Professional Documents
Culture Documents
Hvati U Proslosti
Hvati U Proslosti
Hvati U Proslosti
ZNANSTVENIH DJELA
STJEPAN ANTOLJAK
59
Redakcija
Mr. JOSIP BELAMARI, NEVENKA BEZI-BOANIC, dr. DUAN
JELOVINA, dr. IVAN MIMICA, dr. IVO PETRINOVIC, dr. KRUNO
PRIJATELJ
HRVATI U PROLOSTI
IZABRANI RADOVI
Izabrao i uredio: Stijepo Obad
Urednik biblioteke
Dr. IVAN MIMICA
Recenzenti
Dr. JOSIP LUI
Dr. IVO PERIC
KNJIEVNI KRUG
SPLIT
1992
CIP-Katalogizacija u publikaciji
Nauna biblioteka, Split
UDK 949.713 + [930.85:929 (497.13 Dalmacija)
ANTOLJAK, Stjepan
Hrvati u prolosti : izabrani radovi / Stjepan Antoljak ; izabrao
i uredio Stijepo Obad ; [kazala sastavio Josip Vrandei]. Split :
Knjievna krug, 1992. 950 str. : ilustr. ; 24 cm. (Biblioteka
znanstvenih djela / Knjievni krug ; 59)
Str, 9 19: Prinos Stjepana Antoljaka razvoju hrvatske povijesne znanosti / Stijepo Obad. Str. 897 910; Bibliografija rasprava i lanaka iz povijesti Stjepana Antoljaka (19331990) / sastavio Stijepo
Obad. Autorova slika. Bibliografske biljeke uz tekst. Kazala.
ISBN 86-7397-079-2
. - - ..
PREDGOVOR
Knjievni krug u Splitu prihvatio je ideju i koncepciju da se tiska zbirka
izabranih radova zaslunoga hrvatskog historiografa prof. dr. Stjepana Antoljaka, posljednjeg sljedbenika zagrebake historiografske kole, koju je
utemeljio akademik Ferdo ii. Uvaeni profesor pisao je i jo uvijek pie o
svim razdobljima hrvatske prolosti, napose o srednjovjekovlju. Najvie ga
zanima Dalmacija, koljevka hrvatske drave, potom Istra, sjeverna Hrvatska, Dubrovnik, Boka kotorska, Vojna krajina i Lika. Od gradova najvie je
istraivao prolost Zadra, u kojemu je u dva navrata vie godina boravio i
znanstveno stvarao.
Prolo je pola stoljea otkako dr. Stjepan Antoljak dariva hrvatsku povijesnu znanost novim prinosima, koji se ponajvie temelje na izvornoj arhivskoj gradi, te su mnogi njegovi radovi u zavidnu historiografskom opusu izdrali znanstvenu kritiku. Iz te bogate produkcije izdvojeno je trideset pet
rasprava i lanaka razliite problematike iz kojih se vidi irina njegova istraivakog interesa. Razvojem historiografije posljednjih desetljea, pronalaenjem novih izvora i uvoenjem suvremenije metodologije rada, dolazi se
do novih rezultata, osobito u multidisciplinarnom istraivanju, koji nisu uvijek u skladu s Antoljakovim zakljucima. U tenji za istinom dobro je da se
potie znanstvena kritika, koju dr. Antoljak dosljedno provodi i zagovara u
svojim radovima i predavanjima.
Ova Antoljakova zbirka probranih radova iz hrvatske povijesti odnosi se
na politiku, gospodarsku, drutvenu i kulturnu prolost od ranoga srednjeg
vijeka do kraja devetnaestog stoljea. Radi preglednosti Antoljakova su Croatica u ovoj knjizi svrstana u pet tematskih cjelina. Jedan dio njegovih radova nije imalo saetke na nekom stranom jeziku, ja sam ih sastavio i dao izdavau na prijevod. Ti saeci odnose se na radove: Grobniki problem u hrvatskoj stranoj historiografiji, Zadar pod vlau istonih Gota, Problematika najranijeg doseljenja i nastanjenja Slavena-Hrvata u Istri, Nae Skladnije, Kada je nastala prva historija Hrvata, Kada se kod nas prvi put
spommje naziv 'kukuruz', Zadarski katastik 15. stoljea, Pobiranje marturine crkvene desetine i vojine u zadarskom distriktu (1435), Prilog biografiji hrvatskog pjesnika Jurja Barakovia, Novi podaci o hrvatskom
Pjesniku Petru Zoraniu, Novi podaci o trogirskim kiparima Ivanu Duknovicu i Jakovu, Novi podaci o slikarima Markantoniju i Andriji Zadrani-
11
damnaestog stoljea. U radu Artium et medicinae doctor Federik Grisogono, njegova obitelj i javno djelovanje u Zadru govori se do nedavno malo
poznatom lijeniku, kozmografu, astrologu, filozofu i politiaru. Na temelju
arhivskih podataka i literature autor popunja njegov ivotopis i utvruje da
taj rod vue porijeklo iz dvanaestog stoljea i da je Federik njegov najistaknutiji predstavnik. Raspravlja o njegovoj obitelji, brai i ocu i ispravlja djevojako porijeklo ene. Nije mogao tono utvrditi Federikovu godinu roenja, ali dri da je to 1472. godina, da se prvi put javno spominje (1495) i da je
u Zadru do 1498., potom je u slubi raznih kondotijera, a godine 1507. postao
je Artium et medicinae doctor. Boravio je u Zadru i Veneciji. U Zadru je
gradski vijenik i savjetnik kneza i bavi se astronomijom. Antoljakovi istraivaki rezultati govore o Federiku Grisogonu kao istaknutoj linosti zadarskoga petnaestog stoljea, koji je poznat ne samo medu naim nego i znanstvenim krugovima u svijetu.
Isto tako dr. Antoljak popunio je ivotopis Petra Zorania, drugoga velikog Zadranina, o kojemu se znalo iz njegova djela Planine. U radu Novi
podaci o hrvatskom pjesniku Petru Zoraniu. Antoljak pobija one autore
koji tvrde da je bio redovnik i da ga treba poistovjetiti s benediktincem Petrom de Albis na Mljetu, tvrdi da je Petar svjetovnjak, ninski notar (1537) i
posjednik zemlje u Privlai. Veina knjievnih povjesniara se slae da se je
Petar rodio (1508), ali se ne slau s godinom smrti, koju ni pisac ovoga rada
ne moe tono utvrditi. Potom raspravlja i o njegovu bratu Jerolimu, kanoniku.u Ninu, djevojci Jagi, koja se zvala Agata, a ne Jele, jer su Planine posveene Jagi.
Tu je i Prilog biografiji hrvatskog pjesnika Jurja Barakovia, kojim pisac nadopunja njegov ivotopis i dokazuje da je roden u Zadru, da se naziva
Zadranin te da je Juraj izmislio da mu je pradjed Bartul darovao tri sela,
Plemie, Brus i Otri Rat, koje je dobio od ugarsko-hrvatskog kralja Bele
zbog zasluga u boju s Tatarima kod Vranika u Lici. Autor je podvrgao kritici
neka ranija miljenja i dokazao, primjerice da pjesnik nije bio upnik glagolja u Novigradu.
Tu su i Novi podaci o trogirskim kiparima Ivanu Duknoviu i Jakovu.
Za Ivana Duknovia (Johannes Dalmata) dr. Antoljak tvrdi da je porijeklom
iz okolice Trogira odakle se u Trogir doselila i njegova obitelj. Prvi put se
Ivan spominje 1490, a posljednji put 1508. godine. Otac mu Stjepan kupio je
od trogirskog graanina Jerolima Teste selo Dragane u okolici Trogira. Prema tomu Ivan Duknovi je bio Hrvat. Poslije godine 1508. odselio je u Anconu. Za Jakova pisac nije mogao utvrditi prezime jer se spominju tri Jakova iz
razliitih vremenskih razdoblja. Dr. Antoljak se opredjeljuje za Jakova sina
Florija iz Trogira, koji je mogao biti drug Ivana Duknovia.
U radu Novi podaci o slikarima Markantoniju i Andriji, pisac ispravlja i upotpunjuje ivotopise ove dvojice zadarskih slikara. U naoj znanosti
krivo se udomailo miljenje da se Andrija preziva Meduli. To miljenje je
pogreno unio u znanost Ivan Kukuljevi. Nasuprot tomu dr. Antoljak tvrdi
da Andrija nosi ime po djedu Andriolu, koji je talijanskog porijekla iz pokrajine Forli, te prema tomu nije Meduli nego Meldola. Andrija se rodio u
15
Nadinu ili Zadru oko godine 1500., a od godine 1515. mirno ivi u Zadru kod
crkve sv. Stjepana u blizini Citadele. Od brata i sestre nasljeduje dio imanja
na doivotno uivanje. U prosincu 1500. je umro. Markantonije ili Marko Antonije je njegov brat, slikar. Nasuprot Brunelliju i Pragi, Antoljak tvrdi da su
Andriji i Markantoniju ene Hrvatice. Obojica,su roeni i odgojeni u Zadru.
Na temelju zabiljeaka iz pisama i spisa pronaenih u ostavtini rapske
obitelji Nimira i ime Ljubica, dr. Antoljak u radu Arhivske zabiljeke i
marginalije o Markantunu de Dominisu izmeu ostalog utvruje da se
Markantun dopisivao s generalnim providurom Filipom Pasqualigijem. U
drugim dokumentima za njega se kae da je bio heretik. Pisac tvrdi da se
Markantun rodio 1560, a ne 1566, i da je umro 1624. godine. Ostavlja otvorenim nekoliko pitanja na koja bi budui istraivai trebali odgovoriti, primjerice koje reformirane crkve je pristaa, koliko ima brae i sestara, zato se
na putu po Italiji (1616) preziva Marin Lukari Dubrovanin, kakav je njegov
odnos kao primasa Dalmacije i itave Hrvatske, prema biskupima i nadbiskupima Dalmacije, nadalje kako se odnosi kao pisac prema znanstvenicima i
knjievnicima u Dalmaciji te oslobodilakim pokretima na Balkanu. Prema
tvrdnji dr. Antoljaka Markantun nikada se nije potpisivao kao Gospodneti
nego de Dominis, te se prema tomu krivo jo i danas u zagradi stavlja za njega Gospodneti. /
Na kraju ove skupine radova je prilog u kojemu pisac utvruje veze povjesniara Ivana Luciusa (Luia) sa Zadrom. Naime, u prikupljanju grade
za svoju knjigu De regno Dalmatiae et Croatiae libri sex, tiskanoj u Amsterdamu sredinom sedamnaestog stoljea, Lucius se obratio dvojici Zadrana, sveeniku Valeriju Ponteu i povjesniaru imunu Ljubavcu. Ponte je, izmeu ostalog, za njega prepisivao isprave iz arhiva samostana sv. Krevana i
sv. Marije, napose kartulare, te spise iz arhiva samostana sv. Ivana Rogovskog i Rogovski kartular. Slao mu je i pohvale koje su se pjevale za velikih
blagdana. Koristio se zadarskim Statutom te spisom Memoriale Paula de
Paulo Zadranina, podacima o iskopinama iz rimskog doba, te najstarijim podacima iz povijesti Zadra, unosei ih u svoje Memorie di Trau, koje je
smatrao dopunom djelu De regno. imun Ljubavac alje mu zbirku rimskih natpisa i raspravlja s njim o hrvatskom kralju Stjepanu III. Pisac uoava neke propuste u Lucijevu radu, primjerice da krivo datira zadarsku povelju iz jedanaestog stoljea, da ne donosi neke druge zadarske listine, grijei
u itanju itd. Meutim, sve to ne umanjuje njegov znanstveni ugled, te je on
po dr. Antoljaku pionir kritikog naina obrade raznovrsnih izvora u nas.
etvrtu tematsku cjelinu tvore est radova koji govore o hrvatskim seljakim otporima feudalnoj klasi i vlasti, te odjecima europskih revolucionarnih kretanja u gradskom drutvu Dalmacije. U prilogu Dosadanji istraivaki radovi o pokretu Matija Ivania i neka novonastala pitanja i problemi o njemu, najprije se pisac kritiki osvre na dostignua historiografije o
tom problemu i pokuava, na temelju vlastitih istraivanja, dati nadopune,
kako bi se to pitanje cjelovito promatralo. Uspjeno je dokazao da je Ivani
napadao na Hvar, da je dolazio u hospicij sv. Jerolima u Rim i da je, po svemu sudei, poslije godine 1514. dolazio na Hvar te da nije gubio vezu s domovinom.
16
19
HRVATSKO SREDNJOVJEKOVLJE
i.
Istom dolaskom na carigradski prijesto Justinijana I (527 565) Bizantinci su se 535. godine primakli prvi put granicama Istre1 koja je pored ostalih zemalja bila pod vlau Istonih Gota.2 Te je, naime, godine carski vojskovoa Konstancijan zauzeo cijelu Dalmaciju i Liburniju3 i privukao na
svoju stranu sve Gote koji su ondje ivjeli. Krajem 536. Justinijanov vojskovoa Belizar osvaja Rim, koji su Goti pod kraljem Vitigesom iste godine4
podsjedali. No njemu su u pomo dola dva bizantinska generala Martin i
Valerijan5 s 1600 konjanika, meu kojima je bilo najvie Huna, te Slavena i
Anta.6 Teko je ita rei o tome kuda su oni proli do Rima. Po svoj prilici
morskim putem, i to iz Dalmacije, koja je bila ve osloboena od napadaja
Gota. Naime, u meuvremenu su gotske ete, pojaane barbarima iz Panonije Savije, prodrle po nalogu kralja Vitigesa prvo u Dalmaciju7 s ciljem da je
1
Bennussi pie da je ona 535. i u 536/7. godini takoer pod Gotima, kako to posvjedouje pretorijanski prefekt Kasiodor (B. Benussi, Nel medio evo, Parenzo, 1897,
3), a gotovo isto tako kae i F. Kos (Gradivo za zgodovino Slovencev v srednjem veku
I, Ljubljana, 1902, XV, 16-18).
2
Naime, na poetku rata s Bizantom (535) Istoni Goti su, kako pie Prokopije,
gospodovali Sianima, Posavcima, Karnima, Norianima, Daanima i Panoncima, tj.
svim tim narodima koji su ivjeli daleko do Jonskog (Jadranskog) mora. Uz to su Goti,
po njemu, pored Italije vladali jo i zemljom od Draa preko Prevalisa, Dalmacije, Liburnije, Istre i Venecije sve do Dunava (Procopii De bello Gothico, Opera omnia II, ed.
Haury, 82).
3
udno je pisanje Prokopija koji pod 535. godinom tvrdi da je Konstancijan zauzeo cijelu Dalmaciju i Liburniju, a pod 536. navodi, kako je ve reeno, da je zauzeo
zemlju izvan Jadranskog mora sve do Liburnije (Procopii o. c., 38, 81).
4
Ni iz ega se ne moe iz Prokopijevog djela poput Kosa zakljuiti da je to podsjedanje i pomo Belizaru bila 537. godine (F. Kos, o. c. I, 15). Naprotiv je oito da se
to dogodilo 536. godine (Procopii o. c., 159).
5
1 539. godine Slaveni u Belizarovoj vojsci pod Valerijanom podsjedali su i osvajali grad Osimo (Procopii o. c., 268 275).
6
Procopii o. c., 38, 81, 84, 85, 130.
7
Kos pogreno datira taj upad s 537. godinom (F. Kos, o. c.. I, XV, 14).
23
vrate natrag. Jedan od njegovih vojskovoa Uligisal8 uao je ak u Liburniju,9 gdje je bio poraen.10 Ujedno je ba zaslugom Konstancijana potuena
gotska mornarica kod utvrene Salone (536, god.),11 koja je odolila Gotima i
s kopna, i tako se oni moradoe povui.12 Kuda je gotska vojska prolazila, jer
i Prokopije o tome nita ne donosi, teko je takoer neto stvarno rei. Moda je ipak prela preko Dalmacije, Liburnije i Istre u Italiju, praena ostacima svoje poraene ali ne i unitene mornarice, iji je veliki dio laa i dalje
mirno poivao u ravenskim vodama.
Ba" 537. godine gotska napredna pokrajina Istra, nazvana ravenskom
Kampanjom, urodila je uvelike vinom, uljem i itom. To se sve otkupilo za
dravu koja se ponosila tom zemljom i od nje imala koristi u svakom pogledu. U Istri je medu njenim provincijalcima tada vladao blaeni mir i kao da
je se nisu ticali ratni neuspjesi njenih gospodara Gota u susjednoj Liburniji i Dalmaciji. Svakako su Istrani bili tada ne samo vrlo marljivi i dobro situirani ratari, nego i spretni trgovci, bogati posjednici i odlini gostioniari i
ugostitelji, a njihova morska obala bila je posuta krasnim vilama, palaama
i kupalitima.13
2.
Da ni 538. ni 539. nije Istra jo u rukama Bizantinaca, moglo bi se posredno zakljuiti iz triju injenica. Prva je, to Prokopije pie izriito, kako
smo ve vidjeli, samo o osvojenju Dalmacije i Liburnije, ali ne i Istre, iako je
usporedo s njima 536. godine kao zemlju napose spominje. Druga je, to Prokopije donosi da je 538. rimski senator Vergentinos na bijegu iz Milana preko Venecije i zemlje toga plemena sa svojom pratnjom odjedrio u Dalmaciju, a odatle je otiao caru Justinijanu.14 Iz toga ve podatka moe se posredno zakljuiti da tada Istra nije bila bizantinska. Trea je, kada je Belizar htio
podsjesti Ravenu 539. godine, on je poslao onamo svoga generala Magna, ko8
ii takoer pogreno stavlja tu Uligisalovu ekspediciju u 537. godinu (F. Sii, Povijest Hrvata u vrijeme narodnih vladara, Zagreb, 1925, 173).
9
U Cod. Laurent. Prokopijevog djela stoji napisano (Procopii o. c.,
38).
10
Procopii o. c., 85.
11
Svakako se je to, kako se vidi iz Prokopijevog teksta, dogodilo te godine (Procopii o. c., 159), a ne 537. kako to pie F. ii (o. c, 173) i F. Kos (o. c. I, XV, 14, 15). Cessi
pak stavlja taj dogaaj ak u sredinu 536. godine (R. Cessi, Le vicende politiche
dell'Italia medioevale I, Padova, 1938, 110).
12
Procopii o. c., 85.
13
F. Kos, o. c. I, 18, 15-17. Od etiri ta Kasiodorova pisma, ono njegovo pismo
upueno provincialibus Istriae po indikciji I. stavlja u 538. godinu Negri (G. Negri,
Memorie storiche della citt e diocesi di Parenzo, Atti e Memorie della Societa istriana di archeologia e storia patria III, Parenzo, 1887, 157, a posredno tako datira i C. De
Franceschi, L'Istria, Parenzo, 1879, 488). Meutim, Kos, koji donosi sva ta etiri pisma, prvo stavlja pod datum 533 537, a ostala tri izmeu 1. IX. 537. i I. IX. 538, dok
Kandier, koji ima samo ta zadnja tri, stavlja ih u 538. godinu (P. Kandier, Codice diplomatico istriano I). No ja datiram sva ta pisma po indikciji I. s 537. godinom, jer po
povezanosti i logiki ona svakako spadaju prije u tu negoli u 538. godinu.
14
Procopii o. c., 82, 247.
24
me je naloio da sa svojom vojskom doe blizu toga grada i da strai na obali rijeka Pada, te da tako sprijei Gotima ubudue da odande alju hranu.
15
Drugi pak general Vitalij, koji je takoer s vojskom onamo doao iz Dalma16
cije, uvao je drugu obalu te rijeke. Iz tih dvaju podatka vidimo da je Istra
u to doba i dalje vrsto u rukama Gota, jer da je drugaije svakako bi to naveo Prokopije, kako to ve prije pie glede Dalmacije i Liburnije. Uz to, kako
e bizantinska vojska, sve da je i ila preko Istre, proi jo onim dijelom Furlanije i Sjeverne Italije koja je u vlasti Gota?17 Prema tome otpadaju sve
Kandlerove18 kombinacije, kao i one F. Kosa, o njenom eventualnom osvojenju u to doba,19 kao i ostalih.20 Jo neto to pojaava ovu moju tvrdnju
15
ima za taj izraz Prokopije, a tu istu rije upotrebljava i onda kada govori da je 544. godine Belizar iz Pule otiao svojim brodovljem u Ravenu (Procopii o. c., 275, 340).
16
Procopii o. c., 275.
17
Ta i 552. godine Narzes, koji je preao preko Istre, nije mogao proi kopnenim
dijelom pokrajine Venecije kojim su gospodarili Franci (Procopii o. c., 632, 633)
18
Tako on jo 1850. pie da je Belizar 539. godine osvojio Istru od Gota i da je ona
podvrgnuta ravenskom egzarhu, te da je spojena s Primorskom Venecijom sa magistrom militum kao upraviteljem. Nadalje da je vjerojatno da je i Labin ujedinjen s Istrom (Fasti istriani ehe abbracciano anche Trieste, L'Istria, Trieste, 1850, br. l, str. 7).
Ovo sve do upraviteljem ponavlja i 1855. godine u poglavlju Annali del Litorale con
indicazioni di awenimenti ehe giovano alla storia di questa provincia knjige Indicazioni per riconoscere le cose storiche del Litorale (Trieste, 1854,10). Interesantno da
i u svome posmrtno izalom djelu Le istorie di Trieste Kandier govori kako je 539.
Belizar poao protiv Gota da im ponovno preotme Italiju, te je s brojnom mornaricom preao Dalmaciju i doao u Pulu, zauzeo itavu Istru a da mu se nitko nije opirao,
i posjetio Akvileju (P. Kandier, Le istorie di Trieste I, Archeografo Triestino III NS
VIII, Trieste, 1919, 86).
19
F, Kos, o. c. I, XVI, 20.
20
De Franceschi (o. c. 73) pie da je Istra osvojena 539. godine i spojena s Primorskom Venecijom pod upravom posebnog magistra militum, dok Luciani slijepo slijedi
Kandlera (T. Luciani, Albona, Venezia 1875, 12). Benussi kae daje ona 539. osvojena
od Bizantinaca i da je u II. i III. ekspediciji sluila kao baza za vojne operacije i mjesto
za postrojavanje onih eta odreenih da iz Gornje Italije napadnu istonogotsku vojsku i grad Ravenu. Malo zatim iznosi da je Istra te godine osvojena od Vitalijana i tako je pala pod bizantinsko gospodstvo (B. Benussi, o. c., 2, 4, 7). Tamaro (La Venetie
Julienne et la Dalmatie I, Roma, 1928, 120), naprosto slijedi Benussia u godini osvojenja te zemlje. Kostreni pie da je 539. Istra pala u ruke bizantijskog vojvode Belizara i tim dogaajem rijeena je njena sudbina sve do 751. godine, kada su je Bizantijcima oteli Langobardi (M. Kostreni, Statuti istarskih gradova i otoka, Savremenik,
XIV, Zagreb, 1919, 541). Benussi i 1924. godine donosi da je Vitalijan zauzeo Istru, koja je 539. dola pod grko gospodstvo (B. Benussi, L'Istria nei suoi due milenni di storia, Trieste, 1924, 88), a Gruber (Povijest Istre, Zagreb, 1924, 8), kae da je Vitalijan, zapovjednik u Iliriku, kada je iao u Italiju da se spoji s Belizarom preao preko Istre i
tom prilikom ju je pripojio bizantinskom carstvu (539.). ii, (o. c., 320) govori da je
Bizant oko 539. podvrgao pod svoju vlast ostalu Italiju, Istru i Dalmaciju i u Veneciji i
Istri postavio na elo vojniko-civilnog upravitelja s titulom magister militum, inae
zavisna o egzarhu u Raveni. Pirchegger istie da je Istra od 489-539. bila gotska, a od
tada do 751. bizantinska (H. Pirchegger, berblick ber die territoriale Entwicklung
f^nens, Erluterungen zum Historischen Atlas d. sterr. Alpenlnder 1/4 (1929), 489).
M. Rojni stavlja da je d 539. dalje Istra pod Bizantom (Historija naroda Jugoslavije
f,/.agreb,
1953, 218), a Ferluga slijedi Benussia (J. Ferluga, Nie vojno-administrativne
19s"1106 tematskog ureenja, Zbornik radova Vizantolokog instituta SAN 2, Beograd,
25
Istom 544. godine imamo prvi podatak iza 536. godine, gdje se neposredno spominje Istra,23 tj. jedan njen grad, a to je Pula,24 u koju je tada sa svim
svojini brodovljem i vojskom iz Salone, gdje je s Vitalijem,25 strategom Ilirika, sakupio do 4000 ljudi, doplovio Belizar. Ondje je boravio neko vrijeme
organizirajui vojsku. Zatim je s cijelim brodovljem stigao u Ravenu, kuda
je po nalogu cara prvo imao poi da odatle rat na bilo koji nain pokrene.261
taj dakle podatak dokazuje da je Istra jo neosvojena,27 jer bi Belizar moda
21
26
tuli jus et prerogativam eligendi canonicos ipsius ecclesie non obscure demonstrant
studio et diligentia alumni ipsius capituli collecta anno Domini MDCCLXIX je mjesto toga Imperante Flaviano i Flaviano Imperatore. (Taj je prijepis isto iz 1222, kako to pie Benussi. Uz to sa strane te isprave stoji god. 542 (str. 15), a ta godina pie i u
uvodu navedene radnje (str. 1), gdje se spominje car Flaviano Giustiniano), a tako je
donio i Benussi iz kopije te isprave koju je naao u Libr. I lurium Episc. ecclesiae parentinae (B. Benussi, Privilegio Eufrasino, A t t i . . . VIII, 49), te ju je u cijelosti i objelodanio. Kandier opet proizvoljno stalno donosi Fl. lustiniano (CDI 1-543). Ve ta
kardinalna razlika dovodi nas do pomisli da je to vie negoli sumnjiva isprava, u kojoj
se prijepisi meusobno ne samo u tom izrazu, ve i u drugim brojnim izrazima (npr.
imenima biskupa) nikako ne slau. Nadalje, neki izrazi u toj ispravi ne odgovaraju
tom stoljeu (npr. Romanova i jo neki). Ne samo to. Tommasini isprva datira tu ispravu, koju je naao u porekom arhivu, sa 789. die 24.. U njoj se spominje car Konstantin. Na drugom mjestu on je datira s 24-V-798. i donosi iz jednog prijepisa (ex primo volumine scripturarum ecclesiae Parentinae) u cijelosti. Sada mu je u tekstu
.. .Imperante Costantino ... anno Imperii eius XVI die vero XXIV mensis Martij Indictione V I . . . (G. F. Tommasini, De'Comentari storici-geografici della provincia
dell'Istria libri otto, L'Archeografo Triestino IV, Trieste, 1837, 167, 377-380). Negri
stavlja tu ispravu u 796. godinu (G. Negri, Memorie storiche della citt e diocesi di Parenzo, Atti .. .III, Parenzo, 1887, 170), a tako je jo prije i Ughelli, dok Carli stavlja u
kraj 7. stoljea (B. Benussi, Privilegio Eufrasino, Atti ... VIII, 55), a Vergottin datira
taj eufraziski privilegij s verso 542 i donosi onu Adalbertovu ispravu od 1222, u kojoj
se nalazi i ona od Eufrazija (B. Vergottin, Breve saggio d'istoria antica e moderna della citt di Parenzo nell'Istria, Venezia, 1796, 11, 52 54). Sva ta navedena raznolika datiranja pojaavaju jo vie sumnju u autentinost one listine. U zbirci Chiese e conventi di Parenzo br. 44. (DAR) nalazi se i kopija te isprave (od 54.), gdje je prekrieno
Flaviano, a gore mjesto toga stavljeno Justiniano, te je i to prijepis iz 1224, koji je
uinjen ponovno 1580. godine. Prema tome, ta isprava nije izdana 543 (na osnovi te isprave temelji Kandier, Annali .. .11, svoju izjavu da je pouzdana vijest o kaptolima u
Istri) ve, ako je postojala, to ima malo nade, onda je mogla biti iz 558. godine, kada
odgovara indikcija VI-toj godini, a godine vladanja cara Justinijana su mogle biti krivo napisane (kao to i Benussi navodi: Privilegio . .., A t t i . . VIII, 53) ili ak prepisane.
Svakako ve 559. papa Pelagije I. spominje biskupa Eufrazija kao prijestupnika, ali ne
naznauje odakle je, tj. gdje je on biskup (F. Kos. o. c. 1,59, 60). Po svemu dakle Bizant
ni 543. ne gospodari tim dijelom istarske obale i njenim gradovima, ve e tek kasnije
to postii.
Polesini donosi u svom rukopisnom djelu da Coletti u Italia Sacra od Ughellia (t.
V, 397) i Vergottin (o. c., 68) imaju onu Eufrazijevu ispravu u kojoj stoji: imperante
Costantino Romanorum triumphatore Augusto Anno Imperii ejus XVI. die vero
XXIV. mensis Martio Inditc. VI, dok Negri ima: imperante Flaviano Romanorum Imperatore triumphatore Augusto Anno imperii ejus XVI die vero XXIV mensis Martu
Indict. VI. Stoga Polesini zakljuuje da Flaviano moe biti samo Flavius Justinianus,
car od l-IV-527. i XVI. godina njegovog vladanja je 543., u koju pada i VI- indikcija
(DAR Parenzo storia ecclesiastica Negri e Polesini 39 F. de Polesini, Slle
memorie storico sacre profane della chiesa e diocesi di Parenzo nonche dell'Istria raccolte I (scrltto nel 1856 ovo pisano olovkom), 5, 5a). F. Kos pie da je ta Isprava ponarejena, to nije teko dokazati uzevi za tu argumentaciju u pomo navedenu Benussijevu radnju, te tvrdi da se iz jezika i drugih izraza dade zakljuiti da je ona
izraena na osnovi starog dokumenta u prvom desetljeu 13. stoljea (F. Kos, o. c., l,
21). Babudri iznosi prvo miljenje raznih pisaca, od kojih jedni stavljaju Eufrazija u
kraj 8. stoljea (Ughelli, Rubeis itd.), drugi u 7, a trei u razne godine 6. stoljea, te dolazi do zakljuka, bez nekih jaih argumenata, da je on biskupovao u Poreu c. 530. do
c. 560, kada je umro. Nadalje pie da je eufrazijski privilegij falsifikat, ali vaan historijski izvor za Kronologiju porekih biskupa, navodei da od njega nemamo izvornika,
ve postoje samo tri kopije, i to: dvije u libro Jur. Ep. I, od kojih je jedna pergamena, a druga na listu papira (carta bambagina), dok je trea kopija napisana na pergameni u Libro Rosso. Ona na papiru ima napisano ime cara Konstantina, a ostale
dvije Flaviana (F. Babudri, I vescovi di Parenzo e la loro cronologia, Atti . . . XXV, Parenzo, 1910, 187 195). Pogatschnig pie da se od eufrazijskog privilegija uvaju tri ru-
27
radije iao kopnom preko nje u Italiju da je ona bila u bizantinskoj vlasti.
28
Ali ni Venecija, a ni Sjeverna Italija, takoer nisu u rukama Belizara, pa je
takoer iskljueno da bi mogao i ovuda proi u zemlju, gdje se imao boriti
pedalj za pedalj zemljita. Uz to se vidi da se on samo zadravao u Puli i nije
dalje nigdje iao po Istri. Kada je Belizar uslijed napredovanja Gota u Italiji
bio prisiljen da privremeno ostavi tu zemlju, on je iz Ravene preko Dalmacije otplovio u Dra (545), gdje je ekao na vojnu pomo iz Carigrada.291 iz toga podatka moemo zakljuiti da nije iao preko Pule ili kojeg bilo dijela Istre, ve je projedrio samo preko Dalmacije. To je i opet posredni dokaz da je
bar vei dio Istre i dalje u rukama sada i te kako pobjedonosnih Gota koji je
dre zajedno s njenim zaleem: Panonijom Savijom, Furlanijom i Sjevernom Italijom.
4.
O tome da li je Pula i dalje ostala vrsto u vlasti Bizanta ili ne, moglo bi
se uvelike raspravljati samo na osnovi nekih prilino sumnjivih izvora.
Jedan od takvih izvora je Agnelli, za koga kae Heller da se nije potpuno
oslobodio lai.30 On u svojoj Liber pontificalis ecclesiae Ravennatis31 iznosi da je car Justinijan, nakon to je stvorio odluku, naredio da papa Vigilije
kopisne kopije, i to: dvije u I. i jedna u III. volumenu (libro rosso) zbirke Jurium episcopalium biskupskog arhiva u Poreu. Prva ima na glavi datum 24--894. i varijantu
Imperante Costantino Romanorum imp., te pisac dri da je nju upotrebio Tommasini u svojem djelu (V, 377). Druga se nalazi u istoj knjizi izmeu drugih spisa biskupa
Adalberta i ona je prepisana od Deperisa, a publicirana od Benussia (Privilegio . . ., Atti
VIII, 49 51). Trea je u III. knjizi, i izraz Fllabiano je ispravljen u Fllaviano, a
razlikuje se od te prve dvije, jer ima naznaenu godinu vladanja XVII, te izraz ab urbe romana i drugi puta umjesto Flaviano pie izraz Mamano. Ujedno Pogatschnig donosi tu ispravu nanovo i interpolacije u njoj stavlja kurzivnim slovima. Iz
nje vidimo da tu glase neki izrazi ovako: Imperante Flav. Jano Imperatore (A. Pogatschnig, Dalle origini ino all'imperatore Giustiano, A t t i . . . XXVI, Parenzo, 1910,
73 78 sama isprava: 76 78). Jednom rijeju, ovdje ima prilino interpolacija koje
ni Kandier ni Benussi nisu htjeli naglasiti u svojim izdanjima, ve su uzeli kao da sve
pripada izvorniku isprave. Gruber (o. c., 9) ne samo da ne sumnja u tu ispravu, ve iz
nje donosi, to je 24-III-543. u Poreu sveenstvo na elu s tamonjim biskupom Eufrazijem (u katedrali u Poreu naao se je natpis na pulvini e sull'arco, koji glasi:
+ Famulus dei Eufrasius antistes temporibus suis agens annum XI hunc locum a
fondamentis domino iuvante sancte ecllesiae catholicae condidit. A. Pogatschnig, o.
c., Atti XXVI, 61). Teko je meutim prosuditi iz kojeg je stoljea, iako Gruber suvereno pie, kako je poreki biskup Eufrazije dao sagraditi (8-V-542.) stolnu crkvu (baziliku
sv. Mavra) u Poreu na mjestu staroga poganskog hrama (D. Gruber, o. c., 9) i svjetovnim glavarima na elu s vojnim metrom ili pokrajinskim vrhovnim glavarom Ivanom
kao i sav puk na skuptini, a u nazonosti carevih povjerenika Konstantina i Laurencija, zakljuilo u pogledu plaanja desetine (D. Gruber, o. c., 9). Sve u svemu taj je privilegij oiti falsifikat iz ve toliko navedenih brojnih razloga.
28
Procopii BG, ed. Haury II, 303 309-320.
29
Procopii BG, ed. Haury II, 352.
"^" J. Heller, Untersuchungen ber einige annalistische Quellen zur Geschichte des
5. und 6. Jahrhunderts II, Neues Archiv der Gesellschaft fr altere deutsche Geschichtskunde
I, Hannover, 1876, 309.
31
Napustio ju je o. 846. godine (F. Kos, o. c. I, str. LXIV).
28
32
33
Kos to datira 14. X. 546 (F: Kos, o. c. I, 29), to se poklapa s petom godinom
post consulatum Basilii (Ph. Jaffe, Regesta pontificum Romanorum, Berolini, 1851,
78), dok po indikciji X. je godina 547.
33
Kandier, Annali..., 11, takoer stavlja da je on postao 546. ravenskim nadbiskupom.
34
Agnelli, o. c., Rerum Italicarum Scriptores (RIS) f. 200, t. II, p. III, Bologna
1924, 186, 187. Kos je od tog teksta dao prvo onaj dio koji poinje sa Qui..., a onda
tek Hic... (F. Kos, o. c., I, 29), dok je u Angellia (novo ovdje navedeno izdanje)
obrnuto. Nadalje u Kosa stoji p. c. Basilii..., a u Angellia pacifici Basilii....
35
1 dok Kandier donosi iz Rubeisa odlomak te isprave, koji je on proizvoljno skalupio, stavljajui na njen poetak datiranje anno imperii ejus (se. Justiniani) XX. IX.
Cal. Marias sub (post?) Consulato Basilii (P. Kandier, o. c. 547), F. Kos stavlja na
elo regesta te listine 547 (?) dne 21. februarja, a na kraj IX. Cal. Martii anno
DXLVI (?) sub (?) consulato Basilii (F. Kos, o. c. 1,32). Nadalje prvi ne komentira njenu dataciju, a Kos zakljuuje da datum ne odgovara. Naime 546. god. ne moe biti prava, budui da je Maksimijan posveen za biskupa 14. X. te godine i stoga misli da je ispravna 547. godina (o. c. I, 32). Meutim, ako uporedimo Kandlerovo i Kosovo datiranje, vidjet emo da u prvoga stoji 20-a godina Justinijanove vladavine, a ta je 547.
godina, tj. ako se uzme da je on sjeo na prijestolje u kolovozu 527. godine. Naime car
Justin je uzeo svoga neaka za druga u vladanju ve od travnja (R. Cessi, Le vicende
politine dell'Italia medioevale I, Padova, 1938, 91, to stavlja u svibanj 527), i on mu je
bio suvladar etiri mjeseca. Porro mense aprili ejusdem indictionis (5-ta) aegrotus
imperator Justinus effectus, provexit dum adhuc viveret, in imperatorem Justinianum
filium sororis suae, qui et coimperavit ei mensibus quator. Mense autem augusto ejusdem indictionis quinto Justinus obiit apud Constantinopolim ... (Historia miscella
ab Incerto auctore consarcinata complectens Eutropii Historiam Romanam, quam
Paulus Diaconus multis additis, rogatu Adelbergae Beneventanae Ducis, Valentiani
Imperio usque ad tempora Justiniani deduxit, et Landulphus Sagax, seu quisquam alius continuavit usque ad annum Christi DCCCVI, L. A. Muratorius, Rerum Italicarum
Scriptores I, Mediolani, 1723, 103). Interesantno je to donosi u svezi s tom ispravom
Schnleben. On pie ovo: ... S. Maximianus Ravennas episcopus patria Polensis, Ecclesiae B. V. in Caneto Diaecesis Polensis in Istria fundos quosdam donat 9. Cal. Martij anno 546. subscribunt donationi Macedonius Patriarcha Aquileiensis, Trugiferus
Episcopus Tergestinus, Germanus Bononiensis, Isacius Polensis, Theodorus Brixiensis, ut habet relatio Aloysij Marcelli Polensis Episopi Anno 1658. edita. Hunc donationem factam a S. Maximiano statim atque ad Episcopatum promotus est, colligi potest
ex ejus vita quam descripsit Hieronymus Rubeus. Nam mortuo Victori eodem anno
546. 15. Cal. Martii suffectus dicitur Maximianus eventu sane mirabili... (J. L.
Schnleben, Carniola antiqua et nova 1/3, Labaci 1681, 304), Rubels (o. c. 192.) donosi
taj tekst iz Schnlebena do edita i navodi da u jednoj listini od 4. XII. 1657. na talijanskom jeziku spominje tu ispravu, izdanu u Puli sotto il consolato di Basilio, tj.
bez godine konzulovanja. M. Kos u svojoj radnji opirno raspravlja o toj listini. Tako
on kae da u ispravi ravenatskog patrijarha Maksimijana od 21. II. 547. (?) (ovdje on
netono pie da i Schnleben, o. c. 1/3, 304, ima taj isti datum, citirajui F. Kosa, o. c.
I, t. 38, jer je on datira upravo s 21. II. 546) to ne mora biti prava godina, jer od listopada 546. dalje vlada u Raveni taj patrijarh (V. Scussa, Storia cronografica di Trieste,
Trst, 1863. ; taj je pisac, pie Kos, stavio tu ispravu u 406, a drugi je stavljaju u 524.
godinu). Stoga, zakljuuje Kos, da su sve te godine, s obzirom na doba kada je vladao
Maksimijan, nemogue, te je tako poljuljan i datum 21. II. 547 (M. Kos, Opazke h hronoloki vrsti trakih kofov v srednjem veku (separat), 4). Sto sve to znai? Moe biti daje ta isprava i kasnije izdana, tj. iza posveenja Maksimijana. Nadalje iz regesta u
Schnlebena i u onom u Rubeisa na talijanskom jeziku u poredenju s Kandlerovim
29
Iz kritike obradbe tih dvaju podataka ne iskljuuje se vladavina Bizanta nad Pulom, koju je svojevremeno zauzeo Belizar, po svoj prilici zbog njene strateke vanosti, ali je zato gotovo cijela ostala Istra i dalje bila u rukama Gota.
5.
njegovim Gotima. Na to ga je taj kralj s velikom vojskom i brodovljem poslao u Dalmaciju, gdje je pljakao i ubijao. Kada je bizantinski vojskovoa
Klaudijan, koji je zapovijedao Salonom, doznao da se Goti nalaze kod mjesta ,41 poslao je onamo vojsku s laama, ali su tu Bizantinci bili
poraeni
i pobijeni.42 Krajem pak 548.43 Indulf se vrati s bogatim plijenom
44
Totili.
Taj nam podatak iz Prokopija i suvie jasno govori da je Totila45 bio ne
samo jo uvijek jak na kopnu, ve i na moru. Nadalje je oito da bi, da ve
otprije nije drao u svojoj vlasti Istru ili jedan njen vei dio, bio naredio Indulfu da mu prvo povrati nju, mnogo bliu Italiji, natrag, a ne Dalmaciju koju su Goti jo 535. bili izgubili.
6.
549. godina je takoer u znaku napredovanja Gota i provale Slavena preko Dunava. Iz te godine imamo vijest46 kako su bizantinski vojnici koji su bili poraeni od Gota kod Ravene ostali bez svoga poginuloga vode Vera i bje41
31
f
ali kuda su god stigli. Kada su doznali da e carski vojskovoa German doi
onamo kopnenim putem, svikolici su skupljeni u Istri krajem te godine tiho
iekivali njegovu vojsku. Ali uslijed nove provale Slavena preko Dunava ak
u Dalmaciju, moda po nagovoru Totile, po zapovijedi cara German je smjesta odloio svoj put za Italiju (550) i uskoro nenadano umro. Sada je po nalogu Justinijana Ivan, Germanov roak, bio odreen odvesti tu vojsku u Italiju. I on je s vojskom krenuo prvo u Dalmaciju da prezimi u Saloni, jer mu je
izgledalo nemoguim da pri takvom vremenu otplovi morem i doplovi u Italiju, a i zato to nije imao brodova. I sada Ivan konano stie s carskom vojskom u Salonu zakljuivi da ondje prezimi i da odande odmah nakon to
mine zima krene u Ravenu.47 I tako je i bilo48.
Pitanje je sada da li su se ti poraeni bizantinski vojnici mogli razmiliti
po cijeloj Istri (549.) ili samo u njenom jednom dijelu?
Po mome miljenju jedino mjesto kuda su mogli morem iz Ravene bila
je Pula, i ondje su tiho iekivali, ali i nedoekali Germana. Da su ostali krajevi te zemlje u rukama Totile, razabire se iz onog drugog podatka o Ivanovom oklijevanju da pode u Italiju, u koju je htio samo morem, nakon to odvede one vojnike iz Istre, a tada jo nije imao brodova. Nadalje se iz navedenog citata iz Prokopija jasno vidi i to da se on nije usudio iz Dalmacije poi
kopnom preko Liburnije i Istre, a pogotovo Venecije, kako su to mislili ve
navedeni vojnici da e uiniti German. Da je to bilo tako pokazuje i injenica
to je Ivan odmah 551, nakon to je prezimio 550. godinu u Saloni, odluio
to je bre mogue da krene s vojskom na Totilu i Gote. Ali prvo je morao ekati novog carskog vojskovou Narzesa u Saloni. Zatim je s vojskovoom
Valerijanom i s vojskom i brodovima stigao iz Skradina u Ankonu, te pobjedivi Gote vratio se ponovo u Salonu. Ba tada je Totila preko svojih poslanika uzalud nudio Justinijanu Siciliju i Dalmaciju, koje su po njihovoj izjavi jedine ostale nepovrijedene. Franci su, naime, gospodarili jednim dijelom Italije i najveim dijelom Venecije, gdje je Gotima ostao samo mali broj gradova, a Bizantincima jedino primorska mjesta.49 Tada je franaki kralj Teodebret vladao i sjevernom stranom Italije i Panonije50 preko Dunava i meda
Panonije.51
7.
Istom 552. godine Narzes je iz Salone krenuo na Totilu i Gote52 s bizan53
tinskom ogromnom vojskom u kojoj je bilo i Ilira, Langobarda, Herula i
47
49
32
Huna. Kada je bio blizu Venecije, zahtijevao je od tamonjih franakih upravljaa da ga puste preko te zemlje. Ali mu to oni nisu dopustili i on je una54
55
to tome ipak stigao do Ravene. Iz toga se moe zakljuiti da je Narzes
prvi od bizantinskih vojskovoa preao kopnenim putem preko Dalmacije,
Liburnije i Istre.56
Tada je istom dakle cijela Istra konano prela iz gotskih ruku u vlast
Bizanta, iji je vojskovoa Narzes te iste godine potukao Totilu i Gote u Italiji57
Sa svime tim istom sada moemo povezati i razumjeti ono pismo58 koje
je uputio papa Pelagije I. Narzesu,59 i to e nam upotpuniti svu tu sliku. U
tom listu papa podsjea Narzesa to je Bog uinio preko njega u ono vrijeme
kao pobjednici s velikim darovima vratili svojim kuama (G. Vettich, Paolo Diacono,
studi, Archeografo Triestino NS XXII/2, Trieste, 1898-1899, 18). Prokopije samo kae
da ih je kasnije Valerijan otpratio u njihovu zemlju (Procopii BG, ed. Haury II, 661,
662). Kuda ih je proveo, teko je ita stvarno rei. Budui da su Franci, ogoreni neprijatelji Langobarda, zbog kojih jo 552. nisu htjeli ovuda pustiti Narsesa koji ih je u
svojoj vojsci imao (Procopii BG, ed. Haury II, 632, 633), drali veliki deo Venecije,
moda ih je Valerijan provezao onim uskim primorskim trakom te zemlje koji je
drao Bizant, te ih onda otpratio preko Istre u njihovu domovinu.
54
Romanin navodi da je Narzes preao preko bizantinskog teritorija, tj. laguna
od Gradea do Ravene, i detaljno iznosi kuda je od Gradea do ua Pada iao (S. Romanin, Storia documentata di Venezia I, Roma, 1853, 56). Grafenauer zna isto tako toan put kojim je 552. Narses iao u Italiju, a taj je Hruica - Aquileia - Oderzo Treviso Verona (B. Grafenauer, Zgodovina slovenskega naroda I, Ljubljana 1954, 80).
55
33
60
F. Kos tvrdi da je jo 548. kada su Franci zauzeli Veneciju i Norik tada bio njihovoj vlasti, dok na drugom mjestu smatra to samo moguim (o, c. I, 53, 67).
61
U najnovijem izdanju Dandola glasi to ovako: Recolere enim debet celsitudo
vestra, quid per vos Deus fecerit, tempore illo, quo et Ystriam et Veneciam tyrampno
Totila posidente, Francis eciam cuncta vastantibus (A. Danduli o. c., RIS f. 313, 71), a
u Dmmlera: Recolere enim debet celsitudo vestra, quid per vos Deus fecerit tempore illo, quo et Istrias et Venetias tyranno Totila possidente, Francis etiam cuncta vastantibus (Epistolae . . . I, MGH, Ep. III, 446), to ima isto tako i Kos (o. c. I, 63). U Rubeisa, koji je to uzeo iz Labbeausa Collectione Conciliorum, stoji sve isto, ali mjesto
Istrias ima Istriam (o. c., 194), dok Benussi po starom izdanju Dandolove kronike
(1. V, c. 10, p. 15) donosi zaudo ovako taj citat: Recolere enim celsitudo vestra quid
per vos Deus fecerit tempore illo quo et Istriam e Ravennam (podvukao S. A.) tyranno
Tothyla possidente, Francis cetera cuncta vastantibus (Nel medio evo, 6).
62
De Rubeis, o. c. 195,
63
B. Benussi, Nel medio evo, 6.
64
F. Kos, o. c. I, 49, 63, XVII.
65
D. Gruber, o. c., 8.
34
35
l.
Za prilino duge vladavine cara Justinijana I (527 565) Slaveni, Langobardi i Avari gotovo neprestano nadiru i pustoe bizantsko carstvo, a napose
Balkanski poluotok. Najuporniji medu njima su Slaveni, koji su tijekom 6. i
u prvim desetljeima 7. stoljea uspjeli da se nasele i ustale na tom poluotoku, pa tako i u Istri, koja je od poetka II. polovice 6. toljea bila u rukama
Bizanta.1
Sada, kada je konano cijela Istra dola pod bizantinsku vlast, ona je isprva bila kako se to moe zakljuiti iz suvremenih pismenih izvora i upravno-politiki2 i crkveno ujedinjena s Venecijom.3
1
13
14
15
39
gan, koji je vodio prilino teki rat sa Francima u Tiringiji, poslao svoje poslanike u Milan kralju Agilulfu, s kojim je sklopio i mir.22
Tada je umro i ravenski egzarh Roman i naslijedio ga Kalinik,23 koji je s
Agilulfom sklopio primirje. 24 Tada kralj Agilulf sklopi vjeni mir s Francima/
2.
34
o. c. I, 30.
o. c., 255.
35
Nel medio evo, 16.
36
o. c. I, 167.
37
II golfo liburnico, Roma, 1921, 31.
40
I dok Raki kae da se iz toga pisma ne moe doznati gdje su Slaveni pobijeeni,38 Hartmann samo pie da je egzarh ratovao protiv njih u Istri.39 Bonussi stavlja u proljee 599. tu provalu Slavena u Istru, koju je obranio sam
ravenski egzarh Kalinik i s grko-istarskim etama odbacio ih preko Alpa, citirajui Cohna40 za taj podatak,41 Taj isti dogaaj stavlja Bonussi u 599. godinu i ponavlja, bez citiranja Cohna, i 1903. godine,42 a 1924. navodi da je zbog
toga bilo veliko veselje ne samo u Istri i Raveni, ve i u Rimu.43 B. Schiavuzzi
ak pie da su Avari i Slaveni 599. i 601. uli u Istru,44 a Tamaro, citirajui
Pavla akona, Dandola i Benussija (Nel medio evo, 16), kae da su 598. Slaveni po zapovijedi Avara i u dogovoru s Langobardima preko Julijskih Alpa
navalili na Istru, vjernu Bizantu, pljakajui i palei, ali da ih je Kalinik
osobno porazio i protjerao obranivi Istrane. Sjeanje na to, kae dalje citirajui De Franceschija (L'Istria, 77) sauvano je u tradiciji istarskog naroda sve do danas o golemom pokolju Slavena na Uki.45 Savini smatra vjerojatnim da je ta bitka bila na Krasu ili na akvilejskom primorju na izlazu
predjela Frigide.46 Gruber pie da su uz vjerske prijepore zaprijetile onda
Istri i provale Slavena (Venda), koji su u to doba doprli sve do susjednih alpskih krajeva (a to su bili dananji Slovenci). Oni su po prvi puta provalili u
proljee 599., ali ih je sam Kalinik suzbio i otjerao natrag u Alpe, a papa mu
je Grgur I. estitao (u svibnju g. 599) na toj pobjedi.47 F. ii kae da je Kalinik jo u proljee 599. obavijestio papu o pobjedama rimskih eta moda pod njegovim vodstvom nad Slavenima, jamano negdje u Istri,48 a P.
Paschini navodi da je u svibnju 599. godine papa estitao Kaliniku to je pobijedio Slavene, koji su oito pokuali prodrijeti u sjevernu Istru,49 M. Kos
stavlja to takoer u svibanj iste godine.50 N. ic pie da su vijesti o Slavenima u Istri sauvane iz godina 599., 600., 611., 641., 642., 670. i t. d. Oni su tada u drutvu s Avarima pustoili mnoge zemlje, pa i Istru, koja je onda bila
bizantinska. Avari i Langobardi su tamo provaljivali samo da plijene, ali
Slaveni su traili ne samo plijena nego i zemljita, stalnih sijela, pa se svaki
put jedan dio njih tu nastanio.51 L. Kirac kae da su prave i kobne bile provale Slavena u Istru od godine 598. ili 599. do godine 611., u kojima naseljuju
Istru, a paralelno i Dalmaciju, te 598, a po nekim piscima godine 599. pro38
39
o. c., 255.
Untersuchungen..., 11.
Die Stellung der byzantinischen Statthalter in Ober-und Mittelitalien, Berlin,
1889 (na alost tu knjigu nisam mogao nai ni u jednoj biblioteci).
41
Nel medio evo, 16.
42
Manuale di geografia dell'Istria, Parenzo, 1903, 81.
43
L'Istria nei suoi due milenni di storia, Trieste, 1924, 85.
44
Cenni storici sull'etnografia dell'Istria, Atti... XVII, Parenzo, 1901, 305.
45
o. c. I, 130.
46
o. c., 31.
47
o. c., 13.
48
Povijest Hrvata u vrijeme narodnih vladara, Zagreb, 1925, 226.
49
Storia del Friuli I, Udine, 1934, 120.
50
K poroilom Pavla Diakona o Slovencih, asopis za zgodovino in narodopisie
26(1931).
51
Istra II, Zagreb, 1937, 34.
40
41
52
42
koje sam naveo, ili moda i u samoj gornjoj Italiji, to ne bi bilo nikakvo udo kada ve 600. godine Slaveni prelaze preko Istre izravno u tu zemlju.
3.
Upravo kada su Slaveni 600. godine, moda ba u lipnju ili u srpnju, ugrozili Dalmaciju, istodobno su poeli preko Istre60 prodirati u Italiju,61 to je
zabrinulo papu Grgura koji se donedavna radovao njihovu porazu. Iz vrlo
vanog pisma pape Grgura upuenog salonitanskom biskupu Maksimu
(srpanj 600),62 u kome se nalazi navedena vijest o prodoru Slavena, opaa se
da su oni slomili svaku obranu Istre na njenim granicama, a i da su stali
kroz nju prolaziti u samu Italiju63 bez ikakvih zapreka i otpora sa strane Bi60
Kirac razlikuje po dobi dva glavna naseljavanja Istre Slavenima; prvo, koncem estog i poetkom sedmog stoljea, drugo tijekom esnaestog i sedamnaestog stoljea. Zatim kae da su Slaveni otvorili vrata Istre, 598 599. i da se ire po zemlji.-!
dolaze 602, 604. i 611. Uope o tom naseljavanju, koje on povezuje s mnogim pukim
predajama, govori vrlo neuvjerljivo i suvie rodoljubno (o. c. 28, 32 46). Rojni prvo
stavlja provalu Slavena u gornju Italiju u 599. godinu (Istrie, apercu historique, Suak,
1945, 6), a nekoliko godina kasnije samo pie da je teko stei jasniju sliku o rasprostranjenosti Hrvata i Slovenaca u Istri u prvim stoljeima nakon njihova doseljenja.
(Historija naroda Jugoslavije I, 218). M. Kos isprva datira tu provalu u srpanj 600. i pie da su Slaveni provalili preko sjevernog dijela bizantske Istre, koji je napadajuim
Langobardima, Avarima i Slavenima bio najblii. Taj prolaz (aditus) on ubicira u rimskim cestama. One su preko nutarnjeg i transkog krasa, koji on uklapa u sjeverni
dio Istre, vodile u Furlaniju (K poroilom...). God. 1953. M. Kos datira tu provalu u
bizantsku Istru u o. 600. godinu i nadodaje da su zajedno s njima bili i Avari, i tomu je
prvi sauvani spomenu u pismu pape Grgura I. o Slavenima i njihovoj nazonosti na
sjevernom jadranskom primorju. Nadalje kae da je dolaskom Slavena na gornji Jadran Istra ostala pod bizantskim politikim gospodarstvom dobro ureena, s katelima
na moru i unutranjosti, i posadama i romaniziranim stanovnitvom i mogla se opirati monom slavenskom naseljavanju. Hrvatski Slaveni naselivi se oko Kvarnera i
predjela Uke prodirali su u skromnom opsegu u unutranjost zemlje. Malo je vjerojatno da upadom Slavena oko 600. ne bi slijedila njihova penetracija u unutranjost
poluotoka, te kae jo da su se u veem dijelu Istre u VII. i VIII. stoljeu mjesta katela i tomu podreeni okoli, branili i obranili od slavenskog naseljavanja, a u Krasu i
Posoju je to bilo drugaije (Slovensko Primorje in Istra, Beograd, 1953, 40 43). Grafenauer isprva pie da Alpski Slaveni o. 600. prodiru kroz istarski prolaz u gornju talijansku nizinu i da su naselili zalede Trsta, a gradske su naseobine romanske (Historija naroda Jugoslavije I, 82), a zatim u svojoj Zgodovini opisuje kako su o. 600.
Slaveni uli kroz istrski dohod, tj. kroz Vipavsku dolinu u Italiju. Nadalje kae da su
Slaveni u Istri zaposjeli sjeverni dio do iarije i Buzeta. iarija je s Ukom gorom
ostala nenaseljena, i ona je dijelila Alpske Slavene od slovenskih doseljenika koji su
doli u Istru od o. 600. dalje morem i od Rijeke. Odatle su doli preci istarskih Hrvata,
Alpski Slaveni su naselili zalede Trsta, a mjesta su ostala romanska (Zgodovina... I,
112, 113).
61
F. Kos (o. c. I, 171) i ii (o. c., 226) donose tekst toga pasusa ovako: ... quia
per Histriae aditum iam ad Italiam intrare coeperunt..., a F. Buli (S. Gregorio Magno papa nelle sue relazioni colla Dalmazia (a. 590 604), Bullettino di archeologia e
storia dalmata XXVII Supplemente, Spalato, 1904, 16) i Benusi (Nel medio evo, 16)
imaju: ... quia per Istriae aditum iam Italiam intrare coeperunt....
62
F. Buli (o. c., Bullettino ... XXVII, 46, 47) donosi cijelo to pismo.
63
C. Baronius kae da je 601. papa Grgur I. pisao sicilskim biskupima da odravaju litanije kako ne bi ondje dolo do provale barbara, te dodaje da su Slaveni poeli i
Italiju i Siciliju ugroavati (Annales ecclesiastici VII, Venetis, 1710, 131). F. di Manza-
43
67
73
74
75
46
80
Na provale Slavena moda nas sjea i tzv. viam Sclavam ili via Sclavenica ili viam Sclabonicam ili pak Callis Sclavenica, koja se spominje
85
86
87
88
u izvorima iz 1030, 1158, 1125. i 1258. godine.
Prema tome postojala je samo jedna takozvana cesta koja je ila od Porea do Pazina,89 a ne i jo druga od Pule do Graia i Pina, kako to tvrdi
Kandier,90 a u tome ga slijepo slijedi i Kirac.91
Na navedene provale i naseljenje Slavena podsjea nas moda jo jedan
podatak. Naime u ispravi iz 1234, kako to donosi De Franceschi, spominje se
nasuprot Brtonigle monte Schiavo,92 a drugim se navodom De Franceschija da u listini iz iste godine pie Villa Sclavorum de Longera, naprosto ne
moe posluiti jer je netono proitan i tako iznesen.93
ad castrum sancti Laurentii, que sunt fiscalia predicte ecclesie nostre... (KCDI I
Pore, 7. VIII. 1030.).
86
... in civitate Parentina in ecclesia s. Thomae Apostoli... de to to territorio dictae Ecclesiae Sancti Thomae... Confines dicti territorii hi sunt: Ab Oriente Trenione
Illustrissimae D. Elicae; a septentrionale est via qua vadit de Civitate Parentina Montonam; a meridiano est via Sclavonica quae vadit Pocianum... (KCDI I Pore, 20.
XII. 1158.).
157
... omnes terrae arratoriae et herbaticum et nemus a via sclavonica, quae vadit Pisinum, juxta Atignana, usque ad Lemum, et usque ad terminum D. Elichae, quod
est juxta Ecclesiam S. Margaritae Castri S. Laurentii... (KCDI I Pore, 7. XI. 1225.).
88
... callem, quae vadit ad Rus Pisinum, et dicitur Callis Sclavonica ... unam Finitam in Stricaria... apud dictama Finitam, et Viam Sclabonicam... Finitam in Rompajago, apud Dormitorium E. Guarnerii de Bigulla, et viam Sclabonicam, et apud
callem Carrariam... (KCDI II 1258). Kirac donosi da su kada su godine 1475. bile
obnovljene stare mede izmeu porekog i motovunskog okruja one po starijoj listini
nosile imena: Slavenska cesta (Via sclabonica) itd. (o. c., 106), to nisam uspio provjeriti da li je tako.
89
Skok pie da je veoma znaajno to se cesta koja je vodila iz Pazina u Pore
zvala g. 1030, 1058 (ne te godine, ve 1158: S. A.) via Sclavorum. To je takoer jedan
od dokaza, kako je ve zarana bio intenzivno slaviziran centrum Istre (o. c., 140). Kirac ak kae da je cesta iz Porea ila i u Pazin i u Sv. Lovre (o. c., 104), a Rojni donosi da je ona iz Porea vodila prema sredini poluotoka i da se naziva 1030. via Sclava,
a 1158, via Sclavorum (Historija naroda Jugoslavije I, 219), to nije potpuno tono, jer
se ona 1158. naprosto zove via Sclavonica.
90
Kandier pie da se u srednjem vijeku jedna cesta koja je ila od Pule zvala
strada schiavonica, a vodila je u ravnoj crti u Graie i Pian. Od Porea pak ila je
tako isto cesta koja se nazivala schiavonica. Zatim nadodaje da su obje te ceste vodile
prema Graiu u Pinu (Notizie storiche di Montona, Trieste, 1875, 69). Meutim ja
smatram da on ima krivo to se tie one ceste iz Pule, jer nijedna se u izvorima tako
ne naziva, a ona se iz Porea u ispravama ne samo u nekoliko navrata tako zove, ve je
i tono oznaen njen smjer. Stoga mi se ini da je Kandier naprosto izmijenio tu poreku cestu u poreku i pulsku.
91
On kae da su ceste koje su vodile iz zapadnih gradova u nutarnju Istru nazvane bile slavenskim cestama (Via sclava), te citira navedeni podatak iz Kandlera, krivo ga prevodei rijeima da su one dvije ceste vodile jedna u Pian, a druga u Graie (o. c., 104).
' Minotto, Acta et diplomata e r. Tabulario Veneto, Venetiis MDCCCLXX De
Franceschi, o. c., 123.
93
Naime u ispravi od 9. X. 1234. stoji de Vineis Sclauorum de Longera (KCDI
I), a u onoj od 15. X. 1367. . . . ac de quartasio vinearum Sclavorum de Longera...
(KCDI IV). De Franceschi poznaje samo onu prvu ispravu i krivo pie citirajui Kandlerov Kodeks Villa Sclavorum de Longera, navodei da je ta blizu Trsta, te istie
48
govu ker, zeta, djecu i sve stvari, te je u studenom" sklopljen medu njima
100
mir do 1. IV. 605. godine.
Od svega toga nas zanima odakle su ti Slaveni doli i kuda su preli u
sjevernu Italiju. Svakako su oni bili podanici Avara, a uputili su se u pomo
Langobardima i opet valjda preko ve poznate im ceste u Istri, kojom su i
600. godine ili, te su onda izravno preko langobardskog teritorija doli pod
Cremonu. Jo jedno pitanje: da li su tu bili i oni isti slavenski ratnici koji su
onako struno pustoili navedene godine Istru, ili su to ondje ve naseljeni
Slaveni, kojima je sada bilo lako odatle ui u Italiju? Na to ne moemo odgovoriti neto stvarno, nego se samo i dalje domiljati.
Ba 603.101 godine papa Grgur je doivio novi uspjeh u Istri, koja je kao
crkva bila otcijepljena od njega,102 te je ak imala i svoga posebnoga biskupa,103 u osobi Firmina,104 transkog coepiscopusa, koji se odrekao svoga raskolnitva105 i vratio u naruje prave majke crkve. No kada ga gradeki biskup Sever, glava raskolnika, nije uspio odvratiti da to ne uini, nahukao je
na bunu Trane protiv Firmina. U tako oajnom poloaju, u kome se nalazio navedeni biskup, papa se pismeno obratio Smaragdu,106 koji je tek zasjeo
takoer te godine (Drava Karantanskih Slovencev, Koroki Zbornik, Ljubljana, 1946,
89), to isto datira i u knjizi Ustolievanje... (str. 434). M. Kos i u najnovijoj svojoj
knjizi Zgodovina... iz 1955. ostaje na starom gleditu to se tie datacije tog mira
(o. c., 48). Meutim iz Pavla akona, i to ba iz onog c. 27, jasno se vidi da je to bilo
602. godine (G. Vettich, o. c., 70).
100
F. Raki, o. c., 262, 263; F. Kos, o. c. I, 180, 181; G. Vettich, o. c., 70. Dandolo o
tome kae ovako: ... De Ravena, expulso Galicino patricio, Smaragdus rediit. Tune
Agilulfus, de Mediolano egressus, cum Sclavis Cremonam cepit, et ad solum prostravit, pariterque et Mantuam; castrum etiam Vulturine eis traditum est. Post hec fedus
renovatum est inter Romanos et Langobardos, restituita filia regis cum viro et filiis,
que captivata detinebatur... (o. c., RIS f. 313, 87, 88). Zaudo on nita ne kae da je
kagan poslao Agilulfu u pomo Slavene!
101
Kandier stavlja taj dogaaj u 604. godinu (Fasti istriani ehe abbracciano anche
Trieste, L'Istria V, No l, Trieste, 1850, str. 8).
102
... redintegretur vestris temporibus quod in illis est partibus scissum corpus
Ecclesiae... (KCDI I 603. g.).
103
Po mome miljenju i Dalmacija je ve 591. imala takva biskupa dalmatiensi
ili episcopus Dalmatiae u osobi Malha, ubijenog 594 (I. Kukuljevi Sakcinski, o. c., I,
6, 18), iako ii pokuava dokazati da je ono Dalmatiae oito nastalo grekom prepisivaa od Delminii ili Dalmanii, tj. varoi Dalminija-Duvna (o. c., 228, 229), to
mu ba potpuno ne polazi za rukom.
104
Za njega pie i I. della Croce da je izabran za transkog biskupa 598. godine
(o. c., 549), a M. Kos kae da je mogue naslijedio transkog biskupa Severa i da se
stavlja u oujak 602. i lipanj 603 (Opazke h hronoloki vrsti trakih kofov v srednjem
veku, Ljubljana, 1916 (Carniola), 4, 5).
105
Kandier datira obraenje istarskih biskupa i Firmina u krilo katolike crkve s
604. (Annali del Litorale con indicazioni di awenimenti ehe giovano alla storia di questa provincia, Indicazioni per riconoscere le cose storiche del Litorale, Trieste, 1885,
12), Gruber stavlja odreknue Firmina u veljau 602, a u oujak 603. da ga je papa pismeno pohvalio (o. c., 13).
106 fo pj smo datira I. della Croce sa 603. godinom (o. c., 561), G. Negri sa 602. (Memorie storiche della citt e diocesi di Parenzo, Atti e memorie... III, Parenzo, 1887,
162), F. Kos potpuno ispravno stavlja u srpanj 603 (o. c. I, 179), a Gruber pie da je papa pozvao u lipnju 603. Smaragda da zatiti biskupa (o. c., 13).
50
51
118
ondje narod vie ne podnosi muke. Ali u toj stvari kralj Agilulf nije nita
mogao uiniti u tom dijelu Istre, gdje je vladao preko svojih slubenika Smaragd.
6.
Kada je Foku naslijedio car Heraklije (610 641), ne zna se, zbog ega je
kagan119 s golemim mnotvom 120 upao u Venecije,121 gdje mu se hrabro
odupre furlanski vojvoda Gisulf 122 s Langobardima s kojima je gotovo svima
bio pobijen. Na to se Gisulf ova ena Romilda s etiri sina (Taso, Kako, Radvald i Grimoald) i etri keri, kao i s preostalim Langobardima zatvori u utvreni edad, a druge susjedne utvrene gradove (Kormin, Nimis, Osoppo,
Rtin [Artegna], Ragogna, Gemona i Iplis) branili su takoer Langobardi,123
118
C. Baronius, o. c. VII, 170 (on stavlja to pismo u 605. godinu); Rubeis, o. c., 291,
416, 417; F. Kos, o. c. I, 184-186 (krae), koji datira to pismo sa o. 607. godinom.
119
Dandolo kae da je kagan to uinio zbog toga to su car Heraklije i Franci
sklopili mir s Agilulfom (o. c., RIS f. 313, 91). No to je po Pavlu akonu bilo istom neto kasnije (G. Vettich, o. c., 79), a taj pasus od toga pisca spojio je Dandolo s onim
pred tim koji govori o provali Avara. Megiser stavlja taj dogaaj u 605. i uz ostalo opisuje kako je ... Dann es versamlet der Zeit Cacannus, der Hunnen (Avarer und Windischen Koenig) dabey sich one vnderlas die vngleubigen Windischen Khaerndter haben finden lassen ein gros und maechtig Heer und zog damit durch Illyrier in Italien
durchstreifft Histrien und Friaul pluendert vnd verbrannt alle Staedt und Flecken die
er antref.... Tada mu je doao ususret Gisulf, ali je bio poreen i ubijen (o. c., 376).
M. Bauzer stavlja to u samu 600. godinu i kae da je Gajanus Hunnicis ac Slavicis copiis instructus direpta Istria in Forumjulium ingressus cum Gisulfo duce forojuliensi
signa contulit, et Gisulfum praelio victu cecidit... (Historia rerum Noricarum et Foroiuliensium conscripta (1777), 73-prijepis rukopisa u Sveuilinoj biblioteci u Ljubljani). 120
M. Kos pie da je u tom mnotvu bilo i bez sumnje Avarima podreenih Slavena (Zgodovina Slovencev, 31; Zgodovina..., 1955, 48).
121
Linhart stavlja to u 611 (o. c. II, 121, 122), Rubeis ak u 615 (o. c., 293), Diimmler u 610 (o. c., Sitzungsberichte... 19, 364), Manzano u 611 (o. c. I, 128-131), De
Franceschi u 610. ili 613 (o. c., 76), Rutar u 610 (Kakno vanost..., Letopis..., 310), a
tako i Hauptmann (o. c., Mitteilungen... XXXVI, 229, 259), Crivellucci ak u 603 (Dei
primi duchi Langobardi al Friuli, Studi storici I, Pia, 1892, 59 85 A. Danduli o. c.,
RIS f. 313,91), F. Kos u o. 610 (o. c., I, 186), M. Kos u o. 611 (K poroilom...) ili u samu
611 (Zgodovina Slovencev, 31) ili ak u o. 610 (K postanku..., Razprave V/VI, 339), a
Mal u 610. uz dodatak, upirui se na Pavla akona, koji Istru i Veneciju stavlja da sainjavaju jednu provinciju (Hist. Lang. IV, c. 37, II, c. 14), da se po tom izvoru vidi kakav
je pravac imala provala Avara (o. c., 21). Prireivai pak najnovijeg izdanja teksta Dandolove kronike stavili su to u 615/6. (A. Danduli o. c., RIS f. 313, 91). I Paschini stavlja
to u 610 (o. c. I, 121), Grafenauer datira sa 611. godinom (Zgodovina... I, 613), a M.
Kos i 1955. ostaje u o. 611. godini (Zgodovina..., 48).
122
Sigonius (o. c., 51), G. F. Palladio (Historie dela provincia del Friuli, Udine,
1660, 45, 46) i I. della Croce (o. c., 563) dre da je to bilo 615. Ovaj pak zadnji ak pie
da je Gisulf onaj drugi Gisulf iz 568, iako iznosi miljenja nekih historiara o njegovim
godinama vladanja i pita da li mu je to bio sin (o. c., 563). J. W. Valvasor pie da je 613.
Gisulf, koji je vladao i dijelom Kranjske, poao u Koruku na Slavene i zauzeo kraj
oko Trajanberga, ali je 614. pao u borbi protiv Avara (Die Ehre des Herzogthums Krain IV, Laibach-Nrnberg, 1689, 243). Hartmann se slae sa Crivellucciom da je to bilo
603 (Geschichte Italiens... II/1, 235), a Tamaro zove tog vojvodu Gisulf II. i stavlja
upad Avara u o. 611 (La Venetie... I, 141) a Paschini datira njegovu smrt sa 611. godinom (o. c. I, 121).
123
I Hartmann samo napominje da bi sjeveroistona pogranina marka, kako se
ini, bila furlanska, gdje je bio radi zatite julijskih i karnijskih Alpi utvren i posa-
52
dom opskrbljen castrum Julium (Geschichte Italiens... I, Gotha, 1897, 351), tj. edad,
a M. Kos opirno iznosi da su na zapadnoj granici furlanske ravnice Langobardi organizirali obrambeni limes, na kome se slavensko prodiranje i kolonizacija prema zapadu u tijeku VII. i u prvoj polovici VIII. stoljea ustavila i zaustavila (K poroilom...). Jo 1924. F. Schneider pie da je u Furlaniji bio limes sastavljen od sistema
castra i da je oko 630. ispunio svoju zadau protiv Avara, te da su Centinense castrum
Ceneda i Civitas Tarvisana Treviso vezali granicu prema Noriku s tirolskim frontom (Die Entstehung von Burg und Landgemeinde in Italien, Abhandlungen zur mittleren und neueren Geschichte 68, Berlin, 1924, 19). U jednoj drugoj radnji M. Kos umjetno stvara od pojedinih langobardskih castruma limes u zapadnom rubu Furlanije i
kae da je postojao od toga ruba izmeu Tagliamenta i mora da vojni nain organiziran langobardski medano-obrambeni limes sa sustavom castella, castra i clausa (clausura), a sredite mu je bio edad-Forum Julii s duksom na elu (K postanku..., Razprave... V/VI, 343 373). Tako neto slino pie o limesu, castra, castella i Foroiuliana civitas (od Pavla akona takozvana) kao caput Venecie P. S. Leicht (II Ducato
friulano nel racconto di Paolo Diacono, Memorie storiche forogiuliesi XXV, Udine,
1930, 113, 114). Paschini u tekstu svoje knjige (o. c. I, izmeu 32. i 33. str.) donosi na
posebnom listu kartu pod naslovom Carta schematica della Venezia ed Istria, iz koje se vidi da je od Akvileje do Zuglio (Carnicum Julium) ila rimska cesta, i evo kako:
Julium Carnicum
O Nimis
Gemona
O Artegna
Akvileja
Cormons
Forum Julium
53
124
125
u edad. Da li su medu tom vojskom bili i Slaveni? Teko je rei, ali nije ni131
kako iskljueno. Svakako je taj prodor Avara u Veneciju i Furlaniju ojaao
i uvelike utvrdio naseljenje Slavena u Istri, koja je u svom veem dijelu bila
preputena objema tim narodima na milost i nemilost. Time je tada opet i
slavensko useljavanje u tu zemlju bilo jo vie olakano, nesmetano i osigurano, jer su Avari ugrozili sada i langobardske i bizantinske posjede u Italiji,
u kojoj je car Heraklije i njegov egzarh morao pojaati vojsku.
Uto su po smrti Gisulfa preuzeli upravljanje furlanskom vojvodinom Taso i Kako. Oni su se u zgodno vrijeme132 dokopali podruja (predjela, pokrajine, zemlje) Slavena133 koje se zvalo Zellia134 po sve do mjesta koje se naziva Metlaria.135 Otada, pa sve do vremena vojvode Ratchisa,136 ti su Slaveni plaali danak137 furlanskim vojvodama.138
131
Kako jo i u X. stoljeu Konstantin Porfirogenet zove Slavene Avarima, i Slaveni ili Avari (F. Raki, o. c., 265, 266), nije ba zato nikako iskljueno da su i ti prvi s
njima bili upali u Furlaniju preko Istre.
132
Schnleben isprva stavlja to osvojenje u 614, a onda na drugom mjestu iste
svoje knjige datira sa 613. godinom (o. c. 210, 337), a Manzano sa 612 (o. c. I, 132), F.
Kos datira taj dogaaj s o. 610. (o. c. I, 187), a M. Kos, slaui se s Hauptmannom, stavlja tu okupaciju iza 623 (po nastupu Sama) i ispred o. 626. godine (K zgodovini kralja
Sama in njegove dobe, asopis za slovenski jezik, knjievnost in zgodovino, VII, Ljubljana 1928, 197) ili od 623 626 (K poroilom . ..). U knjizi Zgodovina Slovencev
(1933) stavlja Kos to u o. 625, a Meglarje identificira s dananjim Podklotrom i kae
da je preko 100 godina gornja i srednja Ziljska dolina ostala u langobardskoj vlasti. U
istoj knjizi na drugom mjestu pie da su izmeu 623. i 626. Langobardi napali Karantance i zauzeli okraj Slovencev, ki se Zilja imenuje, do kraja, ki se mu pravi Meglarje, istiui da je langobardski uspjeh bio malen. Pod okrajem Zilja do Meglarja naime nije mogue razumjeti pravu dolinu Zilje, nego gornju dolinu Bele i dolinu Ziljice.
Slovensko puanstvo te pokrajine moralo je kroz sto godina plaati tribut furlanskim
vojvodama (o. c., 52, 134). Grafenauer isprva pie da su Langobardi uspjeli izmeu 623.
i 626, kada jo Samova drava nije bila potpuno uvrena, zauzeti kraj Slovencev, ki
se Zilja imenuje, do Meglarij (Kanalsko dolino in dolino ilice), te da je ta pokrajina
oko 100 godina ostala pod njihovom vlau (Drava Karantanskih Slovencev, Koroki
zbornik 95). Zatim u svojoj knjizi Ustolievanje ... stavlja to izmeu 623. i o. 626.
godine (o. c., 428). Neto kasnije djelomino mijenja svoje miljenje o dataciji i kae
da su o. 625. Langobardi napali Karantaniju i oteli joj kraj Slavena, koji se Zilja naziva (Historija naroda Jugoslavije I, 137), a tako isto pie i M. Kos, napominjui, da je
gornja i srednja Ziljska dolina ostala u njihovoj vlasti preko 100 godina (Zgodovina ..., Ljubljana, 1955, 77).
133
Hartmann smatra da su Slaveni istono od bavarske granice bili prisiljeni plaati tribut Tasu i Kaku (Geschichte ... II/l, 211).
134
F. Kos pie da se u raznim rukopisima za ime tog kraja nalaze i ovi oblici: Azellia, Agellia i Cagellia (o. c. I, 187189), a u Muratorijevu izdanju Pavla akona ima jedan prijepis i Aglia (Pauli Diaconi de Gestis Langobardorum, L. A. Muratorius, Rerum Italicarum Scriptores I, Mediolani, 1723, 467), a u novom izdanju Dandola nalazi
se ak i naziv Delia (o. c., RIS f. 313, 92).
135
I za to mjesto donosi F. Kos iz istih rukopisa ove nazive: Medaria, Meclaria,
Mecharia, Melaria i Neclaria (o. c. I, 189), a Dandolo u navedenom novom izdanju ima
Medareia (o. c., RIS f. 313, 92)
136
Tj. nekako do etvrtog desetljea VIII. stoljea (F. Kos, o. c. I, 189).
137
Benussi pie da su ga davali Langobardima do 744. godine (Nel medio evo, 20).
138
.. . Mortuo ut diximus Gisulf duce foroiulensi, taso et cacco filii eius eundem
ducatum regendum susciperunt. Hi suo tempore sclauorum regionem quae zellia apellatur usquie ad locum qui metlaria dicitur possiderunt. Unde usque ad tempora rat-
55
7.
148
chis ducis idem sclaui pensionem foriulanis ducibus persoluerunt... (G. Vettich, o.
c., 78). U Dandola glasi taj dio ovako: . .. Honorius, nacione campanus, sedit annis
XII, mensibus XI, diebus XXVIII; cessavit episcopatus mensibus VII, diebus XIII...
Eodem tempore Tasso et Cacto foriuliani duces regionem Sclavorum, que Delia nuncupatur, usque ad locum qui Medareia dicitur, possidebant... (o. c., RIS f. 313, 92).
A. Bonfinius, sluei se Pavlom akonom, iako ga ne citira, pria kako su Taso i Kako
osvojili ... Haec regio, quae hiis subdita fuerat Sclavorum parte que Azellia dicitur, ad Meclariam usque pretendebatur. Quare ad Ratchis usque tempora Sclavi, qui
Dalmatiam et Istriam inundarunt, Foroiulianorum uectigales fuere ... Sclavi (ut in
primo libro retulimus) e regionibus trans Istrianis promanarunt, atque Istriam et Dalmatiam occuparunt, eamque se Sclavoniam dixere ... (Rerum Ungaricarum decades, Basileae 1543, 120).
139
O tom pitanju postoji prilino velika literatura, koju donosi i uz svoje obrazloenje F. Kos (o. c. I, 188, 189), i onda Benussi (Nel medio evo, 20). Zatim se posebno
tim bavi opirno Rutar (o. c., Letopis .. ., 311316) i M. Kos (K godovini kralja Sama ..., asopis . .. VII, 196, 197) koji se djelomino opredjeljuje za poloaj toga predjela, te konano Grafenauer (Ustolievanje .. .,44 47, 428, 473) koji stavlja taj predjel
u Kanalsku dolinu i dolinu Ziljice (Historija ... I, 137).
140
Schnleben, donosei po Pavlu akonu taj pasus o osvojenju Gisulfovih sinova . . . Slavorum regionem, quae Azellia appellatur ..., nadodaje i ovo: ... Haec igitur de causa deinceps Foroiulianos Duces etiam Carnioliae duces appellabimus, et eorum serie per annos digeremus . .. (o. c., 314, 315).
141
Palladio za njega kae da je uime cara upravljao gradom Oderzom u trevisanskoj marki (o. c., 49). Rubels donosi da jedni tvrde da je on bio ravenski egzarh i da se
zato zove patricij, a po drugima se vidi (Milanski anonim u disertaciji Chorographica
Italiae) da je on kao patricij, ali ne i egzarh, bio prafectus praesidio i da mu je bio
podvrgnut i dio Venecije (o. c., 295, 296).
142
R. Cessi pie da je Oderzo ostao u vlasti Bizanta sve do kraja Rotarija, a onda
se raspao bizantski centar toga mjesta (Venezia ducale I, Venezia, 1940, 46).
143
Bauzer stavlja to umorstvo u 616. godinu (o. c., 74 a).
144
Ovoga Rubeis dri ocem onoga drugoga Gisulfa i da je to onaj Grasulf koji je
uzalud pokuavao Bizantu oteti Istru (o. c., 295). Ne razumijem zato je taj podatak o
dolasku Grasulfa na vojvodsku stolicu bez ikakva obrazloenja F. Kos stavio u o. 626.
godinu (o. c. I, 197) jer je on u Pavla akona naveden prije nove provale Slavena u Istru o. 611. godine!
145
G. Vettich, o. c., 78, 79.
146
M. Kos stavlja to u o. 626.-629. godinu (Zgodovina..., Ljubljana, 1955, 78).
147
G. Vettich, o. c., 79.
56
57
u Istri prvi i najbrojniji od ostalih Schiavoni,154 koje drugi nazivaju Slavenima (Slavi), a koji potjeu iz Dalmacije ili Slavonije (Schiavonia), starog Ilirika (antico Ilirico). Oni su snani i sposobni za napore, ratrkani po svim
mjestima i dapae je sada slavenski jezik postao zajedniki gotovo za svakoga, te stanovnici mnogih sela (villa)155 ne znaju ni govoriti talijanski. Oni su
966. godine silom uli156 u tu pokrajinu i osobito unitili poreko podruje,
zbog ega se u ispravi Rodoalda,157 akvilejskog patrijarhe, izdanoj porekom
biskupu, zovu opakim158 Slavenima i okrutnim159 barbarima. Oni su, pie dalje Tomasini, moemo rei, veinom zemljoradnici i poljodjelci i zbog toga
nastavaju u selima160 i na poljima.161 Drugi, koji su nastavali u toj zemlji, nastavlja navedeni biskup, su oni iz Karnije .. .162 Oni ive u veim selima163 (villaggi) i katelima i poljskim imanjima, opasanim zidom,164 i oni nisu tako
stari stanovnici kao Schiavoni.1651 Karnijcima, zvanim openito i Karnijolima,166 pridruuju se mnogi Furlanci167 koji nisu daleko od njih.168 I. della
Croce smatra da treba istraiti kako su Slaveni uli u Dalmaciju i iz te pokrajine se proirili po Istri, Krasu, Korukoj i Kranjskoj,169 te zakljuuje, citirajui Bionda (Hist. lib. 8), Pavla akona (De, gest. Langob. lib. 4, cap. 25),
Dandola (Chron. Venet. n 5 lib. 6, cap. l, num. 1), Baroniusa (Annal. eccl.
154
Benussi pie da je to u XV. glavi (Nel medio evo, 196), a Beuc prvo kae da je u
XI. a onda u XV. glavi (o. c.. Arhivist, I, 49, 50), to je tono.
155
Beuc to prevodi naseobina (o. c., 49).
156
Beuc pie zauzeli (o. c., 49).
157
Beuc ispravno napominje da tu treba istai da je zaista akvilejski patrijarh Rodoald u svojoj ispravi porekom biskupu, izdanoj 966. godine, citirao Hrvate kao zle
Slavene, i to zbog toga to su oni opustoili njegov rovinjski posjed. No patrijarh ne
kae da su to Hrvati uinili 966, nego neko (o. c., 49), tj. ... nuper a nefandis Sclavis
ac duri Barbaris destructu.... (KCDI 1-20. I. 966.).
158
Beuc ima zli (o. c., 49).
159
Beuc pie opori (o. c., 49).
160
Beuc sada villa prevodi ak gradi (o. c., 49).
161
G. F. Tommasini, o. c., AT IV, 52. Ne ba potpuno od rijei do rijei po starom
obiaju donosi taj pasus i Benussi, koji pie iza toga da nije mogue kako tvrdi Tommasini da je slavenski narod u unutranjosti Istre vukao podrijetlo od gusarstva
Hrvata i Neretljana X. stoljea, dodajui da je poznata injenica da ni taj biskup ne
pripisuje nezavisnost Slavena u Istri u vremensko razdoblje ranije od 966. godine (La
liturgia slava nell'Istria, A t t i . . . IX, Parenzo, 1894, 196).
162
Beuc stavlja: (Slovenci) (o. c., 49), to Tommasini ne kae, ve samo: .. . popoli . . . sono quelli della Carnia ... (o. c., AT IV, 52).
163
Beuc pie: mjestima (o. c., 49).
164
Beuc prevodi terre murate sa obzidanim naseobinama (o. c., 49).
165
Beuc prevodi: Hrvati (o. c., 49).
166
Valvasoru se ini da su ljudi u staroj Karniji (Alt-Carnia), tj. Carnieli, ili potomci starih Mleana ili jo sigurnije Galaana (Galatarum), koji su zaboravili svoj
materinji jezik i navikli se na talijanski. No taj se iskvareni jezik, dodaje dalje, uvelike
razlikuje i od tadanjeg talijanskog i njemakog (o. c. I, 38).
167
Beuc to prevodi ovako: S ovim Karnijelima drue se mnogi Furlani, koji u svojoj domovini nisu daleko od Karnijela (o. c., 49).
168
G. F. Tommasini, o. c., AT IV, 53. Izvadak iz toga, ne ba potpuno toan, donosi
i Benussi (La liturgia ..., Atti... IX, 206).
169
Valvasor pie da su Slaveni iz Dalmacije za vladavine cara Mauricija o. 590. godine zauzeli Koruku i Kranjsku (o. c. IV, 242).
58
tom. 8, ann. 600) i Ivana Luciusa (De Regn. Dalm. lib. I, cap. 8) o doseljenju
Slavena i Istri da je oko 600. god. jedan dio njih napustio Dalmaciju i doao
170
stanovati zajedno s domaim elementom u Kranjskoj, Korukoj i Istri.
Dakle, Croce zna samo za Slavene u Istri i ne razlikuje ih kao Tommasini.
I Schnleben pod 612. godinom donosi da su Slaveni doli iz Bavarske u
Istru,171 a Francol, citirajui navedenoga pisca, kae pogreno da je on naveo
da su tu doli iz eke (Bohemia).172 Kandier pie 1850. da je provala Slavena u nutarnju Istru bila 604. godine, da su je opljakali i vojne posade pobili,173 a 1851. donosi da su te iste god. 604. oni uli u tu zemlju sa strane Uke
(Monte Maggiore), pobili posadu, opustoili nutranjost Istre, a Boljun i Pian su porueni.174 Iste 1851. godine kae da su Slaveni preli Uku, pobili
posade i toliko pobili naroda u dolini Rae da se prialo kako je ta dolina bila pokrita leevima i zauzeta od navedenog naroda. Malo zatim u t o j radnji
ponavlja da su god. 604. Slaveni uli preko Uke u Istru, pobili posade i zauzeli gospotiju Lupoglav (Maronfels), a i Boljun ili Finale je pao u njihove ruke.175
Interesantno je, to kae uz ostalo za doseljenje Slavena u Istru inae
prilino oprezni De Franceschi, koji im priznaje postojanost u toj zemlji tek
804. godine. Malo zatim izjavljuje, dodue, da oni idu medu njene najstarije
stanovnike, ali nadodaje da koliko je njemu poznato, nedostaju dotada historijski podaci da se utvrdi doba njihova dolaska.176 God. 1855. Kandier samo kae da su Slaveni 604. upali u unutranjost Istre, koja je opljakana, a
posade vojnika pobijene. Ujedno istie da je to prva navala Slavena, te ima
170
tono.
o. c., 552, 553, 555. Beuc pie da se sve to nalazi na 552. strani (o. c., 50), to nije
171
Zapravo taj pasus glasi: ... Slavos Baioart digressos in Istriam iterum procurisse, ubi caesis romanis praesidiis, omnia rapinis, caedibus et incendiis impleverunt... (o. c., 336).
172
o. c., 197.
173
Fasti istriani, L'Istria V, o. l, str. 8.
174
Epoche per li Slavi nell'Istria, L'Istria VI, No. 6, str. 28.
175
Dei popoli ehe abitarono l'Istria, L'Istria VI, No. 18, str. 77, No. 19, str. 83
176
Radi interesantnosti donosim u izvacima ovo njegovo miljenje: .. .Che gli
Slavi non sono, come vorrebbesi da alcuni i quali pi ehe consultare la storia e le condizioni nostre si lasciano sopraffare dalle allucionazioni d'uno spirito zelo di nazionalit, ehe non sono, die, gl'originarii o almeno i piu antichi abitatori di questa provincia, e ormai posto fuor di dubbio da quanto Ella espose in questo giornale. Difatti non
una iscrizione lapidaria ricorda nomi slavi durante la dominazione romana e bizantina e successivamente per parecchi secoli, non uno dei luoghi di quest'epoca ha slava
l'etimologia quando all'opposto l'elemento romano, grece e celtico risaltano ovunque a tutta evidenza. Mentre nella Carniola e nella Dalmazia gi nel VII secolo si stabilirono Slavi, sloveni nella prima, croati nella seconda, in Istria appariscono appena
nell' 804 e sono quelli ehe si menzionno nel placito di Carlomagno tenutosi nell'804.
nella Valle di Risano presso Capodistria ... Appena nell' 820 altri Croati avrebbero
preso stanza fra la Cetina in Dalmazia e l'Arsa... Eppure e certo ehe ino alla meta
dei 15. secolo nell'Istria bassa non v'erano Slavi... Gli Slavi Croati, di cui ho parlato sinora, sono senza dubbio di annoverarsi tra i piu antichi della provincia; pero
mancano sinora, a quanto io so, dati storici per fissare l'epoca della loro venuta . . .
(C. de Franceschi, Slle varie popolazioni dell'Istria VII, No. 50, Trieste, 1852, 226,
227).
59
A n n a l i . . . , 12-604. g.
.. . Grandi questioni, o piu veramente con grande schiamazzo, si agitarono
in questi ultimi anni sulli Slavi dell'Istria; e le indagini ben altro ehe avanzare a lue
di verit, si annebbiarono sempre piu, e si alzarono ino a causa di agitazione. Per cui
assai meglio sarebbe a chi tratta storia, di attendere ehe calmate le effervescenze, la
ragione riprenda impero, ma la vita non ci basta a tanto, ed e per necessit ehe se ne
discorra . . . Delli Slavi diremo brevemente ehe e nell'Istria propria tra l'Arsia ed il Timavo non ve furono al tempo romano, ne al tempo dei Bizantini... Ma e certo ehe li
Slavi in Istria non cominciano a figurare ehe appena col 1400. Fra questo e l'SOO, nel
qule appariscono recati da Carlo Magno, per un periodo quindi di seicento anni, si ha
certezza di Slavi, venuti, come tutto persuade a icredere, dal Carnio, perche Sloveni,
collocati nelle parti montane nel Triestino . .. Non sappiamo se per invasione violenta, o se per successivo lento venire di singole persone ... Ma ripetiamo, le condizioni
delli Slavi d'Istria hanno bisogno di venire chiarite, il ehe finora non fu fatto, ne potr
farsi ehe colPappoggio di documenti storici per lo passato, di sincere ricognizioni per
lo presente ... (Notizie storiche di Montona, 66, 67, 70, 72).
179
. . . ma il riconoscere ove fossero collocati li slavi primitivi di qua dell'Arsa, e
difficile opera, perche a quelli slavi altri furono sovvrapposti nei secoli XV e XVI e
perfino piu tardi, ehe degli antichi tolsero ogni traccia ... (Notizie storiche di Pola,
Parenzo, 1876, 101).
180
.. . La storia ci dimostra ad evidenza ehe l'Istria mai venne occupata o dominata da qualche nazione slava. I Croati stabilitisi intorno al 620 nella Dalmazia, nello
estendersi successivamente verso settentrionale non oltreppassarono i confini dell' Istria; il loro regno, giusta il Porfiregenito, arrivava ino alle catene del Montemaggiore;
anzi sembrerebbe ehe giungesse soltanto ino al fiume Tarsia (l'odierna Fiumara) e
ehe quindi la citt di S. Vito, oggidi Fiume, non v'avesse mai appartenuto. Qualche autore scrisse ehe i Croati s'estesero ino all'Arsia, ma fu errore di scambio col suddetto
178
60
rija (Annali d'Italia), Liruttija (Notizie storiche del Friuli II, 324) i Manzana
(o. c. I, 115), iznosi da su god. 602. Slaveni, spustivi se iz Ilirika, napali Istru,
koju su opljakali i popalili. Zatim opisuje po Kandlerovim radovima (CDI,
L'Istria VI, 83, Indicazioni per riconoscere le cose storiche del Litorale, 12,
Notizie storiche di Pola, 140) da su 604. provalili u unutranjost te zemlje,
koju su opljakali i pobili posade, nadodajui kako postoji tradicija da je
pao Boljun i da je dolina Rae ostala pokrita leevima, a u god. 615. stavlja
po Kandleru (L'Istria VI, 28) da su Slaveni i Avari napredovali prema Italiji i
zauzeli Kras.181 M. Tamaro priznaje provale Slavena u Istru, ali im odrie da
su ondje ita zauzeli,182 a Schiavuzzi govori o bici stanovnika Istre sa Slavenima na Uki, o emu zna i tradicija.183
U svojoj posmrtno iziloj povijesti Trsta Kandier pie da su 604. Slaveni
doli od Uke i uputili se prema Puli, ali nisu prodrli preko doline gornje Rae, u kojoj su pobili posade koje su straile u onim tvravama, i toliko su
prolili krvi da je ta dolina bila posuta leevima. Sigurno su, kae dalje, doli
od Alpa iz kraja koji se poslije zvao Schiavonia, dodajui da Slaveni vie
nisu davali mira.184
Gruber kae da su provale Slovenaca u Istru bile vie prolazne, pa zato
nisu dovele do trajnog zaposjednua napadnutih zemalja; no s vremenom su
ti Slovenci stali opet pomalo prodirati u Istru i stalno se nastanjivati kao
pastiri na prigorju Julskih Alpa, koje je bilo u vlasti Langobarda, plaajui
im danak, odakle su se onda rairili u furlansku ravnicu i do meda bizantinske Istre.185
Benussi kae u jednoj svojoj radnji, navodei za to u dokaz Pavla akona (c. IV, 42), da su se Slaveni 611, poto su opustoili tu pokrajinu, povukli
natrag.186 Nekoliko godina zatim taj pisac donosi da se upad Slavena u Istru
vrio najvie na konzularnoj cesti koja ide od Rijeke preko Kastva, visova
187
kod Lovrana preko i Caldiera i du uskog klanca izmeu brda Letaja i
fiume Tarsia. Gli Slavi dell'Istria vi si stabilirono non gi per violenta invasione ed occupazione, bensi gradatamente in varie epoche .. . (Studio critico sull'instrumento
della pretesa preambulazione di confini del 5. Maggio 1325 . .., AT NS XI, Trieste, 1885
(separat), str. 35.).
181
Quando e come vennero gli Slavi in Istria, AT NS XIII, Trieste, 1887, 412.
182
... L'Istria fu dei langobardi soltanto dal 751 al 788, e gli sloveni vi fecero
bensi delle incursioni, portandovi desolazione e morto nei territori da loro opercorsi,
ma non la occuparono neppure parzialmente, ne mai si stabilirono in alcuna della citt e borgate ... (Le origini e le prime vicende dei Comuni istriani, AT NS XXIII, Trieste, 1889-1900, 107).
83
o. c., A t t i . . . XVII, 305.
84
Le istorie di Trieste I, AT NS (III) VIII, 90.
85
o. c., 13.
86
L'Istria nell'epoca bizantina, A t t i . . . VII, 420.
87
N. Manzuoli u svome djelu Descrizione della Provincia dell'Istria (Venezia,
1611) pie da Caldera zovu Hrvati Vercha, a Paesani Mone Maggiore (Nuova
descrizione dell'Istria di Nicolo Manzuoli. AT III, Trieste, 1831, 169). Valvasor kae da
se Uka (Utschkaberg) talijanski zove Monte Maggiore, a bey den Histricis Mons Caldiera (o. c., I, 292). Linhart pie da je M. Caldiera iznad Rijeke (o. c., I geografska
karta na kraju knjige), a Benussi zove to Caldera o Caldaro o catena del Monte Mag61
62
Ako sada usporedimo najstariji izvor, tj. izvor Pavla akona, koji govori
0 tom upadu Slavena u Istru s onim o emu su pisali strani i nai historiari
1 njima slini pisci, uoit emo odmah koliko je u tome tonosti i istine.
Nadalje je jasno ba iz onog izvora da su se Slaveni rasprili posvuda i nezaustavljivo po Istri, gdje su naravno i nemilice pljakali. Oni su uli u tu zemlju valjda iznad Rijeke, a zatim su ili preko via sclavonica do nekih istarskih primorskih gradova, napose Porea, kojemu su okolicu svu oplijenili
kao to su to radili i u Dalmaciji. Da li su se u toj treoj navali vratili kui, izvor nam nita ne kae. Valjda su i oni poput Langobarda, koji su u silovitom
i pljakakom naletu uli u Italiju, ostajali u gorovitom i nizinskom predjelu
Istre, irei se sve do ispred zidina utvrenih primorskih gradova, koji su im
se uspjeno oduprli upravo onako kao i isto tako utvrena pojedina mjesta
uz samu morsku obalu po Dalmaciji. Da li su s njima tada bili i Avari i da li
su ti Slaveni priznavali i dalje njihovo vrhovnitvo? Vie je vjerojatno da su
bili njihovi podanici i da su s njima masovno i zajedniki ne samo u Istru,
ve i u Dalmaciju snano i nezaustavljivo provaljivali.
8.
Uto oko 612. godine Agilulf ponovo sklapa mir s bizantinskim carem,196
koji je valjda time htio dobiti na vremenu da moe to uspjenije provesti
obranu svojih zemalja u neposrednoj blizini Langobarda, iji nam stav prema Slavenima u Istri u to doba ostaje potpuno nepoznat. Ali je zato dranje
Langobarda prema crkvenom raskolu bilo oito. Oni su ga naime u punoj
mjeri podupirali, jer je o njima ovisan patrijarha ivio i dalje u Staroj Akvileji, a drugi, tienik Bizanta, u Gradeu. ak je, ini se, njihovom podrkom
novi gradeki patrijarh heretik Fortunat197 odnio sobom sve crkveno blago u zlatu, odjei i nakitu iz stolne crkve u Gradeu, kao i ono iz glavnih
crkava u pokrajini Istri, pa i iz samostana koji su pripadali gradekoj crkvi.
Sa svim time pobjegao je u Lombardiju u grad Cormons, koji je od Akvileje
udaljen 15 milja. Zbog tog njegova nevaljalstva i raskolnitva mletaki i istarski biskupi i duhovnici gradeke crkve pisali su papi Honoriju I. Na to je
pismo odgovorio papa svima biskupima u Veneciji i Istri preko svoga akona Primogenija, koji je Fortunata naslijedio na gradekoj stolici, o mjerama
koje je poduzeo protiv biveg patrijarha.198 Ujedno je pisao i langobardskom
kralju o Fortunatovim nedjelima zahtijevajui da on od njega zatrai da vrati crkveno blago natrag.199 Te iste godine200 uspio je ipak Honorije da crkvenim orujem svlada izmu u Istri i privue tu zemlju u krilo rimske crkve.201
196
63
212
Malo zatim je u blizini Istre buknuo rat izmeu Franaka i Slavena pod
vodstvom kralja Sama (631), koji je Slavene jo 623. godine oslobodio Avara.202 U toj borbi, na poziv franakog kralja Dagoberta, sudjelovali su i Langobardi.203 Oni su ak pobijedili Slavene i veliki broj kao zarobljenike odveli
sa sobom.204 Svakako su Langobardi porazili one Slavene koji su ivjeli u njihovoj neposrednoj blizini, a od kojih im je jedan dio ak plaao i danak.
Dolaskom na prijestolje Rotarija,205 za ije su vladavine gotovo u svim
gradovima njegova kraljevstva bila dva biskupa (jedan katoliki, a drugi arijanski),206 Langobardi su u to vrijeme vladali, kako to pie Dandolo, kome
ipak ne moramo mnogo vjerovati, cijelom kopnenom Venecijom207 izuzev Istrom, i tu zemlju su stali nazivati Langobardijom.208 Primorski pak dio Venecije, koji nije bio pod njima, zadrao je staro ime.209
9.
Ako se moemo pouzdati barem djelomino u navode Konstantina Porfirogeneta, onda moemo i ustvrditi da su za vladavine cara Heraklija Hrvati210 doavi iz svoje pradomovine pobijedili Avare,211 koje su istjerali iz
202
64
65
219
zik nego slavenski. God. 1851. Kandier pie da su Hrvati 820. godine osvojili zemlju izmeu Rae i Cetine, tj. Veliku Japidiju i Liburniju, te pretpostavlja da su pomijeavi se s Liburnima zauzeli ne samo latinski ager, nego
takoer i istone strane Uke. Malo zatim kae samo da su 820. Hrvati zauzeli zemlju izmeu Rae i Cetine,221 a De Franceschi iznosi da su oni oko te iste
godine doli do rijeke Tarsia (tj. Fiumara - Rjeina), preko koje nisu rairili svoju dravu.222 Marsich po Kandleru (Indicazioni... 16 i L'Istria VI, 28)
izriito stavlja da su Hrvati 820. napali zemlju izmeu Cetine i Rae i zauzeli
podruje Labina,223 a G. Kobler pie da su 640. Hrvati i Srbi osvojili bizantsku Dalmaciju do Rae.224 Benussi isprva pie da su se Hrvati kada su doli
o. 620. u Dalmaciju naselili i u gorovitom dijelu Istre. Iza toga, iznosei miljenje nekih stranih historiara (Zeuss, Dmmler) o rairenju Hrvata i Slovenaca po Istri, kae da slovenski pisci govore da su Slovenci zauzeli Istru, a
hrvatski pisci da su Hrvati, to on smatra retorinim, i pokuava, i suvie rmtegnuvi tu stvar, pobiti i jedne i druge, ne citirajui ipak poimence koji su to
pisci.2251 Tamaro kae da je provala Slavena u Istru mogla biti o. 640 tj jedno desetljee nakon zauzea Dalmacije.226 Kirac tvrdi kako je povijesna injenica da su Hrvati kad su naselili Dalmaciju naselili istodobno ne samo
Liburniju do Rae i breuljkastu Istru, ve i ostalu Istru preko Rae i preko
breuljkaste Istre do njezinih zapadnih gradova, te zakljuuje da su slavenska plemena za vrijeme provala u godinama 599. do 611, moda i prije, naselila Istru i da su Hrvati prodrli s liburnijske strane, ne mirno, ve s maem u
raci, poto su unitili na Uki grku vojsku, i da su se u Istri stalno nastanili.227
Na osnovi Konstantina Porfirogeneta jedino dakle znamo dokle se u
njegovo doba irila hrvatska drava u Istri. Ali to ne znai da tada ve Slaveni, odnosno Hrvati, nisu bili naseljeni u cijeloj toj pokrajini. Ujedno moemo zakljuiti da su istarske krajeve novopridoli Hrvati svakako podvlastili
ondje ve prije njih naseljene Romane, Slavene i Avare, a tako je bilo i za carevanja Porfirogeneta. Jedino nije jasno dokle su se Hrvati rairili po Istri u
7. stoljeu, a za Slavene zakljuujem da su je poplavili svu osim primorskih
gradova.
Stoga je razumljivo to papa Ivan IV (640 - 642), rodom Dalmatinac, alje opata Martina228 s mnogo novaca da po itavoj Dalmaciji i Istri otkupi za219
226
227
o. c. I, 137.
66
229
230
Tj. Slaveni. Naime tko bi drugi ondje ivio nego oni koji su drali u svojim rukama, poto su zauzeli te krajeve, i zarobljenike.
230
Gruber donosi kako je za tih provala (tj. 602. i 611) bilo zasunjeno mnogo
krana po Istri (i Dalmaciji), te da ih je papa Ivan (640 642), rodom Dalmatinac, dao
po svom poslaniku opatu Martinu otkupiti a podjedno i pokupiti moi mnogih svetaca
(Venecija, Anastazija, Maura i dr.), koje je Martin donio u Rim, a papa ih pohranio u
crkvi sv. Ivana Lateranskoga (o. c., 13).
231
F. Raki, o. c., 277; F. Kos, o. c. I, 213. Ipse Johannes cum thesauris ecclesiae
multa niillia hominum per Istriam et Dalmatiam a captivitate et serrvitute paganonim redemit, et ad ecclesiae unitatem eos reduxit (Amalrici Vitae romanorum pontificum ed. Muratori t. III, f. 2, p. 58 9 F. Raki, o. c., 277). Johannes Quartus, natione Dalmatiae, seu Dalmaticus, ex patre Venantio Scholastico fuit natus, et post dictum Severinum Papam in Romanum Pontificem fuit assumptus, et post Beatum Petrum Apostolum exstitit LXXV. Anno a Nativitate Domini DCXXXVI. secundum unam
Chronicam, sed secundum aliam dicitur de DCXLI. Item quod ipse Johannes cum thesauris Ecclesiae multa milia hominum per Istriam et Dalmatiam a captivitate et servitute Paganorum redemit, et ad Ecclesiae unitatem :eos reduxit, et cum suo ingenio
subtili, et cautela maxim Corpora Sanctorum Anastasii et Vincentii Martyrum, ut
quamplurimorum aliorum Sanctorum de Dalmatia et Istria regionibus supradictis
perduci atque deportari fecit, et ex inde apud Urbem Romanam juxta Fontem Lateranensem in Oratorio Sancti Johannis Evangelistae cum summa devotione, et honore,
presente Cleri et populi multitudine copiosa, solemniter hujusmodi Sanctorum corpora recondi fecit atque sepeliri... (Vitae Romanorum Pontificum a sancto Petro usque ad Innocentium VIII auctoribus Amalrico Angerii, Frodoardo Remensi, Pandulpho Pisano, aliisque scriptorum, L. A. Muratori, o. c. III/2, Mediolani 1734, 58, 59).
Eodem tempore Johannes summus pontifex apostolice sedis, cum esset Dalmatinus
natione, audiens sue gentis miserabilem casum, ualde condoluit, missitque abatem
quendam, Martinum nomine, cum multa pecunie quantitate pre redimendis captiuis
(u cod. barb. dodano: sub annis domini DCXXV). Qui ueniens ad partes Dalmatie multos redemit captiuos a Sclauis, eosque ad parentes suos remisit. Iste Martinus ex
apostolica iussione multorum sanctorum reliquias accepit in partibus Dalmatie, et Ystrie (Cod. zagr.: Histriae, vat.: Istrie), et detulit eas Roman ad predictum papam Johannem ... (Thomas Archidiaconus, Historia Salonitana, MSHSM 26, Scriptores III,
Zagrabiae 1894, 29 Ovaj podatak iz Tome donosi i Lucius, o. c., 42). Joannes Quartus, natione Dalmata, patre Venantio, pontificatum iniens statim mira pietate usus
est. Ex reliquis enim thesauris, quos Isatius apud Lateranum reliquerat, captivos omnes, quos potuit, Istrios et Dalmatas a captivitate redemit. .. loannes autem pontifex
ne corpora Vicentii et Anastasii aliquando in manus barbarorum devenirent, ut Roman quam diligentissime ferrentur curavit, ac iuxta Lateranensem in oratorio Beati
Joannis Baptistae magna cum veneratione collocavit.. . (Platynae o. c., RIS f. 129, t.
III, p. I, 105, 106). . . . Huic autem successit lohannes natione Dalmata, ex patre Venantio scolastico, sedetque anno l mensibus VIII. Hic distractis thesauris ecclesie,
multa milia hominum per Istriam et Dalmatiam a seruitute redemit, et hie sepultus
est ad beatum Petrum apostolum .. . (Romualdi o. c., RIS f. 166, t. VII, p: I, 125). . . .
Anno Christi VI C 36 Johannes quartus natione Dalmatie ex patre Venancio scolastico
sedit annis 4, mensibus 9. Hic thesauris ecclesie distractis, multa milia hominum per
Istriam et Dalmatiam a servitute redemit. Sepultusque est in ecclesia beati Petri. Hic
Anastaxii et Vincentii et aliorum martirum corpora de Dalmatia in Istria transferens
iuxta fontem Lateranensem in oratorio sancti Johannis evangeliste recondidit . . .
(Corpus Chronicorum Bononiensium Cronaca A, RIS f. 65, t. XVIII, p. I, Citt di
Castello 1908, 329). . . . al qule (t. j. iza smrti pape Hadrijana I.) successo Giovani quarto di Dalmacia. El qule del thesore della ghiexia mandoe per tuta Dalmacia e Ystria a recomperare gli presonieri li quali per tute quelle provincie. Et fece molte ghie-
67
232
68
239
69
tak treba ipak odbaciti jer nije baziran ni na jednom suvremenom ili bar
kasnijem izvoru.
Od toga vremena, zapravo od 611. godine, izvori ne navode vie nijednu
provalu Slavena ili ak Avara u Istru, ve samo u veim ili manjim razmacima u Furlaniju.
To je nepobitni znak da je Istra kao i Dalmacija osim primorskih gradova sva u rukama Slavena, kojih su najistaknutiji suplemenici Hrvati stvorili
dvije vrste dravne jezgre: jednu u dananjoj Dalmaciji sa svojim zemaljskim podrujem, a drugu u prekosavskim krajevima opet sa svojim, a ipak
su bile obje na prijateljski nain meusobno povezane. Da je to tako govori
nam posredno Konstantin Porfirogenet, ukoliko mu moemo vjerovati, jer
kasniji izvor kae kako se od Hrvata, koji su doli u Dalmaciju, odijelio jedan dio i taj osvojio Ilirik i Panoniju, te da su i oni imali samostalnog arhonta koga su slali radi prijateljstva arhontu Hrvatske.246 Iz toga se podatka vidi
da su Hrvati iz Ilirika i Panonije stajali u prijateljskom savezu s onima u matici,247 tj. dananjoj Dalmaciji, koje su arhontu na preutan nain priznavali
primat i supremat.
Oni Hrvati u Iliriji i Panoniji s ostalim tamonjim Slavenima u svojoj
dravnoj tvorevini odolijevali su uspjeno neprijateljima. Tako su po mom
miljenju iza svoga uspjenog osvojenja gornjih krajeva odsada ivjeli u miru s Avarima249 kroz dva stoljea, jer da je bilo sukoba izmeu njih javili bi
pria kako je vojvoda Ajo stradao u boju sa Slavenima, a Rodoald, koji je in Carso
nauio njihov jezik, govorio im i pobijedio ih, te su Slavi in Dalmatiam et Istriam
vnde venerunt mare iterum remetientibus (o. c., 345, 346). Francol, citirajui Schnlebena (str. 345) i Pavla akona (1. 4, c. 46), pie kako su Slaveni iz Dalmacije s Istranima preli u Manfredoniju (o. c., 199, 200). Valvasor donosi kako kamen di dalmatinische Sclaven (zu denen Zweifels ohn auch die His^erreicher gestossen) mit einer Flotte ploetzlich zu Siponto an ..., ali su bili poraeni i ... Die Sclaven (aber mussten)
mit einer langen und blutigen Naser (sich wieder ums'ehen nach ihren Schiffen) um
Dalmatien und Histerreich wieder zu erreichen ... (o. c. III, 151, 152). De Franceschi,
koji stavlja to u 640. godinu, citira navedeni pasus iz Schnlebena i pobija ga kao pogrenu tvrdnju (o. c., 80).
246
F. Raki, o. c. 271. Zaudo to ii prevodi da se od Hrvata, koji su doli u
Dalmaciju, odijeli jedna est, pa osvoji Ilirik i Panoniju, a imadahu i oni samostalna
arhonta, koji je s arhontom Hrvatske podravao prijateljskih veza (o. c., 277), a Grafenauer to prevodi: da se od Hrvata, koji su doli u Dalmaciju, odijelio jedan dio i zavladao Ilirikom i Panonijom, a i oni su imali samostalnog arhonta koji je takoer slao
arhontu Hrvatske darove uime prijateljstva (Prilog kritici izvjetaja Konstantina Porfirogeneta o doseljenju Hrvata, Historijski zbornik V / 1 2 , Zagreb, 1952, 14).
247
Grafenauer pie da su dalmatinski Slaveni okupljeni u nov slavenski plemenski savez pod vodstvom hrvatskog plemena, koje se doselilo zajedno s njima ili poslije
njih, te da je Konstantin Porfirogenet u X. stoljeu sauvao narodnu tradiciju o plemenskom savezu dalmatinskih Slavena pod vodstvom Hrvata (Historija naroda Jugoslavije I, 92, 93). Beuc unato tomu donosi kako Hrvati na Balkanu nisu imali sree
da iskoriste slabost Bizanta u VII. stoljeu, pa da bi se medu njima naao jedan vladar kao Klodvig franaki, koji bi radio na ujedninjenju hrvatskih podruja u jednu
dravu, nadodajui da su Hrvati u Istri ostali odijeljeni od svoje brae u Dalmaciji
visokom planinom Ukom (o. c., 41).
248
Samo tako se moe protumaiti da su oko 663. doli Avari, nekadanji stari saveznici Langobarda, iz svojih predjela preko slavenskog podruja s doputenjem
Hrvata iz prekosavskih krajeva, na poziv langobardskog kralja Grimoalda u Furlaniju,
70
nam to izvori upravo onako kako to piu o organiziranim slavenskim navalama u VII. i VIII. stoljeu u Furlaniju, gdje se mijeaju tamonje prijestolne
borbe s ciljem da je osvoje, kao i o njihovim mnogo rjeim sukobima s Bavarcima. Jednom rijeju, medu Hrvatima tih dvaju dravnih jezgra nije bilo
nijedne druge drave,249 ve su oni bili neprekinuto povezani od Panonije
preko Ilirika do Dalmacije, a tako jak savez podnosio je preutno zbog svoga
interesa Bizant, s kojim ive u miru Hrvati tijekom nekoliko stoljea, ne ugroavajui vie nigdje dalje njegove posjede sve do dolaska Franaka na obale Jadrana. Ujedno je Bizant takoer muke proao preko toga, to su Slaveni i Hrvati osvojili i drali u vlasti neke teritorije, jer su oni mjesto njega
snano i vrsto branili od neprijatelja te krajeve, a time i posredno one zemlje koje su caru jo ostale u vlasti. Prema tome sada su Slaveni i Hrvati iz
prekosavskih krajeva izravno graniili i s Langobardima protiv kojih ratuju
radi daljeg proirenja svojih posjeda, a Hrvati iz Dalmacije dre u svojoj interesnoj sferi veliki dio Istre, gdje je ve prije nekog vremena uspjeno dovrena slavenska seoba. Naime Slaveni su tijekom vremena doli sve do zidina istarskih primorskih gradova,250 pa je cijela ta okolica (oranice, panjaci,
vinogradi) veinom bila u njihovim rukama.251 I tako se izmeu jednih i drugdje su likvidirali tamonjeg vojvodu Lupa (F. Kos, o. c. I, 217, 218). Naime da je taj
kralj stajao u dobrim odnosima sa Slavenima, on bi svakako njih pozvao kao svoje
najblie susjede, a ne Avare. Usto i bijeg Arnefrita, Lupova sina, u Karantaniju pokazuje da nije vladalo prijateljstvo izmeu Langobarda i Slavena u onoj zemlji.
249
Avari su se bili, poto su ih Hrvati porazili, povukli u Donju Panoniju. Stoga je
neshvatljivo kako ii nastoji ustvrditi da su Avari gospodari June tajerske i
Kranjske kroz itavo VII. i VIII. stoljee, tj. do Karla Velikog, te da je neposredni saobraaj izmeu Hrvata i Karantanije nemogu. To mu dokazuju dva mjesta iz Pavla
akona. Prvo (IV, 36, 37), gdje se govori da je o. 610. upao avarski kagan u Veneciju, i
drugo o. 663, kako je Lupo poraen u Furlaniji od Avara (o. c. 300). Barada iznosi da se
dijaspora Hrvata vee s prodorom Avara iz Dobrude Zakarpaem do Saale, jednako i
iz tih krajeva u Istonu eku, Moravsku, Panonsku nizinu, Alpe, Dinaride na Jadran,
te da su Hrvati uklonili iz Dinarida avarsku vlast (o. c., 13, 14), to pobija Grafenauer
(M. Barada, o. c., Historijski zbornik VI/1 -4). Ujedno Grafenauer pie da je po smrti
Samovoj propala politika povezanost slavenskih zemalja i Avari opet stoje na granici
langobardske Furlanije dokopavi se ponovo gornjeg Posavlja. Iza 664. Karantanija
nije mogla biti podlona ni Avarima ni Langobardima, koji su ak 663. odstranili Lupa
s avarskom pomoi (Zgodovina ... I, 136, 137). Meutim i ii (onaj citat o upadu
Avara o. 611. otpada mu sam od sebe, jer u to doba jo nisu Hrvati oslobodili one krajeve od Avara) i Grafenauer su to i suvie smjelo ustvrdili, jer jedan, i to zadnji upad
Avaru u Furlaniju protiv Lupa ne dokazuje odmah da su Avari opet proirili svoju
vlast do mea langobardske drave ili da su ondje ve otprije vladali. Time ne bi onda
mogla postojati ni Karantanija sa svojim opsegom ili bi bila u to doba podvrgnuta
pod Avare, to je upravo nonsens. Naime, samo da napomenem da su Avari na granici
Furlanije, onda kako bi 664. Arnefrit mogao prijei preko tobonjeg susjednog avarskog teritorija u Karantaniju, gdje je od tamonjih Slavena traio i dobio pomo? Oni
ga sigurno ne bi pustili, ve bi ga u najmanju ruku zadrali. To posredno dokazuje da
tu nema Avara, umjesto kojih sada u Furlaniju juriaju njihovi susjedi pojaani i osnaeni Slaveni.
250
Beuc kae da Hrvati nisu osvojili gradove, osim to su neke kao Plomin, Cissa i Vistro razorili, kao to nisu osvojili ni gradove u Dalmaciji, iako je tu bila glavnina
njihove vojske (o. c., 41).
251
Beuc pie da su Hrvati drali gradska zalea, tj. onu zemlju koja je bila vladareva, carskih slubenika i izbjeglih veleposjednika. Na tim zemljama su Hrvati u tije-
71
gih stvorilo preutno nepisano primirje, od koga su imale obje strane samo
koristi. Iza toga u te tada isto romanske gradove s vremenom malo-pomalo
(kao gotovo istodobno i u one dalmatinske gradove) infiltrira se slavenski ivalj i tako proiruje i ondje jo snoljivije odnose s tamonjim romanskim
stanovnitvom. Jo neto. Za mene je i suvie nategnuto i pomalo deplasirano zakljuivati na osnovi stanja naseljenosti i rasprostranjenosti Slovenaca i
Hrvata252 po pojedinim krajevima Istre u XIX. i XX. stoljeu koje su jedni, a
koje drugi zaposjeli kroz prva stoljea provala i ondanjeg useljenja Slavena
u Istru,253 jer izvori znaju samo da su tu doli prvo Slaveni, a onda i Hrvati,
koji su od Junih Slavena najranije doprli do mora i ondje se stali dalje nezaustavljivo proirivati.
jedanput od strane naih znanstvenih radnika i iz drugih znanstvenih podruja to temeljitije i s puno ozbiljnosti i spreme pristupi konanom rjeenju tog vrlo delikatnog pitanja koje je od velike vanosti za cijelu nau povijest. Napose napominjem da e ovdje odigrati veliku, ako ne i odlunu ulogu, slavenska arheologija, kojoj se tek odnedavna u nas posveuje dolina
pozornost i razumijevanje, a onda neto manje i toponomastika i drugi slini posredni izvori, jer pisani izvori sada su svi poznati i veinom proueni i
obraeni.
Svjestan sam da ovom mojom radnjom,254 u kojoj ima i nekoliko pretpostavki, nisam ni ja mogao kazati zadnju rije o najranijem doseljenju i naseljenju naih predaka u Istru. No svakako u time ipak pridonijeti da se ve
Summary
72
The author claims that the first people to settle in Istria were Slavs and
that Croats first reached the sea. During Justinian's rule, Slavs were plundering the Balkan peninsula and some of them arrived in Istria. There they
clashed with the Byzantine rulers and penetrated into Italy. From a study of
place-names, the author finds that Avars and Slavs reached the coastal
towns north of Rijeka and there ame to a halt. Ha accepts the hypothesis
that Croats inhabited Istria during the rule of Emperor Heraclitus and that
they occupied the greater part of Istria in the early seventh Century. After
that there was no further movement into Istria except into Friulia, which indicates that Dalmatia and Istria were in the hands of Slavs and in particular
Croats. They established two centres of rule: one in Dalmatia and the other
beyond the river Sava. The Byzantine rulers tolerated these settlements, since the Slavs protected the areas which they occupied and especially the coastal towns.
73
HRVATI U KARANTANIJI
(PRILOG SEOBI HRVATA IZ DALMACIJE U PREKOSAVSKE KRAJEVE
U 7. STOLJEU)
1.
Sve do nekoliko godina prije drugog svjetskog rata slovenski historiari
ivo su se bavili osnutkom Karantanije u svezi s Hrvatima. U tom istom vremenskom razdoblju sa strane pak hrvatskih historiara zapravo su jedini tome dali neki znanstveni okvir i svoj sud F. ii1 i Vj. Klai2 i vie nitko. Odmah po svretku drugog svjetskog rata od slovenskih historiara prvi se je
ponovno posredno i potpuno kratko pozabavio tom problematikom M. Kos,3
a onda u dva navrata i B. Grafenauer. U prvoj svojoj radnji,4 tiskanoj u istom zborniku gdje je bio izaao i Kosov rad, i on se samo kratko osvrnuo na
to pitanje. Ali je zato est godina nakon toga sve to mnogo detaljnije razradio uz citiranje ogromne literature u svojoj vrlo opsenoj studiji Ustolievanje korokih vojvod in drava karantanskih Slovencev.5 U tome nije za
6
njim zaostao Lj. Hauptmann. On se u svojoj posebnoj studiji ponovno vratio na svoju omiljenu tematiku, kojom se uporno bavio i o emu je dosljedno
pisao dugi niz godina jo prije spomenutog rata. Unato tome u najnovijoj
knjizi M. Kosa Zgodovina Slovencev7 nisu zaudo spomenuti Hrvati u svezi s osnutkom Karantanije ni jednom rijei, iako je pri kaju te knjige ba taj
istaknuti slovenski historiar naveo brojnu literaturu o navedenom proble8
mu. Kako je to pitanje od velike vanosti ne samo za slovensku, ve i hrvatsku povijest, vrijedno je da se njime ponovno pozabavimo i s one strane kojoj su slovenski povjesniari posvetili moda najmanje pozornosti. Time e
1
Povijest Hrvata u vrijeme narodnih vladara, Zagreb, 1925, 277, 299, 390.
Hrvati i Hrvatska. Ime Hrvat u povijesti slavenskih naroda. Zagreb, 1930,
13-18.
3
Slovenska naselitev na Korokem, Koroki Zbornik, Ljubljana, 1946, 50.
4
Drava karantanskih Slovencev, Koroki Zbornik, 92, 93, 97, 99- 101.
5
Ljubljana, 1952, str. 624.
6
Staroslovenska druba in obred na knejem kamnu, Ljubljana, 1954.
7
Ljubljana, 1955.
"o.e., 365-367.
2
75
se jo vie pootriti problematika o tom pitanju, proirena nekim novim podacima i pretpostavkama, koje e izazvati da nai pozvani nauni radnici jo
jedanput struno progovore i izreknu svoje kritike sudove, a ne da se ovo
pitanje ostavlja samo da lebdi u zraku i da ga se bez razloga smatra historijskim torzom.
2.
Mi znamo prilino detaljno odakle i kamo su Slaveni provaljivali na
Balkan tijekom 6. i u prvoj polovici 7. stoljea, i to iz suvremenih izvora. Ali
to ne vrijedi i za Hrvate, o kojima opirno prvi govori tek Konstantin Porfirogenet, pisac iz prve i poetka druge polovice 10. stoljea. Stoga moemo
mirne due rei da moda nijedan izvor nije zadao i ne zadaje jo i danas toliko glavobolje naim znanstvenim radnicima, a napose historiarima, koliko taj car-pisac. Ukoliko je on malo, vie ili potpuno vjerodostojan za ovaj ili
onaj dogaaj, to nam pokazuje usporeivanje suvremenih izvora s njegovim
navodima. Samo tih je izvora ili vrlo malo ili su pak oni mnogo krtiji vijestima od Porfirogeneta. Ima, meutim, u toga pisca i takvih podataka za koje
on -predstavlja jedini izvor te onda samo stoji do nas hoemo li mu i u kolikoj mjeri vjerovati ili ne. Jedan od takvih podataka predstavlja upravo vijest
u kojoj stoji kako se od Hrvata koji su doli u Dalmaciju odijelio jedan dio i
taj je osvojio Ilirik i Panoniju, te da su i oni imali samostalnog arhonta kojega su slali radi prijateljstva arhontu Hrvatske.9 Razumljivo je da je to bio
' . . . ' , , , ... (F. Raki, Documenta historiae chroaticae periodum antiquam ilustrantia, MSHSM VII, Zagrabiae, 1877, 271).
J. Lucius prevodi taj pasus na latinski ovako: At a Croatis, qui in Dalmatiam venerunt, pars secessit, et Illyricum tenuit, atque Pannoniam, habebantque etiam ipsi Principem supremum qui ad Crobatiae tantum Principem, Amicitiae ergo, legationem
mittebat (De regno Dalmatiae et Croatiae Hbri sex, Vindobonae 1758, 45, 46), dok
Raki: At a Chrobatis, qui in Dalmatiam venerunt, pars quaedam secessit, et Illyricum atque Pannoniam occupavit. Habebantque et ipsi principem supremum, qui ad
Chrobatiae tantum principem amicitiae ergo legationem mittebat (o. c., 271). A. Pavi
prevodi to: . . . . Ostali Hrvati ostae kod Frandjije, a podloni su (tamo danas) Otonu
velikome kralju Frandjije i ake; ali i od tih Hrvata odcijepi se est jedna te oblada
Ilirikom i Panonijom. I ovi imahu samosvojna arhonta, aljui si s arhontom Hrvatske tek prijateljske poruke (Cara Konstantina VII. Porfirogenita de administrando
imperio glave 29 36, Zagreb, 1906, 52), N. Tomai: .. . . Od onih se pako Hrvata, koji
dooe u Dalmaciju, odijeli jedna est i obladae Ilirikom i Panonijom. I ovi imahu samosvojnog arhonta, koji tek iljahu prijateljske darove arhontu Hrvatske... (ivot i
djela Cara Konstantina VII. Porfirogenita, Vjesnik hrv.-slavonsko-dalmatinskog zemaljskog arhiva XX/1 i 2, Zagreb, 1918, 76, 77), Hauptman na slovenskom jeziku: Od
Hrvatov pa, ki so prili v Dalmacijo, se je odcepil en del in zavladal Iliriku in Panoniji;
tui ti so imali samosvojega arhonta, ki je menjal prijateljske darove z arhontom
Hrvatske (Lj. Hauptmann, Prihod Hrvatov, Buliev Zbornik, Zagreb Split, 1924,
541), a onda na hrvatskom: Od Hrvata pak, koji su doli u Dalmaciju, otcepio se jedan deo i zavladao Ilirikom i Panonijom, i ti su imali samostalnog arhonta, koji je izmenjivao prijateljske darove s arhontom Hrvatske (Lj. Hauptmann, Dolazak Hrvata,
Zbornik kralja Tomislava, Zagreb, 1925, 121, 122). F. Sii prevada da se od Hrvata,
76
15
78
26
bila Panonija , pod kojom se u tadanjim izvorima krije ponekad (791, 793,
27
795) tzv. Hunia. ) Razni franaki anali i kronike i slino u 9. stoljee navode openito Panoniju ili obje Panonije ili pak napose Gornju i onda Donju
Panoniju uz blijedu, krtu i suvie djelominu ubikaciju. 28 U jednom pak papinskom pismu (14. V. 873) ak se uouje Pannonica dioecesis i totius
Illyrici fines, a u II. polovici 10. stoljea tota Norica provincia i tota Pannonia superiori scilicet et inferiori ,29 Interesantno je da i ruski Ijetopisac
Nestor (12. st.) spominje Ilirik, u koji ubraja ak i Moravsku.30
Na osnovi svega izloenog mi ni sada ne moemo rei to je Porfirogenet zapravo mislio pod Ilirikom a to pod Panonijom, tj. koje su zemlje tu
bile obuhvaene u razdoblju u kome su Hrvati oslobodili, navedene pokrajine.
Zbog toga je doputeno domiljavati se i kombinirati na ovaj ili na onaj
nain, jer za taj vremenski period nemamo nijedan suvremeni izvor o tome,
kako sam ve prije naveo, osim cara-pisca, krcatog podacima razliite vrijednosti i vjerodostojnosti.
Ako je tome tako, onda se moe pretpostaviti da su Hrvati kada su oslobodili od Avara Ilirik i Panoniju sigurno dotadanje gospodare Slavena skuili na vrlo uski dio Panonije, zvane kasnije i Hunia. Nadalje su oni tom
prilikom automatski oslobodili od istoga neprijatelja osobito one prema zapadu. Jednom rijei moe se rei da su oni zaposjeli i jedan dio dananje
Slovenije, a to je u prvom redu Karantanija.
3.
Samo se ovdje postavlja jedno pitanje: da li je ime Karantanija u 7. stoljeu u suvremenim izvorima zaista postojalo, kako se to dosada mislilo, ili
ne? Po mome miljenju nije, a evo i zato. Jedini koji je spominje u tom stoljeu je Ravenski anonim u svom djelu Cosmographia. Kada je to djelo i
kako do nas dolo? F. Kos pie da ga je anonim sastavio izmeu 667. i 670.
godine, i to na osnovi starih izvora. Tu je on prikazao geografske prilike kakve su bile u doba Rimljana, a takoer i u anonimovo doba.31 ii stavlja tog
32
anonima ak u 8. stoljee, a Grafenauer donosi da je on u sredini 7. stoljea, na osnovi izvora iz istonogotskog doba, opisao sjeverozapadnu talijansku granicu.33 U Der Grosse Brockliaus34 stoji da je taj geograf bio rodom
26
. . . Pippinus filius eius de Italia transmisit, ipse introivit Illyricum, et inde in
Pannonia . .. (F. Kos, o. c. I, 309).
27
F. Kos, o. c. I, 310, 311, 321, 325-327.
28
F. Raki, o. c., 305 (803); F. Kos, o. c. II, Ljubljana 1906, 17, 18 (803) 40 (811) 48
(818), 26 (820), 113 (849), 181 (876), 233 (894), 235 (896).
29
F. Kos, o. c. II, 163 (873), 341 (973).
30
F. ii, o. c., 181.
31
o. c. I, 221, LXVIII.
32
o. c., 441.
33
Ustolievanje . . ., 405, 406.
34
IV. Leipzig, 1930, 182.
79
Prema mome miljenju: 1) Ravenski anonim nije imao u svom djelu napisano Carontanos. 2) Karantanci se ne spominju prvi puta u 7, ve tek od
II. polovice 8. stoljea pa dalje. 3) Onaj, takoer anonimni, prevoditelj Cosmographia na latinski jezik umetnuo je u 9. stoljeu taj izraz kada je Karantanija kao takova ve bila dobro poznata. 4) Jednom rijeju sva pojedina junoslavenska plemena kriju se jo u 7. stoljeu samo pod opim i zajednikim
imenom Sclavi ili Winedi ili Winidi, a istom od II. polovice 8. st. dalje
poinju se pojedina plemena posebno nazivati u izvorima.
4.
Uz to je vrsto povezano, iako neizravno, uz ovu radnju jo jedno pitanje koje treba svakako raistiti prije nego nastavim dalje iznoenje argumenata o navedenoj temi. Naime, da li je u 7. st. uistinu mogla postojati tzv.
marca Vinedorum i da li je tada bio ondje knez Valuk. U tzv. Fredegarovoj
Chronicon stoji kako se 631. godine bugarski knez . . . Alciocus cum septinientis viri et uxoris cum liberis, qui im marca Vinedorum salvatus est.
Post haec cum Wallucum ducem Winedorum annis plurimis vixit cum suis.44
to se iz tog pasusa45 odmah uouje kao nonsens? To je izraz marca,
jer se on zapravo prvi puta javlja u takvom znaenju rijei u franakim izvorima za Karla Velikog, i to u Annales Einhardi pod god. 788. kao marcam
Foroiuliensem, a u Annales regni Francorum pod istom godinom kao fines vel marcas Baioariorum.. .4 ili ... in Marcha Bajoariae atque Italiae.. ..47 Inae po Du Cangeu jo 722. godine Charta Bertradae ima izraz
marca. No to ovdje znai neto razliito od gornjeg izraza, kako se to jas48
no vidi iz teksta donesenog u biljeci. Prema tome je onaj pasus u tzv. Fredegarovoj Chronicon od qui ... dio ukljuivo . . . cum suis ... naprosto mnogo kasnije napisan, iako F. Kos donosi da je Krusch dokazao da su to
djelo sastavljala dva glavna pisca i da je upravo IV. knjigu od poglavlja
40 90 napisao o. 658. drugi sastavlja,49 dok M. Kos to pobija glede godine i
dodaje, citirajui B. Kruscha, da je to pisao neki Burgundac 642. godine. Meutim jo 1918. bugarski historiar V. J.. Zlatarski u svome djelu
I (118 121) ustvrdio je da
je taj stavak o knezu Alcioku u Fredegara dodatak kasnijeg austrazijskog
kontinuatora i da je ime tog kneza moglo ui u Fredegarovu kroniku pod utjecajem Pavla akona ili kakvog njegovog izvora. Tu svoju tvrdnju dokazuje
Zlatarski i time to taj pasus nemaju Gesta Dagobert! I. regis Francorum,
44
45
F. Kos. o. c. I, 209.
80
81
napisana u prvoj etvrtini 9. stoljea (o. 800 835), koja preuzimlju iz Fredegara vijest o Bugarima, ali ne poznaju taj zakljuni stavak o Alcioku i njegovom bijegu u marku Slovenaca. Jednom rijei njemu Alciocus kod Fredegara
nema s Alzekom u Pavla akona nikakve veze i posve je izmiljena osoba. Iznosei te Zlatarskove prigovore M. Kos se napose pozabavio tim pitanjem i
pokuao da ih obesnai. U prvom redu on kae da je poglavlje o Alcioku napisao neki Burgundac o. 642. godine, a ne neki kasniji austrazijski kontinuator, kako to hoe Zlatarski, jer se on nije nikako mogao sluiti s Pavlom akonom koji je pisao svoju povijest Langobarda itavih 130 godina kasnije.
Prema Kosovoj tvrdnji upravo to poglavlje o Alcioku spada, ako ga se pajivo pregleda, po svojem stilu i konceptu u okvir burgundskog pisca iz o. 642,
te o kakvom drugom autoru ne moe biti ni govora. Nadalje Kos prilino neuvjerljivo pokuava da opovrgne Zlatarskov prigovor da je taj pasus o navedenom knezu kasniji dodatak jer ga nemaju Gesta Dagoberti, time to on kae da ima Cod. Parisinus Lat. nr. 10910, koji je od svih Fredegarovih kodeksa
daleko najbolji i napisan u 7. ili 8. stoljeu, mogue pred 715. torej pred postankom Gesta Dagoberti (?: S. A.), o Alcioku i o Bugarima koji su otili u
marku Slovenaca. To isto imaju i mladi kodeksi koji su napisani mogue u 8,
a najkasnije u 9. stoljeu.50 I dok je Zlatarski, kako vidimo, ispravno posumnjao u taj Fredegarov pasus o Alcioku, za koji kae da je dodatak kasnijeg
austrazijskog kontinuatora, a u navedenu je kroniku uao pod utjecajem
Pavla akona ili kojeg njegovog izvora, M. Kos odbacuje sve to a limine i kae da je to po Kruschu nastalo 642. godine od burgundskog autora. Ako meutim malo bolje pogledamo, opazit emo da stvari stoje potpuno drugaije.
Naime Krusch je samo dokazivao, vie na osnovi openitih razloga i ne ulazei u samu bit, kritiku i stil pojedinih veih ili manjih dijelova ili ak poglavlja te kronike da su pojedine knjige i njena poglavlja nastala u razmaku
od 624. do 658. godina. Ali je pri tome zaboravljeno rei da do nas ta kronika
nije dola u izvorniku ve u nekoliko prijepisa. Jedan od najboljih, po Kosovom miljenju, predstavlja ve navedeni Codex Parisinus koji je napisan u 7.
ili 8. stoljeu, mogue pred 715. godinom, a drugi mladi su pisani mogue u
51
8, a najkasnije u 9. stoljeu, a ima ih i iz 10, 11. i 15. stoljea. Meutim, najstariji je napisan sredinom kraja 8. stoljea ili bolje reeno za vladavine Karla Velikog, a nikako prije, i to zbog vrlo jednostavnog razloga. Naime izraz
52
marca kao deela, kako to prevodi F. Kos, ili B. Grafenauer naprosto
marko53 ili krajino, 54 javlja se zapravo u izvorima tek za vladanja Karla
Velikog, koji je prvi ustrojio takve vrsti maraka. Ako se sada ponovno pogleda u citirani tekst tog pasusa iz tzv. Fredegarove Chronicon, onda se moe
zakljuiti da je u prvotnoj izvornoj verziji naprosto glasio samo ovako: ...
Alciocus cum septinientis viri et uxoris cum liberis salvatus est. Time otpa-
50
O bolgarskem knezu Alcioku in slovenskem knezu Valuku, iiev Zbornik, Zagreb, 1929, 251-254.
51
M. Kos, O bolgarskem knezu..., iiev Zbornik, 253, 254.
52
o. c., I, 209, bilj. 2
53
Ustolievanje . . ., 474.
54
Zgodovina slovenskega naroda I, Ljubljana, 1954, 132.
82
83
nemamo nikakvih izravnih izvora da su sudjelovali na njegovoj strani u borbi protiv Avara, a onda i Franaka, koji ih tada nisu ni ugroavali. Znai da su
Slovenci imali veze na drugoj strani u doba osloboenja od avarske vlasti, a
to je s Hrvatima. Nadalje iza Samove smrti, kada se j.e raspala cijela njegova
dravna tvorevina, nije nam nita poznato da bi ta okolnost djelovala u pravcu kolebanja onog saveza Slavena od Karantanije preko Panonije i Ilirika do
Dalmacije pod preutnim vodstvom arhonta Hrvatske ili da bi uslijed toga
Avari ili Franci uspjeli osvojiti i jedan dijelio bilo koji od toga teritorija.
6.
Kralj Oto I. daje dvije hbe svoga vlastitog posjeda in loco Zuric ac in pago
Crouuati (podcrtao: S. A.) et in ministerio Hartuigi... (F. Kos, o. c. II, 311-31. VII.
954).
63
Kralj Oto I. daruje svoj posjed koji je bio... inter duos montes Curoztou ef
Coziae a vertice montis Zuuedlobrudo usque ad villam Bulesisc, in proprietatem concessimus in pago Cruuatietin ministerio Hartuigi comitis... (F. Kos, o. c. II, 31613.
II. 961.). Car Oto II. daruje tri kraljevske hbe in villis Lebeniah et Glanadorf et Malmosic ac Buissindorf et Bodpechach in regimine uualdpodonis Hartuuichi in pago
Chrouuatsitas...(F. Kos, o. c. II, 3619. X. 979). Kralj Oto III. daruje duos mansos
in Suarzdorf, Podinauuiz, Duchumuzlidorf, Gumulachi et Donplachi nominatis sitos
et in pago Croudi vocato et in comitato Otgeri comitis iacentis... (F. Kos, o. c. II,
397-19. VII. 993.).
64
Du Gange, o. c. VI, Niort 1886, 93. U dokaz toga evo jo i dva primjera iz naih
krajeva iz XI. stoljea: . . . regales mansos in pago Histriein villis et castellis subtus
nominatis... in comitatu Odalrici marchionis... (Documenta ad Forumjulii, Istriam,
Goritiam, Tergestum spectantia, Atti e memorie della Societ istriana di archeologia e
storia patria VIII/1 i 2, Parenzo; 1892, 9-20. IX. 1064). ... villas... in Pago Istria in
Marchia Oudalrici Marchionis sita... (P. Kandier, Codice diplomatico istriano-7.
III. 1067).
65
o. c. II, 311, 316,361,445.
84
bio pod vlau grofa Hartvika, a 993. pod nadzorom grofa Otgera. ii to zove naprosto upa Hrvat ili upa Hrvati. Ona se, kako pie ii, naroito
irila oko Celovca na Gosposvetskom polju, te je vjerovatno da je prva politika sloveneka organizacija djelo tamonjih Hrvata.66 Klai pie da u Sjevernoj tajerskoj, a uz gornju Muru, stoji izmeu Leobena (Ljubna) i Judenburga mjesto zvano Kraubat, koje se spominje esto u ispravama od 11. do
13. stoljea obino kao Chrowat (Chrowat, Chrowath, Crowat, Chrawat), a
po Felicettiu postoji tu i istoimeni kraj [1074: decima ad Chrowat ex utraque
parte fluminis; 1196: ecclesia s. Georgii ad Chrowat; ecclesia sancti Stephani
in Chrowat (Felicetti von Liebenfels M, Ueber die Lage des Pagus Chrouuat, Beitrge zur Kunde steiermrkischen Geschichtsquellen 5. Jahrgang, Graz, 1868, 103], i zakljuuje da se pod Chrowat ima nedvojbeno razumjeti slavensku upu koja je po svoj prilici dobila svoje ime od slav. plemena zvanog Chrowat ili Hrvati. Prema svemu, zakljuuje Klai, nema nikakve sumnje da je jo u 11 13. st. u Gornjoj tajerskoj uz Gornju Muru postojala slav. upa Hrvati, koja je prozvana po istoimenom plemenu, to
no se je moda jo u 6. ili 7. stoljeu ondje naselilo. U Korukoj u okolici
Miljskoga jezera ima mjesto koje tamonji Nijemci zovu Kraut, i to je po
Klaiu iskvareno od srednjovjekog Chrowat koje se u listinama 11. i 12.
stoljea tako spominje. U izvornoj povelji od 1190 (u celov. muzeju) predstojnica samostana sv. Jurja daje grofu Otonu od Ortenberga einen Fischbezug
von 2 Hben in Chrowat (Krones, Die deutsche Besiedlung der stlichen Alpenlnder, Stuttgart, 1889, 338, n. 75), a ini se da je i u Tirol dopiralo to ime.
Ali je sigurno da je u staroj Karantaniji u 10. stoljeu opstojala slavenska upa, koja se u spomenicima zove pagus Crouuati, i to Klai bazira na i ovdje
citiranim ispravama (954 979). Prema tome je u Karantaniji (Karentani)
opstojala od 954 979. slav. upa Chrowat, kojom je vladao u ime njemakog
kralja grof Hartwig. Po Felicettiu, koji je istraivao njen opseg, ona se prostirala upravo na Gosposvetskom polju i u njegovoj okolici, a pruala se naokolo rijeke Krke i Gline. Na njezinom tlu se nalazio stari rimski Virunum i
teritorij dananjeg Celovca, crkva Gospe Svete (Maria Saal, Maria ad Karantam), moda najstarija crkva u dananjoj Korukoj. U opsegu te upe uzdizala se i stolica njem. kralja (sedes regalis), kasnije prozvana civitas Karentana (Karnburg, slovenaki Krnski grad). Dakle, zakljuuje Klai, upa Chrouuat nalazila se u politikom sreditu starog rimskog Norikuma i sredovjenog Carantanuma, i po tome su i njezini slavenski itelji, koji su bili bez
sumnje Hrvati, imali najodliniji poloaj u itavoj zemlji67.
Nakon drugog svjetskog rata prvi se od slovenskih historiara pozabavio tim problemom, kako sam ve spomenuo, M. Kos. On kae da se predjel
izmeu St. Vida i Trga u 10. stoljeu naziva hrvatski kraj (pagus Chrouat,
Crouuti, Crauuati, Croudi) te da se njegove mede iz povijesnih izvora dadu
prilino tono odrediti. Taj predjel je dobio ime od Hrvata koji su se naselili
u Karantaniji po njegovom miljenju u doba velike seobe iz Zakarpaa na
66
85
Balkan u prvoj polovici 7. stoljea. Hrvati su naselili i druge predjele i krajeve Koruke, ali su najgue bili nastanjeni ba u navedenom podruju, koje
je zato i dobilo po njima ime. Jo i danas, zavrava Kos, podsjea na Hrvate
zaselak Krobathen i ime vrha Krobather Berg kod Glanegga.68 Grafenauer u
jednoj svojoj radnji isprva pie da se po Hrvatima koji su se naselili u Karantaniji prozvao hrvaki okraj zapadno od Krnskog grada izmeu St. Vida na Glini i Vrbskog jezera. Priajui i o doseljenju koseza u Karantaniji kae da su se oni i Hrvati kroz kratko vrijeme stopili sa Slovencima.69 U drugoj
svojoj radnji on, iznosei prilino detaljno razna miljenja u svezi s doseljenjem Hrvata u Karantaniju, govori i o navedenom hrvatskom kraju i imenu
Hrvat u Korukoj i konano kae da neki momenti podupiru pretpostavku
da su Hrvati doli u Karantaniju u prvom valu seobe.70 Hauptmann se u posljednje vrijeme najvie pozabavio, u svezi sa svojom omiljenom temom o
kasazima, tim predjelom u nekadanjoj Karantaniji koji naziva Hrvatska
grofija. U prvom redu on je iznio razne teorije o kasazima, pobijajui pojedina miljenja koja se kose s njegovim starim pretpostavkama i tvrdnjama, a
onda se posebno pozabavio kasazima Hrvatske grofije kojoj ne samo daje
uz obrazloenje taj naziv, ve pokuava i da joj odredi opseg.71
Ako se dakle taj pagus irio oko Celovca na Gosposvetskom polju i
okolici, onda emo vidjeti da se u istom stoljeu prostirao u istom predjelu i
opsegu i pago Karintriche .72 To sam zakljuio izravno na osnovi usporeivanja prilino krtih topografskih podataka iz izvora. Sada je dakle jasno da
se ako ne i prije73 a onda svakako od iza II. polovice 10. stoljea taj
predio zove as pagus Cruuat, a as pagus Karintrich ,74 tj. hrvatski ili karantanski kraj ili pak najprije i najispravnije komitat, kako se to vidi iz navedenih izvora toga stoljea, a i iz one ve navedene isprave od 31. VIII. 898.
7.
I.
Kada se je i to utvrdilo, moe se onda prijei izravno na toponomastiku
tog komitata ili kraja, od koje emo ovdje iznijeti nekoliko istaknutih pri-
mjera. Tada e se i iz toga moi uoiti odakle su ti Hrvati doli u taj predio,
68
86
87
90
na pod opim pojmom Hrvatska (tj. Dalmacija. ) Oni su onamo donijeli taj
toponim koji je, kako smo vidjeli, uoio ve i Ravenski anonim, jer, obrnuto,
da su ga Slovenci prenijeli na more ne moe nikako biti. Time se moe ve
sada ovim malim izvodom djelomino pojaati Porfirogenetovo pisanje o
iseljenju Hrvata iz Dalmacije u Panoniju i Ilirik, tj. posredno i u navedeni
kraj nekadanje Karantanije.
Drugo je rijeka i mjesto Krka. Taj se toponim javlja u ispravama 9. i 10.
stoljea.91 Ovdje gotovo ne treba ni navesti da i u Hrvatskoj, i to u Dalmaciji,
ima istoimena rijeka, uz jo onu istoimenu u Sloveniji kraj Brezica.
Daljnji toponim je Ostrovica, koja se nalazila blizu St. Vida,92 a spominje se u izvorima ve od II. polovice 9. stoljea.93 Istoimeno mjesto i danas
postoji u Lici i Istri, a u Dalmaciji ak i tri. Gora Sikova, koja se javlja samo
u ispravi od 9. IX. 878,94 a iji poloaj ne moe odrediti F. Kos,95 bila je po
svoj prilici u okolici Beljaka. U okolici Zadra postojalo je staro selo Sikovo,
a spominje se u 11. stoljeu, koje je svakako slino tom toponimu. Ono se i
danas nalazi istono od Krmine i juno od Gorice. Daljnje je mjesto Rasa. Ono se takoer spominje samo jedanput u IX. stoljeu,96 a M. Potonik
pie da je to stari Ras ili Ro, koji je dao ime cijeloj dolini,97 dok F. Kos kae
da je to selo Roek u Ronoj dolini u Korukoj,98 tj. blizu Vrpskog jezera i
Celovca. Svakako i taj toponim nas podsjea na rijeku i mjesto Rau u Istri.
Za mjesto Budistdorf, koje nalazimo u darovnici kralja Otona I. od 4. VI.
945, F. Kos dri da je to moda sadanja Buinja" ves kod Gospe Svete.100
Kad bi to bila, onda se moe takav toponim usporediti po slinosti s onim
koji se nalazio u zadarskoj okolici pod imenom Bucina101 ili Butina102 ili
90
88
103
183
117
Interesantni su u tom pogledu radi usporeivanja pored navedenih toponima u izvorima i neki sadanji slovenski toponimi u tom istom kraju. Tako Glinica izmeu Krive Vrbe i St. Petra pri Celovcu128 imala je takoer svoj
istoimeni toponim kraj Karina u Sjevernoj Dalmaciji,129 a takoer istoimeno
selo s vodom postoji i danas u Lici. Nadalje su u opini Bilovs (Lundmannsdorf Moenice (Moschenitzen),130 iji se istoimeni toponim nalazi u Istri,
tj. u Liburniji, onom dijelu nekadanje stare hrvatske drave. Zatim imamo
Kadina (Kading) u opini Gospa Sveta,131 iji se proireni toponim Kadyna
Goriza132 ili Kazina Gorica133 nalazio u zadarskom kraju. Nadalje toponim Modrinja ves u istoj opini134 imao je takoer slian toponim u zadar117
135
skoj okolici: selo Modrane. ak i danas postoji kraj Kistanja Modrino se136
lo. Zagrad u toj istoj opini ima brojne iste toponime u Hrvatskoj i Istri.
Brda (Werda) u opini Grabtanj137 imala su isti toponim u blioj zadarskoj
okolici,138 a i danas postoje istoimena sela u Dalmaciji i jedno ak u Istri,
dok za Tinjsko polje (Tainacherfeld), takoer u istoj opini139 i u opini itara ves (Sittersdorf), gdje je i Tinje (Tainach)1"40, postoji i sada u zadarskom
kraju toponim Tinj. Zablate (Zablatach, Littermoos) u opini Medgorje i u
opini Rikarja ves (Ruckersdorf)141 imali su kraj Biograda n/m taj toponim
kao Zablatie ili Zablachie,142 a kraj ibenika postoji i danas istoimeno
vrlo staro selo Zablae143 dok u gornjoj Hrvatskoj takoer su takva dva istoimena sela. Karnica (Karnitzen) u opini St. Stefan (St. Stefan an den Gail)144
imala je svoj istoimeni toponim u zadarskom kraju kao Carnixa ili Charnisa ili Carniza,145 a i danas kod Nina postoji selo Krneza, dok u Lici
Krnica. U opini Dobrla ves (Eberndorf) toponim Kokinja (Kcking)146 imao
je svoj slini toponim u okolici Zadra kao Cochiena147 ili Cochichna,148 a
Blato (Moos) u opini Galicija i opini Blato (Moos)149 u neposrednom kraju
istog grada Zadra, te i danas ima istoimenih sela u Hrvatskoj, Dalmaciji i Istri. Banja ves (Pfannsdorf) u opini itara ves150 imala je isti toponim u zadarskom kraju kao Bagnauas ili Bagneuci,151 koje se pod zadnjim nazivom i danas nalaze kraj sela Stankovaca.
III.
137
91
ini Pokre (Poggersdorf), te Krotna ves (Krottendorf) u opini Vetrinj (Viktring) i Hrovae (Krobathen) u opini St. Jan. na Mostiu (St. Johann am
Brckl)153. Dakle sva su ta mjesta kao u jednom krugu oko Celovca i ne ba
suvie daleko jedno od drugoga.
Toponim Kazaze (Edling, Harbach) imamo u opinama Bilovs, St. Peter pri Celovcu, St. Stefan i Dobrla ves.154 Veina dakle jednih i drugih mjesta nisu ba suvie jedna od drugih udaljena. to se tie slovenskog toponima
Kasezi, ve je Hauptmann donio nekoliko primjera iz tiskanih izvora o istoimenom naselju plemenitih Kasega u Lici.155 Meutim to nisu sela plemenitih Kasega,156 ve je to u XIII. stoljeu selo i voda Kazeg,157 a u XV. stoljeu na hrvatskom jeziku zvano mjesto Kaseg ili Kasezi ili ak kotar
kaseki.158 Tome bih ja dodao jo etiri primjera toga toponima takoer iz
XV. stoljea. To se selo tada nalazilo u obrovakom distriktu i u ispravama
se zove Cassezi, Cassesi, Chaseci i ak Chasegi159, a moda bi se tome toponimu moglo dodati i onaj Cassich, Chassichi, Chasichi, Cassichi i Casithi,160 tj. dananje selo Kai kod Smilia u zadarskoj okolici.
U svezi tih prvo openito iznesenih toponima koji su se nalazili ili su i
sada u jezgru nekadanje hrvatske drave, tj. u Dalmaciji, odakle kae Porfirogenet da su Hrvati doli u Ilirik i Panoniju, moe se zakljuiti da oni potvruju Konstantinov navod o doseljenju toga naroda u gornje krajeve. Zatim s obzirom na sam toponim Hrvat oito je takoer da on ima duboku
vezu s maticom zemljom. I konano, ako je bilo toponima Kazaze ili Kasa153
92
zi161 i u Sloveniji (gdje ih ima i sada) i u Hrvatskoj i nigdje drugdje medu Slavenima, onda moemo zakljuiti:
a) nositelji tog imena Kasez su bili ili medu Slovencima ili Hrvatimab) kako u Lici ili Dalmaciji Slovenci nikada nisu bili, ve samo Hrvati to
su ovi drugi onamo donijeli ili dali tom mjestu ime;
c) usto znamo da je i u Sloveniji bilo Hrvata i da se ba ime Kazazi javlja u nekadanjoj Karantaniji 162 u okolici gdje su i Hrvati bili, tj. ak u zajednikom komitatu;
d) dakle nositelji imena Kasez i tu su svakako u svezi s Hrvatima;
e) usporeivanje da li je Hrvat Kasez ili obrnuto, ne vodi ipak nikakvom
odreenijem cilju. Ali unato toga postoji uska povezanost narodnog imena i
toponima (Hrvat) s imenom i toponimom Kasez, pogotovo nazivom pripadnika jedne drutvene klase (Kasezi).
f) automatski otpada i tvrdnja J. Mala da karantanski Hrvati nisu bili
Hrvati, to je i Hauptmann samo na drugi nain od mene pobio.163
Kada sve to to sam ovdje iznio zaokruim u jednu cjelinu, onda mogu
da se stvore ovi zakljuci:
I. Jedini, i to najstariji, izvor o doseljenju Hrvata u gornje prekosavske
krajeve predstavlja na alost Konstantin Porfirogenet.
II. Ako priznamo vjerodostojnost toga pasusa u carapisca, onda moemo zakljuiti da su Hrvati oslobodili i Ilirik i Panoniju od Avara i ondje zavladali.
III. Koji su opseg te dvije pokrajine obuhvaale, ne moe se tono odrediti.
IV. Pretpostavlja se da su Hrvati od Avara oslobodili i one Slavene u nekadanjoj Karantaniji za koju se ne moe potpuno odreeno tvrditi, ve samo pretpostavljati, da je i ona bila obuhvaena pod Porfirogenetovim geografskim pojmovima Ilirik i Panonija, iako gotovi svi slovenski i hrvatski
historiari i pisci glatko prelaze preko toga i to ne smatraju nekim problemom.
V. Karantanci se prvi puta ne spominju u suvremenim izvorima VII, ve
istom od II. polovice VIII. stoljea.
164
VI. Marca Vinedorum, t.j. Slovansko krajino, uope nije postojala u prvoj polovici VII. stoljea.
161
U Furlaniji postoji mjesto Cassacco u okolici Udina i Cassiacco kraj kupalita
Anduinsa (Venezia Giulia e Dalmazia, Milano3, 1934, 103, 108), to pobija navod Grafenauera da u Furlanskoj nema nijednog imena Koseze (Ustolievanje..., 323).
162
Grafenauer ak zna da su se Kosezi ovamo doselili o. 620. godine (Ustolievanje... 557).
163
Lj. Hauptmann, Staroslovenska druba..., 79.
164
B. Grafenauer, Zgodovina..., I, 132.
93
165
94
95
13) Le comitat croate dans e siecle est nomme le comitat de la Carinthie aussi, et tous les deux ont la meme enceinte.
14) Certains toponymes mentionnes dans des documents du Moyen Age
de e comitat confirment indirectement le fragment de Porphyrogenete sur
l'arrivee des Croates de Dalmatie dans les regions d'au del de la Save ainsi
que dans la Carinthie, au 7me siecle.
15) Les toponymes actuels le confirment encore davantage.
16) Le toponyme Croate et particulierement Kazazi (Kasezi, Kosezi)
prouve incontestablement que les Croates sont arrives en Carinthie justement de Dalmatie.
17) Dans le 7me et dens les premieres decades du 8me siecle, les Slovenes
et les Croates depuis la Carinthie, par la Pannonie, l'Illyrie et l'Istrie sont lies directement et ferment par l'amitie avec les Croates de Dalmatie.
18) Comme on peut conclure indirectement des sources contemporaines, entre les Carinthiens et les Croates nexiste nul Etat ou nulle nation etrangere. Apres la mort de Samo, tous les deux vivent independemment et
tranquillement sous leurs arhonts, sur lesquels Porphyrogenete ecrit au
IQeme siecie seulement.
96
97
98
99
datira sa: oko god. 862 ,20 a Sii kae da su Rastislavljevi poslanici stigli na
dvor Mihajla III nekako na prelazu godine 862. na 863.21
Ali zato svi oni uope ne raspravljaju i kojim su putem stigli ti poslanici
iz daleke Moravske u ovu bizantinsku prestolnicu. No zato jedini Jireek donosi da su doli tzv. Moravskim putem, koji se javlja pod tim imenom u Vita
s. Methodii.22 Ujedno dodaje da su se tom istom cestom oni povratili sa braom Konstantinom i Metodijem u svoju domovinu.23
Znai, Jireek samo obraduje vojnu cestu od Beograda za Carigrad u
srednjem vijeku.24
Prema tome moemo samo pretpostavljati koji je to bio put ovih poslanika od srca Moravske do Beograda. Svakako su se oni kretali iz Moravske
preko Donje Panonije,25 gdje je vladao knez Kocelj i to preko Blatograda,26 a
onda teritorijem Prekosavske (Panonske) Hrvatske izmeu Kupe i Drave,27
gdje je bio knez nepoznata imena. Zatim su proli Srijemskom Panonijom
preko Mitrovice i stigli u Beograd. Od Beograda su ili starom Dunavskom
cestom nizvodno, a pred uem Morave prolazili su kroz plodno polje, te onda od Ravnog (dananje uprije) do Nia. Od toga mjesta do Sredeca (od 14.
20
100
st. zvane Sofija) prelazili su vrlo loim putevima preko neprolaznih brda i
gustih prauma dok nijesu stigli do grada Filipopolisa (sadanji Plovdiv).
Odavde su doli u Hadrianopolis (tursko Edrene, Drinopolje), a od Hadrianopolisa prolazili su gradovima i tvravama, koji se javljaju gotovo na svakoj stranici bizantinske historije, i konano prispjeli u Carigrad.28 Konstantin i Metodije krenuli su s ovim poslanicima iz Carigrada i opet prema
Rakome tokom 863. ili poetkom 864.,29 po Ritigu su stigli u 863. u Moravsku,30 dok se ii opredjeljuje za ljeto 864., ne navodei zato,31 a nedavno
umrli austrijski nauenjak, rodom Slovak, Zagiba ak pie da su se nali u
Moravskoj 863/64. godine.32
Putovali su i opet po Jireeku istim putem, kojim je dolo moravsko poslanstvo. Od Carigrada su pretenim dijelom prelazili preko Bugarske, iako ni Vita Constantini i Methodii o tome ni rijei ne kau, ve samo piu da su krenuli i doli u Moravsku.33
to su tamo radili, gdje su se zadravali i koliko su boravili,34 nije ovdje
mjesto da se time bavimo. Ali je nepobitno da su morali prolaziti kroz tu
zemlju, kojom je vladao knez Boris, te dijelom Srbije, koja je bila takoer u
bugarskoj vlasti.35 Na tom dugom putu prispjeli su do ua Save u Dunav, tj.
u Beograd, nekadanji Singidunum (Alba regalis), koji su Bugari sa susjednim Srijemom ili Srijemskom Panonijom drali pod svojom vlasti.36
Kao i moravski poslanici, tako su valjda i ova braa prela preko Posavske Hrvatske onim istim putem, za koji pretpostavljamo da su ili i jedni i
drugi. Zatim su se, prelazei Dravu, uputili u Donju Panoniju, tj. preko KoceIjeve kneevine (zapravo Blatograda) i konano preko Njitre dooe do kneevine Moravske, koja se je protezala od eke i Istone marke uz Dunav sve
do Matre, tj. ona je obuhvatala jedan dio Austrije, vei dio sjeverne Ugarske,
37
gdje se je prema istoku doticala sa prekodunavskom Bugarskom.
U Moravskoj je Konstantin prema Vita s. Constantini proveo 40
mjeseci, a prema Vita s. Methodii na put je uzeo sa sobom Metodija, koji je
brata pokorno i posluno sluio i sa njime uio Moravljane, a kada su prole
38
3 godine, obojica se vratie iz Moravske (S. A.), poto su nauili uenike.
28
101
3.
102
103
U vezi sa ovim Ljetopisom tzv. njegova Hrvatska redakcija, nastala prema iiu negdje u XIV. veku u prevodu sa latinskog na hrvatski jezik, govori to isto o Konstantinu u vezi Budimira, nazivajui ga sveti mu, pa kako se je na putu za Rim navratio na kraljevstvo Svetogapuka, te pokrstio
kralja sa svimi, a onda nakon prebivanja s kraljem nikoliko dan . . . pojde
k Rimu.50
Kao usput, kada govori o crkvenim prilikama u 11. st. u Dalmaciji i
Hrvatskoj, i Toma arhidakon u svojoj Historia Salonitana pripisuje izum slavenskog pisma, kako pak kau, a quodam Methodio heretico, koji je mnogo lano pisao na slavenskom jeziku protiv propisa katolike vjere i zbog toga je, kako se kae, bio osuen da iznenada umre.51
Svi ovi izvorni mozaiki podaci u naoj historiografiji nijesu uope detaljno i kritiki prostudirani, da bi dobili konani sud o djelatnosti i kretanju obojice brae i u hrvatskim krajevima, te koji je gdje od njih sve iao.
