــﺖ ﺗــــــﻮام ﺑﺴــــــﯽ زﯾــــــﺎن ﺑــــــﻮد‬ ‫ﺟـــــــــﺎﻧﻢ ﺑﺮﺑــــــــــﻮد و ﺟـــــــــﺎی آن ﺑــــــــــﻮد‬ ‫در ﻋﺸـــــﻖ ﺗـــــﻮ زﻧـــــﺪﮔﯽ ﺑـــــﻪ ﺟـــــﺎن ﺑـــــﻮد‬ ‫ﭼــــــﻮن ﭘــــــﺎی ﻏــــــﻢ ﺗــــــﻮ در ﻣﯿــــــﺎن ﺑــــــﻮد‬ ‫ﻫـــــﺮدل ﮐـــــﻪ ز ﻋﺸـــــﻖ ﺗـــــﻮ ﺧﻄـــــﺮ ﯾﺎﻓـــــﺖ‬ ‫زﻟـــــــﻒ ﺗـــــــﻮﮐـــــــﻪ ﻓﺘﻨـــــــﮥ ﺟﻬـــــــﺎن ﺑـــــــﻮد‬

‫ﻋﻄـــــــﺎر دﻣـــــــﯽ اﮔـــــــﺮ ز ﺧـــــــﻮد رﺳـــــــﺖ‬

‫ﺧـــــــــﻮد از دﻫﻨـــــــــﺖ ﮐﺮاﻧﺸـــــــــﺎن ﺑـــــــــﻮد؟‬

‫ﻣــــــــﻦ ﺗﻨــــــــﮓ دﻫــــــــﺎن ﺗــــــــﻮ ﺑﺪﯾــــــــﺪم‬

‫ﻧﺎﮐــــــــــﺎم ﮐﺸــــــــــﯿﺪه داﺷــــــــــﺘﻢ دﺳــــــــــﺖ‬

‫ﻣـــــﻦ ﺑـــــﺎ دل ﺧـــــﻮﯾﺶ ﭼـــــﻮن ﮐـــــﻨﻢ ﺳـــــﻮد‬

‫ﻣـــــــــــــﺮده دل آن ﮐﺴـــــــــــــﯽ ﮐـــــــــــــﻪ او را‬

‫داﻧــــﯽ ﺗــــﻮﮐــــﻪ ﺑــــﯽ ﺗــــﻮ ﭼــــﻮن ﺗــــﻮان ﺑــــﻮد‬ ‫ﺻــــــﺪ ﺳــــــﺎﻟﻪ ﻏﻤــــــﻢ ﺑﯿــــــﮏ زﻣــــــﺎن ﺑــــــﻮد‬

‫دل را ز ﻏـــــــﻢ ﺗـــــــﻮﮐـــــــﯽ اﻣـــــــﺎن ﺑـــــــﻮد‬

‫آن را ﮐـــــــﻪ ﻏـــــــﻢ ﭼﻨـــــــﺎن دﻫـــــــﺎن ﺑـــــــﻮد‬

‫ﮔﻔﺘـــــﯽ ﮐـــــﻪ ﭼﮕﻮﻧـــــﻪای ﺗـــــﻮ ﺑـــــﯽ ﻣـــــﻦ؟‬ ‫ز آن روزﮐــــــــﻪ ﯾــــــــﮏ زﻣﺎﻧــــــــﺖ دﯾــــــــﺪم‬

‫ﮔـــــــــــﺮ ﻣـــــــــــﻦ دارم اﻣـــــــــــﺎن دﻟـــــــــــﻢ را‬

‫ﻫﺮﮔـــــــــــﺰ ﻧﺮﺳـــــــــــﺪ ﺑﻬـــــــــــﯿﭻ ﺟـــــــــــﺎﯾﯽ‬

‫ﺗــــــﺎ ﺑــــــﻮد ز ﻋﺸــــــﻖ ﺟــــــﺎن ﻓﺸــــــﺎن ﺑــــــﻮد‬ ‫ﮐـــــــﻮ زﭼﺸـــــــﻢ ﺧﻮﯾﺸـــــــﱳ ﭘﻨﻬـــــــﺎن ﺑـــــــﻮد‬ ‫درد ﻋﺸــــــــﻖ ﺗــــــــﻮ ﺑــــــــﺮو ﺗــــــــﺎوان ﺑــــــــﻮد‬

‫ﺑـــــــــﺮ ﺧـــــــــﺎک درت ﻧﺸﺴـــــــــﺘﻪ ﻋﻄـــــــــﺎر‬ ‫ﻫــــــــﺮﮐــــــــﺮا اﻧﺪﯾﺸــــــــﮥ درﻣــــــــﺎن ﺑــــــــﻮد‬

‫ﻟﯿـــــــﮏ ﻫﻤﭽـــــــﻮن ذره ﺳـــــــﺮﮔﺮدان ﺑـــــــﻮد‬ ‫زاﻧﮑـــــﻪ ﻣﺤﺠـــــﻮﺑﯽ ﺣﺠـــــﺎب ﺟـــــﺎن ﺑـــــﻮد‬ ‫زاﻧﮑــــﻪ اﯾــــﻦ ﯾــــﮏ ﺟــــﺎﻫﺶ از دﻧــــﺪان ﺑــــﻮد‬

‫ﮔﺮﭼــــــــــــــــــﻪ دارد آﻓﺘــــــــــــــــــﺎﺑﯽ در درون‬ ‫ای دل ﻣﺤﺠــــــــﻮب، ﺑﮕــــــــﺬر از ﺣﺠــــــــﺎب‬ ‫ﻋــــــﺎﻟﻤﯽ ﺧــــــﻮاﻫﻢ ﺑــــــﺮون از ﻫــــــﺮ دوﮐــــــﻮن‬

‫ﺑــــــــﺮﮐﺴــــــــﯽ درد ﺗــــــــﻮﮔــــــــﺮدد آﺷــــــــﮑﺎر‬

‫ﻣـــــﯽﺗـــــﻮان ﮔﻔـــــﱳ ﮐـــــﻪ ﺑـــــﺲ آﺳـــــﺎن ﺑـــــﻮد‬

‫ﮔــــــﺮ ﻫــــــﺰاران ﺳــــــﺎل ﺑﺎﺷــــــﯽ در ﻋــــــﺬاب‬ ‫ﭼﻨـــــﺪ اﻧﺪﯾﺸـــــﯽ؟ ﺑﻤـــــﲑ از ﺧـــــﻮﯾﺶ ﭘـــــﺎک‬ ‫ﻫــــﺮ دم از ﺳــــﺮﮔــــﲑ ﻫﻤﭽــــﻮن ﺷــــﻤﻊ ﺳــــﻮز‬ ‫ﻟﯿــــــﮏ اﮔــــــﺮ اﻓﺘــــــﺪ ﺣﺠــــــﺎﺑﯽ در رﻫــــــﺖ‬

‫ﻧـــــﯽ دﮔـــــﺮ ﺳـــــﻮزﻧﺪه، ﻧـــــﯽ ﮔﺮﯾـــــﺎن ﺑـــــﻮد‬ ‫ﻫـــــــﺮ دوﮐـــــــﻮن و ذرهای ﯾﮑﺴـــــــﺎن ﺑـــــــﻮد‬ ‫زاﻧﮑــــــﻪ ﺳــــــﻮز ﺷــــــﻤﻊ ﺑــــــﯽﭘﺎﯾــــــﺎن ﺑــــــﻮد‬

‫ﺗــــــﺎ ﻧﻤــــــﲑی ﮐــــــﯽ ﺗــــــﺮا درﻣــــــﺎن ﺑــــــﻮد‬

‫اﯾــــﻦ ﻋــــﺬاب ﺳــــﺨﺖ ﺻــــﺪ ﭼﻨــــﺪان ﺑــــﻮد‬

‫ﭼـــــــﻮن ﺑﻤـــــــﲑد ﺷـــــــﻤﻊ ﺑﺮﻫـــــــﺪ از ﺑـــــــﻼ‬ ‫ﭼـــــﻮن ﺑﺴـــــﻮزی ﭘـــــﺎک ﭘـــــﯿﺶ ﭼﺸـــــﻢ ﺗـــــﻮ‬ ‫ﻋــــﺮش دان دل و آﻧــــﭻ در ﻫــــﺮ دو ﺟﻬﺎﻧﺴــــﺖ‬ ‫ﻋـــــﺮش را ﮔـــــﺮ ﺟﺴـــــﻢ و ﺟـــــﺎن آﯾـــــﺪ ﭘﺪﯾـــــﺪ‬ ‫ﺗـــــــﻮ درون ﺟﺎﻣـــــــﻪ ﺟﺎﻧـــــــﺎن ﺑـــــــﲔ ﻣـــــــﺪام‬ ‫آن ﻋﺼــــــﺎ ﮐــــــﻮ ﺳــــــﺤﺮۀ ﻓﺮﻋــــــﻮن ﺧــــــﻮرد‬ ‫ﺻــــﺪ ﻫــــﺰاران ﭼﯿــــﺰ داﻧــــﺪ ﺷــــﺪ ﺑــــﻪ ﻗﻄــــﻊ‬ ‫آن ﻧﻔــــــﺲ ﮐــــــﻮ ﻣﺮدﮔــــــﺎن را زﻧــــــﺪه ﮐــــــﺮد‬

‫ﻧــــــــﯽ دم ﻋﯿﺴــــــــﯽ ﺣﮑﻤــــــــﺖ دان ﺑــــــــﻮد‬ ‫آن ﻧــــﻪ زﯾــــﻦ اﻟﺤــــﺎن ﮐــــﻪ زان اﻟﺤــــﺎن ﺑــــﻮد‬ ‫و آن ﻧﻔـــــﺲ ﺑـــــﯽﺷـــــﮏ دم رﺣﻤـــــﺎن ﺑـــــﻮد‬

‫ﻧـــــــﯽ ﻋﺼـــــــﺎی ﻣﻮﺳـــــــﯽ ﻋﻤـــــــﺮان ﺑـــــــﻮد‬

‫آن ﻋﺼــــــــــﺎ ﮐﻮﻻﯾــــــــــﻖ ﺛﻌﺒــــــــــﺎن ﺑــــــــــﻮد‬

‫ﺗــــــــﺎ اﯾــــــــﺎزت داﯾﻤــــــــﺎً ﺳــــــــﻠﻄﺎن ﺑــــــــﻮد‬

‫ذره ذره ﺟﺎﻣـــــــــــــﮥ ﺟﺎﻧـــــــــــــﺎن ﺑـــــــــــــﻮد‬

‫ﺗـــــــﺎ اﺑـــــــﺪ در ﺧـــــــﺮدﱃ ﺣـــــــﲑان ﺑـــــــﻮد‬

‫ﺗــــــﺎ در آن ﺳــــــﺎﻋﺖ ﮐــــــﻪ وﻗــــــﺖ آن ﺑــــــﻮد‬

‫ﻣـــــــﺮدی رﺳـــــــﺘﻢ ﻫﻤـــــــﻪ دﺳـــــــﺘﺎن ﺑـــــــﻮد‬

‫آن ﻧــــــﻪ در ﭘﺎﯾــــــﺎن ﮐــــــﻪ در ﭘﯿﺸــــــﺎن ﺑــــــﻮد‬

‫آن ﻫﻤــــــﻪ از ﯾــــــﮏ ﺧــــــﻢ ﭼﻮﮔــــــﺎن ﺑــــــﻮد‬

‫ﮔـــــﺮ ﻧﺪاﻧﺴـــــﺘﯽ ﺗـــــﻮ اﯾـــــﻦ ﺳـــــﺮ، ﺗـــــﻦ ﺑـــــﺰن‬

‫در ﺑـــــﺮ ﻣـــــﺮدی ﮐـــــﻪ اﯾـــــﻦ ﺳـــــﺮ ﭘـــــﯽ ﺑـــــﺮد‬

‫ﻫﺮﭼـــــﻪ ﻣـــــﯽﺑﯿﻨـــــﯽ ﮐـــــﻪ در ﭘﺎﯾـــــﺎن ﻓﺘـــــﺎد‬

‫ﮔــــﻮی اﮔﺮﭼــــﻪ ﺻــــﺪ ﻫــــﺰاران ﮔﺸــــﺖ ﮔﺸــــﺖ‬

‫و آن ﻫــــــــﺰاران ﺧﻠــــــــﻖ ﮐــــــــﺰ داود ﻣــــــــﺮد‬

‫آن ﻋﺼــــــﺎ آﻧﺠــــــﺎ ﯾﺪاﻟﻠــــــﻪ ﺑــــــﻮد و ﺑــــــﺲ‬

‫زاﻧﮑــــــــﻪ اﯾﻨﺠــــــــﺎ دم زدن ﻧﻘﺼــــــــﺎن ﺑــــــــﻮد‬ ‫ﻧـــــــــﻮ ﺑﻬﺎروﻣﻬﺮﮔـــــــــﺎن ﯾﮑﺴـــــــــﺎن ﺑـــــــــﻮد‬ ‫ﮐــــــﺶ زﻣــــــﲔ و آﺳــــــﻤﺎن ﯾﮑﺴــــــﺎن ﺑــــــﻮد‬ ‫ﻧــــــﺰد او ﺳــــــﻮد و زﯾــــــﺎن ﯾﮑﺴــــــﺎن ﺑــــــﻮد‬ ‫ﻫــــــﻢ ز ﯾــــــﮏ رﻧﮕــــــﯽ ﺟﻬــــــﺎن ﻋﺸــــــﻖ را‬ ‫ﺷــــــﯿﺐ اوﺑــــــﺎﻻ و ﺑــــــﺎﻻ ﻫﺴــــــﺖ ﺷــــــﯿﺐ‬ ‫ﻋﺸــــــﻖ را ﭘــــــﲑ و ﺟــــــﻮان ﯾﮑﺴــــــﺎن ﺑــــــﻮد‬

‫ﺗـــــــﻦ زن، ای ﻋﻄـــــــﺎر، ﺗـــــــﻦ زن، دم ﻣـــــــﺰن‬

‫ﺑﺎﺣﯿـــــــــﺎت ﺟـــــــــﺎودان ﯾﮑﺴـــــــــﺎن ﺑـــــــــﻮد‬ ‫آﺷـــــــــﮑﺎرا و ﻧﻬـــــــــﺎن ﯾﮑﺴـــــــــﺎن ﺑـــــــــﻮد‬

‫ﻋﺎﺷـــــــﻘﺎن را اﯾـــــــﻦ و آن ﯾﮑﺴـــــــﺎن ﺑـــــــﻮد‬

‫ﺻـــــــﺪر او ﺑـــــــﺎ آﺳـــــــﺘﺎن ﯾﮑﺴـــــــﺎن ﺑـــــــﻮد‬

‫در ﻃﺮﯾــــــــﻖ ﻋﺎﺷــــــــﻘﺎن ﺧــــــــﻮن رﯾﺨــــــــﱳ‬

‫ﯾـــــﺎر اﮔـــــﺮ ﺳـــــﻮزد وﮔـــــﺮ ﺳـــــﺎزد، رواﺳـــــﺖ‬

‫ﺑﺎرﮔــــــﺎه ﻋﺸــــــﻖ او ﭼــــــﻮن داﯾــــــﺮه اﺳــــــﺖ‬

‫ﺳــــــﺎﯾﻪ ازﮔــــــﻞدان، ﮐـــــــﻪ ﭘــــــﯿﺶ آﻓﺘـــــــﺎب‬

‫ﺑﺎرﮔــــــــﻪ ﺑــــــــﺎ آﺳــــــــﺘﺎن ﯾﮑﺴــــــــﺎن ﺑــــــــﻮد‬ ‫ازﺟﻤــــــــﺎل ﺗــــــــﻮ ﻫﻔــــــــﺖ ﯾــــــــﮏ ﻧﺒــــــــﻮد‬ ‫ﻣﺤــــــــﺮم ﮐــــــــﻮی ﺗــــــــﻮ ﻣﻠــــــــﮏ ﻧﺒــــــــﻮد‬ ‫ﻣـــــــﻪ دو ﻫﻔﺘـــــــﻪ ﮔﺮﭼـــــــﻪ ﻫﺴـــــــﺖ ﺗﻤـــــــﺎم‬ ‫ﻣــــــﺮد ﯾــــــﮏ ﻣــــــﻮی ﺗــــــﻮ ﻓﻠــــــﮏ ﻧﺒــــــﻮد‬

‫ﮐــــــﯽ ﺑــــــﻮد دﻟــــــﺪار ﭼــــــﻮن دل ای ﻓﺮﯾــــــﺪ؟‬

‫ﻫﻤــــــﻪ ﺑﺎﺷــــــﯽ ﺗــــــﻮ، ﻫــــــﯿﭻ ﺷــــــﮏ ﻧﺒــــــﻮد‬

‫ﭼــــــــﻮن ﺟﻤــــــــﺎل ﺗــــــــﻮ آﺷــــــــﮑﺎر ﺷــــــــﻮد‬ ‫ﻧﺘــــــــــــــﻮان دﯾــــــــــــــﺪ ذرهای رخ ﺗــــــــــــــﻮ‬ ‫ﻣﻠـــــــــﮏ ﺣﺴـــــــــﻦ آﻓﺘـــــــــﺎب روی ﺗـــــــــﺮا‬

‫در زﻣـــــــــﲔ ﻧﯿﺴـــــــــﺖ در ﻓﻠـــــــــﮏ ﻧﺒـــــــــﻮد‬ ‫ﻫﻤﭽـــــــــــــﻮ اوذرهای ﺑـــــــــــــﺮک ﻧﺒـــــــــــــﻮد‬

‫ﺗـــــــــﺎ دو ﻋـــــــــﺎﻟﻢ دو ﻣﺮدﻣـــــــــﮏ ﻧﺒـــــــــﻮد‬

‫ﺑــــــــﺎ ﮐﺴــــــــﯽ ﻧﯿــــــــﺰ ﻣﺸــــــــﱰک ﻧﺒــــــــﻮد‬

‫آﻧﭽــــــــــــﻪ در ذره ذره ﻫﺴــــــــــــﺖ ازﺗــــــــــــﻮ‬ ‫زر ز ﺧﻮرﺷــــــــــــــــــﯿﺪ ذره ذره ﺷــــــــــــــــــﻮد‬ ‫ﺳـــــــﺮ زﻟﻔـــــــﺖ ﺑﭽـــــــﲔ رﺳـــــــﯿﺪ از ﻫﻨـــــــﺪ‬ ‫ﻟﯿــــــﮏ ﭼــــــﻮن ذره در ﺗــــــﻮ ﻣﺤــــــﻮ ﺷــــــﻮد‬

‫ﻫـــــــﯿﭻ ﮐـــــــﺲ را ﭼﻨـــــــﲔ ﯾـــــــﺰک ﻧﺒـــــــﻮد‬

‫در ﺷــــــــــﮑﺮ آﻧﻬﻤــــــــــﻪ ﻧﻤــــــــــﮏ ﻧﺒــــــــــﻮد‬

‫اﮔــــــــﺮ از ﺧــــــــﺎل ﺗــــــــﻮ ﻣﺤــــــــﮏ ﻧﺒــــــــﻮد‬

‫ﻫـــــــــﯿﭻ ﮐـــــــــﺲ را در آﻓـــــــــﺮﯾﻨﺶ ﺣـــــــــﻖ‬

‫ﭼــــــﻮن ﺗــــــﻮ اﻧــــــﺪازی آن ﺧﺴــــــﮏ ﻧﺒــــــﻮد‬

‫ﮔـــــــــﺮ ﺧﺴـــــــــﮏ در ره ﻣـــــــــﻦ اﻧـــــــــﺪازی‬

‫ﺑـــــــﺮ ﻣﺤـــــــﮏ ﺟﺎوداﻧـــــــﻪ ﺣـــــــﮏ ﻧﺒـــــــﻮد‬ ‫ﺧـــﻮد ﭼـــﻮن رخ ﺗـــﻮ ﺑﯿـــﻨﻢ ﭘـــﺮوای ﺳـــﺮم ﻧﺒـــﻮد‬ ‫اﻣــــﺎ ﭼــــﻮ ﺗــــﺮا ﺑﯿــــﻨﻢ از ﺧــــﻮد ﺧــــﱪم ﻧﺒــــﻮد‬ ‫ﺗﻨﻬـــﺎ ﭼـــﻪ ﮐـــﻨﻢ ﭼـــﻮن ﮐـــﺲ ﺗﯿﻤـــﺎر ﺑـــﺮم ﻧﺒـــﻮد‬ ‫ﭼـــــﻮن ﺗـــــﲑ ﺑﭙﯿﻮﻧـــــﺪد ﮐـــــﻨﺞ ﮔـــــﺬرم ﻧﺒـــــﻮد‬ ‫ﺗــــﺪﺑﲑﮐــــﻨﻢ وﺟﻬــــﯽ، ﮔــــﺮ ﻫــــﯿﭻ زرم ﻧﺒــــﻮد‬ ‫ﻫــــﺮ دم ز ﭘــــﯽ ﺑﻮﺳــــﯽ ﺟــــﺎﻧﯽ دﮔــــﺮم ﻧﺒــــﻮد‬ ‫ﺟـــــﺎﻧﯽ ﺑﮑـــــﻨﻢ آﺧـــــﺮﮔـــــﺮآن ﻗـــــﺪرم ﻧﺒـــــﻮد‬ ‫آن روزﮐـــــﻪ ﺑـــــﺮ راﻫـــــﺖ،داﯾﻢ ﻧﻈـــــﺮم ﻧﺒـــــﻮد‬ ‫ﭘــــﯿﺶ ﺗــــﻮﮐﺸــــﻢ ﮐــــﺰ ﺗــــﻮ ﻏﻤﺨــــﻮارﺗﺮم ﻧﺒــــﻮد‬ ‫ﭘﺮواﻧــــﮥ ﺗــــﻮﮔﺸــــﺘﻢ، ﺗــــﺎ ﺑــــﺮ ﺗــــﻮ ﺳﺮاﻓﺸــــﺎﻧﺪم‬ ‫ﮔــــﻮﯾﻢ ﺧــــﱪی ﮔــــﻮﯾﻢ، از درد دﻟــــﻢ ﺑــــﺎ ﺗــــﻮ‬ ‫در ﻋﺸـــﻖ ﺗـــﻮ ﺻـــﺪ ﻫﻤـــﺪم ﺗﯿﻤـــﺎر ﺑـــﺮم ﺑﺎﯾـــﺪ‬ ‫ﮔﻔﺘـــﯽ ﮐـــﻪ ز ﺑـــﯿﻢ ﺗـــﲑ در ﭼﺸـــﻢ ﺗـــﻮ ﺑﮕﺮﯾـــﺰم‬ ‫ﮔﻔﺘــــﯽ ﮐــــﻪ ﺑﺰرﮔــــﺮدد، ﮐــــﺎر ﺗــــﻮ ﭼــــﻮ آب زر‬ ‫ﺑﻮﺳــــﯽ ﻧــــﺪﻫﯽ ﺟﺎﻧــــﺎ ﺗــــﺎ ﺟــــﺎن ﻧﺴــــﺘﺎﻧﯽ ﺗــــﻮ‬ ‫ﺗــــﻮ ﭼــــﺎرۀ ﮐــــﺎرم ﮐــــﻦ ﺗــــﺎ از رخ ﻫﻤﭽــــﻮن زر‬ ‫ﭘــــﯿﺶ ﻧﻈــــﺮم ﻋــــﺎﻟﻢ ﭼــــﻮن روز ﻗﯿﺎﻣــــﺖ ﺑــــﺎد‬ ‫ﭼــﻮن در ﻏــﻢ ﺗــﻮ ﺟــﺰ ﺟــﺎن، ﭼﯿــﺰ دﮔــﺮم ﻧﺒــﻮد‬

‫ﻫﺮﭼـــــــﻪ ﻋﻄـــــــﺎر در ﺻـــــــﻔﺎت ﺗـــــــﻮﮔﻔـــــــﺖ‬

‫دردا ﮐــﻪ ﭼــﻮ دل ﺧــﻮن ﺷــﺪﮐــﺲ راﻫــﱪم ﻧﺒــﻮد‬ ‫ﭼــــــــﺮا ﺷــــــــﺒﻨﻢ ﺑــــــــﺪرﯾﺎ زﻧــــــــﺪه ﻧﺒــــــــﻮد‬ ‫ﮐـــــﻪ ﻫـــــﺮﮐـــــﻮﮔـــــﻢ ﻧﺸـــــﺪ داﻧﻨـــــﺪه ﻧﺒـــــﻮد‬ ‫ﺑﺠـــــــــــﺰ درﯾـــــــــــﺎ ﺗﺮادارﻧـــــــــــﺪه ﻧﺒـــــــــــﻮد‬ ‫وﮔــــــــﺮ ﺑﻨــــــــﺪه ﺑــــــــﻮد ﺑﯿﻨﻨــــــــﺪه ﻧﺒــــــــﻮد‬ ‫ﺑﺨــــــﻮد زﻧــــــﺪه ﻣﺒــــــﺎش، ای ﺷــــــﺒﻨﻢ، آﺧــــــﺮ‬ ‫درﯾــــﻦ درﯾــــﺎ ﭼــــﻮ ﺷــــﺒﻨﻢ ﭘــــﺎک ﮔــــﻢ ﺷــــﻮ‬ ‫ﺗـــــــﺮا ﻫﺴـــــــﺘﯽ ﺗـــــــﻮ درﯾﺎﺳـــــــﺖ در ﭘـــــــﯿﺶ‬ ‫ﮐﺴـــــﯽ ﮐـــــﻮ ﺧـــــﻮﯾﺶ ﺑﯿﻨـــــﺪ ﺑﻨـــــﺪه ﻧﺒـــــﻮد‬

‫ﻋﻄـــــﺎر ﺳـــــﺘﻢ ﮐـــــﺶ را دل ﺑـــــﻮد ﺑﺘـــــﻮ رﻫـــــﱪ‬

‫ﮐــــﻪ ﮔــــﻞ ﭼــــﻮن ﮔــــﻞ ﺑﺴــــﯽ ﭘﺎﯾﻨــــﺪه ﻧﺒــــﻮد‬

‫ﺑﺴــــــــــﺎﻃﯽ از ﺑﻘــــــــــﺎ اﻓﮑﻨــــــــــﺪه ﻧﺒــــــــــﻮد‬

‫ﺗـــــــﺮا ﺟﺎوﯾـــــــﺪﮐـــــــﺲ ﺟﻮﯾﻨـــــــﺪه ﻧﺒـــــــﻮد‬

‫وﺟــــــــﻮد ﺟــــــــﺎودان ﺧــــــــﻮاﻫﯽ، ﺑــــــــﺪاﻧﯽ‬

‫ﺗـــــﻮ ﻣـــــﯽﺗﺮﺳـــــﯽ ﮐـــــﻪ در دﻧﯿـــــﺎ ﻣـــــﺪاﻣﺖ‬

‫اﮔـــــــﺮ در ﺧـــــــﻮد ﺑﻤـــــــﺎﻧﯽ ﻧﺎﺷـــــــﺪه ﮔـــــــﻢ‬

‫ﺗــــــــﺮا ﺟــــــــﺰ ﻧﯿﺴــــــــﺘﯽ ﺗﺎﺑﻨــــــــﺪه ﻧﺒــــــــﻮد‬ ‫ﮐــــــــﻪ ﻫﺮﮔــــــــﺰ رﻓﺘــــــــﻪای آﯾﻨــــــــﺪه ﻧﺒــــــــﻮد‬ ‫ﮐـــــــــﻪ در ﻫﺴـــــــــﺘﯽ ﺗﺮاﻣﺎﻧﻨـــــــــﺪه ﻧﺒـــــــــﻮد‬

‫اﮔــــــــﺮ ﺑــــــــﺮ ﻗــــــــﺪر او زﯾﺒﻨــــــــﺪه ﻧﺒــــــــﻮد‬

‫ﮐــــــــﻪ ﺳــــــــﻠﻄﺎﻧﯽ ﻣﻘــــــــﺎم ﺑﻨــــــــﺪه ﻧﺒــــــــﻮد‬

‫ﭼــــﻪ ﻣــــﯽﮔــــﻮﯾﻢ؟ ﭼــــﻮ ﺗــــﻮ ﻫﺴــــﺘﯽ ﻧــــﺪاری‬ ‫اﮔـــــﺮ ﺧـــــﻮاﻫﯽ ﮐـــــﻪ داﯾـــــﻢ ﻫﺴـــــﺖ ﮔـــــﺮدی‬

‫ﺗــــــــﺮا در ﻧﻮﺷــــــــﺪ آن ﺟــــــــﺎﻣﯽ ﮐــــــــﻪ دارد‬

‫وﺟــــــﻮد ﮔــــــﻞ ﺑــــــﻪ ﺑــــــﺎﻻی ﮔــــــﻞ آﻣــــــﺪ‬

‫اﮔــــــﺮ ﺷــــــﺐ ﺗــــــﺎ ﺳــــــﺤﺮ ﺳــــــﻮزﻧﺪه ﻧﺒــــــﻮد‬

‫اﮔــــــﺮ ﺳــــــﺮ ﺗــــــﺎ ﻗــــــﺪم ﮔﺮدﻧــــــﺪه ﻧﺒــــــﻮد‬ ‫ورای اوﮐﺴــــــــــــــﯽ ﭘﺮﻧــــــــــــــﺪه ﻧﺒــــــــــــــﻮد‬

‫در آﺗــــــﺶ ﮐــــــﯽ رﺳــــــﺪ ﺷــــــﻤﻊ ﻓﺴــــــﺮده؟‬ ‫ﻫــــــﺮ آن ﮐﺒﮑــــــﯽ ﮐــــــﻪ ﻗــــــﻮت ﺑــــــﺎزﮔــــــﺮدد‬

‫ﻓـــــــــﺮو ﺷـــــــــﻮ در ره ﻣﻌﺸـــــــــﻮق ﺟﺎوﯾـــــــــﺪ‬ ‫ﻓﻠـــــــﮏ ﻫﺮﮔـــــــﺰ ﻧﮕـــــــﺮدد ﻣﺤـــــــﺮم ﻋﺸـــــــﻖ‬

‫ﭼـــــﻪ ﻣـــــﯽﮔـــــﻮﯾﯽ ﺗـــــﻮ ای ﻋﻄـــــﺎر آﺧـــــﺮ؟‬ ‫ﺑﻌــــــــﺎﻟﻢ در ﭼــــــــﻮ ﺗــــــــﻮﮔﻮﯾﻨــــــــﺪه ﻧﺒــــــــﻮد‬ ‫ﺗــــــﺎ ﻣـــــــﺮا از ﻫﺠـــــــﺮ ﺗــــــﻮ ﯾـــــــﺎری ﺑـــــــﻮد‬ ‫ﮔــــــﺮ دﱃ ﻧﺒــــــﻮد ﻧــــــﻪ ﺑــــــﺲ ﮐــــــﺎری ﺑــــــﻮد‬ ‫اﯾــــــﻦ ﭼﻨــــــﲔ در ﻋﺸــــــﻖ ﺑﺴــــــﯿﺎری ﺑــــــﻮد‬ ‫ﻣـــــــﯽ ﻧـــــــﺪاﻧﻢ ﺗـــــــﺎ ﺟﮕﺮﺧـــــــﻮاری ﺑـــــــﻮد‬ ‫ﻃــــــــﺮۀ ﺗــــــــﻮ ﭼﺴــــــــﺖ ﻃــــــــﺮاری ﺑــــــــﻮد‬ ‫ﺻــــــــﱪﮐــــــــﺮدن ﮐــــــــﺎر ﻫﺸــــــــﯿﺎری ﺑــــــــﻮد‬ ‫ﻫــــــﺮ ﺳــــــﺮ ﻣــــــﻮﯾﯽ ﺑــــــﺮو ﺧــــــﺎری ﺑــــــﻮد‬ ‫ﯾــــــﮏ زﻣــــــﺎن ﻣﮕــــــﺬار ﺑــــــﯽدرد ﺧــــــﻮدم‬ ‫دل ز ﻣــــــﻦ ﺑــــــﺮدی وﮔﻔﺘــــــﯽ ﻏــــــﻢ ﻣﺨــــــﻮر‬ ‫ﮔــــــﺮ ﻣــــــﺮا در ﻋﺸــــــﻖ، دﯾــــــﻦ و دل ﻧﻤﺎﻧــــــﺪ‬ ‫ﺑـــــــﯽﻧﻤﮑـــــــﺪان ﻟﺒـــــــﺖ در ﻫـــــــﺮ دوﮐـــــــﻮن‬ ‫دل ﺷــــﺪ ازدﺳــــﺖ وزﺟــــﺎن ﺗﺮﺳــــﻢ از آﻧــــﮏ‬ ‫ﻣﺴـــــﺖ ﮔﺸـــــﺘﻢ از ﺗـــــﻮﮔﻔﺘـــــﯽ ﺻـــــﱪﮐـــــﻦ‬ ‫ﻫــــــﺮﮐــــــﺮا در ﻋﺸــــــﻖ ﺗــــــﻮﮐــــــﺎری ﺑــــــﻮد‬

‫وﻗـــــــــﺖ ﺑﯿﻤـــــــــﺎری ﺷـــــــــﮑﺮﺑﺎری ﺑـــــــــﻮد‬ ‫ﺗــــــــــﺎ ﻗﯿﺎﻣــــــــــﺖ روز ﺑــــــــــﺎزاری ﺑــــــــــﻮد‬ ‫ﮐـــــــــﯽ ﺳـــــــــﺰای ﻧﺎﺳـــــــــﺰاواری ﺑـــــــــﻮد؟‬ ‫ﻣــــــــﯽﻧــــــــﺪاﻧﻢ ﺗــــــــﺎ ﺧﺮﯾــــــــﺪاری ﺑــــــــﻮد‬

‫ﮔــــــــــﺮ ﺑﺨﻨــــــــــﺪی ﻋﺎﺷــــــــــﻖ ﺑﯿﻤــــــــــﺎر را‬ ‫ﮔـــــﺮ ﺑﻬـــــﺎی ﺑﻮﺳـــــﻪ ﺧـــــﻮاﻫﯽ ﺟـــــﺰ ﺑﺠـــــﺎن‬ ‫رﺳـــــــــﺘﮥ دﻧـــــــــﺪاﻧﺖ در ﺑـــــــــﺎزار ﺣﺴـــــــــﻦ‬

‫ﻧﺎﻓﮥوﺻــــــﻠﺖ ﮐــــــﻪ ﺑــــــﻮﯾﺶ ﮐــــــﺲ ﻧﯿﺎﻓــــــﺖ‬

‫ﻫــــــﺮﮐﺴــــــﯽ ﺧﻮاﻫــــــﺪﮐــــــﻪ ﻋﻄــــــﺎری ﺑــــــﻮد‬ ‫ﭘـــــــــﯿﺶ ﻟﻌﻠـــــــــﺖ از ﺑـــــــــﻦ دﻧـــــــــﺪان رود‬ ‫ﺑـــــــﺎ ﺳـــــــﺮ زﻟـــــــﻒ ﺗـــــــﻮ در اﯾﻤـــــــﺎن رود‬ ‫ﻋﻘــــــﻞ ﭼــــــﻮن ﺷــــــﺮح ﻟــــــﺐ ﺗــــــﻮ ﺑﺸــــــﻨﻮد‬ ‫ﺑــــــﺎ ﻟــــــﺐ ﻟﻌﻠــــــﺖ ﺳــــــﺨﻦ از ﺟــــــﺎن رود‬

‫ای ﻋﺠــــــﺐ ﺑــــــﯽزﻟــــــﻒ ﻋﻨــــــﱪ ﺑﯿــــــﺰ ﺗــــــﻮ‬

‫ﮔـــــــﺮ ﻫﻤـــــــﻪ ﭼﺮﺧﺴـــــــﺖ ﺳـــــــﺮﮔﺮدان رود‬

‫ﻣــــــــــﺎه زﯾــــــــــﺮ ﻣﯿــــــــــﻎ در ﭘﻨﻬــــــــــﺎن رود‬

‫ﻣــــــــﯽﻧــــــــﺪاﻧﻢ ﺗــــــــﺎ ﻓﻠــــــــﮏ را آن رود؟‬

‫در ﺧـــــــــﻂ ﺗـــــــــﻮ ﺑـــــــــﺎ دل ﺑﺮﯾـــــــــﺎن رود‬

‫ﭼـــــﻮن ﻗﻠـــــﻢ ﺳـــــﺮ ﺑـــــﺮ ﺧـــــﻂ ﻓﺮﻣـــــﺎن رود‬

‫ﻫــــــﺮﮐــــــﻪ روی ﻫﻤﭽــــــﻮ ﺧﻮرﺷــــــﯿﺪ ﺗﻮدﯾــــــﺪ‬

‫ﭼــــــﻮن ﺷــــــﻮد ﺧﻮرﺷــــــﯿﺪ روﯾــــــﺖ آﺷــــــﮑﺎر‬

‫آﻧﭽـــــــــــﻪ روﯾـــــــــــﺖ را رود در ﻧﯿﮑـــــــــــﻮﯾﯽ‬

‫ﭼــــﻮن ﺑﺒﯿﻨــــﺪﮐــــﺲ ﺧــــﻂ ﭼــــﻮن ﻓﺴــــﺘﻘﯿﺖ‬

‫ﻫـــــــﺮﮐـــــــﻪ او ﺳﺮﺳـــــــﺒﺰی ﺧـــــــﻂ ﺗﻮدﯾـــــــﺪ‬

‫ﻫﺴـــــﺖ ﺟـــــﺎن ﻋﻄـــــﺎر را ﺷـــــﲑﯾﻦ از آﻧـــــﮏ‬

‫ﺷـــــــﺮح آن ﻟـــــــﺐ، ﺑـــــــﺮ زﺑـــــــﺎن ﺟـــــــﺎن رود‬ ‫ﺟــﺎن ز ﺷــﺮاب ﻋﺸــﻖ ﺗــﻮ ﺑــﺎده ﭘﺮﺳــﺖ ﻣــﯽرود‬ ‫از دل او ﺑﻬــــﺮ دﱃ، دﺳــــﺖ ﺑﺪﺳــــﺖ ﻣــــﯽرود‬ ‫زﯾـــﺮ زﻣـــﲔ ز ﺑـــﻮی آن ﺑـــﺎ دل ﻣﺴـــﺖ ﻣـــﯽرود‬ ‫دل ﺑﺎﻣﯿــــﺪ وﺻــــﻞ ﺗــــﻮ ﺑــــﺎد ﺑﺪﺳــــﺖ ﻣــــﯽرود‬ ‫از ﻣـــﯽ ﻋﺸـــﻖ، ﺟـــﺎن ﻣـــﺎ ﯾﺎﻓـــﺖ ز دور ﺷـــﻤﻪای‬ ‫از ﻣـــﯽ ﻋﺸـــﻖ ﺗـــﻮ ﺑﺮﯾﺨـــﺖ ﺑـــﺮ دل آدم اﻧـــﺪﮐﯽ‬ ‫در ره ﺗــــــﻮ روﻧــــــﺪه را در ﻗــــــﺪم ﻧﺨﺴــــــﺘﻤﲔ‬ ‫رخ ﺑﻨﻤــــﺎی ﮔــــﻪ ﮔﻬــــﯽ ﮐــــﺰ ﭘــــﯽ آرزوی ﺗــــﻮ‬

‫ﻧﯿﺴــﺖ ﺑﻨﯿﺴــﺖ ﻣــﯽﻓﺘــﺪ، ﻫﺴــﺖ ﺑﻬﺴــﺖ ﻣــﯽرود‬

‫ﺑــﺮ دل و ﺟــﺎن ﻋﺎﺷــﻘﺎن ﻧﺎﻟــﻪ ﺷﮑﺴــﺖ ﻣــﯽرود‬

‫داﻣــﻦ ﭼــﺮخ ازﯾــﻦ ﺳــﺨﻦ ﺳــﺮ زده ﭘﺴــﺖ ﻣــﯽرود‬ ‫دل ز دﺳـــــﺘﻢ رﻓـــــﺖ و ﺟـــــﺎن ﻫـــــﻢ ﻣـــــﯽرود‬ ‫در ﺟﻬـــــﺎن ﺻـــــﺪ ﺧـــــﻮن ﺑﯿـــــﮏ دم ﻣـــــﯽرود‬

‫ﮔــــﻢ ﺷـــــﺪۀ ﻓﺮﯾـــــﺪ را در ﻃﻠــــﺐ وﺻـــــﺎل ﺗـــــﻮ‬ ‫ﭼـــــﻮن ﺳـــــﺮ زﻟـــــﻒ ﺗـــــﻮ درﻫـــــﻢ ﻣـــــﯽرود‬

‫وﯾــــــﻦ ﺳــــــﺨﻦ از ﺟــــــﺎن ﭘــــــﺮﻏﻢ ﻣــــــﯽرود‬ ‫ﮐـــــــﺰ ﭘـــــــﯽ دل ﺟـــــــﺎن ﺑﻤـــــــﺎﺗﻢ ﻣـــــــﯽرود‬ ‫ﺗﻮﺑـــــﻪ اﻟﺤـــــﻖ ﺑـــــﺎ ﺗـــــﻮ ﻣﺤﮑـــــﻢ ﻣـــــﯽرود‬ ‫آﻧﭽـــــﻪ ﻣـــــﯽرﻓﺘـــــﺖ ﮐﻨـــــﻮن ﮐـــــﻢ ﻣـــــﯽرود‬ ‫راﺳــــــــــﺘﯽ ﺑﯿﻌــــــــــﯽ ﻣﺴــــــــــﻠﻢ ﻣــــــــــﯽرود‬ ‫ﻫﻤﭽــــــﻮ زﻟﻔــــــﺖ ﭘﺸــــــﺖ ﭘــــــﺮﺧﻢ ﻣــــــﯽرود‬

‫دل ﻧـــــــﺪارم ﺗـــــــﺎ ﻏـــــــﻢ زﻟﻔـــــــﺖ ﺧـــــــﻮرم‬ ‫دل در اﻧـــــــﺪوه ﺗـــــــﻮ ﻣـــــــﺮد و اﯾـــــــﻦ ﺑـــــــﱰ‬ ‫ﻫـــــــﺮ زﻣـــــــﺎﻧﯽ ﺗﻮﺑـــــــﻪای ﻣـــــــﯽ ﺑﺸـــــــﮑﻨﯽ‬ ‫ﻣــــــﯽدﻫــــــﯽ دم، ﻣــــــﯽﺳــــــﺘﺎﻧﯽ دل ز ﻣــــــﻦ‬

‫ﺗــــــﺎ ﺑﺪﯾــــــﺪم زﻟــــــﻒ ﺗــــــﻮ ای ﺟــــــﺎن و دل‬

‫آﺳـــــــــــــﻤﺎن از اﺷـــــــــــــﺘﯿﺎق روی ﺗـــــــــــــﻮ‬

‫ﻧـــــﺎزﮐـــــﻢ ﮐـــــﻦ زاﻧﮑـــــﻪ ﺗـــــﺎ ﺧﻄـــــﺖ دﻣﯿـــــﺪ‬

‫ﺑـــــــﺎ دﱃ ﭘـــــــﺮ ﺧـــــــﻮن ز ﻋـــــــﺎﻟﻢ ﻣـــــــﯽرود‬ ‫ﺑـــــــــﻮی آن ﭘﲑاﻫـــــــــﻨﺶ ﭘﯿـــــــــﺪا ﺷـــــــــﻮد‬ ‫دل ز زﻟﻔـــــــــﺶ ﮐـــــــــﺎﻓﺮ ﯾﮑﺘـــــــــﺎ ﺷـــــــــﻮد‬ ‫زاﻫــــــــﺪ ﻣﻨﮑــــــــﺮ ﺳــــــــﺮ ﻏﻮﻏــــــــﺎ ﺷــــــــﻮد‬ ‫ﭼﺸــــــــﻢ ﻧﺎﺑﯿﻨــــــــﺎی ﻣــــــــﻦ ﺑﯿﻨــــــــﺎ ﺷــــــــﻮد‬ ‫ﺑــــــﺲ ﮐــــــﻪ ﭘــــــﲑاﻫﻦ ﺑــــــﺪرم ﺗــــــﺎ ﻣﮕــــــﺮ‬ ‫ور ﺑﺮاﻓﺸـــــــــﺎﻧﺪ ﺳـــــــــﺮ زﻟـــــــــﻒ دو ﺗـــــــــﺎ‬ ‫ﻫــــــﺮ دﱃ ﮐــــــﺰ زﻟــــــﻒ او زﻧــــــﺎر ﺳــــــﺎﺧﺖ‬ ‫ازدو ﻋــــــــﺎﻟﻢ ﻓــــــــﺎرغ آﯾــــــــﺪ ﺗــــــــﺎ اﺑــــــــﺪ‬ ‫ﮔـــــــﺮ ﺑﯿﺎﺑـــــــﺪ ﻋﻘـــــــﻞ ﺑـــــــﻮی ﻋﺸـــــــﻖ او‬ ‫ﮔـــــــﺮ ﺑﺮاﻓﺘـــــــﺪ ﺑﺮﻗـــــــﻊ از ﭘـــــــﯿﺶ رﺧـــــــﺶ‬ ‫ﮔــــــــﺮ ﻧﺴــــــــﯿﻢ ﯾﻮﺳــــــــﻔﻢ ﭘﯿــــــــﺪا ﺷــــــــﻮد‬

‫ﺧـــــﻮن ﻣﺨـــــﻮر ﻋﻄـــــﺎر را ﮐـــــﺰ ﻋﺸـــــﻖ ﺗـــــﻮ‬

‫ذره ﺳــــــــــــﺮﮔﺮدان و ﻧــــــــــــﺎﭘﺮوا ﺷــــــــــــﻮد‬ ‫ﻣــــــــﯽدود ﺗــــــــﺎ زودﺗــــــــﺮ آﻧﺠــــــــﺎ ﺷــــــــﻮد‬ ‫ﮐــــــﺎرت ای ﻏﺎﻓــــــﻞ، ﮐﺠــــــﺎ زﯾﺒــــــﺎ ﺷــــــﻮد؟‬ ‫ﻣـــــﯽﺗﭙـــــﺪ ﺗـــــﺎ ﭼـــــﻮن ﺳـــــﻮی درﯾـــــﺎ ﺷـــــﻮد‬ ‫از ﭼﻨـــــــﺎن درﯾـــــــﺎ ﮐﺴـــــــﯽ ﺗﻨﻬـــــــﺎ ﺷـــــــﻮد؟‬

‫دل ﭼــــــــﺮا ﺷــــــــﻮرﯾﺪه و ﺷــــــــﯿﺪا ﺷــــــــﻮد؟‬

‫ﻫـــــﺮﮐـــــﻪ او ﻣﺸـــــﻐﻮل اﯾـــــﻦ ﺳـــــﻮدا ﺷـــــﻮد‬

‫ﻋﻘـــــــــﻞ از ﻻﯾﻌﻘﻠـــــــــﯽ رﺳـــــــــﻮا ﺷـــــــــﻮد‬

‫ﺑــــــﯽﺷــــــﮏ آن دل ﻣــــــﺆﻣﻨﯽ ﺣﻘــــــﺎ ﺷــــــﻮد‬

‫ﺗـــــــﻮ ﺟـــــــﻮاﺑﺶ ده ﮐـــــــﻪ ﭘـــــــﯿﺶ آﻓﺘـــــــﺎب‬ ‫ﻫــــــﺮﮐــــــﻪ دور اﻓﺘــــــﺪ ز ﺟــــــﺎﯾﯽ از ﻃﻠــــــﺐ‬ ‫ﻣـــــﺎﻫﯽ از درﯾـــــﺎ ﭼـــــﻮ ﺑـــــﺎ ﺧﺸـــــﮏ اوﻓﺘـــــﺪ‬ ‫ای در از درﯾـــــــــﺎ ﭼـــــــــﺮا ﺗﻨﻬـــــــــﺎ ﺷـــــــــﺪی‬

‫ﮔـــــــﺮﮐﺴـــــــﯽ ﭘﺮﺳـــــــﺪﮐـــــــﻪ ﭘـــــــﯿﺶ روی او‬

‫ﮔــــــﺮ ﺗــــــﻮ ﺑﻨﺸــــــﯿﻨﯽ ﺑــــــﻪ ﺑﯿﮑــــــﺎری ﻣــــــﺪام‬

‫ﮔــــــﻮﻫﺮی ﺑــــــﯽﻣﺜــــــﻞ و ﺑــــــﯽﻫﻤﺘــــــﺎ ﺷــــــﻮد‬ ‫ﻋـــــــــﺎﺟﺰی ﮔـــــــــﺮدد، ﮔﺮﻓﺘـــــــــﺎری ﺷـــــــــﻮد‬

‫ﮔــــــــﺮ دل ﻋﻄــــــــﺎر ﺑــــــــﺎ درﯾــــــــﺎ رﺳــــــــﺪ‬ ‫ﻫــــﺮﮐــــﻪ ﺻــــﯿﺪ ﭼــــﻮن ﺗــــﻮ دﻟــــﺪاری ﺷــــﻮد‬

‫ﭼــــﻮن ﺑــــﻪ ﺟــــﺎن آﯾــــﺪ ﺟﮕﺮﺧــــﻮاری ﺷــــﻮد‬ ‫اﺑـــــــﺮ ﺗـــــــﺎ ﻣﺤﺸـــــــﺮ ﺷـــــــﮑﺮﺑﺎری ﺷـــــــﻮد‬

‫ﺑـــــﯽﺷـــــﮑﺶ ﻫـــــﺮ ﺧـــــﺎرﮔﻠـــــﺰاری ﺷـــــﻮد‬

‫ﻫـــــــﺮﮔﻠـــــــﯽ درﭼﺸـــــــﻢ اوﺧـــــــﺎری ﺷـــــــﻮد‬

‫ﺷــــــــــﲑ دل ﭘــــــــــﯿﺶ ﻧﻤﮑــــــــــﺪان ﻟﺒــــــــــﺖ‬ ‫در ﻃــــــــﻮاف ﻧﻘﻄــــــــﮥ ﺧﺎﻟــــــــﺖ ز ﺷــــــــﻮق‬

‫ﺑـــــــﺎز ﭼـــــــﻮن ﮔﻠـــــــﱪگ روی ﺗـــــــﻮ ﺑﺪﯾـــــــﺪ‬

‫ﻫـــــــﺮﮐـــــــﻪ ﺧـــــــﺎر ﻣـــــــﮋۀ ﺗـــــــﻮ ﺑﻨﮕـــــــﺮد‬

‫وﺻـــــﻒ ﺧـــــﻂ ﺗـــــﻮ ﭼـــــﻮ ﺑﺴـــــﯿﺎری ﺷـــــﻮد‬

‫ﭼــــــﺮخ ﺳــــــﺮﮔﺮدان ﭼــــــﻮ ﭘﺮﮔــــــﺎری ﺷــــــﻮد‬

‫ﮔـــــﺮ ﻟﺒـــــﺖ در اﺑـــــﺮ ﺧﻨـــــﺪد ﻫﻤﭽـــــﻮ ﺑـــــﺮق‬

‫ﻣـــــﺲ اﮔـــــﺮ ﭼـــــﻪ زر ﺗﻮاﻧـــــﺪ ﺷـــــﺪ وﻟﯿـــــﮏ‬

‫ﻫــــﺮﮐــــﻪ ﻣــــﯽﺧﻮاﻫــــﺪﮐــــﻪ دﯾﻨــــﺪاری ﺷــــﻮد‬

‫ﮔــــــــﻪ ﭼﻠﯿﭙــــــــﺎ ﮔــــــــﺎه زﻧــــــــﺎری ﺷــــــــﻮد‬ ‫ﻫـــــــﺮ ﺳـــــــﺮ ﻣـــــــﻮﯾﻢ ﺧﺮﯾـــــــﺪاری ﺷـــــــﻮد‬

‫ﺗـــــــــﺎ ﻧﺠﻨﺒـــــــــﺪ ﺳﺮﻧﮕﻮﻧﺴـــــــــﺎری ﺷـــــــــﻮد‬

‫زر ﮐﻨـــــــــﺪ ﺑـــــــــﺪرود وزﻧﮕـــــــــﺎری ﺷـــــــــﻮد‬

‫ﻣﯿــــــﻞ زﻟــــــﻒ ﺗــــــﻮ ﺑﱰﺳﺎﯾﯿﺴــــــﺖ از آﻧــــــﮏ‬ ‫ﮔـــــﺮ ﻓﺮوﺷـــــﯽ ﺑـــــﺮ ﻣـــــﻦ ﻏﻤﮑـــــﺶ ﺟﻬـــــﺎن‬ ‫ﻫـــــﺮﮐـــــﻪ او دل زﻧـــــﺪۀ ﻋﺸـــــﻖ ﺗـــــﻮ ﻧﯿﺴـــــﺖ‬ ‫ﭘــــــﺲ ﭼــــــﻮﮔــــــﻢ ﮐﺮدﻧــــــﺪﮐــــــﺎر ﻋﺸــــــﻖ را‬ ‫ﻋﺸـــــــــﻖ را ﻫﺮﮔـــــــــﺰ ﻧﻤﺎﻧـــــــــﺪ روﻧﻘـــــــــﯽ‬ ‫ﺻـــــــﺪ ﻫـــــــﺰاران ﻗﻄـــــــﺮه ﮔـــــــﺮدد ﻧﺎﭘﺪﯾـــــــﺪ‬ ‫ﻧﯿﺴــــــﺖ آﺳــــــﺎن ﻫــــــﯿﭻ ﮐــــــﺎر ﻋﺸــــــﻖ ﺗــــــﻮ‬ ‫ﮔــــــﻮ ﺑﯿــــــﺎ و ﻣــــــﺬﻫﺐ زﻟــــــﻒ ﺗــــــﻮﮔــــــﲑ‬

‫ﺳــــــﺮﻓﺮازی ﮐــــــﻮ ﺳــــــﺮ زﻟــــــﻒ ﺗــــــﻮ دﯾــــــﺪ‬

‫ﭘــــــﯿﺶ ﺳــــــﺮ ﺳــــــﺒﺰی ﺧﻄــــــﺖ ز اﺷــــــﺘﯿﺎق‬

‫ﮔــــــﺮ ﻫﻤــــــﻪ ﻣﺸﮑﺴــــــﺖ ﻣــــــﺮداری ﺷــــــﻮد‬ ‫ﻋﺎﺷــــــﻘﯽ ﮐــــــﻮﮐــــــﺰ ﭘــــــﯽ ﮐــــــﺎری ﺷــــــﻮد‬ ‫ﺗــــــــﺎ ﯾﮑــــــــﯽ زان در ﺷــــــــﻬﻮاری ﺷــــــــﻮد‬ ‫ﻫـــــﺮﮐﺴـــــﯽ ﮔـــــﺮ ﺻـــــﺎﺣﺐ اﺳـــــﺮاری ﺷـــــﻮد‬ ‫زان ﺑــــــﱳ ﺑــــــﺮدن ﭼــــــﻮ دﺷــــــﻮاری ﺷــــــﻮد‬

‫ﮐـــــﯽ ﺷـــــﻮد ﻣﻤﮑـــــﻦ ﮐـــــﻪ ﻋﻄـــــﺎری ﺷـــــﻮد‬ ‫ﭼﻮن ﺗﻮدرﮐﺲ ﻧﻨﮕﺮی ﮐﺲ ﺑﺎﺗﻮ ﻫﻤﺪم ﮐﯽ ﺷﻮد؟‬ ‫اﯾــﻦ ﭼﻨــﲔ ﻃﺮارﯾــﺖ ﺑــﺎ ﻣــﻦ ﻣﺴــﻠﻢ ﮐــﯽ ﺷــﻮد؟‬ ‫ﭼﻮن ﺗﻮﮔﻮﯾﯽ ﯾﺎ ﮐﻨﯽ اﯾﻦ ﻋﻬﺪ ﻣﺤﮑﻢ ﮐـﯽ ﺷـﻮد؟‬ ‫ﺗـــﺎ ﺗـــﻮ از در درﻧﯿـــﺎﯾﯽ ازدﻟـــﻢ ﻏـــﻢ ﮐـــﯽ ﺷـــﻮد؟‬ ‫ذرهای ﻫــﻢ ﺧﻠــﻮت ﺧﻮرﺷــﯿﺪ ﻋــﺎﻟﻢ ﮐــﯽﺷــﻮد؟‬ ‫اﯾ ـﻦ ﭼﻨــﲔ دﻟﺨﺴــﺘﮕﯽ زاﯾــﻞ ﺑﻤــﺮﻫﻢ ﮐــﯽ ﺷــﻮد؟‬ ‫ﺟــﺎن ﻣــﺎ ﮔــﺮ در ﻓﺰاﯾــﺪ ﺣﺴــﻦ ﺗــﻮﮐــﻢ ﮐــﯽ ﺷــﻮد؟‬

‫ﭼــــﻮن ﮐﺴــــﯽ را ﺑــــﻮی ﻧﺒــــﻮد زﯾــــﻦ ﺣــــﺪﯾﺚ‬ ‫ﭼﻮن ﺗﻮ ﺟﺎﻧﺎن ﻣﻨﯽ ﺟﺎن ﺑﯽ ﺗـﻮ ﺧـﺮم ﮐـﯽ ﺷـﻮد؟‬ ‫دل ز ﻣﻦ ﺑﺮدی و ﭘﺮﺳـﯿﺪی ﮐـﻪ: دل ﮔـﻢ ﮐـﺮدهای؟‬ ‫ﭼـــﻮن ﻣـــﺮا دﻟﺨﺴـــﺘﮕﯽ، از آرزوی روی ﺗﺴـــﺖ‬ ‫ﻋﻬـــﺪﮐـــﺮدی ﺗـــﺎ ﻣـــﻦ دﻟﺨﺴـــﺘﻪ را ﻣـــﺮﻫﻢ ﮐﻨـــﯽ‬

‫ﮔـــﺮ ﺟﻤـــﺎل ﺟـــﺎن ﻓـــﺰای ﺧـــﻮﯾﺶ ﺑﻨﻤـــﺎﯾﯽ ﺑﻤـــﺎ‬

‫ﻏــﻢ از آن دارم ﮐــﻪ ﺑــﯽﺗــﻮ ﻫﻤﭽــﻮ ﺣﻠﻘــﻪ ﺑــﺮدرم‬

‫ﺧﻠـــﻮﺗﯽ ﻣـــﯽﺑﺎﯾـــﺪم ﺑـــﺎ ﺗـــﻮ، زﻫـــﯽ ﮐـــﺎرﮐﻤـــﺎل‬

‫ﮔﺮ ﺑﻪ ﻣﯿﺪان ﻻﺷﻪ ﺗـﺎزد، رﺧـﺶ رﺳـﺘﻢ ﮐـﯽ ﺷـﻮد؟‬ ‫ﭼﻮﻧﮑـــﻪ ﺳـــﻠﻄﺎن ﻧﯿﺴـــﺖ، ﺳـــﻠﻄﺎن ﮐـــﯽ ﺷـــﻮد؟‬ ‫اﯾـــﻦ ﺳـــﺨﻦ روﺷـــﻦ ﺑـــﻪ ﺑﺮﻫـــﺎن ﮐـــﯽ ﺷـــﻮد؟‬ ‫اﯾــــﻦ ﭼـــــﻮ ﻋــــﲔ آن ﺑـــــﻮد، آن ﮐــــﯽ ﺷـــــﻮد؟‬ ‫ﺑــــﺮ ﺗــــﻮ اﯾــــﻦ دﺷــــﻮار آﺳــــﺎن ﮐــــﯽ ﺷــــﻮد؟‬ ‫ﻗﻄــــــﺮهای درﯾــــــﺎی ﻋﻤــــــﺎن ﮐــــــﯽ ﺷــــــﻮد؟‬ ‫ﻫـــﺮدو ﯾﮑﺴـــﺎن ﻧﯿﺴـــﺖ، ﯾﮑﺴـــﺎن ﮐـــﯽ ﺷـــﻮد؟‬ ‫ﭘﺸـــــــﻪای آﺧـــــــﺮ ﺳـــــــﻠﯿﻤﺎن ﮐـــــــﯽ ﺷـــــــﻮد؟‬

‫ﻧﯿﺴـــــﺘﯽ ﻋﻄـــــﺎر ﻣـــــﺮد اوﮐـــــﻪ ﻫـــــﺮ ﺗﺮداﻣﻨـــــﯽ‬ ‫ﻫــــــﺮﮔــــــﺪاﯾﯽ ﻣــــــﺮد ﺳــــــﻠﻄﺎن ﮐــــــﯽ ﺷــــــﻮد‬

‫ﺑــــﺲ ﻋﺠــــﺐ ﮐﺎرﯾﺴــــﺖ، ﺑــــﺲ ﻧــــﺎدر رﻫــــﯽ‬ ‫ﺗـــــــﺎ ﻧﮕـــــــﺮدی از وﺟـــــــﻮد ﺧـــــــﻮد ﻓﻨـــــــﺎ‬ ‫ﮔـــــﺮ ﻫﻤـــــﻪ درﯾـــــﺎی ﻋﻤـــــﺎن ﻗﻄـــــﺮهاﯾﺴـــــﺖ‬ ‫ﮔﻔﺘﻤــــــﺖ: ﻓــــــﺎﻧﯽ ﺷــــــﻮ و ﺑــــــﺎﻗﯽ ﺗــــــﻮﯾﯽ‬ ‫ﮔـــــﺮ ﺑـــــﺪﯾﻦ ﺑﺮﻫـــــﺎن ﮐﻨـــــﯽ از ﻣـــــﻦ ﻃﻠـــــﺐ‬

‫ﺑـــــﺲ ﻋﺠـــــﺐ اﯾﻨﺴـــــﺖ ﮐـــــﺎﯾﻦ ﻣـــــﺮد ﮔـــــﺪا‬

‫ﻣـــــﯽﻧـــــﺪاﻧﻢ ﺑﺮﺗـــــﻮ رﺧﺸـــــﺎن ﮐـــــﯽ ﺷـــــﻮد؟‬ ‫ﮔـــــﻞ ﺑـــــﺪﯾﻦ درﮔـــــﻪ ﻧﮕﻬﺒـــــﺎن ﮐـــــﯽ ﺷـــــﻮد؟‬ ‫ﺟـــــﺎن ﻓﺸــــــﺎن روی ﺟﺎﻧـــــﺎن ﮐــــــﯽ ﺷــــــﻮد؟‬

‫ﺳــــﻨﮓ ﮐﻔــــﺮت ﻟﻌــــﻞ اﯾﻤــــﺎن ﮐــــﯽ ﺷــــﻮد؟‬

‫ﻗﻄــــﺮه ﺑــــﲔ ﺑﺎﺷــــﺪ، ﻣﺴــــﻠﻤﺎن ﮐــــﯽ ﺷــــﻮد؟‬

‫ﺟﻤﻠــــﻪ ﯾـــــﮏ ﺧﻮرﺷـــــﯿﺪ ﻣـــــﯽﺑﯿـــــﻨﻢ وﻟﯿـــــﮏ‬ ‫ﻫــــــﺮﮐــــــﻪ ﺧﻮرﺷــــــﯿﺪ ﺟﻤــــــﺎل ﺗــــــﻮ ﻧﺪﯾــــــﺪ‬

‫ﺗــــــــﺎ ﻧﮕــــــــﺮدد ﻗﻄــــــــﺮه و درﯾــــــــﺎ ﯾﮑــــــــﯽ‬

‫ﻫـــــــﺮﮐﺴـــــــﯽ را دﯾـــــــﺪه درﯾـــــــﺎﺑﲔ ﻧﺸـــــــﺪ‬

‫آن ﭼﻨـــــﺎن ﺧﻮرﺷـــــﯿﺪ ﭘﻨﻬـــــﺎن ﮐـــــﯽ ﺷـــــﻮد؟‬

‫ازﮐﻔــــــﯽ ﮔــــــﻞ، ﮐــــــﺎن وﺟــــــﻮد آدﻣﯿﺴــــــﺖ‬ ‫ﺻــــــﺪﻫﺰاران ﻣــــــﺮده ﻣــــــﯽﺑﯿــــــﻨﻢ ز ﻋﺸــــــﻖ‬

‫ﭼﻨــــــﺪ اﻧــــــﺪاﯾﯽ ﺑــــــﻪ ﮔــــــﻞ ﺧﻮرﺷــــــﯿﺪ را؟‬

‫ﻫـــــﺮ ﺧﺴـــــﯽ رﺳـــــﺘﻢ ﺑﺪﺳـــــﺘﺎن ﮐـــــﯽ ﺷـــــﻮد؟‬ ‫ﻫـــــﺮ ﻣﺨﻨـــــﺚ ﻣـــــﺮد ﻣﯿـــــﺪان ﮐـــــﯽ ﺷـــــﻮد؟‬

‫ﭘـــــﺎی در ﮔـــــﻞ، ره ﺑـــــﻪ ﭘﺎﯾـــــﺎن ﮐـــــﯽ ﺷـــــﻮد؟‬

‫ﻣﻨﺘﻈــــــﺮ ﺑﻨﺸﺴــــــﺘﻪ ﺗﺎﺟــــــﺎن ﮐــــــﯽ ﺷــــــﻮد؟‬

‫ﮔـــــــــﺮ ﺑﮑﻠـــــــــﯽ ﺑـــــــــﺮﻧﮕﲑی ﮔـــــــــﻞ ز راه‬ ‫ﮐــــﯽ ﺗــــﻮاﻧﯽ ﺷــــﺪ ﺗــــﻮ ﻣــــﺮد اﯾــــﻦ ﺣــــﺪﯾﺚ؟‬

‫ﻧـــﯽ، ﭼـــﻪ ﮔـــﻮﯾﻢ ﻣـــﻦ؟ ﺗـــﻮ ﻣـــﺮد اﯾـــﻦ ﻧـــﻪای‬

‫آن ﻋﺼـــــﺎ در دﺳـــــﺖ، ﺛﻌﺒـــــﺎن ﮐـــــﯽ ﺷـــــﻮد؟‬

‫ﺗـــــــﺎ ﻧﺒﺎﺷـــــــﺪ ﻫﻤﭽـــــــﻮ ﻣﻮﺳـــــــﯽ ﻋﺎﺷـــــــﻘﯽ‬

‫ﻋﻤـــــــﺮت ای ﻋﻄـــــــﺎر، ﺗـــــــﺎوان ﮐـــــــﺮدهای‬ ‫ﺑــــﺮ ﺗــــﻮ اﯾــــﻦ ﺧﻮرﺷــــﯿﺪ ﺗﺎﺑــــﺎن ﮐــــﯽ ﺷــــﻮد؟‬ ‫ﯾــــﮏ ﺣﺠـــــﺘﻢ ز ﻋﺸــــﻖ ﻣﻘـــــﺮر ﻧﻤــــﯽﺷـــــﻮد‬ ‫ﮐـــﺎری ﭼﻨـــﲔ ﺑـــﻪ ﭘﻬﻠـــﻮی ﻻﻏـــﺮ ﻧﻤـــﯽﺷـــﻮد‬ ‫زاﻧﮕـــﺎه ﺧﺸـــﮏ ﮔﺸـــﺖ، ﻋﺠـــﺐﺗـــﺮ ﻧﻤـــﯽﺷـــﻮد‬ ‫از ﭘــــﺎی ﻣــــﯽ درآﯾــــﻢ و ﺑــــﺎ ﺳــــﺮ ﻧﻤــــﯽﺷــــﻮد‬ ‫ﺑﺤــــﺮی ﮐــــﻪ ﺳــــﺎﻟﮑﯿﺶ ﺷــــﻨﺎور ﻧﻤــــﯽﺷــــﻮد‬ ‫ﺻــــﺎﻓﯽ ﻧﻤــــﯽدﻫــــﺪﮐــــﻪ ﻣﮑــــﺪر ﻧﻤــــﯽﺷــــﻮد‬ ‫ﯾـــــﮏ ﮐـــــﺎرم از ﻫـــــﺰار ﻣﯿﺴـــــﺮ ﻧﻤـــــﯽﺷـــــﻮد‬ ‫از ﺳــــﯿﻞ اﺷــــﮏ ﺳــــﺮخ ﻣﺰﻋﻔــــﺮ ﻧﻤــــﯽﺷــــﻮد‬ ‫اﺷـــﮑﻢ ﻋﺠـــﺐ ﺑـــﻮد اﮔـــﺮ اﺧﮕـــﺮ ﻧﻤـــﯽﺷـــﻮد‬ ‫ﮐــــــﺎرم ﺑﺘــــــﻮ ﻓﺘــــــﺎد وﻟــــــﯿﮑﻦ ﺑﺘــــــﮏ زدن‬ ‫ﺗــــﺎ اﺷــــﮏ ﮔــــﺮم از دم ﺳــــﺮدم ﻓﺴــــﺮده ﺷــــﺪ‬ ‫ﭘـــﺎی و ﺳـــﺮم ز دﺳـــﺖ ﺷـــﺪ وﺧـــﻮن دل ﻫﻨـــﻮز‬ ‫ﭼـــﻮن ﺑﺤـــﺮ ﺧـــﻮف ﻣـــﻮت ﻧﻬﻨـــﮓ ﻓﻠـــﮏ ﻓﺘـــﺎد‬ ‫ﻧــﯽ ﻧـــﯽ ﮐــﻪ ﺧـــﻮن دل ﺑﺴــﺮ آﻣـــﺪﮐــﻪ روی ﻣـــﻦ‬ ‫زﯾــــﻦ ﺷــــﯿﻮه آﺗﺸــــﯽ ﮐــــﻪ ﻣــــﺮا در دل اوﻓﺘــــﺎد‬ ‫ﯾـــــﮏ ﺣـــــﺎﺟﺘﻢ ز ﻫﺠـــــﺮ ﻣﯿﺴـــــﺮ ﻧﻤـــــﯽﺷـــــﻮد‬

‫ﺗـــﻦ در دﻫـــﻢ ﺑﻘﻬـــﺮ ﭼـــﻮ داﻧـــﻢ ﮐـــﻪ ﺑـــﺎ ﻓﻠـــﮏ‬ ‫ﺻﺎﻓﯽ ﭼـﻪ ﺧـﻮاﻫﻢ ازﮐـﻒ ﺳـﺎﻗﯽ ﭼـﺮخ از آﻧـﮏ‬ ‫از ﺟـــﺎی ﻣـــﯽﺑـــﺮد ﻫﻤـــﻪ ﮐـــﺲ را ﻓﻠـــﮏ وﻟﯿـــﮏ‬

‫ﻫﺮﮔــــﺰ ز ﺟــــﺎی ﺧــــﻮﯾﺶ ﻓﺮاﺗــــﺮ ﻧﻤــــﯽﺷــــﻮد‬

‫ﻋﻄـــــﺎر ﯾﮑـــــﺪم از ﭘـــــﯽ اﺧـــــﱰ ﻧﻤـــــﯽﺷـــــﻮد‬ ‫دوﺳـــــــﺖ از دو روی او دو ﺟﻬـــــــﺎن ﻧﻤـــــــﻮد‬ ‫ای ﻋﺠـــــﺐ ﯾـــــﮏ ﭼﯿـــــﺰ اﯾـــــﻦ وآن ﻧﻤـــــﻮد‬ ‫ﻫﺮﭼــــــﻪ اﯾــــــﻦ دﺷــــــﻮار، آن آﺳــــــﺎن ﻧﻤــــــﻮد‬ ‫ﺑﻠﮑــــــﻪ دو ﮐــــــﻮﻧﺶ ﭼــــــﻮ دو دوران ﻧﻤــــــﻮد‬ ‫ﭼـــــﻮن ﻧﮕـــــﻪ ﮐـــــﺮدم ﯾﮑـــــﯽ اﯾـــــﻮان ﻧﻤـــــﻮد‬ ‫وز دﮔــــــــﺮ رو آﺧــــــــﺮت ﭘﻨﻬــــــــﺎن ﻧﻤــــــــﻮد‬ ‫ﺗـــــﻮ ﯾﻘـــــﲔ ﻣـــــﯽدان ﮐـــــﻪ آن ازﺟـــــﺎن ﻧﻤـــــﻮد‬ ‫ﻫﺴـــــــﺖ ﺟﺎﻧـــــــﺖ را دری اﻣـــــــﺎ دو ﺳـــــــﻮی‬ ‫آﺧـــــــــﺮت آن روی، دﻧﯿـــــــــﺎ اﯾـــــــــﻦ دﮔـــــــــﺮ‬ ‫در ﻣﯿـــــــــﺎن اﯾـــــــــﻦ دو درﺑﻨـــــــــﺪ ﻋﻈـــــــــﯿﻢ‬ ‫ﻫــــــﺮ دو ﻋــــــﺎﻟﻢ ﻧﯿﺴــــــﺖ ﺑــــــﲑون از دو روی‬ ‫ﮐـــــــــﺮد از ﯾـــــــــﮏ روی دﻧﯿـــــــــﺎ آﺷـــــــــﮑﺎر‬ ‫ﻫﺮﭼـــــﻪ در ﻫـــــﺮ دو ﺟﻬـــــﺎن ﺟﺎﻧـــــﺎن ﻧﻤـــــﻮد‬

‫ﮔــــــﺮ ﻣــــــﯽ ﮐﻨــــــﺪ ﻣﻌﺎﯾﻨــــــﻪ اﺧــــــﱰ ﻫــــــﺰار را‬

‫ﺑﺎرﮔـــــــﺎه ﺧـــــــﻮﯾﺶ در ﺟـــــــﺎن زان ﻧﻤـــــــﻮد‬

‫ﮔﻔــــــــﺖ، ﺧﻠﻮﺗﺨﺎﻧــــــــﮥ ﺟﺎﻧــــــــﺎن ﻧﻤــــــــﻮد‬

‫ﺑـــــﺎز ﭘﺮﺳـــــﯿﺪم ﮐـــــﻪ، آن دل ﻗﺼـــــﺮﮐﯿﺴـــــﺖ؟‬ ‫ﮔﻔــــــﺘﻢ آﺧــــــﺮ ﻗﺼــــــﺮ ﺳﻠﻄﺎﻧﺴــــــﺖ ﺟــــــﺎن‬

‫ﯾــــــــﮏ درش دﻧﯿــــــــﺎ و دﯾﮕــــــــﺮ آﺧــــــــﺮت‬

‫و آﻧﮑـــــﻪ آن ﻧﺰدﯾـــــﮏ ﺑـــــﻮد اﯾﻤـــــﺎن ﻧﻤـــــﻮد‬ ‫ﺗـــــــﺎ ﺗـــــــﻮاﻧﯽ ﻋﺸـــــــﻖ را ﺑﺮﻫـــــــﺎن ﻧﻤـــــــﻮد‬ ‫از دو روی ﺟـــــــﺎن ﻫﻤـــــــﯽ ﻧﺘـــــــﻮان ﻧﻤـــــــﻮد‬

‫ذره ﻧﺘــــــــﻮان ﯾﮑﺴــــــــﺮه ﭘﯿﺸــــــــﺎن ﻧﻤــــــــﻮد‬

‫ﻻﺟــــــﺮم ﺑــــــﯽﺣــــــﺪ و ﺑــــــﯽﭘﺎﯾــــــﺎن ﻧﻤــــــﻮد‬

‫ﭘﺮﺗـــــــﻮی ﮐـــــــﺎن دور ﺑـــــــﻮد ازﮐﻔـــــــﺮ ﺑـــــــﻮد‬ ‫ﮔــــﺮد ﺟــــﺎن درﮔــــﺮد، ﭼــــﻮن ﻣــــﺮدان ﺑﺴــــﯽ‬ ‫ﻣـــــــﯽرو و ﯾـــــــﮏ دم ﻣﯿﺎﺳـــــــﺎ روز و ﺷـــــــﺐ‬ ‫ﭼﻨــــــﺪﮔــــــﻮﯾﻢ اﯾــــــﻦ ﺟﻬــــــﺎن و آن ﺟﻬــــــﺎن؟‬

‫ﺗــــــﺎ اﺑــــــﺪﮔــــــﺮ ﭘــــــﯿﺶ ﮔــــــﲑی راه ﺟــــــﺎن‬

‫ﭘﺮﺗـــــــــــﻮ او ﺑـــــــــــﯽﻧﻬﺎﯾـــــــــــﺖ اوﻓﺘـــــــــــﺎد‬

‫ﮐﻤـــــﱰﯾﻦ ﯾـــــﮏ ﭼـــــﺮخ ﺳـــــﺮﮔﺮدان ﻧﻤـــــﻮد‬

‫در ﺟﻬــــــﺎن ﺟــــــﺎن ﺑﺴــــــﯽ ﺳﺮﮔﺸــــــﺘﻪاﻧــــــﺪ‬

‫ﻫــــﺮﮐــــﻪ ﺧــــﻮد را ﻣــــﺮد اﯾــــﻦ ﻣﯿــــﺪان ﻧﻤــــﻮد‬

‫ﺻــــــﺪ دﻟﯿــــــﻞ از ﻋــــــﺎﻟﻢ ﻫﺠــــــﺮان ﻧﻤــــــﻮد‬ ‫واﻧﮑــــﻪ ﯾــــﮏ دم ﻣﺎﻧــــﺪ ﻫــــﻢ ﺣــــﲑان ﻧﻤــــﻮد‬

‫ﮐـــــــﺎﯾﻦ ﺳـــــــﻔﺮدر روح ﺟﺎوﯾـــــــﺪان ﻧﻤـــــــﻮد‬

‫ﻫﻤﭽــــــﻮﮔــــــﻮﯾﯽ ﻣﺎﻧــــــﺪه ﺳــــــﺮﮔﺮدان ﻣــــــﺪام‬

‫ﮔـــــﺮ ﺗـــــﺮا اﻓﺘـــــﺎد ﯾـــــﮏ ﺳـــــﺎﻋﺖ درﻧـــــﮓ‬ ‫ﭼـــﻮن در اﯾـــﻦ ﻣﯿـــﺪان ﻓـــﺮو ﺷـــﺪ ﻫـــﺮﮐـــﻪ رﻓـــﺖ‬

‫ذره ذره ﮐﻠﺒــــــــــــــﮥ اﺣــــــــــــــﺰان ﻧﻤــــــــــــــﻮد‬ ‫ﭼــــﻮن ﺑــــﻪ ﺟــــﺎن ودل رﺳــــﺪ ﺑﯿﭽــــﻮن ﺟﻬــــﺪ‬ ‫ﻫــــــﺮ زﻣــــــﺎﻧﯽ ﺑــــــﺮق دﯾﮕــــــﺮﮔــــــﻮن ﺟﻬــــــﺪ‬ ‫ﻣﻨﺘﻈــــــﺮ ﺗــــــﺎ ﺑــــــﺎد درﯾــــــﺎ ﭼــــــﻮن ﺟﻬــــــﺪ‬ ‫ﻫـــــﯿﭻ ﮐـــــﺲ را ﺟﺴـــــﺖ ﺗـــــﺎ اﮐﻨـــــﻮن ﺟﻬـــــﺪ‬ ‫ﺑـــــﻮﮐـــــﻪ اﯾـــــﻦ ﮐﺸـــــﺘﯿﻢ ﺑـــــﺎ ﻫـــــﺎﻣﻮن ﺟﻬـــــﺪ‬

‫ﺗــــــــــﺎ اﺑــــــــــﺪ در درد اﯾــــــــــﻦ ﻋﻄــــــــــﺎر را‬ ‫ﺑــــــﺮق ﻋﺸــــــﻖ ازآﺗــــــﺶ و از ﺧــــــﻮن ﺟﻬــــــﺪ‬

‫دل ﮐﺴــــــﯽ دارد ﮐــــــﻪ در ﺟــــــﺎﻧﺶ ز ﻋﺸــــــﻖ‬ ‫ﮐﺸــــــــﺘﯿﻢ ﺑــــــــﺮ آب و در درﯾــــــــﺎ و ﻣــــــــﻦ‬ ‫ﮐﺸــــــﺘﯽ ﻫــــــﺮﮐــــــﺲ ازﯾــــــﻦ درﯾــــــﺎی ژرف‬

‫ﮔـــــﺮ ﻧﺒﺎﺷـــــﺪ ﺑـــــﺎدﮐـــــﺞ از ﭘـــــﯿﺶ و ﭘـــــﺲ‬

‫ﺗـــــﺎ در آﺷـــــﺎﻣﻢ ﮐـــــﻪ از رگ ﺧـــــﻮن ﺟﻬـــــﺪ‬

‫ﺗــــــﺎ رﮔــــــﻢ در ﻋﺸــــــﻖ روز اﻓــــــﺰون ﺟﻬــــــﺪ‬

‫ﭘــــــــــﺮﭼﻢ آن ﻃــــــــــﺮۀ ﻣﯿﮕــــــــــﻮن ﺟﻬــــــــــﺪ‬

‫دل ز دﺳــــــﺖ ﺻــــــﺪ ﺑــــــﻼ ﺑــــــﲑون ﺟﻬــــــﺪ‬

‫ﺑـــــﻮی زﻟـــــﻒ ﺗـــــﻮ ﺑـــــﻪ ﺟـــــﺎن ﻣـــــﺎ رﺳـــــﺪ‬ ‫ﺧــــﻮن ﻋﺸــــﻘﺶ ﻫــــﺮ ﺷــــﺒﯽ زان ﻣــــﯽﺧــــﻮرم‬ ‫ﭼــــــﻮن رگ ﻋﺸــــــﻖ ﺗــــــﻮ دارم ﺧــــــﻮن ﺑﯿــــــﺎر‬

‫ﮐــــــﯽ ﺑــــــﻮد آﺧــــــﺮﮐــــــﻪ ﺑــــــﺎدی دررﺳــــــﺪ‬

‫از ﻣﯿـــــــــــﺎن ﭼﻨـــــــــــﱪﮔـــــــــــﺮدون ﺟﻬـــــــــــﺪ‬ ‫ﻫﻤــــــــــﻪ ﮐﻔــــــــــﺎر را ﺟــــــــــﻮاب دﻫــــــــــﺪ‬ ‫ﮐﻔــــــــﺮ را ﺳــــــــﺮ ﺑــــــــﻪ ﻣﻬــــــــﺮ آب دﻫــــــــﺪ‬ ‫ﺑــــــــﺎز ﭼــــــــﻮن در ﮐﺸــــــــﺪ ﻧﻘــــــــﺎب از روی‬ ‫زﻟـــــــﻒ را ﭼـــــــﻮن ﺑﻘﺼـــــــﺪ ﺗـــــــﺎب دﻫـــــــﺪ‬

‫ﮔــــــــﺮﮐﻨــــــــﺪ ﻋﻄــــــــﺎر از زﻟﻔــــــــﺖ رﺳــــــــﻦ‬

‫ﺗـــــــــﺎ درﯾـــــــــﻦ دردش اﻧﻘـــــــــﻼب دﻫـــــــــﺪ‬

‫ﮔـــــــــﻨﺞ را ﺟﺎﯾﮕـــــــــﻪ ﺧـــــــــﺮاب دﻫـــــــــﺪ‬

‫ﮔـــــــﺎه ﭼﺸـــــــﻤﻢ ﺑـــــــﺪو ﮔـــــــﻼب دﻫـــــــﺪ‬

‫ﮐــــــــﻪ دﻟــــــــﻢ داﯾﻤــــــــﺎً ﮐﺒــــــــﺎب دﻫــــــــﺪ‬

‫ﻟـــــــــﺐ ﮔﻠﺮﻧـــــــــﮓ او ﺷـــــــــﺮاب دﻫـــــــــﺪ‬

‫ﺳــــــــﺮ زﻟﻔــــــــﺶ ﻫــــــــﺰار ﺗــــــــﺎب دﻫــــــــﺪ‬

‫ﻣـــــــــﺎﻟﺶ ﻋﺎﺷـــــــــﻘﺎن ﺻـــــــــﻮاب دﻫـــــــــﺪ‬

‫ﺗــــــــــﺎب در ﺟــــــــــﺎن آﻓﺘــــــــــﺎب دﻫــــــــــﺪ‬

‫ﮔــــــﺮ دﻟــــــﻢ ﻣــــــﯽدﻫــــــﺪ ﻏﻤــــــﺶ ﺑﺮﺟــــــﺎ‬ ‫دل ﺑــــــﻪ ﺟــــــﺎن ﺑــــــﺎر ﻣــــــﯽﻧﻬــــــﺪ ﻏــــــﻢ او‬

‫ﮔــــــــﺎه ﺷــــــــﻌﺮم ﺑــــــــﺮو ﺷــــــــﮑﺮ رﯾــــــــﺰد‬

‫ﻏـــــــــﻢ او ز آن ﭼﻨـــــــــﲔ ﻗـــــــــﻮی اﻓﺘـــــــــﺎد‬

‫ﺗﺸـــــــﻨﮕﺎن را ﮐـــــــﻪ ﺧـــــــﺎر ﻫﺠـــــــﺮ ﻧﻬـــــــﺎد‬

‫ﻫﻤــــــــــﻪ ﺧﺎﻣــــــــــﺎن ﺑــــــــــﯽﺣﻘﯿﻘــــــــــﺖ را‬

‫ﺗــــــﲑ ﭼﺸــــــﻤﺶ ﮐــــــﻪ ﮐــــــﻢ ﺧﻄﺎﮐﺮدﺳــــــﺖ‬

‫ﭼـــــــﻮن درآﯾـــــــﺪ ﺑﺠﻠـــــــﻮه ﻣـــــــﺎه رﺧـــــــﺶ‬

‫دل ﻋﻄـــــــــــﺎر ﺗـــــــــــﺎ ز دﺳـــــــــــﺖ ﺑﺸـــــــــــﺪ‬

‫ﭼـــــــﻪ ﮐﻨـــــــﺪ، ﺗـــــــﻦ در اﺿـــــــﻄﺮاب دﻫـــــــﺪ‬ ‫ﻣـــﺮغ دﻟـــﻢ ز ﺷـــﻮق ﺑـــﻪ ﺷـــﮑﺮاﻧﻪ ﺟـــﺎن دﻫـــﺪ‬ ‫ﻫـــﺮ ﺑـــﯽﺧـــﱪ ﭼﮕﻮﻧـــﻪ ﺧـــﱪ زان دﻫـــﺎن دﻫـــﺪ؟‬ ‫ﭘﻨﺪاﺷــــﺘﯽ ﮐــــﻪ ﺑﻮﺳــــﻪ ﭼﻨــــﲔ راﯾﮕــــﺎن دﻫــــﺪ؟‬ ‫ﮔـــﺮ دﻟـــﱪم ﺑﯿـــﮏ ﺷـــﮑﺮ از ﻟـــﺐ زﺑـــﺎن دﻫـــﺪ‬ ‫ﻣــــﯽ ﻧﺪﻫــــﺪ او ﺑــــﻪ ﺟــــﺎن ﮔﺮاﻧﻤﺎﯾــــﻪ ﺑﻮﺳــــﻪای‬ ‫ﻣﻌـــــﺪوم ﺷـــــﯿﯽء ﮔﻮﯾـــــﺪ اﮔـــــﺮ ﻧﻘﻄـــــﮥ دﻟـــــﻢ‬ ‫ﭼــــﻮن ﮐــــﺲ ﻧﯿﺎﻓــــﺖ از دﻫــــﻦ ﺗﻨــــﮓ او ﺧــــﱪ‬ ‫ﻣــــﺮدی ﻣﺤــــﺎل ﮔــــﻮی ﺑــــﻮد آﻧﮑــــﻪ ﺑــــﯽﺧــــﱪ‬

‫از روی ﺧــــﻮد زﮐــــﺎت ﺑﻬﻔــــﺖ آﺳــــﻤﺎن دﻫــــﺪ‬

‫ﯾــﮏ ﻣــﻮی ﻓــﯽ اﻟﻤﺜــﻞ ﺧــﱪی زان ﻣﯿــﺎن دﻫــﺪ‬

‫ﺟــــﺰ ﻧــــﺎم،از ﺧﯿــــﺎل دﻫــــﺎﻧﺶ ﻧﺸــــﺎن دﻫــــﺪ‬

‫ﭼـــﻮن دﯾـــﺪ آﻓﺘـــﺎب ﮐـــﻪ آن ﻣـــﺎه ﻫﺸـــﺖ ﺧﻠـــﺪ‬ ‫در آﻓﺘــــﺎب ﺻــــﺪ ﺷــــﮑﻦ آرم، ﭼــــﻮ زﻟــــﻒ او‬ ‫اﻓﺘــــﺎد در ﻏــــﺮوب و ﻓــــﺮو ﺷــــﺪ، ﺧﺠــــﻞ زده‬ ‫اﺑــﺮوی ﭼــﻮن ﮐﻤــﺎﻧﺶ ﮐــﻪ از ﻏﻤــﺰه ﺗــﲑ اوﺳــﺖ‬

‫ﮔــــﺮ زﻟــــﻒ او ﻣــــﺮا ﺳــــﺮ ﻣــــﻮﯾﯽ اﻣــــﺎن دﻫــــﺪ‬ ‫آﺧـــﺮ ﺑـــﱰک ﻣﺴـــﺖ ﮐـــﻪ ﺗـــﲑ و ﮐﻤـــﺎن دﻫـــﺪ؟‬ ‫ﻫـــﺮ ﺳـــﺎﻋﺘﯽ ﭼـــﻮ ﺗـــﲑ ﺳـــﺮم در ﺟﻬـــﺎن دﻫـــﺪ‬

‫ﺗـــــﺎ ﻧﻮﺑـــــﺖ ﻃﻠـــــﻮع ﺑـــــﺪان دﻟﺴـــــﺘﺎن دﻫـــــﺪ‬

‫ﺻـــﺪ ﺗﻮﺑـــﮥ درﺳـــﺖ ﺑﯿـــﮏ ﭘـــﺎره ﻧـــﺎن دﻫـــﺪ‬

‫از ﻋﺸـــﻖ او ﭼﮕﻮﻧـــﻪ ﮐـــﻨﻢ ﺗﻮﺑـــﻪ؟ ﭼـــﻮن دﻟـــﻢ‬

‫ﮔــﻮﯾﯽ ﮐــﻪ ﺟــﻮر ﻫﻨــﺪوی زﻟﻔــﺶ ﺗﻤــﺎم ﻧﯿﺴــﺖ‬

‫آن دارد آن ﻧﮕـــــﺎر، ز ﻋﻄـــــﺎر ﭼـــــﻮن ﮔﺬﺷـــــﺖ‬ ‫اﻣﮑــــﺎن ﻧــــﺪارد آﻧﮑــــﻪ ﮐﺴــــﯽ ﺷــــﺮح آن دﻫــــﺪ‬ ‫ﻟﻌـــــﻞ او ﻣــــــﯽﺑﯿﻨـــــﺪ و ﺟــــــﺎن ﻣـــــﯽدﻫــــــﺪ‬ ‫ﻋﺸـــــﻮه ﭘﯿـــــﺪا ﺑﻮﺳـــــﻪ ﭘﻨﻬـــــﺎن ﻣـــــﯽدﻫـــــﺪ‬ ‫اﻟﺤـــــــﻖ ارزد زاﻧﮑـــــــﻪ ارزان ﻣـــــــﯽدﻫـــــــﺪ‬ ‫ﯾـــﮏ ﺷـــﮑﺮ زان ﻟـــﺐ ﺑﺼـــﺪ ﺟـــﺎن ﻣـــﯽدﻫـــﺪ‬

‫ﻋﺎﺷــــــــﻖ ﺷــــــــﻮرﯾﺪه را ﺟﺎﻧﯿﺴــــــــﺖ ﺑــــــــﺲ‬ ‫ﺷـــــــــــﯿﻮهای دارد ﻋﺠـــــــــــﺐ در دﻟـــــــــــﱪی‬ ‫ﻗـــــﻮت ﺟـــــﺎن آن را ﮐـــــﻪ ﺧﻮاﻫـــــﺪ در ﻧﻬـــــﺎن‬ ‫ﻋﺎﺷـــــــﻖ ﮔﺮﯾـــــــﺎن ﺧـــــــﻮد را ﻣـــــــﯽﮐﺸـــــــﺪ‬ ‫ﮔـــﺮدو ﭼﺸـــﻤﺶ ﻣـــﯽﮐﺸـــﺪ زان ﺑـــﺎک ﻧﯿﺴـــﺖ‬ ‫ﭼﺸـــــــﻢ ﺑـــــــﺪ را ﭼﺸـــــــﻢ او در ﺧـــــــﺎک راه‬ ‫ﻋﺎﺷــــــﻘﺎن را ﻫــــــﺮ ﭘﺮﯾﺸــــــﺎﻧﯽ ﮐــــــﻪ ﻫﺴــــــﺖ‬ ‫ﻫـــــــــﺮ زﻣـــــــــﺎﻧﯽ ﻋـــــــــﺎﻟﻤﯽ ﺳﺮﮔﺸـــــــــﺘﻪ را‬ ‫ﻣــــﯽﺑﺒﺎﯾــــﺪ ﺷﺴــــﺖ دﺳــــﺖ از ﺟــــﺎن ﺧــــﻮﯾﺶ‬

‫ز آن دو ﯾـــــــﺎﻗﻮت درﺧﺸـــــــﺎن ﻣـــــــﯽدﻫـــــــﺪ‬ ‫ﺧﻮﻧﺒﻬــــــﺎ زان ﻟﻌــــــﻞ ﺧﻨــــــﺪان ﻣــــــﯽدﻫــــــﺪ‬ ‫ﭼـــــﻮن دو ﻟﻌﻠـــــﺶ آب ﺣﯿـــــﻮان ﻣـــــﯽدﻫـــــﺪ‬ ‫ﺳــــــﺮ ﺳــــــﻮی وادی ﻫﺠــــــﺮان ﻣــــــﯽدﻫــــــﺪ‬ ‫ﻣــــﯽﮐﺸــــﺪ ﭼــــﻮن ﺑــــﺎد و ﻗﺮﺑــــﺎن ﻣــــﯽدﻫــــﺪ‬ ‫آن ﺳـــــــﺮ زﻟـــــــﻒ ﭘﺮﯾﺸـــــــﺎن ﻣـــــــﯽدﻫـــــــﺪ‬

‫داد ﻣﻈﻠﻮﻣــــــــﺎن از اﯾﻨــــــــﺎن ﻣــــــــﯽدﻫــــــــﺪ‬

‫ﺑــــــﺮ ﺳــــــﭙﻬﺮ ﺗﻨـــــــﺪ ﻓﺮﻣــــــﺎن ﻣــــــﯽدﻫـــــــﺪ‬

‫ﻫــــﲔ ﮐــــﻪ وﺻــــﻠﺶ دﺳــــﺖ آﺳــــﺎن ﻣــــﯽدﻫــــﺪ‬

‫ﺟــــــﺎن ﻧﯿــــــﺎرد ﻫﺮﮔــــــﺰ از وی دادﺧﻮاﺳــــــﺖ‬

‫ازﮐﻤـــــــــﺎل ﻧﯿﮑـــــــــﻮﯾﯽ آن ﺗﻨـــــــــﺪ ﺧـــــــــﻮی‬

‫ﺟـــــﺎن ﺷـــــﲑﯾﻦ ﺑـــــﯽ ﺳـــــﺨﻦ زان ﻣـــــﯽدﻫـــــﺪ‬ ‫ﭼــــــــــــﻮن روی ز زﯾﺮﭘــــــــــــﺮده ﺑﻨﻤﺎﯾــــــــــــﺪ‬ ‫و آن ﻟﻌـــــﻞ ﺑـــــﻪ ﺟـــــﺰ ﺷـــــﮑﺮﮐـــــﻪ ﻓﺮﺳـــــﺎﯾﺪ؟‬ ‫روﯾـــــــﯽ دارد ﭼﻨـــــــﺎن ﮐـــــــﻪ ﻣـــــــﯽﺑﺎﯾـــــــﺪ‬ ‫ﺧﻄــــــﯽ ﮐــــــﻪ ﻫــــــﺰار ﻓﺘﻨــــــﻪ ﻣــــــﯽزاﯾــــــﺪ‬ ‫ﻣﺸـــــــــــﺎﻃﮥ ﺣﺴـــــــــــﻦ ﻣـــــــــــﯽﺑﯿﺎراﯾـــــــــــﺪ‬ ‫ﻣـــــﯽﮔـــــﺮدد و ﭘﺸـــــﺖ دﺳـــــﺖ ﻣـــــﯽﺧﺎﯾـــــﺪ‬

‫ﯾـــــــﮏ ﺳـــــــﺨﻦ ﮔﻔﺘﺴـــــــﺖ ﺑﺎﻋﻄـــــــﺎر ﺗﻠـــــــﺦ‬ ‫آن روی ﺑﺠــــــــــﺰ ﻗﻤــــــــــﺮﮐــــــــــﻪ آراﯾــــــــــﺪ؟‬ ‫در زﯾﺒـــــــــــــﺎﯾﯽ و ﻋـــــــــــــﺎﻟﻢ اﻓـــــــــــــﺮوزی‬ ‫و اﻣــــــــــــﺮوز ﻗﯿﺎﻣﺘﯿﺴــــــــــــﺖ از ﺧﻄــــــــــــﺶ‬ ‫ﺑـــــﺲ ﺟــــــﺎن ﮐــــــﻪ ز ﭘــــــﺮدۀ ﺟﻬــــــﺎن اﻓﺘــــــﺪ‬

‫ﺧﻮرﺷــــــــﯿﺪ ﭼــــــــﻮ روی او ﻫﻤــــــــﯽ ﺑﯿﻨــــــــﺪ‬ ‫ﮔــــــــــــــﻮﯾﯽ ز ﺑﻨﻔﺸــــــــــــــﮥ ﮔﻠﺴــــــــــــــﺘﺎﻧﺶ‬

‫دﯾﺮﯾﺴـــــﺖ ﮐـــــﻪ ﺑـــــﻮی ﻣﺸـــــﮏ ﻣـــــﯽآﯾـــــﺪ‬ ‫ﺷــــــﮏ ﻧﯿﺴــــــﺖ ﮐــــــﻪ دوﺳــــــﺘﯽ ﺑﯿﻔﺰاﯾــــــﺪ‬

‫ﺟـــــﺰ ﺧـــــﻮن ﺟﮕـــــﺮ ﻣـــــﺮا ﭼـــــﻪ ﺑﮕﺸـــــﺎﯾﺪ‬

‫ﺟـــــــﺎن ﻣﻨﺘﻈﺮﺳـــــــﺖ ﺗـــــــﺎ ﭼـــــــﻪ ﻓﺮﻣﺎﯾـــــــﺪ؟‬

‫اﻟﺤـــــــــــــﻖ ز ﻣﻌـــــــــــــﺎﻣﻼت ﺧـــــــــــــﻂ او‬ ‫اﯾـــــــﻦ ﺷـــــــﯿﻮه ﮐـــــــﻪ ﺧـــــــﻂ او در آﺑـــــــﻢ زد‬

‫زﯾــــــﻦ ﺑﯿــــــﻊ و ﺷــــــﺮی ﮐــــــﻪ ﺧــــــﻂ او دارد‬

‫آورد ﺧﻄــــــــــــﯽ و دل ﺑــــــــــــﱪد از ﻣــــــــــــﻦ‬

‫ﭼــــــــﻪ ﺳــــــــﻮد ﮐــــــــﻪ ﺟــــــــﺎن او ﺑﯿﺎﺳــــــــﺎﯾﺪ‬ ‫ﭘــــــــﲑ ﭼــــــــﻮن ﻃﻔــــــــﻞ ﻧﺎرﺳــــــــﯿﺪ آﯾــــــــﺪ؟‬ ‫ﺷــــــــﻬﺪ دﻧﯿــــــــﺎش ﮐــــــــﯽ ﻟﺬﯾــــــــﺬ آﯾــــــــﺪ‬

‫ﻋﻄــــــــﺎر اﮔــــــــﺮ ﭼﻨــــــــﲔ ﮐﻨــــــــﺪ ﺳــــــــﻮدا‬ ‫ﻫــــــــﺮﮐــــــــﺮا ذوق دﯾــــــــﻦ ﭘﺪﯾــــــــﺪ آﯾــــــــﺪ‬

‫ﮐـــــــﻪ ﻧﮕﻮﻧﺴـــــــﺎر ﯾـــــــﮏ ﻧﺒﯿـــــــﺪ آﯾـــــــﺪ؟‬ ‫ﮐـــــــﻪ در او ﻫـــــــﯿﭻ ﮐـــــــﺲ ﭘﺪﯾـــــــﺪ آﯾـــــــﺪ‬ ‫ﮐـــــــﻪ ﺗـــــــﺮا ﺳـــــــﻮد زﯾـــــــﻦ ﺧﺮﯾـــــــﺪ آﯾـــــــﺪ‬

‫آﻧﭽﻨــــــﺎن ﻋﻘــــــﻞ را ﭼــــــﻪ ﺧــــــﻮاﻫﯽ ﮐــــــﺮد‬

‫ﭼـــــــــﻪ ﮐﻨـــــــــﯽ در زﻣﺎﻧـــــــــﻪای ﮐـــــــــﻪ در او‬

‫ﮔــــــــﺮ دو ﻋــــــــﺎﻟﻢ ﭘــــــــﺮ ازﮐﻠﯿــــــــﺪ آﯾــــــــﺪ‬ ‫ﺧﻮاﺟـــــﻪ ﮔـــــﺮ ﭘـــــﺎک وﮔـــــﺮ ﭘﻠﯿـــــﺪ آﯾـــــﺪ؟‬ ‫آن ﻫﻤــــــــــﻪ ﺑﺎﻧــــــــــﮓ را ﺷــــــــــﻨﯿﺪ آﯾــــــــــﺪ‬

‫ﻧﺸــــــــﻮد ﺑــــــــﺎز اﯾــــــــﻦ ﭼﻨــــــــﲔ ﻗﻔﻠــــــــﯽ‬ ‫ﭼــــــﻪ ﺷــــــﻮد ﺑــــــﯿﺶ وﮐــــــﻢ ازﯾــــــﻦ درﯾــــــﺎ‬ ‫ﮔـــــــــﺮ در آﯾﻨـــــــــﺪ ذره ذره ﺑـــــــــﻪ ﺑﺎﻧـــــــــﮓ‬

‫اﯾــــــــﻦ ﻧــــــــﻪ آن ﺣﺎﻟﺘﺴــــــــﺖ، ای ﻏﺎﻓــــــــﻞ‬

‫ﻋﻘــــــﻞ ﺑﻔــــــﺮوش، ﺟﻤﻠــــــﻪ ﺣــــــﲑت ﺧــــــﺮ‬

‫ﺧـــــــﺮ ﺑـــــــﻮد ﮐـــــــﺰ ﭘـــــــﯽ ﺧﻮﯾـــــــﺪ آﯾـــــــﺪ‬ ‫ﺑﻮﻗـــــــﺖ ﺷـــــــﺮم ﺻـــــــﺪ ﭼﻨـــــــﺪان ﺑﺮآﯾـــــــﺪ‬ ‫ﮐــــــــﻪ ازﮔﻠــــــــﺰار ﺗــــــــﻮ رﯾﺤــــــــﺎن ﺑﺮآﯾــــــــﺪ‬ ‫ﺑﮕــــــﻮﯾﻢ ﺑــــــﺎ ﺗــــــﻮ ﺻــــــﺪ دﯾــــــﻮان ﺑﺮآﯾــــــﺪ‬ ‫ﺧـــــــــﺮوش ازﮔﻨﺒـــــــــﺪﮔـــــــــﺮدان ﺑﺮآﯾـــــــــﺪ‬ ‫ﺑﺴـــــــﯽ ﮔـــــــﻞ دﯾـــــــﺪهام اﻣـــــــﺎ زروﯾـــــــﺶ‬ ‫ﺑـــــﺪو ﮔﻔـــــﺘﻢ ﮐـــــﻪ ای ﻣـــــﻪ ﭼﻬـــــﺮه ﻣﮕـــــﺬار‬ ‫ﻣـــــﺮا ﮔﻔﺘـــــﺎ ﮐـــــﻪ ﺧـــــﻮش ﺑﺎﺷـــــﺪﮐـــــﻪ ﺳـــــﺒﺰه‬ ‫ﺧﻄــــــﻢ ﮔﺮﻣــــــﯽ ﻧﺨــــــﻮاﻫﯽ ﻧﯿــــــﺰ ﻣﮕــــــﺮی‬ ‫ﺧــــــﻂ ﺳــــــﺒﺰم ﻧﺨﺴــــــﺘﲔ ﺳــــــﺮﺧﯿﯽ ﻧﯿﺴــــــﺖ‬ ‫اﮔــــــــــــــﺮ اﻧﺪﯾﺸــــــــــــــﮥ ﯾــــــــــــــﮏ روزۀ او‬ ‫ﭼـــــــﻮ از ﺟﯿـــــــﺒﺶ ﻣـــــــﻪ ﺗﺎﺑـــــــﺎن ﺑﺮآﯾـــــــﺪ‬

‫ﻫــــــــﺮﮐــــــــﻪ دﻧﯿــــــــﺎ ﺧﺮﯾــــــــﺪ ای ﻋﻄــــــــﺎر‬

‫زﮔــــــــــﺮد ﭼﺸــــــــــﻤﮥ ﺣﯿــــــــــﻮان ﺑﺮآﯾــــــــــﺪ‬ ‫ﺳــــــــﺰد ﮔــــــــﺮ ازﮔــــــــﻞ ﺧﻨــــــــﺪان ﺑﺮآﯾــــــــﺪ‬ ‫دﻣـــــــــﺎر از ﺧﻠـــــــــﻖ ﺳـــــــــﺮﮔﺮدان ﺑﺮآﯾـــــــــﺪ‬ ‫ﮐـــــﻪ ﺑـــــﯽﺷـــــﮏ ﺳـــــﺒﺰه از ﺑـــــﺎران ﺑﺮآﯾـــــﺪ‬

‫ﮐـــــــﻪ ﺗـــــــﺎ ﮐـــــــﺎر ﻣـــــــﻦ ﺣـــــــﲑان ﺑﺮآﯾـــــــﺪ‬

‫ﮐـــــﻪ ﺗـــــﺎ زﯾـــــﻦ ﭼـــــﺎه ﺑـــــﯽﭘﺎﯾـــــﺎن ﺑﺮآﯾـــــﺪ‬

‫ﻧـــــــﺪاﻧﻢ ﺗـــــــﺎ ﮐـــــــﯽ از زﻧـــــــﺪان ﺑﺮآﯾـــــــﺪ؟‬

‫ﺑﺴـــــــﺎ ﻣـــــــﺆﻣﻦ ﮐـــــــﻪ از اﯾﻤـــــــﺎن ﺑﺮآﯾـــــــﺪ‬

‫ز ﺑــــــــﯿﻢ زﻟــــــــﻒ ﺗــــــــﻮ ﭘﻨﻬــــــــﺎن ﺑﺮآﯾــــــــﺪ‬

‫ﺑـــــــﺪه ﯾـــــــﮏ ﺑﻮﺳـــــــﻪ ﺗﺎآﺳـــــــﺎن ﺑﺮآﯾـــــــﺪ‬

‫ﻋﺠــــــﺐ ﻧﺒــــــﻮد اﮔــــــﺮ ﺑــــــﺎ ﺟــــــﺎن ﺑﺮآﯾــــــﺪ‬

‫ﻣــــــﺮا ﺑــــــﺎ ﺷــــــﲑ ﺷــــــﺪ ﻣﻬــــــﺮ ﺗــــــﻮ در دل‬

‫ﻓﺮوﺷــــــــﺪ روز ﻣــــــــﻦ ﯾﮑﺸــــــــﺐ ﺑــــــــﺮم آی‬ ‫ز ﻣـــــﻦ ﺟـــــﺎن ﺧﻮاﺳـــــﺘﯽ اﯾﻨﺴـــــﺖ دﺷـــــﻮار‬

‫ﺟﻬــــــﺎن ﺳــــــﻮزی ز ﭘــــــﺮده ﮔــــــﺮ ﺑــــــﺮ آﯾــــــﯽ‬

‫ز ﯾـــــﮏ ﻣـــــﻮی ﺳـــــﺮ زﻟﻔـــــﺖ رﺳـــــﻦ ﺳـــــﺎز‬

‫دﻟــــــــــﻢ در ﭼــــــــــﺎه زﻧــــــــــﺪان ﻓﺮاﻗــــــــــﺖ‬

‫ﭼـــــــﻮ زﻟـــــــﻒ ﮐـــــــﺎﻓﺮت در ﮐـــــــﺎر آﯾـــــــﺪ‬

‫زﻫــــــــﯽ زﻟﻔــــــــﺖ ﮔﺮﻓﺘــــــــﻪ ﮔــــــــﺮد ﻋــــــــﺎﻟﻢ‬

‫اﮔــــــــﺮ ﻋﻄــــــــﺎر ﺑــــــــﻮﯾﯽ ﯾﺎﺑــــــــﺪ از ﺗــــــــﻮ‬ ‫دﻟـــــــــﺶ زﯾـــــــــﻦ وادی ﻫﺠـــــــــﺮان ﺑﺮآﯾـــــــــﺪ‬ ‫ز ﻓـــﺮوغ ﻧـــﻮر روﯾــــﺖ ز ﺟﻬـــﺎن ﻓﻐـــﺎن ﺑﺮآﯾــــﺪ‬ ‫ﭼــــﻮ ﻧﻘــــﺎب ﺑﺮﮔﺸــــﺎﯾﯽ ﻣــــﻪ آن ﺟﻬــــﺎن ﺑﺮآﯾــــﺪ‬

‫ﭼــــﻮ ز ﺳــــﺮ ﺳــــﯿﻨﻪ ﻧﺎﻣــــﺖ ﺑﺴــــﺮ زﺑــــﺎن ﺑﺮآﯾــــﺪ‬ ‫ﻧــــﻪ ازوﺧــــﱪ ﺑﻤﺎﻧــــﺪ ﻧــــﻪ ازو ﻧﺸــــﺎن ﺑﺮآﯾــــﺪ؟‬ ‫ﭘـــــﺲ از آن دم اﻧـــــﺎاﻟﺤﻖ ز ﺟﻬﺎﻧﯿـــــﺎن ﺑﺮآﯾـــــﺪ‬ ‫ﭼـــﻮ ﻓـــﺮو ﺷـــﻮد ﺑﮑﻮﯾـــﺖ ز ﻫﻤـــﻪ ﺟﻬـــﺎن ﺑﺮآﯾـــﺪ‬

‫ﮐـــﻪ رخ ﭼـــﻮ آﻓﺘﺎﺑـــﺖ ز ﭼـــﻪ آﺳـــﻤﺎن ﺑﺮآﯾـــﺪ؟‬

‫ﭼـــﻮ ﺗـــﻮﮔـــﻮﻫﺮی ﻧـــﺪاﻧﻢ زﮐـــﺪام ﮐـــﺎن ﺑﺮآﯾـــﺪ؟‬

‫دل وﺟــــﺎن ﻋﺎﺷــــﻘﺎﻧﺖ ز ﻏﻤــــﺖ ﺑﺠــــﻮش آﯾــــﺪ‬

‫ﻫﻤــﻪ دورﻫــﺎی ﻋــﺎﻟﻢ ﺑﮕﺬﺷــﺖ وﮐــﺲ ﻧﺪاﻧﺴــﺖ‬

‫ز دو ﻟﻌــﻞ ﺟــﺎن ﻓﺰاﯾــﺖ دو ﺟﻬــﺎن ﭘــﺮ ازﮔﻬــﺮ ﺷــﺪ‬

‫ره ﻋﺸﻖ ﭼﻮن ﺗﻮﯾﯽ را ﺳﺰد آن ﮐﺴـﯽ ﮐـﻪ ﺑـﯽﺧـﻮد‬ ‫ﻫﻤـــﻪ ﻋﻤـــﺮ ﻋﺎﺷـــﻖ ﺗـــﻮ ﺷـــﺐ و روز آن ﻧﮑـــﻮﺗﺮ‬

‫ﮐــﻪ زﮐﻔــﺮ و دﯾــﻦ ﺑﯿﻔﺘــﺪﮐــﻪ ز ﺧــﺎن و ﻣــﺎن ﺑﺮآﯾــﺪ‬

‫ﭼــﻪ رﻫﯿﺴــﺖ آﻧﮑــﻪ ﻫــﺮﮐﺲ ﮐــﻪ دﻣــﯽ ﺑــﺮو ﻓﺮوﺷــﺪ‬ ‫ز ﺣﺠــــﺎب اﮔــــﺮ ﺑﺮآﯾــــﯽ ﻧﺮﺳــــﻨﺪ ﺧﻠــــﻖ در ﺗــــﻮ‬

‫ﺑﺘــﻮ درﮔﺮﯾﺨــﺖ ﻏﻤﮕــﲔ، ز ﺗــﻮ ﺷــﺎدﻣﺎن ﺑﺮآﯾــﺪ‬ ‫ﻏــــﻢ ﺗــــﻮ ﺑﻐﻤﮕﺴــــﺎری ز ﻣﯿــــﺎن ﺟــــﺎن ﺑﺮآﯾــــﺪ‬

‫ﻣـــﻨﻢ و ﻏـــﻢ ﺗـــﻮداﻧﻢ ﮐـــﻪ ﮐﺴـــﯽ ﮐـــﻪ درﻏـــﻢ ﺗـــﻮ‬

‫ﭼﻮ ﻏﻢ ﺗﻮ ﻫﺴﺖ ﺟﺎن را، ﭼﻪ ﻏﻤﻢ ﺑـﻮد ﮐـﻪ دل را‬

‫ز ﭘـــﯽ ﺗـــﻮ ﺟـــﺎن ﻋﻄـــﺎر، اﮔـــﺮت ﻗﺒـــﻮل ﺑﺎﺷـــﺪ‬ ‫زﻣﮑـــﺎن ﺧـــﻼص ﯾﺎﺑــــﺪ ﭼـــﻮ ﺑﻼﻣﮑـــﺎن ﺑﺮآﯾــــﺪ‬ ‫اﻓــــﻼک در ﻫــــﻢ اﻓﺘــــﺪ ﺧﻮرﺷــــﯿﺪ در ﺳــــﺮآﯾﺪ‬ ‫ﻫـــﻢ وﻫـــﻢ ﺗـــﲑه ﮔـــﺮدد، ﻫـــﻢ ﻓﻬـــﻢ ﺑﺮﺗـــﺮ آﯾـــﺪ‬ ‫ﺗــــﺎ ﺑــــﺎ ﻓــــﺮوغ روﯾــــﺖ اﻧــــﺪر ﺑﺮاﺑــــﺮ آﯾــــﺪ؟‬ ‫ﯾــــﮏ ذره ﻧــــﻮر روﯾــــﺖ ﮔــــﺮ ز آﺳــــﻤﺎن ﺑﺮآﯾــــﺪ‬ ‫ﯾـــﺎرب ﭼـــﻪ آﻓﺘـــﺎﺑﯽ؟ ﮐﺎﻧﺠـــﺎ ﮐـــﻪ ﭘﺮﺗـــﻮ ﺗﺴـــﺖ‬ ‫ﭼــﻪ ﺟــﺎی ﻓﻬــﻢ و وﻫﻤﺴــﺖ؟ ﮐﺎﻧــﺪر ﺣــﻮاﱃ ﺗــﻮ‬ ‫ور از ﻋﻨﺎﯾـــــﺖ ﺗـــــﻮ ﺟـــــﺎن را رﺳـــــﺪ ﻧﺴـــــﯿﻤﯽ‬ ‫ﻫــــﺮﮐــــﻮ ز ﻧﺎﺗﻤــــﺎﻣﯽ از ﺗــــﻮ وﺻــــﺎل ﺟﻮﯾــــﺪ‬ ‫آﺧــــﺮ ﭼــــﻪ ﻃﺎﻗــــﺖ آرد اﻧــــﺪر دو ﮐــــﻮن ﻫﺮﮔــــﺰ‬

‫ﻧـــﯽ روح ﻻﯾـــﻖ اﻓﺘـــﺪ، ﻧـــﯽ ﻋﻘـــﻞ درﺧـــﻮر آﯾـــﺪ‬ ‫اﻗﺒــــــﺎل ﺟــــــﺎوداﻧﯽ ﺟــــــﺎن را، ز در درآﯾــــــﺪ‬ ‫در ﻋﺸــــﻖ ﺗــــﻮ ﺑﺴــــﻮزد، از ﺟــــﺎن و دل ﺑﺮآﯾــــﺪ‬

‫ﮐــــﺎم و دﻟــــﺶ ز ﻣﻌﻨــــﯽ ﭘــــﺮ در و ﮔــــﻮﻫﺮ آﯾــــﺪ‬ ‫ﮐــــﻪ ﺣــــﻼوت ﻟــــﺐ ﺗــــﻮ ﺑــــﺪﻫﻦ درﯾﻐــــﻢ آﯾــــﺪ‬ ‫ﮐـــﻪ ﭼﻨـــﲔ ﺗﻨـــﯽ درﯾـــﻦ ره ﺑﮑﻔـــﻦ درﯾﻐـــﻢ آﯾـــﺪ‬ ‫ﮐــﻪ ﺑــﻪ ﺟــﺎن ﻓﺴــﻮس ﺑﺎﺷــﺪ، ﮐــﻪ ﺑــﱳ درﯾﻐــﻢ آﯾــﺪ‬ ‫ﺻـــﻔﺖ ﺑـــﺮ ﭼـــﻮ ﺳـــﯿﻤﺖ ﺑﺴـــﻤﻦ درﯾﻐـــﻢ آﯾـــﺪ‬

‫ﻫﺮﮔــــﻪ ﮐــــﻪ ﺷــــﺮح روﯾــــﺖ ﻋﻄــــﺎر ﭘــــﯿﺶ ﮔــــﲑد‬ ‫ﺳــــﺮ زﻟــــﻒ دﻟﺴــــﺘﺎﻧﺖ ﺑﺸــــﮑﻦ درﯾﻐــــﻢ آﯾــــﺪ‬ ‫ﻣــﻦ ﺗﺸــﻨﻪ زان ﻧﺨــﻮاﻫﻢ ز ﻟــﺐ ﺧﻮﺷــﺖ ﺷــﺮاﺑﯽ‬ ‫ﺗــﻦ ﮐﺸــﺘﮕﺎن ﺧــﻮد را ﺑــﻪ ﻣﯿــﺎن ﺧــﻮن رﻫــﺎ ﮐــﻦ‬ ‫ﻣﺮﺳــــﺎد ﻫــــﯿﭻ آﻓــــﺖ ﺑــــﱳ و ﺑﺠﺎﻧــــﺖ ﻫﺮﮔــــﺰ‬

‫ﮐـــﻪ ﻟـــﺐ ﺷـــﮑﺮ ﻓﺸـــﺎﻧﺖ ﺑﺴـــﺨﻦ درﯾﻐـــﻢ آﯾـــﺪ‬ ‫از ﺷــــــــــﺮح و ﺑﯿــــــــــﺎن درﯾﻐــــــــــﻢ آﯾــــــــــﺪ‬ ‫ﯾــــــــﮏ ﻣــــــــﻮی ﻧﺸــــــــﺎن درﯾﻐــــــــﻢ آﯾــــــــﺪ‬ ‫اﯾـــــــﻦ وﺻـــــــﻒ ﺑـــــــﺪان درﯾﻐـــــــﻢ آﯾـــــــﺪ‬ ‫ﻧﺎﻣـــــــــــﺖ ﺑﺰﺑـــــــــــﺎن درﯾﻐـــــــــــﻢ آﯾـــــــــــﺪ‬

‫ز ﻓﺮﯾــــﺪ ﻣــــﯽﻧﯿﺎﯾــــﺪ ﺻــــﻔﺖ ﻟــــﺐ ﺗــــﻮﮔﻔــــﱳ‬ ‫ﻋﺸــــــــﻖ ﺗــــــــﻮ ﺑﺠــــــــﺎن درﯾﻐــــــــﻢ آﯾــــــــﺪ‬ ‫ﻣـــــــﻦ ﻣـــــــﻮی ﻣﯿـــــــﺎن ﻧﮕﻮﯾﻤـــــــﺖ زاﻧـــــــﮏ‬ ‫وﺻـــــــــــﻔﺖ ﺑﺰﺑـــــــــــﺎن ﭘـــــــــــﺮ ﻃﻠﺴـــــــــــﻤﻢ‬ ‫از زﻟـــــــــــــﻒ ﺗـــــــــــــﻮ ﺳﺮﮐﺸـــــــــــــﺎن ره را‬

‫ﮐــــــــــﺎن روی ﻧﻬــــــــــﺎن درﯾﻐــــــــــﻢ آﯾــــــــــﺪ‬

‫از ﻫــــــــــﺮ دو ﺟﻬــــــــــﺎن درﯾﻐــــــــــﻢ آﯾــــــــــﺪ‬

‫ﻫﺮﮔــــــــﺰ ز ﺗــــــــﻮ ﺟــــــــﺎن درﯾﻐــــــــﻢ آﯾــــــــﺪ‬

‫ﻣـــــــــــﻮﯾﯽ ﺑﻤﯿـــــــــــﺎن درﯾﻐـــــــــــﻢ آﯾـــــــــــﺪ‬

‫ﻧـــــــﯽ ﻧـــــــﯽ ﮐـــــــﻪ ز رخ ﻧﻘـــــــﺎب ﺑـــــــﺮدار‬

‫ﯾـــــــــــﮏ ذره ﺧﯿـــــــــــﺎل ﭼﻬـــــــــــﺮۀ ﺗـــــــــــﻮ‬

‫دل ﻣـــــــﯽﺧـــــــﻮاﻫﯽ و ﻣـــــــﻦ ﻧـــــــﯿﻢ آﻧـــــــﮏ‬

‫ﻫــــــﺮ ﭼﻨــــــﺪ ﻣﯿــــــﺎن ﺗــــــﻮ ﭼــــــﻮ ﻣﻮﯾﯿﺴــــــﺖ‬

‫ﻋﻄــــــــﺎرﮐــــــــﻪ ازﺗــــــــﻮ ﺷــــــــﺪ ﺳــــــــﺒﮏ دل‬

‫در ﺑﻨــــــــــــﺪﮔــــــــــــﺮان درﯾﻐــــــــــــﻢ آﯾــــــــــــﺪ‬ ‫ﯾـــــــﺎ زﻟـــــــﻒ ﺗـــــــﻮ زﯾـــــــﺮ ﭼـــــــﻨﮕﻢ آﯾـــــــﺪ‬ ‫ﺑـــــــــﺮ ﺷﯿﺸـــــــــﮥ ﻧـــــــــﺎم و ﻧـــــــــﻨﮕﻢ آﯾـــــــــﺪ‬ ‫از ﻫﺴــــــــــﺘﯽ ﺧــــــــــﻮﯾﺶ ﻧــــــــــﻨﮕﻢ آﯾــــــــــﺪ‬ ‫ﮔـــــــﺮ ﺑـــــــﯽﺗـــــــﻮ دﻣـــــــﯽ درﻧﮕـــــــﻢ آﯾـــــــﺪ‬ ‫ﺗـــــﺎ ﺧـــــﻮد ﭘـــــﺲ ازﯾـــــﻦ ﭼـــــﻪ رﻧﮕـــــﻢ آﯾـــــﺪ‬ ‫ﯾـــــــــﺎ دﺳـــــــــﺖ ﺑﺰﯾـــــــــﺮ ﺳـــــــــﻨﮕﻢ آﯾـــــــــﺪ‬ ‫ﻫـــــــــﺮ دم ز ﺟﻬـــــــــﺎن ﻋﺸـــــــــﻖ رﻧﮕـــــــــﯽ‬ ‫آن دم ز ﺣﺴـــــــــــــﺎب ﻋﻤـــــــــــــﺮ ﻧﺒـــــــــــــﻮد‬ ‫در ﻋﺸـــــــــﻖ ﺗـــــــــﻮ ﺧﺮﻗـــــــــﻪ درﻓﮑﻨـــــــــﺪم‬

‫ﺻــــــــــﺤﺮای دو ﮐــــــــــﻮن ﺗــــــــــﻨﮕﻢ آﯾــــــــــﺪ‬

‫ﭼــــــــﻮن زﻧــــــــﺪﮔﯿﻢ ز ﺗﺴــــــــﺖ ﺑــــــــﯽﺗــــــــﻮ‬

‫ﭼــــــــــﻮن ﺑﻨﺪﯾﺸــــــــــﻢ ز ﻫﺴــــــــــﺘﯽ ﺗــــــــــﻮ‬

‫ﻋـــــــــــﺎﻟﻢ ز ﺣﺴـــــــــــﺪ ﺑﺠـــــــــــﻨﮕﻢ آﯾـــــــــــﺪ‬ ‫ﻫـــﺮ دم از ﭼﺸـــﻤﮥ ﺧﻀـــﺮش ﻣـــﺪد ﺟـــﺎن آﯾـــﺪ‬ ‫ﭘــــﯿﺶ ﻟﻌــــﻞ ﻟــــﺐ ﺗــــﻮ از ﺑــــﻦ دﻧــــﺪان آﯾــــﺪ‬ ‫ﺗــــﺎ ﺑﻌﻬــــﺪ ﺗــــﻮ ﺳــــﻮی ﭼﺸــــﻤﮥ ﺣﯿــــﻮان آﯾــــﺪ‬

‫ﺗـــــــﺎ ﻣـــــــﺮغ ﺗـــــــﻮﮔﺸـــــــﺖ ﺟـــــــﺎن ﻋﻄـــــــﺎر‬ ‫ﻫـــــﺮﮐـــــﺮا داﻧـــــﮥ ﻟﻌـــــﻞ ﺗـــــﻮ ﺑﺪﻧـــــﺪان آﯾـــــﺪ‬ ‫ﻋﻘـــﻞ ﺳـــﺮﮐﺶ ﭼـــﻮ ﺑﺒﯿﻨـــﺪ ﻟـــﺐ و دﻧـــﺪان ﺗـــﺮا‬ ‫ﮐـــﻮ ﺳـــﮑﻨﺪر ﮐـــﻪ ﻟﺒـــﺖ ﭼﺸـــﻤﮥ ﺣﯿـــﻮان دﯾـــﺪم‬

‫ﺣـــﺎل او ﭼـــﻮن ﺳـــﺮ زﻟـــﻒ ﺗـــﻮ ﭘﺮﯾﺸـــﺎن آﯾـــﺪ‬ ‫ﻫﻤﭽــــﻮﮔــــﻮﯾﯽ ﺳــــﺮ ﻣــــﺮداﻧﺶ ﺑﭽﻮﮔــــﺎن آﯾــــﺪ‬ ‫از ﭘــــﺲ و ﭘــــﯿﺶ ﺑــــﺮو ﻧــــﺎوک ﻣﮋﮔــــﺎن آﯾــــﺪ‬ ‫ﻣــــﺮد ﮐــــﻮ در ره ﻋﺸــــﻘﺖ ﮐــــﻪ ﺑﻤﯿــــﺪان آﯾــــﺪ‬

‫ﻫــﺮﮐــﻪ در ﺣــﺎل ﺷــﺪ از زﻟــﻒ ﭘﺮﯾﺸــﺎﻧﺖ دﻣــﯽ‬

‫ﭼــﻮن ﺳــﺮ زﻟــﻒ ﺗــﻮ از ﻣﺸــﮏ ﺷــﻮد ﭼﻮﮔﺎﻧﺴــﺎز‬

‫و آﻧﮑـــﻪ ﺑـــﺮ ﻃـــﺮۀ زﯾـــﺮ و زﺑـــﺮت دﺳـــﺖ ﮔﺸـــﺎد‬ ‫ﺳـــﺮ ﻣـــﺮدان ﺟﻬـــﺎن در ﺳـــﺮ ﭼﻮﮔـــﺎن ﺗـــﻮ ﺷـــﺪ‬

‫ﻧﯿﺴــــﺖ اﻣﯿــــﺪﮐــــﻪ اﯾــــﻦ راه ﺑــــﻪ ﭘﺎﯾــــﺎن آﯾــــﺪ‬

‫ﺑــــﺮ ره ﻋﺸــــﻖ ﺗــــﻮ ﺳﺮﮔﺸــــﺘﻪ ﺑﻤﺎﻧــــﺪﯾﻢ و ﻫﻨــــﻮز‬

‫ﺗـــﺎ ز ﻧﺰدﯾـــﮏ ﺗـــﻮ ای ﻣـــﺎه ﭼـــﻪ ﻓﺮﻣـــﺎن آﯾـــﺪ؟‬ ‫ﺻـــﺒﺤﺪم ﻣﺸـــﮏ ﻓﺸـــﺎن ﭘـــﺲ زﮐﺠـــﺎ ﻣـــﯽآﯾـــﺪ‬ ‫اﯾـــﻦ ﭼﻨـــﲔ ﮔـــﺮم ﮐـــﻪ ﮔﻠﮕـــﻮن ﺻـــﺒﺎ ﻣـــﯽآﯾـــﺪ‬ ‫ﮐـــــﻪ ﮔـــــﻞ ﺗـــــﺎزه ﺑﺪﻟـــــﺪاری ﻣـــــﺎ ﻣـــــﯽآﯾـــــﺪ‬ ‫ای ﺟﮕـــﺮ ﺳـــﻮﺧﺘﮕﺎن ﻋﻬـــﺪﮐﻬـــﻦ ﺗـــﺎزه ﮐﻨﯿـــﺪ‬ ‫ﮔﺮﻧــــﻪ ازﺧــــﺎک درت ﺑــــﺎد ﺻــــﺒﺎ ﻣــــﯽآﯾــــﺪ‬ ‫ﮔــــﻞ ﺗــــﺮ را، ز دم ﺻــــﺒﺢ ﺑــــﻪ ﺷــــﺎم اﻧــــﺪازد‬

‫ﻣﺎﻧــــﺪ ﻋﻄــــﺎرﮐﻨــــﻮن ﭼﺸــــﻢ ﺑــــﺮه، ﮔــــﻮش ﺑــــﺪر‬

‫زاﻧﮑــــﻪ ﺗــــﺎ ﮐﺸــــﺖ ازو ﺑــــﻮی ﺧﺘــــﺎ ﻣــــﯽآﯾــــﺪ‬

‫ﺑﻠﺒــــﻞ وﮔــــﻞ ز ﺳــــﺮ ﺑــــﺮگ وﻧــــﻮا ﻣــــﯽآﯾــــﺪ‬ ‫ﻗــــﺪری ﻓــــﻮت ﺷــــﺪ اﮐﻨــــﻮن ﺑﻘﻀــــﺎ ﻣــــﯽآﯾــــﺪ‬

‫ﻧــــــﻮش دارو ز دم ز ﻫــــــﺮﮔﯿــــــﺎ ﻣــــــﯽآﯾــــــﺪ‬

‫ﮐــــﻢ ز ذره ﻧــــﻪای از ﻫــــﻢ ز ﻫــــﻮا ﻣــــﯽآﯾــــﺪ‬

‫ﻋﻤــﺮ و ﻋــﯿﺶ از ﺳــﺮ ﺻــﺪﻧﺎز و ﻃــﺮب ﻣــﯽﮔــﺬرد‬ ‫ﺑــــﻮی ﺑــــﺮ ﻣﺸــــﮏ ﺧﺘــــﺎ از دم ﻋﻄــــﺎر ﺻــــﺒﺎ‬

‫ﺗﺎﮔـــﺬر ﮐــــﺮد ﻧﺴــــﯿﻢ ﺳـــﺤﺮی ﺑــــﺮ در و دﺷــــﺖ‬

‫در ﻫــــﻮاداری ﮔــــﻞ ذره ﺻــــﻔﺖ در رﻗــــﺺ آی‬

‫زان ﭼﻨــﲔ ﺑــﯽ ﺳــﺮ و ﺑــﻦ ﺑــﺮ ﺳــﺮ ﭘــﺎ ﻣــﯽآﯾــﺪ‬

‫روز ﻃﻔﻠــــﯽ ﺑﭽﻤــــﻦ ﭘﺸــــﺖ دو ﺗــــﺎ ﻣــــﯽآﯾــــﺪ؟‬

‫ازﮐﻠـــــــﻪداری او ﺑﺴـــــــﺘﻪ ﻗﺒـــــــﺎ ﻣـــــــﯽآﯾـــــــﺪ‬

‫ﮔــــﻞ ﺳــــﲑاب ﭼﻨــــﲔ ﺗﺸــــﻨﻪ ﭼــــﺮا ﻣــــﯽآﯾــــﺪ؟‬

‫ﻧﺴــــﱰن ﮐــــﻮ ﺗﻬــــﯽ ﻋﻤــــﺮ ﻣﮕــــﺮ ﻣــــﯽداﻧــــﺪ؟‬

‫از ﺑﻨﻔﺸــــﻪ ﺑﻌﺠــــﺐ ﻣﺎﻧــــﺪهام ﮐــــﺰ ﭼــــﻪ ﺳــــﺒﺐ‬

‫ﮔــﻞ ﮐــﻪ ﻏﻨﭽــﻪ ﺑــﱪ از ﺧــﻮن دﻟــﺶ ﭘﺮوردﺳــﺖ‬

‫ﺑﻠﺒـــﻞ ﺳـــﻮﺧﺘﻪ را ﺑـــﺮ ﺟﮕـــﺮ آﺑﺴـــﺖ ﮐـــﻪ ﻧﯿﺴـــﺖ‬

‫ﺑﻠﺒــــﻞ ﺷــــﯿﻔﺘﻪ را ﺑــــﯽﮔــــﻞ ﺗــــﺮ ﻋﻤــــﺮ ﻋﺰﯾــــﺰ‬

‫دم ﻋﻄـــــــﺎرﮐـــــــﺰو ﺑـــــــﻮی دوا ﻣـــــــﯽآﯾـــــــﺪ‬ ‫اﺛــــــــــﺮ ﺑــــــــــﺎد ﺳــــــــــﺤﺮ ﻣــــــــــﯽآﯾــــــــــﺪ‬

‫ﺑـــﺮ ﺷـــﮑﺮ ﺧﻨـــﺪۀ ﮔـــﻞ درد دل ﮐـــﺲ ﻧﮕﺬاﺷـــﺖ‬ ‫ﺻــــــــﺒﺢ از ﭘـــــــــﺮده ﺑـــــــــﺪر ﻣـــــــــﯽآﯾـــــــــﺪ‬

‫ﮐــــــﻪ ﺣﺮﯾﻔــــــﯽ ﭼــــــﻮ ﺷــــــﮑﺮ ﻣــــــﯽآﯾــــــﺪ‬

‫ﮐــــــﻪ دﮔــــــﺮ دم ﭼــــــﻪ ﺧــــــﱪ ﻣــــــﯽآﯾــــــﺪ؟‬ ‫ﮐــــــﻪ ﻓﻠــــــﮏ ﺑــــــﺮ ﺗــــــﻮ ﺑــــــﺪر ﻣــــــﯽآﯾــــــﺪ‬

‫ﺑﺴــــــــﺮ ﺗــــــــﻮﮐــــــــﻪ ﺑﺴــــــــﺮ ﻣــــــــﯽآﯾــــــــﺪ‬

‫ﺗــــــــــﻮﯾﯽ وﯾﮑــــــــــﺪم و آﮔــــــــــﺎه ﻧــــــــــﻪای‬ ‫ﯾــــــﺎ ﮐﺴــــــﯽ ﻣﺸــــــﮏ ﺧــــــﱳ ﻣــــــﯽﺑﯿــــــﺰد‬ ‫ﺳـــــــﻨﮓ ﺑـــــــﺮ ﺑـــــــﺎم ﻓﻠـــــــﮏ زن ﺑﺼـــــــﺒﻮح‬

‫ﭘﺴـــــﺮا ﻣـــــﯽ ده و ﻣـــــﯽ ﻧـــــﻮش، ﮐـــــﻪ ﻋﻤـــــﺮ‬

‫ﺧﯿــــــــﺰ ای ﺳــــــــﺎﻗﯽ و ﻣــــــــﯽ ده ﺑﺼــــــــﺒﻮح‬

‫ﯾــــــــﺎ ﻧﺴــــــــﯿﻢ ﮔــــــــﻞ ﺗــــــــﺮ ﻣــــــــﯽآﯾــــــــﺪ‬

‫درﺟﻬـــــﺎﻧﯽ ﮐـــــﻪ ﻫﻤـــــﻪ ﺑـــــﯽﻧﻤﮑـــــﯽ اﺳـــــﺖ‬ ‫ﮐـــــﻮ ﺑـــــﺎ ﻏـــــﻢ ﺧـــــﻮﯾﺶ ﺑـــــﺲ ﻧﻤـــــﯽآﯾـــــﺪ‬

‫ﻗﺴـــــــــﻢ ﻋﻄـــــــــﺎر ﺟﮕـــــــــﺮ ﻣـــــــــﯽآﯾـــــــــﺪ‬ ‫در دام ﻫــــــــــﻮای ﮐــــــــــﺲ ﻧﻤــــــــــﯽآﯾــــــــــﺪ‬ ‫در آﯾﻨـــــــــﻪ روی ﺧـــــــــﻮﯾﺶ ﻣـــــــــﯽﺑﯿﻨـــــــــﺪ‬ ‫آن ﻣــــــــﺎه ﺑــــــــﺮای ﮐــــــــﺲ ﻧﻤــــــــﯽآﯾــــــــﺪ‬

‫در زﯾــــــــﺮ ﺗــــــــﮏ ﻓــــــــﺮس ﻧﻤــــــــﯽآﯾــــــــﺪ‬ ‫ﺳـــــــﯿﻤﺮغ ﺑﯿـــــــﮏ ﻣﮕـــــــﺲ ﻧﻤـــــــﯽآﯾـــــــﺪ‬ ‫ﮐـــــﺶ ﺳـــــﺎﯾﻪ ز ﭘـــــﯿﺶ و ﭘـــــﺲ ﻧﻤـــــﯽآﯾـــــﺪ‬ ‫ﮐﺎﻧﺠــــــﺎ ﮐــــــﻪ ﺗــــــﻮﯾﯽ ﻧﻔــــــﺲ ﻧﻤــــــﯽآﯾــــــﺪ‬

‫او در ﻃﻠـــــــــﺐ و ﻫـــــــــﻮس ﻧﻤـــــــــﯽآﯾـــــــــﺪ‬

‫ﺟﺎﻧــــــﺎ ره ﻋﺸــــــﻖ ﭼــــــﻮن ﺗــــــﻮ ﻣﻌﺸــــــﻮﻗﯽ‬ ‫در وادی ﺑــــــــــــﯽﻧﻬﺎﯾــــــــــــﺖ ﻋﺸــــــــــــﻘﺖ‬ ‫ﺧﻮرﺷـــــــﯿﺪ ﺑﻠﻨـــــــﺪ را ﭼـــــــﻪ ﮐـــــــﻢ ﺑﺴـــــــﺘﯽ‬ ‫در ﭘــــــــﺎی ﻓــــــــﺮاق ﺗــــــــﻮ ﺷــــــــﻮم ﮐﺸــــــــﺘﻪ‬ ‫ﭼـــــــــﻮن در ﻗﻌﺮﺳـــــــــﺖ در وﺻـــــــــﻞ ﺗـــــــــﻮ‬ ‫ﻫﺮﮔـــــﺰ ﻧﺸـــــﻮی ﺗـــــﻮ ﻫـــــﻢ ﻧﻔـــــﺲ ﮐـــــﺲ را‬

‫ﮔـــــــﺮ ﺗـــــــﻮ ﺑﻬـــــــﻮس ﺟﻤـــــــﺎل او ﺧـــــــﻮاﻫﯽ‬

‫ﭼـــــﻮن وﺻـــــﻞ ﺗـــــﻮ دﺳـــــﱰس ﻧﻤـــــﯽآﯾـــــﺪ‬

‫ﺟــــــﺰ ﺑــــــﺎ ﺳــــــﺮ آب ﺧــــــﺲ ﻧﻤــــــﯽآﯾــــــﺪ‬

‫ﻣﺮﻏﯿﺴـــــــﺖ ﮐـــــــﻪ در ﻗﻔـــــــﺲ ﻧﻤـــــــﯽآﯾـــــــﺪ‬ ‫ﺗـــــــــﺎب در زﻟـــــــــﻒ، داده ﻣـــــــــﯽآﯾـــــــــﺪ‬ ‫ﮐــــــﻮ ﭼﻨــــــﲔ ﻟــــــﺐ ﮔﺸــــــﺎده ﻣــــــﯽآﯾــــــﺪ‬ ‫ﻣـــــــــﯽدودﮐـــــــــﻮ ﭘﯿـــــــــﺎده ﻣـــــــــﯽآﯾـــــــــﺪ‬ ‫وز ﻟــــــــﺒﺶ ﺑــــــــﻮی ﺑــــــــﺎده ﻣــــــــﯽآﯾــــــــﺪ‬ ‫ﺧﻠـــــــﻖ ﺑـــــــﺮ ﻫـــــــﻢ ﻓﺘـــــــﺎده ﻣـــــــﯽآﯾـــــــﺪ‬ ‫در دل ﻟﻌـــــــــﻞ، ﺳـــــــــﻨﮓ ﻣـــــــــﯽﺑﻨـــــــــﺪد‬ ‫دﻟـــــــــــﱪم رخ، ﮔﺸـــــــــــﺎده ﻣـــــــــــﯽآﯾـــــــــــﺪ‬

‫ﻋﻄـــــــﺎرﮐـــــــﻪ ﭼﯿﻨـــــــﮥ ﺗـــــــﻮ ﻣـــــــﯽﭼﯿﻨـــــــﺪ‬

‫زﻟــــــﻒ ﺑــــــﺮ ﻫــــــﻢ ﻓﮑﻨــــــﺪه ﻣــــــﯽﮔــــــﺬرد‬ ‫ﭘـــــــﯿﺶ ﺳﺮﺳـــــــﺒﺰی ﺧﻄـــــــﺶ ﭼـــــــﻮ ﻗﻠـــــــﻢ‬ ‫ای ﻋﺠــــﺐ ﭼﺸــــﻢ اوﺳــــﺖ ﻣﺴــــﺖ و ﺧــــﺮاب‬ ‫ﻣــــــــﺎه ﺳــــــــﺮ درﻓﮑﻨــــــــﺪه ﻣــــــــﯽﮔــــــــﺬرد‬

‫ﺷﻬﺴـــــــــــــــﻮار ﺳـــــــــــــــﭙﻬﺮ از ﭘـــــــــــــــﯽ او‬

‫ﺑـــــــﺮ ﺧﻄـــــــﺶ ﺳـــــــﺮ ﻧﻬـــــــﺎده ﻣـــــــﯽآﯾـــــــﺪ‬

‫ﭼـــــــﺮخ ﺑـــــــﺮ ﺳـــــــﺮ ﺳـــــــﺘﺎده ﻣـــــــﯽآﯾـــــــﺪ‬

‫ﻋﻘـــــــﻞ ﮐـــــــﻞ ﺑـــــــﺮ ﺟﮑـــــــﺎده ﻣـــــــﯽآﯾـــــــﺪ‬

‫آﻓﺘـــــــﺎﺑﯽ ﮐـــــــﻪ ﺳﺮﮐﺸﺴـــــــﺖ ﭼـــــــﻮ ﺗﯿـــــــﻎ‬

‫ﮔﻬـــــــــــﺮ ﭘـــــــــــﺎک، زاده ﻣـــــــــــﯽآﯾـــــــــــﺪ‬ ‫از ﻧﺴـــــــــﯿﻢ ﮔـــــــــﻼب ﭼـــــــــﻪ ﮔﺸـــــــــﺎﯾﺪ؟‬ ‫ﻏـــــــــﺮق درﯾـــــــــﺎی آب ﭼـــــــــﻪ ﮔﺸـــــــــﺎﯾﺪ؟‬ ‫ﺳـــــــــﺎﯾﻪ را ز آﻓﺘـــــــــﺎب ﭼـــــــــﻪ ﮔﺸـــــــــﺎﯾﺪ؟‬ ‫از درﻧــــــــﮓ و ﺷــــــــﺘﺎب ﭼــــــــﻪ ﮔﺸــــــــﺎﯾﺪ؟‬ ‫آب ﺣﯿــــــــــﻮان ﭼﻮﻫﺴــــــــــﺖ در ﻇﻠﻤــــــــــﺎت‬ ‫ﻗﻄــــــﺮهای را ﮐــــــﻪ او ﻧﺒــــــﻮد وﻧــــــﻪ ﻫﺴــــــﺖ‬ ‫ﺻــــــــــﺪ درت ﮔــــــــــﺮﮔﺸــــــــــﺎد ﭘﻨــــــــــﺪارت‬ ‫ﺑـــــــــــﯽﺳﺘﻮﻧﺴـــــــــــﺖ ﺧﯿﻤـــــــــــﮥ ﻋـــــــــــﺎﻟﻢ‬ ‫ﻧﯿﺴـــــــــﺖ اﯾـــــــــﻦ ﮐـــــــــﺎر ﺟﻨـــــــــﺒﺶ و آرام‬ ‫ﺗﺸـــــــــﻨﻪ را از ﺷـــــــــﺮاب ﭼـــــــــﻪ ﮔﺸـــــــــﺎﯾﺪ؟‬

‫در ﺻـــــــــﻔﺎﺗﺶ ز ﺑﺤـــــــــﺮ ﺟـــــــــﺎن ﻓﺮﯾـــــــــﺪ‬

‫از ﭼﻨـــــــﲔ ﻓـــــــﺘﺢ ﺑـــــــﺎب ﭼـــــــﻪ ﮔﺸـــــــﺎﯾﺪ؟‬

‫از ﻫـــــــــﺰاران ﻃﻨـــــــــﺎب ﭼـــــــــﻪ ﮔﺸـــــــــﺎﯾﺪ؟‬

‫ﮔـــــــﺮ ﻧﯿـــــــﺎری ﺷـــــــﺮاب ﭼـــــــﻪ ﮔﺸـــــــﺎﯾﺪ؟‬ ‫از ﺧــــــــﺮی در ﺧــــــــﻼب ﭼــــــــﻪ ﮔﺸــــــــﺎﯾﺪ‬ ‫ﭼــــــﻮن ﺧــــــﻮری ازﮐﺒــــــﺎب ﭼــــــﻪ ﮔﺸــــــﺎﯾﺪ؟‬

‫ﻋـــــــــﺎﻟﻤﯽ ﻣﺎﻫﺘـــــــــﺎب ﭼـــــــــﻪ ﮔﺸـــــــــﺎﯾﺪ؟‬

‫ﭘــــــﯽ ﺑــــــﺮی ﺑــــــﺮ ﺳــــــﺮاب ﭼــــــﻪ ﮔﺸــــــﺎﯾﺪ؟‬

‫رﻫـــــــــﺮوان از ﺧﻤـــــــــﺎرﮐﺸـــــــــﺘﻪ ﺷـــــــــﺪﻧﺪ‬ ‫ﭼـــــــــﻮن ﮐﻤﯿـــــــــﺖ ﻓﻠـــــــــﮏ ﻃﺒـــــــــﻖ آورد‬ ‫ﭼــــــﻮن ﺑﺸﮑﺴــــــﺖ اﮔــــــﺮﮐﺒــــــﺎب ﺧــــــﻮری‬

‫ﮔﺮﭼــــــــــﻪ ﺑﻐﻨــــــــــﻮدهای ﺑﻬــــــــــﺮ ﻧﻔﺴــــــــــﯽ‬

‫ﭼـــــــﻮن ﻧـــــــﱪدی ﺑـــــــﺮ آب ﻫﺮﮔـــــــﺰ ﭘـــــــﯽ‬

‫ﺑـــــــــﺎری از اﻧﻘـــــــــﻼب ﭼـــــــــﻪ ﮔﺸـــــــــﺎﯾﺪ؟‬ ‫از ﺧﻄــــــــﺎ و ﺻــــــــﻮاب ﭼــــــــﻪ ﮔﺸــــــــﺎﯾﺪ؟‬ ‫از ﺣﺴــــــــﺎب وﮐﺘــــــــﺎب ﭼــــــــﻪ ﮔﺸــــــــﺎﯾﺪ؟‬

‫ﺛﺎﺑﺘــــــــﺎن ﺑــــــــﺮ زﻣــــــــﲔ ﻫﻤــــــــﯽ رﯾﺰﻧــــــــﺪ‬ ‫ﮐــــــــﺎر ﭼــــــــﻮن ذرهای ﺑﻬــــــــﺎری ﻧﯿﺴــــــــﺖ؟‬ ‫ﺳـــــﺮ ﯾـــــﮏ ﯾـــــﮏ ﭼـــــﻮ او ﻫﻤـــــﯽ داﻧـــــﺪ‬

‫از ﺳــــــــﺆال و ﺟــــــــﻮاب ﭼــــــــﻪ ﮔﺸــــــــﺎﯾﺪ؟‬

‫ﮔـــــــﺮ ﺑﺒﯿـــــــﻨﻢ ﺑﺨـــــــﻮاب ﭼـــــــﻪ ﮔﺸـــــــﺎﯾﺪ؟‬ ‫ﻫﺴـــــــﺖ زﯾـــــــﺮ ﻧﻘـــــــﺎب ﭼـــــــﻪ ﮔﺸـــــــﺎﯾﺪ؟‬

‫ﻫﺴــــــﺖ ﺟــــــﺎی ﺧــــــﺮاب، ﭼــــــﻪ ﮔﺸــــــﺎﯾﺪ؟‬

‫از ﺛــــــــﻮاب و ﻋﻘــــــــﺎب ﭼــــــــﻪ ﮔﺸــــــــﺎﯾﺪ؟‬

‫از ﻫﻤـــــﻪ ﭼـــــﻮن ﺑـــــﻪ از ﻫﻤـــــﻪ اﺳـــــﺖ آﮔـــــﺎه‬ ‫ﮔــــــــــﻨﺞ ﻣــــــــــﯽﺟﺴــــــــــﺘﻪام ﺑﻤﻌﻤــــــــــﻮری‬ ‫ﻫﺮﭼـــــــــﻪ ﺑﯿـــــــــﺪار دﯾـــــــــﺪهای ﻫﯿﭽﺴـــــــــﺖ‬ ‫آﻓﺘﺎﺑﯿﺴـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــﺖ ذره ذره وﱃ‬ ‫ﭼـــــﻮن ﻣـــــﻦ از ﻫـــــﺮ دوﮐـــــﻮن ﮔـــــﻢ ﮔﺸـــــﺘﻢ‬

‫زﯾـــــــﻦ ﻫﻤـــــــﻪ اﺿـــــــﻄﺮاب ﭼـــــــﻪ ﮔﺸـــــــﺎﯾﺪ؟‬ ‫ﺑﻤــــــــــــــــﻪ و آﻓﺘــــــــــــــــﺎب ﺑﻨﻤﺎﯾــــــــــــــــﺪ‬ ‫ﻧﯿــــــــــﻞ ﮔــــــــــﺮدون ﺳــــــــــﺮاب ﺑﻨﻤﺎﯾــــــــــﺪ‬ ‫ﻫﻤﭽـــــــــﻮ ﺧـــــــــﺮ در ﺧـــــــــﻼب ﺑﻨﻤﺎﯾـــــــــﺪ‬ ‫ﺑﺮﺗــــــــــــﺮ از ﺧــــــــــــﺎک و آب ﺑﻨﻤﺎﯾــــــــــــﺪ‬ ‫ﺳـــــــــــﺮ زﻟﻔـــــــــــﺶ ﻃﻨـــــــــــﺎب ﺑﻨﻤﺎﯾـــــــــــﺪ‬ ‫ﻫﻤـــــــــﻪ را ﻣﺴـــــــــﺖ ﺧـــــــــﻮاب ﺑﻨﻤﺎﯾـــــــــﺪ‬ ‫ﻋـــــــــــــــﺎﻟﻤﯽ اﻧﻘـــــــــــــــﻼب ﺑﻨﻤﺎﯾـــــــــــــــﺪ‬ ‫ﻫﻤـــــــــــﻪ ﻋـــــــــــﺎﻟﻢ ﺧـــــــــــﺮاب ﺑﻨﻤﺎﯾـــــــــــﺪ‬ ‫ﮔﻮﺷـــــــــﻤﺎﱃ ﮐـــــــــﻪ ﻫـــــــــﯿﭽﮑﺲ ﻧﻨﻤـــــــــﻮد‬ ‫ﮐــــــــــــــــﺮۀ ﮔــــــــــــــــﻞ ز راه ﺑــــــــــــــــﺮدارد‬ ‫اﺧـــــــــﱰان را ﮐـــــــــﻪ ره دواﺳـــــــــﺒﻪ روﻧـــــــــﺪ‬ ‫ﺻـــــــﺪ ﻫـــــــﺰاران ﻫـــــــﺰار ﻧﻘـــــــﺶ ﻋﺠـــــــﺐ‬ ‫ﺟﻤﻠــــــــــــــﮥ ﺣﻠﻘﻬــــــــــــــﺎی ﻣــــــــــــــﺮدان را‬ ‫ﻫـــــــــﺮﮐﺠـــــــــﺎ در دو ﮐـــــــــﻮن ﺑﯿﺪارﯾﺴـــــــــﺖ‬ ‫ﻫـــــــﺮ ﺳـــــــﺮ ﻣـــــــﻮی زﻟـــــــﻒ ﺳـــــــﺮﮐﺶ او‬ ‫رخ ز زﯾـــــــــــــــﺮ ﻧﻘـــــــــــــــﺎب ﺑﻨﻤﺎﯾـــــــــــــــﺪ‬

‫ای ﻓﺮﯾــــــــــﺪ آﺳــــــــــﻤﺎن ﻧــــــــــﻪ ای آﺧــــــــــﺮ‬

‫ﻏﻤـــــــــــــــﺰۀ او ﺟـــــــــــــــﻮاب ﺑﻨﻤﺎﯾـــــــــــــــﺪ‬

‫ﻣﺸـــــــﮑﻠﯽ را ﮐـــــــﻪ ﺣـــــــﻞ ﻧﺸـــــــﺪ ﻫﺮﮔـــــــﺰ‬

‫ﻫﻤﭽــــــــــﻮ ﺷــــــــــﻤﻊ ﻣــــــــــﺬاب ﺑﻨﻤﺎﯾــــــــــﺪ‬ ‫ﻃﻠﻌـــــــــــﺖ ﺧﻮرﺷـــــــــــﯿﺪ را زوال ﻧﻤﺎﯾـــــــــــﺪ‬ ‫ﻫـــــــﺮ دوﺟﻬـــــــﺎن ﺑـــــــﺎزی ﺧﯿـــــــﺎل ﻧﻤﺎﯾـــــــﺪ‬ ‫ﻧﯿﺴــــﺖ ﻋﺠــــﺐ ﮔــــﺮ ﺿــــﻌﯿﻒ ﺣــــﺎل ﻧﻤﺎﯾــــﺪ‬ ‫ور ز رﺧـــــــﺶ ﻟﺤﻈـــــــﻪای ﻧﻘـــــــﺎب ﺑﺮاﻓﺘـــــــﺪ‬ ‫ﮔـــــــــــﺮ رخ او ذرهای ﺟﻤـــــــــــﺎل ﻧﻤﺎﯾـــــــــــﺪ‬

‫ﺟـــــــﺎن ﻋﻄـــــــﺎر را ز ﯾـــــــﮏ ﺗـــــــﻒ ﻋﺸـــــــﻖ‬

‫ﻫـــــﺮﮐـــــﻪ درﯾـــــﻦ راه ﺟـــــﺎه و ﻣـــــﺎل ﻧﻤﺎﯾـــــﺪ‬

‫ﮐـــــﺎﯾﻦ ﻫﻤـــــﻪ ﺧﻮﻧﻬـــــﺎ ﻣـــــﺮا ﺣـــــﻼل ﻧﻤﺎﯾـــــﺪ‬

‫ﺧـــــــــﻮن ﺗـــــــــﻮام ﭼﺸـــــــــﻤﻪ زﻻل ﻧﻤﺎﯾـــــــــﺪ‬

‫ﺟﻤﻠـــــــــﮥ ﻧﻘﺼـــــــــﺎن اوﮐﻤـــــــــﺎل ﻧﻤﺎﯾـــــــــﺪ‬

‫ﮐﻔــــــــﺮ ﻧﯿــــــــﺎرد ﻣــــــــﺮا ﻣﺤــــــــﺎل ﻧﻤﺎﯾــــــــﺪ‬

‫دوش ﻏﻤــﺶ ﺧــﻮن ﻣــﻦ ﺑﺮﯾﺨــﺖ و ﻣــﺮا ﮔﻔــﺖ:‬ ‫در دﻫـــــﻦ ﻣـــــﺎر ﻧﻔـــــﺲ در ﺑـــــﻦ ﭼﺎﻫﺴـــــﺖ‬ ‫ﻋﺸـــــﻖ ﺣﺮاﻣـــــﺖ ﺑـــــﻮد اﮔـــــﺮ ﺗـــــﻮ ﻧـــــﺪاﻧﯽ‬

‫ﻫــــﺮﮐــــﻪ ﺑﻌﺸــــﻘﺶ ﻓﺮوﺧــــﺖ ﻋﻘــــﻞ ﺑﻨﻘﺼــــﺎن‬

‫ﻣــــــﺮد ﻣﺴــــــﻠﻤﺎن اﮔــــــﺮ ز زﻟــــــﻒ ﺳــــــﯿﺎﻫﺶ‬

‫ذره ﺳﺮﮔﺸـــــــــــﺘﻪ در ﺑﺮاﺑـــــــــــﺮ ﺧﻮرﺷـــــــــــﯿﺪ‬

‫ﻫــــــﺮ دوﺟﻬــــــﺎن ﭘــــــﯿﺶ آن ﺟﻤــــــﺎل ﻧﻤﺎﯾــــــﺪ‬

‫ﻣـــــــﺮغ وﺟﻮدﺗـــــــﻮ ﭘـــــــﺮ و ﺑـــــــﺎل ﻧﻤﺎﯾـــــــﺪ‬

‫ﺧـــــــــﺎک ﺗـــــــــﺮا زودﮔﻮﺷـــــــــﻤﺎل ﻧﻤﺎﯾـــــــــﺪ‬

‫در ﻧﮕـــــﺮای ﺧـــــﻮد ﻧﻤـــــﺎی، ﺗـــــﺎ ﺳـــــﺮ ﻣـــــﻮﯾﯽ‬ ‫ﻫـــــﺮﮐـــــﻪ درﯾـــــﻦ ﺟﺎﯾﮕـــــﺎه دردﮐـــــﺶ اﻓﺘـــــﺎد‬

‫ﭼﻨـــــﺪ ﭼـــــﻮ ﻃـــــﺎوس در ﻣﻘﺎﺑـــــﻞ ﺧﻮرﺷـــــﯿﺪ؟‬

‫ﮔـــــــﺮ ﺗـــــــﻮدرﯾﻦ راه ﺧـــــــﺎک راه ﻧﮕـــــــﺮدی‬

‫دردﮐﺸـــــــــﯽ در ﻫـــــــــﺰار ﺳـــــــــﺎل ﻧﻤﺎﯾـــــــــﺪ‬

‫ﮐــــــــﻮر ﺷــــــــﻮد، از دوﮐــــــــﻮن ﻻل ﻧﻤﺎﯾــــــــﺪ‬

‫دﯾـــــﺮﮐـــــﻪ دوﻟـــــﺖ ﺳـــــﺮای ﻋـــــﺎﻟﻢ ﻋﺸﻘﺴـــــﺖ‬

‫ﮐﺎﯾﻨــــــــــــــﻪ،ﻋﻄﺎر، اﻣﺘﺜــــــــــــــﺎل ﻧﻤﺎﯾــــــــــــــﺪ‬ ‫ﮐــــــﻪ دو اﺑــــــﺮوش ﺣﺎﺟــــــﺐ ﻣــــــﯽﻧﻤﺎﯾــــــﺪ‬ ‫ﻫﻤﯿﺸـــــــﻪ ﺻـــــــﺒﺢ ﮐـــــــﺎذب ﻣـــــــﯽﻧﻤﺎﯾـــــــﺪ‬ ‫ﺧﻄــــــﺖ را ﻣﺸــــــﮏ، ﮐﺎﺗــــــﺐ ﻣــــــﯽﻧﻤﺎﯾــــــﺪ‬ ‫رﺧــــﺖ ﺳــــﻠﻄﺎن ﺣﺴــــﻦ ﯾــــﮏ ﺳــــﻮار اﺳــــﺖ‬ ‫رﺧـــــــﺖ را ﻣـــــــﺎه، ﻧﺎﯾـــــــﺐ ﻣـــــــﯽﻧﻤﺎﯾـــــــﺪ‬

‫ﻣﺜــــﻞ و ﻣﺜــــﺎﻟﻢ ﻃﻠــــﺐ ﻣﮑــــﻦ ﺗــــﻮ درﯾــــﻦ راه‬

‫اﮔﺮﭼـــــــﻪ ﺻـــــــﺪ ﻋﺠﺎﯾـــــــﺐ ﻣـــــــﯽﻧﻤﺎﯾـــــــﺪ‬

‫ﭼـــﻮ در ﻋﺸـــﻖ ﺗـــﻮ ﺻـــﺎدق ﻧﯿﺴـــﺖ ﯾـــﮏ ﺗـــﻦ‬ ‫ﭼـــــﻮ زﻟﻔـــــﺖ ﻧﯿـــــﺰ زﻧـــــﺎری ﺑﺼـــــﺪ ﺳـــــﺎل‬

‫رﺧـــــﺖ را ﺻـــــﺒﺢ ﺻـــــﺎدق ﮐـــــﺲ ﻧﺪﯾﺪﺳـــــﺖ‬

‫ﻣﺸـــــــــﺎرق ﺗﺎﻣﻐـــــــــﺎرب ﻣـــــــــﯽﻧﻤﺎﯾـــــــــﺪ؟‬ ‫ﮐــــــﻪ ﺧــــــﻮﻧﺮﯾﺰﯾﺶ واﺟــــــﺐ ﻣــــــﯽﻧﻤﺎﯾــــــﺪ‬ ‫ﮐـــــــﻪ دو رﺳـــــــﺘﻪ ﮐﻮاﮐـــــــﺐ ﻣـــــــﯽﻧﻤﺎﯾـــــــﺪ‬ ‫ﻧــــــﻪ رﻫﺒــــــﺎن و ﻧــــــﻪ راﻫــــــﺐ ﻣــــــﯽﻧﻤﺎﯾــــــﺪ‬

‫ﻧــــــــﺪاﻧﻢ ﺗــــــــﺎ ﭼــــــــﻮ روﯾــــــــﺖ آﻓﺘــــــــﺎﺑﯽ‬ ‫ﭼـــــــﻪ ﺷـــــــﯿﻮه دارد اﻧـــــــﺪر ﻏﻤـــــــﺰۀ ﺗـــــــﻮ‬ ‫ﻋﺠــــــــــﺐ ﺑﺮﺟﯿﺴــــــــــﺖ درج دﻟﺴــــــــــﺘﺎﻧﺖ‬ ‫ز دﯾـــــﻮان ﺟﻬـــــﺎن ﻫـــــﺮ روز ﺻـــــﺪ ﺧـــــﻮﻧﺶ‬ ‫ز ﻋﺸــــﻘﺖ ﭼــــﻮن ﮐــــﻨﻢ ﺗﻮﺑــــﻪ؟ ﮐــــﻪ از ﻋﺸــــﻖ‬ ‫دﻟــــــــﻢ ﺑــــــــﺮدی وﮔﻔﺘــــــــﯽ: دل ﻧﮕــــــــﻪ دار‬

‫ﭼﻨــــــﲔ داﻧــــــﻢ ﮐــــــﻪ راﺗــــــﺐ ﻣــــــﯽﻧﻤﺎﯾــــــﺪ‬ ‫ﻧﺨﺴـــــــﺘﲔ ﻣﺴـــــــﺖ ﺗﺎﯾـــــــﺐ ﻣـــــــﯽﻧﻤﺎﯾـــــــﺪ‬ ‫وﱃ ﻋﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮ راﻏـــــــﺐ ﻣـــــــﯽﻧﻤﺎﯾـــــــﺪ‬ ‫ﮐــــــﻪ دل در ﻋﺸــــــﻖ، ﻏﺎﻟــــــﺐ ﻣــــــﯽﻧﻤﺎﯾــــــﺪ‬

‫ﺑﺴـــــﯽ ﺑـــــﺎ ﻋﺸـــــﻖ ﺗـــــﻮ ﻋﻘﻠـــــﻢ ﭼﺨﯿﺪﺳـــــﺖ‬

‫ﮐـــــﻪ ﮔـــــﺮ دل ﻫﺴـــــﺖ ﻏﺎﯾـــــﺐ ﻣـــــﯽﻧﻤﺎﯾـــــﺪ‬

‫ﭼﮕﻮﻧـــــــــــﻪ دل ﻧﮕـــــــــــﻪ دارم ز ﻋﺸـــــــــــﻘﺖ‬

‫ﮐـــــﻪ ﭼـــــﻮن ﺷـــــﺎدی ﻣﻨﺎﺳـــــﺐ ﻣـــــﯽﻧﻤﺎﯾـــــﺪ‬ ‫ﻧــــﯽ ﻫــــﺮ ﺣﻘــــﲑ دل را دﻟــــﺪار ﻣــــﯽﻧﻤﺎﯾــــﺪ‬ ‫ﺳـــــﺮ را ﻓـــــﺪای اوﮐﻦ،ﮔـــــﺮ دار ﻣـــــﯽﻧﻤﺎﯾـــــﺪ‬ ‫ﮐــــﺎن ﻣــــﺎﻫﺮوی، رخ را دﺷــــﻮار ﻣــــﯽﻧﻤﺎﯾــــﺪ‬

‫ﻏـــــﻢ ﻋﺸـــــﻘﺖ ﺑـــــﻪ ﺟـــــﺎن ﺑﺨﺮﯾـــــﺪ ﻋﻄـــــﺎر‬ ‫ﻧــــﯽ ﯾــــﺎر،ﻫﺮﮐﺴــــﯽ را رﺧﺴــــﺎر ﻣــــﯽﻧﻤﺎﯾــــﺪ‬

‫در ﭼـــﺎر ﺳـــﻮ، ﺗـــﻮ ای دل،ﺧـــﻮد را ز ﺑـــﯽﻧﯿـــﺎزی‬

‫زﯾـــﺮا ﮐـــﻪ اﯾـــﻦ ﺑﯿﺎﺑـــﺎن ﺧﻮﻧﺨـــﻮار ﻣـــﯽﻧﻤﺎﯾـــﺪ‬ ‫ﮐـــــﺎﺣﻮال ﻧﺎﺗﻤﺎﻣـــــﺎن دﺷـــــﻮار ﻣـــــﯽﻧﻤﺎﯾـــــﺪ‬ ‫ﺳﺮﮔﺸــــــﺘﮕﺎن ﮔﻤــــــﺮه ﺑﺴــــــﯿﺎر ﻣــــــﯽﻧﻤﺎﯾــــــﺪ‬

‫رو ﺑﺎزﮔﺮد،ﮐــــــﺎﯾﻦ ره ﭘﺮﺧــــــﺎر ﻣــــــﯽﻧﻤﺎﯾــــــﺪ‬

‫ﺑـــﺮ ﺧـــﺎک اﮔـــﺮ ﺑﺮﯾـــﺰد ﺑـــﺲ ﺧـــﻮار ﻣـــﯽﻧﻤﺎﯾـــﺪ‬ ‫ﮐــــﺎﯾﻦ ﺧﺮﻗــــﻪ در ﺑــــﺮ ﻣــــﻦ زﻧــــﺎر ﻣــــﯽﻧﻤﺎﯾــــﺪ‬ ‫ﮐـــﻮ ﻫـــﯿﭻ دل ﮐـــﻪ ﯾـــﮏ دم ﺑﯿـــﺪار ﻣـــﯽﻧﻤﺎﯾـــﺪ‬ ‫داﯾــــﻢ ﭼﻨــــﺎن ﮐــــﻪ ﺑﺎﺷــــﺪ درﮐــــﺎر ﻣــــﯽﻧﻤﺎﯾــــﺪ‬

‫ﺳــــﺮﻫﺎی ﺳﺮﮐﺸــــﺎن ﺑــــﲔ ﮔــــﺰ دار ﻣــــﯽﻧﻤﺎﯾــــﺪ‬

‫در ﮐــــﺎر اﮔــــﺮ ﺗﻤــــﺎﻣﯽ، در ﻧــــﻪ ﻗــــﺪم درﯾــــﻦ ره‬ ‫ﺳـــــﻠﻄﺎن ﻏـــــﲑت او ﺧـــــﻮن ﻫﻤـــــﻪ ﻋﺰﯾـــــﺰان‬

‫ﮔـــﺮ رﻫـــﱪی ﻧـــﺪاری، ﭘﺮﻫﯿـــﺰﮐـــﻦ ﮐـــﻪ ﭼـــﻮن ﺗـــﻮ‬

‫زﻧﻬـــــﺎر ﺗـــــﺎ ﻧﭙـــــﻮﯾﯽ ﺑـــــﯽرﻫـــــﱪی درﯾـــــﻦ ره‬

‫ﮔــﺮ ﻣــﺮد ره ﻧــﻪای ﺗــﻮ، ﺑــﺮ ﺑــﻮی ﮔــﻞ ﭼــﻪ ﭘــﻮﯾﯽ‬

‫درآرزوی روﯾـــﺶ در ﺧـــﺎک ﺧﺴـــﺐ و ﺧﻮﻧﺨـــﻮر‬

‫ﺑــــﺮ ﭼــــﺎر ﺳــــﻮی دﻋــــﻮی از ﺑــــﯽﻧﯿــــﺎزی او‬

‫اﻧـــﺪر ﻣﯿـــﺎن ﻏﻔﻠـــﺖ در ﺧـــﻮاب ﺷـــﺪ دل ﻣـــﻦ‬

‫ﮐـــﻮ آﺗﺸـــﯽ ﮐـــﻪ در وی اﯾـــﻦ ﺧﺮﻗـــﻪ را ﺑﺴـــﻮزم‬

‫در راه ﮐﻔـــﺮ و اﯾﻤـــﺎن ﻣـــﺮد آن ﺑـــﻮد ﮐـــﻪ ﺧـــﻮد را‬

‫اﻧـــــﺪر ﻧﻔـــــﺎق ﻫﺴـــــﺘﯽ ﻫﺸـــــﯿﺎر ﻣـــــﯽﻧﻤﺎﯾـــــﺪ‬

‫ﺟﻤﻠــــﻪ ز ﺧﻮدﭘﺮﺳــــﺘﯽ ﻣﺸــــﻐﻮل ﮐــــﺎر ﺧﻮﯾﺸــــﻨﺪ‬

‫در ﺑﻨــــﺪ دﯾــــﻦ ودﻧﯿــــﺎ ﻟــــﯿﮑﻦ ﻧــــﻪ دﯾــــﻦ ودﻧﯿــــﺎ‬ ‫ﺳﺮﮔﺸــــــﺘﻪ روزﮔــــــﺎری ﻋﻄــــــﺎر ﻣــــــﯽﻧﻤﺎﯾــــــﺪ‬ ‫ﮐـــﺰ ﭘـــﯽ ﻧﻘﺸـــﯿﺖ ﻧﻘـــﺶ ﺟـــﺎودان آﯾـــﺪ ﭘﺪﯾـــﺪ‬ ‫ﺗــــﺎﺗﺮا ﻧﻘــــﺎش ﻣﻄﻠــــﻖ زان ﻣﯿــــﺎن آﯾــــﺪ ﭘﺪﯾــــﺪ‬ ‫ﺑﮕﺬر از ﻧﻘﺶ دو ﻋـﺎﻟﻢ، ﺧـﻮاه ﻧﯿـﮏ و ﺧـﻮاه ﺑـﺪ‬ ‫ﺗـــﻮ زﭼﺸـــﻢ ﺧـــﻮﯾﺶ ﭘﻨﻬـــﺎﻧﯽ اﮔـــﺮ ﭘﯿـــﺪا ﺷـــﻮی‬ ‫ﺗـــﻮ ﻃﻠﺴـــﻢ ﮔـــﻨﺞ ﺟـــﺎﻧﯽ ﮔـــﺮ ﻃﻠﺴـــﻤﺖ ﺑﺸـــﮑﻨﯽ‬ ‫ﺑﺮﮐﻨـــﺎری ﺷـــﻮ ز ﻫـــﺮ ﻧﻘﺸـــﯽ ﮐـــﻪ آن آﯾـــﺪ ﭘﺪﯾـــﺪ‬

‫در ﻣﯿــــﺎن ﺟــــﺎن ﺗــــﻮﮔــــﻨﺞ ﻧﻬــــﺎن آﯾــــﺪ ﭘﺪﯾــــﺪ‬ ‫در ﺧﯿــــﺎل آﺳــــﻤﺎن ﮐــــﯽ رﯾﺴــــﻤﺎن آﯾــــﺪ ﭘﺪﯾــــﺪ‬ ‫ز اژدﻫـــﺎ ﻫﺮﮔـــﺰ ﻧﱰﺳـــﯽ ﮔـــﻨﺞ ﺟـــﺎن آﯾـــﺪ ﭘﺪﯾـــﺪ‬

‫از ﺧﯿـــﺎل ﺟﻤﻠـــﻪ ﺑﮕـــﺬر ﺗـــﺎ ﺟﻬـــﺎن آﯾـــﺪ ﭘﺪﯾـــﺪ‬ ‫ﮐﺲ ﻧﮕﺸﺖ آﮔـﺎه ﺗـﺎ ﭼـﻮن اﯾـﻦ و آن آﯾـﺪ ﭘﺪﯾـﺪ‬

‫ﺟـــﺰ ﺧﯿـــﺎﱃ ﭼﺸـــﻢ ﺗـــﻮ ﻫﺮﮔـــﺰ ﻧﺒﯿﻨـــﺪ درﺟﻬـــﺎن‬ ‫ﺗـــﺎ ﭘﺪﯾـــﺪ از ﻓـــﺮع ﺷـــﻮ وز ﻫﺮﭼـــﻪ ﭘﯿﻮﺳـــﺘﯽ ﺑـــﱪ‬ ‫ﭼـــﻮن ﺗﻔـــﺎوت ﻧﯿﺴـــﺖ در ﭘﯿﺸـــﺎن ﻣﻌﻨـــﯽ ذرهای‬ ‫ﭼــﻮن در اﺻــﻞ ﮐــﺎر راه و رﻫــﱪ و رﻫــﺮو ﯾﮑﯿﺴــﺖ‬

‫ای دل از ﺗــﻦ ﮔــﺮ ﻧﺮﻓﺘــﯽ رﻓﺘــﻪ ﺑﺎﺷــﯽ ز آﺳــﻤﺎن‬

‫ﺗــــﺎ ﭘﺪﯾــــﺪ آرﻧــــﺪۀ اﺻــــﻠﺖ ﻋﯿــــﺎن آﯾــــﺪ ﭘﺪﯾــــﺪ‬ ‫اﺧـــﺘﻼف از ﺑﻬـــﺮ ﭼـــﻪ در ﮐـــﺎروان آﯾـــﺪ ﭘﺪﯾـــﺪ‬

‫ﭼـﻮن ﭼﻨــﲔ ﻣـﯽﺧﻮاﺳــﺖ آﻣــﺪ ﺗﺎﭼﻨـﺎن آﯾــﺪ ﭘﺪﯾــﺪ‬ ‫داﯾــﻢ ازﮔــﺮدون ﭼــﺮا ﺑﺎﻧــﮓ و ﻓﻐــﺎن آﯾــﺪ ﭘﺪﯾــﺪ؟‬ ‫ﺗــﺎ ازﯾــﻦ ﭘــﺲ ازﮐــﺪاﻣﲔ ﺟــﺎن ﻧﺸــﺎن آﯾــﺪ ﭘﺪﯾــﺪ‬ ‫زاﻧﮑــﻪ اﯾﻨﺠــﺎ ﻫــﺮ ﻧﻔــﺲ ﺻــﺪ داﺳــﺘﺎن آﯾــﺪ ﭘﺪﯾــﺪ‬ ‫ﻣﯿﺰﺑــــﺎﻧﯽ ﮐــــﺮده ﻋﻤــــﺮی ﻣﯿﻬﻤــــﺎن آﻣــــﺪ ﭘﺪﯾــــﺪ‬

‫ﻧـــﻮر ﺑـــﺎ آب ﺳـــﯿﻪ از ﯾـــﮏ ﻣﮑـــﺎن آﯾـــﺪ ﭘﺪﯾـــﺪ‬

‫ﺗــﺎ ﭼــﺮا ﺧــﺎرو ﮔــﻞ از ﯾــﮏ ﮔﻠﺴــﺘﺎن آﯾــﺪ ﭘﺪﯾــﺪ؟‬

‫ﺑــﺎزﮐــﻦ ﭼﺸــﻢ و ﺑﺒــﲔ ﮐــﺰ ﺑــﯽﻧﺸــﺎﻧﯽ در ﺟﻬــﺎن‬ ‫ﺗــــﻮ ز درﯾــــﺎی دو ﻋــــﺎﻟﻢ ﻗﻄــــﺮهای اﻓﺸــــﺎﻧﺪهای‬ ‫ﮔﺮ ﺗﻮ ﻧﺸﻨﻮدی ز ﻣﻦ ﺑﺸـﻨﻮ ﺗـﻮ ﺷـﺎﻫﯽ، ای ﻋﺠـﺐ‬ ‫وﯾﻦ ﻋﺠﺐﭼﻮن ﺑﺎزﮔﺮدون ﻣﯽﮐﺸﺪ ﺑﺎرﯾﮑﻪ ﻫﺴﺖ‬ ‫اﯾﻦ زﻣﺎن ﺑﺎری ﻓﺮو ﺷﺪ ﺻﺪ ﺟﻬﺎن ﺟﺎن ﺑـﯽﻧﺸـﺎن‬ ‫ﭼــﻮن ﺗــﻮاﻧﻢ ﮐــﺮد ﺣــﻞ اﯾــﻦ داﺳــﺘﺎن را ذرهای؟‬

‫ﺧــﺎر و ﮔــﻞ ﭼــﻮن ﻣﺨﺘﻠــﻒ اﻓﺘــﺎد ﺣــﲑان ﻣﺎﻧــﺪهام‬

‫ﺣـــﻞ اﯾـــﻦ ﻫـــﻢ از ﻓﺮﯾـــﺪ ﺧـــﺮده دان آﯾـــﺪ ﭘﺪﯾـــﺪ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧــــــﻪ ﭼﺴــــــﺖ و ﻣــــــﻮزون ﻣــــــﯽﻧﻤﺎﯾــــــﺪ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧــــــﻪ ﻋﻘــــــﻞ، ﻣﺠﻨــــــﻮن ﻣــــــﯽﻧﻤﺎﯾــــــﺪ‬ ‫ﻫﻤـــــــﻪ ﮐـــــــﺎرش ﺷـــــــﺒﯿﺨﻮن ﻣـــــــﯽﻧﻤﺎﯾـــــــﺪ‬ ‫رﺟـــــﻮع از ﺻـــــﯿﺪش اﮐﻨـــــﻮن ﻣـــــﯽﻧﻤﺎﯾـــــﺪ‬ ‫ﮐﻤﻨـــــــﺪ زﻟـــــــﻒ ﺗـــــــﻮ در ﺻـــــــﯿﺪ ﯾـــــــﺎ رب‬ ‫ﺳـــــﺮ زﻟـــــﻒ ﺗـــــﻮ ﭘـــــﺮ ﺧـــــﻮن ﻣـــــﯽﻧﻤﺎﯾـــــﺪ‬

‫ﭼــﻮن ﺑﺰرﮔــﺎن را درﯾــﻦ ره ﻫــﯿﭻ ﭼﯿــﺰی ﺣــﻞ ﻧﺸــﺪ‬

‫ﮐـــﻪ ﺻـــﺪ رﻧـــﮓ او ﭼـــﻮﮔـــﺮدون ﻣـــﯽﻧﻤﺎﯾـــﺪ‬

‫ﮐــــــﻪ ﺣﺴــــــﻨﺖ در ﻣﮑﻨــــــﻮن ﻣــــــﯽﻧﻤﺎﯾــــــﺪ‬

‫ﮐـــــــﻪ از ﺷـــــــﱪﻧﮓ،ﮔﻠﮕﻮن ﻣـــــــﯽﻧﻤﺎﯾـــــــﺪ‬

‫ﮐـــــﻪ ﻫـــــﺮ ﺳـــــﺎﻋﺖ در اﻓـــــﺰون ﻣـــــﯽﻧﻤﺎﯾـــــﺪ‬

‫رﺧـــــــﺖ از ﭘـــــــﺮده ﺑـــــــﲑون ﻣـــــــﯽﻧﻤﺎﯾـــــــﺪ‬

‫وﮔـــــــــﺮ دارم دﱃ ﺧـــــــــﻮن ﻣـــــــــﯽﻧﻤﺎﯾـــــــــﺪ‬

‫ﻣـــــــﺮا ﮔﻔﺘـــــــﯽ دﻟـــــــﺖ ﯾﮑﺮﻧـــــــﮓ ﮔـــــــﺮدان‬ ‫ﻣـــــــﺮا ﮐـــــــﻮ دل؟ ﻧـــــــﺪارم ﻫـــــــﯿﭻ دل ﻣـــــــﻦ‬

‫ﭼــــﻮ درﯾــــﺎ ﭼﺸــــﻢ ﻣــــﻦ زان ﮔﺸــــﺖ درﻋﺸــــﻖ‬

‫ﻋﺠــــــــــــﺐ ﺧﺎﺻــــــــــــﯿﺘﯽ دارد رخ ﺗــــــــــــﻮ‬

‫ز ﺣﺴـــــــﻦ روی ﺗـــــــﻮ ﭼـــــــﻮن روی ﺗـــــــﺎﺑﻢ؟‬

‫ﭼـــــــﻮ زﻟـــــــﻒ ﺗـــــــﻮ ﺑﺸﻮﻟﯿﺪﺳـــــــﺖ ﻋـــــــﺎﻟﻢ‬

‫ﮐــــــﻪ ﻣــــــﯽداﻧــــــﺪﮐــــــﻪ از زﻧﺠــــــﲑ زﻟﻔــــــﺖ‬

‫ﺳــــﺮ زﻟــــﻒ ﺗــــﻮ ﺧــــﻮن ﺑــــﺎد از ﭘــــﯽ آﻧــــﮏ‬

‫ﭼـــــﻮ ﺧـــــﻮﻧﯽ ﮐـــــﺮده ﻣﻌﺠـــــﻮن ﻣـــــﯽﻧﻤﺎﯾـــــﺪ‬ ‫ﻓﺘﻨــــــﻪ ﺷــــــﺪ در ﭼﻨــــــﺪ ﻓﺮﺳــــــﻨﮕﯽ ﭘﺪﯾــــــﺪ‬ ‫ﺗـــــــﺎ ﺧﻄـــــــﺖ آﻣـــــــﺪ ﺑﺸـــــــﱪﻧﮕﯽ ﭘﺪﯾـــــــﺪ‬

‫دل ﻋﻄـــــــــــﺎر ﺑـــــــــــﺎ ﺧـــــــــــﺎک در ﺗـــــــــــﻮ‬

‫ﭼﺸـــــﻢ ﺗـــــﻮ ﺗـــــﺎﮐﯽ ﮐﻨـــــﺪ ﺷـــــﻨﮕﯽ ﭘﺪﯾـــــﺪ‬ ‫اﺳـــــﺐ ﺻـــــﱪم ﮐـــــﯽ ﮐﻨـــــﺪ ﻟﻨﮕـــــﯽ ﭘﺪﯾـــــﺪ‬

‫ﻋﻘــــــﻞ ﻧﺎﯾــــــﺪ از ﺳــــــﺒﮏ ﺳــــــﻨﮕﯽ ﭘﺪﯾــــــﺪ‬

‫ﺟــــــﺎن ﮐﺠــــــﺎ آﯾــــــﺪ ز دﻟﺘﻨﮕــــــﯽ ﭘﺪﯾــــــﺪ؟‬

‫ﭘـــــــﯿﺶ ﺧﻮرﺷـــــــﯿﺪ رﺧـــــــﺖ ﭼـــــــﻮن ذرهای‬ ‫ﺧــــﻮن ﻣــــﻦ ﺧﻮردﺳــــﺖ ﭼﺸــــﻢ ﺷــــﻨﮓ ﺗــــﻮ‬ ‫در زﻣﺴـــــﺘﺎن روی ﭼـــــﻮن ﮔـــــﻞ ﺟﻠـــــﻮه ﮐـــــﻦ‬

‫ﭼــــﻮن ز ﺗﻨﮕــــﺖ ﻧﯿﺴــــﺖ راﯾــــﺞ ﯾــــﮏ ﺷــــﮑﺮ‬

‫ﺗﺎﮐﻨــــــﺪ ﺑﻠﺒــــــﻞ ﺧــــــﻮش آﻫﻨﮕــــــﯽ ﭘﺪﯾــــــﺪ‬

‫آﺧــــــﺮ آﯾــــــﺪ ﺑــــــﻮﮐــــــﻪ ﯾﮑﺮﻧﮕــــــﯽ ﭘﺪﯾــــــﺪ‬ ‫ﻫﺠــــــﺮ را ﺑــــــﺮ ﺻــــــﻮرت زﻧﮕــــــﯽ ﭘﺪﯾــــــﺪ‬

‫ﻣـــــــﯽﮐﺸـــــــﻢ ﺧـــــــﻮاری رﻧﮕﺎرﻧـــــــﮓ ﺗـــــــﻮ‬

‫ﺑــــﯽ ﺗــــﻮ ﻋﻤــــﺮی ﺻــــﱪﮐــــﺮدم وﯾــــﻦ زﻣــــﺎن‬

‫ﻃﻔﻠﮑـــــــﯽام ﻫﻨـــــــﺪوی وﺻـــــــﻠﺖ، ﻣﮑـــــــﻦ‬

‫ﺑـــــــــﺮ درش آﯾـــــــــﺪ ﺑﺴـــــــــﺮﻫﻨﮕﯽ ﭘﺪﯾـــــــــﺪ‬ ‫واﻗﻌــــﻪای ﻣﺸﮑﻠﺴــــﺖ ﺑﺴــــﺘﻪ دری ﺑــــﯽﮐﻠﯿــــﺪ‬ ‫ﺧـــﻮﯾﺶ ﺑﺒﺎﯾـــﺪ ﻓﺮوﺧـــﺖ ﻋﺸـــﻖ ﺑﺒﺎﯾـــﺪ ﺧﺮﯾـــﺪ‬ ‫ﺗـــﺎ ﮐـــﻪ ﺗـــﻮﯾﯽ ﻋﺎﺷـــﻘﯽ از ﺗـــﻮ ﻧﯿﺎﯾـــﺪ درﺳـــﺖ‬ ‫واﻗﻌــــــﮥ ﻋﺸــــــﻖ را ﻧﯿﺴــــــﺖ ﻧﺸــــــﺎﻧﯽ ﭘﺪﯾــــــﺪ‬

‫ﮔـــــــﺮ ﺷـــــــﻮد ﻋﻄـــــــﺎر ﺧﺎﮐـــــــﺖ، آﻓﺘـــــــﺎب‬

‫ﺗـــــﺎ ﻧﺸـــــﻮی ذرهوار آﻧﭽـــــﻪ ﺗـــــﻮﯾﯽ ﻧﺎﭘﺪﯾـــــﺪ‬ ‫ﺗـــﺎ ﺷـــﻨﻮی وﺻـــﻒ ﯾـــﺎر، راﺳـــﺖ ﺑﺒﺎﯾـــﺪ ﺷـــﻨﯿﺪ‬ ‫آﺗــــﺶ او ﭼــــﻮن ﺑﺠﺴــــﺖ ﺳــــﻮﺧﺘﻪای ﺑﺮﮔﺰﯾــــﺪ‬ ‫ز آﻧﮑــــﻪ ﺑــــﺪﯾﻦ ﺳﺮﺳــــﺮی ﯾــــﺎر ﻧﯿﺎﯾــــﺪ ﭘﺪﯾــــﺪ‬ ‫راﺳــﺖ ﭼــﻮ ﺑﻨﻤــﻮد روی ﻋﻤــﺮ ﺑــﻪ ﭘﺎﯾــﺎن رﺳــﯿﺪ‬ ‫ﻋﺸــﻖ در اﻧــﺪر ﺷﮑﺴــﺖ ﻋﻘــﻞ دم اﻧــﺪر ﮐﺸــﯿﺪ‬ ‫ﭘـــــﺮده ز رخ ﺑﺮﮔﺮﻓـــــﺖ ﭘـــــﺮدۀ ﻣـــــﺎ ﺑﺮدرﯾـــــﺪ‬ ‫ﺣﻮﺻـــــﻠﻪای ﺑﺎﯾـــــﺪت ﺗـــــﺎ ﺑﺘـــــﻮاﻧﯽ ﭼﺸـــــﯿﺪ‬

‫ﭘــــﯽ ﻧــــﱪی ذرهای ز آﻧﭽــــﻪ ﻃﻠــــﺐ ﻣــــﯽﮐﻨــــﯽ‬ ‫ﺗـــﺎ ﮐـــﻪ ﻧﺒﯿﻨـــﯽ ﺟﻤـــﺎل، ﻋﺸـــﻖ ﻧﮕـــﲑد ﮐﻤـــﺎل‬ ‫ﺳــــﻮﺧﺘﻪ ﺷــــﻮ ﺗــــﺎ ﻣﮕــــﺮ در ﺗــــﻮ ﻓﺘــــﺪ آﺗﺸــــﯽ‬ ‫ﮐــــﺎرﮐـــــﻦ ار ﻋﺎﺷــــﻘﯽ، ﺑـــــﺎرﮐﺶ ار ﻣﻔﻠﺴـــــﯽ‬ ‫درد ﻧﮕــــﺮ رﻧــــﺞ ﺑــــﲔ، آﻧﭽــــﻪ ﻫﻤــــﯽ ﭘﺨﺘــــﻪام‬ ‫واﻗﻌــــــﻪای ﺑﺎﯾــــــﺪت ﺗــــــﺎ ﺑﺘــــــﻮاﻧﯽ ﺷــــــﻨﯿﺪ‬

‫راﺳــﺖ ﮐــﻪ ﺳــﻠﻄﺎن ﻋﺸــﻖ ﺧﯿﻤــﻪ ﺑــﺮون زد ﺑﺠــﺎن‬ ‫ای دل ﻏﺎﻓـــﻞ، ﻣﺨﺴـــﺐ ﺧﯿـــﺰﮐـــﻪ ﻣﻌﺸـــﻮق ﻣـــﺎ‬ ‫ﻫــﺮ ﺗــﺮ و ﺧﺸــﮑﻢ ﮐــﻪ ﺑــﻮد ﺑــﺎز ﺑﯿﮑــﺪم ﺑﺴــﻮﺧﺖ‬

‫در ﺑـــــﺮ آن ﻋﺎﺷـــــﻘﺎن ﭘـــــﯿﺶ ز ﻣـــــﺎ آرﻣﯿـــــﺪ‬

‫ﻫـــﺮ دﻣـــﺶ از ﻋﺸـــﻖ ﺗـــﻮ ﺗـــﺎزه ﮔﻠـــﯽ ﺑﺸـــﮑﻔﯿﺪ‬ ‫ﻋــــــﺪد ﮔﺮدﯾــــــﺪ، در ﮔﻔــــــﺖ زﺑــــــﺎن دﯾــــــﺪ‬ ‫ﺑــــــﻪ ﭼﺸــــــﻢ او ﻧﺸـــــــﺎﯾﺪ ﺟــــــﺎودان دﯾـــــــﺪ‬ ‫ﮐﺴـــﯽ ﮐـــﻮ ﻣﺤـــﻮ ﺷـــﺪ از ﺟﺴـــﻢ و ﺟـــﺎن دﯾـــﺪ‬ ‫ﺟﻤـــــــﺎل ﺑـــــــﯽﻧﺸـــــــﺎﻧﯽ را ﻧﺸـــــــﺎن دﯾـــــــﺪ‬ ‫ﭼــــﺮا ﭘــــﺲ ﻋﻘــــﻞ اﺣــــﻮل اﯾــــﻦ و آن دﯾــــﺪ؟‬ ‫ﻫــــــﺰاران ﻋــــــﺮش در ﻣــــــﻮﯾﯽ ﻋﯿــــــﺎن دﯾــــــﺪ‬

‫ﺗــــــﺎ دل ﻋﻄــــــﺎرﮔﺸــــــﺖ ﺑﻠﺒــــــﻞ ﺑﺴــــــﺘﺎن درد‬ ‫ﮐﺴـــﯽ ﮐـــﻮ ﻫـــﺮ ﭼـــﻪ دﯾـــﺪ از ﭼﺸـــﻢ ﺟـــﺎن دﯾـــﺪ‬

‫ﻋـــــــﺪد ازﻋﻘـــــــﻞ ﺧﻮاﺳـــــــﺖ،اﻣﺎ دل ﭘـــــــﺎک‬ ‫ﭼــــــﻮ درﯾــــــﺎ ﻋﻘــــــﻞ داﯾــــــﻢ ﻗﻄــــــﺮه ﺑﯿﻨــــــﺪ‬ ‫ﺑﺠــــﺎن ﺑــــﲔ ﻫﺮﭼــــﻪ ﻣــــﯽﺑﯿﻨــــﯽ ﮐــــﻪ ﺗﻮﺣﯿــــﺪ‬ ‫ازل را و اﺑـــــــــــﺪ را ﻧﻘﻄـــــــــــﻪای ﯾﺎﻓـــــــــــﺖ‬ ‫ﮐﺴـــــﯽ ﮐـــــﻮ ﺑـــــﺮ اﺣـــــﺪ ﺣﮑـــــﻢ ﻋـــــﺪد ﮐـــــﺮد‬ ‫ﭼــــــﻮ اﯾــــــﻦ آﻧﺴــــــﺖ وآن اﯾﻨﺴــــــﺖ ﺟﺎوﯾــــــﺪ‬

‫ﮐـــــﻪ در ﻫـــــﺮ ذرهای ﻫـــــﺮ دو ﺟﻬـــــﺎن دﯾـــــﺪ‬

‫ﺑﻌﯿﻨــــــﻪ ﻫــــــﻢ زﻣــــــﲔ و ﻫــــــﻢ زﻣــــــﺎن دﯾــــــﺪ‬ ‫ورای ﻫــــــﺮ دو ﻋــــــﺎﻟﻢ ﻣــــــﯽﺗــــــﻮان دﯾــــــﺪ‬

‫ﮐـــــﻪ ذره ﺑـــــﺮ زﻣـــــﲔ ﻫﻔـــــﺖ آﺳـــــﻤﺎن دﯾـــــﺪ‬

‫ﻫﻤــــــﻪ ﮐــــــﻮن و ﻣﮑــــــﺎن وﻻﻣﮑــــــﺎن دﯾــــــﺪ‬

‫در اﻧــــــﺪک ﺟــــــﻮﻫﺮی ﺑﺴــــــﯿﺎرﮐــــــﺎن دﯾــــــﺪ‬

‫ﭼــــــﻮ دو ﻋــــــﺎﻟﻢ ز ﯾــــــﮏ ﺟــــــﻮﻫﺮ ﺑﺮآﻣــــــﺪ‬

‫ﭼـــــﻪ ﻣـــــﯽﮔﻮﯾﻢ؟ﮐـــــﻪ ﻋـــــﺎﻟﻢ ﺻـــــﺪ ﻫـــــﺰاران‬

‫ﭼــــــــﻪ ﺟــــــــﺎی آﺳﻤﺎﻧﺴــــــــﺖ و زﻣﯿﻨﺴــــــــﺖ‬

‫وﱃ ﻫــــــــــــﺮ ذرهای از آﺳــــــــــــﻤﺎن ﻧﯿــــــــــــﺰ‬

‫ﯾﻘــــﲔ ﻣــــﯽدان ﮐــــﻪ ﺟﺴــــﻢ وﺟــــﺎن ﭼﻨﺎﻧﺴــــﺖ‬

‫ﺑــــﻪ ﭼﺸــــﻢ ﺟــــﺎن ﺗــــﻮاﻧﯽ ﺑــــﯽﮔﻤــــﺎن دﯾــــﺪ‬

‫ﺑﺴـــــــﯽ ﮐﻤـــــــﱰ ز ﺗـــــــﺎر رﯾﺴـــــــﻤﺎن دﯾـــــــﺪ‬ ‫ﮐﺴــــﯽ ﮔــــﻢ ﮐــــﺮد ﭼــــﻪ ﺳــــﻮد و زﯾــــﺎن دﯾــــﺪ؟‬ ‫ﻋﺠـــــﺐ ﻧﺒـــــﻮد ﭼﻨـــــﲔ ﺑﺎﯾـــــﺪ ﭼﻨـــــﺎن دﯾـــــﺪ‬

‫ﺑﺒﯿﻨــــــﯽ آﻧﭽــــــﻪ ﻋــــــﲔ ﺗــــــﻮ ﻧﻬــــــﺎن دﯾــــــﺪ‬

‫ﭼــــــﻮ ﻫــــــﺮ دوﮐــــــﻮن در ﺟﻨــــــﺐ ﺣﻘﯿﻘــــــﺖ‬ ‫اﮔـــــــﺮ ﯾـــــــﮏ ذره را در ﻗـــــــﺮص ﺧﻮرﺷـــــــﯿﺪ‬ ‫اﮔـــــــﺮ ﯾـــــــﮏ ذره ﺑـــــــﻮی ﮔـــــــﻞ ﭘـــــــﺬﯾﺮد‬

‫ﺗـــــــﻮ در ﻗـــــــﺪرت ﻧﮕـــــــﺮ، ﺗـــــــﺎ آﺷـــــــﮑﺎرا‬

‫ﻫﻤـــــﯽ درﻫﺮﭼـــــﻪ ﺧـــــﻮاﻫﯽ ﻫﺮﭼـــــﻪ ﺧـــــﻮاﻫﯽ‬

‫ﻧﯿــــــــــــﺎرد ذرهای زان آﺳــــــــــــﺘﺎن دﯾــــــــــــﺪ‬ ‫ﮐـــــــﻪ آﻧﺠـــــــﺎ ذره را ﺧـــــــﻂ اﻣـــــــﺎن دﯾـــــــﺪ‬ ‫ﭘﺪﯾــــــﺪ آﻣــــــﺪ ﻧــــــﺪاﻧﻢ ﺗــــــﺎ اﻣــــــﺎن دﯾــــــﺪ‬

‫ﮐﺴــــــــــــﯽ را ذرهای ﮔــــــــــــﺮ ﺑﻨــــــــــــﺪ دارد‬ ‫دو ﻋـــــﺎﻟﻢ ﭼﯿﺴـــــﺖ از ﯾـــــﮏ ﺳـــــﺎﯾﮥ ﺗﺴـــــﺖ‬ ‫اﮔــــــﺮ ﯾــــــﮏ ذره ﺳــــــﺎﯾﻪ ﭘــــــﯿﺶ ﺧﻮرﺷــــــﯿﺪ‬

‫وﻟــــــﯿﮑﻦ ﻫــــــﺮ دو ﺑﺎﯾــــــﺪ در ﻣﯿــــــﺎن دﯾــــــﺪ‬ ‫ﻧﺪﯾـــــﺪ او ﻏـــــﲑ ﻫـــــﺮﮐـــــﻮ ﻏﯿـــــﺐ دان دﯾـــــﺪ‬ ‫ﻓﻨـــــﺎ ﺷـــــﺪ ﺗـــــﺎ دو ﻋـــــﺎﻟﻢ ﻃﯿﻠﺴـــــﺎن دﯾـــــﺪ‬

‫ﻃﻠﺴـــــﻢ از ﻧـــــﻮر و ﻇﻠﻤـــــﺖ ﺑـــــﯽﻗﯿﺎﺳﺴـــــﺖ‬ ‫ﮔﺰﯾـــــﺮت ﻧﯿﺴـــــﺖ از ﭼﺸـــــﻤﯽ ﮐـــــﻪ ﺟﺎوﯾـــــﺪ‬ ‫دﱃ ﮐــــــﺎن ﮔــــــﻨﺞ ﭘــــــﯽ ﺑــــــﺮد از ﻃﻠﺴــــــﻤﺶ‬

‫ز ﺧــــــﻮد ﮔــــــﻢ ﮔــــــﺮدی ای ﻋﻄــــــﺎر اﯾﻨﺠــــــﺎ‬ ‫ﮐـــــﻪ ﺗـــــﺎ ﺧـــــﻮد را ﺗـــــﻮاﻧﯽ ﮐـــــﺎﻣﺮان دﯾـــــﺪ‬ ‫زاﻧﮑـــــﻪ ﺗﻮﺟـــــﺎﻧﯽ و آن ﺟـــــﺎن ﮐـــــﺲ ﻧﺪﯾـــــﺪ‬ ‫ﺗــــــﺎ ﻗﯿﺎﻣــــــﺖ روی درﻣــــــﺎن ﮐــــــﺲ ﻧﺪﯾــــــﺪ‬ ‫ﯾـــــﮏ ﺣﺮﯾـــــﻒ آب دﻧـــــﺪان ﮐـــــﺲ ﻧﺪﯾـــــﺪ‬ ‫ﺟـــــﺎن ﺑـــــﺪاد و روی ﺟﺎﻧـــــﺎن ﮐـــــﺲ ﻧﺪﯾـــــﺪ‬ ‫ﮐــــــﺰ ﺟﻬــــــﺎن ﺷﺎﯾﺴــــــﺘﮥ آن ﮐــــــﺲ ﻧﺪﯾــــــﺪ‬ ‫وز ﻫﻮﯾــــــــﺪاﯾﯿﺖ ﭘﻨﻬــــــــﺎن ﮐــــــــﺲ ﻧﺪﯾــــــــﺪ‬ ‫ره ﺑﺴـــــﯽ دورﺳـــــﺖ و ﭘﯿﺸـــــﺎن ﮐـــــﺲ ﻧﺪﯾـــــﺪ‬ ‫روی ﺧﻮﺑـــــﺖ ﭼـــــﻮن ﺗﻮاﻧـــــﺪ دﯾـــــﺪﮐـــــﺲ؟‬ ‫ﺑﻮاﻟﻌﺠــــــــﺐ در دﺳــــــــﺖ درد ﺗــــــــﻮﮐــــــــﺰو‬ ‫در ﺧﺮاﺑـــــــــﺎت ﺧـــــــــﺮاب ﻋﺸـــــــــﻖ ﺗـــــــــﻮ‬ ‫ﺑـــــــﺲ دل ﺷـــــــﻮرﯾﺪه ﮐﺎﻧـــــــﺪر راه ﻋﺸـــــــﻖ‬ ‫ﺟﻤﻠــــــﻪ در راﻫــــــﺖ ﻓــــــﺮو رﻓﺘﻨــــــﺪ ﭘــــــﺎک‬ ‫در ﺑﯿﺎﺑﺎﻧــــــــــــﺖ ز ﭼﻨــــــــــــﺪﯾﻦ ﺳــــــــــــﻮﺧﺘﻪ‬ ‫ﮔـــــــﻮﻫﺮ وﺻـــــــﻠﺖ از آن در ﭘـــــــﺮده ﻣﺎﻧـــــــﺪ‬ ‫از ﻧﻬـــــــــﺎﻧﯽ ﮐـــــــــﺲ ﻧﺪﯾـــــــــﺪت آﺷـــــــــﮑﺎر‬ ‫در ره ﻋﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮ ﭘﺎﯾـــــــﺎن ﮐـــــــﺲ ﻧﺪﯾـــــــﺪ‬

‫ﯾـــــﮏ ﻧﺸـــــﺎن از ﺻـــــﺪﻫﺰاران ﮐـــــﺲ ﻧﺪﯾـــــﺪ‬

‫ﺑﻮاﻟﻌﺠـــــﺐﺗـــــﺮ زﯾـــــﻦ ﺑﯿﺎﺑـــــﺎن ﮐـــــﺲ ﻧﺪﯾـــــﺪ‬

‫ﮐﺎﻧﭽــــﻪ ﻣــــﯽﺟــــﻮﯾﯽ ﺗــــﻮ آﺳــــﺎن ﮐــــﺲ ﻧﺪﯾــــﺪ‬ ‫ﻣـــﯽ در ﻓﮑـــﻦ ای ﺳـــﺎﻗﯽ، ﺑـــﺎ ﻣﺴـــﺖ ﻣﯿﺎوﯾﺰﯾـــﺪ‬ ‫ﯾــــــﺎران ﻣﻮاﻓــــــﻖ را از ﺧــــــﻮاب ﺑﺮاﻧﮕﯿﺰﻧــــــﺪ‬

‫ﺧـــــﻮن ﺧـــــﻮر ای ﻋﻄـــــﺎر و ﺗـــــﻦ در ﺻـــــﱪ ده‬ ‫ﻫﻨﮕـــﺎم ﺻـــﺒﻮح آﻣـــﺪ، ای ﻫـــﻢ ﻧﻔﺴـــﺎن ﺧﯿﺰﯾـــﺪ‬

‫ﺧــــﻮن ﺟﮕــــﺮ ﺧــــﻮد را از دﯾــــﺪه ﻓــــﺮو رﯾﺰﯾــــﺪ‬

‫آن ﺧــﺎک ﺑــﻪ ﭼﻨــﮓ آرﯾــﺪ، ﺑــﺮ ﻓــﺮق ﻓﻠــﮏ ﺑﯿﺰﯾــﺪ‬

‫اﯾــــــﻦ ﻧﻔــــــﺲ ﺑﻬﯿﻤــــــﯽ را ازدار درآوﯾﺰﯾــــــﺪ‬

‫واﻧﮕـــــﻪ ﻣـــــﯽ ﺻـــــﺎﻓﯽ را ﺑـــــﺎ درد ﻣﯿﺎﻣﯿﺰﯾـــــﺪ‬

‫ﯾـــــﺎران ﻗـــــﺪﯾﻢ ﻣـــــﺎ، در ﻣﻮﺳـــــﻢ ﮔـــــﻞ رﻓﺘﻨـــــﺪ‬

‫ﺧـــﺎﮐﯽ ﮐـــﻪ ﻧﺼـــﯿﺐ آﻣـــﺪ از دور ﻓﻠـــﮏ ﻣـــﺎ را‬

‫ﭼـــﻮن روح ﺣﻘﯿﻘـــﯽ را اﻓﺘـــﺎد ﻣـــﯽ اﻧـــﺪر ﺳـــﺮ‬

‫ﺟـــﺎﻣﯽ ﮐـــﻪ ﺗﻬـــﯽ ﮔـــﺮدد از ﺧـــﻮن دﻟـــﻢ ﭘـــﺮﮐـــﻦ‬

‫ﯾـــــﺎران ﻫﻤـــــﻪ ﻣﺸـــــﺘﺎﻗﻨﺪ در آرزوی ﯾـــــﮏ دم‬

‫ﮔــــﺮ ﻋــــﲔ ﻋﯿــــﺎن ﺧﻮاﻫﯿــــﺪ از ﺧﻠــــﻖ ﺑﺮﭙﻫﯿﺰﯾــــﺪ‬ ‫ﭼــــــﻮن ﺑﺴــــــﺮ ﻣــــــﯽﻧﺸــــــﺪ، ﻗﻠــــــﻢ ﺑﺮﺳــــــﯿﺪ‬ ‫ﻫﺮﭼــــــﻪ ﺑــــــﻮدش ز ﺑــــــﯿﺶ وﮐــــــﻢ ﺑﺮﺳــــــﯿﺪ‬ ‫ﻗﺼــــــــﮥ ﺗــــــــﻮ ﻫﻤــــــــﯽ ﻧﺒﺸــــــــﺖ دﻟـــــــــﻢ‬ ‫ﻋﻘـــــــــﻞ را در رﻫـــــــــﺖ ﻗـــــــــﺪم ﺑﺮﺳـــــــــﯿﺪ‬

‫ﻋﻄـــــﺎرﮔﺮﯾـــــﺰان ﺷـــــﺪ از ﺻـــــﺤﺒﺖ ﻧـــــﺎاﻫﻼن‬

‫ﭼـــــــــﻮن ﺑﻨﺎﻣـــــــــﺖ رﺳـــــــــﯿﺪ دم ﺑﺮﺳـــــــــﯿﺪ‬ ‫ﻧﻘــــــــﺶ ﻣﻄﻠــــــــﻖ ﺷــــــــﺪ و درم ﺑﺮﺳــــــــﯿﺪ‬ ‫زود ﺑﮕﺴﺴــــــــﺖ و زﯾــــــــﺮ و ﺑــــــــﻢ ﺑﺮﺳــــــــﯿﺪ‬

‫در دو ﭼﺸــــــــﻤﻢ زﮔﺮﯾــــــــﻪ ﻧــــــــﻢ ﺑﺮﺳــــــــﯿﺪ‬

‫در ﻫﻤــــــــــﻪ ﮐﺎﯾﻨــــــــــﺎت ﻏــــــــــﻢ ﺑﺮﺳــــــــــﯿﺪ‬

‫ﺑــــﯽ ﺗــــﻮ از ﺑــــﺲ ﮐــــﻪ ﭼﺸــــﻢ ﻣــــﻦ ﺑﮕﺮﯾﺴــــﺖ‬ ‫ﺟـــــــﺎن ﻫﻤـــــــﯽ ﺧﻮاﻧـــــــﺪ ﻋﻬﺪﻧﺎﻣـــــــﮥ ﺗـــــــﻮ‬ ‫در دم دل ز ﻧﻘـــــــــــﺶ ﺳـــــــــــﮑﮥ ﻋﺸـــــــــــﻖ‬ ‫دل ﭼــــــــﻮ ﺑﻨﻮاﺧــــــــﺖ ارﻏﻨــــــــﻮن وﺻــــــــﺎل‬

‫دﻟــــــﻢ از ﺑــــــﺲ ﮐــــــﻪ ﺧــــــﻮن ﺑﺨــــــﻮرد ازو‬

‫ره ﺑﺴــــــــﺮ ﻣــــــــﯽﻧﺸــــــــﺪ ﻗﻠــــــــﻢ ﺑﺮﺳــــــــﯿﺪ‬ ‫زاﻧﮑـــــﻪ ﺗـــــﺎ اﯾـــــﻦ در ﮐﺸـــــﯽ دﯾﮕـــــﺮ رﺳـــــﯿﺪ‬ ‫ﺟـــﺎن ﺑﺮاﻓﺸـــﺎن ﻫـــﲔ ﮐـــﻪ ﺟـــﺎن ﭘـــﺮور رﺳـــﯿﺪ‬

‫ﻋﻘـــــــﻞ ﻋﻄـــــــﺎر ﭼـــــــﻮن ره ﺗـــــــﻮﮔﺮﻓـــــــﺖ‬ ‫دل ﭼــــﻪ ﺧــــﻮاﻫﯽ ﮐــــﺮد؟ ﭼــــﻮن دﻟــــﱪ رﺳــــﯿﺪ‬

‫ﻫـــــﲔ ﮐـــــﻪ آﻧﺠـــــﺎ ﻗﺴـــــﻢ ﺗـــــﻮﮐﻤـــــﱰ رﺳـــــﯿﺪ‬

‫ﺧــــــﻮش ﺑﺸــــــﻮ،اﻧﮕﺎر ﺻــــــﺪﮔــــــﻮﻫﺮ رﺳــــــﯿﺪ‬

‫ﺧـــــﻮد ﺗـــــﻮ آﺗـــــﺶ ﺑـــــﺮ ﺳـــــﻔﺎﱃ ﻣـــــﯽﻧﻬـــــﯽ‬ ‫ﺻـــــــﺪﻫﺰاران ﻣـــــــﻮج ﮔﻮﻧـــــــﺎﮔﻮن ﺑﺨﺎﺳـــــــﺖ‬ ‫ﭼــــﻮن ﯾﮑﯿﺴــــﺖ اﯾــــﻦ ﻣــــﻮج ﺑﺤــــﺮ ﻣﺨﺘﻠــــﻒ‬

‫ﮔـــــــــﺮ ﺳـــــــــﻔﺎﱃ ﯾـــــــــﺎﻓﺘﯽ در راه ﻋﺸـــــــــﻖ‬

‫ﺷـــــــــــﺮﺑﺖ اﺳـــــــــــﺮار را ﻓـــــــــــﺮدا ﻣﻨـــــــــــﻪ‬

‫داﻧـــــﯽ از ﭼـــــﻪ ﻣـــــﻮج ﺑﺤـــــﺮ اﻧـــــﺪر رﺳـــــﯿﺪ؟‬ ‫ﺗـــــﺎ ﺑﯿﮑـــــﺪم ﺻـــــﺪ ﺟﻬـــــﺎن ﻟﺸـــــﮑﺮ رﺳـــــﯿﺪ‬ ‫از ﭼــﻪ ﺧﺎﺳـــﺖ و ازﭼـــﻪ ﺧﺸـــﮏ و ﺗـــﺮ رﺳـــﯿﺪ؟‬

‫ﭘـــﺲ ﭼـــﺮا ﺻـــﺪ ﭼﺸـــﻤﻪ ﭼـــﻮن ﮐـــﻮﺛﺮ رﺳـــﯿﺪ‬ ‫ﻫـــــــــﺮ زﻣـــــــــﺎﻧﯽ اﺧﺘﻼﻓـــــــــﯽ در رﺳـــــــــﯿﺪ‬ ‫ﭘـــــﺲ ﭼـــــﺮا اﯾـــــﻦ ﮐﺎﻣـــــﻞ آن اﺑـــــﱰ رﺳـــــﯿﺪ‬

‫ﺑﺤـــــﺮﮐـــــﻞ ﯾـــــﮏ ﺟـــــﻮش زد در ﺳـــــﻠﻄﻨﺖ‬ ‫ﻗﻄــــﺮه ﭼــــﻮن درﯾﺎﺳــــﺖ و درﯾــــﺎ ﻗﻄــــﺮه ﻫــــﻢ‬ ‫ﺳـــــــﻠﻄﻨﺖ از ﺑﺤـــــــﺮ ﻣـــــــﯽﻧﺎﻣـــــــﺪ ﺑﺴـــــــﺮ‬ ‫ﭼـــــﻮن ﻧﻤـــــﯽآﯾـــــﺪ ﺑﺴـــــﺮ زان ﺑﺤـــــﺮ ﻫـــــﯿﭻ‬ ‫ﻗـــــﺮب و ﺑﻌـــــﺪ ﻣـــــﻮج ﭼـــــﻮن ﺑﺴـــــﯿﺎرﮔﺸـــــﺖ‬ ‫ﺑـــــﯽﻧﻬﺎﯾـــــﺖ ﺑـــــﻮد ﺑﺤـــــﺮ، اﯾـــــﻦ اﺧـــــﺘﻼف‬

‫ﮔــــــﺮ رﺳــــــﯿﺪ اﻧﮕﺸــــــﺖ از اﺧﮕــــــﺮ رﺳــــــﯿﺪ‬

‫در ﺧﻄـــــﺮ ﺻـــــﺪ ﺑـــــﺎ ﺧﻄـــــﺮ ﻣﺒﺼـــــﺮ رﺳـــــﯿﺪ‬ ‫زاﻧﮑــــــﻪ ﺧﻮرﺷــــــﯿﺪ آﻣــــــﺪ و اﺧــــــﱰ رﺳــــــﯿﺪ‬

‫ﺑﺤـــــــﺮ را در دﯾـــــــﺪه ﭘـــــــﺎ و ﺳـــــــﺮ رﺳـــــــﯿﺪ‬

‫از ﺑﺼـــــــﺮ آﻣـــــــﺪ، ﻧـــــــﻪ از ﻣﺒﺼـــــــﺮ رﺳـــــــﯿﺪ‬

‫ﺑﺤـــــــﺮ ﻗﺴـــــــﻢ ﻗﻄـــــــﺮۀ ﻣﺼـــــــﻄﺮ رﺳـــــــﯿﺪ‬

‫ﺑﻬـــــﺮ ﭼـــــﻮن ﻣﺤﻮﺳـــــﺖ، ﻣـــــﻮﺟﺶ در ﺧﻄـــــﺮ‬ ‫ﭼــــﻮن ﻋــــﺪد در ﺑﺤــــﺮ رﻧــــﮓ ﺑﺤــــﺮ داﺷــــﺖ‬ ‫ﮐـــــــﯽ ﺑﯿﺎﯾـــــــﺪ ﺑـــــــﯽﻧﻬﺎﯾـــــــﺖ در ﺑﺼـــــــﺮ؟‬ ‫ﺧــــــﻮش ﺑﺮآﻣــــــﺪ ﺻــــــﺒﺢ ﺗﻮﺣﯿــــــﺪ از اﻓــــــﻖ‬ ‫اﯾــــﻦ ﻫﻤــــﻪ اﺧــــﱰﮐــــﻪ ﺷــــﺐ ﺑــــﺮ آﺳﻤﺎﻧﺴــــﺖ‬

‫ﮔـــــﺮ ﻫـــــﺰاران ﻣﺨﺘﻠـــــﻒ ﻫـــــﻢ ﺑـــــﺮ رﺳـــــﯿﺪ‬

‫ﻟﻘﻤــــﻪای ﮔــــﺮدد ﭼــــﻮ ﻗــــﺮص ﺧــــﻮر رﺳــــﯿﺪ‬

‫ﭘـــﺲ ﯾﻘـــﲔ ﻣـــﯽدان ﮐـــﻪ ﯾـــﮏ ﭼﯿﺰﺳـــﺖ و ﺑـــﺲ‬

‫ﻫـــــﻢ ﻗﻠـــــﻢ ﺑﺸﮑﺴـــــﺖ و ﻫـــــﻢ دﻓـــــﱰ رﺳـــــﯿﺪ‬ ‫ﺧـــــﻮف ﮐﻮﺗـــــﺎ در رﺟـــــﺎ ﺧـــــﻮاﻫﻢ رﺳـــــﯿﺪ!‬ ‫ﻣــــﻦ ﺑﺴــــﺮ، ﯾــــﺎ ﻣــــﻦ ﺑــــﻪ ﭘــــﺎﺧﻮاﻫﻢ رﺳــــﯿﺪ‬ ‫ﻣــــــﯽﻧــــــﺪاﻧﻢ ﺗــــــﺎ ﮐﺠــــــﺎ ﺧــــــﻮاﻫﻢ رﺳــــــﯿﺪ‬ ‫ﻣـــــﻦ ﺑـــــﻪ ﮔـــــﺮداب ﺑـــــﻼ ﺧـــــﻮاﻫﻢ رﺳـــــﯿﺪ‬ ‫ﮔــــــﺮ ﺑﯿــــــﮏ ﺑﺎﻧــــــﮓ درا ﺧــــــﻮاﻫﻢ رﺳــــــﯿﺪ‬ ‫ﭘــــــﺲ ﭼﮕﻮﻧــــــﻪ در ﺟــــــﺰا ﺧــــــﻮاﻫﻢ رﺳــــــﯿﺪ‬

‫در ﻣﯿــــــــــﺎن اﯾــــــــــﻦ ﺳــــــــــﺨﻦ ﻋﻄــــــــــﺎر را‬ ‫دردﮐــــــــﻮ ﺗــــــــﺎ دردوا ﺧــــــــﻮاﻫﻢ رﺳــــــــﯿﺪ؟‬

‫ﺗـــــــﺎ ﻣﮕـــــــﺮ در آﺷـــــــﻨﺎ ﺧـــــــﻮاﻫﻢ رﺳـــــــﯿﺪ‬

‫ﻧــــــﯽ ﮐﺴــــــﯽ ﺑــــــﺮ آب درﯾــــــﺎ ﭘــــــﯽ ﺑــــــﺮد‬

‫ﺟـــــﺎن ﺗـــــﻮان دادن درﯾـــــﻦ درﯾـــــﺎی ﺧـــــﻮن‬

‫ﻣــــــــــﯽروم ﭘﯿﻮﺳــــــــــﺘﻪ در ﻗﻌــــــــــﺮ دﻟــــــــــﻢ‬

‫در ﭼﻨـــــــﲔ راﻫـــــــﯽ ﻗـــــــﻮی ﮐـــــــﺎری ﺑـــــــﻮد‬

‫ﺑـــــــﯽ ﺳـــــــﺮ و ﭘﺎﯾﺴـــــــﺖ اﯾـــــــﻦ راه ﻋﻈـــــــﯿﻢ‬

‫ﭼــــــﻮن ﺗﻬــــــﯽ دﺳــــــﺘﻢ ز ﻋﻠــــــﻢ و از ﻋﻤــــــﻞ‬

‫آن زﻣــــــــﺎن از روﺳــــــــﺘﺎ ﺧــــــــﻮاﻫﻢ رﺳــــــــﯿﺪ‬ ‫ﮐـــــﺰ ﺑﻘـــــﺎ ﺑـــــﺲ ﻣﺒـــــﺘﻼ ﺧـــــﻮاﻫﻢ رﺳـــــﯿﺪ‬

‫ﻣــــﻦ ﭼﻨــــﲔ ﺟﺎﻫــــﻞ ﮐﺠــــﺎ ﺧــــﻮاﻫﻢ رﺳــــﯿﺪ‬

‫ﮔﺮﭼـــــﻪ ﻣـــــﻦ ﺑـــــﺮ ﻧﺎﺷـــــﺘﺎ ﺧـــــﻮاﻫﻢ رﺳـــــﯿﺪ‬

‫ﮔــــــﺮ ﻫــــــﺰاران ﺳــــــﺎﻟﻪ ﻋﻠــــــﻢ آﻧﺠــــــﺎ ﺑــــــﺮم‬ ‫ﻫــــﺮﮐــــﻪ ﻓــــﺎﻧﯽ ﺷــــﺪ درﯾــــﻦ درﯾــــﺎ، ﺑﺮﺳــــﺖ‬ ‫ﻫــــــﯿﭻ ﻧﺘــــــﻮان ﺑــــــﺮدن آﻧﺠــــــﺎ ﺟــــــﺰ ﻓﻨــــــﺎ‬

‫ﻋﻠـــــــﻢ در ﻋﻠﻤﺴـــــــﺖ اﯾـــــــﻦ درﯾـــــــﺎی ژرف‬

‫ﻫــــﺮ دم اﯾــــﻦ درﯾــــﺎ ﺟﻬــــﺎﻧﯽ ﺧﻠــــﻖ ﺧــــﻮرد‬

‫ﮔــــﺮ رﺳــــﻢ ﺑــــﺎ ﺧــــﻮد ﺧﻄــــﺎ ﺧــــﻮاﻫﻢ رﺳــــﯿﺪ‬ ‫ﺧـــــﻮش ﺑـــــﻮد ﮔـــــﺮ در ﻓﻨـــــﺎ ﺧـــــﻮاﻫﻢ رﺳـــــﯿﺪ‬ ‫ﮐـــــــﯽ ﺑـــــــﺪرﯾﺎی ﺑﻘـــــــﺎ ﺧـــــــﻮاﻫﻢ رﺳـــــــﯿﺪ‬

‫وای ﺑــــﺮ ﻣــــﻦ ﮔــــﺮ ﺑــــﻪ ﭘــــﺎ ﺧــــﻮاﻫﻢ رﺳــــﯿﺪ‬

‫ﺑﯿﺨﻮدﯾﺴـــــﺖ اﯾﻨﺠـــــﺎ ﺻـــــﻮاب ﻫـــــﺮ دوﮐـــــﻮن‬ ‫ﺑــــــﺮ ﻧﺘــــــﺎﺑﻢ اﯾــــــﻦ ﺑﻘــــــﺎ ﺳــــــﺨﺘﯽ ﮐﺸــــــﻢ‬ ‫ﺷــــــــــــــــــــــﺒﻨﻤﯽام در ره دام ﻓﻨــــــــــــــــــــــﺎ‬

‫ﮐــــــــــﯽ ﺷــــــــــﻮد ﻋﻄــــــــــﺎر اﻻ ﻻﺷــــــــــﻮد؟‬ ‫زاﻧـــــــﮏ ﺑـــــــﺮ اﻻﺑـــــــﻪ ﻻ ﺧـــــــﻮاﻫﻢ رﺳـــــــﯿﺪ‬ ‫دﺳـــﺘﻢ ﮔﺮﻓـــﺖ و در ﺻـــﻒ دردی ﮐﺸـــﺎن ﮐﺸـــﯿﺪ‬ ‫ﻫـــﺮ ﻋﻀـــﻮ ﻣـــﻦ ﻣﻌﺎﯾﻨـــﻪ ﮐـــﻮﻫﯽ ﮔـــﺮان ﮐﺸـــﯿﺪ‬ ‫ﺗــــﺎ ﻧﻔــــﺲ ﺧﺎﮐــــﺪاﻧﯽ ﻫــــﺮ ﺧﺎﮐــــﺪان ﮐﺸــــﯿﺪ‬ ‫دوش آﻣــــﺪ وز ﻣﺴــــﺠﺪم اﻧــــﺪر ﻣﯿــــﺎن ﮐﺸــــﯿﺪ‬ ‫ﻫـــﺮ ﺟـــﺰو ﻣـــﻦ ﻣﺸـــﺎﻫﺪه ﺗـــﲑی دﮔـــﺮ ﺑﺨـــﻮرد‬ ‫ﻣﺴــــﺘﻢ ﺑﮑــــﺮد وﮔــــﺮد ﺟﻬــــﺎﻧﻢ ﺑﺘــــﮏ ﺑﺘﺎﺧــــﺖ‬

‫ﯾﻌﻨـــﯽ ﺑـــﻼی ﻣـــﺎﮐﺶ اﮔـــﺮ ﻣـــﯽﺗـــﻮان ﮐﺸـــﯿﺪ‬ ‫از ﻫﺮﭼــــﻪ ﮐــــﺮد ﻋــــﺎﻗﺒﺘﺶ ﺑــــﺮﮐــــﺮان ﮐﺸــــﯿﺪ‬ ‫از ﺣﮑــــﻢ ﺗــــﻮ ﭼﮕﻮﻧــــﻪ ﺗــــﻮاﻧﻢ ﻋﻨــــﺎن ﮐﺸــــﯿﺪ؟‬ ‫ﺧــﻮش ﺧــﻮش در آن ﻣﯿﺎﻧــﻪ ﻣــﺮادر ﻣﯿــﺎن ﮐﺸــﯿﺪ‬ ‫ﺳــﺮ ﺑــﺮ ﺧﻄــﺶ ﻧﻬــﺎد وﺧﻄــﯽ ﺑــﺮ ﺟﻬــﺎن ﮐﺸــﯿﺪ‬ ‫دل را رﺑــــﻮده ﺑــــﻮد ﻧــــﻪ دل آﻧﭽــــﻪ آن ﮐﺸــــﯿﺪ‬

‫ﮔﻔﺘــﺎ ز ﺧــﻮﯾﺶ ﺑﮕــﺬر، اﮔــﺮ ﻣــﯽﺗــﻮان ﮔﺬﺷــﺖ‬ ‫ﭼــــﻮن ﺟــــﺎن ﻣــــﻦ ﺑﻘــــﻮت او ﻣــــﺮد ﮐــــﺎر ﺷــــﺪ‬ ‫ﮔﻔـــــﺘﻢ: ﻫـــــﺰار ﺟـــــﺎن ﮔﺮاﻣـــــﯽ ﻓـــــﺪای ﺗـــــﻮ‬ ‫ﻋﻤـــــﺮی در آن ﻣﯿﺎﻧـــــﻪ ﭼـــــﻮ ﺑـــــﻮدم ﺑﻨﯿﺴـــــﺘﯽ‬

‫و آﻧﮕــــﻪ ﺑﮕــــﺮد ﻣــــﻦ رﻗــــﻢ ﺑــــﯽﻧﺸــــﺎن ﮐﺸــــﯿﺪ‬

‫ﺑـــﺲ ﻧﻌـــﺮۀ ﻋﺠﯿـــﺐ ﮐـــﻪ از ﻗﻌـــﺮ ﺟـــﺎن ﮐﺸـــﯿﺪ‬

‫ﭘﺎﯾـــﺎن ﮐـــﺎر دل ﭼـــﻮ ﻧﮕـــﻪ ﮐـــﺮد ﯾـــﮏ ﺑﯿـــﮏ‬

‫ﺑـــــﺲ آه ﭘـــــﺮده ﺳـــــﻮز ﮐـــــﻪ از ﻗﻌـــــﺮ دل ﺑـــــﺰد‬

‫ﭼـــﻮن ﭼﺸـــﻢ ﺑـــﺎزﮐـــﺮد ودل ﺧـــﻮﯾﺶ را ﺑﺪﯾـــﺪ‬

‫در ﺑـــــﯽﻧﺸـــــﺎﻧﯿﻢ ﺑﻨﺸـــــﺎﻧﺪ و ﻣـــــﺮا ﺑﺴـــــﻮﺧﺖ‬

‫ﮐــــﺎن دﻟﻔــــﺮوز ﺳــــﺮﻣﮥ ﻋﺸــــﻘﺶ ﻧﻬــــﺎن ﮐﺸــــﯿﺪ‬ ‫ﮐــــﻪ ﺑﺮﺑﺨــــﺖ ﺑــــﺪم ﺧــــﻮش ﺧــــﻮش ﺑﻤﻮﯾــــﺪ‬ ‫ﮔﻨـــــﻪ ﺧـــــﻮد ﮐـــــﺮده ﺗـــــﺎوان ازﮐـــــﻪ ﺟﻮﯾـــــﺪ‬ ‫درﯾﻐـــــــــﺎ ﻧﯿﺴـــــــــﺖ ﻫﻤـــــــــﺪردی ﻣﻮاﻓـــــــــﻖ‬ ‫دﻟـــــــﻢ دردی ﮐـــــــﻪ دارد ﺑـــــــﺎ ﮐـــــــﻪ ﮔﻮﯾـــــــﺪ‬

‫ﻋﻄــــــﺎر آﺷــــــﮑﺎره از آن دﯾــــــﺪ ﻧــــــﻮر ﻋﺸــــــﻖ‬

‫وﮔــــــــﺮ ﺧــــــــﺎر از ﺳــــــــﺮﮔــــــــﻮرم ﺑﺮوﯾــــــــﺪ‬

‫ز ﺻـــــــﺪ ﻓﺮﺳـــــــﻨﮓ ﺑـــــــﻮی ﺗـــــــﻮ ﺑﺒﻮﯾـــــــﺪ‬

‫ﭼـــــﺮا ﺑﺎﯾـــــﺪﮐـــــﻪ دﺳـــــﺖ از ﺗـــــﻮ ﺑﺸـــــﻮﯾﺪ؟‬

‫ﺑـــــــــﱰک زﻧـــــــــﺪﮔﺎﻧﯽ ﮐـــــــــﺲ ﺑﮕﻮﯾـــــــــﺪ؟‬

‫ﮔـــــــــﻞ وﺻـــــــــﻠﺖ ﻓﺮاﻣﻮﺷـــــــــﻢ ﻧﮕـــــــــﺮدد‬

‫ز ﺻـــــــﺪ ﺑـــــــﺎرو دﻟـــــــﻢ روی ﺗـــــــﻮ ﺑﯿﻨـــــــﺪ‬

‫ﮐﺴـــــﯽ ﮐـــــﺰ ﺧـــــﻮان وﺻـــــﻠﺖ ﺳـــــﲑ ﻧﺒـــــﻮد‬

‫ﻣــــــﺮا ﮔﻔﺘــــــﯽ ﮐــــــﻪ ﺗــــــﺮک ﻣــــــﺎ ﺑﮕﻔﺘــــــﯽ؟‬

‫ﭼـــــــﻪ ﻓﺮﻣـــــــﺎﯾﯽ، ﺑﮕﻮﯾـــــــﺪ ﯾـــــــﺎ ﻧﮕﻮﯾـــــــﺪ؟‬ ‫ﭼﻨـــﺎن ﮐﺎﻧـــﺪر درون ﻫﺴـــﺘﯿﺪ از ﺑـــﺎزار ﺑﻨﻤﺎﯾﯿـــﺪ‬ ‫ﺷـــﻤﺎ ﯾـــﮏ ﻣـــﺮد ﻣﻌﻨـــﯽدار، از ﺧﻤـــﺎر ﺑﻨﻤﺎﯾﯿـــﺪ‬ ‫ﻫﻤـــﻪ ﻣﺴـــﺘﯿﺪ، در ﻣﺴـــﺘﯽ ﯾﮑـــﯽ ﻫﺸـــﯿﺎر ﺑﻨﻤﺎﯾﯿـــﺪ‬

‫ﻏــــــــــــــﻢ درد دل ﻋﻄـــــــــــــــﺎر اﻣـــــــــــــــﺮوز‬ ‫اﻻ ای زاﻫـــــﺪان دﯾـــــﻦ، دﱃ ﺑﯿـــــﺪار ﺑﻨﻤﺎﯾﯿـــــﺪ‬

‫ﻫـــﺰاران ﻣـــﺮد دﻋـــﻮیدار ﺑﻨﻤـــﺎﯾﻢ ازﯾـــﻦ ﻣﺴـــﺠﺪ‬

‫ز دﻋــﻮی ﻫــﯿﭻ ﻧﮕﺸــﺎﯾﺪ، اﮔــﺮ ﻣﺮدﯾــﺪ اﻧــﺪر دﯾــﻦ‬

‫اﮔــﺮ اﯾــﻦ را ﺟــﻮاﺑﯽ ﻫﺴــﺖ ﺑــﯽاﻧﮑــﺎر ﺑﻨﻤﺎﯾﯿــﺪ‬ ‫ﺷــﻤﺎ ﯾــﮏ ﻋﺎﺷــﻖ ﺻــﺎدق ﭼﻨــﲔ ﺑﯿــﺪار ﺑﻨﻤﺎﯾﯿــﺪ‬ ‫ﻣﯿــﺎن ﺧــﻮد ﭼﻨــﲔ ﯾــﮏ رﻧــﺪ دﻋــﻮیدار ﺑﻨﻤﺎﯾﯿــﺪ‬

‫ﺑﻬــــﺮ آدﯾﻨــــﻪ ﺻــــﺪ ﺧــــﻮﻧﯽ ﺑﺰﯾــــﺮ دار ﺑﻨﻤﺎﯾﯿــــﺪ‬

‫ﺷـــﻤﺎ ﻣﺴـــﺘﯽ اﮔـــﺮ دارﯾـــﺪ از اﺳـــﺮار ﺑﻨﻤﺎﯾﯿـــﺪ‬

‫ﻣﻦ اﻧﺪر ﯾـﮏ زﻣـﺎن ﺻـﺪ ﻣﺴـﺖ از ﺧﻤـﺎر ﺑﻨﻤـﺎﯾﻢ‬

‫اﮔﺮ ﺻـﺪ ﺧـﻮن ﺑـﻮد ﻣـﺎ را ز دﻋـﻮی اﻧـﺎاﻟﺤﻖ ﻫـﻢ‬ ‫ﻣﻦ اﯾﻦ رﻧـﺪان ﻣﻔﻠـﺲ را ﻫﻤـﻪ ﻋﺎﺷـﻖ ﻫﻤـﯽ ﺑﯿـﻨﻢ‬

‫ﺧﺮاﺑـــﯽ را ﮐـــﻪ دﻋـــﻮی اﻧـــﺎاﻟﺤﻖ ﮐـــﺮد از ﻣﺴـــﺘﯽ‬

‫ﺧﺮاﺑﺎﺗﯿﺴــﺖ ﭘــﺮ رﻧــﺪان دﻋــﻮی دار دردی ﮐــﺶ‬

‫ز زﯾــــﺮ ﺧﺮﻗــــﻪ ﮔــــﺮ ﻣﺮدﯾــــﺪ آن زﻧــــﺎر ﺑﻨﻤﺎﯾﯿــــﺪ‬ ‫ﺷـــﻤﺎ ﮔـــﺮ دﺳـــﺖ آن دارﯾـــﺪ روی ﮐـــﺎر ﺑﻨﻤﺎﯾﯿـــﺪ‬ ‫درﯾـــﻦ وادی ﺑـــﯽﭘﺎﯾـــﺎن ﯾﮑـــﯽ ﻋﯿـــﺎر ﺑﻨﻤﺎﯾﯿـــﺪ‬ ‫زﮔـــــﺮد ﮐـــــﻮی او آﺧـــــﺮ ﻣـــــﺮا آﺛـــــﺎر ﺑﻨﻤﺎﯾﯿـــــﺪ‬ ‫ﯾﮑــﯽ ﺑــﯽزرق و ﻓــﻦ ﺧــﻮد را ﻗﻠﻨــﺪروار ﺑﻨﻤﺎﯾﯿــﺪ‬ ‫ﻣــﺮا ﯾــﮏ ﺗــﻦ ز ﭼﻨــﺪﯾﻦ ﺧﻠــﻖ ﮐــﻮی ﯾــﺎر ﺑﻨﻤﺎﯾﯿــﺪ‬

‫ﺑﺰﯾــــﺮ ﺧﺮﻗــــﮥ ﺗﺰوﯾــــﺮ زﻧــــﺎر ﻣﻐــــﺎن ﺗــــﺎ ﮐــــﯽ؟‬ ‫ﮐﻨﻮن ﭼـﻮن ﺗﻮﺑـﻪ ﮐـﺮدم ﻣـﻦ ز ﺑـﺪﻧﺎﻣﯽ و ﺑـﺪﮐﺎری‬ ‫ﻣـــﺮا در وادی ﺣـــﲑت ﭼـــﺮا دارﯾـــﺪ ﺳـــﺮﮔﺮدان‬

‫ﭼـــﻮ ﻋﯿـــﺎران ﺑـــﯽﺟﺎﻣـــﻪ ﻣﯿـــﺎن ﺟﻤـــﻊ دروﯾﺸـــﺎن‬ ‫ﺷﻤﺎ ﻋﻤﺮی درﯾـﻦ وادی ﺑﺘـﮏ رﻓﺘﯿـﺪ روز و ﺷـﺐ‬ ‫ز ﻧــﺎم وﻧﻨــﮓ و زرق ﻣــﻦ ﻧﺨﯿــﺰد ﺟــﺰ ﻧﮕﻮﻧﺴــﺎری‬

‫دﱃ از ﻫﯿﺒــــﺖ اﯾــــﻦ راه ﭘــــﺮ ﺗﯿﻤــــﺎر ﺑﻨﻤﺎﯾﯿــــﺪ‬

‫ﭼﻪ ﮔﻮﯾﻢﺟﻤﻠﻪ را در ﭘﯿﺶ راﻫﯽ ﺑﺲ ﺧﻄﺮﻧﺎﮐﺴﺖ‬

‫وﮔـــــﺮ ﻫﺴـــــﺘﯿﺪ از ﯾﺎﺑﻨـــــﺪﮔﺎن دﯾـــــﺎر ﺑﻨﻤﺎﯾﯿـــــﺪ‬

‫اﮔــﺮ ﻣــﺮدان اﯾــﻦ ﮐﺎرﯾــﺪ دﺳــﺖ اﻓــﺰار ﺑﻨﻤﺎﯾﯿــﺪ‬

‫ﺑﻪ رﻧﺞ آﯾﺪ ﭼﻨﺎن ﮔﻨﺠﯽ ﺑﺪﺳﺖ آﺳﺎن ﮐﯽ آﯾﺪ آن؟‬

‫ﭼﻨــﲔ ﺑــﯽآﻟــﺖ و ﺑــﯽدل ﻗــﺪم ﻧﺘــﻮان زدن در ره‬

‫درﯾــﻦ اﻧﺪﯾﺸــﻪ ﯾــﮏ ﺳﺮﮔﺸــﺘﻪ ﭼــﻮن ﻋﻄــﺎر ﺑﻨﻤﺎﯾﯿــﺪ‬ ‫ﮐــــــــﺎی ﻫﻤــــــــﻪ ﺳﺮﮔﺸــــــــﺘﮕﺎن را راﻫــــــــﱪ‬ ‫ﮐﻔــــﺮ و دﯾــــﻦ وﮔــــﺮم و ﺳــــﺮد وﺧﺸــــﮏ و ﺗــــﺮ‬ ‫ﺗـــــــﺎ ﮐـــــــﯿﻢ داری ﭼﻨـــــــﲔ زﯾـــــــﺮ و زﺑـــــــﺮ‬ ‫اوﻓﺘــــــــــﺎدش ﺑــــــــــﺮ ﺧﺮاﺑــــــــــﺎﺗﯽ ﮔــــــــــﺬر‬ ‫ﻧﺎﻟـــــــﮥ رﻧـــــــﺪی ﺑـــــــﻪ ﮔـــــــﻮش او رﺳـــــــﯿﺪ‬ ‫در ره ﺳـــــــــــــﻮدای ﺗـــــــــــــﻮ در ﺑـــــــــــــﺎﺧﺘﻢ‬ ‫ﻣــــﻦ ﻫﻤــــﯽ داﻧــــﻢ ﮐــــﻪ ﻣــــﻦ ﭼــــﻮن ﻣﻔﺴــــﺪم‬ ‫ﻧﯿﺴــــــــــﺘﻢ ﻣــــــــــﺮد رﯾــــــــــﺎ و زرق و ﻓــــــــــﻦ‬ ‫اﯾــــــﻦ ﺳــــــﺨﻨﻬﺎ ﻫﻤﭽــــــﻮ ﺗــــــﲑ راﺳــــــﺖ رو‬ ‫اﻧـــــــﺪر آن اﻧﺪﯾﺸـــــــﻪ ﭼـــــــﻮن ﺳﺮﮔﺸـــــــﺘﮕﺎن‬ ‫ﺳــــــــــــﺎﻏﺮ دل اﻧــــــــــــﺪر آن دم دﻣﺒــــــــــــﺪم‬ ‫ﮔﺮﭼـــــــﻪ ﭘـــــــﲑ راه ﺑـــــــﻮدم ﺷﺴـــــــﺖ ﺳـــــــﺎل‬ ‫ﻧﻌــــﺮهای ﻣــــﯽزد ﮐــــﻪ اﯾــــﻦ دل را ﭼــــﻪ ﺑــــﻮد؟‬ ‫دردی ﻋﺸـــــــﻘﺶ ﺑﯿﮑـــــــﺪم ﻣﺴـــــــﺖ ﮐـــــــﺮد‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﻧـــــــﺪارم ﻫـــــــﯿﭻ ﮔـــــــﻮﻫﺮ اﻧـــــــﺪرون‬ ‫ﮔﺮﭼـــــــﻪ ﻣـــــــﻦ رﻧـــــــﺪم و ﻟـــــــﯿﮑﻦ ﻧﯿﺴـــــــﺘﻢ‬ ‫ﻧﻮﺣـــــــﮥ اﻧـــــــﺪوه ﺗـــــــﻮ ﺗـــــــﺎ ﮐـــــــﯽ ﮐـــــــﻨﻢ؟‬ ‫ﭘــــــﲑ ﻣــــــﺎ ﻣــــــﯽرﻓــــــﺖ ﻫﻨﮕــــــﺎم ﺳــــــﺤﺮ‬

‫درﯾــﻦ ره ﺑــﺎدﱃ ﭘﺮﺧــﻮن ﺑﺼــﺪ ﺣــﲑت ﻓﺮوﻣﺎﻧﯿــﺪ‬

‫ﺷـــــــﻬﺮﮔـــــــﺮد و رﻫـــــــﺰن و در ﯾـــــــﻮزهﮔـــــــﺮ‬ ‫ﻣـــــــــﯽﻧﻤـــــــــﺎﯾﻢ ﺧﻮﯾﺸـــــــــﱳ را ﺑـــــــــﺪﮔﻬﺮ‬

‫ﻧﻨـــــﮓ ﻣـــــﯽآﯾـــــﺪ ﺗـــــﺮا زﯾـــــﻦ ﺑـــــﯽﻫـــــﲊ‬ ‫ﻓــــــﺎرﻏﻢ از ﻧﻨــــــﮓ و ﻧــــــﺎم و ﺧــــــﲑ و ﺷــــــﺮ‬ ‫ﺑـــــــــــﺮ دل آن ﭘـــــــــــﲑ آﻣـــــــــــﺪﮐـــــــــــﺎرﮔﺮ‬

‫ﮐـــــﺎﭘﻦ ﭼﻨـــــﲔ ﯾﮑﺒـــــﺎرﮔﯽ ﺷـــــﺪ ﺑـــــﯽﺧـــــﱪ؟‬ ‫ﺗـــــــــﺎ اﺑـــــــــﺪ او ﭘﻨـــــــــﺪ ﻧﭙـــــــــﺬﯾﺮد دﮔـــــــــﺮ‬ ‫ﮔـــــﻮ ﺑﯿـــــﮏ ﺟـــــﻮ، ﻫـــــﺮ دو ﻋـــــﺎﻟﻢ راﻣﺨـــــﺮ‬ ‫ﭘـــــــﺲ ﺑـــــــﻪ آزادی درﯾـــــــﻦ ﻣﻌﻨـــــــﯽ ﻧﮕـــــــﺮ‬ ‫ﻣـــــــﯽﻧـــــــﺪاﻧﻢ در ﭼﻨـــــــﲔ راه اﯾـــــــﻦ ﻗـــــــﺪر‬

‫ﭘـــــﺮ ﻫﻤــــــﯽ ﮐــــــﺮد از ﺧــــــﻢ ﺧــــــﻮن ﺟﮕــــــﺮ‬

‫در ﺧـــــــﺮوش آﻣـــــــﺪﮐـــــــﻪ: ای دل، اﻟﺤـــــــﺬر‬

‫ﻫــــــﺮ زﻣــــــﺎن از ﭘــــــﺎی ﻣــــــﯽآﻣــــــﺪ ﺑﺴــــــﺮ‬

‫درﮐﺸــــــــــــﯿﺪ و ﺧﺮﻗــــــــــــﻪ را درزد ﺑــــــــــــﱪ‬

‫دردﯾــــــــﯽ ﺑﺴــــــــﺘﺪ از آن رﻧــــــــﺪ ﺧــــــــﺮاب‬

‫ﺑﮕﺴــــــــﻼن ﭘﯿﻮﻧــــــــﺪ ﺻــــــــﻮرت را ﺗﻤــــــــﺎم‬ ‫ﻫـــــــﺮﮐـــــــﺮا در ﺳـــــــﯿﻨﻪ درد ﻧﻘـــــــﺪ اوﺳـــــــﺖ‬

‫ﻫــــــﺮﮐــــــﺮا در ﻋﺸــــــﻖ دل از ﺟــــــﺎی ﺷــــــﺪ‬

‫در دوﻋـــــــــﺎﻟﻢ ﮔﺸـــــــــﺖ داﯾـــــــــﻢ ﻧـــــــــﺎﻣﻮر‬ ‫ﭼـــــﻮن ﺗـــــﻮ ﻧﯿـــــﺰ از ﻋﺎﺷـــــﻘﺎﻧﯽ ﺟـــــﺎن ﻣـــــﱪ‬ ‫ﺟـــــﺎن ﺑـــــﺪه در ﻋﺸـــــﻖ و در ﺟﺎﻧـــــﺎن ﻧﮕـــــﺮ‬

‫زاﻧﭽــــــﻪ ﻣــــــﺮ ﻋﻄــــــﺎر را دادﺳــــــﺖ دوﺳــــــﺖ‬ ‫ﮔـــــــــﺮ ز ﺳـــــــــﺮ ﻋﺸـــــــــﻖ اوداری ﺧـــــــــﱪ‬

‫ﮐــــــﻮ ﻓﺘــــــﺎد آن ﻣــــــﺎه را ﺑــــــﺮ ﻣــــــﻦ ﮔــــــﺬر‬

‫ﮔـــــــﺮ ﺳـــــــﺮ ﻣـــــــﻮﯾﯽ از آن ﯾـــــــﺎﺑﯽ ﺧـــــــﱪ‬

‫ﺳـــــــــﺎﻟﮑﯽ را ﺳـــــــــﻮی ﻣﻌﻨـــــــــﯽ راﻫـــــــــﱪ‬

‫آب درﯾـــــــــﺎ آﺗـــــــــﺶ و ﻣـــــــــﻮﺟﺶ ﮔﻬـــــــــﺮ‬

‫ور ﻫﻤــــــﯽ ﺗﺮﺳــــــﯽ ﺗــــــﻮ از ﺟــــــﺎن، اﻟﺤــــــﺬر‬

‫دوش ﻣﺴـــــﺖ وﺧﻔﺘـــــﻪ ﺑـــــﻮدم ﻧﯿﻤـــــﻪ ﺷـــــﺐ‬

‫ﺳﺮﮐﺸـــــﯽ از ﻫـــــﺮ دو ﻋـــــﺎﻟﻢ ﻫﻤﭽـــــﻮ ﻣـــــﻮی‬

‫ﮔــــــــﻮﻫﺮش اﺳــــــــﺮار و ﻫــــــــﺮ ﺳــــــــﺮی ازو‬

‫ﻋﺸــــــــﻖ درﯾﺎﯾﺴــــــــﺖ ﻗﻌــــــــﺮش ﻧﺎﭘﺪﯾــــــــﺪ‬

‫ﮔــــــﺮ ز ﺟــــــﺎن ﺧــــــﻮﯾﺶ ﺳــــــﲑی، اﻟﺼــــــﻼ‬

‫ﭼــــﻮن ﮐﺴــــﯽ از ﻋﺸــــﻖ ﻫﺮﮔــــﺰ ﺟــــﺎن ﻧــــﱪد‬

‫ﮐــــــــﺮد روی زرد ﻣــــــــﻦ از اﺷــــــــﮏ ﺗــــــــﺮ‬ ‫ﮔﺸـــﺖ ﯾـــﮏ ﯾـــﮏ ﻣـــﻮی ﺑـــﺮ ﻣـــﻦ دﯾـــﺪهور‬ ‫ﻣﺴــــــﺖ و ﻻﯾﻌﻘــــــﻞ ﻫﻤــــــﯽ ﮐــــــﺮدم ﻧﻈــــــﺮ‬ ‫ﻻﺟــــﺮم ﻣﺎﻧــــﺪم ﭼﻨــــﲔ ﺑــــﯽﺧــــﻮاب و ﺧــــﻮر‬ ‫ﻣﻮﺟﻬــــــــﺎ ﺑﺮﺧﺎﺳــــــــﺖ از ﺧــــــــﻮن ﺟﮕــــــــﺮ‬ ‫ﯾـــــــﮏ زﻣـــــــﺎن ﻧﺎﻣـــــــﺪ زﺑـــــــﺎﻧﻢ ﮐـــــــﺎرﮔﺮ‬ ‫ﯾﺎﻓــــﺖ ﯾــــﮏ ﯾــــﮏ ﻣــــﻮی ﻣــــﻦ ﺟــــﺎﻧﯽ دﮔــــﺮ‬

‫ﮔﺮﭼـــــﻪ ﻣﺴـــــﺖ اﻓﺘـــــﺎده ﺑـــــﻮدم زان ﺷـــــﺮاب‬ ‫ﮔﺮﭼـــــﻪ ﺑـــــﻮد از ﻋﺸـــــﻖ، ﺟـــــﺎﻧﻢ ﭘـــــﺮ ﺳـــــﺨﻦ‬ ‫در رخ آن آﻓﺘــــــــــــﺎب ﻫــــــــــــﺮ دوﮐــــــــــــﻮن‬ ‫ﺧﻔﺘـــــــﻪ و ﻣﺴــــــــﺘﻢ ﮔﺮﻓـــــــﺖ آن ﻣــــــــﺎﻫﺮوی‬ ‫ﮔــــــﺎه ﻣــــــﯽﻣــــــﺮدم، ﮔﻬــــــﯽ ﻣــــــﯽزﯾﺴــــــﺘﻢ‬ ‫ﭼـــــﻮن از آن ﺣﺎﻟـــــﺖ ﮔﺸـــــﺎدم ﭼﺸـــــﻢ ﺑـــــﺎز‬ ‫ﻣــــــــﻦ ز درد ﺣــــــــﲑت و ﺷــــــــﻮق ﻃﻠــــــــﺐ‬ ‫ﻋﺎﻗﺒـــــــــﺖ ﺑـــــــــﺎﻧﮕﯽ ﺑﺮآﻣـــــــــﺪ از دﻟـــــــــﻢ‬

‫رﺣﻤــــــﺶ آﻣــــــﺪ ﺷــــــﺮﺑﺖ وﺻــــــﻠﻢ ﺑــــــﺪاد‬

‫دﯾـــــــــــﺪ روی زرد ﻣـــــــــــﻦ در ﻣﺎﻫﺘـــــــــــﺎب‬

‫در ﻣﯿــــــﺎن ﺳــــــﻮز، ﭼــــــﻮن ﺷــــــﻤﻊ ﺳــــــﺤﺮ‬ ‫ﻧــــــﻪ ز ﺟﺎﻧــــــﺎن ﻧــــــﺎم ﺑــــــﻮد وﻧــــــﯽ اﺛــــــﺮ‬ ‫ﻣـــــﯽزدم ﭼـــــﻮن ﻣـــــﺮغ ﺑﺴـــــﻤﻞ ﺑـــــﺎل و ﭘـــــﺮ‬ ‫ﮐـــــــﯽ ز دﺳـــــــﺘﺖ رﻓﺘـــــــﻪ ﻣﺮﻏـــــــﯽ ﻣﻌﺘـــــــﱪ‬

‫ﺗــــــــﺎ ﻧﺮﻓﺘــــــــﯽ او ازﯾــــــــﻦ ﮔﻨﺒــــــــﺪ ﺑــــــــﺪر‬ ‫ﺧــــﻮاه ﻣﻄــــﺮب ﺑــــﺎش و ﺧــــﻮاﻫﯽ ﻧﻮﺣــــﻪ ﮔــــﺮ‬ ‫در ﻗﻔــــﺲ ﺗـــــﺎ ﮐـــــﯽ ﮐﻨــــﯽ ﺑـــــﺎد، ای ﭘﺴـــــﺮ؟‬

‫ﻫـــــــــــــــــــﺎﺗﻔﯽ آواز داد ازﮔﻮﺷـــــــــــــــــــﻪای‬

‫ﺧـــــــﺎک ﺑـــــــﺮ دﻧﺒـــــــﺎل او ﺑﺎﯾﺴـــــــﺖ ﮐـــــــﺮد‬ ‫ﺗــــــــﻦ ﻓــــــــﺮوده، آب در ﻫــــــــﺎون ﻣﮑــــــــﻮب‬ ‫اﯾـــــﻦ ﮐﻤـــــﺎن ﻫﺮﮔـــــﺰ ﺑـــــﻪ ﺑـــــﺎزوی ﺗﻮﻧﯿﺴـــــﺖ‬ ‫ﺑــــﯽﻧﯿــــﺎزی ﺑــــﲔ ﮐــــﻪ اﻧــــﺪر اﺻــــﻞ ﻫﺴــــﺖ‬

‫ﺟــــﺎن ﺧــــﻮد ﻣــــﯽﺳــــﻮز و ﺣــــﲑان ﻣــــﯽﻧﮕــــﺮ‬

‫ﮐـــــــﯽ ﺗـــــــﻮاﻧﯽ ﺑـــــــﺮد اﯾـــــــﻦ وادی ﺑﺴـــــــﺮ؟‬ ‫ﺣــﺎل ﻣــﻦ ﮔﺸــﺖ ﭼــﻮ ﺧــﺎل رخ او ﺗــﲑه و ﺗــﺎر‬ ‫ﺷــﺪم از دﺳــﺖ و ﺑﺮﻓــﺖ از دل ﻣــﻦ ﺻــﱪ وﻗــﺮار‬ ‫ﮔﻔـــﺖ: در ﺷـــﻬﺮﮐﺴـــﯽ ﻧﯿﺴـــﺖ ز دﺳـــﺘﻢ ﻫﺸـــﯿﺎر‬

‫ﻣﺎﻧـــــــــــﺪی، ای ﻋﻄـــــــــــﺎر در اول ﻗـــــــــــﺪم‬ ‫از ﭘــــــﺲ ﭘــــــﺮدۀ دل دوش ﺑﺪﯾــــــﺪم رخ ﯾــــــﺎر‬ ‫ﮔﻔﺘﻢ: ای ﺟﺎن، ﺷﺪم ازﻧـﺮﮔﺲ ﻣﺴـﺖ ﺗـﻮ ﺧـﺮاب‬ ‫ﮔﻔـــﺘﻢ: اﻧـــﺪر ﺣـــﺮم وﺻـــﻞ ﺗـــﻮام ﻣـــﺄوی ﺑـــﻮد‬ ‫ﮔﻔـــﺘﻢ: از درد ﺗـــﻮ دل ﻧﯿـــﮏ ﺷـــﻮد؟ ﮔﻔﺘـــﺎ: ﻧـــﯽ‬ ‫ﮔﻔـــﺘﻢ: از دﺳـــﺖ ﺳـــﺘﻤﻬﺎی ﺗـــﻮ ﺗـــﺎ ﮐـــﯽ ﻧـــﺎﻟﻢ؟‬ ‫ﮔﻔﺘﻢ: ای ﺟﺎن ﺟﻬﺎن ﭼﻮﻧﮑﻪ ﻣﺮا ﺧﻮاﻫﯽ ﺳﻮﺧﺖ‬ ‫ﮔﻔـــﺘﻢ: اﯾـــﻦ ﺟـــﺎن ﺑﻠـــﺐ آﻣـــﺪ ز ﻓﺮاﻗـــﺖ، ﮔﻔﺘـــﺎ‬ ‫ﮐــﺎر ﻣــﻦ ﺷــﺪ ﭼــﻮ ﺳــﺮ زﻟــﻒ ﺳــﯿﺎﻫﺶ درﻫــﻢ‬

‫ﮔﻔــــﺖ: اﻧــــﺪر ﺣــــﺮم ﺷــــﺎه ﮐــــﺮا ﺑﺎﺷــــﺪ ﺑــــﺎر؟‬ ‫ﮔﻔــــﺘﻢ: از رﻧــــﺞ رﻫــــﺪ ﺑــــﺎز، ﺑﮕﻔﺘــــﺎ: دﺷــــﻮار‬ ‫ﮔﻔـــﺖ: ﺗـــﺎ داغ ﻣﺤﺒـــﺖ ﺑـــﻮدت ﺑـــﺮ رﺧﺴـــﺎر‬

‫ﭼــﻮن ﺗــﻮ در ﻫــﺮ ﻃﺮﻓــﯽ ﻫﺴــﺖ ﻣــﺮا ﮐﺸــﺘﻪ ﻫــﺰار‬

‫ﺑﮑﺸـــﻢ زود و از اﯾـــﻦ ﺑـــﯿﺶ ﻣـــﺮا رﻧﺠـــﻪ ﻣـــﺪار‬

‫در ره ﻋﺸــﻖ ﺗــﺮا ﺑــﺎ ﻣــﻦ و ﺑــﺎ ﺧــﻮﯾﺶ ﭼــﻪ ﮐــﺎر؟‬ ‫دردش اﻓــﺰون ﺷــﺪ ازﯾــﻦ ﻏﺼــﻪ و رﻧﺠــﺶ ﺑﺴــﯿﺎر‬

‫رو ﺗـــﻮ ﻫـــﻢ ﻫـــﯿﭻ ﻣﮕـــﻮ، ﮐـــﺎر ﺑﻤـــﻦ ﺑـــﺎزﮔـــﺬار‬

‫ﻫـــﺮزه زﯾـــﻦ ﺑـــﯿﺶ ﻣﮕـــﻮ، ﮐـــﺎر ﺑﻤـــﻦ ﺑـــﺎزﮔـــﺬار‬

‫در ﭘـــﺲ ﭘـــﺮده ﺷـــﺪ و ﮔﻔـــﺖ ﻣـــﺮا از ﺳﺮﺧﺸـــﻢ:‬ ‫ﮔــــﺮﮐﺸــــﻢ زار و اﮔــــﺮ زﻧــــﺪه ﮐــــﻨﻢ ﻣــــﻦ داﻧــــﻢ‬ ‫ﭼﻮﻧﮑـــﻪ ﻋﻄـــﺎر ازﯾـــﻦ ﺷـــﯿﻮه ﺣﮑﺎﯾـــﺎت ﺷـــﻨﻮد‬ ‫ﺣﺎﺻـــﻠﺖ ﻧﯿﺴـــﺖ ز ﻣـــﻦ ﺟـــﺰ ﻏـــﻢ و ﺳـــﺮﮔﺮداﻧﯽ‬ ‫ﻫــﯿﭻ ﮐــﺲ ﺑــﺎ ﻣــﻦ ازﯾــﻦ ﺷــﯿﻮه ﺣﮑﺎﯾــﺎت ﻧﮕﻔــﺖ‬

‫ﺧﻮﻧﺨﻮر وﺟﺎن ﮐﻦ، ازﯾـﻦ ﻫﺴـﺘﯽ ﺧـﻮد دل ﺑـﺮدار‬

‫ﺑــــﺮ ﺳــــﺮﮐــــﻮی ﻏﻤــــﺶ ﻣﻨﺘﻈــــﺮ ﯾــــﮏ دﯾــــﺪار‬ ‫ز ﻣـــــــــﻦ دل ﺷﮑﺴـــــــــﺘﻪ دﺳـــــــــﺖ ﺑـــــــــﺪار‬ ‫ﺳــــــــﺎﻗﯿﺎ، ﻫــــــــﲔ! ﺑﯿــــــــﺎ و ﺑــــــــﺎده ﺑﯿــــــــﺎر‬

‫ﺑـــــﺎ دم ﺳـــــﺮد و دل ﮔـــــﺮم و ﺳـــــﺮ ﭘـــــﺮ ﺳـــــﻮدا‬ ‫اﺷــــــﮏ رﯾــــــﺰ آﻣــــــﺪم ﭼــــــﻮ اﺑــــــﺮ ﺑﻬــــــﺎر‬

‫ﭘــــــــﺮ ﺑﺮآﯾــــــــﺪ ز ﺧــــــــﻮن دﯾــــــــﺪه ﮐﻨــــــــﺎر‬ ‫ﮐـــــﺎرﮔـــــﲑم ز ﺳـــــﺮ، زﻫـــــﯽ ﺳـــــﺮ و ﮐـــــﺎر!‬ ‫ﻓـــــــــــــﺎرغ از ﺗﻮﺑـــــــــــــﻪ و ز اﺳـــــــــــــﺘﻐﻔﺎر‬ ‫روح ﻣﺤﻀـــــــــــﯿﻢ و ﺻـــــــــــﻮرت دﯾـــــــــــﻮار‬ ‫دردی و درد، ﻫــــــــﺮ دو ﺑــــــــﺎ ﻫــــــــﻢ ﯾــــــــﺎر‬

‫ﺗـــــﺎ ﮐـــــﻨﻢ ﺟـــــﺎن ﺧـــــﻮﯾﺶ ﺑـــــﺮ ﺗـــــﻮ ﻧﺜـــــﺎر‬

‫ﺗــــــﺎ ﮐــــــﻪ ﺟــــــﺎﻣﯽ ﺗﻬــــــﯽ ﮐــــــﻨﻢ در ﻋﺸــــــﻖ‬ ‫در ره ﻋﺸـــــــﻖ ﭼـــــــﻮن ﻓﻠـــــــﮏ ﻫﻤـــــــﻪ روز‬ ‫ﺳــــــــﺮ ﻓــــــــﺮو ﺑــــــــﺮدهام درﯾــــــــﻦ ﮔﻠﺨــــــــﻦ‬ ‫درس ﻋﺸـــــــــﺎق ﮔﻔﺘـــــــــﻪ در اﯾـــــــــﻦ دﯾـــــــــﺮ‬ ‫ﻣــــــــــــــــــــﻨﻢ و دردﯾــــــــــــــــــــﯽ و درد دﱃ‬

‫ﺟــــــــــــﺎم در ده ﭘﯿــــــــــــﺎﭘﯽ، ای ﺳــــــــــــﺎﻗﯽ‬

‫ﺗﻮﺑــــــﮥ ﻣــــــﻦ درﺳـــــــﺖ ﻧﯿﺴــــــﺖ ﺧﻤـــــــﻮش‬

‫ﭘــــــــﺎ ز ﻣﻨــــــــﱪ ﻧﻬــــــــﺎده ﺑــــــــﺮ ﺳــــــــﺮ دار‬ ‫آن دم ﻣــــــــــﻦ ﺑــــــــــﺮآرد از ﺗــــــــــﻮ دﻣــــــــــﺎر‬ ‫ﻫﺴــــــــــﺖ ﺑــــــــــﺎﻻی ﮐﻌﺒــــــــــﻪ و ﺧﻤــــــــــﺎر‬ ‫ﮐــــــﻪ ﻧــــــﻪ ﻣﺴــــــﺘﯿﻢ ﻣــــــﺎ و ﻧــــــﻪ ﻫﺸــــــﯿﺎر‬ ‫دﻟـــــــــﻖ و ﺗﺴﺒﯿﺤﺸـــــــــﺎن ﺷـــــــــﻮد زﻧـــــــــﺎر‬ ‫در رﻫـــــــــــﯽ دور و ﻋﻘﺒـــــــــــﻪای دﺷـــــــــــﻮار‬ ‫ﺳــــــــــﲑﮔﺸــــــــــﺘﻪ ز ﺟــــــــــﺎن ﻗﻠﻨــــــــــﺪروار‬ ‫وادﯾــــــــــﯽ ﺗــــــــــﲑه و رﻫــــــــــﯽ ﭘﺮﺧــــــــــﺎر‬ ‫ﮐﺸـــــــﺘﮥ اوﺳـــــــﺖ ﺻـــــــﺪ ﻫـــــــﺰار ﻫـــــــﺰار‬

‫ﻓــــــــــﺎﻧﯽ و ﺑــــــــــﺎﻗﯿﯿﻢ و ﻫــــــــــﯿﭻ وﻫﻤــــــــــﻪ‬ ‫ﺳــــــــــــــﺎﻗﯿﺎ، ﮔــــــــــــــﺮ ﺑــــــــــــــﺮآرم ازدل دم‬ ‫ﺑـــــــــــﺎدۀ ﻣـــــــــــﺎ ز ﺟـــــــــــﺎم دﯾﮕـــــــــــﺮ ده‬ ‫ﮔـــــــﺮ ﺑﺮآرﻧـــــــﺪ ﯾـــــــﮏ ﻧﻔـــــــﺲ ﺑﯿﺪوﺳـــــــﺖ‬ ‫ﻣﺴــــــــــــــــــﺖ ﻋﺸــــــــــــــــــﻘﯿﻢ و روی آورده‬ ‫ﻣــــــــﺎ ﻫﻤــــــــﻪ ﺗﺸــــــــﻨﮕﺎن اﯾــــــــﻦ راﻫــــــــﯿﻢ‬ ‫زاد ﻣــــــــــﺎ ﻣﺎﻧــــــــــﺪه، ﻣﺮﮐــــــــــﺐ اﻓﺘــــــــــﺎده‬ ‫ﻣﻮﺿـــــــﻊ ﻋﺎﺷـــــــﻘﺎن ﺑـــــــﯽ ﺳـــــــﺮ و ﺑـــــــﻦ‬

