Download as doc, pdf, or txt
Download as doc, pdf, or txt
You are on page 1of 6

Transkripsi Fonetik

Memartabatkan Bahasa Melayu Dalam Kalangan Rakyat Malaysia


Memartabatkan bahasa Melayu diertikan sebagai memberi kedudukan yang
tinggi
lagi
bermaruah serta berprestij kepada Bahasa Melayu dalam kalangan penutur aslinya serta
masyarakat
lain, pada
peringkat
nasional,
serantau
dan
global.
Sesuaidengan statusnya sebagai bahasa rasmi dan digunakan dengan meluas, bahasa
Melayu memang perlu diutamakan dan dipertahankan. Selaras dengan fungsinya
sebagai alat perpaduan, bahasa Melayu perlu dimartabatkan untuk menjadikannya

lebih

berkualiti dan mampu bersaing dengan bahasa-bahasa lain di dunia.

TRANSKRIPSI TEKS
[m mrtabatkan

bahasa

m laju

diertikan

s bagai

m mbri

kedudukan

ja

tigi lagi brmruah srta brpresti kpada bahasa m Laju dalam kalan pnutur asli srta
m arakat
lain/
pada
prikat
nsi
onl/
srantau dan global//
ssu ai dn status sbagai bahasa rasmi dan digunkan dn mluas/ bahasa m
laju mem prlu diutamkan dan diprtahankan//slaras dn fusi sbagai alat prpadu
an/ bahasamlaju prlu dimrtabatkan untu? m njadikan lebih brku
aliti danmmpu brsai dn bahasa-bahasa la in di dunia//]

Pendahuluan
Berguna kepada ahli fonetik dan fonologi untuk menerangkan ujaran.
Sistem yang tidak taksa (ambiguous) dalam penghasilan penyebutan
bagi membantu penulisan.
- bentuk grafik yakni daripada visual kepada auditori
- memberi output sebenar petuturan kepada pembaca/pengkaji
Keperluan Transkripsi
Wujudnya perbezaan di antara sistem abjad (penulisan) dengan
penghasilan sebenar bunyi. Contoh, bahasa Inggeris:
-cough [kof], tough [tf], knife [naiv] dll.
Masalah ciri-ciri bunyi seperti tekanan yang membawa pergertian
yang berbeza dan masalah pemahaman pendengar (penutur jati).

- Contoh: dalam bahasa Melayu standard, tekanan berlaku pada


suku kata kedua terakhir (puneltimate syllable) seperti:
ma.kan

ji.ka.lau

as.sa.la.mu.a.lai.i.kum

- Tetapi dalam dialek Terengganu, tekanan berlaku pada suku


kata terakhir (ultimate syllable) seperti:
Ma.ka

i.ka s.ko.lah

- Contoh dalam bahasa Inggeris


record

re.k:d

(noun)

ri.k:d (verb)

Jenis-Jenis Transkripsi
1. Transkripsi Tanggapan
- bunyi-bunyi yang dihasilkan secara umum
- keadaan yang perlukan seperti berikut:
a. kajian suatu bahasa yang tidak tahu asal usulnya.
- pola dan strukturnya tidak bersistematik
- daripada data dan transkripsi tanggapanlah baru boleh dicipta
transkripsi yang lebih bersistematik.
b. bentuk ujaran yang tidak teratur dan menyukarkan pengkaji
menentukan struktur dan sistem bahasa tersebut.
2. Transkripsi Sistematik
merujuk kepada ujaran dan bahasa tertentu sahaja
lambang yang digunakan bersifat ekonomik dan penjenisan bunyi
yang sudah dikenali.
menggunakan dasar analisis fonemik yang lebih kompleks.
penting, terutama dalam mengajar/belajar penyebutan asing.
diguna dgn meluas dalam kajian nahu secara deskriptif dan penulisan
kamus.
jenis transkripsi sistematik:
a. Transkripsi luas

- kurang menggunakan lambang dan tanda diakritik.


- tujuannya: menghasilkan persembahan yang tidak
bentuk penyebutan.
- tanda / / digunakan dalam transkripsi luas
b. Transkripsi sempit
- menggunakan lambang yang khusus.
- boleh digunakan dalam apa jua bahasa.
- lambang-lambang dan tanda diakritik digunakan
- menggunakan kurungan [ ]
Contoh Transkripsi Bahasa Melayu.
Pokok itu berduri
poko/ itu bduri
Jangan tinggalkan daku!
ja an tigalkan daku
Saya suka makan nasi goreng.
saya suka makan nasi gore
Kami tinggal di Pulau Pinang.
kami tigal dipulau pina
guru awak seorang yang rajin.
guru /awa/ s/ora ya raen
Dia berkaki ayam ke sekolah.
diya bekaki /ayam kskolah.
Latihan
Rumah besar itu terletal di atas bukit.
Juruaudit itu memeriksa kira-kira.
Buah durian itu sungguh sedap rasanya.

taksa

dlm

Saya masakkan masakan ini untuk awak.


Orang itu mengeluarkan duit daripada bank
Peserta silat cekak telah dipilih memenangi anugerah olahragawan.

Jawapan
Rumah besar itu terletak di atas bukit.
rumah bsa itu tlta/ di/atas buket
Juruaudit itu memeriksa kira-kira.
uru/audit itu mmri/sa kira-kira
Buah durian itu sungguh sedap rasanya.
buwah duriyan itu sugoh sdap rasaa
Saya masakkan masakan ini untuk awak.
saya masa/kan masa/kan ini unto/ awa/
Orang itu mengeluarkan duit daripada bank
ora itu mluwakan duwet daripada ba
Peserta silat cekak telah dipilih memenangi anugerah olahragawan.
psta silat ka/ tlah dipileh mmnagi anugrah olahragawan

Latihan

Transkripsi Bahasa Melayu.


Pokok itu berduri
poko itu bduri
Jangan tinggalkan daku!
jagan tigalkan daku
Saya suka makan nasi goreng.
saya suka makan nasi gore
Kami tinggal di Pulau Pinang.
kami tigal dipulau pina
guru awak seorang yang rajin.
guru awa sora ya raen
Dia berkaki ayam ke sekolah.
diya bekaki ayam kskolah.
Rumah besar itu terletal di atas bukit.
rumah bsa itu tlta diatas buket
Juruaudit itu memeriksa kira-kira.
uruaudit itu mmrisa kira-kira
Buah durian itu sungguh sedap rasanya.
buwah duriyan itu sugoh sdap rasaa
Saya masakkan masakan ini untuk awak.
saya masakan masakan ini unto awa
Orang itu mengeluarkan duit daripada bank

ora itu mluwakan duwet daripada ba


Peserta silat cekak telah dipilih memenangi anugerah olahragawan.
psta silat ka tlah dipileh mmnagi anugrah olahragawan

c = /t
j = /d
sy = s/

You might also like