Iz Vita Constantini i Vita Methodii a i Conversio moemo indirektno zakljuiti da su braa boravila ne samo u Koceljevoj kneevini nego i neko vriva njegov sadraj. Ujedno dodaje da su zbog blizine Koceljeve Panonije i zbog analognih prilika mogli u hrvatske krajeve doi Metodijevi uenici u raznim zgodama, a
moda je 880. u Rimu Metodije doao u dodir s benediktincima iz Dalmacije i zatim
putovao kroz Dalmaciju, jer itije Naumovo govori da su na povratku iz Rima (u Bugarsku!) doplovili morem do Ilirika, a onda nastavili put kopnom propovijedajui pravoslavnu vjeru ( a B p o B , I, 186) ... (Vj. tefani, Tisuu i sto godina
od moravske misije. Slovo 13, Zagreb 1963, 32). No u ovom itiju sv. Nauma, koje je
objavio Lavrov, dok Jordan Ivanov samo djelomino (. a o , , 1970, 306, 307 fototipsko izdanje), a ono je prepisano u 15. stoljeu (o, c., 305), ne kae se tako kako to Vj. tefani iznaao (. JI a , ,
The Hague Paris 1966, 184-187 reprint). Stoga bi bilo potrebno da se i ovaj tekst
u vezi putovanja za Bugarsku tj. za Ilirik itd. podvrgne takoer kritikoj ocjeni (napose to se tie hronolokog nastanka ovoga spisa, sauvanog u kasnom prijepisu, te njegovog sadraja, u koji su tokom prepisivanja umetnuti proizvoljno novi izrazi itd.), to
dosada nije uope uinjeno!
50
F. i i , Letopis Popa Dukljanina, CAH LXVII, Beograd Zagreb 1928, 300 302, 392 394. ii navodi da Lucius u svome izdanju Ljetopisa
popa Dukljanina ima namjesto Budimira ime Sfetopelek, a tako i Orbini na talijanskom kao: Svetopeleji. No da Hrvatska redakcija zato ima starije i korektno Budimir (F. i i , o. d, 301, bilj. 17). tefani pak sluei se izdanjem ii kae da seje
u ovom Ljetopisu pobrkala historija hrvatskih zemalja s moravsko-panonskom historijom i to na bazi Konstantinova i Metodijeva itija (i sigurno jo kojega spisa), kojima se barski Ijetopisac posluio . . . Ujedno iznaa da se je Marulievim prijevodom
Dukljaninove kronike posluio i D i n k o Z a v o r o v i u svome rukopisnom djelu
De Rebus Dlmaticis Libri octo, u kome ovaj tvrdi kako je Konstantin doao iz Bugarske u Dalmaciju oko g. 880. i pokrstio kralja Budimeriusa i itavi narod itd. (Gl.
Vj. t e f a n i , o. c., 38, 39).
51
T h o m a s A r c h i d i a c o n u s , Historia Salonitana. Digessit dr Fr. Raki,
MSHSM XXVI, Zagreb 1894, 49. U vezi svih ovih izvora o irilo-metodijanskoj problematici gl. i djelo: F r a n c i s D v o r n i k , Byzantine Missions among the Slavs: SS
Constantine-Cyril and Methodius (New Brunswick New Jersey 1970), koji od str.
230-258 u poglavlju: Byzantium, Rome and the Cyrilo-Methodian Heritage in Croatia, Bulgaria and Serbia raspravlja takoer o njihovoj apostolskoj misiji u vezi ovih
predjela.
104
105
noga
od sedamdeset apostola, i to se zbude kako i opet kau Vita s. Metho55
dii.
Tako je prema Rakome Metodije imao vriti pastirsku slubu u okvirima Panonije i Moravske, koje su bile i jezgro novoformirane panonske metropolije.56 Prema Farlatiju pak jo od 4. st. podruje ove srijemske metropolije obuhvatalo je sve biskupije u Donjoj Panoniji (ili Saviji), kao to su one
u Ljubljani, Ptuju, Celju, Sisku, Petrovcima (u Srijemu), Osijeku i Vinkovcima, te dio Gornje Panonije (Pannonia Superior), pa dio Gornje Mezije sa
crkvama u Beogradu (Singidunumu), Kostolcu (Vinimaciumu), Aquae (Negotin?) i Ratiaria (Arer iznad Vidina), a u Donjoj Meziji biskupiju u Oescus-u
(Gigen u Bugarskoj na Dunavu iznad Nikopola).57 Prema tome novoj panonskoj metropoliji potpade i Moravska sa njitranskom kneevinom, ali joj, prema miljenju Rakoga, nije pridruena gornja savska Panonija (ili Posavska Hrvatska), koja je pripadala pod jurisdikciju salonitanske ili splitske
crkve.58
Sada se postavlja pitanje: da li je Metodije uspio obii sav svoj teritorij
ili barem jedan dio, te gdje je uzeo da mu bude crkveno sjedite njegove
metropolije. No o tome se moemo samo domiljati. Inae nekoliko godina
nakon svoga nadbiskupovanja Metodije je zatvoren u vapskoj,59 gdje je ostao 2 !/2 godine. Kada je osloboen zatvora na intervenciju slavenofilskog pape Ivana VIII (872-882) opet se vrati Kocelju.60 To je bilo, po iiu, na proljee 873.61
Poslije zbacivanja Rastislava sa kneevske stolice Svatopluk je uspio da
se lii njemakog gospodstva i da protjera njemake sveenike, te na njegovu molbu papa poalje Melodija za arhiepiskopa i uitelja u Moravsku.
Njegovim dolaskom iz Koceljeve Panonske kneevine u ovu zemlju taj vladar mu predade sve crkve i sve sveenstvo u svim gradovima.62
Otada pa sve do smrti Melodija se naziva ili arhiepiskopom Panoniensis Ecclesia ili stolice sv. Andronika . . . u Panoniji ili: arhiepiskopom Moravske ili S. Ecclesiae Marabensis itd.63
55
F r . G r i v e c - F r . T o m i , o. c., 158; . o , o. c., 320; S .
R i t i g, o. c., 29.
56
F r . Ra k i l o . c., 240, 261.
57
S . R i t i g, \o. c., 35, 36.
58
F r . R a k \l o. c., 260.
59
Raki kae da je valjda zatvoren u kakvi samostan i samo citira izraz v vabi (Svabsku) bez/komentara ( F r . R a k i, o. c., 269 i bilj. 3). I dok Ziegler (Mnchen) iznosi da \ Metodije bio zatvoren u samostanu Ellwangen, sa ime se slae i
Grivec, ipak ovaj slovenaki nauenjak ne iskljuuje mogunost da je Metodije bio zatoen u Niederaltaichu (prema M. Heuwieseru) u passauskoj biskupiji ili Freisingu
( B . G r a b a r, Osvrti, Slovo 13, 229, 231, 232).
60
F r . G r i v e c - F r . T o m i , o. c., 159; . o , . c., 321.
61
F . i i , o. c., 371, F r . R a k i (o. c., 295) samo datira g. 873.
62
F r . G r i v e c - F r . T o m i , o. c., 160; . o ti, o. c., 321; S .
R i t i g, o. c., 49.
63
Gl. F r . R a k i, o. c., 261 i bilj. 1-9, 282, bilj. l, 2
106
Da li je pak 880. ili 881. Metodije jo po zadnji put bio u Rimu, takoer
je potrebno da neto kaemo.
Prema navodu Rakoga Metodije je krenuo u Rim u proljee 880. u pratnji Svatoplukova vazala Semisisno i ondje se je obranio od svih optubi
njemakih biskupa te iziao kao pobjednik. Ali zato nije onamo poao i 881.,
iako ga je papa Ivan VIII, sklon Moravcima i njihovom knezu Svatopluku, a
isto tako i Hrvatima i njihovim knezovima, ponovno pozvao k sebi.68
No zato se je izmeu 881. i 884.69 na pismeni poziv cara Vasilija I
(867 886) zaputio u Bizant, gdje su na carigradskom dvoru eleli da ga vide
dok je jo iv i da od njega car primi blagoslov.70
Iz Moravske je Metodije krenuo sa nekoliko svojih uenika onuda, kuda
su vjerovatno jo oko 862. ili Rastislavljevi poslanici za Carigrad, tj. Gornjom i Donjom Panonijom, iji je dio sainjavala i Posavska Hrvatska i bila
u vlasti kneza Braslava. Tom prilikom su valjda ponovno brodili rijekama
Odrom i Kupom, te onda Savom i prolazili Srijemskom Panonijom preko
Mitrovice. Stigavi tako u bugarski Beograd, odavde su proli dijelom dananje Srbije, a onda i Bugarske, gdje ih je svakako primio knez Boris. Konano su nakon prelaza preko loih puteva i neprohodnih brda kao i gustih
prauma stigli u Carigrad. Ovakvo putovanje, koje je bilo zadnje vee za Metodija, njegov ivotopisac je uzeo za osnov te je u posebnom poglavlju (XIV)
napisao: Na svakom putu zapadao je u mnoga iskuenja, koja su dolazila do
neastivoga: u pustinjama medu razbojnike, na moru u buru, na rijekama na
iznenadne sprudove. Da se ispuni apostolova rije na njemu: opasnosti od
razbojnika, opasnosti na moru, opasnosti na rijekama, opasnosti od lane
64
107
brae, u tekom radu i trudu, u estom nespavanju, mnogo puta u gladi i ei i drugim nevoljama, koje apostol pominje.71 Zato nije udno da je ovakvo
ope tumaenje o opasnostima na putevima, koje su stizale Melodija, K. Jireeka navelo na zakljuak kako je njegov put vodio preko bizantinske
Dalmacije, a odatle morem, bar do Draa; opasnosti kroz koje je proao Metodije kao episkop na putovanjima mogu se odnositi samo na ovaj put.72
Sa ovim tumaenjem Jireeka u potpunosti se je sloio i ii, koji je iznio kako je Melodije pohodio plovei morem Dalmaciju i Hrvatsku
(881 882), gdje je tada vladao Branimir, te se iskrcao u Drau, odakle je putovao kopnenim putem dalje,73 a onda 1970. i moja malenkost, koja je sve
to nadopunila sa opisom njegova tobonjeg daljnjega putovanja preko Via
Egnatia i Soluna za Carigrad.74
No danas sam i ja pokoleban, da je Melodije iao upravo tim pulem, jer
je dola slabo argumenlirana i Jireekova i iieva tvrdnja, a svakako je
udno io svojevremeno najbolji poznavalac ivota i rada Konslanlina i Melodija Fr. Raki uope o tom pulu iz Moravske za Carigrad ne pie ni rijei.
Upozoravajui Ritig jo 1910. g. na ovu Jiriekovu argumentaciju, smalra da
je puno vjerovalnija njegova (Ij. Riligova) osnovna misao: da se je Melodije
kraim pulem spuslio Dunavom i kopnom u Bugarsku na dvor Mihajlov, nego da se vraao na more smjerom, kojim je bio doao iz Rima. alo ako
uope Jireekove kombinacije imadu mjesla, moglo bi se uzeli, da se je Melodije, poavi iz Bugarske u Carigrad, vraao na Moravu preko Soluna i
Draa Adrijom i naim krajevima.75
Koliko se je Melodije zadravao na ovom pulu u Carigradu, gdje su ga
car i palrijarh obasipali izvanrednom panjom i pri doeku i ispraaju, le kada je zapravo krenuo u Moravsku i u nju sligao, moemo zasada samo pretpostavljali i sve lo slavljali u vremenski okvir od 881. do 883. ili 884. g. Ilo
lako neznamo kada je dopulovao u Moravsku, gdje se je najvie zadravao, a
posebno bi bilo korisno objasnil da li se je Melodije po svojoj elji, kako pie u Vila Melhodii, saslao sa ugarskim76 kraljem77 ili sa franakim vladarom u Podunavlju i lo bi bilo njegovo zadnje putovanje pred smrl.
71
108
Zato i moemo Ivrdili da Melodije nije posjelio Malu Poljsku, tj. Bijelu
Hrvatsku, koju je Svalopluk osvojio nelo prije nadbiskupove smrli (6. IV.
885. u 65-oj godini ivola), le prenio ak svoju prijestolnicu na Vislu. 78
Da zavrimo. Ovaj vjeni i neumorni pulnik-misionar i vizionar, le veliki paslir Slovena, tim rijeima kako ga je obesmrlio svojom pjesmom
Sluba Melodiji njegov uenik Konslantin Preslavski oko 893. ili 894. godine,79 koji je obiao tolike zemlje i gradove80 Azije i Evrope81, izbjegavi svugdje vjeto sve opasnosti, sahranjen je konano ne u svome rodnome gradu
Solunu nego u dalekoj Velikoj Moravskoj82, gdje se ne zna ni danas za njegov pravi grob.
THE MOVEMENTS OF CYRIL AND METHODIUS AT THE TIME
OF THEIR MISSION TO MORAVIA
(Summary)
The author first brierly considers the movements of these two brothers before
the Moravian envoys arrived in Constantinople in 862/3. Then he describes in detail
the envoys' route to Constantinople and back to Moravia, led by Constantine (Cyril)
and Methodius, in 863. He shows that their journey took them through Pannonian
Croatia and the principality of Kocel. Their work and travels in Moravia are discus-,
sed, and their journey from there to Venice and Rome. Some sources relating to these
journeys are examined 'at second hand'.
Svatopluku makar samo prijetio izopenjem, i ako ga i nije izopio, teko je zamisliti
da bi ga ovaj u isto vrijeme vodio sa sobom na sastanke s rimskim carem (J.
H a m m , Hrvatski tip crkvenoslavenskog jezika, Slovo 13, 45, bilj. 2).
77
1 dok ovaj pasus iz VM pevodi P. D o r d i (o. c., 324, 326, bilj. 40) sa: Kada je
doao u Podunavlje ugarski kralj (Metodije) zaele (S. A.) da ga vidi, navodei u biljeci da je to franaki a ne ugarski kralj Karlo III Debeli, Olga Nedeljkovi ovako prevodi taj dio: Kada je stigao u Dunavsku oblast kralju ugarskome zaeli (S. A.) da ga
vidi... ( , 169), ne ulazei zaudo u nikakvo objanjenje onoga izraza: ugarski.
78
Lj. H a u p t m a n n, o. c., 200, 248.
79
G. Fr. G r i v e c Fr. T o m i , o. c., 32, 33 i . . ., 239,
181.
80
Zato prezbiter Konstantin Preslavski, koji je oko 894. g. ispjevao Slubu Melodiju i opjeva u jednom dijelu svoga pjesmotvora, kako je Metodije prosvjetljivao gradove i zemlje slovima svojim ( , 239, 177).
81
U vezi toga bilo bi korisno izraditi kartu, u koju bi se ucrtali putevi kretanja
Konstantina i Metodija ili svakoga napose ili pak zajedno. Prireiva knjige: irilo i
Metodije Dorde Trifunovi dao je na str. 188. otisak Harfordske karte svijeta (13. st.),
na kojoj se vide po njegovom izboru i mjesta kroz koja su putovala Solunska braa: Macedonia, Constantinopolis, Mesopotamia, Fl. Tigris, Mare Caspium, Fl. Danubius, Germania, Italia, Roma.
82
Meutim, I m r e B o b a jo je 1977. g. utvrdio u svome radu: Katedralna
crkva u Sirmiumu i grob sv. Metodija (Nova et vetera. Revija za filosofsko-teoloke i
srodne discipline, godine XXVII, vezak II, Sarajevo 1977, 191 195) da je grob Metodija u Sirmiumu, tj. u dananjoj Srijemskoj Mitrovici, to je ipak malo presmio zakljuak.
109
Next the author examines in detail Methodius's work on the death of his brother
in 869 and his missionary work in Pannonia, where he restored his new see with a designated religious, centre. After describing Methodius's journey round Svatopluk's
Great Moravian state, the author considers the route by which Methodius is assumed
to have travelled to Constantinople at the summons of the Byzantine emperor, between 881 and 884, and questions Jireek's claim that he travelled through Dalmatia to
Dra and from there to Constantinople. His return from the Byzantine capital through Bulgaria is described, and the question is considered of whether Methodius met
the Hungarian king or not. Finally, the author establishes that in these journeys Methodius escaped all danger, and that when he died in 885 he was buried in an unknown
spot somewhere in Moravia, and not in his birthplace Salonica.
Tada nisam ni slutio kakve e zbog toga moga nalaza nastati peripetije i posljedice. Isto tako nisam mogao ni pretpostaviti da e se u vezi s publiciranjem razviti raspra, koju je izazvao svojim poznatim nekritinim stavom akademik dr M. Kostreni.
Naime, kad sam 1962. podnio svoju radnju Neobjelodanjena isprava hrvatskoga kralja Kreimira I Odjelu za drutvene nauke JAZU u Zagrebu, da je tampa, dr Kostreni je to odbio s motivacijom da je on smatra falsifikatom. Ali je zato dao pozitivnu recenziju radu J. S t i p i i a , naunog suradnika Historijskog instituta JAZU, Tragom jedne biljeke Luciusa o jednoj hrvatskoj vladarskoj ispravi, gdje je ovaj 1969.
objelodanio u cijelosti tu istu povelju (Zbornik Historijskog instituta JAZU 6, Zagreb,
1969, 75, 96); inae je ona od J. Stipiia i M. amalovia, a u redakciji dra M. Kostrenia, prvi put objelodanjena u Codex diplomaticus regni Croatiae, Dalmatiae et
Slavoniael, Zagreb, 1967, 39). No tom prilikom nije ni 1967. a ni 1969. J. Stipii naveo
iako je za moj nalaz pravovremeno znao, a nije ga na to upozorio ni njegov recenzent dr M. Kostreni da sam je ja prvi pronaao (i fotografirao) kao i poslao obraenu njegovom pretpostavljenom akademiku Kostreniu, koji je bio bezuslovno duan da ga podsjeti na to moje otkrie i rad!
Koji su razlozi bili da to nije uinjeno, iako se tako radi u cijelom naunom svijetu, nije mi poznato. Ja, pak, imam itav niz takvih gorkih iskustava, i ovo samo navodim radi toga da mladi nai povjesniari izvuku pouku kako ne treba da se radi! Inae,
kao kuriozitet navodim da je akad. prof. dr V. Novak, na najvei ivui paleograf i
diplomatiar, poslije ovakve Kostrenieve ocjene, dobio na referat ovaj moj rad od
redakcije Godien zbornik Filozofskog fakulteta Univerziteta u Skopju, te ga je s pohvalama preporuio da se tampa, ne izrazivi tom prilikom ni najmanju sumnju u tu
povelju, koju ipak nisam objelodanio sve do sada iz objektivnih razloga.
2
J. Stipii pie da itajui ovo Luciusovo djelo ni Raki, a niti itko drugi prije i
poslije njega nije uoio ono mjesto, gdje citira jednu ispravu kralja Kreimira ne navodei pri tome o kojem se kralju Kreimiru radi. Nadalje dodaje da je on itajui
ovo mjesto kod Luciusa, pokuao . . . ui u trag spomenutoj ispravi, to mu je i uspjelo (o. c.., Zbornik. .. 6, 75-77 i bilj. 5). Meutim Lucius govori o toj Kreimirovoj povelji i u svome pismu Zadraninu Valeriju Ponteu (Rim, 28. VI 1673) u vezi s Vranjicom
ovako: . . . Et, se bene di questi dilatamenti non vi sono memorie scritte, ch'io habbi
veduto, osservi pero, ehe ne ho trovato una del territorio di Spalato a C. 89, dal Privile110
111
skom arhivu u Splitu,3 a i u ovom pak izdanju od 1668. da se uva u tom istom splitskom nadbiskupskom arhivu.4 On je ak i prepisao taj privilegij zajedno s onim ostalim poveljama iz pergamene (ex membrana Archiepiscopatus Spalatensis), kako to sam navodi na poetku prijepisa, u svoje biljeke,
sauvane u spomenutom kaptolskom arhivu, gdje se i danas uvaju uvezane
u sveske.5
Poslije Luciusa, D. Farlati, sastavlja Illyricum Sacrum-a, iznio je da je na
zahtjev splitskog nadbiskupa Andrije Gualda 29. VI 1397. kninski kaptol prepisao i ovjerovio iz triju prastarih montaneja u pergameni sve ono to se odnosi na posjedovanje prava splitske crkve u Vranjicu, solinskom i splitskom
polju. Nadalje je izriito napisao da se ta pergamena nalazi u nadbiskupskom arhivu.6
gio di Cresimiro, della penisola Vrania (S. A.), ehe hora die Vragniza, e fu persa del
1571 ... (B. P o p a r i , Pisma Ivana Luia Trogiranina, Starine JAZU XXXII,
Zagreb 1907, 61). Buli pak, kada donosi ovaj izvadak iz Luciusova pisma Ponteu u
zbirci koju je izdao B. Popario, ne samo da krivo citira svezak Starina (XXVI) nego i
stranicu (107), gdje bi se ovaj podatak imao nalaziti (Fr. B u l i , Notizie storiche
sul villaggio Vranjic vicino Salona, Bullettino di archeologia e storia dalmata
XXXVI, Split 1913, 35, bilj. 1).
3
Evo kako ispisuje taj podatak iz Luciusova izdanja iz 1666. S t i p i i (o. c.,
76): .. . Spalatense quoque Territorium parvo spacio (meutim L u c i u s , o. c., 89
ima: spatio) protensum fuisse constat, cum insulam sive peninsulam ab archidiacono
(L: Insulam, sive Peninsulam ab Archidacono) Vraniam dictam, citro (L: citra) flumen
Salonae existentem in Croatico solo positam et Duranam vocatam ex privilegio Cresimiri constat (L:c constat), ideo arctos et incertos terminos Spalatensis territorii (L:
Territorii) regum Croatorum tempore fuisse dicendum est... Nadalje Stipii kae
da Lucius jasno govori na margini ovog teksta da se ta isprava nalazi in archivo capituli Spalatensis, citirajui amsterdamsko izdanje 1666, str. 89. Meutim, Lucius i
u ovom izdanju na margini teksta obrnuto pie da se ta povelja nalazi u Archiv, Archiep. Spalat. (v. L u c i i De Regno..., Amstelaedami MDCLXVI, 89 i Isti, o. c.,
Francofurti MDCLXVI, 89).
4
Evo to o tome kae u ovom izdanju: . . . Spalatense quoque Territorium Archiv, parvo spatio protensum fuisse constat, cum Insulam, sive Peninsulam Archiep.
ab Archidiacono Vraniam dictam, citra flumen Salonae existentem, in Spalat. Croatico solo positam, et Duranam vocatam ex Privilegio Cresimiri constat, ideo arctos, et
incertos terminos Spalatensis Territorii Regum Croatorum tempore fuisse dicendum
est. .. (J. L u c i u s , De Regno Dalmatae et Croatiae libri sex, Amstelodami 1668,
89).
5
Kaptolski arhiv u Splitu (KAS) Ormar B Ostavtina I. Luciusa (OIL) br.
536, str. 139145. J. Stipii pie da je naao u Luciusovoj ostavtini i ovu Kreimirovu ispravu prepisanu iz spomenutog prijepisa kninskog kaptola u arhivu Splitskog
kaptola No 536. Scr. B str. 191 (! S. A.) s biljekom I. Luciusa: Capitulum Tiniense
1397. 1397 junu. Transumptum privilegiorum ecclesie Spalatensis. Andreas archiepiscopus Spalatensis. Cresimiri Ex montaneo antiquo (o. c., Zbornik ... 6, 78, bilj. 8).
6
U vezi sa tim on kae slijedee: . .. Eodem anno (tj. 1397.: S. A.) Andreas e tribus pervetustis membranaceis codicibus, quos Montaneos vocant, per Capitulum Tinniense in aliam memmbranam transcribenda, testificanda, signoque Capitulari munienda curavit quae olim ex Regum donatione, concessuque Romanorum Pontificum
Ecclesia et Mensa Archiepiscopalis Spalatensis jure antiquo possidebat Durana insula (S. A.), quae nunc Uragniza appellatur, contra Salonam, in agro Salonitano, itemque in agro Spalatensi; quae fere omnia cum sint enumerata duabus illis descriptionibus bonorum Ecclesie et Archiepiscopati Spalatensis, quarum alteram Ladislavus
Episcopus, alteram Canonici Ecclesie Tinniensis confecerant, non est necesse iterum
commemorari. Huic membranae, quae servatur in Archivo Archiep., appositus est dies
112
Dakle, Farlati je znao za tu pergamenu-kartular i vidio je, ali nije objelodanio, kao ni Lucius, koji se ipak razlikuje od Farlatija u tome, to je poio,
naveo i prepisao ovaj Kreimirov privilegij od 950. g. Isto tako, ni dobar poznavalac kaptolskog arhiva F. Carrara ni jednom rijeju ne govori ni o toj
pergameni ni o ovoj kraljevskoj ispravi.7
Po svemu izgleda da pergamena nije bila jo prenesena iz nadbiskupskog u kaptolski arhiv, iji je fond dosta povrno opisao Carrara.
I Tkali je u istom kaptolskom arhivu naiao na prepis listine Kreimirove (g. 950). On ga je pronaao u 7. svesku Luciusove ostavtine,8 a ne u
ovoj pergameni od 1397, koju nije zapazio u tom arhivu.
Poslije Tkalia ni jedan od naih i stranih naunih radnika-povjesniara ni jednom rijeju sve do nedavno nije nigdje naveo ovaj privilegij i pergamenu,9 pa ak ni nedavno preminuli L. Kati, koji je bio najbolje od sviju
upuen u izvorni materijal kaptolskog arhiva.
Poznato mi je da je na ostavtini Luciusa radio pok. M. Barada, koji je
nadzirao prepisivanje tamonjeg materijala za Jugoslavensku akademiju
znanosti i umjetnosti u Zagrebu (prepisivale su dvije za taj posao odabrane
osobe). Da li je on tom prilikom zapazio Luciusov prijepis ove pergamene, u
kojoj se nalazi i Kreimirova listina, nije nam poznato, jer u vezi s tim nije
nita napisao.10
Dakle, taj privilegij konano je iziao na vidjelo 1967. u navedenom Codex diplomaticus-u I, a onda 1969. u takoer spomenutoj radnji J. Stipiia,
koji je itajui ovo mjesto kod Luciusa pokuao . . . ui u trag spomenutoj
ispravi. Kao i u vrijeme Ivana Luia, ona se i danas uva u arhivu splitskog
kaptola.11 Malo zatim dodaje Stipii kako je pregledavajui rukopisnu os-
113
tavtinu Ivana Luia u Arhivu splitskog kaptola naao . . . i ovu Kreimirovu ispravu prepisanu iz spomenutog prijepisa kninskog kaptola.12
I dok on ne navodi koje je godine naao tu ispravu, zaboravio je takoer upozoriti naunu javnost, iz razloga koje sam ve spomenuo, da sam je
jo 1961. naao i prepisao, kao i pripremio za tampu. No sve to ne mijenja u
biti nita, jer rezultati do kojih je doao, na osnovu ove isprave, J. Stipii, a
jo prije njega i ja, veinom su sasma razliiti i opreni.
Stoga smatram da je potrebno da se tom poveljom ponovno pozabavim,
upravo onako kako sam to svojevremeno zamislio i uradio.
1.
Prije nego to prijeemo na ponovno donaanje ovog privilegija i na
njegovu obradu, osvrnut emo se na historijat prijepisa, tj. na koji je nain
do toga dolo, te kako i gdje se je ovaj prijepis sauvao. Evo to kae za to
kninski kaptol, koji je prepisao i ovjerovio peatom 1397. godine navedenu
veliku pergamenu:
Nos Capitulum Ecclesie Tiniensis Memorie commendantes Significamus tenore presentium quibus expedit Vniversis Quod Reuerendissimus uir
in Christo pater et Dominus3 Dominus Andreas (S. A.). Miseratione Diuina
Archiepiscopatus Spalatensis legum doctor suob et dicte sue Ecclesie nomine. nobis exhibuit vnunf librum antiquissimum qui montaneus intitullatur^
et montaneum continuo nominatur in quo inter alia sunt et existunt ab antiquo denotata et descripta iura terree etposessiones spectantes etpertinentes
ad ipsam Ecclesiam Spalatensem eiusque mensam Archiepiscopalem Nee
non transumpta et rescripta plura priuilegia papalia et regalia per notarios
Imperiali auctoritatef publicos iuris ordini8 seruato in omnibus (S. A.). Qui
quidem ber montaneus (S. A.) ne memoria nouercante aliqua ex his ipsis
iuribus terris et posessionibus ac priuilegijs predictis improba occupatione
h
1
aut subtracione cuiuspiam dellaberetur Sed pro eorum omnium et singulorum ueritatisJ fide certitudine notitia memoria conseruatione et demostratik
one clara ad posteros expressius deducenda. Fuit ab antiquo editus (S. A.) et
In Archiuo1 tb-esaurf" et sacristia dicte Spalatensis Ecclesie depositus et con12
a
b
d
e
f
L: intitulatur.
seruatus atque nunc de ipso archiuo productus dudum etiam per sacram regiam maiestatem hungarie aprobatus et autentiqatus (S. A.) uti" nobis plene
constat ex certa scientia et clara inspetione ac continentia vnius priuilegij
nj
0
fellicis memorie domini Collmani hungarie Regis illustris nobis per eunp
r
dem dominum Archiepiscopum etiam exibiti et producti serise in super
8
exponendo quod scriptura ipsorum huiusmodi librorum antiquorum pro5
1
dictorum ex Archiuo publico seu Armario (S. A.) alicuius Ecclesie katedraliu
v
2
s seu Ciuitatis Castri aut Ville in quolibet iuditio fidem facit ipso iure statur etiam et creditur publico instrumente seu priuilegio ex eodem fideliter
et legitime transumpto." Nos que ex inde petens et requirens debita cum iny
stantia quatenus certas particulas seu quedam de ipsis Juribus terris et posessionibus atque priuilegijs in ipso libbro montaneo antiquo (S. A.) transumptis et contemptisal transcribi facere de uerbo ad uerbum cum eorum
titullisa2 expressatis en in forma nostri priuilegij redigere digneremur33 Cuius primo34 quidem montanei antiquissimi copie et sue rubrice (S. A.) tenor
per omnia talis est.. .13
Ovdje moramo odmah navesti da se u ovoj velikoj listini kninskog kaptola nalaze i jo druge dvije (dakle ukupno sa Kreimirovom listinom i
onom, koja je povezana sa njome 4) nedatirane isprave, za koje se ispred njihova teksta kae i ovo:
In dei nomine amen, hec est copia siue transcriptum cuidam3 alterius
montanei antiquissimi contenta in alio montaneo (S. A.) in quo sunt et
scripture posessiones territoria ei priuilegia pertinetia Ecclesie santi dopnib
(ispred druge listine stoji: dompi) ciuitatis Spalletti (ispred druge: Spaleti) et
mense archiepiscopalis Spaleti (ispred druge: Spalatensis) tarn regalia quam
papalia transcripta et recopiata per notarios publicos iuris ordine (ispred
n
L: ut.
"i L: felicis.
0
s
r
s
s
1
u
v
z
z
x
y
al
a2
a3
a4
L: Colomani.
St: nema ovo (o. c., 93).
L: insuper.
L: Jure.
L: legitime.
St: transcripto (o. c., 93).
L: iuribus.
L: contentis.
L: titulis.
L: dignaremur.
druge: ordine iuris) obseruato. Nec non cuiusdam publici instrumenti in forma priuilegij redacti duobus sigillis in pendentibus fellicis (ispred druge: felicis) recordationis domini dominici condam archiepiscopi Spalatensisc et
capituli eiusdem Spalatensis Ecclesie. cuius quidem montanei (ispred one
druge: tertij montanei: S. A.) acd publici instrumenti (ispred druge: ac publici instrumenti antiquissimi) tenor per omnia tali est. . .14 Na kraju pak ova
cijela velika pergamena zavrava ovako:
Nos itaque iustis et legiptimis3 ac iuri consonis petitionibus prefati domini Archiepiscopi (tj. Andrije Gualda: S. A.) ymo verius iustitie annuentes
nominibus quibus supra benigne omnia et singula supradicta. Videlicet iura
terras posessionesb ac etiam priuilegia cum eorum ueris titulis etc intitullationibus expressatis. prout in ipsis antiquis libns montaneis (S. A.) que Antiquissimis predictis ac publico instrumente non rasis non abolitis non cancellatis non uitiatis nee in aliqua sui parted suspectis. sed porsuse(sic! S. A.)
omni suspicionis uitio carentibus de uerbo an uerbum nichil adendof nichil
queg minuendo presentibus literish nostris inseri transumpmi et transcribi
fecimus pro domino Archiepiscopo prenotato' et eius Spalatenssi Ecclesiaj
maiori pro cautela et ad perpetuam rei memoriam nostrique maioris pendentis et autentici sigilli apensione fecimus comunirik comuni iustitia suadente.
Datum in feto apostolorum petri et pauli Anno domini millegimo1 (sic!
S. A.) trecentesimo Nonagesimo septimo. 15
Iz ovih ispisa, koji se uostalom u nekim izrazima ne slau sa Luciusovim
prijepisom isprave, moemo odmah zapaziti da su u splitskoj crkvi jo 1397.
postojala tri kartulara, koja se nazivaju inae i katastik, polichorium, topicus, platea, montaneum,16 liber montaneus17 ili montaneum.18
c
116
117
31
J. Stipii, govorei o ta dva Lukanova prijepisa, iznosi sasma opravdane razloge zato je u prilogu donio tekst istih dokumenata iz ovog prijepisa kninskog kaptola
od 28. juna 1397, jer je taniji nego onaj prijepis sauvan tek iz jednog spisa XVII
stoljea (o. c., 91, bilj. 33).
118
notata per notarios ordine iuris obseruato ... Malo dalje se govori o kopiji
ili Transumptum cuiusdam montanei antiquissimi contenta in alio montaneo (S. A.) in quo sunt etiam scripta possessiones, territoria et priuilegia
pertinentia ecclesie sancti Domnii ciuitatis Spaleti tam regalia quam papalia
transcripta et recopiata per notarios publicos ordine iuris obseruato.
I dok navedeni notar Luka Bonuinus ovaj originalni kartular naziva
autentico montano(!), dotle Lukan ostaje pri starome svome nazivu principali montaneo.32
Prema svemu ovome, 1338. godine splitska crkva imala bi jedan glavni
centralni kartular i povrh toga jedan njegov prijepis iz 1333. i dva iz 1338. godine.
Svakako je dakle u onom najstarijem kartularu, koji tako naziva i kninski kaptol 1397. godine, bio onaj Kreimirov privilegij. No on nam nije u prijepisu iz 1333. i 1338. sauvan, nego tek iz navedene 1397. godine. Naime, ba
te godine obavljala se je reambulacija posjeda splitskog nadbiskupa.33 Nju je
vrio kninski biskup Ladislav (u veljai 1397), koji se je tom prilikom sluio
ispravama, darovnicama i potvrdama od nekadanjih ugarskih kraljeva i papa, kao i drugim pisanim spomenicima i starim kartularima splitske crkve
(privilegiorum, donationum er confirmationum per sacros olim Reges Hungariae, et Summos Pontifices, ac per alia litteraria instrumenta, et montaneos antiquos dictae Spalat. Ecclesiae . . . ).34
Kako je ba onda nadbiskup Andrija boravio u Ugarskoj i sa sobom ponio i neke druge privilegije, koji govore o posjedima splitske crkve, to kninski biskup nije mogao provesti cjelokupnu i tonu reambulaciju. Zato je Andrija i molio kralja Sigismunda da dozvoli novu reambulaciju, emu je ovaj i
udovoljio 29. V 1397, odredivi da to provede jedan lan kninskog kaptola,
kome je sada nadbiskup dao one isprave i spise, koje nije imao onda Ladis35
lav. I tako je kninski kanonik Bartol proveo novu reambulaciju od 1017.
"Arhiv splitske biskupije Descrizione della mensa (17. stoljee), str. 34 38
(SCD X, 393-396). L. Kati kae da je to prijepis iz nekog prastarog montaneja uinjen 1338. za nadbiskupa Dominika Luccarija, a dananji predloak potie iz doba
nadb. Sforzie Ponzoni iz g. 1622. (L. K a t i , Ubikacija crkava sv. Mojsija i sv. Stjepana u Solinu, iievZbornik, Zagreb 1929, 70, bilj. 6). God. 1955. opet seje L. Kati
dotakao toga prijepisa iz 1338, koji je dobio vrijednost originala. Ujedno je naveb da je
to prijepis jednog starog kartulara ili montaneja, koji je Kati podijelio u dva dijela. U
prvome su popisane zemlje splitske crkve prije nego to je zadobila dobra Gospe od
Otoka, a u drugome se nabrajaju zemlje solinske crkve (Zadubine hrvatske kraljice
Jelene na otoku u Solinu, Rad JA 306, Zagreb 1955, 209).
33
O reambulacijama 1397. najavio je jo 1929. L. Kati, koji je naao neka nova
pisma u splitskom kaptolskom arhivu u vezi s tim, da e napisati posebnu raspravu (o.
c., iiev Zbornik, 75). Ovo je obeanje samo djelomino izvrio tek 1956. g. u radnji
pod naslovom Reambulacija dobara splitskoga nadbiskupa 1397. godine (Starohrvatska prosvjeta HI/5, Zagreb 1956, 135-177).
34
D. F a r i a t i, o. c. III, 341.
35
S tim je u vezi tzv. reambulatorium, kako ga zove Farlati, a koji je sadravao
stare isprave kninskog kaptola, gdje su opisana posjedovna prava splitske mense. Za
vrijeme nadbiskupovanja Bernarda Zanea (15031517) izbio je poar u nadbiskupskoj palai, i reambulatorij je sklonjen u kancelariju splitske komune. Za nadbiskupo-
119
120
M. B a r a d a , o. c., 14, bilj. 54, 15, bilj. 59, 17, bilj. 67.
Prijepisi dviju najstarijih povelja iz hrvatske povijesti, Vjesnik za arheologiju
i historiju dalmatinsku LI, Split 1940, 101, 116; M. B a r a d a , o. c., 17, bilj. 67.
44
M. B a r a d a , o. c., 93, 94, 2.
45
U rukopisnom Catalogo dell'archivio capitolare di Spalato compilato del Procuratore capitolare Canonico Giovanni Devich nell'anno 1887 (KAS sign. 595 B) pod
8 stoji: Novembre 1608. Libro intitolato montaneum sive Catasticum bonorum stabilium omnium benefitiorum Revmi Capituli Ecclesiae Metropolitanae Spalatensi, contenenti alcune costituzioni e privilegi fino il giorno.
46
Catalogo ... 20 c.
47
Njega navodi i Devi, koji sasma kratko opisuje i njegov sadraj. Inae je unutra i prijepis Zvonimirove isprave od 1083. (ind. 3) kao i Gejzine listine od 1143. godine.
48
L. K a t i , o. c., 115; M. B a r a d a , o. c., 2,3.
43
121
49
122
nije mogao unijeti iz Ponzonijevih zbirki uz razne reambulacijske spise i prijepis Kreimirove isprave, nego ju je uzeo, kako smo ve prije naveli, iz one
velike pergamene od 1397, koja se je jo tada uvala u biskupskoj kuriji. Jasno je, dakle, da je Lucius bio upoznat sa Ponzonijevim zbirkama, a da li je
imao u ruci i onaj Bertanijev kartular, ne moe se odreeno rei.55 Svakako
u doba Farlatija onaj Bertanijev ili Luccarijev kartular nije postojao u arhivu splitske kurije. Naime sam Farlati kae da ga nije mogao nai,56 a ne zna
da li pak postoji.57
Prema tome, on nije naao ni onaj najstariji kartular, a ni onaj trei i
etvrti iz 1338. Da li je, pak, naiao na jo koje druge kartulare, meu kojima
i one koje smo naveli, jednako se moe pretpostavljati. No zato je svakako i
on poznavao Ponzonijeve zbirke, ali se ne zna da li je poznavao i Luciusovu
ostavtinu.
Jedno je pak tono; da je Farlati, kako smo ve prije naveli, naiao na
onu veliku pergamenu, i na osnovu nje je i iznio podatke o darovnicama koje
se odnose na posjed splitskog nadbiskupa Andrije i njegove crkve u Vranjicu, solinskom i splitskom polju, kao i u onim trima za njega prastarim kartularima. No tada Farlati nije objelodanio prijepise tih isprava, i to zato to
se one toboe nalaze u reambulatoriju biskupa Ladislava i kanonika Bartola.58
Meutim mi znademo da se ti prijepisi, a i ovaj na od privilegija od 950.
g., nisu nalazili u tim reambulacijama.
Mi smo ve prije govorili o katasticima ili kartularima 17. stoljea, koji
su veinom tono datirani. No ipak imamo iz toga stoljea jedan, koji samo
nosi naslov Montaneum sive catasticum bonorum stabilium, omnium bene55
ii pie sa sigurnou da je taj prijepis potom upotrijebio Lucius za svoje
djelo na poetku druge polovice XVII vijeka (Prirunik izvora hrvatske historije I/l,
Zagreb 1914, 184), to se ne da niim dokazati.
56
ii pak tvrdi da je u 18. st., i to svakako prije 1765. g., uinjen i opet prijepis iz Bertanijevog prepisa kartulara i to u dvije knjige u velikom foliju sa natpisom:
Donationales i Mensa episcopalis, koje se danas uvaju u arkivu spljetskoga biskupa, dok se sam prijepis od 1333. nekud izgubio, ili je po nesrei propao, tako da ga
Farlati nije vie, kako se ini, poznavao, ve je bio upuen ili na Lucijeve prijepise, ili
na one dvije knjige novijih prijepisa iz XVIII vijeka (o. c. I/l, 184, 185). Ovdje se je ii uvelike zabunio, kako je to lijepo dokazao L. Kati, jer su ti rukopisi u biskupskom
arhivu nastali oko 1620. i dovreni 1622. godine (Gl. L. K a t i , Prijepisi..., 101).
"D. F a r l a t i , o. c III, 314.
58
D. F a r l a t i , o. c. III, 348; M. B a r a d a , o. c., 16.
123
ficiorum R. Capi tuli ecclesiae Metropolitanae spalatensis. On se i danas uva u kaptolskom arhivu pod sign. 196 A. Slijedei su iz 18. stoljea i pohranjeni su u istom arhivu: Montaneum S. Leonardi de Palude extractum ex
libro Monteneorum Benefitiorum Singularium Reverendissimi Capituli Spalatensi (zapravo Montaneum S. Petri extra flumen Almissa extractum ex
libr. supradicto Montaneum pag. 16 17. i 18. st. Sign. 188 A), Montano
de tutti li Beneffitii et terreni ehe possiede il Rev. Capitolo della Chiesa Metropolitana di S. Doimo di Spalato (18. st. sign. 198 A unutra je i isprava
Petra Kreimira od 1067, ind. 3 prijepis 16. st.), Catastico delli terreni del
Rev Capitolo di Spalato metropoli... (In Spalato l'anno 1702, li 7. V),59 te
Catastico de beni del Benifitio delli R. D. S. S". Mansionarii. .. (Spalato li
12. XII 1729 sign. 194 A) i Catastico de terreni della prefettaria del Domo
formato da Me sottoscritto . . . can arch" DnPietro Vicario Riboli Nell'Anno
1758 (sign. 197 A). Zatim Devi pod 22. navodi Liber Montaneum Archidiaconatus et Canonicatum et benefitiorum simplicium Ecclesiae Metropolitanae Sancti Doimi Spalatensis (20. VII 1776), kojega nisam takoer naao u
ovom arhivu. No zato ondje postoji Catastico misurato, fatto scritto, e delineato da me sottoscritto Pubbco Perito Agrimnesore l'anno 1793. Jo Filippo
Mugliacich Pubblico l' Agrimensore. Mano propria. Beni della Massa comune, ossia distribuzione Metropolitana,
e Primiziale Chiesa di Spalato (2
knjige, sign. 200, 201 A).60
Ovime smo zavrili navoenje kartulara ili katastika (do kraja 18. st.),
koji su nam ili samo po drugim izvorima poznati ili koji se nalaze i sada u
kaptolskom61 i biskupskom arhivu u Splitu. Iz svega ovoga se vidi da se je
Kreimirov privilegij nalazio u prijepisu u nestalom najstarijem kartularu
splitske crkve, valjda iz 13. stoljea; zatim u prijepisu uinjenom iz ovoga u
Bertanijevu naalost do danas zagubljenom kartularu iz 1333,62 i u tzv. prijepisu iz triju vrlo starih kartulara od 1397. godine, medu kojima je sauvan i
59
Devi mu daje ovaj naslov pod 21: I Maggio 1702 Libro . . . : Catastico dell'terreno del Rmo Capitolo di Spalato Metropoli di Dalmazia e di tutta la Croazia, con la
qualit dei loro vretteni, figure, luoghi, confini dove sono, e si trovano posti, procuratorie del Rmo Capitolo suddetto i Rmi Signori Canonici Pietro Natale e Nicolo Gaudenzio, Dottore, Protonotario Apostolico, Cancelliere di Monsignor Illmo e Rmo Arcivescovo Cosmi . . . con la tavola in fine delli colori ehe lavorano essi terreni e cio ehe
corrispondo di dominicali in Spalato.
60
Devi ga ovako titulira pod 24: 28 Novembre 1793. Libro grande intitolato Catastico dei beni della Massa Comune per l'assistenza corale, misurate, fatte, scritte e
delineate dal pubblico Perito Agrimensore Filippo Mugliacich.
61
Kada je I. Tkali pregledavao kaptolski arhiv, on je naglaavao u svome izvjetaju Jug. Akademiji da jedan original, koji se je ondje naao jest razvod meda kaptolskih posjeda i skopana sa njime i povijest istih. Taj rukopis nosi naslov Montaneum i pisan je u malom obliku koncem 14. ili poetkom 15. vijeka, zavrava T k a l i (o. c., Rad JA XXXV, 174). Naalost danas ovoga kartulara nema u kaptolskom
arhivu i njemu se je zameo svaki trag. Moda e se nai u kakvoj ostavtini koje crkvene linosti.
62
Interesantno je da J. B u t o r a c opisujui biskupski arhiv u Splitu i iznosei
sasma ukratko to on sadrava, pie ovako: Stariji kodeks ili montanej, koji sadri
drevne povlastice splitske crkve, prepisan je i ovjerovljen 1333. (Enciklopedija Jugoslavije l, 195). Meutim, nema nijednog dokaza da se taj prijepis ondje danas nalazi.
124
125
72
tavka da je obdarivanje izvreno zbog zasluga devetorice zaslunih ljudi u borbi protiv
Miroslava (S. A.), onda nam postaje zanimljiva potreba za vanjskim efektom, koji se
konano moe odraziti i u jednoj sveanoj formuli kao to je ova (o. c., 80).
66
Ovo je kraa formula, tj. stilus incarnationis od utjelovljenja. Ovdje je raunan
poetak nove godine sa 25. III. Imamo dva stila: firentinski
i pisanski (Gl. A. Cappelli,
Cronologia, Cronografia e calendario perpetuo, Milano2 1930, 911). Od ovih tzv. calculus Pisanus, koji je u upotrebi jo od davnine (A. Cappelli, o. c., 14), ima poetak nove godine devet mjeseci i sedam dana prije nego je zabiljeena godina naega dananjega raunanja (M. Barada, o. c., 60, bilj. 1), dok je calculus Firentinus u upotrebi
samo od X stoljea (A. Cappelli, o. c., 13). Oba ova stila odrala su se do 1749. godine
(Gl. A. Cappelli, o. c., 13, 14). Inae ovakav isti stilus incarnationis ima u nas tek jedna
trogirska isprava iz 1064. g. (RD, 63), a onda ona Petra Kreimira iz 1066 (RD, 67), dok
listina splitskog priora Nikefora iz 1040. ima Anni quoque dominice incarnationis
(RD, 44). U Muncimirovoj pak darovnici je ira formula od nae, i ona glasi: Anno utique sacra postquam Christus carnem de virgine sumpsit... (M. Barada, o. c., 60). U
javnim ispravama u Italiji nailazimo na anno dominice incarnationis u listini od 31.
III 915. (L. Schiaparelli, I diplomi di Berengario I . . . , 255) i onaj od 31. V te od 4. VI
950. (L. Schiaparelli, I diplomi di Ugo . . . , 285, 287), a tako i u povelji Otona I od 4. VI
945. (Gl. Fr. Kos, Gradivo za zgodovino Slovencev v srednjem veku II, Ljubljana 1906,
301) itd. Zaudo J. Stipii u ovoj formuli, tj. stilus incarnationis, ni rijei ne pie (o. c.,
80).
b
L. i J. S t i p i i (o. c., 93): D.
c
J. S t i p i i : DCCCL (o. c., 93). Taj isti autor pie da s obzirom na to da upravo datum predstavlja najtei problem ove iprave mi bismo mogli doi do apsurdne
brojke DCCCL (S. A.), koja ni u kojem sluaju ne moe biti tona (o. c., 80). Meutim
i u onoj pergameni od 1397, gdje se nalazi ova Kreimirova povelja, stoji datum
CCCCL, a u Luciusovom prijepisu DCCCCL, te je zbilja udno odakle Stipiiu takva vremenska brojka?!
67
Umjesto da rijei ovaj datum, S t i p i i se prvo daje na meditiranje od ega
se datum sastoji, te kako se brojke godine i indikcije piu. Nakon to je doao do apsurdne brojke DCCCL (?! S. A.), koja ni u kojem sluaju ne moe biti tana (najedamput pie o 950. godini, te konano zakljuuje da iz analize datuma i pokuaja rjeenja
nagomilane problematike slijedilo bi da godina postanka isprave moe biti samo 969.
(! S. A.) (o. c., 80, 81). Meutim to je 950. godina. Naime nae znai svakako 500,
L = 50 (Gl. Cappelli, Lexicon abbreviaturarum. Wrterbuch lateinischer und italienischer Abkrzungen, Leipzig2 1928, 414, 416) a CCCC je 400. Prema tome je to gore navedena godina: Po indikciji pak to bi trebala biti 953 ili 954. godina. Ovo bi se moglo,
kako Raki navodi za druge isprave, dogoditi krivnjom prepisivaa, koji su pogrijeili.
Tako on nie nekoliko primjera iz XI stoljea glede pisanja datuma (v. R a k i , Stari
priepisi..., 155 157).
d
L: XII.
68
J. S t i p i i iznosi da 950. godini odgovara VIII indikcija, a ne XII, kakvu
ovdje nalazimo. Za vladanja Mihajla Kreimira II, autora ove isprave, dvanaesta indikcija pada 954. i 969. godine. Bazirajui daljnje svoje razloge na pogrenim injenicama iz hrvatske povijesti X stoljea, kae da se svemu ovome moe dodati i to da
XII indikcija koja se nalazi u datumu odgovara upravo 969. godini. Ali ipak u tome
svome izlaganju djelomino uzmie sa time budui da indikcija nije naroito pouzdan element datuma, ne smijemo se na nju suvie osloniti (o. c., 80, 81). Prema prijepisu iz kraja 14. stoljea ovo je XII indikcija, i to bizantinska koja je trajala od 1. IX
953. do 31. VIII 954. godine (v. za to A. C a p p e l l i , Cronologia..., 10, 11, 246). Nadalje mi imamo napisanu 950. godinu i njoj pripada 8. indikcija, koja je trajala od 1. IX
949. do 31. VIII 950. godine. Iz ovoga se moe zakljuiti ili da se je pisar zabunio pri
prepisivanju ili godine (onda bi bila u najmanju ruku 953. ili 954. g.) ili u indikciji, koja
je imala biti VIII, a u najgoru ruku VII. Uope prepisiva iz XIV stoljea lake se je
mogao zabuniti pri prepisivanju nego li onaj npr. iz XII stoljea. Naime, prijepis je to
nepouzdaniji, to je vie vremena proteklo izmeu njega i originala. Prema tome su i
pogreke vee i lake ih se moe uiniti. Tako se je npr. dogodilo s ispravom Petra Kreimira od 1059. u korist opatije sv. Ivana u Biogradu, koja je sauvana u originalu i u
126
73
rum atque dalrnatinorum rex uicesimo quarto regni mei Anno residens in
6
74
75
paterno Christi munere solio cepi. equanimiter circa meos fideles d(o)nationisf gratia esse sollicitus. Dignum ducens quod nullus externus fieret a
nostra donatione.g76 Denique imitans illud domini dictum qui orans ad patprijepisu iz XIV stoljea. Ako je tomu tako, onda nas ne treba uditi da npr. rapska isprava od 1059. (po Rakome) ili od 1060. (po Kukuljeviu) ima indikciju 13, a u prijepisu rapskog notara Gozinia i Luciusa stoji: 1062. g. i XV indikcija (v. RD, 57, 58; I.
K u k u l j e v i S a k c i n s k i , Codex diplomaticus regni Croatiae Dalmatiae et Slavoniae I, Zagreb, 1874, 121; F. R a k i , Stari priepisi..., 143, 144, 155). Ili npr. jo tri
isprave iz 1072. imaju u prijepisu indikciju 7, a trebala bi biti: 10 (RD, 90-94) itd. Jo
neto. Moglo se je i izradirati onu cifru iza L, kao to imamo jedan primjer za to u
javnoj italskoj ispravi od 31. V 950. godine (s indikcijom VIII), gdje je tako uinjeno
sa cifrom X (GL L. Schiaparelli, I diplomi di Lodovico III. . ., 285). Svi ovi primjeri
ukazuju kako se pri prepisivanju isprava iz njihovih originala ili ranijih prijepisa moe
pogrijeiti. No mi ovdje uzimamo da je ispravna 950. godina, o emu emo jo u toku
ovoga rada govoriti, a i osvrnuti se ponovno na gore navedenu indikciju.
69
Ego uzima prvi ve Trpimir u svojoj ispravi (M. B a r a d a , o. c., 23).
70
Nastavak -us ima takoer u svojoj ispravi Trpimir Trpimirus (Gl. M. B a r a d a , o. c., 23), a Petar Kreimir uzima ovakvo ime Cresimirus u jednoj svojoj listini tek 1069. g. (RD, 72) i nikada vie tako.
71
Ovako se pie istom prvi Petar Kreimir u ispravi iz o. 1069. g. No taj je prijevod sa talijanskog na latinski jezik (RD, 78). Istom dakle Dmitar Zvonimir se 1075. naziva dei gratia (RD, 103), te onda u prijevodu jedne isprave s talijanskog na latinski
jezik iz 1083. (RD, 140), a tako i Stjepan II u istom prijevodu svoje listine od 1089. (RD,
149). U javnim ispravama u Italiji nalazimo npr. u onoj od 27. V 889. napisano Vuido
gratia dei rex (L. Schiaparelli, I diplomi di Guido e di Lamberto, 4), a u drugoj od 27.
V 960. Adalbertus gratia dei rex (Isti, I diplomi di Ugo e di Lotario di Berengario II e
di Adalberto, 341). Za ovaj prvi dio devocione formule (dei gratia) kae Stipii da je
sasvim konvencionalan (o. c. 83) i to je sve!
72
Ovakvu intitulaciju ima istom 1076. Zvonimir, koji se tako naziva i 1076 8, te u
jednoj sumnjivoj listini od 16. IV 1078. i interpoliranoj od 1083. godine, a onda tako
1088/9. i Stjepan II (RD, 106, 112, 114, 139, 148). Inae se Petar Kreimir naziva ili
Chroatorum rex Dalmatinorumque (1067) ili rex Chroatorum et Dalmatinorum
(o. 1069, 1072: kasniji prijevod sa talijanskog na latinski jezik) ili rex Dalmatinorum
ac Chroatorum (1070), dok Zvonimir samo jedanput i to 1077. kao rex Chroatorum
et Dalmatinorum (RD, 62, 78, 87, 111). Inae S t i p i i u ovakva intitulacija (Ego
Cresimirus dei gratia Croathorum atque Dalmatinorum) pretstavlja takoer nerijeen problem. Da bi ga bar donekle rijeio, on dri da je potrebno osvrnuti se na
izvore u kojima se spominje autor ove isprave (tj. po Stipiiu: Mihajlo Kreimir II:
S. A.). Tako uzimajui u pomo isprave iz XI st., pa onda Konstantina VII Porfirogeneta i Popa Dukljanina, on misli da se iz ovih izvora zaista moe zakljuiti da je on bio
moan kralj, te bi sadraj intitulacije bio istinit, tj. on bi zaista mogao biti kralj Hrvata i Dalmatinaca (o. c., 8183).
73
Tj. on je ve 24 godine sjedio na oinskom prijestolju. Ovakvo oznaivanje godina imamo npr. u ispravi italskog kralja Lotara od 31. V 950, gdje stoji: regni vero Lotharii XX ... (L. S c h i a p a r e l l i / diplomi di Ugo . . ., 285), u onoj od Otona I Velikog iz 4. VI 945. pie pak: regnante Ottone piissimo rege anno VIII ili u drugoj od 10.
XII 953.: regnante pio Ottone rege anno XVIII (Fr. K o s , o. c. II, 301, 311) itd.
e
L: Christo.
74
U Muncimirovoj ispravi stoji: residente paterno solio (M. Barada, o. c., 66).
Istom Zvonimir ima u listinama ili regali solio inuiolabiter residentibus (1076 - 8) ili
in regali ducatus solio (1083) ili pak onda Stjepan II proauumque solo (in)regio
(1088/9). No Zvonimir pie 1076. u svojoj ispravi i residente me in regno meo, a Petar Kreimir 1069. ak habenas regni retinens (RD, 112, 138, 148, 106, 72). U povelji
italskih kraljeva Uga i Lotara od 20. VII 941. stoji pak regni nostro solium stabiliri et
127
77
rem dicabat pater uolo ut ubi um ibi sit et minister meus suosque fideles
h
1
pronuntians inquid. Jam non dicam Vos seruos sed amicos meos. Igitur
78
plurimos nostre regalis potentie fideles ac uiros sua celsitudo sibi elegit fi79
delissimos amicos. Videlicet Priuidrug. Drasigna.80 Velcona.81 Priuona.82
f
128
84
85
86
87
88
129
L: elegi.
J. S t i p i i : mercede (o. c., 93).
m
L: recompensare.
n
L: iustitia.
"i St: regalis (o. c., 93).
90
Ovakav izraz nema ni jedna isprava iz doba hrvatskih narodnih vladara. Inae
po Du Cangeu auctoritas znai diploma regis, imperatoris, summi pontificis (V. opirnije C. D. Du G a n g e , o. c. I, Parisiis 1733, 829, 830). U Trpimirovoj i Muncimirovoj
listini nailazimo na izraz auctore (Gl. M. B a r a d a , o.e., 49, 74, 75). U javnim ispravama u Italiji iz X stoljea susreemo na izraze: auctoritas regia (9. VIII 926).
nostram regalem auctoritatem (nov. 928) ili nostra regali auctoritate (17. IV 931)
ili hac nostra regali auctoritate (11. III 1943) il regia quoque auctoritate (24. IV
947) ili konano regia auctoritate (27. V 945) (L. Schiaparelli, I diplomi di Ugo ... 4
49, 80, 193, 195, 246, 252).
91
Tj. kraljevski posjed (imanje, dobro), na kome su proizvodna sredstva bila veim dijelom vladarska (V. M. B a r a d a , Hrvatski vlasteoski feudalizam, Djeda JA
44, Zagreb 1952, 24).
92
Ovakav naziv imamo samo u ovoj ispravi X stoljea i u onoj privatnoj iz istoga
stoljea, bez naznake godine, koja se nalazi iza ove Kreimirove darovnice u istome
prijepisu od 29. VI 1397. godine. Inae to je Vranjic, o kome emo kasnije neto opirnije govoriti.
93
Izraz agrum nalazi se prvo u ispravi Pinciusa od 9. II 994. te onda u Supetarskom kartularu (RD. 24, 133, 177; V. N o v a k -P. Skok, o. c., 223, 226).
94
U Pinciusovoj listini od 1. VIII 1000. navodi se portam theatri (RD, 29), a onda u XIV stoljeu u prijepisu listine iz 1338. kao theatrum (SCD X. 396).
0
L: que uocatur.
95
J. Podmorje. I o tome emo lokalitetu naknadno neto vie govoriti.
96
Od Si quis . .. dalje poinje sankcija, koju imaju i Trpimirova i Muncimirova
isprava (Gl. M. B a r a d a , o. c., 41, 42, 69), a naravno i druge nae vladarske listine u
XI stoljeu. No nijedna od tih povelja nema ovakvu istu sankciju. No unato tome
S t i p i i kae da ova veoma arhaina sankcija odgovara sasvim ranom razdoblju
hrvatskih vladarskih i privatnih isprava (o. c., 86).
P St: uero (o. c., 93).
r
L: filiorum.
97
Benedictione carere je isto to i benedictione privare, a to znai kazniti (Gl. o
tom C. D. Du Gange, o. c. I, 1105).
s
L samo: honore.
98
Od iram . . . poinje formula proklinjanja. Inae u ispravi Trpimira glasi ovaj
pasus samo: . . . iram Domini Salvatoris . . ., a u Muncimirovoj pak: . . . iram omnipotentis celorum arbitri, Salvatoris mundi incurrat . . . (M. B a r a d a , o. c., 42, 70).
1
130
100
104
105
106
107
114
z115
116
117
Acta sunt hec in Castro quod vocatur tignino his palam testi109
110
111
112
113
bus. Bano. Osrigna. Beiemir. luppano ? et fratre eius
mereatur in infernum perpetuo damnari, dok u ispravi Stjepana II ima et cum Juda
traditore in inferno mancipetur (RD, 73, 79, 106, 115, 139, 140, 149). U javnim listinama italskih vladara iz 10. stoljea pie ovako: Si quis igitur . . . et cum Juda traditore
in die Juditu extremi dampnatione sortiri . . . (18. III 938) ili . . .anathematis ultius
multatus partem cum Juda traditore in fine extremi examinis habeat. . . (20. III 939)
ili Si quis igitur . .. insuper cum Juda traditore aeterna damnatione mulcetur . . .
(25.1 945) ili Si quis igitur . . . insuper cum Juda et Saphyra in eterno incendio habeat
portionem .. . (8. VIIII 948) ili Si quis ergo . . . et maledictionem Dei suaque genetricis Marie habeat, et cum Juda proditore porcionem in evum percipiat . . . (9. IX 952)
ili konano si aliquis . . . et insuper maledictionem Patris et Filii et Spiritus Sancti incurrat et cum Juda traditore pena persolvat eternam . . . (28. II 961) (L. Schiaparelli, I
diplomi di Ugo . .., 146, 368, 225, 278, 310, 345). Meutim, o ovom izrazu ne kae S t i p i i zaudo i opet nita (o. c., 86).
104
Actum (actio) sadri datum, kada je pravni posao sklopljen, za razliku od date,
kada je isprava koja sadri taj pravni posao izdana. U starije vrijeme mogle su u jednoj ispravi biti i dvije date, a poslije je samo je dana data, koja sadri datum i actum
(M. B a r a d a , o.e., 47). I dok sve vladarske listine od Trpimira do prve polovice XI
stoljea imaju Actum, ona isprava Petra Kreimira, izdana u Ninu o. 1069, ima Acta. Nadalje Acta ima i Zvonimirova listina od 9. X 1076. kao i ona sumnjiva njegova
isprava od 16. IV 1078, dok u onoj povelji istoga vladara od 1078. pie ak Hacta kao
i u onoj drugoj od 1083, a u onoj prevedenoj iz talijanskog na latinski od iste godine
stoji ponovno Acta (RD, 79, 106, 115, 117, 139 140). Prema tome ovaj izraz (Acta) nije
nita neobian za doba hrvatskih narodnih vladara.
v
L: hec.
105
Jo Konstantin VII Porfirogenet upotrebljava prvi za nae gradove rijei (RD, 400, 401), tj. castra ili castrum, to znai urbs. Po Du Cangeu castra zovu
srednjovjekovni pisci gradove (urbes), que Civitatis, id est. Episcopatus, jus non habebant (C. D. Du G a n g e , o. c. II, 398). Meutim, Du Gange dalje kae da je gotovo u
svima civitatibus bilo sjedite biskupa, a u Castris pak paucas reperiri, unde
factum est, ut quidam Civitates dixerunt Episcopatus et castra urbes Episcopatu destitutas ut laudatus Scriptor Vitae S. Medardi: non idem tarnen sunt Episcopatus et Civitasvneque Castrum semper excludat Episcopatum (o. c. II, 398). To potvruje i Porfirogehet, koji naziva j Dubrovnik i Kotor, Osor i Rab i Nin (jo u 9. st. su
biskupije) kao LSkradin i Split i Krk (Gl. RD, 401404). Svi ovi gradovi veinom imaju
biskupe ve u IX stoljeu a i prije, a neki pak poetkom X stoljea.
106
Konstantin Porfirogenet navodi u pokrtenoj Hrvatskoj nekoliko castra (), a meu ovima je i (RD, 400), tj. Knin, koji se tada prvi put u jednom
stranom izvoru srednjega vijeka spominje, a neto prije toga jo u ovoj naoj ispravi
pod imenom Tignino. S t i p i i kae da izraz in Castro Tignino predstavlja
najstariji spomen Knina u naim izvorima, te da naziv castrum u doba narodnih
vladara imaju jo Trogir, ibenik i Biograd (o. c., 87).
107
U Muncimirovoj ispravi stoji horum palam. Za horum kae M. B a r a d a
da je vulgarizam umjesto his (o. c., 74, bilj, 1). U listini Petra Kreimira (1067) ima
his coram, u onoj od 1069. pie et coram his, a u drugoj pak od o. 1069. in presentia horum. U Zvonimirovoj povelji od 9. X 1076. nalazimo opet in presencia horum,
u onoj od 1076 8. coram, u sumnjivoj od 16. IV 1078. ante noticiam horum, a tako i u drugoj od 1078, u treoj od 1083. pie hec ante presenciam huiusmodi, a u etvrtoj od iste godine hec in presencia horum. U ispravi Stjepana II od 1088/9. pie
ante noticiam horum, a u drugoj njegovoj listini od 1089. in presencia horum (RD,
62, 75, 79, 106, 113, 115, 117, 139, 140, 149, 151).
108
U Trpimirovoj listini stoji et testium notitia, a u Muncimirovoj testibus
consentibus et atque subscribentibus (M. B a r a d a , o. c., 48, 74). U ispravi Petra
Kreimira (1067) pie testibus, a tako i u onoj od 1066. i 1069. No u onoj od o. 1069.
nalazimo testium, a u Zvonimirovoj od 9. X 1076. ak servorum dei . . . nec non co-
108
132
133
a1125
126
127
pot iuph.
huius rei introductor fuit. Ego prestantius episcopus belgradensis128 iussu domini mei regis.129 Ad memoriam posterorum hane do130
131
132
nacionis cartulam scripsi et testis um.
Wrterbuch, Leipzig7 1943, 362), a na makedonskom je manje u upotrebi ricar, a vie riter.
119
Abbas, praefectus monasterii (V. C. D. Du C a n g e , o. c. I. 17).
120
U ispravama iz doba hrvatskih narodnih vladara ne pojavljuje se nigdje ovo
ime. Samo imamo Donata, zadarskog biskupa, koga pod 805. imenuju Einhardovi anali (RD, 310). Meutim J. S t i p i i u pogledu Donata ak zakljuuje, u vezi nekih hipoteza, da bi se u ovom sluaju moglo raditi samo o opatu samostana u Riinicama u
uvali potoka Rupotine (o. c., 87, 88)
121
U Trpimirovoj ispravi iza ovoga kneza, kada su nabrajani njegovi dvorjani, oni
imaju svaki na kraju dopis testis, jer nema naprijed naveden izraz testibus. No tako nije i u Muncimirovoj listini, gdje nema uope taj izraz (V. M. B a r a d a , o. c.,
51 54, 75 79), iako F. R a k i stavlja iza svakog imena slubenika ovoga vladara u
zagradu testis kao da bi to ovako moralo tako biti (V. RD, 16). I isprava Petra Kreimira od 1059. ima navedene svjedoke, kao i u Trpimirovoj listini. Isto tako zaudo ima
i ona njegova od 1067. (Nin), iako je naznaen izraz testibus. Naime unato toga iza
svakog imena stoji testis (ili ak i testes) ili iza vie njih testes. Takoer i druga
isprava Petra Kreimira od 1069. (Nin), poslije nomina testium dodaje iza svakoga
imena jo testis. Ali zato ne i one slijedee listine iz 1069. i o. 1069. Naime ovdje poslije testium naznaena su samo imena pojedinaca i njihove asti. U Zvonimirovoj
povelji od 8. X 1076. pak iza horum seruorum stoje samo imena pojedinih linosti s
naznakom njihove asti, a u onoj od 1076 8. poslije testibus slijede imena pojedinaca i njihove titule. Tako i u onoj sumnjivoj od 16. IV 1078. i drugoj od 1078, te treoj
i etvrtoj od 1083. Takoer je tako i u ispravi Stjepana II od 1088/9. i onoj slijedeoj
od 1089. (RD, 52, 62, 73-75, 79, 106, 113, 115, 117, 139, 140, 149, 151). Jedino dakle u
ovom naem privilegiju iza testibus naznaena su dodue imena pojedinaca i njihove asti, ali kod dvojice stoji ipak i testis. U javnoj listini italskog kralja Uga od 28.
II 929. iza testibusque navode se takoer poslije imena trojice pojedinaca i testes
ili testis. ali zato ipak iza veine ne (V. L. S c h i a p a r e l l i , / diplomi di Ugo...,
54). S t i nH-Gizaesi da formula validacije sa samim nabrajanjem svjedoka ve je
sasvim uobiajena u ispravama Petra Kreimira, pa je mogla biti i prije njega (o. c.
89).
* L: Joannes.
122
Ovo ime je brojno u svim naim ispravama iz navedenog doba.
123
O znaenju te rijei v. M. B a r a d a , o. c., 54, bilj. 3.
L: Gregorio.
124
1 ovo ime susreemo esto u naim listinama iz perioda hrvatskih narodnih
vladara.
al
L: Podiuph.
125
Tj. podup. Ovaj izraz javlja se u naim dosada poznatim i tampanim izvorima prvi put u ispravi Petra Kreimira od 1059. kao postiupo, o. 1069. kao podiuppi, a onda 1076. opet postiuppo, 1080. kao podsuppum, te ponovno o. 1085 95.
kao postiuppo ili postiuppi (RD, 59, 79, 110, 132, 162, 164, 166, 172, 173).
126
U ispravi Zvonimira od 1076 8. (Knin) prvi put se spominje u izvorima koje je
publicirao Raki rije interoductor u osobi Jakova ducem Marianorum, a onda u
listini kralja Stjepana II od 1089. imamo ovu rije u vezi s osobom nekoga Ivana sina
Bratorada (RD, 113, 151). Inae ova rije znai lice, koje uvodi u posjed nekoga. Interesantno je da ovaj izraz nema Du Cange. Inae spominjanje introductora, a i prije
riksara u ovoj povelji S t i p i i se pita emu bi neki falsifikator unosio u ispravu ova dva izraza, kad mu to ni u kojem sluaju nije potrebno da potkrijepi istinitost svoje iskonstruirane isprave (o. c., 87).
134
127
135
3.
Budui da nemamo original, otpada vanjska diplomatika karakteristika. Kako se radi o prijepisu ovog privilegija, prisiljeni smo da uzmemo u razmatranje samo njegove unutarnje karakteristike, tj. diplomatike formule i
izraze te materijalnu stranu isprave (datiranje, pojedine osobe, fakta i td.).
Naime ba diplomatike formule Kreimirove isprave jasno nas upuuju na njenu autentinost. To je u prvom redu invokacija (In Nomine
san(c)te et indiuidue Trinitatis, koja se upotrebljava u X stoljeu u Italiji, a
u nas i u XI stoljeu. Nadalje, formula datiranja je ovako u upotrebi u istom
stoljeu i u Italiji i u Njemakoj, a poneto i u nas i u XI stoljeu. No u ovoj
dataciji ipak neto nije u redu. Naime, godina je 950, a indikcija je 12 i
to se jedno sa drugim nikako ne slae. Pa ipak, to odudaranje niim ne dokazuje da je ova isprava sumnjiva, jer preteno je obiaj da se takav privilegij
ili isprava datira po godini koja je u njoj navedena, a ne po indikciji, koja ne
odgovara naznaenoj godini u izvjesnom dokumentu.138
Drugim rijeima, veinom ostaje godina onakva kakva je u listini. No
ima sluajeva kada s obzirom na neke injenice pojedini izdava isprava mijenja u tim izvorima godinu prema indikciji, koja je u njima napisana,139 a
nekada se ak izmjenjuje proizvoljno godina, iako ni indikacija ne odgovara
novoj godini, koju je takav izdava sam naznaio.140 Prema tome, naa 950.
godina svakako ostaje, iako joj ne odgovara indikcija, koja je sigurno zabunom ili neznanjem ili nepanjom prepisivaa ovako napisana,141 za to imamo nekoliko slinih primjera.
to se tie intitulacije ove isprave, ona je u ovakvoj ili slinoj formi esto u uporabi u naim vladarskim listinama XI stoljea. Meutim za cijeli period hrvatskih narodnih vladara, ovakav navod obiljeavanja godina vladanja kod nas je jedinstven sluaj, dok je u Italiji i Njemakoj to ve tada
sasma uhodano i naravno. Isto tako je ovakva vrst sankcije Kreimirove povelje sasma uobiajena u naim javnim ispravama IX i XI stoljea, kao i tzv.
Actum (actio) te koroboracija sa subskripcijom. Samo u ovoj naoj listini
nema signum, tj. znaka kria ispred imena kao to to ima u Trpimirovoj i
142
Muncimirovoj ispravi i u onoj listini Petra Kreimira od 1069, ali zato je u
drugima iz toga stoljea isto kao i u naem privilegiju.
to nije Kreimir kao vladar i kao izdava listine potpisan na kraju darovnice, kao to su to uinili Trpimir i Muncimir a i Petar Kreimir jedino u
133
136
137
Kada bi se provela onakva analiza diplomatikih forma isprava, kakvu je iznijela N. K l a i u svojoj knjizi Povijest Hrvata u ranom srednjem vijeku, ova Kreimirova isprava, koja takoer nije sauvana u originalu, ve unaprijed bi bila osuena da bude falsifikat!
138
V. za potvrdu toga RD, 44, 48, 51, 80, 81, 84, 85, 90-92, 109, 127, 141.
139
V. RD, 17, 26, 27, 46, 48, 49, 144, 159.
140
V. RD, 39, 40, 101, 102, 109, 111.
141
Tj. XII umjesto VIII, to je vrlo lako bilo mogue, kako to ukazuju i s primjerima F. R a k i (Stari priepisi, 145, 155 157) i F. S i i (Prirunik izvora ... I/1,
527). D. M a n d i pak iznosi da pogreaka glede indikcije ima i u izvornim bulama
druge polovice XI stoljea (Rasprave i prilozi iz stare hrvatske povijesti, Rim 1963,
289, bilj. 15).
142
RD, 73, 74.
137
onoj listini od 1069, ne znai nita, jer gotovo nijedna javna isprava iz XI stoljea, izuzev ove Petra Kreimira, nema vladara medu sub scriptiones. No zato ostale nae javne vladarske listine iz istoga stoljea imaju isto ovako poredane po astima i inu svjedoke kao i ovaj privilegij iz 950. godine.
to se tie subskripcije pisara nae listine, njoj nalazimo slinosti takoer u nekim naim javnim i privatnim poveljama iz XI stoljea. Prema dosada ovako izloenom moemo zakljuiti da unutarnji znakovi ovoga privilegija ne podlijeu nikakvoj sumnji sa diplomatikog stanovita. Naime, poznato je da su se listine prije XII stoljea veoma malo sauvale u originalu, a
vie u prijepisima, i to dosta loim. No stupanj vjerodostojnosti kod ovih
prijepisa nije jednak. Ima znakova koji pobuuju sumnju o vjerodostojnosti,
a nekima se ne moe dokazati da se pod prijepisom krije falsifikat. Koji i
kakvi su znakovi potrebni da se to uoi, ne mogu se odrediti opa pravila, jer
sve to izvire iz pojedinih sluajeva, iz pojedinih prijepisa.143
Jedno je jasno da i ova naa listina poput ostalih prije XII stoljea,
koje su sauvane u prijepisu, nije sasma dola do nas u onakvom sastavu kako je glasila u originalu (npr. indikcija itd.), ali to ipak ne umanjuje autentinost.
U pogledu specijalnih diplomatikih izraza nae isprave, zapazit emo
da ih veinom nalazimo i u javnim listinama iz XI stoljea. Tako npr. dei
gratia ima ne samo u naim poveljama XI stoljea nego u poveljama italskih vladara iz X stoljea. To isto vai i za izraz solio. Nadalje se izraz i fideles, testes i donatio provlae kod nas od IX stoljea dalje, dok su
osamljeni izrazi i jedino ovdje (u naem privilegiju) navedeni auctoritas,
benedictione i factor.
Rjee se spominje introductor, i to samo u drugoj polovici XI stoljea. Tada se<esto navpdi i iussu domini regis, koji izraz imamo i u Italiji u
X stoljeu. Izra~cartula kod nas je u upotrebi od IX stoljea, a i u ispravama italskih vladara X stoljea, dok scripsi et testis um nema ovako bukvalno napisano nijedna naa javna vladarska isprava (osim one privatne iz
1069. g.); slino, odnosno malo izmijenjeno nailazimo istom u drugoj polovici XI stoljea.
Dakle, i ovi diplomatiki izrazi potvruju autentinost Kreimirova privilegija.144
143
V. F. R a k i, Staripriepisi..., 159.
S t i p i i , iako je naglasio da ova isprava zasluuje veoma preciznu diplomatiku analizu (S. A.), te da za ovakvu analizu treba provesti komparaciju s ostalim ispravama hrvatske vladarske kancelarije, on se pri toj analizi posluio metodom rasparavanja isprave na njene sastavne dijelove (o. c., 79), ali samo djelomino
i nepotpuno, pa je ak postavljao krivo historijske injenice. Zbog toga je shvatljivo
njegovo stalno kolebanje u pogledu njene autentinosti. To se odrazuje u rijeima
eventualni falsifikat i da takva slinost optereuje jednu ispravu u pogledu autentinosti. Nadalje da veliki dio ovih imena ne postoji ni u trinaestom ni u etrnaestom stoljeu i ovo bi mogao biti ozbiljan doprinos autentinosti osnovnog sadraja
isprave, te da bi prigodom reanibulacije 1397. bilo sasvim besmisleno izvriti falsifikat kojima bi se dokazivalo pravo splitske crkve na Vranjic kad ga ona ima sigurno barem ve 1203. I konano, na kraju svoje analize Stipii se sam pita kakav stav da zauzmemo u pogledu njene autentinosti, a prema tome i ujjogledu nje kao historijskog
144
138
139
140
Samo, pitanje je kada je dolo do ovoga ujedinjenja, a to je eto ba povezano s godinama vladanja navedenog vladara.
Kako je Kreimir I 950. kraljevao 24 godine, znai da je naslijedio svoga
oca na prijestolju 926. godine.157
Tko mu je bio otac, znamo iz Konstantina Porfirogeneta. Naime ovaj
car-pisac kae da mu se je otac zvao ,158 tj. Trpimir (II).159 Ovdje
treba da navedemo da Trpimirovo vladanje stavlja Vj. Klai
o. 930-0. 945,160 ii o. 928-935?,m M. Barada o. 928-O. 935,162 VI.
Babi ne samo da to ne datira nego ak vrlo neobino pie da o vladanju
prva dva Tomislavljeva nasljednika, Kreimira li Trpimira II (!S. A.), nisu
poznate nikakve pojedinosti..., 163 dok N. Klai stavlja staro datiranje vladavine Kreimira I (o. 935-945) i Miroslava (945-945).164 U najnovije pak
ili Jadranu. Cistercita pak Gunter, kada pria u svome spisu kako je pao Zadar i Carigrad, kae za ovo more i ... mare Adriaticum, quod et ipsum Dalmaticum (S. A.) appellatur, te dalje tumai postanak toga naziva (Guntheri Cistercitensis Historia captae a Latinis Constantinopolis, J. P. Migne, PL 212, Parisiis 1855, 232, 233, 235, 238).
157
Otac mu se je, po Konstantinu Porfirogenetu, zvao Trpimir (II) i on s Tomislavom nije sin Muncimira, kako to pie ii i M a n d i (Rasprave..., 351, 367), koji je
ak prihvatio falsificirani zapis (trokovnik), toboe iz Britanskog muzeja u Londonu, dra Ch. F. A r e n s a (Vaan prilog starohrvatskoj povijesti, Hrvatska revija 13,
Zagreb 1940. 595), uinjen po nagovoru pok. dra Drislava voba, gdje se pored kralja
Trpimira navode i Petar i astimir, sinovi anonimnog nedavno preminulog kralja
(D. M a n d i , o. c. 343-345, 350), to je zbilja nonsens!
158
Constantine Porphyrogenitus, De administrando imperio. Greek edited Gy
Moravcsik, Budapest 1949, 148.
159
Vj. K l a i analizirajui 31. glavu DAI-a, gdje Porfirogenet spominje poslije arhonta Porge: arhonta Trpimira, oca arhonta Kreimira, nadalje arhonta Kreimira i
sina mu Miroslava, kae da se dosad nije moglo ustanoviti u koje oni stoljee spadaju,
da li u IX ili u X, jer ih historici meu i u jedno i u drugo stoljee tamo poam od Luciusa. Nadalje pie kako su od ova etiri arhonta (izuzev Porgu) uinili tri, no i to im nije pomoglo, jer su morali stvoriti skroz fantastinog arhonta Trpimira II, da bude djed ubijenome arhontu Miroslavu. Stoga on smatra da se cijeli ovaj vor moe lako rijeiti hipotezom, da je Konstantin imao na umu dva Kreimira, te da je jedan
Kreimir s ocem Trpimirom ivio u IX stoljeu, a drugi Kreimir sa sinom Miroslavom u prvoj polovici X stoljea. Da je ova hipoteza posve opravdana, Klai kae da to
dokazuje i letimina analiza Konstantinovog kazivanja u 31. glavi, gdje je on poredao
svoje biljeke kronoloki od najstarijih vremena do svojega doba. U dokaz toga Klai
iz cijele ove glave iznosi 8 biljeaka, koje toboe po njemu teku kronolokim redom i
zavrava onim to je ve rekao u pogledu tih vladara, dodajui da je Kreimir uope
ime, koje se za narodnih vladara kroz tri stoljea vie puta ponavlja (Prilozi hrvatskoj historiji za narodnih vladara, Zbornik kralja Tomislava, Posebna djela XVII, Zagreb 1925, 212 214). Meutim ako se detaljnije analizira ova glava (31), onda se vidi
da to nije tako i da se Porfirogenet ovdje ne dri onakvog kronolokog reda, kako je
Klai iskonstruirao, te da Trpimir (II) svakako spada u X stoljee i on je otac Kreimira I, a djed Miroslava!
UD Povijggt Hrvata od najstarijih vremena do svretka XIX stoljea I, Zagreb
1899, 85.
161
Povijest Hrvata..., 430, 431.
162
M. B a r a d a L . K a t i J. i d a k , Hrvatska poviest za VIII razred srednjih kola I, Zagreb 1943, 48.
163
Istorija naroda Jugoslavije I, Beograd 1953. (ir.), 185.
164
Izvori za hrvatsku povijest I, Zagreb 1955, 35, 39. Iako je N. K l a i , kada je pisala svoju Povijest Hrvata u ranom srednjem vijeku, morala biti upoznata s onom
141
73
75
143
Po tome nisu Zaharija, srpski knez (arhont) i jedan dio Srba prebjegli u
Hrvatsku k Tomislavu, kako to pie Porfirogenet,179 nego su doli k Trpimiru
II. Isto tako, nije Tomislav pobijedio Bugare, koji su napali Hrvatsku, nego
ili Trpimir II ili pak njegov sin Kreimir I.
Za Trpimira II na njegov dvor je doao onaj Martin,180 o kome dosada
nita konkretnije ne znamo i ne moemo da preciznije razjasnimo njegovu
misiju.181 No svakako moemo rei da je za miroljubive vladavine ovoga kralja Hrvatska i dalje snana i na kopnu i na moru, kako to opisuje opet car
Konstantin VII.182
Kada je 926. g. naslijedio Trpimira II njegov sin Kreimir I, on je odmah
bio stavljen pred mnoge dravno-politiko-crkvene probleme, koje je trebao
hitno rjeavati.
Konstantin Porfirogenet pie da je arhont Hrvatske od vlade cara Heraklija podaniki potinjen bizantskom caru. Nadalje kae daje Hrvatska do
arhonta Kreimira mogla podii za ono vrijeme ogromnu vojsku, sastavljenu od konjanitva i pjeadije, a posjedovala je i vrlo snanu mornaricu, koju
su sainjavale sagene i kondure, kako nas takoer o tome isti pisac izvjetava u brojkama. 183
Da li je ovaj hrvatski vladar makar nominalno priznavao vrhovnu bizantinsku vlast kao njegovi preci? Na ovo moemo prije negativno odgovoriti, i
to na osnovu Kreimirove ponosne titule dei gratia Croathorum atque Dalmatinorum rex, koja potvruje i ukazuje na potpunu nezavisnost njegovu i
njegove drave.,
___1 ovaj* je vladar unato takvoj snanoj vojnikoj sili, poput svojih prethodnika vodio miroljubivu politiku sa svim okolnim susjedima. Zbog toga
su i za njegove vladavine oni Hrvati, koji su se eljeli baviti trgovinom, i dalje odlazili sagenama i kondurama od grada do grada obilazei Paganiju i
Dalmatinski zaljev ak do Venecije, kako se to lijepo uouje iz djela Kon184
stantina VII.
Dakle, ve i po ovome vidimo da ii nema pravo kada pie da o Trpi185
miru i njegovu sinu i nasljedniku Kreimiru I (o. 935 945) ne znamo ni-
ta vie nego da su oni umjeli hrvatsku dravu odrati na onoj visini i snazi
do koje ju je podigao kralj Tomislav.186
Ve smo prije rekli da sam Porfirogenet pie da je arhont Kreimir sin
arhonta Trpimira. Nadalje, da je Hrvatska imala veliku mo i mnotvo vojske sve do njega i za vrijeme njegove vladavine, a kad je on umro, smanjila
se je kopneno-pomorska snaga u toj zemlji.187
Prije nego to stavimo neke vanije dogaaje u razdoblje Kreimirove
vladavine, potrebno je da utvrdimo barem priblino godine njegova kraljevanja.
Dakle on je sjeo na oevo prijestolje 926; 950. je vladao ve 24 godine.
Kada je prestao vladati, tj. kraljevati, sigurno i odreeno ne znamo, iako ima
za to jedan vrlo kasni i od ovoga doba vrlo daleki podatak. To je tzv. Catalogus 188 ducum et regum Dalmatie et Croatie,189 sastavljen u prvoj polovici
18. stoljea, a pisac bi mu valjda imao biti Isusovac Filip Riceputi. U njemu
pod Reges kae prvo ovo: XVII. Cresimirus L filius Tiscimiri regis Serui^
a patre Bosina et regio titulo donatur circa 929; defuncto Cidomiro socero
Croaciam nouo suo regno adiungit regiamque Salone190 figit 932, vxor Helena basilicarum apud Salonas fundatrix: obiit circa 954.191
S tim katalogom je povezan iz istog vremena spis Pontifices Salonitani
et Spalatenses a quodam Dalmata ex Archivis Romanis collecti, koji je prvi
publicirao D. Farlati. Taj spis on naziva rimskim katalogom, a saznao je
da mu je autor neki ueni Dalmatinac, koji je za svoga boravka u Rimu iz tamonjih Tabularia sakupio imena solinskih ili splitskih biskupa te ih uredio
kronoloki sve do svoga doba. Na to upuuje, kae dalje Farlati, sam naslov
ovoga kataloga, u kojemu ipak nije spomenuto ima autora. Inae ovaj spis
192
see do 1719. godine i u njemu imamo za Kreimira slijedee podatke: Joannes VIII aliis Januarius II Archiepiscopus Spalatensis vicesimus sextus.
Praefuit ab an. 914. usque ad an. c. 940. sedentibus Joanne X. Leone VI. Stephano VII. Joanne XL Leone VII. Stephano VIII. imperante in Oriente Constantino Porphyrogenito cum Romano Lecapeno, regnante in Servia Tisci186
179
188
145
miro, Ducibus in Croatia Michaele, Ciodimiro, aliis Tirpimiro. deinde in eadem Croatia regnante Cresimiro I. Fruntianus IV. Archiepiscopus Spalatensis vicesimus septimus. Praefuit inter annos 940 et 970. sedentibus Stephane
VIII. Martino III. vel Marino II. Agapito II. Joanne XII. Leone VIII. Benedicto V. Joanne XIII. imperantibus in Oriente Constantino Porphyrogenito,
Romano, Nicephoro Phoca, Joanne Zemnisce; regnante in Croatia Cresimiro
I... 193
Nadalje pak isti Farlati u svom djelu pie pod Frontianus archiep. ab
anno 940 ad 970 ovo: ... Qui temporibus illis principa turn in Chrobatis obtinebant, eos nullum sive Archiepiscopo, sive Ecclesiae Spalatensi commodum aut beneficium contulisse reperio. Tamislao in regimen Chrobatiae Cidomirus, huic vero successit Cresimirus nepos, cognomento Major, ut in
Tabulis Dalmaticis appellatur... 194
Buli-Bervaldi donose isjeak ovoga spisa kao prilog F, gdje su i ova dva
podatka. No oni se uope ne osvru na Farlatijev komentar u vezi s Frontianusom. Nadalje pokuavaju nedovoljno uvjerljivo pobiti Farlatijev navod u
pogledu autora rimskoga kataloga, iji se rukopis nalazi pod naslovom
Salonitana et Spalatensia Sacra u Dravnom arhivu u Zagrebu. Naime,
oni dre da je njegov sastavlja ili Riceputi ili Farlati, iako ni Riceputijev rukopis uope ne slii rukopisu autora rimskoga kataloga, a od Farlatija ne
postoji nijedan dokumenat napisan ili potpisan njegovom rukom.195
Takoer ii ne donosi onaj Farlatijev komentar, a to se tie ovoga
rimskoga kataloga on isprva smatra da gaje kompilirao o. 1719. moda Riceputi ili Farlati. Na 89. stranici iza toga, u istome svome radu, pie da je
ovaj katalog salonitanskih i splitskih nadbiskupa sastavio onaj isti anonim
spisa atalogus ducum et regum... Nadalje tvrdi da tjenju vezu izmeu
oba imenika jasno dokazuje injenica to se kompilator Rimskoga kataloga oito sluio katalogom hrvatskih vladara, a to znai (s obzirom na pismo) da su oba kataloga budi postala istodobno, budi da je hrvatski vladarski katalog neto stariji. Kao pisca ili kompilatora ovih obih kataloga, kae
dalje ii, oznaio je s uspjehom dr Faber patra Riceputija, do kojega su
rezultata u novije vrijeme takoer doli Buli i Bervaldi,196 to nije tono.
Naime Buli i Bervaldi tako ne kau, jer oni smatraju Riceputija ili Farlatija
piscima kataloga, koji se odnose na solinske i splitske pontifike. Uz to u Farlatija, koji je naveo sam autora ovoga spisa, izriito stoji da je a quodam
Dalmata... sastavljen tzv. rimski katalog, a to znai ne Riceputi ne Farlati, koji su po porijeklu pravi Talijani.
193
F a r l a t i ovaj podatak ovako komentira: Cresimiro Senior, et proavus Cresimiri tertii, cui Petro etiam nomen est, non incommode aptari potest hisce temporibus, et cum Pontificatu Fruntiani IV aetate conjugi... (o. c. I, 341).
194
D. F a r l a t i , o. c. I, 334, 109.
195
Gl. Fr. B u l i J. B e r v a l d i , Kronotaksa solinskih biskupa uz dodatak kronotaksa spljetskih nadbiskupa (od razorenia Solina do polovice XI. v) Zagreb
1912-13,74,77-96.
196
Genealoki prilozi..., 18, bilj. 2, 89.
146
Koji je stariji od ovih kataloga, teko je odreenije rei. Svakako moemo prihvatiti da su oba spisa nastala u prvoj polovici XVIII stoljea.
to se tie vanosti prvoga kataloga, ii kae da je sasvim obina i
nekritina kompilacija na osnovu tampanih nekih knjiga, ali i bujne fantazije inae nepoznata autora iz prve polovice XVIII. vijeka i da on ne moe
nikako da zapremi odlinije mjesto medu izvorima hrvatske prolosti. On je
naime po postanju svome naprosto kompilacija, koja se temelji sad na historiji, sad na mutnim izvorima, to vie kada ga se dobro proui, opaa se
jasno, da se kompilator ispomagao jo i ivahnom fantazijom svojom, a
sve u tenji, da zgodno poreda i sloi svoj posao. Opaa se dakle isto takva
tendencija, kao i kod takozvanog rimskoga kataloga salonskih i spljetskih
nadbiskupa. Dalje je ii naglasio da on objavljuje ovaj prvi katalog u cijelosti i zato da se zadovolje oni koji ga jo ne poznaju a dre da u njemu ima
bog zna ta vrijednoga i vanoga izrazujui nadu da e na osnovu ovoga njegovog komentiranja istoga kataloga pravi kvalitet kataloga jo bolje izai
na vidjelo.197
Sa iievim ovakvim negativnim gledanjem na ovaj atalogus i njegove pouzdanosti nije se sloio u posljednje vrijeme V. Novak, koji smatra da
se moe u izvjesnoj mjeri posluiti i ovakvim spisom i da se svakako treba
zaustaviti na tom katalogu ve stoga jer on potjee od naunika velikog ugleda. Riceputi je sa najveom akribijom ne samo odabirao i analizirao izvore,
nego se prema njima takoer strogo odnosio, kad ih je uzimao za osnovu
svojih zakljuivanja. Zato, jednako kao to su Raki i Buli ozbiljno uzeli u
razmatranje ovaj atalogus, Novak smatra da se ipak treba zaustaviti na jednom podatku u ovom spisu.198
Unato ovakvom najnovijem miljenju, svakako se mora sa punim oprezom pristupiti ovome Catalogusu hrvatskih knezova i kraljeva, na koji je ii prvi upozorio da su mu podaci upravo sasvim nepouzdani, dapae nemogui i iznio da su uzeti iz tzv. Ljetopisa popa Dukljanina, koji je ovome
kompilatoru bio prvi glavni izvor.
U tome Ljetopisu se govori kako je Belo oenio sina Tiimira za ker bana udomira iz Bijele Hrvatske. Ova mu je rodila dva sina: Predimira i Kreimira (Cresimirum). Kasnije je prvi zauzeo cijelu Crvenu Hrvatsku i njome
zavladao, a njegov brat Kreimir zauzeo je Bosnu uz pomo udomira, i kada je umro otac njegove majke zavladao je Bijelom Hrvatskom. U to vrijeme
je umro bugarski car Petar.199
200
Prema datumu smrti cara Petra (30.1 969) moemo sa sigurnou rei
da ovo nije na Kreimir I, jer on je mnogo ranije umro. Unato toga ne bi
se i mogli sasma sloiti sa iiem da su svikolici podaci biveg trogirskog
imenika... sasvim nepouzdani i bez ikakve historike vrijednosti,201 jer su
197
198
147
oni uzimani iz veinom danas izgubljenih izvora kao i onih, koji i danas nisu
sasma podvrgnuti jednoj temeljitoj kritici, kao ni ovaj rimski katalog, koji
jo nije dobio svoje odreeno mjesto medu izvorima za hrvatsku srednjovjekovnu historiju. to se tie porijekla Kreimira I, vidimo da Riceputi nema
pravo, jer znamo po Konstantinu tono tko mu je bio otac, tj. vladar Hrvatske, a ne Srbije.
Isto tako nije zavladao Hrvatskom o. 932. nego ve 926, kako se to oito
vidi iz nae isprave. Nadalje da bi mu se ena zvala Jelena ili ne, vrlo je primamljiv podatak, i mi emo ga pokuati osnaiti nekim izvorima. Podatak
pak daje Kreimir I umro o. 954. izgleda nam takoer da nije daleko od istine, i to naroito u vezi s onim pasusom u DAI-u, gdje Porfirogenet govori o
ovom kralju i stanju poslije njegove smrti.
Iz rimskog kataloga pak doznajemo da za nadbiskupovanje u Splitu
Ivana VIII, zvanog po nekima i Januarije II (914 o. 940), knezovi su u
Hrvatskoj Mihajlo, udomir, po nekima Trpimir, i onda kao kralj Kreimir
I.
Meutim taj podatak je netoan u pogledu knezovanja Mihajla u Hrvatskoj, a identificiranje Trpimira sa udomirom i obratno ne objanjava nam
ipak tonije rodbinsku vezu s Kreimirom, koju je sigurno utvrdio ondanji
izvor: car Konstantin VII. Jedino to se moemo u cijelosti sloiti jest podatak u rimskom katalogu da je i za nadbiskupa Ivana vladao Kreimir. Ovaj
svoju kraljevsku funkciju vri do pedesetih godina X stoljea, i to za vrijeme
nadbiskupovanja Ivana a dijelom i za nadbiskupovanja Fruntianusa IV
(940 970)/; o kome Toma Arhidakon nita nezna a ne kako se kae u tom
istom katalogu za cijelog njegova mitropolitovanja. Jo neto. Kada Farlati
govori o nadbiskupovanju Fruntianusa, on pria da je Tomislava naslijedio
udomir, a ovoga nepos Kreimir s nadimkom Major, kako ga se zove
in Tabulis Dalmaticis.
Na ovaj se podatak zaudo nitko od naih historiara dosada nije osvrnuo, pa ak ni ii ni Barada. Svakako je interesantno to kae Farlati o
ovom redoslijedu vladara, a njegov navod da se Kreimir zove Stariji u
dalmatinskim ispravama (spisima) toan je, jer tako ba stoji u onoj ispravi
iz 1067. godine.
Inae Farlatijev navod da je Kreimir unuk udomira, svakako otpada,
jer prvorazredni izvor Porfirogenet donosi samo da mu se je otac zvao Trpimir, a ne Tiimir, dok o djedu ne govori ni rijei. Iz istoga razloga otpadaju i
svi ostali spomenuti navodi o Kreimirovu rodbinstvu, to ga sadri katalog
hrvatskih knezova i kraljeva kao i tzv. Ljetopis popa Dukljanina.
Nakon to smo ovako kritiki pretresli ove interesantne no zato slabo
vjerodostojne i malo upotrebljive podatke iz Dukljanina i iz obiju kataloga,
te priblino utvrdili godine vladanja Kreimira I, moemo prijei na to da
pokuamo iznijeti koji su se sve dogaaji odigrali za njegova dugog vladanja.
U prvom redu je 10. VII 926. Mihajlo rex Sclavorum zauzeo junoitalski grad Sipont,202 kako to kau Annales Barenses.203 To je onaj isti zahum202
O tome vladaru i dogaaju v. D. G r u b e r , Iz vremena kralja Tomislava,
Zbornik kralja Tomislava, 336 341.
148
ski vladar, koga Ivan akon naziva Sclavorum duce pod 912. godinom,204
te kome je kao i Tomislavu pisao papa Ivan X. Samo tada, kada mu se obra205
a papa, imenuje se jo kao dux, a ve spomenute 926. rex, dakle upravo kada Kreimir zapoinje sa svojim kraljevanjem. Tada se je Mihajlo kitio
i visokim bizantskim titulama: antipata (prokonzula) i patricija, kako to pie
Porfirogenet, koji mu daje i naziv: arhont.206
Sve bi ovo znailo da je Mihajlo priznavao vrhovnu vlast Bizanta i njegova vladara.
U vezi sa Mihajlovom ekspedicijom u Junu Italiju, ne iskljuujemo mogunost da su pri osvajanju Siponta sudjelovali i Hrvati. Slijedei dogaaj za
vladavine Kreimira I jest obnavljanje rata s Hrvatima od strane Simeona,
koji je sam poao protiv njih. Kada je s njima zametnuo boj, kako pie nastavlja kronike Georgija Hamartola i nastavlja Teofana u poglavlju pod
naslovom De Symeone Bulgare et de eiusdem per Chrobatos clade et de
morte eius, bio je izgubio gotovo svu svoju vojsku. To se je dogodilo 927.
go.,207 to se vidi iz naznaene indikcije XV. u tom poglavlju.208 Tada je papa
poslao dvojicu svojih poslanika u Bugarsku, gdje su se zadrali dvije godine.
Oni su ondje (kako nas o tome izvjetavaju akti drugoga splitskog sinoda (po
nalogu papinske stolice zavrili svoju posredniku misiju u pogledu sklapanja mira izmeu Bugara i Hrvata,209 koji su se po smrti cara Simeona (27. V
927)210 poput Maara i ostalih susjednih naroda oko Bugarske spremali da
napadnu Bugare, kako dalje iznosi nastavlja Georgija Hamartola.211
Svakako je papa posredovanje izmeu dva naroda izvrio u duhu onoga
pismenog obeanja, koga su Hrvati dali stolici sv. Petra da nee nikada provaliti u tuu zemlju i ratovati nego jedino ukoliko netko ba njih napadne, te
da e radije ivjeti u miru sa svima koji to ele.
203
204
205
RD, 393.
RD, 388.
144
S takvom obavezom, koju su i za Trpimira II obnovili,212 Hrvati su se automatski stavili pod zatitu rimske kurije. Time se moe objasniti i potez
Ivana X to je posredovao u kori Hrvata preko svojih poslanika, koji su uspjeno obavili svoju misiju. Nakon toga je papa uputio jednoga od njih, i to
biskupa Madalberta u Split. Ondje je pod njegovim predsjedanjem213 odran
tzv. drugi sinod, ija je datacija (potkraj 927. ili 928. g.)214 ipak vrlo problematina, jer ta godina nije niim tonije dokazana. Dapae, ako uzmemo da
su se oni poslanici vratili iz Bugarske u Rim 928. ili poetkom 929, onda je
Madalbert mogao stii u Split najranije 929. Te je godine najvjerojatnije i
odran onaj drugi sinod.
Iz sadraja zakljuaka ovog drugog sinoda vidimo da se je na njemu nalazio i vladar Hrvata (Chroatorum principe) sa svojim viim plemstvom
(eius proceribus), medu koje su se ubrajali banovi, upani i dvorski dostojanstvenici.215
U vezi s tim automatski otpada i kombinacija iia iz 1914. kada kae
kako je panje vrijedno da se hrvatski vladar od 928. g. naziva samo Chroatorum princeps i da mu se ne daje nikakvo ime, te da se obino uzima da
je to Tomislav, premda bi mogao ve biti i njegov nasljednik Trpimir II.216
Faktino na ovom saboru je prisustvovao Kreimir I, koji je vladao u ovo doba Hrvatskom. Isto tako otpada i iiev citat iz njegove Povijesti Hrvata,
izile 1925. da na sinodu nalazimo jamano kralja Tomislava te dodatak
da je ve novi vladar sjedio na hrvatskom prijestolju, jamano bi i poimence bio pomenut od suvremenika kompilatora ovih akata.217
Na ovom.drugom sinodu su, dakle, u prisutnosti Kreimira I ureene
crkvene prilike u Dalmaciji i Hrvatskoj, kojima je on suvereno vladao.
Crkvenom organizacijom sauvano je i politiko jedinstvo Hrvatske i Dalmacije i tada je zapravo splitski nadbiskup postao mitropolita obiju ovih zamaIja. Time je ukinuta i prijanja titula biskupa Hrvata (episcopus Chroatorum), koja je bila priznata na prvom crkvenom saboru i novi papa Leon VI
(928/9) sada nareuje Grguru, ninskom biskupu (koji je obnaao tu ast), koji je silom prilika postao biskupom u zemlji Hrvata (in Chroatorum terra)
da biskupuje samo u skradinskoj crkvi, zabranjujui mu da sebi prisvaja tu218
e biskupije.
Tako je dakle Kreimirovim, a ne Tomislavovim preutnim stavom likvidirana ova nacionalna crkva, koja je htjela imati primat i nad dalmatinskim
biskupima,219 dok je naprotiv pod vrstim okriljem pape splitska metropolija uskoro provela svoj zamiljeni plan i postigla svoj cilj.
212
150
220
151
152
153
154
155
Svetoslav
Kreimir II
Gojslav
Stjepan I
Petar Kreimir
N.
(Gl. detaljnije o tome: L. Kati, Zadubine..., Rad JA 306, 192197). Njegovo itanje je svakako interesantno, no ipak se ne moe sasma prihvatiti ve i zbog toga to se
u jednom ovakvom kratkom natpisu gotovo nikada ne ponavlja jedan izraz dva puta, a
ovdje je ba tako sa pae. to se tie nove datacije, ona je takoer teko prihvatljiva
nakon vrlo uvjerljivog Baradinog tumaenja toga kronolokog podatka.
258
Thomas Archidiaconus, o. c., 55.
259
F. Sii, Genealoki prilozi... ,91.
..', '
260
Interesantno je da se Petar Kreimir u rapskoj ispravi od 1059 (prepis) zoye^
samo Petro (RD, 56).
261
F. Buli, Izvjetaj o crkvi sv. Marije od Otoka i nadgrobnom zapistfKraljice
Jelene. Vjesnik hrvatskoga arheolokoga drutva NS V, Zagreb, 1901, 222 226.
262
Da je Drislav bio jedan od mladih sinova Kreimira I kae i Vj. K l a i . Po
njemu se je nakon to je Drislav obraunao sa dotadanjim vladarom Hrvatske nekadanjim banom Pribinom proglasio za kralja o. 970. (Povijest Hrvata... I, 86) Far l a t i
pak jo davno prije pie komentirajui tzv. rimski katalog ovo: Cresimirus Major
156
263
Cresimirus rex
Stephanus Rex
Cresimirus Petrus.
RD, 62, 67.
RD, 62; F. S i i , Prirunik izvora... I/1, 249.
266
RD, 529 (index).
267
RD, 38, 62, 472.
268
RD, 62; F. Sii, Prirunik... I / l , 249.
269
Joannes T o m a s i c h , Chronicon breve Regni Croatiae, Arkivzapovjestnicu
jugoslavensku IX, Zagreb, 1868, 13, 14.
264
265
157
S tim se je podatkom u posljednje vrijeme djelomino sloio Stipe Gunjaca, koji se izrazio kako je najvjerojatnije da se Zvonimirovo tijelo, u
prvom momentu, pokopalo u crkvi sv. Bartolomeja na blizom Kapitulu kod
Knina i da se poslije prenijelo u Solin, gdje su se sahranjivali ostali hrvatski
kraljevi.270
Na taj bi nain u solinskoj bazilici umjesto Tominih mnogih kraljeva i
kraljica leali pored Kreimira (kojega? S. A.) eventualno Zvonimir, to nije
niim dokazano, moda je Stjepan II, to je isto tako nesigurno, i nitko vie.
Iz ovoga dakle slijedi da je loginije nae tumaenje Tominog pasusa nego ono koje se je dosad olako povezivalo s linou Petra Kreimira.
5.
158
276
159
160
161
predstavlja osobu koja je neko izlazila na dvoboj s neprijateljem mjesto kralja zavrava ovo svoje rezoniranje isti autor (o. c., 87).
298
V. u vezi s tim: VI. M a u r a n i , o. c. X, Zagreb 1908-1922, 1579, 1580, VI
(1917), 898; D. Danii, Rijeenik iz knjievnih starina srpskih I, Biograd 1863, 116.
O.e. I, 1461.
300
V. N o v a k , Zadarski kartular, 244.
301
V. Novak-P. Skok, o. c., 214.
302
F. ii, Prirunik izvora... I/l, 273.
303
Za izraz miles i s njima u vezi ostale izraze (bojnik, cavallerius) v. VI. M a u rani, o. c. V (1914), 653, I (1908), 77, 117.
304
Kako smo ve prije naveli, Stipii zakljuuje da bi se u ovom sluaju mogli radit samo o opatu samostana u Riinicima u uvali potoka Rupotine (o. c., 87, 88).
162
163
Kao posljednji kljuni problem u vezi s tim privilegijem postavlja se pitanje: kada je zapravo sastavljen Konstantinov De administrando imperio?!
312
M. B a r a d a , o. c., 33.
V. N o v a k , Zadarski kartular, 147.
314
1. K u k u l j e v i - S a k s c i n s k i , Codex... I, 187.
315
V. Brunelli donaa, prema Bianchiu i Ponteu da je biskup Zadra bio 1018. Prestancije, a 1059. g. Prestancije II. Ali odmah zatim dodaje da izgleda da ovaj drugi nije
postojao. Meutim, u onim pak vjerodostojnim katalozima nailazi se u XI st. na biskupe Andriju II, III, IV i V (V. B r u n e l i Storia della citta diara I, 284, 285, 287, 288).
Prema tome nita ne bi bilo neobino da imamo i Prestancije I, II itd.
316
V. N o v a k , o. c., 147, 148.
317
RD, 191; F. S i i , Prirunik izvora... I / l , 218.
313
164
318
165
Dosad se je vrijeme postanka ovoga djela odreivalo na osnovu kronolokih podataka koji su se u njemu nalazili.
Tako je po Rambaudu iziao tek 953. ovaj spis na svjetlo, tj. prvih 29 glava je redigirano g. 949. i 950, a jo dvije godine su prole do redakcije glave
45,326 koja je dakle po njemu izala 9512.
Protiv ove postavke o nastajanju Porfirogenetova spisa digao se je Bury.
Po njegovom izlaganju glava 29 je napisana 948-9, tj. u sedmoj indikciji,
dok glava 30. nije bila napisana prije 9. indikcije, tj. 950- 1. Zapravo ona je
sastavljena, kako pie Bury, poslije glava 29, 31-37.327 Da je ova 30. glava napisana poslije navedene ve 950, a vjerojatno ne poslije 951. godine, Bury bazira i na tome, to on dri da je Oton Veliki, o kome se govori u toj istoj glavi, podvlastio Boleslava, ekog vladara, tek u svibnju ili lipnju 950. godine.
U vezi svega ovoga Bury je napravio i shemu po dobu pisanja Konstantina
Porfirogeneta, koja izgleda ovako:
De admin. imp. 948, 15. VIII.
vjerojatno 952.
948, 1. IX-949, 31. VIII. caput 27, 29, 31-36
949, IX-950 konac
c. 26
950, jesen?
c. 30 (vjerojatno prije 951)
951, IX-952, 31. VIII.
c. 40
952 (ili 951) c. 37.328
Bury je nazivao DAI krpeom i zakljuio da je car ostavio svoje djelo u
nedovrenom stanju i da ga nikada nije dovrio, akamo li gotovo djelo podvrgao reviziji. Car je sabirao razni materijal i pravio zajedno sa svojim suradnicima biljeke iz kojih je kasnije sastavljao spise. Nadalje on nije razvrstao svoje djelo u glave nego su one nastale tako kasnije iz marginalnih
329
nota, pa ak i ne odgovaraju, bar ne posve, sadraju.
I dok je Marczali imao isto miljenje kao i Rambaud, drei da su glave
36-40 (koje govore o Maarima) napisane 950-951. g., N. Tomai je samo
naveo da bi po Rambaudu Konstantinov spis trebao da bude pisan postepeno. Ali u pogledu Buryeva izlaganja Tomai je primijetio da u glavi 30. uope ne stoji ono to iznosi Bury, i stoga po njegovu miljenju pada ovo Buryevo tvrenje i zakljuci. to se tie pak Buryevih oznaka vremena za pojedine
glave, Tomai kae da je za sve ispravno osim za glavu 30, te da carevo djelo
330
nije dovreno sudei po obliku i sadraju.
I dok ii samo pie da je Konstantin napisao ovo djelo izmeu 948. i
331
952, Lj. Hauptmann je podvrgao kritici pojedine glave Porfirogenetova
j. B. Bury Rasprava De administrando imperio preveo s engl. S. Lochmer,
Vjesnik Kr. hrvatsko-slavonsko-dalmatinskoga zemaljskoga arhiva X, Zagreb, 1908,
98.
327
J. B. Bury, o. c., Vjesnik... X, 97, 110, 129.
328
N. T o m a i , o.e.. Vjesnik... XX/1-2, 19,20.
329
N. T o m a i , Constantini Imp. Porphyrogeniti de administrando imperio liber (nastavak i svretak, uredio E. Laszowski), Vjesnik Kr. dravnoga arkiva u Zagrebu III, Zagreb, 1928, 7.
"N. Tomai, ivot..., Vjesnik... XXX/1-2, 10,20.
331
Povijest Hrvata..., 22.
166
167
Klai, opirui se na sudove B. Grafenauera, dosta suvereno govori o tom izvoru i njegovim pojedinim glavama. Tako za 30. glavu kae da je nastala kasnije i da joj nije autor sam car i da je nepoznati autor 30. poglavlja mnogo... savjesniji i iskreniji od cara, sastavljaa 31. poglavlja, te da anonimni
autor 30. poglavlja s pravom uiva mnogo vie povjerenja u historiara nego
car pisac.337
Kako vidimo svi ovi ovdje navedeni pisci smatraju da je za datiranje nastanka DAI-a najvanija 30. glava, iji postanak stavljaju neki ak iza 955. a i
dalje (Hauptmann, Grafenauer, Ferjani). Meutim, svi su oni slabo posvetili panju ba glavi 31, u kojoj se govori o arhontu Kreimiru, Miroslavu i
Pribini, te su se zadovoljili sa dosada uobiajenim datiranjem tih dogaaja u
periodu od 935 949. godine (Hauptmann), dok Grafenauer ak smatra da je
tekst u 31. glavi iz 948/9. godine.
Ako ustanovimo da svi fragmenti i predloci ovoga djela, koji poinju sa
, nisu istog doba i da mnoge glave, koje su obraene, poinju sa
, a sa u fragmentima,338 onda je jasno da u glavi 31. na fragmenat, koji poinje takoer sa , a govori o Kreimiru, njegovu sinu i vojnoj snazi
Hrvatske,339 spada medu najnovije i najsvjeije podatke u DAI-u. Zapravo, to
je najnoviji podatak, koji nas upuuje na najmlae vrijeme, tj. poslije likvidacije Miroslava, na osnovu kojega moemo ustvrditi starost i cijeloga spisa.
Za rasvjetljenje starosti 31. glave, a i cijeloga DAI-a moe nam pomoi i
onaj izraz , koji se nalazi u istoj glavi i prevodi Sada340 ili Danas341 ili Onomadne itd. kao i onaj u naslovu ove iste glave vOv, to znai isto sada, te takoer u ovoj glavi i izraz vOv,342 to jedni prevode sa jo u dananji dan,343 a drugi do danas.344
Ako bi se dakle u vezi s naom ispravom utvrdio, makar i priblino, ovaj
umetak, kada je nastao ili kada je napisan, onda bi se moglo i rei kada je cijelo i ovo nedovreno djelo DAI napisano, tj. da se utvrdi terminus post
quem i terminus ante quetn.
Mi smo ve prije kazali da je Kreimir I vladao od 926. i da je vjerojatno
umro o. 954. godine. Njega je naslijedio Miroslav, koji je po Konstantinu
kraljevac Hrvatskom pune etiri godine. To znai da je ovaj likvidiran od bana Pribine ili 958. ili 959. g., kako smo ve prije naveli. Zato i Porfirogenet,
kada pie o ovome dogaaju, govori samo o svaama i razmiricama u Hrvatskoj, a ne pie tko je naslijedio Miroslava. Naime, dok on to opisuje, jo ti
337
N. K l a i , o. c. 37-39.
N. T o m a i , Constantini..., Vjesnik... III, 13, 17, 18.
Constantine Porphyrogenitus, o. c., 150.
340
F. ii, Genealoki prilozi..., 13; Vizantiski izvori... II, 45.
341
N. T o m a i , ivot..., Vjesnik... XX/1-2, 83.
342
Constantine Porphyrogenitus, o. c., 146, 148.
343
N. T o m a i , o. c., Vjesnik... XX/1-2, 80.
344
Vizantiski izvori... II, 42.
338
339
168
169
7.
Ako rezimiramo u najkraim crtama sve ovo to smo izloili, onda dolazimo do slijedeih zakljuaka:
1. Dosada neobjelodanjena isprava Kreimira I od 950. g. sauvana je u
dva prijepisa (u onoj pergameni od 29. VI 1397. i u Luciusovoj ostavtini);
oba se nalaze u Kaptolskom arhivu u Splitu.
2. Ova listina prepisana je sa jo 3 isprave 1397. godine iz jednog vrlo
starog kartulara, vjerojatno iz XIII stoljea, koji je tokom vremena nestao
kao i onaj Bertanijev iz 1333, u kome se je takoer u prijepisu nalazila.
3. U drugim brojnim kartularima ili katasticima, kao i u onim Ponzonijevim zbirkama, sauvanim u kaptolskom i biskupskom arhivu u Splitu, ne
postoji uope prijepis ove darovnice.
4. Kreimirov privilegij je javna isprava, iji je tekst u ovoj radnji prvi
puta upravo onako objelodanjen, kako se nalazi u prijepisu iz 1397, te je usporeen sa onim iz Luciusove ostavtine, pri emu postoje u njihovim tekstovima samo neznatne razlike.
5. Na osnovu kritikog razmatranja unutarnjih karakteristika i materijalne strane ove povelje moe se ustvrditi da je ona autentina.
6. Iz ovoga privilegija proizlazi da je Kreimir I bio potpuno nezavisan
vladar, tj. po milosti bojoj kralj Hrvata i Dalmatinaca, koji je 950. g. ve
24 godine sjedio na prijestolju.
7. S time se u vezi moe staviti poetak njegove vladavine u 926. godinu,
kada je naslijedio svoga oca Trpimira II.
8. U vezi ovoga datuma mi stavljamo vladanje Tomislava, za koga niim
nije dokazano da je sin Muncimira, u poetak 10. stoljea do o. 920. g. i na taj
nain suzujemo krug njegove djelatnosti i dogaaja, koji su mu se dosada
preko ustaljenih datuma upravljanja hrvatskom dravom (o. 910. o. 930)
pripisivali.
9. Usporedo sa time moemo rei da prvi splitski sinod, za koji se tvrdi
da je odran 925, nije tada bio nego je mogao zasjedati i prije 920, zapravo
ve poslije 915. godine.
10. Mijenjamo i dataciju kraljevanja Trpimira II, iji se rodbinski odnos
prema Tomislavu ne moe odrediti, te njegovu vladavinu stavljamo u period
170
172
The study of this Charter and its background has lead the author to the
following conclusions:
1. This unpublished charter of King Kreimir I. given out in 950. has survived in two copies, one in parchement dating from 29. VI 1397. and one in
the Lucius'collections; both, are now in the Chapter Archives in Split.
2. With three other chartere this Charter was copied in 1397. from a very
old chartulary dating possibly from the 13th Century, lost later, s Bertani's
the year 1333. containing a transcript of it, was lost.
3. No copy of this charter exist either in the numerous chartularies catastices, nor in Ponzoni's collections preserved in the Chapter and Bishop's
Archives in Split.
4. This Kreimir's grant is a royal charter and its text is published in
this paper for the first time such s it is in the 1397. transcript. Compared to
the text in Lucius'collection only insignificant differences appear.
5. The proof that this is an autentic copy of the charter is based on the
critical examination of internal and external evidences.
6. From the charter it emerges that Kreimir I. was an indipendent ruler, i. e. by the grace of God King of Croats in Dalmatians, who had in 950.
occupied the throne for 24 years.
7. It follows that he came to the throne in the year 926. when he succeded his father Trpimir II.
8. Thus the reign of King Tomislav for whom it has not been proved that
he was Muncimir's son, we are placing in the year cca 920. and thus we are
limiting the rnge of his activities and those events that have so far been attributed to the time of his rule over the Croatian state (cca 910-cca 930).
9. Also the first Synod of Split, for which the accepted date has been
925. could not have taken place then, but could have been before 920., and
even after 915.
10. We change the dating of the reign of Trpimir II., whose family relationship to Tomislav can not be defined, and are placing his reign in the period from cca 920. to somewhere before 925. and attribute to him all that took
place in Croatia in that period.
11. Analysing in details and critically later sources (mostly those from
the begining of the 18th centuru), that speak about Kreimir I. we take s possible only the date of his death in cca 954. and the name of his, wife Jelena.
12. The list Pontifices Salonitani et Spalatenses first quoted by Farlati, probably dates from the first half of the 18th cent. This catalogue was not
compiled either by Farlati or by Riceputi but by an anonimous author in
Dalmatia, whom Farlati could not identify though he writes about him.
173
13. We give here the family tree of Kreimir I, the greatest Croatian ruler of the lOth cent. presenting the historical development in Croatia and
Dalmatia and abroad from cca 926 to cca 954. i e. during his rule.
14. We point out to the following:
a) The accepted dating of the second Synod of Split is questionable.
Analysing the list of papal nuncii travelling to Bulgaria and back we have come to the conclusion that this Synod could not have taken place before 929.
b) Kreimir I the eider had besides Miroslav a younger son Stjepan
Drislav which can be proved from the stone monument from 975. s well s
from the Charter of Petar Kreimir from 1067., who come to the throne as late as 960.
15. We bring also a new genealogy of Croatian Kings Trpimir II. to Petar
Kreimir and propose most acceptable the supposition that Kreimir I the
eider (colled Mihailo) was the first King to be burried in the Salonican bazilic of St. Stjepan, built by his wife Jelena, the mother of Stjepan Drislav.
16. The term fideles and minister mean courtiers in the charter.
17. Knin as royal stronghold (castrum) was also one of the royal seats
already in the lOth cent.
18. The first mentioned ban in Croatian history was not Pribina but
Ozrinja.
19. The term ricar which appears in Kreimir charter for the first time in this form, and later slightly changed twice in the llth cent. does not
mean either restless or tax collector (not s suggested court clerk) but
Knight, here royal knight the memeber of the royal suite and courtier, and
the term is of Slav origin.
20. The monastery and the church of St. Bartolomiew on Kapitul by
Knin, where, according to Tomai, King Zvonimir was burried, were foundete at the latest in the first half of the lOth cent.
21. In our charter podup is mentioned for the first time and his function s introduktor stated.
22. Besides the bishop of Biograd Prestancije, so far known from the sources from the second half of the llth cent., we meet now for the first time
in our charter the older bishop Prestancije of Biograd, as a man in the Kings
confidence and the writer of the charter, so we call him Prestancije I.
23. It follows that this bishopric was not founded in the middle of llth
cent. s it was accepted, but in the lOth cent.
24. The passage in the 31. chapter of Porfirogenet DAI is conected with
this charter.
25. We draw attention to the passage on arhonts Kreimir I and Miroslav discussing the origin of various chapters of this work, particulary 30
and 31, and chapter 31 in connection with ban Pribina as a help in dating the
composition of DAI.
174
175
177
vu pogreno spojio dva otoka: prvi dio rijei je identian sa srednjovjekovnim Tuconum, Cotunum dananje selo Kun, Tkon (S. A.) na ostrvu Pamanu .. .9
God. 1952. A. R. Filipi pak dokazuje da se pod Porfirogenetovim Katan razumijeva i Paman i Ugljan, koji su u ono vrijeme sainjavali jedan
otok i imali zajedniko ime.10 God. 1954. S. Antoljak, 11 kada nabraja sva ova
miljenja, kae da nee ulaziti u Konst. , tj. da li se pod tim izrazom
krije otok Paman (a i Ugljan) ili ne. G. 1959. B. Ferjani prevodi s Katatrebeno i citira miljenje Rakoga i Skoka, ali ne daje i svoj
sud.12 G. 1974. . Batovi pie da je ime mjesta Tkon od Katan, Katun, kako
se zvao i otok Paman do rimskog vremena" (S. A.), dok M. Sui ni 1974. a
ni 1981. ne ulazi uope u to pitanje. Mi bismo svemu ovome dodali i da se dananja Vergada u Konstantinovu DAI-u naziva /kasnije:
Levigrada (Ivan Djakon) ili Lubricata 1096. (isprava)/ i da ima slian izraz u drugom dijelu grkog toponima: . Time je dakle jo oitije izraen pojam ovoga koga drugi pretvaraju u ,14 to potvruju
srednjovjekovni izvorni podaci u vezi s rijei Kutuno ili Cutuno ili Cutuno (1216. g.),15 iako je na kraju tj. ipsilon.
c) Trei, oitiji i izravno izvorni ali neto kasniji naziv za Paman sauvan je u izvornoj povelji od 1067. g. To je Flaueyco, dok u onoj drugoj sumnjivoj iz o. 1067. g. stoji: Flaueico.16 Naime u onoj prvoj povelji cijeli pasus
glasi: ... in insula, in loco qui antiquo nomine Flaueyco dicitur, qui nunc (S.
A.) alio nomine Postumana nominatur.. ,17 U onoj sumnjivoj listini uz malu
preinaku kae se: ... in insula in loco, qui antiquo nomine Flaueico dicitur,
nunc uero (S. A.) Postimana nominatur...18
Kada su 1967. Stipii i amalovi izdali -Codex diplomaticus regni
19
Croatiae, Dalmatiae et Slavoniae (CD), oni su ondje na osnovi danas izgubljenog kartulara samostana sv. Krevana u Zadru, kojim se je sluio ii, publicirali upravo onu ispravu koju je Raki smatrao sumnjivom. Tu se
navodi i onaj naziv za Paman: Flaueico.20 No ni Raki a tako ni oni nisu
9
B. F e r j a n i , Vizantiski izvori za istoriju naroda Jugoslavije II, Posebna izdanja Vizantolokog instituta SAN, knj. CCCXXIII/7, Beograd 1959, 25. bilj. 61.
10
Gl. opirnije: A. R. F i l i p i , Zato Porfirogenet ne spominje i otok Ugljan, Zadarska
revija, 3, Zadar 1952, 29-37.
11
Miscellanea jadertina, Radovi Instituta JAZU u Zadru, l, Zagreb, 1954, 110.
12
B. Ferjani, o. c., II, 25 i bilj. 61.
13
. Batovi, Prapovijesni ostaci na zadarskom otoju, Zadarsko otoje.
Zbornik,
24.
14
Inae u starom vijeku dananja se Catania na Siciliji zvala ili lat. Catina (s etnikonom i lat. Catinensis). ( P a u l l y s - W i s s o w a , Realenzyklopdie der klassischen Altertumswissenschaft, 20, Stuttgart, 1919, 2473.)
15
T. S m i i k l a s , Codex diplomaticus regni Croatiae, Dalmatiae et Slavoniae
(SCD), II Zagreb 1904, 142.
16
19
dali svoj komentar o tome toponimu ve ga samo izjednauju s otokom Pamanom, upravo onako kako to stoji u tim pergamenama. No zato 1879. Bianchi pie da se je u staro doba Paman zvao Flavica i jo Flaveica, a kasnije Pistimanum,21 dok 1913. Brunelli tvrdi da se Paman u 10. st. kao
poseban otok naziva Postimania ili Pustimano, a u 11. st. Flavico ili Flavisco,
sluei se za potvrdu toga RD-a i T. Smiiklasovim CD II za g. 1166, 1195. i
1198. Ujedno tumai da Flaveico ili Flavisco znai ut, plav i da se tako ponovno stvara romansko ime: Flavius kao Ugljan: Julius. Na drugom mjestu
svoga djela Brunelli se ponovno osvre na izraz: Flaveico, Flavisco (flavius) i
pie da je to antiko ime otoka Pamana.22
U novije vrijeme, tj. 1950. g. P. Skok je pisao da staro ime Flaueyco za
Paman nije prvobitni oblik imena. Taj mu je naziv domai romanski i njegov prvobitni latinski oblik mogao je glasiti samo Flavi vico Flavije selo
(S. A.). Naime, na osnovi zakona heptologije dva ista sloga stopie se u jedan. Starodalmatinski toponim Flaueyco je nestao i po svoj prilici (S. A.) na
mjestu dananjeg naselja Paman postojala su dva rimska naselja jedno uz
drugo: Flavii vicus i praedium Postumanum (S. A.), onako po prilici kao u
dananjem Dubrovniku to je postojalo romansko otoko naselje Ragusium
na hridinama i njemu nasuprot slavensko naselje Dubrovnik, pisano u dubrovakom statutu Burgus (S. A.), ili kao to je postojalo na teritoriju dananjeg Zagreba crkveno kaptolsko naselje Zagreb i tik (S. A.) do njega gradsko
naselje Gradec (pisano krivo Gri). Stupanjem dvaju naselja u jedno propada jedno od dva prvobitna imena i drugo postaje openito (generalizira se).
To je toponomastiki zakon dokonava na ovaj nain svoje obrazlaganje
P. Skok.23 Go. 1972. ponavlja se sasma kratko Skok piui da je najstariji naziv otoka Pamana Flayeico i taj mu naziv predstavlja -moda Flavi-vico
(heptologija) (S. A.).24
No taj postanak naziva Pamana kao Flayeico, kako ga je Skok pokuao samo nabaeno da prokomentira, ostao je sve do danas na istom. Svakako se moe zakljuiti da je taj naziv za Paman vrlo star, ali ipak ne stariji od
onoga Porfirogenetova , ispravljenog u Katan. Nadalje nije jasno
da li je ovakav izraz nastao u antici ili u ranom srednjem vijeku i koje mu je
pravo znaenje. Naroito je interesantno iz izvornih isprava od 1067, a i one
iz 1166. da se prema hronologiji isprava i otok i mjesto Paman zvalo prije
1067. starim imenom Flaueyco,25 a od 1067. dalje drugim imenom Postimana, tj. dananji Paman.
Upravo zato Skokovo kombinatorsko obrazloenje o tome toponimu i
nije suvie uvjerljivo.
21
25
Prema kronici M. Sanuda, mletaki dud, koji je vladao od 1032. do 1043. g.,
zvao se Domenico Flabanico (S. A.) i za njega se je Zadar odmentuo od te republike te
je bio ponovno vraen pod mletaku vlast (V. B r u n e l l i , o. c., 286, 280).
179
d) Prema izvornim podacima, tj. tek 1067. prvi se put pojavljuje naziv za
Paman (otok i mjesto): Postimana s ondje sagraenom crkvom sv. Mihajla Arkanela, dok se u povelji do 1096. izriito kae: ... insula Pustimani,26
a u jednoj jo iz II. pol. 11. st. (iza 1076): Pustimana.27 U prijepisu pak Kreimirove isprave od 1067. iz 1066. g. stoji: Pestumani ili ak: Puscumani.28 Bianchi kae da se je Paman u staro doba zvao Flavica a kasnije
Pistimanum i napokon Pasmanum i Paman te da je po narodnoj tradiciji ime toga otoka dobiveno od ugarske porodice nazvane Pazmany, koja je ovdje ivjela za vrijeme ugarske vladavine nad Dalmacijom, tj. u srednjem vijeku. Donosei taj podatak ipak Bianchi pobija takvu vrst postanka
imena ovoga otoka, jer iznosi da je ta porodica kasnijeg postajanja.29
Brunelli tvrdi da je u 10. st. taj otok poseban i da se zove: Postimana ili
Pustimano (s fonetskim varijantama: st = schi). Ujedno njemu znai: Postimana (postumus), tj. zadnji otok u zadarskom kanalu, od koga je prvi bio
Premuda. Brunelliju je ujedno vlastito ime toga otoka bilo Flavisco i Postimana i kao adjektiv oznaava svoj poloaj glede Zadra. Danas, tj. 1913, kae
Brunelli, prevladava ime Paman, oito od Postimana i na tom otoku su
naeni razni nalazi stakla, novca itd.30 Jo 1927. u Rjeniku JAZU, kada se pie o Pamanu, iznosi se da u glagoljskim spisima 15. st. stoji Na Paaman,
a u Kavanjina U Paman, dok u staro doba (13 15. st.) tomu su otoku lat.
i tal. imena: Postimana, Pustimana, Piscimano, Pescomano, Peschumani,
Pismani, Pissimani i Pasimano, kako to K. Jirreek ve iznosi.31 U Etimologijskom rjeniku osvre se i Skok na sam naziv Pamana i kae da se dade
svesti na rimski pridjevski toponim na -anus (S. A.) od gentilnog imena posjednika Postumus (S. A.): Postumianum (praedium, vili, insula). Postumius
dolazi kao f. u Postojna (Slovenija) = tal. Postumia dodaje Skok, koji upozorava da se to treba uporediti sa u Provansi Postemana villa (812) u pagus
Aquis Aix.32 M. Sui 1974. iznosi pak da su nazivi za Ugljan i Paman (najprije kao imena naselja, a onda itava otoka) antikog postanja i da spadaju
u kategoriju tzv. predijalnih imena mjesta, tj. u one nazive koji su nastali po
imenima vlasnika pojedinih imanja (lat. praedium). Iznosei kako je nastao
antiki naziv za Ugljan od latinskog imena Gellius, on kae da je bilo slino i
s imenom otoka Pamana. Naime neki (koji? S. A.) su mislili da je on dobio
to ime po tome to je na posljednjem mjestu u zadarskom kanalu, da je zadnji (postumus) i da mu je prvobitni i polazni oblik glasio Postimana (se. insula) u antitezi s imenom otoka Premude, koji je, po toj istoj interpretaciji,
bio prvi (Primordia,33 se. insula) na ulazu u kanal sa sjeverozapadne strane.
26
RA 70, 176; J. S t i p i i M. a m a l o v i , Codex diplomaticus regni Croatiae, Dalmatiae et Slavoniae (CD) l, Zagreb, 1967, 206.
27
RD, 174; CD, I 157.
28
SCD, II, 107, 108.
29
C. F. B i a n c h i , o. c., II, 116.
30
V. B r u n e 11 i, o. c., 116, 117, 302.
31
Rjenik hrvatskoga ili srpskoga jezika, IX, Zagreb 1924- 1927, 696.
32
P. S k o k , Etimologijski rjenik...,11, 618, 619.
33
Primordia (Ravenat): V. B r u n e 11 i, o. c., 113.
180
Iako e biti tono, nastavlja dalje Sui, da je Premuda po tome dobila ime,
to se tie Pamana bit e mnogo vjerojatnije (S. A.) da se takoer radi o toponimiji predijalnog karaktera, nastaloj po imenu vlasnika imanja negdje
kod dananjeg mjesta Pamana (S. A.), a koji se (vlasnik) zvao Postumus34
(S. A.). Od tog linog imena nastao (S. A.) je naziv imanja Postumianus (se.
Praedium) ili Postumiana (se. terra), od ega kasnije i Postumiana insula
otok Paman, zakljuuje M. Sui.35
Kako vidimo, slino je kazao ve 1913. o tome i Brunelli a i Skok. Nadalje treba obrazloiti zato se je taj otok isprva zvao Flaueyco (i otkada?), a
onda tek Postimana i da li se je to zbilo u rimsko doba ili u ranom srednjem vijeku i kako.
Svakako bi imali sline primjere za otoke zadarskog arhipelaga, a i za
ostale na Jadranu koji su nastali u predgrkom, grkom ili rimskom vremenu, da su tako dobili ime. Meutim, nema za to ni jedan takav izvorni dokazni primjer. Znai, treba postanak tih naziva minuciozno i temeljito istraiti, i
to izravno na bazi raznoraznih izvora. Da zakljuimo. Tek od 1067. g. pojavljuje se u izvorima izraz Postumana (otok i mjesto) ili u II pol. 11. st. Postimano ili Pustimani. U 12. st. se ve pie: Postumani i Puscumani ili
Piscimani sa crkvom sv. Mihajla. U 13. st. se citira: insula Pisseman, insula Pissemano, insula Pescimano ili Piscimano36 ili Pescimani.37
U 14. st. u tiskanim i neobjelodanjenim izvornim podacima iz HAZ-a jo
arolikije se izmjenjuju ti nazivi, koji su brojni kao: ad Postumanum, insula
Postumani, insula Pischumani, Poschimano, Pissimani, Pischiomani, Peschumano, insula Posthumani,38 insula Postumani ili insula Postumani, Postimani, Pesimano i Pistumane, Piscimano i Piscimanum, insula Patumani,
Pesthumani, Peschimano, Pestiman ili Pustumano, Pisthumani, Pischumani,
39
Pescumani i insula Pisquimani.
34
U G. Vel. Paterculusa iz I st. n. e. (L. II, c. 116) se spominje: Ouintus Vilius Posthumus (S. A.) vir consularis praepositus Dalmatie, ornamenta meruit triumphalia.
(Podatak naao u St. archivu u Beu St. K. Provinzen Dalm. 8: Notizie intorni alle miniere d'oro della Dalmazia estratte dagli autori antichi, str. 383.) Zaudo s tim
podatkom iz Paterculusa se ne slui ni Skok a ni Sui. ak njega ne citira ni Paullys-Wissowa, koji ima samo naziv Postumius i to napose: Flavis Postumius, ali ne i Poslumus.
35
M. S u i , Zadarski otoci u antici, 58, 59.
36
5 VI (1908), 268, 340, 413.
37
Historijski arhiv u Zadru (HAZ). Pergamene nekadanjeg samostana sv. Kuzme i Damjana br. 37- 10. XII. 1282.
38
HAZ. Pergamene nekadanjeg samostana sv. Kuzme i Damjana br. 44 (3. XI.
1303), br. 42 (21. IX. 1319), br. 62 (%. IV. 1356), br. 105 (7. XI. 1373), br. 134 (18. IV.
1399), br. 125 (19. X. 1388), br. 126 (19. X. 1389), br. 133 (12. II. 1399); Pergamene zadarskog notara Isnaro de Padua (1385 1380); Pergamene nekadanjeg samostana sv. Nikole u Zadru, VIII, br. 169 (8. VI. 1388).
39
SCO, VIII (1910), 32, (1302), 90 (1304), 53 (1303), 267 i 270 (1310), 408 (1315), IX
(1911), 106, 108 (1323), X (1912), 420 (1338), XI (1913), 363 (1347), 341 (1347), XII (1914),
335 (1356), 360 (1364), XIV (1916), 143 (1368).
181
182
povelja II pol. 11. st. ponekad obuhvaa i cijeli otok Paman, ali i dananji
lokalitet Tkon.
U 13. st. on se pojavljuje u zadarskoj listini od 1216. g. kao Cutuno, a
1293. pie se ak insula s. Damiani de Monte ad Octuno49 (ne: Cotuno kako
pie L. Jeli, Povijesno-topografske crtice o biogradskom primorju. Pretampano iz Viesnika hrv. arheolokoga drutva, NS III, Zagreb 1898, 41).
U 15. st. opet stoji Tcono, Tcuni, Tichoni, Cuni ili Tako ve o.
1350. govori se u veinom neizdanim spisima o in insula Pischiami in villa
Tucconi50 ili insula Pischimani in loco uocato Tuchun51 ili kao Tcun
(otok i mjesto) ili Tchon52 ili Tucchuni ili Tucchini (otok i mjesto)53 ili
ak insula
Pischiomani in loco dicto Tucchinii54 (S. A.) ili insula de
55
Chon itd.
U 15. st. opet stoji Tcono, Tcuni, Tichoni, Cuni ili Ticuno56
itd., sve u slinim varijantama. U 16. st. ponavljaju se takoer slini izrazi iz
15. st. Naime pored izraza Tchun ili Thun ili Tichun gotovo se stalno
pie u 16. i 17. st. Thon, Tcon ili Tchon.57 Kako vidimo, ovakve vrsti izrazi oznauju jedan put otok Paman ili pak samo mjesto Tkon, koji se nalazi na Pamanu ili se gotovo vremenski istovremeno citiraju kao otoci i Tkon
i Paman.
f) No u Polichorionu ili u popisu zemalja koje je samostan sv. Ivana pribavio za vrijeme opata Petra58 stoji jo jedan naziv za Paman, a to je insula sancti Johannis euangeliste s ualle Pagnana, gdje opat Petar kupuje od
kralja Petra Kreimira alodium neke udovice Barbare za 40 romanata. Roditeljima pak ove iste Barbare daje 15 romanata, naime 3 kuice (casas) sa
49
SCD, III (1905), 142 (1216); HAZ. Pergamene nekadanjeg samostana sv. Kuzme
i Damjana br. 42 (12. IV 1293).
50
HAZ. Pergamene Curia consulum et mari Bandius de Bandino 11. VI
1350.
51
HAZ. Curia maior ciuilium SZN Vannes de Fermo (1391-8) XII 1393.
52
HAZ. SZN Articusius de Rivignano (1383-1416) b. IV, f. II-7. VI 1386; SZN
Petrus Perencanus (1365-1392) b. I, f. II 1373.
" HAZ. SZN Vannes cond. Ben. de Firmo (1375-1404) b. II, f. II, 75, 75 a 1398.
54
Isp. sa Tochenia ili Tochinia (CD I, 104), iz 1066/7. g. koju se identificira s
Tukljaom u predjelu Tustica (P. Skok, Urbanistiki lik Zadra, Radovi Instituta JAZU u Zadru, \, 44). 4. VI 1423. u spisu zadarskog notara Nicolausa de Baro
(1423 1426) citiraju se: homines et rustici ecclesie, s. Marine de Tucchouia (S. A.)
districtus Tinini kao i loco Tucchouia.
55
HAZ. SZN Vennes cond. Ben. de Firmo b. I, f. II, 80-1398; Pergamene nekadanjeg samostana sv. Kuzme i Damjana br. 112 29. II 1376.
56
HAZ. SZN Theodorus de Prandino (1403-1441) b. I f, I, 464-7. IX 1413; SZN
Simon Damiani b. II, f. IV/7-13. VIII 1453; SZN Presb. Nicolaus Lupouich
(1446-1469) b. I, f. 1/3-27. VIII 1449; SZN Johannes de Trottis (1404- 1410) b. I, f.
11-10. VIII 1404; SZN Jacobua q. Ostoie (1427-1445) b. I, f. 1/3-12. XI 1428. itd.
57
HAZ. SZN Johannes Philippus Raimundus (1483-1516) b. I, f. 1/1-6. II. 1506;
21. XI 1508; SZN Daniel Cavalca (1551-1556) b. I, f. 1-51 IV 1556; SZN Simon Braicich b. I, f. 1/2, 7-24. XI 1634. itd.
58
o. 1070-1076: CD l, 148, 151; RD, 168: 1070-8.
183
184
185
nadalje tvrdi da ovo naselje nije se, prema tome, moglo razviti iz rimskog
predija, nego oko dananjeg manastira, kako smo vie puta vidjeli na otocima Konano ukazuje isti pisac da su se dananje Nevidane nalazile nekada na mjestu, koje se zove Mirie..., od mir zidine. Sve to na kraju poprauje sa brojnim toponimima u tom selu.78
Jo 1215. u toj ispravi se javlja terra... Cruseo poglie i Perigna Draga te uallem Dangano cum toto campo i Dobro Poglie kao i totam uallem de Tustino.79 1216. u drugoj ispravi ubicira se na Pamanu terram
que uocatur Parig... la drago i ponovno terram que uocatur Cruseuo pole.80
Daljnji lokaliteti u 14. st. na tom otoku su: mons comunis qui uocatur
Crua (1302)81 te ad Postimanum in loco uocato Baratulo (1309). U blizini
toga je imala zemlju Milena, udova kneza Nikole. Postoji i Brigos mons
(1310), te loco uocato Longin siue Conaplica (1314) ili Longino (1323).
Zatim slijedi loco uocato Grebba (1325, 1327), te Vurilicas (1338) i villa
Magna (1344), pa villa di Mocro (13471349).82 Onda slijedi loco uocato
Draga (1347, 1389),83 te Variccani polla (1373)84 ili in loco Tucuni in Campo Varigagni ili Varygne85 i loco uocato Olmisso ili ad Tchunum in loco uocato Almis ili Almissia ili Vlmissie ili Olemis.86
Slijede i ovi toponimi: loco uocato Zauersie87 te loco sub Barotul.88
Navodi se i ecclesiam s. Cosme et Damiani de insule Bagni89 i insula Bagno ili insula Bagni in confinio s. Lue ili pak villa di Bagno nel confini
della chiesa di san Lua ili di Bagno isola di ara nel confin di san Lua,90 a od 15 17. st. sauvani su spisi sv. Dominika,91 gdje se stalno navodi
tzv. otok, zapravo mjesto Banj.92 Isto tako 1575. in insula Bagno ad sanctum Lucam citira se locouocato Gorizia.93
78
186
187
404). 115
3) Daljnje je pitanje: gdje su to bile terras que fuerunt regine, tj. zemlje hrvatske kraljice in Pustimano, koje su prvo bile vlasnitvo Madija, sina Armata, a onda ih je ovaj zamijenio drugim zemljama, koje je posjedovao
Madije, opat samostana sv. Ivana Evaneliste.119 Taj podatak Raki datira sa
1085-95 godinom120 a tako i S. Ljubi,121 dok Stipii i amalovi sa poslije 1076.122
Ako je tako, onda bi to mogla biti jedino kraljica Jelena, ena Dimitrija
Zvonimira. U vezi s tim moe se postaviti i pitanje kako je Raki mogao u
svoje Documenta staviti kako kraljica Hrvata (Chroatorum) regina /Helena/) se. a. 1075. dariva samostanu sv. Ivana u Biogradu zemlje (terras)
subo monte sanctorum Cosme et Damiani non longe a dicta ciuitate, te je
dodao da commemoratur in Policorio p. 12. V. nr. 133, 75.123 Meutim, u
navedenom podatku, gdje se spominju zemlje nekih ljudi koje zamjenjuje
Madije, opat samostana sv. Ivana, citiraju se samo zemlje koje su bile u vlasnitvu kraljice121 i nita vie.
Stoga je udno to je 1925. Sii, citirajui ak Documenta Rakoga (str.
122), iskonstruirao kao i Raki, da je kraljica Jelena Lijepa darovala neke
zemlje pod brdom sv. Kuzme i Damjana125 na suelnoj obali na ostrvu Pamanu tik mjesta zvana Tkon.126
To ukazuje kakvo je stanje bilo u naoj prijanjoj historiografiji, a pogotovo i danas, gdje je gotovo postalo pravilo da se ne rjeavaju ovako vani
podaci o feudalizmu za vrijeme hrvatskih narodnih vladara nego se ide na
openitosti i piu odmah velike knjige, dok se od rasprava bjei kao vrag od
tamjana. Vrijeme je dakle da se s time prekine i da se izvori podvrgnu to
kritikijoj reviziji i da se to ozbiljnije stanu prouavati.
4) S tim je u vezi odreivanje funkcije ve navedenog castellanus-a127
in Kutuno u hrvatskoj dravi II pol. 11. st., tj. na otoku Pamanu, kao i
128
129
slube duorniciusa, tj. dvornika.
119
189
No ipak sve to nadmauje problem u obliku pitanja: da li je hrvatski vladar mogao imati i na otocima (Barada je to negirao S. A.), tj. i na Pamanu
svoju terram... que regalis esse dinoscitur uel regalium seruorum, kako
to izriito kae isprava Petra Kreimira od 1066/7. g. u korist samostana sv.
Marije u Zadru, te gdje je ta Tochenia, kojoj su u toj povelji oznaene granice i koliko se moe povezati sa Tkonom, tj. sa varijantama njegova naziva.
5) Za osvjetljavanje prodiranja feudalizma u pore hrvatske srednjovjekovne drave interesantan je podatak za 1070. g., koji smo takoer naveli u
vezi s otokom sv. Ivana Evaneliste, tj. Pamanom. Iz njega se saznaje da
kralj Kreimir prodaje (comparauit) Petru, opatu samostana sv. Ivana aloid (alodium) udovice Barbare u uvali Pagnena na Pamanu, zvanom i
otok sv. Ivana Evaneliste.
Protumaiti kako je kralj mogao prodati taj alod iji je vlasnik umro a
ostala je udovica, teko je. Ali ipak se moe rei da i takva vrst posjeda, o kome pie i Fr. Raki,130 u ovom sluaju ukazuje u kakvom je odnosu vlasnik
toga aloda prema vladaru, to nije kod nas uope proueno, premda ima o
tome dosta izvora iz 11. st.
6) Usporedo s time moglo bi se zapitati: na osnovi ega je Odorik Badurina 1935. g. napisao lanak pod naslovom: Da li su na Pamanu stupovi iz
palae Kreimira Velikog?131
7) Bilo bi dobro jo jedanput podvrgnuti totalnoj kritici sve one dosadanje rezultate o bitki kod tzv. rta Trenija, gdje su 1190. g. Zadrani hametice pobijedili Mleane. Naime tzv. originalnoj povelji od 14. V 1190. u HAZ-u
govori se kako su post bellum cum Venetis habitum et postu victoriam in
promontorio Treni, quondam erecto odrali Zadrani pobjedu itd.132
U izvornom podatku, koji Raki datira sa 1070 8. g., a Stipii i amalovi sa oko 1070 76, l36 govori se o zemlji in insula sancti Johannis euangeliste, o emu smo ve pisali. Na tome otoku je u ualee Pagnana, gdje
je imao sveenik i monah Candulfus
svoju zemlju, ovu istu darovao istoimenom samostanu st. Ivana.137
To bi onda znailo da se Paman tada naziva i otok sv. Ivana Evaneliste, iji se samostan nalazio upravo na njemu, kako to potvruje i ona isprava
od 1197. Ona, naime, kae da je taj samostan blizu katela na rtu Pamana.
Ako je to sve tako, onda bi postojala vjerojatnost da se je 1190. ondje i mogla
odigrati ta bitka izmeu Zadrana i Mleana.
Prema tome bi ipak bilo vrijedno ponovno prouiti sve ove izvorne podatke o mogunosti ubiciranja navedene bitke i pobjede Zadra nad Venecijom, o kojoj mletake kronike naprosto ute, glede Pamana, i onda zakljuiti tko ima pravo: da li Praga, Barada ili netko drugi.
Ovo su ovdje samo nabaena neka zapaanja i to preteno usredotoena na doba hrvatskih narodnih vladara na ostale probleme osvrnut emo
se drugom prilikom.
133
Dva popisa listina glasovitog manastira sv. Krevana u Zadru, Starine JAZU,
XIX, Zagreb 1887, 83.
190
134
135
RD, 168.
CD, I, 148, 151.
137
RD, 168; CD, I, 151.
136
191
Summary
Three parts of the article present the critical overview of the present results of Croatian medieval studies in connection to some problems about
the Island of Paman and the author presents some new knowledge from yet
unpublished manuscripts.
In the section Origin and development of toponyms on the island (and
the village) of Paman, the author presents some new knowledge from yet
unpublished manuscripts.
In the section Origin and development of toponyms on the island (and
the village) of Paman, the author presents his opinion about the origin
and development of toponyms of Paman from the ancient times to the present day, supported by the new evidence from Zadar archives. In the section
Old settlements and places on Paman the author presents the chronological list of settlements of Paman supporting his evidence with new facts.
In the third section under the title Other ob ervations and warnings the
author offers some of his opinions from historical topography and social approaches to the early medieval Croatian history which might bear connection to the island of Paman.
192
193
sunt, ex rege belo XL millia coruerurit, et sie prelians uincitur... On, dakle, tu bez ikakvih dokaza naprosto kae da su 1241(!) Tatari potueni na polju
blizu grada Gelen, ope poznatog Grobnich, gdje je i sada grad Grobnich. Tom prilikom je po Tomaevievoj tvrdnji poginulo 55.0007 Tatara. Ali
je zato u toj bici palo i 40.000 ljudi kralja Bele, medu kojima i Bartol de
Frangepanibus.8
Ako sad napravimo kritiki presjek kroz te Tomaieve izmiljotine, vidjet emo prije svega da bitka s Tatarima nije mogla biti nikako 1241, ve samo 1242. godine. Nadalje rije Gelen (alias Grobnich) znai na naem jeziku Jelen, a to se ime ne javlja ni u jednom naem izvoru iz toga i kasnijeg doba. Mogue je stoga da su Turci prozvali Grobnik Gelen, koji su
zajedno s Tatarima u nekoliko navrata harali oko toga grada (1470, 1522,
1524, 1532. godine),9 a onda je preuzeo to ime i Tomai i prenio cijelu radnju u 13. stoljee. Time je smjestio Tatare iz 16. u 13. stoljee, a brojeve poginulih s jedne i druge strane proizvoljno izmislio. Podatke o Frankapanima je
moda uzeo, ili izravno iz njihovih veim dijelom iz toga razdoblja falsificiranih isprava, od kojih ba ona iz 1251. godine spominje daje Bartol jo iv, ili
iz djela Bonfiniusa,10 talijanskog humaniste i historiara, ili iz govora modrukog biskupa imuna Koiia Benje, rodom Zadranina (u. 1536), odranog protiv Turaka na lateranskom koncilu (1516) pod naslovom De Crouatiae desolatione.11
Prvi je te podatke iz Tomaieve Chronicon breve, koja se kao rukopis
nalazila u biblioteci knezova Auersperg u Ljubljani, 12 iznio na javnost kranjski historiar J. W. von Valvasor (16141693) u svom tiskanom djelu, prevevi ih naprosto gotovo od rijei do rijei (osim broja poginulih Tatara) na
njemaki jezik.13 Valvasor je ujedno odredio poloaj grada Gelen stavljajui ga u polje, gdje danas u Hrvatskoj, a na kranjskoj granici, stoji grad
6
Chronicon breve Regni Croatiae Joannis Tomasich minorita, Arkiv za povjestnicu jugoslavensku IX, Zagreb, 1866, 14.
7
Naime LCV bi samo moglo toliko znaiti. Trebalo bi pogledati u Tomaievoj
rukopisnoj kronici da li je taj broj tono prepisan od Kukuljevia.
8
O razvoju toga naziva gl. S. Antoljak: Kako je i kada dolo do jednog umetka u
Rogerijevoj Carmen miserabile, Starohrvatska Prosvjeta IH/2, Zagreb, 1952,
193-199.
9
E. Laszowski, Gorski kotar i Vinodol, Zagreb, 1923, 78, 80.
10
Rerum Ungaricarum decades quattuor cum dimidia (Basel 1543).
11
I. Kukuljevi Sakcinski, Borba Hrvatah s Mongoli i Tatari, Zagreb, 1863, 46.
12
Chronicon breve..., Arkiv... IX., 8.
13
On opisuje kako su graani Krka, dva brata Bartol i Fridrih Frankapani, dali
Beli novaca i smjestili mu vojsku kod dvorca Gelen auf der Ebne, wo heut zu Tage in
Krabathen an dem Crainerischen Grentzen das Schloss Grobnich stehet, das Lager
geschlagen, der Feind muthig angegritien und ihm eine Haupt Schlacht geliefert worden: in welcher die Tartarn fnff und sechzig tausend. Knig Bela aber vierzig tausend der Seinigen, unter welchen auch Bartholomeus von Frangepan gezehlet worden, jedennoch aber gesieget und das Feld, erhalten hat... Na drugom pak mjestu
dodaje ovo: ... Anno 1241 habe sich die Einwohner Zeng recht rittelich mit dem Knig Bela wider die Tartarn gehalten, und derselben fnff und sechzig tausend bey
Grobnick erschlagen... (J. W. von Valvasor, Die Ehre des Herzogthums Krain (Laibach - Nrnberg 1689), Rudolfswerth 2, 1877-79, 110, 91).
194
195
196
ni pobijati, jer znamo da ba taj pisac ni u jednom od tih poglavlja a ni u cijelom svom dijelu o tom porazu ni slova ne kae. Kasnije je Tkali, pod utjecajem Kukuljevieve radnje o Tatarima, u svome djelu Poviest Hrvatah
promijenio poloaj te bitke (blizu otoka Paga), te iznio da postoje o mjestu
na kome su Tatari poraeni razna miljenja, pa tako i ono da po narodnom
hrvatskom pripovjedanju poraz tatarski zbio se na Grobnikom polju blizu
Rieke.30 Od naih historiografa 19. stoljea prvi se u posebnoj radnji najozbiljnije i najdetaljnije pozabavio tim pitanjem I. Kukuljevi Sakcinski
(1816 1889). Nakon to je iznio to je sve pisao o Frankopanima i Grobniku, zakljuuje da svi ti pisci spominju borbu Hrvatah s Tatari i poraz ovih,
te se u tom slau posve sa suvremenim listinama. Zatim ulazi u kritiku
analizu i pronalazi da se u jednoj falsificiranoj listini iz 1260. godine spominje monte... Grobniceusi. Ime Grobnik Kukuljevi nalazi i u Vinodolskom
zakonu od 1280.(!) godine, a esto i u ispravama od 15. stoljea dalje. Ali zato
nije nigdje u izvorima naiao na trag Jelen-gradu31 ili polju, ve samo na
mjesto Jelenje iznad Kamenjaka, a nedaleko Grobnika. Pa ipak Kukuljevi
navodi u okolici Grobnikog polja neko malo neobraeno polje, koje narod
zove Grobite, a njeki ueni ljudi tatarskim grobitem, gdje se iskopalo
raznih predmeta iz rimskog doba. Kod samog grada Grobnika ima jo jedno
mjesto koje narod takoer zove grobite, 32 gdje je isto tako naeno nekoliko starih predmeta. Iako Kukuljevi nailazi svuda na Grobnicom polju na
razne stare zidove, nasipe, aneve i predmete, on ipak smatra da ono nije
moglo strateki posluiti za veu bitku, a nije ni uz more, kako to suvremeni
izvori piu. Stoga obrazlae da je mjesto glavne bitke moralo biti blie Pagu
ili Rabu i s potpunom vjerojatnou zakljujuje da glavna bitka nije bila
na Grobnikom polju, ve blizu navedenih mjesta. No ipak doputa da se
mogla zametnuti pomanja bitka s Tatarima na Grobnikom polju i da je
tu bilo ljutih okrajah, u kojima ipak vjeruje, slijedei Valvasora, da je poginulo 65.000 Tatara. Uzimajui u pomo narodnu tradiciju, kae da narod
oko Grobnika govori o bici s Turcima, koje su kasniji pisci i ueni ljudi novijeg vremena pretvorili u Tatare. U potrazi za mjestom glavne bitke iznaa
razne pozicije, izuzimajui iz svih tih kombinacija Grobniko polje.33 . Balenovi (1835 1872), sluei se vearom, sasvim je kratak i vjeruje u boj na .
30
197
34
198
aj, a to s nekim tatarskim oporom, koji su pobijedili knezovi krki gospodari Vinodola. Ujedno navada da postoji narodna tradicija da su Tatari svoje konje sklonuli u
kapelicu sv. Trojice, a kada je poela bitka na Grobnikom polju stalo je zvono samo
od sebe zvoniti i strijele poee udarati po Tatarima i padati kamenje, kojima je i danas to polje pokriveno. Glavni tabor Tatara, veli se, bio je na samom Grobnikom polju, a tatarske strae kod Grobita u Pustopolju i na Banjoj istono Humiu. Jo kae
narodna predaja da je grad Grobnik postojao ve za vrijeme tatarske najezde i da su
na Grobnikom polju Hrvati potukli Tatare god. 1242. (E. Laszowski, o. c., 70, 10, 11,
72,74).
43
Jo 1931. godine donijele su i Novosti (Zagreb, br. 141) o tom lanak: O bici
na Grobnikom polju god. 1242.
44
On navada da su posljednji okraji s Tatarima bili u okolici Rijeke i kod grada
Grobnika. Tu su se borili protiv njih krki knezovi Frankopani, kako nam to govore i
predaja i kronika Ivana Tomaia iz 16. stoljea. Time su Hrvati sprijeili Tatarima
put preko Velebita i iz tvrdih gradova ih napadali i onemoguili im boravak u svojoj
zemlji (L. Kati, Pregled povijesti Hrvata, Zagreb, 1938, 76).
45
On u toj knjizi pobija iia, koji je jednim potezom pera brisao bitku na Grobnikom polju, te analizira Smiiklasov komentar o njoj i izjavljuje da listine nisu falsifikat, jer nema za to temeljnih dokaza. Predbacuje Smiiklasu i Klaiu da su vrlo slabo prouili pitanje Mongola u Hrvatskoj i da su trebali rei na kojem su se dijelu
Podgorja sukobile vojske, nadodajui da se zato hoe dubljeg prouavanja izvora i
neto strateke intuicije. Prepriava Kukuljevievu radnju i u njoj citate starih pisaca
i narodnu tradiciju o Grobnikom polju, te tumai zato Kukuljevi nije naao grad
Jelen ve Jelenje. Zakljuuje da se sukob nesumnjivo dogodio na Grobniku i to sa
sjevernom tatarskom vojskom, ali odluna bitka je bila izmeu Senja i Novog. Ujedno
dri da nije pretjerano to Vitezovi kae da je na grobniku palo 56.000 Tatara i zakljuuje da nije moglo pasti 40.000 Senjana po tome piscu, ve da je svih skupa krana
palo na Grobniku 40.000, kako i ostali izvori svjedoe (A. Tresi Pavii, Izgon Mongola iz Hrvatske, Zagreb, 1942, 144-158, 161).
46
A. Vramecz, Kronika Vezda Znovich Zpravliena Kratka Szlouenzkim jezikom,
V. Lublane 1578 (o njoj: MSHM XXXI, Zagrabiae, 1908).
47
Dominici Zavorei de Rebus Dalmaticis libri octo (Prijepis po rukopisu u Marciani u Veneciji uinjen 1864. godine u arhivu JA u Zagrebu).
199
48
G. Rattkay de Nagy Thabor, Memoria regum et banorum regnorum Dalmatiae, Croatiae et Slavoniae inchoata ab origine sua, usque ad annum MDCLII deducta,
Viennae 1652.
49
G. Lucio, Memorie istoriche di Tragurio ora detto Trau, Venetia, 1674.
50
P. Andreis, Storia della citt di Trau. Izdao M. Perojevi, Split, 1909.
51
Tako npr. G. Pray (1723-1801), D. Farlati (1690- 1773), G. Bomann (zapravo izdava Storia civile e ecclesiastica della Dalmazia d G. Vinjalia), ak B. A. Kreli
(1715-1778), M. L. Rui (1736-1808), S. Katona (1732-181l), L. A. Gebhardi
(1735-1802), J. Ch. Engel (1770-1814), J. A. Fessler (1756-1839). I. Katalini
(1779-1847), I. Hammer-Purgtall (1774- 1856) i drugi.
52
Napr. F. Raki (1828-1894), S. Ljubi (1822-1896), J. A. Fessler-E. Klein, V.
Lago, C. Cubich, C. F. Bianchi (1809-1891), A. Huber (1834-1898), G. Strakosch-Grossmann, F. Khyo, K. Jireek (1854-1918), V. Brunelli (1848-1922), G. Vassili, M. Perojevi, G. Praga i drugi.
200
201
i.
O ovoj velikoj vladarskoj linosti hrvatske povijesti pisali su mnogi nai
povjesniari i nauni radnici, a i publicisti u raznim knjigama,1 asopisima2 i
novinama.3
No unato toga, iako je Pavlu Bribirskom dano neobino istaknuto
mjesto i posebna uloga u povijesti Hrvata, smatramo da je potrebno jo jedanput, na osnovu izvora, rei neto mnogo vie, odreenije i realnije o njemu i njegovoj dravnoj tvorevini.
Kao glavna karika u lancu ove izvorne grade posluit e nam povelje i
materijalni spomenici, koji nas upuuju kakve je sve asti i titule od 1272.
godine pa sve do svoje dosta rane i iznenadne smrti obnaao ovaj snani vladar na onome prostoru gdje je on bio neogranieni gospodar, tj. dominus.
2.
Linost Pavla Bribirskog, koji je vrio odreenu slubu i nosio izvjestan naslov, susreemo prvi put u izvoru 1272. godine. Naime, tada se pored ugarsko-hrvatskoga kralja Ladislava III (IV) Kumanca (12721290) i trogirskoga
1
Npr. Vj. Klai, Bribirski knezovi od plemena ubi do god. 1347, MH, Zagreb,
1897, 44 98; Isti, Povjest Hrvata od najstarijih vremena do svretka XIX stoljea I,
Zagreb, 1899, II/l (1900); G. Novak, Pavao Bribirski, ban Hrvata i gospodar Bosne,
Jadranska
straa (otisak), Split 1932. Sva ova tri djela su bez biljeaka.
2
Tako: Vj. Klai, Pavao ubi i sin mu Mladen, Vienac 5/1873, 23, 363-365; Isti,
Ban Pavao I ubi, Vienac 29/1897, 45, 719-722; Isti, Ban Pavao ubi, Zadrugar (kalendar) 1913, 89 91; Nikola ovi, Pavao ubi, ban Hrvatske i Dalmacije i gospodar
Bosne (K 600-godinjici njegove smrti), Napredak (kalendar), 7/1913, 113-120; G. Novak, Veliko doba hrvatskih primorskih banova. Ban Pavao Bribirski, Jadranska straa
X, Split 1932, 50-53, 85-89, 131-135 (takoer bez biljeaka).
3
Vj. Klai, Pavao ubi i sin mu Mladen, Narodni List 12/1873, 69; R. Horvat Banus Pavao ubi, Agramer Tagblatt 27/1912, 200, I i Die Dru 45/1912, 199, 2-4; A.
Makanec, Bosna i Hrvatska za bana Pavla ubia, Novosti 23/1929,5, 8, 6, 22, 8, 9; Isti,
Banovi Pavao i Mladen ubi, najsvjetlija stranica hrvatske povijesti, Hrvatski dnevnik 5/1940, 1323, str. 19-20.