‫ﺑـــــــــــﺎز ﻣﺎﻧـــــــــــﺪﯾﻢ آﺧـــــــــــﺮ از رﻓﺘـــــــــــﺎر‬ ‫ﺑـــــــــــﺎز ﻣﺎﻧـــــــــــﺪﯾﻢ آﺧـــــــــــﺮ از رﻓﺘـــــــــــﺎر‬

‫ﺑــــــﯽﻧﻬﺎﯾــــــﺖ رﻫــــــﯽ ﮐــــــﻪ ﻫــــــﺮ ﺳــــــﺎﻋﺖ‬

‫ﭼـــــــﻮن ﺑـــــــﺪﯾﻦ ره ﺑﺴـــــــﯽ ﻓـــــــﺮو رﻓﺘـــــــﯿﻢ‬

‫»ﻟـــــــﯿﺲ ﻓـــــــﯽ اﻟـــــــﺪار ﻏـــــــﲑﮐﻢ دﯾـــــــﺎر«‬

‫ﮐـــــــــﺎی ﻓﺮوﻣﺎﻧـــــــــﺪﮔﺎن ﺑـــــــــﯽﻣﻘـــــــــﺪار!‬

‫ﮔــــــﻪ ﺑﺴــــــﺮ ﻣــــــﯽﺷــــــﺪﯾﻢ ﭼــــــﻮن ﭘﺮﮔــــــﺎر‬

‫آﻧﭽـــــــــﻪ ﺟﺴـــــــــﺘﯿﺪ درﮔﻠـــــــــﯿﻢ ﺷﻤﺎﺳـــــــــﺖ‬

‫آﺧــــــــﺮ ازﮔﻮﺷــــــــﻪای ﻣﻨــــــــﺎدی ﺧﺎﺳــــــــﺖ‬

‫ﮔــــــﻪ ﺑــــــﻪ ﭘﻬﻠــــــﻮی ﻋﺠــــــﺰ ﻣــــــﯽﮔﺸــــــﺘﯿﻢ‬

‫اﻧــــــــــﺪرﯾﻦ ره ﺑﺨــــــــــﻮد ﻓــــــــــﺮو رﻓﺘــــــــــﯿﻢ‬

‫ﺳـــــــﺮ ﺧـــــــﻮد ﮔـــــــﲑ و رﻓﺘـــــــﯽ، ای ﻋﻄـــــــﺎر‬ ‫اﻧـــــــﺪوه ﺗـــــــﻮ اﺑـــــــﺮ ﺗﻨـــــــﺪ وﺧـــــــﻮن ﺑـــــــﺎر‬ ‫ﺧﻮرﺷـــــــــــــﯿﺪ ﺳـــــــــــــﭙﻬﺮ ذره ﮐـــــــــــــﺮدار‬ ‫ﺳـــــــــﯿﻤﺮغ ﻫـــــــــﻮای ﺗـــــــــﻮ ﺟﮕﺮﺧـــــــــﻮار‬ ‫ﺳــــــــﻮدای ﺗــــــــﻮ ﺑﺤــــــــﺮ آﺗﺸــــــــﲔ ﻣــــــــﻮج‬ ‫در ﭘﺮﺗــــــــــــــــﻮ آﻓﺘــــــــــــــــﺎب روﯾــــــــــــــــﺖ‬ ‫ای ﻋﺸــــــــــﻖ ﺗــــــــــﻮﮐﯿﻤﯿــــــــــﺎی اﺳــــــــــﺮار‬

‫اﯾــــــﻦ ﭼﻨــــــﲔ وادﯾــــــﯽ ﺑﭙــــــﺎی ﺗــــــﻮ ﻧﯿﺴــــــﺖ‬

‫ﺻــــــــﺪ ﺧﺮﻗــــــــﻪ ﮔــــــــﺮو ﺷــــــــﻮد ﺑﺰﻧــــــــﺎر‬ ‫اﮐﻨــــــﻮن ﻣــــــﻦ و ﭘﺸــــــﺖ دﺳــــــﺖ و دﯾــــــﻮار‬

‫ﻏــــــــــﺎرﺗﮕﺮ ﺻــــــــــﺪ ﻫــــــــــﺰار دﯾﻨــــــــــﺪار‬

‫ﭼـــﻪ ﮐﻔـــﺮ و ﭼـــﻪ دﯾـــﻦ، ﭼـــﻪ ﺗﺨـــﺖ و ﭼـــﻪ دار‬

‫ﭼــــــــــﻮن زﻟــــــــــﻒ ز ﻧــــــــــﺎز ﺑﺮﻓﺸــــــــــﺎﻧﯽ‬ ‫آن ﺷــــــــﺪﮐــــــــﻪ زوﺻــــــــﻞ ﺗــــــــﻮ زدم ﻻف‬

‫ﯾــــــــﮏ ﻣــــــــﻮی ز زﻟــــــــﻒ ﮐــــــــﺎﻓﺮ ﺗــــــــﻮ‬

‫ﺟـــــــــﺎﯾﯽ ﮐـــــــــﻪ ﺳـــــــــﺨﻦ رود ز زﻟﻔـــــــــﺖ‬

‫ﺑﺮﺧﺎﺳــــــــــﺖ ﻗﯿــــــــــﺎﻣﺘﯽ ﺑﯿــــــــــﮏ ﺑــــــــــﺎر‬

‫ﺗـــــــــــﺎ ﺑﻨﺸﺴـــــــــــﺘﯽ، ﺑـــــــــــﻪ دﻟﺮﺑـــــــــــﺎﯾﯽ‬ ‫در ﻋﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮﮐـــــــﺎر ﺧـــــــﻮﯾﺶ ﻫـــــــﺮ روز‬

‫از ﺳــــــــــﺮﮔــــــــــﲑم، زﻫــــــــــﯽ ﺳــــــــــﺮوﮐﺎر!‬

‫دﺳـــــــــــــﺘﯽ در ده، ﮐـــــــــــــﻪ دور از ﺗـــــــــــــﻮ‬ ‫از ﭘـــــــــــــــﺎی در اوﻓﺘـــــــــــــــﺎد ﻋﻄـــــــــــــــﺎر‬ ‫ﺑﺮﺑﻨــــــــــــﺪ ﺑﺰﯾــــــــــــﺮ ﺧﺮﻗــــــــــــﻪ زﻧــــــــــــﺎر‬ ‫ﯾـــــــــﺎ ﺑﻨـــــــــﺪ ﻫـــــــــﻮا ز ﭘـــــــــﺎی ﺑـــــــــﺮدار‬ ‫اﯾــــــــــﻦ دﯾــــــــــﻦ ﻣــــــــــﺰوری ز اﻏﯿــــــــــﺎر؟‬ ‫ﮔــــــــﻪ ﮐﻌﺒــــــــﻪ ﻣﺠــــــــﻮی وﮔــــــــﺎه ﺧﻤــــــــﺎر‬ ‫اﯾـــــــﻦ ﻧﯿﺴـــــــﺖ ﻧﺸـــــــﺎن ﻣـــــــﺮد دﯾﻨـــــــﺪار‬ ‫آﻧﮕــــــــــــــﺎه ﺑــــــــــــــﺪﯾﻦ درآی ﯾﮑﺒــــــــــــــﺎر‬ ‫ور ﻣـــــــــــــﺮد رﻫـــــــــــــﯽ درآی در ﮐـــــــــــــﺎر‬ ‫ﯾــــــﮏ ﻟﺤﻈــــــﻪ ﻧــــــﻪ ﺧﻔﺘــــــﻪ وﻧــــــﻪ ﺑﯿــــــﺪار‬ ‫ﺑﻨﺸــــــــــﲔ و ﻣﺒــــــــــﺎش ﻫــــــــــﯿﭻ ﻫﺸــــــــــﯿﺎر‬ ‫ﺑــــــــــــــﺮدار ﺻــــــــــــــﺮاﺣﯿﯿﯽ ز ﺧﻤــــــــــــــﺎر‬ ‫ﯾــــــﺎ ﭘــــــﯿﺶ ﻫــــــﻮا ﺑــــــﻪ ﺳــــــﺠﺪه درﺷــــــﻮ‬ ‫ﺑـــــــــــــــﺎ دردﮐﺸـــــــــــــــﺎن درد ﭘﯿﺸـــــــــــــــﻪ‬

‫ﺗـــــــــﺎ ﭼﻨـــــــــﺪﮐﻨـــــــــﯽ ﻧﻬـــــــــﺎن ﺑﺘﻠﺒـــــــــﯿﺲ‬ ‫ﺳـــــــﺮ درﻧـــــــﻪ و ﻫﺮﭼـــــــﻪ ﺑﺎﯾـــــــﺪت ﮐـــــــﻦ‬ ‫ﺗـــــــــــﺎ ﮐـــــــــــﯽ ز ﻣﺬﺑـــــــــــﺬﺑﯿﻨﯽ ﺗـــــــــــﻮ؟‬

‫ﮔـــــــــــﻪ آﯾـــــــــــﯽ وﮔـــــــــــﺎه ﺑـــــــــــﺎزﮔﺮدی‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﺳـــــــﲑ ﺷـــــــﻮی زﻫـــــــﺮزه ﮐـــــــﺎری‬ ‫ﮔـــــــــﺮ زن ﺻـــــــــﻔﺘﯽ ﺑﮑـــــــــﻮی ﺳـــــــــﺮﺑﺎز‬

‫ﺑﻨﯿــــــــﻮش ﮐــــــــﻪ ﺑــــــــﺎﺗﻮﮔﻔــــــــﺖ ﻋﻄــــــــﺎر‬ ‫ز ﺳﺮﻣﺴــــــﺘﯽ ﻧــــــﻪ درﺧــــــﻮاب وﻧــــــﻪ ﺑﯿــــــﺪار‬ ‫ز ﻫــــــــﺮ ﺟــــــــﺰوﯾﺶ ﺻــــــــﻮرﺗﻬﺎی ﺑﺴــــــــﯿﺎر‬ ‫ز ﺑﻬــــــﺮ ﻋﺎﺷــــــﻘﺎن ﻣــــــﯽرﯾﺨــــــﺖ ﭘﻨــــــﺪار‬ ‫زﻣــــــــﺎﻧﯽ ﻧــــــــﻮر ﻣــــــــﯽﭘﻮﺷــــــــﯿﺪ ﺑﺮﻧــــــــﺎر‬ ‫وﻟــــــﯿﮑﻦ آن ﻫﻤــــــﻪ رﻧﮕــــــﺶ ﺑﯿــــــﮏ ﺑــــــﺎر‬ ‫وﱃ ﻧـــــــﻪ اﯾـــــــﻦ وﻧـــــــﻪ آﻧـــــــﺶ ﭘﺪﯾـــــــﺪار‬ ‫وﮔـــــﺮ اﯾـــــﻦ ﻣـــــﯽﻧﯿﻮﺷـــــﯽ ﻋﻘـــــﻞ ﺑﮕـــــﺬار‬ ‫ﮐــــﻪ ﻣــــﻦ ﻫﺮﮔــــﺰ ﻧﺪﯾــــﺪم ﭼــــﻮن ﺗــــﻮ دﻟــــﺪار‬ ‫ﺑﻬـــــــﻢ ﺑﻮدﻧـــــــﺪ و از ﻫـــــــﻢ دور و ﻫﻤـــــــﻮار‬ ‫ﻫﻤـــــﻪ اﻟـــــﻮاﻧﺶ اﻧـــــﺪر ﯾـــــﮏ ﻣﮑـــــﺎن ﯾـــــﺎر‬ ‫زﻣـــــــﺎﻧﯽ ﺧـــــــﺎر ﭘﻨﻬـــــــﺎن ﮐـــــــﺮد در ﺧـــــــﺎر‬ ‫زﻣــــــﺎﻧﯽ ﺗﺨــــــﺖ ﻣــــــﯽاﻓﺮاﺧــــــﺖ ﺑــــــﺮدار‬ ‫ﻓﻠــــــــﮏ ازﮔﺸــــــــﺖ او ﻣــــــــﯽﺑــــــــﻮد دوار‬ ‫ز ﺳـــــــﺮ ﺗـــــــﺎ ﭘـــــــﺎی او اﻗـــــــﺮار و اﻧﮑـــــــﺎر‬ ‫ز ﻫﺸـــــــﯿﺎری، ﻧـــــــﻪ دﯾﻮاﻧـــــــﻪ، ﻧـــــــﻪ ﻋﺎﻗـــــــﻞ‬ ‫ز ﻫـــﺮ ﺳـــﻮﯾﯽ ﮐـــﻪ او ﻣـــﯽﮔﺸـــﺖ ﻣـــﯽرﯾﺨـــﺖ‬ ‫ﭼـــــﻮ ﺑـــــﺎران ز ﺳـــــﺮ ﻫـــــﺮ ﻣـــــﻮی زﻟﻔــــــﺶ‬ ‫زﻣــــــﺎﻧﯽ ﺷــــــﻬﺪ ﻣــــــﯽﭘﺎﺷــــــﯿﺪ ﺑــــــﺮ زﻫــــــﺮ‬ ‫زﻣـــــــﺎﻧﯽ ﺳـــــــﻨﮓ ﭘﯿـــــــﺪا ﮐـــــــﺮد از ﻟﻌـــــــﻞ‬ ‫ﻫﻤــــﻪ اﺿــــﺪادش اﻧــــﺪر ﯾــــﮏ زﻣــــﺎن ﺟﻔــــﺖ‬ ‫زﻣــــــﺎﻧﯽ ﮐﻔــــــﺮ ﻣــــــﯽاﻓﺸــــــﺎﻧﺪ ﺑــــــﺮ دﯾــــــﻦ‬ ‫ﺑﻬــــــﺮدم از ﻫــــــﺰاران ﺳــــــﻮی ﻣــــــﯽﮔﺸــــــﺖ‬ ‫درآﻣـــــــﺪ دوش ﺗــــــــﺮﮐﻢ ﻣﺴــــــــﺖ وﻫﺸــــــــﯿﺎر‬

‫ﭼﯿـــــــﺰی ﮐـــــــﻪ ﺻـــــــﻼح ﺗـــــــﻮ در آﻧﺴـــــــﺖ‬

‫ﭼــــــﻮ ﺑﻮﻗﻠﻤــــــﻮن ﺑﻬــــــﺮ دم رﻧــــــﮓ دﯾﮕــــــﺮ‬

‫ﺑــــــــﻪ ﺑﺘﺨﺎﻧــــــــﻪ ﻣﯿــــــــﺎن ﺑﻨــــــــﺪی ﺑﺰﻧــــــــﺎر‬

‫ﭼــــﻮ دﯾــــﺪم روی ﺗــــﻮﮔﻔــــﺘﻢ: ﭼــــﻪ ﭼﯿــــﺰی؟‬

‫ﮐــــــﻪ ﮔﺮﺑــــــﺎ ﻋﻘــــــﻞ ﮔــــــﺮد اﯾــــــﻦ ﺑﮕــــــﺮدی‬

‫ﺗــﻮ ﻣﻨﯿــﻮش اﯾﻨﮑــﻪ ﻫﺴــﺖ اﯾــﻦ ﺣــﺮف و ﻃﺎﻣــﺎت‬

‫دو ﺿـــــــــــﺪش در زﻣـــــــــــﺎﻧﯽ و ﻣﮑـــــــــــﺎﻧﯽ‬

‫زﻣــــــــــﺎﻧﺶ داﯾﻤــــــــــﺎً ﻋــــــــــﲔ ﻣﮑــــــــــﺎﻧﺶ‬

‫دﮔــــﺮﮐﻔﺮﺳــــﺖ ﭼــــﻮن ﺟــــﻮﯾﻢ؟ زﻫــــﯽ ﮐــــﺎر!‬ ‫ﮐــــﻪ ﮔﻨﮕــــﺎن راﺳــــﺖ ﻧﯿﮑــــﻮ ﺷــــﺮح اﺳــــﺮار‬

‫ﻣـــــــﻨﻢ ﻣﺮﻏـــــــﯽ دو ﻋـــــــﺎﻟﻢ زﯾـــــــﺮ ﻣﻨﻘـــــــﺎر‬

‫ﺳــــــــــﺮ ﻣــــــــــﻮﯾﯽ ﻧﯿﺎﯾــــــــــﺪ زان ﺑﮕﻔﺘــــــــــﺎر‬ ‫ﮐـــــــﻪ ﺗـــــــﺎ ﭘـــــــﺎس زﺑـــــــﺎن دارد ﺑﻬﻨﺠـــــــﺎر‬

‫اﮔــــــﺮﮔــــــﻮﯾﻢ ﺑﺼــــــﺪ ﻋﻤــــــﺮ آﻧﭽــــــﻪ دﯾــــــﺪم‬

‫ﻋﻠــــــﯽ اﻟﺠﻤﻠــــــﻪ دروﮔــــــﻢ ﮔﺸــــــﺖ ﺟــــــﺎﻧﻢ‬

‫ﺟـــــــــﻮاﺑﻢ دادﮐـــــــــﺰ درﯾـــــــــﺎی ﻗـــــــــﺪرت‬

‫ﻓﻀـــــــﻮﱃ ﺑﺎﺷـــــــﺪ اﯾـــــــﻦ ﮔﻔـــــــﱳ ﺑﺎﺷـــــــﻌﺎر‬

‫ﭼـــــــﻮ ﭼﯿـــــــﺰی در ﻋﺒـــــــﺎرت ﻣـــــــﯽﻧﯿﺎﯾـــــــﺪ‬

‫زﺑـــــــﺎن ﻣﻮﺳـــــــﯽ از آﺗـــــــﺶ از آن ﺳـــــــﻮﺧﺖ‬

‫ﭼــــــﻪ ﺑــــــﻮدی ﮔــــــﺮ زﺑــــــﺎن ﻣــــــﻦ ﻧﺒــــــﻮدی‬

‫ﮐــــــﻪ ﮔــــــﺮ ﺻــــــﺪ ﺑــــــﺎر ﻫــــــﺮ روزی ﺑﻤــــــﲑی‬ ‫ﻧــــــﺪاﻧﯽ ﺳــــــﺮ اﯾــــــﻦ ﻣﻌﻨــــــﯽ ﭼــــــﻮ ﻋﻄــــــﺎر‬ ‫ﺳﺮﮔﺸـــــــــﺘﻪ ﻫﻤـــــــــﯽ ﺷـــــــــﺪم ﻓﻠـــــــــﮏوار‬ ‫ﮔﺮﻣـــــــــﯽ ﺑـــــــــﺮود، زﻫـــــــــﯽ ﺳـــــــــﺮوﮐﺎر!‬ ‫ﺑﺮﺟـــــــﺎﻧﻢ رﯾـــــــﺰ ﺟـــــــﺎم ﺧـــــــﻮن ﺧـــــــﻮار‬ ‫زﯾــــــﺮا ﮐــــــﻪ ﻧــــــﻪ ﻣﺴــــــﺘﻢ و ﻧــــــﻪ ﻫﺸــــــﯿﺎر‬ ‫در دﺳــــــــــــــﺖ ﺗﺤــــــــــــــﲑم ﺑﻤﮕــــــــــــــﺬار‬ ‫اﻗـــــــــــﺮار ﻧﻤـــــــــــﯽدﻫـــــــــــﺪ ز اﻧﮑـــــــــــﺎر‬ ‫ﺗـــــــــﺎ ﮐـــــــــﯽ ﺑﺎﺷـــــــــﻢ ازﯾـــــــــﻦ وزان زار؟‬ ‫ﭘــــــــﺎﮐﻢ ﺑﻌــــــــﺪم رﺳــــــــﺎن ﺑﯿــــــــﮏ ﺑــــــــﺎر‬ ‫از روی وﺟـــــــــــــﻮد ﭘـــــــــــــﺮده ﺑـــــــــــــﺮدار‬ ‫ﺑـــــــــﲑون ﺟﻬـــــــــﻢ از ﻣﻀـــــــــﯿﻖ ﭘﻨـــــــــﺪار‬ ‫ﭘـــــــﺮ ﻣﺸـــــــﮏ ﺷـــــــﻮد ﺟﻬـــــــﺎن ز ﻋﻄـــــــﺎر‬ ‫اﺳــــــــــﺮار دوﮐــــــــــﻮن و ﻋﻠــــــــــﻢ اﺳــــــــــﺮار‬ ‫در ﺻــــــــﺤﺒﺖ ﻧﻔــــــــﺲ و ﺟــــــــﺎن ﮔﺮﻓﺘــــــــﺎر‬ ‫اﻧﮑـــــــــﺎر ﻧﻤـــــــــﯽﮐـــــــــﻨﻢ ﻧـــــــــﻪ اﻗـــــــــﺮار‬ ‫ﮐــــــــــﺰ ﺟــــــــــﺎﻧﻢ ﺟــــــــــﺎم را ﺧﺮﯾــــــــــﺪار‬ ‫ﺳﺮﮔﺸـــــــــــﺘﻪ ﻧﺒـــــــــــﻮدﻣﯽ دﮔـــــــــــﺮ ﺑـــــــــــﺎر‬ ‫در ﻋﺸــــــﻖ ﺗــــــﻮﮔــــــﻢ ﺷــــــﺪم ﺑﯿــــــﮏ ﺑــــــﺎر‬ ‫دل رﻓـــــــﺖ ز دﺳـــــــﺖ و ﺟـــــــﺎن ﺑﺮآﺑﺴـــــــﺖ‬ ‫ای ﺳـــــــــــــــﺎﻗﯽ آﻓﺘـــــــــــــــﺎب ﭘﯿﮑـــــــــــــــﺮ‬ ‫ﺟـــــﺎﻣﯽ ﭘـــــﺮﮐـــــﻦ، ﻧـــــﻪ ﺟـــــﺎم وﻧـــــﯽ ﻣـــــﯽ‬ ‫در ﭘـــــــــــــــﺎی ﻓﺘـــــــــــــــﺎدم از ﺗﺤـــــــــــــــﲑ‬ ‫ﻧﻔﺴـــــــــــــﯽ دارم ﮐـــــــــــــﻪ از ﺟﻬﺎﻟـــــــــــــﺖ‬ ‫ﺗـــــﺎ ﭼﻨـــــﺪ ﺧـــــﻮرم ز ﻧﻔـــــﺲ و ﺗـــــﻦ ﺧـــــﻮن؟‬ ‫ﻣــــــﯽﻧﺘــــــﻮان ﺑــــــﻮد ﺑــــــﯿﺶ ازﯾــــــﻦ ﻧﯿــــــﺰ‬ ‫ﺟـــــــــــــﺎﻧﯽ دارم ﮐـــــــــــــﻪ در ﺣﻘﯿﻘـــــــــــــﺖ‬ ‫ﺧــــــــــﻮن ﺟﮕــــــــــﺮم ﺑﺠــــــــــﺎم ﺑﻔــــــــــﺮوش‬ ‫ﮔــــــــﺮ ﻧﻘﻄــــــــﮥ دل ﺑــــــــﻪ ﺟــــــــﺎی ﺑــــــــﻮدی‬

‫ﺗـــــــــﺎ ﮐﺸـــــــــﻒ ﺷـــــــــﻮد در آن وﺟـــــــــﻮدم‬ ‫ﻫﺮﮔـــــــــﺎه ﮐـــــــــﻪ اﯾـــــــــﻦ ﻣﯿﺴـــــــــﺮم ﺷـــــــــﺪ‬ ‫ﻣــــــﻦ ﻧﻌــــــﺮه زﻧـــــــﺎن ﭼــــــﻮن ﻣـــــــﺮغ دردام‬

‫ﭼــــــــﻮن ﺑــــــــﺎ ﻋــــــــﺪﻣﻢ ﻧﻤــــــــﯽرﺳــــــــﺎﻧﯽ‬

‫درﻣﺎﻧــــــــــــﺪهای از وﺟــــــــــــﻮد ﺧﻮﯾﺸــــــــــــﻢ‬

‫ﻋﻄــــــــــﺎر ﺷــــــــــﻮد ز ﺧــــــــــﻮاب ﺑﯿــــــــــﺪار‬ ‫ﮐــﻪ ﺗــﺎ ﭼــﻮ ﺟــﺎن ﺑــﺪﻫﯽ ﮐــﺎر ﻧﺒــﻮدت دﺷــﻮار‬ ‫ﮐــﻪ دﯾــﻮ ﻫﺴــﺖ درو ﺑــﺲ ﻋﺰﯾــﺰ و ﻣــﺮدم ﺧــﻮار‬ ‫ﻧﮕـــــﺎر ﺑﯿﻬـــــﺪه ﺧـــــﻮ ﺑـــــﺎزﮐـــــﻦ ﺑـــــﻪ آﺳـــــﺎﻧﯽ‬ ‫دﻻ ﺣـــﺬر ﮐـــﻦ ازﯾـــﻦ ﺧﺎﮐـــﺪان ﻣـــﺮدم ﺧـــﻮار‬

‫اﯾــــــــــــﻦ ﺑﯿــــــــــــﺪاری اﮔــــــــــــﺮ ﺑﯿﺎﯾــــــــــــﺪ‬

‫ﮐـــﻪ ﺗـــﺎ زﻣﺴـــﺘﯽ ﻏﻔﻠـــﺖ دﻟـــﺖ ﺷـــﻮد ﻫﺸـــﯿﺎر‬ ‫ﻫﻤـــﯽ زﻫﺮﭼـــﻪ ﻧـــﻪ ﺷﺮﻋﺴـــﺖ، ﯾـــﺎ رب اﺳـــﺘﻐﻔﺎر‬

‫ﺗــــﺮا زﺧﺮﻗــــﻪ ﺑﺴــــﯽ ﺧــــﻮبﺗــــﺮ ﺑــــﻮد زﻧــــﺎر‬

‫ﮐـــﻪ ﮐـــﺲ ز ﺣـــﻖ ﻧﺸـــﻮد ازﮔـــﺰاف ﺑﺮﺧـــﻮردار‬

‫ﺗﻤــــﺎم ﻧﯿﺴــــﺖ ﺗــــﺮا ﯾــــﮏ دﮔــــﺮ ده اﺳــــﺘﻈﻬﺎر‬

‫دو ﺣﺎﻓﻈﻨـــــﺪ ﺷـــــﺐ و روز در ﯾﻤـــــﲔ و ﯾﺴـــــﺎر‬

‫ﺷـــﺮاب ﺷـــﺮع ﺧـــﻮر ازﺟـــﺎم ﻋﺸـــﻖ، در ره دﯾـــﻦ‬

‫ﻗــــﺪم ﮐــــﻪ ﺑــــﺮ ﻗــــﺪم ﺷــــﺮع او ﻧــــﺪاری ﺗــــﻮ‬ ‫دﻟـــــﻢ ﺳـــــﯿﺎه ﺷـــــﺪ از ﺷـــــﻌﺮ ﻣـــــﺪح ﺑﯿﻬـــــﻮده‬

‫ﺑﯿـــﮏ دو ﮔـــﺮده ﻗﻨﺎﻋـــﺖ ﮐـــﻦ و ﺑﺤـــﻖ ﭘـــﺮداز‬

‫ﻣﺮﯾـــﺰ آب ﺧــــﻮد از ﺑﻬــــﺮ ﻧــــﺎن، ﮐــــﻪ ﻫــــﺮ روزی‬

‫ﻧﻔــــﺲ ﻣــــﺰن ﺑﻬــــﻮس در وﻓــــﺎی ﺧــــﻮد، ﮐــــﺎﻧﺮا‬

‫اﮔـــﺮ ز ﻓﻀـــﻞ ﺗـــﻮ ﺳـــﻮدی ﻃﻠـــﺐ ﮐﻨـــﺪ ﻋﻄـــﺎر‬

‫ﺑﺰرﮔـــــــﻮار ﺧـــــــﺪاﯾﺎ، ﺗـــــــﺮا زﯾـــــــﺎن ﻧﺒـــــــﻮد‬

‫ﮐﺴــــﯽ ﮐــــﻪ ﯾــــﺎدﮐﻨــــﺪ در دﻋــــﺎی ﺧــــﲑ ﻣــــﺮا‬ ‫ﺑﻔﻀــــﻞ ﺧــــﻮد ﻫﻤــــﻪ ﺣﺎﺟــــﺎت او ﺑﺨــــﲑ ﺑــــﺮآر‬ ‫ﻣﺸــــــﻮ ﺧﺮﺳــــــﻨﺪ ﭼــــــﻮن ﮐــــــﺮﮐﺲ ﺑﻤــــــﺮدار‬ ‫ﺣﺠــــــﺎب ﺗــــــﻮ ﺗــــــﻮﯾﯽ، از ﭘــــــﯿﺶ ﺑــــــﺮدار‬ ‫ﭼـــــﻮ ﺑـــــﺎزان ﺟـــــﺎی ﺧـــــﻮد ﮐـــــﻦ ﺳﺎﻋﺪﺷـــــﺎه‬ ‫ﻗـــــﺪم در ﻧـــــﻪ، اﮔـــــﺮ ﻣـــــﺮدی درﯾـــــﻦ ﮐـــــﺎر‬

‫ﮐـــــﻪ ﺻـــــﺪ درﯾـــــﺎ درآﺷـــــﺎﻣﺪ ﺑﯿـــــﮏ ﺑـــــﺎر‬ ‫ﺷــــــﻮد ﭼــــــﻮن ﺷــــــﲑ ﺑﯿﺸــــــﻪ ﺷــــــﲑ دﯾــــــﻮار‬ ‫ﻣﮑــــﻦ ﺑــــﯽﺣﮑــــﻢ ﻣــــﺮدی ﻋــــﺰم اﯾــــﻦ ﮐــــﺎر‬

‫دﻟـــــــﲑی، ﺷـــــــﲑ ﻣـــــــﺮدی ﺑﺎﯾـــــــﺪ اﯾﻨﺠـــــــﺎ‬ ‫اﮔـــــــﺮ ﺧـــــــﻮاﻫﯽ ﮐـــــــﻪ ﻣـــــــﺮد ﮐـــــــﺎرﮔﺮدی‬

‫ﮐــــــﻪ اﯾﻨﺠــــــﺎ ﭘــــــﺮدﱃ ﺑﺎﯾــــــﺪ ﺟﮕﺮﺧــــــﻮار‬

‫ز رﻋﻨﺎﯾـــــــﺎن ﻧـــــــﺎزﮐـــــــﺪل ﭼـــــــﻪ ﺧﯿـــــــﺰد؟‬ ‫دﻻ، ﺗـــــﺎﮐﯽ روی ﺑـــــﺮ ﺳـــــﺮ ﭼـــــﻮﮔـــــﺮدون؟‬ ‫ﮐﻨـــﻮن ﭼـــﻮن ﻧﻘﻄـــﻪ ﺳـــﺎﮐﻦ ﺑـــﺎش ﯾـــﮏ ﭼﻨـــﺪ‬

‫ﯾﻘــــــــﲔ دان ﮐــــــــﺰ دم اﯾــــــــﻦ ﺷــــــــﲑﻣﺮدان‬

‫ﮐـــــﻪ ﺳـــــﺮﮔﺮدان ﺑﺴـــــﯽ ﺑـــــﻮدی ﭼـــــﻮ ﭘﺮﮔـــــﺎر‬

‫ﻗـــــــﺮاری ﮔـــــــﲑ و دم درﮐـــــــﺶ زﻣـــــــﲔ وار‬ ‫ﭼــــﻮﮐــــﻮﻫﯽ ﺧــــﻮﯾﺶ را ﺑــــﺮ ﺟــــﺎی ﻣﯿــــﺪار‬

‫ﻧــــــﻪ او را ﻧــــــﻮر داﻣــــــﻦ ﺳــــــﻮز وﻧــــــﻪ ﻧــــــﺎر‬

‫ﻧـــــﻪ او را ﮐﻔـــــﺮ داﻣـــــﻦ ﮔـــــﲑ و ﻧـــــﻪ دﯾـــــﻦ‬

‫ﺳـــــــﯿﻢ داﯾـــــــﻢ زﺑـــــــﺎن ﺑﺴـــــــﱳ زﮔﻔﺘـــــــﺎر‬

‫ﺳــــــﻪ ﮐــــــﺎرت ﻣــــــﯽﺑﺒﺎﯾــــــﺪﮐــــــﺮد ﻧﺎﭼــــــﺎر:‬

‫وﮔﺮﺧــــﻮاﻫﯽ ﮐــــﻪ در ﭘــــﯿﺶ اﻓﺘــــﯽ از ﺧــــﻮﯾﺶ‬

‫اﮔـــــﺮ ﺧـــــﻮاﻫﯽ ﮐـــــﻪ در درﯾـــــﺎ ﺷـــــﻮی ﺗـــــﻮ‬

‫ﯾﮑـــــــــﯽ آرام و دﯾﮕـــــــــﺮ ﺻـــــــــﱪﮐـــــــــﺮدن‬

‫ﻋﻠـــــﻢ ﺑـــــﺮ ﻫـــــﺮ دو ﻋـــــﺎﻟﻢ زن ﭼـــــﻮ ﻋﻄـــــﺎر‬ ‫ﺑــــــــﻪ ﻣﯿﺨﺎﻧــــــــﻪ ﻓــــــــﺮو اﻧــــــــﺪاز دﺳــــــــﺘﺎر‬ ‫ﭼــــﻪ ﺧﺴــــﺒﯽ ﻋﻤــــﺮ ﺷــــﺪ ﺑﺮﺧﯿــــﺰ ﻫــــﺶ دار‬ ‫ز دردی ﮐـــــــــــﻮزهای ﺑﺴـــــــــــﺘﺎن زﺧﻤـــــــــــﺎر‬ ‫ﻟﺒـــــــــﺎس ﺧـــــــــﻮاﺟﮕﯽ از ﺑـــــــــﺮ ﺑـــــــــﯿﻔﮑﻦ‬ ‫ﻣـــــــﯿﻢ در ده ﮐـــــــﻪ در ره ﻧﯿﺴـــــــﺖ ﻫﺸـــــــﯿﺎر‬ ‫ز ﻧــــــﺎم وﻧﻨــــــﮓ ﺑﮕﺮﯾــــــﺰ و ﭼــــــﻮ رﻧــــــﺪان‬ ‫ﺑـــــــــﺮآور ﻧﻌـــــــــﺮهای ﻣﺴـــــــــﺘﺎﻧﻪ ازﺟـــــــــﺎن‬ ‫ﭼــــﻮ ﻣﺴــــﺖ ﻋﺸــــﻖ ﮔــــﺮدی ﮐــــﻮزه در دﺳــــﺖ‬ ‫ز روی ﺧﻮﯾﺸــــــــﱳ ﺑــــــــﺖ ﺑــــــــﺮ زﻣــــــــﲔ زن‬

‫وﮔــــﺮ دﺳــــﺘﺖ دﻫــــﺪ اﯾــــﻦ ﻫــــﺮ ﺳــــﻪ ﺣﺎﻟــــﺖ‬

‫ﻧــــــﻪ ﮐــــــﺲ را، ﻧــــــﻪ ﺗﺮا،ﻧــــــﺰد ﺗــــــﻮ ﻣﻘــــــﺪار‬ ‫زﻫـــــﯽ ﯾـــــﺎر و زﻫـــــﯽ ﮐـــــﺎر و زﻫـــــﯽ ﺑـــــﺎر‬ ‫ﻫﻤـــــــﯽ ﺑﺮﺟﺎﻧـــــــﺖ اﻓﺘـــــــﺪ ﭘﺮﺗـــــــﻮ ﯾـــــــﺎر‬

‫ﮐــــــﻪ ﯾﮑﺴــــــﺎﻧﺖ ﺷــــــﻮد اﻧﮑــــــﺎر و اﻗــــــﺮار‬

‫ﺗـــــﻮ ﻓـــــﺎرغ ﮔـــــﺮدی از ﺧﻠﻘـــــﺎن ﺑﯿـــــﮏ ﺑـــــﺎر‬

‫ز زﯾــــــــــﺮ ﺧﺮﻗــــــــــﻪ دور اﻧــــــــــﺪاز زﻧــــــــــﺎر‬

‫ﺗﻬـــــﯽ ﮐـــــﻦ ﺳـــــﺮ زﺑـــــﺎد ﻋﺠـــــﺐ و ﭘﻨـــــﺪار‬

‫ﻗﻠﻨــــــــﺪروار ﺑــــــــﲑون ﺷــــــــﻮ ﺑــــــــﻪ ﺑــــــــﺎزار‬

‫ﻧﻤﺎﻧـــــــﺪ در ﻫﻤـــــــﻪ ﻋـــــــﺎﻟﻢ ﺑﯿـــــــﮏ ﺟـــــــﻮ‬ ‫ﺗــــﻮ ﻫــــﺮ دم در ﺧــــﺮوش آﯾــــﯽ ﮐــــﻪ اﺣﺴــــﻨﺖ‬ ‫ﭼــــــﻮ ﺑﱪﯾــــــﺪی ز ﺧــــــﻮﯾﺶ و ﺧﻠــــــﻖ ﮐﻠــــــﯽ‬

‫ﭼﻨــــــﺎن ﻓـــــــﺎرغ ﺷــــــﻮی از ﺧﻠـــــــﻖ ﻋـــــــﺎﻟﻢ‬

‫ﭼـــــــــﻮ ﺧﻠﻘﺎﻧـــــــــﺖ ﺑﺪاﻧﻨـــــــــﺪ و ﺑﺮاﻧﻨـــــــــﺪ‬

‫زﻣـــــــﺎﻧﯽ رﻗـــــــﺺ ﮐـــــــﻦ از ﻓﻬـــــــﻢ اﺳـــــــﺮار‬

‫در آن وادی ﺑﺴـــــــــــﺮ ﻣـــــــــــﯽرو ﻗﻠـــــــــــﻢوار‬

‫زﻣــــــــﺎﻧﯽ ﻧﻌــــــــﺮه زن از وﺻــــــــﻞ ﺟﺎﻧــــــــﺎن‬

‫ﭼــــــــــﻮ در وادی ﻋﺸــــــــــﻘﺖ راه دادﻧــــــــــﺪ‬

‫ﮐــــــــﻪ راه ﻋﺸــــــــﻖ ﻇــــــــﺎﻫﺮﮐــــــــﺮد ﻋﻄــــــــﺎر‬ ‫ﺟــــــﺎن ﺧﻮﺷــــــﯽ زان ﻟﻌــــــﻞ ﺳــــــﲑاﺑﻢ ﺑــــــﱪ‬ ‫روز آرام و ﺑﺸــــــــــــﺐ ﺧــــــــــــﻮاﺑﻢ ﺑــــــــــــﱪ‬ ‫ﭼﻨـــــــﺪ دارد ﻓﺘﻨـــــــﮥ ﻟﻌـــــــﻞ ﺗـــــــﻮ ﺟـــــــﺎن؟‬ ‫ﻋﺸـــــــﻖ آﺑـــــــﻢ ﺑـــــــﺮد، ﮔـــــــﻮ آﺑـــــــﻢ ﺑـــــــﱪ‬

‫اﮔـــــﺮ ﺗـــــﻮ ﻋﺸـــــﻖ ﺟـــــﻮﯾﯽ ﻧﯿـــــﮏ ﺑﻨـــــﺪﯾﺶ‬

‫آﺗﺸــــــــــﯽ در ﻣــــــــــﻦ زن و آﺑــــــــــﻢ ﺑــــــــــﱪ‬ ‫ﺗـــــــــﺎب دل در زﻟـــــــــﻒ ﭘﺮﺗـــــــــﺎﺑﻢ ﺑـــــــــﱪ‬ ‫دﺳـــــــﺖ ﻣـــــــﻦ ﮔـــــــﲑ وز ﻏﺮﻗـــــــﺎﺑﻢ ﺑـــــــﱪ‬ ‫اﯾــــــــﻦ ﻫﻤــــــــﻪ ﺻــــــــﻔﺮا ز ﻋﻨــــــــﺎﺑﻢ ﺑــــــــﱪ‬ ‫ﻣـــــــﯽﻧﯿـــــــﺎرم ﺗـــــــﺎب، ﺗـــــــﻮ ﺗـــــــﺎﺑﻢ ﺑـــــــﱪ‬

‫ﭼﻨـــــــﺪ ﺗﺎﺑـــــــﺪ دل ز ﺗـــــــﺎب زﻟـــــــﻒ ﺗـــــــﻮ‬ ‫ﻏﺮﻗـــــــــﮥ درﯾـــــــــﺎی ﻋﺸـــــــــﻘﺖ ﮔﺸـــــــــﺘﻪام‬ ‫ﻫﺴـــــــــﺘﻢ از ﻋﻨـــــــــﺎب ﺗـــــــــﻮ ﺻـــــــــﻔﺮا زده‬

‫ﻧـــــﯽ، ﺧﻄـــــﺎ ﮔﻔـــــﺘﻢ ﮐـــــﻪ در ﺗـــــﺎب و ﺗـــــﺒﻢ‬

‫ﻣــــﻦ ﮐــــﯿﻢ؟ ﺧــــﺎک ﺗــــﻮام، ﺑــــﺎدی ﺑﺪﺳــــﺖ‬

‫زﯾــــــﻦ ﻣﯿــــــﺎن ﭼــــــﻮن ﺗــــــﲑ ﭘﺮﺗــــــﺎﺑﻢ ﺑــــــﱪ‬ ‫ﭘـــﲑ از ﺗـــﻮ ﺑـــﯽﻧﺸـــﺎن و ﺟـــﻮان از ﺗـــﻮ ﺑـــﯽﺧـــﱪ‬ ‫وز ﺗــﻮ ﺟﻬــﺎن ﭘﺮﺳــﺖ و ﺟﻬــﺎن از ﺗــﻮ ﺑــﯽﺧــﱪ‬ ‫ای ﻋﻘـــﻞ ﭘـــﲑ و ﺑﺨـــﺖ ﺟـــﻮان ﮐـــﺮده راه ﺗـــﻮ‬ ‫ای در درون ﺟــــﺎﻧﻢ و ﺟــــﺎن ازﺗــــﻮ ﺑــــﯽﺧــــﱪ‬

‫ﭼــــﻮن ﮐﻤــــﺎن ﺷــــﺪ ﭘﺸــــﺖ ﻋﻄــــﺎر از ﻏﻤــــﺖ‬

‫ﻧـــﺎم ﺗـــﻮ ﺑــــﺮ زﺑـــﺎن و زﺑـــﺎن از ﺗــــﻮ ﺑـــﯽﺧــــﱪ‬ ‫و آﻧﮕـــﻪ ﻫﻤـــﻪ ﺑﻨـــﺎم وﻧﺸـــﺎن از ﺗـــﻮ ﺑـــﯽﺧـــﱪ‬ ‫در وادی ﯾﻘـــــﲔ وﮔﻤـــــﺎن از ﺗـــــﻮ ﺑـــــﯽﺧـــــﱪ‬ ‫ﺷـــﺮح ازﺗـــﻮ ﻋﺎﺟﺰﺳـــﺖ و ﺑﯿـــﺎن از ﺗـــﻮ ﺑـــﯽﺧـــﱪ‬ ‫از ﺗــــﻮ ﺧــــﱪ دﻫﻨــــﺪ و ﭼﻨــــﺎن ازﺗــــﻮ ﺑــــﯽﺧــــﱪ‬

‫در ﺟـــﺎن ودر دﱃ، دل و ﺟـــﺎن از ﺗـــﻮ ﺑـــﯽﺧـــﱪ‬

‫ﻧﻘـــﺶ ﺗﻮدرﺧﯿـــﺎل وﺧﯿـــﺎل از ﺗـــﻮ ﺑـــﯽﻧﺼـــﯿﺐ‬ ‫از ﺗــــــﻮ ﺧــــــﱪ ﺑﻨــــــﺎم و ﻧﺸﺎﻧﺴــــــﺖ ﺧﻠــــــﻖ را‬ ‫ﭼـــﻮن ﺑـــﯽﺧـــﱪ ﺑـــﻮد ﻣﮕـــﺲ از ﭘـــﺮ ﺟﱪﺋﯿـــﻞ؟‬ ‫ﺟﻮﯾﻨـــــــﺪﮔﺎن ﮔـــــــﻮﻫﺮ درﯾـــــــﺎی ﮐﻨـــــــﻪ ﺗـــــــﻮ‬

‫ﭼـــﻮن ﭘـــﯽ ﺑـــﺮد ﺑﺘـــﻮ دل وﺟـــﺎﻧﻢ ﮐـــﻪ ﺟـــﺎودان‬

‫ﺷـــﺮح و ﺑﯿـــﺎن ﺗـــﻮ ﭼﮑـــﻨﻢ؟ ز آﻧﮑـــﻪ ﺗـــﺎ اﺑـــﺪ‬

‫ﻫﺴــــﺘﻨﺪ ﺟﻤﻠــــﻪ ﻧﻌــــﺮه زﻧــــﺎن از ﺗــــﻮ ﺑــــﯽﺧــــﱪ‬ ‫زﯾــﺮ و زﺑــﺮ ﭼــﻪ ﻣــﯽﮐﻨــﯽ؟ زﻟــﻒ ﺑﺘــﺎب ای ﭘﺴــﺮ‬ ‫زﯾــﺮ و زﺑــﺮ ﻧﺸــﺪ ز ﺗــﻮ، ﭼﯿﺴــﺖ ﺻــﻮاب ای ﭘﺴــﺮ؟‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻪام ز ﺧــﻮن دل، ﭼﻬــﺮه ﺧﻀــﺎب ای ﭘﺴــﺮ‬ ‫ﭼــﻮن ﻣــﻦ ﺧﺴــﺘﻪ دل ز ﺗــﻮ، زﯾــﺮ و زﺑــﺮ ﺑﻤﺎﻧــﺪهام‬ ‫آﺗـــﺶ ﻋﺸـــﻖ ﺗـــﻮ دﻟـــﻢ ﮐـــﺮد ﮐﺒـــﺎب ای ﭘﺴـــﺮ‬ ‫ﺗـــﺎ ﮐـــﻪ ﺑﺪﯾـــﺪ ﭼﺸـــﻢ ﻣـــﻦ ﭼﻬـــﺮۀ ﺟـــﺎﻧﻔﺰای ﺗـــﻮ‬ ‫آب ﺣﯿـــﺎت ﺟـــﺎن ﻣـــﻦ ﺟـــﺎم ﺷـــﺮاب ﻣـــﯽدﻫـــﺪ‬ ‫ﺟــﺎن ﻣــﻦ از ﺟﻬــﺎن ﻏــﻢ، ﺳــﻮﺧﺘﻪ ﺷــﺪ ﺑﺠــﺎن ﺗــﻮ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻏﻢ ﺟﻬﺎن ﺧـﻮری؟ ﭼﯿﺴـﺖ ﺟﻬـﺎن ﺧﺮاﺑـﻪای‬ ‫ﻫــﲔ، ﮐــﻪ ﻧﺸﺴــﺖ آﺳــﻤﺎن در ﭘــﯽ ﮔﻮﺷــﻤﺎل ﺗــﻮ‬ ‫ﻧﻘــﻞ ﭼــﻪ ﻣــﯽﮐﻨــﯿﻢ ﻣــﺎ، ﻗﻨــﺪ ﻟــﺐ ﺗــﻮ ﻧﻘــﻞ ﺑــﺲ‬

‫ﻋﻄــــﺎر اﮔﺮﭼــــﻪ ﻧﻌــــﺮۀ ﻋﺸــــﻖ ﺗــــﻮ ﻣــــﯽزﻧــــﺪ‬

‫ﻣــﺎ ﻫﻤــﻪ در ﺧﺮاﺑــﻪای ﻣﺴــﺖ و ﺧــﺮاب ای ﭘﺴــﺮ‬

‫زاﻧﮑــﻪ ﺑﺠــﺎن ﻫﻤــﯽ رﺳــﺪ ﺟــﺎم ﺷــﺮاب ای ﭘﺴــﺮ‬ ‫ﺧﯿـــﺰ و ﺑﻤـــﺎل اﻧـــﺪﮐﯽ ﮔـــﻮش رﺑـــﺎب ای ﭘﺴـــﺮ‬

‫ﺟــــﺎم ﺑﯿــــﺎر و در ﻓﮑــــﻦ ﺑــــﺎدۀ ﻧــــﺎب ای ﭘﺴــــﺮ‬

‫ﻏﻔﻠﺖ ﻣﺎﺳﺖ ﺧﻮاب ﻣﺎ، ﭼﻨـﺪ ز ﺧـﻮاب ای ﭘﺴـﺮ‬ ‫ﻣﻔﺘﯽ اﯾﻦ ﺳـﺨﻦ ﺗـﻮﯾﯽ، ﭼﯿﺴـﺖ ﺟـﻮاب ای ﭘﺴـﺮ‬ ‫ﺑـــﺎ ﻣـــﻦ دﻟﺸـــﺪه ﻣـــﺮان ﺧـــﺮ ﺑﺨـــﻼب ای ﭘﺴـــﺮ‬

‫ﺑـــﺮﻓﮑﻦ از رخ ﭼـــﻮ ﻣـــﻪ، ﺧﯿـــﺰ ﻧﻘـــﺎب ای ﭘﺴـــﺮ‬

‫زان دو ﻟــﺐ ﺷــﮑﺮ ﻓﺸــﺎن ﻫــﲔ ﺑﺸــﺘﺎب ای ﭘﺴــﺮ‬

‫ﮔﺮﭼـــــﻪ ﺗـــــﻮ آﻓﺘـــــﺎب را رخ ﺑﻨﻬـــــﺎدهای ﺑـــــﺮخ‬

‫زان دو ﻟــﺐ ﺗــﻮ ﯾــﮏ ﺷــﮑﺮ ﺑﻨــﺪه ﺳــﺆال ﻣــﯽﮐﻨــﺪ‬

‫ﻧــﺮﮔﺲ ﻧــﯿﻢ ﺧــﻮاب را ﺑــﺎزﮐــﻦ و ﺷــﺮاب ﺧــﻮر‬

‫ﺷــﻤﻊ ﭼــﻪ ﻣــﯽﮐﻨــﯿﻢ ﻣــﺎ ﻧــﻮر رخ ﺗــﻮ ﺷــﻤﻊ ﺑــﺲ‬

‫آب ﺷــــﻮد ز رﺷــــﮏ او در ﺧﻮﺷــــﺎب ای ﭘﺴــــﺮ‬ ‫ﭼﻨـــﮓ ﺑﺴـــﺎز ای ﺻـــﻨﻢ، ﺑـــﺎده ﺑﯿـــﺎر ای ﭘﺴـــﺮ‬ ‫ﻫــﲔ ﺑﺸــﮑﻦ ز ﺧــﻮن ﺧــﻢ، رﻧــﺞ ﺧﻤــﺎر ای ﭘﺴــﺮ‬ ‫ﺑــﯽﺗــﻮ ﺑﺴــﺮ ﻧﻤــﯽﺷــﻮد زﯾــﻦ ﻫﻤــﻪ ﮐــﺎر ای ﭘﺴــﺮ‬

‫وﺻـــﻒ ﺗـــﻮﮔـــﺮ ﻓﺮﯾـــﺪ راورد زﺑـــﺎن ﻫﻤـــﯽ ﺷـــﻮد‬ ‫ﻧﯿﺴـــﺖ ﻣـــﺮا ﺑﻬـــﯿﭻ رو، ﺑـــﯽ ﺗـــﻮ ﻗـــﺮار ای ﭘﺴـــﺮ‬

‫ﺻﺒﺢ دﻣﯿﺪ و ﮔﻞ ﺷﮑﻔﺖ، از ﭘﯿﺶ ﻋـﯿﺶ دم ﺑـﺪم‬

‫ﺗــﺎ ﮐــﻪ ازﯾــﻦ ﺧﻤــﺎر ﻏــﻢ، ﺧــﻮن ﺟﮕــﺮ ﺑــﻮد ﻣــﺮا‬

‫ﺗـــﺎ ﻧﮑﻨﻨـــﺪم از ﺟﻬـــﺎن ﻫـــﯿﭻ ﺷـــﻤﺎر ای ﭘﺴــــﺮ‬ ‫ﻫﺴـــﺖ ﻣـــﺮا ﯾﮑـــﯽ ﺷـــﺪه ﻣﻨـــﱪ و دار ای ﭘﺴـــﺮ‬

‫ﭼﻨـــﺪ ﺑﺰﻫـــﺪ ﺧـــﻮاﻧﯿﻢ؟ دﺳـــﺖ ﺑـــﺪار ای ﭘﺴـــﺮ‬

‫ﺑـــــﺎده ﺑﯿـــــﺎر ﺗـــــﺎ ﮐـــــﻨﻢ زودﮔـــــﺬار ای ﭘﺴـــــﺮ‬

‫ﭼﻨﺪ ﻏﻢ ﺟﻬﺎن ﺧﻮرم؟ ﭼﻮن ﻧﯿﻢ اﻫـﻞ اﯾـﻦ ﺟﻬـﺎن‬ ‫ﻣﻦ ﭼﻮ ﺑـﱰک ﻧـﺎم وﻧﻨـﮓ از دل و ﺟـﺎن ﺑﮕﻔﺘـﻪام‬ ‫ﭼــــﻮن ﺑﺸــــﻤﺎرﮐــــﺲ ﻧــــﯿﻢ ﺳــــﺮ ﺑﻬــــﻮا ﺑــــﺮآورم‬ ‫ﻧﯿﺴــﺖ ﻣــﺮا ز ﻫــﯿﭻ ﮐــﺲ ﻫﯿﺒــﺖ ﻧــﯿﻢ ﺟــﻮز ﻣــﻦ‬

‫ﺟــــﺎن ﻓﺮﯾــــﺪ ازﻧﻔــــﺎق ﻧﻨــــﮓ ﺑﻨــــﺎم ﺧﻠــــﻖ ﺷــــﺪ‬ ‫در ﭘــــــﺲ ﻫــــــﺮ ﭘــــــﺮده ﻏﻤﺨــــــﻮاری دﮔــــــﺮ‬

‫ﭘــﺲ ﺗــﻮ ز ﺷــﺮح ﺣــﺎل ﺧــﻮد ﻧﻨــﮓ ﻣــﺪار ای ﭘﺴــﺮ‬ ‫ﻫـــــــﺮﮐﺴـــــــﯽ راﻫﺴـــــــﺖ ﭘﻨـــــــﺪاری دﮔـــــــﺮ‬ ‫ﭼــــﻮن ﺑﺴــــﯽ ﮐﺎرﺳــــﺖ ﺑــــﺎ ﻫــــﺮﮐــــﺲ ﺗــــﺮا‬ ‫ای ﺗـــــــﺮا ﺑــــــــﺎ ﻫــــــــﺮ دﱃ ﮐــــــــﺎری دﮔــــــــﺮ‬

‫ﺑﺎﮐﺴـــــــــﺖ ﺑـــــــــﲑون اوﮐـــــــــﺎری دﮔـــــــــﺮ‬ ‫از ﺟﻤــــــــﺎل ﺧــــــــﻮﯾﺶ رﺧﺴــــــــﺎری دﮔــــــــﺮ‬ ‫ﺑـــــــــﻮد در ﻫـــــــــﺮ ذره دﯾـــــــــﺪاری دﮔـــــــــﺮ‬

‫ﻻﺟــــﺮم ﻫــــﺮﮐــــﺲ ﭼﻨــــﺎن داﻧــــﺪﮐــــﻪ ﻧﯿﺴــــﺖ‬

‫دادهای ﻫــــــــــــﺮ ذره را ﺑــــــــــــﺎری دﮔــــــــــــﺮ‬ ‫ﺗــــــــﺎ ﺑــــــــﻮد ﻫــــــــﺮ دم ﮔﺮﻓﺘــــــــﺎری دﮔــــــــﺮ‬ ‫زﯾــــــــﺮ ﻫــــــــﺮ ﻣﻮﯾﯿﺴــــــــﺖ زﻧــــــــﺎری دﮔــــــــﺮ‬ ‫در درون ﭘــــــــــــﺮدهای ﺑــــــــــــﺎری دﮔــــــــــــﺮ‬

‫ﺗـــــــﺎ ﻧﻤﺎﻧـــــــﺪ ﻫـــــــﯿﭻ ذره ﺑـــــــﯽﻧﺼـــــــﯿﺐ‬ ‫ﻻﺟــــــﺮم ﮔــــــﻮﯾﯽ ﮐــــــﻪ ﯾــــــﮏ ﯾــــــﮏ ذره را‬ ‫ﭼــﻮن ﯾﮑﺴــﺖ اﺻــﻞ اﯾــﻦ ﻋــﺪد از ﺑﻬﺮﭼﯿﺴــﺖ؟‬ ‫ای دل ﺳﺮﮔﺸــــــــﺘﻪ ﺗــــــــﺎ ﮐــــــــﯽ ﺑﺎﺷــــــــﺪت‬ ‫ﺧﯿـــــــــﺰ و اﯾﻤـــــــــﺎن آر و زﻧـــــــــﺎرت ﺑـــــــــﱪ‬ ‫ﮐـــــﯽ رﺳـــــﺪ از دﯾـــــﻦ ﺳـــــﺮ ﻣـــــﻮﯾﯽ ﺑﺘـــــﻮ؟‬

‫ﻻﺟــــــــــــﺮم ﻫــــــــــــﺮ ذره را ﺑﻨﻤــــــــــــﻮدهای‬

‫ﭼـــــﻮن ﺟﻤﺎﻟـــــﺖ ﺻـــــﺪﻫﺰاران روی داﺷـــــﺖ‬

‫ﻫــــــــﺮ زﻣــــــــﺎﻧﯽ درد و ﺗﯿﻤــــــــﺎری دﮔــــــــﺮ؟‬

‫ﺗﻮﺑـــــﻪ ﮐـــــﻦ ای ﯾـــــﺎر، اﯾـــــﻦ ﺑـــــﺎری دﮔـــــﺮ‬

‫ﺗــــــﺎ ﮐﯿــــــﺖ ﻫــــــﺮ ﻟﺤﻈــــــﻪ دﯾــــــﺪاری دﮔــــــﺮ‬ ‫ﻋــــــــﺎﺟﺰ و ﻓﺘــــــــﻮت و ﺣــــــــﲑان درﻧﮕــــــــﺮ‬ ‫ﺑـــــــﺮدرت، ﭼـــــــﻮن ﺧـــــــﺎک ارزان درﻧﮕـــــــﺮ‬ ‫ﺳـــــــﻮی ﻣـــــــﻦ دزدﯾـــــــﺪه ﭘﻨﻬـــــــﺎن درﻧﮕـــــــﺮ‬ ‫ﺳــــــــــﺮ ﻧﻬــــــــــﺎدم در ﺑﯿﺎﺑــــــــــﺎن درﻧﮕــــــــــﺮ‬ ‫ﻣﺎﻧــــــــﺪهام درﭼــــــــﺎه وزﻧــــــــﺪان درﻧﮕــــــــﺮ‬ ‫ﻣـــــــــﯽﻧﺒﯿـــــــــﻨﻢ روی درﻣـــــــــﺎن، درﻧﮕـــــــــﺮ‬ ‫ﻣـــــﯽﺷـــــﻮم ﺑـــــﺎ ﺧـــــﺎک ﯾﮑﺴـــــﺎن درﻧﮕـــــﺮ‬ ‫ﭼﻨــــﺪ ﺧــــﻮاﻫﻢ ﺑــــﻮد، ﻧــــﯽ دﻧﯿــــﺎ ﻧــــﻪ دﯾــــﻦ‬ ‫ﻣــــــــــﯽﻓﺮوﺷــــــــــﻢ آﺑــــــــــﺮوی ﺧﻮﯾﺸــــــــــﱳ‬ ‫دور از روی ﺗـــــــــــﻮﮐـــــــــــﺎر ﺧـــــــــــﻮﯾﺶ را‬ ‫ﺟـــــــﺎن ﺑﻠـــــــﺐ آوردم ای ﺟـــــــﺎن،در ﻧﮕـــــــﺮ‬

‫دل ﻣﻨــــــﻪ ﺑــــــﺮ ﻫــــــﯿﭻ ﭼــــــﻮن ﻋﻄــــــﺎر ﻫــــــﯿﭻ‬

‫ﺗـــــﻮ ﺑﻤـــــﻦ ﻧﯿـــــﺰ آﺧـــــﺮ ای ﺟـــــﺎن، درﻧﮕـــــﺮ‬

‫ﺑــــــﯽ ﺳــــــﺮ زﻟــــــﻒ ﺗــــــﻮ ﭼــــــﻮن دﯾﻮاﻧــــــﻪای‬

‫ﺗــــــــﺎ ﻓﺘــــــــﺎدم از ﺗــــــــﻮ ﯾﻮﺳــــــــﻒ روی دور‬

‫ﮔــــﺮ ﻧﮕــــﻪ ﮐــــﺮدن ﺑــــﻪ ﻣــــﻦ ﻧﻨــــﮓ آﯾــــﺪت‬

‫ﭼـــــﻮن ﺑﺠـــــﺰ ﺗـــــﻮ ﻧﻨﮕـــــﺮم در ﻫـــــﺮ دوﮐـــــﻮن‬

‫ﮐـــــــﺮد ﻏـــــــﺮق ﺑﺤـــــــﺮ ﻫﺠـــــــﺮان، درﻧﮕـــــــﺮ‬ ‫ﻻﻟـــﮥ ﺳـــﺮخ روی را ﺳـــﻮﺧﺘﻪ دل ﭼـــﻮ ﻣـــﻦ ﻧﮕـــﺮ‬ ‫وﻗــﺖ ﺳــﺤﺮ ز ﻋﺸــﻖ ﮔــﻞ، ﺑﻠﺒــﻞ ﻧﻌــﺮه زن ﻧﮕــﺮ‬ ‫ﺳــــﻨﺒﻞ ﺷــــﺎخ ﺷــــﺎخ را ﻣﺮوﺣــــﮥ ﭼﻤــــﻦ ﻧﮕــــﺮ‬ ‫ﺳـــــﺒﺰۀ ﺗـــــﺎزه روی را ﻧـــــﻮﺧﻂ ﺟﻮﯾﺒـــــﺎر ﺑـــــﲔ‬ ‫ﺑــــﺎد ﺷــــﻤﺎل ﻣــــﯽرﺳــــﺪ، ﺟﻠــــﻮۀ ﻧﺴــــﱰن ﻧﮕــــﺮ‬ ‫ﺧـــﲑی ﺳـــﺮﻓﮑﻨﺪه را در ﻏـــﻢ ﻋﻤـــﺮ رﻓﺘـــﻪ ﺑـــﲔ‬

‫ﻋﺸـــــــﻖ در وﺻـــــــﻞ ﺗـــــــﻮ ﻣـــــــﺮ ﻋﻄـــــــﺎر را‬

‫ﺳﻮﺳــــﻦ ﺷــــﲑﺧﻮاره را آﻣــــﺪه در ﺳــــﺨﻦ ﻧﮕــــﺮ‬

‫ﺑـــﺎد ﻣﺸـــﺎﻃﻪ ﻓﻌـــﻞ را ﺟﻠـــﻮهﮔـــﺮ ﺳـــﻤﻦ ﻧﮕـــﺮ‬

‫ﻧــــﺮﮔﺲ ﻧــــﯿﻢ ﻣﺴــــﺖ را ﻋﺎﺷــــﻖ زرد روی ﺑــــﲔ‬

‫ﯾﺎﺳـــﻤﻦ ﻟﻄﯿـــﻒ را ﻫﻤﭽـــﻮ ﻋـــﺮوس ﺑﮑـــﺮ ﺑـــﲔ‬

‫ﻟﺸــــــﮑﺮﯾﺎن ﺑــــــﺎغ را ﺧﯿﻤــــــﮥ ﻧﺴــــــﱰن ﻧﮕــــــﺮ‬ ‫راح ﻧﺴـــﯿﻢ ﺻـــﺒﺢ ﺑـــﲔ، اﺑـــﺮﮔـــﻼب زن ﻧﮕـــﺮ‬ ‫ﭼﻨــﺪ ﻏــﻢ ﺟﻬــﺎن ﺧــﻮری، ﺷــﺎدی اﻧﺠﻤــﻦ ﻧﮕــﺮ‬

‫از ﭘــــــﯽ رﻫﺰﻧــــــﯽ او ﻃــــــﺮۀ ﯾﺎﺳــــــﻤﻦ ﻧﮕــــــﺮ‬

‫ﻧـــﺎوک ﭼـــﺮخ ﮔﻠﺴـــﺘﺎن، ﻏﻨﭽـــﮥ ﺑـــﯽدﻫـــﻦ ﻧﮕـــﺮ‬

‫ﺗـــﺎ ﮔـــﻞ ﭘﺎدﺷـــﺎه وش ﺗﺨـــﺖ ﻧﻬـــﺎد در ﭼﻤـــﻦ‬ ‫ﻫﲔ ﮐﻪ ﮔﺬﺷﺖ وﻗـﺖ ﮔـﻞ ﺳـﻮی ﭼﻤـﻦ ﻧﮕـﺎه ﮐـﻦ‬ ‫ﺧﯿــﺰ و ﺑﯿــﺎ ﺑﻮﻗــﺖ ﮔــﻞ، ﺑــﺎده ﺑــﺪه ﮐــﻪ ﻋﻤــﺮ ﺷــﺪ‬

‫ﻧﺎﮐــﻪ ﺑﻨﻔﺸــﻪ ﺑــﺎغ را ﺻــﻮﻓﯽ ﻓﻮﻃــﻪ ﭘــﻮش ﺷــﺪ‬

‫ﻟﻌﺒــﺖ ﺷــﺎخ ارﻏــﻮان، ﻃﻔــﻞ زﺑــﺎن ﮔﺸــﺎده ﺑــﲔ‬

‫وﯾـــﻦ ﺷـــﮑﻦ زﻣﺎﻧـــﻪ را ﭘـــﺮ ﺑـــﺖ ﺳـــﯿﻢ ﺗـــﻦ ﻧﮕـــﺮ‬

‫ﻧــﯽ، ﺑﮕــﺬر ازﯾــﻦ ﻫﻤــﻪ وز ﺳــﺮ ﺻــﺪق ﻓﮑــﺮﮐــﻦ‬ ‫از ﺳــﺮ ﺧــﺎک دوﺳــﺘﺎن ﺳــﺒﺰه دﻣﯿــﺪ ﺧــﻮن ﮔــﺮی‬ ‫ای دل ﺧﻔﺘـــﻪ،ﻋﻤﺮ ﺷـــﺪ ﺗﺠﺮﺑـــﻪ ﮔـــﲑ از ﺟﻬـــﺎن‬

‫ﻣـــﺎﺗﻢ دوﺳــــﺘﺎن ﻣﮑــــﻦ، رﻓــــﱳ ﺧﻮﯾﺸــــﱳ ﻧﮕــــﺮ‬

‫زﻧــــﺪﮔﯿﯽ ﺑﺪﺳــــﺖ ﮐﻦ،ﻣــــﺮدن ﻣــــﺮد و زن ﻧﮕــــﺮ‬ ‫در ﻧﮕــــﺮ وز ﺧﺎﮐﻬــــﺎ ﺣﺴــــﺮت ﺗــــﻦ ﺑــــﱳ ﻧﮕــــﺮ‬

‫ﭼﻬـــﺮۀ او زﺧـــﺎک ﺑـــﲔ ﺳـــﻮﺧﺘﮥ ز ﻣـــﻦ ﻧﮕـــﺮ‬

‫رﯾﺨﺘــــﻪ زﯾــــﺮ ﺧﺎﮐﻬــــﺎ ﻃــــﺮۀ ﭘﺮﺷــــﮑﻦ ﻧﮕــــﺮ‬

‫ﺟﻤﻠـــﮥ ﺧـــﺎک رﻓﺘﮕـــﺎن ﻣـــﻮج درﯾـــﻎ ﻣـــﯽزﻧﻨـــﺪ‬ ‫آﻧﮑـــﻪ ﺣﺮﯾـــﺮ و ﺧﺰﻧﺴـــﻮد از ﺳـــﺮﻧﺎز اﯾـــﻦ زﻣـــﺎن‬ ‫ﻓﮑــﺮﮐــﻦ و ﺑــﻪ ﭼﺸــﻢ دل ﺧــﺎک ﮔﺬﺷــﺘﮕﺎن ﺑﺒــﲔ‬

‫ﺳــﻮﺧﺘﯽ ای ﻓﺮﯾــﺪ، ﺗــﻮ در ﻏــﻢ و ﻫﻤﭽــﻮ ﺗــﻮ ﺑﺴــﯽ‬ ‫ﻏــــﻢ زدۀ ﻓــــﺮاق ﺑــــﲔ، ﺳــــﻮﺧﺘﮥ ﻣﺤــــﻦ ﻧﮕــــﺮ‬ ‫ﺑﺎﺑـــــــﺖ ﺷـــــــﲑﯾﻦ ﺳـــــــﯿﻢ اﻧـــــــﺪام ﺧـــــــﻮر‬ ‫ﺗﻮﺑـــــﻪ ﺑﺸـــــﮑﻦ، ﻣـــــﯽ ﺳـــــﺘﺎن و ﺟـــــﺎم ﺧـــــﻮر‬ ‫ﮐــــــــﺰ زﺑــــــــﻮﻧﯽ ﺳــــــــﯿﻠﯽ اﯾــــــــﺎم ﺧــــــــﻮر؟‬ ‫ﮔــــﺮ ﺑــــﻪ ﻣﻌﻨــــﯽ ﭘﺨﺘــــﻪای، ﻣــــﯽ ﺧــــﺎم ﺧــــﻮر‬ ‫زر ﺑــــــﺪه، ﺑﺴــــــﺘﺎن ﻣــــــﯽ ﺗﻠــــــﺦ، آﻧﮕﻬــــــﯽ‬ ‫ﮔــــﺮ دل ﻣﺤﮑــــﻢ ﻧــــﺪاری، ﭘــــﺲ ﮐــــﻪ ﮔﻔــــﺖ:‬ ‫ﺗــــﺮک ﻧــــﺎم و ﻧﻨــــﮓ و ﺻــــﻠﺢ و ﺟﻨــــﮓ ﮔــــﲑ‬ ‫ﺳـــــﺎﻗﯿﺎ، ﮔـــــﻪ ﺟـــــﺎم ده،ﮔـــــﻪ ﺟـــــﺎم ﺧـــــﻮر‬

‫ﺑـــــــﺎده ﺑﺴـــــــﺘﺎن، ﻟﯿـــــــﮏ ﺑـــــــﺎ آرام ﺧـــــــﻮر‬ ‫ﭼـــﻮن ﺑـــﺮ ﻣـــﻦ ﺑﯿﭽـــﺎره ﻓﺮازﺳـــﺖ ﭼـــﻪ ﺗـــﺪﺑﲑ‬ ‫ﻟﻌــــﺎب ﻓﻠــــﮏ ﺷــــﻌﺒﺪه ﺑﺎزﺳــــﺖ ﭼــــﻪ ﺗــــﺪﺑﲑ‬ ‫ﭼـــﻮن ﻗﺼـــﮥ ﻋﺸـــﻖ ﺗـــﻮ درازﺳـــﺖ ﭼـــﻪ ﺗـــﺪﺑﲑ‬ ‫اﯾـــﻦ راه ﭼـــﻮ ﭘﺮﺷـــﯿﺐ و ﻓﺮازﺳـــﺖ ﭼـــﻪ ﺗـــﺪﺑﲑ‬ ‫ﭼـــﻮن ﻣﺎﯾـــﮥ ﻣـــﻦ درد و ﻧﯿﺎزﺳـــﺖ ﭼـــﻪ ﺗـــﺪﺑﲑ‬ ‫آن در ﮐـــــﻪ ﺑـــــﺮوی ﻫﻤـــــﻪ ﺑﺎزﺳـــــﺖ ﻧﮕـــــﺎرا‬ ‫ﮔﻔﺘــــﯽ ﮐــــﻪ اﮔــــﺮ ﺻــــﱪﮐﻨــــﯽ ﮐــــﺎم ﺑﯿــــﺎﺑﯽ‬ ‫ﮔﻔــــﺘﻢ ﮐــــﻪ ﮐــــﻨﻢ ﻗﺼــــﮥ ﺳــــﻮدای ﺗــــﻮﮐﻮﺗــــﺎه‬ ‫ﮔـــﻮﯾﯽ ﻧـــﻪ درﺳـــﺖ اﺳـــﺖ ﻧﻤـــﺎز از ﺳـــﺮ ﻏﻔﻠـــﺖ‬ ‫ﮔﻔــــﺘﻢ ﮐــــﻪ ﮐــــﻨﻢ ﺗﻮﺑــــﻪ ز ﻋﺸــــﻖ ﺗــــﻮ وﻟــــﯿﮑﻦ‬ ‫ﮔﻔــــﺘﻢ ﻧــــﺪﻫﻢ دل ﺑﺘــــﻮ ﭼــــﻮن روی ﺗــــﻮ ﺑﯿــــﻨﻢ‬ ‫ﮔﻔﺘـــــﯽ ﮐـــــﻪ اﮔـــــﺮ راﺳـــــﺖ روی راه ﺑـــــﺪاﻧﯽ‬ ‫ﭼـــﻮن ﭘﯿﺸـــﮥ ﺗـــﻮ ﺷـــﯿﻮه و ﻧﺎزﺳـــﺖ ﭼـــﻪ ﺗـــﺪﺑﲑ‬

‫ﺑـــــــﺎ ﻓﻠـــــــﮏ ﺗﻨـــــــﺪی ﻣﮑـــــــﻦ، ﻋﻄـــــــﺎروار‬

‫ﭼـــﻮن ﻋﺸـــﻖ ﺗـــﻮام ﭘـــﯿﺶ ﻧﻤﺎزﺳـــﺖ ﭼـــﻪ ﺗـــﺪﺑﲑ‬ ‫ﻋﺸـــﻖ ﺗـــﻮ ﺣﻘﯿﻘـــﺖ ﻧـــﻪ ﻣﺠﺎزﺳـــﺖ ﭼـــﻪ ﺗـــﺪﺑﲑ‬ ‫در ﺻـــﯿﺪ دﻟـــﻢ ﻋﺸـــﻖ ﺗـــﻮ ﺑﺎزﺳـــﺖ ﭼـــﻪ ﺗـــﺪﺑﲑ‬ ‫ﭼـــﻮن ﻏﻤـــﺰۀ ﺗـــﻮ ﻋﺮﺑـــﺪه ﺳﺎزﺳـــﺖ ﭼـــﻪ ﺗـــﺪﺑﲑ‬

‫ﺑﯿﭽــــﺎره دﻟــــﻢ ﺻــــﻌﻮۀ ﺧﺮدﺳــــﺖ ﭼــــﻪ ﭼــــﺎره‬

‫ﻋﻄــــﺎر ﭼــــﻮ در ﺳــــﻮز وﮔﺪازﺳــــﺖ ﭼــــﻪ ﺗــــﺪﺑﲑ‬ ‫از ﺑــــــــــــــﺎﻃﻦ ﻫــــــــــــــﯿﭻ ﭘــــــــــــــﺮده آواز‬ ‫در ﭘـــــــﺮدۀ زﻟـــــــﻒ ﺗﺴـــــــﺖ ﺟـــــــﺎن ﺑـــــــﺎز‬ ‫در ﭘــــــــــــــﺮدۀ دل ﻏــــــــــــــﻢ ﺗﻮدﻣﺴــــــــــــــﺎز‬ ‫ﺑـــــــــﯽﻣﻬـــــــــﺮ رﺧـــــــــﺖ ﺑـــــــــﺮون ﻧﯿﺎﯾـــــــــﺪ‬ ‫ﻫﺮﺟـــــــﺎ ﮐـــــــﻪ ﺷـــــــﮕﺮف ﭘـــــــﺮده ﺑﺎزﯾﺴـــــــﺖ‬ ‫از ﺷـــــــﻮق ﺗـــــــﻮ ﻣـــــــﯽﮐﻨـــــــﺪ ﻫﻤـــــــﻪ روز‬ ‫ای روی ﺗـــــــــــــﻮ ﺷـــــــــــــﻤﻊ ﭘـــــــــــــﺮدۀ راز‬

‫ﺑـــﺮ ﻣﺠﻤـــﺮ ﺳـــﻮدای ﺗـــﻮ ﻫﻤﭽـــﻮن ﺷـــﮑﺮ و ﻋـــﻮد‬

‫ﺧﻮرﺷـــــــــــــﯿﺪ درون ﭘـــــــــــــﺮده ﭘـــــــــــــﺮواز‬

‫ﺷــــــــﺪ ﺳــــــــﺮﺧﯽ ﻏﻤــــــــﺰۀ ﺗــــــــﻮ ﻏﻤــــــــﺎز‬ ‫زان ﻫﻤﭽـــــــــــﻮ زرت ﻧﻬـــــــــــﯿﻢ در ﮔـــــــــــﺎز‬

‫ﭘـــــــــﺲ ﮔﻔـــــــــﺖ: ﻧﻬﻔﺘـــــــــﻪ دار اﯾـــــــــﻦ راز‬

‫ﭼـــــﻮن زﻟـــــﻒ ﺗـــــﻮ ﻧﯿﺴـــــﺖ ﯾـــــﮏ ﺳـــــﺮاﻓﺮاز‬

‫ﭼــــــــﻮن ﺧــــــــﻮﻧﯽ ﺑــــــــﻮد ﻏﻤــــــــﺰۀ ﺗــــــــﻮ‬ ‫ﻫــــــﺮچ از ﺗــــــﻮ رﺳــــــﺪ ﺑــــــﻪ ﺟــــــﺎن ﭘــــــﺬﯾﺮم‬

‫ﺧـــــــــﻮن دل ﻣـــــــــﻦ ﺑﺮﯾﺨـــــــــﺖ ﭼﺸـــــــــﻤﺖ‬

‫در ﻣﺠﻤــــــــــــــﻊ ﺳﺮﮐﺸــــــــــــــﺎن ﻋــــــــــــــﺎﻟﻢ‬

‫ﺧـــــــــــــﻮد زن، ﺑﺰﻧﻨـــــــــــــﺪﮔﺎن ﻣﯿﻨـــــــــــــﺪاز‬ ‫ﺗــــــــــــﺎ ﻧﻮﺣــــــــــــﮥ ﺗــــــــــــﻮﮐﻨﯿﻢ آﻏــــــــــــﺎز‬ ‫در ﺑﺎدﯾـــــــــﮥ ﺗـــــــــﻮ در ﺗـــــــــﮏ و ﺗـــــــــﺎز؟‬

‫اﯾــــــــــﻦ واﺳــــــــــﻄﻪ از ﻣﯿــــــــــﺎن ﺑﯿﻨــــــــــﺪاز‬

‫ﮔﻔﺘـــــــﯽ ﮐـــــــﻪ: ﭼـــــــﻮ زر ﻋﺰﯾـــــــﺰ ﻣـــــــﺎﯾﯽ‬

‫ﻣــــــــﺎ را ﺑــــــــﻪ ﺟﻨــــــــﺎﯾﺘﯽ ﮐــــــــﻪ ﮐــــــــﺮدﯾﻢ‬ ‫ﯾـــــﮏ ﻟﺤﻈـــــﻪ ﺗـــــﻮ ﻏﻤﮕﺴـــــﺎر ﻣـــــﺎ ﺑـــــﺎش‬ ‫ﺗـــــــــﺎ ﮐـــــــــﯽ ﺑﺎﺷـــــــــﻢ ﻣـــــــــﻦ ﺷﮑﺴـــــــــﺘﻪ‬

‫ﭼﻨﺪاﻧﮑــــــﻪ ﺗــــــﻮ ﭘــــــﯿﺶ ﻣــــــﻦ ﮐﻨــــــﯽ ﻧــــــﺎز‬

‫اﯾـــــــﻦ ﺧﺎﻧـــــــﮥ ﻣـــــــﻦ ز ﺷـــــــﮏ ﺑـــــــﺮﭙداز‬

‫ﺑـــــــــــﯿﺶ از ﺗـــــــــــﻮ ﺑﺘـــــــــــﻮ ﻧﯿﺎزﻣﻨـــــــــــﺪم‬

‫ﮔــــــــﺮ وﻗــــــــﺖ آﻣــــــــﺪ ﺑﯿــــــــﮏ ﻋﻨﺎﯾــــــــﺖ‬

‫ﺑﯿﭽـــــــــــــﺎرۀ ﺗﺴـــــــــــــﺖ،ﭼﺎرهای ﺳـــــــــــــﺎز‬ ‫آﺳــــــــﻤﺎن را ﻓﮑﻨــــــــﺪ در ﺗــــــــﮏ و ﺗــــــــﺎز‬ ‫ذرهای ﻋﺸـــــــــﻖ ﻣـــــــــﯽدﻫـــــــــﺪ ﭘـــــــــﺮواز‬ ‫ﺑﺮﮔﺸـــــــــــــــﺎﯾﺪ ﻫـــــــــــــــﺰار ﭘـــــــــــــــﺮدۀ راز‬ ‫ﺻـــــــﺪ ﺟﻬـــــــﺎن ﻋﺸـــــــﻖ اوﻓﺘـــــــﺪ آﻏـــــــﺎز‬ ‫ﻫـــــﺮ زﻣـــــﺎن ﺻـــــﺪ ﺟﻬـــــﺎن ﭘـــــﺮ از اﻋـــــﺰاز‬ ‫ﻣــــــﯽﺷــــــﻮد ﮐﺸــــــﻒ در ﻧﺸــــــﯿﺐ و ﻓــــــﺮاز‬ ‫ﻧــــــــﻪ ﺣﻘﯿﻘــــــــﺖ ﺑﯿــــــــﺎﻓﺘﯽ ﻧــــــــﻪ ﻣﺠــــــــﺎز‬ ‫ﺑﻬــــــــﱰ از ﺻــــــــﺪ ﻫــــــــﺰار ﺳــــــــﺎﻟﻪ ﻧﻤــــــــﺎز‬ ‫ذرهای دوﺳــــــــــــــــــــﺘﯽ آن دﻣﺴــــــــــــــــــــﺎز‬ ‫ذرهای دوﺳـــــــــــﺘﯽ ﺑﺘﺎﻓـــــــــــﺖ ز ﻏﯿـــــــــــﺐ‬ ‫ﺑــــــــﺎز ﺧﻮرﺷــــــــﯿﺪ را ﮐــــــــﻪ ﺳﻠﻄﺎﻧﯿﺴــــــــﺖ‬ ‫ذرهای ﻋﺸـــــــــــــﻖ زﯾـــــــــــــﺮ ﭘـــــــــــــﺮدۀ دل‬ ‫ذرهای ﻋﺸـــــــﻖ ﺑـــــــﻮد ﻧﻘـــــــﺪ ﺗـــــــﻮ، ﮐـــــــﺮد‬ ‫ﺑـــــــﺎز در ﻫـــــــﺮ ﺟﻬـــــــﺎن ﻫـــــــﺰار ﺟﻬـــــــﺎن‬ ‫وی ﻋﺠـــــﺐ زﯾـــــﺮ ﻫـــــﺮ ﺟﻬـــــﺎن ﮐـــــﻪ ﺑـــــﻮد‬ ‫ﻋﺸــــــــﻖ اﮔــــــــﺮ ﻧﯿﺴــــــــﺘﯽ ﺳــــــــﺮ ﻣــــــــﻮﯾﯽ‬

‫ﻋﻄــــــــــــﺎر ز دﯾﺮﮔــــــــــــﺎه ﺑــــــــــــﯽ ﺗــــــــــــﻮ‬

‫ﺧــــــــــــﻮﯾﺶ را ذرهای ﻧﯿــــــــــــﺎﺑﯽ ﺑــــــــــــﺎز‬ ‫ورﻧـــــــــﻪای ﻓـــــــــﺎرﻏﯽ ز ﻧـــــــــﺎز و ﻧﯿـــــــــﺎز‬ ‫ﻫﺮﭼـــــــــﻪ داری ﻫﻤـــــــــﻪ ﺑﮑـــــــــﻞ درﺑـــــــــﺎز‬ ‫ﺑـــــــﺎ ﺗـــــــﻮ او ﻧﯿﺴـــــــﺖ، اﯾﻨـــــــﺖ ﮐـــــــﺎر دراز‬ ‫ﭼــــــﻮن ﺗــــــﻮاﻧﯽ ﺷــــــﺪ آﮔــــــﻪ از دﻣﺴــــــﺎز؟‬

‫ﭼـــــﻮن ﺑﯿـــــﮏ دم ﺗـــــﻮﮔﻢ ﺷـــــﺪی از ﺧـــــﻮﯾﺶ‬

‫ﮔﺮﭼـــــﻪ ﻫـــــﺮ ﻟﺤﻈـــــﻪ ﺻـــــﺪ ﺟﻬـــــﺎن ﯾـــــﺎﺑﯽ‬

‫ﮔــــــــﺮ درﯾــــــــﻦ راه ﻣــــــــﺮد ﮐــــــــﻞ ﻃﻠﺒــــــــﯽ‬

‫اوﺗـــــــﺮا ﻧﯿﺴـــــــﺖ ﺗـــــــﺎ ﺗـــــــﻮ آن ﺧـــــــﻮدی‬

‫ﺗـــــــﺎ ﺗﻮﻫﺴـــــــﺘﯽ ﺗـــــــﺮا ﺑﻘﻄـــــــﻊ او ﻧﯿﺴـــــــﺖ‬

‫وز ﺑــــــــﺪ و ﻧﯿــــــــﮏ ﺧﺎﻧــــــــﻪ ﻣــــــــﯽﭘــــــــﺮداز‬ ‫ﻧﻔﺴــــــــﯽ ﻣــــــــﯽزﻧــــــــﺪ ﺑﺴــــــــﻮز وﮔــــــــﺪاز‬ ‫ﮐــــﯽ ﺗﻮاﻧــــﺪ ﭼــــﻮ ﺷــــﻤﻊ ﺷــــﺪ ﺟــــﺎن ﺑــــﺎز؟‬ ‫ﮔــــــــﺮ ﺳــــــــﺮ او ﺟــــــــﺪا ﮐﻨﻨــــــــﺪ ﺑﮕــــــــﺎز‬ ‫ﻫﺴـــــــــﺖ ﻧـــــــــﺎم ﺗـــــــــﻮ در ﺟﺮﯾـــــــــﺪۀ راز‬ ‫درش از ﺳـــــــــــــﻮزﻧﯽ ﮐﻨﻨـــــــــــــﺪ ﻓـــــــــــــﺮاز‬ ‫ﻋﺎﺷـــــﻖ ﺗـــــﻮﮐﺴـــــﯽ ﺑـــــﻮد ﮐـــــﻪ ﭼـــــﻮ ﺷـــــﻤﻊ‬ ‫و آﻧﮑـــــــﻪ ﺑﺮﺟـــــــﺎن ﺧـــــــﻮد ﻫﻤـــــــﯽ ﻟـــــــﺮزد‬ ‫ﺑــــــــﺎز ﺧﻨــــــــﺪد ﭼــــــــﻮﮔــــــــﻞ ﺑﺸــــــــﮑﺮاﻧﻪ‬ ‫ﺗــــــﺎ ﮐــــــﻪ ﺧــــــﻮف و رﺟــــــﺎت ﻣــــــﯽﻣﺎﻧــــــﺪ‬ ‫ﻫﺴـــــــــﺖ اﯾـــــــــﻦ راه ﺑـــــــــﯽﻧﻬﺎﯾـــــــــﺖ دور‬ ‫ﭼـــــﻮن ﻧـــــﻪ ﺧﻮﻓـــــﺖ ﺑﻤﺎﻧـــــﺪ و ﻧـــــﻪ رﺟـــــﺎ‬ ‫ﻫـــــــﺮﮐـــــــﻪ ﺳﺮرﺷـــــــﺘﮥ ﺗـــــــﻮ ﯾﺎﺑـــــــﺪ ﺑـــــــﺎز‬

‫ﻣــــــــﯽﺷــــــــﻨﻮ از ﻓﺮﯾــــــــﺪ ﺣــــــــﺮف ﺑﻠﻨــــــــﺪ‬

‫ﺗـــــــﻮی ﺑـــــــﺮ ﺗـــــــﻮی ﺑـــــــﺮ ﻣﺜـــــــﺎل ﭘﯿـــــــﺎز‬

‫ﺑﺮﻫــــــــﯽ ﻫــــــــﻢ زﻧــــــــﺎز و ﻫــــــــﻢ ز ﻧﯿــــــــﺎز‬

‫ﺧﻠــــــﻖ ﮐــــــﻮﻧﲔ ﻣﺎﻧــــــﺪه در ﺗــــــﮏ و ﺗــــــﺎز‬ ‫ﺳـــــــــــــﺮﻣﻮﯾﯽ ز ﻋﺸـــــــــــــﻖ ﺳـــــــــــــﺮﻣﻔﺮاز‬ ‫ﺗﻮﺷــــــــــــــﮥ اﯾــــــــــــــﻦ ره دراز ﺑﺴــــــــــــــﺎز‬

‫ﺻـــــــــﺪﻫﺰاران ﻫـــــــــﺰار ﺷـــــــــﯿﺐ و ﻓـــــــــﺮاز‬

‫در دوم ﺗــــــــﻮی ﻫﺴــــــــﺖ ﻋــــــــﲔ ﻣﺠــــــــﺎز‬

‫ﺑــــــــﺎ ﻟﺒــــــــﯽ ﺗﺸــــــــﻨﻪ و دﱃ ﭘــــــــﺮ ﺧــــــــﻮن‬ ‫ﺗــــﺎ ﮐــــﻪ ﺑﺎﻗﯿﺴــــﺖ از ﺗــــﻮ ﯾــــﮏ ﺳــــﺮ ﻣــــﻮی‬ ‫از ﻓﻨــــــــﺎی ﺗــــــــﻮ ﭼــــــــﺎرۀ ﺗــــــــﻮ ﺑﻘﺎﺳــــــــﺖ‬

‫ره ﭼﻨﯿﻨﺴـــــــــﺖ، ﭘـــــــــﯿﺶ ﻫـــــــــﺮ ﻗـــــــــﺪﻣﯽ‬

‫ﻫــــــﺮ ﺣﻘﯿﻘــــــﺖ ﮐــــــﻪ ﺗــــــﻮی اول داﺷــــــﺖ‬

‫ﻧﯿﺴــــــــــﺖ از ﭘــــــــــﺮدۀ ﺗــــــــــﻮ اﯾــــــــــﻦ آواز‬ ‫ﺣـــــــــﲑت و ﻋﺠـــــــــﺰ را ﮐﻨـــــــــﯽ اﻧﺒـــــــــﺎز‬ ‫ﮐـــــﺲ درﯾـــــﻦ ﭘـــــﺮده ﻧﯿﺴـــــﺖ ﭘـــــﺮده ﻧـــــﻮاز‬

‫ﮔﺮﭼـــــﻪ ﻫﺴـــــﺘﯽ ﺗـــــﻮ ﻣـــــﺮد ﭘـــــﺮده ﺷـــــﻨﺎس‬ ‫ﮔــــــــﺮ ﺑﺴــــــــﯽ ﻣﺎﯾــــــــﻪداری آﺧــــــــﺮﮐــــــــﺎر‬ ‫ﻣﮕﺴــــــــــﯽ ﺑــــــــــﯿﺶ ﻧﯿﺴــــــــــﺘﯽ ﺑﻮﺟــــــــــﻮد‬ ‫ﭘــــــﺮدۀ ﺧــــــﻮد ﻣــــــﺪر، ﮐــــــﻪ در دو ﺟﻬــــــﺎن‬

‫ﻧﯿﺴــــــﺖ ﻫــــــﺮ ﺑــــــﺎز، ﺑــــــﺎز اﯾــــــﻦ ﭘــــــﺮواز‬ ‫ﮐــــــﻪ ﺑــــــﻪ ﺧــــــﻮن ﮔﺸــــــﺖ ﺳــــــﺎﻟﻬﺎی دراز‬ ‫ﺑـــــــﻮﮐـــــــﻪ در داﻣـــــــﺖ اوﻓﺘـــــــﺪ ﺷـــــــﻬﺒﺎز‬

‫ﻧﯿﺴــــــﺖ ﻫــــــﺮ ﻣــــــﺮغ ﻣــــــﺮغ اﯾــــــﻦ اﻧﺠــــــﲑ‬ ‫در درﯾــــــــﺎی ﻋﺸــــــــﻖ آن ﮐــــــــﺲ ﯾﺎﻓــــــــﺖ‬ ‫ﯾـــــــــﮏ زﻣﺎﻧـــــــــﺖ ﻓﺮاﻏـــــــــﺖ او ﻧﯿﺴـــــــــﺖ‬ ‫ﻫــــــــــﺮﮐــــــــــﻪ در زﻧــــــــــﺪﮔﯽ ﻧﯿﺎﻓــــــــــﺖ ورا‬ ‫ﺗــــﻮ ﻃﻤــــﻊ ﻣــــﯽﮐﻨـــــﯽ ﮐــــﻪ ﺑﻌــــﺪ از ﻣـــــﺮگ‬

‫ﺑــــــــــــﺎری اول ز ﺧــــــــــــﻮﯾﺶ واﭘــــــــــــﺮداز‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﺑﻤـــــــﲑد ﭼﮕﻮﻧـــــــﻪ ﯾﺎﺑـــــــﺪ ﺑـــــــﺎز؟‬ ‫ﻣــــــﺮده ﭼــــــﻮن ره ﺑــــــﺮد ﺑــــــﻪ ﭘــــــﺮدۀ راز؟‬ ‫ﺧﻮﯾﺸـــــــﱳ ﮔـــــــﻢ ﮐﻨـــــــﺪ ﻫـــــــﻢ از آﻏـــــــﺎز‬ ‫ﺑﺮﺧــــــــﻮری از وﺻــــــــﺎل ﺷــــــــﻤﻊ ﻃــــــــﺮاز؟‬

‫زﻧــــــﺪه ﭼــــــﻮن ره ﻧــــــﱪد در ﻫﻤــــــﻪ ﻋﻤــــــﺮ‬ ‫ﮔـــــــــﺮ ﺑﻨـــــــــﺎدر ﮐﺴـــــــــﯽ ﮔﻬـــــــــﺮ ﯾﺎﺑـــــــــﺪ‬

‫ﺳــــــــــﺮﮔﺮدﻧﮑﺸــــــــــﺎن ﻫﻤــــــــــﯽ اﻧــــــــــﺪاز‬ ‫ﻓﮑﻨــــــــﺪم ﺧﻮﯾﺸــــــــﱳ را درﺧﻄــــــــﺮ ﺑــــــــﺎز‬ ‫ﻧﻬــــــــــﺎدم زﻫــــــــــﺪ و ﻗﺮاﯾــــــــــﯽ ﺑــــــــــﺪرﺑﺎز‬ ‫زﮐـــــــﺎر ﺧـــــــﻮد دراﻓﺘـــــــﺎدم ز ﺧـــــــﺮ ﺑـــــــﺎز‬ ‫ﭼــــــﻮ ﺷــــــﻤﻌﯽ آﻣــــــﺪم، رﻓــــــﺘﻢ ﺑﺴــــــﺮ ﺑــــــﺎز‬ ‫ﮐـــــﻪ ﮔﻔﺘـــــﯽ ﻧﯿﺴـــــﺖ از ﺟـــــﺎﻧﻢ اﺛـــــﺮ ﺑـــــﺎز‬ ‫ﻫﻤــــــﯽ ﭘﺮﺳــــــﻢ زﮐــــــﻮی ﺗــــــﻮ ﺧــــــﱪ ﺑــــــﺎز‬

‫ﭘـــــــــﺎی در ﻧـــــــــﻪ درﯾـــــــــﻦ ره، ای ﻋﻄـــــــــﺎر‬ ‫ﮔـــــــــﺮﻓﺘﻢ ﻋﺸـــــــــﻖ روی ﺗـــــــــﻮ ز ﺳـــــــــﺮﺑﺎز‬

‫ﭼـــــﻪ، ﮔـــــﺮ ﻋﺸـــــﻖ ﺗـــــﻮ درﯾﺎﯾﯿﺴـــــﺖ ز آﺗـــــﺶ‬ ‫دو اﺳـــــــــﺒﻪ راﻧـــــــــﺪهام، ره ﺑـــــــــﺮﮔـــــــــﺮﻓﺘﻢ‬ ‫ﻣﯿــــــــــﺎن ﺟﻤــــــــــﻊ رﻧــــــــــﺪان ﺧﺮاﺑــــــــــﺎت‬ ‫ﻣــــــــﻨﻢ، ﺟﺎﻧــــــــﺎ، و ﺟــــــــﺎﻧﯽ در ﻫﻮاﯾــــــــﺖ‬

‫ﻓﺘـــــــــــــﺎدم در ﻣﯿـــــــــــــﺎن درد ﺧـــــــــــــﻮاران‬

‫ﻧﯿــــــﺎرد ﮐــــــﺮد از ﻫــــــﻢ ﺑــــــﺎل و ﭘــــــﺮ ﺑــــــﺎز‬ ‫اﮔـــــﺮﮔـــــﲑی ز ﺟﺎﻧﻬـــــﺎ ﯾـــــﮏ ﻧﻈـــــﺮ ﺑـــــﺎز‬

‫اﮔــــــــﺮ ﺑــــــــﺮ دل ﮐﻨــــــــﯽ ﻧﺎﮔــــــــﺎه درﺑــــــــﺎز‬

‫ﻧــــــﺪارم ﻫــــــﯿﭻ ﺟــــــﺰ ﺟــــــﺎﻧﯽ دﮔــــــﺮ ﺑــــــﺎز‬

‫ﭼﻨــــــﺎن از دردﯾــــــﯽ ﺑــــــﯽﺧــــــﻮﯾﺶ ﻣﺎﻧــــــﺪم‬ ‫دﻟــــــــــﻢ زﻧﺠــــــــــﲑ ﻫﺴــــــــــﺘﯽ ﺑﮕﺴــــــــــﻼﻧﺪ‬

‫ﭼــــﻪ ﻣــــﯽﮔﻮﯾﻢ؟ﮐــــﻪ ﺟﺎﻧﻬــــﺎ ﻧﯿﺴــــﺖ ﮔــــﺮدد‬

‫ﻫﻤـــــــــﺎی ﻫﻤــــــــــﺘﻢ از ﻏــــــــــﲑت ﺧــــــــــﻮد‬

‫رﻫــــــﯽ داﻧــــــﺪ ﺑﺴــــــﻮی ﺗــــــﻮ ﺳــــــﺤﺮ ﺑــــــﺎز‬ ‫ﻣــــــــﯽﻧﮕـــــــــﺬارد ﻣــــــــﺮا ز ﻣـــــــــﻦ ﺑـــــــــﺎز‬ ‫ﻣــــــــﯽﻧﺘــــــــﻮان ﮐــــــــﺮد از ﺷــــــــﮑﻦ ﺑــــــــﺎز‬ ‫اﻓﮑﻨــــــــﺪ ﻣــــــــﺮا ز ﺟــــــــﺎن و ﺗــــــــﻦ ﺑــــــــﺎز‬ ‫ﺗــــــــﺎ ﺧــــــــﺎص ﺧــــــــﻮدم ﮔﺮﻓــــــــﺖ ﮐﻠــــــــﯽ‬ ‫آن ﺟﺎﻣـــــــــﻪ ﮐـــــــــﻪ ازﺗﻮﺟـــــــــﺎن ﻣﺎﯾﺎﻓـــــــــﺖ‬ ‫ﺑﮕﺮﻓــــــــــﺖ ﻣــــــــــﺮا، ﭼﻨﺎﻧﮑــــــــــﻪ ﻣــــــــــﻮﯾﯽ‬ ‫ﻋﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮ ﺳـــــــﺘﺪ ﻣـــــــﺮا ز ﻣـــــــﻦ ﺑـــــــﺎز‬

‫دل ﻋﻄــــــــــﺎر از آﻫــــــــــﯽ ﮐــــــــــﻪ داﻧــــــــــﯽ‬

‫ﻧﺘـــــــــــﻮان آﻣـــــــــــﺪ ﺑﺨﻮﯾﺸـــــــــــﱳ ﺑـــــــــــﺎز‬

‫ﻧﻮﻣﯿــــــــــﺪ ﺑﻤﺎﻧــــــــــﺪهام، دﻫــــــــــﻦ ﺑــــــــــﺎز‬ ‫ﻣـــــــﻦ ﺑـــــــﯽﺗـــــــﻮ درﯾـــــــﺪه ﭘـــــــﲑﻫﻦ ﺑـــــــﺎز‬ ‫ﭼـــــﻮن ﭘـــــﺮده ﮐـــــﻨﻢ درﯾـــــﻦ ﺳـــــﺨﻦ ﺑـــــﺎز؟‬

‫در راه ﺗـــــــــﻮ ﻣﺎﻧـــــــــﺪ ﻣـــــــــﺮد و زن ﺑـــــــــﺎز‬

‫ﮐـــــــﺰ ﭼﻬـــــــﺮۀ ﻣـــــــﺎ ﺷـــــــﻮد ﮐﻔـــــــﻦ ﺑـــــــﺎز‬

‫ﭼـــــــﻮن در ﺗـــــــﻮ ﻧﻤـــــــﯽﺗـــــــﻮان رﺳـــــــﯿﺪن‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﻻف وﺻـــــــﺎل ﺗـــــــﻮ زﻧـــــــﻢ ﻣـــــــﻦ؟‬ ‫درد ﺗــــــــــــــﻮ رﺳــــــــــــــﯿﺪۀ ﺗﻤﺎﻣﺴــــــــــــــﺖ‬

‫ﮐــــــﯽ در ﺗــــــﻮ رﺳــــــﺪﮐﺴــــــﯽ ﮐــــــﻪ ﺟﺎوﯾــــــﺪ‬

‫روزی ز ﺷـــــــــــــﮑﻦ ﮐﻨﻨـــــــــــــﺪ ﺑـــــــــــــﺎزش‬

‫ﺣﺴــــــــﺮت ﻣﺎﻧــــــــﺪ ز ﻣــــــــﻦ ﺑــــــــﱳ ﺑــــــــﺎز‬ ‫دل ﻣﺎﻧـــــــــﺪه ز ﻧﻔـــــــــﺲ راﻫـــــــــﺰن ﺑـــــــــﺎز‬

‫ﭼــــــــﻮن ﻣــــــــﯽداﻧــــــــﻢ ﮐــــــــﻪ روز آﺧــــــــﺮ‬ ‫از ﻗـــــــــﺮب ﮐـــــــــﻪ آن وﻃـــــــــﻨﮕﻬﻢ ﺑـــــــــﻮد‬

‫او را ﺑﺮﺳــــــــــﺎن ﺑــــــــــﺪان وﻃــــــــــﻦ ﺑــــــــــﺎز‬ ‫ﯾــــﺎ ﺗــــﻮ ﻫــــﻢ ﭼــــﻮن دﻫــــﯽ ﻧﺸــــﺎﻧﯽ ﺑــــﺎز؟‬ ‫ﻣﺎﻧـــــــــﺪ ﻣﺤﺠـــــــــﻮب ﺟـــــــــﺎوداﻧﯽ ﺑـــــــــﺎز‬

‫ﻋﻄـــــــــــــﺎر از آن وﻃـــــــــــــﻦ ﻓﺘﺎدﺳـــــــــــــﺖ‬ ‫ﻫـــــــﺮﮐـــــــﻪ زو داد ﯾـــــــﮏ ﻧﺸـــــــﺎﻧﯽ ﺑـــــــﺎز‬

‫ﮔــــــــﻮ ز ﺳــــــــﺮﮔــــــــﲑ زﻧــــــــﺪﮔﺎﻧﯽ ﺑــــــــﺎز‬ ‫ﻧﺘــــــــﻮان ﯾﺎﻓــــــــﺖ ﺟــــــــﺰ ﻧﻬــــــــﺎﻧﯽ ﺑــــــــﺎز‬

‫ﻣـــــــــﺮده دل ﮔـــــــــﺮ ازو ﻧﺸـــــــــﺎن ﻃﻠﺒـــــــــﺪ‬

‫ﭼــــﻮن ﮐــــﺲ از ﺑــــﯽﻧﺸــــﺎن ﻧﺸــــﺎن دﻫــــﺪت؟‬

‫ﭼـــــــﻮن ﺑﺒﯿﻨـــــــﯽ ﮐﺠـــــــﺎش داﻧـــــــﯽ ﺑـــــــﺎز؟‬ ‫ﻣﺎﻧـــــــــﺪ از اﻧـــــــــﺪک از ﻣﻌـــــــــﺎﻧﯽ ﺑـــــــــﺎز‬

‫ﺷـــــــــــﻮد از ﻣﺮﮐـــــــــــﺰ ﻣﻌـــــــــــﺎﻧﯽ ﺑـــــــــــﺎز‬ ‫رﺳــــــــــﺘﻪام از ﺟﻬــــــــــﺎن ﻓــــــــــﺎﻧﯽ ﺑــــــــــﺎز‬

‫ﺑﺎﻧـــــــﮓ آﯾـــــــﺪ ﺑـــــــﻪ ﻟـــــــﻦ ﺗﺮاﻧـــــــﯽ ﺑـــــــﺎز‬

‫»ارﻧـــــــﯽ« ﮔـــــــﺮ ﺑﺴـــــــﯽ ﺧﻄـــــــﺎب ﮐﻨـــــــﯽ‬ ‫ﭼـــــــــﻮن ﺗـــــــــﻮ ﺑﯿﮕﺎﻧـــــــــﻪوار، زﯾﺴـــــــــﺘﻪای‬ ‫ﻣـــــــﻦ ﮔـــــــﺮﻓﺘﻢ ﮐـــــــﻪ اﯾـــــــﻦ ﻫﻤـــــــﻪ ﭘـــــــﺮده‬ ‫ﭘـــــﺲ روﻧـــــﺪه ﮐـــــﻪ ﮐـــــﺮد دﻋـــــﻮی آﻧـــــﮏ‬

‫ﭼــــــﻮن ﺟﻤﺎﻟﯿﺴــــــﺖ ﺑــــــﯽﻧﺸــــــﺎن ﺟﺎوﯾــــــﺪ‬

‫ﻫﻤـــــــــﻪ ﮔﺸـــــــــﺘﻨﺪ ﺑـــــــــﺮﮔﻤـــــــــﺎﻧﯽ ﺑـــــــــﺎز‬

‫ﺧـــــــﻮد ﭼـــــــﻮ در ره ﻓﺘـــــــﻮح دﯾـــــــﺪ ﺑﺴـــــــﯽ‬ ‫ﻫــــــــﺮﮐــــــــﺮا اﯾــــــــﻦ ﺟﻬــــــــﺎن ز راه ﺑــــــــﱪد‬

‫ﻧﺒـــــــــــــــﻮد راه آن ﺟﻬـــــــــــــــﺎﻧﯽ ﺑـــــــــــــــﺎز‬

‫ﮔﺮﭼـــــــــﻪ ﮐﺮدﻧـــــــــﺪ از ﯾﻘـــــــــﲔ دﻋـــــــــﻮی‬

‫اﯾــــــﻦ ﮔــــــﺮه ﮐــــــﻦ، ﺑــــــﻪ ﻣﻬﺮﺑــــــﺎﻧﯽ ﺑــــــﺎز‬

‫ﺧــــــــﱪی ﮔــــــــﺮ ﺑﻤــــــــﻦ رﺳــــــــﺎﻧﯽ ﺑــــــــﺎز؟‬

‫ﭘــــــﯿﺶ آﯾــــــﺪ ﺑــــــﻪ ﺟــــــﺎن ﻓﺸــــــﺎﻧﯽ ﺑــــــﺎز‬

‫ﻧــــــــــﺪﻫﯽ ور دﻫــــــــــﯽ ﺳــــــــــﺘﺎﻧﯽ ﺑــــــــــﺎز‬

‫ﮐــــــــﻪ ﺳــــــــﺘﺎﻧﯽ اﮔــــــــﺮ ﺛــــــــﻮاﻧﯽ ﺑــــــــﺎز‬

‫ﻧﻨﮕــــــــﺮی ﺟــــــــﺰ ﺑﺴــــــــﺮﮔﺮاﻧــــــــﯽ ﺑــــــــﺎز‬

‫ﺗـــــﺎ ﮐﺠـــــﺎﯾﯽ؟ ﭼـــــﻪ ﻣـــــﯽﮐﻨـــــﯽ؟ ﭼـــــﻮﻧﯽ؟‬

‫ﭼـــــــــــﻪ ﺑـــــــــــﻮد ای دل ﻓـــــــــــﺮو رﻓﺘـــــــــــﻪ‬

‫ﮔﺮﭼــــــﻮ ﭘﺮواﻧــــــﻪ ﻋﺎﺷــــــﻘﯽ ﮐــــــﻪ ﺑﺼــــــﺪق‬

‫ﺧـــــﻮد ز ﺟـــــﺎن دوﺳـــــﺘﯽ، ﺗـــــﻮ ﻫﺮﮔـــــﺰ ﺟـــــﺎن‬

‫ﺟـــــــﺎن ﻣـــــــﺪه در ﻃﺮﯾـــــــﻖ ﻋﺸـــــــﻖ ﭼﻨـــــــﺎن‬

‫ﺗـــــــﻮ اﮔـــــــﺮ ﻋﺎﺷـــــــﻘﯽ ﺑﻬـــــــﺮ دو ﺟﻬـــــــﺎن‬

‫راه ﯾﺎﺑــــــــــﺪ ﺑﺨــــــــــﻮش زﺑــــــــــﺎﻧﯽ ﺑــــــــــﺎز‬ ‫ﻫـــﺮ ﺷـــﺐ ﭼـــﻮ ﺷـــﻤﻊ زار ﻣـــﺮا ﺗـــﺎ ﺳـــﺤﺮ ﻣﺴـــﻮز‬ ‫ﺑـــﺎ ﻣـــﻦ ﺑﺴـــﺎز و ﺟـــﺎﻧﻢ ازﯾـــﻦ ﺑﯿﺸـــﱰ ﻣﺴـــﻮز‬ ‫ﻫـــﺮ روز ﺗـــﺎ ﺑﺸـــﺐ ﭼـــﻮ ز ﻋﺸـــﻖ ﺗـــﻮ ﺳـــﻮﺧﺘﻢ‬ ‫ﻣـــﺮغ ﺗـــﻮام، ﺑﺪﺳـــﺖ ﺧـــﻮدم داﻧـــﻪای ﻓﺮﺳـــﺖ‬ ‫ﺟﺎﻧــﺎ ز ﻣﺸــﮏ زﻟــﻒ دﻟــﻢ ﭼــﻮن ﺟﮕــﺮ ﻣﺴــﻮز‬

‫ﮔــــــــﺮ ز ﻋﻄــــــــﺎر ﺑﺸــــــــﻨﻮی ﺗــــــــﻮ ﺳــــــــﺨﻦ‬

‫ﻫــــــﺮ روز از ﻓــــــﺮاق ﺑﻨــــــﻮﻋﯽ دﮔــــــﺮ ﻣﺴــــــﻮز‬

‫ﺑــــﺎ دل ﺑﺴــــﺎز و ﺑــــﯿﺶ ازﯾــــﻨﻢ ﺟﮕــــﺮ ﻣﺴــــﻮز‬

‫در آﺗـــﺶ ﻓـــﺮاق ﺧـــﻮدم ﺧﺸـــﮏ و ﺗـــﺮ ﻣﺴـــﻮز‬

‫زﯾــﻦ ﺑــﯿﺶ در ﻫــﻮای ﺧــﻮدم ﺑــﺎل و ﭘــﺮ ﻣﺴــﻮز‬

‫ﯾـــﮏ ﺑـــﺎرﮔﯽ ﭼـــﻮ ﻣـــﻦ ﺑﻨﺴـــﻮزی ﻣـــﺮا ﺗﻤـــﺎم‬

‫ﭼـــــﻮن دل ﺑـــــﱪدی و ﺟﮕـــــﺮ ﻣـــــﻦ ﺑﺴـــــﻮﺧﺘﯽ‬

‫ﭼــﻮن آرزوی وﺻــﻞ ﺗــﻮام ﺧﺸــﮏ و ﺗــﺮ ﺑﺴــﻮﺧﺖ‬

‫ﭼــــﻮن ﻋــــﻮد ﺑــــﯽﻣﺸــــﺎﻫﺪۀ آن ﺷــــﮑﺮ ﻣﺴــــﻮز‬

‫ﺟــﺎﻧﻢ ﮐــﻪ ز آرزوی ﻟﺒــﺖ ﻫﻤﭽــﻮ ﺷــﻤﻊ ﺳــﻮﺧﺖ‬

‫ﻋﻄــــــﺎر را اﮔــــــﺮ ﻧﻈــــــﺮی ﺑــــــﺮ ﺗــــــﻮ اوﻓﺘــــــﺪ‬ ‫اﯾـــﻦ ﻧﯿﺴـــﺖ ور ﺑـــﻮد ﻧﻈـــﺮش در ﺑﺼـــﺮ ﻣﺴـــﻮز‬ ‫ﺗـــــﺎ ﺗـــــﻮ ﻣـــــﯽرﻧﺠـــــﯽ، ﻣﻨـــــﯽ داری ﻫﻨـــــﻮز‬ ‫راه ﭘﺮﻧـــــــــــــﺎ اﯾﻤﻨـــــــــــــﯽ داری ﻫﻨـــــــــــــﻮز‬ ‫زﺧـــــــﻢ ﮐﺎﯾـــــــﺪ ﺑـــــــﺮ ﻣﻨـــــــﯽ آﯾـــــــﺪ ﻫﻤـــــــﻪ‬ ‫ﻋﻤــــــﺮ رﻓــــــﺖ و ﺗــــــﻮ ﻣﻨــــــﯽ داری ﻫﻨــــــﻮز‬

‫وی ﻋﺠـــــــــــﺐ آﺑﺴـــــــــــﺘﻨﯽ داری ﻫﻨـــــــــــﻮز‬ ‫ﻫﻤﭽﻨــــــــﺎن ﺗــــــــﻮ ﺳــــــــﺎﮐﻨﯽ داری ﻫﻨــــــــﻮز‬

‫ﺻـــــﺪ ﻣﻨـــــﯽ ﻣـــــﯽزاﯾـــــﺪ از ﺗـــــﻮ ﻫـــــﺮ ﻧﻔـــــﺲ‬ ‫ﻫﻤﺮﻫــــــﺎن رﻓﺘﻨــــــﺪ و ﯾــــــﺎران ﮔــــــﻢ ﺷــــــﺪﻧﺪ‬

‫ﻃﺒـــــــــﻊ رﻧـــــــــﺪﮔﻠﺨﻨـــــــــﯽ داری ﻫﻨـــــــــﻮز‬

‫ﭘـــــــﲑﮔﺸـــــــﺘﯽ و ﺑﺴـــــــﯽ ﮐـــــــﺮدی ﺳـــــــﻠﻮک‬

‫ﻋــــــــــــﺎدت اﻫﺮﯾﻤﻨــــــــــــﯽ داری ﻫﻨــــــــــــﻮز‬ ‫ﭼـــــــﻮن دﱃ ﭘـــــــﺮ دﺷـــــــﻤﻨﯽ داری ﻫﻨـــــــﻮز‬ ‫ﭘﺸــــــــﺖ ﺳــــــــﻮی روﺷــــــــﻨﯽ داری ﻫﻨــــــــﻮز‬

‫روز و ﺷـــــﺐ در ﭘـــــﺮده ﺑـــــﺎ ﭼﻨـــــﺪﯾﻦ ﻣﻠـــــﮏ‬ ‫دﻟــــــــﱪت در دوﺳــــــــﺘﯽ ره ﮐــــــــﯽ دﻫــــــــﺪ؟‬ ‫روی ﮔﺮداﻧﯿـــــــــــــــــــﺪهای از ﺗﲑﮔـــــــــــــــــــﯽ‬

‫ﭼــــــﻮن ﺑﺴــــــﯽ ﺗــــــﺮ داﻣﻨــــــﯽ داری ﻫﻨــــــﻮز‬

‫ﺗــــــــﻮﮐﺠــــــــﺎ آن ﭼﺎﺷــــــــﻨﯽ داری ﻫﻨــــــــﻮز‬

‫ﻣــــــﯽزﻧــــــﯽ ﻻف از ﭘــــــﯽ ﻣﻌﻨــــــﯽ وﻟﯿــــــﮏ‬

‫زاﻧﮑــــــــﻪ ﻧﻔــــــــﺲ ﮐﺸــــــــﺘﻨﯽ داری ﻫﻨــــــــﻮز‬

‫ﺧﻮﯾﺸـــــﱳ را ﻣـــــﯽﮐـــــﺶ و ﻣـــــﯽﮐـــــﺶ ﺑـــــﻼ‬

‫در ﮔﺮﯾﺒـــــــﺎن ﮐـــــــﻦ ﺳﺮوﺑﻨﺸـــــــﲔ ﺧﻤـــــــﻮش‬

‫ﭼــــــﻮن ﺗــــــﻮ ﻋــــــﺰم رﻫﺰﻧــــــﯽ داری ﻫﻨــــــﻮز‬ ‫ﮐﺎﻧــــــــﺪرﯾﻦ ره ﮐــــــــﻢ ﻧﯿــــــــﺎﯾﯽ از ﻣﮕــــــــﺲ‬ ‫ﺗـــﺎ ﮐـــﯽ اﻧـــﺪر ﯾـــﮏ ﻧﻔـــﺲ ﭼﻨـــﺪﯾﻦ ﻫـــﻮس؟‬ ‫از ﺗــــــــﻮ درﺣﻀــــــــﺮت ﺑﻨﺎﻟــــــــﺪ آن ﻧﻔــــــــﺲ‬ ‫ﻧﯿﺴـــــﺘﯽ ﺗـــــﻮ اﯾـــــﻦ ﺳـــــﺨﻦ را ﻫـــــﯿﭻ ﮐـــــﺲ‬ ‫ﺑــــــﺎزﮐــــــﺶ آﺧــــــﺮ ﻋﻨــــــﺎن را ﺑــــــﺎز ﭘــــــﺲ‬ ‫ﭘـــــــﺎر در ﻧـــــــﻪ ﻫﺮﭼـــــــﻪ داری دﺳـــــــﺖ رس‬ ‫ﯾـــــﮏ ﺗـــــﻦ اﻧـــــﺪر ﻫـــــﺮ دوﮐﻮﻧـــــﺖ ﯾـــــﺎرﺑﺲ‬ ‫ﺗــــــﻮ ﭼــــــﻮ ﻃﺎوﺳــــــﯽ، درﯾــــــﻦ ره در ﺧــــــﺮام‬ ‫ﻫـــــــﺮ ﻧﻔـــــــﺲ ﺳـــــــﺮﻣﺎﯾﮥ ﺻـــــــﺪ دوﻟﺘﺴـــــــﺖ‬ ‫ﻣــــــﺮد ﺑــــــﺎش و ﻫــــــﺮ دو ﻋــــــﺎﻟﻢ ده ﻃــــــﻼق‬ ‫ﭼﻨـــــﺪ ﺟـــــﻮﯾﯽ در ﺟﻬـــــﺎن ﯾـــــﺎری زﮐـــــﺲ؟‬

‫رﻫــــــﱪی ﭼــــــﻮن آﯾــــــﺪ از ﺗــــــﻮ، ای ﻓﺮﯾــــــﺪ؟‬

‫ﮔــــــﺮ ﺑــــــﺮآری ﯾــــــﮏ ﻧﻔــــــﺲ ﺑــــــﯽﯾــــــﺎد او‬ ‫ﺗــــﺎ زداﻧﮕــــﯽ دوﺳــــﺖ ﺗــــﺮ داری دو داﻧــــﮓ‬ ‫ﺳﺮﻧﮕﻮﻧﺴـــــــﺎری ﺗـــــــﻮ از ﺣـــــــﺮص ﺗﺴـــــــﺖ‬

‫ﭼــــــﻮن ﺗــــــﻮاﻧﯽ رﻓــــــﺖ راه ﭘــــــﺮ ﻋﺴــــــﺲ؟‬

‫ﺑــــﺮ ﺳــــﺮدرﯾﺎ، ﭼــــﻪ ﮔــــﺮدی ﻫﻤﭽــــﻮ ﺧــــﺲ؟‬

‫ﺑــــــــــﺮ در اوﮔــــــــــﺮ ﻧــــــــــﺪاری ﺣﺮﻣﺘــــــــــﯽ‬

‫ﮔـــــﺮﮔﻬـــــﺮ ﺧـــــﻮاﻫﯽ ﺑـــــﻪ درﯾـــــﺎ ﺷـــــﻮ ﻓـــــﺮو‬

‫ﺑــــــــﺮ ﺳــــــــﺮ اﻓــــــــﻼک ﺗــــــــﺎزاﻧﯽ ﻓــــــــﺮس‬ ‫ﯾـــــﮏ ﮔـــــﺮه از زﻟـــــﻒ ﻫﻨـــــﺪوی ﺗـــــﻮ ﺑـــــﺲ‬ ‫ﻗﺒﻠــــــﮥ ﺳــــــﺮﮔﺸــــــﺘﮕﺎن ﮐــــــﻮی ﺗــــــﻮ ﺑــــــﺲ‬ ‫ﺗﺮﮐﺘـــــــــﺎز ﻫـــــــــﺮ دو ﻋـــــــــﺎﻟﻢ را ﺑﺤﮑـــــــــﻢ‬ ‫ﺟﻤﻠــــــــــــــﮥ ﻋﺸــــــــــــــﺎق را ﺳــــــــــــــﺮﻣﺎﯾﻬﺎ‬ ‫آب ﺣﯿــــــــﻮان را ﺑــــــــﺮای ﻗــــــــﻮت ﺟــــــــﺎن‬ ‫آﻓﺘـــــــــﺎب ﻋﺎﺷـــــــــﻘﺎن روی ﺗـــــــــﻮ ﺑـــــــــﺲ‬

‫ﭼــــــﻮن ﺗــــــﻮ، ای ﻋﻄــــــﺎر، ﻋــــــﺰت ﯾــــــﺎﻓﺘﯽ‬

‫ﯾــــــﮏ ﺷــــــﮑﺮ از درج ﻟﺆﻟــــــﺆی ﺗــــــﻮ ﺑــــــﺲ‬ ‫ﯾــــﮏ ﺧــــﺪﻧﮓ از ﺗــــﲑ ﺟــــﺎدوی ﺗــــﻮ ﺑــــﺲ‬

‫ﻃـــــــــﺎق آوردن ز اﺑـــــــــﺮوی ﺗـــــــــﻮ ﺑـــــــــﺲ‬

‫ﯾـــــﮏ وزﯾـــــﺪن ﺑـــــﺎد از ﺳـــــﻮی ﺗـــــﻮ ﺑـــــﺲ‬

‫از ﺧﯿـــــــﺎل ﭼﺸـــــــﻢ آﻫـــــــﻮی ﺗـــــــﻮ ﺑـــــــﺲ‬

‫آﻧﮑــــــــﻪ را ﺑــــــــﺮ ﺑــــــــﺎد ﺧﻮاﻫــــــــﺪ داد دل‬

‫ﺷـــــــــﲑ ﻣـــــــــﺮدان را ﺷـــــــــﮑﺎر آﻣـــــــــﻮﺧﱳ‬

‫ﺻــــــﯿﺪ ﻋﻘــــــﻞ و ﺟــــــﺎن ﭘــــــﯿﺶ اﻧــــــﺪﯾﺶ را‬

‫زاﻧﮑــــﻪ ﻣــــﺎ را ﯾــــﮏ ﺳــــﺮ ﻣــــﻮی ﺗــــﻮ ﺑــــﺲ‬

‫روﺷـــــــﻨﯽ ﯾـــــــﮏ ذره از روی ﺗـــــــﻮ ﺑـــــــﺲ‬

‫در ﮔﺬﺷــــــــﺘﻢ از ﺳــــــــﺮ ﻫــــــــﺮ دو ﺟﻬــــــــﺎن‬

‫در ره ﺗﺎرﯾــــــــــــﮏ زﻟﻔــــــــــــﺖ ﻋﻘــــــــــــﻞ را‬

‫ﻋــــــﺬر ﺧــــــﻮاﻫﺶ روی ﻧﯿﮑــــــﻮی ﺗــــــﻮ ﺑــــــﺲ‬ ‫ﮔــــﺮ ﻣــــﺮد ﻋﺎﺷــــﻘﯽ ز وﺟــــﻮد و ﻋــــﺪم ﻣــــﺮﭙس‬ ‫آﻧﮕـــﺎه دﯾـــﺪه ﭘـــﺮﮐﻦ و ﭘـــﺲ آن ﺣـــﺮم ﻣـــﺮﭙس‬ ‫ﮐــــﻢ ﮔــــﻮی از ازل، ز اﺑــــﺪ ﻧﯿــــﺰ ﻫــــﻢ ﻣــــﺮﭙس‬ ‫در ﻋﺸـــــﻖ روی اوزﺣـــــﺪوث و ﻗـــــﺪم ﻣـــــﺮﭙس‬ ‫زﯾــــﻦ ﭼــــﺎررﮐﻦ ﭼــــﻮن ﺑﮕﺬﺷــــﺘﯽ ﺑﺒــــﲔ ﺣــــﺮم‬ ‫ﻣﺮداﻧـــــــﻪ ﺑﮕـــــــﺬر از ازل و از اﺑـــــــﺪ ﺗﻤـــــــﺎم‬

‫ﮔــــــﺮ ز ﻋﻄــــــﺎرت ﺑــــــﺪی دﯾــــــﺪی ﺑﭙــــــﻮش‬

‫ﻟــــﻮح و ﻗﻠــــﻢ ﺑــــﺪان و ز ﻟــــﻮح و ﻗﻠــــﻢ ﻣــــﺮﭙس‬

‫زان ﭼـــــﺎر ﺑـــــﺮﮔـــــﺬر ﺑـــــﺪﻣﯽ و ز دم ﻣـــــﺮﭙس‬

‫ﻟــــﻮح و ﻗﻠــــﻢ ﺑﻘﻄــــﻊ دﻣــــﺎغ و زﺑــــﺎن ﺗﺴــــﺖ‬

‫آﻧﺠـــﺎ ﮐـــﻪ ﻫﺴـــﺖ ﻧﻘﻄـــﮥ ﺗﻮﺣﯿـــﺪ رﻧـــﺞ ﻧﯿﺴـــﺖ‬

‫ﮔـــﻢ ﮔـــﺮد در ﻓﻨـــﺎ و دﮔـــﺮ ﺑـــﯿﺶ وﮐـــﻢ ﻣـــﺮﭙس‬ ‫ﭘــﺲ ﺗــﺎ ﮐــﻪ ﺗﻮﺗــﻮﯾﯽ ز ﺣــﺪوث و ﻗــﺪم ﻣــﺮﭙس‬ ‫اﯾﻨﺠــﺎ ﭼــﻮ ﺗﻮﻧــﻪای ﺗــﻮ ز ﺷــﺎدی و ﻏــﻢ ﻣــﺮﭙس‬

‫وﯾــﻦ ﻫــﺮ دو ﻧﯿﺴــﺖ ﺟــﺰ رﻗﻤــﯽ وز رﻗــﻢ ﻣــﺮﭙس‬

‫ﭼـــﻮن ﺗـــﻮ ﺑـــﺪﯾﻦ ﻣﻘـــﺎم رﺳـــﯿﺪی دﮔـــﺮ ﻣﺒـــﺎش‬ ‫ﻫـــﺮ ﭼﯿـــﺰﮐـــﺎن ﺗـــﻮ ﻓﻬـــﻢ ﮐﻨـــﯽ آن ﻫﻤـــﻪ ﺗـــﻮﯾﯽ‬

‫ﮐﺮﺳﯿﺴـــــﺖ ﺳـــــﯿﻨﮥ ﺗـــــﻮ و ﻋﺮﺷﺴـــــﺖ دل درو‬

‫ﯾــــﮏ ذره ﺳــــﺎﯾﻪ ﺑــــﺎش ﺗــــﻮ اﯾﻨﺠــــﺎ در آﻓﺘــــﺎب‬

‫در ﻟــــــﺬت ﺣﻘﯿﻘــــــﺖ ﺗــــــﻮ از اﻟــــــﻢ ﻣــــــﺮﭙس‬ ‫ﻫﻤــــــــﻪ دردی ﮐــــــــﺶ و ﻫﻤــــــــﻪ ﻗــــــــﻼش‬ ‫در ﻣﯿـــــــــــــﺎن ﺟﻤـــــــــــــﺎﻋﺘﯽ اوﺑـــــــــــــﺎش‬ ‫ﻫﻤــــــﻪ اﻓﺴــــــﻮس ﺧـــــــﻮاره و ﻫﻤــــــﻪ رﻧـــــــﺪ‬ ‫ﻣـــــــﻨﻢ اﻧـــــــﺪر ﻗﻠﻨـــــــﺪری ﺷـــــــﺪه ﻓـــــــﺎش‬

‫ﻋﻄــــــﺎر اﮔــــــﺮ رﺳــــــﯿﺪهای آن ﺟﺎﯾﮕــــــﺎه ﺗــــــﻮ‬

‫ﮐــــــﻪ ﺳــــــﭙﻬﺮت ﻧﻤــــــﯽدﻫــــــﺪ ﺧﺸــــــﺨﺎش‬ ‫ﮐـــــــﻪ ﺗـــــــﻮﯾﯽ ﺻـــــــﺤﻦ ﺳـــــــﯿﻨﻪ را ﻓـــــــﺮاش‬

‫ﺗـــــــﺎ ﺑـــــــﺪام اوﻓﺘـــــــﺎده ﻋﻘـــــــﻞ ﻣﻌـــــــﺎش‬

‫ﮔــــﻮ ﺟﻬــــﺎن ﺧــــﻮاه ﺑــــﺎش و ﺧــــﻮاه ﻣﺒــــﺎش‬

‫ﺳـــــــﺎﻗﯿﺎ ﭼﻨـــــــﺪ ﺧﻔﺘـــــــﯽ؟ آﺧـــــــﺮ ﺧﯿـــــــﺰ‬ ‫ﮔـــــــﺮ ﺗـــــــﻮ در ﻣﻌﺮﻓـــــــﺖ ﺷـــــــﮑﺎﻓﯽ ﻣـــــــﻮ‬ ‫ﺑﻨﺸـــــــــــﺎن از دﻟـــــــــــﻢ ﻏﺒـــــــــــﺎر ﺑﻤـــــــــــﯽ‬ ‫ﯾــــــﮏ ﺳــــــﺮ ﻣــــــﻮی ﺑــــــﯿﺶ وﮐــــــﻢ ﻧﺸــــــﻮد‬

‫دام دﯾـــــــــــــــﻮاﻧﮕﯽ ﻓـــــــــــــــﺮو ﮐـــــــــــــــﺮده‬

‫ﺗــــــــﺮک ﻧﯿــــــــﮏ و ﺑــــــــﺪ ﺟﻬــــــــﺎن ﮔﻔﺘــــــــﻪ‬

‫ﺑـــــﺮ ﺳـــــﺮ ﻓـــــﺮش ﺷـــــﻤﻊ ﻫﻤﭽـــــﻮ ﻓـــــﺮاش‬ ‫ﻧﺸـــــــــﻮد ﭘﺨﺘـــــــــﻪ، ﮔـــــــــﺮ ﻧﻬـــــــــﯽ در داش‬ ‫ﺑﺠﻬــــــــﺪ ﭘــــــــﯿﺶ رش ز ﺑــــــــﯿﻢ رﺷــــــــﺎش‬

‫آﻓﺘﺎﺑﺴـــــــــــــﺖ روح ﯾـــــــــــــﺎ ﺧﻔـــــــــــــﺎش؟‬

‫زاﻧﭽـــــــــــﻪ ﺑﻨﮕﺎﺷـــــــــــﺖ در ازل ﻧﻘـــــــــــﺎش‬

‫ور زﺑـــــــﺎن ﺗـــــــﻮ ﻫﺴـــــــﺖ ﮔـــــــﻮﻫﺮ ﭘـــــــﺎش‬

‫ﻋﺎﺷـــــــــﻘﯽ ﺧـــــــــﻮاه اوﻓﺘـــــــــﺎده ز ﺷـــــــــﻮق‬ ‫زاﻫــــــــﺪ ﺧــــــــﺎم ﺧــــــــﻮﯾﺶ ﺑــــــــﲔ ﻫﺮﮔــــــــﺰ‬ ‫ﭼـــــــﻪ ﮐﻨـــــــﯽ زاﻫـــــــﺪی؟ ﮐـــــــﻪ از ﺳـــــــﺮدی‬

‫ﺗــــــﻮ ﭼــــــﻪ داﻧــــــﯽ ﮐــــــﻪ در ﻧﻬــــــﺎدﮐﺜﯿــــــﻒ‬

‫از ﭼـــــــﻪ ﻗـــــــﻮﻣﻢ؟ ﺑـــــــﺪاﻧﻤﯽ ای ﮐـــــــﺎش!‬

‫ﮐﻔـــــــــﺮ آرد، ﻧﻬﻔﺘـــــــــﻪ، اﯾﻤـــــــــﺎن ﻓـــــــــﺎش‬

‫ﮐـــــــﻪ ﻧـــــــﺪارم ز ﺧـــــــﺮده ﻫـــــــﯿﭻ ﻗﻤـــــــﺎش‬

‫ﮐـــــــﻪ ﻧﱰﺳـــــــﺪ ز ﻫـــــــﯿﭻ، ﻣـــــــﺮده ﻧﺒـــــــﺎش‬

‫ﮐـــــﻪ ﮐﻨـــــﺪ ﺳـــــﻮی ﺧـــــﻮد ﻫﻤﯿﺸـــــﻪ ﺗـــــﺮاش‬

‫ﭼــــــــﻮن ﻧــــــــﯿﻢ زاﻫــــــــﺪ وﻧــــــــﯿﻢ ﻓﺎﺳــــــــﻖ‬

‫دور ﺑﺎﺷـــــــــﯿﺪ ازﮐﺴـــــــــﯽ ﮐـــــــــﻪ ﻣـــــــــﺪام‬

‫ﻣـــــﻦ ﻧـــــﯿﻢ ﺧـــــﺮده ﮔـــــﲑ و ﺧـــــﺮده ﺷـــــﻨﺎس‬

‫ﻣـــــــﺮد اﯾﺜـــــــﺎر ﺑـــــــﺎش و ﻫـــــــﯿﭻ ﻣـــــــﱰس‬

‫ﻫﺴــــــــﺖ زاﻫــــــــﺪ ﭼــــــــﻮ ﺣﻠﻘــــــــﮥ درﮔــــــــﺮ‬

‫ﺗـــــــﺎ ﻗـــــــﺪم در ﻧﻬـــــــﯽ ﺑـــــــﺪﯾﻦ ره ﺑـــــــﺎش‬

‫ﭼــــــــﻪ ﺧــــــــﱪداری اﯾــــــــﻦ دم ای ﻋﻄــــــــﺎر؟‬

‫ﮔــــــــﺮ وﻗــــــــﺖ آﻣــــــــﺪ از آن ﻣــــــــﺎ ﺑــــــــﺎش‬ ‫ﻫــــــــﻢ ﺻــــــــﺤﺒﺖ آﺳــــــــﺘﺎن ﻣــــــــﺎ ﺑــــــــﺎش‬ ‫ﻫــــــــﻢ ﺻــــــــﺤﺒﺖ آﺳــــــــﺘﺎن ﻣــــــــﺎ ﺑــــــــﺎش‬

‫زﻧــــــــﺪه ﺑﻮﺟــــــــﻮد ﺟــــــــﺎن ﻣــــــــﺎ ﺑــــــــﺎش‬

‫در ﺑﻮﺗـــــــــــﮥ اﻣﺘﺤـــــــــــﺎن ﻣـــــــــــﺎ ﺑـــــــــــﺎش‬

‫ﻋﻤﺮﯾﺴـــــــــﺖ ﮐـــــــــﻪ ﺗـــــــــﺎ از آن ﺧﻮﯾﺸـــــــــﯽ‬ ‫ﻣﺮداﻧــــــــــﻪ ﺑﮑــــــــــﻮی ﻣــــــــــﺎ ﻓــــــــــﺮود آی‬

‫ﮔـــــــﺮ ﺧـــــــﻮاﻫﯽ ﺑـــــــﻮد زﻧـــــــﺪه ﺟﺎوﯾـــــــﺪ‬

‫دوش آﻣـــــــﺪ و ﮔﻔـــــــﺖ: از آن ﻣـــــــﺎ ﺑـــــــﺎش‬

‫ﺟﻮﯾﻨـــــــــــﺪۀ آﺷـــــــــــﯿﺎن ﻣـــــــــــﺎ ﺑـــــــــــﺎش‬ ‫در ﭘﻬﻠــــــــــﻮی ﭘﻬﻠــــــــــﻮان ﻣــــــــــﺎ ﺑــــــــــﺎش‬ ‫ﻓــــــﺎﻧﯽ ﺷــــــﻮ و ﺑــــــﯽﻧﺸــــــﺎن ﻣــــــﺎ ﺑــــــﺎش‬

‫ﮔــــــــﺮ ﻣﺤــــــــﺮم ﭘﯿﺸــــــــﮕﻪ ﻧــــــــﻪای ﺗــــــــﻮ‬ ‫از ﻧﻨــــــــــﮓ وﺟــــــــــﻮد ﺧــــــــــﻮد ﺑﺮﭙﻫﯿــــــــــﺰ‬

‫ﭘﺮﯾــــــــــــــــﺪه ز آﺷــــــــــــــــﯿﺎن ﻣــــــــــــــــﺎﯾﯽ‬ ‫ره ﻧﺘـــــــــــــــﻮاﻧﯽ ﺑﺨـــــــــــــــﻮد ﺳـــــــــــــــﺮﭙدن‬

‫ﺑـــــــﺎ ﺟﻤﻠـــــــﻪ ﻣﮕـــــــﻮ زﺑـــــــﺎن ﻣـــــــﺎ ﺑـــــــﺎش‬ ‫ﺗـــــــﻮ ﺑـــــــﺎ ﻫﻤـــــــﻪ ﺗﺮﺟﻤـــــــﺎن ﻣـــــــﺎ ﺑـــــــﺎش‬

‫در رﺳــــــــــﺘﮥ ﮐــــــــــﺎروان ﻣــــــــــﺎ ﺑــــــــــﺎش‬

‫ﺗــــــﺎ ﮐــــــﯽ ﻣــــــﺎﻧﯽ؟ ﮐــــــﻪ ﮐــــــﺎروان رﻓــــــﺖ‬ ‫ﭼــــــﻮن ﻣــــــﯽداﻧــــــﯽ ﮐــــــﻪ ﺟﻤﻠــــــﻪ ﻣــــــﺎﯾﯿﻢ‬ ‫ﭼـــــــﻮن اﻋﺠﻤـــــــﯽاﻧـــــــﺪ ﺧﻠـــــــﻖ ﺟﻤﻠـــــــﻪ‬

‫ﺗـــــــــــﺎ ﭼﻨـــــــــــﺪ ز داﺳـــــــــــﺘﺎن ﻋﻄـــــــــــﺎر؟‬ ‫ﻣﺴـــــــــــﺘﻌﺮق داﺳـــــــــــﺘﺎن ﻣـــــــــــﺎ ﺑـــــــــــﺎش‬ ‫روزن دل ﺑﺮﮔﺸـــــﺎ، ﺣﺎﺿـــــﺮ و ﻫﺸـــــﯿﺎر ﺑـــــﺎش‬ ‫در ﻃﻠــــــــﺐ روی او، روی ﺑــــــــﺪﯾﻮار ﺑــــــــﺎش‬ ‫ﻟﯿــــﮏ ﺗــــﻮ ﺑــــﺎری ﺑﻨﻘــــﺪ ﺳــــﺎﺧﺘﮥ ﮐــــﺎر ﺑــــﺎش‬ ‫ﺗــــﻮ ﺑﯿﮑــــﯽ زﻧــــﺪهای، از ﻫﻤــــﻪ ﺑﯿــــﺰار ﺑــــﺎش‬ ‫ﭘـــﺲ ﺗـــﻮ اﮔـــﺮ ﻋﺎﺷـــﻘﯽ، ﻋﺎﻗـــﻞ و ﺑﯿـــﺪار ﺑـــﺎش‬ ‫ﺑــــﺮ در دل، روز و ﺷــــﺐ، ﻣﻨﺘﻈــــﺮ ﯾــــﺎر ﺑــــﺎش‬ ‫دﻟــــــﱪ ﺗــــــﻮ داﯾﻤــــــﺎً ﺑــــــﺮ در دل ﺣﺎﺿﺮﺳــــــﺖ‬ ‫ﻧﺎﺣﯿــــﺖ دل ﮔﺮﻓــــﺖ ﻟﺸــــﮑﺮ ﻏﻮﻏــــﺎی ﻧﻔــــﺲ‬ ‫ﻧﯿﺴــﺖ ﮐــﺲ آﮔــﻪ ﮐــﻪ ﯾــﺎر، ﮐــﯽ ﺑﻨﻤﺎﯾــﺪ ﺟﻤــﺎل‬ ‫در ره او ﻫﺮﭼــﻪ ﻫﺴــﺖ ﺑــﺎ دل و ﺟــﺎن وﻗــﻒ ﮐــﻦ‬ ‫دﯾــــــﺪۀ ﺟــــــﺎن، روی او ﺗــــــﺎ ﺑﻨﺒﯿﻨــــــﺪ ﻋﯿــــــﺎن‬ ‫ای دل اﮔــــﺮ ﻋﺎﺷــــﻘﯽ در ﭘــــﯽ دﻟــــﺪار ﺑــــﺎش‬

‫دم ﻣــــــﺰن و در ﻓﻨــــــﺎ ﻫﻤــــــﺪم ﻋﻄــــــﺎر ﺑــــــﺎش‬ ‫ورﻧــــــﻪ ﺑــــــﺮ ﺟــــــﺎن ﺗــــــﻮ آﯾــــــﺪ دور ﺑــــــﺎش‬ ‫ﯾﻌﻨــــــﯽ: ای ﻧﺎاﻫــــــﻞ، ازﯾــــــﻦ در دور ﺑــــــﺎش‬ ‫ﺗــــــــﻮﮔــــــــﺪاﯾﯽ، دور ﺑــــــــﺎش از ﭘﺎدﺷــــــــﺎه‬ ‫ﻏــــــﲑت آﻣــــــﺪ ﺑــــــﺮ دﻟــــــﻢ زد، دور ﺑــــــﺎش‬

‫ﮔــــــﺮ دل و ﺟــــــﺎن ﺗــــــﺮا در ﺑﻘــــــﺎ آرزوﺳــــــﺖ‬

‫ﺗـــــــﺎ اﺑـــــــﺪ از ﺗﺸـــــــﻨﮕﯽ رﻧﺠـــــــﻮر ﺑـــــــﺎش‬ ‫روح ﭘـــــﺎﮐﯽ ﻓـــــﻮق »ﻧﻔـــــﺦ اﻟﺼـــــﻮر« ﺑـــــﺎش‬ ‫ﯾـــــﺎ ﺣﺴـــــﯿﻨﯽ ﺑـــــﺎش و ﯾـــــﺎ ﻣﻨﺼـــــﻮر ﺑـــــﺎش‬

‫ﻧــــــﯽ ﺑﯿــــــﮏ دردی ﻫﻤــــــﻪ ﻣﻌــــــﺬور ﺑــــــﺎش‬

‫ﻣﺴــــــﺖ ﻻﯾﻌﻘــــــﻞ ﻣﺸــــــﻮ، ﻣﺨﻤــــــﻮر ﺑــــــﺎش‬

‫داﯾﻤـــــــــــﺎً ﻧﻈـــــــــــﺎرﮔﯽ ﻧـــــــــــﻮر ﺑـــــــــــﺎش‬

‫ﺧــــﻮاه ﻣــــﺎﺗﻢ ﺑــــﺎش و ﺧــــﻮاﻫﯽ ﺳــــﻮر ﺑــــﺎش‬

‫از ﺿــــــــﻼﻟﺖ ﻧﻔــــــــﺲ را ﻣــــــــﺰدور ﺑــــــــﺎش‬

‫از وﺟــــــــﻮد ﺧﻮﯾﺸــــــــﱳ ﻣﻬﺠــــــــﻮر ﺑــــــــﺎش‬

‫ﺗــــﺮک ﺟــــﺎن ﺧــــﻮﯾﺶ ﮔﻮاﯾﻨــــﺖ ﮐــــﻪ ﮔﻔــــﺖ:‬ ‫ﭼـــــﻮن ﺑﺴـــــﻮزی ﻫﻤﭽـــــﻮ ﭘﺮواﻧـــــﻪ ز ﺷـــــﻤﻊ‬ ‫ﺗــــﻮ در اﻓﮑــــﻦ ﺧــــﻮﯾﺶ را ﻗﺴــــﻤﺖ ز دوﺳــــﺖ‬

‫ﮔـــــــﺮ وﺻـــــــﺎل ﺷـــــــﺎه ﻣـــــــﯽداری ﻃﻤـــــــﻊ‬

‫ﻧـــﯽ ﭼـــﻮ ﺑـــﯽﻣﻐـــﺰان ﺑﯿـــﮏ ﻣـــﯽ ﻣﺴـــﺖ ﺷـــﻮ‬ ‫ﻫﻤﭽــــــــﻮ آن ﺣــــــــﻼج ﺑﺪﻣﺴــــــــﺘﯽ ﻣﮑــــــــﻦ‬

‫ﮔـــــــﺮ ﻣـــــــﯽ وﺻـــــــﻠﺶ ﺑـــــــﺪرﯾﺎ درﮐﺸـــــــﯽ‬ ‫ﮔـــــــــﺮ ﺑـــــــــﺪرﯾﺎﻫﺎ ﺑﯿﺎﺷـــــــــﺎﻣﯽ ﺷـــــــــﺮاب‬

‫ﭼـــﻮن »ﻧﻔﺨـــﺖ ﻓﯿـــﻪ ﻣـــﻦ روﺣـــﯽ« ﺗﺮاﺳــــﺖ‬

‫ﭘـــــﺲ ﺑـــــﻪ ﮐﻨﺠـــــﯽ در ﺷـــــﻮ و ﻣﺴـــــﺘﻮر ﺑـــــﺎش‬

‫ﮐـــــﻨﺞ وﺣـــــﺪت ﮔـــــﲑ، ﭼـــــﻮن ﻋﻄـــــﺎر ﺑـــــﺎش‬

‫ﮔــــــﻮ ﯾــــــﮏ ﺟــــــﺎن را ﻫــــــﺰار ﺗــــــﻦ ﺑــــــﺎش‬ ‫ﻣـــــــﻦ آن ﺗـــــــﻮام، ﺗـــــــﻮ آن ﻣـــــــﻦ ﺑـــــــﺎش‬ ‫ﻫــــــﯿﭻاﻧــــــﺪ ﻫﻤــــــﻪ، ﺗــــــﻮ ﺧﻮﯾﺸــــــﱳ ﺑــــــﺎش‬

‫ﮔـــــــﻮ ﯾـــــــﮏ ﺗـــــــﻦ را دو ﭘـــــــﲑﻫﻦ ﺑـــــــﺎش‬

‫ﯾـــــــﮏ ﭘﲑﻫﻨﺴـــــــﺖ ﮔـــــــﻮ دو ﺗـــــــﻦ ﺑـــــــﺎش‬

‫ﭼـــــــﻮن ﯾـــــــﮏ ﺗـــــــﻦ را ﻫـــــــﺰار ﺟﺎﻧﺴـــــــﺖ‬

‫ﭼــــــــﻮن ﺟﻤﻠــــــــﻪ ﯾﮑﯿﺴــــــــﺖ در ﺣﻘﯿﻘــــــــﺖ‬

‫در ﻋﺸــــﻖ ﺗــــﻮ ﻣــــﻦ ﺗــــﻮام، ﺗــــﻮ ﻣــــﻦ ﺑــــﺎش‬

‫ﻣـــــﯽﺧﻨـــــﺪ ﺧـــــﻮش و ﻫﻤـــــﻪ دﻫـــــﻦ ﺑـــــﺎش‬

‫ﯾـــــﮏ رﻣـــــﺰ ﻣﮕـــــﻮی، ﻟﯿـــــﮏ ﭼـــــﻮن ﮔـــــﻞ‬ ‫ور ﮔﻮﯾﻨــــــــﺪت ﮐــــــــﻪ: ﭼﯿﺴــــــــﺖ اﯾﻤــــــــﺎن؟‬

‫ﺟﺎﻧــــــــﺎ، ﻫﻤــــــــﻪ آن ﺗــــــــﻮ ﺷــــــــﺪم ﻣــــــــﻦ‬

‫ﻧـــﯽ ﻧـــﯽ، ﮐـــﻪ ﻧـــﻪ ﯾـــﮏ ﺗـــﻦ و ﻧـــﻪ ﯾـــﮏ ﺟـــﺎن‬

‫ﮔــــــــﻮ: روی ﺑﺒــــــــﲔ وﻧﻌــــــــﺮه زن ﺑــــــــﺎش‬ ‫ﻣﺎﻧﻨــــــــــﺪۀ ﻣــــــــــﺮده در ﮐﻔــــــــــﻦ ﺑــــــــــﺎش‬ ‫در ﮐﺸـــــــــﱳ ﺧـــــــــﻮد ﺑﺘـــــــــﺎﺧﱳ ﺑـــــــــﺎش‬ ‫ﻣـــــــﯽدار زﺑـــــــﺎن و ﺑـــــــﯽﺳـــــــﺨﻦ ﺑـــــــﺎش‬

‫ﮔـــــــﻮ: ﻋﺎﺷـــــــﻖ زﻟـــــــﻒ ﭘﺮﺷـــــــﮑﻦ ﺑـــــــﺎش‬

‫ﮔــــــﺮﮔﻮﯾﻨــــــﺪت ﮐــــــﻪ: ﮐــــــﺎﻓﺮی ﭼﯿﺴــــــﺖ؟‬ ‫ای دل ﺑــــــــــــــﻪ ﻣﯿﺎﻧــــــــــــــﮥ ﺳــــــــــــــﺨﻦ در‬

‫ﺗـــــــﻮ ﺧـــــــﻮد ز ﺑـــــــﺮای ﺳـــــــﻮﺧﱳ ﺑـــــــﺎش‬ ‫ﭼـــــــﻮن اﺑـــــــﺮاﻫﯿﻢ ﺑـــــــﺖ ﺷـــــــﮑﻦ ﺑـــــــﺎش‬ ‫واﻧﮕﺸــــــــﺖ ﻧﻤــــــــﺎی ﻣــــــــﺮد و زن ﺑــــــــﺎش‬ ‫ﮔــــﺮ ﻣــــﺮغ رﻫــــﯽ، ﻧــــﻪ ﭼــــﻮن زﻏــــﻦ ﺑــــﺎش‬ ‫در ﮐﺸــــــــﱳ و ﺳــــــــﻮﺧﱳ ﺣﺴــــــــﻦ ﺑــــــــﺎش‬

‫ﮔـــــــــﺮﮐﺸـــــــــﱳ ﺗـــــــــﻮ دﻫﻨـــــــــﺪ ﻓﺘـــــــــﻮی‬ ‫ور ﮔﻮﯾﻨـــــــــــﺪت: ﺑﺒﺎﯾـــــــــــﺪت ﺳـــــــــــﻮﺧﺖ‬ ‫ﮔــــــــــــﺮ روی ﺑــــــــــــﺮﯾﻦ ﺣــــــــــــﺪﯾﺚ داری‬ ‫ﮔــــــﻪ ﻣــــــﺎده وﮔــــــﺎه ﻧــــــﺮ ﭼــــــﻪ ﺑﺎﺷــــــﯽ؟‬ ‫اﻧﮕﺸــــــــــﺖ زن ﺛﻨــــــــــﺎی ﺧــــــــــﻮد ﺷــــــــــﻮ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨـــــــــــﺪ ﺣﺴـــــــــــﲔ ﺑـــــــــــﺮ ﺳـــــــــــﺮ دار‬

‫ﭼـــــــﻮن ﺳﻮﺳـــــــﻦ ده زﺑـــــــﺎن درﯾـــــــﻦ ﺳـــــــﺮ‬

‫رﺳــــــــــﻮای ﻫــــــــــﺰار اﻧﺠﻤــــــــــﻦ ﺑــــــــــﺎش‬ ‫ﮔـــــﺮ راﻫـــــﺮوی، ﺗـــــﻮ ﻫـــــﻢ ﭼﻨـــــﺎن ﺑـــــﺎش‬ ‫زﻧــــــــــﺪه ﺑﺤﯿــــــــــﻮة ﺟــــــــــﺎودان ﺑــــــــــﺎش‬ ‫در ﺑﻨـــــــــﺪ ﻧﺼـــــــــﯿﺐ دﯾﮕـــــــــﺮان ﺑـــــــــﺎش‬ ‫ﻧﺎدﯾــــــــــﺪه درآ ﺑــــــــــﻪ آﺳــــــــــﺘﺎن ﺑــــــــــﺎش‬ ‫ﺑــــــــﲑون ز دوﮐــــــــﻮن اﯾــــــــﻦ و آن ﺑــــــــﺎش‬ ‫ﺑﮕــــــــﺬار ﺟﻬــــــــﺎن و در ﺟﻬــــــــﺎن ﺑــــــــﺎش‬ ‫در ﭘـــــــــﺮدۀ راز ﺧـــــــــﻮد ﻧﻬـــــــــﺎن ﺑـــــــــﺎش‬ ‫ﺑﻨﮕــــــــــﺮﮐــــــــــﻪ ﭼﮕﻮﻧــــــــــﻪ ره ﺳــــــــــﺮﭙدﻧﺪ‬ ‫ﻓــــــــﺎﻧﯽ ﺷــــــــﻮ ازﯾــــــــﻦ وﺟــــــــﻮد ﻓــــــــﺎﻧﯽ‬ ‫از ﺑﻨـــــــــﺪ ﻧﺼـــــــــﯿﺐ ﺧـــــــــﻮﯾﺶ ﺑﺮﺧﯿـــــــــﺰ‬ ‫ﺧـــــــﻮاﻫﯽ ﮐـــــــﻪ وﺻـــــــﺎل دوﺳـــــــﺖ ﺑﯿﻨـــــــﯽ‬ ‫ﻣﻨﮕـــــــــــﺮ ﺗـــــــــــﻮ ﺑﺪﯾـــــــــــﺪۀ ﺗﺼـــــــــــﺮف‬ ‫در ﯾــــــﮏ ﻗــــــﺪم اﯾــــــﻦ ﺟﻬــــــﺎن و آن ﻧﯿــــــﺰ‬ ‫ﮔـــــــﺮ ﻣـــــــﺮد رﻫﯽ،ﭼـــــــﻮ رﻫـــــــﺮوان ﺑـــــــﺎش‬

‫اﻧﺠـــــــــــﺎم ره ﺗـــــــــــﻮﮔﻔـــــــــــﺖ ﻋﻄـــــــــــﺎر‬

‫ﻣــــــﯽﺑــــــﺎش ﺑﻨــــــﺎم و ﺑــــــﯽﻧﺸــــــﺎن ﺑــــــﺎش‬

‫در ﮐـــــــــﻮی ﻗﻠﻨـــــــــﺪری ﭼـــــــــﻮ ﺳـــــــــﯿﻤﺮغ‬

‫رو ﮔﻮﺷــــــــﻪ ﮔــــــــﺰﯾﻦ و در ﻣﯿــــــــﺎن ﺑــــــــﺎش‬ ‫از ﻣـــــﻦ ﭼـــــﻪ ﻋﺠـــــﺐ اﮔـــــﺮ ﺷـــــﻮم ﻣﺴـــــﺘﺶ‬ ‫ﺻــــــﺪ ﺗﻮﺑــــــﻪ ﺑﯿــــــﮏ ﮐﺮﺷــــــﻤﻪ ﺑﺸﮑﺴــــــﺘﺶ‬ ‫در ﻋﺸــــﻖ رﺧــــﺶ ﭼــــﻮ ﻣﺴــــﺖ ﺷــــﺪ ﭼﺸــــﻤﻢ‬ ‫ﺑﯿﭽـــــــــﺎره دﻟـــــــــﻢ ز ﻧـــــــــﺮﮔﺲ ﻣﺴـــــــــﺘﺶ‬

‫ﻋﻄــــــــــــــــﺎر ز ﻣــــــــــــــــﺪﻋﯽ ﺑﺮﭙﻫﯿــــــــــــــــﺰ‬

‫ﺑــــــــﺮ ﻓــــــــﺮق ﮐــــــــﻨﻢ ﻧﺜــــــــﺎر ﭘﯿﻮﺳــــــــﺘﺶ‬

‫ﺻــــــﺪ ﻏﺎﺷــــــﯿﻪ ﮐــــــﺶ ﺑــــــﺪﻟﱪی ﻫﺴــــــﺘﺶ‬

‫ﻧﺘﻮاﻧـــــــــــﺪ رﯾﺨـــــــــــﺖ آب در دﺳـــــــــــﺘﺶ‬

‫ﻫﻔﺘــــــــﺎد و دو ﻓﺮﻗــــــــﻪ از ﺧــــــــﻢ ﺷﺴــــــــﺘﺶ‬

‫دﺳـــــــﺖ آوﯾـــــــﺰی ﺷـــــــﮕﺮف ﻣـــــــﯽﺑﯿـــــــﻨﻢ‬ ‫ﭼـــــﻮن ﻣـــــﺎه رﺧـــــﺶ ﺑﺤﺴـــــﻦ ﻣـــــﯽﻧـــــﺎزد‬ ‫ﺻــــــﺪ ﺟــــــﺎن ﺑﺎﯾــــــﺪ ﺑﻬــــــﺮ دﻣﻢ،ﺗــــــﺎ ﻣــــــﻦ‬

‫ﺧﻮرﺷــــــﯿﺪﮐــــــﻪ دﺳــــــﺖ ﺑــــــﺮد در ﺧــــــﻮﺑﯽ‬

‫ﺳــــــــﻮدای رخ ﺗــــــــﻮ رﺧــــــــﺖ ﺑﺮﺑﺴــــــــﺘﺶ‬

‫از دام ﺗﻮدﺳـــــــﺖ ﮐـــــــﯽ دﻫـــــــﺪ ﺟﺴـــــــﺘﺶ‬

‫ﻋﻘﻠــــــﯽ ﮐــــــﻪ ﮔــــــﺮه ﮔﺸــــــﺎی ﺧﻠــــــﻖ آﻣــــــﺪ‬

‫ﺟــــــﺎن و دل ﻣــــــﻦ ﭼــــــﻮ ﻣــــــﺮغ دام ﺗﺴــــــﺖ‬

‫ﻓﺮﯾـــــــﺎد ﻫﻤـــــــﯽ ﮐﻨـــــــﺪﮐـــــــﻪ: ﻣﻔﺮﺳـــــــﺘﺶ‬ ‫در ﭘـــــــــــﺎی از آن ﻓﺘـــــــــــﺎدم از دﺳـــــــــــﺘﺶ‬ ‫ﻣﺨﻤــــــــﻮری ﻣــــــــﻦ ز ﻧــــــــﺮﮔﺲ ﻣﺴــــــــﺘﺶ‬ ‫ﺻـــــــــــﺪ دام ﻣﻌﻨﱪﺳـــــــــــﺖ در دﺳـــــــــــﺘﺶ‬ ‫دﺳــــــﺘﻢ ﻧﺮﺳــــــﺪ ﺑﺰﻟــــــﻒ ﭼــــــﻮن ﺷﺴــــــﺘﺶ‬ ‫از ﻟـــــــﺐ ﻧﺪﻫـــــــﺪ ﻣﯿـــــــﯽ و ﻣـــــــﯽداﻧـــــــﺪ‬ ‫ﮔـــــــﺮ ﻣـــــــﺮغ ﻫـــــــﻮای اوﺷـــــــﻮم، ﺷـــــــﺎﯾﺪ‬

‫ﻋﻄــــــــﺎر ﺑﺘﺤﻔــــــــﻪ ﮔــــــــﺮ ﻓﺮﺳــــــــﺘﺪ ﺟــــــــﺎن‬

‫ﻏﻨﭽـــــــﻪ ز ﻣﯿـــــــﺎن ﺟـــــــﺎن ﮐﻤـــــــﺮ ﺑﺴـــــــﺘﺶ‬ ‫ﺑﺮﭙﺳــــــــﺘﯿﺪش، ﮐــــــــﻪ ﺟــــــــﺎی آن ﻫﺴــــــــﺘﺶ‬ ‫ﺗـــــــﺎ ﺳـــــــﺠﺪه ﻧﻤـــــــﯽﮐﻨﻨـــــــﺪ ﭘﯿﻮﺳـــــــﺘﺶ‬ ‫ﺑﻨﮕــــــﺮ روﯾــــــﻢ ﮐــــــﻪ ﮔﻔــــــﺖ: ﻣﺮﭙﺳــــــﺘﺶ؟‬ ‫ﭼـــــﻮن ﺧـــــﺎک ﺑﺰﯾـــــﺮ ﭘـــــﺎی ﺷـــــﺪ ﭘﺴـــــﺘﺶ‬

‫ﺻــــــﺪ ﺗﻮﺑــــــﻪ ﺑﯿــــــﮏ ﮐﺮﺷــــــﻤﻪ ﺑﺸﮑﺴــــــﺘﺶ‬

‫ﺑﺸـــــــــﮑﻔﺖ ﮔـــــــــﻞ رﺧـــــــــﺶ ﺑﺰﯾﺒـــــــــﺎﯾﯽ‬ ‫ﭼــــــﻮن ﺑــــــﻮد ﺑﺘــــــﯽ ﭼﻨﺎﻧــــــﮏ در ﻋــــــﺎﻟﻢ‬ ‫ﻧــــــﯽ ﻧــــــﯽ، ﮐــــــﻪ ﻧﻘــــــﺎب ﺑــــــﺮ ﻧﻤــــــﯽدارد‬ ‫ﯾـــــﮏ ﯾـــــﮏ ﺳـــــﺮ ﻣـــــﻮی او ﻫﻤـــــﯽ ﮔﻮﯾـــــﺪ:‬ ‫از ﺑﺴـــــــﮑﻪ ﺑﺮﯾﺨـــــــﺖ ﻣﺸـــــــﮏ از زﻟﻔـــــــﲔ‬

‫ﺑﯿﭽـــــــﺎره دﻟـــــــﻢ ﮐـــــــﻪ ﭼﺸـــــــﻢ ﻣﺴـــــــﺖ او‬

‫ﺑﺮﺧﺎﺳــــــــﺖ اﻣﯿــــــــﺪ وﻧﯿﺴــــــــﺖ ﺑﻨﺸﺴــــــــﺘﺶ‬ ‫در ﺑﻠﻨـــــــــــﺪی دﺳـــــــــــﺘﮕﺎﻫﺖ ﻧﺮﺳـــــــــــﺪش‬ ‫و آﻧﮑــــــﻪ ﭘــــــﺮ آﺑﺴــــــﺖ ﺟﺎﻫــــــﺖ ﻧﺮﺳــــــﺪش‬ ‫آﻧﮑــــــــﻪ ﺳــــــــﺮ دارد ﮐﻼﻫــــــــﺖ ﻧﺮﺳــــــــﺪش‬ ‫ﻫــــــﺮﮐــــــﻪ ﭘﺴــــــﺖ ﺑﺎرﮔــــــﺎه ﻓﻘــــــﺮ ﻧﯿﺴــــــﺖ‬ ‫ﻫــــﺮﮐــــﻪ درﺧــــﻮد ﻣﺎﻧــــﺪ ﭼــــﻮن ﮔــــﺮدون ﺑﺴــــﯽ‬ ‫ﺗـــــــــﺎ ﮐﺴـــــــــﯽ دارد ﺑﯿـــــــــﮏ ذره ﭘﻨـــــــــﺎه‬ ‫ﮔﺮﭼــــــﻪ ﺳــــــﺮ در ﻋــــــﺮش ﺳــــــﺎﯾﺪ آﻓﺘــــــﺎب‬ ‫ﻋـــــﺮش اﮔـــــﺮﮐﺮﺳـــــﯽ ﻧﻬـــــﺪ در زﯾـــــﺮ ﭘـــــﺎی‬ ‫ﻧـــــﯿﻢ ﺗـــــﺮک ﭼـــــﺮخ در ﺳﺮﮔﺸـــــﺖ از آﻧـــــﮏ‬ ‫ﺗــــــﺎ ﻧﺒﺎﺷــــــﺪ ﻫﻤﭽــــــﻮ ﯾﻮﺳــــــﻒ ﺧﻮاﺟــــــﻪای‬

‫ﻋﻄــــــــﺎر دﱃ ﮐــــــــﻪ داﺷــــــــﺖ،در ﻋﺸــــــــﻘﺶ‬

‫ﻋــــــﺮش اﮔــــــﺮ ﺑﺎﺷــــــﺪ ﭘﻨﺎﻫــــــﺖ ﻧﺮﺳــــــﺪش‬ ‫دﺳــــــﺖ ﺑــــــﺮ زﻟــــــﻒ ﺳــــــﯿﺎﻫﺖ ﻧﺮﺳــــــﺪش‬

‫ﺑﻨــــــــﺪﮔﯽ در ﻗﻌــــــــﺮ ﭼﺎﻫــــــــﺖ ﻧﺮﺳــــــــﺪش‬

‫ﮔـــــــﺮ ﻧﮕـــــــﺮددﮔـــــــﺮد راﻫـــــــﺖ ﻧﺮﺳـــــــﺪش‬

‫ﯾـــــــﮏ ﻧﺴــــــــﯿﻢ ﺻـــــــﺒﺤﮕﺎﻫﺖ ﻧﺮﺳــــــــﺪش‬ ‫ﻣـــــﯽ، ز ﻟﻌـــــﻞ ﻋــــــﺬر ﺧﻮاﻫـــــﺖ ﻧﺮﺳــــــﺪش‬

‫ﻻف از ﺧﯿـــــــــﻞ و ﺳـــــــــﭙﺎﻫﺖ ﻧﺮﺳـــــــــﺪش‬ ‫ﻃـــــــــﻮف ﮔـــــــــﺮد ﺑﺎرﮔﺎﻫـــــــــﺖ ﻧﺮﺳـــــــــﺪش‬

‫ﺑـــــــﻮک ﺑـــــــﺮ ﺗـــــــﺮک ﮐﻼﻫـــــــﺖ ﻧﺮﺳـــــــﺪش‬

‫ﭘﺮﺗــــــــﻮ روی ﭼــــــــﻮ ﻣﺎﻫــــــــﺖ ﻧﺮﺳــــــــﺪش‬

‫ﺗـــــﺎ ﮐﺴـــــﯽ ﻧﺸﮑﺴـــــﺖ ﮐﻠـــــﯽ ﻗﻠـــــﺐ ﻧﻔـــــﺲ‬ ‫ﺗــــﺎ ﮐﺴــــﯽ ﺑــــﺮ ﺳــــﺮ ﻧﮕــــﺮدد ﭼــــﻮن ﻓﻠــــﮏ‬ ‫ﺗـــــــﺎ ﻧﺴـــــــﻮزد ﺟﻤﻠـــــــﮥ ﺷـــــــﺐ ﺷـــــــﻤﻊ زار‬

‫ﺗــــــﺎ ﮐﺴــــــﯽ ﺟــــــﺎن ﻧﺪﻫــــــﺪ از درد ﺧﻤــــــﺎر‬

‫ﻣﺸـــــــﮏ از زﻟـــــــﻒ دوﺗﺎﻫـــــــﺖ ﻧﺮﺳـــــــﺪش‬ ‫ﮔـــﺮم ﭼـــﻮ ﺷـــﻤﻊ ﺑﺴـــﻮزد ﺑﺴﺮﺳـــﺮی رﺳـــﺪش‬ ‫وﮔــــــﺮ ﺑــــــﺮﭙوردم، ﺑﻨــــــﺪه ﭘــــــﺮوری رﺳــــــﺪش‬ ‫ﭼـــﻮ ﺷـــﺐ ﺑﻄـــﺮه ﻃﻠﺴـــﻢ ﺳـــﯿﻪ ﮔـــﺮی رﺳـــﺪش‬ ‫اﮔــــﺮ ﺑﻌﻤــــﺪﮐﻨــــﺪ ﻗﺼــــﺪ ﻟﺸــــﮑﺮی رﺳــــﺪش‬ ‫اﮔــــﺮ ز زﻟــــﻒ ﻧﻬــــﺪ رﺳــــﻢ ﮐــــﺎﻓﺮی رﺳــــﺪش‬ ‫ز ﺑﺴـــﮑﻪ ﻣـــﻦ ﺳـــﺮ او دارم، از ﻗـــﺪم ﺗـــﺎ ﻓـــﺮق‬ ‫اﮔـــــﺮ دﻟـــــﻢ ﺑـــــﱪد ﯾـــــﺎر، دﻟـــــﱪی رﺳـــــﺪش‬ ‫ﺳــــﭙﯿﺪﮐــــﺎری ﺻــــﺒﺢ رﺧــــﺶ ﺟﻬــــﺎن ﺑﮕﺮﻓــــﺖ‬

‫ﮔــــــﺮ ﻧﺸــــــﺪ ﻋﻄــــــﺎر ﯾﮑﺘــــــﺎ ﻫﻤﭽــــــﻮ ﻣــــــﻮی‬

‫ﭼــﻮ ﭘﺸــﺖ ﻟﺸــﮑﺮ ﺣﺴﻨﺴــﺖ روی ﺻــﻒ ﺷــﮑﻨﺶ‬

‫ﭼـــﻮ آﻓﺘـــﺎب رﺧـــﺶ ﻧـــﻮر ﺑﺨـــﺶ اﺳﻼﻣﺴـــﺖ‬

‫اﮔـــــﺮ ﻗﯿـــــﺎم ﮐﻨـــــﺪ در ﺳـــــﮑﻨﺪری رﺳـــــﺪش‬ ‫ﮐـــﻪ ﮔـــﺮ ﭼـــﻮ ﺧﻀـــﺮ رود در ﭘﯿﻤـــﱪی رﺳـــﺪش‬

‫ﻧﻄـــﺎق ﺑﺴـــﺘﻪ ﭼـــﻮ ﺟـــﻮزا ﺑـــﻪ ﭼـــﺎﮐﺮی رﺳـــﺪش‬

‫ﺑﺤﮑــــﻢ ﺑــــﺎ ﻣــــﻪ ﮔــــﺮدون ﺑﺮاﺑــــﺮی رﺳــــﺪش‬

‫ﺑﺪﯾــــــﺪ ﺑﯿﺨــــــﱪی روی او و ﮔﻔــــــﺖ اﻣــــــﺮوز:‬ ‫ﭼـــﻮ ﻫﺴـــﺖ ﭼﺸـــﻤﮥ ﺣﯿـــﻮان ﻧﮕـــﺎه ﺧـــﻮاه ﻟـــﺒﺶ‬ ‫ﺳــﮑﻨﺪری ﭼـــﻮ ﺑـــﻮد ﺑــﺎ ﻟـــﺐ ﭼـــﻮ آب ﺣﯿـــﺎت؟‬ ‫ﭼــــﻮ آﻓﺘــــﺎب ﻣــــﺮا روﺷﻨﺴــــﺖ ﮐــــﺎﯾﻦ ﺳــــﺎﻋﺖ‬

‫ﻧﺜـــــــﺎر در و ﮔﻬـــــــﺮ در ﺳـــــــﺨﻨﻮری رﺳـــــــﺪش‬ ‫ﮐـــــﯽ ﺑـــــﻮد ﮐـــــﯽ؟ ﭼـــــﻮن ﻧﻬﺎﯾـــــﺖ ﻧﺒـــــﻮدش‬ ‫ﻫـــــــﻢ ﻧﻬﺎﯾـــــــﺖ ﻫـــــــﻢ ﺑـــــــﺪاﯾﺖ ﻧﺒـــــــﻮدش‬

‫ﻓﺮﯾــــﺪ ﭼــــﻮن ز ﻟــــﺐ ﻟﻌــــﻞ او ﺳــــﺨﻦ ﮔﻮﯾــــﺪ‬ ‫ﻋﺸــــــﻖ آن ﺑﺎﺷــــــﺪﮐــــــﻪ ﻏﺎﯾــــــﺖ ﻧﺒــــــﻮدش‬

‫ﻫـــــﻢ ﭼﻨـــــﺎن ﻣـــــﯽرو، ﮐـــــﻪ ﻏﺎﯾـــــﺖ ﻧﺒـــــﻮدش‬

‫ﮔــــــﺮ ﻫــــــﺰاران ﺳــــــﺎل ﺑــــــﺮ ﺳــــــﺮ ﻣــــــﯽروی‬ ‫ور ﻓــــــــــــﺮود آﯾــــــــــــﺪ ﺑﯿــــــــــــﮏ دل ذرهای‬ ‫ﺻــــــﺪﻫﺰاران ﺧــــــﻮن ﺑﺮﯾــــــﺰد ﻫﻤﭽــــــﻮ ﺑــــــﺎد‬ ‫ﮔــــــﺮ ﻓــــــﺮو اﺳــــــﺘﺪﮐﺴــــــﯽ ﻣﺮﺗــــــﺪ ﺷــــــﻮد‬

‫ﺗــــﺎ ﺑﮑــــﯽ ﮔــــﻮﯾﯽ ﮐــــﻪ: آﻧﺠــــﺎ ﮐــــﯽ رﺳــــﻢ؟‬

‫زاﻧﮑــــــﻪ ﭼــــــﻮن آﺗــــــﺶ ﺣﻤﺎﯾــــــﺖ ﻧﺒــــــﻮدش‬ ‫ازﮐﺴــــــــﯽ ﺷــــــــﮑﺮ و ﺷــــــــﮑﺎﯾﺖ ﻧﺒــــــــﻮدش‬

‫ﺗـــــــﺎ ﺑﺼـــــــﺪ ﻋـــــــﺎﻟﻢ ﺳـــــــﺮاﯾﺖ ﻧﺒـــــــﻮدش‬

‫ﺑﻌــــــــﺪ از آن ﻫﺮﮔــــــــﺰ ﻫــــــــﺪاﯾﺖ ﻧﺒــــــــﻮدش‬

‫ﺗــــــﺎ ﺗــــــﻮ ﻣــــــﯽﺑﺎﺷــــــﯽ ﻋﻨﺎﯾــــــﺖ ﻧﺒــــــﻮدش‬ ‫ﮐــــــــﺎر ﺑــــــــﲑون از ﺣﮑﺎﯾــــــــﺖ ﻧﺒــــــــﻮدش‬ ‫ﮐﺎﻧﮑـــــــﻪ ﺗﻨﻬـــــــﺎ ﺷـــــــﺪﮐﻔﺎﯾـــــــﺖ ﻧﺒـــــــﻮدش‬

‫ﺗـــــﻮ ﻣﺒـــــﺎش اﺻـــــﻼ ﮐـــــﻪ اﻧـــــﺪر ﺣـــــﻖ ﺗـــــﻮ‬ ‫ﻫــــــﺮﮐــــــﻪ ﺑــــــﯽﭘــــــﲑی ازﯾﻨﺠــــــﺎ دم زﻧــــــﺪ‬ ‫واﻧﮑـــــﻪ ﭘـــــﲑی ﻣـــــﯽﮐﺸـــــﺪ ﺑـــــﯽدﯾـــــﺪهای‬

‫ﻧﯿﺴـــــﺘﯽ ﺧﻮاﻫﺪ،ﮐـــــﻪ از ﻫـــــﺮ ﻧﯿـــــﮏ و ﺑـــــﺪ‬

‫زﯾـــــــﻦ ﺑـــــــﱰ ﻫﺮﮔـــــــﺰ ﺟﻨﺎﯾـــــــﺖ ﻧﺒـــــــﻮدش‬ ‫ﮐــــــــﻮر ﺑﺎﺷــــــــﺪ، آن وﻻﯾــــــــﺖ ﻧﺒــــــــﻮدش‬

‫ﺑــــــﺮ ﭘــــــﯽ ﭘــــــﲑی ﺑــــــﺮو، ﺗــــــﺎ ﭘــــــﯽ ﺑــــــﺮی‬

‫ﭼـــــــﻮن ﺑﺒﯿﻨـــــــﺪ ﭘـــــــﲑ ره را ﮔـــــــﺎم ﮔـــــــﺎم‬

‫ﺗــــــــــﺎ رﻋﯿــــــــــﺖ را رﻋﺎﯾــــــــــﺖ ﻧﺒــــــــــﻮدش‬ ‫ﭘـــــﯿﺶ روﯾـــــﺶ ﺑـــــﺮ زﻣـــــﲔ ﻣـــــﯽﺑﺎﯾـــــﺪش‬ ‫ﻣـــــﻦ ﭼﻨﯿـــــﻨﻢ ﭼـــــﻮن ﭼﻨـــــﲔ ﻣـــــﯽﺑﺎﯾـــــﺪش‬ ‫ﻣـــــــﺮد ﺟـــــــﺎن در آﺳـــــــﺘﲔ ﻣـــــــﯽﺑﺎﯾـــــــﺪش‬ ‫ﻋﺎﺷـــــﻘﯽ ﻧـــــﻪ دل ﻧـــــﻪ دﯾـــــﻦ ﻣـــــﯽﺑﺎﯾـــــﺪش‬ ‫زن ﺻــــــــﻔﺖ ﻫﺮﮔــــــــﺰ ﻧﺒﯿﻨــــــــﺪ آﺳــــــــﺘﺎﻧﺶ‬ ‫ﻣــــــﯽﮐﺸــــــﺪ ﻫــــــﺮ روز ﻋﺎﺷــــــﻖ ﺻــــــﺪﻫﺰار‬ ‫ﺑــــــﺮﻫﻢ اﻓﺘــــــﺎده ﻫــــــﺰاران ﻋــــــﺮش ﻫﺴــــــﺖ‬ ‫ﺷـــــــــــﺎدﻣﺎﻧﯽ از ﻏﺮورﺳـــــــــــﺖ از ﻏـــــــــــﺮور‬ ‫ﻫـــــﺮﮐﺠـــــﺎ روﯾـــــﯽ ﭼـــــﻮ ﻣـــــﺎه آﺳﻤﺎﻧﺴـــــﺖ‬

‫ﺳـــــــﻠﻄﻨﺖ ﮐـــــــﯽ ﯾﺎﺑـــــــﺪ ای ﻋﻄـــــــﺎر ﭘـــــــﲑ؟‬

‫اﯾـــﻦ ﭼـــﻪ ﺑﺎﺷـــﺪ؟ ﺑـــﯿﺶ ازﯾـــﻦ ﻣـــﯽﺑﺎﯾـــﺪش‬ ‫ﺣﺠــــــﺮه از ﻗﻠــــــﺐ ﺣــــــﺰﯾﻦ ﻣــــــﯽﺑﺎﯾــــــﺪش‬ ‫داﯾﻤـــــــــﺎً اﻧـــــــــﺪوﻫﮕﲔ ﻣـــــــــﯽﺑﺎﯾـــــــــﺪش‬

‫زاﻧﮑـــــــﻪ ﮐـــــــﻮر راه ﺑـــــــﲔ ﻣـــــــﯽﺑﺎﯾـــــــﺪش‬ ‫ﻫﺴـــــﺖ، ﺻـــــﺪ ﻋـــــﺎﻟﻢ اﻣـــــﲔ ﻣـــــﯽﺑﺎﯾـــــﺪش‬ ‫اﻫـــــــﻞ آن ﮔـــــــﻨﺞ ﯾﻘـــــــﲔ ﻣـــــــﯽﺑﺎﯾـــــــﺪش‬

‫ﺳــــــﻮز ﻋﺸــــــﻖ ودرد دﯾــــــﻦ ﻣــــــﯽﺑﺎﯾــــــﺪش‬

‫آه ﮔـــــــــــﺮم آﺗﺸـــــــــــﲔ ﻣـــــــــــﯽﺑﺎﯾـــــــــــﺪش‬

‫زاﻧﮑــــــﻪ آﺗــــــﺶ ﻫﻤﻨﺸــــــﲔ ﻣــــــﯽﺑﺎﯾــــــﺪش‬

‫ﮔـــــﻨﺞ ﻋﺸـــــﻘﺶ ﮔـــــﺮ ﻧﺪﯾـــــﺪی ﮐـــــﻮر ﺷـــــﻮ‬ ‫آن اﻣﺎﻧــــــــﺖ ﮐــــــــﺎن دو ﻋــــــــﺎﻟﻢ ﺑﺮﻧﺘﺎﻓــــــــﺖ‬ ‫ﺳــــــــﺮﮔــــــــﻨﺞ او ﻫﻤــــــــﻪ ﻋــــــــﺎﻟﻢ ﭘﺮﺳــــــــﺖ‬

‫ﺳـــــــﺮﮔـــــــﻨﺞ او ﺑﺨـــــــﺎﻣﯽ ﮐـــــــﺲ ﻧﯿﺎﻓـــــــﺖ‬

‫آه ﺳـــــــﺮد از ﻧﻔـــــــﺲ ﺧـــــــﺎم آﯾـــــــﺪ ﭘﺪﯾـــــــﺪ‬

‫در ره ﻋﺸــــــﻘﺶ ﭼــــــﻮ آﺗــــــﺶ ﮔــــــﺮم ﺧﯿــــــﺰ‬

‫وز ﺗـــــﻮ ﯾـــــﮏ ﻧـــــﺎن ﺟـــــﻮﯾﻦ ﻣـــــﯽﺑﺎﯾـــــﺪش‬

‫ﻟﯿــــﮏ ﻣــــﺮدی ﺧﻮﺷــــﻪ ﭼــــﲔ ﻣــــﯽﺑﺎﯾــــﺪش‬

‫ﺷــــﺮق ﺗــــﺎ ﻏــــﺮب ﺟﻬــــﺎن ﺧــــﻮان ﻣــــﯽﻧﻬﻨــــﺪ‬

‫ﻣـــــــــﯽﺗﻮاﻧـــــــــﺪ داد ﻫـــــــــﺮ دم ﺧﺮﻣﻨـــــــــﯽ‬

‫زاﻧﮑــــــﻪ ﻋﺎﺷــــــﻖ راﺳــــــﺘﲔ ﻣــــــﯽﺑﺎﯾــــــﺪش‬ ‫ای ﻋﺠــــــﺐ، ﻣــــــﺮد آﻫﻨــــــﲔ ﻣــــــﯽﺑﺎﯾــــــﺪش‬ ‫وز دل ﺗــــــﻮ ﯾــــــﮏ ﻧﮕــــــﲔ ﻣــــــﯽﺑﺎﯾــــــﺪش‬

‫ﺗـــــﺎ ﺷـــــﻮی ﮔﺴـــــﺘﺎخ اﯾـــــﻦ ﻣـــــﯽﺑﺎﯾـــــﺪش‬

‫در ﻣﯿــــــــــﺎن ﭘﻮﺳــــــــــﺘﲔ ﻣــــــــــﯽﺑﺎﯾــــــــــﺪش‬

‫اﻣﺘﺤـــــــﺎن را زﻟـــــــﻒ ﻫـــــــﺮ دم ﮐـــــــﺞ ﮐﻨـــــــﺪ‬

‫ﮔﻨﺠﻬــــــﺎ ﺑﺨﺸــــــﯿﺪ و از ﺗــــــﻮ وام ﺧﻮاﺳــــــﺖ‬

‫اوﺳـــــــﺖ ﺷـــــــﺎه ﺗـــــــﺎج ﺑﺨﺶ،اﻣـــــــﺎ اﯾـــــــﺎز‬

‫ﻟﯿــــــﮏ ﺧﻠﻘــــــﯽ درﮐﻤــــــﲔ ﻣــــــﯽﺑﺎﯾــــــﺪش‬ ‫ذره ذره زﯾـــــــــﺮ زﯾـــــــــﻦ ﻣـــــــــﯽﺑﺎﯾـــــــــﺪش‬ ‫ﺟـــــــﺎی ﭼـــــــﺮخ ﭼـــــــﺎرﻣﲔ ﻣـــــــﯽﺑﺎﯾـــــــﺪش‬

‫دﺳـــــﺖ ﮐـــــﺲ ﺑـــــﺮ داﻣـــــﻦ اوﮐـــــﯽ رﺳـــــﺪ؟‬ ‫ذرهای راﺑـــــــــﺎر ﻣـــــــــﯽﻧﺪﻫـــــــــﺪ، وﻟﯿـــــــــﮏ‬

‫ﻋﺎﺷــــــﻘﺎن را دﺳــــــﺖ و ﭘــــــﺎ از ﮐــــــﺎر ﺷــــــﺪ‬

‫ﻧــــــﻪ ﻓﻠــــــﮏ ﻓــــــﲑوزهای ازﮐــــــﺎن اوﺳــــــﺖ‬

‫آﻓﺘـــــــﺎﺑﯽ، ای ﻋﺠـــــــﺐ، ﺑـــــــﺎ ﻣـــــــﺎ ﺑﻬـــــــﻢ‬

‫ﭘـــــــﺎک ﺑﮕﺴـــــــﻞ از دو ﻋـــــــﺎﻟﻢ، ای ﻓﺮﯾـــــــﺪ‬ ‫ﮐـــــﺎﯾﻦ ﻗـــــﺪر ﺣﺒـــــﻞ اﻟﻤﺘـــــﲔ ﻣـــــﯽﺑﺎﯾـــــﺪش‬ ‫ﺑﯿـــــــﮏ ﺑﻮﺳـــــــﻪ ﺗـــــــﻮان ﮐـــــــﺮدن ﮐﻠﯿـــــــﺪش‬ ‫ﮐﺴـــــــﯽ ﮐـــــــﺰ دور و از ﻧﺰدﯾـــــــﮏ دﯾـــــــﺪش‬ ‫اﮔــــــــﺮ ﯾــــــــﮏ ذره ﺑﺘــــــــﻮاﻧﯽ ﭼﺸــــــــﯿﺪش‬ ‫ﭼـــــــــــﻮ در ﺑﺴﺘﺴـــــــــــﺖ درج ﻧﺎﭘﺪﯾـــــــــــﺪش‬ ‫ﻧﺪﯾــــﺪ از ﺧــــﻮد ﺳــــﺮ ﯾــــﮏ ﻣــــﻮی ﺑﺮﺟــــﺎی‬ ‫ﺷـــــــــﮑﺮ دارد ﻟـــــــــﺒﺶ، ﻫﺮﮔـــــــــﺰ ﻧﻤـــــــــﲑی‬

‫ﮐﻤﻨــــــــــﺪ ﻃــــــــــﺮۀ او، ﺳــــــــــﺮ ﺑﺮﯾــــــــــﺪش‬

‫ﻣﮕــــــــﺮ ﻃــــــــﺮاری ﺑﺴــــــــﯿﺎر ﻣــــــــﯽﮐــــــــﺮد‬

‫ﮐــــﻪ ﮐــــﺎر از ﻏــــﻢ ﺑﺠــــﺎن ﺧﻮاﻫــــﺪ رﺳــــﯿﺪش‬

‫اﮔــــــﺮ ﺧــــــﻮاﻫﯽ ﺑﺠــــــﺎی ﺟــــــﺎن ﮔﺰﯾــــــﺪش‬

‫ﺑﺼــــــﺪ ﺟــــــﺎن ﺟــــــﺎن ﭘﺮﺧــــــﻮﻧﻢ ﺧﺮﯾــــــﺪش‬

‫ز ﺟــــــﺎن ﺑﯿــــــﺰار ﺷــــــﻮ در ﻋﺸــــــﻖ ﺟﺎﻧــــــﺎن‬ ‫دﻟــــــﻢ ﺟــــــﺎﯾﯽ رﺳــــــﯿﺪ از ﻋﺸــــــﻖ روﯾــــــﺶ‬

‫اﮔﺮﭼــــــﻪ او ﺟﻬــــــﺎن ﺑﻔﺮوﺧــــــﺖ ﺑــــــﺮ ﻣــــــﻦ‬

‫ﮐــــــــﺰو دل ﺧــــــــﻮرد، ﻧﺘــــــــﻮاﻧﯽ ﺷــــــــﻨﯿﺪش‬ ‫در ﻧﺎﻓـﮥ ﻣﺸـﮏ اﻓﺸـﺎن دل ﮔﺸـﺖ ﺟﮕـﺮ ﺧـﻮارش‬ ‫ﮐــﯽ ﺑــﺎر دﻫــﺪ دل را ﭼــﻮن دل ﻧﺪﻫــﺪ ﺑــﺎرش؟‬ ‫ﭘــﺎک از ﭼــﻪ دﻫــﺪ آﺧــﺮ ﺧﺎﮐﺴــﺖ ﭼــﻮ ﻋﻄــﺎرش‬ ‫داﻧــﯽ ﮐــﻪ ﮐﺠــﺎ ﺷــﺪ دل؟ در زﻟــﻒ ﻧﮕﻮﻧﺴــﺎرش‬

‫اﮔـــــــــﺮ ﺑﺮﮔـــــــــﻮﯾﻢ ای ﻋﻄـــــــــﺎر، آن ﻏـــــــــﻢ‬ ‫ﺑﻨﻤـــــﻮد رخ از ﭘـــــﺮده، دل ﮔﺸـــــﺖ ﮔﺮﻓﺘـــــﺎرش‬ ‫از ﺑﺴـــﮑﻪ ﺳـــﺮ زﻟﻔـــﺶ در ﺧـــﻮن دل ﻣـــﻦ ﺷـــﺪ‬ ‫ای ﮐــﺎش ﭼــﻮ دل ﺑــﺮد او، ﺑــﺎرش دﻫــﺪی ﺑــﺎری‬ ‫ﭼــﻮن ﻣﺸــﮏ ﺟﮕــﺮ دﯾــﺪ او از ﭘــﺎک دﱃ آﻣــﺪ‬

‫ﺟــﺎن ﻣــﯽﺑﻔﺮوﺷــﻢ ﻣــﻦ، ﮐــﺲ ﻧﯿﺴــﺖ ﺧﺮﯾــﺪارش‬

‫دل ﺑـــﺎز ﻧﻤـــﯽﺧـــﻮاﻫﻢ، ﻟـــﯿﮑﻦ ﺗـــﻮ ﻧﮕﻬـــﺪارش‬

‫ﺑﮕـــــﺬار در آن دردش وز دﺳـــــﺖ ﺑﻤﮕـــــﺬارش‬

‫ﺗـــﺎ ﺑـــﻮﮐـــﻪ ﺑﺪﺳـــﺖ آرم ﯾـــﮏ ذره وﺻـــﺎل ﺗـــﻮ‬

‫ﺑـــــﺮدی دﻟـــــﻢ و او را ﺑﺴـــــﺘﯽ ﺑﺴـــــﺮ زﻟﻔـــــﺖ‬

‫ﺟﺎﻧـــــﺎ دل ﻣـــــﻦ دارد،درد از ﺳـــــﺮ زﻟـــــﻒ ﺗـــــﻮ‬

‫ﭼـــﻮن ﻧﯿﺴـــﺖ وﺻـــﺎﻟﺶ را در ﮐـــﻮن ﺳـــﺰاواری‬ ‫دل از دو ﺟﻬـــﺎن ﺑـــﺮﮔﲑ، دردی ﺑﺴـــﺘﺎن درﮐـــﺶ‬

‫ﻋﻄـــــﺎرﮐﺠـــــﺎ اﻓﺘـــــﺪ درﻋﺸـــــﻖ ﺳـــــﺰاوارش؟‬ ‫ﯾــﺎ در ﺻــﻒ رﻧــﺪان ﺷــﻮ ﯾــﺎ ﺧﺮﻗــﻪ ز ﺳــﺮ ﺑــﺮﮐﺶ‬ ‫ﯾــﺎ ﭼــﻮن زن ﮐــﻢ دان ﺷــﻮ، ﯾــﺎ ﻣﺤــﺮم اﯾﻤــﺎن ﺷــﻮ‬ ‫ﻗـــﻼش و ﻗﻠﻨـــﺪر ﺷﻮ،ﻣﺴـــﺖ از ﻣـــﯽ دﻟـــﱪ ﺷـــﻮ‬ ‫ﮔﻔﺘــﯽ ﮐــﻪ ﺑﻌﺸــﻖ اﻧــﺪر، ﮔــﺮﮐﺸــﺘﻪ ﺷــﻮی ﺑﻬــﱰ‬ ‫ﭼــــﻮن ﮐــــﺎﻓﺮ او ﺑﺎﺷــــﯽ ﻫــــﺮ ﭼﻨــــﺪ ز اوﺑﺎﺷــــﯽ‬ ‫ﭼـــﻮن ﻓﺘﻨـــﮥ آن ﻣـــﺎﻫﯽ ﭼـــﻮن رﻫـــﱪ اﯾـــﻦ راﻫـــﯽ‬ ‫ای ﭘـــــﲑ ﻣﻨﺎﺟـــــﺎﺗﯽ رﺧﺘـــــﺖ ﺑﻘﻠﻨـــــﺪر ﮐـــــﺶ‬

‫ﺑـــﺎر ﻏـــﻢ اﮔـــﺮ ﺧـــﻮاﻫﯽ از ﯾـــﺎر ﻓـــﺰونﺗـــﺮﮐـــﺶ‬ ‫ور ﮔﻔﺖ ﮐﻪ: ﮐـﺎﻓﺮ ﺷـﻮ، ﻫـﺎن ﺗـﺎ ﻧﺸـﻮی ﺳـﺮﮐﺶ!‬ ‫ﺑﺎدوﺳـــﺖ ﺑﻘﻼﺷـــﯽ ﻫـــﻢ دﺳـــﺖ ﮐﻨـــﯽ درﮐـــﺶ‬

‫اﯾﻨﮏ ﻣـﻦ و اﯾﻨـﮏ ﺳـﺮ ﻓﺮﻣـﺎن ﺑـﺮ و ﺧﻨﺠـﺮﮐـﺶ‬

‫ﺑـــﯽزر ﻧﺒـــﻮد دﻟـــﱪ، از ﺟـــﺎن ﺑﮕـــﺬر، زر ﮐـــﺶ‬

‫ای دﻟــــﱪ ﺳــــﯿﻤﲔ ﺑﺮﮔﻔﺘــــﯽ: ﭼــــﻮ ﻧــــﺪاری زر‬

‫ﻋﻄــــﺎر ﭼــــﻮ ﺳــــﯿﻢ آرد، ﺑــــﺮ روی ﭼــــﻮ زر ﺑــــﺎرد‬ ‫ﭼـــﻮن ﺻـــﻔﻮت دﯾـــﻦ دارد ﮔـــﻮ درد ﻗﻠﻨـــﺪر ﮐـــﺶ‬ ‫ﺗــــــــﺎ ﺟﺎﻧــــــــﺖ ﻓــــــــﺮو ﺷــــــــﻮد ﺑﺠــــــــﺎﻧﺶ‬ ‫ﺑﺸـــــــــــــــــــﮑﻦ در درج درﻓﺸـــــــــــــــــــﺎﻧﺶ‬ ‫ﺟـــــــﺎن ﺑـــــــﺮ ﻟـــــــﺐ آر و ﺑﻮﺳـــــــﻪای ﺧـــــــﻮاه‬ ‫درﮐــــــــــﺶ ﺳــــــــــﺮ زﻟــــــــــﻒ دﻟﺴــــــــــﺘﺎﻧﺶ‬

‫ﺑﻨﺸــــــــــــــﲔ ﺑﻨﻈــــــــــــــﺎره ﺟــــــــــــــﺎوداﻧﺶ‬ ‫در آﯾﻨــــــــــــــــﮥ ﻫﻤــــــــــــــــﻪ ﺟﻬــــــــــــــــﺎﻧﺶ‬ ‫ﮔـــــــﺮ ﺧـــــــﻮاﻫﯽ دﯾـــــــﺪ ﻫﻤﭽـــــــﻮ ﺟـــــــﺎﻧﺶ‬

‫ﭼـــــــــﻮن ﺟﺎﻧـــــــــﺖ ﺑﺠـــــــــﺎن او ﻓﺮوﺷـــــــــﺪ‬ ‫از دﯾـــــــــــﺪۀ او ﺑـــــــــــﺪو ﻧﻈـــــــــــﺮﮐـــــــــــﻦ‬

‫ﺳﺮﮔﺸــــــــــﺘﻪ ﻧﮕــــــــــﺮ ﭼــــــــــﻮ آﺳــــــــــﻤﺎﻧﺶ‬ ‫ﺑﻨﮕـــــــــــــﺮ رخ ﻫﻤﭽـــــــــــــﻮﮔﻠﺴـــــــــــــﺘﺎﻧﺶ‬ ‫از ﯾـــــــﮏ ﯾـــــــﮏ ﻣـــــــﻮی ﻫـــــــﺮ زﻣـــــــﺎﻧﺶ‬

‫زﻟﻔــــــــﺶ ﮐــــــــﻪ ﻓﺘــــــــﺎده ﺑــــــــﺮ زﻣﯿﻨﺴــــــــﺖ‬ ‫ﮔــــــﺮ ﻣﯿــــــﻞ ﺗــــــﻮ ﻫﺴــــــﺖ ﺳــــــﻮی اﯾﻤــــــﺎن‬ ‫آوﯾﺨﺘـــــــــﻪ ﺻـــــــــﺪ ﻫـــــــــﺰار دل ﻫﺴـــــــــﺖ‬

‫زﯾــــــﺮا ﮐــــــﻪ ﺑــــــﻪ ﭼﺸــــــﻢ او ﺗــــــﻮان دﯾــــــﺪ‬

‫ﮔـــــﻢ ﮔـــــﺮد، ﻧـــــﻪ اﯾـــــﻦ ﻃﻠـــــﺐ، ﻧـــــﻪ آﻧـــــﺶ‬

‫ور ﮐـــــــــﺎر ز ﮐﻔـــــــــﺮ و دﯾـــــــــﻦ ﺑﺮوﻧﺴـــــــــﺖ‬

‫ﻫــــــــﻢ ﻧــــــــﺎم ﻣﺠــــــــﻮی وﻫــــــــﻢ ﻧﺸــــــــﺎﻧﺶ‬ ‫ﺗــــــــــﺎ ﻣﻐــــــــــﺰ ﺑــــــــــﻮد در اﺳــــــــــﺘﺨﻮاﻧﺶ‬ ‫ﺧـــــــــــﻮاﺑﯽ وﺧﻮرﯾﺴـــــــــــﺖ درﺟﻬـــــــــــﺎﻧﺶ‬ ‫ﺗــــــــــــﺎ ﻧــــــــــــﺎم ﻧﻬﻨــــــــــــﺪ ﭘﻬﻠــــــــــــﻮاﻧﺶ‬ ‫آﺗـــــــــــــــﺶ ﺑـــــــــــــــﺎرد ز رﯾﺴـــــــــــــــﻤﺎﻧﺶ‬ ‫آﻧﮕـــــــــــــــﺎه ﻧﻬﻨـــــــــــــــﺪ در ﻣﯿـــــــــــــــﺎﻧﺶ‬ ‫در ﭘﻮﺳـــــــــــــﺖ ﮐﺸـــــــــــــﻨﺪ ازﮔﻤـــــــــــــﺎﻧﺶ‬ ‫آﯾﻨـــــــــــــــﺪ دوﮐـــــــــــــــﻮن ﻣﯿﻬﻤـــــــــــــــﺎﻧﺶ‬ ‫ﺗـــــــــــﺎ ﺧـــــــــــﺮج ﮐﻨﻨـــــــــــﺪ ﺟـــــــــــﺎوداﻧﺶ‬ ‫در ﻋﻠـــــــــــــﻢ ﻣﺒـــــــــــــﲔ و درﻋﯿـــــــــــــﺎﻧﺶ‬ ‫در ﻫﻔـــــــــــــﺖ زﻣـــــــــــــﲔ و آﺳـــــــــــــﻤﺎﻧﺶ‬ ‫اﯾﻤــــــــــﻦ ﻧﺒــــــــــﻮد ز ﻣﮑــــــــــﺮ ﺟــــــــــﺎﻧﺶ‬ ‫ﭘﯿـــــــــــﺪا ﮔـــــــــــﺮدد ﻫﻤـــــــــــﻪ ﻧﻬـــــــــــﺎﻧﺶ‬ ‫ﻣــــــﯽﺧﻔﺘــــــﺪ و ﻣــــــﯽﺧــــــﻮرد ﺷــــــﺐ و روز‬ ‫ﻫــــــــﺮ ﻣــــــــﺮد ﮐــــــــﻪ ﻧﯿﺴــــــــﺖ اﻣﺘﺤــــــــﺎﻧﺶ‬ ‫ﻓﺮﺑـــــــــــﻪ ﮐﻨـــــــــــﺪ از ﻏـــــــــــﺮور ﭘﻬﻠـــــــــــﻮ‬ ‫ﻣـــــــﺮد آن ﺑﺎﺷـــــــﺪﮐـــــــﻪ ﻫﻤﭽـــــــﻮ ﺷـــــــﻤﻌﯽ‬ ‫ﭼـــــــــﻮن ﭘـــــــــﺎک ﺷـــــــــﻮد ز ﻫﺮﭼـــــــــﻪ دارد‬ ‫ﺻـــــــﺪ ﻣﻐـــــــﺰ ﯾﻘـــــــﲔ دﻫﻨـــــــﺪش، آﻧﮕـــــــﺎه‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﭘـــــــﺎک ﺷـــــــﺪ از دوﮐـــــــﻮن ﮐﻠـــــــﯽ‬ ‫ﺗــــــــــــﺎ ﻫــــــــــــﯿﭻ ﻓﺮﯾﻔﺘــــــــــــﻪ ﻧﮕــــــــــــﺮدد‬ ‫ﻧﻘــــــــﺪﯾﺶ ﺑــــــــﻮد ﮐــــــــﻪ ﻣﺜــــــــﻞ ﻧﺒــــــــﻮد‬ ‫از ﺑﺴــــــــــــﮑﻪ در اﻣﺘﺤــــــــــــﺎن ﮐﺸــــــــــــﻨﺪش‬

‫ﻫﺮﮔـــــــﻪ ﮐـــــــﻪ ﻓﺮﯾـــــــﺪ اﯾـــــــﻦ ﭼﻨـــــــﲔ ﺷـــــــﺪ‬

‫ﻧــــــــــــــﺎﮐﺮده ﻫــــــــــــــﺰار اﻣﺘﺤــــــــــــــﺎﻧﺶ؟‬ ‫ور ﻧــــــــــﯽ، ﺑﻨﺸــــــــــﲔ ﺑــــــــــﺮ آﺳــــــــــﺘﺎﻧﺶ‬

‫ﮐـــــــﺰ ﺳـــــــﻮد ﺗـــــــﻮ ﺑـــــــﻪ ﺑـــــــﻮد زﯾـــــــﺎﻧﺶ‬

‫ﺑﭙـــــــﺬﯾﺮ ﭼـــــــﻮ ﺟـــــــﺎن ﺑـــــــﺪﯾﻦ ﻧﺸـــــــﺎﻧﺶ‬

‫رﺳــــــــــﻮای زﻣﺎﻧــــــــــﻪ ﻫــــــــــﺮ زﻣــــــــــﺎﻧﺶ‬

‫ﭼـــــــﻮن ﺑـــــــﺎد ز ﭘـــــــﺲ ﺷـــــــﻮی دواﻧـــــــﺶ‬

‫ﮔﻨﺠﯿﺴــــــــــــــــــﺖ درون ﺧﺎﮐــــــــــــــــــﺪاﻧﺶ‬

‫در ﺣـــــــــﺎل ز ﭘـــــــــﯿﺶ ﺧـــــــــﻮد ﺑـــــــــﺮاﻧﺶ‬

‫و آن ﻣـــــــﺮد ﮐــــــــﻪ از ﺗـــــــﻮ ﻣــــــــﯽﮔﺮﯾــــــــﺰد‬ ‫و آن ﮐــــــــﻮ ﻧﮕﺮﯾــــــــﺰد از ﺗــــــــﻮ ﺑــــــــﺎ ﺗــــــــﻮ‬ ‫اﯾـــــﻦ ﻫـــــﻢ رﻧﮕﺴـــــﺖ و ﻣـــــﯽﺗـــــﻮان ﮐـــــﺮد‬

‫ﻣـــــــﺮدی ﮐـــــــﻪ ﺗـــــــﺮا ﺑﺨـــــــﻮﯾﺶ ﺧﻮاﻧـــــــﺪ‬

‫ﮔـــــــﺮ ﻗﻠـــــــﺐ ﺑـــــــﻮد ﺑـــــــﺪر، ﺑـــــــﺮون ﮐـــــــﻦ‬

‫در ﻫـــــــــﺮ ﺻـــــــــﻔﺘﺶ ﺑﺠـــــــــﻮی ﺻـــــــــﺪﺑﺎر‬

‫ﺗــــــــﻮ ﺟــــــــﻮﻫﺮ ﻣــــــــﺮد ﮐــــــــﯽ ﺷﻨﺎﺳــــــــﯽ‬

‫داﻧــــــﯽ ﺗــــــﻮﮐــــــﻪ آن ﭼــــــﻪ ﻧﻘــــــﺶ ﯾﺎﺑــــــﺪ؟‬

‫ﺧـــــــــــــﺎک ره او ﺑﭽﺸـــــــــــــﻢ درﮐـــــــــــــﺶ‬

‫ﺷــــــﺮﺣﺖ دادم ﮐــــــﻪ ﺑــــــﯽﻧﺸــــــﺎن ﮐﯿﺴــــــﺖ‬

‫زﯾــــــﻦ ﺷــــــﺮح ﮐــــــﻪ رﻓــــــﺖ ﺑــــــﺮ زﺑــــــﺎﻧﺶ‬ ‫زان ﺣﻠﻘــــــــﮥ زﻟــــــــﻒ، ﺣﻠﻘــــــــﻪ در ﮔــــــــﻮش‬ ‫ﺻـــــــﺪ ﺣﻠﻘـــــــﮥ زﻟـــــــﻒ ﺑـــــــﺮ ﺑﻨـــــــﺎﮔﻮش‬

‫زﯾﺒـــــــــــﺎ ﻣﺤﮑـــــــــــﯽ ﻧﻬـــــــــــﺎد ﻋﻄـــــــــــﺎر‬ ‫ﺗﺮﺳــــــــــﺎ ﺑﭽــــــــــﮥ ﺷــــــــــﮑﺮ ﻟــــــــــﺒﻢ دوش‬

‫در ﺳـــــــﯿﻨﮥ ﻣـــــــﻦ ﻓﺘـــــــﺎد ﺻـــــــﺪ ﺟـــــــﻮش‬ ‫در ﭘــــــــﺎی آﻣــــــــﺪ ﻣــــــــﺮا ﺗــــــــﻦ و ﺗــــــــﻮش‬ ‫ﮐـــــــﺮدم ﻫﻤـــــــﻪ ﻧﯿـــــــﮏ و ﺑـــــــﺪ ﻓﺮاﻣـــــــﻮش‬

‫ﻧــــــــﺎﺧﻮرده ﺷــــــــﺮاب ﮔﺸــــــــﺖ ﻣــــــــﺪﻫﻮش‬

‫ﺗــــــــﺎ ﻣــــــــﺮد زﺑــــــــﺎن ﻧﮑــــــــﺮد ﺧــــــــﺎﻣﻮش‬

‫ﭼــــــﻮن ﻣــــــﯽﻧﻮﺷــــــﯽ ﺧﻤــــــﻮش ﻣﺨــــــﺮوش‬

‫ﮔﻔﺘـــــﺎ ﮐـــــﻪ: ﺑﯿـــــﺎد ﻣـــــﻦ ﮐـــــﻦ اﯾـــــﻦ ﻧـــــﻮش‬

‫ﺻــــﺪ ﭘــــﲑ ﻗــــﻮی ﮐــــﻪ ﺣﻠﻘــــﻪ ﻣــــﯽداﺷــــﺖ‬ ‫در ﭘــــــــــﺮده اﮔــــــــــﺮ ﺣﺮﯾــــــــــﻒ ﻣــــــــــﺎﯾﯽ‬ ‫آﻣـــــــﺪ ﺑـــــــﺮ ﻣـــــــﻦ، ﺷـــــــﺮاب در دﺳـــــــﺖ‬

‫ﭼــــــــﻮن ﺑﺴــــــــﺘﺪم آن ﺷــــــــﺮاب و ﺧــــــــﻮردم‬ ‫از دﺳـــــــــﺖ ﺑﺸـــــــــﺪ ﻣـــــــــﺮا دل و ﺟـــــــــﺎن‬ ‫دادم ﻫﻤـــــــﻪ ﻧﻨـــــــﮓ و ﻧـــــــﺎم ﺑـــــــﺮ ﺑـــــــﺎد‬

‫دل ﭼـــــــــﻮن ﺑﺸـــــــــﻨﯿﺪ اﯾـــــــــﻦ ﺳـــــــــﺨﻦ زو‬

‫زﯾــــــــــﺮا ﮐــــــــــﻪ دﱃ ﻧﮕﺸــــــــــﺖ ﮔﻮﯾــــــــــﺎ‬

‫آورد دو ﻋـــــــــــــــــــﺎﻟﻤﻢ در آﻏـــــــــــــــــــﻮش‬

‫ﺑــــــﺮ ﺟــــــﺎن ودﻟــــــﺶ دو ﮐــــــﻮن ﺑﻔــــــﺮوش‬

‫در ﺷــــــــﯿﻮۀ ﻓﻘــــــــﺮ ﺷــــــــﺪ وﻓــــــــﺎ ﮐــــــــﻮش‬

‫ﺷــــــﺪ ﻫــــــﺮ دو ﺟﻬــــــﺎن ازو ﺳــــــﯿﻪ ﭘــــــﻮش‬

‫ﯾـــــــــﮏ ذره ﺳـــــــــﻮاد ﻓﻘـــــــــﺮ در ﺗﺎﻓـــــــــﺖ‬ ‫ﺟـــــــــﺎﻧﻢ ز ﺳـــــــــﺮ دوﮐـــــــــﻮن ﺑﺮﺧﺎﺳـــــــــﺖ‬ ‫ﻫــــــــﺮﮐــــــــﻮ ﺑﺨــــــــﺮد ﺑﺠــــــــﺎن و دل ﻓﻘــــــــﺮ‬

‫ﯾــــــــﮏ ﻗﻄــــــــﺮه از آن ﺷــــــــﺮاب ﻣﺸــــــــﮑﻞ‬

‫ﮐﻔـــــــﺮ آﯾـــــــﺪت اﯾـــــــﻦ ﺣـــــــﺪﯾﺚ، ﻣﻨﯿـــــــﻮش‬ ‫ﮐﻨــــــﺪ ﯾــــــﮏ ﺑــــــﺎرﮔﯽ ﺧــــــﻮد را ﻓﺮاﻣــــــﻮش‬ ‫ﺑﻤﺎﻧــــــﺪ ﺗــــــﺎ ﻗﯿﺎﻣــــــﺖ ﻣﺴــــــﺖ و ﻣــــــﺪﻫﻮش‬

‫ﮔــــــﺮ دﯾــــــﻦ ﺗــــــﻮ ﻧﯿﺴــــــﺖ دﯾــــــﻦ ﻋﻄــــــﺎر‬ ‫دﱃ ﮐﺎﯾــــــﺪ ز ﻋﺸــــــﻖ دوﺳــــــﺖ در ﺟــــــﻮش‬

‫ز ﺑﺴــــــــﯿﺎری ﮐــــــــﻪ ﯾــــــــﺎد آرد ز ﻣﻌﺸــــــــﻮق‬ ‫ﺑـــــــﺮون آﯾـــــــﺪ ز ﺟﻤـــــــﻊ ﺧـــــــﻮد ﻧﻤﺎﯾـــــــﺎن‬ ‫ﺑـــــــﺮ اﻣﯿـــــــﺪ وﺻـــــــﺎل دوﺳـــــــﺖ ﻫـــــــﺮ دم‬ ‫اﮔــــــﺮ ﺑــــــﯽدوﺳــــــﺖ زو ﯾــــــﮏ دم ﺑﺮآﯾــــــﺪ‬

‫ﺑﻤﺎﻧـــــــﺪ ﺗـــــــﺎ اﺑـــــــﺪ ﺣـــــــﲑان وﺧـــــــﺎﻣﻮش‬

‫ﺷــــــــﻮد در ﻣــــــــﺎﺗﻢ آن دم ﺳــــــــﯿﻪ ﭘــــــــﻮش‬

‫ﺑﯿﻨــــــــــــــــــﺪازد ردا و ﺧﺮﻗــــــــــــــــــﻪ ازدوش‬

‫ﻗـــــــﺪﺣﻬﺎ زﻫـــــــﺮ ﻧﺎﮐـــــــﺎﻣﯽ ﮐﻨـــــــﺪ ﻧـــــــﻮش‬

‫ﻓـــــــــــﺮو ﻣﺎﻧـــــــــــﺪ زﺑـــــــــــﺎن او ز ﮔﻔـــــــــــﱳ‬

‫ﺑﻨﻨﺸـــــــــــــﯿﻨﺪ دل ﻋﻄـــــــــــــﺎر از ﺟـــــــــــــﻮش‬ ‫ز آﺗــــــﺶ ﻋﺸــــــﻘﺶ دﻟــــــﻢ آﻣــــــﺪ ﺑﺠــــــﻮش‬ ‫ﻧﻌــــــﺮهزﻧــــــﺎن، رﻗــــــﺺ ﮐﻨــــــﺎن، درد ﻧــــــﻮش‬ ‫ﮔﻔـــــــﺖ: درآی، ای ﭘﺴـــــــﺮ ﺧﺮﻗـــــــﻪ ﭘـــــــﻮش‬ ‫ﺧﯿــــــــــــﺰ و ﺑﯿﻨــــــــــــﺪاز ﻣﺼــــــــــــﻠﯽ ز دوش‬ ‫ﮔﻔــــﺖ ز ﺧــــﻮد ﻫــــﯿﭻ ﻣﮕــــﻮ ﺷــــﻮ ﺧﻤــــﻮش‬ ‫ﺟـــــﻮش دﻟـــــﻢ ﭼـــــﻮن ﺑﻠـــــﺐ ﺧـــــﻢ رﺳـــــﯿﺪ‬ ‫ﻣﺴــــــــﺖ ﺷــــــــﺪم ﺗــــــــﺎ ﺑﺨﺮاﺑــــــــﺎت دوش‬ ‫ﭘـــــــﲑ ﺧﺮاﺑـــــــﺎت ﭼـــــــﻮ ﺑـــــــﺎﻧﮕﻢ ﺷـــــــﻨﯿﺪ‬ ‫ﻣــــــــــﺬﻫﺐ رﻧــــــــــﺪان ﺧﺮاﺑــــــــــﺎت ﮔــــــــــﲑ‬ ‫ﮔﻔــــــﺘﻤﺶ: ای ﭘــــــﲑ، ﭼــــــﻪ داﻧــــــﯽ ﻣــــــﺮا؟‬

‫ازﯾــــــــــﻦ اﻧﺪﯾﺸــــــــــﻪ ﻫﺮﮔــــــــــﺰ ﺑﺮﻧﮕــــــــــﺮدد‬

‫ﺗـــــﻮ ﺗـــــﻮﯾﯽ و ﺑـــــﺮ در و ﺑـــــﺎ ﺧـــــﻮد ﺑﮑـــــﻮش‬

‫ﭘﻨﺒـــــــــــﮥ ﭘﻨـــــــــــﺪار ﺑـــــــــــﺮآور زﮔـــــــــــﻮش‬

‫دردی ﻋﺸــــــــــــﺎق ﺑﺸــــــــــــﺎدی ﺑﻨــــــــــــﻮش‬

‫در ﺻــــــــﻒ اوﺑــــــــﺎش ﺑــــــــﺮآور ﺧــــــــﺮوش‬

‫ﺗــــــﻮ ﺗــــــﻮ ﻧــــــﻪای ﭼﻨــــــﺪ ﻧﺸــــــﯿﻨﯽ ﺑﺨــــــﻮد؟‬

‫ﺻــــــﻮرت ﺗﺸــــــﺒﯿﻪ ﺑــــــﺮون ﮐــــــﻦ ز ﭼﺸــــــﻢ‬

‫ﺻــــــــــﺎﻓﯽ زﻫــــــــــﺎد ﺑﺨــــــــــﻮاری ﺑﺮﯾــــــــــﺰ‬

‫ﮐــــــــﻢ زن و ﻗــــــــﻼش و ﻗﻠﻨــــــــﺪر ﺑﺒــــــــﺎش‬

‫رﺧــــــﺖ ﺳــــــﻮی ﻋــــــﺎﻟﻢ دل ﺑــــــﺮ ﺑﻬــــــﻮش‬

‫ﻗﻌــــــــﺮ دﻟــــــــﺖ ﻋــــــــﺎﻟﻢ ﺑــــــــﯽﻣﻨﺘﻬﺎﺳــــــــﺖ‬

‫ﮔــــــــﻮﻫﺮ ﻋﻄــــــــﺎر ﺑﺼــــــــﺪ ﺟــــــــﺎن ﺑﺨــــــــﺮ‬ ‫زاﻧﮑــــــﻪ ﺑــــــﻮد ﻧــــــﺰد ﺗــــــﻮﮔــــــﻮﻫﺮ ﻓــــــﺮوش‬ ‫ﻫﺴـــــﺖ ﻫـــــﺮ دو ﺑـــــﺮ ﻣـــــﻦ دﯾﻮاﻧـــــﻪ ﺧـــــﻮش‬ ‫ﺟـــﺎن وﻋﺸـــﻘﺖ ﻫـــﺮ دو در ﯾـــﮏ ﺧﺎﻧـــﻪ ﺧـــﻮش‬ ‫ﮔـــــﺮ وﺻﺎﻟﺴـــــﺖ از ﺗـــــﻮ ﻗﺴـــــﻤﻢ ور ﻓـــــﺮاق‬ ‫ای ز ﻋﺸــــــﻘﺖ اﯾــــــﻦ دل دﯾﻮاﻧــــــﻪ ﺧــــــﻮش‬

‫ﻫـــﻢ ﻏﺮاﻣـــﺖ ﻫﺴـــﺖ و ﻫـــﻢ ﺷـــﮑﺮاﻧﻪ ﺧـــﻮش‬

‫ﻣـــــﻦ ﭼﻨـــــﺎن در ﻋﺸـــــﻖ ﻏـــــﺮﻗﻢ، ﮐـــــﺰ ﺗـــــﻮام‬ ‫دل ﺑﺴـــــــﯽ اﻓﺴـــــــﺎﻧﮥ ﻋﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮﮔﻔـــــــﺖ‬

‫ﺟـــــﺎن ﻓﺸـــــﺎﻧﺪن ﻫﺴـــــﺖ از ﭘﺮواﻧـــــﻪ ﺧـــــﻮش‬ ‫از ﺷـــــــﺮاﺑﯽ ﻫﻤﭽـــــــﻮ آن ﺑﯿﮕﺎﻧـــــــﻪ ﺧـــــــﻮش‬ ‫ﻣﻔﻠﺴــــــﯽ ﺑﺎﺷــــــﯽ درﯾــــــﻦ وﯾﺮاﻧــــــﻪ ﺧــــــﻮش‬ ‫روﺷــــــــﻨﺎﯾﯽ ﺑﺎﺷــــــــﺪ از ﭘﺮواﻧــــــــﻪ ﺧــــــــﻮش‬ ‫ﺗــــــﺎ اﺑــــــﺪﮔــــــﺮدد ﺑﯿــــــﮏ ﭘﯿﻤﺎﻧــــــﻪ ﺧــــــﻮش‬

‫از ﺳــــــﺮ ﺟــــــﺎن در ﮔــــــﺬر ﻣﺮداﻧــــــﻪ ﺧــــــﻮش‬

‫ﺗـــﺎ ﮐـــﻪ ﺷـــﺪ در ﺧـــﻮاب ازﯾـــﻦ اﻓﺴـــﺎﻧﻪ ﺧـــﻮش‬

‫ﮔـــــــﺮ ﺗـــــــﻮ ای دل، ﻋﺎﺷـــــــﻘﯽ ﭘﺮواﻧـــــــﻪوار‬ ‫ﻧــــﻪ، ﮐــــﻪ ﺟــــﺎن در ﺑــــﺎﺧﱳ ﮐــــﺎر ﺗــــﻮ ﻧﯿﺴــــﺖ‬ ‫ﻗـــــﺮب ﺳـــــﻠﻄﺎن ﺟـــــﻮی و ﭘﺮواﻧـــــﻪ ﻣﺠـــــﻮی‬ ‫ﻫــــــﺮﮐــــــﻪ ﺻــــــﺪ درﯾــــــﺎ ﻧــــــﺪارد ﺣﻮﺻــــــﻠﻪ‬

‫ﮔــــــﺮ ﺗــــــﻮ ﻣــــــﺮد آﺷــــــﻨﺎﯾﯽ ﭼــــــﻮن ﺷــــــﺪی‬

‫ﻣــــــﺮد اﯾــــــﻦ ره آن زﻣــــــﺎﻧﯽ ﮐــــــﺰ دوﮐــــــﻮن‬

‫ﮐـــــﺰ دو ﻋـــــﺎﻟﻢ آﯾـــــﺪش ﯾـــــﮏ داﻧـــــﻪ ﺧـــــﻮش‬ ‫در وﺻـــــﻒ ﺗـــــﻮ ﻋﻘـــــﻞ ﺣﮑﻤـــــﺖ اﻧـــــﺪﯾﺶ‬ ‫از ﺧـــــﻮد ﻫﻤـــــﻪ دﯾـــــﺪه وز ﻫﻤـــــﻪ ﺧـــــﻮﯾﺶ‬ ‫در ﺷﺸــــــــﺪر ﺧــــــــﺎک و ﺧــــــــﻮن ﻓﺘــــــــﺎده‬ ‫ﻫــــــــــﺮ دم ﮐــــــــــﻪ زﻧﻨــــــــــﺪ ﻋﺎﺷــــــــــﻘﺎﻧﺖ‬ ‫در ﻋـــــــــــــﺎﻟﻢ ﻋﺸـــــــــــــﻖ ﻋﺎﺷـــــــــــــﻘﺎن را‬ ‫دروﯾــــــــــــﺶ ﮐــــــــــــﻪ ﻻف ﻣﻌﺮﻓــــــــــــﺖ زد‬ ‫ﭼـــــــــﻮن ﻓﻘـــــــــﺮ ﺳـــــــــﺰای ﻋﺎﺷﻘﺎﻧﺴـــــــــﺖ‬ ‫در ﻫـــــــــﺮ دو ﺟﻬـــــــــﺎن زﺧﺠﻠـــــــــﺖ ﺗـــــــــﻮ‬ ‫در ﻋﺸــــــــﻖ وﺟــــــــﻮدت ار ﻋــــــــﺪم ﺷــــــــﺪ‬ ‫ای از ﻫﻤــــــــﻪ ﺑــــــــﯿﺶ و ازﻫﻤــــــــﻪ ﭘــــــــﯿﺶ‬

‫ﺗـــــــــﻮ از آن ﻣﺮﻏـــــــــﺎن ﻣـــــــــﺪان ﻋﻄـــــــــﺎر را‬

‫از ﻋﺠـــــــﺰ ﻧـــــــﱪد اﯾـــــــﻦ ﺳـــــــﺨﻦ ﭘـــــــﯿﺶ‬

‫ﺑــــــﯽﯾــــــﺎد ﺗــــــﻮ در دﻫــــــﻦ ﺷــــــﻮد ﻧــــــﯿﺶ‬

‫ﻗﺮﺑــــــــﺎن ﺷﺪﻧﺴــــــــﺖ ﻣــــــــﺬﻫﺐ وﮐــــــــﯿﺶ‬

‫دوﻟــــــــﺖ ﻧﺒــــــــﻮد ﺗــــــــﺮا ازﯾــــــــﻦ ﺑــــــــﯿﺶ‬

‫ﻋﺎﺷــــــــﻖ ﺷــــــــﻮ و از وﺟــــــــﻮد ﻣﻨــــــــﺪﯾﺶ‬

‫ز آﻧﺴــــــــــــﺖ ﺳــــــــــــﯿﺎه روی دروﯾــــــــــــﺶ‬

‫ﺗـــــــﺎ ﺑـــــــﺎز رﻫـــــــﯽ ازﯾـــــــﻦ ﺗـــــــﻦ رﯾـــــــﺶ‬ ‫ﮔـــــــــﻞ ﻣـــــــــﯽﻃﻠﺒـــــــــﯽ، ز ﺧﺎرﻣﻨـــــــــﺪﯾﺶ‬ ‫از ﺧﻨﺠــــــــــﺮ ﻫــــــــــﺮ ﻋﯿــــــــــﺎر ﻣﻨــــــــــﺪﯾﺶ‬ ‫ازﮐــــــــــﺎم و دﻫــــــــــﺎن ﻣــــــــــﺎر ﻣﻨــــــــــﺪﯾﺶ‬ ‫در ﻧـــــــــــــﻪ ﻗـــــــــــــﺪم و ز ﮐﺎرﻣﻨـــــــــــــﺪﯾﺶ‬

‫ﻋﻄـــــــــــﺎر، ز ﻋﺸـــــــــــﻖ او ﻓﻨـــــــــــﺎ ﺷـــــــــــﻮ‬ ‫ای دل، ز ﺟﻔــــــــــــﺎی ﯾــــــــــــﺎر ﻣﻨــــــــــــﺪﯾﺶ‬ ‫ﺑــــــــﺎ ﭘﻨﺠــــــــﮥ ﺷــــــــﲑ، ﭘﻨﺠــــــــﻪ ﻣــــــــﯽزن‬ ‫ﮔـــــــــﺮ ﻧﯿـــــــــﻞ وﺻـــــــــﺎل ﯾـــــــــﺎر ﺑﺎﯾـــــــــﺪ‬ ‫ﭼـــــــــــــﻮن ﯾﺎﻓﺘـــــــــــــﻪای ﺟﻤـــــــــــــﺎل او را‬ ‫ﻣﻨﺼــــــــــﻮر ﺗــــــــــﻮﯾﯽ، ﺑــــــــــﺰن اﻧــــــــــﺎاﻟﺤﻖ‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﺑـــــــﺎ ﺗـــــــﻮ ﺑـــــــﻮد ﻋﻨﺎﯾـــــــﺖ ﯾـــــــﺎر‬ ‫ﻣﺮداﻧـــــــــــﻪ ﺑﮑـــــــــــﻮی ﯾـــــــــــﺎر درﺷـــــــــــﻮ‬ ‫ﺟﻮﯾﻨــــــــــــــﺪۀ در ز ﺟــــــــــــــﺎن ﻧﱰﺳــــــــــــــﺪ‬

‫ﺗﺴــــــــــــــﻠﯿﻢ ﺷــــــــــــــﻮ وز دارﻣﻨــــــــــــــﺪﯾﺶ‬

‫ازﮔﺸـــــــــــــﱳ ﺳﻨﮕﺴـــــــــــــﺎر ﻣﻨـــــــــــــﺪﯾﺶ‬

‫ﮔــــــــﺮ ﺧﺼــــــــﻢ ﺑــــــــﻮد ﻫــــــــﺰار ﻣﻨــــــــﺪﯾﺶ‬

‫ازﮔﻔـــــــــﱳ ﻧﻨـــــــــﮓ و ﻋـــــــــﺎر ﻣﻨـــــــــﺪﯾﺶ‬

‫ﻋﻄـــــــﺎر، ﺗـــــــﻮﯾﯽ ﭼـــــــﻮ ﻣـــــــﺎه و ﺧﻮرﺷـــــــﯿﺪ‬

‫در ﺗــــــــــﺎب، ز ﻫــــــــــﺮ ﻏﺒــــــــــﺎر ﻣﻨــــــــــﺪﯾﺶ‬ ‫ﺑــــــﺪه ﺟــــــﺎن و ز ﺟــــــﺎن دﯾﮕــــــﺮ ﻣﯿﻨــــــﺪﯾﺶ‬ ‫وزﯾــــــﻦ ﻓــــــﲑوزه ﮔــــــﻮن ﭼﻨــــــﱪ ﻣﯿﻨــــــﺪﯾﺶ‬ ‫زﮐــــــــــﺎر ﻣــــــــــﺆﻣﻦ وﮐــــــــــﺎﻓﺮ ﻣﯿﻨــــــــــﺪﯾﺶ‬ ‫ﺑـــــــﻪ ﭘﻬﻠـــــــﻮ ﻣـــــــﲑو و از ﭘـــــــﺮ ﻣﯿﻨـــــــﺪﯾﺶ‬ ‫ﺧﻮﺷــــﯽ ﺧــــﻮﯾﺶ ازﯾــــﻦ ﺧﻮﺷــــﱰ ﻣﯿﻨــــﺪﯾﺶ‬ ‫دﻻ، در ﺳـــــــﺮ ﻋﺸـــــــﻖ از ﺳـــــــﺮ ﻣﯿﻨـــــــﺪﯾﺶ‬ ‫رﺳــــــﻦ از زﻟــــــﻒ ﺟﺎﻧــــــﺎن ﺳــــــﺎز ﺟــــــﺎن را‬ ‫ﭼـــــﻮ ﻋﺎﺷـــــﻖ را ﻧـــــﻪ اﯾﻤﺎﻧﺴـــــﺖ و ﻧـــــﻪ ﮐﻔـــــﺮ‬ ‫ﮔــــــﺮت آن ﺷــــــﻤﻊ ﭼــــــﻮن ﭘﺮواﻧــــــﻪ ﺳــــــﻮزد‬ ‫ﭼـــــﻮ ﺳـــــﺮ درﮐـــــﺎر و ﺟـــــﺎن درﯾـــــﺎر ﺑـــــﺎزی‬

‫ﺳــــــﺮ اﻧــــــﺪر ﺑــــــﺎز و از اﻓﺴــــــﺮ ﻣﯿﻨــــــﺪﯾﺶ‬

‫ﻣﻘــــــــﺎم ﺧﺎﻧــــــــﮥ رﻧــــــــﺪان ﻃﻠــــــــﺐ ﮐــــــــﻦ‬ ‫اﮔـــــــﺮ ﻋﺸـــــــﻘﺖ ﺑﺴـــــــﻮزد ﺑـــــــﺮ ﺳـــــــﺮ دار‬

‫ﻫــــــــﻢ از آﺗــــــــﺶ ﻫــــــــﻢ از آزر ﻣﯿﻨــــــــﺪﯾﺶ‬ ‫ﻫـــــــﻢ از دار و ﻫـــــــﻢ از ﻣﻨـــــــﱪ ﻣﯿﻨـــــــﺪﯾﺶ‬

‫ﺑـــــــﺪه ﺑـــــــﺮ ﺑـــــــﺎد ﺧﺎﮐﺴـــــــﱰ، ﻣﯿﻨـــــــﺪﯾﺶ‬

‫ﭼــــــﻮ ﺳــــــﺮ ﻧﺸــــــﻨﺎﺧﺘﯽ از ﺳــــــﺮ ﻣﯿﻨــــــﺪﯾﺶ‬

‫ﭼــــــﻮ ﺳـــــــﺮ درﺑــــــﺎﺧﺘﯽ، ﺑﺸـــــــﻨﺎﺧﺘﯽ ﺳـــــــﺮ‬

‫ﻫﻤـــــــﻪ ﺑﺘﻬـــــــﺎ ﭼـــــــﻮ اﺑـــــــﺮاﻫﯿﻢ ﺑﺸـــــــﮑﻦ‬ ‫ﭼــــــﻮ اﻧﮕﺸــــــﺖ ﺳــــــﯿﻪ روﮔﺸــــــﺖ اﺧﮕــــــﺮ‬ ‫ﭼــــﻮ ﻣــــﯽ در ﺳــــﺎﻏﺮ و ﺳــــﺎﻗﯽ ﯾﮑــــﯽ ﺷــــﺪ‬ ‫ﺗـــــﻮ ﻣــــــﺮد زرﮔـــــﺮ و ﺿــــــﺮاب ﻣـــــﯽﺑــــــﺎش‬ ‫اﮔـــــﺮ ﺧـــــﻮاﻫﯽ ﮐـــــﻪ اﯾـــــﻦ ﮔـــــﻮﻫﺮ ﺑﯿـــــﺎﺑﯽ‬ ‫ﺑﺴــــﯽ ﮐﺸــــﺘﯽ ز ﺟــــﺎن ﺑــــﺮ ﺧﺸــــﮏ راﻧــــﺪی‬ ‫ﭼـــــﻮ ﺗـــــﻮداﯾﻢ ﺑـــــﻪ ﭘﻬﻨـــــﺎ ﻣـــــﯽﺷـــــﻮی ﺑـــــﺎز‬ ‫ﭼﻨــــﺎن ﻓﺮﺑــــﻪ ﻧــــﻪای، ﺗــــﻮ ﻫــــﻢ درﯾــــﻦ ﮐــــﺎر‬ ‫ﻣﺸـــــﻮ اﯾﻨﺠـــــﺎ ﺣﻠـــــﻮﱃ، ﻟﯿـــــﮏ اﯾـــــﻦ رﻣـــــﺰ‬ ‫ﭼـــــﻮ آن ﺣـــــﻼج ﺑـــــﺮﮐـــــﻦ ﭘﻨﺒـــــﻪ ازﮔـــــﻮش‬

‫ﺗــــــﻮ آن اﻧﮕﺸــــــﺖ ﯾــــــﺎ اﺧﮕــــــﺮ ﻣﯿﻨــــــﺪﯾﺶ‬ ‫دوﯾــــﯽ ﮔــــﻢ ﺷــــﺪ ﻣــــﯽ و ﺳــــﺎﻏﺮ ﻣﯿﻨــــﺪﯾﺶ‬ ‫ﺟــــــــﺰ اﺳـــــــــﺘﻐﺮاق در دﻟــــــــﱪ ﻣﯿﻨـــــــــﺪﯾﺶ‬ ‫درﯾـــــــــﻦ درﯾـــــــــﺎی ﭘـــــــــﺮ آذر ﻣﯿﻨـــــــــﺪﯾﺶ‬ ‫ﺗــــﻮﮐﺸــــﺘﯽ ران، ز ﺧﺸــــﮏ و ﺗــــﺮ ﻣﯿﻨــــﺪﯾﺶ‬ ‫ازﯾــــــــــــﻦ وادی ﭘﻬﻨــــــــــــﺎور ﻣﯿﻨــــــــــــﺪﯾﺶ‬ ‫ﮐـــــﻪ ﮔـــــﺮ ﺻـــــﯿﺪی ﻓﺘـــــﺪ ﻻﻏـــــﺮ، ﻣﯿﻨـــــﺪﯾﺶ‬ ‫ﻣـــــﺲ اﯾﻨﺠــــــﺎ زر ﺑــــــﻮد ﺟــــــﺰ زر ﻣﯿﻨــــــﺪﯾﺶ‬

‫ﮐــــــﺲ از ﻋﻄــــــﺎر ﺣــــــﲑان ﺗــــــﺮ ﻣﯿﻨــــــﺪﯾﺶ‬ ‫دور اﻓﺘﺎدﺳـــــــــﺖ از ﻣﻘﺼـــــــــﻮد ﺧـــــــــﻮﯾﺶ‬ ‫ﻋــــــــﺎﻟﻤﯽ از آه ﺧــــــــﻮن آﻟــــــــﻮد ﺧــــــــﻮﯾﺶ‬ ‫ﺗـــــــﺎ ﻧﻤـــــــﺎﻧﯽ دور از ﻣﺤﻤـــــــﻮد ﺧـــــــﻮﯾﺶ‬ ‫ﺗﻮاﯾـــــــــــــﺎزی، ﭘﻮﺳـــــــــــــﺘﲔ را ﯾـــــــــــــﺎد دار‬ ‫ﻫــــﺮﮐــــﻪ ﻫﺴــــﺖ اﻧــــﺪر ﭘــــﯽ ﺑﻬﺒــــﻮد ﺧــــﻮﯾﺶ‬ ‫ﻋﺎﺷــــــﻘﯽ ﺑﺎﯾــــــﺪﮐــــــﻪ ﺑــــــﺮ ﻫــــــﻢ ﺳــــــﻮزد او‬

‫درﯾـــــــﻦ درﯾـــــــﺎی ﭘـــــــﺮﮔـــــــﺮداب ﺣـــــــﲑت‬

‫ﭘـــــــﺲ ﺑـــــــﺮون آی از ﻣﯿـــــــﺎن دود ﺧـــــــﻮﯾﺶ‬

‫درﮔــــــــﺬر از ﺑــــــــﻮد و ازﻧــــــــﺎﺑﻮد ﺧــــــــﻮﯾﺶ‬

‫ﭘـــﺲ درﯾـــﻦ ﺳـــﻮدا زﯾـــﺎن ﮐـــﻦ ﺳـــﻮد ﺧـــﻮﯾﺶ‬

‫ﺑــــــﺮ در او ﺟــــــﺎن ﻏــــــﻢ ﻓﺮﺳــــــﻮد ﺧــــــﻮﯾﺶ‬

‫ﺧــﻮش ﺑﺴــﻮز ای ﻋﺎﺷــﻖ اﮐﻨــﻮن ﻋــﻮد ﺧــﻮﯾﺶ‬

‫ﮔـــﺮ ﺗـــﻮ ﻫﺴـــﺘﯽ ﯾـــﮏ ﻧﻔـــﺲ ﺧﺸـــﻨﻮد ﺧـــﻮﯾﺶ‬

‫آﺗﺸـــــــــﯽ از ﻫﺴـــــــــﺘﯽ ﺧـــــــــﻮد ﺑﺮﻓـــــــــﺮوز‬

‫ﺗــــــﺎ ﮐــــــﯽ از ﺑــــــﻮد ﺗــــــﻮ و ﻧــــــﺎﺑﻮد ﺗــــــﻮ؟‬

‫ﭼـــــﻮن درﯾـــــﻦ ﺳـــــﻮدا زﯾـــــﺎن از ﺳـــــﻮد ﺑـــــﻪ‬

‫ﺣﻠﻘـــــــﮥ ﻣﻌﺸـــــــﻮق ﮔـــــــﲑ ووﻗـــــــﻒ ﮐـــــــﻦ‬

‫زاﻫــــــــﺪ اﻓﺴــــــــﺮده ﭼــــــــﻮب ﺳﻨﺠﺪﺳــــــــﺖ‬

‫ﻧﯿﺴـــﺖ از ﺗـــﻮ ﯾـــﮏ ﻧﻔـــﺲ ﺧﻮﺷـــﻨﻮد دوﺳـــﺖ‬

‫ﮔـــــﺮ ﻓﻨـــــﺎ ﮔـــــﺮدی ﭼـــــﻮ ﻋﻄـــــﺎر، از وﺟـــــﻮد‬ ‫ﭼــﻪ ﯾــﮏ درﯾــﻎ ﮐــﻪ ﺧــﻮد ﺻــﺪﻫﺰار ﺑــﺎر درﯾــﻎ!‬ ‫ز ﻫــﺮ ﻧﻔــﺲ ﮐــﻪ زﻧــﻢ ﺑــﯽ ﺗــﻮ ﺻــﺪ ﻫــﺰار درﯾــﻎ‬

‫ﻓـــــــﺎل ﮔـــــــﲑ ازﻃـــــــﺎﻟﻊ ﻣﺴـــــــﻌﻮد ﺧـــــــﻮﯾﺶ‬ ‫ﺑﻬــﺮ ﭼــﻪ درﻧﮕــﺮم ﺑــﯽ ﺗــﻮ ﺻــﺪ ﻫــﺰار اﻓﺴــﻮس‬ ‫ز دﺳـــﺖ رﻓـــﺖ ﻣــــﺮا ﺑـــﯽﺗــــﻮ روزﮔـــﺎر درﯾــــﻎ‬

‫ﺑﻐــــﻢ ﻓــــﺮو ﺷــــﺪم اﮐﻨــــﻮن ﺑﻨﻔﺸــــﻪوار درﯾــــﻎ‬

‫ز ﺧــﻮن ﭼﺸــﻢ، رﺧــﻢ ﺷــﺪ ﭼــﻮ ﻻﻟــﻪ زار درﯾــﻎ‬

‫ﺑﺴــــﻮﺧﺖ ز آﺗــــﺶ ﻫﺠــــﺮ ﺗــــﻮ زار زار درﯾــــﻎ‬

‫ﭼــﻮﮔــﻞ ﺷــﮑﻔﺘﻪ ﺑــﺪم: ﭘــﯿﺶ ازﯾــﻦ ز ﺳــﺎﯾﮥ وﺻــﻞ‬ ‫ﭼﮕــﻮﯾﻢ از ﻏـﻢ ﻋﻬــﺪ ﺟﻬــﺎن ﮐــﻪ ﺗــﺎ ﮐــﻪ ﺟﻬﺎﻧﺴــﺖ‬ ‫ز دور ﭼــــﺮخ ﺧــــﺮوش وز ﺑﺨــــﺖ ﺑــــﺪ ﻓﺮﯾــــﺎد‬

‫ﭼـــﻮ ﻻﻟـــﮥ رخ ﺗـــﻮ ﺷـــﺪ ز ﭼﺸـــﻢ ﻣـــﻦ ﺑـــﲑون‬

‫دﱃ ﮐــــــﺰ آب وﺻــــــﺎﻟﺖ ﺑﺠــــــﻮی ﺑــــــﻮد روان‬

‫ز ﻋﻤــــــﺮ رﻓﺘــــــﻪ ﻓﻐــــــﺎن وز روزﮔــــــﺎر درﯾــــــﻎ‬ ‫ﻣــــﺮا ﺟــــﺪا ﻧﻔﮑﻨــــﺪی ز وﺻــــﻞ ﯾــــﺎر، درﯾــــﻎ‬

‫ﺑﻨــــﺎی ﻋﻬــــﺪ ﺟﻬــــﺎن ﻧﯿﺴــــﺖ اﺳــــﺘﻮار، درﯾــــﻎ‬

‫اﮔــــــﺮ ﺟﻬــــــﺎن ﺟﻔﺎﭘﯿﺸــــــﻪ را وﻓــــــﺎ ﺑــــــﻮدی‬

‫دﻟــــﺖ ﮐــــﻪ ﮔﻠﺸــــﻦ ﺗﺤﻘﯿــــﻖ ﺑــــﻮد، ای ﻋﻄــــﺎر‬ ‫ﺑﺴــــﻮﺧﺖ ﻫﻤﭽــــﻮ دل ﻻﻟــــﻪ ز اﻧﺘﻈــــﺎر درﯾــــﻎ‬ ‫روی ﺗــــــــــﻮ آﻓﺘــــــــــﺎب ﻋــــــــــﺎﻟﻢ ﻋﺸــــــــــﻖ‬ ‫ﮐــــﻪ ﺣﺮاﻣﺴــــﺖ ﺑــــﯽ ﺗــــﻮ ﺟــــﺰ ﻏــــﻢ ﻋﺸــــﻖ‬ ‫ﮐــــــﺎر ﻋﺸــــــﺎق ﺑــــــﯽ ﺗــــــﻮ ﻣــــــﺎﺗﻢ ﻋﺸــــــﻖ‬ ‫ای ﻟـــــــﺐ ﺗـــــــﻮ ﻧﮕـــــــﲔ ﺧـــــــﺎﺗﻢ ﻋﺸـــــــﻖ‬ ‫ﻧﺘــــــﻮان ﺧــــــﻮرد ﺑــــــﯽ ﺗــــــﻮ آﺑــــــﯽ ﺧــــــﻮش‬ ‫ﺟــــﺎن ﻣــــﻦ ﭼــــﻮن ﺑﻌﺸــــﻖ ﺗــــﻮ زﻧــــﺪه اﺳــــﺖ‬ ‫ﻧﺘﻮاﻧــــــــــﺪ ﻧﻤــــــــــﻮد ﺻــــــــــﺪ دم ﺻــــــــــﻮر‬ ‫ﺻـــــــــﺪﻫﺰاران ﻫـــــــــﺰار ﻗـــــــــﺮن ﮔﺬﺷـــــــــﺖ‬ ‫ﭘﺎدﺷــــــــــــــﺎﻫﺎن ﮐــــــــــــــﻮن درﻣﺎﻧﺪﻧــــــــــــــﺪ‬ ‫در دو ﻋـــــــــﺎﻟﻢ ﻧﺸـــــــــﺪ ﻣﺴـــــــــﻠﻢ ﮐـــــــــﺲ‬ ‫در ﺻــــــــــﻒ دﻟــــــــــﱪان ﺑﺴــــــــــﺮ ﺗﯿــــــــــﺰی‬ ‫ﺗــــــــﻮ ز ﻋﺸــــــــﺎق ﻓــــــــﺎرغ و ﺷــــــــﺐ و روز‬

‫ﺳـــــــــﻠﻄﻨﺖ درﺟﻬـــــــــﺎن ﺧـــــــــﺮم ﻋﺸـــــــــﻖ‬ ‫ﺳـــــــﺮ ﻫـــــــﺮ ﻣـــــــﮋۀ ﺗـــــــﻮ رﺳـــــــﺘﻢ ﻋﺸـــــــﻖ‬ ‫ﻧﯿﺴـــــــﺖ ﻣﻤﮑـــــــﻦ ﮔـــــــﺮﻓﺘﻨﻢ ﮐـــــــﻢ ﻋﺸـــــــﻖ‬

‫ﺗـــــــﺎ اﺑـــــــﺪ ﺧـــــــﺘﻢ ﮐـــــــﺮد ﭼﻬـــــــﺮۀ ﺗـــــــﻮ‬

‫رﺳـــــــﺘﺨﯿﺰی ﭼﻨﺎﻧﮑـــــــﻪ ﯾـــــــﮏ دم ﻋﺸـــــــﻖ‬ ‫ﮐـــــــﺲ ﻧﯿﺎﻣـــــــﺪ ﻫﻨـــــــﻮز ﻣﺤـــــــﺮم ﻋﺸـــــــﻖ‬ ‫ﺑـــــــــــﺮ ﺳـــــــــــﺮاﭘﺮدۀ ﻣﻌﻈـــــــــــﻢ ﻋﺸـــــــــــﻖ‬

‫آﻧﭽـــــــﻪ ﻫـــــــﺮ دم ﺷـــــــﻮد ﻣﺴـــــــﻠﻢ ﻋﺸـــــــﻖ‬ ‫ﺧﺴــــــﺘﮕﯽ ﺑــــــﯿﺶ ﺷــــــﺪ ز ﻣــــــﺮﻫﻢ ﻋﺸــــــﻖ‬ ‫در ﮐﻤـــــــــﺎل اﺳـــــــــﺎس ﻣﺤﮑـــــــــﻢ ﻋﺸـــــــــﻖ‬

‫ﺟــــــﺎن ﻣــــــﺎ را ﮐــــــﻪ زﺧــــــﻢ ﻋﺸــــــﻖ رﺳــــــﯿﺪ‬

‫ﺳــــــﺮﻧﮕﻮن ﺷــــــﺪ اﺳــــــﺎس ﻣﺤﮑــــــﻢ ﻋﻘــــــﻞ‬

‫ﺗــــــــﺎزﮔﯽ ﻣــــــــﯽدﻫــــــــﺪ ز ﺷــــــــﺒﻨﻢ ﻋﺸــــــــﻖ‬ ‫ﻣﺴـــــــﺖ ﻣـــــــﯽآﯾﻨـــــــﺪ از اﯾـــــــﻮان ﻋﺸـــــــﻖ‬ ‫ﻣـــــــﯽﺧﺮاﻣﻨـــــــﺪ از ﺑـــــــﺮ ﺳـــــــﻠﻄﺎن ﻋﺸـــــــﻖ‬ ‫ﻏﺮﻗــــــﻪ اﻧــــــﺪر ﺑﺤــــــﺮ ﺑــــــﯽﭘﺎﯾــــــﺎن ﻋﺸــــــﻖ‬ ‫ﮐـــــﺎب ﺻـــــﺎﻓﯽ ﯾﺎﻓـــــﺖ از ﺑﺴـــــﺘﺎن ﻋﺸـــــﻖ‬ ‫ﻣﻨﺘﻈــــــﺮ ﺗــــــﺎ ﮐــــــﯽ رﺳــــــﺪ ﻓﺮﻣــــــﺎن ﻋﺸــــــﻖ‬ ‫ﺟﻤﻠــــﻪ ﻣﺴــــﺖ ﻣﺴــــﺖ و ﺟــــﺎم ﻣــــﯽ ﺑﺪﺳــــﺖ‬ ‫ﺧﺎﺻــــــــﮕﺎن ﻣﺤـــــــــﺮم ﺳــــــــﻠﻄﺎن ﻋﺸـــــــــﻖ‬

‫دل ﻋﻄــــــــــﺎر ﭼــــــــــﻮن ﮔــــــــــﻞ ﻧــــــــــﻮروز‬

‫زاﻧﮑــــــﻪ ﻋﺸــــــﻖ آن وﯾﺴــــــﺖ، او آن ﻋﺸــــــﻖ‬

‫آب ﺻـــــﺎف ﻋﺸـــــﻖ ﻣـــــﺮ ﻣﻌﺸـــــﻮق راﺳـــــﺖ‬

‫ﻣـــــــﯽﻧـــــــﺪاﻧﻢ ﻫـــــــﯿﭻ ﮐـــــــﺲ رادر ﺟﻬـــــــﺎن‬

‫ﮔـــــــﻮش ﺑﻨﻬﺎدﻧـــــــﺪ ﺧﻠـــــــﻖ ﻫـــــــﺮ دوﮐـــــــﻮن‬

‫ﺑــــــــﺎ دﱃ ﭘــــــــﺮآﺗﺶ و ﭼﺸــــــــﻤﯽ ﭘــــــــﺮ آب‬

‫زاﻧﮑــــــﻪ درد ﻋﺸــــــﻖ ﺷــــــﺪ درﻣــــــﺎن ﻋﺸــــــﻖ‬ ‫ﭼﻨــــﺪﮐﻨــــﺪ ﻗﻄــــﺮهای ﻓﻬــــﻢ ز درﯾــــﺎی ﻋﺸــــﻖ؟‬ ‫ﻫــــﯿﭻ ﻗﺒــــﺎﯾﯽ ﻧــــﺪوﺧﺖ ﻻﯾــــﻖ ﺑــــﺎﻻی ﻋﺸــــﻖ‬ ‫ﺟــــﺎن ﻋﺰﯾــــﺰان ﻧﮕــــﺮ ﻣﺴــــﺖ ﺗﻤﺎﺷــــﺎی ﻋﺸــــﻖ‬ ‫ﺑـــــﺎز ﻧﯿـــــﺎﺑﯽ ﺑﻌﻘـــــﻞ ﺳـــــﺮ ﻣﻌﻤـــــﺎی ﻋﺸـــــﻖ‬ ‫ﻋﻘـــﻞ ﺗـــﻮ ﭼـــﻮن ﻗﻄـــﺮهای ﻣﺎﻧـــﺪه ز درﯾـــﺎ ﺟـــﺪا‬ ‫ﻋﺸــﻖ ﭼــﻮﮐــﺎر دﻟﺴــﺖ دﯾــﺪۀ ﺟــﺎن ﭘــﺎک ﮐــﻦ‬ ‫ﺧــــﺎﻃﺮ ﺧﯿــــﺎط ﻋﻘــــﻞ ﮔﺮﭼــــﻪ ﺑﺴــــﯽ ﺑﺨﯿــــﻪ زد‬ ‫ﻋﻘـــﻞ ﮐﺠـــﺎ ﭘـــﯽ ﺑـــﺮد ﺷـــﯿﻮۀ ﺳـــﻮدای ﻋﺸـــﻖ‬

‫ﺧﯿــــــــﺰ، ای ﻋﻄــــــــﺎر،درد ﻋﺸــــــــﻖ ﺟــــــــﻮی‬

‫ﮔﻔـــﺖ: اﮔـــﺮ ﻓـــﺎﻧﯿﯽ ﻫﺴـــﺖ ﺗـــﺮا ﺟـــﺎی ﻋﺸـــﻖ‬ ‫ﺟــﺎی دل و ﺟــﺎن ﮔﺮﻓــﺖ ﺟﻤﻠــﮥ اﺟــﺰای ﻋﺸــﻖ‬ ‫از ﺑـــﻦ و ﺑـــﯿﺨﺶ ﺑﮑﻨـــﺪ ﻗـــﻮت ﻏﻮﻏـــﺎی ﻋﺸـــﻖ‬

‫راﺳــــﺖ ﺑــــﻮد آن زﻣــــﺎن ازﺗــــﻮ ﺗــــﻮﻻی ﻋﺸــــﻖ‬

‫ﺧـــﺎم ﺑـــﻮد از ﺗـــﻮ ﺧـــﺎم، ﭘﺨـــﱳ ﺳـــﻮدای ﻋﺸـــﻖ‬

‫دوش درآﻣـــــــﺪ ﺑﺠـــــــﺎن، ﺑﺪرﻗـــــــﮥ ﻋﺸـــــــﻖ او‬

‫ﮔــــﺮ ز دو ﮐــــﻮن وز ﺧــــﻮد ﭘــــﺎک ﺗــــﱪا ﮐﻨــــﯽ‬

‫ور ﺳـــــﺮ ﻣـــــﻮﯾﯽ ز ﺗـــــﻮ ﺑـــــﺎز ﺑﻤﺎﻧـــــﺪ ﺑﻬـــــﻢ‬

‫ﻗﻄــــــﺮۀ ﺑــــــﺎران او درد و درﯾﻐــــــﺎی ﻋﺸــــــﻖ‬

‫ﻫﺴــــﺖ درﯾــــﻦ ﺑﺎدﯾــــﻪ ﺟﻤﻠــــﮥ ﺟﺎﻧﻬــــﺎ ﺧــــﺮاب‬

‫ﭼــــﻮن اﺛــــﺮ او ﺑﻤﺎﻧــــﺪ ﻣﺤــــﻮ ﺷــــﺪ اﺟــــﺰای او‬

‫ﺟــﺎن ﭼــﻮ ﻗــﺪم در ﻧﻬــﺎد ﺗــﺎ ﮐــﻪ ﻫﻤــﯽ ﭼﺸــﻢ زد‬

‫ﺗــــــﺎ دل ﻋﻄــــــﺎر ﯾﺎﻓــــــﺖ ﭘﺮﺗــــــﻮ آن آﻓﺘــــــﺎب‬ ‫ﮔﺸـــﺖ ز ﻋﻄـــﺎر ﺳـــﲑ، رﻓـــﺖ ﺑﺼـــﺤﺮای ﻋﺸـــﻖ‬ ‫او ﭼــــــﻪ داﻧــــــﺪ ﻗﯿﻤــــــﺖ ﺳــــــﻮدای ﻋﺸــــــﻖ‬ ‫ﮐـــــﺲ ﭼـــــﻪ داﻧـــــﺪ ﻗﯿﻤـــــﺖ ﻓـــــﺮدای ﻋﺸـــــﻖ‬ ‫در ﻣﯿـــــــﺎن ﻓﺘﻨـــــــﻪ ﺳـــــــﺮ ﻏﻮﻏـــــــﺎی ﻋﺸـــــــﻖ‬ ‫ﻫـــــﺮﮐـــــﻪ داﯾـــــﻢ ﻧﯿﺴـــــﺖ ﻧـــــﺎﭘﺮوای ﻋﺸـــــﻖ‬ ‫ﺟﻤﻠــــﻪ ﭼــــﻮن اﻣــــﺮوز در ﺧــــﻮد ﻣﺎﻧــــﺪهاﻧــــﺪ‬ ‫ﻋﺸـــــــﻖ را ﺟـــــــﺎﻧﯽ ﺑﺒﺎﯾـــــــﺪ ﺑـــــــﯽﻗـــــــﺮار‬

‫واﻟـــــــﻪ و ﺳﺮﮔﺸـــــــﺘﻪ در ﺻـــــــﺤﺮای ﻋﺸـــــــﻖ‬ ‫ﻫــــﺮﮐــــﻪ او ﺷــــﻮرﯾﺪه ﺷــــﺪ ﺷــــﯿﺪای ﻋﺸــــﻖ‬ ‫ﭘﺴـــﺖ ﺷـــﺪ، ﭼـــﻮن ﺧـــﺎک زﯾـــﺮ ﭘـــﺎی ﻋﺸـــﻖ‬

‫دﯾـــــﺪهای ﮐـــــﻮ ﺗـــــﺎ ﺑﺒﯿﻨﻨـــــﺪ ﺻـــــﺪ ﻫـــــﺰار؟‬ ‫در ﺟﻬـــــــﺎن ﺷـــــــﻮرﯾﺪﮔﺎن، ﻣﺴـــــــﺘﻨﺪ ﻟﯿـــــــﮏ‬ ‫ﮐــــــﯽ ﺑــــــﻮد از ﻋﺸــــــﻖ ﺟﺎﻧــــــﺖ را ﺧــــــﱪ‬ ‫ﭼﺸــــــــﻢ دل آﺧــــــــﺮ زﻣــــــــﺎﻧﯽ ﺑــــــــﺎزﮐــــــــﻦ‬ ‫در ﻧﺸــــــــــــــﯿﺐ ﻧﯿﺴــــــــــــــﺘﯽ آرام ﮔــــــــــــــﲑ‬ ‫ﻋﺎﺷــــــﻘﺎن داﻧﻨــــــﺪ ﻗــــــﺪر ﻋﺸــــــﻖ دوﺳــــــﺖ‬ ‫ﺑــــــﺲ ﺳــــــﺮﮔﺮدن ﮐﺸــــــﺎن ﮐﺎﻧــــــﺪر ﺟﻬــــــﺎن‬

‫ﺗــــﻮ ﭼــــﻪ داﻧــــﯽ ﭼــــﻮن ﻧــــﻪای داﻧــــﺎی ﻋﺸــــﻖ‬

‫ﭼـــــﻮن ﻧﺒـــــﻮدی ﻫﺮﮔـــــﺰ اﻧـــــﺪر وای ﻋﺸـــــﻖ‬

‫ﺗــــــﺎ ﻋﺠﺎﯾــــــﺐ ﺑﯿﻨــــــﯽ از درﯾــــــﺎی ﻋﺸــــــﻖ‬

‫ﺗـــــــــﺎ ﺑﺮآرﻧـــــــــﺪت ﺑﺴـــــــــﺮﺑﺎﻻی ﻋﺸـــــــــﻖ‬

‫زاﻧﮑــــــﻪ در ﻋــــــﺎﻟﻢ ﺗــــــﻮﯾﯽ ﻣــــــﻮﻻی ﻋﺸــــــﻖ‬ ‫ﻓﻠـــــﮏ از دﺳـــــﺖ او ﺟﺎﻣـــــﻪ ﺑـــــﺰد ﭼـــــﺎک‬ ‫زﻫــــﯽ! ﺗﺨــــﺖ ﺗــــﻮ ﻋــــﺮش و ﺗــــﺎج ﻟــــﻮﻻک‬ ‫ﮐﺸــــــﯿﺪی از ﻋــــــﻼ ﻗﻮﺳــــــﯽ ﺑــــــﺮ اﻓــــــﻼک‬ ‫ﮐــــﻪ آدم ﺑــــﻮد ﯾــــﮏ ﮐــــﻒ ﺧــــﺎک ﻧﻤﻨــــﺎک‬ ‫زﻫـــــــﯽ! ﺳـــــــﻠﻄﺎن داراﻟﻤﻠـــــــﮏ اﻓـــــــﻼک!‬ ‫ﻗــــــــﺰح زان آﺷــــــــﮑﺎرا ﮐــــــــﺮد ﯾــــــــﮏ روز‬ ‫ﺗــــــــﻮ آن وﻗﺘــــــــﯽ ﻧﺒــــــــﯽ اﻟﻠــــــــﻪ ﺑــــــــﻮدی‬ ‫ز اول ﺣﻘـــــــﻪ ﯾـــــــﮏ ﺷـــــــﺐ ﻣﻬـــــــﺮۀ ﻣـــــــﺎه‬ ‫اﮔـــــــــﺮ ﻧـــــــــﻮر وﺟـــــــــﻮد ﺗـــــــــﻮ ﻧﺒـــــــــﻮدی‬ ‫ﻣﺠـــــﺮه زان ﭘﺪﯾـــــﺪ آﻣـــــﺪ، ﮐـــــﻪ ﯾـــــﮏ ﺷـــــﺐ‬

‫ﺧﯿـــــــﺰ، ای ﻋﻄـــــــﺎر، ﺟـــــــﺎن اﯾﺜـــــــﺎرﮐـــــــﻦ‬

‫ﺑـــــﺪو ﺑﻨﻤـــــﻮدی و دﺳـــــﺖ ﺗـــــﻮ زان ﭘـــــﺎک‬ ‫ﺑﻤﺎﻧـــــــﺪی در ﮐـــــــﻒ او آن ﮐـــــــﻒ ﺧـــــــﺎک‬

‫ﺷــــــﻮد ﭼــــــﻮن ﻧــــــﺎف آﻫــــــﻮ ﻧﺎﻓــــــﮥ ﭘــــــﺎک‬

‫دو اﺳــــــــﺒﻪ ﮔــــــــﺮ ﺑﺘــــــــﺎزد ﻋﻘــــــــﻞ دراک‬

‫ﻓﺮوﻣﺎﻧــــــﺪه ﭼــــــﻮ ﺧــــــﺮدرﮔــــــﻞ ز ﻣــــــﺪﺣﺖ‬

‫ﭼـــــﻮ ﭘـــــﯿﺶ ﻫـــــﻮ زﻧـــــﯽ ﻫـــــﻮﯾﯽ ﺟﮕﺮﺳـــــﻮز‬

‫ز ﺟـــــــــﺮم ﺟﻤﻠـــــــــﮥ روی زﻣـــــــــﲔ ﺑـــــــــﺎک‬ ‫ﺑـــــــﯽﻧـــــــﺎم ﺗـــــــﻮ ﻧﺎﻣﻬـــــــﺎ ﻫﻤـــــــﻪ ﻧﻨـــــــﮓ‬ ‫از دار ﻫﻤــــــــــــــﯽ ﮐﻨﻨــــــــــــــﺪ آوﻧــــــــــــــﮓ‬ ‫دور از ﺗــــــــﻮ ﺑﺼـــــــــﺪ ﻫـــــــــﺰار ﻓﺮﺳـــــــــﻨﮓ‬ ‫در ﻋﺸـــــﻖ ﺗـــــﻮﮐﻔـــــﺮ و دﯾـــــﻦ ﺑﯿـــــﮏ رﻧـــــﮓ‬ ‫ﺑـــــــﯽ ﯾـــــــﺎد ﺗـــــــﻮﮐﻌﺒـــــــﻪﻫـــــــﺎ ﺧﺮاﺑـــــــﺎت‬ ‫ﻗﻼﺷــــــــــــــﺎن را درﯾــــــــــــــﻦ وﻻﯾــــــــــــــﺖ‬ ‫در ﻋﺸـــــﻖ ﺗـــــﻮ ﻫـــــﺮﮐـــــﻪ ﻧﯿﺴـــــﺖ ﻗـــــﻼش‬ ‫ای ﻋﺸـــــﻖ ﺗـــــﻮ ﺑـــــﺎ وﺟـــــﻮد ﻫـــــﻢ ﺳـــــﻨﮓ‬

‫ﻧـــــــﺪارد ﻫـــــــﯿﭻ ﮐـــــــﺲ ﺑـــــــﺎ ﭘﺸـــــــﺘﯽ ﺗـــــــﻮ‬

‫آﻧﮕــــــــــﻪ ﺑﮑﻠﯿﺴــــــــــﯿﺎ ﮐــــــــــﻦ آﻫﻨــــــــــﮓ‬

‫اﻓﺘـــــــﺎد و ﺷﮑﺴـــــــﺖ ﺑـــــــﺮ ﺳـــــــﺮ ﺳـــــــﻨﮓ‬

‫دو ﮐـــــــﻮن ﻧﺴـــــــﺨﺘﻪ ﻧـــــــﯿﻢ ﺟـــــــﻮ ﺳـــــــﻨﮓ‬

‫زﻧـــــــــﺎر ﻣﻐﺎﻧـــــــــﻪ ﺑـــــــــﺮ ﻣﯿـــــــــﺎن ﺑﻨـــــــــﺪ‬ ‫راﻫﯿﺴـــــــــــــﺖ دراز و ﻋﻤـــــــــــــﺮﮐﻮﺗـــــــــــــﺎه‬

‫ﻗﺮاﺑـــــــــــﮥ ﻧﻨـــــــــــﮓ و ﺷﯿﺸـــــــــــﮥ ﻧـــــــــــﺎم‬

‫ﻋﺸــــــــــــــﻘﺖ ﺑــــــــــــــﱰازوی ﻗﯿﺎﻣــــــــــــــﺖ‬

‫اﻓﺘــــــــــــــﺎده ﻣﺒــــــــــــــﺎش در ره ﺗﻨــــــــــــــﮓ‬ ‫در راه ﺗــــــﻮ ﻧﯿﺴــــــﺖ ﺟــــــﺰ ﺗــــــﻮ ﺧﺮﺳــــــﻨﮓ‬

‫ﺑﺎرﯾﺴـــــــــﺖ ﮔـــــــــﺮان و ﻣﺮﮐﺒـــــــــﯽ ﻧﻨـــــــــﮓ‬

‫ﻧــــــﻪ ﻧــــــﺎم ﻫﻤــــــﯽ ﺧﺮﻧــــــﺪ و ﻧــــــﯽ ﻧﻨــــــﮓ‬

‫ﻣﺮداﻧـــــــــــــــــــﻪ درآی، ﮐﺎﻧـــــــــــــــــــﺪرﯾﻦ راه‬

‫ﮐﻠـــــــــــﯽ ز ﺳـــــــــــﺮ وﺟـــــــــــﻮد ﺑﺮﺧﯿـــــــــــﺰ‬ ‫ﻣـــــــــﯽدان ﺑﯿﻘـــــــــﲔ ﮐـــــــــﻪ در دو ﻋـــــــــﺎﻟﻢ‬