203
biskupa Kolumbana navodi i ime nobilis viri domini Pauli potestatis ovoga istoga grada.4
Meutim, dok se u listini od 6. II 1273. (Trogir) govori o domini Pauli
potestatis Traguriensis,5 ve u povelji od 5. V ove iste godine, izdanoj u Splitu, pie o temporibus Johannis venerabilis archiepiscopi Spalatensis, domini comitis Pauli de Birberio illustris comitis (S. A.), domini Mauricii bani
maritimi Spalatensium egregie potestatis.6 Naime ovdje Pavla susreemo
po prvi put kao splitskoga illustris comitis, dok je potestat toga grada bio
sam primorski ban Mauricije, to je malo neobian sluaj! Meutim, ve 12.
VIII 1273. pie kralj Ladislav iz Budima Paulo bano, kojega i u listini (s istim datumom), upuenoj Trogiranima, titulira s ... Paulo, qui vicem gerit
pro bano maritimo.7
Znai da je ve tada, a po naem miljenju i jo neto prije toga,8 postao
zamjenik primorskoga bana ili sam ban, umjesto Mauricija, te se pred ovim
istim Pavlom, dodue anonimnim, kao bano marittimo9 u Solinu vodi ak
21. VII 1274. i jedna raspra.10
I dok se Ladislav jo 10. VIII 1273. (iz Budima) obraa anonimnome comiti civitatis Spalatensium,11 to je svakako Pavao, to se ovoga istoga velikaa u jednoj splitskoj darovnici od 23. VIII iste 1273. nastavlja nazivati domini Pauli de Birberio illustris comitis, kome je sada umjesto Mauricija
Rogerio Suppi de Firmo Spalatensium potestatis. Taje titula Pavlu ostala
i u ispravi od 19. II 1274. (Split), gdje se spominje onaj isti potestat (Rogerii
Lupi de Firmo potestate Spalete12). Ali ve u listini od 21. II 1275. (Split) pie
se samo o domini Pauli de Birberio illustris comitis,13 a ne i o potestatu.
4
T. Smiiklas, Codex diplomaticus regni Croatiae, Dalmatiae et Slavoniae VI,
Zagreb 1908, 4 (31. VIII-18. IX 1272); M. Barada, Monumenta Traguriensia I/l,
MSHSM 44, Zagreb 1948, 416 (18. IX 1272), 449 (28. XII 1272).
5
Monumenta Traguriensia I/1, 460 (6. II 1273).
6
SCD VI, 30 (5. V 1273). O tome pie i J. Mikoczy ovo: Anno inquit, 1273 comes
Paullus de Birberio Comes Spalati usque ad annum 1278. Mauritius Banus Maritimus
et Potestas... (Josephi Mikoczy Banorum Dalmatiae, Croatiae et Slavoniae ad seculum XIV. vsque perducta series Anno Domini 1792, Arkiv za povjestnicu jugoslavensku XI, Zagreb 1872, 178).
7
SCD VI, 43, 44 (12. VIII 1273). Ove obje povelje datira Vj. Klai sa 13. VIII 1273.
god. (Bribirski knezovi od plemena ubi do god. 1347, 47).
8
Gl. o tom i Vj. Klai, o. c., 45.
' Kao prvi poznati totius maritime provincie Studiosus exercitator (1182) naveden je comes Maurus (SCD II, 180), koga Vj. Klai krivo stavlja u 1181. godinu (Hrvatski bani za Arpadovia (11021301), Vjesnik Kr. hrvatsko-slavonsko-dalmatinskog zemaljskog arkiva I, Zagreb, 1899, 235). Inae se Dionizije, koji se 1183. zove Dalmacie
et Chroacie banus, u povelji od 1184. pie i maritime prouincie bani, (SCD II, 184,
189). Prema Klaiu to su dva sinonima za jednu te istu stvar, da se dakle Hrvatska s
Dalmacijom takoer zvala primorska pokrajina ili oblast. Ujedno on dri da je u
razmaku od 1102 1125. god. uvijek bio samo jedan ban, kao i za narodne dinastije
(o. c., Vjestnik... I, 236, 243).
10
SCD VI, 74, 75 (21. VII 1274).
11
SCD VI, 42 (10. VIII 1273).
12
SCD VI, 47 (23. XI 1273), 68 (19. II 1274).
13
SCD VI, 103 (21. II 1275).
204
205
206
nie,25 tj. Hrvatske. U svojstvu primorskoga bana Pavao se javlja 10. I 1284.
(Nona),26 a samo kao ban u suvremenoj izvornoj noti trogirskog vijea od 16.
X i 6. XI 1284, a tako i u listini izdanoj u Trogiru 15. IV 1285. godine.
Ovakvo tituliranje Pavla u svojstvu bana bez ikakva daljeg dodatka nastavlja se i u listinama od 18. X 1288. (Trogir),27 te u onoj od 25. VII 1289, izdanoj u Zadru.28 U povelji sastavljenoj u Ninu 2. II 1290. ak se naziva domini Pauli incliti bani maritimi, a u pismenom ugovoru koji je Pavao Bribirski s braom sklopio preko svoja dva poslanika i opunomoenika, zadarska graanina, s Republikom sv. Marka (on je sastavljen u Veneciji) 14. V
1290. godine, citira ga se samo sa egregii viri domini Pauli Breberiensis bani.29
I dok papa Nikola IV titulira Pavla nazivom bano, a brau mu Jurja i
Mladena sa comitibus Almasii, dotle neto kasnije Karlo Martel, prvorodenac Karla II, princeps Salernitanus et vicarius in regno Siciliae banu
Pavlu i ovoj istoj dvojici brae pridijeva znaajan naslov dominorum totius
Slauoniae et Dalmatiae30 (S. A.), tj. smatra ih gospodarima cijele Slavonije
(Hrvatske) i Dalmacije, emu ne treba dalji komentar.
Interesantno je da Karlo Martel, budui pretendent na ugarskohrvatski
prijesto, poslije prijeke smrti Ladislava IV, kada pie knezovima Jurju i Mladenu, govori im to imaju uiniti u zajednici sa svojim bratom viro nobili
Paulo bano Sclavonie.31 Nagradu pak za usluge koje su ova braa Bribirski
inila Anuvincima u Napulju, udijelio im je napuljski kralj Karlo II na taj
nain to je Pavlu banu Chroacie Dalmacieque i brai mu knezovima Jurju
i Mladenu kao i njihovim zakonitim nasljednicima i potomcima darovao gotovo svu Hrvatsku i Dalmaciju od humskog komiteta pa sve do Senja, Gacke
i Modrua sa svim barunima, vazalima, gradovima, tvravama i selima kao i
sa svima otocima. Time je on potvrdio i istoimenu darovnicu svoga prvorodenoga sina Karla kralja Ugarske, kojoj se je pridruila i slina povelja
32
majke mu Marije, ugarske kraljice i supruge Karla II. Na ovakav je nain
pretean dio Hrvatske i Dalmacije postao u pravom smislu dominium Bribirskih i samo je jo mali korak manjkao pa da taj posjed pretvore u svoju
dravinu.
SCDVI, 434 (29. VI 1283), 445 (19. X 1283).
... Temporibus domini Ladislay magnifici Regis Hungarie... ac Pauli incliti
bani maritimi et comitis... (G. Praga, Atti e diplomi di Nona (12841509), Archivio
storico per la Dalmazia XXI, Roma 1936, 21).
26
27
SCD VI, 503 (16. X i 6. XI 1284), 524 (15. IV 1285), 619, 620 (18. X 1288).
SCD VI, 661, 662 i M. Zjai, Spisi zadarskih biljenika Henrika i Creste Tarallo
(1279-1308), Zadar 1959, 110, 111 (25. VII 1289).
29
SCD VI, 684 (21. II 1290), 696 (14. V 1290). U ugovoru koji je Pavao s braom
Jurjem i Mladenom sklopio s Venecijom (14. V 1290) govori dud o banatu vel comitatibus predictorum dominorum fratrum kao i o eorum dominio (S. A.). Nadalje se
navode njihove meusobne obaveze, a kao posebno izdvojena klauzula je bila osobna
obaveza duda da e se, ako stigne knez Juraj u Veneciju pri svome polasku na papinski dvor ili gdje drugdje, brinuti za njegovu sigurnost (SCD VI, 696 699).
30
SCD VII (1909), 2 (23. VII 1290), 57 (28. XI 1291).
31
SCD VII, 65 (1291-1292), 121 (1292).
32
SCD VII, 104, 105 (19. VIII 1292); Vj. Klai, o. c., 57, 58.
28
207
208
209
210
SCD VII, 178 (20. VI 1294), 180 (8. VII 1294), 181 (4. VIII 1294).
SCD VII, 205, 206 (17. VI 1295).
bio je i Domald comes Scardone,40 gdje je Pavao stalno boravio.41 U meuvremenu je Juraj Bribirski postigao to da se je stao nazivati od 1294. godi42
ne ciuitatum maritimarum illustris comitis, tj. knezom Nina, ibenika i
Trogira, a ne i Skradina i Splita, kako to hoe Vj. Klai.43
Da bi Pavla i brau mu jo vie povezao uz svoga unuka Karla Roberta,
sina Karla Martela, umrlog 1295. god.,44 Karlo II izdaje Bribircima novu povelju, sastavljenu u Napulju 14. VIII 1298. godine. U toj listini, koju zaudo
ne navode niti se njome slue Vj. Klai i G. Novak, ti nai naglavniji pisci o
Pavlu Bribirskom, navedeni vladar ne tedi s komplimentima. Tako naziva
Pavla banum Croatorum, a brau mu Jurja i Mladena civitatum Dalmacie comites, dilectos consanguineos, affines et fideles nostros. Iznaajui
to su sve oni uinili za njegovu dinastiju i izraavajui nadu da e to i unaprijed initi, branei stvar njegove kue u pogledu ugarskoga kraljevstva protiv neprijatelja, zasjeda i pokuaja, to im on potvruje gradove, tvrave, sela, zemlje i posjede in regno Ungarie et Sclavonie ac partibus Dalmacie et
Croacie, koje ili dre dosada ili im je njegov prvoroenac Karlo (Martel: S.
A.) Ungarie rex dao ili darovao.45 Je li, dakle, sada bilo neobino to je Pavao banus totius Choruacie u Vrani u prisustvu nobilibus viri regni Choruatorum (S. A.) izdao poput pravoga vladara ondje 26. XII 1298. god. povelju,46 kojom je knezovima Gusiima potvrdio privilegij domni nostri Belle
(!) regis svojim peatom.47
Stolujui u svome tvrdome gradu Skradinu, izdaje Pavao banus Coruacie, Dalmacie et dominus Bosne (S. A.) svoju glasovitu darovnicu od 7. IV
1299. (?S. A.) godine.48 Pored toga to se on u njoj po prvi put zove dominus
Bosne, karakteristian je navod da Pavao za svoju brau Bribirske knezove
40
Ovaj Domald je po svoj prilici zadarski plemi Domald Zadulinus, koji se javlja
u izvorima 1277-1294. godine. On je bio 1286-1287. splitski potestat, a od 1290. do
1294. ponovno zadarski graanin, koji dovozi ito iz Napulja u svoj grad (SCD VI, 201,
206, 211, 434, 443, 445, 562, 579, 585, 696, VII, 58, 116, 150, 171).
41
SCD VII, 206 (19. VI 1295), 217 (1295-1305).
42
SCD VII, 173 (7. IV 1294).
43
Vj. Klai, o. c., 63 (Ali ne i Skradina, kako to hoe Klai, jer je tamo bio knez
Domald).
44
Gl. Vj. Klai, o. c., 64.
45
SCD VII, 313 (14. VIII 1298).
46
SCD VII, 322, 323 (26. XII 1298).
47
Vj. Klai (o. c., 67) pie da je na tome peatu bio grb Pavla, naime tit s orlovim krilom i kacigom. Bribirski su knezovi imali naime u svome grbu orlovo krilo, kao
da su time htjeli oznaiti, da e i oni jednom poput orla poletiti nebu pod oblake.
48
Pored godine na kraju ove povelje stoji indictione septima, koja odgovara
1294. godini. To nije zapazio S. Ljubi (o. c. I, 190) dok je T. Smiiklas izrazio svoje
miljenje da je prvobitno imala biti rimskim brojem XII napisana indikcija, a prepisiva mjesto X itao V. Zato on ostaje kod god. 1299. (SCD VII, 336, bilj.*). Kako je
original ove povelje nestao, to su sauvana samo dva prijepisa. Jedan se nalazi u
Dravnoj biblioteci u Beu a drugi dosta slab prijepis pisan je rukom Kukuljevia, u
ijoj je zbirci i bio original (SCD VII, 336). Svakako i kod Ljubica a i u ovome Kukuljevievu prijepisu stoji 1299. god., a indikcija mu je: 7. Stoga mi moramo prihvatiti ili
1299. ili pak prema indikciji: godinu 1294. No kako je uhodana u cjelokupnoj naoj historiografiji 1299. godina, to i mi ostajemo na takvu datiranju, dok se ne nae original,
koji e odluiti konano datiranje ove vrlo vane povelje.
211
kae de domo nostra (S. A.). Isto tako je u ovoj listini znaajan podatak kada se navodi da neki posjedi mogu ostati slobodni modalitate49 seu libertate50 nobilium Charuatorum.51
Znaajno je i naglaavanje da ovaj instrumentum potvruje Pavao
sub apensione nostri utriusque (S. A.) sigily in cordula rubea.52 U meuvremenu Karlo II proiruje svoje darovnice i na neke roake Pauli bani Croatorum nec non Georgii et Mladini fratrum comitum civitatum Dalmacie.
No ovoga vladara ne smeta da Pavla, kada pie svojim potinjenim slubenicima u Apuliji, a govori o tome hrvatskom feudalcu, titulira ak sa Pauli bani de Vngaria" (S. A.) Isto tako kao da je djelomino zaboravio na onu povelju od 14. VIII 1298, kojom je ve obdario Bribirce, 4. VIII 1299. novom
darovnicom Karlo II i supruga mu Marija ponovno iznaaju istim rijeima
to su sve uinili njihovi roaci i vjerni Pavao ban Croatorum te Juraj i
Mladen ciuitatum Dalmatie comites itd. Zbog toga im i potvruje Karlo II
gradove, tvrave, sela, zemlje i posjede in regno Vngarie et Sclauonie et
partibus Croatie et Dalmatie, koje su ili imali i drali dosada ili im je njegov prvorodenac Karlo Vngarie rex dao ili darovao s ljudima vazalima (S.
A.), tvrdavicama (zamcima), zaseocima, posjedima, obraenim i neobraenim zemljama, ravnicama, brdima, livadama, dubravama, paama, mlinovima, vodama, tokovima rijeka i njihovih dijelova... takoer i njihovim zakonitim potomcima oba spola (S. A.) za uvijek iznova im dakle i on daje,
dariva i predaje u plemiki feud (feudum nobile:S. A.). No sve to uslovljava
time da mu oni pomau brojnom vojskom u obrani njegovih prava i stvari
koje se tiu kraljevine Ugarske, protiv neprijateljskih navala, zasjeda i pokuaja, kadgod bude potrebno.
Sve je ovo potvrdio Karlo svojim i kraljiinim peatom u prisustvu brojnih svojih dvorjanika, a tu povelju je sastavio Bartolomej de Capua, logotet i
54
protonotar Kraljevine Sicilije. Kada pogledamo sve nutarnje i vanjske znakove ovih dviju isprava, onda moramo priznati da su gotovo sasma istovjetne. Ali budui da Smiiklas, posluivi se za njihovo objelodanjivanje Makuevim, Rakim, Wenzelom i Kukuljeviem, koji su ih tampali, nije dao za
njih nikakve primjedbe, to neemo ni mi nita rei, osim to bismo dodali da
je ipak sumnjiva njihova datacija, i to napose u obje ove povelje ista indikcija XI, koja pripada 1298, a ne 1299. godini! U vezi sa svim tim jo nas vie zabrinjava Karlova irokogrudnost, kojom knezu Jurju de Crohacia potvruje civitates, castra, villas, bona alia et vassalos (S. A.) in partibus Sclavinie
(! S. A.) et alibi in dicto regno Ungarie. Naroito je karakteristino to ovaj
49
Vj. Klai, iako ne citira odakle je uzeo taj izraz, ima umjesto modalitate zaudo rije more (o. c., 70).
50
... in eisdem libertatibus fruantur, quibus nobiles regni Croacie duodecim generacionum possessiones ipsorum tenent et conseruant... (SCD XIV, Zagreb, 1916,
268-10. VI 1370).
51
SCD VII, 332, 334.
52
SCD VII, 336.
" SCD VII, 342 (14. VI 1299), 344 (19. VI 1299).
54
SCD VII, 353, 354 (4. VIII 1299).
212
vladar Jurja naziva regine consortis nostre consanguineus i ubraja ga medu svoje vjerne.
U jednom pak drugom pismu od 11. I 1300, upuenom Veneciji, gdje ga
preporua toj republici, upozorava kralj Karlo da je ovaj fidelis atque vassallus nostre consortis eiusdem (S. A.) i da taj isti Juraj ciuitates, castra,
villas, bona alia et vassallos in partibus Sclauonie et alibi in dicto regno
Vngarie tenet et possidet.55 I dok je Karlo II tretirao Jurja kao Marijina vazala, sasma drugaiji ima odnos prema Paulo bano Crobatorum (!), koga
izvjetava kada e njegov unuk krenuti ad partes... regni Ungarie u drutvu kneza Jurja.56 Kada je Karlo Robert,57 unuk Karla II, u kolovozu 1300.
godine, kako pie kroniar Miha Madije, stigao u Split,58 iji je knez bio Pavlov brat Mladen I,59 u tamonjoj luci gaje pored splitskog nadbiskupa60 i ondanjih graana doekao ban Pavao61 sa svojim sinom Mladenom. Svi su oni
pozdravili mladoga kralja, u ijoj je pratnji stigao u domovinu i knez Juraj
Bribirski.
Po svoj prilici su mladoga kralja tada doekali i pozdravili u ime Gorikih knezova,62 protivnika Andrije III, njihovi poslanici.63 Ne samo to. Oni su
u staroj Saloni, dananjem Solinu, u ime svoga gospodara Henrika sklopili
sa Pavlom, Jurjem I i Mladenom II enidbeni ugovor, koji se je imao ostvariti u roku od 6 godina. Tom prilikom su se Pavao, banus Croatorum, i njegova braa Juraj64 i Mladen I kao i sin mu Mladen II,65 ciuitatum Dalmacie
55
57
213
214
vratiti se iz Rima i Napulja, s obzirom na tadanja prevozna sredstva i prilike, u razmaku od 19.1 do 2. II 1301, jer ga upravo 2. II navedene godine nalazimo u njegovu Skradinu. Tu on kao banus Croatorum zajedno sa svojom
braom Jurjem i Mladenom
comitibus ciuitatum Dalmacije i etvoricom
sinova izdaje povelju72 u korist kneza Hrvatina.
Inae je ovaj isti Paulus banus Croatorum i nadalje u velikoj milosti
Karla II, koji mu daje obilnu novanu penziju, darove u zlatu, a i ito. Pavlov
pak brat Mladen I, banus Bosniensis (1302), smatrajui se jednakopravnim lanom bratske trijarhije, dozvoljava samostalno slobodu trgovanja
splitskim trgovcima per Universum dominium nostrum Chroatiae et Boznae. (S. .), te im tu povlasticu potvruje svojim starim peatom, jer mu
njegov banski peat jo nije bio dogotovljen.731 dok je ban Mladen stajao na
granici Drine (1302), njegov brat Juraj civitatum maritimarum Dalmatie comes (S. A.) na Klisu sastavlja povelju74 u korist Trogirana, ovjerivi je svojim peatom.75 Koliki je pak ugled uivao Pavao Bribirski u Dalmaciji, a napose u Dubrovniku, dokaz je pismo Prijazna Ranjine, dubrovakog trgovca,
koje je uputio Paulo bano Crohatie (!) et comiti civitatum Dalmacie (S. A.).
U njemu mu javlja da je Dubrovanin Marinus de Stilio ak pripravan doi
sa svojim sucem, kojega bi vodio iz Dubrovnika, kao i s Petrulom, s kojim se
parnii, da im on presudi.76 Svakako to bi se sudovanje imalo izvriti u Skradinu, gdje se izdaju povelje s izrazom Temporibus domini nostriincliti (S.
A.). Pauli bani, egregii comitis nostri Mladini iunioris...77
Upravo 1303. godine, kada je pored grada Venecije zadesio potres i mnoga mjesta i gradove u Slavoniji (Sclavania),78 tj. u Hrvatskoj, 5. X ove iste
godine umire Pavlova supruga Ursa,79 inclita Croatorum banissaso (S. A.),
a valjda u toj istoj godini i brat mu Juraj, koji se vie ne spominje.81
72
215
216
njegova brata Mladena I postao sin mu Mladen II, on se ponaa prema svojim tamonjim feudalcima kao pravi senior. Naroito se to dobro opaa u
odnosu prema njegovu roaku Hrvatinu, knezu Donjih krajeva,88 kome po
trei put obeava svu svoju zatitu uz izvjesne uvjete.
Gotovo stalno boravei u svojoj prijestolnici Skradinu, na molbu RabIjana, sa ijim je knezom Markom Michielijem bio u vrlo prijateljskim odnosima, Pavao im, stalno se titulirajui banus Croatorum et dominus Bosne,
podjeljuje dvije darovnice. U prvoj Rabljanima dozvoljava, cijenei to su taj
knez sa cijelom opinom, plemiima i svim ljudima toga grada uvijek gojili i
imaju iskreno prijateljstvo i istu ljubav prema njemu i njegovoj banovini
(nostrum banatum), da mogu slobodno putovati i trgovati per totum dominium nostrum et banatum (S. A.) kao i po svim predjelima kneza Kurjaka,
njegova roaka i vjernika (fidelis). U drugoj pak povelji s istim datumom
(4.11307) i na isti nain se nazivajui, podijelio je na molbu kneza Michielija,
sudaca, vijenika i sviju stanovnika toga grada sve zemlje, posjede, panjake
i travnjake, koje Rabljani imaju u njegovoj dravini (in nostro dominio), kako je to njima i njihovim nasljednicima i nasljednicima nasljednika zajameno kraljevskim i banskim listinama. Ovu je povelju Pavao osnaio svojim peatom,89 koji (po Klaiu) glasi: S(igillum) Pauli Breberii comitis tocius Sclavonie b(ani).90
Boravei u okolici Nina (1308) Pavao banus Croatorum et dominus
Bosne sa svojim sinom Jurjem, novim comite civitatum Dalmatie ili naprosto comite Dalmatie,91 i drugim svojim sinovima pomiruje se s Trogiranima i ukazuje im svoju milost.92 Ove iste godine (1308) doivljava ak i to da
mu se papinski poslanik kardinal Gentilis obraa iz Senja rijeima magnifico et potenti viro, Paulo bano Croatorum et totius Bosnie domino, sancte
93
Romane ecclesie dilecto in Christo filio et devoto. Isto tako ovaj Gentilis
upuuje pismo i njegovu sinu Jurju, comiti civitatum Dalmatie, primajui
ga u red in domicellum et familirem nostrum domesticum et commensatempestate, maximis opibus copiosque florebant Paullus Banus Chrobotiae, et Dominus Bosnae, et Mladinus ejus filius, itemque Martinas quidam e Dynastia Chrobatiae
(S. .); quorum eximiae religionis monumenta extant, binae(S. A.) videlicet argenteae
lipsanothecae, his notis inscriptae (S. A.): Paulus Banus Croatorum ac totius Bosnae
Dominus hoc fecit fieri ad honorem SS. Petri et Pauli Apostolorum et S. Danielis Prophetae. Paulus, Martinus, et Mladenus Croatiae Praesides S. C. P. fieri iusserunt (D.
Farlati, Illyricum Sacrum V, Venetiis 1775, 85). J. Mikoczy pak, na osnovu Farlatija (IIlyr. Sac. Tom 4. pag. 85: to je V. sv., jer se je zabunio Mikoczy: S. A.) pie samo ovo: . . .
In Lypsanotheca Ecclesie Jadrensis: Paulus Banus Croatorum, ac totius Bosnae Dominus hoc fecit fieri... (o. c., Arkiv... XI, 198, bilj. 19).
88
Ban Pavao sam govori o Hrvatinu ... ac de suo dominio et toto comitatu (S.
A.) inferiorum parcium Bosne in castris, terris uel in alia sua terra hereditaria...
(SCD VIII, 96-21. II 1305).
89
SCD VIII, 132, 133, 131, 132 (4. I 1307).
90
Vj. Klai, o. c., 85.
91
SCD VIII, 196 (5. VIII 1308), 170 (14. VI 1308).
92
SCD VIII, 196, 197 (5. VIII 1308).
93
SCD VIII, 204 (17. VIII 1308).
217
218
Jo u jeku ovog izopenja pisao je101 Pavao dakle papi radi Zadrana,102
koji su u oujku 1311. podigli bunu protiv Mleana103 i protjerali ih iz gra104
da, te su onda pozvali u pomo Pavlova prvorodenca Mladena, banum
Bosnensium. Kako su Mleani napadali i ugroavali Zadar laama, kojih
tada jo nije imao ban Pavao, on je zamolio papu da im pomogne i da ih uzme pod svoje okrilje.105
U ovom pismu, upuenu papi, taj hrvatski veliki feudalac naziva se dosljedno i ponosno Paulus banus Chroatorum et dominus Bosne, a ne Paulus Croatorum ac Bosne banus, kako to u obliku regesta donosi Fejer.106
Ovu Pavlovu titulu priznaje i Klement V, koji ga naziva dilecti filii nobilis
viri bani Pauli Chroatorum Bosneque domini,107 (S. A.), a napuljski mu se
kralj Robert (13091343)108 obraa109 kao nobili viro bano Paulo, domino
Dalmatie, (S. A.) dilecto et deuoto suo (S. A.). Naime, dalmatinski gusari,
podanici i vazali Pavla Bribirskoga, toliko su ugrozili opinu i stanovnitvo
junoitalskoga grada Ortone, koji su se alili svome vladaru, da je ovaj pisao
Pavlu, traei od njega da te pirate obuzda110 i da ne trai danak od njegovih
podanika, te neka zna da on (kralj) ne moe uskratiti pomo i zatitu tima
svojim vjernima.111 U meuvremenu je ugarsko-hrvatski kralj Karlo Robert,
ne obazirui se na to to su Mleani smatrali da su Zadar zakonito posjedovali od najstarijih vremena, ovome gradu dozvolio da slobodno bira svoga
rektora, potvrdivi Zadranima stare privilegije ugarskih vladara. Na to su
Zadrani izabrali za svoga kneza bosanskoga bana Mladena II, koji se je otada stao nazivati i principis Dalmacie,112 iji je otac banus Paulus Croatorum prema izjavi mletakoga duda kralju Karlu Robertu kasnije do101
Ovu povelju pogreno citira Ljubi sa 16. VI 1285. No on je ipak na kraju svojih Listina pod Povee pogrieke stavio: 1285. 16. lipnja, mjesto g. 1311. 16 lipnja
(S. Ljubi, Listine o odnoajih izmeu Junoga Slavenstva i Mletake Republike I, Zagreb, 1868,139 ,140,467). T. Smiiklas pak ovu istu listinu datira sa 1305 -1314, 16 juna, a na drugom mjestu u obliku regesta sa 1311, 16 juna (SCD VIII, 105, 283).
102
SCD VIII, 105, 106.
103
O ovoj buni i ratu gl. opirno: A. Strgai, Zadarsko-mletaki rat godine
1311 1313. i pogibija mletakog admirala pod Zadrom, Pomorski zbornik II, Zagreb,
1962.1597-1614.
104
Vj. Klai, o. c., 90. Interesantan je opis toga osvajanja Zadra po Bano di Dalmazia, to ga opisuje D. Zavoreo (o. c., 120, 121).
105
SCD VIII, 105, 106.
106
SCD VIII, 105, 283.
107
SCD VIII, 284 (22. VI 1311).
108
On je bio sin Karla I (1285-1309) i Marije, a brat Karla Martela (Vj. Klai, Povjest... 1,52).
109
Inae T. Smiiklas kae da je ova povelja pisana valjda 1310, ako je indikcija
VIII dobro zabiljeena (SCD VIII, 286).
110
Iz ove se povelje vidi i to da je grad Ortona ak plaao danak njegovu P9kojnom bratu Jurju, a i ostali primorski apulski gradovi, izloeni divljatvu gusara, bili su
prisiljeni davati i Pavlu i njegovim gusarima nezaslueni danak, kako je pisao napuljski kralj svome hrvatskom velikodostojanstveniku (SCD VIII, 286, 287).
111
SCD VIII, 286, 287 (26. VII 1311).
112
SCD VIII, 292, 293 (4. X 1311), 294 (12. X 1311), 295 (21. X 1311).
219
bio staro ius... regni Hungarie, tj. on je u inu banus regionis sakupljao
113
2/3 tributa od zadarskih vratiju (porte Jadre).
Uvrstivi kolikogod je mogao Pavao vlast Mladenu II u Dalmaciji i Zadru,114 u svibnju 1312.115 godine umire taj ban,116 kako o tome pie Miha
Madijev, njegov suvremenik.117 Dakle, ovaj mu pisac priznaje samo obinu
bansku titulu to je znak da uistinu nije bio sklon Bribirskim knezovima, jer
nije htio shvatiti veliinu ovoga vladara Hrvata.
Ta Madijeva netrpeljivost odrazila se je i prema Pavlovu nasljedniku
Mladenu II, za koga kae da je iza smrti svoga oca odreen ili namjeten za
bana. To je netono, kako dobro zapaa Vj. Klai, jer on je kao prvorodenac
naprosto naslijedio svoga velikoga oca,118 ponosno se nazivajui Nos Mladenus Croatorum et Bosniae banus et Jadrensis perpetuus comes,119 sjeajui se onih osoba koje su inile usluge domino Paulo olim Croatorum bano ac nostro genetori dulcissimo120.
3.
220
122
ra, to je Pavao Bribirski na ovaj nain bio prvi i jedini hrvatski velika koji
je izraivao i imao svoj novac, a ta je onda moneta vrijedila ne samo za cijelo podruje njegova dukata nego i izvan granica njegove vrhovnike tvorevine. Na aversu jednog od ovih novaca desno je lik sveca s aureolom. On u jednoj ruci dri knjigu, a u drugoj barjak (zastavu), koji predaje svjetovnom
licu: banu. Natpis pored sveca glasi: Dux Paulv, niz drak barjaia: BAN, a
do bana: Mladen. Na reversu je prikazan Krist na prijestolju, kraj ije glave
pie: IC-XC. Ovakva su sauvana samo dva novca, koja se odnose na duxa
Pavla i njegova brata bana Mladena.123 Meutim 14 komada srebrnoga novca postoji od istoga duxa Pavla i njegova sina bana Mladena. Na aversu ovih
novaca stoji: Dux Paulv i Ban Mlad. Secundus ili Ban Mlad' Secundus i slino (s iskrivljenim pojedinim i ak neitljivim slovima).124 Na svim ovim novcima125 avers je gotovo isti ili sasma slian onim prvim novcima: Pavla i brata mu Mladena I.126
Prva vrsta novaca (2), na kojima se nalaze imena Pavla u svojstvu
dux-a127 i Mladena I kao banus-a, mogla su nastati, prema I. Rendeu, izmeu 1302. i 1304, kada je ispred Pavla upravljao Bosnom njegov brat Mladen, a druga vrst onih novaca (14) izmeu 1305. i 1312, kada je Bosnom upravljao Pavlov sin Mladen II.128 Po naem miljenju ona dva novca mogla
su nastati za jo jednu ili dvije godine ranije, a oni drugi (14) oko 1305. godine.
Inae Rendeo kae da je Pavao Bribirski prisvajao prava samostalnog
vladara te je izmeu 1301. i 1312. kovao svoj vlastiti srebreni novac. Stoga pretpostavlja da je on izraivan, iako do danas nije to istraeno, moda
u ubievom glavnom gradu Bribiru.129 U uskoj vezi s ovakvim kovanjem
novca je i peat Pavla Bribirskog. Ovakvih peata ima vie vrsta. Tako je prvi
i najstariji onaj koji se nalazi na povelji izdanoj u Solinu 11. VIII 1300. godine. Taj je peat kruna oblika (njegov se original nalazi danas u Dravnom
arhivu u Beu) i'natpis gotskim slovima na njemu glasi: fS(IGILLUM) PAVLI BREBERIENSIS BANI TOCIVS SCLAVONIE.130 U sredini peata je tipi122
Gl. o tom: N. Tomai, Temelji dravnoga prava hrvatskoga kraljevstva (Posebni otisak iz Vjestnika Kr. hrv.-slav.-dal. zemaljskoga arkiva XI/3 i 4), Zagreb,
1910, 109, 110.
123
1. Rendeo, o. c. 11; Isti, Corpus der mittelalterlichen Mnzen von Kroatien,
Slavonien, Dalmatien und Bosnien, Graz 1959, 64.
124
1. Rendeo, Corpus..., 64, 65.
125
Oni se nalaze danas u raznim mjestima nae drave i izvan nje (Gl. I. Rendeo,
Corpus..., 64, 65).
126
1. Rendeo, o. c., 64, 65.
127
Vj. Klai kae da se Pavao zvao na novcima hercegom (dux), preputajui
ime i ast bansku svojim sinovima, koji po otevoj asti zadobie porodino ime Banici. Jo g. 1370. znalo se na papinskom dvoru da je Pavao I nekad bio herceg (dux)
Hrvatske i Dalmacije, dodaje Klai (Povjest Hrvata... II/1, 4). To svjedoi papina povelja od 8. IV 1370, u kojoj se govori o ... filii nobilis viri Gregorii nati quondam Pauli, ducis Dalmatie et Chroatie (SCD XIV, 249).
128
1. Rendeo, Hrvatsko-dalmatinski novci, 11.
129
I. Rendeo, o. c., 11, 12.
130
SCD VII, 395.
221
an grb Bribiraca, tj. tit u obliku trokuta ili klina, a u njemu je orlovo krilo
s ukraenom kacigom ili ljemom.131
Drugi u cijelosti ouvani peat Pavla Bribirskoga nalazi se na povelji koju je ovaj feudalac izdao 4.1.1307. god. u Skradinu u korist Rabljana (njegov
original uva se u Historijskom arhivu Hrvatske u Zagrebu).132 U sredini
ovoga peata133 nalazi se ve prije opisani grb,134 a oko njega je natpis, koji
glasi: S(IGILLVM) PAVLI BREBERII COMITIS TOCIVS SCLAVONIE
B(ANI).135 Dakle i 1300. i 1307. naziva se banom tocius Sclavonie.136 Ali zato ve na peatniku Pavla Bribirskog, naenu 1961. god. u Zadru medu njegovim ruevnim ostacima,137 natpis glasi ovako: PAULUS * DE BREBERIO
*BANUS * CROATORUM DNS * ET BOSNE *, tj. Paulus de Breberio banus
Croatorum dominus et Bosne. U sredini ovoga bronanoga peatnika, koji je
dobro ouvan, urezan je unutar navedenoga natpisa ve opisani grb Pavla
Bribirskog. Objelodanjujui ovaj peatnik J. Beloevi ga je pokuao datirati, na osnovu povelja koje govore o raznovrsnim Pavlovim titulama. On se
dakle odluuje da ga stavi u vremenski period poslije g. 1307. i ne kasnije
od 1312, koje je godine Pavao umro.138
Nae itanje ovoga natpisa na Pavlovu peatniku je svakako drugaije
od dosadanjih itanja i ono je bazirano i na poveljama, u kojima slino pie. Prema tome taj bi natpis trebao ovako glasiti: Paulus. De Breberio. Banus. Croatorum Dominus. et Bosne. Bezrezervnu podrku za to imamo ak u
listini od 17. VI 1295. god., gdje napuljski kralj naziva Pavla banus maritimus, dominus Croatorum (S. A.), a onda postoji jo izrazitija povelja pape
Klementa V od 22. VI 1311, gdje ga on titulira sa bani Pauli Chroatorum
Bosneque domini139 (S. A.). Prema tome je oito da se je ban Pavao mogao
nazivati Croatorum dominus et Bosne ve iza 1299. godine.
Inae je Pavao Bribirski ostavio spomen na svoju bansku ast i na jednom relikvijaru, koji se i sada nalazi u ninskoj katedrali. To je ruka od srebra (desnica) sv. Anselma (Asela), koju je skovao zlatar Simeon (ime). Na
131
Gl. opirnije opis toga grba: J. Beloevi, Peatnik hrvatskoga bana Pavla I
Bribirskog iz Zadra, Diadora 3, Zadar 1965, 160, 161.
132
SCD VIII, 132 (4. I 1307).
133
Inae postoji jo nekoliko peata Pavla Bribirskoga na listinama koje je izdao.
Tako se npr. na povelji iz kraja 1300. god. nalazi oteeni odlomak peata (on se s originalom povelje uva u Dravnom arhivu u Budimpeti), koji visi o zelenoj svilenoj
vrpci (SCD VII, 417).
134
On je identian s onim iz 1300. god. O ostalim grbovima Bribiraca na peatu i
kamenu gl. J. Beloevi, o. c., 163 165 i bilj. 7.
135
Ovako ita Vj. Klai (Povjest Hrvata... I, 271, II/l, Prilog II, br. 1).
136
Vj. Klai, komentirajui to je Pavao dao u svoj peat urezati napis ban itave
Slavonije, dodaje da unato tome u Slavoniji nije dopirala svemo bana Pavla, jer
su tu gospodarili Babonii (Povjest Hrvata... I, 6).
137
J. Beloevi (o. c., 165) ne iskljuuje mogunost da je ban Pavao barem kratko boravio u Zadru i da je tom prigodom mogao peatnik ostati u Zadru. Ali odmah iza toga iznosi i drugu manje vjerojatnu mogunost da je njegov sin Mladen
imao peatnik svoga oca i da je na taj nain peatnik dospio u Zadar, gdje je naen.
138
J. Beloevi, o. c., 159-165.
139
SCD VIII, 284.
222
njoj ak pie da je ruku, u kojoj su bile pohranjene moi ovoga sveca,140 dao
nainiti Paulus banus pro anima fratris sui Georgii comitis,141 koji je bio
neko vrijeme i ninski knez,142 a umro je o. 1303. god.143 Znai da je ovaj relikvijar izradio zlatar ime po nalogu bana Pavla tek 1303, ili ak 1304. god., a
ne o. 1300, kako to pie C. Bianchi,144 u emu ga slijedi C. Fiskovi.145
ezdeset i osam godina poslije smrti Pavla Bribirskoga zadarski zlatar
Francesco iz Milana, po nalogu ugarsko-hrvatske kraljice Jelisavete Kotromanike, supruge Ljudevita Velikoga, izradio je srebrnu raku sv. ime. Na
njoj je, po pisanju L. Jelia, pored ostalih osoba prikazao i lik ovoga hrvatskoga feudalca.146 Naime, na desnoj pobonoj strani ove rake uz ostale likove vidi se osoba u velikakoj opremi, iljaste duge brade, gologlava, a na njegovu ovratniku stoji, prema itanju Jelia, natpis: BAN PAVLI.147 Meutim,
nedavno je I. Petricioli autoru ovih redaka usmeno saopio da takvo itanje
nije ispravno, jer na tome mjestu stoji napisano Valiant, pa prema tome
otpada svaka kombinacija u vezi s linosti Pavla Bribirskoga.
4.
223
mega iupanus (S. A.) appellabatur..., a onda taj isti kroniar donosi i titulu:
dominus Chulmie1*9 (S. A.). Jo od 1232. pa do 1244. godine austrijski vojvoda (i tajerski) kiti se u poveljama i titulom dominus Carniole150 (S. A.)
ili dominus Carniolis151 (S. A.), pa onda ponovno dominus Carniole.152 U
ugarskom kraljevstvu nailazi se na ... Johanne Angelo, domino Syrmie (S.
A.) et comite Bachiensi..., kako to stoji u povelji od 1242. godine.153 Zatim
nailazimo u listini od 1263, da se Stjepan V (VI) Arpadovi zove dei gratia
junior rex Hungarie, dux Transilvanus, dominus Cumanorum15* (S. A.). U
povelji od 2. II 1270. govori se o ducis Wlrici Karinthie ac domini Carniole. .. (S. A.), a iste 1270. god. Otokar, kralj eki, naziva se dux Austrie, Stirie
et Karinthie, marchio Morawie et dominus Marchie, Egre et Carniole...155
(S. .), a u jednoj ispravi od 6. VIII 1306. pie kako se Filip Tarentski, sin
napuljskog kralja Karla II, naziva princeps Achaye et Torenti, Romaniae
despotus et regniAlbanie dominus"* (S. A.). Stefan Uro Milutin, suvremenik Pavlov, zove se Uurosius dei gratia Dalmacie, Croacie, Dyoclie, Servie
ac Rasie Rex et dominus totius Maritime regionis (S. A.). Pavlov sin Mladen
pie se Croatorum et Bosne banus, generalisque dominus tocius territorii
Chelmensis157 (S. A.) ili Croathorum et Bosne banus terreque Hlm dominus generalis1 (S. A.), a Stefan Duan Et fere totius imperii Romanie dominus159 (S. A.).
U listini od 21. II 1359. stoji: ... nos Bartholomeus comes Vegle, Vinodol, Modrussie, Gazche ac Segnieperpetuus dominus...160 (S. A.), u onoj od
13. VI 1391. papa Bonifacije zove uru Stratimirovia Georgius Stratimiri
de Balssa, dominus et princeps Czente (S. A.) in regno Rascie.. .,161 a u povelji od 31. V 1396. nailazimo na ...dominum Georgium Strazimirum dominum Sente... (S. A.), koji se malo dalje pie i ... Vester Georgius Stracimiri dominus Sente..., a u ispravi od 22. VII iste te godine stoji ... dominus
Sandali de Chosachi miles Rassiae Bosneque magnus voyuoda ac Budue et
162
cente dominus... (S. A.)
149
91, 103.
150
Fr. Kos, Gradivo za zgodovino Slovencev, V, Ljubljana 1928, 272, 283 285 299
309,247,353,355,359,360,363.
151
Isti, o. c. V, 379.
152
Isti, o. c. V, 382, 389, 402.
153
SCD IV (1906), 175 (16. XI 1242).
154
SCD V (1907), 279, 280.
155
H. Wiessner, Die Krtner Geschichtsquellen 1269-1286 V, Klagenfurt 1956, 4,
9, 10, 30.
156
L. ThalloczyC. Jireek E. de Sufflay, Acta et diplomata res Albaniae mediae
aetatis illustrantia I, Vindobonae 1913, 174; M. Purkovi, Avinjonske pape i srpske
zemlje, Poarevac 1934, 7, 8.
157
K. Jireek, Istorija Srba II, Beograd 2 1952, 14, bilj. 87, 86.
158
SCD VIII, 497 (10. IV 1318).
159
S. Ljubi, Listine II, 278; K. Jireek, o. c. II, 15, bilj, 89.
160
SCD XII (1914), 550.
161
A. Theiner, Vetera momumenta histrica Hungariam sacram illustrantia II, Romae 1890,
165; K. Jireek, o. c. I (1952), 330, bilj. 21.
162
Acta Albaniae veneta saeculorum XIV et XV 1/3 (1396-1406), Mnchen 1968,
7,9.
224
U 15. stoljeu u listini od 1407. govori se o ... nomine domini Venetiarum (S. A.), a 1410. se pie o ... domini Wolchi, filii quondam comitis Lazari domini Raxie (S. A.), 1411. pak o ... domini Sandali, magni voyvode regni Bosnie nec non domini aliarum terrarum maritimarum163 (S. A.), u listinama (1412. i 1413) pie se sin Dure Stratimirovia magnificus et potens
dominus Balsa Stracimiri quondam domini Georgii Stracimir de Balsis, dominus Zente16* (S. A.), dok se Stefan Lazarevi pie Stephanus dei gratia
regni Rassia despotus et dominus Servie... (S. A.), a tako i 1427. godine.165
Durad pak Brankovi naziva se 1429. Georgius Wlk Rascie Albanieque dominus (S. A.) ili ak 1453. illustrissimus princeps Georgius despotus regni
Rascie et Albanie, Rive et totius Ussore dominus...166 (S. A.).
U talijanskim poveljama nailazimo u 1388. god. ponovno na Nui Gorgi
de Strazimir, signor de Zenta (S. A.), a 1413. stoji nui Balsa Stracimir, ehe
fo de misser Zorzi Stracimir, signor de Xenta167 (S. .). Kudikamo imamo
vie podataka za ovaj izraz dominus ili signor u irilskim poveljama,
gdje stoji umjesto toga naziv gospodin s pripadajuim imenom naroda ili
zemlje, kojim dotina linost upravlja ili vlada.
Tako za sebe isprva knez Stefan Lazar kae da je i samodravni gospodin Srblem i Podunavlju16* (S. A.), a 1387. se pie Ja samodravni po milosti boiju Stefan knez Lazar, koji je postavljen za gospodina zemli
srpskoi.. .169 (S. A.). Jo 1392. god. se Lazarev sin naziva v Hrista Boga pravoverni gospodin Srbliem i Posavije i stranam podunavskiim knez Stefan.. . (S. A.), ili kasnije (1395) v Hrista Boga blagoverni knez Stefan i gospodin vse srpskie i podunavskie zemle (S. A.) ili gospodin Srbliem ili
gospodin vse Srbliem i Podunavlju,170 a od 1405. pa do 1425. godine gotovo
redovito se pie Milostju boieju gospodin Srbliem despot Stefan171 (S.
A.), ili ga pak nalazimo kao gospodina zemli srpskoi i pomoriu i sranam
podunavskim (S. A.), ili mu se Dubrovani obraaju kao po milosti boioi
vsoi srbskoi zemli gospodinu (S. A.) ili ak kao gospodinu despotu Stefanu
po milostji boioi vsoi srbskoi zemli i podunavju gospodinu172 (S. A.). Na
nadgrobnom natpisu Stefana Lazarevia stoji pak ovako njegova titula:
gospodin vsem Srblem i Podunavlju i Posaviju i esti ugarske zemli i bosanskie eeze i pomoriju zetskomu173 (S. A.).
63
1929, 120.
K. Jireek, o. c. II, 347, 348.
171
Lj. Stojanovi, o. c. I/l, 199, 206-214, 216-219, 221, 223-226, 228, 229, 232,
233.
72
Isti o. c. I/1, 200, 204-207.
73
K. Jireek, o. c. II, 348.
225
181
226
1409).
184
227
Za bizantske vladavine u hrvatskim krajevima za cara Emanuela Komnena (1143 1180) njegovu se namjesniku daje naslov duce existente Dal188
matie atque Dioclie (S. A.) kyr Izanacio ili se ovakav bizantski namjesnik
ak titulira f Ego Rogerius Sclauone dei et imperiali gracia Dalmatie et
Chroacie ducasis9 (S. A.).
Kada su Arpadovii zavladali Hrvatskom, u njoj su u njihovo ime upravljali isprva banovi. No vladari iz ove dinastije su, iako neto kasno, uveli i to
da su za hrvatsko kraljevstvo imenovali posebne hercege (duxe) iz svoga roda, tj. ili pak svoje sinove ili brau.190
Prvi dei gratia tocius Dalmacie et Chroacie dux191 bio je Andrija, sin
Bele II (III), nekadanjeg Emanuelova -a u Bizantu. Taj dux je upravljao Hrvatskom i Dalmacijom samostalno. Bela, sin Andrije I (II)
(1205-1235), vladao je takoer suvereno Hrvatskom, te je imao svoga posebnoga kancelara i dvorske inovnike. I on se kao i otac mu naziva dei gratia dux. Tako se poslije njega zovu i ostali duxi ili hercezi, iako nisu kraljevskoga roda. No to ne znai da se uvijek ovako moraju titulirati.192
Da je pak naslov dux Dalmatiae atque Croatiae193 identian s nazivom
dux totius Sclavoniae,194 dokazuje povelja duxa Kolomana od 1226. godine. Naime, u njoj se zove dux Dalmatie atque Croatie, a u drugima od
1232. i 1237. dux tocius Sclavonie. Poslije Kolomana sve do 1245. nije bilo
duxa iz roda Arpadovia. Pa ipak se u povelji od 1242. god. zove Dionysius
dei gratia dux et banus tocius Slavonie (S. A.), koji takoer ima svoga kancelara. Dok se Dionizije u jednoj listini od 1245. naziva banus Slavon. et maritimarum, ove iste godine u drugoj ispravi se neki Ladislav pie banus et
dux tocius Sclavoniae (S. A.). Kako je ovaj dukat prema uvrijeenoj dravnopravnoj praksi pripadao kraljevu prvoroencu,195 to od 1246. ili neto pri-
je postaje, iako formalno, dux totius Sclavonie Stjepan,196 sin Bele III (IV)
(1235 1270). I dok 1249. godine jedna listina spominje nekoga Stjepana kao
banus maritimus et comes trium camporum et capitaneus Stiriae, u drugim poveljama od 1249. do 1252. zove se banus totius Sclavoniae, u onoj
od 1255. (nju Smiiklas smatra falsifikatom) ak dux et banus totius Sclavonie (S. A.) et capitaneus Stiriae, a od 1256. do 1259. samo banus... dok
dux otpada.197 No zato se upravo 1259. citira knez Butko, sin Julijana,198
kao dei et regis gratia maritimus banus. Ove iste godine nailazimo u povelji i na Alexander banus maritimus et comes Zagrabiensis, koji iznosi da je
bila neka parnica ad judicium domini nostri Stephani bani.199 Istom iza
nekoliko godina ponovno susreemo u poveljama dux-a i to u osobi Bele
sina Bele III (IV). Tako on od 1268. nosi puni naslov dei gratia dux tocius
Sclavonie, Dalmatie et Croacie (S. A.). Prije toga njega se titulira dux Sclavonie (1264) ili tocius Sclavonie (1265). To ne znai da Bela nije bio i jo
prije dux, za ije se vladavine navodi Roland200 kao ban201 tocius Sclavoniae, a 1264. se spominje u Zadru Stjepan banus maritimus comes trium
camporum202 et de Clisia ,203 Kao dux totius Sclavoniae, Dalmatiae et Croatiae navodi se onaj isti kraljevi Bela u listini od 1269. (travanj), dok u splitskoj povelji od 20. VI ove iste godine govori se ak i o temporibus Belae
Sclavoniae ducis (S. A) et domini nati.204 Ovo mijeanje naziva zemalja kojima je Bela bio dux nastavlja i poslije njegove rane smrti i njegov otac, koji
ga ak titulira sa dux tocius Sclavoniae (3. 1269).205
Inae se je mladi Bela u svojstvu duxa ponaao kao pravi vladar, okruen dvorskim dostojanstvenicima i cum baronibus regni nostri206 (S. A).
Ujedno je potvrivao i kraljevske povelje,207 a i sam vladar, njegov otac, traio je od njega suglasnost za razna darivanja i slino. Slobodno se moe rei
da je dux kraljevske porodice vladar, koji vlada nomine proprio, a ban, ma196
188
228
Naime, unato tome to Klai smatra kao sigurno da je ovoga 1245. god. imenovao otac Bela hercegom hrvatskim (Povjest Hrvata... I, 237 242), Tomai tvrdi
da Stjepan nije u istinu nikada upravljao hrvatsko-dalmatinskim kraljevstvom, bar
za to nikoji diplomatiki dokaz nemamo (o. c., 104).
197
N. Tomai, o. c., 93, 94, 96, 97 (i bilj. 444), 103, 104, 97, 105.
198
Vj. Klai, o. c. 1,241.
199
Tomai zakljuuje, na osnovu toga to Aleksandar naziva slavonskoga bana
dominus noster, da i to slijedi, da upravno podruje primorskoga bana nije stegnu, to na Primorje, poto se radi ovdje o nekom posjedu u Glini. Primorski po tom ban bi/ jae zamjenikom bana, a k tomu mu je prinadleala briga uprave u primorskim stra/ nama (o. c., 103, bilj. 466).
200
Roland se navodi kao ban od 1261. do 1270. godine (SCD V, 749 indeks).
201
Iz povelje od 16. VIII 1266. god. je oito da je pod njim kao banom totius
Sclauonie bio ve navedeni Stjepan banus marittimus, koga Roland naziva fideli
nostro (SCD V, 390).
202
U listini od 29. I 1263. god. on se titulira Stephanum banum maritimum comitem trium Camporum (SCD V, 245).
203
N. Tomai, o. c., 105, 106.
204
Vj.
Klai, o. c. I, 244, 245.
205
Isti, o. c. I, 245.
206
SCD V, 477, (1268).
207
SCD V, 514 (1269).
229
Ttar se zvao i dux, vlada nomine regis. Ovaj ius ducatus je za doba Stjepana,
sina Bele III (IV), prenijet i u Ugarsku, gdje ga ova zemlja nije poznavala kao
stalnu dravnopravnu ustanovu. Meutim, nasuprot tomu, hrvatski dukat je
nastavak hrvatskoga kraljevstva, kojem bi zapravo prema Kolomanovim intencijama imao biti na elu kralj.208
Prema Klaiu po smrti mladoga Bele postaje duxom itave Slavonije
mladi kralj Stjepan, koji uskoro naslijedi oca na prijestolju (12701272). Sada se imenuje hercegom ili duxom itave Slavonije Stjepanov sin Ladislav,
a ban itave Slavonije je isprva Henrik Gisingovac, pa onda Ivain ili Joakim Pektar 12701272), sin Stjepana de genere Gutkeled,koji je i za Bele III
(IV) bio ban itave Slavonije i kapetan tajerske.209 Joakim ili Ivan sve do 18.
IX 1272. god. zove se u poveljama illustris bani Sclauonie comitis ili praeclari bani Sclaounie comitis. Dne 12. V 1273. govori se u jednoj listini ve o
Henrico bano tocius Sclauonie,210 tj. o onome Henriku Gisingovcu. No kao
banus tocius Sclauonie javlja se u listini od 27. XII 1272. Matija (Matheus), koji se tako pie i u povelji novoga kralja Ladislava III (IV) Kumanca
(1272-1290) od 1. III 1273, te u onima koje je sam izdao 19. i 20. IV iste ove
godine u Zagrebu. Tu se on ponosno naziva Matheus banus tocius Sclauonie. Za ovim listinama slijedi i povelja od 29. IV 1273, a Matijina vladavina
kao bana tocius Sclauonie, kome je Ladislav poklonio svoje povjerenje i
nagradio ga zbog iskazanih usluga u ratu, zavrava nekako u lipnju iste 1273.
godine, te on postaje transilvanski vojvoda.211 Zbog svega ovoga interesantna je pojava kao bana Henrika Gisingovca, koji je iste godine ban kao i Matija. On se javlja u listinama od 2. V, pa onda u onoj od 23. V, te od 29. V kao
ban tocius Sclauonie. Ali je zato upravo neshvatljivo to kako se u darovnici od 2. VI1273. godine, koju je izdao kralj Ladislav, navode u tekstu ove originalne listine istodobno Matija bano tocius Sclauonie (S. A.) i medu prisutnima Henrico bano tocius Sclauonie (S. A.).
U toj istoj asti Henrik se javlja u poveljama od 29. IX 1273. Kao i u trima s naznakom samo ove godine, te onda u onima od 12, i 26. I, 31. V 1274.
212
kao i u jo etirima s datacijom samo ove godine. Iza pogibije Henrika Gi213
singovca (u. 1274), ban tocius Sclauonie postaje Dionizije, koji se prvi
put javlja s tom titulom 1. XII 1274, a ve 24. III 1275. saznajemo da je prestao biti banom tocius Sclauonie i postao comes Zaladiensis. Zatim se u
listini od 4. XII 1275. i javlja kao ban tocius Sclauonie Toma, koji tu ast
vri i 1276. godine.214 Meutim upravo od 9. VI 1275. javlja se u listinama za215
216
ladski upan (comes) Ivan kao ban tocius Sclauonie sve do 11. VIII
ove iste godine, kada se odmah iza njega navodi i Nikola kao ban tocius
Croacie.217 Ali ovaj Nikola, banus totius Croacie, Dalmacie et comes de Guecka, potpisao se je odmah iza ovoga Ivana jo u originalnoj povelji od 21.
VII 1275. kao i bano maritimo.218 Tada zapravo u listini od 11. VIII 1275. s
titulom tocius Sclauonie ban Ivan, a tocius Croacie ban Nikola, ovako se
jo dalje redaju. Zatim u povelji od 27. IX 1275) Ivan se sam isto ovako titulira, a u onoj samo sa naznakom godine (1275) prvo se navodi Ivan ban tocius Sclauonie, zatim transilvanski vojvoda Matija, nekadanji ban, te istom
onda Nikola ban Croacie atque Dalmacie. U slijedeoj pak ispravi od iste
1275. godine prvo se pie Matija u navedenoj asti, onda Ivan, a istom tada
slijedi Nikola sa starom titulom bano maritimo. U poveljama iz 1276. (20.
I, 12. III) i dalje Ivan nosi staru ast, a ve 1277. Joakim je ponovno ban tocius Sclauonie, koji se u travnju 1278. spominje ve da je mrtav.219
U meuvremenu se u listini jo od 1274. godine Ladislavov brat Andrija
javlja kao dux Sclavonie et Croacie (S. A.), a 1275. samo kao dux, te istom onda 1277. sa titulom ducem tocius Sclavonie et Croacie (S. A.), a
1278. opet kao dux, ijom voljom se izvruju neka darivanja u Dubici.220
Upravo tada je u toj listini naveden i Nikola, ban tocius Sclauonie,221 s kojim kao i s njegovom braom Babonii sklapaju mir. Ovaj ban tocius Sclauonie saziva u svibnju 1278. ak i sabor kraljevine Slavonije u Zagrebu. U
tom istom mjesecu i godini Andrija se kiti ponosnom titulom deigratia dux
totius Sclauoniae, Dalmatiae et Croatiae, (S. A.), a u lipnju njegov tavernik
Ivan izjavljuje svoju pripadnost domini Andreae inclyti ducis totius Sclauonie (S. A.), dok u rujnu iste godine papa pie Andree dud Sclauonie (S.
A.), a konano u studenom te godine govori se i o tempore domini Andree
ducis totius Sclavonie222 (S. A.). I dok se Andrija vie ne navodi u poveljama
u tom istom svojstvu, Nikola Gisingovac, sin Henrika bana, navoen je i da223
lje u 1279. god. kao ban tocius Sclavonie. Ali ve u povelji od 31. XII
1279. pojavljuje sa kao banus tocius Sclauonie Petar224 Pakraki, sin kneza
Benedikta.225 On se u Ladislavljevoj povelji od 19. VII 1280. ponovno navodi
u istoj asti, u kojoj te iste godine i Nycholaus banus tocius Sclauonie, a
onda i 17. XI te iste godine, te 12. IV 1281. No ve 24. IV 1281 Ladislav onoga
Petra takoer naziva banus, kojim naslovom se pie u cijeloj toj godini,
dok kraljica Elizabeta, Ladislavljeva majka, upravo 1282. uzima kieni naslov ducissa tocius Sclauonie (S. A.), de Machou et de Bozna (S. A.), a onda
i 1283, iako upravo tada sam kralj Ladislav Petra i dalje naziva banus tocius
217
208
230
223
SCD VI, 261,263,265, 266 (6. XI 1278), 285 (4. II 1279), 303 (1. VII 1279), 308 (25.
VII 1279), 318, 319, 326, 330 (1279).
224
SCD VI, 317 (31. XII 1279).
225
Vj. Klai, o. c. 1,259.
231
232
233
Oko toga vremena javlja Stjepan banus totius Sclauonie et Stennizuale mletakome dudu, svome prijatelju, u vezi venecijanskih trgovaca. Bez
toga naslova kao ban nalazi se i u povelji od 1. VI 1301. god.,244 tj. i poslije
smrti Andrije II (III),245 pa onda tako i 1302, dok 1304. nailazimo na Pankracija, sina Pangracii bani, koji prodaje svoj posjed Gari zagrebakom biskupu. No ve u povelji od 8. VIII 1307. papa Klement V se ak obraa Henriku Gisingovcu kao dud Sclavonie2*6 (S. A.), a u listini od 4. VI 1308. pojavljuje se ovaj isti kao magister Henricus filius Henrici bani, kojega u drugoj
povelji od 23. VII te iste godine fra Boson, general kartuzijanskog reda,247 titulira sa magnifico principi, famoso domino Heinrico magistro tavernicorum Serenissimi regis Hungariae, illustris dud Sclauonie2 (S. A.).
Istina je da se Stjepan Baboni nalazi u povelji od 8. III 1308. naveden
zajedno sa svojom braom Ivanom i Ladislavom. No sada se oni svi zovu samo comites249 i nita vie. Meutim, onaj pak magister Henrik u povelji
kardinala Gentilisa od 27. XI 1308. pripisuje sebi uz ovu titulu zaudo i naslov bano Sclavonie, te je ak konano priznao 4. VI 1309. Karla Roberta
za svoga kralja, upravo na nagovor ovoga istoga crkvenog velikodostojanstvenika.250 Uskoro je Henrik Gisingovac umro,251 te je banom Sclavonie
postao ponovno Stjepan Baboni, koji se ak 13.1 1311. naziva banus tocius
Sclauonie, a tako i 8. IX ove iste godine.252 On banuje sve do 1316. godine253
i 18. II ove navedene godine zove ga njemaki vladar Fridrih Lijepi Austrijski dux Sclauonie15* (S. A.).
povjestnici hrvatskoj. Klai o njemu pie samo u superlativu, govori o njegovoj mudrosti, razboritosti, pobonosti i opreznosti, te kojim je sve zemljama vladao kao ban Hrvata i njihov voda. I dok je u Hrvatskoj bio i ban
(dravni astnik) vlastelin (dominus), u Bosni je bio samo gospodin (dominus), koji namjeta po svojoj volji, po svojoj uvidavnosti bane, knezove i druge astnike. Njegova vlast nije dakle bila dominatio arbitraria tj.
samovoljna, kako je to Lui tvrdio; on je svoju vlast vrio u jednu ruku kao
prvi dostojanstvenik kraljevstva, a u drugu kao nasljedni gospodin hrvatske
zemlje kae Klai. Pavao, po tom istom piscu, sve hrvatske knezove dri...
za svoje vazale i on je njihov lenski gospodar, jer svi ivu na njegovoj gospotiji, u njegovom vlastelinstvu.256 Gotovo257ovo isto ponovio je Klai o Pavlu Bribirskom i u svojoj Povjesti Hrvata.
Grga Novak pak u svome popularnom radu o ovoj linosti takoer je
pun komplimenata o Pavlu, banu Hrvata i gospodaru Bosne, koji je umro
na vrhuncu svoje snage i moi. Njegova braa i njihovi sinovi bili su usko s
njim vezani, a ostala hrvatska velika vlastela bila su njegovi vazali. Prikazujui njegovu spretnost u prijestolnim borbama, istie Novak to je sve Pavao postigao i kae da je u Hrvatskoj poev od 1292. godine bio pravi i puni
vladar. Po istom ovom piscu Ban Pavao Bribirski je jedan od najkrupnijih
linosti nae prolosti, jedan od najveih Hrvata svih vremena. U njemu
ponovo oivljuje stara dravotvorna snaga hrvatskih knezova i kraljeva,
zametnuta kao i nekada negdje u srednjem dalmatinskom Primorju, ona se
iri sve vie, prodire na sjever i istok, dopire skoro do Kupe na sjeveru, na istoku do Drine, a na jugu do Neretve. On je prijatelj srpskoga kralja, na iji
dvor polazi, sa napuljskim dvorom vezivale su ga porodine i prijateljske veze, a Veneciji je ponosan i gord susjed, i s njom kad treba ugovara ne vodei
ni malo rauna o ugarsko-hrvatskom258kralju, a to isto ini i onda, kada alje
papi svoje poslanike i svoja pisma.
6.
Prvi koji je od naih poznatih povjesniara usput pisao o Pavlu Bribirskom bio je Ivan Lucius. On je u svome djelu De Regno Dalmatiae et Croatiae hotimice ili nehotice, zapravo pod utjecajem Mihe Madija, umanjivao
vanost Pavla Bribirskoga i ak u jednom poglavlju (XIII) pod naslovom
De potentia Breberien. in Tyrannidem versa govori o usponu bana Pavla,
koji se je domogao gospodstva nad Bosnom.255
Zatim je prohujalo nekoliko stoljea, kada je Vj. Klai dao sasma drugu
karakteristiku ove linosti. On je u svojoj knjizi Bribirski knezovi posebnu
panju posvetio Pavlu (str. 44 98) i uvrstio ga medu najznamenitija lica u
244
SCD VII, 405 (8. i 13. XI 1300), 417,418 (o. 1300), VIII, 11 (1. VI 1301).
On je umro 14. I 1301. god. (Vj. Kai, Povjest Hrvata... I, 279).
246
SCD VIII, 144.
247
SCD VIII, 26 (30. V 1302), 89 (25. X 1304), 164 (4. VI 1308), 221 (9. IX 1308).
248
Vj. Klai, Hrvatski hercezi..., Rad JAZU 142, 128, bilj. 1.
249
SCD VIII, 153 (8. III 1308).
250
SCD VIII, 237, 238 (27. XI 1308), 249, 250 (4. VI 1309).
251
Vj. Klai, Povjest Hrvata... II/l, 13.
252
SCD VIII, 262 (27. VIII 1310), 271 (13. I 1311), 291 (8. IX 1311).
\ 2 5 3 Vj. Klai, o. c. II/l, 13.
V4 Isti, Hrvatski hercezi..., Rad JAZU 142, 128, bilj. 1.
2)55
J. Lucius, o. c., 172-184, 195.
S. Gunjaca iznosi kako se pod konac 13. st. die snani politiki lik Pavla Bribirskog, koji je de facto bio neokrunjeni kralj. Njemu su se pokoravali domai velikai. On izdaje povelje, a da u njima nema ni spomena o
kraljevu imenu. Imao je svoje peate i kovao svoj novac po uzoru na mletaki. Jednom rijei njegova oblast bila je drava u dravi zavrava Gunjaca
245
256
234
i
235
Upravo kada je umro knez Stjepko Bribirski262 (6. VIII 1274),263 njegov
najstariji sin Pavao ve je primorski ban, koji je ujedno i trogirski potestat
kao i splitski knez. No ovu svoju ast primorskoga bana nije dugo zadrao,
jer je ve 1275. i po. 1276. obnaa drugi, koji se naziva banus tocius Croacie ili totius Croacie, Dalmacie uz titulu bano maritimo.
Uporedo s tim naslovom posebna linost od ove ima naslov banus tocius Sclauonie. Meutim pored ovakve banske titule od 1274. pa nadalje lan
kraljevske porodice Andrija, Ladislavljev brat, naziva se dux Sclavonie et
Croacie, ili dux tocius Sclauonie et Croacie, ili pak dei gratia dux totius
Sclauoniae, Dalmatiae et Croatiae ili samo dux totius Sclauonie. Godine
1277. prestaje Pavao Bribirski obnaati naslov slavnoga kneza Splita, koji
preputa bratu Mladenu I. Inae od te godine do 1282. o njemu ne znamo nita.
Istom godine 1282. Pavao se naziva banus maritimus, a 1283. ban
Sclauonie, koji vri ponekad redovite sudske poslove, okruen slubenicima ove banovine, gdje ak u studenom 1284. god. pobjeuje Spliane infideles Regni Maiestatis i nemilice s njima obraunava. Sve je ovo ilo na korist Trogirana, koji banu Pavlu, na njegovo traenje i elju, upuuju jo od
1285, pa onda 1289. i 1290. god. ili vojnike ili pak manje ili vee lade, a napose onda kada se je nalazio u blizini otoka Hvara.264 No upravo ove iste godine kao Ladislavljev banus tocius Sclauonie Petar Pakraki, koji od 1281.
god. prima naloge od Ladislavljeve majke Elizabete ducisse tocius Sclauonie. Ne samo to. Ovaj ban se je istakao, borei se za Ladislava, protiv
260
S. Gunjaca, o. c., Zbornik zatite spomenika kulture III/l, 136; Isti, Strateko
historijsko-arheoloko znaenje Bribira, Starohrvatska prosvjeta III/10, 208.
261
J. Beloevi, o. c., Diadora 3, 159, 165.
262
M. Forstal pie o njegovu ocu ovo (to je sasma netono): ... Unde in vetustissimo scripto Csaktoriesis Pinacothecae injuria temporum exiso, et magna parte ex
parte illegibili, de Paulo Bano hoc tandem aegre legere licuit: Paulus Banus filius Roltio (S. A.), filii Mladini, filii Kulen, filii Barich (sic! S. A.), filii Tuartko, ex Banis Bosnensibus, Regibus Illyricis, quae lacuna hoc, vel alio, non absimili modo explevi debet,
ex Banis Bosnensibus, ex Regibus Illyricis... Na drugom pak mjestu Forstal pria da
se Ratcho... in vetusto illo scripto Chaktoriensi Rolko (S. A.) vocatur..., te da je
Ratcho tres habuit filios, Paulum Banum, Georgium et Mladenum Ostroviciae et
^, Clissiae Comites... (Stemmatographie..., 16, 20, 20')
^2" Vj. Klai, Knezovi Bribirski..., 43.
264
Gl. G. Luio, Memorie istoriche..., 115-117, 131.
236
Hrvata i prekodravskih ljudi, koji su se htjeli osloboditi od kraljeve jurisdikcije, pa ih je ukrotio, kako pie sam taj vladar u jednoj svojoj povelji od
1281. godine. Ovu njegovu zaslugu ponovno je pomenuo kralj u darovnici od
25. V 1283, gdje iznosi kako je obuzdao divljatva hrvatskoga naroda, koji se
je upornom tvrdoglavou zajedno s drugima podigao protiv ovoga vladara.265 Koji su to Hrvati, koji su se udruili s nekima drugima protiv Ladislava, ostaje i dalje u znaku pitanja. Svakako je Petar Pakraki bio vrlo snana
linost. Kako pak taj isti Petar vlada itavom Slavonijom, tj. i Hrvatskom,
Slavonijom i Dalmacijom, to bi prema tome Pavao, koji banuje Hrvatskom
(do Gvozda), bio ovisan o njemu, a kasnije valjda i o nasljedniku bana Pakrakoga. No ve 1286. nailazimo na Andriju Mleanina kao dei gratia duci
tocius Sclauonie. Samo sada je ta titula bila jo za Andriju formalne prirode.
I dok od 1288. god. pa na dalje nailazimo na dva brata Babonia i svaki
se naziva banus tocius Sclauonie (ili ih drugi nazivaju banis Sclavonie),
upravo tada daje se Pavlu ponovno titula bani maritimi (1290) ili naprosto
bani. On te godine suvereno sklapa ugovor s mletakim dudem Petrom
Gradenigom Dalmacie atque Croacie duce et domino quarte partis et dimidie tocius imperii Romanie.266 No smrt Ladislava Kumanca (10. VII 1290) i
dolazak na ugarsko-hrvatski prijesto Andrije II (III) Mleanina (1290 1301),
koji je bio okrunjen za kralja 28. VII 1290. u Stolnom Biogradu,267 znaili su
golemu prekretnicu u jaanju i osamostaljivanju bana Pavla i predjela kojima je on samo upravljao, ali ne jo i vladao. Naime tada papinska kurija i
kraljevski dvor u Napulju djeluju skupa protiv Andrije. ak papa Nikola IV
okruni preko svoga legata Karla Martela za ugarsko-hrvatskoga kralja (8. IX
1290). Od toga asa rade oni skupa da mladome kralju pribave prijestolje i
pristae u Ugarskoj, Slavoniji i Hrvatskoj.268 Zbog toga napuljski dvor i obasipa Pavla i njegovu brau Jurja i Mladena ne samo darovima nego i titulama, od kojih je najkarakteristinija upravo ona dominorum totius Sclavoniae et Dalmatiae. No iako im daje velikoduno tada jo neostvareni sasma
naslov gospodara itave Slavonije (Hrvatske) i Dalmacije, ipak, kada se taj
isti dvor obraa slubeno knezovima Jurju i Mladenu, onda on titulira Pavla
samo s bano Sclavonie, tj. Hrvatske (1291 1292). Unato tome iz ovih se
podataka moe zakljuiti da je tada postojala zajednika trijarhija vlasti
ovih Bribiraca, kojima je bio na elu Pavao, jedan od instaliranih po Karlu
Martelu dominus-a navedenih hrvatskih zemalja.
Karlo Martel i njegov otac Karlo II, da bi jo vie pridobili za se Pavla
Bribirskog i brau mu Jurja i Mladena, darovali su im 19. VIII 1292. god. za
vjena vremena predjel Drenik i pored njega Pset, te odatle sve do granica
pokrajine koja se zove Bosna. Nadalje Karlo toj brai i njihovim nasljednicima ustupa i dariva od Hrvatske i Dalmacije onoliko koliko se stere od grani265
266
267
268
238
sve to dre i posjeduju sasma slobodno. To znai da su oni sada postali potpuni seniori svojih vazala na ovako oznaenu teritoriju Hrvatske i Dalmacije, izvan kojega su ostali krki knezovi, te Zadar s Rabom i Pagom, koji su bili pod Venecijom. Njihovi su dakle vazali i kasnije zvani Kurjakovii i Nelipii, kao i Hrvatin, gospodar Donjih krajeva.272 Dajui Pavlu i njegovoj brai
Karli II, njegov sin Karlo Martel i supruga (Karla II) Marija za uvijek navedeni teritorij Hrvatske i Dalmacije, u isto vrijeme taj isti Karlo II osakauje
tzv. slavonski dukat, kojim banuje Radoslav Baboni, te ga dariva srpskom
prijestolonasljedniku, izuzimajui u njemu ipak posjede navedenoga bana i
brae mu kao i krkih knezova.
I dok iznad Gvozda vlada i dalje tradicionalna konfuzna situacija s titulama, tj. istodobno postoje ak dva bana tocius Sclauonie, koji vode dvolinu politiku prema Andriji II (III) i napuljskom dvoru, upravo je neshvatljivo da bi se Pavao Bribirski sa svojom braom toliko ponizio pred Andrijom i molio ga vie puta preko drugih da mu pokloni primorsku banovinu (banatum maritimum) u vjeno gospodstvo uz onakve uvjete koji su za
njih znaili teak teret (bezuvjetna vazalska pokornost njemu i njegovoj majci vojvotkinji itave Slavonije i kneginji primorskih strana) i ponienje, te
ak i izdaju prema Karlu II, koji im je bez ikakvih uvjeta naprosto darovao
veliki teritorij za vjena vremena. Zato s punim pravom smatramo da je iz
ve prije navedenih razloga ova Andrijina darovnica falsifikat. Usporedimo
li pak ovu darovnicu s onom listinom od 1. VIII 1299, kojom Andrija II
(III) ne samo oprata Baboniima sve zbog nevjere nego im bez ikakvih uvjeta i vraa sve natrag,273 onda je oito da je ova prva isprava274 vie negoli
sumnjiva! Znai da ona ne moe sluiti kao prvorazredan izvor, na osnovu
kojega bi se moglo govoriti o daljoj izgradnji vlasti Bribiraca. Stoga je treba
a limine odbaciti. Svakako su Pavao i njegova braa i dalje ostali nepokolebivi pristae napuljskog dvora.
Da bi to vie uvrstio Bribirce u vjernosti i zalaganju za svoje dalekosene planove, Karlo II, iznalazi novi naziv za svoga ljubljenoga i vjernoga
roaka Pavla: ban Hrvata (1294), koji ve 1295. zamjenjuje jo jaom titutur)... i doekae ga na polje Hlivanjsko (Mar. prijevod: in campo qui Clivno nuncupatur)... (F. ii, o. c., 396,404). Toma pak Arhidakon ima:... in comitatu Chulmie... comitatum Cetine, Cleune Clisse... (Thomas Archidiaconus, o. c., 45). Dakle on na istoj
strani svoga teksta tono razlikuje jedan toponim od drugoga, emu ne treba dalji komentar.
272
Gl. Vj. Klai, Knezovi Bribirski..., 57, 58.
273
SCD VII, 351 - 353 (l. VIII 1299).
274
Vj. Kali pokuava ovako razumjeti tu povelju. Naime on iznosi kako je
Andrijin protivnik papa Nikola IV umro 4. IV 1292. god. i sada se Karlo Martel nije
mogao nadati nikakvoj potpori s te strane, jer je papinska stolica ostala nepopunjena.
Tako seje najedamput srea nasmijala Andriji (Vj. Klai, Povjest Hrvata... I, 59), kome je sinula nada da bi mogao predobiti Bribirce (Knezovi Bribirski..., 59), koji su u
to vrijeme dvojili, hoe li kada zasjesti na prijestolje Anuvinac. Samo tako moemo
razumjeti povelju, kojom je kralj Andrija god. 1293. banu Pavlu i njegovoj brai za sva
vremena darovao kao nasljednu batinu itavu primorsku banovinu ili kraljevinu
Hrvatsku s Dalmacijom, zavrava svoje rezoniranje Vj. Klai (Povjest Hrvata... I,
272).
239
lom banus maritimus, dominus Croatorum (S. A.), tj. gospodar Hrvata.
Ujedno mu za prole, sadanje i budue usluge doivotno u ime svoga sina
podjeljuje banat ili bansko gospodstvo (dominium banatus: S. A.) u Hrvatskoj i Dalmaciji, tj. u tim predjelima onako kako je i dosada to drao i dri.
To znai da je sada umjesto bratske trijarhije nad ovom banovinom postao
Pavao kao gospodar Hrvata jedini stvarni vlastodrac tih krajeva i zapravo neke vrsti njihov monarh. Takvo postavljanje Pavla znailo je potpun kraj
vlasti Andrije II u Hrvatskoj i Dalmaciji, a ujedno i vlasti njegove majke
herceginje itave Slavonije i upraviteljice s ove strane dunavskih strana sve
do primorja, koja se upravo tim naslovom ponosno naziva, a njezin ban
ban itave Slavonije. Usred snane aktivnosti i zalaganja Pavla Bribirskog
u korist Karla Martela umire ovaj princ iznenada (kraj lipnja 1295) ostavivi
samo malu djecu. To je sada znailo mali predah za Andriju, ija majka Tomasina mora ak ratovati protiv svoga vlastitoga bana Radoslava Babonia i
proglasiti ga nevjernim.275. No zato je ostao ban itave Slavonije njegov
brat Stjepan, potpuno neovisan o njoj. U meuvremenu Pavao neprestano
opskrbljuje itom iz Apulije svoje gradove, a njegov brat Juraj ak postaje
knez primorskih gradova (1294), te time jo jae povezuje u svojoj linosti
gradove Nin, ibenik i Trogir, kojima i knezuje.
Kada je papa Bonifacije VIII, odluan zatitnik napuljskog dvora, proglasio Karla Roberta, najstarijeg sina Karla Martela, za ugarsko-hrvatskog
kralja (24. I 1297), situacija u korist Anuvinaca i u Ugarskoj i u hrvatskim
zemljama sve se vie poboljava. U prvom redu intervencija papinske kurije
je vrlo efikasna u Dalmaciji, gdje Bonifacije postavlja za crkvene prelate pristae napuljske dinastije, a 1. V 1298. na molbu napuljske kraljice Marije i
kneza Jurja Bribirskog ak osniva biskupiju u ibeniku, koji se time od obi276
ne varoi pretvara u grad (civitas). Time je dokrajio neprekidne borbe
ovoga grada s Trogirom, iji je biskup svojatao pravo nad njim, te je novu
277
biskupiju podvrgao splitskoj metropoliji. U meuvremenu je Karlo II, da
bi jo jae zagrijao svoje roake Pavla i brau mu Jurja i Mladena, knezove
gradova Dalmacije, i u buduem zalaganju za stvar svoje dinastije u Ugarskoj, novom darovnicom od 14. VIII 1298. god. potvrdio njihove dosadanje
posjede ne samo u dijelovima Dalmacije i Hrvatske nego ih je ak poveao
278
s onima u kraljevini Ugarskoj i Slavoniji.
Sada se je Pavao ban Hrvata mogao punim pravom ponosno nazvati i
ban itave Hrvatske i poput hrvatskih narodnih vladara, okruen plemiima kraljevine Hrvata, u templarskoj Vrani izdavati i potvrivati privilegije
svojim vazalima. No nije prolo otada ni pola godine i Pavao uze novu titulu
ban Hrvatske i Dalmacije i gospodar Bosne (7. IV 1299), odabravi tada za
patrona svoga i svojih nasljednika sv. Ivana Krstitelja, kome je odluio sagraditi u ast i crkvu, gdje e franjevci pjevati laudes i psalme Bogu za oprost
njegovih grijeha kao i za njegov spas i due njegovih preda. Darivajui posje275
240
dima franjevce, budue uvare ove crkve, on je budno pazio da pri tome izuzme od svojih zemalja zemlju koja je bila vlasnitvo drugoga i ostala slobodna na osnovu obiaja i slobotina hrvatskih plemia,279 kojima je vrlo esto
okruen pri izdavanju raznih darovnica.280 I ovaj dakle njegov in podsjea
na vrijeme hrvatskih narodnih vladara, jer to ini sasma suvereno, ne spominjui ak ni sada ni u budue Andriju II (III) ni Karla Roberta kao svoje kraljeve ili vladare. Gotovo u isto vrijeme kada Andrija podjeljuje svome ujaku
Albertinu Morosiniju na vjena vremena dukat totius Sclavonie, ijim banom ponovno postavlja Radoslava Babonia, s kojim se kao i s njegovom
braom pomiruje i vraa im bez ikakvih uvjeta prava i posjede, Karlo II s
kraljicom Marijom ponavlja Bribircima novom darovnicom (4. VIII 1299)
sva ona svoja darivanja od 14. VIII 1298. godine. Ali zato ovdje su sada navedeni uz te posjede (gradovi, tvrave itd.) i ljudi, vazali i sve vrste imanja i obradive i neobradive zemlje itd., kojima Pavla i njegovu brau i potomke obojega spola obdaruje taj isti kralj na vjena vremena i daje u plemiki feud
(in feudum nobile). No zato im sve to sada dariva i potvruje uz uvjete koje
im ovdje prvi put postavlja, a ti su da ga pomau protiv neprijatelja ak i vojskom.281 Time su oni postali direktno vazali Karla II, sada njihova seniora.
No unato svemu tome, mi se ne moemo oteti dojmu da je to jedna te ista
povelja, koja prema indikciji 11. spada prije u 1298. negoli u 1299. godinu!
Gotovo istu darovnicu izdao je Karlo II i Baboniima (14. V 1300), kojima je godinu prije podijelio bansko dostojanstvo. U navedenoj povelji on im
je tono ograniio prijanji njihov posjed Slavonije, a napose prema jugu, tj.
od Save do Gvozda. Na taj su nain granice posjeda izmeu Bobania i Pavla
Bribirskoga bile ovim kraljevim aktom i pismeno oiviene planinom Gvozdom i potvrene. Tom dakle darovnicom konano su i Babonii postali vjerni pristae Karla II.
Vjeto zadobivajui na razne naine svoje privrenike, uvijek, aktivni
kralj Karlo II posebnom poveljom dariva svoga vjernoga milesa i pouzdanika kneza Jurja Bribirskoga posjedima i vazalima u predjelima Slavonije i
drugdje u kraljevstvu Ugarske, te ga naziva roakom svoje supruge i njezinim vazalom kao i onoga od njegove djece koji bude kralj Ugarske.282 Sve se
je ovo odvijalo uoi definitivnih priprema Karla Roberta da zasjedne na
ugarskohrvatski prijesto.
Meutim ban Hrvata Pavao ne samo da snano i nesmetano vlada
svojom dravinom, nego to i simboliki pokazuje na taj nain to u svoj peat urezuje naziv ban tocius Sclauonie.283 U njegovoj pratnji su obino uvi279
241
242
C. du Fresne, na osnovu Rattkaya, kae o Bosni ovo: ... Quorum is (tj. Pavao
Bribirski: S. A.), Bosniam a Stephane Rege Rasciae receptam, Jadramque ereptam Venetis, Hungariae reddidet, eam ob caussam, anno MCCXCII, ab Andreae Rege, Banus
/ maritimus Bosneque Dominus, nuncupatus... (C. du Fresne du Gange, o. c., 216, 159).
/ J. Mikoczy pak u vezi s tim pie ovako: ... sed, eodem Ladislavo occiso, dum de Corona Vngarica disceptabatur, Stephanus Rex Rasciae occupavit (tj. Bosnu: S. A.), quam
deinde Paullus Banus Dalm. et Croat. Carolo Regi Vng. recuperavit... (Josephi Mikoczy o.e., Arkiv... XI, 196). U jednoj pak svojoj biljeki isti Mikoczy kae malo dalje za Pavla u vezi Bosne i ovo: ... Anno 1302. ut suscipor, Banus Bosnae (o. c., Arkiv... XI, 8), emu takoer ne treba komentar!
288
SCD VIII, 27, 28.
289
G. Novak, Povijest Splita I, 306.
290
SCD
VIII, 27, 28. Ovu povelju Lucius pogreno pripisuje Mladenu II (De Regno..., 196,
197).
291
243
duje Pavlov sin Juraj II.294 Tako je Pavlu prestao jedini od brae Mladen I,
koji je u Bosni otimao imanja tamonjim feudalcima. Napose se pak neprijateljski ponaao prema Hrvatinu, knezu Donjih krajeva, inae Pavlovu kumu,
i njegovim sinovima, kojima je jo 1301. god. dominus Bosne zajedno s
braom kao i svojim sinovima obeavao svaku zatitu za vjernu slubu.295
Kada je za ovo saznao Pavao, ban Hrvata, on se je sastao u Splitu s Mladenom I, bosanskim banom, i Mladenom II, knezom triju polja296 i itave
Humske zemlje (trium camporum et tocius terre Hlim),297 kao i sa svojim sinovima Jurjem II, splitskim knezom, Pavlom i Grgurom, pa su zajedniki 30.
III 1304. god. izdali povelju. U njoj su pod zakletvom obeali da e Hrvatina i
njegove sinove ljubiti i da im nee otimati posjede. Ujedno se Pavao, ne samo kao ban Hrvata nego i kao starjeina, senior i otac, zagrozi kaznom
bojega prokletstva svome predragome bratu Mladenu i sinovima da sve
ono to je obeano knezu Hrvatinu, njegovoj brai i sinovima imaju potpuno
i nepovrijedeno obdravati.298 Ovo je bio zadnji akt Mladena I u svojoj domovini, jer ve u lipnju 1304. god. pogiba u borbi na rubu svoje bosanske banovine, gdje je nekoliko mjeseci prije svoje smrti primio dubrovake poslanike.299 U vezi s vladavinom ovoga istaknutoga lana bribirskoga roda nad
Bosnom, znaajno je to da je Pavao Bribirski kovao svoj vlastiti novac, na
kojem se naziva dux Paul(us), a uz njega je dopisan njegov brat banus Mladen(us) ili pak neto kasnije Pavlov sin banus Mlad(enus) Secundus.
Poslije ovako silovite smrti svoga brata, sada uistinu postaje Pavao Bribirski, toliko puta nazivani u poveljama banus Croatorum, u pravom smislu rijei monarh, koji vie nije imao ni sa kime dijeliti vlast i posjede. Sva je
naime Hrvatska, Dalmacija300 i Bosna bila otada njegov iskljuivi domini294
244
um. On je ujedno ve otprije i vrhovna glava svima Bribircima i njegov autoritet ak priznaju i na nj se pozivaju u sudskim parnicama sami Dubrovani, njegovi neposredni susjedi. Medu njima je i tamonji trgovac Priasni de
Ranena bio toliko odan i vjeran bano Crohatie (!) et comiti civitatum Dalmacie da ga je ne samo javno posvuda slavio i hvalio i sve mogue bio pripravan za Pavla uiniti nego je i bio stalni posrednik izmeu toga bana i
dubrovakog kneza i vijea.301 ak seje u svibnju 1303. god; oekivalo u Dubrovniku da e se ban Pavao i srpski kralj Stefan Uro II Milutin
(1282-1321) lino sastati, pa su Dubrovani pripremili obojici darove za taj
susret. Da li je tada dolo do toga sastanka, nije iz suvremenih izvora poznato. Meutim su krajem oujka 1304. god. Dubrovani ponovno odredili darove u vezi susreta Milutina i Pavla.302
I dok Vj. Klai naprosto pie da je ban Pavao 1304. bio u pohode srbskomu kralju i ak tvrdi da u jednoj ispravi od 1308. god. spominje se izrijekom, da je jednom zgodom poao u pohode rakom (srbskome) kralju,303 a K. Jireek, citirajui izvore iz dubrovakog historijskog arhiva i
pozivajui se na njih, kao sigurno pie da se je taj kralj s ovim banom, s kojim je odravao ive veze (1303 1304) i lino sastajao u predelu Vrulje kod
Makarske na granici Zahumlja,304 dotle M. Diniu izgleda da ni tom prilikom (1304: S. A.) nisu kralj i ban doli u lini dodir, poto 12. aprila nalazimo
Milutinovog poslanika Mateja u Dubrovniku na prolazu za Skradin na rabotu kralevstva mi.305 Naime, negdje poetkom travnja 1304. god. pisao je
kralj Milutin Dubrovanima da njegovu poslaniku Mateju, koji ide za Skradin, pribave jednu lau i da mu dadu sve to treba na raun godinjega danka, koji mu trebaju plaati. Ujedno im je preko pisma, poslanih po Mateju,306
objasnio i svrhu putovanja svoga ambasadora do prijestolnice bana Pavla, s
kojim je srpski kralj ve nekoliko puta zakazivao sastanak, ali do njega, una307
to najbolje volje ipak nije dolazilo. Isto tako je obeavao Pavao Karlu II.
ove iste godine i gotovo u isto vrijeme da e doi u Napulj. Ali i taj toliko puta planirani put i sastanak takoer nije ostvaren. Pa ipak, kada se malo bolje
prostudira ono pismo mletakog duda od 17. XII 1308. god. upueno zadarskom knezu i vijenicima, moe se zapaziti slijedee: ban Pavao se je spremao da pode na sastanak s Milutinom za knezovanja Ivana Superancija u
Zadru (1301 - 1303,1305 - 1306).308 Zbog toga nije ni mogao odgovoriti zadarji. Sigurno je da se u tom izvoru o tomu obilasku Dolcina po Dalmaciji ne nalazi ni traga i to svjedoi samo bula pape Klementa, sauvana u kasnom prijepisu. Svakako dodaje Segarizzi, ako su postojale u Dalmaciji heretike sekte, onda su one bile razliite
od sekte apostolska braa (Historia..., XXX, XXXI).
301
SCD VIII, 67, 68.
302
M. Dini, o. c., Zbornik... 7, 7.
303
Vj. Klai, Knezovi Bribirski..., 83, 77.
304
K. Jireek, o. c. I, 196.
305
M. Dini, o. c.. Zbornik ... 7, 7.
306
SCD VIII, 83.
307
S. Gunjaca kao sigurno navodi da je sam Pavao odlazio srpskom kralju (Referat..., 136).
308
SCD VIII, 4, 10, 13, 17 (1301), 24, 32, 35 (1302), 44 (5. II 1303), 99, 101, 103, 108,
110 (1305), 120, 121, 130 (1306).
245
skim poslanicima, koji su do njega doli u vezi nekoga kupoprodajnog ugovora izmeu brae Civallellis, zadarskih plemia, i batinika Miroslava, sina
kneza Grgura Bribirskog. No kada se je ban vratio, on je bez ikakve urbe
presudio da se sporni posjed ima predati nasljednicima navedenoga Miroslava.30' U vezi s tim upleo se 1308. god. u ovaj spor i sam dud, koji je otro
intervenirao kod zadarskog kneza i vijenika.310 Znai da se je Pavao Bribirski ipak tada sastao sa Stefanom Uroem II Milutinom, a ne jednom zgodom, kako to pie Vj. Klai.311
Zato se je Pavao sastao s Milutinom? Moda je razlog bio upravo taj
to je njegov sin Mladen II, koji se je od 1304. godine stao nazivati i knezom
tocius terre Hlim, pao iznenada u ropstvo srpskoga kralja, koji ga je drao
u zatvoru. Gdje se je to dogodilo, ne znamo. Ali moemo pretpostaviti, da je
to bilo u blizini ili na samom teritoriju srpske drave, koji je povrijedio ili
sam Pavao Bribirski312 ili novi ban Mladen II. U vezi s tim je sada jasnije
309
Interesantno je da ovu Pavlovu presudu ne donosi ni Vj. Klai (Knezovi Bribirski ..., 173), a ni M. Dini (o. c., 7).
310
S. Ljubi, Listine... I, 232.
311
Vj. Klai, o. c., 77.
312
Evo to pie M. Orbini: ... II (tj. Pavao Bribirski:. S. A.) qule sendo huomo
molto sauio et valorosso, si sottomise tuta la Croatia: et poi delibero far conquista
dal Contado di Chelmo, et de Regno di Rassia etiandio. Venendo adunque con grosso
essercito in Chelmo, l'occupo tutto, per non hauere all'horo ilproprio Signore. Poi andatosene in Onogosteperpassare in Zenta, et quindi in Rassia, ch'era in gran confusione pe la discorida (S. A.), e disuscione, ch'era tra fratelli, e figliuoli del Re Vrosc U
Santo, cioe Stephane Cieco, Vuladino, et Costantino (! S. A.), mand da Onogoste
l'Ammasciadore Rausei, pregandoli voler entrare seco in lega. Et perche meglio li
potesse tirare se comincio ad essi ramemorare, ehe essendo la Citt loro vicina a i
Re di Rassia, questi sempre gli haueuano fatto guerra, e in particolare il Re Vrosc il
Santo. Onde gli auertiua, ehe, s'il Regno di Rassia peruenir in mano delli suoi figliuoli, il medesimo loro auenirebbe, ne mai starebbono in pae con loro. Et io (diceua egli)
intendo d'essere il vostro amico, et mantenerui il libert, fami ogni honor, et dilaturui
il dominio, se pero vorebbe congiungerui meco, et andare voi per mare con l'armata
vostra, ehe io vero per terra all'espugnatione di Cattaro; della qule Citt fatticipatroni, con facilit c'impatroniremo ancora della Zenta, et poi di tutt'il Regno di Rassia,
ch'e aperto, et non ha luoghi forti (S. A.).
Questa Ambasciaria piacque molti, ehe non confiderarono i pericoli, ne'quali
poteuano incorrere, et pero a tutti i modi uoleuano ch'ella fosse proposta nel Senate
de'Padri. Oue sendo discorsa, quelli, ehe haueuano piu maturo giuditio, s'opposero
gagliardamente, dicendo; ehe del tutto non era vtile alla Citt impotente, com'era la
loro entrare in lega con Signori potenti, et massime con esso Bano Paolo, il qule
sendo venuto dalpaese molto lontano, per occupare il Regno di Rassia (S. A.); fondandosi sopra altro, ehe nella discordia di tre fratelli, potrebbe essere ehe la cosa non gli
reuscisse; et essendo egli sforzato tornare indietro, noi restaremo in perpetuo odio
de'Re di Rassia: et egli per esseere da noi molto lontano, nepotra, ne ci vor defendere. Onde dal Senate fu determinato di non trauagliarsi in quell'impresa (S. .). La qul cosa poi gli reusci benissimo. Imperoche vedendo Paolo Bano, ehe Stefano Cieco,
faceua massa di molta gente, per venire contra di lui; et ehe per esser assai ben voluto
dal popolo, le cose sue andauano prosperamente: non hebbe ardire di passar piu oltre,
ma toma in dietro, ehe fu l'anno 1315. (? S. A.)... (M. Orbini, II Regno degli Slavi hoggi corrotamente detti Schiavoni, Pesaro 1601, 395,396). Jo krai je u opisivanju ovoga
dogaaja Luccari, koji pie ovako: ... Ora l'anno 1310. Paolo Ban di Croatia, ehe successejie'maneggi dello stato, et della guerra, a Ratcho suopadre (! S. A.), si ruppe con
VroSc cieceKRe di Rascia. Il qule, morti i suoi fratelli legitimi, veri heredi di Vrosc, il
246
ono putovanje Milutinova poslanika u Skradin, gdje je, po svoj prilici, izloio uvjete svoga vladara, pod kojima bi ovaj bio voljan da Mladena pusti na
slobodu. Kada su pak u Skradin stigli oni zadarski poslanici, Pavao im je iznio situaciju zato mora da se sastane sa srpskim vladarom, pa ih je zamolio, budui da nije imao mornaricu, neka Paani, po nalogu zadarske opine,
krenu laama do Drijeva (ad Narentum), gdje je njegov sin u to doba dran
u zatvoru od rakoga kralja. O ovoj intervenciji Paana govori nam jedna
povelja iz 1340,313 a ne, kako pie M. Dini, iz 1372. godine,314 koja je nedavno
Santo lor padree s'era fatto Re; et essendo i suoi paesi, secondo il costume de'barbari, senza fortezze; o retirate, et per cio esposti alla preda del nemico, penetro in Onogostie, et ricerco da Republica di Rausa del fauore (S. A.). Mai Rausei, ehe biasimauano quel procedere come debole, et da poca importanza nato, non li prestarono l'orrechia: ma poco di poi infastiditi dalle continue prede, ehe faceua alli confini, calpestrando d'ogni hora i soldati de Re Vrosc con i piedi le compagne, ne potendo pero venir le grascie al mare, mandarono gli ambasciadori a Paolo Ban, col qule seppero fartanto, ehe finalmente conchiusero la pae tra lui, et il Re Stefano (S. A.)... (Giacomo
Pietro Luccari, Copioso ristretto degli Annali di Rausa libri quattro, Venetia 1605,
45). M. Dini, prepriavajui sasma ukratko Orbinija, a ne donosei to kae i Luccari,
podvlai da uspeh Pavla ubia vezuje Orbini za borbe oko prestola izmeu Deanskog, Konstantina i Vladislava, to je razume se nemogue, poto je Pavle umro 1312,
na devet godina pre no to je do toga rata dolo. Ali to ne znai da Orbini nije mogao
imati nekakav izvor u kome se govorilo o borbama oko prestola u Srbiji koje bi Pavle
ubi iskoristio da zavlada Humom. To bi mogao biti samo rat izmeu Dragutina i Milutina (M. Dini, o. c., Zbornik... 7, 6). Da li je dolo do sukoba Pavla Bribirskog sa
Srbijom, tj. s kraljem Milutinom ili nije za to je potrebno mnogo dublje studiranje izvora, koje ak pisci izvru. U redoslijedu pisaca iza Luccarija interesantan je Forstal,
koji ak uzima iz Luccarijeva djela isjeak i taj glasi: ... L'anno 1310 Paolo Ban di
Croatia, ehe successe ne maneggi dello stato, et della guerra a Ratcho suo padre si
ruppe con Vrosc Cieco Re di Rassia etc. Quod latine sic sonat: Anno 1310, Paulus Croatiae Banus, qui in regendi, bellandique munere administrando, suo parenti Ratchoni
(S. A.) successit, cum Vrosco coeco Rege Rassiae foedus abrupit etc... (Stemmatographia..., 20). J. Rattkay stavlja ak da je u doba kralja Zvonimira hrvatski ban Pavao
podvrgao cijelu Hrvatsku i u drutvu sa Dubrovanima Comitatum Chelmi occupat
et ad Rasciae Regnum subjugandum profiscitur. Verum Stephanus Caecus Rasciae
Rex, numeroso conflato exercitu ocurrit Paulo Bano, cumque ab ingressu sourum finium arcet, Zuonimerus... (G. Rattkay de Nagy Thabor, Memoria regum et banorum
regnorum Dalmatiae, Croatiae et Sclavoniae, Vindobonae 2 1772, 56).
313
Naime Lucius je stavio 1340. godinu i donio ovaj podatak u ovakvom prijepisu:
ex quosdam quinterno apud Doctorem Gliubauaz: Coram Nobilibus et Sapientibus
Viri Dominis Capp. V. N. Marino Venerio ac Comite None Marino Cappello et Michaletto Faletro ad hec ducale dominium deputatis comparentes... cuis quidam tenor
omnia tali est: Coram Uobis Nobilibus et Sapientibus Viri Dominis Marino Cappello
et Micheletto Faletro Ciuibus Venetiarum deputatis a Ducali Excellentissimo Dominio
ad recipiendum et causa recipiendi in dicta Ciuitate None testificaciones super sex capitulis de quibus homines Pagi querelam et questionem contra Jadrenses mouerant
coram dicto Ducali Dominio et etiam super aliis nouitatibus sique per dictos Jadrenses contra dictos Pagenses facte forent post mota questiones predictas pro ut habetur in litteris Ducalibus super predictis Domino Comiti Judicibus consilio et comuni
Jadrensi destinatis nouissime continetur plenius.
Nos Volcigna quondam Guidonis de Matafar, et Franciscus quondam Pauli de
Georgio Ambaxiatores et Sindici predictorum Domini Comitis Judicum et cominis dicte ciuitatis Jadre ad hec et alia ab eodem comuni siue a predictis Domino Comite Judicibus et consilio specialiter constituti pro ut aparet publico instrumento sindicatus
quod apud uos est scripto manu Mauri de Vsiza publico Jadrensi notario et reformationum cancellario et Sindicario nomine dicti comunis Jadrensis contra. Pagenses pro-
247
pronaena u ispisima. I. Luciusa. Meutim, iako je Lucius ovu ispravu takoer upotrijebio, on je krivo prepriao njezin sadraj, time to je naveo da je
kod Drijeva (Lucius pie: Naronam), Mladen bio zarobljen kada je to brodovlje napalo to mjesto.315 ak je Lucius izveo iz svega ovoga da je u to doba
kao Karlov pristaa Pavao ratovao protiv rakoga kralja i da je onamo onda
poslao brodovlje, ne naznaivi da su to bile pake lade. U vezi sa svim ovim
mi bismo zakljuili da ovo nije bila nikakva kaznena ekspedicija bana Pavla
protiv rakoga vladara, koji mu je drao u zatvoru prvorodenoga sina. Naime, da je to tako neto bilo on bi sakupio i lae svih svojih primorskih gradova, a u prvom redu Omia, kojeg su stanovnici bili poznati kao odlini
mornari i gusari. Zatim bi im se pridruili Ninjani, ibenani, Trogirani i
Spliani. Ali od svega toga nije bilo nita nego je samo u Drijeva ila paka
mala mornarica (nikakva ratna) uz pristanak tada jo mletakoga Zadra,316
tj. Venecije, koja nije eljela nikakav sukob sa Srbijom. Znai, Pavao je iao
s ovim brodovljem da dovede kui svoga sina i da se u vezi s tim sastane s
Milutinom, kojemu je za nj sigurno morao dati veliku otkupninu ili je sve to
prolo u prijateljskoj formi?!
Svakako iza 1304. god. vie ne nalazimo ni u jednoj povelji za vladanja
Pavla Bribirskoga da se Mladen II naziva i knezom Huma,317 nego samo bosanskim banom.
bare intendi mus infrascripta non recedentes tarnen a iuribus allegationibus et
scripturis producentis peo parte dicti comunis Jadrensis super predictis nee eis intendentes derogare in aliquo imo uolant ipsa dicto comuni salua et saluas forre ita quod
antea dictorum testium productionem, et depositionem et post dictum comune Jadrense tarn corram uobis quam coram Ducali Dominio pro ut et quoties expedierat possit ipsa et ipsas exponere et producere in suum fauorem. In primi igitur super primo
ex memoratis 6 capitulis capitulo quod incipit. In primi cogitur comune Pagi ligna comiti Pagensi et cetere... Super secundo... Probare intendimus et fidem facere quod
predicti Pagenses de mandato comitis Jadrensis iuuerunt ad infrascriptos exercitus
(S. A.). Videlicet ad exercitum Fluminis, ad exercitum contra Anconitanos. Item ad
exercitum Corzule. Item ad exercitum Ferrarie. Item quod tempore D. Pauli Chroatorum Bani predicti Pagenses: de mandato communis Jadrensis iuuerunt in galeis et lignis ad Narentum causa, et occassione D. Mladeni filij d. B. Pauli qui Mladenus tunc
temporis in carceribus Regis Rasie tenebatur... Jadrenses miserunt Pagenses ad exercitum Anconitanorum... quod g. Pagenses fuerunt missi de mandato Jadrensium ad
exercitum Ferarie..., et Narenti(S. A.), quia hocaudiuerat dii a cognatibus Sclauonie
(ovo je neko potcrtao: S. A.) qui dicebant et Pagenses uenerant (S. A.)... (KAS Ormar B Ostavtina I. Luciusa Br. 541, str. 134-137).
314
Naime ovaj podatak (Item quod... tenebatur), koji se odnosi na bana Pavla, sa
datumom od 1372. g., donosi M. Dini na osnovu prijepisa, koji mu je iz Luciusove
ostavtine svojevremeno uruio pok. M. Barada (M. Dini, o. c.. Zbornik... 7, 6 i bilj.
24). Svakako je udno odakle Baradi ovaj proizvoljni datum, kada upravo Lucius sa
strane dodaje 1340. godinu?!
315
M. Dini, o. c., 6.
316
Naime dozvolom onoga Zadra, kojim je knezovao Ivan Superancije, a ne onakvoga, kada je ondje bio knez Petar Foscari (Gl. SCD VIII, 52 5. VII 1303. 54-30. VII
1303, 65-29. XII 1303, 71-1303, 73-12.1 1304,74-27.1 1304, 77-13. II 1304,78-25.
III 1304, 85-13. VII 1304, 86-19. VII 1304, 90-26. XI 1304).
"~X*17 Da li je pak onaj Jireekov comes Constantinus Nelepi kako to hoe M. Di/^"
/ ni, i da je vladao nekim humskim upama od 1303 1306. (Gl. M. Dini, o. c., 1 11),
ostaje i dalje u znaku pitanja i treba jo jedanput pristupiti reviziji svega toga.
248
318
249
Kada je Karlo Robert konano okrunjen ugarskom krunom na najsveaniji nain u Budimu (15. VI 1309), toj sveanosti nije prisustvovao ni jedan
lan bribirske kue, pa tako ni Pavao, kojega je zastupao splitski nadbiskup
Petar. Sada je Karlo mogao da uredi prilike u Slavoniji, gdje je postao ban
Stjepan Baboni.325 No Hrvatska i Dalmacija ostale su i dalje netaknute od
kraljeve intervencije sve do smrti monoga Pavla, koji je poslije 1299. godine
dao nainiti peatnik i na njemu ovjekovjeiti svoju ponosnu titulu Croatorum dominus et Bosne. Samo ovaj peatnik on nije uvijek upotrebljavao.
Izgleda da je to veinom inio onda kada je pisao napuljskom kralju Karlu
II, koji ga je i jedini na taj nain titulirao. Najradije se je sluio nazivom banus Croatorum et dominus tocius Bosne, kojim mu se je i papinski dvor obraao, a najrjea mu je titula bila dominus Dalmatie, koju mu je samo jedanput dao napuljski kralj (26. VII 1311?).326
Godina 1310. odvijala se je u nastojanju papinske kurije da najotrijim
mjerama suzbije trgovanje s Mleanima na jadranskoj obali. U vezi s tim je
u samome Trogiru uz dozvolu tamonjega kneza Pavla II Bribirskog, sina
bana Pavla, provedena stroga istraga, povezana sa zakletvom, tko je od stanovnika toga grada u tome sudjelovao. Rezultat je bio: da nitko ne zna o tome nita. Meutim je pak dolo na vidjelo da su sam ban, njegovi sinovi i
podanici i te kako trgovali s Venecijom, pa ih je zato papa Klement V ekskomunicirao, a onda na linu molbu Pavla Bribirskog skinuo sa svih njih ovu
ekskomunikaciju uz obavezu da to vie ne ine.327 Istom dakle poslije toga
osloboenja od ekskomunikacije mogao je Pavao raunati na papinu pomo
glede Zadra, koji se je odmetnuo od Republike sv. Marka i izabrao njegova
sina Mladena II za svoga kneza.
Usporedo s time morao je Pavao na odluan i otar protest napuljskog
dvora obuzdavati svoje podanike i vazale, tzv. dalmatinske gusare, koji su
328
ugroavali i terorizirali na sve mogue naine predjele Abruzza i Apulije.
To znai da su oni gusarili i na jednoj i na drugoj strani Jadrana i dolazili
ak do krajnjega juga Italije, ije su stanovnike (Apulije) i sami Zadrani kao
329
podanici Venecije bili obavezni smatrati neprijateljima.
Kada je Zadar doao pod vlast dinastije Bribiraca, Pavao je, postigavi i
taj svoj krajnji cilj, proveo zadnje dane svoga ivota u nastojanju da ovaj
grad od strateke vanosti, svim raspoloivim sredstvima, a napose diplomatskim putem sauva i odbrani od ratoborne Venecije, koja ga je ugroava330
la s nezatiene morske strane. Ban Pavao je oduvijek imao tijesne i prijateljske veze sa Zadrom, a napose s njegovim istaknutijim graanima, koje je
uzimao u svoju slubu (npr. u gradu Splitu kao potestate ili kao svoje opunomoenike i poslanike za mirovne pregovore) i zapoljavao ih po cijelom svome teritoriju, od kojega e jedan dio postati nova tvorevina njegova sina
325
250
Kada se sada ova legendarna linost sagleda sa svih strana, koje smo
kritiki osvijetlili raznim vrstama izvora, onda se moe sa sigurnou rei da
ban Pavao Bribirski, Croatorum dominus et Bosne,331 spada svakako medu najvee hrvatske vladaoce, koji dodue nije imao kraljevsku krunu poput
tolikih drugih slavenskih knezova, ali ju je mogao u onom interegnumu uzeti
da je htio.
Ovim naim prikazom ne znai da je sve reeno o njemu. Ovo je samo
novi pokuaj da se predobiju nai mladi povjesniari da preuzmu dalju obradbu doba i linosti Pavla Bribirskoga, nastavljaa hrvatske dravnosti, koju je on predao u ruke svome sinu Mladenu da je dalje izgradi i povee ak s
krunom, kao to su to u pravi as uinili Kotromanii.
Ali prilike su bile jae od Mladena II, comitis Jadre, principis Dalmatie
et secundi banis Bosnensis, koji se od 1312. god. naziva i Croatorum et
Bosne banus et Jadrensis perpetuus comes.332 I na kraju se moe kazati da
je Pavao, uzimajui naslov banus Croatorum ili jo vrhunskiju titulu Croatorum dominus, kojom ga i drugi vladari tituliraju, a koja je potvrivala
da on nikoga nad sobom ne priznaje, ipak oznaio to mu je krajnji ivotni
cilj. Pa ipak nije nikada pomiljao da granice svoje dravine pomjera preko
Gvozda, tj. da obuhvati i srednjovjekovnu Slavoniju, jer da je to htio on bi to
s uspjehom i ostvario, a dokaz za to je njegovo brzo zauzimanje Bosne, koju
je automatski ukljuio u svoj dominium. Inae Pavao Bribirski cijelu
Hrvatsku, kojom banuje ili vlada, naziva ak regnum Choruatorum (26.
XII 1298), tj. on joj daje onu istu titulu kao i svojevremeno Trpimir. Samo se
333
taj na knez iz 9. stoljea u vezi s ovim naziva i dux Chroatorum.
331
251
Very exhaustively and scientifically the author has studied ali printed
sources as well as the so far unknown archival material (and material monuments) relating to the personality and multiple activity of Pavao Bribirski,
including events having taken place in Croatian lands and those parts of Europe to which this prominent feudal lord of ours can be related.
Although also our other scientific researchers and historians have written on Pavao Bribirski, the author has contrived to reach a number of wholly contrary and new results based on contemporary sources. This in the first
place relates to Pavao's official title of Croatorum dominus, which the author compares with the same title dominus in other countries in the Balkans and in onpart of Europe as well as with the borders of his dominium.
The author further maintains that the Charter of Andrija II (III) 1293, which
had allegedly been issued in favour of Pavao and his brothers, was an ordinary forgery. The author is paying special attention to the relations between
Pavao and the Serbian king Milutin, correcting some errors on the part of
M. Dini in respect of this matter. Similarly, he treats at some length of the
attitude of Pavao Bribirski towards Zadar and the inhabitants of this town,
many of whom were engaged at his court etc. Pavao was in the possession
not only of the titles of banus Croatorum and Croatorum dominus, but
likewise of the fll title of dux, with only a crown missing to be placed
upon his head.
However, he did not do this for certain reasons, which to the present
day have remained unknown.
\
335
;
Ovakva intitulacija (ili slina) bez devocijske formule dei gratia, koju nema
' nigdje Pavao ni u jednoj vrsti svojih titula, ni najmanje ne umanjuje njegovu dravniku i vladarsku samostalnost i nezavisnost. Naime, poznato je npr. da si i neke svjetovne i crkvene linosti kao to su ak razne vrste vladaoca i vladaria, te neki slavonski
banovi (npr. Nikola), pa prepoziti, biskupi i nadbiskupi u naim i stranim poveljama
stavljaju izraz dei gratia, to ipak ne znai da su oni time nezavisni nego obratno!
252
ZADARSKO PODRUJE
i.
Razdjeljenjem rimskog carstva na Istono sa Carigradom i na Zapadno
sa Rimom na elu, uz ostale zemlje, i Dalmacija je potpala pod ovo drugo, pa
tako i Zadar.
Ali unato tome, i dalje se lije rimska krv u Dalmaciji, gdje razni barbari, po rijeima sv. Jeronima, pustoe, pljakaju i razaraju (396). Potkraj IV,
a najkasnije poetkom V st. Zadar (Jader) je sijelo biskupa,1 koji je potpadao
pod salonskog metropolitu. Po svoj prilici na nekim susjednim otocima, koji
su pod jurisdikcijom zadarskog biskupa, grade se u isto doba i samostani,
nastanjeni marljivim i radnim redovnicima.
Zadar, koji se je nalazio u Liburniji (od ua Rae do Krke), dijelu provincije Dalmacije,2 priznavao je poput ostalih gradova ove pokrajine kao svoje upravno sjedite Salonu, gdje je stolovao vojniki zapovjednik (dux) i civilni upravitelj (praeses provinciae).3
U blioj i daljoj okolici Zadra (i u njemu) ivjeli su tada Liburni, pripadnici ilirsko-keltskih plemena, poznati gusari na svojim brzim laama (Liburnicae naves).
Zadar je bio jedna od najstarijih kolonija u Dalmaciji, utemeljena ne od
cara Augusta iz 27. g. pr. n. e., nego, prema najnovijim istraivanjima M. Suia, najvjerojatnije ju je osnovao Julije Cezar po zavretku graanskog rata
* Pod istim naslovom odrano je autorovo nastupno predavanje na Filozofskom
fakultetu u Zadru 27. X 1969. g. No sada je ovaj rad neto malo proiren i nadopunjen.
1
Jedan od najstarijih zadarskih biskupa bio je Feliks, koji je sudjelovao na crkvenim saborima u Akvileji (387.) u Milanu (390.). Poetkom 5. st. spominje se Donat II
(402.), koji je kao akon zadarske crkve takoer bio na milanskom koncilu (C. F. Bianchi, Fasti di ara, ara 1888, 5,6).
2
O razvoju naziva i oblicima ovoga imena gl. M. Barada, Dalmatia Superior, Rad
JAZU 270, Zagreb 1949, 93-95.
'Inae se, po Dandolu, izmeu 410 421. g. spominje kao Panonie, Dalmacie,
Macedonie, Ligie ac Pamphilie tetrarcha Ma'arinus (Andreae Danduli Chronica per
extensum descripta, Rerum Italicarum Scriptores f. 313. t. XII, p. I, Bologna 1938, 53).
255
s Pompejom, god. 48. pr. n. e. (Colonia Julia Jader).4 Uprava ove kolonije je
bila sasma samostalna i pod nju je spadao okolni teritorij sa svim selima i
selitima (vici, pagi).
Kako su izgledale unutranje prilike grada Zadra u ovo vrijeme, dosta
opirno i ilustrativno donose V. Brunelli,5 F. ii,6 a u novije vrijeme G. Novak7 te djelomino i M. Sui.8
Stoga se mi ovdje neemo vie zadravati na tome, nego emo jedino navesti da se, po Bianchiu, ije se podatke ponekad moe teko provjeriti, u V
stoljeu spominje prvi naelnik Zadra Ursciano gonfaloniere (god. 418), a
onda Fosko (god. 429), koji u svojim oporukama ostavljaju crkvi neke svoje
posjede.9
2.
256
257
3.
Kada je njega sruio (493) istonogotski kralj Teodorih (475 526), koji
se je uskoro nazivao Pius Princeps inictissimus semper i Victor Gentium,24 Dalmacija25 automatski ude u okvir nove gotske drave.
Sada Dalmacija sa Liburnijom26 i Savijom sa sreditem u Saloni takoer ini odjelitu upravnu cjelinu,27 kojoj je na elu comes Dalmatiarum28 et
Saviae29 sa civilnom i vojnom vlasti u tom podruju i s titulom vir inlustris,30 inae rodom Got.31
Uporedo sa time oivi i promet na naoj jadranskoj obali. Posebni tribuni maritimorum pazili su na interese stanovnitva, koje se je bavilo trgovinom, ribarstvom i iskuhavanjem soli. Glavna hrana itelja je bila penica,
ulje, vino, riba, koze i ovce, a u manjoj mjeri govedina i svinjetina.
Kako je Teodorih, za koga tzv. Fredegarova kronika zaudo kae da je
nacione Macedonum i ex genere Macedonum ,32 zabranio da se u grobove stavlja zlato, koje, ako je ondje pripada dravi,33 to je razumljivo, to dosada nije naen iz toga doba u Dalmaciji nijedan grob u kome bi ili Got ili
podanik istonogotske drave bio sahranjen sa nakitom od te dragocjene kovine.
Poznato je i to da je kralj jednu treinu (tertia) plodnog zemljita porazdijelio medu svoje Istone Gote*, koji su uz to bili Arijanci. Sve je to dovelo,
kako pie ii, do toga da je kod dalmatinskih Romana znaio Got otimaa.
24
Tako pie na zlatnom novcu, koji je kovao (Gl. F. ii, o. c., 700, SI. 110 i 111,
str. 163).
25
Upravo 493. (28. VII) iz jednoga pisma papinske kurije, upuenog biskupu Honoriju, doznajemo da se je ona bojala da ne oivi u Dalmaciji pelagijska hereza (Regesta pontificum romanorum I, ed. Ph. Jaffe, Lipsiae 1885, 84).
26
Platyna pod 492 6. g. pie ovako: ... Theodoricus Siciliam, Dalmatiam, Liburniam, Illyricum... cum regno adiecit... (Platynae historici Liber de vita Christi ac
omnium pontificum, RIS f. 129, t. III, p. I. Citt di Castel'o 1914, 81).
27
Mommsen ak zakljuuje iz Cassiodora da su Savija i Dalmacija bile zeitweise
gentrennt verwaltet wurden (M. L. Hartmann, Geschichte Italiens im Mittelalter I,
Geschichte der europischen Staaten 32, Stuttgart Gotha 1923. 125, bilj. 9).
28
Jo 493. g. Odoakar je darovao svome comes domesticorum Pierusu in provinciam Dalmatiarum insulam Melitam docentos solidos pensistantem (G. Marini, I
papiri diplomatici, Roma 1805, 125; B. Gui C. Fiskovi, Otok Mljet Zagreb 1958, 9:
J. Kovaevi, Varvarska kolonizacija junoslavenskih oblasti, Novi Sad 1960, 25).
29
Hartmann dri inae da je sluba comes Dalmatiarum et Saviae stvorena u do' ba kada Goti jo nisu vladali Savijom (M. L. Hartmann, o. c. I. 96), to ne mora biti!
30
F. ii, o. c., 170; Paulys Realencyclopdie IV. Stuttgart 1901, 646.
31
E. Stein pie da su za Teodoriha u Italiji, kojom je ovaj kralj vladao, upravljali
svakom provincijom: civilni guverner Roman i vojni guverner Got comes Gothorum
provinciae (E. Stein, Historie du Bas Empire. De la disparation de l'Empire d'Occident a la mort de Justiniens (476 565) II, Paris Bruxelles Amsterdam 1949, 121).
32
Chronicarum quae dicuntur Fredegarii scolastici libri IV cum continuationibus. MGH, SS rerum Merovingicarum t. II, liber II, Hannoverii 1888, 78, 79.
"F. ii, o. c., 165-170.
* zvane Austrogoti (Enciclopedia Italiana XXV, Roma 1935, 754) ili Greuthungen pod kuom Amala, tj. besprijekornih (Meyers Grosses Konversations-Lexicon
8, Leipzig u. Wien 1908, 151).
258
535.
36
M. Aurelii Cassiodori o. c., 590; F. ii, Prirunik izvora hrvatske historije I/1,
Zagreb 1914, 146.
37
M. Aurelii Cassiodori o. c., 722.
38
F. ii, Povijest Hrvata..., 168.
39
M. Aurelii Cassiodori o. c., 722.
40
U Pauly-Wissowa pie comes Dalmatiarum et Saviae i datira se njegova vladavina o. c. IV, 646), dok M. Barada, prema Kukuljeviu, baca taj podatak u 526. i iznosi da glasi ad Dalmatiarum atque Suauiae provincias (o. c., 93).
41
.."1 Cassiodori o. c., 740, 741, 775, 774; F. ii, Prirunik... I/l, 147, 148.
259
Moda mu je titula bila iudex Romanus (Gl. Paulys o. c. IV, 662), dok comes
Gothorum je rjeavao parnice izmeu Gota i Rimljana (Enciclopedia Italiana XXV,
756). 43
Naime, kako pie Hartmann, nad kraljevskim dobrima istonogotskih vladara
stvorili su Goti novu titulu za nadzornika tih posjeda: comes patrimonii (M. L. Hartmann, o. c. I, 100).
44
F. ii, Prirunik... I/1, 147, 148.
45
O tome: F. Sii, o. c. I/l, 149 164, V. Blaevi, Concilia et synodi in territorio
hodiernae Jugoslaviae celebrata, Vicetiae 1967, 911.
46
F. Sii, o. c. I/l, 161.
47
Isti, Povijest Hrvata..., 172.
48
S. Antoljak, Da H je Istra upravo 539. godine potpala pod Bizant, Zbornik radova Vizantolokog instituta SAN 4, Beograd 1956, 31.
49
Naime pod 535. g. pie Prokopije da je ovaj vojskovoa zauzeo cijelu Dalmaciju
i Liburniju, a pod 536. navodi: kako je ve reeno, da je zauzeo (tj. Konstancijan) zemlju izvan Jadranskog mora sve do Liburnije (Procopii De bello Gothico, Opera omnia
II, ed. Haury, 81).
260
261
5.
No sve je bilo uzalud. Naime, 552. godine Narzes kree iz Salone s ogromnom bizantskom vojskom, u kojoj je bilo i Ilira, Langobarda, Herula i
Huna.
Tada je on prvi i jedini od bizantinskih vojskovoa preao kopnenim putem preko Dalmacije, Liburnije i Istre, te valjda odatle provukao se onim uskim trakom primorske sjeverne Italije, koji su drali Bizantinci Franci su,
naime, gospodarili dijelom Italije i najveim predjelom Venecije, pa Narsesa
nisu htjeli onuda pustiti da proe. Kada je, dakle, unato svim zaprekama
Narses stigao u Ravennu, on je iste 552. godine potukao
tiranina Totilu,
kako ga naziva papa Pelagije I, kao i njegove Gote65 kod Tagine.
Istom ove godine realizirala se je u potpunosti u pogledu Istonih Gota
opirna titula cara Justinijana I, koju je jo 533. zakonom zaveo: Justinijan,
Alamanski, Gotski, Franaki, Antski, Alanski, Vandalski, Afrikanski. 66 Ona
tako poinje i u carevu ediktu o pravoj vjeri od 552. g., gdje je sada uistinu
realno glasio Justinijanov naziv Gotski, jer ih je upravo ove iste godine konano pobijedio. Istom dakle onim nezaustavljivim prolaskom Narzesa preko Liburnije pao je preostatak ove pokrajine sa Zadrom u ruke Bizanta, koji
vojnim pobjedama kod Vezuva (554.) spomenutoga vojskovoe zavrava konano i uspjeno svoj dugogodinji rat protiv Istonih Gota u Italiji.67
6.
Tako je Zadar 552. g. preao ponovno u vlast bizantinskog imperija. Svakako, dolazak Istonih Gota u Italiju i Dalmaciju, Liburniju i Istru prekinuo
je rimski upravni sistem samo na vrhovima, jer su oni ondje ostavili stare
rimske municipalne institucije. Ali sada ordo (ordo decurionum, ordo, decuriones), koji je za rimske uprave imao kontrolu nad gradskom upravom,
obavljao je isto kancelarijski posao i pobiranje poreza.
Tada gradom, pa tako naravno i Zadrom, upravlja defensor,68 koji zastupa interese plebsa.
Jo u 5. st. unutar municipalne organizacije formira se nov i jak faktor
crkva,69 ija vrhovna glava, rimski papa Vigilije, poput istonogotskog kralja Atalariha, ima takoer u Dalmacijama svoj patrimonium (549.). Njemu
je bio na elu akon Sebastijan, koji je iz Salone budno upravljao tim papin70
skim dobrom Dalmatiarum i marljivo sakupljao od njega dohotke.
59
F. ii, Ljetopis Popa Dukljanina, SKA, Beograd - Zagreb 1928, 293, 295.
Thomas Archiadiaconus, Historia Salonitana, MSHSM 26, SS III (Digessit Fr.
Raki),
Zagrabiae 1894, 24, 25.
61
Haury smatra da je ovo primorsko mjesto u Dalmaciji, a Coste, jedan od prevodilaca Prokopijevog djela na njemaki, ide tako daleko da ga ubicira kao Loretto, juno od Ancone (S. Antoljak, o. c., 39, bilj. 41), dok F. ii pie da je to Makar tik Makarske (Povijest Hrvata..., 173).
62
S. Antoljak, o. c., 38, 39.
63
Fr. Raki krivo datira ovaj dogaaj sa 551. godinom, dok onaj ad Laureatam
baca u 550. (Gl. Fr. Raki, Documenta historiae chroaticae periodum antiquam illustrantia, MSHSM VII, Zagrabiae 1877, 221 - 224).
64
S. Antoljak, o. c., 40, 41.
60
262
66
Vizantijski izvori za istoriju naroda Jugoslavije I, Posebna izdanja Vizantolokog instituta SAN CCXLI/3, Beograd 1955, 146.
67
Gl. Mayers Grosses Konversations-Lexicon 8, Leipzig u. Wien 1908. 151, 153,
154; Enciclopedia Italiana XXV, 754-756; Vojna Enciklopedija 10. Beograd 1967, 582.
68
Defensor je bio gradski inovnik, koga je na prijedlog graana imenovao kralj
na jednu godinu, a pored njega je bio i curator (M. L. Hartmann, o. c. I. 104). Ovi su
stajali pod comes Gothorum provinciae (E. Stein, o. c. II, 121).
69
G. Novak, o. c., 84, 85.
70
M. Barada, o. c., 93.
263
129.
264
Iz cijeloga ovoga naega izlaganja moemo na kraju izvui slijedee openite zakljuke:
1. Vladavina Istonih Gota nad Dalmacijama, pa tako i nad Liburnijom,
u ijem je sklopu bio i Zadar, zapoela je valjda ve od 490. godine.87
2. Nad veim dijelom Dalmacija trajala je istonogotska vlast samo do
535./6. godine.
3. Godine 536. izgubili su Istoni Goti dio Liburnije do Skradina.
4. Istom 552. g. Narzesu se predaje preostali dio Liburnije sa Zadrom, i
88
time prestaje opstojati 62 godinje gospodstvo Istonih Gota nad ovim gradom, koje ipak nije suvie kratko, kako to pie
Brunelli, uzimajui da je taj
narod izgubio ove predjele jo 535. godine.89
82
Autori zapaene monografije Nin M. Sui, . Batovi i J. Beloevi ak su
vrsto uvjereni i sigurni da se u Ninu moe oekivati istonogotske nalaze, jer teko
je pretpostaviti da je Nin za istonogotske vlasti bio zapostavljen. (Nin, 54).
83
Za tu gotsku prisutnost i nalaze u Prevalitani: J. Kovaevi, o. c., 23, 24.
84
Pored defensora bio je i curator, kojega je takoer imenovao vladar. No on je
ostao due na vlasti od defensora (M. L. Hartmann, o. c. I. 104).
85
O tome gl. L. Benevenia, o. c., Annuario dalmatico III, 164166; V. Brunelli, o.
c., 158, 159.
86
F. Sii, Povijest..., 174.
87
ii stavlja ovu godinu (Povijest..., 168), a V. Brunelli (o. c., 159); 489.
88
Sii pie da je Gotska vlast potrajala u Panoniji i Dalmaciji ezdesetak godina (o. c., 168).
89
V. Brunelli, o. c., 159.
265
Inae, s ovim prikazom Zadra pod vlau Istonih Gota, koji su takoer
tu ivjeli i konstruktivno sudjelovali u njegovoj gradskoj upravi i ivotu, do
danas se nije nitko u nas u cjelini i posebno pozabavio.
Stoga je jasno da mi nemamo namjeru s ovakvom obradom da kaemo
kako je ovo posljednja rije u naoj historiografiji o tom vrlo interesantnom
i zapaenom razdoblju, u koje je Zadar tek poeo da dobiva na svome znaenju.
Obrnuto, na je cilj samo bio da damo poticaja naim mladim historiarima i naunim radnicima da oni jo uspjenije na tom polju nastave. Bit emo u potpunosti zadovoljni ako ovaj mali prilog korisno poslui kao baza za
daljnje rasvjetljavanje razdoblja u kome su Istoni Goti i njihovi vladari dominirali preko svojih namjesnika i inovnika u Dalmacijama i u njima uklopljenoj Liburniji, a napose u dananjem Zadru, koji je dugi niz godina
imao za naelnika grada jednog Istonog Gota, a ne Romana, kao u neto
kasnije doba.
266
267
ipak predali primorski gradovi, pa ni Zadar, koji je kao romanski grad s jakim zidinama sauvao i dalje svoju slobodu.2
Kada su Hrvati, potpomognuti od Bizanta, likvidirali Avare u rimskoj
Dalmaciji, uzeli su pod svoju vlast te njene predjele3 i tako postali susjedi samih dalmatinskih gradova. Ali su Romani ostali i dalje gospodari mora, kome se, po kasnijem prianju, Hrvati nisu usudili pribliiti, jer su Romani sa
svojim oruanim laama straarili du cijele obale.4 Velika pak podrka tamonjoj bizantskoj upravi iji je strateg, odgovoran ravenskom egzarhu,
stolovao u Zadru bili su tamonji biskupi, sve sami Grci (Bizantinci).
Kada su Langobardi likvidirali ravenski egzarhat (751), provedena je reorganizacija bizantske Dalmacije, koju su sainjavali gradovi Zadar, Trogir,
Split, Dubrovnik, Kotor i otoci Krk, Osor (Cres i Loinj), Rab i Vrgada.5 Potkraj VIII ili poetkom IX stoljea, osim Venecije, i Zadar je priznao vlast
Karla Velikoga. Naime, 804. god. u njegovo su ime kao mirovni poslanici Donat, zadarski biskup, i Beatus, mletaki dud, poli u Carigrad do cara Nikifora (802 811). Tom prilikom je i tijelo svete Stoije preneseno u Zadar,
gdje je njenu mramornu raku dao nainiti sam Donat.6
Slijedee godine Pavao, zadarski dux, i ve spomenuti biskup Donat kao
poslanici Dalmatinaca, tj. ostalih romanskih gradova i otoka Dalmacija, doli su u Diedenhofen caru Karlu, kome su donijeli mnogo darova. Inae dux
Jaderae Pavao ini se da je bio i dux Dalmatiae, u kojoj je sada provedeno
franako administrativno ureenje.7 Ujedno su i tereti u toj pokrajini postali
mnogo tei nego za bizantske vladavine. Uz navedenoga duxa zadarski biskup Donat igrao je veliku ulogu i na bizantskom i na franakom dvoru, kamo je dolazio u specijalnim misijama.
Sada je Zadar, koji se u latinskim dokumentima stalno naziva, od IX st.
dalje, civitas,8 preko te dvojice svojih istaknutih predstavnika najedanput
dobio vodee mjesto medu drugim dalmatinskim gradovima i postao partner samoj Veneciji, iji se je glavar takoer nazivao dux.
No ta franaka vladavina nad Zadrom bila je kratkoga vijeka, jer je ve
806. god. grad sa starom Dalmacijom opet priznao vrhovno gospodstvo Bizanta, kome ju je mirovnim ugovorom potvrdio i prepustio car Karlo (812).9
2
Gl. Fr. R a k i , Documenta historiae chroaticaeperiodum antiquam illustrantia
(RD) SHSHM VII, Zagrabiae 1877, 266, 269, 270, 278.
3
M. B a r a d a , Hrvatska diaspora i Avari, Starohrvatska prosvjeta, III, 2, Zagreb 1952, 7- 14 i RD, 270-272.
4
RD, 279.
5
F. S i i , Povijest Hrvata u vrijeme narodnih vladara. I, 290-295, 282, 283, 290,
295 i RD, 401-405.
6
RD, 306-308; V. B r u n e l l i , o. c., l, 185-188,200, 192, 193.
7
S. A n t o l j a k , Miscellanea mediaevalia adriatico-croatica, III. Koji jo izvori
spominju Pavla, duksa Zadra?, Adriatica maritima Instituta JAZU u Zadru l, Zadar
1974, 262, 263.
8
Gl. RD, 513 (index); Codex diplomaticus regni Croatiae, Dalmatiae et Slavoniae
(CD)) I, JAZU, Zagreb, 1967, 242 (index).
9
RD, 311-315.
268
Otada ponovno bizantski Zadar, koji izravno izvan svojih zidina granii s
hrvatskom dravom, ivi uglavnom mirnim ivotom. On je svakako u doticaju s franakim vazalom, svojim neposrednim susjedom Bornom, koji se ak
821. god. naziva dux Dalmatiae atque Liburniae.10 Inae je u to doba Zadar
privremeno i gostoljubivo sklonite Ivana, koga je prognao njegov otac, mletaki dud Agnello, kao i gradekog patrijarha Fortunata, optuenog kod franakog vladara Ludovika Pobonog da pomae ustanak Ljudevita Posavskog.11 U Zadru tada stoluje Ivan, prefekt bizantske Dalmacije, koji ak Fortunata, na njegovu elju, upuuje brodom za Carigrad.12
Za vrijeme anarhine vladavine Mihajla II Mucavca (820 829), Zadar
poput ostalih dalmatinskih gradova postaje samostalan.13 No zato ve 840.
javlja se kao spatarij i strateg Dalmacije Brijenije,14 koji je sigurno stolovao
u tome gradu. Meutim, za carevanja Mihajla III (842 867) upravlja Dalmacijom
arhont, a ne strateg, i prema tome ta pokrajina postaje arhontija ili temat.15 to je izazvalo tu promjenu, nije nam poznato.
Kada je umjesto Mihajla nasilno preuzeo carsku krunu energini Vasilije I (867 886), ojaala je ponovno vlast Bizanta u Dalmaciji, iji su gradovi
po nalogu ovoga cara uestvovali pri uzaludnoj opsadi Barija (869), koji je
bio u rukama Arapa.16 Medu njima je, svakako, u toj ekspediciji sudjelovao i
Zadar kao istaknuto sredite bizantske uprave nad Dalmacijom. Ne samo to:
taj vladar, da uini kraj neprijateljstvu Hrvata i Romana u dalmatinskim
gradovima, odreuje da se odsada plaa danak radi ouvanja mira ne njegovu strategu17 nego hrvatskom vladaru. Otada Zadar ( ) plaa Hrvatima 110 ugovorenih zlatnika, a uz to im daje vino i razne
plodine za nesmetano posjedovanje zemljita izvan svojih zidina. No Zadar
je ipak i dalje isplaivao strategu u svome gradu simbolinu svotu novca u
18
znak dune pokornosti prema caru, ija je vlast u ovim krajevima postala
samo nominalna.
U ovakvoj je situaciji razumljiva i tenja papinske kurije, kojoj je izrazio
svoju odanost knez Branimir, da uz ostale dalmatinske gradove i Zadrane
(sveenike, prvake puka i same stanovnike toga grada) nagovori neka prizna10
RD, 325; S. A n t o l j a k , Da li bi se jo neto moglo rei o hrvatskim knezovima Borni i Ljudevitu Posavskom?, Godien zbornik na Filozofskiot fakultet na Univerzitetot vo Skopje, 19. Skopje 1967, 129, 130 i bilj. 7.
11
Gl. o tom ustanku: S. A n t o l j a k , o. c., 135-138.
12
RD, 319, 326.
13
Gl. RD, 338, 339; Vizantiski izvori za istoriju naroda Jugoslavije, II, SAN, Posebna izdanja Viz. instituta /7, Beograd 1959, 14.
14
O tom detaljnije: F. i i , Povijest Hrvata... I, 327 i bilj. 21; gl. i J. F e r l u g a ,
Vizantiska uprava u Dalmaciji, Beograd 1957, SAN, 65, 66.
15
J. Ferluga, pobijajui razna miljenja o postanku te arhontije, dokazuje da je
Dalmacija
do kraja 60-tih godina 9. st. bila arhontija (J. F e r l u g a , o. c., 64 67).
16
RD, 348; F. ii, o. c. I, 347.
17
Valjda u Zadru. Ferluga smatra da je ve 872 873. god. na elu carske Dalmacije stajao strateg, a siguran terminus ante quem podizanja Dalmacije na rang teme
ostaje 878. god., a terminus post quem 867. god., ali je postavljanje prvog stratega u
Dalmaciji
svakako blie ovom posljednjem datumu (J. F e r l u g a , o. c., 75, 70).
18
RD, 372; Vizantiski izvori... II, 36.
269
270
U ovo doba Zadar ima sedam crkava: Sv. Lovre, Sv. Ivan, Sv. Krevan
koju je sagradio krajem IX ili poetkom X st. prior Andrija s jo jednim Zadraninom , Sv. Marija osnovana od monaha Sv. Krevana , Sv. Petar,
Sv. Toma, Sv. Stoija.24 Sveenici su u tom gradu bili uglavnom Romani, a
novac je solidus. Prvi pak poznati uitelj zvao se je Konstantin,25 a prvi notar
akon Ivan,26 koji sastavlja razne vrsti povelja.27
24
Za ove crkve gl. C. F. B i a n c h i , ara cristiana I, ara 1877, 467, 474, 297, 315,
380, 460, 89, 379.
25
On se naziva u povelji od 918 (?) magister. I u spisu Petra Crnoga iz 1080. postoji bezimena titula magister, a u Kreimirovoj ispravi od 16. V. 1076. god. medu
prisutnima
se govori o magistro Gregorio gramatico (CD I, 27, 175, 115).
26
RD, 17-19.
27
arolikost i raznolikost zadarskih povelja 10. i 11. st. dala su obilje grade naim
starijim i sadanjim naunim radnicima da im veina ili zanijeu autentinost, ili da
ih proglase sumnjivima. Ovamo spadaju napose 4 listine, i to one od 918 (?), 19. XII.
986 (?), 15. VII. 999. i 1. IX. 1044, koje se sve ubrajaju medu spise Sv. Krevana. I suvie
bi nas odvelo da ovdje navedemo to o njima misle F. Raki i G. Praga. Zato emo se
samo kratko osvrnuti na najnovija miljenja o njima. Tu spada u prvi red N. Klai, kojoj su gotovo sve povelje iz doba narodnih vladara falsifikat, pa naravno i ove etiri.
Ona je u svome zakljuku potvrdila Pragine sumnje u njihovu autentinost i ustvrdila
da su to kasnije tvorevine, nastale ili tonije sastavljene na osnovu samostanskih anala, zatim popisa nekih priora (prije svega Madijevaca) i zadarskih biskupa. Za nju je u
ovom asu vano tek konstatirati da su podaci o zadarskim tribunima i konzulima
uneseni u te krivotvorine zbog istoga razloga zbog kojega su one od samostanskih biljeaka pretvorene u diplome i notarske isprave. U tome joj je o njima naroito upala
u oi formula actum, gdje se navode konzuli. Naime, ona po tekstu smatra da sastavlja isprave zamilja consules kao lica koja su vladala u to vrijeme itd. (N. K l a i ,
Tribuni i consules zadarskih isprava X i XI stoljea, Zbornik radova Vizantolokog
instituta, XI, 90, 77, 78, bilj. 40.) Na ovim svojim tvrdnjama ostala je N. Klai i 1971.
kada je skupila i dokaze paleografske prirode, te dola zajedno s Pragom do zakljuka da sve do druge polovice XII, st. medu zadarskim ispravama nema paleografskih ni diplomatikih originala, te nastavljajui na Pragine rezultate pokuala je
utvrditi vrijednost i vrijeme priblino onih isprava iz fonda samostana sv. Krevana, u kojima se spominju tribuni i consules. I njen konaan zakljuak bio je isti:
poznate zadarske oporuke (priora Andrije, Agape i Dauzete) i druge isprave koje su
datirane X. i XI. st. nisu mogle nastati prije druge polovice XII st. (N. Klai, Povijest Hrvata u ranom srednjem vijeku, Zagreb 1971, 5, 6). Da su ove povelje falsificirane, kako je to ustvrdila N. Klai, nedavno seje sloio u dva navrata i L. M a r g e t i (o.
c., Zbornik... XVI, 28,35); Isti, Creske opine u svjetlu isprave od 5. listopada 1283. i
pitanje kontinuiteta dalmatinskih gradskih opina, Radovi Instituta za hrvatsku pox vijest, 7, Zagreb 1975, 64). Ali je ipak u drugom svom radu ublaio svoj pristanak u
/ prvom radu da su one falsifikat s izrazom da one nisu do nas dole u originalnoj for/ mi, u kojoj su navodno sastavljene u X i XI stoljeu (L. M a r g e t i , Creske opine,
Radovi... 7, 64). Meutim jo 1957. J. Ferluga je ukazao da postoji direktan dokaz za
izjednaenje konzulata s vladom jednoga vladara i to upravo u oporuci ovoga priora
Andrije, u kome prije potpisa svjedoka stoji: Actum hoc tempore, die loco ac consule
ut supra, te da u protokolu isprave nalazimo objanjenje. Vrijeme: DCCCCXVIII, mense decembris; mjesto: in ciuitate Jadera, ostaje onda jo consule, to ne moe odgovarati niemu drugome nego rijeima: imperante domino nostro Constantino piissimo
acperpetuo auguste (S. A.). Na istu formulaciju ac consulibus, koja se odnosi na careve Konstantina VIII i Vasilija II kao suvladare, nalazi se 969, 986 i u jednoj sumnjivoj
ispravi iz 1044. (J. F e r l u g a , o. c., 84) N. Klai samo citira ovu stranu Ferlugina rada i
pokuava na svoj nain sve to objasniti (N. Klai, Tribuni..., 71,77, 78, bilj. 40, 85, 86,
bilj. 73). Meutim, ni ona, a ni Margeti ne osvru se, to o nazivu consul i njegovu
smjetaju u ispravi kae C. du Fresne domino du G a n g e , Glossarium mediae et infi-
271
II
Poslije 915. godine prestaje nominalna vlast bizantskoga cara Konstantina VII Porfirogeneta u Dalmacijama, kojima, pa tako i Zadrom, sada zavlada hrvatski kralj Tomislav.28 ak je zadarski biskup Formin bio jedan od
mae latinitatis II, Niort 1883, 526 - 529, a onda i H . B r e s s l a u , Handbuch der Urkundenlehre fr Deutschland und Italien II, Berlin 4958,188,406 - 409. No zato L. Margeti donosi iz Marinijeve zbirke isprava tu formulu u protokolu povelja iz 6. i 7. st. u
nekoliko primjera gdje se navodi Actum... imperatore consule et die supscripto ili
Actum... die imperatore et consule suprascripto. No gotovo ni u jednoj od ovih isprava nisu navedeni u protokolu: dan, godina i carevi. Jedna pak istarska isprava 602.
ima: Acta in loco illo, die et consulibus suprascriptis, dok oporuka transke opatice
Mara ima u eshatokolu: Die et anni et imperantibus Indictione suprascripta... (L.
M a r g e t i , Creske opine..., 68, 69). Karakteristian je podatak, koji donosi Grgur
Turski, i on glasi ovako: ... Igitur ab Anastasio imperatore codecillos de consolato (S.
A.) accepit, et in basilica beati Martini tunica blattea indutus et clamide, imponens
vertice diademam... et ab ea die tamquam consul aut augustus est vocitatus (S. A.)...
Gregorii episcopi Turocensis Historiarum libri decem I, Berlin, 134: u biljeci 3 na istoj strani pie: ut augustus umjesto aut augustus. Da nemaju pravo ni N. Klai,
koja pokuava da one konzule izjednai s onim konzulima iz 12. st., te da je po njima
sastavlja napisao consules suprascripti (N. K l a i , Tribuni..., 78, bilj. 40), jer su ti
citirani po imenu i u toj asti u dataciji ili protokolu (SCD II, 151, 152, 318, 319), a isto
tako ni Margeti, ve Ferluga, ukazuju sve ve spomenute isprave. Tako u onoj od 918
(?) u eshatokolu stoji: ... Actum hoc tempore, die, loco acconsule (S. A.) ut supra.
Naime taj izraz se odnosi na cara Konstantina VII, navedenog u protokolu, gdje je citirana i godina, indikcija, dan kao i mjesto, te carevanje Konstantina VII (Imperante
domino nostro Constantino piissimo ac perpetuo augusto: S. A.). U onoj pak povelji od
986 (?) pie u eshatokolu: Actum hoc tempore a(c)consulibus suprascriptis et loco.. .. Tu je citirana prvo, godina i drugi vremenski znaci (indikcija i dan), onda carevanje Vasilija II i Konstantina VIII (Imperantibus piissimis/et perpetu/ is augustis,
[S. A.]) Basilio et Constantino, a deo coronatimagniimperatores), a iza toga mjesto. U
oporuci Agape od 15. VII. 999, takoer u eshatokolu, je: ... Actum tempore, die et loco
ac consulibus, a u protokolu je prvo, godina, indikcija i dan, zatim mjesto i tek onda
navedena i oba ta cara (imperantibus pssimis et perpetuis augustis [S. A.] Constantino et Basilio...) i konano u povelji i opet u eshatokolu je: Actum tempore, die
et loco a consulibus(!), ut supradictum est..., a u protokolu dolazi i opet prvo, godina, indikcija i dan, onda carevi (Imperantibus pssimis et perpetuis augustis [S. A.]
Constantino imperatoribus [!]. Iz onoga to se je navelo iz Grgura Turskoga i Marinia,
te ako se upozori da se u sve ove etiri zadarske listine redovito citira augustus (ili augusti) u protokolu, to je adekvatno izrazu consul (ili consules) u eshatokolu, onda je
ve jasno da te povelje nisu uope falsifikati i da se rije consul ili consules uistinu odnosi na bizantinske vladare, kako je to ve ukazao J. Ferluga, koji nije znao za
sve ove nae podatke! Uostalom Ferlugi je priznao i Margeti da je dokazao da podatak consule ne moe odgovarati niem dragom nego rijeima imperante domino nostre (o: S. A.) Constantino piisimo ac perpetuo augusto, iz ega slijedi da formulacija ac
consulibus odgovara postojanju suvladara na bizantinskom prijestolju, to doista i
odgovara protokolu dviju isprava iz god. 986. i 999, gdje se kao carevi suvladari javljaju Konstantin i Bazilije, zavrava L. M a r g e t i (Creske opine..., 67). Prema tome
ove listine nisu falsifikati, nego su samo malo nespretni prijepisi iz izgubljenog kartulara sv. Krevana. No za daljnje razlaganje o ovim poveljama, a tako i o ostalim iz doba hrvatskih narodnih vladara, potrebna je rasprava, a ne samo ovakva opirna biljeka. 28
Ova naa tvrdnja bazirana je na kasnom izvornom podatku (kraj 15. ili po. 16.
st.) u obliku zabiljeke pred samim tekstom crkvenih saborskih zakljuaka od o. 925.
(CD I, 32, bilj. 1) ili pribiljeke (S. G u n j a c a , Ispravci i dopune starijoj hrvatskoj historiji, I, Zagreb 1973, 331), od koje glasi jedan pasus ovako: Tempore Joanni pape
272
273
ovom periodu, po prianju Konstantina VII, Zadar () je bio velik utvren grad, s crkvama: Sv. Stoijom, Sv. Krevanom i Sv. Trojstvom (danas
Sv. Donat). Osobito je interesantan carev opis Sv. Stoije, ukraene zelenim i
bijelim stupovima, starinskim isukanim ikonama i podom od divnoga mozaika. Sv. Trojstvo je pak presvodena crkva i iznad nje je opet druga, takoer
okrugla (ondje su nedavno u zidovima matroneja pronaene drvene grede s
pleternim motivima),32 u koju se penje zavojitim stepenicama. Od zadarskih
otoka, koji su pripadali dalmatinskom tematu, spominje car pisac kao naseljenu Vrgadu, a kao nenastanjene i puste Tkon, Kornate, Dugi otok, Silbu,
Skerdu (Velu i Malu), Olib, Pag, Premudu, Ist, Tun i Iz.33 Nekako pri kraju
svoga dugoga vladanja Kreimir Prvi posjetio je Zadar i samostan s crkvom
sv. Krevana, kome je darovao posjed na svome zemljitu u selu Diklu.34 To
je prvi utvreni dolazak i boravak hrvatskog vladara u ovome gradu.
III
Nakon smrti Mihajla Kreimira Prvog i likvidiranja njegova sina Miroslava nastali su nemiri u zemlji i umanjena je vojna mo hrvatske drave.35
Tada se dalmatinski gradovi ponovno vraaju pod direktnu vlast Bizanta i
986. u Zadru opet stoluje proconsul Dalmatiarum, tj. carski namjesnik
Dalmacija Majo de Columna (986 999?), ujedno i prior toga grada.36 U to
vrijeme Hrvatskom vlada kralj Stjepan Drislav (poslije 960 ), sin Mihajla
Kreimira I,37 a u Bizantu caruju Vasilije II (976- 1025) i brat mu Konstantin VIII (9761028). Od njih dobiva uskoro Stjepan Drislav kraljevske insignije, i otada se, kako pie Toma Arhidakon, njegovi nasljednici nazivaju
kraljevi Dalmacije i Hrvatske te eparsi ili patriciji.38 Sada je, dakle, Drislav
dobio ponovno u upravu Dalmaciju, u koju prije 992. god. provaljuje car Samuilo sve do Zadra, svagdje pljakajui i pustoei. No on nije mogao osvojiti ovaj dobro utvreni grad i zato to nije imao ratne mornarice, te se je us39
koro vratio preko Bosne i Srbije u svoju prijestolnicu Prespu.
U tom periodu, tj. u vremenu pfidrovanja Maja u Zadru, postoji i dalje
tribunska ast, a kao stalei: plemii (nobiles), iju prethodnu suglasnost
(consensus) trai prior, te puk. Oni zajedno (maiores et minores) sainjavaju
vijee (consilium), bez ijega pristanka nije prior nita radio. Inae su se Za32
Za datiranje postanka ove crkve i taj nalaz gl. I. P e t r i c i o l i , Grede s preromanikim ukrasom iz crkve sv. Donata u Zadru, Peristil, 14 15, Zagreb 1971 1972,
47-54.
33
RD, 403, 404; Vizantinski izvori... II, 23, 24.
34
RD, 20, 62, 69, 70; S. A n t o l j a k , o. c., 90, 91.
35
S. A n t o l j a k , o. c., 92, 93.
36
RD, 21; CD 1,45,46.
37
S. A n t o l j a k , o. c., 94, 95.
38
T h o m a s A r c h i d i a c o n u s Historia Salonitana, Scriptores III, MSHSM
XXVI, Digessit Fr. Raki, Zagrabiae 1894, 38, 39.
39
S. A n t o l j a k , Samuilovata drava, Skopje 1969, Institut za nacionalna istorija, 37, 38, 86, 40, 38, 39.
274
drani mogli sudski aliti i traiti pravdu pred samim bizantskim carem ili
hrvatskim kraljem te priorom ili sucima. Novac je i sada bizantski zlatnik,40
a kameni natpisi piu se tu i tamo i na grkom jeziku (999).41 Biskupi su takoer Bizantinci (Romeji) od kojih je jedan ak i sastavlja povelja (986). Vlasnici zemljita, panjaka, vinograda i maslinika u okolici grada, gdje se je graniilo s hrvatskom dravom, bili su zadarska opina, plemii, tribuni, sveenici, samostani i ak pojedini graani.
Sada medu sveenicima Romanima nailazimo ve na domaa naa imena, a ak i neki plemii nazivaju se narodnim imenima.
986. godine u Zadru se osniva benediktinska opatija sv. Krevana, iji je
samostan ponovno sagraen. U tome samostanu sigurno je postojao i skriptorij, koji je tokom stoljea sve vie dobivao na vanosti. Ta je opatija, koja
je imala veze s matinim samostanom u Monte Cassinu, raznim darovnicama dobila velike komplekse zemlje izvan grada (Diklo, Paman) i bogata lovita ribe na otocima (Molat, Dugi otok), solane, te razne pokretnine i nekretnine. Ujedno je uprava samostana uz odobrenje cijeloga zadarskoga puanstva izvrila neke preinake ulica i zgrada radi izravnog povezivanja crkve
sv. Krevana sa samostanom.42 To je bio prvi nama poznati urbanistiko-regulacioni zahvat ne samo u Zadru, nego i na podruju cijele dananje Hrvatske.
IV
42
275
276
Dobronju je naslijedio u asti kao strateg itave Dalmacije (ili Dalmacija) inae carski protospatar i patricij, prior i prokonzul Zadra Gregorije,49
50
51
sin Maja, a prvi roak Dobronje. Gregorijeva mo i sluba bila je vea od
Dobronjine, i on je upravljao iz Zadra i Gornjom i Donjom Dalmacijom (od
Vinodola do Draa ili Bojane).52 Meutim, za vladavine Konstantina IX Monomaha (1042 1054) spominje se u Zadru kao carski protospatar ban Stje49
277
pan, a kao prior Andrija, negdanji tribun.53 U ovome razdoblju Zadar pod
izravnom vlau Bizanta igra veliku ulogu. U njemu stoluje upravitelj Dalmacije ili Dalmacija (arhont, toparh, protospatar, patricije, strateg), koji je
obino i zadarski prior, te je kao takav bio vrlo uticajan u cijeloj pokrajini.
On je ivio u prijateljskim odnosima s hrvatskim vladarom, od ega su obje
strane imale samo koristi. Pored priora tu su i nadalje tribuni, te sudac (iudicator) grada Zadra, zatim komercarij (1045), gradski financijski slubenik,
kao i notar (1033) ili pisar (1034) sve sami sveenici. Vana i utjecajna linost u Zadru ostao je biskup, koji ondje ima svoju palau (1036). Pored njega istie se i opat Sv. Krevana, iji se samostan sve vie bogati, i to napose
darovima hrvatskih plemia i plemkinja. Naravno da time i uloga ovoga samostana postaje sve jaa i snanija. Sveenstvo u Zadru preteno ima latinska imena, a ima i dva germanska. Ali, sada mnogo vie medu njima nailazimo na Hrvate. Pa i meu graanima ovoga doba spominju se u veem broju
narodna imena, a samo jedna osoba nosi grko ime.
Inae su i sada ostali utjecajni plemii, iji je senior strateg. Zadarski
trgovci imali su izvrsne lae, koje su prevozile putnike i ivene namirnice, a
u Zadru je tada naroito cijenjena ukusna pijaca voda. U ovo doba nailazimo
u izvorima prvi put da se spominje zadarska luka (1036), dok je kao novac u
upotrebi bizantski zlatnik.54 to se tie podruja zadarske komune, prema izvornim podacima 10. i 11. st. ono se je proirilo izvan gradskih zidina samo
na otoke i na kopno u neposrednom zaleu, zapravo obuhvaalo je na kopnu
suburbij.55
VI
God. 1050. Republika sv. Marka drugi put zauzima oruanom silom Za56
dar, kojim je ponovno zavladao rektor, poslan iz Venecije. No ta je vladavina bila vrlo kratka vijeka, jer je ve 1056. Zadar ponovno pod direktnom upravom Bizanta. Tada je u tom gradu, ije se stanovnike sada zove: Zadrani ili
zadarski graani (1056), prior Grubia (Gorbina), a onda Drago, dakle sve sami Hrvati. Upravo u ovo isto vrijeme nailazimo na narodna imena zadarskih
ribara, koji su ivjeli u zadruzi i zavjetovali se da e dio lovine u svako doba
57
davati samostanu sv. Krevana.
53
Zadar nije ni ovaj put dugo ostao pod izravnom vlau Bizanta. Ve
1062. Mleani trei put zauzimaju grad,58 u ijoj blizini, u gradu Ninu, na
vrlo svean nain Petar Kreimir, kralj Hrvata i Dalmatinaca, te iste godine potvruje darovnicu svoga pradjeda Kreimira Prvog u korist samostana
sv. Krevana.59 O. 1064/5. god. nailazimo u Zadru na Nikolu, priora i stratega60 toga grada,61 iji je teritorij upravljanja bio sada vrlo suen. To dokazuje da je Zadar opet pod makar nominalnom vlau Konstantina X Duke
(1059- 1067),. .,
U to doBa zadarski je prior Drago, a biskup Stjepan. Tada se spominje i ika, ki Dujma i Vekenege, unuke priora Madija, a ena Andrije, sina Pape.
Kada joj je mu ubijen, ona je sa svojom starijom keri Domanom odluila
da ode u samostan, a mladu Vekenegu da uda. Upoznavi s tom svojom odlukom najvee crkvene i svjetovne gradske linosti, koje su joj darovale crkvicu sv. Marije Manje ispred vratiju Bellate, ona ondje sagradi samostan,
gdje je odmah ureena i riznica, koja je uvala dragocjene crkvene predmete, te biblioteka s rijetkim rukopisima. Da bi osigurala i zatitila svoj samostan od bilo koje strane, ika je uspjela da u njenoj prisutnosti njezin brat62
Petar Kreimir, kralj Hrvatske i Dalmacije, okruen najviim svjetovnim i
crkvenim velikaima, izda 1066. god. u ibeniku povelju, kojom daje kraljevsku slobodu njezinu samostanu. Ujedno je ovaj vladar odredio da svatko tko
bi nanio bilo kakvu tetu ovome samostanu ima tu tetu
etverostruko nadoknaditi i sve njegovo da podlijee kraljevskom pravu.63
VII
I dok se samostan sv. Marije zaslugom njegove prve opatice Cike sve vie bogati i poinje konkurirati u posjedima samostanu sv. Krevana, na po58
M. des C a n a l . Le Cronique des Venetiens, Archivio storico italiano, VIII, Firenze, 1845, 292; RD, 444.
59
RD, 62, 63 (o. 1062?); CD I, 104, 105 (1066/7?).
60
J. F e r l u g a (o. c., 103 i bilj. 85) pie da se ve 1060. pojavljuje ponovno zadarski prior koji nosi naziv stratega Dalmacije, te ukazuje da je ve ii pokazao da je
Nikola svakako morao biti prior Zadra i strateg Dalmacije, pa je oigledno posredi
greka prepisivaa. Meutim, Ferluga nije zapazio da se i Gregoriju u onoj povelji od
5. III. 1033 (?). daje titula i priori et proconsuli de ipsa ciuitate Jadere... (RD, 41; CD
I, 68), te da su u Bizantskom carstvu u pojedinim temama upravo u II polovici 11. st.
/stajali na elu provincijskih gradova i stratekih mjesta stratezi. Tako npr. Ohrid je
/ imao svoga stratega (GL B. P a n o v , Tefilakt Ohridski kako izvor za srednovekovnata
istorija na makedonskiot narod, Skopje, 1971, 240, 239).
61
RD, 59 (1060); CD I, 99, 100 (lp64/5).
62
Svakako iz izraza Kreimirova za iku soror mea Cicca (RD, 66; CD I, 102)
jasno je da bi joj ovaj vladar bio brat, i on se moda krije i u onoj povelji od 1066. (RD,
67; CD I, 101), gdje se navodi njezina fratrem germanum (Gl. i V. N o v a k , Zadarski
kariular samostana svete Marije, JAZU, 22 i N. K l a i , Hrvatski vladari i bizantska
Dalmacija, Radovi... XLIII/15, 163165), tj. roenog brata. Kolikogod smo pregledali izvorne podatke o ovom izrazu, svugdje je soror = sestra. Stoga treba sada samo
na osnovi izvorne grade paljivo sastaviti genealoku tablicu, iz koje e se moi dobiti
jasnija slika o kakvim se tu zapravo rodbinskim vezama izmeu Cike i Petra Kreimira radi,
a ne bez dokaza naprosto izmiljati, kako je dolo do ove rodbinske veze.
63
RD, 65, 124, 125, 66; CD I, 101, 103, 102.
278
279
novnu molbu ove svoje sestre Petar Kreimir, kralj Hrvatske i Dalmacije,
(1066/1067) obdaruje taj isti nedavno sagraeni samostan kraljevskom zemljom u Tokiniji, koju je ve njegov djed Kreimir bio dao svome roaku Madiju i njegovu sinu Dobronji. (Darovnica je potvrena u Zadru u prisutnosti
biskupa Stjepana, priora Drage i drugih uglednika.)64 Meutim, unato
onakvom tituliranju, Kreimir nije jo bio i stvarni gospodar Dalmacije, kojom nominalno upravlja u ime bizantskog basileusa carski protospatar Leo,
posljednji katepan itave Dalmacije sa sjeditem u Zadru, iji je bio i prior.65 Leo je bio samo vojnoupravni zapovjednik sada i suvie umanjene teme
Dalmacije, dok je civilnu upravu uz pristanak Bizanta imao od 1066. kralj Petar Kreimir. Zato je i razumljivo to ovoga Lea u istoj tituli protospatara i
katepana itave Dalmacije nalazimo kao svjedoka u glasovitoj darovnici Petra Kreimira, kralja Hrvatske i Dalmacije (1096) u korist ionako posjedima bogatog samostana sv. Krevana,66 kakvima tu crkvenu instituciju stalno
obasipaju okolni hrvatski feudalci. Iz te listine vidi se da je Petar Kreimir
proirio svoje kraljevstvo i na kopnu i na moru i da uistinu sada vlada
Hrvatskom i Dalmacijom,67 iji je vojni guverner ostao ipak neko vrijeme
Leo.
Inae u Zadru, gdje je prior bio taj Leo, a vladajui sloj Latini, tj. Romani, sve vie jaa hrvatski element, iji se jezik naziva slavenski, tj. hrvatski to se vidi po narodnim imenima, navedenim u listinama iz toga vremena, dok medu sveenstvom prevladavaju i dalje Romani s latinskim imenima.68 Poslije Lea u Zadru vie ne nailazimo na carskog namjesnika s raznim
titulama, nego samo na priora, i to, zaudo, na dvojicu u isto vrijeme: Dragu
i Andriju (1069).
Meutim, u listinama koje se izdaju na hrvatskom tlu i u Zadru, navodi
se od 1070. na prvom mjestu Roman IV Diogen (1068 1071), a onda tek Petar Kreimir kao kralj Hrvatske i Dalmacije ili Hrvata i Dalmatinaca ili
naprosto Hrvatske. To znai da je Dalmacija i dalje pod nominalnom
vrhovnom vlau Bizanta, u ije ime odsada njome upravlja hrvatski kralj.
69
To se, naravno, odnosi i na Zadar, gdje je sada samo jedan prior: Drago.
No poslije bitke kod Manzikerta (1071), u kojoj je Roman bio ne samo pobijeen, nego i zarobljen, titulira se u poveljama samo Petar Kreimir, to
ukazuje da on ponovno i stvarno vlada Dalmacijom i Zadrom.
U doba interregnuma, u koji je zapalo hrvatsko kraljevstvo nakon to su
njegova vladara zarobili Normani, ne zna se kakav je bio poloaj Zadra. No
ve poetkom 1075, kao i drugi dalmatinski gradovi, i Zadar napismeno preko svoga priora i nekolicine uglednih graana (medu njima se navodi i Ivan
spataro candidato) priznane mletakoga duda za svoga seniora, tj. gospo64
65
280
281
282
79
81
283
Summary
The author first describes Zadar before the arrival of the Slavs and Croats to Dalmatia. Then he outlines its position under the Byzantine and Frankish empires and again under Constantinople (806). He deals particularly with the contacts between the city and the Croats and their princes. He describes in detail the internal circumstances in Zadar from 9th to late l Ith Century (the population, municipal government, role of the church) and points out
the prominent role of the city and its priors, some of whom maintained close connections with the rulers of the Croats. The author further describes
the futile siege of Zadar by Emperor Samuilo (before 992) and its recognition of Venetian rule (before 988 or in 999) whose rector now governed the city. But in 1018 or 1019 Zadar was again under Byzantium whose interests in
Dalmatia were being undermined by its toparch Dobronja, a native of Zadar.
Having got rid of him, Byzantine influence in the city grew stronger and its
economy progressed. However, from the second half of l Ith Century onwards, control of Dalmatia and Zadar shifted on several occasions between Venice and Byzantium, but the rule of the latter was mere formality in the end.
At that time, King Petar Kreimir maintained strong connections with temporal and spiritual peers and other persons in Zadar. Not only did he bestow rieh donations to the monastery of St. Chrysogons' and to the nunnery
of St. Mary's but was for a period ruler of Dalmatia and consequently of Zadar (after 1071). After his death Zadar was first under Venice, then again,
symbolically though, under Byzantium, then under Zvonimir, and finally it
recognized Constantinople. At last Dalmatia and Zadar feil under the rule of
the Venetian doge from whom they were taken by the victorius King Collomanus of Hungary and Croatia who entered the city in triumph, marking
that decisive event with a stone inscription in the belfry of St. Mary's (1105).
References to original sources are given in footnotes.
1.
Kada se je sastao sabor albigenza u mjestu Saint-Felix de Caraman kraj
Toulouse (1167.), na njemu su prisustvovali uz francuske albigenze i patarenski izaslanici susjednih zemalja. Iz zapisnika toga sabora po prvi put se saznalo da je u Aziji, prema izjavi katarskoga pape Nikete, dovedenog iz Carigrada na ovaj sabor, postojalo 7 crkava sa tono odreenim granicama, a
medu njima je bila i crkva Dalmacije (ecclesia Dalmatiae). U ovu pokrajinu spadao je uz Split1 i Zadar, koji Gesta episcoporum Halberstadensium
(781. 1209. nazivaju metropolom Dalmacije i Hrvatske.2 To je bio prvi
stvaran i opipljiv znak daje u Dalmaciji heretiki pokret bio toliko ojaao da
se ak uspio organizirati kao jedna od 7 heretikih crkava, meusobno povezanih i s tono podijeljenim teritorijem.
Stoga se ne treba uditi to je generalni sinod u Splitu, koji je sazvao tamonji nadbiskup Petar uz dozvolu pape, 1. V. 1185. godine anatemizirao i
sve heretike sekte i njihove sauesnike protiv presvete rimske crkve kao i
protivnike njezina uenja.3 Time je data i prva uzbuna sa slubene crkvene
strane u Dalmaciji kao neka vrst upozorenja da su heretici u toj zemlji ojaali i postali ve opasni. Naime iz Tome Arhidakona saznajemo da je upravo
Zadar rado primao medu svoje tvrde zidine heretike, koje su tamonji ugledni i bogati graani, a napose plemii, ugoavali i u svemu potpomagali.4 Ta5
6
ko je svojevremeno poticao iz Apulije i Zorobabel, koji se u Zadru dobro
'D. Mandi, Bogumilska crkva bosanskih krstjana, Chicago 1962 70 73 119
123, 133, 184, 290.
2
Gesta episcoporum Halberstadensium, MGH, SS XXIII, Hannoverae 1874, 117.
3
T. Smiiklas, Codex diplomaticus regni Croatiae, Dalmatiae et Slavoniae (SCD)
II, Zagrebiae 1904, 192.
4
Thomas Archidiaconus, Historia Salonitana, MSHSM XXVI, Scriptores III, Zagrabiae 1894, 83.
5
... in territorio castri cosalfani... a capite est vinea domini Simeonis... et vadit per fines terre Zorobabelli (S. A.) quam dedit sancto Laurentio... (Regii Neapole-
284
285
jeme po milosti bojoj i ugarskoga kralja princeps Dalmacije Damjan Desinjin, koji je ujedno bio i knez toga grada (1183.1198.), okruen tamonjim16 sucima i tribunima, nazivajui se ak 1190. i dei gracia comes Jadere.
Inae u Zadar je dolazio i neko vrijeme u njemu ivio Andrija, Emerikov
brat. On se od 1198. naziva dux Dalmacie ac Chroacie ili dei gracia Jadere
ac tocius Dalmacie et Chroacie Chulmeque dux, te upravo ove iste 1198. godine i kratko vrijeme boravi u tome gradu.17 Poslije smrti kneza Damjana
Zadrom su od 1199. g. izvjesno vrijeme upravljali 7 konzula, a od 1201. potestat18 do zauzea grada po krstaima i Mleanima.
Poslije smrti pak zadarskog nadbiskupa Petra (iza 1193.),19 tamonja
nadbiskupska stolica ostala je prazna sve do 1198., kada je izabran mimo kanonskih propisa sa strane laika prijanji hvarski biskup i nekadanji sufragan zadarske crkve Nikola, rodom Zadranin. On je jo 1190. god., poslije pobjede Zadrana nad Mleanima kod rta Trenija, zajedno sa tamonjim nadbiskupom Petrom u svojstvu hrvatskog biskupa odrao sveanu slubu boju,20 a inae je bio u milosti i kod vojvode Andrije i kneza Damjana. No kako
je on preuzeo upravu nad svojom nadbiskupijom bez dozvole pape,21 kome
se nije htio pokoriti u onom to je od njega traio, bio je anatemiziran22 i
1201." maknut, jer je papa njegov stav smatrao herezom i otpadnitvom.24
Otada pa do ponovnoga priznanja mletake vlasti sa strane Zadrana (1204.
ili 1205.) ostao je njihov grad bez nadbiskupa.
Inae je jo spomenute 1198. godine u crkvi sv. Stoije bio u upotrebi
grki obred i jezik i ak su laici htjeli uvesti ne toliko latinski koliko barbarski, tj. slavenski vjerski obred.25 Sami pak Zadrani bili su neprijateljski raspoloeni prema Mleanima, i puni sebe zbog svoje moi, to se naroito osje16
SCD II, 223 (28. III 1188), 184 ( II. 1183), 186, 187 (1183), 189 (1884), 211 (30. IX.
1187), 218 (18. II. 1188), 225 (6. V. 1188), 232, 233 (8. XII. 1188), 234 (2. V. 1189), 243, 244
(14. V. 1190), 247 (26. VI. 1190), 261 (8. X. 1193), 266, 269 (4. VI. i 9. VII. 1194), 277 (1. III.
1196), 282 (1. III. 1197), 286, 287 (15. XII. 1197), 290 (14. II. 1198), 294 (31. III. 1198), 318
(10. V. 1199), 326, 327 (3. X. 1199). III (1905), 144 (27. IV. 1217), 173 (18. X. 1219).
17
SCD II, 288 (29.1. 1198), 290 (14. II. 1198), 293 (31. III. 1198), 296 (6. V. 1198), 297
(11. V. 1198), 301 (15. VI. 1198), 308, 309 (1198), 314 (1. III. 1199), 318 (10. V. 1199), 338
(1199), 353 (15. X. 1200), 355, 357, 361 (1200), III, 2 (2. III. 1201), 3 (9. IV. 1201), 4 (11. V.
1201), 16 (23. XII. 1202), 17 (1202), 21, 22 (1203), 32 (5. XI. 1203), 39 (24. II. 1204).
18
SCD II, 318 (10. V. 1199), III, 2 (2. III. 1201), 3 (9. V. 1201), 4 (14. V. 1201).
19
SCD II, 261 (1193).
20
SCD II, 244 (14. V. 1190).
21
Gl. o tome i Thomas Archidiaconus, o. c., 78.
22
O ekskomunikaciji Nikole papa je izvijestio i biskupa u Ugarskoj kao i zagrebakog prelata, pa im je zabranio svaki saobraaj s njime i traio da javno objave njegovo iskljuenje iz crkve (SCD II, 307).
23
Po Luciusovim istraivanjima Nikola se spominje u dokumentima kao archie-,
lectus 1198., 1199., 1201. i 12. III. 1202. godine (B. Popari, Pisma Ivana Luia Trogiranina, Starine JAZU XXXII, Zagreb 1907, 65).
24
SCD II, 289, 290, 293, 294, 296, 304, 305, 307, 314, 318, 322-324, 326, 340,
351-353, 357, III, 3-4, 44, 45, 56.
25
SCD II, 289, 290 (6. II. 1198).
287
alo kod tamonjih plemia i prvaka grada.26 Oni su u tolikoj mjeri simpatizirali heretike, koji su dolazili sa svih strana u Zadar, da su im pruali ne
samo sve mogunosti za to udobniji ivot nego i za njihovo slobodno heretiko djelovanje. Stoga je sasma razumljivo ponaanje Mateja i Aristodija,
koji su zbog svojih znanatskih sposobnosti i obrazovanja igrali ovdje istaknutiju ulogu i bili dobro stojei graani. To se najbolje moe uoiti iz kupoprodajnog ugovora koji je 8. X. 1193. god. sklopio Matej Zorobabelov sa knezom
Rogerijom, sinom Dominika Maurocena, koji je prije Damjana Desinje upravljao Zadrom.27 Taj Rogerije, koji je zajedno sa svojim ocem ivio u Zadru,
posjedovao je u tome gradu nekoliko kua, od kojih je dvije prodao Mateju i
ovaj mu je odmah za njih platio u zlatu. Jedna od ovih kua i to vlastita
Maurocenova bila je ak s kulom i s uskim prolazom ili dvoritem (androna) kao i ostalim pripadnostima, a nalazila se ispred crkve sv. Marije Velike
(Vee Maioris), a poloaj je druge, koju je svojevremeno kupio njegov
otac, nepoznat, ali svakako i ona je bila dosta velika jer je imala nekoliko
ulaza i izlaza kao i stanova. Taj ugovor koji je sklopljen u prisutnosti nekolicine odlinih svjedoka, medu kojima se navode knezovi Lampredije i Dujam,
sastavio je na molbu kneza Rogerija vicenotar Josip, upnik crkve sv. Petra
Novoga.28 Ovaj izvorni podatak jasno potvruje da je Matej bio vrlo bogat
ovjek,29 kada je mogao knezu Rogeriju, lanu jedne od najistaknutijih plemikih (patricijskih) porodica u Veneciji, smjesta isplatiti 350 perpera u zlatu.
Otada je prolo punih 5 godina, a da nita iz izvora ne znamo o Mateju
Zorobabelovu, iji je otac i dalje iv. Istom u povelji od 6. V. 1198. god. nalazimo Mateja spomenutim, kada prisustvuje izricanju jedne presude u korist
samostana sv. Krevana. Naime, kako su neki tzv. pseudo krani, medu kojima su bili i Zadranin Maldenar30 i Toljen Kai (Caciclo), lano napali pravo posjedovanja imanja ovoga samostana u Suhovarama, to je njegov opat
Vincent poao na ravnicu blizu Ostrovice, gdje se vojvoda Andrija, pobjednik nad Humom i Rakom, utaborio i dijelio narodu pravdu. Ondje je u prisutnosti navedene dvojice napadaa sasluao blagohotno opata i razgledao
privilegij ovoga samostana. Kada je pak stigao kod Krupe, odrao je sa svojim banom Andrijom i prvacima vijee, te je presudio u korist navedenoga
samostana. Ujedno je vojvoda ovlastio kneza Pavla, suca Zadrana i Slavena
(Hrvata) i Pribinu uriina (filio Gurize) da uvedu samostan sv. Krevana u
posjed preko njegova opata, to je i sretno provedeno, poto je to odobreno
26
27
28
Gl. SCD II, 65, 66, 107, 114, 132, 136, 137, 151, 152, 166.
SCD II, 261, 262. Inae je Rogerije poslije postao osorski knez (Gl. SCD II, 298,
301 (1198), 346 (1200).
29
C. Fiskovi se pita nije li moda Matej Zorobabelov, koji je ivio krajem 12. i
poetkom 13. st. u Zadru kao bogati i uvaeni graanin i vlasnik utvrene kue, identian s onim zlatarom Matijom, koji se tu spominje tokom 12. st. kao autor nekog umjetniki izraenog raspela (C. Fiskovi, o. c., 92).
30
Maldenarius se 1174. god. spominje kao zadarski graanin, 1178. nailazimo na
Stephanus Maldenarius Miche, a 1183. javlja se medu zadarskim plemiima i Maldenarius filius Laurencii Briacelli (SCD II, 137, 152, 186).
288
u prisutnosti zadarskog nadbiskupa Nikole, dvojice sveenika, te ve spomenutoga Mateja Zorobabelova i drugih, medu kojima su bili ak i jedan gluhi,
a drugi nijemi. Samu pak ovu povelju sastavio je Matija, poddakon Sv. Stoije i preceptor nadbiskupa Nikole, inae nadbiskupski tabelion i notar.31
Iz ove sadrajem vrlo bogate isprave, u kojoj vie nema spomena knezu
Damjanu Desinji, jer je mrtav, zapaamo da su i u Zadru i izvan toga grada
ve postojali neki, koje su tamonji sveenici i redovnici nazivali pseudokrani. Oni su se, kako je to naveo ovaj opat vojvodi Andriji, sluili i laima
samo da opovrgnu pravo vlasnitva na posjed samostanu sv. Krevana u Zadru.
No ove lane ili nazovi krane32 nije progonio ni Andrija, a pogotovo
ni svjetovna ni ckrvena vlast na elu s nadbiskupom Nikolom, kojega je
kralj Emerik smatrao fideli nostro archiepisco po Jadertino i podvrgao
pod njega skradinsku biskupiju (1198.).33 Nikola ak prisustvuje ovome pismenom inu u korist sv. Krevana i ne smeta ga nita to se meu potpisnicima nalazi i Matej Zorobabelov, sada ve istaknuti pristaa patarenske sekte,
koji je svojevremeno moda uticao na izbor ovoga prelata ili ga ak predlagao i birao. No zato je splitski nadbiskup Bernard im je stigao u svoj metropolitski grad (1200.)34 i preuzeo vlast, odmah stupio u dodir s hereticima35
koje je u Splitu zatekao. Medu njima su bili i Matej i Aristodije, koje je kao i
druge njihove vjerske istomiljenike nastojao na lijep nain povratiti u krilo
katolike crkve. No ovi su i dalje obavljali svoje vjerske obrede, a pred Bernardom su se pravili da su se obratili. Meutim je nadbiskup uskoro saznao
istinu. Stoga im je dao zaplijeniti sva imanja i baciti ih u okove prokletstva,
te ih je uz veliko ruganje istjerao iz Splita.
Kada su Matej i Aristodije uvidjeli, kako pie dalje Toma Arhiakon, da
su ih time stigle velike nepravde i tete, povratili su se u taj grad uz dozvolu
crkve. Tada im je Bernard dopustio da se zakletvom odreknu svoje hereze
dodirnuvi sveto evanelje. Zatim ih je uz obavezan ceremonijal oslobodio i
okova prokletstva, te je naredio da im se vrate imanja. Tako su, zavrava To31
SCD II, 296, 297 (6. V. 1198), 172 (1181), 180 (1182) itd.
D. Kniewald, pod uticajem Barade, tvrdi da kada papa Urban III. odobrava to
je splitski sinod zabranio conventicula que fraternitates appellantur, ta coonventicula nisu nita drugo nego societas fraternitatis i fratrum conventus bosanskih
' krstjana, a takvih je conventicula pseudokrana i patarena i poslije toga sabora bilo u Dalmaciji, kao npr. u Zadru, Splitu i drugdje (D. Kniewald, Vjerodostojnost latinskih izvora o bosanskim krstjanima, Rad JAZU 270, Zagreb 1949, 119). Meutim, mi
bismo s nae strane imali tome primijetiti to da se u zakljucima onoga generalnog sinoda u Splitu od 1. V. 1185. (SCD II, 192194) nigdje ne govori o tima conventicula,
koja tek navodi papa Urban III. u svome pismu upuenom splitskom nadbiskupu Petru 11. XI. 1186. godine. Naime u njemu papa kae da je Petar zabranio da ne budu
conventicula, koja se nazivaju fraternitates (SCD II, 203). Nadalje, niim se ne
moe dokazati da je ovih conventicula bilo u Zadru, Splitu i drugdje, kako to pie
Kniewald!
32
33
34
289
ma ovaj opis Bernardova postupka, i svi oni koji su bili od njih zavedeni
oieni od heretike zaraze.36 Znai da su oba ova brata i u Splitu posjedovala kue ili kuu, kao i u Zadru. To je bio dosta veliki imetak, kad su se zbog
njega predomislili da se barem naoko odreknu hereze i ponovno vrate u krilo katolike crkve, koja im je onda povratila posjede.
No po svemu izgleda da su Matej i Aristodije otada jo vie dolazili u
Bosnu, kamo su valjda otili i onda kada ih je negdje u prvoj polovici 1200.
godine iz Splita istjerao Bernar. Naime, i njih je kao i ostale primio ban Kulin pod svoju zatitu i on ih je vie potovao nego katolike, te ih je prozvao
kranima, kako to pie papa Inocent III u pismu ugarsko-hrvatskom kralju
Emeriku.37 Oni su dakle bili priznati krstjani ma, koje je papa naredio
ovome vladaru da ih ne samo progoni kao heretike po cijelom svome kraljevstvu nego i da im oduzima imanja. To bi znailo da je i zadarski nadbiskup Nikola u svome gradu trebao postupati kao i u Splitu Bernard, koga je
naroito uvaavao Emerik i ubrajao medu najvee prvake svoga kraljevstva,
te je ak naredio Splianima da ga zbog toga imaju u svemu sluati.38
No mi smo ve vidjeli kakav je stav zauzeo Nikola prema Zadranima,
koje ak za vrijeme opsjedanja Zadra po krstaima i Mleanima sam Inocent III. uzima u zatitu i naziva taj grad Christianorum Jaderam, a njegove stanovnike miseros Jadertinos ,39 To bi znailo da papinska kurija uope
nije smatrala da je Zadar zapao u herezu, kao to je to bilo sa stanovnicima
Splita i Trogira.40 Meutim, Zadrani ipak nisu uoi ponovnog pada pod Veneciju, ako moemo sasma vjerovati Tomi Arhidakonu, koji nije prema njima kao Roman bio suvie naklon, marili za propise katolike vjere41 i dopustili su da se ukaljaju heretikom zarazom time to su njihovi plemii i
uglednici primali i pomagali heretike.42 Kada je Zadar bio osvojen i poruen,
iz njega su se stanovnici hrpimice iselili. to je bilo sa Zorobabelom i njegovim sinovima Matejom i Aristodijem? Oni su svakako mogli boraviti u Splitu, gdje su imali takoer kuu. Ali oni su se zadravali i u svojoj drugoj domovini Bosni, u kojoj je moda stalno ostao Aristodije ili Rastudije, kao
djed crkve bosanske, kako je to pokuao utvrditi A. Solovjev.43 Meutim
Aristodijev brat Matej, poslije ponovnog potpadanja Zadra Veneciji, sigurno
se povratio '(ili navraao) u svoj rodni grad. Ali o njegovoj djelatnosti iza
1198. ili zapravo poslije 1200. u Zadru ne znamo nita sve do 1217. godine.
Istom tada Mathias44 filius Qorobabel sainjava ispravu, po kojoj mijenja onu utvrenu kuu ispred crkve sv. Marije Velike sa svim njezinim pri36
290
padnostima, kupljenu svojevremeno od kneza Rogerija Maurocena, sa Leonardom de Osissico, tako da je ovaj moe punopravno posjedovati, darivati i
mijenjati, davati u zakup i na svaki nain otuiti. Ako pak njega ili njegove
nasljednike tkogod pokua zbog ove utvrene kue napadati ili ometati, on
se obavezuje da e ih od svih braniti.45 Inae se ovaj Leonardus de Osissico
navodi medu svjedocima u zadarskoj povelji od 1208. (rujan), a onda u onoj
od 18. X. 1219., te u iduoj od 1220. (Leonardo Osiszi)46 i od 22. VII. 1221.,47
koje su sve izdane u korist crkvenih ustanova. Prema tome on je bio u pravom smislu rijei dobar i pouzdan vjernik katolike crkve, provjeren i pozivan od crkvenih linosti da prisustvuje ovakvu inu u svojstvu svjedoka.
S druge pak strane ona povelja od 1217. god. potvruje da je Matej i sada bio vrlo bogat, kada je mogao ovome Leonardu de Osissico, za koga ne
znamo u kakvu je odnosu stajao s njim, ovako galantno izruiti bez ikakvih
uvjeta u vlasnitvo onu utvrenu kuu u blizini Sv. Marije Velike. Ovim izvornim podatkom nestaje trag Mateju, iji otac jo ivi. Svakako prema istom izvoru moemo rei da je Matej 1217. god. neko vrijeme boravio u Zadru, a da li je i dalje tu ostao, ili u Splitu, ili ak u Bosni, gdje mu je brat
Aristodije48 moda postao dravljanin te zemlje i jedna od najuplivnijih
crkvenih linosti, ne moemo neto vie od ovoga na osnovu zdrave logike
zakljuivati.
2.
49
Moda mi nikada ne bismo saznali za Viena,
inae bogatoga i mono50
ga plemia iz Luke, kao zatitnika heretika, da nije bio izabran za splitskog
va Matheo filio Zorobabel i Mathei Zorobabel (SCD II, 261, 297), a ne kao ovdje
Mathias.
45
SCD III, 163.
46
Njegov sin se zvao Dresene filius Leonardi de Osico consciliator (SCD III,
3901233), tj. bio je zadarski vijenik. ak od 1327. 1331. god. spominje se u zadarskim ispravama Leonardus de Oseffico ili de Hossessico kao tamonji graanin
(SCD IX (1911), 371, 498, 574).
47
SCD III, 80, 173, 185, 194.
48
O njemu je pisao M. Marjanovi pod naslovom Aristodije Zadranin, hereziarha bosanski (Zadarska revija, Zadar 1952, I/l, 3-10, 1/2, 9-15, 1/3, 13-21, 1/4,
1216) s puno kombinacija i netonosti, a napose to se tie Aristodija i njegova brata
u pogledu Zadra.. U najnovije pak vrijeme poznati filolog Milan Budimir kae za Aristodios a da je ueni Grk, da njegovo ime oznaava onog koji zna najbolji put i
da sa ovim Aristodijem identian je za pravoslavne crkvenjake prokleti Rastudije
(M. Budimir, Srpska rapsodija Filipa Vinjia, Radovi Akademije Bosne i Hercegovine
XLIII, Sarajevo 1972, 12).
49
Njega Toma pie Buisenum ili Buiseni ili Buysenum ili Buysenus
(Thomas Archidiaconus, o. c., 99, 100, 102, 103), a u splitskim ispravama od 1221. do
1233. godine zove se Buisseno ili Buyseno Spalatensi comite ili Byisino inclito
comite (SCD III, 190, 202, 210, 226). Inae ga jedni nai povjesniari zovu Visen (D.
Kniewald, o. c., 120), a G. Novak (o. c. I, 103, 104 itd.) Vian!
50
Upravo te 1221. godine je papin legat Akoncije sazvao u Splitu itavu Dalmaciju i Hrvatsku da mu pomogne protiv heretika i gusara i dao oprost grijeha svima onima koji budu sudjelovali u tome ili osobno ili na bilo koji nain pomagali da se oni
unite (Thomas Archidiaconus, o. c., 96).
291
Jo 1166. god. u jednoj zadarskoj povelji, gdje su od strane Hrvata (ex Sclauis)
prisustvovali i neki lanovi hrvatskih plemena, nailazi se na Stjepana, sina Uisinni
(SCD II, 107), moda djeda ovoga kneza Viena.
52
Thomas Archidiaconus, o. c., 102, 103.
" D. Kniewald, o. c., 120.
54
O Zvonigradu su pisali Vj. Klai i S. Zlatovi (Gl. Fr. tipan Zlatovi, Topografike crtice o starohrvatskim upanijama u Dalmaciji i starim gradovima na kopnu od
Velebita do Neretve, Starohrvatska prosvjeta 1/3, Knin 1895, 141, 142, i bilj. 4).
55
SCD III, 89 (1209-na poleini ove isprave prijepis glagoljicom iz 15. stoljea).
56
ak na podruju omikih Kaia, kojima je knez bio Malduk, bilo je pored gusara i patarena, protiv kojih ustaje kralj Andrija I. (II.) i nareuje ovome knezu da ih
ima odanle istjerati (SCD III, 187, 188-1220).
57
SCD II, 296, 297 (6. V. 1198).
58
G. Novak, o. c. I, 103.
59
Thomas Archidiaconus, o. c., 102, 103.
60
SCD III, 227 (in finibus Bulgarie, Croatie et Damacie); D. Mandi, o. c., 51, bilj.
135 (in finibus Brunarum, Croatiae et Dalmatiae, iuxta Hungariam nationem) i 136 (in
finibus Bulgarum, Croatiae et Dalmatiae...). Gl. i D. Kniewald, o. c., 165, 166. I dok
Mandi krivo prevodi sa na granici Bugarske, Dalmacije i Hrvatske do Ugarske (D.
Mandi, o. c., 51 (ili u zemlji izmeu Bugarske, kraljevine Hrvatske i Dalmacije, o.
c., 54), dotle se Kniewald ne izjanjava i ne prevada to, iako je jasno da ovo znai u
predjelima...!
292
3.
293
nosti tuenoga i tuenih, osorskog biskupa Mihajla i brojnih sveenika, klerika i laika proitali 29. VII. 1234. papinski reskript od 12. V. te iste godine, po
kome Grgur IX. nareuje ovoj dvojici prelata kako da provedu taj postupak.
Tada je u ime optuenoga arhibrezbitera zadarski plemi Jurislav kao njegov
odvjetnik izjavio kako su njegova klijenta zavlaili, jer nisu imali ovlatenje.
Ujedno je rekao da je Treguan ekskomuniciran kao obian falsifikator papinske bule i zatitnik heretika (fautor hereticorum), te je zatraio da se sve
optube protiv arhiprezbitera odbiju. Poto je sasluana i protivna strana,
arhiprezbiter je bio osloboen optube.63
Sve ovo ukazuje na religioznu nezdravost koja je vladala u zadarskoj
crkvi i neobinu ulogu trogirskoga biskupa Treguana, koga se ne samo optuivalo za falsificiranje papinskih bula64 nego ak i ekskomuniciralo, u svemu
tomu se dodalo i to da je titio heretike u Zadru! No i to su sve vrlo turi izvorni podaci o herezi u Zadru, za koji sam papa Grgur IX. ponovno pie zadarskom nadbiskupu Ivanu 22. XI. 1235. god. da je heretike pokvarenosti,
obojen sramotom. Zatim iznosi kako su u Zadar stigli franjevci (fratres ordinis minorum), koje su milostivo i slavno primili mnogi tamonji laici, te je
velik broj njih obraen na pokajanje. Meutim, kako je doznao da upravo
Ivan ometa te iste franjevce na razne naine u vrenju ovakve misije, to ga
opominje neka se toga okani, a ako bude drugaije inio, on e ovlastiti splitskog nadbiskupa Guncela i Tomu Arhidakona da ga u tome obuzdaju65.
Dakle, sada je iz ovoga papina pisma oito da je u Zadru 1235. a i prijanjih godina bio vrlo jak heretiki pokret, kojeg su irenje svojom izvanrednom i ve drugdje oprobanom taktikom spreavali i sprijeili tamo nadoli
franjevci, unato navedenoga stava zadarskoga nadbiskupa Ivana, koji je
ipak morao popustiti u tome na linu intervenciju samoga pape Grgura IX.
SCD III, 391-393 (3. XII. 1233), 393-394 (10. XII. 1233), 409, 410, 406, 410.
O Treguanu i njegovoj ulozi u ovome sukobu govori i M. Brandt (o. c., HZ VII/1-4,145-159,164).
65
SCD III, 446, 447.
66
D. Mandi, o. c., 168, 169. Na Peljecu je ak za doba sv. Save po tvrenju dosta nepouzdanoga pisca N. Zv. Bjelovuia (Poluotok Rat ili Peljeac, Zagreb 1907, 7)
bilo bogumila sva sila, pribjeglih iz Hercegovine (Zahumlja), te je Republika
dubr. god. 1334. pomou malobraana obraala peljeke bogumile silom na katolicizam (cuius regio, illius religio).
67
Iz dosta kasnog prepisa jedne dosada sasma neprouene bule pape Klementa
V. od 1307. godine saznaje se da je hereziarha Dolcino, tj. glava sekte apostolska braa, prolih godina prokrstario vei dio Dalmacije i Lombardije (S. Antoljak, Ban Pavao Bribirski Croatorum dominus, Radovi Instituta JA u Zadru 19, Zadar 1972, 53,
bilj. 300). Ako bi u tome bio i trunak istine, na osnovu ove papine bule, sauvane u
64
294
295
tiv njih i izvri pravda, zadarski nadbiskup Ivan je omeo takvo vrenje istrage, pa je opata i monaha nasilno oteo iz ruku istraitelja i odveo u svoju ku74
u, gdje je imao dosta muke da ih brani i titi. Ujedno je ustao i protiv
inkvizitora Fabijana. Stoga je papa, im je za sve to saznao, ovlastio svoga legata Bertranda, ostijskoga biskupa, da provede zbog ovoga sluaja istragu i
da ne propusti da ga tono o tome izvijesti.75
I 1363. godine saznajemo da u zadarskoj provinciji postoje inkvizitori
heretike opaine i podsakupljai novca.76 Kada je pak herceg Hrvatske i
Dalmacije Karlo Draki, koji je tada stolovao u Zadru, pisao odande Trogiranima (7. V. 1373.), on ih je obavijestio da je dosudio da Trogiranka Velislava, kerka pok. Mirislava, a ena Lechovaz de Bosna, ne treba privolu svoga supruga, jer je heretik77 i nevjernik (hereticum fore et infidelem). Naime,
74
Smiiklas ponekad daje proizvoljne regeste, koji ili nisu dovoljno jasni ili su
sadrajno nerealni ili neinformativni, pa ak i netoni i ne odgovaraju onome to u pojedinoj povelji stoji. Tako je npr. za listinu od 22. XI. 1329. dao ovakav regest: Ivan
XXII, papa legatu apostolskom Bertrandu biskupu ostijskomu, neka vodi istragu nad
nadbiskupom zadarskim, koji je Martina opata i monaha Franju sumnjive radi hereze
uhvatio i zatvorio (SCD IX, 493). On je kako se vidi iz same listine netoan u pogledu
ove dvojice i biskupa, koji ih nije uhvatio i zatvorio nego oteo iz ruku inkvizitora i pruio im zatitu!
75
SCD IX, 493, 494 (22. XI. 1329.).
76
SCD (XIII (1915.), 324 (18. XII. 1363.).
77
Kako su stanovnici Lombardije katare nazivali i Gazari, a i papinski izaslanik kardinal Gentilis (1309.) na budimskom saboru zabranjuje vjenanje sa Patereno,
Gazaro (Fr. Raki, Bogomili i Patareni, Rad JAZU VII, Zagreb 1869, 89, bilj. 2, 173), to
nije iskljueno da je i plemika porodica na Hvaru Gazzari vukla od toga naziva svoje porijeklo. To indirektno potvruje i ime suca na Hvaru Gazaro Peruosto, koje se
navodi u povelji od 3. VIII. 1367, kao i u onoj od 28. IV. 1372., gdje se taj ve naziva
ser Gazari Peruossi (SCD XIV, 72,416). Inae uz ovu hvarsku vlastelu Gazzari, kasnije Gazarovie, treba navesti i neke Dubrovane de populo koji se navode u dokumentima od 1279. do 1367. god. kao Gazaro, Gacaro, Ga$ar (K. Jireek, Romani u
gradovima Dalmacije tokom srednjega veka. Zbornik Konstantina Jireeka, Posebna
izdanja SAN CCCVI/42, Beograd 1962, 285). U Dubrovniku se u jednoj ispravi od 1295.
ak javlja i Ratna uxor quondam Patarini, tj. ena pripadnika ove sekte, koja je imala vinograd na otoku ipanu (Gl. K. Jireek, o. c., 318). Nije na odmet ovdje da se navede kako se jo u jednoj napuljskoj ispravi od 6. VI. 1306. zove knez Radoslav Baboni
Randislauus Babunio (SCD VIII, 123). U nekim pak kotorskim notarskim poveljama
nailazimo i na ime i prezime Nikolica Babunac (Istorijski arhiv u Kotoru SN 6
(1436-1439.), 63, 64-14. XI. 1436). Taj je Nikolica po svoj prilici zato nazvan Babunac, jer je valjda bio iz sela Babunci ili iz Babunjaca (Lutica), o kome mjestu pie S. Nakienovi /Boka (Antropogeografska studija). Naselja srpskih zemalja. Rasprave knj. IX. Srpski etnogr. zbornik SKA XX, Beograd 1913, 237, 352/. Ovaj isti pisac
(S. Nakianovi, o. c., 365) kae da su Babunci dobili ime po Babuniima koji su tu
ivjeli za stare srpske drave i ondje je jedna gomila, za koju vele, da je bogomilsko
groblje, to pobija piro Kulii, ali ipak smatra znaajnim da se u narodu uopte
ouvalo neko predanje o bogomilima i da se ono vezuje za tragove starijeg stanovnitva. Raspravljajui Kulii sa puno kritinosti o prezimenu Babunac i navedenom toponimu (Babunci, Babunac) na Lutici, pie da sve to pokazuje da je medu doseljenicima iz Bosne i Hercegovine u ovaj kraj bilo i bogomila (S. Kulii, Tragovi bogomila u Boki Kotorskoj, Spomenik SAN CV/7, Beograd 1956, 4143). Inae se i neki
Dubrovani de populo u 14. st. zovu Babunica (K. Jireak, o. c., 242), a u zadarskoj
ispravi od 10. II. 1524. god. nailazimo da se Ser Simon de Cedolinus q. ser Cressij
naziva Babon (Historijski arhiv u Zadru Liber consiliarum magnificae communitatis Jadrae III, 30), tj. babun, to nas sve podsjea, nema sumnje, na babune!
296
ovo je svoje rjeenje Karlo donio poto su to ispitali Franjo de Georgiis, miles aule regie, i Galeaco de Surdis, vicarius appellationum. Oni su pregledali i provjerili razna svjedoenja. ak je Franjo de Georgiis bio radi toga u
Trogiru, gdje je taj posao obavio u ime Rafaela de Surdis de Placentia, zadarskoga kneza i tada generalnog vikara cijele Dalmacije.78
5.
297
298
it a. MCCCLXXX vel circa. Interrogatus, quomodo et qualiter seit, quod predicti fuerunt in dicto loco pro iam dicta doctrina addiscenda, respondit,
quod hoc sibi dixerunt omnes, excepto dicto Berardo, quando docebant eum
et alios in Cherio...
Ovoliko je talijanskih Patarena bilo dolo u Bosnu samo iz piemontezke varoice Chieri; a jamano bijae iz drugih takoer mjesta takovih hodoasnika, koji su se u daleku Bosnu uputili, da ondje od tamonjih uitelja patarenskih sluaju istu nauku svoje vjere. Evo za to je u Rimu bila Bosna u
vrieme vladanja Tvrdkova ozloglaena kano sentina foetida, u kojoj se stiu taloi krivovjerstva zavrava svoje razmatranje o tome Fr. Raki.80
J. idak, kritizirajui stav Franje Rakoga u tome pitanju nasuprot onome to je tampao Dllinger (donosei izvadak iz teksta Bechova iskaza, gdje
stoji: Loxena, mjesto Boxena, Russienae umjesto Rassene i Jarram, a kod
Rakoga Tanam), zakljuuje da se zbog toga itanje Rakoga ne moe bez detaljna ispitivanja uzeti u obzir. Nadalje ukazuje da uz ove razloge unutranje
prirode i Hvalov rukopis, sastavljen g. 1404., govori protiv vjerodostojnosti
iskaza Jakova Becha od 1388., pa mu je taj dokumenat od vrlo sumnjive vrijednosti. Zbog toga otklanja Bechov izvjetaj kao historijski nepouzdan sve
dok se ne rijei pitanje originalnog teksta na onom mjestu, o kome je Raki
tvrdio da izrijekom govori o Bosni.81
Kao i idak82 tako i V. Gluac83 sumnja takoer u ovaj dokumenat, kojim se prvi posluio Raki, jer nisu imali kritiko izdanje ovoga inkvizijskoga
zapisnika, a nisu ni vidjeli taj izvor u originalu. Meutim je D. Kniewald uspio posredstvom dra fra K. Balia pribaviti fotografske snimke ovoga dokumenta iz Archivio storico italiano (s. III, t. II, p. I, 1865, str. 53) i iz Codexa
Casanaticusa (3217, fol. 143 v), gdje se i nalazi izvorni inkvizicioni protokol o
izjavi Jakova Becha. Iz ovih se fotosnimaka vidi, pie Kniewald (on ih je donio u prilogu svoga rada kao table br. 7 i 8), da je Jakov bio poslan u Boxenu,
kako je glasio tekst kod Rakoga,84 a ne u Loxenu, kako je pogreno tampano kod Dllingera,85 koji je takoer pogrijeio u nazivu Russienae, koju je
Raki itao tono Rassene. Time je dakle uklonjena svaka sumnja o tome,
kae dalje Kniewald, da je Jakov bio doista poslan u Bosnu. Pa ipak on daje
idaku za pravo, kad trai da se ima ustanoviti ispravna legenda imena
mjesta u iskazu Jakova Becha, jer se ili Dllingeru ili Rakomu potkrala po80
o. c., 130-132.
J. idak, Problem bosanske crkve u naoj historiografiji, Rad JAZU 259, Zagreb
1937, 75-81; Gl. i D. Kniewald, o. c., 240, 241.
82
J. idak, Crkva bosanska i problemi bogumilstva u Bosni, Mala knjiica Matice hrvatske, NS kolo V, sv. 28, Zagreb 1940, 61, 62.
83
Istina o bogomilima, Beograd 1945, 125 127.
84
D. Kniewald (o. c., 240) kae da je Raki iz Archivio storico italiano prenio
ovu izjavu Jakova ali imena mjesta, kako ih donosi Raki, glase neto drugaije.
Mjesto Loxena itamo kod Rakoga: Boxena, mjesto Russienae: Rassene, a mjesto
Jarra: Tanam.
85
Za Dllingera pie Kniewald (o. c., 240, 242) da je iz istoga vrela kao i Raki
uzeo tekst ove izjave. No on ima Loxena umjesto Boxena, Russienae umjesto Rassene
i Jarram umjesto Tanam.
81
299
greka u prepisivanju. Ali u svakom sluaju, kako god glasilo ispravno itanje, da li Loxena ili Boxena, Russienae ili Rassene, Jarram ili Tanam (S. A.),
iz iskaza Jakova Becha jasno izlazi doktrinalna veza gornjoitalskih neomanihejaca s neomanihejcima u Slavoniji. Sve dok se ne dokae da ova veza gornjoitalskih heretika s Bosnom predstavlja interpolaciju sa strane inkvizitora, valja izjavu Becha o tim vezama smatrati vjerodostojnom, zavrava svoje
dosta opirno obrazloenje D. Kniewald.86
Donaajui samo ukratko miljenja Rakoga, idaka, Gluca i Kniewalda D. Mandi daje prijevod izvatka Jakovljeve izjave u vezi s Bosnom na osnovu latinskoga teksta, objavljena u onome Archivio storico italiano, koji
taj isti pisac prilae u dodatku svoje knjige, iako je tu prikljuio ak i dvije
fotografske snimke ove iste izjave (Roma, Bibl. Casanatense Ms. 3217, f. 143
v., 144 r.). Tom prilikom Mandi prevada kako se Jakov iskrcao blizu Tane,
a odobrava i odgonetavanje Rakoga u pogledu izraza Albanus de Boxena.87
Prema Kniewaldu bi, dakle, izgledalo da je Raki krivo prepisao iz Archivio storico italiano u pogledu izraza Boxena, jer u Dllingera, koji se
je sluio istim tekstom, ne znajui za original, stoji Loxena itd.
Svakako nije svejedno kako je glasilo izravno itanje, tj. da li Loxena ili
Boxena, Russienae ili Rassene, Jarram ili Tanam. Naime u fotokopiji onoga
dokumenta koju je donio Kniewald, a onda i D. Mandi, jasno se vidi da pie: boxena, Rassiene, a ne Rassene, kako stoji u Archivio storico Italiano,
kao ni Tanam88 nego Jarram,89 to se jasno uoava iz onih fototipskih snimaka, koje su donijela navedena dvojica naunih radnika, a to je na Zadar.
86
300
Mi svakako pretpostavljamo da se Jakov Bech upravo uslijed onoga nevremena morao izvjesno vrijeme zadrati u Zadru. Onamo je stigao po svoj
prilici u duboku jesen, kada su esta nevremena. To bi moda bilo u listopadu ili studenom. Ta poznato je, prema Martinu de Canalu, da je bila takva
vrst nevremena, kada se more razbjesnilo, zadesila i krstako-mletako
brodovlje 1202. godine pred Zadrom, pa se zbog toga ono i moralo skloniti
na oblinji otok Ugljan.90
Upravo za vrijeme boravka Becha u Zadru na Jadranu su vodili pomorski duel mletaka i genovska ratna mornarica, saveznik ugarsko-hrvatskoga
kralja Ludovika Anuvinca. ak je u listopadu i studenom 1378. mletaki admiral u dva navrata uzaludno podsjedao Zadar, a onda se borba izmeu obje
pomorske republike vodila od Trogira do Senja i od Trogira do Dubrovnika.91 Koliko je Bech boravio u Zadru (ili u njegovoj blizini), nije poznato, kao
ni to kuda i dokle je namjeravao morem od Zadra stii, tj. do kojega mjesta i
odatle onda poi u Bosnu. Mogao je dodue i iz Zadra ili iz Splita, kako su to
svojevremeno radila braa Matej i Aristodije Zorobabelovi. Isto tako je pitanje da li su ovim istim putem ili za Bosnu prije i poslije Becha: Moret Rabellator de Balbis oko 1348.92, te Ivan Narro i Granon Bencius o. 1360,93 pa
onda Petar Patricijev oko 1377., Berard Rascherius oko 1380. i Jakobin Patricijev, Petrov brat, oko 1382. godine,94 svi iz Chierija.95
Prvi od njih bio je u Bosni Moret Rabellator de Balbis oko 1348. godine.
Tada je Zadar jo pod Venecijom, s kojom upravo te godine sklapa Ljudevit
primirje na 8 godina (5. VIII. 1348.). No ve tzv. zadarskim mirom (18. II.
1358.) taj grad je u rukama ovoga vladara i upravo u listopadu ili studenome
je to uobiajeno imenovanje ovoga grada u ispravama na talijanskom (izdanim u Dubrovniku) ili pak ak i na latinskom u onim dokumentima koji su pisani izvan nae
zemlje!
90
P. Skok, o. c., 171.
91
Vj. Klai, Povjest Hrvata II/1, Zagreb 1900, 177- 180.
92
D. Kniewald (o. c., 240) stavlja oko 1347. prema Rakome.
93
Ovdje nije na odmet rei da je upravo tada, kada su ova dvojica Chieriana stigla u Bosnu, ondje bio franjevaki vikar za tu zemlju fra Franjo iz Firence, postavljen
od generalnog ministra reda Guilelma) E. Fermendin, Chronicon observantis provinciae Bosnae Argentinac ordinis s. Francisci Seraphici, Starine JAZU XXII, Zagreb
1890,8).
94
Od 1363. god., pa i dalje dva su bosanska vikara bili franjevci iz Firence, a jedan
iz Alverne. Moe se rei da je dosta franjevaca Taliana bilo i u Ugarskoj i u Bosni, te
da su se mnogi od njih poslije smrti Ludovika I. Anuvinca (1382.) vratili u Italiju, svo"ju domovinu. Medu njima je bio i franjevac Ivan Restori, koji je 30 godina radio u bosanskoj vikariji, borei se protiv tamonjih heretika i mnoge je obratio na katoliku
vjeru. Naime on se, kada je ostario, povratio obavijen slavom i svetou u svoj rodni
grad Sienu, gdje su mnogi mladii molili da ih primi u redovnike (E. Fermendin, o. c.,
9, 13 i bilj. 1). Sve ovo ukazuje da su putovanja tzv. heretika iz Chierija u Bosnu ipak
imala neku indirektnu vezu s istovremenim prisustvom tolikog mnotva talijanskih
franjevaca u toj istoj zemlji, gdje su djelovali protiv tamonjih heretika, tj. patarena! No i to bi trebalo malo dublje istraivati na osnovu izvora, pa bi rezultat mogao biti vrlo interesantan.
95
D. Kniewald, o. c., 240 i tabla br. 7 i 8; D. Mandi, o. c., 75, 442.
301
302
303
1.
Iako ima dovoljno arhivske grade koja se odnosi na gospodarsko-drutvene prilike u zadarskoj kopnenoj regiji 15. stoljea, i danas su ostale nerazjanjene neke stvari, pa tako i pitanje postojanja nekoliko vrsti feud u tom
predjelu iza 1409. godine.
I suvie je dobro poznato kako su Mleani sklopili kupoprodajni ugovor
s dotadanjim ugarsko-hrvatskim kraljem Ladislavom Napuljskim, koji im
je 9. VII 1409. za 100.000 dukata prodao civitatem Jadre de partibus Dalmatie cum fortalitio sive castro eiusdem eiusque pertinentiis et districtu, insulis, castris, sive villis pertinetiarum eiusdem, cum et sub specificatione et nominatione castri Novigradus et insule Pagi et aliorum de districtu ipsius,
nec non terram Laverani cum fortalitio et castro ipsius eiusdem provincie
(S. A.)... i sva svoja prava ... in super tota Dalmatia predicta, terris, castris, locis, fortilitiis, hominibus, vassalis, feudis, feudatariis (S. A.), iuribus,
iurisdictionibus et pertinentiis suis omnibus dictarum civitatis Jadre, Laverani, castri Novigradus, insule Pagi...'
Iz toga ugovora se jasno vidi da su Veneciji sada uz ostalo pripali i oni
feudi, koji su se nalazili u zadarskom distriktu, iji se naziv (districtus Jadre) pojavljuje tek u 12. stoljeu. Ovo distriktualno podruje proirilo se izvan gradskih zidina i na zadarski otoni arhipelag kao i na kopneno zalede.
U prvoj polovici 14. stoljea granice zadarskog distrikta se proiruju na
tetu luke i sidrake upe, a tako su ostale i u drugoj polovici toga stoljea.
Kada je Zadar bio onom kupoprodajom izravno izruen Mletakoj Republici, zadarska komuna postaje redovna administrativna jedinica mletake Dal* O feudima u zadarskoj okolici tokom toga stoljea i dalje uope ne pie nita B
G r a f e n a u e r (Enciklopedija Jugoslavije, 3, Zagreb, 1958, 306), a tako dosada ni
drugi iza njega.
1
S. L j u b i , Istine o odnoajih izmeu junoga Slavenstva i mletake republike, V, MSHSM V, Zagreb, 1875. 181.
305
macije, a pod zadarsko podruje u prvoj polovici 15. st. potpade uz podruje
zadarskog distrikta i teritorij2 koji je spadao u nadlenost katela u Novigradu i Vrani.3
2.
U Zadarskom statutu od 1305. godine, koji je tampan u Veneciji 1564,
postoji posebno poglavlje o feudima i te statutarne odredbe su vaile i u 16.
kao i daljnjim stoljeima.
Po tomu poglavlju (89), ako je zadarska komuna nekoj osobi davala kuu, vinograde, zemlju ili neke posjede u feud, ta linost ih nije smjela darivati, prodati, otuiti ili za duu namijeniti, nego ili svojim nasljednicima medu
ivima po oporuci ustupiti ili ostaviti u nasljee. Nasljednici pak nisu mogli
na druge prenijeti navedene posjede i bili su obavezni da se u roku od mjesec
dana poslije smrti svoga oca pojave pred knezom i njegovom kurijom da im
dokau svoje pravo, koje je njihov otac dobio od zadarske komune glede navedenih posjeda. Na to je knez bio duan da pred sucima kurije iznova ove
nasljednike investira u ono isto pravo koje je imao preminuli, a koji je neko
te posjede od komune drao. Iza toga su ti nasljednici bili duni da poloe zakletvu vjernosti pred knezom i pred njegovom kurijom, koji su predstavljali
zadarsku komunu. Onda se je po obiajima izdavala javna isprava, iji se je
sadraj od rijei do rijei upisivao u notarsku knjigu, pohranjenu u kancelariji zadarske komune, da se ondje uva na vjenu uspomenu. Nasljednicima
su se u ovom sluaju smatrali oni koji su pokojnom posjedniku pripadali po
uzlaznoj ili silaznoj liniji, osim ako moda nije drugaije sadrano u povelji
ili se je na drugi nain odredilo. Tada, naime, ugovor u priloenoj povelji izmeu zadarske komune s jedne strane i pokojnika s druge treba u cijelosti
potivati. Ali, ako taj isti posjednik ne bi imao nasljednika, tada bi taj posjed
trebalo vratiti komuni, od koje je i potekao.4
2
Po Fr. D i f n i c u o. 1671. zadarski politiki distrikt su sainjavali: Nin, Novigrad, Biograd (opina i okolica), a zadarsku politiku komunu: Zadar, Arbanasi (dananji; S. A.), Bibinje, Bokanjac, Diklo, Kozino, Petrane i Sukoan (F. D i f n i c o , Le delineazioni della Dalmazia nel 1671, Tabularium II/2, Zadar, 1902, 90).
3
1. B e u c, Statut zadarske komune iz 1305. godine, Vjesnik Dravnog arhiva
u Rijeci, II, Rijeka, 1954, 522, 536, 538, 539, 521, 539.
4
... De feudis. Titulus iste continit vnum capitulum, quod quicumque accepit
possessiones in feudum (S. A.) Comuni, non possit eas alienare, sad suis haeredibus
relinquere in vltima voluntate, et de fide facienda Comuni per haeredes.
Cap. LXXXIX
Cum possessiones quae sunt Comunis Jadrae per quorundam priuatorum hominum occupationem clandestinam damnabiliter inuaduntur ipsa Comunitate carente
super hijs legitimo defensore, uolentes ipsorum malicijs quanta possumus industria
obuiare presenti statuto (S. A.) decreuimus ordinandum, quod quicunque; Comuni
Jadrae domum, vineam, terram aut possessiones aliquas in feudum accepit (S. A.) non
possit eas alicui donare, uendere, alienare, seu per anima iudicare, sed suis haeredibus possit ipsas inter uiuos concere, ac relinquere in ultima uoluntate, qui haeredes in
omnibus et per omnia ad similia teneantur, nee possint in alios transmittere res praedictas, et teneantur ipsi haeredes infra mensem post mortem patris eorum comparere
coram Domino Comite, et eius Curia, et ipsis facere plenam fidem de omni iure, quod
306
308
309
Gusia posjeduju u istom stoljeu dobiveno zamjenom selo Grivnu, te utvreni grad Klievac, Obrovac i Ceranje, a imaju i neke zemlje u Papraanima i Trnovu in districtu Jadre. Ostala plemena izvan ove plemenske organizacije plemia 12 plemena kraljevine Hrvatske posjeduju takoer brojne
zemlje u zadarskoj okolici.31 Tako saznajemo po dokumentima iz 1483. da su
sela Praticeuchii et Sperquilauici pripadali ninskoj plemikoj porodici Pritievi ili de Priticiis i da su se ta mjesta nalazila u dananjoj Pridrazi kod
Novigrada.32
Uz to je Venecija, kada je postala gospodar i onoga podruja gdje su ivjela veim dijelom navedena plemena, pridrala ne samo hrvatsko ureenje
nego i privatno pravo, kako pie F. Sii. ak jo u rujnu 1409. mletaka uprava donosi odluku da krbavski knezovi i ostali baruni iz okolice Novigrada
mogu i dalje imati svoja sela i posjede pod novigradskom tvravom, dok se
ne donese drugo rjeenje. Povrh svega toga je mletaka vlada odobravala
knezu Ivanu Krbavskom da moe kupovati posjede i sela na teritoriju koji je
pod zadarskom jurisdikcijom, te je pazilo preko svoga rektora u Zadru da se
Ivanovi kmetovi ne uznemiruju i da se s njima postupa prema obiajima sauvanim od starine.33 Nadalje, i u zadarskoj okolici je, po Baradi, vrijedilo
tada isto plemiko imovno i nasljedno pravo.34 Drugim rijeima, u zadarskoj
regiji, koja je bila pod mletakom vlau, postojala su i dalje plemenska i
obiteljsko-oinska dobra ili posjedi hrvatskih plemia kao i posjedi pripadnika plemia 12 plemena kraljevine Hrvatske, na koje su se primjenjivali ustaljeni obiaji35 kraljevine Hrvatske.36
Dobra koja su 1409. potpala izravno pod Mletaku Republiku ili pripala
zadarskoj komori, bila su konfiscirani posjedi nekadanjeg zadarskog graanina i plemia Filipa de Georgiisa kao to su: Krbavac lug i zemlje i vinogradi blizu toga sela. Zatim u ninskom distriktu posjed zvan Vir, te pasita i oranice naokolo grada Nina. Posjedi koji pripadahu tvravi Vrani bili su: selo
Hraani, Tinj, Sablagna, Blagnane, Skorobi, Bolska, Malinavas
(.. .almavas) i oranice u predjelu ove tvrave kao i u Pokaljini.
U novigradskom distriktu su pripadali posjedi: selo Dolac, Cerinci, Kai, Papreane, Trnovo, Domagovci, Pritievi, Stupi, Koruplje, te izvjesna
pasita i vinogradi.
pravima i posjedima, medu kojima je bio i ovaj feud. (HAZ Ostavtina I. Grgia
VI/7 Spisi Lantana Miljenje jednog pravnika o karakteru posedarskog feuda
II pol. 18. st. Prepisano pisaom mainom.)
31
S. A n t o l j a k , Izumiranje i nestanak hrvatskog plemstva u okolici Zadra.
Radovi Instituta JAZU u Zadru, 9/1962, 76-81, 84, 85, 98-100, 89-92, 101 -103.
32
S. A n t o l j a k , Zadarski katastik..., 415, bilj. 249.
33
S. A n t o l j a k , Izumiranje..., 107.
34
M. B a r a d a , Hrvatski vlasteoski feudalizam..., 36, 37, 40..
35
O tome gl. F. S i i , Prirunik. ..l/l, 494-496; M. B a r a d a , o. c., 36, 37,
41; L. M a r g e t i , Neki pravni problemi u vezi s dopisom podbana Mihajla Zivkovia od 5. XI 1459., HZXXIII-XXIV, 265-286.
36
S. A n t o l j a k , o. c., 108.
310
Ovo je samo letimian pregled, kroz nekoliko primjera, postojanja feuda iza ponovnog zavladavanja Mletake Republike Zadrom i zadarskom okolicom. Ve time se dovoljno osvjetljuje kako se je ovdje feudalizam i dalje
razvijao, podravan i primjenjivan od tamonje uprave tokom sljedeih stoljea. Feudi ili feudalni posjedi u zadarskoj regiji nisu bili veliki i pripadali
su ili mletakoj dravi ili pak ustanovama i pojedincima koji su bili prema
njoj ovisni ili neovisni u raznim nijansama.
Poznato je da se je po feudalnom ureenju svaki feud sastojao od dva
glavna faktora: feudalca, glaVnog vlasnika proizvodnih sredstava na feudu, i
njegove radne snage na tom feudu, kmetova,38 a takvih je posjeda upravo u
zadarskoj blioj ili daljoj okolici bilo itav niz. ak npr. vidimo da su ve
1428. postojale oite razlike izmeu patrona feud (in consilio deinde occassione differentiarum que oribantur inter patronos feudorum. . .) i feudatara.39 Stoga je o tome stanju obavijestio zadarski knez Aleksandar Georgio
duda Franju Foscarija, koji mu je naredio da te ispita kao i seljake (rusticis) da li su voljni plaati pheuda, a ako nisu, da mu javi i on e onda odrei diti daljnje mjere.40 Iz dukale od 20. III 1438. opet saznajemo kako je dud
Franjo Foscari darovao zadarskom plemiu Kresolu, sinu Marina Krnarutia i Marinovu zetu Lancilagu pok. Vukaina, stanovniku Zadra, ona feudalna
dobra pok. Ivana Ozila, nekadanjeg stanovnika Vrane i feudatarija mletakog duda, koja je Ozil u vranskom distriktu posjedovao.41
God. 1446. dud Foscari izdaje privilegij o davanju posjeda u feud ve
navedenom zadarskom plemiu Marinu Krnarutiu, njegovim sinovima i nasljednicima. Ta feudalna dobra su se nalazila u mjestima vranskog distrikta,
a svojevremeno su ih posjedovali Ivan Ozile i Rada, njegova ena, dok su
ivjeli. Poslije pak njihove smrti pripali su fiskalnoj komori u Zadru, a onda
ih je isti dud svojom odredbom od 20. III 1438. izruio onom Kresulu filio
naturali ovoga Marina i Ladislavu pok. Vukaina de Bossina, zetu Marinovu. No kako se ova dvojica, a naroito Ladislav, nisu drali svojih obaveza, mletaka vlada ih je liila tih imanja i odluila, na molbu samoga Mari37
311
312
313
U drugom spisu, od 1. V 1438, isti dud obavjeuje zadarskog kneza Moise Grimanija i kapetana Antonija de Cadapesaro o svojoj odluci od 20. III,
te im ponovno nalae da uvedu u te feudalne posjede onu dvojicu. U pismu
d 24. V 1438. obavjetava istoga kneza i kapetana da je dobio od njih listove, u kojima mu javljaju da su primili njegov nalog o infeudaciji one dvojice
te trai daljnje upute, koje im Foscari najpripravnije i daje.55 God. 1445. po-
angelia (S. A.) tactis corporaliter scripturis in manibus dicti Illustrissimi domini domini ducis Recipient in Supra Jurauerunt seruire (S. A.) In loco Aurane cum tribus
equis Intra ipsos lunestitos (S. A.) et suos heredes predictos tenere ad mandatum et
continuam Obedientiam (S. A.) Ipsius Illustrissimi ducalis dominij et suorum Rectorum Jadre (S. A.), ac ipsos lunestitos et dictos eorum filios bona fide et Recta Intentione atendere facere et juraolabiliter obseruare et omnia que vigore presentis pheudalis
concessionis et Inuestiture bonorum (S. A.) predictorum prefacto Illustrissimo ducali
domino ac suo predicte camere facere tenentur ipsi Inuestiti (S. A.) et eorum filij ut
sunt, Et adque cum seruitio (S. A.) duorum equorum tarn condam tenebatur Idem Johannes 091! dum uiueret et generaliter omnia et Singula alia dictos Inuestitos et suos
heredes facere attendere et inmolabiter obseruare atque ueri legales et boni vassali fideles, etpheudatarij (S. A.) tarn de jure et constitutionibus dicte Jadertine camere (S.
A.) quam de consuetudione quoddam obligantur de qua concessione et inuestitione
(S. A.) Idem Illustrissimus dominus dominus dux, et ducale dominium voluerunt et
Mandauerunt fieri pactum et autenticum Instrumentum (S. A.). Illudque ad manis Robur bulla argentea (S. A.) ipsius Illustrissimi domini domini ducis pendente muniri.
Actum Venetiis In ducali palatio In camera Inferiori ipsius palatij ubi nunc datur audientia presentibus Sapientibus et circunspectis uiris domino Francisco beua9ano honorabili cancellario venetiarum, ser Francisco delasiega, ser Jeronimo de Nicola, serenissimi ducalis domini venetiarum secretarijs, ac ser Petro Crutio, et ser Johanne de
Imperijs ac ser Bartolomeo aspata ducis Venet. notariis, testibus ad predicta omnia
conuocatis habitis specialiter et Rogatis et alijs.
Ego Bernardus beuacano domini francisci publicus Imperiali auctoritate Notarius etJudex(S. A.) ordinatius predictis omnibus et singulis affui, et ea de mandato predicti Serenissimi domini domini ducis in hanc publicam forman reddegi Rogatusque
meum signum apposui In testimonium... (HAZ Ducali e terminazioni I, 73, 73a).
55
Franciscus Foscari dei gratia dux etc. Nobilibus et Sapientibus viris Moisi grimanij de suo mandato Comiti et Antonio de cadapesaro Capitaneo Jadre et successoribus suis fidelibus dilectum salutem et dillectionis affectum. Concessimus cum postro
consilio Rogatorum, et additionis de mense marcij, prope preteriti sit, patet per
quoddam priuilegium siue Instrumentum scriptum sub die XX mensis marcij bulla
nostra argentea bullatum fidelibus nostris, Cresulo filio marini de canaruto et lancilago eius genero et suis heredibus legiptimis, quoddam pheudum et bona pheudalia posita in burgo terre Aurane comitatus nostri Jadre (S. A.) que teneri solebant per condam Johannem 091! olim habitatorem Aurane, seruientibus ipsis Cresulo et Lancilago
cum tribus equis pro ipsis pheudo et bonis pheudalibus (S. A.), pro ut In eo Instrumente latius continetur, quare volumus et vobis mandamus cum nostro consilio antedicto quatenum ipsos Cresolum et lancilagum ad possessiones et corporaliter tenutam pheudi, et pheudalium bonorum suprascriptoram ponere et manutenere debeatis, faciendo eis integraliter Respondere de Redditibus et prouentibus ipsius pheudi et
bonorum pheudalium. Datum In Nostro ducali palatio die primo maij Indictione prima MCCCCXXXVIII.
~ Franciscus Foscari dei gratia dux Venetiarum etc. Nobilibus et Sapientibus viris
Moisi grimani de suo mandato comiti, et Antonio de cadapesaro capitanio Jadre. Intellectis litteris vostris quibus dicitis nostrum Recepisse mandatum ponendi In possesionem cuiusdam pheudi positi in burgo terre Aurane Cresolum filium Marini de canaruto et lancilagum ipsius Marini generem et subiungitis dictum pheudum. Jam cum
allijs fuisset affictatum pro annis quattuor nondum..., et petitis declarare quod sit Intentionis nostre, et quid debetis pro datiarijs eiusdem facere Responderi. Vobis Respondemus et uolumus et intendimus ut habentium dictum pheudum. . . nulla fiat nouitas omni anno faciatis tantum quantum In responsione quam nobis facistis cum
supplicationem eorum dixistis dictum pheudum Annuatim heddere uel minus si minus Redderat, Complecto autem termino temporis predicti affictus Ipsurn pheudum
314
315
novno se pojavljuje u spisima taj nekadanji feudum pok. Ivana Ozila, koji
se je nalazio u tvravi i u okolici Vrane. On je izruen Marinu de Canaruto,
koji ga je opet sa svoje strane primio u ime Kresola i zeta Lancilaga pok. Vukaina na osnovi dudeva nareenja.56 No ova su dvojica uskoro na lakomislen nain izgubili navedeni feud i ve 1446, kako smo ve prije naveli, dud
taj posjed uruuje Marinu Krnarutiu, na njegovu molbu.
Iz one dukale od 1438. godine, koja popunjuje onu odredbu o davanju
feuda, navedenu u Zadarskom statutu, moe se stvoriti jo zornija slika kako
se je provodila i vrila investitura u zadarskoj okolici ili distriktu i kako se je
budno pazilo sa strane mletake vlade da se ona u detalje provede uz izvjesni ceremonijal na njenim dravnim posjedima, koja su se predavala u ruke
njenih vazala i feudatarija.
5.
Ovih nekoliko izvora koji se uvaju u HAZ-u, ukazuju sami od sebe kako
se je u zadarskoj regiji u doba procvata feudalizma primjenjivala konfiskacija, inkanat (ili prodaja),57 infeudacija, investitura i restitucija feudalnih posjeda. Medu njima su u 15. st., prema Du Cangeu, postojali i tzv. Feudum
seu Beneficium, Feudum communale,58 Feudum ecclesiasticum ,59 te
Feudum Patrimoniale.60 Ali, ipak je medu svima njima dominirao tzv. Feudum Militare ili Feudum Militiae alias Feudum Militis sa feudatarijima,
kako to pie C. du Fresne domino Du Gange.61 Takva je vrsta feuda bila rasprostranjena zbog dravno-sigurnosno-vojnikih interesa Mletake Republike u predjelu tvrava Vrane i Novigrada. Na takvim posjedima su feudatori
ili feudatariji ili vazali.62
U jednoj dukali od 29. IV 1458. pie ak kako comes Jadre solus sit ju63
dex feudatariorum Jadre (S. A.)... Drugim rijeima i zadarska komuna je
imala svoje feudatarije i njima je sudio u sporovima sam zadarski knez, koji
je, prema statutu, a i onoj dukali od 20. III 1438. vrio i investituru feudatarija i feudalni posjed.
affictare amplius non debeatis. Sed cum predicto Cresulo et lancilago sine eorum procuratore facere asignari. Datum in Nostro ducali palatio die XXIIII Maij Indictione
0
prima MCCCCXXXVIII. (Ducali e terminazioni I, 73 a).
56
HAZ Datia et incantus 1/7, 66-1445.
57
Tj. incantus unius pheudi existenti in villis Poschagline ex Xablatie (HAZ
SZN Antonius de Z a n d o n a t i s b. V, f. V-1461.).
58
Praedium quod ad Comuniam seu Universitten! urbis vel oppidi pertinet (C.
du Fresne domino Du G a n g e , o. c., III, 468).
59
. . . quod ab Ecclesia datur... (C. du Fresne domino Du G a n g e , o. c., III.
469).
60
. . . idem atque Paternum, quod a patre, vel ab aliquo ascedentium obtentum
est... (G. du Fresne domino Du G a n g e , o. c. III, 473).
61
o. c. III, 472.
62
Gl. C. du Fresne domino Cu Gange (o. c., III, 478,479),.koji izjednauje naziv:
Feudatarius = Feudarius, Feodatarius, Feodator = Vassallus.
63
HAZ Ducali e terminazioni II, 18-29. IV. 1458.
316
317
6.
Prije nego stvorimo bilo kakve zakljuke, trebamo rei da su feudi s vilanima i vilicima u zadarskom kraju postojali ne samo u 15. nego i u 16, 17. i
18. st. Tako su zadarski plemii posjedovali brojne feude s preko 50 katela u
zadarskom distriktu tokom 16. st. i dalje. No bilo je i mletakih plemia koji
su takoer ondje zadobivali feude.88 Napose su interesantni feudi u okolici
Zadra u 17. i 18. st. To je u prvom redu feud knezova Posedarskih. O njegovu
karakteru je pisao jedan anonimni pravnik u 18. st., koji taj njihov feud naziva i feud i Beni proprietarij della Famiglia i Beni patrimoniali della Famiglia istessa.89 ak imamo podatak od 18. X 1681, u kome se kae da je
otok Vergada dan u feud knezovima Klokaa. Pored toga u jednom su spisu
opisani svi feudi 18. stoljea u Dalmaciji. Meu njima su znaeni iz zadarskog predjela kao feudi: Vrana (Borelli),90 Kruevo (braa Bortolaci), Visoane (Fantogna), Rastevi (Grimaldi) itd. ak je u Zadru objelodanjen tampani proglas providura koji su nadzirali feude i imali svoj ured u Veneciji, gdje
je i tampan 17. IX 1777.91 Ovi se providuri javljaju ve 25. VIII 1642. godine.92 Povrh toga je 1729. izala u Veneciji knjiga pod naslovom Novissimum
statutorum ac venetorum legum volumen, duobus partibus divisum, Aloysio
Mocenigo Venetiarum principi ducatum, gdje se ak navodi odredba od
29. X 1563. protiv onih koji prisvajaju dravna feudalna dobra.93 Dapae, u
Zadru je 5. III 1790. objelodanjena od Magistrate .. sopra Feudi uputa (izdana 4. II 1790) u pogledu sauvanja i obnavljanja feuda.94 Ujedno imamo sauvan i izvadak o feudatarijima u Zadru iz 18. st. Tu su nabrojeni kao njihovi
feudi: selo Poljana sa dobrima u zaseocima Vrane (1775), te Vrgada (1735,
1775), kabrnja, Prkos i Plauagnico (1636) te selo Postriane com beni nelli Borghi di Vrana (1775). Nadalje,
naznaeno je i kada su navedeni feudalci investirani u sve te posjede.95
7.
Kako uoavamo iz ovoga kratkog pregleda, osnovanog preteno na izvornoj arhivskoj gradi, moe se ipak stvoriti izvjesna slika o raznovrsnim i
raznolikim feudima (privatnim, crkvenim, dravnim) 15. st. u zadarskoj kopnenoj regiji, o emu dosada kod nas nije na ovaj nain pisano. Medu ovakvim feudalnim posjedima (zemljita, sela) svakako dominiraju tzv. novofor-
76
318
88
G. Sabalich, Guida archeologica di ara, Zadar, 1897, 502; A. B e n v e n u t i ,
Storia di ara del 1409 aJ 1797, Milano, 1944, 204-206.
89
__
HAZ Ostavtina I. G r g i a VI/7.
90
U arhivu Borelli-Galbiani uvaju se brojni spisi koji se odnose na feud Borelli, a
napose u 18. st. S time su u vezi uz brojne spise i razni proglasi (gl. HAZ Arhiv Borelu-Galbiani Atti feudali).
91
Nauna biblioteka u Zadru Ms 110 Feudi di Dalmazia.
92
HAZ Ostavtina I. G r g i a V I / 7 .
93
Novissimum..., 296. Inae za izuavanje mletakog feudalnog prava gl.
HAZ Atti Consultor fiscale veneto sv. VII tampa.
94
Nauna biblioteka u Zadru Ms 441 ara, 5. III. 1790.
95
Nauna biblioteka u Zadru Ms 441 Estratto de Feudarij in ara.
319
96
O ovoj vrsti seljatva u zadarskoj regiji kao i ostalima stanovnicima te okolice
napisat u uskoro poseban rad, koji e se odnositi takoer na 15. stoljee.
97
Jo 1490. naziva se u spisima zadarskih notara novigradski distrikt castellanatus (S. A.) Nouigradi et districtus Jadre, a 1507. castellanatus Nouigradi districtus
Jadre (HAZ SZN Johannes Philippus R a y m u n d u s (1487-1516) b. I, f. I/l30.1.
1480. i 13. II. 1507), dok na naziv Castellanatus Aurane nailazimo u istim spisima tek
1513. (HAZ SZN Johannes Philippus R a y m u n d u s b. I, f. 1/2 22. III. 1513.).
320
321
i.
Druge godine vladavine Ludovika I (13421382) spominju se u jednoj ispravi (looj kasnijoj kopiji) uz ostalo i nobiles de Croatia1 i nobiles ultra
Gozd,2 to nam takode potvruje dvovrsno opstojanje naeg plemstva kroz
stoljea, tj. jednog u Hrvatskoj ispod Gvozda i drugog preko Gvozda, tj. u
Slavoniji. Takvo geografsko razlikovanje karakteristino je ba za razdoblje
navedenog vladara koji je izazvao svojim stavom otpor hrvatskog plemstva,
a napose onoga u okolici Zadra. Taj se otpor oitovao na razne naine a najvie u borbi pojedinih plemena da sauvaju svoje stare privilegije. No u tome
nijesu imali uspjeha jer je Ludovik ipak provodio ono to je htio i konano je
sasvim razbio jezgro hrvatskog plemstva3 u zadarskoj okolici. To se najbolje
vidi po tome to Ludovik nastoji da se ne pridrava prava koja hrvatskim
plemiima u navedenom predjelu pripadaju po starom hrvatskom obiaju,
nego se oslanja na ugarski zakon i obiaje.4 Pa ipak, moramo istai da se ba
za vrijeme njegove vladavine (a i on sam) gotovo neprestano istiu stari
hrvatski obiaji, slobotine i prava,5 a u tome je napose aktivna universitatis
nobilium comitatus de Luka in villa Podgradye.6
'ili nobiles regni... Croacie ... (Miscellanea II-IV, Zadar 1953, 16-5. X.
1359).
2
T. Smiiklas, Codex diplomaticus regni Croatiae, Dalmatiae et Slavoniae = SCD
XI, Zagreb 1913, 43 (1343).
3
A. Dabinovi pie da je tenja Ludovika I da se oslabi poloaj vieg plemstva i
da se protiv ovoga ojaa poloaj nieg plemstva, u ovom sluaju pripadnika hrvatskih
"praplemena. Nadalje da parnice koje su tom prilikom dole do rasprave pokazuju
jasno kamo je vodila kraljeva politika. Njihova je vanost s pravnopovijesnog stajalita u tome da su tom prilikom nanovo odreena hrvatska plemenska prava. Malo pak
zatim dodaje da je kralj, kad su bili u pitanju njegovi interesi, veoma malo mario za
odredbe ugovora od 1102. g. (Hrvatska dravna i pravna povijest, Zagreb 1940, 226,
4
5
6
323
U okviru ovoga hrvatskog plemstva idu u prvom redu plemii 12 hrvatskih plemena (nobiles duodecim generacionum regni Croacie). Ta ustanova7 prvi put se spominje8 u ispravama istom 1350/2.9 godine (generatione duodecim generationum Croatorum),10 a onda 1359 (nobiles regni Croacie duodecim generacionum11 te 1360 (nobiles duodecim generacionum regni Croacie)12 i 1370 (nobiles regni Croacie duodecim generacionum).13 Iz druge polovice 14. stoljea syakako je i onaj podatak u Qualiteru14 koji se nalazi u
trogirskom rukopisu u kome se takode navodi ta institucija kao . . . nobiles . . . de XII tribubus Chroacie15 dok u onom pripisu u Supetarskom kartularu koji je iz potkraj 14. stoljea (mada se pojavljuje jedan kriterij koji je
inae poznat iz 15. stoljea kako pie V. Novak), takode se indirektno, ali oi-
to, govori o istoj toj instituciji,16 kada se navodi . . . duodecim tribus Croatorum .. ,17, u 15. stoljeu18 pa istom 1459. g. javlja se ponovo ta institucija
(omnium nobilium duodecim generationum regni Croatie)19 i za toga vie nikada.
Prvi pak popis prezimena onih dvanaest hrvatskih plemena daje nam
Qualiter20 od koga je sauvano nekoliko ranijih i kasnijih prijepisa.21 Tu su
nabrojena ova plemena: Kaii (Chacichorum), Kukari (Chucharorum), Bubici (Subbithorum), udomirii (Quddomirorum), Snaii (Sna9ithorum),
Murii (Murithorurn, cithorum), Gusii (Gussithorum), Korinjani (Korinensium) i (et) Lapani (Lap9anorum) Poletii (Politchorum), Lasniii (^cithorum), Jamometi (Jamometorum) i Tugomerii ili Tugomirii (Tugomi-
N. Klai, koja 1953. g. naziva isprva ovu ustanovu dvanaestero bratstava plemenitih Hrvata (Historija naroda Jugoslavije I, Zagreb 1953,709), a 1959. dvanaestero plemena kraljevine Hrvatske, te ustanova ili savez 12 plemena plemia Hrvatske
(Postanak plemstva dvanaestero plemena kraljevine Hrvatske, Historijski Zbornik
XI XII, Zagreb 19581959, 121, 123), kae da je na osnovu danas poznate grade gotovo nemogue dati definitivan odgovor na pitanje, kako je nastala institucija dvanaestero plemena. Nadalje navodi kako bi se po njenu miljenju odvijao drutveno-politiki ivot u 14. stoljeu u Hrvatskoj, pripisujui lanovima 12 plemena da su uspjeli sebi
monopolizirati ast plemikih sudaca, na osnovu grade iz 15. stoljea (Plemstvo dvanaestero plemena kraljevine Hrvatske, Historijski Zbornik IX/I 4, Zagreb 1956, 98,
99), to sasma ne odgovara jer su iz drugih plemena bili plemenski suci, dakle nema
ni govora o nekom monopoliziranju, kako uostalom to i tampani i netampani dokumenti potvruju.
8
B. Grafenauer navodi da se u borbi protiv velikakih rodova, nakon uspostave
kraljevske vlasti u Hrvatskoj, javlja (prvi put spomenuta 1350-51) zajednica dvanaest plemena plemia (sic! S. A.) kraljevine Hrvatske (nobiles duodecim generationum
regni Croatie) kao organizacija jednog dijela tog plemstva. Ova je branila svoje osloboenje od plaanja poreza, smanjenje vojnike dunosti i svoje posebno nasljedno pravo (consuetudo Croatorum), povezano s plementinama (Feudalizam kod jugoslavenskih naroda, Enciklopedija Jugoslavije 3, Zagreb 1958, 306). No svi ti njegovi navodi
trebaju mnogo jau potvrdu negoli samo ovakvo nedokazano zakljuivanje!
9
M. Barada, Lapani, Rad JA 300, Zagreb 954, 474, 375.
0
SCD XI, 631.
1
Miscellanea II-IV, 15, 16 (5. X 1359).
2
SCD XIII, 86, 88 (28. XII 1360).
3
SCD XIV, 268 (10. VI 1370).
4
Ovaj Qualiter, kako ga je Barada nazvao, u trogirskom rukopisu Tornina djela
koji se i sada nalazi u budimpetanskom Nemzeti muzeum pisan je svakako u II polovici 14. stoljea, to tvrdi isprva i Barada (Postanak hrvatskog plemstva, asopis za
hrvatsku poviest - HP 1/3, Zagreb 1943, 202). Ali se s njime ne bismo mogli nikako
sloiti u pogledu samog datiranja Qualitera, tj. da je taj najstariji sauvani tekst ba iz
1387. ili 1388. g. (M. Barada. o. c., 203). Naime, ako je Tomino djelo prepisano u odreenoj polovici 14. stoljea na I 82' listu, a na l. 83 istom je rukom pisan i taj Qualiter,
onda je i on svakako iz toga razdoblja, a ne 1387. ili 1388. g. na osnovu popisa splitskih
nadbiskupa istom na I. 102- 103, kako to tvrdi Barada (o. c., 203). Budui da Qualiter
dolazi odmah iza Tomina djela, a tek iza 19 listova je istom rukom sastavljen i onaj
popis, ne znai nikako da je ta Baradina datacija u godinama tana, iako je isti nepoznati pisar. Jednom rijeju, mi ne moemo nikako odrediti sasma odreenu godinu toga prijepisa Qualitera.
15
M. Barada, o. c., 204.
324
16
Ovaj pripis (ili biljeke po V. Novaku) ovom kartularu, gdje se navodi ova institucija, jasno i nepobitno govori da je ta ustanova postojala svakako prije 14. stoljea,
to se moe tono uoiti iz samog sadraja (V. Novak P. Skok, Supetarski kartular,
Zagreb 1925, 230), koji ak moe biti djelomino i izmiljen. Prema tome se zakljuivanje N. Klai i B. Grafenauera koji se nijesu na ovaj podatak uope osvrnuli, ne moe
odrati u vezi stavljanja postanka te ustanove u prvu polovicu ili sredinu 14. stoljea,
to je prije njih M. Sufflay prvi ustvrdio.
17
V. Novak P. Skok, o. c., 138, 230.
18
Onaj Baradin navod iz darovnice bosanskog kralja Stjepana Ostoje od 8. XII
1400. godine (Lapani, 475, bilj. 5) uope se ne odnosi na ovu ustanovu.
19
F. ii, Prirunik izvora hrvatske historije I/l, Zagreb 1914, 495.
20
N. Klai koja ak, slijedei voba, sumnja u auteninost Trpimirove i Muncimirove isprave (N. Klai, D. vob, Komes Domald, Historijski Zbornik X/1 4, Zagreb
1957, 175), u svojoj radnji Plemstvo dvanaestero plemena kraljevine Hrvatske (Historijski zbornik IX/I 4, 83 100) uvjerena je da je Qualiter falzifikat, nabrajajui i slijedei takoer razna miljenja o tome i uporno nastojei da i utvrdi taj falsifikat. Meutim, M. Kostreni je nedavno sasma uvjerljivo obrazloio vjerodostojnost ovoga
dokumenta, toga zapisa iz 14. stoljea, kojega je autor crpao svoj tekst iz nekog autentinog suvremenog izvora (Nacrt historije hrvatske drave i hrvatskog prava I, Zagreb
1956, 149152), to N. Klai, ostajui i dalje uporno na svom starom ve davno od
drugih prije iznesenom stajalitu, letimino pokuava oslabiti (N. Klai, Noviji radovi
na drutvenoj problematici srednjovjekovne Hrvatske, Godinjak istoriskog drutva
Bosne i Hercegovine /1949-1959/, Sarajevo 1959, 347, 348), da ponovo u jednoj svojoj drugoj radnji ak dade ovom dokumentu legendarni karakter Qualitera i da ga
nazove: imaginarna i tobonja pacta conventa (Postanak plemstva dvanaestero ..., HZ XI XII, 161, 162). Na sumnje u postojanje pacta conventa i iznoanje o
njenoj legendarnosti osvrnuo se opirno i uspjeno O. Mandi, navodei da je to prijepis iz falzifikovane isprave i da su 1102. sklopljena ona pacta conventa (Pacta conventa i dvanaest hrvatskih bratstava, HZ XI-XII, 165-169, 183-190,
196 203). Uz to usput da navedemo da od samog Qualitera jo nitko nije detaljno paleografski, a onda i diplomatski prostudirao sve njegove tekstove i onda donio o tome
-svoj sud. Tome se pristupilo samo polovino, a kada se malo bolje ue u sadraj Qualitera, opaa se starost pojedinih izraza (ak i pogreno prepisanih) koji ne odgovaraju
14. stoljeu. Zatim npr. na kraju teksta Qualitera ne stoji da je to ureeno 1102. godine, nego samo pie: I tako je bilo ureeno (Et sie extitit ordinatum), a onda dolazi posebna reenica (sa veliko D): De anno Domini MCII et cetera (M. Barada, Postanak .... 205), to znai: Od godine 1102. itd. Iz ovoga se oito vidi da ba ovdje neto
nedostaje, te uz ostalo i taj pasus pobija tvrdnje onih koji hoe napreac da dokau da
je Qualiter samo prosti falzifikat!
21
O trima glavnima i najstarijima prijepisima pie M. Barada (Postanak ..., 201,
203), a jo neke navest emo u iduoj biljeci.
325
rorum).22 Drugi ve navedeni pripis u Supetarskom kartularu navodi takoer 12 plemena (generibus, generacionibus) i to prvo 6 anonimnih, a onda
22
U Biblioteca Apostolica Vaticana u Rimu pod Vatic. lat. 7019 (o tom gl. i M. Barada, Postanak ..., 201, 202) iza Tomine Historia nalazi se i zasebni tekst koji govori
o onom Kolomanovu paktu s 12 hrvatskih plemena. Taj je tekst svakako iz 14, a po
svoj prilici najkasnije iz druge polovice 14. stoljea, tj. ne kako M. Barada samo openito navodi daje pisan goticom 14/15. st. (o. c., 201). Budui da Barada u ve spomenutoj 'svojoj radnji donosi ispod crte diferencijacije tog vatikanskog rukopisa od trogirskog rukopisa (M. Barada, o. c., 203 205), to emo navesti iz drugih rukopisa koje
on ne poznaje podatke o tim plemenima. Tako se u Biblioteca Marciana u Veneciji nalazi rukopis iz 16. stoljea pod Lat. Cod. 3290 u kome je Historia Salonitanorum Pontificum atque Spalatinorum na strani 103 dok na str. 108' stoji: Colomanus filius
Vladislaui Regis Hungarie .... i onda se redaju ona hrvatska plemena ovako pisana:
Comitem Guram de genere Chacithorum
Comitem Hugrinum de genere Chucharorum
Comitem Marmognam de genere Subithorum
Comitem Pribislaum de genere Cudomiritorum
Comitem Georgium de genere Snacitorum
Comitem Petrum de genere Macithorum (sa strane je dodano na desno: quidam
hiis Muritorum)
Comitem Paulum de genere Gusitorum
Comitem Martinum de genere Carinensium et Lapacanorum
Comitem Pribislaum de genere Politchorum
Comitem Obradum de genere Lasnicitorum
Comitem Joannem de genere Jamometorum
Comitem Mirogum de genere Tugomirorum ...
U istoj biblioteci pod Ital. Cod. 6149 uva se uz rukopisni prijevod Istoria delli Pontefici Salonitani e Spalatini i Qualiter koji je na str. 161 i 161' gdje stoji ovo: Con qul
patto e come i Croati si diedero al Re d'Vngaria. To je preveo sa latinskog na talijanski jezik Giorgio Capranica u Veneciji 1620. godine. Taj tekst koji nas interesira poinje sa Colomano ..., a onda slijedi: ... delle duodeci Tribu di Crouacia cioe il Conte Guran della stirpe de Cazitti. II Conte Vgrino de la Cucharorum. II Conte Marmogna
di stirpe Subbichorum. II Conte Presbilao sangue Zuddomirithorum. II Conte Giorgio
di genere Snazithorum. Il Conte Pietro de stirpe Murithorum. II Conte Pauolo de stirpe Gussichorum. II Conte Martino de stirpe Krinensium, et de stirpe Lapzanorum! Il
Conte Presbilao de genere e stirpe Polithorum. II Conte Obrado Giovanni de sangue
Jamometorum, et il Conte Mirogo de sangue Tugomirorum .. .. U drugom pak rukopisu teksta tzv. Baradinog Qualitera koji je prijepis iz 17. stoljea, a nalazi se u navedenoj biblioteci u Rimu pod Vat. lat. 6958 na str. 229, pie i ovako za ova plemena od
onih 12: ... comitem Pribislauum de genere Guddomirorum . . . comitem Georgium
de genere Cithorum ... comitem Martinum de genere Cariensium et de genere Lapzanorum . . . comitem Hobradum de genere Lasnizitorum .... U biblioteci Museo Civico u Padovi nalazi se rukopis iz 18. stoljea pod signaturom C. M. 28 gdje je Historia
delli Arcivescovi di Salona, hora di Spalato di Thoma Archidiacono Spalatino prevedena na talijanski jezik. Na str. 131 stoji napisano II Fine, a na str. 132 Memofiale
della B. M. di Tomaso Archidiacono di Spalato i odmah zatim stoji: Colomano Nipote di Ladislao Re d'Hungheria ... dodeci nobile di piu sapienti delle dodici tribu della
Croazia, cioe li
326
2.
Na cilj je da obradimo svako po Qualiteru redom navedeno pleme koje
je ivjelo u okolici Zadra za vrijeme vladavine Ludovika I, a onda i za njegovih nasljednika, te sve do kraja prestanka njihova pojavljivanja u izvorima.
Nadalje, uz ta plemena obradiemo i ostala, koja ne pripadaju navedenoj ustanovi. Zato se neemo ograniiti samo na plemena koja su ivjela u tzv. zadarskom distriktu koji tokom stoljea mijenja svoje podruje i granice,24 nego emo uzeti neto iri teritorij,25 a to je blia i dalja okolica Zadra gdje su
ivjela hrvatska plemena. Granice ove okolice ine mjesta Nin Novigrad Bribir Skradin Biograd n/m.
Prvo pleme Kaii javlja se istom 1348. g. Naime te godine je u Bribiru26
prisutan kao svjedok Priboj Kasig,27 a tek 1355.28 Lapi, pripadnik tog ple7 Co Paolo della stirpe de Gusich
327
mena (de generatione Cacichorum) koji stanuje u Podnadinu29 (Podnadino).30 Tri godine kasnije spominje se Ladislav pok. Peroja31 Lapia od plemena Kai (de generatione Cacich) koji uvodi prvo u posjed Kokiane (Cochichna),32 a onda Suovare33 opata sv. Krevana u Zadru u ime kralja.34 G.
1361. pak spominju se u jednoj ispravi kao svjedoci Vojen pok. Perka od plemena Kai (de genere Chacigh) i Vlatko Radini od istoga plemena u vezi s
Kokianima,35 a 1374. Butko pok. Perkovia takoer od toga plemena (de generatione Cacich), stanovnik u Podnadinu (sub Nadini)36 koji prodaje svoju
zemlju u tom mjestu zadarskom plemiu Saladinu de Saladinis.37 Idue su
pleme Kukati za. koje nemamo za ovaj period vladavine Ludovika I ba nijedan izvorni podatak.38 No zato je sasma obrnuto za pleme ubii. Tako se
1345. g. spominju knezovi Pavao i Mladen Banici od plemana ubi (generationis Subichievich) iz okolice Bribira,39 a 1347. na Pagu Dominik ubi,40 i
onda iste godine s njime i Ivan ubi.41 I dok se selo akavci (Chiaschaci)42
1367. g. navodi kao posjed batinika kneza Marka iz Bribira43 koji je sigurno
od plemena ubi, dotle se 1368. javlja i knez Butko, sin ve pokojnog kneza
Mirka Vutchetig44 iz Bribira od plemena ubi (de genere Subich) kao
starjeina svojih plemenskih roaka, te knez Budislav, sin kneza Jurislava od
Bribira iz istoga plemena, njegov roak. Taj Butko zalae ovom drugom svoj
29
Uz selo Nadin postojao je i lokalitet Podnadin, kako se to vidi iz spisa zadarskih notara = SZN u Dravnom arhivu u Zadru = DAZ (SZN Andreas de Cantio = AC
(1353-1356) b. I, f. V, 46 1355 Datia et incantus ciuitatis Jadre et eius districtus = Di (1409-1457), 96 6. VIII 1403). Prema tome nije to Lapac, kako to pie M.
Barada (Lapani 480), nego se taj lokalitet nalazio u okolici Karina (S. Antoljak, Pobiranje marturine, crkvene desetine i vojine u zadarskom distriktu (1435), Starine JA
49, Zagreb 1959, 230, bilj. 29). Dakle nema pravo N, Klai kada ne samo da pobija tu
Baradinu ubikaciju Lapca nedaleko od Nadina nego ak i tvrdi da u primorju nije
nikad postojao (N. Klai, Noviji radovi..., Godinjak ... X, 344 346).
30
DAZ-SZN AC b. I, f. V, 46 - 1355.
31
Nije Percy, kako to pie Smiiklas (CD XII (1914), 513, 514).
32
O ubikaciji tog mjesta gl. M. Barada, Lapani, 478, bilj. 18, 478; S. Antoljak, o.
c., Starine JA 49, 232, bilj. 44.
33
1 danas postoji selo Suovare izmeu Polenika i Gornjeg Zemunika (P. Skok,
Postanak hrvatskog Zadra, Radovi Instituta Jugoslavenske akademije znanosti i umjetnosti u Zadru I, Zagreb 1954, 58).
34
SCD XII, 513, 514-8. X. 1358.
35
SCD XIII, 108-19. II 1361.
36
Toponim Podnadin se u izvorima spominje i kao selo sub Nadini (SCD
XIV, 87-2. XII 1374 (ili Subnadino) DAZ-SZN Petrus de Sercana - PS (1375-1416)
I/III, 22a-1395).
37
SCD XV 1934, 87-2. XII 1374.
38
Interesantno je da za ovo pleme ni Klai (o. c., 35, 36) ni ii (o. c. I/1,498) nemaju ne samo za ovaj period nijedan podatak nego ni za ostali dio 14. stoljea. .
39
Vj. Klai, o. c., 41,37.
40
SCD XI, 401-7. X 1347.
41
Vj. Klai, o. c., 41.
42
O Cakavcima gl. opirno: S. Antoljak, Zadarski katastik. Starine JA 42, Zagreb
1950, 406, bilj. 112.
43
DAZ-SZN Petrus Perencanus = PP (1365-1392) 1/9, 15, 19a.
44
U SCD (XIV, 152) stoji: Marchi Vulchexig.
328
U SCD (XIV, 152) stoji Verpoliane. Inae selo Vrpljane, kome C. F. Bianchi ne
zna odrediti smjetaj (ara cristiana II, ara 1879, 415), nalazilo se u blizini sela Jagodnje, Rastevia (Kraevi) i Polae DAZ-SZN Articusius q. Dominici de Rivignano = AR (1383- 1389/II) 6-11. VI 1391 - SZN Johannes Franciscus Grisinus = JFG
(1454-1495) b. II, f. 11/10 - 19. X 1494. - Arhiv samostana sv. Franje = A s F br.
24/24 ( prijepis 30. V 1390).
46
O toj upi gl. S. Zlatovi, o. c.. Starohrvatska Prosvjeta 1,215 217; F. ii, o. c.
I/l, 652; P. Skok, o. c. 45. No s ubiciranjem te upe i njenih gradova te trojice ne moemo se sloiti, o emu emo se u posebnoj radnji na to osvrnuti.
47
akavac = akavci.
48
Ljuba ili Ljuba kraj Nina (gl. i S. Antoljak, o. c., 416, bilj. 266).
49
To se selo spominje u izvorima samo 1368. godine i navodi da se nalazi u bribirskoj upi (SCD XIV, 153).
io
DAZ Arhiv nekadanjeg samostana sv. Nikole = A s N br. 223 3. VIII 1368;
SCD XIV, 152-154.
51
SCD XV, 218-7. VIII 1376.; V. Klai, o. c., 41.
52
Miscellanea II-IV, 42, 43-13. VI 1379.
53
To je onaj isti knez, za kojega se navodi da je ve 1368. mrtav.
54
Vj. Klai, o. c., 42-9. IV 1381.
55
SCD XI, 451-8. IV 1348.
56
SCD XIII, 107-9. II 1361.
57
Kako je preteno to selo u izvorima zvano aina gorica ili aina goriza, a
mnogo manje Calcina goriza, to onda Skok nema pravo u svome tumaenju toga toponima kao Kalina gorica u vezi sa zadarskom plemikom porodicom Calcina i u pogledu ubiciranja tog mjesta (P. Skok, o. c., 60, 66, bilj. 171). Inae se to mjesto nalazilo
blizu Radokove vai (DAZ-SZN AR b. V, s. I - 26. XI 1386.), Trana i Suovara (SZN Johannes de Salodio = JS) 1455-1501 (b. f. 1/5-4. XII 1466.). V. Vali pak ubicira taj
lokalitet istono od Suovara gdje poinje tok potoka Rainovca (Granice ninske upanije, Rad JA 288, Zagreb 1952, 105).
58
DAZ Arhiv porodice Lantana = AL Pergamena br. 3 1365.
59
Ne de genere Budimerig kako to pie u SCD XIII, 433.
60
Samo u spisima arhiva grada Splita = AS (IV/2,3) u DAZ-u iz toga doba pod 1.
XI 1343. nailazimo na Goislaui filii Proi de Saucichorum.
329
62
63
330
79
J. idak kae za njih da su jedno od 12 hrvatskih plemikih rodova (generationes) koji se spominju u tobonjem ugovoru s kraljem Kolomanom (tzv. Pacta conventa ili Qualiter). U poetku ive u Sidrakoj upi blizu Biograda na moru odakle Slovinja, sin Boriev, prelazi u krbavsku upu koju dobiva zacijelo na osnovu kraljevske
donacije (Enciklopedija Jugoslavije 3, 642).
80
Vj. Klai, Rodoslovlje knezova krbavskih od plemena Gusi, Rad JA 134, Zagreb 1898, 195.
81
S. Ljubi, Listine ... III, MSHSM III, Zagreb 1872, 110.
82
Vj. Klai, o. c., 197, 198.
83
S. Ljubi, o. c. III, 384, IV, MSHSM IV (1874), 25.
84
S. Antoljak, Tko je zapravo bio Brunellijev zadarski knez Paolo Svigno?, Anali Historijskog instituta Jugoslavenske akademije znanosti i umjetnosti u Dubrovniku,
god. VI -VII, Dubrovnik 1957 - 1959, 74.
85
DAZ-SZN PP b. I, f. VI, 5a 3. VIII 1367.
86
Vj. Klai, o. c., 198, 205, 206.
87
Mjesto Biljani su dananji Gornji i Donji Biljani, istono od Zemunika (gl. opJirnije M. Barada, Lapani, 492, 493, bilj. 3). Barada dokazuje da su dananji Gornji
Biljani bili Draginii (o. c., 493, bilj. 3), to nije istina jer su u izvorima tano odjeliti i
napose se navode Biljani a posebno Draginii (gl. DAZ SZN Antonius Barba = AB)
14881509. (b. I, f, I, 17, 17a Arhiv nekadanjeg samostana sv. Krevana = AsK br.
131 1432).
88
SCD XII, 497 27. VII. 1358.
89
Vj. Klai, o. c., 190-214.
90
Taj se lokalitet nalazio u blizini Pritievaca koji su bili u dananjoj Pridrazi (S.
Antoljak, o. c., 415, bilj. 247), i Biljana (Arhiv samostana sv. Marije = A s M
1500- 1600/a/ 20. IV 1504).
91
S. Antoljak, o. c., 395.
331
rovi) Budislav, sin pok. kneza Budislava de genere Gusich ,92 Posebnu panju zasluuju plemena Karinjani i Lapani.93 Oni se u ovom periodu javljaju
odjelito, kako emo ve vidjeti, unato tomu to su prvi potekli od drugih.
Tako se 1350. godine spominju prisutni u Vrani kao seu fideiussores
94
Ivan pok. Disoja iz Karina (de Quirino) i Stjepan Merdesse iz istoga mjesta.
Iz jedne druge isprave od 15. VII 1351. vidimo da je Naman iz Karina (de
Quirino) sa svojom braom drao neke posjede pokojnog upana Dragana
95
(Gragani) Draginia. Kada je pak podban Ivan uz sazvao opi hrvatski sa96
bor u Podbrisano u lukoj upi, onamo je doao i zadarski plemi Franjo
Stjepan od plemena Dragini koji je traio od Namana pok. Petra iz Karina
97
(de Kanino!) i njegove brae da mu vrate dio zemlje u mjestu Dragine, a
98
koji dio su zaloili Franjini stari Jurislavu iz Karina, djedu Namanovu. Ta
je rasprava konano rijeena uz posredovanje kneza Novaka pok. Petra de
Breberio koji je 4. XII 1354. dosudio Franji onu zemlju, a Namanu i brai
kao ottetu poklonio svoju zemlju u Dobruavasi" (Dobrouchiauas).100 G.
1355. jedna Ludovikova isprava opet imenuje Namana de Lapuch pok.
Petra koji se naziva knezom (comes) i fidelis noster. On je uspio da je taj
vladar njemu i svim plemiima de Lapuch potvrdio listinu, danu od kralja
Karla Roberta od 1322. godine koja je sadravala privilegije u njihovu korist.101 Kada su se s plemiima de Lapuch stala osporavati prava na terra
Karin,102 doli su pred Ludovikovu majku kraljicu Elizabetu u Zadar (1360)
Naman, sin Petrov, Jurislav, sin Slovinjin (Slaui/n/a), Radoslav sin Mari92
94
332
nov, Ivan sin Matijin, Radoslav sin Ivanov i Mladen, sin Grgurov, te su pobili
sve optube i dokazali pravo na svoj posjed. Nato im je Ludovik 28. XI 1360.
godine izdao ispravu kojom je potvrdio, uzevi u obzir zasluge navedenih plemia de Lapuch, terram Karin i sva sela i posjede u njoj smjetene osim
Kokiana za koje se vodila rasprava izmeu njih i opata sv. Krevana u Za103
dru. Pred istom kraljicom u Zadru bilo je odrano sudbeno roite glede
104
Kokiana za koje su se borili onaj opat i Naman (de generatione Lapuch)
koga je onaj prvi optuio zbog bespravnog dranja toga posjeda. Konano
nakon provedenog presluanja s jedne i druge strane Ludovik je donio presudu po kojoj je dao pravo opatu na Kokiane u koje ga je po nalogu kralja
105
imao uvesti ban. Pri provoenju toga akta u Kokianima bili su prisutni
1361. godine i Vuleta Lapzanini i braa Dimini i Radi, sinovi pok. Lappcii de genere Lapuch.106 God. 1367. nalazimo u Ninu plemia Jakova, sina
Jurislavova iz Karina (de Quirino) od plemena Lapana (de Genere Lap9anin) kojemu je tamonji kaptol na njegovu molbu i sve njegove brae, roaka i blinjih od istoga plemena (de dicta generatione Lapuch) prepisao onu
ispravu od 28. XI 1360. godine.107 G. 1379. nalazimo pak u Podgradu108 kao suca nobilium luke upe navedenog i Vladihu, sina Jurjeva od plemena Karinjana (de genre Karinensium) i plemie brau Grgura i Borina Jurislavove
iz Karina (de Karino).109
Za Poletie imamo za ovo razdoblje jedan jedini izvorni podatak iz
1359. godine. Tada se spominje Vladac Dorosali iz Trana (Tersiane)110 Polei (Polecich).111
Za Lasinie112 ili Lasniie113 su pak dva podatka u ispravama. Tako se
prvo spominje 1361. g. kao svjedok pri dodjeljivanju Kokiana samostanu
103
104
333
sv Krevana Martin pok. Tolse114 od plemena Lasini (de genere Lasincich) 115 a drugi put 1370. godine. Tada se javlja u izvoru Juraj Lasnii (Lasnitichi) iz Bicine116 (Bicina).117
Jamometise u ovom periodu navode tri puta. Prvi put 1351. g., kada Vitarije pok. Jurislava de genere Dravilcinorum, stanovnik Poricana (Parizan)118 daruje Radoslavu pok. Zarnuka od plemena Jamometa (de generatione Jamometorum), stanovniku Krbave, neke zemlje,119 drugi put 1366. kada
Nikola Cherbouig de Nona de genere Jamomet kupuje zemlju u Prahuljama u ninskom distriktu,120 a trei put 1373. kada plemii Hlapac i Radoslav
Pribievi de genere lamenicth, stanovnici u Maglinama,121 odstupaju
zemlju blizu toga sela na poloaju zvanom Sopot122 koju su bespravno oduzeli Nikoli i Andriji, sinovima pok. Grbonje.123
Tugomerii ili Tugomeri javljaju se takoer tri puta u ovo doba. Prvi put
se navodi u Vrani 1350. g. Kosma Mihovil Tugomirig,124 drugi put da prisustvuje 1351. predaji posjeda u Draginiima125 plemi Kozma Tugomeri
(Tugomerich),126 to e biti identian svakako s onim Kozmom Mihovilom, a
trei put istom 1379. kao sudac nobilium luke upe u Podgradu Vlatko
egoti od plemena Tugomeri (generationis Tugomerich).127
Uz ova ve nabrojena plemena nailazimo u ovom vremenskom rasponu
i na druga. Tako se opet u Vrani navodi uz ostale plemie i Novak pok. Stanislava Vireuig,12* a na hrvatskom saboru u Podbrianima (Podbursana) u
lukoj upi 1351. ili 1352. g.129 prisustvuju ve navedeni plemi Novak, sin
114
12. II 1322. g. u Hraanima (danas Ratanima) prisustvuje kao svjedok i Hlapac, sin upana pok. Tolse, Laznichig (DAZ Arhiv nekadanjeg samostana sv. Dominika = AsD br. 703), a ne zupari Tolse ..., kako pie Vj. Klai (Acta Kegleviciana,
MSHSM 42, Zagreb 1917, 2).
115
SCD XIII, 108 (19. II 1361).
116
DAZ-AsD br. 730 (5. VIII 1370); SCD XIV (1370).
117
Bitina ili Bicina bila je u blizini Rastevia, Polae, Tinja i Liana (DAZ- SZN PP IV/4, 13a 1388). Po Zlatoviu nalaze se ostaci kule Bicine na breuljku u
selu Polai na jugoistonoj strani Nadinskog jezera (o. c., Starohrvatska Prosvjeta l,
214).
118
Neko lokalitet blizu rjeice Baice (DAZ-SZN Andrea Fori = AF
(1675 -1708) b. I, 4,1/5, 38a 7. IX 1681.) i Posedarja (DAZ - SZN Zuanne Braicich
ZB/1621 - 1645/b. I, f. 1/7, 2611. VI 1623).
119
SCD XII, 60 (1351).
120
G. Praga, Atti..., 48.
121
To je mjesto bilo po Bianchiju izmeu Radovina i Raanca (o. c. II, 419), tj. u
blizini akavaca (DAZ-SZN Johannes de Calcina = JC/1439-1492/b. II, f. HI/8,
397a - 28. VIII 1446) i Kamenjana (DAZ - Arhiv porodice de Ponte = AP I - 1459).
122
Taj toponim javlja se samo 1373. g. prvi i posljedni put u izvorima, a bio je u
blizini Maglina.
123
G. Praga, o. c., 53.
124
SCD XI, 566 (16. l 1350).
125
O tom lokalitetu gl. bilj. 95.
126
SCD XII, 30 (15. VII 1351).
127
Miscellanea II-IV, 43 (13. VI 1379).
128
SCD XI, 566 (16. I 1350).
129
M. Barada, Postanak . . ., 200, bilj. 27.
Stanislavov, i drugi kao i tota parentela eorumdem Virovnygh koji se nazivaju i Hrvati de progenie Virovnygh i progenies Virovnygh.130 God. 1360.
prisustvuje predaji ve spomenutih Kokiana i Galisse pok. Draoja od
plemena Virevi (de genere Vuorich).131 God. 1370. nailazimo na ser Stoju
Banica (Bani9), sina pok. Stoj se od plemena Virevi (de genere Vireuich) koji je bio stanovnik sela Miranja,132 a imao je i zemlju ispod Stinice.133 U Velikim Joanima (Jelsane magne)134 takoer su Virevii posjedovali vinograd.135 God. 1379. prisustvuje u Podgradu jednoj presudi plemikih sudaca
luke upe i Jakov Stoji od istoga toga plemena (de generatione Vireuich).136 Samo jedanput nalazimo ve spomenutog Vitarija pok. Jurislava de
genere Dravilcinorum, stanovnika Boriana (Porizan),137 ali zato vie puta u
istom ve navedenom periodu na Draginie. Tako 1343. g. spominje se plemi Beroj, sin pok. Vuka de Draginich koji prodaje jednom zadarskom
plemiu neke svoje zemlje u Draginiu.138 Zatim 1354. navode se plemii de
Draginigi i njihov upan ve tada mrtav Dragan de Draginic koji je imao
zemlje u Dragine.139 God. 1359. nailazimo na plemie de Draginigh koji
su drali svoje posjede u Luki.140 Iste godine spominje se ponovo generacione Dragynich141 ije je posjede u Luci izmeu sela Grabrovana i Praskvia142 imao nasljediti Franjo,143 sin pok. Stjepana i unuk Nozdronje, na osnovu isprave Ludovika I od 1350. godine. Iz isprave od 1379. godine vidi se da
su ve mrtvi braa Toma i Stjepan, sinovi takoer navedenog Draga de generatione Draginich koji su imali u selu Draginiu svoje posjede koje su naslijedili nakon izumra tog plemena lanovi zadarske plemike porodice
130
335
334
336
caglo Clapcich de dicto genere Cacich imenuje kao stanovnik Zadra.155 God.
1384. navodi se neki Medeni de genere Cacich iz istoga mjesta koji je
imao neki posjed u mjestu zvanom Butina156 (Butine),157 a 1387. Bogdan Kai, stanovnik sela Blato158 (Blate)159 i Pavao Fermai od Kaia iz Podnadina (de Cacicho de Podnadino).160 Inae je pleme Kai (de genere Cacich)
1394. imalo posjede u selu Bistrovina161 ili Bistrevina.162 Kao stanovnici Podnadina navode se 1395. braa Arkandeo i Griko (Grischo), sinovi Klapca
(Clapci) od plemena Kai (de genere Cacich), a 1396. Karol pok. Butka 163
Kuia (Cu9ica) i Juraj pok. Vlatka iz Podnadina od istoga plemena kao stanovnici Zadra.164 Taj se Juraj navodi u izvoru i 1400. godine.165 Iz isprave pak
od 1396. godine koja je potvrena 16. VII 1403. od ninskoga kaptola doznajemo da je knez Posedarski kupio za 3000 zlatnih forinti sela Kachyna gorica,
Suhouari, Gergurichauas166 et Karnisa od Mihajla, sina Ivana de genere
Kachich de Nona.167 God. 1399. spominje se ve da je mrtav Petar Gelci
iz Bistrovine de genere Cacich, oenjen Stojom Cvetka Poletia.168 Meutim, 1403. nalazimo od toga plemena (de genere Cacich) Valentina pok. Martinusija u Zadru gdje kao sitni trgovac ivi,169 a idue (1404) Vida Kaia iz
Baga (de Scrissio).170 God. 1408. vidimo da su Kaii ak imali posjed u selu
Butini (Butina) uz sam posjed hrvatsko-ugarskoga kralja, a tako i u selu Bacane171 (Baciane).172
Samo 1401. nailazimo na pleme Kukari (de genere Cucarorum) kada se
navodi kao njegov lan plemi Grgur Budai iz Podunja173 (Podsusan).174
155
157
337
Ali zato se kudikamo vie od tih plemena javljaju u izvorima ubii. Tako se
spominje jo 1388. knez Butko pok. kneza Marka iz Bribira de genere Subich175 za kojega se navodi da je mrtav jo 1367. godine. Ovaj pak Butko javlja se i 1391.176 kao i 1395. godine,177 God. 1393. nalazimo da lanovi de generatione Subicorum posjeduju zemlju zapadno od sela Mogorove Dubrave178
(Mogoroua Dobroua),179 a 21. X iste godine sastavlja svoju oporuku u Zadru
plemi Ivan pok. Budislava Mizeria180 od toga plemena (de generatione Subicchorum) iz Bribira i za jednog od izvrioca ovoga testamenta imenuje
kneza Butka (Bucticum) Ugrinia iz Bribira181 od istoga plemena (de dicto
genere Siubich) i svoju majku Tomasinu. Kao i 1393. tako i 1394. uz Mizerievu majku spominju se i Mizerievi roaci plemii Matija, sin pok. Grgura
Matijevia, i Ivan, sin pok. Petra Matijevia od istoga plemena ubi (de dicto genere Subich).182 God. 1395. navode se pojedini plemii de genere Subich iz Bribira i knez Grgur, sin pok. kneza Budislava Ugrinia de genere
Subichorum, koji je imao posjede u Novoselcima183 u ninskom distriktu. Iste godine javlja se i plemi Butko pok. kneza Grgura Banica de genere Subichorum de Berberio.184 God. 1396. imenuje se Juraj, sin pok. Stjepana Stipiia iz Krikovia (de Cricouich) de genere Subich.185 Iste godine doznajemo da su ubii imali posjede u selu Lemeevo Hrae186 (Lemesseuo Cresch),187 a 1398 ima posjed i Suzana, udovica Ivana Mihaljia de generatione
Subich de Berberio koji je bio stanovnik Zadra.188 Ta Suzana bila je kerka
pok. Tome de Georgiis, zadarskog plemia.189 God. 1407. navodi se pak u jednoj ispravi knez Butko pok. kneza Jurja de Briberio de genere Subich.190
udomirii se u ovom razdoblju relativno dosta navode. Tako 1391. g.
Diminse udomiri (Zudomirich) iz sela Poi191 koji se kao Diminsia ili Di175
338
339
skom distriktu.210 Kao pravi graanin Zadra (ciuis Jadre) je 1393. Mirko pok.
Ratkmana od toga plemena od kojega se jedan njegov lan opet i ove godine
javlja kao stanovnik Grabroviana,211 Juraj Slavii takoer de genere Mogoruich jo 1391, zatim 1394. kao sudac i onda 1395. u Podgradu212 dok iste
godine Vladika pok. Jurja de Carino pok. Slavka Mogorovia,213 a 1404. u
Mogorovoj Dubravi Stanislav pok. Jure de generatione Mogorouich.214
Za Gusie imamo 6 podataka iz ovoga perioda. Prvi je iz 1384, g., a odnosi se na Budislava de genere Gusich koji je imao posjed u Prapratniku215
(Prapratnich).216 Drugi nam podatak iz 1387. navodi ve prije spomenutog
kneza Karla, sina kneza Grgura koji sa svojim takoer prije navedenim strievima Nikolom, Butkom i Tomom stoluje u Obrovcu,217 trei pak iz 1391.
Budislava, kneza krbavskoga, kao sina ve mrtvoga Budislava de genere Gusich,218 etvrti iz 1394. spominje takoer toga Budislava, sina pok. Budislava
de genere Gusich koji je svojevremeno bio kraljev miles i poasni knez Nina,219 kako smo ve prije to naveli. Peti podatak takoer iz 1394. pokazuje
nam da je jedan de genere Gussichorum bio sudac,220 a esti se odnosi na
Matiju Gusia, stanovnika Zadra koji je bio ondje drvodjelac (marangonus).221 Iz petoga podatka doznajemo jo da braa Grgur i Petar, sinovi pok.
Jurja Gusia iz Baice (Bachchica),222 posjeduju neku zemlju kraj Visoana/
Neto vie podataka imamo za Karinjane i Lapane. Tako se 1392. javlja
ser Borislav Jurislavi iz Karina de genere Carinorum koji je imao neku
zemlju u Dobruavasi (Dobruchiauas).224 Iz jedne isprave od 9. IV 1393. pak
doznajemo da to pleme (de genere Carinorum) posjeduje Dolac Dolcane u
selu Mogorovoj Dubravi.225 God. 1394. ivi kao stanovnik Zadra Vulina, sin
pok. Budislava de genere Ueglaci(?) et Lap9i-226 Ondje takoer te godine i
Vladika pok. Grgura Petrova iz Karina sklapa s predstavnicima plemena Tis210
340
341
genere Polecich ve se 1405. javlja kao pravi graanin Zadra,246 a u selu Lemeevo Hrae nalazila se i zemlja Vladislava Tolia Lesniia (de genere
Lacinich).247 G. 1399. doznajemo da je ve spomenuta Jelena, ki ser Jakova
Bitine de genere Lasnicich, bila udata za Ratka Drahiaia (Drahiassich,
Dochiassich) od plemena udomiri.248 God. 1405. pak navodi se plemi Juraj
iz Bicino de genere Lasnicich,249 to nam indirektno dokazuje da je to pleme u tom selu imalo svoju zemlju.
Za Jambmete u ovom razdoblju imao samo jedan podatak, naime 1390.
se navodi u okolici sela Podluja250 u lukoj upi i zemlje Bogdana pok. Bude
de genere Jamometh.251 To isto moemo kazati i za Tugomerie, od koga
plemena se samo 1394. spominju Vitko, Marko i Grgur de genere Tugomerich koji su imali neku zemlju u Radobudiu252 i Krnezi (Chernisi).253
U ovom periodu dosta nailazimo na pleme Virevie od koga se 1384. javlja sveenik Jakov iz Luke (de Lua),254 sin Cvitana Vireuich.255 God. 1390. i
1391. navodi se ser Jakov Stoji,256 a 1390. i 1404. Stoja Stoji, nazvan Bani (Bani9) de genere Vireuich koji su imali svoje posjede u Velikim Joanima257 dok se kao stanovnici Jagodnje258 te iste godine spominju braa Filip
i Marko, sinovi pok. Meladossit de generacione Uireuich.259 Od toga plemena (de genere Vireuich) ondje ivi Marko pok. Ivana.260 Inae je Jagodnje bilo u rukama Virevia to doznajemo iz jedne isprave od 1394. godine,261 a iz
druge od 9. IV 1393. da su lanovi toga plemena imali svoj posjed i zapadno
od Mogorove Dubrave.262 Da je iz sela Jagodnje, navodi se 1394. i Martin pok.
Stojana Pribievia (de genere Vireuich de Jagodno)263 a 1396. Marko od toga
246
istoga plemena takoer iz Jagodnje.2'4 Jo 1393. javlja se kao stanovnik Zadra Stanislav, nazvani Mergan, pok. Kriana Smulia de genere Vireuich,
takoer iz toga istoga sela a koji se navodi ve 1399. kao zadarski graanin,
zatim 1400,1404,1408, i 1409. On je imao veliku zemlju u Velikim Joanima a
i u Gornjem Miranju districtus Ostrouice.265 God. 1394, 1404, 1408. i 1409.
znamo za nekog Simona Saracinia od istoga plemena kao stanovnika i graanina Zadra.266 God. 1401. doznajemo da je Stanislav Mergan Smuli imao
sina Grgura, 1402. drugoga sina Andriju, a 1403. i treega sina Balu koji je
bio stanovnik Zadra.267 God. 1404. saznajemo da je ranije pomenuti Jakov
Stoji umro i da je iza sebe ostavio sina Jurja.268 God. 1405. vidimo da ser
Toma Stoji od istoga plemena takoer ima posjed u Velikim Joanima i
Gornjem Miranju kao i Stanislav Mergan Smuli.269
God. 1386. spominje se prvi put Grgur Maroevi de genere Plusarif
koji je bio stanovnik u selu Malim Joanima,270 a 1394. navodi se jedanput i
nikada vie onaj ve spomenuti Vulina pok. Budislava de genere Ueglaci(?) et Lap9i.271 Iste godine takoer se prvi put spominju i plemena Tiskovachi Strmiani (de genere Tiscouac Stermicani) iz sela Strmice272 i Boi
Gojslavi de dicto genere Tiscouac koji su u Zadru sklopili s Vladikom
pok. Grgura Petrovim iz Karina ugovor o pomirenju i odricanju od vrade.273
Pod kraj 1395. godine zadarski kroniar Paulus de Paulo spominje Ivana
ubretia de genere Cubrianorum koji se uvodi po nalogu kralja igmunda u posjed Paga.274 God. 1396. nailazimo na Vuka pok. Slavogosta de genere Parchal iz Dobravode275 koji je stanovnik Zadra.276
Kao stanovnici Podnadina (Sub Nadino) 1400. javljaju se braa Petar i
Nikola, sinovi pok. Kriana de generatione Victorich,277 kojega lan Luka
pok. Jurja (de genere Victorich), stanovnik Zadra, ima posjed u selu Viktori-
247
342
264
343
Najvie podataka za hrvatska plemena u zadarskoj okolici imamo u periodu od 1409. pa do 1630, tj. do njihova izumiranja. Od Raia spominje se
1491. Mihajlo pok. Klapca (Clap9i) de genere Cacich, 1413. Karlo Butkovi
od istoga plemena iz Nadina288 odakle je i Klapi, takoer de genere Cacich.289 U Nadinu ima svoj posjed i Ivan Kai290 dok je Martin Kai iz sela
Vetrini291 (Vetrinich).292
U Pagu se navodi dominum Ca9igh293 a 1449. i 1451. iz Nadina se spominje Ivan pok. Butka Kuia de genere Chacich294 za koga ve 1467. doznajemo da nije u ivotu.295 Iz Nadina je takoer i nobilis croatus Simon
pok. Grgura de generatione Cacich koji ima tu i svoju zemlju,296 a i Franko, sin ve spomenutog no sada umrlog Mihajla (Micagli) Kaia isto tako
297
298
ima svoj posjed. God. 1467. kao stanovnik Blaana (Blachiane) javlja se
299
Matija pok. Martinusija de genere Chacich. Kao plemeniti ludi Kaiane iju parbu rjeava luki sud u Vukiima300 tako se na hrvatskom jeziku
naziva to pleme 1492. godine.301 1527. g. pak nailazimo u Zadru u citadeli na
Simona Kaia (Cazich official).302
Od Kukara prvi se spominje 1419. g. Pavao Budai (de genere Cucarorum) kao jedan od sudaca lukog stola,303 u istom svojstvu javlja se i 1428.
godine.304 U ispravi od 1419. g. navodi se i plemi Grgur pok. Stjepana de
Hrihouith de genere Cucarorum,305 a i jedan od Kukara koji dobija 1/4 sela
Raquite306 in districtu Ostreuice,307 God. 1428. javlja se zajedno s Budaiem i Ivan Mirogeruti de genere Cucar kao sudac lukog rotnoga suda,308,
a 1447. doznajemo da je sudac Tinja309 Vuka Kozmi, sin Bogdana od istoga
plemena (de genere Chuchar).310 Kao stanovnik Zadra spominje se Stipsa
Stipi iz Skradina koji je imao zemlju u selu Biljane (Biliane districtus Ostrouice). God. 1457. pak on se naziva skradinski plemi i graanin i stanovnik Zadra., a 1461. i de genere Chuchar de Crouacia.311 God. 1458. nalazimo
ak u ibeniku kao svjedoka u jednoj ispravi Radoslava Cuchara.312 God.
1492. od plemena Kukari je Pavao Hateevi naveden kao sudac lukog
rotnog stola, u istom tom svojstvu spominje se 1498. Stjepan Miljenovi iz
296
298
278
Taj lokalitet nalazio se u blizini Nadina, Joana i Kokiana (Ibid. SZN JCa b.
IV, f. VI, 491 - 11.1 1406. - SZN JT b. I, f. III/l - 18. VII 1405. - SZN NBe b. I, f, 1/4
11. VII 1438).
279
Ibid. - SZN JT b. I, f. III/l -11.1 1406.
280
Ibid. SZN AR b. III, f. X/2 25. XII 1404.
281
Ibid. - SZN AR b. V, f. II, br. 60 - 10. VII 1407.
282
Svakako se taj lokalitet nalazio u skradinskoj biskupiji (Ibid. SZN JT b. I, f.
III/l 15. II 1407).
283
Ibid. - SZN JT b. I, f. III/l - 15. II 1407.
284
Ibid. - SZN JT b. I. f. III/l 10. XI 1408.
285
Ibid. Di 26, 26a 3. VIII 1435.
286
Ibid. - SZN AR b. III, f. X 28. XII 1408.
287
Ibid. - SZN JT b. I, f. III/l - 10. X 1409.
288
Ibid. - SZN JT b. I, f. III/l 9. X 1410, 29. VIII 1413.
289
Ibid. - SZN TP b. III, f. IV, 205 - 18. III 1426.
290
Ibid. SZN TP b. IV, f. V/10, 97 15. X 1433.
291
Ibid. - SZN Nicolaus de Ho = NH (1433-1436) b. I, f. 1/3 - 3. III 1435.
292
Taj lokalitet (Veternich, Veterinich, Vetrinich, Veterinichi) nalazio se u blizini
Joana, Nadina i Liana (Ibid. SZN TP b. IV, f. V/4, 96 18. XII 1431).
293
Ibid. - A s D br. 800
294
Ibid. SZN JC b. III, f. V/2, 73a 28. IV 1449. b. VIII, f. III, 85a, 86 1. III
1451.
295
Ibid. - SZN GB b. I, f. I/1 8. I 1467.
344
345
346
kneza Dobrula iz Bribira od toga plemena, inae plemenitog graanina Zadra (nobili ciui Jadre) koji je i sahranjen u tamonjem samostanu sv. Franje.330 Inae jo iz 1412. imamo popis kmetova uvice u selu Jaranima331 u
ostrovikom distriktu.332 God. 1428. nalazimo u svojstvu suca rotnog suda
luke upe Jurja Obradia de genere Subich, a iste godine navodi se da nije
u ivotu venerabilis vir Stojica de genere Scubit de Breberio. God. pak
1432. Ugrin, sin pok. Nikole Ugrinia iz Bribira de genere Subich pismeno
jami za miraz od 500 zlatnika svojoj eni Margareti Vorta pred kaptolom u
Kninu,333 a taj isti knez (comes) navodi se i u dokumentima i 1433. i 1435. godine.334 Te iste 1435. godine vidimo da u selu Terii335 on posjeduje neku
zemlju na kojoj se navode i njegovi vilici.336 Nadalje se knez Ugrin spominje i 1440.337 i 1445,338 a 1453. doznajemo da i u selu Lianima339 (districtus
Jadre) taj Ugrin Ugrini de Rog340 sa svojim sinovima de genere Subich
ima neku zemlju.341 Meutim, 1455. taj isti knez spominje se kao pokojni.342
Njegova udovica zvala se Margarita, i sinovi Budislav, Ivan, Lacko, Miklou i
Stjepan.343 Ivan se javlja i 1467,344 i naziva se i Ivani. Uz njega se tada spominju Budislav i Miklou kao nobiles de Crouatia od navedenog plemena ubi de Rog,345 a tek 1492. i Stjepan Ugrini generationis Subich kao sudac lukog rotnog suda.346 Inae su sva ta braa Ugrinii de genere Subichiorum de Rog de Ultramontanea posjedovali zemlju u ve navedenim Lianima.347 Udovica Ladislava, brata Ugrinova tj. sina Nikole Markovia generationis Subichiorum zvala se Gruba, a zemlje u malim Jelancima (Jelsanze)348 nazivale su se Markovieve.349 God. 1433. navodi se i Petar Obradi de
330
347
genere Subich kao sudac lukog rotnog suda,350 a javlja se i 1462. godine.351
Kao pristav toga suda pominje se plemi Matija pok. Pavla Markovia de
generationis Subich (1433).352 Taj Matija naziva se ve 1440. i knez (nobilis
uir comes) de genere Subichorum koji je imao svoj posjed u selu Kamenjanima353 gdje je svome viliku Matku Bukvariu pok. Jurja iz istoga sela (districtus Jadre) dao neke zemlje.354 Taj isti Matija Markovi, zvan nobilis de
Croatia, daje knezu Sebastijanu Mogoroviu, plemiu de Ultramontanea
neku zemlju u akavcima (Chiacafci).355 iz isprave od 27. IV 1459. vidimo da
je imao zemlju i u Maladoniluc u okolici Nina.356 God. 1436. znamo da se
udova kneza Grgura Markovia de genere Subich zvala Danica.357 Inae su
svi de genere Subich nazvani Markovii imali svoj posjed i u selu Tarcci.358 Svakako su i ser Matija i Ivan de genere Marchouichiorum nobilium de Crouatia imali najvie posjeda u Kamenjanima,359 kao i braa Juraj i
Ivanu, sinovi pok. Grgura Markovia de genere Subich de Briberio .36 Taj
Juraj Markovi zvani i Pavii ili samo Juraj Pavii361 nazivan je jo i plemi
iz akavaca (nobilis de Chiacafci) i ve 1461. doznajemo da je umro i da mu
se udovica zvala Margarita.362 Njegov brat Ivan, nazvan Ivanu (de genere
Subichiorum) imao je u svom posjedu selo Mietii (Misetici)363 u ostrovikom distriktu,364 a ivo je pod Ostrovicom365 kako to kae jedna isprava od
13. X 1480. Inae iz kopije isprave od 1459. g. vidimo da su akavci pripadali
Markoviima i da su se zemlje ondje nazivale Marchouichi de genere Subichiorum. Ovdje su ivjeli i Marko, sin ve pok. Jurja i ser Jakov pok. Matije
Marchouichi ambo et de genere Subichiorum.366 Iz isprave od 27. VIII
1490. g. vidimo da su ti Marko i Jakov imali zemlje i u blizini istih akavaca
te su doli ak i u sukob s tamonjim sucem i vilicima.367 God. 1475. nailazimo na Simona i Stjepana, sinove ve spomenutog pok. Matije Markovia
350
348
349
batinicima Pavla, neko bana Hrvata (bani Chroatorum).388 God. 1452. doznajemo za plemia Pavla Stojnia de genere Subich389 ili ex stirpe Subich390 koji je bio iz sela Tucapi391 de Lucha comitatus Ostrouice.392 U Zadru pak ivi kao njegov graanin 1458. g. Marchione ubi po zanimanju
obrtnik.393 Iz dva dokumenta od 1453. i 1456. g. vidimo da su bribirski plemii (nobilium Bribirensium) imali svoje posjede i sela u gornjolukoj upi (comitatus superioris Luke).394 U zadarskom distriktu, tj. u selima Viteriniu i
Jelancima imali su svoju zemlju braa Stojni i Gapar i Melkior Obradio,
svi de genere Subich.395 Nobilis uir crouatus Melkior spominje se i 1464.
kao stanovnik sela Sriane396 (districtus Ostrouize)397 a 1485. kao posjednik
zemlje u Viteriniu (Viterincima),398 zatim 1495. godine.399 1497-8. navodi se
Jakov Breberiensis de genere Subich, 1501. Vid Migali ubi.400
Od udomiria kao stanovnika Zadra spominje se Juraj (1412),401 a 1444.
g. Petar udomiri.402 God. 1454. nailazimo na Bartola, sina pok. Borajka a
unuka pok. Stjepana de genere Zudomerich,403 a 1456. na Margaritu, kerku pok. Radoslava Zudomerich iz Sukoana.404 God. 1478. u Zadru se spominje Katarina, ki Ivana udomeria nazvanog Vievi, a udova Antonija
Biloia de Lapaz.405 U ibeniku se 1494. navodi fra Matija Cudomericich, prokurator tamonjeg samostana sv. Franje.406 God. 1509. navodi se u
Zadru asna sestra (pizochara) Klara, ki pok. Ivana Zudomerich de Cherbauia.407
Za Snaie nemamo nijedan podatak za ovo razdoblje dok ih za Mogorovieili Mogorie ima prilian broj. Tako se ve 1411. navodi Draga udova
Petra Bitalia de genere Mogorouich i Franjo, sin Jurja Miroslavia od is-
toga plemena,408 koji se javlja i 1413.409 God. 1412. znamo da je jedan Mogorovi stanovnik Zadra,410 a 1425. g. javlja se Ivan Zoi,411 1426. pak Juraj Mi412
roslavi, obadvojica od istoga plemena i graani Zadra. 1431. g. navode se
plemii braa Stjepan i Toma, sinovi pok. Tvrtka Kurjaia de nobili genere
Mogorouich.413 Taj Toma de generacione Mogorouichi koji se spominje
1438. i 1439. g., posjedovao je mlin iznad terena sela Gorice414 u blizini sela
Suovara kao i zemlju u samim Suovarima (districtus Ostrouice)415 i u selu
Grgurice416 (districtus Nouigradi). Knez Toma Tvrdkovi (Tuertchouich de
genere Mogorouich)417 iz Like spominje se i 1466. u vezi sa svojim posjedom
u Suovarima (comitatus Jadre),418 a zatim i 1480. kao Mogorouich de Licha.419 Njegova kerka i batinica bila je Margareta.420 Iz jednog izvornog
podatka od 1432. saznajemo da pleme Mogorovii ima posjed u Draginiima.421 God. 1433, 1444. i 1447. pojavljuje se i plemi Grgur pok. Jurja Slaviia ili Slaui9 od plemena Mogorouich koji je imao neki posjed u selu
Grabrovane.422 U Zadru pak 1435. sklapa ugovor o lijeenju plemi Grgur
sin pok. Tome dralia423 takoer od istoga plemena Mogorovi, s magistrom Ivanom iz Padove,424 a 1446. knezovi Ivan i Grgur Krbavski daju plemiu Ivanu, sinu Jurislava generationis Mogorouich, neku zemlju u selu Raduevo selo (Raduchevosello)425 u distriktu de Licha.426 God. 1449. nalazimo sveenika Martina pok. Petra Mogorovia de litera sclaua kao upnika
u selu Velikim Joanima (districtus Jadre),427 1450. pak kneza Sebastijana
Mogorovia nobili de Ultramontanea, kome Matija Markovi daje neku
zemlju u selu akavcima.428 1452. Pavla Stipiia de genere Mogorouich
408
410
350
351
kao krojaa kod kneza Karla Krbavskoga,429 1458. sveenika Stjepana Novakovia od istoga plemena kao upnika u Raancima (Rasanzi)430 koji ima ne431
ki posjed u Velikim akavcima, a 1463. brau Bartola i Matiju Utiia de
generatione Mogorouich koji su posjedovali zemlju u Grabrovanima.432
God. 1468. daje Pavao Krbavski Ivanu pok. Ivana Gusia433 iz Jadrathynaviaz generationis Mogoravich zemlju u selu Papraane434 districtus Hyadre
i u Tranima (Terschiane in provincia Licche in confinibus Jadre).435 God.
1473. knez Pavao, sin Karla Krbavskoga, izdaje neki privilegij u korist onoga
Ivana Gusia de Lucha de genere Mogorouich de Jadra.436 God. 1495. taj
Ivan prodaje neku zemlju u okolici Trana.437 1508. g. on se spominje kao
umrli a njegov sin knez (comes) Grgur Gusich q. Joannis de Lica de genere
Mogorouich438 daje jo 1505. svu svoju zemlju u Tranima (Terschiani) i u
Rochiane439 u najam zadarskom zlataru Tomi.440 God. 1471. nailazimo u
izvoru na plemia Jurja pok. Pavla Gotia de genere Mogorouich de Lica
de vila Drazinauas koji je imao zemlju u selu Rotzane districtus Nouigradi.441 God. 1496. navodi se plemi Juraj Cotich pok. Pavla de genere Mogorouich de Lydia iz sela Chasmauaz koji je imao zemlju u selu Rotzane.442 Taj e biti identian s onim Jurjem Gotiem koji se navodi 1471.
godine. God. 1473. spominju se Juraj i Toma, sinovi ve navedenog ser Sebastijana Mogorouich iz Srijana u lukoj upi (Sryani comitatus Lissie(?).443 God. 1495. doznajemo da kod Doroteje, udove kneza Karla Krbavskog, slubuje kao kancelar Jakov Jurislavi de genere Mogorouich nobilis
Crouacie siue de Lice.444 Istom 1550. navodi se u Zadru kao stanovnica toga
grada Klara, ki pok. kneza Ivana Benkovia iz Plavna,445 udova kneza Vita
Petrievia de Licha de domo Mogorouich,446 a 1557. je u istom mjestu u
429
430
246).
435
352
447
353
na Gusi,464 a 1457.465 i 1459. nailazimo na Simona pok. Ivana Gusia de Liuba466 districtus Jadre.467 Toga magistra Simona Gusia de Juba nalazimo
i 1463, 1466, 1468. i 1471. kao stanovnika Zadra gdje se bavi graenjem barki,468 a 1473. u tom gradu kupuje kuu.469 Taj Simon spominje se i 1479, tada
je nazivan i Opanzarich .47 Kao stanovnik Papraana (districtus Jadre) javlja se 1461. Caspar de genere Gussich od koga plemena je i lan Petar
Sparti (Spartich).471 God. 1473. spomenuli smo ve Ivana Gusia de Lucha
de genere Mogorouich de Jadra.472 God. 1505. znamo za kneza Grgura Gusia de Licha koji daje u zakup zemlje onom zadarskom zlataru o kojem je
ve bila rije,473 a 1508. pominje se Grgur Gusi pok. Ivana de Lica de genere Mogorouich da ima posjed u selu Rozane.474 Po naem miljenju radi
se o jednoj te istoj osobi. God. 1528. u Salima nalazimo Matiju Gusia (Gussich)475 i konano 1630. u Zadru Hier. Gussich-a.476
Od Karinjana i Lapana u ovom vremenskom periodu prvi se javlja
1411. Marin Slavoni, plemi de Carino.477 Dokumenti iz 1414. navode da
je ranije spomenuti ser Borin de Quirino de genere Quirinorum de Croatia
umro i da mu se udova zove Marija, ki pok. ser Dujma Paladinia iz Hvara
(de Lesna).478 God. 1419. javlja se kao jedan od sudaca rotnog stola luke upe i Marin Slavutini de genere Carinorum,479 U istom svojstvu suca nalazimo i 1428. u Podgradu pod imenom Marinac Zlanutinich de Carino, kako
je to krivo prepisao D. Fabijani, a 1433. navodi se kao sudac ovoga stola u
tom istom mjestu i Pavao Korlat de genere Carinorum dok kao pristava
kod te ustanove pominju Ivana sina pok. Marina de Carmo (Carino?) generationis Lapzanorum.48 God. 1429. i 1433. znamo da je Ivan Vuli de genere Lapzanorum graanin Zadra,481 a ve se 1435. navodi da je umro i da
je ostavio udovu Stoiju.482 U Zadru ima svoju kuu mornar Bla pok. Drago-
464
354
355
1448.503 God. 1450. ini svoju oporuku pop Petar Poleti, sin Jurislava iz Stomorinog sela,504 uoi svog polaska za Rim,505 a 1453. znamo za Mateu pok.
Karina Poletcich iz Trana (Terschiane districtus Jadre)506 koji 1458. prisustvuje kao svjedok pri jednom pismenom aktu.507 Ve 1462. doznajemo da
vie nije u ivotu te da je njegov sin magister Vukain (Pollecicich) graanin
Zadra i da je po zanimanju brija, odnosno kirurg.508 U tom istom periodu
stanovnik Zadra bio je i Jurko Poleticich iz Klievca koji je ostavio udovu
Staniu, kako se to vidi iz isprave od 1474. godine,509 a u onoj od 1483. nailazimo na Vitka Poletcich-a iz sela Jelsane ueliche (districtus hyadrensis).510 Najinteresantnije je pak to se 1588. g. u Pagu spominje Vincentio
Poleticiccich .5n
Za Lasniie imamo u ovom periodu samo dva podatka. Prvi je iz 1431. a
odnosi se na ser Jurja pok. Martina de genere Lasincich de Bicina,512 a
drugi je sadran u ispravi iz 1448. u kojoj se navodi sveenik Jakov Lasnicich de litera sclaua kao stanovnik u Raanima513 (districtus Aurane).514
O Jamometima za to doba ima 4 neobjavljena podatka. Prvi je iz 1412. i
tu se spominje Ostoja Novakovi de genere Jamomet, graanin Nina.515
Drugi se odnosi na graanina i stanovnika Zadra ser Laurentija pok. Dramila (Drasmilli) de genere Jamomet koji je 1425. prodao Vlahu Milovaciju Bilojeviu neku zemlju u selu Biljanima comitatus Ostrouice.516 Trei nam
podatak takoer govori o ser Laurenciju pok. Dramila (de genere Jamomet), zadarskom graaninu i drapario koji je dobio neku zemlju u selu Kamenjane god. 1436,517 a etvrti podatak odnosi se na Nelipca (Nolapaz) i Bogoslava de genere Jamomet.518 Uz to imamo jedan podatak koji je ve
objelodanjen. On spominje 1433. i 1440. suca lukog rotnog stola u Podgradu
Vukaina Ania de genere Jamomet.519
Glede Tugomeria za ovo razdoblje imamo jedan tampani podatak
(1433) koji se odnosi na plemia Jurja pok. Vlatka egotia i njegova neaka
503
Ibid. SZN JO b. I f. 1/7 29. X 1441. SZN NBe b. I, f. 1/12 14. IX 1448.
504
To je selo bilo kraj dananjeg Kopranja (P. Skok, Postanak, 58).
505
Dj. urmin, o. c. I, 184- 186 (16. IV 1450).
506 DAZ-SZN JC b. IV, f. VI 294a 8. I 1453.
507
Ibid. - SZN JC b. V, f. VIII/4, lola - 21. VIII 1458.
508
Ibid. - SZN SD b. VII, f. II, br. 86 - 17. II 1462.
509
Ibid. - SZN SD b. VI, f. VII/7 - 27. IX 1474.
510
Ibid. SZN Presbiter Franciscus Minutius = FM (1470-1507) b. I, f. II/2 4.
VI 1483
511
Ibid. - Pake matice - 29. VIII 1588.
512
Ibid. SZN TP b. IV, f. V/3, 46 25. VIII 1431.
513
Nekad Hraane, danas Ratane izmeu Gorice i Tinja (S. Antoljak, o. c., 412,
bilj. 201)
514
DAZ-SZN JC b. II, f. IV/IX/5, 233a 20. X 1448.
515
Ibid. SZN AR b. III, f. XII/1 1. X 1412.
516
Ibid. - SZN TP b. III, f. IV, 86a, lOOa - 5. I, 11. II 1425.
517
Ibid. SZN TP b. V, f. VI, 116a 10. VII 1436.
518
Ibid. A P I kopija iz 17. stoljea 3. V 1426.
519
Vj. Klai, o. c., 69.
356
357
nje se sudac lukog rotnog stola Ivan Bani od plemena Virevi, a 1498. u
istoj je funkciji suca i Grgur Wyrewych de genere Wyrewych ,535
Od plemena Stupicu ovom razdoblju prvi se navodi 1441. Matko, sin
Bogdana Stupich iz Nina,536 zatim 1443. Qaveta, udova Ratka Stupica iz
Zadra,537 zatim 1449. i 1455. Toma pok. Jurja Stupica iz sela Stupici538 districtus Jadre ili districtus Nouigradu .539 a 1452. Petar pok. Pavla Nemanjia de genere Stupich iz sela itar s podruja senjskog kneza Sigismunda
Frankopana.540 God. 1453. javljaju se braa Matija i Jakov de genere Stupich,541 a 1454. Stanislava, majka pok. Dujma Kargotia de genere Stupich.542 God. 1455. nalazimo Jurja Stupica pok. Bogdana koji je imao neku
zemlju u Biljanima districtus Nouigradi543 odakle je potjecao i ve pomenuti Toma pok. Jurja Stupica.544 Iz sela Stupici bio je i Jakov Stupi545 a iz BiIjana Cvitan Kati de genere Stupi feudatarius.546 God. 1483. nalazimo u
Zadru kao tamonjeg graanina i stanovnika magistra Franju Stupica koji je
ondje bio kirurg i apotekar (ciroicus et aromatorius). On je imao nadimak
Turin (Turcus). God. 1492. taj Franjo je kupio od samostana sv. Marije u
Zadru cijeli njen posjed u Bibinju.547 Inae se otada spominje u navedenom
svojstvu kirurga i apotekara sve do 1527. godine,548 a 1523.549 navodi se da
ima neki posjed sub Monte ferreo.550 God. 1488. i 1489. navodi se Pavao Kati de genere Stupich iz Novigrada ili zapravo iz Subnouigrado koji je
posjedovao neke zemlje u Rozance551 teritorii Jadre.552
535
358
359
lu."2 God. 1444. trai Pavao Ratkovi de genere Babonozich iz sela Horupalqe"3 da se sahrani u crkvi sv. Mihajla u Visoanima.574 U istom selu Ho575
rupa^e navode se 1452. da ive braa Jureta i Grgur Babonosich, a
1449. javlja se u Bribiru chaxata Draxuliane."6 Iste godine (1449) vidimo
da je Ivan Dlamozanin bio neko stanovnik Kamenjana i da mu se ena
ua (Zuza), ki pok. Milata, nakon njegove smrti udala za Martina Drakovia577 iz istoga sela.578 God. 1450. ponovo nailazimo na pleme Kolonie (de genere Kolonich) koje ima posjed u selu Tihlichi579 districtus Ostrouice.580
God. 1454. pak od plemena Ramljana (de genere Ramliane, Ramlianin) navodi se Stoiche Privojevi i Veselko pok. Ivana Radinia, stanovnik u Dolcu districtus Nouigradi.581 1466. javlja se plemi Ivan Benkovi de genere
Vsnafacde Croatia, koji je imao zemlju u selu Domakovci582 teritorii Jadre.583 Taj isti Benkovi kupio je od kneza Karla Krbavskog neku zemlju zvanu Pranulonschina kraj sela Trnovo, kao i u samom selu u zadarskom distriktu (1468, 1469). Inae on je bio familijar ovoga kneza i katelan Zvonigrada,584 i u izvorima se naziva as Ivan Benkovi de Plavno a onda de
Tucarichi.585 God. 1476. pak javljaju se Toma Priuri, Pavao Vidoli i imun Juri de genere Chriuosych koji su bili s otoka Ugljana,586 a 1495.
kao graanin i stanovnik Zadra ser Ivan Demilani de genere Xunchouich
de Tetacinich koji je imao neki posjed u Opaticesello587 districtus None.588
Taj ser Ivan Milani (ili Demilani) od navednog plemena Zunkovi iz Tetaia (de Sunchouich de Thetatich) i brat mu Andrija spominju se 1497. u Zadru kao njegovi graani a isto tako i Marko Milani, nazvan Zankovi tako5 2
360
Iz izloenog vidimo da se za vladavine Ludovika I (13421382) od ustanove plemii 12 hrvatskih plemena spominju u blioj ili daljoj okolici Zadra, i to kao generatio i kao genus: Kaii, ubii, Mogorovii, Karinjani
i Lapani kao i Jamometi, a samo kao genus: udomerii, Gusii i Lasniii, dok Poletii nemaju tada taj naziv. Tugomerii pak imaju samo jedanput
i naziv generatio, dok za Kukare i Snaie nemamo za to razdoblje nijedan
izvorni podatak, to ne znai da i oni ondje nijesu postojali.
Meutim, uporedo s plemenima iz ove institucije u izvorima se javljaju i
Virevii kao genus ili progenies, pa ak i generatio; Dravilcini samo
kao genus; Draginii kao generatio; Stupici bez ikakvih tih oznaka, za
Rugneua9 imamo naziv genus a za Glamoane generatio ili genus.
U periodu od 1382. do 1409. godine od one institucije u istom predjelu
spominju se kao genus Kaii, Kukari, udomerii, Gusii, Karinjani i Lapani, Poletii, Lasniii, Jamometi i Tugomerii dok ubii i Mogorovii kao
genus i generatio. Snaii se pak navode samo indirektno.
Kao genus navode se Ueglaci(?) et Lapqi te Plusari9, Tiskovac i
Strmiani, ubrani (Cubrianorum), Parchal, Stupi, Chupinich, Camenagnini, Koloni i Cotugno dok Virevii i kao genus i kao generatio a
isto tako i Viktori.
U razdoblju od 1409. godine pa sve do izumiranja hrvatskog plemstva u
ovom kraju Kaii se i dalje nazivaju genus i generatio a i plemeniti ludi; Kukari pak i genus i pleme; ubii generatio, genus; caxata,
generation ouer chasada, stirpe i pleme. udomerii kao genus a i
bez toga naziva. Snaii se sada u izvorima uope ne spominju; Mogorovii
se zovu genus, generatio i domo ali i bez svih tih oznaka. Gusie nalazimo pod genus a i bez toga naziva dok Karinjane i Lapane kao genus,
generatio, a i pleme, no i bez svih tih oznaka. Poletii se navode kao
god i Lasniii pod genus i bez toga naziva. Jamometi se zovu genus, a
Tugomerii kao genus i kao generatio ili naprosto samo svojim prezimenom.
Izvan plemena ove institucije u periodu iza 1409. godine Virevii se nazivaju najvie genus a onda domo i pleme, Stupici preteno kao genus. Samo kao genus su jo plemena Osna9, Viktori, Pribudi, Zmana,
589
590
591
361
6.
Sad pogledajmo da li se sva ona hrvatska plemena navedena u razdoblju
od 1342. do 1382. godine spominju i u periodu od 13. stoljea na ovamo, te
kako stoji s njihovim posjedima u okolici Zadra prije i za vrijeme toga razdoblja.
Raii su po Baradi ivjeli u okolici Biograda i Zadra u 12. stoljeu592 i
oni su tada imali kao direktno naznaeni posjed i selo Suovare (1198).593 Za
vladavine Karla Roberta vidimo da to pleme ima neke zemlje u Butini,594 a
za vladavine Ludovika i Kaii stanuju u Podnadinu gdje imaju i svoje zemlje, dok su Suovare u to doba vlasnitvo samostana sv. Krevana u Zadru.
O Kukarima i njihovim posjedima do Ludovikove vladavine i za vrijeme
njeno nemarno nijedan izvorni podatak i ne moemo tanije odrediti njihov
poloaj i posjede u tom razdoblju. Sasma drugaije to stoji sa ubiima. Oni
su imali svoje posjede u bribirskoj upaniji (s gradovima Bribirom i Ostrovicom) a pojedini lanovi toga plemena i u ninskom distriktu.595 God. 1347. ubii predaju kralju Ostrovicu za Zrin,596 ali za Ludovikova kraljevanja grane
toga plemena ive i dalje u okolici Zadra,597 tj. u okolici Bribira i u Bribiru,
na Pagu, u akavcima i Vrpljanima. Cudomirii stanuju jo 1207. izmeu Zadra i Biograda uz Kaie u predjelu zvanom udomiritine,598 a 1365. javlja
se jedan lan toga plemena kao stanovnik Kaine gorice. Za Snaie u okolici Zadra nemamo do kraja Ludovikove vladavine uope nikakvih izvornih podataka to ne znai da i oni nijesu ondje ivjeli,599 a pogotovo radi toga to se
zna da je od polovice 12. stoljea jedan lan tog plemena uivao kraljevske
posjede izmeu Zadra i Krke.600 Isto tako nema traga u izvorima o Muriima, kako to glasi u Qualiteru. Zato znamo za Mogorovie (Mogorouig, Mogor) koji jo od druge polovice 11. i 12. stoljea imaju zemlju oko Biograda.
God. 1240. pak dobiva jedan lan toga plemena u posjed 2 sela: Veterinie i
Redane kao i tvravu Ljubu.601 Za vladavine Ludovika jedan od toga istoga
plemena posjedovao je selo Mokro, drugi je stanovnik Grabrovana, a jedan
od Mogorovia je poasni knez Nina te ima posjed u Krnezi. Posjed kod Visoana takoer je pripadao jednom Mogoroviu koji je tamo ivio. Guii su
592
Postanak.., 209.
Vj. Klai, o. c., 29.
594
DAZ-A s D br. 1060 24. VIII 1339.
595
Tako su oni, kako se navodi, jo 1322. g., posjedovali ondje Krbavac lug (Vj.
Klai, Acta Keglevichiana, 1).
596
O tom Vj. Klai, Hrvatska plemena, 39.
597
O tom M. Barada, Postanak..., 209 i bilj. 46 na istoj strani.
598
M. Barada, o. c., 209.
599
Barada ak ne iskljuuje da je i njima plemensko podrijetlo u lukoj upi (Postanak ..., 210), to nije niim dokazano!
""M. Barada, o. c., 210.
601
Vj. Klai, o. c., 44, 45, 49, 50.
stanovali u II polovici 11. stoljea u zadarskoj okolici i imali su zemlju u Kamenjanima, u okolici Biograda i u Ratanima. Poetkom 13. stoljea njima
pripadaju i Bubnjani, a u II polovici istoga stoljea Domakovci u lukoj upi
koje im je darovao Bela IV.602 Iz ve navedenog razdoblja Ludovikova kraljevanja jedan lan toga plemena ima neki posjed u Biljanima dok su krbavski
knezovi ili Kurjakovii koji se ve krajem 12. stoljea spominju u Krbavi603
imali zemlju u istom selu kao i u selu Trnovu u zadarskoj okolici. Grgur pak
Kurjakovi posjedovao je i kue i imanja u zadarskom distriktu za vladavine
Venecije, a onda mu ih je iza 1358. g. oduzeo Ludovik kao i posjed sa zgradom u Zadru na kome je zatim taj vladar sebi sagradio kraljevsku palau.
Karinjani se prvi put izriito i odjelito pominju istom 1379. g. Jedan je
njihov lan plemiki sudac luke upe u Podgradu. Za Lapane pak znamo
jo u drugoj polovici 11. stoljea, imali su svoj posjed u Kokianima za koji
su se morali boriti kroz 13. stoljee i dalje. Oni su potjecali iz Lapca koji je
bio u zadarskoj okolici i u njemu su stanovali. Od 12. stoljea nadalje jedna
grana toga plemena posjedovala je i Karin.604 U drugoj polovici 14. stoljea
neki lanovi plemena de Lapuch iz Karina drali su u svojoj vlasti i selo
Dragine kojega su se morali odrei u korist zadarskog plemia Franje, pripadnika plemena Dragini, a kao ottetu dobili su neku zemlju u Dobruavasi. Tada Ludovik plemenu de Lapuch potvruje Karin gdje je jedan njihov
lan bio i upan, sa svim selima, ali zato je ono izgubilo Kokiane u korist samostana sv. Krevana. Inae iz izvornih dokumenata za vladavine ovoga vladara uoujemo da se pleme Lapani (Lapuch, Lap^anin), otro razlikuje i navodi napose od plemena Karinjana (Karinensium),605 pa i onda kada se oznauje da i ono potjee iz Karina.
Poletii svakako ive od 12. stoljea dalje u okolici Zadra,606 samo gdje
sve, za to nemamo sasma tanih podataka. Iz izvora od 1324. g. doznajemo
da na otoku Ugljanu (insula Gelani) ivi Miroslav Poletcich,607 a 1359. vidi60
mo da jedan Poleti potjee iz Trana. Za Lasniie * znamo da u doba
Ludovika neki od njih ive u Bitini, dok se Jamometi pojavljuju 1297. g. Tada
se Herbogne Budcic de genere lamomec navodi kao posjednik zemlje u
Bertaldichiarat,609, a 1322. vidimo da lanovi toga plemena posjeduju neku
zemlju kod Kernizam blizu Krbavac Luga,610 nadalje da u vremenu od
1342. do 1382, odnosno jedan lan Jamometa dobiva zemlju u Porianima
1351. godine, a drugi 1366. zemlju u Prahuljama. God. 1373. pak neki lanovi
toga plemena, iako bespravno, posjeduju zemlju blizu sela Maglina.
593
362
602
363
364
mena stanuju i u selu Blatu (Blate), a ive i u Zadru kao njegovi stanovnici.
Samo pak to pleme ima posjed uz onaj hrvatsko-ugarskog kralja, kako to u
619
ispravi izriito stoji, tj. u Butini, u Bistrovini i u Bacane (Baciane) dok jedan njegov lan, stanovnik Nina, posjeduje sela: Kaina gorica, Suovare,
Grguricavas i Krnezu (Karnisa), koje krajem 14. stoljea prodaje knezu Posedarskom.
O Kuharima u ovom razdoblju znamo samo to da je jedan njihov iz Podsuja (Podsussan). Ali zato nam brojni podaci govore o ubiima koji i dalje
ive u matinom mjestu Bribiru, podijeljeni na razne ogranke plemena. No
njihovi pripadnici imaju svoje posjede i oko Mogorove dubrave, u Novoselcima i Lemeevu Hrau, a jedan lan Subia s titulom kneza bio je i stanovnik Zadra. Dakle, to pleme je prema razdoblju od 1342. do 1382. neto malo
izmijenilo svoje posjede i mjesta stanovanja, osim Bribira, toga i nadalje njihova stalnog centra. Od udomiria neki ive u udomiriini gdje imaju i
svoje posjede, a pojedine lanove toga plemena nalazimo kao stanovnike sela Poi i Zadra. Time za to razdoblje dobivamo neto jasniju sliku mjesta boravka udomiria. Za Snaie imamo u ovom periodu samo jedan dragocjen
podatak, i to da je knez Nelipac, lan toga plemena, knez Skradina. Od Mogorovia pak i dalje neki ive u Grabrovanima. No veliki broj pripadnika toga plemena stanuje u Mogorovoj dubravi gdje neki imaju svoju zemlju. Pojedini lanovi ive i u Sukoanu i u Grescouoselci gdje posjeduju neku zemlju. Jedan od njih je stanovnik Karina, a neki su i stanovnici i graani Zadra.
Kako se vidi, sada su se prostorno proirili i po bliem dijelu zadarske okolice. Inae opaamo da je jedan Mogorovi iz Like posjedovao u Grescouoselcima neku zemlju koju je naslijedila njegova udovica.
Za Gusieu ovom periodu znamo to da je jedan njegov lan imao posjed
u Prapratniku, drugi je bio poasni knez Nina, a trei sudac u tom istom
mjestu. etvrti je stanovnik Zadra, peti je potjecao iz Baice te je posjedovao neku zemlju kraj Visoana dok su knezovi Krbavski od istoga plemena
stolovali u Obrovcu na Zrmanji. Iz toga se opaa da su se posjedi Gusia, kako se ini, samo neznatno uveali.
U izvorima se i u ovom razdoblju, samo mnogo vie, javljaju odjelito
Karinjani i Lapani iako su potekli prvi od drugih. Tako pojedinci plemena
Karinjana sada imaju neku zemlju u Dobruavasi gdje su i lanovi de Lapuch iz Karina jo 1354. posjedovali takoer zemljite. Pri tom treba istai
da u ispravama za ovaj period sasma dominira naziv Karinjani nad onim
Lapani koji se mnogo rjee javljaju. Svakako su sada Karinjani (i Lapani) najvie ivjeli u svom centralnom mjestu Karinu. Ali od plemena Karinjana neki su lanovi imali svoj posjed i u Mogorovoj dubravi dok su Lapani drali zemlju u blizini Lemeeva Hraa, a pojedinci toga plemena i zemlje u lukoj upi, jedan je pak pripadnik Lapana stanovnik Zadra. Iz toga
opaamo da se za ovo razdoblje posjedi Karinjana i Lapana nijesu umanjili
nego se ak ini da su se neto poveali prema prijanjem stanju.
'Jo 1339. ta generatio Cacich ima ovdje svoj posjed (DAZ A s D br. 1060).
365
O mjestu stanovanja Poletia do 1382. godine nemamo vei broj izvornih podataka dok znamo da u periodu od 1382. do 1409. pojedinci toga plemena ive u selu MeglaQcha gdje posjeduju i zemlju. Neki od Poletia borave i u Porianima i Tranima, a dosta njih su i stanovnici i graani Zadra.
Prema tome oni su u ovom razdoblju uspjeli da proire svoje posjede. Za
Lasniie vidimo da neki njihovi lanovi stanuju i dalje u Bicini, a jedan od
toga plemena ima zemlju u Lemeevu Hrau. To nam dokazuje da je to pleme samo vrlo neznatno uspjelo da proiri zemljini posjed. Glede Jamometa
znamo da sada jedan njihov lan posjeduje zemlju u lukoj upi, i to u okolici sela Podluja, to nam pokazuje da su se u ovo doba njihovi posjedi umanjili prema prijanjima. to se tie Tugomeria, doznajemo da su neki njihovi pripadnici imali zemlju u Radobudiu i Krnezi, to pokazuje da su posjede
neto uveali. Virevii kao i dosada stanuju i dalje na svojim posjedima u Velikim Joanima i u Gornjem Miranju. Ujedno to pleme ivi u selu Jagodnji
koje i posjeduje, a neki lanovi Virevia imaju zemlju i zapadno od Mogorove dubrave. Pojedinci pak iz istoga plemena poput onih pripadnika 12 hrvatskih plemena stanuju u Zadru gdje su neki i njegovi graani. Od tih jedni i
dalje dre svoju nasljednu zemlju u zadarskoj okolici. Za Virevie se moe
kazati da su sada poveali svoje posjede u poredbi s onim iz prijanjeg perioda. U Malim Joanima spominje se po prvi put kao tamonji stanovnik i jedan pripadnik plemena Plusari$a, isto tako jedan drugi lan plemena
Ueglaci(?) et Lapci kojemu vie ne nalazimo traga u izvorima. Tada se prvi
put javlja i pleme Tiskovac i Strmiani, porijeklom iz Strmice. No, od toga
dvostrukog plemena samostalno se spominje, i to takoer samo ovaj put, jedan lan plemena Tiskovac. Nadalje, po prvi put doznajemo da na otoku Pagu stanuje lan plemena ubrani (Cubrianoram), a isto tako vidimo da u
Zadru ivi kao njegov stanovnik pripadnik plemena Parchal.620 iz Dobravode. U Podnadinu stanuju neki pripadnici plemena Viktori od kojega jedan
lan ima posjed u selu Viktoriini (blizu Podnadina) te ivi u Zadru kao i neki pripadnici plemena Stupio. Tek sad nas izvori upoznaju sa lanom plemena Chupinich iz V^alauasi. No zato se ve 1194. u izvorima navodi Ca621
menianin a 1285. i samo pleme Kamenjani koji su imali svoju zemlju
(terram generationis Camenani) u selu Porianima.622 U razdoblju do 1382.
do 1409. jedan pripadnik tih Camenagnini ima posjed u Kokianima a stanuje u Zadru gdje je boravio na kratko i pripadnik plemena Kolonie dok lan
plemena Cotugno koji se sada prvi i posljednji put javlja u izvorima ima
neku zemlju u blizini Podgrada.
620
Generatione Perkal spominje se prvi put u ispravi od 13. II 1322. Iz nje vidimo da je to pleme imalo zemlju blizu Karnizam, koju je moralo odstupiti lanovima
plemena Bilignan. Inae je to pleme (genere Parkly) imalo i selo Brdari na Zrmanji koje se spominje 1358. g. Iza 1412. ne navodi se vie u izvorima to pleme nego Keglevii koji su bili pripadnici generacionis Perkly (Vj. Klai, Acta Keglevichiana, XIX-XXIV, 1-3, 5-7).
621
M. Barada, Lapani, 480 bilj. 33.
622
Vj. Klai, o. c., XXV, bilj. 2.
366
367
minje zadnji put 1509. godine. Prema tim podacima krug stanovanja udomiria uglavnom se ograniio na sam Zadar i najuu njegovu okolicu.
Za Snaie u izvorima nemamo vie nijedan podatak da su u ovom periodu ivjeli ili imali kakve posjede u zadarskoj okolici. Zato obilujemo podacima za Mogorovie ili Mogorie koji imaju posjed u Draginiima a zadrali su
i dalje zemlje u Grabrovanima i one u Suovarama i Grgurice-selu. Komad
zemlje u Raduevu selu pripada jednom lanu plemena Mogorovi, a drugome posjed u Velikim akavcima. Jedan pak ima mlin iznad Gorice, a drugi
opet dobiva zemlju u Papraanima i Tranima. Zemlja u Rochiane ili
Rotzane takoer je vlasnitvo Mogorovia, a jedan od njih ima zemlju ne
samo u Tranima nego i u Radokovu, Reiane i Trnovu. Inae pojedinci
toga istoga plemena stanuju u Zadru, neki su njegovi graani i bave se obrtom. Ima ih koji stanuju u Velikim Joanima, Raancu, Draginauasi, Srijanima i u Salima (Dugi otok) gdje se u izvorima posljednji put 1572. navodi
ime Mogorovi. U odnosu na raniji period to pleme se sada neto vie proirilo u okolici Zadra. Samo ovdje moramo istaknuti da iza 1409. godine u
ovom kraju, i to u novigradskom distriktu, pripadnici likih Mogorovia imaju neke zemlje ili pak kod Krbavskih knezova vre neke slube, a udova jednog lana toga plemena iz Like stanuje ak u Zadru.
to se tie Gusia, tu se istiu knezovi krbavski koji u ovom periodu posjeduju selo Grivnu, grad Klievac, Obrovac i Ceranje, a imaju neke zemlje u
Papraanima i Trnovu u kome se i prije navode, te dio Trana i Bukovica.
Prema tome, ti knezovi su takoer uspjeli da na neko vrijeme poveaju svoje
posjede. Ostali pripadnici Gusia posjedovali su odreene dijelove zemlje u
Mundiima, Tranima i u Rozanima. Inae, pojedinci toga plemena stanuju
i dalje u Ninu, Posedarju, Ljubi i Zadru, gdje je jedan Gusi ak graditelj barki, te u Papraanima i Salima. Za razliku od ostalih plemena iz zadarske okolice, Guii se posljednji put pominju ba u samom Zadru 1630.626 Svakako i
za Gusie moemo rei da su njihovi pojedinci neto uveali svoje posjede u
navedenoj okolici te ih i zadrali za neko vrijeme. Ovdje treba istai da su
dva lana plemena Gusi (otac i sin) ujedno i pripadnici plemena Mogorovi
te posjeduju neke zemlje u okolici Zadra gdje ujedno i stanuju. Kako je dolo
do pripadnosti jednom i drugom plemenu, teko je neto odreeno rei.
Karinjani i Lapani se. i dalje posebno i odjelito spominju u izvorima.627
U ovom vremenskom razdoblju kao i ranije prevladuje naziv Karinjani nad
onim Lapani. Pojedini pripadnici obaju tih plemena i dalje stanuju u Karinu odakle su se naseljavali ili nastanili u pojedinim selima zadarske okolice.
Navodi se da jedan lan Karinjana ima zemlju u Nadinu i Kainoj gorici i
njihovu distriktu, a drugi u Snojacima. Inae, Karinjani su kao pleme drali
posjede i sela poput ubia u gornjolukoj upi. Isto tako su i Karinjani sa626
Inae se kao posljednji muki potomak krbavskih knezova, navodi ban Ivan
Karlovi koji je 1531. g. umro u svome gradu Medvedgradu (Vj. Klai, Rodoslovlje,
627
Tako u ispravama od 1453. i 1456. g. stoji izriito: ... uillani comitatus superioris Luke nobilium Bribirensium et Carignanorum et aliorum nobilium croatorum... (Gl. bilj. 625 za citat izvora).
368
mo iza 1409. godine davali suce lukom rotnom sudu u Podgradu.628 Pojedini
pripadnici Lapana stanovali su pak u Zadru, neki od njih su bili njegovi graani; bilo ih je nastanjenih i u Malim Joanima i u selu Sv. Nikoli. Iza 1409.
g. opaa se da su im se pojedini posjedi u okolici Zadra neto prorijedili u
odnosu na stanje u prijanjoj periodi. U izvorima Karinjani se u navedenom
kraju javljaju zadnji put 1498. godine629 a Lapani 1460. g.
Za Poletie u ovo doba imamo razmjerno dosta podataka. Tako jedan
njihov plemenski pripadnik ima zemlju u Tranima gdje neki Poletii ive
i dalje kao u prijanjim periodima. Neki pak stanuju u Velikim Joanima, jedan je iz Stomorinog sela, drugi opet iz Klievca dok nekoliko njih ive u Zadru gdje vre razne odgovorne slube. 1588. g. nailazimo u Pagu na jednog
Poleti9cica i to je zadnji spomen toga plemena u navedenoj zadarskoj okolici.
Od Lasniia vidimo da jedan njihov prije spomenuti pripadnik (1405)
ivi i dalje u Bicini (1431), a drugi u Raanima. To je ujedno i zadnji spomen
na Lasniie (1448) u zadarskoj okolici, gdje su se njihovi i onako neveliki
posjedi u ovo doba jo smanjili.
Za Jamomete u periodu iza 1409. g. imamo vie podataka nego u ranija
vremenska razdoblja. Tako jedan pripadnik ovoga plemena posjeduje u BiIjanima zemlju koju je kasnije prodao, drugi opet ima zemlju u Kamenjanima a stanuje u Zadru kojega je graanin. Trei je graanin Nina a etvrti sudac lukog rotnog suda u Podgradu. U izvorima se Jamometi zadnji put
spominju 1440. godine. Po svemu nam se ini da je to pleme sada umanjilo
svoj posjed u navedenoj okolici. to se tie Tugomeria, doznajemo iz izvora
da iza 1409. godine neki pripadnici toga plemena stanuju i imaju neke zemlje
u Krnezi gdje su i drugi u prijanjem periodu posjedovali zemlju. Inae se to
pleme zadnji put navodi u dokumentima 1456. godine. Svakako i za Tugomerie, ako usporedimo ta su u prijanjem periodu imali, moemo rei da im
se zemljini posjed umanjio.