‫ﺗـــــــﺎ ﺑـــــــﺎز رﻫـــــــﯽ ز ﺻـــــــﻠﺢ و از ﺟﻨـــــــﮓ‬ ‫ﯾــــــﮏ ﺷـــــــﮑﻞ ز ﺻــــــﺪ ﻫـــــــﺰار اﺷـــــــﮑﺎل‬ ‫ﺑــــــﺮ زﻟــــــﻒ ﺗــــــﻮ وﻗــــــﻒ ﺟــــــﺎن اﺑــــــﺪال‬

‫ﺑﺮﺧﯿــــــــــﺰ ز راه ﺧــــــــــﻮد ﭼــــــــــﻮ ﻋﻄــــــــــﺎر‬ ‫ای ﻋﻘـــــــــﻞ ﮔﺮﻓﺘـــــــــﻪ روی ﺗـــــــــﻮ ﻓـــــــــﺎل‬

‫ﻫــــــﺮﮔــــــﻪ ﮐــــــﻪ ﺷــــــﻮم ﺑﺼــــــﺪ زﺑــــــﺎن ﻻل‬

‫ﺷـــــــﺮح ﺳـــــــﺮ زﻟـــــــﻒ ﺗـــــــﻮ دﻫـــــــﻢ ﻣـــــــﻦ‬ ‫ای در ره ﺣـــــــــــﻞ و ﻋﻘـــــــــــﺪ ﻋﺸـــــــــــﻘﺖ‬

‫از زﻟــــــﻒ ﺗــــــﻮ ﺣــــــﻞ ﻧﻤــــــﯽﺗــــــﻮان ﮐــــــﺮد‬

‫اﺳﺘﻐﺮاﻗﺴــــــــــــﺖ وﮐﺸــــــــــــﻒ اﺣــــــــــــﻮال‬ ‫ﻣـــــــــــﯽ ﺑﮕﺸـــــــــــﺎﯾﻢ ﻫـــــــــــﺰار ﻗﯿﻔـــــــــــﺎل‬ ‫در ﻋﺸــــــﻖ ﺗــــــﻮ ﻣــــــﯽزﻧــــــﻢ ﭘــــــﺮ و ﺑــــــﺎل‬ ‫وﻗﺘﺴـــــــﺖ ﮐـــــــﻪ ﺟـــــــﺎن دﻫـــــــﻢ ﺑـــــــﺪﻻل‬

‫ﺗـــــــﺎ ﺑـــــــﻮﮐـــــــﻪ ﺣﻠـــــــﻮﻟﯿﯽ ﮐﻨـــــــﺪ ﺣـــــــﺎل‬

‫آن ﻟﻄـــــــﻒ ﮐـــــــﻪ در ﺗـــــــﻮ ﺑﯿـــــــﻨﻢ اﻣﺴـــــــﺎل‬

‫ﻣﻌــــــﺮوف، ﻫــــــﻢ از ﻟــــــﺐ و ﻫــــــﻢ ازﺧــــــﺎل‬

‫ﺑــــــــﺮ رﯾــــــــﮓ ﻫﻤــــــــﯽ زﻧﻨــــــــﺪ دﻧﺒــــــــﺎل‬

‫ﭘـــــــــــﲑان ﻫـــــــــــﺰار ﺳـــــــــــﺎﻟﻪ اﻃﻔـــــــــــﺎل‬

‫در ﻣﻌﺮﮐـــــــــــﮥ ﺗـــــــــــﻮ ﺷـــــــــــﲑ ﻣـــــــــــﺮدان‬ ‫در ﯾﻮﺳــــــــﻒ ﻣﺼــــــــﺮﮐــــــــﺲ ﻧﺪﯾﺪﺳــــــــﺖ‬ ‫ﮐـــــــــــﺮدی ﻇﻠﻤـــــــــــﺎت و آب وﺣﯿـــــــــــﻮان‬ ‫ﺳــــــﺮ ﺑﺴــــــﺘﻪ از آن ﺑﮕﻔــــــﺘﻢ اﯾــــــﻦ ﺣــــــﺮف‬

‫اﯾﻨﺠـــــــــﺎ ﮐـــــــــﻪ ﻣـــــــــﻨﻢ ﺣﻠـــــــــﻮل ﻧﺒـــــــــﻮد‬ ‫از ﻫـــــــﺮ ﻣـــــــﮋه ﻫـــــــﺮ زﻣـــــــﺎن ز ﺷـــــــﻮﻗﺖ‬ ‫ﻣــــــﺮغ ﺗــــــﻮ ﻣــــــﻨﻢ، ﮐــــــﻪ ﺗــــــﺎ ﮐــــــﻪ ﻫﺴــــــﺘﻢ‬ ‫ﺑﻨﻤــــــــــــــــﺎی ﺑﻨﯿﺴــــــــــــــــﺘﯿﻢ راﻫــــــــــــــــﯽ‬ ‫ﺻــــــــﺪﮐــــــــﻮه ﺑﯿــــــــﮏ زﻣــــــــﺎن ﺑﺒﺨﺸــــــــﯽ‬ ‫دل ﺧــــــــــــﻮن ﺷــــــــــــﺪ و زاد ره ﻧــــــــــــﺪارم‬

‫ﺗـــــــــــﺎ در زﻧـــــــــــﻢ آﺗﺸـــــــــــﯽ ﺑﺎﻋﻤـــــــــــﺎل‬ ‫واﻧﮕـــــــــــــــﺎه ﺑﮕـــــــــــــــﲑﯾﻢ ﺑﻤﺜﻘـــــــــــــــﺎل‬

‫ﺑﮕــــــــــﺬار دﺟــــــــــﻞ ﺑــــــــــﺮای دﺟــــــــــﺎل‬

‫از ﺑﻬـــــــــــــــﺮ ﻓﻀـــــــــــــــﻮﻟﯿﺎن دﺧـــــــــــــــﺎل‬

‫وز ﻓﻠﺴـــــــــــــﻔﯽ وز ﻋﻘـــــــــــــﻞ ﻓﻌـــــــــــــﺎل؟‬

‫ﺑﮕﺮﯾــــــــــﺰم ازﯾــــــــــﻦ ﺟﻬــــــــــﺎن ﻣﺤﺘــــــــــﺎل‬

‫ﺗـــــــــــﺎ ﺧﺮﻗـــــــــــﻪ دراﻓﮑـــــــــــﻨﻢ ﺑﻘـــــــــــﻮال‬

‫ﻫــــــــﻢ ﻓﻠﺴــــــــﻔﻪ، ﻫــــــــﻢ ﮐــــــــﻼم ﺑﮕــــــــﺬار‬

‫ﭼﻨـــــــــــــﺪ از ﻣـــــــــــــﺘﮑﻠﻢ وﮐﻼﻣـــــــــــــﺶ؟‬ ‫ﺑــــــــﺎ ﻋﯿﺴــــــــﯽ روح ﻫــــــــﻢ ﻧﺸــــــــﲔ ﺷــــــــﻮ‬

‫ﭼـــــــﻮن ﺑﺮﻫﻨﮕـــــــﺎن ﺑـــــــﯽ ﺳـــــــﺮ و ﭘـــــــﺎی‬

‫از ﺧﺮﻗــــــــــــــﮥ ﻫﺴــــــــــــــﺘﯿﻢ ﺑــــــــــــــﺮون آر‬

‫ﺗــــــــﺎ ﺑــــــــﺎز رﻫــــــــﯽ ز ﻗﯿــــــــﻞ و از ﻗــــــــﺎل‬ ‫دﯾﺮﯾﺴﺖ ﺗﺎ ﺳـﻮدای ﺗـﻮ، ﺑﮕﺮﻓﺘـﻪ ﻫﻔـﺖ اﻧـﺪام دل‬ ‫ﺗﺎ دل ز ﻧﺎﻣﺖ زﻧﺪه ﺷﺪ، ﭘﺮ ﺷـﺪ دو ﻋـﺎﻟﻢ ﻧـﺎم دل‬ ‫ﺗﺎ از ﺷـﺮاب ﻋﺸـﻖ ﺧـﻮد، ﭘﺮﺑـﺎده ﮐـﺮدی ﺟـﺎم دل‬ ‫دل ﻓﺘﻨـــﻪ ﺷـــﺪ ﺑـــﺮ زﻟـــﻒ ﺗـــﻮ، ای ﻓﺘﻨـــﮥ اﯾـــﺎم دل‬ ‫ای ﺟــﺎن ﻣــﻦ ﻣــﻮﻻی ﺗــﻮ، ﻣــﻦ ﻏﺮﻗــﮥ درﯾــﺎی ﺗــﻮ‬ ‫ﺻــﻮرت ﻧﺒﻨــﺪد ای ﺻــﻨﻢ، ﺑــﯽ زﻟــﻒ ﺗــﻮ آرام دل‬

‫در ﻋﺸــــــــــﻖ ﮔﺮﯾــــــــــﺰ، ﻫﻤﭽــــــــــﻮ ﻋﻄــــــــــﺎر‬

‫ﺗﺎ ﺟﺎن ﺑﺸﻮﻗﺖ ﺑﻨﺪه ﺷﺪ، زﯾﻦ ﺑﻨـﺪﮔﯽ ﺗﺎﺑﻨـﺪه ﺷـﺪ‬

‫ﺟﺎﻧﺎ دﻟﻢ از ﭼﺸـﻢ ﺑـﺪ، ﻧـﯽ ﻫـﻮش دارد ﻧـﯽ ﺧـﺮد‬

‫ﮐــﺎم دل ﻣــﻦ ﭼــﻮن ﺗــﻮﯾﯽ، ﻫﺮﮔــﺰ ﻧﯿــﺎﺑﻢ ﮐــﺎم دل‬

‫ﮐﯽ ﺧﻮاﻫﺪ آﻣـﺪ ﺣﺎﺻـﻠﻢ؟ ای ﻓـﺎرغ ازﭘﯿﻐـﺎم دل‬

‫از رخ ﻣﻪ ﮔـﺮدون ﺗـﻮﯾﯽ وزﻟـﺐ ﻣـﯽ ﮔﻠﮕـﻮن ﺗـﻮﯾﯽ‬

‫ﭘﯿﻐـــﺎم آﻣـــﺪ ازدﻟـــﻢ، ای ﻣـــﺎه ﺣـــﻞ ﮐـــﻦ ﻣﺸـــﮑﻠﻢ‬

‫ﻋﻄــــﺎر را در ﻫــــﺮ دﻣــــﯽ، ﺟﺎﻧــــﺎ ﺗــــﻮﯾﯽ آرام دل‬ ‫ﭼـــﻪ ﻣـــﯽﺧـــﻮاﻫﯽ ازﯾـــﻦ ﺧـــﻮن ﺧـــﻮردن دل؟‬ ‫ﺑﺼــــــﺪ ﺟــــــﺎن ﻣــــــﻦ ﺷــــــﺪم در ﺷــــــﯿﻮن دل‬ ‫ﮔﺮﻓﺘـــــــــﻪ ﺟـــــــــﺎن ﭘﺮﺧـــــــــﻮن داﻣـــــــــﻦ دل‬ ‫زﻫـــــــﯽ در ﮐـــــــﻮی ﻋﺸـــــــﻘﺖ ﻣﺴـــــــﮑﻦ دل‬ ‫از آن روزی ﮐــــــــــﻪ دل دﯾﻮاﻧــــــــــﮥ ﺗﺴــــــــــﺖ‬ ‫ﭼﮑﯿـــــــﺪه ﺧـــــــﻮن دل ﺑـــــــﺮ داﻣـــــــﻦ ﺟـــــــﺎن‬

‫ای ﻫﻤﮕﻨــﺎن را ﻫﻤــﺪﻣﯽ، ﺷــﺎدی ﻣــﻦ از ﺗــﻮﻏﻤﯽ‬

‫ﻫﻤـــــــــﯽ ﮐﻮﺷـــــــــﻢ ﺑﺮﺳـــــــــﻮا ﮐـــــــــﺮدن دل‬ ‫ﮐـــــــﻪ دل ﻫـــــــﻢ دام ﺟـــــــﺎن، ﻫـــــــﻢ ارزن دل‬

‫ﮐــــــــﻪ ﺧــــــــﻮن ﻋﺎﺷــــــــﻘﺎن درﮔــــــــﺮدن دل‬

‫ﭼــــــﻮ رﺳــــــﻮا ﮐــــــﺮد ﻣــــــﺎ را درد ﻋﺸــــــﻘﺖ‬ ‫رﻫـــــــﯽ ﺧـــــــﺎل و زﻫـــــــﯽ روی ﭼﻮﻣﺎﻫـــــــﺖ‬ ‫ﭼــــــﻮﮔــــــﻞ اﻧــــــﺪر ﻫــــــﻮای روی ﺧﻮﺑــــــﺖ‬ ‫ﭼــــــﻮ ﻋﺸــــــﻘﺖ آﺗﺸــــــﯽ در ﺟــــــﺎن ﻣــــــﻦ زد‬

‫ﻣﻨـــــــﺎدی ﻣـــــــﯽﮐﻨـــــــﺪ در ﺷـــــــﻬﺮ اﻣـــــــﺮوز‬

‫ﺑﺮآﻣـــــــــــــــــﺪ دود ﻋﺸـــــــــــــــــﻖ از روزن دل‬

‫ﮐــــــــﻪ آﺳــــــــﺎﻧﺖ ﺑــــــــﺮ ﺗــــــــﻮ ﺑــــــــﺮدن دل‬

‫ﮐـــــــــﻪ ﺑـــــــــﺮ ﺟﺎﻧـــــــــﺖ ﺑـــــــــﻮد آزردن دل‬ ‫ﮐـــــــــﻪ ﻧﺰدﯾﮑﺴـــــــــﺖ وﻗـــــــــﺖ رﻓـــــــــﱳ دل‬

‫ﺑﺨــــــــﻮن در ﻣــــــــﯽﮐﺸــــــــﻢ ﭘــــــــﲑاﻫﻦ دل‬

‫ﻣﮑـــــــــﻦ ﺟﺎﻧـــــــــﺎ، دل ﻣـــــــــﺎ را ﻧﮕـــــــــﻪ دار‬

‫ﺑﯿﺎﺟﺎﻧــــــــــﺎ، دل ﻋﻄــــــــــﺎرﮐــــــــــﻦ ﺷــــــــــﺎد‬

‫ﺑﯿــــــــﺎ ﺟﺎﻧــــــــﺎ، رﺿــــــــﺎی ﻣــــــــﺎ ﻧﮕــــــــﻪ دار‬

‫ﮐــــــــﻪ ﻋﺸــــــــﻘﺖ آﻣﺪﺳــــــــﺖ از ﺑــــــــﺮدن دل‬ ‫ﻫـــﺮ ﺗـــﲑ ﺗﺮﮐﺸـــﺖ را، ﺻـــﺪﮐﯿﻨـــﻪ ﺗـــﻮز ﺣﺎﺻـــﻞ‬ ‫ﺧﻮرﺷــﯿﺪ را ز رﺷــﮑﺖ ﺻــﺪﮔﻮﻧــﻪ ﺳــﻮز ﺣﺎﺻــﻞ‬ ‫ﻣـــﺎﻫﯽ ﮐـــﻪ دﯾـــﺪ او را ﺳـــﯽ و دو روز ﺣﺎﺻـــﻞ‬ ‫ﮐــﺮدی ﺑــﻪ ﭼﺸــﻢ زﺧﻤــﯽ، ﺗــﻮ دﻟﻔــﺮوز ﺣﺎﺻــﻞ‬ ‫ﻣﻠﮑــــﯽ ز ﺧﻄــــﺖ آﻣــــﺪ در ﻧﯿﻤــــﺮوز ﺣﺎﺻــــﻞ‬ ‫زﻟـــﻒ ﺗـــﻮﮐـــﺮده آﻧـــﺮا ﭘﯿﻮﺳـــﺘﻪ ﮐـــﻮ ز ﺣﺎﺻـــﻞ‬ ‫ﻫــــﺮ ﺗــــﺎﺑﺶ ﻣﻬــــﺖ را ﻣﻬــــﺮی ﻫــــﺰار در ﺳــــﺮ‬ ‫ای زﻟــﻒ ﺗــﻮ ﺷــﺒﯽ ﺧــﻮش واﻧﮕــﻪ ﺑــﺮوز ﺣﺎﺻــﻞ‬ ‫ﻣـــﺎﻫﯽ در درﺟـــﺖ ﻫـــﺮ ﯾـــﮏ ﭼـــﻮ روز روﺷـــﻦ‬ ‫ﻣﻠﮑــﯽ ﮐــﻪ ﻫــﯿﭻ ﺳــﻠﻄﺎن ﺣﺎﺻــﻞ ﻧﺪﯾــﺪ ﺧــﻮد را‬ ‫روی ﺗــــﻮ ﺑــــﻮد روزی ﺧﻄــــﺖ ﮔﺮﻓــــﺖ ﻧﯿﻤــــﯽ‬ ‫وان راﺳــــﺘﯽ ﮐــــﻪ ﮐــــﺲ را ﻫﺮﮔــــﺰ ﻧﺸــــﺪ ﻣﺴــــﻠﻢ‬

‫ﺗــــــــﻮﮐــــــــﻦ ﺟﺎﻧــــــــﺎ دل ﻋﻄــــــــﺎر را ﺷــــــــﺎد‬

‫ﻋﻄــــﺎر راﮔــــﺮ آﯾــــﺪ ﺻــــﺪ ﭘــــﺮده دوز ﺣﺎﺻــــﻞ‬ ‫ﯾــــﮏ ﻧﻔــــﺲ ﺑــــﻮد اﯾــــﻦ ﺷــــﺪ آﻣــــﺪ واﻟﺴــــﻼم‬ ‫رو ﮐـــــﻪ ﻧﺒـــــﻮد ﭼـــــﻮن ﺗـــــﻮ ﺑﺨـــــﺮد واﻟﺴـــــﻼم‬ ‫از ﯾﮑــــــﯽ درﮔــــــﲑ و ﺗــــــﺎ ﺻــــــﺪ واﻟﺴــــــﻼم‬ ‫ﺟـــــــﺎن ﺗـــــــﻮ ﻧـــــــﺎﻧﯽ ﻧـــــــﲑزد واﻟﺴـــــــﻼم‬ ‫ﺑﻌــــــﺪ از آﻧــــــﺶ ﺑــــــﺮ زﻣــــــﲔ زد واﻟﺴــــــﻼم‬ ‫ﭼﻨــــــﺪﮔــــــﻮﯾﯽ آﺧــــــﺮ از ﺧــــــﻮد؟ واﻟﺴــــــﻼم‬ ‫ﺗـــــــﻮ ﻫﻤـــــــﺎن اﻧﮕـــــــﺎرﮐﺎﻧـــــــﺪر راه ﻋﺸـــــــﻖ‬ ‫ﮔـــــﺮ ﺗـــــﻮ اﯾﻨﺠـــــﺎ ره ﺑـــــﺮی ﺑـــــﺎ اﺻـــــﻞ ﮐـــــﺎر‬ ‫ﺧﻠــــﻖ را ﭼــــﻮن ﻧﯿﺴــــﺖ ﺑــــﻮﯾﯽ زﯾــــﻦ ﺣــــﺪﯾﺚ‬ ‫ور ﺑﻤﺎﻧـــــــﺪ ﺟـــــــﺎن ﺗـــــــﻮ در ﺑﻨـــــــﺪ ﺧـــــــﻮد‬ ‫ﻫـــــﺮﮐـــــﺮا اﯾـــــﻦ ذوق ﻧﺒـــــﻮد ﻣـــــﺮدهاﯾﺴـــــﺖ‬ ‫ﺷﯿﺸـــــــﻪای اﻧـــــــﺪر دﻣﯿـــــــﺪ اﺳـــــــﺘﺎدﮐـــــــﺎر‬ ‫ﻋﺸـــــــﻖ ﺟـــــــﺎﻧﯽ داد و ﺑﺴـــــــﺘﺪ واﻟﺴـــــــﻼم‬

‫ﭘــــــﺮده درﯾــــــﺪن ﺗــــــﻮ ﭘﯿﻮﻧــــــﺪﮐــــــﯽ ﭘــــــﺬﯾﺮد‬

‫ﮔــــــﺮ ﻫﻤــــــﻪ ﻧﯿﮑﺴــــــﺖ و ر ﺑــــــﺪ واﻟﺴــــــﻼم‬ ‫واﻧﮑــــــــﻪ ﺑﺮﺧــــــــﻮاﻧﯽ زﮐﺎﻏــــــــﺬ واﻟﺴــــــــﻼم‬ ‫ﭼــــــﻮن ﺗــــــﺮا از ﺧــــــﻮﯾﺶ ﺑﺴــــــﺘﺪ واﻟﺴــــــﻼم‬

‫ﻋﺸـــــــﻖ ﺑﺎﯾـــــــﺪﮐـــــــﺰ ﺗـــــــﻮ ﺑﺴـــــــﺘﺎﻧﺪ ﺗـــــــﺮا‬ ‫ﻋﺸــــــــﻖ ﻧﺒــــــــﻮد آﻧﭽــــــــﻪ ﺑﻨﻮﯾﺴــــــــﺪ ﻗﻠــــــــﻢ‬

‫ﻋﺸــــــﻖ ﻧﺒــــــﻮد در ﺧــــــﻮش آﻣــــــﺪ واﻟﺴــــــﻼم‬

‫آن زﻣــــــﺎن ﻋﺸــــــﻖ از ﺗــــــﻮ زﯾﺒــــــﺪ واﻟﺴــــــﻼم‬

‫ﻋﺸــــــﻖ درﯾﺎﯾﯿﺴــــــﺖ، ﭼــــــﻮن ﻏﺮﻗــــــﺖ ﮐﻨــــــﺪ‬

‫ﻧﺎﺧﻮﺷـــــﺖ ﻣـــــﯽآﯾـــــﺪ اﻣـــــﺎ ﭼـــــﻮن ﮐـــــﻨﻢ؟‬

‫در دو ﻋــــــــﺎﻟﻢ ﺷــــــــﺪ ﺳــــــــﭙﻬﺒﺪ واﻟﺴــــــــﻼم‬ ‫ﻣـــــــﯽ ده و ﺑﺮﺧﯿـــــــﺰ ز ﺧـــــــﻮاب ای ﻏـــــــﻼم‬ ‫وز ﺟﮕــــــــﺮم ﺧــــــــﻮاه ﮐﺒــــــــﺎب ای ﻏــــــــﻼم‬ ‫ﺷــــــﻮق ﺷــــــﺮاب ﭼــــــﻮﮔــــــﻼب ای ﻏــــــﻼم‬

‫ﺟــــــــﺎن ﻋﻄــــــــﺎر از ﺳــــــــﭙﺎه ﺳــــــــﺮ ﻋﺸــــــــﻖ‬ ‫ﺻــــــﺒﺢ ﺑــــــﺮ اﻧــــــﺪاﺧﺖ ﻧﻘــــــﺎب ای ﻏــــــﻼم‬ ‫ﺑــــــﯽﻧﻤﮑــــــﯽ ﭼﻨــــــﺪﮐﻨــــــﯽ ﺑــــــﺎده ﻧــــــﻮش!‬ ‫ﺟـــــــــﺎن ﻣـــــــــﻦ ﺳـــــــــﻮﺧﺘﻪ دل را دﻣـــــــــﯽ‬ ‫از ﻗــــــــﺪح ﺑــــــــﺎده دﻟــــــــﻢ زﻧــــــــﺪه ﮐــــــــﻦ‬ ‫آب ﺣﯿﺎﺗﺴــــــﺖ ﻣــــــﯽ وﻣــــــﻦ ﭼــــــﻮ ﺷــــــﻤﻊ‬ ‫دور ﺑﮕـــــــــــــﺮدان و ﺷـــــــــــــﺘﺎﺑﯽ ﺑﮑـــــــــــــﻦ‬ ‫ﻫﻤﭽــــــﻮﮔﻠــــــﻢ ﺑــــــﺮ ﺳــــــﺮ آﺗــــــﺶ ﻧﺸــــــﺎﻧﺪ‬

‫زﻧــــــﺪه ﮐــــــﻦ از ﺟــــــﺎم ﺷــــــﺮاب ای ﻏــــــﻼم‬ ‫ﺗــــــﺎ ﺑﺮﻫــــــﺪ ﺟــــــﺎن ز ﻋــــــﺬاب ای ﻏــــــﻼم‬ ‫ﻣـــــﺮده دﻟـــــﻢ ﺑـــــﯽ ﻣـــــﯽ ﻧـــــﺎب ای ﻏـــــﻼم‬

‫ﭼﻨــــــﺪﮐﻨــــــﺪ ﻋﻤــــــﺮ ﺷــــــﺘﺎب ای ﻏــــــﻼم؟‬

‫ﺗﺎﻓﺘــــــــــﻪ را ﻧﯿــــــــــﺰ ﻣﺘــــــــــﺎب ای ﻏــــــــــﻼم‬ ‫ﭼﻨــــــﺪﮐﻨــــــﯽ ﮔﻔــــــﺖ وﺷــــــﻨﻮد ای ﻏــــــﻼم؟‬ ‫ﭼﻨـــــﺪ زﻧـــــﻢ ﺑﺎﻧـــــﮓ ﮐـــــﻪ زود ای ﻏـــــﻼم؟‬ ‫ﻣـــــــﯽﮔـــــــﺬرد زود ﭼـــــــﻮ دود ای ﻏـــــــﻼم‬ ‫ﻫــــــﺎن ﮐــــــﻪ ﺑﺴــــــﯽ درد ﻓــــــﺰود ای ﻏــــــﻼم‬ ‫آﯾﻨــــــــــــــﮥ دل ﺑــــــــــــــﺰدود ای ﻏــــــــــــــﻼم‬ ‫دﯾــــــﺮ ﺷــــــﺪ آﺧــــــﺮ ﻗــــــﺪﺣﯽ ﻣــــــﯽ ﺑﯿــــــﺎر‬ ‫آﺗــــــﺶ ﻣـــــــﯽ ده ﺑﺼــــــﺒﻮﺣﯽ، ﮐـــــــﻪ ﻋﻤـــــــﺮ‬ ‫ﻋﻤــــــﺮ ﺗــــــﻮ ﺧﻮاﺑﯿﺴــــــﺖ ﭼــــــﻮ اﻓﺴــــــﺎﻧﻪای‬ ‫روی زﻣـــــﲔ ﮔـــــﺮ ﻫﻤـــــﻪ ﻣﻠـــــﮏ ﺗـــــﻮ ﺷـــــﺪ‬ ‫ﭘﺸــــــــﺖ ﺑــــــــﺪه، زاﻧﮑــــــــﻪ ﺑــــــــﻼی دﮔــــــــﺮ‬ ‫ﺻـــــــﺪ ﻗـــــــﺪح ﺧـــــــﻮﻧﺶ ﺑﺒﺎﯾـــــــﺪﮔﺮﯾﺴـــــــﺖ‬ ‫داﻧــــــﮥ اﻣﯿــــــﺪ ﭼــــــﻪ ﮐــــــﺎری؟ ﮐــــــﻪ ﭼــــــﺮخ‬ ‫ﮔﻮﺷـــــﻪ ﻧﺸـــــﲔ ﺑـــــﺎش، ﮐـــــﻪ ﭼﻮﮔـــــﺎن ﭼـــــﺮخ‬ ‫درد ﺧﺮاﺑـــــــــــــــﺎت ﻣﻬﯿـــــــــــــــﺎ ﮐﻨـــــــــــــــﯿﻢ‬ ‫در دﻟـــــﻢ آﺗـــــﺶ ﻓﮑـــــﻦ ازﻣـــــﯽ، ﮐـــــﻪ ﻣـــــﯽ‬ ‫ﺻـــــــﺒﺢ رخ از ﭘـــــــﺮده ﻧﻤـــــــﻮد ای ﻏـــــــﻼم‬

‫ﭼـــــــــﻮن دل ﻋﻄـــــــــﺎر ز ﺗـــــــــﻮ ﺗﺎﻓﺘﺴـــــــــﺖ‬

‫ﭼﻨــــــﺪ ازﯾــــــﻦ ﺑــــــﻮد و ﻧﺒــــــﻮد ای ﻏــــــﻼم؟‬ ‫در ﭘـــــﯽ ﻣـــــﺮگ ﺗـــــﻮ ﭼـــــﻪ ﺳـــــﻮد ای ﻏـــــﻼم‬ ‫ﻫــــــــﺮ ﻧﻔﺴــــــــﺖ روی ﻧﻤــــــــﻮد ای ﻏــــــــﻼم‬ ‫ﻫـــــﺮﮐـــــﻪ دﻣـــــﯽ ﺧـــــﻮش ﺑﻐﻨـــــﻮد ای ﻏـــــﻼم‬ ‫ﮔــــــﻮی ز ﭘــــــﯿﺶ ﺗــــــﻮ رﺑــــــﻮد ای ﻏــــــﻼم‬ ‫داﻧــــــــــــﮥ ﻧﺎﮐﺸــــــــــــﺘﻪ درود ای ﻏــــــــــــﻼم‬

‫ﺻـــــــــﺪ در اﻧـــــــــﺪوه ﮔﺸـــــــــﻮد ای ﻏـــــــــﻼم‬ ‫وﺻــــــﻞ ﻃﻠــــــﺐ ﻓﺼــــــﻞ ﺑﻬــــــﺎر ای ﻏــــــﻼم‬ ‫ﺳـــــــــﻮز ﮔﺮاﻧـــــــــﯽ ﺑﮑﻨـــــــــﺎر ای ﻏـــــــــﻼم‬ ‫ﻣــــــــــﯽﺷــــــــــﻨﻮد ﻧﺎﻟــــــــــﮥ زار ای ﻏــــــــــﻼم‬ ‫ﺑــــــــــﺎدۀ ﮔﻠﺮﻧــــــــــﮓ ﺑﯿــــــــــﺎر ای ﻏــــــــــﻼم‬

‫ﺑــــــــﺮ دل ﻋﻄــــــــﺎر ﻓﻠــــــــﮏ ﻫــــــــﺮ ﻧﻔــــــــﺲ‬ ‫ﮔﺸـــــﺖ ﺟﻬـــــﺎن ﻫﻤﭽـــــﻮ ﻧﮕـــــﺎر ای ﻏـــــﻼم‬

‫ﭼﻨــــــــﺪﮐﻨـــــــــﯽ روزﮔـــــــــﺬار ای ﻏـــــــــﻼم؟‬

‫ﻧــــــــﻮش ﺧﻤــــــــﺎرم زﺧــــــــﻢ آر ای ﻏــــــــﻼم‬

‫ﺧــــــﺎک ﮐﻨــــــﺪ ﺧــــــﻮن ﻫــــــﺰار ای ﻏــــــﻼم‬

‫ﺑـــــــــﯿﺶ ﻣـــــــــﱪ آب ﺑﮑـــــــــﺎر ای ﻏـــــــــﻼم‬

‫روز ﭼــــــــﻮ ﺷــــــــﺪ ﺑــــــــﺎز ﻧﯿﺎﯾــــــــﺪ دﮔــــــــﺮ‬

‫ز ﻫــــــﺮ ﺧﻤـــــــﺎرم ﭼـــــــﻮ ﺑـــــــﺰاری ﺑﮑﺸـــــــﺖ‬

‫آب ﺑـــــــﺪه زاﻧـــــــﮏ ﺟﻬـــــــﺎن ﻫـــــــﺮ ﻧﻔـــــــﺲ‬

‫ﭘـــــــﯿﺶ ﻧﺸـــــــﲔ ﺗـــــــﺎزه ﺑﮑـــــــﻦ ﮐـــــــﺎر آب‬

‫ﻧـــــــــﺮﮔﺲ ﺳﺮﻣﺴـــــــــﺖ ﻧﮕـــــــــﺮﮐﺎﻓﮑﻨـــــــــﺪ‬

‫ﺑﻠﺒـــــــــﻞ ﻋﺎﺷـــــــــﻖ ﺑﺼـــــــــﺒﻮﺣﯽ درﺳـــــــــﺖ‬

‫ﺑـــــﺎ ﮔـــــﻞ و ﺑـــــﺎ ﺑﻠﺒـــــﻞ و ﺑـــــﺎ ﻣـــــﻞ ﺑﻬـــــﻢ‬

‫دﺳــــــﺖ ازﯾــــــﻦ ﻗﺼــــــﻪ ﺑــــــﺪار ای ﻏــــــﻼم‬

‫از ﺗـــــــــﻮ ﺑﺮآرﻧـــــــــﺪ دﻣـــــــــﺎر ای ﻏـــــــــﻼم‬

‫ﻓﮑــــــــﺮﮐــــــــﻦ از روز ﺷــــــــﻤﺎر ای ﻏــــــــﻼم‬

‫ﻗﺼــــــــﮥ ﻣــــــــﺮﮔﻢ ﺟﮕــــــــﺮ و دل ﺑﺴــــــــﻮﺧﺖ‬

‫ﻧﯿﺴــــــــــﺘﯽ آﮔــــــــــﻪ ﮐــــــــــﻪ دم واﭘﺴــــــــــﲔ‬

‫ﭼﻨــــــــــﺪ ﺷــــــــــﻤﺎر زر و زﯾﻨــــــــــﺖ ﮐﻨــــــــــﯽ‬

‫واﻗﻌـــــــــــــﮥ ﻣﺸـــــــــــــﮑﻞ و دار اﻟﻐـــــــــــــﺮور‬ ‫ﺑــــــــــﺮد ز ﻋﻄــــــــــﺎر ﻗــــــــــﺮار ای ﻏــــــــــﻼم‬ ‫رﻧﺠــــــﻪ ﮐــــــﻦ از ﻟﻄــــــﻒ ﻗــــــﺪم ای ﻏــــــﻼم‬ ‫زاﻧﮑـــــﻪ ﺟﻬـــــﺎن ﺷـــــﺪ ﭼـــــﻮ ارم ای ﻏـــــﻼم‬ ‫ﺗـــــــــــﺎ ﺑﻨﺸـــــــــــﯿﻨﯿﻢ ﺑﻬـــــــــــﻢ ای ﻏـــــــــــﻼم‬ ‫ﺻــــــــﺒﺢ ﺑﺮاﻓﺮاﺧــــــــﺖ ﻋﻠــــــــﻢ ای ﻏــــــــﻼم‬ ‫ﺑــــــــﺎده ﺧــــــــﻮرﯾﻢ وز ﺟﻬــــــــﺎن ﺑﮕــــــــﺬرﯾﻢ‬ ‫ﺧﯿـــــــﺰﮐـــــــﻪ ﺑﺸـــــــﮑﻔﺖ ﮔـــــــﻞ و ﯾﺎﺳـــــــﻤﲔ‬

‫ﻣـــــﺎ ﺷـــــﺪه ﭼـــــﻮن ﺧـــــﺎک دژم ای ﻏـــــﻼم‬

‫ﺑــــــﺲ ﮐــــــﻪ درآﯾــــــﺪﮔــــــﻞ ﻧــــــﺎزک ﺑﺒــــــﺎغ‬ ‫ﭘــــﺲ ﭼــــﻮ ﭼﻨﯿﻨﺴــــﺖ، ﯾﻘــــﲔ ﻋﻤــــﺮ ﺧــــﻮﯾﺶ‬ ‫اﯾـــــﻦ ﻫﻤـــــﻪ ﺧـــــﻮد ﺑﮕـــــﺬرد و ﺟـــــﺎن و دل‬ ‫آب ﺑﺠــــــــــــﻮﺑﯿﻢ ز ﺧﻀــــــــــــﺮ ای ﭘﺴــــــــــــﺮ‬ ‫وﻗـــــــﺖ درآﻣـــــــﺪﮐـــــــﻪ ﺑـــــــﻪ ﭘﺸـــــــﺘﯽ ﺗـــــــﻮ‬ ‫درﻧﮕـــــــــﺮ و ﺧﻠـــــــــﻖ ﺟﻬـــــــــﺎن را ﺑﺒـــــــــﲔ‬

‫ﭼﻨــــــــــﺪﮔــــــــــﺬارﯾﻢ ﺑﻐــــــــــﻢ ای ﻏــــــــــﻼم‬ ‫وارﻫــــــــﺪ از ﺟــــــــﻮر و ﺳــــــــﺘﻢ ای ﻏــــــــﻼم‬ ‫ﺟــــــــﺎم ﻧﺨــــــــﻮاﻫﯿﻢ ز ﺟــــــــﻢ، ای ﻏــــــــﻼم‬ ‫روی ﻧﻬـــــــــــــﺎده ﺑﻌـــــــــــــﺪم ای ﻏـــــــــــــﻼم‬ ‫ﺟﻤﻠــــــــــــﮥ ﻋــــــــــــﺎﻟﻢ دو درم ای ﻏــــــــــــﻼم‬ ‫ﻋﻤــــﺮ ﺗــــﻮ ﭼــــﻪ ﺑــــﯿﺶ و ﭼــــﻪ ﮐــــﻢ ای ﻏــــﻼم‬ ‫ﻣﺤــــــﻮ ﺷــــــﻮی زود ﺗــــــﻮ ﻫــــــﻢ ای ﻏــــــﻼم‬ ‫ﺑــــــــــﺎز ﺑــــــــــﺮآرﯾﻢ ﺷــــــــــﮑﻢ ای ﻏــــــــــﻼم‬

‫زﻧــــــــــﺪﮔﯽ ﻣﺎﺳــــــــــﺖ دو دم ای ﻏــــــــــﻼم‬

‫زﯾــــــﻦ ﮔــــــﺬر ﻋﻤــــــﺮ ﭼــــــﻪ ﺳــــــﺎزﯾﻢ ﻣــــــﺎ؟‬

‫ﻋﺎﻗﺒـــــــــﺖ اﻻﻣـــــــــﺮ ﭼـــــــــﻮ ﻣﺮﮔﺴـــــــــﺖ راه‬

‫ﺗـــــــﻮ ﺑﯿﻘـــــــﲔ دان ﮐـــــــﻪ ﻧـــــــﲑزد ﺑﻤـــــــﺮگ‬

‫ﭼــــــﻮن ﻫﻤــــــﻪ در ﻣﻌــــــﺮض ﻣﺤــــــﻮ آﻣــــــﺪﯾﻢ‬

‫دﻓـــــــﻊ ﮐـــــــﻦ ازﻣـــــــﻦ، ﺑﮑـــــــﺮم ای ﻏـــــــﻼم‬ ‫زﻧـــــﺪه ﮔـــــﺮدان ﺟـــــﺎﻧﻢ از ﺟـــــﺎم ای ﻏـــــﻼم‬ ‫ﺻــــﺒﺢ، دم زد ﻣـــــﻦ ﭼﻨـــــﲔ ﺧـــــﺎم ای ﻏـــــﻼم‬ ‫ﻧﺪﻫـــــﺪت ﭘﯿﺸـــــﯽ ﺑﯿـــــﮏ ﮔـــــﺎم ای ﻏـــــﻼم‬ ‫ﻫــــﲔ ﮐــــﻪ رﻓــــﺖ از دﺳــــﺖ اﯾــــﺎم ای ﻏــــﻼم‬ ‫ﻣــــــــﺎ ﻗﻠﻨــــــــﺪر دردی آﺷــــــــﺎم ای ﻏــــــــﻼم‬ ‫وارﻫـــــــﺎن از ﻧﻨـــــــﮓ و ازﻧـــــــﺎم ای ﻏـــــــﻼم‬ ‫ﺟـــــــــــﺎم در ده، اﯾـــــــــــﻦ دل ﭘـــــــــــﺮ درد را‬ ‫ﺧــــﻮرد ﺑــــﺮ ﻣــــﻦ ﺻــــﺒﺤﺪم ﺷــــﺎم ای ﻏــــﻼم‬ ‫ﻣــــﻦ ﭼﻬــــﻞ ﺷــــﺐ ﻫﻤﭽــــﻮ ﺷــــﻤﻌﯽ ﺳــــﻮﺧﺘﻢ‬

‫ﭘــــــﺲ ﻏــــــﻢ ﻋﻄــــــﺎر درﯾــــــﻦ وﻗــــــﺖ ﮔــــــﻞ‬

‫ﮔـــــﺎم ﺑـــــﲑون ﻧـــــﻪ، ﮐـــــﻪ دﺳـــــﺖ روزﮔـــــﺎر‬ ‫ﭼﻨـــــــﺪ ﺑﺎﺷـــــــﯽ در ﻣﯿـــــــﺎن ﺧﺮﻗـــــــﻪ ﮔـــــــﱪ؟‬ ‫ﭼﻨـــــــﺪ ﺑﺎﺷــــــــﯽ ﺑـــــــﺮ اﻣﯿــــــــﺪ داﻧــــــــﻪای؟‬ ‫ﻋﺎﺷــــــﻖ ره ﺷــــــﻮ، ﮐــــــﻪ ﻣــــــﺮد راه ﻋﺸــــــﻖ‬ ‫ﻫــــــﺮﮐــــــﻪ او در ﻋﺸــــــﻖ ﺑــــــﯽآرام ﻧﯿﺴــــــﺖ‬ ‫ﺑـــﯽ ﺳـــﺮ و ﭘـــﺎ ﺷـــﻮ ﭼـــﻮﮔـــﻮﯾﯽ، زاﻧـــﮏ ﻋﺸـــﻖ‬ ‫ﮔــــﺮ ﻫﻤــــﯽ ﺧـــــﻮاﻫﯽ ﮐــــﻪ ازﺧــــﻮد وارﻫـــــﯽ‬

‫دﺳـــــــﺖ اﯾـــــــﺎﻣﻢ ﺑـــــــﺮوی اﻧـــــــﺪر ﻓﮑﻨـــــــﺪ‬

‫ﻫﻤﭽــــــﻮ ﻣﺮﻏــــــﯽ ﻣﺎﻧــــــﺪه دردام ای ﻏــــــﻼم‬

‫ﺗـــــــﺎزه ﮔـــــــﺮدان زود اﺳـــــــﻼم ای ﻏـــــــﻼم‬ ‫ﺑﺮﺗﺮﺳــــــﺖ ازﻣــــــﺪح و دﺷــــــﻨﺎم ای ﻏــــــﻼم‬ ‫ﮐــــــــﯽ ﺗﻮاﻧــــــــﺪ ﯾﺎﻓــــــــﺖ آرام ای ﻏــــــــﻼم‬ ‫ﻫﺴــــــﺖ ﺑــــــﯽ آﻏــــــﺎز و اﻧﺠــــــﺎم ای ﻏــــــﻼم‬

‫ﺗـــﺎ ﺑﮑـــﯽ ﻧـــﯽ ﺧـــﺎص وﻧـــﯽ ﻋـــﺎم ای ﻏـــﻼم‬

‫ﯾـــــــﺎ ﻣـــــــﺪه در دﯾـــــــﺮ اﺑـــــــﺮام ای ﻏـــــــﻼم‬

‫ﻫــــــﺮ دو ﻧﺒــــــﻮد ﮐــــــﺎم وﻧﺎﮐــــــﺎم ای ﻏــــــﻼم‬

‫ﯾــــﺎ ﺗــــﻮ ﺧــــﺎص ﺧــــﺎص ﺷــــﻮ ﯾــــﺎ ﻋــــﺎم ﻋــــﺎم‬

‫ﯾـــــــﺎ ﻣﺸـــــــﻮ در ﻣﺴـــــــﺠﺪ و زﻧـــــــﺎر ﺑﻨـــــــﺪ‬

‫ﮔــــــﺎه ﻣــــــﺮد ﻣﺴــــــﺠﺪی ﮔــــــﻪ ﻣــــــﺮد دﯾــــــﺮ‬

‫ﮐــــــﯽ رﺳــــــﺪﮐــــــﺎرت ﺑﺎﺗﻤــــــﺎم ای ﻏــــــﻼم‬

‫ﭼﻮﻧﮑـــــــــﻪ اﻧـــــــــﺪر راه ﺑﺎﺷـــــــــﯽ ﻧﺎﺗﻤـــــــــﺎم‬

‫ﮔﻔــــــﺖ ﻋﻄــــــﺎر آﻧﭽــــــﻪ ﻣﯿﺪاﻧﺴــــــﺖ راﺳــــــﺖ‬ ‫ﯾـــــــﺎدت آﯾـــــــﺪ اﯾـــــــﻦ ﺑﻬﻨﮕـــــــﺎم ای ﻏـــــــﻼم‬ ‫دل ﺷـــــــﺪۀ ﺑـــــــﯽ ﺗـــــــﻦ و ﺗـــــــﻮش ﺗـــــــﻮام‬ ‫ﺳــــــــــﻮﺧﺘﮥ ﭼﺸــــــــــﻤﮥ ﻧــــــــــﻮش ﺗــــــــــﻮام‬ ‫ﻣــــــــﺎﻫﺮخ ﺑــــــــﺎ ﺧــــــــﻂ و ﺧــــــــﺎل ﻣﻨــــــــﯽ‬ ‫ﺷـــــــــــﯿﻔﺘﮥ ﺣﻠﻘـــــــــــﮥ ﮔـــــــــــﻮش ﺗـــــــــــﻮام‬

‫ﻫﻨــــــﺪوی ﯾــــــﮏ ﺣﻠﻘــــــﻪ ﺑﮕــــــﻮش ﺗــــــﻮام‬

‫ﺗـــــﺮک ﻣﻨـــــﯽ، ﮔـــــﻮش ﺑﻤـــــﻦ دار از آﻧـــــﮏ‬ ‫ﭼـــــﻮن دﻟـــــﻢ از ﭼﺸـــــﻢ ﺗـــــﻮ آﻣـــــﺪ ﺑﺠـــــﻮش‬ ‫ﺧﺎﻧــــــــــﮥ ﭘﲑاﺳــــــــــﺘﻪ ﻫﻤﭽــــــــــﻮن ﻧﮕــــــــــﺎر‬

‫ﻣﺴـــــــﺖ ﺧـــــــﻂ ﻏﺎﻟﯿـــــــﻪ ﭘـــــــﻮش ﺗـــــــﻮام‬

‫ﻋﺎﺷـــــــﻖ ﭼﺸـــــــﻢ ﺗـــــــﻮ و ﺟـــــــﻮش ﺗـــــــﻮام‬

‫ﻣﻨﺘﻈـــــــــــﺮ ﺧﺎﻧـــــــــــﻪ ﻓـــــــــــﺮوش ﺗـــــــــــﻮام‬

‫ﺧـــﻂ ﭼـــﻪ ﮐﺸـــﯽ در ﻣـــﻦ ﻏﻤﮑـــﺶ، از آﻧـــﮏ‬ ‫ﮔﺮﭼــــــﻪ ﺑﮕﻮﯾــــــﺎﯾﯽ ﻣــــــﻦ ﻧﯿﺴــــــﺖ ﮐــــــﺲ‬ ‫ﻫـــــﻮش ﺑﻤـــــﻦ ﺑـــــﺎزﮐـــــﯽ آﯾـــــﺪ؟ ﮐـــــﻪ ﻣـــــﻦ‬

‫ﯾــــــﮏ ﺷــــــﮑﺮم ده ﮐــــــﻪ ﺧﻤــــــﻮش ﺗــــــﻮام‬

‫ﺗــــــﺎ ﺑــــــﻪ اﺑــــــﺪ رﻓﺘــــــﻪ ز ﻫــــــﻮش ﺗــــــﻮام‬

‫در دو ﺟﻬـــــــــــﺎن دوش ﺑـــــــــــﺪوش ﺗـــــــــــﻮام‬ ‫ﮐـــــــﻪ ﻧـــــــﻪ ﻣـــــــﻦ ﻣـــــــﺮغ آﺷـــــــﯿﺎن ﺗـــــــﻮام‬ ‫ﭼــــــﻮن ﺗــــــﻮ داﻧــــــﯽ ﮐــــــﻪ ﻣﻬﺮﺑــــــﺎن ﺗــــــﻮام‬ ‫ﺑــــــﯽ ﺗــــــﻮ ﭼــــــﻮن ﻣــــــﻮی از ﻣﯿــــــﺎن ﺗــــــﻮام‬ ‫در ﻏــــــــــﻢ ﻟﻌــــــــــﻞ درﻓﺸــــــــــﺎن ﺗــــــــــﻮام‬ ‫ﮔـــــــﺮﮐﻨـــــــﻮن زﻧـــــــﺪهام، ﺑﺠـــــــﺎن ﺗـــــــﻮام‬ ‫ﮐــــــــﻪ ﭼــــــــﺮا راﯾﮕــــــــﺎن ﮔــــــــﺮان ﺗــــــــﻮام‬ ‫روی ﺑــــــــــﺮ ﺧــــــــــﺎک آﺳــــــــــﺘﺎن ﺗــــــــــﻮام‬ ‫ﻣــــــﻦ ﭼــــــﺮا ﭼﺸــــــﻢ ﺑــــــﺮ دﻫــــــﺎن ﺗــــــﻮام‬ ‫ﺗﺸـــــــــــﻨﮥ ﺧـــــــــــﻂ دﻟﺴـــــــــــﺘﺎن ﺗـــــــــــﻮام‬

‫ﭼـــــــﻮن ﺑﮕﺮﯾـــــــﺰی ﺗـــــــﻮ ز ﻋﻄـــــــﺎر ﭼـــــــﻮن‬ ‫ﺧـــــــﻂ ﻣﮑـــــــﺶ در وﻓـــــــﺎ ﮐـــــــﺰ آن ﺗـــــــﻮام‬ ‫ﭼـــــﻮن زﻧـــــﻢ در ﻫـــــﻮای ﺗـــــﻮ ﭘـــــﺮ و ﺑـــــﺎل؟‬ ‫ﮐﯿﻨــــــــﻪ ﮔــــــــﲑی ز ﻣــــــــﻦ ﻧﮑــــــــﻮ ﻧﺒــــــــﻮد‬ ‫از ﺗـــــــﻮ ﺗـــــــﺎ ﺑـــــــﺮﮐﻨـــــــﺎر ﻣﺎﻧـــــــﺪ دﻟـــــــﻢ‬ ‫ﺑــــﯽﺗــــﻮ ﺑــــﺎ ﭼﺸــــﻢ ﺧــــﻮن ﻓﺸــــﺎن ﻫــــﺮ ﺷــــﺐ‬ ‫ﻧـــــﯿﻢ ﺟـــــﺎن داﺷـــــﺘﻢ، ﻏـــــﻢ ﺗـــــﻮ ﺑﺴـــــﻮﺧﺖ‬ ‫ﻣــــــــﯽﻧــــــــﺪاﻧﻢ ﻣــــــــﻦ ﺳــــــــﺒﮑﺪل ﻫــــــــﯿﭻ‬ ‫از دﻫﺎﻧــــــــﺖ ﭼــــــــﻮﮔــــــــﻮش را ﺧﱪﺳــــــــﺖ‬

‫روی از آﺳـــــــــﺘﲔ ﻣﭙـــــــــﻮش ﮐـــــــــﻪ ﻣـــــــــﻦ‬

‫ﮐﻤـــــــــﱰﯾﻦ ﺳـــــــــﮓ ز ﺧﺎﮐـــــــــﺪان ﺗـــــــــﻮام‬ ‫ﮐــــــﻪ ﭼــــــﻮ زﻟــــــﻒ ﺗــــــﻮ درﻗﻔــــــﺎی ﺗــــــﻮام‬ ‫ﺗﺸــــــــﻨﮥ ﺟــــــــﺎم ﺟــــــــﺎن ﻓــــــــﺰای ﺗــــــــﻮام‬ ‫ﻧﯿﺴــــــﺖ ﭼــــــﻮن زﻟــــــﻒ ﺗــــــﻮ ﺳﺮﺧﻮﯾﺸــــــﻢ‬ ‫ﻓﺘﻨـــــــــــﮥ زﻟـــــــــــﻒ دﻟﺮﺑـــــــــــﺎی ﺗـــــــــــﻮام‬

‫ﻫﻤﭽـــــــﻮ ﻋﻄـــــــﺎر ﻣﺎﻧـــــــﺪه ﺑـــــــﺎد ﺑﺪﺳـــــــﺖ‬

‫ﻣــــــــــﻦ ﺑﺼــــــــــﺪ درد ﻣﺒــــــــــﺘﻼی ﺗــــــــــﻮام‬ ‫ﮐـــــﻪ ﺗـــــﻮ داﻧـــــﯽ ﮐـــــﻪ ﻣـــــﻦ ﮔـــــﺪای ﺗـــــﻮام‬ ‫ﻣــــــــﯽ ﻧﯿﺎﺑــــــــﺪ ﺑﺠــــــــﺰ رﺿــــــــﺎی ﺗــــــــﻮام‬

‫ﻧﯿﺴـــــــﺖ ﮐـــــــﺎری ﺟـــــــﺰ آﺷـــــــﻨﺎی ﺗـــــــﻮام‬

‫ﮐــــــﻪ ﻣــــــﻦ ﺧﺴــــــﺘﻪ ﺧــــــﺎک ﭘــــــﺎی ﺗــــــﻮام‬

‫زاﻧﮑــــــــــﻪ ﭘــــــــــﺮوردۀ ﻫــــــــــﻮای ﺗــــــــــﻮام‬

‫ﺟــــــــﺰ ﻫــــــــﻮای ﺗــــــــﻮام ﻧﻤــــــــﯽﺳــــــــﺎزد‬

‫ﺑـــــــﺲ ﺑـــــــﻮد از دو ﻋـــــــﺎﻟﻢ اﯾـــــــﻦ ﻣﻠﮑـــــــﻢ‬

‫از ﻫﻤــــــــﻪ ﻓــــــــﺎرﻏﻢ ﮐــــــــﻪ در دو ﺟﻬــــــــﺎن‬

‫ﭼـــــــﻮن ﺑﺼـــــــﺪ وﺟـــــــﻪ آﺷـــــــﻨﺎی ﻣﻨـــــــﯽ‬

‫ﺗــــــــﺎ ﮐﻨــــــــﺎرم ز اﺷــــــــﮏ درﯾــــــــﺎ ﺷــــــــﺪ‬

‫ﮔـــــــــﺮ ﻏﺒﺎرﯾﺴـــــــــﺖ ﺑﺎﻣﻨـــــــــﺖ ز آﻧﺴـــــــــﺖ‬

‫ﮔــــــــﻢ ﺷــــــــﺪه، در ﻋــــــــﺪم ﺑــــــــﺮای ﺗــــــــﻮام‬

‫از وﺟـــــــــــﻮد ﻓﺮﯾـــــــــــﺪ ﺳـــــــــــﲑ ﺷـــــــــــﺪم‬

‫زان ﭼﻨــــــــﲔ واﻟــــــــﻪ، زﺑــــــــﺎن درﺑﺴــــــــﺘﻪام‬

‫ﭼﺸـــــــــﻢ ﺑﮕﺸـــــــــﺎده ﻓﻐـــــــــﺎن درﺑﺴـــــــــﺘﻪام‬

‫ﭼــــــﻮن ﻗﻠــــــﻢ زان ﺧــــــﻂ ﻣﯿــــــﺎن درﺑﺴــــــﺘﻪام‬

‫ﻧـــــﯽ، ﮐـــــﻪ از ﺧﻄـــــﺖ زﺑـــــﺎﻧﻢ ﺷـــــﺪ ز ﮐـــــﺎر‬ ‫آﺷــــــــــــﮑﺎرا ﺧــــــــــــﻮن دل ﺑﮕﺸــــــــــــﺎدهام‬ ‫ﭼــــــــﻮن ﺟﻬــــــــﺎن آرای دﯾــــــــﺪم روی ﺗــــــــﻮ‬ ‫ﺗـــــﻮ ﭼﻨـــــﲔ ﭘﺴـــــﺘﻪ دﻫـــــﺎن و ﻣـــــﻦ ز ﺷـــــﻮق‬

‫در ﺗﻤﺎﺷــــــــــﺎی ﺧــــــــــﻂ ﺳﺮﺳــــــــــﺒﺰ ﺗــــــــــﻮ‬

‫درﺧﻄــــــــﺖ ﺗــــــــﺎدل ﺑﺠــــــــﺎن درﺑﺴــــــــﺘﻪام‬

‫ﺗـــــــــﺎ ﺑﺰﻟﻔـــــــــﺖ دل ﻧﻬـــــــــﺎن در ﺑﺴـــــــــﺘﻪام‬ ‫ﭼﺸـــــــــــﻢ از روی ﺟﻬـــــــــــﺎن درﺑﺴـــــــــــﺘﻪام‬ ‫زاﻧﮑــــــﻪ در ﮐــــــﺎر ﺗــــــﻮ ﺟــــــﺎن درﺑﺴــــــﺘﻪام‬ ‫ﻧﮕﺴــــــــﻠﻢ از ﺗــــــــﻮ، ﭼﻨــــــــﺎن درﺑﺴــــــــﺘﻪام!‬ ‫دل ﺑﺰﻟﻔــــــــﺖ ﻫــــــــﺮ زﻣــــــــﺎن درﺑﺴــــــــﺘﻪام‬ ‫ﮔـــــــﺮم ﻣـــــــﯽﺳـــــــﻮزم، دﻫـــــــﺎن درﺑﺴـــــــﺘﻪام‬

‫اﯾـــــﻦ ﭼـــــﻪ ﺑﺎﺷـــــﺪ، ﺑـــــﯿﺶ ازان درﺑﺴـــــﺘﻪام‬

‫ﮔﻔﺘــــﻪ ای دل ﺑﻨــــﺪ ﺑــــﺎ ﻣــــﻦ ﺗــــﺎ ﺑــــﻪ ﺟــــﺎن‬ ‫ﮔــــــﺮ ﺑﺴــــــﻮزد ﻫﻤﭽــــــﻮ ﺧﺎﮐﺴــــــﱰ دوﮐــــــﻮن‬

‫ﻧﯿﺴـــــــــﺖ در ﮐـــــــــﺎر ﺗـــــــــﻮام دﻟﺘﻨﮕﯿـــــــــﯽ‬

‫ﭘـــــﺮﮔـــــﺮه زاﻧﺴـــــﺖ زﻟـــــﻒ ﺗـــــﻮﮐـــــﻪ ﻣـــــﻦ‬

‫رﺧــــــــﺖ رﺣﻠــــــــﺖ ﻧﺎﮔﻬــــــــﺎن درﺑﺴــــــــﺘﻪام‬ ‫ای ﺑـــﺲ ﮐـــﻪ ﭘﺸـــﺖ دﺳـــﺖ ﺑﺪﻧـــﺪان ﮔﺮﻓﺘـــﻪام‬ ‫در ﭘــــــﺎ ﻓﺘــــــﺎده ﮔﻮﺷــــــﮥ ﻫﺠــــــﺮان ﮔﺮﻓﺘــــــﻪام‬ ‫اﻣــــــﺎ ﻫــــــﺰار ﺟــــــﺎن ﻋــــــﻮض آن ﮔﺮﻓﺘــــــﻪام‬

‫ﺗـــــــﺎ ﺑـــــــﻼی ﻧﺎﮔﻬـــــــﺎن دﯾـــــــﺪم ز ﻫﺠـــــــﺮ‬ ‫ﺗـــــﺎ دﯾـــــﺪهام رخ ﺗـــــﻮﮐـــــﻢ ﺟـــــﺎن ﮔﺮﻓﺘـــــﻪام‬

‫ﭼــــﻮن از ﻟﺒــــﺖ ﻧﺒــــﻮد ﻣــــﺮا روی ﯾــــﮏ ﺷــــﮑﺮ‬ ‫ﭼـــﻮن ﺗﻮﺷـــﮥ وﺻـــﺎل ﺗـــﻮام دﺳـــﺖ ﻣـــﯽﻧـــﺪاد‬ ‫آوازۀ ﻟــــــــﺐ ﺗــــــــﻮ ز ﺧﻠﻘــــــــﯽ ﺷــــــــﻨﯿﺪهام‬ ‫آن راه ﭼﺸــــﻤﻪ در ﻇﻠﻤــــﺎت دو زﻟــــﻒ ﺗﺴــــﺖ‬

‫دور از رخ ﺗــــﻮ ﻣــــﺮگ ﺧــــﻮد آﺳــــﺎن ﮔﺮﻓﺘــــﻪام‬ ‫ﮔــــﺮ ﺧﻮاﺳــــﺘﻢ وﮔﺮﻧــــﻪ ﮐــــﻢ ﺟــــﺎن ﮔﺮﻓﺘــــﻪام‬ ‫ز آن ﺗﺸــــــﻨﻪ راه ﭼﺸــــــﻤﮥ ﺣﯿــــــﻮان ﮔﺮﻓﺘــــــﻪام‬ ‫از اﺑـــــﺮ ﭼﺸـــــﻢ ﻋـــــﺎدت ﻃﻮﻓـــــﺎن ﮔﺮﻓﺘـــــﻪام‬ ‫ﮐـــــﻮرا ﺑﺪﺳـــــﺖ اﺷـــــﮏ ﮔﺮﯾﺒـــــﺎن ﮔﺮﻓﺘـــــﻪام‬ ‫ﯾــــﺎرب رﻫــــﯽ ﭼــــﻪ دور و ﭘﺮﯾﺸــــﺎن ﮔﺮﻓﺘــــﻪام‬

‫ﺗـــــــﺎ آب زﻧـــــــﺪﮔﺎﻧﯽ ﺗـــــــﻮ دﯾــــــــﺪهام ز دور‬ ‫ﭼــــﻮن ﺑــــﺮﮐﻤــــﺎن اﺑــــﺮوی ﺗــــﻮ ﺗــــﲑ دﯾــــﺪهام‬

‫اﯾـــــﻦ ﺟـــــﺮم ﻧﯿـــــﺰ ﺑـــــﺮ دل ﺑﺮﯾـــــﺎن ﮔﺮﻓﺘـــــﻪام‬ ‫ﮐــــﺎﯾﻦ ﺑــــﺮ دﻟــــﺖ ز زﻟــــﻒ ﭘﺮﯾﺸــــﺎن ﮔﺮﻓﺘــــﻪام‬ ‫ﮐـــــﺎﯾﻦ ﺗﺠﺮﺑـــــﻪ ز ﻧـــــﺎوک ﻣﮋﮔـــــﺎن ﮔﺮﻓﺘـــــﻪام‬ ‫ﻣـــــﻦ ﺷـــــﻬﺮ، ﺗـــــﺮک ﮔﻔﺘـــــﻪ ﺑﯿﺎﺑـــــﺎن ﮔﺮﻓﺘـــــﻪام‬

‫ﭼــﻮن ﺧﺸــﮏ ﺳــﺎل وﺻــﻞ ﺗــﻮ درﮐــﻮن دﯾــﺪهام‬

‫ﮔﺮﭼﻪ ز ﭼﺸـﻢ ﺧﺎﺳـﺖ ﻣـﺮا ﻋﺸـﻖ ﺗـﻮ ﭼـﻮ اﺷـﮏ‬ ‫ﮔﻔﺘــــﯽ ﮐــــﻪ: ﻣــــﻦ ﺑﮑــــﺎر ﺗــــﻮ ﺳــــﺮﺗﯿﺰﯾﯽ ﮐــــﻨﻢ‬ ‫ﺑــــﺮ ﻫــــﻢ درﯾــــﺪه ﭘــــﺮدۀ ﺗــــﺮ داﻣﻨــــﯽ ﭼﺸــــﻢ‬

‫ﭼــــﻮن ﺗــــﻮ زﻧــــﺎز وﮐــــﱪ ﻧﮕﻨﺠــــﯽ ﺑﺸــــﻬﺮ در‬

‫ﺧــــــﻮﻧﯽ ﮔﺸــــــﺎد از ﻫﻤــــــﻪ ﺳــــــﺮﺗﯿﺰی ﺗــــــﻮام‬

‫ﯾﻌﻘــــــــﻮب وارﮐﻠﺒــــــــﮥ اﺣــــــــﺰان ﮔﺮﻓﺘــــــــﻪام‬ ‫ﮐــــــــﺰ ﻧﺨﺴــــــــﺘﲔ روز ﻣﺴــــــــﺖ اﻓﺘــــــــﺎدهام‬ ‫ﮐــــــــﺰ ﻣﻼﻣــــــــﺖ در ﺷﮑﺴــــــــﺖ اﻓﺘــــــــﺎدهام‬ ‫ﺑـــــﺮ درت ﭼـــــﻮن ﺧـــــﺎک ﭘﺴـــــﺖ اﻓﺘـــــﺎدهام‬ ‫ﻣﺴــــــــﺘﯿﻢ را ﻧﯿﺴــــــــﺖ ﻫﺸــــــــﯿﺎری ﭘﺪﯾــــــــﺪ‬ ‫از ﻣـــــــﯽ ﻋﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮ ﻣﺴـــــــﺖ اﻓﺘـــــــﺎدهام‬

‫ﻋﻄـــﺎر ﺗـــﺎ ﮐـــﻪ از ﭼـــﻮ ﺗـــﻮ ﯾﻮﺳـــﻒ ﺟـــﺪا ﻓﺘـــﺎد‬

‫ﻋﺎﺷـــــــــــﻖ ودردی ﭘﺮﺳـــــــــــﺖ اﻓﺘـــــــــــﺎدهام‬ ‫ﻧﯿﺴـــــــــﺘﻢ از آﻧﮑـــــــــﻪ ﻫﺴـــــــــﺖ اﻓﺘـــــــــﺎدهام‬ ‫زاﻧــــــﮏ از ﺧــــــﻮد ﭘــــــﺎی ﺑﺴــــــﺖ اﻓﺘــــــﺎدهام‬ ‫زاﻧــــــــﮏ از درﯾــــــــﺎ ﺑﺸﺴــــــــﺖ اﻓﺘــــــــﺎدهام‬

‫ﺑﯿﺨــــــﻮدم ﮐــــــﻦ ﺳــــــﺎﻗﯿﺎ ﺑﮕﺸــــــﺎی دﺳــــــﺖ‬

‫ﻣــــــﯽﺗــــــﭙﻢ ﭼــــــﻮن ﻣــــــﺎﻫﯿﯽ داﻧــــــﯽ ﭼــــــﺮا‬

‫ﻧﯿﺴــــــــــﺘﯽ ﻣــــــــــﻦ ز ﻫﺴــــــــــﺘﯽ ﻣﻨﺴــــــــــﺖ‬

‫ﺗﻮﺑـــــﮥ ﻣـــــﻦ ﭼـــــﻮن ﺑـــــﻮد از ﻣـــــﻦ درﺳـــــﺖ؟‬

‫در ﺧﺮاﺑــــــــــــﺎت ﺧــــــــــــﺮاب ﻋﺎﺷــــــــــــﻘﯽ‬

‫ﮐــــــﺰ زﻣــــــﺎن در ﻧﺼــــــﻒ ﺷﺴــــــﺖ اﻓﺘــــــﺎدهام‬ ‫ﺟــــــﺎم ﺟــــــﻢ ﭘــــــﺮ آب ﺣﯿــــــﻮان ﺧــــــﻮردهام‬ ‫ﻧﻘـــــــﻞ او از ﺟﺸـــــــﻦ رﺿـــــــﻮان ﺧـــــــﻮردهام‬

‫اﯾــــــﻦ زﻣــــــﺎن ﻋﻄــــــﺎر و ﻧﺼــــــﻔﯽ از ﺷــــــﺮاب‬ ‫ﻣــــــﻦ ﺷــــــﺮاب از ﺳــــــﺎﻏﺮ ﺟــــــﺎن ﺧــــــﻮردهام‬

‫ﻻﺟـــــــﺮم از ﺧـــــــﻮﯾﺶ ﭘﻨﻬـــــــﺎن ﺧـــــــﻮردهام‬

‫ﻧﻌــــﺮه زن ﻣــــﯽﺧــــﻮر ﮐــــﻪ ﻣــــﻦ زان ﺧــــﻮردهام‬

‫زاﻧﮑـــــﻪ ﻣـــــﻦ زﻧﻬـــــﺎر ﺑـــــﺎ ﺟـــــﺎن ﺧـــــﻮردهام‬

‫ﺑــــــــﺎ ﺣﺮﯾﻔــــــــﯽ آب دﻧــــــــﺪان ﺧــــــــﻮردهام‬

‫اﯾــــــﻦ ﻗــــــﺪح ﺳــــــﺮ درﮔﺮﯾﺒــــــﺎن ﺧــــــﻮردهام‬ ‫ﺷـــــــﲑ از اﻧﮕﺸـــــــﺖ رﺣﻤـــــــﺎن ﺧـــــــﻮردهام‬

‫در ﻓـــــﺮح زاﻧـــــﻢ ﮐـــــﻪ ﻫﻤﭽـــــﻮن ﻏﻨﭽـــــﻪ ﻣـــــﻦ‬ ‫دل ﭼـــــــﻮ در اﻧﮕﺸـــــــﺖ رﺣﻤـــــــﺎن داﺷـــــــﺘﻢ‬

‫ﭼــــﻮن درﯾــــﻎ آﯾــــﺪ ﺑﺨﻮﯾﺸــــﻢ اﯾــــﻦ ﺷـــــﺮاب‬

‫ﭼــــــــﻮن ﺗــــــــﻮﯾﯽ ﺗــــــــﻮ ﻧﻤﺎﻧــــــــﺪ آﻧﮕﻬــــــــﯽ‬

‫ﺗـــــﻮ ﻣﺨـــــﻮر زﻧﻬـــــﺎر اﯾـــــﻦ ﻣـــــﯽ ﺗـــــﺎ ﺗـــــﻮﯾﯽ‬

‫ﻟــــﺐ ﻓــــﺮو ﺑﺴــــﺘﻢ ﺗــــﻮ ﻣﯿــــﺪان ﮐــــﺎﯾﻦ ﺷــــﺮاب‬

‫ﮔﻮﯾﯿــــــﺎ وﻗــــــﺖ ﺳــــــﺤﺮ از دﺳــــــﺖ ﺧﻀــــــﺮ‬

‫رزﻗﻬـــــــﺎ از دﺳـــــــﺖ ﺳـــــــﻠﻄﺎن ﺧـــــــﻮردهام‬

‫ﺑﺮﻓـــــــــــﺮاز ﻋـــــــــــﺮش ﺑـــــــــــﺎز اﺷـــــــــــﻬﺒﻢ‬

‫اﯾـــــﻦ زﻣـــــﺎن ﻋﻄـــــﺎر اﮔـــــﺮ ﻧﻮﺷـــــﺪ ﺷـــــﺮاب‬ ‫زﯾﺒـــــﺪش، ﭼـــــﻮن زﻫـــــﺮ ﻫﺠـــــﺮان ﺧـــــﻮردهام‬ ‫ﻏﻤﮑﺸــــــــﯽ ﺑــــــــﯽﻏﻤﮕﺴــــــــﺎری ﻣﺎﻧــــــــﺪهام‬ ‫زاﻧﮑـــــــــﻪ در ﺑﻨـــــــــﺪ ﻧﮕـــــــــﺎری ﻣﺎﻧـــــــــﺪهام‬ ‫ﻻﺟــــــــﺮم در ﮐــــــــﺎر و ﺑــــــــﺎری ﻣﺎﻧــــــــﺪهام‬ ‫دل ﺧﻮﺷـــــــﯽ ﺑـــــــﯽدﻟﮕﺸـــــــﺎﯾﯽ ﻣﺎﻧـــــــﺪهام‬ ‫در ﻣﯿــــــﺎﻧﻢ ﺑــــــﺎﻏﻢ ﻋﺸــــــﻘﺶ ﭼــــــﻮ ﺷــــــﻤﻊ‬ ‫ﺑـــــــﯽ ﮔـــــــﻞ روﯾـــــــﺶ در اﯾـــــــﺎم ﺷـــــــﺒﺎب‬ ‫ﻫﻤﭽـــــــﻮ ﻻﻟـــــــﻪ ﻏﺮﻗـــــــﮥ ﺧـــــــﻮن رﺧـــــــﺶ‬ ‫ﭼـــــــﻮ دﻫـــــــﺎن او ﻧﻬـــــــﺎن ﺷـــــــﺪ آﺷـــــــﮑﺎر‬ ‫زﻧﮕﺒـــــــــﺎر زﻟـــــــــﻒ او ﻣـــــــــﻮﯾﯽ ﺑﺘﺎﻓـــــــــﺖ‬ ‫زﻟــــــﻒ ﭼــــــﻮن در ﺑﻨــــــﺪ روم روی اوﺳــــــﺖ‬ ‫دﯾــــــــﺪهام ﻣﯿﮕــــــــﻮن ﻟــــــــﺐ آن ﺳــــــــﻨﮕﺪل‬ ‫ﮔﺮﭼـــــــﻪ وﺻـــــــﻞ او ﻣﺤـــــــﺎﱃ واﺟﺒﺴـــــــﺖ‬ ‫ﺑـــــــــﯽدﱃ و ﺑـــــــــﯽﻗـــــــــﺮاری ﻣﺎﻧـــــــــﺪهام‬ ‫زﯾــــــــﺮ ﺑــــــــﺎر ﻋﺸــــــــﻖ اوﮐــــــــﺎرم ﻓﺘــــــــﺎد‬

‫ﮔﺮﭼـــــﻪ ﭼـــــﻮن اﺷـــــﮏ ازﮐﻨـــــﺎری ﻣﺎﻧـــــﺪهام‬ ‫ﻣـــــــــﻦ ﻣـــــــــﺪام اﻣﯿـــــــــﺪواری ﻣﺎﻧـــــــــﺪهام‬ ‫داغ ﺑـــــــــــﺮ دل ز اﻧﺘﻈـــــــــــﺎری ﻣﺎﻧـــــــــــﺪهام‬ ‫در ﻧﻬــــــــــــﺎن و آﺷــــــــــــﮑﺎری ﻣﺎﻧــــــــــــﺪهام‬ ‫ﺳـــــــﻨﮓ ﺑـــــــﺮ دل در ﺧﻤـــــــﺎری ﻣﺎﻧـــــــﺪهام‬ ‫ﭼــــــــﻮن ﺑﻨﻔﺸــــــــﻪ ﺳــــــــﻮﮔﻮاری ﻣﺎﻧــــــــﺪهام‬

‫ﻣــــــــﻦ ﭼــــــــﺮا در زﻧﮕﺒــــــــﺎری ﻣﺎﻧــــــــﺪهام؟‬

‫زان ﭼـــــــﻮ ﻣـــــــﻮﯾﺶ ﺗﺎﺑـــــــﺪاری ﻣﺎﻧـــــــﺪهام‬

‫ﮔــــــــﻪ ﺑﭽــــــــﲔ در اﺿــــــــﻄﺮاری ﻣﺎﻧــــــــﺪهام‬ ‫زﯾـــــــﺮ ﺑـــــــﺎر ﻣﺸـــــــﮏ، ﺑـــــــﺎری ﻣﺎﻧـــــــﺪهام‬

‫ﻣــــــﻦ ﮐــــــﻪ دﯾــــــﺪم ﺑــــــﯽﻗــــــﺮاری ﻣﺎﻧــــــﺪهام‬ ‫ﻣـــــﻦ ﻣﺸـــــﻮش در ﭼـــــﻪ ﮐـــــﺎری ﻣﺎﻧـــــﺪهام؟‬ ‫در ﺷـــــــــﻤﺎر ﺑـــــــــﯽﺷـــــــــﻤﺎری ﻣﺎﻧـــــــــﺪهام‬

‫ﺑــــــــﺲ ﭘﺮﯾﺸــــــــﺎن روزﮔــــــــﺎری ﻣﺎﻧــــــــﺪهام‬

‫روزﮔـــــــــﺎری ﻣـــــــــﯽﺑـــــــــﺮم در زﻟـــــــــﻒ او‬

‫ﭼـــﻮن ﺳـــﺮی ﻧﯿﺴـــﺖ، ای ﻋﺠـــﺐ اﯾـــﻦ ﮐـــﺎر را‬

‫ﻣـــــــﯽﺷـــــــﻤﺎرم ﺣﻠﻘـــــــﻪﻫـــــــﺎی زﻟـــــــﻒ او‬

‫ﺻــــﺪﺟﻬﺎن ﺑــــﺎر از ﺳــــﺮ ﻣــــﻮﯾﯽ ﮐــــﻪ دﯾــــﺪ؟‬

‫ﭼـــــﻮن ﺳـــــﺮ ﯾـــــﮏ ﻣـــــﻮی او ﺑـــــﺎرم ﻧـــــﺪاد‬

‫ﮔــــــــــــﻪ ﺑــــــــــــﺪر ﺑﻨــــــــــــﺪم ره دور و دراز‬

‫زان ﺳـــــــــﺒﺐ زﯾـــــــــﺮ ﻏﺒـــــــــﺎری ﻣﺎﻧـــــــــﺪهام‬ ‫ﮐـــﻢ ﻏـــﻢ، ﭼـــﻮ روی ﺷـــﺎدی ﻋـــﺎﻟﻢ ﺑﺪﯾـــﺪهام‬ ‫ﺷــــﺎدی ﻓﮑﻨـــــﺪهام ﻏـــــﻢ ﺑــــﺮ ﻏـــــﻢ ﮔﺰﯾـــــﺪهام‬ ‫ﺷـــﺎدی ﺑـــﺮوی ﻏـــﻢ ﮐـــﻪ ﻏﻤـــﻢ ﻏﻤﮕﺴـــﺎرﮔﺸـــﺖ‬ ‫از ﺑـــﺲ ﮐـــﻪ روز و ﺷـــﺐ ﻏـــﻢ ﺑـــﺮ ﻏـــﻢ ﮐﺸـــﯿﺪهام‬

‫ﺷـــــﺪ ﻓﺮﯾـــــﺪ از ﭼـــــﲔ زﻟﻔـــــﺶ اﺷـــــﮏ ﺑﯿـــــﺰ‬

‫داﯾـــــــﻢ ﺑـــــــﺪل رﻣﯿـــــــﺪه، ﺑـــــــﱳ آرﻣﯿـــــــﺪهام‬ ‫از ﺣــــــﺮص و آز ﭼــــــﻮن ﺑﭽــــــﮥ ﻧﺎرﺳــــــﯿﺪهام‬

‫زﯾﺮاﮐـــــــﻪ درد ﻋﺸـــــــﻖ ﻣﺴـــــــﻠﻢ ﺧﺮﯾـــــــﺪهام‬

‫ﻣــــــﻦ ﺷــــــﺎدﯾﯽ ﻧﺪﯾــــــﺪهام، اﻣــــــﺎ ﺷــــــﻨﯿﺪهام‬

‫ﺗــﺎ ﮐــﯽ ز درد ﻋﺸــﻖ زﻧــﻢ ﻻف؟ ﭼــﻮن زﻧﻔــﺲ‬ ‫ﻋﻤـــﺮم ﮔﺬﺷـــﺖ در ﺑﭽـــﻪ ﻃﺒﻌـــﯽ و ﻣـــﻦ ﻫﻨـــﻮز‬ ‫ﻫﺮﮔــــــﺰ دﻣــــــﯽ ﻧﯿﺎﻓﺘــــــﻪام ﻫــــــﯿﭻ ﻓﺮﺻــــــﺘﯽ‬

‫ﮐـــﺲ را ﻣﺒـــﺎد ﺑـــﺎ ﻣـــﻦ و ﺑـــﺎ درد ﻣـــﻦ رﺟـــﻮع‬

‫ﮔﻮﯾﻨــــــﺪ ﺷﺎدﯾﺴــــــﺖ درﯾــــــﻦ آﺷــــــﯿﺎن ﻏــــــﻢ‬

‫ﭼﻨﺪاﻧﮑـــــﻪ ﺑـــــﺎ ﺳـــــﮕﺎن ﻃﺒﯿﻌـــــﺖ ﭼﺨﯿـــــﺪهام‬

‫ﺑـــــﺎری ز اﻫـــــﻞ ﻇﻠـــــﻢ ﻗـــــﺪم در ﮐﺸـــــﯿﺪهام‬ ‫ﺑــــــﺮ ﺟﺎﯾﮕــــــﻪ ﻓﺴــــــﺮده، ﺑﺴــــــﯽ آرﻣﯿــــــﺪهام‬

‫ﮔﺮﭼـــــﻪ ﻗـــــﺪم ﻧﺪاﺷـــــﺘﻪام در ﻣﻘـــــﺎم ﻋـــــﺪل‬ ‫در ﮔﻮﺷــــﻪای ﻧﺸﺴــــﺘﻪ ﺑﺴــــﯽ ﺧــــﻮن ﺑﺨــــﻮردهام‬

‫دری ﮐــــــــﻪ از ﺳــــــــﻔﯿﻨﮥ داﻧــــــــﺶ ﮔﺰﯾــــــــﺪهام‬ ‫و آﯾﻨـــــــــﻪ از ﺟﻤﻠـــــــــﻪ ﻧﻬـــــــــﺎن دﯾـــــــــﺪهام‬ ‫ﮐﺎﯾﻨــــــــــﮥ ﻫــــــــــﺮ دو ﺟﻬــــــــــﺎن دﯾــــــــــﺪهام‬ ‫ﺟﻤﻠــــــــــﻪ از آن آﯾﻨــــــــــﻪ ﭘﯿــــــــــﺪا ﻧﻤــــــــــﻮد‬ ‫روی ﺗــــــــﻮ در ﺣﺴــــــــﻦ ﭼﻨــــــــﺎن دﯾــــــــﺪهام‬

‫ﻫــــــــﺮ روز در ﺧﺰاﻧــــــــﮥ ﻋﻄــــــــﺎرﮐﻤﱰﺳــــــــﺖ‬

‫و آﯾﻨـــــــــﻪ ﻓـــــــــﺎرغ ز ﺟﻬـــــــــﺎن دﯾـــــــــﺪهام‬ ‫و آﯾﻨـــــــــــــﻪ راﺣـــــــــــــﺎﻓﻆ آن دﯾـــــــــــــﺪهام‬ ‫ﻣـــــﻦ ﭼـــــﻪ زﻧـــــﻢ دم ﮐـــــﻪ ﻋﯿـــــﺎن دﯾـــــﺪهام؟‬ ‫ﺑــــــــــﺎ ﻫﻤــــــــــﻪ او را ﺑﻤﯿــــــــــﺎن دﯾــــــــــﺪهام‬ ‫ﭘــــــﺲ ﻫﻤــــــﻪ را ﮔــــــﺮد ﺿــــــﻤﺎن دﯾــــــﺪهام‬ ‫ﭼـــــﻮن ﺑﻨـــــﺪاﻧﻢ ﮐـــــﻪ ﭼـــــﻪ ﺳـــــﺎن دﯾـــــﺪهام‬ ‫در ﻏـــــــﻢ اﯾـــــــﻦ ﻧﻌـــــــﺮه زﻧـــــــﺎن دﯾـــــــﺪهام‬ ‫ﻫــــــﯿﭻ ﻧــــــﻪ ﺷــــــﺮح وﻧــــــﻪ ﺑﯿــــــﺎن دﯾــــــﺪهام‬ ‫ﭘﺮﺗــــــــــﻮ آن آﯾﻨــــــــــﻪ ﺟــــــــــﺎن دﯾــــــــــﺪهام‬

‫ﻫﺴـــــــﺖ در آﯾﯿﻨـــــــﻪ ﻧﺸـــــــﺎن ﺻـــــــﺪ ﻫـــــــﺰار‬

‫ﯾﺎﻓﺘــــــــــﻪام از ﻫﻤــــــــــﻪ، ﺑــــــــــﺲ ﻓــــــــــﺎرﻏﻢ‬ ‫ﺑــــــﺎﺗﻮﯾﯽ ﺗــــــﻮ ﭼــــــﻪ دﻫــــــﻢ ﺷــــــﺮح اﯾــــــﻦ؟‬ ‫ﯾــــﮏ ﻫﻤــــﻪ دان در دو ﺟﻬــــﺎن ﮐــــﺲ ﻧﺪﯾــــﺪ‬ ‫ﺟﻤﻠــــــــــﮥ ﻣــــــــــﺮدان ﺟﻬــــــــــﺎن دﯾــــــــــﺪه را‬

‫ﺟﻤﻠــــــــــــــــــــــﮥ ذرات ازو ﺑﺮﮐﻨــــــــــــــــــــــﺎر‬

‫ﻟﯿـــــــــﮏ ﮐﺴـــــــــﯽ را زﭼﻨـــــــــﺎن ﺟـــــــــﻮﻫﺮی‬

‫ﺟـــــــﻮﻫﺮ آن آﯾﻨـــــــﻪ ﭼـــــــﻮن ﮐـــــــﺲ ﻧﺪﯾـــــــﺪ‬

‫ﺻــــــﻮرت آن آﯾﻨــــــﻪ ﭼــــــﻮن ﭼﺸــــــﻢ ﺑــــــﻮد‬

‫ﺟﻤﻠــــــــﻪ درﯾــــــــﻦ آﯾﻨــــــــﻪ ﺟﻠــــــــﻮه ﮔﺮﻧــــــــﺪ‬

‫ﭼــــــﻮن دو ﺟﻬــــــﺎن را ﻫﻤــــــﻪ دان دﯾــــــﺪهام‬

‫ﻧﻮﺣـــــــﻪ ﮔـــــــﺮ و اﺷـــــــﮏ ﻓﺸـــــــﺎن دﯾـــــــﺪهام‬ ‫اﻓﺘــــــــــــــﺎده ﭼﻮﻣـــــــــــــــﺎﻫﯿﯿﯽ ز آﺑـــــــــــــــﻢ‬ ‫وز ﻧـــــــــﺮﮔﺲ ﻧـــــــــﯿﻢ ﺧـــــــــﻮاب ﺧـــــــــﻮاﺑﻢ‬ ‫ﺗــــــــﺎ روی ﭼــــــــﻮ ﻣــــــــﺎه ﺗــــــــﻮ ﺑﺪﯾــــــــﺪم‬ ‫ای ﺑــــــــــــــﺮده ﺑــــــــــــــﻪ آب روی آﺑــــــــــــــﻢ‬

‫داﯾـــــــــــﻢ ازﯾـــــــــــﻦ واﻗﻌـــــــــــﻪ ﻋﻄـــــــــــﺎر را‬

‫زﯾــــــﻦ ﺑــــــﯿﺶ ﭼــــــﻮ زﻟــــــﻒ ﺧــــــﻮد ﻣﺘــــــﺎﺑﻢ‬

‫ﺑﻨﻤـــــــــــــــــــــﺎی رخ ازدل ﺧـــــــــــــــــــــﺮاﺑﻢ‬

‫ﺗـــــــــﺎ ﺑـــــــــﺎ ﺟـــــــــﺎﻧﻢ، ﺧـــــــــﱪ ﻧﯿـــــــــﺎﺑﻢ‬

‫ﺑـــــــﺮ ﺳـــــــﯿﺦ ﺟﻬـــــــﺪﮐـــــــﻪ ﻣـــــــﻦ ﮐﺒـــــــﺎﺑﻢ‬

‫دل ﺧــــــــــــﻮن ﮔــــــــــــﺮدد از اﺿــــــــــــﻄﺮاﺑﻢ‬

‫ﻣــــــــﻦ ﺳــــــــﺮ ز ﺧــــــــﻂ ﺗــــــــﻮ ﺑﺮﻧﺘــــــــﺎﺑﻢ‬

‫ﺑــــــــــــــــﺮ زرد ﻧﺸﺴــــــــــــــــﺖ آﻓﺘــــــــــــــــﺎﺑﻢ‬

‫از ﺑـــــــــــﯽﻧﻤﮑـــــــــــﯽ و ﺑـــــــــــﯽﻗـــــــــــﺮاری‬ ‫ﻣــــــﻦ ﺧــــــﺎک ﺗــــــﻮام، ﺗــــــﻮﮔــــــﻨﺞ ﺣﺴــــــﻨﯽ‬ ‫وﺻـــــــــﻠﺖ ﻧﺮﺳـــــــــﺪ ﺑـــــــــﺪل، ﮐـــــــــﻪ از دل‬

‫ﻫــــــﺮﮔــــــﻪ ﮐــــــﻪ ﺣــــــﺪﯾﺚ وﺻــــــﻞ ﮔــــــﻮﯾﻢ‬

‫ﻫﺮﮔـــــــﻪ ﮐـــــــﻪ ﺑﺨـــــــﻮن ﺧﻄـــــــﯽ ﻧﻮﯾﺴـــــــﯽ‬

‫ﭼــــــﻮن ﺷــــــﺪ ﺧــــــﻂ ﺳــــــﺒﺰ ﺗــــــﻮ ﭘﺪﯾــــــﺪار‬

‫در ﭘــــــــــﺎی ﻓﺘــــــــــﺎدهام ﭼــــــــــﻮ زﻟﻔــــــــــﺖ‬

‫وﻗﺘﺴــــــــﺖ ﮐــــــــﻪ ﮐــــــــﻢ ﮐﻨــــــــﯽ ﻋــــــــﺬاﺑﻢ‬

‫ﻋﻄـــــــــــﺎر ز دﺳـــــــــــﺖ ﺷـــــــــــﺪ ﺑﯿﮑﺒـــــــــــﺎر‬

‫ﮔـــــــﺮ ﺗـــــــﺮا ﻣـــــــﻮی ﻣﯿـــــــﺎن ﻣـــــــﯽﯾـــــــﺎﺑﻢ‬ ‫ﻣـــــــﯽﻧـــــــﺪاﻧﻢ ﮐـــــــﻪ دﻫـــــــﺎن ﻣـــــــﯽﯾـــــــﺎﺑﻢ‬ ‫اﺛـــــــﺮی ﻫـــــــﻢ ﺑـــــــﻪ ﮔﻤـــــــﺎن ﻣـــــــﯽﯾـــــــﺎﺑﻢ‬

‫ﺗﺸــــــﻨﮥ وﺻــــــﻞ ﺗــــــﻮ ﺟــــــﺎن ﻣــــــﯽﯾــــــﺎﺑﻢ‬

‫ﻧـــــــﻪ ز ﻫﺠـــــــﺮ ﺗـــــــﻮ اﻣـــــــﺎن ﻣـــــــﯽﯾـــــــﺎﺑﻢ‬

‫از ﻣﯿــــــــﺎن ﺗــــــــﻮ ﭼــــــــﻮ ﻣــــــــﻮﯾﯽ ﺷــــــــﺪهام‬

‫دﺷــــــﻨﮥ ﻫﺠــــــﺮان ﺗــــــﻮام ﮐﺸــــــﺖ از آﻧــــــﮏ‬

‫ﻧــــــــﯽ ز وﺻــــــــﻞ ﺗﻮﻧﺸــــــــﺎن ﻣــــــــﯽﯾــــــــﺎﺑﻢ‬

‫ﻋﻘــــــــﻞ را ﮔﻨــــــــﮓ زﺑــــــــﺎن ﻣــــــــﯽﯾــــــــﺎﺑﻢ‬ ‫ﮐـــــــﻪ ﺗـــــــﺮا ﺷـــــــﻤﻊ ﺟﻬـــــــﺎن ﻣـــــــﯽﯾـــــــﺎﺑﻢ‬ ‫ﮐــــــــﺎﯾﻦ ﻫﻤــــــــﻪ ﻻﯾــــــــﻖ آن ﻣــــــــﯽﯾــــــــﺎﺑﻢ‬

‫در ﺻــــــــﻔﺎت ﻟﺒــــــــﺖ از ﻏﺎﯾــــــــﺖ ﻋﺠــــــــﺰ‬ ‫دل و ﺟــــــــــــﺎﻧﻢ ﺑﻠﺒــــــــــــﺖ ﺧــــــــــــﻮاﻫﻢ داد‬

‫ﺑﺮﺧــــــــﺖ ﺗــــــــﺎ ﺑﻨﮕــــــــﻮﯾﯽ ﺗــــــــﻮ ﺳــــــــﺨﻦ‬

‫ﺑﯿﻘــــــــــــــﲔ از دﻫــــــــــــــﻦ ﭘﺮﺷــــــــــــــﮑﺮت‬

‫در ﺟﻤــــــــﺎل ﺗــــــــﻮ ﻋﯿــــــــﺎن ﻣــــــــﯽﯾــــــــﺎﺑﻢ‬

‫آﻧﭽـــــــﻪ از ﺧﻠـــــــﻖ ﻧﻬـــــــﺎن ﻣـــــــﯽﺟﺴـــــــﺘﻢ‬

‫زان ﺑـــــــﺮوی ﺗـــــــﻮ ﺟﻬـــــــﺎن روﺷـــــــﻦ ﺷـــــــﺪ‬

‫ﺑــــــــﯽ ﺗــــــــﻮ ﻋﻄــــــــﺎر ﺟﮕــــــــﺮ ﺳــــــــﻮﺧﺘﻪ را‬ ‫ﻧﺘــــــﻮان ﮔﻔــــــﺖ ﭼــــــﻪ ﺳــــــﺎن ﻣــــــﯽﯾــــــﺎﺑﻢ‬ ‫زﻧـــــــــﺎر ﻣﻐﺎﻧـــــــــﻪ ﺑـــــــــﺮ ﻣﯿـــــــــﺎن ﺑﺴـــــــــﺘﻢ‬ ‫ﭼــــــﻮن ﺣﻠﻘــــــﮥ زﻟــــــﻒ ﺗﺴــــــﺖ دردﺳــــــﺘﻢ‬ ‫زﻧــــــــــﺎر ﭼــــــــــﺮا ﻫﻤﯿﺸــــــــــﻪ ﺑﺮﺑﺴــــــــــﺘﻢ؟‬ ‫از ﻋﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮ ﻣـــــــﻦ ﺑـــــــﺪﯾﺮ ﺑﻨﺸﺴـــــــﺘﻢ‬ ‫ﮔـــــﺮ دﯾـــــﻦ و دﻟـــــﻢ ز دﺳـــــﺖ ﺷـــــﺪ ﺷـــــﺎﯾﺪ‬ ‫دﺳـــــــﺖ آوﯾـــــــﺰی، ﻧﮑـــــــﻮ ﺑﺪﺳـــــــﺖ آﻣـــــــﺪ‬ ‫زان ﻣــــﯽ ﮐــــﻪ ﺑﺠﺮﻋــــﻪای ﮐــــﻪ ﻣــــﯽﺧــــﻮردم‬ ‫در ﺳـــــــــﯿﻨﻪ درﯾﭽـــــــــﻪای ﭘﺪﯾـــــــــﺪ آﻣـــــــــﺪ‬ ‫ﺟــــــﺎﻧﻢ ﭼــــــﻮ ز ﻋﺸــــــﻖ آن ﺟﻬــــــﺎﻧﯽ ﺷــــــﺪ‬ ‫ﻃﺎﻗـــــــﺖ ﭼـــــــﻮ ﻧﺪاﺷـــــــﺘﻢ ﺷـــــــﺪم ﻏﺮﻗـــــــﻪ‬ ‫ﭼـــــﻮن ﺗﺮﺳـــــﺎﯾﯽ درﺳـــــﺖ ﺷـــــﺪ ﺑـــــﺮ ﻣـــــﻦ‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﺣﻠﻘـــــــﮥ زﻟـــــــﻒ ﺗﺴـــــــﺖ زﻧـــــــﺎری‬

‫ﺑــــــﺮ زﻟــــــﻒ ﺗــــــﻮ دﺳــــــﺖ ﺑــــــﺎد ﭘﯿﻮﺳــــــﺘﻢ‬ ‫ﮔـــــــﻮﯾﯽ ﮐـــــــﻪ ﻫـــــــﺰار ﺳـــــــﺎﻟﮕﯽ ﻣﺴـــــــﺘﻢ‬ ‫ﺑﺴــــــــــــﯿﺎر در آن، درﯾﭽــــــــــــﻪ ﭘﯿﻮﺳــــــــــــﺘﻢ‬ ‫از رﺳــــــﻢ و رﺳــــــﻮم اﯾــــــﻦ ﺟﻬــــــﺎن رﺳــــــﺘﻢ‬ ‫ﻫـــــــــﯿﭽﻢ، ﻫﻤـــــــــﻪام، ﺑﻠﻨـــــــــﺪم و ﭘﺴـــــــــﺘﻢ‬ ‫زان ﻗﻄـــــــــﺮه ﮐـــــــــﻪ اوﻓﺘـــــــــﺎد در ﺷﺴـــــــــﺘﻢ‬ ‫اﻣـــــﺮوز ﺑـــــﺪﯾﻦ ﺻـــــﻔﺖ ﮐـــــﻪ ﻣـــــﻦ ﻫﺴـــــﺘﻢ‬ ‫ﺧــــــﻮردم ﻣــــــﯽ ﻋﺸــــــﻖ و ﺗﻮﺑــــــﻪ ﺑﺸﮑﺴــــــﺘﻢ‬

‫ﺑــــــــــﺎور ﻧﮑﻨﻨــــــــــﺪ، اﮔــــــــــﺮ ﺑﻨﻄــــــــــﻖ آرم‬ ‫ﻧــــــــﻪ ﻣﻮﺟــــــــﻮدم، ﻧــــــــﻪ ﻧﯿــــــــﺰ ﻣﻌــــــــﺪوﻣﻢ‬

‫ﺗـــــﻮداﻧﯽ و ﺗـــــﻮ، ﮐـــــﻪ ﻣـــــﻦ ﺑـــــﺮون ﺟﺴـــــﺘﻢ‬ ‫ﻣــــــــﻦ ز ﺧــــــــﻮد رﺳــــــــﺘﻢ و درو ﺟﺴــــــــﺘﻢ‬ ‫ﺑــــــــــﺮ ﭘﺮﯾــــــــــﺪم ﺑﺪوﺳــــــــــﺖ ﭘﯿﻮﺳــــــــــﺘﻢ‬ ‫ﻻﺟــــــــــﺮم ﻋــــــــــﺎﻗﻠﯽ ﻧــــــــــﯿﻢ، ﻣﺴــــــــــﺘﻢ‬ ‫ﮐــــــﻪ ﻧــــــﺪاﻧﻢ ﮐــــــﻪ ﻧﯿﺴــــــﺖ ﯾــــــﺎ ﻫﺴــــــﺘﻢ؟‬

‫ﻋﻄـــــــﺎر در اﯾـــــــﻦ ﭼﻨـــــــﲔ ﺧﻄـــــــﺮﮔـــــــﺎﻫﯽ‬ ‫از ﻣــــــــﯽ ﻋﺸــــــــﻖ ﺗــــــــﻮ ﭼﻨــــــــﺎن ﻣﺴــــــــﺘﻢ‬

‫زان ﻫﻤــــــــﻪ ﻫــــــــﯿﭻ ﻧﯿﺴــــــــﺖ در دﺳــــــــﺘﻢ‬

‫ﺑــــــــــــﺎز زﻧــــــــــــﺎر ﺑﺮﻣﯿــــــــــــﺎن ﺑﺴــــــــــــﺘﻢ‬

‫ﮐـــــــــﻪ ﺑﯿـــــــــﮏ درد ﺗﻮﺑـــــــــﻪ ﺑﺸﮑﺴـــــــــﺘﻢ‬

‫ﺟﺮﻋــــــــﻪای ﺧــــــــﻮردم وز ﺧــــــــﻮد رﺳــــــــﺘﻢ‬

‫ﻫﺮﭼـــــــــــــﻪ ﮐـــــــــــــﺮدم ﺑﻌﻤﺮﻫـــــــــــــﺎی دراز‬

‫ﺑــــــــــــــﺎز ﺧﻤﺨﺎﻧــــــــــــــﻪ را ﮔﺸــــــــــــــﺎدم در‬

‫ﺳـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــﺎﻗﯿﺎ درد درد در ده زود‬

‫ﭼﻨــــــــﺪﮔﻮﯾﻢ ز ﺧــــــــﻮد ﮐــــــــﻪ در ره ﻋﺸــــــــﻖ‬

‫ﻧﻨـــــﮓ ﻣـــــﻦ از ﻣﻨﺴـــــﺖ، ﺑـــــﯽ ﻣـــــﻦ ﻣـــــﻦ‬

‫ﻻﺟـــــــــﺮم ﻧﯿﺴـــــــــﺖ ﻫﺴـــــــــﺘﻢ و ﻫـــــــــﯿﭽﻢ‬

‫آﺗــــــــــــــﺶ ﻋﺸــــــــــــــﻖ ﺗﻮدرآﻣــــــــــــــﺪﺗﻨﮓ‬

‫دﯾـــــــــﺪه ﭘﺮﺧـــــــــﻮن ﺑﮕﻮﺷـــــــــﻪ ﺑﻨﺸﺴـــــــــﺘﻢ‬

‫ﺗـــــــــــﺮک ﻋﻄـــــــــــﺎرﮔﻔـــــــــــﺘﻢ و ﺑـــــــــــﯽ او‬

‫آن ز ﻣـــــــــﻦ ﺑــــــــــﻮد رﺧـــــــــﺖ ﺑﺮﺑﺴــــــــــﺘﻢ‬ ‫ﻻﺟــــــﺮم ﯾــــــﺎ ﻧــــــﻪ ﻧﯿﺴــــــﺖ ﯾــــــﺎ ﻫﺴــــــﺘﻢ‬

‫ﻧﺮﺳــــــﻢ ﺑــــــﺮ ﭼﻨــــــﺎن ﮐــــــﻪ ﺧــــــﻮد ﻫﺴــــــﺘﻢ‬

‫ﭼﮑــــــــﻨﻢ ﺗــــــــﺎ ﺑﺘــــــــﻮ رﺳــــــــﺪ دﺳــــــــﺘﻢ؟‬

‫ﺗــــــــﺎ ﭼﻨــــــــﲔ ﻫﺴــــــــﺘﯿﯽ ﺣﺠــــــــﺎﺑﻢ ﺑــــــــﻮد‬ ‫ﮔﺮﭼــــــﻪ وﺻــــــﻞ ﺗﻮﻧﯿﺴــــــﺖ ﯾــــــﮏ ﻧﻔﺴــــــﻢ‬ ‫ﭼــــــﻮن ز ﻫﺴــــــﺘﯽ ﺧــــــﻮﯾﺶ ﻧﯿﺴــــــﺖ ﺷــــــﺪم‬

‫ﺗــــــﺎ ﮐــــــﻪ ﺳــــــﺮ زﯾــــــﺮ ﭘــــــﺎی ﺗــــــﻮ ﻧــــــﻨﻬﻢ‬

‫ﺗــــــــﻮ ﺑﻠﻨــــــــﺪی ﻋﻈــــــــﯿﻢ و ﻣــــــــﻦ ﭘﺴــــــــﺘﻢ‬

‫در دو ﻋـــــــــﺎﻟﻢ ﺑﻬـــــــــﺮ ﭼـــــــــﻪ ﭘﯿﻮﺳـــــــــﺘﻢ‬

‫اﺷــــــــــــــﺘﯿﺎق ﺗﻮﻫﺴــــــــــــــﺖ ﭘﯿﻮﺳــــــــــــــﺘﻢ‬

‫ﺧــــــﻮد ﺗــــــﻮ داﻧــــــﯽ ﮐــــــﺰ اﺷــــــﺘﯿﺎق ﺗﻮﺑــــــﻮد‬ ‫دوش ﻋﺸــــــــــــــــﻘﺖ درآﻣــــــــــــــــﺪ از در دل‬

‫دﯾﮕــــــــــﺮی ﺑــــــــــﻪ از آﻧــــــــــﺖ ﺑﻔﺮﺳــــــــــﺘﻢ‬ ‫ﻣــــــﻦ ز ﻫــــــﺮ دو ﺟﻬــــــﺎن ﺑــــــﺮون ﺟﺴــــــﺘﻢ‬ ‫ﻣــــــــــﺎه و ﻣــــــــــﺎﻫﯽ ﻓﺘــــــــــﺎد در ﺷﺴــــــــــﺘﻢ‬ ‫ﭼـــــﻮن ﺷـــــﻨﯿﺪم ﻣـــــﻦ اﯾـــــﻦ ﺳـــــﺨﻦ رﺳـــــﺘﻢ‬

‫ﻃﻔـــــــــﻞ ﺑـــــــــﻮدم، ز ﺟﻬـــــــــﻞ ﺑﺸﮑﺴـــــــــﺘﻢ‬

‫ﺗــــــــﺎ زﺟــــــــﺎم ﺟﻤــــــــﺖ ﮐﻨــــــــﯽ ﻣﺴــــــــﺘﻢ‬

‫ﻣـــــــــﻦ ز ﻏـــــــــﲑت ز ﭘـــــــــﺎی ﻧﻨﺸﺴـــــــــﺘﻢ‬

‫ﮔﻔـــــــﺘﻤﺶ ﺟـــــــﺎم ﺟـــــــﻢ ﺑﺪﺳـــــــﺘﻢ ﺑـــــــﻮد‬ ‫ﺳـــــــــﺨﺖ درﻣﺎﻧـــــــــﺪه ﺑـــــــــﻮدم و ﻋـــــــــﺎﺟﺰ‬ ‫از ﺑﻠﻨــــــــﺪی ﮐــــــــﻪ ﺟــــــــﺎن ﻣــــــــﻦ ﺑﺮﺷــــــــﺪ‬ ‫ﮔﻔـــــﺖ اﮔـــــﺮ ﺟـــــﺎم ﺟـــــﻢ ﺷﮑﺴـــــﺖ ﺗـــــﺮا‬

‫ﮔﻔــــــــﺖ ﺑﻨﺸــــــــﲔ و ﺟــــــــﺎم ﺟــــــــﻢ در ده‬

‫ﻋـــــﺮش وﮐﺮﺳـــــﯽ ﺑـــــﻪ ﺟﻤﻠـــــﻪ ﺷـــــﺪ ﭘﺴـــــﺘﻢ‬

‫آﻓﺘــــــــــــــــﺎﺑﯽ ﺑﺮآﻣــــــــــــــــﺪ ازﺟــــــــــــــــﺎﻧﻢ‬ ‫ﭼــــــﻮن ﺷــــــﺪم ﻣــــــﻦ ورای ﻫــــــﺮ دوﺟﻬــــــﺎن‬

‫ﭼﻨــــــــــﺪﮔــــــــــﻮﯾﯽ ز ﭘﻨﺠــــــــــﻪ و ﺷﺴــــــــــﺘﻢ؟‬ ‫ﮐﻨـــــﻮن ﻣـــــﻦ ﺑﯿـــــﺪل و ﺑـــــﯽ دﯾـــــﻦ ﻧﺸﺴـــــﺘﻢ‬ ‫ﻣـــــــــﻦ از رد و ﻗﺒـــــــــﻮل ﺧﻠـــــــــﻖ رﺳـــــــــﺘﻢ‬ ‫ﻣﯿـــــــــــﺎن ﮔﱪﮐـــــــــــﺎن زﻧـــــــــــﺎر ﺑﺴـــــــــــﺘﻢ‬ ‫ﮐــــﻪ ﻧﻔــــﺲ ﻣــــﻦ ﺑــــﺖ و ﻣــــﻦ ﺑــــﺖ ﭘﺮﺳــــﺘﻢ‬ ‫ﻫﻤـــــﯽ ﻫﺴـــــﺘﻢ ﭼﻨـــــﺎن ﮐـــــﺰ ﻋﺸـــــﻖ ﻫﺴـــــﺘﻢ‬ ‫ﺑﺼـــــــﺪ ﺣﯿﻠـــــــﻪ ز زﻫـــــــﺪ و ﮐﻔـــــــﺮ ﺟﺴـــــــﺘﻢ‬ ‫ﺑﺸﯿﺸـــــــــﻪ ﺗﻮﺑـــــــــﮥ ﺳـــــــــﻨﮕﲔ ﺷﮑﺴـــــــــﺘﻢ‬ ‫ﺑﱰﮐـــــــــﯽ ﺑـــــــــﺮد دﯾـــــــــﻦ و دل ز دﺳـــــــــﺘﻢ‬ ‫دﻟـــــﻢ ﺑﺮﺧﺎﺳـــــﺖ، دﯾـــــﻨﻢ رﻓـــــﺖ از دﺳـــــﺖ‬ ‫ﭼــــﻮ ﯾــــﮏ دردی ﺑﺤﻠــــﻖ ﻣــــﻦ ﻓــــﺮو رﯾﺨــــﺖ‬ ‫ﭼـــــﻮ ﻣﺤـــــﺾ زﻫـــــﺪﮐـــــﺮدن ﮐﻔـــــﺮ دﯾـــــﺪم‬ ‫ز ﻣﺴـــــــﺘﯽ ﺧﺮﻗـــــــﻪ ﺑـــــــﺮ آﺗـــــــﺶ ﻧﻬـــــــﺎدم‬ ‫ﭘــــــﺲ از ﻣﺴــــــﺘﯽ ﻋﺸــــــﻘﻢ ﮔﺸــــــﺖ ﻣﻌﻠــــــﻮم‬ ‫ﭼــــﻪ ﻣــــﯽﭘﺮﺳــــﯽ ز ﻣــــﻦ ﮐــــﺰ ﻋﺸــــﻖ ﭼــــﻮﻧﯽ؟‬ ‫ﭼــــﻪ داﻧــــﻢ ﭼــــﻮن ﻧــــﻪ ﻓــــﺎﻧﯽام ﻧــــﻪ ﺑــــﺎﻗﯽ؟‬ ‫ﭼــــــﻮ آﺗــــــﺶ ﺷﯿﺸــــــﻪای ﻣــــــﯽ ﭘﯿﺸــــــﻢ آورد‬ ‫درآﻣـــــــــﺪ دوش ﺗـــــــــﺮک ﻧـــــــــﯿﻢ ﻣﺴـــــــــﺘﻢ‬

‫ﻋﻤــــــــﺮ ﻋﻄــــــــﺎر ﺷــــــــﺪ ﻫــــــــﺰاران ﻗــــــــﺮن‬

‫ﭼــــﻪ ﮔــــﻮﯾﻢ ﭼــــﻮن ﻧــــﻪ ﻫﺸــــﯿﺎر وﻧــــﻪ ﻣﺴــــﺘﻢ‬

‫ﺑﻠﻨـــــــــــﺪﮐـــــــــــﻮن ﺑـــــــــــﻮدم،ﮐﺮد ﭘﺴـــــــــــﺘﻢ‬ ‫ﻫــــــﺮ آن ﺗﻮﺑــــــﻪ ﮐــــــﺰ آن ﮐــــــﺮدم ﺷﮑﺴــــــﺘﻢ‬ ‫ﻣـــــــــﻦ از دردی ﮐﺸـــــــــﺎن ﻧـــــــــﯿﻢ ﻣﺴـــــــــﺘﻢ‬ ‫ﻣــــــــﺮا ﻗــــــــﻼش ﻣــــــــﯽﺧﻮاﻧﻨــــــــﺪ ﻫﺴــــــــﺘﻢ‬ ‫ﻧﻤـــــــﯽﮔـــــــﻮﯾﻢ: ز ﻣﺴـــــــﺘﯽ ﺗﻮﺑـــــــﻪ ﮐـــــــﺮدم‬

‫ﭼـــــــﻮ در ﻻﮐـــــــﻮن اﻓﺘـــــــﺎدم ﭼـــــــﻮ ﻋﻄـــــــﺎر‬

‫ﻫـــــﺮ آن ﭼﯿـــــﺰی ﮐـــــﻪ ﻣـــــﯽﮔﻮﯾﻨـــــﺪ ﻫﺴـــــﺘﻢ‬

‫زﺑﻨـــــــﺪ ﻧﻨـــــــﮓ وﻧـــــــﺎم ﺧـــــــﻮﯾﺶ رﺳـــــــﺘﻢ‬

‫ﮐــــــــﻪ دل در ﻣﻬــــــــﺮ آن دﻟــــــــﺪار ﺑﺴــــــــﺘﻢ‬

‫ﻧﻤـــــــﯽﮔﻮﯾﻨـــــــﺪ: ﻓﺎﺳـــــــﻖ ﻧﯿﺴـــــــﺘﻢ ﻣـــــــﻦ‬

‫ﻣــــــﻦ آن روزی ﮐــــــﻪ ﻧــــــﺎم ﻋﺸــــــﻖ ﺑــــــﺮدم‬

‫ﻣﻼﻣـــــــﺖ آن زﻣـــــــﺎن ﺑـــــــﺮ ﺧـــــــﻮد ﮔـــــــﺮﻓﺘﻢ‬

‫ﻣــــــــﻦ آن ﻋﻄــــــــﺎر دردی ﺧــــــــﻮار ﻣﺴــــــــﺘﻢ‬

‫ز زﻫـــــــــــــﺪ و ﻧﯿﮑﻨـــــــــــــﺎﻣﯽ ﻋـــــــــــــﺎر دارم‬

‫ﻫـــــــﺮ ﻧﻔـــــــﺲ ﺗـــــــﺎزه ﺟﻬـــــــﺎﻧﯽ داﺷـــــــﺘﻢ‬

‫ﮔـــــــــﺮ ز ﻋﺸـــــــــﻖ او زﯾـــــــــﺎﻧﯽ داﺷـــــــــﺘﻢ‬

‫وﻗـــــــﻒ ﮐـــــــﺮدم ﻧـــــــﯿﻢ ﺟـــــــﺎﻧﯽ داﺷـــــــﺘﻢ‬

‫ﭼــــﻮن ﺷــــﺪم ﺑــــﺎ ﻋﺸــــﻖ روﯾــــﺶ ﻫــــﻢ ﻧﻔــــﺲ‬ ‫ﻟﯿــــــــﮏ ﭼــــــــﻮن روﺷــــــــﻦ ﻧﺪﯾــــــــﺪم ذرهای‬ ‫در ﺻـــــــــﻔﺎت روی ﭼـــــــــﻮن ﺧﻮرﺷـــــــــﯿﺪ او‬

‫ﺻـــــــﺪﻫﺰاران ﺳـــــــﻮد ﮐـــــــﺮدم در دو ﮐـــــــﻮن‬

‫ﻋــــــــــﺰم ﻋﺸــــــــــﻖ دﻟﺴــــــــــﺘﺎﻧﯽ داﺷــــــــــﺘﻢ‬

‫ﯾــــــــﺎ ﻧﺼــــــــﯿﺒﯽ ﯾــــــــﺎ ﻧﺸــــــــﺎﻧﯽ داﺷــــــــﺘﻢ‬ ‫ﺳﺮﮔﺬﺷــــــــــــﺖ و داﺳــــــــــــﺘﺎﻧﯽ داﺷــــــــــــﺘﻢ‬ ‫ﯾــــــــﺎ ﺧﯿــــــــﺎﱃ ﯾــــــــﺎ ﮔﻤــــــــﺎﻧﯽ داﺷــــــــﺘﻢ‬

‫ﮔﻨـــــــﮓ ﮔﺸـــــــﺘﻢ، ﮔـــــــﺮ زﺑـــــــﺎﻧﯽ داﺷـــــــﺘﻢ‬

‫ﺳــــــــﺮ ﻣﮕــــــــﺮ ﺑــــــــﺮ آﺳــــــــﻤﺎﻧﯽ داﺷــــــــﺘﻢ‬

‫ﻣــــــــﺪﺗﯽ ﭘﻨﺪاﺷــــــــﺘﻢ ﮐــــــــﺰ وﺻــــــــﻞ ﺗــــــــﻮ‬ ‫ﺑـــــﺎ ﺳـــــﺮ ﻫـــــﺮ ﻣـــــﻮی زﻟﻔـــــﺶ ﺗـــــﺎ اﺑـــــﺪ‬ ‫ﺧﻮاﺳـــــــﺘﻢ ﺗـــــــﺎ راه ﺧـــــــﻮد ﭘﻨﻬـــــــﺎن ﮐـــــــﻨﻢ‬ ‫ﭼــــــﻮن ﻧﮕــــــﻪ ﮐــــــﺮدم ﻫﻤــــــﻪ ﭘﻨــــــﺪار ﺑــــــﻮد‬

‫ﻗﺼـــــــــﮥ دل ﭼـــــــــﻮن ﻧﻬـــــــــﺎﻧﯽ داﺷـــــــــﺘﻢ‬ ‫ﻫـــــــــﺮ ﺳﺮﺷـــــــــﮑﯽ ﺗﺮﺟﻤـــــــــﺎﻧﯽ داﺷـــــــــﺘﻢ‬ ‫اﯾـــــــﻦ ﻣﺼـــــــﯿﺒﺖ ﻫـــــــﺮ زﻣـــــــﺎﻧﯽ داﺷـــــــﺘﻢ‬

‫ﻟﯿـــــﮏ دل ﭘـــــﺮ ﻏﺼـــــﻪ رﻓـــــﺘﻢ زﯾـــــﺮ ﺧـــــﺎک‬

‫ﮔـــــــــﺮ رﮔـــــــــﯽ و اﺳـــــــــﺘﺨﻮاﻧﯽ داﺷـــــــــﺘﻢ‬

‫ﭼــــــﻮن ﻧﺪﯾــــــﺪم ﺧــــــﻮﯾﺶ را در ﺧــــــﻮرد او‬ ‫ﻣــــــﻮج ﻣــــــﯽزد درد و زاری ﭼــــــﻮن رﺑــــــﺎب‬

‫در ﺧﺮوﺷـــــــــــــﯽ و ﻓﻐـــــــــــــﺎﻧﯽ داﺷـــــــــــــﺘﻢ‬ ‫ﻣﻨﺒـــــﻊ ﻫـــــﺮﮔـــــﻮﻫﺮی درﯾـــــﺎی دﯾﮕـــــﺮ ﯾـــــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫ﮔـــــﺮد ﮐﺸـــــﺘﯽ ﺑﻘـــــﺎ ﮔـــــﺮداب ﻣﻨﮑـــــﺮ ﯾـــــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫اﯾــﻦ ﭼﻨــﲔ درﯾــﺎ ﮐــﻪ ﮔــﺮد ﻣــﻦ درآﻣــﺪ از ﺳﺮﺷــﮏ‬ ‫دوش ﭼﺸــﻢ ﺧــﻮد ز ﺧــﻮن درﯾــﺎی ﮔــﻮﻫﺮ ﯾــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫ﻣـــﻮج اﯾـــﻦ درﯾـــﺎ ﭼـــﺮا ﻓـــﻮق اﻟﺜﺮﯾـــﺎ ﻧﮕـــﺬرد؟‬

‫ﺑـــــــﺮﺗﻦ ﻋﻄـــــــﺎر ﻫـــــــﺮ ﻣـــــــﻮﯾﯽ ﮐـــــــﻪ ﺑـــــــﻮد‬

‫ﻻﺟــــﺮم ﻫــــﺮ ﻫﻔــــﺖ را ﻫﻔﺘــــﺎدﮐﺸــــﻮر ﯾــــﺎﻓﺘﻢ‬

‫ﮐـــﺰ ﺗـــﺮ و از ﺧﺸـــﮏ ﺻـــﺪ درﯾـــﺎ ﻣﯿﺴـــﺮ ﯾـــﺎﻓﺘﻢ‬

‫ﭼـــﻮن ز ﺑﺤـــﺮ ﭼﺸـــﻢ، ﺧـــﻮد را داﻣـــﻦﺗـــﺮ ﯾـــﺎﻓﺘﻢ‬

‫ﻫــــﯿﭻ ﻋﺎﺷــــﻖ را درﯾــــﻦ درﯾــــﺎ ﺷــــﻨﺎﮔﺮ ﯾــــﺎﻓﺘﻢ‬

‫زاﻧﮑــﻪ ﻣــﻦ اﯾــﻦ ﺑﺤــﺮ را ﻧــﻪ ﭘــﺎ وﻧــﻪ ﺳــﺮ ﯾــﺎﻓﺘﻢ‬

‫ﺧﺎﺻـــﻪ از ﺗﺤـــﺖ اﻟﺜـــﺮی ﻗﻌـــﺮش ﻓﺮوﺗـــﺮ ﯾـــﺎﻓﺘﻢ‬

‫ﺑــﺎ ﭼﻨــﲔ ﺗــﺮ داﻣﻨــﯽ ﺑــﺲ اﯾﻤــﻨﻢ از ﺧﺸــﮏ ﺳــﺎل‬ ‫ﺻﺪ ﺑﯿﺎﺑـﺎن را ﮐـﻪ ﺧﺸـﮑﯽ از ﻟـﺐ ﺧﺸـﮑﻢ ﮔﺮﻓـﺖ‬ ‫ای ﻋﺠــﺐ ﻫــﺮ ﻗﻄــﺮۀ اﺷــﮑﻢ ﮐــﻪ ﺑﮕﺸــﺎدم ز ﻫــﻢ‬ ‫در ﺗﻌﺠــﺐ ﻣﺎﻧــﺪهام از ﻗﻄــﺮهﻫــﺎی ﭼﺸــﻢ ﺧــﻮﯾﺶ‬ ‫ﻗﻄـــﺮۀ ﺑﺤﺮﯾﺴـــﺖ ﭼﺸـــﻤﻢ را و درﯾـــﺎ ﻗﻄـــﺮهای‬ ‫ﻣــﺪ و ﺟــﺬر ﻗﻄــﺮه و درﯾــﺎ ﺑﻬــﻢ ﻫــﺮ دو ﯾﮑﯿﺴــﺖ‬ ‫ازﮐﻨـــﺎر ﺑﺤـــﺮ اﺧﻀـــﺮ دﯾـــﺪهام وز ﺧـــﻮن ﺧـــﻮﯾﺶ‬ ‫ﻫﻔــﺖ درﯾــﺎ را زﮐــﻮة از ﺑﺤــﺮ ﭼﺸــﻢ ﻣــﻦ ﮔﺸــﺎد‬

‫ﺷـــﺮم دارم ﮐـــﺰﮔﺮﯾﺒـــﺎن ﺳـــﺮ ﺑـــﺮ آرم ﺧﺸـــﮏ ﻣـــﻮ‬

‫ﯾﻌﻠـــﻢ اﻟﻠـــﻪ ﮔـــﺮ ﺑﻌﻤـــﺮ ﺧـــﻮﯾﺶ از ﺑـــﯽ ﻗـــﻮﺗﯽ‬

‫در ﭼﻨــــﲔ ﺑﺤــــﺮی ﻧﯿــــﺎرم ﮐــــﺮد ﻋــــﺰم آﺷــــﻨﺎ‬

‫ازﮐﻨــــﺎر ﺧــــﻮﯾﺶ اﮐﻨــــﻮن ﺑﺤــــﺮ اﺣﻤــــﺮ ﯾــــﺎﻓﺘﻢ‬

‫زاﻧﮑــﻪ ﻫــﺮ ﯾــﮏ را ﻣــﺪار از ﺑﺤــﺮ اﺧﻀــﺮ ﯾــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫ﮔـــﺎه در ﺧـــﻮن ﻏﻮﻃـــﻪ، ﮔـــﺎه از آه ﻣﻨـــﱪ ﯾـــﺎﻓﺘﻢ‬

‫زاﻧﮑـــﻪ ﺑﺤـــﺮ و ﻗﻄـــﺮه را ﺑـــﺎ ﻫـــﻢ ﺑﺮاﺑـــﺮ ﯾـــﺎﻓﺘﻢ‬

‫ﻗــﺮب ﺻــﺪ درﯾــﺎی ﺧــﻮن در وی ﻣﺠــﺎور ﯾــﺎﻓﺘﻢ‬

‫زاﻧﮑــﻪ در ﻫــﺮ ﻗﻄــﺮهای ﺻــﺪ ﺑﺤــﺮ ﻣﻀــﻤﺮ ﯾــﺎﻓﺘﻢ‬

‫ﺳـــﺮ ﺑﺴـــﺮ زﯾـــﻦ ﺑﺤـــﺮ ﭘﺮﺧـــﻮﻧﻢ ﻣﺼـــﻮر ﯾـــﺎﻓﺘﻢ‬

‫ﻫـــﺮ ﻧﻔـــﺲ در وی ﻫـــﺰار و ﺻـــﺪ دﻻور ﯾـــﺎﻓﺘﻢ‬

‫راه ﮔــــﻢ ﮐــــﺮدم ﮐــــﻪ راه ﺳــــﺮد ﺻﺮﺻــــﺮ ﯾــــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫ﺑــــﺎد ﺳــــﺮدش ﺑﺎدﺑــــﺎن و ﺻــــﱪ ﻟﻨﮕــــﺮ ﯾــــﺎﻓﺘﻢ‬

‫ﻫـــﺮ ﯾﮑـــﯽ را ﺳـــﻮی دردی ﻧﯿـــﺰ رﻫـــﱪ ﯾـــﺎﻓﺘﻢ‬

‫در ﻋــــﻮض ﭼﺸــــﻤﻢ ازو درﯾــــﺎی ﮔــــﻮﻫﺮ ﯾــــﺎﻓﺘﻢ‬

‫روی ﺧـــﻮد ﭼـــﻮن ﻣـــﺮد درﯾـــﺎﯾﯽ ﻣﺰﻋﻔـــﺮ ﯾـــﺎﻓﺘﻢ‬

‫اﻧﺪرﯾﻦ درﯾﺎی ﺧـﻮن ﻫـﺮ ﻗﻄـﺮۀ ﺧـﻮﻧﲔ ﮐـﻪ ﻫﺴـﺖ‬ ‫دل ﮐــﻪ دارد ﺗــﺎ ﺑﮕــﺮددﮔــﺮد اﯾــﻦ درﯾــﺎ؟ ﮐــﻪ ﻣــﻦ‬

‫ﻣﻨـــﺖ اﯾـــﺰد را ﮐـــﻪ اﯾـــﻦ درﯾـــﺎ اﮔـــﺮ آﺑـــﻢ ﺑـــﱪد‬

‫ﮐــﯽ ﻧﻤﺎﯾــﺪ آب روﯾــﻢ در ﭼﻨــﲔ درﯾــﺎ؟ ﮐــﻪ ﻣــﻦ‬

‫ﻣـــﺮدم آﺑـــﯽ ﭼﺸـــﻤﻢ را درﯾـــﻦ درﯾـــﺎی اﺷـــﮏ‬

‫ﺧﻮاﺳـــﺘﻢ ﺗـــﺎ ره ﺑـــﺮم ﺑـــﺮ روی آن درﯾـــﺎی ﺧـــﻮن‬

‫ﮔـــﺮ درﯾـــﻦ درﯾـــﺎ ﮐﺴـــﯽ ﮐﺸـــﺘﯽ اﻣﯿـــﺪ اﻓﮑﻨـــﺪ‬

‫روز و ﺷﺐ از رﺷﮏ اﯾـﻦ ﺑﺤـﺮش ﭘﺮاﺧﮕـﺮ ﯾـﺎﻓﺘﻢ‬ ‫درد را ﻫﻤﭽــﻮن ﻋــﺮض، دل را ﭼــﻮ ﺟــﻮﻫﺮ ﯾــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫داﯾﻤـــﺶ در ﺟﻨـــﺐ اﯾـــﻦ درﯾـــﺎ ﻣﺤﻘـــﺮ ﯾـــﺎﻓﺘﻢ‬

‫ﮔﺮﭼـــﻪ درﯾـــﺎی ﻓﻠـــﮏ را ﮔـــﻮﻫﺮ ﺑﺴـــﯿﺎر ﻫﺴـــﺖ‬ ‫زاﻧﮑﻪ اﯾـﻦ درﯾـﺎ ز دل ﻣـﯽﺧﯿـﺰد آن درﯾـﺎ ز ﺧـﻮن‬

‫ﺳـــﯿﻨﮥ ﮔـــﺮدون ﮐـــﻪ ﻣـــﻮﺟﺶ آﺗﺸـــﯽ زد ز آﻓﺘـــﺎب‬

‫ﺗــــﺎدﻟﻢ ﺑــــﺮ روی درﯾــــﺎ ﺧــــﻮان ﻣﻌﻨــــﯽ ﮔﺴــــﱰد‬ ‫ﺧــــﺎﻃﺮ ﻋﻄــــﺎر را ﭼــــﻮن ﻗــــﺮص ﺧــــﺎور ﯾــــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫ﮐﻤــــــــــﱰﯾﻦ ﭼﯿﺰﻫــــــــــﺎ ﺟــــــــــﺎن ﯾــــــــــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫در ﺑﻘـــــــــﺎ ﺧـــــــــﻮد را ﭘﺮﯾﺸـــــــــﺎن ﯾـــــــــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫در ﻓﻨـــــــــــــــﺎ در ﻓـــــــــــــــﺮاوان ﯾـــــــــــــــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫ﺻــــــــــــﺪﻫﺰاران راز ﭘﻨﻬــــــــــــﺎن ﯾــــــــــــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫آﻧﭽـــــــﻪ ﻣـــــــﻦ در ﻋﺸـــــــﻖ ﺟﺎﻧـــــــﺎن ﯾـــــــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫ﭼــــــــﻮن در اﻓﺘــــــــﺎدم ﺑــــــــﻪ ﭘﻨــــــــﺪار ﺑﻘــــــــﺎ‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﺑﺪﯾـــــــﺪم آﺷـــــــﮑﺎرا روی دوﺳـــــــﺖ‬

‫ﭼــــــﻮن ﻓــــــﺮو رﻓــــــﺘﻢ ﺑــــــﻪ درﯾــــــﺎی ﻓﻨــــــﺎ‬ ‫ﺻــــــﺪﻫﺰاران ﻗﻄــــــﺮه ﺧــــــﻮن از دل ﭼﮑﯿــــــﺪ‬ ‫ﺗــــــﺎ ﻧﭙﻨــــــﺪاری ﮐــــــﻪ اﯾــــــﻦ درﯾــــــﺎی ژرف‬

‫ﺗــــــــــﺎ ﻧﺸــــــــــﺎن ﻗﻄــــــــــﺮهای زان ﯾــــــــــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫ﻫﺮﮔــــــﺰش ﻧــــــﻪ ﺳــــــﺮ ﻧــــــﻪ ﭘﺎﯾــــــﺎن ﯾــــــﺎﻓﺘﻢ؟‬ ‫زﻧـــــــــﺪﮔﯽ ﺟـــــــــﺎن ز ﺟﺎﻧـــــــــﺎن ﯾـــــــــﺎﻓﺘﻢ‬

‫ﻧﯿﺴــــــﺖ دﺷــــــﻮار و ﻣــــــﻦ آﺳــــــﺎن ﯾــــــﺎﻓﺘﻢ‬

‫اﯾــــــﻦ ﭼــــــﻪ درﯾﺎﯾﯿﺴــــــﺖ ﮐــــــﺰ ﻋﻤــــــﺮ دراز‬ ‫ﭼـــﻮن ﺑﻤـــﺮدم ﻫـــﻢ ز ﺧـــﻮﯾﺶ و ﻫـــﻢ ز ﺧﻠـــﻖ‬

‫در دل ﻋﻄــــــــــــــﺎر ﺳــــــــــــــﻮزان ﯾــــــــــــــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫ﺳــﻔﺖ ﻫــﺮﮔــﻮﻫﺮ، ﮐــﻪ در درﯾــﺎی ﮔــﺮدون ﯾــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫زاﻧﮑـــﻪ ﯾـــﮏ ﺷـــﱪﻧﮓ را ﭘﻨﺠـــﺎه ﮔﻠﮕـــﻮن ﯾـــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫ﮔــﺮم ﻣــﯽﺗــﺎزد از آﺗــﺶ ﻏﺮﻗــﻪ در ﺧــﻮن ﯾــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫زاﻧﮑـــﻪ ﭼـــﻮن درﯾـــﺎ ﮐﻨـــﺎر از در ﻣﮑﻨـــﻮن ﯾـــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫ﻻﺟـﺮم اﯾــﻦ اﺷــﮏ دﻟﮑـﺶ را ﺟﮕــﺮ ﺧــﻮن ﯾــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫ﺧــﻮن ﺧــﻮد ﺑــﺎ ﺧــﺎک ره ﺑﻨﮕــﺮﮐــﻪ ﻣﻌﺠــﻮن ﯾــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫ﺧــﺎک ﺑــﺮ ﺳ ـﺮ رﯾﺨــﺘﻢ زﯾــﻦ ﻓــﺮق ﮐــﺎﮐﻨﻮن ﯾــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫ﯾﮏ ﻧﻔﺲ ﻣﻘﺒﻞ ﺷﺪم، ﯾـﮏ ﻟﺤﻈـﻪ ﻣﯿﻤـﻮن ﯾـﺎﻓﺘﻢ‬ ‫ﻣﻘﺒﻠــــﯽ و ﺷــــﺎدﻣﺎﻧﯽ ﺑــــﲔ ﮐــــﺰو ﭼــــﻮن ﯾــــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫ﮔـــﺮ ﺑﺮﻓﻌـــﺖ ﺧﻠـــﻖ را ﮔـــﺮدان ﮔـــﺮدون ﯾـــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫ﺑــﺮج ﻣــﻦ ﺧــﺎﮐﯽ از آن آﻣــﺪﮐــﻪ ﻫــﺎﻣﻮن ﯾــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫ﻫــــﺮ ﺑﻬــــﺎری در ﻏــــﻢ ﻟﯿﻠــــﯿﺶ ﻣﺠﻨــــﻮن ﯾــــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫ﮐـﺰ ﺷـﻤﺮدن اﺷــﮏ ﺧـﻮد اﻓــﺰون در اﻓـﺰون ﯾــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫ﻣﺮﮐـــــﺰ دل ازﻣﺤـــــﯿﻂ ﭼـــــﺮخ، ﺑـــــﲑون ﯾـــــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫دﯾـــــﺪۀ اﺧـــــﱰ ﺷـــــﻤﺎر ﻣـــــﻦ ز ﺗﯿـــــﺰی ﻧﻈـــــﺮ‬ ‫ﻣـــﺮدم ﭼﺸـــﻤﻢ، ﮐـــﻪ ﺷـــﱪﻧﮕﺶ ﻃﺒـــﻖ ﻣـــﯽآورد‬ ‫ﻧﯿــــﺰ درﯾــــﺎ را ﮐﻨــــﺎر ﺧﺸــــﮏ ﻧﺘــــﻮان ﯾــــﺎﻓﱳ‬ ‫ﭼﻮن ﻫﻢ ازدل ﻣﯽﮐﺸﻢ اﺷﮏ و ﻫﻢ ازﺧﻮن ﺟﮕـﺮ‬ ‫در ﻫﻤــﻪ ﻋﻤــﺮ از ﻓﻠــﮏ ﻣﻌﺠــﻮن دردی ﺧﻮاﺳــﺘﻢ‬ ‫ﭼــﻮن ﺑﺮاﺑــﺮﮐــﺮدم اﺷــﮏ ﺧــﻮد ﺑــﺪرﯾﺎ درﺷــﻤﺎر؟‬ ‫ﭼـــﻮن ﺑﻬـــﺎر ﻋﻤـــﺮ را ﻟﯿﻠـــﯽ ﺑـــﻪ ﮐـــﺎم دل ﻧﺒـــﻮد‬ ‫ﮔـــﺮ ﻃﺒـــﻖ آورد ﺷـــﱪﻧﮕﺶ ﺑﻘـــﺎ ﺑـــﺎد اﺷـــﮏ را‬ ‫دوش، ﭼــﻮن ﮔــﺮدون ﮐﻨــﺎر ﺧــﻮﯾﺶ ﭘﺮﺧــﻮن ﯾــﺎﻓﺘﻢ‬

‫ﺷـــــــﻤﻌﻬﺎی ﻋﺸـــــــﻖ از ﺳـــــــﻮدای دوﺳـــــــﺖ‬

‫ﻫﻨـــــﺪوﯾﻢ، زان ﺷـــــﺎدﻣﺎﻧﻢ ﺑﻨـــــﺪهام زان ﻣﻘـــــﺒﻠﻢ‬

‫ﻫﻨــﺪوی ﺧــﻮد ﮔــﲑدم ﮔــﺮدون اﮔــﺮ ﻣــﻦ ﺧــﻮﯾﺶ را‬

‫ﭼــﻮن ﻧﺒــﻮد از ﻓــﺮق ﻣــﻦ ﺗــﺎ ﺧــﺎک ﻓﺮﻗــﯽ ﺑﯿﺸــﱰ‬

‫ﭼـــــﻮن زﻣـــــﲔ ﭘﺴـــــﺖ از دود ﺑﻠﻨـــــﺪ آﺳـــــﻤﺎن‬

‫ﺳــﲑم از ﺧﻠﻘــﯽ ﮐــﻪ ﺧــﻮن ﯾﮑــﺪﮔﺮ را ﺗﺸــﻨﻪاﻧــﺪ‬

‫ﺻــــﺪﻫﺰاران درد ﺑــــﺎ اﯾــــﻦ درد ﻣﻘــــﺮون ﯾــــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫از ﻣــــﯽ ﻋﺸــــﻖ، ﭘــــﲑ را ﻣﺴــــﺖ ﺷــــﺒﺎﻧﻪ ﯾــــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫ازﮐــــــﻒ ﭘــــــﲑ ﺑﺘﮑــــــﺪه درد ﻣﻐﺎﻧــــــﻪ ﯾــــــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫راﻫﻨﻤــــــﺎی دﯾــــــﺮ را ﭘــــــﲑ ﯾﮕﺎﻧــــــﻪ ﯾــــــﺎﻓﺘﻢ‬

‫ﺗــــﺎ ﮐــــﻪ ﺳــــﺎﻗﯽ ﺟﻬــــﺎن ﻋﻄــــﺎر را زان درد داد‬ ‫دوش درون ﺻــــــﻮﻣﻌﻪ دﯾــــــﺮ ﻣﻐﺎﻧــــــﻪ ﯾــــــﺎﻓﺘﻢ‬

‫از ﻃﻠﺒـــﯽ ﮐـــﻪ داﺷـــﺘﻢ ﭼﻮﻧﮑـــﻪ ﻧﺸﺴـــﺘﻢ اﻧـــﺪﮐﯽ‬

‫ﭼـــﻮن ﺑـــﺮ ﭘـــﲑ درﺷـــﺪم ﭘـــﲑ ز ﺧـــﻮد ﺑﺮﻓﺘـــﻪ ﺑـــﻮد‬

‫ﻃﺎﻋــــﺖ زاﻫــــﺪی ﺧــــﻮد زﯾــــﺮ ﺳــــﺘﺎﻧﻪ ﯾــــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫ذرۀ ذره را درو ﻋﺸـــــــــﻖ ﻧﺸـــــــــﺎﻧﻪ ﯾـــــــــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫ﻗﺒﻠــــــﮥﮐﺎﻓﺮی ﺷــــــﺪم زﻫــــــﺪ ﻓﺴــــــﺎﻧﻪ ﯾــــــﺎﻓﺘﻢ‬

‫دﺷـــﻤﻦ ﺟـــﺎن ﺧـــﻮﯾﺶ را در ﺑـــﻦ ﺧﺎﻧـــﻪ ﯾـــﺎﻓﺘﻢ‬

‫ﺗﺎﮐــــﻪ زﭼﺸــــﻢ در ﻓﺸــــﺎن ﺳــــﯿﻞ رواﻧــــﻪ ﯾــــﺎﻓﺘﻢ‬

‫ﭼـــﻮن دل ﻣـــﻦ ﺑﺪوﺳـــﺘﯽ ﭼﻠـــﻪ ﻧﺸـــﲔ دﯾـــﺮ ﺷـــﺪ‬

‫ﻧﻌــﺮهزﻧــﺎن ﺑــﺮون ﺷــﺪم دﻟــﻖ و ﺳــﺠﺎده ﺳــﻮﺧﺘﻢ‬

‫راﺳﺖ ﮐﻪ درد ﺧﻮرده ﺷـﺪ ﻣـﻮج ﺑﺨﺎﺳـﺖ از دﻟـﻢ‬

‫زاﻧـــﮏ ﺧﯿـــﺎل آب وﮔـــﻞ ﺟﻤﻠـــﻪ ﺑﻬﺎﻧـــﻪ ﯾـــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫ﺧﺎﺻــﻪ ﺑــﻪ ﭘــﯿﺶ ﻫــﺮ ﻗــﺪم ﭼــﺎه و ﺳــﺘﺎﻧﻪ ﯾــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫ﺑــــﺮ در دﯾــــﺮ، ﺧــــﻮﯾﺶ را رﻧــــﺪ زﻣﺎﻧــــﻪ ﯾــــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫ﻧـــــﻪ ره درد ﻋﺸـــــﻖ را ﻫـــــﯿﭻ ﮐﺮاﻧـــــﻪ ﯾـــــﺎﻓﺘﻢ‬

‫ﻋﺎﺷــﻖ و ﯾــﺎر داﯾﻤ ـﺎً در دو ﺟﻬــﺎن ﻫﻤﻮﺳــﺖ ﺑــﺲ‬ ‫ﻧــــــﻪ اﻟــــــﻢ ﻓــــــﺮاق را ﻫــــــﯿﭻ دوا رﻗــــــﻢ زدم‬ ‫در ره ﻋﺸـــﻖ ﭼـــﻮن روم ﭼـــﻮن ره ﺑـــﯽﻧﻬﺎﯾﺘﺴـــﺖ‬ ‫ﮔﺮﭼــﻪ اﻣــﺎم دﯾــﻦ ﺑــﺪم ﭼــﻮن ﮐــﻪ ﺑــﺪﯾﺮ درﺷــﺪم‬

‫ﭼــــــﻮن ﺑﻨﻤــــــﻮد ﻧــــــﺎﮔﻬﻢ آﯾﻨــــــﮥ وﺟــــــﻮد رخ‬

‫ﺑـــﯽﺳـــﺮ و ﺳـــﺮوری اﮔـــﺮ رﻧـــﺪ ﻗﻠﻨـــﺪری ﺷـــﺪم‬

‫ﮔﺮﭼــﻪ ﺑﻌﺸــﻖ ﻓــﯽ اﻟﻤﺜــﻞ ﻋﯿﺴــﯽ وﻗﺘــﯽ ای ﻓﺮﯾــﺪ‬ ‫ﻻف ﻣـــﺰن ﭼـــﻮ رﻫﺰﻧـــﺖ ﺳـــﻮزن وﺷـــﺎﻧﻪ ﯾـــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫ﺧﺎﻧـــــــﻪ ﭼـــــــﻮن ﻣـــــــﺎﺗﻢ ﺳـــــــﺮاﯾﯽ ﯾـــــــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫ﺧـــــﻮﯾﺶ را ﻧـــــﻪ ﺳـــــﺮ، ﻧـــــﻪ ﭘـــــﺎﯾﯽ ﯾـــــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫ﮔﻔــــــــــﺖ: ﺑــــــــــﻮی آﺷــــــــــﻨﺎﯾﯽ ﯾــــــــــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫دوش دل را در ﺑﻼﯾــــــــــــــــــﯽ ﯾــــــــــــــــــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫ﻫﻤﭽــــــﻮﮔــــــﻮﯾﯽ در ﺧــــــﻢ ﭼﻮﮔــــــﺎن ﻋﺸــــــﻖ‬ ‫ﮔﻔــــﺘﻢ: ای دل ﺣــــﺎل ﭼﯿﺴــــﺖ آﺧــــﺮ ﺑﮕــــﻮی؟‬

‫زاﻧﮑـــــــــﻪ ﺟـــــــــﺎﻧﻢ را ﺳـــــــــﺰاﯾﯽ ﯾـــــــــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫زاﻧﮑـــــــــﻪ ﻋﺸـــــــــﻖ ﺟـــــــــﺎﻧﻔﺰاﯾﯽ ﯾـــــــــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫داﯾﻤـــــــــﺶ در دﯾـــــــــﺪه ﺟـــــــــﺎﯾﯽ ﯾـــــــــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫آﻧﭽــــــــــﻪ ﻣــــــــــﻦ از دﻟﺮﺑــــــــــﺎﯾﯽ ﯾــــــــــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫از ﻟـــــــــﺐ او ﺧـــــــــﻮن ﺑﻬـــــــــﺎﯾﯽ ﯾـــــــــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫ﻫـــــــــﺮ ﺳﺮﺷـــــــــﮑﯽ را ﮔـــــــــﻮاﯾﯽ ﯾـــــــــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫ﻫﺮﮔـــــــــﺮه ﻣﺸـــــــــﮑﻞ ﮔﺸـــــــــﺎﯾﯽ ﯾــــــــــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫ﮔﺮﭼـــــﻪ ﻣـــــﻦ ﺑـــــﯽ ﺟـــــﺎن ﺑﻘـــــﺎﯾﯽ ﯾـــــﺎﻓﺘﻢ‬

‫ﺧﻮاﺳــــــــﺘﻢ ﺗــــــــﺎ ﺟــــــــﺎن ﻧﺜــــــــﺎر اوﮐــــــــﻨﻢ‬ ‫آن ﺑﻘــــــﺎ از ﺟــــــﺎن ﻧﺒــــــﻮد از ﻋﺸــــــﻖ ﺑــــــﻮد‬ ‫ﻣـــــﺮدم ﭼﺸـــــﻢ ﺧـــــﻮدش ﺧـــــﻮاﻧﻢ از آﻧـــــﮏ‬ ‫ﭘـــــﯿﺶ از ﻣـــــﻦ ﺟـــــﺎن ﺑـــــﺮ او رﻓﺘـــــﻪ ﺑـــــﻮد‬

‫ﮔﺮﭼــــــــﻪ زﻟــــــــﻒ اوﮔــــــــﺮه ﺑﺴﯿﺎرداﺷــــــــﺖ‬ ‫ﺑـــــﺎ ﭼﻨـــــﺎن ﻣﺸـــــﮑﻞ ﮔﺸـــــﺎﯾﯽ ﺣـــــﻞ ﻧﺸـــــﺪ‬ ‫ﭼــــــﻮن ﺑﺨــــــﻮن ﺧﻮﯾﺸــــــﱳ ﺑﺴــــــﺘﻢ ﺳــــــﺠﻞ‬ ‫ﻋﻘــــــﻞ از زﻟﻔــــــﺶ ز ﺑــــــﺲ اﻧﺪﯾﺸــــــﻪ ﮐــــــﺮد‬ ‫ﺑــــــﺎ دﻫــــــﺎﻧﺶ ﺗــــــﺎ دو ﭼــــــﺎری ﺧــــــﻮرد دل‬ ‫ﭼــﻮن ﺳــﺠﻞ ﺑﻨــﺪم ﺑﺨــﻮن؟ ﭼــﻮن ﭘــﯿﺶ ازﯾــﻦ‬

‫داﯾﻤـــــــــــــﺶ در ﺗﻨﮕﻨـــــــــــــﺎﯾﯽ ﯾـــــــــــــﺎﻓﺘﻢ‬

‫ﺣﺎﺻـــــــــــــﻠﺶ ﺗﺎرﯾﮑﻨـــــــــــــﺎﯾﯽ ﯾـــــــــــــﺎﻓﺘﻢ‬

‫ذره ﮐـــــــــﺮدم، ﭼـــــــــﻮن ﻫـــــــــﻮاﯾﯽ ﯾـــــــــﺎﻓﺘﻢ‬ ‫ﺷــــــــــﺎدی ﻋﻤــــــــــﺮ ﺟــــــــــﺎودان ﮔﻔــــــــــﺘﻢ‬ ‫ﻋﺎﺷــــــــﻘﯽ ﺳــــــــﺮ ﺑــــــــﺮ آﺳــــــــﺘﺎن ﮔﻔــــــــﺘﻢ‬ ‫ﻫـــــــــﺮ دﱃ را ﮐـــــــــﻪ ﺷـــــــــﺎدﻣﺎن ﮔﻔـــــــــﺘﻢ‬ ‫ﻋﺎﺷـــــــــــــﻖ ذرهای ﻏﻤـــــــــــــﺖ دﯾـــــــــــــﺪم‬ ‫ﯾـــــــﮏ ﻏﻤـــــــﺖ را ﻫـــــــﺰار ﺟـــــــﺎن ﮔﻔـــــــﺘﻢ‬

‫در ﻫـــــــــــــــــــــﻮای او دل ﻋﻄـــــــــــــــــــــﺎر را‬

‫ﻇﻠـــــــﻢ ﮐـــــــﺮدم ﮐـــــــﺰ آن دﻫـــــــﺎن ﮔﻔـــــــﺘﻢ‬ ‫ﮐـــــــﺰ ﻣﯿـــــــﺎن ﺗـــــــﻮ ﻫـــــــﺮ زﻣـــــــﺎن ﮔﻔـــــــﺘﻢ‬

‫ﻗﺼـــــــﻪای ﺑـــــــﺲ ﺷـــــــﮑﺮ ﻓﺸـــــــﺎن ﮔﻔـــــــﺘﻢ‬

‫آﻓﺘـــــــــــﺎب ﻫﻤـــــــــــﻪ ﺟﻬـــــــــــﺎن ﮔﻔـــــــــــﺘﻢ‬

‫در ﺑــــــــــــﺪر از ﭘﺴــــــــــــﺖ دوان ﮔﻔــــــــــــﺘﻢ‬

‫زان ﺳــــــﺒﺐ ﺷــــــﺪ ﻣــــــﺮا ﺳــــــﺨﻦ ﺑﺎرﯾــــــﮏ‬

‫ﭼـــــــﻮن ﺑـــــــﺪو وﺻـــــــﻒ را ﻃﺮﯾـــــــﻖ ﻧﺒـــــــﻮد‬

‫ﺗـــــــﺎ ﮐـــــــﻪ وﺻـــــــﻒ دﻫـــــــﺎن ﺗـــــــﻮﮐـــــــﺮدم‬

‫ذرهای ﻋﮑــــــــــﺲ را ﮐــــــــــﻪ از رخ ﺗﺴــــــــــﺖ‬

‫ﺑـــــــﺎز ﭼـــــــﻮن ﺳـــــــﺎﯾﻪای ﻫﻤـــــــﻪ روﺷـــــــﻦ‬

‫ﺑـــــــــﺮ درت آﻓﺘـــــــــﺎب را ﻫﻤـــــــــﻪ ﺷـــــــــﺐ‬

‫راﺳـــــﺖ ﮔﻔﺘـــــﯽ ﮐـــــﻪ ﻣـــــﻦ ز ﺟـــــﺎن ﮔﻔـــــﺘﻢ‬ ‫اﯾـــــــﻦ ﺳـــــــﺨﻦ ﻫـــــــﻢ ﺑﺎﻣﺘﺤـــــــﺎن ﮔﻔـــــــﺘﻢ‬ ‫ﮔـــــــﺮﻣﻦ اﯾـــــــﻦ از ﺳـــــــﺮ زﺑـــــــﺎن ﮔﻔـــــــﺘﻢ‬

‫ﺑــــــﯽ ﺗــــــﻮ ﻣــــــﻦ ﺗــــــﺮک ﺳــــــﺮ از آن ﮔﻔــــــﺘﻢ‬

‫ﻫﺮﭼــــــــﻪ در وﺻــــــــﻒ آن ﻣﯿــــــــﺎن ﮔﻔــــــــﺘﻢ‬

‫ﮔﻔﺘــــــــﯽ: از دل ﻧﮕــــــــﻮﯾﯽ اﯾــــــــﻦ ﻫﺮﮔــــــــﺰ‬ ‫ﺧﻮاﺳــــــــــــﺘﻢ ذرهای وﺻــــــــــــﺎل از ﺗــــــــــــﻮ‬ ‫ﺑـــــــﺎد ﺑـــــــﯽ ﺗـــــــﻮ ﺳـــــــﺮ زﺑـــــــﺎﻧﻢ ﺷـــــــﻖ‬

‫ﮔﻔﺘــــــﻪ ﺑــــــﻮدم ﮐــــــﻪ: در ﺗــــــﻮ ﺑــــــﺎزم ﺳــــــﺮ‬

‫ﻣﺎﻫﺮوﯾـــــــــﺎ، ﻫﻨـــــــــﻮز ﯾـــــــــﮏ ﻣﻮﯾﺴـــــــــﺖ‬

‫ﮔﺮﭼـــــــــﻪ ﺻـــــــــﺪﮔﻮﻧﻪ داﺳـــــــــﺘﺎن ﮔﻔـــــــــﺘﻢ‬

‫در ﺗـــــــــﻮ ﻧﮕﺮﻓـــــــــﺖ از ﻫـــــــــﺰار ﯾﮑـــــــــﯽ‬

‫ﭼـــــــــﻮن ﻧﺸـــــــــﺎن ﮐـــــــــﺮدهای دل ﻋﻄـــــــــﺎر‬ ‫ﻫﺮﭼــــــــﻪ ﮔﻔــــــــﺘﻢ ﺑــــــــﺪان ﻧﺸــــــــﺎن ﮔﻔــــــــﺘﻢ‬ ‫روی از ﻋــــــــــــــﺎﻟﻢ ﺑــــــــــــــﺪر ﻧﻬــــــــــــــﺎدم‬ ‫اﯾـــــــــﻦ ﻧﯿـــــــــﺰ ﺑـــــــــﺮ آن دﮔـــــــــﺮ ﻧﻬـــــــــﺎدم‬ ‫ﭼـــــــــــــﻮن روی ﺑﻤـــــــــــــﻮج در ﻧﻬـــــــــــــﺎدم‬ ‫از ﺑﻬــــــــﺮ ﺗــــــــﻮ ﺻــــــــﺪ ﺧﻄــــــــﺮ ﻧﻬــــــــﺎدم‬ ‫آن روی ﮐـــــــــــــﻪ در ﺳـــــــــــــﻔﺮ ﻧﻬـــــــــــــﺎدم‬ ‫ﻫــــــﺮ ﺧﺸــــــﺖ ﮐــــــﻪ زﯾــــــﺮ ﺳــــــﺮ ﻧﻬــــــﺎدم‬ ‫ﻗﺴـــــــــــﻢ دل ﺑـــــــــــﯽﺧـــــــــــﱪ ﻧﻬـــــــــــﺎدم‬ ‫ﻫــــــــﺮ داغ ﮐــــــــﻪ ﺑــــــــﺮ ﺟﮕــــــــﺮ ﻧﻬــــــــﺎدم‬ ‫ﯾــــــــﮏ ﮔــــــــﺎم ﭼــــــــﻮ ﭘﯿﺸــــــــﱰ ﻧﻬــــــــﺎدم‬ ‫ﻫـــــــــﻢ ﭘـــــــــﺎی ﺑـــــــــﺮ آن زﺑـــــــــﺮ ﻧﻬـــــــــﺎدم‬ ‫درﯾــــــــــﺎب ﮐــــــــــﻪ رﺧــــــــــﺖ ﺑﺮﻧﻬــــــــــﺎدم‬ ‫ﻧﺎﯾﺎﻓﺘــــــــــﻪ وﺻــــــــــﻞ، ﺟــــــــــﺎن ﺑــــــــــﺪادم‬ ‫درﯾــــــــﺎی ﻏــــــــﻢ ﺗــــــــﻮ ﻣــــــــﻮج ﻣــــــــﯽزد‬ ‫ﮔﻔﺘـــــــــﯽ: ﺳـــــــــﻔﺮی ﺑﮑـــــــــﻦ ﮐـــــــــﻪ در راه‬ ‫از ﺧــــــــــــــﺎک در ﺗــــــــــــــﻮ ﺑﺮﮔــــــــــــــﺮﻓﺘﻢ‬ ‫از ﺧـــــــﻮن ﺳﺮﺷـــــــﮏ ﻣـــــــﻦ ﮔﻠـــــــﯽ ﺷـــــــﺪ‬ ‫ﻓﺮاﺷـــــــــــﯽ ﺧـــــــــــﺎک درﮔـــــــــــﻪ ﺗـــــــــــﻮ‬ ‫ﻧﺎﮐـــــــــــﺎم ﺑـــــــــــﺪرد ﻏﺮﻗـــــــــــﻪ ﮔﺸـــــــــــﺘﻢ‬ ‫ﻫــــــــﻢ ﻏﺼــــــــﻪ ﺑﺰﯾــــــــﺮ ﺧــــــــﺎک ﺑــــــــﺮدم‬

‫از ﺑﻬـــــــــــﺮ ﯾﮑـــــــــــﯽ ﻧﻈـــــــــــﺮ ﻧﻬـــــــــــﺎدم‬

‫ﺑـــــــــــﺮ ﻣﺮدﻣـــــــــــﮏ ﺑﺼـــــــــــﺮ ﻧﻬـــــــــــﺎدم‬

‫از ﻫـــــــــﺮ داﻏـــــــــﯽ ﮐـــــــــﻪ ﺑـــــــــﺮ ﻧﻬـــــــــﺎدم‬

‫در آﺗـــــــــــــــﺶ دل ﺑﺘـــــــــــــــﺎﻓﺘﻢ ﮔـــــــــــــــﺮم‬ ‫آن ﭼﻨـــــــــــﺪان ﻣﻬـــــــــــﺮ ﺗـــــــــــﺎ ﻗﯿﺎﻣـــــــــــﺖ‬

‫ﺟـــــــــﺰ ﻧـــــــــﺎم ﺗـــــــــﻮ ﺑـــــــــﺎرﺑﺮ ﻧﯿـــــــــﺎورد‬ ‫ﺑــــــــﺲ ﻣﻬــــــــﺮﮐــــــــﻪ از ﺧﯿــــــــﺎل روﯾــــــــﺖ‬

‫ﮐـــــــــــﺎﯾﻦ ﻗﺎﻋـــــــــــﺪه ﻣﻌﺘـــــــــــﱪ ﻧﻬـــــــــــﺎدم‬ ‫ﺑــــــــــﺎ درد ﺗــــــــــﻮ در ﻣﯿــــــــــﺎن ﻧﻬــــــــــﺎدم‬ ‫ﮐــــــــــﺎن درد ﺑــــــــــﺮای ﺟــــــــــﺎن ﻧﻬــــــــــﺎدم‬ ‫ﺑــــــــﺲ ﮔــــــــﻨﺞ ﮐــــــــﻪ راﯾﮕــــــــﺎن ﻧﻬــــــــﺎدم‬ ‫از ﻣــــــﺎل ﺟﻬــــــﺎن ﮐــــــﻪ ﻧــــــﯿﻢ ﺟــــــﻮ ﺑــــــﻮد‬ ‫ﺑـــــــــــــﺎ درد ﺗـــــــــــــﻮ دل از آن ﻧﻬـــــــــــــﺎدم‬

‫ﺑــــــــــــﯽ اوﻧﻈــــــــــــﺮ ﻓﺮﯾــــــــــــﺪ ﻧﮕﺸــــــــــــﺎد‬

‫از دﺳـــــــــﺖ ﺗـــــــــﻮ در ﺟﻬـــــــــﺎن ﻧﻬـــــــــﺎدم‬ ‫ﺳـــــــــﺮ ﺑـــــــــﺮ ﺳـــــــــﺮ آﺳـــــــــﺘﺎن ﻧﻬـــــــــﺎدم‬ ‫در ﺟﻨــــــــــﺐ ﻧــــــــــﻪ آﺳــــــــــﻤﺎن ﻧﻬــــــــــﺎدم‬

‫ﻣﻬـــــــــﺮ ﻏـــــــــﻢ ﺗـــــــــﻮ ﺑـــــــــﺮ آن ﻧﻬـــــــــﺎدم‬

‫در ﺑﻮﺗـــــــــــــــﮥ اﻣﺘﺤـــــــــــــــﺎن ﻧﻬـــــــــــــــﺎدم‬

‫آن ﺳــــــــﺮ، ﮐــــــــﻪ ﺑﺒﻨــــــــﺪﮐــــــــﺲ ﻧﯿﺎﯾــــــــﺪ‬

‫از ﺑﻮﺗــــــــﻪ ﭼــــــــﻮ ﭘــــــــﺎ ﺑــــــــﺮون ﮔــــــــﺮﻓﺘﻢ‬

‫ﻫـــــــــــﺮ روز ﻫـــــــــــﺰار ﺑـــــــــــﺎر ﺧـــــــــــﻮد را‬

‫از در ﺳﺮﺷــــــــــــﮏ وﮔــــــــــــﻮﻫﺮ اﺷــــــــــــﮏ‬

‫ﻫـــــــﺮ ﺗـــــــﲑﮐـــــــﻪ ﺑـــــــﺮﮐﻤـــــــﺎن ﻧﻬـــــــﺎدم‬

‫ﺑــــــــــﺎ ﻣﻐــــــــــﺰ در اﺳــــــــــﺘﺨﻮان ﻧﻬــــــــــﺎدم‬

‫در ﭘــــــــﯿﺶ ﺳــــــــﮕﺎﻧﺖ ﺧــــــــﻮان ﻧﻬــــــــﺎدم‬

‫ﺑـــــــﺲ ﺷـــــــﺐ ﮐـــــــﻪ در اﺷـــــــﺘﯿﺎق روﯾـــــــﺖ‬ ‫ﺳـــــﻮدای ﺗـــــﻮ ﺳـــــﺮ ﭼـــــﻮ ﺑـــــﺮ ﻧﻤـــــﯽﺗﺎﻓـــــﺖ‬

‫ﮐــــــــﺰ ﯾــــــــﮏ دم ﺧــــــــﻮﯾﺶ ﻫﻔــــــــﺖ دوزخ‬

‫ﺑــــــــــﺲ روزﮐــــــــــﻪ دل ﮐﺒــــــــــﺎب ﮐــــــــــﺮدم‬

‫ﭼــــﻪ ﺳــــﻮد؟ ﮐــــﻪ ﺑــــﯽ ﺗــــﻮ ﺑــــﺮ ﻣــــﻦ آﻣــــﺪ‬

‫ﺑﻨﺪﯾﺴــــــــﺖ ﮐــــــــﻪ ﺑــــــــﺮ دﻫــــــــﺎن ﻧﻬــــــــﺎدم‬

‫زان ﻟﻌــــــــــﻞ ﺷــــــــــﮑﺮ ﻓﺸــــــــــﺎن ﻧﻬــــــــــﺎدم‬

‫زان ﻏﻤــــــــــــــﺰۀ دﻟﺴــــــــــــــﺘﺎن ﻧﻬــــــــــــــﺎدم‬

‫ﻫـــــــﺮ ﻓﮑـــــــﺮ، ﮐـــــــﻪ از ﻟـــــــﺐ ﺗـــــــﻮﮐـــــــﺮدم‬

‫ﺻـــــــــــﺪ ﻧﻐﻤـــــــــــﮥ زﻫـــــــــــﺮ در دﻫـــــــــــﺎﻧﻢ‬

‫ﺻـــــــــــﺪ ﺳـــــــــــﺎﻟﻪ ذﺧـــــــــــﲑۀ ﻣﻼﻣـــــــــــﺖ‬

‫ﻋﻄــــــــــﺎر ﺑﺠــــــــــﺎن رﺳــــــــــﯿﺪه را ﻣﻬــــــــــﺮ‬ ‫از ﻣﻬـــــــــﺮ ﺗـــــــــﻮ ﺑـــــــــﺮ زﺑـــــــــﺎن ﻧﻬـــــــــﺎدم‬ ‫وی درد ﺗـــــــــﻮ ﻫـــــــــﺮ زﻣـــــــــﺎن و ﻫـــــــــﺮ دم‬ ‫ﺗـــــــــﺎ ﮐـــــــــﯽ داری ز ﺧـــــــــﻮﯾﺶ ﻓـــــــــﺮدم؟‬ ‫ﮐــــــــــﺰ ﺣــــــــــﺪ ﺑﮕﺬﺷــــــــــﺖ آه ﺳــــــــــﺮدم‬ ‫ای ﻋﺸـــــــــــــﻖ ﺗـــــــــــــﻮ ﭘﯿﺸـــــــــــــﻮای دردم‬ ‫ﯾــــــــﮏ ﻟﺤﻈــــــــﻪ ﺑــــــــﺮ ﻣــــــــﻦ آی آﺧــــــــﺮ‬ ‫آﯾﯿﻨـــــــــــﮥ ﻋﺎرﺿـــــــــــﺖ ﺳـــــــــــﯿﻪ ﺷـــــــــــﺪ‬

‫ﺗـــــــــــــﻮ درﻧﮕـــــــــــــﺮی ﺑـــــــــــــﻪ روی زردم‬ ‫دﺳـــــــــــــﺖ آوﯾﺰﺳـــــــــــــﺖ و ﭘـــــــــــــﺎﯾﻤﺮدم‬ ‫ﮐـــــــــــﺎورد ز ﺧـــــــــــﺎﮐﯽ ﺗـــــــــــﻮﮔـــــــــــﺮدم‬ ‫ﻣــــــﻦ ﺑــــــﯽ ﺗــــــﻮ ﺑﺴــــــﯽ ﺑﺨــــــﻮن ﺑﮕــــــﺮدم‬ ‫ﺧـــــــــﻮﻧﯽ ﮐـــــــــﺮدم؟ ﮐـــــــــﻪ آن ﻧﮑـــــــــﺮدم‬ ‫ﺗــــــــﺎ از ﺗــــــــﻮ ﻫــــــــﺰار ﺧــــــــﻮن ﻧﺨــــــــﻮردم‬ ‫ﺗـــــــــــــــﺎ در ﺧﻄـــــــــــــــﺮ ﻫـــــــــــــــﺰار دردم‬

‫ﺗـــــــﺎ ﻣـــــــﻦ ﺧـــــــﻂ ﺳـــــــﺒﺰ ﺗـــــــﻮ ﺑﺒﯿـــــــﻨﻢ‬ ‫ﮔــــــﻮ ﺑﮕــــــﺬر از آﻧﮑــــــﻪ ﺷﺴــــــﺖ زﻟﻔــــــﺖ‬ ‫ﮔـــــــﺮﮐـــــــﺎر دﻟـــــــﻢ ز دﺳـــــــﺖ ﺑﮕﺬﺷـــــــﺖ‬

‫ﮔﻔﺘـــــــﯽ: ﺑﮕﺮﯾـــــــﺰ و ﺗـــــــﺮک ﻣـــــــﻦ ﮔـــــــﲑ‬ ‫ﺧـــــــــﻮﻧﻢ ﺑﻤﺮﯾـــــــــﺰ زاﻧﮑـــــــــﻪ ﺑـــــــــﺲ زود‬ ‫ﮔــــــــــﻮﯾﯽ ﻣــــــــــﻦ ﻣﺴــــــــــﺘﻤﻨﺪ ﺧــــــــــﺎﮐﯽ‬

‫ﺧـــﻮﻧﻢ ﭼـــﻪ ﺧـــﻮری ﮐـــﻪ ﻧﯿﺴـــﺖ ﯾـــﮏ ﺷـــﺐ‬

‫ﯾـــــــﮏ ﺳـــــــﻮﺧﺘﻪ ﻧﯿﺴـــــــﺖ ﻫـــــــﻢ ﻧـــــــﱪدم‬ ‫ﮐــﻪ ﻣــﻦ آن ﮐﻬﻨــﻪ ﺑﺘﻬــﺎ را دﮔﺮﺑــﺎره ﺟــﻼ ﮐــﺮدم‬ ‫ﺷــﺪم ﺑــﺮ ﺑــﺎم ﺑــﺖ ﺧﺎﻧــﻪ، درﯾــﻦ ﻋــﺎﻟﻢ ﻧــﺪا ﮐــﺮدم‬ ‫از آﻧــﻢ ﮔــﱪ ﻣــﯽﺧﻮاﻧﻨــﺪﮐــﻪ ﺑــﺎ ﻣــﺎدر زﻧــﺎ ﮐــﺮدم‬ ‫ﮐــﻪ ﻣــﻦ اﯾــﻦ ﺷــﲑ ﻣــﺎدر را دﮔﺮﺑــﺎره ﻏــﺬاﮐﺮدم‬ ‫ﺻـــﻼی ﮐﻔـــﺮ در دادم ﺷـــﻤﺎ را،ای ﻣﺴـــﻠﻤﺎﻧﺎن!‬ ‫ﺑﺒﮑــﺮی زادم از ﻣــﺎدر، از آن ﻋﯿﺴــﯿﻢ ﻣــﯽﺧﻮاﻧﻨــﺪ‬ ‫از آن ﻣــﺎدر ﮐــﻪ ﻣــﻦ زادم،دﮔﺮﺑــﺎره ﺷــﺪم ﺟﻔــﺘﺶ‬ ‫ﻣـــﻨﻢ آن ﮔـــﱪ دﯾﺮﯾﻨـــﻪ، ﮐـــﻪ ﺑـــﺖ ﺧﺎﻧـــﻪ ﺑﻨـــﺎ ﮐـــﺮدم‬

‫ﮐــــــــﻮ ﺳــــــــﻮﺧﺘﻪﺗــــــــﺮﮐﺴــــــــﯽ ز ﻋﻄــــــــﺎر؟‬

‫ﮔــﻮا ﺑﺎﺷــﯿﺪ ای ﻣــﺮدان، ﮐــﻪ ﻣــﻦ ﺧــﻮد را ﻓﻨــﺎ ﮐــﺮدم‬ ‫ﻫـــــــﺮ ﻟﺤﻈـــــــﻪ ﻃـــــــﻮاف ﺑﯿﺸـــــــﱰﮐـــــــﺮدم‬ ‫ازﮐـــــــــﻮی ﺗـــــــــﻮﮐﻌﺒـــــــــﮥ دﮔـــــــــﺮﮐـــــــــﺮدم‬ ‫در دﻓــــــــﱰ ﻋﺸــــــــﻖ ﺗــــــــﻮ ﻧﻈــــــــﺮﮐــــــــﺮدم‬ ‫ﺟــــــــﺎن دادم و از ﺟﻬــــــــﺎن ﮔــــــــﺬر ﮐــــــــﺮدم‬ ‫ﺑــــــﺎ ﺟﻤﻠــــــﻪ ﺑﯿــــــﮏ ﻧﻈــــــﺮ زﺑــــــﺮﮐــــــﺮدم‬ ‫ﺳﺮﮔﺸـــــــﺘﻪ ﺷـــــــﺪم ﮐـــــــﻪ ﮔـــــــﺮد آن ﮐﻌﺒـــــــﻪ‬ ‫ﺗــــــــﺎ روی ﺗــــــــﻮ ﻗﺒﻠــــــــﮥ ﻧﻈــــــــﺮﮐــــــــﺮدم‬ ‫روزی ﻧــــــــــﻪ ﺑﺎﺧﺘﯿــــــــــﺎر ﻣــــــــــﯽرﻓــــــــــﺘﻢ‬ ‫ﮔـــــﻮﯾﯽ ﮐـــــﻪ ﻫـــــﺰار ﺳـــــﺎل ﻣـــــﯽﺧﻮاﻧـــــﺪم‬ ‫ز آن روزﮐـــــــﻪ ﭘـــــــﺮدۀ ﺗـــــــﻮ ﺟـــــــﺎن دﯾـــــــﺪم‬ ‫ﭼـــــﻮن ﺟـــــﺎن و ﺟﻬـــــﺎن ﺧـــــﻮد ﺗـــــﺮا دﯾـــــﺪم‬

‫اﮔـــﺮ ﻋﻄـــﺎر ﻣﺴـــﮑﲔ را درﯾـــﻦ ﮔـــﱪی ﺑﺴـــﻮزاﻧﻨﺪ‬

‫ﺗـــــﺮک ﺑـــــﺪ و ﻧﯿـــــﮏ وﺧـــــﲑ و ﺷـــــﺮﮐـــــﺮدم‬ ‫ﻣـــــﻦ ﺳـــــﻮﺧﺘﻪ ﺳـــــﺮ ز ﺧـــــﺎک ﺑـــــﺮﮐـــــﺮدم‬ ‫ﻫــــــﻢ رﻗــــــﺺ ﮐﻨــــــﺎن ز ﭘــــــﺎی ﺳــــــﺮﮐــــــﺮدم‬ ‫در ﺧــــﻮد ﻫﻤــــﻪ ﭼــــﻮن ﻓﻠــــﮏ ﺳــــﻔﺮﮐــــﺮدم‬

‫ﺟـــــﺎن ﭘـــــﯿﺶ ﺗـــــﻮ ﺑـــــﺮ ﻣﯿـــــﺎن ﮐﻤـــــﺮﮐـــــﺮدم‬

‫ﺳــــــﻮراخ ﺑــــــﻪ ﺟــــــﺎن ﺧــــــﻮﯾﺶ درﮐــــــﺮدم‬

‫ز آﻧﮕــــــﻪ ﮐــــــﻪ دﻟــــــﻢ ﭼــــــﻮ آﻓﺘــــــﺎﺑﯽ ﺷــــــﺪ‬ ‫اﻓﺴــــــــﺎﻧﮥ دوﻟــــــــﺖ ﺗــــــــﻮ ﻣــــــــﯽﮔﻔﺘﻨــــــــﺪ‬ ‫ﻫــــــﻢ ﻧﻌــــــﺮه زﻧــــــﺎن ﺑــــــﻪ ﻣﯿﮑــــــﺪه رﻓــــــﺘﻢ‬

‫ﭼـــــﻮن اﺻـــــﻞ ﻫﻤـــــﻪ ﺟﻤـــــﺎل ﺗـــــﻮ دﯾـــــﺪم‬

‫ﺑــــــــــﺮ روزن ﺟــــــــــﺎن ﻣﻘــــــــــﯿﻢ ﺑﻨﺸﺴــــــــــﺘﻢ‬

‫ﺧـــــــﻮد را ز دوﮐـــــــﻮن ﺑـــــــﯽﺧـــــــﱪﮐـــــــﺮدم‬

‫ﭼــــــﻮن ﺑــــــﻮی ﺷــــــﺮاب ﻋﺸــــــﻖ ﺑﺸــــــﻨﯿﺪم‬

‫ﻋﻄـــــــــﺎر ﺷﮑﺴـــــــــﺘﻪ را ﻫﻤـــــــــﯽ ﻫـــــــــﺮ دم‬ ‫در ﻋﺸـــــــﻖ رﺧـــــــﺖ درﺳـــــــﺖ ﺗـــــــﺮﮐـــــــﺮدم‬ ‫ﮔــــــﺎه ﺑــــــﺎل وﮔــــــﺎه ﭘــــــﺮ ﻣــــــﯽﺳــــــﻮزدم‬ ‫ﻫﻤﭽـــــﻮ ﺷـــــﻤﻌﯽ ﺗـــــﺎ ﺳـــــﺤﺮ ﻣـــــﯽﺳـــــﻮزدم‬ ‫ﺑـــــﯽ ﭘـــــﺮ و ﺑـــــﺎل ﺗـــــﻮام، ﮐـــــﺰ ﻋﺸـــــﻖ ﺗـــــﻮ‬ ‫ﻫـــــﺮ ﺷـــــﺒﯽ ﻋﺸـــــﻘﺖ ﺟﮕـــــﺮ ﻣـــــﯽﺳـــــﻮزدم‬

‫ﮐــــــﺰ ﻓــــــﺮوغ ﺗــــــﻮ ﻧﻈــــــﺮ ﻣــــــﯽﺳــــــﻮزدم‬ ‫ﮐـــــﺰ ﺟﮕـــــﺮ ﺧـــــﻮردن ﺟﮕـــــﺮ ﻣـــــﯽﺳـــــﻮزدم‬ ‫ﮐــــــﺰ ﻧﻈــــــﺮﮐــــــﺮدن ﺑﺼــــــﺮ ﻣــــــﯽﺳــــــﻮزدم‬

‫ﭼـــــﻮن ﮐـــــﻨﻢ در روی ﭼـــــﻮن ﻣﺎﻫـــــﺖ ﻧﻈـــــﺮ؟‬

‫ﮔﺮﭼــــــﻪ ﻣــــــﯽﺳــــــﺎزم ﺑــــــﱰ ﻣــــــﯽﺳــــــﻮزدم‬ ‫ﻫــــــﺮ دم از ﻧــــــﻮﻋﯽ دﮔـــــــﺮ ﻣــــــﯽﺳـــــــﻮزدم‬ ‫ﺳــــﻮز ﻋﺸــــﻘﺖ ﺧﺸــــﮏ و ﺗــــﺮ ﻣــــﯽﺳــــﻮزدم‬ ‫از ﻗــــــﺪم ﺗــــــﺎ ﻓــــــﺮق ﺳــــــﺮ ﻣــــــﯽﺳــــــﻮزدم‬

‫ﮔﻔــــﺖ ﺑــــﺎ ﻣــــﻦ ﺳــــﺎز، ﺗــــﺎ ﮐــــﻢ ﺳـــــﻮزﻣﺖ‬ ‫ﺳــــﺮد وﮔــــﺮﻣﻢ ﻣــــﯽ ﻧﺴــــﺎزد ﺑــــﺎ ﺗــــﻮ زاﻧــــﮏ‬

‫ﺑـــــﯽ ﺟﮕـــــﺮ ﺧـــــﻮردن ﮐﻨـــــﻮن در ﻣـــــﻦ ﻧﮕـــــﺮ‬

‫ﭼﻨـــــــــﺪ دارم دﯾـــــــــﺪه ﺑـــــــــﺮ راه اﻣﯿـــــــــﺪ؟‬

‫ﺗـــــــــﺎ ﻧﺨـــــــــﻮاﻫﻢ ﺳـــــــــﻮﺧﱳ ﯾﮑﺒـــــــــﺎرﮔﯽ‬

‫ﺗـــــــﺎ ﻗـــــــﺪم از ﺳـــــــﺮﮔـــــــﺮﻓﺘﻢ در رﻫـــــــﺶ‬

‫ﺗــــــــﺎ ﺑﺨﻠﻮﺗﮕــــــــﺎه ﺑــــــــﺮ ﻣــــــــﯽﺳــــــــﻮزدم‬ ‫راﺳــﺖ ﮐــﺎن ﺧﻮرﺷــﯿﺪ ﭘﯿــﺪا ﮔﺸــﺖ ﻧﺎﭘﯿــﺪا ﺷــﺪم‬ ‫ﺷـــﺒﻨﻤﯽ ﺑـــﻮدم ز درﯾـــﺎ ﻏﺮﻗـــﻪ در درﯾـــﺎ ﺷـــﺪم‬ ‫ﮔﻮﯾﯿـــﺎ ﯾـــﮏ دم ﺑـــﺮ آﻣـــﺪﮐﺎﻣـــﺪم ﻣـــﻦ ﯾـــﺎ ﺷـــﺪم‬ ‫در ﻓــــﺮوغ ﺷــــﻤﻊ روی دوﺳــــﺖ ﻧــــﺎﭘﺮوا ﺷــــﺪم‬ ‫اﯾــﻦ ﻋﺠﺎﯾــﺐ ﺑــﲔ ﮐــﻪ ﭼــﻮن ﺑﯿﻨــﺎی ﻧﺎﺑﯿﻨــﺎ ﺷــﺪم‬ ‫ﻻﺟــﺮم در ﻋﺸــﻖ، ﻫــﻢ ﻧــﺎدان و ﻫــﻢ داﻧــﺎ ﺷــﺪم‬ ‫ﺳـــﺎﯾﻪای ﺑـــﻮدم ز اول ﺑـــﺮ زﻣـــﲔ اﻓﺘـــﺎده ﺧـــﻮار‬ ‫ﮔﻢ ﺷﺪم در ﺧـﻮد ﭼﻨـﺎن ﮐـﺰ ﺧـﻮﯾﺶ ﻧﺎﭘﯿـﺪا ﺷـﺪم‬ ‫ز آﻣــﺪن ﺑــﺲ ﺑــﯽﻧﺸــﺎن و وز ﺷــﺪن ﺑــﺲ ﺑــﯽﺧــﱪ‬ ‫در ره ﻋﺸــــﻘﺶ ﻗــــﺪم در ﻧــــﻪ،اﮔﺮ ﺑــــﺎ داﻧﺸــــﯽ‬

‫ﺗــــــﻦ زن، ای ﻋﻄــــــﺎر ﻋــــــﻮد ﻋﺸــــــﻖ ﺳــــــﻮز‬

‫ﻧﻪ، ﻣﺮﭙس از ﻣﻦ ﺳـﺨﻦ، زﯾـﺮا ﮐـﻪ ﭼـﻮن ﭘﺮواﻧـﻪای‬ ‫ﭼﻮن ﻫﻤﻪ ﺗﻦ دﯾـﺪه ﻣـﯽﺑﺎﯾﺴـﺖ ﺑـﻮد وﮐـﻮر ﮔﺸـﺖ‬

‫ﺗﺎ ﮐﺠﺎﺳﺖ آﻧﺠﺎ ﮐـﻪ ﻣـﻦ ﺳﺮﮔﺸـﺘﻪ دل آﻧﺠـﺎ ﺷـﺪم‬

‫ﺧـــﺎک ﺑـــﺮ ﻓـــﺮﻗﻢ اﮔـــﺮ ﯾـــﮏ ذره دارم آﮔﻬـــﯽ‬

‫ﻣــــــﻦ زﺗــــــﺄﺛﲑ دل او ﺑﯿــــــﺪل وﺷــــــﯿﺪا ﺷــــــﺪم‬ ‫ﮐـــــــﺰ ورق ﻧـــــــﺎم وﻧﺸـــــــﺎن ﮔـــــــﻢ ﺷـــــــﺪم‬ ‫ﮐــــــﺰ ﻧﻈــــــﺮ ﻫــــــﺮ دو ﺟﻬــــــﺎن ﮔــــــﻢ ﺷــــــﺪم‬ ‫ﮐـــــﺰ ﻋﻘﺒـــــﺎت ﺗـــــﻦ و ﺟـــــﺎن ﮔـــــﻢ ﺷـــــﺪم‬

‫ﭼـــﻮن دل ﻋﻄـــﺎر ﺑـــﲑون دﯾـــﺪم از ﻫـــﺮ دو ﺟﻬـــﺎن‬ ‫در ﺳـــــــﻔﺮ ﻋﺸـــــــﻖ ﭼﻨـــــــﺎن ﮔـــــــﻢ ﺷـــــــﺪم‬ ‫ﻫـــــــــﯿﭻ ﮐﺴـــــــــﻢ ﻧﯿـــــــــﺰ ﻧﺒﯿﻨـــــــــﺪ دﮔـــــــــﺮ‬ ‫ﻧـــــــــﺎم وﻧﺸـــــــــﺎﻧﻢ ز دو ﻋـــــــــﺎﻟﻢ ﻣﺠـــــــــﻮی‬

‫ﺑــــــﺮ ﺻــــــﻔﺖ ﻗﻄــــــﺮه ﻧﻬــــــﺎن ﮔــــــﻢ ﺷــــــﺪم‬

‫در ﺑـــــــﺮ ﺧﻮرﺷـــــــﯿﺪ ﭼﻨـــــــﺎن ﮔـــــــﻢ ﺷـــــــﺪم‬

‫ﻣــــــﻦ ﺳــــــﺒﮏ از ﺑــــــﺎرﮔــــــﺮان ﮔــــــﻢ ﺷــــــﺪم‬

‫ﮔــــــﻢ ﺷــــــﺪﮔﯽ ﺟﺴــــــﺘﻢ از آن ﮔــــــﻢ ﺷــــــﺪم‬

‫رﻗـــــﺺ ﮐﻨـــــﺎن، ﻧﻌـــــﺮه زﻧـــــﺎن ﮔـــــﻢ ﺷـــــﺪم‬

‫ﺗــــــﺎ ﺧــــــﱪم ﺑــــــﺪ، ﺑﻤﯿــــــﺎن ﮔــــــﻢ ﺷــــــﺪم‬

‫ﻗﻄــــــﺮه ﺑــــــﺪم، ﺑﺤــــــﺮ ﺑﻤــــــﻦ ﺑــــــﺎز ﺧــــــﻮرد‬

‫ﺑﺤـــــــﺮ ﺷـــــــﻐﺒﻨﺎک ﭼـــــــﻮﮔﺸـــــــﺖ آﺷـــــــﮑﺎر‬

‫ﺳــــــﺎﯾﮥ ﯾــــــﮏ ذره ﭼﺴــــــﺎن ﮔــــــﻢ ﺷــــــﻮد؟‬

‫ﺑـــــﺎر اﻣﺎﻧـــــﺖ ﭼـــــﻮﮔـــــﺮان ﺑـــــﻮد و ﺻـــــﻌﺐ‬

‫ﭼـــــــﻮن ﻫﻤـــــــﻪ ازﮔـــــــﻢ ﺷـــــــﺪﮔﯽ آﻣﺪﻧـــــــﺪ‬

‫ﺟﺎﻣـــــــــﻪ دران،اﺷـــــــــﮏ ﻓﺸـــــــــﺎن آﻣـــــــــﺪم‬

‫ﺗــــــــﺎ ز ﻣﯿــــــــﺎن ﻫﻤﮕــــــــﺎن ﮔــــــــﻢ ﺷــــــــﺪم‬

‫ﺷـــــــﺪ ﻫﻤﮕـــــــﯽ ﻫﺴـــــــﺘﯽ ﻋﻄـــــــﺎر ﻫـــــــﯿﭻ‬

‫دﯾﮕــﺮﮐــﻪ ﺑﯿﻨــﺪم؟ ﮐــﻪ ﻣــﻦ از ﺧــﻮد ﻧﻬــﺎن ﺷــﺪم‬ ‫ﻣــــﻦ در ﻣﯿــــﺎن آﺗــــﺶ ﻋﺸــــﻘﺶ ﭼﻨــــﺎن ﺷــــﺪم‬ ‫در ﺧﺎﻣﺸــــﯽ و ﺻــــﱪ ﭼﻨــــﲔ ﺑــــﯽزﺑــــﺎن ﺷــــﺪم‬

‫ﭼــﻮن ﭘــﺮده راﺳــﺖ ﮔﺸــﺖ ﻣــﻦ اﻧــﺪر ﻣﯿــﺎن ﺷــﺪم‬

‫ﺧـــﻮن دﻟـــﻢ ﺑﺨـــﻮردی و در ﺧـــﻮرد ﺟـــﺎن ﺷـــﺪم‬

‫دﯾﮕـــﺮﮐـــﻪ راﻧـــﺪم؟ ﮐـــﻪ ﻣـــﻦ از ﺧـــﻮد ﺑﺮآﻣـــﺪم‬ ‫ﻣــــﺮده ﭼﮕﻮﻧــــﻪ ﺑــــﺮ ﺳــــﺮ درﯾــــﺎ ﻓﺘــــﺪ ز ﻗﻌــــﺮ؟‬ ‫ﭼـــﻮن در دل آﻣـــﺪ آﻧﭽـــﻪ زﺑـــﺎن ﻻل ﺷـــﺪ از آن‬

‫ﭼـــﻮن ﮐـــﺮم ﭘﯿﻠـــﻪ، ﻋﺸـــﻖ ﺗﻨﯿـــﺪم ﺑﺨـــﻮﯾﺶ ﺑـــﺮ‬

‫ای ﻋﺸــﻖ ﺑــﯽﻧﺸــﺎن، ز ﺗــﻮ ﻣــﻦ ﺑــﯽﻧﺸــﺎن ﺷــﺪم‬

‫ﻋﻤــــﺮی ﺑﺴــــﺮ ﺑﮕﺸــــﺘﻢ و ﺑــــﺎ آﺷــــﯿﺎن ﺷــــﺪم‬ ‫ﺑـــــﲑون ز ﻫـــــﺮ دو در ﺣـــــﺮم ﺟـــــﺎودان ﺷـــــﺪم‬

‫ﻣﺮﻏــــــﯽ ﺑــــــﺪم، ز ﻋــــــﺎﻟﻢ ﻋﻠــــــﻮی ﺑﺮآﻣــــــﺪه‬ ‫ﭼــﻮن ﺑــﺮ ﻧﺘﺎﻓــﺖ ﻫــﺮ دو ﺟﻬــﺎن ﺑــﺎز ﺟــﺎن ﻣــﻦ‬

‫ﻧــﻪ، ﺗﻮﺑـــﻪ ﭼـــﻮن ﮐـــﻨﻢ؟ ﮐــﻪ ﮐﻨـــﻮن ﮐـــﺎﻣﺮان ﺷـــﺪم‬ ‫ﻣﺒـــــــــﺘﻼی درد ﺑـــــــــﯽدرﻣـــــــــﺎن ﺷـــــــــﺪم‬ ‫ﻏﺮﻗــــــــﮥ درﯾــــــــﺎی ﺑــــــــﯽﭘﺎﯾــــــــﺎن ﺷــــــــﺪم‬

‫ﻋﻄـــﺎر، ﭼـــﻪ ﮔـــﻮﯾﯽ؟ ازﯾـــﻦ ﮔﻔـــﺖ ﺗﻮﺑـــﻪ ﮐـــﻦ‬ ‫ﺗـــــــﺎ ز ﺳـــــــﺮ ﻋﺸـــــــﻖ ﺳـــــــﺮﮔﺮدان ﺷـــــــﺪم‬

‫ﮐـــــــﺰﮐﻤـــــــﺎل ﺣﺴـــــــﻦ او ﺣـــــــﲑان ﺷـــــــﺪم‬

‫ﻋﺎﺷــــــﻖ ﺻــــــﺎﺣﺐ ﺟﻤـــــــﺎﱃ ﺷــــــﺪ دﻟـــــــﻢ‬ ‫ﭼــــــﻮن ﻧﺒــــــﻮدم ﻣــــــﺮد وﺻــــــﻠﺶ ﻻﺟــــــﺮم‬ ‫ﻫﻤﭽــــــﻮ ﻣﺮﻏــــــﯽ ﻧــــــﯿﻢ ﺑﺴــــــﻤﻞ در ﻓــــــﺮاق‬ ‫ﭼـــــــــــــﻮن ﺑﺪﯾـــــــــــــﺪم آﻓﺘـــــــــــــﺎب روی او‬ ‫ﭼــــــﻮن ﺑــــــﻪ ﺟــــــﺎن ﻓــــــﺎﻧﯽ ﺷــــــﺪم در راه او‬ ‫ﭼـــــﻮن ﺳـــــﺮ و ﮐـــــﺎر ﻣـــــﺮا ﺳـــــﺎﻣﺎن ﻧﻤﺎﻧـــــﺪ‬

‫ﭼــــــﻮن دﻟـــــــﻢ در آﺗـــــــﺶ ﻋﺸـــــــﻖ اوﻓﺘـــــــﺎد‬

‫ﺑﯿﺨـــــــﻮد اﻧـــــــﺪر ﭘـــــــﲑﻫﻦ ﭘﻨﻬـــــــﺎن ﺷـــــــﺪم‬

‫ﻫﺮﭼــــــﻪ ﻣــــــﯽﺟﺴــــــﺘﻢ ﺑﮑﻠــــــﯽ آن ﺷــــــﺪم‬

‫در ﻓﻨــــــــــﺎ ﺷﺎﯾﺴــــــــــﺘﮥ ﺟﺎﻧــــــــــﺎن ﺷــــــــــﺪم‬

‫ﭘـــــــﺮ زدم ﺑﺴـــــــﯿﺎر ﺗـــــــﺎ ﺑﯿﺠـــــــﺎن ﺷـــــــﺪم‬

‫ﺑــــــــﺮ ﻣﺜــــــــﺎل ذره ﺳــــــــﺮﮔــــــــﺮدان ﺷــــــــﺪم‬

‫ﻣـــــــــﺪﺗﯽ ﻏﻤﺨـــــــــﻮارۀ ﻫﺠـــــــــﺮان ﺷـــــــــﺪم‬

‫ﻣــــﻦ ز ﺣــــﲑت ﺑــــﯽ ﺳــــﺮ و ﺳــــﺎﻣﺎن ﺷـــــﺪم‬

‫ﭼـــــــﻮن ﺑﻘـــــــﺎی ﺧـــــــﻮد ﺑﺪﯾـــــــﺪم در ﻓﻨـــــــﺎ‬

‫رﺳـــــﺘﻢ از ﻏﻮﻏـــــﺎی ﺧـــــﻮد ﺑـــــﺎ ﯾـــــﺎر ﺧـــــﻮد‬

‫ﺑﻨــــــــــﺪۀ او از ﻣﯿــــــــــﺎن ﺟــــــــــﺎن ﺷــــــــــﺪم‬ ‫ﺣﻠﻘـــﮥ زﻟﻔـــﺖ ﺑﺪﯾـــﺪم ﺣﻠﻘـــﻪ درﮔـــﻮش آﻣـــﺪم‬ ‫ﻋﺎﺷــــﻖ ﻟﻌــــﻞ ﺷــــﮑﺮﺑﺎرش ﮔﻬــــﺮ ﭘــــﻮش آﻣــــﺪم‬ ‫ﻧﺎﻣـــﮥ ﻋﺸـــﻘﺖ ﺑﺨﻮاﻧـــﺪم، ﻋﺎﺷـــﻖ دردت ﺷـــﺪم‬ ‫ﺗـــﺎ ﺟﻤـــﺎل ﺗـــﻮ ﺑﺪﯾـــﺪم ﻣﺴـــﺖ وﻣـــﺪﻫﻮش آﻣـــﺪم‬

‫ﺗـــــﺎ ﮐـــــﻪ ﻋﻄـــــﺎر اﯾـــــﻦ ﺳـــــﺨﻦ آزادﮔﻔـــــﺖ‬

‫ﮐـــﯽ ﻓﺮاﻣﻮﺷـــﺶ ﮐـــﻨﻢ؟ ﮔـــﺮﻣﻦ ﻓﺮاﻣـــﻮش آﻣـــﺪم‬

‫ﺗــﻮ ﺟﻔــﺎ ﮐــﯿﺶ آﻣــﺪی و ﻣــﻦ وﻓــﺎ ﮐــﻮش آﻣــﺪم‬

‫ﻫــﻢ ﺑــﻪ آﺧــﺮ درﺟــﻮال ﺧــﻮاب ﺧﺮﮔــﻮش آﻣــﺪم‬

‫ﻓﺘﻨــــــــﮥ آن ﺳﻨﺒﻠﺴــــــــﺘﺎن ﺑﻨــــــــﺎﮔﻮش آﻣــــــــﺪم‬

‫زرد رو از ﺳــــــﺒﺰۀ آن ﭼﺸــــــﻤﻪ ﻧــــــﻮش آﻣــــــﺪم‬

‫ﻋﺸــﻖ ﺗــﻮﮐﺎﻧــﺪر ﻣﯿــﺎن ﺟــﺎن ﻣــﻦ ﺷــﺪ ﻣﻌﺘﮑــﻒ‬

‫ﮐــﯽ ﺑﮕــﺮداﻧﻢ ز ﺗــﻮ از ﻫــﺮ ﺟﻔــﺎﯾﯽ روی؟از آﻧــﮏ‬

‫ﺧــﻮاب ﺧﺮﮔﻮﺷــﻢ ﺑﺴــﯽ دادی، ﻧﺪاﻧﺴــﺘﻢ وﻟﯿــﮏ‬

‫ﺷــــــﻐﺒﮥ آن ﺷﮑﺮﺳــــــﺘﺎن ﺷــــــﮑﺮﺑﺎر ار ﺷــــــﺪم‬

‫ﺳــﺮخ رو از ﭼﺸــﻢ ﺑــﻮدم ﺑــﯿﺶ ازﯾــﻦ از ﺧــﻮن دل‬

‫ﻧﮏ ﺳﺨﻦ ﻧﺎﮔﻔﺘـﻪ ﺣـﺎﱃ ﮔﻨـﮓ و ﻣـﺪﻫﻮش آﻣـﺪم‬ ‫ﻫﯿﭽﻢ ﻧﺒﻮد از ﺧﻮد ﺧﱪ، ﺗﺎ ﺑـﯽﺧـﱪ ﭼـﻮن آﻣـﺪم؟‬ ‫ﺑــﺮ ﭼﻬــﺮۀ ﮔﻠﺮﻧــﮓ او ﭼــﻮن ﻻﻟــﻪ درﺧــﻮن آﻣــﺪم‬ ‫ﻫﺮ ﻟﺤﻈﻪ دﯾﮕﺮ ﺳـﺎن ﺷـﺪم ﻫـﺮ دم دﮔﺮﮔـﻮن آﻣـﺪم‬ ‫ﮔﻮﯾﯽ ﻧﺒﻮدم ﭘﯿﺶ ازﯾﻦ، ﻋﺎﺷـﻖ ﻫـﻢ اﮐﻨـﻮن آﻣـﺪم‬ ‫دﺳـــﺘﻢ ﭼـــﻮ از ﻧﲑﻧـــﮓ او آﻣـــﺪ ﺑﺰﯾـــﺮ ﺳـــﻨﮓ او‬ ‫در ﻓﺮﻗـــﺖ آن ﻧـــﺎزﻧﲔ ﮔﺸـــﺘﻢ ﻫﻤـــﻪ روی زﻣـــﲔ‬ ‫دوش از وﺛـــﺎق دﻟـــﱪی، ﺳﺮﻣﺴـــﺖ ﺑـــﲑون آﻣـــﺪم‬

‫وﺻــﻒ ﻣــﯽﮐــﺮد از ﺗ ـﻮ ﻋﻄــﺎر اﻧــﺪر آﻓــﺎق ﺟﻬــﺎن‬

‫ﮔﺎﻫﯽ ز ﺟﺎن ﺑﯿﺠﺎن ﺷﺪم،ﮔﺎﻫﯽ ز دل ﺑﺮﯾﺎن ﺷﺪم‬

‫ﺗــﺎ ﻫﺮﭼــﻪ دﯾــﺪم در ﺟﻬــﺎن ازﺟﻤﻠــﻪ ﺑــﲑون آﻣــﺪم‬

‫ﭼــﻮن ﻧﯿﺴــﺘﯽ اﻧــﺪر ﻋﯿــﺎن در ﻧﯿﺴــﺘﯽ ﮔﺸــﺘﻢ ﻧﻬــﺎن‬

‫ازﻓﻘــــﺮ روﮐــــﺮدم ﺳــــﯿﻪ ﻋﻄــــﺎر را ﮐــــﺮدم ﺗﺒــــﻪ‬ ‫رﻓﻌــﺖ رﻫــﺎ ﮐــﺮدم ﺑــﺮه از ﺧــﻮﯾﺶ ﺑــﲑون آﻣــﺪم‬ ‫ﻫــــﺮ ﻟﺤﻈــــﻪ ﻫﻤﭽــــﻮ ﭼــــﺮخ دﮔﺮﮔــــﻮن ﻧﯿﺎﻣــــﺪم‬ ‫ﺑـــــﺎ ﺻـــــﯿﺪ ﭘـــــﺮده ﺑـــــﺎزی ﮔـــــﺮدون ﻧﯿﺎﻣـــــﺪم‬ ‫ﭼـــﻮن ﻗﻄـــﺐ ﺳـــﺎﮐﻦ آﻣـــﺪم، اﻧـــﺪر ﻣﻘـــﺎم ﻓﻘـــﺮ‬ ‫رﻓـــــــﺘﻢ ﺑﺰﯾـــــــﺮ ﭘـــــــﺮده و ﺑـــــــﲑون ﻧﯿﺎﻣـــــــﺪم‬

‫ﺗـــــﺎ ﻫﺮﭼـــــﻪ ﺑـــــﻮد از ﻫﻤـــــﻪ ﺑـــــﲑون ﻧﯿﺎﻣـــــﺪم‬ ‫ﮐـــــﻢ ﻧﯿﺴـــــﺘﻢ ﺑﻬـــــﯿﭻ، ﮔـــــﺮ اﻓـــــﺰون ﻧﯿﺎﻣـــــﺪم‬ ‫ﺗـــــﺎﻫﻤﭽﻮ ﻏﻨﭽـــــﻪ ﺑـــــﺎ دل ﭘﺮﺧـــــﻮن ﻧﯿﺎﻣـــــﺪم‬

‫ﻧﻨﻬــــــــﺎدهام ﻗــــــــﺪم ﺑﺤﺮﻣﮕــــــــﺎه ﻓﻘــــــــﺮ در‬ ‫از اﻫــــــــﻞ روزﮔــــــــﺎر ﺑﻤﻌﯿــــــــﺎر اﻣﺘﺤــــــــﺎن‬ ‫زر ﻫﻤﭽــﻮﮔــﻞ ز ﺻــﺮه از آن رﯾﺨــﺘﻢ ﺑــﻪ ﺧــﺎک‬

‫ﻫﺮﭼﻨـــــﺪ ﭼـــــﻮن ﻫﻤـــــﺎی ﻫﻤـــــﺎﯾﻮن ﻧﯿﺎﻣـــــﺪم‬ ‫آﺧــــــﺮ ﻣــــــﻦ از ﻋــــــﺪم ﺑﺸــــــﺒﯿﺨﻮن ﻧﯿﺎﻣــــــﺪم‬ ‫در زﯾــــــﺮ ﺑــــــﺎر ﻣﻨــــــﺖ ﻫــــــﺮ دون ﻧﯿﺎﻣــــــﺪم‬

‫ﻫﻤﭽـــــﻮ ﻣﮕـــــﺲ ﺑﺮﯾـــــﺰۀ ﮐـــــﺲ ﻧﻨﮕﺮﯾﺴـــــﺘﻢ‬

‫ﻣﻨــــﺖ ﺧــــﺪای را ﮐــــﻪ اﮔــــﺮ ﺑــــﻮد وﮔــــﺮ ﻧﺒــــﻮد‬ ‫ﻫـــﺮ ﺑـــﯽﺧـــﱪ ﺑـــﺮون درﺳـــﺖ، از وﺟـــﻮد ﻣـــﻦ‬

‫راه زﻣــــﲔ ﻣــــﺮو، ﮐــــﻪ ﭼــــﻮ ﻗــــﺎرون ﻧﯿﺎﻣــــﺪم‬ ‫ﮐــﻪ از ﻋﺸــﻘﺖ ﺑﺘــﻮ ﻫــﺮ روز ﺣــﲑانﺗــﺮ ﻓــﺮو ﻣﺎﻧــﺪم‬ ‫ﻣﮑــﻦ، داوﯾــﻢ ده آﺧــﺮ، ﮐــﻪ در ﺷﺸــﺪر ﻓﺮوﻣﺎﻧــﺪم‬ ‫ﻧﮕﻪ ﮐﻦ در ﻣﻦ ﻣﺴﮑﲔ، ﮐﻪ ﺑﺲ ﻣﻀﻄﺮ ﻓﺮو ﻣﺎﻧﺪم‬ ‫ﮐﻪ اﻧـﺪر ﻗﻌـﺮ ﺗـﺎرﯾﮑﯽ ﭼـﻮ اﺳـﮑﻨﺪر ﻓـﺮو ﻣﺎﻧـﺪم!‬ ‫ﮐــﻪ درﮔــﺮداب اﯾــﻦ درﯾــﺎی ﻣــﻮج آور ﻓــﺮو ﻣﺎﻧــﺪم‬ ‫ﭼــﻮﮔــﻮﯾﯽ اﻧــﺪرﯾﻦ ﻣﯿــﺪان ز ﭘــﺎ و ﺳــﺮ ﻓــﺮو ﻣﺎﻧــﺪم‬ ‫ﻫﻢ از ﺧﺸﮑﯽ، ﻫﻢ از درﯾﺎ ﻫﻢ ازﮔـﻮﻫﺮ ﻓﺮوﻣﺎﻧـﺪم‬ ‫ﮐــﻪ اﻧــﺪر اوﻟــﲔ ﺣﺮﻓــﯽ ﺑﺴــﺮ دﻓــﱰ ﻓــﺮو ﻣﺎﻧــﺪم‬ ‫ﺑﺨﺎک وﺧﻮنﻓﺮورﻓﺘﻢ، ز ﺧﻮاب و ﺧﻮر ﻓﺮوﻣﺎﻧـﺪم‬

‫ﻋﻄــــﺎر ﭘــــﺮ ﺑﺴــــﻮی ﻓﻠــــﮏ، ﻫﻤﭽــــﻮ ﺟﱪﺋﯿــــﻞ‬ ‫ﺗﻮ ﻣﯽداﻧﯽ ﮐﻪ در ﮐﺎر ﺗـﻮ ﭼـﻮن ﻣﻀـﻄﺮ ﻓﺮوﻣﺎﻧـﺪم‬ ‫ز ﺣﲑاﻧــﯽ ﻋﺸــﻖ ﺗــﻮ ﺧﻼﺻــﻢ ﮐــﯽ ﺑــﻮد ﻫﺮﮔــﺰ!‬ ‫ﭼﻮ دﺳﺖ ﻣﻦ ﺑﯿﮏ ﺑﺎزی ﻓﺮو ﺑﺴﺘﯽ ﭼﻪ ﺑﺎزم ﻣﻦ؟‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺷﺐ ﺑﯽ ﺗـﻮ ﭼـﻮن ﺷـﻤﻌﯽ ﻣﯿـﺎن آﺗـﺶ و آﺑـﻢ‬ ‫ﻋﺠﺎﯾـﺐ ﻧﺎﻣـﮥ ﻋﺸـﻘﺖ ﺑـﻪ ﭘﺎﯾـﺎن ﭼـﻮن ﺑـﺮم آﺧـﺮ؟‬

‫از آن ﺷــﺪﮐﺸــﺘﯿﻢ ﻏﺮﻗــﺎب و ﻣــﻦ ﺑــﺮ ﭘــﺎرهای ﺗﺨﺘــﻪ‬

‫ﭼﮕﻮﻧــﻪ ﭼﺸــﻤﮥ ﺣﯿــﻮان ﺑﺪﺳــﺖ آرم ﺑــﺪﯾﻦ وادی‬

‫ز ﺑﺲ ﮐﺎﻧﺪر ﺧﻢ ﭼﻮﮔﺎن ﻣﺤﻨـﺖ ﮔـﻮی ﮔﺸـﺘﻢ ﻣـﻦ‬

‫ﭼــﻮ از ﺷــﻮق ﮔﻬــﺮ رﻓــﺘﻢ درﯾــﻦ وادی وﮔــﻢ ﮔﺸــﺘﻢ‬

‫ﮐﻪ در ﺳﻮدای ﮔﻨﺞ اﮐﻨﻮن ﺑـﻪ رﻧـﺞ اﻧـﺪر ﻓﺮوﻣﺎﻧـﺪم‬ ‫وز ﺷــــــــــــﻮق اﻟﺴــــــــــــﺖ در ﺳــــــــــــﺠﻮدم‬ ‫ﺑـــــــﯽ درد ﺗـــــــﻮ ﯾـــــــﮏ ﻧﻔـــــــﺲ ﻧﺒـــــــﻮدم‬ ‫از روز ازل ﻫﻨــــــــــــــــــــــﻮز ﻣﺴــــــــــــــــــــــﺘﻢ‬ ‫ﺗـــــــــﺎ ﻋﺸـــــــــﻖ ﺗـــــــــﺮا ﺑﺠـــــــــﺎن رﺑـــــــــﻮدم‬

‫ﻧـــﺪاﻧﻢ ﺗـــﺎﺗﻮ، ای ﻋﻄـــﺎر، ﮔـــﻨﺞ ﻋﺸـــﻖ ﮐـــﯽ ﯾـــﺎﺑﯽ‬

‫ﺻــــــــــــﺪ ﺑــــــــــــﺎره درون ﺧــــــــــــﻮد ز دودم‬

‫آﻧﮕـــــــــــــــﻪ در اﻫﻠﯿـــــــــــــــﺖ ﮔﺸـــــــــــــــﻮدم‬

‫ﺑـــــــــــــﺮ اوج ﻓﻠـــــــــــــﮏ رﺳـــــــــــــﯿﺪ دودم‬

‫ﮔــــــﺮ ﺟﻤﻠــــــﻪ ﮔــــــﻼب و ﻣﺸــــــﮏ وﻋــــــﻮدم‬

‫ﻣــــــﯽﺳــــــﺎزم و ﺳــــــﻮﺧﺖ اﯾــــــﻦ وﺟــــــﻮدم‬

‫اﯾــــــــﻦ ﺧــــــــﻮد زﮐﻤــــــــﺎل ﺗــــــــﻮ ﺷــــــــﻨﻮدم‬

‫از ﺑــــــــﻮی ﺟﮕــــــــﺮﮐــــــــﻪ ﻣــــــــﯽﮔــــــــﺪازم‬ ‫در ﻋﺸــــــــــﻖ ﺗــــــــــﻮ ﯾــــــــــﺎﻓﺘﻢ ﺳــــــــــﻌﺎدت‬

‫ﺑــــــﯽﻟﻄــــــﻒ ﺗــــــﻮ ﺑــــــﻮی ﺧــــــﻮش ﻧــــــﺪارم‬ ‫ﻣﻔﺘـــــــــــــــﺎح ﻫـــــــــــــــﺪاﯾﺘﻢ ﺗـــــــــــــــﻮدادی‬

‫در آﺗـــــــــــــــﺶ ﻫﺠـــــــــــــــﺮ اﻧﺘﻈـــــــــــــــﺎرم‬

‫ﮔﻔﺘــــــــﯽ ﮐــــــــﻪ ﺟﻤــــــــﺎل ﺧــــــــﻮد ﻧﻤــــــــﺎﯾﻢ‬

‫ﮐــــــــﺰ ﺣﺴــــــــﻦ ﺗــــــــﻮ ﻋــــــــﺎرﻓﯽ ﻧﻤــــــــﻮدم‬

‫ﻧـــــــــﺎﻣﻢ ز ﺗـــــــــﻮ زان ﺷﺪﺳـــــــــﺖ ﻋﻄـــــــــﺎر‬

‫ﺧــــــــــــــﻮد را ﺻــــــــــــــﺪ راه آزﻣــــــــــــــﻮدم‬ ‫ﯾـــــــــﮏ ذره ز ﺧـــــــــﻮﯾﺶ ﻣـــــــــﯽﻧﻤـــــــــﻮدم‬ ‫ﻣــــــــــﻦ ﺧــــــــــﻮد ﺑﻤﯿﺎﻧــــــــــﻪ در ﻧﺒــــــــــﻮدم‬ ‫آﯾﯿﻨـــــــــــــــــﮥ ﮐﺎﯾﻨـــــــــــــــــﺎت ﺑـــــــــــــــــﻮدم‬

‫ﺑــــــــــﺮ ﺧــــــــــﺎک ﻓﺘــــــــــﺎده در ﺳــــــــــﺠﻮدم‬

‫ﯾـــــــــــــﮏ ذره ﻧﻤﺎﻧـــــــــــــﺪ از وﺟـــــــــــــﻮدم‬

‫ﯾــــــــــﮏ راه ز ﺗــــــــــﻮ ﻧﻤــــــــــﯽﺷــــــــــﮑﯿﺒﻢ‬ ‫از ﺟــــــــــﻮﻫﺮ ﻋﺸــــــــــﻖ ﻫــــــــــﺮ دو ﻋــــــــــﺎﻟﻢ‬ ‫ﻋﺸـــــﻘﺖ ﭼـــــﻮ ﻧﺸﺴـــــﺖ ﺑـــــﺮ دﻟـــــﻢ ﺳـــــﺎﺧﺖ‬

‫ﺗـــــــﺎ ﺑﮕﺬﺷـــــــﺘﯽ ﭼـــــــﻮ ﺑـــــــﺎد ﺑـــــــﺮ ﻣـــــــﻦ‬

‫ﺗـــــﺎ ﻋﺸـــــﻖ ﺗـــــﻮ ﺳـــــﻮﺧﺖ ﻫﻤﭽـــــﻮ ﻋـــــﻮدم‬

‫ﺑﺮﺧﺎﺳـــــــــــــﺖ زره زﯾـــــــــــــﺎن وﺳـــــــــــــﻮدم‬

‫ﭼـــــــﻮن ﻧﯿـــــــﮏ ﺑﺨـــــــﻮد ﻧﮕـــــــﺎه ﮐـــــــﺮدم‬ ‫ﮔـــــــــــﻪ ﭘـــــــــــﺮدۀ آﺳـــــــــــﻤﺎن ﮔﺸـــــــــــﺎدم‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﻣـــــــﻦ ﺑﺨـــــــﻮدی ﻧﺒـــــــﻮد ﮔﺸـــــــﺘﻢ‬

‫ﮔـــــــــــﻪ ﭼﻬـــــــــــﺮۀ آﻓﺘـــــــــــﺎب ﺳـــــــــــﻮدم‬

‫از ﺑﺴـــــــــﮑﻪ ﺑﺴـــــــــﻮﺧﺘﻢ درﯾـــــــــﻦ ﺑـــــــــﺎب‬ ‫ﻋﻄـــــــــــﺎر ﻧـــــــــــﯿﻢ ﮐﻨﻮن،ﮐـــــــــــﻪ ﻋـــــــــــﻮدم‬ ‫ﺗــــــﺎ ﮔــــــﻮش ﺑﺮﮔﺸــــــﺎدم آواز ﺗــــــﻮ ﺷــــــﻨﯿﺪم‬ ‫ﭼـــﻮن ﺑـــﺎ ﻣﻨـــﯽ ﭼـــﻪ ﺟـــﻮﯾﻢ؟ اﮐﻨـــﻮن ﺑﯿﺎرﻣﯿـــﺪم‬ ‫ﭼﻨﺪاﻧﮑــــﻪ ره ﺳــــﺮﭙدم، ﺑــــﲑون ز ﺗــــﻮ ﻧﺪﯾــــﺪم‬ ‫ﺗــــﺎ ﭼﺸــــﻢ ﺑــــﺎزﮐــــﺮدم ﻧــــﻮر رخ ﺗــــﻮ دﯾــــﺪم‬ ‫ﺗــﺎ ﮐــﯽ ﺑﻔــﺮق ﭘــﻮﯾﻢ؟ ﺟﻤﻠــﻪ ﺗــﻮﯾﯽ ﭼــﻪ ﮔــﻮﯾﻢ؟‬ ‫ﭼﻨﺪاﻧﮑـــﻪ ﻓﮑـــﺮﮐـــﺮدم، ﭼﻨﺪاﻧﮑـــﻪ ذﮐـــﺮﮔﻔـــﺘﻢ‬

‫ﺑﺎدﺳـــﺖ ﻫﺮﭼـــﻪ دﯾـــﺪم ﺟـــﺰ ﺑـــﺎد ﻣـــﯽﻧﺪﯾـــﺪم‬ ‫در ﺑﺴـــﺘﻪ ﻣﺎﻧـــﺪ ﺑـــﺮ ﻣـــﻦ، وز دﺳـــﺖ ﺷـــﺪﮐﻠﯿـــﺪم‬

‫ﻋﻤــــﺮی ﺑﺴــــﺮ دوﯾــــﺪم، ﮔﻔــــﺘﻢ ﻣﮕــــﺮ رﺳــــﯿﺪم‬

‫ﻓﺮﯾــــﺎد ﻣــــﻦ از آﻧﺴــــﺖ ﮐﺎﻧــــﺪر ﭘــــﺲ درم ﻣــــﻦ‬

‫ﭼــــﻮن در ﺑﻘــــﺎی ﻋﺸــــﻘﺖ ذوق ﻓﻨــــﺎ ﭼﺸــــﯿﺪم‬ ‫ﺣـــﺮوف زﻟـــﻒ ﺗـــﻮ ﺑﺮﺧﻮاﻧـــﺪم و ﺧﻄـــﺮ دﯾـــﺪم‬ ‫رواﯾﺘــــــﯽ ﮐــــــﻪ ازو رﻓــــــﺖ ﻣﻌﺘــــــﱪ دﯾــــــﺪم‬ ‫ﻣـــﻦ اﯾﻨﮑـــﻪ ﻫـــﯿﭻ ﻧﺪاﺷـــﺖ از ﻫﻤـــﻪ ﺑـــﱰ دﯾـــﺪم‬ ‫ﻫـــــــﺰار ﺣﻠﻘـــــــﻪ ﮔﺮﻓﺘـــــــﺎر ﯾﮑـــــــﺪﮔﺮ دﯾـــــــﺪم‬ ‫ﮐـــــﻪ ﻣـــــﻦ ورای ﻒﻟا ﻫـــــﯿﭻ در ﮐﻤـــــﺮ دﯾـــــﺪم‬ ‫ﻫــــﺰار ﻋﺎﺷــــﻖ ﮔــــﻢ ﮐــــﺮده ﭘــــﺎ و ﺳــــﺮ دﯾــــﺪم‬ ‫ﻣـــﺮا ﭼـــﻮ زﻟـــﻒ ﺗـــﻮ ﺑـــﺮ ﺣـــﺮف ﻣـــﯽ ﻓـــﺮو ﮔـــﲑد‬ ‫ﺳــــﻮاد ﺧــــﻂ ﺗــــﻮ ﭼــــﻮن ﻧــــﺎﻓﻊ ﻧﻈــــﺮ دﯾــــﺪم‬ ‫ﭼــﻪ ﮔــﻮﯾﻢ از ﻒﻟا وﺻــﻞ ﺗــﻮﮐــﻪ ﻫــﯿﭻ ﻧﺪاﺷــﺖ؟‬ ‫ﮐﻤﻨــــــﺪ زﻟــــــﻒ ﺗــــــﺮا، ﮐﺎﻓﺘــــــﺎب دارد زﯾــــــﺮ‬ ‫ﺗــــــﺮا ﻣﯿــــــﺎن اﻟﻔﺴــــــﺖ و ﻒﻟا ﻧــــــﺪارد ﻫــــــﯿﭻ‬ ‫ﺑﺤﻠﻘـــــﻪ آﻣـــــﺪه ﺟـــــﺎن، در درون ﻫـــــﺮ ﺣﻠﻘـــــﻪ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧـــــــﻪ ﺷـــــــﻮر ﻧﯿـــــــﺎرم ز آرزوی ﻟﺒـــــــﺖ؟‬

‫ﻋﻄـــــﺎر را ﺑـــــﻪ ﮐﻠـــــﯽ از ﺧﻮﯾﺸـــــﱳ ﻓﻨـــــﺎ ﮐـــــﻦ‬

‫ﮐـــــﺰ آرزوی ﻟﺒـــــﺖ ﺷـــــﻮر در ﺷـــــﮑﺮ دﯾـــــﺪم‬

‫دو ﻫﻨـــــﺪوی رخ ﺗـــــﻮ ﻧـــــﺮﮔﺲ ﺑﺼـــــﺮ دﯾـــــﺪم‬

‫ﺳـــﺰد ﮐـــﻪ ﻫﻨـــﺪوی ﺗﻮﻧـــﺎم ﻧﺮﮔﺴﺴـــﺖ از آﻧـــﮏ‬

‫ﻫـــــﺰار ﻋﺮش،اﮔـــــﺮ ﺑـــــﻮد، ﻣﺨﺘﺼـــــﺮ دﯾـــــﺪم‬

‫ﻫـــــﺰار ﺗﺸـــــﻨﻪ ﺑﺨـــــﻮن ﻏﺮﻗـــــﻪ ﺑﯿﺸـــــﱰ دﯾـــــﺪم‬

‫ز ﺗــﺮ وﺧﺸــﮏ، ﻟــﺐ ﺧﺸــﮏ و ﭼﺸــﻢ ﺗــﺮ دﯾــﺪم‬

‫وﱃ ﭼــــﻪ ﺳــــﻮد ﮐــــﻪ آن ﻧﯿــــﺰ ﺑــــﺮﮔــــﺬر دﯾــــﺪم‬

‫ز ﻣﺸــــﺮﻗﯽ ﮐــــﻪ ازو آﻓﺘــــﺎب ﺣﺴــــﻦ ﺗــــﻮ ﺗﺎﻓــــﺖ‬

‫ﺑﻌـــــﺎﻟﻤﯽ ﮐـــــﻪ ز وﺻـــــﻠﺖ ﺳـــــﺨﻦ رود آﻧﺠـــــﺎ‬

‫ﭼﮕﻮﻧــﻪ وﺻــﻞ ﺗــﻮ دارم ﻃﻤــﻊ ﮐــﻪ ﻣــﻦ ﺧــﻮد را‬

‫ورای دوﻟـــﺖ وﺻـــﻞ ﺗـــﻮ ﻫـــﯿﭻ دوﻟـــﺖ ﻧﯿﺴـــﺖ‬

‫ﭼــــﻮ در ﺻــــﻔﺎت ﺗــــﻮام آﺑــــﺮوی ﻣــــﯽﺑﺎﯾﺴــــﺖ‬ ‫ﻧﺠــــــﺎت ﺗــــــﻦ ﺧــــــﻼص ﺟــــــﺎن ﻧﺪﯾــــــﺪم‬

‫ﻓﺮﯾـــــــﺪ را ﺳـــــــﺨﻨﯽ ﻫﻤﭽـــــــﻮ آب زر دﯾـــــــﺪم‬ ‫ﮐـــــــﻪ درد ﺧـــــــﻮﯾﺶ را درﻣـــــــﺎن ﻧﺪﯾـــــــﺪم‬ ‫دﻟــــــﻢ ﻣــــــﯽﺳــــــﻮزد از درد و ﭼــــــﻪ ﺳــــــﺎزم؟‬ ‫درﯾﻐـــــــــﺎ ﮐﺎﻧﭽـــــــــﻪ ﺟﺴـــــــــﺘﻢ آن ﻧﺪﯾـــــــــﺪم‬

‫ﻧﺪﯾـــــــــﺪم، ﻫـــــــــﯿﭻ ﺳـــــــــﺮﮔﺮدان ﻧﺪﯾـــــــــﺪم‬

‫ﺑﮑـــــــــﺎر اﻓﺘـــــــــﺎدﮔﯽ ﺧـــــــــﻮﯾﺶ ﻫﺮﮔـــــــــﺰ‬

‫ﮐــــــﻪ ﮐﺸــــــﱳ ﺧــــــﻮﯾﺶ را ﻓﺮﻣــــــﺎن ﻧﺪﯾــــــﺪم‬

‫ﺣﺮﯾــــــــــــﻒ درد در ﻣﯿــــــــــــﺪان ﻧﺪﯾــــــــــــﺪم‬

‫ﭼــــــﻮ ﺧــــــﻮد را واﻟــــــﻪ و ﺣــــــﲑان ﻧﺪﯾــــــﺪم‬

‫درﯾــــﻦ ﺣــــﲑت ﻧــــﺪارم ﺻــــﱪ و ﻏــــﻢ، اﯾﻨــــﺖ‬ ‫درﯾــــــــﻦ وادی ﺑﺴــــــــﯽ از ﭘــــــــﯿﺶ رﻓــــــــﺘﻢ‬ ‫ﭼــــــﻮ راﻫــــــﯽ ﺑــــــﯽﻧﻬﺎﯾــــــﺖ ﻣــــــﯽﻧﻤﺎﯾــــــﺪ‬ ‫ﮔﺰﯾــــــﺮم ﻧﯿﺴــــــﺖ از ﺧــــــﻮد، ﺑــــــﯽ ﺧــــــﻮدآﯾﻢ‬ ‫ﻧﺪﯾـــــــﺪم در ﺟﻬـــــــﺎن ﯾـــــــﮏ ذره ﺷـــــــﺎدی‬ ‫ﭼــــــﻮ ﺷــــــﻤﻌﯽ ﺧــــــﻮﯾﺶ رادر آﺗــــــﺶ ودود‬ ‫ﮐﻨــــــﻮن از ﭘــــــﺲ ﺷــــــﺪم ﻋﻤــــــﺮی وﻟــــــﯿﮑﻦ‬

‫ﺷــــﺪم ﭼــــﻮن ﮔــــﻮی ﺳــــﺮﮔﺮدان ﮐــــﻪ ﺧــــﻮد را‬

‫ﺑﮕﺮدﯾـــــــﺪم ﭼـــــــﻮﮔـــــــﺮدون ﮔـــــــﺮد ﻋـــــــﺎﻟﻢ‬

‫وﱃ ﯾـــــــــــﮏ ذره از ﭘﯿﺸـــــــــــﺎن ﻧﺪﯾـــــــــــﺪم‬ ‫ﺳـــــــﺮ و ﺑـــــــﻦ ﯾـــــــﺎﻓﱳ اﻣﮑـــــــﺎن ﻧﺪﯾـــــــﺪم‬ ‫ﮐـــــﻪ ﻣـــــﻦ ﻫﺮﮔـــــﺰ ﭼﻨـــــﲔ ﻃﻮﻓـــــﺎن ﻧﺪﯾـــــﺪم‬ ‫ﺳـــــــﺮ ﯾـــــــﮏ ﻣـــــــﻮﯾﯽ از اﻧﺴـــــــﺎن ﻧﺪﯾـــــــﺪم‬

‫اﮔــــــــﺮ دﯾــــــــﺪم ﺑﺠــــــــﺰﮔﺮﯾــــــــﺎن ﻧﺪﯾــــــــﺪم‬

‫زﮔﯿﺘـــــﯽ ﺑـــــﯽ ﺟﮕـــــﺮ ﯾـــــﮏ ﻧـــــﺎن ﻧﺪﯾـــــﺪم‬ ‫ﭼــــﻮ ﺑــــﺮ ﻣــــﻦ ﺗﺎﻓــــﺖ، ﺟــــﺰ ﺗــــﺎوان ﻧﺪﯾــــﺪم‬ ‫ﮐــــﻪ ﻣــــﻦ ﺟــــﺰ ﭼــــﺎه و ﺟــــﺰ زﻧــــﺪان ﻧﺪﯾــــﺪم‬ ‫ﮐــــﻪ ﻣــــﻦ در ﺧــــﻮﯾﺶ ﺟــــﺰ ﻧﻘﺼــــﺎن ﻧﺪﯾــــﺪم‬ ‫ﮐــــﻪ ﻣــــﯽﮔﻮﯾــــﺪﮐــــﻪ ﻣــــﻦ ﺳــــﻠﻄﺎن ﻧﺪﯾــــﺪم‬ ‫ﮐـــــﻪ ﻣـــــﻦ در ﻋﻤـــــﺮ ﺧـــــﻮد ﺑـــــﺎران ﻧﺪﯾـــــﺪم‬ ‫وﱃ ﺧـــــــــــﻮد را ﺳـــــــــــﺰای آن ﻧﺪﯾـــــــــــﺪم‬ ‫ﮐـــــﻪ ﺗـــــﺎ اﻧـــــﺪوه ﺻـــــﺪ ﭼﻨـــــﺪان ﻧﺪﯾــــــﺪم‬

‫ز ﻋــــــﺎﻟﻢ ﺷــــــﺮﺑﺘﯽ ﺑــــــﯽ ﺧــــــﻮن ﻧﺨــــــﻮردم‬ ‫ﭼـــــﻪ ﮔـــــﺮ ﺧﻮرﺷـــــﯿﺪ ﻋﻤـــــﺮم ﺑـــــﻮد ﺗـــــﺎوان؟‬

‫ﺣﮑﺎﯾـــــﺖ ﭼـــــﻮن ﮐـــــﻨﻢ از ﻣﻠـــــﮏ ﯾﻮﺳـــــﻒ؟‬ ‫ﮐﻤـــــﺎل دﯾﮕـــــﺮان ﺑـــــﺮ ﺧـــــﻮد ﭼـــــﻪ ﺑﻨـــــﺪم؟‬ ‫ﺧﻄـــــــﺎ ﮔﻔـــــــﺘﻢ ﺑﺴـــــــﯽ دﯾـــــــﺪم ﻧﮑـــــــﻮﯾﯽ‬

‫ﺻـــــــﺪف را آن ﺑـــــــﻮد ﺑﻬـــــــﱰﮐـــــــﻪ ﮔﻮﯾـــــــﺪ‬ ‫ﻓﻘـــــــــﲑی ﺑﺎﯾـــــــــﺪم ﻫﻤـــــــــﺪرد و ﻫﻤـــــــــﺪم‬

‫ﺳـــــــﺨﻦ ﮔﻔـــــــﱳ ﺗـــــــﺮا ﺳـــــــﺎﻣﺎن ﻧﺪﯾـــــــﺪم‬ ‫ﻫﻤــــــــﻪ ﺑــــــــﺎ ﻋﻘــــــــﻞ ﻫﻤﻨﺸــــــــﲔ دﯾــــــــﺪم‬ ‫ﺑـــــــﯽﻧﺸـــــــﺎن از ﺷـــــــﮏ و ﯾﻘـــــــﲔ دﯾـــــــﺪم‬

‫ﺗــــــﻮ ای ﻋﻄــــــﺎر ﭼــــــﻮن اﯾﻨﺠــــــﺎ رﺳــــــﯿﺪی‬ ‫ﻋﺸـــــــﻖ ﺑـــــــﺎﻻی ﮐﻔـــــــﺮ ودﯾـــــــﻦ دﯾـــــــﺪم‬

‫ﮐﻔـــــﺮ و دﯾـــــﻦ و ﺷـــــﮏ و ﯾﻘـــــﲔ ﮔﺮﻫﺴـــــﺖ‬ ‫ﻫـــــــﺮ ﭼـــــــﻪ ﻫﺴـــــــﺘﻨﺪ ﺑﻨـــــــﺪ راه ﺧﻮدﻧـــــــﺪ‬

‫ﺟﻨـــــــﺖ ﻋـــــــﺪن و ﺣـــــــﻮر ﻋـــــــﲔ دﯾـــــــﺪم‬ ‫دل درآن ﺣﻠﻘـــــــﻪ ﭼـــــــﻮن ﻧﮕـــــــﲔ دﯾـــــــﺪم‬ ‫رﺧـــــــﺶ ﺧﻮرﺷـــــــﯿﺪ زﯾـــــــﺮ زﯾـــــــﻦ دﯾـــــــﺪم‬

‫ﻣــــــﺎه و ﺧﻮرﺷــــــﯿﺪ ﺧﻮﺷــــــﻪ ﭼــــــﲔ دﯾــــــﺪم‬

‫ﻏــــــــــﺮق درﯾــــــــــﺎی آﺗﺸــــــــــﲔ دﯾـــــــــــﺪم‬

‫ﺻــــــــــﻔﺘﯽ ﻧﯿــــــــــﺰ درﮐﻤــــــــــﲔ دﯾــــــــــﺪم‬

‫ﭼﺸــــــﻢ ﺻــــــﻮرت ﺻــــــﻔﺎت ﺑــــــﲔ دﯾــــــﺪم‬

‫راه ﻧﺰدﯾــــــــــﮏﺗــــــــــﺮ ﻫﻤــــــــــﲔ دﯾــــــــــﺪم‬

‫ﺳـــــــﺪ اﺳـــــــﮑﻨﺪری ﻣـــــــﻦ اﯾـــــــﻦ دﯾـــــــﺪم‬

‫ﭼـــــﻮن ﺑﮕـــــﻮﯾﻢ ﮐـــــﻪ ﮐﻔـــــﺮ و دﯾـــــﻦ دﯾـــــﺪم‬

‫ﭼــــــﻮن ﮔﺬﺷــــــﺘﻢ ز ﻋﻘــــــﻞ و ﺻــــــﺪ ﻋــــــﺎﻟﻢ‬ ‫ﻓــــــــﺎﻧﯽ ﻣﺤــــــــﺾ ﮔــــــــﺮد ﺗــــــــﺎ ﺑﺮﻫــــــــﯽ‬ ‫ﻫـــــﺮ ﺻـــــﻔﺖ را ﮐـــــﻪ ﻣﺤـــــﻮ ﻣـــــﯽﮐﺮدﻧـــــﺪ‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﻣـــــــﻦ اﻧـــــــﺪر ﺻـــــــﻔﺎت اﻓﺘـــــــﺎدم‬

‫ﺟـــــﺎن ﺧـــــﻮد را ﭼـــــﻮ آن ﺻـــــﻔﺎت ﮔﺬاﺷـــــﺖ‬ ‫ﮐــــــــــﻒ آن ﺑﺤــــــــــﺮ ﺑــــــــــﯽﻧﻬﺎﯾــــــــــﺖ را‬

‫ﺧــــــﺮﻣﻦ ﻣــــــﻦ ﭼــــــﻮ ﺳــــــﻮﺧﺖ زان درﯾــــــﺎ‬

‫ﺳـــــــــــﺎﯾﮥ ﯾـــــــــــﺎر راﺳـــــــــــﺘﲔ دﯾـــــــــــﺪم‬

‫ﮔـــــــﺮه و ﺗـــــــﺎب و ﺑﻨـــــــﺪ و ﭼـــــــﲔ دﯾـــــــﺪم‬

‫ﺑﺮﻗــــــــــﻊ از زﻟــــــــــﻒ ﻋﻨــــــــــﱪﯾﻦ دﯾــــــــــﺪم‬

‫ﭘـــــــــﯿﺶ او روی ﺑـــــــــﺮ زﻣـــــــــﲔ دﯾـــــــــﺪم‬

‫روی آن ﻣــــــــــــــﺎه ﻧــــــــــــــﺎزﻧﲔ دﯾــــــــــــــﺪم‬

‫ﻫﺴــــــــﺘﯽ ﺧــــــــﻮﯾﺶ ﭘــــــــﯿﺶ آن ﺧﻮرﺷــــــــﯿﺪ‬

‫ﻧﻘﺸـــــــــــﻬﺎی دو ﮐـــــــــــﻮن را زان زﻟـــــــــــﻒ‬

‫ﺑـــــﺮ رخ اوﮐـــــﻪ ﻋﮑـــــﺲ اوﺳـــــﺖ دو ﮐـــــﻮن‬

‫آﺳـــــــــﻤﺎن را ﮐـــــــــﻪ ﺣﻠﻘـــــــــﮥ در اوﺳـــــــــﺖ‬

‫آﺧﺮاﻻﻣـــــــــــﺮ زﯾـــــــــــﺮ ﭘـــــــــــﺮدۀ ﻏﯿـــــــــــﺐ‬

‫ﺣﻠﻘـــــــــــــﻪای ﯾـــــــــــــﺎﻓﺘﻢ دو ﻋـــــــــــــﺎﻟﻢ را‬

‫ﭼــــــﻮن ﮔــــــﺬر ﮐــــــﺮدم از ﭼﻨــــــﺎن ﺑﺤــــــﺮی‬

‫ﻧﻘﻄــــــــــﮥ دوﻟــــــــــﺘﺶ ﻗــــــــــﺮﯾﻦ دﯾــــــــــﺪم‬

‫دﺳــــــــــﺖ او اﻧــــــــــﺪر آﺳــــــــــﺘﲔ دﯾــــــــــﺪم‬

‫ﻫـــــﺮﮐـــــﻪ او ﺳـــــﺮ اﯾـــــﻦ ﺣـــــﺪﯾﺚ ﺷـــــﻨﺎﺧﺖ‬

‫داﻣـــــــــﻨﺶ ﭼـــــــــﻮن ﺑﺪﺳـــــــــﺖ ﺑﮕـــــــــﺮﻓﺘﻢ‬

‫ﺑﺮﺗــــــــــﺮ ازﭼــــــــــﺮخ ﻫﻔﺘﻤــــــــــﲔ دﯾــــــــــﺪم‬ ‫ﺑﻮﺳـــﻪ ﮔﺸـــﺎد ﺑـــﺮ ﻟـــﺒﻢ، ﺗﻨـــﮓ ﮐﺸـــﯿﺪ در ﺑـــﺮم‬ ‫ﭼـــﻮن ﮐـــﻪ ﺑﺪﯾـــﺪ ﻫـــﻢ ﺳـــﺰا ﻧﯿـــﺰ ﺑـــﺪاد ﺷـــﮑﺮم‬ ‫ﻟـــﺐ ﭼـــﻮ ﻧﻬـــﺎد ﺑـــﺮ ﻟـــﺒﻢ ﮔﻔـــﺘﻢ: ﺧﻀـــﺮ دﯾﮕـــﺮم‬ ‫ﺗـــــــﺮک ﻗﻠﻨـــــــﺪر ﻣـــــــﻦ دوش درآﻣـــــــﺪ ازدرم‬ ‫ﺑﻮﺳــﻪ ﭼــﻮ داد ﺗــﺮک ﻣــﻦ، ﻫﻨــﺪوی اوﺷــﺪم ﺑﺠــﺎن‬ ‫در ﻟــﺐ ﻟﻌــﻞ ﺗــﺮک ﻣــﻦ آب ﺣﯿــﺎت ﺧﻀــﺮ ﺑــﻮد‬

‫ﺟــــــــــﺎن ﻋﻄــــــــــﺎر را ﻧﺨﺴــــــــــﺘﲔ ﮔــــــــــﺎم‬

‫ﺑــﺮد ﮔﻤــﺎن ﮐــﻪ ﺷــﺪ ﻣﮕــﺮ ﻣﻠــﮏ ﺟﻬــﺎن ﻣﯿﺴــﺮم‬

‫از ﺳـــﺮ آﻧﮑـــﻪ ﺧـــﲑه ﺷـــﺪ از ﺳـــﺮ ﻧـــﺎز دﻟـــﱪم‬

‫ﻣــﻦ ﭼــﻮ ﭼﺸــﯿﺪم آن ﺷــﮑﺮ،دل زﮐﻤــﺎل ﻟﻄــﻒ او‬

‫ﻣﻦ ﺑﻤﯿﺎن اﯾﻦ ﻃﺮف اﺷﮏ ﻓﺸﺎن ﺷـﺪم ﭼـﻮ ﺷـﻤﻊ‬

‫ﮔﺮﭼـــﻪ ﺟﻔـــﺎی او ﺑﺴـــﯽ ﺑـــﺮد ﻓﺮﯾـــﺪ ﺑﻌـــﺪ ازﯾـــﻦ‬ ‫ﮔﺮﭼـــﻪ ﺟﻔـــﺎ ﮐﻨـــﺪ ﺑﺴـــﯽ ﻣـــﻦ ز وﻓـــﺎش ﻧﮕـــﺬرم‬ ‫وز ﻣـــــﯽ ﻋﺸـــــﻖ ﺗـــــﻮ ﭼـــــﻮن ﺑـــــﯽﺧـــــﱪم؟‬ ‫ﮐـــــــﺰ ﺳـــــــﺮ زﻟـــــــﻒ ﺗـــــــﻮ آﻣـــــــﺪ ﺑﺴـــــــﺮم‬ ‫ﭼــــــﻮن ﺳــــــﺮ زﻟــــــﻒ ﺗــــــﻮ زﯾــــــﺮ و زﺑــــــﺮم‬ ‫ز آرزوی ﺳــــــــــﺮ زﻟــــــــــﻒ ﺗــــــــــﻮ ﻣــــــــــﺪام‬ ‫ﺧـــــﱪت ﻫﺴـــــﺖ ﮐـــــﻪ ﺧـــــﻮن ﺷـــــﺪ ﺟﮕـــــﺮم؟‬ ‫ﻧﺘـــــــﻮان ﮔﻔـــــــﺖ ﺑﺼـــــــﺪ ﺳـــــــﺎل آن ﻏـــــــﻢ‬ ‫ﻣـــــــﯽﺗـــــــﭙﻢ روز و ﺷـــــــﺐ و ﻣـــــــﯽﺳـــــــﻮزم‬ ‫ﮔــــــﺮ ﺑــــــﺮوز اﺷــــــﮏ ﭼــــــﻮ در ﻣــــــﯽﺑــــــﺎرم‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﻧﺒﯿـــــــﻨﻢ ﻧﻈـــــــﺮی روی ﺗـــــــﻮ ﻣـــــــﻦ‬ ‫ﮔــــــﺮ ﻧﺨــــــﻮردی ﻏــــــﻢ اﯾــــــﻦ ﺳــــــﻮﺧﺘﻪ دل‬ ‫دور از روی ﺗـــــــــــــﻮﮔـــــــــــــﺮ درﻧﮕـــــــــــــﺮی‬ ‫ﭼﻨــــــــﺪﮔﻮﯾﯽ ﮐــــــــﻪ: ﺗــــــــﻮ ﺧــــــــﻮد زر داری‬ ‫ﺧـــــــــﻮد ز ﺧﻮﻧﺎﺑـــــــــﮥ ﭼﺸـــــــــﻤﻢ ﻧﻔﺴـــــــــﯽ‬

‫ﺗـــــــﺎ ﮐـــــــﻪ ﺑـــــــﺮ روی ﺗـــــــﻮ اﻓﺘـــــــﺪ ﻧﻈـــــــﺮم‬ ‫ﻣــــــــﯽ ﺑــــــــﺮآﯾــــــــﺪ دل ﭘﺮﺧــــــــﻮن زﺑــــــــﺮم‬ ‫ﻧﺘــــــــــــﻮاﻧﻢ ﮐــــــــــــﻪ ﺑﺘــــــــــــﻮ درﻧﮕــــــــــــﺮم‬

‫ﺑﺘﻤﺎﺷـــــــــــــــﺎی ﺧﯿـــــــــــــــﺎل ﺗـــــــــــــــﻮ درم‬ ‫ﭘﺸــــﺖ ﮔﺮﻣــــﯽ ﺗــــﻮ ﻏﻤــــﺖ را ﭼــــﻪ ﺧــــﻮرم؟‬ ‫ﻏـــــــﻢ ﻋﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮ ﺑﺨـــــــﻮردی ﺟﮕـــــــﺮم‬

‫ﭘﺸــــــــــﺖ ﮔﺮﻣﯿﺴــــــــــﺖ ز روی ﭼــــــــــﻮ زرم‬

‫ﮐــــــــــﻪ زری ﻧﯿﺴــــــــــﺖ ﺑﻮﺟــــــــــﻪ دﮔــــــــــﺮم‬ ‫در دل ﻧﻬــــــﻢ ﭼﻮدﯾــــــﺪه و درﺟــــــﺎن ﺑــــــﺮﭙورم‬ ‫ﮐﻔـــــــــﺎر ﺑﺸـــــــــﻨﻮﻧﺪ وﻧﮕﺮوﻧـــــــــﺪﮐـــــــــﺎﻓﺮم‬

‫روی ﻋﻄــــــــــﺎر ﭼــــــــــﻮ زر زان ﺑﺸﮑﺴــــــــــﺖ‬ ‫ﮔـــﺮ ﺑـــﻮی ﯾـــﮏ ﺷـــﮑﻦ ز ﺳـــﺮ زﻟـــﻒ دﻟــــﱪم‬ ‫درﻫـــﻢ ز دﺳـــﺖ، دﺳـــﺖ ﺳـــﺮ زﻟﻔـــﺶ از ﺷـــﮑﻦ‬ ‫وز زﻟــــﻒ او اﮔــــﺮ ﺳــــﺮ ﻣــــﻮﯾﯽ ﺑﻤــــﻦ رﺳــــﺪ‬

‫از ﺑــــــﻮی دل ﺷﺪﺳــــــﺖ دﻣــــــﺎﻏﯽ ﻣﻌﻨـــــــﱪم‬

‫دﺳــــﺘﻢ ﻧﻤــــﯽدﻫــــﺪﮐــــﻪ ﺷــــﮑﻨﻬﺎش ﺑﺸــــﻤﺮم‬

‫ﺑـــــﺎدی ﺑﺪﺳـــــﺖ ﻣﺎﻧـــــﺪه و ﺑﺮﺧـــــﺎک آن درم‬

‫ﮐـــــﺰ دﯾﺮﮔـــــﺎه ﺧـــــﺎک ﺳـــــﺮﮐـــــﻮی دﻟـــــﱪم‬

‫ﺑــــــــﺎ ﺧــــــــﺎک راه رﻫﮕــــــــﺬر او ﺑﺮاﺑــــــــﺮم‬

‫وز ﻫﺮﭼـــﻪ زﯾـــﻦ ﮔﺬﺷـــﺖ ﺧـــﱪ ﻧﯿﺴـــﺖ دﯾﮕـــﺮم‬

‫ﺷــﺎدی ﺑــﺮوی ﻣــﻦ، ﮐــﻪ ﻏــﻢ اوﺳــﺖ در ﺧــﻮرم‬

‫ﺗـــﺎ ﻋﺸـــﻖ آن ﻧﮕـــﺎر ﭼـــﻪ ﺳﻮداﺳـــﺖ در ﺳـــﺮم‬

‫ﺑـــﯽ ﺟـــﺎن ﭼﮕﻮﻧـــﻪ ﻋﻤـــﺮﮔﺮاﻣـــﯽ ﺑﺴـــﺮ ﺑـــﺮم؟‬

‫ﻏـــﻢ ﻣـــﯽرﺳـــﺪ ﺑﻤـــﻦ ﻫﻤـــﻪ از ﺳـــﻮی آن ﻧﮕـــﺎر‬

‫از ﭘــــﺎی ﻣــــﯽدرآﯾــــﻢ و آﮔــــﺎه ﻧﯿﺴــــﺖ ﮐــــﺲ‬

‫ﺟــﺎن ﻣﻨﺴــﺖ اﮔــﺮ ﭼــﻪ ﻧﻤــﯽﺑﯿــﻨﻤﺶ ﭼــﻮ ﺟــﺎن‬

‫ﺗـــــﺎ ﺑـــــﺮد دل ز ﻣـــــﻦ ﺳـــــﺮ زﻟـــــﻒ ﻣﻌﻨـــــﱪش‬

‫ﺑــﺮ ﺧــﺎک ﺧــﻮﯾﺶ ﻣــﯽﮔــﺬرد ﻫﻤﭽــﻮ ﺑــﺎد و ﻣــﻦ‬

‫زان آﻣﺪﺳـــــﺖ ﺑـــــﺎ ﻣـــــﻦ ﺑﯿـــــﺪل ﺑـــــﺪر ﺑـــــﺮون‬

‫ﺗـــﺎ ﺑـــﻮﮐـــﻪ ﭘـــﺎی ﺑـــﺎز ﻧﮕـــﲑد ز ﺧـــﺎک ﺧـــﻮد‬

‫در ﻋﺸــــﻖ او دﻟﯿﺴــــﺖ زﺧــــﻮد ﺑــــﯽﺧــــﱪ ﻣــــﺮا‬

‫ﮔﻔﺘـــﺎ: ﺑـــﺮو، ﮐـــﻪ ﻣـــﻦ ز ﭼﻨـــﲔﻫـــﺎ ﻧﻤـــﯽﺧـــﺮم‬

‫ﮔﻔـــــﺘﻢ: ﺑﯿـــــﺎ و ﺧﺎﻧـــــﻪ ﻓﺮوﺷـــــﯽ ﺑـــــﺰن ﻣـــــﺮا‬

‫ﮔﻔــــﺘﻢ ﮐــــﻪ ﮔــــﻮش دار ز ﻋﻄــــﺎر ﯾــــﮏ ﺳــــﺨﻦ‬ ‫ﮔﻔﺘــــﺎ: ﺧﻤــــﺶ، ﮐــــﻪ ﺳــــﺮ ﺑﺴــــﺨﻦ درﻧﯿــــﺎورم‬ ‫ﻫﻤﭽــﻮ ﺑﺤــﺮ ﻣــﯽﺟﻮﺷــﻢ، ﺗــﺎ ﮐﺠــﺎ رﺳــﺪﮐــﺎرم؟‬ ‫ﻫﺮﭼـــﻪ ﺗــــﻮ ﻧــــﻪای، ﺟﺎﻧــــﺎ،ﻣﻦ زﺟﻤﻠــــﻪ ﺑﯿــــﺰارم‬ ‫ﻫﻤﭽــﻮ ﺷــﻤﻊ ﻣــﯽﺳــﻮزم، ﻫﻤﭽــﻮ اﺑــﺮ ﻣــﯽﮔــﺮﯾﻢ‬ ‫ﺑـــﯽ ﺗـــﻮ ﻧﯿﺴـــﺖ آراﻣـــﻢ، ﮐـــﺰ ﺟﻬـــﺎن ﺗـــﺮا دارم‬

‫ﯾــــﺎ ز ﺟــــﺎم وﺻــــﻞ ﺗــــﻮ ﻗﻄــــﺮهای ﺑﺪﺳــــﺖ آرم‬ ‫ﯾـــــﺎ ز ﺑـــــﯿﻢ ﻫﺠﺮاﻧـــــﺖ ﻫﯿﭽﮕﻮﻧـــــﻪ ﻏـــــﻢ دارم‬ ‫ﻫﺮﭼـــﻪ از ﺗـــﻮ ﻣـــﯽآﯾـــﺪ ﻣـــﻦ ﺑﺠـــﺎن ﺧﺮﯾـــﺪارم‬

‫ﯾـــﺎ ز دﺳـــﺖ ﻫﺠـــﺮ ﺗـــﻮ ﺟـــﺎودان ز ﭘـــﺎی اﻓـــﺘﻢ‬ ‫ﻣـــﻦ ﻧـــﻪ آن ﮐﺴـــﻢ ﺟﺎﻧـــﺎ، ﮐـــﺰ وﺻـــﺎل ﺗـــﻮ ﺷـــﺎدم‬ ‫از ﺗــﻮﮔــﺮ وﺻــﺎل آﯾــﺪ، ﻗﺴــﻢ ﻣــﻦ، اﮔــﺮ ﻫﺠــﺮان‬

‫ﻻﯾـــــﻖ ﻣـــــﻦ آن ﺑﺎﺷــــــﺪﮐﺎﺧﺘﯿـــــﺎر ﺑﮕــــــﺬارم‬

‫ﻣــــﻦ ﺑﮕــــﺮد آن ﻧﻘﻄــــﻪ داﯾﻤــــﺎً ﭼــــﻮ ﭘﺮﮔــــﺎرم‬

‫ﻫﺠــﺮ و وﺻــﻞ آن ﺗﺴــﺖ، ﻫﺮﭼــﻪ ﺧــﻮاﻫﯿﻢ آن ده‬

‫ﭼــــﻮن ﻧﯿﺎﻓــــﺖ آن ﻧﻘﻄــــﻪ ﻣﺤــــﻮﮐــــﺮد ﭘﻨــــﺪارم‬

‫ﺑﺴـــﮑﻪ ﻫﻤﭽــــﻮ ﭘﺮﮔــــﺎری ﮔــــﺮد ﭘــــﺎ و ﺳﺮﮔﺸــــﺘﻢ‬

‫ﻧﻘﻄـــﻪاﯾﺴـــﺖ در ﺟـــﺎﻧﻢ ﻫـــﺮ دوﮐـــﻮن ﮔـــﺮد وی‬

‫ﻧﯿﺴــــــﺖ آﮔﻬــــــﯽ زاﻧﮑــــــﻪ ذرهای ز ﻋﻄــــــﺎرم‬ ‫ﺳـــــــﺮ ﻧـــــــﻪ ﭼـــــــﻮ ﺳﺮﺷـــــــﮏ درﮐﻨـــــــﺎرم‬ ‫در ﻋﺸــــــــــﻖ ﺗــــــــــﻮ ﻧﻘــــــــــﺪ اﺧﺘﯿــــــــــﺎرم‬ ‫زان ﺑــــــــﯽ ﺗــــــــﻮ ﻫﻤﯿﺸــــــــﻪ ﺑــــــــﯽﻗــــــــﺮارم‬ ‫ﺗــــــــــﻮ ﻓــــــــــﺎرغ و ﻣــــــــــﻦ در اﻧﺘﻈــــــــــﺎرم‬ ‫ای ﻣـــــــــﻮی ﻣﯿـــــــــﺎن، ﺑﯿـــــــــﺎ و ﯾـــــــــﮏ دم‬ ‫ﺧــــــﻮن ﻣــــــﯽﮔــــــﺮﯾﻢ ﮐــــــﻪ ﻗﻠــــــﺐ اﻓﺘــــــﺎد‬ ‫ﺗـــــــﺎ ﯾـــــــﮏ ﻧﻔﺴـــــــﻢ ز ﻋﻤـــــــﺮ ﺑﺎﻗﯿﺴـــــــﺖ‬ ‫ای ﺻـــــــــــــﺪ ﺷـــــــــــــﺎدی ﺑﺮوزﮔـــــــــــــﺎرت‬ ‫ﭼـــــﻮن ﺑـــــﺎ ﺗـــــﻮ ﺑﻬـــــﻢ ﻧﻤـــــﯽﺗـــــﻮان ﺑـــــﻮد‬ ‫دﯾﺮﯾﺴـــــــﺖ ﮐـــــــﻪ ﺑـــــــﺎ ﺗـــــــﻮام ﻗﺮارﯾﺴـــــــﺖ‬ ‫ﺑﺴـــــــــﯿﺎر ﺷﺒﺴـــــــــﺖ ﺑـــــــــﺎ ﺗـــــــــﻮﮐـــــــــﺎرم‬

‫ﭼـــﻮن ﻧﻤﺎﻧـــﺪ ﭘﻨـــﺪاری ﻣـــﻦ ﺑﻤﺎﻧـــﺪهام ﺑـــﯽ ﻣـــﻦ‬

‫ﻋﻤــــــــﺮی ﺑﻐــــــــﻢ ﺗــــــــﻮ ﻣــــــــﯽﮔــــــــﺬارم‬ ‫ﺑـــــــﺎ زﻟـــــــﻒ ﺗـــــــﻮﮐـــــــﯽ رﺳـــــــﺪ ﺷـــــــﻤﺎرم‬ ‫ﻣــــــﻦ ﭘــــــﯿﺶ ﻏــــــﻢ ﺗــــــﻮ ﺟــــــﺎن ﺳــــــﭙﺎرم‬ ‫از ﺣــــــــــــــﺪ ﺑــــــــــــــﲑون ﺷــــــــــــــﻤﺎر دارم‬

‫ﺑــــــــﲑون ز ﻏــــــــﻢ ﺗــــــــﻮ ﻧﯿﺴــــــــﺖ ﮐــــــــﺎرم‬

‫ﺑــــــــﺮ دﺳــــــــﺖ ﻏــــــــﻢ ﺗــــــــﻮ روزﮔــــــــﺎرم‬

‫ای ﮐــــــــــــــﺎش ﺑﺠﺎﺳــــــــــــــﺘﯽ ﻫــــــــــــــﺰارم‬

‫ﮔــــــــﺮ زﯾــــــــﺮ و زﺑــــــــﺮ ﺷــــــــﻮد دوﻋــــــــﺎﻟﻢ‬ ‫دل ﻣــــــــــﯽﺧــــــــــﻮاﻫﯽ ز ﺑﯿــــــــــﺪﱃ ﺗــــــــــﻮ‬

‫ﺑـــــــــﺎ ﺣﻠﻘـــــــــﮥ ﺑـــــــــﯽﺷـــــــــﻤﺎر زﻟﻔـــــــــﺖ‬

‫ﺗــــــــﺎ ﭼــــــــﻮن ﻏــــــــﻢ ﺗــــــــﻮ ز دور آﯾــــــــﺪ‬

‫ﻏــــــــﻢ ﺑــــــــﺲ ﺑــــــــﻮد از ﺗــــــــﻮ ﯾﺎدﮔــــــــﺎرم‬ ‫ﭼــﻮن ﻻﻟـــﻪ دور از ﺗــﻮ ﺟـــﺰ ﺧــﻮن ﮐﻔـــﻦ ﻧـــﺪارم‬ ‫ﭼـــﻮن ﺣﻠﻘـــﻪﻫـــﺎی زﻟﻔـــﺖ ﻏﻤﻬـــﺎی ﺑـــﯽﺷـــﻤﺎرم‬ ‫ﻫﺮﮔـــﺰ ﺳـــﺮی ﻧـــﺪارد ﭼﻨـــﺪان ﮐـــﻪ ﻣـــﯽﺷـــﻤﺎرم‬

‫ﺷـــــــــــﺎدی ﻧﺮﺳـــــــــــﺪ ز ﺗﻮﺑـــــــــــﻪ ﻋﻄـــــــــــﺎر‬ ‫ﺗــــﺎ ﻧﺮﮔﺴــــﺖ ﺑﺪﺷــــﻨﻪ، ﭼــــﻮ ﺷﻤﻊ،ﮐﺸــــﺖ زارم‬

‫ﺑــــﯽ ﻻﻟــــﻪ زار روﯾــــﺖ اﯾــــﻦ ﻧﺎﻟــــﻪﻫــــﺎی زارم‬ ‫ﭘــﺲ ﻣــﻦ ز درد ﻋﺸــﻘﺖ ﺑــﺎ ﮐــﻪ ﻧﻔــﺲ ﺑــﺮآرم؟‬

‫زﯾــﻦ ﺑــﯿﺶ ﺳــﺮ ﻣــﯿﻔﮑﻦ ﭼــﻮن ﺷــﻤﻊ در ﮐﻨــﺎرم‬

‫در آﻓﺘــــــﺎب روﯾــــــﺖ ﭼﺸــــــﻢ ﺳــــــﺘﺎره ﺑــــــﺎرم‬

‫ﮔـــــﺮ داﺷـــــﺘﯽ دل ﺗـــــﻮ ﯾـــــﮏ ذره اﺳـــــﺘﻮارم‬

‫ﭘﯿﻮﺳـــﺘﻪ ﭘـــﯿﺶ ﺣﮑﻤـــﺖ ﭼـــﻮن ﺳـــﺮﻓﮑﻨﺪهام ﻣـــﻦ‬ ‫ﭼــﻮن دم ﻧﻤــﯽﺗــﻮان زد ﺑــﺎ ﻫــﯿﭽﮑﺲ ز ﻋﺸــﻘﺖ‬ ‫ﺑـــﺮ ﻧـــﻪ ﺑﻠﻄـــﻒ دﺳـــﺘﯽ ﮐـــﺰ ﺣـــﺪﮔﺬﺷـــﺖ داﻧـــﯽ‬

‫ﻫﺮﮔـــــﺰ ﺳـــــﺘﺎره دﯾـــــﺪی در آﻓﺘـــــﺎب؟ ﺑﻨﮕـــــﺮ‬

‫ﺑــــﺎدم ﻧــــﱪدی آﺧــــﺮ ﭼــــﻮن ذرهای ز ﺳﺴــــﺘﯽ‬

‫از ﺑﺴــــﮑﻪ ﻫﺴــــﺖ ﻏﻤــــﺰه در زﻟــــﻒ ﺳــــﺮﻓﺮازت‬

‫در ﭘـــــﺎی اوﻓﺘـــــﺎدم، زﯾـــــﺮا ﮐـــــﻪ ﺳـــــﺮ ﻧـــــﺪارد‬

‫ﻋﻄـــــﺎرﮐـــــﯽ ﺗﻮاﻧـــــﺪ ﺷـــــﺮح ﻏـــــﻢ ﺗـــــﻮ دادن؟‬ ‫ﮐــــﺰﮐــــﺎر ﺷــــﺪ زﺑــــﺎﻧﻢ وز دﺳــــﺖ رﻓــــﺖ ﮐــــﺎرم‬ ‫ﯾﻌﻨــــــــــﯽ ﮐــــــــــﻪ ﺑﺒﻨــــــــــﺪﮔﯽ ده اﻗــــــــــﺮارم‬ ‫ﺑﺮﺑﺴـــــــــﺖ ز زﻟـــــــــﻒ ﺧـــــــــﻮﯾﺶ زﻧـــــــــﺎرم‬ ‫ﺗﺮﺳــــــــــﺎ ﺑﭽــــــــــﻪای ﮐﺸــــــــــﯿﺪ درﮐــــــــــﺎرم‬

‫ﮔـــــــﺮ ﻋﺸـــــــﻖ ﻧﻬـــــــﺎد ﺻـــــــﺎع درﺑـــــــﺎرم‬ ‫اﻣــــــــــــــﺮوز ز ﺳــــــــــــــﺎﮐﻨﺎن ﺧﻤــــــــــــــﺎرم‬ ‫ﻣﺎﻧﺪﺳـــــــــﺖ ﮔـــــــــﺮو ﺑـــــــــﺪرد دﺳـــــــــﺘﺎرم‬

‫ﻣــــــــﻦ دﺳــــــــﺖ و ﺗــــــــﺮﻧﺞ ﭘــــــــﯿﺶ اودارم‬

‫ﮐــــــﺰ ﻣﻌﺠــــــﺰه زﻧــــــﺪه ﮐــــــﺮد ﺻــــــﺪ ﺑــــــﺎرم‬

‫در ﺟﻤــــــﻊ ﭼــــــﻮ ﺷــــــﻤﻊ ﻣــــــﯽﮐﺸــــــﺪ زارم‬

‫ﻫﺴـــــــــــﺘﻢ ﺣﺒﺸـــــــــــﯽ ﮐـــــــــــﻪ داغ او دارم‬

‫ﻫﺮﮔــــــــــﺰ ﻧــــــــــﺎﯾﻢ ز ﺑــــــــــﺎر او ﺑــــــــــﲑون‬ ‫دی ﺳـــــــــﺎﮐﻦ ﮐـــــــــﻨﺞ ﺻـــــــــﻮﻣﻌﻪ ﺑـــــــــﻮدم‬ ‫زان روزﮐــــــــــﻪ درد ﻋﺸــــــــــﻖ اوﺧــــــــــﻮردم‬

‫او ﯾﻮﺳـــــــــــﻒ ﻋﺎﻟﻤﺴـــــــــــﺖ در ﺧـــــــــــﻮﺑﯽ‬

‫ﺷـــــﺎﯾﺪﮐـــــﻪ ﮐﺸـــــﺪﮐـــــﻪ ﻫﺴـــــﺖ ﻋﯿﺴـــــﯽ دم‬

‫ﭘﺮواﻧــــــــﮥ اوﺷــــــــﺪم ﮐــــــــﻪ ﻫــــــــﺮ ﺳــــــــﺎﻋﺖ‬

‫در ﺑﻨـــــــــﺪﮔﯿﺶ ﻧـــــــــﻪ ﻫﻨـــــــــﺪوﯾﻢ ﺑـــــــــﺪﺧﻮ‬

‫ﭘـــــــﺲ ﺣﻠﻘـــــــﮥ زﻟـــــــﻒ ﮐـــــــﺮد درﮔﻮﺷـــــــﻢ‬

‫ﻓـــــﯽ اﻟﺠﻤﻠـــــﻪ ﻧـــــﻪ ﮐـــــﺎﻓﺮم ﻧـــــﻪ دﯾﻨـــــﺪارم‬

‫ﭼـــــــﻮن داﻧـــــــﻢ داد ﺷـــــــﺮح ﺣـــــــﺎل ﺧـــــــﻮد‬

‫ﯾــــــــــﮏ ﺑــــــــــﺎره ز ﻧﺎﮐﺴــــــــــﯽ ﻋﻄــــــــــﺎرم؟‬ ‫ﭘﯿﻮﺳــــــﺘﻪ ﻣﯿــــــﺎن ﺧــــــﻮد ﺑﺮﺑﺴــــــﺘﻪ ﺑﺰﻧــــــﺎرم‬ ‫ﺑـــﺎ ﺗـــﺎب ﭼﻨـــﺎن زﻟﻔـــﯽ ﻣـــﻦ ﺗـــﺎب ﻧﻤـــﯽآرم‬ ‫اﮐﻨـــﻮن ﭼـــﻮ ﺳـــﺮ زﻟﻔـــﺶ از دﺳـــﺖ ﺑﺸـــﺪﮐـــﺎرم‬ ‫و او ﺑــــﺮ ﺻــــﻔﺖ ﺷــــﻤﻌﯽ ﻫــــﺮ روز ﮐﺸــــﺪ زارم‬ ‫ﺑﻔﺮوﺧـــﺖ ﺟﻬـــﺎن ﺑـــﺮ ﻣـــﻦ ﯾﻌﻨـــﯽ ﮐـــﻪ ﺧﺮﯾـــﺪارم‬ ‫از ﻫــــﺮ ﻣــــﮋه ﻃﻮﻓــــﺎﻧﯽ ﭼــــﻮن اﺑــــﺮ ﻓــــﺮو ﺑــــﺎرم‬ ‫ﺑﺮﺧﺎﺳــــــﺖ زﭘــــــﯿﺶ دل اﻗــــــﺮارم و اﻧﮑــــــﺎرم‬ ‫داﻧــــﯽ ﮐــــﻪ ز ﺗﺮﺳــــﺎﯾﯽ ﻫﺮﮔــــﺰ ﻧﺒــــﻮد ﻋــــﺎرم‬ ‫ﺗــــﺎ زﻟــــﻒ ﭼــــﻮ زﻧــــﺎزش دﯾــــﺪم ﺑﮑﻨــــﺎر ﻣــــﻪ‬ ‫ﻫـــﺮ ﻟﺤﻈـــﻪ ﺑـــﺮ ﻏـــﻢ ﻣـــﻦ در زﻟـــﻒ دﻫـــﺪ ﺗـــﺎﺑﯽ‬ ‫ﺗــﺎ از ﺷــﮑﻦ زﻟﻔــﺶ ﺷــﺪﮐﺸــﻒ ﻣــﺮا ﺻــﺪ ﺳــﺮ‬ ‫ﭼــﻮن از ﺑــﻦ ﻫــﺮ ﻣــﻮﯾﺶ ﺻــﺪ ﻓﺘﻨــﻪ ﻓــﺮو ﺑــﺎرد‬ ‫ﻫــﺮ ﺷــﺐ ز ﻓــﺮاق او ﭼــﻮن ﺷــﻤﻊ ﻫﻤــﯽ ﺳــﻮزم‬ ‫آن رﻓـــﺖ ﮐـــﻪ ﻣـــﯽآﻣـــﺪ از دﺳـــﺖ ﻣـــﺮا ﮐـــﺎری‬ ‫ﭼـــﻮن ﻣـــﻦ ز ﻫﻤـــﻪ ﻋـــﺎﻟﻢ ﺗﺮﺳـــﺎ ﺑﭽـــﻪای دارم‬

‫ﮐــــــــﻮ درﻋــــــــﺎﻟﻢ ﮐﺴــــــــﯽ ﮐــــــــﻪ ﺑﺮﻫﺎﻧــــــــﺪ‬

‫ﭘﯿﻮﺳـــــﺘﻪ ﭼـــــﻮﮐـــــﺮم ﻗـــــﺰ در ﭘـــــﺮدۀ ﭘﻨـــــﺪارم‬

‫ﻧــــﯽ ﻣﻨﮑــــﺮ ﺗﺤﻘــــﯿﻘﻢ، ﻧــــﯽ واﻗــــﻒ اﺳــــﺮارم‬

‫ﻧــــﯽ ﻣﺤــــﺮم ﻣﺤــــﺮاﺑﻢ، ﻧــــﯽ درﺧــــﻮر ﺧﻤــــﺎرم‬

‫ﻧــــــــــﻪ در ره ﺗﺮﺳــــــــــﺎﯾﯽ اﻫﻠﯿــــــــــﺖ آن دارم‬

‫از ﺑــﺲ ﮐــﻪ ﭼــﻮﮐــﺮم ﻗَ ـﺰ ﺑــﺮ ﺧــﻮﯾﺶ ﺗــﻨﻢ ﻫــﺮ دم‬ ‫ّ‬

‫ﻧــــﯽ ﻣــــﺆﻣﻦ ﺗﻮﺣﯿــــﺪم ﻧــــﯽ ﻣﺸــــﺮک ﺗﻘﻠﯿــــﺪم‬

‫ﻧـــــﯽ ﻣـــــﺮد ﻣﻨﺎﺟـــــﺎﺗﻢ، ﻧـــــﯽ رﻧـــــﺪ ﺧﺮاﺑـــــﺎﺗﻢ‬

‫ﻧــــﻪ در ﺻــــﻒ دروﯾﺸــــﺎن ﺷﺎﯾﺴــــﺘﮥ او ﺑﺎﺷــــﻢ‬

‫ﮔﻔـــﺘﻢ ﮐـــﻪ ﺑﺠـــﺰ ﻋﺸـــﻮه ﭼﯿـــﺰی ﻧﻔﺮوﺷـــﯽ ﺗـــﻮ‬

‫ﮐـــﻮﮐـــﺲ ﮐـــﻪ ﮐﻨـــﺪ ﻓـــﺎرغ از زﺣﻤـــﺖ ﻋﻄـــﺎرم؟‬ ‫ﺑﮑﺴــﻢ ﻣﮑــﻦ ﺣﻮاﻟــﻪ ﮐــﻪ ﺑﺠــﺰ ﺗــﻮﮐــﺲ ﻧــﺪارم‬ ‫واﮔــــﺮ ﻧــــﻪ رﺳــــﺘﺨﯿﺰی ز ﻫﻤــــﻪ ﺟﻬــــﺎن ﺑــــﺮآرم‬ ‫ﮐــﻪ درﯾــﻦ ﭼﻨــﲔ ﻣﻘــﺎﻣﯽ ﻏــﻢ ﺗﺴــﺖ ﻏﻤﮕﺴــﺎرم‬ ‫اﮔـــﺮ از ﺷـــﺮاب وﺻـــﻠﺖ ﺑـــﱪی ز ﺳـــﺮ ﺧﻤـــﺎرم؟‬ ‫ﭼــﻮن ﻧﻔــﺲ زﻧــﻢ ﺑﺴــﻮزم، ﭼــﻮ ﺑﺨﻨــﺪم اﺷــﮑﺒﺎرم‬ ‫ﻫﻤـــﻪ ﻋﻤـــﺮ ﻣـــﻦ ﺑﺮﻓـــﺖ و ﺑﲊﻓـــﺖ ﻫـــﯿﭻ ﮐـــﺎرم‬

‫از زﺣﻤــــــﺖ ﻋﻄــــــﺎرم ﺑﻨﺪﺳــــــﺖ ﻗــــــﻮی در ره‬ ‫ﻧﻈــﺮی ﺑﮑــﺎر ﻣــﻦ ﮐﻦ،ﮐــﻪ ز دﺳــﺖ رﻓــﺖ ﮐــﺎرم‬ ‫اﮔـــﺮم ﺑﺪﺳـــﺖ ﮔـــﲑی، ﺑﭙـــﺬﯾﺮی، اﯾﻨـــﺖ دوﻟـــﺖ‬ ‫ﭼـــﻮ ﻧـــﯿﻢ ﺳـــﺰای ﺷـــﺎدی زﺧـــﻮدم ﻣـــﺪارﺑﯽﻏـــﻢ‬ ‫ﭼــــﻪ ﮐﻤــــﯽ درآﯾــــﺪ ای ﺟــــﺎن ﺑﺸــــﺮاﺑﺨﺎﻧﮥ ﺗــــﻮ‬ ‫ز ﻏﻢ ﺗﻮ ﻫﻤﭽـﻮ ﺷـﻤﻌﻢ، ﮐـﻪ ﭼـﻮ ﺷـﻤﻊ در ﻏـﻢ ﺗـﻮ‬ ‫ﻣــــﻨﻢ و ﻫــــﺰار ﺣﺴــــﺮت ﮐــــﻪ در آرزوی روﯾــــﺖ‬

‫ﮐــــﻪ ﺗــــﻮﯾﯽ ﮐــــﻪ آﻓﺘــــﺎﺑﯽ وﻣــــﻨﻢ ﮐــــﻪ ذره وارم‬

‫ﻏـــﻢ ﺗـــﻮ ﺑﺨـــﻮن دﯾـــﺪه ﻫﻤـــﻪ ﺑـــﺮ رﺧـــﻢ ﻧﮕـــﺎرم‬

‫ز ﺗــﻮام ﻫــﺮ آﻧﭽــﻪ ﻫﺴــﺘﻢ ﮐــﻪ اﮔــﺮ ﻧــﻪای، ﻧــﯿﻢ ﻣــﻦ‬

‫ﭼـــﻮ ز ﮐـــﺎر ﺷـــﺪ زﺑـــﺎﻧﻢ ﺑـــﺮوم ﺑـــﻪ ﭘـــﯿﺶ ﺧﻠﻘـــﯽ‬

‫ﻣـــــﻨﻢ آﻧﮑـــــﻪ در دو ﻋـــــﺎﻟﻢ ﺑﮑﻤـــــﺎل اﺧﺘﯿـــــﺎرم‬ ‫ﺟـــــــــــﺎﻧﯽ ز ﺗـــــــــــﻮ ﺑـــــــــــﯽﻗـــــــــــﺮار دارم‬ ‫ﭼــــــــﻮن ﺑــــــــﺎ ﮔــــــــﻞ ﺗــــــــﺎزه ﺧــــــــﺎر دارم‬ ‫ﺗـــــــــــــــﺎ ﺣﺎﺻـــــــــــــــﻞ روزﮔـــــــــــــــﺎردارم‬

‫اﮔـــــﺮ از ﺗـــــﻮ ﺟـــــﺎن ﻋﻄـــــﺎر اﺛـــــﺮﮐﻤـــــﺎل دارد‬ ‫ﻣــــــــــــﻦ ﺑــــــــــــﺎﺗﻮ ﻫــــــــــــﺰارﮐــــــــــــﺎر دارم‬ ‫ﺷــــــــــﺒﻬﺎی وﺻــــــــــﺎل ﻣــــــــــﯽﺷــــــــــﻤﺮدم‬ ‫ﮔﻔﺘــــــــﯽ ﮐــــــــﻪ: ﻓــــــــﺮاق ﻧﯿــــــــﺰ ﺑﺸــــــــﻤﺮ‬

‫ﺟـــــــﺰ ﻋﺸـــــــﻖ رﺧـــــــﺖ ﭼـــــــﻪ ﮐـــــــﺎر دارم‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﻏـــــــﻢ ز ﺗـــــــﻮ ﻣـــــــﻦ ﻫـــــــﺰار دارم‬ ‫ﭼـــــــــــــﻮن ﻏﻤـــــــــــــﺰۀ ﻏﻤﮕﺴـــــــــــــﺎر دارم‬

‫ﻫﺮﮔــــــــــﺰ ﺑﺮﺧــــــــــﺖ ﭼــــــــــﻪ ﮐــــــــــﺎر دارم‬

‫ﺗـــــــــــﺎ ﺟـــــــــــﺎن دارم،ﻣـــــــــــﻦ ﻧﮑﻮﮐـــــــــــﺎر‬ ‫ﭼــــــــﻮن ﺑﮕﺮﯾــــــــﺰم ز ﯾــــــــﮏ ﻏــــــــﻢ ﺗــــــــﻮ‬ ‫ای ﯾـــــــــﺎرﮔﺰﯾـــــــــﺪه، دل ﮐـــــــــﻪ ﺑﺎﺷـــــــــﺪ؟‬ ‫ﮔﻔﺘـــــــــــﯽ ﻣﮕﺮﯾـــــــــــﺰ از ﻏـــــــــــﻢ ﻣـــــــــــﻦ‬

‫ﮔــــــــﺮ در ﺳــــــــﺮ اﯾــــــــﻦ ﺷــــــــﻮد ﻣﺮاﺟــــــــﺎن‬

‫ﺟـــــــــــﺎن ﻧﯿـــــــــــﺰ ﺑـــــــــــﺮای ﯾـــــــــــﺎر دارم‬ ‫ﮐـــــــــــﺰ دوﺳـــــــــــﺘﯽ ﺗـــــــــــﻮ ﻋـــــــــــﺎر دارم‬

‫ﺗـــــــــــــــﺎ دل ز ﺗـــــــــــــــﻮ ﯾﺎدﮔـــــــــــــــﺎر دارم‬

‫ﮔﻔﺘـــــــــﯽ ﮐـــــــــﻪ: ﺑﯿـــــــــﺎ و دل ﺑﻤـــــــــﻦ ده‬

‫ﺳــــــــــﺮ ﺑــــــــــﯽ ﺗــــــــــﻮ ﺑــــــــــﺮای دار دارم‬

‫ﮔﻔﺘـــــــــﯽ ﺳـــــــــﺮﺧﻮﯾﺶ ﮔـــــــــﲑ و رﻓﺘـــــــــﯽ‬ ‫ﺳــــــﺮ ﺑــــــﯽ ﺗــــــﻮ ﻣــــــﺮا ﮐﺠــــــﺎ ﺑﮑﺎرﺳــــــﺖ؟‬ ‫ﮔﻔﺘــــــﯽ ﮐــــــﻪ: ﮐﻤﻨــــــﺪ زﻟــــــﻒ ﻣــــــﻦ ﮔــــــﲑ‬

‫ﯾﻌﻨـــــــــــﯽ ﮐـــــــــــﻪ ﺳـــــــــــﺮ ﺷـــــــــــﮑﺎر دارم‬

‫ﭼــــــــــﻮن زﻟــــــــــﻒ ﺗــــــــــﻮ اﺳــــــــــﺘﻮاردارم‬ ‫ﮔﻮﯾـــــﺪ: ﻣﮕـــــﻮی، ﯾﻌﻨـــــﯽ ﺑـــــﺮگ ﻣﺠـــــﺎزدارم‬ ‫در ﭼﺸـــﻢ ﻣـــﻦ ﻓﺮوﺷـــﺪ، ﭼـــﻮن ﭼﺸـــﻢ ﺑـــﺎز دارم‬ ‫در ﺟــــﺎن ﺧــــﻮﯾﺶ ﮔﻔــــﺘﻢ ﭼﻨﺪاﻧﮑــــﻪ راز دارم‬ ‫ﺗــــﺎ اﯾــــﻦ ﺷــــﻮد ﭼــــﻮ آن ﯾــــﮏ ﮐــــﺎر دراز دارم‬ ‫ﺟـــــﺎن ﻣﻨﺴـــــﺖ ﺟﺎﻧـــــﺎن، ﺟـــــﺎن دﻟﻨـــــﻮاز دارم‬ ‫اﮐﻨـــﻮن ﭼـــﻮ ﺷـــﻤﻊ از آن دم ﺳـــﺮ زﯾـــﺮﮔـــﺎز دارم‬ ‫ﺗــــﺎ ﭼﻨــــﺪ ﺧﻮﯾﺸــــﱳ را ﺑــــﺮ ﻋــــﺰ وﻧــــﺎز دارم‬ ‫ﻣــــــﻦ زاد اﯾــــــﻦ ﺑﯿﺎﺑــــــﺎن ﻓﻘــــــﺮ و ﻧﯿــــــﺎزدارم‬ ‫ﻧـــــﯽ ﺻـــــﱪ ﻣـــــﯽﺗـــــﻮاﻧﻢ، ﻧـــــﻪ ﮐﺎرﺳـــــﺎز دارم‬ ‫ﮐـــــﺎﻣﺮوز وﻗـــــﺖ آﻣـــــﺪﮐـــــﺎن در ﻓـــــﺮاز دارم‬ ‫ﺑـــﺎ ﻫـــﺮﮐـــﻪ از ﺣﻘﯿﻘـــﺖ ﯾـــﮏ رﻣـــﺰ ﺑـــﺎزﮔـــﻮﯾﻢ‬ ‫ﭼﻮن اﯾﻦ ﺟﻬـﺎن و آن ﯾـﮏ ﯾـﺎ ﺻـﺪ ﺟﻬـﺎن دﯾﮕـﺮ‬ ‫ﺗــــﺎ ﻻﺟــــﺮم ﺑﻤــــﺮدی ﺑــــﺎ ﭘــــﺎره ﭘــــﺎره ﺟــــﺎﻧﯽ‬ ‫ﭼﯿـــﺰی ﺑﺮﻓـــﺖ از ﻣـــﻦ وﯾـــﻦ ﺟﺎﻧﻤﺎﻧـــﺪ ﭼﯿـــﺰی‬ ‫آن در ﮐــــﻪ ﺑﺴــــﺘﻪ ﺑﺎﯾــــﺪ ﺗــــﺎ ﭼﻨــــﺪ ﺑــــﺎز دارم‬

‫ﭼـــــــﻮن رﻓـــــــﺖ ز دﺳـــــــﺖ ﮐـــــــﺎر ﻋﻄـــــــﺎر‬

‫ﻧـــﯽ ﻧﯽ،اﮔـــﺮ ﭼـــﻮ ﺷـــﻤﻌﯽ دم در زﻧـــﻢ زﮔﺮﻣـــﯽ‬ ‫ﮐــــﺎرم ﻓﺘــــﺎد و ازﻣــــﻦ ﺗــــﻮ ﻓــــﺎرﻏﯽ ﺑﻐﺎﯾــــﺖ‬ ‫ﭼــﻮن ﻋــﺰ و ﻧــﺎز ﺧﺘﻤﺴــﺖ ﺑــﺮ ﺣﺴــﻦ ﺗــﻮ ﻫﻤﯿﺸــﻪ‬

‫ﺟــﺎﻧﯽ ﮐــﻪ داﺷــﺘﻢ ﻣــﻦ ﺷــﺪ ﻣﺤــﻮ ﻋﺸــﻖ ﺟﺎﻧــﺎن‬

‫ﺟــــــﺎن در ﻣﯿــــــﺎن آﺗﺶ،ﺗــــــﻦ در ﮔــــــﺪاز دارم‬

‫ورﻧــــﯽ ﮐﺴــــﯽ ﻧﺒــــﻮده اﺳــــﺖ اﻟﺒﺘــــﻪ ﺑــــﺎزدارم‬

‫ﻣﺤﻤــــﻮد ﻧﯿﺴــــﺘﻢ ﻣــــﻦ، ﺧــــﻮ ﺑــــﺎ اﯾــــﺎز دارم‬

‫ﻣــﻦ ﺷــﻤﻊ ﺟﻤــﻊ ﻋﺸــﻘﻢ ﺑــﯽ ﺟــﺎن و ﺗــﻦ ﺑﻤﺎﻧــﺪه‬

‫ﺑــــﺎری اﮔــــﺮ ﺷــــﻨﯿﺪی ﺑــــﺮ دوش ﻣــــﻦ ﻧﮕــــﲑم‬

‫ﺷـــــﻮرﯾﺪۀ ﺧﯿـــــﺎﻟﻢ، ﭼـــــﻮن ﻗﺮﺑـــــﺖ ﺗﻮﺟـــــﻮﯾﻢ؟‬

‫از ﺑﺴــﮑﻪ ﺑﯿﻨﯿﺎزﯾﺴــﺖ آﻧﺠــﺎ ﮐــﻪ ﺣﻀــﺮت ﺗﺴــﺖ‬

‫ﭼـــﻮن ﺳـــﺮﻧﮕﻮن ﻧـــﻪ ای ﺗـــﻮ ﺻـــﺪ ﺳـــﺮﻓﺮاز دارم‬ ‫ﺧــﻮن دﻟــﻢ ﭼــﻪ رﯾــﺰی؟ ﭼــﻮن دل دﮔــﺮ ﻧــﺪارم‬ ‫ﺟﺎﻧــﺎ ﻣــﺮا ﭼــﻪ ﺳــﻮزی؟ ﭼــﻮن ﺑــﺎل و ﭘــﺮ ﻧــﺪارم‬

‫ﻻف ای ﻓﺮﯾـــﺪ، ﮐــــﻢ زن زﯾــــﺮا ﮐــــﻪ زﯾــــﺮ ﻫﺮﻣــــﻮ‬

‫ﮔـــﺮ ﭼﺸـــﻢ دارم آﺧـــﺮ ﭼﺸـــﻢ از ﺗـــﻮ ﺑﺮﻧـــﺪارم‬ ‫ﺗــــﻮ ﺣﺎﺿــــﺮی وﻟــــﯿﮑﻦ، ﻣــــﻦ آن ﻧﻈــــﺮ ﻧــــﺪارم‬ ‫ﮐـــــﺰ ﺑـــــﯿﻢ دور ﺑﺎﺷـــــﺖ روی ﮔـــــﺬر ﻧـــــﺪارم‬

‫ﮔــــﺮ ره ﺑــــﻮد در آﺗــــﺶ ﺑــــﯿﻢ ﺧﻄــــﺮ ﻧــــﺪارم‬

‫زاری ﻣﺮاﺗﻤﺎﻣﺴــــــﺖ ﭼــــــﻮن زور و زر ﻧــــــﺪارم‬

‫ﮔـــﺮ ﭘـــﺮدهﻫـــﺎی ﻋـــﺎﻟﻢ در ﭘـــﯿﺶ ﭼﺸـــﻤﻢ آری‬ ‫ﻋــــﺎﻟﻢ ﭘﺮﺳــــﺖ از ﺗــــﻮ، ﻏﺎﻓــــﻞ ﻣــــﻨﻢ ز ﻏﻔﻠــــﺖ‬ ‫در ﭘـــــــــﯿﺶ ﺑﺎرﮔﺎﻫـــــــــﺖ از دور ﺑﺎزﻣﺎﻧـــــــــﺪم‬

‫ﭼـــﻮن ﺗـــﻮ ﻣـــﺮا ﺑﺨـــﻮاﻧﯽ از ﺑﺴـــﮑﻪ ﺷـــﺎدﮔـــﺮدم‬

‫در زاری و ﻧـــــﺰاری ﭼـــــﻮن زﯾـــــﺮ ﭼﻨـــــﮓ زارم‬

‫ز آن ﺑــﯽ ﺗــﻮ ﭘــﺮ زﻧــﻢ ﻣــﻦ ﮐــﺰ ﺗــﻮ ﺧــﱪ ﻧــﺪارم‬

‫ﻧـــﯽ ﻧـــﯽ ﺗـــﻮ ﺷـــﻤﻊ ﺟـــﺎﻧﯽ، ﭘﺮواﻧـــﮥ ﺗـــﻮام ﻣـــﻦ‬

‫ﻋﻄـــــﺎر در ﻓﺮاﻗـــــﺖ ﭘـــــﺮ ﺳﻮﺧﺘﺴـــــﺖ ﺑـــــﯽﺗـــــﻮ‬ ‫ﭘـــﺮواز ﭼـــﻮن ﻧﻤـــﺎﯾﻢ؟ ﭼـــﻮن ﺑـــﺎل و ﭘـــﺮ ﻧـــﺪارم‬ ‫اﯾــــــــﻦ ﺑــــــــﻮد ﺳــــــــﺨﻦ، دﮔــــــــﺮ ﻧــــــــﺪارم‬ ‫ﻫــــــــــﻢ ﯾــــــــــﮏ دم ﮐــــــــــﺎرﮔﺮ ﻧــــــــــﺪارم‬ ‫ﯾــــــــــﮏ ﻣــــــــــﻮی ازو ﺧــــــــــﱪ ﻧــــــــــﺪارم‬ ‫دل رﻓـــــــــﺖ وز ﺟـــــــــﺎن ﺧـــــــــﱪ ﻧـــــــــﺪارم‬ ‫ﻫــــــــﻢ ﺑــــــــﯽﺧــــــــﱪم زﮐــــــــﺎر، ﻫــــــــﻢ دور‬ ‫ﻫــــــــــﻢ ﭼــــــــــﻮن ﮔــــــــــﻮﯾﻢ ﮐــــــــــﻪ در ره او‬ ‫ﺧﻮرﺷـــــــــﯿﺪ ﻫﻤـــــــــﻪ ﺟﻬـــــــــﺎن ﮔﺮﻓﺘﺴـــــــــﺖ‬ ‫راﻫﺴــــــــــــــــــــــﺖ ﺑــــــــــــــــــــــﺎو ز ذره ذره‬ ‫ﮔﺮﭼـــــــﻪ ﺷـــــــﺪهام ﭼـــــــﻮ ﻣـــــــﻮی ﺑـــــــﯽ او‬

‫دارم ﺳــــــــــــــﺮ او و ﺳــــــــــــــﺮ ﻧــــــــــــــﺪارم‬ ‫ﻣــــــــــﻦ ﺳــــــــــﻮﺧﺘﻪ دل ﻧﻈــــــــــﺮ ﻧــــــــــﺪارم‬ ‫از ﻫﺴــــــــــﺘﯽ ﺧــــــــــﻮد ﮔــــــــــﺬر ﻧــــــــــﺪارم‬ ‫ﺟــــــــــــﺰ ﻧــــــــــــﺎم ز ﻧــــــــــــﺎﻣﻮر ﻧــــــــــــﺪارم‬ ‫ﻣـــــــــــﻮﯾﯽ ﺧـــــــــــﱪ و اﺛـــــــــــﺮ ﻧـــــــــــﺪارم‬ ‫ﺟـــــــﺰ ﺑـــــــﺎد ز ﺧﺸـــــــﮏ و ﺗـــــــﺮ ﻧـــــــﺪارم‬ ‫اﻓﺴــــــــــﻮس ﮐــــــــــﻪ ﭘــــــــــﺮده در ﻧــــــــــﺪارم‬ ‫ﻣــــــــــــﻦ دﯾــــــــــــﺪۀ راﻫــــــــــــﱪ ﻧــــــــــــﺪارم‬

‫ﭼﻨﺪاﻧﮑـــــــــــــــــــــﻪ روم ﺑﻨﯿﺴـــــــــــــــــــــﺘﯽ در‬ ‫ﮔﺮﭼــــــــــﻪ ﻫﻤـــــــــــﻪ ﭼﯿﺰﻫــــــــــﺎ ﺑﺪﯾـــــــــــﺪم‬ ‫دردا ﮐــــــــﻪ ﺷــــــــﺪم ﺑﺨــــــــﺎک ودردﺳــــــــﺖ‬ ‫ﻓﺮﯾـــــــــﺎدﮐـــــــــﻪ زﯾـــــــــﺮ ﭘـــــــــﺮده ﻣـــــــــﺮدم‬

‫ز آن ﭼﯿــــــﺰﮐــــــﻪ اﺻــــــﻞ ﭼﯿﺰﻫــــــﺎ اوﺳــــــﺖ‬

‫ﮔـــــــــــــــﺮدارم ازو وﮔـــــــــــــــﺮ ﻧـــــــــــــــﺪارم‬ ‫دل از ﻏــــــــــــــﻢ ﻋﺸــــــــــــــﻖ ﺑﺮﻧــــــــــــــﺪارم‬ ‫اﻓﺴـــــــــــﺎﻧﻪ ﺟـــــــــــﺰﯾﻦ دﮔـــــــــــﺮ ﻧـــــــــــﺪارم‬

‫ﺑـــــــﺎ اﯾـــــــﻦ ﻫﻤـــــــﻪ ﻧﺎاﻣﯿـــــــﺪی ﺧـــــــﻮﯾﺶ‬

‫اﻓﺴـــــــــــﺎﻧﮥ ﻋﺸـــــــــــﻖ اوﺷـــــــــــﺪم ﻣـــــــــــﻦ‬

‫ﻓــــــﯽ اﻟﺠﻤﻠــــــﻪ ﻧﺼــــــﯿﺒﻪای ﮐــــــﻪ ﺑﺎﯾﺴــــــﺖ‬

‫ﯾـــــــــﮏ ﻣـــــــــﺮغ ﺑﺰﯾـــــــــﺮ ﭘـــــــــﺮ ﻧـــــــــﺪارم‬ ‫ﺣﻘﯿﻘـــﺖ ﺑﻬـــﺮ دل دارم، ﺷـــﺮﯾﻌﺖ ﺑﻬـــﺮ ﺗـــﻦ دارم‬ ‫ﮐــﻪ ﺳــﺮ اﯾﻨﭽﻨــﲔ ﮔﻨﺠــﯽ ﻧــﻪ ﺑﻬــﺮ اﻧﺠﻤــﻦ دارم‬ ‫ﭼﻮ ﻣﻦ ﻣـﻦ ﻧﯿﺴـﺘﻢ، آﺧﺮﭼـﺮا ﮔـﻮﯾﻢ ﮐـﻪ ﻣـﻦ دارم؟‬ ‫ﺗﻦ و ﺟـﺎن ﻣﺤـﻮ ﺷـﺪ ازﻣـﻦ، ز ﺑﻬـﺮ آﻧﮑـﻪ ﺗﺎﻫﺴـﺘﻢ‬ ‫اﮔﺮ ﺧﻮاﻫﯽ ﮐﻪ اﯾﻦ ﮔﻨﺠﺖ ﺷﻮد ﻣﻌﻠﻮم دم درﮐﺶ‬ ‫ﻣــﺮا ﮔــﻮﯾﯽ ﮐــﻪ: ﺣﺮﻓــﯽ ﮔــﻮی از اﺳــﺮارﮔــﻨﺞ ﺟــﺎن‬ ‫اﮔـــﺮ ذرات اﯾـــﻦ ﻋـــﺎﻟﻢ زﺑـــﺎن ﻣـــﻦ ﺷـــﻮد داﯾـــﻢ‬ ‫ﻫﻤــﻪ ﻋــﺎﻟﻢ ﭘﺮﺳــﺖ از ﻣــﻦ وﱃ ﻣــﻦ در ﻣﯿــﺎن ﺗﻨﻬــﺎ‬ ‫ازﯾﻦ ﮐﺎری ﮐﻪ ﻣﻦ دارم ﻧﻪ ﺟـﺎن دارم ﻧـﻪ ﺗـﻦ دارم‬

‫ﺳــــــــــﯿﻤﺮغ ﺟﻬــــــــــﺎﻧﻢ و ﭼــــــــــﻮ ﻋﻄــــــــــﺎر‬

‫ﻣﮕــﺮﮔــﻨﺞ ﻫﻤــﻪ ﻋــﺎﻟﻢ ﻧﻬــﺎن ﺑــﺎ ﺧﻮﯾﺸــﱳ دارم؟‬

‫ﻧﯿﺎرم ﮔﻔﺖ ازو ﯾﮏ ﺣﺮف و ﭼﻨﺪاﻧﯽ ﺳﺨﻦ دارم‬ ‫ﮐﻪ ﻣﻦ اﯾﻨﺠﺎ ﺑﯿﮏ ﯾﮏ ﮔﺎم ﺻﺪ ﺻﺪ راﻫﺰن دارم‬ ‫ﺑﺮﭙس از ﻣﻦ در آن ﺳﺎﻋﺖ ﮐـﻪ ﺳـﺮ زﯾـﺮﮐﻔـﻦ دارم‬ ‫درون ﮔﻠﺨﻨــﯽ ﻣﺎﻧــﺪه، ﻧــﻪ ﺧﺮﻗــﻪ، ﻧــﻪ وﻃــﻦ دارم‬ ‫ﻣـــﺮا آن ﺑـــﺲ ﮐـــﻪ در ﺳـــﯿﻨﻪ ﺑﯿـــﺎن ﺳـــﺮﻓﮑﻦ دارم‬ ‫ﭼﻪ ﮔﻮﯾﻢ ﭼﻮندرﯾﻦﻣﻌﺮضﻧﻪﻧﻄﻖ وﻧﻪ دﻫـﻦ دارم؟‬

‫ﻣﯿــﺎن ﺧﯿــﻞ ﻧــﺎاﻫﻼن ﺳــﺨﻦ ﭼــﻮن ﺑــﺎ ﻣﯿــﺎن آرم؟‬

‫از آن ﺳــﻠﻄﺎن ﮐــﻮﻧﯿﻨﻢ ﮐــﻪ داراﻟﻤﻠــﮏ وﺣــﺪت را‬

‫اﮔــﺮ از ﺳــﺮ اﯾــﻦ ﮔﻨﺠــﺖ ﺧــﱪ ﺑﺎﯾــﺪ، ﺑﺨــﺎﮐﻢ رو‬

‫ﭼــﻮ ازﮐــﻮﻧﲔ آزادم، ﻧﮕــﻮﯾﻢ ﺳــﺮ ﺧــﻮد ﺑــﺎ ﮐــﺲ‬

‫ﺑﮕـــــﺮد ﺟﻤﻠـــــﮥ ﻋـــــﺎﻟﻢ درآورد و رﺳـــــﻦ دارم‬

‫ﻧـــﺪارم ﻫـــﯿﭻ ﻧﻮﻣﯿـــﺪی ﮐـــﻪ ﺑـــﻮی ﭘـــﲑﻫﻦ دارم‬

‫ﻣﯿــﺎن ﺑﺴــﺘﻪ ﺑﺰﻧــﺎری ﺳــﺮ ﯾــﮏ ﯾــﮏ ﺷــﮑﻦ دارم‬

‫ﭼﻮزﻟﻔﺶ رادوﺻﺪﮔﻮﻧﻪ ﺷﮑﻦ دﯾﺪم ز ﭘﯿﺶ و ﭘﺲ‬

‫ﭼــﻪ ﻣــﯽﮔــﻮﯾﻢ؟ ﮐــﻪ زﻟــﻒ او ﻣــﺮا ﺑﺮﻫﺎﻧــﺪ از ﭼﻨــﱪ‬

‫ﻧﺴــﯿﻤﯽ ﮔــﺮ ﻧﻤـــﯽﯾــﺎﺑﻢ ز زﻟـــﻒ ﯾﻮﺳــﻒ ﻗﺪﺳـــﻢ‬

‫ﻓﺮﯾــﺪ، از ﯾــﮏ ﺷــﮑﻦ زﻧــﺎر اﮔــﺮ ﺑﺮﺑﺴــﺖ ﺗــﻦ ﺑــﺎ او‬ ‫ﺑﺴــﻮی ﺻــﺪ ﺷــﮑﻦ دﯾﮕــﺮ ز ﺻ ـﺪ ﺳــﻮ ﺗــﺎﺧﱳ دارم‬ ‫ﺑـــﺎ ﮐـــﻪ ﻧﻔـــﺲ ﺑـــﺮآرم؟ ﭼـــﻮن ﻫﻤـــﻨﻔﺲ ﻧـــﺪارم‬ ‫ﮐــﺲ دﺳــﺖ ﻣــﻦ ﻧﮕــﲑد، ﭼــﻮن دﺳــﱰس ﻧــﺪارم‬ ‫ﭼــﻮن ﯾــﺎرﯾﻢ ﮐﻨــﺪﮐــﺲ؟ ﭼــﻮن ﻫــﯿﭽﮑﺲ ﻧــﺪارم‬ ‫ﻓﺮﯾـــــﺎدﮐـــــﺰ ﻏـــــﻢ ﺗـــــﻮ ﻓﺮﯾـــــﺎد رس ﻧـــــﺪارم‬ ‫ای دﺳـــــﺘﮕﲑ ﺟـــــﺎﻧﻢ، دﺳـــــﺘﻢ ﺑﮕـــــﲑ، ورﻧـــــﻪ‬ ‫ﮔﻔــــﺘﻢ ﮐــــﻪ درﻏــــﻢ ﺗــــﻮ ﯾــــﺎری ﮐﻨﻨــــﺪم آﺧــــﺮ‬

‫ﮐــﯽ در رﺳــﻢ ﺑﮕــﺮدت؟ ﮐــﺎن ذره ﺑــﺲ ﻧــﺪارم‬ ‫زﯾــــﺮا ﮐــــﻪ در ره ﺗــــﻮ ﺗــــﺎب ﻋﺴــــﺲ ﻧــــﺪارم‬ ‫ﺳـــﯿﻤﺮغ ﻗـــﺎف ﻋﺸـــﻘﻢ، ﺑـــﺮگ ﻗﻔـــﺲ ﻧـــﺪارم‬ ‫ﺗـــﺎ ﮐـــﯽ روم؟ اﮔـــﺮ ﻣـــﻦ ﺷـــﲑی زﭘـــﺲ ﻧـــﺪارم‬

‫ﮔﻔﺘــﯽ ﺑﻤــﻦ رﺳــﯽ ﺗــﻮ، ﮔــﺮ در ﺗــﻦ ﺗــﻮ ﺻﱪﺳــﺖ‬ ‫زﻫـــــﺮه ﻧـــــﺪارم ای ﺟـــــﺎن،ﮔﺮد در ﺗـــــﻮﮔﺸـــــﱳ‬ ‫در ﺣـــﺒﺲ ﮐـــﻮن ﺑـــﯽ ﺗـــﻮ ﭘﯿﻮﺳـــﺘﻪ ﻣـــﯽﺗـــﭙﻢ ﻣـــﻦ‬ ‫ﭼـــﻮن در ره ﺗـــﻮ ﺷـــﲑان از ﺳـــﲑ ﺑـــﺎز ﻣﺎﻧﺪﻧـــﺪ‬

‫ﻋﻄـــﺎر ﺧـــﺎک راﻫـــﺖ ﺧﻮاﻫـــﺪﮐـــﻪ ﺳـــﺮﻣﻪ ﺳـــﺎزد‬ ‫ﺑـــﺮ ﻓـــﺮق ﺑـــﺎد ﺧـــﺎﮐﻢ ﮔـــﺮ اﯾـــﻦ ﻫـــﻮس ﻧـــﺪارم‬ ‫ﭼــــﻪ ﻋــــﺎﻟﻢ ﭼــــﻮن ﺳــــﺮ ﺧــــﻮد ﻫــــﻢ ﻧــــﺪارم!‬ ‫وﮔــــــــــﺮ دارم ازﯾــــــــــﻦ ﻋــــــــــﺎﻟﻢ ﻧــــــــــﺪارم‬ ‫ﭼـــــــﺮا ﺧـــــــﻮد را ﺑﺴـــــــﯽ ﻣـــــــﺎﺗﻢ ﻧـــــــﺪارم؟‬ ‫ﮐــــــﻪ در ﻫــــــﺮ دو ﺟﻬــــــﺎن ﻣــــــﺮﻫﻢ ﻧــــــﺪارم‬ ‫ﮐـــــﺮا ﮔـــــﻮﯾﻢ؟ ﭼـــــﻮ ﯾـــــﮏ ﻣﺤـــــﺮم ﻧـــــﺪارم‬ ‫وﻟـــــــــﯿﮑﻦ زور ﯾـــــــــﮏ ﺷـــــــــﺒﻨﻢ ﻧـــــــــﺪارم‬ ‫وﱃ ﭼــــــــﻮن ﻧﺎﻗﺼــــــــﻢ، ﻣﺤﮑــــــــﻢ ﻧــــــــﺪارم‬ ‫اﮔـــــــﺮ ﺷـــــــﺎدی ﻧـــــــﺪارم، ﻏـــــــﻢ ﻧـــــــﺪارم‬ ‫ﮐـــــﻪ ﮔـــــﻮﯾﯽ ﻋﻤـــــﺮ ﺟـــــﺰ ﯾـــــﮏ دم ﻧـــــﺪارم‬ ‫ﭼﻨــــــﺎن ﮔــــــﻢ ﮔﺸــــــﺘﻪام وز ﺧــــــﻮﯾﺶ رﻓﺘــــــﻪ‬ ‫ﺳــــــــﺮ ﻣــــــــﻮﯾﯽ ﺳــــــــﺮ ﻋــــــــﺎﻟﻢ ﻧــــــــﺪارم‬ ‫ﻧـــــــﺪارم دل، ﺑﺴـــــــﯽ ﺟﺴـــــــﺘﻢ دﻟـــــــﻢ ﺑـــــــﺎز‬ ‫ﭼـــــــــﻮ دل را ﻣـــــــــﯽﻧﯿـــــــــﺎﺑﻢ ذرهای ﺑـــــــــﺎز‬ ‫ﭼـــﻪ ﻣـــﯽﮔـــﻮﯾﻢ؟ ﮐـــﻪ ﻣﺠـــﺮوﺣﻢ ﭼﻨـــﺎن ﺳـــﺨﺖ‬ ‫ﺟﻬـــــــــــــــــﺎﻧﯽ راز دارم ﻣﺎﻧـــــــــــــــــﺪه در دل‬ ‫ﺑﺴـــــــﯽ ﮔـــــــﻮﻫﺮ دﻫـــــــﺪ درﯾـــــــﺎم ﻫـــــــﺮ دم‬ ‫ﺣﺮﯾﻔـــــــﯽ ﻣـــــــﯽﮐـــــــﻨﻢ ﺑﺎﻫﻔـــــــﺖ درﯾـــــــﺎ‬ ‫ﺑﺤﻤﺪاﻟﻠــــــــــﻪ ﮐــــــــــﻪ از ﺑــــــــــﻮد وﻧﺒــــــــــﻮدم‬

‫ﺑﻘـــــــﺪر از ﻫـــــــﺮ دوﮐـــــــﻮﻧﺶ ﮐـــــــﻢ ﻧـــــــﺪارم‬ ‫ﮐــــــﻪ ﻣــــــﻦ ﻣﻌﺸــــــﻮق اﯾــــــﻨﻢ ﮐــــــﺎن ﻧــــــﺪارم‬ ‫ﮐــــــــﻪ ﺧــــــــﻮﺑﯽ دارم و ﭘﯿﻤــــــــﺎن ﻧــــــــﺪارم‬ ‫ﻏــــــــﻢ ﻋﺸــــــــﻖ ﺗــــــــﺮا ﻓﺮﻣــــــــﺎن ﻧــــــــﺪارم‬ ‫ﺑﺰﻟــــــــــﻒ ﮐــــــــــﺎﻓﺮت اﯾﻤــــــــــﺎن ﻧــــــــــﺪارم‬ ‫ﭼــــــﻮﮔﻔﺘــــــﯽ: ﻧﻨــــــﮓ ﻣﯿــــــﺪاری ز ﻋﺸــــــﻘﻢ‬ ‫ﺗــــــﻮﮔﻔﺘــــــﯽ: رو، ﻣﮑــــــﻦ در ﻣــــــﻦ ﻧﮕــــــﺎﻫﯽ‬ ‫اﮔــــــﺮ ﺟــــــﺎﻧﻢ ﺑﺨﻮاﻫــــــﺪ ﺷــــــﺪ ز ﻋﺸــــــﻘﺖ‬ ‫اﮔـــــــﺮ ﻋﺸـــــــﻘﺖ ﺑﺠـــــــﺎی ﺟـــــــﺎن ﻧـــــــﺪارم‬

‫وﮔــــــﺮ ﯾــــــﮏ ﮔــــــﻮﻫﺮ آﯾــــــﺪ ﻗﺴــــــﻢ ﻋﻄــــــﺎر‬

‫ﻣــــــــﻦ ﺑﯿﭽــــــــﺎره آﺧــــــــﺮ ﺟــــــــﺎن ﻧــــــــﺪارم‬

‫ﮐــــــﻪ ﻣــــــﻦ اﯾــــــﻦ درد را درﻣــــــﺎن ﻧــــــﺪارم‬

‫ﭼـــــــــﺮا ﺑﺮﺧﻮﯾﺸـــــــــﱳ ﺗـــــــــﺎوان ﻧـــــــــﺪارم؟‬

‫از آن ﺑــــــﺮ ﻧﯿــــــﮏ و ﺑــــــﺪ ﻓﺮﻣــــــﺎن ﻧــــــﺪارم‬

‫ﭼـــــــﻮﻫﺮﮐـــــــﺲ ﺑﻮﺳـــــــﻪای ﯾﺎﺑﻨـــــــﺪ از ﺗـــــــﻮ‬

‫ﮐﻨــــــــــــﻮن ﻧﺎﮐــــــــــــﺎم، ﺗــــــــــــﻦ در دام دادم‬

‫ﭼـــــﻮ ﺧـــــﻮد ﮐـــــﺮدم ﺑﺠـــــﺎی ﺧﻮﯾﺸـــــﱳ ﺑـــــﺪ‬

‫ﻣـــــــﻦ ﺳﺮﮔﺸـــــــﺘﻪ ﭼـــــــﻮن ﻓﺮﻣـــــــﺎن ﻧـــــــﱪدم‬

‫ﺑـــــــﺪه ﻋﻄـــــــﺎر را ﯾـــــــﮏ ﺑﻮﺳـــــــﻪ ﺑـــــــﯽ زر‬

‫ﮐـــــــــــﻪ زر دارم وﱃ ﭼﻨـــــــــــﺪان ﻧـــــــــــﺪارم‬ ‫ﺑﻠﮑـــــــﻪ ﺳـــــــﺮ ﻋﻤـــــــﺮ ﺟﺎوداﻧـــــــﻪ ﻧـــــــﺪارم‬ ‫در ﻗﻔﺴـــــــﯽ ﻣﺎﻧـــــــﺪه، آب و داﻧـــــــﻪ ﻧـــــــﺪارم‬ ‫ﭼﺸــــــــــﻢ، دو دارم وﱃ ﯾﮕﺎﻧــــــــــﻪ ﻧــــــــــﺪارم‬ ‫ﺑــــــﯽ ﺗــــــﻮ زﻣــــــﺎﻧﯽ ﺳــــــﺮ زﻣﺎﻧــــــﻪ ﻧــــــﺪارم‬ ‫ﻣــــﺮغ ﺗــــﻮام، ﺑــــﺎل و ﭘــــﺮ ﺑﺮﯾﺨﺘــــﻪ از ﻋﺸــــﻖ‬ ‫ﻣــــﺮغ ﺷــــﮕﺮﻓﯽ و ﻣــــﻦ ﺿــــﻌﯿﻒ ﺳــــﺘﻢ ﮐــــﺶ‬ ‫ﭼﺸــــﻢ ﻣــــﺮا ﺑــــﺎ ﺗــــﻮ، ای ﻧﮕــــﺎر، ﭼــــﻪ ﻧﺴــــﺒﺖ‬

‫ﺑﻬـــــﺮه ز وﺻـــــﻞ ﺗـــــﻮ ﺟـــــﺰ ﻓﺴـــــﺎﻧﻪ ﻧـــــﺪارم‬ ‫ﻣـــــﺎت ﭼﻨـــــﺎﻧﻢ، ﮐـــــﻪ ﻫـــــﯿﭻ ﺧﺎﻧـــــﻪ ﻧـــــﺪارم‬

‫ﻃﺎﻗـــــــﺖ آن ﺑﺤـــــــﺮ ﺑـــــــﯽﮐﺮاﻧـــــــﻪ ﻧـــــــﺪارم‬

‫درﺧـــــــﻮر ﺗـــــــﻮ ﻫـــــــﯿﭻ آﺷـــــــﯿﺎﻧﻪ ﻧـــــــﺪارم‬

‫زﻫـــــﺮه ﻧـــــﺪارم ﮐـــــﻪ در وﺻـــــﻞ ﺗـــــﻮ ﺟـــــﻮﯾﻢ‬ ‫رو، ﮐــــﻪ ﺑﯿــــﮏ ﺑــــﺎزﯾﻢ ﮐــــﻪ ﻏﻤــــﺰۀ ﺗــــﻮﮐــــﺮد‬

‫ﻋﺸــــﻖ ﺗــــﻮ ﺑﺤﺮﯾﺴــــﺖ، ﻣــــﻦ ﮐــــﻪ ﻗﻄــــﺮۀ آﺑــــﻢ‬

‫ﻧـــــــﺎوک ﻫﺠـــــــﺮ ﺗـــــــﺮا ﺑﺠـــــــﺰ دل ﻋﻄـــــــﺎر‬ ‫در ﻫﻤـــــــﻪ آﻓـــــــﺎق ﯾـــــــﮏ ﻧﺸـــــــﺎﻧﻪ ﻧـــــــﺪارم‬ ‫ﮐﺠـــــﺎﯾﯽ! ﮐـــــﻪ ﺟـــــﺰ ﺗـــــﻮ ﭘﻨـــــﺎﻫﯽ ﻧـــــﺪارم‬ ‫ﮐــــــــﻪ ﺳــــــــﺮﻣﺎﯾﻪ و دﺳــــــــﺘﮕﺎﻫﯽ ﻧــــــــﺪارم‬ ‫ﺑﻨﺰدﯾـــــــﮏ ﮐـــــــﺲ آب و ﺟـــــــﺎﻫﯽ ﻧـــــــﺪارم‬ ‫ﮐـــــﻪ در ﻋﺸـــــﻖ ﺗـــــﻮﮔـــــﻨﺞ و آﻫـــــﯽ ﻧـــــﺪارم‬ ‫ﮐـــــﻪ ﺷـــــﺎﻫﯽ ﻧـــــﯿﻢ، ﻣـــــﻦ ﺳـــــﭙﺎﻫﯽ ﻧـــــﺪارم‬ ‫ﮐـــــﻪ ﺟـــــﺰ ﻋﺸـــــﻖ روﯾـــــﺖ ﮔﻨـــــﺎﻫﯽ ﻧـــــﺪارم‬ ‫ﺑﺠـــــﺰ ﻋﻔـــــﻮ ﺗـــــﻮ ﻋـــــﺬر ﺧـــــﻮاﻫﯽ ﻧـــــﺪارم‬ ‫ﺑﺠــــــﺰ اﺷــــــﮏ ﺧــــــﻮﻧﲔ ﮔــــــﻮاﻫﯽ ﻧــــــﺪارم‬ ‫ﮐــــﻪ ﺟــــﺰ ﻋﺸــــﻖ ﺗــــﻮ روی و راﻫــــﯽ ﻧــــﺪارم‬ ‫ﮐـــــﻪ ﻣـــــﻦ ﻃﺎﻗـــــﺖ ﺑـــــﺮگ ﮐـــــﺎﻫﯽ ﻧـــــﺪارم‬ ‫ﭼــــﻪ ﺳــــﺎزم ﮐــــﻪ ﺳــــﻮی ﺗــــﻮ راﻫــــﯽ ﻧــــﺪارم؟‬ ‫وﺻـــــﺎل ﺗـــــﻮ ﯾﮑـــــﺪم ﺑﺪﺳـــــﺘﻢ ﮐـــــﯽ آﯾـــــﺪ؟‬ ‫ﻣﺮﯾــــﺰ آﺑــــﺮوی ﻣــــﻦ آﺧــــﺮ، ﮐــــﻪ ﻣــــﻦ ﺧــــﻮد‬ ‫ﭼﻨــــــﺎﻧﻢ ﮔﺮﻓﺘﺴــــــﺖ ﻋﺸــــــﻖ ﺗــــــﻮ ﻣﺤﮑــــــﻢ‬ ‫ﭼـــــــﺮا دﺳـــــــﺖ آﻻﯾـــــــﯽ آﺧـــــــﺮ ﺑﺨـــــــﻮﻧﻢ؟‬ ‫ﻣــــﺮا ﻋﻔــــﻮﮐــــﻦ، ز آﻧﮑــــﻪ ﻧﺰدﯾــــﮏ ﺗــــﻮ ﻣــــﻦ‬ ‫ﻣﮑـــــــﺶ، ﻣﺎﻫﺮوﯾـــــــﺎ، ﻣـــــــﻦ ﺑـــــــﯽ ﮔﻨـــــــﻪ را‬ ‫ﻣﮕـــــــﺮدان ز ﻣـــــــﻦ روی و ﺑـــــــﺎ راﻫـــــــﻢ آور‬ ‫ﭼﮕﻮﻧـــــﻪ ﮐﺸـــــﻢ ﺑـــــﺎر ﻫﺠـــــﺮت ﭼـــــﻮﮐـــــﻮﻫﯽ‬

‫ﺑـــــﺮوﯾﻢ ﻧﮕـــــﻪ ﮐـــــﻦ، ﮐـــــﻪ ﺑـــــﺮ درد ﻋﺸـــــﻘﺖ‬

‫ﮐــــﻪ ﺟــــﺰ ﺷــــﯿﻮۀ ﭼــــﻮن ﺗــــﻮ ﻣــــﺎﻫﯽ ﻧــــﺪارم‬ ‫ﻣﺴـــﻠﻤﺎﻧﻢ ﻫﻤـــﯽ ﺧﻮاﻧﻨـــﺪ و ﻣـــﻦ زﻧـــﺎر ﻣـــﯽدارم‬ ‫ﺻﻔﺎ ﮐـﯽ ﺑﺎﺷـﺪم ﭼـﻮن ﻣـﻦ ﺳـﺮ ﺧﻤـﺎر ﻣـﯽدارم؟‬ ‫ز ﻣﯽ ﻣـﻦ ﻓﺨـﺮ ﻣـﯽﮔـﲑم ز ﻣﺴـﺠﺪ ﻋـﺎر ﻣـﯽدارم‬ ‫ﻃﺮﯾــــﻖ ﺻــــﻮﻓﯿﺎن ورزم، وﻟﮑــــﲔ از ﺻــــﻔﺎ دورم‬ ‫ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﻣﻦ آن ﮔـﱪم ﮐـﻪ دﯾـﻦ را ﺧـﻮار ﻣـﯽدارم‬ ‫ﺑﺒﺴـــــﺘﻢ ﺧﺎﻧﻘـــــﻪ را در، در ﻣﯿﺨﺎﻧـــــﻪ ﺑﮕﺸـــــﻮدم‬ ‫ﭼﻮ ﯾﺎر اﻧﺪر ﺧﺮاﺑﺎﺗﺴـﺖ اﻧـﺪر ﮐﻌﺒـﻪ ﭼـﻮن ﺑﺎﺷـﻢ؟‬

‫ز ﻋﻄــــــــــــﺎر و از ﺷــــــــــــﯿﻮۀ او ﺑﮕﺸــــــــــــﺘﻢ‬

‫ﺧﺮاﺑـــﺎﺗﯽ ﺻـــﻔﺖ ﺧـــﻮد را ز ﺑﻬـــﺮ ﯾـــﺎر ﻣـــﯽدارم‬

‫ﻣﮕــــﺮ ﺑﻨــــﻮازدم ﯾــــﺎری ﺧــــﺮوش زار ﻣــــﯽدارم‬ ‫ﮔــــــــﺮ ﺑﮑــــــــﻮی دﻟﺮﺑــــــــﺎﯾﯽ ﭘــــــــﯽ ﺑــــــــﺮم‬ ‫ﻏﺮﻗــــــــﻪام ﺗــــــــﺎ آﺷــــــــﻨﺎﯾﯽ ﭘــــــــﯽ ﺑــــــــﺮم‬ ‫ﻣــــــﻦ ﭼﮕﻮﻧــــــﻪ ره ﺑﺠـــــــﺎﯾﯽ ﭘــــــﯽ ﺑـــــــﺮم؟‬ ‫ﻣــــﻦ ﭼﺴــــﺎن ﻧــــﻪ ﺳــــﺮ ﻧــــﻪ ﭘــــﺎﯾﯽ ﭘــــﯽ ﺑــــﺮم؟‬ ‫ﮔــــــﺮ ﺑﻘــــــﺮب ﺟــــــﺎن ﻓﺰاﯾــــــﯽ ﭘــــــﯽ ﺑــــــﺮم‬

‫ﺑﮕــﺮد ﮐــﻮی او ﻫــﺮ ﺷــﺐ ﺑــﺪان اﻣﯿــﺪ ﭼــﻮن ﻋﻄــﺎر‬ ‫ﮔــــــــﻨﺞ دزدﯾــــــــﺪه ﺑﺠــــــــﺎﯾﯽ ﭘــــــــﯽ ﺑــــــــﺮم‬ ‫ﻋﺸــــــــﻖ درﯾﺎﯾﺴــــــــﺖ و ﻣــــــــﻦ در ﻗﻌــــــــﺮ او‬ ‫ﭼــــﺮخ ﭼﻨــــﺪﯾﻦ ﮔﺸــــﺘﻪ ﺑــــﺮ ﺟــــﺎی ﺧﻮدﺳــــﺖ‬ ‫ﺟــــــﺎن ﺑﺮاﻓﺸــــــﺎﻧﻢ ﭼــــــﻮ ﭘﺮواﻧــــــﻪ ز ﺷــــــﻮق‬

‫ﭼـــــﻮن ﮐﺴـــــﯽ ﺑـــــﺮ آب درﯾـــــﺎ ﭘـــــﯽ ﻧـــــﱪد‬

‫ﺗــــــﺎ اﺑــــــﺪ ﺑﺎﻧــــــﮓ دراﯾــــــﯽ ﭘــــــﯽ ﺑــــــﺮم‬

‫راﺿـــــــﯿﻢ ﮔـــــــﺮ ﻣـــــــﻦ درﯾـــــــﻦ راه ﻋﻈـــــــﯿﻢ‬

‫ﮐـــــــﺰ ﺣﻘﯿﻘـــــــﺖ ﻣـــــــﺎﺟﺮاﯾﯽ ﭘـــــــﯽ ﺑـــــــﺮم‬

‫ﺧﺎﺻـــــــــﻪ در ﺗﺎرﯾﮑﻨـــــــــﺎﯾﯽ ﭘـــــــــﯽ ﺑـــــــــﺮم‬

‫ﮔــــــــﺮ ﺑﻤــــــــﯿﻢ ﻣﺮﺣﺒــــــــﺎﯾﯽ ﭘــــــــﯽ ﺑــــــــﺮم‬

‫ﭼـــــــﻮن ﻣﺠـــــــﺎز اﻓﺘـــــــﺎدهام ﻧـــــــﺎدر ﺑـــــــﻮد‬ ‫ﭼــــﻮن ﻧﻬﺎﻧﺴــــﺖ آﻧﮑــــﻪ ﺻــــﺪ ﺑــــﺎرم ﺑﮑﺸــــﺖ‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﻧـــــــﺪارد ﻣﻨﺘﻬـــــــﺎ ﭘﯿﺸـــــــﺎن ﻋﺸـــــــﻖ‬ ‫ور ز ﭘﯿﺸــــــــــــﺎﻧﻢ ﺑﻘــــــــــــﺎﯾﯽ رو ﻧﺒﺴــــــــــــﺖ‬ ‫ﻣـــــــﯽروم ﮔﻤـــــــﺮاه، ﻧـــــــﻪ دﯾـــــــﻦ و ﻧـــــــﻪ دل‬

‫ﻧﯿﺴـــــﺖ ﻣﻤﮑـــــﻦ ﮐـــــﺂب ﺣﯿـــــﻮان ﻗﻄـــــﺮهای‬

‫ﺳــــــﺮ دراﻧــــــﺪازم ز ﺷــــــﺎدی ﻫﻤﭽــــــﻮ ﻧــــــﻮن‬

‫ﮔﺮﭼـــــــﻪ ﻫـــــــﺮ دم ﻣـــــــﺎوراﯾﯽ ﭘـــــــﯽ ﺑـــــــﺮم‬ ‫آﺧـــــــﺮ از ﭘﯿﺸـــــــﺎن ﺑﻘـــــــﺎﯾﯽ ﭘـــــــﯽ ﺑـــــــﺮم‬ ‫ﭘـــــــﺲ ﭼﮕﻮﻧـــــــﻪ ﻣﻨﺘﻬـــــــﺎﯾﯽ ﭘـــــــﯽ ﺑـــــــﺮم‬

‫ازﮐﺠــــــﺎ ﻣــــــﻦ ﺧــــــﻮن ﺑﻬــــــﺎﯾﯽ ﭘــــــﯽ ﺑــــــﺮم‬

‫ﺗــــــــﺎ ﻧﺴــــــــﯿﻢ رﻫﻨﻤــــــــﺎﯾﯽ ﭘــــــــﯽ ﺑــــــــﺮم‬

‫ﭘﺴـــــــﺖ ﻣـــــــﲑم ﻋﺎﻗﺒـــــــﺖ در ﭼـــــــﺎه ﺑﻌـــــــﺪ‬ ‫ﭼـــــﻮن ﺑﻘـــــﺎی اﯾـــــﻦ ﺟﻬـــــﺎن ﻋـــــﲔ ﻓﻨﺎﺳـــــﺖ‬

‫ﺑــــــﻮﮐــــــﻪ در ﭘﺎﯾــــــﺎن ﻓﻨــــــﺎﯾﯽ ﭘــــــﯽ ﺑــــــﺮم‬

‫ﻣﺼـــــــﺮ ﺟـــــــﺎﻣﻊ ﭘـــــــﯽ ﻧـــــــﱪدی، ای ﻓﺮﯾـــــــﺪ‬ ‫ﺧــــــﻮش دﻟــــــﻢ ﮔــــــﺮ روﺳــــــﺘﺎﯾﯽ ﭘــــــﯽ ﺑــــــﺮم‬ ‫ز آن دم، دﻣـــــــﺎر از ﻫﻤـــــــﻪ ﻋـــــــﺎﻟﻢ ﺑـــــــﺮآورم‬ ‫اﻓــــــــﻼک را زﺟﺎﻣــــــــﮥ ﻣــــــــﺎﺗﻢ ﺑــــــــﺮآورم‬ ‫ﺻــــﺪ ﺷــــﻌﻠﻪ زﯾــــﻦ ﻓﺮوﺧﺘــــﻪ ﻃــــﺎرم ﺑــــﺮآورم‬ ‫از راز ﺧــــﻮﯾﺶ ﭘــــﯿﺶ ﮐــــﻪ ﯾــــﮏ دم ﺑــــﺮآورم!‬ ‫زﯾــــﺮا ﮐــــﻪ ﻣــــﻦ دﻣــــﯽ ﮐــــﻪ زﻧــــﻢ دم ﺑــــﺮآورم؟‬ ‫ﮔـــــﺮ ﯾـــــﮏ ﺧـــــﺮوش از دل ﭘـــــﺮﻏﻢ ﺑـــــﺮآورم‬ ‫ﮔــــــــﺮ از ﻣﯿــــــــﺎن آﺗــــــــﺶ دل، دم ﺑــــــــﺮآورم‬ ‫ﮔــــــﺮ ﻣــــــﺎﺗﻢ دﻟــــــﻢ ﺑﻤــــــﺮاد دﻟــــــﻢ ﮐﺸــــــﻢ‬ ‫ﻫــــــﺮ دم ز آﺗــــــﺶ دل اﺧﮕﺮﻓﺸــــــﺎن ﺧــــــﻮﯾﺶ‬ ‫ﭼــــﻮن ﻫﻤــــﺪﻣﯽ ﻧﯿــــﺎﻓﺘﻢ اﻧــــﺪر ﻫﻤــــﻪ ﺟﻬــــﺎن‬ ‫ﯾﮑـــﺪم ﮐـــﻪ ﭘـــﺎی ﺑﺴـــﺘﮥ ﺻـــﺪﮔﻮﻧـــﻪ درد ﻧﯿﺴـــﺖ‬ ‫ﭼﻮﮔـــــﺎن ﮐـــــﻨﻢ ز آه ﺧـــــﻮد آﺧـــــﺮ ﺳـــــﺤﺮﮔﻬﯽ‬ ‫ﻫـــــﺮ روز ﺻـــــﺒﺢ رام دﻣـــــﻢ دم ﻓـــــﺮو ﺷـــــﻮد‬ ‫در ﺑﺤــــﺮ ﻧﯿﻠــــﯽ ﻓﻠــــﮏ اﻓﺘــــﺪ ﻫــــﺰار ﺟــــﻮش‬

‫دﺳـــــﺘﻢ ﻧﻤـــــﯽدﻫـــــﺪﮐـــــﻪ ﻣﺴـــــﻠﻢ ﺑـــــﺮآورم‬

‫ﮔــــﺮدون ﭼــــﻮﮔــــﻮ ﺑﺤﺠﻠــــﮥ ﻃــــﺎرم ﺑــــﺮآورم‬

‫ﭼـــﻮن ﻣـــﻦ دﻣـــﯽ ﺑـــﻪ ﮐـــﺎم دﻟـــﻢ ﮐـــﻢ ﺑـــﺮآورم‬ ‫ﭼــــﻮن ﺷــــﮑﺮ زﻫــــﺮ ﻏﻤــــﺖ زان ﻣــــﯽﺧــــﻮرم‬ ‫زﺧــــــﻢ زﯾــــــﺮ ﭘــــــﺮده ﭘﻨﻬــــــﺎن ﻣــــــﯽﺧــــــﻮرم‬ ‫ﭼـــــــــﻮن ﻏـــــــــﻢ ﺗﻮﮐﯿﻤﯿـــــــــﺎی ﺷﺎدﯾﺴـــــــــﺖ‬ ‫ﺗـــــﲑ ﻋﺸـــــﻘﺖ ﺑـــــﺮ دل و ﺟـــــﺎن ﻣـــــﯽﺧـــــﻮرم‬

‫ﻋﻄـــــــﺎر را ﭼﮕﻮﻧـــــــﻪ رﺳـــــــﺎﻧﻢ ﺑﮑـــــــﺎم دل؟‬

‫ﺟــــﺎم ﺟـــــﻢ از دﺳـــــﺖ ﺟﺎﻧـــــﺎن ﻣـــــﯽﺧـــــﻮرم‬ ‫ﺧــــﻮش ﺧﻮﺷــــﯽ زﻧﻬــــﺎر ﺑﺎﺟــــﺎن ﻣــــﯽﺧــــﻮرم‬

‫ﮐــــﺰﮐــــﻒ ﺧﻀــــﺮ آب ﺣﯿــــﻮان ﻣــــﯽﺧــــﻮرم‬

‫ﺧــــــﻮن دل ﺳــــــﺮ درﮔﺮﯾﺒــــــﺎن ﻣــــــﯽﺧــــــﻮرم‬

‫ﺧــــﻮن ﺧــــﻮد ﺧﻨــــﺪان وﮔﺮﯾــــﺎن ﻣــــﯽﺧــــﻮرم‬

‫اﯾــــﻦ زﻣــــﺎن ﺻــــﺪ ﺑــــﺎر ﭼﻨــــﺪان ﻣــــﯽﺧــــﻮرم‬

‫دردی دردت ﻓـــــــــــﺮاوان ﻣـــــــــــﯽﺧـــــــــــﻮرم‬

‫ﺧـــﻮش ﺧﻮﺷـــﻢ ﺟـــﺎن ﻣـــﯽدﻫـــﺪ ﺗـــﺎ ﻻﺟـــﺮم‬

‫درﻧﮕـــــــﺮ، ای ﺟﺎن،ﮐـــــــﻪ در ﺣﺴـــــــﻦ وﻓـــــــﺎ‬

‫ﮐــــــــﯽ ﺑــــــــﻮد ﮐــــــــﺎواز ﺑــــــــﺮدارم ﺗﻤــــــــﺎم‬

‫ﺗﺎﻧﺪاﻧـــــــــﺪ ﺷـــــــــﺮ ﻣـــــــــﻦ ﺗـــــــــﺮ داﻣﻨـــــــــﯽ‬

‫در درون ﭘــــــــــــﲑﻫﻦ ﻣﺎﻧﻨـــــــــــــﺪ ﺷـــــــــــــﻤﻊ‬

‫ﭼﻨــــﺪﮔــــﻮﯾﯽ ﮐــــﺰ ﺗــــﻮ ﻏــــﻢ ﺧــــﻮردم ﺑﺴــــﯽ؟‬

‫ﭼـــــــــﻮن ز درد ﺗﺴـــــــــﺖ درﻣـــــــــﺎن دﻟـــــــــﻢ‬

‫ﺑـــــــﺮ اﻣﯿـــــــﺪ ذوق درﻣـــــــﺎن ﻣـــــــﯽﺧـــــــﻮرم‬ ‫ﮐــــــﺎﯾﻤﻦ از ﻣــــــﺪح و ذﻣــــــﺖ ﻣــــــﯽﻣــــــﲑم‬ ‫روی در روی ﻏﻤــــــــــــﺖ ﻣــــــــــــﯽﻣــــــــــــﲑم‬ ‫ﺷــــــﻐﻞ ﻋﺸــــــﻖ ﺗــــــﻮ ﭼﻨــــــﺎن ﮐــــــﺮد ﻣــــــﺮا‬ ‫زﯾـــــــــﺮ ﺑـــــــــﺎر ﺳـــــــــﺘﻤﺖ ﻣـــــــــﯽﻣـــــــــﲑم‬

‫ﻫــــﺮ ﻏﻤــــﯽ ﮐــــﺎن ﻫﺴــــﺖ ﺑــــﺮ ﻋﻄــــﺎر ﺳــــﺨﺖ‬

‫ﺳــــــــﺮﺧﻮد ﺑــــــــﺮ ﻗــــــــﺪﻣﺖ ﻣــــــــﯽﻣــــــــﲑم‬ ‫ﮐــــــــﻪ ﻣﯿــــــــﺎن ﺣﺸــــــــﻤﺖ ﻣــــــــﯽﻣــــــــﲑم‬

‫روی ﺳـــــــــﻮی ﺣﺮﻣـــــــــﺖ ﻣـــــــــﯽﻣـــــــــﲑم‬

‫آﺳــــــــﺘﲔ ﭼﻨــــــــﺪ ﻓﺸــــــــﺎﻧﯽ ﺑــــــــﺮ ﻣــــــــﻦ؟‬

‫ﺣﺮﻣـــــــــﺖ ﮔﺮﭼـــــــــﻪ ﻣـــــــــﺮا روی ﻧﻤـــــــــﻮد‬

‫زﻧـــــﺪۀ ﺑـــــﯽ ﺳـــــﺮ از آﻧـــــﻢ ﮐـــــﻪ ﭼـــــﻮ ﺷـــــﻤﻊ‬

‫زار زﯾـــــــــــﺮ ﻋﻠﻤـــــــــــﺖ ﻣـــــــــــﯽﻣـــــــــــﲑم‬ ‫ﻣـــــــﯽﺧـــــــﻮرم وز ﺳـــــــﺘﻤﺖ ﻣـــــــﯽﻣـــــــﲑم‬ ‫ﺳـــــــﺮﻧﮕﻮن ﭼـــــــﻮن ﻗﻠﻤـــــــﺖ ﻣـــــــﯽﻣـــــــﲑم‬

‫ﺑـــــــﻪ ﺳـــــــﺘﻢ رزﻗـــــــﻢ ﻫﺮﮔـــــــﻪ ﮐـــــــﻪ دﻫـــــــﯽ‬ ‫ﻣـــــــــﯽﺑﻤـــــــــﲑم ز ﺗـــــــــﻮ روزی ﺻـــــــــﺪﺑﺎر‬ ‫دم ﻋﯿﺴﯿﺴــــــــﺖ ﺗــــــــﺮا، وﯾــــــــﻦ ﻋﺠﺒﺴــــــــﺖ‬

‫ﺗــــــﺎ ﺷــــــﺪم زﻧــــــﺪه دل از ﺧــــــﻂ ﺧﻮﺷــــــﺖ‬

‫آﺳـــــــــﺘﯿﻨﺖ ﭼـــــــــﻮ ﻋﻠـــــــــﻢ ﮐـــــــــﺮد ﻣـــــــــﺮا‬

‫زﯾـــــــﻦ ﻗـــــــﺪم دم ﺑـــــــﺪﻣﺖ ﻣـــــــﯽﻣـــــــﲑم‬ ‫ﻫــــﲔ! ﮐــــﻪ ﺑــــﯽ ﺟــــﺎم ﺟﻤــــﺖ ﻣــــﯽﻣــــﲑم‬ ‫ﻫــــــــﺮ ﻧﻔــــــــﺲ ﻻﺟﺮﻣــــــــﺖ ﻣــــــــﯽﻣــــــــﲑم‬

‫ﺗــــــﺎ ﻧﮕــــــﻮﯾﯽ ﮐــــــﻪ: ﮐﻤــــــﺖ ﻣــــــﯽﻣــــــﲑم‬

‫ﺗــــــﺎ ﭼــــــﺮا ﻣــــــﻦ ز دﻣــــــﺖ ﻣــــــﯽﻣــــــﲑم؟‬

‫ﻟﯿــــــﮏ ﭼــــــﻮن ﻟﻌــــــﻞ ﺗــــــﻮام زﻧــــــﺪه ﮐﻨــــــﺪ‬ ‫ﺑـــــــﯽ ﺗـــــــﻮﮔـــــــﺮ زﻧـــــــﺪه ﺑﻤـــــــﺎﻧﻢ ﻧﻔﺴـــــــﯽ‬ ‫در ده از ﺟــــــــــﺎم ﺟﻤــــــــــﺖ آب ﺣﯿــــــــــﺎت‬

‫ﮐــــــــﺮم ﻋﺸــــــــﻖ ﺗــــــــﻮ دﯾﺪﺳــــــــﺖ ﻓﺮﯾــــــــﺪ‬ ‫ﺑــــــــــﺮ اﻣﯿــــــــــﺪﮐﺮﻣــــــــــﺖ ﻣــــــــــﯽﻣــــــــــﲑم‬ ‫اﺷــــﮏ ﻓﺸــــﺎن ﻫﻤﭽــــﻮ ﺷــــﻤﻊ ﭼﻨــــﺪﮔــــﺪازم؟‬ ‫ﺑــــﺮ ﺳــــﺮ ﭘــــﺎﯾﻢ ﻧﺸﺴــــﺘﻪ ﺳــــﺮ ﭼــــﻪ ﻓــــﺮازم؟‬ ‫در ﭘـــــﺲ اﯾـــــﻦ ﭘـــــﺮده ﭘـــــﺮده ﭼﻨـــــﺪ ﻧـــــﻮازم؟‬ ‫زاﻧﮑــــــﻪ ﻣــــــﻦ ﺧﺴــــــﺘﻪ دل ﻧﻬﻔــــــﺖ ﻧﯿــــــﺎزم‬ ‫ﺣﯿﻠـــﻪ ﭼـــﻪ ﺟـــﻮﯾﻢ ﮐﻨـــﻮن وﭼـــﺎره ﭼـــﻪ ﺳـــﺎزم؟‬ ‫اﯾــــﻦ ﻧﻔﺴــــﯽ ﭼﻨــــﺪ در ﻫــــﻮس ﺑﭽــــﻪ ﺗــــﺎزم؟‬ ‫ﻣـــﺎت ﺷـــﺪم، ﻧﯿـــﺰ ﺧﺎﻧـــﻪ ﻧﯿﺴـــﺖ ﭼـــﻪ ﺑـــﺎزم؟‬ ‫در ﺑـــــــﻦ اﯾـــــــﻦ ﺧﺎﮐـــــــﺪان ﻋـــــــﺎﻟﻢ ﻏـــــــﺪار‬ ‫ﭼـــــﻮن ﮔـــــﻞ ﯾـــــﮏ روزه درﻣﯿﺎﻧـــــﮥ ﺻـــــﺪﺧﺎر‬ ‫ﭘـــــﺮدۀ ﻣـــــﻦ ﭼـــــﻮن درﯾـــــﺪ ﭘـــــﺮده در ﭼـــــﺮخ‬ ‫ﻗﺼــــــﮥ اﻧــــــﺪوﻫﺖ آﺷــــــﮑﺎر ﭼــــــﻪ ﮔــــــﻮﯾﻢ؟‬ ‫ﭼـــﺎرۀ ﻣـــﻦ ﭼـــﻮن ﺑﺪﺳـــﺖ ﭼـــﺎره ﮔـــﺮان ﻧﯿﺴـــﺖ‬ ‫ﭼــــﻮن ﻧﻔﺴــــﯽ دﯾﮕــــﺮم ز ﻋﻤــــﺮ اﻣــــﺎن ﻧﯿﺴــــﺖ‬ ‫ﮐـــﺎر ﭼـــﻮ ازدﺳـــﺖ ﻣـــﻦ ﺑﺮﻓـــﺖ ﭼـــﻪ ﺳـــﺎزم؟‬

‫ﺧﺎﺻـــــــﻪ ﮐـــــــﻪ ﭘـــــــﯿﺶ اﻧﺪرﺳـــــــﺖ راه دازم‬

‫واﻗﻌـــﻪ ﮐﻮﺗـــﻪ ﮐـــﻨﻢ، ﭼـــﻪ ﮔـــﻮﯾﻢ ازﯾـــﻦ ﺑـــﯿﺶ؟‬

‫دم ﻧﺘــــــــــــﻮان زد ز ﺳــــــــــــﺮ ﭘــــــــــــﺮدۀ رازم‬ ‫ﭼـــــﻮن ﺧـــــﺎک ﺑـــــﺪر ﺑـــــﺪر ﭼـــــﻪ ﺳـــــﺎزم؟‬ ‫ﺟـــــــﺎن ﻣﯿﺴـــــــﻮز، دﮔـــــــﺮ ﭼـــــــﻪ ﺳـــــــﺎزم؟‬ ‫از دﺳـــــــــــــــــــﺖ دل اوﻓﺘـــــــــــــــــــﺎدهام زار‬ ‫ﺑــــــﺎ اﯾــــــﻦ دل ﺑــــــﯽﺧــــــﱪ ﭼــــــﻪ ﺳــــــﺎزم؟‬

‫ای دل ﻋﻄــــــﺎر دم ﻣــــــﺰن ﮐــــــﻪ درﯾــــــﻦ دﯾــــــﺮ‬

‫ﺑــــــﺎ اﯾــــــﻦ رخ ﻫﻤﭽــــــﻮ زر ﭼــــــﻪ ﺳــــــﺎزم؟‬

‫در ﻣﻌــــــﺮض اﯾــــــﻦ ﺧﻄــــــﺮ ﭼــــــﻪ ﺳــــــﺎزم؟‬

‫ﮔــــــﺮ ﺳــــــﺎزم ازﯾــــــﻦ ﻗــــــﺪر ﭼــــــﻪ ﺳــــــﺎزم؟‬

‫ﭼــــــﻮن ﻋﻤــــــﺮ آﻣــــــﺪ ﺑﺴــــــﺮ ﭼــــــﻪ ﺳــــــﺎزم؟‬

‫ﭘــــــﺲ ﻣــــــﯽﭘﺮﺳــــــﯽ ﺧــــــﱪ ﭼــــــﻪ ﺳــــــﺎزم؟‬

‫ﮐﺎﻓﺘـــــــــﺎدهام از ﻧﻈـــــــــﺮ، ﭼـــــــــﻪ ﺳـــــــــﺎزم؟‬

‫ﯾــــــــﮏ ﺣﯿﻠــــــــﮥ ﮐــــــــﺎرﮔﺮ ﭼــــــــﻪ ﺳــــــــﺎزم؟‬

‫ﺑــــــــﺎ ﺳــــــــﻮﺧﱳ ﺟﮕــــــــﺮ ﭼــــــــﻪ ﺳــــــــﺎزم؟‬

‫ﮔـــــــــــﲑم ﮐـــــــــــﻪ زﺑـــــــــــﺎن ﻧﮕـــــــــــﺎه دارم‬ ‫ور روی ﺑﺎﺷــــــــــــﮏ ﺧــــــــــــﻮن ﻧﭙﻮﺷــــــــــــﻢ‬

‫ﮔﻔﺘـــــــﯽ ﮐـــــــﻪ: ﻣﮕـــــــﻮی ﺳـــــــﺮ ﻋﺸـــــــﻘﻢ‬

‫ﺻــــــــﱪت ﻗــــــــﺪری ﻏﻤــــــــﺖ ﻗﻀﺎﯾﯿﺴــــــــﺖ‬

‫ﮔﻔﺘـــــــﯽ ﮐـــــــﻪ: ز ﺻـــــــﱪ ﺗﻮﺷـــــــﻪای ﺳـــــــﺎز‬

‫ﮐــــــﺲ ﭼــــــﻮن ﺗــــــﻮ ﺧــــــﱪ ﻧــــــﺪاد از ﺗــــــﻮ‬

‫ﺟﺎﻧـــــــــﺎ، ﻧﮑﻨـــــــــﯽ ﺑﻤـــــــــﻦ ﻧﻈـــــــــﺮ ﺗـــــــــﻮ‬

‫ﺑــــــــﺲ ﺣﯿﻠــــــــﻪ ﮐــــــــﻪ ﮐــــــــﺮدم و ﻧﯿﺎﻣــــــــﺪ‬

‫ﮔﻔﺘـــــــﯽ ﮐـــــــﻪ: ﻓﺮﯾـــــــﺪ، ﭼـــــــﺎرهای ﺳـــــــﺎز‬

‫ﻧـــــﻪ ﭼـــــﺎره ﻧـــــﻪ ﭼـــــﺎرهﮔـــــﺮ، ﭼـــــﻪ ﺳـــــﺎزم؟‬ ‫ﮔــــﻮﯾﻢ ﻧــــﻪ ﭼﻨــــﺎﻧﻢ ﮐــــﻪ دﮔــــﺮ ﺑــــﺎر ﺑﺴــــﻮزم‬ ‫ﺗــــﺎ ﻣــــﻦ زﻏــــﻢ ﻋﺸــــﻖ ﺗــــﻮ ﺑﺴــــﯿﺎر ﺑﺴــــﻮزم‬ ‫در آﺗـــــﺶ ﻋﺸـــــﻖ اﻓـــــﺘﻢ و ﺑﺴـــــﯿﺎر ﺑﺴـــــﻮزم‬ ‫ﭼﻨﺪاﻧﮑــــــﻪ ﺑﺴــــــﻮزم ﻧــــــﻪ ﺑﻬﻨﺠــــــﺎر ﺑﺴــــــﻮزم‬ ‫ﻧـــــﻪ ﭘـــــﺮدۀ اﻓـــــﻼک ﺑﯿـــــﮏ ﺑـــــﺎر ﺑﺴـــــﻮزم‬ ‫از ﺑـــﺲ ﮐـــﻪ ﭼـــﻮ ﺷـــﻤﻊ از ﻏـــﻢ ﺗـــﻮ زار ﺑﺴـــﻮزم‬ ‫ز آﻧﺒـــــــﺎﻣﻦ دﻟﺴـــــــﻮﺧﺘﻪ اﻧـــــــﺪک ﺑﻨﺴـــــــﺎزی‬ ‫ﺑﯿﻤﺴـــــﺖ ﮐـــــﻪ از راه دل ﺳـــــﻮﺧﺘﻪ ﻫـــــﺮ ﺷـــــﺐ‬

‫وﻗﺘﺴـــــﺖ ﮐـــــﻪ اﯾـــــﻦ ﭘـــــﺮدۀ ﭘﻨـــــﺪار ﺑﺴـــــﻮزم‬ ‫ﺗــــــﺎ ﺧﺮﻗــــــﻪ ﺑﺮاﻧــــــﺪازم و زﻧــــــﺎر ﺑﺴــــــﻮزم‬

‫ﺗـــــﺎ ﭼﻨـــــﺪ ﺗـــــﻨﻢ ﭘـــــﺮدۀ ﭘﻨـــــﺪار ﺑﺨـــــﻮد ﺑـــــﺮ؟‬ ‫ای ﺳــــﺎﻗﯽ ﺟــــﺎن، ﺳــــﺎﻏﺮ و ﺟــــﺎن آر ﺑﭙﯿﺸــــﻢ‬

‫ﺗﺮﺳـــﻢ ﮐـــﻪ اﮔـــﺮ ﺳـــﻮﺧﺘﻪ ﺧﻮاﻫﻨـــﺪ، ﻣـــﻦ ﺧـــﺎم‬

‫ﻧـــﻪ ﻧـــﻪ ﮐـــﻪ ز ﺗـــﺮ داﻣﻨـــﯽ و ﺧـــﺎﻣﯽ ﺧـــﻮد ﻣـــﻦ‬

‫آن ﺑــــﻪ ﮐــــﻪ ﺑﯿــــﮏ آﺗــــﺶ دل وﻗــــﺖ ﺳــــﺤﺮﮔﺎه‬ ‫ﯾــــــﮏ ﺷــــــﻌﻠﻪ زﻧﻢ،ﺧﺮﻗــــــﮥ ﻋﻄــــــﺎر ﺑﺴــــــﻮزم‬ ‫ﺑــــــﯽرﺧــــــﺖ از ﻣــــــﺎه ﺗﺎﺑــــــﺎن ﻣــــــﯽﺑﺴــــــﻢ‬ ‫از ﻫﻤــــــﻪ ﭼــــــﲔ ﻣﺸــــــﮏ ارزان ﻣــــــﯽﺑﺴــــــﻢ‬ ‫ز آﻓﺘـــــــﺎب ﭼـــــــﺮخ ﮔـــــــﺮدان ﻣـــــــﯽﺑﺴـــــــﻢ‬ ‫ﺑـــــــﯽ ﻟﺒـــــــﺖ از آب ﺣﯿـــــــﻮان ﻣـــــــﯽﺑﺴـــــــﻢ‬ ‫ﺳـــــــﺮﮔﺮاﻧﻢ ﻣـــــــﻦ ز ﭼـــــــﲔ زﻟـــــــﻒ ﺗـــــــﻮ‬ ‫ﮔــــــــﺮ ﻧــــــــﺪارم آﺑﺮوﯾــــــــﯽ ﭘــــــــﯿﺶ ﺗــــــــﻮ‬ ‫از ﻫﻤــــــﻪ ﻣﻠــــــﮏ دو ﻋــــــﺎﻟﻢ ﯾــــــﮏ ﻧﻔــــــﺲ‬ ‫ﺗــــــﺎ ﻟــــــﺐ ﻟﻌــــــﻞ ﺗــــــﻮ در ﭼﺸــــــﻢ ﻣﻨﺴــــــﺖ‬ ‫ﻣــــــﺎه ﺣﺴــــــﻦ روی ﺗــــــﻮﮔــــــﺮدان ﺑﺴﺴــــــﺖ‬

‫آﺑـــــــﺮوی از ﭼﺸـــــــﻢ ﮔﺮﯾـــــــﺎن ﻣـــــــﯽﺑﺴـــــــﻢ‬ ‫ﺑـــــﺎ ﺗـــــﻮ،ﮔﺮ دﺳـــــﺘﻢ دﻫـــــﺪ، آن ﻣـــــﯽﺑﺴـــــﻢ‬ ‫ﭼـــﻮن ﯾـــﮏ آﺗـــﺶ ﻫﺴـــﺖ ﺳـــﻮزان ﻣـــﯽﺑﺴـــﻢ‬ ‫ﮐـــــﺮده ﭘﻨﻬـــــﺎن زﯾـــــﺮ ﺧﻠﻘـــــﺎن ﻣـــــﯽﺑﺴـــــﻢ‬ ‫زاﻧﮑــــــﻪ ﺑــــــﺎ دردت ز درﻣــــــﺎن ﻣــــــﯽﺑﺴــــــﻢ‬ ‫ﺗــــــﺎ اﺑــــــﺪ از ﺑﺤــــــﺮ و ازﮐــــــﺎن ﻣــــــﯽﺑﺴــــــﻢ‬

‫ز آﺗـــــﺶ دﯾﮕـــــﺮ ﭼـــــﻪ ﻣـــــﯽﺳـــــﻮزی ﻣـــــﺮا؟‬ ‫درد ده، ﺗــــــــــــــﺎدرد ﺑﻔﺰاﯾــــــــــــــﺪ ﻣــــــــــــــﺮا‬ ‫اﯾـــــــﻦ ﻫﻤـــــــﻪ زﻧـــــــﺎر از ﺗﺸـــــــﻮﯾﺮ ﺧﻠـــــــﻖ‬ ‫ﮔﻔﺘــــــــــﻪای: زارت ﺑﺨــــــــــﻮاﻫﻢ ﺳــــــــــﻮﺧﱳ‬

‫دور از ﺗـــــــﻮ ﺳـــــــﻮز ﻫﺠـــــــﺮان ﻣـــــــﯽﺑﺴـــــــﻢ‬ ‫زﯾــــﻦ ﭼﻨــــﲔ ﻋﻘﻠــــﯽ ﺗــــﻦ آﺳــــﺎن ﻣــــﯽﺑﺴــــﻢ‬ ‫ﻫـــــﻢ ز ﭘﯿﺸـــــﺎن، ﻫـــــﻢ زﭘﺎﯾـــــﺎن ﻣـــــﯽﺑﺴـــــﻢ‬ ‫زاﻧﮑـــــﻪ ﮔـــــﺮدل ﻧﯿﺴـــــﺖ ازﺟـــــﺎن ﻣـــــﯽﺑﺴـــــﻢ‬ ‫ﺗﺸـــــــﻨﻪ ﻣـــــــﺮدن در ﺑﯿﺎﺑـــــــﺎن ﻣـــــــﯽﺑﺴـــــــﻢ‬

‫ﻋﻘـــــــــﻞ را ﺑﮕـــــــــﺬار، اﮔـــــــــﺮ ﻣـــــــــﺮد دﱃ‬

‫ﮐﺎرﺳﺎزﺳــــــﺖ او ز ﭘــــــﯿﺶ و ﭘــــــﺲ وﻟﯿــــــﮏ‬

‫ﻋﻘـــــﻞ، ﺧـــــﻮد را ﻣﺼـــــﻠﺤﺖ ﺧﻮاﻫـــــﺪ ﻣـــــﺪام‬

‫ﻏــــﺮق درﯾــــﺎ ﮐــــﻦ ﻣــــﺮا، ﮐــــﺰ دﺳــــﺖ ﻧﻔــــﺲ‬

‫دل ﻃﻠــــــﺐ، از ﻋﻘــــــﻞ ﺣــــــﲑان ﻣــــــﯽﺑﺴــــــﻢ‬ ‫ﮐﺎﻓﺴــــــﻮس ﺑــــــﻮد ﮐــــــﻪ ﻣــــــﻦ ﻣــــــﺮا ﺑﺎﺷــــــﻢ‬ ‫ﻫﺸـــــــــــﯿﺎر ﺟﻬـــــــــــﺎن ﮐﱪﯾـــــــــــﺎ ﺑﺎﺷـــــــــــﻢ‬

‫ﻧﻘـــــﺪ اﺑـــــﻦ اﻟﻮﻗـــــﺖ دل راﺳـــــﺖ، ای ﻓﺮﯾـــــﺪ‬ ‫ﻫﺮﮔـــــــﺎه ﮐـــــــﻪ ﻣﺴـــــــﺖ آن ﻟﻘـــــــﺎ ﺑﺎﺷـــــــﻢ‬

‫در ﺑﻨــــــــﺪ ﻫــــــــﺰار ﺧــــــــﻮن ﺑﻬــــــــﺎ ﺑﺎﺷــــــــﻢ‬

‫ﭼـــــﻮن آن ﺗـــــﻮﮐﻨـــــﯽ، ﺑـــــﺪان ﺳـــــﺰا ﺑﺎﺷـــــﻢ‬

‫ﺗــــــﺎ ﮐــــــﯽ ز ﺟﻤــــــﺎل ﺗــــــﻮ ﺟــــــﺪا ﺑﺎﺷــــــﻢ؟‬

‫ﻣﮕــــــﺬار ﻣــــــﺮا ﮐــــــﻪ ﻣــــــﻦ ﻣــــــﺮا ﺑﺎﺷــــــﻢ‬

‫ﭼــــﻮن ﻧﯿﺴــــﺖ ﺑﺠــــﺰ ﺗــــﻮ ﻣــــﻦ ﮐــــﺮا ﺑﺎﺷــــﻢ؟‬

‫آن دم ﺑــــــــــﱰ از ﺑــــــــــﺖ ﺧﺘــــــــــﺎ ﺑﺎﺷــــــــــﻢ‬

‫ﺻــــــﺪ ﺧــــــﻮن دارم، اﮔــــــﺮ ﺑﺨــــــﻮن ﺧــــــﻮد‬

‫ﮔـــــﺮ ﺗـــــﻮ ﺑﮑﺸـــــﯽ ﭼـــــﻮ ﺷـــــﻤﻊ ﺻـــــﺪﺑﺎرم‬

‫ﺗــــــﺎ ﭼﻨــــــﺪﮐﻨــــــﯽ ز ﭘــــــﯿﺶ ﺧــــــﻮد دورم؟‬

‫از ﻫـــــــﺮ ﺳـــــــﻮﯾﻢ ﻫﻤـــــــﯽ ﻓﮑـــــــﻦ ﻫـــــــﺮ دم‬

‫ﮔـــــﻪ ﮔـــــﻪ ﮔـــــﻮﯾﯽ ﮐـــــﻪ: دﯾﮕـــــﺮی را ﺑـــــﺎش‬

‫ﮐـــــﺎن دم ﮐـــــﻪ ﺻـــــﻮاب ﮐـــــﺎر ﺧـــــﻮد ﺟـــــﻮﯾﻢ‬

‫ﻣﺴـــــــــﺘﻐﺮق ﺧـــــــــﻮﯾﺶ ﮐـــــــــﻦ ﻣـــــــــﺮاداﯾﻢ‬

‫در ﭘــــــــــﯿﺶ ﺗــــــــــﻮ ذرۀ ﻫــــــــــﻮا ﺑﺎﺷــــــــــﻢ‬ ‫ﮐــــــﺎن اوﱃﺗــــــﺮﮐــــــﻪ ﻣــــــﻦ ﻓﻨــــــﺎ ﺑﺎﺷــــــﻢ‬

‫ﻣـــــــﻦ ﺑـــــــﺎ ﺗـــــــﻮ در آن دم آﺷـــــــﻨﺎ ﺑﺎﺷـــــــﻢ‬

‫ﺑــــــــﺮﮐﺸــــــــﱳ ﺧﻮﯾﺸــــــــﱳ ﮔــــــــﻮا ﺑﺎﺷــــــــﻢ‬

‫ﮔـــــﺮ ﻗﺼـــــﺪﮐﻨـــــﯽ ﺑـــــﻪ ﺧـــــﻮن ﺟـــــﺎن ﻣـــــﻦ‬

‫ﮔﻔـــــــﺘﻢ ﮐـــــــﻪ: ﺑـــــــﺮﻣﻦ آی، ﺗـــــــﺎ ﯾـــــــﮏ دم‬ ‫ﻧـــــﻪ ﻧـــــﻪ، ﮐـــــﻪ ﺗـــــﻮ ﺑـــــﺎش در ﺑﻘـــــﺎ ﺟﻤﻠـــــﻪ‬ ‫ﮔــــــﺮ آن ﻧﻔــــــﺲ آﺷــــــﻨﺎ ﺷــــــﻮی ﺑــــــﺎ ﻣــــــﻦ‬

‫ﮔﻔﺘـــــﯽ ﮐـــــﻪ: ﭼـــــﻮ ﺑـــــﺎدودم رﺳـــــﺪﮐـــــﺎرت‬

‫آﻧﮕــــــﺎه ﻣــــــﻦ آن ﻧﻔــــــﺲ ﮐﺠــــــﺎ ﺑﺎﺷــــــﻢ؟‬

‫ﮔــــــــﺮ ﺑﺎﺷــــــــﻢ وﮔﺮﻧــــــــﻪ ﭘﺎدﺷــــــــﺎ ﺑﺎﺷــــــــﻢ‬ ‫ﺳـــﻮی ﭼﺸـــﻢ ﺧـــﻮن ﻓﺸـــﺎن ﺧـــﻮن ﻣـــﯽﮐﺸـــﻢ‬ ‫ﻧﻨﮕـــﺮی، ای دوﺳـــﺖ، ﺗـــﺎ ﭼـــﻮن ﻣـــﯽﮐﺸـــﻢ؟‬

‫ﻋﻄـــــــــﺎر اﮔـــــــــﺮ ﻓﻨـــــــــﺎ ﺷـــــــــﻮد در ﺗـــــــــﻮ‬ ‫داﻣــــــﻦ دل از ﺗــــــﻮدر ﺧــــــﻮن ﻣــــــﯽﮐﺸــــــﻢ‬

‫ﻣﺤﻨــــــﺖ و رﻧــــــﺞ دﮔﺮﮔــــــﻮن ﻣــــــﯽﮐﺸــــــﻢ‬

‫ﺑــــــﺎر ﻏــــــﻢ ازﮐــــــﻮه اﻓــــــﺰون ﻣــــــﯽﮐﺸــــــﻢ‬

‫دور از روی ﺗــــــــﻮ ﻫــــــــﺮ دم ﺑــــــــﯽ ﺗــــــــﻮﻣﻦ‬

‫ﮔﺮﭼــــﻪ ﭼــــﻮن ﮐــــﺎﻫﯽ ﺷــــﺪم ازدﺳــــﺖ ﻫﺠــــﺮ‬

‫از رگ دل ﻫــــــــﺮ ﺷــــــــﺒﯽ در ﺑﺤــــــــﺮ ﺗــــــــﻮ‬

‫درد و ﻏـــــﻢ اﯾﻨﺴـــــﺖ ﮐـــــﺎﮐﻨﻮن ﻣـــــﯽﮐﺸـــــﻢ‬

‫اﯾــــﻦ ﻫﻤــــﻪ ﺧــــﻮد ﻫــــﯿﭻ ﺑــــﻮد و درﮔﺬﺷــــﺖ‬

‫ﮐــــــﺎﯾﻦ ﺑــــــﻼ از دور ﮔــــــﺮدون ﻣــــــﯽﮐﺸــــــﻢ‬ ‫ﮐـــــــﻪ ﭼـــــــﻪ در دﺳـــــــﺖ درﻧﻬـــــــﺎد دﻟـــــــﻢ‬ ‫ﺑــــــــﯽدل و ﺟــــــــﺎن ﻧﻤﺎﻧــــــــﺪ آب وﮔﻠــــــــﻢ‬ ‫آﺗﺸـــــــــــﯽ ﺷـــــــــــﺪ ﻣـــــــــــﺰاج ﻣﻌﺘـــــــــــﺪﻟﻢ‬ ‫او ز ﻏــــــــــﲑت ﻧﻤــــــــــﯽﮐﻨــــــــــﺪ ﺑﺤﻠــــــــــﻢ‬ ‫ﻧﯿﺴـــــﺖ ﯾـــــﮏ ﺗـــــﻦ ﮔـــــﻮاه اﯾـــــﻦ ﺳـــــﺠﻠﻢ‬ ‫او ﻣــــــــﺮا ﮐﺸــــــــﺖ و ﻣــــــــﻦ ازو ﺧﺠﻠــــــــﻢ‬ ‫ﻣﺘﺤــــــــــــﲑ ﺷــــــــــــﺪم ﻧﻤــــــــــــﯽداﻧــــــــــــﻢ‬ ‫دل وﺟــــــــــﺎﻧﻢ ﺑــــــــــﱪد ﺟــــــــــﺎن ودﻟــــــــــﻢ‬ ‫زﯾــــــﻦ ﻗــــــﺪر آﮔﻬــــــﻢ ﮐــــــﻪ زاﺗــــــﺶ ﻋﺸــــــﻖ‬ ‫ﺑﺤﻠــــــﯽ ﺧﻮاﺳــــــﺘﻢ ﮐــــــﻪ ﺧــــــﻮﻧﻢ رﯾﺨــــــﺖ‬ ‫ﺳـــــــــﺠﻞ دل ﺑﺨـــــــــﻮن ﻧﺒﺸـــــــــﺘﻢ، ﻟﯿـــــــــﮏ‬ ‫ﮐــــــﯽ ﺷــــــﻮد ﮐﺸــــــﺘﻪ ازﮐﺸــــــﻨﺪه ﺧﺠــــــﻞ؟‬

‫ﻣــــــﻦ ﮐــــــﻪ ﻋﻄــــــﺎرم ﯾﻘــــــﲔ ﻣــــــﯽﺑﺎﺷــــــﺪم‬

‫ﮔــــــــــﻮ ﺑــــــــــﺮآی آن ﻧﻬــــــــــﺎد ﻣﺤــــــــــﺘﻤﻠﻢ‬ ‫ﺗــــــــــﺎ ﮐــــــــــﺮد ﭼــــــــــﻮ ذرهای ﻋﺠــــــــــﻮﻟﻢ‬ ‫ﺑﻨﻤـــــــــــــــﻮد ﺟﻤـــــــــــــــﺎل در اﻓـــــــــــــــﻮﻟﻢ‬ ‫ﺗــــــــــﺎ ﺧﻮاﺳــــــــــﺖ ﻓﮑﻨــــــــــﺪ درﺣﻠــــــــــﻮﻟﻢ‬ ‫ﮐــــــــﺮده ﻏــــــــﻢ ﺗــــــــﻮ ز ﺟــــــــﺎن ﻣﻠــــــــﻮﻟﻢ‬ ‫ﺧﻮرﺷــــــــﯿﺪ رﺧــــــــﺖ ﺑﺘﺎﻓــــــــﺖ ﯾــــــــﮏ روز‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﻧﯿـــــــﮏ ﻧﮕـــــــﺎه ﮐـــــــﺮدم آن ﻧـــــــﻮر‬ ‫ﻣـــــــــــﯽﺗﺎﻓـــــــــــﺖ ﭘﯿـــــــــــﺎﭘﯽ ودﻣـــــــــــﺎدم‬ ‫ای ﻋﺸـــــــــــﻖ ﺗـــــــــــﻮ ﻗﺒﻠـــــــــــﮥ ﻗﺒـــــــــــﻮﻟﻢ‬

‫دل ﻋﻄــــــــــﺎر ﻣــــــــــﺮغ دﻧﯿــــــــــﺎ ﻧﯿﺴــــــــــﺖ‬

‫ﻣــــــــــــﻦ ﺗــــــــــــﺎﺑﻊ ﺳــــــــــــﻨﺖ رﺳــــــــــــﻮﻟﻢ‬

‫ﻣﻤﮑــــــــــﻦ ﺑــــــــــﻮدی دﻣــــــــــﯽ وﺻــــــــــﻮﻟﻢ‬

‫ﻣـــــــــﻦ ﺟﯿﻔـــــــــﻪ ﮐـــــــــﺪام ﺑﻮاﻟﻔﻀـــــــــﻮﻟﻢ؟‬

‫در ﺻـــــــــﺤﺒﺖ ﺧـــــــــﻮد ﻧـــــــــﺪﯾﻢ ﻏـــــــــﻮﻟﻢ‬

‫دل ﺷــــــــــــــﯿﻔﺘﻪ ﺗــــــــــــــﺮ ز ﺑﻮﻫﻠــــــــــــــﻮﻟﻢ‬

‫در ﺣـــــــــــﺎل اﮔـــــــــــﺮﮐﻨـــــــــــﯽ ﻗﺒـــــــــــﻮﻟﻢ‬

‫ﺑﮕﺮﯾــــــــﺰ، ﮐــــــــﻪ ﻣــــــــﻦ ﻧــــــــﻪ از اﺻــــــــﻮﻟﻢ‬

‫ای ﮐـــــﺎج! ﮐـــــﻪ ﺑﻌـــــﺪ ازﯾـــــﻦ ﻫﻤـــــﻪ ﻋﻤـــــﺮ‬

‫آﻧﺠـــــــــﺎ ﮐـــــــــﻪ ﺑﺰرﮔـــــــــﯽ ﺗـــــــــﻮ ﺑﺎﺷـــــــــﺪ‬ ‫ﭼـــــــــﻪ ﺟـــــــــﺎی ﺣﻠﻮﻟﯿـــــــــﺎن ﻃﺎﻏﯿﺴـــــــــﺖ؟‬

‫در ﮔـــــﺮد ﺗـــــﻮ ﭼـــــﻮن رﺳـــــﻢ؟ ﮐـــــﻪ ﭘﯿﻮﺳـــــﺖ‬

‫اﮐﻨـــــــــﻮن ﻣـــــــــﻦ ﺑـــــــــﯽﻗـــــــــﺮار از آن روز‬

‫ﮐــــــــــﺎﻓﺮﮔــــــــــﺮدی ﻋﻠــــــــــﯽ اﻟﺤﻘﯿﻘــــــــــﻪ‬

‫ﻣــــــﯽﮔﻔــــــﺖ ﺑﺼــــــﺪ زﺑــــــﺎن ﮐــــــﻪ: از ﻣــــــﻦ‬

‫ﻋﻄـــــــــــﺎر ﺑـــــــــــﱰک ﺟـــــــــــﺎن ﻧﮕـــــــــــﻮﯾﯽ‬

‫ﮔـــــــﺮ ﺷـــــــﺮح دﻫـــــــﯽ، ﭼﻨـــــــﲔ ﻓﺼـــــــﻮﻟﻢ‬ ‫ﮐــــــﻪ ﻣــــــﻦ از ﺟــــــﺎن ﻏﻼﻣــــــﺖ را ﻏﻼﻣــــــﻢ‬ ‫ﮐـــــﻪ ﻣـــــﻦ ﺑـــــﯽروی ﺗـــــﻮ ﺧﺴـــــﺘﻪ ز داﻣـــــﻢ‬ ‫ﮐــــــﻪ از ﺧــــــﻮن ﺟﮕــــــﺮ ﺑﺮﮔﺸــــــﺖ ﺟــــــﺎﻣﻢ‬ ‫ﮐﺠـــــــــﺎﯾﯽ؟ ﺳـــــــــﺎﻗﯿﺎ، ﻣـــــــــﯽده ﻣـــــــــﺪاﻣﻢ‬ ‫ﭼــــﻪ ﻣــــﯽﺧــــﻮاﻫﯽ زﺟــــﺎﻧﻢ ای ﺳــــﻤﻦ ﺑــــﺮ؟‬ ‫ﮔﻬـــــﻢ زاﻫـــــﺪ ﻫﻤـــــﯽ ﺧﻮاﻧﻨـــــﺪ و ﮔـــــﻪ رﻧـــــﺪ‬ ‫ﭼـــــــﻮ ﺑﺮﺟــــــــﺎﻧﻢ زدی ﺷﻤﺸـــــــﲑ ﻋﺸــــــــﻘﺖ‬ ‫ﻣـــــــﯿﻢ درده، ﺗﻬـــــــﯽ دﺳـــــــﺘﻢ ﭼـــــــﻪ داری؟‬

‫ﭼــــﻮ ﻣــــﻦ ﻣــــﺮدی ﻧــــﻪ ﻣــــﺮد ﻧﻨــــﮓ و ﻧــــﺎﻣﻢ‬ ‫ﺑﯿـــــﺎ، ﺗـــــﺎ ﺧـــــﻮش ﺑﺴـــــﻮزم زاﻧﮑـــــﻪ ﺧـــــﺎﻣﻢ‬ ‫ﻧﺨﻮاﻫـــــــﺪ ﺑـــــــﻮد ﺟـــــــﺰ آﺗـــــــﺶ ﻣﻘـــــــﺎﻣﻢ‬

‫ﻣـــــــﻦ ﻣﺴـــــــﮑﲔ ﻧـــــــﺪاﻧﻢ ﺗـــــــﺎ ﮐـــــــﺪاﻣﻢ؟‬

‫ﺗﻤــــــــﺎﻣﻢ ﮐــــــــﺶ ﮐــــــــﻪ رﻧــــــــﺪ ﻧﺎﺗﻤــــــــﺎﻣﻢ‬

‫ز ﻧﻨـــــﮓ ﻣـــــﻦ ﻧﮕﻮﯾـــــﺪ ﻧـــــﺎم ﻣـــــﻦ ﮐـــــﺲ‬ ‫ﻣـــــﺮا ﺟـــــﺰ ﺳـــــﻮﺧﱳ راﻫـــــﯽ دﮔـــــﺮ ﻧﯿﺴـــــﺖ‬ ‫ز ﻣــــﻦ، ﭼــــﻮن ﺷــــﻤﻊ ﺗــــﺎ ﯾﮑــــﺬره ﺑﺎﻗﯿﺴــــﺖ‬

‫درﯾــــــــﻎ آﯾــــــــﺪ ﭼﻨــــــــﲔ ﻣﺮﻏــــــــﯽ ﺑــــــــﺪاﻣﻢ‬ ‫ﮔـــﺮ ﭘﺪﯾـــﺪار ﺷـــﻮد ﯾـــﮏ ﺳـــﺮ ﻣـــﻮ ز آﻧﭽـــﻪ ﻣـــﻨﻢ‬ ‫ﻣﮕــﺮ اﯾــﻦ ﻣﺸــﮑﻞ از آﻧﺴــﺖ ﮐــﻪ ﺑــﯽﺧﻮﯾﺸــﺘﻨﻢ‬ ‫ورﻧــﻪ ﭼــﻮن ﮔــﻞ ز ﺗــﻮ ﺻــﺪ ﭘــﺎره ﮐــﻨﻢ ﭘﲑﻫــﻨﻢ‬ ‫ﮐـــﻪ ز ﺗـــﻮ در دو ﺟﻬـــﺎن ﺑـــﻮی ﻧـــﺪارم ﭼﮑـــﻨﻢ؟‬ ‫ﮐـــﻪ ﭼﻨـــﲔ ﺑـــﯽدل و ﺑـــﯽﺻـــﱪ ز ﺣـــﺐ اﻟـــﻮﻃﻨﻢ‬ ‫ﭼــﻪ ﻏﻤــﻢ ﺑــﻮدی اﮔــﺮ ﺑﺸــﻨﻮی ﯾــﮏ دم ﺳــﺨﻨﻢ؟‬ ‫ﺑــﯽ ﮔــﻞ روی ﺗــﻮ ﭼــﻮن ﻻﻟــﻪ ﺑــﺲ از ﺧــﻮن ﮐﻔــﻨﻢ‬ ‫ﺻــﻒ ﮐﺸــﻢ از ﻣــﮋه واﻧﮕــﻪ ﺻــﻒ ﻣﮋﮔــﺎن ﺷــﮑﻨﻢ‬ ‫ور ﺑﺴــــــﻮزﯾﻢ ﺑﺸــــــﺐ، ﻋﺎﺷــــــﻖ آن ﺳــــــﻮﺧﺘﻨﻢ‬ ‫ﮐـــﻪ ﺑـــﻪ ﺟـــﺎن آﻣـــﺪ ازﯾـــﻦ ﻗﺼـــﻪ ﺗـــﻦ ﻣﻤﺘﺤـــﻨﻢ‬ ‫ﺗـــــﺎ ﺑـــــﻪ ﺟـــــﺎن راه ﺑـــــﺮم، راه ﺑـــــﱪدم ﺑﺘـــــﻨﻢ‬ ‫ﺑــــﯽﺧــــﱪ ﻋﻤــــﺮ ﺑﺴــــﺮ ﻣــــﯽﺑــــﺮم ودم ﻧــــﺰﻧﻢ‬ ‫ﻧﺎﭘﺪﯾــــﺪار ﺷــــﻮد ﻫــــﺮ دو ﺟﻬــــﺎن در ﺑــــﺮ ﻣــــﻦ‬ ‫ﻗــﺮب ﺳــﯽ ﺳــﺎل ز ﺧــﻮد ﺧــﺎک ﻫﻤــﯽ دارم ﺑــﺎز‬ ‫ﻣﺸـــﮑﻞ آﻧﺴـــﺖ ﮐـــﻪ از ﺧﻮﯾﺸـــﺘﻨﻢ ﻧﯿﺴـــﺖ ﺧـــﱪ‬ ‫ای ﮔـــــﻞ ﺑـــــﺎغ دﻟـــــﻢ، ﭘـــــﺮده ﺑﺮاﻧـــــﺪاز زروی‬ ‫ﭼــﻮن ﻧــﺪارم ﺳــﺮ ﯾــﮏ ﻣــﻮی ﺧــﱪ زاﻧﮑــﻪ ﻣــﻨﻢ‬

‫دل ﻋﻄـــــــــﺎر ﻣﺮﻏـــــــــﯽ داﻧـــــــــﻪ ﺟﻮﯾﺴـــــــــﺖ‬

‫ﻣــﻦ ﺗــﺮا دارم و ﺑــﺲ دردو ﺟﻬــﺎن وﯾــﻦ ﻋﺠﺒﺴــﺖ‬

‫ﭼــﻮن ﺗــﻮﯾﯽ ﺟﻤﻠــﻪ ﭼــﺮا از ﺗــﻮ ﺧــﱪ ﻧﯿﺴــﺖ ﻣــﺮا؟‬ ‫ﺗــــﻮ ﻓﮑﻨــــﺪی ز وﻃــــﻦ دور ﻣــــﺮا، دﺳــــﺘﻢ ﮔــــﲑ‬

‫ور ﺷـــــﻮم ﺳـــــﻮﺧﺘﻪ و آب ﻧـــــﺪارم ﺑـــــﺮ ﻟـــــﺐ‬

‫ور ﺷـــــﺪم ﮐﺸـــــﺘﮥ ﺧﺴـــــﺘﻪ،ﮐﻔﻨﯽ ﻧﯿﺴـــــﺖ ﻣـــــﺮا‬

‫ﮔﺮﭼـــﻮ ﺷـــﻤﻌﻢ ﺑﮑﺸـــﯽ زارﻫﻤـــﻪ روز رواﺳـــﺖ‬

‫ﺗـــﺎ ﮐـــﻪ ﻫﺴـــﺘﻢ ﺳـــﺨﻨﻢ از ﺗـــﻮ واز ﺷـــﯿﻮۀ ﺗﺴـــﺖ‬

‫ﮐـــﻪ ﭼـــﻮ ﺷـــﻤﻊ آﺗـــﺶ ﺳـــﻮزﻧﺪه دﻣـــﺪ از دﻫـــﻨﻢ‬ ‫ز دﺳـــﺖ ﭼـــﺮخ ﻓﻠـــﮏ ﺟﺎﻣـــﻪ ﭘـــﺎره ﭘـــﺎره ﮐـــﻨﻢ‬ ‫ﻣﯿـــﺎن ﻧﻔـــﺲ وﻫـــﻮا دﺳـــﺖ و ﭘـــﺎی ﭼﻨـــﺪ زﻧـــﻢ‬ ‫ﻫﺰارﮔﻮﻧــــــــﻪ ﮔــــــــﺮه درﻓﺘــــــــﺎد در ﺳــــــــﺨﻨﻢ‬ ‫ﮐــــﻪ ﻫﺴــــﺖ دﺷــــﻤﻦ ﻣــــﻦ در ﻣﯿــــﺎن ﭘﲑﻫــــﻨﻢ‬ ‫ﮐــــﻪ ﺟــــﺮم ﻣــــﻦ زﻣﻨﺴــــﺖ و ﺑــــﻼی ﺧﻮﯾﺸــــﺘﻨﻢ‬

‫ﮔــﺮ ﻓﺮﯾــﺪ از ﻏــﻢ ﺗــﻮ ﺳــﻮﺧﺘﻪ ﺷــﺪ ﻧﯿﺴــﺖ ﻋﺠــﺐ‬ ‫درﯾـــﻦ ﻧﺸـــﯿﻤﻦ ﺧـــﺎﮐﯽ ﺑـــﺪﯾﻦ ﺻـــﻔﺖ ﮐـــﻪ ﻣـــﻨﻢ‬ ‫ﮔــﺮه ﭼﮕﻮﻧــﻪ ﮔﺸــﺎﯾﻢ ز ﺳــﺮ ﺧــﻮد؟ ﮐــﻪ ز ﭼــﺮخ‬ ‫ﺑﻬــــــﯿﭻ روی ﻣــــــﺮا ﻧﯿﺴــــــﺖ رﺳــــــﺘﮕﺎری روی‬ ‫زﻫــــﺮﮐﺴــــﯽ ﭼــــﻪ ﺷــــﮑﺎﯾﺖ ﮐــــﻨﻢ ﺑﻬــــﺮ روزی؟‬ ‫ﻫــــــﺰار ﺑــــــﺎر ﺑﺮآﻣــــــﺪ ﻣــــــﺮا ﮐــــــﻪ ﯾﮑﺒــــــﺎری‬

‫وﮔـــــــﺮ ﻣﺘـــــــﺎﺑﻊ ﻧﻔﺴـــــــﻢ، اﺳـــــــﲑ اﻫـــــــﺮﻣﻨﻢ‬ ‫ﻣﯿــــﺎن ﺧــــﺎر ﭼــــﻮﮔﻠــــﺰار ﺟــــﺎن ﺑــــﻮد وﻃــــﻨﻢ‬

‫ﺑﻘﻌــــــﺮ دوزخ ﻧﻔــــــﺲ و ﻫــــــﻮا ﻓــــــﺮود زﻧــــــﻢ‬

‫ﺑﻬــــﺮ ﺣﺴــــﺎب ﮐــــﻪ ﻫﺴــــﺘﻢ اﺳــــﲑ ﺧﻮﯾﺸــــﺘﻨﻢ‬

‫اﮔـــــــﺮ ﻣﻮاﻓـــــــﻖ ﻃـــــــﺒﻌﻢ ﻧـــــــﺪﯾﻢ اﺑﻠﯿﺴـــــــﻢ‬

‫ﻫـــــﺰار ﺑـــــﺎر ﺑﯿـــــﮏ روز ﻋﻘـــــﻞ را ز ﺻـــــﺮاط‬

‫ﺣﺴــــﺎب ﺑﺮﻧﺘــــﻮاﻧﻢ ﮔــــﺮﻓﱳ از ﺧــــﻮد، زآﻧــــﮏ‬

‫ﺑﮕـــــﺮد ﺑﻠﺒـــــﻞ روﺣـــــﻢ ﻗـــــﺮار ﭼـــــﻮن ﮔـــــﲑد‬

‫ﮐـــــﻪ ﺷـــــﺪ ز ﻧﻔـــــﺲ ﺑـــــﺪآﻣﻮز ﭘـــــﲑﻫﻦ ﮐﻔـــــﻨﻢ‬ ‫در ﻣﺮاﻋـــــــــﺎت ﺧﻮﯾﺸـــــــــﱳ ﭼـــــــــﻮ زﻧـــــــــﻢ‬ ‫ﻧﯿﺴــــﺖ در دﺳــــﺖ ﻣــــﻦ ﺟــــﺰﯾﻦ، ﭼــــﻪ ﮐــــﻨﻢ؟‬

‫ﺳـــــﺰد ﮐـــــﻪ ﭘـــــﲑﻫﻦ ﮐﺎﻏـــــﺬﯾﻦ ﮐﻨـــــﺪ ﻋﻄـــــﺎر‬ ‫ﻣــــــﯽﮐــــــﻨﻢ ﻋﻬــــــﺪ و ﺑــــــﺎز ﻣــــــﯽﺷــــــﮑﻨﻢ‬

‫در ره ﻃﺒـــــــــــﻊ ﺑـــــــــــﺎ ﻫـــــــــــﺰار ﻓـــــــــــﻨﻢ‬

‫در ره ﺷـــــــــﺮع ﺑـــــــــﺎ دو ﺻـــــــــﺪ ﻋﺠـــــــــﺰم‬

‫در ﻣﻌـــــــــــــﺎدات دﯾﮕـــــــــــــﺮان ﻣـــــــــــــﺮدم‬

‫از ﭘـــــــــﯽ ﻧﻔـــــــــﺲ دون ﺑﺼـــــــــﺪ اﻧـــــــــﻮاع‬ ‫در ﮐـــــــــــــــﻒ روزﮔـــــــــــــــﺎر ﻣﻤﺘﺤـــــــــــــــﻨﻢ‬ ‫ﻫﻤﭽــــــــﻮ ﭘﺮواﻧــــــــﻪ ﺑــــــــﺮ ﺗــــــــﻮ اﻓﺸــــــــﺎﻧﻢ‬ ‫ﭘـــــــﺲ از آن ﺣـــــــﺎل ﺧـــــــﻮد ﻧﻤـــــــﯽداﻧـــــــﻢ‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﻧﻤــــــــﺎﻧﻢ ﺑﺠﻤﻠــــــــﻪ ﻣــــــــﻦ ﻣــــــــﺎﻧﻢ‬ ‫ﺑـــــــــــــﺪﻫﻢ ﺟـــــــــــــﺎن و داد ﺑﺴـــــــــــــﺘﺎﻧﻢ؟‬ ‫ﮐــــــــــﻪ ﻧﯿﺎﯾــــــــــﺪ دوﮐــــــــــﻮن ﭼﻨــــــــــﺪاﻧﻢ‬ ‫ﮐــــــــــــــﺎﺗﺶ روز ﺣﺸــــــــــــــﺮ ﺑﻨﺸــــــــــــــﺎﻧﻢ‬ ‫از در دل درآی، ﺗــــــــــــــــــــﺎ ﺟــــــــــــــــــــﺎﻧﻢ‬ ‫در ﺣﻀــــــــﻮر ﭼﻨــــــــﺎن وﺟــــــــﻮد ﺷــــــــﮕﺮف‬ ‫ﮐـــــﯽ ﺑـــــﻮد ﮐـــــﯽ ﺑـــــﻮد ﮐـــــﻪ ﭘـــــﯿﺶ رﺧـــــﺖ‬ ‫ﻣـــــــﻨﻢ وﻧـــــــﯿﻢ ﺟـــــــﺎن و ﭼﻨـــــــﺪان ﻋﺸـــــــﻖ‬ ‫آب ﭼﻨـــــــــــــﺪان ﺑﺮﯾـــــــــــــﺰم از دﯾـــــــــــــﺪه‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﻧﻤﺎﻧـــــــﺪ از وﺟـــــــﻮد ﻣـــــــﻦ اﺛـــــــﺮی‬

‫ﺗــــــــﺎ ﺑﺠﺎﻧــــــــﺖ ﻓــــــــﺮو ﺷــــــــﻮد ﺟــــــــﺎﻧﻢ‬ ‫روی از روی ﺗــــــــــــــــــــﻮ ﻧﮕــــــــــــــــــــﺮداﻧﻢ‬

‫ﺟـــــــﺎن از آن ﺑـــــــﺮ ﻟـــــــﺐ آﻣﺪﺳـــــــﺖ ﻣـــــــﺮا‬ ‫ﺑﻨـــــــــﺪ ﺑﻨـــــــــﺪم اﮔـــــــــﺮ ﻓـــــــــﺮو ﺑﻨـــــــــﺪی‬

‫ﭘـــــــﯿﺶ ﺗـــــــﻮ »ان ﯾﮑـــــــﺎد« ﻣـــــــﯽﺧـــــــﻮاﻧﻢ‬ ‫ﺧﻮﻧﺎﺑـــــــــــــــﻪ ﮔﺮﻓـــــــــــــــﺖ دﯾـــــــــــــــﺪﮔﺎﻧﻢ‬ ‫ﺟـــــــﺎن ﮔـــــــﲑ و ﺑـــــــﺮون ﺑـــــــﺮ از ﺟﻬـــــــﺎﻧﻢ‬ ‫ﻧـــــــــﻪ ﻧـــــــــﺎم ﺑﻤﺎﻧـــــــــﺪ وﻧـــــــــﻪ ﻧﺸـــــــــﺎﻧﻢ‬ ‫ﺑﺮﺳـــــــــــــــﺎن ﺑﺒﻘـــــــــــــــﺎی ﺟـــــــــــــــﺎوداﻧﻢ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨــــــــــــﺪ ﻗﻠــــــــــــﻢ ﺑﺴــــــــــــﺮ دواﻧــــــــــــﻢ‬ ‫زﻧــــــــــــــــﺪه ﺑﻨﻤــــــــــــــــﺎﻧﻢ ار ﺑﻤــــــــــــــــﺎﻧﻢ‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﺻـــــــﱪ ﻧﻤﺎﻧـــــــﺪ ﭼـــــــﻮن ﺗـــــــﻮاﻧﻢ؟‬ ‫دردﯾﺴـــــــﺖ ﮐـــــــﻪ ﻣـــــــﻦ ﻫﻤـــــــﯽ ﻧـــــــﺪاﻧﻢ‬ ‫ﺑــــــﯽ روی ﮐﺴــــــﯽ ﮐــــــﻪ ﮐــــــﺲ ﻧﺪﯾﺪﺳــــــﺖ‬ ‫ﺟﺎﻧــــــــﺎ، ﭼــــــــﻮ ﺗــــــــﻮ ازﺟﻬــــــــﺎن ﺑﺮوﻧــــــــﯽ‬ ‫از ﺑــــــــــﺲ ﮐــــــــــﻪ ﻧﺸــــــــــﺎن او ﺑﺠﺴــــــــــﺘﻢ‬ ‫زﯾــــــــﻦ ﻣﻈﻠــــــــﻢ ﺟــــــــﺎی ﺧﺎﻧــــــــﮥ دﯾــــــــﻮ‬ ‫ﺗــــــــﺎ ﻋﺸــــــــﻖ ﺗــــــــﻮ در ﻧﻮﺷــــــــﺖ ﻟــــــــﻮﺣﻢ‬ ‫ﺑــــــــﯽ ﺗــــــــﻮ ﻧﻔﺴــــــــﯽ ﺑﻬــــــــﺮ دو ﻋــــــــﺎﻟﻢ‬ ‫ﮔﻮﯾﻨــــــــﺪﮐــــــــﻪ: ﺻــــــــﱪﮐــــــــﻦ وﻟــــــــﯿﮑﻦ‬ ‫از ﻋﺸـــــــــــــﻖ در اﻧـــــــــــــﺪرون ﺟـــــــــــــﺎﻧﻢ‬

‫ﻫﻤﭽـــــﻮ ﻋﻄـــــﺎر ﻣﺴـــــﺖ و ﺟـــــﺎن ﺑـــــﺮ دﺳـــــﺖ‬

‫ﺗـــــــــﺎ ﻋﻠـــــــــﻢ ﯾﻘـــــــــﲔ ﺷـــــــــﻮد ﻋﯿـــــــــﺎﻧﻢ‬ ‫ﮔﺸــــــــــﺎده ﺷــــــــــﺪ ﺑــــــــــﺪرﯾﺎ دﯾــــــــــﺪﮔﺎﻧﻢ‬ ‫ﺳــــــــﺮ ﻣــــــــﻮﯾﯽ ز درﯾــــــــﺎ ﻣــــــــﯽﻧــــــــﺪاﻧﻢ‬ ‫دﻫــــﺪ ﺧــــﻮش ﺧــــﻮش ﻧﺸــــﺎﻧﯽ ﻫــــﺮ زﻣــــﺎﻧﻢ‬ ‫ﺑـــــــــﺮون ﺟﺴـــــــــﺘﻢ، وﻟـــــــــﯿﮑﻦ در ﻣﯿـــــــــﺎﻧﻢ‬ ‫ﺑﺴـــــــﯽ رﻓـــــــﺘﻢ درﯾـــــــﻦ درﯾـــــــﺎ وﮔﻔـــــــﺘﻢ:‬ ‫ﮐﺴــــــﯽ ﮐــــــﻮ روی اﯾــــــﻦ درﯾــــــﺎ ﺑﺪﯾﺪﺳــــــﺖ‬ ‫ﭼــــــﻮ ﻧﯿﮑــــــﻮ ﺑــــــﺎز ﺟﺴــــــﺘﻢ ﺳــــــﺮ درﯾــــــﺎ‬ ‫ازﯾـــــﻦ درﯾـــــﺎ ﮐـــــﻪ ﻏـــــﺮق اوﺳـــــﺖ ﺟـــــﺎﻧﻢ‬

‫ﻋﻄــــــــــــﺎر ﺑﺼــــــــــــﱪ ﺗــــــــــــﻦ ﻓــــــــــــﺮوده‬

‫درﯾـــــﻦ درﯾـــــﺎ ﻫﻤـــــﻪ ﺑـــــﺮ ﺧﺸـــــﮏ راﻧـــــﻢ‬

‫اﮔــــــﺮ ﻣــــــﻦ ﻏــــــﺮق اﯾــــــﻦ درﯾــــــﺎ ﺑﻤــــــﺎﻧﻢ‬

‫ﻧــــــــﺪاﻧﻢ ﺗــــــــﺎ دﻫــــــــﺪ ﻫﺮﮔــــــــﺰ ﻧﺸــــــــﺎﻧﻢ‬

‫ﭼــــــــــﻮ ﻧﺎﺑﯿﻨــــــــــﺎی ﻣــــــــــﺎدرزادﮔﺸــــــــــﺘﻢ‬

‫ﭼـــﻮ ﭼﺸـــﻤﻢ ﻧﯿﺴـــﺖ درﯾـــﺎ ﺑـــﲔ ﭼـــﻪ ﮔـــﻮﯾﻢ؟‬

‫وﻟــــــــﯿﮑﻦ آﻧﮑــــــــﻪ در درﯾﺎﺳــــــــﺖ ﻏﺮﻗــــــــﻪ‬

‫وزﯾــــــﻦ ﻏــــــﻢ ﭘــــــﺮ درﯾﻐــــــﺎ ﻣﺎﻧــــــﺪ ﺟــــــﺎﻧﻢ‬ ‫ﭼـــــﻮ ﺑﺎﺷـــــﺪ ﯾـــــﮏ ﺷـــــﮑﺮ اﻧـــــﺪر دﻫـــــﺎﻧﻢ‬ ‫ﺑــــــــــﺎﻧﻮاع ﺳــــــــــﺨﻦ ﮔــــــــــﻮﻫﺮ ﻓﺸــــــــــﺎﻧﻢ‬

‫ﭼـــــﻪ ﮔـــــﻮﯾﯽ آﺧـــــﺮ آن ﮐـــــﺲ را؟ ﻣـــــﻦ آﻧـــــﻢ‬

‫ﭼﻨــــﲔ ﻟــــﺐ ﺧﺸــــﮏ و ﺗــــﺮ داﻣــــﻦ از آﻧــــﻢ‬

‫درﯾﻐـــــــﺎ ﮐﺎﻧﭽـــــــﻪ ﻣـــــــﯽﺟﺴـــــــﺘﻢ ﻧـــــــﺪارم‬ ‫ﻣــــــــﺮا از ﻋــــــــﺎﻟﻤﯽ ﻋﻠــــــــﻢ ﺷــــــــﮑﺮ ﺑــــــــﻪ‬ ‫ﻧــــــﺪارم ﯾــــــﮏ ﺷــــــﺒﻪ ﺣﺎﺻــــــﻞ، وﻟــــــﯿﮑﻦ‬

‫ﮐﺴــــــــﯽ در آب ﺣﯿــــــــﻮان ﺗﺸــــــــﻨﻪ ﻣــــــــﲑد؟‬

‫ﭼـــــﻮ در درﯾـــــﺎ ﺟﻨـــــﺐ ﻣـــــﯽﺑﺎﯾـــــﺪم ﻣـــــﺮد‬

‫ﮐﻨــــــــﻮن ﻣــــــــﻦ در ﭘــــــــﯽ ﮐــــــــﺎر ﻋﯿــــــــﺎﻧﻢ‬

‫دﻟـــــــﻢ ﮐﻠـــــــﯽ ز ﻋﻠـــــــﻢ اﻧﮑـــــــﺎر ﺑﮕﺮﻓـــــــﺖ‬ ‫اﮔــــــــﺮﮐــــــــﺎری ﻋﯿــــــــﺎن ﻣــــــــﻦ ﻧﮕــــــــﺮدد‬

‫ﭼــــــــﻮ ﻣــــــــﺮداری ﺷــــــــﻮم در ﺧﺎﮐــــــــﺪاﻧﻢ‬

‫ﺑﺒﺤـــــــــــﺮ دوﻟـــــــــــﺖ ﺑـــــــــــﺎﻗﯽ رﺳـــــــــــﺎﻧﻢ‬ ‫ﺗـــــــﻮداﻧﯽ دﯾﮕـــــــﺮ و ﻣـــــــﻦ ﻣـــــــﯽﻧـــــــﺪاﻧﻢ‬ ‫ز ﺷـــــــﺎدی ﭼـــــــﻮن ﻗﻠـــــــﻢ ﺑـــــــﺮ ﺳـــــــﺮدواﻧﻢ‬ ‫ز ﺗـــــــﻮ ﯾـــــــﮏ روز ﻣـــــــﯽﺑﺎﯾـــــــﺪ اﻣـــــــﺎﻧﻢ‬ ‫ﮐﻤـــــــــﺮ ﺳـــــــــﺎزی ز دﻟـــــــــﻖ و ﻃﯿﻠﺴـــــــــﺎﻧﻢ‬ ‫ﻫﻤـــــﻪ ﺑـــــﺮ ﺧـــــﺎک راﻫـــــﺖ ﺧـــــﻮن ﻓﺸـــــﺎﻧﻢ‬ ‫در آن ﻋـــــــﺰﻣﻢ ﮐـــــــﻪ در ﭼﺸـــــــﻤﺖ ﻧﺸـــــــﺎﻧﻢ‬ ‫ﺑﻠــــــــﺐ آﯾــــــــﺪ ﺑــــــــﺪﯾﻦ اﻣﯿــــــــﺪ ﺟــــــــﺎﻧﻢ‬ ‫ﻧﺒﺎﯾـــــــــﺪ اﯾـــــــــﻦ ﺟﻬـــــــــﺎن و آن ﺟﻬـــــــــﺎﻧﻢ‬ ‫ﻣـــــــﺮا از ﯾـــــــﮏ ﻧﻈـــــــﺮ ﺟﺎوﯾـــــــﺪﯾﯽ ﺑـــــــﺲ‬ ‫ز ﺗـــــﻮﮔـــــﺮ ﯾـــــﮏ ﻧﻈـــــﺮ آﯾـــــﺪ ﺑـــــﻪ ﺟـــــﺎﻧﻢ‬

‫وﮔـــــــــــﺮ ﻋﻄـــــــــــﺎر را ﻓـــــــــــﺎﻧﯽ ﺑﺒﯿـــــــــــﻨﻢ‬

‫اﮔــــــﺮﮔــــــﻮﯾﯽ: ﺳــــــﺮت ﺧــــــﻮاﻫﻢ ﺑﺮﯾــــــﺪن‬ ‫اﮔـــــــــﺮ ﭼـــــــــﺎﮐﺮ ﺷـــــــــﺪ و ﮔﺮدﯾـــــــــﺖ آورد‬ ‫ﮐــــــــﻼه ﭼــــــــﺮخ ﺑﺮﺑــــــــﺎﯾﻢ اﮔــــــــﺮ ﺗــــــــﻮ‬ ‫ﮐـــــﻪ ﺗـــــﺎ از اﺷـــــﮏ ﺑﻔﺸـــــﺎﻧﻢ ﻣـــــﻦ آن ﮔـــــﺮد‬ ‫ﭼــــــﻮ ﺑــــــﯽروی ﺗــــــﻮ ﻋــــــﺎﻟﻢ ﻣــــــﯽﻧﺒﯿــــــﻨﻢ‬ ‫وﱃ ﺗﺮﺳــــــــﻢ ﮐــــــــﻪ در ﺧــــــــﻮن ﺳﺮﺷــــــــﮑﻢ‬ ‫اﮔـــــﺮ ﻣـــــﻦ ﺑﺎﺷـــــﻢ وﮔﺮﻧـــــﻪ ﻏﻤـــــﯽ ﻧﯿﺴـــــﺖ‬ ‫ﮐــــﻪ ﮔــــﺮ ﺻــــﺪ ﺳــــﻮد ﺧــــﻮاﻫﻢ ﮐــــﺮد ﺑــــﯽ ﺗــــﻮ‬ ‫در اﯾﻤـــــــﺎن ﮔـــــــﺮ ﻧﯿـــــــﺎﺑﻢ از ﺗـــــــﻮ ﺑـــــــﻮﯾﯽ‬ ‫وﮔـــــــﺮدر ﺑﻨـــــــﺪ ﺧـــــــﻮﯾﺶ آری ﻣـــــــﺮا ﺗـــــــﻮ‬ ‫ﺗـــــــﻮ ﻫﺴـــــــﺘﯽ در ﻣﯿـــــــﺎن ﺟـــــــﺎﻧﻢ و ﻣـــــــﻦ‬ ‫وﮔـــــﺮﮔـــــﻮﯾﯽ: ﺑﻠـــــﺐ ﺟـــــﺎن ﺧﻮاﻫﻤـــــﺖ داد‬

‫ﺷــــــﻮی ﻏﺮﻗــــــﻪ، ﻣــــــﻦ از ﺗــــــﻮ دور ﻣــــــﺎﻧﻢ‬

‫ز اﯾﻤـــــــﺎن ﻧـــــــﻮر ﺑـــــــﺮﮔـــــــﺮدون رﺳـــــــﺎﻧﻢ‬

‫ﯾﻘــــــــــﲔ داﻧــــــــــﻢ ﮐــــــــــﻪ در ﮐﺎﻓﺮﺳــــــــــﺘﺎﻧﻢ‬

‫ﻧﺨـــــــﻮاﻫﻢ ﮐﻔـــــــﺮ و دﯾـــــــﻦ، درﺑﻨـــــــﺪ آﻧـــــــﻢ‬

‫ﻧﺨﻮاﻫـــــــﺪ ﺑـــــــﻮد ﺣﺎﺻـــــــﻞ ﺟـــــــﺰ زﯾـــــــﺎﻧﻢ‬

‫ﺗــــــﻮ ﻣــــــﯽﺑﺎﯾــــــﺪﮐــــــﻪ ﺑﺎﺷــــــﯽ ﺟــــــﺎوداﻧﻢ‬

‫ز ﺷـــــــــﻮق روی ﺗـــــــــﻮ ﺟـــــــــﺎن ﺑﺮﻣﯿـــــــــﺎﻧﻢ‬

‫وﮔــــــــﺮدرﮐﻔــــــــﺮ ﺑــــــــﻮﯾﯽ ﯾــــــــﺎﺑﻢ از ﺗــــــــﻮ‬

‫ﺑﻤﻬـــــــــــﺮ ﺗﺴـــــــــــﺖ ﺟـــــــــــﺎن ﻣﻬﺮﺑـــــــــــﺎﻧﻢ‬ ‫ﺗﺎرﯾــــــــــﮏ ﺷــــــــــﻮد ﻫﻤــــــــــﻪ ﺟﻬــــــــــﺎﻧﻢ‬ ‫در ﺷﺸــــــــــــــﺪرۀ ﺻــــــــــــــﺪ اﻣﺘﺤــــــــــــــﺎﻧﻢ‬ ‫ﺟـــــــــــﺎن ﺗﺸـــــــــــﻨﮥ ﺷـــــــــــﲑ ﻫﻤﭽﻨـــــــــــﺎﻧﻢ‬ ‫ﺷــــــــــﮑﺮاﻧﻪ ﻫــــــــــﺰار ﺟــــــــــﺎن ﻓﺸــــــــــﺎﻧﻢ‬ ‫ﺑـــــــــﯽﻋﺸـــــــــﻖ اﮔـــــــــﺮ دﻣـــــــــﯽ ﺑـــــــــﺮآرم‬ ‫ﮔــــــــﺮ در ﺳــــــــﺮ ﻋﺸــــــــﻖ رﻓــــــــﺖ ﺟــــــــﺎﻧﻢ‬

‫ﺗـــــــﻮ ﺗـــــــﺎ دل ﺑـــــــﺮدهای، ﺟﺎﻧـــــــﺎ، ز ﻋﻄـــــــﺎر‬

‫ﺟـــــــﺎن ﻣـــــــﯽدﻫـــــــﻢ، ای درﯾـــــــﻎ ﺟـــــــﺎﻧﻢ!‬

‫داﻧﺴـــــــﺘﻪام از ﺗـــــــﻮ ﺧــــــــﻮد ﻣـــــــﻦ آﻧــــــــﻢ‬

‫ﺑﮕﺸـــــــــــــــﺎد ﺑﻐﯿـــــــــــــــﺐ دﯾـــــــــــــــﺪﮔﺎﻧﻢ‬

‫ﮔﻔــــــــــــــﺘﻢ ﻣﮕــــــــــــــﺮ از رﺳــــــــــــــﯿﺪﮔﺎﻧﻢ‬

‫ﻣﻌﻠــــــــﻮﻣﻢ ﺷــــــــﺪﮐــــــــﻪ ﻫﺮﭼــــــــﻪ ﻋﻤــــــــﺮی‬

‫ﭼـــــــــﻮن روی ﺗـــــــــﻮ ﺷـــــــــﻌﻠﻪای ﺑـــــــــﺮآورد‬

‫ﻋﻤــــــــﺮی ﭼــــــــﻮ ﻗﻠــــــــﻢ ﺑﺴــــــــﺮ دوﯾــــــــﺪم‬

‫ﻟــــــﺐ ﺧﺸــــــﮏ ﺷــــــﺪ وز ﻗﻄــــــﺮهای ﺷــــــﲑ‬

‫ﻃﻔﻠــــــــــﯽ ﮐــــــــــﻪ ز داﯾــــــــــﻪ دور ﻣﺎﻧــــــــــﺪ‬

‫ﺗـــــــــــﺎ دور ﻓﺘـــــــــــﺎدهام ﻣـــــــــــﻦ از ﺗـــــــــــﻮ‬

‫اﯾـــــــﻦ ﻣـــــــﯽداﻧـــــــﻢ ﮐـــــــﻪ ﻣـــــــﯽﻧـــــــﺪاﻧﻢ‬ ‫ﮐـــــــــﺰ ﺗـــــــــﻮ ﺧـــــــــﱪی دﻫـــــــــﺪ زﺑـــــــــﺎﻧﻢ‬ ‫ازﮐﻨــــــــﻪ ﺗــــــــﻮ ﭼــــــــﻮن دﻫــــــــﺪ ﻧﺸــــــــﺎﻧﻢ؟‬

‫ﻧﻮﺷــــــــــﯿﺪن ﺑﺤــــــــــﺮ ﭼــــــــــﻮن ﺗــــــــــﻮاﻧﻢ؟‬

‫از ﺗــــــــﻮ ﺟــــــــﺰ از اﯾــــــــﻦ ﺧــــــــﱪ ﻧــــــــﺪارم‬

‫ﭼــــــــــﻮن ﻃﺎﻗــــــــــﺖ ﻗﻄــــــــــﺮهای ﻧــــــــــﺪارم‬

‫ﮔﻔﺘـــــــﯽ: ﮐـــــــﻪ ﻣـــــــﺮا ﺑـــــــﺪان و ﺑﺸـــــــﻨﺎس‬

‫ﮔـــــــﻢ ﮔﺸـــــــﺖ ﻫﻤـــــــﯽ ﺑﯿـــــــﮏ زﻣـــــــﺎﻧﻢ‬

‫آﺧـــــــــــﺮ دﻣـــــــــــﯽ آن ﺷـــــــــــﻮد ﻋﯿـــــــــــﺎﻧﻢ‬ ‫ﺟﺎوﯾــــــــــــــﺪ در آن ﺑﻘــــــــــــــﺎ ﺑﻤــــــــــــــﺎﻧﻢ‬ ‫ﻣـــــــــــﻦ ﻃﺎﻟـــــــــــﺐ ﺑـــــــــــﻮد ﺟـــــــــــﺎوداﻧﻢ‬

‫از ﻋﻠــــــــــﻢ ﻣــــــــــﺮا ﻣــــــــــﻼل ﺑﮕﺮﻓــــــــــﺖ‬

‫ﻋﻘــــﻞ و دل وﺟــــﺎن ﭼــــﻮ ﺑــــﯽ ﻧﺸــــﺎن ﺷــــﺪ‬

‫ﻟــــــــﯿﮑﻦ دل و ﺟــــــــﺎن و ﻋﻘــــــــﻞ در ﺗــــــــﻮ‬

‫ﻫﺮﮔـــــــﻪ ﮐـــــــﻪ ﻓﻨـــــــﺎ ﺷـــــــﻮم در آن ﻋـــــــﲔ‬

‫ﻧـــــﻪ ﻧـــــﻪ ﮐـــــﻪ ﻋﯿـــــﺎن ﺷﺪﺳـــــﺖ، دﯾﺮﺳـــــﺖ‬

‫ﻋﻄـــــــــــــــﺎر ﺿـــــــــــــــﻌﯿﻒ را ﺑﮑﻠـــــــــــــــﯽ‬ ‫داﯾـــــــــــﻢ ﺑـــــــــــﻪ ﻣـــــــــــﺮاد دل رﺳـــــــــــﺎﻧﻢ‬ ‫در ﺗﺤـــــﲑ دل ﺧـــــﻮد زﯾـــــﺮ و زﺑـــــﺮﮔـــــﺮداﻧﻢ؟‬ ‫ﭘـــﺲ ﭼـــﺮا ﺧـــﺎﻃﺮ ﺧـــﻮد ﮔـــﺮد ﺧﻄـــﺮﮔـــﺮداﻧﻢ؟‬ ‫ﺗـــﺎ ﮐـــﯽ از ﻓﮑـــﺮت ﺧـــﻮد ﺳـــﻮﺧﺘﻪﺗـــﺮﮔـــﺮداﻧﻢ؟‬ ‫ﺧــــــﻮﯾﺶ را ﭼﻨــــــﺪ ز اﻧﺪﯾﺸــــــﻪ ﺑﺴــــــﺮﮔﺮداﻧﻢ؟‬ ‫ﭼــﻮن درﯾــﻦ راه ﺑﯿــﮏ ﻣــﻮی ﺧﻄــﺮ ﻧﯿﺴــﺖ ﻣــﺮا‬ ‫دل ﻣـــــــﻦ ﺳـــــــﻮﺧﺘﮥ آﺗـــــــﺶ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻧﺴـــــــﺖ‬

‫ﮔﺮﭼـــــﻪ ﺑﺴـــــﯿﺎر زﻫـــــﺮ ﺳـــــﻮی ﻧﻈـــــﺮﮔـــــﺮداﻧﻢ‬ ‫ﭼﻨـــﺪ ﺑـــﺮ ﭼﻬـــﺮه ز ﻏـــﻢ ﺧـــﻮن ﺟﮕـــﺮﮔـــﺮداﻧﻢ؟‬ ‫از دو ﭼﺸـــــﻢ آب ﺑـــــﺮو رﯾـــــﺰم و ﺗـــــﺮﮔـــــﺮداﻧﻢ‬ ‫ﮔــــــﺮ ﺑﺴــــــﯽ ﺑﻨﮕــــــﺮم و ﻓﯿﺼــــــﻠﻪ ﺑﺮﮔــــــﺮداﻧﻢ‬ ‫ﺧـــﻮﯾﺶ را ﻓـــﯽ اﻟﻤﺜـــﻞ از ﻣـــﺮغ ﺑـــﱰﮔـــﺮداﻧﻢ‬

‫ﻣـــــﯽﻧﯿﺎﯾـــــﺪ ز ﺟﻬـــــﺎن ﻫﻤﻨﻔﺴـــــﯽ درﻧﻈـــــﺮم‬

‫آری، ای دوﺳــﺖ، ﺑﺠــﺰ داﻧــﮥ ﺧــﻮد ﻧﺘــﻮان ﺧــﻮرد‬

‫ﻧـــــﺎن ﺧﺸـــــﮑﻢ ﺑـــــﻮد وﮔـــــﺮ ﺑﺘﮑﻠـــــﻒ ﺑـــــﺰﯾﻢ‬

‫ﻧﯿﺴـــﺖ در ﻣـــﺬﻫﺐ ﻣـــﻦ ﻫـــﯿﭻ ﺑـــﻪ از ﺗﻨﻬـــﺎﯾﯽ‬

‫ﭼــــﻮن ز دﻟﺘﻨﮕــــﯽ ﻏــــﻢ در ﺟﮕــــﺮم آب ﻧﻤﺎﻧــــﺪ‬

‫ﺳــــﺮ ﻓــــﺮو ﭘــــﻮش ﮐــــﻪ ﺳﺮﮔﺸــــﺘﻪ و ﺳــــﺮﮔﺮداﻧﻢ‬ ‫آﻫــــــﯽ ﮐــــــﻪ ﺑــــــﺮآرم ز ﺷــــــﺮر ﺑــــــﺎز ﻧــــــﺪاﻧﻢ‬ ‫ﺧـــﺎل و ﻟﺒـــﺖ ازﻣﺸـــﮏ و ﺷـــﮑﺮ ﺑـــﺎز ﻧـــﺪاﻧﻢ‬ ‫از ﺑـــــﺲ ﮐـــــﻪ ﺑﮕـــــﺮﯾﻢ ﺑﻨﻈـــــﺮ ﺑـــــﺎز ﻧـــــﺪاﻧﻢ‬ ‫ﺑــــــﺮ ﭼﻬــــــﺮۀ زردم ز ﺟﮕــــــﺮ ﺑــــــﺎز ﻧــــــﺪاﻧﻢ‬ ‫ﺷـــــﺎﯾﺪ ﭼـــــﻮ ﻧﻤـــــﯽﺑﯿﻨﻤـــــﺖ ار ﺑـــــﺎز ﻧـــــﺪاﻧﻢ‬ ‫ﮐــــﺰ دﺳــــﺖ ﻏﻤــــﺖ ﭘــــﺎی ز ﺳــــﺮ ﺑــــﺎز ﻧــــﺪاﻧﻢ‬ ‫در ﻓﺮﻗـــــﺖ روﯾـــــﺖ ز دل ﭘـــــﺮ ﺷـــــﺮر ﺧـــــﻮﯾﺶ‬ ‫زﻟـــﻒ و رﺧـــﺖ از ﺷـــﺎم و ﺳـــﺤﺮ ﺑـــﺎز ﻧـــﺪاﻧﻢ‬ ‫روی ﺗـــــﻮﮐـــــﻪ ﻫﺮﮔـــــﺰ ز ﺧﯿـــــﺎﻟﻢ ﻧﺸـــــﻮد دور‬ ‫اﺷــﮑﻢ ﮐــﻪ ﻫﻤــﯽ از دم ﺳــﺮدم ﭼــﻮ ﺟﮕــﺮ ﺑﺴــﺖ‬ ‫ﮔﻔﺘــــﯽ ﮐــــﻪ: ﻣــــﺮا ﺑــــﺎز ﺑــــﺪاﻧﯽ ﭼــــﻮ ﺑﺒﯿﻨــــﯽ‬ ‫ﺑـــــﺎ ﭘﺸـــــﺖ دو ﺗـــــﺎ، دور ز روی ﺗـــــﻮ ﭼﻨـــــﺎﻧﻢ‬

‫ﺗـــﺎ ﮐـــﯽ از ﻗﺼـــﮥ ﻏـــﻢ ﻏﺼـــﻪ و ﻏـــﻢ، ای ﻋﻄـــﺎر‬

‫در وﺻــــﻒ ﺗــــﻮ ﺷــــﻌﺮم ز ﺷــــﮑﺮ ﺑــــﺎز ﻧــــﺪاﻧﻢ‬ ‫ﭼـــــﻮ ﺧـــــﻮد را ﻣـــــﺮد ﺟﻮﺷـــــﻦ ﻣـــــﯽﻧـــــﺪاﻧﻢ‬ ‫ﻣﻘــــــــﺎﻣﯽ ﺑــــــــﻪ زﮔﻠﺨــــــــﻦ ﻣــــــــﯽﻧــــــــﺪاﻧﻢ‬ ‫ﺑـــــــﱰ از ﺧـــــــﻮﯾﺶ دﺷـــــــﻤﻦ ﻣـــــــﯽﻧـــــــﺪاﻧﻢ‬

‫زاﻧﮕـــﺎه ﮐـــﻪ ﻋﻄـــﺎر ﺗـــﺮا ﺗﻨـــﮓ ﺷـــﮑﺮ ﺧﻮاﻧـــﺪ‬ ‫ﭼـــــــﻮ ﺧـــــــﻮد را ﭘﺎﮐـــــــﺪاﻣﻦ ﻣـــــــﯽﻧـــــــﺪاﻧﻢ‬ ‫ﺑﯿــــﺎ، ﺗــــﺎ ﺗــــﺮک ﺧــــﻮد ﮔــــﲑم، ﮐــــﻪ ﺧــــﻮد را‬ ‫ﭼـــــــﺮا اﻧـــــــﺪر ﺻـــــــﻒ ﻣـــــــﺮدان ﻧﺸـــــــﯿﻨﻢ؟‬ ‫دﱃ ﮐـــــــﺰ آرزوﻫـــــــﺎ ﻫﺴـــــــﺖ ﭘـــــــﺮ ﺑـــــــﺖ‬ ‫ﻣـــــﺮا، ﺟﺎﻧـــــﺎ، ﻓـــــﺮو ﺷـــــﺪ در ﻏﻤـــــﺖ ﺟـــــﺎن‬

‫اﮔﺮﭼــــــــﻪ ﺟــــــــﺎن ﻣﻌــــــــﲔ ﻣــــــــﯽﻧــــــــﺪاﻧﻢ‬

‫ﻣــــﻦ اﯾــــﻦ ﺑــــﺖ ﮐــــﻢ ز ﺳــــﻮزن ﻣــــﯽﻧــــﺪاﻧﻢ‬

‫ﭼﻨـــــــــﲔ دل را ﻣـــــــــﺰﯾﻦ ﻣـــــــــﯽﻧـــــــــﺪاﻧﻢ‬

‫ﭼـــــﻮ ﻋﯿﺴـــــﯽ از ﯾﮑـــــﯽ ﺳـــــﻮزن ﻓـــــﺮو ﻣﺎﻧـــــﺪ‬

‫ﻋــــــــﻼج ﺻــــــــﱪﮐــــــــﺮدن ﻣــــــــﯽﻧــــــــﺪاﻧﻢ‬ ‫ﻫﻤـــــــﻪ ﺧﻮرﺷـــــــﯿﺪ روﺷـــــــﻦ ﻣـــــــﯽﻧـــــــﺪاﻧﻢ‬

‫ﭼــــﻪ ﻣــــﯽﺧــــﻮاﻫﯽ ﺗــــﻮ از ﻣــــﻦ؟ ﻣــــﯽﻧــــﺪاﻧﻢ‬

‫ﮐـــــﻪ ﺟـــــﺎﻧﻢ ﮔـــــﻢ ﺷـــــﺪ و ﺗـــــﻦ ﻣـــــﯽﻧـــــﺪاﻧﻢ‬

‫ﮔﻬــــﯽ ﮔــــﻮﯾﯽ ﮐــــﻪ: ﺗــــﻦ زن ﺻــــﱪﮐــــﻦ، ﺻــــﱪ‬ ‫ﭼـــﻮ ﻣـــﻦ ﯾـــﮏ ذرهام ﻧـــﻪ ﻧﯿﺴـــﺖ وﻧـــﻪ ﻫﺴـــﺖ‬ ‫ﮔﻬــــــﯽ ﮔــــــﻮﯾﯽ: ﻣــــــﺮا ﺑﺸــــــﻨﺎس و رﺳــــــﺘﯽ‬

‫ﻣــــــﺮا ﻫــــــﻢ ﮐﺸــــــﺘﯽ و ﻫــــــﻢ ﺳــــــﻮﺧﺘﯽ زار‬

‫ﭼﻨــــــﺎن در ﻋﺸــــــﻖ ﺗــــــﻮ ﺳﺮﮔﺸــــــﺘﻪ ﮔﺸــــــﺘﻢ‬

‫ز ﺻــــــﺪ ﺧــــــﺮﻣﻦ ﯾــــــﮏ ارزن ﻣــــــﯽﻧــــــﺪاﻧﻢ‬ ‫ﺗـــــﻮ ﻣـــــﯽداﻧـــــﯽ، اﮔـــــﺮ ﻣـــــﻦ ﻣـــــﯽﻧـــــﺪاﻧﻢ‬ ‫ﻃﺮﯾﻘــــــــﯽ ﺑــــــــﻪ ز رﻓــــــــﱳ ﻣــــــــﯽﻧــــــــﺪاﻧﻢ‬

‫ﻓــــــﺮو رﻓﺘــــــﻪ درﯾــــــﻦ وادی ﮐــــــﻢ وﮐﺎﺳــــــﺖ‬ ‫درﯾــــــــﻦ ﺣــــــــﲑت دل ﺣــــــــﲑان ﺧــــــــﻮد را‬

‫ﮐـــــــﻪ او را ﻫـــــــﯿﭻ داﻣـــــــﻦ ﻣـــــــﯽﻧـــــــﺪاﻧﻢ‬ ‫ﭼﻨــــــﺎن ﻏــــــﺮﻗﻢ ﮐــــــﻪ ﻣــــــﻮﯾﯽ ﻣــــــﯽﻧــــــﺪاﻧﻢ‬ ‫ﺑﺠـــــــﺰ ﻣـــــــﺮگ آرزوﯾـــــــﯽ ﻣـــــــﯽﻧـــــــﺪاﻧﻢ‬

‫ﮐـــــﻪ ﮔـــــﲑد داﻣـــــﻦ ﻋﻄـــــﺎر ازﯾـــــﻦ ﭘـــــﺲ؟‬ ‫ﻣــــــﻦ آن داﻧــــــﻢ ﮐــــــﻪ ﻣــــــﻮﯾﯽ ﻣــــــﯽﻧــــــﺪاﻧﻢ‬

‫ز دوﮐـــــــــﻮﻧﺶ رﮐـــــــــﻮﯾﯽ ﻣـــــــــﯽﻧـــــــــﺪاﻧﻢ‬ ‫ﮐـــــﻪ ﭘـــــﺎ و ﺳـــــﺮ ﭼـــــﻮﮔـــــﻮﯾﯽ ﻣـــــﯽﻧـــــﺪاﻧﻢ‬

‫ﭼﻨــــﲔ رﻧﮕــــﯽ ﮐــــﻪ ﺑــــﺮ ﻣــــﻦ ﺳــــﺎﯾﻪ اﻓﮑﻨــــﺪ‬ ‫ﺑﺴــــــﯽ ﺑــــــﺮ ﺑــــــﻮی ﺳــــــﺮ ﻋﺸــــــﻖ رﻓــــــﺘﻢ‬ ‫ﺑـــــــﻪ از ﺗﺴـــــــﻠﯿﻢ و ﺻـــــــﱪ و درد و ﺧﻠـــــــﻮت‬ ‫ﺑﺴـــــــﯽ ﻫـــــــﺮﮐـــــــﺎر را روﯾﺴـــــــﺖ از ﻣـــــــﺎ‬ ‫ﺷــــــﺪم در ﮐــــــﻮی اﻫــــــﻞ دل ﭼــــــﻮ ﺧــــــﺎﮐﯽ‬ ‫درون ﺧــــــــﻮد ﺑﺴــــــــﯽ ﺧــــــــﻮد را ﺑﺠﺴــــــــﺘﻢ‬ ‫ﭼﻨـــــــــﺎﻧﻢ در ﺧـــــــــﻢ ﭼﻮﮔـــــــــﺎن ﻓﮑﻨـــــــــﺪه‬

‫ﻣﺮاﻣﺒﺸـــــــﻮل ﻣـــــــﻮﯾﯽ، زاﻧﮑـــــــﻪ در ﻋﺸـــــــﻖ‬

‫ﮐـــــﻪ ﺑـــــﻪ زﯾـــــﻦ ﮐـــــﻮی ﮐـــــﻮﯾﯽ ﻣـــــﯽﻧـــــﺪارم‬

‫درﯾـــــــﻦ ره ﭼـــــــﺎر ﺳـــــــﻮﯾﯽ ﻣـــــــﯽﻧـــــــﺪاﻧﻢ‬ ‫ﮐـــــــﻪ ﺑـــــــﻪ زو راه ﺟـــــــﻮﯾﯽ ﻣـــــــﯽﻧـــــــﺪاﻧﻢ‬

‫ﺑــــــــﻪ از ﺗﺴــــــــﻠﯿﻢ روﯾــــــــﯽ ﻣــــــــﯽﻧــــــــﺪاﻧﻢ‬

‫ﺑـــــــﱪدم ﺑـــــــﻮی و ﺑـــــــﻮﯾﯽ ﻣـــــــﯽﻧـــــــﺪاﻧﻢ‬

‫ﮐــــﻪ ﺑــــﻪ زﯾــــﻦ ﮔﻔــــﺖ وﮔــــﻮﯾﯽ ﻣــــﯽﻧــــﺪاﻧﻢ‬

‫ﮐــــﻪ ﺑــــﻪ زﯾــــﻦ ﺷﺴــــﺖ و ﺷــــﻮﯾﯽ ﻣــــﯽﻧــــﺪاﻧﻢ‬

‫ﮐــــﻪ ﺑــــﻪ زﯾــــﻦ ﺟﺴــــﺖ و ﺟــــﻮﯾﯽ ﻣــــﯽﻧــــﺪاﻧﻢ‬

‫دﻟـــــــــﻢ را راه ﺟـــــــــﻮی ﻋﺸـــــــــﻖ ﮐـــــــــﺮدم‬ ‫ﺑﺨــــــــﻮن دل ﺑﺸﺴــــــــﺘﻢ دﺳــــــــﺖ از ﺟــــــــﺎن‬ ‫ﺑﺴـــــــــﯽ اﯾـــــــــﻦ راز ﻧﺎداﻧﺴـــــــــﺘﻪ ﮐـــــــــﺮدم‬

‫ﮐــــــﻪ ﺑــــــﻪ زﯾــــــﻦ آب ﺟــــــﻮﯾﯽ ﻣــــــﯽﻧــــــﺪاﻧﻢ‬ ‫ﮐـــــــﻪ ﺻـــــــﻮاب از ﺧﻄـــــــﺎ ﻧﻤـــــــﯽداﻧـــــــﻢ‬ ‫ﮔـــــــﻢ ﺷـــــــﺪم، ﺳـــــــﺮ زﭘـــــــﺎ ﻧﻤـــــــﯽداﻧـــــــﻢ‬ ‫از ﻣــــــــــﯽ ﻧﯿﺴــــــــــﺘﯽ ﭼﻨــــــــــﺎن ﻣﺴــــــــــﺘﻢ‬ ‫درد دل را دوا ﻧﻤـــــــــــــــــــــﯽداﻧـــــــــــــــــــــﻢ‬

‫ﭼــــﻮﮐــــﺮدم ﺟــــﻮی ﭼﺸــــﻤﺎن ﻫﻤﭽــــﻮ ﻋﻄــــﺎر‬

‫ره ﺑﮑـــــــــــﺎری ﻓـــــــــــﺮا ﻧﻤـــــــــــﯽداﻧـــــــــــﻢ‬ ‫در ﺟﻬـــــــــــﺎن ﺗﻮﺗﯿـــــــــــﺎ ﻧﻤـــــــــــﯽداﻧـــــــــــﻢ‬

‫ﺻــــــﺪ و ﯾــــــﮏ ﻣــــــﻦ ﺧــــــﺪا ﻧﻤــــــﯽداﻧــــــﻢ‬

‫ﮐــــــــﻪ ﻋــــــــﺪد در ﻗﻀــــــــﺎ ﻧﻤــــــــﯽداﻧــــــــﻢ‬

‫ﯾـــــــﺎ ﻣـــــــﻨﻢ ﺟﻤﻠـــــــﻪ، ﯾـــــــﺎ ﻧﻤـــــــﯽداﻧـــــــﻢ‬

‫ﮐــــــــﻪ ﻗﺒــــــــﻮل از ﻋﻄــــــــﺎ ﻧﻤــــــــﯽداﻧــــــــﻢ‬

‫ﻫــــــــﯿﭻ از ﺧــــــــﻮد ﺟــــــــﺪا ﻧﻤــــــــﯽداﻧــــــــﻢ‬

‫در ﺧـــــــــــﻼ و ﻣـــــــــــﻼ ﻧﻤـــــــــــﯽداﻧـــــــــــﻢ‬

‫درد را از دوا ﻧﻤـــــــــــــــــــــﯽداﻧـــــــــــــــــــــﻢ‬

‫ارﯾﮑﯿﺴــــــﺖ اﯾــــــﻦ ﻫﻤــــــﻪ، ﯾﮑــــــﯽ ﺑﮕــــــﺬار‬ ‫ور ﯾﮑــــــﯽ ﻧﯿﺴــــــﺖ ﺻــــــﺪ ﻫﺰارﺳــــــﺖ اﯾــــــﻦ‬ ‫ﺣــــــﲑﺗﻢ ﮐﺸــــــﺖ و ﻣــــــﻦ درﯾــــــﻦ ﺣــــــﲑت‬

‫آﻧﭽــــــﻪ در اﺻــــــﻞ و ﻓــــــﺮع ﺟﻤﻠــــــﻪ ﺗــــــﻮﯾﯽ‬

‫ﺗــــــﺎ ﭼــــــﻪ داد و ﺳــــــﺘﺪﮐــــــﻨﻢ ﺑــــــﺎ ﺧﻠــــــﻖ؟‬

‫ﻫﺮﭼــــــﻪ از ﻣــــــﺎه ﺗــــــﺎ ﺑــــــﻪ ﻣــــــﺎﻫﯽ ﻫﺴــــــﺖ‬

‫ﺣـــــــﻞ اﯾـــــــﻦ ﻣﺸـــــــﮑﻠﯽ ﮐـــــــﻪ اﻓﺘﺎدﺳـــــــﺖ‬

‫ﭼﻨــــــﺪ از ﻣــــــﻦ ﮐﻨــــــﯽ ﺳــــــﺆال؟ ﮐــــــﻪ ﻣــــــﻦ‬

‫ﭼﺸــــــﻢ دل را، ﮐــــــﻪ ﻧﻔــــــﺲ ﭘــــــﺮدۀ اوﺳــــــﺖ‬

‫اﯾـــــــﻦ زﻣـــــــﺎن ﻫـــــــﯿﭻ ﺟـــــــﺎ ﻧﻤـــــــﯽداﻧـــــــﻢ‬ ‫وﻟــﯿﮑﻦ ﻣــﺎ و ﻣــﻦ ﮔﻔــﱳ ﺑﻌﺸــﻖ اﻧــﺪر ﻧﻤــﯽداﻧــﻢ‬ ‫ﮐﻪ ﺷﺎدی در ﻫﻤـﻪ ﻋـﺎﻟﻢ ازﯾـﻦ ﺧﻮﺷـﱰ ﻧﻤـﯽداﻧـﻢ‬ ‫ﮔــﺮ از ﻋﺸــﻘﺖ ﺑــﺮون آﯾــﻢ ﺑﻤــﺎ و ﻣــﻦ ﻓــﺮو ﺗــﺎﺑﻢ‬ ‫ﺑﺠــﺰ ﻏــﻢ ﺧــﻮردن ﻋﺸــﻘﺖ ره دﯾﮕــﺮ ﻧﻤــﯽداﻧــﻢ‬

‫آﻧﭽـــــــــــﻪ ﻋﻄـــــــــــﺎر در ﭘـــــــــــﯽ آﻧﺴـــــــــــﺖ‬

‫درﯾــﻦ ﺧﻤﺨﺎﻧــﮥ رﻧــﺪان ﺑــﺖ ازﺑﺘﮕــﺮ ﻧﻤــﯽداﻧــﻢ‬ ‫ﮐــﻪ ﺑﺴــﯿﺎری ﻧﻈــﺮﮐــﺮدم دل از دﻟــﱪ ﻧﻤــﯽداﻧــﻢ‬ ‫درﯾــﻦ درﯾــﺎی ﺑــﯽﻧــﺎﻣﯽ دو ﻧــﺎم آور ﻧﻤــﯽداﻧــﻢ‬ ‫ﻣﻦ اﯾﻦ درﯾﺎی ﭘﺮ ﺷـﻮر از ﻧﻤـﮏ ﮐﻤـﱰ ﻧﻤـﯽداﻧـﻢ‬

‫ﮐﻨــﻮن از ﻏﺎﯾــﺖ ﻣﺴــﺘﯽ ﻣــﯽ از ﺳــﺎﻏﺮ ﻧﻤــﯽداﻧــﻢ‬

‫ﮐﻨـــﻮن ﻋـــﺎﺟﺰ ﻓـــﺮو ﻣﺎﻧـــﺪم ره دﯾﮕـــﺮ ﻧﻤـــﯽداﻧـــﻢ‬

‫ﭼﻨــﺎن ﺑــﯽﭘــﺎ و ﺳــﺮﮔﺸــﺘﻢ ﮐــﻪ ﭘــﺎ و ﺳــﺮ ﻧﻤــﯽداﻧــﻢ‬

‫دﱃ ﮐــﻮ ﺑــﻮد ﻫﻤــﺪردم ﭼﻨــﺎن ﮔــﻢ ﮔﺸــﺖ در دﻟــﱪ‬ ‫ﭼﻮ ﻣﺤﻮم ﺷﺪ درﯾـﻦ درﯾـﺎ ﻫﻤـﻪ ﻧـﺎﻣﯽ ﮐـﻪ داﻧﺴـﺘﻢ‬ ‫ﺳــﮕﯽ ﮐﺎﻧــﺪر ﻧﻤﮑــﺰار اوﻓﺘــﺪﮔــﻢ ﮔﺮدداﻧــﺪروی‬ ‫ﯾﮑﯽ را ﭼﻮن ﻧﻤﯽداﻧﻢ ﻫﻤﻪ ﭼﻮن داﻧﻢ از ﻣﺴـﺘﯽ؟‬

‫ﺑﻤﺴــﺠﺪ ﺑﺘﮕــﺮ از ﺑــﺖ ﺑــﺎز ﻣــﯽداﻧﺴــﺘﻢ و اﮐﻨــﻮن‬

‫ﺑﻬﺸـــﯿﺎری ﻣـــﯽ از ﺳـــﺎﻏﺮ ﺗﻮاﻧﺴـــﺘﻢ ﺟـــﺪا ﮐـــﺮدن‬

‫ﺑﻬـــﺮ راﻫـــﯽ ﮐـــﻪ داﻧﺴـــﺘﻢ ﻓـــﺮو رﻓـــﺘﻢ ﺑﺒـــﻮی ﺗـــﻮ‬

‫ز ﺑــﺲ ﮐﺎﻧــﺪر ره ﻋﺸــﻘﺖ ز ﭘــﺎ ﻣــﯽآﻣــﺪم ﺗــﺎ ﺳــﺮ‬

‫ﯾﮑــﯽ رﻫــﺮو ﯾﮑــﯽ راه و ﯾﮑــﯽ رﻫــﱪ ﻧﻤــﯽداﻧــﻢ‬

‫ز ﺑـــﺮق ﻋﺸـــﻖ آن دﻟـــﱪ ﺑﺠـــﺰ اﺧﮕـــﺮ ﻧﻤـــﯽداﻧـــﻢ‬ ‫ﮐﻪ او داﻧﺪﮐـﻪ ﻣـﻦ ﭼـﻮﻧﻢ، اﮔﺮﭼـﻪ ﻣـﻦ ﻧﻤـﯽداﻧـﻢ‬ ‫ﺑـــﻪ ﺗـــﺎرﯾﮑﯽ دراﻓﺘـــﺎدم ره روﺷـــﻦ ﻧﻤـــﯽداﻧـــﻢ‬ ‫ﻧﺪارم ﻣﻦ درﯾﻦ ﺣﺴﺮت ﺑﺸﺮح ﺣﺎل ﺧﻮد ﺣﺎﺟـﺖ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧـــﻪ دم ﺗـــﻮاﻧﻢ زد درﯾـــﻦ وادی ﺑـــﯽﭘﺎﯾـــﺎن؟‬ ‫در آن ﺧﺮﻣﻦ ﮐﻪ ﺟﺎن ﻣﻦ در آﻧﺠﺎ ﺧﻮﺷﻪ ﻣﯽﭼﯿﻨـﺪ‬ ‫ﭼﻮﻣﻦﮔﻢ ﮔﺸﺘﻪام ازﺧﻮد ﭼﻪ ﺟﻮﯾﻢ ﺑﺎزﺟﺎن و ﺗﻦ؟‬ ‫ﺑــﺮون ﭘــﺮده ﮔــﺮ ﻣــﻮﯾﯽ ﮐﻨــﯽ اﺛﺒــﺎت ﺷــﺮک اﻓﺘــﺪ‬ ‫از آﻧﻢ ﺳﻮﺧﺘﻪ ﺧﺮﻣﻦ، ﮐﻪ ﻣﻦ ﻋﻤـﺮی در آن ﺻـﺤﺮا‬ ‫ﮐﺠـﺎ ﺑــﻮدم؟ ﮐﺠـﺎ رﻓــﺘﻢ؟ ﮐﺠــﺎﯾﻢ؟ ﻣـﻦ ﻧﻤــﯽداﻧــﻢ‬

‫دل ﻋﻄــﺎر درﮔﯿﺘــﯽ ﺳــﯿﻪ رو ﺑــﻮد و اﯾــﻦ ﺳــﺎﻋﺖ‬

‫ﻫﻤـــﻪ ﻋــــﺎﻟﻢ و ﻣﺎﻓﯿﻬــــﺎ ﺑﻨـــﯿﻢ ارزن ﻧﻤــــﯽداﻧــــﻢ‬

‫ﮐــﻪ ﻣــﻦ در ﭘــﺮده ﺟــﺰ ﻧــﺎﻣﯽ زﻣــﺮد وزن ﻧﻤــﯽداﻧــﻢ‬

‫ﮐــﻪ ورد ﻋﺎﺷــﻘﺎن اﯾﻨﺠــﺎ ﺑﺠــﺰ ﺷــﯿﻮن ﻧﻤــﯽداﻧــﻢ‬

‫ﮐــﻪ ﮔــﻨﺞ ﺟــﺎن ﻧﻤــﯽﺑﯿــﻨﻢ، ﻃﻠﺴــﻢ ﺗــﻦ ﻧﻤــﯽداﻧــﻢ‬

‫ﺳـﺰای درد اﯾـﻦ ﻣﺴــﮑﲔ ﯾﮑـﯽ ﻣﺴــﮑﻦ ﻧﻤـﯽداﻧــﻢ‬

‫اﮔﺮﭼــﻪ ﺧﻮﺷــﻪ ﻣــﯽﭼﯿــﻨﻢ، ره ﺧــﺮﻣﻦ ﻧﻤــﯽداﻧــﻢ‬

‫ﭼﻮ از ﻫـﺮ دوﺟﻬـﺎن ﺑـﯽ ﺗـﻮ ﻧـﺪارم ﻣﺴـﮑﻨﯽ ﻫﺮﮔـﺰ‬

‫ره ﻋﻄـــﺎر را زﯾـــﻦ ﻏـــﻢ ﺑﺠـــﺰﮔﻠﺨـــﻦ ﻧﻤـــﯽداﻧـــﻢ‬ ‫و آن زﻟـــﻒ دو ﺗـــﺎ ﻫﺮﮔـــﺰ ﯾﮑﺘـــﺎ ﻧﮑﻨـــﯽ داﻧـــﻢ‬ ‫ﺗــــﺎ ﺟــــﺎن ﺟﻬــــﺎﻧﯽ را ﺷــــﯿﺪا ﻧﮑﻨــــﯽ داﻧــــﻢ‬ ‫ﭘﺸـــﺖ ﻣـــﻦ ﯾﮑﺘـــﺎ دل، از زﻟـــﻒ دو ﺗـــﺎ ﮐـــﺮدی‬ ‫ﮔـــﺮ ﺟـــﻮر ﮐﻨـــﯽ ور ﻧـــﯽ، ﺗـــﺎ ﮐـــﺎر ﺗـــﻮ ﻣـــﯽﻣﺎﻧـــﺪ‬ ‫ﭼــﻮن ﻋﺎﺷــﻖ ﻏــﻢ ﮐــﺶ را در ﺧــﺎک ﮐﻨــﯽ ﭘﻨﻬــﺎن‬ ‫در ﻏـــﺎرت ﺟـــﺎن و دل در زﻟـــﻒ و ﻟﺒـــﺖ ﺑـــﺎزی‬ ‫ای ﺟـــﺎن و ﺟﻬـــﺎن، روﯾـــﺖ ﭘﯿـــﺪا ﻧﮑﻨـــﯽ داﻧـــﻢ‬

‫ﭼﻮآن ﮔﻠﺸﻦ ﮐﻪ ﻣﯽﺟﻮﯾﻢ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﯾﺎﻓﺖ ﮐﺲ ﻫﺮﮔـﺰ‬

‫ﺗــــﺎ ﻋﺎﺷــــﻖ ﺳــــﻮداﯾﯽ رﺳــــﻮا ﻧﮑﻨــــﯽ داﻧــــﻢ‬

‫اﯾـــﻦ ﺧـــﻮد ﺑﺰﺑـــﺎن ﮔـــﻮﯾﯽ، اﻣـــﺎ ﻧﮑﻨـــﯽ داﻧـــﻢ‬

‫ﺑــــﺮ ﺧــــﻮﯾﺶ ﻧﻈــــﺮ آری ﭘﯿــــﺪا ﻧﮑﻨــــﯽ داﻧــــﻢ‬

‫زﯾــــﺮا ﮐــــﻪ ﭼﻨــــﲔ ﮐــــﺎری ﺗﻨﻬــــﺎ ﻧﮑﻨــــﯽ داﻧــــﻢ‬

‫زﯾـــﻦ ﺷـــﯿﻮه ﺑﺴـــﯽ اﻓﺘـــﺪ ﻋﻤـــﺪاً ﻧﮑﻨـــﯽ داﻧـــﻢ‬

‫ﮔﻔﺘـــﯽ: ﮐـــﻨﻢ از ﺑﻮﺳـــﯽ روزی دﻫﻨـــﺖ ﺷـــﲑﯾﻦ‬

‫ﯾــﺎرب ﭼــﻪ دروﻏﺴــﺖ اﯾــﻦ، ﺑــﺎ ﻣــﺎ ﻧﮑﻨــﯽ داﻧــﻢ‬

‫ﮔﻔﺘــﯽ ﮐــﻪ: ﺷــﺒﯽ ﺑــﺎ ﺗــﻮ، دﺳــﺘﯽ ﮐــﻨﻢ اﻧــﺪر ﮐــﺶ‬

‫اﻧـــﺪر ﻋـــﻮض ﺑﻮﺳـــﯽ ﮔـــﺮ ﺟـــﺎن و ﺗـــﻨﻢ ﺑـــﺮدی‬

‫آﺧــــﺮ ﻫﻤــــﻪ ﮐــــﺲ داﻧــــﺪﮐﺎﻧﻬــــﺎ ﻧﮑﻨــــﯽ داﻧــــﻢ‬

‫ﮔﻔﺘـــﯽ ﮐـــﻪ: ﺟﻔـــﺎ ﮐـــﺮدم در ﺣـــﻖ ﺗـــﻮ، ای ﻋﻄـــﺎر‬

‫ﺑــــﺎ ﺧﻮﯾﺸــــﺘﻨﻢ ﯾﮑــــﺪم ﻫﻤــــﺪم ﻧﮑﻨــــﯽ، داﻧــــﻢ‬ ‫در ﭘـــــﺮدۀ ﯾـــــﮏ رازم ﻣﺤـــــﺮم ﻧﮑﻨـــــﯽ داﻧـــــﻢ‬ ‫ﻣــــﻮﯾﯽ ز ﺟﻔــــﺎ ﮐــــﺎری ﺗــــﻮﮐــــﻢ ﻧﮑﻨــــﯽ داﻧــــﻢ‬

‫ﯾﮑــــﺪم دل ﭘــــﺮﻏﻢ را ﺑــــﯽﻏــــﻢ ﻧﮑﻨــــﯽ داﻧــــﻢ‬

‫ﻣﺠـــﺮوح ﺧـــﻮدم داﻧـــﯽ، ﻣـــﺮﻫﻢ ﻧﮑﻨـــﯽ داﻧـــﻢ‬

‫ﭼــــﻮن دم دﻫــــﯿﻢ داﯾــــﻢ ﮔــــﺮ دم زﻧــــﻢ وﮔﺮﻧــــﯽ‬ ‫ﭼـــــﻮن راز دل ﺗـــــﻨﮕﻢ ﭘﻨﻬـــــﺎن ﺑﻨﻤـــــﯽﻣﺎﻧـــــﺪ‬ ‫آن روزﮐــــﻪ دل ﺑــــﺮدی ﮔﻔﺘــــﯽ: ﺑــــﱪم ﺟﺎﻧــــﺖ‬ ‫ﻫــــﺮ روز وﻓــــﺎداری ﻣــــﻦ ﺑــــﯿﺶ ﮐــــﻨﻢ، داﻧــــﯽ‬

‫از ﺷـــﺎدی ﻏﻤﮕﯿﻨـــﺎن ﭼـــﻮن ﺗـــﻮ ﺑﻐﻤـــﻢ ﺷـــﺎدی‬

‫ﻫﺮﮔــــــﺰ دل ﭘﺮﺧــــــﻮﻧﻢ ﺧــــــﺮم ﻧﮑﻨــــــﯽ داﻧــــــﻢ‬

‫ﮔـــﺮ ﻋﻬـــﺪﮐﻨـــﯽ ﺑـــﺎ ﻣـــﻦ، ﻣﺤﮑـــﻢ ﻧﮑﻨـــﯽ داﻧـــﻢ‬ ‫ای راﺣـــﺖ ﺟـــﺎن و دل، اﯾـــﻦ ﻫـــﻢ ﻧﮑﻨـــﯽ داﻧـــﻢ‬ ‫ﺻﻌﺒﺴـــﺖ ﮐـــﻪ ﺑﻌـــﺪ از ﻣـــﻦ ﻣـــﺎﺗﻢ ﻧﮑﻨـــﯽ داﻧـــﻢ‬

‫ﮔﻔﺘـــﯽ ﮐـــﻪ: اﮔـــﺮ ﺧـــﻮاﻫﯽ ﺗﺎﻋﻬـــﺪﮐـــﻨﻢ ﺑـــﺎ ﺗـــﻮ‬ ‫ﺳﻬﻠﺴـــﺖ اﮔـــﺮﮐﺸـــﺘﯽ، از ﺟـــﺎن ﺑﺤﻠـــﺖ ﮐـــﺮدم‬

‫ﺑـــﺎ ﺧﯿـــﻞ ﮔـــﺮان ﺟﺎﻧـــﺎن ﺑﻨﺸـــﯿﻨﯽ و ﺧـــﻮد ﯾﮑـــﺪم‬ ‫ﻋﻄـــــﺎر ﺳـــــﺒﮏ دل را ﺧـــــﺮم ﻧﮑﻨـــــﯽ داﻧـــــﻢ‬ ‫ﺻــــــــﺪ ﻣﯿــــــــﻞ ﺑﯿــــــــﮏ زﻣــــــــﺎن ﺑــــــــﺮاﻧﻢ‬ ‫ﺻــــــــــﺪ ﺳــــــــــﯿﻞ ز دﯾــــــــــﺪﮔﺎن ﺑــــــــــﺮاﻧﻢ‬ ‫ﮐﺸـــــــــــــــــــــﺘﯽ روان روان ﺑـــــــــــــــــــــﺮاﻧﻢ‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﻧـــــــﺎم ﺗـــــــﻮ ﺑـــــــﺮ زﺑـــــــﺎن ﺑـــــــﺮاﻧﻢ‬ ‫زﯾــــــــــﻦ درﯾﺎﻫــــــــــﺎ ﮐــــــــــﻪ ﭘــــــــــﯿﺶ دارم‬ ‫ﺑــــــــﺮ ﻧــــــــﺎم ﺗــــــــﻮدر ﻣﯿــــــــﺎن ﺧﺸــــــــﮑﯽ‬

‫و آن ﮐﺸــــــــــــــــــــﺘﯽ را روان ﺑــــــــــــــــــــﺮاﻧﻢ‬

‫از ﻧـــــــــــﺎم ﺗـــــــــــﻮﮐﺸـــــــــــﺘﯿﯽ ﺑﺴـــــــــــﺎزم‬ ‫ﮐــــــــــــﺰ ﻗــــــــــــﻮت آن روش ﺑﯿــــــــــــﮏ دم‬

‫وز ﺷـــــــــﺶ ﺟﻬـــــــــﺖ ﻣﮑـــــــــﺎن ﺑـــــــــﺮاﻧﻢ‬ ‫از دﯾــــــــــﺪۀ ﺧــــــــــﻮن ﻓﺸــــــــــﺎن ﺑــــــــــﺮاﻧﻢ‬

‫ﭘــــــــﺲ ﮔــــــــﺮد ﻫﻤــــــــﻪ ﺟﻬــــــــﺎن ﺑــــــــﺮاﻧﻢ‬

‫ﮐــــــــــــــﺎرم دل ﺟــــــــــــــﺎودان ﺑــــــــــــــﺮاﻧﻢ‬

‫اﺳـــــــﺐ از ﺳـــــــﻪ ﺻـــــــﻔﺖ زﻣـــــــﺎن ﺑﺘـــــــﺎزم‬ ‫در ﻫــــــــــــــﺮ ﻗــــــــــــــﺪﻣﯽ ز راه ﺳــــــــــــــﯿﻠﯽ‬

‫رﺧــــــــــــــﺶ ﻓﻠﮑــــــــــــــﯽ ﺑــــــــــــــﺰﯾﻦ درآرم‬

‫در ﻋــــــــــــﺎﻟﻢ ﺑــــــــــــﯽﻧﺸــــــــــــﺎن ﺑــــــــــــﺮاﻧﻢ‬ ‫ﮐـــــﻪ ﺟـــــﺎن ﺑﺮﺟـــــﺎم ﺟـــــﺎن اﻓﺸـــــﺎن ﻓﺸـــــﺎﻧﻢ‬ ‫ﻧﺜــــــــﺎری ﺑــــــــﺮ ﺳــــــــﺮ ﺟﺎﻧــــــــﺎن ﻓﺸــــــــﺎﻧﻢ‬ ‫ز ﻏــــــﲑت ﺟــــــﺎن ﺧــــــﻮد ﭘﻨﻬــــــﺎن ﻓﺸــــــﺎﻧﻢ‬ ‫ﻧﻤـــــــــﮏ در دﯾـــــــــﺪۀ ﮔﺮﯾـــــــــﺎن ﻓﺸـــــــــﺎﻧﻢ‬ ‫ز ﭼﺸــــــﻢ ﺧــــــﻮن ﻓﺸــــــﺎن ﺑــــــﺎران ﻓﺸــــــﺎﻧﻢ‬ ‫در آن ﻣــــــــﺎﺗﻢ ﺑﺴــــــــﯽ ﺗﻮﻓــــــــﺎن ﻓﺸــــــــﺎﻧﻢ‬ ‫ﺑﯿـــــــﺎ، ﺟﺎﻧـــــــﺎ، ﮐـــــــﻪ وﻗـــــــﺖ آن درآﻣـــــــﺪ‬ ‫ﺑﯿــــــﺎر آن ﺟــــــﺎم ﻣــــــﯽ ﺗــــــﺎ ﺟــــــﺎن ﻓﺸــــــﺎﻧﻢ‬ ‫ﭼـــــــﻮ ﺟـــــــﺎن آﺷـــــــﮑﺎرا ﮔﺸـــــــﺖ ﺟﺎﻧـــــــﺎن‬ ‫وﮔـــــــﺮ در دﯾـــــــﺪه آﯾـــــــﺪ ﻏـــــــﲑ اوﮐـــــــﺲ‬ ‫دﻣــــــﯽ ﮐــــــﺰ ﻣــــــﻦ ﺑﺮآﯾــــــﺪ ﺑــــــﯽ ﻏــــــﻢ او‬ ‫ﭼـــــﻮ درﯾـــــﺎ درﺧـــــﺮوش آﯾـــــﻢ، ﭘـــــﺲ آﻧﮕـــــﻪ‬

‫وﯾـــــﻦ ﻣﻠـــــﮏ، ﮐـــــﻪ ﮔﺸـــــﺖ ﻣﻠـــــﮏ ﻋﻄـــــﺎر‬

‫در از درﯾـــــــــﺎی ﺑـــــــــﯽﭘﺎﯾـــــــــﺎن ﻓﺸـــــــــﺎﻧﻢ‬ ‫ﺑــــﯽ ﺗﻮدﺳــــﺘﯽ ﺷــــﺎد ﭼــــﻮن ﺑــــﺮ ﻫــــﻢ زﻧــــﻢ؟‬ ‫ﮔــــــﺮ زﻧــــــﻢ دم ﺑــــــﯽ ﺗــــــﻮ ﻧــــــﺎﻣﺤﺮم زﻧــــــﻢ‬ ‫ﻧــــﯽ، ﮐــــﻪ ﺑــــﯽ ﺗــــﻮ دم ﻧﯿــــﺎرم زد، از آﻧــــﮏ‬ ‫از ﻏــــﻢ ﻣــــﻦ ﭼــــﻮن ﺗــــﻮ دﻟﺨــــﻮش ﻣﯿﺸــــﻮی‬ ‫ﮔــــــــﺮ ز دوری ﺟــــــــﺎی ﺑﺎﻧﮕــــــــﺖ ﺑﺸــــــــﻨﻮم‬ ‫ﺑـــــﺎ ﺗـــــﻮ ﺑﺎﯾـــــﺪ از دو ﻋـــــﺎﻟﻢ ﯾـــــﮏ دﻣـــــﻢ‬ ‫ﮐـــــــﻮ ﻣـــــــﺮا در درد ﻋﺸـــــــﻘﺖ ﻫﻤـــــــﺪﻣﯽ؟‬ ‫دﺳــــﺖ ﻣــــﻦ ﻧﺪﻫــــﺪﮐــــﻪ ﺑــــﯽ ﺗــــﻮ دم زﻧــــﻢ‬

‫ﻫﻤـــــﺎن ﺑﻬـــــﱰﮐـــــﻪ در ﻋﺸـــــﻘﺶ ﭼـــــﻮ ﻋﻄـــــﺎر‬

‫ﺑﺎﻧــــــــﮓ ﺑــــــــﺮ ﺧﯿــــــــﻞ ﺑﻨــــــــﯽ آدم زﻧــــــــﻢ‬

‫ﺗـــــــﺎ دو ﻋـــــــﺎﻟﻢ را ﺑﯿﮑـــــــﺪم ﮐـــــــﻢ زﻧـــــــﻢ‬

‫ﺧــــﻮش ﻧﺒﺎﺷــــﺪﮔــــﺮ ﻧﻔــــﺲ ﺑــــﯽ ﻏــــﻢ زﻧــــﻢ‬

‫ﺗــــــﺎ دﻣــــــﯽ درد ﺗــــــﻮ ﺑــــــﺎ ﻫﻤــــــﺪم زﻧــــــﻢ‬

‫ﭘﯿﺸـــــــﻢ آﯾـــــــﺪ، ﻻف ﺟـــــــﺎم ﺟـــــــﻢ زﻧـــــــﻢ‬ ‫ﻣــــــﻦ ﭼﮕﻮﻧــــــﻪ ﭘــــــﯿﺶ زﺧﻤــــــﺖ دم زﻧــــــﻢ؟‬ ‫ﮔﺮﭼـــــﻪ زﺧﻤـــــﺖ ﺑـــــﺮ ﺟﮕـــــﺮ ﻣﺤﮑـــــﻢ زﻧـــــﻢ‬

‫ﺗــــــﺎ ﺑــــــﺮﯾﻦ ﭘــــــﲑوزه ﮔــــــﻮن ﻃــــــﺎرم زﻧــــــﻢ‬

‫ﺑـــــــــﺮ ﺳـــــــــﭙﺎه ﺟﻤﻠـــــــــﮥ ﻋـــــــــﺎﻟﻢ زﻧـــــــــﻢ‬

‫ﻧﻔــــــﯽ ﺗﻬﻤــــــﺖ را ﭼــــــﻮ ﺟــــــﺎم ﻟﻌــــــﻞ ﺗــــــﻮ‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﮔﻠﻮﮔﲑﺳـــــــﺖ زﺧـــــــﻢ ﻋﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮ‬ ‫ﮔﻔﺘــــــﻪ ﺑــــــﻮدی: دم ﻣــــــﺰن از زﺧــــــﻢ ﻣــــــﻦ‬

‫ﭘـــــﯿﺶ ﻟﻌﻠـــــﺖ ﺳـــــﻨﮓ ﺑﺮﺧـــــﻮاﻫﻢ ﮔﺮﻓـــــﺖ‬

‫ﮔـــــــﺮ دﻫـــــــﺪ ﯾـــــــﮏ ﻣـــــــﮋۀ ﺗـــــــﻮ ﯾـــــــﺎرﯾﻢ‬

‫زﺧــــــــﻢ اﻧــــــــﺪر آﯾــــــــﺪ و ﻣــــــــﺮﻫﻢ زﻧــــــــﻢ‬

‫ﮐــــــــﺎﻓﺮم ﮔــــــــﺮ ﭘــــــــﯿﺶ روی ﺗــــــــﻮ ﻣــــــــﺮا‬

‫ﻣــــــﯽروم ﺑــــــﺎ ﻋﺸــــــﻖ ﻫﻤــــــﱪ ﺑــــــﺎ ﻓﺮﯾــــــﺪ‬ ‫ﺗـــــــﺎ ﻗـــــــﺪم ﺑـــــــﺮﮔﻨﺒـــــــﺪ اﻋﻈـــــــﻢ زﻧـــــــﻢ‬ ‫ﭼــــــﻮن ﻃﻤــــــﻊ وﺻــــــﻞ ﻣــــــﺪاﻣﺖ ﮐــــــﻨﻢ؟‬ ‫ﮔــــــــــﺮد ﺑﮕــــــــــﺮد درو ﺑﺎﻣــــــــــﺖ ﮐــــــــــﻨﻢ‬ ‫ﺗــــــــﺎ ﻫــــــــﻮس ﺣﻠﻘــــــــﮥ داﻣــــــــﺖ ﮐــــــــﻨﻢ؟‬ ‫ﭘﯿﺸـــــــــﮑﺶ زﺧـــــــــﻢ ﺣﺴـــــــــﺎﻣﺖ ﮐـــــــــﻨﻢ‬ ‫ﺳــــــــــﻮﺧﺘﮥ وﻋــــــــــﺪۀ ﺧﺎﻣــــــــــﺖ ﮐــــــــــﻨﻢ‬ ‫ﮔـــــــﺮ ﻧـــــــﺪﻫﯽ ﺑﻮﺳـــــــﻪ، ﺣﺮاﻣـــــــﺖ ﮐـــــــﻨﻢ‬ ‫ﺳـــــــــﮑﮥ ﺗـــــــــﻦ ﻧﯿـــــــــﺰ ﺑﻨﺎﻣـــــــــﺖ ﮐـــــــــﻨﻢ‬ ‫ﮔﻨــــــﮓ ﺷــــــﺪم، وﺻــــــﻒ ﮐــــــﺪاﻣﺖ ﮐــــــﻨﻢ؟‬ ‫ﭘـــــــﯿﺶ ﺳـــــــﮓ ﮐـــــــﻮی ﻏﻼﻣـــــــﺖ ﮐـــــــﻨﻢ‬ ‫ﻣـــــــﯽﻃﻠـــــــﺒﻢ ﺑـــــــﺎزﮐـــــــﻪ واﻣـــــــﺖ ﮐـــــــﻨﻢ‬ ‫ﻫـــــــﻢ ﻧﻔــــــــﺲ ﺟﺮﻋــــــــﮥ ﺟﺎﻣــــــــﺖ ﮐــــــــﻨﻢ‬ ‫ﭼــــــﻮن ﺷــــــﻨﻮی ﺗــــــﻮﮐــــــﻪ ﺳــــــﻼﻣﺖ ﮐــــــﻨﻢ‬ ‫زﻫــــــــﺮه ﻧــــــــﺪارم ﮐــــــــﻪ ﺳــــــــﻼﻣﺖ ﮐــــــــﻨﻢ‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﻧﺘـــــــﻮاﻧﻢ ﮐـــــــﻪ ﺑﮕـــــــﺮدت رﺳـــــــﻢ‬ ‫ﻣــــــﺮغ ﺗــــــﻮ ﺣــــــﻼج ﺳــــــﺰد ﻣــــــﻦ ﮐــــــﯿﻢ؟‬ ‫ﮔـــــــﺮ ﺑﺤﺴـــــــﺎﻣﻢ ﺑﮑﺸـــــــﯽ، ﻧﻘـــــــﺪ ﺟـــــــﺎن‬ ‫ﻧﯿﺴـــــــﺖ ﻣـــــــﺮا دل وﮔـــــــﺮم ﺻـــــــﺪ ﺑـــــــﻮد‬ ‫ﯾـــــــﮏ ﺷـــــــﮑﺮت ﺧﻮاﺳـــــــﺘﻪام، ﮔﻔﺘـــــــﻪای:‬ ‫ﭼــــﻮن ﻫﻤــــﻪ ﺧــــﻮﺑﯽ ﺟﻬــــﺎن وﻗــــﻒ ﺗﺴــــﺖ‬ ‫ﮔﺮﭼـــــــﻪ ﺣﻼﻟﺴـــــــﺖ ﺗـــــــﺮا ﺧـــــــﻮن ﻣـــــــﻦ‬ ‫ﺧﻄﺒــــــﮥ ﺟــــــﺎﻧﻢ ﭼــــــﻮ ﺑﻨــــــﺎم ﺗــــــﻮ رﻓــــــﺖ‬ ‫ﺧـــــــﺎک ﺷـــــــﺪم ﺗـــــــﺎ ﻧﻔـــــــﺲ ﺧـــــــﻮﯾﺶ را‬ ‫ﮔﺮﭼـــــــﻪ ﺟـــــــﻮاﺑﻢ ﻧـــــــﺪﻫﯽ، اﯾـــــــﻦ ﺑﺴـــــــﻢ‬

‫ﻧـــﯽ، ﮐـــﻪ ﺗﻨـــﯽ ﻧﯿﺴـــﺖ، دو ﻣـــﻦ اﺳﺘﺨﻮاﻧﺴـــﺖ‬

‫وﻗــــــــﻒ ﺧــــــــﻂ ﻏﺎﻟﯿــــــــﻪ ﻓﺎﻣــــــــﺖ ﮐــــــــﻨﻢ‬ ‫ﭼــــﻮن ﺳﺮﺷــــﮑﻢ ﭘــــﺮده در ﺷــــﺪ ﭼــــﻮن ﮐــــﻨﻢ؟‬ ‫در ﺳــــﺮ آن ﯾــــﮏ ﻧﻈــــﺮ ﺷــــﺪ ﭼــــﻮن ﮐــــﻨﻢ؟‬ ‫ﻣــــﻮی ﻣــــﻮﯾﻢ ﻧﻮﺣــــﻪ ﮔــــﺮ ﺷــــﺪ ﭼــــﻮن ﮐــــﻨﻢ؟‬ ‫در ﻫﻤـــــﻪ ﻋـــــﺎﻟﻢ ﺳـــــﻤﺮ ﺷـــــﺪ ﭼـــــﻮن ﮐـــــﻨﻢ؟‬ ‫ﻣـــﺮغ ﺟـــﺎن ﺑـــﯽﺑـــﺎل و ﭘـــﺮ ﺷـــﺪ ﭼـــﻮن ﮐـــﻨﻢ؟‬ ‫ﻋﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮ در ﭘـــــــﺮدهای ﮐـــــــﺮدم ﻧﻬـــــــﺎن‬ ‫ور ﻧﻈـــــــﺮ در ﺗـــــــﻮ ﻓﮑﻨـــــــﺪم، ﺟـــــــﺎن و دل‬ ‫دور از روﯾـــــــــــﺖ ز ﺷـــــــــــﻮق روی ﺗـــــــــــﻮ‬ ‫ﮔﻔــــــﺘﻢ: آﺧــــــﺮﮐــــــﺎر ﻣــــــﻦ ﺑﻬــــــﱰ ﺷــــــﻮد‬ ‫ﻟﯿـــــﮏ ﻫـــــﺮ ﻟﺤﻈـــــﻪ ﻣـــــﺮا ﺟﺎﻧﯿﺴـــــﺖ ﻧـــــﻮ‬ ‫ﻫــــﺮ زﻣــــﺎن ﺗــــﺎ ﺟــــﺎن ﻓﺸــــﺎﻧﺪ ﺑــــﺮ ﺗــــﻮ دل‬ ‫ﻣـــــــــﺪﺗﯽ رازی ﮐـــــــــﻪ ﭘﻨﻬـــــــــﺎن داﺷـــــــــﺘﻢ‬ ‫دل ز ﻋﺸــــﻘﺖ ﺑــــﯽﺧــــﱪ ﺷــــﺪ ﭼــــﻮن ﮐــــﻨﻢ؟‬

‫ﻣﺸـــــﮏ ﺟﻬـــــﺎن ﮔـــــﺮ ﻫﻤـــــﻪ ﻋﻄـــــﺎر داﺷـــــﺖ‬

‫ﻫــــﻢ ﻧﺸــــﺪ ﺑﻬــــﱰ، ﺑــــﱰ ﺷــــﺪ ﭼــــﻮن ﮐــــﻨﻢ؟‬

‫ﻋﺎﺷـــــﻖ ﺟـــــﺎﻧﯽ دﮔـــــﺮ ﺷـــــﺪ ﭼـــــﻮن ﮐـــــﻨﻢ؟‬ ‫ﻋﻤـــﺮ رﻓـــﺖ و ﺳـــﯿﻢ و زر ﺷـــﺪ، ﭼـــﻮن ﮐـــﻨﻢ؟‬

‫ﮐـــــﺎﺑﻢ از ﺑـــــﺎﻻی ﺳـــــﺮ ﺷـــــﺪ ﭼـــــﻮن ﮐـــــﻨﻢ؟‬

‫ﻏﻤــــﺰۀ ﺗــــﻮ ﭘــــﺎک ﺑــــﺮ ﺷــــﺪ ﭼــــﻮن ﮐــــﻨﻢ؟‬

‫ﭼــﻮن زﺟــﺎن ﺟــﺎن ﺑــﯽﺧــﱪ ﺷــﺪ ﭼــﻮن ﮐــﻨﻢ؟‬

‫ﻋﻤـــﺮ ازﯾـــﻦ ﺣﺴـــﺮت ﺑﺴـــﺮ ﺷـــﺪ ﭼـــﻮن ﮐـــﻨﻢ؟‬

‫اﺷـــــﮏ روﯾـــــﻢ ﻫﻤﭽـــــﻮ ﺳـــــﯿﻢ و زر ﺑﻤﺎﻧـــــﺪ‬ ‫دی ﻣــــﺮا ﮔﻔﺘــــﯽ ﮐــــﻪ: ﺑــــﺎ ﻣــــﻦ ﺟــــﺎن ﺑﺒــــﺎز‬

‫آﺗــــــــﺶ ﺷــــــــﻮق ﺗــــــــﻮ ﻧﺘــــــــﻮاﻧﻢ ﻧﺸــــــــﺎﻧﺪ‬

‫ﻧــــﻪ، ﮐــــﻪ ﺟــــﺎن در ﺑــــﺎﺧﱳ ﺳﻬﻠﺴــــﺖ ﻟﯿــــﮏ‬

‫ﻫﺮﭼــــﻪ ﺑــــﻮد از ﻣﺎﺣﻀــــﺮ ﺷــــﺪ ﭼــــﻮن ﮐــــﻨﻢ؟‬ ‫ﮐـــــﺎروان ﺑﮕﺬﺷـــــﺖ، ﻣﻨـــــﺰل ﭼـــــﻮن ﮐـــــﻨﻢ؟‬ ‫ﺻــــﱪ و دل در ﻋﺸــــﻖ ﺣﺎﺻــــﻞ ﭼــــﻮن ﮐــــﻨﻢ؟‬

‫در ﺣﻀــــــــــــــﻮر ﺗــــــــــــــﻮ دل ﻋﻄــــــــــــــﺎر را‬ ‫دل ﻧــــــﺪارم، ﺻــــــﱪ ﺑــــــﯽدل ﭼــــــﻮن ﮐــــــﻨﻢ؟‬

‫ﭘــــــﯿﺶ دارم ﮐــــــﺎر ﻣﺸــــــﮑﻞ ﭼــــــﻮن ﮐــــــﻨﻢ؟‬ ‫ﻫﻤﭽــــﻮ روح اﻟﻘــــﺪس ﻋﺎﻗــــﻞ ﭼــــﻮن ﮐــــﻨﻢ؟‬

‫ﭼـــــــﺎرۀ ﺟـــــــﺎن، داروی دل ﭼـــــــﻮن ﮐـــــــﻨﻢ؟‬

‫ﻧـــــﻮش ﮐـــــﺮدن زﻫـــــﺮ ﻗﺎﺗـــــﻞ ﭼـــــﻮن ﮐـــــﻨﻢ؟‬

‫ﻣــــﯽزﻧــــﻢ ﺗــــﺎﺧﻮﯾﺶ ﺑﺴــــﻤﻞ ﭼــــﻮن ﮐــــﻨﻢ؟‬

‫دﺳـــﺖ ﺑــــﺮ ﺳــــﺮ ﭘـــﺎی در ﮔــــﻞ، ﭼــــﻮن ﮐــــﻨﻢ؟‬

‫ﻫــــﺮﮐﺴــــﯽ ﮔﻮﯾــــﺪﮐــــﻪ اﯾــــﻦ دردت ز ﭼﯿﺴــــﺖ‬

‫ﭼــﻮن دﻟــﻢ ﺧــﻮن ﮔﺸــﺖ و ﺟــﺎن ﺑــﺮ ﻟــﺐ رﺳــﯿﺪ‬

‫ﺑـــــــــﺮ اﻣﯿـــــــــﺪ ﻗﻄـــــــــﺮهای آب ﺣﯿــــــــــﺎت‬

‫ﻫﻤﭽـــــﻮ ﻣـــــﺮغ ﻧـــــﯿﻢ ﺑﺴـــــﻤﻞ ﺑـــــﺎل و ﭘـــــﺮ‬

‫ﻫﻤﺮﻫــــــــﺎن رﻓﺘﻨــــــــﺪ و ﻣــــــــﻦ ﺑــــــــﲑون راه‬

‫در ﺑﯿﺎﺑـــــــﺎﻧﯽ ﮐـــــــﻪ ﭘﺎﯾـــــــﺎن ﮐـــــــﺲ ﻧﺪﯾـــــــﺪ‬

‫ﺑـــــﺎ ﺑـــــﻼی ﻧﻔـــــﺲ ﺟﺎﻫـــــﻞ ﭼـــــﻮن ﮐـــــﻨﻢ؟‬ ‫از دم ﻋﯿﺴــــــــﯿﺶ ﮐﺎﻣــــــــﻞ ﭼــــــــﻮن ﮐــــــــﻨﻢ؟‬

‫ﻣﺒــــــﺘﻼ ﺷــــــﺪ دل ﺑﺠﻬــــــﻞ ﻧﻔــــــﺲ ﺷــــــﻮم‬ ‫ﻧﺎﻗﺼـــــــﯽ ﮐـــــــﻮ در دم ﺧـــــــﺮ ﻣـــــــﯽزﯾـــــــﺪ‬ ‫ﻣــــــﺪﺑﺮی ﮐــــــﺰ ﺟﺮﻋــــــﻪای دردی ﺧﻮﺷﺴــــــﺖ‬ ‫ﻧﻔــــﺲ، ﮔــــﺮگ ﺑﺪرﮔﺴــــﺖ و ﺳــــﮓ ﭘﺮﺳــــﺖ‬

‫از ﻣــــــﯽ ﻣﻌﻨــــــﯿﺶ ﻣﻘﺒــــــﻞ ﭼــــــﻮن ﮐــــــﻨﻢ؟‬

‫داروی ﻋﻄــــــــﺎر ﻏﺎﻓــــــــﻞ ﭼــــــــﻮن ﮐــــــــﻨﻢ؟‬ ‫ﭼــﻮن ﺑــﺪردم داﯾﻤـﺎً ﻣﺸــﻐﻮل، درﻣــﺎن ﭼــﻮن ﮐــﻨﻢ؟‬ ‫ﻣﯽﺗﭙـﺪ دل درﺑـﺮم، ﻣـﯽﺳـﻮزدم ﺟـﺎن ﭼـﻮن ﮐـﻨﻢ؟‬ ‫ﻗﻄـﺮهای ﺧﻮﻧﺴــﺖ دل در زﯾــﺮ ﺗﻮﻓــﺎن ﭼــﻮن ﮐــﻨﻢ؟‬ ‫ﭘﯿﺸﮕﻪ ﭼـﻮن ﺟـﻮﯾﻢ و آﻫﻨـﮓ ﭘﯿﺸـﺎن ﭼـﻮن ﮐـﻨﻢ؟‬ ‫ﺳﺮﻋﺸـــﻘﻢ آﺷـــﮑﺎرا ﮔﺸـــﺖ ﭘﻨﻬـــﺎن ﭼـــﻮن ﮐـــﻨﻢ؟‬ ‫ﻫـــﺮﮐﺴـــﻢ ﮔﻮﯾـــﺪﮐـــﻪ: درﻣـــﺎﻧﯽ ﮐـــﻦ آﺧـــﺮ درد را‬ ‫ﭼﻮن ﺧﺮوﺷـﻢ ﺑﺸـﻨﻮد ﻫـﺮ ﺑـﯽﺧـﱪﮔﻮﯾـﺪ: ﺧﻤـﻮش‬ ‫در ﺗﻤـــﻮزم ﻣﺎﻧـــﺪه ﺟـــﺎن ﺧﺴـــﺘﻪ و ﺗـــﻦ ﺗـــﺐ زده‬ ‫ﭼــﻮن ﻧــﺪارم ﯾــﮏ ﻧﻔــﺲ اﻫﻠﯿــﺖ ﺻــﻒ اﻟﻨﻌــﺎل‬ ‫در ﺑــﻦ ﻫــﺮ ﻣــﻮی ﺻــﺪ ﺑــﺖ ﺑــﯿﺶ ﻣــﯽﺑﯿــﻨﻢ ﻋﯿــﺎن‬ ‫ﻋﺎﻟﻤﯽ در دﺳﺖ ﻣـﻦ، ﻣـﻦ ﻫﻤﭽـﻮ ﻣـﻮﯾﯽ درﺑـﺮش‬ ‫دلزدﺳﺘﻢ رﻓﺖ وﺟﺎن ﻫﻢ،ﺑﯽدل وﺟﺎن ﭼﻮن ﮐﻨﻢ؟‬

‫ﭼـــــﻮن ز ﻏﻔﻠـــــﺖ درد ﻣـــــﻦ از ﺣـــــﺪﮔﺬﺷـــــﺖ‬

‫واﻧﮕﻬﻢ ﮔﻮﯾﻨﺪ: ﺑـﺮ اﯾـﻦ ره ﺑـﻪ ﭘﺎﯾـﺎن، ﭼـﻮن ﮐـﻨﻢ؟‬ ‫در ﻣﯿــﺎن اﯾــﻦ ﻫﻤــﻪ ﺑــﺖ ﻋــﺰم اﯾﻤــﺎن ﭼــﻮن ﮐــﻨﻢ؟‬

‫در ﻣﯿــﺎن اﯾــﻦ و آن درﻣﺎﻧــﺪه ﺣــﲑان، ﭼــﻮن ﮐــﻨﻢ؟‬

‫ﻧــــﻪ ز اﯾﻤــــﺎﻧﻢ ﻧﺸــــﺎﻧﯽ، ﻧــــﻪ زﮐﻔــــﺮم روﻧﻘــــﯽ‬

‫ﺑــﯿﺶ ازﯾــﻦ ﻋﻄــﺎر راازﺧــﻮد ﭘﺮﯾﺸــﺎن ﭼــﻮن ﮐــﻨﻢ؟‬ ‫ﻫﻤــــــــــﻪ روی ﺟﻬــــــــــﺎن ﺳــــــــــﯿﺎه ﮐــــــــــﻨﻢ‬ ‫در ﺟﻬــــــــﺎن ﭘــــــــﺲ ﭼﮕﻮﻧــــــــﻪ آه ﮐــــــــﻨﻢ؟‬ ‫آه ﻣــــــــــﻦ در ﺟﻬــــــــــﺎن ﻧﻤــــــــــﯽﮔﻨﺠــــــــــﺪ‬ ‫ﮔــــــــﺮ، دﻣــــــــﯽ آﺗﺸــــــــﲔ زﻧــــــــﻢ ز دﻟــــــــﻢ‬ ‫ﻫـــــــﺮ دو ﻋـــــــﺎﻟﻢ ﺷـــــــﻮد ﭼـــــــﻮ اﻧﮕﺸـــــــﺘﯽ‬ ‫آه از ﻋﺸــــــــــﻖ ﺗــــــــــﻮ! ﮔــــــــــﺮ آه ﮐــــــــــﻨﻢ‬

‫ﭼـــﻮن ﻧﯿﺎﻣـــﺪ از وﺟـــﻮدم ﻫـــﯿﭻ ﺟﻤﻌﯿـــﺖ ﭘﺪﯾـــﺪ‬

‫ﮔــــــــﺮ ﻣــــــــﻦ آﻫــــــــﯽ ز ﺟﺎﯾﮕــــــــﺎه ﮐــــــــﻨﻢ‬ ‫ﻣـــــــﻦ ﺑـــــــﻪ ﺧـــــــﻮن درروم، ﺷـــــــﻨﺎه ﮐـــــــﻨﻢ‬ ‫ﺑــــــــﺪﻣﯽ دﻓــــــــﻊ ﺻــــــــﺪ ﺳــــــــﭙﺎه ﮐــــــــﻨﻢ‬

‫ﮔـــــــــﺮﮐـــــــــﻨﻢ ﻃـــــــــﺎﻋﺘﯽ، ﮔﻨـــــــــﺎه ﮐـــــــــﻨﻢ‬

‫از ﭘـــــــﺲ و ﭘـــــــﯿﺶ اﮔـــــــﺮ ﻧﮕـــــــﺎه ﮐـــــــﻨﻢ‬

‫ﮐــــــــﻪ ﺑﺴــــــــﯽ ﺧﻠــــــــﻖ را ﺗﺒــــــــﺎه ﮐــــــــﻨﻢ‬

‫ﺧـــــــــــــﻮن دل را ﺑﺪﯾـــــــــــــﺪه راه ﮐـــــــــــــﻨﻢ‬

‫ﺑـــــﺎ ﭼﻨـــــﲔ ﺣـــــﺎﻟﺘﯽ ﻋﺠـــــﺐ ﮐـــــﻪ ﻣﺮاﺳـــــﺖ‬

‫ﻋــــــــــﺎﻟﻤﯽ ﺧــــــــــﻮن ﺑﺨﻮﯾﺸــــــــــﱳ ﺑﯿــــــــــﻨﻢ‬

‫ﺧــــــــــﻮن ﺑﺮﯾــــــــــﺰم ز دﯾــــــــــﺪه ﭼﻨــــــــــﺪاﻧﯽ‬

‫ﻣــــــﻮج آن ﺧــــــﻮن ﭼــــــﻮ ﺑﮕــــــﺬرد از ﺣــــــﺪ‬

‫ﺑﺤــــــﺮ ﺧــــــﻮن دﻟــــــﻢ ﭼــــــﻮ ﻣــــــﻮج زﻧــــــﺪ‬

‫وی ﻋﺠــــــــﺐ ﻓﺨــــــــﺮ آب وﺟــــــــﺎه ﮐــــــــﻨﻢ‬

‫وﯾــــــــﻦ ﻋﺠــــــــﺐ ﻋــــــــﺰم ﺑﺎرﮔــــــــﺎه ﮐــــــــﻨﻢ‬

‫ﮔﺮﭼــــــــــﻪ دﻋــــــــــﻮی ﭘﺎدﺷــــــــــﺎه ﮐــــــــــﻨﻢ‬

‫ﺷــــــــــﺮﺑﺘﯽ آب ﭼــــــــــﺎه ﻧﯿﺴــــــــــﺖ ﻣــــــــــﺮا‬ ‫ﻫﻤﭽــــــــــﻮ ﻻﻟــــــــــﻪ ﮐــــــــــﻼه در ﺧــــــــــﻮﻧﻢ‬

‫ره ﺑﮕﻠﺨــــــــــﻦ ﻧﻤــــــــــﯽدﻫﻨــــــــــﺪ ﻣــــــــــﺮا‬

‫ﻫـــــــﯿﭻ ﺧﻠﻘـــــــﯽ ﮔـــــــﺪاﺗﺮ از ﻣـــــــﻦ ﻧﯿﺴـــــــﺖ‬

‫ﭼـــــــﻪ ﺣـــــــﺪﯾﺚ ﺳـــــــﺮ و ﮐـــــــﻼه ﮐـــــــﻨﻢ؟‬

‫ﭘــــــــﺲ ﮐﻨــــــــﻮن ﮐــــــــﺮه در ﮔﯿــــــــﺎه ﮐــــــــﻨﻢ‬ ‫زﺣﻤـــــــﺖ ﻫﻨـــــــﺪوی ﺑﺼـــــــﺮ ﭼـــــــﻪ ﮐـــــــﻨﻢ؟‬ ‫ﺑــــــﯽﻟﺒــــــﺖ ﻋــــــﺎﻟﻤﯽ ﺷــــــﮑﺮ ﭼــــــﻪ ﮐــــــﻨﻢ؟‬ ‫روﯾـــــﺖ، ای ﺗـــــﺮک، اﮔـــــﺮ ﻧﺨـــــﻮاﻫﻢ دﯾـــــﺪ‬ ‫در ﺟﻬـــــﺎن ﺑـــــﯽرﺧـــــﺖ ﻧﻈـــــﺮ ﭼـــــﻪ ﮐـــــﻨﻢ؟‬

‫ﺳــــــــــﺮ درودم ﻓﺮﯾــــــــــﺪ را ﭼــــــــــﻮﮔﯿــــــــــﺎه‬

‫رﺧــــــــﺖ آﻟــــــــﻮدۀ ﻧﻈــــــــﺮ ﭼــــــــﻪ ﮐــــــــﻨﻢ؟‬ ‫از ﺳــــــﺮﮐــــــﻮی ﺗــــــﻮﮔــــــﺬر ﭼــــــﻪ ﮐــــــﻨﻢ؟‬ ‫ﻣـــــﻦ ﺧﻄـــــﲑی ﻧـــــﯿﻢ، ﺧﻄـــــﺮ ﭼـــــﻪ ﮐـــــﻨﻢ؟‬

‫ﭼـــــــﻮن درﯾـــــــﻎ آﯾـــــــﺪم ﺧﻄـــــــﺖ ﺑﻨﻈـــــــﺮ‬ ‫ﭼــــــﻮن ﺳــــــﺮﻣﻮی ﺗــــــﻮ، ﺑــــــﻪ از دوﺟﻬــــــﺎن‬ ‫دوﺟﻬـــــﺎن، ﮔﺮﭼـــــﻪ ﺳـــــﺨﺖ ﺑـــــﺎ ﺧﻄﺮﺳـــــﺖ‬

‫ﭼـــــﻮن زﺑـــــﺎن ﻧﯿﺴـــــﺖ ﮐـــــﺎرﮔﺮ ﭼـــــﻪ ﮐـــــﻨﻢ؟‬ ‫ﻣــــــﻦ ﺣــــــﲑان ﺑــــــﯽﺧــــــﱪ ﭼــــــﻪ ﮐــــــﻨﻢ؟‬ ‫ﭼﺸـــــﻢ ﮐﻮرﺳـــــﺖ،ﮔﻮش ﮐـــــﺮ، ﭼـــــﻪ ﮐـــــﻨﻢ؟‬

‫ﮔـــــﺮ ﭼـــــﻪ ﺟـــــﺎن ﻣـــــﻮج ﻣـــــﯽزﻧـــــﺪ از ﺗـــــﻮ‬ ‫ﻫﻤـــــــــﻪ ﻋـــــــــﺎﻟﻢ ﺟﻤـــــــــﺎل و آوازﺳـــــــــﺖ‬ ‫ﭼـــــﻮن ﺧـــــﱪ دادن از ﺗـــــﻮ ﻣﻤﮑـــــﻦ ﻧﯿﺴـــــﺖ‬

‫ﺑـــــﺮﻫﻤﻢ رﯾﺨـــــﺖ ﺑـــــﺎل و ﭘـــــﺮ ﭼـــــﻪ ﮐـــــﻨﻢ؟‬ ‫ﺑــــﺎ ﻟــــﺐ ﺧﺸــــﮏ و ﭼﺸــــﻢ ﺗــــﺮ ﭼــــﻪ ﮐــــﻨﻢ؟‬ ‫ﻣـــــﻦ ﺑـــــﺪﯾﻦ ﻋﻤـــــﺮ ﻣﺨﺘﺼـــــﺮ ﭼـــــﻪ ﮐـــــﻨﻢ؟‬ ‫ﺑـــــﯽ ﺗـــــﻮ ﺑـــــﺎ آب ﺑـــــﺮ ﺟﮕـــــﺮ ﭼـــــﻪ ﮐـــــﻨﻢ؟‬ ‫ﻫــــﯿﭻ ﺑﺎﺷــــﺪ، ﻣــــﻦ اﯾــــﻦ ﻗــــﺪر ﭼــــﻪ ﮐــــﻨﻢ؟‬ ‫دﺳــــــﺖ ﺑــــــﺎ ﮐــــــﻮه در ﮐﻤــــــﺮ ﭼــــــﻪ ﮐــــــﻨﻢ؟‬

‫ﮔﻔﺘـــــــــﯿﻢ: ﺑـــــــــﺎل و ﭘـــــــــﺮ زن از ﻃﻠـــــــــﺒﻢ‬ ‫ﮔﻔﺘـــــﻪ ﺑـــــﻮدی ﮐـــــﻪ: ﺧﺸـــــﮏ و ﺗـــــﺮ درﺑـــــﺎز‬ ‫ﮔــــــــﺮ ﻋﺰﯾﺰﺳــــــــﺖ ﻋﻤــــــــﺮ، ﻣﺨﺘﺼﺮﺳــــــــﺖ‬ ‫آﺗــــــــﺶ دل ﺑﻬﺴــــــــﺖ ﺑــــــــﯽ ﺗــــــــﻮ ﻣــــــــﺮا‬ ‫ﮔــــــــﺮﮐــــــــﻨﻢ ﺻــــــــﺪﻫﺰار ﻗــــــــﺮن ﺳــــــــﺠﻮد‬ ‫ﭼـــــﻮن ﺗـــــﻮ ﺟﻮﯾﻨـــــﺪۀ ﺧـــــﻮدی، ﺑـــــﺮ ﻣـــــﻦ‬ ‫در درون ﮐــــــــﺶ ﻣــــــــﺮا و ﻣﺤــــــــﺮم ﮐــــــــﻦ‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﻣﺴـــــــﺎﻓﺮ ﺗـــــــﻮﯾﯽ و ﻣـــــــﻦ ﻫـــــــﯿﭽﻢ‬ ‫ﭼــــﻮن دروﻧــــﯽ ﺗــــﻮ و ﺑــــﺮون ﮐــــﺲ ﻧﯿﺴــــﺖ‬ ‫ﭼـــــــﻮن زﮐـــــــﺎﻫﯽ ﺑﺴـــــــﯽ ﺿـــــــﻌﯿﻒ ﺗـــــــﺮم‬

‫ﻣــــــﻦ ﮔﻤﮕﺸــــــﺘﻪ ﭘــــــﺎ و ﺳــــــﺮ ﭼــــــﻪ ﮐــــــﻨﻢ؟‬ ‫ﺗـــــﺎ ﺗـــــﻮ ﺑﺎﺷـــــﯽ ﻫﻤـــــﻪ، دﮔـــــﺮ ﭼـــــﻪ ﮐـــــﻨﻢ؟‬ ‫ﻣـــــﻦ ﭼـــــﻮ ﺣﻠﻘـــــﻪ ﺑـــــﺮون درﭼـــــﻪ ﮐـــــﻨﻢ؟‬

‫ﻣـــــﻦ ﻫـــــﯿﭻ آﺧـــــﺮ اﯾـــــﻦ ﺳـــــﻔﺮ ﭼـــــﻪ ﮐـــــﻨﻢ؟‬

‫ﻣﺤــــــﻮ ﺷــــــﺪ ﻓــــــﺮد در ﻏــــــﻢ ﺗــــــﻮ ﻓﺮﯾــــــﺪ‬ ‫ﻓــــــﺮد ﺑﺎﯾــــــﺪ ﻣــــــﺮا؟ ﺣﺸــــــﺮ ﭼــــــﻪ ﮐــــــﻨﻢ؟‬ ‫ﺗﺤﻔــــــﮥ ﭼـــــــﻮن ﺗــــــﻮ ﻣـــــــﺎه ﭘــــــﺎره ﮐـــــــﻨﻢ‬ ‫ﺗـــــــــﺎ ﺑﺘـــــــــﻮ از ﻫﻤـــــــــﻪ ﮐﻨـــــــــﺎره ﮐـــــــــﻨﻢ‬ ‫ﭘـــــﺲ ﺑﯿـــــﮏ ﻧﻔـــــﺲ ﺻـــــﺪ ﻫـــــﺰاران ﺟـــــﺎن‬ ‫ﭼـــــﺎره ﻧﯿﺴـــــﺖ از ﺗﻮام،ﭼـــــﻪ ﭼـــــﺎره ﮐـــــﻨﻢ؟‬

‫ﮐﻮﮐــــــــــﺐ ﮐﻔــــــــــﺶ از ﺳــــــــــﺘﺎره ﮐــــــــــﻨﻢ‬

‫ﭘــــــــــﺮده ﺑــــــــــﺮ ذره ذره ﭘــــــــــﺎره ﮐــــــــــﻨﻢ‬

‫ﻫﻤﭽـــــــــﻮ ﺧﻮرﺷـــــــــﯿﺪ آﺷـــــــــﮑﺎره ﮐـــــــــﻨﻢ‬

‫ﺑﯿﮑــــــــــﯽ در ﻫﻤــــــــــﻪ ﻧﻈــــــــــﺎره ﮐــــــــــﻨﻢ‬

‫ﭼــــــــﻪ ﮐــــــــﻨﻢ؟ ﮔــــــــﻮر ﮔــــــــﺎﻫﻮاره ﮐــــــــﻨﻢ‬

‫ﭼــــﻮن ﮐــــﻨﻢ ﻗﺼــــﺪ اﯾــــﻦ ﺳــــﻠﻮک ﺷــــﮕﺮف‬

‫ذرهای ﭼــــــــﻮن ﻫــــــــﺰار ﻋــــــــﺎﻟﻢ ﻫﺴــــــــﺖ‬

‫آﻧﭽــــــــﻪ زو ﻫــــــــﯿﭻ ذره ﭘﻨﻬــــــــﺎن ﻧﯿﺴــــــــﺖ‬

‫ﭼـــــــﻪ ﮐـــــــﻨﻢ ﺗـــــــﺎ ﻫﻤـــــــﻪ ﯾﮑـــــــﯽ ﺑﯿـــــــﻨﻢ؟‬

‫ﭼـــــــﻮن ﮐﻤـــــــﺎل ﺑﻠـــــــﻮغ ﻣﻤﮑـــــــﻦ ﻧﯿﺴـــــــﺖ‬

‫ﭼـــــــﻮن ز ﻣﻌﺸـــــــﻮق ﻣﺤـــــــﻮﮔﺸـــــــﺖ ﻓﺮﯾـــــــﺪ‬

‫ﺗـــــــﺎ ﮐـــــــﯿﺶ ﻣـــــــﺮغ ﻋﺸـــــــﻖ ﺑـــــــﺎره ﮐـــــــﻨﻢ‬ ‫ﮔﻮﯾﯿــﺎ ﯾــﮏ درد را ﺑــﺮ ﺧــﻮد دو ﭼﻨــﺪان ﻣــﯽﮐ ـﻨﻢ‬ ‫ﭼﻮن ﺗﻮاﻧﻢ ﮐﺮد؟ ﭼﻮن اﯾـﻦ ﮐـﺎر از ﺟـﺎن ﻣـﯽﮐـﻨﻢ‬ ‫واﻧﮕﻬــﯽ ﻣــﻦ ﻋــﺰم ﺧﻠﻮﺗﮕــﺎه ﺳــﻠﻄﺎن ﻣــﯽﮐــﻨﻢ‬ ‫ﮐـــﺰ ﻣﯿـــﺎن ﺟـــﺎن ﻫـــﻮای روی ﺟﺎﻧـــﺎن ﻣـــﯽﮐـــﻨﻢ‬ ‫دردم اﻓﺰون ﻣﯽﺷـﻮد ﭼﻨـﺪان ﮐـﻪ درﻣـﺎن ﻣـﯽﮐـﻨﻢ‬ ‫اﯾــﻦ دل ﭘــﺮ درد را ﭼﻨــﺪان ﮐــﻪ درﻣــﺎن ﻣــﯽﮐــﻨﻢ‬ ‫ﭼﻨــﺪﮔﻮﯾﯽ: ﺗﻮﺑــﻪ ﮐــﻦ از ﻋﺸــﻖ، ازﯾــﻦ ره ﺑــﺎزﮔﺮد؟‬ ‫اﯾــﻦ ﻋﺠﺎﯾــﺐ ﺑــﲔ ﮐــﻪ ﻧﮕﺬارﻧــﺪ درﮔﻠﺨــﻦ ﻣــﺮا‬ ‫در ﻣﯿــــﺎن ﺟــــﺎن ﻧﮕــــﲑد ﻋﺸــــﻖ اوﻫﺮﮔــــﺰ ﻗــــﺮار‬ ‫ﺑﻮاﻟﻌﺠــﺐ دردﯾﺴــﺖ درد ﻋﺸــﻖ ﺟﺎﻧــﺎن ﮐﺎﻧــﺪرو‬

‫ﻣـﺮد ﻋﺸـﻖ ﺧـﻮد ﺗـﻮﯾﯽ ﺑﺮﺧـﻮﯾﺶ ﺗـﺎوان ﻣـﯽﮐـﻨﻢ‬

‫ﻋﺸــﻖ ﺗﺎواﻧﺴــﺖ ﺑــﺮ ﻣــﻦ، ﭼــﻮن ﻧــﯿﻢ ﻣــﻦ ﻣــﺮد او‬ ‫ﻧﯽ،ﺧﻄـــﺎ ﮔﻔﺘﻢ،ﺗـــﻮ وﻣـــﻦ ﮐـــﯽ ﺑـــﻮد درراه ﻋﺸـــﻖ‬ ‫ﭼــﻮن دل و ﺟــﺎﻧﻢ ﺑــﻪ ﮐﻠــﯽ راز ﻋﺸــﻖ ﺗــﻮﮔﺮﻓــﺖ‬

‫ﻣــﻦ ﭼــﺮا اﯾــﻦ راز را از ﺧﻠــﻖ ﭘﻨﻬــﺎن ﻣــﯽﮐــﻨﻢ؟‬

‫ﺟﻤﻠــﮥ ﻋــﺎﻟﻢ ﺗــﻮﯾﯽ، ﺑــﺮ ﺧــﻮﯾﺶ آﺳــﺎن ﻣــﯽﮐــﻨﻢ‬

‫ﺑــــﺮ دل ﻋﻄــــﺎر دﻟﺘﻨﮕــــﯽ ﻓــــﺮاوان ﻣــــﯽﮐــــﻨﻢ‬ ‫ﮔــــــﻪ ﺑﮕﺮﯾــــــﻪ ﻫــــــﺎی ﻫــــــﺎﯾﯽ ﻣــــــﯽﮐــــــﻨﻢ‬ ‫ﮐــــــــــﺎرزوی آﺷــــــــــﻨﺎﯾﯽ ﻣــــــــــﯽﮐــــــــــﻨﻢ‬ ‫ﻗﺼــــــــﺪﮐــــــــﻮی دﻟﺮﺑــــــــﺎﯾﯽ ﻣــــــــﯽﮐــــــــﻨﻢ‬

‫ﺗـــﺎ ﮔﻬﺮﻫـــﺎی ﺣﻘﯿﻘـــﺖ ﻓـــﺎش ﮐـــﺮد اﻧـــﺪر ﺟﻬـــﺎن‬ ‫ﻫــــــﺮ زﻣــــــﺎن ﺑﯿﺨــــــﻮد ﻫــــــﻮاﯾﯽ ﻣــــــﯽﮐــــــﻨﻢ‬

‫زاﻧﭽـــــــــﻪ آه از ﺗﻨﮕﻨـــــــــﺎﯾﯽ ﻣـــــــــﯽﮐـــــــــﻨﻢ‬ ‫ﺧﻮﯾﺸــــــﱳ را ﺧــــــﺎک ﭘــــــﺎﯾﯽ ﻣــــــﯽﮐــــــﻨﻢ‬ ‫اﯾـــــــﻦ دم آن دم را ﻗﻀـــــــﺎﯾﯽ ﻣـــــــﯽﮐـــــــﻨﻢ‬ ‫ﮐــــــﺎﯾﻦ ﻫﻤــــــﻪ زاری ز ﺟــــــﺎﯾﯽ ﻣــــــﯽﮐــــــﻨﻢ‬ ‫ﻣـــــــﻦ ﻏﻤـــــــﺖ را ﻣﺮﺣﺒـــــــﺎﯾﯽ ﻣـــــــﯽﮐـــــــﻨﻢ‬ ‫ﻫﺴــــــﺖ ﻻﯾــــــﻖ ﮔــــــﺮ ﻫــــــﻮاﯾﯽ ﻣــــــﯽﮐــــــﻨﻢ‬

‫ﮔـــــﻪ ﺑﻤﺴـــــﺘﯽ، ﻫـــــﺎی و ﻫـــــﻮﯾﯽ ﻣـــــﯽزﻧـــــﻢ‬ ‫ﻏﺮﻗـــــــﻪ ز آﻧـــــــﻢ در ﻣﯿـــــــﺎن ﺑﺤـــــــﺮ ﺧـــــــﻮن‬ ‫ﺗﻨﮕــــــﺪل ﺷــــــﺪ ﻫــــــﺮﮐــــــﻪ آه ﻣــــــﻦ ﺷــــــﻨﯿﺪ‬ ‫ﭼـــــﻮن ﻣـــــﺮا ﺑﺎدﯾﺴـــــﺖ از وﺻـــــﻠﺖ ﺑﺪﺳـــــﺖ‬ ‫ای ﻣــــــﺮا ﭼــــــﻮن ﺟــــــﺎن، ﺑﺒــــــﲔ زاری ﻣــــــﻦ‬ ‫ﮔـــــــﺮ دﻣـــــــﯽ از دل ﺑﺮآﻣـــــــﺪ ﺑـــــــﯽﻏﻤـــــــﺖ‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﻏـــــــﻢ ﺗـــــــﻮﮐﯿﻤﯿـــــــﺎی دوﻟﺘﺴـــــــﺖ‬ ‫در ﻏــــــﻢ ﺗــــــﻮ ﭼــــــﻮن ﮐــــــﻢ از ﯾــــــﮏ ذرهام‬

‫ﺧــــــــﺎک ﭘﺎﯾــــــــﺖ ﺗﻮﺗﯿــــــــﺎﯾﯽ ﻣــــــــﯽﮐــــــــﻨﻢ‬ ‫ﺷـــــــــــــﻮرﯾﺪه و ﺧﺴـــــــــــــﺘﻪ دل ازﯾـــــــــــــﻨﻢ‬ ‫وز ﻏﻤـــــــــــــﺰه ﻧﺸﺴـــــــــــــﺘﻪ درﮐﻤﯿـــــــــــــﻨﻢ‬ ‫ﺑــــــــﺮ ﻧﻘﻄــــــــﮥ ﺧــــــــﻮن ﻧﮕــــــــﺮ ﭼﻨﯿــــــــﻨﻢ‬ ‫ﮔـــــــــــﻪ روی ﻧﻬـــــــــــﺎده ﺑـــــــــــﺮ زﻣﯿـــــــــــﻨﻢ‬ ‫آﯾــــــــــــــــﺪ ﺑﻔﻐــــــــــــــــﺎن دو آﺳــــــــــــــــﺘﯿﻨﻢ‬ ‫ﺳﺮﮔﺸــــــــــــــﺘﻪ و ﺳــــــــــــــﻮﮔﻮار از آﻧــــــــــــــﻢ‬ ‫ای ﺑــــــــــﺮده ﺑﺰﻟــــــــــﻒ، ﮐﻔــــــــــﺮ و دﯾــــــــــﻨﻢ‬ ‫ﺗـــــــــــﺎ داﯾـــــــــــﺮه وارﮔـــــــــــﺮد زﻟﻔـــــــــــﺖ‬ ‫ﮔــــــــــﻪ دﺳــــــــــﺖ ﮔﺸــــــــــﺎده ﺑﺂﺳــــــــــﻤﺎﻧﻢ‬ ‫از ﺑﺴـــــــﮑﻪ زﻧـــــــﻢ دو دﺳـــــــﺖ ﺑـــــــﺮ ﺳـــــــﺮ‬

‫روﺷــــــــــــــــﻨﯽ دﯾــــــــــــــــﺪۀ ﻋﻄــــــــــــــــﺎر را‬

‫در ﺗـــــــــــــــﻮ رﺳـــــــــــــــﯿﺪ آه آﺗﺸـــــــــــــــﯿﻨﻢ‬

‫ﺑــــــــﯽﻧــــــــﻮر رﺧــــــــﺖ ﺟﻬــــــــﺎن ﻧﺒﯿــــــــﻨﻢ‬

‫ﺑـــــــﺮ ﺑـــــــﺎد ﻣـــــــﺪه ﻣـــــــﺮا، ﮐـــــــﻪ ﻧﺎﮔـــــــﻪ‬

‫ﺑــــــﺎ اﯾــــــﻦ ﻫﻤــــــﻪ ﺟــــــﻮر ﮐــــــﺰ ﺗــــــﻮ دارم‬

‫ای زﻟــــــــــﻒ ﺗــــــــــﻮ ﻣﺸــــــــــﮏ راﺳــــــــــﺘﯿﻨﻢ‬ ‫ﮐــــﻪ ﺑــــﺮآﻧﻢ ﮐــــﻪ دﻣــــﯽ ﮔــــﺮد وﺻــــﺎﻟﺖ ﺑﯿــــﻨﻢ‬ ‫ﺑــــﻮﮐــــﻪ ﺑــــﺎری اﺛــــﺮ ﻋﮑــــﺲ ﺧﯿﺎﻟــــﺖ ﺑﯿــــﻨﻢ‬ ‫ﺧـــــــﺎﮐﺒﻮس در و درﮔـــــــﺎه ﮐﻤﺎﻟـــــــﺖ ﺑﯿـــــــﻨﻢ‬ ‫ﮐﺎﺷـــﮑﯽ ﮔـــﺮد رﺧـــﺖ ﺳـــﺮﻣﮥ ﭼﺸـــﻤﻢ ﺑـــﻮدی‬ ‫ﮐــﯽ ﺑــﻮد، دوﺳــﺖ، ﮐــﻪ ﺧﻮرﺷــﯿﺪ ﺟﻤﺎﻟــﺖ ﺑﯿــﻨﻢ؟‬ ‫ﺻـــﺪ ﻫـــﺰاران دل ﮐﺎﻣـــﻞ ﺷـــﺪه در ﮐـــﻮی اﻣﯿـــﺪ‬

‫ﻋﻄـــــــــــﺎر ﺷـــــــــــﺪم ز ﺑـــــــــــﻮی زﻟﻔـــــــــــﺖ‬

‫ﻣـــﻦ زﻫـــﯽ دوﻟـــﺖ اﮔـــﺮ ﺳـــﺎل ﺑﺴـــﺎﻟﺖ ﺑﯿـــﻨﻢ‬

‫ﺟــﺎن و دل ﺧــﻮن ﺷــﻮد و ﻣــﻦ ﺑﭽــﻪ ﺣﺎﻟــﺖ ﺑﯿــﻨﻢ؟‬

‫ﮔــــﺮ ﺷــــﺒﯽ ﭘﺮﺗــــﻮ آن ﺷــــﻤﻊ ﺟﻤﺎﻟــــﺖ ﺑﯿــــﻨﻢ؟‬

‫ﺟﮕــﺮم ﺧــﻮن ﺷــﺪ از اﻧﺪﯾﺸــﮥ آن ﺗــﺎ ﭘــﺲ ازﯾــﻦ‬ ‫ﺗـــﻮ ﻣـــﺮا دم ﺑـــﺪم اﻧـــﺪر ﻏـــﻢ ﺧـــﻮد ﻣـــﯽﺑﯿﻨـــﯽ‬ ‫ﺧـــﺎک راه ﺗـــﻮ ﺷـــﺪم ﺧـــﻮن دﻟـــﻢ ﭘـــﺎک ﻣﺮﯾـــﺰ‬

‫ﻫﻤﭽــــﻮ ﭘﺮواﻧــــﻪ ﭘــــﺮ و ﺑــــﺎل زﻧــــﻢ در ﻏــــﻢ ﺗــــﻮ‬

‫ﻧـــﯽ، ﺑﺨـــﻮر ﺧـــﻮن دﻟـــﻢ زاﻧﮑـــﻪ ﺣﻼﻟـــﺖ ﺑﯿـــﻨﻢ‬

‫ﻧﺸـــــــﻮد ﻫـــــــﯿﭻ ﻣﻠـــــــﻮﱃ وﻣﻼﻟـــــــﺖ ﺑﯿـــــــﻨﻢ‬ ‫در راه او دﱃ را ﺑﺮﮐــــــــــﺎر ﻣــــــــــﯽﻧﺒﯿــــــــــﻨﻢ‬ ‫ﻣﺴـــﺘﻨﺪ ﺟﻤﻠـــﻪ، ﺑـــﺮ ﺧـــﻮد ﻫﺸـــﯿﺎر ﻣـــﯽﻧﺒﯿـــﻨﻢ‬ ‫ﺟﻤﻠــــﻪ زﺧﻮدﭘﺮﺳــــﺘﯽ ﻣﺸــــﻐﻮل ﮐــــﺎر ﺧﻮﯾﺸــــﻨﺪ‬ ‫از درد ﻋﺸــــﻖ، ﯾــــﮏ دل، ﺑﯿــــﺪار ﻣــــﯽﻧﺒﯿــــﻨﻢ‬

‫ﮔـــﺮ دﻫـــﺪ ﺷـــﺮح ﻏﻤـــﺖ ﺧـــﺎﻃﺮ ﻋﻄـــﺎر ﺑﺴـــﯽ‬

‫ﺑﺎدﺳـــﺖ ﻫﺮﭼـــﻪ دﯾـــﺪم، ﭼـــﻮن ﯾـــﺎر ﻣـــﯽﻧﺒﯿـــﻨﻢ‬ ‫ازﮐﺸــــــﺘﮕﺎن ﻋﺸــــــﻘﺶ دﯾــــــﺎر ﻣــــــﯽﻧﺒﯿــــــﻨﻢ‬ ‫ﺧــــﻮد از ﺳــــﮕﺎن ﮐــــﻮﯾﺶ آﺛــــﺎر ﻣــــﯽﻧﺒﯿــــﻨﻢ‬

‫ﻋﻤــــﺮی ﺑﺴــــﺮ دوﯾــــﺪم، ﮔﻔــــﺘﻢ ﻣﮕــــﺮ رﺳــــﯿﺪم‬ ‫دﻋﻮﯾﺴــﺖ،ﺟﻤﻠﻪ دﻋــﻮی، ﮐــﻮ ﻋﺎﺷــﻘﯽ وﮐﻮﻋﺸــﻖ؟‬ ‫ﮔﻔـــﺘﻢ: ﻣﮕـــﺮﮐـــﻪ ﺑﺎﺷـــﻢ از ﺧﺎﺻـــﮕﺎن ﮐـــﻮﯾﺶ‬

‫ﻣﺴـــــﺠﺪ ز دﺳـــــﺖ دادم، ﺧﻤـــــﺎر ﻣـــــﯽﻧﺒﯿـــــﻨﻢ‬

‫اﮐﻨــــﻮن ز ﻧﺎﺗﻤــــﺎﻣﯽ ﻧــــﻪ ﻣــــﺆﻣﻦ و ﻧــــﻪ ﮐــــﺎﻓﺮ‬ ‫ﮔـــﺮ ﻋﺎﺷـــﻘﯽ ﺑـــﺮآور از ﺟـــﺎن و دل »اﻧـــﺎاﻟﺤﻖ«‬ ‫ﭼـــﻮن ﻣـــﺮد دﯾـــﻦ ﻧﺒـــﻮدم، ﮐـــﯿﺶ ﻣﻐـــﺎن ﮔﺰﯾـــﺪم‬

‫دﯾـــــﻦ رﻓـــــﺖ از ﻣﯿﺎﻧـــــﻪ، زﻧـــــﺎر ﻣـــــﯽﻧﺒﯿـــــﻨﻢ‬

‫زﯾــــﺮا ﮐــــﻪ ﺟــــﺎی ﻋﺎﺷــــﻖ ﺟــــﺰ دار ﻣــــﯽﻧﺒﯿــــﻨﻢ‬

‫وز ﮔﻠـــــﱭ وﺻـــــﺎﻟﺶ ﺟـــــﺰ ﺧـــــﺎر ﻣـــــﯽﻧﺒﯿـــــﻨﻢ‬ ‫از ﺧﯿــــــﻞ وﻓــــــﺎداران دﯾــــــﺎر ﻧﻤــــــﯽﺑﯿــــــﻨﻢ‬ ‫در روی زﻣـــــﲔ اﻧـــــﺪک ﺑﺴـــــﯿﺎر ﻧﻤـــــﯽﺑﯿـــــﻨﻢ‬ ‫درﻋﺮﺻـــــﮥ آن وادی ﺟـــــﺰ ﺧـــــﺎر ﻧﻤـــــﯽﺑﯿـــــﻨﻢ‬ ‫ﭼـــﻮن ﻣـــﻮر درﯾـــﻦ دﯾـــﻮان ﺟـــﺰ ﻣـــﺎر ﻧﻤـــﯽﺑﯿـــﻨﻢ‬ ‫دردا ﮐـــﻪ درﯾـــﻦ ﺻـــﺪ ﻏـــﻢ ﻏﻤﺨـــﻮار ﻧﻤـــﯽﺑﯿـــﻨﻢ‬ ‫ﮐﺎﻧﺠـــﺎ ﺑـــﺪو ﺟـــﻮ، ﺟـــﺎن را ﻣﻘـــﺪار ﻧﻤـــﯽﺑﯿـــﻨﻢ‬ ‫ﯾﮑﺪوﺳـــﺖ ﻧﻤـــﯽﺑﯿـــﻨﻢ، ﯾـــﮏ ﯾـــﺎر ﻧﻤـــﯽﺑﯿـــﻨﻢ‬ ‫دل ﺑـــــﺎز ﻧﻤـــــﯽﯾـــــﺎﺑﻢ، دﻟـــــﺪار ﻧﻤـــــﯽﺑﯿـــــﻨﻢ‬ ‫در ﻋـــــﺎﻟﻢ ﭘـــــﺮ ﺣﺴـــــﺮت ﺑﺴـــــﯿﺎر ﺑﮕﺮدﯾـــــﺪم‬ ‫ﺑﺴـــﯿﺎر وﻓـــﺎ ﺟﺴـــﺘﻢ اﻧـــﺪک ﻗـــﺪم از ﻫـــﺮﮐـــﺲ‬ ‫ﭼﻨــﺪان ﮐــﻪ درﯾــﻦ وادی ﮐــﺮدم ﻃﻠــﺐ ﯾــﮏ ﯾــﮏ‬ ‫ﺗـــــﺎ ﭼﻨـــــﺪ ز ﻧـــــﺎداﻧﯽ دﯾـــــﻮان ﺟﻬـــــﺎن دارم؟‬ ‫ﻫـــﺮ روز ازﯾـــﻦ دﯾـــﻮان ﺻـــﺪ ﻏـــﻢ ﺑـــﺮ ﻣـــﺎ آﯾـــﺪ‬ ‫ز آﻧﮑــﺲ ﮐــﺎﺛﺮی ﺑــﻮدی در وی ﺳــﺨﻦ ﮐــﺲ را‬ ‫ﺗـــﺎ ﭼﻨـــﺪ درﯾـــﻦ وادی ﺑـــﺮ ﺟـــﺎن و دﻟـــﻢ ﻟـــﺮزد؟‬ ‫در ﭼﺎرﺳــــﻮی ﻋــــﺎﻟﻢ ﺷــــﺶ ﮔﻮﺷــــﮥ ﺗﻮﺗــــﻮﯾﺶ‬ ‫دردا ﮐـــــﻪ ز ﯾـــــﮏ ﻫﻤـــــﺪم،آﺛﺎر ﻧﻤـــــﯽﺑﯿـــــﻨﻢ‬

‫دردا ﮐــــﻪ داد ﭼــــﻮن ﮔــــﻞ ﻋﻄــــﺎر دل ﺑﺒــــﺎدش‬

‫زاﻧﮕﻮﻧـــــﻪ اﺛـــــﺮﮔـــــﻢ ﺷـــــﺪ،ﮐﺎﺛﺎر ﻧﻤـــــﯽﺑﯿـــــﻨﻢ‬

‫ﮐــــﺰﮐــــﺎر ﺟﻬــــﺎن ﯾــــﮏ دل ﺑﺮﮐــــﺎر ﻧﻤــــﯽﺑﯿــــﻨﻢ‬ ‫ﺑـــﺪردی ﻣﺒـــﺘﻼ ﮔﺸـــﺘﻢ ﮐـــﻪ درﻣـــﺎﻧﺶ ﻧﻤـــﯽﺑﯿـــﻨﻢ‬ ‫وﱃ ﮐﺲ ﮐﻮﮐﻪ درﺟﻮﯾـﺪ؟ ﮐـﻪ ﻓﺮﻣـﺎﻧﺶ ﻧﻤـﯽﺑﯿـﻨﻢ‬ ‫ﭼﻪ ﭘـﻮﯾﻢ ﺑـﯿﺶ اﯾـﻦ راﻫـﯽ ﮐـﻪ ﭘﺎﯾـﺎﻧﺶ ﻧﻤـﯽﺑﯿـﻨﻢ‬ ‫وﱃ اﯾﻦ ﮐﻮی ﭼﻮن ﺟﻮﯾﻢ ﮐﻪ ﭘﯿﺸﺎﻧﺶ ﻧﻤـﯽﺑﯿـﻨﻢ؟‬ ‫ﮐﻪ او ﺑﺲ ﻓﺎرﻏﺴﺖ از ﺟـﺎن ﺳـﺮ آﻧـﺶ ﻧﻤـﯽﺑﯿـﻨﻢ‬ ‫درﯾــﻦ درﯾــﺎ ﯾﮑــﯽ درﺳــﺖ و ﻣــﻦ ﻣﺸــﺘﺎق آن درم‬ ‫ﺑــــﺪرﯾﺎﯾﯽ دراﻓﺘــــﺎدم ﮐــــﻪ ﭘﺎﯾــــﺎﻧﺶ ﻧﻤــــﯽﺑﯿــــﻨﻢ‬

‫ﻋﻄــــﺎر دﻟــــﺖ ﺑــــﺮﮐــــﻦ ازﮐــــﺎر ﺟﻬــــﺎن ﮐﻠــــﯽ‬

‫ﭼﻪ ﺟﻮﯾﻢ ﺑﯿﺶ ازﯾﻦ ﮔﻨﺠﯽ ﮐﻪ ﺳـﺮ آن ﻧﻤـﯽداﻧـﻢ؟‬ ‫درﯾﻦ ره ﮐﻮی ﻣﻬﺮوﺋﯽ اﺳﺖ ﺧﻠﻘﯽ درﻃﻠﺐ ﭘﻮﯾﺎن‬ ‫دﻻ، ﺑﯿﺰار ﺷﻮ از ﺟﺎن، اﮔﺮ ﺟﺎﻧـﺎن ﻫﻤـﯽ ﺧـﻮاﻫﯽ‬ ‫ﺑﺨـــﻮن ﺟـــﺎن ﻣـــﻦ ﺟﺎﻧـــﺎن ﻧـــﺪاﻧﻢ دﺳـــﺖ آﻻﯾـــﺪ‬

‫ﮐﻪ ﻫﺮﮐﻮ ﺷﻤﻊ ﺟﺎن ﺟﻮﯾـﺪ ﻏـﻢ ﺟـﺎﻧﺶ ﻧﻤـﯽﺑﯿـﻨﻢ‬

‫ﺑـــﺮو ﻋﻄـــﺎر، ﺑـــﲑون آی ﺑﺎﺟﺎﻧـــﺎن ﺑﺠـــﺎن ﺑـــﺎزی‬

‫ﮐــﻪ ﻫــﺮﮐــﻮ ﺟــﺎن درو ﺑــﺎزد ﭘﺸــﯿﻤﺎﻧﺶ ﻧﻤــﯽﺑﯿــﻨﻢ‬ ‫دل را ﻫﻤــﻪ ﻣﯿــﻞ ﺟــﺎن ﺑــﺎ ﺳــﻮی ﺗــﻮ ﻣــﯽﺑﯿــﻨﻢ‬ ‫آواره زﺧــــﺎن و ﻣــــﺎن درﮐــــﻮی ﺗــــﻮ ﻣــــﯽﺑﯿــــﻨﻢ‬ ‫ﺳﺮﮔﺸـــﺘﻪ و ﺑـــﯽﻣﻨـــﺰل در ﮐـــﻮی ﺗـــﻮ ﻣـــﯽﺑﯿـــﻨﻢ‬ ‫زﯾـــﺮا ﮐـــﻪ ﺣﯿـــﺎت ﺟـــﺎن ﺑـــﺎ روی ﺗـــﻮ ﻣـــﯽﺑﯿـــﻨﻢ‬ ‫ﭼﺸـــﻢ از ﭘـــﯽ آن دارم ﺗـــﺎ روی ﺗـــﻮ ﻣـــﯽﺑﯿـــﻨﻢ‬ ‫ﺑــﺲ ﻋﺎﺷــﻖ ﺳــﺮﮔﺮدان از ﻋﺸــﻖ ﺗــﻮ ﺟــﺎن ﺑــﺮ ﻟــﺐ‬ ‫ﻫﺮﺟــﺎ ﮐــﻪ ﯾﮑــﯽ ﺑﯿــﺪل از ﻋﺸــﻖ ﺗــﻮ ﺑــﯽﺣﺎﺻــﻞ‬ ‫آن دل ﮐـــﻪ ﺑـــﻮد ﺳـــﺮﮐﺶ ﮔﺸﺘﺴـــﺖ اﺳـــﲑ ﻋﺸـــﻖ‬ ‫از ﻋﺸـــﻖ ﺗـــﻮ ﻧﺸـــﮑﯿﺒﻢ، ﮔـــﺮ ﺧـــﻮاﻧﯽ وﮔـــﺮ راﻧـــﯽ‬ ‫ﺗـــﺎ ﺟـــﺎن ﺑـــﻮدم در ﺗـــﻦ روی از ﺗـــﻮ ﻧﮕـــﺮداﻧﻢ‬

‫زﯾـــﺮا ﮐـــﻪ دل اﻓﺘـــﺎده در ﮐـــﻮی ﺗـــﻮ ﻣـــﯽﺑﯿـــﻨﻢ‬

‫اﻧــﺪر ﺧــﻢ ﭼﻮﮔﺎﻧــﺖ ﭼــﻮن ﮔــﻮی ﺗــﻮ ﻣــﯽﺑﯿــﻨﻢ‬ ‫ﺻــﺪ ﺟــﺎن و دل ﺧــﻮد را ﯾــﮏ ﻣــﻮی ﺗــﻮﻣﯽﺑﯿــﻨﻢ‬

‫ﮔﻔــــﺘﻢ ﮐــــﻪ: ﻣﮕــــﺮﮐﻠــــﯽ وﺻــــﻞ ﺗــــﻮ ﺑﺪاﻧﺴــــﺘﻢ‬

‫ﻋﻄـــــﺎر ﻣﮕـــــﺮ روزی ﺗـــــﺮﮐﯿﺶ ﺑـــــﻮد درﺳـــــﺮ‬ ‫ﮐـــﺎﻣﺮوز ﺑﻌﺸـــﻖ اﻧـــﺪر ﻫﻨـــﺪوی ﺗـــﻮ ﻣـــﯽﺑﯿـــﻨﻢ‬ ‫ﻓﺘﻨـــــــــــﮥ زﻟـــــــــــﻒ ﻧﮕﻮﻧﺴـــــــــــﺎر ﺗـــــــــــﻮام‬ ‫از ﻣﯿــــــــــﺎن ﺟــــــــــﺎن ﺧﺮﯾــــــــــﺪار ﺗــــــــــﻮام‬ ‫ﮐـــــــﯽ ﻣـــــــﻦ ﻣﺴـــــــﮑﲔ ﺳـــــــﺰاوار ﺗـــــــﻮام؟‬ ‫ﻣــــــﻦ درﯾــــــﻦ ﺧــــــﻮن رﯾﺨــــــﱳ ﯾــــــﺎر ﺗــــــﻮام‬ ‫ﮔــــــــــﺮ ﺑﺠــــــــــﺎن درﺑﻨــــــــــﺪ آزار ﺗــــــــــﻮام‬ ‫ﺗـــــــــــﺎ ﺑﺪﯾـــــــــــﺪم ﻧﺎﭘﺪﯾـــــــــــﺪار ﺗـــــــــــﻮام‬ ‫ﮐــــــــﺰ دل و ﺟــــــــﺎن ﻋﺎﺷــــــــﻖ زار ﺗــــــــﻮام‬ ‫ﮐــــــــﻢ ﮔــــــــﺮﻓﺘﻢ ﭼــــــــﻮن ﮔﺮﻓﺘــــــــﺎر ﺗــــــــﻮام‬ ‫روز و ﺷــــــــﺐ ﭘﯿﻮﺳــــــــﺘﻪ در ﮐــــــــﺎر ﺗــــــــﻮام‬ ‫ﻋﺎﺷــــــــﻖ ﻟﻌــــــــﻞ ﺷــــــــﮑﺮ ﺑــــــــﺎر ﺗــــــــﻮام‬ ‫ﺑــــﺮ ﻣــــﻦ ﺑﯿــــﺪل ﺟﻬــــﺎن ﻣﻔــــﺮوش، از آﻧــــﮏ‬ ‫ﺗـــــﻮ ﭼـــــﻮ ﺧﻮرﺷـــــﯿﺪی وﻣـــــﻦ ﭼـــــﻮن ذرهای‬ ‫ﮔــــﺮ ﺑﺨــــﻮاﻫﯽ رﯾﺨــــﺖ ﺧــــﻮﻧﻢ ﺑــــﺎک ﻧﯿﺴــــﺖ‬ ‫ﺟــــــﺎن ﻣــــــﻦ درﺑﻨــــــﺪ ﺻــــــﺪ اﻧــــــﺪوه ﺑــــــﺎد‬ ‫ﮔﻔﺘــــﻪای: ﮐــــﻢ ﮔــــﲑ ﺟــــﺎن در ﻋﺸــــﻖ ﻣــــﻦ‬ ‫ﻫــــــﯿﭻ ﮐــــــﺎرم ﻧﯿﺴــــــﺖ ﺟــــــﺰ اﻧــــــﺪوه ﺗــــــﻮ‬

‫ﺑـــــــﺮ دل و ﺟـــــــﺎﻧﻢ ﻣﮑـــــــﻦ زور، ای ﺻـــــــﻨﻢ‬ ‫ﭼـــــﻮن ﭘﺪﯾـــــﺪ آﻣـــــﺪ رﺧـــــﺖ از زﯾـــــﺮ زﻟـــــﻒ‬

‫زﻟــــــﻒ ﻣﺸــــــﮑﲔ ﺑــــــﺮﮔﺸــــــﺎی و ﺑﺮﻓﺸــــــﺎن‬ ‫ﮐـــــــﺰ ﺳـــــــﺮ زﻟـــــــﻒ ﺗـــــــﻮ ﻋﻄـــــــﺎر ﺗـــــــﻮام‬ ‫ﻓـــــــــﺎرغ از اﻣـــــــــﺮوز و ﻓـــــــــﺮدا ﻣـــــــــﯽروم‬ ‫ﺑـــــــــــﯽ ﺗـــــــــــﱪا و ﺗـــــــــــﻮﻻ ﻣـــــــــــﯽروم‬ ‫زاﻧﮑـــــﻪ داﯾـــــﻢ ﺑـــــﯽ ﻣـــــﻦ و ﻣـــــﺎ ﻣـــــﯽروم‬ ‫اﯾﻤــــــــﻦ از ﺷــــــــﺮک وز ﺗﻮﺣﯿــــــــﺪ آﻣــــــــﺪم‬ ‫ﻧــــــــﻪ ﻣــــــــﻦ وﻧــــــــﻪ ﻣــــــــﺎ ﺷﻨﺎﺳــــــــﻢ ذرهای‬ ‫ﻣـــــﺮغ ﻋﺸـــــﻘﻢ ﻫـــــﺮ زﻣـــــﺎﻧﯽ ﺻـــــﺪ ﺟﻬـــــﺎن‬ ‫ﺳــــــــﺎﻟﮏ ﻣﻄﻠــــــــﻖ ﺷــــــــﺪم،ﭼﻮن آﻓﺘــــــــﺎب‬ ‫در ره او ﺑـــــــــﯽ ﺳـــــــــﺮ و ﭘـــــــــﺎ ﻣـــــــــﯽروم‬

‫ﻻﺟـــــــــﺮم از ﺳـــــــــﺎﯾﻪ ﺗﻨﻬـــــــــﺎ ﻣـــــــــﯽروم‬

‫ﮔﻔـــــﺖ، ﺑـــــﺮ ﯾـــــﮏ ﺟـــــﺎ ﺑﺼـــــﺪﺟﺎ ﻣـــــﯽروم‬ ‫در ﻫﻮﯾـــــــــﺖ ﺑـــــــــﺲ ﻫﻮﯾـــــــــﺪا ﻣـــــــــﯽروم‬ ‫ﻫـــــــﻢ ﻧﻬـــــــﺎن ﻫـــــــﻢ آﺷـــــــﮑﺎرا ﻣـــــــﯽروم‬

‫ﮔﺮﭼـــــﻪ ﻣـــــﻦ ﮔـــــﻨﮕﻢ، ﮐـــــﻪ ﮔﻮﯾـــــﺎ ﻣـــــﯽروم‬

‫ﻣـــــــﻦ ز دل ﺑـــــــﺎ ﺟـــــــﺎن ﺷـــــــﯿﺪا ﻣـــــــﯽروم‬

‫زﯾــــــﻦ ﺳــــــﺒﺐ ﻧــــــﺎدان و داﻧــــــﺎ ﻣــــــﯽروم‬

‫ﺑــــــﯽ ﭘــــــﺮ و ﺑــــــﯽ ﺑــــــﺎل زﯾﺒــــــﺎ ﻣــــــﯽروم‬

‫ﮔﻔــــــــــﺖ: روزی دو ﺑﺼــــــــــﺤﺮا ﻣــــــــــﯽروم‬

‫رو ﺑﺮﭙﺳــــــــــﯿﺪﻧﺪﮐــــــــــﺎﺧﺮ ﺗــــــــــﺎ ﮐﺠــــــــــﺎ؟‬ ‫ﭼــــــﻮن ﻫﻮﯾــــــﺖ از ﺑﻄــــــﻮن در ﭘــــــﺮده ﺑــــــﻮد‬

‫ﺑﺎرﮔـــــــــــــــــــﺎﻫﯽ زد ز آدم ﻋﺸـــــــــــــــــــﻖ او‬

‫ﺷــــﺮح ﻋﺸــــﻖ ﺗــــﻮ ﺑﮕــــﻮﯾﻢ ﺑــــﺎ ﺗــــﻮ راﺳــــﺖ‬

‫در دل ﻣـــــــﻦ ﻋﺸـــــــﻖ ﻗـــــــﺪس آرام ﯾﺎﻓـــــــﺖ‬

‫ﭼــــــﻮن ﻫﻤــــــﻪ داﻧــــــﻢ، وﻟــــــﯿﮑﻦ ﻫــــــﯿﭻ دان‬

‫ور ﻧﻬـــــــــﺎن ﺟـــــــــﻮﯾﯿﻢ ﭘﯿـــــــــﺪا ﻣـــــــــﯽروم‬

‫ﮔـــــــﺮ ﻫﻮﯾـــــــﺪا ﺧـــــــﻮاﻫﯿﻢ ﭘﻨﻬـــــــﺎن ﺷـــــــﻮم‬

‫ﮔﺮﭼــــــــﻪ ﻧــــــــﻪ ﭘﻨﻬــــــــﺎﻧﻢ و ﻧــــــــﻪ آﺷــــــــﮑﺎر‬

‫ﺑـــــــﻞ ﮐـــــــﺰﯾﻦ ﻫـــــــﺮ دو ﻣـــــــﱪا ﻣـــــــﯽروم‬

‫ﻧــــــﻪ ﭼﻨﯿــــــﻨﻢ، ﻧــــــﻪ ﭼﻨــــــﺎن، ﻧــــــﻪ ﻫــــــﺮ دوم‬

‫ﭼــــــﻮن ﻓﺮﯾــــــﺪ از ﺧــــــﻮﯾﺶ ﯾﮑﺘــــــﺎ ﻣــــــﯽرود‬ ‫ﻫــــــﻢ ﺑﺴــــــﺮ ﻣــــــﻦ ﻓــــــﺮد و ﯾﮑﺘــــــﺎ ﻣــــــﯽروم‬ ‫ﻻﺟــﺮم در ﮐــﻮی او ﺑــﯽﻋﻘــﻞ و ﺑــﯽﺟــﺎن ﻣــﯽروم‬ ‫ﭼﻮن زﺧـﻮد ﻧـﺎﻣﺤﺮﻣﻢ، از ﺧـﻮﯾﺶ ﭘﻨﻬـﺎن ﻣـﯽروم‬ ‫ﭼﻮن ﺣﺠﺎﺑﯽ ﻣﺸﮑﻞ آﻣﺪ ﻋﻘﻞ و ﺟﺎن در ﮐﻮی او‬ ‫ﻫـــﺮ ﺳـــﺤﺮ ﻋﻨـــﱪ ﻓﺸـــﺎﻧﺪ زﻟـــﻒ ﻋﻨـــﱪ رﯾـــﺰ او‬ ‫ﺗــﺎ ﺑﺪﯾــﺪم زﻟــﻒ ﭼــﻮن ﭼﻮﮔــﺎن او ﺑــﺮ روی ﻣــﺎه‬ ‫ﻫــﺮ ﺷــﺒﯽ وﻗــﺖ ﺳــﺤﺮ درﮐــﻮی ﺟﺎﻧــﺎن ﻣــﯽروم‬

‫ﻣـــﻦ ﺑـــﺪان آﻣـــﻮﺧﺘﻢ وﻗـــﺖ ﺳـــﺤﺮ ز آن ﻣـــﯽروم‬ ‫ﺑـــﺎ دﱃ ﭘﺮﺧـــﻮن ﺑﺰﯾـــﺮ ﺧـــﺎک ﺣـــﲑان ﻣـــﯽروم‬ ‫ز آن ﭼﻨــﲔ ﺷــﻮرﯾﺪه دل ﺳــﺮ در ﺑﯿﺎﺑــﺎن ﻣــﯽروم‬ ‫درﺧــﻢ ﭼﻮﮔــﺎن او ﭼــﻮن ﮔــﻮی ﮔــﺮدان ﻣــﯽروم‬

‫ﻫﻤﭽــﻮ ذره ﺑــﯽﺳــﺮ و ﺑــﯽ ﭘــﺎی ﮔــﺮدان ﻣــﯽروم‬

‫ذره ذره ز آن ﺷـــﺪم، ﺗـــﺎ ﭘـــﯿﺶ ﺧﻮرﺷـــﯿﺪ رﺧـــﺖ‬

‫ﻣﺎﻫﺮوﯾـــﺎ، در ﻣـــﻦ ﻣﺴـــﮑﲔ ﻧﮕـــﺮ، ﮐـــﺰ ﻋﺸـــﻖ ﺗـــﻮ‬

‫ﭼـــﻮ ﺑﯿﺎﺑـــﺎﻧﯽ ﻧﻬـــﯽ ﻫـــﺮ ﺳـــﺎﻋﺘﯽ در ﭘـــﯿﺶ ﻣـــﻦ‬

‫ﺗـــﺎ ﮐـــﯽ،ای ﻋﻄـــﺎر، از ﻧﻨـــﮓ وﺟـــﻮد ﺗـــﻮ ﻣـــﺮا؟‬ ‫اﯾــﻦ زﻣــﺎن از ﻧﻨــﮓ ﺗــﻮ ﺑــﺎ ﺧــﺎک ﯾﮑﺴــﺎن ﻣــﯽروم‬ ‫ﻋﻘــﻞ ﻣﯿــﺎن ﺑﺴــﺘﻪ ﭼﺴــﺖ ﺑــﺮ ﺳــﺮﮐﻮﯾــﺖ ﻣﻘــﯿﻢ؟‬ ‫ﻋــﺎرض ﺗــﻮ ﺑــﯽﻗﻠــﻢ، ﺧــﻂ زده ﺑــﺮ ﻟــﻮح ﺳــﯿﻢ‬ ‫روح دﻫـــﺎن ﻣﺎﻧـــﺪه ﺑـــﺎز در ﺳـــﺮ زﻟﻔـــﺖ ﻣـــﺪام‬ ‫زﯾــﻦ ﺳــﺮ زﻟﻔــﺖ ﮐــﻪ ﻫﺴــﺖ ﻣﻤﻠــﮏ ﺟــﻢ ﺗﺮاﺳــﺖ‬ ‫در ﯾﺘـــــﯿﻢ ﺗـــــﻮام، ﺗـــــﺎ ﮐـــــﻪ درآﻣـــــﺪ ﺑﭽﺸـــــﻢ‬ ‫ﮔـــــﺮ ﺳـــــﺮ زﻟـــــﻒ ﺗـــــﺮا ﺑـــــﺎد ﭘﺮﯾﺸـــــﺎن ﮐﻨـــــﺪ‬ ‫ﺗـــــﲑه ﮔﻠـــــﯿﻢ ﺗـــــﻮام، رﺷـــــﺘﮥ ﺟـــــﺎﻧﻢ ﻣﺘـــــﺎب‬ ‫ای ﺻــــــﺪف ﻟﻌــــــﻞ ﺗــــــﻮ ﺣﻘــــــﮥ در ﯾﺘــــــﯿﻢ‬

‫ﭼﻨــــﺪ زﻧــــﯽ ﺑــــﯿﺶ ازﯾــــﻦ ﻃﺒــــﻞ ﺑﺰﯾــــﺮﮔﻠــــﯿﻢ؟‬

‫ﺟــــﯿﻢ دراﻓﺘــــﺪ ﺑﻤــــﯿﻢ، ﻣــــﯿﻢ دراﻓﺘــــﺪ ﺑﺠــــﯿﻢ‬

‫زاﻧﮑــﻪ ﺳــﺮ زﻟــﻒ ﺗﺴــﺖ ﺑــﺮ ﺻــﻔﺖ ﺟــﯿﻢ و ﻣــﯿﻢ‬

‫ﭼﺸــــــﻤﮥ ﭼﺸــــــﻤﻢ ﺑﻤﺎﻧــــــﺪ ﻏﺮﻗــــــﮥ در ﯾﺘــــــﯿﻢ‬

‫ﺗــــﺎ دل ﻋﻄــــﺎر ﻣﺎﻧــــﺪ از ﻟــــﺐ ﺗــــﻮ در، دو ﻧــــﯿﻢ‬ ‫اﯾﻤــــﺎن ﺧــــﻮد ﺑــــﻪ ﺗــــﺎزﮔﯽ از ﺳــــﺮﮔﺮﻓﺘــــﻪاﯾــــﻢ‬ ‫ﺑـــــﺎ ﭘـــــﲑ ﺧـــــﻮﯾﺶ راه ﻗﻠﻨـــــﺪر ﮔﺮﻓﺘـــــﻪاﯾـــــﻢ‬ ‫ﯾــــﮏ ﺑــــﺎره ﺗــــﺮک ﮐــــﺎر ﻣــــﺰورﮔﺮﻓﺘــــﻪاﯾــــﻢ‬ ‫وز ﻃﯿﻠﺴـــــﺎن و ﺧﺮﻗـــــﻪ ﻗﻠـــــﻢ ﺑﺮﮔﺮﻓﺘـــــﻪاﯾـــــﻢ‬ ‫زﻧــــــﺎر ﭼــــــﺎرﮐــــــﺮده ﺑــــــﱪ درﮔﺮﻓﺘــــــﻪاﯾــــــﻢ‬ ‫در راه ﺣــــﻖ ﭼــــﻮ ﻣﺤــــﺮم اﯾﻤــــﺎن ﻧﺒــــﻮدهاﯾــــﻢ‬ ‫از ﻫــــﺮ دوﮐــــﻮن ﮔﻮﺷــــﮥ دﯾــــﺮی ﮔﺰﯾــــﺪهاﯾــــﻢ‬ ‫ﻣـــــﺎ ﻫﺮﭼـــــﻪ آن ﻣﺎﺳـــــﺖ زره ﺑﺮﮔﺮﻓﺘـــــﻪاﯾـــــﻢ‬ ‫ﭼـــﻮن اﺻـــﻞ ﮐﺎرﻫـــﺎ ﻫﻤـــﻪ روی و رﯾـــﺎ ﻧﻤـــﻮد‬ ‫اﻧــــــﺪر ﻗﻤﺎرﺧﺎﻧــــــﮥ رﻧــــــﺪان ﻧﺸﺴــــــﺘﻪاﯾــــــﻢ‬