Virevii su i dalje u Jagodnji gdje njegovi pripadnici i lanovi imaju i
svoju zemlju. U tom plemenu naroito se istie njegov pripadnik Grgur Mergani,630 takoer porijeklom iz Jagodnje, ugledni graanin Zadra koji je posjedovao velike komplekse zemlje u svom matinom mjestu Jagodnji, zatim
u Velikim Joanima, Miranju, Treiima, Lianima i u ninskoj okolici. Inae
su uz njega stanovali i neki drugi Virevii u Zadru, a jedan je vrio uobiaje628
Iz ve navedene isprave od 22. III 1433. g. gdje se spominju kao sudac ovog stola Paulus Corlat de genere Carinorum, a kao pristav Johannes filius condam Marini de Carmo (Carino?) generationis Lapzanorum... (Vj. Klai, Hrvatska plemena, 65),
oito se takoer vidi da se oba ta plemena odjelito spominju i razlikuju.
629
Ne znamo na temelju ega zakljuuje Barada da je vlasteoska grana Lapana
ivjela u Karinu sve do 1527. g. kada je taj grad pao u turske ruke (Lapani, 497).
630
Iz jednog dokumenta od 1568. godine vidimo da tada u Rijeci boravi neki
Adam Mergani (Dravni arhiv u Rijeci Arhiv grada Rijeke Giustizia br. 395). Inae jo 1528. na procesionalnom raspelu (u riznici sv. imuna u Zadru) stoji da je njegov restaurator D. Presbiter Gorgio Margini, za kojega G. Otri dri da je Juraj
Mrgani od starog hrvatskog plemena Virevia (600-godinjica Zadarskog mira, Zadar 1958, 11).
369
nu slubu suca lukog rotnog stola. Osim bogatog Zadranina Grgura Mergania koji je svoje posjede uveao kupovinom, posjedi ostalih Virevia znatno
su se prorijedili u ovom periodu u zadarskoj okolici. Interesantno je da se
Virevii navode zadnji put 1498. godine, tj. upravo onda kad i^Karinjam. U
prijanjim razdobljima bili su podaci o Stupiima dosta oskudni, meutim
iza 1409. to se pleme pominje vie puta. Znamo da su pripadnici toga plemena stanovali u selu Stupi, a neki njegovi lanovi ivjeli su i posjedovali zemlju u Biljanima, jedan je imao cijelo imanje u Bibinju i u sub monte Ferreo a drugi u Raancu (Rasanze). Znamo da jedan njegov lan potjee iz
Nina, drugi iz Novigrada, a najvie njih ive u Zadru gdje se spominje Franjo
Stupi, tamonji graanin, kirurg i apotekar 1527. godine, i to je zadnji spomen na to pleme. S obzirom na prijanja doba Stupici su iza 1409. znatno
uveali svoje posjede. Zanimljivo je pleme Osnaq kojega je jedan lan bio
iz Koliblia i on se u dokumentima spominje samo 1411. godine i nikada vie, ni prije ni poslije. Viktoria imaju svoju zemlju u Viktoriu, a jedan njihov pripadnik ivi na otoku Pamanu. God. 1425. to se pleme zadnji put javlja u izvornoj gradi koja se odnosi na hrvatska plemena u zadarskoj okolici.
U Zadru ivi, kao njegov graanin, pripadnik plemena Pribudi u svojstvu
suca i notara, i to se pleme tada tj. 1440. godine zadnji put navodi u dokumentima. Godine 1433. spominje se lan plemena Zmana u funkciji suca
lukog rotnog stola, to znai da je takoer bio iz okolice Zadra. Iste godine
spominje se i pripadnik plemena Bradi iz sela Bicine (Bittuina). U prvom
periodu iza 1409. g. ponovo nailazimo u izvorima na pleme ubraniod kojega se jedan pripadnik navodi u Kamenjanima. Kao posljednji lan toga plemena u Zadru javlja se 1480. godine asna sestra Margarita Zubranich.
to se tie plemena Cerenani, se prvi put navodi tek iza 1409. g. a
potjee iz sela Cerenci gdje su neki njegovi pripadnici posjedovali zemlju
kao i u selu Dolac (kraj Novigrada). Dva lana toga plemena ivjeli su u Zadru, jedan kao kanonik a drugi kao obrtnik. U izvorima se to pleme posljednji put pominje 1450. g. U Cerencima su imali svoju zemlju i pripadnici plemena Vukomani koji se prvi i posljednji put spominju 1433. godine. Isto
tako se samo jedanput javlja pleme Vrbai kojega je jedan lan stanovnik
Cerenaca. U Korupaljcu ive neki pripadnici plemena Babonoi koje se posljednji put spominje 1452. godine. U Bribiru ivi pored ubia i pleme Drauljane (chaxata Draxuliane) koje se opet samo jedanput navodi, i to 1449.
godine. Idue pak godine spominje se takoer prvi i posljednji put neki Ivan
Dlamozanin koji je nekad stanovao u Kamenjanima. Iz ovoga, iako krtog
podatka, vidimo da je to pleme Glamoani jo bilo u zadarskoj okolici i u periodu iza 1409. godine iako se u onom razdoblju od 1382. do 1409. uope ne
navodi. God. 1435. u izvorima se zadnji put spominje pleme Kamenjani (de
genere Camenagnini), kojega jedan pripadnik ivi u Zadru, kako smo ve prije naveli u onom periodu od 1382. do 1409. godine, 1450. pleme Kolonie koje
je imalo u posjedu selo Tiklii u ostrovikom distriktu, 1454. pleme Ramlja1
632
ne" kojega jedan lan ivi u Dolcu kod Novigrada, 1466. 1468. i 1469. ple631
Za mjesto Ramljane kae Klai da je to selo juno od Knina prema Uzdolju i
Kosovu (Acta Keglevichiana, 21, XXVIII).
370
9.
to se tie onih dvanaest hrvatskih plemena, Kaii se iza 1492. g. ne
spominju u zadarskoj okolici, a u samom Zadru iza 1527. g. U Slavoniji se navode jo 1547, a u tzv. Primorskoj Krajini takoer se spominju i u 16. stoljeu, a moda i kasnije.635
Kukati636 su ostali vjerni u 15. i 16. stoljeu svojoj staroj postojbini tj.
blioj ili daljoj okolici Zadra.637
ubii se u zadarskoj okolici posljednji put spominju 1531. g., njihovi
pak pripadnici Zrinski i ubii Peranski su u Gornjoj Hrvatskoj iezli tek
poetkom 18. stoljea.638 udomirie u zadarskom podruju izvori navode
posljednji put 1509. godine, meutim u Belaju639 u Lici640 oni iezavaju
1512. g. O Snaiima6*1 nema novijih podataka osim ono to smo ve iznijeli.
Za Mogoroviesmo kazali da se u zadarskoj okolici, u izvorima, spominju do
1572. Ali Mogorovii su brojni i u Lici gdje su naseljeni od 13. stoljea. No
kada je Lika pala pod Turke (1526), oni su se odatle rasuli, kako pie Klai, i
to po itavoj preostaloj Hrvatskoj, a posljednji put 1546. g. nailazimo na Nikolu Babonoia od plemena Mogorovi koji dobiva od kneza Jurja Frankapama Slunjskog dva imanja, i to jedan u Prekovrju pod gradom Krstinjom,
a drugo u Drmeljevu pod Malom Kladuom.642
632
G. 1194. javlja se ak u ispravi medu svjedocima Mirescia Ramlianin (M. Barada, Lapani, 480, bilj. 33).
633
Gl. o tom Vj. Klai, Hrvatska plemena, 79.
634
ii bez ikakvih dokaza smatra da su Unani nesumnjivi potomci plemena
Svaieva (Prirunik I/1, 500), to nije istina.
635
Za to gl. Vj. Klai, Hrvatska plemena, 24-28, 33, 34.
636
Jo 1178. g. spominje se pleme Kukara u okolici Zadra (M. Barada, Hrvatski
vlasteoski feudalizam, Djela JA 44, Zagreb 1952, 27).
637
Gl. Vj. Klai, o. c., 35, 36.
638
Vj. Klai, o. c., 39, 40, 43, 37.
639
Inae se i 1409. g. navodi Katarina udova Andrea Zudomerich de ciuitate noua Tragurii (DAZ - Arhiv Trogira = AT (1370-1559) IV/41a), a 1494. fratar Marija
Cudomerich, prokurator samostana sv. Franje u ibeniku (Ibid. AS
26 Ila,
371
654
655
372
20
-26 Ha, 185 22. XII 1494.
C 90
20
-26IIc.
Ibid. - AS
C 95
DAZ - AS
10.
Sad emo pogledati kako su nestala ili izumrla sva ta hrvatska plemena
u okolici Zadra.
Ve Karlo i Roberto a pogotovu njegov sin Ludovik I, neprestano su
uporno i bezobzirno nastupali protiv tada postojeeg drutvenog ureenja u
664
Hrvatskoj. Iza pobjedonosnog mirovnog ugovora u Zadru (18. II1358) koji
je sklopio s Venecijom Ludovik je odluio da izmijeni i stanje u kraljevinama Dalmaciji i Hrvatskoj. U vezi s tim on je prvi zaveo plaanje marturine u
Hrvatskoj, to doznajemo iz jedne isprave (15. II 13601361) kojom se od
665
ove dae oslobaaju zadarski plemii. Nadalje je on naeo prava Lapana
u Karinu koji je postao vlasteosko dobro ili feud, a oduzeo im Kokiane. Isto
tako podlijeu i kraljevski plemii Glamoani s kojima se vodi parnica po izriitom nalogu Ludovika.666
656
373
669
374
imali svoj posjed i pleme Kaii.672 U takvu stanju su doekala hrvatska plemena okolici Zadra i kobnu 1409. godinu kada je Ladislav za 100.000 dukata prodao Mleanima itavu Dalmaciju. Tada su oni dobili i Zadar, Novigrad, Vranu i otok Pag sa svim zemljama, tvravama, mjestima, stanovnicima, vazalima, feudima, feudatarima, pravima itd.673
Znai da je Venecija postala gospodar i onoga podruja gdje su ivjela
veim dijelom i navedena hrvatska plemena. U vezi s tim mletaka uprava iz
poetka nije dirala u gospodarsko, pa ni u politiko ureenje zadarske okolice, batinjeno iz prolih stoljea.674 Tako je jo u septembru 1409. g. donijela
odluku da krbavski knezovi i ostali baroni iz okolice Novigrada mogu i dalje
imati svoja sela i posjede pod tom tvravom, dok se ne donese drugo rjeenje.675 Ujedno je mletaki knez u Zadru pazio na odnose izmeu feudalnih
gospodara i njihovih obveznika kmetova u zadarskoj okolici, te ako su izmeu njih izbile trzavice, on je morao to da ispita i da o svemu obavijesti mletaku vladu.676 U vezi s plaanjem desetine za hrvatske plemie u zadarskoj
okolici a naroito u dijelu luke upe677 navodi se u prvoj polovici 15. stoljea
zackon heruacchi678 ili usanza de Crouatia.679 Meutim, Venecija i dalje
ostaje blagonaklona prema krbavskim knezovima. Stoga je preko svojih rektora u Zadru pazila da se kmetovi Ivana, sina kneza Toma Krbavskoga koji
su se nalazili na zadarskom teritoriju ne uznemiruju i da se s njima postupa
prema obiajima sauvanim od starine. Ne samo to. Mletaka vlada je odobravala istome knezu Ivanu da moe kupovati posjede i sela na teritoriju kojije bio pod zadarskom jurisdikcijom.680 Znaajno je da u kraljevini Hrvatskoj
u drugoj polovici 15. stoljea i dalje vrijedi nasljedno pravo plemia 12
hrvatskih plemena kao i obiaji nasljednog prava hrvatskog plemstva uope. Ono je bilo u kreposti i u zadarskoj okolici,681 kako se to oito vidi iz dokumenta od 5. XI 1459. g.682 a potovala ga je i primjenjivala i mletaka vlast
u Zadru koja ga je uvala u prijepisu medu svojim spisima. Iz toga moemo
672
375
uoiti da i dalje postoje plemensko-rodovski posjedi, tj. plemenska i obiteljsko oinska dobra hrvatskih plemia i posjedi plemia 12 hrvatskih plemena
683
na koje su se primjenjivali ustaljeni obiaji kraljevine Hrvatske. Taj dokumenat nam indirektno dokazuje da je jo u to doba bila jaka ustanova plemia 12 hrvatskih plemena kojih su se brojni posjedi nalazili u 15. stoljeu preteno u zadarskoj okolici i na onom teritoriju pod mletakom upravom to
nam ponovo dokazuje jedna isprava od 28. VI 1462. u kojoj se izriito navode
possessiones Crovatinorum.684 Ovdje moramo primijetiti da se od plemia
12 hrvatskih plemena u 15. stoljeu vie ne spominju u okolici Zadra jedino
Snaii, dok se u periodu prve polovice istoga stoljea Lasniii javljaju posljednji put 1448, Jamometi 1440, a Tugomerii 1456. godine. Od ostalih plemena u navedenom razdoblju 15. stoljea pleme Osnac vie se ne javlja iza
1441. g., Viktori 1425, Pribudi 1440, Bradi i Zmana 1433, Cerenani i Koloni 1450, Vukomani 1443, Vrbai i Ramljani 1454, Babonoii 1452, DrauIjani 1449, Glamoani 1450. i Kamenjani 1435. godine. Time se dokazuje daje
jo mali dio hrvatskih plemena ostao u navedenom predjelu gdje je i doivio
prve a potom i dalje provale Turaka ak do zidina Zadra. Prve turske navale
poele su 1470. godine685 i tada su turski konjanici prodrli sve do Zadra.686'Iz
toga su dole ponovne njihove navale u okolicu toga grada (1492, 1499,
1500).687 God. 1514. dolaze Turci bez zapreke do Vrane, 1516, pak oteli su
Hrvatima neku tvravu na medi zadarskog distrikta, a 1522. pada u njihove
ruke Knin, nakon dva mjeseca Skradin,688 1523. Ostrovica,689 a 1524. Senjski
Uskoci su potukli turske brodove kod Zadra.690 Kakvo je bilo stanje u okolici
Zadra zbog stalnih provala i nadiranja Turaka, najbolje nam ilustrira Ivan
Moro koji je bio zadarski kapetan. U svojoj relaciji mletakoj vladi (1524) on
opisuje zadarski teritorij koji je posjetio. On kae da je to bio veliki i prekrasni kraj u kome je bilo nastanjeno 60.000 itelja, a sada je sav uniten
zbog turskih provala i ima samo oko 5.500 stanovnika s tri tvrave: Vrana,
Nadin i Novigrad. Nadalje navodi da se u Apuliji, Abrucima i Marki nalazi
stanovnitvo koje je onamo pobjeglo iz zadarske okoline te da se u Italiji ne
moe prilagoditi jer ne zna ni jezik ni obiaje. Stoga se radije siromano vraa natrag, hoe da ivi u svojoj domovini i radije se preputa milosti i nemilosti Turaka nego da ivi u onim primorskim predjelima.691 Godinu dana
kasnije sindici Leonardo Veniero i Hieronim Contareno izvijestili su istu vladu u Veneciji da Zadar ima vrlo lijep i velik teritorij, ali zbog turskih provala
683
Tako se u dvjema ispravama, izdanim u Kninu (21. X 1437, 5. XI 1439) izriito
navodi secundum consuetudinem regni Croacie... (AJAD X/1), br. 55 D X/2, br.
on je sasma uniten i svi su seljaci pobjegli zbog toga dijelom u Marku i Istru a dijelom na zadarske otoke.692 God. 1527. Turci su zauzeli Obrovac, Udbinu, Komi i Mrsinj u Krbavi a 1538. pade im u ruke i Nadin kao i Vrana693
dok se Zemunik i Nin odrae.694
11.
U ovom razdoblju od plemia 12 hrvatskih plemena u zadarskoj okolici
prestaju da se spominju Kaii 1492, zapravo u samom Zadru 1527, ubii
iza tridesetih godina 16. stoljea, udomirii iza 1509, Karinjani iza 1498,
Lapani poslije 1460. godine. Od ostalih hrvatskih plemena Stupici se navode jo 1527, Krivoi 1497, ubrani 1480, a Vsnacac 1466. godine. Iza toga
perioda jo se samo spominju Kukari i to posljednji put 1581. g. na Pagu;
Mogorovii 1572. u Salima; Gusii 1630. u Zadru; Poletii 1588. takoer na
Pagu, a Zoranii od plemena Krelac 1586. g. u Ninu. Kako znamo, sva ta
mjesta bila su u rukama Venecije. Prema tome u zadarskoj okolici koja je bila pod turskom vlau vie ne postoje hrvatska plemena695 jer su se neka jo
ranije preselila u sjeverne predjele koji su bili pod ugarsko-hrvatskim vladarem (Kaii, ubii-Zrinski, Subii-Peranski, udomerii, Mogorovii, Gusii, Lapani, Poletii, Jamometi, Tugomerii, Stupi) ili sa sjevera doli u zadarsku okolicu koja je bila pod mletakom vlau te tako uporedo ivjeli u
ovom predjelu kao i u onom iznad Velebita (Babonoi, Koloni, Vsnacac,
Krelac) ili su se naselili i u june predjele koji su pod Velebitom (Kaii,
Kukari, Virevii, ubranii) ili su pak valjda ostali da izumru u okolici Zadra
(Kukari, Lasniii, Viktorii, Pribudi, Bradi, Zmana, Cerenani, Vukomani, Vrbai, Drauljani, Kamenjani, Ramljani, Krivoi).
Pojedini lanovi plemena Kai, Gusi, Kukari selili su se iz zadarske
okolice u navedene krajeve jo u 12. stoljeu; Lapani i Mogorovii u 13. stoljeu; ubii, Lasniii, Jamometi, Tugomerii, ubrani u 14. stoljeu, a udomerii, Poletii, Virevii, Stupici u 15. stoljeu prije provale Turaka u zadarski teritorij.
Poznato je jo da su se pripadnici pojedinih plemena od kraja 12. stoljea na ovamo useljavali i u Zadar i u susjedne gradove gdje su se bavili obrtom i trgovinom, a neki su se i obogatili i kao takvi postali gradski plemii.696
Pa ipak u popisu zadarskog stanovnitva od 1527. g. nailazimo samo na ova
prezimena: Polo Marcovich (kod Terraferme), Lucretaia Marcovichia, pre
Antonio Marcovich, Ursa Marcovizza i Simon Cazich official (svi u citade-
684
S. Ljubi, o. c. C, 220.
Jadranski (Zadar i okolica, Split 1933, 32) pie da su se Turci pojavili prvi put
na zadarskom teritoriju 9. IX 1468, a onda 1470, 1473, 1478, 1480, 1499, 1500. godine.
686
S. Ljubi, Ogledalo knjievne poviesti jugoslavjanske II, Rieka 1869, 70.
687
V. Lago, Memorie sulla Dalmazia I, Venezia 1869, 297, 299, 300.
688
S. Ljubi, Ogledalo... II, 109, 113, 120.
689
Vj. Klai, Povjest Hrvata, III/1, 5.
690
S. Ljubi, o. c. II, 123.
691
S. Ljubi, Commissiones... I, 171, 172.
685
376
692
377
717
(1460) kada se tako, tj. u tom drugom obliku po posljednji put navodi u izvorima.
12.
697
Na osnovu svega toga dosad izloenoga vidimo i to da je centar plemia 12 hrvatskih plemena bila teritorija koja je obuhvatala Nin-Novi-grad-Bribir-Skradin-Biograd n/m, tj. okolica Zadra698 gdje su ivjela i ostala ve
nabrojena plemena koja nijesu bila ukljuena u ovu ustanovu. Jedan od dokaza za tu tezu jest i toponimastika grada koja se odnosi na tu okolinu. Naime u tome predjelu imamo nekoliko toponima koji nam tano pokazuju kako su nastala naselja hrvatskih plemena, a napose i to u prvom redu
plemia 12 hrvatskih plemena. Tako je po plemenu Kaii nastalo naselje
Kaici koje se prvi put javlja u izvorima 1219. godine kao Casich,699 a zatim
u netampanim ispravama DAZ-a kao Chassichi ili Cassichi ili Casichi
ili Casithi.700 Dapae, postoji i selo Kaiina u blizini Nadina i Draginia koje se prvi put navodi 1406. g. kao Cacischine, a zadnji put 1507. kao
Cacischina .701 Za Kukare imamo takoer toponim, a taj je Chucharo i on
je naziv za sadanje selo Biljane. Taj se naziv spominje prvi i posljednji put
1406. g.702 no unato tome on nam znai dragocjen podatak. Idui toponim je
Qudomerischina703 ili Cudomyrrschyna704 ili pak Zudomerschina705 ili
Zudomirischina706 ili Zudomorschina707 ili Chudomeschina ili Chiudomerschina (1513) kada se zadnji put u ovakvu obliku uope spominje.708
Ima i drugi oblik toga toponima, a to je Zudomerich709 ili Cudomirich710
ili Ciudomircich711 ili Cudomerich712 ili Qudomerig713 ili Ciudomirich714 ili Zudomirich715 ili Zudomirichi716 ili konano Zudomerichi
717
697
699
700
378
379
tet nalazio u blizini sela Stubal, Stomorinog sela, Krevanjeg sela i Babinduba.737
Lokalitet Dragini nadivjelo je svoje istoimeno pleme koje je ondje ivjelo i izumrlo. Naime, taj toponim nalazi se u izvorima jo 1278. pod Draghnich, a onda i kao Dragine (1354) kako je to dobro uoio M. Barada.738
Inae se to mjesto u dokumentima spominje pod raznim oblicima (Draghinich, Draginigi, Draginich, Draginichi)739 a 1518. se ak zove i Draganich.740
Taj toponim navodi se u izvorima posljednji put 1519. g.741 Toponim Stupi
podsjea nas na istoimeno pleme. Taj se lokalitet navodi u ispravama istom
1393. godine (Stupich).742 Naziva se i Stupichi,743 a postojao je i lokalitet
Stupischina u blizini Grabrovana744 koji se javlja u dokumentima jo
1494(745 a toponim Stupi jo 1474. godine.746
Za pleme Glamoane imamo toponim Lamozanino iz 1240. g. kada se
prvi put navodi,747 a onda 1367. spominje se villa Vissocane vocate Glamo9ane748 ili pak Glamozane749 ili Glamocio.75 Taj se lokalitet po posljednji put navodi 1456. godine.751
Godine 1394. prvi put nailazimo na toponim Strmica (8) odakle
su bile pleme Tiscoua9 et Stermicani752 a u izvorima taj se lokalitet posljednji put navodi 1648. godine753 dok se samo 1409, tj. prvi i posljednji put
javlja mjesto Tiscofce754 gdje je vjerojatno stanovalo istoimeno pleme. No
gdje su bili lokaliteti, to ne znamo. Pretpostavljamo u neto daljoj okolici
Zadra, i to u blizini Karina, kako se to moe indirektno zakljuiti iz one isprave od 25. IV 1394. godine.755 Od plemena Victorich bila je djedovina se-
737
Ibid. SZN JC b. V, f. VIII/4, 171, 188, 188a 17. VIII 1461, 13. XII 1458. SZN GB b. II, f.II/9 14. XII 1453. A s N br. 152 20. X 1333.
738
Lapani, 492, bilj. 3, 493, bilj. 4.
739
S. Ljubi, Dva popisa..., 144 (1436), SCD VIII, 498 (1318), IX, 182 (1324), XI, 57
(1343), 438 (1348), Miscellanea II-IV, 43 (13. VI 1379).
740
S. Gunjaca, o. c., 280.
741
DAZ-Szk P. Marcello II, 77, 78a 11. VII 1519.
742
Ibid. SZN AR b. II, f. H/6 9. IV 1393.
743
Ibid. SZN NBe b. I, f. I/10 1444.
744
Ibid. SZN NBe b. I, f. IV 21. IV 1463.
745
Ibid. - SZN AB b. I, f. I, 18a, 19 5. IV 1494.
746
Ibid. - SZN SD b. VI, f. VII/6, 339 30. III 1474.
747
Vj. Klai, Hrvatska plemena, 84.
748
DAZ-SZN PP b. 1/9, 15, 19a 1367.
749
Ibid. SZN JC b. V, f. VII/5, 221, 221a 12. IV 1456.
750
Ibid. SZN Nicolaus de Rosis de Pisis = NR (1437-1449) b. I, f. 1/2 21. VIII 1438.
751
Ibid. SZN JC b. V, f. VII/5, 221a 12. IV 1456.
752
Miscellanea I, 18 25. IV 1394.
753
B. Desnica, Istorija kotarskih uskoka, SAN, Beograd 1950, 34 20. IV 1648.
754
... Gruba filia q. Bogdani de Tiscofce... (DAZ - SZN AR b. III, f. X 20. II
1409).
755
Miscellanea I, 18, 19.
380
lo Vicichorschina756 ili Victoreschino757 ili Victorichino758 ili Vitchorouschina759 ili Vitcoroschina760 ili Vitoroschina761 ili Victoroschina762 ili Victorich763 ili Victorichi764 ili Vithorichy765 ili Vitorichi766
767
ili ak Vitorich, Naziv Victorich javlja se prvi put 1385, zatim 1438. go768
dine, a Viktoriina u raznim varijacijama prvi put 1376, a zadnji put 1490.
g.769 Svakako je karakteristino da za lokalitet imamo u izvorima prije vijesti
negoli za samo istoimeno pleme. Tako se pleme Kamenjani navodi tek 1285.
godine a za istoimeni lokalitet imamo podatke ve od 1070 1078. g. i od tada se to mjesto stalno spominje u ispravama.770 Od 1480. imamo Camegnane magne771 a 1492. Camegnane parue.772 Inae se Kamenjani navode i
1689. godine.773 Kamenjani koji se spominju u dokumentima u 14. i poetkom 15. stoljea nalazili su se po Baradi na sjevernoj strani Velikih Joana774
ili zapravo ono su bili u blizini Radobudia, Utipka i Podbrdana.775 Za pleme Koloni imamo slian toponim Colunichi776 kome pak nijesmo mogli
utvrditi lokalitet. U indirektnoj vezi s plemenom ubrani, samo da spomenemo da u neposrednoj blizini Zadra postoji i danas lokalitet Cubrijan. On
se prvi put spominje 1334. pod s. Cipriani777 a tako i u 17. stoljeu778 dok se
od 1536. naziva Zubriana,779 a 1616. g. Zubrian.780 Toponim Cerence ili
Cerinci koji je vezan s istoimenim plemenom, prvi put se javlja ovako u izvorima 1400. godine,781 a nalazimo ga i na jednoj geografskoj karti iz 1689. godine.782
756
381
1. Koja se sve hrvatska plemena od ustanove plemii 12 hrvatskih plemena kao i ona izvan te ustanove spominju u zadarskoj okolici u razdoblju
od 12. pa sve do 17. stoljea.
2. U kojima su sve mjestima ta plemena imala svoje posjede u tom istom razdoblju.
3. Do kojih se sve godina ta plemena spominju u zadarskoj okolici kao i
u drugim predjelima Hrvatske i Dalmacije.
4. Da je centar plemia 12 hrvatskih plemena navedena okolica (Nin-Novigrad-Bribir-Skradin-Biograd n/m).
5. Jedan od dokaza za to je i ovdje iznesena veinom dosad nepoznata izvorna i toponomastina grada koja se odnosi na ovaj predjel.
382
383
385
386
zabunio u godini koja treba glasiti 18. X. 1421,** kako je to stavio Sabalich12
ili je pak prepisiva nepanjom ispustio ono primo, Jeli13 i Bttner14 pak
stavljaju uz datum 18. X. godinu 1420, koja iz navedenih razloga nikako ne
moe biti nego 1421. godina.
Svakako je znaajno to je Venecija odmah, i to ba u Zadru, dala nainiti taj katastik, poto je 1420. godine dobila dio Dalmacije u svoje kramarske i nezasitne ruke.
Taj nas katastik upuuje ne samo u ekonomske i socijalne, ve i u topografske prilike u samom Zadru, gdje je bilo sjedite vrhovne mletake vlasti
za Dalmaciju. Ona je dodue ispoetka zadrala ono dotadanje politiko
ureenje koje je nala, ali je zato konfiscirala sav imetak prema njoj neprijateljski raspoloenih zadarskih plemikih porodica, pristaa hrvatsko-ugarske vladavine, i dala ga sebi naklonjenim domaim posjednicima u zakup.
Na taj je nain Republika sv. Marka odmah na poetku svoga gospodarenja
u tim krajevima pokazala svoj tipini feudalni karakter i dala do znanja kako e postupati sa svima svojim dotadanjim a i buduim protivnicima koji
se budu nekali priznati njen novi poredak i s njime se pomiriti.
Nadalje se neizravno upoznajemo s time kako su ivjeli u svojim kuama i na posjedima feudalci a kako ostali puk, koji je morao za svoje drvene nastambe i za zemljite plaati najamninu ili zakupninu.
U razdoblju na koje se odnosi taj katastik imao je Zadar 1410. godine
7540 stanovnika, a 1460. 7280,15 a kako je ba te godine zavladala u gradu jaka kuga,16 ne treba se uditi da je Zadar 1500. godine imao samo 5740 stanovnika.17
Golema veina tog stanovnitva u tom srcu Dalmacije bila je, kako se to
oito vidi iz navedenih prezimena i imena u katastru, hrvatskog podrijetla.
Stoga je i razumljiva drastina odluka mletake vlade, motivirana iz straha
da taj grad ne dobije sasma hrvatsko obiljeje, u kojoj se nalae zadarskim
rektorima da zabrane tamonjim plemiima da imaju za ene ili konkubine
Slavenke tj. Hrvatice (1424/5).
God. 1428. zapovjeeno je ak zadarskom knezu da otpusti Slavene (tj.
Hrvate) iz gradske posade i neka ne prima u nju seljake.18
** Taj datum stoji i u prijepisu onog pasusa toga katastika koji se odnosi na posjed u Pakotanima (Dravni arhiv u Zadru Arhiv obitelji Borelli i Galbiani Feudalni spisi od 1563-1754-1731. godina) kao i str. 14. Per l' abbatia di Rogovo C. II
commun di Tcon assuntor di giuditio, gdje je rukom dodana ta godina (Dravni arhiv
u Zadru Arhiv nekadanjeg samostana sv. Kuzme i Damjana, br. 206), te i u prijepisu onog dijela katastika koji govori o imanjima porodica Saladinis i Matafari (Dravni
arhiv u Zadru Spisi plemike porodice de Ponte I. br. 1).
12
G. Sabalich, o. c., 290.
" L. Jeli, o. c. 77, 88.
14
E. Bttner, o. c., Tabularium 1/3, 20.
15
G. Sabalich, Curiosit storiche zaratine, ara, 1906, 91.
16
G. Sabalich, Monografie storiche zaratine. ara, 1911, 16, 17.
17
G. Sabalich, Curiosit storiche zaratine, 91.
18
S. Ljubi, o. c. VIII, 126, 136, IX MSHSM XXI, Zagreb, 1890, 31.
387
Nadalje nam taj katastik daje mnogo dragocjenih podataka za dosta neistraenu i nepoznatu topografiju i toponomastiku zadarske okolice i susjednih otoka koji su bili u njegovu distriktu.
Tu nam je iznesen i toan odnos izmeu kmetova-seljaka i seoskih zajednica prema njihovim svjetovnim i crkvenim feudalnim gospodarima. U
tom katastiku se nalaze ne samo tono propisane i naznaene odredbe to je
sve duan seljak davati svome gospodaru u naravi i novcu, ve i to mu je
ak zabranjeno initi.
Samo one zadarske (feudalne) porodice koje su bile slijepo privrene
Veneciji zadrale su ogromne posjede na otocima i po blioj i daljoj okolici
toga grada, te su za neke od njih plaali opinskoj blagajni dosta malu zakupninu.
Spomenuli smo kako mletaka vlada ispoetka dodue nije dirala u gospodarsko pa i politiko ureenje zadarske okolice, batinjeno iz prolih stoljea, ali je zato budno i neprekidno pazila preko svoga kneza u tom gradu
na odnose
izmeu tamonjih feudalnih gospodara i njihovih obveznika-kmetova.19
Catastico
de stabili ehe dopo la dedizione20possedeua la serenissimma signoria di Venetia in ara, o nel suo distretto.
Copia estratta dal libro catastico, esistente nella cancellaria della magnifica communita di ara.21
Anno milessimo quadringentessimo vigesimo22 die 18 mensis octobris.
Tempore Serenissimi principis* et excellentissimi domini Thome Mocenigo
Dei gratia inclijti ducis Venetiarum23 nee non magnificorum et generosorum
24
dominorum dominorum Nicolai Venerio honorabilis comitis et Marci Dan19
388
389
tur ad affictum37 pro ducatis octo auri in anno pro stabulis equorum et
hospicio famulorum domini comitis, ac pro feno et paleis collocandis, et partim et quedam domus, que fuit ser Simeonis de Begna1*, data ducali dominationi in concambium39 puncte Insule Magne*0, de meridie partim est domus ser Simonis de Saladinis41, et partim sunt loca monasterij sancti Platonis42 de Jadra, et partim est domus commissarie43 quondam domine Marchete de Matafaris44, et partim sunt loca domine Fantine de Soppe45 da ponente
partim possidet ser Lombardinus de Soppe46, et partim ser Simon de Pechiaro47, et partim ser Laurentius de Pechiaro Nobilis Jadre, et f orte alij sunt
confines veriores.
43, 10). Palaa te porodice nalazila se je ondje gdje je dananji dio zgrade suda. oillus
de F., kojega 1427. godine nalazimo pod imenom Ser Coiolum de Feria, nosi tada
ast zadarskog komornika (. Ljubi, o. c. IX, 18). On se spominje jo kao sudac i 1437.
godine (Indice del Registro ... br. 794,796). Inae ime Zoilus se upotrebljavalo samo u
Zadru (K. Jireek, o. c. II, 64).
37
Zakupnina, najamnina.
38 vri0 poznata i istaknuta plemika porodica u tom gradu od 12. stoljea dalje
(Jireek, o. c. III. 6). Palaa de Begna nalazila se ondje gdje je neko bio konvikt Nikole Tommasea i Banca Disconto. Danas je poruena od bombardiranja, a neki fragmenti kortila preneseni su u arheoloki muzej u Zadru. Simon de B. bio je medu
prvim zadarskim plemiima koji je odmah po okupaciji tog grada sa strane Venecije
(1409.) dobio iste godine mletako graansko pravo, a i kasnije (1423) je bio u velikoj
milosti Republike sv. Marka (S. Ljubi, o. c. VI, MSHSM 9, Zagreb, 1878, 12, VIII, 228).
God. 1426. kupio je od zadarskih dominikanaca neku zemlju, a jo 1473. godine se spominje kao sudac (Indice del Registro ... br. 2242, 794, 796).
39
Zamjena.
40
Tako se zove od 1280. godine Dugi otok, koji nalazimo u sredovjenim spomenicima i pod imenom Tilagus (C. F. Bianchi, o. c. II, 62 i A. M. Strgai, Cella Sancti lohannis in Tilago, asopis za Hrvatsku povijest 1/4, Zagreb, 1943, 321, 322). Tu se zove
Veli rat.
41
Prvi spomen te porodice imamo 1251. godine. Jireek nema pravo kada tvrdi
da se javlja samo do 1350. godine (C. Jireek, o. c. II, 56) jer imamo o njoj vijesti i 1382.
i 1384. godine (F. ii, Memoriale Pauli de Paulo patritii jadrenis (1371 -1408), Vjesnik kr. hrvatsko-slavonsko-dalmatinskog zemaljskog arkiva VI/I, 2, Zagrabiae 1904,
55), a i 1420, tj. zapravo 1421. na osnovi tog katastika.
42
Taj samostan i crkva je u sklopu nekadanjeg samostana sv. Dominika, a za
francuske, austrijske i talijanske ere pretvoren je u kasarnu (C. F. Bianchi o. c. I, 415,
416 i G. Sabalich, o. c., 295, 301). Danas je od crkve i samostana sv. Platona ostala jedino
43
Izvritelj(ica) oporuke, testamenta.
44
Jedna od najuglednijih zadarskh plemikih porodica od prve polovice 13. do 15.
stoljea (K. Jireek, o. c. III, 40).
45
Jedna od najstarijih feudalnih porodica u Dalmaciji (F. Heyer von Rosenfeld,
o. c. 21). U Zadru se spominje od druge polovice 12. do 19. stoljea (C. Jireek, o. c., III,
61). Palaa im se nalazila u bivoj Calle Carriera a danas u Ulici Lole Ribara i to uz
sadanju kuu Kreki. Fantina je bila kerka Lombardina de Saladinis i ena Blaa, sina Georgia de Soppe, koja je 1394. godine nainila oporuku (Dravni arhiv u Zadru
Popis oporuka zadarskih notara od XIV. do XVIII. stoljea).
46
Lombardinus de S. se javlja 1429 (S. Ljubi, o. c. IX, 35) te 1442. 1444. i 1446.
kao gradski vijenik (Dravni arhiv u Zadru Liber consiliorum magnificae comunitatis Jadrae I, 7, 25, 39, 43).
47
Zadarski plemii od 13. do 16. stoljea (C. Jireek, o. c. III, 48, 49). Simon de P.
se spominje u buni Paana (1394), koji su ga uhvatili na svom otoku (F. Sii, o. c., 19).
390
Una domus undique murata, cuppis coperta, cum suis cameris, camino,
coquinis... canipis, et cum muraleis et curia a parte meridionali, in quibus
sunt stabula equorum et fenum collocatur, posita Jadre in confinio sancte
Marie de Bongaudio48 prope portam magnam49 infra hos confines: de ponente est via publica, de trauersa est domus domine Zuvice de Berberio50, de levante est murus civitatis Jadre, et de meridie partim sunt loca domine Margarite de Cucilla51, uxoris ser Gerardini de Carnaruto52, et partim sunt loca
monasterij sancti Nicolai53 de Jadra, et partim sunt loca communis. Que domus fuit quondam ser Cressij54 de Ciualellis55, pro qua domo idem ser Cressius habuit et habet in concambium insulam juncti comunis, que solebat affictari omni anno pro libris ducentis parvorum.56
Item una domus undique murata, cuppis coperta et partim planchis*
cum curia, hortulo, cameris, caminis, saletta, ballatorijs et canipis, posita
Jadre in confinio sancte Marie de Bongaudio infra hos confines: de traversa
*** In m.: Habitazion del magnifico capitanio (Dananja poruena zgrada Capitan Grando. Njen opis i historijat gl. G. Sabalich, Guida, 264 271).
48
Ta se crkva nalazila nasuprot Kopnenim vratima (Porta Terraferma) i to ba
na uglu nekadanje namjesnike palae prema dananjoj Ulici E. Kardelja (prije sv.
Dominika). Sruena je 1704. godine radi proirenja spomenute palae (C. F. Bianchi o.
c. I, 456).
49
Dananja Kopnena vrata (Porta Terraferma).
50
Ona je bila rodom iz poznate zadarske plemike porodice Cucilla, koja se javlja
u listinama jo od 12. stoljea dalje (K. Jireek, o. c. III, 22), a udala se za kneza Dobrula Bribirskog, plemia i graanina Zadra (Popis oporuka zadarskih notara od XIV. do
XVIII. stoljea). Dne 25. XI. 1404 (Indice de Registro ... br. 2263) i 11. X. 1427. spominje se ve kao udova (Popis oporuka zadarskih notara od XIV. do XVIII. stoljea). uvica (nastalo od Joannes gl. C. Jireek, o. c. II, 40) (Civice de Chuzilla) je bila poklonila sav svoj imetak fratrima samostana sv. Platona, zbog ega je izbio spor koji se
vodio pred zadarskim knezom 1437. godine. No tada je ve bila mrtva (Indice del Registro ... br. 794).
51
Svakako roakinja, ako ne ak sestra spomenute ivice.
52
Vrlo istaknuta zadarska plemika obitelj poznata ondje od 13. stoljea dalje (K.
Jireek, o. c. III, 13). Gerardinus de C. spominje se 1419. kao gradski sudac (Indice del
Registro ... br. 782). kao i 1445 (Libri consiliorum ... 1,37), a 1446, je jo iv. Budui da
se odlikovao kao vojnik u mletakoj slubi, iza njegove smrti je vlada odredila njegovoj udovici i djeci neku plau (S. Urli, Prilozi za biografiju Brna Krnarutia, Grada JA
VIII, Zagreb 1915., 343).
53
Taj samostan benediktinki stajao je izmeu nekadanje crkve sv. Dominika
(Nediljica) i Ulice E. Kardelja (gl. C. F. Bianchi o. c. I, 401).
54
Diminutiv od Chrysogonus (C. Jireek, o. c. II. 30).
55
Vrlo ugledna zadarska plemika porodica, koja se ve javlja u dokumentima
13. stoljea pa dalje (C. Jireek, o. c. III, 17). Na tom mjestu, gdje je stajala njihova palaa, bilo je sjedite prizivnog suda (G. Sabalich, Guida, 325), koje se nalazilo u ulici sv.
Mihovila. Cressius de C. se spominje medu onim zadarskim plemiima kojima je dud
1409. godine dao mletako graansko pravo (. Ljubi, o. c. VI, 12).
" Dinar se zvao parvus i parvulus, a onda i libra (lira) parvorum, koja je bila glavni i vrlo vani novac od kraja 10. stoljaa do propasti Mletake Republike (P. Molmenti, La storia di Venezia nella vita privata dalle orgini alla caduta della republica I. Bergamo 1905, 163). O uporabi toga novca u Dalmaciji i napose u Zadru gl. Index rerum
personarum et locorum in voluminibus I Ljubievih Listina, MSHSM XXIV, Zagrabiae 1893, 253.
* In m.: Habitazion del cancellier del magnifico conte.
391
est domus ser Nicole de Sloradis nobilis civis Jadre, de levante est via publica, de meridie est domus ser Simeonis de Begna nobilis civis Jadre, de ponente est zardinus comitatus Jadre. Que domus fuit suprascripti ser Simonis
de Begna data in concambium propuncta Insule Magne, ut continetur in instrumento scripto et publicato manu ser Xristophori de Tarsia de Justinopoli57, cancellarij magnifici et genorosi domini domini Nicolai Venerio honorabilis comitis Jadre in 1421. indictione XV. die.
Item una domus undique murata, coperta partim cuppis et partim planchis** cum curia, cisterna, caminis, sala, ballatorijs, et tribus magazenis seu
stationibus existentibus desubtus versus viam, posita Jadre in confinio porte
magne Terre firme58 infra hos confines: de levante est via publica, de meridie est domus ser Nicole de Sloradis nobilis civis Jadre, de ponente et de traversa sunt stationes et loca illustrissime ducalis dominationis partim, et partim est domus ser Zoilli de Ferra. Que domus similiter est data in concambium per dictum ser Simonem de Begna pro puncta Insule Magne ut supra
proxime continetur in instrumento scripto et publicato manu suprascripti
ser Xristophori de Tarsia de Justinopoli cancellarij tunc domini Nicolai Venerio honorabilis comitis Jadre.
Due domus undique murate, cuppis coperte, cum suis;
posite Jadre in confinio sancte Marie in Organis59 prope muros civitatis Jadre: de levante est
murus civitatis Jadre, de ponente est via publica, de trauersa est locus vacuus communis, et de meridie est dicta ecclesia sancte Marie in Organis, et forte alij sunt confines veriores. Que domus sunt date similiter in concambium illustrissime ducalis dominationis per suprascriptum ser Simonem de
Begna pro puncta Insuala Magne ut supra proxime continetur.
Item una domus undique murata, cuppis coperta cum curia, cameris, caminis, ballatorijs, sala et canipis, posita Jadre prope portam magnam Terre
firme infra hos confines: de leuante est domus domine Cathe de Begna, de
meridie est domus domine Zuvice de Berberio, de ponente et de traversa
sunt vie publice, et f o rte alij sunt confines veriores; Que domus similiter data fuit in concambium illustrissime ducalis dominationis per suprascriptum
ser Simonem de Begna pro puncta Insule Magne ut superius contineur.
Item... domuncule
infra hos confines: de tra** In m.: Habitazion de magnifico camerlengo (On je bio predstojnik javne (opinske) blagajne s tono opredijeljenim dunostima. God. 1421. odredio je dud za stanovanje predstojniku javne blagajne, koji je bio poslan izravno iz Venecije u Zadar,
kuu rebela Filipa de Georgiis ili oilla de Nassis. Tu kuu mu je imala urediti zadarska opina (G. Alacevich, o. c. Tabularium /3, 46). Stan toga predstojnika nalazio se
u bivoj Calle Carriera od kbr. 3d do 7a, Ulica Lole Ribara. O toj palai gl. i G. Sabalich, Guida, 340--343).
57
Iz Kopra (Capodistria), nekada zvanog Justinopolis.
58
Dananja ve spomenuta Kopnena vrata (Porta Terraferma).
59
Nalazila se negdje uz istone zidine grada.
392
versa via publica, de leuante est etiam via publica, de meridie est domus illustrissime ducalis dominationis, habita in concambium a ser Simone de
Begna pro puncta Insule Magne, de ponente est domus ser Zoilli de Ferra,
que tenetur ad affictum pro stabulis domini comitis. Que domuncule sunt et
fureunt deputate pro marescalco equorum, magistratis armorum et alijs officialibus communis.
Item octo domuncule indique murate, cuppis coperte, posite Jadre in
confinio sancti Stephani ante comitatum Jadrensem, infra hos confines: de
meridie est via publica, de trauersa et leuante possidet ecclesia sancti Stephani predicti, et de ponente est via convicinalis. Que domuncule sunt deputate pro placarija.60
Item una statio undique murata, cuppis coperta cum duobus balconibus, posita Jadre prope ecclesiam sancti Petri de Platea61 a parte orientali,
infra hos confines: de ponente et meridie est dicta ecclesia, de traversa et de
leuante sunt vie publice, et forte alij sunt confines veriores.
Item una domus undique murata, cuppis coperta cum
canipis, posita Jadre in confinio . .
infra hos confines: de levante est domus ser Guidonis de
Grubogna62, de ponente est domus ser Marci de Nosdrogna63, de meridie
sunt loca heredum quondam domini Cressij de Zadulinis64 et ser Damiani de
Cipriano65, nobilium civium Jadre, et de trauersa est via publica, et forte alij
sunt confines veriores. Que domus fuit ser Gabrielis de Nosdrogna66, et data
60
Ubirai poreza.
Ona je danas ondje gdje je Narodni trg. O njoj gl. c. F. Bianchi, o. c. I.
62
Ugledna zadarska plemika porodica koja se spominje u dokumentima od 13.
stoljea dalje (C. Jireek. o. c. III, 32).
63
Takoer poznata zadarska (feudalna) obitelj od 13. stoljea dalje (K. Jireek o.
c. III, 46). Marcus de N. Javlja se 1432, 1436, 1446 (S. Ljubi, Dva popisa listina glasovitoga manastira sv. Krevana u Zadru, Starine XIX, Zagreb, 1887., 142, 144, 146). 1459.
godine (.Ljubi, Listine X. MSHSM XXII. Zagrabiae, 1891, 146). Zajedno sa svojim
bratom posjedovao je selo Biljane, a sestra mu je bila opatica samostana sv. Marije u
Zadru (S. Ljubi, Dva popisa listina ... Starine XIX, 142).
64
Zadarsko plemstvo, koje se javlja od 13. do 17. stoljea (C. Jireek, o. c. III, 69).
Palaa de Zadulinis nalazila se ondje gdje je neko bila gradska bolnica (G. Sabalich, Guida, 457). Danas ugao Splitske ulice i Ulice Prvog novembra 1944, dakle diagonalno od nekadanje biblioteke Paravia. Jo 1391. godine Cressius quondam Gregorii de Z. je nainio oporuku (Popis oporuka zadarskih notara od XIV. do XVIII.
stoljea), 1406. je on jedan od zadarskih rektora (F. ii, o. c., 41), 1414. je Cressolus
de Zudolinis miles bio ubrojen medu taoce, koji su se imali otpremiti u Veneciju (S.
Ljubi, Listine VII, 183), a 1421. godine se ve spominje da je mrtav (Popis oporuka zadarskih notara od XIV. do XVIII. stoljea).
65
Ve od 12. stoljea javlja se ta plemika obitelj u Zadru (C. Jireek o. c. IIII, 19).
Domianus de C. spominje se jo 1387. godine kao jedan od zadarskih poslanika, odreenih da podu na kraljevski dvor. God. 1390. nalazimo ga kao posrednika za mir medu
svojim sugraanima (F. Sii, o. c., 12, 14).
66
Otac Gabriela de N. zvao se Filip, a majka Cecilija de Fumati (Popis zadarskih
notara od XIV. do XVIII. stoljea). Gabriel de N. se javlja u dokumentima jo 1397,
1398. i 1402. godine kao examinator, a kao rektor 1402,1405. i 1406 (F. ii, o. c. 23,25,
34,40, 41). God. 1411. spominje se kao veleposjednik (. Ljubi, Listine VI, 148), a 1422
kao vijenik (Statuta Jadertina, Venetiis, 1564, 118a).
61
393
67
Kad je kralj Ladislav Napuljski prodao svoja prava na itavu Dalmaciju Veneciji, doao je i grad Vrana, sjedite istoimenog priorata u njene ruke (1409). Ve 1413.
godine Mleani potpuno gospodare tim gradom, koji su dali uskoro iznova popraviti
utvrditi i naoruati. Tako je taj posjed bio za vranski priorat due vrijeme izgubljen (I.
Kukuljevi Sakcinski, Priorat vranski sa vitezi templari i hospitalci sv. Ivana u Hrvatskoj, Rad Ja LXXXII, Zagreb 1886., 7. 9); priorat je imao svoju kuu u Zadru.
68
Ta vrlo stara crkva je smjetena gotovo u sredini grada i po njoj je nosila nekad ime ta ulica (danas Pavlinovieva ul.) (C. F. Bianchi o. c. I, 448 450). Po veliini i
obliku je bila vrlo slina sv. Kriu u Ninu.
69
Isprva su se ta vrata zvala Porta Arsenale. Zatim Porta Beccaria, jer je blizu obale bila javna klaonica. Mnogo pak kasnije prozvala su se Porta S. Rocco po
crkvi koja je leala u blizini (A. Nani, ara et suoi contorni, ara 1878, 13).
70
Od 13. stoljea dalje vrlo istaknuta zadarska plemika obitelj, koja je za vrijeme hrvatsko-ugarske vladavine u tom gradu (13581409) obnaala najvee asti (C. Jireek, o. c. III, 29). Georgius de G. spominje se 1399. godine kao gradski vijenik (F. ii, o. c., 28, 29), a 1411. bio je odreen s ostalim lanovima svoje obitelji da kao talac
pode u Veneciju (. Ljubi, Listine VI, 197).
71
Spomenuti Matija bio je ljekarnik.
72
To je bila nekadanja crkva Velike Gospe, nazvana i Sancta Maria Presbiterum,
koja je leala tik dosadanjih vrata sv. Roka. Ali ve 1570. godine iz stratekih razloga
je bila veim dijelom poruena (C. F. Bianchi, o. c. I, 390 393).
73
Filipov otac zvao se Georgius de G., kome je zajedno s Franjom de G. ugarsko-hrvatski kralj Ludovik darovao sela Carbaua9lug et Vissozane (G. Praga, Atti e diplomi di Nona (1284-1509). Estratto dell'Archivio Storico per la Dalmazia, vol. XXI-XXII, Roma 1936, 79). Filip de G. bio je admiral kralja Zigmunda (1396) i on je
doekao u zadarskoj luci austrijskog vojvodu Albrechta IV kada se vraao iz Palestine
(24. XI. 1438). Za vrijeme prijestolnih borbi u Ugarskoj i Hrvatskoj, Filip de G. opredijelio se za Zigmunda i nije htio na zahtjev zadarskih rektora izruiti Vranu vojsci napuljskog kralja Ladislava. Zbog toga je bio proglaen vjerolomnikom i odmetnikom i
zadarska opina mu zaplijenila sva dobra (10. IX. 1402). Kada se Vrana ipak morala
predati, tadanji Ladislavov namjesnik u Dalmaciji i Hrvatskoj Alojzije Aldemarisco
useli se u kuu Filipa de G. u Zadru, koja je bila kraj crkve sv. Stoije, a onda je na nalog svoga kralja daruje bosanskom vojvodi Hrvoju (F. ii, o. c. 21,26, 35,36). Tu konfiskaciju izvrila je i mletaka vlada, koja je i onako drala opasnima po poredak sve
lanove kue de Georgiis i stoga je zahtijevala od zadarskih rektora da se poalju u Veneciju (. Ljubi, Listine VI, 197). Usto je ta vlada zbog rebelstva oduzela Filipu i Carbauaglug (G. Praga, o. c., 79). Stoga je udna tvrdnja Kukuljevieva da je Aldemarisco, poto mu je izruena Vrana od tadanjeg priora i hrvatskog bana (?) Emerika
Bubeka, povjerio zapovjednitvo grada Vrane Filipu Gjorgjiu (I. Kukuljevi Sakcinski, o. c., Rad JA LXXX, 4).
394
395
81
29. IX. Na taj dan bilo je u Zadru uobiajeno plaati ve nekoliko stoljea (gl.
L. Jeli, Zadarski biljeniki arkiv, Vjestnik kr. hrvatsko-slavonsko-dalmatinskog zemaljskog arkiva I, Zagreb, 1899, 167 i dalje).
82
O vrijednosti i kolanju solda u Dalmaciji u 15. stoljeu gl. N. Papadopoli, Monete Dalmatiae, Venezia, 1889.
83
To je ime dosta rijetko i nalazimo ga samo jo u dokumentima iz 13. stoljea
u Kotoru (K. Jireek, o. c. II, 73).
84
Gdje se danas die tvrdavica (cittadella), zvala se mjesto Babie ili Babe (O
tom opirno: L. B., A proposito delle Babe, II Dalmata, ara 1886, br. 96-100). Danas
je na tom mjestu park biveg enskog internata sv. Dimitrija.
85
Kopa.
86
Prodavaica, sitniarka.
396
Item unus locus terreni, super quo habet edificium de lignamine Laurentis Zanini de Obrovatio87, positus in confinio Bebarum, infra hos confines: undique sunt loci communis; et solvit pro affictu omni anno in festo
sancti Michaelis libras 2 soldos 4 parvorum.
Item unus locus terreni, super quo habet edificium de lignamine ser Simon Philipp! de Rosa88, positus Jadre in confinio Bebarum, infra hos confines: undique sunt loci communis; et solvit omni anno pro affictu in festo
sancti Michaelis libras 2 parvorum.
Item unus locus terreni, super quo habet edificium de lignamine Butchus Bradas
positus in confinio Bebarum, infra hos confines: undique sunt loci communis, et solvit omni anno pro affictu in festo
festo sancti Michaelis libras 2 parvorum.
Item unus locus terreni, super quo habet edificium de lignamine commissaria quondam domine Thomasine de Cigallis89, positus Jadre in confinio Bebarum, infra hos confines: undique sunt loci communis, et solvit pro
affictu omni anno in festo sancti Michaelis libras 2 soldos 11 parvorum.
Item unus locus terreni, super quo habet edificium de lignamine Stephanus Musinich zapator de Jadra, positus in confinio Bebarum, infra hos
confines: undique sunt loci communis, et solvit pro affictu omni anno in festo sancti Michaelis libras 2 soldos 16 parvorum.
Item unus locus terreni, super quo habet edificium de lignamine Stoija
relicta Milossij piliparij90, positus Jadre in confinio Bebarum, infra hos confines: undique sunt loci communis, et solvit omni anno pro affictu in festo
sancti Michaelis de mense septembris libram l soldos 6 parvorum.
Item unus locus terreni, super quo habet edificum de lignamine Jurchus
cavallarius91 de Selmonico92, positus Jadre in confinio Bebarum, infra hos
confines: undique sunt loci communis, et solvit omni anno pro affictu in festo sancti Michaelis de mense septembris libram l soldos 12 parvorum.
Item unus locus terreni, super quo habet edificium de lignamine Stoija
93
Pribchus de Captaro zapator habitator Jadre, positus in confinio Bebarum,
infra hos confines: undique sunt loci communis, et solvit pro affictu omni
anno libram l soldos 12 parvorum.
87
Obrovac (O tom opirno: M. Klai Obrovac sredovjenih isprava (od X. do
XIV. vijeka), Vjesnik Hrvatskog arheolokog drutva NS XV, Zagreb, 1935., 19-56).
88
Zadarska plemika obitelj poznata od 14. do 16. stoljea (K. Jireek, o. c. III,
56). Filip de R. bio je oenjen Luom de Buchia iz Kotora i imao je uz Simona i ker
Bielciu. Simon se pak oenio Katarinom Cressiusa de Cressava (Popis oporuka za\
darskih notara od XIV. do XVIII. stoljea). Spominje se 1442. kao judex examinator
\ (Libri consiliorum I, 8), a 1443. godine kao gradski sudac (Indice del Registro ... br.
\ 798).
89
Zadarska plemika obitelj od 12. stoljea dalje K. Jireek o. c. III, 18).
90
Krznar.
91
Opinski ili gradski slubenik-konjanik, s preteno redarstvenim djelokrugom, kao i pratitelj rektora.
92
Zemunik (gl. C. F. Bianchi, o. c. II., 382-388.
93
Iz Kotora.
397
Item unus locus terreni, super quo habet edificium de lignamine Grubissa filius Marci de Pergliane94, positus in confinio Bebarum, infra hos confines: undique sunt loci communis, et solvit pro affictu omni anno in festo
sancti Michaelis libram l soldos 10 parvorum.
Item unus locus terreni, super quo habet edificium de lignamine Milssa
Marcouich, positus in confinio Bebarum, infra hos confines: undique sunt
loci communis, et solvit omni anno pro affictu in festo sancti Michaelis libram l soldos 12.
Item unus locus terreni, super quo habet edificium de lignamine Jacobus Slatarich zapator de Jadra, positus Jadre in confinio Bebarum, infra hos
confines: undique sunt loci communis, et solvit omni anno in festo sancti
Michaelis libras 2 parvorum.
Item unus locus terre, positus Jadre in confinio Bebarum, infra hos confines: undique sunt loci communis, super quo habet edificium de lignamine
Johannes Radoslavich, et solvit pro affictu amni anno libras 2 soldos 5 parvorum.
Item unus locus terre, positus Jadre in confinio Bebarum, infra hos confines: undique sunt loci communis, super quo habet edificium de lignamine
Joannes Radinich, et solvit pro affictu omni anno libram l: 15 parvorum.
Item unus locus terre, super quo habet edificium de lignamine Blasius
Jurgevich zapator de Jadra, positus Jadre in confinio Bebarum, infra hos
confines: undique sunt loci communis, et solvit pro affictu omni anno libras
2 soldos 2 parvorum.
Item unus locus terre, positus Jadre in confinio Bebarum, infra hos confines: undique sunt loci communis, super quo habet edificium de lignamine
Catta Grandigna, et solvit pro affictu omni anno libras 2 parvorum.
Item unus locus terre, positus Jadre in confinio Bebarum, infra hos confines: undique sunt loci communis, super quo habet edificium de lignamine
Simon filius quondam Ifchi95 piscator de Jadra, et solvit omni anno pro affictu libras 5 soldos 2 parvorum.
Item unus locus terre, super quo habet edificium Matheus Savich zappator de Jadra, positus Jadre in confinio Bebarum, infra hos confines: undique
sunt loci communis, et solvit pro affictu omni anno libram l soldos 19 parvorum.
Item unus locus terre, positus Jadre in confinio Bebarum, infra hos
confines: undique sunt loci comunis, super quo habet edificium de ligna94
Nekad selo Perljane, koje se spominje u dokumentima 15, u 16. stoljeu ak
kao crkvena upa (C. F. Bianchi, o. c. II, 411). Iz jednoga dokumenta od 1421. godine
doznajemo da je ondje postojala crkva S. Martini de Perglane (Popis oporuka zadarskih notara od XIV. do XVIII. stoljea). God. 1527. ima to mjesto ak 101 stanovnika (. Ljubi, Commissiones et relationes venetae I, 219). Iz kopije nacrta Sukoana,
Galovca i Gorice do 10. XI. 1727, uinjene 26. VIII. 1786. godine, vidimo da su se Perljani zajedno sa crkvom sv. Martina nalazili u blizini Sukoana. Ali iz kopije nacrta od
24. II. 1757. nainjene 28. VIII. 1786. godine, vie nema toga sela (Dravni arhiv u Zadru Arhiv obitelji Borelli i Galbiani).
95
Ivko od. Jpannes.
398
mine
et respondet pro affictu
omni anno in festo sancti Michaelis libras 3 parvorum.
Item unus locus terre, positus Jadre in confinio Bebarum, infra hos confines: undique sunt loci communis, super quo habet edificium Micovillus piscator de Jadra, et solvit omni anno pro affictu in festo sancti Michaelis libras 3 parvorum.
Item unus locus terre, positus Jadre in confinio Bebarum, infra hos confines: undique sunt loci communis, super quo habet edificium de lignamine
magister Ellias faber, et solvit pro affictu omni anno libras 3 parvorum.
Item unus locus terre, positus Jadre in confinio Bebarum, infra hos confines: undique sunt loci communis, super quo habet edificium de lignamine
magister Ellias faber, et solvit pro affictu omni anno libras 3 parvorum.
Item unus locus terre, positus Jadre in confinio Bebarum, infra hos confines: undique sunt loci communis super quo habet edificium de lignamine
Petrus Martinovich faber, et solvit pro affictu omni anno libram l soldos 13
parvolus 6.
Item duo loci terre, super quibus habet edificium de lignamine magister
Simon Milgostich96 faber, positi Jadre in confinio Bebarum, infra hos confines: de traversa sunt loci olim Ratchi Limnaz fabri, et ab alijs tribus partibus sunt loci communis, et solvit pro affictu omni anno libram l soldos 13
parvorum 6.
Item duo loci terre, super quibus habet edificium de lignamine magister
Marcus Stipanich faber, positi Jadre infra hos confines: undique sunt loci
communis. Et respondet omni anno pro affictu libras 4 parvorum.
Item unus locus terre, positus Jadre in confinio Bebarum, infra hos confines: undique sunt loci communis, super quo habet edificium de lignamine
97
98
monasterium sancte Catharine et fratalia sancti Silvestri , et respondent
omni anno pro affictu libras 2 soldos 18 parvorum.
96
God. 1464. sastavio je svoj testament (Popis oporuka zadarskih notara od
XIV. do XVII. stoljea).
97
Crkva i samostan sv. Katarine, koje je Austrija pretvorila u vojarnu, doivjeli
su tijekom stoljea razne peripetije (C. F. Bianchi, o. c. I, 442 444). Gdje je danas kavana Zadar (Ulica Lole Ribara), nalazili su se ondje ta crkva i samostan (gl. G. Sabalich, Guida, 425-427).
98
Ta bratovtina spominje se ve u 13. stoljeu i njoj je pripadala crkva sv. Silvestra, koja se nalazila blizu Kopnenih vrata. Po Bianchievom miljenju ta je crkvica bila razorena 1412. godine i spomenuta bratovtina preselila se u crkvu sv. Tome,
koja se uzdizala blizu morske obale i crkve sv. Krevana, te je malo-pomalo dobila ime
crkve sv. Silvestra (C. F. Bianchi, o. c. I. 493,428,493). Meutim, pustimo da dokumenti govore. Tako se 1388. godine navodi in confinio S. Silvestri Battutorum ad Bebas
in Jadra. God 1432. spominje se Sancti Silvestri Veteris proximam domui Conventus Sancti Dominici, 1482. in Confinio Sancti Silvestri in Civitate Jadre, 1549.
Frataliam Sancti Silvestri de Jadera, a 1570. posessus Capellae Sancti Antonu qua
est Sacristia cofratum sive Ecclesive Sancti Silvestri alias Sancti Thomae de Jadera
(Indice del Registro ... br. 144, 1830, 768, 1448, 2129). Iz tih izvora dobivamo toan poloaj crkve te bratovtine i vidimo da se jo 1432. godine spominje stara toboe poruena crkva sv. Silvestra kraj samostana sv. Dominika. Prema tome se ta bratovtina
preselila u crkvu sv. Tome istom 1541, kako to pravilno pie na jednom drugom mjes-
399
Item duo loci terre, super quibus habet edificium de lignamine Milchus
Gignasto faber, posita Jadre in confinio Bebarum, infra hos confines: undique sunt loci communis, et solvit omni anno pro affictu libras 4 soldos 10
parvorum.
Item unus locus terre, positus Jadre in confinio Bebarum, infra hos confines: undique sunt loci communis, super quo habet edificium Stoija Cincova et respondet omni anno in festo sancti Michaelis pro affictu libram l soldos 10 parvorum.
Item unus locus terre, positus in confinio Bebarum in Jadra, infra hos
confines: undique sunt loci communis, super quo habet edificium de lignamine ser Girardinus de Canaruto, et respondet omni anno pro affictu libras
2 soldos 8 parvorum.
Item unus locus terre, positus Jadre in confinio Bebarum, infra hos confines: undique sunt loci communis, super quo habet edificium Antonius Vesselich, et respondet pro affictu omni anno libras 2 parvorum.
Item unus locus terre, positus Jadre in confinio Bebarum, infra hos confines: de ponente possidet domina Cecilia de Grisogonis", ab alijs tribus
partibus sunt loci communis, super quo habet edificium de lignamine Cuitcus Stansich, et respondet pro affictu omni anno libras 2 soldos 5 parvorum.
Item unus locus terre, positus Jadre in confinio Bebarum, infra hos confines: undique sunt loci communis, super quo habet edificium de lignamine
Vladislavus faber de Jadra, et respondet pro affictu omni anno libras 6 parvorum.
Item unus locus terre, positus Jadre in confinio Bebarum, infra hos confines: undique sunt loci communis, super quo habet edificium Micovillus
Crassich zapator de Jadra, et respondet pro affictu libras 3 soldos 15 parvorum.
Item unus locus terre, positus Jadre in confinio Bebarum, infra hos confines: undique sunt loci communis, super quo habet edificium de lignamine
Bellica relicta Martini fabri, et respondet omni anno pro affictu libram l soldos 15 parvorum.
Item unus locus terre, positus Jadre in confinio Bebarum, infra hos confines: undique sunt loci communis, super quo habet edificium de lignami-ne
Jacobus Vesselich, et respondet omni anno pro affictu libram l soldos 15
parvorum.
Item unus locus terre, positus Jadre in confinio Bebarum, infra hos confines: undique sunt loci communis, super quo habet edificium de lignamine
Martinus Prasich, et respondet omni anno pro affictu libram l parvorum.
Item" unus locus terre, super quo habet edificium de lignamine Juraij
Magonaz faber de Jadra, positus Jadre in confinio Babarum, infra hos confitu svoga djela Bianchi (C. F. Bianchi, o. c. 1,428). Inae je tu bratovtina imala svoj neki posjed in loco vocato Gasenize (indice del Registro ... br. 1448), vjerojatno Gaenice izmeu Jelenice i Arbanasa.
99
Od 12. stoljea dalje vrlo istaknuta obitelj u Zadru (C. Jireek o. c. III, 32).
400
nes: undique sunt loci communis, et solvit pro affictu omni anno in festo
sancti Michaelis libras 4 soldos 5 parvorum.
Item unus locus terre positus Jadre in confinio Babarum infra hos confines: undique sunt communis super quo habet edificium de lignamine Petrus Lucich faber, et solvit omni anno pro affictu in festo sancti Michaelis libram l soldos 10 parvorum.
Item unus locus terre, positus Jadre in confinio Babarum, infra hos confines: undique sunt loci communis, super quo habet edificium de lignamine,
et solvit pro affictu omni anno in festo sancti Michaelis Simon Stanetich libram l soldo 15 parvorum.
Item unus locus terre, super quo habet edificium de lignamine Radoslava relicta Juraj de Tergici100, positus Jadre in confinio Babarum, et solvit
omni anno pro affictu in festo sancti Michaelis libras 2 parvorum.
Item unus locus terre, positus Jadre in confinio Babarum, infra hos confines: undique sunt loci communis super quo habet edificium de lignamine
Stanislava Bokova, et solvit pro affictu omni anno in festo sancti Michaelis
libras 2 parvorum.
Item unus locus terre, positus Jadre in confinio Babarum, infra hos confines: undique sunt loci communis super quo habet edificium de lignamine
Millenoij Velcich faber et solvit pro affictu omni anno in festo sancti Michaelis soldos 13 parvorum.
Item unus locus terre super quo habet edificium de lignamine Radaz Zauarissich, positus Jadre in confinio Babarum, infra hos confines: undique
sunt loci communis, et solvit pro affictu omni anno in festo sancti Michaelis
libras 2 parvorum.
Item unus locus terre, positus Jadre in confinio Bebarum, infra hos confines: undique sunt loci communis super quo habet edificium de lignamine
101
magister Marcus grebanarius , et solvit pro affictu libras 4 parvorum.
Item unus locus terre, positus Jadre in confinio Babarum, infra hos confines: undique sunt loci communis super quo habet edificium de lignamine
Matheus Vlatchouich, et respondet omni anno pro affictu in festo sancti
Michaelis libram l soldos 15 parvorum.
Item unus locus terre super quo habet edificium de lignamine Dimitrius
piscator, positus Jadre in confinio Babarum, infra hos confines: undique
100 xercic je u susjedstvu Kamenjana i u par navrata se spominje u dokumentima
(C. F. Bianchi, o. c. II, 413). Pod imenom villa Tricici ili Tri9ice nalazimo ga ve u
ispravama iz 1289. god. (L. Jeli, Zadarski biljeniki arkiv, Vjesnik ... III, Zagreb,
1900., 12, 16, 114, III, Zagreb 1901., 257), a onda i u 14. stoljeu pa sve do 1560. god. (C.
F. Bianchi, o. c. II, 413). Inae je to selo pripadalo ninskoj biskupiji (. Ljubi, Listine
IX, 90). Na osnovi neobjelodanjene isprave iz 1398 (Dravni arhiv u Zadru Arhiv nekadanjeg samostana sv. Krevana sv. XVIII, br. 39) i Coronellijeve karte zadarske
okolice (V. M. Coronelli, Citt fortezze, ed altri luoghi principali dell'Albania, Epiro, e
Livadia, e particolarmente i posseduti de Veneti, Venezia 1689), Tetia lii
ili Terzi su se nalazili izmeu Gorice i Vreva.
101
On se spominje jo 1404. godine u jednom kupoprodajnom ugovoru (L. Jeli,
Povjesno-topografske crtice o biogradskom primorju, 46). Inae grebenarius znai
onaj koji pravi grebene za prireivanje vune.
401
sunt loci communis, et respondet omni anno in dicto feto sancti Michaelis
libras 3 parvorum.
Item unus locus terre, positus Jadre in confinio Babarum, infra hos confines: undique sunt loci communis, super quo habet edificium de lignamine
Dimincha relicta quondam Mathei marangoni102, et solvit pro affictu omni
anno libras 2 soldos 6 parvorum.
Item unus locus terre, positus Jadre in confinio Babarum, infra hos confines; undique sunt loci communis, super quo habet edificium de lignamine
Stoijcus Juanich zappator, positus Jadre ut supra, et respondet pro affictu
omni anno in dicto festo sancti Michaelis libras 2 parvorum.
Item unus locus terre, positus Jadre in confinio Babarum, infra confines: undique sunt loci communis, super quo habet edificium de lignamine
Jacobus Becussius, et respondet omni anno pro affictu in dicto festo sancti
Michaelis libram l soldos 10 parvorum.
Item unus locus vacuus terre, positus Jadre in confinio Babarum, infra
hos confines: undique sunt loci communis, super quo habet edificium de lignamine Cuntissa103 de Meglaci9ha, et respondet omni anno libram l soldos
10 parvorum.
Item unus locus terre, positus Jadre in confinio Babarum, infra confines: undique sunt loci communis, super quo habet edificium de lignamine
Smillus Sopcovaz znapator de Jadre, et respondent pro affictu omni anno
libram l soldos 10 parvorum.
Item unus locus terre, positus Jadre in confinio Babarum, infra hos confines: undique sunt loci communis, super quo habet edificium de lignamine
Volcina104 Jadrievich de Jadra, et respondet pro affictu omni anno in festo
sancti Michaelis libras 2 soldos 15 parvorum.
Item unus locus terre, super quo habet edificium de lignamine Bello105
106
ta , de Bibano , positus Jadre in confinio Babarum infra hos confines: undique sunt loci communis, et respondet omni anno pro affictu in festo sancti
Michaelis libras 2 soldos 16 parvorum.
Item unus locus terre, super quo habet edificium de lignamine Paulus
Chercota faber, positus Jadre in confinio Babarum, infra hos confines: undique sunt loci communis, et respondet omni anno pro affictu in dicto festo
libras 5 soldos 5 parvorum.
Item unus locus terre, super quo habet edificium de lignamine Damianus Mersotich, positus Jadre in confinio Babarum, infra hos confines: undi102
Stolar.
O tom gl. K. Jireek, o. c. II, 31.
104
Gl. K. Jireek, o. c. II, 79.
105
Gl. C. Jireek, o. c. II, 65.
106
Bibinje kraj Zadra (C. F. Bianchi, o. c. II, 165-168). Ve 1289. godine nalazimo
ime Bibano u dokumentima (L. Jeli, Zadarski biljeniki arkiv, Vjestnifc... I, 189)
kao i 1292 (E. Bttner, o. c. II, Tabularium 1/4, ara, 1903,10), a onda dalje (M. Klari,
o. c. Vjesnik... XVI, 27). God. 1527. imalo je Bibinje veliko 42, a Bibinje malo 49 stanovnika (. Ljubi, Commissiones et relationes venetae I, 219).
103
402
que sunt loci communis, et respondent pro affictu omni anno in dicto festo
sancti Michaelis libram l parvorum.
Item unus locus terre, positus Jadre in confinio Babarum, infra hos confines: undique sunt loci communis super quo habet edificium de lignamine
Ratca Petrova, et respondet omni anno pro affictu libram l soldos 10 parvorum.
Item unus locus terre, positus Jadre in confinio Babarum, infra hos confines: undique sunt loci communis, super quo habet edificium de lignamine
Ratcus Grecovaz107, et respondet omni anno pro affictu libram l: 10 parvorum.
Item unus locus vacuus, positus Jadre in confinio porte Beccarie, infra '
hos confines: de quirina est via publica, de borea possidet Georgius Guercevich, de sirocco ser Laurentius de Pechiaro, et de traversa est murus civitatis, qui locus affictatus est Georgio Guercevich pro libris
solvendis in festo sancti Michaelis.
Item unus locus, super quo Rada Comori9a habet edificium domus, et
solvit annuatim libras 2 parvorum pro affictu dicti loci, quem emit a Lavriolo Magoncich fabro.
Infrascripte sunt possessiones, que fuerunt quondam domini
Philippi de Georgijs camare confiscate.
Primo una villa vocata Cherbaffca Lua108 sortium109 viginti vel circa, **
posita in districtu Jadrensi, infra hos confines: de quirina est villa vocata Vi* In m.: Posseduto per Giacomo Valsasena fa serradure a liuello.
** In m.: 1434. die 7. augusti in executionem litterarum ducalium Venetiis tada
je bio dud Francesco Foscari, koji je vladao od 1423. do 1457. godine (S. Romanin, o.
c. IV. 95 286) datarum sub die 8. martu 1434. didictione XII. mandatum fuit per
magnificos et generosos viros dominum comitem, et dominum capitaneum zadarski knez je bio te godine Jacobo da Pesaro, a kapetan Victor Bragadine (. Ljubi, Listine IX. 66). quod affictus hujus ville vocate Cherbavaz lugh amodo in antea respondeatur ser Jacobo de Lubavaz civi nobili Jadrensi zadarski plemii od 14. stoljea
dalje (C. Jireek, o. c. III. 31) Jacobus de Lubavacius obnaao je 1428. godine ast
predsjednika gradske blagajne, a 1434. (sada se zove u dokumentima de Glubavaciis) zamijenio je po dudovoj elji svoj posjed Grifno za Cherbazlugo. Spominje
se jo 1436.(S. Ljubi, Listine... IX 30,66, VIII, 129) te 1444. i 1447. godine kao gradski
vijenik (Dravni arhiv u Zadru Libri consiliorum... I, 19, 24, 45, 70).
107
Prezime nastalo valjda od Grecus (gl. C. Jireek, o. c. III, 31).
108
Jo 1322. godine nalazimo to mjesto u dokumentima pod imenom Kerbavaz
Lua, koje je bilo vlasnitvo Nobilium de Bribir (E. Bttner, o. c. II, Tabularium
IV/1,15). Ono se nekad nalazilo na podnoju breuljka Radovina (C. F. Bianchi, o. c; II
422 i Dravni arhiv u Zadru Arhiv obitelji Borelli i Galbiani Nacrt Visoana i Radovina br. 486 III). God. 1434. naziva se Cherbavazlugo (S. Ljubi, Listine IX,
66), 1435. Carbauaclug, a 1482. Cherbauazlugh. To mjesto je pripadalo neko vrijeme porodici Georgiis, kojoj ga je oduzela Venecija (G. Praga, o. c. 79, 118). God. 1527.
broji 47 stanovnika (. Ljubi, Commissiones et relationes venetae, I, 219).
109
drijeb (O tom: M. Medini, O postanku i razvitku kmetskih i teakih odnoaja u Dalmaciji Zadar, 1920., 29, 30).
403
ssocane110 magna partim, et partim villa vocata Lovignaz111, de borea est villa vocata Chiacaffci112 partim, et partim villa vocata Stanichia selio113, et de
traversa se protendit cum suis pasculis usque ad mare, de sirocco est villa
vocata Snogiaci14 partim, et partim villa vocata Premudich115, et partim vi110
Kraj Radovina. To se mjesto ne spominje od 15. stoljea, kako to tvrdi Bianchi
(C. F. Bianchi, o. c. II, 332,333), ve jo u 14. stoljeu. Visoani, naime, su neko vrijeme
pripadali knezu Grguru Krbavskom, kojemu ih je oduzeo zbog rebelstva kralj Ludovik
i predao porodici Georgiis (G. Praga, o. c., 79). God. 1527. imalo je to selo 144 stanovnika (. Ljubi, Commissiones et relationes venetae I, 219).
111
Danas Lovinjac kraj Polenika.
112
Nekad selo Kiakavci (C. F. Bianchi, o. c. II, 414), koje se javlja i u dokumentima iz 15. stoljea pod imenom villa Chiacafci magna... Chiacafci parva... districtus
None... (1461), te Chiachafci (1473), ... in villa Chiacafci districtus Jadre...
(1489) i ... Chiachafci versus marinam... (1490) (G. Praga, o. c., 97, 108, 126, 128,
129). Iz toga zakljuujemo da je to mjesto lealo blizu morske obale u ninskom kraju.
God. 1527. brojalo je selo Chiacanci samo 35 stanovnika (. Ljubi, Commissiones et
relationes venetae I, 219), a prema jednoj kopiji nacrta tog mjesta iz 1609, uinjenoj
1803. godine, koja se nalazila sve do rujna 1943. godine u bivoj Paravii (I Manoscritti della Biblioteca Comunale Paravia di ara, 150, br. 15315 XXIX IV, II)
moemo slobodno zakljuiti da je to mjesto i tada postojalo. Prema drugoj kopiji nacrta sela Chiacafci od 16. V. 1609, koja se sada nalazi u Dravnom arhivu u Zadru
(Arhiv obitelji Borelli i Galbiani), imamo naslikano cijelo to naselje, sastavljeno od 9
kua. Iz drugog pak nacrta (1725) vidimo da su Chiakavzi ve porueno selo, koje se
nalazilo u blizini Raanca (Dravni arhiv u Zadru Nacrt Raanca, br. 350).
113
To se selo nalazilo u blizini Kiakavaca. God. 1527. Stachiesello broji 18 stanovnika (. Ljubi, Commissiones... I, 219).
114
To selo je pripadalo neko vrijeme knezu Grguru Krbavskom, kojemu ga je
zbog odmetnitva oduzeo kralj Ludovik (G. Praga, o. c., 79). Ono se spominje jo i
1434,1435 (Dravni arhiv u Zadru Arhiv nekadanjeg samostana sv. Nikole II, br. 60,
64, 65), a 1436. godine se nalazi u ninskoj biskupiji (. Ljubi, Listine... IX, 90). Nadalje ih nalazimo i u ispravama iz 1486. i 1494. godine (Dravni arhiv u Zadru Arhiv nekadanjeg samostana sv. Nikole br. 74). God 1527. Snoiaci imaju samo 36 stanovnika (. Ljubi, Commissiones... I, 219).
115
Svakako se to mjesto nalazilo u blizini Snojaka i Kamenjana.
116
To nekada vrlo staro mjesto Kamenjane nalazilo se po Bianchiu na susjednoj
\ ravnini kod Zemunika (C. F. Bianchi, o. c. II, 404) i spominje se ve od 1070 1078. kao
Chamennani, 1085 1095. Chelmennani (S. Ljubi, Libellus Pollicorion qui Tipicus vocatur. Starine XXIII, Zagreb, 1890, 161,162), 1166. Camenane (E. Bttner, o. c.,
Tabularum 1/2, 15), 1188. godine Cameniani (S. Ljubi, Libellus... Starine XXIII,
200), a onda i od 1191. u par navrata dalje (C. F. Bianchi, o. c. II, 404). No Klari pobija
Bianchia i dokazuje da su Kamenjani bili svakako oko dananjeg Prkosa i moda neto blie Galovcu (M. Klari, o. c., Vjesnik... XVI., 32). God. nalazimo Kamenjane u
sklopu ninske biskupije (. Ljubi, Listine IX, 90), a 1440. je ve crkvena upa s novoosnovanom bratovtinom (C. F. Bianchi, o. c. II, 404). Meutim ni Bianchi ni Klari nisu opazili da u ispravama imamo dvoje Kamenjana na dva razna poloaja. Ponajprije
ve na Coronnellijevoj karti zadarske okolice nalazimo Kamenjane 1689. godine u blizini Podbrdana i Islama (V. M. Coronelli, o. c.), a 1683. vidimo da je to mjesto u vlasti
turskog feudalca Muhameda Durakbegovia (G. Alacevich, La guerra della sacra lege
detta pure la guerra di Morea dal 1684 al 1699, Tabularium I/I. ara 1901, 23) i ono je
jo u II. polovici 16. stoljea za rata s Turcima prelo iz ruku samostana sv. Dominika
u vlast Porte (Dravni arhiv u Zadru nekadanjeg samostana sv. Dominika br.
121570 i 9. III. 1579. godina). Iz jednog pak rukopisa iz 17. stoljea nalazimo Kamenjane ubrojene medu posjede samostana sv. Kuzme i Damjana (Dravni arhiv u Zadru
Arhiv nekadanjeg samostana sv. Kuzme i Damjana br. 202, str. 83 93). to ve
time dokazuje opstojanje dvaju Kamenjana. Da je tomu tako, svjedoi jedna isprava
404
lla vocata Camignane116, et partim villa vocata Poricane117, et partim est quedam terra ecclesie sancti Petri118 mediante maceria.
Item una pecia119 terre, posita prope dictam villam a parte siroccali, infra hos confines: de sirocco et quirina est villa Snogiaci, de borea est ecclesia
sancti Petri, et de traversa est quedam terra dicte ecclesie: et f o rte alij sunt
confines veriores; que pecia terre est partim arratoria, et partim pasculatoria, et partim carso.
Item una pecia terre vineate, locate ad terraticum ad quartam partem
omnim fructuum, conductam in Jadram gognalium120 11, posita in Babindon121, infra hos confines: de siroco possidet ser Blasius de Soppe122, de traversa est via publica, de borea possidet monasterium sancti Nicolai, et de
quirina est Potochus123 et forte alij sunt confines veriores.
Item una pecia terre vineate, locate ad terraticum ut supra, posita ad
Babindon gognalium undecim, infra hos confines: de sirocco possident here(godina izradirana), u kojoj stoji ... confinio sancta Luce de Camegnane... (Dravni
arhiv u Zadru Arhiv nekadanjeg samostana sv. Krevana svez. XVIII. br. 38), a u
drugoj ispravi bez datuma ima zajedno .. .in villa Camegnan ... in villa Camegnane
picolo... (Dravni arhiv u Zadru Arhiv nekadanjeg samostana sv. Nikole I/b br.
3).
117
Poricane po miljenju Bianchia su nekada leali u okolici Radovina i pripadali
su krbavskim knezovima. Spominju se u par navrata u dokumentima 14. i 15. stoljea
(C. F. Bianchi, o. c. II, 422). God. 1463. javlja se ak illa Poricane nel Babcicha (Popis
oporuka zadarskih notara od XIV. do XVIII. stoljea). Po Ljubavcu to je mjesto bilo
smjeteno na sjevernoj obali rjeice na hrvatskom zvane Ria, po kojoj je i dobilo
takvo ime. Ta rjeica je skretala oko 4 milje prema jugu od Radovina i onda je tekla
opet prema jugu i ulijevala se u more (S. Gliubavaz, Storica Dissertazione Del Contado e Territorio di ara. La Domenica, ara, 1894, br. 2. str. 15). Ta rjeica ulazi ispod
Posedarja u Novigradsko more. God. 1527. broji selo Poricani 44 stanovnika (S. Ljubi, Commissiones... I 219).
118
Klari dri da dananja Petrina nedaleko Babinduda je ostatak nekadanjeg
sela, tako prozvanog po drvenoj crkvi sv. Petra (M. Klari, o. c., Vjesnik ... XVI, 25, 27,
46, 47).
'"Komad.
120
Stara hrvatska mjera za povrinu zemljita (VI. Maurani, Prinosi za hrvatski
pravno-povijesni rjenik, Zagreb, 1909., 326). U zadarskom statutu od 1305. godine bilo
je odreeno da gognay ima 20 koraka u duinu i isto toliko u irinu, a mjeri se po
onom koraku koji je oznaen na vratima crkve sv. Petra u Zadru (Statuta Jadertina,
69). U glagoskim ispravama iz okolice Zadra od 15. stoljea, naziva se ta mjera gonai
(K. Jireek, o. c. I, Denkschriften... 48 Bd Vien, 1902, 90). Zadarski gonjaj je imao oko
2370 m2 (M. Medini, o. c., 115) ili tonije 2369, 5476 84 m2.
121
A ne Babindou, kako je to prepisao iz tog katastra pok. Jeli (P. Skok, Prilozi k ispitivanju srpsko-hrvatskih imena mjesta. Rad JA 224,101). Babindub lei nedaleko Draevca u okolici Zadra (C. F. Bianchi, o. c. II, 405), a spominje se od 1326. godine
dalje. Danas ga narod zove i Dubina (M. Klari, o. c.. Vjesnik... XVI, 25, 26).
122
God. 1394. Blasius de S. vodi ratnu galiju protiv buntovnih Paana, a 1404. je
zadarski rektor (F. ii, o. c., 19, 39).
123
Nalazi se u bibinjsko-sukoanskom kraju i esto se spominje u ispravama pod
tim imenom (M. Klari, o. c. Vjesnik... XVI, 51). U ispravi od 1313. godine se spominje jedan Potoch u blizini Nina (G. Praga, o. c., 26), a iz jedne neobjelodanjene isprave od 1. II, 1463. doznajemo da se posjed Potoch nalazio u blizini Blaana (L. Jeli,
Povijesno-topografske crtice..., 48).
405
406
affictata est presentialiter ser Nicole Radussich127 et ser Petro Venturini civibus Jadre pro libris mille.
128
Item una insula vocata Vergada , posita in aquis Jadrensis districtus
versus orientem, super qua sunt terrena arratoria, pasculatoria, et vineata;
que affictata est ser Nicole de Sloradis nobili civi Jadrensi pro libris ducentis quinquaginta una parvorum omni anno persolvendis in festo sancti Michelis: de quibus vigore litterarum ducalis dominationis debent ibi defalcari
omni anno libri centum quinquaginta parvorum pro utilitate duarum partium ducatorum 500 auri, olim mutuatorum communi Jadre pro pretio cujusdam sue ville ibi accepte per dictum commune.
Item una insula vocata Silue129, posita in aquis Jadrensibus versus occidentem, super qua sunt terrena arratoria, et pasculatoria, que est affictata
domino Simoni de Detrico nobili civi Jadre pro libris septigentis parvorum
in anno, solvendis in festo sancti Michaelis.
Item una insula vocata Melata130, posita in aquis Jadrensibus versus occidentem, super qua sunt terrena arratoria et pasculatoria, que est affictata
domini Cressio de Zadulinis et ejus nepoti pro libris mille quadrangentis viginti duabus parvorum in anno, solvendis in festo sancti Michaelis.
Item una insula vocata Allcoijbo131, posita in aquis Jadrensibus a parte
occidentali super qua sunt terrena arratoria et pasculatoria et nuperrime
IV, MSHSM IV, 33, 66,67) bez ikakvog poblieg ubiciranja, negoli dananji Turanj, kako to hoe Bianchi. To nije nita neobino, jer imamo primjera da se mjesta zovu otoci kao insula Telagi (T. Smiiklas, Codex diplomaticus VIII, Zagreb, 1910, 108), de
insula Cale (1442) (Popis spisa zadarskih notara od XIV. do XVIII. stoljea), ... in
insula Cale... (1504) (Indice del Registro... br. 2144), . . . d e insula Sale... (1446,
1460). (Popis spisa zadarskih notara), te in insula Sale (1529) (Indice del Registro...
br. 2103). Ovom naem miljenju idu u prilog i ostaci one crkve koja je takoer valjda
bila posveena sv. Mariji, kao i sam naziv Torette. U ulomcima zbornika isprava od
11. do 14. stoljea napose nekadanjeg rogovskog samostana, koji se nalaze u Dravnom arhivu u Zadru, imamo i imena Toretta ponental... Torretta scirocal... (L. Jeli Povjesno-topografske crtice, 51), 1527. kao l'isola Toreta de levante... l'isola Toreta de ponente... (. Ljubi, Commissiones I. 200), a 1611. godine spominje se Scoglio, detto Torretta nella Giurisdizione di ara (E. Bttner, o. c., Tabularium 1/4, 49).
Usto ba na jugu zadarskih voda nalazili su se na kraju Kornati, a Insula znai ipak
malo vei otok, pa budui da nisu nigdje na drugom mjestu tog katastra oni spomenuti, mislim da bi se svakako taj izraz onda odnosio izravno na Kornate.
127
God. 1456. se spominje da je mrtav. Po zanimanju je bio bojadisar (G. Praga,
o. c., 93).
128
Krajnji otok nekadanje zadarske nadbiskupije, udaljen od toga grada 25 milja. U staro doba nazivan je Lumbricata. Od 1409. godine mijenjao je razne feudalne
gospodare (C. F. Bianchi, o. c. II, 137-139). God 1527. broji 133 stanovnika (. Ljubi,
Commissiones... I, 220).
129
O Silbi opirno: C. F. Bianchi, o. c., II, 50-55. God. 1527. imala je 175 stanovnika (S. Ljubi, Commissiones... I, 220).
130
Molat (gl. C. F. Bianchi, o. c. . 58 - 60). God. 1527. brojio je 180 stanovnika (.
Ljubi, Commissiones... I, 220).
131
Olib (gl. C. F. Bianchi, o. c.. H, 45 50). U ulomcima zbornika isprava napose
rogovskog samostana od 11. do 14. stoljea zove se Unbo (L. Jeli, Povjesno-topografske crtice, 51). God. 1527. imao je otok (Loybo) 444 stanovnika (S. Ljubi, Commissiones ... I, 220).
407
sunt vinee plantate super ipsa, que affictata est ser Thome de Petrico132 pro
libris mille trecentis undecim parvorum, persolvendis omni anno in feto
sancti Michaelis.
Item tres insule vocata Rivan133, Sestrugn134, e Suirun135, posite in aquis
Jadrensibus a parte occidentali, super quibus sunt territoria arratoria et
pasculatoria, que affictate sunt ser Vittolo de Zadulinis pro libris 5 parvorum in anno, solvendis in .dicto feto sancti Michaelis.
Item tres scopuli136, positi in aquis Jadrensibus prope dictas tres insulas, super quibus sunt pascula solumodo, qui affictati sunt dicto ser Vittolo
de Zadulinis pro libris 5 parvorum in anno, solvendis in dicto feto.
Item quinque scopuli137, positi in aquis Jadrensibus prope insulam Silue
suprascriptam, super quibus sunt tantum pascula, qui sunt affictati domino
Simoni de Petrico pro libram 10 parvorum in anno, solvendis in dicto feto
sancti Michaelis.
Item due insule vocate Labdare138 (prekrieno u tekstu) et Cathene139,
posite in aquis Jadrensibus a parte meridionali, super quibus sunt terrena
arratoria, et pasculatoria, que sunt affictate ser Zanino quondam Zorolli
drapperio de Jadra pro libris centum decem parvorum in anno, solvendis in
dicto feto.
132
Zadarska plemika obitelj, koja se javlja u dokumentima ve od 12. stoljea
(K. Jireek o. c. III. 50). Kua te obitelji nalazila se nasuprot crkvi sv. Platona, a kada
je bila prisajedinjena providurskoj palai, stanovali su de Petrico blizu crkve sv.
Stjepana u nekadanjoj ulici Calle del Monte (G. Sabalich, Guida, 381), koja je paralelna s Ulicom Lole Ribara. Tome de P., koji je bio oenjen Marom iz odline kotorske
plemike obitelji Bua (Popis oporuka zadarskih notara), spominje se 1392, 1395, i
1399. kao zadarski rektor, koji se 1402. godine odrekao te asti i opredijelio za kralja
Ladislava Napuljskog (F. Sii o. c., 16, 20, 28, 33, 34). God. 1409. i on je dobio medu
prvima mletako graansko pravo, te je ak do smrti nagraen od te republike zbog
iskazanih joj usluga. Idue godine istakao se u borbi protiv ibenika, pa ga je opet
dud nagradio. God. 1411. i 1413. samo se spominje u listinama (. Ljubi, Listine VI,
12, 22, 106, 107, 149, VII, 123 i L. Jeli, Povjesno-topografske crtice 46), a 1419. dan mu
je u zakup dohodak od otoka Oliba (G. Alacevich, o. c. Tabularium 1/3, 42).
133
Rivanj (C. F. Bianchi, O.e. II, 85). God. 1527. imao je taj otok (Rugiano) 40
stanovnika (. Ljubi, Commissiones... I, 220).
134
Sestrunj (C. F. Bianchi, o. c. II, 84, 85). Iste godine broji 87 stanovnika (. Ljubi, Commissiones... I, 220).
135
Zvirinac (C. F. Bianchi, o. c. II, 67, 68). Jo u ulomcima zbornika isprava napose rogovskog samostana od 11. do 14. stoljea, nalazimo ga pod imenom Suirinaz
(L. Jeli, Povjesno-topografske crtice, 51). Otok Suirinac 1527. godine je imao 12 stanovnika (. Ljubi, Commissiones..., 220).
136
Tri Sestrice (Vela, Sridnja i Mala) spominju se i u navedenim ulomcima zbornika isprava (L. Jeli, Povjesno-topografske crtice, 51).
137
Grebeni (Pettini) izmeu Premude i Silbe.
138
Lavdara Vela ispred Sali. Ima i Lavdara Mala koja je od nje. U ve navedenim
ulomcima zbornika isprava od 11. do 14. stoljea nalazimo ih pod imenom Laudara
piccolo, Laudara grande (L. Jeli, Povjesno-topografske crtice, 51), a u dokumentu iz
1505. godine samo pod Labdara (C. F. Bianchi, o. c. II, 82).
139
Ka tena lei izmeu Dugog otoka, uvale Telaice i Kornata. Ona se krije u navedenim ulomcima zbornika isprava pod imenom Cattini (L. Jeli, Povjesno-topografske crtice, 51).
408
Ex margine. Nota quod dicta insula Labdare fuit, et est data per dominum capitaneum Jadre vigore litterarum ducalium in 1429. commisarijs quondam domina Xuvice de Berberio in concambium unius sue domus contigue domui domini capitanei, accepte pro comodo dicte domus domini Capetanei, et ideo cancellata de mandato magnifici domini Marci Lipomano140
honorabilis capitanei Jadre.
Item tres scopuli vocati Barolli141, positi in aquis Jadrensibus prope suprascriptas duas insulas, qui affictati sunt suprascripto ser Zamino draperio
pro libris 25 parvorum in anno, persolvendis in dicto festo sancti Michaelis.
Item tres scopuli142, positi in aquis Jadrensibus prope Insulam Magnam
a parte traversali, qui affictati sunt Georgio Strasinich de Insula Magna pro
libris 47 parvorum in anno, persolvendis in festo sancti Michaelis.
Item unus scopulus vocatus Brbignach143, positus in aquis Jadrensis districtus prope Insulam Magnam a parte traversali, qui affictatus est ser Lombardino de Soppe, pro Libras 3:10 in anno, solvendis in dicto festo sancti
Michaelis.
Item unus scopulus vocatus Mercognach144, positus in aquis Jadrensis
districtus prope Insulam Magnam a parte traversali, qui affictatus est ser
Lombardino de Soppe pro libris 3 parvorum in anno, persolvendis in festo
sancti Michaelis.
Item unus scopulus vocatus Mencignach145 positus in aquis Jadrensis
districtus prope insulam Egij146 a parte orientali, qui affictatus est ser Francisco de Grubogna nobili civi Jadre pro libras 4 parvorum omni anno, persolvendis in festo predicto sancti Michaelis de mense septembris.
Item septem scopuli vocati Tomasgnach147, Dragofschiak148, Folia149, Cu150
dica , Bebuin151, Srignum152 et Sluravich153, positi in aquis Jadrensis dis140
U dokumentima se on spominje kao zadarski kapetan i od 1426. do 1428. godine (. Ljubi, Listine VIII, 127. IX, 20,27,28,29, 31, 34). Benvenuti ga stavlja u godinu
14261429. (A. de Benvenuti, ara nella cinta delle sue fortificazioni, Milano 1940,
255), a Fondra ga nema u svom popisu (L. Fondra, o. c. 293).
141
Moda danas Trimali (Trimoli) ispod Lavdare Male.
142
Krknata, Vaka i Pohlib iznad mana i Zaglava.
143
Moda Utran (zvan i samo kolji) iznad Birbinja.
144
Valjda Mrtenjak (Mertovnjak) iznad Lavdare Vele.
145
Valjda Mertovnjak kod Rave Male.
146
Iz (o njemu gl. C. F. Bianchi, o. c. II, 82-84). God 1527. cijeli Iz je imao 309 stanovnika (. Ljubi, Commissiones I, 220).
147
Tomejak.
148
Dragojeak.
149
Fulia. U ulomcima isprava navedenog zbornika zove se taj otoi Julia (L.
Jeli, Povjesno-topografske crtice, 51).
150
Kudica. U ulomcima isprava istog zbornika stoji Cudiza (L. Jeli, Povjesnotopografske crtice] 51). U ispravama iz 1407. i 1423. godine naziva se taj otok i Codica (Popis isprava zadarskih notara).
151
Valjda Beli (Belo). I taj se otoi spominje u ulomcima isprava toliko puta navedenog zbornika pod imenom Beli piccolo e grande (L. Jeli, Povjesno-topografske
crtice731)v-^
152
Valjda Sridnji.
153
Sigurno Glurovi.
409
trictus prope insulam Egij, qui sunt affictati ser Donato de Fanfogna154 pro
libris 26 parvorum in anno, persolvendis in festo sancti Michaelis.
Item unus scopulus vocata Barie155, positus in aquis Jadrensis districtus
prope Insulam Magnam a letere traversali, qui affictatus est heredibus quondam ser Simonis de Fanfogna156 pro libris 5 parvorum in anno, solvendis
in dicto festo sancti Michaelis de anno 1421.
Item due insule vocata Scherda157 et Premuda158, posite in aquis Jadrensis districtus a parte meridionali, super quibus sunt terrena arratoria et pasculatoria, que sunt affictate ser Cressio de Cressava159 pro libris 350 parvorum in anno.
Item unus scopulus vocatus 160, positus in aquis Jadrensis districtus prope Insulam Magnam a parte traversali, qui affictatus est ser Zanino
de Carbono161 pro libris 19 soldos 10 parvorum in anno, solvendis ut supra.
Item quatuor scopuli vocati Idolle162, et Golubice163, positi in aquis Jadrensis districtus prope Insulam Magnam a parte traversali, qui afficitati
sunt domino Ludovico de Matafaris164 pro libris 8 parvorum in anno.
154
Vrlo istaknuta zadarska plemika obitelj, koja se javlja od druge polovice 13.
stoljea dalje (K. Jireek, o. c. III, 26). Imala je svoju palau blizu nekadanje hrvatske
gimnazije u bivoj Calle del Sale (G. Sabalich o. c., 477) i kod bive crkvice sv. Marcele.
155
Barje (Boria), krajnji rt gornjeg dijela Dugog otoka.
156
Simon de F. se spominje ve 1399. kao gradski vijenik. God. 1402. je rektor,
koji se opredijelio za kralja Ladislava, a 1408. vri opet istu ast (F. ii, o. c., 29, 33,
42). God. 1409. dobio je meu prvim zadarskim plemiima od duda mletako graansko pravo (. Ljubi, Listine VI, 12), 1410. je gradski sudac (Indice de Registro... br.
775), a 1412. je napravio svoju oporuku (Popis oporuka zadarskih notara).
157
Skarda (C. F. Bianchi, o. c. II, 56, 57). U ulomcima isprava navedenog zbornika
rogovskog samostana takoer se spominje (L. Jeli, Povjesno-topografske crtice, 51).
God. 1527. Scherda je brojila tek 19 stanovnika (. Ljubi, Commissiones I, 220).
158
Premuda (C. F. Bianchi, o. c. II, 55,56). I ona se nalazi u ulomcima istoga zbornika (L. Jeli, Povjesno-topografske crtice 51). God. 1527. imala je Premuda 182 stanovnika (. Ljubi, Commissiones I, 220).
159
Poznata zadarska plemika obitelj od druge polovice 13. stoljea dalje (K. Jireek, o. c. III, 21). Crescolo de Cressavis bio je 1406. godine rektor Zadra (F. ii, o. c.,
40). God. 1414. otpremljen je zajedno sa svojim sinom kao nepoudan mletakoj vladi
u Veneciju. Jo i 1422. godine spominje se da je u tom gradu u zatoenitvu i po posebnom nalogu dudevu njega je morao izdravati odsada njegov sin, opat sv. Krevana u
Zadru, a ne vie mletaka vlada (. Ljubi, Listine VII, 183, VIII, 178). God. 1427. javlja
se kao gradski sudac (Indice de Registro... br. 790).
160
Meanj (Taler) ispod Dragova.
161
Zadarski plemii, koje nalazimo u izvorima ve od poetka 13. stoljea dalje
(K. Jireek, o. c. III, 14).
162
Idole se spominje dapae u prijepisu ulomaka isprava onoga zbornika od 11.
do 14. stoljea (L. Jeli, Povjesno-topografske crtice, 51). Po svoj prilici je to dananji
otoi Idol, na kraju gornjeg dijela Ugljana.
163
U ulomcima isprava istog zbornika stoji Galebignach i Golubac (L. Jeli,
Povjesno-topografske crtice 51). Usto postoji na Sestrunju vis Golubinka, medu Kornatima otoi Golubnjak, a na otoku utu Goluninka Stan. Stoga je teko odrediti poloaj tih otoia.
164
Ludovicus de M. se spominje ve 1397, a 1402. kao oduevljeni pristaa kralja
Ladislava. O njemu imamo kratku vijest iz 1404. (F. ii, o. c., 24, 34, 38), kada je sastavio oporuku, a novu pak 1421. godine (Popis oporuka zadarskih notara).
410
Item tres scopuli vocati Babacz165, Fermigne166, et Comornich167 (prekrien cijeli ovaj pasus u tekstu).
Die 9. mensis octobris 1453. indictione II. mandato magnificorum dominorum dominorum rectorum Jadre videlicet domini Laurentij Lauredano
honorabilis comitis168, et domini Benedicti de Mula honorabilis capitanei169
cassata fuit ista posta, contrascripta istorum trium scopulorum communis
videlicet Babaq, Fermigne, et Comornich, quoniam die supradicta fuerunt
data in concambium, et permuttionem cum alliquibus alijs terrenis incantus Avrane ser Marino de Soppe nobili Jadre nomine domine Urse uxoris
sue pro una ejus domo, posita Jadre penes logiam capitaneatus Jadre, ut apparet instrumento scripto instanti die manu mei Antonij Campologno cancellarij170 prefati magnifici domini comitis, et hoc vigore et in executione ducalium litterarum datarum in ducali palatio die 7. mensis Martij indictione
I. 1453. prout in eis litteris continetur, et ego idem Antonius Campolongo
cancellarius scripsi.
Item unus scopulus vocatus Mengatich171, positus in aquis Jadrensis districtus prope Insulam Magnam a parte traversali, qui affictatus est ser Zoijllo de Ferra pro libris 3 parvorum in anno.
Item unus scopulus vocatus Taticignach172, positus in aquis Jadrensis
districtus prope Insulam Magnam a parte traversali, qui affictatus est ser
Zoillo de Ferra pro soldis viginti parvorum in anno, persolvendis omni anno
in festo sancti Michaelis de mense septembris.
Item una insula vocata Scherda parva173, posita in aquis Jadrensis districtus, super qua est modicum terre arratorie, et reliqua sunt terrena pasculatoria; que affictata est Paulo Repcich pro libris 30 parvorum in anno.
* Ta ispravka u prijepisu dodana je kao marginalna biljeka.
165
Babac je nasuprot mjestu Pamanu (otok Paman) u Turnju (gl. C. F. Bianchi,
o. c. II, 161). God. 1527. brojio je taj otoi 44 stanovnika (. Ljubi, Commissiones I,
220).
166
Fermi uz donji dio Bapca.
167
Komornjak uz gornji dio Bapca.
168
Fondra stavlja kao godinu njegova vladanja 1451 (L. Fondra, o. c., 290), a to
potvruju i Libri Consiliorum... (I. 56, 59). U ostalim mletakim izvorima spominje
se kao comes (a ak jedanput i kao vicecapetaneus) 1452. i 1453 (. Ljubi, Listine IX,
412, 445. 451, X, 4, 5, 9, 14, 23), te dapae i 11. IV. 1454. godine (Indice del Registro...
br. 803).
169
Dok ga Fondra stavlja ak u 1454 (L. Fondra, o. c., 293), Benvenuti opet u 1452.
godinu (A. de Benvenuti, o. c., 255). U ostalim mletakim izvorima se spominje kao
capitaneus 1452. i 1453 (S. Ljubi, Listine IX, 451, X. 4,5, 9, 14,23), te dapae i 11. IV.
1454. godine (Indice del Registro... br. 803).
170
U popisu zadarskih notara ga nema, a kao ibenski notar se javlja od 144o. do
1483. godine (Dravni arhiv u Zadru ibenski notarski arhiv), dok ga zaudo u jednom popisu nalazimo da je 1451. godine bio opinski kancelar za kazneno pravo u Zadru (G. Sabalich, Vecchie storie zaratine (Appendice).
71
\'
Moda Magari kraj Dragove.
r72
~Na Dugom otoku postoji i jedna uvala koja se zove Tatinja (gl. Hrvatska enciklopedija V, 405) i Teteviica.
173
kardica kraj otoka Paga.
411
412
413
Item una domus undique murata, cuppis coperta cum curia, cameris, caminis, ballatorijs, posita Jadre prope portam magnam, infra hos confines:
de trauersa est via publica partim, et partim dicta porta magna, de sirocco
murus civitatis, de quirina supradicta domus quondam ser Cose de Begna,
et de borea etiam dicta domus olim ser Cose, que fuit ser Ermolai190 de Begna191 nobilis civis Jadre data, peripsum domino Marco Lipomano honorabili capitaneo Jadre in 1428. in concambium trium srtium terre cum dimidia
positarum in villa Lovinci in pluribus clappis, que fuerunt ser Simonis Papassinich rebelis.
v
Joannes Mocenigo dei gratia Venetiarum etc. dux192 nobilibus et sapientibus viris Danieli Barbadicho de suo mandato comiti193, et Jeronimo Ferro
capitaneo194 Jadre et successoribus suis fidelibus dilectis salutem, et dilectionis affectum.
Significamus vobis, quod in nostro consilio rogatorum adi 28. novembris proxime elapso capta fuit pars tenoris infrascripti videlicet:
La camera nostra de Zara talmente desordinata, ehe li soldati deputati
a quella custodia non puolono haver da quella danari, et sei non se prouede
essi soldati saranno astretti abbandonar le sue custodie, et andar zerchar
el viver altrove, impero l'andera parte, ehe il sia suspexo li pagamenti di tutte bollette comprade, et chel se debia prima pagar li soldati mensualiter, et
de quello sopra bonder se paghi ditte bollette: Considerato ehe quelli, ehe
le hanno guadagno de quelle 50 per 100 et molto meglio poleno expectar auer el suo denaro, ehe li soldati nostri, i qul senza quello viver non poleno.
Ancora perche li dacij de quella terra se affictano de 6 mexi in 6 mexi, et
li daciarij nui dano in camera nostra danari de 6 mexi in 6 mexi et tamen loro scodono de zorno in zorno el denaro, pero sia statuido, ehe ditti dacij si
dabiano affitar juxta el consueto ma ehe i daciarij siano tenuti de exbursar
el denaro de 3 mexi in mexi, affine ehe li soldali nostri abiano neglio el denaro per le sue necessitadi. Ma perche el sono alguni proyixionadi creditori de
la signoria nostra, ehe convengono auer con sua incommodit pazientia, per
auttorit de questo. conseglio sia ordenato, ehe de cetera algun protionato
ouer cadauno altro creditor de la signoria nostra ehe tolesse dazij, ouer altri
vitegali nostri, non possa scontar el debito suo con el credito, sotto pena al
al . . . . capitanio et camerlenghi per zascheduno ehe consetisseno tal
sconti de ducati 500 da esser scossi per le altre pene del suo offizio senza alguno conseglio. Insuper mandamus vobis, quod omnes pagas mortuas cassare debeatis sicut alias vobis scripsimus.
* In m.: 1478. 12. decembris.
190
d Hermolaus (C. Jireek, o. c. II, 39).
191
Zbog zemlje s redovnicima sv. Dominika i redovnicama sv. Dimitrija (Indice
del Registro... br. 900) 1442. je gradski sudac (Libri consiliorum I, 8), a 1461. godine
ve se navodi da je mrtav (E. Bttner, o. c., Tabularium 1/3, Zara, 1901, 23).
192
Vladao od 1478. do 1485. godine (S. Romanin, o. c. IV, 379-418).
193
Knez od 1476. do 1479. godine (L. Fondra, o. c., 290).
194
Kapetan od 1478 do 1480. godine (A. de Benvenuti, o. c. 255).
414
Quare autoritate dicti consilij mandamus vobis quatenus dictam partem et in ea contenta observare et observari facere inviolabiliter debeatis.
Datum in nostro dualfpalatio adi 12 decembris indictione XII. 1478.
*
Joannes Mocenigo dei gratia dux Venetiarum nobilibus et sapientibus
viris Marco Barbo de suo mandato comiti195, et Jeronimo Ferro capitaneo
Jadre et successoribus suis fidelibus dilectis salutem, et dilectionem affectum.
Mandamus vobis cum nostro consilio rogatorum ut posthec non deliberetis alicui stipendiario vel provixionato nostro aliquod dazium nostre istius
civitatis, nee aliquem ex predictis stipendiarijs, provixionatisque nostris admittatis, admittatique permittatis in fidejussorem alicujus daziarij nostri ullo pacto sub pena ducatorum 1000 in propriis bonis cuilibet vestrum, exigenda a vobis per nostros advocatores si contrafezeritis.
Volumus preterea, et mandamus vobis cum dicto consilio, ut non permittatis stipendiarios aut provixionatos nostros habentes in presentiarum
dazia nostra retinere in se pecunias nostrorum daciarum, imo providere, et
cum effectu eficere, ut page suorum daciorum temporibus debitis fiant in camera nostra. Datum in nostro ducali palatio adi 25 mazo indictione XII
1479.
Infrascripte sunt possessiones posite in civitate None196 et ejus districtu.
Primo una possessio vocata Punctadura197 in districtu Nonensi versus et
contra insulam Pagi198, infra hos confines: de sirocco, et meridie sunt pascula et terrena illorum de Nona, ab alijs duabus partibus est circumdata man;
in qua puncta sunt terrena arratoria, vineata et pasculatoria, et in ea habitant ad presens que affictata est ser Gregorio Marganich pro decem annis
pro libris mille parvorum in anno, persolvendis in festo sancti Michaelis.
Item pascula posita in comitatu Nonensi a parte orientali, que spectant
et pertinent communi, que omni anno affictantur Vlachis199 communiter pro
200
ducatis 205 auri, octo vitellis, et 10 castronis .
Item sunt quam plurima terrena arratoria posita circumcirca civitatem
None, que partim sunt cultivata et partim non, et quilibet potest super ipsis
seminare, et cultivare, et laborantes respondent.
** In m.: 1479. 25. maggio.
1479. do 1483. godine (L. Fondra o. c. 290). Upadljivo je samo to se u ispravi
od 7. IX. 1481. spominje kao knez Marco Lando, 21. X. iste godine Marco Balbi, a ve
9. 28. II, 28. VII. i 18. X. 1482. i Federico Valaresso (Indice del Registro... br. 2249,
2474, 2475, 1112, 830, 83, 768), kojega pak Fondra stavlja istom u 1483. godinu (L. Fondra, o. c., 290).
196
Gl. C. F. Bianchi, o. c. II, 183-273.
197
Danas otok Vir (C. F. Bianchi o. c. II, 180-183).
198
Gl. C. F. Bianchi, o. c. II, 9, 10.
199
O njima gl. F. ii, Povijest Hrvata u vrijeme narodnih vladara, Zagreb, 1925,
275,276 (s naznaenom literaturom) i I. Lovri, Biljeke o putu po Dalmaciji opata Alberta Fortisa i ivot Stanislava Soivice, Zagreb, 1948, 57. str. i dalje.
\.
\
195
415
416
blata Pozkaligna uocatam, sicut continuatur cumo... usque ad mre et usque ad predium de Zablata (T. Smiiklas, Codex diplomaticus VI, Zagreb, 1908, 509). Kako vidimo ipak je sadrajno dosta oita razlika. Jo neto. God 1527. imali su Pacoschiane et
Xablachia ukupno 164 stanovnika (S. Ljubi, Commissiones... I, 219). Ako sada uzmemo da je podatak u ulomcima isprava zbornika toniji od onog u budimpetanskom narodnom muzeju, te i tu usku povezanost Pakotana i Zablaa 1527. godine, onda je jasno, da je to mjesto lealo na moru, gdje je imalo ak svoju luku i to uz same
Pakotane. A takva luka ba i postoji nasuprot otoiu JJabuljau.
205
Valjda Blaane, za koje dri Bianchi po jednom dokumentu iz 1390. godine da
bi moda bili na medi Polae (C. F. Bianchi, o. c. II, 411). Iz jedne isprave od 1463. godine (L. Jeli, Povjesno-topografske crtice, 48) oito je da se to mjesto nalazilo blizu
toliko spominjanog Potoka i sela Vrbice. God. 1289. spominju se Blaani ak pod
imenom de Blacano (L. Jeli, Zadarski biljeniki arhiv, Vjesnik I, 179). a iz isprave
od 21. IX. 1394. godine vidimo da se to mjesto uistinu nalazilo u blizini Polae i Jagodnje (Dravni arhiv u Zadru Notarski spisi Petra de Sercana omot I/III, 38a).
206
Skorebi (Skorobi) kraj Stankovaca ili Radoinovaca postoji jo i danas (C. F.
Bianchi, o. c., II, 412). God 1527. Scorobichio je imao 169 stanovnika (S. Ljubi,
Commissiones I, 219).
207
Boijscka a ne Boyscho, kako je to itao iz navedenog katastra Jeli, a preuzeo Skok; moda je to mjesto nekada bilo kod dananje kule Atlagi, kako to tvrdi
Skok (P. Skok o. c. Rad JA 224, 105, 106).
208
To se mjesto zvalo Malinauas, a nalazilo se u blizini Skorebia i Dobravode
(Dravni arhiv u Zadru Notarski spisi Petrus de Sercana (13751416) I/III , str.
18a).
/
417
Item sortes terre arratorie, que sunt posite in vocata Poscaglina209, pro
quibus villani et habitatores dicte ville respondent omni anno dicto Castro
Avrane in festo sancte Marie de mense augusti libras 20 parvorum et non aliud.
Feudatarij castri Avrane, qui tenent terras
infrascriptas et debent sasire ut infra
Primon Joannes Bertonich tenet et possidet in pertinentijs burgi quatuor sortes cum dimidia terre arratorie et vineate. Item quatuor sortes cum dimidia in villa vocata Scorobich. Item unam sortem terre in villa vocata Bristich210, pro quibus tenetur servire dicto castro cum duobus equis.
Nota quod ser Theodorus Prandino notarius et cancellarius communis
Jadre erravit scribendo infrascriptam postam, ubi dicit: Item quatuor sortes
terre cum dimidia in villa vocata Seorobich, quoniam vult dicere sortes quatuor decim integre sicuti apparet per litteras ducales primas die 12 martij
1425. indictione III. et secundas datas die 12. septembris 1434. indictione
XIII. secundum partes captas, concessiones, et gratias factas, ac ordines in
ipsis litteris contentos; ideo ad futurorum memoriam et ad levandum omne
dubium magnifici viri domini rectores Jadre, dominus Moijses Grimano honorabilis comes2", dominus Antonius de Cha de Pesaro honorabilis capitaneus212, dominus Paulus Vallaresso honorabilis provisor ad partes Dalmatie213, et dominus Bernardus Nani honorabilis camerarius Jadre declaraverunt et determinaverunt, quod illa posta ville Scorobich ubi dicit sortes
quatuor cum dimidia, dicat et intelligatur de sortibus quatuocdecim integre
juxta mentem et intentionem predictarum litterarum ducalium. Et mandaverunt mihi Antonio Campolongo cancellario ipsis domini comitis predicti
* U prvotnom tekstu kao marginalna biljeka.
209
Nekadanja Pokaljina, koja se spominje jo 1284. godine pod imenom Poscalina (L. Jeli, Povjesno-topografske crtice, 52) ili Pozkaligna (T. Smiiklas, o. c.
VI, 509) i jo 1456 (C. F. Bianchi, o. c. II., 412) te 1492. godine (Dravni arhiv u Zadru
Arhiv nekadanjeg samostana sv. Dominika br 842). God. 1527. Poschaline je brojala 27 stanovnika (. Ljubi, Commissiones 1,219). Po onom dokumentu iz 1284. godine moemo zakljuiti da se ona nalazila u predjelu oko Zablaa.
210
Danas Pristeg (C. F. Bianchi, o. c. II, 412) ispod Ceranja.
211
On je bio 1431. godine ibenski knez i kapetan, a Ljubi donosi da je od 1438.
do 1440. bio zadarski knez (S. Ljubi, Listine IX, 47, 110, 113, 239). Fondra ga pak stavlja ve u 1437. godinu (L. Fondra, o. c., 290), a imamo isprave od 17.1. i 14. III. 1437, te
23. i 31. III. 1438. godine, u kojima se nalazi njegovo ime kao ime kneza (Indice del Registro... br. 795, 794, 796, 2151, 797).
212
God. 1435. nalazimo ga kao-kneza i kapetana Kotara, a 1438. i 1439. je zadarski
kapetan (. Ljubi, Listine IX, 80, 110, 113). Benvenuti ga stavlja od 1438. do 1440. godine (A. de Benvenuti, o. c. 255). God. 1445/6. je ibenski knez (S. Ljubi, Listine IX,
216,235).
213
Vallaresso i Pasquale Maripetro bili su odreeni za sindike i provizore Zadra i
dijelova Dalmacije u razdoblju do 1428. do 1430. 1437. do 1440. godine (S. Ljubi, Listine VIII, 128, IX. 41, 43, VIII, 131, IX, 96, 98, 114).
418
hane notam fieri. Actum sub logia palatij comitatus Jadre die 6. Junij 1439.
indictione II. presentibus domino Aloijsio Rosa de Venetiis cancellario predicti domini provisoris, et ser Guererio Novello cancellario prefati domini
capitanei testibus habitis et vocatis.
Ego Anthonius Campolongo cancellarius predictus mandato subscripsi.
Fiorenza tenet, et possidet in pertinentijs dicti burgi septem sortes.
Item in villa Pristichi viginti quinque sortes, pro quibus tenetur servire cum
duobus equis.
Ortius tenet et possidet in pertinentijs dicti burgi quatuor sortes terre.
Item in villa vocata Bascognane214 sortes sex decim terre arratorie. Item penes lacum circa viginti gognalios terre, et tenetur servire cum duobus equis.
Demetrius tenet et possidet in pertinentijs predicti burgi sortes septem**. Item in villa vocata Ritignano215 sortes duodecim, et tenetur servire
cum duobus equis.
Joannes Demetrij tenet et possidet in pertinentijs dicti burgi sortes
quinque, et debet servire dicto castro cum uno equo.
Bassanus de Laude tenet et possidet in pertinentijs dicti burgi quatuor*** sortes cum dimidia, et tenetur servire cum uno equo.
Thomasius Dodricich tenet et possidet in pertinentijs dicti burgi tres
sortes terre arratorie, et tenetur servire dicto castro Avrane cum uno equo.
1475. indictione IX. die 13. mensis februarij, presentibus spectabili domino Frencisco Mauroceno gubernatore lanzarum spezatarum, et ser Petro
de Venturino interprete et ciue Jade testibus. Magnifici et generosi domini
Jeronijmus Diedo comes216, et Nicolaus Boldu capitaneus217 Jadre pro ilustrissimo ducali dominio Venetiarum auctoritate officij sui, informati de fide
et obedientia Gregorij, et Joannis f ratnim et filiorum quondam Georgij Magas feudatarij Aurane nuper defuncti subrogaverunt dictos Gregorium et Juanum in feudatarios loco dicti Georgij patris sui cum illis modis, condicionibus et prerogativis, quibus erat dictus eorum pater, assignantes eisdem ex
nunc possessum pheudi possesi per dictum quondam Georgium predictum
eorum patrem, positum in pertinentijs burgi castri Aurane, cum hoc quod
dicti fratres teneantur servire dicto castro Aurane cum uno bono equo. In
quorum fidem etc.
zera.
215
Zapravo se to mjesto zove u jednoj ispravi iz 25. IV. 1396. Ritichiane i ono se
prema tome nalazilo svakako u blizini Skorobia i Pristega (Dravni arhiv u Zadru
Notarski spisi Petra de Sercana (1375-1416), I/III, str. 34a, 18a, 19).
216
Od 1472. do 1474. godine (L. Fondra, o. c. 290). God. 1474. nalazimo ga navedena u Statuta Jedertina (str. 120 a) te u ispravama iz 1474. i 1475. godine (G. Praga, o.
c., 109,112) i u onima od 30. IV. 1475. i ak 3. II. 1476. godine (Indice del Registro... br.
822, 2021, 2022).
217
Od 1475. do 1478. godine (A. de Benvenuti, o. c., 255).
419
Item sexdecim sortes terre aratorie et vineate, posite in villa vocata Pachoschiane225 pertinentijs dicti Castri Avrane, de quibus presbijter tenet
unam, et super alijs ad presens habitant novem villici. Item super dictis sortibus terre 226
sunt 4 gognalia vineata. Item duo gognalia, que dictus quondam
ser Ocillus fecit plantare suis expensis.
Item in dictis sortibus terre sunt centum quadraginta unus pedes oliuarum, quos dictus quondam ser laborabat suis omnibus expensis.
1431. Indictione X. die 27. mensis novembris magnificus et generosus
vir dominus Lucas Trono227 pro illustrissima ducali dominatione Venetiarum comes civitatis Jadre, sedens pro tribunali sub logia magna228 Jadre, ut
mori est, attenta, et considerata ingenti utilitate communis Venetiarum et
pro tollendo dubia et differentias, que quotidie oriuntur, et que oriri possent
inter conductores introijtuum castri Avrane et ipsius castri villicos, habita
matura et diligenti informatione a quam pluribus nobilibus et popularibus22' civitatis Jadre determinavit et declaravit, quod omnes villici subditi
dicto Castro Avrane omni anno teneantur et debeant pro quolibet pario bovum arantium laborare et cultivare unum gognale terre pro sgono230, videlicet medietatem cultivare siue mechotare, prout universaliter observatur in
districtu Jadrensi.
1444. die 18. mensis martij indictione VII.
Magnifici et generosi viri domini Marcus Geno honorabilis comes231 et
Georgius Lauredano horabilis capitaneus232 civitatis et districtus Jadre pro
nostro illustrissimo ducali dominio Venetiarum etc.
Sedentes sub logia magne Jadre, visis et intellectis litteris spectabilis
domini Jacobi Diedo honorabilis castellani233 Aurane datis ibidem die hesterna, quibus continetur Joannem Buschia de Aurana judicem dicti judica234
tus Avrane propter senilem etatem qua deductus est ipsum judicatum renunciasse, et loco ipsius Joannis Alegretum235 filium ipsius Joannis loco dicti patris sui elegisse et deputasse, dumodo ipsis magnificis dominis rectoribus placeret. Idcirco prefati magnifici domini habita prius optima informatione de fama dicti Alegreti, qui semper compertus est fidelissimus ac devotissimus cum dicto patre suo nostro illustrissimo ducali dominio, et jam per
elapsum eidem excellentissimo domino nostro ipse Alegretus in partibus
236
Lombardie bene, viriliter servivit sub probo viro ser Marino de Canaruto
1
alias conductore arceriorum"' ambo concordes elegerunt, assumpserunt, et
creaverunt eundem Alegretum presentem, et supplicantem assumi, et deputari ad ipsum officium, electionem dicti domini castellani confirmando in ju225
Pakotane (C. F. Bianchi, o. c. II, 140; 141). God . 1527. to selo sa Zablaem ima
164 stanovnika (. Ljubi, Commissiones... I, 219).
226
Johannes Ozile i njegova ena Rada uivali su uz izvjesnu novanu odtetu i
obvezu neka feudalna imanja u vranskom distriktu (. Ljubi, Listine IX, 254, 255).
227
Fondra stavlja da je ve 1431. zadarski knez (L. Fondra, o. c., 290) a u dvjema
ispravama (6.1. 1432,8. X. 1432) je u istom svojstvu naveden (Indice del Registro... br.
1088, 1830), dok se u ostalim mletakim ispravama, koje donosi Ljubi, spominje tek
10. V. 1432. i 13. III. 1433. Ve 1437. i 1449. godine javlja se kao mletaki vijenik (S.
Ljubi, Listine IX, 55, 108, 305).
421
dicem loco dicti patris sui, cum modis, condictionibus et prerogativis, ac honoribus solitis et consuetis; mandantes insuper ut prefato domino castellano notificetur electionem predictam in personam dicti Alegreti fore per ipsos confirmatam. Qui Alegretus illico juravit corporaliter manu tactis scripturis coram ipsis dominis rectoribus ad sancta dei euangelia, se bene, fideliter, et secundum deum, justitiam, et propriam conscientiam exercere dictum officium, et hoc presentibus ser Gregorio Tetrico quondam domini Simonis238 ser Nicolo de Nassis, nobilibus civibus Jadre testibus habitis et
alijs.
Nos Georgius Georgio pro nostro serenissimo et excellentissimo ducali
dominio yenetiarum etc. comes et Franciscus Minoto capitaneus civitatis
Jadre et ejus districtus audita requisitione et supplicatione Vucse Cosmich
judicis ville Tini districtus Avrane supplicantis se confirmari per nos officio
suo predicti sui judicatus ad futurorum memoriam et pro majori dicti sui officij firmitate, habita informatione se optima fama fidelitateque predicti
Vucse per litteras domini Xristophori Arimondo239 castellani Avrane, et per
alios, ipsum Vucsum tenore presentium assumpsimus, et assumimus, ac
confirmamus judicem in dicto suo officio predicti sui judicatus, cum condictionibus, modis, immunitatibus, jurisdictionibus, honoribus, et prerogativis
solitis et consuetis.
228
422
423
Item una villa vocata Ternovo247, in qua sunt decem sortes terre, et laboratores ipsarum respondent omni anno dicto Castro quartam partem ut supra.
Item una villa vocata Domacofci248, in qua sunt tres sortes terre aratorie
et vineate, et laboratores ipsarum respondent omni anno dicto Castro quartam partem ut supra.
Item una villa vocata Priti9evcich249, in qua sunt pheudatarij sortes terre arratorie et vineate, et laboratores ipsarum respondent omni anno dicto
Castro.
* Item una villa vocata Stupich250, in qua sunt pheudatarij sortes terre arratorie et vineate, et laboratores ipsarum respondent omni anno dicto castro.
Item in villa Coruplie251 sunt pheudatarij, et respondent ut supra.
Item sunt sortes pheudatarij in villa vocata Nadino252, quarum laboratores respondent predicto castro omni anno.
Bttner, o. c., Tabularium 1/4, 42). Po svemu tome mogli bismo zakljuiti da su se Paperani ili Papraani nalazili u predjelu oko Kaica.
247
Ternovo se spominje jo 1377. godine kao posjed knezova krbavskih (u ovom
katastiku ta listina na str. 57, 58) a jo se javlja 1403 (C. F. Bianchi, o. c., II, 421), 1482
(G. Praga o. c. 118) i 1491. godine. Imalo je svoju crkvenu upu (C. F. Bianchi, o. c. II,
421). Na osnovi dvaju dokumenata iz 16. stoljea, moemo zakljuiti da se Ternovo nalazilo u blizini nekadanjih Pritievia (Dravni arhiv u Zadru Arhiv nekadanjeg samostana sv. Dominika br. 219 i 220 c, str 36, 42- 1536, 1556. i 1557. godine), koji su
opet bili u dananjoj Pridrazi.
248
Klari misli da su Domagovci bili negdje oko dananjih Biljana (M. Klari, o.
c., Vjesnik XVI. 31).
249
Po dokumentima iz 1483. godine, gdje se navode vile Praticeuchii et Sperquilauici positarum in Dolatio districtus Novigradi... (G. Praga, o. c., 120), sigurno je da
se to mjesto nalazilo u dananjoj Pridrazi i pripadalo je niskoj plemikoj porodici
Priticeuich ili de Priticiis, koja se spominje u izvorima od 1297. godjne dalje (G.
Praga, o. c., 21, 66, 95, 126, 119, 120).
250
God. 1425. spominju se ville Stupich e Bigliane, koje su pripadale obitelji
Nosdrogna (. Ljubi, Dva popisa listina, Starine XIX, 141). Na temelju toga podatka mogli bismo staviti da se Stupich nalazio u trokutu izmeu Nadina, Smilia i
Zemunika. Zanimljivo je da je postojalo pleme Stupi ili Stupici u bukoj upaniji (Vj.
Klai, Hrvatska plemena od XII. do XVI. stoljea. Rad JA 130, Zagreb, 1897, 72, 73).
251
Nekad Koruplje (Veliko i Malo), po miljenju Bianchia blizu Babinduba, koje
se javlja u listinama poetkom 15. stoljea (C. F. Bianchi, o. c. II, 406). God. 1436. nalazimo ga u ispravama pod imenom Horupalce i Malo Horupalce, 1446. Horuplo
magnum (Popis oporuka zadarskih notara), a 1474. Horuple Magne (G. Praga, o. c.
111). God 1527. brojalo je Veliko i Malo Koruplje zajedno 84 stanovnika (S. Ljubi,
Commissiones I, 219). Na osnovi pak triju dokumenata iz 16. stoljea, vidimo da Bianchi nema pravo te da se Koruplje Veliko nalazilo u blizini Suhovara, koje i Coronelli
ima na ve toliko puta svojoj navedenoj karti, a susjedi su mu bili Baica, Lovinci Poliani. Nedaleko od njega je lealo i Malo Koruplje (Dravni arhiv u Zadru Arhiv nekadanjeg samostana sv. Dominika br. 24991541. g. Arhiv nekadanjeg samostana
sv. Nikole IV 1543. godine Arhiv nekadanjeg samostana sv. Dominika br.
12-1570).
252
Nadin (gl. C. F. Bianchi, o. c. II. 345-347). God. 1527. imalo je to mjesto 830
stanovnika (S. Ljubi, Commissiones I, 219).
424
425
Magnificus et generosus vir dominus Jacobus Barbadico265 pro illustrissima ducali dominatione Venetiarum honorabilis comes Jadre pro tribunali
sedens in platea juxta logiam magnam Jadre loco consueto cum ser Cressio
de Cressava nobile Jadre consiliario suo, alijs tribus absentibus. Audito gravamine et intellecta requisitione ser Lombardini de Soppe nobilis Jadrensis,
conductoris presentialiter datiorum et intratarum omnium castri seu loci
Gliube266 districtus Jadre, postulantis per justitiam ipsius domini comitis, ut
cum conductor dictorum jurium communis Venetiarum sit providere, et ibi
succuri, ut ipse conductor Jura et utilitates contra homines de Gliuba habentes arativos boves, et habitantes in Gliuba, et territorio suo consegui possit,
et consequenter in facto gognalis terre pro sgono annuatim pro medietate
laborandi et culturandi, seminandique et opera que anno singulo prestare
tenentur, ut fit, et servatur quoque in Lavrana pro Juribus communis Venetiarum. Alia ex parte audita responsione negativa ad predicta dictorum de Gliuba et eorum advocati ser Donati de Calcina causidici Jadre: quia etiam per
dominum comitem interrogati er iussi suas in scriptis exhibere immunitates
et libertates, quas contra predicata allegabant. Respondentes dixerunt nullas alias habere aut exhibere posse, nisi quod examinati per regimen Jadre
super his que tenebantur secundum mores antiquos conferre castro Gliube
crediti fuerunt, et postea ita semper conservati quod non fuerunt obligati
neque astricti ad petita dicti ser Lombardini, et ita pro debita justitia manuteneri debere juxta eorum antiqua jura petebant, cum adversus et unquam
264
Danas Udbina (Vj. Klai, Grada za topografiju liko-krbavske upanije u srednjemu vijeku, Vjesnik hrvatskoga arheolokoga drutva N. S. VII, Zagreb, 1904, 135).
265
Fondra ga stavlja u vrijeme od 1435. do 1437. godine (L. Fondra, o. c. 290), a isto tako se i u mletakim izvorima javlja (. Ljubi, Listine IX, 79, 87, 89, 94).
266
Ljuba ili Ljuba kraj Nina. God 1527. imalo je to mjesto 150 stanovnika (.
Ljubi, Commissiones I, 219).
426
nihil in contrarium verum invenietur. Post hec habita etiam per dominum
comitem diligente informatione atque consideratione super predictis, tum
etiam maxime visa et intellecta quadam determinatione olim circa similia
per dominum Lucam Trono honorabilem tune comitem Jadre facta et inter
alia jura communis conscripta manu ser Theodori de Prandino notarij et
cancellarij communitatis Jadre, notata sub die 27. novembre 1431.
Indictione X. cujus determinationis tenor fuit per hec verba.
Magnificus et generosus vir dominus Lucas Trono pro illustrissimo ducali dominatione Venetiarum honorabilis comes Jadre sedens pro Tribunali
sub logia magna Jadre, ut mori est, attenta et considereta ingenti utilitate
communis Venetiarum, et pro tollendo dubia, differentias que quotidie oriuntur, et que oriri possent inter conductores introijtuum castri Avrane et ipsius castri villicos, habita matura et diligente informatione a quampluribus
nobilibus et popularibus civitatis Jadre, determinavit et declaravit, quod
omnes subditi villici dicto castro Aurane omni anno teneantur et debeant
pro quolibet pari bovum arantium laborare et cultivare unum gognale terre
pro sgono, videlicet medietatem dicti sgoni seminare omni anno, aliam medietatem cultivare siue mechotare prout universaliter observatur in districtu Jadrensi. Visis etiam quibusdam litteris circa informationem predictorum responsivis, eidem domino comiti redditus a ser Manfredino Lugnano
nobile Justinopolitano castellano Avrane datis quinto septembris 1436., que
sunt registrate in libro albo in controversia suprascripta partes predictas
pro justitia ministranda, et utilitatibus debitis communi Venetiarum sequens ad instar declarationis dicti domini duce (sic) determinavit et mandavit
prefatus dominus comes quod omnes vilici subditi dicto castro seu loco Gliube teneantur, et debeant pro quolibet pari bouum arantium laborare, et
cultivare unum gognale terre pro sgono, videlicet medietatem dicti sgoni seminare omni anno, et aliam medietatem cultivare et mechotare, prout universaliter observatur in districtu Jadrensi; Et insuper quod teneantur
quisque annuatim duodecim diebus agentium habende tarnen expensas ovis
juxta morem, prout similiter obligati sunt, et faciunt uli dell' Aurana.
Presentibus dictis hominibus Gliube Paulo judice, Micovillo Radossij,
Radossio267 Belcich, Jadria268 Herzegouich, Stephano pellizaro269, Nicolao
270
271
Drascouich , Juane Urmiza, Micovillo Postrossich, ac domino ser Donato
eorum advocato predictam determinationem audientibus, atque presentibus
ser Georgio de Grubogna nuncupato de Ellia272 nobile Jadrense, ser Theodo2 67
427
273
Glasnik.
Ovdje znai gradsko malo vijee.
275
Oba ta brata se spominju prvi put 1397. godine kao pristae kralja igmunda.
God. 1402, 1404. i 1406. je ak prvi zadarski rektor i obojica su se ba 1402. opredijelili
zaudo za kralja Ladislava (F. Sii, Memoriale Pauli de Paulo, 24, 33, 34, 38, 41). Krajem 1401. je ak Ludovik de M. u ime bosanskog vojvode Sandalja Vukia Hrvatinia
poao kao njegov poslanik u Veneciju. Inae su oba brata jo 1408. bili u velikoj milosti Mletake republike, koja je 1409. pristala da Guido uiva posjed u velikoj milosti
Mletake republike, koja je 1409. pristala da Guido uiva posjed Novigrad, darovan
mu od kralja Ladislava. Iste godine je od duda on prvi dobio mletako graansko
pravo, a 1410. ak i Zemunik. Te je godine imao po nalogu mletake vlade povesti pregovore to se tie otkupa tvrave Ostrovice koja je bila u vlasti njegova prijatelja Sandalja Hranica, bosanskog vojvode. I zbilja mu je uspjela ta pogodba, sklopljena u Zadru u njegovoj nazonosti, po kojoj su Mleani postali njeni gospodari. God. 1419.
spominje se da je Guido de M. ve mrtav (S. Ljubi, Listine IV, MSHSM IV, Zagreb,
1874, 451, V, MSHSM V, Zagreb, 1875, 134, 169, 173-175, 177, 206, VI, 12, 70, 71, 124,
149, VII, 289) Ludovik de M., koji je posjedovao Visoane jo je iv 1421. godine, kada
je ostavio svoju oporuku u kojoj je bogato obdario crkvu sv. Marije u Ljubau (C. F.
Bianchi, o. c. II, 278).
276
Istom od 30. VI, 1422. do 19. V. 1424. godine spominje se samo u listinama kao
zadarski kapetan, a 22. V. 1425. kao mletaki vijenik. Ali i 1430- 1433. i 10. V. 1432.
opet se javlja kao zadarski kapetan, dok 16. I. 1435. kao mletaki vijenik . Ljubi,
Listine VIII, 178, 179, 181, 185, 190, 191, 200, 228, 241, 242, 253, 255, 268, 270, 272, IX, 2,
5, VIII, 128, IX, 55, 77). Benvenuti ga pak stavlja takoer u 1422. godinu (A. De Benvenuti, o. c. 255), dok ga Fondra nema u popisu.
277
Tada nije de Canali knez i kapetan, ve je Nikola Venerio bio knez, a Marko
Dandolo kapetan. ,
278
Ljetina, ito.
274
428
Item omnes habentes pecudes et capras tenentur dare et respondere decimam partem agnorum et capretorum omni anno.
Item habitator quilibet dicti loci Glube, vel in ejus districti tenetur omni
anno dare et respondere infrascriptas honorantias videlicet:
Primo tres bocolatos279, et unam luganegam280, seu spalam281 castroni in
feto Nativitatis.
Item tres bo9olatos, et septem ova in feto paschalis dominice resurrectionis.
Item tres bo9olatos, unam gallinam, et tres quartuicos vini in feto sancti Michaelis.
Item omnes habitatores dicti loci debant arrare, cultivare, et seminare
quatuor gonalia terre pro sgono, expensis domini dicti loci.
Item zappare unam vineam omni anno 2 gognaliorum expensis dicti domini.
Item tenentur, et debent portare, et conducere bladum et vinum domini
dicti loci ad marinam282 sine aliqua solutione expensis dicti domini.
Item quilibet habens asinum tenetur dare unam somam lignorum dicto
domino in feto Nativitatis.
Item dominus dicti loci habere debet omnes et singulas condemnationes factas per judices dicti loci.
Item quilibet habitator dicti loci occidens animalia, et faciens carnes ad
vendendum, solvere debet unum soldum pro quolibet capite parvo et pro quolibet capite magno duos soldos, et quilibet forensis faciens carnes predictas
solvere debet duplum.
Item quod a feto sancti Georgij283 usque ad vendemias284, nullus potest
vendere vinum ad tabernam nisi dominus dicti loci.
Item dominus dicti loci habere debet soldos sex parvorum pro quolibet
modio vini forensis conducti in dicto loco.
Item unum molendinum fulcitum ad masinandum blada, positum in
pertinentijs dicti castri Glube, infra hos confines: undique sunt territoria
dicti castri Glube, quod affictatur annuatim pro libris ducentis parvorum in
anno.
Item saline septuaginta, posite in pertinentijs dicti castri Glube supra
marinam a parte traversali dicti castri, infra hos confines: undique sunt terrena dicti castri.
Item una puncta"*e extendens versus Pagum a partibus tribus mari circumdata285, super qua sunt solumodo terrena pasculatoria, et affictatur
omni anno Vlachis pro ducatis septuaginta auri
279
280
Kruh.
Kobasica.
281
Pleka.
282
Ovdje znai morska obala.
283
To je 23. IV.
284
Berba groa.
285
To je dananji Rt (Punta) Rtina (Artina kod Raanca).
429
Rados Radossich
Joannes Lecouich
dicti castri uterque cum uno equo, et hoc pro tribus sortibus terre vocata
Gramoglavaz,286 dicte Budomirisgna, qua tenent, et usufructant a dicto castro.
Item quilibet villanus, quando sibi precipitur per dominum dicti loci, tenetur ire Jadram, Nonam, Auranam, Novigradum, et Pagum sine aliqua solutione, expensis tarnen domini.
In Christi nomine. Amen. Anno ab incarnatione ejusdem 1422. indictione prima die 8. mensis martij.
Cum hoc sit quod Serenissimus princeps, et excellentissimus dominus
dominus rex Ladislaus dei gratie Hungarie, Jerusalem, et Sicilie ac Dalmatie, et Croatie etc. illustrissimus rex donaverit castram Glube cum omnibus,
et singulis suis Juribus, jurisdictionibus, et pertinentijs nobilibus et egregijs
militibus domino Guidoni, et domino Ludovico fratribus de Matafaris ciyibus Jadrensibus suisque heredibus masculis de eorum corporibus legitime
descendentibus. Et predictus dominus Guido primo decesserit sine filijs
masculis, et deinde dictus dominus Ludovicus similiter decesserit sine filiis
legitimis masculis, idcirco egregius miles dominus Simon de Detrico, ser Zoillus de Ferra, ser Lombardinus, nobiles cives Jadre, et dominus Martinus
de Recanato287 civis Jadre, omnes commissarij testamentarij dicti quondam
domini Ludovici de Matafaris, personaliter comparuerunt coram magnifico
et generoso domino Vito de Canali honorabili comite et capitaneo civitatis
Jadre, et eidem presentaverunt regale privilegium dicti domini regis Ladislai
de predicta donatione dicti castri Glube cum omnibus, et singulis suis juribus, jurisdictionibus, et pertinentijs prefato domino comiti et capitaneo Jadre, ibi presenti, et nomine, et vice illustrissimi et potentissimi communis Venetiarum recipienti gratiose, et spontanea voluntate dederunt, et consignaverunt, tanquam rem plenissimo jure spectantem et pertinentem prelibato
communi Venetiarum. Quam quidem presentationem et consignationem privilegij, atque castri Glube prefatus dominus Vitus nomine et vice intitolati
communis Venetiarum, prout de jure tenebatur gratiose admisit, et acceptavit: committens, et mandans nobili, et egregio viro domino Ursato Justiniano288 camerlengo Jadre, quatenus nomine et vice prelibati communis Venetiarum accedere debeat ad dictum locum Glube, et ipsius tenutam, et corporalem possessionem accipere, et apprehendere debeat. Qui quidem dominus
Ursatus personaliter accessit ad dictum locum Glube. Et in presencia nobili- 286 Svakako je to mjesto bilo negdje u blizini Ljubaa. God. 1527. se spominje pod
iskrivljenim imenom Oramoglevaz i tada je imalo 105 stanovnika (. Ljubi, Commissiones
I, 219).
287
Podrijetlom iz talijanskog gradia Recanati u Markama.
288
God. 1438. spominje se kao mletaki poslanik, koji je imao poi rimskom caru
i hrvatsko-ugarskom kralju Albertu Habsburgovcu. God. 1461. se javlja kao mletaki
vijenik i prokurator sv. Marka, a 1463. izabran je za vrhovnog pomorskog kapetana
(S. Ljubi, Listine IX, 189, 290).
430
um virorum ser Lombardini de Soppe et ser Petri de Detrico civium Jadrensium, ac Christophori de Tarsia, de Justinopoli, et ser Petri de Ursis de Nona, nee non mei Theodori de Prandino cancellarij Jadrensis tenutam, et
corporalem possessionem de dicto Castro accepit nomine et vice prelibati
communis Venetiarum nee non ab omnibus incolis et habitatoribus dicti loci accepit corporaliter, tactis manualiter sacris scripturis juramentum perpetue et inviolate fidelitatis. De quibus omnibus rogavit me Theodorum de
Prandino cancellarium antedictum, ut publicum conficerem instrumentum
ad perpetuam rei memoriam.
Bona.*
433
Item villici
Item villici ser Georgii de
Item villici duo in villa Pollixane17 soluunt marturinas tantum.
gnega y gnegouih dohodach od nichih chmetof sidechih, ehe ima na Malih Gielsancih,
/a u bischupy Scradinskoy, i ti gnegoui chemti danasgni dan chunu plachiagiu, te ih
moli da oni odrede da li ima platiti tu desetinu ili ne. Usto im je predao i dvije isprave,
izdane od stola lugchoga i capitula schradinschoga. Nato se banovi s mnosimi
heruati 11. XII. 1434. dogovorie i sloie da je zachon heruacchi bischupie scradinsche, y tninsche da svaki plemi koji ima pet kmetova ne plaa desetinu, a ako ih ima
deset, uzima od desetoga kmeta desetinu, dok onaj koji nema pet kmetova duan je
plaati desetinu (L. Jeli, Hrvatski zavod u Rimu, Vjesnik kr. hrvatsko-slavonsko-dalmatinskog zemaljskog arkiva VI/1, Zagreb, 1902. 15). Iz te se presude dakle jasno razabira zato je to stavljeno poradi navedenog biskupa jer mu svi kmetovi u tom selu, kako smo vidjeli, nisu bili duni davati desetinu.
13
Knez Ugrin Ugrini nobilis de Breberio de genera Subich, lan je plemena
ubi, u kome je njegova obitelj imala kneevsku ast jo od prve polovice 14. stoljea.
On je bio sin pok. Nikole, a posjede je imao' lukoj upaniji (tako i grad i otok Rog
na rijeci Krki). Budui da se Ugrin 1432. zove naprosto nobilis, to se Klaiu ini da
su Ugrinii u 15. stoljeu ili izgubili ili se odrekli naslova kneevskoga (Vj. Klai,
Hrvatska plemena od XII. do XVI. stoljea, Rad JA CXXX, Zagreb, 1897,40,41). No tu
nema nikako pravo, jer se ba 1435. u toj naoj pergameni, a onda i u notarskom spisu iz iste te godine kao i 1436. i 1444. Ugrin zove comes (DAZ SZN Theodorus de
Prandino b. V, f. VI, 24, 86a- 11. VII. 1435, 27. II. 1436 SZN Johannes de Calcina
[1439-1492] b. II, f. III/II- 15. II. 1444). God. 1453. nalazimo ga jo na ivotu sa sinovima, a ve 1455. spominje se da je mrtav comes Vgrinus Vgrinich de Rog de genere
Subich (Ibid.-SZN Johannes de Calcina b. IV. f. VI, 374. b. V, f. VII/4, 170a- 16. IV.
1453, 26. XI. 1455). Iz jednog pak kodeksa koji se uva u arhivu samostana konventualaca u ibeniku takoer se jasno razabira da se Ugrinii i u 15. stoljeu stalno zovu
knezovi (F. Radi, Sredovjeni pismeni spomenici u samostanu konventualaca u ibeniku, Starohrvatska Prosvjeta VII/2. Knin, 1903, 53, 54).
14
To se selo nalazilo neko izmeu Gorice i Vreva (S. Antoljak, o. c., Starine JA
42, 406), tj. po Baradi na sjevernoj strani Velikih Joana (M. Barada, o. c., 479). God.
1403. ninski biskup povjerava upniku u Stomorinauas pobiranje desetine u Terciima i Kamenjanima (DAZ-SZN Articusius quondam Dominici de Rivignano
[1383-1416] b. II, f. IX-21. IV. 1403).
15
U notarskom spisu iz 1448. godine stoji da su ... villa Camegnane... confines:
de trauersa est villa Radobudichi, de sirocco est villa Vschipach, de quirina est villa
Jelsane partim et partim villa Lemesseuohrastie et partim villa Tercici, et de borea est
villa Podbariane... (DAZ-SZN Simon Damiani [1440-1476] b. II, f. III/6-21. XII.
1448). Svakako je to mjesto bilo nedaleko od Tercia (gl. o Kamenjanima i S. Antoljak,
o. c.. Starine JA 42, 407), tj. po Baradi Kamenjani su graniili s Velikim Joanima, i to
na sjevernoj strani (M. Barada, o. c., 479).
16
Ili Uschipach, neko selo jugoistono od Kamenjana (kako se to oito vidi iz
biljeke 15), a istono od Joana (M. Barada, o. c., 479).
17
Polenik ili Polinik, selo 10 milja udaljeno od Suhovara, a zapadno 4 od Zemunika (C. F. Bianchi, o. c. II, 333, 334, 336).
435
Item villici tres illorum de Georgiis18 in villa Visso9ane19 soluunt marturinas tantum.
Item villici ser Zoilli de Fera,20 Matei speciarii, Budci Zanni, Petri Stancich et sancti Frencisci21 de Jadra in villis Bachice22 et Sgnoa9i23 soluunt decimas et marturinas.
Item villici quinque nobilium de Nona in villa Podue^e24 soluunt decimas et marturinas.
Item villici tres nobilium de Nona habitantes in Chernise magna25 soluunt decimas et marturinas.
Item villici ser Gregorij Merganich,26 Johannes Ostoye27 et Gregorij Crisancich in villa Lissane28 debent soluere.
Item villici habitantes sub Nadino,29 qui sunt prius soluebant castelanis
Ostroui9e, debent soluere decimas et marturinas.
18
436
30
Poricani su leali nekada takoer u okolici Radovina (S. Antoljak, o. c., Starine
JA 42, 407).
31
Clan ugledne zadarske plemike obitelji koja se javlja u izvorima od 12. do 19.
stoljea (S. Antoljak, o. c., Starine JA 42, 404).
32
Ljuba ili Ljuba kraj Nina (S. Antoljak, o. c., Starine JA 42, 416).
33
Jacauce ili Jacauze. akavci nalazili su se u okolici Chernise (DAZ-SZN
Johannes Philippus Raymundus [1487- 1516] b. I, f. 1/1-21, 26. VII, 22, 23. VIII, 24.
XI. 1507), a u blizini Raanca (S. Antoljak, o. c., Starine JA 42, 406).
34
Od 12. stoljea dalje vrlo istaknuta obitelj u Zadru (S. Antoljak, o. c., Starine JA
42, 406).
35
1 on je bio plemi iz roda Virevi, koji je imao neke zemlje u selu Jagodnje u
blizini Polae (DAZ SZN Articusius quondam Dominici de Rivignano b. III, f.
IX-27. II. 1403 SZN Nicolaus quondam Benedicti b. II, f. 1-7. V. 1444).
36
lan zadarske plemike obitelji koja se javlja u dokumentima od 13. do 17. stoljea (S. Antoljak, o. c., Starine JA 42, 403).
37
lan poznate zadarske plemike obitelji koja se spominje od 13. stoljea dalje.
Marcus de N. se javlja zadnji put u dokumentima 1459. godine. Zajedno sa svojim bratom posjedovao je selo Biljane (S. Antoljak, o. c.. Starine JA 42, 403).
38
God. 1443. dopustio mu je mletaki dud da pode hrvatsko-ugarskom kralju da
obrani svoja prava koja mu je ugrozio kod vladara knez Ugrin. God. 1459. spominje se
zadnji put kada i Marcus de N. (S. Ljubi, o. c. IX, MSHSM XXI, 169, X, MSHSM
XXII, 146).
39
lan ugledne zadarske plemike obitelji, koja se javlja u dokumentima od 13.
stoljea dalje. Georgius de G. se spominje jo 1397, 1405. i 1436. godine (S. Antoljak, o.
c., Starine JA 42, 403, 417, 396).
40
Teko je odrediti koji je to Johannes lapicida, jer se u 15. stoljeu vie njih ta;
ko zove u Zadru. No to e biti po svojoj prilici magister Johannes condam Vlaislaui
lapicida, habitator Jadre, koji se javlja u jednom notarskom spisu iz 1434. godine
(DAZ-SZN Nicolaus de Ho [1433-1436] b. I, f. 1/3-6. III. 1434).
41
Jacobus Johannis dictus Vodanich, zadarski puanin i brija, koji je 1414. godine s jo nekim svojim sugraanima bio otpremljen kao talac u Veneciju, odakle je
puten idue godine (S. Ljubi, o. c. VII, MSHSM XII, Zagreb, 1882, 183, 209).
437
man Moicouicn
tipan Stoicouich
deVissocane
Martin Stoicouich
Matheus Vidouich
Paulus Jocouich
de Biglane43
Clapaf Calafatich
tipan Vrasiamati
Georgius Guerceuich
Nicolaus Vrbani de Pisis
Dagnina
de
2.
I dok Klai za Slavoniju nalazi brojne podatke o plaanju marturine,
nema za Hrvatsku od Gvozda pak do Neretve za itava tri prva stoljea47 nijedne vijesti, po kojoj bi se moglo nagaati, da se u isto vrijeme plaala
marturina i u toj kraljevini. Tek za XV. stoljee naao je tri podatka,48 koja je
detaljno podvrgao svojoj kritici i ustvrdio da oni ne dokazuju nita, te da
se prema tome moe pouzdano zakljuiti da marturina kao javna zemaljska
daa u kraljevini Hrvatskoj izmeu Gvozda i Neretve nije postojala. Dok
kralj oprata brojne korporacije, pojedine velikae i plemie u Slavoniji od
plaanja marturine, nema takvih primjera49 u Hrvatskoj osim jednoga, koga
smo malo prije objasnili, pie dalje Klai. Iz toga izlazi da bi ovaj na dokument iz 1435. godine bio onda zapravo etvrti podatak. Meutim to nije
tako jer iz 15. stoljea imamo ne samo 3 nego 4 isprave, koje su tiskane mnogo prije navedene Klaieve radnje o marturini, plus evo sada i ovaj na spis
42
On je bio sluga kod zadarskog plemia Jakova de Raduchis i njega su kao taoca
takoer 1414. godine s nekim puanima bili otpremili u Veneciju (S. Ljubio, o. c. VII
MSHSM XII, 183).
43
Biljane Gornje i Donje (A. Maschek, o. c., 263, 264, 150, 2), koje se nalaze u blizini Smilia, a istono od Zemunika (M. Barada, o. c., 492).
44
Jacobus Zuuellich je bio de genere Camenagnini i imao je zemlje u nekadanjem selu Kokiani (DAZ -SZN Johannes de Trottis [1404- 1427] b. I, f. III/l -10.
IX. 1408), koje se nalazilo izmeu Uschipach-a i Nadina (T. Smiiklas, o. c. X, 531) ili
po tvrenju Barade sjeveroistono od dananjeg puta iz Zemunika u Liane, a na jugozapadnoj strani Nadinskog blata (M. Barada, o. c., 478, 479).
45
On se spominje i 1436. kao zadarski graanin (DAZ SZN Jacobus quondam
Ostoie b. I, f. 1/4-5. IX. 1436).
46
DAZ Datia et incantus ciuitatis Jadre et eius districtus (1431 1454), 26,
26a 3. VIII. 1435. Taj je dokument pisan rukom zadarskog notara Theodorusa de
Prandino.
47
Tj. od 12. do 14. stoljea. Meutim, ipak postoji dosta loe sauvana i itljiva isprava kralja Ludovika I (15. II. 1360. ili 1361. g.), tiskano 11 godina iza te Klaieve radnje, kojom taj vladar oslobaa plemie grada Zadra od plaanja marturine (T. Smiiklas, o. c. XIII [1915], 91, 92).
48
Tj. ve tiskane isprave od 18. IV. 1401, 11. XII. 1434. i 1499. godine.
49
o. c.. Rad JA 157, 159-161.
438
Note cronologiche e documenti raccolti da Giovanni Luio Traguriense, Bullettino di archeologia e storia dalmata VI/4, Spalato, 1883, 56 58.
51
Svakako je bila neko u okolici Nadina i u blizini Kokiana (DAZ Spisi zadarskog kneza Mare' Antonio Contarini [1528-1531] I, 23a- 10., 20. VIII. 1530).
52
Stanovnici koji ive na podruju distrikta zovu se districtuales ili homines,
a nisu cives tj. integralni sastavni dio opine ili habitatores (ako stalno borave na
tlu opine). Districtuales i homines bili su obraivai zemlje koja je pripadala stanovnicima grada. Stanovali su u selima i naseljima, i u raznim oblicima ovisnosti o vlasniku zemlje obraivali su zemljite (M. Brandt, Wyclifova hereza i socijalni pokret u
Splitu krajem XIV. st., Zagreb, 1955, 183, bilj. 287. i 288).
53
Podgrae (nekadanja rimska Asseria), danas odlomak sela Peruia u blizini
Benkovca, u kome se sastajao i plemiki sud Luke upe (Miscellanea II IV, Zadar,
1953, 42, bilj. 3).
54
Note cronologiche e documenti ..., Bullettino ..., VI/4, 56 58.
439
In the historiography of the first half of this Century, according to Vjekoslav Klai, the predominant opinion was that the marturina had not been
paid in the region from Gvozd to the Neretva. On the basis of four documents, the author proves that it was paid in the year 1403 and later. It was
called kuna (mrten) and was paid along with the vojina and the church
tithe in the Zadar district, where there is much evidence concerning dues.
Antoljak mentions villages in Kotari where all three kinds of dues were being paid. The serfs paid both the tithe and the marturina, and the vojina
was paid by some town dwellers.
55
440
441
1.
Kada sam proitao opirni rad dr M. D. Grmeka Prinosi za poznavanje
ivota i rada zadarskog renesansnog lijenika, kozmografa i astrologa Federika Grisogona,1 nijesam bio siguran da li u neto vie moi kazati o tome
istaknutom Zadraninu i poznatom renesansnom piscu i njegovoj obitelji.
No u toku intenzivnog prouavanja arhivske grade i odreene literature
ipak sam se uvjerip da tu postoji nekoliko problema i pitanja koje treba osvijetliti i rijeiti i da treba provesti neke nadopune o samoj obitelji Grisogono
i o njenu najistaknutijem predstavniku na podruju evropske medicinske
nauke, dru Federiku.
2.
Obitelj Grisogono u Zadru mnogo je starijega porijekla od istoimene porodice u Splitu,2 iako za ovu drugu poznata putopisateljka Ida von Drin3
gsfeld pie da je to bila bizantinska obitelj.
445
C. J i r e e k , Die Romanen in den Stdten Dalmatiens whrend des Mittelalters II, Denkschriften der kaiserlichen Akademie der Wissenschaften 49, Wien 1904
39, 30.
5
C. J i r e e k , o. c., III, 32, II, 31, III, 32.
6
T. S m i i k l a s , Codex diplomaticus regni Croatie, Dalmatie et Slavoniae
(SCD,) V, Zagreb 1907, 160, VI (1908), 217, 295.
7
Arhiv JAZU u Zagrebu II b 169 Jadrensium nobilium civium nomina et
cognomina saec. XIII XIV. Copia tratta da m'altra antica data mi copiare da Sigr Co.
Faustini Fanfogna li 9 Genno, 1762, str. 1: Nota Domorum Nobilium, Jadra, qui repariebantur in 1283. tempore quo D. D. Venet. Jadre Dominabatur.
8
M. Z j a i .Spisi zadarskih biljenika Hentika i Creste Tarallo (1279 1308),
Zadar 1959, 117, 164, 177, 28, 64, 11, 142, 152, 66, 18, 98, 126, 174, 93, 212.
9
C. J i r e e k , o. c., II, 36, III, 41.
10
C. J i r e e k , o. c., 111,41.
11
M. D. G r m e k , o. c., Radovi ..., XV, 61.
12
Arhiv JAZU u Zagrebu II b 169 o. c., Copia ..., str. 1.
13
Naime, meu Nobiles Jadertini navedeni su po L. Jeliu: Martinus de Grisogonis i Ciprianus de Bartholomeis (L. J e l i , Moi sv. imuna Bogoprimaoca u Zadru, Rad JAZU 145, Zagreb 1901, 196, 205), dok se kod Sabalicha, koji po Fondri (Lista
trovata mell'arca di S. Simeone) donosi popis ovih porodica, ondje nala samo obitelj
Bartholomeis (Guida arheologica di ara, ara 1897, 2), a Grisogono nema!
14
A. de B e n v e n u t i , Stona di ara dal 1409 al 1797, Milano 1944, 201.
15
Gl. C. J i r e e k , o. c., II, 32.
446
Iza 1283. pa do 20-ih godina 14. stoljea redaju se imena: Filip, sin pok.
Bartolomeja,16 Barte (Bartolomej)17 i Federik (Frederik) de Grisogono.
Tako prvi ima posjed kod Crnoga i Ozrinja, drugi pak, koji je ujedno i
egzaminator (1302), pored kue u Zadru i imanja kod istoga mjesta Crnoga
posjeduje i solane na Pamanu.18 Zajedno s Mihovilom Skolaturom, Madijem Varikaom i Petrom Matafarijem Bartul Grisogono sklapa mir sa, mletakim opunomoenicima pred Zadrom i priznaje mletaku vrhovnu vlast uz
14 uvjeta.19 Trei pak lan ove obitelji, Federik, posebno se istie medu zadarskim plemiima, i to kao izabrani gradski funkcioner,20 dok se 1318. spominju sinovi pokojnoga Federika Grisogoni de Mauro: Andrija, Mauro, Filip i Petar, iji je stric bio ve spomenuti Bartolomej de Grisogono de
Mauro.21
U notarskim spisima 1322. javlja se kao egzaminator Andrija, sin Federika Grisouano, a 1330. govori se o Andriji pokojnog Federika. U svojstvu
suca egzaminatora Andrija vri tu funkciju i 1332. g. Imao je neku neobraenu zemlju kod Gaenice. Njegova ena se zvala Tomasina, bila je ki Stane i
pok. Ivana Rainerija de Varicassis. 1335. g. Tomasina nije u ivotu. Andrija
je imao brau: Petra, takoer egzaminatora (1340), i Mavra, viteza (millite),
te Filipa, koji je posjedovao neko imanje na otoku Pagu.22
Iza ovih linosti redaju se u zadarskim notarskim aktima: Mavro pok.
Bartolomeja de Grisogonis, te Franjo pok. Barte de Grisogonis, oenjen
Pelegrinom, kerkom zadarskog plemia Cosse de Saladinis, za kojeg 1347.
pie da je ve umro, a onda se spominje Bartolomej pok. Mauri Bartholomei de Grisogono (1340) ili de Grisogonis (1341).23
Neto kasnije opet nailazimo na imena: Bartolomej Mauri de Grisogonis u svojstvu egzaminatora, te na Federika Filipova de Grisogonis kao
suca egzaminatora, pa onda na Grisogona Andree24 Frederici de Grisogo25
nis i na Ivana pok. Petra de Grizogonis.
16
448
Meutim, iz oporuke od 29. I 1380. doznajemo da se njen sastavlja takoer zvao Federik. Samo on je bio sin Bartolomeja de Grisogonis.33
Kao to je poznato, ugarsko-hrvatski kralj Ludovik Veliki mirom u Zadru (18. II 1358) dobio je od Venecije itavu Dalmaciju od sredine Kvarnera
sve do meda grada Draa sa svima gradovima, zemljama, tvravama, otocima, lukama i pravima. Time je zagospodario i Jadranskim morem, na kojem
je odluio stvoriti jaku ratnu mornaricu.