‫ﺑــــــﺮد ﻟــــــﺐ ﻟﻌــــــﻞ ﺗــــــﻮ از ﺑــــــﺮ ﻋﻄــــــﺎر دل‬

‫ﺑــــﲑون زﮐﻔــــﺮ ودﯾــــﻦ ره دﯾﮕــــﺮﮔﺮﻓﺘــــﻪاﯾــــﻢ‬ ‫از ﻟﻔــــــﻆ اودوﮐــــــﻮن ﺑﮕــــــﻮﻫﺮﮔﺮﻓﺘــــــﻪاﯾــــــﻢ‬ ‫از دﺳــــﺖ دوﺳــــﺖ ﺑــــﺎده و ﺳــــﺎﻏﺮﮔﺮﻓﺘــــﻪاﯾــــﻢ‬

‫ﺗــــﺎ روز ﺣﺸــــﺮ ﻣﻠــــﮏ ﺳــــﮑﻨﺪر ﮔﺮﻓﺘــــﻪاﯾــــﻢ‬

‫ﺑﺮﺗــــﺮ ز ﻫﺴــــﺖ وﻧﯿﺴــــﺖ ﻗﻠــــﻢ ﺑﺮﻧﻬــــﺎدهاﯾــــﻢ‬ ‫ﺑــﺮ روی دوﺳــﺖ ﺳــﺎﻏﺮ و دﺳــﺖ ازﻣﯿــﺎن ﺑــﺮون‬ ‫ﻋﻄـــــﺎر ﺗـــــﺎ ﺑﯿـــــﺎن ﻣﻘﺎﻣـــــﺎت ﻋﺸـــــﻖ ﮐـــــﺮد‬

‫زان ﭼﺸـــﻤﮥ ﺣﯿـــﻮة ﮐـــﻪ در ﮐـــﻮی دوﺳـــﺖ ﺑـــﻮد‬

‫ﺑـــﺎ ﻧﻘـــﺶ دوﺳـــﺖ دﺳـــﺖ ﺑﺴـــﺎﻏﺮﮔﺮﻓﺘـــﻪاﯾـــﻢ‬ ‫ﮐـــــــﻪ ﻧـــــــﻪ ﺑﻬـــــــﺮ ﻧﺸﺴـــــــﺖ آﻣـــــــﺪهاﯾـــــــﻢ‬ ‫ﻋﺎﺷـــــــﻖ و ﻣـــــــﯽ ﭘﺮﺳـــــــﺖ آﻣـــــــﺪهاﯾـــــــﻢ‬ ‫ﮐــــــﻪ ﺑﺨــــــﻮد ﭘــــــﺎی ﺑﺴــــــﺖ آﻣــــــﺪهاﯾــــــﻢ‬

‫ﻋﻄـــــــﺎر وار در دم ﻋﯿﺴـــــــﯽ ﮐﺠـــــــﺎ رﺳـــــــﯿﻢ؟‬ ‫ﺑـــــــﺎده ﻧـــــــﺎﺧﻮرده ﻣﺴـــــــﺖ آﻣـــــــﺪهاﯾـــــــﻢ‬ ‫ﺧﯿﺰ،ﺗــــــــــﺎ ز ﺧــــــــــﻮدی ﺑــــــــــﺮون آﯾــــــــــﯿﻢ‬ ‫ﺳــــــــــــــــــﺎﻗﯿﺎ،ﺧﯿﺰ و ﺟــــــــــــــــــﺎم در ده زود‬

‫ﻣــــــــﺎ ز ﺑﻬــــــــﺮ ﺷﮑﺴــــــــﺖ آﻣــــــــﺪهاﯾــــــــﻢ‬ ‫ﮐـــــــــــﺎﻣﻼن اﻟﺴـــــــــــﺖ آﻣـــــــــــﺪهاﯾـــــــــــﻢ‬ ‫ﻣــــــﺎ ﻣﮕــــــﺮ ﻧﯿﺴــــــﺖ ﻫﺴــــــﺖ آﻣــــــﺪهاﯾــــــﻢ‬ ‫ﮐــــــــﻪ ﺑﻌﻤــــــــﺮی ﺑﺪﺳــــــــﺖ آﻣــــــــﺪهاﯾــــــــﻢ‬

‫ﻧﺎﻗﺼــــــــــــــﺎن ﺑﻠــــــــــــــﯽ ﺧﻮﯾﺸــــــــــــــﺘﻨﯿﻢ؟‬ ‫ﻫﺴـــــــــــﺘﯽ وﻧﯿﺴـــــــــــﺘﯽ ﻣـــــــــــﺎ ﺑﻨﻤﺎﻧـــــــــــﺪ‬ ‫ﻣــــــــﺎ ﭼﻨــــــــﲔ ﺧــــــــﺮد ﻧﯿﺴــــــــﺘﯿﻢ اﻟﺤــــــــﻖ‬

‫ﭼــــــــــﻮ ﺷﮑﺴــــــــــﺘﯽ ﻧﺒــــــــــﻮد ﺟﺎﻧــــــــــﺎن را‬

‫ز ﻋﻨﺎﯾـــــــــــﺖ ﺑﺸﺴـــــــــــﺖ آﻣـــــــــــﺪهاﯾـــــــــــﻢ‬ ‫از دوﭼﺸـــــــﻢ ﺧﻮﻧﻔﺸـــــــﺎن اﻓﺸـــــــﺎﻧﺪهاﯾـــــــﻢ‬ ‫از زﻣـــــــﲔ ﺗـــــــﺎ آﺳـــــــﻤﺎن اﻓﺸـــــــﺎﻧﺪهاﯾـــــــﻢ‬ ‫رﺧـــــﺖ دل در ﯾـــــﮏ زﻣـــــﺎن اﻓﺸـــــﺎﻧﺪهاﯾـــــﻢ‬ ‫داﻣــــــﻦ ازﮐــــــﻮن و ﻣﮑــــــﺎن اﻓﺸــــــﺎﻧﺪهاﯾــــــﻢ‬ ‫و آﺳـــــــﺘﯿﻨﯽ ﺑـــــــﺮ ﺟﻬـــــــﺎن اﻓﺸـــــــﺎﻧﺪهاﯾـــــــﻢ‬ ‫ای ﺑﺴـــــــﺎ ﺧﻮﻧـــــــﺎ ﮐـــــــﻪ در ﺳـــــــﻮدای ﺗـــــــﻮ‬ ‫دﺳـــــﺖ در ﻋﺸـــــﻘﺖ زﺟـــــﺎن اﻓﺸـــــﺎﻧﺪهاﯾـــــﻢ‬

‫ﻫﻤﭽـــــــــﻮ ﻋﻄـــــــــﺎر در ﻣﺤـــــــــﯿﻂ وﺟـــــــــﻮد‬

‫وی ﺑﺴــــــــﺎ آﺗــــــــﺶ ﮐــــــــﻪ ازدل در ﻏﻤــــــــﺖ‬ ‫دل ﮔﺮاﻧــــــــﯽ ﮐــــــــﺮد در ﮐﺸــــــــﺘﯽ ﻋﺸــــــــﻖ‬ ‫ﺗـــــــــﺎ دل از ﺗـــــــــﺮ داﻣﻨـــــــــﯽ ﺑﺮداﺷـــــــــﺘﯿﻢ‬

‫ﺗــــــﻦ ﻓــــــﺮودادﯾﻢ وﺟــــــﺎن اﻓﺸــــــﺎﻧﺪهاﯾــــــﻢ‬ ‫دل ز ﺑــــــــﺎر اﯾــــــــﻦ و آن اﻓﺸــــــــﺎﻧﺪهاﯾــــــــﻢ‬ ‫در دﻣـــــــﯽ ﺑـــــــﺮ دﻟﺴـــــــﺘﺎن اﻓﺸـــــــﺎﻧﺪهاﯾـــــــﻢ‬

‫ﭼـــــــﻮن ﻧﻈـــــــﺮ ﺑـــــــﺮ روی آن دﻟـــــــﱪ ﻓﺘـــــــﺎد‬ ‫ﭼــــــــﻮن ز راه ﻧﯿــــــــﮏ وﺑــــــــﺪ ﺑﺮﺧﺎﺳــــــــﺘﯿﻢ‬ ‫ﻫــــﺮ ﭼــــﻪ در ﺻــــﺪ ﺳــــﺎل ﻣــــﯽﮐــــﺮدﯾﻢ ﺟﻤــــﻊ‬

‫ﺑــــــﺲ ﺟــــــﻮاﻫﺮﮐــــــﺰ زﺑــــــﺎن اﻓﺸــــــﺎﻧﺪهاﯾــــــﻢ‬ ‫ﻣﺎﻧــــﺪه ﺗــــﻮﯾﯽ ﻣــــﺎ ﺑــــﻪ ﮐﺠــــﺎ ﻣﺎﻧــــﺪهاﯾــــﻢ؟‬ ‫ﮔـــــﻮی ﺻـــــﻔﺖ ﺑـــــﯽ ﺳـــــﺮ و ﭘﺎﻣﺎﻧـــــﺪهاﯾـــــﻢ‬ ‫ﺳـــــــﻮﺧﺘﮥ ﺧـــــــﻮف و رﺟـــــــﺎ ﻣﺎﻧـــــــﺪهاﯾـــــــﻢ‬ ‫ﭘـــــﺲ ﺑﭽـــــﻪ ﻣﻌﻨـــــﯽ ﻣـــــﻦ و ﻣﺎﻣﺎﻧـــــﺪهاﯾـــــﻢ؟‬ ‫ﺑـــــﺎ ﺗـــــﻮ ﺑﻬـــــﻢ، از ﺗـــــﻮ ﺟـــــﺪا ﻣﺎﻧـــــﺪهاﯾـــــﻢ‬ ‫درﭼــــــﻪ ﻃﻠﺴﻤﺴــــــﺖ ﮐــــــﻪ ﻣﺎﻣﺎﻧــــــﺪهاﯾــــــﻢ؟‬ ‫ﻧــــﯽ، ﮐــــﻪ ﺗــــﻮﯾﯽ ﺟﻤﻠــــﻪ و ﻣــــﺎ ﻫــــﯿﭻ ﻧــــﯽ‬ ‫در ﺧــــــــﻢ ﭼﻮﮔــــــــﺎن ﺳــــــــﺮ زﻟــــــــﻒ ﺗــــــــﻮ‬ ‫ﭘــــــﺎک ﺷــــــﺪ از ﯾــــــﺎد وﻓــــــﺎ زاﻧﮑــــــﻪ ﻣــــــﺎ‬ ‫از ﻫﻤــــﻪ ﻣﻌﻨــــﯽ ﭼــــﻮ ﺗــــﻮﯾﯽ ﻫﺮﭼــــﻪ ﻫﺴــــﺖ‬

‫ﭼــــــﻮن دل ﻋﻄــــــﺎر ﺷــــــﺪ درﯾــــــﺎی ﻋﺸــــــﻖ‬

‫ﮐــــــﺰ دو ﺟﻬــــــﺎن ﻓــــــﺮد و ﺟﺪاﻣﺎﻧــــــﺪهاﯾــــــﻢ‬ ‫ﭘــــﺎی در ﮔـــــﻞ، دﺳــــﺖ ﺑـــــﺮ دل ﻣﺎﻧــــﺪهاﯾـــــﻢ‬ ‫دﺳــــﺖ ﺑــــﺮ ﺳــــﺮ، ﭘــــﺎی در ﮔــــﻞ ﻣﺎﻧــــﺪهاﯾــــﻢ‬ ‫ﻣـــــــﺎ ﻧﺪاﻧﺴـــــــﺘﯿﻢ و ﻏﺎﻓـــــــﻞ ﻣﺎﻧـــــــﺪهاﯾـــــــﻢ‬ ‫ﻫﻤﭽـــــﻮ ﻣـــــﺮغ ﻧـــــﯿﻢ ﺑﺴـــــﻤﻞ ﻣﺎﻧـــــﺪهاﯾـــــﻢ‬

‫ﻣـــــﺎ ﭼـــــﻮ ﻓﺮﯾـــــﺪﯾﻢ، ﻧـــــﻪ ﻧﯿـــــﮏ و ﻧـــــﻪ ﺑـــــﺪ‬ ‫ﻣــــــﺎ ز ﻋﺸــــــﻘﺖ آﺗﺸــــــﲔ دل ﻣﺎﻧــــــﺪهاﯾــــــﻢ‬ ‫ﻧﺎﮔﻬـــــــﺎﻧﯽ ﺑـــــــﺮق وﺻـــــــﻞ ﺗـــــــﻮ ﺑﺠﺴـــــــﺖ‬ ‫ﭼــــﻮن ز ﻋﺸــــﻘﺖ ﻫــــﯿﭻ ﻣﺸــــﮑﻞ ﺣــــﻞ ﻧﺸــــﺪ‬ ‫ﻻﺟـــــــﺮم از ﺑﺴـــــــﮑﻪ ﺑـــــــﺎل و ﭘـــــــﺮ زدﯾـــــــﻢ‬ ‫ﺧــــﺎک راه از اﺷــــﮏ ﻣــــﺎ ﮔــــﻞ ﮔﺸــــﺖ و ﻣــــﺎ‬

‫ﭼـــــﻮن ز ﻏﻔﻠـــــﺖ ﻣـــــﺎ ﺑﺴـــــﺎﺣﻞ ﻣﺎﻧـــــﺪهاﯾـــــﻢ‬

‫داﯾﻤـــــــﺎً درﮐـــــــﺎر ﻣﺸـــــــﮑﻞ ﻣﺎﻧـــــــﺪهاﯾـــــــﻢ‬

‫ﻋﺸـــــﻖ ﺗﻮدرﯾﺎﺳـــــﺖ، اﻣـــــﺎ ز آن ﭼـــــﻪ ﺳـــــﻮد‬

‫ﭼـــــﻮن ﻧﺨﺴـــــﺘﲔ ﮔـــــﺎم ﻣﻨـــــﺰل ﻣﺎﻧـــــﺪهاﯾـــــﻢ‬ ‫واﻧﮕﺸـــــــــﺖ ﻧﻤـــــــــﺎی اﻫـــــــــﻞ ﻃﺎﻣـــــــــﺎﺗﯿﻢ‬ ‫ﻧــــــــﯽ زﻫــــــــﺪ ﻧﻤــــــــﺎی ﻫــــــــﺮﮐﺮاﻣــــــــﺎﺗﯿﻢ‬ ‫دردی ﮐـــــــــــﺶ وﮐـــــــــــﻢ زن ﺧﺮاﺑـــــــــــﺎﺗﯿﻢ‬ ‫ﻧﮕﺸـــــــــﺖ زﻧـــــــــﺎن ﮐـــــــــﻮی ﻣﻌﺸـــــــــﻮﻗﯿﻢ‬ ‫ﻣــــــــــﺎ درد ﻓــــــــــﺮوش ﻫــــــــــﺮ ﺧﺮاﺑــــــــــﺎﺗﯿﻢ‬ ‫ﺣﯿﻠــــــــﺖ ﮔــــــــﺮ وﻣﻬــــــــﺮه دزدواو ﺑﺎﺷــــــــﯿﻢ‬

‫ﮐــــــﯽ ﺗﻮاﻧــــــﺪ ﯾﺎﻓــــــﺖ ﻋﻄــــــﺎر از ﺗــــــﻮﮐــــــﺎم‬

‫ﮔــــــــــــــﻪ ﻣﺴــــــــــــــﺘﻤﻌﺎن اﺳــــــــــــــﺘﺠﺎﺑﺎﺗﯿﻢ‬ ‫ﻣــــــﺎ ﮐــــــﯽ ز ﻣﻘــــــﺎم رﺳــــــﻢ و ﻋــــــﺎداﺗﯿﻢ؟‬ ‫ﮔـــــــﻪ ﻣﺴـــــــﺖ ﺷـــــــﺮاب ﻋـــــــﺎﻟﻢ ذاﺗـــــــﯿﻢ‬

‫ﮔـــــــــﻪ ﺻـــــــــﻮﻣﻌﻪدار ﻋـــــــــﺰی وﻻﺗـــــــــﯿﻢ‬

‫در ﺷـــــــــﯿﻮۀ دﯾـــــــــﻦ ﻫﻤـــــــــﻪ ﺧﺮاﻓـــــــــﺎﺗﯿﻢ‬

‫ﮔــــــــــﻪ ﻣﻌﺘﮑﻔــــــــــﺎن ﮐــــــــــﻮه ﻻﻫــــــــــﻮﺗﯿﻢ‬ ‫ﮔــــــــﻪ ﻣﺴــــــــﺖ ﺧــــــــﺮاب دردی دردﯾــــــــﻢ‬

‫ﮔـــــــــــﻪ ﻣـــــــــــﺮد ﮐﻠﯿﺴـــــــــــﯿﺎ وﻧﺎﻗﻮﺳـــــــــــﯿﻢ‬

‫در ﺷــــــــــﯿﻮۀ ﮐﻔــــــــــﺮ ﻧﯿــــــــــﺰ اﺳــــــــــﺘﺎدﯾﻢ‬

‫ﭼـــــــــﻪ ﻣـــــــــﺮد ﻣﺴـــــــــﺎﺟﺪ و ﻋﺒـــــــــﺎداﺗﯿﻢ؟‬ ‫زﯾــــــﺮا ﮐــــــﻪ ﻧــــــﻪ ﻣــــــﺮد اﯾــــــﻦ ﻣﻘﺎﻣــــــﺎﺗﯿﻢ‬ ‫ﭼـــــــــﻪ ﻻﯾـــــــــﻖ ﻗﺮﺑـــــــــﺖ و ﻣﻨﺎﺟـــــــــﺎﺗﯿﻢ؟‬

‫ﻣــــــــﺎ را ز ﻋﺒــــــــﺎدت وز ﻣﺴــــــــﺠﺪ ﭼــــــــﻪ؟‬

‫ﺑﺎﻋــــــﺎدت ور ﺳــــــﻢ ﻧﯿﺴــــــﺖ ﻣــــــﺎ را ﮐــــــﺎر‬

‫ﺑﺮﺧﺎﺳـــــــﺖ زﻣـــــــﺎ ﺣـــــــﺪﯾﺚ ﻣـــــــﺎ و ﻣـــــــﻦ‬

‫ﺑـــــــﺎ اﯾـــــــﻦ ﻫﻤـــــــﻪ ﻣﻔﺴـــــــﺪی و زراﻗـــــــﯽ‬

‫در ﺣﺎﻟــــــــﺖ ﺑﯿﺨــــــــﻮدی ﭼــــــــﻮ ﻋﻄــــــــﺎرﯾﻢ‬ ‫ﭘﺮواﻧـــــــــــﮥ ﺷـــــــــــﻤﻊ ﻧـــــــــــﻮر ﻣﺸـــــــــــﮑﺎﺗﯿﻢ‬ ‫ﻗﯿﻤـــــــــﺖ ﺳـــــــــﻮدای ﺗـــــــــﻮ ﻧﺸـــــــــﻨﺎﺧﺘﯿﻢ‬ ‫ﯾــــــﮏ ﻧﻔــــــﺲ ﺑــــــﺎ ﺗــــــﻮ ﻧﻤــــــﯽﭘــــــﺮداﺧﺘﯿﻢ‬ ‫ﭘـــــــﯿﺶ ﻋﺸـــــــﻘﺖ ﺟـــــــﺎن و دل درﺑـــــــﺎﺧﺘﯿﻢ‬ ‫ﻣــــــﺎ ﭼــــــﻮ ﺷــــــﻤﻊ از ﺗــــــﻒ آن ﺑﮕــــــﺪاﺧﺘﯿﻢ‬ ‫ﺗــــــــﺎ ﺑﺴــــــــﻮدای ﺗــــــــﻮ ﺳــــــــﺮ ﺑﻔــــــــﺮاﺧﺘﯿﻢ‬ ‫ﺧﻮﯾﺸــــــــــــﱳ در آﺗﺸــــــــــــﺖ اﻧــــــــــــﺪاﺧﺘﯿﻢ‬ ‫ﮔـــــــﺎه ﺑـــــــﺎ آن ﺳـــــــﻮﺧﱳ ﻣـــــــﯽﺳـــــــﺎﺧﺘﯿﻢ‬ ‫در ره ﺳـــــــــﻮدای ﺗـــــــــﻮ ﻣـــــــــﯽﺗـــــــــﺎﺧﺘﯿﻢ‬ ‫ﮔﺮﭼــــــﻪ در ﻋﺸــــــﻖ ﺗــــــﻮ ﺟــــــﺎن درﺑــــــﺎﺧﺘﯿﻢ‬ ‫ﺧـــــﻮد ﺗـــــﻮ در دل ﺑـــــﻮدی و ﻣـــــﺎ از ﻏـــــﺮور‬ ‫ﺳـــــــﺎﻟﻬﺎ ﺑـــــــﺮ ﻣﺮﮐـــــــﺐ ﻓﮑـــــــﺮت ﻣـــــــﺪام‬

‫ﭼـــــــــــﻮن ﺑﮕﺴـــــــــــﱰدی ﺑﺴـــــــــــﺎط داوری‬ ‫آﺗـــــــــﺶ ﻋﺸـــــــــﻘﺖ درآﻣـــــــــﺪﮔـــــــــﺮد دل‬ ‫ﺑـــــــــﺮ دو ﻋـــــــــﺎﻟﻢ ﺳـــــــــﺮﻓﺮازی ﯾـــــــــﺎﻓﺘﯿﻢ‬ ‫ﺑــــــــﺮ اﻣﯿــــــــﺪ وﺻــــــــﻞ ﺗــــــــﻮ ﭘﺮواﻧــــــــﻪوار‬ ‫ﮔــــــﺎه ﭼــــــﻮن ﭘﺮواﻧــــــﻪای ﻣــــــﯽﺳــــــﻮﺧﺘﯿﻢ‬

‫ﺗـــــــــــﺎ ﻧـــــــــــﻮای درد ﺗـــــــــــﻮ ﺑﻨـــــــــــﻮاﺧﺘﯿﻢ‬ ‫ﺻــــــــــﺪ ﻋﻠــــــــــﻢ ﻋﺸــــــــــﻖ ﺑﺮاﻓــــــــــﺮاﺧﺘﯿﻢ‬ ‫در ره ﺗﺮﺳــــــــــــــــــــﺎﺑﭽﻪای ﺑــــــــــــــــــــﺎﺧﺘﯿﻢ‬ ‫ﻧﻌـــــــﺮه زﻧـــــــﺎن ﻫـــــــﺮ دو ﺟﻬـــــــﺎن ﺑـــــــﺎﺧﺘﯿﻢ‬ ‫ﺳــــــــــﺮ ﺑــــــــــﺪل ﺧﺮﻗــــــــــﻪ ﺑﺮاﻧــــــــــﺪاﺧﺘﯿﻢ‬ ‫زاﻧﮑــــﻪ ﻧــــﻪ ﺑــــﺎ اﺳــــﺐ وﻧــــﻪ ﺑــــﺎ ﺳــــﺎﺧﺘﯿﻢ‬ ‫ﻗﺒﻠــــــــــــــﻪ ز ﺑﺘﺨﺎﻧــــــــــــــﮥ او ﺳــــــــــــــﺎﺧﺘﯿﻢ‬ ‫راﻫــــــﺐ دﯾــــــﺮش ﭼــــــﻮ ﺳــــــﭙﻪ ﻋــــــﺮض داد‬ ‫ﻫــــــﺮ ﭼــــــﻪ ﻫﻤــــــﻪ ﻋﻤــــــﺮ ﻫﻤــــــﯽ ﺳــــــﺎﺧﺘﯿﻢ‬ ‫رﻗــــــﺺ ﮐﻨــــــﺎن ﺑــــــﺮ ﺳــــــﺮ ﻣﯿــــــﺪان ﺷــــــﺪﯾﻢ‬ ‫ﻋﺸـــــــﻖ رﺧـــــــﺶ ﭼـــــــﻮن ﺑﺴـــــــﺮﻣﺎ رﺳـــــــﯿﺪ‬

‫ﻫﻤﭽــــــﻮ ﻋﻄــــــﺎر از ﺟﻬــــــﺎن ﺑــــــﺮدﯾﻢ دﺳــــــﺖ‬

‫ﺗــــــــﺮک ﻓﻠــــــــﮏ ﻏﺎﺷــــــــﯿﮥ ﻣــــــــﺎ ﮐﺸــــــــﯿﺪ‬ ‫ﺳـــــــــــــﯿﻨﻪ ﺑﺸـــــــــــــﮑﺮاﻧﮥ آن ﺳـــــــــــــﻮﺧﺘﯿﻢ‬

‫ﻗﯿﻤــــــــــﺖ ﺗﺮﺳــــــــــﺎ ﺑﭽــــــــــﻪ ﻧﺸــــــــــﻨﺎﺧﺘﯿﻢ‬ ‫زاﻧــــــــــﮏ ﺑــــــــــﺪرد ﺗــــــــــﻮ ﺑﻨﮕــــــــــﺪاﺧﺘﯿﻢ‬ ‫ﭼــــــــﻮن ﻫﻤــــــــﻪ از ﺧــــــــﻮﯾﺶ ﻧﺮﭙداﺧﺘــــــــﯿﻢ‬ ‫ﭘــــــــــﺮدۀ در دﺳــــــــــﺖ ﮐــــــــــﻪ ﺑﻨــــــــــﻮاﺧﺘﯿﻢ‬

‫ﺑﺎﺑـــــــﺖ درد ﺗـــــــﻮ ﻧـــــــﻪاﯾـــــــﻢ، ای ﻧﮕـــــــﺎر‬ ‫ﺑــــــﺎ ﺗــــــﻮﮐــــــﻪ ﭘــــــﺮدازد اﮔــــــﺮ راﺳﺘﯿﺴــــــﺖ؟‬

‫درده، ﺳــــــﺎﻗﯽ، ﻣــــــﯽ ﻣﺠﻠــــــﺲ ﮐــــــﻪ ﻣــــــﺎ‬

‫ﮔﺮﭼــــــــﻪ ﻓﺸــــــــﺎﻧﺪﯾﻢ ﺑــــــــﺮ او ﺟــــــــﺎن و دل‬

‫زان ﺑـــــــﻪ ﺳـــــــﺨﻦ ﺗﯿـــــــﻎ زﺑـــــــﺎن آﺧﺘـــــــﯿﻢ‬ ‫در رﻫـــﺶ ﻫـــﻢ ﺧﺸـــﮏ و ﻫـــﻢ ﺗـــﺮ ﺳـــﻮﺧﺘﯿﻢ‬ ‫دل ﭼـــــﻮ ﺧـــــﻮن ﮐـــــﺮدﯾﻢ و در ﺑـــــﺮ ﺳـــــﻮﺧﺘﯿﻢ‬ ‫ﺑــــــﺮ درش ﺑــــــﺎ ﻧﯿــــــﮏ و ﺑــــــﺪ در ﺳــــــﺎﺧﺘﯿﻢ‬ ‫ﺑﺴــــﮑﻪ ﺟــــﺎن ﺑــــﺮ ﺧــــﺎک اﯾــــﻦ در ﺳــــﻮﺧﺘﯿﻢ‬

‫ﺟـــــــﺰ ﺳـــــــﺨﻨﯽ ﺑﻬـــــــﺮۀ ﻋﻄـــــــﺎر ﻧﯿﺴـــــــﺖ‬

‫ﺟــــﺎن ﺧــــﻮد ﭼــــﻮن ﻋــــﻮد و ﻣﺠﻤــــﺮ ﺳــــﻮﺧﺘﯿﻢ‬ ‫ﺟـــــــﺎن زﺟﺎﻧـــــــﺎن، دل ز دﻟـــــــﱪ ﺳـــــــﻮﺧﺘﯿﻢ‬ ‫دل ﭼـــــﻮ ﻋـــــﻮد از ﻃﻌـــــﻢ ﺷـــــﮑﺮ ﺳـــــﻮﺧﺘﯿﻢ‬

‫ﻣﻀـــــــﻄﺮب ﮔﺸـــــــﺘﯿﻢ و ﻣﻀـــــــﻄﺮ ﺳـــــــﻮﺧﺘﯿﻢ‬

‫ﮔﺮﭼـــــــﻪ ﻣـــــــﺎ ﻫـــــــﺮ دم ﻗـــــــﻮﯾﱰ ﺳـــــــﻮﺧﺘﯿﻢ‬

‫ﭼــــــــﻮن زﺟﺎﻧــــــــﺎن آﺗﺸــــــــﯽ در دل ﻓﺘــــــــﺎد‬ ‫ﭼــــــﻮن دل و ﺟــــــﺎن ﭘــــــﺮدۀ اﯾــــــﻦ راه ﺑــــــﻮد‬ ‫ﭼـــــــﻮن ز دﻟـــــــﱪ ﻃﻌـــــــﻢ ﺷـــــــﮑﺮ ﯾـــــــﺎﻓﺘﯿﻢ‬

‫ﭼــــﻮن ﺑــــﺪو، ره ﻧﯿﺴــــﺖ ﺑــــﯽ او ﺻــــﱪ ﻧﯿﺴــــﺖ‬

‫ﺳـــــﻮز ﻣـــــﺎ ﺑـــــﺎ ﻋﺸـــــﻖ او ﻗـــــﻮت ﻧﺪاﺷـــــﺖ‬

‫ﻣـــــــﺪت ﺳـــــــﯽ ﺳـــــــﺎل دﯾﮕـــــــﺮ ﺳـــــــﻮﺧﺘﯿﻢ‬

‫ﻣــــــﺪت ﺳــــــﯽ ﺳــــــﺎل ﺳــــــﻮدا ﭘﺨﺘــــــﻪاﯾــــــﻢ‬

‫ﺧـــــــــﺮﻣﻦ ﭘﻨـــــــــﺪار ﯾﮑﺴـــــــــﺮ ﺳـــــــــﻮﺧﺘﯿﻢ‬

‫ﻣــــــــــــﺎ ﺳــــــــــــﭙﻨﺪ روی او ﺑﺮﺳــــــــــــﻮﺧﺘﯿﻢ‬

‫ﺗـــــﺎ ﺑـــــﻪ ﮐﻠـــــﯽ ﭘـــــﺎی ﺗـــــﺎ ﺳـــــﺮ ﺳـــــﻮﺧﺘﯿﻢ‬

‫راﺳــــــﺖ ﭼــــــﻮن ﭘﺮواﻧــــــﻪای ﭘــــــﺮ ﺳــــــﻮﺧﺘﯿﻢ‬

‫ﺧــــــــﻮاه او ﺑﻨﻤــــــــﺎی روی و ﺧــــــــﻮاه ﻧــــــــﯽ‬ ‫ﭼـــــﻮن ﺑﯿـــــﮏ ﺟـــــﻮ ﻣـــــﯽ ﻧﲑزﯾـــــﺪﯾﻢ ﻣـــــﺎ‬

‫ﭘﺮﭼــــﻮ ﺳــــﻮﺧﺖ آﻧﮕــــﻪ در اﻓﮑﻨــــﺪﯾﻢ ﺧــــﻮﯾﺶ‬

‫ﻋﺎﻗﺒـــــﺖ ﭼـــــﻮن ﺷـــــﻤﻊ روﯾـــــﺶ ﺷـــــﻌﻠﻪ زد‬

‫اﻋﺠﻤـــــــــﯽ ﮔﺸـــــــــﺘﯿﻢ ودﻓـــــــــﱰ ﺳـــــــــﻮﺧﺘﯿﻢ‬ ‫ﺗــــــــﻦ ﻓــــــــﺮو دادﯾــــــــﻢ و در ﻧﮕــــــــﺮﯾﺨﺘﯿﻢ‬ ‫ﮔــــــﺎه ﻣــــــﯽرﻓﺘــــــﯿﻢ وﮔــــــﻪ ﻣــــــﯽﺑﯿﺨﺘــــــﯿﻢ‬ ‫ﻟﯿــــــــﮏ در داﻣــــــــﺶ ﺑﺤﻠــــــــﻖ آوﯾﺨﺘــــــــﯿﻢ‬ ‫ﺧــــــــﻮن دل ﺑــــــــﺎ ﺧــــــــﺎک ره آﻣﯿﺨﺘــــــــﯿﻢ‬ ‫ﭘـــــﺎی در ﮔـــــﻞ، ﺧـــــﺎک ﺑـــــﺮ ﺳـــــﺮ رﯾﺨﺘـــــﯿﻢ‬ ‫ﺟـــــــــــﺎن و دل را ﻓﺘﻨﻬـــــــــــﺎ اﻧﮕﯿﺨﺘـــــــــــﯿﻢ‬

‫ﭼــــــﻮن ﺷﮑﺴــــــﺖ اﯾﻨﺠــــــﺎ ﻗﻠــــــﻢ ﻋﻄــــــﺎر را‬ ‫ﺗــــــــــﺎ ﺑــــــــــﺪام ﻋﺸــــــــــﻖ او آوﯾﺨﺘــــــــــﯿﻢ‬

‫دل ﭼـــــــﻮ درﮔـــــــﺮداب ﻋﺸـــــــﻘﺶ اوﻓﺘـــــــﺎد‬

‫ﮔﺮﭼـــــﻪ ﻣـــــﺎ زﯾـــــﺮک ﺗـــــﺮﯾﻦ ﻣﺮﻏـــــﯽ ﺑـــــﺪﯾﻢ‬

‫ﭼــــــﻮن ﻧﯿﺎﻣــــــﺪ ﺑــــــﺮ ﺳــــــﺮ ﻏﺮﺑﯿــــــﻞ ﻫــــــﯿﭻ‬

‫ﺧــــــﺎک ﭘــــــﺎی او ﺑﻨــــــﻮک ﺑــــــﺮگ ﭼﺸــــــﻢ‬

‫ﺑﺴــــــــــــﮑﻪ اﻧــــــــــــﺪر وادی ﺳــــــــــــﻮدای او‬

‫ﺻــــــــﻮرﺗﺶ ﺑــــــــﺮ روی ﺟــــــــﺎن اﻧﮕﯿﺨﺘــــــــﯿﻢ‬ ‫ﭘــــــــﺮدۀ ﻫﺴــــــــﺘﯽ ﺑــــــــﺪم ﺑــــــــﺮ داﺷــــــــﺘﯿﻢ‬ ‫ﻋﻘــــــﻞ را ﺳــــــﺮ ﭼــــــﻮن ﻗﻠــــــﻢ ﺑﺮداﺷــــــﺘﯿﻢ‬ ‫وز ﺟﻬـــــــــﺎن ﺗـــــــــﻦ ﻗـــــــــﺪم ﺑﺮداﺷـــــــــﺘﯿﻢ‬ ‫ﻣـــــــﺎ ﺑﻤﺴـــــــﺘﯽ ﺟـــــــﺎم ﺟـــــــﻢ ﺑﺮداﺷـــــــﺘﯿﻢ‬ ‫از وﺟــــــــــــﻮد و از ﻋــــــــــــﺪم ﺑﺮداﺷــــــــــــﺘﯿﻢ‬ ‫ﺷــــــــﺎدی اﻓــــــــﺰودﯾﻢ و ﻏــــــــﻢ ﺑﺮداﺷــــــــﺘﯿﻢ‬ ‫ﭼــــــﻮن دم ﻣــــــﺎ ﺳــــــﺨﺖ ﮔﲑاﺷــــــﺪ ﺑﻌﺸــــــﻖ‬ ‫ﺗــــــــﺎ ﺑﻌﺸــــــــﻖ ﺗــــــــﻮ ﻗــــــــﺪم ﺑﺮداﺷــــــــﺘﯿﻢ‬ ‫در ﺟﻬــــــﺎن ﺟــــــﺎن ﺣﻘﯿﻘــــــﺖ ﺑــــــﲔ ﺷــــــﺪﯾﻢ‬

‫ﻫﻤﭽـــــــــــﻮ ﻋﻄـــــــــــﺎری ز ﺷـــــــــــﻮق روی او‬

‫ﭘـــــﺲ دل ﺧـــــﻮد ﻫﻤﭽـــــﻮ ﻣﺴـــــﺘﺎن ﺧـــــﺮاب‬

‫ﺑــــــﺮ ﺟﻤــــــﺎل ﺳــــــﺎﻗﯽ ﺟــــــﺎن ز آن ﺷــــــﺮاب‬

‫ﭼــــﻮن درآﻣــــﺪ ﻋﺸــــﻖ و ﺟــــﺎن را ﻣﺴــــﺖ ﮐــــﺮد‬

‫ﮔــــــــﻨﺞ راﺣــــــــﺖ ﺑــــــــﯽاﻟــــــــﻢ ﺑﺮداﺷــــــــﺘﯿﻢ‬ ‫از ﻫﺴـــــــــﺘﯽ ﺧﻮﯾﺸـــــــــﱳ ﻓﻨـــــــــﺎ ﮔﺸـــــــــﺘﯿﻢ‬ ‫از ﻧﯿــــــﮏ و ﺑــــــﺪ ﺟﻬــــــﺎن ﺟــــــﺪا ﮔﺸــــــﺘﯿﻢ‬ ‫ﺑـــــــــﺎ ﮐـــــــــﻞ ﻣـــــــــﺮاد آﺷـــــــــﻨﺎ ﮔﺸـــــــــﺘﯿﻢ‬ ‫ﻣﺴـــــــــــﺘﻐﺮق ﺳـــــــــــﺮﮐﱪﯾـــــــــــﺎ ﮔﺸـــــــــــﺘﯿﻢ‬ ‫اﯾـــﻦ ﺧـــﻮد ﭼـــﻪ ﺳـــﺨﻦ ﺑـــﻮد، ﮐﺠـــﺎ ﮔﺸـــﺘﯿﻢ؟‬ ‫ﺗـــــــﺎ ﺟﻤﻠـــــــﻪ ﺑﺠﻤﻠﮕـــــــﯽ ﺗـــــــﺮا ﮔﺸـــــــﺘﯿﻢ‬ ‫ﺗــــــــﺎ ﻫﺴــــــــﺖ ﺷــــــــﺪﯾﻢ در ﺑﻘــــــــﺎی ﺗــــــــﻮ‬ ‫زان دﺳــــــﺖ ﻫﻤــــــﻪ ﺟﻬــــــﺎن ﻓــــــﺮو ﺑﺴــــــﺘﯽ‬ ‫ای دل، ﺗــــــــﻮﮐﺠــــــــﺎ و اوﮐﺠــــــــﺎ آﺧــــــــﺮ؟‬ ‫ﺗــــــــــــــﺎ در ره ﻧــــــــــــــﺎﻣﺮادی اﻓﺘــــــــــــــﺎدﯾﻢ‬ ‫ﺗـــــــﺎ ﺑـــــــﺎ ﻏـــــــﻢ ﻋﺸـــــــﻖ آﺷـــــــﻨﺎ ﮔﺸـــــــﺘﯿﻢ‬

‫در ﺧﺮاﺑــــــــﯽ ﻫﻤﭽــــــــﻮ ﻋﻄــــــــﺎر ازﮐﻤــــــــﺎل‬

‫ﯾـــــﮏ ﺷـــــﻤﻪ ﭼـــــﻮ زآن ﺣـــــﺪﯾﺚ ﺑﺸـــــﻨﻮدﯾﻢ‬

‫ﻧـــــــــﺎﭼﯿﺰ ﺷـــــــــﺪﯾﻢ و ذرهﻫـــــــــﺎ ﮔﺸـــــــــﺘﯿﻢ‬ ‫در زﯾـــــــﺮ زﻣـــــــﲔ ﭼـــــــﻮ ﺗﻮﺗﯿـــــــﺎ ﮔﺸـــــــﺘﯿﻢ‬ ‫ﺳﺮﮔﺸـــــــﺘﻪ ﭼـــــــﻮ ﭼـــــــﺮخ آﺳـــــــﯿﺎ ﮔﺸـــــــﺘﯿﻢ‬

‫ﮔﻔﺘــــــــﯿﻢ: ﻣﮕــــــــﺮﮐــــــــﻪ ﮐﯿﻤﯿــــــــﺎ ﮔﺸــــــــﺘﯿﻢ‬

‫در ﻋـــــــــﺎﻟﻢ ﻋﺸـــــــــﻖ ﻣﻘﺘـــــــــﺪا ﮔﺸـــــــــﺘﯿﻢ‬

‫ﭼــــــــﻮن روی ﭼــــــــﻮ آﻓﺘــــــــﺎب ﺑﻨﻤــــــــﻮدی‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﻣﺤـــــــﺮم ﻋﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮ ﻧﯿﻔﺘـــــــﺎدﯾﻢ‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﺗـــــــﺎب ﺟﻤـــــــﺎل ﺗـــــــﻮ ﻧﯿـــــــﺎوردﯾﻢ‬

‫ﻋﻤـــــــــﺮی ﺑﺘـــــــــﻮ ﻧﻔـــــــــﺲ را ﺑﭙـــــــــﺎﻟﻮدﯾﻢ‬

‫واﻧﮕـــــــﻪ ﮐـــــــﻪ ﺑﻌﺸـــــــﻖ اﻗﺘـــــــﺪا ﮐـــــــﺮدﯾﻢ‬

‫ﻫـــــــﺮ ﭼﻨـــــــﺪﮐـــــــﻪ ﻧﺎاﻣﯿـــــــﺪ ﻣـــــــﺎ ﮔﺸـــــــﺘﯿﻢ‬ ‫ﺗـــــﺮک ﺳـــــﺨﻦ ﻋـــــﺎدت و ﻃﺎﻣـــــﺎت ﮔـــــﺮﻓﺘﯿﻢ‬ ‫در دﯾـــــــﺮ ﻣﻐـــــــﺎن راه ﺧﺮاﺑـــــــﺎت ﮔـــــــﺮﻓﺘﯿﻢ‬

‫ﻧﻮﻣﯿـــــــــﺪ ﻣﺸـــــــــﻮ درﯾـــــــــﻦ ره، ای ﻋﻄـــــــــﺎر‬ ‫ﻣــــــﺎ ﺗــــــﺮک ﻣﻘﺎﻣــــــﺎت وﮐﺮاﻣــــــﺎت ﮔــــــﺮﻓﺘﯿﻢ‬

‫ﯾـــﺎرب ﮐـــﻪ ﺑﯿـــﮏ دم ﭼـــﻪ ﻣﻘﺎﻣـــﺎت ﮔـــﺮﻓﺘﯿﻢ!‬ ‫وز ﻋﻘـــــﻞ ﺑـــــﺪﯾﻦ ﻣـــــﺎت ﺑﺸـــــﻬﻤﺎت ﮔـــــﺮﻓﺘﯿﻢ‬ ‫ﺑــــــــﺎ دﻟﺸــــــــﺪﮔﺎن راه ﻣﻨﺎﺟــــــــﺎت ﮔــــــــﺮﻓﺘﯿﻢ‬ ‫ﺑــــﺮ ﻋﻘــــﻞ ﺑﺴــــﯽ ﺣﺠــــﺖ ﻫﯿﻬــــﺎت ﮔــــﺮﻓﺘﯿﻢ‬

‫اﮐﻨـــــﻮن ﮐـــــﻢ ﺳـــــﺎﻟﻮس و ﻣﺮاﻋـــــﺎت ﮔـــــﺮﻓﺘﯿﻢ‬

‫ﺑـــﺮ ﭼﻬـــﺮۀ آن ﻣـــﺎه ﭼـــﻮ ﺷـــﺪ دﯾـــﺪۀ ﻣـــﺎ ﺑـــﺎز‬ ‫ﺑــﺲ ﻋﻘــﻞ ﮐــﻪ ﺷــﺪ ﻣــﺎت ﺑﯿــﮏ ﺑــﺎزی ﻋﺸــﻘﺶ‬ ‫ﭼــﻮن ﻋﻘــﻞ ﺷــﺪ از دﺳــﺖ: ز ﻣﺴــﺘﯽ ﻣــﯽ ﻋﺸــﻖ‬ ‫ﭼـــــﻮن دل ز ﻏـــــﻢ ﻋﺸـــــﻖ ﺑـــــﺮآورد ﻫﯿـــــﺎﻫﻮی‬

‫آن رﻓـــﺖ ﮐـــﻪ ﺧـــﻮد را ﻫﻤـــﻪ ﺳـــﺎﻟﻮس ﻧﻤـــﻮدﯾﻢ‬

‫ﭘـــــﯽ ﺑـــــﺮ ﭘـــــﯽ رﻧـــــﺪان ﺧﺮاﺑـــــﺎت ﻧﻬـــــﺎدﯾﻢ‬

‫آن ﺷـــــــﯿﻮه ز اﺳـــــــﺮار و ﮐﺮاﻣـــــــﺎت ﮔـــــــﺮﻓﺘﯿﻢ‬ ‫ﭘـــــﺲ در ره ﺟﺎﻧـــــﺎن ﭘـــــﯽ اﺳـــــﺮارﮔـــــﺮﻓﺘﯿﻢ‬ ‫ﺗـــــﺮک ﺧـــــﻮدی ﺧـــــﻮﯾﺶ ﺑﯿﮑﺒـــــﺎرﮔـــــﺮﻓﺘﯿﻢ‬ ‫در ﮐــــــﻮی رﺟــــــﺎ داﻣــــــﻦ ﭘﻨــــــﺪارﮔــــــﺮﻓﺘﯿﻢ‬ ‫ﭼــــﻪ ﺧﺮﻗﻪ،ﭼــــﻪ ﺗﺴــــﺒﯿﺢ، ﮐــــﻪ زﻧــــﺎرﮔــــﺮﻓﺘﯿﻢ‬ ‫ازﮐﻌﺒـــــــــﮥ ﻇـــــــــﺎﻫﺮ ره ﺧﻤـــــــــﺎرﮔـــــــــﺮﻓﺘﯿﻢ‬ ‫در آرزوی اوﮐــــــــــــﻢ اﻏﯿــــــــــــﺎرﮔــــــــــــﺮﻓﺘﯿﻢ‬ ‫دادﯾـــــﻢ دل از دﺳـــــﺖ و ﭘـــــﯽ ﯾـــــﺎرﮔـــــﺮﻓﺘﯿﻢ‬

‫ﭼــــــﻮن ﺷــــــﯿﻮۀ ﻋﻄــــــﺎر درﯾــــــﻦ راه ﺑﺪﯾــــــﺪﯾﻢ‬ ‫ﻣــــــﺎ ﺑــــــﺎر دﮔــــــﺮﮔﻮﺷــــــﮥ ﺧﻤــــــﺎرﮔــــــﺮﻓﺘﯿﻢ‬ ‫دﻋـــــﻮی دو ﮐـــــﻮن ازدل ﺧـــــﻮد دور ﻓﮑﻨـــــﺪﯾﻢ‬ ‫ﮔﻔﺘﻨــــﺪ: ﺧــــﻮدی ﺗــــﻮ درﯾــــﻦ راه ﺣﺠﺎﺑﺴــــﺖ‬ ‫ای ﺑــﺲ ﮐــﻪ ﭼــﻮ ﭘﺮواﻧــﮥ ﭘــﺮ ﺳــﻮﺧﺘﻪ زان ﺷــﻤﻊ‬ ‫از ﺧﺮﻗــــﻪ و ﺗﺴــــﺒﯿﺢ ﭼــــﻮ ﺟــــﺰ ﻧــــﺎم ﻧﺪﯾــــﺪﯾﻢ‬ ‫ازﮐﻌﺒــــــﮥ ﺟﺎﻧــــــﺎن ﭼــــــﻮ ﻧﺪﯾــــــﺪﯾﻢ ﻧﺸــــــﺎﻧﯽ‬ ‫از ﻫـــــﺮ دو ﺟﻬـــــﺎن ﻣﻬـــــﺮ ﯾﮑـــــﯽ را ﺑﮕﺰﯾـــــﺪﯾﻢ‬

‫اﻧـــــــﺪر ره دﯾـــــــﻦ ﺷـــــــﯿﻮۀ ﮐﻔـــــــﺎرﮔـــــــﺮﻓﺘﯿﻢ‬

‫زﯾـــﻦ ﺷـــﯿﻮۀ ﺗﺰوﯾـــﺮ ﭼـــﻮ دل ﺧـــﲑه ﻓـــﺮو ﻣﺎﻧـــﺪ‬

‫ﭘــــــﺲ ﻣــــــﺎ ﺑﯿﻘــــــﲔ ﺷــــــﯿﻮۀ ﻋﻄــــــﺎرﮔــــــﺮﻓﺘﯿﻢ‬ ‫ﺟﻬـــــــــﺎن را در ﻓـــــــــﯽ ﻏﻮﻏـــــــــﺎ ﻧﻬـــــــــﺎدﯾﻢ‬ ‫وﮔـــــــﺮ ﭼﺸـــــــﻤﺖ ﺑـــــــﻮد، ﭘﯿـــــــﺪا ﻧﻬـــــــﺎدﯾﻢ‬ ‫ﺟﻤــــــﺎل ﺧــــــﻮﯾﺶ ﺑــــــﺮ ﺻــــــﺤﺮا ﻧﻬــــــﺎدﯾﻢ‬ ‫ﺗــــــﻮ زﯾﺒــــــﺎ ﺑﲔ،ﮐــــــﻪ ﻣــــــﺎ زﯾﺒــــــﺎ ﻧﻬــــــﺎدﯾﻢ‬ ‫ﺳـــــــــﺮ ﻣـــــــــﻮﯾﯽ ز ﻗـــــــــﺪرت وا ﻧﻤـــــــــﻮدﯾﻢ‬ ‫ﻫــــــﺮ آن ﻧﻘﺸــــــﯽ ﮐــــــﻪ در ﺻــــــﺤﺮا ﻧﻬــــــﺎدﯾﻢ‬

‫ﭼــﻮن ﻫــﺮ ﭼــﻪ ﺟﺰوﻫﺴــﺖ درﯾــﻦ راه ﺣﺠﺎﺑﺴــﺖ‬

‫ﻃﻠﺴـــــــﻤﺎﺗﯽ ﮐـــــــﻪ ﻫـــــــﺮ دم ﻣـــــــﺎ ﻧﻬـــــــﺎدﯾﻢ‬ ‫ﺑــــــــــﺮای ﯾــــــــــﮏ دل داﻧــــــــــﺎ ﻧﻬــــــــــﺎدﯾﻢ‬

‫وﮔﺮﭼـــــــﻪ اﯾـــــــﻦ ﻫﻤـــــــﻪ اﺳـــــــﻤﺎ ﻧﻬـــــــﺎدﯾﻢ‬

‫ﮐــــــــﻪ ﮔــــــــﻮﻫﺮ ﭘــــــــﯿﺶ ﻧﺎﺑﯿﻨــــــــﺎ ﻧﻬــــــــﺎدﯾﻢ‬

‫ﯾﻘــــــﲔ ﻣــــــﯽدان ﮐــــــﻪ ﭼﻨــــــﺪﯾﻨﯽ ﻋﺠﺎﯾــــــﺐ‬

‫ﮐﺴــــــــــﯽ ﻧﻨﻬــــــــــﺎد و ﻧﺘﻮاﻧــــــــــﺪ ﻧﻬــــــــــﺎدن‬

‫ﻣﺒــــﺎش اﺣــــﻮل، ﻣﺴــــﻤﺎ ﺟــــﺰ ﯾﮑــــﯽ ﻧﯿﺴــــﺖ‬

‫وﮔـــــــﺮ ﭼﺸـــــــﻤﺖ ﻧﺒﺎﺷـــــــﺪ، آن ﭼﻨـــــــﺎن دان‬

‫ﺟﻤـــــــﺎل ﻣـــــــﺎ ﺑﺒـــــــﲔ زﯾـــــــﻦ راز ﭘﻨﻬـــــــﺎن‬

‫ﭼـــــــــــــﻮ آدم را ﻓﺮﺳـــــــــــــﺘﺎدﯾﻢ ﺑـــــــــــــﲑون‬

‫اﮔـــــــﺮ ﯾﮑﺘـــــــﺎ ﻧـــــــﻪای، ﺳـــــــﻮدا ﻧﻬـــــــﺎدﯾﻢ‬ ‫ﺷـــــــﻮد ﻧـــــــﺎﭼﯿﺰ ﻫـــــــﺮچ آﻧﺠـــــــﺎ ﻧﻬـــــــﺎدﯾﻢ‬

‫ﺑﻨــــــــﺎی ﺟﻤﻠــــــــﻪ ﺑــــــــﺮ درﯾــــــــﺎ ﻧﻬــــــــﺎدﯾﻢ‬

‫ﻣﺸـــــــﻮ ﻣﻐـــــــﺮور ﭼﻨـــــــﺪﯾﻦ ﻧﻘـــــــﺶ، زﯾـــــــﺮا‬

‫ز ﭼﻨـــــــــﺪﯾﻨﯽ ﻋﺠﺎﯾـــــــــﺐ ﺣﺼـــــــــﮥ ﺗـــــــــﻮ‬

‫ﺟﻬـــــــﺎﻧﯽ ﭘـــــــﺮ ﻏﻤـــــــﺖ آﻧﺠـــــــﺎ ﻧﻬـــــــﺎدﯾﻢ‬

‫ﺗـــــــــــﺮا ﺳـــــــــــﻠﻄﺎﻧﯽ ﻓـــــــــــﺮدا ﻧﻬـــــــــــﺎدﯾﻢ‬

‫اﮔــــــــﺮ ﻣــــــــﻮﺟﯽ ازﯾــــــــﻦ درﯾــــــــﺎ ﺑﺮآﯾــــــــﺪ‬ ‫وﮔــــــــــﺮ اﯾﻨﺠــــــــــﺎ ز درﯾــــــــــﺎ ﺑﺮﮐﻨــــــــــﺎری‬ ‫اﮔـــــــﺮ ﻫﻤﺮﻧـــــــﮓ درﯾـــــــﺎ ﮔـــــــﺮدی اﻣـــــــﺮوز‬

‫ﭼـــــﻮﮔـــــﻮﯾﯽ ﺑـــــﯽ ﺳـــــﺮ و ﺑـــــﯽ ﭘـــــﺎ ﻧﻬـــــﺎدﯾﻢ‬ ‫در ﻋﺸـــــــــﻖ ﺗـــــــــﻮاش ﺑﺘـــــــــﻮ ﺳـــــــــﺮﭙدﯾﻢ‬ ‫ﺻــــــــــــــﺪ راه ﺑﺰﻧــــــــــــــﺪﮔﯽ ﺑﻤــــــــــــــﺮدﯾﻢ‬ ‫ﻣـــــــﺎ را ز دوﮐـــــــﻮن ﻧـــــــﯿﻢ ﺟـــــــﺎن ﺑـــــــﻮد‬ ‫ﺗــــــــﺎ ﻣــــــــﺎ ره ﻋﺸـــــــــﻖ ﺗــــــــﻮ ﺳـــــــــﺮﭙدﯾﻢ‬

‫دل ﻋﻄــــــــــــﺎر را از ﺷــــــــــــﻮق اﯾــــــــــــﻦ راه‬

‫دل ﭘـــــــــــﺮ آﺗـــــــــــﺶ ﺑـــــــــــﺮوز ﺑـــــــــــﺮدﯾﻢ‬ ‫در ﮔﺮﻣــــــــــــﯽ و ﺗﺸــــــــــــﻨﮕﯽ ﺑﻤــــــــــــﺮدﯾﻢ‬

‫ﺑﮕﺴﺴــــــــﺘﻪ ﻧﻔــــــــﺲ، ﻧﻔــــــــﺲ ﺷــــــــﻤﺮدﯾﻢ‬

‫ﺑـــــﺲ ﺷـــــﺐ ﮐـــــﻪ ﭼـــــﻮ ﺷـــــﻤﻊ در ﻓﺮاﻗـــــﺖ‬ ‫ای ﺳــــــﺎﻗﯽ ﺟــــــﺎن، ﺑﯿــــــﺎ، ﮐــــــﻪ دﯾﺮﯾﺴــــــﺖ‬ ‫آﺑـــــــــــﯽ درده، ﮐـــــــــــﻪ اﯾـــــــــــﻦ ﺑﯿﺎﺑـــــــــــﺎن‬

‫ﺑـــــــــﺲ روزﮐـــــــــﻪ در ﻫـــــــــﻮای روﯾـــــــــﺖ‬

‫ﺗــــــــﺎ در ﭘــــــــﯽ ﻧــــــــﯿﻢ ﺟﺮﻋــــــــﻪ دردﯾــــــــﻢ‬ ‫ﺧـــــــــﻮن ﮔﺸـــــــــﺖ و ز روی ﺧﻮدﺳـــــــــﱰدﯾﻢ‬

‫ﺑـــــﯽ روی ﺗـــــﻮ ﻫـــــﺮ ﻣﯿـــــﯽ ﮐـــــﻪ ﺧـــــﻮردﯾﻢ‬

‫ﭼــــــــــﻮن از دم ﺳــــــــــﺮد ﺗــــــــــﻮ ﻓﺴــــــــــﺮدﯾﻢ‬ ‫ﻣــﺎ ﻫﻤــﻪ ز آن ﯾــﮏ ﺷــﺮاب، ﻣﺴــﺖ اﻟﺴــﺖ آﻣــﺪﯾﻢ‬ ‫ﺗـــﺎ ز ﭘـــﯽ ﭼـــﻞ ﺻـــﺒﺎح ﺟﻤﻠـــﻪ ﺑﺸﺴـــﺖ آﻣـــﺪﯾﻢ‬ ‫ﺗﺎ ﭼﻮﮔﻞ از دﺳﺖ دوﺳـﺖ دﺳـﺖ ﺑﺪﺳـﺖ آﻣـﺪﯾﻢ‬ ‫ﻣــﺎ ﻧـــﻪ درﯾـــﻦ ﺗـــﲑه ﺟــﺎی ﺑﻬـــﺮ ﻧﺸﺴـــﺖ آﻣـــﺪﯾﻢ‬ ‫ﻣــــﺎ ز ﭘــــﯽ ﻧﯿﺴــــﺘﯽ ﻋﺎﺷــــﻖ ﻫﺴــــﺖ آﻣــــﺪﯾﻢ‬ ‫ﻣـــﺎ ﻫﻤـــﻪ ز آن ﺟﺮﻋـــﮥ دوﺳـــﺖ ﭘﺮﺳـــﺖ آﻣـــﺪﯾﻢ‬ ‫ﻧﺎم »ﺑﻠﯽ« ﭼﻮن ﺑـﺮﯾﻢ؟ ﭼـﻮن ﻫﻤـﻪ ﻣﺴـﺖ آﻣـﺪﯾﻢ‬

‫ﻋﻄــــــــــــﺎر ﻣﮑــــــــــــﻦ ﺑــــــــــــﺪردﮔﺮﻣــــــــــــﯽ‬ ‫ﻣـــﺎ ز ﺧﺮاﺑـــﺎت ﻋﺸـــﻖ ﻣﺴـــﺖ اﻟﺴـــﺖ آﻣـــﺪﯾﻢ‬ ‫ﭘـــﯿﺶ ز ﻣـــﺎ ﺟـــﺎن ﻣـــﺎ ﺧـــﻮرد ﺷـــﺮاﺑﯽ ز ﻋﺸـــﻖ‬ ‫ﺧﺎک ﺑﺪآدم، ﮐﻪدوﺳﺖ ﺟﺮﻋﻪ ﺑﺪان ﺧﺎک رﯾﺨﺖ‬ ‫دوﺳــﺖ ﭼﻬــﻞ ﺑﺎﻣــﺪاد درﮔــﻞ ﻣــﺎ داﺷــﺖ دﺳــﺖ‬ ‫ﺧﯿـــﺰ، دﻻ،ﻧـــﻮش ﮐـــﻦ زان ﻣـــﯽ ﻗﺪﺳـــﯽ ازاﻧـــﮏ‬ ‫دوﺳــﺖ ﭼــﻮ ﺟﺒــﺎر ﺑــﻮد ﻫــﯿﭻ ﺷﮑﺴــﺘﯽ ﻧﺪاﺷــﺖ‬ ‫ﺳـــﺎﻗﯽ روز اﻟﺴـــﺖ ﺟـــﺎم »ﺳـــﻘﺎﻫﻢ« ﺑـــﻪ ﮐـــﻒ‬ ‫ﺷﺴـــﺖ در اﻓﮑﻨـــﺪه ﺑـــﻮد ﯾـــﺎر ﺑـــﺪرﯾﺎی ﻋﺸـــﻖ‬

‫ﮔﻔـــﺖ ﺷﮑﺴـــﺖ آورﯾـــﺪ، ﻣـــﺎ ﺑﺸﮑﺴـــﺖ آﻣـــﺪﯾﻢ‬

‫ﮔﺮﭼــــﻪ ز ﺗــــﺄﺛﲑ ﻋﺸــــﻖ ﺟــــﻮﻫﺮ ﭘﺴــــﺖ آﻣــــﺪﯾﻢ‬ ‫داﻣـــــــــــــﻦ ز دوﮐـــــــــــــﻮن در ﮐﺸـــــــــــــﯿﺪﯾﻢ‬ ‫زﻫـــــــﺮی ﺑـــــــﻪ ﮔﻤـــــــﺎن ﺑﺴـــــــﯽ ﭼﺸـــــــﯿﺪﯾﻢ‬ ‫آوازۀ او ﺑﺴـــــــــــــــــــــــﯽ ﺷـــــــــــــــــــــــﻨﯿﺪﯾﻢ‬ ‫ﮔـــــــــﻪ در ﻫﻮﺳـــــــــﺶ ﺑﺴـــــــــﺮ دوﯾـــــــــﺪﯾﻢ‬ ‫ﺻــــــــﺪ ﺑــــــــﺎره ﺑﺠــــــــﺎن و دل ﺧﺮﯾــــــــﺪﯾﻢ‬ ‫ﺻـــــــﺪ ﭘـــــــﺮده ﺑﯿـــــــﮏ زﻣـــــــﺎن درﯾـــــــﺪﯾﻢ‬ ‫ﺧـــــــــــــﻮد را ز ﻓـــــــــــــﺮوغ او ﺑﺪﯾـــــــــــــﺪﯾﻢ‬ ‫در ﮐـــــــــــــــﻨﺞ ﻓﻨـــــــــــــــﺎ ﺑﯿﺎرﻣﯿــــــــــــــــﺪﯾﻢ‬ ‫ﺑــــــــــﺎ ﻫــــــــــﻢ ﻧﻔﺴــــــــــﯽ درد ﻋﺸــــــــــﻘﺖ‬ ‫ﺗـــــــــــــﺎ دردی درد ﺗـــــــــــــﻮ ﭼﺸــــــــــــــﯿﺪﯾﻢ‬

‫ﺟــــﻮﻫﺮ ﻋﻄــــﺎر ﯾﺎﻓـــــﺖ ﻗــــﺪر ﺑﻠﻨــــﺪی ﻋﺸـــــﻖ‬

‫ﻋﺸــــــــﻘﺶ ﭼــــــــﻮ ﺑﻤــــــــﺎ ﻧﻤــــــــﻮد ﻣــــــــﺎ را‬

‫ﻧـــــــــــــﻮر رخ او ﭼـــــــــــــﻮ ﺷـــــــــــــﻌﻠﻪای زد‬

‫درﻣـــــــــــــﺎن ﭼـــــــــــــﻪ ﮐﻨـــــــــــــﯿﻢ درد او را؟‬

‫در ﻋــــــــــﺎﻟﻢ ﭘــــــــــﺮ ﻋﺠﺎﯾــــــــــﺐ ﻋﺸــــــــــﻖ‬

‫ﮔـــــــــﻪ در ﻃﻠـــــــــﺒﺶ ز دﺳـــــــــﺖ رﻓﺘـــــــــﯿﻢ‬

‫ﺑـــــــﺮ ﺑـــــــﻮی ﯾﻘـــــــﲔ ﮐـــــــﻪ ﺑـــــــﻮ ﺑﺒﯿﻨـــــــﯿﻢ‬

‫از ﺧـــــــــﻮد، ﻧـــــــــﻪ ازو، ﺑـــــــــﺪو رﺳـــــــــﯿﺪﯾﻢ‬

‫در ﭘــــــــــــــﺮدۀ ﻏﯿــــــــــــــﺐ ﻧﺎﭘﺪﯾــــــــــــــﺪﯾﻢ‬

‫از ﻫـــــــــﺮ دو ﺑـــــــــﺮون رﻫـــــــــﯽ ﮔﺰﯾـــــــــﺪﯾﻢ‬

‫ﭼــــــــﻮن ﭘــــــــﺮده ز روی ﮐــــــــﺎر ﺑﺮﺧﺎﺳــــــــﺖ‬

‫ﭼــــــﻪ آب وﭼــــــﻪ ﺧــــــﺎک؟ ﮐﺎﻧﭽــــــﻪ ﻣــــــﺎﯾﯿﻢ‬

‫دﯾﺪﯾــــــﺪم ﮐــــــﻪ ﻣــــــﺎ ﻧــــــﻪ زاب و ﺧــــــﺎﮐﯿﻢ‬

‫ﭘﯿﻮﺳــــــــــﺘﮕﯿﯿﯽ ﭼــــــــــﻮ ﯾﺎﻓــــــــــﺖ ﻋﻄــــــــــﺎر‬ ‫از ﻧﻨــــــــــــــﮓ وﺟــــــــــــــﻮد او ﺑﺮﯾــــــــــــــﺪﯾﻢ‬ ‫ﮐــــــﻪ از ﻣﻘﺼــــــﻮد ﺧــــــﻮد ﺑــــــﻮﯾﯽ ﻧﺪﯾــــــﺪﯾﻢ‬ ‫ﺑﺴــــــﯽ در ﺟﺴــــــﺖ و ﺟــــــﻮﯾﺶ ره ﺑﺮﯾــــــﺪﯾﻢ‬ ‫ﺑﺴــــــﯽ ﺧــــــﻮاری و ﺑــــــﯽﺑﺮﮔــــــﯽ ﮐﺸــــــﯿﺪﯾﻢ‬ ‫ﭼـــــﻪ ﻣﻘﺼﻮدﺳـــــﺖ اﮔـــــﺮ ﻋﻤـــــﺮی دوﯾـــــﺪﯾﻢ؟‬ ‫ﺑﺴــــــــﯽ در ﮔﻔﺘﮕــــــــﻮی دوﺳــــــــﺖ ﺑــــــــﻮدﯾﻢ‬ ‫ﺑﺴـــــــــــﯽ دﻟﺘﻨﮕـــــــــــﯽ و زاری ﻧﻤـــــــــــﻮدﯾﻢ‬

‫ﮔﻬــــــــﯽ رﻧــــــــﺪی و ﻗﻼﺷــــــــﯽ ﮔﺰﯾــــــــﺪﯾﻢ‬ ‫ﺑﺠـــــــﺎن و دل ﻏـــــــﻢ ﻋﺸـــــــﻘﺶ ﺧﺮﯾـــــــﺪﯾﻢ‬ ‫ز ﻧـــــــــــــﻮر ﺣﻀـــــــــــــﺮت او ﻧﺎﭘﺪﯾـــــــــــــﺪﯾﻢ‬ ‫ﮐـــــﻪ ﭼـــــﻮن ﺑـــــﺎدی ﺑـــــﻪ ﻋـــــﺎﻟﻢ ﺑﺮوزﯾـــــﺪﯾﻢ‬ ‫درﯾـــــﻦ ﻣﺤﻨـــــﺖ ﺑﺨـــــﻮد ﺑـــــﺮ ﻣـــــﯽﺗﭙﯿـــــﺪﯾﻢ‬ ‫ﮐﻨــــــــﻮن اﯾــــــــﻦ راه را ﭘﺎﯾــــــــﺎن ﻧﺪﯾــــــــﺪﯾﻢ‬ ‫ﺑﻤـــــــﺎ ﻧﺮﺳـــــــﯿﺪ و ﻣـــــــﺎ از ﻏـــــــﻢ رﺳـــــــﯿﺪﯾﻢ‬ ‫ﻣﯿـــــــــﺎن ﺧـــــــــﺎک ﺗﺎرﯾـــــــــﮏ آرﻣﯿـــــــــﺪﯾﻢ‬ ‫ﻧﺪﯾــــــــﺪﯾﻢ ار ﭼــــــــﻪ ﺑﺴــــــــﯿﺎری دوﯾــــــــﺪﯾﻢ‬ ‫ﺑﻬــــــﺮ ﭘــــــﺮ، ﮐــــــﺎن ﮐﺴــــــﯽ ﭘــــــﺮد، ﭘﺮﯾــــــﺪﯾﻢ‬

‫ﮔﻬــــــــﯽ ﺳــــــــﺠﺎده و ﻣﺤــــــــﺮاب ﺟﺴــــــــﺘﯿﻢ‬ ‫ﭼـــــﻮ ﻋﺸـــــﻖ او ﺟﻬـــــﺎن ﺑﻔﺮوﺧـــــﺖ ﺑـــــﺮ ﻣـــــﺎ‬ ‫ﻣﮕـــــﺮ ﻣﻌﺸـــــﻮق ﻣـــــﺎ ﺑـــــﺎ ﻣﺎﺳـــــﺖ، ﻟـــــﯿﮑﻦ‬ ‫درﯾــــــﻦ ﺣــــــﲑت ﻫﻤــــــﯽ ﺑــــــﻮدﯾﻢ ﻋﻤــــــﺮی‬ ‫ﺑﺪﺳـــــــﺖ ﻣـــــــﺎ ﺑﺠـــــــﺰ ﺑـــــــﺎد ﻫﻮاﻧﯿﺴـــــــﺖ‬ ‫ﺑﻬـــــــﺮ ره، ﮐـــــــﺎن ﮐﺴـــــــﯽ ﮔـــــــﲑد، ﮔـــــــﺮﻓﺘﯿﻢ‬

‫ﮐﻨــــــﻮن رﻓﺘــــــﯿﻢ و ﻋﻤــــــﺮ ﻣــــــﺎ ﺑﺴــــــﺮ ﺷــــــﺪ‬

‫ﭼـــــﻮ ﻣﻘﺼـــــﻮدی ﻧﺒــــــﻮد از ﻫﺮﭼـــــﻪ ﮔﻔﺘــــــﯿﻢ‬

‫ﺑﺴـــــــﯽ ﺑـــــــﺮ ﺑـــــــﻮی او ﺑـــــــﻮدﯾﻢ و ﺑـــــــﻮﯾﯽ‬

‫درﯾﻐـــــــﺎ ﮐـــــــﺰ ﺳـــــــﮓ ﮐـــــــﻮﯾﺶ ﻧﺸـــــــﺎﻧﯽ‬

‫ﮐﻨـــــــﻮن اﻣﯿـــــــﺪ ازﯾـــــــﻦ ﻋـــــــﺎﻟﻢ ﺑﺮﯾـــــــﺪﯾﻢ‬ ‫ﺑﺴـــــﯿﺎر درﯾـــــﻦ واﻗﻌـــــﻪ ﻣﺮداﻧـــــﻪ ﭼﺨﯿـــــﺪﯾﻢ‬ ‫در ﺧــــــﻮد ﺑﺮﺳــــــﯿﺪﯾﻢ و ﺑﺠــــــﺎﯾﯽ ﻧﺮﺳــــــﯿﺪﯾﻢ‬ ‫ﮔـــــﻪ رﻗـــــﺺ ﮐﻨـــــﺎن ﮔﻮﺷـــــﮥ ﺧﻤـــــﺎرﮔﺰﯾـــــﺪﯾﻢ‬ ‫در ﺑﻨـــــــﺪ ازﯾﻨـــــــﯿﻢ ﮐـــــــﻪ در ﺑﻨـــــــﺪﮐﻠﯿـــــــﺪﯾﻢ‬ ‫دﯾــــــﺪﯾﻢ ﻫﻤــــــﻪ ﭼﯿــــــﺰ وﱃ ﻫــــــﯿﭻ ﻧﺪﯾــــــﺪﯾﻢ‬ ‫ﭼـــﻮن ﻃﻔـــﻞ ﻣـــﺰاﺟﯿﻢ ﻫـــﻢ اﻧﮕﺸـــﺖ ﮔﺰﯾـــﺪﯾﻢ‬ ‫ﺑﺴـــــــﯿﺎر درﯾـــــــﻦ وادی ﺷـــــــﻮرﯾﺪه ﺑـــــــﺮﻓﺘﯿﻢ‬ ‫دردا ﮐــــــﻪ درﯾــــــﻦ واﻗﻌــــــﻪ ﺑﺴــــــﯿﺎر دوﯾــــــﺪﯾﻢ‬ ‫ﮔــــﻪ ﻧﻌــــﺮه زﻧــــﺎن ﻣﻌﺘﮑــــﻒ ﺻــــﻮﻣﻌﻪ ﺑــــﻮدﯾﻢ‬ ‫ﺑـــﺮ درج دل ﻣﺎﺳـــﺖ ﯾﮑـــﯽ ﻗﻔـــﻞ ﮔـــﺮان ﺳـــﻨﮓ‬ ‫ﮐــــــﺮدﯾﻢ ﻫﻤــــــﻪ ﮐــــــﺎر وﱃ ﻫــــــﯿﭻ ﻧﮑــــــﺮدﯾﻢ‬ ‫از ﺧــــﻮن رﺣــــﻢ ﭼــــﻮن ﺑﮕــــﻮ ﺧــــﺎک ﻓﺘــــﺎدﯾﻢ‬

‫ﮐﻨــــــــــﻮن ﻋﻄــــــــــﺎر را ﺑــــــــــﺪرود ﮐــــــــــﺮدﯾﻢ‬

‫ﯾــــﮏ ﭘــــﺮ ﺑﻨﻤﺎﻧﺪارﭼــــﻪ ﺑﺼــــﺪ ﭘــــﺮ ﺑﺮﭙﯾــــﺪﯾﻢ‬

‫اﻧﮕﺸـــﺖ ﻣﺰﯾـــﺪن ﭼـــﻪ؟ ﮐـــﻪ اﻧﮕﺸـــﺖ ﻣﺰﯾـــﺪﯾﻢ‬

‫زان ﺑـــــﺎده ﮐـــــﻪ از ﺟﺮﻋـــــﮥ او ﺑـــــﻮی ﺷـــــﻨﯿﺪﯾﻢ‬

‫از دﺳــــﺖ ﻓﺘــــﺎدﯾﻢ، ﻧــــﻪ دﯾــــﺪه ﻧــــﻪ ﭼﺸــــﯿﺪه‬

‫و اﻣــــــﺮوزﮐــــــﻪ ﺑــــــﺎﻟﻎ ﺷــــــﺪﮔﺎﻧﯿﻢ ﺑﺼــــــﻮرت‬

‫ﭼــــــﻮن ﺷــــــﲑ ز اﻧﮕﺸــــــﺖ ﺑــــــﺮاﻫﯿﻢ ﺑﺮآﯾــــــﺪ‬

‫ﻣـــــــﺎ ﻫﺴـــــــﺘﯽ ﻋﻄـــــــﺎر ﺑﻬﻨﺠـــــــﺎر ﺑﺮﯾـــــــﺪﯾﻢ‬ ‫در ﺣــــــــﺎل ﺑﻨــــــــﺪﮐﻨــــــــﺪ در دام ﮐــــــــﺎﻓﺮﯾﻢ‬ ‫ﻣــــــﻮﯾﯽ ﺗﻤــــــﺎم ﺑــــــﻮد زان زﻟــــــﻒ ﻋﻨــــــﱪﯾﻢ‬ ‫ﻫﻨـــــﺪوی ﺧـــــﻮﯾﺶ ﮐﻨـــــﺪ ﻫـــــﺮ دم ﺑـــــﺪﻟﱪﯾﻢ‬

‫ﭼــــﻮن ﻫﺴــــﺘﯽ ﻋﻄــــﺎر درﯾــــﻦ راه ﺣﺠﺎﺑﺴــــﺖ‬ ‫ﭼــــﻮن زﻟــــﻒ ﺗــــﺎب دﻫــــﺪ آن ﺗــــﺮک ﻟﺸــــﮑﺮﯾﻢ‬

‫ﻣـــﻮﯾﯽ اﮔـــﺮ ﻫﻤـــﻪ ﺧﻠـــﻖ در ﻣـــﻦ ﻧﮕـــﺎه ﮐﻨﻨـــﺪ‬

‫ﭼــــﻮن زﻟــــﻒ ﮐــــﺎﻓﺮش آﻫﻨــــﮓ دﯾــــﻦ ﮐﻨــــﺪ‬

‫اﻣـــــﺮوز ﭘـــــﯿﺶ ﻣﻐـــــﺎن ﭼـــــﻮن ﮔـــــﱪ آزرﯾـــــﻢ‬ ‫ﻟـــــﯿﮑﻦ ز راه ﺻـــــﻔﺖ ﮔـــــﱪم ﭼـــــﻮ ﺑﻨﮕـــــﺮﯾﻢ‬

‫زﯾــــﻦ ﭘــــﺲ ﺑــــﻪ ﺑﺘﮑــــﺪهﻫــــﺎ ﻣــــﺮد ﻣﻘــــﺎﻣﺮﯾﻢ‬

‫ﭼـــﻮن دﻟـــﻖ زرق ﻫﺴـــﺖ ﭼﻨـــﺪ از ﺳـــﯿﻪ ﮔـــﺮﯾﻢ؟‬

‫ﮔـــــﺮ دی ﺑﺼـــــﻮﻣﻌﻪ در ﻣـــــﺮد ﺧﻠﯿـــــﻞ ﺑـــــﺪم‬ ‫ﮔﺮﭼـــــﻪ ﺑﺼـــــﻮرت ﺣـــــﺎل از ﻣﺆﻣﻨـــــﺎن رﻫـــــﻢ‬

‫ﺗــــﺎ ﮐــــﯽ ز روی رﯾــــﺎ ﺳــــﺎﺧﱳ ﺑﺘــــﯽ ز ﻫــــﻮا؟‬

‫ای ﺳـــﺎﻗﯽ، از ﻣـــﯽ ﻋﺸـــﻖ دﻟﻘـــﻢ ﺑﯿـــﺎو ﺑﺴـــﻮز‬

‫ﮐـــــﺮد از ﺣﻘﯿﻘـــــﺖ ﻓﻘـــــﺮ ازﺟـــــﺎن و دل ﺑـــــﺮﯾﻢ‬ ‫ﺷـــــــﺶ ﭘـــــــﻨﺞ زﻧـــــــﺎن ﮐـــــــﻮی ﺧﻤـــــــﺎرﯾﻢ‬ ‫ﮔـــــــــــﱪﮐﻬﻨـــــــــــﯿﻢ و ﻧـــــــــــﺎم ﺑـــــــــــﺮدارﯾﻢ‬

‫ﻋﻄـــــﺎر ﺗـــــﺎ ﮐـــــﻪ ﻧﻬـــــﺎد در راه ﻓﻘـــــﺮ ﻗـــــﺪم‬ ‫ﻣـــــــــــﺎ ﻣـــــــــــﺮد ﮐﻠﯿﺴـــــــــــﯿﺎ و زﻧـــــــــــﺎرﯾﻢ‬

‫ﺑــــــــــﺎ ﺟﻤﻠــــــــــﮥ زاﻫــــــــــﺪان ﺑﺎﻧﮑــــــــــﺎرﯾﻢ‬ ‫ﺳـــــــــــﺎﻟﻮس و ﻧﻔـــــــــــﺎق را ﺧﺮﯾـــــــــــﺪارﯾﻢ‬ ‫در دﯾـــــــــﻦ ﻣﻐـــــــــﺎن ﻣﻐـــــــــﯽ ﺑﻬﻨﺠـــــــــﺎرﯾﻢ‬

‫ﺑـــــــــﺎ ﺟﻤﻠـــــــــﮥ ﻣﻔﺴـــــــــﺪان ﺑﺘﺼـــــــــﺪﯾﻘﯿﻢ‬ ‫ﺗﺴـــــــــﺒﯿﺢ و ردا ﻧﻤـــــــــﯽﺧـــــــــﺮﯾﻢ اﻟﺤـــــــــﻖ‬ ‫در ﻓﺴـــــــــﻖ و ﻗﻤـــــــــﺎر ﻧﯿـــــــــﺰ اﺳـــــــــﺘﺎدﯾﻢ‬

‫در ﯾــــــــــﻮزه ﮐﻨــــــــــﺎن ﺷــــــــــﻬﺮﮔﱪاﻧــــــــــﯿﻢ‬

‫ﮔـــــــــﺎﻫﯽ ﻣﺴـــــــــﺘﯿﻢ وﮔـــــــــﺎه ﻫﺸـــــــــﯿﺎرﯾﻢ‬ ‫در ﺣﻀــــــﺮت ﺣــــــﻖ ﻧــــــﻪ ﻣــــــﺮد اﺳــــــﺮارﯾﻢ‬ ‫ﮔــــــــــﺎﻫﯽ ﻋــــــــــﻮرﯾﻢ وﮔــــــــــﺎه ﻋﯿــــــــــﺎرﯾﻢ‬

‫در ﮔﻠﺨــــــــﻦ ﺗــــــــﲑه ﺳــــــــﺮ ﻓــــــــﺮو ﺑــــــــﺮده‬

‫ﮐﺎﻧــــــﺪر ﺻــــــﻒ ﻧﻔــــــﺲ ﺧــــــﻮد ﮔﺮﻓﺘــــــﺎرﯾﻢ‬ ‫اﯾﻨﺴــــﺖ ﮐــــﻪ دوﺳــــﺖ دوﺳــــﺖ ﻣــــﯽدارﯾــــﻢ‬ ‫ﺑـــــــﯽ او ﺑﺒﻬﺸـــــــﺖ ﺳـــــــﺮ ﻓـــــــﺮو ﻧـــــــﺎرﯾﻢ‬ ‫او ﺑــــــــــﻪ داﻧــــــــــﺪ اﮔــــــــــﺮ ﺳــــــــــﺰاوارﯾﻢ‬ ‫ﺟــــــﺰ ﯾــــــﺎر زﻫــــــﺮ ﭼــــــﻪ ﻫﺴــــــﺖ ﺑﯿــــــﺰارﯾﻢ‬ ‫در دوزخ و در ﺑﻬﺸــــــــــــــــﺖ ﺑﺎﯾــــــــــــــــﺎرﯾﻢ‬

‫اﯾـــــﻦ ﺧـــــﻮد ﻫﻤـــــﻪ رﻓﺖ،ﻋﯿـــــﺐ ﻣـــــﺎ اﻣـــــﺮوز‬

‫اﻧــــﺪر ﺻــــﻒ دﯾــــﻦ ﺣﻀــــﻮر ﭼــــﻮن ﯾــــﺎﺑﯿﻢ؟‬

‫ﺑـــــــﺎ وﺳﻮﺳـــــــﻪﻫـــــــﺎی ﻧﻔـــــــﺲ ﺷـــــــﯿﻄﺎﻧﯽ‬

‫اﻧـــــــــــــــﺪر ره ﺗﺎﯾﺒـــــــــــــــﺎن ﻧـــــــــــــــﺎﻣﻌﻠﻮم‬

‫دﯾﺮﯾﺴـــــــــﺖ ﮐـــــــــﻪ اوﺳـــــــــﺖ آرزوی ﻣـــــــــﺎ‬

‫ﺑـــــﯽ او ﭼﻮﻧـــــﻪاﯾـــــﻢ، ﻫـــــﺮ ﭼـــــﻪ ﺑـــــﺎدا ﺑـــــﺎد‬

‫ﺑــــــﯽ ﯾــــــﺎردﻣﯽ ﭼــــــﻮ زﻧــــــﺪه ﻧﺘــــــﻮان ﺑــــــﻮد‬

‫ﮔــــــــﺮ ﺟﻤﻠــــــــﮥ ﻣــــــــﺎ ﺑــــــــﺪوزخ اﻧــــــــﺪازد‬

‫ﻓــــــــﺎرغ ز دوﮐـــــــــﻮن ﻫﻤﭽــــــــﻮ ﻋﻄـــــــــﺎرﯾﻢ‬ ‫ﻋﻤــــــــﺮی ﺑــــــــﻪ ﻧﻔــــــــﺎق ﻣــــــــﯽﮔــــــــﺬارﯾﻢ‬ ‫ﺷــــــــــــــﻮرﯾﺪه دﻻن ﺑــــــــــــــﯽ ﻗــــــــــــــﺮارﯾﻢ‬ ‫در ﻣﺼــــــــــــﻄﺒﻪ رﻧــــــــــــﺪ درد ﺧــــــــــــﻮارﯾﻢ‬ ‫ﻣﺤﻨــــــــــﺖ زدﮔــــــــــﺎن ﭘــــــــــﺮ ﻏــــــــــﺮورﯾﻢ‬ ‫ﻣــــــــــﺎ ﻧﻨــــــــــﮓ وﺟــــــــــﻮد روزﮔــــــــــﺎرﯾﻢ‬

‫در راه ﯾﮕــــــــــــــــــــﺎﻧﮕﯽ ز ﻣﺸــــــــــــــــــــﻐﻮﱃ‬

‫ﻧــــــــــﯽ در ﭘــــــــــﺲ ﭘــــــــــﺮده ﻣﺮدﮐــــــــــﺎرﯾﻢ‬

‫ﻧــــــــــﯽ در ﺧــــــــــﻮر دﺳــــــــــﺘﮕﺎه ﯾــــــــــﺎرﯾﻢ‬

‫دﯾﺮﯾﺴـــــــــﺖ ﮐـــــــــﻪ ﻣـــــــــﺎ در اﻧﺘﻈـــــــــﺎرﯾﻢ‬

‫زﻧــــــــــــﺎر ﺑﺰﯾــــــــــــﺮ ﺧﺮﻗــــــــــــﻪ دارﯾــــــــــــﻢ‬

‫ﻗـــــــــــﻮﱃ ﺑﺰﺑـــــــــــﺎن ﻫﻤـــــــــــﯽ ﺑـــــــــــﺮآرﯾﻢ‬

‫از ﻇﻠﻤــــــــــــــﺖ ﮐﻔــــــــــــــﺮ درﺧﻤــــــــــــــﺎرﯾﻢ‬

‫دﻟﺴــــــــــــــــــــــﻮﺧﺘﮕﺎن ﺳــــــــــــــــــــــﻮﮔﻮارﯾﻢ‬

‫ﻧــــــــﻪ ﭘــــــــﺮده ز ﭘــــــــﯿﺶ ﻣــــــــﯽﺑﺮاﻓﺘــــــــﺪ‬

‫ﻧـــــــــﻪ ﯾـــــــــﺎر ﺟﻤـــــــــﺎل ﻣـــــــــﯽﻧﻤﺎﯾـــــــــﺪ‬

‫ﺑــــــــﻮﯾﯽ ﺑــــــــﻪ ﻣﺸــــــــﺎم ﻣــــــــﺎ رﺳﯿﺪﺳــــــــﺖ‬

‫ﻣـــــــــــﺎ ﻣـــــــــــﺆﻣﻦ ﻇـــــــــــﺎﻫﺮﯾﻢ، ﻟـــــــــــﯿﮑﻦ‬

‫اﯾﻤــــــﺎن ﭼــــــﻪ؟ ﮐــــــﻪ ﺑــــــﺎدﱃ ﭘــــــﺮ ازﮐﻔــــــﺮ‬

‫ﻧـــــــــﺎﺧﻮرده دﻣـــــــــﯽ ﺷـــــــــﺮاب اﯾﻤـــــــــﺎن‬

‫ﺟـــــــــــــﺎن ﺑﺎﺧﺘﮕـــــــــــــﺎن راه ﻋﺸـــــــــــــﻘﯿﻢ‬

‫در ﻣﯿﮑــــــــــــــﺪه، ﻋــــــــــــــﻮر ﭘﺎﮐﺒــــــــــــــﺎزﯾﻢ‬

‫ﺗـــــــــــــــﺎ روز ﺷـــــــــــــــﻤﺎر در ﺷـــــــــــــــﻤﺎرﯾﻢ‬

‫دردی ﮐـــــــــــﻪ ﺷـــــــــــﻤﺎرﮐـــــــــــﺮد ﻋﻄـــــــــــﺎر‬

‫اﻧﺪﯾﺸـــــــــــــــﮥ ﺑـــــــــــــــﺮ دوام دارﯾـــــــــــــــﻢ‬ ‫ﮔــــــــــﻪ ﻣﯿﮑــــــــــﺪه را ﻣﻘــــــــــﺎم دارﯾــــــــــﻢ‬ ‫ﮔـــــــﻪ دﺳـــــــﺖ ﺑﺴـــــــﻮی ﺟـــــــﺎم دارﯾـــــــﻢ‬

‫ﺑﯿﻤـــــــــــــــﺎری دل ﺗﻤـــــــــــــــﺎم دارﯾـــــــــــــــﻢ‬

‫ﺑــــــــﺮ دل ﻏــــــــﻢ ﺗــــــــﻮ ﺣــــــــﺮام دارﯾــــــــﻢ‬

‫ز اﻧﺪﯾﺸــــــــــﮥ آن ﮐــــــــــﻪ ﻓــــــــــﺎرﻏﯽ ﺗــــــــــﻮ‬

‫ﺗــــــــــﻮ ﻓــــــــــﺎرغ و ﻣــــــــــﺎ در اﺷــــــــــﺘﯿﺎﻗﺖ‬

‫ﺗـــــــﺎ ﻣـــــــﺎ ﺳـــــــﺮ ﻧﻨـــــــﮓ وﻧـــــــﺎم دارﯾـــــــﻢ‬

‫ﮔـــــــﻪ ﺑـــــــﺮ ﺳـــــــﺮﮐـــــــﺎم ﮐـــــــﺎم دارﯾـــــــﻢ‬ ‫وز ﻫــــــــــﺮ ﻧــــــــــﻮﻋﯽ ﮐــــــــــﺪام دارﯾــــــــــﻢ؟‬

‫ﮔــــــــــﻪ ﺑــــــــــﺮ ﺳــــــــــﺮ درد درد رﯾــــــــــﺰﯾﻢ‬ ‫از ﺗــــــــــﻮ ﺑﮕــــــــــﺰاف وﺻــــــــــﻞ ﺟــــــــــﻮﯾﯿﻢ‬ ‫ﻣـــــــﺎ ﺑـــــــﺎ ﺗـــــــﻮﮐـــــــﺪام ﻧـــــــﻮع ورزﯾـــــــﻢ؟‬

‫ﮔــــــــﻪ زﻫــــــــﺪ و ﻧﻤــــــــﺎز ﭘــــــــﯿﺶ ﮔــــــــﲑﯾﻢ‬

‫ﮔـــــــﻪ دﺳـــــــﺖ زﺟـــــــﺎن ﺧـــــــﻮد ﺑﺸـــــــﻮﯾﯿﻢ‬

‫ﯾـــــــﺎ رب ﻃﻤﻌـــــــﯽ ﭼـــــــﻪ ﺧـــــــﺎم دارﯾـــــــﻢ؟‬

‫ﻋﻄـــــــــــﺎر ﭼـــــــــــﻮ ﻓﺎرﻏﺴـــــــــــﺖ ازﻧـــــــــــﺎم‬ ‫ﻣــــــــــــﺎ ﮔﻔﺘــــــــــــﮥ او ﺑﻨــــــــــــﺎم دارﯾــــــــــــﻢ‬ ‫در ﻋﺸــــﻖ ﺗــــﻮ ﺑﻬــــﺮ دو ﺟﻬــــﺎن ﺑــــﺎز ﻧﻨﮕــــﺮﯾﻢ‬ ‫ﮔـــﺮ ﻧﻘـــﺪ ﻣﺎﺳـــﺖ ﺟﻤﻠـــﻪ ﺑـــﺪان ﺑـــﺎز ﻧﻨﮕـــﺮﯾﻢ‬ ‫ﮔـــﺮ ﺟـــﺎن ﻣـــﺎ ﺑﺴـــﻮﺧﺖ ﺑﺠـــﺎن ﺑـــﺎز ﻧﻨﮕـــﺮﯾﻢ‬ ‫ﻣـــــﺎ در ﻏﻤـــــﺖ ﺑﺸـــــﺎدی ﺟـــــﺎن، ﺑـــــﺎزﻧﻨﮕﺮﯾﻢ‬ ‫ﻫـــﺮ ﻃـــﺎﻋﺘﯽ ﮐـــﻪ ﺧﻠـــﻖ ﺟﻬـــﺎن ﮐـــﺮد و ﻣـــﯽﮐﻨـــﺪ‬ ‫ﺧــﻮش ﺧــﻮش ز آﺗــﺶ ﻏــﻢ ﻋﺸــﻖ ﺗــﻮ ﻓــﯽ اﻟﻤﺜــﻞ‬

‫ﻣــــﺎ در ﻃﻠــــﺐ ﺑﺴــــﻮد و زﯾــــﺎن ﺑــــﺎز ﻧﻨﮕــــﺮﯾﻢ‬ ‫ﻣــــﺎ ﺗــــﺎ اﺑــــﺪ ﺑﮑــــﻮن و ﻣﮑــــﺎن ﺑــــﺎز ﻧﻨﮕــــﺮﯾﻢ‬

‫ﺳــــﻮد دو ﮐــــﻮن در ﻃﻠﺒــــﺖ ﮔــــﺮ زﯾــــﺎن ﮐﻨــــﯿﻢ‬ ‫اﺳـــﺮار ﺗـــﻮ ز ﮐـــﻮن و ﻣﮑـــﺎن ﭼـــﻮن ﻣﻨﺰﻫﺴـــﺖ‬ ‫در ﮐــــــﻮی ﺗــــــﻮ دو اﺳــــــﺒﻪ ﺑﺘــــــﺎزﯾﻢ ﻣــــــﺮدوار‬ ‫ﮔــــﺮ ﻋــــﲔ ﻣــــﺎ ﺷــــﻮد ﻫﻤــــﻪ ذرات ﮐﺎﯾﻨــــﺎت‬ ‫ﭼﻮن ﺷـﺪ ﯾﻘـﲔ ﻣـﺎ ﮐـﻪ ﺗـﻮﯾﯽ اﺻـﻞ ﻫﺮﭼـﻪ ﻫﺴـﺖ‬

‫ﯾـــــﮏ ذره ﻣـــــﺎ ﺑﻌـــــﲔ ﻋﯿـــــﺎن ﺑـــــﺎز ﻧﻨﮕـــــﺮﯾﻢ‬ ‫در ﭘــــــﺮدۀ ﯾﻘــــــﲔ ﺑﮕﻤــــــﺎن ﺑــــــﺎز ﻧﻨﮕــــــﺮﯾﻢ‬ ‫ﻫﺮﮔـــــﺰ ﺑـــــﻪ ﻣﺮﮐـــــﺐ و ﺑﻌﻨـــــﺎن ﺑـــــﺎز ﻧﻨﮕـــــﺮﯾﻢ‬

‫ﻣــــــﺎ ازﮐﻨــــــﺎر او ﺑــــــﻪ ﻣﯿــــــﺎن ﺑــــــﺎز ﻧﻨﮕــــــﺮﯾﻢ‬ ‫ﻻﺟــــــﺮم ﺑــــــﯽزﺣﻤــــــﺖ ﺟــــــﺎن ﻣــــــﯽزﯾــــــﻢ‬ ‫ﺟــــﺎن ﻧﺨــــﻮاﻫﻢ ﭼــــﻮن ﺑــــﻪ ﺟﺎﻧــــﺎن ﻣــــﯽزﯾــــﻢ‬ ‫وز وﺟــــــﻮد ﺧــــــﻮﯾﺶ ﭘﻨﻬــــــﺎن ﻣــــــﯽزﯾــــــﻢ‬ ‫ﮔــــــﺎه ﮔﺮﯾــــــﺎن، ﮔــــــﺎه ﺧﻨــــــﺪان ﻣــــــﯽزﯾــــــﻢ‬ ‫ﻏـــــﺮق ﺧـــــﻮن، ﺳـــــﺮ درﮔﺮﯾﺒـــــﺎن ﻣـــــﯽزﯾـــــﻢ‬ ‫ﮔﺮﭼـــــﻪ داﯾـــــﻢ ﻏـــــﺮق ﻃﻮﻓـــــﺎن ﻣـــــﯽزﯾـــــﻢ‬ ‫در ره ﻋﺸـــــﻖ ﺗـــــﻮ ﭼـــــﻮن ﺟـــــﺎن زﺣﻤﺘﺴـــــﺖ‬ ‫ﻣــــﻦ ﻧﻤــــﲑم، زاﻧﮑــــﻪ ﺑــــﯽ ﺟــــﺎن ﻣــــﯽزﯾــــﻢ‬ ‫در ﺑــــــــﻼی ﺧﻮﯾﺸــــــــﱳ دﯾــــــــﺪم وﺟــــــــﻮد‬ ‫در اﻣﯿـــــﺪ و ﺑـــــﯿﻢ ﻋﺸـــــﻘﺖ ﻫﻤﭽـــــﻮ ﺷـــــﻤﻊ‬ ‫ﻫﻤﭽـــــــﻮ ﻏﻨﭽـــــــﻪ از ﺳـــــــﺮ ﺗـــــــﺮ داﻣﻨـــــــﯽ‬ ‫روز و ﺷـــــﺐ ﺑـــــﺮ ﺧﺸـــــﮏ ﮐﺸـــــﺘﯽ راﻧـــــﺪهام‬ ‫ﻣـــــــــﺎه روﯾـــــــــﺎ، ﺑـــــــــﺮ اﻣﯿـــــــــﺪ ﺧﻠﻌـــــــــﺘﻢ‬ ‫از ﺳــــــــﺮ زﻟــــــــﻒ ﺗــــــــﻮ اﻧﺪﯾﺸــــــــﻢ ﻫﻤــــــــﻪ‬ ‫از ﺑــــــﺮ ﺧــــــﻮد ﺧﻠﻌــــــﺖ ﺧﺎﺻــــــﻢ ﻓﺮﺳــــــﺖ‬

‫ﻋﻄـــــﺎر ﭼـــــﻮن ﮔﺮﻓـــــﺖ ﮐﻨـــــﺎر از ﻣﯿـــــﺎن ﻣـــــﺎ‬

‫اﯾـــــﻦ ﭼﻨـــــﲔ ﺗـــــﻦ ﺑﺮﻫﻨـــــﻪ زان ﻣـــــﯽزﯾـــــﻢ‬

‫ﮔﺮﭼـــــــﻪ ﺣـــــــﺎﱃ را ﭘﺮﯾﺸـــــــﺎن ﻣـــــــﯽزﯾـــــــﻢ‬ ‫زاﻧﮑــــﻪ ﺑــــﯽ ﺗــــﻮ ﻋــــﺮی و ﺧﻠﻘــــﺎن ﻣــــﯽزﯾــــﻢ‬

‫ﭼــــــﻮن درون ﭘــــــﺮده ﻋﺮﯾــــــﺎن ﻣــــــﯽزﯾــــــﻢ‬

‫از ﺑــــــﺮوﻧﻢ ﭘــــــﺮدۀ اﻃﻠــــــﺲ ﭼــــــﻪ ﺳــــــﻮد؟‬

‫ﺳــــــــﺮ ﻧﻬــــــــﺎده در ﺑﯿﺎﺑــــــــﺎن ﻣــــــــﯽ زﯾــــــــﻢ‬ ‫اﺳـــــــــــﲑ ﺑﻨـــــــــــﺪ ﻗﺮاﯾـــــــــــﯽ ﺑﺒﺎﺷـــــــــــﯿﻢ‬ ‫ﺳـــــــــﺮ ﻏﻮﻏـــــــــﺎی رﺳـــــــــﻮاﯾﯽ ﺑﺒﺎﺷـــــــــﯿﻢ‬ ‫ﻧﻤـــــﯽﺗﺮﺳـــــﯽ ﮐـــــﻪ ﻫﻤﭽـــــﻮن ﺧـــــﻮد ﻧﻤﺎﯾـــــﺎن‬ ‫ﺑﯿـــــــﺎ ﺗـــــــﺎ رﻧـــــــﺪ ﻫـــــــﺮ ﺟـــــــﺎﯾﯽ ﺑﺒﺎﺷـــــــﯿﻢ‬

‫ﻫﻤﭽــــــﻮ ﻋﻄــــــﺎر از ﺟﻬــــــﺎن ﻓــــــﺎرغ ﺷــــــﺪه‬

‫ﮐـــــــﻪ اﻧـــــــﺪر ﻋﺸـــــــﻖ ﺳـــــــﻮداﯾﯽ ﺑﺒﺎﺷـــــــﯿﻢ‬ ‫ﻫﻤـــــــﺎن ﺑﻬـــــــﱰﮐـــــــﻪ درﯾـــــــﺎﯾﯽ ﺑﺒﺎﺷـــــــﯿﻢ‬

‫ﭼـــــــــﻮ رﻧـــــــــﺪان ﺗﻤﺎﺷـــــــــﺎﯾﯽ ﺑﺒﺎﺷـــــــــﯿﻢ‬

‫زﺳــــــــﺮ ﺗــــــــﺎ ﭘــــــــﺎی رﻋﻨــــــــﺎﯾﯽ ﺑﺒﺎﺷــــــــﯿﻢ‬

‫ﭼـــــﻮ ﻋﻘـــــﻞ ﻣـــــﺎ ﻋﻘﯿﻠـــــﻪ اﺳـــــﺖ آن ﻧﮑـــــﻮﺗﺮ‬ ‫ﭼــــﻮ ﺻــــﺤﺮا ﮔﺸــــﺖ ﺑــــﺮ ﻣــــﺎ آﻧﭽــــﻪ ﺑﺎﯾﺴــــﺖ‬

‫ﺑﯿــــــــــﺎ ﺗــــــــــﺎ در ﺗﻤﺎﺷــــــــــﺎی ﺧﺮاﺑــــــــــﺎت‬

‫اﮔــــــــــﺮ در ﺟﻤــــــــــﻊ ﻗﺮاﯾــــــــــﺎن ﻧﺸــــــــــﯿﻨﯿﻢ‬

‫ﺑـــــــــﺮون ﮐـــــــــﻮن ﺻـــــــــﺤﺮاﯾﯽ ﺑﺒﺎﺷـــــــــﯿﻢ‬

‫ﭼـــــــﻮ در درﯾـــــــﺎی ﺑـــــــﯽﭘﺎﯾـــــــﺎن ﻓﺘـــــــﺎدﯾﻢ‬

‫ﭼـــــــﻮ ﻫﺮﺟـــــــﺎﯾﯽ ﻫﻤـــــــﻪ ﺟـــــــﺎﯾﯽ ﺑﺒﺎﺷـــــــﯿﻢ‬ ‫ﺣـــــــــﺎﱃ ز دو ﺧـــــــــﺮ ﭘﯿـــــــــﺎده ﺑﺎﺷـــــــــﯿﻢ‬ ‫در ﻣﺸـــــــــــــﺮﮐﯽ، اوﻓﺘـــــــــــــﺎده ﺑﺎﺷـــــــــــــﯿﻢ‬ ‫ﮔـــــــــﺮ ﺑـــــــــﺮﮐـــــــــﺎﻣﯽ ﺳـــــــــﻮارﮔـــــــــﺮدﯾﻢ‬ ‫ﺑـــــــﺮ ﻫﺮﭼـــــــﻪ ﮐـــــــﻪ دل ﻧﻬـــــــﺎده ﺑﺎﺷـــــــﯿﻢ‬

‫ﭼــــﻮ ﭘﯿــــﺪا ﻧﯿﺴــــﺖ ﺟــــﺎی ﻣــــﺎ ﭼــــﻮ ﻋﻄــــﺎر‬

‫داد ﻧﻔﺴــــــــــــــﯽ ﻧــــــــــــــﺪاده ﺑﺎﺷــــــــــــــﯿﻢ‬

‫ﻏـــــﻢ ﻧﯿﺴـــــﺖ ﮐـــــﻪ ﻣﺴـــــﺖ ﺑـــــﺎده ﺑﺎﺷـــــﯿﻢ‬ ‫ﮐـــــــﺎﯾﻦ ﺑـــــــﺎد ز ﺳــــــــﺮ ﻧﻬـــــــﺎده ﺑﺎﺷــــــــﯿﻢ‬ ‫در ﭘـــــــــﯿﺶ ﺧـــــــــﻮد اﯾﺴـــــــــﺘﺎده ﺑﺎﺷـــــــــﯿﻢ‬ ‫ﺑﯿﻨــــــــــﯽ ﮐــــــــــﻪ زﻣــــــــــﺮده زاده ﺑﺎﺷــــــــــﯿﻢ‬

‫ﻣﺴـــــــــﺘﯽ ﻏـــــــــﺮور ﺳـــــــــﺨﺖ ﮐﺎرﯾﺴـــــــــﺖ‬

‫ﺻــــــــﺪ ﻋﻤــــــــﺮ اﮔــــــــﺮ ﺑﺴــــــــﺮ ﺑﺎﺳــــــــﺘﯿﻢ‬

‫زان ﭘـــــــﯿﺶ ﮐـــــــﻪ ﺳـــــــﺮ ﻧﻤﺎﻧـــــــﺪ آن ﺑـــــــﻪ‬ ‫ﭼـــــــــﻮن ﺳـــــــــﺎﯾﻪ در آﻓﺘـــــــــﺎب روﺷـــــــــﻦ‬ ‫ﻫﺮﮔـــــــــﻪ ﮐــــــــــﻪ ز زاد و ﺑـــــــــﻮم رﺳــــــــــﺘﯿﻢ‬

‫از ﻫﺴـــــــــﺘﯽ ﺧـــــــــﻮﯾﺶ ﺳـــــــــﺎده ﺑﺎﺷـــــــــﯿﻢ‬ ‫اوﻓﺘــــﺎن ﺧﯿــــﺰان از ﺧﺎﻧــــﻪ ﺑــــﻪ ﺑــــﺎزارﮐﺸــــﯿﻢ‬ ‫ﺑﯿﮑــــﯽ ﺟﺮﻋــــﻪ ﻣــــﯿﺶ در ﺻــــﻒ ﮐﻔــــﺎرﮐﺸــــﯿﻢ‬ ‫آن دو ﮔﻮﯾــــــﺎن ﺧــــــﻮدی را ﺑﺴــــــﺮ دارﮐﺸــــــﯿﻢ‬ ‫ﻫﺮﮐـــﻪ ﮔﻮﯾـــﺪﮐـــﻪ: دﻫـــﺪ، ﺧﻨﺠـــﺮ اﻧﮑـــﺎرﮐﺸـــﯿﻢ‬ ‫وﻗــﺖ ﻧﺎﻣــﺪﮐــﻪ ﺧــﻂ اﻧــﺪر ﺧــﻂ زﻧــﺎرﮐﺸــﯿﻢ؟‬ ‫ﮐــــﻪ زدﯾــــﻦ ﺑــــﺎر ﺑﯿــــﺎﺑﯿﻢ، ﻣﮕــــﺮ ﺑــــﺎرﮐﺸــــﯿﻢ‬ ‫ﺧﯿــــﺰ، ﺗــــﺎ ﭘــــﯿﺶ ﻣﻐــــﺎن دردی ﺧﻤــــﺎرﮐﺸــــﯿﻢ‬ ‫ﺗﺎﯾﺒـــــﺎن را ﺑﺸـــــﺮاﺑﯽ دو ﺳـــــﻪ در ﮐـــــﺎرﮐﺸـــــﯿﻢ‬

‫آن ﺑــــــﻪ ﮐــــــﻪ درﯾــــــﻦ ﻗﻔــــــﺲ ﭼــــــﻮ ﻋﻄــــــﺎر‬ ‫ﺳــــﺎﻗﯿﺎ ﺧﯿــــﺰ، ﮐــــﻪ ﺗــــﺎ رﺧــــﺖ ﺑﺨﻤــــﺎرﮐﺸــــﯿﻢ‬ ‫زاﻫـــــﺪ ﺧﺎﻧـــــﻪ ﻧﺸـــــﲔ را ﺑﯿﮑـــــﯽ ﮐـــــﻮزۀ درد‬ ‫ﻫــــﺮﮐــــﺮا در ره اﺳــــﻼم ﻗــــﺪم ﺛﺎﺑــــﺖ ﻧﯿﺴــــﺖ‬ ‫ﻫـــﺮﮐـــﻪ دﻋـــﻮی اﻧـــﺎاﻟﺤﻖ ﮐﻨـــﺪ و ﺣـــﻖ ﮔﻮﯾـــﺪ‬ ‫ﻫـــﯿﭽﮑﺲ را ﻧﺪﻫـــﺪ دﻧﯿـــﯽ و دﯾـــﻦ دﺳـــﺖ ﺑﻬـــﻢ‬ ‫ﭼﻨـــــﺪ دارﯾـــــﻢ ﻧﻬـــــﺎن زﯾـــــﺮ ﻣﺮﻗـــــﻊ زﻧـــــﺎر؟‬ ‫ﮔـــﺮ ﺗـــﻮ دﯾـــﻦ ﻣـــﯽﻃﻠﺒـــﯽ از ﺳـــﺮ دﻧﯿـــﺎ ﺑﺮﺧﯿـــﺰ‬ ‫ﻫﻮﺳـــﺖ ﻫﺴـــﺖ ﮐـــﻪ ﺻـــﻮﻓﯽ دل ﺻـــﺎﻓﯽ ﮔـــﺮدی‬

‫ﮔــﺮ ازﯾـــﻦ ﺷــﺎخ، ﮔـــﻞ وﺻـــﻞ، ﻃﻤــﻊ ﻣـــﯽدارﯾـــﻢ‬ ‫اﻧــــﺪرﯾﻦ راه ﻏــــﻢ ﻋﺸــــﻖ ﭼــــﻮ ﻋﻄــــﺎرﮐﺸــــﯿﻢ‬ ‫زﯾــــــﺮا ﮐــــــﻪ ﻧــــــﻪ ﻣــــــﺮد ﻧﻨــــــﮓ و ﻧــــــﺎﻣﯿﻢ‬ ‫اﻧﮕﺸــــــــﺖ ﻧﻤــــــــﺎی ﺧــــــــﺎص و ﻋــــــــﺎﻣﯿﻢ‬ ‫اﮐﻨـــــــــــﻮن ﮐـــــــــــﻪ ﻧﺸـــــــــــﺎﻧﮥ ﻣﻼﻣـــــــــــﯿﻢ‬

‫زﯾــــــــﺮا ﮐــــــــﻪ درﯾــــــــﻦ ﭼﻨــــــــﲔ ﻣﻘــــــــﺎﻣﯿﻢ‬

‫ﺑــــــــــﺎ ﻋﻘــــــــــﻞ و ﻫــــــــــﺪاﯾﺖ ﺗﻤــــــــــﺎﻣﯿﻢ‬

‫زﯾـــــــــــﺮا ﮐـــــــــــﻪ ﺑﮑـــــــــــﺎر ﻧﺎﺗﻤــــــــــــﺎﻣﯿﻢ‬

‫ﺑـــــــــﺎرود و ﺳـــــــــﺮود وﻧﻘـــــــــﻞ و ﺟـــــــــﺎﻣﯿﻢ‬

‫واﻧــــــــــﺪر ﻃﻠــــــــــﺐ ﻧﺸــــــــــﺎن و ﻧــــــــــﺎﻣﯿﻢ‬

‫ﻣﻌﺸـــــــــــــﻮﻗﮥ ﺧـــــــــــــﻮﯾﺶ را ﻏﻼﻣـــــــــــــﯿﻢ‬

‫در ﺷــــــــــﻬﺮ ﻧــــــــــﺪا زﻧــــــــــﯿﻢ وﮔــــــــــﻮﯾﯿﻢ:‬ ‫ﻫــــــــﻢ ﻧــــــــﺎم ﺑﺒــــــــﺎد داده، ﻫــــــــﻢ ﻧﻨــــــــﮓ‬

‫ﺗــــــﺎ ﮐــــــﯽ ﺳــــــﺮ ﻧــــــﺎم و ﻧﻨــــــﮓ دارﯾــــــﻢ؟‬

‫ﻧﯿﮑﻮﺳــــــــﺖ وﺻــــــــﺎل ﯾــــــــﺎر ﺑــــــــﺎ ﻓــــــــﺎل‬

‫دﯾﻮاﻧـــــــــﻪ ﻧـــــــــﻪاﯾـــــــــﻢ، ﺣـــــــــﺎش ﻟﻠـــــــــﻪ‬

‫واﺟـــــــــــﺐ ﻧﺒـــــــــــﻮد ﻧﮕـــــــــــﺎر دﯾـــــــــــﺪن‬

‫ﻟـــــــــــﯿﮑﻦ ﺷـــــــــــﺐ و روز در ﺧﺮاﺑـــــــــــﺎت‬

‫ﭼــــــــــﻮن داﻧﺴــــــــــﺘﯽ ﮐــــــــــﻪ ﻧﺎﺗﻤــــــــــﺎﻣﯿﻢ‬ ‫ﮔـــــــــﻪ ﻫﻤـــــــــﺪم ﺟـــــــــﺎﺛﻠﯿﻖ و رﻫﺒـــــــــﺎﻧﯿﻢ‬ ‫ﻧــــــــــﺎم آورﮐﻔــــــــــﺮ و ﻧﻨــــــــــﮓ اﯾﻤــــــــــﺎﻧﯿﻢ‬

‫ﻋﻄــــــــﺎر، وﺟــــــــﻮد ﺧــــــــﻮد ﺑــــــــﺮون ﻧــــــــﻪ‬ ‫ﻣـــــــــــﺎ ﮔـــــــــــﱪ ﻗـــــــــــﺪﯾﻢ ﻧﺎﻣﺴـــــــــــﻠﻤﺎﻧﯿﻢ‬

‫ﻣــــــــﺎ راه ﺑﮑــــــــﺎر ﺧــــــــﻮد ﻧﻤــــــــﯽداﻧــــــــﯿﻢ‬

‫ﺳــــــــــﺮ ﭘــــــــــﺎی ﺑﺮﻫﻨﮕــــــــــﺎن ﺳــــــــــﻠﻄﺎﻧﯿﻢ‬

‫ﮐـــــــــﺰ وﺳﻮﺳـــــــــﻪ اوﺳـــــــــﺘﺎد ﺷـــــــــﯿﻄﺎﻧﯿﻢ‬

‫ز آن ﻣــــــﺮد ﻧــــــﻪاﯾــــــﻢ ﮐــــــﺰﮐﺴــــــﯽ ﺗﺮﺳــــــﯿﻢ‬ ‫ﻣــــــﺎ ﭼــــــﺎره زﮐــــــﺎر ﺧــــــﻮد ﻧﻤــــــﯽﺳــــــﺎزﯾﻢ‬ ‫ﮐــــــﯽ ﺑﺎﺷــــــﺪ و ﮐــــــﯽ ﮐــــــﻪ ﻧﺎﮔﻬــــــﺎﻧﯽ ﻣــــــﺎ‬ ‫ﻫـــــﺮ ﭘـــــﺮده ﮐـــــﻪ ﺑﻌـــــﺪ ازﯾـــــﻦ ﭘﺪﯾـــــﺪ آﯾـــــﺪ‬ ‫درﻣﺎﻧــــــــﺪهاﯾــــــــﻢ و راه ﺑــــــــﺲ دورﺳــــــــﺖ‬

‫ﺷـــــــﯿﻄﺎن ﭼـــــــﻮ ﺑﻤـــــــﺎ رﺳـــــــﺪ،ﮐﻠﻪ ﺑﻨﻬـــــــﺪ‬

‫ﮔـــــــــﻪ ﻣﺤـــــــــﺮم وﮐـــــــــﻢ زن ﺧﺮاﺑـــــــــﺎﺗﯿﻢ‬

‫اﯾــــــﻦ ﭘــــــﺮده زﮐــــــﺎر ﺧــــــﻮﯾﺶ ﺑــــــﺪراﻧﯿﻢ؟‬ ‫از آﺗـــــــــــــﺶ ﻣﻌﺮﻓـــــــــــــﺖ ﺑﺴـــــــــــــﻮزاﻧﯿﻢ‬

‫ﭼــــــﻮن ﺟﻤﻠــــــﻪ زﮐــــــﺎر ﺧــــــﻮﯾﺶ ﺣﲑاﻧــــــﯿﻢ‬

‫ﺟــــــــﺎن را ﺳــــــــﻮی آن ﮐﻤــــــــﺎل ﺑﺮﺳــــــــﺎﻧﯿﻢ‬

‫زاﻧﺠـــــــــﺎ ﮐـــــــــﻪ درآﻣـــــــــﺪﯾﻢ ﻣـــــــــﺎ ز اول‬

‫ﻋﻄـــــــــﺎر ﺷﮑﺴـــــــــﺘﻪ را ﺑﯿـــــــــﮏ ذوﻗـــــــــﯽ‬ ‫از ﭘــــــــــﺮدۀ ﻫــــــــــﺮ دوﮐــــــــــﻮن ﺑﺮﻫــــــــــﺎﻧﯿﻢ‬ ‫در ره ﻋﺸـــــــــﻘﺶ ﻧـــــــــﻮاﯾﯽ ﻣـــــــــﯽزﻧـــــــــﯿﻢ‬ ‫ﮔـــــــﻪ ﻏﻤـــــــﺶ را ﻣﺮﺣﺒـــــــﺎﯾﯽ ﻣـــــــﯽزﻧـــــــﯿﻢ‬ ‫آﺧــــــﺮ اﯾــــــﻦ دم ﻣــــــﺎ زﺟــــــﺎﯾﯽ ﻣــــــﯽزﻧــــــﯿﻢ‬ ‫ﺑـــــــــﺮ اﻣﯿـــــــــﺪﮐﯿﻤﯿـــــــــﺎﯾﯽ ﻣـــــــــﯽزﻧـــــــــﯿﻢ‬ ‫ﻻﺟـــــــــﺮم دم ازﮔـــــــــﺪاﯾﯽ ﻣـــــــــﯽزﻧـــــــــﯿﻢ‬ ‫ﺗـــــــﺎ اﺑـــــــﺪﮐـــــــﻮس وﻓـــــــﺎﯾﯽ ﻣـــــــﯽزﻧـــــــﯿﻢ‬ ‫ﻫﻤﭽــــــــــﻮ ﭼﻨــــــــــﮓ از ﭘــــــــــﺮدۀ دل زار زار‬ ‫ﮔـــــــــﺎه ﻻف از آﺷـــــــــﻨﺎﯾﯽ ﻣـــــــــﯽزﻧـــــــــﯿﻢ‬ ‫از دم ﻣــــــــــﺎ ﻣــــــــــﯽ ﺑﺴــــــــــﻮزد ﻋــــــــــﺎﻟﻤﯽ‬ ‫ﻣـــــــﺎ ﻣﺴـــــــﯿﻢ و اﯾـــــــﻦ ﻧﻔﺴـــــــﻬﺎی ﺑـــــــﺪرد‬ ‫ﭘﺎدﺷــــــــﺎﻫﺎﻧﯿﻢ و ﻣــــــــﺎ را ﻣﻠــــــــﮏ ﻧﯿﺴــــــــﺖ‬ ‫ﻣــــــﺎ ﭼــــــﻮ ﺑــــــﯽﮐــــــﺎرﯾﻢ، ﮐــــــﺎر اﻓﺘــــــﺎده را‬ ‫ﺧــــــــﻮان ﻧﻬــــــــﺎدﯾﻢ و دری ﮐــــــــﺮدﯾﻢ ﺑــــــــﺎز‬ ‫ﻧﯿﺴــــــﺘﺎن را ﻗــــــﺮب ﻫﺴــــــﺘﯽ ﻣــــــﯽدﻫــــــﯿﻢ‬ ‫روز و ﺷــــــﺐ ﺑــــــﺮ درﮔــــــﻪ ﺳــــــﻠﻄﺎن ﺟــــــﺎن‬

‫ﺑــــــﺮ ﻃﺮﯾــــــﻖ ﻋﺸــــــﻖ راﯾــــــﯽ ﻣــــــﯽزﻧــــــﯿﻢ‬ ‫ﺧــــــﻮﯾﺶ ﺑﯿﻨــــــﺎن را ﻗﻔــــــﺎﯾﯽ ﻣــــــﯽزﻧــــــﯿﻢ‬ ‫ﺳـــــــــﺎﻟﮑﺎن را اﻟﺼـــــــــﻼﯾﯽ ﻣـــــــــﯽزﻧـــــــــﯿﻢ‬

‫ﺑــــﯽ دل و ﺟــــﺎن دﺳــــﺖ و ﭘــــﺎﯾﯽ ﻣــــﯽزﻧــــﯿﻢ‬

‫اﻧـــــﺪرﯾﻦ درﯾـــــﺎ، ﮐـــــﻪ ﻋـــــﺎﻟﻢ ﻏـــــﺮق اوﺳـــــﺖ‬

‫ﻣـــــــــﺎﻧﻔﺲ از ﻣـــــــــﺎﺟﺮاﯾﯽ ﻣـــــــــﯽزﻧـــــــــﯿﻢ‬ ‫واﻧﮕﻬﯽ ﺑﺮ ﺧﺎک راﻫﺶ دﯾﺪه ﺧﻮن اﻓﺸـﺎن ﮐﻨـﯿﻢ‬ ‫ﭘــﯿﺶ او ﺷــﮑﺮاﻧﻪ ﺟــﺎن ﺧــﻮﯾﺶ را ﻗﺮﺑــﺎن ﮐﻨــﯿﻢ‬ ‫آﺗﺸــــﯽ ازﺟــــﺎن ﺑﺮاﻓــــﺮوزﯾﻢ ودل ﺑﺮﯾــــﺎن ﮐﻨــــﯿﻢ‬

‫ﻣـــــــــﺎﺟﺮای ﻋﺸـــــــــﻖ از ﻋﻄـــــــــﺎر ﺧـــــــــﻮاه‬ ‫وﻗـــﺖ آن آﻣـــﺪﮐـــﻪ ﻣـــﺎ آن ﻣـــﺎه را ﻣﻬﻤـــﺎن ﮐﻨـــﯿﻢ‬ ‫ﮔـــﺮ ﻧﺒﺎﺷـــﺪ ﻣﺎﺣﻀـــﺮ ﭼﯿـــﺰی، ﻧﯿﻨﺪﯾﺸـــﯿﻢ از آن‬ ‫ﺷــﻤﻊ ﭼــﻮن در ﺳــﯿﻨﻪ ﺳــﻮزد ﻧﻘــﻞ از ﭼﺸــﻢ آورﯾــﻢ‬ ‫ﻫﺮﭼــﻪ درﺻــﺪ ﺳــﺎل ﮔــﺮدآورده ﺑﺎﺷــﯿﻢ آن زﻣــﺎن‬ ‫ﭼــﻮن ز راه اﻧــﺪر رﺳــﺪ ﻣــﺎ روی ﺑــﺮ ﺧــﺎﮐﺶ ﻧﻬــﯿﻢ‬

‫ﻫـــﻢ ﭘﯿـــﺎﭘﯽ، ﻫـــﻢ ﺳﺮاﺳـــﺮ، دورﻫـــﺎ ﮔـــﺮدان ﮐﻨـــﯿﻢ‬

‫ﮐـــﺰ ﺗـــﻒ آن ﺗـــﺎ ﻗﯿﺎﻣـــﺖ ﻋﻘـــﻞ را ﺣـــﲑان ﮐﻨـــﯿﻢ‬

‫ﺑــﺎده ﭼــﻮن از ﻋﺸــﻖ ﺑﺎﺷــﺪ ﺟــﺎم او از ﺟــﺎن ﮐﻨــﯿﻢ‬

‫ﮔــــﺮ ﻫﻤــــﻪ ﺟﺎﻧﺴــــﺖ، اﯾﺜــــﺎر ره ﺟﺎﻧــــﺎن ﮐﻨــــﯿﻢ‬

‫ﺑﺮ ﺟﻤﺎل دوﺳﺖ ﭼﻨـﺪان ﻣـﯽﮐﺸـﯿﻢ از ﺟـﺎم ﺟـﺎن‬ ‫ﻫـــﺮ ﻧﻔـــﺲ ﺑـــﺮ ﺑـــﻮی او ﻋﻤـــﺮ دﮔـــﺮ ﻣـــﯽﺑﺎﯾـــﺪم‬

‫ﺟﻤﻠـــﻪ را ﺑﺮﺧﻮﯾﺸـــﱳ ﺑـــﯽﺧﻮﯾﺸـــﱳ ﮔﺮﯾـــﺎن ﮐﻨـــﯿﻢ‬

‫ﻫـــﺮ زﻣـــﺎن ﺑـــﺮ روی او ﺷـــﺎدی دﯾﮕـــﺮ زان ﮐﻨـــﯿﻢ‬

‫ﭘﺎﯾﮑﻮﺑــﺎن، دﺳــﺘﺰن، در،ﻫــﺎی وﻫــﻮی آﯾ ـﯿﻢ ﻣﺴــﺖ‬

‫ﭼــﻮن ﺣﺮﯾﻔــﺎن ﺟﻤﻠــﻪ از ﻣﺴــﺘﯽ و ﻫﺴــﺘﯽ وارﻫﻨــﺪ‬

‫ﮔـــﺮ ﺳـــﺮ ﻣـــﻮﯾﯽ ز ﻣـــﺎ ﺑـــﺎﻗﯽ ﺑـــﻮد ﺗـــﺎوان ﮐﻨـــﯿﻢ‬ ‫ﺧﺮﻗﻬــــﺎ ﺑــــﺎ ﺳــــﺮ ﺑــــﺮﯾﻢ وﮐﺎرﻫــــﺎ آﺳــــﺎن ﮐﻨــــﯿﻢ‬

‫ﻣـــﺎه را ﺑـــﺮ درﻧﻬـــﯿﻢ و ﭼـــﺮخ را درﺑـــﺎن ﮐﻨـــﯿﻢ‬

‫ﺻــﺒﺢ را ﺗــﺎ روز ﺣﺸــﺮ از ﺧــﻮن دل ﭘﻨﻬــﺎن ﮐﻨــﯿﻢ‬

‫در ﺣﻀـــﻮر اوﮐﺴـــﯽ ﻧﺒـــﻮد ﮐـــﻪ ﺗـــﺎ ﻓـــﺎﻧﯽ ﻧﺸـــﺪ‬ ‫ﭼــﻮن ﻧــﻪ ﺳــﺮ ﻣﺎﻧــﺪ ﻧــﻪ ﺧﺮﻗــﻪ، ازﮐﻤــﺎل ﻧﯿﺴــﺘﯽ‬

‫درﻧﮕﻨﺠــﺪ ﻣــﻮﯾﯽ آن دم، ﮔــﺮ ﺑﯿﺎﯾــﺪ ﻣــﺎه و ﭼــﺮخ‬

‫ﮔﺮ در آن ﺷﺐ ﺻـﺒﺢ دم، ﻣـﺎرا ﺑـﻮد ﺧﻠـﻮت ﺑﺴـﻮز‬

‫ﻫــﺮﮐــﻪ دردی دارد از درد ﺧــﻮدش درﻣــﺎن ﮐﻨــﯿﻢ‬ ‫ﮔـــﺎﻫﯽ ز ﺻـــﺎف ﻣﯿﮑـــﺪه ﻫﯿﻬـــﺎت ﻣـــﯽﮐﻨـــﯿﻢ‬ ‫وﻧــــــﺪر ﻗﻤﺎرﺧﺎﻧــــــﻪ ﻣﻨﺎﺟــــــﺎت ﻣــــــﯽﮐﻨــــــﯿﻢ‬

‫ﮔــﺮ دﻫــﺪ ﻋﻄــﺎر را وﺻــﻠﯽ ﭼﻨــﲔ ﯾــﮏ ذره دﺳــﺖ‬ ‫ﻣــــﺎ ره ز ﻗﺒﻠــــﻪ ﺳــــﻮی ﺧﺮاﺑــــﺎت ﻣــــﯽﮐﻨــــﯿﻢ‬

‫ﻣﺴــــﺖ وﺧــــﺮاب ﮐــــﺎر ﺧﺮاﺑــــﺎت ﻣــــﯽﮐﻨــــﯿﻢ‬

‫ﮔـــــــﺎﻫﯽ ز درد درد ﻫﯿـــــــﺎﻫﻮی ﻣـــــــﯽزﻧـــــــﯿﻢ‬ ‫ﭼـــﻮن ﯾـــﮏ ﻧﻔـــﺲ ﺑﺼـــﻮﻣﻌﻪ ﻫﺸـــﯿﺎر ﻧﯿﺴـــﺘﯿﻢ‬ ‫دردی ﮐﺸــــﯿﻢ، ﺗــــﺎ ﮐــــﻪ ﻧﺒﺎﺷــــﯿﻢ ﻣــــﺮد دﯾــــﻦ‬

‫درآرزوی ﮐﺸــــــﻒ وﮐﺮاﻣــــــﺎت ﻣــــــﯽﮐﻨــــــﯿﻢ‬ ‫ﻧـــــﻪ دﻋـــــﻮی ﻣﻘـــــﺎم و ﻣﻘﺎﻣـــــﺎت ﻣـــــﯽﮐﻨـــــﯿﻢ‬ ‫از ﺑﻬــــﺮ دردﯾــــﯽ ﭼــــﻪ ﻣﺮاﻋــــﺎت ﻣــــﯽﮐﻨــــﯿﻢ؟‬ ‫وﯾـــﻦ ﯾـــﮏ دو روز ﺗـــﺮک ﺧﺮاﺑـــﺎت ﻣـــﯽﮐﻨـــﯿﻢ‬ ‫از ﺑﻬــــﺮ ﯾــــﮏ ﭘﯿــــﺎده ﺑــــﺮخ ﻣــــﺎت ﻣــــﯽﮐﻨــــﯿﻢ‬ ‫ﺑـــﺎ ﮐـــﺲ ﻧـــﻪ داوری، ﻧـــﻪ ﻣﮑﺎﻓـــﺎت ﻣـــﯽﮐﻨـــﯿﻢ‬ ‫ﻣـــﯽده، ﮐـــﻪ ﮐـــﺎر ﻣـــﯽ ز ﻣﻬﻤـــﺎت ﻣـــﯽﮐﻨـــﯿﻢ‬

‫ﻣــــﺎ ﺑــــﯽﻧﻔــــﺎق ﺗﻮﺑــــﻪ ز ﻃﺎﻣــــﺎت ﻣــــﯽﮐﻨــــﯿﻢ‬

‫ﺑـــﺎ اﻫـــﻞ دﯾـــﻦ ﺑـــﻪ ﮐﻔـــﺮ ﻣﺒﺎﻫـــﺎت ﻣـــﯽﮐﻨـــﯿﻢ‬

‫ﻃﺎﻣﺎﺗﯿــــــﺎن ز دردی ﻣــــــﺎ ﺗﻮﺑــــــﻪ ﻣــــــﯽﮐﻨﻨــــــﺪ‬ ‫ﻣــﺎ را ﮐﺠﺎﺳــﺖ ﮐﺸــﻒ وﮐﺮاﻣــﺎت؟ ﮐــﺎﯾﻦ ﻫﻤــﻪ‬ ‫ای ﺳـــﺎﻗﯽ، اﻫـــﻞ درد درﯾـــﻦ ﺣﻠﻘـــﻪ ﺣﺎﺿـــﺮﻧﺪ‬

‫ﻧـــــﻪ ﻻف ﭘﺎﮐﺒـــــﺎزی و ﻣـــــﺮدی ﻫﻤـــــﯽ زﻧـــــﯿﻢ‬

‫ﺳـــــﻠﻄﺎن ﯾـــــﮏ ﺳـــــﻮارۀ ﻧﻄـــــﻊ دورﻧـــــﮓ را‬

‫ﻣــــــــﺎ ﺷــــــــﱪوان ﺑﺎدﯾــــــــﮥ ﮐﻌﺒــــــــﮥ دﻟــــــــﯿﻢ‬

‫ﮔـــﻮ: ﺑـــﺪﮐﻨﯿـــﺪ در ﺣـــﻖ ﻣـــﺎ ﺧﻠـــﻖ، زاﻧﮑـــﻪ ﻣـــﺎ‬

‫ﭘـــــﲑا، ﺑﯿـــــﺎ ﺑﺒـــــﲔ ﮐـــــﻪ: ﺟﻮاﻧـــــﺎن رﻧـــــﺪ را‬

‫ﺑــــــﺎ ﺷــــــﺎﻫﺪان روح ﻣﻼﻗــــــﺎت ﻣــــــﯽﮐﻨــــــﯿﻢ‬ ‫وز ﺗﻐــــــــــﲑ ﻫﻤﭽــــــــــﻮ درﯾــــــــــﺎ اﯾﻤﻨــــــــــﯿﻢ‬ ‫از ﺗــــــــــــــــﻮﻻ و ﺗــــــــــــــــﱪا اﯾﻤﻨــــــــــــــــﯿﻢ‬ ‫ﻫـــــــﻢ زﭘﺴـــــــﺘﯽ، ﻫـــــــﻢ ز ﺑـــــــﺎﻻ اﯾﻤﻨـــــــﯿﻢ‬ ‫ﻫــــــــﻢ زاﺷــــــــﻨﻮ ﻫــــــــﻢ زﮔﻮﯾــــــــﺎ اﯾﻤﻨــــــــﯿﻢ‬ ‫ﻫـــــــﻢ ز ﻧـــــــﺎدان ﻫـــــــﻢ ز داﻧـــــــﺎ اﯾﻤﻨـــــــﯿﻢ‬ ‫ﻻﺟـــــــــﺮم ز اﻣـــــــــﺮوز و ﻓـــــــــﺮدا اﯾﻤﻨـــــــــﯿﻢ‬ ‫از ﺗﻔــــــــﺎﺧﺮ ﻫﻤﭽــــــــﻮﮔــــــــﺮدون ﻓــــــــﺎرﻏﯿﻢ‬ ‫ﻣــــــــﺎ ﭼــــــــﻮﺑﯽ ﻣــــــــﺎﯾﯿﻢ از ﻣــــــــﺎ اﯾﻤﻨــــــــﯿﻢ‬ ‫ﭼــــــﻮن ﮔــــــﺬر ﮐــــــﺮدﯾﻢ از ﺑــــــﺎﻻ و ﭘﺴــــــﺖ‬ ‫ﭼـــــﻮن ﻧـــــﻪ ﻧـــــﺎدان وﻧـــــﻪ داﻧـــــﺎ ﻣﺎﻧـــــﺪهاﯾـــــﻢ‬ ‫ﭼـــــــــﻮن ﻗـــــــــﺮارﮐﺎرﻫـــــــــﺎ رﻓﺘﺴـــــــــﺖ دی‬ ‫ﭼــــﻮن زﺑــــﺎن از ﻧﯿــــﮏ و ﺑــــﺪ درﺑﺴــــﺘﻪ ﺷــــﺪ‬

‫در ﮐﺴـــﺐ ﻋﻠـــﻢ وﻋﻘـــﻞ ﭼـــﻮ ﻋﻄـــﺎر ﻫـــﺮ زﻣـــﺎن‬

‫زاﻧــــــــــﮏ ازﻧــــــــــﺎاﯾﻤﻨﯽ ﻣــــــــــﺎ اﯾﻤﻨــــــــــﯿﻢ‬

‫ﮔـــــــﺮ ﻧﻬـــــــﺎن ﺷـــــــﺪ،ﮔﺮ ﻫﻮﯾـــــــﺪا اﯾﻤﻨـــــــﯿﻢ‬

‫روز و ﺷـــــــﺐ ﺑـــــــﯽ راه ﻣـــــــﯽﺟـــــــﻮﯾﯿﻢ راه‬

‫ﻧــــــﺎم وﻧﻨــــــﮓ ﻣــــــﺎ در اﻗﺼــــــﺎی ﺟﻬــــــﺎن‬

‫از ﺳـــــــــﺮ ﭘـــــــــﺮﻻف و ﺳـــــــــﻮدا اﯾﻤﻨـــــــــﯿﻢ‬ ‫وز ﺷـــــــــــــــﺮم ره زﻧـــــــــــــــﺎن ﮔـــــــــــــــﺰﯾﻨﯿﻢ‬ ‫اﻧــــــــــﺪر ﭘــــــــــﺲ دوﮐــــــــــﺪان ﻧﺸــــــــــﯿﻨﯿﻢ‬ ‫دﯾﮕﺮﻧــــــــــــــــــــــﺰﻧﯿﻢ ﻻف ﻣــــــــــــــــــــــﺮدی‬ ‫ﺗــــــــﺎ زﻫــــــــﺮ ﭼــــــــﻮ اﻧﮕﺒــــــــﲔ ﻧﮕــــــــﺮدد‬ ‫ﮐــــــــــﺎری ﻋﺠــــــــــﺐ اوﻓﺘــــــــــﺎد ﻣــــــــــﺎ را‬ ‫ﮔــــــــــﺮ ﻣــــــــــﺮدی ﺧﻮﯾﺸــــــــــﱳ ﺑﺒﯿﻨــــــــــﯿﻢ‬

‫ﭼــــــــﻮن ﺳــــــــﺮ ﻋﻄــــــــﺎرﮔــــــــﻮی راه ﺷــــــــﺪ‬

‫ﯾــــــــــــــﮏ ذره ﺟﻤــــــــــــــﺎل او ﻧﺒﯿﻨــــــــــــــﯿﻢ‬

‫ﭘﯿﻤﺎﻧـــــــــــــــﮥ زﻫـــــــــــــــﺮ و اﻧﮕﺒﯿﻨـــــــــــــــﯿﻢ‬

‫ﻣــــــــــﺎ ﺟﻤﻠــــــــــﻪ ﺻــــــــــﺒﻮﺣﯿﺎن ازﯾﻨــــــــــﯿﻢ‬

‫ﮐـــــــــــﺰ ﻋﺸـــــــــــﻖ ﺑﺴـــــــــــﯿﻨﻪ آﺗﺸـــــــــــﯿﻨﯿﻢ‬

‫ﮐـــــــــــــﺎﻣﺮوز ورای ﮐﻔـــــــــــــﺮ ودﯾﻨـــــــــــــﯿﻢ‬

‫ﺻـــــــــــــــﺒﺢ رخ او ﭘﺪﯾـــــــــــــــﺪ آﻣـــــــــــــــﺪ‬

‫آﺑــــــــــــــــــــــﯽ درده ﺻــــــــــــــــــــــﺒﻮﺣﯿﺎن را‬

‫ای ﺳــــــــــــــــــــــــــــــــــــــﺎﻗﯽ، درد درد در ده‬

‫ﻣـــــــــــﺎ ﻣﺴـــــــــــﺘﺎﻧﯿﻢ ﻫﻤﭽـــــــــــﻮ ﻋﻄـــــــــــﺎر‬ ‫از ﻣﺴـــــــــــــﺘﯽ ﺧـــــــــــــﻮﯾﺶ ﺷـــــــــــــﺮﻣﮕﯿﻨﯿﻢ‬ ‫ﺟــــــﺎﻧﯽ و ﭼــــــﻮ ﺟــــــﺎن ﮐﺠــــــﺎت ﺟــــــﻮﯾﻢ؟‬ ‫در ﮐــــــــﻮن و ﻣﮑــــــــﺎن ﮐﺠــــــــﺎت ﺟــــــــﻮﯾﻢ؟‬ ‫ﺑـــــــﯽ ﻧـــــــﺎم وﻧﺸـــــــﺎن ﮐﺠـــــــﺎت ﺟـــــــﻮﯾﻢ؟‬ ‫ای ﺟـــــــﺎن، ز ﺟﻬـــــــﺎن ﮐﺠـــــــﺎت ﺟـــــــﻮﯾﻢ؟‬ ‫ﭼــــــــﻮن ﻧــــــــﺎم وﻧﺸــــــــﺎﻧﺖ ﻣــــــــﯽﻧــــــــﺪاﻧﻢ‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﺗـــــــﻮ ﻧـــــــﻪ ﻧﻬـــــــﺎﻧﯽ و ﻧـــــــﻪ ﭘﯿـــــــﺪا‬ ‫ای از ﺑــــــــﺮ ﻣــــــــﻦ ﭼــــــــﻮ ﺗــــــــﲑ رﻓﺘــــــــﻪ‬ ‫ﭼـــــــــﻮن ﺗﻮﻧﺮﺳـــــــــﯽ ﺑﮑـــــــــﺲ ﯾﻘﯿﻨﺴـــــــــﺖ‬ ‫ﮔﻔﺘــــــﯽ ﮐــــــﻪ: ﻣــــــﺮا ﻣﯿــــــﺎن ﺟــــــﺎن ﺟــــــﻮی‬ ‫ﭼــــــﻮن ﺟــــــﺎن ﻓﺮﯾــــــﺪ در ﺗــــــﻮ ﻣﺤﻮﺳــــــﺖ‬ ‫در ﭘــــــــﺮده ﺷــــــــﺪی، ﺧﻤــــــــﻮش ﮔﺸــــــــﺘﯽ‬ ‫ﻫﺴـــــــﺘﯽ ﺗـــــــﻮ ﭼـــــــﻮ آﺳـــــــﻤﺎن ﺳـــــــﺒﮑﺮو‬ ‫ﭼـــــﻮن ﮐـــــﻮن وﻣﮑـــــﺎن ﺣﺠـــــﺎب راﻫﺴـــــﺖ‬

‫ﭘﯿـــــــــﺪا و ﻧﻬـــــــــﺎن ﮐﺠـــــــــﺎت ﺟـــــــــﻮﯾﻢ؟‬ ‫ﻣــــــﻦ ﻫﻤﭽــــــﻮﮐﻤــــــﺎن ﮐﺠــــــﺎت ﺟــــــﻮﯾﻢ؟‬ ‫ﻣـــــــﻦ ﻧﻌـــــــﺮه زﻧـــــــﺎن ﮐﺠـــــــﺎت ﺟـــــــﻮﯾﻢ؟‬ ‫در ﺑﻨـــــــــﺪﮔـــــــــﺮان ﮐﺠـــــــــﺎت ﺟـــــــــﻮﯾﻢ؟‬

‫ﭘـــــﺲ ﻣـــــﻦ ﺑـــــﻪ ﮔﻤـــــﺎن ﮐﺠـــــﺎت ﺟـــــﻮﯾﻢ؟‬ ‫ﺟــــــﺎن ﻧﯿﺴــــــﺖ ﻋﯿــــــﺎن، ﮐﺠــــــﺎت ﺟــــــﻮﯾﻢ؟‬ ‫دل در ﺧﻔﻘـــــــــــﺎن ﮐﺠـــــــــــﺎت ﺟـــــــــــﻮﯾﻢ؟‬

‫ﮐـــــــــﻮﻫﯽ ﺑﻤﯿـــــــــﺎن ﮐﺠـــــــــﺎت ﺟـــــــــﻮﯾﻢ؟‬

‫ﻫﺴـــــــــﺘﯿﻢ درﯾـــــــــﻦ ﻣﯿﺎﻧـــــــــﻪ ﮐﻮﻫﯿﺴـــــــــﺖ‬

‫ﮔـــــــﻢ ﮔﺸـــــــﺘﮥ ﺟـــــــﺎن ﮐﺠـــــــﺎت ﺟـــــــﻮﯾﻢ؟‬ ‫ﻣـــــﻦ از ﻫــــــﺮ دو ﺟﻬـــــﺎن ﺑﲑوﻧــــــﺖ ﺟــــــﻮﯾﻢ‬ ‫دﻟــــﻢ ﺧــــﻮن ﺷــــﺪ ﺟﮕــــﺮ در ﺧﻮﻧــــﺖ ﺟــــﻮﯾﻢ‬ ‫ﺗـــــــﻮ ﺑـــــــﺎ ﻣـــــــﻦ در درون ﺟـــــــﺎن ﻧﺸﺴـــــــﺘﻪ‬ ‫ﻣـــــﺮا ﮔـــــﻮﯾﯽ: ﭼـــــﻪ ﮔـــــﻢ ﮐـــــﺮدی ﻣﺮاﺟـــــﻮی‬ ‫ﭼـــــﻮ ﻓـــــﺮدا ﻫـــــﻢ ﻧﺨﻮاﻫـــــﺪ ﺑـــــﻮد ﺟﺎوﯾـــــﺪ‬ ‫ﭼــــﻮ راﻫــــﺖ را ﻧــــﻪ ﺳــــﺮ ﭘﯿﺪاﺳــــﺖ ﻧــــﻪ ﭘــــﺎی‬ ‫ﭼـــــﻮ در دﺳـــــﺘﻢ ﻧﻤـــــﯽآﯾـــــﯽ ز ﯾـــــﮏ وﺟـــــﻪ‬ ‫ﯾﻘــــــﲔ داﻧــــــﻢ ﮐــــــﻪ در دﺳــــــﺘﻢ ﮐــــــﻢ آﯾــــــﯽ‬ ‫ﭼــــﻮ ﻫــــﺮ دم ﻣــــﯽﮐﻨــــﯽ ﺻــــﺪ رﻧــــﮓ ﻇــــﺎﻫﺮ‬ ‫ﻧﺸﺴـــــــﺘﯽ در دل ﻣـــــــﻦ ﭼﻮﻧـــــــﺖ ﺟـــــــﻮﯾﻢ؟‬

‫ﮔﻔﺘـــــﯽ ﮐـــــﻪ: ﭼـــــﻮﮔـــــﻢ ﺷـــــﻮی ﻣﺮاﺟـــــﻮی‬

‫ﺳــــــﺰد ﮔــــــﺮ ﻫﻤﭽــــــﻮ ﺑﻮﻗﻠﻤﻮﻧــــــﺖ ﺟــــــﻮﯾﻢ‬

‫از آن ﻫــــــــﺮ روز دﯾﮕــــــــﺮﮔﻮﻧــــــــﺖ ﺟــــــــﻮﯾﻢ‬

‫اﮔﺮﭼـــــــﻪ ﻫـــــــﺮ زﻣـــــــﺎن اﻓﺰوﻧـــــــﺖ ﺟـــــــﻮﯾﻢ‬

‫ﻧــــﻪ ﺳــــﺮ ﻧــــﻪ ﭘــــﺎی ﭼــــﻮن ﮔﺮدوﻧــــﺖ ﺟــــﻮﯾﻢ‬

‫ﭼـــﻮﺑﯽ ﭼـــﻮ ﻧـــﯽ ﺗـــﻮ، آﺧـــﺮ ﭼﻮﻧـــﺖ ﺟـــﻮﯾﻢ؟‬

‫ﭘــــــﺲ آن ﺑﻬــــــﱰ ﺑــــــﻮد ﮐﺎﮐﻨﻮﻧــــــﺖ ﺟــــــﻮﯾﻢ‬

‫ﭼﮕﻮﻧـــــــــﻪ ﻟﺆﻟـــــــــﺆ ﻣﮑﻨﻮﻧـــــــــﺖ ﺟـــــــــﻮﯾﻢ؟‬

‫ﻣﻔـــــــــﺮح از ﻟـــــــــﺐ ﻣﯿﮕﻮﻧـــــــــﺖ ﺟـــــــــﻮﯾﻢ‬

‫اﮔــــــﺮ ﻫﻤــــــﺪم ﺑﺼــــــﺪ اﻓﺴــــــﻮﻧﺖ ﺟــــــﻮﯾﻢ‬

‫ﭼـــــﻮ درﯾـــــﺎ ﮔﺸـــــﺖ ﭼﺸـــــﻢ ﻣـــــﻦ زﺷـــــﻮﻗﺖ‬

‫ﻧﻤــــــــــﲑم ﺗﺎاﺑــــــــــﺪﮔــــــــــﺮ درد ﺧــــــــــﻮد را‬

‫ﻧﯿــــــــــــﺎﯾﯽ ذرهای در دﺳــــــــــــﺖ ﻫﺮﮔــــــــــــﺰ‬

‫ﺷـــــــــﮑﺮ رﯾـــــــــﺰ ﻓﺮﯾـــــــــﺪم ﻣـــــــــﯽﻧﺒﺎﯾـــــــــﺪ‬ ‫ﺷـــــــــﮑﺮ از ﺧﻨـــــــــﺪۀ ﻣﻮزوﻧـــــــــﺖ ﺟـــــــــﻮﯾﻢ‬ ‫ﯾــــــﮏ درد ﺑﺼــــــﺪ دﻋــــــﺎ ﻫﻤــــــﯽ ﺟــــــﻮﯾﻢ‬ ‫از درد ﻣﻐــــــــﺎن ﺻــــــــﻔﺎ ﻫﻤــــــــﯽ ﺟــــــــﻮﯾﻢ‬ ‫درد دل ﻣﺒـــــــــــــﺘﻼ ﻫﻤـــــــــــــﯽ ﺟـــــــــــــﻮﯾﻢ‬ ‫در ﻋﺸـــــﻖ ﺗـــــﻮ ﻣـــــﻦ ﺑـــــﻼ ﻫﻤـــــﯽ ﺟـــــﻮﯾﻢ‬

‫از ﺻــــــــﻮف ﺻــــــــﻔﺎی دل ﻧﻤــــــــﯽﯾــــــــﺎﺑﻢ‬

‫درﻣــــﺎن ﭼــــﻪ ﻃﻠــــﺐ ﮐــــﻨﻢ؟ ﮐــــﻪ در ﻋﺸــــﻘﺖ‬

‫ﯾــــــــﮏ ذره از آن ﻟﻘــــــــﺎ ﻫﻤــــــــﯽ ﺟــــــــﻮﯾﻢ‬ ‫ﻣــــــﻦ ﮔــــــﺮد ﺟﻬــــــﺎن ﺗــــــﺮا ﻫﻤــــــﯽ ﺟــــــﻮﯾﻢ‬

‫ﻏﺮﻗـــــــﻪ ﺷـــــــﺪه، آﺷـــــــﻨﺎ ﻫﻤـــــــﯽ ﺟـــــــﻮﯾﻢ‬

‫زﻧــــــــــﺎر و ﮐﻠﯿﺴــــــــــﯿﺎ ﻫﻤــــــــــﯽ ﺟــــــــــﻮﯾﻢ‬

‫ﺟﺎﻧـــــــــﺎ، ﺑﻠﻘـــــــــﺎ ﭼـــــــــﻮ آﻓﺘـــــــــﺎﺑﯽ ﺗـــــــــﻮ‬ ‫ﺗــــــﻮ دﺳــــــﺖ ﺑﺠــــــﺎن ﻣــــــﻦ ﻓــــــﺮا ﺑــــــﺮده‬ ‫ﺗـــــــــﺎ ﭼﻨـــــــــﺪ دوم ﺑﮕـــــــــﺮد ﻋـــــــــﺎﻟﻢ در؟‬

‫در ﺑﺤــــــــــﺮ ﻫــــــــــﺰار ﻣــــــــــﻮج ﻋﺸــــــــــﻖ او‬

‫از ﺧﺮﻗــــــﻪ و ﻃﯿﻠﺴــــــﺎن دﻟــــــﻢ ﺧــــــﻮن ﺷــــــﺪ‬

‫ﺗــــﻮ ﺑــــﺎ ﻣــــﻦ و ﻣــــﻦ ﮐــــﺮا ﻫﻤــــﯽ ﺟــــﻮﯾﻢ؟‬

‫ﺑﻨﮕــــــﺮﮐــــــﻪ ﺗــــــﺮا ﮐﺠــــــﺎ ﻫﻤــــــﯽ ﺟــــــﻮﯾﻢ‬

‫ﺗــــــــﻮ در دل و ﺟــــــــﺎن ﻣــــــــﻦ ﺑﻌــــــــﺎﻟﻢ در‬

‫ﻋﻄــــــــﺎر ﺷــــــــﺪم ز ﻋﻄــــــــﺮ زﻟــــــــﻒ ﺗــــــــﻮ‬ ‫زان ﻋﻄـــــــﺮ دﻟـــــــﻢ ﻋﻄـــــــﺎ ﻫﻤـــــــﯽ ﺟـــــــﻮﯾﻢ‬ ‫ﭼــﻮن ﭘﯿﺸــﮥ ﭼﺸــﻤﺖ ﻫﻤــﻪ ﻧﺎزﺳــﺖ ﭼــﻪ ﮔــﻮﯾﻢ؟‬ ‫از ﺷــﻮق ﺗــﻮ اﻧــﺪر ﺗــﮏ و ﺗﺎزﺳــﺖ ﭼــﻪ ﮔــﻮﯾﻢ؟‬ ‫ﺑـــﲑوی ﺗـــﻮدر ﺳـــﻮز وﮔﺪازﺳـــﺖ ﭼـــﻪ ﮔـــﻮﯾﻢ؟‬ ‫ﻟﻌــــﻞ ﻟــــﺐ ﺗــــﻮ ﺑﻨــــﺪه ﻧﻮازﺳــــﺖ ﭼــــﻪ ﮔــــﻮﯾﻢ؟‬ ‫ﭼـــﻮن زﻟـــﻒ ﺗـــﻮام ﮐـــﺎر درازﺳـــﺖ ﭼـــﻪ ﮔـــﻮﯾﻢ؟‬ ‫ﻫــﺮ ﻗﺼــﻪ ﮐــﻪ اوﻧﯿﺴــﺖ، ﻣﺠﺎزﺳــﺖ ﭼــﻪ ﮔــﻮﯾﻢ؟‬ ‫ﭼـــﻮن ﻗﺼـــﮥ ﻋﺸـــﻖ ﺗـــﻮ درازﺳـــﺖ ﭼـــﻪ ﮔـــﻮﯾﻢ؟‬ ‫ﺧﻮرﺷـــﯿﺪﮐـــﻪ او ﭼﺸـــﻢ و ﭼﺮاﻏﺴـــﺖ ﺟﻬـــﺎن را‬ ‫ﭼــﻮن ﺷــﻤﻊ ﺳــﺤﺮ ﺑــﯽﺗــﻮ دل ﺳــﻮﺧﺘﻪ ﻫــﺮ ﺷــﺐ‬ ‫ﺗـــﺎ دﺳـــﺖ ﺑﺰﻟـــﻒ ﺗـــﻮ رﺳـــﺪ در ﻫﻤـــﻪ ﻋﻤـــﺮم‬ ‫اﻟﻤﻨﺔﻟﻠـــــــﻪ ﮐـــــــﻪ دﻟـــــــﻢ ﮔﺮﭼـــــــﻪ رﺑـــــــﻮدی‬ ‫ﮔــــﺮﮐــــﺮد ﻣــــﺮا زﻟــــﻒ ﺗــــﻮ ﺑــــﺎ ﺧــــﺎک ﺑﺮاﺑــــﺮ‬ ‫اﯾﻨﺴــﺖ ﺣﻘﯿﻘــﺖ ﮐــﻪ: ز وﺻــﻞ ﺗﻮﻧﺸــﺎن ﻧﯿﺴــﺖ‬

‫از زﻟــــﻒ ﺗــــﻮ در ﭘــــﺮدۀ رازﺳــــﺖ ﭼــــﻪ ﮔــــﻮﯾﻢ؟‬ ‫ﮔﻔﺘــﯽ ﮐــﻪ: درم ﺑــﺮ ﻫﻤــﻪ ﺑﺎزﺳــﺖ ﭼــﻪ ﮔــﻮﯾﻢ؟‬ ‫ﭼـــﻮن ﺑـــﺮ ﻣـــﻦ ﺳﺮﮔﺸـــﺘﻪ ﻓﺮازﺳـــﺖ ﭼـــﻪ ﮔـــﻮﯾﻢ؟‬ ‫ﮐــــﺎر ﻣــــﻦ دﻟﺨﺴــــﺘﻪ ﻧﯿﺎزﺳــــﺖ ﭼــــﻪ ﮔــــﻮﯾﻢ؟‬

‫ﮔـــﺮ ﺑـــﺮ ﻫﻤـــﻪ ﺑﺎزﺳـــﺖ در وﺻـــﻞ ﺗـــﻮ، ﺟﺎﻧـــﺎ‬

‫ﮔﻔــــﺘﻢ ﮐــــﻪ: در ﺑﺴــــﺘﻪ ﻣــــﺮا ﭼﻨــــﺪ ﻧﻤــــﺎﯾﯽ؟‬

‫ﮔﻔﺘــﯽ ﮐــﻪ: ﺑﮕــﻮ ﺗــﺎ ﭼــﻪ ﮐﺸــﯿﺪی ﺗــﻮ ز ﻧــﺎزم؟‬

‫ﭘﺮواﻧـــــﮥ آن ﺷـــــﻤﻊ ﻃﺮازﺳـــــﺖ ﭼـــــﻪ ﮔـــــﻮﯾﻢ؟‬ ‫ﺧـــــﻮن رﯾـــــﺰ ز ﺑﻄـــــﻦ ﭼـــــﻮن ﺻـــــﺮاﺣﯽاﯾـــــﻢ‬ ‫اﻧﮕﺸـــــــﺖ ﻧﻤـــــــﺎی ﻫـــــــﺮ ﻧـــــــﻮاﺣﯽاﯾـــــــﻢ‬ ‫ﻧــــــﯽ ﻗﻠﺒــــــﯽاﯾــــــﻢ و ﻧــــــﯽ ﺟﻨــــــﺎﺣﯽاﯾــــــﻢ‬ ‫ﻣﺎﺳـــــــﻮﺧﺘﻪاﯾـــــــﻢ و ﺑـــــــﺲ ﻣﺒـــــــﺎﺣﯽاﯾـــــــﻢ‬ ‫ﺑـــــﯽ ﺻـــــﺒﺢ و ﺻـــــﺒﻮﺣﯽ و ﺻـــــﺒﺎﺣﯽاﯾـــــﻢ‬ ‫ﭼـــــﻮن ﺧـــــﺎک ﻣﻘـــــﺎم ﺑـــــﯽ ﺻـــــﻼﺣﯽاﯾـــــﻢ‬ ‫ﺧـــﻮن ﺧـــﻮاره ﭼـــﻮ ﺧـــﺎک ﺟﺮﻋـــﻪ آن ﺟـــﺎﻣﯿﻢ‬ ‫ﻣـــــــﺎ رﻧــــــــﺪ و ﻣﻘـــــــﺎﻣﺮ و ﻣﺒــــــــﺎﺣﯽاﯾــــــــﻢ‬ ‫ﻫــــــــﺮ ﭼﻨــــــــﺪﮐــــــــﻪ ازﮔــــــــﺮوه ﺳــــــــﻠﻄﺎﻧﯿﻢ‬

‫ﻋﻄـــــﺎر درﯾـــــﻦ راه اﮔـــــﺮ ﻧﯿـــــﮏ و اﮔـــــﺮ ﺑـــــﺪ‬

‫ﮐــــــــﺎﻓﻮر ﻧــــــــﻪ ﮐــــــــﺎﻓﺮی رﺑــــــــﺎﺣﯽاﯾــــــــﻢ‬

‫در ﻣﺼــــــــﻄﺒﻪ ﻣﺴــــــــﺖ ﻻﻓﻼﺣــــــــﯽاﯾــــــــﻢ‬

‫ﮐـــــــــﺎﻓﻮر رﺑـــــــــﺎﺣﯽ ار ﺑـــــــــﻮد اﺻـــــــــﻠﯽ‬

‫در ﺑﺘﮑــــــــــــــﺪه رﻧــــــــــــــﺪ و ﻻاﺑــــــــــــــﺎﻟﯿﯿﻢ‬

‫ﻣـــــﺎ ﻓﻘـــــﺮ و ﺻـــــﻼح ﮐـــــﯽ ﺧـــــﺮﯾﻢ آﺧـــــﺮ؟‬

‫ﮔــــــــــﺮ ﺳــــــــــﻮﺧﺘﮕﺎن ﺗــــــــــﻮ ﻣﺒﺎﺣﯿﻨــــــــــﺪ‬

‫ﺟﺎﻧـــــــﺎ، زﺷـــــــﺮاب ﺷـــــــﻮق ﻫـــــــﺮ دم ﻣـــــــﺎ‬

‫ﺣــــــــﺎﱃ ز ﭘــــــــﺲ ﻣــــــــﯽ ﻣﻼﺣــــــــﯽاﯾــــــــﻢ‬ ‫درﺟﻬــــــــﺎن ﺟــــــــﺎﻧﯽ ودرﺟــــــــﺎﻧﯽ ﺟﻬــــــــﺎن‬ ‫ﮐـــــــﺰ دوﮐـــــــﻮﻧﺶ ﻣـــــــﯽﻧﯿﺎﺑـــــــﺪ آﺷـــــــﯿﺎن‬ ‫ﻣـــــــــﯽﻧﮕﻨﺠـــــــــﺪ در زﻣـــــــــﲔ و آﺳـــــــــﻤﺎن‬ ‫در ﺟﻤﺎﻟـــــﺖ ﺧـــــﲑه ﭼﺸـــــﻢ ﻋﻘـــــﻞ و ﺟـــــﺎن‬ ‫ﺟــــﺎن ﺗــــﻦ ﺟﺎﻧﺴــــﺖ و ﺟــــﺎن ﺟــــﺎن ﺗــــﻮﯾﯽ‬ ‫ﺑﻮاﻟﻌﺠـــــــﺐ ﻣﺮﻏﯿﺴـــــــﺖ ﺟـــــــﺎن ﻋﺎﺷـــــــﻘﺖ‬ ‫ﻫــــــــﺎی و ﻫــــــــﻮی ﻋﺎﺷــــــــﻘﺎﻧﺖ در ﺣــــــــﺮم‬ ‫ای ﮔﺮﻓﺘــــــﻪ ﺣﺴــــــﻦ ﺗــــــﻮ ﻫــــــﺮ دو ﺟﻬــــــﺎن‬

‫ﺗـــــﺎ در رﺳـــــﺪ اﯾـــــﻦ ﻣـــــﯽ ﺗـــــﻮ، ای ﻋﻄـــــﺎر‬

‫ﺟـــــﺎن ﻫﻤـــــﯽ داﻧـــــﺪﮐـــــﻪ ﻫﺴـــــﺘﯽ در ﻣﯿـــــﺎن‬ ‫ﭼﺸـــــﻢ اﻋﻤـــــﯽ، ﭼـــــﻮن ﻧـــــﺪارد ﺟـــــﺎی آن‬

‫ﺟـــــﺎن و دل ﻫـــــﻢ در ﯾﻘـــــﲔ، ﻫـــــﻢ در ﮔﻤـــــﺎن‬

‫وز ﺗـــــــﻮ در ﻋـــــــﺎﻟﻢ ﻧﻤـــــــﯽﺑﯿـــــــﻨﻢ ﻧﺸـــــــﺎن‬

‫ای ز ﭘﯿــــــــــــــﺪاﯾﯽ و ﭘﻨﻬــــــــــــــﺎﻧﯽ ﺗــــــــــــــﻮ‬

‫ﺟﻤﻠــــــــﮥ ﻋــــــــﺎﻟﻢ ﻫﻤــــــــﯽ ﺑﯿــــــــﻨﻢ ﺑﺘــــــــﻮ‬

‫ﺑــــــﺲ ﻫﻮﯾــــــﺪاﯾﯽ از آﻧــــــﯽ ﺑــــــﺲ ﻧﻬــــــﺎن‬

‫ﺗـــــﻦ ﻫﻤـــــﯽ داﻧـــــﺪﮐـــــﻪ ﻫﺴـــــﺘﯽ ﺑـــــﺮﮐﻨـــــﺎر‬ ‫ﮐــــــــﯽ ﺗﻮاﻧــــــــﺪ دﯾــــــــﺪ ﻧــــــــﻮر آﻓﺘــــــــﺎب؟‬ ‫ﺑــــﺲ ﺳــــﺨﻦ ﮔــــﻮﯾﯽ، از آﻧــــﯽ ﺑــــﺲ ﺧﻤــــﻮش‬

‫ﻋﯿـــــــــــﺐ دان در ﺑﺎرﮔـــــــــــﺎه ﻏﯿـــــــــــﺐ دان‬ ‫ﮐـــــــــﯽ ﺷـــــــــﻮد ﺷﺎﯾﺴـــــــــﺘﮥ آن آﺳـــــــــﺘﺎن؟‬ ‫ﮐــــــﯽ ﺷــــــﻮد ﺑــــــﺎ ﻋﺎﺷــــــﻘﺎﻧﺖ ﻫﻤﻌﻨــــــﺎن؟‬

‫ﻣـــــﺎ ﻫﻤـــــﻪ ﻋﯿﺒـــــﯿﻢ ﭼـــــﻮن ﯾﺎﺑـــــﺪ وﺻـــــﺎل؟‬

‫آﺳـــــــﺘﲔ ﻧـــــــﺎﮐﺮده ﭘﺮﺧـــــــﻮن ﻫـــــــﺮ ﺷـــــــﺒﯽ‬

‫ﺗـــــــــﺎﻧﮕﺮدد ﺟـــــــــﺎن ﺗـــــــــﻮ از ﻋﯿـــــــــﺐ دور‬

‫ﻫﻤﭽــــــــﻮ ﻋﻄــــــــﺎر از دوﮐــــــــﻮن آزاد ﺷــــــــﻮ‬ ‫ﺑﻨــــــــــﺪۀ ﯾﮑﺘــــــــــﺎی او ﺷــــــــــﻮ ﺟــــــــــﺎودان‬ ‫از ﺟﻬـــــــﺎن ﺑـــــــﲑون وﱃ در ﻗﻌـــــــﺮ ﺟـــــــﺎن‬ ‫ﻫـــــﻢ زﺟـــــﺎن ﻣـــــﯽﺟﻮﯾـــــﺪت داﯾـــــﻢ ﺟﻬـــــﺎن‬ ‫ﺧــــــﻮد ﺗــــــﻮ از ﻫــــــﺮ دو ﺑﺮوﻧــــــﯽ ﺟــــــﺎودان‬ ‫ای ﻧﻬـــــــــــﺎن از دﯾـــــــــــﺪه ودر دل ﻋﯿـــــــــــﺎن‬ ‫ﻫـــــﻢ ﺟﻬـــــﺎن از ﺟﺎﻧـــــﺖ ﻣـــــﯽﺟﻮﯾـــــﺪ ﻣـــــﺪام‬ ‫ﻫــــﺮﮐﺴــــﯽ ﺟــــﺎن و ﺟﻬــــﺎن ﻣــــﯽﺧﻮاﻧــــﺪت‬

‫ﻧـــﻪ ﮐـــﻪ ﺟـــﺎﻧﯽ، ﻟﯿـــﮏ ﭼـــﻮن ﮔـــﺮدی ﻧﻬـــﺎن؟‬ ‫ﭼــــﻮن ﻧﻬــــﺎن ﮔــــﺮدی ﭼــــﻮ ﺟﺎوﯾــــﺪی ﻋﯿــــﺎن؟‬ ‫ﺗـــــــﻦ ز ﭘﯿـــــــﺪاﯾﯽ ﺗـــــــﻮ ﺟـــــــﺎن درﻣﯿـــــــﺎن‬ ‫ﻫــــﻢ ﻧــــﻪاﯾﻨــــﯽ، ﻫــــﻢ ﻧــــﻪ آن، ﻫــــﻢ اﯾــــﻦ و آن‬

‫ﺗـــــﻮ ﺟﻬـــــﺎﻧﯽ، ﻟﯿـــــﮏ ﭼـــــﻮن آﯾـــــﯽ ﭘﺪﯾـــــﺪ؟‬ ‫ﭼـــــﻮن ﭘﺪﯾـــــﺪ آﯾـــــﯽ ﭼـــــﻮ ﭘﻨﻬـــــﺎﻧﯽ ﻣـــــﺪام؟‬ ‫ﺟـــــــــﺎن ز ﭘﻨﻬـــــــــﺎﻧﯽ ﺗـــــــــﻮ در داده ﺗـــــــــﻦ‬ ‫ﻫـــــﻢ ﻧﻬـــــﺎﻧﯽ، ﻫـــــﻢ ﻋﯿـــــﺎن، ﻫـــــﻢ ﻫﺮدوﯾـــــﯽ‬

‫ﺗــــﻦ ﭼــــﻮ درﺧﻮﻧﺴــــﺖ ﭼــــﻮن ﯾﺎﺑــــﺪ ﻧﺸــــﺎن؟‬ ‫ﻗــــــﺮب ﺑــــــﯽ وﺻــــــﻔﺖ ﺑﯿﺎﺑﻨــــــﺪ آن زﻣــــــﺎن‬ ‫ﺟــــــﺎن ﻓﺸــــــﺎﻧﻨﺪ اﯾــــــﻦ ﻃﻠــــــﺐ را ﺟــــــﺎودان‬ ‫ﻣـــــﯽدوم ﺑﺴـــــﺘﻪ ﮐﻤـــــﺮ، ﺟـــــﺎن ﺑـــــﺮ ﻣﯿـــــﺎن‬ ‫وﯾــــﻦ ﭼــــﻪ ﮔــــﻮﯾﻢ؟ ﭼــــﻮن ﻧﯿﺎﯾــــﺪ در ﺑﯿــــﺎن‬ ‫زﯾــــﻦ دو وﺟﻬﻨــــﺪ اﯾــــﻦ دو ﺟــــﻮﻫﺮ درﮔﻤــــﺎن‬

‫ﺟــــﺎن ﭼــــﻮﺑﯽ ﺧﻮﯾﺸﺴــــﺖ ﭼــــﻮن ﯾﺎﺑــــﺪ ﺗــــﺮا؟‬ ‫ﻫــــﺮ دوﭼــــﻮن ﺑــــﯽ وﺻــــﻒ ﮔــــﺮدد آﻧﮕﻬــــﯽ‬

‫ﭼـــﻮن ز ﺗـــﻮ ﺟـــﺎن ﻧﻔـــﯽ و ﺗـــﻦ اﺛﺒـــﺎت ﯾﺎﻓـــﺖ‬

‫ﭘــــــــﺮ زﺑﺎﻧــــــــﻪ ﮔــــــــﺮددم ﺣــــــــﺎﱃ دﻫــــــــﺎن‬

‫در زﺑــــــﺎﻧﻢ ﭼــــــﻮن ﺑﮕــــــﺮدد ﻧــــــﺎم وﺻــــــﻞ‬

‫آن ﭼـــــﻪ ﺟـــــﻮﯾﻢ؟ ﭼـــــﻮن ﻧﯿﺎﯾـــــﺪ در ﻃﻠـــــﺐ‬

‫ﻣـــــــﻦ ﻧـــــــﯿﻢ ﺗﻨﻬـــــــﺎ، ﮐـــــــﻪ ذرات دو ﮐـــــــﻮن‬

‫ز اﺷــــــﺘﯿﺎق وﺻــــــﻒ ﺗــــــﻮ ﻫﻤﭽــــــﻮن ﻗﻠــــــﻢ‬

‫ﺷـــــــﺮح اﯾـــــــﻦ اﺳـــــــﺮار از ﻋﻄـــــــﺎر ﺧـــــــﻮاه‬ ‫او ﺑﮕﻔــــــــﺖ اﺳــــــــﺮار، ﮐــــــــﻮ اﺳــــــــﺮار دان؟‬ ‫ﭼـــــﻮن دﻫـــــﺪ ﻧـــــﺎﻣﺤﺮم از ﭘﯿﺸـــــﺖ ﻧﺸـــــﺎن؟‬ ‫ﻫﻤﭽــــــﻮ ﻃﻔــــــﻼن ﻣﻬــــــﺮدارم ﺑــــــﺮ دﻫــــــﺎن‬ ‫دوﺳـــــﺘﮕﺎﻧﯽ ﭼـــــﻮن ﺧـــــﻮرد ﺑـــــﺎ ﭘﻬﻠـــــﻮان؟‬ ‫در ﻣﯿـــــﺎن ﺧـــــﺎک و ﺧـــــﻮن ﮔﺸـــــﺘﻢ ﻧﻬـــــﺎن‬ ‫ﻟـــــــﺐ ﻓﺮوﺑﺴـــــــﺘﻢ، ﻗﻠـــــــﻢ ﮐـــــــﺮدم زﺑـــــــﺎن‬ ‫ﮔــــــﺮ ﻣــــــﺮا ﺑــــــﲑون ﻧﯿــــــﺎری زﯾــــــﻦ ﻣﯿــــــﺎن‬ ‫ﭼــــﻮن ﻋﺒــــﺎرت ﻣﺤــــﺮم ﻋﺸــــﻖ ﺗــــﻮ ﻧﯿﺴــــﺖ‬ ‫ﭼــــــﻮن ﻧﯿﺎﻣــــــﺪ ﺳــــــﺮ ﻋﺸــــــﻘﺖ ﺑــــــﺮ زﺑــــــﺎن‬

‫ﺗــــــﺎ در آﺷــــــﺎﻣﻢ ﺑﯿــــــﮏ دم اﯾــــــﻦ زﻣــــــﺎن‬

‫از ره دزدﯾــــــــــــﺪه، ﯾﻌﻨــــــــــــﯽ راه ﺟــــــــــــﺎن‬

‫ﮔﻔــــــﺖ: ﺻــــــﺪ درﯾــــــﺎ ز ﺧــــــﻮن دل ﺑﯿــــــﺎر‬

‫دوش ﻋﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮ درآﻣـــــــﺪ ﻧـــــــﯿﻢ ﺷـــــــﺐ‬

‫دور از ﺗـــــــﻮ ﺟـــــــﺎن ﻣـــــــﻦ ﮔـــــــﲑد ﮐﻨـــــــﺎر‬

‫ﻫﻤﭽــــــﻮ ﻣــــــﺮغ ﻧــــــﯿﻢ ﺑﺴــــــﻤﻞ در رﻫــــــﺖ‬

‫ﭼــــﻮن زﺑــــﺎن در ﻋﺸــــﻖ ﺗــــﻮ ﺑــــﺮﮐــــﺎر ﻧﯿﺴــــﺖ‬

‫آﻧـــــﮏ ازو ﺳـــــﮓ ﻣـــــﯽﮐﻨـــــﺪ ﭘﻬﻠـــــﻮ ﺗﻬـــــﯽ‬

‫ﻋﺸــــــﻖ و دل ﻣﺎﻧﺪﻧــــــﺪ ﺑــــــﺎ ﻫــــــﻢ ﺟــــــﺎودان‬

‫ﻋﻘــــﻞ و ﺟــــﺎن را ﮐــــﺎرد ﺷــــﺪ ﺑــــﺎ اﺳــــﺘﺨﻮان‬

‫ﺑﺎزﯾﺎﻓـــــــﺖ از ﻋﺸـــــــﻖ او ﺣـــــــﺎﱃ ﻧﺸـــــــﺎن‬

‫ﻋﻘــــﻞ ﻓــــﺎﻧﯽ ﮔﺸــــﺖ وﺟــــﺎن ﻣﻌــــﺪوم ﺷـــــﺪ‬ ‫دﯾــــــــﺪن وداﻧﺴــــــــﱳ اﯾﻨﺠــــــــﺎ ﺑﺎﻃﻠﺴــــــــﺖ‬

‫درﭘﺮﯾــــــــــــﺪ و ﻋﺸــــــــــــﻖ را درﺑﺮﮔﺮﻓــــــــــــﺖ‬

‫ﻣــــــــــــــﺮغ دل آوارۀ دﯾﺮﯾﻨــــــــــــــﻪ ﺑــــــــــــــﻮد‬

‫ﻫﺴــــــﺖ ﻣﻄﻠــــــﻖ ﮔــــــﺮدی اﻧــــــﺪر ﻻﻣﮑــــــﺎن‬

‫ﺑــــﻮد ﻧﯿﺴــــﺖ اﯾــــﻦ ﮐــــﺎر، ﻧــــﻪ ﻋﻠــــﻢ و ﻋﯿــــﺎن‬

‫زﯾـــــﻦ ﻋﺠـــــﺐ ﺗـــــﺮ ﻗﺼـــــﻪ ﻧﺒـــــﻮد در ﺟﻬـــــﺎن‬

‫ﻋﺸـــﻖ ﯾـــﺎدل ﮔﺸـــﺖ و ﯾـــﺎ دل ﻋﺸـــﻖ ﮔﺸـــﺖ؟‬

‫ﭼﻮﻧﮑـــــﻪ ﮔـــــﺮدی ﻓـــــﺎﻧﯽ ﻣﻄﻠـــــﻖ ز ﺧـــــﻮﯾﺶ‬ ‫ﺟــــــﺎن و ﺟﺎﻧــــــﺎن ﻫــــــﺮ دو ﻧﺘــــــﻮان ﯾــــــﺎﻓﱳ‬

‫ﮔــــﺮ ﻫﻤــــﯽ ﺟﺎﻧﺎﻧــــﺖ ﺑﺎﯾــــﺪ، ﺟــــﺎن ﻓﺸــــﺎن‬

‫راز ﻣــــــــﯽﮔـــــــــﻮﯾﯽ ﻃﻠــــــــﺐ ﮐـــــــــﻦ رازدان‬ ‫ﭼﺸـــــــﻢ ﺗـــــــﻮ و ﺻـــــــﺪ ﻫـــــــﺰار دﺳـــــــﺘﺎن‬ ‫ﯾـــــــﺎﻗﻮت ﺗـــــــﻮ ﻗـــــــﻮت ﺗﻨـــــــﮓ دﺳـــــــﺘﺎن‬

‫ﺗـــــــﺎﮐﯽ، ای ﻋﻄـــــــﺎر، ﮔـــــــﻮﯾﯽ راز ﻋﺸـــــــﻖ؟‬ ‫ای روی ﺗـــــــــﻮ ﺷـــــــــﻤﻊ ﺑـــــــــﺖ ﭘﺮﺳـــــــــﺘﺎن‬

‫ﺗــــــــﺎ ﺗــــــــﻮ ﺑــــــــﺪر آﯾــــــــﯽ از ﺷﺒﺴــــــــﺘﺎن‬ ‫ﻫﺮﮔـــــــــــــــﺰ ﻧـــــــــــــــﺮود ﺑﮑﺎﻓﺮﺳـــــــــــــــﺘﺎن‬ ‫ﻫﺴـــــــﺘﻨﺪ ﻧـــــــﻪ ﻧﯿﺴـــــــﺘﺎن، ﻧـــــــﻪ ﻫﺴـــــــﺘﺎن‬ ‫اﺑﺠــــــــــﺪ ﺧﻮاﻧــــــــــﺎن اﯾــــــــــﻦ دﺑﺴــــــــــﺘﺎن‬ ‫از دﯾـــــــــــــﻦداران و ﺑـــــــــــــﺖ ﭘﺮﺳـــــــــــــﺘﺎن‬ ‫واﻟـــــــﻪ ﺷـــــــﺪه در ﺗـــــــﻮ ﻫﻤﭽـــــــﻮ ﻣﺴـــــــﺘﺎن‬

‫ﺧﻮرﺷـــــــــﯿﺪ ﻧﻬـــــــــﺎده ﭼﺸـــــــــﻢ ﺑـــــــــﺮ راه‬ ‫آﻧــــــــــــﭻ از رخ ﺗــــــــــــﻮ رود در اﺳــــــــــــﻼم‬ ‫در ﻋﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮ ﻧﯿﺴـــــــﺘﺎن، ﮐـــــــﻪ ﻫﺴـــــــﺘﻨﺪ‬ ‫ﮔــــــﺮدون ﺑــــــﻪ ﻫــــــﺰار ﭼﺸــــــﻢ ﻫــــــﺮ ﺷــــــﺐ‬

‫زﻟــــــــﻒ ﺗــــــــﻮ و ﺻــــــــﺪ ﻫــــــــﺰار ﺣﻠﻘــــــــﻪ‬

‫ﭘـــــــــــــــﲑان ره ﺣـــــــــــــــﺮوف زﻟﻔـــــــــــــــﺖ‬ ‫ﻣﻤﮑــــــــﻦ ﻧﺒــــــــﻮد ﺑﻠﻄــــــــﻒ ﺗــــــــﻮ ﺧﻠــــــــﻖ‬

‫ﺑــــــــﻪ زﯾــــــــﻦ ﻧﮕﺮﻧــــــــﺪ ﺳــــــــﻮی ﭘﺴــــــــﺘﺎن‬ ‫وز ﻋﻤـــــــــــــﺮ روﻧـــــــــــــﺪه داد ﺑﺴـــــــــــــﺘﺎن‬ ‫درﻫــــــــــﻢ رﯾــــــــــﺰد ﺑﯿــــــــــﮏ زﻣﺴــــــــــﺘﺎن‬ ‫ﮔﻮرﺳــــــــــــــﺘﺎﻧﺖ ﮐﻨــــــــــــــﺪ ز ﺑﺴــــــــــــــﺘﺎن‬ ‫ﭘﻨﻬـــــــــﺎن ز ﺗـــــــــﻮ ﺧﻔﺘـــــــــﻪ درﮔﻠﺴـــــــــﺘﺎن‬

‫ﻫـــــــﺮ ﺷـــــــﲑﮐـــــــﻪ ﺧـــــــﻮردهای ز ﭘﺴـــــــﺘﺎن‬

‫ای ﺑــــــــﺮ ﺷــــــــﺪه ﺑــــــــﺲ ﺑﻠﻨــــــــﺪ، آﺧــــــــﺮ‬

‫ﮔـــــــﻮﯾﯽ ﺗـــــــﻮﮐـــــــﻪ آب ﺧﻀـــــــﺮ ﺑﻮدﺳـــــــﺖ‬ ‫ﮔﻠﮕـــــــــﻮن ﺟﻤـــــــــﺎل در ﺟﻬـــــــــﺎن ﺗـــــــــﺎز‬

‫زﺧﻤـــــــــﯽ زﻧـــــــــﺪت ﺑﭽﺸـــــــــﻢ زﺧﻤـــــــــﯽ‬

‫ﻣﺸـــــــﻐﻮل ﻣﺸـــــــﻮ ﺑﮕـــــــﻞ، ﮐـــــــﻪ ﻣﺎرﺳـــــــﺖ‬

‫ﮐــــــــــﺎﯾﻦ ﮔﻠــــــــــﱭ ﻧﻮﺑﻬــــــــــﺎر ﺣﺴــــــــــﻨﺖ‬

‫ﻋﻄــــــــــــﺎر ﺗــــــــــــﺮا ﻫــــــــــــﺰار دﺳــــــــــــﺘﺎن‬ ‫راز ﻋﺸـــــــــــﻘﺶ را ﻧﮕـــــــــــﻪ دارم ﺑﺠـــــــــــﺎن‬ ‫ﺟــــــﺎن ﺑــــــﱪ، ﭼﻨــــــﺪ آوری ﮐــــــﺎرم ﺑﺠــــــﺎن؟‬ ‫ﻣــــــﻦ ز ﺟــــــﺎن ﺧــــــﻮﯾﺶ ﺑﯿــــــﺰارم ﺑﺠــــــﺎن‬ ‫ﮔــــــﺮ دﻫــــــﯽ، ای ﻣــــــﺎه، زﻧﻬــــــﺎرم ﺑﺠــــــﺎن‬ ‫دل ﺑــــــــﺪادم، ﭼــــــــﻮن ﮔﺮﻓﺘــــــــﺎرم ﺑﺠــــــــﺎن‬ ‫ﻗﺼــــــــﺪ او را ﻣــــــــﻦ ﺧﺮﯾــــــــﺪارم ﺑﺠــــــــﺎن‬ ‫ﮔــــــﺮ ﺑﺴــــــﻮزد ﻫﻤﭽــــــﻮ ﺷــــــﻤﻌﻢ ﻋﺸــــــﻖ او‬ ‫ﻣﺎﻫﺮوﯾﺎ،ﺟــــــــﺎن ﻣــــــــﻦ در ﻋﺸــــــــﻖ ﺗﺴــــــــﺖ‬ ‫ﻋﺸــــﻖ، دل ﺧﻮاﻫــــﺪ و زﯾــــﻨﻢ ﭼــــﺎره ﻧﯿﺴــــﺖ‬ ‫ﻗﺼــــــﺪﮐــــــﺮد از ﺳﺮﮐﺸــــــﯽ ﯾــــــﺎرم ﺑﺠــــــﺎن‬

‫ﺗــــــــــــﻮﮔﻠــــــــــــﱭ ﮔﻠﺴــــــــــــﺘﺎن ﺣﺴــــــــــــﻨﯽ‬

‫ﭘـــــــﯿﺶ ﺑـــــــﺎز آﯾـــــــﻢ ﺑﺠـــــــﺎن آرم ﺑﺠـــــــﺎن‬

‫ﻣــــــﻦ وﻓــــــﺎی ﺗــــــﻮ ﺑﺠــــــﺎن دارم، ﺑﺠــــــﺎن‬

‫ﻫﺮﭼــــــﻪ ﻓﺮﻣــــــﺎﯾﯽ وﮔــــــﺮ ﺟــــــﺎن ﺧــــــﻮاﻫﯿﻢ‬

‫ﮔــــــــﺮ ﺑﺴــــــــﻮزی ﺑﻨــــــــﺪ ﺑﻨــــــــﺪم از ﺟﻔــــــــﺎ‬

‫ﻧـــﯽ، ﭼـــﻮ ﻋﺸـــﻘﺖ ﻫﺴـــﺖ، ﺟـــﺎﻧﻢ ﮔـــﻮ ﻣﺒـــﺎش‬

‫ﺟـــــــﺎﻧﻢ از ﺷـــــــﺎدی ﻧﮕﻨﺠـــــــﺪ در ﺟﻬـــــــﺎن‬

‫ﭼــــــــــﻮن دل ﻋﻄــــــــــﺎر از زاری ﺑﺴــــــــــﻮﺧﺖ‬

‫ﮐـــــــﻢ ﻃﻠـــــــﺐ زﯾـــــــﻦ ﺑـــــــﯿﺶ آزارم ﺑﺠـــــــﺎن‬ ‫ﻧﯿﺴــــــﺖ ﻋﺸــــــﻖ ﺗــــــﻮﮐــــــﺎر ﺑــــــﯽﺧــــــﱪان‬ ‫ﮐـــــــــﯽ ﺑﺪاﻧﻨـــــــــﺪ ﻗـــــــــﺪر ﻣﺨﺘﺼـــــــــﺮان؟‬ ‫ﻧــــــــﺎﮔﺰﯾﺮی ﭼــــــــﻮ ﺟــــــــﺎن و ﻧﺎﮔــــــــﺬران‬ ‫ای ﺑــــــــــﺮوی ﺗــــــــــﻮ ﻋــــــــــﺎﻟﻤﯽ ﻧﮕــــــــــﺮان‬ ‫ﮔـــــــﻮﻫﺮی را، ﮐـــــــﻪ ﮐـــــــﺲ ﻧﺪاﻧـــــــﺪ ﻗـــــــﺪر‬ ‫ﭼــــــــﻮن دوﯾــــــــﯽ راه ﻧﯿﺴــــــــﺖ در ره ﺗــــــــﻮ‬ ‫ﻣـــــﺮد ﻋﺸـــــﻖ ﺗـــــﻮ ﻫـــــﻢ ﺗـــــﻮﯾﯽ، ﮐـــــﻪ ﺗـــــﻮﯾﯽ‬ ‫ﺑــــــﯽﻧﻈــــــﲑی ﭼــــــﻮ ﻋﻘــــــﻞ و ﺑــــــﯽ ﻫﻤﺘــــــﺎ‬

‫ﺟــــــﺰ ﯾﮑــــــﯽ ﻧﯿﺴــــــﺖ، دﯾــــــﺪ دﯾــــــﺪهوران‬ ‫ﭘـــــــﺮده ﺑـــــــﺮ ﻋﺎﺷـــــــﻘﺎن ﺧـــــــﻮد ﻣـــــــﺪران‬ ‫ﭘـــــﺲ ﭼـــــﻪ ﺳـــــﻨﺠﻨﺪ ﻫـــــﯿﭻ اﯾـــــﻦ دﮔـــــﺮان؟‬ ‫ﺑــــــــﺎ ﺗــــــــﻮ در ﺑﺎﺧﺘﻨــــــــﺪ ﭘــــــــﺎک ﺑــــــــﺮان‬

‫داﯾﻤـــــــــﺎً در ﺟﻤـــــــــﺎل ﺧـــــــــﻮد ﻧﮕـــــــــﺮان‬

‫ﭘــــــــﺮده ﺑــــــــﺮﮔﲑ و ﺑــــــــﯿﺶ ازﯾــــــــﻦ آﺧــــــــﺮ‬ ‫ﭘﺎﮐﺒــــــــﺎزان ﭼــــــــﻮ ﻣﺎﻧــــــــﺪهاﻧــــــــﺪ از ﺗــــــــﻮ‬ ‫ﻫــــــﺮ ﭼــــــﻪ ﺻــــــﺪ ﺳــــــﺎل ﮔــــــﺮد آوردﻧــــــﺪ‬

‫ﺑﺎﺷـــــــــﻪ در ﻣـــــــــﺮغ ﺧﻮﯾﺸـــــــــﱳ ﻣـــــــــﺮﭙان‬ ‫درد ﻋﺸــــــــــــﻘﺖ ﺷــــــــــــﻔﺎی ﺑﯿﻤــــــــــــﺎران‬ ‫ﻏــــــــــﻢ ﺗــــــــــﻮ ﻣــــــــــﺮﻫﻢ دل اﻓﮑــــــــــﺎران‬ ‫درد دردت ﻋــــــــــــــــــﻼج ﻣﺨﻤــــــــــــــــــﻮران‬ ‫ﻏﻠﻐﻠــــــــــﯽ در ﻓﺘــــــــــﺎده ﺗــــــــــﺎ ﺑﻔﻠــــــــــﮏ‬ ‫در ﺑﯿﺎﺑــــــــــــــــــــــــﺎن آرزوﻣﻨــــــــــــــــــــــــﺪان‬ ‫ﺑـــــــﺮ ﺳـــــــﺮﮐـــــــﻮی ﻧﻔـــــــﺲ درﻏـــــــﻢ ﺗـــــــﻮ‬ ‫ﻫﻤـــــــﻪ ﺷـــــــﺐ ﺟـــــــﺰ ﺗـــــــﺮا ﻧﻤـــــــﯽﺑﯿﻨﻨـــــــﺪ‬ ‫ﮐﺸـــــــــﺘﻪای ﺗﺨـــــــــﻢ ﻋﺸـــــــــﻖ در ﺟﺎﻧﻬـــــــــﺎ‬ ‫ﺑـــــــﺮ ﻫﻤـــــــﻪ ﻋﺎﺷـــــــﻘﺎن ﺟﻬـــــــﺎن ﺑﻔـــــــﺮوش‬ ‫ای ﺟﮕــــــــــــﺮﮔﻮﺷــــــــــــﮥ ﺟﮕﺮﺧــــــــــــﻮاران‬

‫دل ﻋﻄــــــــــﺎر ﻣـــــــــــﺮغ داﻧـــــــــــﮥ ﺗﺴـــــــــــﺖ‬

‫ﻫـــــــﲔ! ﺑﺒـــــــﺎران ز ﭼﺸـــــــﻢ ﻣـــــــﺎ ﺑـــــــﺎران‬

‫ﮐــــــــــﻪ زﺑﻮﻧﻨــــــــــﺪ اﯾــــــــــﻦ ﺧﺮﯾــــــــــﺪاران‬

‫دﯾــــــــــﺪۀ ﻧــــــــــﯿﻢ ﺧــــــــــﻮاب ﺑﯿﻤــــــــــﺎران‬

‫رﻫـــــــــﺰن ﺧــــــــــﻮﯾﺶ ﮔﺸـــــــــﺘﻪ ﻋﯿــــــــــﺎران‬

‫ﺑــــــــــﺮ ﺳــــــــــﺮﮐﻮﯾــــــــــﺖ، از وﻓــــــــــﺎداران‬

‫ﺳـــــــــﺮﻓﺪا ﮐـــــــــﺮده ﺻـــــــــﺎﺣﺐ اﺳـــــــــﺮاران‬

‫ﺑﺮﻫـــــــــــﺎﻧﺶ ازﻣﯿـــــــــــﺎن ﺑـــــــــــﯽﮐـــــــــــﺎران‬ ‫زﻟــــــــﻒ ﺗــــــــﻮ ﻃﻠﺴــــــــﻢ ﺑــــــــﯽﻗــــــــﺮاران‬ ‫اﻏﻠﻮﻃــــــــــــــــــــــﻪ ده ﺑﺰرﮔــــــــــــــــــــــﻮاران‬ ‫از ﺑﻬــــــــــــــﺮ ﺳــــــــــــــﺠﻮد ﺷﻬﺴــــــــــــــﻮاران‬ ‫از ﻧﻘـــــــــــــﺪ ﺣﻀـــــــــــــﻮر ﻏﻤﮕﺴـــــــــــــﺎران‬ ‫ﺧﻮرﺷــــــــــــﯿﺪ و ﻗﻤــــــــــــﺮ ز ﺷﺮﻣﺴــــــــــــﺎران‬ ‫اﻋﺠﻮﺑــــــــــﮥ زﻟــــــــــﻒ ﺧــــــــــﺮده ﮐــــــــــﺎرت‬ ‫در ﭘــــــــــﯿﺶ رﺧــــــــــﺖ ﭘﯿــــــــــﺎده ﮔﺸــــــــــﺘﻪ‬ ‫ﯾــــــــﮏ ذره ﻏــــــــﻢ ﺗــــــــﻮ ﺧﻮﺷــــــــﱰ آﯾــــــــﺪ‬ ‫ﭼــــــــــﻮن ﺗــــــــــﻮ ﺑﮑﻤــــــــــﺎل رخ ﻧﻤــــــــــﺎﯾﯽ‬ ‫از ﻋﮑـــــــــﺲ ﺟﻤـــــــــﺎل ﺟـــــــــﺎن ﻓﺰاﯾـــــــــﺖ‬ ‫ای روی ﺗــــــــــــﻮ ﺷــــــــــــﻤﻊ ﺗﺎﺟــــــــــــﺪاران‬

‫ﺟـــــــــــــــﺎن ﻋﻄـــــــــــــــﺎر آرزوﻣﻨﺪﺳـــــــــــــــﺖ‬

‫ﻧـــــــــــــــﺎﻗﺺ ﮔﺮدﻧـــــــــــــــﺪ اﺧﺘﯿـــــــــــــــﺎران‬

‫ﻧﻮﻣﯿــــــــــــــﺪ ﺷــــــــــــــﻮﻧﺪ اﻣﯿــــــــــــــﺪواران؟‬

‫ﺑﺴــــــــــــــﯿﺎر ﺷــــــــــــــﺪﻧﺪ ﺧﻮاﺳــــــــــــــﺘﺎران‬

‫ﺑــــــــﺎ ﺗــــــــﻮ ﭼــــــــﻪ ﮐﻨﻨــــــــﺪ دوﺳــــــــﺘﺪاران؟‬

‫ﺑـــــــــــﺮ ﺟـــــــــــﺎن ﻧﮑﻨﻨـــــــــــﺪ ﺗﲑﺑـــــــــــﺎران‬

‫ﻣﺨﻤـــــــــــــﻮری ﭼﺸـــــــــــــﻢ ﭘﺮﺧﻤـــــــــــــﺎران‬

‫از ﻧﻨــــــــــــــﮓ وﺟــــــــــــــﻮد ﻧﺎﻣــــــــــــــﺪاران‬

‫در ﺷــــــــــﯿﻮۀ ﺗــــــــــﻮ ﺷــــــــــﮕﺮف ﮐــــــــــﺎران‬

‫ﭼـــــــﻮن ﺟـــــــﺎن ﺑﻄﻠﺴـــــــﻢ زﻟـــــــﻒ ﺑـــــــﺮدی‬

‫از ﻧـــــــــﺮﮔﺲ ﺗﺴـــــــــﺖ، ﻧﯿﺴـــــــــﺖ ازﻣـــــــــﯽ‬

‫در راه ﺗــــــــــﻮ ﻧــــــــــﺎم و ﻧﻨــــــــــﮓ ﺑﺎزﻧــــــــــﺪ‬

‫ﺑـــــــــﯽﮐـــــــــﺎر ﺑﻤﺎﻧـــــــــﺪهاﻧـــــــــﺪ ﺟﻤﻠـــــــــﻪ‬

‫ﺗﺎﭼﻨـــــــــــــــﺪ ز ﮔـــــــــــــــﻮﻫﺮ وﺻـــــــــــــــﺎﻟﺖ‬

‫اﻧـــــــﺪک ﺳـــــــﻮی ﻣـــــــﻦ ﻧﮕـــــــﺮ، اﮔﺮﭼـــــــﻪ‬

‫ﺗﻮدﺷــــــــــــــﻤﻦ ﺟــــــــــــــﺎن دوﺳــــــــــــــﺘﺎﻧﯽ‬

‫ﺗـــــــــــﺎ ﺑـــــــــــﺎز رﻫﻨـــــــــــﺪ دردﺧـــــــــــﻮاران‬

‫در ده ﻣــــــــﯽ وﺻــــــــﻞ ﺧــــــــﻮﯾﺶ ﯾﮑــــــــﺮه‬

‫ﻋﻄـــــــــــﺎر ز ﯾـــــــــــﮏ ﮔـــــــــــﻞ وﺻـــــــــــﺎﻟﺖ‬ ‫ﺑﻠﺒــــــــــــــــﻞ ﮔــــــــــــــــﺮدد ﺑﻨﻮﺑﻬــــــــــــــــﺎران‬ ‫ﭼــــــــﻮن ﺻــــــــﺒﺢ ﺑــــــــﺮ آﻓﺘــــــــﺎب ﻧــــــــﺎزان‬ ‫زﻟـــــــــــﻒ ﺗـــــــــــﻮﮐﻤﻨـــــــــــﺪ ﺳـــــــــــﺮﻓﺮازان‬ ‫ﻋﺸــــــــــﺎق ﺑــــــــــﺮوی ﻫﻤﭽــــــــــﻮ ﻣﺎﻫــــــــــﺖ‬ ‫ای روی ﺗـــــــــــــﻮ ﺷـــــــــــــﻤﻊ ﭘﺎﮐﺒـــــــــــــﺎزان‬

‫ﭼـــــــــﻮن ﺷـــــــــﻤﻊ ﻫﻤـــــــــﯽ رودﮔـــــــــﺪازان‬ ‫اﻓﺘـــــــــــﺎده ﺑﺤﻠـــــــــــﻖ ﺟـــــــــــﺮه ﺑـــــــــــﺎزان‬ ‫ﺷــــــــــﱪﻧﮓ رخ ﺗــــــــــﻮ ﺗﯿــــــــــﺰ ﺗــــــــــﺎزان‬

‫از ﺷـــــــــﻮق رﺧـــــــــﺖ ﭼـــــــــﺮاغ ﮔـــــــــﺮدون‬ ‫از ﺑﻬــــــــــــﺮ ﺷــــــــــــﮑﺎر روی ﮔﻠﮕﻮﻧــــــــــــﺖ‬

‫ﺑﺸﮑﺴـــــــــــــﺘﻪ ﻃﻠﺴـــــــــــــﻢ ﮐﺎرﺳـــــــــــــﺎزان‬ ‫در ﺷﺸـــــــــﺪره ﻣﺎﻧـــــــــﺪه ﺣﻠﻘـــــــــﻪﺑـــــــــﺎزان‬ ‫ﭘـــــــﺎﮐﯽ ﺳـــــــﻮی ﺗﺴـــــــﺖ دﺳـــــــﺖ ﯾـــــــﺎزان‬ ‫ﻫﺮﮔـــــــــــﺰ ﻧﺮﺳـــــــــــﺪ ﺑﺒـــــــــــﯽﻧﻤـــــــــــﺎزان‬ ‫ﻧــــــــﻪ ﻏــــــــﺮق ﻣﻨــــــــﯽ ﭼــــــــﻮ ﻧﻮﻧﯿــــــــﺎزان‬ ‫در ﭘــــــــــــــﺮدۀ ﺣﺴــــــــــــــﻦ دﻟﻨــــــــــــــﻮازان‬

‫ﯾـــــــﮏ ﻣـــــــﻮی ز زﻟـــــــﻒ ﭘـــــــﯿﭻ ﭘﯿﭽـــــــﺖ‬ ‫ﺗﺴـــــــــــﺒﯿﺢ رﺧـــــــــــﺖ ﮐﻨﻨـــــــــــﺪ داﯾـــــــــــﻢ‬ ‫از زﻟـــــــــﻒ ﻣﺸـــــــــﻌﺒﺪت ﭼـــــــــﻮ ﻣﻬـــــــــﺮه‬

‫و آن ﺣﻠﻘـــــــــــــــــــﮥ دام زاغ زﻟﻔـــــــــــــــــــﺖ‬

‫وﺻـــــــــﻞ ﺗـــــــــﻮ درون ﭘـــــــــﺎک ﺧﻮاﻫـــــــــﺪ‬ ‫وﺻــــــﻠﺖ، ﮐــــــﻪ زﮐــــــﻮة اوﺳــــــﺖ ﺧﻮرﺷــــــﯿﺪ‬

‫ﺟــــــــــﺎﻧﯽ ﺑﺎﯾــــــــــﺪ زﺧﻮﯾﺸــــــــــﱳ ﭘــــــــــﺎک‬

‫ﺷــــــــــﺪ ﻋﻤــــــــــﺮ و دﻟــــــــــﺖ ﻧﺒﻮدﯾــــــــــﺎزان‬ ‫ﺗﺴــــــــــــﺒﯿﺢ زﺑــــــــــــﺎن ﺑــــــــــــﯽزﺑﺎﻧــــــــــــﺎن‬ ‫در ﻋﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮ ﺟـــــــﺎن ﺧـــــــﺮده داﻧـــــــﺎن‬ ‫در راه ﺗــــــــــــــﻮ آﺳــــــــــــــﺘﲔ ﻓﺸــــــــــــــﺎﻧﺎن‬ ‫ﺗــــــــــﺎ ﺣﺸــــــــــﺮ ﺑﻤﺎﻧــــــــــﺪه ﺳــــــــــﺮﮔﺮاﻧﺎن‬

‫ﮔﻔﺘــــــــــــــﯽ: ﺑﺮﻫﺎﻧﻤــــــــــــــﺖ ز ﻋﻄــــــــــــــﺎر‬ ‫ای ﮐـــــــــــﺎر ﺗـــــــــــﻮﮐـــــــــــﺎرﮐﺎرداﻧـــــــــــﺎن‬ ‫ﺑﺮﺧــــــــــﻮد ﮔﲑﻧــــــــــﺪ ﺧــــــــــﺮده ﻫــــــــــﺮ دم‬ ‫ﻫــــــــﺮ ﻟﺤﻈــــــــﻪ ﻫــــــــﺰار ﻋﺎﺷــــــــﻖ ﻣﺴــــــــﺖ‬ ‫ﻋﺸــــــــــﺎق ز ﺑــــــــــﻮی ﺟــــــــــﺎم وﺻــــــــــﻠﺖ‬

‫ﭼﻮﺑـــــــــﮏ زن ﺗـــــــــﻮ ﭼـــــــــﻮ ﭘﺎﺳـــــــــﺒﺎﻧﺎن‬ ‫ﮔــــــــﻢ ﮔﺸــــــــﺖ ﻧﺸــــــــﺎن ﺑــــــــﯽﻧﺸــــــــﺎﻧﺎن‬ ‫در ﻋﺸــــــﻖ ﺟﻤــــــﺎل ﭼــــــﻮن ﺗــــــﻮ ﺟﺎﻧــــــﺎن‬ ‫ﺑﻨﺸـــــــــــــــــــــــﺎﻧﺪه ره ﻧﮕﺎﻫﺒﺎﻧـــــــــــــــــــــــﺎن‬

‫در ﻋﺸــــــﻖ ﺗــــــﻮ ﺻــــــﺪ ﻫــــــﺰار دل ﻫﺴــــــﺖ‬ ‫از ﺑــــــﺲ ﮐــــــﻪ دﻟــــــﻢ ﻧﺸــــــﺎن ﺗــــــﻮ ﺟﺴــــــﺖ‬ ‫ﺗﻨــــــــــﮓ ﺷــــــــــﮑﺮت ز ﺗــــــــــﲑ ﻣﮋﮔــــــــــﺎن‬

‫ﺟــــﺎن ﺧــــﻮد ﮐــــﻪ ﺑــــﻮد ﮐــــﻪ ﺧــــﻮن ﻧﮕــــﺮدد؟‬

‫ﮐﻠــــــــــــﯽ ز ﻣﯿــــــــــــﺎن ﺑــــــــــــﺪﮔﻤﺎﻧــــــــــــﺎن‬ ‫ﺑـــــﺎ ﭼﻨـــــﲔ ﺟـــــﺎن ﻋﺸـــــﻖ ﻧﺘـــــﻮان ﺑـــــﺎﺧﱳ‬ ‫دل ﻓﺸــــــﺎﻧﺪن، ﺑﻌــــــﺪ از آن ﺟــــــﺎن ﺑــــــﺎﺧﱳ‬

‫ﻋﻄـــــــــــﺎر ﺷﮑﺴـــــــــــﺘﻪ را ﺑـــــــــــﺮون ﺑـــــــــــﺮ‬ ‫ﻧﯿﺴــــــﺖ آﺳــــــﺎن ﻋﺸــــــﻖ ﺟﺎﻧــــــﺎن ﺑــــــﺎﺧﱳ‬

‫دﯾــــــــﺪهای را ﺑﯿــــــــﺖ اﻻﺣــــــــﺰان ﺑــــــــﺎﺧﱳ‬

‫ﻋﻤــــــــــــﺮ را در ﻣــــــــــــﺎﺗﻢ آن ﺑــــــــــــﺎﺧﱳ؟‬

‫ﮐــــــــﺞ روا، در ﭘــــــــﯿﺶ ﺳــــــــﻠﻄﺎن ﺑــــــــﺎﺧﱳ‬

‫ﮔـــــــــﺎه ﮔﺮﯾﺎن،ﮔـــــــــﺎه ﺧﻨـــــــــﺪان ﺑـــــــــﺎﺧﱳ‬

‫در ﻏـــــــــﻢ ﻣﻌﺸـــــــــﻮق آﺳـــــــــﺎن ﺑـــــــــﺎﺧﱳ‬

‫ﺳـــــــﺮ در آن ره ﭼـــــــﻮن ﮔﺮﯾﺒـــــــﺎن ﺑـــــــﺎﺧﱳ‬

‫ﻫﺮﭼــــــــﻪ آن دﺷــــــــﻮار ﺣﺎﺻــــــــﻞ ﮐــــــــﺮدهای‬ ‫ﺗـــــﻮﮔـــــﺪا، ﮐﮋﺑـــــﺎزی، آﺧـــــﺮﮐـــــﯽ رﺳـــــﯽ؟‬ ‫ﮐـــــــــﺎر ﯾﻌﻘﻮﺑﺴـــــــــﺖ از ﺳـــــــــﻮز ﻓـــــــــﺮاق‬ ‫ﮐـــــــﯽ ﺗـــــــﻮاﻧﯽ ﯾﻮﺳـــــــﻔﯽ ﻧـــــــﺎﮐﺮده ﮔـــــــﻢ‬ ‫ﺷــــــﻤﻊ را زﯾﺒﺎﺳــــــﺖ ﻫــــــﺮ ﺳــــــﺎﻋﺖ ﺳــــــﺮی‬

‫ﻧﯿﺴـــــــﺖ آری ﮐـــــــﺎر ﻫـــــــﺮ ﺗـــــــﺮ داﻣﻨـــــــﯽ‬

‫ﻋﺸــــــﻖ را ﺟــــــﺎن دﮔــــــﺮ ﺑﺎﯾــــــﺪ، از آﻧــــــﮏ‬

‫ﭼـــــﻮن ﻓﺮﯾـــــﺪ از ﻫﺮﭼـــــﻪ ﺑﺎﺷـــــﺪ ﻣﻔﻠﺴﺴـــــﺖ‬ ‫ﺧﺮﻗــــــــﮥ ﭘــــــــﲑوزه را دام رﯾــــــــﺎ ﺳــــــــﺎﺧﱳ‬

‫زان ﻧﺒﺎﯾــــــــــﺪ ﻧــــــــــﺮد ﺟﺎﻧــــــــــﺎن ﺑــــــــــﺎﺧﱳ‬ ‫از ﭘــــﯽ دﯾــــﺪار ﺧﻠــــﻖ دﻟــــﻖ و ﻋﺼــــﺎ ﺳــــﺎﺧﱳ‬ ‫دﻟــﻖ و ﻋﺼــﺎ را ﺑﺴــﻮز، ﮐــﺎﯾﻦ ﻧــﻪ ﻧﮑــﻮ ﻣﺬﻫﺒﯿﺴــﺖ‬ ‫ﻧﯿﺴـــــﺖ ره ﻋﺎﺷـــــﻘﺎن ﺑـــــﺮگ و ﻧـــــﻮا ﺳـــــﺎﺧﱳ‬

‫ﭘــــﯿﺶ ﺑــــﺮون ﮐــــﯽ ﺷــــﻮد ﮐــــﺎر ز ﻧﺎﺳــــﺎﺧﱳ؟‬ ‫ﺧﺴـــــــﺘﮕﯽ ﻋﺸـــــــﻖ را ﻫـــــــﯿﭻ دوا ﺳـــــــﺎﺧﱳ‬

‫دل ﺑﺼــﻔﺖ ﻫﻤﭽــﻮﮔــﻮی، ﺑــﯽ ﺳــﺮ و ﭘــﺎ ﺳــﺎﺧﱳ‬

‫ﺑــــــﺮگ ﻋــــــﺪم داﺷــــــﱳ، راه ﻓﻨــــــﺎ ﺳــــــﺎﺧﱳ‬

‫در ﻃﻠــــﺐ درد ﻋﺸــــﻖ ﭘﺸــــﺖ دوﺗــــﺎ ﺳــــﺎﺧﱳ‬

‫ﻻﯾــــﻖ ﻋﺸــــﺎق ﻧﯿﺴــــﺖ ﺻــــﯿﺪ ﻫــــﻮا ﺳــــﺎﺧﱳ‬

‫ﮐــــﺎر ﺗــــﻮ در ﺑﻨــــﺪ ﺗﺴــــﺖ، ﮐــــﺎر ﺑﺴــــﺎزو ﺑﯿــــﺎ‬

‫ﺑـــﺮ ﺳـــﺮ ﻣﯿـــﺪان ﻋﺸـــﻖ درﺧـــﻢ ﭼﻮﮔـــﺎن دوﺳـــﺖ‬ ‫زﺧــﻢ ﺧــﻮر، ار ﻋﺎﺷــﻘﯽ، زاﻧــﮏ ﭘﺪﯾــﺪار ﻧﯿﺴــﺖ‬

‫ﻣﻔﻠــــﺲ اﯾــــﻦ راه را ﺳــــﻠﻄﻨﺖ ﻓﻘــــﺮ ﭼﯿﺴــــﺖ؟‬

‫از ﻓﻠــــــﮏ ﺑــــــﯽﻗــــــﺮار ﻫــــــﯿﭻ ﻧﯿــــــﺎﻣﻮﺧﺘﯽ‬

‫ﻣــﺮغ دﻟــﺖ را ﮐــﻪ اوﺳــﺖ ﻣــﺮغ ﻫﻮاﺧــﻮاه دوﺳــﺖ‬

‫ﺗـــــــﺎ دل ﻋﻄـــــــﺎر را درد و دوا ﺷـــــــﺪ ﯾﮑـــــــﯽ‬ ‫ﻧﯿﺴـــﺖ ﺟـــﺰ او را ﺑﻌﺸـــﻖ ﻣـــﺪح و ﺛﻨـــﺎ ﺳـــﺎﺧﱳ‬ ‫در ﺧــــــــــﻼ دﯾــــــــــﻦ ﻣــــــــــﺰور داﺷــــــــــﱳ‬ ‫در ﻫﺰﯾﻤــــــــــﺖ داﻣــــــــــﻦ ﺗــــــــــﺮ داﺷــــــــــﱳ‬ ‫در دروﻧـــــــــﺶ ﭘــــــــــﲑ رﻫــــــــــﱪ داﺷــــــــــﱳ‬ ‫اﻗﺘـــــــﺪا در دﯾـــــــﻦ ﺑـــــــﻪ ﮐـــــــﺎﻓﺮ داﺷـــــــﱳ‬ ‫در ﻣـــــــــﻼ ﺗﺤﻘﯿـــــــــﻖ ﮐـــــــــﺮدن آﺷـــــــــﮑﺎر‬ ‫ﭼــــــــﻮن درآﯾــــــــﺪ ﺗــــــــﲑ ﺑــــــــﺎران ﺑــــــــﻼ‬ ‫ﺧـــــــﺎک اﻧـــــــﺪر ﺧـــــــﻮد ﻧﻤﺎﯾـــــــﺎن رﯾﺨـــــــﱳ‬ ‫ﮐـــــﺎر ﻣـــــﺮدان ﭼﯿﺴـــــﺖ؟ ﺑـــــﯽ ﮐـــــﺎر آﻣـــــﺪن‬ ‫ﻏﺮﻗــــــــﮥ اﯾــــــــﻦ ﺑﺤــــــــﺮﮔﺸــــــــﱳ ﻧﺎاﻣﯿــــــــﺪ‬ ‫دام ﺗــــــــــــﻦ در راه ﻣﻌﻨــــــــــــﯽ ﺳــــــــــــﻮﺧﱳ‬ ‫ﻫــــﺮ ﺳــــﺮی ﮐــــﺎن از ﺗــــﻮ ﺳــــﺮ ﺑــــﺮ ﻣــــﯽزﻧــــﺪ‬ ‫دﺳـــــــﺖ ﺑﺮﺳـــــــﺮ، ﭘـــــــﺎی در ﮔـــــــﻞ آﻣـــــــﺪن‬ ‫از ﺑـــــﺮون ﮔﻔـــــﱳ ﮐـــــﻪ: ﺷـــــﯿﻄﺎن ﮔﻤﺮﻫﺴـــــﺖ‬ ‫ﮐﺎﻓﺮﯾﺴــــــــــﺖ از ﻋﺸــــــــــﻖ دل ﺑﺮداﺷــــــــــﱳ‬

‫واﻧﮕﻬــــــــــﯽ اﻣﯿــــــــــﺪﮔــــــــــﻮﻫﺮ داﺷــــــــــﱳ‬ ‫ﻣــــﺮغ ﺟــــﺎن ﺑــــﯽ ﺑــــﺎل و ﺑــــﯽ ﭘــــﺮ داﺷــــﱳ‬ ‫ﺧﺸــــــﺖ ﺑــــــﺎﻟﲔ، ﺧــــــﺎک ﺑﺴــــــﱰ داﺷــــــﱳ‬ ‫از ﺑـــــــــﺮای ﺗﯿـــــــــﻎ و ﺧﻨﺠـــــــــﺮ داﺷـــــــــﱳ‬

‫ﺧﻮﯾﺸـــــــﱳ را ﺧـــــــﺎک اﯾـــــــﻦ در داﺷـــــــﱳ‬

‫ﭘـــــــﺲ ﺑﻬـــــــﺮ دم ﮐـــــــﺎر دﯾﮕـــــــﺮ داﺷـــــــﱳ‬

‫ﺳـــــــﺮ ﺑـــــــﺮای ﺗـــــــﺎج و اﻓﺴـــــــﺮ داﺷـــــــﱳ‬

‫ﮔــــــﺮ ﺗﻮاﻧــــــﺪ ﭘــــــﺎی ﺑــــــﺮ ﺳــــــﺮ داﺷــــــﱳ‬

‫ﭘــــﺎی ﺑــــﺮ ﺳــــﺮ ﻧــــﻪ، ﮐــــﻪ آﻧﺠــــﺎ ﮐﺎﻓﺮﯾﺴــــﺖ‬

‫ﭼـــــﻮن ﻓﻠـــــﮏ ﺧﻮرﺷـــــﯿﺪ را در ﺑـــــﺮﮐﺸـــــﯿﺪ‬

‫زﻫــــــــــــــﺮ دادن ﯾﺎﻣﺴــــــــــــــﺨﺮ داﺷــــــــــــــﱳ‬ ‫ﺗـــــــﺮک ﺧـــــــﻮد ﮔﻔـــــــﱳ و آﺳـــــــﺎن رﻓـــــــﱳ‬ ‫ﭘــــــﺲ ﺑﯿــــــﮏ ﺿــــــﺮﺑﻪ ﺑــــــﻪ ﭘﺎﯾــــــﺎن رﻓــــــﱳ‬ ‫واﻧﮕﻬـــــــﯽ ﺑـــــــﯽ ﺳـــــــﺮ و ﺳـــــــﺎﻣﺎن رﻓـــــــﱳ‬ ‫ﭘــــــﺲ ﺑــــــﻪ ﯾﮑﺒــــــﺎر ﺑــــــﻪ ﭘﺸــــــﯿﻤﺎن رﻓــــــﱳ‬ ‫ﭘــــــــﯿﺶ اﻣــــــــﺮ از ﺑــــــــﻦ دﻧــــــــﺪان رﻓــــــــﱳ‬ ‫ﻫﻤـــــــــﻪ دﺷـــــــــﻮاری ﺗـــــــــﻮ از ﻃﻤﻌﺴـــــــــﺖ‬ ‫ﺑﻨـــــــــﺪﮔﯽ ﭼﯿﺴـــــــــﺖ؟ ﺑﻔﺮﻣـــــــــﺎن رﻓـــــــــﱳ‬

‫ﻫﻤﭽــــــﻮ ﻋﻄــــــﺎر اﯾــــــﻦ ﺳــــــﮓ درﻧــــــﺪه را‬

‫در ﭼﻨــــــــــﲔ ﺑﺎدﯾــــــــــﻪ ﻧﺘــــــــــﻮان رﻓــــــــــﱳ‬

‫ﺗـــــــﺎ ﺗـــــــﻮاﻧﯽ ﺗـــــــﻮ ﺑـــــــﻪ ﺑـــــــﺎران رﻓـــــــﱳ‬

‫ﻫﻤﭽـــــــﻮ ﭘﺮواﻧـــــــﻪ ﺑـــــــﻪ ﭘﯿﻤـــــــﺎن رﻓـــــــﱳ‬

‫ﺑـــــﺮگ ره ﺳـــــﺎز، ﮐـــــﻪ ﺑـــــﯽ ﺑـــــﺮگ رﻫـــــﯽ‬

‫آﺑﺮوﺑــــــــــﺎش ﺗــــــــــﻮ درﺟــــــــــﻮی ﻃﺮﯾــــــــــﻖ‬

‫در ﭘــــــــﯽ ﺷــــــــﻤﻊ ﺷــــــــﺮﯾﻌﺖ ﺷــــــــﺐ و روز‬

‫ازﮔــــــــــﺮان ﺑــــــــــﺎری ﺧــــــــــﻮد ﺗﺮﺳــــــــــﯿﺪن‬

‫ﻗﺎﺑــــــــﻞ اﻣــــــــﺮ ﺷــــــــﺪن ﭼــــــــﻮن ﮔــــــــﻮﺋﯽ‬

‫ﺳـــــــﺮ ﻓـــــــﺮدا ﮐـــــــﺮدن و ﺳـــــــﺎﻣﺎن ﺟﺴـــــــﱳ‬

‫ﯾـــــــﮏ ﺷـــــــﺐ ازﮔﻨﺒـــــــﺪﮔـــــــﺮدان رﻓـــــــﱳ‬ ‫در ره دوﺳـــــــــــــﺖ ﺑﻤﮋﮔـــــــــــــﺎن رﻓـــــــــــــﱳ‬ ‫از ﺗــــــﻮ ﺷــــــﺐ ﺧﻔــــــﱳ و زﯾﺸــــــﺎن رﻓــــــﱳ‬

‫ﻣـــــــــــﺮده ﺑﺎﯾـــــــــــﺪ ﺑﻔـــــــــــﺮاوان رﻓـــــــــــﱳ‬

‫ﻓﺮﺧــــــــــﺖ ﺑــــــــــﺎد ز زﻧــــــــــﺪان رﻓــــــــــﱳ‬

‫ﺗـــــــﺎ ﮐـــــــﯽ از ﺧـــــــﺎک؟ درآﻣـــــــﻮز آﺧـــــــﺮ‬ ‫ﻗﺮﻧﻬـــــــــﺎ ﺷـــــــــﺪﮐـــــــــﻪ ﻧﻤـــــــــﯽآﺳـــــــــﺎﯾﻨﺪ‬ ‫ﺳـــــــﺮ ﻓـــــــﺪا ﮐـــــــﺮدن و ﭼـــــــﻮن ﻋﯿـــــــﺎران‬ ‫ﻋﺎﺷـــــــﻘﺎن راﺳـــــــﺖ ﻣﺴـــــــﻠﻢ، ﻧـــــــﻪ ﺗـــــــﺮا‬

‫ور ﻧــــــــﺪاﻧﯽ ﺗــــــــﻮ ﺑﺠــــــــﺰ دﻧﯿــــــــﺎ ﻫــــــــﯿﭻ‬

‫ﮔــــــﺮ ﺗــــــﻮ دﻧﯿــــــﺎ ﻫﻤــــــﻪ زﻧــــــﺪان دﯾــــــﺪی‬

‫ﺟـــــﺎن ﺑــــــﻪ ﮐــــــﻒ ﺑــــــﺮ در ﺟﺎﻧــــــﺎن رﻓــــــﱳ‬

‫ﺗـــــــــــﺮک ﻋﻄـــــــــــﺎر ﺑﮕﻔـــــــــــﱳ ﮐﻠـــــــــــﯽ‬ ‫ﭘــــــــﺲ درﯾــــــــﻦ ﺑﺎدﯾــــــــﻪ ﺗﺮﺳــــــــﺎن رﻓــــــــﱳ‬ ‫ﺳـــــــــﺮﮐـــــــــﻮﻧﲔ ﺑـــــــــﯽزﺑـــــــــﺎن ﮔﻔـــــــــﱳ‬ ‫ﺟﻤﻠــــــﻪ از ﭼﺸــــــﻢ ﺧــــــﻮن ﻓﺸــــــﺎن ﮔﻔــــــﱳ‬ ‫ﻋﻠـــــــﻢ ﭘـــــــﯽ ﺑــــــــﺮدن،از ﻋﯿـــــــﺎن ﮔﻔــــــــﱳ‬ ‫ﻋﺎﺷــــــﻘﯽ ﭼﯿﺴــــــﺖ؟ ﺗــــــﺮک ﺟــــــﺎن ﮔﻔــــــﱳ‬ ‫رازﻫـــــــــــﺎﯾﯽ ﮐـــــــــــﻪ در دل ﭘﺮﺧﻮﻧﺴـــــــــــﺖ‬ ‫ﺑﺰﺑـــــــــﺎﻧﯽ ﮐـــــــــﻪ اﺷـــــــــﮏ ﺧﻮﻧﯿﻨﺴـــــــــﺖ‬ ‫ﻋﺎﺷـــــﻖ آﻧﺴـــــﺖ ﮐـــــﻮ ﭼـــــﻮ ﭘﺮواﻧـــــﻪ اﺳـــــﺖ‬ ‫ﺷــــــــﲑ ﭼــــــــﻮن ﻣــــــــﯽﮔﺮﯾــــــــﺰد از آﺗــــــــﺶ‬ ‫ﮐــــــــﻢ ﻧــــــــﻪای، آﺧــــــــﺮ از ﻗﻠــــــــﻢ آﻣــــــــﻮز‬ ‫راه رو، ﺗـــــــــﺎ ﺑﮑـــــــــﯽ ﺑـــــــــﻮد ﺳـــــــــﺨﻨﺖ‬ ‫ﻫﻤﭽـــــــﻮ ﭘﺮواﻧـــــــﻪ ﭘـــــــﯿﺶ آﺗـــــــﺶ ﻋﺸـــــــﻖ‬ ‫ﻋﺸــــــﻖ ﭘــــــﯽ ﺑــــــﺮدن، از ﺧــــــﻮدی رﺳــــــﱳ‬

‫ﻗﺼـــــــﮥ ﺧـــــــﻮد ﯾﮑـــــــﺎن ﯾﮑـــــــﺎن ﮔﻔـــــــﱳ‬ ‫ﮐــــــــﻪ ﺗﻮاﻧــــــــﺪ ﺑــــــــﱰک ﺟــــــــﺎن ﮔﻔــــــــﱳ‬ ‫ﺣـــــــﺎل ﭘﯿـــــــﺪای ﺧـــــــﻮد ﻧﻬـــــــﺎن ﮔﻔـــــــﱳ‬

‫ﺷـــــــــــﲑ ﭘﺮواﻧـــــــــــﻪ را ﺗـــــــــــﻮان ﮔﻔـــــــــــﱳ‬ ‫ره ﺳــــــــــــﺮﭙدن، ﺳــــــــــــﺨﻦ روان ﮔﻔــــــــــــﱳ‬ ‫ﺑــــــــﺮ ﺗــــــــﺮ از ﻫﻔــــــــﺖ آﺳــــــــﻤﺎن ﮔﻔــــــــﱳ‬

‫ﮐـــــــــــﺎرﮐـــــــــــﺮدن زﮐـــــــــــﺎردان ﮔﻔـــــــــــﱳ‬

‫ﮐــــــــﺎرﮐــــــــﻦ، زاﻧــــــــﮏ ﺑﻬﱰﺳــــــــﺖ ﺗــــــــﺮا‬

‫ﭼﻨـــــــــــﺪ اﻓﺴـــــــــــﺎﻧﮥ ﺟﻬـــــــــــﺎن ﮔﻔـــــــــــﱳ‬ ‫آﻧﮕـــــــــــــﺎه روا ﺑـــــــــــــﻮد ﻧﺸـــــــــــــﺎن دادن‬ ‫ﭼـــــــﻮن از ﺑﯿﭽـــــــﻮن ﻧﺸـــــــﺎن ﺗـــــــﻮان دادن؟‬ ‫اﯾـــــــــﻦ ﺳـــــــــﺮ ﻧﺘـــــــــﻮاﻧﻢ از زﺑـــــــــﺎن دادن‬ ‫داد دو ﺟﻬــــــــــﺎن ﺑﯿــــــــــﮏ زﻣــــــــــﺎن دادن‬ ‫دل ﻧﺘــــــــــــــــــﻮاﻧﯽ ﺑــــــــــــــــــﺎﯾﻦ و آن دادن‬ ‫ﺑـــــــــﺮ درﮔـــــــــﻪ او ﺑﻌﺠـــــــــﺰ ﺟـــــــــﺎن دادن‬ ‫ﭼــــﻮن از ﺗــــﻮ ﻧــــﻪ ﻧــــﺎم و ﻧــــﻪ ﻧﺸــــﺎن ﻣﺎﻧــــﺪ‬ ‫ﮐﻔﺮﺳــــــــﺖ ز ﺑــــــــﯽﻧﺸــــــــﺎن ﻧﺸــــــــﺎن دادن‬ ‫ﺗــــــﺎ ﯾــــــﮏ ﺳــــــﺮ ﻣــــــﻮی ﻣﺎﻧــــــﺪهای آﺧــــــﺮ‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﺗـــــــﻮ ﺑﻨﻤﺎﻧـــــــﺪهای، ﺗـــــــﺮا زﯾﺒـــــــﺪ‬ ‫ﮔـــــــﺮ ﺳـــــــﺮ ﯾﮕـــــــﺎﻧﮕﯽ ﻫﻤـــــــﯽ ﺟـــــــﻮﯾﯽ‬ ‫داﻧـــــﯽ ﺗـــــﻮﮐـــــﻪ ﭼﯿﺴـــــﺖ ﭼـــــﺎرۀ ﮐـــــﺎرت؟‬

‫ﺟــــــﺎن ﺑــــــﻪ ﺟﺎﻧــــــﺎن ﺧــــــﻮد ده، ای ﻋﻄــــــﺎر‬

‫ﺻـــــــﺪ ﺟـــــــﺎن ﺑﺎﯾـــــــﺪ ﺑـــــــﻪ ﻣﮋدﮔـــــــﺎن دادن‬ ‫از دو ﻋــــــﺎﻟﻢ ﺑــــــﯽﻧﺸــــــﺎن ﺧﻮاﻫــــــﺪ ﺑــــــﺪن‬ ‫ﮐـــــﺎن ورای ﺟﺴـــــﻢ و ﺟـــــﺎن ﺧﻮاﻫـــــﺪ ﺑـــــﺪن‬

‫ﻋﻄـــــــﺎر ﭼـــــــﻮ ﯾـــــــﺎﻓﺘﯽ ز ﺟﺎﻧـــــــﺎن ﺟـــــــﺎن‬ ‫ﺑـــــﺎ ﺗـــــﻮ ﺳـــــﺮی در ﻣﯿـــــﺎن ﺧﻮاﻫـــــﺪ ﺑـــــﺪن‬ ‫ﻣﺤـــــــﺮم آن ﺷـــــــﻮ، ﮐـــــــﻪ ﮔـــــــﺮ آن ﻧﺒـــــــﻮدت‬ ‫ﻫــــﺮﮐـــــﻪ زآن ﺳـــــﺮ ﯾﺎﻓــــﺖ ﯾـــــﮏ ذره ﻧﺸـــــﺎن‬ ‫ﻫـــــــﺮ ﻧﻔـــــــﺲ ﮐﺎﻧـــــــﺪر ﺣﻀـــــــﻮر او زﻧـــــــﯽ‬

‫زان ﺣﻘﯿﻘــــــﺖ ﺑــــــﺮﮐــــــﺮان ﺧﻮاﻫــــــﺪ ﺑــــــﺪن‬

‫ﭘــــــﺲ ﻋــــــﺬاﺑﺖ ﺟــــــﺎودان ﺧﻮاﻫــــــﺪ ﺑــــــﺪن‬

‫ﻋﻤــــــﺮ ﺗــــــﻮ آﻧﺴــــــﺖ، آن ﺧﻮاﻫــــــﺪ ﺑــــــﺪن‬

‫ﺗـــــﺎ اﺑـــــﺪ ﻋﻤـــــﺮت زﯾـــــﺎن ﺧﻮاﻫـــــﺪ ﺑـــــﺪن‬

‫وای ﺑﺮﺟـــــــــﺎن ﮐﺴـــــــــﯽ ﮐـــــــــﻮ از ﻣﺠـــــــــﺎز‬

‫ور ﻧﺨﻮاﻫـــــــﺪ ﺑـــــــﻮد ﻫﻤﺮاﻫـــــــﺖ ﺣﻀـــــــﻮر‬

‫ﺟﻤﻠـــــﻪ در ﭘﯿﺸـــــﺖ ﻋﯿـــــﺎن ﺧﻮاﻫـــــﺪ ﺑــــــﺪن‬ ‫از ﺳــــــــﺮای اﻣﺘﺤــــــــﺎن ﺧﻮاﻫــــــــﺪ ﺑــــــــﺪن‬

‫روز ﻣﺤﺸــــــــﺮﮔﻠﺴــــــــﺘﺎن ﺧﻮاﻫــــــــﺪ ﺑــــــــﺪن‬

‫ﭼـــــﻮن ﺑﻤـــــﲑد ﻫـــــﻢ ﭼﻨـــــﺎن ﺧﻮاﻫـــــﺪ ﺑـــــﺪن‬

‫ﻫﺮﭼـــــــــﻪ آﻧﺠـــــــــﺎ ذره ذره ﻣـــــــــﯽﮐﻨـــــــــﯽ‬

‫ﺗـــــﺎ ﻧﭙﻨـــــﺪاری ﮐـــــﻪ ﻫـــــﺮﮐـــــﻮ ﺧـــــﺎر ﺑـــــﻮد‬

‫ﻣـــــﺮد داﻧـــــﻢ ﻫﻤﭽﻨـــــﺎن ﮐـــــﺎﯾﻦ ﺟـــــﺎ زﯾـــــﺪ‬

‫ﻣﺤـــــــــﺮم آن آﺳـــــــــﺘﺎن ﺧﻮاﻫـــــــــﺪ ﺑـــــــــﺪن‬ ‫ﻣﺤــــﻮ و ﮔــــﻢ در ﯾــــﮏ زﻣــــﺎن ﺧﻮاﻫــــﺪ ﺑــــﺪن‬

‫زاﻧــــــﮏ ﮐــــــﺎر ﻧﺎﮔﻬــــــﺎن ﺧﻮاﻫــــــﺪ ﺑــــــﺪن‬

‫ﻫـــــﺮﮐـــــﻪ ﺑـــــﯽ او آﺳـــــﺘﲔ در ﺧـــــﻮن ﮔﺮﻓـــــﺖ‬

‫ﺗـــــﻮ ﺑﮑـــــﻮش و ﺟﻬـــــﺪﮐـــــﻦ ﺗـــــﺎ ﭘـــــﯽ ﺑـــــﺮی‬

‫اﯾـــــﻦ ﻫﻤـــــﻪ آﻣـــــﺪ ﺷـــــﺪ و وﻋـــــﺪ و وﻋﯿـــــﺪ‬

‫ﭘــــــﺮده در ﭘــــــﺮده ﻧﻬــــــﺎن ﺧﻮاﻫــــــﺪ ﺑــــــﺪن‬ ‫زاﻧــــــﮏ ﮐــــــﺎری در ﻣﯿــــــﺎن ﺧﻮاﻫــــــﺪ ﺑــــــﺪن‬ ‫اﺳـــــــﺘﻮا ﺑـــــــﺮ ﻧﺮدﺑـــــــﺎن ﺧﻮاﻫـــــــﺪ ﺑـــــــﺪن‬ ‫ﭘـــﺲ ﭼـــﻪ ﺟـــﺎی ﺻـــﺪ ﺟﻬـــﺎن ﺧﻮاﻫـــﺪ ﺑـــﺪن؟‬ ‫از ﺣﻘﯿﻘـــــــﺖ ﺗﺮﺟﻤـــــــﺎن ﺧﻮاﻫـــــــﺪ ﺑـــــــﺪن‬ ‫ﺧــــــــﻂ اﺳــــــــﺘﻐﻨﺎ روان ﺧﻮاﻫــــــــﺪ ﺑــــــــﺪن‬ ‫ﺟــــــﺎوداﻧﯽ ﺻــــــﺪ زﺑــــــﺎن ﺧﻮاﻫــــــﺪ ﺑــــــﺪن‬ ‫در ﺑــــــﺮ ﻫﻔــــــﺖ آﺳــــــﻤﺎن ﺧﻮاﻫــــــﺪ ﺑــــــﺪن‬ ‫ﺳـــــﻮی ﺣﻀـــــﺮت ﻧﺮدﺑـــــﺎن ﺧﻮاﻫـــــﺪ ﺑـــــﺪن‬

‫زاﻧﮑـــﻪ اﯾـــﻦ ﮐـــﻒ و آن دﺧـــﺎن ﺧﻮاﻫـــﺪ ﺑـــﺪن‬

‫ﺗــــــــﺮک ﮐــــــــﻦ ﮐــــــــﺎر زﻣــــــــﲔ وآﺳــــــــﻤﺎن‬ ‫ﺟﻤﻠــــــــــــــﮥ ذرات ﻋــــــــــــــﺎﻟﻢ ﻻﺟــــــــــــــﺮم‬ ‫ﭼــــﻮن ﺑﺤﻀــــﺮت زود ﻧﺘــــﻮان رﻓــــﺖ، از آﻧــــﮏ‬

‫ﻣﺤـــــﺮم او ﺷـــــﻮ، ﮐـــــﻪ ﮐـــــﺎر ﻫـــــﺮ دوﮐـــــﻮن‬

‫ره ﮐﻨـــــــــﺎره ﻣــــــــــﯽﮐﻨــــــــــﯽ از ﻣﺎﯾــــــــــﻪای‬ ‫در ﺑــــــﻦ اﯾــــــﻦ ﮐــــــﺎر ﻋــــــﺎﱃ ﮐــــــﺎر ﺧﻠــــــﻖ‬ ‫ﮐــــــــﺎر ﻣــــــــﺎ در ﭘــــــــﯿﺶ او ﭼــــــــﻮن ذرهای‬ ‫ﭼــــــﻮن ﺟﻬــــــﺎن آﻧﺠــــــﺎ ﮐــــــﻒ دودی ﺑــــــﻮد‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﺑـــــــﺮ اﻓﺘـــــــﺪ ﭘـــــــﺮدۀ ذرات ﮐـــــــﻮن‬ ‫ﻫﻤﭽــــــــﻮ ﺑــــــــﺎران ز آﺳــــــــﻤﺎن ﺳــــــــﻠﻄﻨﺖ‬

‫ﮔﻮﯾﯿـــــــــــﺎ ﻫـــــــــــﺮذرهای را ﺗـــــــــــﺎ اﺑـــــــــــﺪ‬

‫ﯾـــﮏ ﺳـــﺨﻦ ﯾــــﺎ ﯾـــﮏ ﺑﯿــــﺎن ﺧﻮاﻫـــﺪ ﺑــــﺪن؟‬ ‫در ره او ﺑــــــــﺖ ﺷــــــــﮑﻦ ﺑﺎﯾــــــــﺪ ﺷــــــــﺪن‬ ‫دور دور از ﺧﻮﯾﺸــــــــــﱳ ﺑﺎﯾــــــــــﺪ ﺷــــــــــﺪن‬ ‫ﮐـــــﺎﻓﺮ ﯾـــــﮏ ﯾـــــﮏ ﺷـــــﮑﻦ ﺑﺎﯾـــــﺪ ﺷـــــﺪن‬ ‫ﻧﻔــــــــﺲ ﺧــــــــﻮد را راه زن ﺑﺎﯾــــــــﺪ ﺷــــــــﺪن‬ ‫ﺑـــــﺖ ﺑــــــﻮد در راه او ﻫﺮﭼـــــﻪ ﻧــــــﻪ اوﺳــــــﺖ‬ ‫ﺗــــــﻮ ﺑــــــﺪو ﻧﺰدﯾــــــﮏ ﻧﺰدﯾﮑــــــﯽ و ﻟﯿــــــﮏ‬ ‫زﻟــــﻒ ﺟﺎﻧــــﺎن را ﺷــــﮑﻦ ﺑــــﯿﺶ از ﺣﺪﺳــــﺖ‬ ‫ﻋﺸـــــــﻖ را ﺑـــــــﯽﺧﻮﯾﺸـــــــﱳ ﺑﺎﯾـــــــﺪ ﺷـــــــﺪن‬

‫در ﭼﻨـــــــــﲔ ﺟـــــــــﺎﯾﯽ ﮐﺠـــــــــﺎ ﻋﻄـــــــــﺎر را‬

‫ﺑـــــــﺎ ﯾﮑـــــــﯽ در ﭘـــــــﲑﻫﻦ ﺑﺎﯾـــــــﺪ ﺷـــــــﺪن‬

‫ﺧـــــــﺎک راه ﺗـــــــﻦ ﺑـــــــﱳ ﺑﺎﯾـــــــﺪ ﺷـــــــﺪن‬

‫ﻋﺎﺷــــــﻘﺎن را ﺑــــــﯽ وﻃــــــﻦ ﺑﺎﯾــــــﺪ ﺷــــــﺪن‬

‫در رﻫـــــﺶ ﺑـــــﯽ ﻣـــــﺎ و ﻣـــــﻦ ﺑﺎﯾـــــﺪ ﺷـــــﺪن‬

‫زﻧــــــــﺪه در زﯾــــــــﺮﮐﻔــــــــﻦ ﺑﺎﯾــــــــﺪ ﺷــــــــﺪن‬

‫در ره اوﭼـــــــــﻮن دوﯾـــــــــﯽ را راه ﻧﯿﺴــــــــــﺖ‬ ‫ﻫﻤﭽــــــﻮ ﻻﻟــــــﻪ ﻏﺮﻗــــــﻪ در ﺧــــــﻮن ﺟﮕــــــﺮ‬

‫در ره او ﺑـــــــــــــﺮ اﻣﯿـــــــــــــﺪ وﺻـــــــــــــﻞ او‬

‫دوﺳــــــﺖ ﻫﺮﮔــــــﺰ ﭼــــــﻮن ﻧﯿﺎﯾــــــﺪ در وﻃــــــﻦ‬

‫درﻧﮕﻨﺠــــــــــــﺪ ﻣــــــــــــﺎ و ﻣــــــــــــﻦ در راه او‬

‫ﭘﺎﮐﺒـــــــــــﺎز اﻧﺠﻤـــــــــــﻦ ﺑﺎﯾـــــــــــﺪ ﺷـــــــــــﺪن‬ ‫ﻋﻘـــــــــﻞ را ﺳـــــــــﺮﻧﮕﻮن ﺗـــــــــﻮان ﮐـــــــــﺮدن‬ ‫ﺧﻮﯾﺸـــــــــﱳ را زﺑـــــــــﻮن ﺗـــــــــﻮان ﮐـــــــــﺮدن‬ ‫ﺗــــــــﺎ ﻗﯿﺎﻣــــــــﺖ ﺑــــــــﺮون ﺗــــــــﻮان ﮐــــــــﺮدن‬ ‫ﻫﺮﭼـــــــﻪ دارﯾـــــــﻢ ﺧـــــــﻮن ﺗـــــــﻮان ﮐـــــــﺮدن‬ ‫ﻫﺮﭼــــــﻪ ﺟــــــﺰ ﻋﺸــــــﻖ ﺗﺴــــــﺖ از ﺳــــــﺮ دل‬ ‫دل ز ﻋﺸــــــﻖ ﺗــــــﻮ ﺧــــــﻮن ﺗــــــﻮان ﮐــــــﺮدن‬

‫ﭘــــــﺲ ﭼــــــﻮ ﻋﻄــــــﺎر اﻧــــــﺪر آﻓــــــﺎق ﺟﻬــــــﺎن‬

‫ﺗــــــﺎ ﻫﻤــــــﻪ ﺧــــــﻮن ﺧــــــﻮرﯾﻢ در ﻏــــــﻢ ﺗــــــﻮ‬

‫ﺗـــــــﺎ زﺑـــــــﻮن ﮔـــــــﲑی آﻧﮑـــــــﻪ راﺧـــــــﻮاﻫﯽ‬

‫ﮐـــــﯽ ﮐﻨـــــﯽ؟ ﭘـــــﺲ ﮐﻨـــــﻮن ﺗـــــﻮان ﮐـــــﺮدن‬

‫از ﺗـــــﻮ ﺧـــــﻮد ﺻـــــﱪ ﭼـــــﻮن ﺗـــــﻮان ﮐـــــﺮدن‬

‫ﮔـــــﻮﯾﯿﻢ: ﺻـــــﱪﮐـــــﻦ، ﭼـــــﻪ ﻣـــــﯽﮔـــــﻮﯾﯽ؟‬

‫ﻧﻈــــــﺮی ﮐــــــﻦ، ﮐــــــﻪ ﭼــــــﻮن ﺑﻤــــــﺮدم ﻣــــــﻦ‬

‫ﺳــــــــــﻔﺮ اﻧــــــــــﺪر درون ﺗــــــــــﻮان ﮐــــــــــﺮدن‬ ‫ﻏﺮﻗـــــــــﻪ در درﯾـــــــــﺎی ﭘﺮﺧـــــــــﻮن آﻣـــــــــﺪن‬ ‫زاﻧــــــﮏ اﯾﻨﺠــــــﺎ ﻧﯿﺴــــــﺖ اﻓــــــﺰون آﻣــــــﺪن‬ ‫ﻧﯿﺴــــــــﺖ ﻫﺮﮔــــــــﺰ روی ﺑــــــــﲑون آﻣــــــــﺪن‬

‫ﺑـــــــــﺮ اﻣﯿـــــــــﺪ ﺗـــــــــﻮ در ﭘـــــــــﯽ ﻋﻄـــــــــﺎر‬ ‫ﻋﺸــــﻖ ﭼﯿﺴــــﺖ؟ از ﺧــــﻮﯾﺶ ﺑــــﲑون آﻣــــﺪن‬ ‫ور ﺳـــــــــــﺮﮐـــــــــــﻢ ﮐﺎﺳـــــــــــﺘﯽ داری، در آی‬ ‫ﮔـــــﺮ ﺑـــــﺪﯾﻦ درﯾـــــﺎ ﻓـــــﺮو ﺧـــــﻮاﻫﯽ ﺷـــــﺪن‬

‫ﻣﺤــــــــﺮم ﺳــــــــﺮ ﻫــــــــﻢ اﮐﻨــــــــﻮن آﻣــــــــﺪن‬

‫ﺗــــــﺮک ﮐــــــﺮدن ﻋﻘــــــﻞ و ﻣﺠﻨــــــﻮن آﻣــــــﺪن‬

‫از ازل آزادﮔﺸـــــــــــــــــــــﱳ وز اﺑـــــــــــــــــــــﺪ‬ ‫ﺳـــــــﺮ ﺑﺮﯾـــــــﺪه راه رﻓـــــــﱳ ﭼـــــــﻮن ﻗﻠـــــــﻢ‬ ‫ﭼـــﻮن دﻫـــﻢ ﺷـــﺮﺣﺖ؟ ﻫﻤـــﯽ ﮔـــﻢ ﺑﻮدﮔﯿﺴـــﺖ‬ ‫ﺳـــــــﺮﻧﮕﻮن رﻓـــــــﱳ درﯾـــــــﻦ درﯾـــــــﺎی ژرف‬ ‫ﭼــــــﻮن زﻣــــــﲔ ﺑــــــﻮدن ﺿــــــﺮورت ﺑــــــﺎرﮐﺶ‬

‫ﻻزﻣــــــﺖ ﺑﺎﺷــــــﺪ، اﮔــــــﺮ ﻋﺎﺷــــــﻖ ﺷــــــﻮی‬

‫ﭘـــــﺎ و ﺳـــــﺮ اﻓﮑﻨـــــﺪه ﭼـــــﻮن ﻧـــــﻮن آﻣـــــﺪن‬ ‫ﻣﺤـــــــﺮم اﯾـــــــﻦ ﺑﺤـــــــﺮ ﺑﯿﭽـــــــﻮن آﻣـــــــﺪن‬ ‫ﭘــــــﺲ ﻧﻬــــــﺎن ﭼــــــﻮن در ﻣﮑﻨــــــﻮن آﻣــــــﺪن‬ ‫ﻧـــــــﯽ ﻫﻤـــــــﯽ ﻫـــــــﺮ دم دﮔﺮﮔـــــــﻮن آﻣـــــــﺪن‬

‫ﭘـــــﺲ ﺑـــــﻪ ﻣﻌﻨـــــﯽ ﻓـــــﻮق ﮔـــــﺮدون آﻣـــــﺪن‬

‫اﺑـــــــﺪ ﯾـــــــﮏ رﻧـــــــﮓ ﺑـــــــﻮدن ﺑـــــــﺎ ﻓﻨـــــــﺎ‬

‫ﺳﺴــــــــﺖ دﯾــــــــﻦ را ﻫﻤــــــــﺖ دون آﻣــــــــﺪن‬ ‫ﺑـــــــــﺮ ﻟـــــــــﻮح ﻓﻨـــــــــﺎ ﺑﺴـــــــــﺮ دوﯾـــــــــﺪن‬ ‫ﺻـــــــﺪ ﭘـــــــﺮده ﺑﯿـــــــﮏ زﻣـــــــﺎن درﯾـــــــﺪن‬ ‫ﺑــــــــــﺎ ﺳــــــــــﺎﻗﯽ روح ﻣــــــــــﯽﮐﺸــــــــــﯿﺪن‬ ‫در ﺧـــــــــــــﻮد ﺑﺮﺳـــــــــــــﯿﺪن و رﺳـــــــــــــﯿﺪن‬ ‫ﺑـــــــــﺲ ﮐـــــــــﺮده ﺳـــــــــﺆال آن ﭼﺸـــــــــﯿﺪن‬ ‫و آﻧﮕـــــــــــــﺎه ز ﺧﻮﯾﺸـــــــــــــﱳ ﺑﺮﯾـــــــــــــﺪن‬ ‫ﺧـــــــــﻮد را ﺑﻔﻨـــــــــﺎی ﻣﺤـــــــــﺾ دﯾـــــــــﺪن‬

‫ﭼﯿﺴــــــــﺖ، ای ﻋﻄــــــــﺎرﮐﻔــــــــﺮ راه ﻋﺸــــــــﻖ؟‬ ‫ﮐﺎرﯾﺴـــــــــﺖ ﻗـــــــــﻮی ز ﺧـــــــــﻮد ﺑﺮﯾـــــــــﺪن‬ ‫ﻣﺎﻧﻨــــــــــــﺪ ﻗﻠــــــــــــﻢ زﺑــــــــــــﺎن ﺑﺮﯾــــــــــــﺪه‬ ‫ﺻـــــــﺪ ﺗﻮﺑـــــــﻪ ﺑﯿـــــــﮏ ﻧﻔـــــــﺲ ﺷﮑﺴـــــــﱳ‬ ‫در ﻣﯿﮑــــــــــﺪه دﺳــــــــــﺖ ﺑــــــــــﺮﮔﺸــــــــــﺎدن‬ ‫در ﭘﺮﺗـــــــــﻮ دوﺳـــــــــﺖ ﻫﻤﭽـــــــــﻮ ﺷـــــــــﻤﻌﯽ‬ ‫ﺻـــــــﺪ ﺗﻨـــــــﮓ ﺷـــــــﮑﺮ ﭼﺸـــــــﯿﺪه ﻫـــــــﺮ دم‬ ‫اﯾــــــــــﻦ راز ﺷــــــــــﮕﺮف ﭘــــــــــﯽ ﺑــــــــــﱪدن‬

‫در ﻫﺴــــــــــــــﺘﯽ ﺧــــــــــــــﻮد ﺑﯿﺎرﻣﯿــــــــــــــﺪن‬

‫ﺑــــــﯽﺧــــــﻮﯾﺶ ﺷــــــﺪن ز ﻫﺴــــــﺘﯽ ﺧــــــﻮﯾﺶ‬

‫ﺑـــــــــــﺮ ﻫﺴـــــــــــﺘﯽ ﺧﻮﯾﺸـــــــــــﱳ ﮔﺰﯾـــــــــــﺪن‬ ‫ﻧﯿﺴــــــﺖ ﺑــــــﺮ ﺣــــــﻖ، ﺗــــــﻮ ﺑﺎﺳــــــﺘﺤﻘﺎق زن‬ ‫ﻧﻮﺑــــــــﺖ ﺣﺴــــــــﻦ ﻋﻠــــــــﯽ اﻻﻃــــــــﻼق زن‬ ‫ﻣــــــﺎه اﮔــــــﺮ در ﻃــــــﺎق ﮔــــــﺮدون ﺟﻔﺘــــــﻪ زد‬ ‫آﺗﺸـــــــــــــــﯽ درﺟﻤﻠـــــــــــــــﮥ آﻓـــــــــــــــﺎق زن‬

‫ﻫﻤﭽــــــــــــــﻮن ﻋﻄــــــــــــــﺎر ﻋﺸــــــــــــــﻖ او را‬

‫ﺗﯿــــــــــﻎ ﻏﻤــــــــــﺰه ﺑــــــــــﺮ ﺳــــــــــﺮ زراق زن‬

‫ﭼـــــــــــﺎرهای ﮐـــــــــــﻦ، راه آن ﻣﯿﺜـــــــــــﺎق زن‬

‫آب ﺑــــــــــــﺮ روی ﻣـــــــــــــﻦ ﻣﺸـــــــــــــﺘﺎق زن‬

‫راه ﻣـــــــــــــﺎ در ﭘـــــــــــــﺮدۀ ﻋﺸـــــــــــــﺎق زن‬

‫در ﻧـــــــــﻮاز و ﺑﺎﻧـــــــــﮓ ﺑـــــــــﺮ آﻓـــــــــﺎق زن‬

‫زرق در ﻋﺸــــــــﻖ ﺗــــــــﻮﮐﻔــــــــﺮ ﻣﻨﮑﺮﺳــــــــﺖ‬

‫ﺑﺴـــــــﺘﮥ ﻣﯿﺜـــــــﺎق وﺻـــــــﻠﺖ ﻋﻤـــــــﺮ رﻓـــــــﺖ‬

‫آﺗــــــﺶ ﺷــــــﻮق ﺗــــــﻮام ﺑــــــﯽ ﻫــــــﻮش ﮐــــــﺮد‬

‫ﭘـــــــﺮدۀ ﻋﺸـــــــﺎق راﻫـــــــﯽ ﺧـــــــﻮش ﺑـــــــﻮد‬

‫ﭘــــــــــﺮدۀ ﻋﺸــــــــــﺎق زﻟــــــــــﻒ رﻫﺰﻧــــــــــﺖ‬

‫ﮐﺸــــــــﺖ زﻫــــــــﺮ ﻫﺠــــــــﺮ ﺗــــــــﻮ ﻋﻄــــــــﺎر را‬

‫وﻗـــــــــﺖ اﮔـــــــــﺮ آﻣـــــــــﺪ دم ازﺗﺮﯾـــــــــﺎق زن‬ ‫ﺷــــــــــــﯿﻮهای دﯾﮕــــــــــــﺮم در آب ﻣــــــــــــﺰن‬ ‫ﮔﺮﻫـــــــﯽ ﻧـــــــﻮ زﻣﺸـــــــﮏ ﻧـــــــﺎب ﻣـــــــﺰن‬ ‫راﻫـــــــﻢ از ﭼﺸـــــــﻢ ﻧـــــــﯿﻢ ﺧـــــــﻮاب ﻣـــــــﺰن‬ ‫ﻗﻔــــــــﻞ ﺑــــــــﺮ ﻟﺆﻟــــــــﺆ ﺧﻮﺷــــــــﺎب ﻣــــــــﺰن‬ ‫آﺗﺸــــــــــــــﻢ در دل ﺧــــــــــــــﺮاب ﻣــــــــــــــﺰن‬ ‫ﺧــــــــﺎل ﻣﺸــــــــﮑﲔ ﺑــــــــﺮ آﻓﺘــــــــﺎب ﻣــــــــﺰن‬ ‫ﺻــــــــــﺪﮔﺮه ﻫﺴــــــــــﺖ ازﺗــــــــــﻮ ﺑﺮﮐــــــــــﺎرم‬ ‫ﮔـــــــﺮ ﺑـــــــﺮ آﺗـــــــﺶ ﻧﻤـــــــﯽزﻧـــــــﯽ آﺑـــــــﯽ‬

‫راه ﺑــــــــــــــﺮ روی آﻓﺘــــــــــــــﺎب ﻣــــــــــــــﺰن‬

‫ﺷـــــــــﺐ ﺗﺎرﯾـــــــــﮏ ره زﻧﻨـــــــــﺪ، ﻧـــــــــﻪ روز‬

‫ﻓﺘﻨـــــــﻪ را ﺑـــــــﯿﺶ ازﯾـــــــﻦ ﻣﮑـــــــﻦ ﺑﯿـــــــﺪار‬

‫ﺑــــــــﺮد زﻧﺠــــــــﲑ زﻟــــــــﻒ ﺗــــــــﻮ دل ﻣــــــــﻦ‬

‫ﻣــــــــــﺮغ ﺧــــــــــﻮد را ﺑﻨﺎﺻــــــــــﻮاب ﻣــــــــــﺰن‬ ‫روزم ﻓــﺮو ﺷــﺪ آﺧــﺮ، ﯾــﮏ ﺷــﺐ ﻣــﺮا ﻃﻠــﺐ ﮐــﻦ‬ ‫او ﻧﻨـــﮓ ﻋـــﺎﻟﻢ آﻣـــﺪ، در ﺣﻠـــﻖ اوﮐﻨـــﺐ ﮐـــﻦ‬ ‫............. دﻟــــﻢ را در ﮐــــﺎر ﻧــــﯿﻢ ﺷــــﺐ ﮐــــﻦ‬

‫دل ﻋﻄــــــــــﺎر ﻣـــــــــــﺮغ داﻧـــــــــــﮥ ﺗﺴـــــــــــﺖ‬ ‫ﺟﺎﻧــﺎ، ﮐــﻪ ﮔﻔــﺖ روزم ازﻫﺠــﺮ ﻫﻤﭽــﻮ ﺷــﺐ ﮐــﻦ؟‬ ‫ﻫـــﺮﮐـــﻮ دﻣـــﯽ ﺑـــﺮآرد ﺑـــﯽ ﯾـــﺎد ﺑـــﻮی زﻟﻔـــﺖ‬ ‫ﻫـــﺮ ﻧـــﯿﻢ ﺷـــﺐ ز ﺷـــﻮﻗﺖ ﺟـــﻮش از دﻟـــﻢ ﺑﺮآﯾـــﺪ‬

‫ﻋﺸـــﻖ اﯾـــﻦ ﻧﻤـــﯽﭘﺴـــﻨﺪد، ﻋﺸـــﺎق را ادب ﮐـــﻦ‬ ‫از ﺷــﻮق اﯾــﻦ ﺣــﺪﯾﺜﺶ ﺟﺎوﯾــﺪ ﺧﺸــﮏ ﻟــﺐ ﮐــﻦ‬ ‫ﭼﺸـــﻢ ﻫﻤـــﻪ ﺟﻬـــﺎن رادرﺑﻨـــﺪ ازﯾـــﻦ ﺳـــﺒﺐ ﮐـــﻦ‬

‫ﮔــــﺮ ﻣﺎﻧــــﺪهاﻧــــﺪ زﻧــــﺪه ﻋﺸــــﺎق در ﻓﺮاﻗــــﺖ‬ ‫ﮐـــﺲ ﻧﯿﺴـــﺖ در دو ﻋـــﺎﻟﻢ ﺳـــﲑابﺗـــﺮ ز درﯾـــﺎ‬ ‫ﭼـــﻮن ﻧﯿﺴـــﺖ ﻫـــﯿﭻ ﮐـــﺲ را ﯾـــﺎرای دﯾـــﺪن ﺗـــﻮ‬

‫آﺧــــــﺮ ........... ﺗــــــﺪﺑﲑ اﯾــــــﻦ ﻋﺠــــــﺐ ﮐــــــﻦ‬ ‫ﻣﺎ ﻧﻨﮓ ﺧـﺎص و ﻋـﺎﻣﯿﻢ، از ﻧﻨـﮓ ﻣـﺎ ﺣـﺬر ﮐـﻦ‬ ‫ﮔــــﺮ ﻣــــﺮد راه ﺑﯿﻨــــﯽ در ﺣــــﺎل ﻣــــﺎ ﻧﻈــــﺮﮐــــﻦ‬

‫ﻋﻄــــﺎر را ز ﻋﺸــــﻘﺖ ﮐــــﺎری ﻋﺠــــﺐ ﻓﺘﺎدﺳــــﺖ‬ ‫ﮔـــﺮ ﻣـــﺮد ﻧـــﺎم وﻧﻨﮕـــﯽ ازﮐـــﻮی ﻣـــﺎ ﮔـــﺬر ﮐـــﻦ‬

‫ﺳﺮﮔﺸــﺘﮕﺎن ﻋﺸــﻘﯿﻢ، ﻧــﯽ دل، ﻧــﻪ دﯾــﻦ، ﻧــﻪ دﻧﯿــﺎ‬ ‫ای ﻣـــــﺪﻋﯽ زاﻫـــــﺪ، ﻏـــــﺮه ﺑﻄﺎﻋـــــﺖ ﺧـــــﻮد‬

‫ﺑﻨﯿـــــﺎد ﺟـــــﺎن و دل را از ﻋﺸـــــﻖ ﻣﻌﺘـــــﱪﮐـــــﻦ‬

‫از آب وﮔــﻞ ﺑــﺮون ﺷــﻮ، در ﺟــﺎن و دل ﺳــﻔﺮﮐــﻦ‬

‫ﮔــﺮ ﺳــﺮ ﻋﺸــﻖ ﺧــﻮاﻫﯽ دﻋــﻮت زﺳــﺮ ﺑــﺪر ﮐــﻦ‬

‫ﺗــﺎ ﮐــﯽ ز زرق دﻋــﻮی؟ ﺷــﻮ ﺧﻠــﻖ را ﺧــﱪﮐــﻦ‬

‫ﺗــــﺎ ﮐــــﯽ ﻧﻬﻔﺘــــﻪ داری در زﯾــــﺮ دﻟــــﻖ زﻧــــﺎر؟‬ ‫در ﻧﻔــﺲ ﺳــﺮﻧﮕﻮن ﺷــﻮ، ﮔــﺮ ﻣﯿﺸــﻮی ﮐﻨــﻮن ﺷــﻮ‬

‫ﺟـــﻮﻫﺮ ﺷـــﻨﺎس دﯾـــﻦ ﺷـــﻮ، ﻣـــﺮد ره ﯾﻘـــﲔ ﺷـــﻮ‬

‫ﭘـــﺲ ﮔـــﺮ ﺗـــﻮ ﻣـــﺮد راﻫـــﯽ ﺗـــﺪﺑﲑ راﻫـــﱪﮐـــﻦ‬ ‫ﻣﺴــــــﺖ ﻣﻨﮕــــــﺮ، ﺧــــــﻮﯾﺶ را ﻫﺸــــــﯿﺎرﮐــــــﻦ‬ ‫ورﻧـــــــﻪای، اﯾـــــــﻦ ﮐـــــــﺎر را اﻧﮑـــــــﺎرﮐـــــــﻦ‬ ‫ﺗـــــــــﺎ ﺑﻤـــــــــﲑی روی در دﯾـــــــــﻮارﮐـــــــــﻦ‬ ‫ﺧﻠـــــــﻖ ﻋـــــــﺎﻟﻢ ﺟﻤﻠـــــــﻪ ﻣﺴـــــــﺖ ﻏﻔﻠﺘﻨـــــــﺪ‬ ‫ﮔــــــﺮ ﺳــــــﺮ اﯾــــــﻦ ﮐــــــﺎر داری، ﮐــــــﺎرﮐــــــﻦ‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﺑﺪاﻧﺴـــــــﺘﯽ و دﯾـــــــﺪی ﺧـــــــﻮﯾﺶ را‬

‫از رﻫــــــﱪ اﻟﻬــــــﯽ ﻋﻄــــــﺎر ﯾﺎﻓــــــﺖ ﺷــــــﺎﻫﯽ‬

‫ذرهای، ﺗــــــــﻮ ﺧــــــــﻮﯾﺶ را اﻗــــــــﺮارﮐــــــــﻦ‬

‫ﭼﺸـــــــﻢ درﺧـــــــﻮرد ﺟﻤـــــــﺎل ﯾـــــــﺎرﮐـــــــﻦ‬

‫اول از ﺧــــــــﻮد ﺧــــــــﻮﯾﺶ را ﺑﯿــــــــﺰارﮐــــــــﻦ‬

‫ﭘــــــــــﺲ ز اﺳــــــــــﺘﻐﻔﺎر اﺳــــــــــﺘﻐﻔﺎرﮐــــــــــﻦ‬

‫ﺧﺮﻗــــــــــﻪ و ﺗﺴــــــــــﺒﯿﺢ را زﻧــــــــــﺎرﮐــــــــــﻦ‬

‫ذرهای، اﯾـــــــــﻦ ﺷـــــــــﯿﻮه را اﻗـــــــــﺮارﮐـــــــــﻦ‬

‫ﻧﯿﺴــــــــــﺖ ﭘﻨﻬــــــــــﺎن آﻓﺘــــــــــﺎب ﻻﯾــــــــــﺰال‬

‫ﮔــــــﺮ ﺟﻤــــــﺎل ﯾــــــﺎر ﻣــــــﯽﺧــــــﻮاﻫﯽ ﻋﯿــــــﺎن‬

‫ﯾــــــﺎر ﺑﯿــــــﺰار اﺳــــــﺖ از ﺗــــــﻮ، ﺗــــــﺎ ﺗــــــﻮﯾﯽ‬

‫ﺑــــــــﺎ ﻣــــــــﻦ ﺳﺮﮔﺸــــــــﺘﻪ اﺳــــــــﺘﻐﻔﺎرﮐــــــــﻦ‬

‫ﮔــــــﺮ ز ﺗــــــﻮ ﯾــــــﮏ ذره ﺑــــــﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧﺪﻧﯿﺴــــــﺖ‬

‫ﮔـــــــــﺮ ﻃﻤـــــــــﻊ داری وﺻـــــــــﺎل آﻓﺘـــــــــﺎب‬

‫ﻣـــــﺮد دل ﺷـــــﻮ، ﺟﻤـــــﻊ ﮔـــــﺮد وﮐـــــﺎرﮐـــــﻦ‬

‫دل ﺳـــــــــﺮای ﺧﻠـــــــــﻮت دﯾـــــــــﺪارﮐـــــــــﻦ‬

‫دﯾـــــــﺪه ﺑـــــــﺮدوز، آﻧﮕﻬـــــــﯽ دﻟـــــــﺪارﮐـــــــﻦ‬

‫ﭼﻨــــــﺪﮔــــــﺮدی ﮔــــــﺮد ﻋــــــﺎﻟﻢ ﺑــــــﯽﺧــــــﱪ؟‬ ‫روح ﻣـــــــﻦ در ﻋﺸـــــــﻖ ﺑﺮﻃـــــــﺎق دﻟﺴـــــــﺖ‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﻓﺮورﻓﺘـــــــﯽ ﺑﻘﻌـــــــﺮ ﺑﺤـــــــﺮ ﺟـــــــﺎن‬

‫ﺗـــــﺎ اﺑـــــﺪ ﻫـــــﻢ از ﻋـــــﺪم، ﻫـــــﻢ از وﺟـــــﻮد‬

‫درس ﻧـــــــﻪ، ﺗﻌﻠﯿـــــــﻖ ﻧـــــــﻪ، ﺗﮑـــــــﺮارﮐـــــــﻦ‬

‫ﻋــــــــﺰم ﺧﻠــــــــﻮت ﺧﺎﻧــــــــﮥ اﺳــــــــﺮارﮐــــــــﻦ‬

‫ﮔـــــﺮد ﺟـــــﺎن ﺑﺮﮔـــــﺮد و ﭼـــــﻮن ﭘﺮﮔـــــﺎرﮐـــــﻦ‬

‫ﻧﻘﻄــــــﮥ ﺗﻮﺣﯿــــــﺪ ﺑــــــﺎ ﺟــــــﺎن درﻣﯿﺎﻧﺴــــــﺖ‬

‫درس اﺳﺮارﺳــــــــﺖ ﻧﻘــــــــﺶ ﺟــــــــﺎن ﺗــــــــﻮ‬

‫ورﻧـــــــــﻪ درج ﻧﻄـــــــــﻖ را ﻣﺴـــــــــﻤﺎرﮐـــــــــﻦ‬

‫ﭘـــــﺲ زﺑـــــﺎن در ﻧﻄـــــﻖ ﮔـــــﻮﻫﺮ ﺑـــــﺎرﮐـــــﻦ‬

‫ﮔــــــــﺮﮐﺴــــــــﯽ را اﻫــــــــﻞ ﺑﯿﻨــــــــﯽ ﺑــــــــﺎزﮔﻮ‬

‫ﭘـــــﺲ ﻣﮑـــــﻦ، در ﻟـــــﻮح ﺟـــــﺎن ﺧـــــﻮد ﻧﮕـــــﺮ‬

‫ور ﺑـــــــــﱰک ﻫـــــــــﺮ دو ﻋـــــــــﺎﻟﻢ ﮔﻔﺘـــــــــﻪای‬ ‫ذرهای ﻣﻨــــــــﺪﯾﺶ و ﭼــــــــﻮن ﻋﻄــــــــﺎرﮐــــــــﻦ‬ ‫روی ﺑــــــــﺪان ﺧــــــــﻮﺑﯽ ﭘﻨﻬــــــــﺎن ﻣﮑــــــــﻦ‬ ‫در ﺳـــــــــﺮ آن ﺳـــــــــﺮو ﺧﺮاﻣـــــــــﺎن ﻣﮑـــــــــﻦ‬ ‫ﺳﺎﯾﮥﺧﻮرﺷــــــــــــﯿﺪ دراﻓﺸــــــــــــﺎن ﻣﮑــــــــــــﻦ‬ ‫زﻟـــــــــﻒ ﺑﺎﻧﮕﺸـــــــــﺖ ﭘﺮﯾﺸـــــــــﺎن ﻣﮑـــــــــﻦ‬ ‫از ﺳـــــــــــﺮ ﺑﯿـــــــــــﺪاد ﺳـــــــــــﺮ ﺳـــــــــــﺮوران‬ ‫ﻃــــــــــﺮۀ ﻣﺸــــــــــﮑﲔ ﺳــــــــــﯿﻪ رﻧــــــــــﮓ را‬

‫ﺟـــــﺎن و دﱃ ﺑـــــﯽ ﺳـــــﺮ و ﺳـــــﺎﻣﺎن ﻣﮑـــــﻦ‬ ‫از ﺑـــــــﺮ ﻣـــــــﺎ ﻗﺼـــــــﺪ ﺷﺒﺴـــــــﺘﺎن ﻣﮑـــــــﻦ‬ ‫ﺣـــــــــﺎل دل ﺧﺴـــــــــﺘﻪ ﭘﺮﯾﺸـــــــــﺎن ﻣﮑـــــــــﻦ‬ ‫ﺑـــــــﺮ ﻣـــــــﻦ دل ﺳـــــــﻮﺧﺘﻪ زﻧـــــــﺪان ﻣﮑـــــــﻦ‬

‫ﻋﺎﺷــــــــﻖ دل ﺳــــــــﻮﺧﺘﻪ را دﺳــــــــﺖ ﮔــــــــﲑ‬ ‫در ﺑـــــــﺮ ﻣـــــــﺎ ﯾـــــــﮏ ﻧﻔـــــــﺲ آرام ﮔـــــــﲑ‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﺑـــــــﺮ ﻣﺎآﻣـــــــﺪهای ﯾـــــــﮏ زﻣـــــــﺎن‬ ‫ﺑـــــــﯽرخ ﺗـــــــﻮ ﻋـــــــﺎﻟﻢ ﻫﻤﭽـــــــﻮن ﺑﻬﺸـــــــﺖ‬

‫آﻧﭽــــــــــﻪ ز ﺗــــــــــﻮ آن ﻧﺴــــــــــﺰد آن ﻣﮑــــــــــﻦ‬ ‫ﺧﻮﯾﺸـــــــﱳ راﺧـــــــﻮش درﯾـــــــﻦ درﯾـــــــﺎﻓﮑﻦ‬ ‫ﺧﺮﻗـــــــــﮥ ﺟـــــــــﺎن در ﻫـــــــــﺰار آوا ﻓﮑـــــــــﻦ‬ ‫ﺧﻮﯾﺸــــــﱳ در ﭘــــــﯿﺶ اﯾــــــﻦ ﻏﻮﻏــــــﺎ ﻓﮑــــــﻦ‬ ‫ﺷـــــﺐ ﻣﺨﺴـــــﺐ و ﺷﻮرﺷـــــﯽ در ﻣـــــﺎ ﻓﮑـــــﻦ‬ ‫ﻋﻤــــــﺮ ﻣﺴــــــﺘﺎن را ﺳــــــﻮی ﻓــــــﺮدا ﻓﮑــــــﻦ‬ ‫ﭘــــــﺲ ز راه دﯾــــــﺪه ﺑــــــﺮ ﺻــــــﺤﺮا ﻓﮑــــــﻦ‬ ‫ﻧﻌــــــــــﺮۀ ﻣﺴــــــــــﺘﺎﻧﻪ در ﺑــــــــــﺎﻻ ﻓﮑــــــــــﻦ‬

‫ﺑــــــﺮ ﺗــــــﻮ ﭼــــــﻮ ﻋﻄــــــﺎر ﺟﻔــــــﺎﯾﯽ ﻧﮑــــــﺮد‬ ‫ﺧﯿـــــــﺰ و از ﻣـــــــﯽ آﺗﺸـــــــﯽ درﻣـــــــﺎ ﻓﮑـــــــﻦ‬ ‫ﭼــــــﻮن ﻧﻈــــــﲑت ﻧﯿﺴــــــﺖ دردرﯾــــــﺎ ﮐﺴــــــﯽ‬ ‫ﭼــــــﻮن ﻫــــــﺰار آوا ﻧﻤــــــﯽﺧﺴــــــﺒﺪ زﻋﺸــــــﻖ‬ ‫ﺷـــــــﲑﮔﲑان ﺟﻤﻠـــــــﻪ ﻏﻮﻏـــــــﺎ ﮐـــــــﺮدهاﻧـــــــﺪ‬ ‫ﮔـــــــﺮ ﺗﺮاﻣﺴـــــــﺘﯽ ﭼـــــــﻮ ﻋﺸـــــــﻖ ﺑﻠﺒﻠﺴـــــــﺖ‬ ‫ﻋﻤــــﺮت اﻣﺸــــﺐ رﻓــــﺖ اﮔﺮدﺳــــﺘﯿﺖ ﻫﺴــــﺖ‬ ‫ﺧـــــﻮن ﻣـــــﯽ ﺑـــــﺮ ﭼﻬـــــﺮۀ ﮔـــــﻞ ﻧـــــﻮش ﮐـــــﻦ‬

‫ﺗـــــــــــﺎﮐﯽ: ای ﻋﻄـــــــــــﺎر، از ﺧـــــــــــﺎرا دﱃ‬ ‫ﺷﯿﺸــــــﻪ ﻣــــــﯽ ﺧــــــﻮاه و ﺑــــــﺮ ﺧــــــﺎر اﻓﮑــــــﻦ‬ ‫ﺑــــــﺎده ﮔﻠﺮﻧــــــﮓ ﭼــــــﻮن ﮔــــــﻼب دراﻓﮑــــــﻦ‬ ‫ﺳــــــــﻮﺧﺘﮥ ﻋﺸــــــــﻖ را رﺑــــــــﺎب دراﻓﮑــــــــﻦ‬ ‫ﺟــــــﺎم ﭘﯿــــــﺎﭘﯽ ﮐــــــﻦ و ﺷــــــﺮاب دراﻓﮑــــــﻦ‬ ‫ﺑــــﺎده ﺧــــﻮش آﻣــــﺪ، ﺑــــﻪ ﻣﺎﻫﺘــــﺎب دراﻓﮑــــﻦ‬ ‫ﻧﻌــــــﺮه درﯾــــــﻦ ﻋــــــﺎﻟﻢ ﺧــــــﺮاب دراﻓﮑــــــﻦ‬ ‫ﭼﻨــــــﺪ ﻧﺸــــــﯿﻨﯽ؟ ﺑﺒﻨــــــﺪ وﺗــــــﺎب دراﻓﮑــــــﻦ‬ ‫ای ﭘﺴـــــﺮ، اﯾـــــﻦ رخ ﺑـــــﻪ آﻓﺘـــــﺎب دراﻓﮑـــــﻦ‬ ‫ﺷــــــﺎﻫﺪ ﺳﺮﻣﺴــــــﺖ را ز ﺧــــــﻮاب ﺑﺮاﻧﮕﯿــــــﺰ‬ ‫ﺻــــﺒﺢ ﻋﻠــــﻢ ﺑﺮﮐﺸــــﯿﺪ و ﺷــــﻤﻊ ﺑــــﺮ اﻓﺮوﺧــــﺖ‬ ‫ﮔﺮﭼـــﻪ ﺷـــﺐ اﻧـــﺪر ﺷﮑﺴـــﺖ، ﻣـــﺎه ﺑﻠﻨﺪﺳـــﺖ‬ ‫ﻣﺴــــــﺖ ﺧــــــﺮاﺑﯿﻢ، ﺟﻠﻤــــــﻪ ﻧﻌــــــﺮه زﻧــــــﺎﻧﯿﻢ‬ ‫ﮔـــﻞ ﺑﺸـــﮑﻔﺖ ودﻟـــﻢ ز ﻋﺸـــﻖ ﺗـــﻮ ﺑﺮﺧﺎﺳـــﺖ‬

‫ﺗﻮﺑــــــﻪ ﮐــــــﻦ ازﺗﻮﺑــــــﻪ،دل ﺑﺘــــــﺎب دراﻓﮑــــــﻦ‬

‫ﭼﻨــــﺪ ازﯾــــﻦ ﻧــــﺎم وﻧﻨــــﮓ و زﻫــــﺪ وز ﺗﺰوﯾــــﺮ؟‬

‫ﮔــــــﺮدل ﻋﻄــــــﺎر را ﻋــــــﺬاب ﻏــــــﻢ ﺗﺴــــــﺖ‬ ‫ﮔـــــﻮ دل او ﻏـــــﻢ ازﯾـــــﻦ ﻋـــــﺬاب دراﻓﮑـــــﻦ‬ ‫ﺑـــــــﻪ ﭘــــــــﺎی ﭘﯿــــــــﻞ ﻫﺠــــــــﺮاﻧﻢ ﻣــــــــﯿﻔﮑﻦ‬ ‫ز ﺳـــــــــــــﻮدا در ﺑﯿﺎﺑـــــــــــــﺎﻧﻢ ﻣـــــــــــــﯿﻔﮑﻦ‬ ‫ﭼـــــــــــﻮ ﭘﺮﭘﺸـــــــــــﮥ وﺻـــــــــــﻠﺖ ﻧﺪﯾـــــــــــﺪم‬ ‫ﭼـــــــﻮ درﯾـــــــﺎ ﺷـــــــﻮر درﺟـــــــﺎﻧﻢ ﻣـــــــﯿﻔﮑﻦ‬

‫ﺑﺪﺳـــــــــﺖ و ﭘـــــــــﺎی دوراﻧـــــــــﻢ ﻣـــــــــﯿﻔﮑﻦ‬ ‫ﺑﺴــــــــــــــﲑاﺑﯽ ﻃﻮﻓــــــــــــــﺎﻧﻢ ﻣــــــــــــــﯿﻔﮑﻦ‬ ‫ﭼﻨـــــــــﲔ از دﺳـــــــــﺖ آﺳـــــــــﺎﻧﻢ ﻣـــــــــﯿﻔﮑﻦ‬

‫ﺑﺪﺳـــــﺖ ﺧـــــﻮﯾﺶ در ﭘـــــﺎی ﺧـــــﻮدم ﮐـــــﺶ‬ ‫اﮔـــــــﺮ از ﺗﺸـــــــﻨﮕﯽ ﭼـــــــﻮ ﺷـــــــﻤﻊ ﻣـــــــﺮدم‬ ‫ﺑﺪﺷـــــﻮاری ﺑﺪﺳـــــﺖ آﯾـــــﺪ ﭼـــــﻮ ﻣـــــﻦ ﮐـــــﺲ‬

‫ﺑــــــــــﺪل در ﺗــــــــــﲑ ﻣﮋﮔــــــــــﺎﻧﻢ ﻣــــــــــﯿﻔﮑﻦ‬ ‫ﺑﺠـــــــﺎن ﺗـــــــﻮ، ﮐـــــــﻪ در ﺟـــــــﺎﻧﻢ ﻣـــــــﯿﻔﮑﻦ‬ ‫ﻣﯿـــــــــــﺎن ﺗـــــــــــﲑ ﺑـــــــــــﺎراﻧﻢ ﻣـــــــــــﯿﻔﮑﻦ‬

‫ﺑﭽﺸـــــﻢ ﺗــــــﻮ، ﮐــــــﺰ اﺑــــــﺮوی ﮐﻤــــــﺎن ﮐــــــﺶ‬ ‫ﭼــــﻮ ﭘــــﯿﭻ و ﺗــــﺎب در زﻟــــﻒ ﺗــــﻮ زﯾﺒﺎﺳــــﺖ‬ ‫زره ﭼــــــــﻮن در ﻧﻤــــــــﯽﭘﻮﺷــــــــﯿﻢ از زﻟــــــــﻒ‬

‫ﭼــــــﻮﮔــــــﻮﯾﯽ ﭘــــــﯿﺶ ﭼﻮﮔــــــﺎﻧﻢ ﻣــــــﯿﻔﮑﻦ‬ ‫ز ﺧـــــــــﻂ ﺧـــــــــﻮد ﺑـــــــــﺪﯾﻮاﻧﻢ ﻣـــــــــﯿﻔﮑﻦ‬ ‫ﭼــــــﻮ زﻟــــــﻒ ﺧــــــﻮد ﭘﺮﯾﺸــــــﺎﻧﻢ ﻣــــــﯿﻔﮑﻦ‬

‫ﭼــــــﻮ ﻣــــــﻦ ﺟﻤﻌﯿــــــﺖ از زﻟــــــﻒ ﺗــــــﻮدارم‬

‫ﭼـــــﻮ ﭘـــــﺎﯾﻢ ﻧﯿﺴـــــﺖ ﺑـــــﺎ ﭼﻮﮔـــــﺎن زﻟﻔـــــﺖ‬

‫ﺧــــﻂ آوردی و ﺟــــﺎن ﻣــــﯽﺧــــﻮاﻫﯽ از ﻣــــﻦ‬

‫ﺑـــــــــﻪ ﺧـــــــــﺎک راه ﺣـــــــــﲑاﻧﻢ ﻣـــــــــﯿﻔﮑﻦ‬ ‫و آﮔــــﺎه ﻧــــﯿﻢ از ﺑــــﺪ و از ﻧﯿــــﮏ دﮔــــﺮ ﻣــــﻦ‬ ‫ﮐــــﺮدم ﻫﻤــــﻪ ﮐــــﺮدار ﻧﮑــــﻮ زﯾــــﺮ وزﺑــــﺮ ﻣــــﻦ‬ ‫ﻫـــﺮ ﻟﺤﻈـــﻪ ﮐﻨـــﺎری زﺧـــﻢ ﺧـــﻮن ﺟﮕـــﺮ ﻣـــﻦ‬ ‫ﮐــــﻢ آﻣــــﺪم آﻧﺠــــﺎ ز ﺳــــﮓ راﻫﮕــــﺬر ﻣــــﻦ‬ ‫ﺗــﺎ ﺑــﯽ ﺗــﻮ ﭼــﺮا ﻣــﯽﺑــﺮم اﯾــﻦ ﻋﻤــﺮ ﺑﺴــﺮ ﻣــﻦ؟‬ ‫آﮔــــﺎه از آﻧــــﻢ ﮐــــﻪ ﺑﺠــــﺰ ﺗــــﻮدﮔﺮی ﻧﯿﺴــــﺖ‬ ‫دﻟﺴــــﻮﺧﺘﻪ ز آﻧــــﻢ ﮐــــﻪ ﮐﻨــــﻮن از ﺳــــﺮ ﺧــــﺎﻣﯽ‬ ‫در ﮐـــــــﻮی ﺧﺮاﺑـــــــﺎت وﺧﺮاﻓـــــــﺎت ﻓﺘـــــــﺎدم‬ ‫اﻣــــﺮوز درﯾــــﻦ ﺣﺎدﺛــــﻪ داﻧــــﯽ ﺑﭽــــﻪ ﻣــــﺎﻧﻢ؟‬ ‫ﭘـــــﺮﮐـــــﺮدم از اﻧــــــﺪوه ﺑﯿـــــﮏ ﮐــــــﻮزۀ دردی‬ ‫ﻋﻤــــﺮی ره ﺗــــﻮ ﺟﺴــــﺘﻢ و ﭼــــﻮن راه ﻧﺪﯾــــﺪم‬ ‫ﺑﯿﻤﺴــــﺖ ﮐــــﻪ ﺻــــﺪ آه ﺑــــﺮآرم ز ﺟﮕــــﺮ ﻣــــﻦ‬

‫ﭼـــــﻮ ﺷـــــﺪ ﺧـــــﺎک رﻫـــــﺖ ﻋﻄـــــﺎر ﺣـــــﲑان‬

‫واﻧﮕـــــﺎه ﺑﺸﺴـــــﺘﻢ ﺑﻤﯿـــــﯽ داﻣـــــﻦ ﺗـــــﺮ ﻣـــــﻦ‬ ‫در ﻧـــﺰع ﻓﺮوﻣﺎﻧـــﺪه ﭼـــﻮ ﺷـــﻤﻌﯽ ﺑﺴـــﺤﺮ ﻣـــﻦ‬

‫وز ﺣﻠﻘــــﻪ ﺑــــﺪر ﻣﺎﻧــــﺪه ﭼــــﻮن ﺣﻠﻘــــﮥ در ﻣــــﻦ‬

‫ﻣــــﺮدان ﭼــــﻮ ﻧﮕــــﲔ ﻣﺎﻧــــﺪه در ﺣﻠﻘــــﮥ ﻣﻌﻨــــﯽ‬

‫ﺟــــﺰ ﺑــــﯽﺧــــﱪی از ره ﺗــــﻮ ﻫــــﯿﭻ ﺧــــﱪ ﻣــــﻦ‬ ‫اﯾـــــﻦ ﻣـــــﯽداﻧـــــﻢ ﮐـــــﻪ ﻣـــــﯽﻧـــــﺪاﻧﻢ ﻣـــــﻦ‬ ‫از ﭘـــــــﺲ ﮐـــــــﻨﻢ و ﺑﯿـــــــﮏ ﻣﮑـــــــﺎﻧﻢ ﻣـــــــﻦ‬ ‫آن ﻟﺤﻈـــــﻪ ﺑـــــﺪان ﮐـــــﻪ ﺑـــــﯽﻧﺸـــــﺎﻧﻢ ﻣـــــﻦ‬ ‫ﭼـــــﻪ ﺳـــــﻮد؟ ﮐـــــﻪ آن زﻣـــــﺎن ﻋﯿـــــﺎﻧﻢ ﻣـــــﻦ‬ ‫ﺳﺮﮔﺸـــــــﺘﻪﺗـــــــﺮ از ﻫﻤـــــــﻪ ﺟﻬـــــــﺎﻧﻢ ﻣـــــــﻦ‬ ‫ﭘﯿـــــــــﺪا ﺷـــــــــﺪهای از آن ﻧﻬـــــــــﺎﻧﻢ ﻣـــــــــﻦ‬ ‫ﮐــــﺎر ﻣــــﻦ و ﺣــــﺎل ﻣــــﻦ ﭼــــﻪ ﻣــــﯽﭘﺮﺳــــﯽ؟‬ ‫ﻫﺮﭼﻨـــــــﺪﮐـــــــﻪ درﺟﻬـــــــﺎن ﻧـــــــﯿﻢ، ﻟـــــــﯿﮑﻦ‬ ‫ﺑـــــــــﺎز آﻣـــــــــﺪهای از آن ﺟﻬـــــــــﺎﻧﻢ ﻣـــــــــﻦ‬

‫ای دوﺳــــﺖ، ﺑﻌﻄــــﺎر ﻧﻈــــﺮﮐــــﻦ، ﮐــــﻪ ﻧــــﺪارم‬

‫ﻓـــــﯽ اﻟﺠﻤﻠـــــﻪ ﻧـــــﻪ اﯾـــــﻨﻢ و ﻧـــــﻪ آﻧـــــﻢ ﻣـــــﻦ‬

‫از ﻫـــــــــﺮ دوﮔﺬﺷـــــــــﺘﻪ آن زﻣـــــــــﺎﻧﻢ ﻣـــــــــﻦ‬

‫ﻣـــــﻦ اﯾـــــﻦ ﻧـــــﯿﻢ وﻣـــــﻦ آﻧـــــﻢ، آن ﻫـــــﺮ دو‬

‫و آﻧﮕـــــﻪ ﮐـــــﻪ ﻧﻬـــــﺎن ﺧـــــﻮد ﻋﯿـــــﺎن ﺟـــــﻮﯾﻢ‬

‫وﯾــــﻦ دم ﮐـــــﻪ ﻣﯿــــﺎن ﻧﺸـــــﺎن ﺧــــﻮد ﺧـــــﻮاﻫﻢ‬

‫ﻫﺮﮔـــــﻪ ﮐـــــﻪ ﻧﻬـــــﺎن ﻃﻠـــــﺐ ﮐـــــﻨﻢ ﺧـــــﻮد را‬

‫در ﻫــــــــــﺮ ﻧﻔﺴــــــــــﯽ ﻫــــــــــﺰار ﻋــــــــــﺎﻟﻢ را‬

‫ﮔﻔــــــــﱳ ﺳــــــــﺨﻨﯽ ﻧﻤــــــــﯽﺗــــــــﻮاﻧﻢ ﻣــــــــﻦ‬ ‫رﺣــــــﻢ ﮐــــــﻦ ﺑــــــﺮ دﯾــــــﺪۀ ﮔﺮﯾــــــﺎن ﻣــــــﻦ‬ ‫آﺗﺸـــــــــــــﯽ زد در دل ﺑﺮﯾـــــــــــــﺎن ﻣـــــــــــــﻦ‬ ‫در دل ﺑﺮﯾــــــــــﺎن ﻣــــــــــﻦ آﺗــــــــــﺶ ﻣــــــــــﺰن‬ ‫ﻋﺸـــــﻖ ﺗـــــﻮ درﺟـــــﺎن ﻣـــــﻦ، ای ﺟـــــﺎن ﻣـــــﻦ‬

‫ز آن رازﮐـــــــــــﻪ ﻣﻬﺮﺟـــــــــــﺎن ﻋﻄﺎرﺳـــــــــــﺖ‬

‫زارﯾــــــﯽ ﺑﺎﺷــــــﺪ، ﻧــــــﻪ ﻓﺮﻣــــــﺎن، ز آن ﻣــــــﻦ‬

‫ﮐـــﺞ ﻣﮑـــﻦ ﭼـــﻮن زﻟـــﻒ ﺧـــﻮد ﭘﯿﻤـــﺎن ﻣـــﻦ‬

‫ﭼــــــﺎرهای ﺳــــــﺎز و ﺑﮑــــــﻦ درﻣــــــﺎن ﻣــــــﻦ‬

‫ﮔــــــﻮش ﻣﯿــــــﺪار اﯾــــــﻦ ﻏــــــﻢ ﭘﻨﻬــــــﺎن ﻣــــــﻦ‬

‫درﻧﮕــــــــﺮ آﺧــــــــﺮ ﺑﺴــــــــﻮز ﺟــــــــﺎن ﻣــــــــﻦ‬

‫درد اﯾـــــــﻦ ﺑﯿﭽـــــــﺎره از ﺣـــــــﺪ درﮔﺬﺷـــــــﺖ‬ ‫ﻫﺮﭼــــﻪ ﺧــــﻮاﻫﯽ ﮐــــﻦ، ﺗﻮﺑــــﻪ داﻧــــﯽ از آﻧــــﮏ‬

‫ﺳـــــﻮز ﺟـــــﺎﻧﻢ ﺑـــــﯿﺶ ازﯾـــــﻦ ﻇـــــﺎﻫﺮ ﻣﮑـــــﻦ‬

‫دﯾـــــــﺪۀ ﮔﺮﯾـــــــﺎن ﻣـــــــﻦ ﭘﺮﺧـــــــﻮن ﻣـــــــﺪار‬

‫ﺧـــــﻮد ﻣـــــﺮا ﻓﺮﻣـــــﺎن ﮐﺠـــــﺎ ﺑﺎﺷـــــﺪ؟ وﻟﯿـــــﮏ‬

‫آب زن در آﺗـــــــــــــﺶ ﺳـــــــــــــﻮزان ﻣـــــــــــــﻦ‬ ‫ﺟـــﺎن و دل ﻣـــﻦ ﺗـــﻮﯾﯽ،ای دل و ای ﺟـــﺎن ﻣـــﻦ‬ ‫ﭼــــﻮن ﻧﮕــــﺮد در رﺧــــﺖ دﯾــــﺪۀ ﮔﺮﯾــــﺎن ﻣــــﻦ؟‬ ‫زاﻧﮑــﻪ ﺗــﻮ داﻧــﯽ ﮐــﻪ ﭼﯿﺴــﺖ ﺑــﺮ دل ﺑﺮﯾــﺎن ﻣــﻦ‬ ‫ﺑــــﻮﮐــــﻪ ﺑــــﻪ ﭘﺎﯾــــﺎن رﺳــــﺪ راه ﺑﯿﺎﺑــــﺎن ﻣــــﻦ‬ ‫زاﻧﮑـــــﻪ ﻧـــــﺪارد ﮐـــــﺮان وادی ﻫﺠـــــﺮان ﻣـــــﻦ‬ ‫ﺑــــﺮ رخ زردم ﻓﺸــــﺎﻧﺪ اﺷــــﮏ در اﻓﺸــــﺎن ﻣــــﻦ‬ ‫زﻟـــﻒ ﺗـــﻮ درﻫـــﻢ ﺷﮑﺴـــﺖ ﺗﻮﺑـــﻪ و ﭘﯿﻤـــﺎن ﻣـــﻦ‬

‫ﺟـــــــﺎن ﻋﻄـــــــﺎر از ﺗـــــــﻮدر آﺗـــــــﺶ ﻓﺘـــــــﺎد‬ ‫ﻟﻌـــــﻞ ﺗـــــﻮداﻏﯽ ﻧﻬـــــﺎد ﺑـــــﺮ دل ﺑﺮﯾـــــﺎن ﻣـــــﻦ‬

‫ﮔــﺮ ﺗــﻮ ﻧﮕــﲑﯾﻢ دﺳــﺖ ﮐــﺎر ﻣــﻦ ازدﺳــﺖ ﺷــﺪ‬ ‫ﻫﺴـــــﺖ دل ﻋﺎﺷـــــﻘﺖ ﻣﻨﺘﻈـــــﺮ ﯾـــــﮏ ﻧﻈـــــﺮ‬ ‫ﻫـــﻢ ﻧﻈـــﺮی ﮐـــﻦ ز ﻟﻄـــﻒ، ﺗـــﺎدل درﻣﺎﻧـــﺪه را‬

‫ﺷــﺪ دل ﺑﯿﭽــﺎره ﺧــﻮن، ﭼــﺎره دل ﻫــﻢ ﺗــﻮ ﺳــﺎز‬

‫ﻫــﺮ در ﻋﺸــﻘﺖ، ﮐــﻪ دل، داﺷــﺖ ﻧﻬــﺎن از ﺟﻬــﺎن‬

‫ﭼــﻮن ﮔﻬــﺮ اﺷــﮏ ﻣــﻦ راه ﻧﻈــﺮ ﭼﺴــﺖ ﺑﺴــﺖ‬

‫ﺑــﯽ ﺗــﻮ دل و ﺟــﺎن ﻣــﻦ ﺳــﲑ ﺷــﺪ از ﺟــﺎن ودل‬

‫ﺗـــﺎ ﮐـــﻪ ﺑﺮآﯾـــﺪ ز ﺗـــﻮ ﺣﺎﺟـــﺖ دو ﺟﻬـــﺎن ﻣـــﻦ‬

‫زاﻧﮑـــﻪ دل ﺳـــﻨﮓ ﺳـــﻮﺧﺖ ازدل ﺳـــﻮزان ﻣـــﻦ‬ ‫در ﺗـــــﻮ ﺳـــــﺮﮔﺮدان ﺷـــــﺪم ای ﺟـــــﺎن ﻣـــــﻦ؟‬ ‫از ﻣﯿــــــﺎن ﺟــــــﺎن ﺷــــــﺪم ای ﺟــــــﺎن ﻣــــــﻦ‬ ‫ذرهای ﺣـــــــﲑان ﺷـــــــﺪم ای ﺟـــــــﺎن ﻣـــــــﻦ‬ ‫ﺑـــــﯽ ﺳـــــﺮ وﺳـــــﺎﻣﺎن ﺷـــــﺪم ای ﺟـــــﺎن ﻣـــــﻦ‬ ‫ﭼـــــﻮن ﻧﺪﯾـــــﺪم از ﺗـــــﻮﮔـــــﺮدی ﭘـــــﺲ ﭼـــــﺮا‬ ‫در ﻫــــــــﻮای روی ﺗــــــــﻮ ﺟــــــــﺎن در ﻣﯿــــــــﺎن‬ ‫ﺗــــــــﺎﺗﺮا ﺟــــــــﺎن ودل ﺧــــــــﻮد ﺧﻮاﻧــــــــﺪهام‬ ‫ﭼــــــﻮن ﺳــــــﺮ زﻟــــــﻒ ﺗــــــﻮام ازﺑــــــﻦ ﺑﮑﻨــــــﺪ‬ ‫ﭼـــــﻮن رﺧـــــﺖ ﭘﯿـــــﺪا ﺷـــــﺪ از ﺑـــــﯽﻃـــــﺎﻗﺘﯽ‬ ‫ﺧـــــﻮﯾﺶ را ﭼـــــﻮن ﺧـــــﺎم ﺗﻮدﯾـــــﺪم ز ﺷـــــﺮم‬ ‫در ﻓــــــــــــــﺮوغ آﻓﺘــــــــــــــﺎب روی ﺗــــــــــــــﻮ‬ ‫در رﻫـــــﺖ ﺣـــــﲑان ﺷـــــﺪم، ای ﺟـــــﺎن ﻣـــــﻦ‬

‫ﺗـــــــﻮ دل ﻋﻄـــــــﺎر را ﺳـــــــﻮﺧﺘﮥ ﺧـــــــﻮﯾﺶ دار‬

‫ﺑــــﯽ ﺳــــﺮ و ﺑــــﻦ زان ﺷــــﺪم ای ﺟــــﺎن ﻣــــﻦ‬ ‫از ﭘــــــﯽ درﻣــــــﺎن ﺷــــــﺪم ای ﺟــــــﺎن ﻣــــــﻦ؟‬ ‫در ﮐﻔــــــﻦ ﭘﻨﻬــــــﺎن ﺷــــــﺪم ای ﺟــــــﺎن ﻣــــــﻦ‬

‫ﺑــــﯽ دل و ﺑــــﯽ ﺟــــﺎن ﺷــــﺪم ای ﺟــــﺎن ﻣــــﻦ‬

‫ﺑـــــــﺎ دل ﺑﺮﯾـــــــﺎن ﺷـــــــﺪم ای ﺟـــــــﺎن ﻣـــــــﻦ‬

‫ﺑـــــﺎ زﻣـــــﲔ ﯾﮑﺴـــــﺎن ﺷـــــﺪم ای ﺟـــــﺎن ﻣـــــﻦ‬

‫ﺑﺮاﻣﯿــــــــﺪ آﻧــــــــﮏ ﺑــــــــﺮ ﻣــــــــﻦ ﺑﮕــــــــﺬری‬

‫ﻣــــــــــﻦ ﺑﻤــــــــــﲑم ﺗــــــــــﺎﭼﺮا در درد ﺗــــــــــﻮ‬

‫اﺑـــــﺮ ﺧـــــﻮن اﻓﺸـــــﺎن ﺷـــــﺪم ای ﺟـــــﺎن ﻣـــــﻦ‬ ‫ﻓﺘﻨــــــــﮥ روی ﭼــــــــﻮن ﻧﮕــــــــﺎر ﺗــــــــﻮ ﻣــــــــﻦ‬

‫ﺧــــــﺎک ﺷــــــﺪ ﻋﻄــــــﺎر و ﻣــــــﻦ ﺑــــــﺮ درد او‬ ‫ﭼﻨـــــــﺪ ﺑﺎﺷـــــــﻢ در اﻧﺘﻈـــــــﺎر ﺗـــــــﻮ ﻣـــــــﻦ؟‬

‫ﭘـــــــﺎی ﮐﻮﺑـــــــﺎن ﮐـــــــﻨﻢ ﻧﺜـــــــﺎر ﺗـــــــﻮ ﻣـــــــﻦ‬ ‫ﺗــــــﺎ ﺑﺠــــــﺎن درﺷــــــﺪم ﺑﮑــــــﺎر ﺗــــــﻮ ﻣــــــﻦ‬ ‫ﺳــــــﺮ ﻧﻬــــــﻢ ﻣﺴــــــﺖ در ﮐﻨــــــﺎر ﺗــــــﻮ ﻣــــــﻦ‬

‫ﮐﻤـــــــﺮ از زﻟـــــــﻒ ﻣﺸـــــــﮑﺒﺎر ﺗـــــــﻮ ﻣـــــــﻦ‬

‫ﺗﺸـــــــــﻨﮥ ﻟﻌـــــــــﻞ آﺑـــــــــﺪار ﺗـــــــــﻮ ﻣـــــــــﻦ‬

‫ﺑﺮﻗـــــــــﻊ از روی ﺑـــــــــﺮﻓﮑﻦ، ﺗـــــــــﺎ ﺟـــــــــﺎن‬ ‫ﮔﺮﭼـــــــــــــﻪ آوردهای ﺑﺠـــــــــــــﺎن ﮐـــــــــــــﺎرم‬ ‫ﮔـــــــــﺮ ﺟﻬـــــــــﺎن آﻣﺪﻣﺴـــــــــﺖ ﺑـــــــــﺎ روزی‬

‫وﻗـــــــــﺖ آﻣـــــــــﺪﮐـــــــــﻪ ﺑﺮﻣﯿـــــــــﺎن ﺑﻨـــــــــﺪم‬

‫ﺧﺸــــــﮏ ﻟــــــﺐ ﻣﺎﻧــــــﺪه، ﻧﻌــــــﻞ در آﺗــــــﺶ‬

‫آﻧﮑـــــﻪ ﺑﺎﺷـــــﻢ ذﻟﯿـــــﻞ و ﺧـــــﻮار ﺗـــــﻮ ﻣـــــﻦ‬

‫ﺑـــــــﺮ ﻣـــــــﻦ از ﺻـــــــﺪﻫﺰار ﻋـــــــﺰت ﺑـــــــﯿﺶ‬ ‫ﺗـــــــﲑه ﺷـــــــﺪ روز ﻣـــــــﻦ ﭼـــــــﺮا ﻧﮑـــــــﻨﻢ؟‬ ‫ﺷــــــﺪ ﻗــــــﺮارم ﮐــــــﻪ ﭼﻨــــــﺪ ﺧــــــﻮاﻫﻢ ﺑــــــﻮد‬

‫دﯾــــــــﺪه روﺷــــــــﻦ ﺑﺮوزﮔــــــــﺎر ﺗــــــــﻮ ﻣــــــــﻦ‬

‫ﭼﺸــــــﻢ ﺑــــــﺮ راه ﺑــــــﯽﻗــــــﺮار ﺗــــــﻮ ﻣــــــﻦ؟‬

‫ﺗــــــــــﺮک ﮐــــــــــﺎر ﻓﺮﯾــــــــــﺪ از آن ﮔﻔــــــــــﺘﻢ‬ ‫ﺗــــــﺎ ﺷــــــﻮم ﻓــــــﺮد وﯾــــــﺎر ﻏــــــﺎر ﺗــــــﻮ ﻣــــــﻦ‬ ‫زاﻧـــــﮏ ﻧﺸـــــﮑﯿﺒﻢ زﻣـــــﺎﻧﯽ ﺑـــــﯽ ﺗـــــﻮ ﻣـــــﻦ‬ ‫ﺗــــــﺎ ﻧﻤــــــﲑم ﻧﺎﮔﻬــــــﺎﻧﯽ ﺑــــــﯽ ﺗــــــﻮ ﻣــــــﻦ‬ ‫ﭼــــﻮن ﮐــــﻨﻢ ﺑــــﺎ ﻧــــﯿﻢ ﺟــــﺎﻧﯽ ﺑــــﯽ ﺗــــﻮ ﻣــــﻦ؟‬ ‫درد دل دارم، ﺟﻬـــــــﺎﻧﯽ، ﺑـــــــﯽ ﺗـــــــﻮ ﻣـــــــﻦ‬ ‫روی در دﯾـــــــــــﻮارﮐﺮدم، اﺷـــــــــــﮏ رﯾـــــــــــﺰ‬ ‫ﻋــــــــﺎﻟﻤﯽ ﺟــــــــﺎن آب ﺷــــــــﺪ در درد ﺗــــــــﻮ‬

‫ﭘﻮﺳـــــــﺘﯽ و اﺳـــــــﺘﺨﻮاﻧﯽ ﺑـــــــﯽ ﺗـــــــﻮ ﻣـــــــﻦ‬ ‫از ﺗــــﻮ ﭼــــﻮن ﯾــــﺎﺑﻢ ﻧﺸــــﺎﻧﯽ ﺑــــﯽ ﺗــــﻮ ﻣــــﻦ؟‬ ‫ﭼﻨــــــﺪ ﺑﺎﺷــــــﻢ ﻧــــــﺎﺗﻮاﻧﯽ ﺑــــــﯽ ﺗــــــﻮ ﻣــــــﻦ؟‬

‫ﻣــــــﻦ ﻫﻤــــــﲔ دم ﻣــــــﺮدهام، ﮔــــــﻮﯾﯽ ﻣﮕــــــﺮ‬

‫ﺗـــــﺎ ﮐـــــﻨﻢ ﯾـــــﮏ دم ﻓﻐـــــﺎﻧﯽ ﺑـــــﯽ ﺗـــــﻮ ﻣـــــﻦ‬ ‫زاﻧــــﮏ ﮔﺸــــﺘﻢ ﭼــــﻮن ﮐﻤــــﺎﻧﯽ ﺑــــﯽ ﺗــــﻮ ﻣــــﻦ‬

‫ﺟـــــﺎن ﻣـــــﻦ ﻣـــــﯽﺳـــــﻮزد و دل ﻣـــــﯽدﻫـــــﺪ‬ ‫ﻣــــــــــﯽﺗــــــــــﻮاﻧﯽ آﺧــــــــــﺮم ﻓﺮﯾــــــــــﺎد رس‬ ‫ﭼﺸــــــﻢ ﻣــــــﯽدارم زﻫــــــﯽ، داﻧــــــﯽ ﭼــــــﺮا؟‬ ‫ﭼـــــﻮن ﻧﮑـــــﺮدم ﺳـــــﻮد ﺑـــــﺮ ﺳـــــﻮدای ﺗـــــﻮ‬

‫ﭼــــﻮن ﻧــــﻪ ﻧــــﺎﻣﻢ ﻣﺎﻧــــﺪه ازﻣــــﻦ، ﻧــــﻪ ﻧﺸــــﺎن‬

‫ﺑـــــﺎ ﮐـــــﻪ ﮔـــــﻮﯾﻢ داﺳـــــﺘﺎﻧﯽ ﺑـــــﯽ ﺗـــــﻮ ﻣـــــﻦ؟‬

‫ﭘـــــﺮ ﺳـــــﺨﻦ دارم ز ﻓـــــﺎﻧﯽ ﺑـــــﯽ ﺗـــــﻮ ﻣـــــﻦ‬

‫ﻣـــــﯽﻧﮕـــــﻨﺠﻢ در ﺟﻬـــــﺎﻧﯽ ﺑـــــﯽ ﺗـــــﻮ ﻣـــــﻦ‬

‫ﻣـــــﯽﮐـــــﻨﻢ ﻫـــــﺮ دم زﯾـــــﺎﻧﯽ ﺑـــــﯽ ﺗـــــﻮ ﻣـــــﻦ‬

‫زﻫـــــﺮ ﺧـــــﻮردم ﺑـــــﺮﮔﻤـــــﺎﻧﯽ ﺑـــــﯽ ﺗـــــﻮ ﻣـــــﻦ‬

‫دل ﭼـــــــــﻮ ﺑﺮﮐﻨـــــــــﺪم ز ﺗﺮﯾـــــــــﺎک ﯾﻘـــــــــﲔ‬

‫ﮔﺮﭼـــــﻪ ﮐـــــﺲ از ﻣـــــﻦ ﺳـــــﺨﻦ ﻣـــــﯽﻧﺸـــــﻨﻮد‬ ‫دوﺳــــــﺘﺎن رﻓﺘﻨــــــﺪ و ﻫــــــﻢ ﺟﻨﺴــــــﺎن ﺷــــــﺪﻧﺪ‬

‫ﺑـــــﺎ ﺗـــــﻮام ﺑـــــﺮ ﭼﺸـــــﻢ ﻣـــــﻮری ﻋﺎﻟﻤﯿﺴـــــﺖ‬

‫ﺧــــــﻮد ﻧــــــﺪارم آﺷــــــﯿﺎﻧﯽ ﺑــــــﯽ ﺗــــــﻮ ﻣــــــﻦ‬ ‫ﺗـــﻮ داﻧـــﯽ و ﺑـــﺲ ﺣـــﺎل دﮔﺮﮔـــﻮن ﺷـــﺪۀ ﻣـــﻦ‬ ‫ﺑــــﺎ ﺧــــﺎک ﺑﺒﯿﻨــــﯽ ﺗــــﻦ ﻫــــﺎﻣﻮن ﺷــــﺪۀ ﻣــــﻦ‬ ‫ﮔـــﻮ: دام ﺗـــﻮ، ای ﻋﺎﺷـــﻖ ﻣﺠﻨـــﻮن ﺷـــﺪۀ ﻣـــﻦ‬ ‫زﯾـــــﻦ آﺗـــــﺶ از ﺳـــــﯿﻨﮥ ﮔـــــﺮدون ﺷـــــﺪۀ ﻣـــــﻦ‬ ‫ﺧــــﻮﻧﲔ ﺷــــﻮدت دل ز دل ﺧــــﻮن ﺷــــﺪۀ ﻣــــﻦ‬ ‫ﮔـــﺮ ﺑـــﺎ ﺗـــﻮ ﺑﮕـــﻮﯾﻢ ﻏـــﻢ اﻓـــﺰون ﺷـــﺪۀ ﻣـــﻦ‬ ‫ز آن روی ﮐﻪ ﭼـﻮ ﻣـﻮی ﺗـﻮ ﺗـﲑه اﺳـﺖ و ﭘﺮﯾﺸـﺎن‬ ‫ﺧـــﺎﮐﯽ ﺷـــﺪهام ﺗـــﺎ ﭼـــﻮ ﻗـــﺪم رﻧﺠـــﻪ ﮐﻨـــﯽ ﺗـــﻮ‬ ‫ﮔﻔــــﺘﻢ ﮐــــﻪ: دﻫﺎﻧــــﺖ ﭼــــﻮ ﻒﻟا ﻫــــﯿﭻ ﻧــــﺪارد‬ ‫دی ﮔﻔﺘﻪام: ای ﺟﺎن، ﺳﺮ زﻟﻒ ﺗـﻮ ﭼـﻪ ﭼﯿﺰﺳـﺖ؟‬ ‫ﺑﯿﻤﺴـــــﺖ ﮐـــــﻪ ذرات زﻣـــــﲔ ﺟﻤﻠـــــﻪ ﺑﺴـــــﻮزد‬

‫ﻫﻤـــــــﺖ ﻋﻄـــــــﺎر ﺑـــــــﺎز ﻋﺮﺷـــــــﯽ اﺳـــــــﺖ‬

‫ﻫﻨـــــﺪو ﺑﭽـــــﻪای را ﺑﺸـــــﺒﯿﺨﻮن ﺷـــــﺪۀ ﻣـــــﻦ‬

‫ﮔﻔﺘــــﯽ: ﺑﻨﮕــــﺮ ﻃــــﺮۀ ﭼــــﻮن ﻧــــﻮن ﺷــــﺪۀ ﻣــــﻦ‬ ‫ﻣﻘﺒـــــﻮل ﺗـــــﺮا اﯾﻨـــــﺪل ﻣﻔﺘـــــﻮن ﺷـــــﺪۀ ﻣـــــﻦ‬

‫ﺟﺎﻧـــﺎ، ﺑـــﻪ ﺧـــﺪا ﺑﺨـــﺶ دﻟـــﻢ را، ﮐـــﻪ ﮔﺰﯾﺪﺳـــﺖ‬

‫آن روز ﻣﺒــــــﺎدا ﮐــــــﻪ ﺑــــــﺪﯾﻦ ﭼﺸــــــﻢ ﺑﺒﯿــــــﻨﻢ‬

‫ﺧــــــﻮن دل ﻋﻄﺎرﭼــــــﻪ رﯾــــــﺰی؟ ﮐــــــﻪ ﻧﯿــــــﺎﺑﯽ‬

‫ﻫــــﻢ ﻃﺒــــﻊ ﺳــــﺨﻦ ﭘــــﺮور ﻣــــﻮزون ﺷــــﺪۀ ﻣــــﻦ‬ ‫ﻏــــــــﻢ ﺗــــــــﻮ ﺑــــــــﺮده ﺷــــــــﺎدﻣﺎﻧﯽ ﻣــــــــﻦ‬ ‫زﯾـــــــﻦ ﺟﻬـــــــﺎن ﯾـــــــﺎر آن ﺟﻬـــــــﺎﻧﯽ ﻣـــــــﻦ‬ ‫ﻣـــــــــــﯽ ﻧﯿـــــــــــﺎﯾﯽ ﺑﻤﯿﻬﻤـــــــــــﺎﻧﯽ ﻣـــــــــــﻦ‬ ‫ای دل و ﺟـــــــــــﺎن و زﻧـــــــــــﺪﮔﺎﻧﯽ ﻣـــــــــــﻦ‬ ‫دو ﺟﻬــــــﺎن ﺗــــــﺮک ﮐــــــﺮدهام، ﮐــــــﻪ ﺗــــــﻮﯾﯽ‬ ‫ﮐـــــــﺮدم ازﭼﺸـــــــﻢ و دل ﺷـــــــﺮاب وﮐﺒـــــــﺎب‬

‫اﻧـــــــــﺪرﯾﻦ ﺑـــــــــﺎب ﺷـــــــــﻌﺮ، ای ﻋﻄـــــــــﺎر‬ ‫ﻧﯿﺴــــــــﺖ اﻧــــــــﺪر زﻣﺎﻧــــــــﻪ ﺛــــــــﺎﻧﯽ ﻣــــــــﻦ‬ ‫اﺑــــــــﺮوی ﺗــــــــﻮ ﻃــــــــﺎق ﻗــــــــﺎب ﻗﻮﺳــــــــﲔ‬ ‫ﯾـــــــﮏ ﭼﺸـــــــﻤﻪ ﻧﺪﯾـــــــﺪ ﭼﺸـــــــﻢ ﺑﺤـــــــﺮﯾﻦ‬ ‫ﻧﻘــــــﺪی روﺷــــــﻦ ﭼــــــﻮ ﭼﺸــــــﻢ ﺗــــــﻮ ﻋــــــﲔ‬ ‫ای روی ﺗــــــــــــــﻮ آﻓﺘــــــــــــــﺎب ﮐــــــــــــــﻮﻧﲔ‬ ‫ﭼـــــــــﻮن ﭼﺸـــــــــﻤﮥ ﮐـــــــــﻮﺛﺮ ﻟـــــــــﺐ ﺗـــــــــﻮ‬ ‫ﺑـــــــــﺮ روی ﺟﻬـــــــــﺎن ﻧﺪﯾـــــــــﺪه ﭼﺸـــــــــﻤﯽ‬

‫ﻣـــــــــــﻮﯾﯽ آﻣـــــــــــﺪ ﻣﯿـــــــــــﺎﻧﺶ ﻣـــــــــــﺎﺑﲔ‬ ‫از ﻟﻌــــــﻞ ﺗــــــﻮ ﯾــــــﮏ ﺷــــــﮑﺮﮐﻨــــــﺪ دﯾــــــﻦ‬

‫دﯾـــــــــﺪم ﮐﻤـــــــــﺮ ﺗـــــــــﺮا ز ﻫـــــــــﺮ ﺳـــــــــﻮی‬ ‫ﻣــــــــﯽرﻓــــــــﺖ دﻟــــــــﻢ ﺑﻐــــــــﺮق ﺗــــــــﺎﺑﻮک‬ ‫ﭼــــــــﻮن ﺗــــــــﻮﮔﻬــــــــﺮی زﮐــــــــﺎن ﺟــــــــﺎﻧﯽ‬

‫ﺟــــﺎن ﺑــــﻪ، ﮐــــﻪ ﮐــــﻨﻢ، ﻧــــﻪ ﮐــــﺎن ﺑــــﻪ ﻣﯿﺘــــﲔ‬

‫ﺑﺮﺑــــــــــــــﻮد وﮐﺸــــــــــــــﯿﺪ در ﻋﻘــــــــــــــﺎﺑﲔ‬ ‫درد ﺗــــــــــﻮ ﺑﺴﺴــــــــــﺖ ﺛــــــــــﺎﻧﯽ اﺛﻨــــــــــﲔ‬ ‫ﺧــــــــــﺎک ﺗــــــــــﻮ ﺑﺴﺴــــــــــﺖ ﻗــــــــــﺮةاﻟﻌﲔ‬ ‫اﻟﻘــــــــــﺎی ﻋﺼــــــــــﺎ و ﺧﻠــــــــــﻊ ﻧﻌﻠــــــــــﲔ‬

‫زﻟﻔـــــــﺖ ﭼـــــــﻮ ﻋﻘـــــــﺎب در ﻋﻘـــــــﺐ ﺑـــــــﻮد‬ ‫در ﻏــــــــﺎر ﻏــــــــﻢ ﺗــــــــﻮ ﺟــــــــﺎن ﻣــــــــﺎ را‬ ‫ﮔـــــــــﺮ دﯾـــــــــﺪۀ ﻣـــــــــﺎ ﺳـــــــــﭙﯿﺪﮐـــــــــﺮدی‬

‫ﻧـــــﻮری ﮐـــــﻪ ازوﺳـــــﺖ اﯾـــــﻦ ﻫﻤـــــﻪ زﯾـــــﻦ‬ ‫در ﻋـــــــــــﲔ ﻋﯿـــــــــــﺎن ﻣـــــــــــﺎ ﺑﻮدﺷـــــــــــﲔ‬ ‫ﮐـــــــــﯽ در ﻏﻠـــــــــﻂ اوﻓﺘـــــــــﯿﻢ در ﻋـــــــــﲔ؟‬ ‫ﮐـــــــــﺰ ﭘﺮﺗـــــــــﻮ ﺗﺴـــــــــﺖ ﻧـــــــــﻮر ﮐـــــــــﻮﻧﲔ‬

‫اﻓﮑﻨـــــــﺪۀ ﺗـــــــﻮ ﺷـــــــﺪم، ﮐـــــــﻪ ﺷﺮﻃﺴـــــــﺖ‬

‫ﭼــــــﻮن روی ﺗــــــﻮ ﻣــــــﯽدﻫــــــﺪ ﺑﺨﻮرﺷــــــﯿﺪ‬

‫ﮔـــــــــﺮ ﺟﻤﻠـــــــــﻪ ﻓـــــــــﺮوغ ﺗـــــــــﻮ ﺑﺒﯿـــــــــﻨﻢ‬ ‫ﮔــــــــــﺮدر ﻏﻠــــــــــﻂ اوﻓﺘــــــــــﯿﻢ در ﻋﻠــــــــــﻢ‬

‫ﺗـــــــــﺎ ﭼﻨـــــــــﺪ ﺑـــــــــﺮ آﻓﺘـــــــــﺎب ﺑﻨـــــــــﺪی؟‬

‫ازﻣﻄﻠــــــــــﻊ ﮐﯿــــــــــﻒ و ﻣﻄﻠــــــــــﺐ اﯾــــــــــﻦ‬ ‫ﻋﻘــــــــﻞ را در ﮐــــــــﺎر او ﻣﻀــــــــﻄﺮ ﺑﺒــــــــﲔ‬ ‫ﻋﻘـــــﻞ ﮔـــــﻢ ﮐـــــﻦ، ﻧـــــﻮر آن ﺟـــــﻮﻫﺮ ﺑﺒـــــﲔ‬ ‫ﺻـــــــﺪﻫﺰاران ﺳـــــــﺮور ﺑـــــــﯽ ﺳـــــــﺮ ﺑﺒـــــــﲔ‬ ‫روح را در ﺳــــــــــــﺮ او ﺣــــــــــــﲑان ﻧﮕــــــــــــﺮ‬ ‫ﻣﯿــــــــﻞ درﮐــــــــﺶ، روی آن دﻟــــــــﱪ ﺑﺒــــــــﲔ‬ ‫در ره ﻋﺸــــــﻘﺶ ﮐــــــﻪ ﺳــــــﺮﮔــــــﻮی رﻫﺴــــــﺖ‬

‫ﻋﻄــــــــــﺎر درﯾــــــــــﻦ ﺳــــــــــﺨﻦ ﺑﺮوﻧﺴــــــــــﺖ‬

‫ذرهﻫــــــﺎی ﮐـــــــﻮن ﺧﺸـــــــﮏ و ﺗـــــــﺮ ﺑﺒـــــــﲔ‬

‫ﺟـــــــﻮﻫﺮی از دل ﺷـــــــﻮ و ﺟـــــــﻮﻫﺮ ﺑﺒــــــــﲔ‬

‫ﻋﻘــــــــﻞ را ﭘﺮواﻧــــــــﮥ ﺑــــــــﯽ ﭘــــــــﺮ ﺑﺒــــــــﲔ‬

‫ﺧــــﻮش ﻧﻔــــﺲ ﭼــــﻮن ﻋــــﻮد در ﻣﺠﻤــــﺮ ﺑﺒــــﲔ‬

‫ﭘــــــﺲ ﺑﻨــــــﻮر آن ﮔﻬــــــﺮ، ﭼﻨﺪاﻧﮑــــــﻪ ﻫﺴــــــﺖ‬

‫ﭼﻨـــــــﺪ ﺑﯿﻨـــــــﯽ آﻧﭽـــــــﻪ ﻧﺎﯾـــــــﺪ آن ﺑﮑـــــــﺎر؟‬

‫ﭘـــــــــــــﯿﺶ ﺷـــــــــــــﻤﻊ آﻓﺘـــــــــــــﺎب روی او‬

‫ﺟـــــــــﺎن ﻣﺸـــــــــﺘﯽ ﻋﺎﺷـــــــــﻖ دل ﺳـــــــــﻮﺧﺘﻪ‬

‫ﺳــــــــﺤﺮ ﻋﻄــــــــﺎر ﺳــــــــﺨﻦ ﮔﺴــــــــﱰ ﺑﺒــــــــﲔ‬ ‫زاﻫـــــــــــــﺪان را ﻧﺎﺷـــــــــــــﮑﯿﺒﺎﯾﯽ ﺑﺒـــــــــــــﲔ‬ ‫ﻋﻘــــــﻞ و ﺟــــــﺎن را ﺗــــــﺎزه ﻏﻮﻏــــــﺎﯾﯽ ﺑﺒــــــﲔ‬ ‫ﺗـــــﺎ اﺑـــــﺪ ﺧـــــﻮش ﺧـــــﻮش ﺗﻤﺎﺷـــــﺎﯾﯽ ﺑﺒـــــﲔ‬ ‫از ﻏــــــــــﻢ آن ﭘــــــــــﯿﭻ زﻟــــــــــﻒ ﺗﺎﺑــــــــــﺪار‬ ‫ﺑــــــــــﺎر دﯾﮕــــــــــﺮ روی زﯾﺒــــــــــﺎﯾﯽ ﺑﺒــــــــــﲔ‬ ‫در ﺟﻤــــــﺎﻟﺶ ﻫــــــﺮﮐــــــﺮا آن ﭼﺸــــــﻢ ﻫﺴــــــﺖ‬

‫ﮔــــــــــﺮ ﻧﺪﯾــــــــــﺪی آﻓﺘــــــــــﺎب ﻧــــــــــﻮرﺑﺨﺶ‬

‫ﻋــــــــﺎﻟﻤﯽ را ﻫﻤﭽــــــــﻮ ﺷــــــــﯿﺪاﯾﯽ ﺑﺒــــــــﲔ‬ ‫ﺷــــــــــﺒﻨﻤﯽ در زﯾــــــــــﺮ درﯾــــــــــﺎﯾﯽ ﺑﺒــــــــــﲔ‬ ‫ﻫـــــــﺮ زﻣـــــــﺎﻧﯽ ﺷـــــــﯿﺐ و ﺑـــــــﺎﻻﯾﯽ ﺑﺒـــــــﲔ‬

‫ﻓـــــــــﺎرغ از اﻣـــــــــﺮوز و ﻓﺮداﯾـــــــــﯽ ﺑﺒـــــــــﲔ‬

‫ﻏـــــــــﺎرﺗﯽ ﻧﻮ،ﺗـــــــــﺎزه ﺳـــــــــﻮداﯾﯽ ﺑﺒـــــــــﲔ‬

‫ﺑــــــــﺮ ﺳــــــــﺮ ﻣﯿــــــــﺪان رﺳــــــــﻮاﯾﯽ ﻋﺸــــــــﻖ‬ ‫ﮔـــــــﺮ ﻧﺪﯾـــــــﺪی دل ﺑﺰﯾـــــــﺮ ﺑـــــــﺎر ﻋﺸـــــــﻖ‬ ‫در ﺑﯿﺎﺑﺎﻧﻬــــــــــــــﺎی ﺑــــــــــــــﯽ ﻓﺮﯾــــــــــــــﺎد او‬

‫ﻋﺎﺷـــــــــﻘﺎن را ﻧﻘـــــــــﺪ ﻋﺸـــــــــﻖ او ﻧﮕـــــــــﺮ‬

‫در ﻣﯿـــــــــﺎن اﻫـــــــــﻞ دل ﻫـــــــــﺮ ﺳـــــــــﺎﻋﺘﺶ‬

‫ﮐـــــــــــــﺎر دل را در ﺗﻤﻨـــــــــــــﺎﯾﯽ ﺑﺒـــــــــــــﲔ‬ ‫ﺑـــــﺮ ﻣـــــﻨﺶ ﻫـــــﺮ ﻟﺤﻈـــــﻪ ﺳـــــﻮداﯾﯽ ﺑﺒـــــﲔ‬

‫ﮐــــــﺎر ﺟــــــﺎن را در ﺗــــــﮏ و ﭘــــــﻮﯾﯽ ﻧﮕــــــﺮ‬

‫ﺗــــــﺎ ﮐــــــﻪ ﺳــــــﻮدای وﺻــــــﺎﻟﺶ ﻣــــــﯽﭘــــــﺰم‬

‫ﮔﻔـــــﺖ: ﺧـــــﻮد ﮔـــــﻢ ﮐـــــﺮدهای ﺟـــــﺎﯾﯽ ﺑﺒـــــﲔ‬ ‫ﺗﺎﺷــــــــــﻮی از ﺧــــــــــﻮﯾﺶ ﺑﺮﺧــــــــــﻮردار او‬ ‫ﺻــــــــﺪﻫﺰاران ﺟــــــــﺎن ﺷــــــــﻮد اﯾﺜــــــــﺎر او‬ ‫ﺗــــــﺎ ﺗــــــﻮاﻧﯽ در ﻓﻨــــــﺎی ﺧــــــﻮﯾﺶ ﮐــــــﻮش‬ ‫ﻫــــــﺮﮐـــــــﻪ ﺟــــــﺎن درﺑﺎﺧـــــــﺖ ﺑﺎدﯾـــــــﺪار او‬

‫ﮔﻔـــــــــﺘﻤﺶ: ﺟﺎﻧـــــــــﺎ دل ﻋﻄـــــــــﺎرﮐـــــــــﻮ؟‬

‫ﻧﺴــــــــــﯿﻪ ﻧﺒــــــــــﻮد ﭘﺮﺗــــــــــﻮ رﺧﺴــــــــــﺎر او‬ ‫ﮔــــــــﻮش ﮐــــــــﻮ ﺗــــــــﺎ ﺑﺸــــــــﻨﻮد ﮔﻔﺘــــــــﺎر او‬ ‫ﭘــــــــﺎی ﺑﺮﺗــــــــﺮ ﻧــــــــﻪ ز ﻧــــــــﻮر و ﻧــــــــﺎر او‬ ‫ﺑـــــــﻮﮐـــــــﻪ ﯾـــــــﮏ دم ﺑﺸـــــــﻨﻮی اﺳـــــــﺮار او‬ ‫درﮔــــــــﺬر زﯾــــــــﻦ ﻫــــــــﺮ دو در زﻧﻬــــــــﺎر او‬ ‫در ﻣﻘـــــــــــــﺎم ﻣﻌﺮﻓـــــــــــــﺖ دﯾـــــــــــــﺪار او‬

‫ﭼﺸـــــــــــﻢ ﻣﺸـــــــــــﺘﺎﻗﺎن روی دوﺳـــــــــــﺖ را‬ ‫دوﺳـــﺖ ﯾـــﮏ دم ﻧﯿﺴـــﺖ ﺧـــﺎﻣﻮش از ﺳـــﺨﻦ‬ ‫ﻧﻘـــــــﺪ ﺑﺎﺷـــــــﺪ اﻫـــــــﻞ دل را روز و ﺷـــــــﺐ‬

‫ﺟـــــﺎن ﻣـــــﺮدان ﺧـــــﻮن ﺷـــــﺪ اﻧـــــﺪر ﮐـــــﺎر او‬ ‫ﺑﯿﺨـــــــــــــﻮد و ﺳﺮﮔﺸـــــــــــــﺘﮥ ﺗﯿﻤـــــــــــــﺎر او‬ ‫ﺗـــــــﺎ ﮐـــــــﻪ دﯾـــــــﺪ از رﻓﺘﮕـــــــﺎن آﺛـــــــﺎر او؟‬ ‫ﺳـــــــــــــــــــﺮﻧﮕﻮن آوﯾﺨﺘـــــــــــــــــــﻪ از دار او‬

‫ﮐـــــــﺰ اﻣﯿـــــــﺪ وﺻـــــــﻞ و از ﺑـــــــﯿﻢ ﻓـــــــﺮاق‬ ‫ﻫﻤﭽــــــﻮ ﻣــــــﺮغ ﻧــــــﯿﻢ ﺑﺴــــــﻤﻞ ﻣﺎﻧــــــﺪهای‬

‫دوزخ ﻣــــــــــﺮدان ﺑﻬﺸــــــــــﺖ دﯾﮕﺮاﻧﺴــــــــــﺖ‬

‫ﻧــــــــﻮر و ﻧــــــــﺎر او ﺑﻬﺸــــــــﺖ ودوزﺧﺴــــــــﺖ‬

‫ﭘﻨﺒـــــــﻪ را ازﮔـــــــﻮش ﺑـــــــﺮ ﺑﺎﯾـــــــﺪﮐﺸـــــــﯿﺪ‬

‫ﻋﺎﺷــــــﻘﺎن ﺧﺴــــــﺘﻪ دل ﺑــــــﲔ ﺻــــــﺪ ﻫــــــﺰار‬

‫ﺻــــــﺪﻫﺰاران رﻓﺘــــــﻪاﻧــــــﺪ و ﮐــــــﺲ ﻧﺪﯾــــــﺪ‬

‫ﺟـــــــــــﺰ اﻣﯿـــــــــــﺪ رﺣﻤـــــــــــﺖ ﺑﺴـــــــــــﯿﺎر او‬ ‫ﭘـــــــﺲ ﺑﺴـــــــﺮ ﻣـــــــﯽﮔـــــــﺮد در ﻣﯿـــــــﺪان او‬ ‫ﺗـــــــﺎ اﺑـــــــﺪ ﭼـــــــﻮن ﮔـــــــﻮی ﺳـــــــﺮﮔﺮدان او‬ ‫ﻫﻤﭽــــــﻮﮔــــــﻮﯾﯽ ﺧﻮﯾﺸــــــﱳ ﺗﺴــــــﻠﯿﻢ ﮐــــــﻦ‬ ‫ای ﭼــــــــﻮﮔــــــــﻮﯾﯽ ﮔﺸــــــــﺘﻪ در ﻣﯿــــــــﺪان او‬

‫زاد ﻋﻄــــــــﺎر اﻧــــــــﺪرﯾﻦ ره ﻫــــــــﯿﭻ ﻧﯿﺴــــــــﺖ‬

‫ﺗــــــــــﺎ ﮐﺠــــــــــﺎدارد ﮐﺴــــــــــﯽ دﯾــــــــــﻮان او‬

‫ﻏﺮﻗـــــــــﻪ در درﯾـــــــــﺎی ﺑـــــــــﯽﭘﺎﯾـــــــــﺎن او؟‬

‫ﺧــــــــﻮﯾﺶ را ﺑﯿﻨــــــــﯽ ﻫﻤــــــــﯽ ﺣــــــــﲑان او‬

‫اﯾﻨـــــﺖ ﺑـــــﺲ، ﯾﻌﻨـــــﯽ ﮐـــــﻪ ﻋﺸـــــﻘﺶ آن او‬

‫دل ﻣﻨــــــــﻪ ﺑــــــــﺮ وﺻــــــــﻞ و ﺑﺮﻫﺠــــــــﺮان او‬

‫ﺗـــــــــﻦ ﻓـــــــــﺮو ده درﺧـــــــــﻢ ﭼﻮﮔـــــــــﺎن او‬

‫ﺗـــــــﻮﮐـــــــﻪ ای در راه ﻋﺸـــــــﻘﺶ؟ ﻗﻄـــــــﺮهای‬

‫اﯾـــــﻦ ﮐﻤﺎﻟـــــﺖ ﺑـــــﺲ ﮐـــــﻪ در وادی ﻋﺸـــــﻖ‬

‫ﺑـــــﺎ وﺻـــــﺎل و ﻫﺠـــــﺮ اوﯾـــــﺖ ﮐـــــﺎر ﻧﯿﺴـــــﺖ‬

‫ﺳـــــﻮز ﻋﺸـــــﻘﺶ ﺑـــــﺲ ﺑـــــﻮد در ﺟـــــﺎن ﺗـــــﺮا‬

‫ﺟــــــﺎن اﮔــــــﺮ زو داری و ﺟﺎﻧﺎﻧــــــﺖ اوﺳــــــﺖ‬

‫واﻧﮕـــــﻪ از ﻫـــــﺮ ﺳـــــﻮی ﻣـــــﯽﭘﺮﺳـــــﯽ ﺧـــــﱪ‬

‫ﺑﺮﻓﺸــــــــﺎن ﭼــــــــﻮن در رﺳــــــــﺪ ﻓﺮﻣــــــــﺎن او‬ ‫ﻫﻤﭽﻮ ﻣـﻦ ﺷـﻮ، ﮔـﺮد ﯾـﮏ ﯾـﮏ ﺣﻠﻘـﮥ ﮔـﺮدان او‬

‫ﺗـــــــﻦ زن، ای ﻋﻄـــــــﺎر و ﺟـــــــﺎن ﭘﺮواﻧـــــــﻪ وار‬ ‫ای ﺻــﺒﺎ، ﮔــﺮ ﺑﮕــﺬری ﺑــﺮ زﻟــﻒ ﻣﺸــﮏ اﻓﺸــﺎن او‬

‫ﺷﺮق ﺗـﺎ ﻏـﺮب ﺟﻬـﺎن از زﻟـﻒ ﻣﺸـﮏ اﻓﺸـﺎن او‬

‫ﮔـــﺎه ﺧـــﻮد را ﮔـــﻮی ﮔـــﺮدان درﺧـــﻢ ﭼﻮﮔـــﺎن او‬

‫وز ﺳــــــﺮ زﻟﻔــــــﺶ ﻧﺸــــــﺎﻧﯽ آر ﻣــــــﺎ را ز آن او‬

‫ﺧﻮش ﺧﻮﺷﯽ درﭼﲔ زﻟﻔـﺶ ﭘـﯿﭻ ﺗﺎﻣﺸـﮑﲔ ﮐﻨـﯽ‬

‫ﮔـــﺎه از ﭼﻮﮔـــﺎن زﻟﻔـــﺶ ﺣﻠﻘـــﮥ ﻣﺸـــﮑﲔ رﺑـــﺎی‬

‫ﻣﻨــﺖ ﺻــﺪ ﺟــﺎن ﺑﯿــﺎر و ﺑــﺮ ﺳــﺮ ﻣــﺎ ﻧــﻪ ﺑﺤﮑــﻢ‬

‫ﭼـــﻮن ﺑﺒﯿﻨـــﯽ ﺟـــﺎن ﻓﺰاﯾـــﯽ از ﻟـــﺐ و دﻧـــﺪان او‬ ‫درد او از ﺣـــﺪ ﺑﺸـــﺪ، ﮔـــﺮ ﻣـــﯽﮐﻨـــﯽ درﻣـــﺎن او‬ ‫ورﻧــــﻪ ﺣــــﺎﱃ ﺑــــﺮ زﻣــــﲔ دوزد ﺗــــﺮا ﻣﮋﮔــــﺎن او‬ ‫ﮔـــﻮ: ﺑﺠـــﺎن ﺗـــﻮ ﻓـــﺮو ﺷـــﺪ روز اول ﺟـــﺎن او‬

‫ﻧـــﻮش ﮐـــﻦ ﺑـــﺮ ﯾـــﺎد ﻣـــﻦ از ﭼﺸـــﻤﮥ ﺣﯿـــﻮان او‬

‫ﺗــــﺎ ﭘﺮﯾﺸــــﺎﻧﯽ ﻧﯿــــﺎرد زﻟــــﻒ ﻋﻨــــﱪ ﺳــــﺎن او‬

‫ﻧﯽ،ﺧﻄﺎ ﮔﻔﺘﻢ، ادب ﻧﯿﺴﺖ، آﻧﭽﻪ ﮔﻔﺘﻢ، ﺟﻬـﺪﮐـﻦ‬

‫ﮔﺮﺗﻮﺟﺎن داری،ﭼﻪ ﮐﻦ ﺑﺮﮐﻦ ﺑﺪﻧﺪان ﭘﺸﺖ دﺳـﺖ‬ ‫ﺟﺎن او در ﺟﺎن ﺗﻮﮔﻢ ﮔﺸﺖ و دل از دﺳﺖ رﻓـﺖ‬ ‫ﭼــﻮن رﺳــﯽ آﻧﺠــﺎ اﺟــﺎزت ﺧــﻮاه اول، ﺑﻌــﺪ از آن‬ ‫ﭼﺸــﻢ آﻧﺠــﺎ ﺑــﺮﻣﮕﲑ از ﭘﺸــﺖ ﭘــﺎی وﮔــﻮش دار‬ ‫ﮔــﻮ: ﻓﻼﻧــﯽ از ﻣﯿــﺎن ﺟﺎﻧــﺖ ﻣــﯽﮔﻮﯾــﺪ ﺳــﻼم‬

‫ﮔــﺮ ﻣــﺮا دل زﻧــﺪه ﺧــﻮاﻫﯽ ﮐــﺮد ﺟــﺎم ﺟــﺎﻧﻔﺰای‬

‫ﻋﺮﺿـــﻪ ﮐـــﻦ اﯾـــﻦ ﻗﺼـــﮥ ﻣـــﻦ ﺑـــﺮ در دﯾـــﻮان او‬ ‫ﺗـــﺎ ﭼﻨـــﺎن ﮐـــﻮﮔﻔـــﺖ ﺑﺮﺳـــﺎﻧﯽ ﺑﻤـــﻦ ﻓﺮﻣـــﺎن او‬

‫ﻫﺮﭼــﻪ ﮔﻮﯾــﺪ ﯾ ـﺎدﮔﲑ و ﯾــﮏ ﺑﯿــﮏ ﺑــﺮ دل ﻧــﻮﯾﺲ‬

‫ﭼﻨﺪﮔﺮﯾﯽ،ای ﻓﺮﯾـﺪ از ﻋﺸـﻖ روﯾـﺶ ﻫﻤﭽـﻮ ﺷـﻤﻊ‬ ‫ﺻـــــﺒﺢ را ﻣـــــﮋده رﺳـــــﺎن از ﭘﺴـــــﺘﮥ ﺧﻨـــــﺪان او‬ ‫ﮔـــــﺮ ﻧﺴـــــﯿﻤﯽ آوری از زﻟـــــﻒ ﻋﻨﱪﺳـــــﺎی او‬ ‫ﺗـــﺎ ﻧﮕـــﺮدی ﻫﻤﭽـــﻮ ﻣـــﻦ ﭘﺮواﻧـــﻪ ﻧـــﺎﭘﺮوای او‬ ‫ﮐـــــﺰ ﻧﻈـــــﺮ آزرده ﮔـــــﺮدد ﭼﻬـــــﺮۀ زﯾﺒـــــﺎی او‬ ‫ﻫــﻢ ﭼﻨــﺎن ﺧــﻮر ﺷــﺮﺑﺘﯽ از ﺟــﺎن ﺟــﺎن اﻓــﺰای او‬ ‫ﭘـــﺲ ﺑﺮاﻓﺸـــﺎن ﺟﻤﻠـــﻪ ﺑـــﺮ روی ﺟﻬـــﺎن آرای او‬ ‫ﺳــﺮ ﺑﻤﻬــﺮم ﯾــﮏ ﺷــﮑﺮاز ﻟﻌــﻞ ﺟــﺎن اﻓــﺰای او‬ ‫دﺷــــﻨﮥ ﺧــــﻮﻧﲔ ﺧــــﻮری از ﻧــــﺮﮔﺲ رﻋﻨــــﺎی او‬ ‫ﺻﺪﻫﺰارانﺳﺠﺪه ﮐﻦ در ﻋﺸﻖ ﯾﮏ ﯾﮏ ﺟـﺎی او‬ ‫ﺟــــﺎن ﻣــــﺎ را زﻧــــﺪۀ ﺟﺎوﯾــــﺪﮔﺮداﻧــــﯽ ﺑﻘﻄــــﻊ‬ ‫ﭘﯿـــﮏ راﻫـــﯽ ﺗـــﻮ، ﺑﺸـــﻤﻊ روی او ﻣﻨﮕـــﺮ ﺑﺴـــﯽ‬ ‫ﮔﺮ ﺑﺨﻮاﻫﯽ ﮐـﺮد ﮐـﺎری، ﺻـﺪﺟﻬﺎن ﺟـﺎن وام ﮐـﻦ‬ ‫ﻣﻨﺘﻈـــــﺮ ﺑﻨﺸﺴـــــﺘﻪام ﺗـــــﺎ ﺗﺤﻔـــــﻪ آری زود زود‬ ‫ﮔــﺮ ﺳــﺮ اﻧﮕﺸــﺘﯽ ﺗــﻮ ﺑــﯽﺣﺮﻣــﺖ ﺑﺰﻟــﻒ او ﺑــﺮی‬ ‫ای ﺻـــﺒﺎ،در ﮔـــﺮد اﻣﺸـــﺐ ﮔـــﺮد ﺳـــﺮ ﺗـــﺎ ﭘـــﺎی او‬

‫ﻧﯿﺴــــﺖ دﺳــــﺘﻮری ﮐــــﻪ آری ﭼﻬــــﺮۀ او در ﻧﻈــــﺮ‬ ‫ﺟﺎم ﺟﻢ ﭘﺮآبﺧﻀﺮاز دﺳﺖ ﻋﯿﺴﯽ ﭼﻮن ﺧﻮرﻧﺪ؟‬

‫ﺗــﺎ ﻃﻬــﺎرت ﮐــﺮده ﮔــﺮدی ﮔــﺮد ﻫﻔــﺖ اﻋﻀــﺎی او‬

‫زاﻧﮑــــﻪ ﻧﺘــــﻮان ﮐــــﺮد اﻻ ﭘــــﺎک داﻣــــﻦ رای او‬

‫ﮐـــﯽ ﺗـــﻮاﻧﯽ ﺷـــﺪ ﺑﭽﺸـــﻢ ﺧﻮﯾﺸـــﱳ ﺑﯿﻨـــﺎی او؟‬

‫ﺧﺎﺻــﻪ آن ﺳــﺎﻋﺖ ﮐــﻪ روی آری ﺑﺨــﺎک ﭘــﺎی او‬

‫ﻏﺴـــﻞ ﮐـــﻦ اول ز آب دﯾـــﺪۀ ﻣـــﻦ ﻫﻔـــﺖ ﺑـــﺎر‬

‫ﻏﺴـــﻞ ﻧـــﺎﮐﺮده ﻣـــﺮو ﺗـــﺮداﻣﻦ، آﻧﺠـــﺎ، زﯾﻨﻬـــﺎر‬

‫ﺗﺎﻧﺴــــﺎزی ﭼﺸــــﻢ را از ﺧــــﺎک ﭘــــﺎﯾﺶ ﺗﻮﺗﯿــــﺎ‬

‫ﺟﻬـــﺪﮐـــﻦ ﺗـــﺎ آن ﺳـــﻤﻦ را ﺑﺮﻧﯿـــﺎرد ﻫـــﯿﭻ ﮔـــﺮد‬

‫ﺳــﻮد ﺗــﻮ در ﻫــﺮ دو ﻋــﺎﻟﻢ ﺑــﺲ ﺑــﻮد ﺳــﻮدای او‬ ‫ﺳـــــــﺮو ﺳـــــــﺮ در ﭘـــــــﯿﺶ از رﻓﺘـــــــﺎر ﺗـــــــﻮ‬ ‫ﻧﻘﻄــــــﻪاﯾﺴــــــﺖ اﻓـــــــﻼک از ﭘﺮﮔــــــﺎر ﺗـــــــﻮ‬

‫ﮔــﺮ زﯾــﺎن ﮐــﺮدی دل و دﯾــﻦ در ﻏــﻢ او، ای ﻓﺮﯾــﺪ‬ ‫ای ﺳﺮاﺳــــــــﯿﻤﻪ، ﻣــــــــﻪ از رﺧﺴــــــــﺎر ﺗــــــــﻮ‬

‫ﭘــــﺲ ﮐــــﻪ ﺧﻮاﻫــــﺪ ﺑــــﻮد ﺟــــﺰ ﺗــــﻮ ﯾــــﺎر ﺗــــﻮ؟‬

‫ﺟــــــﺎن ﺷــــــﻌﺎع ﺗــــــﻮ، ﺟﻬــــــﺎن آﺛــــــﺎر ﺗــــــﻮ‬

‫ﺑـــــــــــﺮ اﻣﯿـــــــــــﺪ ذرهای دﯾـــــــــــﺪار ﺗـــــــــــﻮ‬

‫از ﺷــــــــﮑﺮ رﯾــــــــﺰ ﺳــــــــﺨﻦ ﮔﻔﺘــــــــﺎر ﺗــــــــﻮ‬

‫ﻋﻘــــــﻞ ﮐــــــﻞ ﺟﺰوﯾﺴــــــﺖ از رﺧﺴــــــﺎر ﺗــــــﻮ‬

‫ﭼــــﻮن ﺗــــﻮ ﻫﺴــــﺘﯽ ﻫــــﺮ زﻣــــﺎن در ﺧــــﻮرد ﺗــــﻮ‬

‫ﮔــــــﻨﺞ ﭘﻨﻬــــــﺎن ﺗــــــﻮ، ای ﺟــــــﺎن و ﺟﻬــــــﺎن‬

‫ﭼﺸــــــــــﻢ ﮔــــــــــﺮدد ذره ذره در دو ﮐــــــــــﻮن‬

‫ﭘــــﺮ ﺷــــﮑﺮ ﺷــــﺪ ﺷــــﺮق ﺗــــﺎ ﻏــــﺮب ﺟﻬــــﺎن‬

‫ﮔــــﻞ ﮐــــﻪ ﺑﺎﺷــــﺪ ﭘــــﯿﺶ رﺧﺴــــﺎرت از آﻧــــﮏ‬

‫ذرهاﯾﺴـــــــﺖ اﻧﺠـــــــﻢ زﺧﻮرﺷـــــــﯿﺪ رﺧـــــــﺖ‬

‫از ﻓﻠـــــــﮏ ﺳﺮﮔﺸـــــــﺘﻪﺗـــــــﺮ درﮐـــــــﺎر ﺗـــــــﻮ‬ ‫ﺗﺎﻧﺜـــــــــﺎر ﺗـــــــــﻮ ﺷـــــــــﻮد اﯾﺜـــــــــﺎر ﺗـــــــــﻮ‬ ‫وآﻓﺮﯾـــــــﺪن ﻧﯿﺴـــــــﺖ ﺟـــــــﺰ اﻇﻬـــــــﺎر ﺗـــــــﻮ‬

‫ﮐــــــــﺲ ﻧﯿﺎﻣــــــــﺪ واﻗــــــــﻒ اﺳــــــــﺮار ﺗــــــــﻮ‬

‫ﻫﺴــــــــﺖ ﻫــــــــﺮ دم ﺗﯿﺰﺗــــــــﺮ ﺑــــــــﺎزار ﺗــــــــﻮ‬

‫ﺑــــــﯿﺶ ﻣــــــﯽداﻧــــــﻢ ﻫــــــﺰار و ﺻــــــﺪ ﻫــــــﺰار‬ ‫ﺧـــــﻮد ﻧﻤـــــﯽاﺳـــــﺘﺪ دﻣـــــﯽ ﯾـــــﮏ ذره ﭼﯿـــــﺰ‬ ‫دﻣﺒـــــــﺪم ﻣـــــــﯽآﻓﺮﯾﻨـــــــﺪ آﻧﭽـــــــﻪ ﻫﺴـــــــﺖ‬

‫ﺻـــــﺪ ﻫـــــﺰاران ﺟـــــﺎن ﻓﺮوﺷـــــﺪ ﻫـــــﺮ ﻧﻔـــــﺲ‬

‫ﭼـــــﻮن ﮐﺴـــــﯽ را ﻧﯿﺴـــــﺖ ﯾـــــﺎرا در دو ﮐـــــﻮن‬

‫ﮐــــــــﺎن ﻧﺜــــــــﺎر ﺗﺴــــــــﺖ اﻧﻤــــــــﻮدار ﺗــــــــﻮ‬ ‫ﮐـــــــﺰ ﻫـــــــﺰاران ﺗﺨـــــــﺖ ﺑﻬـــــــﱰدار ﺗـــــــﻮ‬

‫ﻫــــــــﺮ زﻣــــــــﺎﻧﯽ ﺻــــــــﺪﻫﺰاران ﻋﺎﻟﻤﺴــــــــﺖ‬

‫ﺧــــﻮاری و ﻏــــﻢ ﻫــــﺮﮐــــﻪ ﺷــــﺪ ﻏﻤﺨــــﻮار ﺗــــﻮ‬

‫ز آن ﻫﻤـــــﻪ ﮔـــــﻞ ﺑﻬـــــﱰم ﯾـــــﮏ ﺧـــــﺎر ﺗـــــﻮ‬ ‫در دل ﻣـــــــــــــﻦ ذرهای ﺗﯿﻤـــــــــــــﺎر ﺗـــــــــــــﻮ‬ ‫در ﻟﺤـــــــــــــﺪ آورد ودر دﯾـــــــــــــﻮار ﺗـــــــــــــﻮ‬ ‫ﺑــــــــــﺮﻫﻢ اﻧــــــــــﺪازم ﺑﺎﺳــــــــــﺘﻈﻬﺎر ﺗــــــــــﻮ‬

‫ﮔــــــﺮ ﻫﻤــــــﻪ آﻓــــــﺎق ﻋــــــﺎﻟﻢ ﭘــــــﺮﮔﻠﺴــــــﺖ‬ ‫ﻣــــــﯽﺑﭽﺮﺑــــــﺪ ﺑــــــﺮ ﺟﻬــــــﺎﻧﯽ دل ﺧﻮﺷــــــﯽ‬ ‫ﺻــــﺪ ﺳــــﭙﻪ ﻫــــﺮ ﻟﺤﻈــــﻪ ﮔــــﺮ ﻇــــﺎﻫﺮ ﺷــــﻮد‬

‫ز آن ﺣﺴــــــــــﲔ از دار ﺗﻮﻣﻨﺼــــــــــﻮر ﺷــــــــــﺪ‬

‫ﺗـــــــــــﺎ اﺑـــــــــــﺪ ﻫﺮﮔـــــــــــﺰ ﻧﺒﯿﻨـــــــــــﺪ ذرهای‬

‫روی ﮔﺮداﻧﯿـــــــــــﺪ ﻋﻄـــــــــــﺎر از دوﮐـــــــــــﻮن‬

‫ﻋـــــــﺎﻟﻤﯽ در ﻫﺴـــــــﺘﯽ ﺧـــــــﻮد ﻣﺎﻧـــــــﺪهاﻧـــــــﺪ‬ ‫زﯾــــﻦ ﺟﻬــــﺖ ﺷــــﺪ ﻧﯿﺴــــﺖ ﺧــــﻮد ﻋﻄــــﺎر ﺗــــﻮ‬ ‫زﻧﮕـــــﯽ دﻟـــــﻢ ز ﺷـــــﺎدی ﺑـــــﯽ ﺗﺮﮐﺘـــــﺎز ﺗـــــﻮ‬ ‫ﮐﻮﺗـــــــﺎه ﮐـــــــﺮده ﻗﺼـــــــﮥ زﻟـــــــﻒ دراز ﺗـــــــﻮ‬ ‫ﮐـــﺎن راﺳـــﺖ ﺑـــﻮد، ﺗـــﺮک ﮐـــﺞ ﭘـــﺮده ﺳـــﺎز ﺗـــﻮ‬ ‫ﺗـــــﺎ ﺗﺮﮐﺘـــــﺎز ﻫﻨـــــﺪوی زﻟـــــﻒ ﺗـــــﻮ دﯾـــــﺪهام‬ ‫ﻣــــــﺎﯾﯿﻢ دل ﺑﺮﯾــــــﺪه ز ﭘﯿﻮﻧــــــﺪ و ﻧــــــﺎز ﺗــــــﻮ‬ ‫ﻫﺮﮔــــــﺰ ﻧﺴــــــﺎﺧﺖ در ره ﻋﺸــــــﺎق ﭘــــــﺮدهای‬

‫ﻃـــــــﻮﻃﯽ ﮔﺮﻓـــــــﺖ ﻏﺎﺷـــــــﯿﮥ دﻟﻨـــــــﻮاز ﺗـــــــﻮ‬ ‫واﻗــــﻒ ﻧﮕﺸــــﺖ ﻫــــﯿﭽﮑﺲ ازﮔــــﻨﺞ راز ﺗــــﻮ‬ ‫از ﺣــــﺪﮔﺬﺷــــﺖ ﺷــــﻮق ﻣــــﻦ و اﺣــــﱰاز ﺗــــﻮ‬

‫ﭘــــــﺮورده اﺳــــــﺖ از ﺷــــــﮑﺮ دﻟﻨــــــﻮاز ﺗــــــﻮ‬

‫زان ﺧـــﻂ ﻣﺤﻘﻘﺴـــﺖ ﮐـــﻪ ﺷـــﺪ ﻧﺴـــﺦ ﻧـــﺎز ﺗـــﻮ‬

‫آزاد ﺷــــــﺪ ز ﻗﺎﻣــــــﺖ ﺗــــــﻮ در ﻧﻤــــــﺎز ﺗــــــﻮ‬

‫از ﺷــــــﻮق زﻟــــــﻒ ﻋﻨــــــﱪی ﺳــــــﺮﻓﺮاز ﺗــــــﻮ‬

‫ﻧــﯽ ﻧــﯽ، ﮐــﻪ ﻫﺴــﺖ ﺧــﻂ ﺗــﻮ ﺳﺮﺳــﺒﺰ ﻃــﻮﻃﯿﯽ‬ ‫ﻫــــﺮ روز اﺣــــﱰاز ﺗــــﻮ ﺑﯿﺸﺴــــﺖ ﺳــــﻮی ﻣــــﻦ‬ ‫ﺷــﻬﺒﺎز ﺣﺴــﻦ ﺗــﻮ ﭼــﻮ ز ﺧــﻂ ﯾﺎﻓــﺖ ﭘــﺮ و ﺑــﺎل‬

‫ﺧﻄـــــﺖ ﮐـــــﻪ آﻓﺘـــــﺎب رﺧـــــﺖ را روان ﺑـــــﻮد‬

‫ﮔــــﺮ ﺑــــﻮد ﭘــــﯿﺶ ﻗﺎﻣــــﺖ ﺗــــﻮ ﺳــــﺮو درﻧﻤــــﺎز‬

‫ﺳــﺮ در ﻧﺸــﯿﺐ ﻣﺎﻧــﺪهام از ﻏــﻢ ﭼــﻮ ﻣﺴــﺖ ﻋﺸــﻖ‬

‫ﭼــــﻮن ﮐــــﺲ ﻧﺒــــﻮد ﻣﺤــــﺮم ﮐــــﻮی ﻣﺠــــﺎز ﺗــــﻮ‬

‫ﭼـــﻮن ازﮐﺴـــﯽ ﺣﻘﯿﻘـــﺖ روﯾـــﺖ ﻃﻠـــﺐ ﮐـــﻨﻢ؟‬

‫از ﺑـــﺲ ﮐـــﻪ ﻫﺴـــﺖ در ره ﺳـــﻮدای ﺗـــﻮ ﻃﻠﺴـــﻢ‬

‫ﮔـــﺮ ﺳـــﺮ دﻣـــﯽ ﭼـــﻮ ﺷـــﻤﻊ ﺑﺘﺎﺑـــﺪ ز ﮔـــﺎز ﺗـــﻮ‬ ‫ﭼﺸــــــﻢ ﻣــــــﻦ ﭼﺸــــــﻤﮥ ﺧــــــﻮن زاداز ﺗــــــﻮ‬ ‫ﺗـــــــــــﻦ ﺑﺎﻧـــــــــــﺪوه ﻓـــــــــــﺮو داد از ﺗـــــــــــﻮ‬ ‫دل ﻣــــــﻦ ﮔﺸـــــــﺖ ﭼــــــﻮ درﯾـــــــﺎﯾﯽ ﺧـــــــﻮن‬ ‫ﺗــــــــــﺎدل از دﺳــــــــــﺖ ﺑﯿﻔﺘــــــــــﺎد ازﺗــــــــــﻮ‬

‫ﺳــــــﺮﺑﺎز زن ﭼــــــﻮ ﺷــــــﻤﻊ ﺑﮕــــــﺎزی ﻓﺮﯾــــــﺪ را‬

‫ﻧﯿﺴـــــــــﺘﻢ ﯾـــــــــﮏ ﻧﻔـــــــــﺲ آزاد از ﺗـــــــــﻮ‬ ‫ﮔـــــــــــﺮ زﻣـــــــــــﺎﻧﯿﻢ ﺑـــــــــــﻮد داد ازﺗـــــــــــﻮ‬

‫ﻃــــــــﺎﻗﺘﻢ ﻧﯿﺴــــــــﺖ ﮐــــــــﻪ ﻓﺮﯾــــــــﺎد از ﺗــــــــﻮ‬

‫ﺷـــــــﺮﻣﻢ آﯾـــــــﺪﮐـــــــﻪ ﮐـــــــﻨﻢ ﯾـــــــﺎد از ﺗـــــــﻮ‬

‫ﺧﺎﻣﺸـــــــــﯽ از ﻣـــــــــﻦ وﺑﯿـــــــــﺪاد از ﺗـــــــــﻮ‬

‫ﺗــــــــﺎ ز ﻋﻤــــــــﺮم ﻧﻔﺴــــــــﯽ ﻣــــــــﯽﻣﺎﻧــــــــﺪ‬ ‫ﺧﺎﻣﺸــــــﯽ ﺑــــــﻪ ﺑﭽﻨــــــﲔ دل ﮐــــــﻪ ﻣﺮاﺳــــــﺖ‬

‫ﻟﯿــــــــــﮏ ﻓﺮﯾــــــــــﺎد ﻧﻤــــــــــﯽدارد ﺳــــــــــﻮد‬

‫ﭼﻨــــــــــﺪ در ﺧــــــــــﻮن دﻟــــــــــﻢ ﮔﺮداﻧــــــــــﯽ‬

‫ﺗــــــــﺎدﻟﻢ ﺑﻨــــــــﺪۀ ﺳــــــــﻮدای ﺗــــــــﻮ ﺷــــــــﺪ‬

‫ﮐــــــــﺎر ﺑــــــــﺎ درد ﺗــــــــﻮ اﻓﺘــــــــﺎد از ﺗــــــــﻮ‬

‫ﮔــــــﺮ ﻧــــــﯿﻢ ﻣــــــﻦ ﺑﻐﻤــــــﺖ ﺷــــــﺎد از ﺗــــــﻮ‬

‫ﺷـــــــــــﺎدﻣﺎﻧﯿﻢ ﻧﺒﺎﺷـــــــــــﺪ، ﮐـــــــــــﻪ ﻣـــــــــــﺮا‬

‫در ره ﻋﺸــــــــــﻖ ﺗــــــــــﻮ ﺷــــــــــﺎدﯾﻢ ﻣﺒــــــــــﺎد‬

‫ﺷـــــــﺪ درﯾـــــــﻦ واﻗﻌـــــــﻪ ﺑـــــــﺮ ﺑـــــــﺎد از ﺗـــــــﻮ‬ ‫زﻧــــــــﺪه ﺑﯿــــــــﻨﻢ ﻫﻤــــــــﻪ ﺟﻬــــــــﺎن از ﺗــــــــﻮ‬ ‫ﺷــــــــﮑﺮﮔــــــــﻮﯾﻢ ﺑﺼــــــــﺪ زﺑــــــــﺎن از ﺗــــــــﻮ‬ ‫ﻫــــــــﺮ ﺷــــــــﺒﯽ ﻣــــــــﺎه آﺳــــــــﻤﺎن از ﺗــــــــﻮ‬ ‫ای ﻣــــــــــﺮا زﻧــــــــــﺪﮔﯽ ﺟــــــــــﺎن ازﺗــــــــــﻮ‬ ‫ﮔـــــــﺮ زﺑـــــــﺎﻧﯽ دﻫـــــــﯽ ﺑﯿـــــــﮏ ﺷـــــــﮑﺮم‬ ‫ﺑــــــﺮ زﻣــــــﲔ ﻣــــــﯽ ﻓــــــﺮو ﺷــــــﻮد از ﺷــــــﺮم‬

‫دل ﻋﻄــــــــــﺎر ﭼــــــــــﻮ درد ﺗــــــــــﻮ ﻧﯿﺎﻓــــــــــﺖ‬

‫اﯾــــﻦ ﭼــــﻪ ﺷــــﯿﻮه اﺳــــﺖ ای ﻓﻐــــﺎن از ﺗــــﻮ!‬ ‫ﮐــــــﻪ ﻣــــــﺮا ﻫﺴــــــﺖ ﻧــــــﯿﻢ ﺟــــــﺎن از ﺗــــــﻮ‬ ‫ﻟﯿـــــــﮏ ﺟـــــــﺎن ﮐـــــــﺮدهام ﻧﻬـــــــﺎن از ﺗـــــــﻮ‬

‫ﮐـــــــﻪ ﮐﻤـــــــﺮ ﻣﺎﻧـــــــﺪ ﺑـــــــﯽﻣﯿـــــــﺎن از ﺗـــــــﻮ‬

‫ﺑـــــــﺎر ﻧـــــــﺪﻫﯽ و ﭘـــــــﯿﺶ ﺧـــــــﻮد ﺧـــــــﻮاﻧﯽ‬ ‫ﻧﺘـــــــــــﻮاﻧﻢ ﮐـــــــــــﻪ ﺑـــــــــــﺎز ﺧـــــــــــﻮاﻫﻢ دل‬ ‫دﻋــــــﻮی ﺻــــــﱪ ﭼــــــﻮن ﮐــــــﻨﻢ؟ ﮐــــــﻪ ﻣــــــﺮا‬ ‫ﺟـــــﺎن رﻫـــــﺎ ﮐـــــﻦ ﺑﻤـــــﻦ، ﭼـــــﻮ دل ﺑـــــﺮدی‬ ‫دل ز ﻣـــــــــﻦ ﺑـــــــــﺮدی و ﻧﮕﻔـــــــــﺘﻢ ﻫـــــــــﯿﭻ‬

‫ﺑــــــﺎ ﺗــــــﻮ ﭼــــــﻮن در ﮐﻤــــــﺮﮐــــــﻨﻢ دﺳــــــﺘﻢ؟‬

‫ﮐــــــــــﺎﯾﻦ ﺑــــــــــﺪادم ز ﺑــــــــــﯿﻢ آن از ﺗــــــــــﻮ‬ ‫ﮐـــــــﻪ ﺷـــــــﻮد ﻣﺤـــــــﻮ ﺟـــــــﺎودان از ﺗـــــــﻮ‬ ‫ﺻـــــــﱪﮐﻔﺮﺳـــــــﺖ ﯾـــــــﮏ زﻣـــــــﺎن از ﺗـــــــﻮ‬

‫اﺛـــــــــﺮ وﺻـــــــــﻞ ﺗـــــــــﻮﮐﺴـــــــــﯽ ﯾﺎﺑـــــــــﺪ‬

‫ﻧﺘـــــــــــﻮان ﯾـــــــــــﺎﻓﱳ ﻧﺸـــــــــــﺎن از ﺗـــــــــــﻮ‬

‫ﺗــــــــﺎ ﻧﺸــــــــﺎﻧﯽ زﺧﻠــــــــﻖ ﻣــــــــﯽﻣﺎﻧــــــــﺪ‬

‫ﻧﯿﺴــــــــــﺖ ﻋﻄــــــــــﺎر را اﻣــــــــــﺎن از ﺗــــــــــﻮ‬ ‫ﻣــــــــﯽﺑﺒــــــــﺎزم ﺗــــــــﺎ ﺧــــــــﱪ دارم ز ﺗــــــــﻮ‬ ‫ﻫـــــــﺮ ﻧﻔـــــــﺲ دل ﺑﺴـــــــﺘﻪﺗـــــــﺮ دارم ز ﺗـــــــﻮ‬ ‫ﻫـــــــــﯿﭻ آﺑـــــــــﯽ در ﺟﮕـــــــــﺮ دارم ز ﺗـــــــــﻮ‬ ‫ﺑــــــﺮ ﺑﺴــــــﺎط ﻋﺸــــــﻖ ﺗــــــﻮ ﻫــــــﺮ دو ﺟﻬــــــﺎن‬ ‫ﻫـــــــﺮ زﻣـــــــﺎن ﺳـــــــﻮزی دﮔـــــــﺮ دارم ز ﺗـــــــﻮ‬ ‫ﺧـــــﺎک ﺑـــــﺮ ﻓـــــﺮﻗﻢ اﮔـــــﺮ ﺟـــــﺰ ﺧـــــﻮن دل‬ ‫ﻧــــﯽ، ﮐــــﻪ ﭼﺸــــﻢ ﻣــــﻦ ﭘــــﺮ از ﺧــــﻮن دﻟﺴــــﺖ‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﻧـــــــﺪارم ﻫـــــــﯿﭻ آﺑـــــــﯽ درﺟﮕـــــــﺮ‬ ‫اﯾـــــﻦ دل ﯾﮑﺘـــــﺎی ﻣـــــﻦ ﺷـــــﺪ ﺗـــــﻮی ﺗـــــﻮی‬

‫ﻋﺎﺷـــــــــــــﻘﺎن را ﺧـــــــــــــﻂ اﻣـــــــــــــﺎن دادی‬

‫ﻫـــــــﻢ ﺗـــــــﻮی، ﺗـــــــﻮﯾﯽ اﮔـــــــﺮ دارم ز ﺗـــــــﻮ‬

‫ﻫـــــــﻢ ﺗـــــــﻮﯾﯽ ﻋﺸـــــــﻘﯽ دﮔـــــــﺮدارم ز ﺗـــــــﻮ‬

‫زاﻧﮑــــــﻪ دل ﺧــــــﻮن ﺗــــــﺎ ﺑﺴــــــﺮ دارم ز ﺗــــــﻮ‬

‫ﭘــــــﺲ ﭼﮕﻮﻧــــــﻪ ﭼﺸــــــﻢ ﺗــــــﺮدارم ز ﺗــــــﻮ؟‬

‫دﺳـــــــﺖ ﺑـــــــﺎ ﻏـــــــﻢ در ﮐﻤـــــــﺮ دارم ز ﺗـــــــﻮ‬

‫ﺗــــــﺎ ﮐــــــﯽ آﺧــــــﺮ دﺳــــــﺖ ﺑــــــﺮدارم ز ﺗــــــﻮ؟‬

‫ﺟـــــــﺰو ﺟـــــــﺰوم ﻧﻮﺣـــــــﻪ ﮔـــــــﺮ دارم ز ﺗـــــــﻮ‬

‫ﺳــــــــــــﻮی دردی راﻫــــــــــــﱪ دارم ز ﺗــــــــــــﻮ‬

‫زرد روﯾــــــــــــﯽ در ﺑــــــــــــﺪر دارم ز ﺗــــــــــــﻮ‬

‫ﺳـــــــﻮز وﺗﻔـــــــﯽ ﺗـــــــﺎ ﺳـــــــﺤﺮ دارم ز ﺗـــــــﻮ‬

‫دل ﭼـــﻮ ﺧـــﻮن ﺷـــﺪ ﻣـــﻦ ﭼـــﻪ ﺑـــﺮدارم ز ﺗـــﻮ؟‬

‫ﻧــــﯽ، ﺧﻄــــﺎ ﮔﻔــــﺘﻢ، ﮐــــﻪ در دل ﺗــــﻮی ﻧﯿﺴــــﺖ‬ ‫ﻫــــﺮ ﺷــــﺒﯽ ﭼــــﻮن ﺻــــﺒﺢ ﺑــــﯽ ﺻــــﺒﺢ رﺧــــﺖ‬ ‫ﻫﻤﭽـــــﻮ ﭼﻨﮕــــــﯽ ﻫــــــﺮ زﻣــــــﺎن در ﭘــــــﺮدهای‬

‫ﮔﻔﺘـــــــﻪ ﺑـــــــﻮدی: دل ز ﻣـــــــﻦ ﺑـــــــﺮدار و رو‬

‫ﭼـــــــﻮن ﺑﺮآﯾـــــــﺪ ﺻـــــــﺒﺢ،ﻫﻤﭽﻮن آﻓﺘـــــــﺎب‬

‫ﻫﻤﭽــــﻮ ﻧــــﯽ دل ﭘــــﺮ ﺧــــﺮوش و ﺗــــﻦ ﺑــــﺰار‬

‫ﮐـــــــﻮه ﻏـــــــﻢ ﺑـــــــﺮﮔﲑ ازﺟـــــــﺎﻧﻢ، از آﻧـــــــﮏ‬

‫ﻣﺎﻫﺮوﯾـــــــﺎ، ﮐـــــــﺎر ﻣـــــــﻦ ازدﺳـــــــﺖ ﺷـــــــﺪ‬

‫ﺗـــــــﺎ ﮐـــــــﯽ آﺧـــــــﺮ دردﺳـــــــﺮ دارم ز ﺗـــــــﻮ؟‬ ‫ﺑﻨـــــﺪﮔﯽ از ﻋﻘـــــﻞ و ﺟـــــﺎن، ﻓﺮﻣـــــﺎن ز ﺗـــــﻮ‬ ‫ای دﻟـــــــــﻢ را زﻧـــــــــﺪﮔﯽ ﺟـــــــــﺎن ز ﺗـــــــــﻮ‬

‫ﺧﯿـــــــﺰ، ای ﻋﻄـــــــﺎر ﺳـــــــﺮ در ﻋﺸـــــــﻖ ﺑـــــــﺎز‬

‫ﺟــــﺰ ﺗــــﻮ ﻧﯿﺴــــﺖ اﻣــــﺎ ﻫﻤــــﻪ اﺣﺴــــﺎن ز ﺗــــﻮ‬ ‫ﻫﺴــــﺖ در ﯾــــﮏ ﻗﻄــــﺮه ﺻــــﺪ ﺗﻮﻓــــﺎن ز ﺗــــﻮ‬ ‫ﻣﺎﻧـــــﺪه ﺑـــــﺲ ﺣـــــﲑان و ﺳـــــﺮﮔﺮدان ز ﺗـــــﻮ‬

‫ﺑﺎزﯾـــــﺎﺑﻢ ﺑـــــﯽ ﺳـــــﺨﻦ ﺻـــــﺪ ﺟـــــﺎن ز ﺗـــــﻮ‬

‫ﺻــــــــﺪﻫﺰاران درد ﺑــــــــﯽدرﻣــــــــﺎن ز ﺗــــــــﻮ‬

‫ﻣــــــﻦ ﻧــــــﯿﻢ، اﻣــــــﺎ ﻫﻤــــــﻪ زﺷــــــﺘﯽ ز ﻣــــــﻦ‬

‫ﮔــــﺮ زﻣــــﻦ ﺟــــﺎن ﻣــــﯽﺑــــﺮی از ﯾــــﮏ ﺳــــﺨﻦ‬

‫ﻫــــــــﺮ زﻣــــــــﺎن ﻗﺴــــــــﻢ دل ﭘــــــــﺮ دردﻣــــــــﻦ‬

‫ﭼﻨــــﺪ ﺑــــﺎرد ﺑــــﯽ ﺗــــﻮ ﭼــــﻮن ﺑــــﺎران زﺗــــﻮ؟‬ ‫ﺗــــــﺎ ﺑــــــﺮون آﯾــــــﻢ ازﯾــــــﻦ زﻧــــــﺪان ز ﺗــــــﻮ‬ ‫ﭼﻨــــــﺪ ﺧــــــﻮاﻫﻢ داﺷــــــﱳ دﯾــــــﻮان زﺗــــــﻮ؟‬ ‫ﺧﻠـــــﻖ ﺧـــــﻮد ﮔﺮدﻧـــــﺪ ﺟـــــﺎن اﻓﺸـــــﺎن ز ﺗـــــﻮ‬ ‫ﺗـــــﺎ ﺷـــــﻮد ﻫـــــﺮ دوﺟﻬـــــﺎن ﭘﻨﻬـــــﺎن ز ﺗــــــﻮ‬

‫روز و ﺷـــــــﺐ ﺑﺮﺟـــــــﺎن ﻣـــــــﻦ درد و درﯾـــــــﻎ‬ ‫ذره ذره در زﻣـــــــــــــــــــﲔ و آﺳـــــــــــــــــــﻤﺎن‬

‫ﻗﻄـــــﺮۀ اﺷــــــﮑﻢ، ﮐــــــﻪ آﻧـــــﺮا ﻧﯿﺴــــــﺖ ﺣــــــﺪ‬

‫ﭘــــﺎی از ﺳــــﺮﮐــــﺮده، ﺳــــﺮ از ﭘــــﺎ ﭼــــﻮ ﭼــــﺮخ‬

‫ﯾﻮﺳـــــــﻒ ﻋﻬـــــــﺪی، ﺑـــــــﺮون آی از ﻧﻘـــــــﺎب‬ ‫ﺑــــــﺎ ﻋــــــﺪم ﺑــــــﺮ ﺟﻤﻠــــــﻪ و ﭘﯿــــــﺪا ﺑﺒــــــﺎش‬

‫ﺗــــــﻮ ﻧﻘــــــﺎب از ﭼﻬــــــﺮه ﺑــــــﺮﮔﲑی ﺑﺴﺴــــــﺖ‬

‫ﺗــــــــﺎ ﻧﺴــــــــﻮزد اﯾــــــــﻦ دل ﺑﺮﯾــــــــﺎن ز ﺗــــــــﻮ‬ ‫ﮐـــــﺰ ﻫﻤـــــﻪ ﮐـــــﺲ ﻓـــــﺎرﻏﻢ، ﺑـــــﲑون ز ﺗـــــﻮ‬ ‫ﻫﻤﭽـــــﻮ ﺑـــــﺎران اﺷـــــﮏ ﺑﺮﻫـــــﺎﻣﻮن ز ﺗـــــﻮ؟‬ ‫زاد راﻫـــــــــــﻢ درد روز اﻓـــــــــــﺰون ز ﺗـــــــــــﻮ‬ ‫در دوﻋــــــــﺎﻟﻢ ﻧﯿﺴــــــــﺖ ﮐــــــــﺎری ﺑﺎﮐﺴــــــــﻢ‬ ‫ﭼﻨـــــــﺪ رﯾـــــــﺰم از ﺳﺮﺷـــــــﮏ ﯾـــــــﮏ ﻣـــــــﮋه‬ ‫ﺗـــــــﺎ ﺑﮑـــــــﯽ ﺑـــــــﺮ در ﻧﻬـــــــﻢ در اﻧﺘﻈـــــــﺎر‬ ‫ﺗـــــــﻮ ﺑﺘـــــــﺎز از ﻧـــــــﺎز ﺷـــــــﱪﻧﮓ ﺟﻤـــــــﺎل‬ ‫ﻣــــــﯽ ﻓــــــﺮود آﯾــــــﺪ ﺑﺠــــــﺎن ﻏــــــﻢ ﮐﺸــــــﻢ‬ ‫ﺗﺨـــــــــﺖ ﺑﻨﻬـــــــــﺎدی ﻣﯿـــــــــﺎن ﺧـــــــــﻮن دل‬ ‫ﮔـــــﺮ ﺗـــــﻮ ﯾـــــﮏ درد ﻣـــــﺮا ﻣﻌﺠـــــﻮن ﮐﻨـــــﯽ‬ ‫ﻣـــــــﯽروم ﺑﺮﺧـــــــﺎک، دل ﭘﺮﺧـــــــﻮن ز ﺗـــــــﻮ‬

‫وارﻫـــــــــﺎن ﻋﻄـــــــــﺎر را ﯾـــــــــﮏ ﺑـــــــــﺎرﮔﯽ‬

‫ﺻـــــﺪﻫﺰاران ﭼﺸـــــﻢ ﭼـــــﻮن ﮔـــــﺮدون ز ﺗـــــﻮ؟‬ ‫ﺗﺎﻧﺘـــــــﺎزد اﺷـــــــﮏ ﻣـــــــﻦ ﮔﻠﮕـــــــﻮن ز ﺗـــــــﻮ‬ ‫ﻫـــــﺮ ﻧﻔـــــﺲ ﺻـــــﺪ درد دﯾﮕـــــﺮﮔـــــﻮن ز ﺗـــــﻮ‬ ‫ﺗــــــﺎ ﺑﮕﺮدﻧــــــﺪ اﻫــــــﻞ دل در ﺧــــــﻮن ز ﺗــــــﻮ‬ ‫ﮐــــﯽ ﮐــــﻨﻢ ﺑﺎﺧــــﺎک و ﺧــــﻮن ﻣﻌﺠــــﻮن ز ﺗــــﻮ‬ ‫ﻣـــــﻦ ﻃﻤـــــﻊ ﭼـــــﻮن دارم آن اﮐﻨـــــﻮن ز ﺗـــــﻮ؟‬

‫زاﻧﮑــــﻪ ﺑــــﺲ زارﺳــــﺖ اﯾــــﻦ ﻣﺠﻨــــﻮن ز ﺗــــﻮ‬

‫رﺣـــــﻢ ﮐـــــﻦ، زﯾـــــﻦ ﺑـــــﯿﺶ زﻧﺠـــــﲑم ﻣﮑـــــﺶ‬ ‫ﻟﯿـــــــﮏ ﮐـــــــﯽ ﮔـــــــﺮدد اﻣﯿـــــــﺪم ﻣﻨﻘﻄـــــــﻊ‬ ‫وﺻــــــﻞ ﺗــــــﻮ ﻫﺮﮔــــــﺰ ﻧﯿﺎﺑــــــﺪ ﻫــــــﯿﭻ ﮐــــــﺲ‬

‫ﭼﻨــــــﺪﮔــــــﺮدم ﻫﻤﭽــــــﻮ ﺑﻮﻗﻠﻤــــــﻮن ز ﺗــــــﻮ؟‬

‫ﻫـــــﺮ دﻣـــــﻢ ﺻـــــﺪ وﻋـــــﺪۀ ﻣـــــﻮزون ز ﺗـــــﻮ؟‬

‫ﯾـــــﮏ رﻫـــــﻢ ﯾـــــﮏ رﻧـــــﮓ ﮔـــــﺮدان در ﻓﻨـــــﺎ‬

‫ﻣﺤـــــــﻮ ﺷـــــــﺪ در ﻋـــــــﺎﻟﻢ ﺑﯿﭽـــــــﻮن زﺗـــــــﻮ‬ ‫ﺷﺪ ﺧﻮن ﭼﺸﻤﻢ ﭼﺸﻤﻪ زن از ﭼﺸﻢ رﻧﮓ آﻣﯿﺰﺗـﻮ‬ ‫از ﺣﺪﮔﺬﺷﺖ، ای ﺟﺎن ودل، درد ﻣﻦ و ﭘﺮﻫﯿﺰ ﺗـﻮ‬ ‫ﺑﺲ ﺧﻮن ﮐﻪ ازدﻟﻬﺎ ﺑﺮﯾﺨﺖ آن ﻏﻤـﺰۀ ﺧـﻮﻧﺮﯾﺰ ﺗـﻮ‬ ‫ﭼﻮنﮐﺲ ﻧﻤﺎﻧﺪ اﻧﺪر ﺟﻬﺎن ﺗﺎ ﮐﯽ ﺑﻮد ﺧﻮﻧﺮﯾﺰﺗﻮ؟‬ ‫ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ ﺷـﻮری در ﺟﻬـﺎن از زﻟـﻒ ﺷـﻮراﻧﮕﯿﺰﺗﻮ‬ ‫ای زﻟﻔﺖ ازﻧﲑﻧـﮓ و ﻓـﻦ ﮐـﺮده ﻣـﺮا ﺑـﯽﺧﻮﯾﺸـﱳ‬ ‫در راه ﺗــﻮ از ﺳﺮﮐﺸــﺎن، ﻧــﯽ ﯾﺎدﻣﺎﻧــﺪه ﻧــﯽ ﻧﺸــﺎن‬

‫ﺗـــــﺎ ﻓﺮﯾـــــﺪ از ﺧـــــﻮﯾﺶ ﺑـــــﯽاﺛﺒـــــﺎت ﮔﺸـــــﺖ‬

‫ﭼﻮنﻣﺮغ ﺑﺴﻤﻞ در رﻫﺖ، ﻣﺴﺖ از ﺧﻂ ﻧﻮﺧﯿﺰﺗـﻮ‬

‫ﺷــﲑان ﻫﻤــﻪ ﮔــﺮدن ﻧﻬﻨــﺪ از ﺑــﯿﻢ دﺳــﺖ آوﯾــﺰ ﺗــﻮ‬

‫ﺷﺪﺑﯽ ﺗﻮ، ای ﺷﻤﻊ ﭼﮕﻞ، دﯾﻮاﻧﮕﯽ ﺑـﺮﻣﻦ ﺳـﺠﻞ‬ ‫آﻧﻬﺎ ﮐﻪ ﻣـﺮدان رﻫﻨـﺪ از ﺷـﻮق ﺗـﻮ ﺟـﺎن ﻣـﯽدﻫﻨـﺪ‬ ‫از ﺷﻮق روی ﭼـﻮن ﻣﻬـﺖ، ﮔـﺮدن ﮐﺸـﺎن درﮔﻬـﺖ‬

‫ﺑﯽ روی ﺗﻮ، ای دل ﮔﺴﻞ، درﻣﺎﻧﺪهای، ﭘـﺎﯾﯽ ﺑﮕـﻞ‬

‫ﻋﻄــﺎر ﺷــﺪ ﺷــﻮرﯾﺪه دل، از ﭼﺸــﻢ ﺷــﻮراﻧﮕﯿﺰ ﺗــﻮ‬

‫ﭘـــــﺮورده ﺑﺰﯾـــــﺮ ﭘـــــﺮ ﺳـــــﯿﻤﺮغ ﺟـــــﻼل ﺗـــــﻮ‬ ‫ﻫﺮﮔــــﺰ ﻧﺮﺳــــﺪ در رخ ﺧﻮرﺷــــﯿﺪ ﺟﻤــــﺎل ﺗــــﻮ‬ ‫ﺗـــﺎ ﺑـــﻮﮐـــﻪ ﺑﺪﺳـــﺖ آرد ﯾـــﮏ ذره ﺟﻤـــﺎل ﺗـــﻮ‬

‫در دق و ورم ﻣﺎﻧـــــﺪه از رﺷـــــﮏ ﻫـــــﻼل ﺗـــــﻮ‬

‫ﺳﺮﺳــﺒﺰی و ﺷــﺐ رﻧﮕــﯽ وﻗــﻒ ﺧــﻂ و ﺧــﺎل ﺗــﻮ‬

‫ﺻــﺪ ﻣــﺮد ﭼــﻮ رﺳــﺘﻢ را ﭼــﻮن ﺑﭽــﮥ ﯾــﮏ روزه‬ ‫ﻣـــﻪ، ﮔﺮﭼـــﻪ ﺑـــﺮوز و ﺷـــﺐ دواﺳـــﺒﻪ ﻫﻤـــﯽ ﺗـــﺎزد‬

‫ﺑـــﺪری ﮐـــﻪ ﻓﺮوﺷـــﺪ زوﺧﻮرﺷـــﯿﺪ ﺑـــﻪ ﺗـــﺎرﯾﮑﯽ‬

‫ای ﺟﻠــــﻮهﮔــــﺮ ﻋــــﺎﻟﻢ، ﻃــــﺎوس ﺟﻤــــﺎل ﺗــــﻮ‬

‫زان درﻓﮑﻨـــــﺪ ﺧـــــﻮد را ﺧﻮرﺷـــــﯿﺪ ﺑﻬـــــﺮ روزن‬

‫ﺧــﻮد ﻫــﻢ ﺗــﮏ ﺑــﺮق آﻣــﺪ ﺷــﱪﻧﮓ ﺧﯿــﺎل ﺗــﻮ‬ ‫ﮐﺸـــــﱳ ﺷـــــﻮدم ﻻزم ازﮔﻔـــــﺖ ﻣﺤـــــﺎل ﺗـــــﻮ‬

‫ﮔﻔـــﺘﻢ: ز ﺧﯿـــﺎل ﺗـــﻮ رﻧﮕـــﯽ ﺑـــﻮدم ﯾـــﮏ ﺷـــﺐ‬ ‫ﮔﻔﺘــﯽ ﮐــﻪ: ﺗــﺮا از ﻣــﻦ، ﺻﱪاﺳــﺖ اﮔﺮﺧــﻮاﻫﯽ‬

‫ﺷــــﺪﮔﻨــــﮓ زﺑــــﺎن اودر وﺻــــﻒ ﮐﻤــــﺎل ﺗــــﻮ‬ ‫ﻫـــــﮋده ﻫـــــﺰار ﻋﺎﻟﻤﺴـــــﺖ آﯾﻨـــــﮥ ﺟﻤـــــﺎل ﺗـــــﻮ‬ ‫ﻋﻘـــﻞ ﻫﻤـــﻪ ﻣﻘﺮﺑـــﺎن ﺑـــﯽﺧـــﱪ از وﺻـــﺎل ﺗـــﻮ‬

‫ﻋﻄــــــﺎر ﺑﻮﺻــــــﺎﻓﯽ ﮔﺮﭼــــــﻪ ﺑﮑﻤــــــﺎل آﻣــــــﺪ‬ ‫ای دل و ﺟــﺎن ﮐــﺎﻣﻼن ﮔــﻢ ﺷــﺪه درﮐﻤــﺎل ﺗــﻮ‬

‫ﻫﺮﭼــﻪ ﮐــﻪ ﻫﺴــﺖ درﺟﻬــﺎن ﻫﺴــﺖ ﻫﻤــﻪ ﻣﺜــﺎل ﺗــﻮ‬ ‫ﻫﺮﮐــﻪ دﻣــﯽ ﺷــﺮاب ﺧــﻮرد از ﻗــﺪح ﺣــﻼل ﺗــﻮ‬ ‫ﻧﯿﺴـــﺖ ﻣﺠـــﺎل ﻧﮑﺘـــﻪای در ﺻـــﻔﺖ ﮐﻤـــﺎل ﺗـــﻮ‬

‫ﺗـــــﺎدل ﻃﺎﻟﺒﺎﻧـــــﺖ را ازﺗـــــﻮ دﻻﻟﺘـــــﯽ رﺳـــــﺪ‬ ‫ﺗــﺎ اﺑــﺪش ﻧﺸــﺎن و ﻧــﺎم از دو ﺟﻬــﺎن ﺑﺮﯾــﺪه ﺷــﺪ‬ ‫ﭼـــﺮخ روﻧـــﺪه ﻗﺮﻧﻬـــﺎ از ﺳـــﺮ و ﭘـــﺎی ﺑـــﺮدرت‬ ‫ﺟﻤﻠـــﮥ اﻫـــﻞ دﯾـــﺪه را از ﺗـــﻮ زﺑـــﺎن زﮐـــﺎر ﺷـــﺪ‬

‫ﺟﻤﻠــﻪ ﺗــﻮﯾﯽ ﺑﺨــﻮد ﻧﮕــﺮ، ﺟﻤﻠــﻪ ﺑﺒــﲔ ﮐــﻪ داﯾﻤ ـﺎً‬

‫ﭘﺸـــﺖ ﺧﻤﯿـــﺪه ﻣـــﯽرود، از ﻏـــﻢ ﮔﻮﺷـــﻤﺎل ﺗـــﻮ‬ ‫ﺗــﺎ ﻟــﺐ ﺧﺸــﮏ ﻋﺎﺷــﻘﺎن ﺗــﺮ ﺷــﻮد از زﻻل ﺗــﻮ‬

‫زاﻧﮑـــﻪ وﺟـــﻮد ﮔـــﻢ ﮐﻨـــﺪ ﺧﻠـــﻖ در اﺗﺼـــﺎل ﺗـــﻮ‬

‫ﻣﺎﻧــــﺪهاﻧــــﺪ دور دور اﻫــــﻞ دو ﮐــــﻮن در رﻫــــﺖ‬

‫ﺧﺸـــﮏ ﺷـــﺪﯾﻢ ﺑـــﺮزﻣﲔ، ﭘـــﺮده ز روی ﺑـــﺮﻓﮑﻦ‬

‫رد ﻣﮑــﻨﺶ، ﮐــﻪ در ﺳــﺨﻦ ﻫﺴــﺖ زﺑــﺎﻧﺶ ﻻل ﺗــﻮ‬ ‫ﺗـــــــﺎ ﭼﺸـــــــﯿﺪه ﺟﺮﻋـــــــﻪای از ﺟـــــــﺎم ﺗـــــــﻮ‬ ‫ﺗــــــــــﺎ ﺑﺤﻠــــــــــﻖ آوﯾﺨــــــــــﺘﻢ در دام ﺗــــــــــﻮ‬ ‫ﺟــــﺎن ﺑــــﺪه، ﺗــــﺎ ﺧــــﻂ ﮐﺸــــﻢ در ﻧــــﺎم ﺗــــﻮ‬ ‫ﺟــــــــﺎن ﻣــــــــﻦ آﺳــــــــﻮد از دﺷــــــــﻨﺎم ﺗــــــــﻮ‬ ‫از ﭘـــــــﯽ ﺟـــــــﺎن ﺧﻮاﺳـــــــﱳ ﭘﯿﻐـــــــﺎم ﺗـــــــﻮ‬ ‫ﺗــــــﺎ ﺑﺪﯾــــــﺪم ﺳــــــﯿﻢ ﻫﻔــــــﺖ اﻧــــــﺪام ﺗــــــﻮ‬ ‫ﭼﺸـــــــﻢ ﻋﻘﻠـــــــﻢ روﺷـــــــﻦ از اﯾـــــــﺎم ﺗـــــــﻮ‬

‫ﮔـــﺮ ز ﻓﺮﯾـــﺪ در ﺟﻬـــﺎن ﻧﯿﺴـــﺖ ﻓﺼـــﯿﺢﺗـــﺮﮐﺴـــﯽ‬ ‫ای ﻏـــــــﺬای ﺟـــــــﺎن ﻣﺴـــــــﺘﻢ ﻧـــــــﺎم ﺗـــــــﻮ‬ ‫ﻋﻘـــــﻞ ﻣـــــﻦ دﯾﻮاﻧـــــﻪ، ﺟـــــﺎﻧﻢ ﻣﺴـــــﺖ ﺷـــــﺪ‬ ‫ﺣﻠﻘــــــــﮥ زﻟــــــــﻒ ﺗــــــــﻮام داﻣــــــــﯽ ﻧﻬــــــــﺎد‬ ‫ﮔﻔﺘــــــﻪ ﺑــــــﻮدی ﮐــــــﺰ ﺗــــــﻮام ﺑﮕﺮﻓــــــﺖ دل‬ ‫دﺷــــــﻨﮥ ﭼﺸــــــﻤﺖ اﮔــــــﺮ ﺧــــــﻮﻧﻢ ﺑﺮﯾﺨــــــﺖ‬ ‫ﻣﻨﺘﻈــــــــﺮ ﺑﻨﺸﺴــــــــﺘﻪام ﺗــــــــﺎ ﮐــــــــﯽ رﺳــــــــﺪ‬ ‫ﺷـــــﺶ ﺟﻬـــــﺔ از روی ﻣـــــﻦ ﺷـــــﺪ ﻫﻤﭽـــــﻮ زر‬

‫ﺗــــــﺎ ﺷــــــﺪم ﺑــــــﯽﺻــــــﱪ و ﺑــــــﯽ آرام ﺗــــــﻮ‬

‫ﮔـــــﺮ ﺑـــــﺪﯾﻦ ﺑـــــﺮ ﺧﻮاﻫـــــﺪ آﻣـــــﺪﮐـــــﺎم ﺗـــــﻮ‬

‫زﯾـــــــﻦ ﺗﻘﺎﺿـــــــﺎﻫﺎی ﺑـــــــﯽ اﻧﺠـــــــﺎم ﺗـــــــﻮ؟‬

‫ﺑﯿﺸـــــــــــــﱰ دل ﺑﺴـــــــــــــﺘﻪام در وام ﺗـــــــــــــﻮ‬

‫وﻋــــــــــﺪه دادی ﺑﻮﺳــــــــــﻪای و ﺗــــــــــﻦ زدی‬ ‫وام ﻧﮕــــــــﺬاری، ﺑﮕــــــــﻮﯾﯽ: ﺗــــــــﺎ ﺑﮑــــــــﯽ‬ ‫ﺑﻮﺳــــــــﻪ درﮐﺎﻣــــــــﺖ ﻧﮕــــــــﻪ دار و ﻣــــــــﺪه‬ ‫وام دادی ﺑﻮﺳـــــــــــﻪای و از ﺗـــــــــــﻮ ﻣـــــــــــﻦ‬

‫ﮔـــــﺮ ﻧﺒـــــﻮدی ﻫﻤﭽـــــﻮ ﺷـــــﻤﻌﯽ ﺧـــــﺎم ﺗـــــﻮ؟‬ ‫ﻏـــــــــﻢ ﺗـــــــــﻮداد ﻧﺸـــــــــﺎﻧﻢ ﻏـــــــــﻢ ﺗـــــــــﻮ‬ ‫ﺷــــــــﺎدی ﻫــــــــﺮ دوﺟﻬــــــــﺎﻧﻢ ﻏــــــــﻢ ﺗــــــــﻮ‬ ‫ﺑﺠﻬـــــــــﺎﻧﯽ ﮐـــــــــﻪ ﻧﺸـــــــــﺎن ﻧﯿﺴـــــــــﺖ ازو‬ ‫ای ﺟﮕﺮﮔﻮﺷــــــــــﮥ ﺟــــــــــﺎﻧﻢ ﻏــــــــــﻢ ﺗــــــــــﻮ‬

‫ﮐــــــﯽ ﭼــــــﻮ ﺷــــــﻤﻌﯽ ﺳــــــﻮﺧﺘﯽ ﻋﻄــــــﺎر را‬

‫ای ﻫﻤـــــــﻪ ﺳـــــــﻮد و زﯾـــــــﺎﻧﻢ ﻏـــــــﻢ ﺗـــــــﻮ‬ ‫ﮐـــــــﻪ ﻓـــــــﺮو ﺑﺴـــــــﺖ زﺑـــــــﺎﻧﻢ ﻏـــــــﻢ ﺗـــــــﻮ‬

‫ﺑــــــﺲ ﻫﻤــــــﻪ ﻣــــــﺮﻫﻢ ﺟــــــﺎﻧﻢ ﻏــــــﻢ ﺗــــــﻮ‬

‫زود ﺑﺮﻫﺎﻧــــــــــﺪ از آﻧــــــــــﻢ ﻏــــــــــﻢ ﺗــــــــــﻮ‬

‫ﺟﻤﻠـــــــﮥ ﺳـــــــﻮد و زﯾـــــــﺎﻧﻢ ﻏـــــــﻢ ﺗﺴـــــــﺖ‬

‫زان ﺟﺮاﺣـــــﺖ ﭼـــــﻪ ﻏﻤـــــﻢ ﺑﺎﺷـــــﺪ،از آﻧـــــﮏ‬

‫ﮔـــــــــﺮ ز ﻣﮋﮔﺎﻧـــــــــﺖ ﺟﺮاﺣـــــــــﺖ رﺳـــــــــﺪم‬

‫ﮐــــــــﺮد اﻧﮕﺸــــــــﺖ ﮔــــــــﺰاﻧﻢ ﻏــــــــﻢ ﺗــــــــﻮ‬ ‫ﻫﻤـــــــــﻪ ﭘﯿـــــــــﺪا وﻧﻬـــــــــﺎﻧﻢ ﻏـــــــــﻢ ﺗـــــــــﻮ‬

‫ﻧﺪﻫـــــــــﺪ ﻫـــــــــﯿﭻ اﻣـــــــــﺎﻧﻢ ﻏـــــــــﻢ ﺗـــــــــﻮ‬

‫ﮔﺮﭼــــــﻪ ﭘــــــﯿﺶ آﻣــــــﺪم اﻧﮕﺸــــــﺖ زﻧــــــﺎن‬ ‫ﻫﺴـــــــﺖ درﻫـــــــﺮ دوﺟﻬـــــــﺎن ﺗـــــــﺎ ﺑﺎﺑـــــــﺪ‬

‫ﮔﻔــــــﺘﻢ: آﻫــــــﯽ ﮐــــــﻨﻢ از دﺳــــــﺖ ﻏﻤــــــﺖ‬

‫زﻏﻤــــــــﺖ ﺑــــــــﺎ ﮐــــــــﻪ ﺑــــــــﺮآرم ﻧﻔﺴــــــــﯽ؟‬

‫دور ﻣﺎﻧـــــــــــﺪه ز ﻣﯿـــــــــــﺎﻧﻢ ﻏـــــــــــﻢ ﺗـــــــــــﻮ‬ ‫از ﻃــــــــــــــــﺮۀ ﺳــــــــــــــــﺮﻓﮑﻨﺪۀ ﺗــــــــــــــــﻮ‬ ‫ﺳــــــــــــــــــﺮو آزاد ﺑﻨــــــــــــــــــﺪۀ ﺗــــــــــــــــــﻮ‬

‫ﮔﺮدرآﻣـــــــــــﺪ ﺑﮑﻨـــــــــــﺎر ﺗـــــــــــﻮ ﻓﺮﯾـــــــــــﺪ‬ ‫ای ﻏﻨﭽــــــــــﻪ، ﻏــــــــــﻼم ﺧﻨــــــــــﺪۀ ﺗــــــــــﻮ‬

‫از ﻧــــــــــــﺮﮔﺲ ﻧــــــــــــﯿﻢ زﻧــــــــــــﺪۀ ﺗــــــــــــﻮ‬

‫ﮔﻠﻬــــــــــــﺎی ﺑﻬــــــــــــﺎر ﻧــــــــــــﯿﻢ ﻣــــــــــــﺮده‬ ‫ﻣــــــــﻦ ﮐﺸــــــــﺘﻪ، ﻏﻤــــــــﺖ ﮐﺸــــــــﻨﺪۀ ﻣــــــــﻦ‬ ‫ﺧﻮرﺷــــــــــﯿﺪﮔﺮﻓﺘــــــــــﻪ ﺗﺨﺘــــــــــﻪ از ﺳــــــــــﺮ‬

‫اﻓﺘـــــــــــﺎده ﺳـــــــــــﺮ ﻫـــــــــــﺰار ﺳـــــــــــﺮﮐﺶ‬

‫ﮐــــــــﯽ در ﺗــــــــﻮ رﺳــــــــﺪ روﻧــــــــﺪۀ ﺗــــــــﻮ؟‬

‫درﺧـــــــــــﻮن ﮔـــــــــــﺮدد زﺧﻨـــــــــــﺪۀ ﺗـــــــــــﻮ‬

‫ﻣــــــــــﻦ دﻟﮑــــــــــﺶ و دﻟﮑﺸــــــــــﻨﺪۀ ﺗــــــــــﻮ‬

‫ﺑـــــــﺮ ﺳـــــــﺮ ﭼـــــــﻮ ﻗﻠـــــــﻢ دوﻧـــــــﺪۀ ﺗـــــــﻮ‬

‫ﭼــــــــﻮن ﺳــــــــﺎﯾﻪ ﺑــــــــﻪ آﻓﺘــــــــﺎب ﻧﺮﺳــــــــﺪ‬

‫زاﻧﺴـــــــﺖ ﺷـــــــﻔﻖ ﮐـــــــﻪ ﻃـــــــﻮﻃﯽ ﭼـــــــﺮخ‬

‫داﻧـــــــــﯽ ﮐـــــــــﻪ ﺑـــــــــﻮد؟ ﭘﺮﻧـــــــــﺪۀ ﺗـــــــــﻮ‬ ‫ﻣـــﯽﮐﺸـــﻢ، ﭼـــﻮن ﻧﯿﺴـــﺖ ﮐـــﺲ ﻫﻤﺘـــﺎی ﺗـــﻮ‬ ‫از ﻫــــــــــﻼل ﻋــــــــــﺎرض زﯾﺒــــــــــﺎی ﺗــــــــــﻮ‬ ‫از ﺧـــــــــﺪﻧﮓ ﻧـــــــــﺮﮔﺲ رﻋﻨـــــــــﺎی ﺗـــــــــﻮ‬ ‫ﯾــــــﮏ ﮔــــــﺮه از زﻟــــــﻒ ﻋﻨــــــﱪ ﺳــــــﺎی ﺗــــــﻮ‬ ‫ﺑـــــــﺮ اﻣﯿـــــــﺪ ﻟﻌـــــــﻞ ﺟـــــــﺎن اﻓـــــــﺰای ﺗـــــــﻮ‬ ‫راﺳـــــــﺖ ﭼـــــــﻮن ﭘﺮواﻧـــــــﻪ ﻧـــــــﺎﭘﺮوای ﺗـــــــﻮ‬ ‫ﺗـــــــﺎ ﺗـــــــﻮاﻧﻢ ﮐـــــــﺮد ﯾـــــــﮏ دم رای ﺗـــــــﻮ‬ ‫ﻟﯿـــﮏ ﺑـــﺮ ﯾـــﮏ ﺟـــﺎی ﯾـــﮏ ﯾـــﮏ ﺟـــﺎی ﺗـــﻮ‬ ‫ﺑـــــــﺎ ﺧﯿـــــــﺎﱃ آﻣـــــــﺪ از ﺧﺠﻠـــــــﺖ ﻫـــــــﻼل‬ ‫ﺑﺮﮔﺸــــــــــﺎﯾﺪﮐــــــــــﺎر ﻫــــــــــﺮ دوﮐــــــــــﻮن را‬ ‫ﻫـــــﯿﭻ ﮐـــــﺎرم ﻧﯿﺴـــــﺖ ﺟـــــﺰ ﺟـــــﺎن ﮐﺎﺳـــــﱳ‬ ‫ﺗـــــــﻦ ز ﺧـــــــﻮن ﭘﻮﺷـــــــﯿﺪ ﻗـــــــﻮس ﻗـــــــﺎﻣﺘﻢ‬ ‫آﻧﭽـــــﻪ ﺑـــــﺎ ﻣـــــﻦ ﻣـــــﯽﮐﻨـــــﺪ ﺳـــــﻮدای ﺗـــــﻮ‬

‫ﻋﻄــــــــــﺎر ﺑﻬــــــــــﺮ ﭘــــــــــﺮی ﮐــــــــــﻪ ﭘــــــــــﺮد‬

‫ﺑـــــﯽ ﺳـــــﺮ و ﭘﺎﯾﺴـــــﺖ ﺳـــــﺮ ﺗـــــﺎ ﭘـــــﺎی ﺗـــــﻮ‬ ‫ﻫﺴــــــﺖ ﺳــــــﻮدای ﺗــــــﻮ ﺑــــــﺮ ﺑــــــﺎﻻی ﺗــــــﻮ‬

‫ﮐـــﯽ رﺳـــﻢ ﻣـــﻦ ﺑـــﯽ ﺳـــﺮ و ﭘـــﺎ در ﺗـــﻮ؟ زاﻧـــﮏ‬

‫ﺗــــﻮ ﭼــــﻮ ﺷــــﻤﻌﯽ، اﯾــــﻦ ﺟﻬــــﺎن و آن ﺟﻬــــﺎن‬

‫ﺟــــــﺎی آن دارد ﮐــــــﻪ ﺻــــــﺪ ﺻــــــﺪ راﮐﺸــــــﺪ‬

‫ﻫـــــﻢ ﻧﮕـــــﺮدد ﭘﺨﺘـــــﻪ ﯾـــــﮏ ﺳـــــﻮدای ﺗـــــﻮ‬

‫ﮔــــــﺮ ﺷــــــﻮد ﻫــــــﺮ ذره ﺻــــــﺪ دوزخ ﻣــــــﺪام‬

‫ﮐـــــﯽ ﺗـــــﻮاﻧﻢ ﭘﺨـــــﺖ ﺳـــــﻮدای ﺗـــــﻮ ﻣـــــﻦ؟‬

‫ﺻـــــﺪ ﻫـــــﺰاران ﺑـــــﺎر ﺑﺎﯾـــــﺪ ﺧـــــﻮرد ﺧـــــﻮن‬

‫ﺗـــــــــﺎ ﮐﻨـــــــــﺪ ﻏﻮاﺻـــــــــﯽ درﯾـــــــــﺎی ﺗـــــــــﻮ‬ ‫ﭼــﻮن ز ﺑــﺮای ﺧــﻮد ﮐــﻨﻢ ﭼﻨــﺪﮐﺸــﻢ ﺑــﻼی ﺗــﻮ؟‬ ‫دﯾـــﺪه دﻟـــﻢ ﺑﺴـــﯽ ﺑـــﻼ، آن ﻫﻤـــﻪ از ﺑـــﺮای ﺗـــﻮ‬ ‫رای ﻣــﺮا ﺑﯿــﮏ زﻣــﺎن ﺟﻤﻠــﻪ ﺑــﺮای ﺧــﻮد ﻣــﺮان‬ ‫ﻧـــﯽ، ز ﺑـــﺮای ﺗـــﻮ ﺑﺠـــﺎن ﺑـــﺎر ﺑـــﻼی ﺗـــﻮﮐﺸـــﻢ‬ ‫ای دل ﻣﺒـــــﺘﻼی ﻣـــــﻦ، ﺷـــــﯿﻔﺘﮥ ﻫـــــﻮای ﺗـــــﻮ‬

‫دم ﻓﺮوﺑﺴــــــــﺖ از ﺳــــــــﺨﻦ اﯾﻨﺠــــــــﺎ ﻓﺮﯾــــــــﺪ‬

‫ﻋﺸــﻖ ﺗــﻮ و ﺑــﻼی ﺟــﺎن، ﺟــﺎن ﻣــﻦ و وﻓــﺎی ﺗــﻮ‬

‫ﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﺤﻘﺮﺳﺖ ﺧﻮد، ﮐـﯽ ﺑـﻮد اﯾـﻦ ﺳـﺰای ﺗـﻮ؟‬ ‫زﻧــﺪه ﺷــﻮم ﺑﯿــﮏ ﻧﻔــﺲ از ﻟــﺐ ﺟــﺎﻧﻔﺰای ﺗــﻮ‬ ‫ﮔــــﺎه و ﺑﮕــــﺎه ﻧﯿﺴــــﺘﯽ ﺳــــﺮﻣﻪ ز ﺧﺎﮐﭙــــﺎی ﺗــــﻮ‬

‫ﺟﻤﻠـــﮥ ﺟـــﺎن ﻋﺎﺷـــﻘﺎن ﻣﺴـــﺖ ﻣـــﯽ ﻟﻘـــﺎی ﺗـــﻮ‬

‫ﮔـــﺮ ﻧﮑـــﻨﻢ ز دوﺳـــﺘﯽ از دل و ﺟـــﺎن ﻫـــﻮای ﺗـــﻮ‬

‫ﺟﺎن ودﻟﯿﺴﺖ ﺑﻨـﺪه را، ﺑﺮﺗـﻮ ﻓﺸـﺎﻧﻢ اﯾﻨﮑـﻪ ﻫﺴـﺖ‬ ‫ﮔـــﺮ ﺑـــﱪی ﺑـــﺪﻟﱪی از ﺳـــﺮ زﻟـــﻒ ﺟـــﺎن ﻣـــﻦ‬

‫ﭘـــﺮده ز روی ﺑـــﺮﻓﮑﻦ، زاﻧﮑـــﻪ ﺑﻤﺎﻧـــﺪ ﺗـــﺎ اﺑـــﺪ‬

‫ﺑـــﺎد ﺟﻬـــﺎن ﺑـــﯽوﻓـــﺎ دﺷـــﻤﻦ ﻣـــﻦ ز ﺟـــﺎن و دل‬

‫ﭼﺸـــﻢ ﻣـــﻦ ازﮔﺮﯾﺴـــﱳ ﺗـــﲑه ﺷـــﺪی، اﮔـــﺮ ﻣـــﺮا‬

‫ﻣــﯽﻧﭙــﺬﯾﺮی اﯾــﻦ ازو، ﭘــﺲ ﭼــﻪ ﮐﻨــﺪ ﺑــﺮای ﺗــﻮ؟‬ ‫ﻋﺎﺷـــــــﻖ ﯾـــــــﺎﻗﻮت ﺟـــــــﺎن اﻓـــــــﺰای ﺗـــــــﻮ‬ ‫ﺳـــــــﺮﻣﮥ ﭼﺸـــــــﻤﻢ ز ﺧـــــــﺎک ﭘـــــــﺎی ﺗـــــــﻮ‬ ‫ﺟـــــــﺎن ﻣـــــــﻦ، ﻣـــــــﻦ ﻋﺎﺷـــــــﻘﻢ از دﯾﺮﮔـــــــﺎه‬ ‫ای دﻟـــــــــﻢ ﻣﺴـــــــــﺘﻐﺮق ﺳـــــــــﻮدای ﺗـــــــــﻮ‬

‫ﻫﺴــﺖ ز ﻣــﺎل اﯾــﻦ ﺟﻬــﺎن ﻧﻘــﺪ ﻓﺮﯾــﺪ ﻧــﯿﻢ ﺟــﺎن‬

‫دل ﻧﺒــــــﻮدی اﯾــــــﻦ ﭼﻨــــــﲔ ﺷــــــﯿﺪای ﺗــــــﻮ‬

‫ﻓﺘﻨــــــــــﮥ آن ﻧــــــــــﺮﮔﺲ رﻋﻨــــــــــﺎی ﺗــــــــــﻮ‬

‫ﮔـــــــﺮ ﭼﻨـــــــﲔ زﯾﺒـــــــﺎ ﻧﺒـــــــﻮدی ﻋﺎرﺿـــــــﺖ‬ ‫ﺻــــــﺪﻫﺰاران ﺟــــــﺎن ﻋﺎﺷــــــﻖ ﻫــــــﺮ ﻧﻔــــــﺲ‬ ‫ﻧﯿﺴــــــﺖ ﯾــــــﮏ ذره ﺗــــــﺮا ﭘــــــﺮوای ﺧــــــﻮﯾﺶ‬ ‫ﺑـــــــﺎ ﺗـــــــﻮ ﻣـــــــﯽﺑﺎﯾـــــــﺪ ﺑﮑـــــــﺎم دل ﻣـــــــﺮا‬ ‫دﺳــــــــــﺘﮕﲑ آﺧــــــــــﺮ ﻣــــــــــﺮا، از ﺑﯿــــــــــﺪﱃ‬ ‫از دل ﻣــــــﻦ ﺟــــــﻮی ﺧــــــﻮن ﺑــــــﺎﻻ ﮔﺮﻓــــــﺖ‬

‫ﻣﺎﻧــــــــﺪه ﮐــــــــﺮده ﻋــــــــﺎﻟﻤﯽ دل دﯾــــــــﺪه را‬

‫ﺑـــــــــــﺎد اﯾﺜـــــــــــﺎر رخ زﯾﺒـــــــــــﺎی ﺗـــــــــــﻮ‬ ‫زان ﺷـــــــــﺪم ﯾﮑﺒـــــــــﺎره ﻧـــــــــﺎﭘﺮوای ﺗـــــــــﻮ‬ ‫ﺗــــــــﺎ ﺑﺪﯾــــــــﺪم ﻗﺎﻣــــــــﺖ و ﺑــــــــﺎﻻی ﺗــــــــﻮ‬

‫ﺗــــــــﺎ ﺑﮕــــــــﻮﯾﻢ ﻗﺼــــــــﮥ ﺳــــــــﻮدای ﺗــــــــﻮ‬

‫ﻏﺮﻗـــــــﻪ ﮔﺸـــــــﺘﻢ در ﺑـــــــﻦ درﯾـــــــﺎی ﺗـــــــﻮ‬

‫ﻋﺮﺿـــــــﻪ ﺧﻮاﻫـــــــﺪ داﺷـــــــﱳ ﺑـــــــﺮ رای ﺗـــــــﻮ‬ ‫ﺗــــــﺎج ﺳــــــﺮ ﻣــــــﻦ زﺧــــــﺎک ﭘــــــﺎی ﺗــــــﻮ‬ ‫ﻣﺨﻤــــــــــﻮری ﭼﺸــــــــــﻢ دﻟﺮﺑــــــــــﺎی ﺗــــــــــﻮ‬ ‫ﺷــــــــﲑﯾﻨﯽ ﻟﻌــــــــﻞ ﺟــــــــﺎن ﻓــــــــﺰای ﺗــــــــﻮ‬ ‫ﯾـــــﮏ ﺑﻮﺳـــــﻪ ﺑﺴﺴـــــﺖ ﺧـــــﻮن ﺑﻬـــــﺎی ﺗـــــﻮ‬ ‫آن ﺑﻮﺳـــــــــــﻪ ﺗـــــــــــﺮا ﺑﻨﺎﺳـــــــــــﺰای ﺗـــــــــــﻮ‬ ‫ﺗــــــــﺮک ﻫﻤــــــــﻪ ﮔﻔــــــــﺘﻢ از ﺑــــــــﺮای ﺗــــــــﻮ‬ ‫ﻧــــــــﻮر دل ﻣــــــــﻦ زﻋﮑــــــــﺲ روی ﺗﺴــــــــﺖ‬ ‫ﺑــــــــــﺮد از ﺳــــــــــﺮ دﻟــــــــــﱪی دل ﻣﺴــــــــــﺘﻢ‬ ‫ﺧــــــﻮش ﺧــــــﻮش ﺑﺮﺑــــــﻮد ﺟــــــﺎن ﺷــــــﲑﯾﻨﻢ‬ ‫ﺧـــــــــﻮن دل ﻣـــــــــﻦ ﺑﺮﯾﺨﺘـــــــــﯽ، ﯾﻌﻨـــــــــﯽ‬ ‫ﭼـــــﻮن ﻧﯿﺴـــــﺖ ﮐﺴـــــﯽ ﻣـــــﺮا ﺑﺠـــــﺎی ﺗـــــﻮ‬

‫ﻗﺼـــــــــﮥ ﻋﻄـــــــــﺎر ﭼـــــــــﻮن از ﺳﺮﮔﺬﺷـــــــــﺖ‬

‫ﻧــــــﯽ ﻧــــــﯽ، ﮐــــــﻪ ﻣــــــﺮا درﯾــــــﻎ ﻣــــــﯽآﯾــــــﺪ‬

‫ﻋﻄـــــــــﺎر ﻧﺪﯾـــــــــﺪﮐـــــــــﺲ ﺑﺠـــــــــﺎی ﺗـــــــــﻮ‬ ‫ﺑـــــــﺎ ﺷـــــــﺐ و روز درﭼـــــــﻪ ﮐـــــــﺎری ﺗـــــــﻮ‬ ‫ﺳـــــــــﺮخ روﯾـــــــــﯽ و ﺳـــــــــﺒﺰ داری ﺗـــــــــﻮ‬ ‫ﻣــــــــﻦ ﺑﺠــــــــﺎن ﺳــــــــﻮﺧﺘﻢ، ﺑﮕــــــــﻮ آﺧــــــــﺮ‬ ‫ای ﺳــــــــﯿﻪ ﮔــــــــﺮ، ﺳــــــــﭙﯿﺪﮐــــــــﺎری ﺗــــــــﻮ‬

‫از ﺟـــــﻮر ﭼـــــﻮ ﻣـــــﻦ ﮐﺴـــــﯽ ﭼـــــﻪ ﺑﺮﺧﯿـــــﺰد؟‬

‫ﮐــــــﻪ ازﯾــــــﻦ ﻏــــــﻢ ﺧــــــﱪی ﻧــــــﺪاری ﺗــــــﻮ‬

‫راﺳـــــــــﺘﯽ ﻧﯿـــــــــﮏ ﻏﻤﮕﺴـــــــــﺎری ﺗـــــــــﻮ‬

‫ﮐــــــــﻪ ﺗــــــــﻮ او را ﻧﻬــــــــﺎن ﯾــــــــﺎری ﺗــــــــﻮ‬

‫زاﻧـــــــــﮏ ﻫﻤﺮﻧـــــــــﮓ روزﮔـــــــــﺎری ﺗـــــــــﻮ‬

‫دﻟــــــــﱪی ﺳــــــــﺨﺖ ﺑــــــــﯽﻗــــــــﺮاری ﺗــــــــﻮ‬

‫زاﻧﮑــــــﻪ ﺑــــــﺲ ﺑﻮاﻟﻌﺠــــــﺐ ﻧﮕــــــﺎری ﺗــــــﻮ‬

‫ﮐـــــــــﺎر ﻣـــــــــﺎ را ﻗـــــــــﺮار ﻣـــــــــﯽﻧـــــــــﺪﻫﯽ‬ ‫ﻫــــــﺮﮐــــــﺮا ﺑﺨــــــﺖ ﯾــــــﺎر ﺷــــــﺪ، ﭘﻨﺪاﺷــــــﺖ‬ ‫ﻧﯿﺴـــــــﺖ ﺑـــــــﻮﯾﯽ ز وﺻـــــــﻞ ﺗـــــــﻮﮐـــــــﺲ را‬

‫رو ﺑﮑــــــــــﺎرﺗﻮﮐــــــــــﯽ ﺗــــــــــﻮاﻧﻢ ﺑــــــــــﺮد؟‬

‫زان ﺳــــــــﺒﺐ ﺷــــــــﺎدﻣﺎﻧﯽ از ﻏــــــــﻢ ﻣــــــــﻦ‬

‫ﻏـــــﻢ ﻣـــــﻦ ﺧـــــﻮر، ﮐـــــﻪ ﻏـــــﻢ ﺑﺨـــــﻮرد ﻣـــــﺮا‬

‫ﮔـــــــــﺮ ﺑﺨـــــــــﻮﺑﯽ ﮔـــــــــﻞ ﺑﻬـــــــــﺎری ﺗـــــــــﻮ‬ ‫از ﺑﻼﻫـــــــــــــــﺎی آﺳـــــــــــــــﻤﺎﻧﯽ ﺗـــــــــــــــﻮ‬ ‫وه ﮐــــــــﻪ ﺑــــــــﺲ ﺧﻮﻧﻬــــــــﺎ ﺑﺮاﻧــــــــﯽ ﺗــــــــﻮ‬

‫ﺑﻠﺒــــــــــﻞ ﺷــــــــــﺎخ ﻋﺸــــــــــﻖ، ﻋﻄﺎرﺳــــــــــﺖ‬ ‫ﮔــــــــﺮ ﭼﻨــــــــﲔ ﺳــــــــﻨﮕﺪل ﺑﻤــــــــﺎﻧﯽ ﺗــــــــﻮ‬

‫ﺳﺮﮐﺸــــــــــﺎن را ﺑﺴــــــــــﺮ دواﻧــــــــــﯽ ﺗــــــــــﻮ‬ ‫ﮐــــــــﻪ ﺳــــــــﺒﮏ روحﺗــــــــﺮ از آﻧــــــــﯽ ﺗــــــــﻮ‬

‫ﺑــــــــﺮ اﻣﯿــــــــﺪی ﮐــــــــﻪ دل ﺳــــــــﺘﺎﻧﯽ ﺗــــــــﻮ‬

‫ﭼـــــــﻮن درآﯾـــــــﯽ ﺑﺨـــــــﻮش زﺑـــــــﺎﻧﯽ ﺗـــــــﻮ‬

‫ﻓــــــــﺮق ﻣﺸــــــــﮑﲔ ﻓــــــــﺮو ﻓﺸــــــــﺎﻧﯽ ﺗــــــــﻮ‬

‫ﻓﺘﻨــــــــــــﮥ ﺟﻤﻠــــــــــــﮥ ﺟﻬــــــــــــﺎﻧﯽ ﺗــــــــــــﻮ‬

‫از ﺗـــــــﻮ ﺻـــــــﺪ ﻓﺘﻨـــــــﻪ در ﺟﻬـــــــﺎن اﻓﺘـــــــﺎد‬

‫ﭼـــــــﻪ ﺑﻼﯾـــــــﯽ ﺑـــــــﺮ اﻫـــــــﻞ روی زﻣـــــــﲔ؟‬

‫ﺧــــــﻂ ﻧﻮﯾﺴــــــﯽ ﺑﺨــــــﻮن ﻣــــــﺎ، ﭼــــــﻮ ﻗﻠــــــﻢ‬ ‫ﺑــــــــــﺎده ﻧــــــــــﺎﺧﻮرده از ﻣــــــــــﻦ ﺑﯿــــــــــﺪل‬ ‫اﮔــــــــﺮ از ﻣــــــــﻦ ﮐﻨــــــــﺎر ﺧــــــــﻮاﻫﯽ ﮐــــــــﺮد‬ ‫ﺷـــــــــــﮑﺮی از ﻟـــــــــــﺐ ﺗـــــــــــﻮ ﺑﺮﺑـــــــــــﺎﯾﻢ‬ ‫ﮔﻠـــــــــــﯽ ازﮔﻠﺴـــــــــــﺘﺎﻧﺖ ﺑـــــــــــﺎزﮐـــــــــــﻨﻢ‬ ‫ﺳــــــــﺮﮔﺮاﻧﯽ و ﺳﺮﮐﺸــــــــﯽ ﭼــــــــﻪ ﮐﻨــــــــﯽ؟‬

‫ﻫﻤــــــــــﻪ اﻫــــــــــﻞ زﻣﺎﻧــــــــــﻪ دل ﺑﻨﻬﻨــــــــــﺪ‬

‫دﻫـــــــــﻦ ﻋﻘـــــــــﻞ ﺑـــــــــﺎز ﻣﺎﻧـــــــــﺪ ﺑـــــــــﺎز‬

‫ﻓﺘﻨـــــــﻪ ﺑﺮﺧﯿـــــــﺰد آن زﻣـــــــﺎن ﮐـــــــﻪ ﺳـــــــﺤﺮ‬

‫ﺑــــــﺎ ﻣــــــﻦ آﺧــــــﺮ ﭼــــــﻪ ﺳــــــﺮﮔﺮاﻧﯽ ﺗــــــﻮ؟‬

‫ﮔﺮﭼــــــــــﻪ ازﭼﺸــــــــــﻢ ﺑــــــــــﺪﻧﻬﺎﻧﯽ ﺗــــــــــﻮ‬ ‫روز و ﺷـــــــــﺐ در ﻣﯿـــــــــﺎن ﺟـــــــــﺎﻧﯽ ﺗـــــــــﻮ‬

‫ﭼﺸـــــــﻢ ﻣـــــــﻦ ﻇـــــــﺎﻫﺮت ﻫﻤـــــــﯽ ﺑﯿﻨـــــــﺪ‬

‫ﮐـــــــﻪ ﺑﻠـــــــﺐ ﭼـــــــﻮن ﺷﮑﺮﺳـــــــﺘﺎﻧﯽ ﺗـــــــﻮ‬ ‫ﻫـــــــﯿﭻ ﺧـــــــﻂ ﻧﯿـــــــﺰ ﻣـــــــﯽﻧـــــــﺪاﻧﯽ ﺗـــــــﻮ‬

‫ﮐــــــــﻪ ﺑــــــــﺮخ ﻫﻤﭽــــــــﻮﮔﻠﺴــــــــﺘﺎﻧﯽ ﺗــــــــﻮ‬

‫ﭼــــــــــﻮن زﯾــــــــــﺎﻗﻮت درﻓﺸــــــــــﺎﻧﯽ ﺗــــــــــﻮ‬

‫ﭼﻨـــــــــﺪآﺧﺮ ﺑﺨـــــــــﻮن ﻧﻮﯾﺴـــــــــﯽ ﺧـــــــــﻂ؟‬

‫ﺧـــــــﻮن ﻓﺸـــــــﺎﻧﻨﺪ ﻋﺎﺷـــــــﻘﺎن ﺑـــــــﺮ ﺧـــــــﺎک‬

‫ﻣﺮﻫﻤــــــــﯽ ﮐــــــــﻦ، اﮔــــــــﺮ ﺗــــــــﻮاﻧﯽ ﺗــــــــﻮ‬ ‫ﻣــــــــــﺮدم آن ﻧــــــــــﺮﮔﺲ ﺟــــــــــﺎدوی ﺗــــــــــﻮ‬ ‫ﻣﯿـــــﻞ ﺟـــــﺎن از ﻫـــــﺮ دو ﻋـــــﺎﻟﻢ ﺳـــــﻮی ﺗـــــﻮ‬ ‫آﺑــــــــــﺮوی ﻋﺎﺷــــــــــﻘﺎن اﺑــــــــــﺮوی ﺗــــــــــﻮ‬ ‫ﭘـــــﺎی ﮐﻮﺑـــــﺎن ﺟـــــﺎن دﻫـــــﻢ ﺑـــــﺮ روی ﺗـــــﻮ‬ ‫ﻫــــــﺮ ﯾﮑــــــﯽ را ﺷــــــﯿﻮهای در ﮐــــــﻮی ﺗــــــﻮ‬ ‫ﺻــــــــــــﺪﻫﺰاران آدﻣــــــــــــﯽ از راه ﺑــــــــــــﺮد‬ ‫ای ﺟﻬــــــــﺎن ﭘﺸــــــــﺖ ﮔــــــــﺮم از روی ﺗــــــــﻮ‬ ‫ﻻاﺑـــــﺎﱃ وار ﺧـــــﻮش ﺑـــــﺮ ﺧـــــﺎک رﯾﺨـــــﺖ‬ ‫دﺳــــــــــﺖ دار از روی، ﺗــــــــــﺎ ﭘﺮواﻧــــــــــﻪوار‬ ‫ﺳــــــﺮ ﺑــــــﺮون ﮐــــــﻦ، ﺗــــــﺎ ﺑﺒﯿﻨــــــﯽ ﻋــــــﺎﻟﻤﯽ‬

‫دل ﻋﻄـــــــــــــﺎردر ﻏﻤـــــــــــــﺖ رﯾﺸﺴـــــــــــــﺖ‬

‫ﺗـــــــﺎ زﺟـــــــﺎن ودل ﺷـــــــﻮم ﻫﻨـــــــﺪوی ﺗـــــــﻮ‬

‫ﺗﺮﮐﺘـــــــﺎزی ﮐـــــــﻦ، ﺑﺘـــــــﺎ، ﺑـــــــﺮ ﺟـــــــﺎن و دل‬

‫ﻋﻄـــــﺮ ﺟـــــﺎن آﯾـــــﺪ ﻧﺼـــــﯿﺐ از ﺑـــــﻮی ﺗـــــﻮ‬ ‫ﻣﻌﺘﮑــــﻒ ﺷــــﺪ ﻋﻘــــﻞ و ﺟــــﺎن در ﮐــــﻮی ﺗــــﻮ‬ ‫ﺗـــــــﺎ ﻧﯿﺎﺑـــــــﺪ ﻫـــــــﯿﭽﮑﺲ ره ﺳـــــــﻮی ﺗـــــــﻮ‬ ‫ﻫـــــﺮ دوﻋـــــﺎﻟﻢ ﺑـــــﻮی ﯾﮑﺘـــــﺎ ﻣـــــﻮی ﺗـــــﻮ؟‬ ‫آﻓﺘــــــــــــﺎب و ﻣــــــــــــﺎه،ﻋﮑﺲ روی ﺗــــــــــــﻮ‬ ‫ﺗـــــﺎ ﺑﮑـــــﻮی ﻋﻘـــــﻞ و ﺟـــــﺎن ﮐـــــﺮدی ﮔـــــﺬر‬ ‫ﮐـــــــﯽ دﻫـــــــﺪ آﻧـــــــﺮا ﮐـــــــﻪ ﺑـــــــﻮﯾﯽ دادهای‬ ‫ﭼـــــﻮن ﺗـــــﻮﯾﯽ ﺟـــــﺎن و دﻟـــــﻢ را ﺟـــــﺎن و دل‬ ‫ﻋﺸــــــﻖ ﺗﻮﭼﻨــــــﺪاﻧﮏ ﻣــــــﯽﺳــــــﻮزد دﻟــــــﻢ‬ ‫در ﻣﯿــــــــﺎن ﺟــــــــﺎن ودل ﭘﻨﻬــــــــﺎن ﺷــــــــﺪی‬ ‫ای ﺧـــــــﻢ ﭼـــــــﺮخ از ﺧـــــــﻢ اﺑـــــــﺮوی ﺗـــــــﻮ‬

‫ﻫــــــــﺮ ﺷــــــــﺒﯽ وﻗــــــــﺖ ﺳــــــــﺤﺮ ﻋﻄــــــــﺎر را‬

‫ﻣــــــﯽ ﻧﯿﺎﺑــــــﺪ از دﻟــــــﻢ ﺟــــــﺰ ﺑــــــﻮی ﺗــــــﻮ‬

‫ﻣــــــﻦ زﺟــــــﺎن و دل ﺷــــــﺪم ﻫﻨــــــﺪوی ﺗــــــﻮ‬

‫ﭘﺸـــــــــﺖ ﮔﺮداﻧﯿـــــــــﺪ داﯾـــــــــﻢ از دوﮐـــــــــﻮن‬

‫ﺗـــــــــﺎ اﺑـــــــــﺪ ﻋﻄـــــــــﺎر در ﭘﻬﻠـــــــــﻮی ﺗـــــــــﻮ‬ ‫ﺟﻨــــــﺖ اﻟﻔــــــﺮدوس ﺧــــــﺎک ﮐــــــﻮی ﺗــــــﻮ‬ ‫دور از روی ﺗـــــــﻮ ﺑـــــــﺎ ﻫـــــــﺮ ﻣـــــــﻮی ﺗـــــــﻮ‬ ‫ﺗــــﺮک ﮔــــﺮدون ﺗــــﺎ ﮐــــﻪ ﺷــــﺪ ﻫﻨــــﺪوی ﺗــــﻮ‬ ‫ﺗــــــﺎ ﺗــــــﻮان ﮐــــــﺮدن ﻧﮕــــــﺎﻫﯽ ﺳــــــﻮی ﺗــــــﻮ‬ ‫ﻫــــــــﯿﭻ وﺟﻬــــــــﯽ ﻧﯿﺴــــــــﺖ اﻻ روی ﺗــــــــﻮ‬ ‫ای دو ﻋـــــــــــﺎﻟﻢ ﭘﺮﺗـــــــــــﻮی از روی ﺗـــــــــــﻮ‬ ‫ﺻــــــــــﺪﻫﺰاران ﻗﺼــــــــــﻪ دارم دردﻧــــــــــﺎک‬ ‫ﮐـــــــﻮر ﺑﺎﯾـــــــﺪﮔﺸـــــــﺖ از دﯾـــــــﺪ دوﮐـــــــﻮن‬ ‫ﺻــــــﺪ ﺟﻬــــــﺎن ﭘــــــﺮ ﻋﺎﺷــــــﻖ ﺳﺮﮔﺸــــــﺘﻪ را‬

‫ﺗــــــﲑ ﯾــــــﮏ ﯾــــــﮏ ﻏﻤــــــﺰۀ ﺟــــــﺎدوی ﺗــــــﻮ‬ ‫ﮐــــﺎن ﮐﻤــــﺎن ﻫــــﻢ ﻫﺴــــﺖ ﺑــــﺮ ﺑــــﺎزوی ﺗــــﻮ‬

‫ﭘﺸـــــﺖ ﺻـــــﺪ ﺻـــــﺪ ﭘﻬﻠـــــﻮان ﻣـــــﯽﺑﺸـــــﮑﻨﺪ‬ ‫ﺧـــــــــﻮد ﺳـــــــــﺮﭙ ﺑﻔﮑﻨـــــــــﺪم و ﺑﮕـــــــــﺮﯾﺨﺘﻢ‬ ‫دی ﻣــــــﺮا ﺧﻮاﻧــــــﺪی ﺑﺘــــــﲑ ﻏﻤــــــﺰه ﭘــــــﯿﺶ‬

‫ﮔﺸــــﺖ »ﻫﻨــــﺪوﺧﺎن« ﻟﻘــــﺐ ﺑﺮﺧــــﺎن ﭼــــﺮخ‬

‫ﺗــــــﺎ ﮐﻤــــــﺎن ﺑــــــﺮ زه ﮐــــــﻨﻢ ز اﺑــــــﺮوی ﺗــــــﻮ‬ ‫زاﻧﮑـــــﻪ دﯾـــــﺪم ﺳـــــﻨﮓ ﺑـــــﺮ ﭘﻬﻠـــــﻮی ﺗـــــﻮ‬

‫ﻧــــــﯽ، ز ﺗــــــﻮ ﺑﮕــــــﺮﯾﺨﺘﻢ از ﺑــــــﯿﻢ ﺳــــــﻨﮓ‬

‫ﺷـــــــﺪ زﺑـــــــﺎن دروﺻـــــــﻒ ﺗـــــــﻮ ﻋﻄـــــــﺎر را‬ ‫درﻓﺸـــــــﺎن ﭼـــــــﻮن ﺣﻠﻘـــــــﮥ ﻟﻮﻟـــــــﻮی ﺗـــــــﻮ‬ ‫ﺗــــﺎ ﻫــــﯿﭻ ﺧﻠــــﻖ ﭘــــﯽ ﻧــــﱪد راه ﮐــــﻮی ﺗــــﻮ‬ ‫ﺗـــﺎ ﺟـــﺰ ﺗـــﻮ ﻫـــﯿﭻ ﮐـــﺲ ﻧـــﱪد ره ﺑﺴـــﻮی ﺗـــﻮ‬ ‫ﺧــﺎﱃ ﻧﺒــﻮد ﯾــﮏ ﻧﻔــﺲ از ﺟﺴــﺖ و ﺟــﻮی ﺗــﻮ‬ ‫ﻋﻤـــﺮم رﺳـــﯿﺪ و ﻣـــﯽﻧﺮﺳـــﺪﮔﻔـــﺖ وﮔـــﻮی ﺗـــﻮ‬ ‫ﮐــــﻮ دﯾــــﺪهای ﮐــــﻪ در ﻧﻈــــﺮ آرد ﻋﻠــــﻮی ﺗــــﻮ؟‬ ‫ﺗـــــﺎ ﻧﺎﻗﺼـــــﺎن ﻋﺸـــــﻖ ﻧﯿﺎﺑﻨـــــﺪ ﺑـــــﻮی ﺗــــــﻮ‬ ‫دردم ز ﺣـــــﺪﮔﺬﺷـــــﺖ ز ﺳـــــﻮدای روی ﺗـــــﻮ‬ ‫ﭼﻨــــﺪﯾﻦ ﺣﺠــــﺎب وﺑﻨــــﺪ ﺑــــﺮه ﺑــــﺮﮔﺮﻓﺘــــﻪای‬ ‫ﮔﺸـــﺘﯽ ﭼـــﻮﮔـــﻨﺞ زﯾـــﺮ ﻃﻠﺴـــﻢ ﺟﻬـــﺎن ﻧﻬـــﺎن‬ ‫دروادی ﻏـــــــــﻢ ﺗـــــــــﻮدل ﻣﺴـــــــــﺘﻤﻨﺪ ﻣـــــــــﺎ‬ ‫در ﻏﺎﯾـــــﺖ ﻋﻠـــــﻮ ﺗـــــﻮ ارواح، ﭘﺴـــــﺖ ﺷـــــﺪ‬ ‫ﺑﺴــــﯿﺎر ﺟﺴــــﺘﺠﻮی ﺗــــﻮﮐــــﺮدم، ﮐــــﻪ ﻋﺎﻗﺒــــﺖ‬ ‫ﭼــﻮن ﻣﺸــﮏ در ﺣﺠــﺎب ﺷــﺪی در ﻣﯿــﺎن ﺟــﺎن‬ ‫ﺟﺎﻧـــــﺎ ﺑﺴـــــﻮﺧﺖ ﺟـــــﺎن ﻣـــــﻦ از آرزوی ﺗـــــﻮ‬

‫ﻋﻄـــــــــﺎر را ﺑﺴـــــــــﻮﺧﺖ دل از آرزوی ﺗـــــــــﻮ‬ ‫ای ﻧﮕﺎرﺳــــــــــــﺘﺎن ﺟــــــــــــﺎﻧﻢ روی ﺗــــــــــــﻮ‬ ‫ره ﺑــــــﺰد ﺑــــــﺮ ﻣــــــﺎ ﻃﻠﺴــــــﻢ ﻣــــــﻮی ﺗــــــﻮ‬ ‫ﮔﺸـــــﺖ روﯾـــــﻢ ﭼـــــﻮن ﻧﮕﺎرﺳـــــﺘﺎن زاﺷـــــﮏ‬ ‫در درون ﭼــــــــﻮن ﻧﺎﻓــــــــﮥ آﻫــــــــﻮی ﺣﺴــــــــﻦ‬ ‫آﺳــــــﻤﺎن راﭼــــــﻮن زﻣــــــﲔ در ﺣﻘــــــﻪ ﮐــــــﺮد‬ ‫ﺷــــــﲑﮔــــــﺮدون ﺟﺎﻣــــــﻪ ﻣــــــﯽﭘﻮﺷــــــﺪﮐﺒــــــﻮد‬ ‫ﻫﺴــــــﺖ ﺧﻮرﺷــــــﯿﺪ رﺧــــــﺖ زﯾــــــﺮ ﻧﻘــــــﺎب‬ ‫ذرهای ﻧﺎدﯾـــــــــــــﺪه ﮔـــــــــــــﻨﺞ روی ﺗـــــــــــــﻮ‬

‫از ﺑﺴــــﮑﻪ اﻧﺘﻈــــﺎر ﺗــــﻮﮐــــﺮدم ﺑــــﺮوز و ﺷــــﺐ‬

‫ﺑــــــﻮﮐــــــﻪ ﺑﺮﺳــــــﺎﻧﺪ ﺑﺨــــــﺎک ﮐــــــﻮی ﺗــــــﻮ‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﻫﻤـــــــﻪ ﻫﺴـــــــﺘﻨﺪ در ﭘﻬﻠـــــــﻮی ﺗـــــــﻮ‬ ‫ﮔــــــﺮ ﻣــــــﺮا ﺑــــــﺎدی رﺳــــــﺎﻧﺪ ﺳــــــﻮی ﺗــــــﻮ‬

‫در ﺻـــــــــﻔﺎت ﻧـــــــــﺮﮔﺲ ﺟـــــــــﺎدوی ﺗـــــــــﻮ‬

‫ﻃــــــــــﺎق اﻓﺘــــــــــﺎدﯾﻢ از اﺑــــــــــﺮوی ﺗــــــــــﻮ‬

‫ﮔـــــﺮ ﺗـــــﻮان ﺷـــــﺪ ﻫﻨـــــﺪوی ﻫﻨـــــﺪوی ﺗـــــﻮ‬

‫آرزوی ﺣﻘـــــــــــــــﮥ ﻟﺆﻟـــــــــــــــﺆی ﺗـــــــــــــــﻮ‬

‫از ﺳـــــــﻮاد ﭼﺸـــــــﻢ ﭼـــــــﻮن آﻫـــــــﻮی ﺗـــــــﻮ‬

‫ﺧـــــﻮن ﺟﺎﻧﻬـــــﺎ ﻣﺸـــــﮏ ﺷـــــﺪ ﺑﺮﺑـــــﻮی ﺗـــــﻮ‬

‫ﺟﻤﻠـــــــــــــﮥ ذرات ﭼﺸـــــــــــــﻤﺎروی ﺗـــــــــــــﻮ‬

‫ﺧـــــﺎک ﺧـــــﻮاﻫﻢ ﮔﺸـــــﺖ، ﺗـــــﺎ ﺑـــــﺎدی ﻣـــــﺮا‬ ‫ﭼـــــﻮن ﮐﻨـــــﺪ از ﺗـــــﻮﮐﺴـــــﯽ ﭘﻬﻠـــــﻮ ﺗﻬـــــﯽ؟‬ ‫ﻧـــــﯽ، زﭼـــــﻮن ﻣـــــﻦ ﺧـــــﺎک ﮔـــــﺮدی از درت‬

‫ﻧـــــﯽ، ﮐـــــﻪ ﺑﻨﻤـــــﻮدﯾﻢ ﺻـــــﺪ ﺳـــــﺤﺮ ﺣـــــﻼل‬

‫ﭼــــــﻮن زﭼﺸــــــﻤﺖ ﺗــــــﲑ ﺑــــــﺎران در رﺳــــــﯿﺪ‬

‫ﻫﻨــــــــﺪوﯾﻢ، ﻫﻨــــــــﺪوی زﻟﻔــــــــﺖ را ﺑﺠــــــــﺎن‬

‫ازﮐﻤـــــــــﺎن ﻋﺸـــــــــﻖ ﺑﮕﺮﯾـــــــــﺰ، ای ﻓﺮﯾـــــــــﺪ‬

‫ﮐـــــﺎﯾﻦ ﮐﻤـــــﺎﻧﯽ ﻧﯿﺴـــــﺖ ﺑـــــﺮ ﺑـــــﺎزوی ﺗـــــﻮ‬ ‫ﺑــــــﺎ ﻣﻐــــــﺎن ﻣﺮداﻧــــــﻪ اﻧــــــﺪر ﮐــــــﺎر ﺷــــــﻮ‬ ‫در ﻣﯿـــــــــــﺎن ﺣﻠﻘـــــــــــﮥ ﮐﻔـــــــــــﺎر ﺷـــــــــــﻮ‬ ‫ﺗﻮﺑــــﻪ ﮐــــﻦ زﯾــــﻦ ﻫــــﺮ ﺳــــﻪ ودﯾﻨــــﺪار ﺷــــﻮ‬ ‫ای ﻣﺮﻗـــــــــﻊ ﭘـــــــــﻮش، در ﺧﻤـــــــــﺎر ﺷـــــــــﻮ‬ ‫ﯾــــــــﺎ ﺑــــــــﺮو از ﺣﻠﻘــــــــﮥ ﻣــــــــﺮدان دﯾــــــــﻦ‬ ‫ﭼـــــﻮن ﻧـــــﻪای در ﮐﻔـــــﺮ و در اﯾﻤـــــﺎن ﺗﻤـــــﺎم‬ ‫ﯾﺎﻣﻨـــــــﺎدی ﮐـــــــﻦ »اﻧـــــــﺎاﻟﺤﻖ« در ﺟﻬـــــــﺎن‬ ‫ﭼﻨـــــﺪ ازﯾـــــﻦ ﺗﺰوﯾـــــﺮ و ﻧـــــﺎﻣﻮس و ﻧﻔـــــﺎق؟‬

‫ﺑـــــــﯽ ﻣﺮﻗـــــــﻊ ﮔـــــــﺮد و ﺑـــــــﺎ زﻧـــــــﺎر ﺷـــــــﻮ‬ ‫ﺧﯿــــــﺰ زﯾــــــﻦ دﯾــــــﻦ ﺗﻬــــــﯽ ﺑﯿــــــﺰار ﺷــــــﻮ‬

‫ﮔــــــــــﲑ زﻧــــــــــﺎری ودرﺧﻤــــــــــﺎر ﺷــــــــــﻮ‬

‫ﭼـــــﻮن »اﻧـــــﺎاﻟﺤﻖ« ﮐـــــﺮدهای ﺑـــــﺮدار ﺷـــــﻮ‬

‫ﭼــــﻮن ﺣﻀــــﻮرت ﻧﯿﺴــــﺖ در ﻣﺠﻠــــﺲ دﻣــــﯽ‬

‫ﻋــــــــﺎﺟﺰی در دﯾــــــــﻦ و زﻫــــــــﺪ ﺧﻮﯾﺸــــــــﱳ‬

‫ﭼﻨــــــــﺪ ﺑﺎﺷــــــــﯽ در ﺣﺠــــــــﺎب ﺧﻮﯾﺸــــــــﱳ؟‬ ‫ﻋـــــــــــﺎﻟﻢ ﺗﺠﺮﯾـــــــــــﺪ را ﻋﻄـــــــــــﺎر ﺷـــــــــــﻮ‬ ‫ﮐﻠــــــــﯽ ﺑــــــــﺪل ﺟﻬـــــــــﺎن ﻓــــــــﺮو ﺷـــــــــﻮ‬ ‫در ﺣﻀـــــــــﺮت ﺑـــــــــﯽﻧﻬـــــــــﺎن ﻓﺮوﺷـــــــــﻮ‬ ‫ﯾــــــــﮏ راه ﺑﻘﻌــــــــﺮ ﺟــــــــﺎن ﻓــــــــﺮو ﺷــــــــﻮ‬ ‫ﻧﻌـــــــﺮهزن و ﺟـــــــﺎن ﻓﺸـــــــﺎن ﻓـــــــﺮو ﺷـــــــﻮ‬ ‫ﺗــــــــﻮ ﻧﯿــــــــﺰ در آن ﻣﯿــــــــﺎن ﻓــــــــﺮو ﺷــــــــﻮ‬ ‫ﺳـــــــﺮ ﺑـــــــﺮ ﺳـــــــﺮ آﺳـــــــﺘﺎن ﻓـــــــﺮو ﺷـــــــﻮ‬ ‫ﻣﺮداﻧــــــــــﻪ در اﻣﺘﺤــــــــــﺎن ﻓــــــــــﺮو ﺷــــــــــﻮ‬ ‫در ﻫﺮﭼـــــــــــﻪ دری، در آن ﻓـــــــــــﺮو ﺷـــــــــــﻮ‬ ‫دل ﺧــــــﻮش ﮐــــــﻦ و در زﯾــــــﺎن ﻓــــــﺮو ﺷــــــﻮ‬ ‫ﺻـــــــﺪ ﺳـــــــﺎل ﺑﯿـــــــﮏ زﻣـــــــﺎن ﻓﺮوﺷـــــــﻮ‬ ‫ای دل، ﺑﻤﯿـــــــــﺎن ﺟـــــــــﺎن ﻓـــــــــﺮو ﺷـــــــــﻮ‬ ‫ﺗــــــــﺎ ﮐــــــــﯽ ﮔــــــــﺮدی ﺑﮕــــــــﺮد ﻋــــــــﺎﻟﻢ؟‬ ‫درﯾــــــــﺎ، ﮐــــــــﻪ ﺗــــــــﺮا ﺑﺨــــــــﻮﯾﺶ ﺧﻮاﻧــــــــﺪ‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﺟﻤﻠـــــــﻪ ﻓـــــــﺮو ﺷـــــــﺪﻧﺪ اﯾﻨﺠـــــــﺎ‬ ‫ﮔـــــــﺮ ﺑـــــــﺮ ﺗـــــــﻮ ﻓﺸـــــــﺎﻧﺪ آﺳـــــــﺘﲔ ﯾـــــــﺎر‬ ‫ﺗــــــــﺎ ﮐــــــــﯽ ز ﻣﺰﯾــــــــﺪ و ﻣــــــــﺎ ﯾﺰﯾــــــــﺪی؟‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﻧﯿﺴـــــــﺖ ﯾﻘـــــــﲔ ز ﻣﺤـــــــﻮ ﺟـــــــﺎﯾﯽ‬ ‫ﮔـــــــــﺮ ﻫـــــــــﯿﭻ در اﻣﺘﺤـــــــــﺎن ﮐﺸـــــــــﯿﺪت‬ ‫ﮔـــــــــﺮ در روش ﺗـــــــــﻮ ﻧﯿﺴـــــــــﺖ ﺳـــــــــﻮدی‬ ‫ﭼــــــــﻮن ﻧﯿﺴــــــــﺖ ﺑﺠــــــــﺰ ﻓﺮوﺷــــــــﺪن روی‬ ‫ﮔــــــﺮ ﻣــــــﯽﺧــــــﻮاﻫﯽ ﮐــــــﻪ ﮐــــــﻞ ﺷــــــﻮد دل‬

‫ﺑــــــــﺎری ﺑــــــــﺮو و ﭼﻨــــــــﺎن ﻓــــــــﺮو ﺷــــــــﻮ‬

‫در ﺑﻌــــــــــﺪ، ﺑﺮاﯾﮕــــــــــﺎن ﻓــــــــــﺮو ﺷــــــــــﻮ‬

‫ور ﭘﯿــــــــــﺪاﯾﯽ، ﻧﻬــــــــــﺎن ﻓــــــــــﺮو ﺷــــــــــﻮ‬

‫دم درﮐـــــــــﺶ ودرﮔﻤـــــــــﺎن ﻓـــــــــﺮو ﺷـــــــــﻮ‬

‫ﮔـــــــــــﺮ ﭘﻨﻬـــــــــــﺎﻧﯽ، ﺑـــــــــــﺮ آی ﭘﯿـــــــــــﺪا‬ ‫ور ﻧﺘـــــــــــﻮاﻧﯽ ﭼﻨـــــــــــﲔ ﻓـــــــــــﺮو ﺷـــــــــــﺪ‬ ‫ﮔــــــــﺮ ﻧﯿﺴــــــــﺖ ﺑﻌــــــــﺰ ﻗــــــــﺮب راﻫــــــــﺖ‬

‫ﺑﺮﺧﯿــــــــــﺰ و ﺑﻼﻣﮑــــــــــﺎن ﻓــــــــــﺮو ﺷــــــــــﻮ‬ ‫ﯾــــــﮏ ﺻــــــﻮﻓﯽ ﻣﺤﻘــــــﻖ ﭘﺮﻫﯿﺰﮐــــــﺎرﮐــــــﻮ؟‬ ‫ﺑــــﺮﮔــــﻨﺞ ﻋﺸــــﻖ ﺟــــﺎن ﮐﺴــــﯽ ﮐﺎﻣﮑــــﺎرﮐــــﻮ؟‬

‫ﻋﻄﺎرﭼـــــــــــــﻪ در ﻣﮑـــــــــــــﺎن ﻧﺸـــــــــــــﯿﻨﯽ؟‬ ‫در ﮐـــــــﻨﺞ اﻋﺘﮑـــــــﺎف دﱃ ﺑﺮدﺑـــــــﺎرﮐـــــــﻮ؟‬

‫ﻣــــــﺮدی ﺗﻤــــــﺎم ﭘــــــﺎﮐﺮو و اﺧﺘﯿــــــﺎرﮐــــــﻮ؟‬

‫زﯾـــﻦ ﭘـــﯿﺶ ﺑـــﻮدهاﻧـــﺪ، درﯾـــﻦ روزﮔـــﺎرﮐـــﻮ؟‬

‫ﺑــــﯽرزق و ﺑــــﯽﻧﻔــــﺎق ﯾﮑــــﯽ ﺧﺮﻗــــﻪدارﮐــــﻮ؟‬

‫اﻧــــــﺪر ﻫــــــﻮای دوﺳــــــﺖ دﱃ ذرهوارﮐــــــﻮ؟‬

‫از آﺗــــــﺶ ﺳــــــﻤﺎع دﱃ ﺑــــــﯽﻗــــــﺮارﮐــــــﻮ؟‬

‫ﯾـــﮏ ﭘـــﲑﮐـــﺎر دﯾـــﺪه و ﯾـــﮏ ﻣـــﺮد ﮐـــﺎرﮐـــﻮ؟‬

‫در ﭘﯿﺸــــــﮕﺎه ﻣﺴــــــﺠﺪ و در ﮐــــــﻨﺞ ﺻــــــﻮﻣﻌﻪ‬ ‫در رﻗــــﺺ و در ﺳــــﻤﺎع ز ﻫﺴــــﺘﯽ ﻓﻨــــﺎ ﺷــــﺪه‬ ‫ﻣــــــــﺮدان ﻣــــــــﺮد و راﻫﻨﻤﺎﯾــــــــﺎن روزﮔــــــــﺎر‬ ‫در ﺣﻠﻘـــــﮥ ﺳـــــﻤﺎع ﮐـــــﻪ درﯾـــــﺎی ﺣﺎﻟﺘﺴـــــﺖ‬

‫اﻧـــــــﺪر ﻣﯿـــــــﺎن ﺻـــــــﻔﻪ ﻧﺸـــــــﯿﻨﺎن ﺧﺎﻧﻘـــــــﺎه‬

‫ﺧـــﺎﻟﺺ ﺑـــﺮای دوﺳـــﺖ ازﯾـــﻦ ﺟﺎﻣـــﻪ ژﻧـــﺪﮔﺎن‬ ‫در وادی ﻣﺤﺒـــــــــﺖ و درﯾـــــــــﺎی ﻣﻌﺮﻓـــــــــﺖ‬

‫از ﺳـــــــﺎﺑﻘﺎن ﭘﯿﺸـــــــﺮو آﺧـــــــﺮ ﻏﺒـــــــﺎرﮐـــــــﻮ؟‬

‫ﺑـــــﺮ ﻣﺮﮐـــــﺐ ﺗﻮﮐـــــﻞ و ﺗﻘـــــﻮی ﺳـــــﻮارﮐـــــﻮ؟‬

‫ﺳﺮﮔﺸــــﺘﻪ ﻣﺎﻧــــﺪهاﯾــــﻢ درﯾــــﻦ راه ﺑــــﯽﮐــــﺮان‬

‫اﻧـــﺪر ﺻــــﻒ ﻣﺠﺎﻫــــﺪه ﯾــــﮏ ﺗــــﻦ ز ﺳــــﺮوران‬

‫ﺟــــــﺰ در درون ﺳــــــﯿﻨﻪ ﺗــــــﺮا رﻫﮕــــــﺬارﮐــــــﻮ؟‬ ‫ﺣﻠﻘــــــﮥ زﻟﻔــــــﺶ زده ﺻــــــﻒ ﮔــــــﺮد ﻣــــــﺎه‬ ‫ﻣـــــــﮋده رﺳـــــــﺎن ﺑـــــــﺎد ﺻـــــــﺒﺎ ﺻـــــــﺒﺤﮕﺎه‬ ‫ﮐــــــﺮده ﭘﺮﯾﺸــــــﺎن ﺷــــــﮑﻨﺶ ﺻــــــﺪ ﺳــــــﭙﺎه‬

‫ﻋﻄــــــﺎر ﺳــــــﻮی ﮔــــــﻮﻫﺮ آن ﺑﺤــــــﺮ ﻣــــــﻮج زن‬ ‫دوش درآﻣــــــــــــــــــﺪ زدرم ﺻــــــــــــــــــﺒﺤﮕﺎه‬ ‫از ﺳــــــــــﺮ زﻟﻔــــــــــﺶ ﺑــــــــــﺪل ﻋﺎﺷــــــــــﻘﺎن‬ ‫زﻟـــــــﻒ ﭘﺮﯾﺸـــــــﺎﻧﺶ ﺷـــــــﮑﻦ ﮐـــــــﺮده ﺑـــــــﺎز‬

‫ﺗﻮﺑــــــــﻪ ﮐﻨــــــــﯽ، ﺗﻮﺑــــــــﻪ ﺑــــــــﱰ ازﮔﻨــــــــﺎه‬ ‫زان ﻣـــــــﯽﻧﻮﺷـــــــﲔ ﺑـــــــﺪﻫﯽ ﮔـــــــﺎه ﮔـــــــﺎه‬

‫ﺗــــــــــــــــــــــﺎدﻟﻢ از درد ﺑــــــــــــــــــــــﺮآورد آه‬

‫ﮔﻔــــﺖ: رﺧــــﻢ ﺑــــﲔ، ﮐــــﻪ ﮔــــﺮ از ﻋﺸــــﻖ ﻣــــﻦ‬ ‫ﮔﻔــــــﺖ: ز ﺧــــــﻮد ﻓــــــﺎﻧﯽ ﻣﻄﻠــــــﻖ ﺑﺒــــــﺎش‬ ‫آﻫـــــــﻮی ﭼﯿﻨـــــــﯽ ﭼـــــــﻮﮔﯿـــــــﺎﻫﯽ ﺧـــــــﻮرد‬ ‫ﻣـــــــﺎت ﺷـــــــﻮ، ار ﺷـــــــﺎه ﻫﻤـــــــﻪ ﻋـــــــﺎﻟﻤﯽ‬ ‫از ﺷـــــــــــــﺪن و آﻣـــــــــــــﺪن و ازﮔﺮﯾـــــــــــــﺰ‬ ‫ﮔﻔــــــــﺘﻤﺶ، از ﻋﻠــــــــﻢ ﻣــــــــﺮا ﮐﻮﻫﻬﺎﺳــــــــﺖ‬ ‫ﮔﻔـــــــﺖ ﮐـــــــﻪ: ﻫﺮﭼﯿـــــــﺰﮐـــــــﻪ داﻧﺴـــــــﺘﻪای‬ ‫ﯾﻮﺳـــــــﻒ ﻗﺪﺳـــــــﯽ، ﻣﻠـــــــﮏ ﻣﺼـــــــﺮ ﺷـــــــﻮ‬ ‫ﭼــــــﻮن ﻫﻤــــــﻪ ﭼﯿﺰﯾــــــﺖ ﻓﺮاﻣــــــﻮش ﺷــــــﺪ‬ ‫ﮐــــــــﯽ ﺑﺮﻫــــــــﺪ ﺗﺎﻧﺸــــــــﻮد ﻣــــــــﺎت ﺷــــــــﺎه‬ ‫ﮔــــــﺮ ﺑﺨﻮرﻧــــــﺪت ﺗــــــﻮ ﻣــــــﱰس از وﺟــــــﻮد‬ ‫ﮔﻔـــــﺘﻤﺶ: ای ﺟـــــﺎن ﭼـــــﻪ ﮐـــــﻨﻢ ﺗـــــﺎ ﻣـــــﺮا‬

‫ﻣﺴـــــــــﺖ ﺑـــــــــﺮم آﻣـــــــــﺪ و دردﯾـــــــــﻢ داد‬

‫ﺗـــــــــﺎ ﺑﺮﺳـــــــــﯽ زود ﺑـــــــــﺪﯾﻦ دﺳـــــــــﺘﮕﺎه‬ ‫ﻣﺸــــــــﮏ ﺷــــــــﻮد درﺷــــــــﮑﻤﺶ آن ﮔﯿــــــــﺎه‬ ‫زاﻧﮑـــــﻪ ﭼـــــﻮ ﺧـــــﻮردی ﺗـــــﻮ ﺑﮕـــــﺮدی ﺗﺒـــــﺎه‬

‫ﺗـــــــــﺎ ﺑﺮﻫـــــــــﯽ از ﺿـــــــــﺮر آب و ﺟـــــــــﺎه‬ ‫راﻫـــــــﱪی ﻧﯿﺴـــــــﺖ ﺑﺠـــــــﺰ اﯾـــــــﻦ ﭘﻨـــــــﺎه‬ ‫از ﺑـــــــﺮ اﺧـــــــﻼص ﺑﮑـــــــﻦ ﯾـــــــﮏ ﻧﮕـــــــﺎه‬ ‫ﺟﻤﻠــــــﻪ ﻓــــــﺮو ﺷــــــﻮ ﺗــــــﻮ ﺑــــــﻪ آب ﺳــــــﯿﺎه‬ ‫ﺟﻬــــــﺪ در آن ﮐــــــﻦ ﮐــــــﻪ ﺑﺮآﯾــــــﯽ ز ﭼــــــﺎه‬ ‫ﺑــــــــــــﺮ دل و ﺟﺎﻧــــــــــــﺖ ﺑﮕﺸــــــــــــﺎﯾﻨﺪ راه‬ ‫ﮐـــــــﺲ ﻧﺘﻮاﻧـــــــﺪﮐـــــــﻪ ﮐﻨـــــــﺪﮐـــــــﻮه ﮐـــــــﺎه‬

‫از ﻣــــــــــﻪ و ﺧﻮرﺷــــــــــﯿﺪ ﻧﯿﺎﺑــــــــــﺪﮐــــــــــﻼه‬ ‫وز ﯾـــﮏ ﻧﺴـــﯿﻢ ﺻـــﺒﺤﺪم ﻟﺆﻟـــﺆی ﻻﻻ رﯾﺨﺘـــﻪ‬ ‫اﯾﻨــﮏ ﺑﺒــﲔ ﺧــﻮن از ﺷــﻔﻖ درﺗﺸــﺖ ﻣﯿﻨــﺎ رﯾﺨﺘــﻪ‬

‫ﺗـــــــﺎ ﺳـــــــﺮ ﻋﻄـــــــﺎر ﻧﮕـــــــﺮدد ﭼـــــــﻮﮔـــــــﻮی‬ ‫ﺷــﺐ را ز ﺗﯿــﻎ ﺻــﺒﺤﺪم ﺧﻮﻧﺴــﺖ ﻋﻤــﺪا رﯾﺨﺘــﻪ‬

‫ﻻﻻی ﺷـــﺐ در ﻫـــﺮ ﻗـــﺪم، ﻟﺆﻟـــﺆ ﺑـــﺮآورده ﺑﻬـــﻢ‬

‫ﺳﺎﻗﯽ ﺷﺮاب اﻧﺪر ﻗـﺪح، از ﺣـﻮض ﺣـﻮرا رﯾﺨﺘـﻪ‬ ‫وز ﺷﺮم آن ﺑﺮﮐﻬﮑﺸﺎن ﺧﻮن ﭼـﻮن زﺟـﻮزا رﯾﺨﺘـﻪ‬

‫زﻧــــﺎر زرﯾــــﻦ ﯾﺎﻓﺘــــﻪ، زر ﺑــــﺮ ﻣﺴــــﯿﺤﺎ رﯾﺨﺘــــﻪ‬

‫زﻧــﺎر زﻟﻔــﺶ ﻫــﺮ زﻣــﺎن، ﺻــﺪ ﺧــﻮن ﺗﺮﺳــﺎ رﯾﺨﺘــﻪ‬

‫وزدﯾــــﺪه ﺗــــﺎ ﺗﺤــــﺖ اﻟﺜــــﺮی ﻋﻘــــﺪﺛﺮﯾﺎ رﯾﺨﺘــــﻪ‬

‫درﯾﺎی دل ﯾﮏ ﻗﻄﺮه ﺧﻮن ﯾﮏ ﻗﻄـﺮه درﯾﺎرﯾﺨﺘـﻪ‬

‫ﭼــﻮن ﺑــﻮی زﻟﻔــﺶ ﯾﺎﻓﺘــﻪ ﻣــﯽ ﺑﺮﻣﺼــﻼ رﯾﺨﺘــﻪ‬

‫ﺗﺎﮐﺮد ازﻣﺴـﺘﯽ ﻫﻤـﯽ ﺑـﺮ ﺟـﺎن ﺳـﺎﻗﯽ ﺟـﺎن ﻓـﺪی‬ ‫از ﺗــــﺎﯾﺒﯽ ﺳــــﺮﺗﺎﻓﺘﻪ ﺻــــﺪﺗﻮﺑﻪ ﺑــــﺮ ﻫــــﻢ ﺑﺎﻓﺘــــﻪ‬ ‫آﻧﺠﺎ ﮐﻪ ﻗﻮﻣﯽ ﻫﻢ ﻧﻔﺲ ﻣﯽﻣﯿﺪﻫﻨﺪ از ﭘﯿﺶ و ﭘﺲ‬ ‫ﭼــﻮن ﻗﻄــﺮۀ درﯾــﺎ زﺑــﻮن، اﺷــﮏ وی از درﯾــﺎﻓﺰون‬

‫ﺳــﺎﻗﯽ ﺑﮕــﺮدش ﺳــﺮﮔﺮان، زرﯾــﻦ ﻧﻄــﺎﻗﯽ ﺑﺮﻣﯿــﺎن‬

‫ﻣﻮﺳﯽ ﮐـﻒ و ﻋﯿﺴـﯽ زﺑـﺎن، ﻓﺮﻋـﻮﻧﯿﯽ ﮐـﺮده روان‬

‫ﻣﻄــــﺮب ز دﯾــــﻮان ﻓــــﺮح، ﭘﺮواﻧــــﻪ آورده ﻧﺼــــﺢ‬

‫ﺧﻮرﺷــﯿﺪ زرﮐــﺶ ﺗﺎﻓﺘــﻪ، زرﺑﻔــﺖ ﻋﯿﺴــﯽ ﯾﺎﻓﺘــﻪ‬

‫ﻃﺎووس ﺟﺎﻧﻬﺎ ﭼﻮن ﻣﮕـﺲ ﺑـﺎل وﭘﺮآﻧﺠـﺎ رﯾﺨﺘـﻪ‬

‫ﻋﻄـــﺎر از درﯾـــﺎی دل، ﺻـــﺪﮔـــﻨﺞ ﭘﯿـــﺪا رﯾﺨﺘـــﻪ‬

‫ﺟـــﺎن ﻏﺮﻗـــﮥ ﺳـــﻮدای دل، دل ﻧﯿـــﺰ ﻧـــﺎﭘﺮوای دل‬

‫ﺑﮕﺴﺴـــﺘﻪ ﻋﻘـــﺪ اﺧـــﱰان در ﻋﻘـــﺪﮔـــﻮﻫﺮ رﯾﺨﺘـــﻪ‬ ‫در ﺣﻠﻖ ﻣﺸﮏ ﺻـﺒﺤﺪم ﺻـﺪ ﺑﯿﻀـﻪ ﻋﻨـﱪ رﯾﺨﺘـﻪ‬ ‫ﻫﺮ دم ز ﻟﻌﻞ ﭼـﻮن ﺷـﮑﺮ ﺻـﺪ ﻧﻘـﻞ دﯾﮕـﺮ رﯾﺨﺘـﻪ‬ ‫ﺳـــﺎﻗﯽ ز ﺟـــﺎم ﻻﻟـــﻪ ﮔـــﻮن ﺧـــﻮن ﻣﻌﻄـــﺮ رﯾﺨﺘـــﻪ‬ ‫ﭘﺴـــﺘﻪ ﮔﺸـــﺎده ﺳـــﺎﻗﯿﺎن در ﭘﺴـــﺘﻪ ﺷـــﮑﺮ رﯾﺨﺘـــﻪ‬ ‫ﻣﯽ ﻣﺮغ ﺟﺎن را زﯾﺮ ﭘﯽ ﻫﻢ ﺑﺎل و ﻫـﻢ ﭘـﺮ رﯾﺨﺘـﻪ‬

‫ﻫـــﺮدم ﺷـــﱰﻣﺮغ ﻓﻠـــﮏ از ﺳـــﯿﻨﻪ اﺧﮕـــﺮ رﯾﺨﺘـــﻪ‬

‫ﺻــﺪ ﺻــﺤﻦ ﻣﺮوارﯾــﺪ ﺑــﲔ، در ﺑﺤﺮاﺧﻀــﺮ رﯾﺨﺘــﻪ‬

‫ﻣﻪ رخ ﻧﻤﻮده از ﺳـﻤﮏ ﻣـﺎﻫﯽ ﺷـﺪه ﻣـﻪ راﺷـﺒﮏ‬

‫ﺻـــﺪ ﻗﻠـــﺰم ﺳـــﯿﻤﺎب ﺑـــﲔ، ﺑﺮﻃـــﺎرم زر رﯾﺨﺘـــﻪ‬ ‫ﻧﻘـــﺶ ازﻣﯿـــﺎن اﺧـــﱰان ﺑﮕﺮﯾﺨﺘـــﻪ ﭼـــﻮن دﻟـــﱪان‬

‫ﮔــﻞ ﭼــﻮن ﺑﺘــﺎن ﺳــﯿﻢ ﺑــﺮ، ﺑﺮﮐــﻒ ﻧﻬــﺎده ﺟــﺎم زر‬ ‫ﺳﯿﻤﲔ ﺑـﺮان ﺑﺴـﺘﻪ ﻣﯿـﺎن، ﻣـﯽﮐـﺮده در ﺟـﺎم ﮐﯿـﺎن‬ ‫ﻫﺮ ﻣﻮی ﺗﻦ از ﻃﻌـﻢ ﻣـﯽ، رﻗـﺎص ﮔﺸـﺘﻪ زﯾﺮﺧـﻮی‬

‫ﻣﻄــﺮب زﺑﺎﻧــﮓ ارﻏﻨــﻮن ﮐــﺮده ﺣﺮﯾﻔــﺎن را زﺑــﻮن‬

‫ﺻــﺒﺢ آﻣــﺪه ﺑــﺎ ﺟــﺎم ﺟــﻢ، ﭼــﻮن ﺷــﲑ زرﯾــﻦ ﻋﻠــﻢ‬

‫ﻋﻄﺎر ﺑـﺎ ﻣﺴـﺘﺎن ﺧـﻮش ﺻـﺎﻓﯽ دﻟﺴـﺖ ودردﮐـﺶ‬ ‫در ﺧــــﺎﻃﺮ ﺧﻮرﺷــــﯿﺪ ﻓــــﺶ آب زر ﺗــــﺮ رﯾﺨﺘــــﻪ‬ ‫ﺻﺪﺳﯿﻞ ﺧﻮﻧﲔ ﻋﺸﻖ ﺗﻮ از ﺟﺴﻢ و ﺟﺎن اﻧﮕﯿﺨﺘﻪ‬ ‫ﺳــﻠﻄﺎن ﻋﺸــﻘﺖ آﺗﺸــﯽ، اﻧــﺪر ﺟﻬــﺎن اﻧﮕﯿﺨﺘــﻪ‬ ‫ﺑﺮﻗـــﻊ ﺑـــﺮوی اﻧﺪاﺧﺘـــﻪ، ﺑـــﺮدل ﻓﻐـــﺎن اﻧﮕﯿﺨﺘـــﻪ‬ ‫ای آﺗـــﺶ ﺳـــﻮدای ﺗـــﻮ دود از ﺟﻬـــﺎن اﻧﮕﯿﺨﺘـــﻪ‬ ‫ﺗﻮ ﻫﻤﭽﻮ ﻣﺴﺖ ﺳﺮﮐﺸـﯽ، اﻓﮑﻨـﺪه در دل ﻣﻔﺮﺷـﯽ‬ ‫ای ﮐــــﺎر دل ﻧﺎﺳــــﺎﺧﺘﻪ، ﻧﺎﮔــــﺎه ﺑــــﺮ دل ﺗﺎﺧﺘــــﻪ‬

‫ﺻﺪ ﺣﯿﻠﻪ زﯾﻦ ﭘﺮداﺧﺘﻪ، ﺻﺪ ﭼـﺎره ز آن اﻧﮕﯿﺨﺘـﻪ‬ ‫ﭘﺲ ﻣـﺮغ ﺟـﺎن را زﯾـﻦ ﻫـﻮس ازآﺷـﯿﺎن اﻧﮕﯿﺨﺘـﻪ‬

‫ﮔــﻪ دام زﻟــﻒ اﻧﺪاﺧﺘــﻪ، ﮔــﻪ ﺗــﲑ ﻣﮋﮔــﺎن ﺗﺎﺧﺘــﻪ‬ ‫اﻧﺪﯾﺸــﮥ ﺗــﻮ ﻫــﺮ ﻧﻔــﺲ ﺑﮕﺮﻓﺘــﻪ دل را ﭘــﯿﺶ و ﭘــﺲ‬

‫ﮔـــﺮد ﺳـــﻤﻨﺪ ﻓﮑـــﺮ ﺧـــﻮد از آﺳـــﻤﺎن اﻧﮕﯿﺨﺘـــﻪ‬ ‫دﻟﻬــﺎ ﭼــﻮ ﻣــﺮغ اﻧــﺪر ﻏﻤــﺖ از داﻣﮕــﺎه آوﯾﺨﺘــﻪ‬ ‫ﺻــﺪ ﯾﻮﺳــﻒ ﮔــﻢ ﮐــﺮده را زﻟﻔــﺖ ﺑﭽــﺎه آوﯾﺨﺘــﻪ‬ ‫ﻣﯿــــﺰان ﻋــــﺰت ﺳــــﺎﺧﺘﻪ، ﭘــــﯿﺶ ﺳــــﭙﺎه آوﯾﺨﺘــــﻪ‬ ‫ﻣﺎﻫﺴــﺖ روی ﺧﺮﻣــﺖ، داﻣﺴــﺖ زﻟــﻒ ﭘﺮﺧﻤــﺖ‬ ‫ای ﭼﺸـــﻢ ﺑـــﺪ را، ﺑﺮﻗﻌـــﯽ ﺑـــﺮ روی ﻣـــﺎه آوﯾﺨﺘـــﻪ‬ ‫ﻓـــــﺮش ﺑﻘـــــﺎ اﻧﺪاﺧﺘـــــﻪ،ﮐﻮس ﻓﻨـــــﺎ ﺑﻨﻮاﺧﺘـــــﻪ‬ ‫ﺷـــﻤﻊ ﻃـــﺮب اﻓﺮوﺧﺘـــﻪ، ﻣـــﺎ را ز ﺷـــﻤﻊ آﻣﻮﺧﺘـــﻪ‬ ‫ﻣــــﺮدان ره را ﺑﺎرﻫــــﺎ ﺑــــﺮ ﻟــــﺐ زده ﻣﺴــــﻤﺎرﻫﺎ‬ ‫ای داده در دﻟﻬــﺎ ﻧــﺪا، ﺗــﺎ ﮐــﺮده دﻟﻬــﺎ ﺟــﺎن ﻓــﺪا‬

‫ﻋﻄــﺎر اﻧــﺪر ذﮐــﺮ ﺧــﻮد وزﻧﮑﺘــﻪﻫــﺎی ﺑﮑــﺮ ﺧــﻮد‬

‫از ﺑﻬـــﺮ دﺳـــﺖ آوﯾـــﺰ ﻣـــﺎ زﻟـــﻒ ﺳـــﯿﺎه آوﯾﺨﺘـــﻪ‬ ‫از ﺑﻬــﺮ ﯾــﮏ ﺗــﺮک ادب، از ﺳــﺠﺪهﮔــﺎه آوﯾﺨﺘــﻪ‬

‫ﺳــــﺮﻫﺎی ﭘــــﲑان ﻫــــﺪی از ﺷــــﺎه راه آوﯾﺨﺘــــﻪ‬

‫دل ﺑــﯽﺟﻨﺎﯾــﺖ ﺳــﻮﺧﺘﻪ، ﺟــﺎن ﺑــﯽﮔﻨــﺎه آوﯾﺨﺘــﻪ‬

‫ﭘــــﺲ ﺟﻤﻠــــﻪ را ﺑﺮدارﻫــــﺎ ازﭼــــﺎر راه آوﯾﺨﺘــــﻪ‬

‫آن ﺧﻮاﺟـــــﮥ روز ﺟـــــﺰا، در ﭼﺎرﺳـــــﻮی ﮐﱪﯾـــــﺎ‬

‫اﺑﻠﯿﺲ ﺑﺎ ﺟﺎن ﻋﺠﺐ،وزدرد ﺣﺮﻣـﺎن ﺧﺸـﮏ ﻟـﺐ‬

‫ﻋـــﺎﻟﻢ ﯾﮑـــﯽ ﻗﻨـــﺪﯾﻞ دان ز اﯾـــﻮان ﺷـــﺎه آوﯾﺨﺘـــﻪ‬ ‫ﺳـــﺮ ﺗـــﺎ ﻗـــﺪم ﻧﯿـــﺖ ﺷـــﺪه، ﺑـــﺮ ﺟـــﺎن آدم ﺗﺎﻓﺘـــﻪ‬ ‫ﻣﺸﮑﺴــﺖ ﺑــﺎ ﻋﻨــﱪ ﺑﻬــﻢ زﻟــﻒ ﺗــﻮ ﺑــﺮ ﻫــﻢ ﺗﺎﻓﺘــﻪ‬ ‫وز ﻋــﺮش اﻋﻈــﻢ درﮔــﺬر، ﺑــﺮ ﻫــﺮ دو ﻋــﺎﻟﻢ ﺗﺎﻓﺘــﻪ‬ ‫آن ذره ذرﯾـــﺖ ﺷﺪه،ﺧﻮرﺷـــﯿﺪ ﺧﺎﺻـــﯿﺖ ﺷـــﺪه‬ ‫ای ذرهای از ﻧـــﻮر ﺗـــﻮ ﺑـــﺮ ﻋـــﺮش اﻋﻈـــﻢ ﺗﺎﻓﺘـــﻪ‬

‫ﻋﻄــﺎر اﯾــﻦ ﺗﻔﺼــﯿﻞ دان وﯾــﻦ ﻧﮑﺘــﻪ ﺑــﯽﺗﺄوﯾــﻞ دان‬

‫ﭘــﺲ ﺑــﯽﻣﺤﺎﺑــﺎ آﻣــﺪه ﺑــﺮ ﺑــﯿﺶ و ﺑــﺮﮐــﻢ ﺗﺎﻓﺘــﻪ‬

‫ﺑـــﯽواﺳـــﻄﻪ ﻫـــﺮ ﯾـــﮏ ﺑﯿـــﮏ ﻧـــﻮر ﻣﺴـــﻠﻢ ﺗﺎﻓﺘـــﻪ‬

‫در ﭘﺮﺗـــﻮ ﯾـــﮏ ﺧـــﻮی ﺗـــﻮﮐـــﺎر ﻣﻌﻈـــﻢ ﺗﺎﻓﺘـــﻪ‬

‫ﯾﮏ ﻣﻮی ﺗـﻮ در ﺻـﺒﺤﺪم، ﺑـﺮﮔـﺎو و آﻫـﻮ زد رﻗـﻢ‬ ‫ﻋﮑﺲرﺧﺖ ازﻧﻪ ﻓﻠﮏ، ﺑﮕﺬﺷﺖ ﺗﺎ ﭘﺸﺖ ﺳـﻤﮏ‬

‫اوﻻد ﭘﯿـــــﺪا آﻣـــــﺪه ﺧﻠﻘـــــﯽ ﺑﺼـــــﺤﺮا آﻣـــــﺪه‬

‫ﺑـــﺮ ﻋﺎﺷـــﻘﺎن روی ﺗـــﻮ، ﺑـــﺮ ﺳـــﺎﮐﻨﺎن ﮐـــﻮی ﺗـــﻮ‬

‫ﮔــــﻪ ﺟــــﺎن ﭘﺮاﺳــــﺮار را ﮐــــﺮده ﻓــــﺪا دﯾــــﺪار را‬

‫ﮔـــﺎﻫﯽ دل ﻋﻄـــﺎر را ﻋﺸـــﻘﺖ ﺑﯿـــﮏ دم ﺗﺎﻓﺘـــﻪ‬ ‫ﺟﺎﻧﻬــــــﺎی ﺑــــــﯽﻗــــــﺮاران ﻓﺮﯾــــــﺎد درﮔﺮﻓﺘــــــﻪ‬ ‫ﻧﺎﮔــــﺎه ﺟــــﺎن ودل را ﺑــــﺲ ﺑــــﯽﺧــــﱪﮔﺮﻓﺘــــﻪ‬ ‫ﻫــــــﺮ ذره در ره ﺗــــــﻮ ﺻــــــﺪ راﻫــــــﱪﮔﺮﻓﺘــــــﻪ‬ ‫دل ﻫـــــﺮ دم ازﮐﻤﺎﻟـــــﺖ راﻫـــــﯽ دﮔـــــﺮﮔﺮﻓﺘـــــﻪ‬ ‫ﺑــــﺎ ﺻــــﺪ ﻫــــﺰار ﺣﺠــــﺖ اﯾﻤــــﺎن زﺳــــﺮﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ای روی ﻫﻤﭽـــﻮ ﻣﺎﻫـــﺖ ﯾـــﮏ ﭘـــﺮده ﺑﺮﮔﺮﻓﺘــــﻪ‬ ‫ﻋﺸــــﻘﺖ ﺑــــﺪﻟﺮﺑﺎﯾﯽ ﺑﮕﺸــــﺎده دﺳــــﺖ ﺑــــﺮ ﻣــــﺎ‬ ‫از ﺑــــﺲ ﮐــــﻪ رﻫﺰﻧﺎﻧﻨــــﺪ اﻧــــﺪر رﻫــــﺖ ﺑﻐــــﲑت‬ ‫ﺟـــــﺎن ﻫـــــﺮ دم از ﻓﺮاﻗـــــﺖ آه دﮔـــــﺮﮐﺸـــــﯿﺪه‬ ‫در ﭘــــﯿﺶ ﻧــــﻮر روﯾــــﺖ ﭘــــﲑان ﺷﺼــــﺖ ﺳــــﺎﻟﻪ‬

‫ﻋﺸــــﻘﺖ ﺑﺠــــﺎن رﺳــــﯿﺪه دل ره ﺑــــﺪر ﮔﺮﻓﺘــــﻪ‬ ‫در آرزوی روﯾــــــــــﺖ راه ﺳــــــــــﻔﺮﮔﺮﻓﺘــــــــــﻪ‬ ‫ﺻــــﺤﺮای ﻫــــﺮ دو ﻋــــﺎﻟﻢ ﺧــــﻮن ﺟﮕــــﺮﮔﺮﻓﺘــــﻪ‬ ‫ﺟﺎﻧﻬـــــﺎی ﻋﺎﺷـــــﻘﺎن را در زﯾـــــﺮ ﭘـــــﺮﮔﺮﻓﺘـــــﻪ‬

‫ﭼــــﻮن آﻓﺘــــﺎب روﯾــــﺖ ﺑﺮﺟــــﺎن ﻓﮑﻨــــﺪ ﭘﺮﺗــــﻮ‬ ‫ﻋﺸـــﻖ ﺗـــﻮ ﭼـــﻮن ﻫﻤـــﺎﯾﯽ ﭘـــﺮ ﺑـــﺮﮔﺸـــﺎده از ﻫـــﻢ‬ ‫ﻣﺴــﺘﺎن ﻋﺸــﻖ ﻫــﺮ ﺷــﺐ ﻫﻤﭽــﻮن ﺻــﺒﻮح ﺧﯿــﺰان‬ ‫آﻧﺠـــﺎ ﮐـــﻪ ﺣﺴـــﻦ روﯾـــﺖ ﺑـــﻮی ﻧﻤـــﮏ ﻧﻤـــﻮده‬

‫ﻋﻄـــــﺎر از ﻏـــــﻢ ﺗـــــﻮ ﺷـــــﺎدی ﻫـــــﺮ دو ﻋـــــﺎﻟﻢ‬ ‫ﻫــــﻢ از ﻧﻈــــﺮ ﻓﮑﻨــــﺪه، ﻫــــﻢ ﻣﺨﺘﺼــــﺮﮔﺮﻓﺘــــﻪ‬ ‫رﻧــــــﺪان ره ﻧﺸــــــﲔ را ﻣﯿﺨﺎﻧــــــﻪ درﮔﺸــــــﺎده‬ ‫ﮐـــﺰ ﭼﺸـــﻢ ﺧﻠـــﻖ ﻋـــﺎﻟﻢ ﯾـــﮏ ﺑـــﺎرﮔﯽ ﻓﺘـــﺎده‬ ‫در ﭘـــــﯿﺶ دردﻧﻮﺷـــــﺎن ﺑـــــﺮ ﭘـــــﺎی اﯾﺴـــــﺘﺎده‬ ‫ﺟـــــﺎن را ﻃـــــﻼق ﺧﻮاﻧـــــﺪه، دل را ﺑﺒـــــﺎد داده‬ ‫ﻣـــــــﺮدان راه ﺑـــــــﲔ را در ﮔﱪﮐـــــــﯽ ﮐﺸـــــــﯿﺪه‬ ‫اﻧـــــﺪر ﻣﯿـــــﺎن ﻣﺴـــــﺘﺎن ﭼﻨـــــﺪان ﮔﻨـــــﺎه ﮐـــــﺮده‬ ‫ﻣــﺎ ﺧــﻮد ﮐــﻪاﯾــﻢ؟ ﻣــﺎ را ﺧــﻮن رﯾﺨــﱳ ﺣﻼﻟﺴــﺖ‬ ‫ﻧــــﻪ ﻣــــﺆﻣﻨﻢ، ﻧــــﻪ ﮐــــﺎﻓﺮ، ﮔــــﻪ اﯾــــﻨﻢ وﮔــــﻪ آﻧــــﻢ‬ ‫ﻫــــﺮ ﺟــــﺎ ﮐــــﻪ ﻣﻔﻠﺴــــﺎن را ﺟﻤﻌﯿﺘﯿﺴــــﺖ روزی‬ ‫از ﺑﻬــــﺮ اﻟﻠــــﻪ آﺧــــﺮ ﺗﺎﭼﻨــــﺪﮐﻔــــﺮ و اﯾﻤــــﺎن؟‬ ‫ﺑـــﺎ ﮔﻮﺷـــﻪای ﻧﺸﺴـــﺘﻪ، دﺳـــﺖ از ﺟﻬـــﺎن ﺑﺸﺴـــﺘﻪ‬ ‫ﺳـــــﺮ ﭘـــــﺎ ﺑﺮﻫﻨﮕـــــﺎﻧﯿﻢ اﻧـــــﺪر ﺟﻬـــــﺎن ﻓﺘـــــﺎده‬

‫ﻣـــــﺎﯾﯿﻢ ﺟـــــﺎن و دل را اﻧـــــﺪر ﻣﯿـــــﺎن ﻧﻬـــــﺎده‬ ‫ﮔـــﻪ روی ﺳـــﻮی ﻗﺒﻠـــﻪ، ﮔـــﻪ دﺳـــﺖ ﺳـــﻮی ﺑـــﺎده‬ ‫رﻫـــــﺰن ﺷـــــﺪﻧﺪ ﻣـــــﺎ را ﻣﺸـــــﺘﯽ ﺣﺮاﻣـــــﺰاده‬

‫رﻓــﺘﻢ ﺑــﻪ ﺧــﺎک ﺗﺎرﯾــﮏ، از ﻫــﺮ دو ﺧــﺮ ﭘﯿــﺎده‬

‫دل ﺑﺎﯾـــﺪش ﮐـــﻪ ﮔـــﺮدد از ﻫﺮﭼـــﻪ ﻫﺴـــﺖ ﺳـــﺎده‬ ‫ﻣــﻦ ﻫﻤﭽـــﻮ ذره ﭘﯿﺸـــﺖ، ﺟـــﺎن در ﻣﯿـــﺎن ﻧﻬـــﺎده‬ ‫ﭼـــﻮن ﺷـــﻤﻊ آﺗـــﺶ ﺗـــﻮ ﺑـــﺮ ﻓـــﺮق ﺟـــﺎن ﻧﻬـــﺎده‬ ‫ﺗــــﻮ در ﻣﯿــــﺎن ﺟــــﺎﻧﻢ ﮔﻨﺠــــﯽ ﻧﻬــــﺎن ﻧﻬــــﺎده‬ ‫ﺑﯿﻨــــﯽ ﻣــــﺮا ز ﺷــــﺎدی ﺳــــﺮ درﺟﻬــــﺎن ﻧﻬــــﺎده‬ ‫ﻫـــــﺮ ﭼﻨـــــﺪ دارم آﺧـــــﺮ ﺑـــــﺮ آﺳـــــﺘﺎن ﻧﻬـــــﺎده‬ ‫ﻣﻬـــﺮی ﺑـــﺪﯾﻦ ﻋﻈﯿﻤـــﯽ ﺑـــﺮ ﻫـــﺮ زﺑـــﺎن ﻧﻬـــﺎده‬ ‫ﺗـــــﻮ ﻫﻤﭽـــــﻮ آﻓﺘـــــﺎﺑﯽ، ﺗﺎﺑﻨـــــﺪه ازﻫﻤـــــﻪ ﺳـــــﻮ‬ ‫ﺟﺎﻧــــﺎ، ﻣــــﻨﻢ ز ﻣﺴــــﺘﯽ ﺳــــﺮ در ﺟﻬــــﺎن ﻧﻬــــﺎده‬ ‫ﻣــﻦ ﭼــﻮن ﻃﻠﺴــﻢ و اﻓﺴــﻮن ﺑــﲑون ﮔــﻨﺞ ﻣﺎﻧــﺪه‬ ‫دل ﭘــــﺮﻏﻢ ﺗــــﻮ دارم ﻟــــﯿﮑﻦ ﭼﮕﻮﻧــــﻪ ﮔــــﻮﯾﻢ؟‬

‫ﻋﻄــــﺎر اﮔــــﺮ دﮔــــﺮ ﺑــــﺎر از دﯾــــﻦ ﻫﻤــــﯽ ﺑﺮآﯾــــﺪ‬

‫ﮔـــﺮ ﯾـــﮏ ﮔﻬـــﺮ از آن ﮔـــﻨﺞ آﯾـــﺪ ﭘﺪﯾـــﺪ ﺑـــﺮ ﻣـــﻦ‬

‫از روی ﻫﻤﭽـــــﻮ ﻣﺎﻫـــــﺖ ﺑـــــﺮﮔـــــﲑ آﺳـــــﺘﲔ را‬

‫اﯾـــﻦ ﺳﺎﻋﺘﺴـــﺖ و ﺟـــﺎﻧﯽ دل ﺑـــﺮ ﻋﯿـــﺎن ﻧﻬـــﺎده‬ ‫ﺣﺮﯾﻔــــــــــــﺎن ﺻــــــــــــﺒﻮﺣﯽ را ﺧــــــــــــﱪ ده‬ ‫ﮐــــــــﻪ ﻓﺮﯾــــــــﺎد وﺧــــــــﺮوش اﻓﺘــــــــﺎده در ده‬ ‫ﻣــــــــــﯿﻢ ﻫــــــــــﺮ دم ﭘﯿــــــــــﺎﭘﯽ ﺑﯿﺸــــــــــﱰ ده‬ ‫ﻧــــــــــــــﺪﯾﻤﺎن ﻣﻮاﻓــــــــــــــﻖ را ﺑﺮاﻧﮕﯿــــــــــــــﺰ‬ ‫اﮔـــــــﺮ دردﯾﺴـــــــﺖ اﻧـــــــﺪر ﺧـــــــﻢ ﺧـــــــﱪ ده‬ ‫ﭼـــــﻮﮐﻤـــــﱰ ﻣـــــﯽﺷـــــﻮد از ﻋﻤـــــﺮ ﻫـــــﺮ روز‬

‫ﻋﻄــــﺎر را ﭼــــﻮ ﻋﺸــــﻘﺖ ﻧﻘــــﺪ ﯾﻘــــﲔ ﻋﻄــــﺎداد‬

‫ﺑﺨــــــــﻮن آﻏﺸــــــــﺘﻪام از ﭘــــــــﺎی ﺗــــــــﺎ ﺳــــــــﺮ‬

‫ﺑﺠــــــﺎن ﺗــــــﻮ، ﮐــــــﻪ ﺟــــــﺎﻣﻢ ﺗــــــﺎ ﺑﺴــــــﺮ ده‬ ‫ﮐــــــــﺎر اوﮐــــــــﻦ ﺟــــــــﺎن ودل در ﮐــــــــﺎرده‬ ‫ﯾــــــــــﺎ ﺑﯿــــــــــﺎ،ﮔﺮﮐــــــــــﺎﻓﺮی، اﻗــــــــــﺮار ده‬ ‫ﺟﻤﻠــــــــــﮥ ﺑﺘﻬــــــــــﺎت ﺑــــــــــﺮ دﯾــــــــــﻮار ده‬ ‫ﺟـــــــﺎن دﻫـــــــﯽ، ﺑـــــــﺮ روی آن دﻟـــــــﺪار ده‬ ‫دﻟــــــــﱪت ﺻــــــــﺪ ﺑــــــــﺎر آﻣــــــــﺪ، ﺑــــــــﺎر ده‬ ‫ای دل،اﻧــــــــــﺪر ﻋﺸــــــــــﻖ، دل در ﯾــــــــــﺎرده‬ ‫ﯾــــــــﺎ ﺑــــــــﺮو، ﮔــــــــﺮ ﻣــــــــﺆﻣﻨﯽ، اﺳــــــــﻼم آر‬ ‫آرزوﻫــــــــﺎی ﺗــــــــﻮ ﺑــــــــﺖﻫــــــــﺎی ﺗﻮاﻧــــــــﺪ‬ ‫ﭼـــــﻮن ﺧـــــﻮری، ﺑـــــﺮ روی آن دﻟـــــﺪار ﺧـــــﻮر‬ ‫ﭼﻨـــــﺪ ﺑﺎﺷـــــﯽ در ﺣﺠـــــﺎب ﺧـــــﻮد ﻧﻬـــــﺎن؟‬

‫ﺟﺎﻧـــــــــــــﺖ را ﺷﺎﯾﺴـــــــــــــﺘﮕﯽ ﯾـــــــــــــﺎر ده‬ ‫وار رﻫــــــــــــــــــﺎن و دردی ﺧﻤــــــــــــــــــﺎر ده‬ ‫ﻋﺎﺷــــــــــــــﻘﺎن را ﺑــــــــــــــﺎدۀ اﺑــــــــــــــﺮار ده‬

‫ﭘــــﺲ در آﺗــــﺶ ﭼــــﻮن ﺧﻠﯿــــﻞ ﺑــــﺖ ﺷــــﮑﻦ‬ ‫زاﻫــــــــــــﺪان را ازوﺟــــــــــــﻮد ﺧﻮﯾﺸــــــــــــﱳ‬ ‫ﺳـــــــــــﺎﻗﯿﺎ، ﺧﻤﺨﺎﻧـــــــــــﻪ را ﺑﮕﺸـــــــــــﺎی در‬

‫دﻟـــــــــﻖ ﭘﻮﺷـــــــــﺎن را ﮐﻨـــــــــﻮن زﻧـــــــــﺎر ده‬

‫ﭼﻨـــــــــــﺪ ﭘﻮﺷـــــــــــﯽ دﻟـــــــــــﻖ دام زرق را؟‬

‫ﭼـــــــﻮن ﺷـــــــﻮد ﺷﺎﯾﺴـــــــﺘﮥ ره ﺟـــــــﺎن ﺗـــــــﻮ‬ ‫اﻫــــــــﻞ دل راﺗﺤﻔــــــــﻪ ﭼــــــــﻮن ﻋﻄــــــــﺎر ده‬ ‫دﺳــــــﺖ ﻫــــــﺰار ﻋــــــﺬرا از آﻓﺘــــــﺎب ﺑــــــﺮده‬ ‫ﭘـــﺲ دل ﺑـــﺪه ﮐـــﻪ او را ﻣﺴـــﺖ ﺧـــﺮاب ﺑـــﺮده‬ ‫ﻣـــﺮدان ﺑﺴـــﺮ دوﯾـــﺪه ﺗـــﻮ ﺳـــﺮ ﺑﺨـــﻮاب ﺑـــﺮده؟‬ ‫در ﺧــﺎک و ﺧــﻮن ﻓﺘــﺎده، ﺳــﺮ در ﻧﻘــﺎب ﺑــﺮده‬ ‫ﯾــﮏ ﺑــﺮق ﻋﺸــﻖ ﺟﺴــﺘﻪ، ﺻــﺪ ﺑــﺮق آب ﺑــﺮده‬ ‫ﺑــــﺮ ﻧﻄــــﻊ ﮐــــﺎﻣﺮاﻧﯽ ﻧــــﻮر رﺧــــﺖ ﺑﯿــــﮏ دم‬ ‫ای در ﻏـــــــﺮور دل را داده ﺷـــــــﺮاب ﻏﻔﻠـــــــﺖ‬ ‫ﺷــــﺮﻣﺖ ﻫﻤــــﯽ ﻧﯿﺎﯾــــﺪﮐﺎﻧــــﺪر ﭼﻨــــﲔ ﻣﻘــــﺎﻣﯽ‬ ‫ﭼﻨـــﺪﯾﻦ ﻫـــﺰار ﻋﺎﺷـــﻖ ﺑـــﺮ روی ﺗـــﻮ درﯾـــﻦ ره‬ ‫ای اﺷــــﺘﯿﺎق روﯾــــﺖ از ﭼﺸــــﻢ ﺧــــﻮاب ﺑــــﺮده‬

‫ﮔﺮﭼــــﻪ دﻟﯿﺴــــﺖ او را ﭘــــﯽ ﺑــــﺎ ﺣﺠــــﺎب ﺑــــﺮده‬ ‫وز ﻗﺒﻠــــــﮥ روی ﺧــــــﻮد ﻣﺤــــــﺮاب دﮔﺮﮐــــــﺮده‬ ‫در ﻣﻌﺠـــــﺰۀ ﻋﯿﺴـــــﯽ ﺻـــــﺪ درس زﺑـــــﺮﮐـــــﺮده‬ ‫ﺧﻮرﺷـــﯿﺪ ﺧﺠـــﻞ ﮔﺸـــﺘﻪ رﺧﺴـــﺎره ﭼـــﻮ زرﮐـــﺮده‬ ‫ﺑـــﺎ زﻟـــﻒ ﭼﻠﯿﭙـــﺎوش ﺑﻨﺸﺴـــﺘﻪ ﺑﻤﺴـــﺠﺪ ﺧـــﻮش‬ ‫ﺗﺮﺳـــــﺎ ﺑﭽـــــﻪای دﯾـــــﺪم، زﻧـــــﺎرﮐﻤـــــﺮﮐـــــﺮده‬ ‫از ﺗﺨﺘــــﮥ ﺳــــﯿﻤﯿﻨﺶ، ﯾﻌﻨــــﯽ ﮐــــﻪ ﺑﻨﺎﮔﻮﺷــــﺶ‬

‫ﻋﻄــــﺎر را درﯾــــﻦ ره اﻧــــﺪر ﺣﺠــــﺎب ره ﻧﯿﺴــــﺖ‬

‫وﯾـــﻦ ﻋﺎﺷـــﻖ ﺑﯿـــﺪل را ﻟـــﺐ ﺗﺸـــﻨﻪ ﺟﮕـــﺮﮐـــﺮده‬

‫ﺑﮕﺬاﺷـــﺘﻪ دﺳـــﺖ از ﺑـــﺪ، ﺻـــﺪ ﺑـــﺎر ﺑـــﱰﮐـــﺮده‬

‫زﻧـــــﺎر ﺳـــــﺮ زﻟﻔـــــﺶ ﻋﺸـــــﺎق ﮐﻤـــــﺮﮐـــــﺮده‬

‫ﺗــــﺎ ﺑــــﺮ ﺳــــﺮ ﺑــــﺎزاری ﯾﮑﺒــــﺎره ﮔــــﺬر ﮐــــﺮده‬

‫واﻧﮕــــﺎه ﺑﺒــــﲔ ﺧــــﻮد را از ﺣﻠﻘــــﻪ ﺑــــﺪر ﮐــــﺮده‬

‫ﺻـــﺪ زاﻫـــﺪ ﺧـــﻮدﺑﲔ را ﺑـــﺎ داﻣـــﻦ ﺗـــﺮﮐـــﺮده‬

‫ﺗــــﺎ ﺷــــﯿﻮۀ ﻣــــﺎ ﺑﯿﻨــــﯽ در ﺳــــﻨﮓ اﺛــــﺮﮐــــﺮده‬

‫ﭼـــﻮن ﺑـــﺎرﮔـــﺮان دﯾـــﺪه از ﺧﻠـــﻖ ﺣـــﺬر ﮐـــﺮده‬

‫ﺧﻠــــﻖ ﻫﻤــــﻪ ﻋــــﺎﻟﻢ را از ﺧــــﻮﯾﺶ ﺧــــﱪﮐــــﺮده‬

‫ﮔﻔــﺖ: ای ز ﺳــﺮ ﻋﺠﺒــﯽ در ﺧــﻮﯾﺶ ﻧﻈــﺮﮐــﺮده‬

‫دوش آﻣــــﺪه ﭘــــﲑ ﻣــــﺎ، در ﺻــــﻮﻣﻌﻪ ﺑــــﺪ ﺗﻨﻬــــﺎ‬

‫ﺻـــﺪ ﭼﺸـــﻤﻪ ﺣﯿﻮاﻧﺴـــﺖ اﻧـــﺪر ﻟـــﺐ ﺳـــﲑاﺑﺶ‬ ‫ﺗــــﻮ ﺧــــﻮﯾﺶ ﭘﺮﺳــــﺘﯿﺪن، در ﺻــــﻮﻣﻌﻪ ﺑﻨﺸﺴــــﱳ‬

‫روزی ز ﺑــــﺪی ﮐــــﺮدن ﺑﮕﺮﻓــــﺖ دﻟــــﺶ ﺣــــﺎﱃ‬

‫ﭼـــــﻮن ﻣـــــﻪ ﺑﮑﻠـــــﻪ داری، ﭘـــــﲑوزه ﻗﺒﺎﺑﺴـــــﺘﻪ‬

‫از ﺟــــﺎدوی ﭼﺸــــﻢ او، ﺑﺮﺧﺎﺳــــﺘﻪ ﺻــــﺪ ﻏﻮﻏــــﺎ‬

‫در ﺣﻠﻘـــــﮥ روی او ﻣـــــﯽدر ده و ﻣﺴـــــﺘﯽ ﮐـــــﻦ‬

‫ﯾــــــﮏ دردی درد ﻣــــــﺎ در ﻋــــــﺎﻟﻢ رﺳــــــﻮاﺋﯽ‬

‫ﺑﺮﺧﯿــــﺰ، اﮔــــﺮ ﻣــــﺮدی، در ﺷــــﯿﻮۀ ﻣــــﺎ آوﯾــــﺰ‬

‫ﺑﮕﺮﯾﺨﺘــــــﻪ ﻧﻔــــــﺲ ﺗــــــﻮ از ﯾــــــﺎر ز ﻧــــــﺎﻣﺮدی‬

‫ﺑﯿﻨــــﺎﯾﯽ ﭘــــﲑ ﺧــــﻮد ﺻــــﺪ ﻧــــﻮع ﺳــــﻤﺮﮐــــﺮده‬

‫ﭼــــﻮن ﮐــــﻮری ﻗﺮاﯾــــﺎن ﻋﻄــــﺎر ﻋﯿــــﺎن دﯾــــﺪه‬

‫اﺟﺴـــــﺎم ﺧـــــﲑه ﮔﺸـــــﺘﻪ، ارواح ﺣـــــﺎل ﮐـــــﺮده‬ ‫و آﺧـــﺮ ز ﺷـــﺮم روﯾـــﺖ ﺧـــﻮد را ﻫـــﻼل ﮐـــﺮده‬ ‫ﭼـــﻮن روی ﺗـــﻮ ﺑﺪﯾـــﺪه، ﭘﺸـــﺘﯽ ﭼـــﻮدال ﮐـــﺮده‬

‫ﻫـــﺮ ﺳـــﺎل ﻣـــﺎه روﯾـــﺖ ﺑـــﺎ ﻣـــﺎه ﺳـــﺎل ﮐـــﺮده‬

‫روی ﭼــــــﻮ آﻓﺘﺎﺑــــــﺖ ﺧــــــﺘﻢ ﺟﻤــــــﺎل ﮐــــــﺮده‬

‫ﺧﻮرﺷـــﯿﺪ ﻃﻠﻌـــﺖ ﺗـــﻮ ﻧﺎﮔـــﻪ ﻓﮑﻨـــﺪه ﻋﮑﺴـــﯽ‬ ‫ﻣﺎﻫﯽ ﮐﻪ ﻗﺎف ﺗـﺎ ﻗـﺎف از ﻋﮑـﺲ اوﺳـﺖ روﺷـﻦ‬ ‫اول ﭼﻮﺑــــــﺪرۀ ﺳــــــﯿﻢ ازﻧــــــﻮر ﺑــــــﺪر ﺑــــــﻮده‬

‫ﻧﯿﮑـــﻮﯾﯽ ﮐـــﻪ ﻫﺮﮔـــﺰ ﻧـــﯽ روز دﯾـــﺪ وﻧـــﯽ ﺷـــﺐ‬

‫ای ﯾـــﮏ ﮐﺮﺷـــﻤﮥ ﺗـــﻮ ﺻـــﺪ ﺧـــﻮن ﺣـــﻼل ﮐـــﺮده‬

‫ﻫـــﻢ دﺳـــﺖ ﺧـــﻮش ﮔﺮﻓﺘـــﻪ، ﻫـــﻢ ﭘﺎﯾﻤـــﺎل ﮐـــﺮده‬

‫ﯾــــﮏ ﻏﻤــــﺰۀ ﺿــــﻌﯿﻔﺖ ﺻــــﺪ ﻏﻤــــﺰۀ ﻗــــﻮی را‬ ‫روی ﺗـــــﻮ ﻣﻬـــــﺮ وﻣـــــﻪ را در زﯾـــــﺮ ﭘـــــﺮﮔﺮﻓﺘـــــﻪ‬ ‫دﻟﻬـــــﺎ ﺷـــــﺪه ﭘﺮﯾﺸـــــﺎن ﺣـــــﺎﱃ و روزﮔـــــﺎری‬ ‫ﭼــﻮن ﻣــﺮغ دل ز زﻟﻔــﺖ ﺧﺴــﺘﻪ ﺑــﺮون ز درﺷــﺪ‬ ‫زﻟــﻒ ﺗــﻮ، ﭼــﻮن ﺷـــﺐ زﻧــﮓ آﻓــﺎق در ﻧﻮﺷـــﺘﻪ‬

‫ﺑـــﺎ ﻫـــﺮ ﯾﮑـــﯽ ﺑﺨـــﻮﺑﯽ ﺻـــﺪ ﭘـــﺮ و ﺑـــﺎل ﮐـــﺮده‬ ‫ﺗـــــﺎ ازﮐﻤﻨـــــﺪ زﻟﻔـــــﺖ ﻣـــــﻮﯾﯽ ﺧﯿـــــﺎل ﮐـــــﺮده‬ ‫ﻣـــــﺎ و دﱃ و ﺟـــــﺎﻧﯽ، وﻗـــــﻒ وﺻـــــﺎل ﮐـــــﺮده‬ ‫ﭼﻨــﺪﯾﻦ ﻣﺮاﻏــﻪ درﺧــﻮن زان ﺧــﻂ و ﺧــﺎل ﮐــﺮده‬ ‫ﺧﻮرﺷــــــﯿﺪ ﺑــــــﺮﮐﻤﯿﻨــــــﻪ ﻋــــــﺰم زوال ﮐــــــﺮده‬

‫ﺧـــﻂ ﺗـــﻮ ﭼﺸـــﻢ ﺑﺴـــﺘﻪ، ﺧـــﺎل ﺗـــﻮ ﻻل ﮐـــﺮده‬

‫ﮔﻮﯾـــــﺎﺗﺮﯾﻦ ﮐﺴـــــﯽ را ﮐـــــﻮ ﺗﯿـــــﺰﺑﲔﺗـــــﺮ آﻣـــــﺪ‬

‫ﺑــﺎ آﻧــﮏ ﺑــﻮی وﺻــﻠﺖ، ﻧــﻪ دل ﺷــﻨﯿﺪ، ﻧــﻪ ﺟــﺎن‬

‫ﺗــــﺎ او ﺑﻮﺻــــﻒ ﭼﺸــــﻤﺖ ﺳــــﺤﺮ ﺣــــﻼل ﮐــــﺮده‬ ‫ﺗـــــــﻮ ﭼـــــــﻮ دری درﯾـــــــﻦ درﯾـــــــﺎ ﺷـــــــﺪه‬ ‫ﺗــــﻮ ﭼــــﻮ ﺷــــﻤﻊ از ﻧــــﻮر ﺧــــﻮد ﯾﮑﺘــــﺎ ﺷــــﺪه‬ ‫ﭼﻨــــــﺪ ﺟــــــﻮﯾﻢ ﺑــــــﺎزت؟ ای ﮔــــــﻢ ﻧﺎﺷــــــﺪه‬ ‫ﺧــــــﻮد ﺑﻌﺸــــــﻖ ﺧــــــﻮﯾﺶ ﻧــــــﺎﭘﺮوا ﺷــــــﺪه‬ ‫ﺧــــــــﻮن دل ﭘــــــــﺎﻟﻮده و ﺟﺎﻧﻬــــــــﺎ ﺷــــــــﺪه‬ ‫دﯾـــــــــــﺪۀ ﯾﻌﻘـــــــــــﻮب ﻧﺎﺑﯿﻨـــــــــــﺎ ﺷـــــــــــﺪه‬ ‫ﺻــــﺪ ﭼــــﻮ ﯾﻮﺳــــﻒ از ﻏﻤــــﺖ ﺷــــﯿﺪا ﺷــــﺪه‬ ‫در ﻣﯿـــــــــﺎن ﺟـــــــــﺎن ودل ﭘﯿـــــــــﺪا ﺷـــــــــﺪه‬ ‫ﺑـــــــﺮ ﺟﻤـــــــﺎل ﺧﻮﯾﺸـــــــﱳ ﺷـــــــﯿﺪا ﺷـــــــﺪه‬ ‫ز آﺗـــــــﺶ ﻋﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮ آب ﻣـــــــﺎ ﺷـــــــﺪه‬ ‫ﻋﺎﺷــــــﻘﺎن درﺟﺴــــــﺖ و ﺟﻮﯾــــــﺖ ﺻــــــﺪﻫﺰار‬ ‫ای ز ﺳــــــــﻮدای ﺗــــــــﻮ دل ﺷــــــــﯿﺪا ﺷــــــــﺪه‬ ‫دﯾـــــــــــــﺪه روی ﺧﻮﯾﺸـــــــــــــﱳ در آﯾﻨـــــــــــــﻪ‬ ‫از ﻣﯿـــــــــــــﺎن آب وﮔـــــــــــــﻞ ﺑﺮﺧﺎﺳـــــــــــــﺘﻪ‬ ‫ﻣـــــــــﺎ ﻫﻤـــــــــﻪ ﭘﺮواﻧـــــــــﮥ ﭘـــــــــﺮ ﺳـــــــــﻮﺧﺘﻪ‬ ‫ﮔــــﻢ ﺷــــﺪم در ﺟﺴــــﺖ و ﺟﻮﯾــــﺖ روز و ﺷــــﺐ‬ ‫ﺗـــــﻮ ز ﺟﻤﻠـــــﻪ ﻓـــــﺎرغ و ﻣﺸـــــﻐﻮل ﺧـــــﻮﯾﺶ‬ ‫ﻋﺎﺷــــــــــﻘﺎن را ﺑــــــــــﺮ اﻣﯿــــــــــﺪ روی ﺗــــــــــﻮ‬ ‫ﯾﻮﺳـــــﻒ اﻧـــــﺪر ﻣﻠـــــﮏ ﻣﺼـــــﺮ و ﺳـــــﻠﻄﻨﺖ‬

‫ﺷــــﻌﺮ ﻓﺮﯾــــﺪﮐــــﺮده ﺷــــﺮح ﻟــــﺐ ﺗــــﻮ ﺷــــﲑﯾﻦ‬

‫ﯾﻮﺳـــــﻒ ﻣﺼـــــﺮی ﭼـــــﻪ ﺑﺎﺷـــــﺪ ﭘـــــﯿﺶ ﺗـــــﻮ؟‬

‫ﻣــــــﯽﻧﺒﯿــــــﻨﻢ از ﺗــــــﻮ ﺧــــــﻮن ﭘــــــﺎﻻ ﺷــــــﺪه‬ ‫ﻣﺸــــــﺎﻃﮥ ﺟﻤــــــﺎل ﺗــــــﻮ ﻟﻄــــــﻒ ازل ﺷــــــﺪه‬ ‫در ﻫـــﺮ زﺑـــﺎن، ﺧﻮﺷـــﯽ ﻟـــﺐ ﺗـــﻮ ﻣﺜـــﻞ ﺷـــﺪه‬ ‫آوازۀ وﺻـــــــــﺎل ﺗـــــــــﻮﮐـــــــــﻮس اﺑـــــــــﺪ زده‬ ‫ای ﻫــــﺮ دﻫــــﻦ ز ﯾــــﺎد ﻟﺒــــﺖ ﭘــــﺮ ﻋﺴــــﻞ ﺷــــﺪه‬

‫ﭼــــــــــــﻮن دل ﻋﻄــــــــــــﺎر در ﻋــــــــــــﺎﻟﻢ دﱃ‬

‫در ﻗﻠـــــﺐ ﺻـــــﻒ ﻣـــــﮋه ﻣـــــﲑ اﺟـــــﻞ ﺷـــــﺪه‬ ‫وز ﮐــــﺎﻓﺮی زﻟــــﻒ ﺗــــﻮ در دﯾــــﻦ ﺧﻠــــﻞ ﺷــــﺪه‬ ‫آﺑــﯽ ﮐــﻪ ﻣــﯽﺧــﻮرم ز ﺗــﻮ ﺑــﺎ ﺧــﻮن ﺑــﺪل ﺷــﺪه‬

‫آورده ﺧـــــﻂ ﺑﺨـــــﻮن ﻣـــــﻦ ودرﻋﻤـــــﻞ ﺷـــــﺪه‬

‫در ﺣﻠﻘــﻪﻫــﺎی زﻟــﻒ ﺗــﻮ ﺻــﺎﺣﺐ ﻣﺤــﻞ ﺷــﺪه‬

‫ارواح، ﺣــــﺎل ﮐــــﺮده و اﺟﺴــــﺎم، ﺣــــﻞ ﺷــــﺪه‬

‫ﺑــــﺮ ﺗــــﻮ ﭼــــﻮ ﻣــــﻦ ﺑــــﺪل ﻧﮕﺰﯾــــﺪم، روا ﻣــــﺪار‬ ‫ای ازﮐﻤــــﺎل روی ﺗــــﻮ ﻧﻘﺼــــﺎن ﮔﺮﻓﺘــــﻪ ﮐﻔــــﺮ‬

‫از ﺑــﺲ ﮐــﻪ ﮐﺸــﺘﻪ ﭼﺸــﻢ ﺗــﻮ و ﺑــﺮ ﺷﮑﺴــﺘﻪ ﻗﻠــﺐ‬

‫ﺗــــﺮک رﺧــــﺖ، ﮐــــﻪ ﻫﻨــــﺪوک اوﺳــــﺖ آﻓﺘــــﺎب‬

‫ﺟﺎﻧﻬــــــﺎ ز راه ﺣﻠــــــﻖ ﺑﺮاﻓﮑﻨــــــﺪه ﺧﻮﯾﺸــــــﱳ‬

‫از ﻧـــــــﯿﻢ ذره ﭘﺮﺗـــــــﻮ ﺧﻮرﺷـــــــﯿﺪ روی ﺗـــــــﻮ‬

‫در ﺧــــﻮن ﺟــــﺎن ﺧﻮﯾﺸــــﺘﻨﻢ زﯾــــﻦ ﻗﺒــــﻞ ﺷــــﺪه‬

‫ﭼـــﻮن ﯾـــﺎﻓﺘﻢ ﻧـــﺰول ﺗﻮدرﺧـــﻮن ﺟـــﺎن ﺧـــﻮﯾﺶ‬

‫در وﺻــــﻒ ﺗــــﻮ ﻓﺮﯾــــﺪ، ﮐــــﻪ ازﭼــــﺎﮐﺮان ﺗﺴــــﺖ‬ ‫ﺳــــﻠﻄﺎن ﻋﺎﻟﻤﺴــــﺖ ازﯾــــﻦ ﯾــــﮏ ﻏــــﺰل ﺷــــﺪه‬ ‫وی روز ﻣﻦ ﺑﯽ روی ﺗﻮ ﻫﻤﭽـﻮن ﺷـﺐ ﺗـﺎر آﻣـﺪه‬ ‫ﮔﺮدون ﺑﺰﯾﺮ ﭘﺎی ﺗـﻮ ﭼـﻮن ﺧـﺎک ره ﺧـﻮار آﻣـﺪه‬ ‫ﮔﺸـــﺘﻢ ز ﺟـــﺎن ودل ﺑـــﺮی، ای ﯾـــﺎر ﻋﯿـــﺎر آﻣـــﺪه‬ ‫ﺧـــﺎک ﮐـــﻒ ﭘـــﺎی ﺗـــﺮا ﭼﺸـــﻤﻢ ﺑﺪﯾـــﺪار آﻣـــﺪه‬ ‫وی ﺧﻮر ز ﻋﮑﺲ روی ﺗﻮ ﭼﻮن ذره در ﮐﺎر آﻣـﺪه‬ ‫ای ﻣــﻪ ﻏــﻼم روی ﺗــﻮ، ﮔﺸــﺘﻪ زﺣــﻞ ﻫﻨــﺪوی ﺗــﻮ‬ ‫ای درس ﻋﺸــﻘﺖ ﻫــﺮ ﺷــﺒﻢ ﺗــﺎ روز ﺗﮑــﺮار آﻣــﺪه‬

‫ای در ﺳـﺮم ﺳــﻮدای ﺗــﻮ، ﺟــﺎن و دﻟــﻢ ﺷــﯿﺪای ﺗــﻮ‬

‫ﭼــﻮن ﺟــﺎن ودل درﺑــﺎﺧﺘﻢ، ﻫﺴــﺘﻢ ﺑﺰﻧﻬــﺎر آﻣــﺪه‬

‫ﺗــﺎﻧﺮد ﻋﺸــﻘﺖ ﺑــﺎﺧﺘﻢ، ﺷــﺶ را ز ﯾــﮏ ﻧﺸــﻨﺎﺧﺘﻢ‬

‫ﭼــﻮن ﺑــﺮ ﺑﺴــﺎط دﻟــﱪی ﺷــﻄﺮﻧﺞ ﻋﺸــﻘﻢ ﻣﯿــﱪی‬

‫ﺟــــﺎن ﺑﻨــــﺪه ﺷــــﺪ رای ﺗــــﺮا، روی دﻻرای ﺗــــﺮا‬

‫ای ﺟﺰع ﺗﻮ ﺷﮑﺮ ﻓﺮوش، وی ﻟﻌـﻞ ﺗـﻮﮔـﻮﻫﺮﻓﺮوش‬ ‫وی زﻟــﻒ ﺗــﻮ ﻋﻨــﱪ ﻓــﺮوش، از ﭘــﯿﺶ ﻋﻄــﺎر آﻣــﺪه‬ ‫ﺗﺸــــﻨﮥ داﯾــــﻢ ﺷــــﺪه، ﺧﺸــــﮏ دﻫــــﺎن آﻣــــﺪه‬ ‫از ﺳــــﺮ زﻟﻔــــﺖ ﺷﮑﺴــــﺖ در دو ﺟﻬــــﺎن آﻣــــﺪه‬ ‫دﻟﺸـــــــﺪﮔﺎن ﺗـــــــﺮا ﮐـــــــﺎر ﺑﺠـــــــﺎن آﻣـــــــﺪه‬ ‫اﺑــــﺮش ﻓﮑــــﺮت ﻣــــﺪام ﺗﻨــــﮓ ﻋﻨــــﺎن آﻣــــﺪه‬ ‫ﭼﺸــــﻤﮥ آب ﺣﯿــــﺎت ﺑــــﯽﻟــــﺐ ﺳــــﲑاب ﺗــــﻮ‬ ‫ای ز ﺻــــﻔﺎت ﻟﺒــــﺖ ﻋﻘــــﻞ ﺑــــﻪ ﺟــــﺎن آﻣــــﺪه‬ ‫ﻧـــــﺮﮔﺲ ﺧـــــﻮﻧﺮﯾﺰ ﺗـــــﻮ ﺗـــــﲑ ﺟﻔـــــﺎ رﯾﺨﺘـــــﻪ‬ ‫ﭘﺴـــﺘﮥ ﺗـــﻮ در ﺳـــﺨﻦ ﺗـــﺎ ﺷـــﮑﺮ اﻓﺸـــﺎن ﺷـــﺪه‬ ‫ﻋﺎﺷـــﻘﺖ از ﺟـــﺎن و دل ﺟـــﺎن و دﱃ ﺑـــﺮ ﻃﺒـــﻖ‬ ‫در ﻃﻠــــــﺐ روی ﺗــــــﻮﮔــــــﺮد ﺟﻬــــــﺎن ﻓــــــﺮاخ‬

‫ﻋﻘــــــﻞ ز ﺗﺸــــــﻮﯾﺮ او ﭘﺴــــــﺘﻪ دﻫــــــﺎن آﻣــــــﺪه‬ ‫ﭘـــــﯿﺶ ﻧﺜـــــﺎر رﺧـــــﺖ ﻧﻌـــــﺮه زﻧـــــﺎن آﻣـــــﺪه‬ ‫ﻧـــــﺎم دﻟـــــﻢ ﮔـــــﻢ ﺷـــــﺪه؟ دل ﺑﻨﺸـــــﺎن آﻣـــــﺪه‬

‫ﺗـــﺎ دل ﭘـــﺮ ﺧـــﻮن ﻣـــﻦ ﺟﺴـــﺘﻪ ز وﺻـــﻠﺖ ﻧﺸـــﺎن‬

‫ﻣــــﺮغ دﻟــــﺶ زﯾــــﻦ ﻗﻔــــﺲ در ﺧﻔﻘــــﺎن آﻣــــﺪه‬ ‫ﺟـــــــــﺪا از ﺻـــــــــﺤﺒﺖ ﯾـــــــــﺎران ﺑﻤﺎﻧـــــــــﺪه‬ ‫ﭼــــــﻮ ﻣﺴــــــﺘﯽ واﻟــــــﻪ و ﺣــــــﲑان ﺑﻤﺎﻧــــــﺪه‬ ‫ﺑـــــﺪﯾﻦ ﺳـــــﺎن ﺑـــــﯽ ﺳـــــﺮ و ﺳـــــﺎﻣﺎن ﺑﻤﺎﻧـــــﺪه‬ ‫ﺑﮑﻨﺠـــــــﯽ در، ﭼـــــــﻮ زر درﮐـــــــﺎن ﺑﻤﺎﻧـــــــﺪه‬ ‫ﭼـــــﻮﮔـــــﻨﺞ اﻧـــــﺪر زﻣـــــﲔ ﭘﻨﻬـــــﺎن ﺑﻤﺎﻧـــــﺪه‬ ‫اﻣﯿـــــــــﺪ از ﺟـــــــــﺎن ﺷـــــــــﲑﯾﻦ ﺑﺮﮔﺮﻓﺘـــــــــﻪ‬ ‫ﻣـــــــــﻨﻢ از ﻋﺸـــــــــﻖ ﺳـــــــــﺮﮔﺮدان ﺑﻤﺎﻧـــــــــﺪه‬ ‫ﺳـــــــﺮ و ﺳـــــــﺎﻣﺎن ﻓـــــــﺪای ﻋﺸـــــــﻖ ﮐـــــــﺮده‬

‫ﺗـــــﺎ ﮐـــــﻪ ﻓﺘـــــﺎده ز ﺗـــــﻮ در دل ﻋﻄـــــﺎر ﺷـــــﻮر‬

‫ز ﻧﻨــــــﮓ ﺻــــــﺤﺒﺖ ﻣﺸــــــﺘﯽ ﮔــــــﺪا ﻃﺒــــــﻊ‬

‫ز ﻫﻤﺪﺳـــــــﺘﯽ ﺟﻤﻌـــــــﯽ ﺗﻨـــــــﮓ ﭼﺸـــــــﻤﺎن‬

‫ﺧـــــــﺮد ﮔـــــــﻢ ﮐـــــــﺮده، ﺳـــــــﺮﮔﺮدان ﺑﻤﺎﻧـــــــﺪه‬ ‫در ﺳـــــﺎﯾﻪ ﺧـــــﻮی ﮔﺮﻓﺘـــــﻪ،ﺑﯽآﻓﺘـــــﺎب ﻣﺎﻧـــــﺪه‬ ‫ﮔـــﻪ درﺣﺠـــﺎب ﺑﯿﻨـــﯽ، ﮔـــﻪ در ﻋـــﺬاب ﻣﺎﻧـــﺪه‬ ‫ﻫـــﻢ دل ﺗﺒـــﺎه ﺑﯿﻨـــﯽ، ﻫـــﻢ ﺟـــﺎن ﺧـــﺮاب ﻣﺎﻧـــﺪه‬ ‫ﺣــــﲑان ﻣﯿــــﺎن اﯾــــﻦ ره، ﺧــــﺮدرﺧﻼب ﻣﺎﻧــــﺪه‬ ‫ﭘـــــﲑ و ﻣﺮﯾـــــﺪ ﺑﯿﻨـــــﯽ اﻧـــــﺪر ﺟـــــﻮاب ﻣﺎﻧـــــﺪه‬ ‫ﻣـــــﺮدان ﻣـــــﺮد ﺑﯿﻨـــــﯽ در اﺿـــــﻄﺮاب ﻣﺎﻧـــــﺪه‬ ‫اﯾﻤــــﺎن ﺑﺒــــﺎد داده، ﻣﺴــــﺖ ﺷــــﺮاب ﻣﺎﻧــــﺪه؟‬ ‫ﺗــــﺎ ﭼﻨﺪﺑﺎﺷــــﯽ آﺧــــﺮ از ﺣــــﺮص ﻧﻔــــﺲ ﮐــــﺎﻓﺮ‬ ‫ای از ﺷـــﺮاب ﻏﻔﻠـــﺖ ﻣﺴـــﺖ و ﺧـــﺮاب ﻣﺎﻧـــﺪه‬

‫ز ﻋﺸــــــــﻖ ﺧﻮﺑﺮوﯾــــــــﺎن ﻫﻤﭽــــــــﻮ ﻋﻄــــــــﺎر‬

‫ﻋﯿﺴــــــﯽ ﭘــــــﺎک رو را از ﺳــــــﻮزن ﺷﮑﺴــــــﺘﻪ‬

‫آﻧﺠـــﺎ ﮐـــﻪ ﺻـــﺎدﻗﺎن را از ﺻـــﺪق ﺑـــﺎز ﭘﺮﺳـــﻨﺪ‬

‫روزی ﮐـــﻪ ﺑــــﺎز ﺧﻮاﻫـــﺪ از ﺟــــﺎن ودل اﻣﺎﻧــــﺖ‬

‫آﻧﺠـــــﺎ ﮐـــــﻪ ﻧﻘـــــﺪﻫﺎرا ﻧﺎﻗـــــﺪ ﻋﯿـــــﺎر ﺧﻮاﻫـــــﺪ‬

‫اﻧﺪﯾﺸــــﻪ ﮐــــﻦ ﮐــــﻪ روزی اﯾــــﻦ ﺧﻔﺘﮕــــﺎن ره را‬

‫ﭘـــــﲑان راه ﺑـــــﲔ را ﺳـــــﺮ در ﻃﻨـــــﺎب ﻣﺎﻧـــــﺪه‬ ‫ﯾـــﺎ ﺟﻤﻠـــﻪ ﻏـــﺮق ﮔﺸـــﺘﻪ، ﯾـــﺎ در، درآب ﻣﺎﻧـــﺪه‬ ‫و آن ﻣـــــﺎﻫﺮخ ﺑﻤﺎﻧـــــﺪ زﯾـــــﺮ ﻧﻘـــــﺎب ﻣﺎﻧـــــﺪه‬

‫در ﺑﺤـــﺮ ﻋﺸـــﻖ درﯾﺴـــﺖ ازﭼﺸـــﻢ ﺧﻠـــﻖ ﭘﻨﻬـــﺎن‬

‫ﺗﺮﺳــــﻢ ﮐــــﻪ ﻫــــﯿﭻ ﻋﺎﺷــــﻖ اﯾــــﻦ راه را ﻧﺒﯿﻨــــﺪ‬

‫ای اوﻓﺘـــــﺎده در ره، ﺑﮕﺸـــــﺎی ﭼﺸـــــﻢ و ﺑﻨﮕـــــﺮ‬

‫ﺑــــﺮ آﺗــــﺶ ﻣﺤﺒــــﺖ از ﺷــــﻮق اﯾــــﻦ ﻋﺠﺎﯾــــﺐ‬ ‫ﻋﻄــــﺎر را دل و ﺟــــﺎن در ﺗــــﻒ و ﺗــــﺎب ﻣﺎﻧــــﺪه‬ ‫ﺑــﯽﺟﺴــﻢ و ﺟﻬــﺖ ﮔﺸــﺘﻪ، ﺑــﯽﻧــﺎم وﻧﺸــﺎن ﻣﺎﻧــﺪه‬ ‫در زﯾـــﺮ »ﺳـــﻮاداﻟﻮﺟﻪ« از ﺧﻠـــﻖ ﻧﻬـــﺎن ﻣﺎﻧـــﺪه‬ ‫ﻣﺤﺒــــﻮب ازل ﺑــــﻮده، ﻣﺤﺒــــﻮب ﺟﻬــــﺎن ﻣﺎﻧــــﺪه‬ ‫در راه ﺗﻮﻣﺮداﻧﻨـــــﺪ از ﺧـــــﻮﯾﺶ ﻧﻬـــــﺎن ﻣﺎﻧـــــﺪه‬ ‫در ﮐﺴــــﻮت »ﮐــــﺎداﻟﻔﻘﺮ« ازﮐﻔــــﺮ زده ﺧﯿﻤــــﻪ‬ ‫در ﭘــــــﺮدۀ ﻣﺘــــــﻮاری »ﻻﯾﻌــــــﺮﻓﻬﻢ ﻏــــــﲑی«‬

‫ﻧــﻪ ﺑــﻮده، ﻧــﻪ ﻧــﺎﺑﻮده، ﻧــﯽ ﻣﺎﻧــﺪه، ﻋﯿــﺎن ﻣﺎﻧــﺪه‬ ‫در ﮐﻮن و ﻣﮑﺎن ﺑﯽ ﺗﻮ، ﺑـﯽ ﮐـﻮن و ﻣﮑـﺎن ﻣﺎﻧـﺪه‬ ‫ﻫﻢ ﺟﺎن ﻫﻤـﻪ وﻫـﻢ ﺗـﻦ، ﻧـﯽ اﯾـﻦ و ﻧـﻪ آن ﻣﺎﻧـﺪه‬ ‫ﺻــﺪ داﯾــﺮه ﻋــﺮش آﺳــﺎ در ﻧﻘﻄــﮥ ﺟــﺎن ﻣﺎﻧــﺪه‬

‫ﻗــﻮﻣﯽ ﻧــﻪ ﻧﮑــﻮ ﻧــﻪ ﺑــﺪ، ﻧــﻪ ﺑــﺎ ﺧــﻮد وﻧــﯽ ﺑﯿﺨــﻮد‬ ‫ﺟﺎﻧﺸـــﺎن ﺑﺤﻘﯿﻘـــﺖ ﮐـــﻞ، ﺗﻨﺸـــﺎن ﺑﺸـــﺮﯾﻌﺖ ﻫـــﻢ‬ ‫ﭼــﻮن داﯾــﺮه ﺳــﺮﮔﺮدان، ﭼــﻮن ﻧﻘﻄــﻪ ﻗــﺪم ﻣﺤﮑــﻢ‬ ‫ﻓــﺎش، از ﻫــﺮ ﺳــﺮ ﻣــﻮﯾﯽ، ﺻــﺪﮔﻮﻧﻪ ﺳــﺨﻦ ﮔﻔﺘــﻪ‬ ‫ﺟﻤﻠـــﻪ زﮔـــﺮان ﻋﻘﻠـــﯽ در ﺳـــﲑ ﺳـــﺒﮏ ﺑـــﻮده‬ ‫ﺑﺸﮑﺴـــﺘﻪ دﻟـــﲑان را از ﭼﺴـــﺖ ﺳـــﻮاری ﺻـــﻒ‬ ‫ﺻـــﺪ ﻋـــﺎﻟﻢ ﺑـــﯽﭘﺎﯾـــﺎن از ﺧـــﻮف و رﺟـــﺎ ﺑـــﲑون‬ ‫ﭼـــﻮن ﻋـــﲔ ﺑﻘـــﺎ دﯾـــﺪه از ﺧـــﻮﯾﺶ ﻓﻨـــﺎ ﮔﺸـــﺘﻪ‬ ‫در ﻋـــﺎﻟﻢ ﻣـــﺎ و ﻣـــﻦ ﻧـــﯽ ﻣـــﺎ ﺷـــﺪه و ﻧـــﯽ ﻣـــﻦ‬