Prvi admiral ove mornarice bio je zadarski graanin Jacobus de Cessano34 ili de Cesanis, koji se 1359. g. zajedno s Ivanom de Grisogonis spominju kao aule regie milites.35 tj. vitezovi ugarskog dvora. Poslije Jakova
slijedili su sami stranci kao admirali ove ne ba velike mornarice, na elu koje se 1383. spominje zadnji put kao admiral Simon de Auria (Doria) iz Genove. Otada pa do 1401. g. Vj. Klai pretpostavlja da je vjerojatno bio admiral
Matija de Petrache iz Splita (1385 -1397), to nije tono jer se on navodi
samo kao knez otoka Braa, Hvara i Korule.36 Naime, iz izvora saznajemo
da je 1390. bio miles regis et admiratus zadarski graanin Ivan de Grisogonis.37 Ali on38 nije identian s ocem ser Andrije, koji je, kako smo vidjeli,
takoer bio kraljev vitez, ali za njega je navedena jo 1378. g. da nije u ivotu.39
Ivan admiratus regis javlja se i 1404. g. u pergamenama zadarskih notara, te saznajemo da je imao zemlju u Tukljaanima.40 Prema tome, Matija
de Petrache otpada iz liste admirala, medu kojima se, po Klaiu, javlja
Philippus Georgii admiratus regius u listini od 28. X 1401. U istom svojstvu on se spominje posljednji put 11. II 1411.41 Zato Klai nema pravo kada
33
449
450
Za suca egzaminatora bio je izabran ser Antonije de Grisogonis Borsich, kojega je jo poetkom 1443. g. zamijenio u toj slubi sin Ivan. Interesantan je naziv ser Antonija de Grixogonis Schodeuich (1442) ili Scodouich (1452), a tako se pie i ser Andrija, sudac konzul (1447), dok je jedan od
trojice judices ciuilium 1444. g. bio ser Ivan Duicouich de Grisogonis.
Dne 19. VIII 1464. g. pri izboru nailazimo ak na dva ser Antonija, od kojih
se jedan zove de Grisogonis, a drugi de Bartolatijs.49
Od porodice de Grisogonis Ivan je postigao kod mletake vrhovne
vlasti toliku milost da se naziva ak na najvjerniji i da mu se 1467. daje
nadoknada za posjed koji mu je oteo krbavski knez Toma.50
Valjda je on onaj Ivan Grisogono pok. Andrije koji je ratovao na strani
Venecije protiv Ferrare, a umro je 1483. godine.51
Jo 1470. g. ponovno se susreemo s imenom ser Federicus de Bartolacijs, koji se bira za vijenika, a onda 1471. za suca egzaminatora pod nazivom ser Federicus de Grisogonis, dok 1472. opet pod ser Federicus de
Bartolacis ,52
I dok se za tribuna 1472. g. izabire ser Ivan Borsich iz porodice Grisogono, te iste godine bira se za savjetnika ser Zoilus Grisogono, koji se povremeno pie Dicouich. No ve 1487. on se naziva i de Grisogonis Ducouich.
1489. g. kao sudac egzaminator izabran je ser Zuanne de Grisogonix dito Scutarin, koji se 1493. pie de Grisogonis Scutarinus." No za njega se
ve 1510. navodi da je umro, ostavivi sina Alvisa.54
Kada su se pak 1489. birali poslanici koji su u ime zadarske komune trebali ii u Veneciju da izloe svoje molbe, medu njima je bio izabran i ser Mauro de Grisogonis qm. ser Antonij, 55 koji se esto spominje u spisima zadarskih notara da vri razne gradske slube. God. 1491. pak izabran je za
56
poslanika u istoj funkciji i ser Franciscus de Bertolacijs, a ve idue godi49
451
ne (1492) propao je pri izboru za suprakomita zadarske trireme. 1493. Maurov brat ser Donatus de Grisogonis qm. ser Antonij postaje prvi savjetnik,
a onda i sudac egzaminator.57
3.
Tako smo stigli do vremena u kojem je ve poeo djelovati uveni zadarski renesansni lijenik doktor Federik Grisogono.
Kada se proitaju izvorni podaci i zakljuci koje je u ve spomenutoj
radnji dao M. D. Grmek, izgleda da je sasvim rijeeno njegovo porodino porijeklo i obiteljske prilike.
Meutim, upravo izvorna grada koja se nalazi u Historijskom arhivu u
Zadru u mnogo emu je zamaglila sve ovo, i samo paljivom analizom izvora
moemo izai tome na kraj.
Prema istraivanjima M. D. Grmeka Federik je bio sin Antuna i Katarine Giorgi, koja je imala etvero djece. Na osnovu Katarinine oporuke iz
1477. g. zakljuuje Grmek da bi se Federik imao roditi ili 1472. ili 1473. godine.58 Meutim, moe se samo pretpostaviti daje Federikova majka Katarina
umrla iza 27. VI 1477, kada je napravila oporuku, kako navodi G. Praga.59 Naime, u regestima zadarskih notara sastavljenima poetkom 19. st. stoji:
1477. 27. giugno Nobile domine Catharine uxoris qm. ser Antonij de Bortholacijs, a iznad Catharine dodano je istom rukom: figlia del qm. ser
Simon de Zorzi. Ova pak oporuka nekada se nalazila u lib. 1. medu spisima zadarskoga kneza Daniela Barbadiga (1476 1479), kako se to oito vidi
iz istoga regesta.60
Prema tome, Katarinin suprug Antonije ve je mrtav. Da nije tako, nali
bismo se u dosta nezgodnoj situaciji zbog drugoga izvornoga podatka u istim regestima. Naime, pod 28. VIII 1479. navodi se Catharina relicta qm signor Antonio di Grisogonis sa svoja tri sina: Donatom, Petrom i Maurom, a
u regestu od 24. IX te iste godine javlja se i njena ki Laura.61
Da nijesu ovdje nabrojena i imenovana njihova djeca, svakako bismo \
povjerovali da je Katarina jo na ivotu!
\
U vezi sa svim tim ostajemo na stajalitu da se Federik kao najmlai sin \
mogao roditi ili 1472. ili 1473. godine, iako M. D. Grmek u najnovije doba kaSZN Gregorius de Bosco (1465-1497) b. VII (Testamenti aperti) br. 87-28. V 1474), te
13. IX 1478. i Marija, ki Zoila de Ferra, a supruga Ivana pok. Dujma de Grisogonis
(HAZ SZN Petrus Oragono (1470- 1486) b. IV, f. II (Tastamenti registrati).
57
HAZ Liber... II, 29, 30, 58, 59, 66, 67, 80, 81.
58
M. D. G r m e k , Prinosi za poznavanje ... , Radovi
, XV, 62.
59
Isti, ivotne zgode i astroloko-medicinske ideje Zadranina Federika Grisogona, Lijeniki vjesnik, 6, Zagreb 1970, 680.
60
Nauna biblioteka u Zadru Manoscritti 16532/461/VII Guerin Ferrante,
Regesti dell'archivio notarile di ara LXXXVI-XCVI, br. 88.
61
Nauna biblioteka u Zadru Manoscritti 16532/461/11 (XXI-XL), br. 39-28.
VIII, 24. IX 1479.
452
453
454
81
Bartolazzi i njihov posjed u selu Suhe Raie kraj Zadra, odnosno na dra
Federika i njegova brata Jeronima.
Meutim, u dokumentu od 24. VIII ne radi se o dru Federiku, nego o
njegovu bratiu Federiku pok. Franje de Bartolazzi allias Grisogoni, jer je
on oenjen ranije spomenutom Katarinom rod. Toholovich, koja se u
ovom spisu izriito navodi kao njegova ena.82 Ovakvih izvornih podataka
koji se tiu obaju Federika mogli bismo naredati itav niz.
No da sve to skratimo, moemo s punom sigurnou rei da je doktor
Federicus Grisogonus pok. Antonija, koji je 30. XII 1537. sastavio oporuku,
a ona je 3.1 1538. otvorena, umro u tom vremenskom razmaku i poslije toga
se u spisima vie nikada ne spominje.
Naprotiv, njegov pak istoimenjak, drugi Federicus de Grisogonis, sin
pok. Franje, ivio je i dalje poslije smrti svoga bratia, i on se navodi ak jo
24. III 1547. g.83
Prema tome, nema sumnje da je doktor Federik umro prije ovoga drugoga i to takoer u Zadru!
5.
Premda smo ovako postavili razliku izmeu uvenog svjetskog nauenjaka i njegovog bratia, ipak ne moemo rei da smo sasvim rijeili sve to
se tie njih dvojice, njihove rodbine i poasti.
Da je tako, potvrdit e dalje nae razmatranje, zasnovano na arhivskoj
gradi, o ovoj istaknutoj linosti.
Ve smo prije naveli da se Federico bez doktorske titule javlja u spisima
zadarskih notara 1509, pa tako i 1510. g. zajedno sa svojim bratom Jeronimom84 Bortolazzi, i tu se imenuje neki njegov posjed u Lukoranu,85 (na
otoku Ugljanu).
U vezi s tim istim imanjem govori se i 1511. g. o ovoj obojici brae, i Federiku se sada daje naslov et arcium medici.
U neto ranijem spisu (nekoliko mjeseci prije) uz Federika i Jeronima
de Bertolatijs q. domini Antonu pojavljuje se i njihova sestra Margarita,
udata za ser Mihaila de Gallellis q. ser Christophori, zadarskog plemia,86
koja je 1508. g. ostala udovica poslije smrti Galeta de Gallellis.87
Svakako moemo ustvrditi da je doktor Federik Grisogono u drugoj polovici kolovoza 1511. g. bio odsutan iz Zadra, to svjedoi sam njegov brat Je81
S. G u n j a c a , o. c., 274.
Isti, o. c., 280.
HAZ SZN Marcus Antonius de Bassano (1503- 1537) b. II, f. III.
84
U spisima se takoer javljaju dva Jeronima, od kojih je jedan, kako emo vidjeti, sin pok. Antonija, a drugi sin pok. Francesca ili Franje!
85
S. G u nj a a , o. c., 274. (29. IV 1510).
86
HAZ SZN Antonius de Zandonatis b. I, f. I (3- 19. VIII i 6. VII 1511).
87
S. Gunjaca,o.e., 296. (9. VIII 1508).
82
83
455
456
457
106
458
Tri godine zatim u notarskom spisu od 24. III 1535. navodi se bez do117
ktorske titule kako kupuje kuu, a u drugom spisu od 1. VI 1535. godine
opet nailazimo na njegov potpis, koji glasi: Ego federicus de Grisogonis doctor consiliarius magnifici domini comitis,118 a u drugom spisu od 10. I
1536. potpisuje se Sp. d. Federico Grisogono doc. hon. cons. domini comitis.119 27. III te iste godine ponovno je izabran na 3 mjeseca za vijenika,
ovaj put tituliran kao Dom. Federicus de Bartholatijs doctor.120
Meutim, u ispravi od 24. VI 1536. nije rije o doktoru Federiku, kako to
pie M. D. Grmek,121 nego, naglaavam o Federiku pok. Franje de Bartholatijs aliter de Grisogonis.122
Krajem 1536. produen je mandat za vijenika; Federicus Grisogonus
doctor je s velikom veinom glasova izabran za vijenika idua 3 mjeseca
(sijeanj, veljaa i oujak) 1537. godine.123
I dok po svoj prilici od oujka do lipnja te godine ovaj uenjak povremeno boravi u Riminiju u vezi s gradskom lukom,124 13. VII 1537. ponovno ga
biraju za vijenika (naziva se as de Bartholatijs, a as Grisogonus) za
iduih 3 mjeseca, ali ve 18. XI saznajemo da je bolestan i da nije mogao
sudjelovati na sastanku vijea kojemu je prisustvovao i gradski knez.125
Poslije toga vie ne nailazimo na ime doktora Federika sve do 30. XII
1537. g., kada je sastavio oporuku, koju mu je napisao notar Johannes Michael Mazzarellus.126
Taj je testament u nedjelju sastavljen i napisan, a otvorio ga je i javno
proitao isti notar i kancelar J. M. Mazzarellus u etvrtak dne 3.1 1538. godine.
Grmek smatra da je taj uenjak umro izmeu 30. prosinca 1537. i 3. sijenja 1538., te da se moe s prilinom sigurnou rei da je Griosogono
umro prvih dana sijenja 1538. tj. u svojoj 65-oj godini.127
Svakako, kada je dao sastaviti oporuku bio je vrlo teko bolestan, kao
to se vidi i iz samog testamenta, pa je sasvim mogua Grmekova pretpostavka da je umro prvih dana sijenja 1538. godine.
117
Nauna biblioteka u Zadru Manoscritti 16532/461/III, br. 42. Gue, rin
F e r r a n t e , Regesti... Miscelanea multorum notanorum 130014001500 24. III
1535.
118
HAZ SZN Marcus Antonius de Bassano b. I, f. I.
119
HAZ SZN Johannes Michael Mazzarellus b. II, f. III.
120
HAZ Liber... III, 100, 101.
"t21 M. D. Grmek, o. c., 83. Isto tako marginalni paraf ne znai FG, tj. Federicus de Grisogonis, kako to misli Grmek (o. c., 83), nego naprosto fiat (Gl. A d r i a no C a p p e l l i . Dizionario di abbreviature latine ed italiane, Milano 1899, 119).
122
HAZ SZN Marcus Antonius de Bassano b. I, f. I.
123
HAZ Liber... III, 105, 106.
124
M. D. Grmek, o. c., 83.
125
HAZ Liber... III, 113-115.
126
Naime, 30. XII 1537. bila je nedelja, a 30. XII 1538. ponedeljak, kako se to oito
vidi iz Grotefendovih tablica (O. Grotefend, Taschenbuch der Zeitrechnung der deutchen Mittelaltres und der Neuzeit, Hannover 8 1948, 128, 129).
127
M. D. Grmek, o. c., 83.
459
6.
Poslije sahrane u porodinoj grobnici u crkvi sv. Marije u Zadru izvrena je posljednja elja velikoga pokojnika s obzirom na njegovu ostavtinu
pojedincima i ustanovama u tom gradu i izvan njega.
Iz te oporuke, koja je dosta kratka i jednostavna, vidi se da je doktor Federik Grisogonus sa svojom suprugom Elizabetom imao tri sina: Jeronima, nazvanog Fracasso, Julija i Pompeja,128 i tri keri: Katarinu, Lukreciju
i Cintiju, koja se, izgleda, trebala zarediti i poi u samostan.
Tom svojom oporukom, koja je napisana u Grisogonovoj kui u etvrti
doljaka (in contrata hospitum) blizu gradskih vrata, tj. klaonikih vrata,
ostavio je pojedinim ustanovama u Zadru novani doprinos, i to u prvom redu siromasima sv. Lovre u Lukoranu (ne na otoku Lukoranu, kako pie
Grmek, o. c., 84) na otoku Ugljanu. Ujedno se pobrinuo i za financijsko stanje svoje supruge i djece, tom prilikom nije zaboravio ak ni svoju slukinju
Magdalenu.129
Kako se u vremenskom periodu kad je ivio dr Federiko Grisogono pojavljuje iz te iste porodice nekoliko osoba koje imaju isto ime kao i njegov
otac Antonije, teko je odrediti datum njegove smrti.
Prema oporuci Antonijeve supruge Katarine Giorgi, tj. Georgiis ili de
Zorzi, koja je spadala medu najuglednije plemike porodice u Zadru od 13.
do 15. stoljea,130 ona i Antonije imali su etvoro djece. Grmek je pomou
Praginih biljeaka, pohranjenih u Marcianu u Veneciji, naveo samo tri brata
(Bartola, Federika i Jeronima131), dok im za sestru Margaritu nije znao, kako
sam to ve prije spomenuo.
No Katarina, iji se otac zvao Simon,132 umrla je vrlo rano (1477). Unato takvoj na prvi pogled jasnoj situaciji s obzirom na Federikove roditelje,
brau i sestre, ipak u spisima koji se uvaju u HAZ-u ima nekoliko izvornih
podataka koji dovode do novih pitanja o obiteljskim prilikama toga velikoga
uenjaka.
Naime, 1522. g. navodi se medu lijenicima u Zadru i Antonio Grisogono.133 Ovo ime nalazimo u gradskim funkcijama i tzv. Libri consiliorum
15. i 16. stoljea. Tako od 3. IV 1442. kao Ser Anthonius de Grixogonis, ili
ser Anthonius de Grisogonis Borsich (1442, 1452, ili pak Ser Anthonius q.
128
460
ser Andree de Grisogonis, ili Ser Anthonius Johannis de Grisogonis Scodouich (30. VI 1452), ili Ser Anthonius Andree de Grisogonis (30. VI 1452),
ili Ser Anthonius de Grisogonis (30. IX 1453), ili naprosto Ser Antonius de
Grisogonis (19. VIII 1464), ili Ser Antonius ser Mauri de Grisogonis (29.
IX 1493),134 ili ak Antonio de Grisogonis quondam ser Bartholatij, koji
jo 1455. prisustvuje sastavljanju oporuke Cvitana Zorania iz Bokanjca.135
Prema tome, teko je odluiti se koji je zapravo bio otac Federika, te to mu
je onaj lijenik Antonije.
Naime, jo 1508. navodi se u notarskim spisima Antonio de Grisogonis, a onda pak 1511. taj isti zajedno sa svojom braom Bortolazzi Jeronimom i Federikom, koji su bili sinovi pok. Franje.136 Ovo je pitanje konano
rijeio Grmek na taj nain to je u svome najnovijem radu ivotne zgode i
astroloko-medicinske ideje Zadranina Federika Grisogona137 naprosto iznio kako je Grisogono u svome djelu Speculum astronomicum kazao da
je u svojoj petoj godini odjednom ostao siroe bez oba roditelja13* (S. A.)
Ujedno je Grmek pretpostavio da je njegov otac vjerojatno umro kratko
vrijeme prije majke.139
Prema tome, Antonije je umro neto prije 1477., koje je godine umrla
Federikova majka Katarina nakon devet godina braka, kako pie M. D.
Grmek,140 tj. ona se na osnovu ovoga izvoda iz do danas nepronadene njene
oporuke udala 1468. godine.
Po mojem miljenju Federik je, dakle, ostao bez roditelja kada je imao
pet godina, kako to i sam pie, a na osnovu arhivskih podataka otac njegova
oca Antonija vjerojatno se zvao Bartolomej, sin pok. Antonija. Ovaj Bartolomej imao je uz Antonija i sinove: Federika i Franju, te keri Marketu i Magdalenu. Za toga pak Bartolomeja se ve 1469. zna da je mrtav.141
Inae, u ovoj istoj Liber consiliorum pod 9. II 1524. g. nalazi se medu
biranim poslanicima (oratorima) uporedo sa ser Federikom de Bertholacijs q. ser Francisci i Ser Hyeronimus de Bertholacijs dictus Fracasso,142
134
HAZ Liber... I, 8, 16, 17, 19, 65, 66, 72, 77, 120, II, 78.
HAZ SZN Johannes Franciscus Grisinus (1454-1495) b. III. f. I, br. l 18.
VII 1455.
136
S. G u n j a c a , c. c., 298. (10. II 1508), 297. (16. II 1508), 294. (20. III 1511).
137
Lijeniki vjesnik (posebni otisak), god. 92, br. 6, 680.
138
Evo to kae o tome sam Federik Grisogono: .. .Dum quintum etatis annum
ducerem, una ehe utroque parente vrbatus um... (Speculum astronomicum terminans intellectum humanumque omni scientia Federici Chrysogoni Jadertini Oratio
Clarissimi artium et Medicinae Doctoris, Federici Chrysogoni, Jadertini, in Achademia Patauina, publice habita. Impressum Venetijs per Lazarum de Scardis 1507
Biblioteka Marciana, Mise. 506 2. Fotosnimak u Institutu za povijest prirodnih, matematikih i medicinskih nauka JAZU u Zagrebu).
139
M. D. Grmek, ivotne zgode..., Lijeniki vjesnik.., 6, 680.
140
Prinosi..., Radovi..., XV, 62.
141
HAZ Testamenti presentati nella cancellaria dei conti di ara dall'anno 1318
all'anno 1692 vol. I, 22' 23' (19. II 1453), 24 - 26' (23. IX 1472), 8. I 1469). - Prijepis
oporuka.
142
Fracasso znai buka ili hvalisavac.
135
461
koji se 29. VI 1525. kao Ser Hyeronimus de Bertholacijs q. ser Antonij bira
za vijenika.143
Iz ovoga se vidi da je ovaj Jeronim Francasso bio Federikov brat, koji je
i svome sinu dao bratov nadimak Fracasso.
Krajem prosinca iste 1525. godine spominje se Jeronim Fracasso. On je
ponovno biran za suca egzaminatora krajem lipnja 1526. godine. No krajem
1527. susreemo se sa Ser Hyeronimus de Bertholatijs qm. ser Francisci,
koji se u istom spisu zove i Ser Hyeronimus de Bertholatijs dictus Frachasso.144
Na taj nain vidimo da ne samo Jeronim pok. Antonij a nego i Jeronim
pok. Franje imaju isti taj nadimak!
Znamo da je 25. VI 1531. Ser Hyeronimo de Grisogono qm. ser Antonij jedva izabran za vijenika, a da je propao na izborima 21. IX 1527. i 29.
XII te iste godine uspio je da ga izaberu, dok Ser Franc. Bertolaci de ser
Fedrigo,145 tj. Franjo, sin Federika (pok. Franje), nije dobio potrebnu veinu za tribuna. Isti Jeronim Grisogono Fracasso izabran je i za oratora 27.
II 1536., a 24. ni 1537. Ser Hier. Fracassus Grisogonus za vijenika. No on
ve u travnju ove godine umire i namjesto njega tu ast dobija ser Franjo de
Fumatis.146
Interesantno je da se jo 29. XII 1528. bira za tribuna Ser Franciscus
de Bertholatijs qm. ser Federici, koji je 25. VI 1531. izabran i za vijenika, a
29. VI 1529. postaje sudac tribun Ser Franciscus de Bertholatijs qm. ser Heronimi,147 to nas dovodi u sumnju koji je to zapravo Jeronim mrtav.
Kada su se krajem rujna 1540. birali novi vijenici, s ogromnom veinom proao je Federik Grisogonus, iji je bio sestri (sororius) Franjo de
Fumatis. No ovaj Federik Grisogonus bio je u istu ast ponovno izabran
na tri mjeseca i 29. III 1541. g. Ali krajem te iste godine nije bio uvrten medu poslanike u Veneciju. Meutim, 26. III 1542. ponovno je vijenik i tek tada doznajemo da je taj Federik sin pok. Franje, roaka doktora Federika
Grisogona. Ovaj isti Federik je i krajem 1543. g. bio vijenik, ali je propao na
izborima za prokuratora, ija je dunost bila da kod sebe dri kljueve sve148
tita crkve sv. Stoije.
7.
44
462
8.
Kada je dominikanac Vinko Pribojevi, o kojem izdava njegova spisa
G. Novak ne iznosi gotovo nita, odrao svoj govor u Hvaru 1525. g. pod na150
U Zadru je postojala kua porodice de Pasquali, starog plemikog roda iz Bara
i Kotora, doseljenog u taj grad 1553. godine (G. Sabalich, Guida archeologica diara, 186, 187). Inae u biblioteci franjevakog samostana u Kotoru nalazi se knjiga (bez
signature), u kojoj uz ostalo i Federici Hrisogoni Jadertini artium cultoris ad Lectorem Tetrasticion... Expliciunt Questiones... 28. julu 1506 (D. M e d a k o v i , Priloziistoriji kulture u Boki Kotorskoj, Spomenik SAN CV/7, Beograd 1956, 25).
151
G. Ferrari Cupili pie da je na njenu neto malo pretjeranom nadgrobnom natpisu ak bila nazvana fere per totum orbem celeberrima (G. F e r r a r i C u p i l l i ,
Letteratura patria. Simeone Budineo. La Voce dalmatica II, ara 17. VIII 1861, br. 33,
str. 266).
152
Dj. Krbler, Talijansko pjesnitvo u Dalmaciji 16. vijeka, napose u Kotoru i
u Dubrovniku, Rad JAZU 212, Zagreb 1916, 4, 5.
153
A. Bacotich, Rimatori dalmati nel Cinquecento, Archivio storico per la Dalmazia, vol. XXV, f. 146, Roma 1938, 58, 64, 65.
154
I. P e t r i c i o l i , Lik Zadra u srednjem vijeku, Grad Zadar, Zadar 1966, 156, 157.
155
O toj porodici v. lanak Famiglia Franceschi, II Rammentatore zaratino, Lunario er l'anno 1859, ara, 30.
156
G. S a b a l i c h , Guida archeologica di ara, 375 377, 470, 471, 497, 498
157
F. H a y e r v o n R o s e n f e l d , Wappenbuch des Knigreichs Dalmatien,
Nrnberg 1873, 12, 5, 6, 49.
463
158
V i n k o P r i b o j evi, O podrijetlu i zgodama Slavena. Uvod i biljeke napisao
i tekst za tampu priredio G. Novak, JAZU, Zagreb 1951, 16, 87, 191.
159
M. D. G r m e k , o. c., 84-86, 63-65.
160
G. F. C., Dalmati ehe sostennero onorevoli uffic nell'universit di Padova, II
Rammentatore dalmatino.. per l'anno 1870, XXVII, ara, 28, 29.
161
M. D. Grmek, o. c., 63.
162
A. Fortis, Viaggio in Dalmazia, I, Venezian?4, 15, 16.
163
M. D. Grmek, Hrvatska medicinska bibliografija, I/l, Zagreb 1955 74 Isti
Prinosi... Radovi..., XV, 86, bilj. 80.
164
S. Glibich, Dizionario biografico degli uomini illustri della Dalmazia, Vienna 1856, 173.
165
I. von D r i n g s f e l d , o. c., I, 244, 297.
166
C. F. Bianchi, Fasti di ara, ara 1888, 68.
167
G. F. C., Dalmati..., II Rammentatore.. per l'anno 1870, 20, bilj l 25- M. D.
Grmek, Prinosi..., Radovi..., XV, 63, bilj. 12.
168
G. Sabalich, Guida...,471.
464
9.
Time smo uglavnom iscrpli sve domae izvorne i literarne podatke o
dru Federiku Grisogonu, o kome kao i o njegovoj obitelji i radu u Zadru moemo rei ovo:
1) Zadarska porodica Grisogono dobila je svoj naziv od imena Grisogonus. Njeni lanovi se isprva zovu de Grisogono ili Grisogoni de Mauro175 ili de Grisovanis.176 Od 13. st. i de Bartholatijs,177 te u 14. st. ak
'"Giorgio E. Ferrari, Le carte di storia ed erudizione dalmatica di Giuseppe
Praga, ora Marciane, La Rivista dalmatica A. XXX, Serie IV, fasc. I, Venezia 1959, 25,
26. 170
M. D. Grmek, Pregled povijesti zdravstvenih prilika u Zadru, Lijeniki vjesnik, LXXVII/4-5, Zagreb 1950, 8.
1
M. D. Grmek, Hrvatska medicinska bibliografija, I, 74.
2
M. D. Grmek, Hrvati i sveuilite u Padovi, Ljetopis JAZU 62, Zagreb 1957,
358.
3
Medicinska Enciklopedija, III, Zagreb 1968, 62.
4
Radovi..., XV, 61 - 90.
5
C. Jiriek, o. c., III, 32,41.
6
C. Jireek, o. c., III, 32.
77
Svakako, ovaj naziv ne vue porijeklo od Andrije Bortolazzija, sina Franje Grisogona (1450), kako pie Sabalich (Guida..., 196), a da potjee od Bartola Grisogona,
465
lovi. Ona je bila ena njegovog bratia Federika pok. Franje. Prema tome,
on se enio samo jedanput, a ne dva puta.
7) Ovaj se uenjak spominje u zadarskim notarskim spisima prvi put
19. X 1495. g., ali bez doktorske titule. Od 9. III 1498. pa do 29. XI 1507. g. ne
navodi se u izvorima Federik Grisogono i ne znamo to je s njime. Svakako
je poetkom oujka 1498. jo u Zadru, a gdje je poslije boravio, ne moemo
neto odreenije kazati. Ako upotrijebimo podatke koje je on sam dao, a
njih je objavio M. D. Grmek, moemo rei da je u tom vremenskom razdoblju prokrstario cijelu Italiju i Evropu u slubi raznih kondotijera. ak se moe ustvrditi, kako je to dokazao Grmek, da on ni 1506. nije artium et medicinae doctor, nego tek 1507, to potvruje i jedan njegov spis, objavljen u
Veneciji 29. XI te iste godine.186
Naime tada je on ponovno spomenut u jednom spisu od 25. VIII kao
arcium et medicine doctor. U listopadu 1511. zna se da boravi u Zadru. U
svibnju i lipnju 1512. zadravao se je ovaj zadarski doktor i astrolog, kako
ga zove Sanudo, u Veneciji, odakle je bio prisiljen bjeati.187
Kuda je sve putovao nije poznato. No ve u lipnju 1514. ponovno ga susreemo u Zadru, onda tek 10. XII 1516, pa opet 2. VI 1518. g. Meutim, iz spisa od 18. i 19. VI te godine saznajemo da nije u Zadru, a od 19. III 1519. ponovno se ondje pominje, i to u toku te cijele godine. Tek nakon punih 6
godina, tj. 1525, opet se pojavljuje u spisima zadarskih notara u ulozi gradskoga vijenika, a tu je funkciju nakon izbora vrio i idue godine (1526).
Inae je kao poznati lijenik djelovao u toku 1527. u Zadru, gdje se bavi i astronomijom. ak te iste godine postaje savjetnik tamonjega gradskoga kneza, koju ast vri i u drugoj polovici 1528, kao i 1529, te se kao takav potpisuje na notarskim spisima.
Nije nam poznato gdje je boravio 1530. g., jer ga u navedenim izvornim
aktima ponovno susreemo tek u lipnju 1531, kad je izabran za vijenika. Poetkom 1532. sa svojim bratom Jeronimom polazi kao zastupnik zadarskog
plemia Simona de Matafarisa u Veneciju.
Tek 1535. ponovno nailazimo na potpis Federika de Grisogonisa; godine
1536. opet je izabran za vijenika. Ova mu se sluba produuje i u 1537. No
ve u studenom iste godine se razbolio, 30. XII 1537. sastavlja oporuku, a
prvih dana sijenja 1538. umire.
8) Dr Federik imao je estoro djece, i to sinove: Jeronima, zvanog Fracasso, Julija i Pompeja, te keri: Katarinu, Lukreciju i intiju. Jeronim
Fracasso imao je, dakle, isti nadimak kao i njegov stric imenjak.
Ostala dva Federikova sina, Julije188 i Pompej,189 javljaju se i 1563. g. Na190
ime, tada i njima njihov bliski roak Franjo Grisogonus pok. Antonija, arcritti 16532/461/III, br. 42 G u e r i n F e r r a n t e , Regesti... Miscelanea multorum
notarorum 1300-1400-1500 10. III 1504).
186
M. D. Grmek, o. c., Radovi..., XV, 68-70, 65.
187
- M. D. Grmek, o. c., 71-73.
iss u zapisniku Zavoda sv. Jeronima u Rimu od 30. VII 1589. g. medu ostalim potpisnicima jedne peticije, gdje je bilo i nekoliko Zadrana, nalazi se kanonik R. Don Gi-
467
191
*te
o1
\ ^4 $ J3
1
rt rt O rt
"c
2
"
^
1
03
UD
as
S
2
A
^
^
o
G
c
f
g
<u
l-l
10) Nadamo se da e ovi izvorni podaci unijeti neto vie svjetla u dosta
buran ivot velikoga uenjaka, koji je preteni dio ivota proveo u svome Zadru, gdje je vrio razne slube, a napose se intenzivno bavio svojom stru-
kom.
ag
..SS
ulio Grisogono (I. Crni, Prilozi k raspravi: Imena Slovjenin i Ilir u naem gostinjcu u Rimu poslije 1453 god., Starine JAZU XVIII, Zagreb 1886, 80, bilj. 2).
189
... Julium et Pompeium de Grisogonis quondam excellentissimi domini Federici artium et medicine doctoris et oerum filios et descendentes legitimos... (DAZ
Testamenti presentati nella cancellaria de conti di ara... I. 27. XI 1563). Interesantno je da se u Kotoru zove commendatorius S. Georgii de Cuepho Pompej de
Pasqualibus, koga su 1535. g. ubili zbog njegove nepromiljenosti u crkvi za vrijeme
sluenja mise neki Peratani, pa ih je nakon provedene istrage ekskomunicirao sam
kotorski biskup Luka Bisanti (Istorijski arhiv u Kotoru Razni spisi XIV-2: Formatio
Processus ob detestabile Scelus Perastinorum, str. 16). O tome ubojstvu pie i P. Butorac na osnovu spisa iz upnog arhiva u Perastu i gore navedenog dokumenta, koji se u
Butorevo vrijeme nalazio u arhivu bivega namjesnitva u Zadru u zbirci perakih
isprava br. 2 (P. Butorac, Opatija sv. Jurja kod Perasta. Zagreb 1928 (Pretiskano iz
Bogoslovske Smotre, 35-37, 39-41).
190
O njemu v. i C. F. Bianchi, ara cristiana,l ara 1877, 186.
191
HAZ Testamenti presentati... I 27. XI 1563.
192
Nauna biblioteka u Zadru Documenti delle famiglie Bortolazzi, Grisogono.
Nassi e Renesi di ara fasc. 3 di comp. cc. 171, sec. XVII ms. 276. Napose ima dosta
dokumenata o Federiku Grisogonu.
193
O ostalim lanovima ove zadarske plemike porodice i njihovu izumiranju v.
F. Heyer von R o s e n f e l d , o. c., 5, 6; C. F. Bianchi, ara cristiana, I, 186, 222; G.
Sabalich, Guida..., 196; K. Krsti, Doselenje Arbanasa u Zadar, Zadar-Zagreb
1964, 179. (i bilj. 65), 178.
468
<;
2>
'o
=3
G
(J
2o
rt
rt -S
?
b
< ^
S^
S<
W
rt
_g
1
tS
1
iS
G rt 10
rt
h rt
> .3
r
^ M-^ _^
"o
? 'C 3
o
o
^
oj
d.
S 4 o
^
*^
O.
S
o
S,
<
'57
rt
^
n
o **">
rt
W
-O
o^S
(A
(rt
b
A
e
su
H-i
470
FEDERICIl
imt;
:
IIc
;
XV'
,L..XVIII
< i
||0 t?*!?!
ftttil Ilss
|
|
1 &.
11
3
" iiS|a |
|
|
|
.?!
*
*!
lSlft
S,3o,g
n>
l
3
lt|i|f|iipi
flllf?.|f
0
re
it!stilt-!5l!*tpliiit
i.
Svi dosadanji povjesnici hrvatske knjievnosti jednoduno izjavljuju
da se o Petru Zoraniu i njegovoj obitelji vrlo malo zna, a glavni su im i gotovo jedini izvor njegove Planine.
Mi emo pokuati na osnovi arhivske grade unijeti neto vie svjetla u
obiteljske prilike i ivot toga naega pisca, usporeujui tako dobivene podatke sa Zoranievim izjavama u Planinama.
U prvom redu vidimo da je Zorani, koji se poziva na dokumente i tadanje svjedoke, naveo da je njegova obitelj potekla od plemia gradodrac Tetai koji su imali svoje posjede u zagorskih deelah i podravali
isprva vladanje tamonjih krbavskih knezova. Ujedno Zorani vrlo neodreeno oznauje da se jedan od gradof didine... tetacih nalazi prema gori
Velebitu. No kasnije njegova dida did Zoran zvan, kae dalje pisac, u primorja u reeni grad1 stanovati dojde..., a po prianju starih on ki nepravedan i neslian red gospocki biei u primorja stanovat ide.. .2 Sada analizirajmo da li je sve to tako kako nas Zorani izvjeuje o svome rodu.
Istina je da se oko prve polovice 13. stoljea spominje u jednoj ispravi
neki posjed zvan Tethacsics koji je pripadao od najdavnijeg vremena plemiima Porugh3 od roda Boith, nobilis de Tetachich, de Lica.4 Prema to-
< Wo ta t Kanom
<" ' :
*
WBM
'Nin.
- . V ;,.:.;,-. v :
:: .
--- ,..,;,
BfrfflO ;^:-v :.;.;- : : : . ; - . - - . . . : : , ; / . . . :
28.
Djela Petra Zorania (DPZ), Stari pisci hrvatski (SPH) XVI, Zagreb, 1888, 28, 69,
3
1. Kukuljevi Sakcinski, Povjest banovah kraljevine Hrvatske, Dalmacije i Slavonije do XIV. vieka od Josipa Mikoca, Arkiv za povjestnicu jugoslavensku XI, Zagreb,
1872, 121; I. Kukuljevi de Saccis, Regesta documentorum regni Croatiae, Dalmatiae
et Slavoniae saeculi XIII, Starine JA XXVI, Zagreb, 1893, 199, 200; Vj. Klai, Hrvatska
plemena od XII. do XVI. stoljea, Rad JA CXXX, Zagreb, 1897, 50; Vj. Klai, Graa za
topografiju liko-krbavske upanije u srednjem vijeku, Vjesnik hrvatskoga arheolokoga drutva NS VI, Zagreb, 1902, 24. Ovdje mi neemo ulaziti u pitanje autentinosti
te isprave, koju Mikoci datira s 1240. godinom i stavlja da je Sjepan II. banovao te iste
godine (I. Kukuljevi Sakcinski, Povjest banovah..., Arkiv... XI, 121), premda je tada
479
me se ne spominju, kako to Mati tvrdi, plemii Tetaii u Lici u trinaestom vijeku,5 ve samo posjed zvan Tethacsics6 i plemenitaka obitelj Porug od roda Boith pl. de Tetachich u Lici.7 Nagaanje pak Matica da bi
taj posjed bio na jugoistoku Gospiu,8 svakako je prihvatljivo, i ono se ak
poklapa i sa Zoranievom izjavom.9 Samo, po izvorima, Tetaii, tako prozvani i po istoimenome mjestu, bili su u prvom redu podlonici plemena Porug, a onda su zajedno s njima priznavali vlast krbavskih knezova od plemena Gusi, te kasnije knezova Kurjakovia, to se oito vidi i iz Zoranievih
Planina.10 Kad je pak kralj Ludovik I (1342.1382.) skuio vlast krbavskih
knezova,11 on je i u Lici postavio svoje inovnike.12 No iza smrti toga vladara,
opet se podie mo obitelji knezova Kurjakovia, koji se tada prozvae knezovi Krbave, Like, Buana i Baga (1387).13 Time su, dakle, oni konano zagospodarili i svim posjedima u Lici, gdje je bilo po Zoraniu sjedite i plemenitih i nigda gradodrac tetacich.14 Moda se ba tada iz nepoznatih nam
razloga odselio ili pobjegao iz Like Zoraniev prapradjed Zoran u primorja 15 i to po dokumentiranom pisanju pakog notara i kroniara Marka Laura Ruia (1736 1808)16 u Ljubu17 izmeu Raanca i Nina, gdje se spominju
kao gospodari jo u 13. stoljeu Mogorovii, koji su bili i u Lici,18 a onda i nevladao kao ban cijele Dalmacije Nikola, a Stjepan od plemena Gutkeled istom od
1248. do 1267, dok opet jedan Stjepan kao hrvatsko-dalmatinski ban od 1234. do 1251.
godine (Hrvatska Enciklopedija II, Zagreb, 1941, 182). Isto tako neemo pokuati pobijati ni Kukuljevievo proizvoljno datiranje te listine circa 1248 (?) (I. Kukuljevi de
Saccis, Regesta..., Starine XXVI, 199), te ni po njemu kao daje sigurno 1248. prvo
Klaievo datiranje (Vj. Klai, Hrvatska plemena..., Rad CXXX, 50), a onda neto proireno drugo 1248- 1260 (Vj. Klai, Grada za topografiju.... Vjesnik NS VI, 24), jer
je za nas tu glavno da su topografski podaci toni.
4
1. Kukuljevi de Saccis, Regesta..., Starine XXVII, Zagreb, 1895, 112.
5
T. Mati, Petar Zorani, Zadar, 1909, 7.
6
1. Kukuljevi, Sakcinski, Povjest banovah... Arkiv XI, 121.
7
1. Kukuljevi de Saccis, Regesta..., Starine XXVII, 112.
8
T. Mati, o. c., 7; T. Mati, Zorani's Vorfahren, Archiv fr slavische Philologie
XXXVI, Berlin, 1916, 180.
9
DPZ, SPH XVI, 69.
10
DPZ, SPH XVI, 28.
11
Vj. Klai, Rodoslovlje knezova Krbavskih od plemena Gusi, Rad JA CXXXIV,
Zagreb, 1898, 192.
12
Vj. Klai, Grada za topografiju..., Vjesnik... NS VI, 17.
13
Vj. Klai, Rodoslovlje..., Rad CXXXIV, 192.
14
DPZ, SPH XVI, 28. Ovdje znai taj izraz da su Tetaii imali u svojoj vlasti grad
s doputenjem pravoga gospodara (gl. Rjenik hrvatskoga ili srpskoga jezika, II, Zagreb, 1884-1886, 825).
15
DPZ, SPH XVI, 28. /^
16
G. Praga, II monastero di San Pietro in Istmo sull'isola di Pago, Atti e Memorie
della societa dalmata i storia patria III-FV, ara, 1934, 169, 170.
17
Marcolauro Rujch, Blasone geneologico de'tutte le famiglie nobili della citt di
Pago con molte de'cittadini, ehe con essi si apparentarono, o dalle medesime ebbero
l'origine serie delle famiglie presenti et estinte, della successione de'canonici, et altre
dignit della chiesa di Pago e de'publici rappresentanti, anno MDCCLXXXIV, 38. Rukopis u biblioteci Dravnog arhiva u Zadru pod sign. I G* 6.
18
Vj. Klai, Hrvatska plemena..., Rad CXXX, 45, 46.
480
481
27
482
God. 1497. javljaju se u izvorima ser Ivan Milani od roda Zunkovi iz Tetai56
a i brat mu Andrija, dok 1499. ser Marko Milani, nazvan Zankovi," takoer iz Tetaia, inae stanovnik grada Belaja.58 U Pragu ivi u to doba kao
starjeina kaptola kanonik Zoran (umro 10. III. 1482), sin ve spomenutog
Mirka, Zoranova sina. On je imao i brau Ivana i Matiju. No Ivanovi sinovi
Mirko, Juraj, Petar i Nikola te keri Draica i Marina zovu se ve Mirkovi.59
U staroj pak postojbini nalazimo na rotnog pristava Filipa Zorania iz Luana u likoj upaniji (1487, 1490, 1495), te na rotnog suca stola bukoga
Mikca Zorania iz Homana od plemena Krelac (1492),60 koje je stanovalo u
bukoj upaniji,61 i na nekog Matiju Zorania,62 po svoj prilici iz istog kralja,
koji se valjda javlja takoer krajem 15. stoljea. Eto, toliko nam izvori govore o obitelji Zorani i Tetai.
II.
Utvreno je, dakle, da se djed Petra Zorania zvao takoer Petar ili Petrica, te je stanovao u Ninu.63 Petrica je imao dva sina: Bernardina i Ivana.
Bernardin je bio njegov pastorak ili vanbrani sin; taj je 1495. i 1496. godine
prodao neke svoje zemlje u Privlai u mjestu Bela Gomila. God. 1499. spominje se da je mrtav.64 Drugi Petriin zakoniti sin bio je Ivan, koji je u istom
mjestu vrio slubu suca.65 God. 1505. on je isprosio Elizabetu, kerku nekadanjeg zadarskog zapovjednika strae Andriola de Medulla i ene mu Ure.
Nakon to je dobio pristanak od Ure, ona je 31. listopada 1505. godine sa
svojim sinovima Sebastijanom, tadanjim zadarskim zapovjednikom strae,
i imunom sklopila s Ivanom Zoraniem u kui Medulla u predjelu crkve sv.
Stjepana66 enidbeni ugovor uz neke meusobne obveze.67 Slijedee godine
tj. 1506. rodio im se sin Petar, koji je dobio djedovo ime. Da se ba tada ro-
dio, neizravno nam u uvodu svojih Planina potvruje i sam pjesnik: ...
68
Dim dakle ja, da prem treti vik itka moga sfrujui, premda bi se inilo,
da se rodio 1508. ili 1509, to u istom djelu tada ve umrli ninski biskup Juraj Divni kae: ... i znam, da oto prem, u osam lit po dviju krizi jesi... 69
O godini Zoranieva roenja ima do sada obilna literatura. Prvi je Kukuljevi naveo da se Petar Zorani rodio u gradu Ninu godine 1508. od vlasteoske porodice.70 Malo kasnije je isti pisac napisao je da je Zorani Ninjanin,
reda sv. Franje r. 1508.71 Pavao J. Safafik pak kae da je Petar Zorani iz Nina, roen 1508, o ijem ivotu nemamo nikakvih vijesti.72 Ljubi za njega izjavljuje, daje malobraanin iz Nina, gdje se rodio 1508.,73 a Kukuljevi iste
godine mimogred spominje da je Zorani Ninjanin, r. 1508.74 P. Budmani pie da Petar Zorani (lat. Petrus de Albis) rodi se godine 1508. u Zadru od
plemenite porodice iz grada Nina,75 upirui se na same pjesnikove izjave u
Planinama. T. Mareti poziva se na Kukuljevievu bibliografiju, gdje on
kae da je Zorani roen g. 1508.,76 dok se T. Mati upire na onu Divnievu
izjavu u Planinama, i sve to spaja s dijelom kada je napisano te zakljuuje
da se samo od sebe dobiva 1508. kao godina roenja pjesnika.77 F. Petrai i
F. . Miler kau, u dva navrata, da se franjevac Petar Zorani rodio 1508,78
to gotovo isto pie i D. urmin.79 L. Jeli dri da se Zorani koncem 1508.
ili poetkom 1509. rodio u Zadru,80 to isto ponavlja i Mati, navodei usto
ponovo Divnievu izjavu.81 B. Drechsler (Vodnik) smatra da ne mora biti
posve pouzdano, to su nauenjaci prema nekim Zoranievim izjavama logino zakljuivali da se on rodio 1508. ili 1509. godine, potkrepljujui svoje tvrdnje vrlo labavim i nesigurnim dokazima, te na kraju samo izjavljuje
da ako je tome tako onda je pjesnik i stariji, nego to se dralo.82 Ocjenjujui pak Matievu radnju Petar Zorani, Drechsler kae da je Mati prema nekim izjavama u Planinama sasvim logino zakljuio da se Zorani
rodio 1508. ili 1509. godine, ali on u to poneto sumnja, te iznosi ako je
56
... Ser Joannes Millanich de genere Sunchouich de Thetacich ciuis Jadre tamquam... Andrea Suntheuich de Thetacich eius fratris... (Ibid. SZN Antonius Barba
(1488-1509) b. II, f. II, 18a-6. V. 1497).
57
God. 1527. u zadarskoj tvravi stanuje Magdalena Xanchovichia (S. Ljubi,
o. c., MSHSM VI, 206).
58
... Ser Marco de Milanich dictus Zanchouich de Tatazich ciuis Jadre, habitator Bellay... (DAZ SZN Johannes Philippus Raymundus b. I, f. I/l - 13. III. 1499).
59
Marcolauro Rujch, o. c., 38, 76a, 38.
60
D. urmin, Hrvatski spomenici I, Zagreb, 1898, 323, 324, 341, 389, 363.
61
Vj. Klai, Grada za topografiju..., Vjesnik... NS VI, 16.
62
1. Mileti, Hrvatska glagoljska bibliografija, Starine JA XXXIII, Zagreb, 1911,
233.
63
P. Karli, o. c., Nastavni Vjesnik XXI, 802.
64
DAZ Spisi zadarskog kneza Cristoforo Canal I, 123a, 148, 135a, 126-128a,
124-125a, 116, 116a, 129-17^22. II. 1593. i prijepisi isprava od 17, 19. V. 1495, 27. V.
1496, 17. II. 1499, uinjeni krajem sijenja 1593. godine.
65
Proslava Zoranieve etirtetogodinjice u Ninu, Smotra Dalmatinska g. XXI.
br. 42, Zadar, 27. V. 1908.
66
Danas crkva sv. ime (C. F. Bianchi, o. c. I, ara 1877, 334).
67
DAZ SZN Antonius Barba b. II, f. 11-31. X. 1505.; G. Praga, Della patria e
dell casato di Andrea Meldola, 15, 16.
484
68
17.
73
485
83
5, 29.
486
96
97
98
Uope se on voli sluiti tim brojem sedam. Tako u Planinama pie: sedma
vrsta vitih i visocih jel ili septem artes liberales (marginalna biljeka) ili od sedam djevojak ili pak sedmi dan u baini poinuh (DPZ, SPH XVI, 85, 86, 95).
99
100
1 Vitezovi (*1652 f 1713) u tualjci O svojem danu roenja 7. sijenja pjeva 1682. godine: ... I kri meni se davno da biljei zapoe trei... (Vj. Klai, ivot i
djela Pavla Rittera Vitezovia, Zagreb, 1914, 10).
101
102
103
Farlati donosi kao dan njegove smrti 8. VIII. 1530 (D. Farlati, o. c. IV, Venetiis
1769,225).
104
DPZ, SPH XVI, 95, 31, 90, VII, VIII.
487
122
122
105
488
489
138
139
490
153
491
tincem mljetski Petrus de Albis isto eljade, onda se posvema mijenja hro164
nologija pjesnikova ivota. Na tu Drechslerovu kombinaciju u Radu
(176) reagirao je, kako smo ve spomenuli, Mati, koji je napisao da istovetnost imena sa Petrus de Albis u Farlatija treba i drugim dokazima poduprijeti.165 Time je bilo to pitanje zaokrueno, a i sam Drechsler je od svoga
nagaanja u pogledu toga imena odustao jo 1913. godine, kada je iznio u
svojoj Povijesti hrvatske knjievnosti da je Zorani roen 1508. godine i
da je bio svjetovnjak.166
Svakako je udna i upravo frapantna istovetnost imena Petrus de Albis ; ovjek bi ispoetka uistinu mogao pomisliti da je to Petar Zorani. Ali u
oba ona ve citirana dokumenta (1517, 1520) tono stoji da je Petrus de Albis167 clericus Ragusinus tj. dubrovaki duhovnik, dakle i odanle rodom, te
papinski kanonik, to mi nigdje ne nalazimo potvrde za toga pjesnika koji
se u svojim Planinama zove uz Petrus de Albis naprosto i Petar Zorani ili
samo Zoran i koji uvijek naglaava da je Ninjanin. Usto znademo Zoraniu i
godine, koje je on sam naveo, pa bi bilo nemogue da on vri slubu papinskog kanonika i sveenika ve u l i . godini svog ivota. Svakako je to puka
sluajnost da su se dvojica sada iz raznih krajeva Dalmacije zvali jednako,
jer znamo da je bilo slinih sluajeva i glede drugih plemikih obitelji u toj
zemlji, gdje su se npr. de Dominis nalazili u Zadru, Rabu i ibeniku, ili
pak de Georgio i de Grade u Dubrovniku, Zadru i na Rabu168 itd. s istim
ak imenima.
Mi pak istom 1531. godine nalazimo u naim izvorima prvi puta ime
domino Petro de Albis nobili None kao svjedoka u jednom sporu i nagodbi izmeu ninskog kaptola i samostana sv. Dominika u Zadru, sklopljenoj
pismeno u biskupskoj palai u Ninu.169 God. 1533. javlja se on ponovo kao
Petrus de Albis similiter de Nona tamquam procurator (!) clerici Hieronimi
eius fratris. Iz toga vidimo da je Zorani bio i opunomoenik mlaega brata
Jeronima, te da je u oujku te godine neko vrijeme boravio u Zadru.170 Iste
godine u ime svoje i u ime svoga brata Jeronima kupuje Zorani neko zemljite ili mali vrt u Ninu kod gradskog trga.171 U drugoj polovici veljae 1534.
opet je u Zadru, gdje ga tamonji graanin Franjo de Ventura imenuje za
svoga opunomoenika.172 God. 1535. nazoan je kao svjedok nekom kupopro164
492
173
174
493
dine 1569, u kojoj su se tiskale Planine, jer da je bio iv, ne bi bio dao
tampati pismo Matijeviu (koji je jamano onda bio mrtav) onako, kao to
189
ga bijae napisao 33 godine prije. Mareti naprosto pristaje da je Zorani
190
umro 1550. godine, a Jeli kae da se dri da je umro 1550. godine, no da je
stalno samo to da je prije 1574. godine preminuo te da mu ne znamo ni groba ni stojne kue.191 Drechsler pie samo da su Zoranieve Planine izdane
tek poslije njegove smrti,192 a 4 godine kasnije iznosi da kako o daljem ivotu pjesnika ne znamo nita vjerojatno je da je ratni napor prekosio njega i
njegov rad za hrvatsku knjigu.193 Karli dri za stalno da je na pjesnik
umro prije 1574.194 tefani iznosi Kukuljevievu nesigurnu i nepotkrijepIjenu tvrdnju o godini Zoranieve smrti, koju su preuzeli neki kasniji knjievni povjesnici. Ali kako vijest nema potvrde, zakljuuje tefani, moemo
rei, da nam je godina Zoranieve smrti nepoznata.195 Kombol pak pie da
se ne zna sigurno ni to, da li je jo bio iv, kad su se 1569. tiskale u Mletcima Planine, ili ih je poslije njegove smrti izdao netko drugi.196
Iako e nam toni datum Zoranieve smrti ostati i dalje nepoznat, ipak
moemo ustvrditi s Budmanijem da je on umro prije 1569. godine, jer ne bi
dao da je iv tiskati ono pismo Matheiusu197 koji je jamano onda bio
mrtav.198 Svakako bi pjesnik da je bio tada jo na ivotu naveo u svojoj posveti da je Matheis umro. Nadalje moemo ustvrditi da Zorani iza 1543. godine nije nikako ivio vie od par godina, jer bi ga inae kao i do sada spominjali barem jo jedanput ili dvaput u dokumentima, kao to vrlo esto iza te
godine nailazimo u istim spisima na njegova brata Jeronima i jo dvojicu iz
te obitelji.
Uope moemo rei da u izvorima nailazimo prije na Jeronima negoli na
njegova brata Petra. Tako ve 1526. doznajemo daje Hieronimus de Albis,
stanovnik Nina, primio 4 nia crkvena reda,199 a 1527. prvu tonzuru. Iz dokumenata te iste godine vidimo da je bio epav (claudus) i da ga nazivaju i Hieronimus Zoranich.200 Godine 1531. spominje se ve Hieronymus de Albis
210
202
kao ninski kanonik, god. 1533. naziva se dodue samo sveenik, ali zato
189
494
od 1536. dalje opet se javlja kao ninski kanonik,203 te 1550. kao arcipresbiter,
koji stanuje u Ninu u svojoj vlastitoj kui.204 Jeronim je Zorani ujedno sa
svojim bratom Petrom imao zemlju u selu Brdarii.205 Nadalje je posjedovao
u Vodicama206 i Bilotinjaku zemlje koje je prodao.207 Zatim je imao sam svoja imanja u Privlai i u mjestu Tercine ili Tersine (Terzine) ispod istog sela
Privlake.208 Ujedno je posjedovao zemlju i u mjestu nazvanom Bertanichia
u okolici Nina kao i u mjestu Tarbussino blatto209 ispod sela Privlake prema tzv. Glavici,210 te u Bruskandolu211 ili Hmeljkoviu i u Novoselcima,212 neko seocu blizu Petrana.213 Ba tada zovu dokumenti brata Petrova Gieronimo Zoranich alias d'Albis de Nona ili Gieronimo d'Albis alias Zoranich
de Nona,214 za koga 1574. doznajemo da ima i u mjestu Obrov215 blizu Nina
zemlje.216 Kada je pak kanonik Jeronim iste godine pravio oporuku, on u
njoj ostavlja sva svoja pokretna i nepokretna dobra sveeniku Filipu Radetiu i Katarini, keri pok. Bartulina da Brixija, stanovnicima Nina,217 a ne Zoraniima. God. 1577. spominje se u izvorima da je mrtav.218 Uz Jeronima Zorania nalazimo u spisima i jo dva Zorania. Prvi se zove Thomaso d'Albis ili ser Thomasius de Albis i on se 1556. i 1558. godine javlja kao
stanovnik Zadra.219 God. 1586. pak nailazimo po prvi i po zadnji puta na ime
pok. messer Zorzi de Albis, koji je imao posjede u Petranima.220
203
495
Po naem miljenju bio bi takoer neki rod Petru Zoraniu Toma de Albis, iji bi sin bio Juraj, koji je opet umro ba 1586. godine tj. upravo onda
kada je datiran dokument u kome se nalazi Arbore della discendentia del q.
Petrizza221 ili genealoko stablo obitelji Zorani, jer je to po svoj prilici trebalo njihovim nasljednicima. Ovi su bili batinici ne samo imanja Jeronima,
ve i Jurja de Albisa.222 Ba te iste godine 1586. pa sve do 1593. vodio se spor
oko imanja Jeronima de Albisa u Privlai, u koji je bio upleten ne samo ninski kaptol, ve napose i Zadrani Petar de Ventura223 i Georgius a Lacu ili Zorzi de Lago.224 Naime, 22. srpnja 1577. pismeno je ostavila ve spomenuta Katarina, ki pok. Bartulina de Brixija, Petru de Ventura svoju polovicu od
onoga imanja u Privlai koje je batinila od kanonika Jeronima. Zatim mu
je dala i svoj dio zemlje u Novoselcima i Sunjarcima u okolici Nina. Meutim je pravo na drugu polovicu batine Jeronima de Albisa traio i Georgius
a Lacu, ujak Petra de Ventura i roak pok. kanonika Zorania, kojemu je 8.
kolovoza 1577. svoj dio prepustio ve spomenuti sveenik Filip Radeti. Naravno da je sve to trebalo dokazati i potrebnim ispravama, koje su obojica u
prijepisima donijeli i usto ak priloili geneoloko stablo obitelji Zorani ili
de Albis225 kao i katastarsku mapu posjeda u Privlai (ak s ucrtanim seoskim kuama) iz 1592. godine. Iako je taj proces trajao vrlo dugo,226 ipak su
konano postali cjelokupni nasljednici tada ve izumrle obitelji de Albis braa Ventura,227 lanovi stare zadarske puanske obitelji jo iz 14. stoljea,228
koji su svakako bili u nekoj rodbinskoj vezi sa Zoraniima. Ta su braa dobila i sve posjede te obitelji i u okolici Privlake, i to jo u Cernici 229 ili Bu-
221
\
Bernardin
Ivan
Jeronim
226
227
228
Petar
496
230
231
xie, te Podgaze, Potok, Sv. Petar, Sv. Vid, Vela Gomila i jo neka druga mjesta sa starim imenima, koja se, kako to stoji u dokumentu, sada ne
232
upotrebljavaju.
III.
497
498
251
on to i suvie jasno i kae, a umrla je po svoj prilici nekako prije svoga mua i kada joj je sin ve bio odrastao mladi.
Pri kraju svoga djela stavio je Zorani Divniu uz bok i sv. Jeronima, komu je dao samo ulogu nijemog statiste. Zbog toga je mogao mjesto njega biti tu naveden i koji drugi svetac. No, mi mislimo da je Jeronima odabrao ba
stoga to se i tako zvao njegov brat kome je Divni bio zatitnik.
Pasus u Planinama gdje Divni sasma pogreno prorie Zoraniu dugi vik i kako su se zaratili trikrunja boija ptica oral z zmajem misecem
okrunjenim252 tumai Mati tako to smatra da je pjesnik jamano mislio
time sretnu tunisku ekspediciju Karla V. protiv Hajredina Barbarosse.253
tefani pak tvrdi da je trikrunja boija ptica bez sumnje car i kralj Ferdinand, a zmaj misecem okrunjen Turska,254 u emu ima potpuno pravo jer
se Matieva kombinacija ne moe odrati i zbog toga to je Karlo V. potukao
Hajredina Barbarossu, koji je bio turski vazal jo od 1535. godine, a ba
1536. postade zapovjednik turske flote.255 Godine 1536. 3. lipnja, nakon trogodinjeg primirja izmeu cara i kralja Ferdinanda256 i sultana Sulejmana,257 Turci su u velikom mnotvu bili stigli na granicu zadarskog kotara,
gdje su mletake vlasti poduzele protumjere koje su dovele do toga da je to
podruje ostalo nenastanjeno.258 Ujedno je u srpnju i kolovozu turska vojska
provalila iz Bosne u Slavoniju, gdje je osvojila Poegu i jo pet utvrenih
gradova, a u kolovozu stajala je ve pred Klisom.259 Ba kada se to dogaalo,
Zorani je pisao svoje djelo i sigurno ga je sve to potaklo da je stavio u usta
Divnia onu viziju o ratu onih dviju sila proriui propast Turskoj.
Petar Zorani se spremao, nakon to dovri Planine, da i jo druge
stvari napie, ako ga od toga napor od rati ali nagla smrt ne odvrati.260 To
se zadnje i dogodilo, jer je dosta mlad umro.
251
499
DOKUMENTI
500
et cum omnibus et singulis juribus et jurisdictionibus et pertinentiis suis que dicta muralia donata cum suo terreno habet
supra se, infra seu intra se, in integrum omneque jure et dicione, vsu seu requisicione reali et personali, vtili et directa, taSer Simon de c*ta ue^ exPressa> seruitute diuino, honore comodo et vtilitate
Rosis
sibi ex ea uel pro ea muralea cum terreno donatur aut ipsi
quondam ser muriuee donate, modo spectante uel pertinente. Quam rem
Philippi
donatam idem Stipanus donator se ipsius Rose donatarie nomme
examinator
constituit possidere, donec ipsius muralee possessionem corporalem acceperit et tenutam quam accipiendi et autoritate propria retinendi, deinceps ei licentiam omnimodam
contulit atque dedit, promittens per se suosque heredes et sicut dicte Rose donatorie pro se et suis heredibus, ac sicut stipulanti predictam donacionem omnia et singula suprascripta
perpetuo firma, rata et grata habere et tenere, obseruare et
adimplere et in nullo contrafecere, dicere uel uenire, per se
uel alios, aliqua ratione uel causa de jure uel de facto, et ipsam donacionem nulla causa offensa uel ingratitudine reuocare sub pena quarti stipulatione promissa et refectione damnorum omnium et expensarum litis et extra ac interesse et
obligatione sui et omnium suorum bonorum mobilium et immobilium presencium et futurorum. Et pena soluta uel non
omnia in presenti instrumento contenta, nichilominus obtineat plenum robur. Actum Jadre in platea magna, presentibus
ser Barolo de Scricchia, nobili ciue Jadre, et ser Ratcho Babonisich, merzario, ciuibus et habitatoribus Jadre, testibus ad
hoc vocatis et rogatis et aliis.
(Dravni arhiv u Zadru Spisi zadarskog notara Nicolaus de Baro b. I, f. I/l 12. III. 1423).
2.
501
testator conducit secum Ratcham eius uxorem ad dictum uiagium, uult et intendit dictus testator quod dicta eius uxor reuersa fuerit in domus, quod sit dona et domina omnium suorum bonorum, et quod dicta eius uxor remaneat in gubernatam dictorum comissariorum bene et dilligenter secundum
eius condictum usque quo uixerit, quod seppeliatur ab ipsis
suis comissarijs secundum eius condictum. Item reliquit Simoni et Marcho, filiis suprascripti Radoslaui, misale unum
nouum arimmatum (?) auro, et unum breuiarium nouum et
unam taciam argenteam in casu, quo unus dictorum filiorum
suprapredicti uolluerit esse presbiter. Et in casu, quo nullus
dictorum filiorum uolluerit presbiterari, dicte res uenire debeant ad manus suprapredictorum suorum commissariorum
et dispensentur pro anima dicti testator (!) prout eis melius
uidebitur. Item reliquit suprapredictis Simoni et Marcho gognale unum uel circa capitum uinearum, positarum in uilla
Bochagnaz, super teritorio monialium sancti Dimitrii, infra
suos ueros confines, pro anima sua. Item reliquit domino presbitero Luce, capella (!) in uilla Razize, eius nepoti, unum
mantelum a presbitero blauum pro anima sua. Item reliquit
Miltos eius fratri par unum caligarum nouarum de rassia alba pro anima sua. Item reliquit Michaeli, sartori, filio supradicti Miltos, eius nepoti, par unum caligarum de rasa alba.
Item reliquit reliquis suis nepotis, exceptis prenominatis, par
unum caligarum pro quolibet, pro anima sua. In omnibus autem suis bonis post eius mortem et post mortem Ratche eius
uxoris, uolluit supradictas eius filias et Radoslauum eius generum esse suos hederes uniuersales huius testamenti executores et hanc uolluit esse eum ultimam uolutantem. A tergo:
Ego Paulus de Georgiis, consiliarius domini comitis, presens
fui huic testamento. Ideo me subscripsi et sigillo meo sigilaui.
Testamentum Cuitani Zoranich, de uilla Bocagnaz, scriptum
per me Johannem Franciscum Patauinum, notarium juratum
Jadre.
(Ibid. Spisi zadarskog notara Johannes Franciscus Grisinus b. III, f. I, br. l - 18. VII. 1455).
:
3.
4.
dominum
Andream
Bastunich et
Petrum de
Albis ut
judicem
504
505
6.
7.
Exemplum
In Christi nomine, anno ab eiusdem Natiuitatis millessimo quingentessimo trigessimo sexto, indictione nona, die vero veneris, vigessimo mensis octobris, temporibus serenissimi principis excellentissimi domini domini Andree Gritti, Venetiarum ducis incliti ac reuerendissimi, magnifici et generosi domini Angelli Zanni Maripetro, comitis None dignissimi,
in mei notaru publici testiumque infrascriptorum presentia
personaliter constituti, domini Nicolaus et Georgius fratres,
filii quondam ser Martini Budacich, nobiles None, et eorum
quibus sponte, pure et libere omnibus melioribus modo, via,
jure et forma, quibus melius potuit et potest ac potuerunt et
possunt, dederunt, vendiderunt et allienauerunt et dominium
transtulerunt jure proprio et in perpetuum per se suosque heredes et successores domino Petro, filio quondam domini Johannis de Albis alias Cepularich, nobili, suo et venerabili domini Hieronymi, canonici Nonensis eius fratris, nominibus
pro se fratreque suo prefato suarumque heredum et successorum presenti ementi, acceptanti et stipulanti atque recipienti
partem quirinalem, ferre dimidiam domus patrimonialis statii ipsorum fratrum cum sua curia. Nee non propter et ultra
eorum cuiuslibet petitionem eiusdem domus partem etiam et
portionem ipsius dimidii modo venditi tangentem et tangentes spectant et pertineant domine Agnesi Christophori Carhich et proinde doniccelle future, monialis existentis in monasterio dominarum monialum sancte Marie monialum de
Jadre alias sancte Marcelle sororum adhuc modo diuisam seu
indiuisas, pro quibus promiserunt et quodlibet eorum promisit de rato et rati habitione in propriis bonis simul et in solidum positum None in confinio sancte Crucis tantummodo
cuppis copertum absque tarn solariis in parte australi totam
ruinantem, ruinam euidentem vetustate, consumpta et impotentia ac paupertate dictorum portionalium prefati domus in
recupabilem. Idcirco venditam ne deterius contingat et nee
ad nichilum penitus reddigare cuius medie satis minoris domus atque curie et partis quirinalis vendite h sunt prout asseruerunt confines: ab austro et quirina memorati fratres de
Albis, emptores curtino discoperto partim muro communi
mediam, de borea via publica, de trauersa dicti fratres Budacich, venditores muro communi mediante, saluis verioribus
confinibus et hoc pretio et nomine justi et veri pretii inter ipsas partes conuenti ducatorum duodecim auri ad ratam solidum 124 singulo ducato, quod partim ducatorum duodecim
auri supra nominatus dominus Georgius alter frater et venditor confessus est se integraliter habuisse et recepisse ab ipso
domino emptore de consensu et voluntate dicti domini Nicolai, fratris sui, dicens se habere comunes rationes inter se manifestantes se ambo, quibus eorum dispositione huiusmodi
507
261
U objelodanjivanju tih dokumenata sluili smo se opim pravilima izdavanja
isprava. Kratice smo sve razrijeili, ortografiju nismo mijenjali, ali smo stavljali interpunkciju.
262
Dalje je tekst izgorio i neitljiv, a i nevaan.
263
Neitljivo, jer je papir ba na tim mjestima razderan.
508
509
i.
I pjesnik Juraj Barakovi pokuava nas poput Zorania uvjeriti da mu
se pradjed Bartul Zadranin, koji bie tit krbafski i straa svoj Lici, neobino proslavio u boju s Tatarima, a napose kod Vranika1 u gornjoj Lici, i da
je zato hrvatsko-ugarski kralj Bela2 darovao Barakoviima tri sela: Plemie,3
Brus4 i Otri Rat,5 te da je sve to i pismeno svojim peatom potvrdio.6 ak i
Ivan Tornko Mrnavi, Barakoviev prijatelj, nije zaboravio staviti na njegov
nadgrobni natpis, koji je postavljen u crkvi sv. Jeronima u Rimu, da je Bela
darovao toj porodici veliki dio ninskog teritorija kada se vratio u svoje kraljevstvo.7
1
Vranik (Vranjak) kraj Lovinca (V. Sabljer, Miestopisni rienik kraljevinah Dalmacije, Hervatske i Slavonije, Zagreb, 1866, 470).
2
1235-1270.
3
Neko se valjda to mjesto, komu Bianchi ne zna smjetaj (C. F. Bianchi, ara
cristiana II, ara, 1879, 413), nalazilo kod Ljube (Dravni arhiv u Zadru (DAZ) Spisi
zadarskog notara (SZN), Simon Corenichius (1509-1536) b. I, f. 11-28.1. 1519) i Raanca (Ibid. Spisi generalnog providura za Dalmaciju i Albaniju Pietro Civran
(1673 -1675) III, 485a - 23. VII. 1675).
4
To je selo bilo kod Raanca, te ga je 1459. godine drao Nikola Marini iz Nina
(Ibid. Arhiv zadarske plemike porodice de Ponte 1 16. VII. 1459 Prijepis iz 17.
stoljea). Skok stavlja meutim to mjesto sasma pogreno u Arbanase (P. Skok, Zadar
u svjetlosti starofrancuskog istoriara, Jadranska Straa, Split, 1937, 237; isti, Tri starofrancuske hronike o Zadru u godini 1202, Zagreb, 1951, 15).
5
Prema Barakovievu opisu udaljenosti od Brusa do Otrog Rata, to bi mjesto
imalo biti Rtina ili Ertina (A. Maschek, Geographisch-statistiche Repertorium der bewohnten Orte im Knigreiche Dalmatien, Zara, 1888, 145) ili Hrtina, udaljena 9 km d
Raanca (Status personalis et localis archidioecesis Jadertinae ineunte anno MCMXIII,
Jaderae, 1913, 70). Inae se tako zvao Vrevac, a danas Otri rat ili Puntamika.
6
Djela Jurja Barakovia (DJB), Stari pisci hrvatski (SPH) XVII, Zagreb, 1889,
24-27.
'
7
S. Gliubich, Dizionario biografico degli uomini illustri della Dalmazia, Vienna,
1856,22.
511
Ako malo bolje pogledamo u izvore toga doba,8 odmah emo opaziti da
je Juraj Barakovi sve to o svome pradjedu potpuno izmislio, a onda naravno nije istina ni ono to je napisao Mrnavi. U dokumentima nailazimo prvi
put na prezime Barakovi tek 1485. godine. Taj Barakovi, zvan tipan, ivio
je u Polianima9 tj. ondje gdje je dananje selo Polenik.10 God. 1507. javlja
se Ivan Barakovi u selu Maglinama11 koje se nalazilo izmeu Radovina i
Raanca.12 1510. nalazimo u bukoj upaniji nekog Baraka,13 za koja se ve
1535. spominje da je mrtav i da je bio stanovnik Ljube u mjestu zvanom Plemii. Njegov pak sin prozvao se Marko Barakovi; on je iste te godine prodao zemlju na rtu Ljube ili Ljubaa blizu bunara prozvanog Briest, gdje je
imao imanje i neki Bernich14 Barakovi.15 Slijedee godine taj isti Marko
iz Plemia dobiva mlin u Ljubi.16 Jo 1522. Donat Barakovi u zajednici s
drugima uzima uz neke uvjete na obradu vinograd s maslinama u blizini sela
Dikla u okolici crkve sv. Martina.17 God. 1532. javlja se Juraj Barakovi iz sela Ljube kao mirovni sudac.18 Slijedee godine nailazimo opet na isto ime i
prezime, samo taj put stoji da je on iz sela Kramoglievac (Cramoglieuaz) u
kotaru Ljube. Doznajemo iz istoga sela da je i Andrija Barakovi pok. Simuna,19 koji ve 1542. stanuje u Plemiima,20 a 1566. nailazimo ak nekoga Nikolu Barakovia iz Kotora.21 Istom 1564. nalazimo prvi put da je spomenut
Juraj Barakovi kao klerik u oporuci Ivana Marica ili Satalia, upnika u
Ljubi, koji je tada leao bolestan u svojoj kui u Zadru, u predjelu crkve sv.
Katarine i ondje nainio oporuku. U njoj je darovao Barakoviu svoju kabanicu od crne tkanine i dolamu. Ujedno je odredio za univerzalne batinike
svih svojih pokretnih i nepokretnih imanja posinka Grgura Barakovia22 i
8
512
Margaretu, svoju neakinju, pod uvjetom da sve to na jednake dijelove podijele.23 Tada je mladi Juraj Barakovi imao 16 godina i u to je vrijeme sigurno
boravio u Zadru. Za vladanja pape Pia V (1566 1572),24 kako stoji na Barakovievu nadgrobnom natpisu u Rimu, tukao se Juraj Barakovi protiv Turaka25 godine 1570/71.26 God. 1586. doznajemo pak da je on ve sveenik (Pre
Zorzi Baracouich) i da je imao spomenutog brata Grgura, te nije mogao prisustvovati nekom kupoprodajnom ugovoru glede zemlje ispod sela Vrsi u
mjestima Depsina i Katunine, jer je bio odsutan.27 Prema tome je toan njegov podatak da je imao dva brata, kako to spominje u svom djelu Draga
rabska pastirica,28 od kojih se jedan zvao Petar, a drugi Grgur. God. 1630. u
spisima po zadnji se put navodi Juraj Barakovi, i to da je mrtav, pa se ve u
Vrsima na onoj zemlji, koju je kupio u zajednici s bratom, spominju njegovi
batinici.29 God. 1569. na rtu Ljube u mjestu zvanom Zgoru uode bresta
nalazimo kao posjednika Petra Barakovia,30 a 1588. Ivana sina pok. imuna
Barakovia iz Plemia, koji je stanovao u Zadru, gdje je ba te godine kupio
kuu kod stare bojadisanice.31 Iste godine i u toj istoj kui njegov brat
(germano) Juraj, sin Petra Barakovia iz Plemia, koji je tu leao bolestan,
nainio je oporuku. U njoj je imenovao Ivana, ija se majka zvala Matija, za
univerzalnog batinika cijelog svog imutka." Slijedee godine Stana, ker
pok. Jakova Stoiia iz Raanca, nazvana Bogafcicha, stanovnica Zadra,
daruje svome neaku (od sestre) Ivanu, koji je ondje takoer ivio, neku
zemlju u Gaenicarna,33 koje su neko bile vjerojatno izmeu Arbanasa i Jelenice.34 God. 1599. nalazimo Ivana Barakovia jo medu ivima,35 a 1618.
stoji da je mrtav. Tada doznajemo da mu se ena zvala Katarina. Ona je nainila oporuku u istoj kui kod stare bojadisanice, i po njoj su sve batinili njeni sinovi: sveenik Simon i mali Petar, te kerka Jelena.36 God. 1593. javlja se
u dokumentima jo Simun Barakovi, koji je u blizini Nina u Gromai obraivao zemlju,37 te Katica Barakovi u Privlai.38 Taj imun Barakovi spomi23
1564.
Ibid. - SZN Nikolaus Drasmileus (1539-1577) b. IV, f. VIII, br. 67-18. XI.
24
513
39
nje se i 1603. kao gastald koludrica sv. Dimitrija u Ninu te prije 1604. i 1607.
40
zajedno sa svojom enom Katarinom i kerkom Jelom i sinom Franjom, a
41
1621. i 1626. opet se navodi da obraduje zemlju u Gromai. Simon Barakovi imao je brata Marina, za koga se 1626. godine kae da je ve mrtav.42 Godine 1607. nalazimo u glagolskim spisima Jurja Barakovia i njegova sina
Mikulu,43 a kao stanovnici Nina pojavljuju se 1604. u dokumentima Petar
Barakovi,44 1608. Marko Barakovi,45 dok pak 1622. u gradu imaju svoje ku-
39
514
46
515
516
daje lutao od grada do grada mnogo lit do sad protiu kao vuk, dok se nije smirio neko vrijeme u ibeniku.62
Barakovi je tri put hodoastio u Rim, to se vidi iz ve spomenutog
nadgrobnog natpisa koji mu je postavio Ivan Tomko Mrnavi.63 Iz Barakovievih djela doznajemo, da je bio jo 1600. u Rimu, te da se kasnije ponovo
onamo spremao.64
Zanimljivo je da Barakovi sebe zove Vlah i da je bio odluio da e nakon lutanja od grada do grada zavriti ivot u ibeniku, jer ga nije htio njegov Zadar, premda su ga ipak kasnije odanle u nj zvali.65 U ibeniku je Barakovi66 povjerio rukopis svoje Vile Slovinske67 Anzolu Giustinianiju i opunomoio ga radi tiskanja,68 koje mu je mletaki senat uskoro i dopustio (29.
IV. 1614).69 Barakovi je umro u Rimu na svom treem hodoau u taj grad
u 80. godini ivota,70 to nije bilo tako mnogo kad se sjetimo da je jedan ve
spomenuti njegov sunarodnjak imao ak i 101 godinu.71 I tako uistinu nije
Barakoviev, ljubljeni Zadar, kojimu se toliko zamjerio, dobio njegove kosti kako se bio zavjerio.72
62
517
Summary
Relying on authentic archive material, the author subjects earlier opinions to criticism. He shows that the poet Juraj Barakovi invented the story according to which his great-grandfather Bartul Zadranin (Bartholomew
of Zadar) received from the Croatian King Bela the three villages Plemii,
Brus and Otri Rat, allegedly for distinguishing himself in combat with the
Tartars at Vranik in Lika.
He proves that Juraj Barakovi was born in Zadar and that he was called Zadranin (of Zadar) and he refutes the view of some authors that he
was a Glagolitic local priest in Novigrad.
518
519
gistrum Joannem Duchnouich marmorarium... magistro Joanne Duchnouich marmorario... magistrum Joannem Duchnouich... maestro Zuane Duchnouich ... magistro Joanni Duchnouich... magister Joannes Duchnouich...
magistri Joanne Duchnouich lapicide... magistri Joannis Duchnouich lapicide... magistro Joanni...), koji je imao svoju kuu u tom gradu, radi izvjesne sume novaca koju mu je taj toboe dugovao za neki obavljeni klesarski
posao. Ta se parnica vukla sve do 19. XII. iste godine i presuena je nakon
obostrane izjave stranaka i presluanja svjedoka konano u korist Duknovia.7 Taj nam podatak potvruje da je Venturijeva pretpostavka, kada pie da
se jiakon smrti kralja Matijaa Korvina (6. IV. 1490.) Duknovi vratio vjerojatno kui, gdje je i ostao, iako je 1498. radio u Veneciji8, ispravnija negoli
Kukuljevieva, koji kae da je iza Matijaeve smrti po svoj prilici otiao natrag u Italiju, a bez sumnje u dravu papinsku,9 te Fabriczyjeva,10 koji dri
da se vratio u Rim i ostao tamo od 1492. do 1503.n
God. 1503. nalazimo Duknovia (... magistrum Joannem marmoreum..., ... maestro Zuane marmorario di Trau..., ... maestro Zuane lapicideo..., ... maestro Zuane layapetra..., ... magistri Joannis lapicide...)12 u
Trogiru, gdje ga tamonji sud presluava s ostalim svjedocima na tubu neke Matije udove magistra Lovre Rizetia, kojemu se navedeni kipar Ivan bio
napismeno obvezao da e mu isplatiti stanovitu svotu novaca.13
Zadnji podatak koji imamo o kiparu Duknoviu jest Ivanov kupoprodajni ugovor, sainjen u Trogiru 29. IX. 1508. Iz njega doznajemo da mu se otac
zvao Stjepan14 i da je kiparu Ivanu trogirski graanin Jeronim Testa prodao
selo Dragane u okolici Trogira.15 Taj nam zadnji podatak o Duknoviu potvruje Fiskovievo nagaanje, na temelju njegova arhivskog nalaza da je
Duknovi 1508. boravio u Trogiru i klesao apostola Tomu za kapelu sv. Ivana
16
u tamonjoj stolnoj crkvi te zatim otiao preko mora da radi u Anconi.
7
Po svemu se ovome sada stalno i konano zna da je Johannes Dalmata bio Hrvat i da se zvao Duknovi. Nadalje, da je bio podrijetlom iz onog
dijela trogirske okolice gdje se i sada nalaze ogromni kamenolomi bijelog
mramora, te da mu se otac zvao Stjepan i da je po svoj prilici takoer bio
klesar u Trogiru. Ujedno je vrlo vjerojatno da je Ivan Duknovi boravio u
Trogiru ve od 1490. pa sve do 1508.
Kudikamo se manje znade o kiparu Jakovu. Njega maarski historiar
Nikola I s t v n f f y (8. II. 1538-1. IV. 1615)17 u svom djelu Historiarum de
rebus ungaricis na dva mjesta zove Jacobus Tragurinus Dalmata i Jacobi Tragurini architecti et statuarii.1* Ivan Lucius, rodom Trogiranin
(16041679) u svojim Memorieistoriche di Tragurio zove ga takoer Traurino Giacomo Architetto, e Statuario, navodei to o njemu pie Istvanfy.19 Jeronim K a v a n j i n (16431714)20 u svojoj golemoj velepjesmi obino zvanoj Bogatstvo i ubotvo kae da je Jakov Statil radio kao kipar u
Vacu (Ugarska).21 K u k u l j e v i pie da je metar Ivan sa svojim zemljakom i sugraaninom metrom Jakovom Statiliem Trogiraninom, uresivao
vajarskimi tvorovi velikoliepne sgrade Matijaeve i tvorio one kipove iz mramora i meda, kojim se divljahu svi suvremenici.22
I dok maarski kritiar J. Fogel tvrdi da su postojali i Ivan i Jakov iz
Trogira, drugi maarski pisac F. B a n f i ne samo da se ne slae s tim, ve pobija i Istvnffyja, te Kavanjina, Luciusa i J. M o r e l l i j a (Biblioteca manuscripta graeca et latina Divi Marci Venetiarum I, Bassani 1802), za koje kae
da su od Istvnffyja zavedeni u bludnju. Banfi ide ak tako daleko da na svaki nain nastoji dokazati da je radio u Ugarskoj kao kipar samo Ivan, kojega
pogreno nazivaju i Jakov.23
A. Schneider dri da su ak i neka Jakovljeva djela u Ugarskoj od Ivana Duknovia.24 Po Fiskoviu uz Ivana Duknovia prema Kukuljevievu
pisanju, radio je i Jakov Statili na dvoru Matijaa Korvina. Fiskovi nadalje kae da se o Jakovu tatiliu ne zna nita pouzdano, a po Kavanjinu bi
520
17
521
bio iz roda Statileo. Stoga napominje da je u to doba postojao Jakov Staffileo, kako se to vidi iz oporuke njegova oca Stjepana iz 1519.25
Iako u navesti nekoliko novih arhivskih podataka o kiparu Jakovu,
ipak neu ni ja moi rijeiti pitanje njegova prezimena. Prvi puta nalazimo
na Jakova, sina Florija iz Trogira godine 1455 (... Jacobi Florii lapicide de
Tragurio...)16; javlja se i 1467." (
Tacobo quondam Florii lapicide..., ...
magister Jacobus quondam Florii lapicida de Tragurio..., ... Jacobo quondam Floru lapicida stipendiarii in Tragurio.., Jaccobo quondam Florii lapicida de Tragurio...) kao i 1468. (... magister Jacobus quondam Florii lapicida... nomine eius exoris et filie dicte Stoie..., ... magistre Jacobo quondam
Floru lapicide...) te 1469 (... magister Jacobus quondam Florii lapicida de
Tragurio..., ... magistro Jacobo quondam Florii lapicida).2i God. 1472. nailazimo samo na Jacobum lapicidam,29 1473. pak opet na Jakova pok. Florija (... magistro Jacobo quondam Florii lapicida...). Meutim god. 1492.
postoji Jakov, stanovnik Klisa (magister Jacobus lapicida, habitator Clisii..., ... Jacomo taiapiera...), koji je zajedno s klesarom Mihovilom Meljaviem obnavljao trogirskom humanistikom piscu Koriolanu ipiku njegov
katel Stari, a klesao je ujedno i u samom Trogiru Jerolimu Oferliniu neke
graevinske dijelove.31 God. 1503. nailazimo na Jakova Markovia (... magistro Jacobo Marcouicli lapicida...)32 a 1508, 1512. i 1513. ponovno na Jakova iz Klisa (... magistro Jacobo de Clisso lapicide..., ... magistro Jacomo
taiapiera..., ... magistro Jacomo lapicida de Clipsio..., ... magistrum Jacobum de Clipsio..), koji je neko vrijeme boravio u Zadru i Puli. On se jo 24.
V. 1508. bio obvezao trogirskom graaninu Stjepanu tafiliu da e mu za
njegov katel33 pribaviti kameni materijal, koji je vadio iz svoga kamenoloma na otoku Drveniku (Zirona) u mjestu Cernasi.34 Kako je Stjepan umro
i nije isplatio Jakova, Jakov je tuio njegove nasljednike, te se parnica zbog
25
C. F i s k o v i , Umjetniki obrt XVXVI. stoljea u Splitu, Zbornik u proslavu
petstogodinjice roenja Marka Marulia 1450- 1950. Djela JA 39. Zagreb, 1950, 143.
161.
26
DAZ Splitski arhiv25 (1452- 1456) II Liber civilium 1455/6, str. 12- 18.
VI. 1455.
27
Tada se spominje u kupoprodajnom ugovoru od 9. VI. 1467. kao neak nekog
Biloa Draojevia iz sela Radoia (iznad Katel-Novog).
28
DAZ Trogirski arhiv LXVIII/8, str. 37, 46a, 49a, 59a, 72a, 95a, 122, 123, 136a,
172-9. VI., 21. VIII., 6. IX., 27. X., 20, 21. XII. 1467, 13. III, 21. IX. 9. X. 1468, 5.1., 8. XI.
1469.
29
Ibid. Trogirski ar/uV III-3/36 1472. g.
30
Ibid. Trogirski arhivLXVIU/8, 259 18. V. 1473.
31
G. Praga, L'organizzazione militare della Dalmazia nel Quattrocento e la costruzione di Castel Cippico Vecchio di Trau. Archivio Storico per la Dalmazia, a. XI. v.
XX, f. 119, Roma, 1936,474-477 i C. F i s k o v i Umjetniki obrt XV XVI. stoljea u
Splitu, 140, 141.
32
DAZ Trogirski arhiv LXVHI/20 25. VI. 1503.
33
O gradnji Katela Stafilia gl. P. A n d r e i s , o. c., 297, 358; D. F. K., CastelStafileo, BuJlettino di archeologia e storia dalmata XII, Spalato, 1889, 138, 139; M. Pero j evi, Postanak Katela, Sarajevo, 1934, 30, 31.
34
Danas poloaj Krknjai na otoku Drveniku.
522
toga vodila od 12. XII. 1512. sve do 5. III. 1513.35 God. 1522. opet se javlja u
izvorima Jakov Markovi, koji se obvezuje izvriti neki rad u Katel-tafiliu,36 a 1529. ugovorio je s jo dva svoja druga trogirska zidara da e podignuti temelje katela na samom moru na poloaju zvanom Gomilica.37
Svakako, uzevi u raun godine prvoga, koji se spominje od 1455. do
1473, a drugoga od 1492. do 1513, te treega od 1503. do 1529, zacijelo se radi
o razliitim osobama. Stoga bi na temelju svega toga samo onaj prvi mogao
biti drug Ivana Duknovia. U pitanju pak Jakovljeva prezimena ne moe se
nita stvarno utvrditi, iako su ovdje izneseni arhivski podaci vrlo privlaivi
da se i o tom dade bilo kakav sud ili stvori pretpostavka.
35
36
37
523
Slikar Andrija Meldola ili Medola privlaio je, a privlai jo i danas razne talijanske, njemake i nae biografe i historiare umjetnosti, koji su s vie ili manje uspjeha utvrdili njegovo mjesto roenja i podrijetlo, obradili
njegov ivot, a napose njegova djela.1
Od svih njih ovdje e zapravo ui u obzir nekadanji zadarski lokalni
historiari V. B r u n e l l i 2 i G. Praga 3 , koji su se detaljnije pozabavili obitelji slikara Andrije i njime samim. Iz te obitelji iz koje je potekao Andrija bio
je i slikar Markantonije. U ovoj emo se radnji u prvom redu i mi pozabaviti
podrijetlom te obitelji4 i nekim njezinim lanovima, a onda samom linou
1
Vidi o tome glavnu literaturu koju donose: A Venturi, Storia d e l l ' a r t e i t a l i ana, IX/IV, Milano, 1929, 692, A. Uvodio, A n d r i j a M e d u l i n a z v a n Schiavone,
Split, 1934, 77, i u najnovije vrijeme K. Prijatelj, A n d r i j a M e d u l i Schiavone, Zagreb, 1952, 72-74.
2
V. Brunelli, R i v e n d i c a z i o n i I. A n d r e a M e l d o l a , detto lo S c h i a v o n e ,
p i t t o r e z a r a t i n o del C i n q u e c e n t o , La Rivista Dalmatica, NS a. VI, f. I, ara,
1922,6-15.
3
G. Praga, Della p a t r i a e del c a s a t o di A n d r e a Meldola, Estratto dell'Archivio Storico per la Dalmazia, f. 50, Roma, 1930, 316.
4
Kukuljevievu sasvim proizvoljnu tvrdnju da se ta obitelj u ibeniku hrvatski
zvala Meduli i da o tom svjedoe zapisnici trogirske opine od 15. XI. 1436, gdje stoji:
... Chaterine relicte quondam domini Johannis Medulich de Sibenico militis... (I.
Kukuljevi-Sakcinski, Slovnik u m j e t n i k a h j u g o s l a v e n s k i h , Zagreb, 1860, 265)
svakako treba odbaciti iz tog razloga. Naime, u notarskim spisima trogirskog arhiva,
sv. LXVII, str. 72, pod 13. XI. 1436, a ne 15. XI, kako to pie Kukuljevic, uistinu stoji:
... Catarine relicte quondam domini Johannis Medulich de Sibenico militis..., ali
zato u oporuci te Katarine, od 3. XII. 1443, kao stanovnice Trogira (u. 15. XI. 1450.), pie i ... a tarine relicte condam domini Johannis Medulich de Spaleto... (Trogirski
arhiv-Oporuke-XLVI-1370-1559, 195), emu ne treba nikakav daljnji komentar. Ostala
pak Kukuljevieva nagaanja o toj obitelji sama po sebi otpadaju, to se najbolje moe uoiti iz ove radnje.
525
V. Brunelli, o. c., 9.
G. Praga, o. c., 13.
Petri Cantinelli Chronicon, R e r u m I t a l i c a r u m s c r i p t o r e s f. 1415, t.
XXVIII, p. II, Citt di Castello 1902. 7.
8
... pars Mendullorum de Imola qua morabatur Fauentie... (1278 1279).
... pars Mendullorum de Imola (1279)... de parte Mendullorum, qui erant extra Imolam (1280)... perpartem Mendulorum (1282)... (Petri Cantinelli, o. c., RJS f. 14-15, t.
XXVIII, p. II. 30, 38, 40, 41, 8).
9
... Imeldolam (1280) ...castrum in districtu Ferlini, quod vocatur Imeldola
(1282)... equitaverunt Imeldolam (1292)... (Petri Cantinelli, o. c., RJS f. 14-15, t.
XXVIII, p. II, 42, 52, 69).
10
... castrum comitatus Forlivij nuncupatum Meldola... a dictis Mendulensibus... contra Meldulam (1282) ... ( A n n a l l e s F o r o l i v i e n s e s , RJS f. 20, t. XXII, p.
II, Citt di Castello 1903, 39)... Item castrum Meldule con omnibus aliis castris et fortificiis tocius episcopatus devastavit (1283)... ( C h r o n i c o n Parmerise, RJS f.
12- 13, t. IX, p. IX, Citt di Castello 1902. 45)... per viam Meldule (1430)... pro Ecclesia Meldulam, oppidum nobile Malateste domini Cesene (1463)... ( A n n a l e s F o r o l i v i e n s e s , RJS f. 20, t. XXII. p. II, 89, 90).
11
Dravni arhiv u Zadru (DAZ) Spisi z a d a r s k o g n o t a r a (SZN) presb. Petrus de Pago (1486- 1529). b. II, f. /9, 17, 17. VII. 1520.
12
G. Praga, o. c., l, 4, 5, 9.
13
God. 1535. i 1538. u dokumentima se spominje Catherina relicta quondam magistri Joanis Medulini cerdonis de Jadra... (DAZ-SZN Michaela de Zandonatis
(1529-1540), b. I, f. I) 5-2. VI. 1935 - SZN Petrus de Bassano (1531- 1570), h. II, f.
VI, br. 25 II. 1538), a 1564. kao Catharina relicta quondam Medulini cerdonis bosnensis... Ibid. SZN Nicolaus Dramileus (1539-1577.), b. IV, f. VIII, br. 63-22. X.
1564).
14
Contestabile je zapovjednik od oko 50 vojnika (V. Brunelli, R i v e n d i c a z i o ni..., Rivista Dalmatica, NS. a. VI, f. I, 7) i njemu je po miljenju Praginu pripadao
naslov messere, kao i zajedniki naziv strenuus (G. Praga, o. c., 6).
6
526
je ve god. 1458. imao i svoju kuu; otada se na tom poloaju spominje vrlo
esto, sve do 10. V. 1476, kada doznajemo da je mrtav,15 a ne kako pie Brunelli da je iv do 20. XI. 1473,16 te onda ponavlja sadraj isprave kojoj stavlja
datum 20. IX. 1478." (!), a Praga na osnovi jednog dokumenta od 11. XI.
18
1478. tvrdi da je tek tada umro. Nadalje iz izvora doznajemo da je Pragin
N. N. bio upravo Matija, kojega je on iskljuio iz svoga genealokog stab19
la. Taj isti Matija imao je u Raveni, u blizini crkve sv. Petra, neki posjed koji su batinili njegovi nasljednici. Naime, Matijini sinovi bili su V i t u s ili
20
21
22
G u i d o ili V i d u s i B e r t o l d u s , a ki mu se zvala Francesca i bila
23
je udana za Felixa de Medula. U izvorima se Vitus ili Guido kao komestabil
24
u Zadru prvi put spominje 10. V. 1478, a ne 17. IV. 1477, kako to iznosi Pra25
ga. Otada Vida de Medula ili Medulla ili de Medola dalje dosta redovito
susreemo posljednji put 17. VII. 1520,26 a ne 1496, kako to opet citira Praga. Vidi se da je 1478. neko vrijeme bio komestabil u Vrani, a ve 1480. opet
je na svom starom mjestu u Zadru. Nadalje, u zajednici sa svojim bratom
posjeduje neke zemlje u kotaru Medule i u Romanji. Budui da Vid nije
15
D A Z - R e g i s t r o d e l l e D u c a l i ai C o n t i e C a p i t a n i di ara (1430-1500)
22. II, 10. VIII. 1458. G. Praga, o. c., 4-22. II. 1459 DAZ-Registro... 31. VII.
1460 (a ne 30. VII. 1460, kako to pie Praga, o. c. na str. 4 (9. X. 1462.) i V. Brunelli, U n
po'di lue su A n d r e a M e l d o l a , p i t t o r e z a r a t i n o del C i n q u e c e n t o , La Dalmazia, a. II, No. 54, ara, 20. V. 1920, i D A Z - D u c a l i e t e r m i n a z i o n i , II
(1458-1487), 51a, 53, 59a 29. XI (10. XII) 1463, 24. III 26. IX. 1464 DAZ SZN
p r e s b . N i c o l a u s L u p o u i c h (1446-1469), b. I, f. IV, br. 46-30. III. 1466 SZN
J o h a n n e s de S a l o d i o (1455-1501), b. V, f. I, br. 8-22. VIII. 1467. - Registre... 18. X. 1468 G. Praga, o. c., 4-23. VI. 1469 DAZ-SZN S i m o n D a m i a n i
(1440-1476), b. V, f. VI) 9, 423, 423a - 6. VII. 1469 - G. Praga, o. c., 4-23. VII. 1473 DAZ-Registro ... - 27. IX. 1473 - G. Praga, o. c., 4-20. VII. 1474 - D A Z - R e g i s tro ... 26. VII. 1474. ... testamenti quondam Mathei de Meldula olim comestabilis
Jadre... (Ibid. Arhiv nekadanjeg samostana sv. Dominika, br. 823 10. V. 1476).
"Taj je datum, koji stavlja Brunelli, prema izvoru toan (Rivendicazioni...,
Rivista Dalmatica, NS, a. VI., f. I, 9).
17
V. Brunelli, Un po di lue ..., La Dalmazia, a. II, No 54, ara, 20. V. 1920. U
D u c a l i e t e r m i n a z i o n i II (14581587) te isprave uope nema, pa je to sigurno
ona od 20. IX. 1478, te je valjda u novinama tiskana pogreno kao da je od 20. IX. 1478.
18
G. Praga, o. c., 4, 9, 11, 12.
19
G. Praga, o. c., 9.
20
DAZ-SZN-Johannes de Salodio, b. II, f. 11/3 27. II. 1478.
21
G. Praga, o. c., 14, 15-18. IV. 1491.
"DAZ-SZN p r e s b . P e t r u s de Pago, b.II, f, /9, 17-17. VII. 1520.
23
G. Praga, o. c., 4.
24
DAZ Arhiv nekadanjeg samostana sv. Dominika, br. 823 10. V. 1476.
25
G. Praga, o. c., 4.
26
G. Praga, o. c., 4-2. II. 1478 DAZ-SZN J o h a n n e s de Salodio, b. II, f. /3
- 27. II. 1478. - G. Praga, o. c., 4, 5, 12, 13 - 26. VIII. 1478, 21. III, 25. VI, 4. IX. 1480,
10. IX. 1484 DAZ-SZN A n t o n i u s Barba (1488-1509), b. I, f. I-10. VIII. 1490 G.
Praga, o. c., 5, 14, 15-18. IV. 1491 DAZ-SZN J o h a n n e s de Salodio, b. HI/11-9.
VIII. 1491. SZN A n t o n i u s Barba, b. I. f. I, 36 1. II. 1493 G. Praga, o. c.,
5-8. V. 1496 - DAT- SZJVJacobus de M e d i c i (1495-1500), b. I, f. 1-3. IX. 1946SZN M a t h e u s S o n z o n i u s (1492- 1530), b. I, f. I 16. III. 1497 SZN A n t o n i u s
de Z a n d o n a t i s (1491-1535), b. I. f. I/l 1. IV. 1502. SZN presb. P e t r u s de P a go, b. II, f. 11/9, 17 17. II. 1520.
527
dio.
29
31
528
ko, i on je povezan s obitelji Matije de Medula, jer je uz Felixa odreen za izvritelja njegove oporuke.42 Andriolus je sluio najprije kao komestabil u
Zadru,43 onda u Novigradu, pa opet u Zadru. Supruga mu se zvala Vra. O
tom pak Andriolosu imamo vijesti ne samo do god. 1485,44 ve znamo da je
iv jo i 10. V. 1493, a pored toga da je u Zadru u blizini arsenala od mletakog patricija Francisca Maurocena kupio kuu.45 Sin Andriola i Ure bio je
zadarski komestabil S e b a s t i a n u s a M e d u l l a ili de Medulla ili de
Meldulla ili de Meldula ili de Medula, koji se u dokumentima prvi put javlja
ve 14. I. 1498, a onda dalje.46 Dakle, ne tek 1505, kako to tvrdi Praga.47 Jo
1498. Sebastianus je za sebe i za brata Simona u Kalima (otok Ugljan) od tamonjeg stanovnika Matije Maia na drabi kupio zemlju,48 koju je god.
1513. unajmio zadarskom plemiu de Nassiju.49 God. 1505. zajedno sa svojim
ve spomenutim bratom Simonom i majkom Urom daje svoju sestru E l i z a b e t u za suprugu ninskom plemiu I v a n u Z o r a n i u . 5 0 P o Brunelliju51 i Pragi, taj se spominje jo god. 1522.52 Sebastianus je ostavio oporuku,
po kojoj su njegove posjede batinili brat mu Simon i sestra M a g d a l e n a, udana za komestabila J o h a n n e s a a Lacu. 5 3
Pored ve imenovanih i meusobno kako-tako povezanih osoba, u izvorima nailazimo i na ime S t e p h a n u s de M e d u l a , koji je 1484. bio kapral u zadarskog komestabila Bertolda.54 God. 1506. prvi se i posljednji put u
tri prilike spominje tada ve pokojni P e t r u s de M e d u l l a , plaenik,55
tj. kapral koji je bio oenjen nekom K a t a r i n o m . S njom je u blizini Vra42
DAZ Arhiv nekadanjeg samostana sv. Dominika, br. 823 10. V. 1476.
Ibid. SZN G r e g o r i u s de B o s c o , b. II. f. II/3 4. I. 1476 (kopija).
" G. Praga, o. c., 4 (1479), 5 (19. I. 1485).
DAZ-SZN J o h a n n e s de S a l o d i o , b . III, f. III (6-6. III. 1487 SZN
A n t o n i u s B a r b a , b. II, f. I-10. VIII. 1490-SZN A n t o n i u s C i s i r e l l i s
de P l a c e n t i a (1477-1493), b. I, f. I/l - 8. II. 1492 SZN A n t o n i u s B a r 43
49
1560.
54
ne imao neki posjed. Taj je ona prodala,56 poto je prije toga u Zadru od plemia Detrica kupila kuu u uliici (cahseUa) sv. Vita." Petar i Katarina imali
su sina G r g u r a i ker S t o i j u . Ta je bila udana za Grgura pok. Stjepana, izmara (cerdonis) u Vrani, koji je od Stoijina brata ne samo dobio miraz,58 ve je poslije toga od svoje punice Katarine kupio i neku zemlju u
mjestu zvanom Sadi, u blizini navedene tvrave.59
II.
530
531
dobio jedan dio njegova imanja. Meutim je uspio da se 23. lipnja 1527. sa
svojom sestrom Magdalenom i njezinim suprugom Johannesom a Lacu pismeno nagodi, te su mu i onaj drugi dio imanja prepustili na doivotno uivanje.86 God. 1536. Simon daje svom kmetu J e r o n i m u K o u l o v i u
( C h o s u l o v i c h ) i z Kukljice (otok Ugljan) na obradbu uz izvjesne uvjete
neku svoju zemlju u Banju (otok Paman).87 God. 1549. i 1552. spominje se
kao svjedok u notarskim spisima,88 a 26. rujna 1560. sastavlja u svojoj kui,
ve slaba zdravlja i u dubokoj starosti, pred notarom imom Budiniem,
spis, u kojem svoga sina Markantonija89 imenuje za svog opunomoenika,90
a 14. prosinca iste godine ve doznajemo da je mrtav.91
Ako je dakle tona Pragina konstatacija s obzirom na Andriju i njegova
oca, onda je svakako i M a r k a n t o n i j e sin toga Simona de Meldula. Toj
dvojici mi bismo dodali jo jednoga im brata koji je dobio oevo ime, a to je
onaj S i m o n de M e l d u l l a , kapral u Zadru, koji je god. 1520. odreen
za skrbnika djece pokojnog Bertolda de Medula.92 Naime, taj je te godine
vrio niu vojniku slubu u Zadru, pa prema tome onaj prije spomenuti Simon, koji je ve prije 22 godine bio komestabil, tj. vii vojni asnik, sada nikako nije mogao spasti na kapralski in. Jo neto. Otac te trojice imao je i
sestru M a g d a l e n u , za koju se ve god. 1560. spominje da je mrtva.93 A
njezin je mu bio zadarski graanin i komestabil J o h a n n e s a L a c u , za
kojega god. 1557. doznajemo da je mrtav. Naime, te iste godine Magdalena
pravi oporuku, u kojoj je svoga sina G e o r g i j a imenovala za univerzalnog
batinika. Iz toga braka potekle su njezine tada ve udane keri U r a i
E l i z a b e t a . 9 4 Istoga Georgiusa a Lacu, kojega u svojoj punomoi Simon
de Meldula takoer citira kao batinika svoje pokojne sestre,95 nalazimo i
medu svjedocima u jednoj ispravi iz god. 1562.96
III.
A sada na kraju pogledajmo to na osnovi dokumenata zapravo znamo
o M a r k a n t o n i j u d e M e d u l l a ili d e M e l d u l l a .
"DAZ-SZN D a n i e l C a v a l c a , b. I, f. /2, 37, 38 14. XII. 1560.
Ibid. SZN P e t r u s de B a s s a n o , b. I, f. 1-28. IX. 1536.
88
Ibid. SZN F r a n c i s c u s T h o m a s i u s , b . I, f. I / l 3. III. 1549 SZN
J o h a n n e s a M o r e a , b. I, f. 1/4, 33a 27. III. 1552.
89
Time otpadaju i Mihiieva nagaanja o djeci Simona Meldole i usporedo s time njegove ostale hipoteze (A. V. Mihii, A n d r i j a M e d u l i S c h i a v o n e ,
Nova Evropa, XXV, Zagreb, 1932, 643 645), kao i Uvodieve tvrdnje koji ga u tome
slijedio, c., 11-14).
90
DAZ-SZN S i m o n B u d i n e u s , b. I, f. 1/5, 267 - 26. IX. 1560.
" Ibid. SZN D a n i e l C a v a l c a , b. I, f. II/2, 37a, 38 14. XII. 1560.
92
Ibid. SZN p r e s b . P e t r u s de P a g o , b. II, f. II/9 17. VII. 1520.
93
Ibid. SZN S i m o n B u d i n e u s , b. I, f. 1/5, 267 26. IX. 1560.
94
Ibid. SZN F r a n c i s c u s T h o m a s i u s , b. I, f. IV/65 30. XI. 1557.
95
Ibid. SZN S i m o n B u d i n e u s , b. I, f. 1/5, 267 26. IX. 1560.
" Ibid. SZN S i m o n B u d i n e u s , b. I, f. 1/6, 374a 4. VI. 1562.
87
532
... domino Joanne Zoranich coqnato illorum de Medulla ... presentibus ...
Marcho Antonio filio ser Simonis de Medulla... habitatoribus Jadre, testibus vocatis
et rogatis... (Ibid. I - SZN presb. Petrus de Pago, b. II, f. II/2 7. X. 1515).
98
G. Praga, o. c., 16-DAZ - SZN F r a n c i s c u s T h o m a s i u s , b. I, f. IV/68
18. VIII.
1560.
99
.. .Marci Antonio de Medula pittor... (DAZ Sumario de titoli de privati possessori nel teritorio di Nona, VI. 236a 239 9. IX. 1547 Prijepis iz 17. st.). God.
1556. zovu ga u dokumentima i magistro Marco Antonio de Medula pictori, habitatore Jadre, pa Marcum Antonium de Medula pictorem DAZ- S p i s i z a d a r s k o g
k n e z a A n t o n i o M i c h i e l (1556), 63a, 105 2. III. i 16. IV. 1556).
100
U blizini Zadra (ibid. S p i s i z a d a r s k e p o r o d i c e de P o n t e
I-1952
(kopija).
101
DAZ-SZN S i m o n M a z z a r e l l u s (1555- 1589), b. II, f. FV/3 2. X.
1557.
102
Ibid.-SZN D a n i e l a v a l a , b. I, f. /3 2. I. 1562.
Ibid.-SZN S i m o n M a z z a r e 11 u s , b. II, f. IV/3 2. X. 1557.
Ibid. - SZN D a n i e l C a v a l c a , b. I, f. II/3. 2. I. 1562.
105
Ibid. S u m a r i o . . . VI, 236 24. III. 1560. Prijepis iz 17. stoljea.
106
... Marco de Meldulla pictore... (Ibid. SZN S i m o n B u d i n e u s , b . I,
f. 1/3, 138a11. VII. 1560).
107
Ibid. - SZN S i m o n B u d i n e u s , b. I, f. 1/5, 267a 26. IX. 1560.
108
Ibid. SZN D a n i e l C a v a l c a , b. I, f. H/2, 37a. 38 14. XII. 1560.
109
Ibid. SZN D a n i e l C a v a l c a , b. I, f. 11/3 2. I. 1562.
103
104
533
IV.
Premda je Brunelli odluno ustvrdio da novi dokumenti mogu samo popuniti one vijesti koje je on sabrao iz javnih arhiva, ali da ih ne mogu izmijeniti,111 vidimo da se u tome prevario.
Stoga emo pokuati da na osnovi svega izneenog jo neto kaemo o
Andriji Meldoli i o njegovu bratu Markantoniju. Andrija je svakako iz Zadra
112
otiao vrlo rano, jer se nigdje ni u jednom tamonjem dokumentu ne spo113
minje, dok se ostali lanovi s pridjevkom de Medula, de Meldula ili
de Medola spominju vie puta. Nagaanje S c h n e i d e r o v o da se rodio
1503 (?) u Zadru.114 Brunellijevo verso 1500a Zara,"5pa Prijateljevo (iako se on ispoetka koleba, gdje se Andrija rodio, ipak podrava pretpostavku
da bi to mogao biti Nadin, mjesto slubovanja oca mu Simona) oko god.
116
1500. ili tonije god. 1503. i vjerojatno oko god. 1503. , mi bismo bacili
110
Ibid. - S u m a r i o . . . VI, 236a 239 9. IX. 1547 Prijepis iz 17. st. SZN F r a n c i s c u s T h o m a s i u s , b. I, f. IV/68 18. VIII. 1560.
111
Brunelli, Un po'di lue..., La Dalmazia, a. II, No. 63, ara, 12. VI. 1920.
112
Brunelli kae da je u Veneciju otiao u 20. godini (o. c., La Dalmazia, a. II. No
63, ara, 12. VI. 1920), a Prijatelj najprije pie da to ne znamo, a odmah zatim iznosi
da je to bilo jamano negdje oko god. 1530., kad je bio ovjek tridesetih godina (o.
c., 9).
113
Brunelh pie da nema ak ni vijesti o njegovu povratku u Dalmaciju s namjerom da ondje slika (Rivendicazioni..., Rivista Dalmatica, NS, a. VI, f. I, 14), s ime bi
se i mi potpuno sloili.
114
A. Schneider, o. c., 6, 7, 20-24.
115
V. Brunelli, Un p o ' d i l u c e . . ., La Dalmazia, a. II. No 63, ara, 12. VI.
1920.
116
K. Prijatelj, o. c., 7, 5, 6.
534
ak na kraj* 15. st. Svakako, kada je umro (1563),m mogao je imati i iznad 60
pa ak i 70 godina, to u to doba nije bilo nita neobino, jer su svi njegovi
suvremenici, slikari u Veneciji, pa Tizian (r. 1477 u. 1576), Tintoretto (r.
1518 u. 1594) i Veronese (r. 1528 u. 1588) takoer dosta dugo ivjeli. Da
nije bilo njegove iznenadne bolesti,118 moda bi i on doivio jo dublju starost.
to Brunelli dri da Andrija nije bio siromah i da je bio posljednji lan
svoje kue, to je oito tono, ali zato nema pravo kad misli da je u njega bio
sabran sav imetak te obitelji.119 Po osobno sastavljenoj oporuci Andrija je
svoju suprugu M a r i n u de R i c i s imenovao za jedinu svoju batinicu.120
Kada se ona po drugi put udala za K a m i l a B o n a l d i j a , 1 2 1 spominje u
oporuci od 22. V. 1569.122 sva svoja imanja i mjesta u Zadru koja joj je ostavio njezin pokojni mu Andrea Medulo (tutti li beni et luoghi da ara ehe
me ha lassato il detto quondam messer Andrea Medulo123 mio Marido).12*
Tako su, po Brunellijevu miljenju, ti posjedi morali biti znatni jer su u Zadar privukli obitelj Bonaldi, koja je zatim ula u vijee toga grada.125
Jo ni danas nije definitivno utvreno jesu li Andrija Meldola i Andrija
Schiavone jedan te isti umjetnik,126 a isto se tako ne zna pripadaju li njemu
slike koje mu se pripisuju, i na njima napisani inicijali.127 Nadalje, smatra117
Brunelli iznosi da je u jednoj rukopisnoj zbirci zadarske povijesti iz 18. st., koja se uvala u kui Filippi u Zadru, medu stotinu besmislica naao da se pria kako je
Meldola stanovao u Zadru u susjedstvu crkve sv. Spasitelja; Brunelli to, naravno, u
svemu pobija (V. Brunelli, Un p o ' d i l u e . . . , La Dalmazia, a II, No 62, ara, 10.
VI. 1920).
118
A. Schneider, o. c., 16, 18.
119
V. Brunelli, Un p o ' d i l u e . . ., La Dalmazia, a. II, No 62. ara. 10. VI.
1920 Isti. R i v e n d i c a z i o n i ..., Rivista Dalmatica, NS, a. VI, r. I, 12,15.
120
A. Schneider, o. c., 15.
121
Jedan je lan te obitelji kao svjedok bio nazoan otvaranju oporuke slikara
Andrije (A. Schneider, o. c., 16).
122
Tu je oporuku prepisao Brunelli u Arhivu Frari u Veneciji (V. Brunelli, U n
p o ' d i l u e . . ., La Dalmazia, a. II, No 54, ara, 20. V. 1920), i ona je, kao i onda,
jo i sada neizdana.
123
Kukuljevi iznosi da se u Vincenci spominju Antun i Sebastian Medulo, od kojih je posljednji umro 1587 (I. Kukuljevi Sakcinski, o. c., 270).
124
V. Brunelli, Un p o ' d i l u e . . . , L a Dalmazia, a. II, No 54, ara, 20. V.
1920. Isti R i v e n d i c a z i o n i ..., Rivista Dalmatica, NS, a. VI, f. I, 12.
125
V. Brunelli, Un p o ' d i l u e . . ., La Dalmazia, a. II, No 62, ara, 10. VI.
1920.
126
O tome v. A. Schneider, o. c., 8 12, i L. Donati, D e l l e t a m p e di An d r e a M e l d o l l a d e t t o lo S c h i a v o n e , Archivio storico per la Dalmazia, a.
III, f. 117, Roma 1927, 211-220.
127
Heller donosi ove njegove inicijale: A. M., Andreas Schiaon f., M. A., M. A. F. i
M. P. i svagdje kae da je to Andreas Meldolla, genannt Schiavone (/. Heller, M o n o g r a m m e n L e x i c o n , Bamberg 1831, 27, 30, 257, 258, 305). Kukuljevi navodi da se u jednom bakrorezu uz monogram A. M. nalazi i potpis Andrea Meldola.
Zatim na slikama stoji . Andreas Schiavone, A. Schiavon f. ili Andrea Schiavon
f. ili Andrea Schiaon f. ili And. Meldola. ili A. M. pa And. Meldolla i A. M. ili
M. A. ili A. M. F. Taj isti rnonogram imao je i talijanski bakrorezac M a r e An -
535
536
Francisca
suprug: Felix
de Medula
Simon
pok. Jeronima
de Amadio
posinak
Bertoldus
Lucatia
suprug: Dominicus
de Cretino, pisar
pakog kneza
537
II.
Andriolus
supruga: Ura
Sebastianus
Marcantonio
supruga:
Katarina
r. Mirkovi iz
Nina
2.
Andrea (u.
1563)
supruga:
Marina
de Ricis
Elizabeta
suprug:
Ivan
Zorani
Simon
Petar
Jeron im
Georgius
Elizz beta
Ura
m.
Stephanus de Medula
Stoija
suprug: Gregorius
pok. Stjepana
izmara i stanovnika Vrane
1.
Zadar, 2. X. 1557.
Zadarski slikar Markantonije de Meldula kupuje od magistra Stjepana de
Radinis neku zemlju s onu stranu Rjeine
Coram domino Donato Ciuallelli honorabile judice examinatore. Cum
alias sub die 23julij 1554. titulo emptionis magister Marcusantonius de Meldula pictor, habitator Jadre, acquisiuerit a magistro Stephane de Radinis
quondam magistri Georgij a Cisternis unam ogradam terreni cum capitibus
uitium ueteribus et cum nonnulibus arboribus oliuariorum positam ultra
Flumariam preo... libre... dictus uenditor exbursauit ser Dominico Spirondello uti creditore libre 73. de quibus libre 73 dictus ser Dominicus Spirondellus predicto magistro Marcantonio fecit... In cancellaria communititatis, presentibus Simone Sachich et Nicolae Dissa, stipendiario ad custodi538
539
tuum unam missam maiorem pro anima dicte testatricis et hoc uoluit esse
suum ultimum testamentum et ultimam uoluntatem quod et quamvis ualore
uoluit jurre testamenti et alliis... ultime uoluntatis aliquo juri ordine premisso non obstante. Actum in forma. Actum Jadre in domo habitationis dicti uiri sui in contrata sancti Stephani, presentibus domino Gabrielle Martinengo, cantore in ecclesia metropolitana Jadre, et magistro Marco de Venetijs, bombarderio in castro magno Jadre, habitis et rogatis. Franciscus Thomaseus notharius ita ordine dicte testatrice (Ibid. SZN Franciscus Thomasius b. I. f. IV, br. 68 18. VIII. 1560.).
4.
3.
Cessio pro domino Georgio a Lacu cum remissione et quietatione pro magistro Marco Antonio de Meldula pictore uti procuratore quondam domini Simonis eius patris per viam compossitionis ad inuicem factae.
Die XIII. mensis decembris 1560. indictione 3.
Temporibus et preturae etc. Coram nobile Jadrense domino Donato Ciualello, honorabile judice examinatore curiae Jadrae. Quum per amicabilem
conuentionem alias sub die 23. junij 1527. inter quondum dominum Simonem de Meldula super vita functum et strenuum quondam Johannem a Lacu eius sororium nomine quondam domine Magdalenae eius uxoris sequutam de et super Ute, quae tunc versa fecit inter eos, sententia alias per
clarissimum dominum Zaccariam Vallaresso tunc dignissimum capitaneum
Jadre lata sub die 17 februarij 1526. qua pronuntiauit testamentum strenui
quondam domini Sebastian! eorumdem quondam domini Simonis et dominae Magdalenae fratris fuisse et esse bene et legittime confectum vt in eadem ex dicti quondam domini Simonis parte, laudata extiterit et per ipsum
quondam dominum Joannem vxoro (!) quo interibat nomine consensun (!)
fuerit, quam idem quondam dominus Simon eius cognatus posset et valent
usufructuare toto tempore vitae suae omnem partem dictae quondam dominae Magdalenae in dicto testamento legatam, tarnen et bonis mobilibus
quam stabilibus et quam post ipsius quondam domini Simonis obitum dicta
bona predictam quondam dominam Magdalenam integraliter consequat;
Pro ipsique bonis restituendis, dandis et esendis arbitrio boni viri ipse quondam dominus Simon specialiter obligauerat et ipothecauitur partem sibi
tangentem de domo magna a statio in qua tunc habitat. Et prout latius in
dicta conuentione exactis cancellarie capitaneatus publicata sub signo et nomine quondam Antonij de Pasinis tunc vicecancellarii dicti illustrissimi domini capitanei a me notaro visa et lecta. Nunc autem quia dominus Georgius
a Lacu tanquam heres dictae conuentionis consequi pretendit dicta bona
stantem peruenit casus eorum restitutionis per mortem dicti quondam domini Simonis. Magister Marcus Antoniuspictor, filius etprocurator dicti qu-
541
dominus Georgius promisit soluere Matthee, olim ancillae eiusdem quondam domini Simonis, libras triginta quatuor. Pro ressiduo ut dixerunt mercedis suae pro tempore quo ei inseruiuit. Quodquidem propter ipse per viam
transactionis at amicabilis compositionis ad inuicem fecere quibuscumque
in contrarium \ibstantibus pacto apposito et solemne stipulatione hinc inde
vallato, quae si vllo unque tempore contigerit in futurum dicta bona et supra
eidem domino Georgio in solutum et pagamentum data et adiuvandi casa
uel aliquod eorum seu aliquam eorum partem tolli et euinci et euocati dicto
domino Georgio et heredibus suis, liceat et licitum sit eosdem reddise ad
dicta iura sua crediti suiprefati et eadem petere consequi, exigere et habere
ab hereditate dicti quondam domini Simonis ac sipresens datio et adiudicatio in solutum facta non esset. Et in omni casu euictionis prefatae ad quam
dictus Marcus Antonius dicto nomine soluere obligauit, saluum et integrum
ac illustrum remaneat uis ipsius domini Georgijpredicto eius credito. Quae
omnia et singula eedem partes ad inuicem et vicissum premisserunt firma et
rata habere, tenere, attendere et obseruare ut non contra facere, dicere uel
uenire per se uel aliud aliqua ratione uel causa de iure uel de secundo, sub
pena in statutis Jadrae contenta et obligatione vicissim iudiccaria omnium
et quarumcumque bonorum dicti quondam domini Simonis et dicti domini
Georgii mobilium et stabilium, presentium et futurorum. Acta fuerunt haec
in cancellaria praetoria Jadrae. Presentibus domino Francisco de Pechiaro
quondam Joannis et clerico de Fabio Justo, habitis, vocatis et personaliter
rogatis. Ego Donatus Ciualellis supradictus subscripsi (Ibid. SZN Daniel
Cavalca b. I, f. II/2, 37a, 38 14. XII. 1560.).
5.
Zadar, 2. I. 1562.
Marku iz Venecije, topniku zadarske tvrave, Mark-antonije de Meldula prodaje zemlju, koju je prije bio otkupio od magistra Stjepana de Radinis
Emptio pro magistro Marco
bombarderio. Magistro Marci
Antonio de Meldula pictore
In Christi nomine Amen. Anno ab eius Natiuitate millessimo
quinquentessimo sexagessimo secundo, indictione quinta, di vero secundo
mensis januarij, temporibus illustrissimi et excellentissimi domini Hieronymi Prioli Dei gratia Venetiarum etc. ducis illustrissimi praeturaeque, excellentissimi domini Benedicti Contareno dignissimi comitis Jadrae. Coram nobile Jadrense domino Donato Ciualello, honorabile judice et examinatore
curiae Jadrae. Personaliter constitutus magister Marcus Antonius de Meldula, pictor, habitator Jadrae, per se et heredes suos dedit, vendidit, traddiderit et alienauit magistro Marco de Venetijs, bombarderio in casfro Jadrae,
ibi presenti et pro se et heredibus suis stipulanti et recipienti gognalia duo
cum dimidio uel circa vnius ogradae gognalia quatuor uel circa terreni cum
543
544
545
i.
Iako se je vrlo mnogo pisalo o Markantoniju de Dominisu, on ni do danas nije dobio svoju solidnu znanstvenu monografiju.
Jedan od razloga je i taj to bi za takav posao trebalo sistematski i kroz
izvjesno vrijeme konzultirati sve mogue arhive, biblioteke i sline znanstvene ustanove.
Da ukaemo kako je to mukotrpan rad, iznijet emo niz zabiljeaka iz
arhiva i biblioteka u naoj zemlji i izvan nje o toj velikoj linosti, koja je svojim nemirnim i buntovnim duhom godinama uspjeno kriala planove papinske kurije.
Tako Historijski arhiv u Zadru, koji je 1975. god. proslavio 350. godinjicu svoga osnutka, posjeduje vei broj dokumenata o Markantoniju de Dominisu i osobama usko povezanim s njegovim djelovanjem.
U prvom redu u tome arhivu i to medu spisima rapske porodice Nimira
uva se nekoliko pisama, koja se odnose na ovoga znanstvenog radnika i njegovu obitelj.
Medu njima je i originalno pismo generalnog providura Filipa Pasqualiga, upueno 15. II. 1601.' s njegove galije iz omialjske luke tadanjem jo
senjskom biskupu Markantoniju de Dominisu. Iz njega se vidi da je taj providur bio u prijateljskim odnosima s ovim prelatom, ijeg roaka Franju de
2
Dominisa s Raba napose citira u tome pismu.
1
Ovo je pismo datirano s 15. II. 1600. No kako prema more veneto poinje Nova
godina l III., a naa 1. I., onda taj datum glasi: 15. II. 1601. godine.
2
Ovo je pismo jo 1870. god. objelodanio S. Ljubi, koji je naglasio da ga je 1848.
prepisao Iv. Gurato iz izvornika kod porodice Dominisove u Rabu, sada izgubljena
(S. Ljubi, Prilozi za ivotopis Markantuna de Dominisa Rabljanina, spljetskoga nadbiskupa. Starine JAZU II, Zagreb 1870, 33, 34), to nije tono, jer je njegov original sauvan medu spisima porodice Nimira (Historijski arhiv u Zadru [HAZ], Documenti
ehe appartenevano alla Famiglia Nimira di Arbe dall'anno 1409 al 1600 I, br. 8 1/2
15. II. 1600).
547
548
biljeci izgledalo da oni pripadaju tome uenjaku. Moda je ipak medu njima jedan, koji bi trebao pregledati i dati svoj sud, strunjak za takvu vrst
znanosti.
I rukopisna ostavtina ime Ljubica, od koje je jedan dio pohranjen u
HAZ-u, sadri prilian broj prijepisa spisa iz Archivio di Stato i Biblioteca
Nazionale Marciana u Veneciji, ispisanih rukom samoga Ljubica. Jedne od
njih je Ljubi objelodanio u cijelosti ili djelomino u Starinama JAZU II,10 a
drugi dio nije tiskao i ti su spisi sauvani u njegovoj ostavtini kao prijepisi.
Tako nisu publicirani ni prijepisi akata koji se odnose na tzv. heretika Agostina Capogrossa. Te je spise veinom samo ukratko prepriao G. Novak u
svome radu Hereza Agostina Capogrossa, protestanta, Splianina.11
Vani su prijepisi pisama i Marina Garzonija, upuenih mletakom dudu (1616/7.), u kojima govori o Markantoniju de Dominisu i ak za njega kae da je heretik (23. III. 1617.). Isto su tako vani Ljubievi prijepisi tzv. Dispacci di Pietro Contarini Ambas. in Roma (Archivio Veneto filza 90) o dolasku de Dominisa u Rim (20. i 27. IV. 1624.). Vano je i pismo sveenika Domenika Capogrossa, upueno Nikoli Vitaliju, provincijalnom vikaru za Dalmaciju (17. X. 1619.), u kojem on optuuje Alberta Ferilija, uitelja teologije i
propovjednika, da je factus sectator vestigiorum maledicti Marci Antonu
de Dominis olim archiepisi Spalatensis itd. Ljubi nije objelodanio svoj prijepis pisma Ivana Franje Sagreda upuena iz Venecije Galileju 16. VI. 1612.
god., u kojem mu kae da ne zna da li je Galileo vidio traktat splitskog nadbiskupa (tj. M. de Dominisa: S. A.) o oalama (circa l'ochiale). Isto tako Ljubi nije publicirao Manifesto di Mons. Ant. de Dominis Arciv. di Spaleto
per la sua partita d'Italia (Marciana Cl. VII, Cod. 1220) od 20. IX. 1616. godine, iako o njemu govori u raspravi O Markantunu Dominisu Rabljaninu.12
Ljubi pie da je taj proglas u italijanskom i latinskom jeziku jo u Mletcih
sastavljen i 20 listopada 1616 podpisan,13 a 2 proglasa u njemakom prijevo14
du, sastavljena od jednoga protestanta u protureformacijskom duhu, da su
izala 1617. godine.15
Pored toga Ljubi nije izdao i nekoliko pisama iz 1600. i 1601. god., koja
16
se odnose na Dominisa, tada samo senjskoga biskupa.
Kada smo nedavno pregledavali ovu ostavtinu ime Ljubica nali smo
ondje i pismo koje je Rafael Arneri iz Korule 3. VII. 1863. pisao Ljubicu. U
njemu ovaj naglaava da se u posjedu Ostoia iz Blata na Koruli nalazi rukopis (manoscritto) sul nostro Dominis, a on sam ima rukopisni svezak,
koji je uvezao u oktav, te taj sadri osam radnji:
10
549
1.
2.
3.
4.
5.
550
22
23
3-21.
25
HAZd, (SA) sv. 189 (kutija 188) - 1605 -1606 - svei 22,1.3-12'.
HAZd, (SA) - sv. 190 (kutija 189) 1607 1609 - svei 4, 1. 1556-1563.
27
HAZd, (SA) sv. 190/191 (kutija 190) 1607 1609 svei 18. 1. 491.
28
HAZd, SA - sv. 194 (kutija 194) 1608 - 1613 svei 7.
29
Protiv Urmaneove zamisli da sagradi neto to imanju splitske nadbiskupije
opro se Markantonije jo 1602. kao arcivescovo di Spalato designato (. Ljubi, Prilozi..., 70, 71.).
30
HAZd, SA-sv. 186 (kutija 182) 1601 1606 svei 18/V, 1. 4, 4'; sv. 187
(kutija 183) 1603 1612 svei l, 1. 13 (29. VIII. 1599.), 16 (17. VI. 1611.) svei 3
4; sv. 191 (kutija 191) 1608 1609 svei 53; sv. 192 (kutija 192) 1608 1611
26
551
Interesantan je i prijepis povelje od 15. I. 1573. (iz kraja 18. st.), koji je
31
pohranjen u Naunoj biblioteci u Zadru. U njemu se imenuje Matija de Dominis iz Raba, koji izjavljuje neto u ime svoje ene Angeline, keri pok. Zakarije Cimetia, zadarskoga graanina, a u vezi nakoga posjeda.
Nadalje bi bilo potrebno pregledati i Kaptolsku biblioteku u Zadru, koja je danas gotovo nepristupana i nesreena, i vidjeti to je s ostavtinom
pok. kanonika Ivana Gurata, Rabljanina, on je nainio nekoliko prijepisa povelja koje se odnose na Markantonija. Isto bi tako bilo vrijedno saznati to
se dogodilo s arhivom porodice de Dominis na Rabu. Inae ima dosta izvornih podataka o de Dominisu i u Nadbiskupskom arhivu u Splitu, koji i onako nije dovoljno prouen. U Kaptolskom pak arhivu u Splitu pod br. 122 A
na str. 155 168. nalazi se Marcus Antonius de Dominis Archiepiscopus
Spalatensis sui reditus ex Angli consilium exponit Romae Ex Typographia
rev. cam. Apostolice 1623, a na str. 169173a nalaze se prijepisi Markantonijevih pisama,trogirskom biskupu (23. III. 1613.) kao i ovoga njemu (Trogir,
15. XII. 1613.). Na str. 174- 176a pak ima: Relatio status ecclesie Metropol.
Spalat (Split, veljaa 1609.) u obliku de Dominisova pisma papi.32 U istom
arhivu postoji i isprava Markantonija de Dominisa (Split, 20. VII. 1606.) sa
slomljenim peatom,33 a u Historijskom arhivu u Rijeci uva se u prijepisu
jedna odredba Markantonija, splitskoga nadbiskupa i primasa Dalmacije i
Hrvatske, glede ubiranja desetine biskupske mense na Trsatu.34
Isto tako nije pregledan ni tzv. arhiv de Dominisa, koji je uvao pok. Gogala u svojoj kui u ibeniku, gdje je u tamonjem muzeju bio slubenik. Poznato nam je da je i pok. Ivan Mirjev de Dominis, koji je svojevremeno bio
istaknuti glumac Hrvatskog narodnog kazalita u Zagrebu, smatrajui se potomkom ove porodice i ak roakom Zrinskih i Frankapana,35 imao neke dokumente o toj svojoj porodici.
Od stranih arhiva o Markantoniju postoje 2 dokumenta, koji su pohra3
njeni u Dravnom arhivu u Firenzi pod Le carte Strozziane, ' a u Vatikanskom Tajnom arhivu pod Vescovi takoer ima podataka o tome crkvenom
velikodostojniku.
Svakako, unato Ljubievim ispisima, nije dovoljno i sistematski istraena o Markantoniju ni sva ona grada koja se nalazi u Archivio di Stato i
2.
10. IX. 1608; svei 10 (21. V. 1609.); sv. 195 (kutija 198) 1609 1610 svei 4/V (27.
I. 1610) i t. d.
31
Mss 177/IX (11182/IX) br. 7.
32
Kaptolski arhiv u Splitu (KAS) Br. 122 A.
33
KAS Kasa D - Br. 668, br. 18.
34
Historijski arhiv u Rijeci, Libro di notifiche di Fiume 1607 1609 br. 95,
50-50'.
35
Un Dalmata izdavajui 1863. god. svoj hronoloki pregled historije Dalmacije
pie za Markantonija de Dominisa iz Raba da je roen iz odline porodice koja vue
podrijetlo od Frankapana. (Prospetto cronologico della storia della Dalmazia con riguardo alle provincie slave contermini, ara 1863, 274).
36
Le carte Strozziane del R. Archivo di Stato in Firenze inventario, serie prima,
vol. I Indici, Firenze 1918 (na pisaoj maini), 136, 141.
552
37
ak Alfred von Reymont (Beitrge zur Italienischen Geschichte VI, Berlin 1857,
315) stavlja da je roden 1556. godine na Rabu, a Antonio Fenzi u 1565. (Biografie d'Illustri Dalmati. Marcantonio de Dominis. Gazzetta di Zara, Zara 1836, No 12, str. 46).
38
S. Ljubi, O Markantunu de Dominisu Rabljaninu, Rad JAZU X, 2, bilj. 1.
39
A. Bacotich, Marc'Antonio de Dominis. Archivio storico per la Dalmazia a, II,
vol. IV, fasc. 20, Roma 1927. 66.
40
St. Stanojevi, Narodna enciklopedija srpsko-hrvatsko-slovenaka. Zagreb.
1/543.
41
Hrvatska enciklopedija, Zagreb, V, 1945, 188.
42
3, Zagreb 1958, 52.
43
S. Ljubi, Prilozi..., Starine JAZU II, 218.
553
minis roden 1560. god. i tome imamo dva dokumenta. Prvi se nalazi u
njegovu glavnom djelu De republica ecclesiastica i ovaj je podatak siguran, jer je djelo tiskano pod nadzorom samoga Dominisa. Drugi je dokumenat u Arhivu Drube Isusove iji je bio lan. Naime u trogodinjim katalozima godine 1590. pie da je tada Marko Antun de Dominis, Dalmatinac,
Rabljanin, star 30 godina, a u katalogu iz g. 1593. da ima 32 godine. Prema Bulatovu miljenju on je na osnovu onoga izvornoga podatka iz 1590.
roen god. 1560., a na osnovu drugoga iz 1593. izlazilo bi da je roen
1561.. No Bulat misli da ovaj podatak nije u suprotnosti s gore navedenim
podacima, jer se vjerojatno misli da ima navrene 32 godine. Uz to je i pitanje u kojem je mjesecu roen i kada je ovaj podatak zapisan, pa je Dominis
stvarno god. 1593. mogao imati 32 god. u vrijeme kad je podatak zapisan, iako je roen 1560. Stoga Bulat sa sigurnou zakljuuje da je Dominis roen 1560. godine.44
Prema svima ovima starijim i najnovijim izvornim podacima pretee
miljenje da je Dominis roen 1560. godine. No kako mi ne znamo u kojem
je mjesecu roen i u kojem je mjesecu (i danu) 1590. i 1593. godine bio podatak o njegovim godinama zapisan, mi moemo pretpostaviti da je taj prelat
mogao biti roen i u 1559., i to u drugoj polovici te godine. Znai on je 1590.
imao navrenih 30 godina, 1593. 32 i iao u 33., a 1617. punih 57 godina.
Dakle, vjerojatnija je kao godina njegova roenja 1560. Ali se iz ve navedenih razloga moe kazati da to moe biti i 1559. godina! to se tie njegove smrti, i o tome se datumu raznoliko pie. Ljubi stavlja kao dan smrti 8
rujna 1624. godine.45 Bacotich samo pie da je umro 1624. u 58. godini ivota,46 D. Krbler ak 21/12. 1624.,47 M. Breyer: 8. IX. 1624,48 a tako i Enciklopedija Jugoslavije,49 dok Bianchi-Giovini (Biografia di Fra P. Sarpi II, 337)
pie da je zavrio ivot otrovan 9. IX. 1627. godine (S. A.).50
Meutim, mletaki poslanik Petar Contarini, koji je bio akreditiran u
Rimu, javlja 14. IX. 1624. svojoj vladi da je-jujjiro prirodnom smru i to prije
neki dan (l'altro giorno).51 U onom tzv. Memoriale od 21. XII. 1624. (Rim)
naprosto stoji da je de Dominis umro nel mese di settembre di quest' anno
1624. Mletaki plemi Andrea Vittorelli, slubenik u kui mletakog kardinala u Rimu, 14. IX. 1624 samo pie da je umro od groznice (di febre), poto
52
se je pokajao. Jedan pak anonim obavjeuje iz Rima nekog monsignora
kako se krajem kolovoza de Dominis razbolio od groznice, 5. IX. je ak ui44
N. Bulat, Neka sporna pitanja o de Dominisu. Crkva u svijetu X/2, Split 1975,
102, 103.
45
S. Ljubi. O Markantunu..., Rad JAZU X, 156.
46
A. Bacotich, o. c., Archivio..., a. II, vol. IV, fasc. 20, 77.
47
St. Stanojevi, o. c. I, 543.
48
Hrvatska enciklopedija V, 188.
49
3, 52.
50
S. Ljubi, O Markantunu..., bilj. 1. 157.
51
S. Ljubi, Prilozi..., Starine JAZU II, 218, 213.
52
S. Ljubi (Prilozi..., Starine JAZU II, 213) datira ovaj list s 8. IX. 1624., iako u
njemu taj anonim stavlja kao datum Markantunove smrti 9. IX.
554
nio oporuku, 9. IX. tj. u nedjelju, da je umro u 4 sata nou, dok je u 6 sati
njegov les otvoren po lijenicima. Neki pak Fabbri pie Galileju iz Rima, takoer 14. IX. 1624., da je splitski nadbiskup ivit ad plures, tj. poao k pokojnicima 8. u 4 sata nou u Aneoskoj tvravi: umro je 9. dana (nono giorno) od zle groznice, u 6 sati je odatle prenesen, a otvaranju leine prisustvovao je i sam Fabri.53
U lanome pismu Traiana Boccalinija54 Mutiju Pastiju u Salerno, (o.
1624.), koje je moda napisao njegov sin Ridolfo, prelat na papinskom dvoru
u doba kada je de Dominis bio zatvoren u Rimu, kae se da je taj nadbiskup
umro u starosti od 60 godina.55
Ve se iz ovih izvornih podataka raznolike vjerodostojnosti zapaa da
kao citirani datum de Dominisove smrti prevladava 9. IX. 1624. godine, samo ne u nedjelju, kako to pie onaj anonim, jer je navedeni blagdan padao
na 15. IX., nego u ponedjeljak!
Isto bi se tako, da nema izvornih podataka da je Markantonijev otac bio
doktor obiju prava Hieronim,56 moglo takoer pasti u sumnju. Naime u navedenom Memoriale od 21. XII. 1624. stoji da je sada ve pokojni Markantonije bio sin Girolamo de Dominis, to je tono, a u onom tzv. Boccalinijevu pismu Mutiju Pastiju (s. d.) pie da mu je otac bio Filip.57
Idue je pitanje: kakve je vrste heretika de Dominis bio tj. da li pristaa
luteranstva ili kalvinizma?
Poznato je iz izvora, koje je u velikom broju donio S. Ljubi, da je Luterova vjera ili luteranstvo i u Veneciji i u mletakim kopnenim gradovima naao dosta pristaa, protiv kojih je mletaka vlada paljivo postupala. Ovih
pristaa luteranstva bilo je i u Istri, tj. po njezinim gradovima i mjestima, te
po cijeloj Dalmaciji (kopno i otoci), a napose u Splitu i Zadru (1556.), gdje su
se irili spisi, napisani na hrvatskom jeziku, upereni protiv katolike vjere.58
Iz svih tih dokumenata, koji se u nekoliko svezaka nalaze pohranjeni u
Dravnom arhivu u Veneciji, a koji nisu sasma proueni, vidi se da je tzv. sv.
Oficij vodio procese protiv pojedinaca i iz Istre i iz Dalmacije, optuujui ih
53
S. Ljubi, Prilozi..., Starine JAZU II, 213 - 215. . .Addunt Mss libri Sacri Collegii: in Ecclesia Minervae perlecto processu M. Antonu de Dominis antea Archiep. Spalatensis, qui die 9 Septembris in arce S. Angeli carceri mancipatus obierat, ad combustationem condemnatus... (Theotini Eupistini de doctis catholicis viri qui Cl. Justino
Febronio in scriptis suis retractandis ab anno MDLXXX, laudabili exemplo praeiverunt ber singularis. Editio prima Veneta. Venetia MDCCXCI, 139).
54
Naime, po Ljubicu, koji je za to iznio izvorni podatak, ovaj Boccalini se otrovao
jo 26. XI. 1613. godine (S. Ljubi, Prilozi, 219, bilj. 1).
55
S. Ljubi, o. c., 259.
56
Tako u grbovniku svoje porodice, koji je sam Markantonije sastavio o 1600.
god. kao administrator senjske i modruke biskupije, kae za sebe da je sin Hieronima (S. Ljubi, O Markantunu..., 2, bilj. 3) a 1604. u jednom se spisu navodi prelatov
otac, ali ve kao mrtav (Miscellanea I, 47, 48).
57
S. Ljubi, Prilozi..., 218, 232.
58
S. Ljubi, o. c., 98-101.
555
za luteranismo, tj. luteranstvo,59 o ijem razvoju i irenju, napose u Dalmaciji, i danas vrlo malo znademo.60
Farlati je naao u nekom rukopisu, koji je bio pohranjen kod Stjepana
Ferrarija, franjevca u Splitu, da o Dominisu pie ovo: .. Dalmatiae semper
Catholicam fidem tenuerunt, licet M. Antonius de Dominis Archiepiscopus
Spalatensis a fide aberravit, cotraria praedicans, unum homunculum, unam
foemellam non invenit, quae ipsum secuta sit in errore contra Catholicam fidem; immo ei praedicandi contra dogmata fidei Catholicae in templo Metropolitanae Ecclesiae Spalatensis responsum fuit: Mentiris in gutture.61
Od svega ovoga S. Ljubi pie da Farlati kae da je jednom pripovjedajui u crkvi de Dominis njeto izvukao, to se katolikom naukom ne slagalo, te ga je u isti tren njeki kanonik, ustavi sa svoga sjedala, napao s besjedom: mentiris in guture. Iznosei ovaj podatak iz Farlatija, a ne navodi
gdje se i u kojem svesku nalazi dodaje Ljubi: Jezuvitska basna. Izvori o
tom ni slovca ne znadu.62
Ve citirani Alfred de Reymont (1857.) iznaa daje de Dominis kao splitski nadbiskup u ono doba, kada je fra Paolo Sarpi bio u opoziciji protiv papinske stolice, naginjao kalvinistikom miljenju (zu calvinistischen Meinungen),63 tj. nauci. Pod onom slikom, gdje je prikazan portret Markantonija, izraen 1617. god. kae on za sebe: .. um Christianus, Catholicus,64
Naime, ak u regestu one poslanice gdje se iznosi kako je Pasti pisao Trajanu Boccaliniju dugo pismo stoji da je molio da ga obavijesti kako je splitski
nadbiskup Markantonije de Dominis preao iz katolike vjere na kalvinsku i
povratio se u Rim, te da mu je Boccalini dao o tome i svoj odgovor, u kojem
Dominisa naziva samo heretikom i da je pao u heretiku zabludu. Komentirajui ovo pismo, a napose onaj pasus kako je M. A. Dominis preao na kalvinizam i opet se u Rim povratio, S. Ljubi to niim ne pobija osim to negira i dokazuje da autor toga lista nije Trajan nego njegov sin Ridolfo.65
Kada fra Filip Faber Faventinus, profesor padovskog sveuilita, pie
kardinalu Marcelu Lantesu (Padova, 27. VIII. 1619.) da se zaudio, proitavi
59
556
de Dominisovu knjigu de republica ecclesiastica, kako je taj ezdesetgo d i n j a k (sexagenarius: S. A.),66 koji se izdaje za filozofa i teologa, pao u
toliko sljepilo i tvrdoglavost da prezire katoliku crkvu, u kojoj je odgojen,
te je otiao u herezu. Tom prilikom govori i o Luteru i Kalvinu, ali ipak s izvjesnim potovanjem.67
Interesantno se upoznati kako se nai pisci 16. i 17. st. odnose prema
ovim linostima i njihovoj nauci. Zadarski knjievnik ime Budini
(153013. XII. 1600.) kae da na Kalvina pljuju, a da za Lutera ne znadem,
ni znah, ni hou znati. Inae on pozna i viru eretiarsku i eretiarstvo,
te libre eretike i izraz eretik. Pjesnik Juraj Barakovi (1548. 1628.) u Vili Slovinski naziva Lutera prokletim. Franjo Glavini (1585.1652.) stavlja s Arijem Kalvina pod krive nauitelje. Jerolim Kavanjin (1641.- 1714.)
samo imenuje Lutera i Kalvina, Filip Lastri (1700. 1783.) pak zove Kalvina
opakim, a Andrija Kai Mioi (1704. 1760.) prigovara onome koji nema
vire ni zakona, ve Kalvina tuje kano Boga.68 Matija Divkovi
(1563. 1631.) zna za lutere eretike, koje Glavini zove luterani. Luteranima ih naziva i ime Koii Benja (o. 1460. 1536.), Bartolu Kaicu
(1575.-1650.) su poluvirni luterani, a Ivanu Aniu ili Aniiu (o.
1600.1685.) luterani, kalvinisti, arijani jedno su isto.69
. Budiniu je nevirnik, eretik ili poluvernik, a Franji Glaviniu Kalvin, Luteran i ostali heretici jedno te isto.70
Sve ovo izloeno ukazuje da je i danas sloeno pitanje da li je Markantonije bio samo heretik71 u smislu onoga miljenja koje je tada vladalo u
crkvi ili je pak bio i sljedbenik Kalvinove ili Luterove nauke, a ako jest, kada
se je jednoj od njih priklonio.
Pored ovog vrlo vanog pitanja72 mogu se postaviti i jo druga brojna,
koja se tiu ove linosti. Tako, npr. mi ne znamo koliko je Markantonije
imao brae i sestara. Jedan mu se brat zvao Nikola de Dominis, iji je sin bio
Melkior, mletaki proizvoa ogledala, koji je stanovao u Veneciji. Taj mu je
dine!
' I ovaj izvorni podatak ukazuje da bi de Dominis mogao biti roen jo 1559. go-
67
S. Ljubi, Prilozi..., 186, 187.
"Rjenik hrvatskoga ili srpskog jezika. Zagreb, JAZU, 1892-7, IV, 780, VI
(1904-1914), 229, III (1887-1891), 31, IV, 780.
69
Rj. JAZU VI, 229.
70
RJ. JAZU III, 31, 593.
71
Bulat u svome radu ukazujui na neke injenice ukazuje da de Dominis nije
preao na anglikanizam. Napose se za dokaz slui izjavama samoga Markantonija, koji 1617. god. izjavljuje da je katolik, 1622. da je otiao u Englesku ... ne da javno
ispovijeda nikakvu herezu, a u dva rukopisa koji se nalaze u Vatikanskoj biblioteci
govori se o njegovu odreknuu od hereze i zabluda, dok u treem kako je na ispitivanju u Rimu izjavio da i sada misli ujediniti rimsku crkvu sa heretikim protestantima, jer vjeruju iste temeljne istine. Iz ovih je izjava bilo jasno, zakljuuje Bulat,
da je ponovo upao u herezu, dotino da nije odstupio od svog miljenja. (N. Bulat,
o. c., 110, 111, 112, 113, 115). Prema tome on je svakako bio heretik i naginjao je, kako se vidi iz novoobjelodanjene izvorne grade, vie protestantima nego li kalvinistima.
72
Naime, kako vidimo, luteranstvo ili kalvinizam u Dalmaciji i u nekim njezinim
gradovima nije u naoj historiografiji obraeno ni u pojedinostima ni u cjelini.
557
Summary
The author first presents individual original notes from our and foreign
archives and libraries on the personality of Markantun de Dominis. After
which he discusses the years of his birth and death and whether he was a
Calvinist or a Lutheran subjects with which no one of our seientific workers in Dalmatia has so far been concerned, either in entirety or in individual details, although the material is plentiful. At the end of the article the author presents the characteristics of his national feelings and Stresses that it
would be necessary to clarify his attitude to the then Turkish Bosnia (authorities and the Franciscans), and also to the so-called liberation movements
in the Balkans, along with the asserition of the author that Markantun always used to call himself de Dominis and not simultaneously Gospodneti,
as ime Ljubi would have it.
558
559
i.
Prije tristo godina, tj. 11.1. 1679. godine, umro je u Rimu jedan od najveih naih historiografa: Ivan Lucius (talijanski Luio, a hrvatski Lui). Nije mi poznato da se je dosad ijedna znanstvena ustanova ili ak Povijesno
drutvo u Hrvatskoj sjetilo da se o toj tristoljetnoj godinjici progovori.
Uz 200-godinjicu Luciusove smrti na sjednici filologiko-historikoga
razreda JAZU dne 11. sijenja 1879. god. proitao je njen prvi predsjednik
dr Franjo Raki svoj rad: Povjestnik Ivan Lui Trogiranin, koji je i tiskao
i time se uspomena toga dogaaja u krugu njezinom proslavi.1
Isto tako se u okviru proslave 100-godinjice JAZU, a u povodu proslave
300-godinjice izdanja Luciusova djela De regno Dalmatiae et Croatiae libri
sex (Amstelodami 1666) odrao znanstveni skup u Trogiru, rodnom mjestu
ovoga historiara, u listopadu 1966. godine. Ondje su proitani brojni referati o njegovu radu i spisima i tiskani u Zborniku Historijskog instituta JAZU,
koji je posveen tome velikom historiaru uz tristotu obljetnicu navedenoga
De regno.2
2.
Lucius potjee iz ugledne trogirske obitelji, poznate ondje jo u 12. stoljeu. Njegov otac bio je poznati knjievnik Petar Lucius, oenjen Klarom
Divni iz ibenika. Iz toga braka rodio se u rujnu 1604. g. Ivan Lucius. Prvi
odgoj i kolski temelj stekao je u roditeljskoj kui i u gradskoj uionici, pa je
ubrzo uz talijanski nauio potpuno i hrvatski, jer se je u Trogiru u to vrijeme
nosila hrvatska narodna nonja i govorilo vie hrvatski nego latinski.
Nakon izvjesna vremena Lucius odlazi u Rim, a odatle u Padovu, gdje je
poloio doktorski ispit iz crkvenog i svjetovnog prava (1628.) i 1630. na pado1
Fr. Raki, Ivan Lui, Trogiranin. Na uspomenu 200-godinjice smrti njegove,
RAD JAZU XLIX, Zagreb 1879, 65-102.
2
Zbornik Historijskog instituta JAZU 6, Zagreb 1969.
561
u njima traio dalje potvrde za svoje djelo. Uivajui u tome radu, koji mu je
zadavao mnogo truda i potekoa, odluio ga je nastaviti i ne napustiti, kako
pie ponovno Ponteu, makar ga osudili na ibe. Otkrivajui nove stvari, a napose prostudiravi brojne knjige i povelje, te i radove svoga prijatelja Ljubavca, posao mu se podvostruio. U tom sabiranju i prepisivanju grade napose su mu zduno pomagali ve spomenuti Zadrani irne Ljubavac i Valerije Ponte.
U istu svrhu pozabavio se i statutom Zadra, a domogao se i Memoriale-a Zadranima Paulusa de Paulo.6
Iako je sakupio golemu rukopisnu gradu i prouio cijelu mu pristupanu literaturu, doskoro je uvidio da mu treba za usavravanje ovoga djela jo
i izvornog materijala izvan njegova Trogira i Dalmacije. Stoga se odluio
preseliti u Rim. Onamo je stigao preko Ankone 1654. god., gdje se i stalno nastanio.
Razni pisci navode druge razloge Luciusova odlaska iz Trogira. Jedna
od tih izmiljotina nastala je za ivota Luciusa, a on ju je sam demaskirao.
Stigavi u Rim Lucius je ondje naao mnogo nauenjaka, naih i stranih, koji ga odmah primie u svoje kolo. Tu su bili Ivan Tomko Mrnavi
(Mrnavi ga zove Grga Novak), Rafael Levakovi, Bartol Kai, Petar Benea
i njegov sinovac Stjepan Gradi i drugi. Naroito je bio u prijateljskim vezama Gradiem, koji ga je u svemu pomogao, a napose onda kada je postao
predstojnik vatikanske biblioteke.
Sada se marljivi i pedantni Lucius odluio prekopati sve rimske biblioteke i arhive da bi zatim novu sakupljenu gradu za svoje djelo isporedio s
onom donesenom iz domovine i stao konano spremati knjigu za tisak. Uporedo s tim radom dospijeva izdati u Rimu 1657. god. stari trogirski rukopis
Vita beati Joannis Confessoris Episcopi Traguriensis et ejus miracula, cum
7
notis Joannis Lucii, od kojega je istiske razaslao i svojim prijateljima u
Dalmaciji, pa tako i u Zadar.8
I danas se u Naunoj biblioteci u Zadru pod sign. Mss 766 nalazi Luciusov vlastiti primjerak toga tampanoga djela s njegovim vlastorunim dopunama teksta i korekturama.
Nastavljajui i dalje raditi na svome kapitalnom djelu De regno Lucius se interesira i za iskopine iz rimskog doba u Zadru, te trai od Pontea neka razjanjenja o prvom zadarskom biskupu Lampridiju kao i o dva otoia
blizu Zadra (Galleo et Arte). U pismu pak od 14. IV 1660. obavjeuje ga da je
onih 7 zadarskih pobuna, kako ih opisuju mletaki kroniari, sveo samo na 3
(1180,1242, 1311.), a za ostale kae onako kako je uistinu bilo. Pored toga trai od Pontea i neke podatke o najstarijoj povijesti Zadra. Uporedo s time alje mu popis poglavlja prve svoje etiri knjige De regno i javlja mu da radi
napetoj (22. I 1661.)."
Fr. Raki, o. c., 66 69; F. Sii, Prirunik izvora hrvatske historije I/l, Zagreb
1914,51.
4
Fr. Raki, o. c., 68-71.
5
Gl. B. Popario, Pisma Ivana Luia Trogiranina, Starine JAZU XXXI, Zagreb
1905, 298-305 i F. Sii, o. c., 52.
562
563
564
Croatiae bilo patvoreno u Veneciji, gdje je zaostalo punih 8 mjeseci. Republika ga je dala preudesiti, kako je odgovaralo njezinim interesima, a kada je
Lucius 1669. doznao za to, on je silom prilika priznao da je to njegovo originalno djelo.13
Meutim za sve ovo treba iznijeti boljih, sigurnijih i jaih dokaza, pa zato nije ni udo da ovakvo Poparievo miljenje nije do danas prihvaeno u
naoj historiografiji.
Ovo Luciusovo djelo nosi ovakav naslov: Joannis Lucii Dalmatini (sa i
bez Dalmatini) De Regno Dalmatiae et Croatiae Libri Sex, a datirano je
sa: Amstelodami 1666. i 1667. kao i Francofurti 1667. i 1668. g. Navedena
izdanja ne razlikuju se u tekstu nego samo glede priloga u njima. No svakako je izdanje iz 1668. god. najpotpunije.
Sam tekst De regno obuhvaa 1-286. stranu, a tekstovi izvora s komentarom Luciusa 287 474. stranu.
Inae autograf Luciusova De regno nalazi se u Vatikanskoj biblioteci
u Rimu u 3 kodeksa (Sign. 6958 6960). Poznavao ga je F. Raki, a pronaao
ga je M. Kurelac. itav ovaj tekst Luciusova rukopisa podudara se sasma s
tekstom iz 16661668. god. i time postaje bespredmetna ona Poparieva
tvrdnja o naknadnu preinaenju u korist Venecije.
Rukopisna pak grada za De regno pohranjena je zajedno s gradom za
ostala Luciusova djela u 14 svezaka u Arhivu Kaptola u Splitu (sign. 528, 529,
531 542) i u Arhivu JAZU (sign. l c 56 pod nazivom: Notata historico chronologica).
Cijelo Luciusovo djelo, koje ima 2 kolone, podijeljeno je u 6 knjiga
(Prvobitni raspored je bio u rukopisu u Arhivu Kaptola u Splitu u 5 knjiga),
a uz ostalo ima dosta vijesti i o Zadru u ranom i kasnom srednjem vijeku.
Drugi dio De regno sadri kao izvore i Obsidio Jadrensis libri duo
(387-422) i Memoriale Pauli de Paulo patritii Jadrensis (423-428).
Kada je izalo De regno Lucius ga nije prestajao popunjavati i ispravljati. Kao plod toga su uz ostalo i Luciusove Inscriptiones Dalmaticae i
Notae ad memoriale Pauli de Paulo.
Za zbirku rimskim natpisa u Dalmaciji Inscriptiones dobio je prijepise natpisa od Pontea, te iz zbirke Ljubavca. Time je nastala prva potpunija
zbirka starih rimskih natpisa naenih u Dalmaciji.
Memoriale Pauli de Paulo, koji je izdao po Ljubavevu prijepisu, ispravio je zato to je opazio da je taj rukopis pun greaka, napose u datumima.
Luciusove dopune i ispravci nalaze se takoer na posebno i naknadno
nalijepljenim listovima uz njegove vlastite primjerke tampanog djela Inscriptiones DalmaticaeAddenda vel corrigenda in de Regno u Naunoj
biblioteci u Zadru (Mss 766).
Meutim nije prolo ni 35 godina od izlaska toliko hvaljenoga De regno, kada je hrvatski knjievnik Pavao Ritter Vitezovi sastavio polemiki
13
566
B. Popari, o. c., Starine JAZU XXXII, 36, 46, 49, 50, 55, 60, 62.
Fr. Raki, o. c., 93, 97.
B. Popari, o. c.. Starine JAZU XXXII, 63, 64, 68, 81, 88-91.
Kaptola u Splitu (sv. 528, ser. B). Njega je (Drugi rukopis iz 17. st. po miljenju Barade uva se valjda i u Naunoj biblioteci u Zadru pod Miscellanea
No 1182, sv. XIII, br. 1.) objelodanio i obradio M. Barada 1957. god. pod naslovom Starohrvatska seoska zajednica (JAZU). Isto tako je Ponte uputio
u prijepisu Luciusu i tzv. Vransko obiajno pravo od 1454. god. koje se takoer nalazi u Luciusovoj ostavtini u ve navedenom arhivu u Splitu (sv.
528, ser. B). Oba ta rukopisa Lucius nije iskoristio, ali ih je ipak sauvao u
navedenim prijepisima Pontea i oni se ubrajaju zapravo u Croatiae consuetudines ili u hrvatskom prijevodu: Obiajna prava Hrvatske.
Kako je M. Freidenberg nepotpuno i loe objelodanio, ne svojom krivnjom, ovo vransko obiajno pravo po prijepisu pok. I. Grgia, sauvanom na
pisaoj maini, to je 1979. taj spis prema (valjda) Ponteovu prijepisu iz Arhiva Kaptola u Splitu iziao u Radovima Filozofskog fakulteta u Zadru.
Kako je Lucius stanovao u Rimu i kako je ivio, zna se dosta malo. Imao
je stan u blizini Piazza della Rotonda, nedaleko Pantheona, i izgleda, da
nije ni u emu oskudijevao. Radio je do posljednjeg daha.17
3.
Ve je prije reeno da se historijska grada kojom se Lucius sluio nalazi
sada u Kaptolskom arhivu u Splitu u 14 svezaka, a u petom su zadarske isprave. Njih mu je prepisao Ljubavac, koji mu je poslao i prijepise rapskih
povelja (1018 1409) uz jo neke druge prijepise isprava.
Mnoge Luciusove biljeke i prijepisi raznih djela uvaju se, kako smo takoer rekli, u Naunoj biblioteci u Zadru (Mss 616, 617, 618, 837), a rukopis
djela Franje Divnia Historia della guerra di Dalmazia fra Veneziani a Tur1
chi dell'anno 1645 alla pae s Luciusovim biljekama, koje su nalijepljene
ili sa strane dodane, pohranjen je takoer u toj istoj biblioteci pod sign. 837.
U Naunoj biblioteci u Zadru nalazi se i tzv. Codex Lucianus (Mss 617), u
kojem su i razni Luciusovi prijepisi i biljeke autobigrafskog i povijesnog karaktera. U biblioteci pak Muzeja za nacionalnu arheologiju u Splitu nalazi se
uvena Luciusova korespondencija s Valerijem de Ponteom, dok se, prema
Laszowskom, neka Luciusova pisma uvaju u biblioteci samostana sv. Franje konventualca u ibeniku.
18
Inae od 146 pisama citirane zbirke u Splitu Popari je objelodanio samo 104, od kojih mnoge nije donio u cjelosti. Zato bi bilo potrebno da se ta
zbirka nanovo proui i izda.
Lucius je jo davno prije svoje smrti sastavio oporuku, koju je 1654. os19
20
tavio u Trogiru, a 1679. je u Rimu napisao i ovjerio oporuku tj. kodicil, za
17
567
koji je poslije njegove smrti pisao Ponte Gradiu da sumnja da bi mogao biti
osporavan, dok e oporuka, koja je mnogo prije uinjena, biti osporavana.
Umro je, kako smo kazali, 11. 1. 1679. u svojoj sedamdesetoj godini, a
sahranjen je po svoj prilici u crkvi sv. Jeronima. Ondje se i sada nalazi mramorna spomen-ploa, podignuta tek 1740. god. od Splianina Jurja Georgiceausa, arhiprezbitera, na spomen smrti Luciusa, Stjepana Gradia (u. 1683) i
Ivana Patria (u. 1708). Tu je prvi naveden Lucius, za koga pie ovako: Joanni Luio nobili Traguriensi qui Dalmatiae, Croatiae, Patriamque historiam illustravit et conscripsit. Obiit III. Ibidus Januari MDCLXXIX.21 Dakle
umro je 11. I. 1679, a ne 1670, kako pie Ida von Dringsfeld.22
4.
568
pravio je Matija Palii prijepis ovoga rukopisa, koji se uvao u biblioteci velike zadarske gimnazije.25
Jo 1652. zajedno sa ibenaninom Fr. Divniem Ljubavac je napisao
raspravu Prerogative di Dalmazia,26 kojom se na osnovu mletakog posjeda dokazivalo pravo Republike sv. Marka na rang kraljevine u meunarodnim odnosima.27
Ljubavac je ostavio iza sebe vie rukopisa geografsko-historijskog sadraja. Medu njima su i sabrani natpisi, iskopani iz zemlje, a prema Fortisu
mu se pripisuje i spis De situ Illyrici.28 L von Dringsfeld navodi da je iza
njegove smrti ostalo vie rukopisa geografsko-historijskog sadraja o staroj
Iliriji na latinskom jeziku i Memorie di ara.29 I zbilja u muzeju Coreer u
Veneciji uvaju se te Memorie storiche del Signor Simon Gliubavaz nobile
della citt di ara, o kojima je kao i jo nekim drugim rukopisima pisao i
ominozni zadarski hitoriar G. Praga.30 Uz ovo djelo je Ljubavac ostavio u
rukopisu i popis zadarskih biskupa i nadbiskupa kao i zbirku starih natpisa
iz Zadra i okolice,31 a znamo i za popis knjiga Ljubaveve biblioteke.32
Krsti kae da se ne zna za sudbinu ostalih Ljubavevih djela, iji su naslovi poznati iz podataka u djelima njegovih suvremenika kao i popisa njegove ostavtine (n. pr. De situ Illyrici, Rivoluzioni di Clissa, Diarii di ara, Bellum Dalmaticum itd.).33
Inae je u dvorani nekadanje zadarske akademije sve do kraja 18. st.,
prema navodima V. Brunellija, bio jedan kip Ljubavca s ovim natpisom.:
MDCIX (?! S. A.)
Simeon Glaubavaz Jadrensis
Juvenum Vrbanus Instructor
Agri Jadrensis et Romanorum Inscriptionum Illustrator.34
Drugi Zadranin Luciusov suradnik i veliki prijatelj je Valerije Ponte, tamonji arhidakon.
25
V. Brunelli, Catalogo sistematico dell' i r. biblioteca ginnasiale-provinciale di
ara, Programma dell' i. r. ginnasio superiore di ara, 1901 1902, ara 1902, 42.
26
Ljubi pie u svojoj marginalnoj biljeci u vezi Ljubavca da se iz pisma Ivana
Luciusa, upuena Danielu Divniu u ibenik (26. VIII 1675.), a objelodanjenom u Arkivu za povjestnicu jugoslavensku (4, Zagreb 1857, 129) saznaje da je Ljubavac sastavio
spis: Prerogative di Dalmatia del q. S.r Dr. Gliubavaz (S. Gliubich, Dizionario biografico degli uomini illustri della Dalmazia, Vienna 1856, 160 U mome posjedu).