‫ﻟـــﯿﮑﻦ ﻫﻤـــﻪ ازﮔﻨﮕـــﯽ ﺑـــﯽﮐـــﺎم و زﺑـــﺎن ﻣﺎﻧـــﺪه‬ ‫از ﺧـــﻮف ﺷـــﺪه ﻣـــﻮﯾﯽ، در ﺧـــﻂ اﻣـــﺎن ﻣﺎﻧـــﺪه‬ ‫واﻧﮕـــﻪ ز ﺳـــﺒﮏ روﺣـــﯽ در ﺑـــﺎرﮔـــﺮان ﻣﺎﻧـــﺪه‬ ‫ﻣﺮﮐـــﺐ ﺷـــﺪه ﻧﺎﭘﯿـــﺪا، در دﺳـــﺖ ﻋﻨـــﺎن ﻣﺎﻧـــﺪه‬

‫در ﺑﺤــــﺮ ﯾﻘــــﲔ ﻏﺮﻗــــﻪ، در ﺗﯿــــﻪ ﮔﻤــــﺎن ﻣﺎﻧــــﺪه‬

‫وز ﻧﺎﺧﻮﺷــــﯽ ﻋــــﺎﻟﻢ ﻣﻮﻗــــﻮف دو ﻧــــﺎن ﻣﺎﻧــــﺪه‬ ‫اﯾﺸـــﺎن ﻫﻤـــﻪ ﻫـــﻢ ﺑـــﺎ ﺗـــﻮ از ﻓﻘـــﺮ ﭼﻨـــﺎن ﻣﺎﻧـــﺪه‬

‫ﺑﻔﺮوﺧﺘــﻪ از ﻫﻤــﺖ، دو ﮐــﻮن ﺑﯿــﮏ ﻧــﺎن ﺧــﻮش‬ ‫آﻧﮑـــﺲ ﮐـــﻪ ﻧﺰادﺳـــﺖ او ازﻣـــﺎدر ﺧـــﻮد ﻫﺮﮔـــﺰ‬

‫ﺟــــﺎﻧﺶ ﺑﻠــــﺐ اﻓﺘــــﺎده دل درﺧﻔﻘــــﺎن ﻣﺎﻧــــﺪه‬ ‫اﻣـــﺎ ﻧﺨﺴـــﺖ وﺻـــﻠﺖ ﭼﻨـــﺪﯾﻦ ﺧﻄـــﺮ ﻧﻤـــﻮده‬ ‫ﻟﻄـــﻒ ﺗـــﻮ ازﮐﻔـــﯽ ﮔـــﻞ، ﮔـــﻨﺞ ﮔﻬـــﺮ ﻧﻤـــﻮده‬ ‫درﯾــﺎی ﻟﻄــﻒ ﻋﺸــﻘﺖ از اﺻــﻞ ﻟﻄــﻒ ﭘﺎﮐﺴــﺖ‬ ‫ای روی ﺗــــﻮ ز ﻫــــﺮ ﺳــــﻮ، روی دﮔــــﺮ ﻧﻤــــﻮده‬

‫در راه ﭼﻨــــــﲔ ﻗــــــﻮﻣﯽ ﻋﻄــــــﺎر ﺑﯿــــــﺎن ﮐــــــﺮده‬

‫از ﯾـــــﮏ اﺷـــــﺎرت ﺗﻮﭼﻨـــــﺪﯾﻦ اﺛـــــﺮ ﻧﻤـــــﻮده‬

‫ﻓﻌﻠـــﺖ ﺑﮕﺸـــﺖ ﮔﺸـــﺘﻪ، ﭼﻨـــﺪﯾﻦ ﺻـــﻮر ﻧﻤـــﻮده‬ ‫زان ﺻـــﺪ ﻫـــﺰار ﭼﯿﺰﺳـــﺖ اﻧـــﺪر ﻧﻈـــﺮ ﻧﻤـــﻮده‬

‫وز دل ﺑﭽﺸـــــﻢ رﻓﺘـــــﻪ، ﻧـــــﻮر ﺑﺼـــــﺮ ﻧﻤـــــﻮده‬

‫وز ﻧـــﻮر ﺷـــﻤﻊ روﯾـــﺖ ﺑـــﯽ ﺑـــﺎل و ﭘـــﺮ ﻧﻤـــﻮده‬

‫از ﺳــــﺮ ﺑﭙــــﺎی ﮔﺸــــﺘﻪ، وز ﭘــــﺎی ﺳــــﺮ ﻧﻤــــﻮده‬

‫ﻧﺎﮔـــﻪ ﺑﺪﺳـــﺖ ﻗـــﺪرت ﺑﻨﻤـــﻮده ﯾـــﮏ اﺷـــﺎرت‬ ‫ﭼﻮن در دو ﮐﻮن ﮐﺲ را ﭼﺸـﻢ ﻧﻈـﺎره ﺑـﲔ ﻧﯿﺴـﺖ‬

‫ﻓﺮﻣـــــﻮدهای ﺑﻘـــــﺪرت، ﻗـــــﺪرت ﺑﻔﻌـــــﻞ ﭘﯿـــــﺪا‬

‫از درﮔــــﻪ ﺗــــﻮ ﻧــــﻮری ﺑــــﺮ ﺟــــﺎن ودل ﻓﺘــــﺎده‬

‫ﻃـــــﺎووس ﭼـــــﺮخ ﭘﯿﺸـــــﺖ ﭘﺮواﻧـــــﻪوار رﻓﺘـــــﻪ‬

‫در ﻗﺮﻧﻬـــــﺎ، ﻓﻠﮑﻬـــــﺎ، در راه ﺗـــــﻮ ﺷـــــﺐ و روز‬

‫از ﺑﺤـــــﺮ ﺳـــــﯿﻨﻪ ﻫـــــﺮ دم دری دﮔـــــﺮ ﻧﻤـــــﻮده‬ ‫ﺗــــﺎ از رﺧــــﺖ ﻧﺴــــﯿﻤﯽ ﺑــــﺮ ﺟــــﺎن ﻣــــﺎ وزﯾــــﺪه‬ ‫ﻣﺜــــﻞ ﺗــــﻮ ﻫــــﯿﭻ ﮔــــﻮﻫﺮ ﻧــــﻪ دﯾــــﺪه و ﺷــــﻨﯿﺪه‬ ‫ﺳﺮﻣﺴــــــﺖ اوﻓﺘــــــﺎده، دل از ﺟﻬــــــﺎن ﺑﺮﯾــــــﺪه‬

‫ﻋﻄـــﺎر، ﮐـــﺰ ﺟﻬـــﺎﻧﺶ، ﺟـــﺎ ﻧﯿﺴـــﺖ ﻋﺎﺷـــﻖ ﺗـــﻮ‬ ‫ای ﺟــــﺎن ﻣــــﺎ ﺷــــﺮاﺑﯽ ازﺟــــﺎم ﺗــــﻮ ﭼﺸــــﯿﺪه‬

‫ای ﺟـــــﺎن ﭘﺎﮐﺒـــــﺎزان در ﻗﻌـــــﺮ ﻫـــــﺮ دو ﻋـــــﺎﻟﻢ‬

‫وی ﺟـــﺎن ﻣـــﺎ ﺑﯿـــﮏ دم ﺻـــﺪ زﻧـــﺪﮔﯽ ﮔﺮﻓﺘـــﻪ‬

‫ﻫـــﻢ ﮐـــﻮه ﭘﺴـــﺖ ﮔﺸـــﺘﻪ ﻫـــﻢ ﭼـــﺮخ در رﺳـــﯿﺪه‬

‫ﻫــﻢ ﺷــﻤﻊ ﺟــﺎن ﻧﻬــﺎده، ﻫــﻢ ﺻــﺒﺢ دل دﻣﯿــﺪه‬

‫در زﯾــــــــﺮ دام دﻧﯿــــــــﺎ ﺑﺮﺑﻮﯾــــــــﺖ آرﻣﯿــــــــﺪه‬

‫و آﻧﺠـــﺎ ﮐـــﻪ ﻋﺮﺿـــﻪ داده ﻋﺸـــﻘﺖ اﻣﺎﻧـــﺖ ﺧـــﻮد‬

‫آﻧﺠـــــﺎ ﮐـــــﻪ آﺗـــــﺶ ﺗـــــﻮ ﺑـــــﺎﻻ ﮔﺮﻓـــــﺖ در دل‬

‫ﺟﺎﻧﻬـــــﺎی ﻋﺎﺷـــــﻘﺎﻧﺖ ﻣﺮﻏـــــﺎن ﭘـــــﺎی ﺑﺴـــــﺘﻪ‬

‫ﭼــﻮن ﻣــﺮغ ﻧــﯿﻢ ﺑﺴــﻤﻞ در ﺧــﺎک و ﺧــﻮن ﺗﭙﯿــﺪه‬

‫ﭘــــــــﲑان راه ﺑــــــــﲔ را ﺑﺮدارﻫــــــــﺎ ﮐﺸــــــــﯿﺪه‬

‫در ﺟﺴــﺖ و ﺟــﻮی آن ﺑــﻮ ﭼﻨــﺪﯾﻦ ﺑﺴــﺮ دوﯾــﺪه‬

‫در راه اﺷـــــــــﺘﯿﺎﻗﺖ ﺟﺎﻧﻬـــــــــﺎی اﻧﺘﻈـــــــــﺎران‬

‫ﻋﺸــــﻘﺖ ﺑــــﻼ اﺑــــﺎﱃ در ﭼــــﺎر ﺳــــﻮی ﻋــــﺎﻟﻢ‬

‫ﮔـــــﺮدون ﺳـــــﺎﻟﺨﻮرده ﺑـــــﻮﯾﯽ ﺷـــــﻨﯿﺪه از ﺗـــــﻮ‬

‫وز ﻏـــﲑت ﺗـــﻮ ﻫﺮﮔـــﺰ، ﮐـــﺲ در ﺗـــﻮ ﻧﺎرﺳـــﯿﺪه‬

‫ﻧﺎدﯾـــــﺪه ﮔـــــﺮد ﮐﻮﯾـــــﺖ ﭘـــــﲑان ﮐـــــﺎر دﯾـــــﺪه‬ ‫داده ﺑﯿـــــﮏ دو ﮔﻨـــــﺪم، اﻧـــــﺪوه ﺗـــــﻮ ﺧﺮﯾـــــﺪه‬ ‫ﯾــــﮏ آه ﻋﺎﺷــــﻘﺎﻧﺖ ﺻــــﺪ ﭘــــﺮده ﺑــــﺮ درﯾــــﺪه‬

‫ﺑــــﻪ ﺑــــﺎل ﺑــــﺎزﮐــــﺮده، ﻧــــﻪ ز آﺷــــﯿﺎن ﭘﺮﯾــــﺪه‬

‫اﻟﺤـــﻖ ﺷـــﮕﺮف ﻣﺮﻏـــﯽ ﮐـــﺰ ﺗـــﻮ دوﮐـــﻮن ﭘﺮﺷـــﺪ‬

‫ﺗـــﻮ ﻓـــﺎرغ از دو ﻋـــﺎﻟﻢ، ﻣﻌﺸـــﻮق ﺧـــﻮﯾﺶ داﯾـــﻢ‬ ‫ای در ﺣﺠـــﺎب ﻋـــﺰت ﭘﻨﻬـــﺎن ﺷـــﺪه ز ﻏـــﲑت‬

‫ﯾـــﺎ ﻧـــﻮر ﭼﺸـــﻢ و ﺟـــﺎﻧﯽ ﺟـــﺎن ﺟـــﺎم ﺗـــﻮﮔﺰﯾـــﺪه‬ ‫وز دل رﺳـــﯿﺪه ﺑـــﻮﯾﯽ، ز آن ﻧـــﻮر ﺳـــﻮی دﯾـــﺪه‬ ‫ز آن دوﺳـــــﺘﯽ ﻧـــــﺪاری ﺑـــــﺎ ﻫـــــﯿﭻ آﻓﺮﯾـــــﺪه‬

‫ای ﺟـــﺎن ﻣـــﺎ، ﭼـــﻮآدم، ﺷـــﺎدی ﻫﺸـــﺖ ﺟﻨـــﺖ‬ ‫در ﭼﺸـــﻢ ﻣـــﺎ ﻧﻤـــﺎﯾﯽ، ﮔـــﻮﯾﯽ ﮐـــﻪ ﻧـــﻮر ﭼﺸـــﻤﯽ‬

‫ﺗـــــﻮ ﻫﻤﭽـــــﻮ آﻓﺘـــــﺎﺑﯽ، در ﭘـــــﺮدهﻫـــــﺎ ﻧﺸﺴـــــﺘﻪ‬

‫زﯾــــﺮا ﮐــــﻪ ﭘــــﺮده ﺑﯿــــﻨﻢ ﺑــــﺮ دﯾــــﺪهﻫــــﺎ ﮐﺸــــﯿﺪه‬ ‫ﺟـــــﺎﻧﯽ ﺷـــــﮕﺮف ﺑﺎﯾـــــﺪ ذوق ﻟﻘـــــﺎ ﭼﺸـــــﯿﺪه‬ ‫ﺟﺎﻧﻬـــــﺎی دور ﻓﮑـــــﺮت در ﻋﺠـــــﺰ ﭘﺮورﯾـــــﺪه‬ ‫وز ﺑﺤـــــﺮ ﻧﺸـــــﻮ ﺟﺎﻧﻬـــــﺎ ﻣـــــﻮﺟﯽ ﺑﺮآورﯾـــــﺪه‬ ‫ﺳـــــﻠﻄﺎن ﻏـــــﲑت ﺗـــــﻮدر ﺧـــــﺎک ﺧﻮاﺑﻨﯿـــــﺪه‬ ‫ﺗـــــﺎ ﻓـــــﺮش راز ﺑﯿﻨـــــﺪ ﺑـــــﺮﮐـــــﻮن ﮔﺴـــــﱰﯾﺪه‬

‫ﭼــﻮن ﺻــﻨﻊ ﺗﺴــﺖ ﺟﻤﻠــﻪ، ﻓــﺎرغ ز ﺻــﻨﻊ ﺧﻮﯾﺸــﯽ‬ ‫ﮐـــﻮ دﯾـــﺪهای ﮐـــﻪ اورا ﺗﻮﺣﯿـــﺪﮐـــﺮده ﺳـــﺮﻣﻪ؟‬

‫ﺑــﺮ ﺟــﺎن ﻓﺘــﺎده ﻧــﻮرت، وز ﺟــﺎن ﻓﺘــﺎده ﺑــﺮ دل‬ ‫ﺟﻤﻠــــﻪ ﺗــــﻮﯾﯽ وﻟــــﯿﮑﻦ ﮐــــﺲ دﯾــــﺪهای ﻧــــﺪارد‬

‫ﻫـــﺮ ﺑـــﯽﺧـــﱪ ﻧﺸـــﺎﯾﺪ اﯾـــﻦ راز را، ﮐـــﻪ اﯾـــﻦ را‬

‫در ﮐﺸــــﻒ ﺳﺮﻋﺸــــﻘﺖ ﮔــــﺮدن ﮐﺸــــﺎن دﯾــــﻦ را‬

‫ای ﺻـــﺪ ﻫـــﺰارﮐﺎﻣـــﻞ در وﺻـــﻒ ﻗـــﺪرت ﺗـــﻮ‬

‫ﺑﺤﺮﯾﺴــــﺖ ﺣﻀــــﺮت ﺗــــﻮ، ﺟﺎﻧﻬــــﺎ ﺟــــﻮاﻫﺮ آن‬

‫ﭘﺮواﻧــــــﻪوار ﺟــــــﺎﻧﺶ در ﺷــــــﻤﻊ ﺗــــــﻮ ﭘﺮﯾــــــﺪه‬ ‫در ﮔــــــــــــــﺮد ﺧــــــــــــــﻂ ﺗﻮﻧﺎرﺳــــــــــــــﯿﺪه‬ ‫ﺧﻮﺷـــــــﱰ ز ﺧـــــــﻂ ﺗـــــــﻮ ﻫـــــــﯿﭻ دﯾـــــــﺪه‬ ‫ﭼـــــــــﻮن ﻣﺸـــــــــﮏ ﺧﺘـــــــــﺎ درم ﺧﺮﯾـــــــــﺪه‬ ‫دل از ﺧـــــــــﻂ ﺗـــــــــﻮ ز ﺟـــــــــﺎن ﺑﺮﯾـــــــــﺪه‬ ‫ﻣﺸــــــﮑﯽ ﮐــــــﻪ ﺑــــــﺮ ﺧــــــﻂ ﺗــــــﻮﮔﺮدﯾﺴــــــﺖ‬ ‫ﺑــــــــــﺮ ﻫــــــــــﯿﭻ ورق ﻧﺪﯾــــــــــﺪه ﺧﻄــــــــــﯽ‬ ‫ﺧـــــــــــﻂ ﺗـــــــــــﻮ ﻫـــــــــــﺰار ﺑـــــــــــﯿﺶ دارد‬ ‫ای ﮔــــــــــﺮد ﻗﻤــــــــــﺮ ﺧﻄــــــــــﯽ ﮐﺸــــــــــﯿﺪه‬

‫ﻋﻄـــــــﺎر دورﺑـــــــﲔ را اﻧـــــــﺪرﻣﻘﺎم وﺣـــــــﺪت‬

‫ز آن ﻣـــــــــــﯽآﯾـــــــــــﺪ ﺑﺴـــــــــــﺮ دوﯾـــــــــــﺪه‬

‫وز ﺧـــــــﻂ ﺗـــــــﻮ ﺧﻮاﺳـــــــﺖ ﺷـــــــﺪ رﻣﯿـــــــﺪه‬

‫ﯾــــــــــﮏ ﻟﺤﻈــــــــــﻪ ﻧﻤﺎﻧــــــــــﺪ آرﻣﯿــــــــــﺪه‬

‫از ﻗــــــــــﲑ ﭼﻨــــــــــﲔ ﺧﻄــــــــــﯽ دﻣﯿــــــــــﺪه‬

‫ﺳـــــــــﺮ ﺳـــــــــﺒﺰی ﺧـــــــــﻂ ﺗـــــــــﻮﮔﺰﯾـــــــــﺪه‬

‫در ﻗــــــــــﲑ ﺧﻄــــــــــﺖ ﮔﺮﻓــــــــــﺖ ﭘــــــــــﺎﯾﺶ‬

‫ﭼــــــﻮن ﺧﻮاﺳــــــﺖ ﻧﻬــــــﺎد ﭘــــــﺎی از ﺧــــــﻂ‬

‫ﺗـــــــﺎ دﯾـــــــﺪ دﻟـــــــﻢ ﺧـــــــﻂ ﺧـــــــﻮش ﺗـــــــﻮ‬

‫ﮐـــــــﺲ ﮔـــــــﺮد ﻗﻤـــــــﺮ ﻧﺸـــــــﺎن ﻧﺪادﺳـــــــﺖ‬

‫ﺳــــــﺮ ﺑــــــﺮ ﺧــــــﻂ ﺗــــــﻮ ﻧﻬــــــﺎده ﻃــــــﻮﻃﯽ‬

‫وز ﺧﻄـــــــــــــــﮥ ﮐـــــــــــــــﻮن ﺳﺮﮐﺸـــــــــــــــﯿﺪه‬ ‫ﺑــــــﺮ ﻣــــــﻦ ﺑﭽــــــﻪ ﻣــــــﯽﮐﺸــــــﯽ ﮐﻨــــــﺎره؟‬ ‫ﭼــــــــﻮن ﮐﺸــــــــﺘﻪ ﺷــــــــﺪم ﻫــــــــﺰار ﺑــــــــﺎره‬

‫ﺳـــــــﺮ ﺑـــــــﺮ ﺧـــــــﻂ ﺗـــــــﻮ ﺑﻤﺎﻧـــــــﺪ ﻋﻄـــــــﺎر‬

‫ﻫـــــــﺮﮔـــــــﻪ ﮐـــــــﻪ ﺷـــــــﻮی ﺗـــــــﻮ آﺷـــــــﮑﺎره‬

‫در ﭘــــــــــــــﯿﺶ رخ ﺗــــــــــــــﻮ ﻣﺎﻫﭙــــــــــــــﺎره‬

‫ﮐﺸــــــــﺘﻪ ﮐــــــــﻪ ﮐﺸــــــــﺪ ﻫــــــــﺰار ﺑــــــــﺎره؟‬

‫ﺧـــــــﻮد ﺧﻠـــــــﻖ دو ﮐـــــــﻮن ﮐﺸـــــــﺘﻪ ﮔﺮدﻧـــــــﺪ‬

‫ﺣﺎﺟـــــــــــﺖ ﻧﺒـــــــــــﻮد ﺑﺘﯿـــــــــــﻎ ﮐﺸـــــــــــﱳ‬

‫ازﮐﺸـــــــــﱳ ﮐﺸـــــــــﺘﻪای ﭼـــــــــﻪ ﺧﯿـــــــــﺰد؟‬

‫و آﯾﻨــــــــــــــﺪ ﭼــــــــــــــﻮ ذره در ﻧﻈــــــــــــــﺎره‬ ‫ﺑــــــــﺮ ﻣﺮﮐــــــــﺐ ﺣﺴــــــــﻦ ﺷــــــــﺪ ﺳــــــــﻮاره‬ ‫ﻫــــــــﺮ ذره ﺷــــــــﻮد ﭼــــــــﻮ ﺻــــــــﺪ ﺳــــــــﺘﺎره‬

‫ﻣــــــــﻪ ﺷــــــــﻖ ﺷــــــــﻮد، آﻓﺘــــــــﺎب ﭘــــــــﺎره‬

‫ﺧــــــــﻮﻧﯽ ﮔــــــــﺮدد ﭼــــــــﻮ ﻟﻌــــــــﻞ ﺧــــــــﺎره‬

‫ذرات دو ﮐـــــــــــــﻮن دﯾـــــــــــــﺪه ﮔﺮدﻧـــــــــــــﺪ‬ ‫از ﭘــــــــــﺮده ﭼــــــــــﻮ آﻓﺘــــــــــﺎب روﯾــــــــــﺖ‬ ‫از ﭘﺮﺗـــــــــــــــﻮ روﯾـــــــــــــــﺖ آﺧﺮاﻻﻣـــــــــــــــﺮ‬

‫ﮔـــــــــــــﺮ ﺑـــــــــــــﺮﮔﲑی ﻧﻘـــــــــــــﺎب از روی‬

‫زﯾـــــــــﺮا ﮐـــــــــﻪ ز ﺗﯿـــــــــﻎ ﻏﻤـــــــــﺰۀ ﺗـــــــــﻮ‬

‫ﻫــــــــــــــﺮ ذره ﺷــــــــــــــﻮﻧﺪ ﺷــــــــــــــﲑﺧﻮاره‬

‫ﺷــــــــــﺪ ﭘــــــــــﯿﺶ رخ ﺗــــــــــﻮ ﭘﯿﺸــــــــــﮑﺎره‬

‫ﺧﻮرﺷـــــــــﯿﺪﮐـــــــــﻪ ﺷـــــــــﺎه ﭘﯿﺸﮕﺎﻫﺴـــــــــﺖ‬ ‫ﭼـــــــــــﻮن ﺷـــــــــــﲑ ﻋﻨﺎﯾﺘـــــــــــﺖ درآﯾـــــــــــﺪ‬ ‫ﮐـــــــــــﺎﺟﺰای دو ﮐـــــــــــﻮن را ﺗﻤﺎﻣﺴـــــــــــﺖ‬ ‫ﻃﻔـــــــــــــــﻼن زﻣﺎﻧـــــــــــــــﮥ ﺧـــــــــــــــﺮف را‬

‫ﻟﻄـــــــﻒ ﺗـــــــﻮ ﭼـــــــﻮ ﺑﺤـــــــﺮ ﺑـــــــﯽﮐﻨـــــــﺎره‬

‫ﻟﻄــــــــــﻒ ﺗــــــــــﻮ ﺑﺴﺴــــــــــﺖ ﮔــــــــــﺎﻫﻮاره‬

‫زﯾـــــــــﺮا ﮐـــــــــﻪ ﻧـــــــــﺪارد از ﺗـــــــــﻮ ﭼـــــــــﺎره‬ ‫در ﺳـــــــــــﯿﻨﻪ ﻫﻤـــــــــــﯽ زﻧـــــــــــﺪ زﺑﺎﻧـــــــــــﻪ‬ ‫ﻋﺸـــــــــــﻖ ﺗـــــــــــﻮ ﻧـــــــــــﺪﯾﻢ ﺟﺎوداﻧـــــــــــﻪ‬ ‫ﺑـــــــــﺮ ﻫـــــــــﻢ ﺳـــــــــﻮزد ﻫﻤـــــــــﻪ زﻣﺎﻧـــــــــﻪ‬ ‫ﺑـــــــــــــــﲑون ز دوﮐـــــــــــــــﻮن آﺷـــــــــــــــﯿﺎﻧﻪ‬ ‫زﯾــــــﻦ ﮔﻮﻧــــــﻪ ﮐــــــﻪ ﻋﺸــــــﻖ ﮐــــــﺮد ﺧﺎﻧــــــﻪ‬ ‫ﺧــــــــﻮن ﻣــــــــﯽﮔﺮﯾــــــــﺪ ز ﺷــــــــﻮق داﻧــــــــﻪ‬ ‫از ﻋﺸــــــــﻖ ﺗــــــــﻮ ﺻــــــــﺪ ﻫــــــــﺰار آﺗــــــــﺶ‬ ‫ای راه ﺗـــــــــــﻮ ﺑﺤـــــــــــﺮ ﺑـــــــــــﯽﮐﺮاﻧـــــــــــﻪ‬ ‫ﮔــــــــــــــﺮ ﺑﻨﻤﺎﯾــــــــــــــﺪ زﺑﺎﻧــــــــــــــﻪای روی‬ ‫ﻣــــــﺮغ دل ﻣــــــﻦ ز ﻋﺸــــــﻖ ﺗــــــﻮ ﺳــــــﺎﺧﺖ‬ ‫دو ﮐــــــــــــﻮن ﺑﻬــــــــــــﯿﭻ ﺑــــــــــــﺎز آﻣــــــــــــﺪ‬ ‫ﻣﺮﻏـــــــﯽ ﮐـــــــﻪ ﭼﻨـــــــﲔ ﺷـــــــﮕﺮف اﻓﺘـــــــﺎد‬ ‫در وﺻــــــﻞ ﺗــــــﻮ ﭼــــــﻮن ﻗــــــﺪم ﺗــــــﻮان زد؟‬ ‫ﮔﻔــــــــﺘﻢ: دل ﭘــــــــﺮ ﻏــــــــﻢ ﻣــــــــﻦ آﺧــــــــﺮ‬ ‫ﻓـــــﯽ اﻟﺠﻤﻠـــــﻪ ﭼـــــﻪ ﺟـــــﻮﯾﻢ و ﭼـــــﻪ ﮔـــــﻮﯾﻢ؟‬

‫ﺑﯿﭽــــــــــﺎرۀ ﺧــــــــــﻮد ﻓﺮﯾــــــــــﺪ را ﺧــــــــــﻮان‬

‫اﯾﻨﺴــــــــــﺖ ﺳــــــــــﺨﻦ، دﮔــــــــــﺮ ﻓﺴــــــــــﺎﻧﻪ‬

‫ﺟﻤﻠـــــــــــﻪ ﺗـــــــــــﻮﯾﯽ ودﮔـــــــــــﺮ ﺑﻬﺎﻧـــــــــــﻪ‬

‫ﭘـــــــــــﯿﺶ ﻗـــــــــــﺪﻣﯽ ﺻـــــــــــﺪ آﺳـــــــــــﺘﺎﻧﻪ‬

‫ﮔـــــــــــــــﺮدد ﺑﻮﺻـــــــــــــــﺎل ﺷـــــــــــــــﺎدﻣﺎﻧﻪ‬

‫ﻣﻘﺼــــــــﻮد ﺗــــــــﻮﯾﯽ و ﺟﻤﻠــــــــﻪ ﻫﯿﭽﺴــــــــﺖ‬

‫او را ﺑـــــــــــﻪ ﻧﺸـــــــــــﺎن ازﯾـــــــــــﻦ ﻧﺸـــــــــــﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑــــــﺎ ﻫﻤــــــﻪ ﮐــــــﺲ، وﻟﯿــــــﮏ ﭼﻨــــــﺪﯾﻦ ﻧــــــﻪ‬ ‫ﭘـــــﯿﺶ زﻟـــــﻒ ﺗـــــﻮ ﻣﺸـــــﮏ، ﻣﺸـــــﮑﲔ ﻧـــــﻪ‬ ‫ﻣﺎﻫﺮوﯾــــــــــــــﺎن، ره ﺟﻔــــــــــــــﺎ ﺳــــــــــــــﺮﭙﻧﺪ‬ ‫ای ﺷــــــﮑﺮ ﺑــــــﺎ ﻟــــــﺐ ﺗــــــﻮ ﺷــــــﲑﯾﻦ ﻧــــــﻪ‬

‫ﻋﻄــــــﺎر ﭼــــــﻮ ﺑــــــﯽﻧﺸــــــﺎن ﺷــــــﺪ از ﺗــــــﻮ‬

‫ﻫـــــﺮ ﭼـــــﻪ ﺧـــــﻮاﻫﯽ ﺑﮑـــــﻦ، وﱃ اﯾـــــﻦ ﻧـــــﻪ‬

‫ﮔﻔﺘـــــــﻪای: ﺗـــــــﺮک ﺗـــــــﻮ ﺑﺨـــــــﻮاﻫﻢ ﮐـــــــﺮد‬

‫در ﺻــــــــــﻔﺎﺗﺖ زﺑــــــــــﺎن ﺷــــــــــﲑﯾﻦ ﻧــــــــــﻪ‬ ‫در ﻧﻔــــــــﺎق ﺧــــــــﻮد ز ﺣــــــــﺪ ﺑﮕﺬﺷــــــــﺘﻪای‬ ‫ﻣﻔﻠﺴــــــﯽ، ﺑــــــﯽ ﭘــــــﺎ و ﺳــــــﺮ، ﺳﺮﮔﺸــــــﺘﻪای‬ ‫در ﻣﯿـــــــﺎن ﺧـــــــﺎک و ﺧـــــــﻮن آﻏﺸـــــــﺘﻪای‬

‫ﭼـــــــــﻮن ز ﻋﻄـــــــــﺎر ﺑﮕـــــــــﺬری، ﮐـــــــــﺲ را‬ ‫ﻣــــــﻦ ﮐــــــﯿﻢ اﻧــــــﺪر ﺟﻬــــــﺎن، ﺳﺮﮔﺸــــــﺘﻪای‬

‫در رﯾـــــــــﺎی ﺧـــــــــﻮد ﻣﻨـــــــــﺎﻓﻖ ﭘﯿﺸـــــــــﻪای‬

‫ﺷـــــــــﻬﺮﮔـــــــــﺮدی ﺧﻮدﻧﻤـــــــــﺎﯾﯽ رﻫﺰﻧـــــــــﯽ‬

‫ﮐﺎﺷــــــﮑﯽ ﯾــــــﮏ ﺗﺨــــــﻢ ﻫﺮﮔــــــﺰﮐﺸــــــﺘﻪای‬

‫ﭘــــــﺲ ﭼــــــﺮا ﮔــــــﻢ ﮐــــــﺮدهام ﺳﺮرﺷــــــﺘﻪای؟‬

‫ﮐﺎﺷـــــــــﮑﯽ ﻫﺮﮔـــــــــﺰ ﻗﻠـــــــــﻢ ﻧﻨﺒﺸـــــــــﺘﻪای‬

‫ﺑـــــﺮ ﻫﻤـــــﯽ ﺟﻮﯾـــــﺪ دﻟـــــﻢ ﻧﺎﮐﺸـــــﺘﻪ ﺗﺨـــــﻢ‬

‫ﯾـــــﮏ ﺳـــــﺮ ﺳـــــﻮزن ﻧﺪﯾـــــﺪم روی دوﺳـــــﺖ‬

‫در ازل ﮔــــــــﻮﯾﯽ ﻗﻠــــــــﻢ رﻧــــــــﺪم ﻧﺒﺸـــــــــﺖ‬

‫ﮐﯿﺴـــــﺖ ﻋﻄـــــﺎر اﯾـــــﻦ ﺳـــــﺨﻦ را؟ ﻫـــــﯿﭽﮑﺲ‬ ‫ﺑــــــــﺎ دل ﺧــــــــﺎﮐﯽ ﺑﺨــــــــﻮن ﺑﺴﺮﺷــــــــﺘﻪای؟‬ ‫ﭘﯿﺸـــــــــــﻢ آﻣﺪ،ﻣﺴـــــــــــﺖ، ﺗﺮﺳـــــــــــﺎ زادهای‬ ‫ﺑــــــﯽ ﺳــــــﺮ و ﭘــــــﺎﯾﯽ، ز دﺳــــــﺖ اﻓﺘــــــﺎدهای‬ ‫ﮔﺸــــــــﺘﻢ از ﻣــــــــﯽ ﺑﺴــــــــﺘﺪن دﻟــــــــﺪادهای‬ ‫در ﺻـــــــــــﻒ ﻣـــــــــــﺮدان ﺷـــــــــــﺪم آزادهای‬ ‫در ﺷــــــﺪ ازﮐــــــﺎر ﺟﻬــــــﺎن ﭼــــــﻮن ﺳــــــﺎدهای‬ ‫ﮔﻔـــــﺖ: ﻫـــــﲔ! ﺑﺮﺧﯿـــــﺰ و ﺑﺴـــــﺘﺎن ﺑـــــﺎدهای‬ ‫دوش وﻗـــــــﺖ ﺻـــــــﺒﺢ ﭼـــــــﻮن دﻟـــــــﺪادهای‬ ‫ﭼــــﻮن ﻣــــﺮا از ﺧــــﻮاب ﺧــــﻮش ﺑﯿــــﺪارﮐــــﺮد‬ ‫ﺑــــــﯽدل و دﯾﻨــــــﯽ، ﺳــــــﺮ ازﺧــــــﻂ ﺑــــــﺮدهای‬

‫ﻣــــــﻦ ز ﺗﺮﺳــــــﺎ زاده ﭼــــــﻮن ﻣــــــﯽﺑﺴــــــﺘﺪم‬ ‫در زﻣــــــــﺎن زﻧــــــــﺎر ﺑﺴــــــــﺘﻢ ﺑــــــــﺮ ﻣﯿــــــــﺎن‬

‫ﭼــــــﻮن ﺷــــــﺮاب ﻋﺸــــــﻖ دردل ﮐــــــﺎرﮐــــــﺮد‬

‫ﭘــــــﯿﺶ او ﭼــــــﻮن ﻣــــــﻦ ﺑﺴــــــﺮ اﺳــــــﺘﺎدهای‬

‫ﻧﯿﺴــــــــﺖ اﮐﻨــــــــﻮن در ﺧﺮاﺑــــــــﺎت ﻣﻐــــــــﺎن‬

‫در ز ﭼﺸـــــــــــﻢ درﻓﺸـــــــــــﺎن ﺑﮕﺸـــــــــــﺎدهای‬ ‫در ﺟﻤـــــــﺎل ﺧـــــــﻮﯾﺶ ﺣـــــــﲑان ﮐـــــــﺮدهای‬ ‫ﻣﺸــــــﮏ را ﺑــــــﺮ ﻣــــــﻪ ﭘﺮﯾﺸــــــﺎن ﮐــــــﺮدهای‬ ‫دام ﻣﺸــــــــــﮑﲔ ﻋﻨﱪاﻓﺸــــــــــﺎن ﮐــــــــــﺮدهای‬ ‫ﭼﺸـــــــﻢ ﻋﻘـــــــﻞ دورﺑـــــــﲔ از روز و ﺷـــــــﺐ‬ ‫ﻣـــــــــﺎه رادرﻣﺸـــــــــﮏ ﭘﻨﻬـــــــــﺎن ﮐـــــــــﺮدهای‬ ‫دام ﻣﺸﮑﯿﻨﺴـــــــــــﺖ زﻟـــــــــــﻒ ﻋﻨﱪﯾﻨـــــــــــﺖ‬ ‫ﻣـــــﻦ دل و ﺟـــــﺎن ﺧﻮاﻧﻤـــــﺖ، از ﺟـــــﺎن ودل‬ ‫از ﺷـــــــــﮑﻨﺞ زﻟـــــــــﻒ رﺳـــــــــﺘﻢ اﻓﮑﻨـــــــــﺖ‬ ‫ﯾﻮﺳـــــﻒ ﻋﻬـــــﺪی ﮐـــــﺰ آن ﭼـــــﺎه ﭼـــــﻮ ﺳـــــﯿﻢ‬

‫ﻧﯿﺴــــــﺖ ﭼــــــﻮن ﻋﻄــــــﺎر در درﯾــــــﺎی ﻋﺸــــــﻖ‬

‫ﺗــــــﻮ ﭼﻨــــــﲔ ﻗﺼــــــﺪ دل وﺟــــــﺎن ﮐــــــﺮدهای‬ ‫ﻫـــــﺮ زﻣـــــﺎن ﺻـــــﺪﮔﻮﻧـــــﻪ دﺳـــــﺘﺎن ﮐـــــﺮدهای‬ ‫ﭘﻮﺳــــﺖ ﺑــــﺮ ﻣــــﻦ ﻫﻤﭽــــﻮ زﻧــــﺪان ﮐــــﺮدهای‬

‫اﯾـــــــﻦ ﺧﺼـــــــﻮﻣﺖ ﺑﺎرﻫـــــــﺎ ز آن ﮐـــــــﺮدهای‬ ‫ﮐــــــﺎﯾﻦ ﭼﻨــــــﲔ ﺑــــــﺎزی ﻓــــــﺮاوان ﮐــــــﺮدهای‬

‫ﮔﻔﺘﻤــــــــﺖ: ﺑــــــــﺮدی ﺑﺒــــــــﺎزی دل ز ﻣــــــــﻦ‬ ‫ﭼﺸـــــﻢ ﺗـــــﻮ ﻣـــــﯽﮔﻮﯾـــــﺪ: ار ﺗـــــﻮ ﺧﺎﻣﺸـــــﯽ‬

‫ﺗــــــﺎ ﮐــــــﻪ ﺟــــــﺎن دارد ﺛﻨــــــﺎﺧﻮان ﮐــــــﺮدهای‬ ‫ﺑــــﺎ ﺳــــﺮ زﻟﻔــــﲔ ﺧــــﻮﯾﺶ ﺳــــﺮ ﺑﺴــــﺮ آوردهای‬ ‫ﻫﻨــــﺪوی ﻃــــﻮﻃﯽ ﻃﻌــــﺎم ﺑــــﺮ ﺷــــﮑﺮ آوردهای‬ ‫ﺳـــﺮ ﻧـــﱪم از ﻏﻤـــﺖ، زاﻧـــﮏ ﺗـــﻮ از ﺳﺮﮐﺸـــﯽ‬ ‫ﻣﻮرﭼـــــــﮥ ﻗـــــــﲑ ﻓـــــــﺎم ﺑـــــــﺮ ﻗﻤـــــــﺮ آوردهای‬

‫در ﺻــــــــﻔﺎت ﺣﺴــــــــﻦ ﺧــــــــﻮد ﻋﻄــــــــﺎر را‬

‫ﺟــــﺎن ودﻟــــﻢ ﭼــــﻮن ﻫــــﺪف در ﻧﻈــــﺮ آوردهای‬

‫ﺣﻠﻘـــــﮥ زﻧﺠـــــﲑ ﺧـــــﻮداز ﭼـــــﻪ ﺑـــــﺮآوردهای‬

‫ﺗــــﺎ ﺗــــﻮ ﻣــــﺮا ﺑــــﺎز ﺧــــﻮد از ﭼــــﻪ ﺑــــﺮآوردهای‬

‫ای دل و ﺟـــــــﺎن رﻫـــــــﯽ، دردﺳـــــــﺮ آوردهای‬

‫ﭘﺸــــﺖ، ﮐﻤــــﺎن ﺷــــﺪ ﻗــــﺪم ﺗــــﺎ ﺗــــﻮ ﺑﺘــــﲑ ﻣــــﮋه‬

‫ﺣﻠﻘـــــﮥ زﻧﺠـــــﲑ ﺗـــــﻮ ﺣﻠﻘـــــﻪ ﺑﮕﻮﺷـــــﻢ ﺑﮑـــــﺮد‬

‫ﺟــــﺎن و دﻟــــﻢ ﺳﻮﺧﺘﺴــــﺖ از ﻃﻤــــﻊ ﺧــــﺎم ﺗــــﻮ‬

‫ﺑـــﯽ ﺳـــﺮ و ﭘـــﺎی ﺗـــﻮام، ﮔﺮﭼـــﻪ ﺑﺠـــﺎن ﺧﻮاﺳـــﱳ‬

‫ﺗـــــﺎ ﺗـــــﻮﮐﻨـــــﺎرش ز ﭼﺸـــــﻢ ﭘﺮﮔﻬـــــﺮ آوردهای‬ ‫آه ﮐــــﻪ آﮔــــﻪ ﻧــــﻪای ﮐــــﺰﮐــــﻪ ﺟﺪاﻣﺎﻧــــﺪهای؟‬ ‫ﺑـــﺮ ﺳـــﺮ اﯾـــﻦ راه دور ﺧﻔﺘـــﻪ ﭼـــﺮا ﻣﺎﻧـــﺪهای؟‬ ‫ای دل ﻏﺎﻓــــﻞ، ﺑــــﺪان ﻣﻨﺘﻈــــﺮ ﺗﺴــــﺖ دوﺳــــﺖ‬ ‫ای ﮐــﻪ زﺳــﻮدای ﻋﺸــﻖ ﺑــﯽ ﺳــﺮ و ﭘــﺎ ﻣﺎﻧــﺪهای‬

‫ﺧــــﺎﻃﺮ ﻋﻄــــﺎر رﯾﺨــــﺖ ﮔــــﻮﻫﺮ ﻣﻌﻨــــﯽ ﺑﻨﻄــــﻖ‬

‫از ﭘـــﯽ ﻫﺴـــﺘﯽ ﺧـــﻮﯾﺶ درﭼـــﻪ ﺑـــﻼ ﻣﺎﻧـــﺪهای؟‬

‫ﺟــــﺎن ودل اﯾﺜــــﺎرﮐــــﻦ، ﮔــــﺮ ﺑﻮﻓــــﺎ ﻣﺎﻧــــﺪهای؟‬

‫زاﻧﻬﻤــﻪ ﭼــﻮﻧﮑﺲ ﻧﻤﺎﻧــﺪ ﭘــﺲ ﺗــﻮﮐﺮاﻣﺎﻧــﺪهای؟‬

‫ﺧﻔﺘـــﮥ ﻏﻔﻠـــﺖ ﺷـــﺪی، ﻣـــﯽﻧﺸﻨﺎﺳـــﯽ ﮐـــﻪ ﺗـــﻮ‬ ‫دوش درآﻣـــﺪ ﺑﺠـــﺎن ﺳـــﻠﻄﻨﺖ ﺧـــﻮﯾﺶ ﮔﻔـــﺖ:‬ ‫ﻫﺴــــﺘﯽ ﺗــــﻮ ﺑﻨــــﺪ ﺗﺴــــﺖ ﻧﯿﺴــــﺘﯿﯿﯽ ﺑﺮﮔــــﺰﯾﻦ‬

‫ﻫــــﯿﭻ وﻓــــﺎ ﻧﺒــــﻮدت، ﮔــــﺮ ﺑــــﻮدت ﺻــــﱪ ازو‬

‫ﺟﻤﻠـــــــﮥ ﻣـــــــﺮدان راه، راه ﮔﺮﻓﺘﻨـــــــﺪ ﭘـــــــﯿﺶ‬

‫ﻫــﯿﭻ ﻣﻤــﺎن ﻋﺸــﻖ ﺧــﻮﯾﺶ، ﮔــﺮ ﺗــﻮ ﺑﻤــﺎ ﻣﺎﻧــﺪهای‬

‫درد ﺗــــﻮ ﺧــــﻮاﻫﯿﻢ و ﺗــــﻮ ﺑﻬــــﺮ دوا ﻣﺎﻧــــﺪهای‬

‫زاﻧﮑــــﻪ ﻟﻘــــﺎ روی ﻧﯿﺴــــﺖ ﺗــــﺎ ﺑﺒﻘــــﺎ ﻣﺎﻧــــﺪهای‬

‫ﻋﺎﻓﯿــــﺖ و ﻋﺸــــﻖ ﻣــــﺎ ﻧﯿﺴــــﺖ ﺑﻬــــﻢ ﺳــــﺎزﮔﺎر‬

‫ای دل ﻋﻄـــــﺎر، ﺧﯿـــــﺰ ﻧﯿﺴـــــﺘﯿﯿﯽ ﭘـــــﯿﺶ ﮔـــــﲑ‬ ‫زاﻧـــﮏ ز ﻫﺴـــﺘﯽ ﺧـــﻮﯾﺶ ﺑـــﯽ ﺳـــﺮ وﭘﺎﻣﺎﻧـــﺪهای‬ ‫از دﯾـــــــﺪه دورﮔﺸـــــــﺘﻪ و در دل ﺑﻤﺎﻧـــــــﺪهای‬ ‫ﻣـــــﺎ از ﻧﻬﯿـــــﺐ ﻣـــــﻮج ﺑﺴـــــﺎﺣﻞ ﺑﻤﺎﻧـــــﺪهای‬ ‫ﺗـــﻮ ﺑـــﺎ ﻣﻨـــﯽ و ﻣـــﻦ ز ﺗـــﻮ ﻏﺎﻓـــﻞ ﺑﻤﺎﻧـــﺪهای‬ ‫ای ﭘـــﺎی دل ز ﻋﺸـــﻖ ﺗـــﻮ ﺑـــﺮﮔـــﻞ ﺑﻤﺎﻧـــﺪهای‬ ‫دری ﻧﻬﻔﺘـــــــﻪای ﺗـــــــﻮ ﺑـــــــﺪرﯾﺎی ﻋﺸـــــــﻖ در‬ ‫ﮐﺎرﯾﺴـــﺖ ﺑـــﺲ ﻋﺠﺎﯾـــﺐ و ﺷـــﻮرﯾﺪه ﮐـــﺎر ﺗـــﻮ‬ ‫از ﯾـــﮏ ﺷـــﺮاب ﻋﺸـــﻖ ﺗـــﻮ ﺑـــﺮ ﻟـــﻮح ﺟـــﺎن ﻣـــﺎ‬ ‫ﻣــــــــــــﺮدان ﭘــــــــــــﺎﮐﺮو ز درازی راه ﺗــــــــــــﻮ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻬـــﺎ ز ﯾـــﮏ ﺷـــﺮاب اﻟﺴـــﺖ ﺗـــﻮ ﺗـــﺎ ﺑﺤﺸـــﺮ‬ ‫ﺟﺎﻧــﺎ ﻋﺠــﺐ ﺑﻤﺎﻧــﺪم ﻣــﻦ ﺑــﯽ ﺗــﻮ روز و ﺷــﺐ‬

‫ﮐﺎرﯾﺴــــــﺖ اوﻓﺘــــــﺎده ﺑﻤﺸــــــﮑﻞ ﺑﻤﺎﻧــــــﺪهای‬ ‫ﻧــﻪ ﻧﻘــﺶ ﺣــﻖ، ﻧــﻪ ﺻــﻮرت ﺑﺎﻃــﻞ ﺑﻤﺎﻧــﺪهای‬ ‫ﻣﺴـــﺖ اوﻓﺘـــﺎده ﺑـــﺮ ﺳـــﺮ و در ﮔـــﻞ ﺑﻤﺎﻧـــﺪهای‬

‫ﺗـــﺎ ﺣﺸـــﺮ ﺑـــﺎر ﻋﺸـــﻖ ﺗـــﻮ ﺣﺎﺻـــﻞ ﺑﻤﺎﻧـــﺪهای‬

‫ﺑــــﯽ زاد و ﺗﻮﺷــــﻪ ﺑــــﺮ ﺳــــﺮ ﻣﻨــــﺰل ﺑﻤﺎﻧــــﺪهای‬

‫ﺳﺮﮔﺸــــــــﺘﮕﺎن راه ﺗــــــــﺮا از ﻋﺘــــــــﺎب ﺗــــــــﻮ‬

‫در ﺷـــــﺮح راه ﻋﺸـــــﻖ ﺗـــــﻮ ﻣﻘﺒـــــﻞ ﺑﻤﺎﻧـــــﺪهای‬ ‫ﻣـــــــﺎ اﺳـــــــﲑ ﺑﻨـــــــﺪ و زﻧـــــــﺪان ﻣﺎﻧـــــــﺪهای‬ ‫ﺗـــــــﻮ ﺑﺰﯾــــــــﺮ ﭘــــــــﺮده ﭘﻨﻬــــــــﺎن ﻣﺎﻧــــــــﺪهای‬ ‫ﺗــــــــﻮ ﺑﻌــــــــﺰت ﺑــــــــﺮ دو ﻋــــــــﺎﻟﻢ ﺗﺎﺧﺘــــــــﻪ‬ ‫ﺗـــــﺎ ﺷـــــﺪه ﻋﺸـــــﻖ ﺗـــــﻮ درﺟـــــﺎن ﻣﻌﺘﮑـــــﻒ‬ ‫ﻋﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮ ﺗﻮﻓـــــــﺎن و دﻟﻬـــــــﺎ ﺷـــــــﺒﻨﻤﯽ‬ ‫ﺟــــــﺎن ﻋﺎﺷــــــﻖ ﺑــــــﺎ وﺟــــــﻮد ﻋﺸــــــﻖ ﺗــــــﻮ‬ ‫ای ﺟﻬـــــــﺎﻧﯽ ﺧﻠـــــــﻖ ﺣـــــــﲑان ﻣﺎﻧـــــــﺪهای‬

‫ﺧــــﺎک ﺳــــﮕﺎن ﮐــــﻮی ﺗــــﻮ ﻋﻄــــﺎر ﺗــــﺎ اﺑــــﺪ‬

‫ﺟــــــﺎن زﺳــــــﻮدای ﺗــــــﻮ ﭘﯿﭽــــــﺎن ﻣﺎﻧــــــﺪهای‬ ‫در ﻣﯿـــــــــﺎن اﯾـــــــــﻦ ﺑﯿﺎﺑـــــــــﺎن ﻣﺎﻧـــــــــﺪهای‬ ‫از وﺟــــــــﻮد ﺧــــــــﻮد ﭘﺸــــــــﯿﻤﺎن ﻣﺎﻧــــــــﺪهای‬

‫ﺷــــــــﺒﻨﻤﯽ در زﯾــــــــﺮ ﺗﻮﻓــــــــﺎن ﻣﺎﻧــــــــﺪهای‬

‫ﻋﺎﺷـــــــﻘﺎن ﻣﺴـــــــﺘﻐﺮق ﺗـــــــﻮ ﺻـــــــﺪ ﻫـــــــﺰار‬

‫در ره ﺗــــــــــــﻮ ﺻــــــــــــﺪﻫﺰاران ﻣﺎﻧــــــــــــﺪهای‬ ‫ﺧﻮﯾﺸــــــــﱳ را ﺑــــــــﺮﮐــــــــﺮان اﻓﮑﻨــــــــﺪهای‬ ‫آﺗﺸـــــــﯽ در ﻋﻘـــــــﻞ و ﺟـــــــﺎن اﻓﮑﻨـــــــﺪهای‬ ‫ﺷﻮرﺷـــــــﯽ در ﺑﺤـــــــﺮ و ﮐـــــــﺎن اﻓﮑﻨـــــــﺪهای‬ ‫ﻏﻠﻐﻠـــــــــﯽ اﻧـــــــــﺪر ﺟﻬـــــــــﺎن اﻓﮑﻨـــــــــﺪهای‬ ‫از ﻧﺴـــــﯿﻢ زﻟـــــﻒ ﻣﺸـــــﮏ اﻓﺸـــــﺎن ﺧـــــﻮﯾﺶ‬ ‫ﺑــــــــﻮی زﻟﻔــــــــﺖ در ﺟﻬــــــــﺎن اﻓﮑﻨــــــــﺪهای‬

‫ﻫﻤﭽـــــﻮ ﻋﻄـــــﺎر آﺗﺸـــــﲔ دل، ﺧـــــﻮن ﻓﺸـــــﺎن‬

‫اﻧــــــــﺪرﯾﻦ رﻧــــــــﺞ آﺷــــــــﯿﺎن اﻓﮑﻨــــــــﺪهای‬

‫ﺑﯿـــــــــــﺪﻻن را در ﻓﻐـــــــــــﺎن اﻓﮑﻨـــــــــــﺪهای‬

‫ﻋﺎﺷــــــــــﻘﺎن را در ﮔﻤــــــــــﺎن اﻓﮑﻨــــــــــﺪهای‬

‫ﻧﻌــــــــﺮه در ﮐــــــــﻮن و ﻣﮑــــــــﺎن اﻓﮑﻨــــــــﺪهای‬

‫ﻣـــــــﺮغ دل را ﺑـــــــﺮ اﻣﯿـــــــﺪﮔـــــــﻨﺞ وﺻـــــــﻞ‬

‫ﺑــــــــﺮ اﻣﯿــــــــﺪ وﺻــــــــﻞ در ﺻــــــــﺤﺮای دل‬

‫ﻣــــــــــﯽ ﻧﯿــــــــــﺎﯾﯽ در ﻣﯿــــــــــﺎن ﻋﺎﺷــــــــــﻘﺎن‬

‫روز و ﺷــــــﺐ ازﺑﺤــــــﺮ ﻋﺎﺷــــــﻖ ﺧﻮاﻧــــــﺪﻧﺖ‬

‫وز ﻓــــــــﺮوغ ﻟﻌــــــــﻞ روح اﻓــــــــﺰای ﺧــــــــﻮد‬

‫وز ﮐﻤـــــــــــــﺎل ﻧـــــــــــــﻮر روی ﺧﻮﯾﺸـــــــــــــﱳ‬

‫ﮐـــﺲ ﭼـــﻪ داﻧـــﺪﮐـــﺰ ﭼـــﻪ ﺳـــﺎن اﻓﮑﻨـــﺪهای؟‬

‫ﺧﻮﯾﺸــــــــــﱳ در ﭘــــــــــﯿﺶ آن اﻓﮑﻨــــــــــﺪهای‬

‫ﺧـــــــﻮن ﻣـــــــﺎ ﺑـــــــﺮ آﺳـــــــﺘﺎن اﻓﮑﻨـــــــﺪهای‬

‫دام ﺳــــــــﻮدای ﺧــــــــﻮد اﻧــــــــﺪر ﺣﻠــــــــﻖ دل‬

‫ﻫــــــﺮﮐــــــﺮا دردﯾﺴــــــﺖ اﻧــــــﺪر ﻋﺸــــــﻖ ﺗــــــﻮ‬

‫روی ﭼـــــــﻮن ﻣـــــــﻪ ز آﺳـــــــﺘﲔ ﭘﻮﺷـــــــﯿﺪهای‬

‫در ﺑـــــــــﻼی ﻧﯿـــــــــﮏ و ﺑـــــــــﺪ ﻋﻄـــــــــﺎر را‬ ‫روز و ﺷــــــــــﺐ در اﻣﺘﺤــــــــــﺎن اﻓﮑﻨــــــــــﺪهای‬ ‫ﮐـــــــﺎرﮐﻨـــــــﺎرﮔﯽ ﻧﺒـــــــﻮد ﺟـــــــﺰ ﻧﻈـــــــﺎرهای‬ ‫ﻋﻘﻠﺴـــــﺖ اﻋﺠﻤـــــﯽ و ﺧـــــﺮد ﺷـــــﲑﺧﻮارهای‬ ‫ﻫﺮﮔــــــﺰﮐﺠــــــﺎ ﻓﺘــــــﺎدی ازو ﺑــــــﺮﮐﻨــــــﺎرهای؟‬ ‫ﺑﺤﺮﯾﺴــــﺖ ﻋﺸــــﻖ و ﻋﻘــــﻞ ازو ﺑــــﺮﮐﻨــــﺎرهای‬ ‫آﻧﺠــــﺎ ﮐــــﻪ ﻧــــﻮر ﻋﺸــــﻖ درآﯾــــﺪ ﺑﺠــــﺎن ودل‬ ‫در ﻗﻌـــــﺮ ﺑﺤـــــﺮ ﻋﺸـــــﻖ اﮔـــــﺮ ﻋﻘـــــﻞ ره ﺑـــــﺮد‬

‫آﻧﻬـــــﺎ ﮐـــــﻪ ره ﺑﺮﻧـــــﺪ درﯾـــــﻦ ﭘـــــﺮده ﭘـــــﺎرهای‬

‫در ﭘــــــﺮدۀ وﺟــــــﻮد زﻫﺴــــــﺘﯽ ﻋــــــﺪم ﺷــــــﻮﻧﺪ‬

‫ﯾــﮏ دم ﺷــﻮد ﺑــﻪ ﭘــﯿﺶ ﺗــﻮ ﭼــﻮن آﺷــﮑﺎرهای‬ ‫ﺑــــــﺮ آﺳــــــﻤﺎن ﻋﺸــــــﻖ ازﯾﻨﺴــــــﺎن ﺳــــــﺘﺎرهای‬

‫ﺗـــــﺎ ﺑـــــﺮ دﻟـــــﺖ ز ﻋﺸـــــﻖ ﻧﯿﺎﯾـــــﺪﮐﺘـــــﺎرهای‬

‫ﺑﺴـــﯿﺎر ﭼـــﺎره ﻣـــﯽﻃﻠﺒـــﯽ ﺗـــﺎ ﮐـــﻪ ﺳـــﺮ ﻋﺸـــﻖ‬ ‫ﮔــــﺮ ﺻــــﺪﻫﺰار ﺳــــﺎل درﯾــــﻦ ره ﻗــــﺪم زﻧــــﯽ‬ ‫در ﺻــــــﺪ ﻫــــــﺰار ﺳــــــﺎل ﺑــــــﱪج دﱃ رﺳــــــﺪ‬

‫ﺗـــﻮ درد ﻋﺸـــﻖ را ﻧﺸﻨﺎﺳـــﯽ ﮐـــﻪ ﭼـــﻮن ﺑـــﻮد؟‬

‫ﺗــــﺎ ﺗــــﻮ ﺗــــﻮﯾﯽ، ﺗــــﺮا ﻧﺘــــﻮان ﮐــــﺮد ﭼــــﺎرهای‬

‫در ﻫـــــﺮ دوﮐـــــﻮن ﭼـــــﻮن ﺗﻮﻧﺒﺎﺷـــــﺪ ﺳـــــﻮارهای‬ ‫ﮔﺸـــﺖ زﻧﺠـــﲑی و در ﻫـــﺮ ﺣﻠﻘـــﻪای دﯾﻮاﻧـــﻪای‬ ‫ورﻧـــﻪ ﮔـــﺮدد ﺑـــﺮ ﺗـــﻮ آن ﺣﻠﻘـــﻪ ﻫﻤـــﻪ ﺑﺘﺨﺎﻧـــﻪای‬ ‫ﻫﻤﭽـــﻮ ﺣﻠﻘـــﻪ ﺗـــﺎ اﺑـــﺪ ﺑـــﺮ در ﺑـــﻮد ﺑﯿﮕﺎﻧـــﻪای‬ ‫ﺗــﻮ ﯾﻘــﲔ داﻧــﯽ ﮐــﻪ آن ﮔﻨﺠﯿﺴــﺖ ﺑــﯽ وﯾﺮاﻧــﻪای‬ ‫ﮐـــﯽ رﺳـــﺪ درﯾـــﺎ ﺑﺘـــﻮ، ﺗـــﻮ ﻣﺴـــﺖ از ﭘﯿﻤﺎﻧـــﻪای‬ ‫وان ﮐﻠﯿــﺪت ﭘــﲑ ﺷــﺪ، ﻧــﻪ ﭼــﻮب وﻧــﻪ دﻧﺪاﻧــﻪای‬ ‫ﮔﺸــﺖ در ﻫــﺮ دو ﺟﻬــﺎن ﻫــﺮ ذرهای درداﻧــﻪای‬ ‫ای ﻋﺠــــﺐ ﻫــــﺮ ﺷــــﻌﻠﻪای از آﻓﺘــــﺎب روی او‬ ‫ﻟﯿــﮏ در ﻫــﺮ ﺣﻠﻘــﻪ او را ﺑــﺎز ﻣــﯽﺑﺎﯾــﺪ ﺷــﻨﺎﺧﺖ‬ ‫ﻫـــﺮﮐـــﻪ ﺑـــﺎ ﺳـــﺮ ﺣﻠﻘـــﻪ در دﻧﯿـــﺎ ﻧﯿﻔﺘـــﺎد آﺷـــﻨﺎ‬ ‫در درون ﭼـــﺎه و زﻧـــﺪاﻧﺶ ﺑـــﺪان واﻧـــﺲ ﮔـــﲑ‬ ‫ﺷـــــﻌﻠﻪ زد ﺷـــــﻤﻊ ﺟﻤـــــﺎل او ز دوﻟﺘﺨﺎﻧـــــﻪای‬

‫ﻋﻄـــــﺎر، ﮔـــــﺮ ﭘﯿـــــﺎده ﺷـــــﻮی در دو ﮐـــــﻮن ﺗـــــﻮ‬

‫ﺷــــﺒﻨﻤﯽ را ﮐــــﯽ رﺳــــﺪ از ﭘﯿﺸــــﮕﻪ ﭘﺮواﻧــــﻪای؟‬

‫ﻗﻔــﻞ ﻋﺸــﻘﺖ ﮐــﯽ ﮔﺸــﺎﯾﺪ؟ ﮔــﺮﮐﻠﯿــﺪی ﻧﺒــﻮدت‬ ‫ﻫــﺮﮐــﻪ ﺧﻮاﻫــﺪ داد از وﺻــﻠﺶ ﺳــﺮ ﻣــﻮﯾﯽ ﺧــﱪ‬ ‫ﻣﻦ ﭼﮕﻮﯾﻢ؟ ﭼﻮن درﯾﻦ درﯾـﺎ دو ﻋـﺎﻟﻢ ﻣﺤـﻮ ﺷـﺪ‬

‫ور ﺑﯿــﮏ ﺻــﻮرت ﻓــﺮو رﯾــﺰی ﭼــﻮﮔﻠﱪﮔــﯽ زﻧــﺎز‬

‫ﺗــﺎ ﮐﻨــﺪ ﻫﻤﭽــﻮن ﺧــﻮدش از ﻓﺮﺧــﻮد ﻓﺮزاﻧــﻪای‬

‫ﮔــﺮ ﻧﻤــﯽﻓﻬﻤــﺶ ﺑــﻮد، ﺑﺎﺷــﺪ ﻗــﻮی ﻣﺮداﻧــﻪای‬

‫ﺗــــــﺎ اﺑــــــﺪ در دام ﻣــــــﺎﻧﯽ ﺑﺮاﻣﯿــــــﺪ داﻧــــــﻪای‬

‫ﮔــﺮ ﺑﺘــﻮ اﺳــﻤﯽ رﺳــﺪ واﺟــﺐ ﺷــﻮد ﺷــﮑﺮاﻧﻪای‬

‫درﺣﻘﯿﻘﺖ اﯾﻦ ﺳﺨﻦ داﻧﯽ ﮐﻪ ﭼﯿﺴﺖ؟ اﻓﺴﺎﻧﻪای‬

‫ﭼــﻮن رﺳــﺪ ﺟــﺎﻧﻢ ﺑــﺪو، ﺟﺎوﯾــﺪ در ﭘــﯽ ﺑﺎﺷــﺪش‬

‫ﺷــﺒﻨﻤﯽ را ﻓﻬــﻢ ﮐــﯽ ﺑــﺮ ﺑﺤــﺮ ﺑــﯽﭘﺎﯾــﺎن رﺳــﺪ؟‬

‫ﮔﺮ ﺟﺰ اﯾﻦ ﭼﯿﺰی ﮐﻪ ﻣـﯽﮔـﻮﯾﻢ ﻃﻠـﺐ داری دﻣـﯽ‬

‫از ﻣﺴـــﻤﺎ ﮐـــﺲ ﻧﺨﻮاﻫـــﺪ ﯾﺎﻓـــﺖ ﻫﺮﮔـــﺰ ذرهای‬

‫ده زﺑــﺎن ﺗــﺎ ﭼﻨــﺪ ﺧــﻮاﻫﯽ ﺑــﻮد ﻫﻤﭽــﻮن ﺷــﺎﻧﻪای؟‬ ‫ﻫــــــﺮ ﺑــــــﻦ ﻣــــــﻮﯾﺶ ﺑــــــﻮد ﺑــــــﺖﺧﺎﻧــــــﻪای‬ ‫ﻫــــــﺮ دﻣــــــﺶ واﺟــــــﺐ ﺷــــــﻮد ﺷــــــﮑﺮاﻧﻪای‬ ‫ﻫﺮﮐــــــﻪ او ﺑــــــﻮﯾﯽ ﻧــــــﺪارد زﯾــــــﻦ ﺣــــــﺪﯾﺚ‬ ‫ﻫــــــــﺮﮐــــــــﻪ اﯾﻨﺠــــــــﺎ آﺷــــــــﻨﺎی او ﻧﺸــــــــﺪ‬ ‫ﻫـــــﺮﮐـــــﻪ در ﻋﻘـــــﻞ ﻟﺠـــــﻮج ﺧـــــﻮﯾﺶ ﻣﺎﻧـــــﺪ‬ ‫ﮔـــــــﺮﮐﺴـــــــﯽ ﯾﺎﺑـــــــﺪ درﯾـــــــﻦ ﮐﻮﺧﺎﻧـــــــﻪای‬

‫ﯾــﮏ ﺳــﺮ ﺳــﻮزن ﻧﺪﯾــﺪی روی دوﻟــﺖ، ای ﻓﺮﯾــﺪ‬

‫زﯾــــــﻦ ﺳــــــﺨﻦ ﺧﻮاﻧــــــﺪ ﻣــــــﺮا دﯾﻮاﻧــــــﻪای‬ ‫او ﺑﻤﺎﻧــــــــــﺪ ﺗــــــــــﺎ اﺑــــــــــﺪ ﺑﯿﮕﺎﻧــــــــــﻪای‬

‫از دوﻋـــــــــﺎﻟﻢ ﻣـــــــــﯽﺑﺒﺎﯾـــــــــﺪ داﻧـــــــــﻪای‬ ‫ﻫﺴــــــﺖ زﯾــــــﻦ ﻫــــــﺮ دو ﺑــــــﺮون وﯾﺮاﻧــــــﻪای‬ ‫ﺷـــــﺎخ ﺷـــــﺎخ آﯾـــــﺪ دﻟـــــﺖ ﭼـــــﻮن ﺷـــــﺎﻧﻪای‬

‫ﭘـــــــــﺮ دﱃ ﻣـــــــــﯽﺑﺎﯾـــــــــﺪ و ﻣﺮداﻧـــــــــﻪای‬

‫اﯾــــــﻦ ﺳـــــــﺨﻦ ﻧﺸـــــــﻨﻮد ﺑـــــــﯽ اﻓﺴـــــــﺎﻧﻪای‬

‫ﻣــــــــﺮغ اﯾــــــــﻦ اﺳــــــــﺮار را درﺣــــــــﻖ ﻣــــــــﺎ‬

‫زن ﺻــــــﻔﺖ را ﻧﯿﺴــــــﺖ ﺑــــــﺎ اﯾــــــﻦ رازﮐــــــﺎر‬

‫ﮔــــــﺮ ﭼﻨــــــﲔ ﺟﺎﻧــــــﺖ ﻧﺒــــــﻮدی در ﻏــــــﺮور‬

‫ﻧﯿﺴـــــــﺖ در ﻫـــــــﺮ دو ﺟﻬـــــــﺎن ﭘﯿﻤﺎﻧـــــــﻪای‬ ‫ﻧﯿﺴــــــــــﺘﻢ آﺧــــــــــﺮﮐــــــــــﻢ از ﭘﺮواﻧــــــــــﻪای‬ ‫ﺗــــــــﺎ ﺑﺴــــــــﻮزم، ﯾــــــــﺎ ﺷــــــــﻮم ﻓﺮزاﻧــــــــﻪای‬

‫آن ﺷـــــــﺮاﺑﯽ ﮐـــــــﺎن ﺷـــــــﺮاب ﻋﺎﺷﻘﺎﻧﺴـــــــﺖ‬

‫ﮔــــــﺮ ﺑﺮاﻧﻨــــــﺪ از دو ﻋــــــﺎﻟﻢ ﺑــــــﺎک ﻧﯿﺴــــــﺖ‬

‫ﮔـــــﺮ ازﯾـــــﻦ ﻣـــــﻮﯾﯽ ﭼـــــﻮ ﺷـــــﺎﻧﻪ ره ﺑـــــﺮی‬

‫ﺧـــــــﻮﯾﺶ ﺑـــــــﺮ آﺗـــــــﺶ زﻧـــــــﻢ، ﭘﺮواﻧـــــــﻪوار‬

‫ﮔـــــﺮ ﺟﻬـــــﺎن آﺗـــــﺶ ﺑﮕـــــﲑد ﭘـــــﯿﺶ و ﭘـــــﺲ‬

‫ﺷـــﻤﻊ ﺟﻤﻌـــﻢ ﻣـــﻦ، ﮐـــﻪ ﻫـــﺮ دم ﻏﯿـــﺐ ﭘـــﺎک‬ ‫ﻣــــــــــﯽدﻫــــــــــﺪ ﻋﻄــــــــــﺎر را ﭘﺮواﻧــــــــــﻪای‬ ‫ﻧﺒــــﻮد ﮐــــﻢ ازﮐــــﻢ و ﺑــــﻮد ازﮐــــﻢ ﮐﻤﯿﻨــــﻪای‬ ‫ﮐـــــــﻮ را ﺑـــــــﻮد ز در ﺣﻘﯿﻘـــــــﺖ ﺧﺰﯾﻨـــــــﻪای‬ ‫ﻧـــــﺎﺧﻮرده ﻣـــــﯽ ز ﻋﺸـــــﻖ ﻧـــــﺪاﻧﯽ ﻗﺮﯾﻨـــــﻪای‬ ‫آﻧـــﺮا ﮐـــﻪ ﻧﯿﺴـــﺖ در دل ازﯾـــﻦ ﺳـــﺮ ﺳـــﮑﯿﻨﻪای‬ ‫در دار ﻣﻠــــــﮏ ﻋﺸــــــﻖ،ﺧﻠﯿﻔﻪ ﮐﺴــــــﯽ ﺑــــــﻮد‬ ‫ﺧــﻮاﻫﯽ ﮐــﻪ از ﻗﺮﯾﻨــﻪ ﺑــﺪاﻧﯽ ﮐــﻪ ﻋﺸــﻖ ﭼﯿﺴــﺖ؟‬

‫ﮐــــﺰ ﻫــــﺮ دوﮐــــﻮن ﻻﯾــــﻖ او ﻧﯿﺴــــﺖ ﭼﯿﻨــــﻪای‬

‫ﻣﺮﻏﯿﺴـــﺖ ﺟــــﺎن ﻋﺎﺷــــﻖ وﭼﻨــــﺪاﻧﺶ ﺣﻮﺻــــﻠﻪ‬

‫ﭼـــــﻞ روز ﻧﯿـــــﺰ وا ﻃﻠـــــﺐ از ﻗﻌـــــﺮ ﺳـــــﯿﻨﻪای‬ ‫ﻟــــــﯿﮑﻦ ﺑﺰﻫــــــﺪ ﻫــــــﯿﭻ ﻧــــــﲑزد ﺳــــــﮑﯿﻨﻪای‬

‫ﺑﯿﺘﯿﺴــــﺖ ﺑــــﺲ ﻋﺠــــﺐ، ﻣﻄﻠــــﺐ از ﺳــــﻔﯿﻨﻪای‬ ‫ﺟـــــــﺰ در درون ﺳـــــــﯿﻨﻪ ﻧﯿـــــــﺎﺑﯽ ﺳـــــــﻔﯿﻨﻪای‬

‫ﻋﻤﺮی ز ﻋﺮش و ﻓﺮش ﻃﻠـﺐ ﮐـﺮدی اﯾـﻦ ﺣـﺪﯾﺚ‬ ‫در ﻋﺸـــﻖ اﮔـــﺮ ﺳـــﮑﯿﻨﻪ ﭘﺪﯾـــﺪ آﯾـــﺪت ﻧﮑﻮﺳـــﺖ‬

‫ﺷــﻪ ﺑﯿــﺖ ﺳﺮﻋﺸــﻖ ﮐــﻪ ﻣﻄﻠــﻮب ﺟﻤﻠــﻪ اوﺳــﺖ‬ ‫ﻃﻮﻓـــﺎن ﻋﺸـــﻖ ﭼـــﻮن ز ﭘـــﺲ و ﭘـــﯿﺶ در رﺳـــﯿﺪ‬ ‫ای ﺳـــﺎﻗﯽ اﻣﺸـــﺐ از ﺳـــﺮ اﯾـــﻦ ﺟﻤـــﻊ ﺑﺮﻣﮕـــﺮد‬

‫در ﺳـــﯿﻨﻪﺷـــﺎن ﻧـــﻪ ﻣﻬـــﺮ ﺑﻤﺎﻧـــﺪ، ﻧـــﻪ ﮐﯿﻨـــﻪای‬ ‫در ﭘـــــــﺎی زاﻫـــــــﺪی ﺷـــــــﮑﻨﺪ آﺑﮕﯿﻨـــــــﻪای‬

‫ﻫـــﺮ ﻟﺤﻈـــﻪ ﭘـــﺮﮐـــﻦ از ﻣـــﯽ ﻧﻮﺷـــﲔ ﻗﻨﯿﻨـــﻪای‬

‫ﺑﺸــــــﮑﻦ ﭘﯿﺎﻟــــــﻪ ﺑــــــﺮ در زﻫــــــﺎد ﺗــــــﺎ ﻣﮕــــــﺮ‬

‫ﭼﻨـــﺪان ﺷـــﺮاب ده ﺗـــﻮ، ﮐـــﻪ ﺗـــﺎ ﻣﻨﮑـــﺮ و ﻣﻘـــﺮ‬

‫ﭼــــــﻮن ﺑﻮﺳــــــﻌﯿﺪ ﻣﻬﻨــــــﻪ ﻧﯿﺎﺑــــــﺪ ﻣﻬﯿﻨــــــﻪای‬ ‫ﻗــــﻮت دﻟــــﻢ ﺑــــﺪه ز دو ﯾــــﺎﻗﻮت ﺟــــﺎن ﻓــــﺰای‬ ‫ﭘﻨﻬــــﺎن ز ﻋﺎﺷــــﻘﺎﻧﺖ رخ ﺧــــﻮد ﺑﻤــــﻦ ﻧﻤــــﺎی‬ ‫آب رﺧـــــﻢ ﻣـــــﱪ ﺗـــــﻮ زﺟـــــﺎدوی دل ﻓﺮﯾـــــﺐ‬ ‫ای ﺻــــﺪ ﻫــــﺰار ﻋﺎﺷــــﻘﺖ از ﻓــــﺮق ﺗــــﺎ ﺑﭙــــﺎی‬

‫ﻋﻄـــــﺎر در ﺑﻘـــــﺎی ﺣـــــﻖ و در ﻓﻨـــــﺎی ﺧـــــﻮد‬

‫ﺑـــﺮ روی اوﻓﺘـــﺎد وﺷـــﮑﻦ ﯾﺎﻓـــﺖ ﭼﻨـــﺪ ﺟـــﺎی‬

‫از ﺣﻠﻘﻬـــــﺎی آن ﺷـــــﮑﻦ زﻟـــــﻒ دل رﺑـــــﺎی؟‬

‫ﺑﮕﺸــــﺎی ﮐــــﺎرم از ﺳــــﺮ زﻟــــﻒ ﮔــــﺮه ﮔﺸــــﺎی‬

‫ای آﻓﺘــــﺎب ﺟــــﺎن ﻣــــﻦ، از ﻗﻌــــﺮ ﺟــــﺎن ﺑــــﺮآی‬

‫ﺗـــﺎ ﮐـــﯽ زﻧـــﻢ ﭼـــﻮ ذرۀ ﺳﺮﮔﺸـــﺘﻪ دﺳـــﺖ و ﭘـــﺎی‬

‫دور از رخ ﺗــــﻮ، زﻟــــﻒ ﺗــــﻮ در ﻏــــﺎرت دﻟــــﻢ‬

‫ﺑــــﺮدی دﻟــــﻢ ﺑﺰﻟــــﻒ ودﻟــــﻢ ﻣــــﻮی ﮐــــﯽ ﺑــــﺮد‬

‫ﺑﺮﮐـــــﺎرم اوﻓﺘـــــﺎده ز زﻟـــــﻒ ﺗـــــﻮ ﺻـــــﺪﮔـــــﺮه‬

‫ﭼـــﻮن ﺳـــﺎﯾﻪای ﻓﺮوﺷـــﺪم از ﻋﺸـــﻖ ﺗـــﻮ ﺑﺨـــﺎک‬

‫اﻧـــــﺪر ﻫـــــﻮای روی ﺗـــــﻮ، ای آﻓﺘـــــﺎب ﺣﺴـــــﻦ‬

‫ﻋﻄـــﺎر رﻓـــﺖ و دل ﺑﺘـــﻮ ﺑﮕﺬاﺷـــﺖ، ﺧـــﺎک ﺷـــﺪ‬ ‫ﺗـــــﺎ روز ﺣﺸـــــﺮ ﺑـــــﺎز ﺳـــــﺘﺎﻧﺪ ز ﺗـــــﻮ ﺟـــــﺰای‬ ‫در ﺟﻨـــﺐ ﻃـــﺎق ﭼﺸـــﻤﺖ ﻧﯿـــﻞ ﻓﻠـــﮏ ﺳـــﺮاﺑﯽ‬ ‫ﻫﺮﮔـــﺰ ﻧﺘﺎﻓـــﺖ در ﮐـــﺲ ﭼـــﻮن روﯾـــﺖ آﻓﺘـــﺎﺑﯽ‬ ‫در ﭘــﯿﺶ ﻋﮑــﺲ روﯾــﺖ ﺷــﻤﺲ و ﻗﻤــﺮ ﺧﯿــﺎﱃ‬ ‫ای از ﺷــــﮑﻨﺞ زﻟــــﻒ ﻫــــﺮ ﺟــــﺎ ﮐــــﻪ اﻧﻘﻼﺑــــﯽ‬

‫درﺧﻠــــﺪ ﻫــــﯿﭻ ﺣــــﻮری ز آﻧﺠــــﺎ ﻧﯿﺎﻓــــﺖ آﺑــــﯽ‬ ‫آرام ﮔــــﲑ ﺑــــﺎ ﻣــــﻦ، ﭼــــﻮن ﮔــــﻨﺞ در ﺧﺮاﺑــــﯽ‬

‫ﻧــــﺎﻣﻮس ﺷــــﻮخ ﭼﺸــــﻤﺎن آﻧﺠــــﺎﻧﻤﻮد ﺧــــﻮاﺑﯽ‬

‫ﺑــــﯽ آﺗــــﺶ رخ ﺗــــﻮدل ﮔﺸــــﺘﻪ ﭼــــﻮن ﮐﺒــــﺎﺑﯽ‬

‫آن ﭼﺸـــﻤﻪای ﮐـــﻪ ﻟﻌﻠـــﺖ ﺳـــﲑاب ﺷـــﺪ از آﻧﺠـــﺎ‬ ‫ﻣـــﻦ ﺗـــﺎب ﻣـــﯽﻧﯿـــﺎرم: ﺗـــﺎﺑﯽ ز زﻟـــﻒ ﮐـــﻢ ﮐـــﻦ‬

‫ﭼـــﻮن ﭼﺸـــﻢ ﻧـــﯿﻢ ﺧﻮاﺑـــﺖ ﺑﯿـــﺪارﮐـــﺮد ﻓﺘﻨـــﻪ‬

‫ﺑـــﯽ ﺗﻨﮕـــﯽ دﻫﺎﻧـــﺖ ﺟـــﺎن ﻣﺎﻧـــﺪه در ﻣﻀـــﯿﻘﯽ‬

‫ﺗـــﺎ ﮐـــﯽ ﺑــــﻮد ز زﻟﻔـــﺖ در دل ﻓﺘـــﺎده ﺗــــﺎﺑﯽ؟‬

‫درﺗﻮﻧﮕــــــــﺎه ﮐــــــــﺮدن درﻧــــــــﻮر ﻣﺎﻫﺘــــــــﺎﺑﯽ‬ ‫ﮔــﻪ ﺧــﻮرده ﺑــﺮ ﻟــﺐ ﺗــﻮ از ﺟــﺎم ﺟــﺎن ﺷــﺮاﺑﯽ‬ ‫ﻣـــﻦ در رﺧـــﺖ ﻓﺸـــﺎﻧﻢ از ﭼﺸـــﻢ ﺧـــﻮد ﮔﻼﺑـــﯽ‬

‫در ﺷــﺶ ﺟﻬــﺎت ﻋــﺎﻟﻢ از ﻫﺸــﺖ ﺧﻠــﺪ ﺧــﻮشﺗــﺮ‬

‫ای ﮔـــــﻨﺞ آﻓـــــﺮﯾﻨﺶ، دﻟﻬـــــﺎ ﺧـــــﺮاب از ﺗـــــﻮ‬

‫ﺧـــﻮاﻫﻢ ﮐـــﻪ ﻣﺴـــﺖ ﺑﺎﺷـــﯽ درﻣﺎﻫﺘـــﺎب ﺧﻔﺘـــﻪ‬

‫ﮔـــﻪ ﮐــــﺮده ﺑــــﺮ رخ ﺗــــﻮ از ﺑــــﺮگ ﮔــــﻞ ﻧﺜــــﺎری‬

‫اﯾـــــﻦ آرزوﺳـــــﺖ اﮐﻨـــــﻮن ﻋﻄـــــﺎر را ز ﻋـــــﺎﻟﻢ‬ ‫اﯾـــــــﻦ آرزوی او راﻫـــــــﲔ ﺑـــــــﺎزده ﺟـــــــﻮاﺑﯽ!‬ ‫ز ﻣــــــــﯽ ﺑــــــــﺮ آﺗــــــــﺶ ﺟــــــــﺎﻧﻢ زد آﺑــــــــﯽ‬ ‫ﻣﯿـــــــــــﺎن ﺟـــــــــــﺎن ﺑﺮآﻣـــــــــــﺪ آﻓﺘـــــــــــﺎﺑﯽ‬ ‫ﮐــــــــﺰﯾﻦ ﺑﻬــــــــﱰ ﻧﺨﻮردﺳــــــــﺘﯽ ﺷــــــــﺮاﺑﯽ‬ ‫درآﻣـــــــــــﺪ از در دل ﭼـــــــــــﻮن ﺧﺮاﺑــــــــــــﯽ‬ ‫ﭼـــــﻮ ﺟـــــﺎن ﻧﻮﺷـــــﯿﺪ ﺟـــــﺎم ﺟـــــﺎن ﻓـــــﺰاﯾﺶ‬ ‫ﺷـــــــﺮاﺑﻢ داد و ﮔﻔﺘـــــــﺎ: ﻧـــــــﻮش ﺧـــــــﺎﻣﻮش‬

‫دﻟــــــــﻢ ﺑــــــــﺎ ﺧﺎﻣﺸــــــــﯽ ﻧــــــــﺎورد ﺗــــــــﺎﺑﯽ‬

‫اﮔﺮﭼـــــــــﻪ ﺧﺎﻣﺸـــــــــﯽ ﻓﺮﻣـــــــــﻮد ﻟـــــــــﯿﮑﻦ‬

‫ﻋﺠـــــــﺐ ﺷـــــــﻮری، ﻋﺠﺎﯾـــــــﺐ اﺿـــــــﻄﺮاﺑﯽ‬ ‫ﮐــــــــﻪ دارد ﻣﺸــــــــﮑﻞ ﻣــــــــﺎ را ﺟــــــــﻮاﺑﯽ؟‬ ‫ﻣــــــــﻦ آن ﻧﺸــــــــﻨﯿﺪهام در ﻫــــــــﯿﭻ ﺑــــــــﺎﺑﯽ‬

‫زدل ﺧـــــــﻮش ﺑﺮﻧﻤـــــــﮏ ﻣـــــــﯽزد ﮐﺒـــــــﺎﺑﯽ‬

‫ﺑﺮاﻓﮑﻨـــــــــﺪ ازﺟﻤـــــــــﺎل ﺧـــــــــﻮد ﻧﻘـــــــــﺎﺑﯽ‬

‫ﻏﻤــــــﯽ ﻧﺎﮔــــــﺎه ﺑــــــﺮ ﺟــــــﺎن ﻣــــــﻦ اﻓﺘــــــﺎد‬

‫ﭼــــﻮ ﭼﺸــــﻤﻢ روی ﯾــــﺎر ﺧــــﻮش ﻧﻤــــﮏ دﯾــــﺪ‬

‫ﻓﻐــــــﺎن از آن ﺷــــــﺒﯽ ﮐــــــﺎن ﺷــــــﻤﻊ ﺟﺎﻧﻬــــــﺎ‬

‫درﯾـــــــﻦ ﻣﺸـــــــﮑﻞ ﻓـــــــﺮو ﻣﺎﻧـــــــﺪﯾﻢ ﺟﻤﻠـــــــﻪ‬

‫ﺟﻬــــﺎن از ﺧــــﻮد ﻫﻤــــﯽ ﭘﺮدﯾــــﺪ و ﺧــــﻮد ﻧــــﯽ‬

‫ﮐــــــــــﻪ اﯾــــــــــﻦ درد دﻟــــــــــﻢ آورد آﺑــــــــــﯽ‬ ‫ﮔــــــﻨﺞ ﺣﻘﯿﻘــــــﺖ ﮐــــــﻢ از ﻫــــــﺰار ﻧﯿــــــﺎﺑﯽ‬ ‫ﻟﯿـــــﮏ در اﯾـــــﻦ ﭘـــــﺮده ﭘـــــﻮد و ﺗـــــﺎر ﻧﯿـــــﺎﺑﯽ‬ ‫ﺗـــــــﺎ ﺑﺎﺑـــــــﺪ رد ﺷـــــــﻮی و ﺑـــــــﺎر ﻧﯿـــــــﺎﺑﯽ‬ ‫ﯾﮑـــــﺪم اﮔـــــﺮ ﺑـــــﻮی زﻟـــــﻒ او ﺑﺘـــــﻮ آﯾـــــﺪ‬ ‫ﮔــــــﺮ ﺗــــــﻮ ﻧﺴــــــﯿﻤﯽ ز زﻟــــــﻒ ﯾــــــﺎر ﻧﯿــــــﺎﺑﯽ‬

‫ﺑــــــﺮو، ﻋﻄــــــﺎر، دم درﮐــــــﺶ درﯾــــــﻦ ﺳــــــﻮز‬

‫ﺗـــــــﺎ اﺑـــــــﺪ آن ﺣﻠﻘـــــــﻪ راﺷـــــــﻤﺎر ﻧﯿـــــــﺎﺑﯽ‬ ‫ﭘـــــــﺮده ﺑـــــــﺪر، ﮔﺮﭼـــــــﻪ ﭘـــــــﺮدهدار ﻧﯿـــــــﺎﺑﯽ‬

‫ﻏـــــــﻮر ﭼﻨـــــــﲔ ﻏـــــــﺎر آﺷـــــــﮑﺎر ﻧﯿـــــــﺎﺑﯽ‬ ‫ﻏﺮﻗـــــﻪ ﺷـــــﻮی، ﺑـــــﻮی ﯾـــــﺎر ﻏـــــﺎر ﻧﯿـــــﺎﺑﯽ‬ ‫ﺟـــــــﺰ ﻏـــــــﻢ اوﻣﻠـــــــﮏ ﭘﺎﯾـــــــﺪار ﻧﯿـــــــﺎﺑﯽ‬

‫ﺗــــــﺎ ﻧﺸــــــﻮی ﮔــــــﻢ ز ﺧــــــﻮﯾﺶ ﯾﺎرﻧﯿــــــﺎﺑﯽ‬

‫ره ﺑﻌــــــﺪم ﺑــــــﺮ، ﺗــــــﻮ ﺗــــــﺎ ﻏﺒــــــﺎر ﻧﯿــــــﺎﺑﯽ‬

‫ﺑﮕــــــــﺬری از ﻫــــــــﺮ دو و ﻗــــــــﺮار ﻧﯿــــــــﺎﺑﯽ‬

‫ﮔـــــﺮ ﺷـــــﻮدت ﻣﻠـــــﮏ ﻫـــــﺮ دوﮐـــــﻮن ﻣﯿﺴـــــﺮ‬ ‫ﮔــــﺮ ﻏــــﻢ او ﻫﺴــــﺖ، ذرهاﯾــــﺖ، ﻣﺨــــﻮر ﻏــــﻢ‬ ‫ﻣﻠـــﮏ ﻏﻤـــﺶ ﺑﻬﱰﺳـــﺖ از دوﺟﻬـــﺎن، زاﻧـــﮏ‬

‫ﮔـــــﺮ ﻧﺸـــــﻮی آﺷـــــﻨﺎی او ﺗـــــﻮ درﯾـــــﻦ ﻏـــــﺎر‬

‫ﻏـــــــﺎر ﻏﺮورﺳـــــــﺖ درﻧﻬـــــــﺎد ﺗـــــــﻮ ﭘﻨﻬـــــــﺎن‬

‫ﯾــــــﺎﻓﱳ ﯾــــــﺎر ﭼﯿﺴــــــﺖ؟ ﮔــــــﻢ ﺷــــــﺪن ﺗــــــﻮ‬

‫ﻫﺮﭼـــــﻪ وﺟـــــﻮدی ﮔﺮﻓـــــﺖ ﺟﻤﻠـــــﻪ ﻏﺒﺎرﺳـــــﺖ‬

‫ﺟﻤﻠـــــﻪ ﺳﺮاﺑﯿﺴـــــﺖ ﭘـــــﯿﺶ روی ﺗـــــﻮ ﭘـــــﺮده‬

‫ﻫــــﺮ دو ﺟﻬــــﺎن ﭘــــﺮدهاﯾﺴــــﺖ ﭘــــﯿﺶ رخ ﺗــــﻮ‬

‫ﻟﯿـــــــﮏ اﮔـــــــﺮ ﺑﻨﮕـــــــﺮی ﺑﺤﻠﻘـــــــﮥ زﻟﻔـــــــﺶ‬

‫زاﻧـــــﮏ ازﯾـــــﻦ ﺑـــــﻪ ﺗـــــﻮ ﻏﻤﮕﺴـــــﺎر ﻧﯿـــــﺎﺑﯽ‬

‫ورﻧـــــــﻪ ﺑﺠـــــــﺎن ﻫـــــــﯿﭻ زﯾﻨﻬـــــــﺎر ﻧﯿـــــــﺎﺑﯽ‬

‫ﻫﺮﭼـــﻪ ﮐـــﻪ ﻓﺮﻣـــﻮد ﻋﺸـــﻖ، رو ﺗـــﻮ ﺑﺠـــﺎن ﮐـــﻦ‬

‫در ﻫﻤـــــﻪ ﻋـــــﺎﻟﻢ ﭼـــــﻮ ﺧﻮاﺳـــــﺘﮕﺎر ﻧﯿـــــﺎﺑﯽ‬

‫زاﻧﮑــــﻪ ﭼــــﻮ ﺷــــﺪ ﻋﻤــــﺮ وﻗــــﺖ ﮐــــﺎر ﻧﯿــــﺎﺑﯽ‬

‫ﻣـــــــﯽ ﺑﻨﱰﺳـــــــﯽ ﮐـــــــﻪ روزﮔـــــــﺎر ﻧﯿـــــــﺎﺑﯽ‬

‫ﭘــــــﺎی ﺑــــــﺮه در ﻧــــــﻪ و ز ﮐــــــﺎر ﻣﮑــــــﺶ دم‬ ‫ﺑــــــﯽادب آﻧﺠــــــﺎ ﻣــــــﺮو وﮔﺮﻧــــــﻪ ﮐﺸــــــﻨﺪت‬ ‫ﯾــــﮏ ﻗــــﺪم اﯾــــﻦ ﺟﺎﯾﮕــــﺎه ﺑﺮﻧﺘــــﻮان داﺷــــﺖ‬ ‫ﺳـــــﺮﭼﻪ ﻓـــــﺮازی؟ ﭘﯿـــــﺎده ﺷـــــﻮ ز وﺟـــــﻮدت‬

‫ﻣـــــﯽﻓﮑﻨـــــﯽ ﮐـــــﺎر ﻋﺸـــــﻖ ﺟﻤﻠـــــﻪ ﺑﻔـــــﺮدا‬

‫زاﻧـــــﮏ در اﯾـــــﻦ راه ﯾـــــﮏ ﺳـــــﻮار ﻧﯿـــــﺎﺑﯽ‬ ‫ﮐــــــﺎﯾﻦ ره ﺟــــــﺎن ﺳــــــﻮز را ﮐﻨــــــﺎر ﻧﯿــــــﺎﺑﯽ‬ ‫ﺗــــــﺎ ﺳــــــﺮ ﺻــــــﺪ ﺻــــــﺪ ﺑﺰرﮔــــــﻮار ﻧﯿــــــﺎﺑﯽ‬

‫ﺗـــــﻮ ﻧﺘـــــﻮاﻧﯽ ﮐـــــﻪ راه ﻋﺸـــــﻖ ﮐﻨـــــﯽ ﻗﻄـــــﻊ‬

‫ﭼﻨـــــــﺪ روی، ای ﻓﺮﯾـــــــﺪ، در ﻃﻤـــــــﻊ ﮔـــــــﻞ‬ ‫ﺧﺎﺻــــﻪ ﺗــــﻮ زان ﺳــــﺎﻟﮑﯽ ﮐــــﻪ ﺧــــﺎر ﻧﯿــــﺎﺑﯽ‬ ‫ﺳــــﻮﺧﺘﻢ ﺧﺸــــﮏ و ﺗــــﺮ، ﭼــــﻪ ﻣــــﯽﻃﻠﺒــــﯽ؟‬ ‫ﺑﮕﺴﺴـــــــﺘﻢ، دﮔـــــــﺮ ﭼـــــــﻪ ﻣـــــــﯽﻃﻠﺒـــــــﯽ؟‬ ‫ﮔــــﻢ ﺷــــﺪه ﭘــــﺎ و ﺳــــﺮ، ﭼــــﻪ ﻣــــﯽﻃﻠﺒــــﯽ؟‬ ‫ﮐـــــﺮدهام ﺟـــــﺎن ﮐﻤـــــﺮ، ﭼـــــﻪ ﻣـــــﯽﻃﻠﺒـــــﯽ؟‬ ‫درد ازﯾـــــــﻦ ﺑﯿﺸـــــــﱰ ﭼـــــــﻪ ﻣـــــــﯽﻃﻠﺒـــــــﯽ؟‬ ‫ﺷـــــﺪهام ﻧﻮﺣـــــﻪﮔـــــﺮ، ﭼـــــﻪ ﻣـــــﯽﻃﻠﺒـــــﯽ؟‬ ‫ﭘــــــﺮدۀ ﻣــــــﻦ ﻣــــــﺪر، ﭼــــــﻪ ﻣــــــﯽﻃﻠﺒــــــﯽ؟‬ ‫راﻧـــــــﺪۀ در ﺑـــــــﺪر، ﭼـــــــﻪ ﻣـــــــﯽﻃﻠﺒـــــــﯽ؟‬ ‫ﻫﺴـــــﺖ آﺧـــــﺮ ﺧـــــﱪ، ﭼـــــﻪ ﻣـــــﯽﻃﻠﺒـــــﯽ؟‬ ‫ﻫــــــﺮ دم آﺷــــــﻔﺘﻪﺗــــــﺮ ﭼــــــﻪ ﻣــــــﯽﻃﻠﺒــــــﯽ؟‬ ‫رﯾﺨـــــﺘﻢ ﺑـــــﺎل و ﭘـــــﺮ، ﭼـــــﻪ ﻣـــــﯽﻃﻠﺒـــــﯽ؟‬ ‫از ﻣــــــــﻦ ﺑﯿﺨــــــــﱪ ﭼــــــــﻪ ﻣــــــــﯽﻃﻠﺒــــــــﯽ؟‬ ‫در دو ﻋــــــــﺎﻟﻢ ز ﻫﺮﭼــــــــﻪ ﺑــــــــﻮد و ﻧﺒــــــــﻮد‬ ‫ﮔﺮﭼــــــــــﻪ ﺷــــــــــﻬﺒﺎز ﻣﻌﺮﻓــــــــــﺖ ﺑــــــــــﻮدم‬

‫ﻣﺎﻧـــــــــﺪهام ﻫﻤﭽـــــــــﻮﮔـــــــــﻮی در ره ﺗـــــــــﻮ‬ ‫ﭘــــــــﯿﺶ ﻃــــــــﺮف ﮐــــــــﻼه ﮔﻮﺷــــــــﮥ ﺗــــــــﻮ‬ ‫ﮔﻔﺘـــــــــﻪای: درد ﺗـــــــــﻮ ﻫﻤـــــــــﯽ ﻃﻠـــــــــﺒﻢ‬ ‫ﭘــــــﺎی ﺗــــــﺎ ﺳــــــﺮ ز درد ﺗــــــﻮ ﺷــــــﺐ و روز‬ ‫ﭘــــــــﺮده ﺑــــــــﺮﮔﲑ و ﺑــــــــﯿﺶ ازﯾــــــــﻦ آﺧــــــــﺮ‬ ‫ﭼﻨـــــﺪ ﺑﺎﺷـــــﻢ ﻧـــــﻪ دل ﻧـــــﻪ ﺟـــــﺎن ﺑـــــﯽﺗـــــﻮ‬ ‫ﺑﯿﺨـــــــــﱪ ﻣﺎﻧـــــــــﺪهام ز ﻣﺴـــــــــﺘﯽ ﻋﺸـــــــــﻖ‬ ‫ﻣــــــــــﻦ آﺷــــــــــﻔﺘﻪ را زﻋﺸــــــــــﻖ رﺧــــــــــﺖ‬

‫ﺧـــــﻮن ﮔﺮﻓﺘـــــﻪ ﺟﮕـــــﺮ، ﭼـــــﻪ ﻣـــــﯽﻃﻠﺒـــــﯽ؟‬ ‫ﮔﻔــــــﺘﻢ: ﺑﻨــــــﺎﻟﻢ از ﺗــــــﻮ، زﺑــــــﺎﻧﻢ ﺑﺴــــــﻮﺧﺘﯽ‬ ‫آﺧـــــﺮ ﭼـــــﻮ ﺷـــــﻤﻊ در ﻏـــــﻢ آﻧـــــﻢ ﺑﺴـــــﻮﺧﺘﯽ‬ ‫آن آه در درون دﻫـــــــــــــــﺎﻧﻢ ﺑﺴـــــــــــــــﻮﺧﺘﯽ‬ ‫آﺧــــﺮ دﻟــــﺖ ﺑﺴــــﻮﺧﺖ ﮐــــﻪ ﺟــــﺎﻧﻢ ﺑﺴــــﻮﺧﺘﯽ‬ ‫در آرزوی وﺻــــــــــﻞ ﭼﻨــــــــــﺎﻧﻢ ﺑﺴــــــــــﻮﺧﺘﯽ‬ ‫ﭼــﻮن ﺷــﻤﻊ ﻣــﺮده و ﻫﻤــﻪ آورده ﺟــﺎن ﺑــﻪ ﻟــﺐ‬ ‫ﺟﺎﻧــــــﺎ دﻟــــــﻢ ﺑــــــﱪدی و ﺟــــــﺎﻧﻢ ﺑﺴــــــﻮﺧﺘﯽ‬

‫ﺑـــــــــــﯽ ﺗـــــــــــﻮ ﻋﻄـــــــــــﺎر را رواﻧﺒـــــــــــﻮد‬

‫ﭘﯿــــــــﺪا ﻧﯿﺎﻣــــــــﺪی و ﻧﻬــــــــﺎﻧﻢ ﺑﺴــــــــﻮﺧﺘﯽ‬

‫اﯾــــــــﻨﻢ ﺑﺒــــــــﺎد دادی و آﻧــــــــﻢ ﺑﺴــــــــﻮﺧﺘﯽ‬

‫آﮔــــﺎه ﻧﯿﺴــــﺘﯽ ﮐــــﻪ ﭼــــﻪ ﺳــــﺎﻧﻢ ﺑﺴــــﻮﺧﺘﯽ؟‬

‫ﮐــﺲ ﻧﯿﺴــﺖ ﮐــﺰ ﺧــﺮوش ﻣــﻨﺶ ﻧﯿﺴــﺖ آﮔﻬــﯽ‬

‫ﺟــﺎﻧﻢ ﺑﺴــﻮﺧﺖ ﺑــﺮ ﻣــﻦ ﺑﯿــﺪل دﻟــﺖ ﻧﺴــﻮﺧﺖ‬

‫ﺗــــــﺎ ﭘﺎدﺷــــــﺎه ﮔﺸــــــﺘﯽ ﺑــــــﺮ دﯾــــــﺪه و دﻟــــــﻢ‬

‫ﮔﻔـــــﺘﻢ ﮐـــــﻪ: از ﻏﻤـــــﺎن ﺗـــــﻮ آﻫـــــﯽ ﺑـــــﺮآورم‬

‫ﮔﻔﺘـــﯽ ﮐـــﻪ: ﻫـــﺮ زﻣﺎﻧـــﺖ ﭘﯿـــﺪا ﺷـــﻮم ﺑﻮﺻـــﻞ‬

‫ز اول ﺑﻮﺻـــــﻞ ﺧـــــﻮﯾﺶ ﻣـــــﺮا وﻋـــــﺪه دادهای‬

‫آﺗــــﺶ ﻣــــﺰن، ﮐــــﻪ ﻋﻘــــﻞ و رواﻧــــﻢ ﺑﺴــــﻮﺧﺘﯽ‬ ‫ﮐﺎﺷـــــــــﮑﯽ ﻫـــــــــﯿﭻ ﮐـــــــــﺲ رﺳﯿﺪﺳـــــــــﺘﯽ‬ ‫اﯾــــــــــــــﻦ در ﺑﺴــــــــــــــﺘﻪ را ﮐﻠﯿﺪﺳــــــــــــــﺘﯽ‬

‫ﯾﮑــــﺪم ﺑﺴــــﺎز ﺑــــﺎ دل ﻋﻄــــﺎر و ﺑــــﯿﺶ ازﯾــــﻦ‬ ‫ﻋﺸـــــــــﻖ را ﮔـــــــــﺮ ﺳـــــــــﺮی ﭘﺪﯾﺪﺳـــــــــﺘﯽ‬

‫اﺛــــــــــــــــــــــﺮ آن ز دور دﯾﺪﺳــــــــــــــــــــــﺘﯽ‬

‫ﯾـــــﺎ اﮔـــــﺮﮐـــــﺲ ﺑـــــﻪ ﭘـــــﯿﺶ ﮔـــــﻪ ﺑﺮﺳـــــﯿﺪ‬

‫ﻧﺮﺳـــــــﺪ ﻫـــــــﯿﭽﮑﺲ ﺑـــــــﺪر ﮔـــــــﻪ ﻋﺸـــــــﻖ‬

‫ﺑــــــــــﯽ ﺳــــــــــﺮ و ﭘــــــــــﺎی ﻣﯿﺪوﯾﺪﺳــــــــــﺘﯽ‬ ‫ﭘــــــــــﺮده از ﭘــــــــــﯿﺶ ﺑــــــــــﺮ درﯾﺪﺳــــــــــﺘﯽ‬ ‫ﮔــــــــــﺎه ﭼــــــــــﻮن ﺑــــــــــﺎد ﻣﯿﻮزﯾﺪﺳــــــــــﺘﯽ‬

‫ﺑﺎرﻫــــــــــﺎ زﯾــــــــــﻦ ﻗﻔــــــــــﺲ ﭘﺮﯾﺪﺳــــــــــﺘﯽ‬

‫ورﻧـــــــــــــــﻪ ﻋـــــــــــــــﺎﻟﻢ ﻧﯿﺎرﻣﯿﺪﺳـــــــــــــــﺘﯽ‬

‫در ﺑﯿﺎﺑــــــــــﺎن ﻋﺸــــــــــﻖ ﻧﻌــــــــــﺮه زﻧــــــــــﺎن‬

‫در دل ارﻧﯿﺴــــــــــــﺘﯽ ﺗﺴــــــــــــﻠﯽ ﻋﺸــــــــــــﻖ‬

‫ﻟﯿــــــﮏ ﻋــــــﺎﻟﻢ ز ﻋﺸــــــﻖ ﻣــــــﻮج زﻧﺴــــــﺖ‬

‫ﺑـــــــــﯽ زﺑـــــــــﺎن ﻗﻄـــــــــﺮهای ﭼﺸﯿﺪﺳـــــــــﺘﯽ‬ ‫ﻧﻌـــــــــــــــﺮۀ ﻋﺸـــــــــــــــﻖ ﺑﺮﮐﺸﯿﺪﺳـــــــــــــــﺘﯽ‬

‫در ﻣﯿــــــــــﺎن ﺷــــــــــﺮاب ﺧﺎﻧــــــــــﻪ ﻋﺸــــــــــﻖ‬

‫ﺑﯿﮑـــــــــــــــــــــــﯽ آه آﺗﺸـــــــــــــــــــــــﲔ در راه‬

‫ﮔـــــــــﺎه ﭼـــــــــﻮن ﺧـــــــــﺎک ﻣﯿﻔﺘﺎدﺳـــــــــﺘﯽ‬

‫ﺗــــــــﺎ ﺻــــــــﺒﻮح اﺑــــــــﺪ ﭼــــــــﻮ دﻟﺸــــــــﺪﮔﺎن‬

‫ﺑﺴـــــــــــــــــــــﺨﻦ روح ﭘﺮورﯾﺪﺳـــــــــــــــــــــﺘﯽ‬ ‫ﭼــﻪ اﮔــﺮ ز زﻟــﻒ ﺑــﻮﯾﯽ ﺑﻬﻤــﻪ ﺟﻬــﺎن ﻓﺮﺳــﺘﯽ؟‬ ‫ﺑﺎﻣﯿـــﺪ وﺻـــﻞ ﺟـــﺎن را ﺧـــﻂ ﺟـــﺎودان ﻓﺮﺳـــﺘﯽ‬ ‫ز ﭘـــــﯽ ﺗـــــﻮ ﭘﺎﮐﺒـــــﺎزان ﺑﺠﻬـــــﺎن دراوﻓﺘﺎدﻧـــــﺪ‬ ‫اﮔــــﺮ از ﻧﺴــــﯿﻢ زﻟﻔــــﺖ اﺛــــﺮی ﺑﺠــــﺎن ﻓﺮﺳــــﺘﯽ‬

‫دل ﻋﻄــــــــــــــﺎر را درﯾــــــــــــــﻦ ﻣﻌﻨــــــــــــــﯽ‬

‫ﭼــﻮ ﺗــﻮ ﺑــﻮی زﻟــﻒ ﻣﺸــﮑﲔ ﺑﻤﯿــﺎن ﺟــﺎن ﻓﺮﺳــﺘﯽ‬ ‫ﮐــﻪ ﺗــﻮ ﺳــﺮ ﻋﺸــﻖ ﺧــﻮد را ﺑﺠﻬــﺎن ﻧﻬــﺎن ﻓﺮﺳــﺘﯽ‬ ‫اﮔـــﺮ از رﺧـــﺖ ﻓﺮوﻏـــﯽ ﺑـــﻪ ﺟﻬﺎﻧﯿـــﺎن ﻓﺮﺳـــﺘﯽ‬

‫ز ﺗﻌﺠـــﺐ و ز ﺣـــﲑت دل و ﺟـــﺎن ﺑﺴـــﺮ درآﯾـــﺪ‬ ‫ﻋﺠﺐ اﯾﻨﮑﻪ ﺳﺮ ﻋﺸﻘﺖ دو ﺟﻬﺎن ﭼﮕﻮﻧﻪ ﭘﺮﺷـﺪ؟‬ ‫ﻫﻤــــﻪ ﺧﻠــــﻖ ﺗــــﺎ ﻗﯿﺎﻣــــﺖ ﺑﺘﺤــــﲑ اﻧــــﺪر اﻓﺘــــﺪ‬

‫ﺑﺠـــــﻮاﻫﺮی ﮐـــــﻪ از دل ﺑﺴـــــﺮ زﺑـــــﺎن ﻓﺮﺳـــــﺘﯽ؟‬ ‫ﭼــﻮن ﺗــﻮ ﺑﺠــﺎی ﺟــﺎﻧﻢ ﺑــﺮ ﺟــﺎی ﺟــﺎن ﻧﺸﺴــﺘﯽ‬ ‫در زﯾـــﺮ ﺧـــﺪر ﻋـــﺰت ﭼﻨـــﺪﯾﻦ ﻧﻬـــﺎن ﻧﺸﺴـــﺘﯽ‬ ‫ﻣــﻦ ﺧــﻮد ﮐــﯿﻢ ﮐــﻪ ﺑــﺎ ﻣــﻦ در اﻣﺘﺤــﺎن ﻧﺸﺴــﺘﯽ؟‬ ‫ﯾﻌﻨــﯽ ﺗــﻮ ﻧــﻮر ﭼﺸــﻤﯽ درﺧﺸــﻢ از آن ﻧﺸﺴــﺘﯽ‬ ‫ﻣــــﻦ ﺑــــﺎ ﮐﻨــــﺎر رﻓــــﺘﻢ، ﺗــــﻮ در ﻣﯿــــﺎن ﻧﺸﺴــــﺘﯽ‬

‫ﭼـــﻪ ﻋﺠـــﺐ ﺑـــﻮد زﻋﻄـــﺎر اﮔـــﺮ آﯾـــﺪش ﺗﻔـــﺎﺧﺮ‬ ‫ﺟﺎﻧــــﺎ، دﻟــــﻢ ﺑــــﱪدی، در ﻗﻌــــﺮ ﺟــــﺎن ﻧﺸﺴــــﺘﯽ‬ ‫ﮔـــﺮ ﺟـــﺎن ﻣـــﻦ رﺑـــﻮدی اﻟﺤﻤﺪﻟﻠـــﻪ، ای ﺟـــﺎن‬ ‫ﮔﺮﭼــــﻪ ﺗــــﺮا ﻧﺒﯿــــﻨﻢ، ﺑــــﯽ ﺗــــﻮ ﺟﻬــــﺎن ﻧﺒﯿــــﻨﻢ‬ ‫ﮔﻔﺘــﯽ: ﻣــﺮا ﭼــﻮ ﺟــﻮﯾﯽ در ﺟــﺎن ﺧــﻮﯾﺶ ﯾــﺎﺑﯽ‬ ‫ﺗــــﺎ ﻣــــﻦ ﺗــــﺮا ﺑﺪﯾــــﺪم دﯾﮕــــﺮ ﺟﻬــــﺎن ﻧﺪﯾــــﺪم‬ ‫ﺑﺮﺧﺎﺳــــﺖ ز اﻣﺘﺤــــﺎﻧﻢ ﯾــــﮏ ﺑــــﺎرﮔﯽ دل ﻣــــﻦ‬ ‫ﻣــﻦ ﭼــﻮن ﺑﺨــﻮن ﻧﮕــﺮدم از ﺷــﻮق ﺗــﻮ؟ ﭼﻮﺗﻨﻬــﺎ‬

‫ﭼﻮن ﺟﻮﯾﻤﺖ؟ ﮐﻪ در ﺟﺎن ﺑﺲ ﺑﯽﻧﺸـﺎن ﻧﺸﺴـﺘﯽ‬ ‫ﮔــﻢ ﺷــﺪ ﺟﻬــﺎن زﭼﺸــﻤﻢ، ﺗــﺎدر ﺟﻬــﺎن ﻧﺸﺴــﺘﯽ‬

‫ﻧﺒــــﻮد روا ﮐــــﻪ ﭼﻨــــﺪﯾﻦ ﺑــــﺎ ﻋﺎﺷــــﻘﺎن ﻧﺸﺴــــﺘﯽ‬ ‫ﻣﻠﮏ ﺗﻮ ﺷـﺪﺟﻬﺎن ﺟـﺎن، ﺟـﺎن وﺟﻬـﺎن ﮐﯿﺴـﺘﯽ؟‬ ‫ای ﮔﻬـــﺮ ﺷـــﺮﯾﻒ ﺟـــﺎن، ﮔـــﻮﻫﺮﮐـــﺎن ﮐﯿﺴـــﺘﯽ؟‬ ‫ﻫــــﯿﭻ ﻧــــﺪاﻧﻢ، ای ﭘﺴــــﺮ،ﺗﺎ ﺗــــﻮ از آن ﮐﯿﺴــــﺘﯽ؟‬ ‫ای دل و ﺟــﺎن ﻣــﻦ، ﺑﮕــﻮ ﺗــﺎ دل وﺟــﺎن ﮐﯿﺴــﺘﯽ؟‬

‫ﻋﻄــــﺎر ﻋﺎﺷــــﻖ ﺗــــﻮ زﯾــــﻦ ﺑــــﯿﺶ ﺻــــﱪ ﻧﮑﻨــــﺪ‬ ‫ای ﻫﻤــــﻪ راﺣــــﺖ روان، ﺳــــﺮو روان ﮐﯿﺴــــﺘﯽ؟‬ ‫آﻧـــﺖ ﺟﻤـــﺎل دﻟـــﱪی، ﻣﺜـــﻞ ﺗـــﻮﮐﺲ ﻧﺪﯾـــﺪهام‬ ‫ﺑﯽ ﺗﻮ، ﭼﻮ ﺟﺎن ودل ﺗﻮﯾﯽ، ﺳﲑ ﺷﺪم زﺟـﺎن ودل‬ ‫ای زده راه ﺑــــﺮ دﻟــــﻢ ﻧــــﺮﮔﺲ ﻧــــﯿﻢ ﻣﺴــــﺖ ﺗــــﻮ‬ ‫از ﻟــــﺐ ﻫﻤﭽــــﻮ ﺷــــﮑﺮت ﭘﺮﮔﻬﺮﺳــــﺖ ﻋــــﺎﻟﻤﯽ‬

‫رﻫــــﺰن دل ﺷــــﺪی ﻣــــﺮا، روح روان ﮐﯿﺴــــﺘﯽ؟‬

‫از ﭘــﯽ وﺻــﻞ و ﻫﺠــﺮ ﺧــﻮد ﺳــﻮد و زﯾــﺎن ﮐﯿﺴــﺘﯽ؟‬ ‫ﺳﺮﺳـــــــﺒﺰﺗﺮ ز ﺧـــــــﻂ ﺳـــــــﯿﺎه ﺗـــــــﻮ آﯾﺘـــــــﯽ‬ ‫در ﺟﻨــــﺐ ﺟــــﺎم ﻟﻌــــﻞ ﺗــــﻮﮐــــﻮﺛﺮ ﺣﮑــــﺎﯾﺘﯽ‬ ‫ﻫﺮﮔــــﺰ ﻧﺪﯾــــﺪ ﻫــــﯿﭽﮑﺲ از ﻣﺼــــﺤﻒ ﺟﻤــــﺎل‬ ‫ای ﻋﮑـــــــﺲ آﻓﺘـــــــﺎب ز روی ﺗـــــــﻮ آﯾﺘـــــــﯽ‬

‫ﻋﻄـــﺎر از ﻫـــﻮای ﺗـــﻮ ﺳـــﻮد و زﯾـــﺎن ز دﺳـــﺖ داد‬

‫ﺗـــﺎ ﮐـــﯽ ز ﻋﮑـــﺲ ﻟﻌـــﻞ ﺗـــﻮ ﯾﺎﺑـــﺪ ﻫـــﺪاﯾﺘﯽ؟‬ ‫زان ﭘـــــﯽ ﻧﻤـــــﯽﺑـــــﺮم ﺷـــــﮑﻨﺶ را ﻧﻬـــــﺎﯾﺘﯽ‬ ‫ﻧﯿﮑــــــﻮﮔﺮﻓــــــﺖ ﺳــــــﺎﯾﮥ زﻟﻔــــــﺖ ﺣﻤــــــﺎﯾﺘﯽ‬

‫دل ﻧﺪﻫـــــــﺪم ﮐـــــــﻪ در ﻗﻠـــــــﻢ آرم ﺷـــــــﮑﺎﯾﺘﯽ‬

‫ﮐــــﺮد از ﺣــــﺮوف زﻟــــﻒ ﺗــــﻮ ﻋــــﺎﱃ رواﯾﺘــــﯽ‬

‫آب ﺣﯿـــــــــﺎت در ﻇﻠﻤـــــــــﺎت ﺿﻼﻟﺘﺴـــــــــﺖ‬ ‫ﻫــــﺮدم ز زﻟــــﻒ ﺗــــﻮ ﺷــــﮑﻨﯽ دﯾﮕــــﺮم رﺳــــﺪ‬

‫از ﻣﺸـــﮏ ﺧـــﻂ ﺧـــﻮد ﺟﮕـــﺮم ﺳـــﻮﺧﺘﯽ وﻟﯿـــﮏ‬

‫ﺑـــﺮ آﯾـــﺖ ﺧﻄـــﺖ ﮐـــﻪ دﻟـــﻢ ﺟـــﺎی وﻗـــﻒ دﯾـــﺪ‬

‫ﺧﻮرﺷـــﯿﺪ را ﮐـــﻪ ﺳـــﻠﻄﻨﺘﺶ ﺳـــﺨﺖ روﺷﻨﺴـــﺖ‬

‫از زﻟـــــــﻒ ﻋﻨـــــــﱪ ﺗـــــــﻮ ﻧﺴـــــــﯿﻢ ﻋﻨـــــــﺎﯾﺘﯽ‬

‫ﭼـــﻮن زﻟـــﻒ ﺗـــﻮ ﺑﺘـــﺎب درم، ﺗـــﺎ ﮐـــﯿﻢ رﺳـــﺪ‬ ‫زﻟــــــــﻒ ﺗﺮاﺳــــــــﺖ از در درﺑﻨــــــــﺪ ﺗــــــــﺎﺧﱳ‬

‫زان دل ﻓــــﺮو ﮔﺮﻓــــﺖ زﻫــــﯽ ﺧــــﻮش وﻻﯾﺘــــﯽ‬

‫ﺟــــــﺰ دوﺳــــــﺘﯽ روی ﺗــــــﻮ ﻫﺮﮔــــــﺰ ﺟﻨــــــﺎﯾﺘﯽ‬ ‫درﻣـــﺎن ﻣﺠـــﻮی دل را،ﮔـــﺮ زﻧـــﺪه دل ﺑـــﺪردی‬ ‫ورﻧـــﻪ ﺑﺨﺎﻧـــﻪ ﺑﻨﺸـــﲔ، ﭼـــﻪ ﻣـــﺮد اﯾـــﻦ ﻧـــﱪدی؟‬

‫ﻋﻄـــــﺎر ﺗـــــﺎ ﮐـــــﻪ ﺑـــــﻮد، ﻧﺒـــــﻮدش ﺑﻬـــــﯿﭻ روی‬ ‫ﮔـــﺮ ﻣـــﺮد اﯾـــﻦ ﺣـــﺪﯾﺜﯽ، ره ﭘـــﯿﺶ ﺑـــﺮ ﺑﻤـــﺮدی‬

‫ﻧـــﯽ ﻫـــﯿﭻ ره ﺳـــﺮﭙدی، ﻧـــﯽ ﻫـــﯿﭻ ﮔـــﺮد ﮐـــﺮدی‬ ‫ﺗﻮ ﭘﯿﺶ ﺻﻒ ﭼﻪ آﯾﯽ؟ ﭼﻮن ﻧﯽ زن و ﻧـﻪ ﻣـﺮدی‬ ‫ﺗﻮﻣﺴﺖ از ﭼـﻪ ﮔﺸـﺘﯽ ﭼـﻮن ﻗﻄـﺮهای ﻧﺨـﻮردی؟‬ ‫ﮔـــﺮ ﺗـــﻮ ﺑـــﻪ ﺟـــﺎن ﮐﻠـــﯽ در راه ﻋﺸـــﻖ ﻓـــﺮدی‬ ‫ﻣـــﺮﻫﻢ ﻃﻠــــﺐ ازﯾﺸـــﺎن ﮔﺮﯾــــﺎن ﺑﺴــــﻮز و دردی‬ ‫ﻣﺮﺗـــﺪ ﺷـــﻮی اﮔـــﺮ ﺗـــﻮ ﯾﮑـــﺪم ﻣﻠـــﻮل ﮔـــﺮدی‬ ‫در ﭘــﯿﺶ ﻋﺸــﻖ ﺳــﺮﮐﺶ ﭼــﻮن ﭘــﯿﺶ ﺑــﺎدﮔﺮدی‬

‫درﻣـــﺎن ﻋﺸـــﻖ ﺟﺎﻧـــﺎن ﻫـــﻢ درد اوﺳـــﺖ داﯾـــﻢ‬

‫ﮔﻔﺘـــــﯽ: ﺑـــــﺮه ﺳـــــﺮﭙدن ﮔـــــﺮدی ﺑـــــﺮ آرم از ره‬

‫ﺑﺎﯾــﺪﮐــﻪ ﻫــﺮ دو ﻋــﺎﻟﻢ ﯾــﮏ ﺟــﺰو ﺟﺎﻧــﺖ آﯾــﺪ‬ ‫ﺑﮕــــﺬر ز راه دﻋــــﻮی، در ﺟﻤــــﻊ اﻫــــﻞ ﻣﻌﻨــــﯽ‬

‫ﮔــــﺮ ﺳــــﺎﻟﻬﺎ ﺑــــﻪ ﭘﻬﻠــــﻮﮔــــﺮدی ﺗﻮاﻧــــﺪرﯾﻦ ره‬

‫ﻣــــﺮدان ﻫــــﺰار درﯾــــﺎ ﺧﻮردﻧــــﺪ و ﺗﺸــــﻨﻪ رﻓﺘﻨــــﺪ‬

‫ﻣــــﺮدان ﻣــــﺮد اﯾﻨﺠــــﺎ در ﭘــــﺮده ﭼــــﻮن زﻧﺎﻧﻨــــﺪ‬

‫ﮔﺮﭼـــــﻪ ز ﻗـــــﻮت دل، ﭼـــــﻮن ﮐـــــﻮه ﭘﺎﯾـــــﺪاری‬

‫ﯾـــﮏ ﺟـــﺰو ﺟـــﺎﻧﺶ آﯾـــﺪ ﻧـــﻪ ﭼـــﺮخ ﻻﺟـــﻮردی‬ ‫ﻫــــــــﺮ دو ﻟــــــــﺐ را ﺷﮑﺮﺳــــــــﺘﺎن ﮐــــــــﺮدی‬ ‫دﯾـــــــﻮ ﺑـــــــﻮدی و ﻗﺼـــــــﺪ ﺟـــــــﺎن ﮐـــــــﺮدی‬ ‫روی از آﺳـــــــــــــﺘﲔ ﻧﻬـــــــــــــﺎن ﮐـــــــــــــﺮدی‬ ‫ﮔــــــﺮ ﺗــــــﻮ ﺑــــــﺮ ﺧﺸــــــﻢ ﺳــــــﺮﮔﺮان ﮐــــــﺮدی‬ ‫ﺑــــــﺎ ﭼﻨــــــﲔ ﻟــــــﺐ ﭼــــــﺮا ﭼﻨــــــﺎن ﮐــــــﺮدی؟‬ ‫دﻟـــــــــﻢ از وﺻـــــــــﻞ ﺷـــــــــﺎدﻣﺎن ﮐـــــــــﺮدی‬ ‫ﺷـــــــــﮑﺮی ﺧﻮاﺳـــــــــﺘﻢ ز ﻟﻌـــــــــﻞ ﻟﺒـــــــــﺖ‬ ‫درج ﯾــــــــــــﺎﻗﻮت، درﻓﺸــــــــــــﺎن ﮐــــــــــــﺮدی‬ ‫ﮔﻔـــــــﺘﻢ: اﯾـــــــﻦ ﻟﺤﻈـــــــﻪ ﯾـــــــﺎﻓﺘﻢ ﺷـــــــﮑﺮی‬ ‫از ﺳـــــــﺒﮏ روﺣـــــــﯽ ﺗـــــــﻮ اﯾـــــــﻦ ﻧﺴـــــــﺰد‬ ‫و اﮔﺮاﻓﺘـــــــــــــﯽ ز ﺑﯿـــــــــــــﺪﱃ ﺷـــــــــــــﮑﺮی‬ ‫ﻋﺸــــــــــــﻮه دادی ﻣــــــــــــﺮا در اول ﮐــــــــــــﺎر‬

‫ﻋﻄــــﺎر، اﮔــــﺮ ﺑﮑﻠــــﯽ، از ﺧــــﻮد ﺧــــﻼص ﯾﺎﺑــــﺪ‬

‫دل ﻣــــــــــﻦ ﺑــــــــــﺮ ﺑــــــــــﱰ از آن ﮐــــــــــﺮدی‬

‫ﺗــــــﺎ ﻣــــــﺮا ﭘﺸــــــﺖ ﭼــــــﻮن ﮐﻤــــــﺎن ﮐــــــﺮدی‬

‫ﭼﺸــــــﻤﻢ از ﻫﺠــــــﺮ ﺧــــــﻮن ﻓﺸــــــﺎن ﮐــــــﺮدی‬

‫ﭼـــــﻮن دﻟـــــﻢ ﭘـــــﯿﺶ ﺧـــــﻮد ﻫـــــﺪف دﯾـــــﺪی‬

‫رﯾﺨﺘــــــــﯽ ﺗــــــــﲑ ﻏﻤــــــــﺰه ﺑــــــــﺮ روﯾــــــــﻢ‬

‫آﺧـــــــﺮﮐـــــــﺎر، ﭼـــــــﻮن ز دﺳـــــــﺖ ﺷـــــــﺪم‬

‫ﺷـــــــــــــــﯿﻮۀ دور آﺳـــــــــــــــﻤﺎن ﮐـــــــــــــــﺮدی‬ ‫زﯾـــﺮا ﮐـــﻪ ﺑـــﯽ ﺳـــﻔﺮ ﺗـــﻮ ﻫﺮﮔـــﺰﮔﻬـــﺮ ﻧﮕـــﺮدی‬ ‫در ﭘـــــﺮده ره ﻧﯿـــــﺎﺑﯽ ﺗـــــﺎ ﭘـــــﺮده در ﻧﮕـــــﺮدی‬ ‫در ﻧﯿﺴـــــﺘﯽ ﻣﻄﻠـــــﻖ ﻣﺮﻏـــــﯽ ﺑـــــﺮﭙ ﻧﮕـــــﺮدی‬ ‫زﯾــﻦ ﺑﺤــﺮ ﻫﻤﭽــﻮ ﺑــﺎران ﺑــﲑون ﺷــﻮ و ﺳــﻔﺮﮐــﻦ‬ ‫اﯾـــﻦ ﭘـــﺮدۀ ﻧﻬـــﺎدت ﺑـــﺮ در زﻫـــﻢ، ﮐـــﻪ ﻫﺮﮔـــﺰ‬ ‫ﺗــــﺎ ﺗــــﻮ زﻫﺴــــﺘﯽ ﺧــــﻮد زﯾــــﺮ و زﺑــــﺮ ﻧﮕــــﺮدی‬

‫آﻧﭽــــــــﻪ ﮐــــــــﺮدی ز ﺟــــــــﻮر ﺑــــــــﺎ ﻋﻄــــــــﺎر‬

‫ﻫﺸـــﺪار ﺗـــﺎ ز درﯾـــﺎ ﯾـــﮏ ﻗﻄـــﺮه ﺗـــﺮ ﻧﮕـــﺮدی‬ ‫ﮔــــﺮ ﻣــــﺮد اﯾــــﻦ ﺣــــﺪﯾﺜﯽ زﻧﻬــــﺎر ﺑﺮﻧﮕــــﺮدی‬ ‫ﺗــــﺎ ﺗــــﻮ ز ﻋﺸــــﻖ ﻫــــﺮ دم دﯾﻮاﻧــــﻪﺗــــﺮ ﻧﮕــــﺮدی‬ ‫ﻫﺸـــﺪار! ﺗـــﺎ ز درﯾـــﺎ ﯾـــﮏ ﻣـــﻮی ﺗـــﺮ ﻧﮕـــﺮدی‬ ‫ﻫــــﺎن! ﺗــــﺎ ﺑــــﺪﻓﻊ ﮐــــﺮدن ﮔــــﺮد ﺳــــﺮﭙ ﻧﮕــــﺮدی‬

‫ﮔـــﺮ ﺑـــﺎ ﺗـــﻮ ﺧﻠـــﻖ ﻋـــﺎﻟﻢ آﯾـــﺪ ﺑـــﺮون ﺑﺨﺼـــﻤﯽ‬ ‫ﮔــــﺮ ﻋﺎﻗــــﻞ ﺟﻬــــﺎﻧﯽ ﮐــــﺲ ﻋﺎﻗﻠــــﺖ ﻧﮕﻮﯾــــﺪ‬ ‫ﮔﺮﭼــــﻪ ﻣﯿــــﺎن درﯾــــﺎ ﺣﺎوﯾــــﺪ ﻏﺮﻗــــﻪ ﮔﺸــــﺘﯽ‬

‫ور ﺑــــﺮ ﺗــــﻮ ﺗــــﲑ رﯾﺰﻧــــﺪ، ذرات ﻫــــﺮ دو ﻋــــﺎﻟﻢ‬

‫در ﺑﺤــﺮ ﻋﺸــﻖ ﺟﺎﻧــﺎن ﺟــﺎﯾﯽ ﮐــﻪ ﻏﺮﻗــﻪ ﮔــﺮدی‬

‫ﭘــﺲ ﭼــﻮن ﻓﻠــﮏ ﭼــﺮا ﺗــﻮ داﯾــﻢ ﺑﺴــﺮ ﻧﮕــﺮدی؟‬

‫ﮔــﺮ ﺗــﻮﮐﺒــﻮد ﭘﻮﺷــﯽ، ﻫﻤﭽــﻮن ﻓﻠــﮏ درﯾــﻦ ره‬

‫ﻋﻄـــــﺎر، ﺧـــــﺎک ره ﺷـــــﻮ، زﯾـــــﺮا ﮐـــــﻪ در ره او‬ ‫ﺑــــﺎدت ﺑﺪﺳــــﺖ ﻣﺎﻧــــﺪﮔــــﺮ ﺧــــﺎک درﻧﮕــــﺮدی‬ ‫دل اﯾــــــﻦ ﺳــــــﻮﺧﺘﻪ را ﮐــــــﺎر ﺑﺠــــــﺎن آوردی‬ ‫ﻣـــــــــﺎه را در زره ﻣﺸـــــــــﮏ ﻓﺸـــــــــﺎن آوردی‬ ‫رﻓﺘــــــﯽ از ﻏﺎﻟﯿــــــﻪ ﻃﻐــــــﺮا و ﻧﺸــــــﺎن آوردی‬ ‫ﺧﻄــــــﯽ از ﻏﺎﻟﯿــــــﻪ ﺑــــــﺮ ﻏﺎﻟﯿــــــﻪ دان آوردی‬ ‫ﻧﻪ،ﮐــــﻪ ﻣﻨﺸــــﻮر ﻧﮑــــﻮﯾﯽ ﺗــــﻮ ﺑــــﯽﻃﻐــــﺮا ﺑــــﻮد‬ ‫ﻧﯿﺴــﺖ از ﺟﺎﻧــﺐ ﻣــﻦ ﺗــﺎ ﺑﺘــﻮ ﯾــﮏ ﻣــﻮی ﻣﯿــﺎن‬ ‫ﮔﻔــﺘﻢ: از ﻟﻌــﻞ ﻟﺒــﺖ ﯾــﮏ ﺷــﮑﺮ آرﯾــﻢ ﺑﺪﺳــﺖ‬ ‫ﻫـــﺮﮐـــﻪ او از ﺳـــﺮﮐـــﻮی ﺗـــﻮ ﺑﻤـــﻮﯾﯽ ﺳـــﺮﺗﺎﻓﺖ‬ ‫ﺗـــﺎ ﺑﻤﺎﻫـــﺖ ﻧﺮﺳـــﺪ ﭼﺸـــﻢ ﺗـــﻮ ﺑـــﺪﻫﯿﭻ ﮐﺴـــﯽ‬

‫ﺗـــــﻮ ﭼـــــﺮا ﺑﯿﻬـــــﺪه آن ﻣـــــﻮی ﻣﯿـــــﺎن آوردی؟‬ ‫ﮔﻔـــــﺖ: آری ﺷـــــﺪی و زﺧـــــﻢ زﺑـــــﺎن آوردی‬ ‫ﺑــــﺎ ﺳــــﺮﮐــــﻮی ﺧــــﻮدش ﻣــــﻮی ﮐﺸــــﺎن آوردی‬

‫ﺟﮕـــــﺮش ﺧـــــﻮردی وﮐـــــﺎرش ﺑﺰﺑـــــﺎن آوردی‬ ‫ﭼﺴـــــــــﺖ از ﺑﻬـــــــــﺮ ﺷـــــــــﺒﯿﺨﻮن آﻣـــــــــﺪی‬ ‫در ﮐﻤـــــــــﺎل ﺣﺴـــــــــﻦ اﻓـــــــــﺰون آﻣـــــــــﺪی‬ ‫در ﺑـــــــﺮم ﺑـــــــﺎ ﺟـــــــﺎم ﮔﻠﮕـــــــﻮن آﻣـــــــﺪی‬ ‫ﻣـــــــــﺎه ﺑﻮدی،ﺗـــــــــﻮ ز ﮔـــــــــﺮدون آﻣـــــــــﺪی‬ ‫راﺳــــــــﺘﯽ را، ﭼﺴــــــــﺖ ﻣــــــــﻮزون آﻣــــــــﺪی‬ ‫ﺷــــــــﱪوی را ﭼﻮﻧﮑــــــــﻪ ﺑــــــــﲑون آﻣــــــــﺪی‬ ‫آﻓــــــــــﺖ دﻟﻬــــــــــﺎی ﭘﺮﺧــــــــــﻮن آﻣــــــــــﺪی‬ ‫ﺗــــــــﺎ ﺧــــــــﻂ آوردی ﺑﺨــــــــﻮن ﻋﺎﺷــــــــﻘﺎن‬ ‫ﭼــــﻮن ﮐﻤــــﲔ ﮔــــﲑم؟ ﮐــــﻪ ﺑﺮﺧﻮرﺷــــﯿﺪ و ﻣــــﺎه‬ ‫دوش در ﺟـــــــﻮش آﻣـــــــﺪم در ﻧـــــــﯿﻢ ﺷـــــــﺐ‬ ‫ﺳـــــــﺮو ﺑـــــــﻮدی ﮐـــــــﺰ ﭼﻤـــــــﻦ ﺑﺮﺧﺎﺳـــــــﺘﯽ‬ ‫درﮔﺮﻓﺘــــــــــﯽ ﺷــــــــــﻤﻊ ودردادی ﺷــــــــــﺮاب‬ ‫در درون دل درآﯾـــــــــــﯽ ﯾـــــــــــﮏ زﻣـــــــــــﺎن‬ ‫ﺑــــــــﺎ ﺧــــــــﻂ ﺳﺮﺳــــــــﺒﺰ ﺑــــــــﲑون آﻣــــــــﺪی‬

‫ﺧﻮاﺳـــﺖ از ﻟﻌـــﻞ ﺗـــﻮ ﻋﻄـــﺎر ﺑﻌﻤـــﺮی ﺷـــﮑﺮی‬

‫ﮐــــﺎن زﻣــــﺎن در ﭼﺸــــﻢ ﻣــــﺎ ﭼــــﻮن آﻣــــﺪی؟‬

‫ﮐــــــﺲ ﻧﺪاﻧــــــﺪ، ﮐــــــﻮر ﺑــــــﺎدا ﭼﺸــــــﻢ ﺑــــــﺪ‬

‫در ﺧـــــــــﻮر ﻋﻄـــــــــﺎر ﻣﺠﻨـــــــــﻮن آﻣـــــــــﺪی‬ ‫دم زﻧــــــــــــﺪ ﺟــــــــــــﺎدوی دﻣﺎوﻧــــــــــــﺪی؟‬ ‫ﺑـــــــﯽ ﺗـــــــﻮ دل را ﮐﺠﺎﺳـــــــﺖ ﺧﺮﺳـــــــﻨﺪی؟‬

‫در ﻣﯿـــــــﺎن ﺣﻠﻘـــــــﻪ ﺑـــــــﺎ زﻧﺠـــــــﲑ زﻟـــــــﻒ‬ ‫ای ﮐــــــــــﻪ ﺑــــــــــﺎ ﻋﺎﺷــــــــــﻘﺎن ﻧﭙﯿﻮﻧــــــــــﺪی‬

‫در ﺗـــــــــﻮ ﭘﯿﻮﻧـــــــــﺪم و ﺗـــــــــﻮ ﻧﭙﺴـــــــــﻨﺪی؟‬

‫ﺧــــــــﻮﯾﺶ را ﻣـــــــــﯽدﻫــــــــﯿﻢ ﺧﺮﺳـــــــــﻨﺪی‬

‫ﺗـــــﻮ ز اﺷـــــﮑﻢ ﭼـــــﻮ ﺻـــــﺒﺢ ﻣـــــﯽﺧﻨـــــﺪی‬

‫ﻣـــــﻦ ز ﺷـــــﻮﻗﺖ ﭼـــــﻮ ﺷـــــﻤﻊ ﻣـــــﯽﮔـــــﺮﯾﻢ‬

‫زﻫـــــــﺮه دارد ﮐـــــــﻪ ﭘـــــــﯿﺶ ﻧـــــــﺮﮔﺲ ﺗـــــــﻮ‬

‫ﭼﻨــــــــﺪ آﺧــــــــﺮ ﻣــــــــﻦ ﺟﮕــــــــﺮ ﺧﺴــــــــﺘﻪ‬

‫ﺗـــــــﻮ زﻣـــــــﺎ ﻓـــــــﺎرﻏﯽ و ﻣـــــــﺎ ﻫﻤـــــــﻪ روز‬

‫اﮔــــــــــﺮش ﻣــــــــــﯽﮐﻨــــــــــﯽ ﺧﺪاوﻧــــــــــﺪی‬ ‫ﺑﻨــــــــــﺪه ﺑــــــــــﻮدن ﺗــــــــــﺮا ﺧﺪاوﻧــــــــــﺪی‬ ‫ای ﻟﺒــــــــــﺖ ﺧــــــــــﺘﻢ ﮐــــــــــﺮده دﻟﺒﻨــــــــــﺪی‬

‫ﺑﻨـــــــﺪهای ﭼـــــــﻮن ﻓﺮﯾـــــــﺪ ﻧﺘـــــــﻮان ﯾﺎﻓـــــــﺖ‬

‫ﮔــــــــــﺮ ﺑﻤــــــــــﲑم ﺑــــــــــﺪرد، ﻧﭙﺴــــــــــﻨﺪی‬ ‫ﭼـــــــــﻮن ﺑﻤـــــــــﻮﯾﯿﻢ در ﻓـــــــــﺮو ﺑﻨـــــــــﺪی؟‬ ‫ﻫﻤﭽـــــــﻮ زﻟﻔـــــــﻢ ﺑـــــــﻪ ﭘـــــــﺎی اﻓﮑﻨـــــــﺪی‬

‫ﻣـــــــــــــــﻦ ﺑﻤـــــــــــــــﲑم ز آرزوﻣﻨـــــــــــــــﺪی‬

‫ﺑﺮﮔﺮﻓﺘــــــــــــــــــــــﻪ ز ره ﺑﻔﺮزﻧــــــــــــــــــــــﺪی‬

‫آﻓﺘـــــــــــــــﺎب ﺳـــــــــــــــﭙﻬﺮ را روﯾـــــــــــــــﺖ‬

‫در ﻏـــــــــــــــﻢ آب زﻧـــــــــــــــﺪﮔﺎﻧﯽ ﺗـــــــــــــــﻮ‬

‫دﯾــــــــــــــﺪهام آب زﻧــــــــــــــﺪﮔﺎﻧﯽ ﺗــــــــــــــﻮ‬

‫ﺑﮕﺸــــــــــــــﺎﯾﯽ ﺑﺤﮑــــــــــــــﻢ دﻟﺒﻨــــــــــــــﺪی‬ ‫ﮔـــــــــﻢ ﺷـــــــــﻮد ﻋﻘـــــــــﻞ را ﺧﺮدﻣﻨـــــــــﺪی‬ ‫ز ره زﻟـــــــــــــﻒ ﭼﻨـــــــــــــﺪ ﭘﯿﻮﻧـــــــــــــﺪی؟‬

‫ﻗﻠﻌــــــــﮥ آﺳــــــــﻤﺎن ﺑﯿــــــــﮏ ﺳــــــــﺮ ﻣــــــــﻮی‬ ‫ﭼــــــﻮن ﮐﺮﺷــــــﻤﻪ ﮐﻨــــــﯽ ﺑــــــﲊﮔﺲ ﻣﺴــــــﺖ‬ ‫ﻋﺎﺷـــــــــﻘﺎن ﭼـــــــــﻮن ﺳـــــــــﺮﭙ ﺑﯿﻔﮑﻨﺪﻧـــــــــﺪ‬

‫ﭼــــــــﻮن ﺑﺰﻟــــــــﻒ ﺗﻮدﺳــــــــﺖ ﺑﮕﺸــــــــﺎدﯾﻢ‬

‫ﺗــــــــــﺎ ﺑﺰﻟﻔــــــــــﺖ درازﮐــــــــــﺮدم دﺳــــــــــﺖ‬

‫ﺳــــــــــﺮو را، ﺑــــــــــﻦ ز ﺑــــــــــﯿﺦ ﺑﺮﮐﻨــــــــــﺪی‬

‫ﺗــــــــــﺎ ﺑــــــــــﻪ آزادی آﻣــــــــــﺪی در ﮐــــــــــﺎر‬

‫ﺑﻮﺳــــــــﻪای ﺑــــــــﯽ ﺟﮕــــــــﺮ ﺑــــــــﺪه آﺧــــــــﺮ‬ ‫ﭼﻨـــــــــــﺪ ﻋﻄـــــــــــﺎر را ﺟﮕـــــــــــﺮ ﺑﻨـــــــــــﺪی‬ ‫وﯾــﻦ دور دوردورﺳــﺖ ﺑــﺮ ﺧﻮﯾﺸــﱳ ﭼــﻪ ﺑﻨــﺪی؟‬ ‫زﻧــــﺎرﮐﻔــــﺮ ﺗــــﻮ ﺧــــﻮد، ﮔــــﱪی اﮔــــﺮ ﺑﺒﻨــــﺪی‬ ‫از ذره ذره ﺑﮕــــــﺬر، ﮔــــــﺮ ﻣــــــﺮد ﻫﻮﺷــــــﻤﻨﺪی‬ ‫ورﻧــــﻪ ﺑﮕﻮﺷــــﻪای ﺷــــﻮ، ﮔــــﺮ ﻣــــﺮد ﻣﺴــــﺘﻤﻨﺪی‬ ‫زﯾـــﺮا ﮐـــﻪ ﭼﺸـــﻢ ﺑـــﺪ را ﺗـــﻮ در ﭘـــﯽ ﺳـــﭙﻨﺪی‬ ‫ﮔـــﺮ ﻣﺤـــﻮﮐﻔـــﺮﮔـــﺮدی ﺑﻨﯿـــﺎد دﯾـــﻦ ﻓﮑﻨـــﺪی‬ ‫ﮔــــﺮ ﻣــــﺮد اﯾــــﻦ ﺣــــﺪﯾﺜﯽ زﻧــــﺎر ﻋﺸــــﻖ ﺑﻨــــﺪی‬ ‫اﻧـــــﺪر ﻧﻬـــــﺎدﮔﱪت ﭘﻨﺠـــــﻪ ﻫـــــﺰار دﯾﻮﺳـــــﺖ‬ ‫ﻫــــــﺮذرهای ز ﻋــــــﺎﻟﻢ ﺳﺪﯾﺴــــــﺖ در ره ﺗــــــﻮ‬ ‫ﭼﻮن ﮔﻮﯾﻤﺖ ﮐـﻪ ﺧـﻮد را ﻣـﯽﺳـﻮز ﭼـﻮن ﺳـﭙﻨﺪی‬ ‫ای ﭘﺴــﺖ ﻧﻔــﺲ ﻣﺎﻧــﺪه، ﺗــﺎ ﮐــﯽ ﮐﻨــﯽ ﺗــﻮ دﻋــﻮی‬ ‫ﻣﺮداﻧــــﻪ ﭘــــﺎی درﻧــــﻪ، ﮔــــﺮ ﺷــــﲑ ﻣــــﺮد راﻫــــﯽ‬ ‫ازﮐﻔــــﺮ ﻧﺎﮔﺬﺷــــﺘﻪ دﻋــــﻮی دﯾــــﻦ ﻣﮑــــﻦ ﺗــــﻮ‬

‫ﮐـــﺎﻓﺰون ز ﻋـــﺎﻟﻢ آﻣـــﺪ ﺟـــﺎن ﻣـــﻦ از ﺑﻠﻨـــﺪی؟‬

‫آﺧــﺮ ز ﻫــﺮ دو ﻋــﺎﻟﻢ ﺧــﻮد را ﺑﺒــﲔ ﮐــﻪ ﭼﻨــﺪی؟‬

‫ﻫﯿﭽﺴــــﺖ ﻫــــﺮ دو ﻋــــﺎﻟﻢ، درﺑﻨــــﺪ آن ﺣﻘﯿﻘــــﺖ‬

‫ﮐـــــﺰ ﻟﻨﮕـــــﺮ ﻧﻬـــــﺎدت درﺑﻨـــــﺪ ﺗﺨﺘـــــﻪ ﺑﻨـــــﺪی‬ ‫ﮔــــﺮ در ﻫﻤــــﻪ ﺟﻬﺎﻧــــﺖ ﻫﺮﮔــــﺰ ﻧﻈــــﲑ ﺑــــﻮدی‬ ‫ﯾـــﺎ از ﺗـــﻮ ﺟـــﺎن و دل را ﯾﮑـــﺪم ﮔﺰﯾـــﺮ ﺑـــﻮدی‬ ‫در آرزوی روﯾــــــﺖ ﭼﻨــــــﺪﯾﻦ ﻏﻤــــــﻢ ﻧﺒــــــﻮدی‬ ‫ای ﮐــــﺎش درد ﻋﺸــــﻘﺖ درﻣــــﺎن ﭘــــﺬﯾﺮ ﺑــــﻮدی‬

‫ﻋﻄــــﺎر، ﻣــــﺮد ﻋﺸــــﻘﯽ ﻓــــﺎﻧﯽ ﺷــــﻮ از دو ﻋــــﺎﻟﻢ‬

‫اﯾــﻦ وﻋــﺪه ﺑــﺲ ﺧﻮﺷﺴــﺘﯽ، ﮔــﺮ دﻟﭙــﺬﯾﺮ ﺑــﻮدی‬

‫ﺑـــــﺮدار ﺻـــــﺪ ﻫـــــﺰاران ﺑﺮﻧـــــﺎ و ﭘـــــﲑ ﺑـــــﻮدی‬

‫ﮔﺮﻧـــﻪ ﺑﮕـــﺮد ﻣﺎﻫـــﺖ زﻟﻔـــﺖ ﭼـــﻮ ﻗـــﲑ ﺑـــﻮدی؟‬

‫ﯾـــــﺎ ﭘـــــﺎﯾﻤﺮد ﺑـــــﻮدی، ﯾـــــﺎ دﺳـــــﺘﮕﲑ ﺑـــــﻮدی‬

‫ور ﺑﻔﺸــــﺎﻧﺪﻣﯽ ﺟــــﺎن، ﭼﯿــــﺰی ﺣﻘــــﲑ ﺑــــﻮدی‬

‫ز آن ﻣﯽ ﮐﻪ ﺧﻮرد ﺣـﻼج ﮔـﺮ ﻫـﺮﮐﺴـﯽ ﺑﺨـﻮردی‬

‫ﮐــــﯽ ﭘــــﺎی دل ﺑﺴــــﺨﺘﯽ در ﻗــــﲑ ﺑﺎزﻣﺎﻧــــﺪی‬ ‫ﮔﻔﺘـــﯽ ﮐـــﻪ ﺑـــﺎ ﺗـــﻮ روزی وﺻـــﻠﯽ ﺑﻬـــﻢ ﺑـــﺮآرم‬

‫ﻫﺠـــﺮت ﻣـــﺮا ﺑﮑﺸـــﺘﯽ، ﮔـــﺮ ﯾﮑـــﺪﻣﯽ وﺻـــﺎﻟﺖ‬

‫ﻣـــﯽﺧﻮاﺳـــﺘﻢ ﮐـــﻪ ﺟـــﺎن را ﺑـــﺮ روی ﺗـــﻮ ﻓﺸـــﺎﻧﻢ‬

‫ﻧــــﻪ ﺟــــﺎن ﻧﮋﻧــــﺪﮔﺸــــﺘﯽ، ﻧــــﻪ دل اﺳــــﲑ ﺑــــﻮدی‬ ‫در روی زﻣــــﲔ ﺧﻮﺷــــﱰ ازﯾــــﻦ ﮐــــﺎر ﻧﺒــــﻮدی‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣــــــﮥ ﻣــــــﺎ ﺑــــــﺮ ﺳــــــﺮ ﺑــــــﺎزار ﻧﺒــــــﻮدی‬ ‫ﮔـــﺮ ﻋﺸـــﻖ ﭼﻨـــﲔ ﺳـــﺮﮐﺶ و ﺧﻮﻧﺨـــﻮار ﻧﺒـــﻮدی‬ ‫ﮐــــــﺎر ﻣــــــﻦ ﺑﯿﭽــــــﺎره ﭼﻨــــــﲔ زار ﻧﺒــــــﻮدی‬ ‫ﮔــــﺮ ﻋﺸــــﻖ ﺑﺘــــﺎن ﺧﻨﺠــــﺮ ﻫﺠــــﺮان ﻧﮑﺸــــﯿﺪی‬ ‫ﻫـــﺮ ﺑـــﯽ ﺳـــﺮ و ﭘـــﺎﯾﯽ دﻣـــﯽ از ﻋﺸـــﻖ زدی ﺑـــﺎز‬ ‫ﮔـــــﺮ ﯾـــــﺎر ﭼﻨـــــﲔ ﺳـــــﺮﮐﺶ و ﻋﯿـــــﺎر ﻧﺒـــــﻮدی‬

‫ﮔـــــﺮ ﺷـــــﺎدﮐﺮدﯾـــــﯽ ﺗـــــﻮ ﻋﻄـــــﺎر را ﺑﻮﺻـــــﻠﺖ‬

‫ﮔـــــﺮ ﯾـــــﺎرﮔـــــﺬر ﺑـــــﺮ ﺳـــــﺮ ﺑـــــﺎزار ﻧﮑـــــﺮدی‬

‫در روی زﻣـــــﲔ ﯾـــــﮏ ﺗـــــﻦ ﻫﺸـــــﯿﺎر ﻧﺒـــــﻮدی‬

‫اﻣـــــــﺮوز ﭼﻨـــــــﲔ ﻻﯾـــــــﻖ زﻧـــــــﺎر ﻧﺒـــــــﻮدی‬

‫ﮔــــﺮ ﺑــــﺎدۀ ﻋﺸــــﻘﺖ ﺑﻬﻤــــﻪ ﺧﻠــــﻖ رﺳــــﯿﺪی‬

‫ﺻــــﻮﻓﯽ، ﺗــــﻮ اﮔــــﺮ ﺳــــﺎﮐﻦ ﻣﯿﺨﺎﻧــــﻪ ﻧﮕﺸــــﺘﯽ‬

‫در ﻋﺸــــــﻖ ﮐﺴــــــﯽ ﻣﻨﮑــــــﺮ ﻋﻄــــــﺎر ﻧﺒــــــﻮدی‬ ‫ﭼـــــﻮن ﻣـــــﻦ ﺑﻮﻓـــــﺎی ﺧـــــﻮد ﮐـــــﺮا دﯾـــــﺪی‬ ‫ﺗـــــــﻮ از ﻣـــــــﻦ ﺧﺴـــــــﺘﻪ دل وﻓـــــــﺎ دﯾـــــــﺪی‬ ‫در ﺟﻤﻠــــــــﮥ ﻋﻤــــــــﺮ ﺗــــــــﺎ ﻣــــــــﺮا دﯾــــــــﺪی‬

‫ﮔــــﺮ ﯾــــﺎر ﻧﻤــــﻮدی رخ ﺧــــﻮد را ﺑﻬﻤــــﻪ ﮐــــﺲ‬ ‫ﮔـــــــﺮ از ﻫﻤـــــــﻪ ﻋﺎﺷـــــــﻘﺎن وﻓـــــــﺎ دﯾـــــــﺪی‬ ‫ﻣـــــﻦ از ﺗـــــﻮ ﺑﺠـــــﺎی ﺧـــــﻮد ﺟﻔـــــﺎ دﯾـــــﺪم‬ ‫داﻧـــــﯽ ﺗـــــﻮﮐـــــﻪ ﺟـــــﺰ وﻓـــــﺎ ﻧﺪﯾـــــﺪی ﺧـــــﻮد‬

‫اﯾــــــﻦ ﻣﺼــــــﻠﺤﺖ آﺧــــــﺮ ازﮐﺠــــــﺎ دﯾــــــﺪی؟‬ ‫از ﺧـــــــــﻮن ﺟﮕـــــــــﺮ در آﺷـــــــــﻨﺎ دﯾـــــــــﺪی‬ ‫ﻣـــــــــﺎ را ﺗـــــــــﻮ ﺑـــــــــﺮاه آﺳـــــــــﯿﺎ دﯾـــــــــﺪی‬

‫از ﺑــــــﯽ روﯾــــــﯽ ﭼــــــﻮ روی ﻣــــــﺎ دﯾــــــﺪی‬

‫ﺑﺮﮔﺸــــــــــﺘﯽ ﺗــــــــــﻮ ز ﺑﯿــــــــــﺪﱃ ﻫــــــــــﺮ دم‬ ‫ﺑﯿﮕﺎﻧـــــــﻪ ﻣﺒـــــــﺎش، ﭼـــــــﻮن دو ﭼﺸـــــــﻤﻢ را‬ ‫ﺗــــــــــﺎ روی ﭼــــــــــﻮ آﻓﺘــــــــــﺎب ﺑﻨﻤــــــــــﻮدی‬ ‫ﻣــــــــﯽﺑﮕــــــــﺬری و روی ﺗــــــــﻮ از ﭘﯿﺸــــــــﻢ‬

‫اﯾﻨﺴـــــــــﺖ ﺟﻔـــــــــﺎ ﮐـــــــــﻪ زود ﺑﮕﺬﺷـــــــــﺘﯽ‬

‫ﺑـــــﺲ دل ﮐـــــﻪ ﭼـــــﻮن ذره در ﻫـــــﻮا دﯾـــــﺪی‬

‫دﯾـــــﺪی ﮐـــــﻪ ﭼـــــﻪ ﮐـــــﺮدی و ﭼﻬـــــﺎ دﯾـــــﺪی‬ ‫ﭼﻨــــﺪاﻧﮏ ﭘــــﯿﺶ رﻓﺘــــﯽ، راه ﮐــــﺮان ﻧﺪﯾــــﺪی‬ ‫رﻧــــﺞ ﺟﻬــــﺎن ﮐﺸــــﯿﺪی، ﮔــــﻨﺞ ﻧﻬــــﺎن ﻧﺪﯾــــﺪی‬ ‫ﻗــــﺎﻧﻊ ﺷــــﺪی ﺑﻨــــﺎﻣﯽ، اﻣــــﺎ ﻧﺸــــﺎن ﻧﺪﯾــــﺪی‬ ‫ﭼــﻪ ﺣﺎﺻــﻞ از ﺷــﻨﯿﺪن ﭼــﻮن در ﻋﯿــﺎن ﻧﺪﯾــﺪی؟‬ ‫ﺗـــــﻮ از ﺳـــــﯿﻪ ﮔﻠﯿﻤـــــﯽ ﺑـــــﻮﯾﯽ از آن ﻧﺪﯾـــــﺪی‬ ‫ﭼﻪ ﺳﻮد ﭼﻮن ز ﻣﮑـﺮش ﯾـﮏ دم اﻣـﺎن ﻧﺪﯾـﺪی؟‬ ‫ﺟـــﺰ ﻫـــﻢ ﻧﻔـــﺲ ﻧﮕﻔﺘـــﯽ ﺟـــﺰ ﻣﻬﺮﺑـــﺎن ﻧﺪﯾـــﺪی‬ ‫اﻧﮕـــﺎر ﻧﻔـــﺲ ﺳـــﮓ را در ﺧﺎﮐـــﺪان ﻧﺪﯾـــﺪی‬ ‫ﯾﮑﭙــﺎره ﻧــﺎن ﻧﺨــﻮردی ﯾــﮏ اﺳــﺘﺨﻮان ﻧﺪﯾــﺪی‬ ‫ﻫـــﻢ در زﻣـــﲔ ﺑﻤـــﺮدی، ﻫـــﻢ آﺳـــﻤﺎن ﻧﺪﯾـــﺪی‬ ‫ﻟــــﯿﮑﻦ ﭼــــﻮ آزﻣــــﻮدی ﻫﺮﮔــــﺰ ﭼﻨــــﺎن ﻧﺪﯾــــﺪی‬ ‫ﺑـــﺮ ﺟـــﺎن ﻣﻠـــﺮز ﭼﻨـــﺪﯾﻦ، اﻧﮕـــﺎر ﺟـــﺎن ﻧﺪﯾـــﺪی‬ ‫ﭼـــﻮن در درون ﭘـــﺮده ﺧـــﻮد را ﻫﻤـــﺎن ﻧﺪﯾـــﺪی‬ ‫ﻫـــﺮ ﭼﻨـــﺪ ﺟﻬـــﺪﮐـــﺮدی، ﮐـــﺎری ﺑﺴـــﺮ ﻧـــﱪدی‬ ‫ای آﻧﮑــــﻪ ﻫــــﯿﭻ ﺟــــﺎﯾﯽ آرام ﺟــــﺎن ﻧﺪﯾــــﺪی‬ ‫زان ﮔــﻮﻫﺮی ﮐــﻪ ﮔــﺮدون از ﻋﺸــﻖ اوﺳــﺖ ﮔــﺮدان‬ ‫ﻣـــﺮد ﺷـــﻨﻮ ﭼـــﻪ ﺑﺎﺷـــﯽ؟ ﻣﺮداﻧـــﻪ رو ﺳـــﺨﻦ دان‬ ‫آن ﻧﺎﻓـــﻪای ﮐـــﻪ ﺟﺴـــﺘﯽ ﻫـــﻢ ﺑـــﺎﺗﻮ درﮔﻠﯿﻤﺴـــﺖ‬ ‫ﻣـــــﯽدان ﮐـــــﻪ روز ﻣﻌﻨـــــﯽ ﺑـــــﲑون در ﺑﻤـــــﺎﻧﯽ‬

‫ﻋﻄـــــــﺎر ز دﺳـــــــﺖ رﻓـــــــﺖ و ﺗـــــــﻮ ﺑـــــــﺎ او‬

‫ﮔــﺮ ﺟــﺎن ﺑﺮوﻓﺸــﺎﻧﯽ ﺻــﺪ ﺟــﺎن ﻋــﻮض ﺳــﺘﺎﻧﯽ‬ ‫ﻧــــﺎ آزﻣــــﻮده ﮔﻔﺘــــﯽ: ﻫﺴــــﺘﻢ ﭼﻨﺎﻧــــﮏ ﺑﺎﯾــــﺪ‬ ‫ﺗـــﻮ ﻣـــﺮغ ﺑـــﺎم ﻋﺮﺷـــﯽ، در ﻗﻌـــﺮ ﭼـــﺎه ﻣﺎﻧـــﺪه‬ ‫اﻓﺴـــﻮس ﻣـــﯽﺧـــﻮرم ﻣـــﻦ ﮐﺎﻓﺴـــﻮس ﺧـــﻮارۀ او‬ ‫آﺧﺮﭼـــﻮ ﺷـــﲑ ﻣـــﺮدان ﺑﺮﭘـــﺮ ﭼـــﻮ ﻣـــﺮغ و ﻣـــﯽرو‬ ‫ﻋﻤــﺮی ﺑﺮﭙورﯾــﺪی اﯾــﻦ ﻧﻔــﺲ ﺳــﮓ ﺻــﻔﺖ را‬

‫دل را ﺑﺒــــﺎد دادی و آﻧﮕــــﻪ ﺑﮑــــﺎم اﯾــــﻦ ﺳــــﮓ‬

‫ﭼـــﻪ ﺳـــﻮد ﮐـــﺰ ﻏـــﻢ ﺧـــﻮد اﻻزﯾـــﺎن ﻧﺪﯾـــﺪی؟‬ ‫دادهای دﯾـــــــــﻦ ﺑﺒـــــــــﺎد و ﺑـــــــــﯽﺧـــــــــﱪی‬ ‫ﻻﺟـــــــــــﺮم در ﻫـــــــــــﻮای ﺳــــــــــــﯿﻢ و زری‬ ‫ﻣﻌﺮﻓـــــــﺖ ﺑﺎﯾـــــــﺪت، اﮔـــــــﺮ ﻧـــــــﻪ ﺧـــــــﺮی‬ ‫ﭘﺴــــــﺮت ﻫﺴــــــﺖ و اﯾــــــﻦ زﻣــــــﺎن ﭘــــــﺪری‬ ‫اﯾـــــﻦ ﺳـــــﺨﻦ ﮔـــــﻮش ﮐـــــﻦ، اﮔـــــﺮ ﺑﺸـــــﺮی‬ ‫روز و ﺷـــــــــﺐ ﻏـــــــــﺎﻓﻠﯽ درﯾـــــــــﻦ دﻧﯿـــــــــﺎ‬ ‫ای دل، از درد ﻋﺸـــــــــــﻖ ﺑـــــــــــﯽﺧـــــــــــﱪی‬ ‫ﭘـــــــــﺲ ﻓﻼﺣـــــــــﺖ ﺑﺴـــــــــﯿﻢ و زر ﻧﺒـــــــــﻮد‬

‫ﻋﻄــــﺎر در ﻏــــﻢ ﺧــــﻮد ﻋﻤــــﺮت ﺑــــﻪ آﺧــــﺮ آﻣــــﺪ‬

‫ﺳـــــــــﮓ ﺑـــــــــﺎﻃﻠﺲ ﻣﻼﺋﮑـــــــــﻪ ﻧﺸـــــــــﻮد‬

‫ﭘــــــــﺪرت ﺑــــــــﻮد و ﺗــــــــﻮ ﭘﺴــــــــﺮ ﺑــــــــﻮدی‬

‫ﺷــــــــﺶ درش ﺧــــــــﺎک وﺧﺎﻧــــــــﮥ ﮐــــــــﺪری‬

‫ﺗــــــــــﺎ اﺳــــــــــﲑان ﺧــــــــــﺎک را ﻧﮕــــــــــﺮی‬

‫اﯾـــــــــﻦ ﭼﻨﯿﻨﺴـــــــــﺖ دور ﭼـــــــــﺮخ ﮐـــــــــﺮی‬

‫ﻟﺤــــــــــﺪ ﺗﻨــــــــــﮓ وﺧﺎﻧــــــــــﮥ ﺗﺎرﯾــــــــــﮏ‬

‫ﮔــــــــــﺬری ﮐــــــــــﻦ ﺑﺴــــــــــﻮی ﮔﻮرﺳــــــــــﺘﺎن‬

‫ﭘــــــــــﻨﺞ روز دﮔــــــــــﺮ ﭘﺴــــــــــﺮ ﭘﺪرﺳــــــــــﺖ‬

‫ﺗــــــــــﻮ در آﻧﺠــــــــــﺎ ﻣﺜــــــــــﺎل رﻫﮕــــــــــﺬری‬

‫اﯾـــــﻦ ﺟﻬـــــﺎن ﭼـــــﻮن رﺑـــــﺎط ﺑـــــﺮ ﺳـــــﺮ ﭘـــــﻞ‬

‫ﺑﺤﻘﯿﻘـــــــــــﺖ ﺗـــــــــــﻮ ﻧﯿـــــــــــﺰ درﮔـــــــــــﺬری‬ ‫ﺑﺮﺑــــــــــــــﺎﯾﻢ ز ﻟــــــــــــــﺐ او ﺷـــــــــــــــﮑﺮی‬ ‫ﻣـــــــــﯽﺷـــــــــﺪم ﺗـــــــــﺎ ﺑـــــــــﱪ ﺳـــــــــﯿﻤﱪی‬ ‫ﺗﯿــــــﺰﮐـــــــﺮده ﺳـــــــﺮ دﻧــــــﺪان، ﮐـــــــﻪ ﻣﮕـــــــﺮ‬ ‫دوش ﺳﺮﻣﺴـــــــــــﺖ ﺑﻮﻗـــــــــــﺖ ﺳـــــــــــﺤﺮی‬

‫ﻫــــــﺮﮐــــــﻪ آﻣــــــﺪ ﺑــــــﺪﯾﻦ ﺟﻬــــــﺎن ﺑﮕﺬﺷــــــﺖ‬

‫ﺑﻨﺸﺴــــــــــــــــﺘﻢ ﺑﺎﻣﯿــــــــــــــــﺪ دﮔــــــــــــــــﺮی‬ ‫ﺷــــــــﮑﺮی ﻣــــــــﯽﻧﺮﺳــــــــﺪ ﺑــــــــﯽﺟﮕــــــــﺮی‬ ‫وای از ﻏﺼـــــــــــــــــــــﮥ ﺑﯿـــــــــــــــــــــﺪادﮔﺮی‬ ‫ﺑــــــــﺮ ﺳــــــــﺮ ﭘــــــــﺎی ﻧﻬــــــــﺎن درﮔــــــــﺬری‬

‫ﭼـــــــــﻮن رﺑـــــــــﻮدم ﺷـــــــــﮑﺮی از ﻟـــــــــﺐ او‬

‫ﮔــــــــﺎه ﮔــــــــﺎﻫﯽ ﺷــــــــﮑﺮی ﻣــــــــﯽدﻫــــــــﺪم‬ ‫زﯾــــﻦ ﭼﻨــــﲔ ﺑﻮﺳــــﻪ ﭼــــﻪ ﺑــــﺎ ﮐﯿﻨــــﻪ ﺷــــﻮد؟‬ ‫ﺗــــــــــــــﺎﺧﱪ ﯾﺎﻓﺘــــــــــــــﻪام از ﺷــــــــــــــﮑﺮش‬ ‫وﻗــــــﺖ ﻧﺎﯾــــــﺪﮐــــــﻪ ﺷــــــﻮم ﺟﻤﻠــــــﮥ ﻋﻤــــــﺮ‬ ‫زاﻧﻬﻤـــــــﻪ ﺗﻨـــــــﮓ ﺷـــــــﮑﺮﮐـــــــﻮرا ﻫﺴـــــــﺖ‬

‫ﺟﮕــــــﺮم ﺳــــــﻮﺧﺖ، ﮐــــــﻪ از ﻟﻌــــــﻞ ﻟــــــﺒﺶ‬

‫ﻧﯿﺴــــــﺖ ﭼــــــﻮن داﯾــــــﺮه ﭘــــــﺎﯾﯽ و ﺳــــــﺮی‬ ‫ﻫﻤﭽــــــﻮ ﻧــــــﯽ ﺑــــــﺎ ﺷــــــﮑﺮش در ﮐﻤــــــﺮی؟‬

‫ﻧﯿﺴــــــــﺖ از ﻫﺴــــــــﺘﯽ ﺧﻮﯾﺸــــــــﻢ ﺧــــــــﱪی‬

‫ز ﻗﻀــــــــﺎ ﻗﺴــــــــﻢ ﻣــــــــﻦ آﻣــــــــﺪ ﻗــــــــﺪری‬

‫ﮐــــــــﺎرم ازدﺳــــــــﺖ ﺷــــــــﺪ و ﮐــــــــﺎر ﻣــــــــﺮا‬

‫ﻣﮑـــــــــــــﻦ و در دل اوﮐـــــــــــــﻦ ﻧﻈـــــــــــــﺮی‬ ‫ﻣــــــــــﺎه ﺗــــــــــﻮ ز ﻣﺸــــــــــﮏ درﻏﺒــــــــــﺎری‬ ‫از ﻫﺸـــــــــــــﺖ ﺑﻬﺸـــــــــــــﺖ ﯾﺎدﮔـــــــــــــﺎری‬ ‫ﭼﺸــــــــــــــﻢ ﺳــــــــــــــﯿﻬﺖ ﺳــــــــــــــﻔﯿﺪﮐﺎری‬ ‫زﻟـــــــــﻒ ﺗـــــــــﻮ ز ﺣﻠﻘـــــــــﻪ در ﺷﮑﺴـــــــــﺘﯽ‬ ‫روی ﺗـــــــﻮ، ﮐـــــــﻪ ﺷـــــــﻤﻊ ﻧـــــــﻪ ﺳﭙﻬﺮﺳـــــــﺖ‬ ‫از زﻟـــــــــﻒ ﺗـــــــــﻮ ﻣﺸـــــــــﮏ وام ﮐـــــــــﺮده‬ ‫ﻫﺮﮔـــــــــــﺰ ﻧﮑﺸـــــــــــﯿﺪ ﻫـــــــــــﯿﭻ ﻧﻘـــــــــــﺎش‬ ‫ﺷــــــــــــﺪ آب روان ز ﭼﺸــــــــــــﻤﮥ ﭼﺸــــــــــــﻢ‬ ‫ای ﺑـــــــﻮس ﺗـــــــﻮ اﺻـــــــﻞ ﻫـــــــﺮ ﺷـــــــﻤﺎری‬

‫ﻣﺎﻫﺮوﯾـــــــــــــﺎ، دل ﻋﻄـــــــــــــﺎر ﺑﺴـــــــــــــﻮﺧﺖ‬

‫ﺑـــــــــــﺎد ﺳـــــــــــﺤﺮی ﺑﻬـــــــــــﺮ ﺑﻬـــــــــــﺎری‬ ‫ﭼــــــــﻮن ﺻــــــــﻮرت روی ﺗــــــــﻮ ﻧﮕــــــــﺎری‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﺧـــــــﻂ ﺗـــــــﻮ دﯾـــــــﺪ ﺳـــــــﺒﺰهزاری‬ ‫ﻫـــــــــــﺮ ﺑﻮﺳـــــــــــﯽ را ﮐﻨـــــــــــﯽ ﻧﺜـــــــــــﺎری‬ ‫ﯾـــــــــﮏ ﺑﻮﺳـــــــــﻪ ﺑـــــــــﺒﺨﺶ از ﻫـــــــــﺰاری‬ ‫ﮐــــــــﯽ ﮐــــــــﺎر ﻣــــــــﺮا ﺑــــــــﻮد ﺷــــــــﻤﺎری؟‬ ‫ﻫﺮﮔـــــــــــﺰ ﺑﺮﻧﺎﯾـــــــــــﺪ ﺑﻬـــــــــــﯿﭻ ﮐـــــــــــﺎری‬ ‫ﯾــــــــﺎ دﺳــــــــﺖ زﺟــــــــﺎن ﺑــــــــﺪار ﺑــــــــﺎری‬ ‫ﮔــــــــــﻞ را ﻧﻨﻬــــــــــﺎد ﻫــــــــــﯿﭻ ﺧــــــــــﺎری‬

‫ﺳﺮﺳـــــــــــﺒﺰﺗﺮ از ﺧـــــــــــﻂ ﺗـــــــــــﻮ اﯾـــــــــــﺎم‬

‫ﮔﻔﺘـــــــﯽ ﮐـــــــﻪ: ﻫﻤـــــــﯽ دﻫـــــــﻢ ﻗـــــــﺮاری‬

‫ﮔﻔــــــﺘﻢ: ﮐــــــﻪ ﻗــــــﺮار ﭼﯿﺴــــــﺖ؟ ﮔﻔﺘــــــﯽ:‬

‫ﻣـــــــﯽﺧﻮاﺳـــــــﺘﻢ از ﻟـــــــﺐ ﺗـــــــﻮ ﺑﻮﺳـــــــﯽ‬

‫ﺟـــــــــــﺎﻧﻢ ﺑﺴـــــــــــﺘﺎن ﻧﺜـــــــــــﺎر ﺑﻮﺳـــــــــــﯽ‬ ‫ﮔــــــــــﺮ ﺑﻮﺳــــــــــﻪ ﺑﺴــــــــــﯽ ﻧﮕﺎﻫــــــــــﺪاری‬ ‫ﭼـــــــــﻮن ﺣﻮرﺳـــــــــﺘﺎن ﻟـــــــــﺐ ﺗـــــــــﻮ دارد‬ ‫ﮔﻔﺘــــــــــﯽ: ﺑﺸــــــــــﻤﺎر، ﺑﻮﺳــــــــــﻪ ﺑﺴــــــــــﺘﺎن‬ ‫ﭼــــــﻮن ﻫﺴــــــﺖ ﻧﺜــــــﺎر ﺑــــــﺮ ﺗــــــﻮ واﺟــــــﺐ‬

‫ﮐــــــــﯽ ﺑــــــــﻮس ﺗــــــــﺮا ﺑــــــــﻮد ﮐﻨــــــــﺎری؟‬

‫از ﻟﻌــــــــﻞ ﺗــــــــﻮ ﺑﻮﺳــــــــﻪ ﻫــــــــﯿﭻ ﺑــــــــﺎری‬

‫ﺧـــــــﻮد ﺑــــــــﯽﺟﮕـــــــﺮی ﻧﯿﺎﻓــــــــﺖ ﻋﻄــــــــﺎر‬

‫ﮐــــــﺎی ﺑــــــﯽ ﺳــــــﺮ و ﺑــــــﻦ، ﺧــــــﱪ ﻧــــــﺪاری‬ ‫در ﺳــــــــــــــــــــــﻮﺧﺘﻨﺖ ﮔﺮﯾﻔﺘــــــــــــــــــــــﺎری‬

‫ﺗـــــــﺎ ﮐـــــــﯽ ﺳـــــــﻮزی ﻣـــــــﺮا ﺑﺨـــــــﻮاری؟‬

‫ﺑـــــــــــــــﲑون آﻣـــــــــــــــﺪ ﺑﺨﻮاﺳـــــــــــــــﺘﺎری‬

‫از ﺷـــــــــــﻤﻊ ﺳـــــــــــﺆال ﮐـــــــــــﺮد آﺧـــــــــــﺮ:‬ ‫در ﺣــــــــــــﺎل ﺟــــــــــــﻮاب داد ﺷــــــــــــﻤﻌﺶ‬

‫ﭘﺮواﻧـــــــــــــــﻪ ﺷـــــــــــــــﺒﯽ ز ﺑﯿﻘـــــــــــــــﺮاری‬

‫در ﮔﺮﯾــــــــــــــﻪ و ﺳــــــــــــــﻮﺧﱳ ﺑــــــــــــــﺰاری‬

‫رﺳــــــــــــﺘﯽ ز ﻏــــــــــــﻢ و ز ﻏﻤﮕﺴــــــــــــﺎری‬

‫آﺗـــــــــــــــﺶ ﻣﺮﭙﺳـــــــــــــــﺖ، ﺗﺎﻧﺒﺎﺷـــــــــــــــﺪ‬ ‫ﻣــــــــﻦ ﻣﺎﻧــــــــﺪهام ز ﺷــــــــﺎم ﺗــــــــﺎ ﺻــــــــﺒﺢ‬ ‫ﻣــــــﯽﮔﻮﯾﻨــــــﺪم: ﺑﺴــــــﻮز، ﺧــــــﻮش ﺧــــــﻮش‬

‫ﺗـــــــــــــﻮ در ﻧﻔﺴـــــــــــــﯽ ﺑﺴـــــــــــــﻮﺧﺘﯽ زود‬

‫ﮔﻮﯾﻨــــــــــﺪ: ﭼــــــــــﺮا ﭼﻨــــــــــﲔ ﻧــــــــــﺰاری؟‬ ‫زان ﯾﺎﻓﺘـــــــــــــــــــــﻪام ﻣـــــــــــــــــــــﺰاج زاری‬ ‫در ﺳـــــــــــــــﻮﺧﺘﻨﻢ ﺑﺒـــــــــــــــﯽﻗـــــــــــــــﺮاری‬ ‫اﯾﻨﺴــــــــــــــﺖ ﻧﺸــــــــــــــﺎن دوﺳــــــــــــــﺘﺪاری‬ ‫ﺷﻤﻌﯿﺴـــــــﺖ ﻧـــــــﻪ روﺷـــــــﻦ وﻧـــــــﻪ ﺗـــــــﺎری‬

‫ﺗـــــــــــﺎ ﺑـــــــــــﯿﺦ ز اﻧﮕﺒـــــــــــﲔ ﺑـــــــــــﺮآری‬

‫ور ﻣــــــــــــــﯽﮔــــــــــــــﺮﯾﻢ ز ﺳــــــــــــــﻮﮔﻮاری‬

‫ﮔـــــــﺮ ﻣـــــــﯽﺧﻨـــــــﺪم و ﻟﯿـــــــﮏ ﺑﺮﺧـــــــﻮﯾﺶ‬ ‫ﻫـــــــﺮ ﻟﺤﻈـــــــﻪ ﺳـــــــﺮم ﻧﻬﻨـــــــﺪ در ﭘـــــــﯿﺶ‬

‫ﺷــــــــﻤﻌﯽ دﮔﺮﺳــــــــﺖ ﻟﯿــــــــﮏ در ﻏﯿــــــــﺐ‬

‫ﭘﺮواﻧـــــــــــﮥ او ﻣـــــــــــﻨﻢ، ﭼﻨـــــــــــﲔ ﮔـــــــــــﺮم‬

‫ﭘﺮواﻧــــــــــﻪ ﺑﺴــــــــــﯽ ﻓﺘــــــــــﺪ ﺷــــــــــﮑﺎری‬

‫آن ﺷــــــــــﻤﻊ اﮔــــــــــﺮ ﺑﺘﺎﺑــــــــــﺪ از ﻏﯿــــــــــﺐ‬

‫ﭼـــــﻪ ﻃﻌﻨـــــﻪ زﻧـــــﯽ ﻣـــــﺮا؟ ﮐـــــﻪ ﻣـــــﻦ ﻧﯿـــــﺰ‬

‫ﻣــــــــﻦ ﻣــــــــﯽﺳــــــــﻮزم ازو، ﺗــــــــﻮ از ﻣــــــــﻦ‬

‫ﻣـــــــــﯽﺧﻮاﻫـــــــــﺪ ﺳـــــــــﻮﺧﺖ ﺷـــــــــﻤﻊواری‬ ‫اﮔــﺮ ﭘــﯿﺶ ﺳــﺮ اﻧــﺪازان ﺳــﺰای ﺗــﻦ ﺳــﺮی داری‬ ‫ﮐﻪ ﻣﻮﯾﯽ ﻧﯿﺴﺖ ﺗﺪﺑﲑت، ﻣﮕﺮ از ﺧـﻮﯾﺶ ﺑﯿـﺰاری‬ ‫ﮐـــﻪ در ﭘـــﯿﺶ ﭼﻨـــﲔ ﮐـــﺎری ﮐﻤﺮﺑﻨـــﺪی ﺑﻌﯿـــﺎری‬ ‫درﯾــﻦ ﺳــﺮ ﺑــﺎﺧﱳ اﯾــﻦ ﺳــﺮ ﺑــﺪان ﮔــﺮ ﻣﺮداﺳــﺮاری‬ ‫ﮐــﻪ ﺷــﻤﻊ از ﺑــﯽ ﺳــﺮی ﯾﺎﺑــﺪﮐــﻼه ازﻧــﻮر ﺟﺒــﺎری‬ ‫ﺳــﺮ ﯾــﮏ ﻣــﻮی ﺳــﺮﻣﻔﺮاز و ﺳــﺮ درﺑــﺎز و ﺳــﺮﺑﺮﻧﻪ‬ ‫ﻣﱪ ﻣﻮﯾﯽ وﺟﻮد آﻧﺠﺎ، ﮐـﻪ داﯾـﻢ آن وﺟـﻮدت ﺑـﺲ‬ ‫ﭼﻮﺑﺎرآﻣـــﺪ ﺳـــﺮﯾﺤﯿﯽ ﺳـــﺮش ﺑـــﺮﺗﲑ، ﮐـــﯽ ﻣﺎﻧـــﺪ‬ ‫اﮔــﺮ ﯾــﮏ ﭘﺮﺗــﻮ اﯾــﻦ ﻧــﻮر ﺑــﺮ ﻫــﺮ دو ﺟﻬــﺎن اﻓﺘــﺪ‬ ‫ﺗـــﺮا ﺗـــﺎ ﺳـــﺮ ﺑـــﻮد ﺑﺮﺟـــﺎ، ﮐﺠـــﺎداری ﮐﻠـــﻪ داری‬

‫ﺗـــــــــﺎ ﻣـــــــــﯽﻣﺎﻧـــــــــﺪ، ﻧﺸـــــــــﺎن ﻋﻄـــــــــﺎر‬

‫ﺷﻮد ﻫﺮ دوﺟﻬﺎن از ﺷﺮم ﭼـﻮن ﯾـﮏ ذره ﻣﺘـﻮاری‬ ‫ﭼﻮﮔﻞزآﻧﺠﺎﺑﺮﻧﺪ آﻧﺠﺎ، ﭼﻪ ﺧﻮاﻫﯽ ﺑﺮد ﺟﺰ زاری؟‬ ‫ﮐــﻪ ﺗــﻮ از دﻧﯿــﯽ ﺟــﺎﻓﯽ ﺑﻤﺎﻧــﺪی در ﻧﮕﻮﻧﺴــﺎری‬

‫ﭼﻮ ﻋﺎﻟﻢ ذرهاﯾﺴﺖ اﯾﻨﺠﺎ، ز ﻋﺎﻟﻢ ﭼﻨﺪ ﺑﺎﺷﯽ ﺗـﻮ؟‬

‫ﻣــﱪ ﺟــﺰ ﻫــﯿﭻ آﻧﺠــﺎ، ﻫــﯿﭻ، ﺗــﺎ ﺑﺮﻫــﯽ ﺑﺪﺷــﻮاری‬

‫ﭼﻮ ﺷﺪ ذات وﺻﻔﺖ ﺑﻨﺪت،ﻣﺮو ﺑﺎ اﯾﻦ و آن آﻧﺠﺎ‬ ‫ﺻــﻔﺎت ﻧﯿــﮏ و ﺑــﺪ آﻧﺠــﺎ ﺑﺴــﻮزد آﺗــﺶ ﻏــﲑت‬

‫ﮐﻪ در ﻋﻘﺒـﺎت ﺧﻮاﻫـﺪ ﺑـﻮد زان ﺟﻮﺟـﻮﮔﺮﻓﺘـﺎری‬

‫ﭼﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﻢ؟ ﻧﻪای ﺗـﻮ ﻣـﺮداﯾﻦ اﺳـﺮار دﯾـﻦ ﭘـﺮور‬

‫ﺗﺮا زﯾﻦ ﺑﺎر ﺟﺎن دﯾﻦ رﻓـﺖ و دﻧﯿـﺎ ﻫـﻢ ﺑﺴـﺮﺑﺎری‬

‫ز روح ﻋﯿﺴــــﻮی ﺑــــﻮﯾﯽ ﺑﺘــــﻮ ﻧﺮﺳــــﯿﺪ ﭘﻨــــﺪاری‬ ‫ﭼﻪ داری ﻏﻢﭼﻮﮔﺮدی ﺟﻤﻊ اﯾﻦ دﻧﯿﺎی ﻣﺮداری؟‬

‫ﺑــﺪﻧﯿﺎ و ﺑﻌﻘﺒــﯽ در ﭼــﻮ ﺧــﺮ در ﺟﻮﺑﺠــﻮ ﻣﺎﻧــﺪی‬ ‫ﭼــﻮ در ﺟﺎﻧــﺖ ز دﻧﯿــﺎ ﺑــﺎر ﺑﺴﯿﺎرﺳــﺖ و ازﯾــﻦ ﻧــﻪ‬ ‫اﮔـــﺮ از زﻧـــﺪﮔﯽ ﺧـــﻮد ﻧﮑـــﺮدی ذرهای ﺣﺎﺻـــﻞ‬

‫ﺑــﺪﻧﯿﺎ ﻋﻤــﺮ درﺟﻮﺟﻮﺑﺴــﺮ ﺑــﺮدی ﻋﺠــﺐ اﯾﻨﺴــﺖ‬

‫ﭼﻪ دﻧﯿﺎ؟ دﯾﻮ ﻣﺮدم ﺧـﻮار و ﭼﻨـﺪﯾﻦ ﺧﻠـﻖ ﭘـﺮواری‬ ‫ﺗـــــــــﻮام ﮔﺮﭼـــــــــﻪ ﻧﺒﺎﺷـــــــــﯽ ﻏﻤﮕﺴـــــــــﺎری‬ ‫ﻧـــــــــﺪارم ﺣﺎﺻـــــــــﻠﯽ ﺟـــــــــﺰ اﻧﺘﻈـــــــــﺎری‬ ‫ﻣــــــﺮا ﺑــــــﺎ ﺗــــــﻮ ﺑﺴــــــﯽ ﮐﺎرﺳــــــﺖ ﺑــــــﺎری‬ ‫ﻣﻨــــــﺖ ﭘﯿﻮﺳــــــﺘﻪ ﺧــــــﻮاﻫﻢ ﺑــــــﻮد ﻏﻤﺨــــــﻮار‬ ‫ز ﺣــــــﻞ و ﻋﻘــــــﺪ ﻋﺸــــــﻖ ﻣﻠــــــﮏ روﯾــــــﺖ‬ ‫ﺗـــــﺮا ﮔـــــﺮ ﻧﯿﺴـــــﺖ ﺑـــــﺎ ﻣـــــﻦ ﻫـــــﯿﭻ ﮐـــــﺎری‬

‫دل ﻋﻄـــﺎر ﺧـــﻮﻧﯽ ﺷـــﺪ ازﯾـــﻦ درﯾـــﺎی ﺑﻮﻗﻠﻤـــﻮن‬

‫ﺷــــــــــــﻮی در راه او ﺑــــــــــــﯽاﺧﺘﯿــــــــــــﺎری‬ ‫ﺳـــــــــﺮ ﻣـــــــــﻮﯾﯽ ﻧﯿـــــــــﺎﺑﯽ در ﺷـــــــــﻤﺎری‬

‫ﻧﺨﻮاﻫــــــﺪ ﺑــــــﻮد ﯾــــــﮏ ﺳــــــﺎﻋﺖ ﻗــــــﺮاری‬

‫ﭼـــــــﻮ ﺳـــــــﺎﯾﻪ ﻣـــــــﯽﮔـــــــﺬارم روزﮔـــــــﺎری‬

‫دﻻ، ﮔــــــــﺮ ﺳــــــــﺮ ﻋﺸــــــــﻘﺖ اﺧﺘﯿﺎرﺳــــــــﺖ‬

‫دﻟـــــــﻢ را، ﺗـــــــﺎ ﺗﻮﺧـــــــﻮاﻫﯽ ﺑـــــــﻮد ﺑـــــــﺎﻗﯽ‬

‫ﺑــــــــــﺮ اﻣﯿـــــــــــﺪ رخ ﭼــــــــــﻮن آﻓﺘﺎﺑـــــــــــﺖ‬

‫ﻧﯿـــــــﺎﺑﯽ ﺟـــــــﺰ ﻓﻨـــــــﺎ اﯾﻨﺠـــــــﺎ ﺣﺼـــــــﺎری‬ ‫ﮐــــــــﻪ ﺟــــــــﺎﯾﯽ ﻏﺮﻗــــــــﻪ ﮔــــــــﺮدی زار زاری‬ ‫ﺑــــــــﺮآرد از ﺗــــــــﻮ آن ﯾــــــــﮏ دم دﻣــــــــﺎری‬

‫ز ﻓﺮﻋــــــــــــﻮﻧﯽ ﻧــــــــــــﺪاﻧﯽ ﺧﺎﮐﺴــــــــــــﺎری‬

‫ﺟﻬـــــــﺎن ﭘـــــــﺮ آﻓﺘﺎﺑﺴـــــــﺖ و ﺗـــــــﻮ ﺳـــــــﺎﯾﻪ‬ ‫ﭼـــــﻪ ﮔـــــﺮدی ﮔـــــﺮد اﯾـــــﻦ درﯾـــــﺎی اﻋﻈـــــﻢ؟‬ ‫ز درﯾــــــﺎ ﭼﻨــــــﺪﮔــــــﻮﯾﯽ؟ ﭼــــــﻮن ﻧﺪﯾــــــﺪی‬ ‫ﮐــــــﻪ ﮔــــــﺮدر آﻓﺘــــــﺎب آﺋــــــﯽ ﺗــــــﻮ ﯾﮑــــــﺪم‬

‫اﮔـــــــــﺮ ﺧـــــــــﻮد را ز ﻓﺮﻋـــــــــﻮﻧﯽ ﻧـــــــــﺪاﻧﯽ‬

‫اﮔـــــــﺮ ﺧـــــــﻮد را ﺳـــــــﺮ ﻣـــــــﻮﯾﯽ ﺷـــــــﻤﺎری‬

‫ﻧﻤﺎﻧـــــــﺪ ﺻـــــــﻮرت و ﺻـــــــﻮرت ﻧﮕـــــــﺎری‬ ‫ازﯾـــــــﻦ درﯾـــــــﺎ ﺑﺠـــــــﺰ ﭘﺮﺧـــــــﻮن ﮐﻨـــــــﺎری‬ ‫ﻧﺪﯾــــــــــﺪی ﻫــــــــــﯿﭻ ﺷــــــــــﲑ ﻣﺮﻏــــــــــﺰاری‬ ‫ز ﻓـــــــﺎی ﻓﺨـــــــﺮ ﺳـــــــﺎزی ﻋـــــــﲔ ﻋـــــــﺎری‬

‫اﮔــــــــﺮ ﻣــــــــﻮﺟﯽ ازﯾــــــــﻦ درﯾــــــــﺎ ﺑﺮآﯾــــــــﺪ‬

‫ﺗــــﻮ ﻣﻌــــﺬوری، ﮐــــﻪ ﭘﺸــــﻤﲔ دﯾــــﺪهای ﺷــــﲑ‬ ‫اﮔــــــــﺮ روزی ﺑﺒﯿﻨــــــــﯽ ﺟﻨــــــــﮓ ﺷــــــــﲑان‬ ‫ﺑﭽﺸــــــﻢ ﺧــــــﻮد ﺑــــــﺮو ﭘــــــﲑی ﻃﻠــــــﺐ ﮐــــــﻦ‬ ‫ﭼـــﻮ ﻧﺘـــﻮاﻧﯽ ﮐـــﻪ ﺳـــﻠﻄﺎن ﺑﺎﺷـــﯽ، ای دوﺳـــﺖ‬ ‫ﺑﻬـــــــﺮ ﻧـــــــﻮﻋﯽ ﮐـــــــﻪ ﺑﺎﺷـــــــﯽ آن اوﺑـــــــﺎش‬ ‫اﮔـــــــــﺮ ﻧﺮﺳـــــــــﺪ ﺗـــــــــﺮا ﺗﺨـــــــــﺖ وزارت‬ ‫ﺑــــﺮو، ﭼﻨــــﺪﯾﻦ ﭼــــﻪ ﮔــــﺮدی ﮔــــﺮد اﯾــــﻦ راه؟‬

‫ﮐـــــﻪ ﺗـــــﻮ ﻧﻨﮕـــــﯽ ﺷـــــﻮی، ﻧـــــﯽ ﻧﺎﻣـــــﺪاری‬

‫ﮐــــــﻪ ﭼﺸــــــﻤﺖ ﮐــــــﻮر ﮔــــــﺮدد از ﻏﺒــــــﺎری‬

‫ﭼــــﻮ ﺑــــﻮدی آن او ﭼــــﻪ ﮔــــﻞ ﭼــــﻪ ﺧــــﺎری؟‬

‫ﺑﺴــــــــــــــﮕﺒﺎﻧﯽ او ﺑﺮﺳــــــــــــــﺎزﮐــــــــــــــﺎری‬

‫ز ﺧــــــــﺪﻣﺘﮑﺎر ﺳــــــــﻠﻄﺎن ﺑــــــــﺎش ﺑــــــــﺎری‬

‫ﺑﺴــــــــﺖ اﯾــــــــﻦ ﺑــــــــﺎد داﯾــــــــﻢ ﯾﺎدﮔــــــــﺎری‬ ‫در ﭼــــﺎه زﻧﺨــــﺪاﻧﺶ ﻫﺮﺟــــﺎ ﮐــــﻪ ﻧﮕﻮﻧﺴــــﺎری‬ ‫وﻧــــﺪر ﺑــــﺮ ﭘــــﲑ ﻣــــﺎ ﺑﻨﺸﺴــــﺖ ﭼــــﻮ ﻫﺸــــﯿﺎری‬ ‫وز ﻫـــﺮ ﺷـــﮑﻦ زﻟﻔـــﺶ ﮔﻤـــﺮه ﺷـــﺪه دﯾـــﻦ داری‬ ‫زﯾﻦﺧﻮشﻧﻤﮑﯽ، ﺷﻮﺧﯽ، زﯾﻦ ﻃﺮﻓﻪ ﺟﮕﺮﺧـﻮاری‬ ‫از ﭘﺴـــﺘﮥ ﺧﻨـــﺪاﻧﺶ ﻫـــﺮ ﺟـــﺎ ﮐـــﻪ ﺷـــﮑﺮ رﯾـــﺰی‬ ‫از ﻫــــﺮ ﺳــــﺨﻦ ﺗﻠﺨــــﺶ ره ﯾﺎﻓﺘــــﻪ ﺑــــﯽدﯾﻨــــﯽ‬ ‫دﯾﻮاﻧــــﮥ ﻋﺸــــﻖ او ﻫــــﺮ ﺟــــﺎ ﮐــــﻪ ﺧﺮدﻣﻨــــﺪی‬ ‫آﻣــــﺪﺑﺮ ﭘــــﲑ ﻣــــﺎ، ﻣــــﯽ در ﺳــــﺮو ﺳــــﺮ در ﺑــــﺮ‬ ‫ﺗﺮﺳـــﺎ ﺑﭽـــﻪای ﺷـــﻨﮕﯽ، زﯾـــﻦ ﻧـــﺎدره دﻟـــﺪاری‬

‫اﮔــــــــﺮ ﺗــــــــﻮ ﯾــــــــﺎدﮔﲑی ﺣــــــــﺮف ﻋﻄــــــــﺎر‬

‫ﺗـــﺎ در ﺗـــﻮ زﻧـــﺪ آﺗـــﺶ، ﺗﺮﺳـــﺎﺑﭽﻪ ﯾـــﮏ ﺑـــﺎری‬ ‫در ﺣـــــﺎل ﭘﺪﯾـــــﺪ آﻣـــــﺪ در ﺳـــــﯿﻨﮥ اوﮐـــــﺎری‬ ‫ای ﭼــــﻮن ﺗــــﻮ ﺑﻬــــﺮ ﻣﻨــــﺰل واﻣﺎﻧــــﺪۀ ﺑﺴــــﯿﺎری‬

‫ﮔــﺮ ﻧ ـﻮش ﮐﻨــﯽ ﯾــﮏ ﻣــﯽ از ﺧــﻮد ﺑﺮﻫــﯽ ﺑــﺎری‬

‫دردی ﮐــــﺶ درد او ﻫﺮﺟــــﺎ ﮐــــﻪ ﻃﻠــــﺐ ﮐــــﺎری‬

‫ﮔﻔﺘﺎ ﮐـﻪ: ﺑﮕـﲑ اﯾـﻦ ﻣـﯽ، زﯾـﻦ روی ورﯾﺎﺗـﺎ ﮐـﯽ؟‬ ‫ای ﻫﻤﭽــﻮ ﯾــﺦ اﻓﺴــﺮده، ﯾــﮏ ﻟﺤﻈــﻪ ﺑــﺮم ﺑﻨﺸــﲔ‬ ‫ﺑــﯽﺧــﻮﯾﺶ ﺷــﻮ از ﻫﺴــﺘﯽ، ﺗــﺎ ﺑــﺎز ﻧــﺪاﻧﯽ ﺗــﻮ‬

‫از ﺻــــﻮﻣﻌﻪ ﺑــــﲑون ﺷــــﺪ، ﺑﻨﺸﺴــــﺖ ﺑﺨﻤــــﺎری‬

‫ﺑﺮﺟﺴـــــﺖ وﻣﯿـــــﺎن ﺣـــــﺎﱃ ﺑﺮﺑﺴـــــﺖ ﺑﺰﻧـــــﺎری‬

‫در ﺧــﻮاب ﺷــﺪ از ﻣﺴــﺘﯽ، ﺑﯿــﺪار ﺷــﺪ از ﻫﺴــﺘﯽ‬

‫ﮐــــــﺎرﯾﺶ ﭘﺪﯾــــــﺪ آﻣــــــﺪ آن ﭘــــــﲑ ﻧﻮدﺳــــــﺎﻟﻪ‬

‫ﭘــﲑ از ﺳــﺮ ﺑــﯽﺧﻮﯾﺸــﯽ ﻣــﯽﺑﺴــﺘﺪ و ﺑﯿﺨــﻮد ﺷــﺪ‬

‫ﻫـــﺮﮐـــﺲ ﮐـــﻪ ﺑﺒﯿﻨـــﺪ اﯾـــﻦ، ﺣـــﲑت ﺑـــﻮدش آری‬ ‫ﺑـــــــﺮآوردی دﻣـــــــﯽ، ﯾـــــــﺎ ﻣـــــــﯽ ﺑـــــــﺮآری‬ ‫ﺑﻤـــــﻦ ﮔﻔﺘـــــﺎ: ﺑﮕـــــﻮ ﺗـــــﺎ درﭼـــــﻪ ﮐـــــﺎری؟‬

‫ﻋﻄـــــﺎر ز ﮐـــــﺎر او درﻣﺎﻧـــــﺪه ﺑﺼـــــﺪ ﺣـــــﲑت‬ ‫درآﻣــــــــــــﺪ، دوش، دﻟــــــــــــﺪارم ﺑﯿــــــــــــﺎری‬

‫ﺣﺮاﻣــــــﺖ ﺑــــــﺎد اﮔــــــﺮ ﺑــــــﯽ ﻣــــــﺎ زﻣــــــﺎﻧﯽ‬

‫ﭼـــــﺮا ﺑـــــﺎ دﯾﮕـــــﺮی ﻏـــــﻢ ﻣـــــﯽﮔﺴـــــﺎری؟‬

‫روا ﻧﺒـــــﻮد ﮐـــــﻪ ﺑـــــﯽ ﻣـــــﺎ ﺷـــــﺐ ﮔـــــﺬاری؟‬

‫ﻧﺒﺎﺷـــــــــﺪ اﯾـــــــــﻦ ﻧﺸـــــــــﺎن دوﺳـــــــــﺘﺪاری‬ ‫ﺑﻤــــــــﺎﻧﯽ ﺗــــــــﺎ اﺑــــــــﺪ در ﺑــــــــﯽﻗــــــــﺮاری‬ ‫ﺑـــــﺪو ﮔﻔـــــﺘﻢ ﮐـــــﻪ: دﺳـــــﺖ ازﺟﻤﻠـــــﻪ داری‬ ‫ﻣـــــــﺮا از ﻧﻨـــــــﮓ ﻣـــــــﻦ ﺑﺮﻫـــــــﺎن ﺑﯿـــــــﺎری‬ ‫ﺗـــــــــﺮا در ﺧـــــــــﺎک اﻧـــــــــﺪازم ﺑﺨـــــــــﻮاری‬

‫ﺧﻮﺷــــــﯽ ﺑـــــــﺎ دﺷـــــــﻤﻦ ﻣـــــــﺎ در ﻧﺸﺴـــــــﺘﯽ‬ ‫ﺑـــــﺪان ﻣـــــﯽدارﯾـــــﻢ ﮐـــــﺰ ﻋـــــﺰت ﺧـــــﻮﯾﺶ‬

‫ﭼــــــﻮ ﺑﺎﻣﺎﻏﻤﮕﺴــــــﺎری ﻣــــــﯽﺗــــــﻮان ﮐــــــﺮد‬

‫ﭼـــــﻮ ﺑـــــﺎ ﻣـــــﺎ ﻣـــــﯽﺗـــــﻮاﻧﯽ ﺑـــــﻮد ﻫﺮﺷـــــﺐ‬

‫ﭼــــــﻮ ﺑﺸــــــﻨﯿﺪم ز ﺟﺎﻧــــــﺎن اﯾــــــﻦ ﺳــــــﺨﻨﻬﺎ‬ ‫وﻟـــــــﯿﮑﻦ ﭼـــــــﻮن ﺗـــــــﻮ ﯾـــــــﺎر ﻣﻤﮑﻨـــــــﺎﺗﯽ‬

‫ﺑﺘﻨﻬﺎﯾﯿــــــــﺖ ﺑﮕــــــــﺬارم، ﮐــــــــﻪ ﺗــــــــﺎ ﺗــــــــﻮ‬

‫ﺑــــــــــﺮ اوﮔﺮﯾﻨــــــــــﺪ دو ﻋــــــــــﺎﻟﻢ ﺑــــــــــﺰاری‬ ‫ﮔــــﺮ زﻣــــﺎﻧﯽ ﺧﻠــــﻮﺗﯽ داری ﻣﯿــــﺎن ﺧــــﺎر داری‬ ‫ﻋﻤــﺮ ﺑﮕﺬﺷــﺖ و ﺗــﻮ در ﺗــﻮﯾﯽ ﻋﻤــﺮی ﮐــﺎر داری‬ ‫ﻫﻤﭽــﻮ ﺧﺮﻗــﻪ ﺳــﺮ دراﻓﮑــﻦ، ﮔــﺮ ﺳﺮاﺳــﺮار داری‬ ‫واﻟﺤـــﺬر، ﮔـــﺮ ذرهای در ﻋﺸـــﻖ او اﻧﮑـــﺎر داری‬ ‫ﮐﯽ ﺗﻮاﻧﯽ دﯾﺪ روی ﮔـﻞ ﮐـﻪ ﻫﻤﭽـﻮ ﺧـﺎرﮔﺸـﺘﯽ؟‬ ‫ﻫﻤﭽﻮ ﭘﺮواﻧﻪ ﺳـﺮ اﻓﺸـﺎن، ﮔـﺮ وﺻـﺎل ﯾـﺎر ﺧـﻮاﻫﯽ‬ ‫اﻟﺼـــﻼ، ای دل، اﮔـــﺮ در ﻋﺸـــﻖ او اﻗـــﺮار داری‬

‫ﮐــــــــﻪ ﮔــــــــﺮ ﻋﻄــــــــﺎر در ﻫﺴــــــــﺘﯽ ﺑﻤﺎﻧــــــــﺪ‬

‫ﺗــﺎﺗﻮ از ﺗــﻮی ﺗــﻮﯾﯽ ﺧــﻮد ﺑــﺮون آﯾــﯽ ﺑــﻪ ﮐﻠــﯽ‬

‫ﺑــﺎ ﺧﺮاﺑــﺎت آی، ﺗــﺎ ﺣﺎﺻــﻞ ﮐﻨــﯽ ﻣﻌﯿــﺎر داری‬ ‫ﻏــــﲑ ﺑﯿﻨــــﯽ ﻣﯿﮑﻨــــﯽ اﮐﻨــــﻮن دل اﻏﯿــــﺎر داری‬ ‫در ﻧﮕــــﺮ، ای ﮐــــﻮردل، ﮔﺮدﯾــــﺪۀ دﯾــــﺪار داری‬ ‫ﻣـــﯽﺗـــﻮاﻧﯽ ﮔـــﺮ ﺑﻠﻄﻔـــﯽ ﺟﻤﻠـــﻪ را ﺗﯿﻤـــﺎر داری‬ ‫ﺗ ـﻮ ﭼــﻮ ﻣــﻦ اﻧــﺪر ﺟــﻮاﻧﯽ ﻋﺎﺷــﻘﺎن ﺑﺴــﯿﺎر داری‬

‫ﻟﯿــــﮏ اﻧــــﺪر ﻣﯿﮑــــﺪه ازﮔﻤﺮﻫــــﺎن زﻧــــﺎر داری‬

‫زاﻧــــﮏ ﺗــــﻮ ره ﻣــــﺎورای ﮐﻌﺒــــﻪ و ﺧﻤــــﺎر داری‬

‫ﮔــﺮ ﭼــﻪ اﻧــﺪر ﺻــﻮﻣﻌﻪ از رﻫــﱪان ﺧﺮﻗــﻪ ﭘﻮﺷــﯽ‬ ‫ﺗـــﺎ ﻗـــﺪم در زﻫـــﺪ داری اﺣـــﻮﱃ ار ﻏـــﲑ ﺑﯿﻨـــﯽ‬ ‫ﻣﺎﻫﺮوﯾــﺎ، ﻣــﻦ ﻧــﺪاﻧﻢ در دو ﻋــﺎﻟﻢ ﺟــﺰ ﺗــﻮﮐــﺲ را‬ ‫دل ﻫﻤــﯽ ﺑﯿﻨــﺪﮐــﻪ در ﻫــﺮ ذرهای روﯾﺴــﺖ او را‬ ‫ﻋﺎﺷــﻘﺎن ﭼــﻮن ذره ﺑﺴــﯿﺎرﻧﺪ و ﺗــﻮ ﯾــﮏ آﻓﺘــﺎﺑﯽ‬ ‫در درون ﺻـــــﻮﻣﻌﻪ ﻣﻌﯿـــــﺎر داری، ﻫـــــﯿﭻ ﻧﺒـــــﻮد‬

‫در ﮔــﺬر از ﻃﻌﻨــﮥ ﺧﻤــﺎر، اﮔــﺮ ﺗــﻮ ﻣــﺮد ﻋﺸــﻘﯽ‬

‫ﻧﻘــﺪ ﺟــﺎن ﭘــﺎﯾﻢ اﮔــﺮ ﯾــﮏ دم ﺳــﺮ ﻋﻄــﺎر داری‬ ‫ﺗـــﻮ ﭼـــﻪ ﻧﮑﻮﯾﯿﺴـــﺖ ﻫـــﺮ زﻣـــﺎن ﮐـــﻪ ﻧـــﺪاری؟‬ ‫از ﺗـــــﻮ ﻧﯿﺎﯾـــــﺪ ﺑـــــﺪان ﻧﺸـــــﺎن ﮐـــــﻪ ﻧـــــﺪاری‬ ‫ﻣﺜــــــﻞ ﺑﻤﺎﻧﺪﺳــــــﺖ درﺟﻬﺎن،ﮐــــــﻪ ﻧــــــﺪاری‬ ‫ﺗﻨــــﮓ دﻟــــﻢ ﻣﺎﻧــــﺪه زان دﻫــــﺎن ﮐــــﻪ ﻧــــﺪاری‬ ‫ﻣـــﻦ ﭼـــﻪ ﺑﻼﯾﯿﺴـــﺖ ﻫـــﺮ ﻧﻔـــﺲ ﮐـــﻪ ﻧـــﺪارم؟‬ ‫ﻫﺮﭼـــــﻪ ﺑﺒﺎﯾـــــﺪ ز ﻧﯿﮑﻮﯾﯿـــــﺖ ﻫﻤـــــﻪ ﻫﺴـــــﺖ‬ ‫ﻣــــﻦ ﻫﻤــــﻪ ﻣــــﻮﯾﻢ از آن ﻣﯿــــﺎن ﮐــــﻪ ﻧــــﺪاری‬

‫دل ﺑﻨﺴـــﯿﻪ دادم از دﺳـــﺖ و ﻓﺘـــﺎدم در ﻏـــﻢ از ﭘـــﺎ‬

‫ﻧــــــﺎم وﻓــــــﺎ ﻣــــــﯽﺑــــــﺮی و ﻫــــــﯿﭻ وﻓــــــﺎﯾﯽ‬

‫ﻫﺴـــﺖ ﭼﻮﻧـــﺪﻫﯽ ﺑﮑـــﺲ، ﭼﻨـــﺎن ﮐـــﻪ ﻧـــﺪاری‬ ‫اﯾـــــﻦ ﻧﻨﯿﻮﺷـــــﻢ از آن زﺑـــــﺎن ﮐـــــﻪ ﺗـــــﻮ داری‬ ‫ﺧﺎﺻــــﻪ ﮐﻤــــﺮ ﺑــــﺮ ﭼﻨــــﺎن ﻣﯿــــﺎن ﮐــــﻪ ﺗــــﻮداری‬ ‫ﺗــــﺎ ﺑﺮﻫــــﯽ ﺗــــﻮ زﻧــــﯿﻢ ﺟــــﺎن ﮐــــﻪ ﺗــــﻮ داری‬ ‫ﺗﻨــــﮓ دﻟــــﻢ ﻣــــﻦ از آن دﻫــــﺎن ﮐــــﻪ ﺗــــﻮداری‬

‫ﮔﺮﭼـــــــﻪ ﺷـــــــﮑﺮ داری و ﻗﯿـــــــﺎس ﻧـــــــﺪاری‬ ‫ﻫــــﻢ ﺗــــﻦ ﻣــــﻮﯾﻢ از آن ﻣﯿــــﺎن ﮐــــﻪ ﺗـــــﻮداری‬ ‫ﮔﻔﺘـــــﻪ ﺑـــــﺪی: ﺧـــــﻮن ﺗـــــﻮ ﺑـــــﺪرد ﺑﺮﯾـــــﺰم‬ ‫ﮔﻔﺘــــﻪ ﺑــــﺪی ﺗــــﻮﮐــــﻪ: ﻣــــﻦ وﻓــــﺎی ﺗــــﻮ دارم‬ ‫ﺗـــــﻮ ﻧﺘـــــﻮاﻧﯽ ز ﺧـــــﻮن ﻣـــــﻦ ﮐﻤـــــﺮی ﺑﺴـــــﺖ‬

‫ﭼﻨــــﺪﮐﺸــــﯽ آﺧــــﺮ اﯾــــﻦ ﮐﻤــــﺎن ﮐــــﻪ ﺗــــﻮداری؟‬

‫ﺑـــــﺮ ﺗـــــﻦ ﻋﻄـــــﺎرﮐـــــﺰ ﻏـــــﻢ ﺗـــــﻮﮐﻤﺎﻧﯿﺴـــــﺖ‬

‫زﯾــــــﻦ ﺑــــــﯿﺶ ﻣــــــﺮا ﭼــــــﻪ ﺧﺴــــــﺘﻪ داری؟‬ ‫ﺻــــــــﺪ ﻋﻬــــــــﺪ ﭼﻨــــــــﲔ ﺷﮑﺴــــــــﺘﻪ داری‬ ‫ﺻــــــــــﺪ ﻓﺘﻨــــــــــﮥ ﭘــــــــــﺎی ﺑﺴــــــــــﺘﻪ داری‬

‫ز آن ﻗﻨـــــــــﺪﮐـــــــــﻪ ﻣﻐـــــــــﺰ ﭘﺴـــــــــﺘﻪ داری‬

‫در ﭘﺴــــــــــــﺘﻪ ﮔﻬــــــــــــﺮ دو رﺳــــــــــــﺘﻪ داری‬

‫ﻗﻨــــــــــﺪﯾﻢ ﻓﺮﺳــــــــــﺖ وﻣــــــــــﺮﻫﻤﻢ ﺳــــــــــﺎز‬ ‫در ﻫـــــــﺮ ﺳـــــــﺮ ﻣـــــــﻮی ﺷﺴـــــــﺖ زﻟﻔـــــــﺖ‬ ‫در ﺗـــــــﺎز و ﺟﻬـــــــﺎن ﺑﮕـــــــﲑ، ﮐـــــــﺰ ﺣﺴـــــــﻦ‬ ‫ﮔﻔﺘــــــــــﯽ: ﺑﺪرﺳــــــــــﺖ ﻋﻬــــــــــﺪﮐــــــــــﺮدم‬

‫ﺻـــــــــﺪ ﺷـــــــــﻮر ﺑﭙﺴـــــــــﺘﻪ در ﻓﺘﺎدﺳـــــــــﺖ‬

‫ﺟﺎﻧـــــــــﺎ، دﻫﻨـــــــــﯽ ﭼـــــــــﻮ ﭘﺴـــــــــﺘﻪ داری‬

‫ﺻــــــــــﺪ اﺑﻠــــــــــﻖ ﺗﻨــــــــــﮓ ﺑﺴــــــــــﺘﻪ داری‬

‫ﯾـــــــﮏ ﮔـــــــﻞ ﻧـــــــﺪﻫﯽ ز رخ ﺑـــــــﻪ ﻋﻄـــــــﺎر‬ ‫واﻧﮕــــــــــــــﺎه ﻫــــــــــــــﺰار دﺳــــــــــــــﺘﻪ داری‬ ‫ﮔـــــــــــــــﺎﻫﯿﻢ ﺑﻘﻬـــــــــــــــﺮ ﻣﯿﮕـــــــــــــــﺪازی‬ ‫ز آن ﻣﯿﺴــــــــــﻮزم ﮐــــــــــﻪ ﻣــــــــــﯽﻧﺴــــــــــﺎزی‬ ‫ﮐـــــــﺎﯾﻦ ﺗﻮﺑـــــــﮥ ﻣﺎﺳـــــــﺖ ﺑـــــــﺲ ﻣﺠـــــــﺎزی‬ ‫از ﺳـــــــــــــــﺮ ﺑﻨﻬـــــــــــــــﯿﻢ ﺳـــــــــــــــﺮﻓﺮازی‬ ‫در ﺣﻠﻘــــــــــﻪ ﮐﻨــــــــــﯿﻢ ﺧﺮﻗــــــــــﻪ ﺑــــــــــﺎزی‬ ‫ﮔـــــــــــﺮ ﺗﻮﺑـــــــــــﮥ ﻣﺎﺳـــــــــــﺘﯽ ﻧﻤـــــــــــﺎزی‬ ‫ﺑﻨـــــــــــــــــﻮاز ﻣـــــــــــــــــﺮا ﺑـــــــــــــــــﺪﻟﻨﻮازی‬ ‫ﮔـــــــــــــــﺎﻫﯿﻢ ﺑﻠﻄـــــــــــــــﻒ ﻣﯿﻨـــــــــــــــﻮازی‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﭼﻨـــــــﮓ، دو ﺗﺎﺷـــــــﺪم ز ﻋﺸـــــــﻘﺖ‬ ‫ای ﺳـــــــــــــﺎﻗﯽ ﻋﺸـــــــــــــﻖ ﺟـــــــــــــﺎم در ده‬ ‫درده ﻣــــــــــﯽ ﻋﺸــــــــــﻖ، ﺗــــــــــﺎ زﻣــــــــــﺎﻧﯽ‬ ‫اﯾــــــــﻦ ﮐــــــــﺎر ﺑﺴــــــــﯽ ازﯾــــــــﻦ ﺑﻬﺴــــــــﺘﯽ‬ ‫در ﻣﻌـــــــﺮض ﻟﻄـــــــﻒ و ﻗﻬـــــــﺮ ﺗـــــــﻮ ﻣـــــــﻦ‬

‫زﻧــــــــــــــــﺎر ﻫــــــــــــــــﺰار ﺑﺮﮐﺸــــــــــــــــﯿﺪﯾﻢ‬

‫ﻗﺼــــــــــﻪ ﭼــــــــــﻪ ﮐــــــــــﯽ ﺑــــــــــﺪﯾﻦ درازی؟‬ ‫ﺗﻮ ﻣﮕﺮﮐﻪ ﺟﺎن ﺟﺎﻧﯽ، ﮐﻪ ﭼﻮ ﺟﺎن ﺟﺎن ﻋﺰﯾـﺰی؟‬ ‫دل وﻫﻮش ﻫﺮدوواﻟﻪ ز ﺗﻮ، ﺗﺎ ﺗﻮ ﺧﻮد ﭼﻪ ﭼﯿﺰی؟‬ ‫زﮐــﻪ ﺧﻮاﻫﻤــﺖ ﮐــﻪ ﺑــﺎ ﮐــﺲ ﻧﻨﺸﺴــﺘﯽ و ﻧﺨﯿــﺰی؟‬ ‫ﭼﻪ ﻋﺠﺐ ﮐﺴﯽ ﺗﻮ، ﺟﺎﻧﺎ ﮐﻪ ﻧﺪاﻧﻤﺖ ﭼﻪ ﭼﯿـﺰی؟‬ ‫زﮐﺠﺎت ﺟﻮﯾﻢ ای ﺟﺎن؟ ﮐـﻪ ﮐﺴـﺖ ﻧﯿﺎﻓـﺖ ﻫﺮﮔـﺰ‬ ‫ﺗﻦ وﺟﺎن ﺑﺮﻓﺘﻪ از ﻫﺶ زﺗﻮ، ﺗﺎﺗﻮ ﺧﻮد ﭼﻪ ﮔﻨﺠﯽ؟‬ ‫ﭼﻪ ﮐﺸﯽ ﻣـﺮا؟ ﮐـﻪ ﻣـﻦ ﺧـﻮد زﻏـﻢ ﺗـﻮﮐﺸـﺘﻪ ﮔـﺮدم‬ ‫ﺑﻨﮕــﺮﮐــﻪ ﭼﻨــﺪ ﻋﺎﺷــﻖ ز ﺗــﻮ ﺧﻔﺘــﻪاﻧــﺪ درﺧــﻮن‬ ‫ﭼــﻮ ز زﻟــﻒ ﺧــﻮد ﺷــﮑﻨﺠﯽ ﺑﻤﯿــﺎن ﻣــﺎ ﻓﮑﻨــﺪی‬

‫ﻋﻄـــــــﺎر، ﺧﻤـــــــﻮش و ﻏﺼـــــــﻪ ﮐـــــــﻢ ﺧـــــــﻮر‬

‫زﮐﻤـــﺎل ﻏـــﲑت ﺧـــﻮد ﺗـــﻮ ﻫﻨـــﻮز ﻣـــﯽﺳـــﺘﯿﺰی‬ ‫ﭼــﻮ ﻣﻨــﯽ ﺑــﺪان ﻧــﲑزدﮐــﻪ ﺗــﻮ ﺧــﻮن ﻣــﻦ ﺑﺮﯾــﺰی‬ ‫ﺑﻤﯿـــﺎن درآی آﺧـــﺮ، ز ﻣﯿـــﺎن ﭼـــﻪ ﻣـــﯽﮔﺮﯾـــﺰی؟‬

‫ﺑﻔﺮوﺧـــــﺖ ز اﺷـــــﺘﯿﺎﻗﺖ ز دل آﺗـــــﺶ ﻏﺮﯾـــــﺰی‬ ‫ﮔـــﺮ ﻫﻮﺷـــﯿﺎر ﻋﺸـــﻘﯽ از دوﺳـــﺖ ﻣﺴـــﺖ ﺑﺎﺷـــﯽ‬ ‫ﺟــﺎﻣﯽ ﻧﺨــﻮرده ﺑﺎﺷــﯽ وز ﺧــﻮد ﺑﺮﺳــﺖ ﺑﺎﺷــﯽ‬ ‫ﮔــﻪ ﺧﻮدﻧﻤــﺎی ﮔــﺮدی ﮔــﻪ ﺧﻮدﭘﺮﺳــﺖ ﺑﺎﺷــﯽ؟‬ ‫ﺻـــﺪ ﺗﻮﺑـــﻪ در زﻣـــﺎﻧﯽ ﺑـــﺮ ﻫـــﻢ ﺷﮑﺴـــﺖ ﺑﺎﺷـــﯽ‬ ‫ﻧـــﻪ ﻣﺴـــﺖ ﺑـــﻮدن از ﻣـــﯽ ﮐـــﺎر ﺗﻨـــﮓ دﻻﻧﺴـــﺖ‬ ‫آﺧــﺮ دﻣــﯽ ﭼﻨــﺎن ﺷــﻮﮐــﺰ دﺳــﺖ ﺳــﺎﻗﯽ ﺟــﺎن‬ ‫ﺗـــــﺎ ﮐـــــﯽ زﻧـــــﺎ ﺗﻤـــــﺎﻣﯽ در ﺣﻠﻘـــــﮥ ﺗﻤﺎﻣـــــﺎن‬ ‫ﮔــﺮ ﻣــﺮد اﯾــﻦ ﺣــﺪﯾﺜﯽ ﺑــﯽ ﺑــﺎده ﻣﺴــﺖ ﺑﺎﺷــﯽ‬

‫ﭼـــﻮ ﻧﯿﺎﻓـــﺖ ﺟـــﺎن ﻋﻄـــﺎر اﺛـــﺮی ز درد ﻋﺸـــﻘﺖ‬

‫ﺗﺎ ﮐﯽ ز ﻧﻔﺲ ﺟﻮﯾﯽ ﭼـﻮن ﺧـﺎک ﭘﺴـﺖ ﺑﺎﺷـﯽ؟‬ ‫از ﺧﻮﯾﺶ ﻧﯿﺴﺖ ﮔﺮدی وز دوﺳـﺖ ﻫﺴـﺖ ﺑﺎﺷـﯽ‬ ‫ﭼــﻪ ﻣــﻮﯾﯽ و ﭼــﻪ ﮔــﻮﯾﯽ ﮔــﺮ ﭘــﺎی ﺑﺴــﺖ ﺑﺎﺷــﯽ؟‬

‫ﺗــــﺎ درﻣﯿــــﺎن ﻣــــﺮدان زاﻫــــﻞ ﻧﺸﺴــــﺖ ﺑﺎﺷــــﯽ‬

‫ﺗﺎﺑﺴـــــﺘﻪای ﺑﻤـــــﻮﯾﯽ زان ﻣـــــﻮی در ﺣﺠـــــﺎﺑﯽ‬

‫ﮔــــﺮﮐــــﺎﻣﻠﯽ درﯾــــﻦ ره ﭼــــﻮن ﮐــــﺎﻣﻼن ﻋﺎﺷــــﻖ‬

‫در ﺻــــﺤﺒﺖ ﺑﻠﻨــــﺪان ﺧــــﻮد را ﺑﻠﻨــــﺪﮔـــــﺮدان‬

‫ای ﺑﺮﮐﻨــــــﺎر ﻣﺎﻧـــــــﺪه، ﺑﺮﺧﯿــــــﺰ از دو ﻋـــــــﺎﻟﻢ‬

‫ﻋﻄـــﺎر، اﮔـــﺮ ﺑﺎﺻـــﻠﯽ اﺻـــﻼ ز ﺧـــﻮد ﻓﻨـــﺎ ﺷـــﻮ‬

‫ﮐﺎﻧﮕــﻪ ﮐــﻪ ﻧﯿﺴــﺖ ﮔــﺮدی ﺑــﺎ او ﺑﺪﺳــﺖ ﺑﺎﺷــﯽ‬ ‫در ﺣﺮﯾﻢ وﺻﻞ ﺟﺎﻧـﺎن ﯾـﮏ ﻧﻔـﺲ ﻣﺤـﺮم ﻧﺒﺎﺷـﯽ‬ ‫ﺗﺎ ﺗﻮ اﻧـﺪر ﻫﺮﭼـﻪ ﻫﺴـﺘﯽ اﻧـﺪر آن ﻣﺤﮑـﻢ ﻧﺒﺎﺷـﯽ‬ ‫ﻟــﯿﮑﻦ از راه ﺻــﻔﺖ از ﻫــﺮ دو ﻋــﺎﻟﻢ ﮐــﻢ ﻧﺒﺎﺷــﯽ‬ ‫ﻫــﻢ ﺗــﻮ از ﺟــﻮﮐﻤــﱰ ارزی، ﻫــﻢ ﺗــﻮ از آدم ﻧﺒﺎﺷــﯽ‬ ‫ﮐﺎﻧــﺪرﯾﻦ ره ﺗــﺎ اﺑــﺪ درﺑﻨــﺪ ﻣــﺪح و ذم ﻧﺒﺎﺷــﯽ‬ ‫ﺗــﺎ ﻃــﻼق ﺧــﻮد ﻧﮕــﻮﯾﯽ ﻣــﺮد آن ﻋــﺎﻟﻢ ﻧﺒﺎﺷــﯽ‬ ‫ﺗـــﺎ ﺗﻮﺧـــﻮد راﺧـــﻮارﺗﺮ از ﻋـــﺎﻟﻢ ﻋـــﺎﻟﻢ ﻧﺒﺎﺷـــﯽ‬ ‫ﮔﺮ ﻫﻤـﻪ ﺟـﺎﯾﯽ رﺳـﯿﺪی ﮐـﯽ رﺳـﯽ ﻫﺮﮔـﺰ ﺑﺠـﺎﯾﯽ‬ ‫ﮔـــﺮ ﺗـــﻮﻣﺮد راه ﻋﺸـــﻘﯽ ذرهای ﺑﺎﺷـــﯽ ﺑﺼـــﻮرت‬ ‫ﮔـــﺮ ﻧﺸـــﺎن راه ﻣـــﯽﺧـــﻮاﻫﯽ ﻧﺸـــﺎن راه اﯾﻨـــﮏ‬ ‫ﻋﺸــﻖ ﺟﺎﻧــﺎن ﻋــﺎﻟﻤﯽ آﻣــﺪﮐــﻪ ﻣــﻮﯾﯽ درﻧﮕﻨﺠــﺪ‬

‫ور ﺑﺨﻮاﻧﻨﺪت ﺑﺨـﻮاﻫﺶ، زﯾـﻦ ﻗﺒـﻞ ﺧـﺮم ﻧﺒﺎﺷـﯽ‬ ‫ﻣﺮﺗــــﺪره ﺑﺎﺷــــﯽ ار ﺗــــﻮ ﻣﺤــــﺮم آن دم ﻧﺒﺎﺷــــﯽ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﻤﺎﻧﯽ، ﻫﻢ ﻧﻤﺎﻧﯽ، ﻫﻢ ﺗـﻮ ﺑﺎﺷـﯽ، ﻫـﻢ ﻧﺒﺎﺷـﯽ‬

‫ﮔﺮ ﺑﺮاﻧﻨﺪت ﺑﺨﻮاری، زﯾﻦ ﺳﺒﺐ ﻏﻤﮕـﲔ ﻧﮕـﺮدی‬

‫ﮔــﺮ ﺑﻬﺸــﺖ ﻋــﺪن ﺑﻔﺮوﺷــﯽ ﺑﯿــﮏ ﮔﻨــﺪم ﭼــﻮ آدم‬ ‫ﯾــﮏ دﻣﺴــﺖ آﻧــﺪم ﮐــﻪ آﻧــﺪم آدم آﻣــﺪ از ﺣﻘﯿﻘـﺖ‬ ‫ذره در ﺳـــﺎﯾﻪ ﻧﺒﺎﺷـــﺪ، ﺗـــﺎ ﻧﺒﺎﺷـــﯽ ﺗـــﻮ در آﻧـــﺪم‬

‫ﮐــﯽ ﻧــﻮازی ﭘــﺮدۀ ﻋﺸــﺎﻗﯽ ﭼــﻮن ﻋﻄــﺎر ﻋﺎﺷــﻖ‬ ‫ﺗــﺎ ﺗــﻮ زﯾــﺮ ﭘــﺮدۀ اﯾــﻦ ﻏــﻢ ﭼــﻮ زﯾــﺮ و ﺑــﻢ ﻧﺒﺎﺷــﯽ‬ ‫ﻣﺴـــــــــﺖ ﮔﺮداﻧـــــــــﯽ و درﮐـــــــــﺎرﮐﺸـــــــــﯽ‬ ‫ﮔــــــــﺎﻫﻢ اﻧــــــــﺪر ﺳــــــــﺮ اﺳــــــــﺮارﮐﺸــــــــﯽ‬ ‫در ﻣﺼـــــــــــــــﻼم ﺑﺰﻧـــــــــــــــﺎرﮐﺸـــــــــــــــﯽ‬ ‫ﮔـــــــﺎﻫﻢ ازﮐﻌﺒـــــــﻪ ﺑـــــــﻪ ﺧﻤـــــــﺎر ﮐﺸـــــــﯽ‬ ‫راﺳـــــــــﺘﯽ ﭼﺴـــــــــﺖ ﺑﻬﻨﺠـــــــــﺎرﮐﺸـــــــــﯽ‬ ‫ﻣـــــــــــﯽ ﻋﺸـــــــــــﻘﻢ ﺑﭽﺸـــــــــــﺎﻧﯽ وﻣـــــــــــﺮا‬ ‫ﮔـــــــــــــﺎﻫﻢ از راه ﯾﻘـــــــــــــﲔ دورﮐﻨـــــــــــــﯽ‬ ‫ﭼـــــــﻮن زاﺳـــــــﻼم ﻣﻨـــــــﺖ ﻧﻨـــــــﮓ آﯾـــــــﺪ‬ ‫ﮔــــــــــﻪ زﻣﺴــــــــــﺠﺪ ﺑﺨﺮاﺑــــــــــﺎت ﺑــــــــــﺮی‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﻣـــــــﺮا ﻧﻨـــــــﮓ ره دﯾـــــــﻦ ﺑﯿﻨـــــــﯽ‬ ‫ای دل ﺳـــــــــﻮﺧﺘﻪ، ﮔـــــــــﺮ ﻣـــــــــﺮد رﻫـــــــــﯽ‬ ‫ﮔــــــــــﺎﻫﻢ ازﮐﻔــــــــــﺮ ﺑــــــــــﺪﯾﻦ ﺑــــــــــﺎز آری‬ ‫ﻫــــــــﺮ دﻣــــــــﻢ ﻣﺴــــــــﺖ ﺑﺒــــــــﺎزارﮐﺸــــــــﯽ‬

‫ﮔـــــــــﺎﻫﻢ از ﻣﯿﮑـــــــــﺪه در ﻏـــــــــﺎرﮐﺸـــــــــﯽ‬ ‫ﻫــــــــــﺮ دﻣــــــــــﻢ در ره ﮐﻔــــــــــﺎرﮐﺸــــــــــﯽ‬

‫ﻫﻤﭽــــــــﻮﮔﻠــــــــﱭ ﺳــــــــﺘﻢ ﺧــــــــﺎرﮐﺸــــــــﯽ‬

‫ﺧــــــﻮن ﺧــــــﻮری، ﺗــــــﻦ زﻧــــــﯽ و ﺑﺎرﮐﺸــــــﯽ‬

‫اﻧــــــــــﺪرﯾﻦ واﻗﻌــــــــــﻪ ﺑــــــــــﺮدارﮐﺸــــــــــﯽ‬

‫ﺑـــــــﺲ ﮐـــــــﻪ ﭘـــــــﲑان ﺣﻘﯿﻘـــــــﺖ ﺑـــــــﲔ را‬ ‫ﺑـــــــﺮ اﻣﯿـــــــﺪﮔـــــــﻞ وﺻـــــــﻠﺶ ﺷـــــــﺐ و روز‬ ‫آﺗـــــــــــﺶ اﻧـــــــــــﺪر دل اﯾـــــــــــﺎم زﻧـــــــــــﯽ‬

‫ﺑــــــــﺎده ﺑــــــــﺮ ﭼﻬــــــــﺮۀ دﻟــــــــﺪارﮐﺸــــــــﯽ‬

‫ﺧــــــــــﺎک در دﯾــــــــــﺪۀ اﻏﯿــــــــــﺎرﮐﺸــــــــــﯽ‬

‫ﺑــــــــــﻮﯾﯽ ازﻣﺠﻤــــــــــﺮۀ ﻋﺸــــــــــﻖ ﺑــــــــــﺮی‬

‫در ره ﻋﺸــــــــــﻖ ﭼــــــــــﻮ ﻋﻄــــــــــﺎرﮐﺸــــــــــﯽ‬ ‫ﺳﺮﮐﺸــــــﯽ و ﻫــــــﺮ زﻣــــــﺎن اﻓــــــﺰون ﮐﺸــــــﯽ‬ ‫ﺣﻠﻘــــــﻪ درﮔــــــﻮش ﻣــــــﻪ ﮔــــــﺮدون ﮐﺸــــــﯽ‬

‫ﻏــــــــﻢ ﻣﻌﺸــــــــﻮق ﺑــــــــﻪ ﺷــــــــﺎدی دﻟﺴــــــــﺖ‬ ‫ﭼـــــﻮن ﺧـــــﻂ ﺷـــــﱪﻧﮓ در ﮔﻠﮕـــــﻮن ﮐﺸـــــﯽ‬

‫ﻣــــﯽ ﺑﮑــــﺶ ﺗــــﺎ ﺑــــﺮ ﻣــــﻦ ﻣﺠﻨــــﻮن ﮐﺸــــﯽ‬

‫ﻫـــــﺮ ﻧﻔـــــﺲ در ﺑﻨـــــﺪ دﯾﮕـــــﺮﮔـــــﻮن ﮐﺸـــــﯽ‬

‫ﺧـــــﻮن ﺷـــــﻮد ﺟـــــﺎﻧﻢ،اﮔﺮ در ﺧـــــﻮن ﮐﺸـــــﯽ‬

‫ﺑﻠﮑــــﻪ آن ﺧــــﻮاﻫﻢ ﮐــــﻪ ﺗﯿــــﻎ اﮐﻨــــﻮن ﮐﺸــــﯽ‬

‫در ﺧـــــﻂ ﺧﻮﯾﺸـــــﻢ ﻧـــــﺪاﻧﻢ ﭼـــــﻮن ﮐﺸـــــﯽ؟‬

‫ﺗـــــــﺎ ﻟﺒـــــــﺎس ﺳﺮﮐﺸـــــــﯽ ﺑـــــــﲑون ﮐﺸـــــــﯽ‬

‫ﭼـــــﻮن ﻣـــــﻨﻢ دﯾﻮاﻧـــــﻪ، ﺗـــــﻮ زﻧﺠـــــﲑ زﻟـــــﻒ‬

‫ﻣﯿﮑﺸـــــــﯽ درﺧـــــــﺎک زﻟﻔـــــــﺖ، ﺗـــــــﺎ ﻣـــــــﺮا‬

‫ﻟﯿـــــــﮏ زﻟﻔـــــــﺖ از درازی ﺑـــــــﺮ رﻫﺴـــــــﺖ‬

‫ﮔـــــﺮ ﺑﺮﯾـــــﺰی ﺑـــــﺮ زﻣـــــﲔ ﺧـــــﻮﻧﻢ، رواﺳـــــﺖ‬

‫ﺧـــــﻂ ﺗـــــﻮ ﺑـــــﺮ ﻣـــــﺎه و ﻣـــــﻦ در ﻗﻌـــــﺮ ﭼـــــﺎه‬

‫ﮔﻔﺘـــــﻪ ﺑـــــﻮدی: در ﺧـــــﻂ ﺧﻮﯾﺸـــــﺖ ﮐﺸـــــﻢ‬

‫ﮔــــــﺮ ﺑﺒﯿﻨــــــﯽ روی ﺧــــــﻮد در ﺧــــــﻂ ﺷــــــﺪه‬

‫ﺗـــــــﺎ ﺑـــــــﺪام ﻣﺸـــــــﮑﺶ از اﻓﺴـــــــﻮن ﮐﺸـــــــﯽ‬ ‫ﮐﯿﻨــــــﮥ آن ﻫــــــﺮ زﻣــــــﺎن ﭼﻨــــــﺪی ﮐﺸــــــﯽ؟‬ ‫داﻣـــــﻨﻢ در ﺧـــــﻮن ﺟـــــﺎن ﭼﻨـــــﺪی ﮐﺸـــــﯽ؟‬ ‫ﻣﻬﺮﺑــــــــــﺎن ﺧﻮﯾﺸــــــــــﱳ ﮔﻔــــــــــﺘﻢ ﺗــــــــــﺮا‬ ‫ﻫــــــﺮ دﻣــــــﻢ در اﻣﺘﺤــــــﺎن ﭼﻨــــــﺪی ﮐﺸــــــﯽ؟‬

‫دام ﻣﺸـــــــــــــﮑﲔ ﻣﯿﻨﻬـــــــــــــﯽ ﻋﻄـــــــــــــﺎر را‬

‫ﺑـــــﺮ ﺳـــــﺮم ﺗﯿـــــﻎ از ﻣﯿـــــﺎن ﭼﻨـــــﺪی ﮐﺸـــــﯽ؟‬ ‫ﺗـــــﻮ ﺑﮑـــــﲔ ﻣـــــﻦ ﮐﻤـــــﺎن ﭼﻨـــــﺪی ﮐﺸـــــﯽ؟‬ ‫ﺗﻨـــــﮓ اﺳـــــﺐ اﻣﺘﺤــــــﺎن ﭼﻨـــــﺪی ﮐﺸــــــﯽ؟‬ ‫ﮐــــﲔ ز ﭼــــﻮن ﻣــــﻦ ﻣﻬﺮﺑــــﺎن ﭼﻨــــﺪی ﮐﺸــــﯽ؟‬ ‫رﺧـــــﺶ ﮐـــــﱪت را ﻋﻨـــــﺎن ﭼﻨـــــﺪی ﮐﺸـــــﯽ؟‬

‫ﺑــــﺮ ﻣــــﻦ ازﻣﮋﮔــــﺎن ﺳــــﻨﺎن ﭼﻨــــﺪی ﮐﺸــــﯽ؟‬

‫ﺗــــــﻮ ﺑــــــﺰورم در ﻣﯿــــــﺎن ﭼﻨــــــﺪی ﮐﺸــــــﯽ؟‬

‫ﭼـــﻮن ﻗﻠـــﻢ ﺧـــﻂ در ﺟﻬـــﺎن ﭼﻨـــﺪی ﮐﺸـــﯽ؟‬

‫ﺑـــــﺮ زﻣـــــﲔ ﺗـــــﺎ آﺳـــــﻤﺎن ﭼﻨـــــﺪی ﮐﺸـــــﯽ؟‬

‫در ﻏﻤــــــــﺖ ﭼــــــــﻮن ﭘﺎﮐﺒــــــــﺎزی رﻓﺘــــــــﻪام‬ ‫ﻫﻤﭽــــــﻮ ﺷــــــﻤﻌﯽ ﺳــــــﺮ ﻧﻬــــــﺎدم در ﻣﯿــــــﺎن‬

‫ﭼــــﻮن ﺟﻬــــﺎن ﺳــــﺮ ﺑــــﺮ ﺧﻄــــﺖ دارد ﻣــــﺪام‬

‫ﻫﻤﭽـــــﻮ ﺧـــــﺎﮐﻢ در زﻣـــــﲔ اﻓﺘـــــﺎده ﺧــــــﻮار‬

‫ﺑــــــــﺮ ﺗــــــــﻮ دارم ﭼﺸــــــــﻢ ازروی ﺟﻬــــــــﺎن‬

‫ﭼـــــــــﻮن ﺳـــــــــﺮﭙ ﺑﻔﮑﻨـــــــــﺪم و ﺑﮕـــــــــﺮﯾﺨﺘﻢ‬ ‫در ﺳـــــــﺮ آﻣـــــــﺪ ﻻﺷـــــــﮥ ﺻـــــــﱪم ز ﻋﺠـــــــﺰ‬ ‫ﮐﯿﻨــــــﺖ از ﻣﻬــــــﺮت ﭼــــــﻮ ﺧﻮﺷــــــﱰ آﯾــــــﺪم‬

‫ﭘﯿﺸـــــﮑﺶ ﻣـــــﯽﺳـــــﺎزم ازﮔﻠﮕـــــﻮن اﺷـــــﮏ‬

‫ﺟـــــﺎن ﺑـــــﺪه، ﺑـــــﺎرﮔـــــﺮان ﭼﻨـــــﺪی ﮐﺸـــــﯽ؟‬ ‫ﺧﺮﻗــــــﮥ ﻫﺴــــــﺘﯽ ز ﺳــــــﺮ ﺑــــــﺮ ﻣــــــﯽﮐﺸــــــﯽ‬ ‫ﻫــــﺮﮐــــﺮا ﯾــــﮏ ﺑﻮﺳــــﻪ ﺑــــﺮ ﺳــــﺮ ﻣــــﯽﮐﺸــــﯽ‬ ‫ازﮐﻤـــــــﺎل ﺣﺴـــــــﻦ ﻟﺸـــــــﮑﺮ ﻣـــــــﯽﮐﺸـــــــﯽ‬ ‫ﺳــــــﺮﮐﺸــــــﺎﻧﺖ را ﺑﺨــــــﻂ درﻣــــــﯽﮐﺸــــــﯽ‬ ‫ﻋﺎﺷــــــــــــﻘﺎﻧﺖ را ﺑﻤﺴــــــــــــﺘﯽ دم ﺑــــــــــــﺪم‬ ‫ﺟـــــــــﺎوداﻧﯽ ﭘـــــــــﺎی ﺑﻨﻬـــــــــﺎد از ﺟﻬـــــــــﺎن‬ ‫ﺟــــــﺎم ﻣــــــﯽ ﻣﯿﻨﻮﺷــــــﯽ و ﺑــــــﺮ ﻣــــــﯽزﻧــــــﯽ‬ ‫ﺑﺮﺑﺘــــــــــﺎن ﭼــــــــــﲔ و ﺗﺮﮐــــــــــﺎن ﭼﮕــــــــــﻞ‬ ‫ﮔــــــﺮد ﻣــــــﻪ ﺧــــــﻂ ﻣﻌﻨــــــﱪ ﻣــــــﯽﮐﺸــــــﯽ‬

‫ﺑـــــﺲ ﺳـــــﺒﮑﺪل ﮔﺸـــــﺘﯽ از ﻋﺸـــــﻖ، ای ﻓﺮﯾـــــﺪ‬

‫واﻧﮕﻬـــــﯽ ﺑـــــﺮ ﻋﻘـــــﻞ ﺧﻨﺠـــــﺮ ﻣـــــﯽﮐﺸـــــﯽ‬

‫زاﻧﮑــــــﻪ ﺑــــــﺎ او ﺑــــــﺎده ﮐﻤــــــﱰ ﻣــــــﯽﮐﺸــــــﯽ‬ ‫ﺑﮕـــــﺬار؛ ﮐـــــﻪ ﺷـــــﺐ ﮔﺬﺷـــــﺖ ای ﺳـــــﺎﻗﯽ‬ ‫ﺗــــــــــﺎ ﻋﻘــــــــــﻞ ﮐﻨــــــــــﺪﮔﺰاف در ﺑــــــــــﺎﻗﯽ‬ ‫ﺗــــــــــﺎﮐﯽ ز ﻧﻔــــــــــﺎق و زرق و ﺧﻨــــــــــﺎﻗﯽ؟‬ ‫ﮐــــــــــﺎﻣﺮوز ﺗــــــــــﻮ دﺳــــــــــﺘﮕﲑ ﻋﺸــــــــــﺎﻗﯽ‬ ‫از روی رﯾــــــــــــــﺎ ﻧﻬﻔﺘــــــــــــــﻪ زراﻗــــــــــــــﯽ‬ ‫زﯾـــــﻦ ﻋﻘـــــﻞ ﮔـــــﺰاف ﮔـــــﻮی ﭘـــــﺮ دﻋـــــﻮی‬ ‫در ده ﻣـــــــﯽ ﻋﺸـــــــﻖ ﯾﮑـــــــﺪم، ای ﺳـــــــﺎﻗﯽ‬ ‫دردی در ده، ﮐـــــــــــﻪ ﺗﻮﺑـــــــــــﻪ ﺑﺸﮑﺴـــــــــــﺘﻢ‬ ‫ای ﺳـــــــﺎﻗﯽ ﺟـــــــﺎن، ﺑﯿـــــــﺎر ﺟـــــــﺎم ﻣـــــــﯽ‬

‫ﺑـــــــﯿﺶ ﺷـــــــﺪ ﻋﻄـــــــﺎر را اﮐﻨـــــــﻮن ﻏﻤـــــــﺖ‬

‫ﻣــــــــــﺎ ﻧﻨــــــــــﮓ وﺟــــــــــﻮد ﭘﺎرﺳــــــــــﺎﯾﺎﻧﯿﻢ‬

‫زﯾـــــﺮا ﮐـــــﻪ ﺗـــــﻮ در ﺧـــــﻮدی ﺧـــــﻮد ﻃـــــﺎﻗﯽ‬

‫ﺗــــــﻮ ﺧــــــﻮد ﻧــــــﻪ ز ﻓــــــﻮق وﻧــــــﻪ ز آﻓــــــﺎﻗﯽ‬

‫ﻓـــــــــﺎﻧﯽ ﮔـــــــــﺮدﯾﻢ و ﺟـــــــــﺎودان ﺑـــــــــﺎﻗﯽ‬

‫ﺑـــــــﺎ ﻣـــــــﺎ ﮐـــــــﻪ: »ﺗﺨﻠﻘـــــــﻮا ﺑـــــــﺎﺧﻼﻗﯽ«‬

‫ﺑـــــــﺮ آﺗـــــــﺶ ﻋﺸـــــــﻖ ﺗـــــــﻮ، ز ﻣﺸـــــــﺘﺎﻗﯽ‬

‫ﺑــــــــﺲ ﺟﺎﻧﮑــــــــﻪ ﺑﺴــــــــﻮﺧﺘﻨﺪ ﻣﺸــــــــﺘﺎﻗﺎن‬

‫ﮐـــــــﺲ ﻣـــــــﯽﻧﺮﺳـــــــﺪ ﺑـــــــﻪ آﺳـــــــﺘﺎن ﺗـــــــﻮ‬

‫رﻓﺘـــــــــﯿﻢ ﺑﺒـــــــــﻮی ﺗـــــــــﻮ ﻫﻤـــــــــﻪ آﻓـــــــــﺎق‬

‫ﺗــــــﺎ ﺑــــــﺎز رﻫــــــﯿﻢ ﯾــــــﮏ زﻣــــــﺎن از ﺧــــــﻮد‬

‫ﺑﻨﻤــــــﺎی ﺑﺨﻠــــــﻖ رخ، ﮐــــــﻪ ﺧــــــﻮد ﮔﻔﺘــــــﯽ‬

‫اﻣــــــــــﺮوز ﻣﺤﻘﻘــــــــــﯽ ﺑــــــــــﺮ اﻃﻼﻗــــــــــﯽ‬

‫ﻋﻄـــــــــــﺎر ﺑـــــــــــﺮو ﮐـــــــــــﻪ در ره ﻣﻌﻨـــــــــــﯽ‬

‫ﺑـــﺮ ﺑـــﻮی وﺻـــﺎل ﺗـــﻮ دل ﺑـــﺮ در ﺟـــﺎن ﺗـــﺎﮐﯽ؟‬ ‫آن روی ﺑــﺪان ﺧــﻮﺑﯽ در ﭘــﺮده ﻧﻬــﺎن ﺗــﺎ ﮐــﯽ؟‬ ‫دل ﻧﻮﺣﻪ ﮐﻨﺎن ﺗﺎﭼﻨـﺪ؟ ﺟـﺎن ﻧﻌـﺮه زﻧـﺎن ﺗـﺎ ﮐـﯽ؟‬

‫دل در ﻏـــﻢ ﻋﺸـــﻖ ﺗـــﻮ رﺳـــﻮای ﺟﻬـــﺎن ﺗـــﺎ ﮐـــﯽ‬

‫ﭼــﻮن ﺟــﺎن و دﻟــﻢ ﺧــﻮن ﺷــﺪ در درد ﻓــﺮاق ﺗــﻮ‬ ‫در آرزوی روﯾـــــــــــــﺖ، ای آرزوی ﺟـــــــــــــﺎﻧﻢ‬

‫ﺟﺎﻧــﺎ ز ﻓــﺮاق ﺗــﻮ، اﯾــﻦ ﻣﺤﻨــﺖ ﺟــﺎن ﺗــﺎ ﮐــﯽ؟‬

‫ﻧﺎﻣــــﺪﮔــــﻪ آن آﺧــــﺮﮐــــﺰ ﭘــــﺮده ﺑــــﺮون آﯾــــﯽ؟‬ ‫ﺑﺸــــﮑﻦ ﺑﺴــــﺮ زﻟﻔــــﺖ اﯾــــﻦ ﺑﻨــــﺪﮔــــﺮان از دل‬

‫ﺧﻮﻧﺨــﻮردن و ﺧﺎﻣﻮﺷــﯽ زﯾــﻦ دﻟﺸــﺪﮔﺎن ﺗــﺎ ﮐــﯽ؟‬ ‫ﭘــﺲ ﺧﺮﻗــﻪ درآﺗــﺶ ﻧــﻪ، زﯾــﻦ ﻣــﺪﻋﯿﺎن ﺗــﺎ ﮐــﯽ؟‬ ‫ﯾﺎرت ز ﻣﮑﺎن ﺑـﲑون، زﯾـﻦ ﮐـﻮن وﻣﮑـﺎن ﺗـﺎﮐﯽ؟‬ ‫ﭘﺲ ﺑﺎرﮐﺶ،ار ﻣﺮدی، زﯾﻦ ﺑﺎﻧﮓ و ﻓﻐﺎن ﺗﺎ ﮐـﯽ؟‬ ‫ﺑــﯽ ﻧــﺎم و ﻧﺸــﺎن ﺷــﻮ ﺗــﻮ، از ﻧــﺎم وﻧﺸــﺎن ﺗــﺎ ﮐــﯽ؟‬ ‫درﺑــﺎز دو ﻋــﺎﻟﻢ را، زﯾــﻦ ﺳــﻮد وزﯾــﺎن ﺗــﺎ ﮐــﯽ؟‬

‫ﺑــﺮ ﭘــﺎی دل ﻣﺴــﮑﲔ اﯾــﻦ ﺑﻨــﺪﮔــﺮان ﺗــﺎ ﮐــﯽ؟‬

‫ای ﭘــــﲑ ﻣﻨﺎﺟــــﺎﺗﯽ، درﻣﯿﮑــــﺪه ﺷــــﻮ، ﺑﻨﺸــــﲔ‬

‫دل ﺑـــﺮدن ﻣﺸـــﺘﺎﻗﺎن از ﻏـــﲑت ﺧـــﻮد ﺗﺎﭼﻨـــﺪ؟‬

‫ﮔـــﺮ ﻃﺎﻟـــﺐ آن ﯾـــﺎری، ازﮐـــﻮن و ﻣﮑـــﺎن ﺑﮕـــﺬر‬ ‫ﮔﻔﺘـــﯽ: ﺑﺎﻣﯿـــﺪ ﺗـــﻮ ﺑــــﺎرت ﺑﮑﺸـــﻢ ﺑـــﺮ ﺟــــﺎن‬ ‫ﮔـــــﺮ ﻋﺎﺷـــــﻖ دﯾـــــﺪاری، ور ﺳـــــﻮﺧﺘﮥ ﯾـــــﺎری‬

‫ﭼـــﻮن درﺣـــﺮم ﻣﻌﻨـــﯽ ازﮐـــﺲ ﻧﺨـــﺮد دﻋـــﻮی‬

‫ﻋﻄــــﺎر ﻫﻤــــﯽ ﺑﯿﻨــــﺪﮐــــﺰ ﺑﻬــــﺮ ﻏــــﻢ ﻋﺸــــﻘﺶ‬ ‫ﻋﻤﺮاﺑـــــﺪی ﯾﺎﺑـــــﺪ، ﻋﻤـــــﺮﮔـــــﺬران ﺗـــــﺎ ﮐـــــﯽ؟‬ ‫دﺳـــــﺖ ﺑـــــﺮ دل ﻣﺎﻧـــــﺪه ﭘـــــﺎی اﻧـــــﺪر ﮔﻠـــــﯽ‬ ‫ﻫـــــــــﺮﮐﺠـــــــــﺎ در ﺷـــــــــﻬﺮﻫﺎ ﺟـــــــــﺎن ودﱃ‬ ‫ﻋﻘــــــــﻞ در ﺷــــــــﺮح رﺧــــــــﺶ ﻻﯾﻌﻘﻠــــــــﯽ‬ ‫ﺑـــــﺎ ﻟﺒـــــﯽ ﭘـــــﺮ ﺧﻨـــــﺪه ﭼـــــﻮن ﻣﺴـــــﺘﻌﺠﻠﯽ‬ ‫ﻋـــــــــﺎﻟﻤﯽ ﻧﻈـــــــــﺎرﮔﯽ ﺣـــــــــﲑان ﺷـــــــــﺪه‬ ‫زﻟــــﻒ ﻫﻤﭽــــﻮن ﺷﺴــــﺖ او ﻣــــﯽﮐــــﺮد ﺻــــﯿﺪ‬ ‫ﻋﺎﺷــــــــــــﻘﺎن را از ﺧﯿــــــــــــﺎل زﻟــــــــــــﻒ او‬ ‫ﺟﻤﻠــــــــﻪ ﭘﺸــــــــﺖ دﺳــــــــﺖ ﻣﯿﺨﺎﯾﻨــــــــﺪ ازو‬ ‫ﻣﻨـــــــﺰل ﻋﺸـــــــﻘﺶ دل ﭘﺎﮐﺴـــــــﺖ و ﺑـــــــﺲ‬ ‫ﺗــــــﺎ ﻧﮕــــــﺮدی ﻫﻨــــــﺪوی زﻟﻔــــــﺶ ﺑﺠــــــﺎن‬ ‫ﻋﻠـــــــــﻢ در وﺻـــــــــﻒ ﻟـــــــــﺒﺶ ﻻﯾﻌﻠﻤـــــــــﯽ‬ ‫دی ز دﯾــــــــﺮ آﻣــــــــﺪ ﺑــــــــﺮون ﺳــــــــﻨﮕﲔ دﱃ‬

‫ﺗـــــــﺎزه ﻣﯿﺸـــــــﺪ ﻫـــــــﺮ زﻣـــــــﺎﻧﯽ ﻣﺸـــــــﮑﻠﯽ‬ ‫ﻫـــــــــﺮﮐﺠـــــــــﺎ در روی ﻋـــــــــﺎﻟﻢ ﻋـــــــــﺎﻗﻠﯽ‬ ‫ﻧـــــــﯽ ﻣﺒـــــــﺎرک ﺑﺎﺷـــــــﯽ و ﻧـــــــﯽ ﻣﻘﺒﻠـــــــﯽ‬

‫ﻫﺮﮔـــــــــﺰ از ﻋﺸـــــــــﻖ ﻧﯿـــــــــﺎﺑﯽ ﺣﺎﺻـــــــــﻠﯽ‬

‫ﻧﯿﺴــــــﺖ ﻋﺸــــــﻘﺶ در ﺧــــــﻮر ﻫــــــﺮ ﻣﻨــــــﺰﱃ‬

‫ﺗـــــﺎ ﺗـــــﻮﯾﯽ ﺣﺎﺻـــــﻞ ﻧﮕـــــﺮدی در دو ﮐـــــﻮن‬

‫ﮐـــــــﯽ ﺗﻮاﻧـــــــﺪ دﯾـــــــﺪ ﻏﺮﻗـــــــﻪ ﺳـــــــﺎﺣﻠﯽ؟‬ ‫رﻧـــــــــﺪی دوﺳـــــــــﻪ اﻧـــــــــﺪرﯾﻦ ﺣـــــــــﻮاﱃ‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﺻـــــــﻮﻓﯽ اﺑـــــــﻦ وﻗـــــــﺖ ﺣـــــــﺎﱃ‬ ‫ﺑــــــــــــــــﺮ داده ﺑﺒــــــــــــــــﺎد ﻻاﺑــــــــــــــــﺎﱃ‬

‫ﺷـــــــﺪ دل ﻋﻄـــــــﺎر ﻏـــــــﺮق ﺑﺤـــــــﺮ ﻋﺸـــــــﻖ‬ ‫ﻣــــــــــــــــﺎﯾﯿﻢ ز ﻋــــــــــــــــﺎﻟﻢ ﻣﻌـــــــــــــــــﺎﱃ‬

‫اﺣﺴـــــــــﻨﺖ و زﻫـــــــــﯽ ﻣﻘـــــــــﺎم ﻋـــــــــﺎﱃ!‬

‫ﻣﺴــــــــــــــﺘﻐﺮق ﺑﺤــــــــــــــﺮ ذواﻟﺠــــــــــــــﻼﱃ‬

‫ﻣــــــــﺎ ﻣــــــــﯽ ﻧﺨــــــــﻮرﯾﻢ ﺟــــــــﺰ ﺣــــــــﻼﱃ‬

‫ﺑــــــــﺮ ﺧﻠــــــــﻖ ز زﻫــــــــﺪ ﭼﻨــــــــﺪ ﻧــــــــﺎﱃ‬

‫ﺑﺮﺧﯿـــــــﺰ، ﮐـــــــﻪ ﮔﻮﺷـــــــﻪاﯾﺴـــــــﺖ ﺧـــــــﺎﱃ‬

‫ﭼـــــــﻪ ﻧﯿـــــــﮏ ﮐﻨـــــــﯽ ﭼـــــــﻪ ﺑﺪﺳـــــــﮕﺎﱃ؟‬

‫از ﺑﺮﻫﻨﮕــــــــــــــﯽ ﻓﮑﻨــــــــــــــﺪه ﻏــــــــــــــﺎﱃ‬

‫ﭘــــــــﺲ ﯾﺎﻓﺘــــــــﻪ ﺑــــــــﺮ ﺗــــــــﺮﯾﻦ ﻣﻘــــــــﺎﻣﯽ‬

‫ﻣــــــــــﺎ ﺑــــــــــﺮ ﺳــــــــــﺮ آﺗﺸــــــــــﯿﻢ داﯾــــــــــﻢ‬

‫آﻧﻤــــــــﯽ، ﮐــــــــﻪ ﺗﻮﻣﯿﺨــــــــﻮری ﺣﺮاﻣﺴــــــــﺖ‬

‫ﺗـــــــــــﺎ ﻧﺎﻟـــــــــــﮥ ﻋﺎﺷـــــــــــﻘﺎن ﻧﯿﻮﺷـــــــــــﯽ‬

‫ای زاﻫــــــــــــﺪ، ﮐﯿﻨــــــــــــﻪ ورز، ﺗﻘﺪﺳــــــــــــﺖ‬

‫ﻣــــــــﺎ را ﭼــــــــﻪ ﻣﺮﻗــــــــﻊ و ﭼــــــــﻪ اﻃﻠــــــــﺲ‬

‫درﺻــــــــــــــﻔﮥ ﻋﺎﺷــــــــــــــﻘﺎن ﺣﻀــــــــــــــﺮت‬

‫ﺑﮕﺬﺷــــــــــــــﺘﻪ ز ﻫﺴــــــــــــــﺘﯽ وﮔﺮﻓﺘــــــــــــــﻪ‬

‫در ﻋﺸــــــــــــــﻖ دﱃ وﻧــــــــــــــﯿﻢ ﺟــــــــــــــﺎﻧﯽ‬

‫از رﯾـــــــــــــﮓ روان ﺑـــــــــــــﻮد ﻧﻬـــــــــــــﺎﱃ؟‬

‫در ﺣﻀـــــــــــــﺮت ﻗـــــــــــــﺮب ﻻﯾـــــــــــــﺰاﱃ‬

‫ﭼـــــــﻮن ﺧـــــــﻮاب آﯾـــــــﺪﮐﺴـــــــﯽ ﮐـــــــﻪ او را‬

‫ﻣـــــﺎ ﺑـــــﯽﺧـــــﻮاﺑﯿﻢ، ﭼـــــﻮن ﺑـــــﻮد ﺧـــــﻮاب‬

‫ازﺟﻤﻠـــــــــــــــــﮥ ﻋـــــــــــــــــﺎﻟﻢ ﻣﻌـــــــــــــــــﺎﱃ‬ ‫ﺻــــﺪﮐــــﺎﻓﺮ ﺑﯿــــﺪﯾﻦ را دﯾــــﻦ دارﮐﻨــــﯽ ﺣــــﺎﱃ‬ ‫ﮔﻠــــﺰار ز ﭼﺸــــﻢ ﻣــــﻦ، ﮔﻠــــﺰارﮐﻨــــﯽ ﺣــــﺎﱃ‬ ‫ﺗﺴـــــﺒﯿﺢ ﻫﻤـــــﻪ ﻣـــــﺮدان زﻧـــــﺎرﮐﻨـــــﯽ ﺣـــــﺎﱃ‬

‫ﻋﻄــــــــﺎر ﺑــــــــﺮو ﮐــــــــﻪ دﺳــــــــﺖ ﺑـــــــــﺮدی‬ ‫ﮔـــﺮ ﯾـــﮏ ﺷـــﮑﺮ از ﻟﻌﻠـــﺖ در ﮐـــﺎرﮐﻨـــﯽ ﺣـــﺎﱃ‬ ‫روزی ﮐـــﻪ زﮔﻠـــﺰاری ﺑـــﯽ روی ﺗـــﻮﮔـــﻞ ﭼﯿـــﻨﻢ‬ ‫ور زﻟــــﻒ ﭘﺮﯾﺸــــﺎن را ﺑــــﺮ ﻫــــﻢ ﻓﮑﻨــــﯽ ﺣﻠﻘــــﻪ‬

‫ﻣـــﺎ را ﭼـــﻮ زﺑـــﻮن دﯾـــﺪی، در ﮐـــﺎرﮐﻨـــﯽ ﺣـــﺎﱃ‬

‫از ﻧـــــﺎوک ﻣﮋﮔـــــﺎﻧﺶ ﭘﺮﺧـــــﺎرﮐﻨـــــﯽ ﺣـــــﺎﱃ‬

‫ﺻــــﺪ ﺑــــﻮاﻟﻌﺠﺒﯽ داﻧــــﯽ ﮐــــﺎﺑﻠﯿﺲ ﻧﺪاﻧــــﺪ آن‬

‫ﭼـــﻮن دﯾـــﺪۀ ﻣـــﻦ ﻫـــﺮ دم ﮔﻠـــﱪگ رﺧـــﺖ ﺑﯿﻨـــﺪ‬

‫ﺧـــﻮد را ﻋﺠﻤـــﯽ ﺳـــﺎزی اﻧﮑـــﺎرﮐﻨـــﯽ ﺣـــﺎﱃ‬

‫ﺑــﺮدی دل ﻣــﻦ،ای ﺟــﺎن، ﭼــﻮن ﺑــﺎﺗﻮﮐــﻨﻢ دﻋــﻮی‬

‫ﻫـــﺮ ﺻـــﺒﺢ ﺻـــﺒﺎزان رو ﺑـــﺮ ﺧـــﺎک رﻫـــﺖ ﻣـــﺎ را‬ ‫از ﺑـــــﻮی ﺳـــــﺮ زﻟﻔـــــﺖ ﻋﻄـــــﺎرﮐﻨـــــﯽ ﺣـــــﺎﱃ‬ ‫ﮐــﺰ ﺳــﺮ ﺻــﺪق ﻫــﺮ ﻧﻔــﺲ ﺑــﺎ ﺗــﻮ ﺑــﺮآورد دﻣــﯽ‬ ‫زاﻧﮑــﻪ دﻣــﯽ ﮐــﻪ ﺑــﺎ ﺗــﻮام ﻗــﻮت ﻣﻨﺴــﺖ ﻋــﺎﻟﻤﯽ‬ ‫ﺻﺒﺢ ﺑﯿﮏ ﻧﻔـﺲ ﺟﻬـﺎن روﺷـﻦ از آن ﻫﻤـﯽ ﮐﻨـﺪ‬ ‫ﻧﻪ، ﮐـﻪ دو ﮐـﻮن ﻣﺤـﻮ ﺷـﺪ در ﺑـﺮ ﺗـﻮ ﭼـﻪ ﺳـﺎﯾﻪای‬ ‫ﭼــــﻮن ﺑﻨﺸــــﯿﻨﺪ آﻓﺘــــﺎب از ﻋﻈﻤــــﺖ ﺑﺴــــﻠﻄﻨﺖ‬ ‫ﻧﻘﻄـــﮥ ﻗـــﺎف ﻗـــﺪرﺗﺖ ﮔـــﺮ ﻗـــﺪﻣﯽ دﻣـــﯽ زﻧـــﺪ‬ ‫ﺻـــﺪﮔﻮﻧـــﻪ ﺟﻔـــﺎ راﻧـــﯽ ﭼـــﻮن روی ﻣـــﺮا ﺑﯿﻨـــﯽ‬ ‫ﻟﯿــــﮏ اﮔــــﺮ دوﮐــــﻮن را ﺳــــﻮﺧﺘﻪای ﮐﻨــــﯽ ازو‬ ‫ﭼــﻮن ﻫﻤــﻪ ﭼﯿﺰﻫــﺎ ﺑﻀــﺪﮔﺸــﺖ ﭘﺪﯾــﺪ، ﻻﺟــﺮم‬ ‫زاﻧﮑـــﻪ ز ﺷـــﺎدﯾﯽ ﮐـــﻪ اودور ﻓﺘـــﺎد اﮔـــﺮ رﺳـــﺪ‬ ‫ﭼـــﻮن ﻧﻈـــﺮت ﺑـــﻨﻔﺦ ﺟـــﺎن ﺑـــﺮﮔـــﻞ آدم اوﻓﺘـــﺎد‬ ‫از ﺳـــﺮ ﺟﻬـــﻞ ﻫـــﺮﮐﺴـــﯽ ﻻف زﻧـــﺪ ز ﻗـــﺮب ﺗـــﻮ‬ ‫دﺳــﺖ ﻧﻤــﯽدﻫــﺪ ﻣــﺮا ﺑــﯽ ﺗــﻮ ﻧﻔــﺲ زدن دﻣــﯽ‬