27
Enciklopedija Jugoslavije 5, 567.
28
S. Gliubich, o. c., 160.
29
Ida von Dringsfeld, o. c.. I, 245.
30
G. Praga, Lo Scriptorium dell'abbazia benedittina di San Grisogono in ara,
Archivio stotico per la Dalmazia, Roma 1929, a. IV, v. VII, f. 42, 285 i bilj. 1.
31
Ida von Dringsfeld, o. c., I, 245.
32
Historijski arhiv u Zadra SZN Francesco Sorini b. II, f. VI, 1-23.1. 1666.
Gl. i G. Praga, o. c., (separat), 42.
33
EJ 5, 567.
34
V. Brunelli, Giovanni Luio, Rivista dalmatica H/4, 14.
569
570
HAZ Lettere originali dell'Archidiacono Valerio Ponte dirette all'Abbate Gradi in Roma compresa altre lettere del secolo XVII Spisi samostana sv. Kuzme i
Damjana br. 204, list 56.
"> Kurelac stavlja da je umro 5. VII (M. Kurelac, o. c., Zbornik... 6, 138).
" D. Farlati, Illyrium sacrum V, Venetiis 1775, 11-24.
42
To Ponteovo djelo iz originala je prepisao 13. VI 1720. god. knez Antonije Fanfogna (Nacionalna i sveuilina biblioteka u Zagrebu R 6943).
571
572
Jakova Lukarevia. Ujedno se Kostreni sloio sa sudom Rakoga, koji i danas vai, da je Lucius u strogom riei znamenovanju pravi (ne prvi kako
prepisuje Kostreni), obziran i pomnjiv historiograf, koji je uz dva skoro
stoljea ostao
bez premca, i na kojega istraivanjih i mi jo danas svoja prisnivamo.46 Krlea pak 1972. pie kako nau historiografiju jo uvijek (naalost) remorkiraju ( = zavode: S. A.) Lucius, Dukljanin i Toma arcidjakon s
tom razlikom da hrvatski kraljevi kod iia razmiljaju po liniji konjukture.47
to da mi na sve ovo kaemo?
Svakako je Lucius, posvetivi se sav samo radu, bio neumoran i velik istraivaki duh na polju prolosti Dalmacije i Hrvatske, koji je sebe obesmrtio u svojim djelima i ostavio trajan spomen medu svim pokoljenjima i
kulturnim narodima Evrope.
Njegova je zasluga da je razjasnio mnoge tamne stranice povijesti hrvatskoga naroda i svojini radom postao sjajan primjer i putokaz kako treba raditi na objanjavanju u mnogo emu nerazjanjene nae povijesti, povezujui je s historijom i ostalih naroda na Balkanu.
Ujedno je teta to i N. Klai, koja je napisala i tiskala kao knjigu Zadar u srednjem vijeku do 1409. godine (Zadar 1976) nije uope posvetila
panju Luciusu ni kao piscu obrade historije Zadra ni kao izdavau zadarskih isprava i izvornih spisa u tome razdoblju, o kojima inae raspravlja. To
djelomino vrijedi i za Pontea i njegov rad na podruju zadarske historiografije.
Jednom rijeju Lucius je uz pomo Pontea i Ljubavca a i sam i te kako
dobro poznavao arhive samostana sv. Krevana (napose kartular toga samostana), samostana sv. Marije (s kartulrom) i samostana sv. Kuzme i
Damjana (s arhivom samostana sv. Ivana Rogovskog i tzv. Rogovskim kartulrom). On ne odbacuje sasvim i njemu sumnjive isprave, jer smatra da i takve povelje mogu sadravati za historiju onoga vremena interesantne injenice. Napose se koristio kartulrom samostana sv. Marije i ispravama iz samostanskog arhiva kao i onima iz arhiva Sv. Krevana i njegovim kartulrom. On dodue krivo datira neke zadarske povelje iz 11. st. Ujedno i ne
donosi neke zadarske listine (npr. Agapinu iz 999.) zbog neitljiva i iskvarena
teksta. esto grijei u itanju povelja pisanih benevantanom, a od njega su
48
takav iskvareni tekst preuzimali i Farlati i ii.
No sve to ne umanjuje njegovu vrijednost i znaenje njegovih istraivanja i historijskih djela, koja se napose tiu srednjovjekovne prolosti Zadra,
jer je on u to doba bio pionir kritikoga naina obrade raznovrsnih izvora u
nas.
Zbornik... 6,9,6,7.
47
M. Krlea, 99 varijacija lexicographica, Beograd 1972, 62.
48
M. Samalovi, Isprave iz vremena hrvatskih narodnih vladara u djelu Ivana
Luciusa Luia, Zbornik... 6, 63, 67 73.
573
Lucius je svakako bio jedan od prvih ako ne i prvi objektivnih arhitekata, obradivaa i pisaca srednjovjekovne historije Zadra u njezinoj openitosti i u pojedinostima.
Luciusovo mjesto u hrvatskoj historiografiji ostaje i dalje znaajno i veliko, jer je zahvaljujui njegovoj velikoj erudiciji i koritenju izvorne grade
stvorena solidna baza, na kojoj je izgraena povijest hrvatskog naroda od 7.
do druge polovice 15. st. u Dalmaciji, u koju je vjeto ukomponirana i ugraena i srednjovjekovna prolost Zadra i naglaena njegova vodea uloga medu naim gradovima na Jadranu kroz stoljea.
574
i.
O pokretu Matija Ivania ili velikoj buni puana i teaka na Hvaru (1510
1514) pisalo se na razne naine ponekad i uz upotrebu arhivskih podataka od II polovice 19. st. pa sve do ove godine, tj. do 1976. Tako npr. samo
usput se dotakao ove bune J. Boglich,1 a neto vie . Ljubi, poprativi u
tekstu sve to ispisima iz Sanudova Diarija.2 Ali prvi koji se izravno njome pozabavio i to na osnovi dotada sasma nepoznate arhivske grade bio je G.
Novak. On je jo 1918. u svome poznatom radu Puki prevrat na Hvaru 1510
1514. opisao taj pokret na osnovi ve navedenog Sanudova Diarija, te spisa pohranjenih u kaptolskoj biblioteci i biskupskom arhivu u Hvaru.3
Pod naslovom Oruani ustanak hvarskih puana 15101514. god. u
svojoj knjizi Hvar opisao je 1924. kao i 1918. tu. bunu s onom istom arhivskom gradom, koju je naznaio takoer u biljekama.4
Od te godine (1924) pa sve do 1958. G. Novak se esto doticao ove bune
ili oruanog ustanka i pisao o njemu, bez nekog produbljivanja novom izvornom graom.
1
Naime J. Bogli je u svojoj knjizi Studi storici sull'isola di Leina (I, Zadar
1873, 113; n. dj. II, Split 1898, 113) samo naveo da su Petar i Jerolim Ivaneo, potomci
Matija Ivania iz Vrbanja, vode pobune protiv plemia poetkom 16. st., iako je jo 1.
III 1860. sastavio popis svega rukopisnog materijala, koji se uvao u biblioteci gimnazije u Zadru, a odnosio se upravo na ovaj Ivaniev ustanak (V. B r u n e l l i , Catalogo
sistematico dell' i. r. biblioteca ginnasiale-provinciale di ara, Programma dell' i r.
ginnasio superiore di ara XLV, 19011902, ara 1902, 44, 45).
2
. Ljubi, Pregled hrvatske povijesti (Izvadak iz Ogledala knjievne Poviesti
Jugoslavjanske), Rieka 1864, 166-171; i s t , Ogledalo knjievne poviesti iugoslavjanske na poduavanje mladei II (Pregled politike poviesti jugoslavjanskih naroda za
drugog doba). Rijeka 1869, 106 108. Ljubiev originalni sastav teksta o Ivanievu pokretu, koji je obavljen u navedenom Pregledu hrvatske poviesti, nalazi se u njegovoj
ostavtini u Historijskom arhivu u Zadru (dalje: HAZ) Ostavtina . Ljubica V
Ispisi iz djela i rasprava Ispisi o Hvaru kutija 3, sv. 6, 1. 23 33.
3
G. Novak, Puki prevrat na Hvaru 1510- 1514, Split 1918, 69-111.
4
G. Novak, Hvar, Beograd 1924, 99- 113.
577
Tako su radili i drugi5 pa i S. Antoljak, koji je tom prilikom samo upozorio na neke nepoznate arhivske prijepise o tom pukom prevratu ili pokre6
tu.
Istom 1958. iznenadio je G. Novak ponovo nau naunu javnost kada je
objavio u Starinama JAZU nekoliko nepoznatih dokumenata za povijest
pukog prevrata na Hvaru 15101514. iz Archivio di Stato (Frari) u Veneciji (Capi del Consiglio di X Lettere di rettori ed altre cariche). No sva ta
grada obuhvaa razdoblje i godine od 28. X 1514-1519. i 1528, 1531. te
1546/7, 1552/3. i 1572/3. g., tj. ona se odnosi na period poslije konanog ugu7
enja ovog pokreta (16. 1514). Ali unato tome to su ti od Novaka publicirani dokumenti upozorili da su Matij Ivani, a i neki njegovi drugovi, koji su
uspjeli pobjei sa Hvara, i dalje nastavili borbu protiv mletake vlasti
(15141519),8 nakon 1519. g. nema Matiju vie nikakva traga u izvorima.
God. pak 1959. N. Dubokovi Nadalini u dva navrata donosi arhivski
podatak iz 1487. o Matiju, a i o Martinu Ivaniu, iz arhiva dominikanaca u
Starom Gradu, te i o Ivanu Ivaniu (11. II 1558) iz istoga arhiva.9
Dobro se upoznavi sa svom dosada objavljenom gradom, a i Sanudom,
ija uloga kao lana tajnog vijea umoljenih i njegov utjecaj na mletaku vladu u pogledu poduzimanja mjera da se srede ovi nemiri na Hvaru, nije uope dosad u naoj historiografiji prouen, kap. Luka Danevi je 1974. napisao
nekoliko radova, kojima je pokuao pojasniti i osvijetliti sa svoga stajalita
ovaj pokret, te bune puana na naem primorju poetkom 16. st. kao i pomorske operacije ustanika na Hvaru i Visu 10 poprativi sve to raznim probranim kartama, ilustracijama i crteima, ime je jo vie osvjeio svoje opisivanje tih dogaaja.
5
N. Petri, Bibliografija o pukom ustanku Matija Ivania (15101514), Hvarski zbornik2, 1974, 91, 92, 88-93.
6
S. A n t o l j a k , Bune puana i seljaka u Hrvatskoj, Zagreb 1956, 30, bilj. 73, 41,
bilj.96.
7
G. Novak, Nepoznati dokumenti za povijest pukog prevrata na Hvaru
1510. 1514. i za dalju borbu puana za ravnopravnost s vlastelom u komuni Hvara,
Starine JAZU 48, Zagreb 1956, 398 - 429.
8
Unato ovim novim izvornim podacima, koje je G. Novak ne samo tiskao jo
1958. nego je i na osnovi njih proirio opis ovoga pokreta do 1519. g. u svojoj knjizi
Hvar kroz stoljea (Zagreb 1960, 95 98), J. Si ak, opisujui linost Matija Ivania
i njegov pokret u Enciklopediji Jugoslavije 1960. g., zavrava ovim rijeima: O Ivanievoj sudbini izvora (tj. nakon 1514. g.; S. A.) ne govore nita (Enciklopedija Jugoslavije 4, Zagreb 1960, 403).
9
Ovu je gradu naao u navedenom arhivu samostana dominikanaca u Starom
Gradu (ranije kod dra Botterija) u zbirci Raccolta di varie fondazioni di beneficcii,
monasteri, chiese, parochie ecc. legati da Mgr. Politeo (N. D u b o k o v i N a d a l i n i , Emancipacija naselja hvarske ravnice od feudalnog oblika crkvene uprave, Prilozi
povijesti otoka Hvara I, 1959, 58, 63, 69, bilj. 11 i 16, 60,70, bilj. 18; isti, n. dj., Zapisi o
zaviaju l, 1970, 77, 84, 93, bilj. 11, 16, 94, bilj. 18).
10
L. Danevi, Istupanja Matija Ivania i drugih pukih voa pred mletakom
vladom, Prilozi povijesti otoka Hvara IV, 1974,42 48; isti. Pokreti puana na naem
primorju poetkom 16. stoljea (po mletakim izvjetajima). U povodu 460-godinjice
jsukog ustanka na Hvaru i Visu pod vodstvom brodara Matije Ivania, Pomorski
zbornik 12, 1974, 117 159; isti, Pomorske operacije u pukom ustanku na Hvaru i Visu, Hvarski zbornik 2, 39 76.
578
Time bih zavrio ovaj kratki opis radova, koji su bazirani na izvornoj
gradi (tampanoj i netampanoj) kao i citiranje njihovih autora. Ostali pak,
koji smatraju da sam ih propustio navesti, neka mi oproste, jer mi je vrijeme
za ovaj referat ogranieno, a i zbog toga to su ve citirani abecednim redom
u nedavno izaloj bibliografiji o pukom ustanku Matija Ivania
11
(1510 1514), koju je sastavio prof. Nika Petri.
2.
Od svih naih historiara koji su se bavili ovim pokretom ili prevratom,
dvojica su sakupila najvie izvorne grade iz arhiva i biblioteka, a to su uveni: Starigradanin ime Ljubi i jo poznatiji i popularniji Hvaranin Grga Novak.
Naime jedan dio arhivskog materijala o tome pokretu Ljubi je objelodanio, a drugi i to dosta malen nalazi se i danas sauvan u prijepisu u
njegovoj ostavtini, pohranjenoj u Historijskom arhivu u Zadru (HAZ). Tako
su ondje sauvani i ispisi od nekoliko dokumenata iz Archivio di Stato u Veneciji.
Prvi spis je od 25. VII 1510, koji govori o tome kako su u Veneciju stigli
predstavnici hvarskih plemia i puana da se jedni na druge ale i kako se
odluilo u mletakom senatu glasanjem da se u Hvar uputi izabrani providur u osobi Ivana Navajera.12 Na to je poslije glasanja u tajnom Vijeu umoljenih, 10. VIII 1510. povjerio dud Ivanu Navajeru, naimenovanom provisoru Hvara (provisori Lesnie), zadau da ode na taj otok to prije moe i da
tono i objektivno izvidi u emu se sastoji sukob izmeu plemia i puana.
Naime dud je u suglasnosti sa Senatom stvorio ovakvu odluku zato to je
znao da se Navajer ve u drugim pothvatima pokazao iskusnim i vrijednim.
Nadalje je Navajer ovlaten da ispita sve albe i s jedne i s druge strane kao i
pojedine osobe, te da nepristrano istrai tko su prvi zaetnici nereda, nastalih medu njima, dajui mu puno ovlatenja da postupi kako zna najbolje, tj.
da sa svom nepristranou moe provesti i postupak (processo), ali sve to neka dri u tajnosti i neka nita ne izjavljuje. Ako je pak potrebno, dud i njegova vlada e mu poslati upute, ukoliko im se ine potrebne. U ovim pobunama, kae dalje dud, uinjene su tri stvari sa strane puana i plemia, koje bi
on elio da se dokraje, dok jo Navajer ne provede postupak, te e, kada dobije njegovo miljenje, odluiti to mu se ini pogodno. Ujedno mu odreuje
novac za 4 mjeseca boravka i dodjeljuje notara, koga e morati sam izdravati.13
11
579
580
lla persona di Nicolo Ivanich suo cognato a. 1517; Inter Joannem Ivanich et
illos de Rusnovich;... Lettere de'Capi del Consiglio di X contro Zuanne q. m.
19
Mattio Ivanich et altri;... Querela contro M. Antonio Ivanich et altri.
Budui da ne znamo tonije koliko sve ima novih podataka o Ivanievu
pokretu u ovim zasad izgubljenim spisima, to nam i dalje ostaju dragocjeni
izvor za taj prevrat na Hvaru oni Novakovi objelodanjeni nepoznati dokumenti iz Mletakog arhiva.
3.
Meutim postoji jo jedna vrsta izvorne grade o toj buni, koja nije ni
danas sasma prouena i nije joj dana adekvatna vanost, koju ona zasluuje.
To je zbirka dokumenata koji se odnose na tzv. udo s raspelom,20 koje je
prokrvarilo u kui Nikole Bevilaque, zapovjednika hvarske luke, a onda je
preneseno u katedralu sv. Stjepana, kamo je narod hrpimice dolazio da vidi
taj kri kako krvari (1510).21 Opis ovog izlijevanja krvi iz kria i sa svime
onim to je s njime vezano nalazio se do 1944. medu rukopisima Hvara u ve
spomenutoj biblioteci zadarske gimnazije, odakle je netragom iezao. Naslovi tih rukopisa bili su pod spomenutom sign. 3854 G 8: Narratione
dell'effusione di sangue del Crocifisso miracoloso ehe si conserva nella Cattedrale di S. Stefano; Processo circa l'effusione di sangue ecc;... Descrition
del miracoloso del Crocefisso ehe si attrova al presente nella Cattedrale di
Liesina fatta dal sign. Nicolo Palladini all'hora giudice della citt suddetta;
Processo circa il miracoloso del Crocefisso ecc... Pod sign. 3259 g l fasc. I
prema ve spomenutom Boglievu prijepisu od 1860. g. uvali su se u istoj biblioteci i ovi manuskripti: ... Sommario preso dalle Carte attinenti alla miracolosa crocetta della Chiesa Catedrale di Leina Vi sono annesi nove documenti in esemplare autentico. Cod. cart. an. 1760. fol. 100 Pod
istom signaturom je pohranjen i Cod. cart. fol. pag. 20, a 1817. contente: a)
Processo del miracoloso Crocefisso di Lesina; Memorie de miracoloso Cro22
cefisso di Verbosca; c) Serie degli 111. mi Vescovi di Leina e Brazze.
Tako je eto popisao ove hvarske rukopise Bogli, a V. Brunelli ih vjerno
prenio u svoj Catalogo..."
19
581
582
U arhivu korulanske porodice Arneri, koji je prije nekog vremena prenesen u Historijski arhiv u Dubrovniku, takoer postoji prijepis ovoga rukopisa pod nazivom: 1510. Miracolo del Crocifisso di Leina.27
Medu spisima hvarske porodice Novak, koji su pohranjeni u HAZ-u, ima
jedan krai i nedovreni prijepis iz II polovice 18. st. o tome hvarskome kriu.28
Slian nedovreni prijepis o tome udu (1510) iz 18. st. na 6 listova pohranjen je u ostavtini don Kuzme Vuetia, gdje se nalazi i cijeli prijepis
prijepisa ovoga dogaaja iz 1776. od vrboskog upnika Franje Luia, a prijepis toga prijepisa uinio je 27. V 1781. tada jo klerik u Sv. Nikoli na Hvaru
Andrija Ciccarelli.29 Uz ovaj prijepis postoji u istoj ostavtini i prijepis iz
1783,30 a onda ondje slijedi i jo nekoliko prijepisa iz 19. st.31
Notarius Publicus
in Dalmatie Provincia
ig od crvenog voska (sav izlomljen i nita se na njemu ne vidi).
Iza toga pod istom signaturom
(R 7196) slijedi napisano: Die 6 Februaru Pro Offitio
Miraculosi Sanguinis SSml Crucifixi Jesu Christi Domini Nostri in Ciuitate, ac Diocesi
Pharensi, recitando Hymni Tres. Prva je Hymnus I ad Vesperas, onda je Hymnus
II ad Matutinum i Hymnus
III ad Laudes, a sasma na kraju dosta teko itljivo pie: Si espongono.. Sigr.. Gio Batt. Viali.
27
Historijski arhiv u Dubrovniku Arhiv korulanske porodice Arneri II br.
384. Rukopis sadrava 10 djela i ima opi naslov, koji glasi: 1773. II presente
Quinternetto Manoscritto contiene. Unutra je onaj 1510. Miracolo... s 3 posebna
dijela i naslova. Prvi i drugi dio su pisani jednom istom rukom, a trei drugom rukom.
Prvi dio zavrava ovjerom:
L. S. S. M. Giacomo Letis Coadiutore nella Cancellaria di Leina ha fatto copiare sottoscritto e sigillato.
Vodeni mletaki ig (krilati lav)
Francesco Giaxa di Veneta Autorita Notario Pubblico lesso d'altra simile autenticata esistente appresso il Signore Francesco Gazzari, fatto copiare sottoscritto e sigillato.
Drugi dio je s gotovo istom ovjerom, a trei dio nema ovjere i pisan je sasma
drukijom rukom. (Za ove podatke zahvaljujem dru V. Foretiu, viem naunom suradniku u Dubrovniku, koji je pokuao i datirati ovaj prijepis prvog dijela Miracolo... u II pol. 17. ili u II pol. 18. stoljea).
28
HAZ Documenti ehe appartenevano alla famiglia Novak di Leina dall'anno
1453 all'anno 1815 Suvremeni naslov na omotu u kome se taj prijepis nalazi, glasi:
Processo sul glorioso miracolo della Santa Croce in Lesina (a. 1510), a u naslovu teksta toga spisa stoji: Anno 1510 Processo sul Glorioso Miracolo della Santa Croce in
Lesina 9 stranica.
29
Na kraju prijepisa opisa toga krvarenja kria (1510) pie: A di 7 maro 1776
Dol.
Jo D. Francesco Lucich copia la presente dell'altra copia, et attesto in conscienza non
auere preso alcun errore volontario in essa...
Adi 27 maggio 1781 Leina S. Nicolo
Jo chierico Andrea Cicarelli ho copiato fedelmente il presente coll'ortografiato indotuttor
et e per tutto, come sta, a giace da un altra simile esistente appresso il m R Sig
Don Francesco Lucich Paroco di Verbosca con diligenza revisto, ed incontrato continente cancellature sulla colonna 27 e 28 della pagina prima, sulla colonna 11-della pagma prima terzo, nella... 6 della pagina senza terzo per gli errori ocursi per lo... copiare in fede di ehe attesti...
(HAZ Ostavtina don Kuzme Vuetia VI).
30
Iz zbirke Raccolta di varie memorie attinenti al Miracolo del SSmi Crocifissi
ehe si conserve nella Cattedralle di S. Stefano copiata dell'anno 1783 li 24 di febbra583
I u Arhivu JAZU u Zagrebu pod sign. IV a 42 uva se prijepis (copia) ovoga istoga dogaaja iz 1510. na 12 strana. Ova je kopija uinjena svakako krajem 18. st.32 a nije to rukopis istog sadraja iz 1548.33
Ali, po naem miljenju, ipak je najvredniji onaj prijepis toga rukopisa
koji je bio neko u posjedu . Ljubica, a danas se uva u njegovoj ostavtini
u HAZ-u.
Naslov mu je izvana Raccolta di varie memorie attineti al Miracolo del
SS. mo Crocifisso, ehe si conserva nella Cattedrale di Lesina, a na poetku
teksta pie Sommario preso dalle Carte attinenti alla miracolosa Crocetta
della Chiesa Cattedrale di Leina, iji tekst ide od 1. 21 do 37.34 Iza opisa
ovoga uda (1. 2124) svemu ovome su dodane ovjerovljene kopije dviju
povelja (1418, 1421), izvatka iz historije kardinala Pietra Bemba, te nekoliko
akata u vezi s voenjem procesa oko ovoga udotvornoga kria. Napose su
zanimljive izjave pojedinaca, a u prvom redu tzv. opirna Narrazione di Paolo Paladini (6. II 1510).
Sve je te spise, koje je naao u arhivu hvarskih plemikih porodica i drugih obitelji kao i u arhivu stolne crkve, prepisao i ovjerovio 1760. g. Jakov
Bogli, tadanji kancelar hvarske biskupske kurije, te ih je onda sravnio i nakon to se uvjerio da se slau s originalima, potvrdio peatom (L. S. E.). Zatim ih je 27. I 1761. Antonije Gazzari, kanonik-arhidakon u svojstvu generalnog vikara umjesto Antonija Beia, hvarsko-brakog biskupa, takoer ovjerovio i posvjedoio da su ti prijepisi izvreni od hvarskog biskupskog kanceio... Izvadak iz nje uinio je don Kuzma Vueti u Komii 11. XI 1899. g. (HAZ Ostavtina don Kuzme Vuetia V).
31
m
Tako iz 1818. god. Estratta copia per cura di Cosmo Gamulin q Bartolo da
un'altra copia ehe si attrova Toriginale presso Capitan Pietro Coludrovich e questa
venne regolata dal Maestro Vitorio Sincich, ehe sua madre fu Scrivanich. Gelsa li 5
maro 1879. (HAZ Ostavtina don Kuzme Vuetia VI).
32
Naime pod navedenom signaturom (IV a 42) u Arhivu JAZU u Zagrebu stoji
prvo: Copia. Adi 6 Febbraro in Lesina 1610, a na str. 5.: Adi... 1510... Od str. 5. pie: ... Febbrarii 1578 in Sacrario... i zavrava sa ... nonagesimum 90. Nakon toga
se kae: Adi 7 maro 1776 Dol. D. Franco Lucich copia la presente dall'oltra copia co
attesto in conscienza non aveva preso alcun errore volontario in essa et con in oggi..
Ve to upuuje da bi prijepis mogao biti iz 1776. Ali po svemu je to prijepis prijepisa
Luia u najmanju ruku iz kraja 18. stoljea.
33
Na omotnici ovoga prijepisa (rukom oko 50-tih godina 20. st.: S. A.) pie: Prijepis opisa uda, koje se dogodilo u Hvaru poetkom 16. vijeka kad je navodno iz nekog
raspela potekla krv, iza opisa slijede navodi svjedoka pred duhovnim sudom u Hvaru
g. 1548. (nije 1548. ve 1578. g. 5. A.). Svjedoci se slau u tome da se udo dogodilo u
kui nekog Tome Bevilaque, i da je odmah bio pozvan sveenik Matej Lukani (ili asic-ani) i da su obojica tom zgodom htjeli zasnovati urotu protiv plemia. Godina uda se
ne da ustanoviti, ali da se zbilo 6 februara (S. A.). Drugom pak rukom (takoer 20.
st.) stavljeno je jo i ovo: Opis uda na Hvaru 1548 Iskazi svjedoka o udu i dogovoru o uroti protiv plemia. U vezi s tim J. Stipii smatra da je taj rukopis istoga sadraja iz 1548. pod signaturom IV a 42 (Stipii, n. dj., 2).
34
HAZ Ostavtina . Ljubica VI kut. 3, sv. 15 Na koricama rukopisa (olovkom 20. st.): 19 Raccolta delle memorie antiche della Diocesi di Leina, Comunita
di Cittavecchia e Scoglio di Torcola unutar korica na tvrdom papiru pie pak tintom: Raccolta di varie Memorie antiche attinenti alla Diocesi di Leina rukopis ima
166 listova.
584
lara Boglia, pravovaljani i vjerodostojni, stavivi isto tako svoj peat (L. S.
E.), a tek onda se nakon njega potpisao i Franjo Garguri Kasandri kao bis35
kupski vicekancelar.
Kada sravnimo sve ove prijepise, onda nam izgleda da su originali nestali i da je ipak najvaniji prijepis iz 1760, zapravo 1776 (kako to pie pri
dnu 1. 20), koji se nalazi u HAZ-u medu Ljubievom ostavtinom. Svakako
svi ovi prijepisi36 zasluuju da se jo jedanput usporede i pomno proue te
da im se da ono mjesto koje im po njihovoj vrijednosti pripada.
Naroito to vrijedi za onaj prijepis u Ljubievoj ostavtini kao i za onaj
objavljen u Bullettino, koji oba imaju isti naslov. Ali se zato tu i tamo razlikuju u tekstu. Tako npr. na nekoliko mjesta ne donosi Vueti u Bullettino i ovjerovljenje nekih spisa od biskupskog kancelara Jakova Boglia nego
jednostavno preko toga prelazi na drugi tekst, u koji mu se uvukla povrh toga i neka neznatna greka u izrazu.
I konano Vuetiev tekst zavrava se sa: annum nonagesimum,37 dok
u prijepisu, koji je u Ljubievoj ostavtini tekst ide dalje i nastavlja se Jacobus Boglich Curie Episcopalis Pharensis Cancellarius ex aliena sibi fidae manu, et documentis in Archivio hujus Cathedralis servatis exemplare fecit, collationavit, et concordare invenit...38
4.
U ovome pokretu Matija Ivania isticali su se na protivnoj, tj. na plemikoj strani lanovi porodice Hektorovi i Paladini. Tako je Marin,39 otac Petra Hektorovia, bio poslanik hvarskih plemia, koji se u Veneciji alio na nasilje puana.40
Kako je njegov sin Petar 1510, tj. kada je buknuo taj prevrat, imao 24 godine,41 svakako je i on morao suosjeati sa svojim ocem i ivo se zanimati za
njegovu borbenu aktivnost, usmjerenu na to da se puani i njihov voda to
35
Po svemu izgleda da je iz ovoga prijepisa uinjen ponovno novi prijepis 1776. g.
kako je to upisano pri dnu l. 20, gdje je i onaj naslov Raccolta di varie Memorie...
Inae je pisar one napomene o godini na rubu toga lista kao i naslova isti.
36
Tako je i sam Ljubi prepisao u izvacima ovakav jedan Sommario preso dalle
Carte attinenti alla miracolosa Crocetta della Chiesa Cattedrale di Leina iz Estratti
da una Raccolta di varie fondazioni di Beneficij ecc. della Diocesi di Leina copiati dal
Monsig. Vicario Politeo can. Penitentiae (olovkom sa strane je Ljubi dodao: Dal Gelini (Botteri) / (HAZ Ostavtina . Ljubica VI kut. 3, sv. 15).
37
Vjesnik za arheologiju i historiju dalmatinsku XLVIIXLVIII, 1924 25 (na zadnjem listu korica).
38
HAZ - Ostavtina S. Ljubica VI - kut. 3, sv. 15 - Raccolta..., 1. 37'.
39
U jednom spisu od 28. I 1518 (prepisanom od don Kuzme Vuetia) navodi se
kao Emptor d. Petrus Hectoris q. d. Marini, koji neto kupuje (HAZ Ostavtina
don Kuzme Vuetia XXXIII), a u drugom od 14. VIII 1524. stoji: Jo Piero Hector quondam Marini... (Nauna biblioteka u Zadru Ms 273 Documenti ehe si riferiscono al possesso patrimoniale della famiglia Paladini di Leina cc. 194 sec. XIV
XVII). Ti podaci pokazuju da mu je otac ve 1518. ili neto prije mrtav.
Sanudo, n. dj., 350.
41
r. 1487. u. 1572. (Enciklopedija Jugoslavije 3, Zagreb 1958, 667).
585
42
vie okrive za razna zlodjela, jer su puani pod vodstvom Matija Ivania i
Jakova Blakovia prvo u Starom Gradu napali i smrtno ranili nekoliko mla43
dih plemia. Zbog toga je i zanimljiv svaki izvorni podatak iz toga razdoblja o Hektoroviima, a napose o Petru. Tako se medu spisima porodice Novak nalaze razni rukopisi della famiglia Hettoreo-Ettorovich di Cittavecchia, koji idu od 1513. godine dalje.44
Kako je Petar Hektorovi imao prisne veze sa stanovnicima Vrbanja,
odakle je potjecao i Matij Ivani,45 te mu je ak Marija Milai obraivala vinograd,46 bilo bi dobro da se s izvornom gradom neto vie osvijetle i ti njegovi posjedovni odnosi.47
to se tie Matija Lukania, koji je isprva 1510. stupio na elo urote protiv plemia, a onda je zbog onoga uda promijenio svoje dranje i umro u
ludilu,48 postoji jedan dokument, iz koga se vidi da je Lukani jo 1504. imao
veze sa stanovnicima Vrbanja i Vrboske. Naime Nikola Stariani, upnik Vrbanja, Svira i Vrboske, kamo su se mnogi njegovi upljani preselili i lovili
sardele, outio se ugroenim u svojim pravima nad lukom i mjestom Vrboskom i njegovim stanovnicima, koji su si mimo njegova znanja izabrali za kapelana sveenika Grgura uvia, te je ovaj tako uzurpirao njegove funkcije.
No Vrboani su otili do sveenika Matija Lukania (Lucano), koji je podnio biskupu jedan drugi privilegij i tako uspio da je Stariani kao upnik Vrbanja bio sasma lien Vrboske, podvrgnute dotada njegovoj upi, a kapelan
je dobio onda sva prava umjesto njega. Kada je zbog ove nepravde taj upnik podnio apelaciju ak u Rim, sastao se zbog toga u biskupskoj palai
crkveni sud kome je predsjedao Nikola ilovi, hvarski vikar u prisutnosti
Marina Hektorovia i Marijana de Petrisa. Poto su presluali upnika Stariania (6. XII 1504), donijeli su isti dan dosta neodreenu odluku.49 Poznato
42
. L j u b i ima neto drugaije miljenje (gl. Pjesme Petra Hektorovia i Hanibala Luia, Stari pisci hrvatski VI, Zagreb 1874, III).
43
Sanudo, n. d., 344.
44
HAZ Documenti ehe appartenevano alla famiglia Novak di Leina dall'anno
1513 all'anno 1803 I.
45
Novak, Hvar, 107.
46
Ujubi, Pjesme, XXII, XI; G. Novak, Dva kodicila testamentu Petra Hektorovia, Prilozi za knjievnost, jezik, istoriju i folklor IV, 1924, 123.
47
Poznato je da se i u Centru za znanstveni rad JAZU u Dubrovniku nalaze spisi
iz arhiva porodice Hektorovi iz Staroga Grada, koji nijesu ni danas sasma proueni.
O toj obitelji ima materijala i u Naunoj biblioteci u Zadru Ms 273 Documenti
ehe si riferiscono al possesso patrimoniale della famiglia Paladini di Leina cc. 194
sec. XIV-XVII 14. VIII. 1524., 20. IV. 1525., 6. III, 1526. itd., te napose o Petru Hektoroviu i u Hvarskom arhivu (HAZ) l, 1. 89' (25. I. 1539), 265 (25. V. 1540), 746 (28. I.
1538), 9. V. 1544 (bez naznake lista) itd.
48
Novak, Hvar, 100-103.
49
HAZ Ostavtina . Ljubica VI kut. 3, sv. 15 m Exemplum desumptum ex actis Notariatus Defuncti Domini Petri Columbini Filii q Nicolai exixtentibus in Archivio Cancellarie Mag. Communitatis Phare Die 5 Decembris 1504, (Ljubievom rukom je ispisan cijeli ovaj akt). Sadraj toga spisa od 1504, bez naznake dana i mjeseca,
prepriava i N. Dubokovi Nadalini u dva navrata, a sluio se valjda, iako se to iz njegove biljeke ne moe sasma tono razabrati, s Raccolta di varie fondazioni di beneficii, monasteri, chiese, parrochie etc. legati da Mgr Politeo, koja su ranije bila u po-
586
To bi otprilike bili dokumenti koji se izravno ili neizravno odnose na pokret Matija Ivania u periodu od 1510. do 1514. godine. No usporedno s time
ovi isti izvori potiu nas da postavimo nekoliko pitanja u vezi s njegovom linosti i prilikama, u kojima se taj pokret razvijao. Tako npr. gdje je Ivanievo
stalno mjesto boravka bilo prije ove bune ili pokreta?
Istina, vojvoda Janko54 bio je iz Vrbanja,55 ali je poput stanovnika istoimene upe (pod koju su spadala sela Vrbanj, Svire i Vrboska) stanovao u
Vrboskoj. Ondje je imao i kuu,56 te se poput ostalih doseljenika57uvelike bavio ribolovom. Meutim ondje su posjedovali kuu i Blakovii,58 koje su
mletake vlasti 1512. g. zajedno s Ivaniem smatrale ne samo vodama i zaetnicima ovih nemira nego i oitim buntovnicima.59
sjedu dra Botterija u Starom Gradu, a danas u arhivu dominikanaca (Dubokovi
Nadalini, Emancipacija, Prilozi povijesti otoka Hvara I, 60, 61, 69,bilj. 14; isti, n. dj.,
Zapisi o zaviaju I, 1970, 80-82, 93, bilj. 14).
50
HAZ Ostavtina . Ljubica VI kut. 3, sv. 15 Raccolta..., l.27' (Copia Leine presentata die 15 Septembris 1514 cum leteris magnifici domini Comitis Tragurii); Novak, Hvar, l i l i bilj. 6.
51
Nauna biblioteka u Zadru Ms 341 Documenti delle famiglie Andreis, Cippico, Fasaneo, Lodi e Luio di Trau, Dominis di Arbe, Boccareo, Civalelli, Lantana di
ara, Paladini di Leina cc. 300-sec. XIV-XVII 22. IV. 1506 (exemplum), 10. XI.
1507; Ms 291 Documenti della famiglie Bortolazzi, Civalelli, Grimaldi, Grisogono
ecc. cc. 282 sec. XV-XVIII-13. X. 1512, 8. VIII. 1514. (oporuka).
52
HAZ Ostavtina . Ljubica VI kut. 3, sv. 15 Raccolta... Sommario preso..., 1.31' 33'.
53
Nauna biblioteka u Zadru Ms 291 Documenti... 6. VII. 1510. (oporuka).
54
Pod tim nazivom se u povijesti i u narodnim pjesmama spominje glasoviti
ugarski (rumunjski) vojvoda i namjesnik Hunyadi Jnos (Rjenik hrvatskog ili
srpskog jezika IV, JAZU, Zagreb 1892 - 1897, 453), r. 1387-u. 1456. g. (Enciklopedija
Jugoslavije 4, Zagreb 1960, 305). V. takoer prilog N. Klai u ovom zborniku.
55
Novak, Hvar, 107.
56
Sanudo, n. dj., 387. ak se u spisu od 8. VI 1539. g. navode anonimni lanovi
njegove porodice (luanich), koji su u vrboskom polju (in campo Verbosche) u mjestu Sesca posjedovali neku zemlju (HAZ Hvarski arhiv sv. l, 1. 82, 82' 8. VI 1539)
57
Gl. HAZ Ostavtina S. Ljubica VI kut. 3, sv. 15 Exemplum... 5 Dec. 1504.
58
Valjda potomak ovoga Blakovia bio je i ser Andrija Blakovi, koji se na jednoj pergameni od 14. II 1558. navodi da pripada patronima crkve sv. Marije i da je
lan bratovtine sv. Kristova tijela u istoimenoj crkvi (Arheoloki muzej u Splitu 48
g 19 Dokumenti o Vrboskoj pisano rukom Fr. Bulia 14. II. 1558).
59
Sanudo, n. dj., 387.
587
588
589
1573. g. imao oko 70 godina.80 L. Danevi, koji je dobro prouio oba ova
izlaganja, upozorio je da se glede Matula moe postaviti pitanje ne radi li se
tu o ocu Matija Ivania, vode ustanka. Njemu se ne ini vjerovatno da je
M. I. dizao ustanak u dubokoj starosti od oko 70 godina ivota. Komentirajui navod G. Novaka pretpostavlja da se Ivan Ivani rodio oko 1503, to bi
govorilo da M. I. nije mogao biti u odmaklim godinama i Daneviu bi odgovaralo da je na poetku ustanka 1510. mogao biti u 50-im godinama ivota, te dodaje da je potrebno dalje istaivanje ovih podataka.81
Po naem miljenju ovaj Matul82 bio je djed Matija Ivania, koji je, kako
je to poznato iz naih prolih starih a i dananjih obiaja, i dobio ime po njemu. Tako je npr. poznato da se i djed naega uvenoga slikara, rodom Zadranina, Andrije Meldole (Meduli) nazivao Andriolus, tj. Andriol ili Andriul
(ivio u II pol. 15. st.) i da je upravo po njemu batinio svoje ime njegov
unuk.83 Inae takvih primjera i prije i kasnije ima u nas itav niz.
Znai Matul84 bio je djed, a njegov sin se zvao Ivan, kako je to poznato iz
jednog izvornog izgubljenog podatka u obliku pisma koji se uvao u nekadanjoj biblioteci zadarske velike gimnazije.85 Pored toga se i iz genealokog
stabla ili rodoslovlja obitelji Ivani (Ivaneo) iz 18. st. (sauvanog u arhivu
obitelji Kasandri u Hvaru), koje je nedavno objelodanio I. Kasandri, vidi
da se djed uvenog vode hvarskog pokreta zvao takoer Matij, iji je sin
bio ipak Ivan, tj. Matijev otac.86
U ve toliko puta spomenutim izvornim podacima, koje je pronaao G.
Novak, navodi se 1519. g. anonimna supruga Matija Ivania, te njihov sin
kao i njezin takoer anonimni brat. God. 1516. govori se u tim izvorima i o
Matijevu bratu Nikoli,87 a tek 1552. o Matijevu sinu Ivanu.88 God 1558. medu
80
590
591
ve smrti Matij javno digao bunu (je li to buna, ustanak, pokret ili puki prevrat :9 S.A.), da li je pitamo se Ivani bio u vezi s preostalim vodom puana u gradu Hvaru Tomom Bevilaquom, koji je ve poetkom prosinca
1510. takoer na tajanstven nain umro. Isto tako ne znamo ni koji je bio
Ivaniev krajnji politiki cilj i da li ga je pokuao i htio ostvariti (ukoliko ga
je imao) i uz iju pomo, podrku i odobrenje (da li u jednom periodu: Venecije). Nadalje da li je imao neko vrhovno upravno tijelo, kome je stajao na
elu sam ili s nekim svojim drugovima i kakvo je bilo vojno ureenje i vojna
disciplina medu njegovim ustanicima na kopnu i na moru. Uz ova pitanja namee se samo od sebe i to da mi takoer ne znamo to se dalje nakon 1519.
dogodilo s njime i kako i gdje je svrio. Svakako bi se moglo ustvrditi da je
umro u progonstvu izvan svoje rodne grude-otoka Hvara. U vezi s tim je i
onaj izvorni spis od 7. VIII 1519, gdje se u zapisniku tadanjeg Ilirskog zavoda (kongregacije) u Rimu (danas zavod sv. Jeronima) navodi Matij Ivani
kao lan uprave te kongregacije. Iznosei ovaj arhivski podatak iz navedenog
rada L. Jelia, L. Danevi kae da je to, koliko je poznato, posljednja vijest
o Matiju Ivaniu i nije iskljueno da bi mu u Rimu mogao biti i grob.97 Naime 7. VIII 1519. medu bratimima zavoda sv. Jeronima Illiricorum pored
nekoliko linosti, koje se sve nazivaju Ilirici, navodi se uz Petra Nauarinusa i Georgiusa Zoppa i Mattheus luanich, a onda iza njega Paulus
Smogliar i magister Thomas pannorum tonsor. No ve 1. VI 1522. vie se
ne javlja Matij Ivani,98 ali se zato imenuju i dalje Petrus Nauarinus i Paulus Smuglier.99
Zanimljivo je da se i 5. VIII 1484. g. u istim spisima ilirskog zavoda sv.
Jeronima navodi Johannes faber de Iwanich, a 17. V 1490. Thomas natus
Blasii de Iwanich dioc. Zagreb.,100 to oito znai da su obojica iz Ivani-Grada kraj Zagreba i da nemaju nikakve veze s Matijem Ivaniem.
Iz svega ovoga mogli bismo zakljuiti da je Matij Ivani1 mogao uistinu neko
vrijeme boraviti u Rimu, kamo je stigao iz june Italije, Naime on je sa svojim bratom Nikolom na jednoj lai iz Apulije doplovio u I polovici srpnja
1519. u Anconu ili Ravenu, kako je izjavila Matijeva supruga, a tako su i drugi govorili.101 Ta su dva grada pripadala Papinskoj dravi i tada je bio papa
96
O tome nazivu gl. i A. Gabeli, Valorizacija pukog ustanka u naoj prolosti
(Nedjeljna Slobodna Dalmacija, 15. II. 1976, 6).
97
Danevi, Pokreti puana, 158.
98
Matej Ivani se po Rakome zvao 1717. g. i skradinski biskup (Fr. Raki,
Iztraivanja u pismarah i knjinicah dalmatinskih, RadJAZUXXVl, 1874, 174), stoje
ipak diskutabilno. Naime on se u spisima od 16. V 1716. i 14. VI 1717. naziva Matej Joannicius, rodom iz Splita, gdje je bio arhiakon, koga je splitski nadbiskup poetkom
rujna 1717. konsekrirao za skradinskog biskupa (D. F a r l a t i , Illyricum Sacrum IV,
Venecija 1769, 32, 33).
99
I. Crni, Prilozi k razpravi: Imena Slovjenin i Ilir u naem gostinjcu u Rimu
poslije 1453. god., Starine JAZUXVIII, 1886, 66, 68; L. Jeli, L'Istituto croato a Roma, Zadar 1902, 129.
100
I. Crni, Nekoliko Junih Sloviena zapisanih od 1478 do 1520 godine u brattini sv. Duha u Rimu, Starine JAZU XV, 1883, 171.
101
Novak, Nepoznati dokumenti, 109.
592
6.
Pored ovakvih brojnih nejasnoa glede Ivania i njegova pokreta zanimljivo je podruje prouavanja i krvarenje tzv. udotvornog raspela
(15IO),104 o kojemu dogaaju postoje brojni prijepisi, koje su uvale pojedine
plemike porodice i pojedinci na Hvaru i izvan otoka.
Svakako je ovdje za nas vano, prvo ovakve vrste koliko nam je poznato
iz spisa, u naim krajevima, vjetaenje da li je raspelo uistinu prokrvarilo ili
se uslijed vlage (vlanoga vremena) rastopila na njemu boja te je izgledalo
da je krv, kako je to tvrdio stari otac admirala Nikole Belvilaque, u ijoj se
kui i zbio taj dogaaj. Kada je ovamo pozvan kanonik Matij Lukani, stari
prijatelj ove porodice, on je stavio to raspelo pod svoje sveenike haljine i
ponio ga svojoj kui u drutvu lanova porodice Bevilaque. Ondje je pozvani
slikar (pittore, depentor) Stjepan Vitalji, koji je bio ekspert u svome zvanju
(professione), nakon paljivog ispitivanja ustvrdio da je to nesumnjivo
krv.105
Posljedice ovoga njegovoga vjetaenja su nam i suvie dobro poznate i
neemo govoriti kako je onda taj kri dospio u hvarsku katedralu. U vezi s
ovim dogaajem nije naodmet napomenuti da se u jednoj hvarskoj crkvi
22. VI. 1585. ponovio sluaj s udotvornim kriem, koji je sada samo pro106
suzio.
Jo zanimljivija se pojava suzenja kria zbila u Vrboskoj 1610. g. i to
po danoj izjavi 8. XII 1645. jo ivih oevidaca, u ijoj je kui to raspelo bilo
(Petrus Ordinanovi, star 73 godine i njegova ki Katarina, stara 45 godina).
Poto su se upnik Giorgio Fabrio (on je takoer 8. XII 1645. dao slinu izjavu) i otac (padre) Dionizije uvjerili da kri suzi, Fabrio je te suze upio pamukom i zatim stavio u boicu. Konano sve je to stavljeno u tabernakul iznad
oltara sv. Spasitelja u crkvi sv. Marije.107
102
F. X. Seppelt, Papstgeschichte von den Anfngen bis zur Gegenwart, Mnchen 1949, 215, 204.
103
U izvornom arhivskom podatku (bez datuma), koji se neko nalazio u biblioteci nekadanje zadarske velike gimnazije, navodi se ... Zuanne q. m. Mattio Ivanich... (Brunelli, n. dj., 45), to upuuje da je Matij Ivani ve mrtav. No koje je to
godine bilo, ne zna se dok se ne pronae taj zasada izgubljeni spis.
104
Ovaj dogaaj ukratko opisuje i Farlati, koji kae da je tada bio hvarski biskup
franjevac Patritius (Farlati, n. dj., 267, 270).
105
HAZ Ostavtina S. Ljubica VI kut. 3, sv. 15 Raccolta... l, 22, 22', 30.
106
HAZ Ostavtina don Kuzme Vuetia VI.
107
HAZ Ostavtina S. Ljubica VI kut. 3, sv. 15 Raccolta... 89, 90 (prijepis).
593
U prijepisu vizitacije Petra Morarija,108 kasnije koparskoga (justinopolitani) biskupa, obavljene 15. VI 1627. u Vrboskoj, opisan je u navedenoj crkvi
oltar, na kome je u ormaru taj kri, za koji se pria da je 11. IV 1614. prosuzio i suze se uvaju u maloj boici (ampula) s pamukom, u kojem su te suze
(ampula cum bombace, in qua dicitur idesse lacrymas).109
Ako sada usporedimo oba ova sluaja suzenja kria u Vrboskoj, onda emo zapaziti da je to jedan te isti kri, jer se i 1627. i 1645. nalazi na istom
mjestu u tamonjoj crkvi, ali se zato ne slau i vremenski podaci, kada je tono i u kojoj godini prosuzio.
Ovaj sluaj nas navodi da upozorimo kako su upravo 19. IV 1638. g. u Rijeci isusovci uz dozvolu tamonje komune prenijeli udotvorni kri, tovan jo od 1291. g. iz stare crkve sv. Vida, koja se imala sruiti, u crkvu sv.
Roka, gdje je ostao do izgradnje nove crkve. Kada je konano dogotovljena
nova crkva sv. Vida od 15. VI1659. g. na oltaru stoji taj kri, za koji se navodi
u jednom spisu da su jo 1509. Mleani jednu boicu (una impoleta) krvi udotvornoga kria iz crkve sv. Vida odnijeli (ovaj inventar odnesenih stvari,
gdje se citira i ta boica, uva se u mletakom arhivu).110
Kako vidimo krvarenje i suzenje kria ili raspela i u 16. i u 17. st., a i prije, imalo je odreenu svrhu, a koji su sve to bili razlozi, mi ovdje neemo ulaziti, nego preputamo drugima da se tim sluajevima, na koje smo upozorili,
malo potanje pozabave.
I na kraju u nizu mnogih vanih i znaajnih stvari, koje su usko povezane s Ivanievim pokretom i njegovim posljedicama, te stalnim pod pepelom
tinjalim sukobima 111 i nemirima, koji su svaki as prijetili da izbiju na javu
na uas hvarskih vlastodraca i plemia ne smije se mimoii ni dugogodinja beskompromisna borba Ivana Ivania, Matijeva sina,112 koji je upravo
108
Ovaj je vikar, kada je 21. XII 1621. obiao i prkvu sv. Marije u Zaradu, naao iznad njenih vratiju napisano ovo:
Bratio ma inimo dobra chojagodi
in uvrime imamo danas Bog slobodi! a iznad slike (lika = imagine):
Po milosti ove slavne hvarski pukje oslobojen
od cusine jadne = kad ov tempel bi sagrajen
(HAZ Ostavtina . Ljubica VI kut. 3, sv. 15 Raccolta Gelinich,
166 j sve gore navedeno pisano rukom . Ljubica).
109
HAZ Ostavtina don Kuzme Vuetia VI Memoria del Miracoloso Crocifisso di Verboscha ehe sparse lagrime dagli occhi li 11 aprile 1614. Copia tratta da un
co
do
r
n
altra simile esibita a me Andrea Ciccarelli Chierico dal M R Sig D Francesco Lucich Paroco demiVerboscha
l'anno
1781...
li
27
Maggio
Lesina
Exemplum
scriptum ex
ni
Visitationis R D Petri Morari Vicarii Apostolici...
110
G. Kobler, Memorie per la storia della liburnica citt di Fiume I, Rijeka
1896, 108, 140, 138, III, 72. Gl. i Sanudo, n. dj., 322, 324.
111
Tako je 1528. izbio sukob izmeu lanova plemike porodice Grifico i puana
brae Dompavlovi, pri emu je dolo i do krvavih obrauna. Zbog toga je tamonji
hvarski knez proveo istragu i presluao brojne svjedoke i te iste godine donio presudu. U tom istom gradu Hvaru je ser Jeronim Vidal smatran vodom raskola (sekte), koji je potpirivao u tom istom gradu nerede i pobune (Gl. HAZ Ostavtina don Kuzme
Vuetia XXVIII Processi misti).
112
Ivan je imao 4 sina: ve spomenutog Markantonija, te Jerolima (pukog prokuratora), Alvisa (sveenika) i Petra (Kasandri, Obitelj Ivani, 125).
594
u II polovici 1573. doveo Hvar u slino stanje kao i otac mu 1511. godine.113
Te je godine (1573) u Gornjoj Hrvatskoj sa sreditem u Hrvatskom zagorju
poetkom 1573. doao do vrhunca tzv. seljaki rat ili seljaka buna pod vodstvom Ivanieva istoimenjaka Matije Gupca, koji je uz jo dvojicu bio optuen da je glavni voda i poticatelj svega. Tada je Gubec platio ovu bunu groznom smru,114 a Matij Ivani je umro prirodnom smru dodue izvan
svoga rodnoga kraja.
Sve ovo to smo iznijeli samo su fragmenti kojima smo htjeli upozoriti
kako se da jo puno rei i napisati o ovom dugotrajnom Ivanievu pokretu i
njegovu odjeku du jadranske obale, ali za to treba i mnogo strpljivog i
upornog istraivakog rada po arhivima i bibliotekama115 i pozitivni rezultati nee izostati!
595
i.
Poznato je da su u Gornjoj Hrvatskoj (iznad Gvozda) sve bune seljaka,
uperene protiv njihovih crkvenih i svjetovnih feudalnih gospodara od 14.
stoljea pa do 1848. godine, nastajale obino na malom teritoriju i rijetko
prelazile njegove granice. Tako su upravo mali i najmanji teritoriji bili prava
pozornica seljakog rata.
Utvreno je i to da i seljaci u Njemakoj, kada se bune, ele da se s njima postupi kako to propisuje tradicija, tj. po njihovim starim obiajima, statutima i pravima; oni ele zadrati svoje slobode i davne pravice.1 Seljaci
pak u Hrvatskom zagorju 1572/3. g. ili su jo dalje od svojih njemakih drugova-supatnika u 16. st., tj. oni su za staru pravdu,2 ali imaju i geslo dolje
s gospodom,3 a krajnji im je cilj bio, kako se to vidi iz sudskih akata okrivljenih voda, osnivanje neke carske ustanove4 u Zagrebu, koja bi ubirala sa1
J. K u l i s c h e r , Opa ekonomska povijest srednjega i novoga vijeka I, Zagreb
1957, 158, 159.
2
To potvruje pismo J. J. Thurna kranjskim zemaljskim staleima od 9. 3. 1573.
U njemu se kae da su mu buntovni seljaci iz 19 dvoraca uputili pismo u kojem uz ostalo piu da se nisu podigli protiv svoje zemaljske gospode nego trae da ih se ostavi u
njihovoj staroj pravdi (Fr. Raki, Grada za poviest hrvatsko-slovenske seljake bune
god. 1573., Starine JAZUVll, Zagreb 1875, 202).
3
Tj. likvidiranje feudalaca.
4
Grafenauer isprva prevodi ein Khayserliche stell sa carsko namesnitvo
(B. G r a f e n a u e r , Stara i nova vpraanja ob hrvatsko-slovenskom kmekem uporu
1573. Zgodovinski asopis IX/1 4, Ljubljana 1955, 184), a onda, 13 godina kasnije, sa
seljako carsko namjesnitvo (Enciklopedija Jugoslavije 7, Zagreb 1968, 179). Bromlej je pak preveo Kaysserliche Stell(e) s mesto, dolnost, a i tron, t. j. prestol,
tvrdei da se rije Stell(e) ne pojavljuje uope u znaenju namestnitvo (J. V.
Bromlej, Krestjanskoe vosstanie 1573. g. v Horvatii, Institut Slavjanovedenie A SSSR,
Moskva 1959, 248; Gl. i J. A d a m e k , Seljaka buna 1573, Zagreb 1968, 114). Meutim,
B. Grafenauer pobija Bromleja poradi znaenja ove rijei i ostaje pri izrazu carsko
namesnitvo, a ujedno odbacuje i izraz prijevoda vlada (Kmeki upori na Slovenskom, Ljubljana 1962, 222). Za isti izraz carsko namesnitvo opredjeljuje se i J. Si ak (Enciklopedija Jugoslavije 7, 180), dok se J. Adamek zadovoljava izrazima carska oblast ili seljaka vlada (J. Adamek, Seljaka buna 1573, 118; Isti, u predavanju odranom u Donjoj Stubici 28. 1. 1973). Inae, VI. Maurani tumai prijevod rijei
596
597
priesto s prestol, kralj, stol, stolac a oblast mu je auctoritas, potestas, dominium, jus, jura et privilegia, vlast, pravo, pravica, ovlatenje, posjed i vlasnitvo, njem.
Behrde (VI. M a u r a n i , Prinosi za hrvatski pravno-povjestni rjenik, Zagreb
1908-1922,1125,777).
5
S. A n t o l j a k , Bune puana i seljaka u Hrvatskoj, MH, Zagreb 1956, 137, 138.
6
Adamek (Seljaka buna, 127) smatra da su seljaci namjeravali poi u Zagreb.
7
J. Adamek je naveo u svome predavanju, odranom 28. 1. 1973. u Donjoj Stubici, da je zajedniki napadna Zagreb bio g l a v n i c i l j u s t a n i k a (S. A) i da su v j e r o j a t n o (S. A.) ustanici trebali napredovati prema Zagrebu.
8
1 dok M. D u r m a n pie da je sama buna izbila u etvrtak 29. sijenja 1573.
(Hrvatska seljaka buna 1573, Zagreb 1936, 95), a B. G r a f e n a u e r kae daje ova seljaka buna zapoela 28. 1. 1573. (Enciklopedija Jugoslavije 7, 179), dotle J. Adamek
tvrdi da je buknula u noi 27/28. 1. 1573. (Seljaka buna 1573, 127), tj. 28. 1. (Predavanje, odrano u Donjoj Stubici 28. 1. 1973). Prema tome, ona bi trajala samo 12 dana,
dok je Ilindenski ustanak trajao 2 dana manje, tj. od 2. do 12. 8. 1903. godine.
9
1 dok M. D u r m a n pie da je sama buna izbila u etvrtak 29. sijenja 1573.
10
Gl. J. A d a m e k , Prilozi povijesti seljake bune 1573, Radovi Filozofskog fakulteta Sveuilita u Zagrebu 6, Zagreb 1968, 93, 95. Po Adameku stihijski ulaze goleme mase seljaka u tu bunu (Predavanje u Donjoj Stubici).
11
F. u l i n o v i pie da taj ustanak nije bio ni nacionalnog, a ni vjerskog, ve
izrazito klasnog karaktera, a po svojoj revolucionarnosti zauzima prvo mjesto medu
svim naim socijalnim pokretima u feudalnom periodu Hrvatske (Seljake bune u
Hrvatskoj, Nauna knjinica Seljake sloge, Zagreb 1951, 71).
12
Adamek, Prilozi povijesti seljake bune 1573, 93.
598
2.
J. A d a m e k , Grada o susjedgradsko-stubikom vlastelinstvu 1563 1574, Arhivski vjesnikVU-VlIl/7-8, Zagreb, 1964-1965, 32, 33, 37, 38, 41, 42, 44, 47, 49, 51,
52, 54, 58,65,78, 80, 83, 85, 87, 88, 91 -105; Usporedi i I. B o j n i i , Presluavanje svjedoka protiv susjedgradskomu silniku Franji Tahiju godine 1567, Vjesnik kr.,hrvatsko-slavonsko-dalmatinskoga zemaljskoga arkiva XII/1 i 2, Zagreb, 1910, 17 47.
14
ak se u Zagrebu navodi kao kanonik Stjepan Mindenzenthy, koji je Tahyju inio razne usluge (Adamek, Prilozi, 86, 87).
Adamek, Graa, 7-8, 107-109, 111-116, 117, 118-121, 140.
"Adamek, n. dj., 7-8, 129-135.
17
Isti, n. dj., 7-8, 141-156.
599
3.
18
Hrvat bio lan njihovog vijea, ali zato je porekao da je ijedan plemi bio u
njegovim odredima.27
Pored ovoga svakako je vano znati koliko je seljaka vojska u Hrvatskom zagorju imala seljaka-buntovnika. Pokuao je to rijeiti B. Grafenauer
iznosei pojedine podatke o tome iz izvora, a zatim i one zapisane u nekih
povjesniara, tumaei ujedno kako su ih oni iskoristili i do kojih su brojki
doli. On sam misli da je bilo oko 12 OOO28 seljaka-boraca na glavnom podruju otpora, a da ih je palo oko 4 OOO.29 To su dakle upravo one brojke, koje
nalazimo u arhivskim spisima, a objelodanio ih je F. Raki. Tako papinski
nuncij u Beu Delfino 11. 2. 1573. javlja da se podiglo 10 000- 12 000 seljaka,
a Maksimilijan II pie Antunu Vraniu 27. 2. iste godine da ih je palo, kako
mu je reeno, oko 4 OOO.30 J. Hartinger pak dri da ih je bilo oko 16 000, a
mrtvih 4 OOO,31 to je u pogledu broja mrtvih na osnovi onoga carevog pisma
od 27. 2. iznio i R. Horvat.32 ii ak govori o 20 000 sakupljenih ljudi oko
Suseda, Brdovca i Stubice," u emu u potpunosti slijedi Ivana Kukuljevia
Sakcinskoga.34 U najnovije pak vrijeme J. Adamek35 smatra da je prema izvorima i procjenama u buni sudjelovalo 12 000 16 000 ustanika, a u bitkama poginulo 4 000-5 000 seljaka.
To je samo nekoliko primjera iz kojih se moe zakljuiti kako su miljenja o broju ustanika i broju poginulih vrlo relativna36 u naih povjesniara.
Stoga e trebati ponovno kritiki i detaljno provjeriti suvremene spise koji
govore o broju i pobunjenike i kraljevske vojske, i tek onda o tome dati neto vjerojatnije brojane podatke.
Isto bi tako trebalo dublje i tonije ispitati to znae medu buntovnim
seljacima braa37 i bratstvo38 koje su propagirali. B. Grafenauer je u svo27
18
Rije uhoda se u nas javlja tek u 16. st. (VI. Maurani, n. dj., 1493, 1494).
19
Takav je bio npr. Ivan Svra, kojega su Pasanac, Gregori i Gubec poslali da
procijeni stanje vojske pod vodstvom grofa Zrinskoga (Raki, n. dj., VII, 273, 274).
20
Na i. mj.
21
Raki, n. dj., VII, 166, 177, 249, 276, 311, 178, 181, 239, 244, 209.
22
J. H a r t i n g e r za ovu vijest Vuka Thurna na stalee Kranjske, da su seljaci
zvali svoj rat kriarski i da su sebi iz plemiima preotetog ruha rezali krieve i prikapali ih sebi na odjeu dri bit e daje izmiljena (StarineVll, 209; Hrvatsko-slovenska seljaka buna godine 1573. Osijek 1911, 137, bilj. 48).
23
If. ulinovi pie da je taj pokret preao granice Hrvatske i zahvatio ne samo
seljatvo susjednih kranjsko-tajerskih strana, nego i neto tamonjega gradskog stanovnitva (Krko, Rade i dr.) (n. dj., 71). N. Klai s B. Graf enauerom prikazuje
ovu bunu tako da se moe zakljuiti da ona izbija i u Hrvatskom zagorju i u Sloveniji
gotovo u isti mah (Historija naroda Jugoslavije II, Zagreb 1959, 449, 453, 454).
24
Raki, n. dj., VII, 278.
26
Raki, n. dj., VII, 176 (4. II. 1573), 200 (9. II. 1573).
26
Ovaj je pasus F. ii prokomentirao tako da je napisao: Na zajednicu s Hrvatima p r e k o Kupe nijesu mislili, kako su to izrijekom izjavili Ilija Gregori (Starine
VII, 291)... i Mihajlo Gueti (StarineVll, 300)... (F. Sii, Seljaka buna od 1573.,
Jugoslavenska Njiva god. VII, knj. I, Zagreb, 1923, bilj. 12). Meutim, J. idak je protumaio u prijevodu S Hrvatima u ovoj zemlji da to znai Tj. u austrijskim zemljama (Historijska itanka za hrvatsku povijest, Zagreb, 1952, 121 i bilj. 4).
600
601
602
50
603
ma, kojega su oni izmeu sebe uzeli za cara (S. A.), uhvaen i odveden u Zagreb. Tu su ga usijanom krunom kao carskim simbolom, okrunili.57
Interesantno je da i Gupev suvremenik Ivan Delfino, papinski nuncij u
Beu, zna za dvojicu voda pobunjenih seljaka.58 Jedan je, prema njegovu navoenju, Schiavone (Slaven), nazvan Prebech (tj Gregori / S. A.), a drugi je Crovato (Hrvat), osoba maloga iskustva.59
Medu naim povjesniarima 19. stoljea I. Kukuljevi Sakcinski prvi pie da su pobunjeni seljaci, nakon to su zauzeli Stubicu, odrali sabor i izabrali za svoga kralja Matiju Gupca, o kom se propovieda da je bio pan Kristova Oria u gradu Bistri, a inae veoma obljubljen od seljakah. Izabran za
kralja seljakog, zauze Gubec grad stubiki, te postavi tu svoju stolicu. Prije
svega pobrinuo se Gubec da privrenike umnoi i jo bolje za se ih pridobi,
stoga podieli im svakojake pravice, proglasivi ih za nezavisne od vlastelinah
i slobodne od plaanja svakojakog danka, te od davanja desetine, devetine
itd. Podieliv im zajedno jednakost i slobodu, obea da e razdieliti jednako
zemlje i imutak. Neto zatim Kukuljevi i opet bez potvrde u izvorima
pie kako se znalo da su seljaci Matiju Gubca izvikali za svoga kralja, s tog
htjede sud, da taj jo nevjenani kralj, prije smrti krunom vjenan bude .. .60 itd. S. Ljubi takoer pria, kako su buntovnici osvojili Donju Stubicu i tu u skupini proglase Matiju Gubca svojim kraljem. Matija pridobi
Stubicu, i u njoj si priredi kraljevsku stolicu. Podieliv seljakom svakojake
slobode... 61 itd.
Inae, u suvremenim izvorima druge polovine 16. st. ovome seljakom
kralju ili caru daje se samo prezime Gubec, Gubez, Gubes Gubas, Gubacz, i ak Ghwbez, a u 17. st. ak Gubecius. Samo prezime
Gubac pojavljuje se u kajkavskom narjeju od 15. st. i kao Gubec.62 Naziv pak Beg dolazi od turske istoimene rijei i znai gospodin. U 15. st.
pojavljuje se iza imena, npr. Hamza beg... Skenderbeg..., a u narodnim
pjesmama nailazimo na: Milan-beg, Dragutin-beg. Inae, u 19. st. u Dubrovniku se naziv beg daje ovjeku kojem se eli izraziti posebno potovanje, a u
Hrvatskoj mladoenju nazivaju begom. U 18. st. dolazi jo u upotrebu kao
nadimak, umjesto prezimena npr. Miho Beg, Rako Beg.63
64
Inae ii pretpostavlja da je Matija Gubec dobio nadimak beg od
svojih seljana i drugova ve prije ustanka, ne navodei razlog zbog kojega
57
604
605
On je 1573. imao 35 godina. Bio je, dakle, sasvim zreo ovjek, koji je iz
gotovo neposredne blizine, kao veleposjednik pratio razvoj ove, njemu omraene bune, i svakako je morao znati ime njegova voe. Ne samo to. On je
ak obrazloio zato su ga pobunjeni seljaci izabrali za svoga vodu i dali mu
naslov kralja. Valvasor pak kae da su seljaci izmeu sebe izabrali najuglednijega i nametnuli ga za cara (S. A.).
Vijest da je Matija Gubec imenovan seljakim kraljem68 ili ak da je
sam prisvojio naslov kralja pojavljuje se i u kasnijih hrvatskih kroniara kao
npr. Jurja Rattkaya.69 Inae je u 19. st. Kukuljevi bio prvi na povjesniar,
koji je jednostavno izmislio kako je Matija Gubec izabran za seljakog nevjenanog kralja u Donjoj Stubici i to je sve uinio u korist70 seljaka.
No kasniji hrvatski povjesniari nijeu daje Gubec bio proglaen za seljakoga kralja. Tome se najotrije opire 1911. i J. Hartinger,71 u to vrijeme
najbolji poznavalac ove bune.
Otada pa sve do nedavno smatralo se iskljuenim da je Gubec bio proglaen seljakim kraljem.72 Ali, nedavno, mladi hrvatski povjesniar J.
Adamek na osnovi nekih novih arhivskih podataka ipak ne odbacuje pomisao da je Gubec bio pravi ustaniki kralj.73
Meutim, mi znamo da se i u kasnijim seljakim bunama u Slavoniji
kao npr. u tzv. sisakoj buni (1653 1659), u kojoj su pobunjeni kmetovi sastavili svoju posebnu vladu, spominju: Petar Skofa kao car, Matija ulig
kralj (muki kralj), Toma Domitrovi ili Jandriko nadbiskup. Marko
tefec palatin itd. U tzv. pak kalnikoj pravoj punti (1755) proglasio se
pan grofa Jankovia u Bisagu Radoi za kralja, a plemeniti N. Bocak,
koji je izaao iz zagrebakog zatvora, takoer je od buntovnika u okolici Vinarca bio priznat kao kralj, dok se jedan od ustanika u Gradecu dao pro74
glasiti ak biskupom.
Pored toga ne smije se zaboraviti ni na izjavu Ivana Svraa, koji je na
presluanju uz ostalo rekao da su namjeravali, kada nadvladaju gospodu, u
Zagrebu uspostaviti carsku ustanovu.75 Da li bi to bila carska vlada, kako
76
pie J. Hartinger ili ne? Da li to znai da bi Matija Gubec, Ivan Pasanec i
Ivan Mogai, koji su u Stubici sastavili neke vrsti vrhovnu centralnu selja77
ku vladu, poslije eventualnog poraza feudalaca doli u Zagreb, preuzeli
vlast i u ime cara ondje ekali da ih Be u tome potvrdi? To bi bilo i suvie
naivno, jer znamo kako su sve bune u to vrijeme i kasnije zavravale! Govo68
Poznato je da su poljski ozlojeeni panovi nazivali svoga vladara Kazimira
(1333 1370) krol chopkow, tj. kralj seljaka ili seljaki kralj!
69
Hartinger, n. dj., 164, bilj. 57.
70
Kukuljevi Sakcinski, n. dj., 66, 70.
71
Hartinger, n. dj., 164, bilj. 57.
72
Antoljak, n. dj., 138.
73
Adamek, Novi dokumenti, 72, 73.
74
Antoljak, n. dj., 158, 160, 173, 175, 173.
75
Raki, n. dj., VII, 274.
76
Hartinger, n. dj., 135, 136.
77
Sii, Seljaka buna, 237 i bilj. 4-6.
606
rei o nazivu kralj moemo zakljuiti da se Gubec sam nije nikada tako nazivao nego su mu tu titulu dali austrijski vlastodrci i hrvatski feudalci, a
Gregorijanec ak i car78 i kralj. Moemo dapae pretpostaviti da su ga i
njegovi pristae-seljaci nazivali kraljem,79 ali vjerojatno se nikada nije
mislilo na
to da bi on mogao biti pravi okrunjeni vladar,80 nego jedino selja81
ki voa i glava cijeloga tog pokreta.
Poznato je da je 1396. godine u blizini Londona, u jednom samostanu,
pobunjena posada raznih narodnosti dviju mletakih galija izabrala Pavla iz
Ljea, inae stanovnika Venecije, za rex Albanensium, tj. kralja Albanaca, a uz njega su postavljena i dva kapetana (kapetan Mleana-Latina i Grka
i kapetan Slavena) i savjetnik kralju. Tom prilikom su pobunjenici i njihovi glavari traili od onih, koji su razgovarali s navedenim kraljem, da prignu koljeno i budu gologlavi.82
Isto tako se zna da su Jurja Doszu, vodu seljake kriarske vojske koji je
u Ugarskoj htio ukinuti kraljevstvo, unititi plemstvo i sebe postaviti na elo
drave nazivali kriarskim kraljem a kada je bio uhvaen, stavljen je
na usijano eljezno prijestolje, krunjen usijanom eljeznom krunom i onda
rastrgan na komade.83 Sjetimo se i toga da je 1277. u Bugarskoj voda narodnog pokreta protiv Tatara bio planinski svinjar, car Isajlo, kojemu su
Bizantinci dali nadimak Lahanas, tj. kelj.84 Zatim i tzv. crnoga ovjeka
(honniger) Jovana Nenadu, koji je imao svog elnika i palatina, nazivaju
neki nai povjesniari carem,85 to on nikada nije bio, jer u suvremenim izvorima naziva se kara to znai crni, a nikako car.
Poznato je da i suvremene turske kronike i mjesno narodno predanje
nazivaju vou ustanka u Makedoniji Karpoa kraljem od Kumanova i po
miljenju Aleksandra Matkovskog ovu titulu mu je dao ili potvrdio i austrijski car Leopold I, poslavi mu tom prilikom i kalpak kao vanjski znak priznanja.
Znai, sve ove titule tzv. uzurpatora su momentalne i nikada nisu pravovaljane. Ostvarile bi se, moda, da su ustanici pobjeivali i birali za svoga
vladara svoga vodu!
78
VI. Maurani pie da je car u nas kralj (o. c., 115), to prihvaa i J. V. Bromlej (o. c., 248, 249) koji izjednauje Gupev naslov car sa korol.
79
Prigodom koledovanja nekada su puani birali o Novoj godini kralja, i to na
Krku, Loinju, Silbi, na zadarskim otocima i u ibeniku, koji je onda bio stoer cijele
narodne sveanosti. ak se je na Silbi uvala pozlaena kruna nekadanjeg silbanskoga kralja (RjA V, Zagreb, 1898-1903, 451, 452).
o Durman tvrdi da izvori iskljuuju vjerovatnost da bi seljaci bili proglasili
Gupca svojim kraljem (n. dj., 123). Meutim, Bromlej dri da je Gubec bio kralj, to
pobija Grafenaer (Kmeki upori, 225).
81
T i Stjepana Radia se zvalo nekrunisani seljaki kralj!
82
S. A n t o l j a k , Albanac Pavle iz Ljea rex Albanensium (1396), Godinjak arhiva Kosova II - III, Pritina 1970, 121-124.
83
Hartinger, n. dj., 13-16.
84
K. Jireek, Istorija Srba I, Beograd2 1952. 188.
85
Jireek, n. dj.. I, 417, 418, II, 464.
86
Istorija makedonskog naroda I, Beograd 1970, 261.
607
608
Medu svjedocima, koji su presluani radi zuluma Franje Tahyja 1567. g., nalazio se i Iwan Gerbecz iz Brdovca (Bojnii, n. dj., 25).
97
Adamek, Grada, 7-8, 102, 147.
98
Brada je znak potenja, asti, starjeinstva, otmjenosti. Bradu oskubiti (= oupati), oguliti, osmuditi, zapaliti znai i osramotiti se (VI. Maurani, n. dj., 81).
99
Adamek, Novi dokumenti, 77.
100
ii 1908. kae da su Gupca seljaci zvali begom, a naziv seljaki je kleveta i
bajka (Hrvatska povijest II, Zagreb, 1908,49). Meutim Adamek se 1967. g., na osnovi
novonadenoga arhivskog materijala, protivi takvu miljenju mnogih naih povjesniara (Novi dokumenti, 72, 73).
101
Adamek, Novi dokumenti, 75, 76.
102
God. 1567. u jednom popisu donjostubikog posjeda navodi se u selu Mathe
Gwlez, a onda i 1574. na brdu Bukovak a i na brdu Tomaev Matthias Gwlecz
(Adamek, Grada, 7-8, 109, 150, 153). To ukazuje da je prisutan jo 1574. godine i da
uistinu nema veze s onim legendarnim vodom seljaka .
103
Bojnii, n. dj., 25.
609
104
104
106
610
611
prvi je po redu ono pismo bana Jurja Drakovia, poslano iz Zagreba 11. 2.
1573. caru Maksimilijanu II. U njemu on javlja svome vladaru, uz ostalo, da
e, ako vladar dozvoli i ako se sloi, uhvaenoga Gubecz Beg-a okruniti usijanom eljeznom krunom. Prema tome, on oekuje od cara obavijest o ovome. Slino je pisao istoga dana i nadvojvodi Karlu.
Slijedei podatak o datiranju krunjenja Gupca usijanom eljeznom krunom daje Stjepko Gregorijanec, koji je 16. 2. poslao Thurnu u Kostanjevicu
pored dvojice uhvaenih seljakih voda i pismo. U njemu ga obavjetava da
bi se trebao u prolu nedjelju u Zagrebu kruniti bivi seljaki car i kralj uarenom eljeznom krunom.138 Ovaj su vremenski podatak nai povjesniari
na razne naine prevodili i komentirali.
Tako je Siiu am nchtsverschienen sonntag (=15 februara). Ujedno
je sasma pravilno objasnio da ve 16. februara (zacijelo kasno uveer) javlja
uskoki kapetan Thurn kranjskim staleima u Ljubljanu iz Kostanjevice da
gaje taj as izvijestio Gregorijanec o tome krunjenju.139 F. ulinovi je u tumaenju toga pisma pogrijeio, to je, prije svega, napreac iznio da ima znakova po kojima se moe utvrditi, da je zaista ta kazna izvrena onako kako
je biskup Drakovi to predlagao. Tu je, u prvom redu, izvjetaj Thurna od
16. 2. 1573. poslan kranjskim staleima, u kojem, izmeu ostalog, stoji: Inae nas obavjetava g. Gregorijanac, da je bivi seljaki car i kralj prole nedelje u Zagrebu okrunjen uarenom eljeznom krunom (F. .).140
S ovakvim prijevodnim tumaenjem Thurnova pisma, iz kojega ulinovi zakljuuje da se pogubljenje Gupca dogodilo uistinu 15. 2, jer je Gregorijanec, koji je stanovao ili u Mokricama ili u Medvedgradu, mogao biti tono
obavijeten o tome nije se sloio J. idak. On je, kritizirajui ulinovievu
ve navedenu knjigu, iznio da se u tom pismu od 16. 2. ne govori o krunisanju mit eysnen glenden Cronnen kao svrenom dogaaju, nego samo kao
dogaaju, koji se trebao zbiti (... gekhrnnt haben solle (J. .)... i Ra141
ki Grada, 245). I konano, B. Grafenauer, klonei se bilo kakvog datiranja, a kritizirajui Bromlejevo Vosstanie horvatskih i slovenskih krest'jan
1573. g., citira takoer Gregorijanev izvjetaj u pismu Thurnu od 16. 2. tumaei da so hoteli der Paurn gewesnen Khayser vnd Knig preteklo nede142
Ijo kronati z eljezno razbeljeno krono.
Nadalje, iz suvremenih izvora je indirektno oito da je jo i 18. 2. Gubec
iv moe se to zakljuiti po izjavi Fistrievoj o njemu na presluanju pred
Thurnom. Isto tako, ako pozorno itamo izjavu Matije Fistria, koju je dao
ikad bilo, sudskih spisa o procesu Matije Gupca, jer takav proces nikad nije bio voden (Ferdo ii, Znaaj hrvatske seljake bune g. 1573, Novosti, Uskrnji broj, Zagreb, 1936). Citirajui sve ovo Durman se ipak ne izjanjava u pogledu ovih spisa (gl. n.
dj., 118).
37
ii, Seljaka buna od 1573. 240.
38
Raki, n. dj., VII, 212, 213, 244, 245.
39
ii, n. dj., 240, bilj. 19.
40
ulinovi, n. dj., 70.
41
idak, ulinovi, n. dj., 2, 126.
42
Grafenauer, Stara i nova vpraanja, 184.
613
pred sudom u Ljubljani 23. 2. 1573, a u kojoj kae da su u Stubici bili dva kolovoe: jedan je Pasanec, za kojega je uo da je mrtav, a drugi Gubec143
moe se zakljuiti da je Matija jo na ivotu. Isto tako, iz pisma plemikih
stalea Kranjske, poslanog iz Ljubljane 24. 2. sucima i vijeu grada Zagreba, vidi se da su najugledniji vode pobunjenih seljaka kao zarobljenici bili u
uzama toga grada, kaptola i biskupa.
Takoer, kada barun von Eck i Hungersbach u ime stalea Kranjske pie banu Drakoviu (Ljubljana, 25. 2. 1573), on kae da zna da se kod njega
nalaze u zatvoru vode i prvaci zavjerenikih seljaka, koje je ban sigurno ispitivao o poetku i uzroku ove vrlo nevaljale zavjere, pa ga moli da mu dostavi
njihove izjave koje terete one zatvorenike koje on dri u Ljubljani.
Istom 3.3. je Drakovi iz Hrgovia odgovorio na ovo pismo, javljajui
da seljake u svome zatvoru nije ispitivao i da ih nee p o d v r g n u t i mui lima, dok ne d o b i j e p r i s t a n a k od cara (S. A.), a osim toga je i on sam
odsutan iz Zagreba i zauzet poslovima oko Hrvatske vojne krajine. Nada se
da e dobiti vladarev odgovor jo prije negoli se vrati u Zagreb, te im seljaci
budu presluani, sve e izjave staleima poslati.
Iako se Drakovi vratio iz Krajine u Zagreb, tek 15. 3, naao je samo
pismo nadvojvode Karla, koji ga je pourivao radi presluanja seljaka. No,
tada je stigla i vladareva dozvola da ih moe presluavati u prisustvu Herbarta Auersperga i Vida Halleka. Ako to ipak nije bio odgovor na ona dva
Drakovieva pisma od 8. i 9. 3. On je stigao tek 28. 3. (iz Bea). U njemu mu
car pored ostaloga kae da oekuje od njega o b j a n j e n j a o prvim zaetnicima s e l j a k e bune, im ih ispita (S. A.).
Otada je prolo dosta vremena i Maksimilijan II je 2. 4. poslao jo jedno
pismo Drakoviu. Tek 14. 4. odgovorio mu je ban da presluanje seljaka u
zagrebakom zatvoru nije provedeno zbog toga, to onamo nije stigao Auersperg, te moli da car ako eli da se provede istraga, poalje Auersperga ili koga drugoga.
ekalo se tako i do svibnja i 4. 5. u Beu je presluavan po drugi put Ilija
Gregori. Njega je sud ponovno pitao za Gubca bega, koji je takoer poslije
proglaenja za kralja uhvaen i j o je uhapen (vnd noch v e r h f f t ) , tj.
jo je u zatvoru (S. A.).
144
kojijenapisao^dasuGubeciPasanac kako nam j a v l j a j u p o t o n j i izvori (S. A.) ... 15. veljae... stranim nainom pogubljeni,148 ne navodei na
osnovi kojega izvora tako zakljuuje. Iste godine (1911) na osnovi arhivske
grade, koja toboe govori o tom datumu (Arkiv III, str. 70. Starine VII, str.
218, 219 i 245) i tadanji
doktorand J. Hartinger stavio je taj dogaaj u nedelju 15 veljae.149
God. 1920. F. ii je takoer prihvatio ovaj termin, tj. nedelju 15. februara, to je ulo i u njegovu ponovno izdanu povijest 1962. godine. Tada je
taj pasus ovako prokomentirao izdava djela J. idak: Budui da je kazna
na taj nain faktiki izvrena, onda to znai da je kralj Maksimilijan prijedlog bana i biskupa Drakovia potvrdio.150 Isto tako je N. Klai sa B. Grafenauerom prihvatila datum 15. veljae kojim stvarno zavrava tunim i
sramotnim prizorom u Zagrebu seljaka buna, koja je oko 12.000 kmetova
udruila u zajedniku otvorenu borbu. Gupca je ovdje stigla strana kazna.151 I na kraju, i J. Adamek se na predavanju odranom 28. 1. 1973. u Donjoj Stubici, konano opredijelio takoer za 15. 2. kao datum likvidacije
Gupca u Zagrebu.
Time su uglavnom iscrpljeni svi podaci o datiranju Gupeve (i Andrije
Pasanca) prijeke smrti. Na kraju, kada sve ovo skupimo, moemo slijedee
zakljuiti:
1. Gubec nije pogubljen 15. 2. Taj je datum prvi uveo u nau historiografiju Vj. Klai, bez ikakva stvarnog dokaza, a iste godine i J. Hartinger, navodei u dokaz tome tiskani arhivski materijal, koji niim to stvarno ne potvruje.
2. Prema suvremenom izvoru Gubec je trebao biti po Gregorijanevoj izjavi pogubljen u prolu nedelju, tj. 15. 2, ali da je osuda uistinu tada izvrena nemamo nikakvih sigurnih izvornih dokaza kao, uostalom ni za bilo
koji kasniji datum.
3. Drakovi nije smio bez dozvole kralja izvriti bilo kakvo pogubljenje
ili podvrgnuti muilima bilo koga, pa tako ni Matiju Gupca i Andriju Pasanca. Morao je ekati odobrenje ak i za presluanje ove dvojice i ostalih voda,
zatvorenih u Zagrebu.
4. On bi, svakako, javio vladaru (a i nadvojvodi) o izvrenju kazne nad
Gupcem da je dobio odmah dozvolu za tu likvidaciju. No znamo da se beki
dvor nije u tome urio i da je htio imati to jasniju situaciju o ovoj buni i njenim vodama.
^5. Poznato je iz istih arhivskih materijala da su se i Maksimilijan II i
Drakovi, svaki na svoj
nain, interesirali i nastojali da kazne ili spase pojedine vode ove bune.152
148
615
No kako nema zasada upravo ni za Gupca a ni za Pasanqa nikakvih daljih izvornih podataka, moramo ipak pretpostaviti da su pogubljeni. Ali zato
toni datum tog ina ostaje i dalje zagonetan i neodreen isto kao i mjesto, na koje su Gupevi mueniki zemaljski ostaci baeni ili moda kriom
od nekoga sahranjeni.
Svakako, moramo priznati da se poslije izvornih podataka Rakoga o
ovoj buni iz 1573. g. do danas veoma obogatila arhivska grada i unijela tako dosta svjetla u ope i gospodarske prilike u vrijeme bune, te razjasnila takoer pojedine njene detalje. Isto tako je i naa historiografija, obogaena
dosada radovima od manje ili vee vrijednosti, pridonijela boljem poznavanju ovoga seljakog rata ili bune, s kojom treba to podrobnije usporediti i
druge seljake bune u Hrvatskoj (16 18. st.), a napose one novootkrivene i
dosada nepoznate na turskom dijelu Balkanskog poluotoka u 16. stoljeu.
No, unato tome, jo uvijek je ostalo mnogo toga u znaku pitanja, to potvruje ovih nekoliko marginalnih opaski, koje su veinom zavrile novim
znakom pitanja. Jedan od glavnih razloga je upravo taj, to je dio arhivske
grade, naroito one u inozemstvu, propao ili je izgubljen.
Ali ipak, postoji nada da e se, tijekom marljivog i minucioznog istraivanja po arhivima (napose u Carigradu), bibliotekama, muzejima i slinim
ustanovama, pronai jo izvorne grade. To se odnosi posebno na izgubljene
sudsko-istrane akte o Matiji Gupcu i Andriji Pasancu.
Ako se oni pronau, imat emo nove tonije podatke o buni. No bez
obzira na to, potrebno je to skorije tiskati to vie radova i monografija o
tzv. Gupevoj buni, usko povezanoj s onom u Sloveniji, jer e se samo tako
moi ukloniti dosada ukorijenjene brojne pogrene postavke i pogreno rijeena pitanja u cjelini i pojedinostima! Jednom rijeju, potrebna je revizija i
valorizacija ili revalorizacija dosadanjih rezultata s podruja hrvatske historiografije, baziranih na izvorima o tom velikom klasnom seljakom pokretu 16. stoljea izraena i sprovedena u znanstvenim okvirima gospodarske, drutvene, kulturne i politike povijesti hrvatskoga naroda.
616
617
i.
Dubrovaka republika, koja je toboe odisala slobodarskim duhom,
doivjela je za vrijeme svoga opstojanja dvije bune na svom i onako uskom
teritoriju.
Prva je tzv. lastovska buna, koju su Dubrovani na perfidni nain utiali
(1601 -1606).1
Druga je pak seljaka buna u Konavlima kraj Dubrovnika (17991800),
koja je bila sasma drugaijeg karaktera od one u Lastovu.2
1
gl. o tom: S. Ljubi, O odnoajih medu republikom Mletakom i Dubrovakom
od poetka XVI. stoljea do njihove propasti, Rad JA LIII, Zagreb, 1880, 115-135 i A.
Vueti, Dubrovani na obrani svog teritorija i slobodne plovidbe prema Mleanima
poetkom XVII. vijeka, Glasnik dubrovakog uenog drutva Sveti Vlaho I, Dubrovnik, 1929, 86-92.
2
Opis te bune pod naslovom Storia di una ribellione dei Canalesi della Repubblica di Ragusa na 14 strana nalazio se u bivoj biblioteci Paravia u Zadru (danas
Nauna biblioteka), odakle je taj spis s ostalim rukopisima i arhivalijama jo u rujnu 1943. godine bio odnesen u Italiju. Uz to je o toj buni vrlo kratko pisao i njen suvremenik Michel Ange Bernard Mangourit, bivi francuski konzul u Anconi, u djelu
Defense d'Ancone et des departements romains, le Tronto, le Musone et le Metauro
par la general Monnier aux annees VII et VIII, v. II., Paris, 1802, 15 17, te neto vie
P. Pisani u knjizi La Dalmatie de 1797 a 1815, Paris, 1893, 130 133 na osnovi probrane grade iz dravnih arhiva u Beu, Zadru i Dubrovniku. Iste godine je K. Jireek
takoer u svojoj raspravi Poselstvi republiky dubrovnicke k cisafovne Katefine II. u
1. 1771 1775, Rospravy eke akademie cisafe Frantiska Josefa pro vedy, slovesnost a
umeni v Praze ronik II, tfida I, islo 2, v Praze 1893, 74 75. na temelju samih dokumenata iz Dravnog arhiva u Dubrovniku neto manje od Pisanija iznio neke podatke
o toj buni, dok se L. Vojnovi u svojoj knjizi Pad Dubrovnika I, Zagreb, 1908,
33 35, posluio dosta tendenciozno i pristrano za jo krai opis te bune uz spise iz
Dubrovakog arhiva i ve navedenim Mangouritovim i Pisanijevim djelom. Godine
1935. izala je u Trstu La storia di Ragusa, koju je napisao Matteo di Zamagna
(*Dubrovnik, t. 6. II. 1780. t 8. IX. 1870). U njoj on takoer opisuje dosta openito i
ne ba sasma pouzdano tu bunu (o. c., 274 277). Zato se samo s izvjesnim oprezom
moe sluiti njegovim neprovjerenim podacima.
619
U dubrovakoj republici, pa tako i u Konavlima, kmet je imao dosta tono odreene povlastice i prava, koja su ak bila zatiena od suda. Njemu je
bio otvoren put do blagostanja, pa nije ni udo da su ba u posljednjim godinama republike mnogi od njih nastojali da se oslobode steenim novcem
kmetstva.
Inae je seljak-kmet obraivao zemlju svoga gospodara nazvanu carina i bile su mu takoer tono naznaene dunosti koje je imao vriti. Ali kako se dubrovaka vlada sastojala od samih gospodara kmetovskih, to nije
imala snage da se odupre njihovom izrabljivanju, koje je sve jae preuzimalo
maha, jer su se i vlastela takoer sve vie odaleivala od trgovine i pomorstva i tako onda bila upuena gotovo samo na prihode od svojih zemalja. Uz
to su kmetovi morali da rade i u kui svoga gospodara one poslove koje su u
15. stoljeu vrili robovi, pa je stoga razumljivo to su se opravdano tuili.3
Kako je vlada zapala potkraj 18. stoljea i u financijske neprilike i njena
blagajna presahnula, odluila je da tome nade lijeka poveanjem poreza. Samo taj novi namet je uglavnom prebaen na leda niih stalea koji su do tada bili od njega osloboeni. Tako su dioniari na brodovima davali prema
tome samo 20% od dobiti, dok su seljaci morali plaati za svoje masline 12
karantina* po stopi, za vino po bavi 10, a za stoku po glavi 12.
Samim pak Konavljanima bilo je do 1750. godine uglavnom dobro. Ali
poslije toga vremena poeo se naglo mijenjati njihov udes, i otada je iz godine u godinu jaram postajao sve gori, nepodnoljivi)! i tiranskiji. Naroito
pak u periodu od 1794. do 1799. godine seljaku u Konavlima, kada je namirio
dau, ostalo je samo nekoliko perpera. Uz to mu je zemlja, natopljena njegovim znojem, donosila jedva onoliko koliko je trebao davati njenu vlasniku.
Tako je samo jedna treina etve preostajala onome koji je sijao. Ali to nije
bilo sve. Gospodari tih seljaka nisu se bili zadovoljili samo time da ih dave
nametima, ve su im uzimali i djecu sposobnu za rad i ukrcavali je na svoje
brodove, pa su ona kroz vie godina plovila morem bez ikakve plae. Meutim, ni to nije bilo dosta. Kada su porasle Konavljanke, oduzimali su ih od
roditelja pod izgovorom da e biti posluga kod gospodara, a u stvari one su
sluile njihovim sramnim poudama. Zatim, kada su ih obeastili, ostavljali
su ih. Tada su te djevojke padale u niski razvrat pa su polazile Turcima i drugima, da sada njima slue u slinim gnjusobama. Naravno da dubrovaka
vlada, iako je za sve to znala, nije spreavala takve zloine. Osiromaenju
Konavljana pridonijela je vlast i time to je poveala javne terete, opravdajui se i bacajui krivnju na trokove koje je uzrokovao dolazak Francuza na
Jadran. Uz to im je podigla i druge namete, pa se tamonje stanovnitvo alilo da ak mora plaati porez na zrak koji udie. Naroito se vlada zamjerila
narodu, to je namjerno podigla cijenu soli, te ga je silila da ju kupuje u ve4
im koliinama, negoli ju je mogao potroiti. Naime, potkraj lipnja ili na
3
M. Medini, O postanku i razvitku kmetskih i teakih odnoaja u Dalmaciji, Zadar, 1920, 89-91.
* sitni novac ili para.
4
P. Pisani, o. c., 129, 131, 132.
620
' Oka ima 4 litre (F. Ivekovi I. Broz, Rjenik hrvatskog jezika I, Zagreb, 1901,
** Pisani navodi, na osnovi dokumenata iz Dravnog arhiva u Beu, da su mukarci morali plaati za sol 20, a ene 6 karantina po kilogramu (P. Pisani, o. c., 129).
5
Dravni arhiv u Dubrovniku Lettere e commissioni di Levante ann.
17981799. f. 109 Pismo Senata Fridrihu Kiriku, svome konzulu u Carigradu, Dubrovnik 7. VII. 1799 (br. 17). Lettere e commissioni di Ponente ann. 1799., f. 134 Pismo Senata grofu Sebastianu d'Ayali svome ministru u Beu, Dubrovnik, 11. VII. 1799.
(br. 103).
6
Ibid. Lettere e commissioni di Levante ann. 1798 1799, f. 109 Pismo Senata Ivanu Blau Marinu Buniu, svome poslaniku u Bosni, Dubrovnik, 9. VII. 1799. (br.
18).
7
Ibid. Lettere e commissioni di Levante ann. 17981799, f. 109 Pismo Senata Kiriku, 7. VII. 1799 (br. 17). Lettere e commissioni di Ponente ann. 1799., f. 134
Pismo Senata grofu d'Ayali, 11. VII. 1799 (br. 103).
8
P. Pisani, o. c., 130.
9
Dravni arhiv u Dubrovniku Lettere e commissioni di Ponente ann. 1799., f.
134 Proglas dubrovake vlade od 23. XII. 1799 (br. 191) Pismo Senata Petru Jerolimu Nataliju, svome izaslaniku kod generala Bradyja u Kotoru, 25. XII. 1799 (br. 195).
Lettere e commissioni di Levante ann. 1798. 1799., f. 109 Pismo Senata Antoniju
Karlu Nataliju, svome poslaniku u Bosni, 25. XII. 1799 (br. 48).
10
Ibid. Lettere e commissioni di Ponente ann. 1799., f. 134. Pismo Senata
d'Ayali, 11. VII. 1799. (br. 103).
621
2.
Meutim, je dubrovaki senat, koji je dodue bio sasma izgubio glavu14,
ali koji je ipak uspio da uhapsi nekoliko Konavljana kao kolovoe pobune15,
pojaao, da sprijei svaki eventualni nered, gradsku posadu vojnicima iz
Brena i Brgata16. Daljnji pak plan senata je bio da na bilo koji nain prisili
Konavljane na poslunost i da ih tako zaplai da ne mogu provesti bilo kakvu akciju protiv grada Dubrovnika. Sve to mislila je vlada izvriti pomou
generala Bradyja, koji bi Konavljanima osujetio svaki doticaj s Bokom Kotorskom i zabranio tamonjem stanovnitvu da im ne smije prodavati streljivo 17 . Videi ipak da mu nikakvo drugo sredstvo protiv Konavljana ne preostaje, odluio je istovremeno da ih silom privede na poslunost i da tako
zauvijek, kako je mislio, obuzda drskost i nepokornost stanovnitva od nekoliko tisua dua. No budui da nije imao vlastitu vojsku 18 , stupio je odmah
u dodir s Ibrahimbegom*, da od njega dozna da li e zapovjednik Trebinja
moi poslati na granicu ete, a da ne stupi na teritorij Dubrovake republike, i da time samo zastrai Konavljane. Ali Ibrahimbeg je uvjeravao senatore da to nee biti mogue bez posebne bujruntije** bosanskog pae19. Stoga
11
Ibid. Lettere e commissioni di Levante ann. 1798-1799, f. 109. Pismo Senata Kiriku, 7. VII. 1799 (br. 17). Lettere e commissioni di Ponente ann. 1799, f. 134
- Pismo Senata d'Ayali, 11. VII. 1799. (br. 103).
12
M. B. Mangourit, o. c., II, 16.
13
Dravni arhiv u Dubrovniku Lettere e commissioni di Ponente ann. 1799., f.
134 Pismo Senata d'Ayali, 11. VII. 1799 (br. 103).
14
M. B. Mangourit, o. c., II, 16.
15
Dravni arhiv u Dubrovniku Lettere e commissioni di Levante ann. 1798
1799, f. 109. - Pismo Senata Kiriku, 23. VII. 1799 (br. 24).
16
Ibid. Lettere e commissioni di Levante ann. 1798-1799, f. 109 Pismo Senata Ivanu Blau Marinu Buniu, 9. VII. 1799 (br. 18).
17
Ibid. Lettere e commissioni di Ponente ann. 1799., f. 134 Pismo Senata
Bradyju, 10. VII. 1799 (br. 101).
18
Ibid. Lettere e commissioni di Levante ann. 1798-1799, f. 109 Pismo Senata Kiriku, 7. VII. 1799 (br. 17).
* valjda poslanik bosanskog pae u Dubrovniku.
**zapovjedno pismo
19
Dravni arhiv u Dubrovniku Lettere e commissioni di Levante ann.
1798- 1799, f. 109 Pismo Senata Buniu, 9. VII. 1799 (br. 18).
622
623
Iako je senat bio tada uvjeren da e Porta svakako pomoi u molbi Republike, on se ipak u istoj stvari obratio i Bradyju, o emu je izvjestio tako24
25
26
er i Kirika , Bunia i grofa Sebastijana d'Ayalu, svoga ministra u Beu .
Budui da je dubrovaka vlada smatrala tu stvar za vrlo ozbiljnu i da se ak
tie samoga opstanka Republike, to je odmah uputila svoga sekretara Bartolomeja Betteru u Kotor, molei Bradyja da vjeruje svemu to e mu Bettera
izloiti, i da joj prui pomo u njenim nastojanjima 27 . Ujedno ga je kao zastupnika susjednoga vladara i saveznika Porte zamolila da poalje 150 njemakih vojnika, koje e ona smjestiti ili na otoiu Lokrumu ili u grukoj
luci, odakle e na njen zahtjev ta vojska pritei u pomo, a da ne ude u sam
grad. Isto tako je zatraila jo da na granicu Boke Kotorske i nadomak Konavala postavi takoer njemake ete, koje e tako sprijeiti Konavljanima
svaki rdavi doticaj s Bokokotorcima. Sama pak vlada je izrazila Bradyju
uvjerenje da e se dolaskom te vojske zastraiti Konavljani i time e se prekinuti svaka njihova trgovina sa susjedima28. Iako seje dubrovaka vlada pri
traenju vojske upirala na jednu odredbu austrijskoga vladara, o kojoj ju je
sam d'Ayala izvjestio jo 28. IX. 1797. godine, da su joj carevi generali, susjedi Republike, duni pritei u pomo u svakoj potrebi*, Brady je ipak odgovorio Dubrovanima da bez naredbe svoga dvora ne moe upuivati kraljevske
ete, jer umanjuje tako posadu u svojoj pokrajini. Ali je zato izdao nalog c.
kr. kapetanu Daboviu, zapovjedniku naoruanog brodovlja, da se kree u
onim predjelima. Ujedno je uputio tome kapetanu kao pojaanje mali naoruani brod (tartana), da privede na poslunost one koji na zlo misle i da pritekne u pomo na svaki zahtjev senata u sluaju hitne potrebe. Budui da
Brady nije bio ovlaten da poalje ete izvan pokrajine, to je pisao generalu
Rukavini, vojnom zapovjedniku Dalmacije, da dobije od njega potrebnu punomo, traei da mu uputi i pojaanje eta29. Kada je senat dobio Bradyjev
odgovor, i on je uputio sa svoje strane pismo Rukavini, kome je opisao svoj
poloaj zbog pobune u Konavlima kao i svoje uzaludno nastojanje da od bokokotorskog guvernera bez njegova doputenja dobije vojsku. Ujedno je po\ slao u Zadar i ve spomenutoga Betteru da Rukavinu u ime dubrovake vlade najusrdnije zamoli neka pojaa posadu u Boki Kotorskoj za 2000 njema24
Dravni arhiv u Dubrovniku Lettere e commissioni di Levante ann.
1798-1799, f. 109 Pismo Senata Kiriku, 7. VII. 1799 (br. 17).
25
Ibid. Lettere e commissioni di Levante ann. 1798 -1799, f. 109 Pismo Senata Buniu, 9. VII. 1799 (br. 18).
26
Ibid. Lettere e commissioni de Ponente ann. 1799, f. 134 Pismo Senata
d'Ayali, 11. VII. 1799 (br. 103).
27
Ibid. Lettere e commissioni di Ponente ann. 1799, f. 134 Pismo Senata Bradyju, 7. VII. 1799 (br. 99).
28
Ibid. Lettere e commssioni di Levante ann. 1798.-1799., f. 109 Pismo Senata Kiriku, 7. VII. 1799 (br. 17.), Buniu, 9. VII. 1799 (br. 18). Lettere e commissioni
di Ponente ann. 1799, f. 134 Pismo Senata d'Ayali, 11. VII. 1799. (br. 103).
* gl. o tom opirnije: P. Pisani, o. c. 126 i S. Antoljak, Napoleon Bonaparte, branitelj dubrovake slobode (1797), Jadranska straa, Split, 1938, br. 8-9, str. 364, 365.
29
Dravni arhiv u Dubrovniku Lettere e commissioni di Ponente ann. 1799, f.
134 Pismo Senata d'Ayali, 11. VII. 1799 (br. 103).
624
625
vjestiti d'Ayala. Ujedno ga je senat zamolio neka naredi ve navedenim vojnim zapovjednicima da i oni u tom munom sluaju prue svoju snanu po33
drku .
Istodobno javio se hitno Senat, uplaen sve veom opasnou i zbog porasta bune u Konavlima, ponovo Buniu, nareujui mu da odmah zatrai
audijenciju kod bosanskog pae i da mu izloi sve nevolje i neka ga zamoli
da uputi na konavosku granicu do 2000 ljudi, koji e Konavljanima sprijeiti
svaki doticaj s Turskom i stajati na raspolaganju Dubrovakoj republici.
Tom prilikom neka mu jo kae da je Senat iste korake poduzeo i kod Bradyja i Rukavine. ekajui s nestrpljenjem odgovor od Bunia u toj stvari, dubrovaka vlada je isti dan poslala preko Travnika i Kiriku34 izvjee o buni u
onom kraju, koji je on imao osobno predati tamonjem ruskom poslaniku
de Tamari35. U meuvremenu je i Brady ponovo odgovorio Republici da je ta
buna bez sumnje in koji treba osuditi i njene zaetnike kazniti. Ali budui
da treba ui na dubrovaki teritorij preko turskog zemljita, on to ne moe
uiniti, jer nije ovlaten.36 Na to mu se pismo dubrovaka vlada najtoplije
zahvalila i ujedno ga izvjestila o daljem razvoju bune, molei ga da joj stavi
na raspolaganje mali naoruani brodi u blizini Molunta, kako bi se sprijeio svaki bijeg glavnih voda i zaetnika pobune. Nadalje mu je javila da bi
samo kod mjesta Klaine mogle njegove ete proi, a da ne stupe na turski
teritorij. No da se ipak izbjegne takvo nezgodno kretanje vojske, obavijestila
je jo Bradyja kako je zamolila bosanskog pau preko svog poslanika da pismeno dopusti radi opravdanja Dubrovana pred Portom prolaz tih eta preko turskog zemljita, koje je izmeu Konavala i bokokotorske granice37. I
zbilja je Senat pisao Buniu da opie pai kako je hitno potrebno da bez odlaganja propusti njemake ete, koje su se nalazile u Boki Kotorskoj, preko
malog jezica turskog teritorija izmeu ve spomenute konavoske i bokoko38
torske granice . Meutim usred te ive diplomatske akcije dubrovake vlade, Konavljani su iznenada svoje gospodare stavili u nepriliku na taj nain
to su 14. srpnja njih oko tridesetak doli u samostan, udaljen milju od grada, i ondje se zadrali. Iz njihova ponaanja vidjelo se da su spremni pomiriti se i zatraiti oprost. Ali Senat je ipak posumnjao da bi to mogla biti la i
da je uinjeno radi toga da se zavede u bludnju vlast. Stoga je odluio da zatee i odlae s odlukom u toj stvari, te da prvo ispita kolika je njihova krivica
prema dubrovakom knezu i da na znanje da se sve dotle dok glavni zaetnici i krivci ne budu izrueni, ne trabaju ni oni nadati milosti39. Takva politika
33
626
Ibid. Lettere e commissioni di Ponente ann. 1799, f. 134 Pismo Senata Bradyju, 15. VII. 1799 (br. 104) i d'Ayali, 22. VII. 1799 (br. 107/3).
40
Ibid. Letere e commissioni di Ponente ann. 1799, f. 134 Pismo Senata d'Ayali, 22. VII. 1799 (br. 107/3).
41
Ibid. Lettere e commissioni di Levante ann. 1798- 1799, f. 109 Pismo Senata Kiriku, 23. VII. 1799 (br. 24).
42
Ibid. Lettere e commissioni di Ponente ann. 1799., f. 134 Pismo Senata
Bradyju, 15. VII. 1799 (br. 104).
43
P. Pisani, o. c., 130.
44
Dravni arhiv u Dubrovniku Lettere e commissioni di Levante ann.
1798.-1799., f. 109 Pismo Senata Kiriku, 23. VII. 1799 (br. 24).
45
P. Pisani, o. c., 130.
46
Dravni arhiv u Dubrovniku Lettere e commissioni di Ponente ann. 1799., f.
134 Upute senata Bernardu Blau Kabogi, 21. VII. 1799 (br. 106).
47
Ibid. Lettere e commissioni di Ponente ann. 1799, f. 134 Pismo Senata Bradyju, 19. i 21. VII. 1799 (br. 104, 105).
627
dala vrlo opirne i detaljne instrukcije sa svrhom da obesnai toboe lane osvade Konavljana protiv nje kod Bradyja, iako je dobro znala da je on
bio i te kako upuen u problem konavoske bune. Tom prilikom je vlada opskrbila Kabogu ak i kopijama svih Bradyjevih pisama i naznaila mu kojim
se predmetima treba najvie pozabaviti, bacajui svu teinu krivnje i grijeha
na nesretne Konavljane, a sebe sasma nespretno opravdavajui od optubi
buntovnika. Nadalje je vlada sugerirala Kabogi neka se za vrijeme pregovora paljivo propita kod generala Bradyja da li je primio molbu Konavljana i
uputio je caru. Zatim da ga izvjesti kako je ona poslala 2 svoja izaslanika u
Carigrad Porti, a 2 na beki dvor. Napose je pak preporuila Kabogi neka ustraje u tvrdnji da su se mnogi Konavljani odijelili od drugih zaselaka i izjavili vjernost i pokornost svome knezu, a ak su doli neki poslanici iz tih selaca da trae oprost. Zbog svega toga neka Kaboga zamoli Bradyja, s obzirom
na lana i klevetnika izvjea Konavljana, kojima je odluno odbila traenje uinjeno preko toga generala, da im se dopusti saobraati s Dubrovnikom i s ostalim dijelovima Republike i prodavati ivene namirnice, kao i radi toga, to su meusobno pocijepani i nesloni, neka iznova obavijesti carski dvor prema tom njihovom istinitom prikazu te izloi prava Dubrovake
republike48.
Da su se Konavljani bili uistinu pocijepali, imamo potvrdu iz jednog
anonimnog izvjea iz Dubrovnika u kome se kae da je u Konavlima nastalo nezadovoljstvo radi odredbe o kupovanju soli i onda se ono izrodilo u pobunu. Ali nakon malo vremena polovica tog puanstva upoznala je svoju pogreku i osvijestila se pa se i prema tome opisu oekivalo da e i ostali dio
uskoro slijediti taj primjer. Inae, isti anonimni pisac kae dalje da u glavnom gradu, kao i preostalom dijelu drave, vlada potpuni mir49. Ali to izvjee o stanju u Republici nije bio potpuno tono, jer se ve i u predjelu Punte*,
koja je graniila s dalmatinskim vodama, veinom narod pobunio i uznemirio vladu sa zahtjevima slinim onima u Konavlima50, gdje su se i dalje najee bunili protiv novih nameta. Zato je sada Senat, prema izvjeu neretvanskog poglavarstva u Opuzenu namjesnitvu u Zadru od 14. VII, izdao
nalog da se plemii naoruaju i da se zatvori grad. Dalmatinsko pak namjesnitvo zamolilo je navedeno poglavarstvo da ga i dalje o svemu tomu obavjetava i neka pozorno prati razvoj dogaaja u Dubrovakoj republici (3.
VIII. 1799). Radi iste stvari zamolilo je i Jakova Arneria, prvog asesora suda
51
na Koruli .
48
Ibid. Lettere e commissioni di Ponente ann. 1799, f. 134 Upute Senata Kabogi, 21. VII. 1799 (br. 106).
49
Ibid. Lettere e commissioni di Ponente ann. 1799, f. 134 Anonimno izvjee
iz Dubrovnika, 22. VII. 1799.
* Stonski Rat.
50
Dravni arhiv u Dubrovniku Lettere e commissioni di Levante ann. 1798
1799., f. 109 Pismo Senata Kiriku, 23. VII. 1799 (br. 24).
51
Dravni arhiv u Zadru Spisi I. austrijske vladavine (1797 1806) 1799. f.
III, br. 4309 Pismo neretvanskog poglavarstva namjesnitvu, upueno 14. VII. 1799.
i pisma namjesnitva istome poglavarstvu kao i Jakovu Arneriju, 3. VII. 1799. Pisani
628
3.
630
stojati udovoljiti njenoj vruoj elji.61 U uputama, koje je Senat dao poslanicima Saraki i Kabogi, poprativi sve to detaljnim obrazloenjima,* naredio
im je da otputuju 5. kolovoza u Carigrad. im pak onamo stignu, neka se odmah informiraju kod Kirika o uspjehu koraka koje je on poduzeo kod Porte,
te da onda ne gubei vrijeme posjete velikog vezira Reis-efendiju i ehaju bega i da im izrue svoja akreditivna pisma. Poto izloe sve injenice, neka ih
zamole da u ime Porte preporue njihovu stvar na bekom dvoru. Nadalje,
neka povrh toga uporno trae da Porta izda ferman koji e snano djelovati
na bosanskog pau da podigne vojsku za pomo Republici, a drugi ferman
neka dopusti da carske ete mogu slobodno prijei preko turskog zemljita
do dubrovake granice. Ujedno im je preporueno da surauju s dragomanom Booviem, koji je ve upuen u stvar, i da nastoje da se ili smanji danak Republici ili pak odgodi njegovo davanje. Uz to im je Senat doznaio novac za izdravanje i hranu, te kn je dopustio da mogu drati dva vojnika, dva
janjiara i kapelana. Naravno da im je uruio i posebne upute kome sve imaju dati razline poklone u novcu i robi. Isto tako nije zaboravio ni da im izrui i jednu obinu ifru i drugu malo zakuastiju, kojima se mogu dopisivati i
s onim senatorima odreenim za Be.62
Meutim su i poslanici Orsat Luigi Savin Ranjina i Bernardo Bla Kaboga, kojima je bilo naloeno da idu u austrijsku prijestolnicu, dobili takoer opirne upute i preporuke. U prvom su redu oni imali predati caru Franji II. pismo Senata, koji je u njemu istaknuo svoj oajni poloaj i izrazio da
se jedino njemu moe obratiti s najveim povjerenjem za brzu i djelotvornu
pomo. Stoga ga moli da u svemu vjeruje i da u ime Republike saslua te
izaslanike, koji e ga zaklinjati da prui svoju monu zatitu, preporuujui
se i dalje njegovoj carskoj milosti.63 Sa slinim je sadrajem i preporukom
64
65
uputila vlada pismo i Thugutu, kao i carskom vrhovnom kancelaru, molei ih, svakoga napose, da njene poslanike prime i da poklone punu vjeru onome to e im oni izloiti. Takoer nije Senat zaboravio da ih ponovno preporui i d'Ayali, koji e ih pomagati u svemu to bi moglo utjecati na dobar
61
Ibid. Lettere e commissioni di Levante ann. 1798 1799, f. 109 Pismo Senata Kiriku, 1. VIII. 1799 (br. 26).
* Mangourit pie da su se oni imali aliti u Carigradu to je car pobunio dubrovake podanike i to hoe da uputi onamo svoje ete pod izgovorom guenja bune. Ali
mu je zapravo namjera da se doepa njihove zemlje. Nadalje kae da je ta spletka izazvala zbrku i objanjenja na oba dvora u Beu i Carigradu, pa se zbog toga i sam dubrovaki senat bio izloio pogibli. No novcem je ipak konano zatakana ta afera, koja je
nastala uslijed indiskrecije (M. B. Mangourit, o. c. II, 16, 17).
62
Dravni arhiv u Dubrovniku Lettere e commissioni di Levante ann.
1798-1799 f. 109 Upute Senata Nikoli Dominiku Nataliju Saraki i Ivanu Blau Kabogi, 2. VIII. 1799. (br. 27).
63
Ibid. Lettere e commissioni di Ponente ann. 1799. f. 134 Pismo Senata caru
Franji II, 28. VII. 1799 (br. 109/1).
64
Ibid. Lettere e commissioni di Ponente ann. 1799, f. 134 Pismo Senata Thugutu, 28. VII. 1799 (br. 109/2).
65
Ibid. Lettere e commissioni di Ponente ann. 1799, f. 134 Pismo Senata carskom vrhovnom kancelaru u Beu, 28. VII. 1799 (br. 109/3).
631
632
633
trebe i nee bez znanja Porte pustiti ih na svoj teritorij.75 Istodobno je takoer tada Senat na najljubezniji i najdiplomatskiji nain odbio i ponuenu
pomo crnogorskog vladike Petra I. Petrovia protiv Konavljana.76
Ba nekako oko toga vremena stigli su u Konavle neki Luka Carevi i
Metrovi, koji s se isprva zaustavili u upi Ploice, a zatim su preli ufranjevaki samostan gdje su konaili jedno dva dana. Za vrijeme svoga boravka oni su ukali s tim ve i onako pobunjenim seljacima sluei se obojica
punom sudskom vlau u mjestu i raspolaui kljuima opinske palae, te
upotrebljavajui vie puta ime i ugled Bradyja. Razumljivo je dakle bilo da
je Senat kada je sve to doznao odmah pisao generalu Bradyju molei ga da
zaslueno kazni krivce i tako sprijei ostale koji zlonamjerno raspaljuju
drskost i onako ve neposlunih podanika u tom kraju.77 Radi Carevia i
Metrovia pisao je Senat takoer jo tri puta Bradyju podnosei mu protiv
njih nove dokaze sakupljene na procesu, u vezi s tom bunom, i traei da ih
egzemplarno kazni. 78 1 zbilja nakon nekoliko dana general Brady se odazvao
pozivu Senata i poslao mu je u prijepisu tekst presude protiv one dvojice. Sada je dubrovaka vlada uputila detaljno i u cijelo to novonastalo stanje u
Konavlima i svoje poslanike u Beu (ali ne i napose d'Ayalu, jer je smatrala
da, dok su oni ondje, to nije potrebno), preporuujui im da na carskom dvoru izloe na osnovi tih podataka ponaanje Bradyja prema Dubrovakoj republici. Ujedno im je naloila neka isposluju kod Thuguta da im umjesto eta iz Dalmacije dade 500 njemakih vojnika iz Boke Kotorske. Ako pak dvor
na to nee pristati ili ne moe da dade, neka oni onda nastoje da se potvrdi
prva odredba i izrui 500 ljudi iz Dalmacije ili svih 1000. U sluaju da bi zbog
odobrenja onih 500 vojnika iz Boke Kotorske nastala tekoa da ostane zem75
Ibid. Lettere e cornmissioni di Levante ann. 1798 1799, f. 109 Upute Senata Saraki i Ivanu Blau Kabogi, 6. VIII. 1799 (br. 29).
76
Mi to pismo, sastavljeno na hrvatskom jeziku, donosimo u cijelosti: Al Metropolita di Monte Negro. Primilismo szjegneni list Vascega Prisvjetloga i Priposctovano(ga Gospostva od 18 proscjastoga mjeseza scerpgna po komusmo posnafli stanovitu
Vascju glubav i ugludnost prema nammi. I sasve da mi nijesmo u ijedno vrjeme o tome ni sumgnilli; sa sviem tiem bjnam veoma milio svegh vechma o priateglstvu jednoga tako mudra vrjedna susjedda mochise temeglitije uvjerovatti. A sctonam kascete
Vasce dvoumegne i kakvu vuhovitu i himbenu motregnu, po komuscje radillo nae
davgni sklad poharatti, slobodnovam moscemo potvarditti, i samiritvas, da tako ruscno i Vascoj cjasti protivno obadjegne nebjenam ikkad, ni od itkoga doglasceno. Najposlje mivam sarcjano sahvaglivamo na pomochi, kojunam prikacjujete; kojom sa sve
danam jur nije trjebi sluscittise, jer nabangliva svevoglja smamgneniech nascieh podloscnikaa, svakise dan vechma samo po sebbi taci, niscta ne magne mivam nascju
duscnos radi tako dvorna djella dobrovoglno svjedoscimo, scjudechi prigarlitti svaku
prigodu sa mochvam na koigod nain nascju harnos occitovati, i Vascemuse priateglstvu veoma priporucivamo. (Ibid. Lettere e commissioni di Levante ann.
1798-1799, f. 109 Pismo Senata crnogorskom vladici, 6. VIII. 1799 (br. 30). Vrlo mali i neznatni izvadak toga pisma donosi Jireek (K. Jireek, o.e., Rozpravy
, 74) i L.
Vojnovi (L. Vojnovi, o. c. I, 33).
77
Dravni arhiv u Dubrovniku Lettere e commissioni di Ponente ann. 1799, f.
134 Pismo Senata Bradyju, 14. VIII. 1799 (br. 115).
78
Ibid. Lettere e commissioni di Ponente ann. 1799, f. 134 Pismo Senata Bradyju, 19, 24. i 27. VIII. 1799 (br. 116, 117, 119).
634
lja nezatiena, neka oni iznesu da ta smetnja ipak nee nastati, budui da je
Herceg-Novi udaljen samo nekoliko sati od Konavala. Nadalje im je ponovo
preporueno da takoer uporno trae da se konavoski predjel rastavi od Boke Kotorske,79 gdje se Brady priinjao gluh na sva navedena traenja Dubrovana. Ustanici pak istovremeno su javno govorili, da e se, ako Austrijanci ovamo dou, ujediniti s njima.80 Zbog toga se ne treba uditi to je spomenuti G. Arneri* s Korule pisao namjesnitvu u Zadru, a ono je to izvjee
dostavilo odmah u Be, kako je sveopa elja naroda u Konavlima da se
preda caru i da su ak tamonji stanovnici na svojoj nedavnoj skuptini zakljuili da trae 1000 austrijskih vojnika, za koje spremaju konaita.81 Sada
je bilo razumljivo i to to se javno tvrdilo, ak i u Italiji, da su carski izaslanici bunili Konavljane u isto demagoke svrhe.82
Kada je dubrovaka vlada konano uvidjela da joj nee pomoi ni Brady
ni Rukavina, pojaa jo vie svoju diplomatsku akciju da na svaki nain uspije u svojim traenjima barem u Carigradu. Zato je i Kiriko dobio tada nalog
da obavijesti Reis-Efendiju da je namjera Austrije zavladati turskim teritorijem.83 Dubrovaki pak poslanici u Carigradu otvoreno su se alili i Porti i
pruskom poslaniku Knobelsdorfu na neiste namjere bekog kabineta.84 Meutim su u Beu Ranjina i Bernardo Kaboga bili konano primljeni 9. IX. u
audijenciju kod cara, kome su predali svoja akreditivna pisma. Tom prilikom su izrazili nadu da e on u tim kritinim vremenima uzeti Republiku u
svoju zatitu i pruiti joj pomo. Ujedno su donijeli i jedan memoar, u kome
je Brady prikazan ne samo kao sukrivac Turaka i izmatika, ve i kao zatitnik buntovnika. Ali bekom dvoru nije bio potreban taj memoar, jer je dobio
mjesec dana prije toan uvid u cijelu stvar preko savjetnika dalmatinskog
namjesnitva u Zadru Rinne. Naime, taj isti Rinna je na poetku rujna po1
slao u Be opirnu molbu stanovnika Konavala i Vitaljine, koju su oni uputili njemu, da je on onda preda svome vladaru. U toj su molbi iznijeli vrlo detaljno, iskreno i uvjerljivo sve ono to su morali trpjeti od svojih bezdunih
gospodara, navodei da je njihova strpljivost pri kraju te da vie nee miroljubiva zastupstva, budui da su njihovi poslanici bili zlostavljani i zatvarani
kada su nosili njihove molbe tiranima. Isticali su da to nije dakle buntovniki duh, koji ih podie na otpor, ve barbarstvo njihovih gospodara koji su ih
natjerali u krajnost. Stoga dakle svi potpisani glavari Vitaljine i Konavala utjeu se vrlo smjerno caru da ih oslobodi od nepodnoljiva jarma pod kojim
stenju, i neka ih primi za svoje podanike. Trae da im dopusti ivjeti pod njegovom oinskom vlau da bi izmakli tiraniji svojih barbarskih gospodara.
79
Ibid. Lettere e commissioni di Ponente ann. 1799, f. 134 Pismo Senata Ranjini i Kabogi u Be, 8. IX. 1799 (br. 132).
80
P. Pisani, o. c., 130, 131.
* a ne hvarska opina, kako to kae Pisani (P. Pisani, o. c., 131).
81
Dravni arhiv u Zadru Spisi I. austrijske vladavine (1797-1806) 1799 f.
III., br. 5406. - 17. IX. 1799.
82
M. B. Mangourit, o. c. II, 15.
83
P. Pisani, o. c. 131.
84
L. Vojnovi o. c. L, 34.
635
Na kraju mole Rinnu neka bude tuma njihovih goruih elja, neka opie
njihove nevolje, neka kae svome gospodaru da mole Boga da usjii njihove
molbe i da ih uini carskim podanicima. Oni e ii, ako se to ne dogodi, da
napue sasma opustjele krajeve i dat e se radije istrijebiti negd da ostanu
vie pod ovim mrskim i kletim jarmom. Iako je Rinna taj vapaj ,8^ za koji se,
kao i za ostale konavoske proglase i memorandume u cijeloj Italiji, a napose
u Ankoni, prosuo glas da su ih sastavljali austrijski generali i inovnici,86 popratio toplim rijeima navodei da su te albe osnovane i stvarne vie negoli
se moe i zamisliti, car ipak nije usliao njihove molbe. Dapae je jo prije
dolaska dubrovakih poslanika u Be uputio potrebne naloge
Bradyju kako
e umiriti buntovnike a da time ne razjedini bojne snage.87
Meutim je u Carigradu sasma neoekivano nastala jedna diplomatska
afera koja je izazvala negodovanje vlade u Beu na Dubrovane. Naime, Kiriko je u ime Republike izjavio kod Porte da Austrija namjerava okupirati
Dubrovaku republiku.88 Iako je tada austrijski internuncij uvjeravao usmeno Portu o najboljim namjerama svoje vlade s obzirom na sadanje kritino
stanje Dubrovake republike, ona je ipak izriito zahtijevala da on to dade
napismeno i da kao tuma pravih nakana bekog dvora o dubrovakoj dravi zajami i osigura Porti da njegov dvor hoe da ta drava ostane pod zatitom sultana u istom prijanjem poloaju, granicama, slobodi, povlasticama i
obliku vladavine u kome je bila prije nego to je isti dvor zaposjeo Dalmaciju. Meutim nije se Porta zadovoljila samo tim energinim mjerama i koracima kod ministara saveznikih sila, ve je to isto uinila i kod ruskog poslanika Tamare, koji se na njenu molbu izjavio spremnim da se na svom dvoru
zauzme svim silama za Dubrovaku republiku. Interesantno je da je taj isti
ruski poslanik izazvao jednu novu aferu. Naime, kada je razgovarao s Kirikom o buni Konavljana, on ju je upisao u grijeh Francuzima i ustao je vrlo
bijesno protiv boravka francuskog konzula u Dubrovniku. Na to mu je odgovorio Kiriko, da bi svako odstranjenje konzula bilo ne samo opasno, ve i
svakako pogubno za nezavisnost i plovidbu Republike, jer bi to moglo izazvati samo po sebi s Francuskom rat, koji bi jednim potezom pera unitio cjelokupno dubrovako brodarstvo. S obzirom pak na Portu bio bi uklonjen
vrlo vaan lan sporazuma, u kome je sadrana dubrovaka sloboda i nezavisnost, jer je po naroitoj povlastici doputeno zadravanje samome neprijatelju Porte u Dubrovniku. Ako bi pak ta povlastica propala, postali bi Dubrovani izriiti podanici i robovi Porte. Nakon toga razgovora s Kirikom, bio
je ruski poslanik posve zadovoljan i uvjeravao ga je da nee o tom nita pisati svome dvoru, iako je ve bio odluio pisati; neka dvor naredi ruskom generalu, koji se je nalazio pri blokadi Ankone,* da doe u Dubrovnik te ukloni
85
onog francuskog konzula. Kiriko je odmah o tom javio svojoj vladi, izjavivi
uvjerenje da je sve to spletka austrijskog carskog internuncija, te to mu nije polo tim putem za rukom, mogao bi to pokuati onim preko svoga austrijskog dvora: Iako je Senat bio siguran da je ta afera posve svrena, ipak je
za svaki sluaj obavijestio o njoj detaljno svoje poslanike u Beu i ovlastio ih
da sve to tu iznesu, ako se o tome povede razgovor. Isto tako im je naredio
da u to upute i d'Ayalu, kako bi on, nakon njihova odlaska, mogao znati postupiti ako nastane potreba.89
Meutim se je austrijski internuncij naroito razljutio na Kirika smatrajui da je on izazvao tako neobino ponaanje Porte s obzirom na Republiku prema austrijskom i ruskom poslaniku, te je o tom naravno i obavijestio
svoju vladu.90 Stoga je Dubrovaki senat vrlo pametno postupio to je o tom
incidentu odmah pisao svojim izaslanicima u austrijskoj prijestolnici. Ali jo
nije se ni ta afera slegla u Carigradu, kada je Kiriko uinio jo jednu nespretnost, to je razglasio po gradu da je Brady zauzeo Dubrovnik. Naravno da je
austrijskom internunciju vrlo malo trebalo da s triumfom dokae kako ta vijest nema ba nikakove podloge.91 No ipak se ubrzo isti internuncij sasma
umirio, kada mu je Kiriko, koji je sada u tom opazio podvalu ruskog poslanika, objasnio iskrenost svoga ponaanja i Republike u izlaganju kod Porte poloaja dubrovake drave u cilju da zatrai pomo, a nikako da se tui na
carski dvor i njegove generale.92 Ali unato tomu to je Kiriko, koji je sam
izazvao tu nezgodnu aferu u vezi s bunom u Konavlima, toboe umirio austrijskog internuncija, u Beu su ona dva senatora imala zbog te stvari dosta
okapanja. Naime, oni su bili uputili Thugutu notu, u kojoj su dodue osudili
neke izjave Kirika Reis-Efendiji, ali su se alili na Rukavinu to je otvoreno
pozivao Konavljane da predu u austrijsko podanstvo i to je imao toliko
drskosti da naredi pomorskoj vladi u Trstu neka dubrovake brodove upie
u popis austrijskih brodova, i tovie, raznosio je razne glasine da su Dubrovani na bedemima svoga grada razvili carski barjak.93
Kada ih je Thugut primio u audijenciju (2. X), on im je odmah rekao da
mu je njegov vladar naloio da im dade na znanje kako se je on silno razljutio na Dubrovaki senat im je doznao da se Republika alila u Turaka, da je
on htio zauzeti dubrovaku dravu ba u ono vrijeme kada se je umilostio da
dade svoje ete na zahtjev toga senata da pokore konavoske buntovnike. Zatim je ministar Thugut dometnuo: zar bi se car moda ustruavao pred Turcima ili bi mu pak Turci moda mogli zaprijeiti da zauzme dubrovaku
dravu, ako bi on to htio. Ujedno je predbacio taj ministar Senatu kako moe biti tako nezahvalan caru koji se je udostojao da ga brani te hoe da Dub89
Dravni arhiv u Dubrovniku Lettere e commissioni di Ponente ann. 1799 f.
134 Pismo Senata Ranjini i Bernardu Kabogi u Be, 16. X. 1799 (br. 175).
90
Ibid. Lettere e commissioni di Levante ann. 1798-1799 f. 109 Pismo Senata Saraki i Ivanu Blau Kabogi u Carigrad, 23. X. 1799 (br. 37).
91
P. Pisani, o. c., 132.
92
Dravni arhiv u Dubrovniku Lettere e commissioni di Ponente ann. 1799, f.
134 Pismo Senata Ranjini i Bernardu Kabogi u Be, 16. X. 1799 (br. 175).
93
L. Vojnovi, o. c., I, 34, 35.
637
rovaka republika bude slobodna i nezavisna, i koji je dao Senatu ete da pokori Konavljane i da se iskorijeni buna u toj dravi. Isto tako je ustvrdio
kako je kleveta da je car htio osvojiti dubrovaku dravu, te je zavrio korei
ih kako je Senat mogao sumnjati i tu svoju sumnju izraziti Turcima kada je
ba sam od sebe traio ete, a onda car je zbog svoje beskrajne milosti pristao da ih dade. Zatim je taj ministar zahtijevao od njih pismeni dopis u kome e izjaviti da car nije nikada htio zauzeti Dubrovaku republiku, da je
dao ete samo na zahtjev Senata i iz svoje iste milosti. Sada su ti senatori
umjesto traenog dopisa predali ministru promemoriju. Premda su Ranjina
i Bernarde Kaboga uvjeravali Senat da se Thugut potpuno umirio kada su
mu iznijeli razloge,94 ipak je u Dubrovniku nastalo zaprepatenje.95 Naime,
tada je Senat razmotrio cijelu situaciju i uvjerivi se da sve to to se je do tada poduzelo, nee biti dovoljno da se sprijee dalje posljedice koje bi mogle
nastati iz jedne tako ozbiljne neprilike, naao se prisiljen uputiti Thugutu
novo pismo.96 U tom i suvie opirnom listu, Senat se vrlo detaljno opravdao
radi Kirikove izjave izrazujui svoju odanost caru a uz to, to je iskrenije
mogao, i same dogaaje i svoje odluke, svaljujui u mnogo emu krivnju na
Bradyja, koji je bio za Konavljane. Nadalje je odluno tvrdio taj senat da Kiriko kod Reis-Efendije nije iznosio nikakve tube na toga generala. Zatim je
opisao zato je uputio svoje poslanike u Be, i to se dalje postiglo, a onda je
iznio kako se u vezi s carevim odredbama sporazumio s Rukavinom o slanju
njemakih eta u Konavle. Samo je ipak istakao Thugutu da sada te vojnike
mjere nee imati nikakav uspjeh jer je buntovnicima otvoren put i zatita u
Boki Kotorskoj. Stoga ga moli Senat da naredi Bradyju neka prekine svaki
doticaj sa spomenutim buntovnicima i neka im isti general zabrani pristup u
svoju pokrajinu.97 To su pismo* trebali uruiti Thugutu Ranjina i Kaboga, s
ijom ondje misijom nije njihova vlada bila nikako zadovoljna, naredivi im
da tom prilikom nastoje da ministra sasma uvjere o istini, koju mu se u tom
listu iznosi, iz ega e se moi opravdati i republiino ponaanje prema carskom dvoru. Sve to nalae im vlada neka obave pod obvezom i prijetnjom
javne srdbe urno i tono, da ne doe do kakvog novog razjanjenja ili odgode.98 Nadalje im je preporuila da bilo s kime u razgovoru i ako se od njih
bude trailo razjanjenje, kau da se Republika ne moe osloboditi ovisnosti
94
Dravni arhiv u Dubrovniku Lettere e commissioni di Levante ann.
1798- 1799, f. 109 Pismo Senata Saraki i Ivanu Blau Kabogi u Carigrad, 23. X. 1799
(br. 37).
95
Ibid. Lettere e commissioni di Ponente ann. 1799, f. 134 Pismo Senata Ranjini i Bernardu Kabogi, 22. X. 1799 (br. 177).
96
Ibid. Lettere e commissioni di Levante ann. 1789 1799, f. 109 Pismo Senata Saraki i Ivanu Blau Kabogi u Carigrad, 23. X. 1799 (br. 37).
97
Ibid. Lettere e commissioni di Ponente ann. 1799, f. 134 Pismo senata Thugutu, 22. X. 1799 (br. 176).
* Isto je pismo poslano u prijepisu i dubrovakim poslanicima u Be (Ibid. Lettere e commissioni di Ponente ann. 1799, f. 134 Pismo senata Ranjini i B. Kabogi,
22. X. 1799 (br. 177) i u Carigrad (Ibid. Lettere e commissioni di LevantVann.
1798-1799, f. 109 Pismo senata Saraki i Ivanu B. Kabogi, 23. X. 1799 (br.\37).
98
Ibid. Lettere e commissioni di Ponente ann. 1799, f. 134 Pismo Senata Ranjini i B. Kabogi, 22. X. 1799 (br. 177).
638
i obzira prema Porti, koju je obavijestila iskreno o svemu onome to se dogodilo u Konavlima kao i o koracima koje je u toj prilici poduzeo general
Brady, na koje se ona nije nikako alila, nego ih je jednostavno izloila na
onaj nain kako su se dogodili, te da ona nije nikako kriva ako je turski ministar dao tomu neku vanost bez ikakva njena znanja.99 Kako Ranjina i Bernardo Bla Kaboga nisu vie trebali ondje ostati radi izmjene eta, budui
da je Senat ve sve pripremio to je potrebno da se dovede vojsku iz Dalmacije prema nainu koji je dopustio dvor, nareeno im je neka se, im izvre
sve prethodne dune oprotajne audijencije, vrate kui,* a d'Ayali neka povjere i preporue dalju brigu oko svih javnih poslova.100
Tako su zavrili svoju misiju u Beu ta dva senatora, koji se ba nisu iskazali kao neki vrsni diplomati, ve su tavie mnogo toga pokvarili, pa je
onda sam Senat morao ispravljati njihovu nespretnost na nain koji ga je
dosta poniavao.
O cijeloj toj bekoj misiji pisala je dubrovaka vlada sasma kratko i Kiriku, koga nije zbog ve navedene afere ni jednom rijeju prekorila,101 jer je i
sama u tome snosila vei dio krivnje. Ali zato se istodobno kud i kamo opirnije javila svojim poslanicima u Carigradu iznijevi im cijeli svoj spor s Thugutom. Ujedno je zaduila obojicu senatora da kod turskog ministra pribave
izjavu u kojoj e se posvjedoiti da su Dubrovani izvijestili Portu samo o injenicama koje su se dogodile izmeu njih i austrijskih generala, te da se u
isto vrijeme nisu alili ili pak sumnjiili beki dvor ili njegove predstavnike,
ve su dapae uvijek hvalili dobrotu i zatitu austrijske kue prema njima.
Nadalje neka nastoje da taj ministar u istoj izjavi takoer iskae da su sumnje Porte s obzirom na zauzee dubrovake drave bile prouzroene jedino
pismom generala Bradyja, koje je uputio jednom turskom predstavniku
vlasti. Ujedno ih je naroito upozorila da ne sluaju savjet onih njenih poslanika u Beu, ve samo njene preporuke. Isto tako ih je podsjetila neka, ako
mogu, donesu ferman od Porte da se doputa uvoenje turske vojske na
dubrovaki teritorij odreen za bosanskog pau,102 kojemu su jo prije, po
izjavi turskog ministra Kiriku, izdane dva puta najhitnije naredbe neka dade
ete koje e priskoiti u pomo na svaki zahtjev Republike, kako bi se prisili103
li na dunost buntovni Konavljani. Budui da je dubrovaka vlada, kako
99
Ibid. Lettere e commissioni di Ponente ann. 1799, f. 134 Pismo Senata Ranjini i B. Kabogi, 16. X. 1799 (br. 175).
* Meutim, oni su ipak ostali i do veljae 1800. godine, pa im je Senat radi toga
pisao da e Republika snositi sve njihove trokove koje su uinili do 1. XI. 1799, a iza
toga e ih oni sami morati platiti (Ibid. Lettere e commissioni di Ponente ann. 1800,
f. 135 Pismo Senata Ranjini i B. Kabogi u Be, 4. II. 1800 (br. 16).
100
Ibid. Lettere e commissioni di Ponente ann. 1799, f. 134 Pismo Senata Ranjini i B. Kabogi, 22. X. 1799, (br. 177).
101
Ibid. Lettere e commissioni di Ponente ann. 1798- 1799, f. 109 Pismo Senata Kiriku, 23. X. 1799 (br. 38).
102
Ibid. Lettere e commissioni di Levante ann. 1798-1799, f. 109 Pismo Senata Saraki i Ivanu Blau Kabogi, 23. X. 1799 (br. 37).
103
Ibid. Lettere e commissioni di Ponente ann. 1799, f. 134 Pismo Senata Ranjini i B. Kabogi u Be, 16. X. 1799 (br. 175).
639
srno vidjeli, ve odredila sve to je bilo potrebno da se odmah dovedu i njmake ete iz Dalmacije, te bojei se da bi taj ferman o slanju vojske mogao
stii odvie kasno za poslanicima, naloila im je neka zahtjevaju naprosto od
Porte da hitno napie i poalje pismo bosanskom pai s potrebnim uputama
o raspolaganju odreenom vojskom. Konano im je jo naredila da se, im
to sve izvre i uine oprotajne audijencije, vrate kui ili kopnom ili morem.104 Time je njihova misija bila dovrena, premda su se i oni, kao i ve
spomenuti Ranjina i B. Kaboga, zadrali u turskoj prijestolnici vie vremena
nego to im je Senat bio dopustio.105
4.
Tada je Senat morao sam stupiti u izravnu vezu s Bradyjem i Rukavinom. U prvom redu udovoljio je odmah zahtjevu bokokotorskog guvernera i
dao mu zajam od 10.000 forinti. Ali ga je zato odmah zamolio da Konavljanima odtada zabrani pristup i otkae zatitu u Boki Kotorskoj, kao i da prekine svaku vezu s njima. Zatim je uputio senatora Petra Jerolima Natalija do
generala Rukavine da se s njime dogovori o prijevozu eta u Dubrovaku republiku, kao i radi svega to se tie vojnikih operacija protiv buntovnih Konavljana.106 Kada se vratio ve spomenuti senator s pregovora u Zadru,107 kamo su se po prianju jo u poetku listopada bili kradom zaputili estorica
Konavljana,108 izjavio je da Rukavina, unato svojoj najboljoj volji da pomogne Dubrovanima, nije sada u mogunosti da odaalje iz onih mjesta
ikakav dio vojske, jer je po nalogu dvora uputio izvjestan broj vojnika za blokadu Ankone. Ali ipak da se ispuni careva odredba, dao je Rukavina upute
Bradyju, kako bi prema zahtjevu Senata poslao etiri ete pjeadije ili 600
ljudi pukovnije Hohenlohe. Rukavina je dao razumjeti Bradyju da ne smije
ne samo davati nikakvu pomo buntovnicima, ve ih ne treba ni trpjeti u
svojoj pokrajini. Ako se pak tkogod uulja onamo, ima ga uhvatiti i pod paskom poslati u Dubrovaku republiku, i neka unaprijed objavi da e se tako i
drugima dogoditi. Kako je Rukavina o uputama danim Bradyju obavijestio i
Senat, Senat je odmah pisao u Kotor, izraavajui svoju nadu generalu Bradyju da su mu valjda ve stigli napuci iz Zadra, te ga je ujedno zamolio da u
vezi s mudrim odredbama Rukavine objavi zabranu pristupa Konavljanima
u svoju pokrajinu i neka sprijei svaki bijeg ili pak neka izvri odmah hape104
Ibid. Lettere e commissioni di Levante ann. 1798 1799, f. 109 Pismo Senata Saraki i Ivanu Blau Kabogi, 23. X. 1799 (br. 37).
105
Ibid. Lettere e commissioni di Levante ann. 1798 -1799, f. 109 Pismo Senata Saraki i Ivanu Blau Kabogi, 25. XII. 1799 (br. 47). Lettere e commissioni di Levante ann. 1800-1802, f. 110 Pismo Senata Saraki i Ivanu B. Kabogi, 1. II. 1800 (br.
8).
106
Ibid. Lettere e commissioni di Ponente ann. 1799, f. 134 Pismo Senata
Bradyju, 25. X. 1799 (br. 179).
107
Ibid. Lettere e commissioni di Ponente ann. 1799, f. 134 Pismo Senata
Bradyju, 19. XI. 1799 (br. 184).
108
Ibid. Lettere e commissioni di Ponente ann. 1799, f. 134 Pismo Senata Ranjini i Bernardu Kabogi, 4. X. 1799 (br. 160).
640
nje buntovnika, ako ikada do toga doe.109 I zbilja Senat taj put nije morao
dugo ekati da mu Brady ak i s dva pisma vrlo povoljno odgovori. Stoga je
raskuraeni Senat zbog toga pisao tome generalu neka izdvoji buntovne Konavljane iz svoje pokrajine preko objavljenog proglasa, koji e dovesti do eljenog uspjeha. Meutim je Petar Jerolim Natali, koji je bio odreen da otide Bradyju, da se s njime posavjetuje o nainu kako e se uvesti carske ete
u Konavle, ekao povoljno vrijeme.110 Naravno da je i njemu Senat dao svoje uobiajene, no zasada dosta kratke upute. U njima mu je preporuio da se
s Bradyjem dogovori o uvoenju navedenih eta u Konavle na nain kako se
Natali dogovorio s Rukavinom, a zadrat e se u Kotoru sve dok mu ne dou
nove naredbe.111 Istodobno je pisao Senat i Bradyju, obavjetavajui ga o dolasku i misiji svoga izvanrednog poslanika, kao i molei da pokloni punu vjeru onome o emu je opunomoen da se s njime dogovori i zakljui povjereni
mu posao.112 Kada je Natali ve prispio u Kotor i zapoeo pregovore s Bradyjem, Senat mu je poslao druge upute. U njima ga je tono obavijestio o stanju u Konavlima i svojim mjerama u toj stvari i naloio mu da o tome izvijesti i Bradyja, koga ujedno neka zamoli da ponovo objavi da nee nikoga od
buntovnika primiti u svoju pokrajinu, i da obnovi svoj proglas, u kome kae
da e svaki onaj koji doe u Boku Kotorsku biiti uhvaen i izruen dubrovakom knezu.113 Ve spomenuti Natali nije uludo tratio vrijeme u Kotoru, nego
je na veliko zadovoljstvo Senata vodio uspjene pregovore s Bradyjem, koji
je sam sastavio ugovor u nekoliko toaka kako da se izvri ulazak austrijskih
eta na dubrovaki teritorij. Kada je Senat prouio toku po toku tog ugovora, on je o tom pisao Nataliju. Tako je uinio svoje zamjerke samome uvodu ugovora, u kome je navedeno da je uzrok ulaska eta u Konavlje da se
uspostavi mir i stari poredak stvari. Naime Senat je, kao i Natali, drao da
je taj izraz vrlo opasan i bojao se da bi to moglo imati vrlo alosne posljedice kada bi ostao u takvom smislu. Stoga je iznio svoje uvjerenje da e i Brady pristati da se iza toga izraza dade objanjenje ovim rijeima: to jest vratiti buntovne podanike izravnom posluhu senata i posve ih podrediti suverenosti istoga. Da bi pak Natali to lake sklonio Bradyja da pristane na tu
izmjenu i dodatak, poslao mu je u prijepisu pismo od Thuguta (od 25. VII) i
Rukavine (od 31. VII), iz kojih se jasno vidjelo da je namjera cara to se eta
tie izraena upravo onako kako je Senat iznio, te da se tu ne raspravlja ni o
starom ni o novom poretku. Iako je Senat bio uvjeren da e Natali uspjeti da
na osnovi tih pisama i razloga sklone generala Bradyja, ipak mu je dao upu109
Ibid. Lettere e commissioni di Ponente ann. 1799, f. 134 Pismo Senata
Bradyju, 19. X. 1799 (br. 184).
110
Ibid. Lettere e commissioni di Ponente ann. 1799, f. 134 Pismo Senata
Bradyju, 3. XII. 1799 (br. 185).
111
Ibid. Lettere e commissioni di Ponente ann. 1799, f. 134 Upute Senata Petru Jerolimu Nataliju, 8. XII. 1799 (br. 188).
112
Ibid. Lettere e commissioni di Ponente ann. 1799, f. 134 Pismo Senata
Bradyju, 8. XII. 1799 (br. 189).
113
Ibid. Lettere e commissioni di Ponente ann. 1799, f. 134 Pismo Senata Petru Jerolimu Nataliju u Kotor, 16. XII. 1799 (br. 190).
641
te, neka u sluaju, da taj ne pristane, ne sklopi ugovor i neka odmah izvjesti
svoju vladu o stanju stvari da mu se dadu nove direktive. Inae je Senat bio
potpuno odobrio i prvi, drugi i trei lan toga ugovora. A o etvrtom lanu
sloio se, dodue, da se etama dade badava kruh i prismok, ali je prigovorio
Nataliju zato je pristao da im se takoer svaki dan dijeli badava i vino kao i
meso, kada je Brady ba to dvoje izriito traio za novac. Stoga mu je naredio neka svoj odgovor o toj odluci ispravi, to jest da e se meso doznaiti, ali
samo za novac, dok e se vino badava dijeliti svakome vojniku, po kutao
(cutlo)* na dan kako se on ve sporazumio. Senat je odobrio i peti lan, ali je
naloio Nataliju da u svom odgovoru na isti lan senat e nai zdrava konaita u praznim kuama vlasnika doda i seljaka. Isto tako se sasma suglasio sa estim i sedmim lanom ugovora. Samo je poruio Nataliju da Senat
nije u mogunosti tono odrediti dan kada e iz Boke Kotorske poi ete, jer
sve to zavisi u prvom redu od odgovora Konavljana i o proglasu Republike,
koji e se objaviti 19. XII, a o kojemu su mu ve pisali 16. XII. Nadalje mu je
naredio da kao i dosada uporno zahtijeva od Bradyja neka zabrani svaki doticaj Konavljana s Bokom Kotorskom,114 ega se taj general odtada najsavjesnije drao i to je bio
jedan od razloga da su se buntovnici uskoro pokorili svojim vlastima.115
Budui da je Natali od Senata zahtijevao da mu dopusti povratak kui,
on mu ga nije odobrio navodei da iz svega toga i sam vidi kako je u Kotoru
prijeko potreban.116 I tako je ondje Natali jo neko vrijeme morao ostati,
javljajui se redovito Senatu, koji mu je stalno izraavao svoje zadovoljstvo
radi njegova uspjeha u misiji kod Bradyja. Ujedno ga je vlada izvijestila o
daljem tijeku stanja u Konavlima molei ga da generalu Bradyju saopi imena glavnih krivaca, da ih on uhapsi. Nadalje neka kae tome generalu kako
dubrovaka vlada postupa u toj stvari s najveom trijeznou, te radi toga
moda strane ete nee vie biti ni potrebne. Zatim je Senat napose naglasio
Nataliju da sve do novih nareenja sa strane Republike ima odgoditi potpisivanje toga ugovora, kao i da zbog tadanjih prilika mora na alost ostati i
nadalje ondje sve do izvrenja
sudske presude nad buntovnicima, o emu e
117
biti tono obavijeten.
Usporedo s tom misijom u Boki Kotorskoj, Senat je vodio pregovore i s
bosanskim paom u Travniku, kamo je uputio u zamanom i povjerljivom
poslu trgovca Antonija Corbettija. On je imao, po uputama dubrovake vla-
de, da odmah zatrai audijenciju u pae i da mu preda senatovo pismo, sastavljeno na hrvatskom jeziku, a ne na turskom (prijepis tog pisma dobio je i
Corbetti), te da ga ujedno i zamoli neka ispria odsutnost dubrovakog dragomana. Zatim je tome Corbettiju, nakon to bude izrazio uobiajene osjeaje Republike prema pai, nareeno da ga izvjesti da je njegova vlada primila
njegovo pismo i sultanov ferman, u kome je Porta privolila da se na turskoj
granici stave ete na raspolaganje dubrovakoj vladi. Ujedno je zapovijedeno Corbettiju neka kae tome pai kako e se republiin poslanik uskoro s
njime porazgovoriti, koliki broj eta treba uputiti na granicu i rasporediti ih,
kao i o svemu to se tie njihova odailjanja. Nadalje je Corbetti imao rei
pai (a o emu mu je potkraj ljeta ve govorio dubrovaki poslanik) da je
dubrovaka vlada, budui da turske ete nee biti dovoljne da zaprijee bjeanje Konavljana u Boku Kotorsku, bila prisiljena zamoliti cara da joj stavi
na raspolaganje austrijske ete, na to je taj vladar pristao i ujedno odredio
da se ta vojska ima izdravati na vlastiti troak; Senat se pak odluio da je
dovede u svoju zemlju morskim putem. Kako je sada ta vlada htjela doznati
na iji e se raun izdravati turske ete, Corbetti je to trebao ispitati od pae, jer bi na osnovi toga odgovora mogla onda dati shodne upute svome poslaniku. Kao glavni razlog, zbog ega je trgovac Corbetti bio poslan u Bosnu,
navela mu je njegova vlada da treba na lukav i paljiv nain doznati od pae
da li ima kakve naredbe ili namjere da se opre ulasku austrijskih eta u dubrovaku dravu. Ujedno je Senat upozorio Corbettija neka vrlo pozorno prati sve paine kretnje kada ga bude to pitao, te da onda podnese po svome povratku o tome vrlo tono izvjee. Nadalje se taj trgovac morao pobrinuti da
paa dade na pismo dubrovake vlade pismeni odgovor, koji neka joj to
bre moe poalje, preporuujui mu da se uskoro vrati kui i dri u najveoj
tajnosti svoju misiju. Na kraju svih tih uputa izruuje Corbettiju uobiajene
darove za pau i ehaju te odobrava unaprijed trokove koje e on na svom
putu imati.118 U pismu pai, sastavljenom na hrvatskom jeziku, izvjeuje Senat o sultanovom fermanu o odailjanju turskih eta na dubrovaku granicu
u svrhu pokoravanja Konavljana pa mu preporuuje Corbettija, koji e mu
predati poruku Republike. Ujedno se daje do znanja pai zato je dubrovaka vlada zahtijevala od cara austrijsku vojsku i najavljuje se skori dolazak
republiinog poslanika, koji e s njime ugovoriti sve to je potrebno da turska vojska doe u Konavle.119 Ali u slanju tog poslanika Senat se ipak zaudo
* cutlo kutao, mjera (obino je nainjena od lima) za vino i drugo (oko 8 decilitara), koja se u Dubrovniku upotrebljavala od 16. stoljea dalje (Rjenik hrvatskoga ili
srpskog jezika, sv. 23, Zagreb, 1903, 837).
114
Dravni arhiv u Dubrovniku Lettere e commissioni di Ponente ann. 1799, f.
134 Pismo Senata Nataliju u Kotor, 18. XII. 1799 (br. 192).
\
115
Ibid. Lettere e commissioni di Ponente ann. 1800, f. 135 Pismo Senata
d'Ayali, 4. II. 1800 (br. 13/2).
116
Ibid. Lettere e commissioni di Ponente ann. 1799, f. 134 Pismo Senata Nataliju u Kotor, 18. XII. 1799 (br. 192).
117
Ibid. Lettere e commissioni di Ponente ann. 1799, f. 134 Pismo Senata Nataliju u Kotor, 25. XII. 1799 (br. 195).
Ibid. Lettere e commissioni di Levante ann. 1799, f. 109 Upute senata Antoniju Corbettiju, 20. XI. 1799 (br. 41).
119
To pismo takoer donosimo u cijelosti i ono glasi: AI Signor Pass di Bossina
Traunik. Primilismo slauni i vissoki ferman od Cestitieh Vrata sadrusgena s' ziegneniem listom V. G. i P. G. po koiem liepo rassumiesmo milosti kojisunam bili udieglieni
od recenieh Slavnieh Vrata po varha turske vojske, sa da doghie na nae confin, kad
budde od nas svata i u onoliki broj koniam ustribuje, sa pedepsati neposluscne, i odmetnute nasce podlosgnike od Konuali: na odgovor ake od recenieh Vascieh milosti,
i od ziegnena priateglskoga lista, mi uputismo na vlasc na te strane nascega posctenoga, i usdana targouzda Antuna Corbetti, koichie imat cias gliubitvam skute, i pridatti
ovu nasciu sa Vas od possobne stime, i jakovam sahualiti na premuri koju nam kazgete u nasciem sadascgniem potreban. Mi promiscgliajuchi mi da snagha, i pomoch od
turske vojske na nascem confinu nebi bila sadovoglna sa oprijecitse da nasci odmet-
118
642
643
nije tako jako urio. Istom nekako oko sredine prosinca 1799. izabrao je za
tu ast Antonija Karla Natalija, koji je imao u ime svoje vlade ne samo pozdraviti novoimenovanog bosanskog beglerbega Seid-Muhamedpau,120 ve
mu je trebao, a naravno i njegovim dostojanstvenicima, izruiti uobiajene
darove.121 Razumljivo je samo od sebe da je Senat i Natalija po svom starom
obiaju opskrbio pismima i uputama. Natali je trebao, im stigne u Travnik,
isposlovati audijenciju kod pae i izjaviti mu da su se Konavljani ustraili
objavljenih fermana izdanih od Porte u korist Republike pa su se pokorili.
Stoga se Senat nada, tako se dalje upuivao poslanik da kae, da e ih moda
posve upokoriti vlastitim snagama bez upotrebe strane vojske, premda nije
sasma sigurno. Ujedno neka Natali zamoli pau da izda svoju bujruntiju, po
kojoj se imaju uhapsiti, ako se nadu na turskom teritoriju, petorica ve imenovanih kolovoa Konavljana, a kada Senat njih bude primjerno kaznio, neka izrazi da se on uzda da e se onda vratiti trajan mir u taj kraj.122
5.
I zbilja nade Republike da e uspjeti svojim snagama skriti otpor Konavljana, bile su dosta povoljne. Glavna briga dubrovake vlade bila je u
prvom redu da se domogne one petorice kolovoa i da ih kao zaetnike bune
kazni. Stoga se ipak odluila, premda je imala na raspolaganju vojsku, da
kazni buntovnike, da obznani svim kaznacima* Konavala preko cavtatskog
kapetana, koji je zapravo vladao njihovim kaznainama,** neka pitaju po
svojim upnicima narod da li se kaje zbog svoje krivice i da li moli za oprotenje. Po samoj izjavi Senata, Republika je, potaknuta milosrem, bila prinuti podloscgnizi, videchise stisnuti s' jedne strane, ne usbudu biesgiati put Bocha od
Cattorra, mismo bili ussilovani na mochiu sicuro pedepsati, ucinitti nasce molbe cesarru josc od passanoga lietta kako, i Vi snate sa dabinam on uinio milost udieliti koi
malahan broj od gnegovieh sodata sada s'strane od Novoga ugliesu u nasciu darzgiavu od Conauli po putu i tako recenni od morra slichi buddu ocrusgeni odasfuda, i reeni cesare pomilovonasje bes odmaha, davajuchinam sodate na gnegou harc, i sapouiedajuchi gnegovu generalu, danas budde pomochi u nasciem potrebam. A po radi
turske vojske, mi uputujemo ovo mallo dana put Bosne nascega elciu (= poslanik: V.
Maurani, Prinosi za hrvatski pravno-povjestni rjenik, Zagreb, 1909, 299), koichie od
nasce strane vesselitse V. P. i P. G. dosciastvu na vladagne od bossanske provincie, i
koichie imat ciast s' Vammi ugovorit po visce bremena, broja, i ostalieh potreba, koje
utisctu tursku vojsku sa dovestit na nae confin. Mivas josctera molimo dabistenam
prostilli, erbosmo ussilovani pisastvam ovu nasciu u jesik sarbski, biusci nae tergiuman (= tuma: I. Esih, Turcizmi, Zagreb, 1942, 119) nahodise isvan ovoga stata. Isgiudechivam dugh, i dobar sgivot, i sfe najvechie estitosti sa smilostim primoguchiega
zarstva i ostajemo za vasda Vasci (Ibid. Lettere e commissioni di Levante ann.
1798-1799, f. 109 Pismo senata bosanskom pai, s. d. (br. 42).
120
Ibid. Lettere e commissioni di Levante ann. 1798-1799, f. 109 PismoNSenata bosanskom pai, 18. XII. 1799 (br. 49).
\
121
Ibid. Lettere e commissioni di Levante ann. 1798 - 1799, f. 109 Upute Se\
nata Antoniju Karlu Nataliju, 18. XII. 1799 (br. 49).
122
Ibid. Lettere e commissioni di Levante ann. 17981799, f. 109 Pismo Senata Antoniju Karlu Nataliju, 25. XII. 1799 (br. 48).
* Glavar sela u Konavlju (V. Maurani, o. c., 499).
** selo pod upravom kaznaca u istom kraju (V. Maurani o. c., 499).
644
ove sapoviedi, koje ako neusbudu podpunno oslugene, triebachie bitti dasse
sfe isvarsci sctoie spravno sa pedepsat vas vilaet od Conavli da doghie voiska
na Vasce spenze, i patichie jednako i bi poraseni vas vilaet od Conavli. Ragusa li 23. decembre 1799.126 Dan iza objavljivanja tog proglasa (24. XII) pozvala je vlada na sud onu petoricu kolovoa, koji su se takoer nakon etiri
dana imali prijaviti u javni zatvor, da bi se onda mogao povesti protiv njih
sudski postupak.127
U meuvremenu, kada su se po nalogu bosanskog pae na osnovi fermana poele sakupljati ete u Nevesinju,128 pod Nikiem129 i u Gackom,130 i kada se proirila vijest da se turska vojska pod vodstvom bosanskog defterdara Sulejman-bega pribliava i da e navaliti na Konavle, buntovnici se toliko
prestraie i izjavie odmah svoju pokornost,131 te poslae svoje upnike da u
ime svih stanovnika zatrae oprotenje izjavljujui da e tono izvriti sve
ono to im Senat naredi. Kada je dubrovaka vlada vidjela da se oni bezuvjetno pokoravaju, a ujedno i da izbjegne zlo koje bi moglo izazvati ulazak
stranih eta na njen teritorij, kao i da po njenoj izjavi to je mogue manje
prolije ljudske krvi, podijelila je zatraeno oprotenje uz uvjet da se izvri
sve ono to im se zapovijedi. Time se Senat ograniio da kazni samo onu petoricu glavnih voda pobune, koji su osueni na vjeala, te da im se kue porue, zaplijeni imetak, odstrane njihove porodice iz Konavala, kao i da se na
prostoru gdje su stajale kue krivaca, podignu vjeala na kojima e biti prikazana drvena glava osuenika. Budui da su ona petorica glavnih voda ve
prije bili pobjegli iz Dubrovake republike, raspisao je Senat nagradu od 200
dukata ako ih predaju u ruke pravde ive ili mrtve.132 Ujedno je sada Senat
postavio za konavoskog kneza Jakova, sina Petra Jerolima Natalija, i povjerio mu da on provede u djelo izvrenje te sudske presude. Kako je taj boravio s ocem u Kotoru, pisao mu je onamo Senat, izvjeujui ga o izboru za tu
133
dunost i nalaui mu da se zbog to'ga odmah vrati kui. Istodobno je vlada obavijestila o tome i njegova oca, laskajui mu da ona ima puno pouzda-
126
646
>
6.
U meuvremenu je ve toliko puta spomenuti Petar Jerolim Natali, upuivan stalno od Senata o razvoju dogaaja u Konavlima, boravio jo u Kotoru,140 gdje je i dalje stajao vf pregovorima i kontaktu s Bradyjem.141 ^ada ga
134
Ibid. Lettere e commissioni di Ponente ann. 1800., f. 135 Pismo Senata
Petru Jerolimu Nataliju, 4. I. 1800 (br. 1/2).
135
Ibid. Lettere e commissioni di Ponente ann. 1800., f. 135 Pismo Senata
Petru Jerolimu Nataliju, 15. I. 1800 (br. 2).
136
Ibid. Lettere e commissioni di Ponente ann. 1800., f. 135 Pismo Senata
Francescu Matijinom Gradiu u Cavtat, 15. I. 1800 (br. 3).
137
Ibid. Lettere e commissioni di Ponente ann. 1800., f. 135 Pismo Senata
Petru Jerolimu Nataliju u Kotor, 22. I. 1800 (br. 7).
* Engel kae da su manji krivci morali s konopcem oko vrata moliti javno Senat
za milost, koju su i dobili (K. Engel o. c., 125).
138
Dravni arhiv u Dubrovniku Lettere e commissioni di Levante ann.
1800.-1802., f. 110 Pismo Senata Kiriku, 1. II. 1800 (br. 5/2) Lettere e commissioni di Ponente ann. 1800., f. 135 Pismo Senata d'Ayali, 4. II. 1800 (br. 13/2).
139
Ibid. Lettere e commissioni di Ponente ann. 1800. f. 135 Pismo Senata
Thugutu, 4. II. 1800 (br. 13/1).
140
Ibid. Lettere e commissioni di Ponente ann. 1800., f. 135 Pismo Senata
Nataliju u Kotor, 4. I. 1800 (br. 1/2).
141
Ibid. Lettere e commissioni di Ponente ann. 1800., f. 135 Pismo Senata
Nataliju u Kotor, 15. I. 1800 (br. 2).
647
648
jestiti o cijeloj tadanjoj situaciji u Konavlima kao i o tom sakupljanju turske vojske u Nevesinju i svoga poslanika u Travniku Antonija Karla Petra
Natalija molei ga da se u ime svoje vlade zahvali bosanskom pai za brzo izvrenje Portina fermana u korist Dubrovake republike, kada je izdao bujruntiju o upuivanju turskih eta. Ali tom prilikom neka mu Natali saopi i
to kako je beskorisno sada da te iste ete udu u Konavle, jer se Senat nada
da e ondje biti sve ureeno u miru, te neka kae dalje kako Republika pripisuje i zahvaljuje takav sretan uspjeh jedino pokroviteljstvu Porte i djelotvornom sudjelovanju samoga pae.145
O posljednjim dogaajima u Konavlima kao i o uspjenom dokonanju
tamonje bune pisao je Senat i Kiriku, nareujui mu da odmah sve to tono
izloi i Reis-efendiji i neka mu u ime dubrovake vlade najtoplije zahvali na
pomoi i potpori u toj prigodi kao i neka naroito naglasi da sretan uspjeh u
tome Republika pripisuje zatiti Porte, pod kojom toliko stoljea ivi mirno
i sretno. Tom prilikom je Kiriko takoer trebao pohvaliti pred Reis-efendijom bosanskog pau i njegove potinjene zbog osobitog nastojanja i djelotvornosti, a ujedno je bio obvezan da i izvijesti to mu je na sve to odgovorio
taj ministar.146
Meutim, Natali nije dospio obavijestiti bosanskog pau o uspjenom
dokonanju bune, jer je otiao u Dubrovnik. Stoga je sama dubrovaka vlada uputila pai izravno pismo o svemu i zahvalila mu se na iskazanoj pomoi.147 Ali je paa odgovorio zauenim Dubrovanima da on bez naroita sulbes koje szjenismo dae nechje mochi posli ureditti. Zjechja cessa u sctovam ove glase
davamo na snagne, u istovas dobba molimo da naprjeda s' Vascjom vojskom ne iddete, nego da svakoga na svoju stranu slobodno povratite, erbi bilo suludgne svako Vasce vechje samuccegne. Ovo scto sad Vammi piscemo, datchjemo na snagne i estitomu
vesjeru bossanskomu sakualitmu na gnegoviem millostima a i na Slavna Vrata po putu nascieh poklisara, koise sad nahode u Zarigradu, prikasatchjemo potanko kakkom
sve stvari proscle i koju namje glubav i pomgnu ukaso toliko recceni estiti vesjer bosanski, koliko Vasce Prisvjetlo Gospodstvo pri naseoj najvechoj potrebi. Stjepo Radinkovi nae targovaz, koichevam pridat ovu nasciu joschjevam bogle na oko rjec umjet
prikasat sve ono sctosmovam mi odisgara narekli, i od nascechje Vam strane poklonit
jedan seien list, koga molimovas da buddete primit draga scerza sa bigljegh nasce
gljubavi, i szjene, kojuvam sccjudimo ukasatti radi Vascega samuccegna. I scelechivam sve najvechje estitosti u sdravglju sajedno s'milosti estitoga zarstva, ostajemo
na Vasciem sapovjedima. A di 21. genaro 1800 (Ibid. Lettere e commissioni di Levante ann. 1800.1802., f. 110 Pismo Senata bosanskom defterdaru Sulejman-begu,
21. I. 1800 (br. 3).
145
Ibid. Lettere e commissioni di Levante ann. 1800-1802, f. 110 Pismo Senata Antoniju Karlu Petru Nataliju u Travnik, 22. I. 1800 (br. 5/1).