‫ﺳﺎﯾﮥ اوﭼﻪ ﭘﯿﺶ وﭘﺲ، ذره ﭼﻪ ﺑﯿﺶ و ﭼﻪ ﮐﻤﯽ؟‬ ‫ﻫـــﺮ ﻗـــﺪﻣﯽ و اﺣﻤـــﺪی ﻫـــﺮ ﻧﻔﺴـــﯽ و آدﻣـــﯽ‬ ‫اوﺳﺖ ز ﻫـﺮ دوﮐـﻮن ﺑـﺲ ﻫـﻢ ﻧﻔﺴـﯽ و ﻣﺤﺮﻣـﯽ‬ ‫آدم ز ﺧــــﻢ ﺧــــﻮرده را ﻧﯿﺴــــﺖ اﻣﯿــــﺪ ﻣﺮﻫﻤــــﯽ‬ ‫ﺳــﻮر ﭼــﻪ ﺑــﻮد آﻧﭽﻨــﺎن ﻫﺴــﺖ ﭼﻨﯿــﻨﺶ ﻣــﺎﺗﻤﯽ؟‬ ‫ﻫــﺮ ﻧﻔﺴــﯿﺶ ﺻــﺪ ﺟﻬــﺎن ﻫــﺮ ﻧﻔﺴــﺶ ﺑــﻮد ﻏﻤــﯽ‬

‫ﻋــــﺮش ﻣﺠﯿــــﺪ ذرهای، ﺑﺤــــﺮ ﻣﺤــــﯿﻂ ﺷــــﺒﻨﻤﯽ‬

‫ﺑــﺲ ﮐــﻪ ﺑــﺮآورد ﻧﻔــﺲ ﭘــﯿﺶ ﭼــﻮ ﺗــﻮ ﻣﻌﻈﻤــﯽ‬

‫ﺗـــﻮ آﻧـــﯽ و ﻧـــﻪ آﻧـــﯽ، ﺗـــﻮ ﺟـــﺎﻧﯽ وﻧـــﻪ ﺟـــﺎﻧﯽ‬

‫دم ﭼﻪ زﻧﯽ ﮐﻪ ﻧﯿﺴﺖ ﺧﻮد در ﻫﻤﻪ ﮐـﻮن ﻫﻤـﺪﻣﯽ؟‬ ‫ﭼﯿﺴــــــــﺘﯽ ﮔــــــــﺮ ﺑﯿﺨــــــــﻮد از دﻟــــــــﺪارﻣﯽ‬ ‫ﯾـــــــﮏ ﻧﻔـــــــﺲ اﻧـــــــﺪر ﺧـــــــﻮر زﻧـــــــﺎرﻣﯽ‬ ‫ﻣﺤــــــــــــﺮم دردی ﮐــــــــــــﺶ ﺧﻤــــــــــــﺎرﻣﯽ‬ ‫از ﺑـــــــــﺪو ﻧﯿـــــــــﮏ ﺟﻬـــــــــﺎن ﺑﯿﺰارﻣـــــــــﯽ‬

‫ﺗــﺎ ﺑﮑــﯽ ای ﻓﺮﯾــﺪ ﺗــﻮ، دم زﻧــﯽ از ﺟﻬــﺎن و دل‬ ‫ﮔــــــﺮ ﻣــــــﻦ اﻧــــــﺪر ﻋﺸــــــﻖ ﻣــــــﺮد ﮐــــــﺎرﻣﯽ‬ ‫ﮐﺎﺷـــــــﮑﯽ، ﮔـــــــﺮ ﻣﺤـــــــﺮم ﻣﺴـــــــﺠﺪ ﻧـــــــﯿﻢ‬ ‫ﮐﻔــــــﺮ و دﯾــــــﻦ و ﺧــــــﲑ وﺷــــــﺮ درﺑــــــﺎﺧﺘﻢ‬ ‫ﮐﺎﺷـــــﮑﯽ ﭼـــــﻮن درﺧـــــﻮر ﻣﺼـــــﺤﻒ ﻧـــــﯿﻢ‬

‫ﻣﺤـــــــــــــﺮم او زﺣﻤـــــــــــــﺖ اﻏﯿـــــــــــــﺎرﻣﯽ‬

‫ﺑـــــــــﺎری ازﮐـــــــــﻮﯾﺶ ﻧﺸـــــــــﺎﻧﯽ دارﻣـــــــــﯽ‬

‫از ﻣـــــــــﯽ ﻏﻔﻠـــــــــﺖ دﻣـــــــــﯽ ﻫﺸـــــــــﯿﺎرﻣﯽ‬

‫زﯾــــــــــﻦ ﻣﺼــــــــــﯿﺒﺖ روی در دﯾــــــــــﻮارﻣﯽ‬

‫ﭼـــــــﻮن ﻧﻤـــــــﯽﺑﯿـــــــﻨﻢ وﺻـــــــﺎل اوﻧﺸـــــــﺎن‬

‫ﮔـــــــــﺮ دﻟـــــــــﻢ را ﻫـــــــــﯿﭻ ﻫﺸﯿﺎرﯾﺴـــــــــﺘﯽ‬

‫ﭼـــــﻮن ﻧﻤــــــﯽﺑﯿــــــﻨﻢ ﺟﻤــــــﺎل روی دوﺳــــــﺖ‬

‫ﮔـــــــﺮ ﻣـــــــﺮا در ﭘـــــــﺮده راﻫﺴـــــــﺘﯽ دﻣـــــــﯽ‬

‫ﮔـــــــــﺮ ﻧﺒـــــــــﻮدی راه ازﻣـــــــــﻦ درﺣﺠـــــــــﺎب‬

‫ﻣــــــــــﻦ درﯾــــــــــﻦ ره رﻫــــــــــﺰن ﻋﻄــــــــــﺎرﻣﯽ‬ ‫ﺑﲑون زﺟﺎن ﺟـﺎن ﭼﯿﺴـﺖ؟ آﻧـﯽ و ﺑـﯿﺶ از آﻧـﯽ‬ ‫اﮐﻨـــﻮن ﻧﮕـــﺎه ﮐـــﺮدم ﺗـــﻮ ﺧـــﻮد ﻫﻤـــﻪ ﺟﻬـــﺎﻧﯽ‬ ‫ﺑـــــﺮ ﻣـــــﻦ ﺑﺠـــــﻮاﻧﻤﺮدی اﯾﺜـــــﺎرﮐﻨـــــﯽ ﺣـــــﺎﱃ‬ ‫ای ﺟـــﺎن ﺟـــﺎن ﺟـــﺎﻧﻢ، ﺗـــﻮ ﺟـــﺎن ﺟـــﺎن ﺟـــﺎﻧﯽ‬ ‫ﭘــﯽ ﻣــﯽﺑــﺮد ﺑــﻪ ﭼﯿــﺰی ﺟــﺎﻧﻢ، وﱃ ﻧــﻪ ﭼﯿــﺰی‬ ‫ﺑــﺲ ﮐــﺰ ﻫﻤــﻪ ﺟﻬﺎﻧــﺖ ﺟﺴــﺘﻢ ﺑــﻪ ﻗــﺪر ﻃﺎﻗــﺖ‬ ‫ﮔــــﻨﺞ ﻧﻬــــﺎﻧﯽ اﻣــــﺎ ﻫﺮﮔــــﺰﮐﺴــــﺖ ﻧﺪﯾﺪﺳــــﺖ‬

‫ﻓـــﺎﻧﯽ ﺷـــﺪم ﮐﻨـــﻮن ﻣـــﻦ، ﺑـــﺎﻗﯽ دﮔـــﺮ ﺗـــﻮ داﻧـــﯽ‬

‫ﺗـــﺎ ﭼـــﻮن ﻧﻬﻔﺘـــﻪ ﻣﺎﻧـــﺪ ﭼﯿـــﺰی ﺑـــﺪﯾﻦ ﻋﯿـــﺎﻧﯽ؟‬

‫ﻫﺮﮔــــﺰﮐﺴــــﯽ ﻧﺒﯿﻨــــﺪﮔﻨﺠــــﯽ ﺑــــﺪﯾﻦ ﻧﻬــــﺎﻧﯽ‬

‫ﭼﯿــﺰی ﮐــﻪ از رگ ﻣــﻦ ﺧــﻮن ﻣــﯽﭼﮑﯿــﺪ ﻫــﺮ دم‬ ‫ﮐـــﺮدم ﻣﺤﺎﺳـــﻦ ﺧـــﻮد دﺳـــﺘﺎر ﺧـــﻮان راﻫـــﺖ‬ ‫در ﭼــــﺎر ﻣــــﯿﺦ دﻧﯿــــﺎ ﺣــــﲑان ﺑﻤﺎﻧــــﺪهام ﻣــــﻦ‬

‫ﻧــﻪ ﻧــﻪ، ﮐــﻪ ﻋﻘــﻞ و ﺟــﺎﻧﻢ ﺣــﲑان ﺷــﺪﻧﺪ و واﻟــﻪ‬

‫ﺗــــﺎ ﺑــــﻮﮐــــﻪ از ره ﺧــــﻮد ﮔــــﺮدی ﺑــــﺮو ﻓﺸــــﺎﻧﯽ‬ ‫ﮔــــﺮ وارﻫــــﺎﻧﯿﻢ ﺗــــﻮ، داﻧــــﻢ ﮐــــﻪ ﻣــــﯽﺗــــﻮاﻧﯿﻢ‬

‫ﺑــــــﻮﯾﯽ ﻓﺮﺳــــــﺖ او را ازﮐﻨــــــﻪ ﺑــــــﯽﻧﺸــــــﺎﻧﯽ‬ ‫وز ﺑﻨـــــــﺪه ﺟـــــــﺪا ﻣﺸـــــــﻮ، ﮐـــــــﻪ ﺟـــــــﺎﻧﯽ‬ ‫ﺗـــــــــــﺪﺑﲑ وﺻـــــــــــﺎل ﻣـــــــــــﺎ ﺗـــــــــــﻮداﻧﯽ‬ ‫از دﯾـــــــــﺪه ﺑـــــــــﺮون ﻣﺸـــــــــﻮ،ﮐﻪ ﻧـــــــــﻮری‬ ‫ﻣـــــﺎ ﺑـــــﺎ ﺗـــــﻮ ﭼـــــﻮ ﺗـــــﲑ راﺳـــــﺖ ﮔﺸـــــﺘﯿﻢ‬ ‫زﻧﻬــــــــــــــﺎر ﻣﺸــــــــــــــﻮ ﺗﻮدرﺧﺮاﺑــــــــــــــﺎت‬ ‫ﺷـــــــــــﻄﺮﻧﺞ ﻣﺒـــــــــــﺎز ﺑـــــــــــﺎ ﻣﻠﻮﮐـــــــــــﺎن‬ ‫ﭘﺮﺳـــــﯽ ﺗـــــﻮ ز ﻣـــــﻦ ﮐـــــﻪ ﻋﺎﺷـــــﻘﯽ ﭼﯿﺴـــــﺖ‬ ‫ای ﺣﺴـــــــــــــﻦ ﺗـــــــــــــﻮ آب زﻧـــــــــــــﺪﮔﺎﻧﯽ‬

‫ﻋﻄــــﺎر ﺑــــﯽﻧﺸــــﺎن ﺷــــﺪ از ﺧﻮﯾﺸــــﱳ ﺑﮑﻠــــﯽ‬

‫ﺷـــــــــــــﻬﻤﺎت ﺷـــــــــــــﻮی وره ﻧـــــــــــــﺪاﻧﯽ‬

‫ﻫـــــــــــﺮ ﭼﻨـــــــــــﺪ ﻗﻠﻨـــــــــــﺪر ﺟﻬـــــــــــﺎﻧﯽ‬

‫روزی ﮐـــــــﻪ ﭼـــــــﻮ ﻣـــــــﻦ ﺷـــــــﻮی ﺑـــــــﺪاﻧﯽ‬

‫ﺑـــــــﺎ ﻣـــــــﺎ ﺗـــــــﻮ ﻫﻨـــــــﻮز ﭼـــــــﻮن ﮐﻤـــــــﺎﻧﯽ‬

‫روﺣﺴــــــــــﺖ ﻏــــــــــﺬای ﻣــــــــــﺮد ﻓــــــــــﺎﻧﯽ‬ ‫زﯾــﺮا ﮐــﻪ ﺗــﻮ دﻟــﻢ را ﻫــﻢ ﺟــﺎن و ﻫــﻢ ﺟﻬــﺎﻧﯽ‬ ‫ﺑـــﺎری ﻧﻬـــﺎن ﭼﺮاﯾـــﯽ ﭼـــﻮن در ﻣﯿـــﺎن ﺟـــﺎﻧﯽ؟‬ ‫در ﻣـــﻦ ﻧﮕـــﻪ ﮐـــﻦ آﺧـــﺮ، ای ﺟـــﺎن و زﻧـــﺪﮔﺎﻧﯽ‬ ‫ﻫﺮﮔــــﺰ دﻟــــﻢ ﻧﯿــــﺎرد ﯾــــﺎد از ﺟﻬــــﺎن و ازﺟــــﺎن‬ ‫ای در ﻣﯿـــــﺎن ﺟـــــﺎﻧﻢ وز ﺟـــــﺎن ﻣـــــﻦ ﻧﻬـــــﺎﻧﯽ‬ ‫ﭼــﻮن ﺷــﻤﻊ از ﻏــﻢ ﺗــﻮ ﻣــﯽﺳــﻮزم و ﺗــﻮ ﻓــﺎرغ‬ ‫در ﺧﻮﯾﺶ ﻣﺎﻧﺪهام ﻣﻦ، ﺟـﺎن ﻣـﯽدﻫـﻢ ﺑﺨـﻮاﻫﺶ‬

‫ﻋﻄـــــــﺎر ﺳـــــــﺨﻦ ﭼﻨـــــــﲔ ﻫﻤـــــــﯽ ﮔﻔـــــــﺖ‬

‫ﺑﻨﺪﯾﺴﺖ ﺳـﺨﺖ ﻣﺤﮑـﻢ، اﯾـﻦ ﺟﻤﻠـﻪ ﻫـﻢ ﺗـﻮداﻧﯽ‬

‫ﺗـــﺎ ﺑـــﻮﮐـــﻪ ﯾـــﮏ زﻣـــﺎﻧﻢ از ﺧـــﻮد ﻓﺮاﺳـــﺘﺎﻧﯽ‬

‫از ﻫــــﯿﭻ ﻫــــﯿﭻ ﻧﺎﯾــــﺪ ﺟﻤﻠــــﻪ ﺗــــﻮﯾﯽ، ﺗــــﻮداﻧﯽ‬

‫ﺑﺎ ﭼﻮن ﺗﻮﮐﺲ ﭼﻮ ﻣﻦ ﺻﺪ ﻫﺮﮔﺰ ﭼﻪ ﻗﺪر ﺳﻨﺠﺪ؟‬ ‫ﮔﻔﺘـــﯽ: ز ﺧـــﻮد ﻓﻨـــﺎ ﺷـــﻮ، ﺗـــﺎ ﻣﺤـــﺮم ﻣـــﻦ آﯾـــﯽ‬

‫ﺗـــﺎ ﭼﻨـــﺪ ﺟﻮﯾـــﺪ آﺧـــﺮ از ﺑـــﯽﻧﺸـــﺎن ﻧﺸـــﺎﻧﯽ؟‬ ‫از ﻫـــــــــــﺮ ﺳـــــــــــﺮ ﻣـــــــــــﻮﯾﻢ اﻣﺘﺤـــــــــــﺎﻧﯽ‬ ‫ﺑــــــــﺮ زه ﮐــــــــﻪ ﮐﻨــــــــﺪ ﭼﻨــــــــﺎن ﮐﻤــــــــﺎﻧﯽ؟‬ ‫ﺑـــــــﯽ ﻋـــــــﺎرض ﭼـــــــﻮن ﺗـــــــﻮ ﻣﻬﺮﺑـــــــﺎﻧﯽ‬ ‫ﭼﺸـــــــــــﻤﺖ، ﺑﮑﺮﺷـــــــــــﻤﻪای، ﺟﻬـــــــــــﺎﻧﯽ‬ ‫ﻣﺒﻬــــــﻮت ﺗــــــﻮ ﻫــــــﺮﮐﺠــــــﺎ ﮐــــــﻪ ﺟــــــﺎﻧﯽ‬ ‫ﮐـــــــــــﺮده ﺳـــــــــــﺮ زﻟـــــــــــﻒ دﻟﻔﺮﯾﺒـــــــــــﺖ‬ ‫ای روی ﺗــــــــــــــﻮ ﻓﺘﻨــــــــــــــﮥ ﺟﻬــــــــــــــﺎﻧﯽ‬ ‫در ﭼﺸـــــــــﻢ زدی ز دﺳـــــــــﺖ ﺑـــــــــﺮ ﻫـــــــــﻢ‬

‫ﻋﻄـــــﺎر را ز ﻋـــــﺎﻟﻢ ﮔـــــﻢ ﺷـــــﺪ ﻧﺸـــــﺎن ﺑﮑﻠـــــﯽ‬

‫ﺑـــــــــﺎ ﻃـــــــــﺮۀ ﭼـــــــــﻮن ﺗـــــــــﻮ دﻟﺴـــــــــﺘﺎﻧﯽ‬

‫ﻫﺮﮔـــــــــــﺰ ﻧﺪﻫـــــــــــﺪﮐﺴـــــــــــﯽ ﻧﺸـــــــــــﺎﻧﯽ‬

‫ﺳـــــــــــﺒﺤﺎن اﻟﻠـــــــــــﻪ! ﺑﺨـــــــــــﻮﺑﯽ ﺗـــــــــــﻮ‬

‫ﻧﺪﻫـــــــــﺪ ﻣـــــــــﻪ وﻣﻬـــــــــﺮ ﻧـــــــــﻮر ﻫﺮﮔـــــــــﺰ‬

‫ﻃــــــــــــــﺮاری را ﻃﺮاوﺗــــــــــــــﯽ ﻧﯿﺴــــــــــــــﺖ‬

‫اﺑـــــــﺮوی ﺗـــــــﻮ رﺳـــــــﺘﻪای ﭼـــــــﻮ ﺗﲑﺳـــــــﺖ‬

‫از ﻗﺎﻟـــــــــﺐ ﻣـــــــــﻦ ﺟـــــــــﺰ اﺳـــــــــﺘﺨﻮاﻧﯽ‬ ‫در ﺧــــــــــﻮن ﻣﻔﮑــــــــــﻦ ﺑﻬــــــــــﺮ زﻣــــــــــﺎﻧﯽ‬

‫ﻫـــــــــــﺮ ذره اﮔـــــــــــﺮ ﺷـــــــــــﻮد زﺑـــــــــــﺎﻧﯽ‬

‫ﻣـــــﻦ ﺧـــــﺎک ﺗـــــﻮام، ﻣـــــﺮا ﭼﻨـــــﲔ ﺧـــــﻮار‬

‫ﺗــــــﺎ ﻣــــــﻦ ﺳــــــﮓ ﺗــــــﻮ ﺷــــــﺪم ﻧﻤﺎﻧﺪﺳــــــﺖ‬

‫ﺧﻮرﺷــــــــــﯿﺪ رخ ﺗــــــــــﺮا ﮐﻨــــــــــﺪ ذﮐــــــــــﺮ‬

‫در ﻋﺸـــــــــﻖ ﺗﻮﭼﺴـــــــــﺖ ﺗـــــــــﺮ ز ﻋﻄـــــــــﺎر‬ ‫ﻣﺮﻏــــــــــــــــﯽ ﻧــــــــــــــــﺮﭙد ز آﺷــــــــــــــــﯿﺎﻧﯽ‬ ‫ﭘـــــــــﯿﺶ آرﺳـــــــــﺒﮏ، ﻣﮑـــــــــﻦ ﮔﺮاﻧـــــــــﯽ‬ ‫ﯾﮑﺒــــــــــﺎده ﺑﺪﺳــــــــــﺖ ﻣــــــــــﺎ رﺳــــــــــﺎﻧﯽ‬ ‫ﺑﺎﺷــــــــﺪﮐــــــــﻪ ﺑﺤﻠــــــــﻖ ﻣــــــــﺎ ﭼﮑــــــــﺎﻧﯽ‬ ‫ای ﺳــــــــﺎﻗﯽ، از آن ﻗــــــــﺪح ﮐــــــــﻪ داﻧــــــــﯽ‬ ‫زان ﭘــــــــــﯿﺶ ﺧﻤــــــــــﺎر در ﺳــــــــــﺮ آﯾــــــــــﺪ‬ ‫ﯾــــــــﮏ ﻗﻄــــــــﺮه ﺷــــــــﺮاب در ﺻــــــــﺒﻮﺣﯽ‬

‫ﭘــــــــــــــــﯿﺶ آر ﻏﺮاﺑــــــــــــــــﮥ ﻣﻐــــــــــــــــﺎﻧﯽ‬ ‫ﮐﺎﻓﺴـــــــــﺎﻧﻪ ﮐﻨـــــــــﯽ و ﻗﺼـــــــــﻪ ﺧـــــــــﻮاﻧﯽ‬ ‫وز ﻋﻠـــــــــــــﻢ ﻣﺠـــــــــــــﻮس ﺗـــــــــــــﺎﻧﺨﻮاﻧﯽ‬

‫ﺑﮕــــــــﺬر ﺗــــــــﻮ ز ﺧــــــــﻮﯾﺶ و از ﻗﺮاﺑــــــــﺎت‬ ‫ﮐـــــﺎﯾﻦ ﺟـــــﺎی ﻧـــــﻪ ﺟـــــﺎی ﻗﯿـــــﻞ و ﻗﺎﻟﺴـــــﺖ‬ ‫در ﻋﻘـــــــــــﻞ ﻣﻐـــــــــــﯿﺶ ﺗـــــــــــﺎ ﻧﺒﯿﻨـــــــــــﯽ‬

‫ﺗـــــــــــــــﻮ ﻣـــــــــــــــﺮد ردا و ﻃﯿﻠﺴـــــــــــــــﺎﻧﯽ‬ ‫ﯾــــــــــﺎﺑﯽ ﺗــــــــــﻮ ﺣﯿــــــــــﺎت ﺟــــــــــﺎوداﻧﯽ‬ ‫زان ﻟﻌــــــــﻞ ﭼــــــــﻮ در، ﮐــــــــﻪ ﻣﯿﭽﮑــــــــﺎﻧﯽ‬ ‫ﯾــــــــــــــﮏ ﮐــــــــــــــﻮزۀ آب زﻧــــــــــــــﺪﮔﺎﻧﯽ‬

‫اﯾــــــــﻦ ﺟــــــــﺎی ﻣﻘــــــــﺎم ﮐــــــــﻢ زﻧﺎﻧﺴــــــــﺖ‬ ‫ﯾــــــــــﮏ ﻗﻄــــــــــﺮۀ درد اﮔــــــــــﺮ ﺑﻨﻮﺷــــــــــﯽ‬ ‫ﺳـــــــــﺎﻗﯽ ﺷـــــــــﻮ وراوﻗـــــــــﯽ در اﻧـــــــــﺪاز‬ ‫ﺳـــــــﺎﻗﯽ، ﺗـــــــﻮ ﺑﯿـــــــﺎ و ﺑـــــــﺮﮐﻔـــــــﻢ ﻧـــــــﻪ‬

‫ﺗــــــــﺎ ﭼﻨــــــــﺪ ﺳــــــــﺨﻦ ز ﭘــــــــﺮده راﻧــــــــﯽ؟‬ ‫ﺧﻮﺷـــــــــــــﱰ ز وﺻـــــــــــــﺎل ﺟـــــــــــــﺎوداﻧﯽ‬ ‫اﻧــــــــــﺪوه ﺗــــــــــﻮ ﻋــــــــــﯿﺶ و ﺷــــــــــﺎدﻣﺎﻧﯽ‬ ‫ﮐﻔﺮﺳـــــــــــــﺖ ﺣـــــــــــــﺪﯾﺚ زﻧـــــــــــــﺪﮔﺎﻧﯽ‬ ‫آن ﻟﺤﻈـــــــــــــﻪ ﮐـــــــــــــﻪ از درم ﺑﺮاﻧـــــــــــــﯽ‬ ‫ﺧـــــﻮاه اﯾـــــﻦ ﮐـــــﻦ و ﺧـــــﻮاه آن،ﺗـــــﻮ داﻧـــــﯽ‬ ‫ﮔــــــﺮ ﯾــــــﮏ ﻧﻔﺴــــــﻢ ﺑﺨــــــﻮﯾﺶ ﺧــــــﻮاﻧﯽ‬ ‫در ﻋﺸـــــــــﻖ ﺗـــــــــﻮ ﻧـــــــــﯿﻢ ذره ﺣﺴـــــــــﺮت‬ ‫ای ﻫﺠـــــــــﺮ ﺗـــــــــﻮ وﺻـــــــــﻞ ﺟـــــــــﺎوداﻧﯽ‬ ‫ﺑـــــــــﯽ ﯾـــــــــﺎد ﺣﻀـــــــــﻮر ﺗـــــــــﻮ زﻣـــــــــﺎﻧﯽ‬ ‫ﮐـــــــــــﺎر دو ﺟﻬـــــــــــﺎن ﻣـــــــــــﻦ ﺑﺮآﯾـــــــــــﺪ‬ ‫ﺻـــــــــﺪ ﺟـــــــــﺎن و ﻫـــــــــﺰار دل ﻧﺜـــــــــﺎرت‬ ‫ﺑــــــﺎ ﺧﻮاﻧــــــﺪن وراﻧــــــﺪﻧﻢ ﭼــــــﻪ ﮐﺎرﺳــــــﺖ؟‬

‫ﻋﻄــــــــــــﺎر ﺑﯿــــــــــــﺎ ز ﭘــــــــــــﺮده ﺑــــــــــــﲑون‬

‫ﭼـــــــﻮن ﺟﻤﻠـــــــﻪ ﺗـــــــﻮﯾﯽ ﺑـــــــﺪﯾﻦ ﻋﯿـــــــﺎﻧﯽ‬

‫زﯾــــــــﺮا ﮐــــــــﻪ ز دﯾــــــــﺪه ﺑــــــــﺲ ﻧﻬــــــــﺎﻧﯽ‬

‫ﺟﱪﯾــــــــــﻞ ﺷــــــــــﻮد ﺑﺠــــــــــﺎن ﻓﺸــــــــــﺎﻧﯽ‬

‫ﺗــــــــــــﺎ ﺗــــــــــــﻮ ﺑــــــــــــﱪی ﺑﺪﻟﺴــــــــــــﺘﺎﻧﯽ‬

‫ور ﻟﻄــــــــــﻒ ﮐﻨــــــــــﯽ ﺳــــــــــﺰای آﻧــــــــــﯽ‬

‫ﮐــــــــﺲ ﻧﺘﻮاﻧــــــــﺪ ﺟﻤــــــــﺎل ﺗــــــــﻮ دﯾــــــــﺪ‬

‫ﮔـــــــــــــﺮ ﺑﺮﻓﮑﻨـــــــــــــﯽ ﻧﻘـــــــــــــﺎب از روی‬ ‫ﻧــــــﻪ ﻧــــــﻪ، ﮐــــــﻪ ﺑﺠــــــﺰ ﺗــــــﻮﮐــــــﺲ ﻧﺒﯿﻨــــــﺪ‬

‫ﺻـــــــــــﺪ دل ﺑﺎﯾـــــــــــﺪ ﺑﻬـــــــــــﺮ زﻣـــــــــــﺎﻧﻢ‬

‫ﮔـــــــــﺮ ﻗﻬـــــــــﺮﮐﻨـــــــــﯽ ﺳـــــــــﺰای آﻧـــــــــﻢ‬

‫ﺷـــــــــــﺪ زﻧـــــــــــﺪۀ داﯾـــــــــــﻢ از ﻣﻌـــــــــــﺎﻧﯽ‬ ‫وی ﻫـــﺮ ﺳـــﺨﻨﯽ از ﻟـــﺐ ﺟـــﺎﻧﺒﺨﺶ ﺗـــﻮ ﺟـــﺎﻧﯽ‬ ‫ﻧـــﻪ ﻫـــﯿﭻ ﭼﻤـــﻦ ﯾﺎﻓـــﺖ ﭼـــﻮ ﺗـــﻮ ﺳـــﺮو رواﻧـــﯽ‬ ‫ﺟــــﺎن ﺑــــﺮ ﺗــــﻮ ﻓﺸــــﺎﻧﻨﺪ ﭼــــﻮ ﭘﺮواﻧــــﻪ ﺟﻬــــﺎﻧﯽ‬ ‫ﻧـــﻪ ﻫـــﯿﭻ ﻓﻠـــﮏ دﯾـــﺪ ﭼـــﻮ ﺗـــﻮ ﺑـــﺪر ﻣﻨـــﲑی‬ ‫ﯾـــــﮏ ذره اﮔـــــﺮ ﺷـــــﻤﻊ وﺻـــــﺎل ﺗـــــﻮ ﺑﺘﺎﺑـــــﺪ‬ ‫ﺧﻮرﺷـــﯿﺪ، ﮐـــﻪ ﺑﺴـــﯿﺎر ﺑﮕﺸـــﺖ از ﻫﻤـــﻪ ﺳـــﻮﯾﯽ‬ ‫ای ﻫــــﺮ ﺷــــﮑﻨﯽ از ﺳــــﺮ زﻟــــﻒ ﺗــــﻮ ﺟﻬــــﺎﻧﯽ‬

‫در ﻋﺸــــــــﻖ ﺗــــــــﻮﮔــــــــﺮ ﺑﻤــــــــﺮد ﻋﻄــــــــﺎر‬

‫ﯾــــﮏ ذره ﻧﺪﯾﺪﺳـــــﺖ ز وﺻـــــﻞ ﺗـــــﻮ ﻧﺸـــــﺎﻧﯽ‬

‫ﺷـــــﮑﻞ دﻫـــــﻦ ﺗﻨـــــﮓ ﺗـــــﻮ، از روی ﮔﻤـــــﺎﻧﯽ‬

‫از داﯾـــــــﺮۀ ﻣـــــــﺎه رخ، از ﻧﻘﻄـــــــﻪ دﻫـــــــﺎﻧﯽ‬

‫ﺑــــﺎ ﭘﺸــــﺖ دو ﺗﺎﻣﺎﻧــــﺪه ﻫــــﺮ ﺟــــﺎ ﮐــــﻪ ﮐﻤــــﺎﻧﯽ‬

‫ارﺑـــــﺎب ﯾﻘـــــﲔ ده ﯾـــــﮏ ﯾـــــﮏ ذره ﮔﺮﻓﺘﻨـــــﺪ‬ ‫ﻣـــــﻮﯾﯽ ز ﻣﯿـــــﺎن ﺗـــــﻮﮐﺴـــــﯽ ﻣـــــﯽﺑﻨﺪاﻧـــــﺪ‬ ‫ﺣـــــﺮف ﮐﻤـــــﺮت ﻫﻤﭽـــــﻮ ﻒﻟا ﻫـــــﯿﭻ ﻧـــــﺪارد‬

‫ﭼـــﻮن داﯾـــﺮه ﺑـــﯽ ﭘـــﺎ و ﺳـــﺮم، زاﻧﮑـــﻪ ﺗـــﻮ داری‬

‫ز اﺑـــﺮوی ﻫﻼﻟﯿـــﺖ ﮐـــﻪ ﻃﺎﻗﺴـــﺖ ﭼـــﻮﮔـــﺮدون‬

‫ﮔﺮﭼـــﻪ ﺑـــﻮد آن ﮐـــﺲ ﺑﺤﻘﯿﻘـــﺖ ﻫﻤـــﻪ داﻧـــﯽ‬ ‫زﯾــــﺮا ﮐــــﻪ ﺧﺮﯾﺪﻧــــﺪ ﺑﺼــــﺪ ﺳــــﻮد و زﯾــــﺎﻧﯽ‬ ‫از ﺟــــﺎن رﻣﻘــــﯽ ﻣﺎﻧــــﺪه، ﻣــــﺮا ﺑــــﺎش زﻣــــﺎﻧﯽ‬

‫زﯾـــــﺮا ﮐـــــﻪ ﺗـــــﺮا ﭼـــــﻮن ﻒﻟا اﻓﺘـــــﺎد ﻣﯿـــــﺎﻧﯽ‬

‫در ﻋﺸـــــﻖ ﺗـــــﻮﮐـــــﺎر ﻫﻤـــــﻪ ﻋﺸـــــﺎق ﺑﺮآﻣـــــﺪ‬ ‫ﭼــــﻮن ﺣــــﺎل ﻣــــﻦ ﺳــــﻮﺧﺘﻪ دل ﺗﻨــــﮓ درآﻣــــﺪ‬ ‫ﭼـــﻮن ﻻﻟـــﻪ دﻟـــﻢ ﺳـــﻮﺧﺘﻪ، ﺗـــﻦ ﻏﺮﻗـــﮥ ﺧﻮﻧﺴـــﺖ‬

‫ﺗـــــﺎ ﯾﺎﻓﺘـــــﻪام ﮔـــــﺮد رﺧـــــﺖ ﻻﻟـــــﻪ ﺳـــــﺘﺎﻧﯽ‬

‫ﻋﻄـــــﺎر ﺟﮕـــــﺮ ﺳـــــﻮﺧﺘﻪ را ﺑـــــﻮد دل ﺗﻨـــــﮓ‬ ‫دل در ﺳــــﺮﮐــــﺎر ﺗــــﻮ ﺷــــﺪ، اوﻣﺎﻧــــﺪه زﻣــــﺎﻧﯽ‬ ‫دﺷـــــﻨﺎم ﺗـــــﻮ ﺧﺮﯾـــــﺪه ارزان ﺧـــــﺮان ﺑﺠـــــﺎﻧﯽ‬ ‫ﺟﺎﻧﻬــــﺎی ﺗﻨــــﮓ ﺑﺴــــﺘﻪ ﺑــــﺮﻫﻢ ﻧﻬــــﯿﻢ ﺟــــﺎﻧﯽ‬ ‫دﻟـــــﺪادۀ ﻟـــــﺐ ﺗـــــﻮ ﻫﺮﺟـــــﺎ ﮐـــــﻪ دﻟﺴـــــﺘﺎﻧﯽ‬ ‫ای ﯾـــــﮏ ﮐﺮﺷـــــﻤﮥ ﺗـــــﻮ، ﻏـــــﺎرﺗﮕﺮ ﺟﻬـــــﺎﻧﯽ‬ ‫ﮔــــﺮ از دﻫــــﺎن ﺗﻨﮕــــﺖ ﺑﻮﺳــــﯽ ﺑﻤــــﻦ ﻓﺮوﺷــــﯽ‬ ‫آﺷـــــﻔﺘﮥ رخ ﺗـــــﻮ، ﻫـــــﺮ ﺟـــــﺎ ﮐـــــﻪ ﻣـــــﺎﻫﺮوﯾﯽ‬

‫ﻫﺮﮔـــﺰ ﺑـــﺮون ﻧﮕﻨﺠـــﺪ ﺑـــﻮس ازﭼﻨـــﲔ دﻫـــﺎﻧﯽ‬ ‫ﮐــــﺮده روان ﺑــــﻪ ﮐﻨﻌــــﺎن از ﻣﺸــــﮏ ﮐــــﺎرواﻧﯽ‬

‫ﺗﻮ ﺧﻮد دﻫﺎن ﻧﺪاری ﭼـﻮن ﺑﻮﺳـﻪ ﺧـﻮاﻫﻢ از ﺗـﻮ؟‬ ‫ﺗــــﻮ ﯾﻮﺳــــﻔﯽ و ﻫــــﺮ دم زﻟــــﻒ ﺗــــﻮ ازﻧﺴــــﯿﻤﯽ‬ ‫ﮔﻔﺘـــﯽ: ﺑﺨـــﻮاه ﭼﯿـــﺰی ﮐـــﺎن ﺳـــﻮدﻣﻨﺪت آﯾـــﺪ‬ ‫ﭼـــﻮن ﺗـــﻮ ﻣﯿـــﺎن ﻧـــﺪاری ﻣـــﻦ ﺑـــﺎ ﮐﻨـــﺎر رﻓـــﺘﻢ‬ ‫دﯾﺮﯾﺴــــﺖ ﺗــــﺎ دل ﻣــــﻦ از درد ﺗﺴــــﺖ ﺳــــﻮزان‬

‫ﭼــﻮن دﺳــﺖ درﮐــﺶ آردﮐــﺲ ﺑــﺎ ﭼﻨــﺎن ﻣﯿــﺎﻧﯽ؟‬ ‫آﺧــــﺮ دﻟــــﺖ ﻧﺴــــﻮزد ﺑــــﺮ درد ﻣــــﻦ زﻣــــﺎﻧﯽ؟‬

‫ﮐــــﺰ ﺳــــﻮد ﮐــــﺮدن ﺗــــﻮ ﻧﺒــــﻮد ﻣــــﺮا زﯾــــﺎﻧﯽ‬

‫ﻣـــﻦ ﮐـــﺮده ﺑـــﺮ رخ ﺗـــﻮ ﻫـــﺮ ﻟﺤﻈـــﻪ ﮔـــﻞ ﻓﺸـــﺎﻧﯽ‬

‫وﻗــــﺖ ﺑﻬــــﺎر ﺧــــﻮاﻫﻢ در ﻧــــﻮر ﺷــــﻤﻊ، ﻣﺴــــﺘﺖ‬

‫ﺻــــﺪ ﺟــــﺎن ﺗــــﺎزه ﯾﺎﺑــــﺪ آﻧﮕــــﺎه ﻫــــﺮ زﻣــــﺎﻧﯽ‬ ‫ﺑﺴــــﺘﺎن ﺧــــﺮاج ﺧــــﻮﺑﯽ در ﻣﻠــــﮏ ﮐــــﺎﻣﺮاﻧﯽ‬ ‫ﺟــــﺎن و دﻟــــﻢ ﻧﻤﺎﻧــــﺪﮔــــﺮ ﺗــــﻮ ﭼﻨــــﲔ ﺑﻤــــﺎﻧﯽ‬ ‫ﺷـــﺎﻫﯽ ﺧﻮﺑﺮوﯾـــﺎن ﺧﺘﻤﺴــــﺖ ﺑـــﺮ ﺗـــﻮ اﮐﻨــــﻮن‬ ‫ﺑــــﺲ ﻧــــﺎدرۀ ﺟﻬــــﺎﻧﯽ، ای ﺟــــﺎن و زﻧــــﺪﮔﺎﻧﯽ‬

‫ﻋﻄـــﺎر اﮔـــﺮت ﺑﯿﻨـــﺪ ﯾﮑﺸـــﺐ ﭼﻨـــﲔ ﮐـــﻪ ﮔﻔـــﺘﻢ‬

‫ﭘـــﺲ ﻃـــﺮه ﻧﯿـــﺰ ﺑﻨﺸـــﺎن، ﮔﺮﻓﺘﻨـــﻪ ﻣـــﯽﻧﺸـــﺎﻧﯽ‬ ‫ﮐــــــﺲ ﻧﻨﮕــــــﺮد ﺑﻌﻤــــــﺮی در آب زﻧــــــﺪﮔﺎﻧﯽ‬ ‫ﺷـــــﺪ از ﺟﻬـــــﺎن ﺑﯿﮑﺴـــــﻮ از ﺷـــــﺮم ﺗﻮﻧﻬـــــﺎﻧﯽ‬

‫آﺧــــﺮ ﺑــــﺪﯾﻦ ﺷــــﮕﺮﻓﯽ ﭼــــﻪ ﻓﺘﻨــــﮥ ﺟﻬــــﺎﻧﯽ؟‬

‫ﺷــــﺎﯾﺪ اﮔــــﺮ ﺑﺘﻠﺨــــﯽ ﺟــــﺎﻧﻢ ﺑﻠــــﺐ رﺳــــﺎﻧﯽ‬

‫ﺗﻠﺨــــﯿﻢ ﮐــــﺮد، ﻟــــﯿﮑﻦ ﺷــــﲑﯾﻦﺗــــﺮم ز ﺟــــﺎﻧﯽ‬

‫ﻫــﺮ ﭼﻨــﺪ ﺟــﺎن ﺷــﲑﯾﻦ ﺑــﺮدی ﺑــﻪ ﺗﻠﺨــﯽ از ﻣــﻦ‬

‫ﭼــﻮن ﻫــﺮ ﻧﻔــﺲ ﻟــﺐ ﺗــﻮ ﺟــﺎﻧﯽ دﮔــﺮ ﺑﺒﺨﺸــﺪ‬ ‫ﭼـــﻮن ﺟـــﺎن ﺷـــﻮر ﺑﺨـــﺘﻢ ﺷـــﲑﯾﻨﯽ از ﺗـــﻮدارد‬

‫ﺗــــﺎ دﯾــــﺪ آب ﺣﯿــــﻮان ﻟﻌــــﻞ ﭼــــﻮ آﺗــــﺶ ﺗــــﻮ‬

‫ﮔﻔﺘــﯽ ﻣــﺮا: ﮐــﺰﯾﻦ ﭘــﺲ ﻓﺘﻨــﻪ ﻧﺨــﻮاﻫﻢ اﻧﮕﯿﺨــﺖ‬

‫از ﭼﺸــــﻢ ﻧــــﯿﻢ ﻣﺴــــﺘﺖ ﭘﺮﻓﺘﻨــــﻪ ﺷــــﺪ ﺟﻬــــﺎﻧﯽ‬

‫ﮔـــﺮ ﺑـــﺮ ﻣـــﻦ ﺳـــﺘﻤﮑﺶ رﺣﻤـــﺖ ﮐﻨـــﯽ ﺗـــﻮاﻧﯽ‬ ‫ﭼــــــــــﻮن ﻋﺸــــــــــﻖ ﺑﻤﻮﺳــــــــــﻢ ﺟــــــــــﻮاﻧﯽ‬ ‫ﭼـــــــــــــﻮن آﺗـــــــــــــﺶ و آب زﻧـــــــــــــﺪﮔﺎﻧﯽ‬ ‫در دﺳـــــــــــــﺖ ﺷـــــــــــــﺮاب ارﻏـــــــــــــﻮاﻧﯽ‬

‫ﻋﻄــــﺎر از ﻏــــﻢ ﺗــــﻮ زﺣﻤــــﺖ ﮐﺸــــﯿﺪ ﻋﻤــــﺮی‬ ‫ﺗﺮﺳـــــــــــــــﺎ ﺑﭽـــــــــــــــﻪای ﺑﺪﻟﺴـــــــــــــــﺘﺎﻧﯽ‬

‫دوش آﻣــــــــﺪ و ﺗﯿــــــــﺰ و ﺗــــــــﺎزه ﺑﻨﺸﺴــــــــﺖ‬

‫داﻧــــــﯽ ﮐــــــﻪ ﺧﻮﺷــــــﯽ او ﭼﺴــــــﺎن ﺑــــــﻮد؟‬

‫ﺑــــــــــــــﺮ زد ﻣﺤﮑــــــــــــــﺶ ﺑﺎﻣﺘﺤــــــــــــــﺎﻧﯽ‬ ‫ﺑﺮﺧﺎﺳـــــــــــــﺖ زراه ﺧـــــــــــــﺮده داﻧـــــــــــــﯽ‬ ‫ﯾــــــــــــــﺎرب ز ﻗﻀــــــــــــــﺎی ﻧﺎﮔﻬــــــــــــــﺎﻧﯽ‬

‫ﺻـــــــــــﺪ ﻋـــــــــــﺎﻟﻢ ﮐـــــــــــﺎﻓﺮی ﻧﻬـــــــــــﺎﻧﯽ‬

‫ﺑﮕﺸــــــــــﻮده دﻫــــــــــﺎن ﺑــــــــــﺪر ﻓﺸــــــــــﺎﻧﯽ‬

‫آﻣـــــــــــﺪ، ﺑﻨﺸﺴـــــــــــﺖ و ﭘـــــــــــﲑ ﻣـــــــــــﺎ را‬ ‫دردا، ﮐـــــــــــــﻪ ﭼﻨـــــــــــــﲔ ﺑﺰرﮔـــــــــــــﻮاری‬ ‫دردی ﺳــــــــــــﺘﺪ ودرود دﯾــــــــــــﻦ ﮐــــــــــــﺮد‬

‫وﻧـــــــــــﺪر ﺳـــــــــــﺮ زﻟـــــــــــﻒ دﻟﺮﺑـــــــــــﺎﯾﺶ‬

‫ﺑـــــــــﺮ ﺑﺴـــــــــﺘﻪ ﻣﯿـــــــــﺎن ﺧـــــــــﻮد ﺑﺰﻧـــــــــﺎر‬

‫اﻓﺘــــــــــــــــﺎد و ﺑﺸــــــــــــــــﺪ ﺑﻨــــــــــــــــﺎﺗﻮاﻧﯽ‬ ‫ﮐﺎﻧﺠــــــﺎ ﻧــــــﻪ ﺗــــــﻮﯾﯽ و ﻧــــــﻪ ﺗــــــﻮ آﻧــــــﯽ‬

‫اﻟﻘﺼــــــــــﻪ ﭼــــــــــﻮ ﭘــــــــــﲑ روی او دﯾــــــــــﺪ‬ ‫ﮔﻔﺘـــــــﺎ ﮐـــــــﻪ: ﻧﺸـــــــﺎن ﻋﺸـــــــﻖ ﺟﺎﯾﯿﺴـــــــﺖ‬ ‫ﺗﺮﺳـــــــﺎ ﺑﭽـــــــﻪ را ﺑﻨـــــــﺰد ﺧـــــــﻮد ﺧﻮاﻧـــــــﺪ‬

‫ﮔﻔﺘـــــــﺎ ﮐـــــــﻪ: ﺑﺨـــــــﻮان از آﻧﭽـــــــﻪ داﻧـــــــﯽ‬

‫ﭼـــــــﻮن ﭘـــــــﲑ ﺳـــــــﺨﻦ ﺷـــــــﻨﯿﺪ ﺟﺎﻧـــــــﺪاد‬ ‫ﻋﻄــــــــﺎر، ﺳــــــــﺨﻦ ﺑﮕــــــــﻮﮐــــــــﻪ ﺟــــــــﺎﻧﯽ‬ ‫ﺧــــــﺎک ﺑــــــﺮ روی ﻣــــــﻦ ﭼــــــﻪ اﻓﺸــــــﺎﻧﯽ؟‬ ‫ﺑــــــــــﺮ ﻧﮕــــــــــﲑم ز ﺧــــــــــﺎک ﭘﯿﺸــــــــــﺎﻧﯽ‬ ‫ﮔـــــــﺮ ﺑﺨـــــــﻮن ﺻـــــــﺪ رﻫـــــــﻢ ﺑﮕﺮداﻧـــــــﯽ‬ ‫ﺧــــــﺎک ﮐــــــﻮی ﺗــــــﻮام، ﺗــــــﻮ ﻣــــــﯽداﻧــــــﯽ‬ ‫ﮔــــــــــــﺮ ﺑﺨــــــــــــﻮﻧﻢ دراﻓﮑﻨــــــــــــﯽ، ز درت‬ ‫ﺳــــــــــﺮ ﻧﮕــــــــــﺮداﻧﻢ از ره ﺗــــــــــﻮ دﻣــــــــــﯽ‬

‫ﻧﺘـــــــــــﻮان ﮐـــــــــــﺮد ﻫﺮﭼـــــــــــﻪ ﺑﺘـــــــــــﻮاﻧﯽ‬ ‫ﻫﻤـــــــــﻪ از روی ﻣـــــــــﻦ ﻓـــــــــﺮو ﺧـــــــــﻮاﻧﯽ‬ ‫راز ﻋﺸـــــــــــــﻘﺖ ﺑﺴﺴـــــــــــــﺖ ﭘﻨﻬـــــــــــــﺎﻧﯽ‬ ‫ﺟـــــــــﺎن ﻣـــــــــﻦ دردﺗﺴـــــــــﺖ، ﻣﯿـــــــــﺪاﻧﯽ‬ ‫ﮐــــــــﻪ ﻧــــــــﯿﻢ ﺟــــــــﺰ ﺑــــــــﺪردت ارزاﻧــــــــﯽ‬ ‫ﺳــــــــــــــﺮ ﺑﮕــــــــــــــﺮداﻧﻢ از ﻣﺴــــــــــــــﻠﻤﺎﻧﯽ‬

‫ﺑــــﺎ ﭼــــﻮن ﻣـــــﻦ ﮐــــﺲ، ﮐـــــﻪ ﻧــــﺎﺗﻮان ﺗـــــﻮام‬ ‫ﮔــــــــﺮ ﺑــــــــﺮوﯾﻢ ﻧﻈــــــــﺮﮐﻨــــــــﯽ ﻧﻔﺴــــــــﯽ‬ ‫ﺳــــــﺮ ﺑـــــــﻪ ﻣﻬـــــــﺮ ﻏـــــــﻢ ﺗـــــــﻮدر دل ﻣـــــــﻦ‬ ‫ﻣـــــــﻦ ز درﻣـــــــﺎن ﺑﺠـــــــﺎن ﺷـــــــﺪم ﺑﯿـــــــﺰار‬ ‫ﻫــــــــﯿﭻ درﻣــــــــﺎن ﻣﮑــــــــﻦ ﻣــــــــﺮا ﻫﺮﮔــــــــﺰ‬

‫ﮔــــــــﺮ ﻣــــــــﺮا درد ﺗــــــــﻮ ﻧﺨﻮاﻫــــــــﺪ ﺑــــــــﻮد‬ ‫ﮔﻔﺘـــــــﻪ ﺑـــــــﻮدی ﮐـــــــﻪ: دل ز ﺗـــــــﻮ ﺑـــــــﱪم‬

‫ﮐـــــــــــﻪ ز دل دارد اﯾـــــــــــﻦ ﭘﺮﯾﺸـــــــــــﺎﻧﯽ؟‬

‫ﻧﺮﻫــــــــــــــــﺪ از ﻫــــــــــــــــﺰار ﺣﲑاﻧــــــــــــــــﯽ‬ ‫داﻧـــــــــﻢ ﮐـــــــــﻪ ﻣـــــــــﺮا ﭼﻨـــــــــﲔ ﻧﻤـــــــــﺎﻧﯽ‬ ‫ﺗـــــــــﻮ ﯾـــــــــﺎرﮐﺴـــــــــﺎن ﺑـــــــــﯽﮐﺴـــــــــﺎﻧﯽ‬ ‫وز ﺗـــــــــﻮﮐـــــــــﺮم آﯾـــــــــﺪ و ﺗـــــــــﻮ آﻧـــــــــﯽ‬ ‫آﻧــــــــﯽ ﺗــــــــﻮﮐــــــــﻪ ﺿــــــــﺎﯾﻌﺶ ﻧﻤــــــــﺎﻧﯽ‬ ‫ﮐــــــــــــــﺎن درد ﻣــــــــــــــﺮا دوا ﺗــــــــــــــﻮداﻧﯽ‬ ‫ﺗـــــــــــــــﻮ ﻣـــــــــــــــﺮﻫﻢ درد ﺑﯿـــــــــــــــﺪﻻﻧﯽ‬ ‫ﮔــــــــــﺮ ﻣﻮرﭼــــــــــﻪای در ﺗــــــــــﻮﮐﻮﺑــــــــــﺪ‬ ‫ﯾـــــــــــﺎرب! ﺑـــــــــــﻪ درِ ﮐـــــــــــﻪ ﺑـــــــــــﺎزﮔﺮدم‬ ‫از ﻣـــــــــﻦ ﮔﻨـــــــــﻪ آﯾـــــــــﺪ و ﻣـــــــــﻦ اﯾـــــــــﻨﻢ‬ ‫ﻣــــــــﻦ ﺑﻨــــــــﺪۀ ﺑــــــــﯽ ﮐــــــــﺲ ﺿــــــــﻌﯿﻔﻢ‬ ‫دردﯾﺴـــــــــــــﺖ درﯾـــــــــــــﻦ دﻟﻢ،ﻧﻬـــــــــــــﺎﻧﯽ‬

‫ﺗــــــــــﺎ زﻋﻄــــــــــﺎر دل ﻧﺨــــــــــﻮاﻫﯽ ﺑــــــــــﺮد‬

‫ﺗﺮﺳـــــــــﻢ ز ﺟـــــــــﻮاب »ﻟـــــــــﻦ ﺗﺮاﻧـــــــــﯽ«‬

‫ﺧـــــﻮاه اﯾـــــﻦ ﮐـــــﻦ و ﺧـــــﻮاه آن، ﺗـــــﻮ داﻧـــــﯽ‬

‫ﮔــــــــــﺮ ﺗــــــــــﻮ ز در ﺧــــــــــﻮدم ﺑﺮاﻧــــــــــﯽ؟‬

‫ﮔـــــــــــــﻮﯾﻢ »ارﻧـــــــــــــﯽ« و زارﮔـــــــــــــﺮﯾﻢ‬

‫از ﺧﻮاﻧـــــــﺪن و راﻧـــــــﺪﻧﻢ ﭼـــــــﻪ ﺑﺎﮐﺴـــــــﺖ؟‬

‫ﻋﻄــــــــﺎر، ﺳــــــــﺨﻦ ﻣﮕــــــــﻮ، ﮐــــــــﻪ ﺟــــــــﺎﻧﯽ‬ ‫ﮐـــﻪ ﺧـــﱪ ﻧﺒـــﻮد دل را ﮐـــﻪ ﺗـــﻮ درﻣﯿـــﺎن ﺟـــﺎﻧﯽ‬ ‫ﮐـــﻪ ﻧﺪﯾـــﺪم از ﺗـــﻮ ﺑـــﻮﯾﯽ وﮔﺬﺷـــﺖ زﻧـــﺪﮔﺎﻧﯽ‬ ‫دل ﻣــﻦ ﻧﺸـــﺎن ﮐﻮﯾــﺖ زﺟﻬـــﺎن ﺑﺠﺴــﺖ ﻋﻤـــﺮی‬ ‫ز ﺳــﮕﺎن ﮐﻮﯾــﺖ ای ﺟــﺎن، ﮐــﻪ دﻫــﺪ ﻣﺮاﻧﺸــﺎﻧﯽ؟‬

‫ﭘـــــــــﲑی ﺑﺸـــــــــﻨﯿﺪ و ﺟـــــــــﺎن ﺑﺤـــــــــﻖ داد‬

‫ﭼﻮ ﺑﻠﺐ رﺳـﯿﺪ ﺟـﺎﻧﻢ، ﭘـﺲ ازﯾـﻦ ﻫﻤـﻪ ﺗـﻮ داﻧـﯽ‬ ‫ﻫﻤــــﻪ دﺳــــﺘﻬﺎ ﺑﺒﺴــــﺘﯽ ﺑــــﻪ ﮐﻤــــﺎل دﻟﺴــــﺘﺎﻧﯽ‬

‫ﭼﻮ ﻣـﺮا ﺑﺴـﻮﺧﺖ ﻋﺸـﻘﺖ ﭼـﻪ ﺑـﺮ آﺗﺸـﻢ ﻧﺸـﺎﻧﯽ؟‬

‫ﻫﻤـــــﻪ ﺑﻨـــــﺪﻫﺎ ﮔﺸـــــﺎدی ﺑﻄﺮﯾـــــﻖ دل ﻓﺮﯾﺒـــــﯽ‬

‫ﺑﻌﺘـــﺎب ﮔﻔﺘـــﻪ ﺑـــﻮدی ﮐـــﻪ: ﺑـــﺮ آﺗﺸـــﺖ ﻧﺸـــﺎﻧﻢ‬ ‫ﺗﻮ ﭼﻪ ﮔﻨﺠﯽ آﺧﺮ، ای ﺟﺎن؟ ﮐﻪ ﺑﮑﻮندرﻧﮕﻨﺠـﯽ!‬

‫ز ﭘﯿــﺖ ﭼــﻮ ﻣــﺮغ ﺑﺴــﻤﻞ ﺷــﺐ و روز ﻣــﯽﺗﭙﯿــﺪم‬

‫ز ﺗــﻮ ﻣﺎﻧــﺪهاﻧــﺪ ﺣــﲑان ﮐــﻪ ﺑــﻪ ﻫ ـﯿﭻ ﻣــﯽﻧﻤــﺎﻧﯽ‬ ‫ز ﺳــــﺮ ﻧﯿﺎزﻣﻨــــﺪی ﭼــــﻮ ﻗﻠــــﻢ ﺑﺴــــﺮ دواﻧــــﯽ‬ ‫ﭼــﻪ ﺷــﻮد اﮔــﺮ ﺷــﺮاﺑﯽ ﺗــﻮ ﺑﺘﺸــﻨﮕﺎن رﺳــﺎﻧﯽ؟‬

‫ﺑﺘــﻮﮐــﯽ ﺗــﻮان رﺳــﯿﺪن؟ ﮐــﻪ ﺗــﻮﮔــﻨﺞ ﺑــﯽﮐﺮاﻧــﯽ‬

‫ﺗــﻮ ﭼــﻪ ﮔــﻮﻫﺮی ﮐــﻪ در دل ﺷــﺪهای ﺑــﺪﯾﻦ ﻧﻬــﺎﻧﯽ‬

‫ﻫﻤـــﻪ ﻋﺎﺷـــﻘﺎن ﻋـــﺎﻟﻢ، ﻫﻤـــﻪ ﻣﻔﻠﺴـــﺎن ﻋﺎﺷـــﻖ‬

‫دوﺟﻬـــﺎن ﭘـــﺮ ازﮔﻬـــﺮ ﺷـــﺪ ز ﻓـــﺮوغ ﺗـــﻮ وﻟـــﯿﮑﻦ‬

‫دل ﺗﺸــــﻨﮕﺎن ﻋﺎﺷــــﻖ زﻏــــﻢ ﺗﻮﺳــــﻮﺧﺖ در ﺑــــﺮ‬

‫ﭼــﻮ ﺑﺴــﺮﮐﺸــﯽ درآﯾــﯽ ﻫﻤــﻪ ﺳﺮﮐﺸــﺎن دﯾــﻦ را‬

‫اﮔــــﺮ از ﭘــــﯽ ﺗــــﻮ ﻋﻄــــﺎر اﺛــــﺮ وﺻــــﺎل ﯾﺎﺑــــﺪ‬ ‫دو ﺟﻬـــــﺎن ﺑﺴـــــﺮ ﺑـــــﺮآرد ز ﺟـــــﻮاﻫﺮ ﻣﻌـــــﺎﻧﯽ‬ ‫ﮐــﻪ ﮐــﺲ ﻧﻤــﯽدﻫــﺪ ازﺗــﻮ ﺑﻬــﯿﭻ ﺟــﺎی ﻧﺸــﺎﻧﯽ‬ ‫ﮐــــﺰ آﻓﺘــــﺎب ﻫﻮﯾــــﺪا ﺗــــﺮی، اﮔﺮﭼــــﻪ ﻧﻬــــﺎﻧﯽ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻧﯽ از ﺗــﻮﮐﺴــﯽ ﭼــﻮن دﻫــﺪﮐــﻪ ﺑﺮﺗــﺮ از آﻧــﯽ؟‬ ‫ﮐﺠــﺎﯾﯽ ای دل و ﺟــﺎﻧﻢ ﻣﮕــﺮﮐــﻪ در دل و ﺟــﺎﻧﯽ‬ ‫ﻋﺠــﺐ ﺑﻤﺎﻧــﺪهام از ذات و از ﺻــﻔﺎت ﺗــﻮ داﯾــﻢ‬ ‫ﺑﻬـــﯿﭻ ﺟـــﺎی ﻧﺸـــﺎﻧﯽ ﻧـــﺪاد ﻫـــﯿﭻ ﮐـــﺲ از ﺗـــﻮ‬

‫ﻫﻤــﻪ ﺟﻬــﺎن ز ﺗــﻮ ﭘــﺮﮔﺸــﺖ و ﺗــﻮ ﺑــﺮون ز ﺟﻬــﺎﻧﯽ‬ ‫ﻣــــﺮا ز ﭼــــﺎه ﺑﻤــــﺎه ار ﺑــــﺮآوری ﺗــــﻮ ﺗــــﻮاﻧﯽ‬ ‫ﺗـــﻮﯾﯽ ﮐـــﻪ از ﺗـــﻮﯾﯽ ﺧـــﻮد ﻣـــﺮا ز ﻣـــﻦ ﺑﺮﻫـــﺎﻧﯽ‬ ‫ﭼــﻮ در ﺳــﺮ آﻣــﺪم آﺧــﺮ ﻣــﺮا ﺑﺴــﺮ ﭼــﻪ دواﻧــﯽ؟‬

‫ﭼــﻪ ﮔــﻮﻫﺮی ﺗــﻮﮐــﻪ در ﻋﺮﺻــﮥ دو ﮐــﻮن ﻧﮕﻨﺠــﯽ؟‬ ‫ﻣــﻨﻢ ﮐــﻪ ﻫﺴــﺘﯽ ﻣــﻦ ﺑﻨــﺪ ره ﺷﺪﺳــﺖ درﯾــﻦ ره‬ ‫ﻣـــﻦ از ﺧـــﻮدی ﺧـــﻮد اﻓﺘـــﺎدهام ﺑﭽـــﺎه ﻃﺒﯿﻌـــﺖ‬

‫در آرزوی ﺗـــﻮ ﻋﻤـــﺮی ﺑﺴـــﺮ دوﯾـــﺪم و اﮐﻨـــﻮن؟‬ ‫اﻣﯿـــﺪ ﻣـــﺎ ﻫﻤـــﻪ آﻧﺴـــﺖ در ره ﺗـــﻮﮐـــﻪ ﯾـــﮏ دم‬ ‫ﭼــﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ار ز ﺳــﺮ ﻟﻄــﻒ ﺟــﺎن ﺗﺸــﻨﻪ ﻟﺒــﺎن را‬

‫ز ﺑـــﻮی ﺧـــﻮﯾﺶ ﻧﺴـــﯿﻤﯽ ﺑﺠـــﺎن ﻣـــﺎ ﺑﺮﺳـــﺎﻧﯽ‬

‫از آن ﺷـــﺮاب دل آﺷـــﻮب ﻗﻄـــﺮهای ﺑﭽﺸـــﺎﻧﯽ؟‬

‫از آن او ﺑـــﻮد اﯾـــﻦ و از آن ﺧـــﻮﯾﺶ، ﺗـــﻮ داﻧـــﯽ‬ ‫ﻋﺸــــــــﻮه ﺧــــــــﺮد ازﺗــــــــﻮ ﻫــــــــﺮ زﻣــــــــﺎﻧﯽ‬ ‫ﺑـــــــــــﺮ ﻣـــــــــــﻦ ﺑﻔﺮوﺧﺘـــــــــــﯽ ﺟﻬـــــــــــﺎﻧﯽ‬ ‫ﻣﻔــــــﺮوش ﭼﻨــــــﺎن، ﺑــــــﺮ آﻧﮑــــــﻪ ﭘﯿﻮﺳــــــﺖ‬ ‫ﮔﻔــــــــــﺘﻢ: ﺑﺨــــــــــﺮم ﻏﻤــــــــــﺖ ﺑﺠــــــــــﺎﻧﯽ‬

‫ز اﺷــــﺘﯿﺎق ﺗــــﻮ ﻋﻄــــﺎر از دوﮐــــﻮن ﻓﻨــــﺎ ﺷــــﺪ‬

‫ﺗـــــــــﺎ ﻣـــــــــﯽﻣﺎﻧـــــــــﺪ ز ﻣـــــــــﻦ ﻧﺸـــــــــﺎﻧﯽ‬

‫ﺗــــــــــﺎ ﭼﻨــــــــــﺪ ز زﺣﻤــــــــــﺖ ﮔﺮاﻧــــــــــﯽ؟‬

‫داﻧــــــــــــﻢ ﻧﺒــــــــــــﻮد ﺗــــــــــــﺮا زﯾــــــــــــﺎﻧﯽ‬

‫ﻧﻮﻣﯿــــــــــﺪ ز ﭼــــــــــﻮن ﺗــــــــــﻮ دﻟﺴــــــــــﺘﺎﻧﯽ‬

‫ﯾﻌﻨــــــــــﯽ ﮐــــــــــﻪ رﮔــــــــــﯽ و اﺳــــــــــﺘﺨﻮاﻧﯽ‬

‫ﭼـــــــﻮن ﭼﻨـــــــﮓ زﻫـــــــﺮ رﮔـــــــﻢ ﻓﻐـــــــﺎﻧﯽ‬

‫ﭼــــــﻮن ﺷــــــﻤﻊ ﻣــــــﺮا ز ﻋﺸــــــﻖ ﻣــــــﯽﺳــــــﻮز‬

‫ﯾــــــــﺎ ﻧــــــــﯽ، ﺳــــــــﺒﮑﻢ ﺑﮑــــــــﻦ ز ﻫﺴــــــــﺘﯽ‬

‫دﺳـــــــﺘﯽ ﺑـــــــﺮ ﻧـــــــﻪ، اﮔـــــــﺮﮐـــــــﻨﻢ ﺳـــــــﻮد‬

‫ای دوﺳــــــــــــــــــﺖ، روا ﻣــــــــــــــــــﺪار دل را‬

‫ﻧـــــــﯽ ﻧـــــــﯽ، ﭼـــــــﻮ رﺑـــــــﺎﺑﻢ از ﻏـــــــﻢ ﺗـــــــﻮ‬

‫ﺑﻨــــــﻮاز ﻣــــــﺮا، ﮐــــــﻪ ﺑــــــﯽ ﺗــــــﻮ ﺑﺮﺧﺎﺳــــــﺖ‬

‫از ﻣﺤــــــــــﻮ رﺳــــــــــﺪ ﺳــــــــــﻮی ﻋﯿــــــــــﺎﻧﯽ‬ ‫ﻧﺜـــــــﺎر روی ﺗـــــــﻮ، ﭼـــــــﻮن ﺟـــــــﺎی آﻧـــــــﯽ‬ ‫اﮔـــــــﺮ ﺟـــــــﺎﻧﻢ ﺗـــــــﻮ در ﻫـــــــﺮ دم ﺟﻬـــــــﺎﻧﯽ‬ ‫ﻧﺜـــــــــﺎر روی ﭼـــــــــﻮن ﺗـــــــــﻮ دﻟﺴـــــــــﺘﺎﻧﯽ‬

‫ﻋﻄــــــﺎر ﭼــــــﻮ ﺑــــــﯽﻧﺸــــــﺎن ﺷــــــﺪ از ﻋﺸــــــﻖ‬ ‫ﻫــــــﺰاران ﺟــــــﺎن و ﺳــــــﺮ در ﻫــــــﺮ زﻣــــــﺎﻧﯽ‬

‫ﻧﺜـــــــــﺎر ﺗـــــــــﻮﮐـــــــــﻨﻢ، ﻣﻨـــــــــﺖ ﭘـــــــــﺬﯾﺮم‬

‫ﺗــــــﻮان ﮐــــــﺮدن ﻫــــــﺰاران ﺟــــــﺎن ﺑﯿــــــﮏ دم‬

‫ﺗــــــــــﻮاﻧﻢ دﯾــــــــــﺪ ﺧــــــــــﻮد را ﻧــــــــــﺎﺗﻮاﻧﯽ‬ ‫ﺧﻄـــــﺎ رﻓـــــﺖ اﯾـــــﻦ ﺳـــــﺨﻦ ﯾـــــﺎ رب اﺑـــــﺎﻧﯽ‬ ‫ﻗﺒــــــــــﻮﻟﻢ ﮐــــــــــﻦ ﺑﺠــــــــــﺎی ﺑﺎﺳــــــــــﺒﺎﻧﯽ‬

‫اﮔــــــﺮ ﻫــــــﺮ ﻣــــــﻮی ﻣــــــﻦ ﮔــــــﺮدد زﺑــــــﺎﻧﯽ‬

‫ﺑﺠـــــــﺰﮐﻮﯾـــــــﺖ ﻧـــــــﺪارم ﺧـــــــﺎن و ﻣـــــــﺎﻧﯽ‬

‫ﻣـــــﺮا ﺟﺎﻧـــــﺎن ﭼـــــﻮ زان ﺧﻮﯾﺸـــــﱳ ﺧﻮاﻧـــــﺪ‬

‫ﻧﯿـــــــــﺎرم داد ﺷـــــــــﺮح ﺷـــــــــﻮق روﯾـــــــــﺖ‬

‫ﺑﺠــــــﺰ ﻋﺸــــــﻘﺖ ﻧــــــﺪارم ﮐــــــﯿﺶ و ﻣﻠــــــﺖ‬

‫ﭼــــﻪ ﮔــــﻮﯾﻢ ﻣــــﻦ ﭼــــﻪ ﻣــــﺮد اﯾــــﻦ ﺣــــﺪﯾﺜﻢ؟‬

‫ﺗــــــﻮ ﺳــــــﻠﻄﺎﻧﯽ، اﮔــــــﺮ ﻣﺤــــــﺮم ﻧــــــﯿﻢ ﻣــــــﻦ‬

‫ﭼــــــﻮ ﻣــــــﯽﺟﻮﯾــــــﺪ ﻧﺸــــــﺎن از ﺑــــــﯽﻧﺸــــــﺎﻧﯽ‬ ‫ﮔﻔـــﺘﻢ: ﭼﮑـــﻨﻢ ﺟﺎﻧـــﺎ؟ ﮔﻔﺘـــﺎ ﮐـــﻪ ﻧﻤـــﯽداﻧـــﯽ؟‬ ‫وز دﻓـــﱰ ﻋﺸـــﻖ ﻣـــﺎ ﺳـــﻄﺮی دو ﺳـــﻪ ﺑﺮﺧـــﻮاﻧﯽ‬ ‫ﮐــــﺰ ﺑﯿﺨــــﱪی ﯾــــﺎﺑﯽ ﻫــــﺮ ﭼﯿــــﺰﮐــــﻪ ﺟﻮﯾــــﺎﻧﯽ‬ ‫ﮐﺰ ﺧﻮﯾﺶ ﺑـﺮون آﯾـﯽ، ﭘـﺲ ﻋﻘـﻞ و دل و ﺟـﺎﻧﯽ‬ ‫ﻫــــﻢ ﺧﺮﻗــــﻪ ﺑﺴــــﻮزاﻧﯽ، ﻫــــﻢ ﻗﺒﻠــــﻪ ﺑﮕﺮداﻧــــﯽ‬ ‫ﺳﺮﻣﺴــــــﺖ ﺑــــــﺮون آﻣــــــﺪ از دﯾــــــﺮ ﺑﻨــــــﺎداﻧﯽ‬

‫ﻧﺸـــــــﺎن ﮐـــــــﯽ ﻣﺎﻧـــــــﺪ ازﻋﻄـــــــﺎر در ﻋﺸـــــــﻖ‬ ‫ﺗﺮﺳــــﺎ ﺑﭽــــﮥ ﻟــــﻮﱃ ﻫﻤﭽــــﻮن ﺑــــﺖ روﺣــــﺎﻧﯽ‬

‫ﺑـــﺎ ﻣـــﺎ ﺗـــﻮ ﺑـــﺪﯾﺮ آﯾـــﯽ ﻣﺤـــﺮاب دﮔـــﺮﮔـــﲑی‬ ‫ﻣــﯽﺧــﻮر ﺗــﻮ ﺑــﺪﯾﺮ اﻧــﺪر، ﺗﺎﻣﺴــﺖ ﺷــﻮی ﺑﯿﺨــﻮد‬ ‫در دﻓـــﱰ ﻋﺸـــﻖ ﻣـــﺎ ﺷﺮﻃﯿﺴـــﺖ ﺑـــﺪﯾﻦ ﻫـــﺮ ﺳـــﻪ‬

‫ﮔـــﺮ وﺻـــﻞ ﻣﻨـــﺖ ﺑﺎﯾـــﺪ،ای ﭘـــﲑ ﻣﺮﻗـــﻊ ﭘـــﻮش‬

‫ﺑﮕـــــــﺮﻓﺘﻢ زﻧـــــــﺎرش در ﭘـــــــﺎی وی اﻓﺘـــــــﺎدم‬

‫ﺧــﻮد را ز ﺧــﻮدی ﺑﺮﻫــﺎن، در ﺧــﻮﯾﺶ ﭼــﻮ ﭘﻨﻬــﺎﻧﯽ‬ ‫ﻫـــــﺮ زﻣـــــﺎن ﻓـــــﺎل دﮔـــــﺮ ﺳـــــﺎن ﻣـــــﯽزﻧـــــﯽ‬ ‫دل ﻫﻤــــــﯽ ﺳــــــﻮزی و ﺑﺮﺟــــــﺎن ﻣــــــﯽزﻧــــــﯽ‬ ‫ﺑـــــــﺮ ﺑﯿـــــــﺎض ﺑـــــــﺮگ ﮔـــــــﻞ ﻋﻤـــــــﺮ ﻣـــــــﺮا‬ ‫ز آن دو ﻟﻌــــــــــــــﻞ آﺗﺸــــــــــــــﲔ آﺑــــــــــــــﺪار‬ ‫ﺻــــــﯿﺪ ﺧــــــﻮاﻫﯽ ﮐــــــﺮد دﻟﻬــــــﺎ را ﺑﺰﻟــــــﻒ‬ ‫از ﻟﺒــــــﺖ ﯾــــــﮏ ﺑﻮﺳــــــﻪ ﻧﺘــــــﻮان زد ﺑﺘــــــﲑ‬ ‫در ﺗــــﻮ ﭘﯿﻤــــﺎن ﻧﯿﺴــــﺖ، ﺻــــﺪ ﻋﺎﺷــــﻖ ﺑﻤــــﺮد‬ ‫ﺧــــــﺎل ﻣﺸــــــﮑﲔ ﺑــــــﺮﮔﻠﺴــــــﺘﺎن ﻣــــــﯽزﻧــــــﯽ‬

‫ﻋﻄــــﺎر، ز راه ﺧــــﻮﯾﺶ ﺑﺮﺧﯿــــﺰﮐــــﻪ ﺗــــﺎ ﺑﯿﻨــــﯽ‬

‫ﮐــــــﺰ ﺳــــــﺮﮐﲔ ﺗــــــﲑ ﻣﮋﮔــــــﺎن ﻣــــــﯽزﻧــــــﯽ‬

‫آﺗـــــــﺶ اﻧـــــــﺪر آب ﺣﯿـــــــﻮان ﻣـــــــﯽزﻧـــــــﯽ‬

‫زﻟـــــــﻒ را ﺑـــــــﺮ ﯾﮑـــــــﺪﮔﺮ زان ﻣـــــــﯽزﻧـــــــﯽ‬

‫ﺗـــــﺎ ﺗـــــﻮ رای ﻋﻬـــــﺪ و ﭘﯿﻤـــــﺎن ﻣـــــﯽزﻧـــــﯽ‬

‫ﭼــــــﻮن ﺑﮑﺸــــــﺘﯽ،اﻟﺤﻖ آﺳــــــﺎن ﻣــــــﯽزﻧــــــﯽ‬

‫ﮔﻔﺘــــــــﻪای: اﯾﻤﺎﻧــــــــﺖ را راﻫــــــــﯽ زﻧــــــــﻢ‬

‫ﺗــــــﻮ ﻧﻔــــــﺲ ﺑــــــﺎ او زﻫﺠــــــﺮان ﻣــــــﯽزﻧــــــﯽ‬ ‫ﻻف ﻧﯿﮑــــــــﻮﯾﯽ زﺟــــــــﺎﯾﯽ ﻣــــــــﯽزﻧــــــــﯽ‬ ‫آﺗﺸــــــــــﯽ در ﻣﺒﺘﻼﯾــــــــــﯽ ﻣــــــــــﯽزﻧــــــــــﯽ‬ ‫ﭼﻮﻧﮑـــــــﻪ ﺟـــــــﺎﻧﯽ داری اﻧـــــــﺪر ﻣﺮدﮔـــــــﯽ‬ ‫ﻫـــــــﺮ زﻣـــــــﺎن ﻻف وﻓـــــــﺎﯾﯽ ﻣـــــــﯽزﻧـــــــﯽ‬

‫داﻣـــــﻦ اﻧـــــﺪر ﺧـــــﻮن زﻧـــــﺪ ﻋﻄـــــﺎر زاﻧـــــﮏ‬

‫ﺗـــــــﺎ ﻫﻤـــــــﻪ ﺑـــــــﺮ آﺷـــــــﻨﺎﯾﯽ ﻣـــــــﯽزﻧـــــــﯽ‬

‫ﺗــــــﺎ ﭼــــــﺮا راه ﭼــــــﻮ ﻣــــــﺎﯾﯽ ﻣــــــﯽزﻧــــــﯽ‬

‫ﻣـــــﻦ ﺑﻤـــــﺮدم ﺗـــــﺎ ﺗـــــﻮ راﯾـــــﯽ ﻣـــــﯽزﻧـــــﯽ‬

‫ﻣﻬـــــﺮ و ﻣـــــﻪ را ﭘﺸـــــﺖ ﭘـــــﺎﯾﯽ ﻣـــــﯽزﻧـــــﯽ‬

‫ﺗـــــﺎ ﺗـــــﻮ ﭘـــــﺮ ﺑﺮﭼـــــﻪ ﻫـــــﻮاﯾﯽ ﻣـــــﯽزﻧـــــﯽ؟‬

‫ﺑﺴـــــــــﮑﻪ ﮐـــــــــﺮدم آﺷـــــــــﻨﺎ در ﺧـــــــــﻮن دل‬

‫ﻣـــــﻦ زﻧـــــﻢ ﺑـــــﺮ آﺗـــــﺶ ﻋﺸـــــﻖ آب ﭼﺸـــــﻢ‬

‫ﮔﻔﺘــــــــﻪای: ﮐــــــــﺎر ﺗــــــــﺮا راﯾــــــــﯽ زﻧــــــــﻢ‬

‫ﻣــــــــــــﺎﻫﺮوﯾﯽ و ازﯾــــــــــــﻦ رو، ای ﭘﺴــــــــــــﺮ‬

‫ﺑﻮاﻟﻌﺠــــﺐ ﻣﺮﻏــــﯽ، ﮐــــﻪ ﮐــــﺲ آﮔــــﺎه ﻧﯿﺴــــﺖ‬

‫ﮔـــــــﺮ ﺑﺼـــــــﺪ زاری ﻧـــــــﻮاﯾﯽ ﻣـــــــﯽزﻧـــــــﯽ‬ ‫ﮔـــــﻪ ﺑـــــﻪ ﻣﮋﮔـــــﺎن ﺻـــــﻒ ﺧـــــﱳ ﺷـــــﮑﻨﯽ‬ ‫ﮔـــــــــﻪ ﺑﺪﻧــــــــــﺪان در ﻋـــــــــﺪن ﺷــــــــــﮑﻨﯽ‬

‫زﺧﻤــــــــــﻪ ﺑــــــــــﺮ اﺑﺮﯾﺸــــــــــﻢ ﻋﻄــــــــــﺎر زن‬

‫ز ﺳـــــــــﺮ ﻃﻌﻨـــــــــﻪ در ﭼﻤـــــــــﻦ ﺷـــــــــﮑﻨﯽ‬ ‫ﻫﻤــــــــﻪ زان زﻟــــــــﻒ ﭘﺮﺷــــــــﮑﻦ ﺷــــــــﮑﻨﯽ‬

‫روﻧــــــــــﻖ ﺑــــــــــﺮگ ﻧﺴــــــــــﱰن ﺷــــــــــﮑﻨﯽ‬

‫روز ﺑــــــــــــــﺎزار ﯾﺎﺳــــــــــــــﻤﻦ ﺷــــــــــــــﮑﻨﯽ‬

‫ﻫـــــــﺮﮔﻠـــــــﯽ را ﮐـــــــﻪ زﯾﻨـــــــﺖ ﭼﻤﻨﺴـــــــﺖ‬

‫ﮔــــــــــﺮ رخ ﻫﻤﭽــــــــــﻮ ﻣــــــــــﺎه ﺑﻨﻤــــــــــﺎﯾﯽ‬

‫ﮔـــــــﺮ ﻟـــــــﺐ ﻫﻤﭽـــــــﻮ ﻻﻟـــــــﻪ ﺑﮕﺸـــــــﺎﯾﯽ‬

‫ﻃــــــــــﺮۀ ﻣﺸــــــــــﮑﻦ ﺑــــــــــﺮذﻗﻦ ﺷــــــــــﮑﻨﯽ‬

‫ﻫﻤــــــــﻪ در روی و ﺟــــــــﺎن ﻣــــــــﻦ ﺷــــــــﮑﻨﯽ‬

‫ﭘﺸــــــﺖ ﮔﺮﻣــــــﯽ ز ﺗــــــﲑ ﻏﻤــــــﺰه، از آﻧــــــﮏ‬

‫زﻟـــــــﻒ ﺑـــــــﺮ ﻫـــــــﻢ زﻧـــــــﯽ و ﺗﻮﺑـــــــﮥ ﻣـــــــﺎ‬

‫دل رﺑـــــــــــــــﺎﯾﯽ ﻋـــــــــــــــﺎﻟﻢ ﺟـــــــــــــــﺎن را‬

‫زان دو ﺟـــــــــــﺎدوی راﻫـــــــــــﺰن ﺷـــــــــــﮑﻨﯽ‬

‫ﻗﺼـــــــــــــــﮥ ﺟـــــــــــــــﺎودان رﻫـــــــــــــــﺰن را‬

‫ﻗﯿﻤـــــــــــــﺖ او و ﺧﻮﯾﺸـــــــــــــﱳ ﺷـــــــــــــﮑﻨﯽ‬ ‫ﺗـــــﻮ ﻣﺤـــــﺎل اﻧـــــﺪﯾﺶ ﺗﻨﻬـــــﺎ ﭼـــــﻮن ﮐﻨـــــﯽ؟‬ ‫ﻋﻘــــــﻞ را ﺑﯿﻬــــــﻮده رﺳــــــﻮا ﭼــــــﻮن ﮐﻨــــــﯽ؟‬ ‫آﻧﭽـــــــﻪ ﮐـــــــﻞ ﺧﻠـــــــﻖ ﻧﺘﻮاﻧﺴـــــــﺖ ﮐـــــــﺮد‬ ‫ای دل، اﻧـــــﺪر ﻋﺸـــــﻖ ﻏﻮﻏـــــﺎ ﭼـــــﻮن ﮐﻨـــــﯽ؟‬

‫ﮔـــــــــﺮ ﻧﺴـــــــــﺎزی زﻧـــــــــﺎز ﺑـــــــــﺎ ﻋﻄـــــــــﺎر‬

‫ﭘﺸـــــﻪای ﺑـــــﺎ ﺑـــــﺎد ﻏﻮﻏـــــﺎ ﭼـــــﻮن ﮐﻨـــــﯽ؟‬ ‫ﺳــــــﺮ ﻋﺸــــــﻘﺶ آﺷــــــﮑﺎرا ﭼــــــﻮن ﮐﻨــــــﯽ؟‬ ‫ﭘـــﺲ ﺗـــﻮ ﺑـــﯽ ﺳـــﺮ ﻣﺎﯾـــﻪ ﺳـــﻮدا ﭼـــﻮن ﮐﻨـــﯽ؟‬ ‫ﺟـــــﺎن ﺧـــــﻮد را ﮐـــــﻞ درﯾـــــﺎ ﭼـــــﻮن ﮐﻨـــــﯽ؟‬ ‫ﭘـــــــﺲ ﺑﻌﺸـــــــﻖ او ﺗـــــــﻮﻻ ﭼـــــــﻮن ﮐﻨـــــــﯽ؟‬ ‫ﭼﺸــــﻢ ﺟــــﺎن ﺧــــﻮﯾﺶ ﺑﯿﻨــــﺎ ﭼــــﻮن ﮐﻨــــﯽ؟‬ ‫ﮐـــﺲ ﺑـــﺪﯾﻦ ﺳـــﺮ ﻧﯿﺴـــﺖ داﻧـــﺎ، ﭼـــﻮن ﮐﻨـــﯽ؟‬

‫دم ﻣــــﺰن ﺧــــﻮن ﻣــــﯽﺧــــﻮر و ﺻــــﻔﺮا ﻣﮑــــﻦ‬

‫ﭼــــــﻮن ﺗــــــﺮا ﻫــــــﺮ دم ﺣﺠــــــﺎب دﯾﮕﺮﺳــــــﺖ‬

‫ﻋﺸــــــــﻖ را ﺳــــــــﺮﻣﺎﯾﻪای ﺑﺎﯾــــــــﺪ ﺷــــــــﮕﺮف‬ ‫ﭼـــــﻮن ﺑﯿـــــﮏ ﻗﻄـــــﺮه دﻟـــــﺖ ﻗـــــﺎﻧﻊ ﺷـــــﻮد‬

‫ﮔــــــــــﺮ ﺗــــــــــﱪا ﻧﯿﺴــــــــــﺘﺖ از ﺧﻮﯾﺸــــــــــﱳ‬

‫ﭼـــــﻮن ﺗـــــﻮ اﻧـــــﺪر ﻋﺸـــــﻖ او ﭘﻨﻬـــــﺎن ﺷـــــﺪی‬

‫ﺗــــﻮ ﻫﻤــــﯽ ﺧــــﻮاﻫﯽ ﮐــــﻪ داﻧــــﯽ ﺳــــﺮ ﻋﺸــــﻖ؟‬

‫ﭘـــــﯿﺶ او ﺧـــــﻮد را ﻫﻮﯾـــــﺪا ﭼـــــﻮن ﮐﻨـــــﯽ؟‬ ‫ﭼــــﻮن ﻧﺒﺎﺷــــﯽ ﺟﻤــــﻊ آﻧﺠــــﺎ ﭼــــﻮن ﮐﻨــــﯽ؟‬

‫ﺧﻮﯾﺸــــﱳ زﯾــــﻦ ﺑــــﯿﺶ ﭘﯿــــﺪا ﭼــــﻮن ﮐﻨــــﯽ؟‬

‫ﻫــــﺮﮐــــﻪ او ﭘﯿﺪاﺳــــﺖ در ﺻــــﺪ ﺗﻔﺮﻗــــﻪ اﺳــــﺖ‬

‫ﭼــــــﻮن ﺗــــــﻮ ﺳــــــﺎﯾﻪ ﺑﺎﺷــــــﯽ و او آﻓﺘــــــﺎب‬

‫ﻏـــــــﺮق درﯾـــــــﺎ ﮔـــــــﺮد وﻧﺎﭘﯿـــــــﺪا ﺑﺒـــــــﺎش‬

‫ﻫﺴــــــﺘﯽ ﺧــــــﻮد را ﻣﺤﺎﺑــــــﺎ ﭼــــــﻮن ﮐﻨــــــﯽ؟‬ ‫ﭘــــــــــﺮده از روی ﮐــــــــــﺎر ﺑــــــــــﺎزﮐﻨــــــــــﯽ‬ ‫ﮐــــــــــﺎر ﺑــــــــــﺮ ﻋﺎﺷــــــــــﻘﺎن درازﮐﻨــــــــــﯽ‬ ‫ور ﭼﻨــــــــــﲔ زﯾــــــــــﺮ ﭘــــــــــﺮده ﺑﻨﺸــــــــــﯿﻨﯽ‬ ‫ﮔــــــــﺮ ﻧﻘــــــــﺎب از ﺟﻤــــــــﺎل ﺑــــــــﺎزﮐﻨــــــــﯽ‬

‫ﻣــــــــﺬﻫﺐ ﻋﻄــــــــﺎرﮔــــــــﲑ وﻧﯿﺴــــــــﺖ ﺷــــــــﻮ‬

‫ﻋﻤـــــــﺮ ﺑﮕﺬﺷـــــــﺖ، ﭼﻨـــــــﺪ ﻧـــــــﺎزﮐﻨـــــــﯽ؟‬

‫ﭼــــــﻮ ﻣــــــﺮا ﺳــــــﻮﺧﺘﯽ ﭼــــــﻪ ﺳــــــﺎزﮐﻨــــــﯽ؟‬

‫ﻫـــــــــﺮ زﻣـــــــــﺎﻧﻢ ﺑﺰﯾـــــــــﺮﮔـــــــــﺎزﮐﻨـــــــــﯽ‬

‫ﮐـــــــــﻪ ﻣﺒـــــــــﺎدا ﮐـــــــــﻪ در ﻓـــــــــﺮازﮐﻨـــــــــﯽ‬

‫ﻋﺎﺷــــــــــﻘﯽ را ﮐــــــــــﻪ اﻫــــــــــﻞ رازﮐﻨــــــــــﯽ‬

‫وﻋــــــــﺪه دادی ﺑﻮﺻــــــــﻞ ﺟــــــــﺎن ﻣــــــــﺎ را‬

‫ﮔﻔﺘـــــــــﯿﻢ: ﺳـــــــــﺎزﮐـــــــــﺎر ﺗـــــــــﻮ ﺑﮑـــــــــﻨﻢ‬

‫ﻫﻤﭽــــــﻮ ﺷــــــﻤﻌﻢ، ﮐــــــﻪ ﺳــــــﻮﺧﺘﻢ ز ﻏﻤــــــﺖ‬

‫ﺟﮕـــــــــﺮم ﺧـــــــــﻮن ﮔﺮﻓـــــــــﺖ از ﻏـــــــــﻢ آن‬

‫از ﻫﻤـــــــــﻪ ﮐـــــــــﻮن ﺑـــــــــﯽﻧﯿـــــــــﺎز ﺷـــــــــﻮد‬

‫ﮔـــــــﺮ ﺑﻮﺻـــــــﻠﺶ ﺗـــــــﻮ ﺑـــــــﯽﻧﯿـــــــﺎزﮐﻨـــــــﯽ‬ ‫آﺗـــﺶ ﺳـــﻮدای ﺧـــﻮﯾﺶ در دل وﺟـــﺎن اﻓﮑﻨـــﯽ‬ ‫ﮔـــــﻪ ﺑﺨـــــﺮوش آوری، ﮔـــــﻪ ﺑﻔﻐـــــﺎن اﻓﮑﻨـــــﯽ‬ ‫ﺟـــــــﺎن ودل ﺧﺴـــــــﺘﻪ را ز آرزوی ﺧﻮﯾﺸـــــــﱳ‬ ‫ﻫـــﺮ ﻧﻔﺴـــﯽ ﺷـــﻮر ﻋﺸـــﻖ در دو ﺟﻬـــﺎن اﻓﮑﻨـــﯽ‬

‫ﺑﮑﺸـــــــــﺪ ﻧـــــــــﺎز ﺗـــــــــﻮ ﺑﺠـــــــــﺎن ﻋﻄـــــــــﺎر‬

‫ﺑــﯽ دل و ﺟــﺎن ﺻــﺪ ﻫـــﺰار ﺳــﺮ ﻋﯿــﺎن اﻓﮑﻨـــﯽ‬

‫ﮔــﻞ ﮐﻨــﯽ از ﺧــﺎک و ﺧــﻮن ﮐــﺎر ﺑﺠــﺎن اﻓﮑﻨــﯽ‬

‫ﮔــــﺮ ﺑﮕﺸــــﺎﯾﯽ ز ﺑﻨــــﺪﮔــــﻮﻫﺮ درﯾــــﺎی ﻋﺸــــﻖ‬

‫ﮔــــﺮ ﺑﺴــــﺮﮐــــﻮی ﺧــــﻮﯾﺶ ﭘــــﺮده ﻋﺸــــﺎق را‬

‫ﻫــــﺮ ﻧﻔﺴــــﯽ روی ﺧــــﻮﯾﺶ ﺑﺎزﺑﭙﻮﺷــــﯽ ﺑﺰﻟــــﻒ‬ ‫وز ﺑــــــﺮ ﺧﻮﯾﺸــــــﻢ ﺑﻬــــــﺮ ﺳــــــﻮی اﻓﮑﻨــــــﯽ‬ ‫ﻫﻤﭽــــــﻮ اﺷــــــﮑﻢ ﺑــــــﺎز ﺑــــــﺮروی اﻓﮑﻨــــــﯽ‬ ‫ﺧﺴـــــﺘﻪ و ﺳﺮﮔﺸـــــﺘﻪ ﭼـــــﻮن ﮔـــــﻮی اﻓﮑﻨـــــﯽ‬

‫ﺗــــــــﺎ دل ﻋﻄــــــــﺎر را در ﺧﻔﻘــــــــﺎن اﻓﮑﻨــــــــﯽ‬ ‫ﻫــــــﺮ ﺷــــــﺒﻢ ﺳﺮﻣﺴــــــﺖ در ﮐــــــﻮی اﻓﮑﻨــــــﯽ‬ ‫ﮔــــــﺮ ﺑﺮﯾــــــﺰم ﭘــــــﯿﺶ روﯾــــــﺖ اﺷــــــﮏ زار‬ ‫در ﺧــــــﻢ ﭼﻮﮔــــــﺎن ﺧﻮﯾﺸــــــﻢ ﻫــــــﺮ زﻣــــــﺎن‬

‫زان ﺳــــــﺮ زﻟــــــﻒ ﺳــــــﻤﻦ ﺑــــــﻮی اﻓﮑﻨــــــﯽ‬ ‫از ﺳــــــﺮﮐــــــﲔ ﭼــــــﲔ در اﺑــــــﺮوی اﻓﮑﻨــــــﯽ‬

‫ﺑـــــــﺲ ﮐﻤـــــــﺎن ﮐـــــــﲔ ﺑﺒـــــــﺎزوی اﻓﮑﻨـــــــﯽ‬

‫ﺑــــــﻮی ﮔــــــﻞ اﻧــــــﺪر دﻣــــــﺎغ ﺟــــــﺎن ﻣــــــﺎ‬ ‫ور ﮐﺸــــــﺪ ﻣــــــﻮﯾﯽ دل از زﻟــــــﻒ ﺗــــــﻮ ﺳــــــﺮ‬ ‫ﮔــــــﺮ ﺳــــــﺨﻦ ﮔــــــﻮﯾﻢ ز ﭼــــــﲔ زﻟــــــﻒ ﺗــــــﻮ‬

‫ﭼـــــــﻮن ﻫﻤـــــــﻪ ﺗـــــــﲑی ﺑﯿﻨـــــــﺪازی ﺗﻤـــــــﺎم‬

‫ﺣﻠﻘــــــــﻪ دل در ﺣﻠﻘــــــــﮥ ﻣــــــــﻮی اﻓﮑﻨــــــــﯽ‬

‫ﻋﺎﺷـــــــــــﻘﯽ دﯾﻮاﻧـــــــــــﻪ در روی اﻓﮑﻨـــــــــــﯽ‬ ‫ﺗــــــــﻮ ﺑﻤــــــــﻮﯾﯽ ﮔــــــــﺮه ﮔﺸــــــــﺎی ﻣﻨــــــــﯽ‬ ‫ﮐــــــﻪ ﺗــــــﻮﯾﯽ ﮐــــــﺰ ﺟﻬــــــﺎن ﺳــــــﺰای ﻣﻨــــــﯽ‬ ‫ﮔﺮﭼـــــــﻪ ﺗـــــــﻮ از ﺟﻬـــــــﺎن ﺑـــــــﻼی ﻣﻨـــــــﯽ‬ ‫ﺑﻠــــــــﺐ ﻟﻌــــــــﻞ ﺟــــــــﺎن ﻓــــــــﺰای ﻣﻨــــــــﯽ‬ ‫ﮔــــــــﺮ ﺑﺒﻨــــــــﺪد ﻓﻠــــــــﮏ ﺑﺼــــــــﺪﮔــــــــﺮﻫﻢ‬ ‫ﻫﺮﮐﺴـــــــــﺖ ازﮔـــــــــﺰاف ﻣـــــــــﯽﮔﻮﯾـــــــــﺪ:‬ ‫ﺑــــــــــــﺒﻼی ﺟﻬﺎﻧــــــــــــﺖ دارم دوﺳــــــــــــﺖ‬ ‫ﺑﺴـــــــــــﺮ زﻟـــــــــــﻒ دﻟﺮﺑـــــــــــﺎی ﻣﻨـــــــــــﯽ‬

‫ﻫــــــﺮ ﺷــــــﺒﯽ ﻋﻄــــــﺎر را ﺗــــــﺎ وﻗــــــﺖ ﺻــــــﺒﺢ‬

‫ﺗــــــﻮﮐــــــﻪ ﺟــــــﺎن ﻣﻨــــــﯽ، ﺑﺠــــــﺎی ﻣﻨــــــﯽ‬

‫ﻣـــــــﻦ ﺑـــــــﺮای ﺗـــــــﻮ، ﺗـــــــﻮ ﺑـــــــﺮای ﻣﻨـــــــﯽ‬

‫آن ﻫﻤـــــــــــﻪ ﺗﺮﻫـــــــــــﺎت ﻣـــــــــــﯽداﻧـــــــــــﻢ‬ ‫ﮔــــــــﺮ ﻧﻤــــــــﺎﻧﻢ ﻣــــــــﻦ ای ﺻــــــــﻨﻢ، روزی‬

‫ﮔـــــﺮ ﺗـــــﻮﮔـــــﻮﯾﯽ ﮐـــــﻪ: ﺗـــــﻮﮔـــــﺪای ﻣﻨـــــﯽ‬ ‫ﭼـــﻮ اﻧـــﺪر ﻧﻔـــﺲ ﺧـــﻮد ﯾـــﮏ ﻗﻄـــﺮه ﺧـــﻮﻧﯽ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧــــــــﻪ ﻣــــــــﯽرﻫــــــــﯽ در ﺳــــــــﺮﻧﮕﻮﻧﯽ؟‬ ‫ﭼﮕﻮﻧـــــﻪ ﻣـــــﯽﮐﺸـــــﯽ ﺻـــــﺪ ﺑﺤـــــﺮ آﺗـــــﺶ؟‬ ‫اﮔــــــﺮ ﺧــــــﻮاﻫﯽ ﮐــــــﻪ ﺑﺎﺷــــــﯽ از ﺑﺰرﮔــــــﺎن‬ ‫ﻧﮕــــــــﺮ ﺗــــــــﺎ ای دل ﺑﯿﭽــــــــﺎره، ﭼــــــــﻮﻧﯽ؟‬

‫ﺟــــــــــﺎودان ﭘﺎدﺷــــــــــﻪ ﺷــــــــــﻮد ﻋﻄــــــــــﺎر‬

‫ﻣﺒـــــــــﺎش از ﺧـــــــــﺮده ﮔـــــــــﲑان ﮐﻨـــــــــﻮﻧﯽ‬ ‫وﱃ ره ﻧﯿﺴــــــــــــﺖ ﺑﻬــــــــــــﱰ از زﺑــــــــــــﻮﻧﯽ‬ ‫ﮐـــــــﻪ ﺗـــــــﻮ ﻧـــــــﻪ رﻫﺮوی،ﻧـــــــﻪ رﻫﻨﻤـــــــﻮﻧﯽ‬ ‫ﮐــــﻪ ﻫــــﺮﮔــــﺎﻫﯽ ﮐــــﻪ ﮐــــﻢ ﮔﺸــــﺘﯽ ﻓﺰوﻧــــﯽ‬

‫زﻣــــــــــــــﺎﻧﯽ در ﺗﻤﻨــــــــــــــﺎی ﺟﻨــــــــــــــﻮﻧﯽ‬

‫زﻣـــــــــــــﺎﻧﯽ در ﺗﻤﺎﺷـــــــــــــﺎی ﺧﯿـــــــــــــﺎﱃ‬ ‫ﭼـــــﺮا ﺑﺎﺷـــــﯽ ﻧـــــﻪ ﮐـــــﺎﻓﺮ، ﻧـــــﻪ ﻣﺴـــــﻠﻤﺎن؟‬ ‫زﺑــــــﻮن ﻋﺸــــــﻖ ﺷــــــﻮ، ﺗــــــﺎ ﺑــــــﺮﮐﺸــــــﻨﺪت‬ ‫ز ﯾــــﮏ ﯾــــﮏ ذره ﺳــــﻮی دوﺳــــﺖ راﻫﺴــــﺖ‬

‫وﮔﺮﻧــــــﻪ ﻧﯿﺴــــــﺘﯽ، ﻧــــــﻪ ﻫﺴــــــﺖ ﭼــــــﻮﻧﯽ؟‬ ‫ﮐــــــﻪ دو اﻧﮕﺸــــــﺖ ﺣــــــﻖ را در دروﻧــــــﯽ؟‬ ‫و ﯾـــــــﺎ از ﻫـــــــﺮ ﭼـــــــﻪ اﻧﺪﯾﺸـــــــﻢ ﻓﺰوﻧـــــــﯽ؟‬

‫ﭼـــــﺮا ﻫـــــﻢ ﺻـــــﺤﺒﺖ اﯾـــــﻦ ﻧﻔـــــﺲ دوﻧـــــﯽ؟‬

‫دﻻ ﺗــــــﻮ ﭼﯿﺴــــــﺘﯽ، ﻫﺴــــــﺘﯽ ﺗــــــﻮ ﯾــــــﺎ ﻧــــــﻪ‬ ‫ﻣﻨــــﯽ، ﯾــــﺎ ﻧــــﻪ ﻣﻨــــﯽ، ﻋﯿﻨــــﯽ ﺗــــﻮ ﯾــــﺎ ﻏــــﲑ‬

‫ﭼــــــــﻮ در رﻓﻌــــــــﺖ ورای ﻫــــــــﺮ دوﮐــــــــﻮﻧﯽ‬

‫ﭼــــﻪ ﻣــــﯽﮔــــﻮﯾﯽ ﺗــــﻮ ﺧــــﻮد از ﺧــــﻮد ﻧﻬــــﺎﻧﯽ‬

‫وﻟـــــــــــــﯿﮑﻦ اﻫـــــــــــــﻞ دل را ذوﻓﻨـــــــــــــﻮﻧﯽ‬

‫ﺗــــــــﻮ، ای ﻋﻄــــــــﺎر اﮔﺮﭼــــــــﻪ دل ﻧــــــــﺪاری‬

‫ﺑـــــــــﺲ رخ ﺑﺨـــــــــﻮن ﺧﻀـــــــــﺎب ﺑﯿﻨـــــــــﯽ‬ ‫از ﺧــــــــــﻮن ﺟﮕــــــــــﺮ ﺷــــــــــﺮاب ﺑﯿﻨــــــــــﯽ‬ ‫ﺟـــــــــــــﺎن در ره اﺿـــــــــــــﻄﺮاب ﺑﯿﻨـــــــــــــﯽ‬

‫ﺑــــــــﺲ دل ﮐــــــــﻪ ﺑــــــــﺮو ﮐﺒــــــــﺎب ﺑﯿﻨــــــــﯽ‬

‫دل در ﺑــــــــــﺮ ﻣــــــــــﻦ ﺧــــــــــﺮاب ﺑﯿﻨــــــــــﯽ‬

‫ﮔــــــــــــﺮ ﭘــــــــــــﺮده ز روی ﺧﻮدﮔﺸــــــــــــﺎﯾﯽ‬ ‫در ﻣﺠﻠــــــــــــﺲ ﻋﺸــــــــــــﻖ، ﻋﺎﺷــــــــــــﻘﺎن را‬ ‫ﻫـــــــــﲔ! روی ﭼـــــــــﻮ آﻓﺘـــــــــﺎب ﺑﻨﻤـــــــــﺎی‬ ‫در آﯾﻨــــــــــــــــﻪ ﺣﺒــــــــــــــــﺬا ﺑﺨﻨــــــــــــــــﺪی‬ ‫دل ﺑـــــــــــــــﺮ در اﻧﺘﻈـــــــــــــــﺎر ﯾـــــــــــــــﺎﺑﯽ‬

‫ﮔـــــــــــﺮ آﺗـــــــــــﺶ ﻋﺸـــــــــــﻖ ﺑﺮﻓـــــــــــﺮوزم‬

‫ﺗــــــــﺎ در ﺳــــــــﺮ زﻟــــــــﻒ ﺗــــــــﺎب ﺑﯿﻨــــــــﯽ‬

‫ﺗــــــــــﺎدل ز ﻏﻤــــــــــﺶ ﺑﺘــــــــــﺎب ﺑﯿﻨــــــــــﯽ‬ ‫ﺗـــــــــــﺎ آﺗـــــــــــﺶ اﻧـــــــــــﺪر آب ﺑﯿﻨـــــــــــﯽ‬ ‫ﺗـــــــــﺎ ﺻـــــــــﺒﺢ ﺑـــــــــﺮ آﻓﺘـــــــــﺎب ﺑﯿﻨـــــــــﯽ‬

‫ﮔــــــــــﺮ روی ﻣــــــــــﺮا ﺑﺨــــــــــﻮاب ﺑﯿﻨــــــــــﯽ‬

‫ﺧﻮاﺑــــــــﺖ ﻧــــــــﱪد ﺷــــــــﺒﯽ، ﺑــــــــﻪ ﺳــــــــﺎﱃ‬

‫در آب ﻧﮕـــــــــــــﺮ، ﺑﺒـــــــــــــﲔ ﺟﻤﺎﻟـــــــــــــﺖ‬

‫ﻋﻄــــــــــــــﺎر، ﺑﮑــــــــــــــﻞ ز دل ﻓﺮوﺷــــــــــــــﻮ‬ ‫ﻓﺮﯾــــــــــــــﺎدرس ار ﺑﺨــــــــــــــﻮاب ﺑﯿﻨــــــــــــــﯽ‬ ‫ﺑﻬـــــﺮ دﻣـــــﯽ ﮐـــــﻪ زﻧـــــﯽ ﻣـــــﺎﺗﻢ دﮔـــــﺮ ﺑﯿﻨـــــﯽ‬ ‫اﺛــــــﺮ ﻧﺒﯿﻨــــــﯽ ازو، در ﺟﻬــــــﺎن اﮔــــــﺮ ﺑﯿﻨــــــﯽ‬ ‫وﱃ ﭼــــﻪ ﺷــــﻮد ﮐــــﻪ آن ﻧﯿــــﺰ ﺑــــﺮﮔــــﺬر ﺑﯿﻨــــﯽ‬ ‫ﺑــــــﻮادﯾﯽ ﮐــــــﻪ در اوﮔــــــﻮی راه ﺳــــــﺮ ﺑﯿﻨــــــﯽ‬ ‫ز ﻫﺮﭼـــﻪ ﻣـــﯽدﻫـــﺪت روزﮔـــﺎر ﻋﻤـــﺮ ﺑﻬﺴـــﺖ‬ ‫اﮔــــﺮ ﺳــــﻠﻮک ﮐﻨــــﯽ ﺻــــﺪ ﻫــــﺰار ﻗــــﺮن ﻫﻨــــﻮز‬ ‫ﭼــﻮﮐــﻞ اﺻــﻞ ﺟﻬــﺎن از ﯾــﮏ اﺻــﻞ ﺧﺎﺳــﺘﻪاﻧــﺪ‬ ‫ﻣﮑـــﻦ ز ﻧﻔـــﺲ ﺗﮑـــﱪ، ﺗـــﻮ ﭼﺸـــﻢ ﺑـــﺎزﮔﺸـــﺎی‬ ‫ﺑﺒـــــﺎد ﺑـــــﺮ زﺑـــــﺮ ﺧـــــﺎک ﮔـــــﻨﺞ ﭼﻨـــــﺪﮐﻨﯽ؟‬ ‫ﭼﻮ ﻫﺮﭼـﻪ ﻫﺴـﺖ ﻫﻤـﻪ اﺻـﻞ ﺧـﻮﯾﺶ ﻣـﯽﺟﻮﯾﻨـﺪ‬ ‫ز دوﻟﺘـــﯽ ﺑﭽـــﻪ ﻧـــﺎزی، ﮐـــﻪ ﺗـــﺎ ﮐـــﻪ ﭼﺸـــﻢ زﻧـــﯽ‬

‫ﭼــــﻮ ﻣــــﺮدۀ ﮔــــﺬری ﺟﻤﻠــــﻪ رﻫﮕــــﺬر ﺑﯿﻨــــﯽ‬ ‫ﺳــــﺰد ﮐــــﻪ ﮐــــﻞ ﺟﻬــــﺎن را ﺑﯿــــﮏ ﻧﻈــــﺮ ﺑﯿﻨــــﯽ‬ ‫ز ﺷـــــــــﻮق،ﺟﻤﻠﮥ ذرات در ﺳـــــــــﻔﺮ ﺑﯿﻨـــــــــﯽ‬

‫ﮐـــﻪ ﺗـــﺎ ﻫﻤـــﻪ ﺷـــﮑﻢ ﺧـــﺎک ﺳـــﯿﻢ و زر ﺑﯿﻨـــﯽ‬ ‫ﺑﻬــــﺮ ﺳــــﻮﯾﯽ ﮐــــﻪ روی ﺻــــﺪ ﻫــــﺰار ﺳــــﺮﺑﯿﻨﯽ؟‬ ‫زﻣـــﲔ زﺧـــﻮن ﺟﮕـــﺮ ﺑﺴـــﺘﻪ ﭼـــﻮن ﺟﮕـــﺮ ﺑﯿﻨـــﯽ‬ ‫ﻧــــــﻪ ذرهای ز ﻫﻤــــــﻪ رﻓﺘﮕــــــﺎن اﺛــــــﺮ ﺑﯿﻨــــــﯽ‬ ‫ﮐــــﻪ درﺟﻬــــﺎن ز درﯾﻐــــﺎ ﭼــــﻪ ﺑﯿﺸــــﱰ ﺑﯿﻨــــﯽ؟‬ ‫ﮐــﻪ ﺗــﺎ ﮐــﻪ رﻧﺠــﻪ ﺷــﻮی ﺧــﺎک ﺑــﺮ زﺑــﺮ ﺑﯿﻨــﯽ‬

‫اﮔـــﺮ ﺟﻬـــﺎن ﻫﻤـــﻪ از ﭘـــﺲ ﮐﻨـــﯽ ﻧﻤـــﯽداﻧـــﻢ‬

‫ز ﺑــﺲ ﮐــﻪ ﺧــﻮن ﺟﮕــﺮ ﻣــﯽﻓــﺮو ﺧــﻮرد ﺑــﺰﻣﲔ‬

‫ﻧـــﻪ ﻟﺤﻈـــﻪای ز ﻫﻤـــﻪ ﺧﻔﺘﮕـــﺎن ﺧـــﱪ ﺷـــﻨﻮی‬

‫ﭼﮕﻮﻧــــﻪ ﭘــــﺎی ﻧﻬــــﯽ در ﺧﺮاﺑــــﻪای ﮐــــﻪ دراو‬

‫ﮐــــﻪ در زﻣﺎﻧــــﻪ ﭼــــﻮ ﻋﻄــــﺎر ﻧﻮﺣــــﻪ ﮔــــﺮ ﺑﯿﻨــــﯽ‬ ‫ﮔـــﻪ ﻧﻌـــﺮه زﻧـــﻢ ﯾـــﺎﺑﯽ، ﮔـــﻪ ﺟﺎﻣـــﻪ درم ﺑﯿﻨـــﯽ‬ ‫ﻫـــﺮ ﻟﺤﻈـــﻪ ز ﺑـــﯽ ﺻـــﱪی ﺷـــﻮرﯾﺪه ﺗـــﺮم ﺑﯿﻨـــﯽ‬ ‫ﭼــــﻮن داﯾــــﺮۀ ﮔــــﺮدان ﺑــــﯽ ﭘــــﺎ و ﺳــــﺮم ﺑﯿﻨــــﯽ‬

‫درﯾـــــﻦ ﻣﺼـــــﯿﺒﺖ و ﺳﺮﮔﺸـــــﺘﮕﯽ ﻣﺤـــــﺎل ﺑـــــﻮد‬ ‫ﻫــــــﺮ روز ز دﻟﺘﻨﮕــــــﯽ ﺟــــــﺎی دﮔــــــﺮم ﺑﯿﻨــــــﯽ‬ ‫از داﯾـــــﺮۀ ﮔـــــﺮدون ﮔـــــﺮ در ﻧﮕـــــﺮی در ﻣـــــﻦ‬ ‫در ﻋﺸــﻖ ﭼﻨــﺎن دﻟــﱪ ﺟــﺎن ﺑــﺮ ﻟــﺐ و ﻟــﺐ ﺑــﺮ ﻫــﻢ‬ ‫ﭼﻨﺪاﻧﮑــﻪ درﯾــﻦ درﯾــﺎ ﻣــﯽﺟﻮﺷــﻢ و ﻣــﯽﻧﻮﺷــﻢ‬ ‫در رﻫﮕـــﺬرت ﺟﺎﻧـــﺎ، ﺑـــﺎ ﺧـــﺎک ﺷـــﺪم ﯾﮑﺴـــﺎن‬ ‫از ﺑﺲ ﮐﻪ ﺑﺴﺮﮔﺸـﺘﻢ، ﭼـﻮن ﭼـﺮخ ﻓﻠـﮏ، ﻫـﺮ ﺳـﻮ‬

‫از آﺗـــﺶ دل ﻫـــﺮ دم ﻟـــﺐ ﺧﺸـــﮏ ﺗـــﺮم ﺑﯿﻨـــﯽ‬

‫ﺻــــﺪ ﭘــــﺮده از آن ﻣــــﻮﯾﯽ ﭘــــﯿﺶ ﻧﻈــــﺮم ﺑﯿﻨــــﯽ‬

‫آن ﺑــــﻪ ﮐــــﻪ درﯾــــﻦ وادی رﻓﺘــــﻪ اﺛــــﺮم ﺑﯿﻨــــﯽ‬

‫ﭘﺮﺳــــﻨﺪه ﺑــــﺮون آﯾــــﯽ، ﺑــــﺮ ﺧــــﺎک درم ﺑﯿﻨــــﯽ‬

‫ﺗــــﺎ ﺑــــﻮﮐــــﻪ ﺑــــﺮون آﯾــــﯽ، در رﻫﮕــــﺬرم ﺑﯿﻨــــﯽ‬

‫ﭼـــﻮن ﭼـــﺮخ ﻓﻠـــﮏ داﯾـــﻢ زﯾـــﺮ و زﺑـــﺮم ﺑﯿﻨـــﯽ‬

‫ﺑﺮﺧــــﺎک درت زاﻧــــﻢ ﺗــــﺎ ﮔــــﺮ ز ﺳــــﺮ ﺧﺸــــﻤﯽ‬ ‫ﺗـــــﺎدر ره ﺗـــــﻮ ﻣـــــﻮﯾﯽ ﻫﺴـــــﺘﯿﻢ ﺑـــــﻮد ﺑـــــﺎﻗﯽ‬ ‫ﻧــﯽ ﻧــﯽ، ﮐــﻪ ﻧﻤــﯽﺧــﻮاﻫﻢ ﮐــﺰ ﻣــﻦ اﺛــﺮی ﻣﺎﻧــﺪ‬

‫ﮔــﺮ ﻗــﻮت ﺧــﻮرم ﯾــﮏ ﺷــﺐ ﺧــﻮن ﺟﮕــﺮم ﺑﯿﻨــﯽ‬ ‫ﺑــﺮ ﺧﯿــﺰ و ﺑﯿــﺎ ﺑــﺎری ﺗــﺎ ﺧــﻮاب و ﺧــﻮرم ﺑﯿﻨــﯽ‬ ‫ور ﻫــــﯿﭻ ﻧﺨﻔــــﺘﻢ ﻣــــﻦ ﺧــــﻮاب دﮔــــﺮم ﺑﯿﻨــــﯽ‬

‫زﯾــــﺮ ﺑــــﻦ ﻫــــﺮ ﻣــــﻮﯾﯽ ﺻــــﺪﻧﻮﺣﻪ ﮔــــﺮم ﺑﯿﻨــــﯽ‬

‫ﭼــﻮن ﺻــﺒﺢ ﺑــﺮآی آﺧــﺮ، ﺗــﺎ ﯾــﮏ ﺳــﺤﺮم ﺑﯿﻨــﯽ‬

‫ﮔـــﺮ آب ﺧـــﻮرم روزی ﺻـــﺪﮐـــﻮزه ﺑﮕـــﺮﯾﻢ ﺧـــﻮن‬ ‫ﺧــﻮن ﺟﮕــﺮت ﺧــﻮردم، ﺑــﺮ ﺧــﺎک درت ﺧﻔــﺘﻢ‬ ‫ﺧﺎﮐﯿﺴـــﺖ ﻣـــﺮا ﺑﺴـــﱰ، ﺧﺸﺘﯿﺴـــﺖ ﻣـــﺮا ﺑـــﺎﻟﲔ‬

‫در ﻣــــﺎﺗﻢ ﻫﺠــــﺮ ﺗــــﻮ از ﺑﺴــــﮑﻪ ﮐــــﻨﻢ ﻧﻮﺣــــﻪ‬

‫ﭼــﻮن ﺷــﻤﻊ ﺳــﺤﺮﮔﺎﻫﯽ ﻣــﯽﺳــﻮزم و ﻣــﯽﮔــﺮﯾﻢ‬

‫ﻋﻄﺎر، ﭼﻪ ﻣﯽﮔـﻮﯾﯽ؟ ﺧـﻮن ﻣـﯽﺧـﻮر و ﺗـﻦ ﻣﯿـﺰن‬ ‫زﯾــــﺮا ﮐــــﻪ ﺑــــﻮد ﻣﻤﮑــــﻦ ﮐــــﺰ ﺑــــﺪ ﺑــــﱰم ﺑﯿﻨــــﯽ‬ ‫ﮐــﻪ اﮔــﺮ ﺑﺴــﯽ ﺑﺠــﻮﯾﯽ ﭼــﻮ ﻣﻨــﯽ دﮔــﺮ ﻧﺒﯿﻨــﯽ‬ ‫ﭼــــﻮ رﺧــــﺖ ﺑــــﺮﭙده اﻧــــﺪر ﺗﺘــــﻖ ﻗﻤــــﺮ ﻧﺒﯿﻨــــﯽ‬ ‫ﭼـــﻮ ﻟﺒـــﺖ ﺑﭙﺴـــﺘﻪ اﻧـــﺪر ﺻـــﻔﺖ ﺷـــﮑﺮ ﻧﺒﯿﻨـــﯽ‬

‫ز ﺗــــﻒ دﻟــــﻢ ﺑﻌــــﺎﻟﻢ ﭘــــﺲ از آن اﺛــــﺮ ﻧﺒﯿﻨــــﯽ‬

‫ﭼـــﻪ ﺑـــﻮد اﮔـــﺮ ﺑﻬـــﺮ دم ﺑـــﺪم از ﺑـــﱰ ﻧﺒﯿﻨـــﯽ؟‬

‫ﺑﻔﺮاق، ﭼـﻮن ﻣﻨـﯽ را ﭼـﻪ ﮐﺸـﯽ ﺑـﺪرد وﺧـﻮاری؟‬ ‫ﻣﮑــﻦ ای ﺻ ـﻨﻢ، ﮐــﻪ ﮔــﺮ ﻣــﻦ ﻧﻔﺴــﯽ ز دل ﺑــﺮآرم‬ ‫ﭼــﻪ ﻧﮑﻮﯾﯿــﺖ ﻓﺰاﯾــﺪﮐــﻪ ﺑــﺪ آﯾــﺪ از ﺗــﻮ ﺑــﺮﻣﻦ؟‬

‫ﺗــﻮ زﺑﺨــﺖ و دوﻟــﺖ ﺧــﻮد ﭘــﺲ از آن ﺧﻄــﺮ ﻧﺒﯿﻨــﯽ‬ ‫ﺧــــــﻂ ﺗــــــﻮ، ﯾﻌﻨــــــﯽ ﮐــــــﻪ ﻫﺴــــــﺘﻢ ﭘﻬﻠــــــﻮی‬ ‫زاﻧﮑـــــﻪ ﺻـــــﻮرت ﻧﯿﺴـــــﺖ آن ﺟـــــﺰ ﻣﻌﻨـــــﻮی‬ ‫ﮔﺮﭼــــــــﻪ ﮔــــــــﻮﯾﻢ راﺳــــــــﺘﯽ را ﻫــــــــﺮ دوی‬ ‫ﮔـــــﺎه ﻫﻤﭽـــــﻮن ﻣـــــﺎﻫﯽ از ﺑـــــﺲ ﻧﯿﮑـــــﻮی‬ ‫ﺗﻮﮐﻠــــــﻪ ﺑﻨﻬــــــﺎده ﮐــــــﺞ، ﺧــــــﻮش ﻣــــــﯽروی‬ ‫دل ﺑﻤــــــــﻦ ﻧــــــــﺪﻫﯽ و ﻫﺮﮔــــــــﺰ ﻧﺸــــــــﻨﻮی‬ ‫ﻣــــــﯽ ﻧــــــﺪارم زﻫــــــﺮه ﺗــــــﺎ ﮔــــــﻮﯾﻢ ﺗــــــﻮی‬ ‫ﻣــــــﯽﺑﺒﻨــــــﺪد دﺳــــــﺖ ﭼــــــﺮخ از ﺟــــــﺎدوی‬ ‫ﭘﯿﺸـــــــــﮥ ﺷـــــــــﱪﻧﮓ زﻟﻔـــــــــﺖ ﺷـــــــــﱪوی‬

‫ز ﻏــــﻢ ﺗﻮﺟــــﺎن ﻋﻄــــﺎر، اﮔــــﺮش ز ﺗــــﻦ ﺑﺮآﻣــــﺪ‬ ‫ای ﻟــــــــﺐ ﮔﻠﮕﻮﻧــــــــﺖ ﺟــــــــﺎم ﺧﺴــــــــﺮوی‬ ‫ﭘﻬﻠــــــﻮی ﺧﻮرﺷــــــﯿﺪ ﻣﺸــــــﮏ آﻟــــــﻮد ﮐــــــﺮد‬ ‫ﮐـــــﯽ ﺗـــــﻮان ﮔﻔـــــﺖ از دﻫـــــﺎن ﺗـــــﻮ ﺳـــــﺨﻦ؟‬ ‫ﻣــــــــﯽﻧــــــــﺪاﻧﻢ ﮐﺎﻓﺘــــــــﺎﺑﯽ ﯾــــــــﺎ ﻣﻬــــــــﯽ؟‬ ‫ﮔـــــــــﺎه ﻫﻤﭽـــــــــﻮن آﻓﺘـــــــــﺎﺑﯽ از ﺟﻤـــــــــﺎل‬ ‫ﻋﺎﺷـــــــﻘﺎن را ﺟﺎﻣـــــــﻪ ﻣـــــــﯽﮔـــــــﺮدد ﻗﺒـــــــﺎ‬ ‫ور ﺑﮕـــــﻮﯾﻢ ﻣـــــﻦ ﮐـــــﻪ: ﺗـــــﻮ ﺑـــــﺮدی دﻟــــــﻢ‬ ‫ﮔﻔﺘـــﻪ ﺑـــﻮدی: آﻧﮑـــﻪ دل ﺑـــﺮد از ﺗـــﻮﮐﯿﺴـــﺖ؟‬ ‫دل ﻧــــــﺪارم، زان ﺿــــــﻌﯿﻔﻢ ﻫﻤﭽــــــﻮ ﻣــــــﻮی‬ ‫ﻣــــﺮدم ﭼﺸــــﻤﺖ، ﺑــــﺪان ﺧــــﺮدی ﮐــــﻪ ﻫﺴــــﺖ‬

‫دور ﻧﺒــــــــﻮد ﮐﺎﻧﭽــــــــﻪ ﮐــــــــﺎری ﺑــــــــﺪروی‬

‫ﺑﺮﻧﺨـــــــﻮردم ﺑـــــــﺮ ﺗـــــــﻮ، اﻻﺑـــــــﺪ ﺧـــــــﻮی‬

‫ﺗــــــﻮ دﻟــــــﻢ ده، ﺗــــــﺎ ﺷــــــﻮد ﮐــــــﺎرم ﻗــــــﻮی‬

‫ﻣـــــﻦ ﮐـــــﻪ ﺗﺨـــــﻢ ﻧﯿﮑـــــﻮﯾﯽ ﮐﺸـــــﺘﻢ ﻣـــــﺪام‬ ‫ﺗــــﻮﮐــــﻪ ﺑــــﺎ ﻣــــﻦ ﺗﺨــــﻢ ﮐــــﲔ ﮐــــﺎری ﻫﻤــــﻪ‬

‫ﺗــــــــﻮ ﺑﺎﻋﺠــــــــﺎز ﺳــــــــﺨﻦ ﻣــــــــﯽﻧﮕــــــــﺮوی‬ ‫ﮔﻔﺘـــﺎ: ﺑﻠـــﯽ ﺗـــﻮ ﻧﯿـــﺰ ﺑﯿـــﺎ، ﺑـــﺎ ﮐﺴـــﯽ ﻣﮕـــﻮی‬ ‫او در درون و ﺧﻠــــﻖ ز ﺑــــﲑون ﺑــــﻪ ﮔﻔﺘﮕــــﻮی‬ ‫ﻣـــﯽزد ﺷـــﺮاب را ﻟـــﺐ او ﺳـــﻨﮓ ﺑـــﺮ ﺳـــﺒﻮی‬ ‫وز رﻧـــﮓ و ﺑـــﻮی او ﺷـــﺪه ﺣﻤـــﺎم ﻣﺸـــﮑﺒﻮی‬ ‫ﻣـــﻮی ﻣﯿـــﺎﻧﺶ ﮔـــﻢ ﺷـــﺪه اﻧـــﺪر ﻣﯿـــﺎن ﻣـــﻮی‬ ‫ﻫﻤﭽـــﻮن ﮔﻠـــﯽ ﮐـــﻪ ﻧﻮﯾـــﺪ ﻣـــﻪ ﺑـــﺮﮐﻨـــﺎر ﺟـــﻮی‬ ‫ﺑــﺮ ﻣــﻦ ﮔﺬﺷــﺖ ﻫﻤﭽــﻮ ﻣــﻪ، اﻧــﺪر ﻣــﯽ اﻧﮑــﻮی‬ ‫ﮔﻔـــــﺘﻢ: ﻣﮕـــــﺮ ﻋﺰﯾﻤـــــﺖ ﺣﻤـــــﺎم ﮐـــــﺮدهای‬ ‫ﭼـــــﻮن ﺳـــــﺎﻋﺘﯽ ﺑﺮآﻣـــــﺪ ﻣـــــﻦ ﻧﯿـــــﺰ درﺷـــــﺪم‬ ‫ﻣـــــﯽﮐـــــﺮد آب را ﺗـــــﻦ و اﻧـــــﺪام او ﺧﺠـــــﻞ‬ ‫دﯾـــــﺪم ﺑﻨـــــﺎز ﺗﮑﯿـــــﻪ زده ﺑـــــﺮﮐﻨـــــﺎر ﺣـــــﻮض‬ ‫دی ﺑﺎﻣـــــــﺪادﮐـــــــﺎن ﺻـــــــﻨﻢ آﻓﺘـــــــﺎب روی‬

‫در ﺳـــــــﺨﻦ ﻋﻄـــــــﺎر اﮔـــــــﺮ ﻣﻌﺠـــــــﺰ ﻧﻤـــــــﻮد‬

‫اﻧـــﺪر ﻋـــﺮق ﻏﺮﯾـــﻖ ﺷـــﺪه، ﭼـــﻮن ﮔـــﻼب وﮔـــﻞ‬

‫ﮔﯿﺴــــﻮی ﻣﺸــــﮏ ﺑــــﻮی ﺑــــﱪ درﻓﮑﻨــــﺪه ﺑــــﻮد‬

‫ﻣﺸـــﺘﯽ ﮔﻠـــﻢ ﺑـــﺪادﮐـــﻪ: دﺳـــﺖ ازدﻟـــﺖ ﺑﺸـــﻮی‬

‫روﯾـــﻢ ﺑـــﻪ آب دﯾـــﺪه و ﻣـــﻮﯾﺶ ﺑـــﻪ آب ﺟـــﻮی‬

‫ﭼــــﻮن دﯾــــﺪﮐــــﺎب دﯾــــﺪۀ ﻣــــﻦ ﮔــــﺮم ﻣــــﯽرود‬

‫ﻧﺎﮔــــﻪ ﯾﮑــــﯽ درآﻣــــﺪ و اﻧــــﺪر زﻣــــﺎن ﺑﺸﺴــــﺖ‬

‫دﺳـــــﺖ ازدﻟـــــﻢ ﺑﺸﺴـــــﺘﻢ و آﻧﮕـــــﺎه ﮔﻔـــــﺘﻤﺶ:‬ ‫ﮐـــــﺎی ﺟـــــﺎن ﻧـــــﺎزﻧﲔ، دل ﻋﻄـــــﺎر را ﺑﺠـــــﻮی‬ ‫ﺗـــــــــﺎ ﺷﺴـــــــــﺘﻪ رخ وﮔـــــــــﺮه زده ﻣـــــــــﻮی‬ ‫ﮐــــــﻮ ﭼﺸــــــﻢ ﮐــــــﻪ ﺑﻨﮕــــــﺮد؟ زﻫــــــﯽ روی!‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﻣﺨﻤـــــــﻮران ﮔـــــــﺮه ﺑـــــــﺮ اﺑـــــــﺮوی‬ ‫ﺳﺮﻣﺴــــــــــﺖ درآﻣــــــــــﺪ از ﺳــــــــــﺮﮐــــــــــﻮی‬ ‫ﻓﺮﯾـــــــﺎدﮐﻨـــــــﺎن ﻓﻠـــــــﮏ ﮐـــــــﻪ: اﺣﺴـــــــﻨﺖ‬ ‫وز ﺑﯿﺨــــــــــــﻮاﺑﯽ دو ﭼﺸــــــــــــﻢ ﻣﺴــــــــــــﺘﺶ‬

‫ﭘـــــــﯿﺶ ﻗـــــــﺪﻣﺶ ﺑﻬﺸـــــــﺖ ﺷـــــــﺪﮐـــــــﻮی‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﺑـــــــﺎد ﻫﻤـــــــﯽ رود ﺑﻬـــــــﺮ ﺳـــــــﻮی‬ ‫ﺑـــــــﺮ روی ﺗـــــــﻮ ﻣـــــــﯽدﻫـــــــﺪ ﺑﺼـــــــﺪ روی‬ ‫ﻣـــــﯽﮔﻔـــــﺖ ﺑﻬـــــﺎی ﻫـــــﺎی ﮐـــــﺎی ﻫـــــﻮی‬

‫ﮐــــــﺎی ﻣــــــﻦ ز ﻣﯿــــــﺎن ﺟﺎﻧــــــﺖ ﻫﻨــــــﺪوی‬

‫ﺗـــــــﺮک ﻓﻠﮑـــــــﺶ ﺑﻄـــــــﻮع ﻣـــــــﯽﮔﻔـــــــﺖ:‬ ‫ﭘــــــﯿﺶ ﻟــــــﺒﺶ آب ﺧﻀــــــﺮ ﺷــــــﺪ ﺧــــــﺎک‬ ‫ﯾــــــﮏ دم ﺑﻨﺸــــــﲔ، ﮐــــــﻪ اﯾــــــﻦ دل ﻣﺴــــــﺖ‬ ‫ﺟـــــــﺎن ﻣـــــــﯽﺧﻮاﻫـــــــﺪ زﻫـــــــﺮﮐﺴـــــــﯽ وام‬ ‫دل زار ﺑﻬﺎﯾﻬــــــــــــــــــــﺎی ﺑﮕﺮﯾﺴــــــــــــــــــــﺖ‬

‫ﺑــــــﺎ دوﺳــــــﺖ ﺑﻨــــــﯿﻢ ﺟــــــﺎن ﺳــــــﺨﻦ ﮔــــــﻮی‬ ‫او ﺗـــــــﻮﯾﯽ و ﺗـــــــﻮ اوﺳـــــــﺖ، ﻧﯿﺴـــــــﺖ دوی‬ ‫ﮐــــــــﻪ ﺗــــــــﻮ ﭘﯿﻮﺳــــــــﺘﻪ در ﻓــــــــﺮاق ﺗــــــــﻮی‬ ‫ﮐـــــــﺰ زﻣـــــــﲔ ﺗـــــــﺎ ﺑﻌـــــــﺮش ﺗـــــــﻮ ﺑﺘـــــــﻮی‬ ‫ﺗــــــــﻮ ﺑــــــــﺪان ﻧﻘﻄــــــــﻪ داﯾﻤــــــــﺎً ﮔــــــــﺮوی‬ ‫رو،ﮐـــــــــﻪ ﮐـــــــــﻮﻧﲔ را ﺗـــــــــﻮ ﭘـــــــــﯿﺶ روی‬ ‫ﻧـــــــــــﻪ ﻫﻤﺎﻧـــــــــــﺎ ﮐـــــــــــﻪ داﯾـــــــــــﺮه دروی‬ ‫اﯾﻨــــــﺖ ﺳـــــــﺠﲔ ﺳـــــــﺨﺖ ﺗﻨـــــــﮓ ﻗـــــــﻮی‬ ‫ﺟـــــــﺰو ﺑﺎﺷـــــــﯽ ﺑﮑـــــــﻞ، ﮐﺠـــــــﺎ ﮔـــــــﺮوی‬ ‫ﺗﻮﻣﺠــــــــﺎزی، ﭼــــــــﻪ ﺑﯿﻨــــــــﯽ و ﺷــــــــﻨﻮی؟‬ ‫در ﺣﻘﯿﻘــــﺖ ﭼــــﻮ اوﺳــــﺖ، ﺟﻤﻠــــﻪ ﺗــــﻮ ﻫــــﯿﭻ‬ ‫ﻫﺮﭼـــﻪ ﻫﺴـــﺖ اوﺳـــﺖ، ﻫﺮﭼـــﻪ ﻫﺴـــﺖ ﺗـــﻮی‬ ‫ﮐــــــﯽ رﺳــــــﯽ در وﺻــــــﺎل ﺧــــــﻮد ﻫﺮﮔــــــﺰ؟‬

‫ﻋﻄـــــــــــﺎر، ﺗـــــــــــﻮﯾﯽ وﻧـــــــــــﯿﻢ ﺟـــــــــــﺎﻧﯽ‬

‫ز آن ﺧـــــــﱪ ﻧﯿﺴـــــــﺖ از ﺧـــــــﻮدی ﺧـــــــﻮدت‬ ‫ﻧﻘﻄـــــﻪای از ﺗـــــﻮ ﺑـــــﺮ ﺗـــــﻮ ﻇـــــﺎﻫﺮﮔﺸـــــﺖ‬ ‫ور از آن ﻧﻘﻄــــــــــﻪ ﺑــــــــــﺎز ﻣــــــــــﺎﻧﯽ ﺗــــــــــﻮ‬ ‫ﻧﻘﻄــــــــﮥ ﺗــــــــﻮ اﮔــــــــﺮ ﺑــــــــﺪاﯾﺮه رﻓــــــــﺖ‬ ‫ﭼـــــﻮن ﺗـــــﻮ در ﻧﻘﻄـــــﻪ ﮐﺸـــــﺘﻪ ﺑﺎﺷـــــﯽ ﺗﺨـــــﻢ‬ ‫ﺗــــــﺎ وﺟــــــﻮد ﺗــــــﻮﮐــــــﻞ ﺷــــــﻮد؟ ﻧﺸــــــﻮد‬

‫ﺟـــــــــﺰ ﺑﺨﻮرﺷـــــــــﯿﺪ ﻧـــــــــﻮر ﻣﺼـــــــــﻄﻔﻮی‬

‫ﻧﺘــــــــــﻮان رﺳــــــــــﺖ ازﭼﻨــــــــــﺎن ﺻــــــــــﻔﺘﯽ‬

‫ﺗـــــــــﺎ ﺑـــــــــﺪو ﺗﺎﻓـــــــــﺖ اﺧـــــــــﱰ ﻧﺒـــــــــﻮی‬ ‫ﺗﻮ ﭼـﻮ ﺳـﺎﯾﻪ ﻣﺤـﻮ ﺧﻮرﺷـﯿﺪ آﯾـﯽ و ﻣﺤـﺮم ﺷـﻮی‬ ‫ﺗــﻮ ﭼــﺮا در ﺗﻔﺮﻗــﻪ ﻫــﺮ دم ﺑﺼــﺪ ﻋــﺎﻟﻢ ﺷــﻮی؟‬ ‫اﯾــﻦ زﻣــﺎن ﻫﻤﺮﻧــﮓ او ﺷــﻮ ﻧﯿــﺰ ﺗــﺎ ﻫﻤــﺪم ﺷ ـﻮی‬ ‫ﺗــــﺎج ﻋــــﺎﻟﻢ ﮔــــﺮدی و ﻓﺨــــﺮ ﺑﻨــــﯽ آدم ﺷــــﻮی‬ ‫ﮔــــﺮ ﺗــــﻮ ﺧﻠﻮﺗﺨﺎﻧــــﮥ ﺗﻮﺣﯿــــﺪرا ﻣﺤــــﺮم ﺷــــﻮی‬ ‫ﺟﺎﻧــﺖ در ﺗﻮﺣﯿــﺪ داﯾــﻢ ﻣﻌﺘﮑــﻒ ﺑﻨﺸﺴــﺘﻪ اﺳــﺖ‬ ‫ﭼــﻮن ﻧــﺪاری ز اول و آﺧــﺮ درﯾــﻦ ﺟــﺰ ﺑﯿﺨــﻮدی‬ ‫ﺑــﻮدهای ﻫﻤﺮﻧــﮓ از ﭘــﯿﺶ و ﺑﺨــﻮاﻫﯽ ﺷــﺪ زﭘــﺲ‬ ‫رﻧﮓ درﯾـﺎ ﮔـﲑ، ﭼـﻮن ﯾـﮏ ﺷـﺒﻨﻤﯽ ﺑﯿﺨـﻮد ﺷـﺪه‬ ‫ﭼﯿﺴــﺖ ﯾــﮏ ﺷــﺒﻨﻢ؟ ﮐــﻪ ازدرﯾﺎﺳــﺖ ﻧــﺎ آﻣﯿﺨﺘــﻪ‬ ‫ور در آﻣﯿــــﺰی ز ﻏﻔﻠــــﺖ ﺑــــﺎ ﻫــــﺰاران ﺗﻔﺮﻗــــﻪ‬ ‫ﺳـــﺎﯾﻪای ﺷـــﻮ، ﺗـــﺎ اﮔـــﺮ ﺧﻮرﺷـــﯿﺪﮔـــﺮدد آﺷـــﮑﺎر‬

‫ﮐـــــــــــﺮد ﻋﻄـــــــــــﺎر در ﻋﻠـــــــــــﻮ ﭘـــــــــــﺮواز‬

‫ﺗـﺎ ﺷـﻮی ﻫﻤﺮﻧـﮓ درﯾﺎ،ﮔﺮﭼـﻪ ﯾـﮏ ﺷـﺒﻨﻢ ﺷــﻮی‬ ‫ﭼــﻮن ﺑﯿﺎﯾــﺪ ﺑﺤــﺮ ﺟﻤﻌــﺖ ﮐﺎﻧــﺪرو ﺧــﺮم ﺷــﻮی؟‬ ‫ﮔــﺮ ﺑﯿــﺎﻣﯿﺰی ﺗــﻮ ﻫــﻢ در ﺑﺤــﺮﮐــﻞ ﺑــﯽ ﻏــﻢ ﺷــﻮی‬

‫ﮔــﺮ ﺑﮑﻮﺷــﯽ در ﻣﯿﺎﻧــﻪ ﺑﯿﺨــﻮد اﮐﻨــﻮن ﻫــﻢ ﺷــﻮی‬

‫زاﻧﮏ ﮔـﺮ ﻫﯿﭽـﯽ ﻧﮕـﺮدی ﺗـﻮ زﻫﯿﭽـﯽ ﮐـﻢ ﺷـﻮی‬

‫ﺟـــﺰ ﭘﺮاﮐﻨـــﺪه ﻧـــﻪای از ﺑﺴـــﮑﻪ درﻣـــﺎﺗﻢ ﺷـــﻮی‬

‫ﻫﯿﭻ ﺑﻮدی،ﻫﯿﭻ ﺧﻮاﻫﯽ ﺷﺪ، ﮐﻨﻮن ﻫﻢ ﻫـﯿﭻ ﺑـﺎش‬

‫ور ﭘـــــﺮا ﮐﻨـــــﺪه روی در ﺑﺤـــــﺮﮐـــــﻞ در آﯾﻨـــــﻪ‬

‫ور ﻫﻤﻪ ﺧﻮاﻫﯽ ﭼﻮ ﻣﺮدان ﻫﯿﭻ در ﯾـﮏ دم ﺷـﻮی‬ ‫ﺑــــــﺮ ﻫﻤــــــﻪ ﻣــــــﯽﺗﺎﺑــــــﺪ، اﻻ ﺑــــــﺮ رﻫــــــﯽ‬ ‫ﻧﯿﺴــــــــﺖ ﭼﺸــــــــﻢ ﮐــــــــﻮر را از وی ﺑﻬــــــــﯽ‬ ‫ﺑــــــﺮ ﻣــــــﻦ و ﻣــــــﻦ ﻣــــــﯽﻧﺒﯿــــــﻨﻢ ز اﺑﻠﻬــــــﯽ‬

‫ﮔــﺮ ﺗــﻮ،ای ﻋﻄــﺎر، ﻫــﯿﭻ آﯾــﯽ ﻫﻤــﻪ ﮔــﺮدی ﻣــﺪام‬ ‫آﻓﺘــــــــﺎب روﯾﺴــــــــﺖ، ای ﺳــــــــﺮو ﺳــــــــﻬﯽ‬ ‫ﮔﺮﭼــــــﻪ ﻋــــــﺎﻟﻢ ﭘــــــﺮ ﺟﻤــــــﺎل ﯾﻮﺳﻔﺴــــــﺖ‬ ‫ﻧـــــﻪ، ﺧﻄـــــﺎ ﮔﻔـــــﺘﻢ، ﮐـــــﻪ ﻣـــــﯽﺗﺎﺑـــــﺪ ﺑﺴـــــﯽ‬

‫ﺧﺸــــﮏ ﻟــــﺐ، ﻫــــﻢ ﻣﺒﺘــــﺪی، ﻫــــﻢ ﻣﻨﺘﻬــــﯽ‬ ‫دﯾﮕـــــــــﺮان ﻫﺴـــــــــﺘﻨﺪ ازﻣﺸـــــــــﺘﯽ ﮐﻬـــــــــﯽ‬

‫ﺑــــــﺎزﮔﺮدد ﺧﺸــــــﮏ ﻟــــــﺐ دﺳــــــﺖ ﺗﻬــــــﯽ؟‬

‫ﺑـــــــﺎزﮔﺮدﯾﺪﻧـــــــﺪ ازﯾـــــــﻦ ﺑﺤـــــــﺮ ﻋﺠـــــــﺐ‬ ‫ﺣﻠﻘــــــﻪ ﺑــــــﺮ در ﻣــــــﯽزﻧﻨــــــﺪ و ﻣــــــﯽروﻧــــــﺪ‬ ‫ﺟﻤﻠـــــﻪ را ﺟـــــﺰ ﻋﺠـــــﺰ آﻧﺠـــــﺎ ﮐـــــﺎر ﻧﯿﺴـــــﺖ‬ ‫ﻣــــــﯽﻓــــــﺮو اﻓﺘــــــﺪ درﯾــــــﻦ ﺣــــــﲑت زﻏــــــﻢ‬ ‫ﻗﻌـــــﺮ اﯾـــــﻦ درﯾـــــﺎ ﺟـــــﺰﯾﻦ درﯾـــــﺎ ﻧﯿﺎﻓـــــﺖ‬

‫ﭼـــــﻮن ﺑـــــﻮد ﮐـــــﺰ ﺑﺤـــــﺮ ﭘـــــﺮﮔـــــﻮﻫﺮ ﺑﺴـــــﯽ‬

‫ﻧﯿﺴــــــــﺖ از اﯾﺸــــــــﺎن ﮐﺴــــــــﯽ را آﮔﻬــــــــﯽ‬ ‫ﻧــــــﻪ ﻣﻬﯿﺴـــــــﺖ آﻧﺠﺎﯾﮕـــــــﺎه و ﻧـــــــﻪ ﮐﻬـــــــﯽ‬ ‫ﮔــــﺮ ﺗــــﻮ اﯾﻨﺠــــﺎ دو ﺟﻬــــﺎن ﺑــــﺮ ﻫــــﻢ ﻧﻬــــﯽ‬

‫ﭼﻨــــــﺪﮔــــــﻮﯾﯽ ﮐــــــﻮ ﺗﻬــــــﯽ ﺑــــــﺮﮐــــــﻮﺗﻬﯽ؟‬ ‫ﺳـــــــﯿﻪ ﮔـــــــﺮ ﺑـــــــﻮد و ﭘﻮﺷـــــــﯿﺪه ﺳـــــــﯿﺎﻫﯽ‬ ‫درآﻣــــــــــــﺪ از در ﻣﺴــــــــــــﺠﺪ ﭘﮕــــــــــــﺎﻫﯽ‬ ‫ﺳــــــﯿﻪ ﭼﺸــــــﻢ و ﺳــــــﯿﻪ زﻟــــــﻒ و ﺳــــــﯿﻪ دل‬ ‫درآﻣـــــــــﺪ ﭘـــــــــﯿﺶ ﭘـــــــــﲑ ﻣـــــــــﺎ ﺑﺰاﻧـــــــــﻮ‬ ‫ﻧﮕــــــــﺎری ﻣﺴــــــــﺖ ﻻﯾﻌﻘــــــــﻞ، ﭼﻮﻣــــــــﺎﻫﯽ‬

‫ای ﻓﺮﯾـــــﺪ اﯾﻨﺠـــــﺎ ﮐـــــﻪ ﻫﺴـــــﺘﯽ، ﻣﺤـــــﻮﮔـــــﺮد‬

‫ﺑﺴــــــــﻮز آﺧــــــــﺮ ﭼــــــــﻮ آﺗﺶ،ﮔﺎﻫﮕــــــــﺎﻫﯽ‬ ‫ﻧـــــﻪ روﯾـــــﯽ ﻣﺎﻧـــــﺪش، در دﯾـــــﻦ ﻧـــــﻪ راﻫـــــﯽ‬ ‫ﺑـــــــــﺮ آورد از دل ﭘـــــــــﺮ آﺗـــــــــﺶ آﻫـــــــــﯽ‬ ‫ﺑﺪﺳــــــــــﺖ آورد ز آب ﺧﻀــــــــــﺮ ﭼــــــــــﺎﻫﯽ‬

‫ﺑـــــــﺪو ﮔﻔـــــــﺖ: ای اﺳـــــــﲑ آب وﺟـــــــﺎﻫﯽ‬

‫ﻓـــــــﺮو ﻣـــــــﯽرﯾﺨـــــــﺖ ﮐﻔـــــــﺮی وﮔﻨـــــــﺎﻫﯽ‬

‫زﻫــــــﺮ ﻣــــــﻮﯾﯽ ﮐــــــﻪ اﻧــــــﺪر زﻟــــــﻒ او ﺑــــــﻮد‬ ‫ﻓﺴــــــﺮدی ﻫﻤﭽــــــﻮ ﯾــــــﺦ از زﻫــــــﺪﮐــــــﺮدن‬ ‫ز ره اﻓﺘــــــــــــــــﺎد و روی آورد در ﮐﻔــــــــــــــــﺮ‬ ‫ﭼـــــــﻮ ﭘـــــــﲑ ﻣـــــــﺎ ﺑﺪﯾـــــــﺪ آن ﺳـــــــﻨﮕﺪل را‬ ‫ﺑﺘــــــــــﺎرﯾﮑﯽ زﻟــــــــــﻒ او ﻓــــــــــﺮو ﺷــــــــــﺪ‬

‫ﮐـــــــﻪ ﺷـــــــﺪ در ﺑـــــــﯽﻧﺸـــــــﺎﻧﯽ ﭘﺎدﺷـــــــﺎﻫﯽ‬

‫دﮔــــــــــﺮ ﻫﺮﮔــــــــــﺰ ﻧﺸــــــــــﺎن او ﻧﺪﯾــــــــــﺪم‬

‫ﻧﯿــــــــﺰ زﯾــــــــﺪﯾﺶ ﻋــــــــﺎﻟﻢ ﺑــــــــﺮگ ﮐــــــــﺎﻫﯽ‬ ‫زاﻧﮑــﻪ ﻫــﻢ ﺑــﺮ ﺗــﻮ ﻓﺸــﺎﻧﻢ ﮔﺮﻣــﺮا ﺟــﺎﻧﯽ دﻫــﯽ‬ ‫دل ز ﻣـــﻦ ﺑﺮﺑـــﻮدهای ﺑﺎﺷـــﺪﮐـــﻪ ﺗـــﺎواﻧﯽ دﻫـــﯽ‬ ‫از ﻟﺒــﺖ ﺟــﺎﻧﯽ ﻫﻤــﯽ ﺧــﻮاﻫﻢ ﺑــﺮای ﺧــﻮﯾﺶ ﻧــﻪ‬ ‫ﺟـــﺎن ﺑﻠـــﺐ آوردهام، ﺗـــﺎ از ﻟـــﺒﻢ ﺟـــﺎﻧﯽ دﻫـــﯽ‬

‫اﮔــــــــﺮ ﻋﻄــــــــﺎر ﻫــــــــﻢ ﺑــــــــﺎ او ﺑﺮﻓﺘــــــــﯽ‬

‫زﻟـــﻒ ﺑﻔﺸـــﺎﻧﯽ و از ﻫـــﺮ ﺣﻠﻘـــﻪ ﭼﻮﮔـــﺎﻧﯽ دﻫـــﯽ‬ ‫ﭼــﻮن ﺳــﮕﺎن ﮐــﻮی ﺧﻮﯾﺸــﻢ رﯾــﺰۀ ﺧــﻮاﻧﯽ دﻫــﯽ‬ ‫اﯾــﻦ ﺑﺪﺳــﺖ ﻣــﻦ ﺑﺮآﯾــﺪﮔــﺮ ﺗــﻮ ﻓﺮﻣــﺎﻧﯽ دﻫــﯽ‬ ‫ﻧﯿﺴــﺖ ﻣﻤﮑــﻦ ﮐــﺎن ﭼﻨــﺎن ﻣﻠﮑــﯽ ﺑــﺪرﺑﺎﻧﯽ دﻫــﯽ‬ ‫ﻣــﯽﺳــﺰد ﮔــﺮ ﯾــﮏ ﺷــﮑﺮ آﺧــﺮ ﺑﻤﻬﻤــﺎﻧﯽ دﻫــﯽ‬

‫ﻫﻤﭽــﻮ زﻟــﻒ ﺧــﻮﯾﺶ در ﮐــﺎرم ﭘﺮﯾﺸــﺎﻧﯽ دﻫــﯽ‬

‫ﻣــﻦ ﺳــﮓ ﮐــﻮی ﺗــﻮام، ﺷــﲑی ﺷــﻮم ﮔﺮﮔــﺎه ﮔــﺎه‬ ‫ﻣــﻦ ﮐــﻪ ﺑﺎﺷــﻢ ﺗــﺎ ﺑﺨــﻮن ﻣــﻦ ﺑﯿــﺎﻻﯾﯽ ﺗــﻮ دﺳــﺖ؟‬

‫ﻣـــﻦ ﮐـــﯿﻢ ﻣﻬﻤـــﺎن ﺗـــﻮ، ﺗـــﻮ ﺗﻨﮕﻬـــﺎ داری ﺷـــﮑﺮ‬

‫ﻣــﻦ ﭼــﻮﮔــﻮﯾﯽ ﭘــﺎ و ﺳــﺮﮔــﻢ ﮐــﺮدهام، ﺗــﺎ ﺗــﻮ ﻣــﺮا‬

‫ﺗﻮ ﻫﻤﯽ ﺧﻮاﻫﯽ ﮐﻪ ﻫﺮ ﺗﺎﺑﯽ ﮐﻪ آن در زﻟﻒ ﺗﺴـﺖ‬

‫ﭼـــﻮن ﻧﻤـــﯽﯾﺎﺑﻨـــﺪ ﺷـــﺎﻫﺎن از وﺻـــﺎﻟﺖ ذرهای‬

‫ﻫـــﺮ دﻣـــﻢ ﺗﺸـــﻨﻪ ﺟﮕـــﺮ ﺳـــﺮ در ﺑﯿﺎﺑـــﺎﻧﯽ دﻫـــﯽ‬

‫ﮐــﯽ رﺳــﻢ، در ﮔــﺮد وﺻــﻞ ﺗــﻮ؟ ﮐــﻪ ﺗــﺎﻣﯽ ﺑﻨﮕــﺮم‬

‫داد از ﺑﯿـــﺪاد ﺗــــﻮ ﻋﻄــــﺎر ﺣــــﲑان دل، ز دﺳــــﺖ‬ ‫دﺳـــﺖ آن داری ﮐـــﻪ ﺗـــﻮ داد ﺳـــﺨﻨﺪاﻧﯽ دﻫـــﯽ؟‬ ‫ﮐﻮﺗـــــــــــﻪ ﻧﮑﻨـــــــــــﺪ ﻣﮕـــــــــــﺮ ﻓﻨـــــــــــﺎﯾﯽ‬ ‫وی ﻋﺸـــــــﻖ ﺗﺮاﻧـــــــﻪ ﺳـــــــﺮ، ﻧـــــــﻪ ﭘـــــــﺎﯾﯽ‬ ‫اﯾـــــــــــــــــــــﻦ راه دراز ﺳـــــــــــــــــــــﺎﻟﮑﺎن را‬ ‫ای راه ﺗـــــــــــــــــــــــﺮا دراز ﻧـــــــــــــــــــــــﺎﯾﯽ‬

‫ﭼــــــــﻮن ﻋــــــــﲔ ﻓﻨــــــــﺎ ﺑــــــــﻮد ﺑﻘــــــــﺎﯾﯽ؟‬ ‫ﺑــــــــﺮ ﺑــــــــﻮی وﺻــــــــﺎل ﺟــــــــﺎن ﻓﺰاﯾــــــــﯽ‬ ‫آﻧﺠﺎﺳــــــــــﺖ اﮔــــــــــﺮ رﺳــــــــــﯽ ﺑﺠــــــــــﺎﯾﯽ‬

‫ﻋﺎﺷــــــــــﻖ ز ﻓﻨــــــــــﺎ ﭼﮕﻮﻧــــــــــﻪ ﺗﺮﺳــــــــــﺪ‬ ‫ای آﻧﮑــــــــــــﻪ ﻧﺸﺴــــــــــــﺘﻪای ﻫﻤــــــــــــﻪ روز‬ ‫ﭼــــــﻮن از ﺗــــــﻮ ﻧﻤﺎﻧــــــﺪ ﻫــــــﯿﭻ ﺑــــــﺮ ﺟــــــﺎی‬

‫ﺷـــــــــــﺪ ﻏﺮﻗـــــــــــﻪ ﺑﺴـــــــــــﻮی آﺷـــــــــــﻨﺎﯾﯽ‬

‫در ﻟﺠــــــــــــــﮥ ﻋﺸــــــــــــــﻖ ﺟﺎوداﻧــــــــــــــﺖ‬ ‫ﻫﺮﮔــــــــﺰ دﯾــــــــﺪی ﮐــــــــﻪ ﻫــــــــﯿﭻ ﺳــــــــﻠﻄﺎن‬ ‫ای دل،ﺧــــــﻮن ﺧــــــﻮر ﮐــــــﻪ آن ﭼﻨــــــﺎن ﻣــــــﺎه‬ ‫دری ﮐــــــــــﻪ ﺑﻬــــــــــﺮ دوﮐــــــــــﻮن ﻧﺮﺳــــــــــﯿﺪ‬

‫داﻧــــــــــــــــﯽ ﻧﺮﺳــــــــــــــــﺪ ﺑﻨﺎﺳــــــــــــــــﺰاﯾﯽ‬ ‫ﻣـــــــــﯽﺧـــــــــﻮرد ز دﺳـــــــــﺖ ﭘﺎدﺷـــــــــﺎﯾﯽ؟‬ ‫ﺑـــــــــﺮ ﺗﺨـــــــــﺖ ﻧﺸﺴـــــــــﺖ ﺑﺎﮔـــــــــﺪاﯾﯽ؟‬

‫ﻫﺮﮔــــــــﺰ دﯾــــــــﺪی ﮐــــــــﻪ رﻧــــــــﺪﮔﻠﺨــــــــﻦ‬

‫ﺑــــــــــــــﺎﻧﮕﯽ ﻧﺸــــــــــــــﻨﯿﺪم از دراﯾــــــــــــــﯽ‬ ‫اﮐﻨـــــــــــــــﻮن ﻣـــــــــــــــﻨﻢ وﮐﻠﯿﺴـــــــــــــــﯿﺎﯾﯽ‬ ‫زان ﻫــــــــــﺮﮔﺮﻫــــــــــﯽ ﮔــــــــــﺮه ﮔﺸــــــــــﺎﯾﯽ‬ ‫از ﺣﻠﻘـــــــــــــــﮥ زﻟـــــــــــــــﻒ دﻟﺮﺑـــــــــــــــﺎﯾﯽ‬ ‫ﺧـــــــﻮن رﯾـــــــﺰۀ اوﺳـــــــﺖ ﺧـــــــﻮن ﺑﻬـــــــﺎﯾﯽ‬ ‫دل ﺧـــــــــــﻮش ﮐـــــــــــﺮدی ﺑﻤﺮﺣﺒـــــــــــﺎﯾﯽ؟‬

‫ﭘﯿﻤـــــــــــــــــــــــﻮدم ره ز ﺗﻨﮕﻨـــــــــــــــــــــــﺎﯾﯽ‬

‫ﻓــــــــﺎرغ ﺑــــــــﻮد از ﻏــــــــﻢ ﭼــــــــﻮ ﻣــــــــﺎﯾﯽ‬

‫ای ﺑـــــــﺲ ﮐـــــــﻪ ﻣـــــــﻦ اﻧـــــــﺪرﯾﻦ ﺑﯿﺎﺑـــــــﺎن‬ ‫دردا! ﮐـــــــــــــﻪ زرﻓﺘﮕـــــــــــــﺎن راﻫـــــــــــــﺶ‬

‫دﯾﺮﯾﺴـــــــــﺖ ﮐـــــــــﻪ ﮔﻔـــــــــﺘﻢ: اﻟﺼـــــــــﻼﯾﯽ‬ ‫دادﻧــــــــــــــــﺪ ﻧﺸــــــــــــــــﺎن ﭘﺎرﺳــــــــــــــــﺎﯾﯽ‬

‫ورﻧــــــــــﻪ ز درم ﺑــــــــــﺮو، ﮐــــــــــﻪ درﭘــــــــــﺎش‬

‫ﮔــــــــﺮ ﺗــــــــﻮ ﺳــــــــﺮ ﻋــــــــﲔ ﻋﺸــــــــﻖ داری‬

‫ﮔـــــــﺮ ﺧـــــــﻮن دﻟـــــــﻢ ﺑﺮﯾـــــــﺰد آن زﻟـــــــﻒ‬

‫ﺑــــــﺲ ﭘﺮﮔــــــﺮ ﻫﺴــــــﺖ زﻟﻔــــــﺶ و ﻫﺴــــــﺖ‬

‫در ﺑﺴـــــــــــﺘﻪ ﭼﻬـــــــــــﺎرﮔـــــــــــﺮد زﻧـــــــــــﺎز‬

‫ﭼـــــــﻮن درﺧـــــــﻮر ﺻـــــــﻮﻣﻌﻪ ﻧـــــــﯿﻢ ﻣـــــــﻦ‬

‫ﺑــــــﺎری ﭼــــــﻪ ﺑــــــﺪی ﮐــــــﻪ ﻏــــــﻮل راﻫــــــﺶ‬

‫از آﻓـــــــــــــــﺖ ﺧﻮﯾﺸـــــــــــــــﱳ ﻧﻤـــــــــــــــﺎﯾﯽ‬ ‫آﺗــــــــــــــﺶ ﻋﺸــــــــــــــﻘﺖ از ﺗﻮاﻧــــــــــــــﺎﯾﯽ‬ ‫ﺑﺮﺳــــــــــﺮ ﭼــــــــــﺎر ﺳــــــــــﻮی رﺳــــــــــﻮاﯾﯽ‬ ‫ﻧﺪﻫــــــــــﺪ ﻋﺸــــــــــﻖ دﺳــــــــــﺖ رﻋﻨــــــــــﺎﯾﯽ‬ ‫ﻣــــــــــــــﻮﻧﺲ ﻋﺎﺷــــــــــــــﻘﺎن ﺳــــــــــــــﻮداﯾﯽ‬

‫ﻋﻄــــــــــﺎر ﺗــــــــــﻮ ﺧﻮﯾﺸــــــــــﱳ ﻧﮕــــــــــﻪ دار‬ ‫ای ﻏﻤـــــــــــﺖ روز و ﺷـــــــــــﺐ ﺑﺘﻨﻬـــــــــــﺎﯾﯽ‬

‫ذرهای ﻫﺴــــــــﺘﯽ اﺳــــــــﺖ ﻫــــــــﺮ ﺟــــــــﺎﯾﯽ‬

‫راﺳـــــــــﺖ ﻧﺎﯾـــــــــﺪ دوﯾـــــــــﯽ و ﯾﮑﺘـــــــــﺎﯾﯽ‬

‫ﻣـــــــــــﺎ ﻧﻬـــــــــــﺎﻧﯿﻢ و ﺗـــــــــــﻮ ﻫﻮﯾـــــــــــﺪاﯾﯽ‬

‫ﺗــــــــــﻮ ز ﻏــــــــــﲑت ﺟﻤــــــــــﺎل ﻧﻨﻤــــــــــﺎﯾﯽ‬

‫ﺗـــــــــﺎ ﺗـــــــــﻮ از رخ ﻧﻘـــــــــﺎب ﺑﮕﺸـــــــــﺎﯾﯽ‬

‫ﻫﺴــــــﺘﯽ ﻣــــــﺎ و ﻫﺴــــــﺘﯽ ﺗــــــﻮ دو ﻧﯿﺴــــــﺖ‬

‫در ﺣﺠــــــــﺎﺑﯿﻢ ﻣــــــــﺎ ز ﻫﺴــــــــﺘﯽ ﺧــــــــﻮﯾﺶ‬ ‫ﻫﺴــــــــﺘﯽ ﻣــــــــﺎ ﺑﭙــــــــﯿﺶ ﻫﺴــــــــﺘﯽ ﺗــــــــﻮ‬

‫ﺗــــــــــﺎ ز ﻣــــــــــﺎ ذرهای ﻫﻤــــــــــﯽ ﻣﺎﻧــــــــــﺪ‬

‫ﺑــــــﺲ ﮐــــــﻪ ﺧﻔﺘﻨــــــﺪ ﻋﺎﺷــــــﻘﺎن در ﺧــــــﻮن‬

‫ﻋﺸــــــــﻖ را ﺳــــــــﺮ ﺑﺮﻫﻨــــــــﻪ ﺑﺎﯾــــــــﺪﮐــــــــﺮد‬

‫ﻋﺸــــــﻖ ﺑــــــﺎ ﻧــــــﺎم وﻧﻨــــــﮓ ﻧﺎﯾــــــﺪ راﺳــــــﺖ‬

‫ﻋﺎﺷـــــــــﻘﺎن را ز ﺑـــــــــﯿﺦ و ﺑـــــــــﻦ ﺑﺮﮐﻨـــــــــﺪ‬

‫ﻧﯿﺴــــــﺖ ﻋﻄــــــﺎر را درﯾــــــﻦ ﺗــــــﮏ و ﭘــــــﻮی‬

‫ﻫــــــــــﯿﭻ راﻫــــــــــﯽ ﺑــــــــــﻪ از ﺷــــــــــﮑﯿﺒﺎﯾﯽ‬ ‫زﯾــــﻦ ﭘــــﺲ ﻣــــﻦ و زﻧــــﺎری در دﯾــــﺮ ﺑﺘﻨﻬــــﺎﯾﯽ‬ ‫ز ارﺑــــﺎب ﯾﻘــــﲔ ﺑــــﻮدم، ﺳــــﺮ دﻓــــﱰ داﻧــــﺎﯾﯽ‬ ‫در ﺑﺘﮑــــــــﺪه ﺑﻨﺸﺴــــــــﺘﻢ دل داده ﺑﱰﺳــــــــﺎﯾﯽ‬ ‫ﻧــــﻪ اﯾــــﻨﻢ و ﻧــــﻪ آﻧــــﻢ، ﺷــــﻮرﯾﺪه و ﺳــــﻮداﯾﯽ‬ ‫ﺗﺮﺳـــــﺎ ﺑﭽـــــﻪام اﻓﮑﻨـــــﺪ از زﻫـــــﺪ ﺑﱰﺳـــــﺎﯾﯽ‬ ‫اﻣـــــﺮوز دﮔـــــﺮ ﻫﺴـــــﺘﻢ ﺷـــــﻮرﯾﺪه و ﺳﺮﻣﺴـــــﺘﻢ‬ ‫دوش از ﻏــﻢ ﮐﻔــﺮ ودﯾــﻦ در ﺧﺎﻧــﻪ ﺑــﺪم ﻏﻤﮕــﲔ‬ ‫دی زاﻫـــﺪ دﯾـــﻦ ﺑـــﻮدم، ﺳـــﺠﺎده ﻧﺸـــﲔ ﺑـــﻮدم‬

‫ﮐـــﺎی ﻋﺎﺷـــﻖ ﺳـــﺮﮔﺮدان ﺗـــﺎ ﭼﻨـــﺪ ز رﺳـــﻮاﯾﯽ؟‬

‫ﯾﻌﻨـــﯽ ﮐـــﻪ ﻧـــﻪ آن ﻧـــﻪ اﯾـــﻦ، درﻣﺎﻧـــﺪه ﺑﺮﺳـــﻮاﯾﯽ‬

‫ﻧــــﻪ ﻣﺤــــﺮم اﯾﻤــــﺎﻧﻢ، ﻧــــﻪ ﮐﻔــــﺮ ﻫﻤــــﯽ داﻧــــﻢ‬

‫ﻧﺎﮔـــــﻪ ز درون ﺟـــــﺎن، در داد ﻧـــــﺪا ﺟﺎﻧـــــﺎن:‬ ‫ﺑــﺲ ﮔﻔﺘــﻪ درﯾــﻦ ﻣﻌﻨــﯽ، ﻧــﻪ ﮐﻔــﺮ وﻧــﻪ دﯾــﻦ اوﱃ‬ ‫ﻫــﺮ ﭼﻨــﺪﮐــﻪ ﭘــﺮدردی ﮐــﯽ ﻣﺤــﺮم ﻣــﺎ ﮔــﺮدی؟‬ ‫روزی دوﺳـــﻪای از ﻣـــﺎ ﻣﺎﻧـــﺪی ﺗـــﻮ ﭼﻨـــﲔ ﺗﻨﻬـــﺎ‬

‫ﺑـــﺮ ﺗـــﺮ ﺷـــﻮ ازﯾـــﻦ، ﯾﻌﻨـــﯽ: ﺗـــﻮ ﺳـــﻮﺧﺘﮥ ﻣـــﺎﯾﯽ‬

‫ﻓـــﺎﻧﯽ ﺷـــﻮ، اﮔﺮﻣـــﺮدی، ﺗـــﺎ ﻣﺤـــﺮم ﻣـــﺎ آﯾـــﯽ‬

‫ﺑــــﺎز آی ﺳــــﻮی درﯾــــﺎ، ﺗــــﻮﮔــــﻮﻫﺮ درﯾــــﺎﯾﯽ‬

‫ﻋﻄــﺎر، ﭼــﻪ داﻧــﯽ ﺗــﻮ؟ اﯾــﻦ ﻗﺼــﻪ ﭼــﻪ ﺧــﻮاﻧﯽ ﺗــﻮ‬ ‫ﭼـــﻮن ﻧﯿـــﮏ ﺑـــﺪاﻧﯽ ﺗـــﻮ، اﯾﻨﺠـــﺎ ﺷـــﻮی آﻧﺠـــﺎﯾﯽ‬ ‫ﻣﯿﻨــــــــﺪﯾﺶ آن زﻣــــــــﺎن ﺗــــــــﺎ در ﮐﺠــــــــﺎﯾﯽ‬ ‫ﮐﺸــــــﯽ درﭼــــــﺎه ﻣﺤﻨــــــﺖ ﻫــــــﻢ ﺑﻼﯾــــــﯽ‬ ‫ﻣﺸـــــﻮ ﻏﺎﻓـــــﻞ، ﻫﻤـــــﯽ زن دﺳـــــﺖ و ﭘـــــﺎﯾﯽ‬ ‫ﺑﺒﻨـــــــﺪ ﺳـــــــﻮزن، ای ﻣﺴـــــــﮑﲔ، ﭼﺮاﯾـــــــﯽ؟‬ ‫درﯾـــــــــﻦ ره ﮔـــــــــﺮ ﺑـــــــــﻮرزی ﭘﺎرﺳـــــــــﺎﯾﯽ‬ ‫ﺑﻬـــــﺮ آﺗـــــﺶ ﮐـــــﻪ ﻫﺴـــــﺘﯽ ﺧـــــﻮش درآﯾـــــﯽ‬ ‫ﺗــــــﻮ ﻣــــــﯽدان آن ﻧﻔــــــﺲ ﮐــــــﺰ ﺧــــــﻮدﺑﺮآﯾﯽ‬ ‫اﮔـــــــﺮ ﺧـــــــﻮاﻫﯽ ﮐـــــــﻪ ﯾـــــــﺎﺑﯽ آﺷـــــــﻨﺎﯾﯽ‬ ‫ﭼــــﻮ ﻣﺴــــﺖ ﺧﻨــــﺐ وﺣــــﺪت ﮔﺸــــﺘﯽ، ای دل‬ ‫وﮔـــــﺮ ﻫﻤﭽـــــﻮن ﮐـــــﻪ ﯾﻮﺳـــــﻒ ﺧﻮدﭘﺴـــــﻨﺪی‬ ‫وﮔـــــــﺮ ﻧﻔـــــــﺲ و ﻫـــــــﻮا ﻋﻘﻠـــــــﺖ رﺑﺎﯾﻨـــــــﺪ‬ ‫دﻻ، در راه ﺣــــــــــــﻖ ﮔــــــــــــﲑ آﺷــــــــــــﻨﺎﯾﯽ‬

‫ﺗــــــﱪا ﮐــــــﻦ دل از ﻫﺴــــــﺘﯽ ﭼــــــﻮ ﻋﯿﺴــــــﯽ‬ ‫ﺷـــــﻮی ﺑـــــﺮ ﻃـــــﻮر ﺳـــــﯿﻨﺎ ﻫﻤﭽـــــﻮ ﻣﻮﺳـــــﯽ‬

‫ﭼــــــﻮ اﺑــــــﺮاﻫﯿﻢ ﺑــــــﺖ ﺑﺸــــــﮑﻦ، ﻣﯿﻨــــــﺪﯾﺶ‬

‫ﭼـــــــــﻮ اﻓﺘـــــــــﺎدی ﺑـــــــــﺪرﯾﺎی ﺣﻘﯿﻘـــــــــﺖ‬

‫ﺑﻨــــــــﺰد اﻫــــــــﻞ دل، ﺗــــــــﺎ ﺑــــــــﺮ ﺳــــــــﺮآﯾﯽ‬ ‫ﺑﯿﮕــــﺎﻧﮕﯽ رﻫــــﺎ ﮐــــﻦ، ﭼــــﻮن آﺷــــﻨﺎی ﻣــــﺎﯾﯽ‬ ‫ﺑﺎﯾــــﺪﮐــــﻪ در ره ﻣــــﺎ ﺟﺎﻧﺒــــﺎز و ﻣﺤــــﺮم آﯾــــﯽ‬ ‫ﺑـــﯽ ﺑـــﺎده ﻣﺴـــﺖ ﻣـــﯽﺷـــﻮ، ﺗـــﺎ ﺑـــﺎز ﺧﻮدﻧﯿـــﺎﯾﯽ‬ ‫اﻓﺘـــــﺎده داﯾﻤـــــﺎً ﺧـــــﻮش، در ﻋـــــﲔ آﺷـــــﻨﺎﯾﯽ‬ ‫آﻧﮕــــﺎه ﺗــــﻮﮐــــﻢ آﯾــــﯽ، در ﻋﺸــــﻖ ﮐﯿﻤﯿــــﺎﯾﯽ‬ ‫روی دﻟـــﺖ ﺑﻤـــﺎ ﮐـــﻦ، ﺟـــﺎن ﻣﺴـــﺖ از ﻟﻘـــﺎ ﮐـــﻦ‬ ‫دوش از درون ﺟـــــﺎﻧﻢ ﮔﻔﺘﻨـــــﺪ: اﮔـــــﺮ زﻣـــــﺎﯾﯽ‬ ‫در ﻋﺸــﻖ ﭘﺴــﺖ ﻣــﯽﺷــﻮ، ﮐﻠــﯽ ز دﺳــﺖ ﻣــﯽﺷــﻮ‬

‫ﺑــــــﺮو، ﻋﻄــــــﺎر ﻣﺴــــــﮑﲔ، ﺧــــــﺎک ره ﺷــــــﻮ‬

‫ﭘﺮواﻧـــﻪای ﻣﺸـــﻮش، ﭼـــﻮن ﺳـــﻮﺧﺘﯽ ﺑـــﻪ آﺗـــﺶ‬

‫روزی ﮐــﻪ ﻣﺤــﺮم آﯾــﯽ، ﺑــﺎ دوﺳــﺖ ﻫﻤــﺪم آﯾــﯽ‬

‫ﺑـــﯽ ﭘـــﺮ ﻫﻤﯿﺸـــﻪ ﻣـــﯽﭘـــﺮ، ﮔـــﺮ ﻣـــﺮغ آن ﻫـــﻮاﯾﯽ‬ ‫ﺑــــــــﺮ ﺧــــــــﺎک ﻧﺸﺴــــــــﺘﻪ ﺑــــــــﺎد ﭘﯿﻤــــــــﺎﺋﯽ‬ ‫ﺑﺮﺧﺎﺳــــــﺘﻪ دل، ﻧــــــﻪ ﻋﻘــــــﻞ و ﻧــــــﻪ راﯾــــــﯽ‬ ‫ﺑــــــﺎ ﭼﺸــــــﻢ ﭘــــــﺮ آب، ﭘــــــﺎی ﺑــــــﺮ آﺗــــــﺶ‬ ‫ﺳــــــــــﺮ ﺑﺮﻫﻨــــــــــﻪ ﮐــــــــــﺮدهام ﺑﺴــــــــــﻮداﯾﯽ‬

‫دل را ﺑﺴــــــﻮز در ﺑــــــﺮ، اﻧــــــﺪر ﻫــــــﻮای دﻟــــــﱪ‬

‫ﺧﻮرﺷــــــــﯿﺪ ﺻــــــــﻔﺖ ﺑﻤﺎﻧــــــــﺪه ﺗﻨﻬــــــــﺎﯾﯽ‬

‫ﺳﺮﮔﺸـــــــﺘﻪ ﺷـــــــﺪه ﺳـــــــﺮی ﻧـــــــﻪ و ﭘـــــــﺎﯾﯽ‬

‫ﺑـــــــــﯽ واﺳـــــــــﻄﻪ درﮐﺸـــــــــﯿﺪه درﯾـــــــــﺎﯾﯽ‬

‫ﻫـــــــــﺮ روز ز ﺗﺸـــــــــﻨﮕﯽ ﭼـــــــــﻮن آﺗـــــــــﺶ‬

‫از ﺻــــــــﺤﺒﺖ اﺧــــــــﱰان ﺻــــــــﻮرت ﺑــــــــﲔ‬

‫ﭼــــــﻮن ﮔــــــﻮی ﺑﻤﺎﻧــــــﺪه در ﺧــــــﻢ ﭼﻮﮔــــــﺎن‬

‫ﻫــــــــــﺮ ﺳــــــــــﺎﻋﺖ از آن دوم ﺑﻬﺮﺟــــــــــﺎﯾﯽ‬

‫ازﻧﮑﺘــــــــــﮥ ﻣــــــــــﻦ ﺑﺸــــــــــﻬﺮ ﻏﻮﻏــــــــــﺎﯾﯽ‬

‫زﯾـــــــﻦ ﺷـــــــﯿﻮه ﻧﺪﯾـــــــﺪهاﯾـــــــﻢ ﺳـــــــﻮداﯾﯽ‬

‫ﻫــــــــﺮ ﺳــــــــﻮداﯾﯽ ﮐــــــــﻪ ﺑﯿﻨــــــــﺪم ﮔﻮﯾــــــــﺪ:‬

‫ﭼــــــــﻮن ﯾﮑﺠــــــــﺎﯾﻢ ﻧﺸﺴــــــــﺘﻪ ﻧﮕﺬارﻧــــــــﺪ‬

‫ﮔــــــــﺮ ﺑﻨﺸــــــــﯿﻨﻢ، ﺑــــــــﻪ ﻧﻄــــــــﻖ ﺑﺮﺧﯿــــــــﺰد‬

‫زﯾـــــﻦ واﻗﻌـــــﻪای ﮐـــــﻪ ﮐـــــﺲ ﻧﺸـــــﺎن ﻧﺪﻫـــــﺪ‬ ‫ﻋﻄــــــــﺎر ﻧــــــــﻪ ﻋــــــــﺎﻗﻠﯽ، ﻧــــــــﻪ ﺷــــــــﯿﺪاﯾﯽ‬ ‫ﺗــــــــﻦ ﻣــــــــﻦ ﺟــــــــﺎﯾﯽ و دﻟــــــــﻢ ﺟــــــــﺎﯾﯽ‬ ‫ﮔـــــــــــﺎه ﺷـــــــــــﯿﺒﯽ وﮔـــــــــــﺎه ﺑـــــــــــﺎﻻﯾﯽ‬ ‫ﻫـــــــﺮ دﻣـــــــﻢ ﺳـــــــﻮی ﺷـــــــﯿﻮهای راﯾـــــــﯽ‬ ‫ﻣـــــــــــــﻨﻢ وﮔﻮﺷـــــــــــــﻪای و ﺳـــــــــــــﻮداﯾﯽ‬ ‫ﻣﺎﻧــــــــﺪه در اﻧﻘــــــــﻼب ﭼــــــــﻮن ﮔــــــــﺮدون‬ ‫ﻫـــــــــــﺮ زﻣـــــــــــﺎﻧﻢ ﺑﻌـــــــــــﺎﻟﻤﯽ ﻣﯿﻠـــــــــــﯽ‬

‫ﻫﻤﭽـــــــﻮ ﻣـــــــﻦ ﻧﯿﺴـــــــﺖ ﻫـــــــﯿﭻ ﺗﻨﻬـــــــﺎﯾﯽ‬

‫ﺳـــــــــﺎﮐﻦ ﮔﻮﺷـــــــــﮥ ﺟﻬـــــــــﺎن ز ﺟﻬـــــــــﺎن‬ ‫ای ﻋﺠــــــــﺐ! ﮔﺮﭼــــــــﻪ ﻣﺎﻧــــــــﺪهام ﺗﻨﻬــــــــﺎ‬ ‫ﮐــــــﺎرم اﮐﻨــــــﻮن ز دﺳــــــﺖ ﻣــــــﻦ ﺑﮕﺬﺷــــــﺖ‬ ‫ﻣـــــــﻦ ﺳﺮﮔﺸــــــــﺘﻪ ﻋﻤـــــــﺮ، ﺧــــــــﺎم ﻃﻤــــــــﻊ‬

‫راه ﮔــــــــــــــﻢ ﮐــــــــــــــﺮدهام ﺑﺼــــــــــــــﺤﺮاﯾﯽ‬ ‫ﮐــــــــــــــﻪ در اﻓﺘــــــــــــــﺎدهام ﺑــــــــــــــﺪرﯾﺎﯾﯽ‬ ‫ﻣـــــــــﯽﭘـــــــــﺰم ﺑـــــــــﺮﮔﻨـــــــــﺎه ﺳـــــــــﻮداﯾﯽ‬ ‫ﮐــــــــــﺎر ﻫــــــــــﺮ ﻧــــــــــﺎزﮐﯽ و رﻋﻨــــــــــﺎﯾﯽ‬

‫ﻣﺎﻧـــــــــــــﺪهام در ﻣﯿـــــــــــــﺎن ﻏﻮﻏـــــــــــــﺎﯾﯽ‬

‫رﻫــــــﺰن ﻣــــــﻦ ﺑﺴــــــﯽ ﺷــــــﺪﻧﺪ، ﮐــــــﻪ ﻣــــــﻦ‬ ‫ﻧﯿﺴـــــــﺖ ﻏﺮﻗـــــــﻪ ﺷـــــــﺪن درﯾـــــــﻦ درﯾـــــــﺎ‬

‫ﻣﻨﺘﻈــــــــــــﺮ ﺑــــــــــــﺮ اﻣﯿــــــــــــﺪ ﻓﺮداﯾــــــــــــﯽ‬

‫ﻣﺎﻧــــــــــﺪه اﻣــــــــــﺮوز ﺑــــــــــﺎ دل ﭘﺮﺧــــــــــﻮن‬

‫ﮐـــــــﺲ ﭼـــــــﻮ ﻋﻄـــــــﺎر ﻫـــــــﯿﭻ ﺷـــــــﯿﺪاﯾﯽ‬ ‫ز ﺧـــــــﻮد ﺑﺮﻫـــــــﺎﻧﻢ ای ﺟﺎﻧـــــــﺎن ﮐﺠـــــــﺎﯾﯽ؟‬ ‫ﺑﻤﺎﻧــــــﺪم ﺑــــــﯽ ﺳــــــﺮو ﺳــــــﺎﻣﺎن ﮐﺠــــــﺎﯾﯽ؟‬ ‫ﻧـــــﻪ در ﺟـــــﺎﻧﯽ ﺑـــــﺮون از ﺟـــــﺎن ﮐﺠـــــﺎﯾﯽ؟‬ ‫ﻧـــــــﺪاﻧﻢ ﺗـــــــﺎ درﯾـــــــﻦ ﻃﻮﻓـــــــﺎن ﮐﺠـــــــﺎﯾﯽ؟‬ ‫ﻧـــــــــــﺪاﻧﻢ درد را درﻣـــــــــــﺎن، ﮐﺠـــــــــــﺎﯾﯽ؟‬ ‫ﻧــــــﻪ ﮐﻔــــــﺮم ﻣﺎﻧــــــﺪ و ﻧــــــﻪ اﯾﻤﺎن،ﮐﺠــــــﺎﯾﯽ؟‬ ‫ﻣــــــﻦ اﻧــــــﺪر ره ﺗﻬــــــﯽ دﺳــــــﺘﻢ ﭼــــــﻪ داری؟‬ ‫ز ﻋﺸــــــﻘﺖ ﺳــــــﻮﺧﺘﻢ، ای ﺟــــــﺎن، ﮐﺠــــــﺎﯾﯽ؟‬ ‫ﻧـــﻪ درﺟـــﺎﻧﯽ ﻧـــﻪ ﻏـــﲑ از ﺟـــﺎن، ﭼـــﻪ ﭼﯿـــﺰی؟‬ ‫ﺷــــــﺪ از ﻃﻮﻓــــــﺎن ﭼﺸــــــﻤﻢ ﻏﺮﻗــــــﻪ ﮐﺸــــــﺘﯽ‬ ‫ﻫـــــــــــﺰاران درد دل دارم ﻣـــــــــــﻦ از ﺗـــــــــــﻮ‬ ‫ز ﺑـــــﺲ ﮐـــــﺰ ﻋﺸـــــﻖ ﺗـــــﻮ در ﺧـــــﻮن ﺑﮕﺸـــــﺘﻢ‬

‫اﻟﻐﯿـــــــــﺎث اﻟﻐﯿـــــــــﺎث! زاﻧﮑـــــــــﻪ ﻧﺪﯾـــــــــﺪ‬

‫ز ﭘــــــــﺎ اﻓﺘــــــــﺎدهام ﺣــــــــﲑان، ﮐﺠــــــــﺎﯾﯽ؟‬

‫ﭼﻨــــــﲔ ﭘﯿــــــﺪا ﭼﻨــــــﲔ ﭘﻨﻬــــــﺎن ﮐﺠــــــﺎﯾﯽ؟‬ ‫ﺷـــــــﺪم ﭼـــــــﻮن ذره ﺳـــــــﺮﮔﺮدان ﮐﺠـــــــﺎﯾﯽ؟‬

‫ﭼــــــﻮﮔــــــﻮﯾﯽ در ﺧــــــﻢ ﭼﻮﮔــــــﺎن ﮐﺠــــــﺎﯾﯽ؟‬

‫ز ﭘﯿـــــــــﺪاﯾﯽ ﺧـــــــــﻮد ﭘﻨﻬـــــــــﺎن ﺑﻤﺎﻧـــــــــﺪی‬

‫ﺑﯿﺎ،ﺗــــــــــﺎدر ﻏــــــــــﻢ ﺧﻮﯾﺸــــــــــﻢ ﺑﺒﯿﻨــــــــــﯽ‬ ‫ﭼـــــﻮ ﺗـــــﻮ ﺣـــــﲑان ﺧـــــﻮد رادﺳـــــﺖ ﮔـــــﲑی‬

‫ز ﺷـــــــــــﻮق آﻓﺘـــــــــــﺎب ﻃﻠﻌـــــــــــﺖ ﺗـــــــــــﻮ‬

‫ﮐــــﻪ ﺷــــﺪ ﺑــــﺮ وی ﺟﻬــــﺎن زﻧــــﺪان، ﮐﺠــــﺎﯾﯽ؟‬ ‫ﺧـــﱪ ﺗـــﻮ ازﮐـــﻪ ﭘﺮﺳـــﻢ؟ ﮐـــﻪ ﺗـــﻮ در ﺧـــﱪ ﻧﯿـــﺎﯾﯽ‬ ‫ﻧﺮﺳــﯽ ﺑــﻪ ﮐــﺲ، ﺗــﻮداﻧﻢ، ﮐــﻪ زﺧــﻮد ﺑﺴــﺮ ﻧﯿــﺎﯾﯽ‬ ‫ﭼـــﻮ ﺑﻮﺻـــﻒ ﺗـــﻮدرآﯾﻢ ﺗـــﻮ ﺑﻮﺻـــﻒ درﻧﯿـــﺎﯾﯽ‬ ‫وﻃــﻦ ﺗــﻮ ازﮐــﻪ ﺟــﻮﯾﻢ؟ ﮐــﻪ ﺗــﻮ در وﻃــﻦ ﻧﮕﻨﺠــﯽ‬ ‫رخ ﺗـــﻮ ﭼﮕﻮﻧـــﻪ ﺑﯿـــﻨﻢ؟ ﭼـــﻮ ﺗـــﻮ در ﻧﻈـــﺮ ﻧﯿـــﺎﯾﯽ‬ ‫ﭼﻪ ﮐﺴﯽ ﺗﻮ؟ ﯾﺎرب ای ﺟﺎن، ﮐﻪ ز ﻏﺎﯾـﺖ ﮐﻤﺎﻟـﺖ‬

‫ﭼﻨـــــــﺎن ﺷـــــــﺪ در ﻏﻤـــــــﺖ ﻋﻄـــــــﺎر ﺑﯿـــــــﺪل‬

‫ﭼﻮ ﺷﮑﺮ ﻫﻤﯽ ﮔﺪازی ﭼﻮ ﻧﻤـﮏ ﻫﻤـﯽ ﺑﺴـﺎﯾﯽ؟‬

‫ﮐـــﻪ ﺑﺒﺤـــﺮ، در ﻧﮕﻨﺠـــﯽ و ز ﻗﻌـــﺮ، ﺑـــﺮ ﻧﯿـــﺎﯾﯽ‬

‫ﭼــﻮ ﺑــﻪ ﭘــﺮده درﻧﺸــﯿﻨﯽ ﭼــﻪ ﺑــﻮد ﮐــﻪ ﻋﺎﺷــﻘﺎن را‬

‫ﮔﻬــــﺮی ﻋﺠــــﺐﺗــــﺮ از ﺗــــﻮ، ﻧﺸــــﻨﯿﺪم وﻧﺪﯾــــﺪم‬

‫در دل ﺑﺴـــــﯽ ﺑﮑـــــﻮﺑﻢ، ﺗـــــﻮ ز دل ﺑـــــﺪرﻧﯿﺎﯾﯽ‬

‫ﻫﻤــﻪ دل ﻓــﺮو ﮔﺮﻓﺘــﯽ، ﺑﺘــﻮﮐــﯽ رﺳــﻢ؛ ﮐــﻪ ﮔــﺮﻣﻦ‬

‫ﺗـــﻮ ﺑﯿـــﺎ، ﮐـــﻪ ﺟـــﺎن ﻋﻄـــﺎر اﮔـــﺮت ﻗﺒـــﻮل ﺑﺎﺷـــﺪ‬ ‫ﺑﺘـــﻮ ﺑﺨﺸـــﺪ و وﻟـــﯿﮑﻦ ﺗـــﻮ ﺑـــﺪﯾﻦ ﻗـــﺪر ﻧﯿـــﺎﯾﯽ‬ ‫دو ﮐـــــﻮن ﻣﺴـــــﺖ ﮔـــــﺮدد از ﻏﺎﯾـــــﺖ ﻧﮑـــــﻮﯾﯽ‬ ‫اﻓـــﺰون ز ﻫﺮﭼـــﻪ داﻧـــﯽ، ﺑﺮﺗـــﺮ ز ﻫﺮﭼـــﻪ ﮔـــﻮﯾﯽ‬ ‫ﮔــــﺮ ﻧﯿﮑــــﻮﯾﯽ روﯾــــﺖ ﯾــــﮏ ذره رخ ﻧﻤﺎﯾــــﺪ‬ ‫ای آﻓﺘـــــــﺎب روﯾـــــــﺖ از ﻏﺎﯾـــــــﺖ ﻧﮑـــــــﻮﯾﯽ‬

‫در ﭼﺸــــﻢ ﺟــــﺎن ﻧﯿﺎﯾــــﺪ، ﻣﺜﻠــــﺖ ﺑﺨــــﻮﺑﺮوﯾﯽ‬ ‫از ﺧــــــﻮن ﻋﺎﺷــــــﻘﺎﻧﺖ روی زﻣــــــﲔ ﺑﺸــــــﻮﯾﯽ‬

‫ﯾــــﺎرب ﭼــــﻪ آﻓﺘــــﺎﺑﯽ؟ ﮐﺎﻧــــﺪر دو ﮐــــﻮن ﻫﺮﮔــــﺰ‬ ‫ﭼــﻮن ازﮐﻤــﺎل ﻏــﲑت ﺑــﺮ ﺟــﺎن ﮐﻤــﲔ ﮔﺸـــﺎﯾﯽ‬

‫ﻋﻄـــــــﺎر در ره او از ﻫـــــــﺮ دوﮐـــــــﻮن ﺑﮕـــــــﺬر‬ ‫واﻧﮕـــﻪ ز ﺧـــﻮد ﻓﻨـــﺎ ﺷـــﻮ، ﮔـــﺮ ﻣـــﺮد راه اوﯾـــﯽ‬ ‫ﺧﻮرﺷــــــــــﯿﺪ ﻓﻠــــــــــﮏ ﺑــــــــــﺰرد روﯾــــــــــﯽ‬ ‫ﻧــــــــﺎزش ﺑﺮﺳــــــــﺪ ﺑﻬــــــــﺮ ﭼــــــــﻪ ﮔــــــــﻮﯾﯽ‬ ‫روﯾــــــــــﯽ ﮐــــــــــﻪ ز ﺷــــــــــﺮم او در اﻓﺘــــــــــﺎد‬ ‫ﺑــــــــﺎ ﭼــــــــﻮن روﯾــــــــﯽ ﺑــــــــﺪان ﻧﮑــــــــﻮﯾﯽ‬

‫ﺑـــــــﺮ ﺑـــــــﻮی وﺻـــــــﺎل او ﭼـــــــﻪ ﭘـــــــﻮﯾﯽ؟‬

‫ﭼـــــــﻮن در ﺧـــــــﻮر او ﻧﻤـــــــﯽﺗـــــــﻮان ﺷـــــــﺪ‬ ‫ﺧـــﻮن ﻣـــﯽﺧـــﻮر و ﭘﺸـــﺖ دﺳـــﺖ ﻣـــﯽﺧـــﺎی‬

‫ای ﻏـــــــــــﺮه ﺑﺨﻮﯾﺸـــــــــــﱳ،ﭼﻪ ﮔـــــــــــﻮﯾﯽ؟!‬

‫ﮔـــــــﻢ ﻧﺎﺷـــــــﺪه از ﺗـــــــﻮ، ﭼﻨـــــــﺪ ﺟـــــــﻮﯾﯽ؟‬

‫ﺗــــــﺎ ﮐــــــﯽ ﺗــــــﻮ ﺗــــــﻮﯾﯽ، ﺗــــــﻮﯾﯽ و ﺗــــــﻮﯾﯽ؟‬

‫ﺗﺎدﺳـــــــــﺖ زﺟـــــــــﺎن ﺧـــــــــﻮد ﻧﺸـــــــــﻮﯾﯽ‬

‫ﮔــــــــــــــﺮ در ره درد ﻣــــــــــــــﺮد اوﯾــــــــــــــﯽ‬

‫ﺑﻨــــــــــﺪﯾﺶ ﮐــــــــــﻪ در ﭼــــــــــﻪ آرزوﯾــــــــــﯽ‬

‫ﺑــــــــﺎری ﺑﻨﺸــــــــﲔ ﮐــــــــﺮان وﮐــــــــﻢ ﮔــــــــﻮی‬

‫ﮔــــــﺮﮔﻮﯾﻨــــــﺪت ﭼــــــﻪ ﮔــــــﻢ ﺷــــــﺪ ازﺗــــــﻮ‬

‫ﭼﯿــــــــــﺰی ﮐــــــــــﻪ ازو ﺧــــــــــﱪ ﻧــــــــــﺪاری‬

‫ﺗـــــــﻮره ﻧـــــــﱪی، ﺗـــــــﻮ ﺗـــــــﺎ ﺗـــــــﻮﯾﯽ، ﺗـــــــﻮ‬

‫ﺟﺎﻧـــــــــﺎن، ﺑﺘـــــــــﻮ ﺑـــــــــﺎزﻧﻨﮕﺮد راﺳـــــــــﺖ‬

‫زﯾــــــــﺮا ﮐــــــــﻪ ﺗــــــــﻮ از ﺳــــــــﮕﺎن ﮐــــــــﻮﯾﯽ‬ ‫ﭼﯿﺴـــــﺖ آﻧـــــﺪردی ﮐـــــﻪ درﻣـــــﺎﻧﺶ ﺗـــــﻮﯾﯽ‬ ‫ﻫﺴـــــﺖ ﻋﺎﺷـــــﻖ، ﺻـــــﻮرت وﺟـــــﺎﻧﺶ ﺗـــــﻮﯾﯽ‬ ‫ﮐـــــﺎﯾﻦ ره از ﺳـــــﺮ ﺗـــــﺎ ﺑـــــﻪ ﭘﺎﯾـــــﺎﻧﺶ ﺗـــــﻮﯾﯽ‬ ‫ﮐـــــــﺰﮔﺮﯾﺒـــــــﺎن ﺗـــــــﺎ ﺑـــــــﺪاﻣﺎﻧﺶ ﺗـــــــﻮﯾﯽ؟‬ ‫آﻧﭽـــــــــﻪ در درﻣـــــــــﺎن ﻧﯿﺎﯾـــــــــﺪ درد ﻣـــــــــﻦ‬ ‫ﻋﺸـــــﻖ ﺗـــــﻮ در دﺳـــــﺖ و درﻣـــــﺎﻧﺶ ﺗـــــﻮﯾﯽ‬ ‫ﺳـــــــــــﺎﻟﮏ راه ﺗـــــــــــﻮ ز اول واﺻﻠﺴـــــــــــﺖ‬ ‫ﮐﺸــــــﺖ ﻫﺴﺘﯽ،ﺧﻮﺷــــــﻪ ﺧﻮﺷــــــﻪ، ﺟﻮﺑﺠــــــﻮ‬

‫ﻋﻄــــــــﺎر، ﮐﺠــــــــﺎ رﺳــــــــﯽ ﺑــــــــﻪ ﺳــــــــﻠﻄﺎن‬

‫ﮐــــــﺲ ﻧﻤــــــﯽداﻧــــــﺪ، ﺳــــــﻠﯿﻤﺎﻧﺶ ﺗــــــﻮﯾﯽ‬

‫زرع ﺑــــــــﯽآﺑﺴــــــــﺖ و ﺑــــــــﺎراﻧﺶ ﺗــــــــﻮﯾﯽ‬

‫ﻋﺎﺷـــــــﻘﺖ ﮐـــــــﯽ ﮔﻨﺠـــــــﺪ اﻧـــــــﺪر ﭘـــــــﲑﻫﻦ‬

‫ﻣﻨﻄــــــــﻖ اﻟﻄــــــــﲑ ﺳــــــــﺨﻦﻫــــــــﺎی ﻣــــــــﺮا‬

‫وﯾـــــﻦ ﺳـــــﺨﻦ ﺣﻘﺴـــــﺖ وﺑﺮﻫـــــﺎﻧﺶ ﺗـــــﻮﯾﯽ‬

‫اﯾــــــﻦ ﻏــــــﺰل ﺷﻄﺤﺴــــــﺖ و ﻗــــــﻮاﻟﺶ ﻣــــــﻨﻢ‬

‫ﺗﺮﺟﯿﻌﺎت‬
‫ﺳـــــــﺮ ﺧـــــــﻮش ز ﻣـــــــﯽ ﮔـــــــﺮه ﮔﺸـــــــﺎﯾﯿﻢ‬ ‫زﻧﻬــــــــﺎر! ﮔﻤــــــــﺎن ﻣــــــــﱪﮐــــــــﻪ ﻣــــــــﺎﯾﯿﻢ‬ ‫ﻣـــــــــــﺎ ﻃﺎﻟـــــــــــﺐ ﮔـــــــــــﻨﺞ ﮐﻨﺠﻬـــــــــــﺎﯾﯿﻢ‬ ‫ﻣـــــــﺎ ﻣﺴــــــــﺖ ﺷـــــــﺮاب ﺟــــــــﺎن ﻓــــــــﺰاﯾﯿﻢ‬ ‫آﻧﻬـــــــــﺎ ﮐـــــــــﻪ ﻫـــــــــﻮای ﻣـــــــــﯽﻧﺪارﻧـــــــــﺪ‬ ‫در ﮐــــــــــــﻨﺞ ﺷــــــــــــﺮاﺑﺨﺎﻧﻪ ﮔﻨﺠﯿﺴــــــــــــﺖ‬ ‫ﮔــــــــﺮ ﺟــــــــﺎن ﻃﻠﺒﻨــــــــﺪ، ﻣــــــــﺎدر آﯾــــــــﯿﻢ‬ ‫ﭼــــــــــﻮن ﺑﻠﺒــــــــــﻞ ﻣﺴــــــــــﺖ در ﻧــــــــــﻮاﯾﯿﻢ‬ ‫ﻫﺮﺟـــــــﺎ، ﮐـــــــﻪ ﺻﺮاﺣﯿﺴـــــــﺖ و ﺟﺎﻣﯿﺴـــــــﺖ‬

‫ﺑﺮداﺷـــــــــــــﺘﻪ دﺳـــــــــــــﺖ در دﻋـــــــــــــﺎﯾﯿﻢ‬

‫روﺷـــــــــﻦ ﺳﺨﻨﯿﺴـــــــــﺖ ﻣـــــــــﯽﻧﻤـــــــــﺎﯾﯿﻢ:‬

‫ﻣــــــــﺎ ﮔــــــــﻮﻫﺮ ﭘــــــــﺎک و ﻧــــــــﻮر ذاﺗــــــــﯿﻢ‬

‫ﺗــــــــﺎ ﻣــــــــﺎ ﮔــــــــﻞ روی دﺳــــــــﺖ دﯾــــــــﺪﯾﻢ‬

‫ﺗﺎﺣﺎﺻـــــــــــﻞ ﻣـــــــــــﺎ ز ﻣـــــــــــﯽ ﺑﺮآﯾـــــــــــﺪ‬

‫ﺑﯿﺨـــــــــــــﻮد زﺧـــــــــــــﻮدﯾﻢ و ﺑﺎﺧـــــــــــــﺪاﯾﯿﻢ‬ ‫از ﻋﺸــــــــﻖ ﺑﮕــــــــﻮش ﻋﺎﺷــــــــﻘﺎن ﮔﻔــــــــﺖ‬ ‫ﻋﺸــــــــﻖ آﻣــــــــﺪ و ﻋﻘــــــــﻞ را روان ﮔﻔــــــــﺖ‬ ‫ﺑــــــﺎ ﻣــــــﺎ ﻏــــــﻢ و ﺷــــــﺎدی ﺟﻬــــــﺎن ﮔﻔــــــﺖ‬ ‫دل ﭼــــــﻮن ﺑﺸــــــﻨﯿﺪ، ﻧــــــﻮش ﺟــــــﺎن ﮔﻔــــــﺖ‬ ‫ﯾـــــــﮏ ﺟﺮﻋـــــــﻪ ﻣـــــــﯽ و ﻫـــــــﺰار ﻣﻌﻨـــــــﯽ‬ ‫ﻧﺎرﺳــــــــــــــﺘﻪ ﻫﻨــــــــــــــﻮز دار ﻣﻨﺼــــــــــــــﻮر‬ ‫ای ﺳــــــــــــــﺎﻟﮏ رﻫــــــــــــــﺮوان ﻣﻌﻨــــــــــــــﯽ‬ ‫دل ﭼــــــــــﻮن ﺑﺸــــــــــﻨﯿﺪ ﻧــــــــــﺎم ﻣــــــــــﯽ را‬ ‫دوش از ﺳـــــــــــﺮ ﺑﯿﺨـــــــــــﻮدی و ﻣﺴـــــــــــﺘﯽ‬ ‫درﮔـــــــــﺮدش ﺟـــــــــﺎم ﺣﺴـــــــــﻦ ﺳـــــــــﺎﻗﯽ‬ ‫ﺳـــــــﺎﻗﯽ ﺳـــــــﺨﻦ از ﻣـــــــﯽ ﻣﻐـــــــﺎن ﮔﻔـــــــﺖ‬

‫ﻣﺎﺻـــــــــــــــﻮﻓﯽ ﺻـــــــــــــــﻔﮥ ﺻـــــــــــــــﻔﺎﯾﯿﻢ‬

‫ﺑـــــﯽ دوﺳـــــﺖ ﺳـــــﺨﻦ ﻧﻤـــــﯽﺗـــــﻮان ﮔﻔـــــﺖ‬ ‫ﻣــــــﯽﺧﻮاﺳــــــﺖ ﺑــــــﺮﻏﻢ ﺻــــــﻮﻓﯿﺎن ﮔﻔــــــﺖ:‬ ‫ﭘـــــــﲑم ﺳـــــــﺨﻨﯽ ز ﻣـــــــﯽ ﻧﻬـــــــﺎن ﮔﻔـــــــﺖ‬

‫ﺑﯿﺨـــــــــﻮد ز ﺧـــــــــﻮدﯾﻢ و ﺑـــــــــﺎ ﺧـــــــــﺪاﯾﯿﻢ‬ ‫از دﺳــــــــــﺖ ﻣــــــــــﺪه ﻣــــــــــﯽ ﻣﻐــــــــــﺎن را‬ ‫ﺑــــــــــﯽ ﻋــــــــــﯿﺶ ﻣــــــــــﺪار ﻋﺎﺷــــــــــﻘﺎن را‬ ‫در ﻣﺠﻠــــــــــــﺲ ﺣﺸــــــــــــﺮ ﺻــــــــــــﻮﻓﯿﺎن را‬ ‫از ﻟـــــــــــــــــــﻮح درون ﺧـــــــــــــــــــﻂ روان را‬ ‫ﺑﻔــــــــــــﺮوش ﺑﺠﺮﻋــــــــــــﻪای ﺟﻬــــــــــــﺎن را‬ ‫درﯾـــــــــــــﺎب ﺣﯿـــــــــــــﺎت ﺟـــــــــــــﺎودان را‬ ‫ﮐـــــﺎﯾﻦ ﯾـــــﮏ دو ﺳـــــﻪ روز ﻋﻤـــــﺮ ﺑﺎﻗﯿﺴـــــﺖ‬ ‫در ﻓﺼــــــــــﻞ ﺑﻬــــــــــﺎر و ﻣﻮﺳــــــــــﻢ ﮔــــــــــﻞ‬ ‫ای آﻧﮑـــــــــﻪ ﻧﺨﻮاﻧـــــــــﺪهای ﺗـــــــــﻮ ﻫﺮﮔـــــــــﺰ‬ ‫وان دم ﮐـــــــــﻪ ﺗﻬـــــــــﯽ ﺷـــــــــﻮد ﺻـــــــــﺮاﺣﯽ‬ ‫ﺳـــــــــﺎﻗﯽ، ﺑﺸـــــــــﮑﻦ ﺧﻤـــــــــﺎر ﺟـــــــــﺎن را‬

‫ﻣـــــــــــﺎ ﺻـــــــــــﻮﻓﯽ ﺻـــــــــــﻔﮥ ﺻـــــــــــﻔﺎﯾﯿﻢ‬

‫ﮔــــــــــﻮﯾﯿﻢ ﺣــــــــــﺪﯾﺚ اﯾــــــــــﻦ ﺑﯿــــــــــﺎن را‬

‫ﻣــــــــﺎ ﻣﺴــــــــﺖ ﺷــــــــﺮاب ﺟــــــــﺎم ﺳــــــــﺎﻗﯽ‬

‫ﻓــــــــﺮدا ﭼــــــــﻮ ﺑﺮﭙﺳــــــــﺶ اﻧــــــــﺪ آرﻧــــــــﺪ‬

‫ﺑﯿﺨـــــــــﻮد ز ﺧـــــــــﻮدﯾﻢ و ﺑـــــــــﺎ ﺧـــــــــﺪاﯾﯿﻢ‬ ‫ﺑﺮﻗــــــــــﻊ ز ﺟﻤــــــــــﺎل ﺧــــــــــﻮد ﺑﺮاﻧــــــــــﺪاز‬ ‫ای دﻟـــــــــــــــﱪ ﻣـــــــــــــــﺎﻫﺮوی ﻃﻨـــــــــــــــﺎز‬

‫ﻣـــــــــــﺎ ﺻـــــــــــﻮﻓﯽ ﺻـــــــــــﻔﮥ ﺻـــــــــــﻔﺎﯾﯿﻢ‬

‫در ﻣﺠﻠـــــــــــــﺲ ﻋﺎﺷـــــــــــــﻘﺎن ﺟﺎﻧﺒـــــــــــــﺎز‬

‫ﭼـــــــﻮن ﺟـــــــﺎم ﺟﻬـــــــﺎن ﻧﻤـــــــﺎﮐﻨﻢ ﺑـــــــﺎز‬

‫ﺑــــــــﺎ ﺑﻠﺒــــــــﻞ ﻋﺸــــــــﻖ ﺧــــــــﻮد ﻫــــــــﻢ آواز‬ ‫ﺑـــــﺎ ﭼﻨـــــﮓ ﺑﺴـــــﺎز و ﭼﻨـــــﮓ ﻣـــــﯽﺳـــــﺎز‬ ‫آﻫﻨــــــــــﮓ ﺣﺠــــــــــﺎزﮔــــــــــﲑ واﻫــــــــــﻮاز‬

‫ﺑـــــــﺎ ﻃـــــــﻮﻃﯽ ﻋﻘـــــــﻞ ﺧـــــــﻮﯾﺶ ﻫﻤـــــــﺪم‬ ‫ﺑـــــــﺎ ﻋـــــــﻮد ﺑﺴـــــــﻮز و ﻋـــــــﻮدﻣﯽ ﺳـــــــﻮز‬ ‫ای ﺑﻠﺒــــــــــﻞ ﺧــــــــــﻮش ﻧــــــــــﻮا، ﺑﻨــــــــــﻮروز‬

‫ﻣــــــــﺎ زﻧــــــــﺪه ﺑﺒــــــــﻮی ﺟــــــــﺎم ﻋﺸــــــــﻘﯿﻢ‬

‫ﺗﺎدﯾـــــــــــــــﺪه ز ﭘﺮﺗـــــــــــــــﻮ ﺟﻤﺎﻟـــــــــــــــﺖ‬

‫ﺑــــــــﺎ ﺻــــــــﻮﻓﯽ ﺑــــــــﺎ ﺻــــــــﻔﺎ دﻣــــــــﯽ راز‬

‫ﭼـــــــﻮن ﻧﯿﺴـــــــﺖ درﯾـــــــﻦ زﻣﺎﻧـــــــﻪ ﻣـــــــﺎ را‬

‫ﻣـــــــــــﺎ ﺻـــــــــــﻮﻓﯽ ﺻـــــــــــﻔﮥ ﺻـــــــــــﻔﺎﯾﯿﻢ‬ ‫ﺑﯿﺨـــــــــﻮد ز ﺧـــــــــﻮدﯾﻢ و ﺑـــــــــﺎ ﺧـــــــــﺪاﯾﯿﻢ‬ ‫ﺟـــــــﻮش از ﻣـــــــﯽ ﺟـــــــﺎن ﻓـــــــﺰا ﺑﺮآﻣـــــــﺪ‬ ‫ﭼــــــــــﻮن ﮔــــــــــﻨﺞ زﮐﻨﺠﻬــــــــــﺎ ﺑﺮآﻣــــــــــﺪ‬ ‫ﮐـــــــــﺎژدر ﺷـــــــــﺪ و از ﻋﺼـــــــــﺎ ﺑﺮآﻣـــــــــﺪ‬ ‫ﮔـــــــــﺮد ﺗـــــــــﻮ ز ﮔـــــــــﺮد ﻣـــــــــﺎ ﺑﺮآﻣـــــــــﺪ‬ ‫ﺧـــــــــﻮد را ﺷـــــــــﺪ و از ﺧـــــــــﺪا ﺑﺮآﻣـــــــــﺪ‬ ‫ﻣــــــــﯽده، ﮐــــــــﻪ ز ﻣــــــــﯽ ﺻــــــــﻔﺎ ﺑﺮآﻣــــــــﺪ‬ ‫ﻧــــــــﯽ رﺳــــــــﺖ و ﺑﺼــــــــﺪ ﻧــــــــﻮا ﺑﺮآﻣــــــــﺪ‬ ‫دوش از ﺳـــــــــﺮ ﺧـــــــــﻢ ﺻـــــــــﺪا ﺑﺮآﻣـــــــــﺪ‬ ‫در ﺣﻮﺻـــــــــــــﻠﮥ ﺟﻬـــــــــــــﺎن ﻧﮕﻨﺠـــــــــــــﺪ‬ ‫ای رﻧـــــــــﺪ ﺷـــــــــﺮاب ﺧـــــــــﻮاره، اﻣـــــــــﺮوز‬ ‫زان ﺟـــــــﻮش ﺑﮕـــــــﻮش ﺧـــــــﺎک دردﻫـــــــﺮ‬

‫ﺣﻘــــــــﺎ ﮐــــــــﻪ ز ﻗــــــــﺪرت ﻫﻤــــــــﻮ ﺑــــــــﻮد‬ ‫ﭼﻨــــــﺪان ﮐــــــﻪ ﺗــــــﻮ ﺷــــــﺮح ﺟــــــﺎم ﮐــــــﺮدی‬ ‫ﺷــــــــــﮑﺮاﻧﮥ آﻧﮑــــــــــﻪ ﺻــــــــــﻮﻓﯽ اﻣــــــــــﺮوز‬

‫ﺑﯿﺨـــــــــﻮد ز ﺧـــــــــﻮدﯾﻢ و ﺑـــــــــﺎ ﺧـــــــــﺪاﯾﯿﻢ‬ ‫ﻣــــــــﯽ ﻧــــــــﻮش ﺑﯿــــــــﺎد ﻣﻠﮑــــــــﺖ ﺟــــــــﻢ‬ ‫ﺟﺴـــــــــــﺘﯿﻢ وﻓـــــــــــﺎ، ﻧﺸـــــــــــﺪ ﻣﺴـــــــــــﻠﻢ‬ ‫از ﺳــــــــﯿﻨﻪ ﻏــــــــﻢ ﺗــــــــﻮ ذﮐــــــــﺮ ﻣــــــــﺪﻏﻢ‬ ‫دردم ﭼــــــــــــﻮ ﻃﺒﯿــــــــــــﺐ دﯾــــــــــــﺪ در، دم‬ ‫ﺗـــــــــــــــﺪﺑﲑ دل رﻣﯿـــــــــــــــﺪه ﮐـــــــــــــــﺮدم‬ ‫و آن ﻧﯿـــــــــــﺰ ﺑﺼـــــــــــﱪﮐـــــــــــﺮد ﻣـــــــــــﺮﻫﻢ‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﻣﻠﮑـــــــﺖ ﺟـــــــﻢ ﻧﻤﺎﻧـــــــﺪ ﺟﺎوﯾـــــــﺪ‬ ‫زﯾــــــــﻦ ﭘــــــــﯿﺶ ﮐــــــــﺰﯾﻦ ﺟﻬــــــــﺎن ﭘــــــــﺮﻏﻢ‬ ‫ای آﻧﮑـــــــــﻪ ﻧﮕﺸـــــــــﺘﻪ اﺳـــــــــﺖ ﺧـــــــــﺎﱃ‬

‫ﻣـــــــــــﺎ ﺻـــــــــــﻮﻓﯽ ﺻـــــــــــﻔﮥ ﺻـــــــــــﻔﺎﯾﯿﻢ‬

‫ﺑـــــــــــﺮﮔـــــــــــﻮی ﺑﺴـــــــــــﺎﮐﻨﺎن ﻣﺤـــــــــــﺮم:‬

‫ﺑــــــــﺮ ﺧــــــــﺎک درش، ﺷــــــــﺒﯽ ﭼﻮﺷــــــــﺒﻨﻢ‬

‫ای ﺑﯿـــــــﺪل، اﮔـــــــﺮ ﺗـــــــﻮ دﺳـــــــﺖ ﯾـــــــﺎﺑﯽ‬

‫ﺑﻨﺸــــــــــﲔ، ﮐــــــــــﻪ اﮔــــــــــﺮ ﻣﺠــــــــــﺎل داری‬

‫ﺑﻨﻮﺷـــــــــــــﺖ ﺑﺨـــــــــــــﻮن دل ﺟـــــــــــــﻮاﺑﯽ‬

‫ﮔﻔـــــــــــــﺘﻢ ﺑﻄﺒﯿـــــــــــــﺐ درد ﺧـــــــــــــﻮد را‬

‫ﺑــــــــــــــﺎزآ، ﮐــــــــــــــﻪ درآرزوی روﯾــــــــــــــﺖ‬

‫ﺑﯿﺨـــــــــﻮد ز ﺧـــــــــﻮدﯾﻢ و ﺑـــــــــﺎ ﺧـــــــــﺪاﯾﯿﻢ‬ ‫ﺗـــــــــﺮک دل و ﺑـــــــــﺮگ ﺑﻮﺳـــــــــﺘﺎن ﮐـــــــــﻦ‬ ‫ﺳـــــﺮ ﺧـــــﻮش ﺷـــــﻮ و دﺳـــــﺖ در ﻣﯿـــــﺎﻧﮑﻦ‬ ‫وز ﺑــــــــــﺮگ ﺑﻨﻔﺸــــــــــﻪ ﺳــــــــــﺎﯾﺒﺎن ﮐــــــــــﻦ‬ ‫ﻋﯿﺪﺳـــــــــﺖ، ﻧـــــــــﻮای ﻋﺎﺷـــــــــﻘﺎن ﮐـــــــــﻦ‬ ‫ﭼـــــــــﻮن ﺳـــــــــﺒﺰه ز ﺧـــــــــﺎک ﺳـــــــــﺮﺑﺮآورد‬ ‫ﭼــــــــﻮن ﻻﻟــــــــﻪ ز ﺳــــــــﺮﮐﻠــــــــﻪ ﺑﯿﻨــــــــﺪاز‬ ‫ﺑﺎﻟﺸـــــــــﺖ ز ﺳـــــــــﻨﺒﻞ و ﺳـــــــــﻤﻦ ﺳـــــــــﺎز‬ ‫ای ﺑﻠﺒـــــــﻞ ﺧـــــــﻮش ﻧـــــــﻮا، ﻓﻐـــــــﺎن ﮐـــــــﻦ‬

‫ﻣـــــــــــﺎ ﺻـــــــــــﻮﻓﯽ ﺻـــــــــــﻔﮥ ﺻـــــــــــﻔﺎﯾﯿﻢ‬

‫در ﻣﺠﻠـــــــــــﺲ ﻋﺎﺷـــــــــــﻘﺎن روان ﮐـــــــــــﻦ:‬

‫در ﮔــــــــﻮش ﺣﺮﯾــــــــﻒ ﻧﮑﺘــــــــﻪ دان ﮐــــــــﻦ‬

‫در ﻫــــــــــﺮ ورﻗــــــــــﯽ ﮔﻠــــــــــﯽ روان ﮐــــــــــﻦ‬

‫و آن دم ﮐـــــــــﻪ رﺳـــــــــﯽ ﺑﺸـــــــــﻌﺮ ﻋﻄـــــــــﺎر‬

‫ﺻــــــــــﺪﮔــــــــــﻮﻫﺮ ﻣﻌﻨــــــــــﯽ، ار ﺗــــــــــﻮاﻧﯽ‬

‫ﺑــــــــــــــــﺮدار ﺳــــــــــــــــﻔﯿﻨﮥ ﻏــــــــــــــــﺰل را‬

‫ﺑﯿﺨـــــــــﻮد ز ﺧـــــــــﻮدﯾﻢ و ﺑـــــــــﺎ ﺧـــــــــﺪاﯾﯿﻢ‬

‫ﻣـــــــــــﺎ ﺻـــــــــــﻮﻓﯽ ﺻـــــــــــﻔﮥ ﺻـــــــــــﻔﺎﯾﯿﻢ‬

‫ﺗﺮﮐﯿﺒﺎت‬
‫دل ﺧﯿﻤــــــﮥ ﺟــــــﺎن زﻧــــــﺪ ﺑــــــﺮ اﻓــــــﻼک؟‬ ‫در ﺣﻠﻘـــــــــﮥ ﻋﺎﺷـــــــــﻘﺎن زﻧـــــــــﺪ ﭼـــــــــﺎک‬ ‫ﺑﻔﺸــــــــــــﺎﻧﺪ روح داﻣــــــــــــﻦ از ﺧــــــــــــﺎک‬ ‫ﮐـــــــﯽ ﺑﺎﺷـــــــﺪ ازﯾـــــــﻦ ﻧﺸـــــــﯿﺐ ﻧﻤﻨـــــــﺎک‬ ‫وﯾــــــــﻦ ﺧﯿﻤــــــــﮥ ﭼــــــــﺎر ﻃــــــــﺎق اﯾــــــــﻮان‬ ‫ﺑﺴــــــــــﺘﺎﻧﺪ ﻋﻘــــــــــﻞ ﺟــــــــــﻮﻫﺮ از ﺟــــــــــﺎن‬

‫اﻣﯿــــــــﺪ ﺧــــــــﻼص از او ﭼــــــــﻮ ﺗﺮﯾــــــــﺎک‬ ‫در ﻫــــــــــﻮدج ﮐﱪﯾــــــــــﺎ ﺑــــــــــﺮ اﻓــــــــــﻼک‬ ‫در ﻣﺤﻔــــــــــــﻞ ﻗﺪﺳــــــــــــﯿﺎن ﻃﺮﺑﻨــــــــــــﺎک‬ ‫ﺗـــــــــﻦ ﮐﯿﺴـــــــــﺖ؟ ﻃﻔﯿﻠﯿـــــــــﯽ ﺑﻔـــــــــﱰاک‬

‫زﻫﺮﺳــــــــــﺖ ﻣــــــــــﺰاج ﭼــــــــــﺎر ﻋﻨﺼــــــــــﺮ‬ ‫آن ﻟﺤﻈــــــﻪ، ﮐــــــﻪ ﺟــــــﺎن ﺷــــــﻮد ﺧﺮاﻣــــــﺎن‬ ‫ﻋﺸﻘﺴـــــــــﺖ ﺑـــــــــﺮاق ﺟـــــــــﺎن درﯾـــــــــﻦ راه‬

‫رﻗـــــــــﺎص ﭼـــــــــﻮ ﺻـــــــــﻮﻓﯿﺎن ﭼـــــــــﺎﻻک‬ ‫وز ﻫﺴـــــــــﺘﯽ و ﻧﯿﺴـــــــــﺘﯽ ﺗـــــــــﻦ ﭘـــــــــﺎک‬ ‫ﻧـــــــــﯽ از ﺣﺠـــــــــﺐ ﻃﺒﯿﻌـــــــــﯿﺶ ﺑـــــــــﺎک‬ ‫ﺳــــــــﺎﮐﻦ ﺷــــــــﺪه اﺳــــــــﺖ و ﺧــــــــﺮم اﻻک‬

‫ﺑـــــــــــﺮ ﻧﻐﻤـــــــــــﮥ ارﻏﻨـــــــــــﻮن ﺗﻮﺣﯿـــــــــــﺪ‬ ‫از ﻧــــــــــــــﺎم و ﻧﺸــــــــــــــﺎن دل ﻣﺠــــــــــــــﺮد‬ ‫دﺳـــــــــﺖ اﻧـــــــــﺪازان و ﭘـــــــــﺎی ﮐﻮﺑـــــــــﺎن‬

‫ﻧـــــــــﯽ از ﺻـــــــــﻔﺖ ﺑﻬﯿﻤـــــــــﯿﺶ ﺗـــــــــﺮس‬ ‫در ﻣﺮﺗﺒـــــــــــــــــﮥ ﮐﻤـــــــــــــــــﺎل ﮐﻠـــــــــــــــــﯽ‬

‫راﻫـــــــــــﯽ ﻃﻠﺒـــــــــــﺪ ﺑﺴـــــــــــﺮ وﺣـــــــــــﺪت‬ ‫ﻓــــــــــــــــﺎرغ زﮐﺸــــــــــــــــﺎﮐﺶ ﺗﻤﻨــــــــــــــــﺎ‬ ‫در ﺧـــــــــــــــﻮف ﻫـــــــــــــــﻮای »ﻻ« و »اﻻ«‬ ‫ﺑــــــــــﺮ اوج ﺳــــــــــﺮﯾﺮ ﭼــــــــــﺮخ ﺧﻀــــــــــﺮا‬ ‫از ﭼﺸــــــــــــﻢ ﺧــــــــــــﺮد، در آن ﺗﻤﺎﺷــــــــــــﺎ‬ ‫ﺑــــــــــــﲑون زده رﺧــــــــــــﺖ دل ﺑﺼــــــــــــﺤﺮا‬ ‫ﺑــــــــﺮ ﻃــــــــﺮۀ ﻫﻔــــــــﺖ ﺳــــــــﻘﻒ ﻣﯿﻨـــــــــﺎ‬ ‫وارﺳــــــــــﺘﻪ ﺗــــــــــﻮ از ﻣﻨــــــــــﯽ و از ﻣــــــــــﺎ‬ ‫ﻣـــــﻦ ﺳـــــﺎﯾﻪ ﺻـــــﻔﺖ ﻓﺘـــــﺎده ﺑـــــﺮ ﺧـــــﺎک‬ ‫ﻫﺮﮔــــــــــــــﺰ ﺑــــــــــــــﻮد؟ ای رﻓﯿــــــــــــــﻖ واﻻ‬

‫در ﻇـــــــــــــــﻞ ﺳـــــــــــــــﺮادﻗﺎت اﻟﻔـــــــــــــــﺖ‬

‫ﺷـــــــــــﺒﻨﻢ ﮐـــــــــــﻪ ﻓﺘـــــــــــﺪ درون درﯾـــــــــــﺎ‬

‫اﯾﻤـــــــــــﻦ ز ﻓﻀـــــــــــﻮﱃ ﻣـــــــــــﻦ و ﻣـــــــــــﺎ‬

‫ﺑﺎﻟﻤﻌـــــــــــﮥ ﺑـــــــــــﺮق ﺣﺴـــــــــــﻦ ﯾﮑﺘـــــــــــﺎ‬

‫در ﺷـــــــﻌﻠﮥ ﻧـــــــﻮر ﻋﺸـــــــﻖ ﯾـــــــﮏ رﻧـــــــﮓ‬ ‫در ﺟﺬﺑـــــــــﮥ وﺻـــــــــﻞ ﯾـــــــــﺎر از آﻧﺴـــــــــﺎن‬ ‫آزاد ز ﺑﻨـــــــــــــــﺪ اﻣـــــــــــــــﺮ ﺗﮑﻠﯿـــــــــــــــﻒ‬

‫ﺑﺮﺑـــــــــﻮده ﻧﻘـــــــــﺎب »ﻣﺎﺳـــــــــﻮی اﻟﻠـــــــــﻪ«‬

‫وز ﺣﺠــــــــــــــﺮۀ ﺗﻨــــــــــــــﮓ آﻓــــــــــــــﺮﯾﻨﺶ‬

‫ﺗﮑﯿــــــــــــﻪ زده، ﻫﻤﭽــــــــــــﻮ ﭘﺎدﺷــــــــــــﺎﻫﺎن‬

‫اﻓﺮاﺧﺘـــــــــــــــﻪ راﯾـــــــــــــــﺖ ﺟﻼﻟـــــــــــــــﺖ‬

‫ﺗـــــــــﻮ ﺑـــــــــﺎزﮔﺸـــــــــﺎده ﺑـــــــــﺎل ﻫﻤـــــــــﺖ‬

‫ﯾـــــﮏ ﻟﺤﻈـــــﻪ ﺑـــــﺪان ﺷـــــﺪ آﻣـــــﺪ اﯾﻨﺠـــــﺎ‬

‫ﭼــــــﻮن ﻗﻄــــــﺮه ازﯾــــــﻦ رﺟــــــﻮع رﺟﻌــــــﺖ‬

‫آن دم ﮐــــــــــﻪ ﺟﻤــــــــــﺎل ﯾــــــــــﺎر ﺑﯿﻨــــــــــﯽ؟‬ ‫ﺑــــــــﺮ ﺑــــــــﺎد ﻧﻬــــــــﺎده ﺷــــــــﻬﺮ و ﺑﻨﯿــــــــﺎد‬ ‫ﺷﻬﺮﯾﺴـــــــــــــﺖ وﺟـــــــــــــﻮد آدﻣـــــــــــــﯽ زاد‬

‫آﯾـــــــﺎ ﮐـــــــﻪ ﭼـــــــﻪ ﮐـــــــﺎر و ﺑـــــــﺎر ﺑﯿﻨـــــــﯽ‬

‫ﺧــــــــــــــﺮم ﺑــــــــــــــﻮد آن ﺑــــــــــــــﻼد و آزاد‬ ‫ﺑــــــــﺮﮔــــــــﻨﺞ ازﯾــــــــﻦ ﻃﻠﺴــــــــﻢ ﺑﯿــــــــﺪاد‬ ‫ﺑﻨﯿــــــــــــﺎد ﻫﻤــــــــــــﻪ ﺑﺒــــــــــــﺎد ﺑــــــــــــﺮ داد‬

‫ﺷــــــــﻬﻮت ﭼﻮﻋــــــــﻮام و ﺧﺸــــــــﻢ ﺟــــــــﻼد‬

‫ﭼــــــــﻮن ﺑﺎدﮔﺬﺷــــــــﺖ، ﺧــــــــﺎک اﯾﺴــــــــﺘﺎد‬

‫ﮔــــــــــﺮ ﺷــــــــــﺎه ﺑﻤﺸــــــــــﻮرت وزﯾﺮﺳــــــــــﺖ‬ ‫ﺟـــــــﺎن ﮔـــــــﻨﺞ و ﻃﻠﺴـــــــﻢ ﺟﺴـــــــﻢ، داﯾـــــــﻢ‬ ‫ور ﻫــــــــــﯿﭻ ﺑﻀــــــــــﺪ آن ﺑــــــــــﻮد ﮐــــــــــﺎر‬

‫دل ﺧﺴــــــــﺮو ﺷـــــــــﻬﺮ و ﻋﻘــــــــﻞ دﺳـــــــــﺘﻮر‬

‫ﺑﺎداﺳـــــــــﺖ، ﮐـــــــــﻪ ﺧـــــــــﺎک را ﺑﺮاﻧـــــــــﺪ‬

‫ﮔــــــــﻪ ﺑــــــــﺎد ﺑﺪﺳــــــــﺖ رﻧــــــــﺪ و ﺷــــــــﯿﺎد‬ ‫ﺷـــــــــﺪ ﺷـــــــــﺎه و وزﯾـــــــــﺮ و ﺷـــــــــﺤﻨﻪ آزاد‬ ‫ﻫــــــﺮ ﯾــــــﮏ ﺑــــــﻪ ﺑــــــﻼد دﯾﮕــــــﺮ اﻓﺘــــــﺎد‬ ‫و آن ﻣﻬــــــــﺮ ﺑﺪﺳــــــــﺖ ﻋﺸــــــــﻖ ﻫﻤــــــــﺰاد‬

‫ﮔـــــــﻪ ﺧـــــــﺎزن ﮔـــــــﻨﺞ اﻣـــــــﲔ و ﻣﺼـــــــﻠﺢ‬ ‫ﺳـــــــﻠﻄﺎن ﭼـــــــﻮ ﺧﺰﯾﻨـــــــﻪ ﻧﻘـــــــﻞ ﻓﺮﻣـــــــﻮد‬ ‫در ﺑﺴـــــــــــﺘﻪ ﺑﻤﻬـــــــــــﺮ ﺧـــــــــــﺎﺗﻢ دﯾـــــــــــﻦ‬

‫ازﮔﻔـــــــﺖ و ﺷـــــــﻨﻮد و ﺑﺎﻧـــــــﮓ و ﻓﺮﯾـــــــﺎد‬

‫ﻋﻤـــــــــــــــﺎل ﻣﻨﺎﺻـــــــــــــــﺐ وﻻﯾـــــــــــــــﺖ‬

‫ﺷـــــــﻪ ﺧـــــــﺎن ﺧـــــــﺮاب و ﺷـــــــﻬﺮ ﺧـــــــﺎﱃ‬

‫زﯾــــــــﺮا ﮐــــــــﻪ ﺑــــــــﺪﯾﻦ ﻗــــــــﺪم ﻧﺸﺎﻧﺴــــــــﺖ‬ ‫ﻫـــــﻢ ﺑـــــﺎ ﺳـــــﺮ ﺧﺮﻗـــــﻪ رﻓـــــﺖ ازﯾـــــﻦ ﭘـــــﺲ‬ ‫وز ﺟــــــــﺎن و دل اﯾﺴــــــــﺘﻢ ازﯾــــــــﻦ ﭘــــــــﺲ‬ ‫ﺗــــــــــﻦ ﺧــــــــــﺎک در ﺗــــــــــﻮ ﺑــــــــــﻮد ز اول‬ ‫ﭼــــــــﻮن روﺿــــــــﮥ ﺧﻠــــــــﺪدان دل ﺧــــــــﺎک‬ ‫از اوج ﻓﻠــــــــﮏ، ﭼــــــــﻮ ﻧﯿﺴــــــــﺖ ﻣﻌﻠــــــــﻮم‬ ‫در ﺧـــــــــــــﺎک ﺑﺒـــــــــــــﲔ،وﱃ ﺑﺸـــــــــــــﺮﻃﯽ‬ ‫ﻫـــــــﻢ ﻧـــــــﺮﮔﺲ ﻣﺴـــــــﺖ ﯾـــــــﺎر ﻣﺨﻤـــــــﻮر‬ ‫از ﺟﻌــــــــــــﺪ ﺷــــــــــــﻬﺎن دواج اﮐﺴــــــــــــﻮن‬ ‫ﺑــــــــــﺮ رﯾﺨﺘــــــــــﻪ از ﺧــــــــــﺪﻧﮓ ﻏﻤــــــــــﺰه‬ ‫ﺳـــــــــــــــﺮﻫﺎی ﺑﺮﻫﻨﮕـــــــــــــــﺎن ﮔﺮﻓﺘـــــــــــــــﻪ‬ ‫ﻣــــــﻦ ﺟــــــﺰ ﺗــــــﻮ ﻧــــــﺪارم از ﺟﻬــــــﺎن ﮐــــــﺲ‬

‫در اﻧﺠﻤـــــــــــــــــــــــﻦ ﻣﻘﺮﺑﺎﻧﺴـــــــــــــــــــــــﺖ‬

‫اﺣــــــــــــــﺮام ﺑﺤﻀــــــــــــــﺮت ﻣﻘــــــــــــــﺪس‬

‫ﻣﺤﺒــــــــــــــﻮس ﺑﺤﺠــــــــــــــﺮۀ ﻣﺴــــــــــــــﺪس‬

‫ﺑﮕﺴﺴــــــــــــــﺘﻪ ز اﺑــــــــــــــﺮوی ﻣﻘــــــــــــــﻮس‬

‫ﻫـــــــﻢ ﺑﻠﺒـــــــﻞ ﻧﻄـــــــﻖ ﻋﺎﺷـــــــﻖ اﺧـــــــﺮس‬

‫وز ﻟﻌــــــــــﻞ ﺑﺘــــــــــﺎن ﻧﻘــــــــــﺎب اﻃﻠــــــــــﺲ‬

‫ﮐــــــﺰ دﯾــــــﺪۀ ﺧــــــﻮد ﺑــــــﺮون ﮐﻨــــــﯽ ﺧــــــﺲ‬

‫ﭘـــــــــﺮ ﺳﻮﺳـــــــــﻦ و ﯾﺎﺳـــــــــﻤﲔ و ﻧـــــــــﺮﮔﺲ‬

‫ﺑـــــــــﺎری ز ﻧﺸﺴـــــــــﺖ ﺧـــــــــﺎک ﺑـــــــــﺮرس‬

‫از ﺟـــــــــﻮر ﭼﻬـــــــــﺎر و ﻫﻔـــــــــﺖ ﻣﺎﻧـــــــــﺪه‬

‫ﺑــــــﯽ ﺻــــــﻮت و ﺣــــــﺮوف واﻗﻌــــــﻪ ﮔــــــﻮی‬ ‫ﺑﺮﺗـــــــــﺮ ز ﺿـــــــــﻤﲑ و ﻫـــــــــﻢ داﻧﺎﺳـــــــــﺖ‬ ‫ﺑـــــــــﺮ ﭼﻬـــــــــﺮۀ او ﭼـــــــــﻮ روز ﭘﯿﺪاﺳـــــــــﺖ‬ ‫ﺑﺰﻣـــــــــﯽ و ﺑﺴـــــــــﺎط دﯾﮕـــــــــﺮ آراﺳـــــــــﺖ‬ ‫واﻧﮕـــــــﺎه روان ﺷـــــــﺪ از ﭼـــــــﭗ و راﺳـــــــﺖ‬ ‫ﺷــــــــــﺪ ﺟــــــــــﺎﻧﻮری، ﮐــــــــــﻪ آﺷــــــــــﯿﺎﻧﺶ‬ ‫ﺳــــــــﺮی، ﮐــــــــﻪ ﻓﻠــــــــﮏ ﻧﺒــــــــﻮد ﻣﺤــــــــﺮم‬ ‫ﻫــــــﺮ ﻟﺤﻈــــــﻪ ز ﻓــــــﯿﺾ و ﻓﻀــــــﻞ آن ﻧــــــﻮر‬ ‫اﯾــــــﻦ ﺧــــــﺎک ز ﻟﻄــــــﻒ ﻧــــــﻮر ﺑﺮﺧﺎﺳــــــﺖ‬

‫ﺧــــــــــــﺎﻣﻮش زﺑــــــــــــﺎن، وﱃ ﺑﻬﺮﻣـــــــــــــﻮی‬

‫ﺑﺮﻗـــــــــــﺪ ﻗﺒـــــــــــﺎی اوﺑـــــــــــﻮد راﺳـــــــــــﺖ‬

‫ﻣﻨﺠـــــــــﻮق وﻟـــــــــﻮای ﻋـــــــــﺰ واﻻﺳـــــــــﺖ‬

‫ﻏـــــــــﻮاص ﺑﺤـــــــــﻮر دﯾـــــــــﻦ و دﻧﯿﺎﺳـــــــــﺖ‬

‫ﻣﻘﺼــــــــﻮد وﺟــــــــﻮد ﻧﻘــــــــﺶ اﺷﯿﺎﺳــــــــﺖ‬

‫در ﺟﻨــــــــــــﺐ وﺟــــــــــــﻮد اوﻣﻬﯿﺎﺳــــــــــــﺖ‬

‫ﮐـــــــﺎﯾﻦ وﺻـــــــﻒ ﭼﻨـــــــﲔ ﺑﺮﻣـــــــﺰ ﻋﺸـــــــﺎق‬

‫در ﮐﻮﮐﺒــــــــــــــــــــــــﮥ ﻃﻠــــــــــــــــــــــــﻮع آدم‬

‫درج ﮔﻬــــــــــــــﺮ و ﮐﻨــــــــــــــﻮز ﻏﯿﺒﺴــــــــــــــﺖ‬

‫ﻣﻄﻠــــــــــﻮب ﻇﻬــــــــــﻮر ﺳــــــــــﺮ اﻣﺮﺳــــــــــﺖ‬

‫ﻧﻘــــــــﺪی، ﮐــــــــﻪ ﺧﻼﺻــــــــﮥ دو ﮐﻮﻧﺴــــــــﺖ‬

‫ﺳـــــــــــﻮدا زدﮔـــــــــــﺎن دﯾـــــــــــﻦ و دﻧﯿـــــــــــﺎ‬

‫ﻫﺮﮔــــــــﺰ ﺷــــــــﻨﻮﻧﺪ اﯾــــــــﻦ ﺳــــــــﺨﻦ؟ ﻧــــــــﯽ‬ ‫ﻣﺎﻧﺪﻧــــــــــــــﺪ ﺟﻨﯿﺒــــــــــــــﻪ را ﺑــــــــــــــﺪرﺑﺎن‬ ‫ﻧــــــــــﻮﺑﺮدۀ ﻓﻬــــــــــﻢ ﺷــــــــــﺪ ﺳــــــــــﺨﻨﺪان‬ ‫در ﻣﻄﻠــــــــــﻊ ﻧــــــــــﻮر ﻗــــــــــﺮب ﺟﺎﻧــــــــــﺎن‬ ‫ازﻣﺤــــــــــﻮ ﺻــــــــــﻔﺎت ﺻــــــــــﻨﻊ ﯾــــــــــﺰدان‬ ‫ﺑﺮدﻧــــــــــــــﺪ ﺳــــــــــــــﻔﺎل را ﺑﺨﻤــــــــــــــﺪان‬ ‫رﻓﺘﻨـــــــــــﺪ ﺳـــــــــــﺮان ﺑـــــــــــﺰم ﺳـــــــــــﻠﻄﺎن‬ ‫ﭘــــــــــﺮوردۀ ﻃﺒــــــــــﻊ ﮔﺸــــــــــﺖ ﺧــــــــــﺎﻣﻮش‬ ‫آﺛــــــــﺎر ﺧﺼــــــــﺎل ﺟﺴــــــــﻢ ﮔــــــــﻢ ﺷــــــــﺪ‬ ‫ﺷــــــــﺪ ﻗﻄــــــــﺮه ﻣﺤــــــــﯿﻂ و ذره ﺧﻮرﺷــــــــﯿﺪ‬ ‫رﯾﺤـــــــــﺎن ﺑﺮﯾـــــــــﺎض اﻧـــــــــﺲ ﭘﯿﻮﺳـــــــــﺖ‬

‫ﺑـــــــﺮ روﺿـــــــﮥ وﺻـــــــﻞ اوﺳـــــــﺖ ﻏﻠﺘـــــــﺎن‬ ‫ﺗــــــــــﲑی ﺑﻨﺸــــــــــﺎﻧﻪ راﺳــــــــــﺖ ﺑﻨﺸــــــــــﺎن‬ ‫ﻣﺸــــــــﮑﯽ ﻣﮑــــــــﻦ از ﺟﻤــــــــﺎل ﺧﻮﺑــــــــﺎن‬ ‫ﺧﻮاﻧـــــــﺪم ﮐـــــــﻪ ﻓﻨﺎﺳـــــــﺖ ﻣﻐـــــــﺰ اﯾﻤـــــــﺎن‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﻧﺎﻟـــــــﮥ ﻧـــــــﯿﻢ ﺧـــــــﻮاب ﻣﺴـــــــﺘﺎن‬

‫ﺗــــــــــــﺎ ﻗﻄــــــــــــﺮۀ ﺷــــــــــــﺒﻨﻢ ﺳــــــــــــﺤﺮﮔﺎه‬ ‫در ﭘـــــــــــــــﺮدۀ ﻧﯿﺴـــــــــــــــﺘﯽ ﻫـــــــــــــــﻢ آواز‬ ‫ﭼـــــــﻮن ﻫـــــــﯿﭻ ﻧﺸـــــــﺎن ﻧﯿـــــــﺎﺑﯽ از ﺧـــــــﻮد‬

‫ﭼــــــﻮن ﺳــــــﻮﺧﺖ ﺳــــــﭙﻨﺪ ﺧــــــﻮش ﺑﺮآﺳــــــﻮد‬ ‫در ﻧﺴــــــــــــــﺨﮥ ﮐﯿﻤﯿــــــــــــــﺎﯾﯽ ﺗﻮﺣﯿــــــــــــــﺪ‬

‫اﯾﻨﺴــــــــﺖ ﺳــــــــﺨﻦ ﮐــــــــﻪ: ﺗــــــــﺎ ﺗــــــــﻮاﻧﯽ‬ ‫ﺧــــــــــــــﻮد را ز ﺑــــــــــــــﺮون در ﻧﻤــــــــــــــﺎﻧﯽ‬ ‫وز آب درو ﺑـــــــــــــــــــــﻼد اﺣﮑـــــــــــــــــــــﻢ‬ ‫وان ﮐﯿﺴــــــــــﺖ ورای ﻫــــــــــﺮ دو ﻋــــــــــﺎﻟﻢ؟‬ ‫ﮔﻤﻨــــــــــــﺎم، وﱃ دو ﮐــــــــــــﻮن ازو ﮐــــــــــــﻢ‬ ‫در ﺟﻠــــــــــﻮهﮔــــــــــﻪ ﺟﻤــــــــــﺎل ﻣﺤــــــــــﺮم‬ ‫در ﻧﺴـــــــﺨﮥ ﺗﺴـــــــﺖ اﯾـــــــﻦ ﻟﻐـــــــﺖ ﺿـــــــﻢ‬ ‫در ﻧﻘـــــــــﺶ ﻧﮕﯿـــــــــﻨﺶ اﺳـــــــــﻢ اﻋﻈـــــــــﻢ‬ ‫از ﺧــــــــــﺎک ﯾﮑــــــــــﯽ ﺳــــــــــﻮاد اﻧﻘــــــــــﺪ‬ ‫آن ﮐﯿﺴـــــــــﺖ ﺑـــــــــﺮ آن ﺳـــــــــﭙﻬﺮ اﻋﻈـــــــــﻢ؟‬ ‫ﮐـــــــــﻢ ﮐـــــــــﺎر، وﱃ درو ﺟﻬـــــــــﺎن ﮔـــــــــﻢ‬

‫در ﺑﺎرﮔــــــــــــــــﻪ ﺟــــــــــــــــﻼل ﻣﻔــــــــــــــــﺮد‬ ‫ﺟــــــــــﺎﯾﯽ ﻣــــــــــﺮو و ﺑﺨــــــــــﻮد ﻓﺮوﺷــــــــــﻮ‬ ‫در ﺣـــــــــــــﺮف ﻧﺨﺴـــــــــــــﺖ ﺑﺎزﯾـــــــــــــﺎﺑﯽ‬ ‫ﺧــــــــــﻮش ﺑﺎدﺷــــــــــﺒﺖ، ﺧﺠﺴــــــــــﺘﻪ روزت‬ ‫ﮔــــــــﺮ ﺑــــــــﺮ ﺳــــــــﺮ ﺳــــــــﺮ اﯾــــــــﻦ ﻣﻌﻤــــــــﺎ‬ ‫در ﻧــــــــــﻮر ﺟﺒﯿـــــــــــﻨﺶ ﺣــــــــــﺞ اﮐـــــــــــﱪ‬

‫اﺳــــــــــﺮار زﻣــــــــــﲔ و آﺳــــــــــﻤﺎن ﻫــــــــــﻢ‬ ‫رو، رو، ﮐــــــــﻪ ﺟﻬــــــــﺎن ﺷــــــــﺪت ﻣﺴــــــــﻠﻢ‬ ‫اﻓﺘـــــــــــﺎد دﻟـــــــــــﺖ، زﻫـــــــــــﯽ ﻣﮑـــــــــــﺮم‬

‫ﭼـــــــﻮن ﺷـــــــﺮح دﻫـــــــﺪ زﺑـــــــﺎن ﮔـــــــﻨﮕﻢ‬ ‫اﻧـــــــــــــﻮار ﺻـــــــــــــﻔﺎت و ذات ﻣـــــــــــــﺒﻬﻢ‬

‫ﯾـــــﮏ ﻧـــــﻢ ز ﺷـــــﺮاب و ﭼـــــﺎرﮐـــــﻮن ﯾـــــﻢ‬

‫ﯾــــــــﮏ ذره ﺳــــــــﭙﻬﺮ و ﻫﻔــــــــﺖ ﺧﻮرﺷــــــــﯿﺪ‬

‫ﮔﻨـــــــــــﮓ از دل درج ﺳـــــــــــﺮ ﺑﻤﺴـــــــــــﻤﺎر‬

‫ﻋﻄــــــــﺎر، ز ﺳــــــــﺮ ﻋﺸــــــــﻖ ﺑــــــــﺮﮔــــــــﻮی‬

‫ﺑـــــــــــﺮ ﺧـــــــــــﺎک ﻓﺘـــــــــــﺎده ﻧﺎﮔﻬـــــــــــﺎﻧﯽ‬ ‫ﮐـــــﻪ ﺻـــــﺪ ﻋـــــﺎﻟﻢ ورای ﻋـــــﺮش و ﻓﺮﺷـــــﯽ‬ ‫ﮐــــﻪ ﺧــــﻂ دادﻧــــﺪ اﻧــــﺲ و ﺟــــﺎن و وﺣﺸــــﯽ‬ ‫ﺑـــــﺮاق آﻣـــــﺪ، ﻣﮕـــــﺮ ﺑـــــﺮ ﻋـــــﺰم ﻋﺮﺷـــــﯽ؟‬ ‫ﭼـــﻮ ﺳـــﺮ ﺑـــﺮ ﺧـــﻂ ﻧﻬـــﺎده اﻧـــﺲ و وﺣﺸـــﯽ‬ ‫ﺗﺮاﭼــــﻪ ﻋــــﺎﻟﻢ و ﭼــــﻪ ﻋــــﺮش و ﭼــــﻪ ﻓــــﺮش،‬ ‫ﮐﻨـــــــــﻮن روﺣﺎﻧﯿـــــــــﺎن ﻋـــــــــﺮش را ﺑـــــــــﲔ‬ ‫ﺗــــــــﻮﯾﯽ ﺳــــــــﻠﻄﺎن ﻣﻄﻠــــــــﻖ در دو ﻋــــــــﺎﻟﻢ‬ ‫ﻓــــــﺪاک اﺑــــــﯽ و اﻣــــــﯽ، اﯾــــــﻦ ﺗﻤﺸــــــﯽ؟‬

‫ﺗـــــــــــﻮ ﻧـــــــــــﻮر ﻫـــــــــــﻮای آن ﺟﻬـــــــــــﺎﻧﯽ‬

‫از آن ﺑــــــﯽ ﺳــــــﺎﯾﻪ داﯾــــــﻢ ﻣــــــﯽدرﺧﺸــــــﯽ‬ ‫ازان ﺟـــــــــــﺮم دو ﻋـــــــــــﺎﻟﻢ را ﺑﺒﺨﺸـــــــــــﯽ‬

‫ﺷـــــــﺪه ﭼـــــــﻮن دﺣﯿـــــــﺔ اﻟﮑـــــــﺐ ﻗﺮﯾﺸـــــــﯽ‬

‫ﭼــــــــــﻮ داﯾــــــــــﻢ رﺣﻤــــــــــﺔ ﻟﻠﻌــــــــــﺎﻟﻤﯿﻨﯽ‬

‫ﭼـــــــﻮ اﻧـــــــﺪر ﻋـــــــﺎﻟﻢ ﺟـــــــﺎن اوﻓﺘـــــــﺎدی‬

‫ز ﺑــــــﺲ ﮐﺎﻣــــــﺪ ﻫﻤــــــﯽ ﺟﱪﯾــــــﻞ ﻧــــــﺰدت‬

‫ﮐــــﻪ داﻧــــﺪ ﺗــــﺎ ﭼــــﻪ ﻧــــﻮری و ﭼــــﻪ ﻧﻘﺸــــﯽ‬

‫ﮐــــــﻪ ﺗــــــﻮ ﺑﺮﺗــــــﺮ ز ﻧــــــﻪ ﻃــــــﺎق ﺑﻨﻔﺸــــــﯽ‬

‫ﭼـــــﻮ ﺗـــــﻮ ﺑﺮﺗـــــﺮ ز اﻓﻼﮐـــــﯽ، ﺑﺠـــــﺰ ﻋﺸـــــﻖ‬

‫ﻧﮕــــــﺮدد ﻣﻄﻠــــــﻊ ﭘــــــﺮ ﻧﻘــــــﺶ ﺗــــــﻮﮐــــــﺲ‬

‫اﱃ اﻟﺠــــــــــــﱪوت و اﻟﻤﮑــــــــــــﻮت ﮐﻠــــــــــــﻪ‬ ‫وز آﻧﺠـــــــــﺎ ﻋـــــــــﺮش ﺑـــــــــﺎﻻ ﺑﺮﮔﺬﺷـــــــــﺘﻪ‬ ‫ﻫـــــــــــــﻢ از روح ﻣﻌـــــــــــــﻼ ﺑﺮﮔﺬﺷـــــــــــــﺘﻪ‬ ‫ﺗـــــــﻮ از ﺑـــــــﯽﺟـــــــﺎﯾﯽ از ﺟـــــــﺎ ﺑﺮﮔﺬﺷـــــــﺘﻪ‬

‫ﻓﺴــــــــــﺒﺤﺎن اﻟــــــــــﺬی اﺳــــــــــﺮی ﺑﻌﺒــــــــــﺪه‬ ‫زﻫـــــــــﯽ! از ﻋـــــــــﺮش اﻋـــــــــﻼ ﺑﺮﮔﺬﺷـــــــــﺘﻪ‬ ‫ﻫـــــــﻢ از ﻋﻘـــــــﻞ ﻣﻌﻈـــــــﻢ ﭘـــــــﯿﺶ رﻓﺘـــــــﻪ‬ ‫ﻫﻤـــــــﻪ روﺣﺎﻧﯿـــــــﺎن ﺑـــــــﺮ ﺟـــــــﺎی ﻣﺎﻧـــــــﺪه‬

‫ز ﻗﻌــــــــــﺮ ﻫﻔــــــــــﺖ درﯾــــــــــﺎ ﺑﺮﮔﺬﺷــــــــــﺘﻪ‬ ‫ز آﻻء وز ﻧﻌﻤـــــــــــــــــــــﺎ ﺑﺮﮔﺬﺷـــــــــــــــــــــﺘﻪ‬ ‫ز اﻋـــــــــــــﺪاد وز اﺳـــــــــــــﻤﺎ ﺑﺮﮔﺬﺷـــــــــــــﺘﻪ‬ ‫ازﯾــــــــﻦ ﻧــــــــﻪ ﺗﺸــــــــﺖ ﻣﯿﻨــــــــﺎ ﺑﺮﮔﺬﺷــــــــﺘﻪ‬

‫ﺗـــــــــــــﻮ ازدی وز ﻓـــــــــــــﺮدا ﺑﺮﮔﺬﺷـــــــــــــﺘﻪ‬

‫ﻗﯿﺎﻣــــــــﺖ ﻧﻘــــــــﺪاﻣﺮوزت ﮐــــــــﻪ »ﻫــــــــﺎﺗﲔ«‬ ‫ﺑﺨﺎﺻــــــــﯿﺖ ﺗــــــــﻮﯾﯽ از ﻋــــــــﺎﻟﻢ اﻓــــــــﺰون‬ ‫ﺑﻨـــــــﻮر ﺟـــــــﺎن ﺑـــــــﺬات ﺣـــــــﻖ رﺳــــــــﯿﺪه‬ ‫ﺷـــــــــــﺪه ﻣﺴـــــــــــﺘﻐﺮق ﻧـــــــــــﻮر ﻣﺴـــــــــــﻤﺎ‬ ‫ﺑﯿﮑــــــﺪم ﭼــــــﻮن ﮔﻬــــــﺮ از ﺗﺸــــــﺖ ﭘــــــﺮ زر‬

‫زﻫــــــــــﯽ داﻧــــــــــﺎی اﺳــــــــــﺮار ﻣﻌــــــــــﺎﻧﯽ!‬ ‫ورای اﯾــــــــــــﻦ ﺟﻬــــــــــــﺎن و آن ﺟﻬــــــــــــﺎﻧﯽ‬ ‫ﻫﻤـــــﻪ ﺟـــــﺎن ﺑـــــﺮﮐـــــﻒ اﻧـــــﺪر زﯾﻨﻬـــــﺎرت‬ ‫ﺧﻼﯾـــــــــﻖ ﺳـــــــــﺮ ﺑﺴـــــــــﺮ در اﻧﺘﻈـــــــــﺎرت‬ ‫ﺑﺴــــــــــــــﻮزاﻧﺪ ﺳــــــــــــــﭙﻨﺪ روزﮔــــــــــــــﺎرت‬ ‫ﮐـــــﻪ ﺣـــــﻖ ﺑـــــﯽ ﻋﻠﺘـــــﯽ ﮐـــــﺮد اﺧﺘﯿـــــﺎرت‬ ‫ﮐـــــــﻪ ﭼـــــــﺮخ آﻣـــــــﺪ ﻃﺒﻘﻬـــــــﺎی ﻧﺜـــــــﺎرت‬ ‫ﮐــــــﻪ ﻫﺴــــــﺖ از دﯾﺮﮔــــــﺎﻫﯽ ﺗﺸــــــﺖ دارت‬ ‫ﻣــــــــﻪ و ﺧﻮرﺷــــــــﯿﺪ در ﻟﯿــــــــﻞ وﻧﻬــــــــﺎرت‬ ‫ﮐـــــــﻪ ازﺧـــــــﺎﮐﯽ ﺗـــــــﺮا ﻧﺒـــــــﻮد ﻏﺒـــــــﺎرت‬ ‫ﺑﻤﻠــــــــــﮏ ﻓﻘــــــــــﺮ آﻣــــــــــﺪ اﻓﺘﺨــــــــــﺎرت‬ ‫ﮔﻨــــﻪ ﮐﺎران،ﮐــــﻪ ﺑــــﺮ ﺟــــﺎن ﺧــــﻮرده زﻧﻬــــﺎر‬ ‫زﻫــــــــــــﯽ! روز ﻗﯿﺎﻣــــــــــــﺖ روز ﺑــــــــــــﺎرت‬ ‫ﮐﺠــــــــﺎ ﭘﯿﻐﻤــــــــﱪی داﻧــــــــﯽ؟ ﮐــــــــﻪ آن روز‬

‫ﺗـــــــــــﻮﯾﯽ ﻣﺨﺘـــــــــــﺎرﮐـــــــــــﻞ آﻓـــــــــــﺮﯾﻨﺶ‬ ‫ﺑﺼــــــﻮرت ﭼــــــﺮخ از آن ﻓــــــﻮق ﺗــــــﻮ اﻓﺘــــــﺎد‬ ‫ﻓﻠـــــﮏ زان ﻣـــــﯽرود ﺑـــــﺎ ﺗﺸـــــﺖ ﺧﻮرﺷـــــﯿﺪ‬ ‫ﺑﻔﺮاﺷـــــــــﯽ از آن ﻣـــــــــﯽآﯾـــــــــﺪت اﺑـــــــــﺮ‬ ‫ﺗــــﺮا ﭼــــﻮن ﺣــــﺎرس وﭼــــﻮن ﺣﺎﺟــــﺐ آﻣــــﺪ‬ ‫ﭼــــــﻮ ﺗــــــﻮ ﺑﺮﺑــــــﺎد دﯾــــــﺪی ﻣﻠــــــﮏ ﻋــــــﺎﻟﻢ‬

‫زﻫــــــــﯽ دارای ﻃــــــــﻮل و ﻋــــــــﺮض اﮐــــــــﱪ!‬ ‫ﺷــــــــﻔﺎﻋﺖ ﺧــــــــﻮاه ﻣﻄﻠــــــــﻖ روز ﻣﺤﺸــــــــﺮ‬ ‫ﺑﻬـــــــــﺎروﻧﯽ ﻣﯿـــــــــﺎن درﺑﺴـــــــــﺘﻪ ﻣﺤﮑـــــــــﻢ‬ ‫وﱃ ﭘﯿﭽﯿــــــــــــﺪه ﺳــــــــــــﺮ از ﭘــــــــــــﯿﺶ آدم‬ ‫ﺷــــــﺪه ﭼﻮﺑــــــﮏ زﻧــــــﺖ ﻋﯿﺴــــــﯽ ﻣــــــﺮﯾﻢ‬ ‫ﻃﻔﯿﻠــــــــــﯽ وﺟــــــــــﻮدت ﮐــــــــــﻞ ﻋــــــــــﺎﻟﻢ‬ ‫زﻫـــــــﯽ! ﺧـــــــﺎک درت ﺗﺮﯾـــــــﺎک اﻋﻈـــــــﻢ‬ ‫زﻫـــــــﯽ! درﺑـــــــﺎن ﺗـــــــﻮ ﺑﺨﺘـــــــﯽ اﻓـــــــﻼک‬ ‫زﻫـــــــﯽ! ﻣﻮﺳـــــــﯽ ﻋﻤـــــــﺮان ﺑـــــــﺮ در ﺗـــــــﻮ‬ ‫ﺗــــــﺮا ﺷــــــﯿﻄﺎن ﻣﺴــــــﻠﻤﺎن ﮔﺸــــــﺘﻪ ﺟﺎوﯾــــــﺪ‬

‫ﺑﺠـــــــﺰ ﺧﺎﮐﺴـــــــﱰ ﺧـــــــﻮد ﻫـــــــﯿﭻ ﻣـــــــﺮﻫﻢ‬ ‫از آن ﺷــــــــﺪ ﺣﻠﻘــــــــﻪوش ﻣﺎﻧﻨــــــــﺪ ﺧــــــــﺎﺗﻢ‬ ‫ﻟﺒـــــــﺎس ﺧﻮﯾﺸـــــــﱳ را ﮐـــــــﺮد ﺑـــــــﯽﻏـــــــﻢ‬

‫ﮐــــــــــﺮا ﺑﺎﺷــــــــــﺪ ﻣﺴــــــــــﻠﻤﺎﻧﯽ ﻣﺴــــــــــﻠﻢ؟‬

‫اﮔــــــﺮ ﺑــــــﺎ ﻧــــــﺎم ﺣــــــﻖ ﻧﺎﻣــــــﺖ ﻧﮕﻮﯾﻨــــــﺪ‬

‫ﻧﻤﺎﻧــــــــﺪ ﻣــــــــﺮدﻣﺶ در دﯾــــــــﺪه ﻣﺤﮑــــــــﻢ‬

‫ﻧﮕﯿـــــــﻨﺶ ﭼـــــــﻮن ﺑﺸـــــــﺪ ﻣﻬـــــــﺮ ﻧﺒـــــــﻮت‬

‫ﻧﮕــــــﲔ ﻣــــــﯽﺧﻮاﺳــــــﺖ از ﻣﻬﺮﺗــــــﻮﮔــــــﺮدون‬

‫ﻋـــــــﺪو، ﮔـــــــﺮ ﺑﻨﮕـــــــﺮد در ﺗـــــــﻮ ﺑﺎﻧﮑـــــــﺎر‬

‫ﻧﯿﺎﺑـــــــﺪ ﺧﺴـــــــﺘﻪای، ﮐـــــــﻮ ﻣﻨﮑـــــــﺮت ﺷـــــــﺪ‬

‫ﻧﯿـــــــﺎرم ﮔﻔـــــــﺖ ﯾـــــــﮏ وﺻـــــــﻒ ﺗﻤﺎﻣـــــــﺖ‬ ‫ﮐﻤﺎﻟــــــــــــﺖ ﻋﻘــــــــــــﻞ را ﺗﺰوﯾــــــــــــﺮ داده‬ ‫ﺑﮕﯿﺴـــــــــــــــــــﻮ روز را ﺷـــــــــــــــــــﺒﮕﲑ داده‬ ‫ﺟﻤﺎﻟــــــــــــﺖ ﺣﺴــــــــــــﻦ را در ﺑﺮﮔﺮﻓﺘــــــــــــﻪ‬ ‫زﻫــــــــﯽ! ﻣــــــــﻪ را رﺧــــــــﺖ ﺗﺸــــــــﻮﯾﺮ داده‬

‫اﮔــــــــﺮ در ﻧﻄــــــــﻖ آﯾــــــــﻢ ﺗــــــــﺎ ﻗﯿﺎﻣــــــــﺖ‬

‫ﻋـــــــــــــﺬاب ﺧﻠـــــــــــــﺪ را ﺗـــــــــــــﺎﺧﲑ داده‬ ‫ﺗــــــــﻮ از زﻟــــــــﻒ ﺧــــــــﻮدش زﻧﺠــــــــﲑ داده‬

‫زﮐـــــــــﻒ ﺳـــــــــﺮ رﺷـــــــــﺘﮥ ﺗﻘــــــــــﺪﯾﺮ داده‬

‫ﺻــــــــــــﻔﺎﺗﺖ ده ﯾﮑــــــــــــﯽ ﺗﻘﺮﯾــــــــــــﺮ داده‬

‫ازﯾــــــــﻦ ﻧــــــــﻪ ﺑــــــــﻢ ﻧــــــــﻮای زﯾــــــــﺮ داده‬

‫ﺷـــــــــﮑﺮ ﻟﻌـــــــــﻞ ﻟﺒـــــــــﺖ را ﺷـــــــــﲑ داده‬

‫ﭼــــﻮ ﺧﻮﺷــــﻪ ده زﺑــــﺎن ﮔﺸــــﺘﻪ دﻫــــﻢ ﭼــــﺮخ‬

‫ﻋــــــــﺮوس ﻫﺸــــــــﺖ ﺟﻨــــــــﺖ در ﻓﺮاﻗــــــــﺖ‬

‫ﺧـــــــﺮد ﻧﻄـــــــﻖ ﺧﻮﺷـــــــﺖ را ﮐـــــــﺎر ﺑﺴـــــــﺘﻪ‬

‫ﺑﻔﺮﻣــــــــﺎن ﺗــــــــﻮ، ای ﻓﺮﻣﺎﻧــــــــﺪه ﺧـــــــــﺎک‬ ‫دل ﻋﻄـــــــــــﺎر ﻣﺠﻨـــــــــــﻮن ﻏـــــــــــﻢ ﺗـــــــــــﻮ‬

‫ﻗﻀـــــــﺎ دﯾـــــــﺪه ﻗـــــــﺪر، ﻣﺎﯾـــــــﻪ ز ﻗـــــــﺪرت‬

‫ﺑﻬﻤﺮاﻫﯿــــــــﺖ ﺣــــــــﻖ دارم، زﻫــــــــﯽ ﻗــــــــﺪر‬ ‫ﺑــــــﻪ ﻫﻤﻨــــــﺎﻣﯽ ﻧﮑﻮﻧــــــﺎﻣﻢ ﮐــــــﻦ، ای ﺻــــــﺪر‬ ‫دو ﻋـــــــــﺎﻟﻢ ﺧﻠـــــــــﻖ ﺑﺮﺧـــــــــﻮردارﮔـــــــــﺮدد‬ ‫ﮐــــــــﻒ ﺑﺤــــــــﺮی ﻧــــــــﻢ اﻣﻄــــــــﺎرﮔــــــــﺮدد‬ ‫ﮐـــــــﻪ ﯾـــــــﮏ ﺷـــــــﺒﻨﻢ در ﺷـــــــﻬﻮارﮔـــــــﺮدد‬ ‫دﻣــــــــﯽ در ﺑﻨــــــــﺪ، ﺗــــــــﺎ ﺑﯿــــــــﺪارﮔــــــــﺮدد‬ ‫دل ﺑﯿــــــــــــــﺪار ﻣﻌﻨــــــــــــــﯽ دارﮔــــــــــــــﺮدد‬ ‫ﻋـــــــــــﺪم آﺑﺴـــــــــــﱳ اﺳـــــــــــﺮارﮔـــــــــــﺮدد‬ ‫ز ﻧﻌﺘـــــــــﺖ ﺧﻮاﺟـــــــــﮥ اﺣـــــــــﺮارﮔـــــــــﺮدد‬ ‫ﺗــــﻮﯾﯽ آن ﺧﻮاﺟــــﻪ، ﮐــــﺰ ﯾــــﮏ ﺷــــﺎخ ﻧﻌﺘــــﺖ‬ ‫ﺗـــــــﻮﯾﯽ آن ﺻـــــــﺪر، ﮐﺰدرﯾـــــــﺎی ﺟـــــــﻮدت‬ ‫ﭼــــــﻪ ﮐــــــﻢ ﮔــــــﺮدد ز ﺑﺤــــــﺮ ﺑــــــﯽﻧﻬﺎﯾــــــﺖ‬ ‫دل ﻣــــــﻦ، ﯾــــــﺎ رﺳــــــﻮل اﻟﻠــــــﻪ، ﺧﻔﺘﺴــــــﺖ‬ ‫دل ﻋﻄـــــــــﺎر، ﮐـــــــــﺰ ﺟـــــــــﺎن ﺑـــــــــﺎز داری‬ ‫ﺗـــــــﻮﯾﯽ آن ﻣـــــــﺮد، ﮐـــــــﺰ ﻧـــــــﻮر وﺟـــــــﻮدت‬ ‫دﱃ ﮐﺎﯾﯿﻨـــــــــــــــﮥ اﺳـــــــــــــــﺮارﮔـــــــــــــــﺮدد‬

‫ﭼـــــــﻮ ﻣﮑـــــــﺮش رﻓـــــــﺖ ﻣﺮدﮐـــــــﺎرﮔـــــــﺮدد‬

‫ﻧﮑﻮﮐـــــــــﺎرا، ﻣﮕـــــــــﲑش زود، از آن ﭘـــــــــﯿﺶ‬

‫ﭘﺎﯾﺎن‬

You might also like