146
Ibid. Lettere e commissioni di Levante ann. 1800 1802, f. 110 Pismo Senata Kiriku, 1. II. 1800 (br. 5/2).
147
Kako je i to pismo pisano na hrvatskom jeziku, mi ga djelomino objelodanjujemo, ukoliko se radi o navedenom predmetu: AI Signor Pass di Bossina Travnik.
Gnekoliko dana nasada pisasmo nascemu elcii, koga poslasmo na te strane sa poklonitse V. P. i P. G. Sadavam prikasje sfesctoje sliedilo po varhu nascieh podlosnika od
Conauli. Ma biusciga nascia sapovied nascla u savrati na ove strane nie bio podoban,
sa isvrscit ono sctosmomu bili naredili; mi ake sadarn s'ovom nasciom od possebne
zienne nahodimose darsgiami sa prikasatvam kako potom doghie Vae tefterdar svojskom pod Nikscichie sa uputitse put ove dargiave sa pedepsat odmetnute podlosgni-
649
650
651
158
God. 1951. objelodanio je u izdanju Srpske Akademije Nauka J. Radoni V.
knjigu Dubrovaka akta i povelje (Zbornik za istoriju, jezik i knjievnost srpskog naroda, III, odelenje, knjiga XVI, Beograd, 1951). U toj knjizi od 634. do 641. strane donosi regeste samo nekih isprava koje se odnose na konavosku bunu u razdoblju od 11.
VII. 1799. do 2. V. 1800.
652
1.
Ideje francuske revolucije: sloboda, jednakost i bratstvo koje su naglo
prodirale u gotovo sve zemlje Evrope, izazivale su veliku uznemirenost i
strah da e se morati mijenjati ljudski poredak. U Ugarskoj je samovolja cara Josipa II. otvorila irom vrata tim idejama koje su se stidljivo odraavale
i u Hrvatskoj gdje su dobile sasma drugaiji smjer.
Parole: sloboda i bratstvo dole su iz Francuske i u Hrvatsku, ali rije
sloboda bila je samo za plemstvo koje je po Verbczyu znailo narod.
I dok su u Francuskoj skidali ropske lance s naroda, u Hrvatskoj i Ugarskoj proklinjali su cara Josipa II. to je kmetovima dao slobodu. Vjeno
bratstvo s Maarima trebalo je osigurati plemiku slobodu, da ju nikada ni1
jedan kralj ne srui.
Kad je 14. srpnja 1789. god. pala Bastilla, u Francuskoj je zavladao golemi strah i anarhija. Dekretom je 11. kolovoza 1789. u Francuskoj ukinut feudalni sistem, a 26. kolovoza iste godine Ustavotvorna skuptina donosi uve* Kao predradnja ovome radu prigodom 200-godinjice francuske revolucije je:
S. Antoljak, Les repercussions de la Revolution francaise en Croatie (Extrait des Annales de l'Institut francaise de Zagreb Avril-juin 1939, 68 83) izila 1939. povodom
150 godinjice proslave te revolucije.
1
T. Smiiklas, Poviest hrvatska II, Zagreb, 1878, 389, 390.
653
654
655
liko bila pretrpjela, neka duh svojih djedova i njihove vrline naslijeduje to
vie, jer ima toliko toga, to treba u njoj (domovini: S. A.) ispraviti, poboljati i obnoviti.11
Veselje u Hrvatskoj nad novim stanjem oitovalo se i u jednom prigodnom spisu12 u kojem se kae da je sada dozvoljeno misliti i govoriti to hoe, a latinski jezik, ta slava i dika Ugarske i Hrvatske koji su proglasili da je
za sve vijeke umro, opet je oivio i na njemu se raspravlja i posvuda govori.
Sve to nije bilo dovoljno hrvatskom plemstvu da osigura svoj poloaj.
Zato na prijedlog Nikole krlca hrvatski Sabor dade instrukcije svojim poslanicima za zajedniki Ugarsko-hrvatski sabor u Budimu uz ostalo da est
upanija hrvatskog kraljevstva, dok se ne predobiju oni dijelovi Hrvatske koje sada dre Turska i Venecija i dok se ne okupi toliki broj upanija da bi
mogle uzdravati jednu visoku politiku oblast dikasterij, prima naredbe
od Ugarsko namjesnikog vijea.13
Time su Hrvati svojevoljno sankcionirali odredbu Marije Terezije od
1779. god. uzakonivi taj zakljuak kojim se Hrvatsku podvrglo Ugarskoj i
njenom Namjesnikom vijeu i tako su se predali Maarima na milost i nemilost.
U spletu tih dogaaja 19. svibnja 1790. god. vrhovni ravnatelj nauka i ostali profesori Kraljevske akademije u zagrebakom distriktu uputili su predstavku Slavnoj gospodi staleima i redovima kraljevina Dalmacije Hrvatske i Slavonije, sakupljenima u Saboru. U njoj izlau kolika e biti korist za
sve kraljevine ako bude ustanovljeno sveuilite (Universitas Scientiarum) i
koliko e se time domovina prodiiti kad se budu uklonile sve zapreke znanstvenom radu i kad se budu pribavila sredstva za njegov razvoj. U takvom
sveuilitu domaa e mlade stjecati obrazovati se u svim znanostima i plemenitim umijeima za obavljanje razliitih slubi u svojoj domovini.14 Na tu
njihovu molbu hrvatski stalei naloie svojim poslanicima na Ugarskom saboru da tu predstavku akademikih profesora ondje podupru te ako se ne
bi moglo dobiti cijelo sveuilite, da trae barem uvoenje kirurgije na Zagrebakoj akademiji. Kako u tome nije bilo nikakva uspjeha, stalei uputie
ponovno 1791. god. slian naputak svojim poslanicima. No i to ostade bez
koristi te tako proe ponovno vie decenija prije nego li se iz nova na hrvatskom saboru rie povela o sveuilitu kazao je u svom govoru prvi rektor
Matija 15Mesi prilikom otvorenja Sveuilita u Zagrebu 19. listopada 1874.
godine.
11
18
657
658
2.
Usporedo s tako sloenim unutarnjim dogaajima u Ugarskoj i u Hrvatskoj, Austrija vodi rat s Turskom i njeni agenti su se razili po Bosni, Hercegovini i ostalim susjednim zemljama da diu narod na ustanak. ak se pojavila nada da e Bosna doi pod habsburku kuu.29 To se oituje ve i u
navedenoj predstavci Kraljevske akademije znanosti u Zagrebu Hrvatskom
saboru (od 19. V 1790), u kojoj se izraava nada da e ne samo onaj dio
Hrvatske koji jo jeca pod turskim jarmom nego i kraljevine Bosna i Srbija
(regna Bosniae et Serviae) biti osloboene i da e tako slavne kraljevine biti
proirene.30 Carigradski dvor je odluio upravo te 1790. god. da brani svim
sredstvima Bosnu. Venecija je i zbog trgovake koristi pomagala Bosance aljui im velike tovare streljiva preko Soluna.31 Streljivo je stizalo francuskim
brodovima pa je izgledalo da e se rat jo vie zavui. U Carigradu se tokom
1791. govorkalo da je mir na vidiku.32
Tako je i bilo Leopold II. je nakon duih pregovora sklopio mir s Turskom u Svitovu 4. VIII. 1791. godine.33 Time je ipak propao austrijski plan
da se uz Vlaku, Moldaviju i Srbiju turskog jarma oslobodi i Bosna i Hercegovina.34
Nakon sklopljenog mira s Turskom, kojim je Hrvatska teritorijalno slabo prola, te nakon uglavljenoga obrambenog saveza Austrije s Prusijom (7.
II. 1792) mogao je car Leopold II. misliti na to da pomogne svome urjaku
francuskom kralju Ljudevitu XVI. Ali usred ratnih priprema taj slobodoum35
ni austrijski vladar iznenada umire (1. III. 1792), a nasljeduje ga najstariji
sin (24-godinji) Franjo II. (1792 1835). Franjo II. je bio boleljiv kao i njegov otac, hladan, zakopan i nepovjerljiv. Vrlo teko se odluuje na neto, a
36
znaajnije ljude oko sebe nije trpio. U njemu se krio kruti apsolutist.
28
30
659
.
Budui da je Franjo II. pozvao ugarske i hrvatske stalee na krunidbeni
sabor u Budim za 20. svibnja 1792. godine,37 sastao se Hrvatski sabor u Zagrebu 20. travnja i na njemu dao vrlo umjerene instrukcije hrvatskim poslanicima za zajedniki sabor.38
Iz tih instrukcija se uouje kako su se hrvatski stalei upravo fatalistiki
prepustili Maarima i nema vie u njima onoga kako-tako borbenog duha od
1790 91. godine. Jedan od uzroka bio je i veliki strah od ideja francuske revolucije. Bojali su se da im ona ne bi oduzela njihova stara staleka prava i
slobotine. im se sastao Zajedniki sabor u Budimu (22. V. 1792), na kojem
je bila obavljena krunidba Franje II. kojemu je u meuvremenu Francuska
navijestila rat, on je zatraio vojnu i novanu pomo, to mu je bez prigovora odobreno. Nato Franjo II. potvrdi saborske lanke, medu njima i onaj kojim maarski jezik u Ugarskoj postaje obavezan, a u pridruenim zemljama,
u kolama kao neobligatan. Poslije razlaza tog sabora39 i saziva Hrvatskog
sabora u Zagrebu, na kojem su hrvatski izaslanici izvijestili to je zakljueno
na Zajednikom saboru, raziao se i ovaj nevani hrvatski sabor.40 Ve je
spomenuto da je francuska Narodna skuptina 20. travnja 1792. navijestila
Franji II. rat.41 U meuvremenu je revolucija dosegla svoj vrhunac. Konvent
je proglasio Francusku republikom (21. IX. 1792), a kralj Ljudevit XVI. je 21.
sijenja 1793. god. smaknut.42 Taj in djelovao je na knjievnika A. A. Barievia da je sa zakanjenjem tek 1794. tiskao kod Kotschea u Zagrebu molitvu
P. Leardia In funere Ludovici XVI, Galliae et Navarrae regis christianissimi, kojoj je dao i predgovor.43 Poslije smaknua Ljudevita XVI. mlada francuska republika, okruena samim neprijateljima, navijesti rat Nizozemskoj,
Engleskoj i panjolskoj. Na to pod uticajem Engleske stupe protiv Francuske Portugal, Napulj, Toskana, papa i Rusija, tako da su od evropskih drava
44
ostale neutralne jedino vedska, Danska i Turska.
Austrija, koja je od 1792. god. bila u ratu s Francuskom, uspjela je sabrati mnogo vojske za rat, u kojem su iz Vojne krajine sudjelovale mnogobrojne ete i tzv. dobrovoljaki odredi Hrvata i Srba.45
Prema Smiiklasovom pisanju beki dvor je govorio javno gospodi i
plemstvu kako se Francuska die ne samo na kralja ve i na plemstvo i sve37
660
enstvo, na vjeru i na stari poredak, a revolucija se pretpostavljala kao vulkan iz kojega djeluju paklene sile da razore sve to je Bog dobra ostavio na
zemlji.46
Zanimljivi su zapisci upnika u Petrinji o toj revoluciji. Evo to on kae:
Druge jesu knjige, koje iz francuzke punte sledee dugovene smutnje i tabore ispisuju, ja samo nekoja ovdi za spomenek poslednikom svojini ostavljam (S. A.). Dugo vremena nezadovoljnost francuskoga kraljevstva klika je
kakti vu perhavki, iz koje iziel je ogenj iv, rairil se plamen na samo na
blinje nego i na dalenije varae, orsage i kraljevstva, potlam kam leta 1793.
kralja ovoga Ludovika XVI. i kralicu Antoniu, ker Marie Terezie, austr. cesarice i vugarske kraljice belodano na placu po henkerskom orudjelju gilotini vumorili su i razglasili, da ne budu ve kralja imali neg da budu vsi jednaki i slobodni (S. A.). Kak su se med sobu Francuzi raali, odavno je spominati. Jedni za kralja stali su, drugi za slobodno kraljevstvo: proreblica. Ter
jedan drugoga za svoga nepriatela deral je. Robespier bil je najkrvolonei,
koga su si bili za prvoga poglavara postavili, ali kajti i on vu umnu je doel,
da bi se rad kraljem vuiniti pod henkerski me gilotinu je dospel, kak skoro
vsi, koji kralja i kraljice smerti zrok bili su. Nad potljivo prelejanum kervjum z fantiti se podignul je pervi dvor austrianski (S. A.) al naopako timal
je, da ali ova punta z malicom vtiati se bude mogla, ali da si stroke pripara, mal broj soldatovproti njih izielje (S. A.), koji od sloneh na punti nazad hieni pobei su morali. Ovak dobili su Francuzi priliku jo bolje povekati vojsku, koju za onda ravnal je Barras (Barras bil je pri Conventi pervi
poglavar Director). Bonaparte pak bil je leutenant i pri Toulonu ime si je vinil leta 1785. (treba: 1795 : S. A.). Tada prikazuje ta su Francuzi sve radili:
Prez dvojbe pod izlikum ovum da budu vsi jednaki i slobodni pod zastave
njihove gernuli se kakti pele na med i zbog zpomenute prevare nisu nali jake dosta packe za dalje dojti zkoro kam su i sami hoteli, kajti su znali Francuzi namamiti priproste z farbum sloboine, da budu vsi jednaki. One pak,
koji se za vuenee dere (kak su gospoda) z farbum vupelanja nove vere i zakona. Za to vsu vlast zkoro i naredbu duhovniku pretergnuli su. Kalendar
turskom jednak napribili, z ovum samo razlukom, da namezto petka nedeIju, i 5. ez elo leto svetkom najmre: novo leto, zastupljenje Kristuovo, Veliku mesu (ar 15. dan Augusta Napoleona dan z velikum pompum obderal
se je) vsih sveteh, na nedeljni dan padaju, obderavati dopustili su. And svetke i poste pogazili su: sakramente iste, kakti spoved, za nepotrebne derali
su. Venanje pako, da se od svetske vlasti izverava, naredili su. Dapae su
oni punti niti kerztiti niti dopustiti i vnoga deca nekrena su oztala. Ove zanke bile su tomu priline, da su prave svoje neprijatelje pod krove i derave
dolje to pustili neumni, koji samovoljno, i prez vsake vere i zakona iveti
hoteli su, ter takvih nael se je veki broj gospode nego priproztih, tak vu
austrianskom (S. A.) kak i vu drugih kraljevstvih i hercegovinah keranskih....47 Tako je opisao svoja sjeanja na francusku revoluciju upnik u
46
47
ko, to potvruje naredba Ugarskog namjesnikog vijea u ime palatina Leopolda (19. II. 1793) Zagrebakom magistratu da se zabranjuje od Vj. Velianstva irenje knjige I. dijela historiae Milio ti, koju je preveo na maarski
ekspavlin Versegi54 pod naslovom: A Vilgnak ksonseges trtenete irta
Franczia nyelven abbas Millot Uretc., izdanu jo 1790. god. ... propter complura perniciosa Addimenta per auctorem versioni huic adjecta, te mu nareuje da se iz svih knjiara ovi egzemplari moraju uzeti, i magistrat ima tu
naredbu odmah javno objaviti.55
Jo usred navedenih ratnih operacija u 1793. godini razaslao je veliki upan zagrebake upanije Nikola Skrlec veliki broj tiskanih pisama s datumom 19. XII. 1793. svom plemstvu te upanije, upnicima, gradovima, Zagrebakom kaptolu i biskupu traei od njih vojnu pomo. U tim pismima se
kae kako su krivokleti Francuzi, nakon to su sruili prijanju svoju vladavinu, navijestili rat Franji II. jo prije dvije godine. Spominje kako su stalei
Ugarske i pridruenih strana ve na Saboru 1792. god. odredili za rat 5000
vojnika i 4,000.000 dukata da bi tako pokazali ne samo ljubav prema svome
vladaru nego i dali dokaza da im je stalo za javnu stvar. Francuzi pak sa sve
veim bijesom ratuju. Bog je ipak blagoslovio kraljevo oruje i on pobjeuje.
Budui da je taj rat odvie skup i traje ve treu godinu, moli Skrlec da svi
dadu pripomo u novacima i novcu da se odbije barbarske navale Francuza i
da se Monarhiju sauva od velikog zla. Obara se na francuski narod koji je
pao prvo u anarhiju, a zatim u tiraniju i barbarstvo. Upozoruje na opasnost
od Francuza koji bune puk protiv sadanjeg stanja i ustava te hoe da uvedu
puku tiraniju. Stoga je u interesu svakoga da sauva sadanje stanje u kraljevstvu i da ustane protiv toga ruitelja Monarhije, vjere, vlasnitva, javnog
mira i koji je neprijatelj ovjeanstva i da se rat vodi protiv njega dotle dok
se zajednikim silama sviju ne osiguraju kraljevstva Austro-Ugarske Monarhije i njenih pokrajina. Navodi kako su se i ostale upanije odazvale pozivu,
kao i posjednici, te hvali kao uzor dvojicu privatnika iz Zagrebake upanije.
Na kraju zavrava Skrlec taj poziv izrazujui vrstu nadu da e se svaki
odazvati i u znak vjernosti prema kralju pomoi koliko u novacima toliko i u
56
novcu.
Ali ova krleva molba radi prinosa ipak nije donijela onaj efekat kakav
je on oekivao. ini se da je ak morao kod nekih ponovno urgirati, jer su
mu tek pojedini plemii i upnici poeli odgovarati poetkom 1795. godine.
Tako 3. veljae 1795. pie mu iz Brezovice grof Ivan Drakovi, koji je prvi osnovao slobodno zidarstvo u Hrvatskoj, a odavde se ono rairilo i u Ugarsku,57 da ne moe poslati novake. upnik iz Velike Gorice Marko Antonije
Hegedi alje mu 13. veljae dva pjeaka-vojnika i pie: .. .in hac comuni ca-
48
662
54
Gl. to je o njemu vrlo malo naveo: V. Bogdanov, Jakobinska zavjera Ignjata
Martinovia, 58, 184, 185.
55
Arhiv Hrvatske u Zagrebu Archivium I. R. civit. Zagrabiae Acta politica
1793 januar-mart.
56
Arhiv Hrvatske u Zagrebu Acta Neo-acquisita annum 1791. ad 1793; Archivium I. R. civit. Zagrabiae Acta politica 1793 oktobar-decembar.
57
F. Sii, Hrvatska povijest., III, 114.
663
lamitate impii Belli Gallici homagiali ductus devotione erga clementissimum nostrum Dominum quem dextera Excelsi tueatur ab omnibus adversis
prosperurn et beaturn faciat in hoc et ruturo saeculo... 20. pak veljae javlja
mu grof Franjo Drakovi iz Varadina da mu upuuje dva novaka. Zadnjega
dana veljae pie mu iz Ljubljane grof Karlo Erddy kako mu nije mogue
poslati vojnu pomo protiv buntovnog francuskog naroda, to ga je pismeno
molio. uro Buan iz Pue 3. oujka javlja da mu ne moe uputiti nijednog
vojnika, dok grof Josip Erddy iz Galgovcija pie 27. oujka da e za vrijeme
trajanja francuskog rata uzdravati od svojih imanja u Ugarskoj i Hrvatskoj
80 novaka, a grof Antun Pejaevi iz Kerestinca alje mu 1. IV. dva vojnika za
Jelaievu pukovniju. Udove pojedinih velikaa slale su vojnike kao grofica
Katarina Patai. Veina je na krlcev poziv odgovorila negativno, neki su
umjesto novaka dali prirodnine.58
krlca nije razoarao njegov prijatelj biskup Vrhovac, koji je 1794. darovao Monarhiji u ratne svrhe 1000 forinti, a 1795. god. uredio je na svoj troak
posebnu etu od svojih slobodnjaka, koja je imala 206 vojnika i koja se po
carevoj zapovijedi imala boriti kao posebna jedinica.59
4.
Jo koncem oujka 1793. god. imenovan je barun Franjo Thugut generalnim direktorom u Ministarstvu vanjskih poslova. On se zalagao za nastavak
rata sa Francuskom jer je bio uvjeren da je francuska revolucija prijetnja
svim prijestoljima i drutvenom poretku60 Kad je umro carski kancelar knez
Kaunitz (27. VI. 1794), njegovo mjesto zauzima Thugut, koji odmah uvodi tajnu policiju i provodi sistem zastraivanja i samovolje. Pootrio je i cenzuru,
nije se moglo slobodno govoriti i pisati o tadanjim dogaajima, a javnosti
se dozvoljavalo ono to je reim smatrao pogodnim.61
Dok su slubeni beki krugovi bili za nepominost svijeta i stari poredak, u Hrvatsku su ipak polagano prodirale ideje francuske revolucije, koje
je bilo teko suzbiti. Samo Graanstvo u Hrvatskoj zagrijavalo se za te ideje.
To potvruje jedna puka hrvatska pjesma pod naslovom: Pasquil Od nekoiega horvaczkoga vrednoga guillotine Franczuza vu Zagrebu van dan vu fassenszko62 vreme rasztepen 1794.63 U toj pjesmi,64 koja je openito upuena
58
Arhiv Hrvatske u Zagrebu Comit. zagrab. Praesidialia Nicolai Skerlec sup.
com. 1793-1797.
59
V. Deeli, o. c., 113, 114.
60
M. F. Mayer, o. c. II, 484.
61
7
E. Csuday, Die Geschichte der Ungarn II, Berlin 1899, 303.
62
Fanik = vrijeme u crkvenoj godini od boinih do korizmenih dana, karneval,
posljednji dan poklada, mesopust, pokladni utorak (B. KlakvJljenik stranih rijei,
Zagreb 1986, 413).
63
Ovoj je pjesmi dao V. Bogdanov naslov: Pjesma, koja je visjela na drvetu slobode u Zagrebu, a nju mu je ustupio F. Hauptmann, koji ju je pronaao u Budimpeti u ostavtini Josipa Hajnoczya, urotnika zajedno s Ignjatom Martinoviem, vodom ove jakobinske zavjere. Ovaj jakobinac je u tom primjerku pjesme prema
pojedinim hrvatskim stihovima vlastoruno upisao sa strane latinske i druge prijevo-
664
Hrvatima, pita sastavlja tog paskvila odmah na poetku zato bi ili protiv
Francuza vojuvati, koji ih nikada nije zbantuval niti je njihove hie spalil, te da bi bolje bilo da se s njime sloe i udare po onima koji su se protiv
njih stavili. Ta Francuz za itav svijet vojuje, a brani mue i purgare i samo tjera vse hahare. Francuz svima daje pravicu jednu, a plemeninu
ne spoznaje, jer veli da smo svi jednaki. Pametni neka naj ravnaju, a
priprosti naj sluaju, grof je stokrat velik bedak, a plemenita ve kak
umak (glupan). U Francuza plaa dau onaj koji vie ima, a svima se jednako sudi, bio on mu, plemenit ali grof, te svi domovinu brane. Ali zato je
Francuz zatrl kanonike. Obara se i na biskupe i redovnike te upozorava
ljude da ne vjeruju tima to tvrde da Francuz zatajuje Boga i progoni vjeru.
Svi moraju davati novce za rat, ali kada zavlada mir, sve e im se vratiti. Prikazuju najcrnjim izrazima bijedu kmetova i to je uzrok radi ega se bori
Francuz. Bog pak gledajui te krivice i da nema vie pravice, te da je uzalud poslao sina, kae neka vlada giljotina i ponajprije neka uniti duhovnike, njegove (boje: S. A.) lalive namesnike koji njega (tj. Boga: S. A.) rijeima priznaju, a djelima ga zatajuju. Takvi su duhovnici, biskup sa svima
kanonicima, ki naveke se gostiju i danju i nou se kartaju (Tako je upravo
to radio M. Vrhovac: gl. njegov dnevnik: S. A.). Hvali giljotinu, koja ima istrijebiti i plemenite, koji nee da spoznaju da su muzi njihovi brati i da
medu njima svaki ima u svemu del jednaki. Na kraju Bog, proti kojega
nije moi, kae da on s Francuzima vojuje zato za sve krivice od gospode
uinjene muom naplati prez razuma i pravice. I konano hoe da dade
muu, kaj je imal v paradiu; nit gospona, nit je mua kad stvorila ruka
Boza65 zavrava se taj za ono vrijeme revolucionarni paskvil iz 1794. godine.66
de (V. Bogdanov, o. c., 157, 165) kae V. Bogdanov. Od tri primjerka te pjesme, koje
se uvaju u Budimpeti u Dravnom arhivu, jedan su u originalnom pravopisu objelodanili Kaiman Benda i Laszlo Hadrovics (1956). U Bendinom jednom primjerku stoji
iznad teksta umjesto naslova na njemakom: Gedicht, welches an den Freiheitsbaum
in Agram gehangen hat, a na drugome neobjelodanjenom primjerku, takoer iznad
teksta: Gedicht welches an den Freiheitsbaum in Agram gefunden worden ist, dok u
primjerku, koji je izdao I. Szeli (1905), kad je pisao o linosti Josefa Hajnoczya, donosi
doslovan prijepis i fotokopiju toga njezina drugoga primjerka koji se u Budimpeti
nalazi medu spisima biskupa Maksimilijana Vrhovca, sa iznad teksta gore navedenim naslovom: Pasqil. Prema tome prvi puta tiskanom primjerku, tj. priloenoj fotokopiji koji je objelodanio Szeli, O. Sojat je tekst deifrirala iznova, jer su se Szeliu potkrale neke omake i objavila te sa strane donijela i njegov modernizirani tekst (O.
Sojat, O dvjema kajkavskim revolucionarnim pjesmama s kraja osamnaestog stoljea,
Croatica I/l, Zagreb, 1970, 223 i bilj., 215, 222, 223).
64
idak je podijelio na pet dijelova i ukratko iznio njen sadraj (J. idak, V. Bogdanov, Hrvatska revolucionarna pjesma iz godine 1794. i uee Hrvata i Srba u zavjeri Martinovievih jakobinaca, Starine JAZU 46, 1956, Historijski zbornik IX, Zagreb,
1956, 184). N. Klai pak donosi samo njen tekst (Izvori za hrvatsku povijest
IV/1672-1848/, Zagreb 1959, 100-103).
65
O. Sojat, o. c. 224-227.
66
Tu pjesmu iz 1794. prepisao je 1948. g., kako smo ve naveli, u Budimpeti F.
Hauptmann Ona je naena medu spisima o Martinovievoj uroti s vlastorunim biljeakama jednog od njegovih drugova Josipa Hajnoczya. Taj prijepis se sada nalazi, prema idaku, u posjedu prof. Bogdanova, koji ga je imao 1954. prirediti za tampu u
665
Premda je zanimljiva i privlana kombinacija O. ojat da bi autor Paskvila, tj. grube satire ili podrugljivog spisa,67 iji proireni naslov iznad teksta nije u suglasju s idejom i sadrajom pjesme, nego ih upravo porie,
mogao biti Tito Brezovaki,68 mi emo ostati i dalje na tome da je paskvilant
(pisac ovoga paskvila) anoniman,69 napose s obzirom na neto kasnije improvizirani naslov gdje se citira nekoga hrvatskoga vrijednoga giljotine
Francuza, koji je spjevao ovaj paskvil, iz kojega zrai njegovo pouzdanje u
Boga, koji e kazniti krivce i muima donijeti pravicu, a napada biskupa
radi igre kartama, to je svakako bio Vrhovac.70
Tu je pjesmu inae irio dvorski tajnik Marko Delivuk. Tako ju je donio
u svibnju 1794. Ignjatu Martinoviu u Petu da je proita, a davao ju je i drugima. Martinovi je izjavio na presluanju da bi Delivuk mogao znati neto
vie o pjesmi. Pjesmu je dao i Josipu Hajnoczyju, jednom od glavnih ideologa i voda jakobinske zavjere u Ugarskoj, koji se spremao da je prevede na
Hist. zborniku (J. Sidak. V. Bogdanov, Jakobinac Martinovi i nai graniari. Narodni list VIII, 1952, 9. L, br. 2031, HZ VII, Zagreb 1954, 188, bilj.). Meutim, V. Bogdanov
je tu pjesmu objelodanio 1956. u Starinama JAZU 46, Zagreb, 1956, 332 336 pod naslovom: Hrvatska revolucionarna pjesma iz godine 1794. i uee Hrvata i Srba u zavjeri Martinovievih jakobinaca, Ispred njezina teksta dao joj je naziv: Pjesma koja
je visjela na drvetu slobode u Zagrebu. On je tu pjesmu povezao s Hajnoczyem, koji
ju je ak pripremao da prevede i na maarski (V. Bogdanov, Hrvatska..., 336, 337).
Ipak nije uoio da se ona razlikuje od one pjesme koju je donio Smiiklas. No zato je
Sidak, prikazujui taj Bogdanov rad, prvi upozorio da se te dvije pjesme razilaze po
sadraju i to primjerima ustvrdio te je zakljuio da su pred nama dvije razliite pjesme, srodne po obliku i sadraju (J. Sidak, V. Bogdanov, o. c. Starine JAZU 46 1956,
HZ IX, Zagreb 1956, 184-186.). No ve 1960. V. Bogdanov je izdao knjigu pod naslovom: Jakobinska zavjera Ignjata Martinovia (Zagreb 1960, str. 228) u kojoj je uinio izvjesne male nadopune radnje iz 1956. godine, a onu pjesmu je pod istim naslovom objavio u cijelosti (V. Bogdanov, o. c., 157162) s neto irim objanjenjem na
to se 1963, osvrnuo Sidak u Jug. istor. asopisu (l, Beograd 1963, 84 88), zamjeravajui mu neke propuste i izjavio svoje uenje to se Bogdanov nije uope obazreo na
njegovu analizu pjesme, o emu je on pisao o prvom izdanju njegova rada (HZ IX,
1956, 183 186), gdje mu je dokazao da njezin tekst nije, kako on tvrdi, istovetan sa
stihovima koje je na svoj nain, reproducirao jo T. Smiiklas i da, prema tome, postoje barem dvije varijante koje se u mnogoemu bitno razlikuju ili, ispravnije, dvije razliite pjesme, srodne po obliku i sadraju... (J. Sidak, o. c., 87). U vezi s tom pjesmom
O. ojat je istakla 1970. radove ove dvojice naih novijih historiara, jer su se oni njome najvie bavili, ona je onda iznijela detaljno cijeli historijat te pjesme iz 1794. i njenom tiskanju i pretpostavila da je moda ak Tito Brezovaki sastavio taj paskvil. Objavila je njen sadraj, prema fotokopiji u I. Szelya i dobila mikrofilm svih triju primjeraka te kajkavske revolucionarne pjesme iz Bea pa je zakljuila da je najzanimljiviji
trei primjerak tog Paskvila, a njegov prepisiva nepoznat, a treba ga traiti u intelektualnim krugovima tadanjega Zagreba i, njegove okolice (O. ojat, o. c., 219, bilj.
22, 220, 222, 223 i bilj.).
" "
67
Gl. B. Klai, o. c., 1016.
68
O. ojat, o. c., 217, 216, 217.
69
Iako na presluanju Ignjat Martinovi (5. IX. 1794 izjavljuje da mu pisac te
hrvatske pjesme nije poznat, on kae da ju je moda napisao dvorski tajnik Marko
Delivuk. (V. Bogdanov, Jakobinska zavjera..., 163).
70
Prema pisanju M. Ratkovia odnosi izmeu Brezovakog i Vrhovca bili su prilino napeti (O. ojat, o. c., 217), to bi ilo na korist teze ojatove o autorstvu ovoga
Paskvila Brezovakog!
666
maarski. Uz Delivukovu pomo na svom je primjerku zabiljeio latinski prijevod nejasnih strofa, izjavio je pri presluanju.71
Valovi francuske revolucije osjeaju se u toj godini i u samom zagrebakom drutvu. Ta je godina puna dosad neuvene sloboine ili supremae
licentiae kako je to pisao biskup Vrhovac nekom svome znancu (19. II.
1794). U tom pismu kae da se u Zagrebu obiaji iz dana u dan kvare te da se
taj grad takmii u pokvarenosti obiaja s najveim gradovima. Rastave brakova se gomilaju. Sve to daje tunu sliku Hrvatske koja e biti jo alosnija
ako politika vlast ne doskoi tom zlu. Nitko se ne odluuje da se eni i udaje, a tome su najvie krive ene. Osobito je u tome prednjailo plemstvo, a
graanstvo se za njim povodilo. Nedavno osnovano kazalite u Zagrebu ini
se rajem svih delirija novoga ivota.72
Pod utjecajem nove slobode ni medu samim sveenstvom nije bilo discipline.73 Godine 1793. sam Vrhovac se tui moli sveenike u poslanicama da
se uzdravaju a carnalibus desideriis, quae militant adversus animum.74
Iz toga se vidi da je navedena revolucionarna pjesma iz 1794. godine tono iznijela stanje medu sveenstvom u Hrvatskoj, ali je u to ukljuila i samoga biskupa Vrhovca.
Graanstvo u Zagrebu ipak nije dokraja shvaalo ideje novog duha. To
nam svjedoi ovaj dogaaj. 2. oujka 1794. god. zagrebaki trgovac Schiffer,
porijeklom Nijemac, pojavio se pod maskom nosei improviziranu giljotinu
s njemakim natpisom: drohendes Schiksal jedem vermgenden franzsischen Republikaner (goticom pisan), koji u hrvatskom prijevodu glasi: Sudbina koja prijeti svakom imunom francuskom republikancu. Prema urminu, biskup je Vrhovac 19. oujka saopio u jednom svom pismu da je u pokladama inae mirni i ljubljeni graanin zagrebaki Schiffer htio napraviti
neku novu alu pa je napravio quillotinam gallicam, kojoj je stavio natpis: In
dem bestehet die franzsische Gleicheit und Freyheit (Ovaj tobonji natpis,
kako se vidi, nije niti po smislu jednak autentinom dodaje J. Sidak), dakle u
giljotinjiranju. Na to su ga gospoda dala ukloniti, a sam ban Erddy je odmah tu stvar dojavio Beu. Biskup pak svoje miljenje izrie ovako: imprudentia summa fuit ad locum publicae exhibrationis exemplum infamis crudelitatis praeferre. Donosei ovaj urminov opis Sidak ga ne komentira
75
osim onog natpisa na giljotini, kako smo ve naveli. Uskoro zatim, po Sidakovu navodu naeni su kod jedne kue na Harmici (danas Trg Republike)
hrvatski stihovi (versus croatici) koje je zagrebaki podupan Josip Novosel
u svom latinskom izvjetaju priloio 4. svibnja 1794. palatinu nadvojvodi
Aleksandru Leopoldu u vezi s njegovim nalogom od 29. oujka 1793. godine.
71
V. Bogdanov, o. c., 163 165. o Hajnoczyu i Slavko Gavrilovi, Biljeke Josipa
Hajnoczija Srijemu 1789. godine, Starine JAZU 53, Zagreb 1966, 175-189.
72
B. Vodnik, Kazalite staroga Zagreba, Jugoslavenska njiva, god, VI, knj. II, Zagreb 1922, 115.
73
Dj. urmin, Hrvatski preporod I, Zagreb 1903, bilj. glavi 15, str. 04, 05.
74
V. Deeli, o. c., 178.
75
J. Sidak, Dva priloga za hrvatsku povijest u XVIII. stoljeu, Arhivski vjesnik
IX, Zagreb 1966, 135, 130. Isp. i Dj. urmin, o. c. I, str. 05, bilj. 18.
667
668
16.
82
669
VIII. prvo groficu, a onda i samoga grofa. Grofica se zvala Mariana, roena
markiza de Wenefels iz Normandije (31 godinu stara), a imala je dvoje djece.
Govorila je talijanski i francuski. Navela je kuda je sve bjeala kad su uli da
je Ljudevit XVI. smaknut.
Kudikamo je interesantniji iskaz njezina mua koji je svojim opirnim
prianjem sigurno uvelike zabavljao sud. Imao je 51 godinu, a bio je roden u
Gradiki u Furlaniji, govorio je perfektno francuski i talijanski, latinski malo, a njemaki je razumio. U svojoj petnaestoj godini doao je s ocem u Francusku gdje je uao u vojsku i postao kapetanom. Kad su u rujnu 1793. god.
pobunjenici sravnali sa zemljom enin dvorac u toulonskom distriktu, a pobunjeni seljaci mu ubili tasta, on se jedva spasio sa svojom obitelji i pobjegao prvo u Bruxelles, zatim u Berlin, gdje se osobno upoznao s pruskim kraljem koji ga je pomagao u nevolji. U Berlinu je ostao etiri mjeseca, a odatle
je doao u Be gdje je ostao esnaest mjeseci. Iz Bea je stigao u Grku, pa u
Goricu, Veneciju, Ferraru, Bolognu, Anconu, Rim i Milano. Kad je Milano
bio zauzet, nakon dueg lutanja doao je ponovno u Be i bio gost kneza Kaunitza. Otamo je krenuo preko Szombathelya i Krmenda i prispio u Varadin. Njegova je namjera bila da to kraim putem stigne na Rijeku. Kako je
pak bio ugledna linost, vidi se najbolje iz preporuka koje je predao upanijskom sudu. U Varadinu se kratko zadrao. O ovom sluaju odmah je iz Varadina obavijetena beka vlada i hrvatski ban.87 to je dalje bilo s grofom
Bailom i njegovom obitelji, nije nam poznato.
Inae u toj 1794. godini ratuje austrijska carska vojska proti Francuza
po Njemakoj, Belgiji i Nizozemskoj. Naravno da se na carevoj strani bore i
Hrvati i Srbi. 1794. god. bili su sastavljeni novi bataljoni u Vojnoj krajini. Tako u Karlovakoj (Hrvatskoj) krajini sastavljena su dva bataljuna od Slunjana, Otoana i Ogulinaca. Slunjani su sainjavali poseban bataljun. Prvom
bataljunu je zapovijedao ogulinski pukovnik Rukavina od Bojnograda, a
drugim liki major Lezeny i slunjski major grof Nadasdy. U Nizozemskoj,
gdje je zapovijedao carskoj vojsci feldmaral princ Koburg, sudjelovali su i
hrvatski strijelci. Tu se istakao napose Jelaiev odred. Vojnici iz Slavonske
(Varadinske) krajine naroito su se pokazali borbeni protiv francuskog generala Pichegrua, dok ostali odredi ondje tvrdokoreno brane svoje pozicije i
bore su u mnogim bitkama. U Njemakoj, na Rajni, krajinici su se u sukobima iskazali kao pravi majstori u raznim bitkama, a u Italiji su ratovali prvi i
drugi karlovaki i samostalni slunjski bataljun. Naroito su se iskazali u bici
kod Dega (21. IX. 1794) gdje su Francuze natjerali u bijeg i progonili.88
Usred tih sukoba 20. prosinca 1794. godine grof Karlo Palffy se ponovno
obraa Zagrebakoj upaniji i moli da je popuni hrvatskim etama ugarske
87
Arhiv Hrvatske u Zagrebu Acta banalia 1794 (No l SSMsp. Maria Pawlik,
Emigranten der franzsischen Revolution in esterreich (1789X1814), Mitteilungen
des Instituts fr sterreichische Geschichtsforschung LXXVH/1 i 2, Wien Kln
Graz 1969, 78 127. Odnosi se samo na Austriju.
88
Fr. Vaniek, o. c., IV, 15 - 25.
670
Usred navedenih presudnih ratnih dogaaja izbila je na povrinu u Monarhiji jedna nemila stvar: to je bila urota opata Ignjata Martinovia'2 protiv reima. O njoj kae njegov suvremenik grof Adam Ori u svojim memoarima: U raznim zemljama Francuzi su propovijedali preko svojih emisara
jednakost i slobodu i neke su lude glave time zanijeli. U Ugarskoj su expavlin opat Martinovi,93 grof Sigray,94 Solarek95 i Lackovi96 podigli komplot i
razailjali naokolo revolucionarni katekizam,97 u kome se govorilo o pravima slobodnoga ovjeka. Da nije ovaj komplot za vremena otkriven, oni bi u
svojoj namjeri uspjeli, ali kada je pravovremeno njihova korespondencija
uhvaena, oni su bili u Peti smaknuti.98
Svi spomenuti urotnici su u ime generala po bojoj milosti kao to i
svega naroda i plemstva na teritoriju Save, Drave, Tise i Dunava izdali proglas za itav tamonji narod.99
89
90
(175).
91
A. Dabinovi, La France revolutionnaire et les pays balkaniques, Annales de
l'Institut francais de Zagreb No 2-3, juillet dec. 1937, 89, 92-96.
92
Wurzbach je i inae posvetio mnogo redaka Martinoviu, za kojega kae da ga
veina izvora naziva Raizen (Rac: S. A.) i da je bio u pavlinskom samostanu u Lepog:lavi, odakle je pobjegao te je uzeo ime: Simon Lamince i izdavao se za doktora filozofije. Dalje da ga je car Leopold II. poslao Luju XVI. 1792. u Pariz, gdje je stupio u vezu s
tzv. Bergpartei, ijim se idejama zanosio i kad se vratio u Ugarsku, htio je da djeluje
u tom duhu. Na kraju daje W. njegove radove (Gl. C. von Wurzbach, o. c. 17, Wien
1867,50-55).
93
Gl. i Martinovicz Ignz Joszef (20. VII. 1755. 20. V. 1795): Revai Nagy lexikona
XIII, Budapest 1915,457,458 s literaturom o njemu; V. Bogdanov, Hrvatska..., Starine JAZU 46,331 448; Isti. Jakobinska zavjera..., 5 225; J. Sidak, Martinovi Ignjat,
Enciklopedija Jugoslavije 6, Zagreb 1965 (sa literaturom).
94
Gl. V. Bogdanov, Jakobinska zavjera..., 95, 139, 140.
95
Gl. V. Bogdanov, Hrvatska..., Starine JAZU 46, 438, 441.
96
Gl. V. Bogdanov, o. c.. Starine JAZU 46, 372-374, 411, 413, 416, 441.
97
Gl. V. Bogdanov, o. c.. Starine JAZU 46, 348-366.
98
Memoiren des Grafen Adam Orssich. Arkiv... X, 265.
99
E. Csuday, o. c., II, 306.
671
Kako je Martinovi bistro gledao na tadanju politiku situaciju, najbolje se vidi iz njegova pisma Franji II. od 1794. god. u kojemu mu savjetuje da
se okani dosadanjeg dranja prema Francuskoj, jer da ona moe uvelike koristiti njegovim suparnicima Prusiji i Rusiji. Samo Francuska moe drati
Austriju kao velevlast te dodaje: Rusija hoe da osvoji Carigrad, a dogodi li
se to, zar ne vidi propast svoju pred sobom? Dosta je samo u donjim dijelovima Ugarske, pa u Hrvatskoj i Slavoniji potpiriti vatru religioznog fanatizma, koja i onako podjarena narodnosnom svaom, tinja. Lako je tada ovim
narodima koji u Ugarskoj vide svoga tlaitelja, Ruse prikazati kao osloboditelje.100 Martinovi, koji je bio porijeklom iz virovitike upanije, za vrijeme
vladavine Josipa II. i Leopolda II. uivao je njihovu punu naklonost. Dolaskom Franje II. na prijesto zavladala je velika reakcija protiv koje ustade
Martinovi i poe organizirati pokret. Da to bolje uspije razdijeliti cijelu
Ugarsku na etiri okruja, kojima je stajao na elu po jedan njegov agent.
Revolucionarni odbori bili su raireni i po Hrvatskoj.101 Beko redarstvo je
otkrilo urotu i 23/24. lipnja 1794. god. uhapsilo Martinovia, a u kolovozu i
neke njegove drugove, te ih sve otpremie u Be.102 Tada su slijedila i ostala
hapenja.103
Nakon brojnih presluavanja Martinovi je sve priznao i 20. svibnja
1795. god. sa jo etvoricom svojih drugova bio smaknut u Budimu104 na
odobravanje ugarske i hrvatskog plemstva i sveenstva.105
U tu urotu106 bio je upleten i biskup Vrhovac kojemu su njegovi neprijatelji mnogo toga podmetali i tuakali ga kod bekog dvora. Jedan od tih bio
je i bivi ban Balassa. Vrhovac se uvijek dosada znao Beu opravdati, ali kada je optuen za vezu s Martinoviem, stvar je postala i suvie opasna.107
Martinovi
ga je, naime, spomenuo meu onima koji znaju o njegovim planovima.108
Svakako se moe utvrditi da je Vrhovac jo prije te otkrivene urote bio
nekoliko puta u vezi s Martinoviem, koji je tada boravio u Beu. Kad se saznalo u Zagrebu da je Martinovi uhapen,109 meu prvima koji su prijavili
Vrhovca bili su otputeni Vrhovev advokat Stjepan Brigljevi i Kotsche i
njegova ena.
100
F. ii, Biskup Makso Vrhovac i Martinovieva urota, Vjenac XXXV, Zagreb
1903, 393, 394.
101
V. Deeli, o. c., 68, 69.
102
Gl. i Helmut Reinalter, Aufgeklrte Absolutismus und Revolution. Zur Geschichte des Jakobinertums und der frhdemokratischen Bestrebunger in der Habzburgermonarchie, Wien 1981.
103
F. ii, Hrvatska povijest III, 115, 116.
104
V. Deeli, o. c., 72.
105
F. ii, o. c., III, 116. 117.
106
Zanimljivo je da se je August enoa bavio milju da napie historijski roman o
Martinovievoj uroti (Spomen knjiga Matice Hrvatske, Zagreb 1892, 223).
107
V. Deeli, o. c., 72-77.
108
F. ii, Biskup Makso Vrhovac..., Vienac XXXV, 314.
109
V. Bogdanov, Jakobinska zavjera..., 177, 178.
672
Ponovo je pokrenuta istraga, ponovo se presluava Martinovi o Vrhovcu. Martinovi je 21. listopada 1794. pred bekim redarstvom iznio opirne
dokaze. Tako optuuje Vrhovca da je veliki agitator prevratnih ideja i da stoji u vezi sa svima bekim110 i hrvatskim demokratima. Kad je biskup bio u
Beu, druio se s profesorom Zippeom, gradakim dravnim savjetnikom
Beckhenom i bibliotekarom beke dvorske knjinice Bartoschom, a s njime
je iao u Brunn kraj Mdlinga vinarskom trgovcu Heldu koji je poznat kao
veliki demokrata. S Beckhemom je pregovarao o sjedinjenju tajerske s
Hrvatskom, tj. Ugarskom.111 No to ipak nije mogao dokazati, kae F. ii.112
Martinovi je i dalje ukazivao da je Vrhovac demokrata, to dokazuje njegova knjinica u kojoj se nalaze revolucionarna djela: Volneya, Raymara, Paynea, Billand Varenna, Babauta, Gorania i drugih. Te mu knjige u velikim
sanducima alje jedan beki knjiar, a biskup ih daje itati svojim mladim
sveenicima. Tim svojim radom Vrhovac je okupio toliko pristaa demokratskih ideja da ih nijedno tajno drutvo nije moglo vie sabrati. Budui da je
hrvatski narod mnogo darovitiji od maarskog i jer fanatiki puk slijepo slua svoje sveenstvo, to je samo biskupovo djelovanje rasprostranilo demokraciju po Hrvatskoj. Biskupov tajnik Vukasovi je pravi demokratski republikanac, a biskup je i zato ugledan, jer ivi ivotom biskupa iz prvoga doba
krianstva. Ispovijeda, pohaa bolesnike,113 ime je stekao ljubav i odanost
svoga klera114 i puka, ali sve to ini iz politike. Neprestano se svaa s Kaptolom, jer hoe da vlada autokratski, dok je Kaptol protiv toga. Biskup je nezadovoljan i s dvorom i inae je strastvene udi te svoja naela rtvuje svojim
interesima. Poslije Josipove smrti bio je na elu aristokratske stranke i malo
da nije digao bunu na bana Balassu. Da to postigne, laskao je hrvatskim staleima tvrdei da ni jednu naredbu cara Josipa nije potpomagao iz uvjerenja. 115 Vjerojatno je da je na Rijeci snovao s upraviteljem Pazthoryem planove protiv drave.116 On je takoer hrvatsku puku pjesmu (iz oujka 1794) ili
sam ispjevao ili ju je dao sastaviti svome tajniku Vukasoviu, asesoru Josipu
Petroviu ili budimskom tajniku Delivuku.117 Na kraju Martinovi izjavljuje
118
da misli da je biskup uinio'mnogo tete interesu drave.
Primivi i proitavi sve te izjave koje su teretile biskupa, ugarski dvorski kancelar je 30. listopada 1794. god. podnio kralju predstavku u kojoj ga
je zamolio da mu odstupi izjave Martinovia i njegovih drugova i onda e on
moi izrei svoj konani sud. Kako protiv toga zahtjeva nisu imali nita ostali dravni savjetnici, kancelar je dobio na uvid te izvjetaje.119
110
Isp: Edith Rosentrauch-Knigsberg, Freimaurerei in josephinischen Wien,
Wien 1975.
'V. Deeli, o. c., 79-82.
2
o. c., Vienac XXXV, 394.
3
V. Deeli, o. c., 81-83.
4
F. ii, o. c., Vienac XXXV, 394.
5
V. Deeli, o. c., 83, 84.
6
F. ii, o. c., Vienac XXXV, 394.
7
Na presluanju od 5. IX. 1794. Martinovi pretpostavlja da je tu pjesmu sastavio Delivuk (V. Bogdanov, o. c., 163).
8
V. Deeli, o. c., 84.
9
F. ii, o. c., Vienac XXXV, 394.
673
674
675
126
677
sanja potkraj 1795. god. predloeno da se Delivuka otpusti iz slube, jer ipak
nije nevin. Opisujui ivotopis Delivuka V. Bogdanov je, na osnovi dokumenata koje je objavio Benda, smatrao da je to bila konana odluka o Delivuku, i to vjerovatno na osnovu injenice da od toga vremena u inovnikim
ematizmima ne nalazimo vie Delivukovo ime.131 No to ipak tako ne stoji.
Naime, on je bio od 1806 1809. god. komorski upravitelj u Zagrebu,132 a onda tek 19. rujna 1814. doznajemo da je Marko Delivuk kraljevski savjetnik,
odreen u deputaciju Zagrebake upanije radi njezina slanja u pogledu reinkorporacije prekosavskih krajeva Hrvatskoj u Be. On je ak 1815. god. ulivao nadu biskupu Vrhovcu u povratak tog dijela Hrvatske.133
Kao zavjerenik s hrvatske strane u Martinovievoj uroti bio je i jakobinac Josip Kralj, komorski namjetenik u Kutjevu u Slavoniji. Kralj je bio
roen u Varadinu oko 1760. god. u neplemikoj obitelji te je najprije bio namjetenik komore u Zagrebu (1790), a od 1792. nadzornik kraljevskoga komorskoga dobra, pa prefekt Kutjevakog vlastelinstva i inspektor komorskih dobara u Slavoniji.134 On je propovijedao ideje zavjerenikog katekizma.135 Uz maarske pisce (Fraknoi, Benda i drugi), u nas se njime posebno
pozabavio I. Karaman,136 koji se je uz maarske pisce posluio i radnjom V.
Bogdanova u Starinama 46, ali i izvornom gradom u Arhivu Hrvatske. Kritizirajui knjigu V. Bogdanova u JI-u (l, Beograd 1963) a navodei Karamanov rad, J. Sidak je tvrdio da Kralj ne spada s Delivukom medu istaknutije
linosti u toj uroti. Isto tako da se ne moe ni priblino rei koliko je Kralju, koji je gotovo do kraja 1794. boravio u Zagrebu, uspjelo da predobije pristaa , iako Benda misli da je u Hrvatskoj u okolici Varadina i Zagreba, bila organizacija, vjerojatno, dosta jaka. No zato, kae dalje idak, nova grada koju donosi Karaman opravdava njegovo miljenje s prilinom sigurnou, da je Kralj bio ukljuen u urotu preko A. Szena, Martinovieva sestria, a svoga druga u komorskom administratoratu, kojemu (Szenu: S. A.) je
Martinovi, zbog njegova poznavanja hrvatskoga jezika, namijenio zadau
137
da ideje tajnog drutva proiri najprije u Hrvatskoj. Takva Kraljeva djelatnost vrlo brzo je bila zapaena u Hrvatskoj, odakle je o tome prvu pismenu
denuncijaciju protiv njega podnio 15. listopada 1794. bekim vlastima Mihajlo Bless, provizor crkvenog dobra u Remetama kraj Zagreba. Iz te Blessove
131
678
679
nih tlaitelja, a seljaci e postati ravnopravni graani i ivjeti u slobodi, kako je izvijestio podupan Strii u Be. Uz to se Sotariu pripisivalo i to da
je odgovarao seljake da se odazivaju pozivu za rat protiv Francuske i da je
bunio seljake protiv vlastele i postojeeg feudalnog poretka, napose medu
seljacima Sesveta i Cerovca. Na to je Sotari bio uhapen. U zatvoru je najodlunije poricao sve to mu se pridavalo. Na taj je nain onemoguivao dalje otkrivanje ostalih zavjerenika u Slavoniji. Veina presluanih svjedoka iz
Kutjeva izjanjavala se u prilog Sotariu te se istraga protiv njega oduila
kroz itavu 1795. godinu. Njeno okonanje Sotari ipak nije doivio, jer je
poetkom 1796. god. umro u zatvoru. Radi veza s Kraljem i Sotariem bio je
osumnjien i uhaen i njegov zemljak Josip Vilovi, neplemi, star 50 godina
iz pleternikog vlastelinsta u Poekoj upaniji. On je zatvoren na osnovi
jedne denuncijacije da je izjavio da e uskoro doi Francuzi i uvesti slobodu,
psovao zemaljsku gospodu te da bi bilo dobro da se sve feudalce pobije. Usprkos takvim iskazima svjedoka, Vilovi je sve poricao. Onda su povezali njegov sluaj sa Sotariem, a kada je ovaj umro u zatvoru, Vilovi je u oujku
1796. g. u nedostatku dokaza puten na slobodu, ali i otputen iz slube.138
Iz svega toga vidimo u kakvom su odnosu bili Vrhovac, Delivuk i Kralj
prema Martinoviu koji je razradio ideju za federativno ureenje Ugarske. U
njoj bi, po idaku, Illyrica provincia obuhvaala Dalmaciju, Hrvatsku, Slavoniju i Srijem , a u kojoj bi se svi narodi mogli u javnim poslovima sluiti
svojim jezicima (osim u centralnom saboru). Kada je pak u svibnju 1794.
Martinovi okupio u dva tajna drutva 'Drutvo reformatora' i 'Drutvo slobode i jednakosti' i nekoliko Hrvata i Srba, oni nisu i opet po miljenju idaka osim Kralja igrali u toj 'uroti' neku znaajniju ulogu.139 Delivukova
uloga je mnogo manja nego li Kraljeva, jer on je bio mnogo aktivniji svojim
radom u Hrvatskoj gdje je, po idaku, bilo
vie pojedinaca koji su se oduevljavali idejama francuske revolucije.140
Medu one koji su se oduevljavali idejama francuske revolucije moe se
ubrojiti i Kornelija Bujanovia, koji je bio u vezi s Martinovievim jakobincima. On je nakon hapenja i sasluanja bio osuen na dvije godine zatvora.141
Kornelije Bujanovi bio je nastariji sin Karla Bujanovia, koji je od bekog
dvora dobio plemstvo s pridjevkom de Agg-Telek (1783), tj. prema istoimenom selu u maarskoj upaniji Gmr. Karlo se rodio u Praputnjaku, 2. studenog 1737. god., a njegov otac bio je seljak Ivan Bujan, kojega se u nekim
spisima naziva i Bujanovi. Karlo je bio neko vrijeme i agens aulicus. On
1783. god. dobiva od zagrebakog biskupa Josipa Galjufa predio Breane u
krievakoj upaniji, to kasnije potvruje i biskup Vrhovac. Karlo je umro
1811. godine, a njegov ve spomenuti sin Kornelije rodio se 1770. i bio je oenjen barunicom Babette Ployer de Garmingstein. Svrio je sveuiline nauke
u Budimu poetkom 1793. godine, a iste godine je imenovan za glavnog tajnika Tabule. U tome gradu povezuje se s jakobinskim zavjerenicima, to je
138
V. Bogdanov, o. c., 168-170, 166 i bilj. 274, 167, 168 i bilj. 277, 171, 172.
J. idak, Martinovi Ignjat, EJ 6, 31.
J. Sidak, V. Bogdanov, o. c., JlC l, 87.
141
Gl. V. Bogdanov, Hrvatska revoluciona pjesma.... Starine JAZU 46, 461, 462.
139
140
680
681
ne. On je uskoro svojom nadarenou i bistrinom, a i znanjem jezika (govorio je slovenski, hrvatski, talijanski, francuski, engleski i latinski), postigao
razne vojne asti. Tako je od 1771. god. kao asnik boravio u Banskoj vojnoj
krajini gdje 1774. god. postaje kapetanom. Upoznavi prirodno bogatstvo u
umama Vojne krajine, predloio je caru Josipu II. plan kako bi se nae drvo
imalo baciti na svjetsko trite preko Carigrada, u Francusku, Englesku,
panjolsku i Rusiju. Kad je car prihvatio i odobrio taj njegov plan, Taufferer
krene u inozemstvo da pregovara o izvozu i ujedno stjee sjajne veze. Iako je
posao poeo uvelike napredovati, radi birokratizma beke vlade iznenada
poe zapinjati cijela ta stvar i Tauffererovo poduzee morade najaviti steaj.
Stoga sva krivica padne na Taufferera koji se morao na sudu opravdavati te
bi osuen na gubitak vojnih asti te dati izjavu da nee nikada stupiti u slubu drave koja je u neprijateljstvu s Austrijom. Istupivi iz vojske (1787) zapoee ga odasvuda progoniti vjerovnici. Da uredi svoje teke prilike, zamoli
cara da mu dozvoli da organizira dobrovoljaki korpus protiv Turaka, to
mu dvor odbije. Nakon dugih moljakanja imenuje ga grof Teodor Batthyany149 upraviteljem svojih imanja u Hrvatskoj. Za vrijeme novog tursko-austrijskog rata Taufferer se ponovno baci na spekulaciju i zakljui mnoge dobave za vojsku, ali u tome ne uspije. Kako je tom prilikom posudio velike
svote novca i od nekih hrvatskih velikaa (Ori, Kulmer, Magdaleni), a nije
ih mogao vratiti, 1790. morao je radi toga bjeati u Veneciju, a odatle u Be,
gdje bude uhapen i ubrzo na moni zagovor puten na slobodu.
Kad je u Parizu buknula francuska revolucija, zapoee se po svim zemljama osnivati tajna drutva te i Taufferer postade pristaa toga pokreta. U
Beu je na Grabenu pozivao graanstvo na ustanak. Zato je iz Bea morao
pobjei u Hrvatsku gdje se sakrivao i mijenjao stan i ime bavei se i dalje
propagiranjem jakobinskih ideja. Prema miljenju A. E. Brlia, nemiri koji
su nastali u Zagrebu i u Ljubljani, a koje su izveli studenti, bili su Tauffere150
rovo djelo. Dralo se dapae da je on u Zagrebu zasadio drvo slobode uz
velike sveanosti, u sporazumu s Vrhovcem i nekim jo slobodnozidarskim
151
. krugovima. Po sudu idaka koji je isprva mislio da je tako (to je i sam
priznao) Dana Zwitter-Tehovnik152 je dokazala... pomou do tada neiskoriWurzbach zove tog revolucionara samo: jedan barun Taufferer (eih Feiherr Taufferer), ne dajui mu i ime: Siegfried (Gl. C. von Wurzbach, o. c. 43, Wien 1881, 136,
149
682
tene arhivske grade da Taufferer nije o Uskrsu 1794. boravio u Zagrebu niti
je ondje bio zatvoren.153
Bilo kako bilo, protiv drva slobode izila su u Zagrebu 1795. god. dvije
knjiice tiskane u Kotscheovoj tiskari. Prva pod naslovom: Der franzsische Freiheitsbaum in einer Rede ber das Evangelium vom Senftkrnlein
am 25 en Sonntage nach Pfingsten von ffentlicher Kanzel vorgetragen, und
zur heilsamer Belehrung des deutschen Brgers heruasgegeben. Im Jahre
1792. na 34 stranice, etvrto izdanje. Druga je bila kao Ein Nachtrag zu der
Rede vom Freiheistbaume pod naslovom: Ermahnungsrede zum eifervollen Gebethe, bei den dermaligen ffentlichen Angelegenheiten. Vorgetragen
am letzten Sonntags des Jahres 1792. da auf hohen Befehl die 10 stndige
Anbethung des hochwrdigsten Guts in der Stift = und Pfarrkirshe zu Botzen abgehalten wrde, str. 31. Obje propovijedi odrao je P. Albertus, kapucin, nedjeljni propovjednik upne crkve u Botzenu.
Tko je doao na misao da se te dvije propovijedi tiskaju u Zagrebu, ne
zna se. Moda je taj kapucin boravio u Zagrebu i drao te propovijedi mu ih
je onda tiskao Kotsche, koji se i inae pokazivao velikim neprijateljem ideja
francuske revolucije kako smo ve prije vidjeli. U tim se knjiicama taj kapucin vrlo otro obara na tzv. drvo slobode, kojemu nalazi korijen u paklu,
izjavljujui da potie od samoga Lucifera. Stoga on trai da se drvo posijee
i uniti, jer prijeti dravama i prijestoljima.
to je bilo dalje s Tauffererom u Zagrebu? Kad je doznao da ga vlasti
hoe uhapsiti, po savjetu svojih prijatelja pravovremeno je pobjegao u Veneciju gdje se ponudi francuskom poslaniku da ga primi u revolucionarnu vojsku. Na to ga parika vlada poalje u Nizzu glavnoj komandi. U tom mjestu
se upoznao s monim komesarom parike revolucionarne vlade Augustinom, bratom Robespierra. On ga ak imenuje kapetanom generalnog stoera i pridijeli ga francuskom poslanstvu kod Republike Genove. U tom svojstvu Taufferer je uvelike koristio francuskim vlastima te uskoro postade
pobonikom zapovijedajueg generala na Rajni L'Harbea. Jo u Genovi izradio je Taufferer detaljan plan kako da se organizira ustanak u Hrvatskoj,
Dalmaciji i Istri, tim slavenskim zemljama, koje treba osloboditi ispod gospodstva Habsburgovaca. Taj svoj plan poslao je revolucionarnom odboru u
Parizu s popratnim pismom, upozorujui na veliku vanost ustanka u tim
krajevima i na veliku budunost naroda na jugu Evrope izjavivi se pripravnim da sam vodi taj pothvat. Izgleda da je Tauferer vodio i pregovore s bosanskim paom, kojemu je obeao u sluaju neutralnosti pogranine tvrave
Novi, Dubicu i Berbir (Bos. Gradika). Budui da mu odbor za javno blagostanje nije mogao dati 3,000.000 forinti da se provede ta njegova zamisao, odgodi se taj ustanak za kasnije vrijeme, iako ga je parika vlada ve usvojila.
Za svoje zasluge Taufferer je ipak dobio in generaltabnog potpukovnika i
preuzeo zadau da sastavi hrvatsku legiju kojom uskoro poe uznemiravati austrijske posade u Italiji, kako to pie Brli.154 No tu Brlievu tezu o
153
J. idak, Hrvatske zemlje u Vrhovevo doba (1790-1827). M. Vrhovac, Dnevnik Diarium sv. l, XVII i bilj. 23.
154
A. E. Brli, o. c., 137, 138.
683
hrvatskoj legiji je pobila ve spomenuta Dana Zwitter-Tehovnik koja je ukazala, na osnovi do tada neupotrijebljene arhivske grade, da se Tauffererova
dobrovoljaka legija nije nazivala hrvatskom iako se u znatnoj mjeri sastojala upravo od vojnih bjegunaca iz redova krajinika.155
S dobrovoljakim zborom ili legijom Taufferer zauzme u studenome
1795. tvravu Voltri. Nju je branio austrijski bataljun graniara koji su odmah preli u njegovu slubu. Tom prilikom se domogao bogatog ratnog plijena i novaca. Pod taj grad stigoe, meutim austrijske ete iz Savone (12.
XI. 1795) i Taufferer bi na bijegu uhvaen te preko Milana prebaen u Be.
Nakon diplomatske prepiske izmeu Bea i Pariza francuske vlasti156 slubeno pristadoe da ga se izrui austrijskima. Time je njegova sudbina zapeaena. Napokon je stavljen pred ratni sud i optuen zbog prevare, ustanka i
drugih zloina protiv drave lien plemstva i objeen 24. svibnja 1796. godine. Pokopan je u bekom skupnom groblju i danas se ne zna njegov
grob.157
Godine 1980. A. Gpan (Slobenski biografski leksikon III, Ljubljana
1980, 23 25), donosei opirnu bibliografiju o Tauffereru,158 pretpostavlja
da se Tauffererova suradnja s bekim, ugarskim, hrvatskim i tajerskim radikalnim demokratima dade nasluivati, ali je po idakovu miljenju pretjerao kad je dopustio mogunost da je Taufferer pomiljao na nekakvu partizansku vojsku, koja bi na austrijskom jugu sruila feudalno apsolutistiki
poredak i osnovala novu jugoslavensku dravu.159
Nae je miljenje da Taufferer, unato svome politikovojnom talentu,
nije bio dorastao tome da svoje planove do kraja provede u djelo, jer mu to
nisu dozvoljavale vrlo sloene prilike u tom dijelu Evrope i on je morao stradati. U Hrvatskoj nije bilo vie slinih pokuaja Tauffererova stila sve do
155
684
685
no zidarska loa u Zagrebu bila ukinuta, iji je rad jo 1786. god. dozvolio
car Josip II.165
Tako je Thugut postigao da je u cijeloj Monarhiji zavladala mrtva tiina
i u javnom i u drutvenom ivotu.166
7.
.'
Iz prvog ratnog razdoblja (1792-1797) borbe Austrije s Francuskom
imamo sauvanu jednu tiskanu pridiku koja se odnosila na taj rat. Kad su
Austrijanci pod vojskovoom Clairfaitom protjerali Jourdanovu armiju preko Reine i zauzeli Mainz, a Wurmser pak otjerao Francuze ispred Manheima
i osvojio ga (21. XI. 1795), Hrvatskoj su te pobjede sveano proslavljene misama zahvalnicama. U slavu tog dogaaja imamo propovijed pod naslovom:
Pridika u vrime zadobitoga po Austrianci suproti Francuzi kod Rhena potoka gradovah Maintza i Manheima probladanja po Slavnoj Varmedi Poxeskoj
Tebe Boga Falimo derxane zafalnosti: Recsena od mlogo poshtuvanoga Gospodina Davida Meznara, Njihove Excelentie Prisvitloga Biskupa Zagrebacskoga S. Stolice u Poxegi nareene Consistoriala, i zajedno u krajevskomu
Gymnasiumu Professora ord. nigdashnega pako Reda Paulinskoga Misnika.
Dana 6. Januara 1796. Vu Zagrebu Czeszarsko-kralyevz. szlobodna Novoszela
Knigaria na 19 strana. U toj propovijedi slui se Menar primjerima iz Staroga zavjeta te cara Franju II. usporeuje s Matatijom i njegovim sinovima,
koji su se digli protiv kralja Antioha-Francuza. Car Franjo, kae on u svojoj
propovijedi, promiljajui nesriu, i smaknue kralja Francuskoga i kraljice i kanoti preuzee iloga Belgiuma i grada Mancima, osim toga pogerdenje
Boga, oskvernjenje Zakona svoga u velikoj alosti mislei u sebi mihi autem
adhaerere Deo bonum est, et ponere in Deo spem meam. Od velike alosti
zabrani sva veselja i sve raskoje svita ovoga I Jubilaeuma sebi za pokoru i
za Puka svoga od S. Pape Pia VI. izmoli. Meutim, poslani biahu od Antioha
illiti Francuza ne jedan vee mlogi ili mogli za uzbuniti s lipimi riemah i
obeanjem slobodnosti i blaga, njegova kraljevstva, koima premda dikoi priloie se nita manje pravi naslidnici Zakona katolianskoga, rima vee dilom odgovorie da od pravoga Zakona nizu jednu enicu oka odstupiti neeju... Po osobitom privienju Bojem smotrivi Matija iliti Francesco II ovoga pak imena I. kralj maarski, da jedan sa svoima naslidnici posvetie
krivim Bogovom, ukazuje protiva viri, zakonu, pae istoj uredbi pravoga ovianstva i tako koliko oviuh iskorenuu, toliko svemogunosti istoga Boga i
smaknuu pravednoga puka sve nastojanje metnuo jest da je nadvladao sakupljenom vojskom kod Mainza i Manheima krivobotvo i domogao se velikoga blaga. Neki bi od njegovih (Menarovih: S. A.) sluatelja mogao zapitati Ama kako je to? Mi Boga spoznajemo, Francuz ga ne poznaje, mi se
molimo Bogu, Francuz ga psuje, mi ga potujemo, a Francuzi ga gerde i opet
skoro veu sriu imadu nego mi! Na to on odgovara da Bog puta pravedni
165
686
168
169
687
688
lja s kraljem posvadili, ljude protiv njih bunili i vsega zla zrok su bili.
Zato ovak Francuz sam govori,
za to no i dan se bori,
da potere gospodinu
i vutvrdi sloboinu.
Grofi, popi, plemeniti
da se mogu skoreniti,
da broj Ijudeh bude dvojeh,
samo dobreh i zloesteh.
Ujedno se pita autor toga spisa: Gdje ste velikai, drugovi sve krivice i
zla, zato skupa ne ustanete pravdu vau ne branite? Ipak ovaj rat vas se
tie i Francuz njihovo blago trai, dok mu, priproak i siromak da ih
brani, bil bi bedak. Ta zato bi, tako zavrava ova fama, seljak (mu) ratovao, sam u zube sebi pljuvao. Nije li dosta da je sav stisnut (sprean) kao
suanj jo sad zvezan!172
Tu su pjesmu Smiiklas, urmin, ii i Antoljak, povodei se jedan za
drugim, krivo datirali u 1794. godinu.173 Laszowski ju je stavio pravilno u
1796. godinu iako mu nije bila poznata. Kako je dosada nije naao, smatrao
je da su versi valjda... propali ili se gdje kriju medu spisima koje zagrebake familije. 174 Njegova pretpostavka nije bila tona jer se dokument uvao, a i danas se uva u Arhivu JAZU, kako je to jo 1903. god. naveo ii.
Naveo je da se nalazi u ostavtini Ivana Kr. Tkalia, ali je tom prilikom mislio na paskvil iz 1794. Konano, 1967. god. O. ojat je nala originalni tekst
pjesme Famavolat s njegovim prijepisom u kartonskom omotu (pod naslovom: Illyrica varia) i na hrptu toga kartonskog omota olovkom pisano: Iz
ostavtine Ivana Tkalia te ga je opisala i onda objavila.175 V. Bogdanov je
pretpostavljao da je pjesma istovjetna onoj, o kojoj je pisao Smiiklas, ali je
176
to pobio idak u dva navrata i ne vidjevi pjesmu Fama volat. Na to je O.
ojat ukazala kako pjesmu Paskvil i pjesmu Fama volat uistinu povezuje
niz krupnih i sitnijih slinosti, a prije svega ista ideja i isti nain kako je ona
iznesena. Ta se srodnost oituje podjednako u obliku jedne i druge pjesme
(40 odnosno 39 strofa) te pretpostavlja kako navedene podudarnosti izmeu jedne i druge pjesme lako izazivaju pomisao da je obadvije napisao isti
autor. Kad bi se sa sigurnou, kae na kraju ojat, mogla postaviti tvrdnja
da je Brezovaki svojom rukom pisao pjesmu Paskvil, to bi bilo polazite
177
da se pokua otkriti, nije li on moda i autor tih pjesama. Komentirajui
ojatiin nalaz i citirajui svoje miljenje u HZ (IX, 184 186) o dvjema razliitim pjesmama, idak je ukazao kako nas nesumnjiva ovisnost ove pjesme o prvoj upuuje na izvor-krug svjetovnjaka, moda iz redova bivih
Martinovievih sumiljenika, koji su pristajali uz ideje francuske revoluci172
689
je.178 To je svakako lijepa kombinacija O. ojat, ali ipak nije dokazana nekim oitijim primjerom. idakova pretpostavka je vie opisna, openita.
Zato emo ostati pri tome da su autori obiju pjesama (1794. i 1796) anonimni, iako je za pjesmu iz 1794. ime autora znao Delivuk, ali je to ponio sa
sobom u grob, a Brezovaki niim nije iskazao da je upravo on pisac jedne
ili obiju pjesama.
8.
Dok su u Hrvatskoj tako izgledale prilike 1796. godine, u Njemakoj su
na ratitu protiv Francuza sudjelovali i dalje pojaani bataljoni slavonskih
graniara i strijelaca. Ovdje je carskoj gornjorajnskoj armiji zapovijedao u
poetku feldmaral Wurmser, a donjorajnskoj nadvojvoda Karlo, brat cara
Franje, koji nakon Wurmeserova odlaska u Italiju preuzima komandu.
Krajinici kao nenadoknadive prethodnice sudjeluju na tom bojitu u
raznim okrajima. Tako je kod Kircheipa major Stojevi sasma atro francuski grenadirski bataljon. U sukobima kod pojedinih njemakih gradova,
po izvjetaju samoga nadvojvode Karla, graniari su poinili uda od hrabrosti. Snalaze se vjeto i u uzmicanju ispred neprijatelja. U nizu okraja osobito estoki sukob imao je Jelai. Slavonski krajinici istiu se hrabrou
protiv slavnih francuskih generala kao to su Jourdan, Dalmas, Lefevre,
Marceau i drugi. Tako se snano bore u bici kod Wrzburga (3. IX), a onda
kod Aschaffenburga (9. IX) gdje je satrt korpus generala Marceaua, za to su
zasluni i Jelai i Stojevi. Kod Dachaua krajinici napadoe Francuze i
domogoe se bogatog plijena, a pri zauzimanju vrstoga grada Giessena sudjeluju i varadinski krajinici. Kad je nadvojvoda Karlo prelazio donji Lahn,
naroite mu je usluge uinio Stojevi branei neke poloaje. Krajem te go179
dine graniari progone Francuze koji se povlae preko Rajne.
1796. godine znatno se poveao broj graniara iz slavonske (varadinske) i karlovake, a i banske krajine u Italiji. Tu je vrhovno zapovjednitvo
nad francuskom vojskom (oko 44.000) preuzeo general Napoleon Bonaparte,
a austrijskom je zapovjedao sijedi maral Beaulieu sa 35.000 ljudi.
Tu su ve 5. travnja 1796. god. krajinici pod vodstvom likog porunika
Budisavljevia natjerali osamstvo Francuza u bijeg. Pukovnik Vukasovi razbio je jaku francusku kolonu kod Mazone, a kod Voltria istakli su se Slunjani.
Napose treba istai smionu navalu Vukasovia na Francuze kod Dega
(15. IV) tako da je francuski general Massena morao uputiti pojaanje. Unato tome Vukasovi je uspio listom poraziti francuske ete i naoigled cijele
francuske vojske drao je zauzete visove. Kad je Bonaparte poslao svoje odmorene ete i Massena koji je razdvojio Vukasovieve odrede, morao se Vukasovi s ostatkom svojih ljudi i trista zarobljenika povui prema Terzu. Zauzeem Dega Napoleonu Bonapartu je bio otvoren put u Padsku dolinu.
178
179
690
Nakon bitke kod Lodia nai su krajinici bili odbaeni prema Mantovi.180 Cijela je Lombardija pala u francuske ruke, a Bonaparte 11. svibnja ulazi u Mi181
.lano.
Povlaenje Austrijanaca nastavilo se i nakon bitke kod Mincia, gdje su
se krajinici oajniki borili. Na ponovno povlaenje prisilio ih je Massena
nakon estoke i tvrdokorne borbe. I u bici kod Castigliona (5. VIII) hrabro
su se borili karlovaki i slunjski bataljoni. I dok su se u Voralbergu tvrdokorno opirali jakom odjelenju Moreaa, dotle se u Junom Tirolu slunjski i
karlovaki odjel, sada pod generalom Vukasoviem, borio svom snagom da
otea napredovanja Francuza. U ekspediciji feldmarala Wurmsera da se pomogne Mantovi, sudjelovala su i dva graniarska bataljona. ak su se i pojedini krajiki odredi odlikovali u bici na Brenti, a onda kod Bossana (6. XI)
protiv Massene koji je morao uzmaci. U bici na Monte Gradu pokazala je neobinu hrabrost divizija Gvozdanovia tako da je Bonaparte naredio da se
Francuzi povuku.182 No zato je Bonaparte kod Bassana potukao Gvozdanovia.183
Naroito je bio znaajan susret izmeu Francuza i Austrijanaca kod Caldiera (12. XI) gdje je francuska vojska od 22.140 ljudi bila pod vodstvom generala Augereaua i Massene. Na austrijskoj strani stajali su banski, varadinski, karlovaki i slunjski odredi, koji su u krvavom sukobu s Francuzima
skupo platili svoju hrabrost. Odavde krene Augereau prema selu Arkoli, a
Massena prema Biondeu, a most na rijeci Alponi pred Arkolom zaposjeli su
graniari. Svi pokuaji Francuza da prijeu most krvavo su bili suzbijeni.
Francuski generali Verdier, Bon, Verne i Lannes bili su ranjeni. Tada se sam
Augereau postavi na elo svojih grenadira, uzme zastavu i prodre do sredine
mosta gdje je postavi. I taj pokuaj ubrzo propade zbog kie hitaca hrabrih
krajinika. Nakon toga sam Bonaparte povede svoje grenadire preko mosta i
baci zastavu na most, ali i on ne uspije. Medu francuskim vojnicima nastade
veliki mete te im su krajinici preli preko mosta na nasip, stadoe bjeati.
I sam Napoleon uzmae. U meuvremenu je Massena uzalud pokuavao da
prodre. Tako je proao i 15. studeni. Bitka je bjesnila jo dva dana, a Francuzi su ponovno morali krvavo uzmicati. Tek 17. studenoga Masseni uspije prodrijeti do Arkole. Put je bio prokren, a Austrijanci su konano morali kapitulirati.184
Time je odluena sudbina Italije185 gdje su, prema vijestima iz Monitore Veneto (No 45 do 18. X. 1797), dnevno dezertirali austrijski vojnici, uglav186
nom Maari, ali i Hrvati, na to treba gledati skeptiki.
180
691
U meuvremenu su krajinici u Junom Tirolu sudjelovali u napredovanju podmarala lieutenanta Davidovia, No zato je Vukasovi u bici kod Rivolia (21. XI) morao uzmaci, a mnogi su krajiki odredi koncem prosinca
imali zadau da obrane Mantovu. Kad se izjalovila nada da e moi pomoi
toj tvravi, austrijske ete s krajinicima pooe prema Veroni, ali uskoro
moradoe odande uzmaci ispred francuske vojske pod vodstvom Massene.
U bici kod Rivolia (14.1. 1797), iako nesretno, ali junaki, borili su se neki graniarski odredi.187 Stoga su se Austrijanci morali povui u Tirol i u
Mantovu, dok je Bonaparte drao u svojim rukama Brcsciu, Peschieru, Veronu i Legnano. Sada je Austrija bila sklona da se dogovara o primirju u Italiji,
ali se ti pregovori na radost Bonaparte razbie i on je sada dobio slobodno
polje rada. Konano mu se 3. veljae 1797. predade i Mantova, koju su svi
Austrijanci napustili slobodno i nesmetano188 pa je tako odande uz ostalo
izilo samo 3120 krajinika, poteenih od tifusa i groznice.189 Bonaparte je
sada imao slobodne ruke protiv ostataka carskih eta pod vodstvom nadvojvode Karla.190 Medu njima su bile graniarske ete.191
Ban Erddy 7. travnja 1797. pismeno saziva zbog velike ratne opasnosti
stalee i redove na sabor u Zagreb za 22. travnja na temelju kraljeva otpisa
od 3. travnja. U toj poslanici ban istie da je prijeko potrebno da se brzo vijea i stvore zakljuci s ponosom i oduevljenjem za obranu i zatitu domovine od pogibeljnih neprijatelja. Mi smo potomci heroja, klie u tom pozivu
ban, nastavimo tako dalje.192 10. travnja kralj i car Franjo II. svojim reskriptom podie ustanak (insurekciju) plemstva i sviju koji mogu nositi oruje u svim hrvatskim upanijama zbog krajnje opasnosti za austrijske nasljedne zemlje. Budui da je i hrvatsko kraljevstvo u opasnosti, a ban je
dosta star, pridjeluje mu vladar kao pomonika grofa Antuna Pejaevia.
Sve to imaju da pitaju Hrvati, nalae car, neka se obrate vrhovnom kapeta193
nu kraljevstva njegova brata palatina.
Na to je ban imenovao, u sporazumu s kraljem, za glavnog zapovjednika
194
hrvatske insurekcije velikog upana grofa Josipa Szaparya. Erddy je 11.
IV. uputio poziv svim hrvatskim upanijama da svakako poalju svoje poslanike na sabor za 22. travnja predoujui im opasnost od francuske vojske koja prijeti da zauzme neke primorske gradove. Upozoruju ih to je sve uinjeno za javnu sigurnost i nareuje da upanijske blagajne i arhivi kraljevstva,
upanija, sudova i kaptola budu spremni da se prenesu dijelom u Budim, a
87
692
I dok su u Hrvatskoj i Slavoniji ideje francuske revolucije imale navedeni odjek i posljedice, u Istri i Dalmaciji dogaaji su se razvijali u sasma drugom smjeru. Pod kraj 18. st. na teritoriju mletake Dalmacije 1796. god. nalazilo se jedva oko 256.000 stanovnika. Uprava je bila u rukama nekolicine
mletakih inovnika kojima je na elu bio generalni providur (Provveditor
generale) sa sjeditem u Zadru. Tadanja Dalmacija je bila konglomerat autonomnih dravica, koje su sainjavali gradovi sa svojom okolicom i pojedini otoci. U gradovima su bili plemii i graani koji su imali svoje politike institucije. Seljaci-teaci po selima nisu imali tih institucija. Za vrijeme mira
Republika sv. Marka sainila je od izvjesnog broja seljaka pandure i orunike koji su trebali paziti na granici, progoniti i zatvarati zloince i pratiti karavane. Uz to su postojale i tzv. dalmatinske regimente, poznate pod imenom Schiavoni, koji su se novaili od seljaka (Morlaka) i dobrovoljaca.
Neki od njih su sluili i nekoliko godina u Veneciji. Vjera je takoer igrala
vrlo znaajnu ulogu u ivotu Hrvata i Srba u Dalmaciji, gdje je i slabo obrazovano katoliko i pravoslavno sveenstvo imalo silan upliv na narod. Prema popisu iz 1781. god. bilo je u toj zemlji 212.385 katolika, 51.017 pravoslavnih, 211 idova i nekoliko kalvinista. Od katolikih redova franjevci su imali
najvei upliv u narodu. Mletaka vlada se slabo brinula za javno obrazova195
693
694
kakve mjere, nije poznato. Svakako je te godine Matutinovi morao otputovati na slubeni poziv u Veneciju gdje je tamonjim vlastodrcima imao priliku da izloi svoje planove. Njegovim odlaskom nastao je predah koji e ponovnim povratkom u Split iz Venecije zavriti njegovim krvavim smaknuem 1797. godine.201 Po Dalmaciji su se inae sa zgraanjem irile vijesti o
dogaajima u Parizu i Francuskoj, a Francuze se smatralo bezbonicima i
progoniteljima vjere i crkve. Samo izvan Dalmacije neki dalmatinski Hrvati
pristajali su uz te ideje kao braa Garagnin202 iz Trogira, koji su sa svojim
zemljacima podravali isto ideoloke veze.203
Jo prije 1797. god. pojedini tamonji plemii graani pa i crkvene linosti prouavali su djela francuskih enciklopedista, koja su imali u svojim
bibliotekama (npr. obitelj Borelli u Zadru: S. A.).
Nakon pobjede francuske revolucije mletaka vlast u Dalmaciji, bojei
se njena utjecaja, zavela je odmah nadzor na svim ondje nastanjenim Francuzima kao i onima koji su sa njima bili u vezi (1791). Nadzor je preuzeo veliki broj zbira i konfidenata, kojih je bilo i medu doseljenicima, a i medu domaim stanovnicima.
Kako je bilo poznato da je konzularni predstavnik Francuske u ibeniku Nikola Bortoletti Zulatti jedan od zadojenih pristaa novog sistema u
Francuskoj, stavljen je pod najjau prismotru. Iz izvorne grade (za god.
1791 1793) se vidi da ga se mletaka vlast najvie bojala, iako je Zulatti bio
201
Gl. N. Beriti, Matutinoviev proces u Splitu 1793. godine, Anali Historijskog
instituta JAZU u Dubrovniku IV-V, Dubrovnik 1955-56, 571-582.
202
U Arhivu Hrvatske u Zagrebu uvaju se spisi obitelji Fanfogna-Garagnin. Medu njima su i prijepisi u rukopisu, koji se odnose na francusku revoluciju, a koje je po
naem miljenju smjestio u svoj arhiv i biblioteku u Trogiru Ivan Luka Garagnin
(1764 1841), frankofil i prijatelj marala Marmonta (Gl. J. Kolanovi, Zbirka Fanfogna-Garagnin u arhivu Hrvatske, Zagreb 1980,6). To su ovi rukopisi: Atto constituzionale proceduto dalla dichiarazione dei diritti dell'uomo e dell cittadino presentato al popolo francese della Convenzion nazionale li 24. giugno 1793, l'anno secundo della
repubblica, 16 fol. Unutar toga rukopisa stoji: Dichiarazione dei diritti dell'uomo, e
del Cittadino sa 122 lana (Svakako je ovo prijevod sa francuskog). Zatim na listu (2
strane) na francuskom, i to u prijepisu Theophile Mardar, president du tribunalu criminel de departement du Mont-Terrible a Guillaume Pitt, Londres, Delmont le 29
sept. 1793, l'an 2 de la Republique. U njemu se govori o francuskoj revoluciji i toga
dravnika stalno naziva: Pitt, a zavrava: Pitt, ton maitre est ne C. Theophile Mardar.
Iza ovoga dolazi spis: 1793 Aprile. Manifeste della Convenzion Nazionale di Francia a
tutti li popoli, ed a tutti li Governi (4 strane i to je prijepis u prijevodu sa francuskog na talijanski jezik), te spis: Li dieci overi dello Republicano Francese u 10 toaka,
a onda i opet prijepis uvezan u knjigu pod naslovom: Dei Diritti dei Doveri de Cittadino Marly 12 Ag. 1758 od l 96 strane, s rijei na kraju: Fine, a ispod toga je dopisano: Ne fu realizzata la dottrina suddetta con la Revoluzione di Francia nel precedente anno 1789. I na kraju je ovdje i spis: Primi Elementi delle Istruzioni Repubblicane, Dimande Preliminari na 11 strana. U tome spisu su dana pitanja i odgovori, razdijeljeni na 10 poglavlja, podijeljena na brojeve. To su pitanja o razumu, vrlini, domovini, slobodi, jednakosti, zakonima, hrabrosti, radu, trpljenju i o bogu. I to je valjda
prijevod na talijanski sa francuskog (Gl. AH u Zagrebu Spisi obitelji Fanfogna-Garagnin kutija 15-9. 4. 6, 9. 4. 9, 10, 11, 15).
203
G. Novak, Pokret za sjedinjenje Dalmacije s Hrvatskom (17971814), Rad JAZU 269, Zagreb 1940, 3.
695
696
Republika, a zamijenila su je nova demokratska vladavina u Veneciji. Bonaparte je sada pourivao Austriju da odmah okupira Istru i Dalmaciju i da
sprijei u njima revoluciju, to je car i prihvatio.205
Deset tisua dalmatinskih Hrvata koje je mletaka vlada 10. svibnja otpustila206 kao tatove i razbojnike, stiglo je u Dalmaciju. Stigavi u Dalmaciju propovijedali su kako su Francuzi bezboni jakobinci, nesmiljeni progonitelji vjere i sveenstva.207 Bojei se da e Francuzi zavladati i Dalmacijom
preplaeni puk izjavi da e radije poginuti nego li se podvri jakobincima i
neznabocima. Iako su mnogi od dalmatinske inteligencije govorili u korist
nove mletake vladavine i stali nositi francusku trikoloru, naili su na veliki
otpor medu graanstvom i sveenstvom. Veina stanovnitva se plaila francuske revolucije i njenih ideja.208 To su osjetila i dva municipalista nove mletake demokratske vlade Garagnin iz Trogira i Calaffatti iz Hvara koji su poli u Dalmaciju da propovijedaju slobodu i jednakost, jer su gospoda u toj
zemlji bila protiv te vladavine i za Austriju, tj. sjedinjenje s Ugarskom i
Hrvatskom,209 kako je bila izvijetena austrijska vlada u Beu (31. V. i 3. VI.
1797).210 ak su se u Krupi sastali redovnici, duebrinici u pojedinim serdarijama, koji su izjavili kako svuda vlada strah da e ih Francuzi opljakati i
da svatko vidi da je mletaka nova vlada u nemogunosti da ih titi te da se
stanovnitvo nada da e doi ugarska vojska.
U pojedinim priobalnim gradovima Dalmacije razliito se reagiralo na
vijest o padu stare aristokratske Mletake Republike. Tako je u Zadru bilo
sve mirno zaslugom generalnog providura Querinija,211 osim to je, kako je
to bilo svima poznato, grof Vergada, ija je ena bila iz ugarske prastare
buntovnike porodice Tkly, a koji je uivao povjerenje gotovo itavog dalmatinskog plemstva, dok ga je Be smatrao pijunom stanovnika Dalmacije,
na glas o revoluciji u Veneciji, u gradu Zadru u svojoj kui zasadio drvo slobode (Freiheitsbaum).212 No to je bio usamljeni sluaj u tom gradu i okolici,
jer je narod bio uzbuen i protivan novoj mletakoj municipalit. Querini,
protivnik nove mletake demokratske vladavine, nije zato dozvolio njezinim
pretstavnicima Calaffattiju i Garagninu, da uu u Zadar pa su se morali vratiti u Veneciju.213 U Splitu su se dogaaji odvijali posve drugaije. 16. svibnja
doputovao je iz Venecije Ante Koludrovi koji je dojavio to se zbilo u Mlecima te izjavio kako je uo da e Francuzi doi u Dalmaciju. Nato je u Splitu
zavladala panika i alost jer su se bojali da e Francuzi doi u zemlju. Zato je
odmah osnovana graanska straa od trideset osoba da se uvede red i mir u
205
697
gradu. 17. svibnja stigli su i hrvatski vojnici iz Venecije pod vodstvom pukovnika Juraja Antuna Matutinovia,214 koji je bio veliki pristaa novih demokratskih ideja i mletakih revolucionara. Glavni pomoga i oboavalac bio mu
je Pavao Marui, harambaa Katel-Suurca. Matutinovi i njegove pristae
zapoee u narodu zagovarati novu vladu i ideje francuske revolucije. Ilo je
to vrlo teko, jer su protivnici govorili najgore o Francuzima i time straili
jo vie i onako uzbueni narod. 12. lipnja dospio je i u Split tiskani anonimni proglas na hrvatskom jeziku, koji je ve bio poznat u Dalmaciji, a sastavio
ga je fra Andrija Doroti,215 uperen protiv nove demokratske vlade u Veneciji kao i jakovljevaca (jakobinaca: S. A.) i ufuta ili udija.
Odjek tog proglasa bio je vie nego snaan i buntovan. Rairio se posvuda i izazvao uzbunu i bijes u narodu. Narod je s bijesom i mrnjom gledao
na one koji su pristajali uz novi poredak pa je pustio maha svojim osjeajima. Pobunjeni varoani iz splitskih predgraa uoe u sam grad, razoruae
strau i bili bi uinili svata da ih nije smirivao posljednji mletaki knez u
Splitu Barozzi, koji je uivao simpatije puka.
Sav njihov bijes bio je koncentriran na Matutinovia, koji je svojim
prkosnim i izazivakim ponaanjem jo vie pojaao mrnju varoana. Oni
su ak tvrdili dae Matutinovi u noi 13. lipnja u Splitu zasaditi drvo slobode, to je Barozzi odluno negirao i varoani tada napustie grad i mirno se
vratie svojim kuama. Ali ve 15. lipnja varoani se ponovno uznemirie i
ustadoe protiv Matutinovia, kao neprijatelja naroda i domovine, protiv izdajice koji hoe Dalmaciju predati mletakim demokratima, kao pristalicama bezbonih Francuza. Unato Barozzijevom ponovnom posredovanju navalie na Matutinovievu kuu, te njega i njegovu enu na grozan nain
sasjekoe, njegovu glavu natakoe na koplje i prodoe pobjedonosno po gradu. Kad je harambaa Marui saznao za Matutinovievu pogibiju, pobjegao
je iz Katel-Suurca u crkvu u Katel-Starome, ali je odande bio izvuen i ustrijeljen, a odrubljenu glavu poslae u Split gdje je pokopae uz les Matuti216
novia i njegove ene u dvoritu dominikanaca.
Tako je jadno zavrio neshvaeni i prenagli Matutinovi, kojega jedna
pjesma, tiskana
u Anconi 1789. godine, naziva: Gosparu i Bane, a Puk uz217
nassa i fali.
Anarhija je uzela maha i u Trogiru gdje je Dorotiev proglas takoer
djelovao snano. U Trogiru je bilo vie plemia i graana pristaa demokratskih ideja. To su bili ve spomenuta braa Garagnin, Paitoni i Califfi kao i li214
Prema Radou Michieli-Vitturiu Matutinovi je bio vrlo strog ovjek, podmitljiv i krt, a radio je samo na tome da postane poglavar Splita, dok oevidac tih dogaaja i suvremenik kae da je Matutinovi bio prekrasna pojava, zasluan oficir i vrlo
disciplinirani zapovjednik vojske (G. Novak, o. c. III, 1627, 1628).
215
On je sam doivio u Veneciji prve dane te nove vladavine, to franjevac S. Zlatovi (Franovci drave presv. Odkupitelja i hrvatski puk u Dalmaciji, Zagreb 1888, 322,
323) odluno nijee, ali sa slabim uspjehom.
216
Za to gl. S. Antoljak, Bune puana i seljaka u Hrvatskoj, Zagreb 1956,69 72, a
napose G. Novak, o. c. III, 1626-1639.
217
N. Beriti, o. c., Anali..., IV-V, 577.
698
jenik Dotti i opat Dragazzo. Kad se je rairio glas da braa Paitoni hoe da
sazovu skuptinu i da uspostave demokraciju, narod se pobuni i buntovnici ak poslae svoje izaslanike u okolna sela pozivajui u pomo seljake. S
njima zajedno poee pljakati po gradu kue navedenih linosti, a napadali
su i nevine. Masa je prijetila da e poubijati sve plemie, a s nekima su to i
uinili. Da bi se sprijeio dalji razvoj tih dogaaja, ujedinie se plemii, bogatai, posjednici i crkvene osobe i naoruae. Ujedno naoe mjeru kako da
usklade prilike u svoju korist. Seljaci su ipak uspjeli suziti prava svojih gospodara-posjednika i samo zbog dolaska austrijske vojske u grad (9. VII.
1797) ostalo je stanje onakvo kakvo je bilo i prije.
Pad Mletake Republike imao je snaan odjek i kod teaka grada ibenika i okolice te je i kod njih izazvao bijes i mrnju protiv vlasnika zemlje. U
samom ibeniku 15. lipnja 1797. neki obanin je proitao onaj Dorotiev
proglas. Istoga dana u gradu su nastali povici: Bjete eto Francuza, svi ete
izginuti! To je izazvalo pravu paniku i masa je stala prijetiti da e smaknuti
sve Francuze, jakobince i njihove pristae gospodu, izdajnike naroda, vjere i domovine.
Narod je osobito prijetio Nikoli Bartolettiju Zulattiju, tadanjem francuskom konzulu za Dalmaciju, o kojemu smo ve govorili. Uznemirenu svjetinu ibenski su franjevci uspjeli samo privremeno umiriti. Za svaku sigurnost buntovnici su postavili svoje ete na vrata i bedeme grada bojei se da
ga gospoda ne bi predala Francuzima. Formirala se i narodna vojska, na ijem su elu stajali narodni kapetani i zapovjednici. U nju su ula i neka gospoda, a medu njima i Vinko Bertoletti, sin francuskog konzula Nikole, za kojega se govorilo da je od Francuza dobio novac i zastave da ima izruiti grad.
Prialo se da se u gradu krije trideset Francuza kojima e gospoda predati
tvravu i mjesto. Kad je narod iz okolice 18. lipnja htio silom ui kroz gradska vrata, straa i konzulov sin Vinko se oprijee. Nadolice mu stadoe prijetiti da je jakobinac i izdajica, te on iz ibenika konano pobjegne u Zadar,
a narod dotle provali u grad, prodre u kuu Nikole Bartolettija, gdje je mislilo nai francusku zastavu, novac i vojnike. Francuski konzul se odupro masi,
ali i njega i njegovu enu ubie, a kuu mu do temelja razruie. U konzulovu
stanu naoe tri francuske zastave u kojima prodoe kroz ibenik do kneeve palae gdje ih u prisutnosti mletakog kneza i njegovih inovnika spalie.
Slijedei dan (9. VI) masa je provalila i u kneevu palau te sastavila popis
neke gospode koju je htjela smaknuti, izvikivajui njihova imena po gradskim ulicama. Na intervenciju ibenskog biskupa masa se smirila, pa se nekoliko puta ponovno dizala na oruje, jer da su Francuzi na putu iz Zadra u
ibenik. Konano, poslije odrane skuptine na kojoj su predstavnici klera,
plemstva, graanstva i puka ibenika i okolice dobrovoljno zakljuili da se
grad preda caru (23. VI), zavlada mir.
Ni u Makarskoj pad Venecije i potpadanje pod Austriju nije proteklo
mirno. Seljaci iz okolice su se spremali da navale na grad i porobe sve kue
bogataa. Oni su ak svakoga graanina, bio to puanin ili plemi, ako je nosio eir, smatrali neprijateljem i jakobincem te su prisilili sve graane bez
razlike da umjesto eira stave na glavu crvenkapu, to je ak uinio i biskup
699
700
Kad je buknula francuska revolucija225 i zauzimala sve otriji pravac, odnos Dubrovake Republike prema Francuskoj dobiva 1792. godine druge oblike. Dubrovaka Republika nastoji odrati neutralnost, a istodobno i blagonaklonost parike vlade. Unato tome slubena dubrovaka vlada ne trpi
kod sebe pristae francuskih ideja. Zbog svojih interesa ipak mora podnositi
naseljene Francuze u Dubrovniku i tolerirati francuske brodove u svojim vodama. Od 1797. godine slobodni Dubrovnik doekuje kraj svoga stoljetnog
neprijatelja Mletake Republike. Dubrovaki konzuli iz cijele Evrope izvjetavaju stalno o uspjesima Francuza na raznim bojitima. Napeto stanje
u gradu Dubrovniku zavladalo je kad je u listopadu u Gru stigla francuska
mornarica. Iako je Be garantirao integritet Dubrovakoj Republici, ipak je
na svoj nain bio upuen u prilike u Dubrovniku, te je upozorio Dubrovaki
senat na neke dubrovake jakobince koji su se dopisivali sa svojim istomiljenicima u Veneciji. Tada je vlastima zapeo za oi podtajnik Republike
Maro Martellini (29. X. 1764 18. III. 1805), za kojega se govorilo da je francuski pristaa i jakobinac, da se grlio i ljubio s francuskim oficirima kad je
u listopadu 1797. boravila ve spomenuta francuska flota u Dubrovniku. Provodei istragu dubrovaka vlada je saznala i za druge pristae francuske republike. Neki od njih su govorili da e Francuzi uskoro doi u Dubrovnik. Jedan od ispitivanih je iznio kako cisalpinski oficiri govore kako je narod u
Dubrovniku sav uz vladu, a da se nalo bar 3 4 pristae, oni bi podigli drvo
slobode.
Kad je konano istrani postupak zakljuen, u Senatu je zapoela diskusija o Martelliniju (17. III. 1797). Senat ga je suspendirao (26. VI. 1798) i on je
morao dati ostavku iz zdravstvenih razloga (7. VIII. 1798). Takav zavretak
ove afere i Martellinijeva suspenzija dokazala je samo to da dobar dio dubrovake vlastele nije, svjesno ili nesvjesno, smatrao velikom opasnou to
to u njihovu gradu postoji prilian broj frankofila. Postavlja se takoer pitanje zato Martellini nije bio ispitivan, zato nisu pozivani na sud ili progo225
Tada je u Parizu bio dubrovaki otpravnik poslova Favi, koji je redovito obavjetavao svoju vladu o razvoju dogaaja u tom centru revolucije. Izvatke iz njegovih
izvjetaja ispisao je dr. Lujo Vojnovi i oni se nalaze danas sauvani u njegovoj ostavtini. U njima se govori o smrti Mirabeaua, pokuaju bijega kralja Luja XVI, njegovu
hapenju i smrti, pogubljenju Marije Antoniette itd., a ti spisi seu od 1790. do 1806.
g. (Arhiv Hrvatske u Zagrebu Ostavtina Luje Vojnovia kutija 5) i nisu od neke
vee vrijednosti i znaenja. U vezi s tim L. Vojnovi (18641951) je napisao radnju
pod naslovom: La Revolution francaise vue de l'Adriatique (Extrait de la Revolution
Franaise, No 11-3 trimestre 1937, Paris 1937, 3 32 str.). U njoj govori lijepim stilom,
ali openito o tim dogaajima u Parizu uz pozivanje i na Favia. Iznosi i opis odnosa
Bonaparta prema Dubrovniku u 1797. g. kao i Austrije te njenim planovima prema toj
republici i svrava ak s 1918. g., kad su se Dubrovnik i Dalmacija plebiscitom opredijelili za Jugoslaviju. Tu i navodi Vojnovi da se suvremeni rukopis pod naslovom: Essai sur la Revolution ou Souvenir d'uno conversation qui ent lieu au mois de novembre 1792. (34 str.) uva kod njegova prijatelja conta Bassegli-Gozzea u Dubrovniku.
Inae taj se rukopis i sada nalazi u Nacionalnoj i sveuilinoj biblioteci u Zagrebu pod
sign. R 5644 sa 2 pisma L. Vojnovia u vezi s tim rukopisom, datirana sa 1. XII. 1926.
Unutar toga rukopisa ispisao je Vojnovi itav naslov tog spisa i dodao: MS Gozze, a
onda na str. l 3 je opisao ivot i rad T. Bassegli-Gozzea. Na kraju je opet rukom dodao: 26. 2. 1930. Neuilly.
701
10.
I dok se Municipalita Gospodujuchia Mleta9ka, koja je narod u Dalmaciji smatrala kolosalnim i jakim, a koji je ujedno hajduk i mornar, i
dalje nije odrekla Istre i Dalmacije, prema izvjetaju Gazetta Bolognese (16.
VIII. 1797), Zagreb je bio pun Dalmatinaca svakog stalea, koji su dolazili da
se upoznaju sa svojim susjedima i novim domorocima. Odredbom novoga
austrijskog guvernera Dalmacije i Istre grofa Rajmunda Thura (10. IX. 1797)
svima onima koji ive u Veneciji ili drugim talijanskim mjestima, a imaju
svoja imanja u Istri i Dalmaciji ili Albaniji227 (Mletakoj Albaniji ili Boki kotorskoj: S. A.), zapljenjuju se imanja.
Nakon sklopljenog mira izmeu Francuske i Austrije u Campo-Formiu
(17. X. 1797) Austriji je pripala Istra, Dalmacija, nekadanji mletaki otoci
na Jadranu, Boka kotorska i Venecija, u koju je austrijska vojska ula 18. sijenja 1798. god. i time konano zapeatila sudbinu neko slavne Republike
sv. Marka, pretvorene s odobrenjem Bonaparta u obinu municipalit.
Osvajanjem Dalmacije Austrija je postala uskoro pomorskom dravom, koja e ugroziti ne samo Italiju nego posredno i Francusku.228 Nakon
propasti Mletake Republike, ona je u Dalmaciji uskoro zaboravljena. Sada
sve vie jaa tenja za pripojenjem Dalmacije Ugarskoj, tj. Hrvatskoj. To se
odraavalo na razne naine i u jednoj i u drugoj zemlji.
Tako je krajem 1797. barun Antun Kneevi sastavio na ilirskom jeziku krau raspravu. U njoj je iznio prava i povlastice koja uiva jedan austrijski (deutscher), a koje ugarski (hungarischer) plemi i sveenik. Rasprava
je kolala i medu dalmatinskim plemstvom i sveenstvom, opominjui stanovnike Dalmacije da budu inkorporirani ugarskoj kruni229 ako ele uvrstiti svoje povlastice. Tvrdio je da e, budu li ostali pod austrijskom (deutscher) upravom, biti vie robovi (Sklaven) nego plemii. Tom prilikom usporeuje Dalmaciju s Galicijom i tvrdi da je poljski narod lien svih svojih
starih povlastica i slobotina i da uzdie pod austrijskom (deutscher) upravom.230
226
702
Autor je tim spisom htio privui plemie i sveenike u Dalmaciji, a i njene stanovnike, predoavajui im mnogo veu korist ako se sjedine s Ugarskom, tj. Hrvatskom, nego ako ostanu pod austrijskom upravom. To je, meutim, bio glas u pustinji, jer Be to svakako nije elio i mislio provesti u
djelo.
Sve se to nije znalo u hrvatskim zemljama, napose u Zagrebu koji, kako
rekosmo, postaje sve jai kulturni i politiki centar tih zemalja i pod vodstvom biskupa Vrhovca pokretaka snaga za provoenje ideja sjedinjenja. U
Hrvatskoj su, kako pie idak, u jeku pojaane reakcije poslije 1794. i stalnih ratova protiv Francuske, sasvim zamrli skromni zameci jakobinstva.231 Poslije Kampo-formijskog mira nije prestajao strah cara Franje II. i
njegovih ministara da e pod utjecajem pobjeda francuskih revolucionarnih
vojski ojaati u habsburkim zemljama propaganda revolucionarnih ideja.
Tim strahom bila je proeta i policijska nota, upravljena caru 27. prosinca
1797. god., podnijeta kao pregled raspoloenja svih austrijskih pokrajina. U
njoj je posebna panja posveena Kraljevini Ugarskoj, gdje je provedena inspekcija bez veih tekoa. Veliki dio plemstva, pozvanog na insurekciju, nije primio patriotski i dobra srca tu insurekciju. Budui da neprijateljska
opasnost nije blizu, govorili su da je itava ta mobilizacija bez svrhe. Anonimus u tom spisu iznosi zato je car iskoristio priliku da insurekciju provede
te da raspoloenje velikog dijela plemstva iskoritavaju oni koji su izgubili
svoja mjesta, kao Karlo Zichy,232 Haller,233 Urmengi,234 Orczy,235 Pronau,236
Spissich,237 Zindary i drugi. Istina je, kae on dalje, da je dodue glava Martinovia i najistaknutijih suurotnika pala, ali jo nije zatrt korijen te otrovne
biljke i jo se to osjea medu onim mladim ljudima238 koji Martinovia smat231
J. idak, Odjek francuske revolucije i vladanje Napoleona I. u hrvatskim zemljama. Napoleonove Ilirske Provincie. Ljubljana 1964 (Narodni muzej), 38.
232
Grof Karlo Zichy (17531826), savjetnik Ilirske dvorske kancelarije u Beu
1775. g., 1787. veliki upan Gyrske upanije i predsjednik Ugarske komore (M. Vrhovac, Diarium I, indeks, 724).
233
Jozef Haller, maramoki veliki upan, kraljevski konjunik, septemvir, slobodni zidar, veliki metar petanske loe, povezan s pokretom maarskih jakobinaca (M.
Vrhovac, Diarium I, indeks, 702).
234
Zapravo: Urmeny Josip (1741 1825), kraljevski sudac, savjetnik Ugarske dvorske kancelarije, veliki upan stolnobiogradski (M. Vrhovac, Diarium I, index, 722).
235
Laslo Orszy (17501807), barun, veliki upan upanije Albanyi, 1791. potpredsjednik Ugarske komore, slobodni zidar, ljubitelj francuske prosvjetiteljske knjievnosti (M. Vrhovac, Diarium I, indeks, 713).
236
Gabriel Pronau, barun, veliki upan anadske upanije (M. Vrhovac, Diarium
I, indeks, 715).
237
Spii Josip Ladislav, lan hrvatskog plemstva, bio je veliki sudac (M. Vrhovac, Diarium, I, indeks, 721).
238
Jedan od njih bio je i Kornelije Bujanovi (1770 1844), o kojem smo ve govorili. SauVana je njegova opirna obrana u kojoj opisuje svoje veze s jakobincima i negira daje bio lan tajnog drutva. (M. Vrhovac, Diarium I, indeks, 694), Upozoravajui
na ovaj izvjetaj caru o raspoloenju u svima provincijama idak kae da on govori
o utjecaju Martinovievih ideja i njegovih katekizama na omladinu u Ugarskoj (S. A.)
jo na kraju 1797. (J. idak, V. Bogdanov, Jakobinska zavjera..., JI l, 88). No tom
prilikom ne izjanjava se to misli pod nazivom Ugarska, iako u tom izvjetaju to iz703
raju muenikom za slobodu, a njegov politiki katekizam potuju kao evanelje. Drakovieva loa,239 takoer, nije jo posve unitena. Njezini lanovi
su postali oprezni, ali i dalje potiho djeluju i stoje u vezi s loom u inozemstvu. Sto se tie Bonaparta, on je izjavio da o njemu ovisi da li e se Ugarska
pretvoriti u republiku. Kako je malo uinjeno da se osigura mirno stanje u
Ugarskoj, jer iz male iskre moe nastati veliki poar, bilo bi potrebno, savjetuje taj isti anonim, da se nakon sada postignutog mira ugarske regimente
ne vraaju u Ugarsku. Ta svojevremeno je i sam Martinovi na presluanju
uvjeravao da se upravo medu oficirima tih ugarskih regimenti nalazi vie
njih koji u politikom pogledu imaju iskvarene zasade. to se pak tie novozadobivenih mletakih zemalja, nema nikakve sumnje, kae taj anonim dalje, da e se plemstvo i narod radosno podvrgnuti austrijskom ezlu te obrazlae zato e to uiniti.240
I dok je Beki dvor bio uvjeren da se ideja o sjedinjenju Dalmacije s
Ugarskom rasprava,241 s ugarske strane, nakon Campoformijskog mira, zakljuilo se da se ona ima sjediniti s ugarskom krunom, stajalo to to mu drago. Za to se najvie zalagao biskup Vrhovac. Zagrebaki kanonik Vlatkovi,
koji je imao brojne veze u Dalmaciji, dobio je od cara zadau da nagovori
Dalmatince da se mirno i bez uvjeta podvrgnu njemu kao svome vladaru.242
ak su i Maari preko svog historiara Praya dokazivali teorijski svoja prava
na Dalmaciju.243
Cijeli pokret za sjedinjenje od 1797. do 1799. raste sve vie i u Dalmaciji i
u Hrvatskoj. Po Jadranskom moru pljakaju gusari, a nezadovoljstvo novom
austrijskom vladavinom prodrlo je ne samo u graanske ve i u plemike redove. Veliala su se francuska osvajanja i itale satire u kojima se nepoznati
autori izruguju carskoj vlasti. Osobito su se pokazali kao frankofili Zadrani.
Austrijska vlada u Dalmaciji nastojala je svim/sredstvima slomiti maniju
novotarija koje su irili pristae jakobinaca, ak i medu kolonima, obeavajui im bolji ivot. Demokrati su bili jaki i u Trogiru gdje se otvoreno istupilo protiv austrijske vlasti.244
Godine 1799. Zagreb s Vrhovcem postaje rendes-vous za Dalmatince, s
245
kojima razgovara o sjedinjenju. No te godine zagrebaka crkva donosi odriito ne stoji ve se samo govori o utjecaju Martinovievom na mlade ljude, kojima
su ulili sumnjive zasade nekolicina bivih uitelja petanskog univerziteta (T. Mati,
Pabirci iz arhiva austrijske Polizeihof stelle iz godina 1797 1810, Starine JAZU 45, Zagreb 1956, 46), jer to moe znaiti da je meu njima bilo i mladih studenata Hrvata.
239
To je grof Ivan Drakovi, Vrhovev prijatelj koji je utemeljio prvu slobodnozidarsku lou u Zagrebu 1770., nazvan magistar provincije, a Vrhovac je bio rektor.
Usp. o tome: D. Pavlievi, M. Vrhovac ivot i djelo (1752 1827), M. Vrhovac, Diarium I, LIII, bilj. 5. O Vrhovcu kao slobodnom zidaru v. J. Kolanovi, Jedna sporna epizoda iz ivota M. Vrhovca, Croatica Christiana 7, Zagreb, 1981, 1 28.
240
T. Mati, o. c.. Starine JAZU 45, 45 - 47.
241
G. Novak, Pokret..., 47-52.
242
S. Antoljak, Jedan..., 119, 120.
243
F. R. Krones, Geschichte sterreichs im Zeitalter der Franzsischen Kriege
und der Restauration, Gotha 1886, 282.
244
G. Novak, o. c., 58, 59.
245
S. Antoljak, o. c., 121.
704
luku da se francuski sveenici ne mogu primiti u kor Zagrebake katedrale,246 to svakako nije zakljueno bez pristanka biskupa Vrhovca.
Idue 1800. godine, su dizali regrute, hrvatski plemi Jakob Sveti iz Pleternice247 sastavio je pismenu predstavku svojoj subrai u kojoj ih sokoli da
poloe zakletvu svome suverenu i da se odazovu njegovu pozivu.248
S tim pozivom mogla bi se uskladiti i pjesma Horvat Horvatom horvatski govori, prvi put tiskana 1800. god. u Novom kalendaru tiskare Novosel u
Zagrebu za 1801. god., nastala tokom novog rata Francuske s Austrijom od
1799. dalje. Tendencija pjesme je jasna. Ona odvraa Horvate, tj. puk od
ideja francuske revolucije, a protutea je prije navedenim revolucionarnim
pjesmama Paskvilu (1794) i Fama volat (1796). Karakteristian je sam njen
poetak s pitanjem:
Moji dragi vsi Horvati!
ako joe jest' Horvati?
Dalje autor izraava bojazan da ve i nisu, jer Horvati su stari bili, koji druga su mislili, a sada njihove misli blude pa se boji da ne zablude. Podsjea ih da ve tee devet godina (poam od 92: S. A.) kako su Francuzi uzeli noeve, puke i bajunete te porazili purgare i kmete. Zauzeli su i neke
drave i napunili bisage to su oteli purgarima i kmetovima. Spominje redom zemlje koje su Francuzi oteli i opljakali, u prvom redu Italiju i Veneciju. Ako hoe neto vie od njega Hrvata znati o Francuzima, on e im to rei.
to se tie vjere, Francuzi govore da je svaka vjera prava i dobra, a njima
Francuzi hoe uzeti njihovu vjeru i pretvoriti ih u kalvine i luterane. Pljakaju crkve i na oltar su postavili enu. Redovnike su rastjerali i nita im nije
sveto, jer vsaki ive, kako mu drago i brinu se za zemaljsko samo blago.
Stoga pita Hrvate, koji su dobri katoliki to oni misle, jer su mnogi od
njih eljeli da b' Francuzi doli simo i onda da bi im svima bilo bolje, da
onda budu svi jednaki i da gospon bude izmeu njih svako, te da budu
slobodni vsi, a ne vie kmetovi i da nee vie raditi, ni ii na tlaku i davati
porez. Zato ih sastavlja pjesme pita to to govore i poziva ih da s njim podu
u Francusku gdje su svi jednaki i tko god je to imao sve su im uzeli. Purgari
idu bosi, a mua su opteretili i ne pitaju da li moe ili ne. to god tko ima,
nije njegovo, kae mu Francuz ve je njegovo, te Nikaj lovek ne srne reci,
ako nee se opeci. Ukazuje im kakva je u Francuskoj sloboda i pravica,
te ako Francuzi dojdu kako e se provesti plemeniti ,purgar', kmeti. Autor uvjerava da svi ljudi nikada nisu bili jednaki i da negdo gospon mora biti, druga kmet 'ne budu siti. Gospon daje kmetu zemlju, zat' gospoda tlaku
246
Arhiv Hrvatske u Zagrebu Acta capituli saec. XVIII-1799 br. Prot. 315
(Vodi kroz arhivsku gradu sv. XLVI, Zagreb 1964, 40).
247
Taj vlastelin iz Pleternice i Velike bio je zakupnik kutjevake gospotije i podigao je farmu ovaca pokraj Vetova, koji se i danas zovu Ovare i tu njegovu farmu posjetio je i Vrhovac (D. Pavlievi, o. c., M. Vrhovac, Diarium I, LIX, LX i bilj. 29 i 30 i
M. Vrhovac, o. c.. I, 21 i bilj. 37.
248
Arhiv Hrvatske u Zagrebu Comit. Zagrab. Congregationalia 1799, f.
705
jemlju. Uvjerava dalje kakvu korist ima kmet, ako ga gospon s grutom
zdrava i zato je pravo da kmet tlaku dava. Pod Francuzima mu ne bi bilo tako nego teko svakojako, jer nita nee biti njegovo. Zato dragi vsi
Horvati moraju dobro eto znati kakva srea ih caka, ako francuska
dojde aka. Zato s njim neka svi skupa kriknu i Boga zamole: Concedo nobis pacem! sa eljom da im bude bolje, zavravajui rijeima:
Kad francuske muhe zlete,
iz horvatskih glav' izlete,
I dok za one prve dvije revolucionarne pjesme ne znamo ni danas tko je autor, za pjesmu Horvat Horvatima horvatski govori znamo da je autor suvremenik Juraj Maljevac, sveenikim imenom zvan Pater Gregur Kapucin
(1734-1812), kako je to dokazao Milan Ratkovi,250 a ne Tito Brezovaki, kako je to mislio Fr. Fancev.251 Iz teksta pjesme vidimo da je Maljevac bio ne
samo zagrieni branilac starog poretka, opravdavajui na svoj nain postojanje plemstva i sveenstva, nego i estoki protivnik ideja francuske revolucije, koje ponekad iznosi izopeno s tenjom da Hrvate sve redom, tj. plemie,
a napose graane i seljake, ustrai od Francuza i njihova poretka. Osobito se
to odnosi na francuski stav prema Katolikoj crkvi i vjeri, koja je u Hrvatskoj bila dominantna.
I dok Maljevac 1800. god. upuuje svoju pjesmu svim Hrvatima kao
Hrvat, njegov suvremenik komediograf i knjievnik Tito Brezovaki (4. I.
1757 29. . 1805)252 odluio je te iste godine tiskati svoju latinsku pjesmu,
upuenu hrvatskom plemstvu, u istoj tiskari Novosela. Nazvao ju je Ode inclytae nobilitati regnorum Dalm. Croa. Sclav. occassione secundariae in Gallum insurrectionis generalis, a u njoj prikazuju kako Francuzi nekanjeno
plakaju u Italiji, kakvo je stanje na Rajni, a kraljevine u Panoniji ele povratiti mir. Stoga poziva plemstvo kraljevina Dalmacije, Hrvatske i Slavonije na
opi ustanak protiv Francuza, koje e svladati. Tito Brezovaki obasipa hvalama starog Ivana Jelaia od Buima, potkapetana hrv. kraljevstva i zapovjednika insurekcije pa onda nadvojvodu Josipa, palatina Kraljevske Ugarske
i opeg vodu itave insurekcije, te konano narod hungara, ije vrline istie.253
itava pjesma odie duhom ustanka, a u pohvalu hrvatskom plemstvu,
koje krasi hrabrost i blagost predaka.254 Brezovaki u odi ni rijeju ne dotie
249
Ovu je pjesmu u zadnje doba objelodanila O. ojat (o. c., 223, 231235) u moderniziranom obliku kao i ona dva objavljena teksta pjesama iz 1794. i 1796. g. i to
prema originalu u Novom kalendaru, a ne prema tekstu kako ga je pretampao Fr.
Fancev (Dokumenti na nae podrijetlo..., Grada JAZU XII, 45 48).
250
O. Sojat, o. c., 221. Gl. i M. Franievi, Maljevac Juraj, EJ 6, Zagreb 1965, 5, 6.
251
Gl. Fr. Fancev, o. c.. Grada JAZU XII, XLV, 48.
252
J. idak jo 1963. prikazujui knjigu V. Bogdanova Jakobinska zavjera Ignjata Martinovia (Zagreb 1960) kae da mu se ini da se Tito Brezovaki oduevljavao
idejama francuske revolucije (J. idak, o. c., JI l, 87, 88).
253
Fr. Fancev, o. c.. Grada JAZU XII, 49-51.
254
Fr. Fancev, o. c., Grada JAZU XII, 51.
706
poalju svoje izaslanike. Kao odgovor na taj poziv zanimljivo je pismo Skuptine Varadinske upanije upueno banu 29. oujka. Budui da je Dalmacija
dola po Campoformijskom miru nakon toliko vremena i bolnog rastavljanja poslije osloboenja ispod mletake vlasti pod vlast cara. Skuptina Varadinske upanije zahtijeva od dvojice svojih izaslanika da trae da car opet
sjedini tu zemlju s ugarskom krunom i majkom Ugarskom, jer da ugarski
kralj ima pravo na Dalmaciju. Ujedno zahtijevajui da i poslanici koje izabere Hrvatski sabor za Zajedniki sabor muevno trae da se ta zemlja uistinu
sjedini s ugarskim apostolskim kraljevstvom i pridruenim stranama
(Hrvatskom: S. A.).261
Kad se Hrvatski sabor sastao u Zagrebu zakazanog dana 7. travnja, zasjedao je nekoliko dana pod predsjedanjem bana Erddya, i na kraju dao
ovaj naputak hrvatskim zastupnicima za Zajedniki sabor to se tie Dalmacije: Budui da je Dalmacija, koju je posjedovala Mletaka Republika, natrag vraena za slavnog vladanja Njegovog Velianstva te bi se sada trebala
povratiti svetoj kruni Kraljevine Ugarske po krunidbenoj zakletvi, to ju je
poloilo Njegovo Posveeno Velianstvo, nastojat e gospoda poslanici svom
snagom da se taj cjelokupni dio kraljevina opet njima pridrui i pod zakonitu vlast stavi i tako se sa svetom krunom Kraljevine Ugarske ponovno sjedini.262 2. svibnja 1802. sastao se u Bratislavi i Zajedniki sabor, od kojega se
oekivalo da e uvelike pridonijeti preporodu Monarhije, osobito da se Dalmacija sjedini s Ugarskom. Car je odluio da u vezi s tim da jedan odgodni
odgovor (dilatorische Antwort) u toj stvari te je uputio palatina da ne dopusti da o tome bude govora na saboru.263
Do toga je ipak dolo i s austrijske strane. Naime nepoznati ekspert sastavio je jedan akt na njemakom jeziku, datiran u Beu 13. V. 1802. god. pod
naslovom: Untersuchung der Frage, ob und welche Ansprche dermals das
Knigreich Ungarn auf Vereinbahrung Dalmatiens mit diesem Reiche machen knne. Taj opirni polemiki akt primila je Beka dravna kancelarija.
Pri kraju toga opirnog izvjetaja, punog historijskih podataka u vezi s Dalmacijom, anonimni pisac tvrdi da bi, ako se odgodi inkorporacija Dalmacije,
mogla nastati velika korist za tu zemlju, jer bi ona u meuvremenu dobila
dobru administraciju, podigla bi se mornarica i vojska, uredila bi se obrana
zemlje i odredio godinji porez, trgovaki stale dobio bi privilegije, uredilo
264
bi se kolstvo, itd.
261
709
31. listopada 1802. god. zavrio je svojim radom Sabor, na kojem je do kraja
prisustvovao i Vrhovac iako je imao druge namjere. Istom 13. prosinca 1802.
god. sazvan je u Zagrebu i sabor, na kojemu su sankcionirani svi oni zakljuci, koji su doneseni u Bratislavi.269 Unato takvom stavu prema sjedinjenju
Dalmacije s Ugarskom, tj. Hrvatskom, borba za sjedinjenje koja je poela
1797. godine, od koje Vrhovac nije nikada odustao, jo jae je pribliila Maare i Hrvate protiv zajednikog neprijatelja austrijskog centralizma, jer su
i jedni i drugi bili svjesni da e samo zajednikim silama moi provesti svoje
ciljeve.
Tako je, eto, na due vrijeme bilo skinuto s dnevnog reda pitanje sjedinjenja Dalmacije koja e mirom u Bratislavi (26. XII. 1805) potpasti pod
Francusku, tj. cara Napoleona I. On je ubrao sve plodove francuske revolucije, a po Schonbrunnskom miru (14. X. 1809) dobio prekosavsku Hrvatsku s
Vojnom krajinom, gdje je taj isti car, prema jednoj naivnoj suvremenoj pjesmi, nazivan: taman misec, koji je smutil nad Hrvati.270
710
Summary
The reflexes of the French Revolution od 1789. particularly of its revolutionary slogan: liberty, equality and fraternity, penetrated all European countries, including Croatia althought at that time it was geographically distant and on such a level of development that these ideas could not reach a
wider population the people at large. At that time only the gentry were understood to be the nation, and they vehemently opposed the endeavours of
Joseph II to spread enlightenment, and particularly his patent on the embrionic stage of development, there were few intellectuals, mostly among
emancipation of serfs. The middle classes were in these parts still in the the
clergy and the administration, the working class being completely absent.
From the outburst of the Revolution in 1789 and until 1798, when the
French revolutionary troops toppled the centuries old Venetian state and
physically approached Hungary, Dalmatia and Dubronik, and throught them
Croatia and Slavonia, the influence of the revolutionary ideas summed up in
the term Jacobinism were vividly feit there even under the unfavourable
developmental circumstances. From the fall of Venice in 1797 until 1802 and
1805, when the French occupied Dalmatia and threatend to penetrate further east, Jacobinism was present as a leading theme of the war-time circumstances and of the struggle to unite Dalmatia with Croatia, i.e. Hungary.
In the background of ali these endeavours loomed the dark shadow of Austria and Vienna, guarding their supremacy and the old order by using the
Croats, Serbs and Hungarians in the ruthless struggle against the army and
the ideas of the French Revolution, the harbinger of a new, anti-feudal order.
The first news of the French Revolution was published on the llth August 1789 in Zagreb by the newpaper Kroatischer Korrespondent, in German, but the news were given no special attention. The first Information
about the Jacobins in Zagreb date from 1792, next about emissaries in the
Yugoslav countries, and finally a direct influence of Jacobinism was feit in
Hungary and all parts of Croatia in 1794. This year were uncovered the activities of the Jacobin conspiracy of the Magyarized Serb Ignjat Martinovi
and his accomplices, the Hungarian Joseph Hajnoczy, the Croatian Ivan Lackovi et., whose representative in Croatia and Slavonia was the government
official in Kutjevo, Josip Kralj. In the middle of 1794 Martinovi and his collaborators were arrested, sentenced and executed, while J. Kralj committed
suicide thus saving the Croatian Jacobins from investigation. Martinovi accused of Jacobinism Maksimilijan Vrhovac the Bishop of Zagreb, a follower
of Joseph II 's ideas and a Freemason. He succeeded in Clearing himself of
the accuastion under incredible circumstances, and aterwards became leader in the struggle agianst the French incursion in Croatia and the spreading of French ideas.
711
In 1794 S. H. Taufer, a Border-Officer from Ljubljana, was active in Zagreb. He soon deserted to the French, besame one of the creators of the idea
of the liberation d Croatia from Austi ran rule, and the founder of a special
legion for the liberation, called by some the Croatian Legion. At Easter of
1794 a liberty tree was put up in the central square Harmica (now the Republic Square) iz Zagreba, as a symbol of the new, revolutionary government. On the tree was posted a poem in the Kajkavian dialect, entitled Pasquil, wrftch propagated Jacobinic ideas, i. e. the struggle for freedom against the gentry, clergy and feudal relations. During the Session of the Croatian
Assembly in 1796 another revolutionary poem with a similar therne, called
Fama Volat (the rumours spread), was made public. The possible author
of the verses were declared to be some well known Croatian intellectuals (e.
g. Vrhovac, T. Brezovaki), but the real authorship has never been proved. In
order to diminish the effect of the verses, the Capuchin J. Maljevac wrote
the counterrevolutionary verses Horvat Horvatom Horvatski Govori (a
Croat speaks to other Croats in the Croatian language) (1801), in wich the feudal order was justified.
There were reflexes of Jacobinic ideas in Dalmatia s well, for instance
in Split in 1792, when theree satires were published in which the French served as a model. The following year a trial was conducted against Juraj A.
Matutinovi and his companions who gathered populr Opposition against
the local gentry. Matutinovi was colled to Venice to defend himself, after
which he returned to Split, where he was killed by the mob during the revolution. The Austrian Border-Army, however, soon gained control in the city.
In 1791 the propagators of the new ideas were banished from ibenik, and
in Korula peasants gathered and moving in a column threatened the gentry, promising to treat them in the same way s the getry was treated in
France. In 1797 peasants in Makarska made ready to raid the city and overthrow their feudal lords. In Rab the poor hoped that the French would corne
and help them improve their living conditions.
The ideas of the French Revolution were thus feit in the Croatian provinces too, but due to the geographical distance and the economic
backwardness of the area they were not very intensive. For this reason also
they remained rather superficial, never reaching the mainstream population, nor influencing the abolition of feudalsm and the beginning of the Croatian national revival in any important way.
712
713
broju Gazzette, koja upravo ropski slavi cara kao darovatelja svega ovoga,
iziao je i proglas naelnika Nakia (od 23. III), koji poziva svoje sugraane
na red i mir, te ih opominje da se pokoravaju zakonima. Da spasi svoju poziciju direktora policije u Zadru omraeni Crespi, koji je preko decenija terorizirao mirno graanstvo, zahvaljuje se preko Nakia narodu, to je kroz ovih
par dana sauvao uzoran red i mir.11
Isti dan i dosadanji stari reakcionar Thurszky upuuje novi, vatreni
proglas stanovnicima Zadra. On hvali njih i Dalmatince, kojima je priroena
vjernost i hrabrost, a ne zaboravlja i na Nakia i ostale lanove opinskog vijea, koji su svjesno sa graanima sviju stalea sauvali javni red i mir, te ih
poziva na daljnju suradnju.12 Taj isti dan izdaje novi proglas (na talijanskom
i hrvatskom), u kome saopuje Zadranima da je car dao Monarhiji ustav,13
to je oduevljeno pozdravila Zora Dalmatinska preko svoga urednika dra
Ante Kuzmania, koji trai da sada treba kod naroda oiviti narodnost i da
narodna straa ima biti odjevena po h r v a t s k o m k r o j u , jer narod ne bi
trpio na sebi tuu opravu. 1 4 Poslije ovih dvaju proglasa Thurszkoga, ni zadarska opina nije htjela zaostati, pa se je preko Nakia novim proglasom
zahvalila Zadranima na pomoi oko odravanja reda, pozivajui ih da se u
to veem broju upisuju u narodnu strau,15 kojoj je namjesnik malo zatim
postavio za zapovjednika konte Franu Borellija, te je ujedno i dao upute kako e se ona ustrojiti.16
Istovremeno je namjesnik izdao novi proglas, izravno upuen Pribivaocima Zadra (na talijanskom i hrvatskom jeziku od 27. III), koje hvali ponovo
radi njihove hrabrosti i vjernosti. Izvjetava ih da je zbog uvanja vanjskog i
nutarnjeg reda i mira naredio da se uredi gradska narodna straa. Njoj je
postavio za zapovjednika njihovog sugraanina kneza Franu Borellija, u koga svi oni imaju povjerenje. Ako je potrebno, i vojska e priskoiti narodnoj
strai u potrebi u pomo. Izrazuje nadu u njihovu lojalnost i suradnju. Napominje da je on jo 1813. godine upoznat da su Dalmatinci vjerni carskoj kui,
kada je sudjelovao pri predaji Zadra, iji je sada graanin. Izlae da mu je jedini cilj da sauva izvana i iznutra red i mir, te na kraju klie caru, Zadru,
njegovoj narodnoj strai, Dalmatincima, Dubrovanima i Kotoranima, ogledalu rodoljublja i vjernosti.17
Gazzetta di ara pod dojmom minulih dogaaja, naglauje da su i Zadrani Dalmatinci, odgojeni u duhu stoljea, te da u ljubavi prema domovini
sve primaju kao brau, ne pazei ni na rod ni na vjeru. Oni ele suraivati za
ope dobro domovine. Stoga je potrebna, vie nego ikada u ovim tekim asovima, sloga. Poziva zato sve plemenite i dobronamjerne ljude, a tih ima
11
12
714
715
mnogo u Zadru i Dalmaciji, da sudjeluju i rade na tom cilju, jer su svi sinovi
drage Dalmacije.18
U to je i opinsko vijee putem proglasa objelodanilo imenovanje etvorice novih asesora i 12 pristava. Nadalje je upozorilo da e ovo tijelo biti sazvano ili pod predsjedanjem naelnika ili namjesnikova izaslanika u bilo koje
vrijeme, kada bude potrebno da se stvore odluke, koje e iziskivati prilike.
Narodna straa e biti naoruana i vrit e svoju djelatnost po naredbama
opinskog vijea, koje e odmah za nju sastaviti privremenu uredbu. Zasada
e ona brojiti 360 ljudi, dok e ostali upisani biti stavljeni u priuvu. Navada
da je imenovan za zapovjednika konte Borelli i jo 17 odlinih Zadrana za
kapetane, porunike i inovnike narodne strae, te poziva na kraju proglasa
stanovnitvo na suradnju.19
Isto vijee je postalo sada toliko aktivno da je na nagovor advokata Filippija, iskoriujui tadanje politike prilike, uputilo vatreni poziv svim opinama kvarnerskih otoka (31. III), sjeajui ih kako su bili u prolim vremenima sjedinjeni s braom u Dalmaciji, pa tako treba da se i sada sjedine.20
U meuvremenu je u gradsku strau bilo upisano oko 700 ljudi i u prisutnosti opinskog vjea bilo im je na Narodnom trgu na vrlo sveani nain
predano oruje. Ovu strau, sastavljenu od 3 kompanije, jednako obuene, s
kokardom na eiru i trakom oko miice pozdravio je, pregledao i izrazio
svoje zadovoljstvo sam namjesnik,21 koji je odobrio njemu privremenu uredbu, sa ime se je suglasilo i opinsko vijee.
Po toj uredbi (tampana u tiskari brae Battara na 13 stranica) cilj narodne strae je bio da uva javne ustavne ustanove, da bdije nad potivanjem zakona, da pazi na red i sigurnost i da se brine za obranu grada. Ona je
ovisna od opinskog vijea i kako je samo narodna, a ne gradska ili graanska, u nju se moe upisati svaki austrijski dravljanin. Nadalje su po toj
uredbi tono odreene dunosti i prava te izbor asnitva i kako ima biti
obuena straa, koja e se naravno vjebati na njemakom jeziku.
I dok Thurszky novim proglasima (6. i 7. IV) obavjeuje Dalmatince da
e uskoro moi preko svojih poslanika izrei svoje elje,22 dobiva politika
23
pretura, umjesto opinsko vijee u Zadru, dne 6. IV iz Zagreba od tamonje
slobodne kraljevske opine pismeni poziv,24 koji ovako u cijelosti glasi:
18
20
716
Slavno Poglavarstvo!
Mila Bratjo!
to mi Hrvati i Slavonci prie vie stotinah letah po nenavidnosti
vremena izgubismo, to kroj stoletja traismo, to po zakonu, i historii
zahtevati mogosmo, i stei nedvojismo, naime: da se vi mila jednokarvna bratjo naa, kraljevinam Hrvatskoj i Slavonii opet pridruite, i
po njih svetoj ugarskoj kruni incorporirate, ono se dostii sada nadamo, gdje se u celoj Evropi i u monarkii austrianskoj, prevrat i preinaenje organizma daravah pripravlja, i svi narodi, sve darave novo lice, premenjeno stanje zadobit e. Nadamo se to stei, jer je pao-hvala
dozrelosti narodah-! onaj tvrdi zid, koj izvaravanje toli vatrenih naih eljah, i iskrenih teenjah, najvema sastavljae, pala je na dobro
narodah, sreu daravah, blagostanje velianstvenog prestolja i utvardenje dinastie posveenog naeg kralja, systema absolutizma i s njom
naela, koja pod nipoto dopustila nisu, da se vi draga bratjo s nama
pod ustavnom slobodom sloite.
Promenu ovu vremena i poloaj stvari u Europi u obe, a u monarkii austrianskoj posebno pred oi imajui, nepropustismo naemu milostivomu kralju kroz nae poslanike elje celog puka ove glavne hrvatske varoi, koje su i elje celog naroda podneti, medu ovima kako
ete iz prilozka uviditi, stoji i ona da njegovo carsko kraljevsko velianstvo na zbor drzavni ovih kraljevinah- u kom emo savetovati o
promenah, ili reformah, koje u naem ustavnom organizmu napredak
civilizacie, i duh veka iziskuje-poslanike kraljevine Dalmacije odrediti
blagoizvoli, da s njima sajedno o naem skupnom ustrojenju i o garanciah nae obenite budunosti radimo.
Premda ne sumnjamo, da e milostivni kralj uvaavaju zakone,
prisegu inauguralsku i obeivanje blagopokojnoga svog otca izpunjenjem ovih eljah nas Hrvate i Slavonce usreiti: nu ipak upueni smo,
da treba, da i vi bratjo Dalmatinci ove elje kao svoje takoer javno izrazite i nama ruku pruite, da kralju i svetu pokaete, da jednako s
Hrvati i Slavonci utite, jednaku misao gojite.
Zato vas slavna gospodo i bratjo, koji ste poglavarstvo i organ naroda, pozivamo, da spominjui se, da ste jedan rod s nami, da jedna
krv u vaih i naih ilah vrije, da nas jedan isti materinski jezik skapa, one korake uinite, i ona sredstva poprimite, koja k svrhi naeg
politikog sjedinjenja vode, te koja e opet bratju bratji povratiti i nje
sdruiti, kao sdrueni biahu u staro doba. K tomu pak scenimo za
najshodnie da sve vlasti posestrime kraljevine Dalmacie njegovome
velianstvu blagostivnomu kralju naemu podobnu naoj molbu podnesu. Milostivni na kralj uputivi se o simpatii naoj uzajemnoj, te
znajui iz historie kako opasna je igra sa narodnostmi, i samovoljno
sjedinjenje neskladnih elementah, nee se sigurno naim sloenim
pronjam i eljam jedan as protiviti, i moebiti vas milu bratju nae
717
759.
879.
718
27
HAZd - Okruni kapetanat u Zadru - A. P. 1847 - 1848 - 22 - I/1 -11 br. 878 i
28
Gazzetta di Zara, 17. VII 1848, br. 8 i 27. VII 1848, br. 12.
719
720
721
Kada je u Zadar stigao provizorni izborni zakon (16. V), odobren od cara
(9. V), po kome se je imao sastati dravni sabor u Beu 26. lipnja,50 uputilo je
zadarsko opinsko vijee ministru nutarnjih poslova molbu (12. V), u kojoj
je trailo da ubudue samo sinovi Dalmacije mogu obnaati javne slube te
je ujedno napomenulo da je o tom obavijestilo putem novina i sve stanovnitvo pokrajine.51
Uporedo s time odgovorilo je i na poziv zagrebake opine od 21. III. Isto je vijee, dodue, otklonilo ovaj poziv, ali se je nastojalo ispriati da jo
nije vrijeme sjedinjenju, te da izaslati zastupnike u Zagreb moe samo Sabor. Ne iskljuuje raspravu o sjedinjenju, ako bi odnoaji s obiju strana bili
jednaki. Glede jezika uza svu slavjansku narodnost zemlje inteligencija govori talijanski, pa kada bi jednom dolo do sjedinjenja, moralo bi se dopustiti Dalmatincima da sami urede pitanje jezika za svoju zemlju. Sjedinjenju se
opire i zato to se je Dalmacija uvijek protivila pretenzijama ugarske krune,
s kojom su Hrvatska i Slavonija spojene.
Ovaj odgovor zadarske opine nije uinio ba najloiji uinak, ak i na
one koji su bili za sjedinjenje.52 Tako Josip Grubii, knjievnik, izjavio je da
je pametno odgovorila.53 Matija Ban pak pie da e deputacije iz etiriju
dalmatinskih okruja biti sada neslone, jer e jedni gradovi traiti savez sa
Hrvatskom, a drugi da Dalmacija ostane sama za sebe. Kako kralj nee znati
to e uiniti, treba zato opine u Dalmaciji koje dobro i narodno misle ili
da izaberu svoje poslanike ili da ovlaste svoje istaknute ljude da ih predstavljaju na skoranjem Saboru u Zagrebu, gdje neka izjave da e se Dalmacija
sloiti s Hrvatskom, ali pod uslovom da se ona otcijepi od Maarske, jer Dalmatinci nee da imaju posla s Maarima.54
Slino misli i dr Spiridion Petrovi u lanku na talijanskom jeziku O
dananjem politikom stanju Dalmacije, objelodanjenom u prvom i dru55
gom broju novoga lista La Dalmazia costituzionale. Ali on je zasad da Dalmatinci ostanu samo Dalmatinci i da se manjina sloi s narodom, a ne narod
s manjinom, jer nije vie vrijeme da ova prva moe nametati svoju volju
mnoini. Ovako su pisali i mnogi drugi. Tako ime Ljubi iz Starigrada potie zadarsku opinu da uputi vladaru molbu da Dalmacija bude uvijek kraljevstvo za sebe kao i dosada i neka se osnuje zemaljski sabor, te da slavenski jezik bude ravnopravan sa talijanskim u svim granama dravne uprave.56
Ve spomenuti novi list La Dalmazia costituzionale nije izlazio ni 10
mjeseci, a nije imao ni stalni politiki pravac i reci ovih novina bili su otvoreni svima bez razlike. La Dalmazia constituzionale je htjela da odgovara te-
50
722
723
tilo o cijeloj stvari namjesnika, napominjui kako je ovo postavljenje stanovnitvo loe primilo. Naravno da je namjesnitvo uputilo u sve to ministarstvo nutarnjih poslova.67 Konano je zadarska opina iznijela pobjedu, jer je
Purschka dao ostavku na taj poloaj.68
Tada je i Thurszky objelodanio carev privremeni zakon o izborima od 9.
svibnja (iziao 5. VI na talijanskom i hrvatskom), po kojemu je detaljno odreeno kako se bira i tko moe biti senator, a zatim poslanik Sabora. Na Zadar su se odnosila mjesta u zakonu gdje se kae da 2500 stanovnika sainjava jedno izborno okruje. Mjesta, pak, koja imaju vie od 3000 stanovnika
bit e razdijeljena u dva ili vie izbornih okruja. Gradovi koji alju vlastite
poslanike u Sabor, a nemaju vie od 20.000 stanovnika, bit e na svakih 500
stanovnika razdijeljeni na jedno okruje i ono e imenovati po dva biraa. Iz
izbornog spiska bili su iskljueni radnici koji rade na nadnicu ili nedjelju,
posluga i osobe koje primaju pripomo.
Po ovom dosta natranom i konzervativnom zakonu Dalmacija sa
405.854 stanovnika mogla je izabrati samo 3 senatora, i to naravno izmeu
veleposjednika, a za poslanike Sabora jedanaestoricu. Od toga je otpao na
sam Zadar jedan poslanik.69
Upravo je tada i raunarski ured za porez pri namjesnitvu bio gotov s
popisom 108-ice posjednika u Dalmaciji (5. VI), koji su imali preko 1500 forinti godinjeg dohotka. Oni su trebali da po izbornom zakonu biraju trojicu
senatora. Od tih je bilo deset iz Zadra.70
Jo je jedno pitanje muilo Zadrane: kojim e jezikom govoriti na buduem dravnom saboru. Stoga se je njihovo opinsko vijee obratilo radi toga
ministarstvu nutarnjih poslova, a La Dalmazia costituzionale71 je to popratila komentarom da Dalmatinci nisu duni poznavati njemaki jezik 72 i da veina u toj zemlji govori hrvatski. Znaajno je da se je neto prije i namjesnik
Thurszky pozabavio ovim jezinim pitanjem u Dalmaciji, te je predloio istome ministarstvu da se obavezatno provede studiranje i kultiviranje njemakog i ilirskog jezika u toj zemlji na utrb talijanskog (12. V).73
Nakon to su izale privremene naredbe o zaloupotrebi tampe i o postupku u tim sluajevima,74 imenovan je u Zadru za predsjednika suda o zlo75
upotrebi tampe Josip Fontana. Naravno da su novine odsada jo jae bile
stavljene pod kontrolu s obzirom na slobodu pisanja.
67
72
Drei se paragrafa izbornog zakona, opina je podijelila grad na 14 izbornih okruja, koja su trebala dati 28 biraa.76 Ujedno je pozvala sve one
koji imaju izborno pravo da se prijave u roku od 23. do 28. VI, naglaujuci da
e zatim biti odmah izvren sastav izborne komisije i glasanje za izbor biraa.77 I zbilja, 28. VI izabrano je jo 28 biraa,78 koji su bili pozvani od kraljevskog povjerenika za 8. VII u dvoranu tamonjeg kasina, premda je po miljenju nekih graana ve radi naroda trebalo odrati taj akt u opinskoj
loi.79
Sada nije bilo straha da nee birai, sastavljeni preteno od inteligencije, a uz to umjereni i vjerni Austriji, izabrati, po volji vlasti, poslanika.80 Odreenog dana 8. VII izabran je veinom glasova (od 28 bilo je 15 za) 58-godinji odvjetnik dr Ivan Josip Filippi,81 u koga su njegovi sugraani polagali
velike nade.82 Neto prije (6. VII) odrekao se je naelnitva Naki, iji je posljednji in bio da otprati do stana novoga poslanika.83
Tada se je odrekao i zapovjednitva narodne strae Frano Borelli, namjesto koga je preuzeo privremeno vodstvo najstariji asnik.84 Malo zatim
stigao je i odgovor preko Thurszkoga opini od ministarstva nutarnjih poslova (7. VII), koje se na vrlo dvolian nain osvrnulo na njeno traenje da se
samo Dalmatinci postavljaju za inovnike.85
Ujedno je isto ministarstvo odgovorilo i namjesnitvu na onaj njegov
prijedlog od 12. V 1848. da ostane njemaki jezik uredovni, sa strankama da
bude hrvatski, i da se ui u kolama uz jedan i drugi; da prvoj molbi nema
zapreka, a glede druge stvari, javit e namjesnitvu naknadno svoju odluku.86
Kao uvijek, tako i sada, aktivno zadarsko opinsko vijee je na svojoj
sjednici (13. VII) odobrilo nacrt zakona za narodni dalmatinski sabor i odre87
dilo da se tiska, jer e se poslati svim opinama u zemlji. Tom prilikom se
je obratio ve spomenuti Orosz jednim pismom na Zadrane, upozorujui ih
na razne opasnosti i savjetujui im to sve treba da trae od budueg narod88
nog sabora.
Kako je trebalo popuniti mjesto zapovjednika zadarske narodne strae,
to je na glasanju izabran na prvom mjestu opet Borelli. On je uivao puno
' HAZd, tampa austrijske vladavine 1831 - 1849 br. 1794.
HAZd, tampe austrijske vladavine 1831-1849, br. 1795.
' Gazzetta di ara 1. VII 1848, br. 1.
1
Gazzetta di ara 6. VII1848, br. 3.
' HAZd, Spisi namjesnitva za Dalmaciju 1848, 328 I/1- 12 br. 1664.
' HAZd, Spisi namjesnitva za Dalmaciju 1848, 328 I/1- 12 br. 1725, 1819.
'- Gazzetta di ara 13. VII 1848, br. 6.
1
Gazzetta di ara 8. VII 1848, br. 4 i 15. VII, br. 7.
'HAZd, Spisi namjesnitva za Dalmaciju 1848, 330 II/8-11 br. 1740, 1826.
'HAZd, Okruni kapetanat u Zadru A. P. 1847-1848, 22 II/2-9 br. 1855.
;
HAZd Spisi namjesnitva za Dalmaciju 1848-329 H/2- l br. 1130, 1869.
' Gazzetta di ara 17. VII 1848, br. 8.
1
La Dalmazia costituzionale 20. VII 1848, br. 10.
725
povjerenje Thurszkoga, pa ga je ovaj toplo preporuio cara da ga potvrdi, kako je to jo prije spomenuti konte elio, sto je car Ferdinand i uinio.1"
Konano su izabrani dalmatinski zastupnici, okupljeni u Zadru, gdje su
prije polaska u ime svoje i Dalmatinaca izjavili Thurszkome istu i nepokolebivu vjernost caru90 i odanle uputili svoje pismene prijedloge nekih reformi
za parlament (29. VII),91 i otili za Be (1. VIII), otpraeni od velikog mnotva naroda s najveim nadama i eljama. To se je dogodilo ba onda kada je
graanstvo preko svojih predstavnika i u prisutnosti civilnih i vojnih vlasti u
katedrali dvaput uzastopce slavilo pobjede austrijskog reakcionarnog oruja
nad talijanskim ustanicima, borcima za slobodu svoje zemlje.92
I dok je beki parlament poeo s vijeanjima, u Dalmaciji se je raspravljalo o narodnom saboru, te se je predlagalo da ne mora ba isti biti u Zadru, ve jedne godine neka bude u tom gradu, druge u Splitu, onda u Dubrovniku i Kotoru, te da se povea broj zastupnika na 32, a da dva dobije
Zadar.93
Napokon je car 28. VIII ukinuo i omraenu direkciju policije u Zadru, ije je poslove preuzelo namjesnitvo, politika pretura i opina. Ali je ostala i
dalje mjesna policija,94 to su stanovnici mnogo kasnije doznali.
Kako se dugo nisu javljali dalmatinski zastupnici u Zadar, ondje je nastala velika zabrinutost. Meutim su oni poslali opini95 sve prijedloge, upuene ministarstvu unutranjih poslova, molei je da saopi i javnosti (23.
IX). Tako su zahtijevali uz ostalo ukinue nekih poreza, slobodno gajenje duhana i pripojenje kvarnerskih otoka Dalmaciji,96 a u vidu je bilo i ukinue feudalnih spona i podlonitva, to je car ubrzo i uzakonio uz neke ograde (7.
IX), tj. tako je urbarijalni i desetinski namet sasma ukinut, ali ne u Dalmaciji i desetina, koja se je plaala dravi.97 U to je zastupnik Filippi na molbu zadarske opine zatraio dozvolu ministarstva nutarnjih poslova da se provede
98
izbor novoga opinskog naelnika, to je i odobreno.
Napokon je car umirovio i Thurszkoga (23. IX), koji je od 1840. godine
obnaao ast namjesnika u Dalmaciji, i isti dan na njegovo mjesto postavio
baruna Fridriha Weldena,99 koji nije nikada doao u Zadar da preuzme upravu zemlje.
,
. - - -
"J
89
2001.
vi.
00
90
726
Kada se je u gradu doznalo za tu promjenu, izala je u ime Zadrana jedna notica u La Dalmazia costituzionale,,100 gdje se izrazila alost zbog umirovljenja Thurszkoga, jer je bio ovjek liberalan, poten i prijatelj Dalmacije, koji je radio na njenom preporodu. Ovome se je prikljuio i Anton
Orosz.101 U Gazzetti di ara102 advokat Ipolit Castelli izrazio je takoer alost
zbog umirovljenja Thurszkoga, ali je predlagao ve za njegova zamjenika, ne
znajui da mu je imenovan nasljednik, generala Nikolu Mastrovia, rodom
iz Dalmacije, koji se je tada nalazio u Italiji. Naravno da je urednitvo ovoga
lista ve u slijedeem broju bilo prisiljeno izjaviti da je ovo miljenje i elja
samoga Castellija, a ne i grada Zadra, donaajui u istom broju umirovljenje
Thurszkoga i postavljenje Weldena.103 I dok se Zora Dalmatinska zalae
svim silama za hrvatski jezik i sjedinjenje s Hrvatskom, alje zadarska opina novom namjesniku von Weldenu adresu (3. X), u kojoj izraava radost
grada zbog njegovog skorog dolaska u Dalmaciju, i u ime graana odanost i
vjeru u njegovu pravednost.104 Na ovu izjavu Weiden105 se je opini zahvalio
iz Padove (18. X).106 Budui da su ovu adresu potpisala samo dva asesora bez
saziva sjednice, protestirao je" protiv toga, kako vijenik opine, Castelli u
ime naroda i traio da se vie tako to ne ponovi, da se objavi uvijek u novinama saziv sjednice i neka se njegov prijedlog iznese na slijedeoj sjednici.
Pet dana zatim, na novoj sjednici opinskog vijea (10. X), donesena je
odluka da odsad unaprijed ne smije biti ni jedna stvar objavljena u ime naroda bez saziva vijea. Ujedno je zakljueno da se zatrai od ministra nutarnjih poslova odobrenje da Zadar dobije slobodnu luku. Na slijedeoj sjednici (12. X) preuzela je opina potpun nadzor nad kazalitem107 zbog nekih
nereda, koji su se ondje pojavili.108
100
727
728
22
729
ZADAR IN 1848
Summary
The author describes events in Zadar after the announcement of the
abolition of Metternich's System of government. A national army was established, based on new constitutional freedoms, to keep peace and order, and
to uphold the laws. The prices of food and salt were reduced to appease the
dissatisfied population. The writer asserts that some people were more inclined towards the revolutionary changes in Venice and others towards the
Austrian government. Appeals from the banate of Croatia were answered by
the Zadar authorities to the effect that unity of Dalmatia with Croatia and
Slavonia was not possible until Hungarian-Croatian relations were resolved.
The people greeted the new constitution joyously. The local parliament demanded that only natives be employed in public Services, and that German
and Croatian be spoken in the state parliament. The police headquarters
was abolished and its work transferred to the Vice-regency. The citizens of
Zadar greeted enthusiastically the change in the head of government, namely the withdrawal of Emperor Ferdinand and the arrival of Franz Joseph I
and likewise the departure of Governor Johanne Turszky and the appointment of Ban Josip Jelai as governor of Dalmatia in December 1848.
132
S. An t o l j a k . Pokret za decentralizacijom dalmatinske pokrajinske uprave
god. 1848/9. asopis za hrvatsku povijest 1/3 Zagreb, 1943, 276.
133
Gazzetta di ara 15.1 1849, br. 7 i Zora Dalmatinska 29.1 1849, br. 5.
134
S. A n t o l j a k , o. c., asopis za hrvatsku povijest 1/3, 276, 277.
135
HAZd Spisi namjesnitva za Dalmaciju 1848. -325 II/2- l br. 1753.
136
1. I 1849, br. 1.
137
13. VI 1848, br. 24; 20. VI br. 25 i 27. VI 1848. br. 26.
138
S. A n t o l j ak, o. c., asopis za hrvatsku povijest 1/3, 278.
730
731
no. Zato preporuuje da se u tvravu Knin smjesti jedan odred pjeadije kako je to bilo i prije (30. IX).1
Uviajui opravdanost Jovanovievih predloga, Taaffe je zatraio od ministra rata miljenje i zamolio ga da to zagovara kod cara, to je isti i uinio.
Sada je ovaj sa odobrenjem vladara uputio ministru nutarnjih poslova notu
(21. X), u kojoj je naveo da pojaanje vojske u Dalmaciji i dovoenje u tu
svrhu eta iz nutranjosti monarhije ne odgovara ratnom planu u sluaju
mobilizacije. Ali je napomenuo da je vojni zapovjednik u Zadru opunomoen
da moe ete koje stoje pod njegovom vlau, za osiguranje reda, po vlastitoj
uvidavnosti premjetati. Stalno pak poveanje vojske u Dalmaciji ne dolazi
u obzir.
Ovu odluku ministra rata dostavio je Taaffe povjerljivo Jovanoviu sa
suhoparnim komentarom (20. X).2
Time je taj sluaj stavljen ad acta.
Iz navedene Osnove narodnoga ustanka vidi se da je plan na brzinu
raen i upravo je dosta naivno zamiljen, da ne kaemo fantastino i nerealno.
Summary
Stjepan Antoljak was the first Croatian historian to discuss this obscure
rebellion. A Zagreb tradesman, Ilija Gutes, received from Sarajevo a Strategie plan for a national uprising in Croatia, Slavonia, the Croatian littoral
and Dalmatia in 1883. General Herman Ramberg, the commissioner for Slavonia and Croatia, communicated details of the plan to General Apel in Sarajevo, to the head of the State Government and to General Stjepan Jovanovi, the commissioner for Dalmatia, in Zadar. Minister for Internal Affairs
Taffe in Vienna was also informed about the plan and about the unrest in
Croatia and neighbouring countries. Jovanovi sought reinforcements for
the army in Northern Dalmatia and requested that the tower in Knin be provided with an infantry unit. On the advice of Emperor Franz Joseph and the
Minister of War, the Minister for Internal Affairs replied that he was unable
to send reinforcements to Dalmatia and that available forces must be deployed s necessary. Dr. Antoljak is of the opinion that the Strategie plan was
naive. It needed more forceful propaganda amongst the people and in the army and a strong leadership. On the other hand, circumstances in the surrounding areas were not auspicious. Antoljak considers the author of the plan
to have been from Bosnia.
735
MISCELLANEA CROATICA
NAE SKLAVINIJE
i.
Prvi izvor koji nas upoznaje s pojmom Sklavinia ili Sklavenia () jest bizantski pisac Teofilakt Simokata. Taj pojam (u jednini) obuhvaao je tada podruje koje se nalazilo s one strane Dunava, tj. dananju Vlaku. Miracula Sancti Demetrii ve poznaju mnoinu te imenice, dakle
,,. nam slui kao dokaz da su Bizantinci taj naziv upotrebljavali za svako podruje koje je bilo naseljeno Slavenima. Krajem 8. i poetkom 9. stoljea franaki anali imenom Sclavania nazivali su podruje u
sjevernoj Njemakoj, dok Konstantin Porfirogenet govori o u
Rusiji i o podrujima koja granie s franakom dravom.
2.
nalazila u blizini Saloniki-Soluna gdje je njen anonimni voda organizirao veliki ustanak (836-837).
U to vrijeme u izvorima se po prvi put spominju makedonske Sklavinije iji su nam vladari odnosno nazivi voda poznati samo na grkom jeziku
(, , , ). Shodno tome radi se o nazivima koje su bizantski pisci davali vodi dotine makedonske Sklavinije ili pojedinom plemenu (koje je obino inilo jednu odreenu Sklaviniju) ili pak vodi neke
grupe plemena.
3.
Ime Sklavinija za podruje iznad rijeke Save susree se prvi put u izvorima iz 824. godine a unutar istog (in nibus Sclavinie) nalazila se Zellia
to jest Zilja, koja je svakako bila u sklopu Karantanije. Godine 828. opet se
javlja rije Sclavinia pod kojom se, kako proizlazi iz spisa Conversio Bagoariorum et Carantanorum (871), podrazumijevala ne samo Karantanija,
ve i Donja Panonija (... in Sclaviniam in parte videlicet Ouarantanas
atque inferioris Pannoniae...). Pod pojmom Sclavinia u tom se spisu ne
misli samo na Karantaniju (regio Carantanorum) ve i na confines eorum
occidentali parte Dravi Huminis, usque dum Dravus fluit in amnem Danubii..., to jest granina podruja Karantanaca zapadno od rijeke Drave do
njenog ua u Dunav. Donja Panonija (koja se u 9. i 10. stoljeu naziva i Orientalis Pannonia) a koja je isto tako bila u okviru Sklavinije, obuhvaala
je ne samo vei dio dananje Maarske (s Blatnim jezerom), nego i dio Bosne i Srijema (do Beograda). Godine 837. upozorava nas jedan izvor na to da
je i jugozapadni dio dananje Austrije bio dio Sklavinije, koji je tada istovremeno pripadao i Karantaniji, dok se 878. godine izriito i pojedinano navode dijelovi Karantanije kao podruja Sklavinije (in partibus Carantaniae Sclavinieque regionis). Godine 891. Karantanija se iznova identificira sa
Sklavinijom, koja se u izvorima posljednji put spominje 893. godine. Potom se gubi trag Sklavinije u dokumentima. Ta Sklavinija bila je sklop
razliitih krajeva i zemalja (fines, partes, Slougenzin marcha, regio, confines, termines) to znai da ju je sainjavala Karantanija sa svojim krajevima
(tako na primjer i grofovija Dudleipa) i Donja Panonija, iji se opseg mijenjao tijekom stoljea.
Panonska Sklavinija posjedovala je obiljeja franakog feudalnog sistema (vojvode, grofovi, kastaldi, vikari, centenari itd.), kao to je vidljivo iz dokumenta iz 828. godine. Inae su na elu Karantanije (koja je bila obuhvaena nazivom Sclavinia) stajale vode pod nazivom duces, principes i comites
(ili praelati). Sto se tie Donje Panonije, moemo kazati da su se na elu nje
nalazili dux, rector, comes, knjaz, ili , koji nakon cara Porfirogeneta upravlja .
Nakon to su Maari pokorili Panoniju i Karantaniju, ime Sclavinia
ne susree se vie u izvorima. Njen trag i uspomena na nju sadran je u ime
741
dananje Slavonije, koja se kao Sclavonia prvi put spominje u jednom dokumentu iz 1091. godine, pod ime se podrazumijevala i ostala Hrvatska.
Inae se taj naziv susree i nakon 12. stoljea. Od tog vremena on se odnosi
jo samo na dananju Slavoniju.
Nasuprot tome naziv Slowenien javlja se tek oko 1848, premda u izvorima iz 9. stoljea svi krajevi nastanjeni Slavenima nose zajedniko ime
Sclavinia. Tijekom stoljea ovaj se pojam za etniko podruje Slavena na
gornjem toku Save zamjenjuje drugim lokalnim ili povijesnim, uim ili irim, novim ili starim teritorijalnim nazivima kao to su Kranjska, Karantanija-Koruka tako da se tek u 19. stoljeu iznova javlja naziv Slovenija.
Iz svega spomenutog moe se zakljuiti slijedee:
1. Sklavinije (Sklavenia ili Sklavinia) kao staroslavenska prekodunavska
upravha jedinica (sa moda na elu) balkanska su podruja u koja su se
doselili Slaveni.
2. Na Balkanskom poluotoku postojale su Sklavinije u Makedoniji i
uzdu jadranske obale (tu ulazi i jedan dio dananje Srbije).
3. Sklavinia koja se nalazila iznad rijeke Save nije bila uope neka odijeljena upravna jedinica kao to su to bile ostale Sklavinije na Balkanu.
4. Makedonske Sklavinije spominju se od 836. ili 837. godine, da bi se
nakon toga njihov trag u izvorima potpuno izgubio.
5. O jadranskim Sklavinijama obavjetava nas car Konstantin Porfirogenet.
6. Panonska Sklavinija obuhvaala je dio Austrije, Slovenije, Maarske, Hrvatske i Bosne, zatim Slavoniju i Srijem, to znai cijelu prijanju Karantaniju s njenim graninim podrujima kao i Donju Panoniju, koja je u
vrijeme Karolinga na istoku i na jugu imala iste granice kao i u doba Rimljana.
7. Ima Sclavonia, dananja Slavonija, nastalo je u 11. stoljeu. Ime
Slovenija (naziv za jednu od republika dananje Jugoslavije) datira iz sredine 19. stoljea.
8. Karantanska i panonska Sklavinia, koje su se geografski protezale
od izvora Drave preko ve spomenutih zemalja do Beograda graniile su na
jugu s jadranskim Sklavinijama, tako da moemo kazati da su se nae
Sklavinije protezale veim podrujem nego to to navode jugoslavenski i
inozemni povjesniari.
OUR SCLAVINIAS
Summary
According to the Byzantine writer Theophylactos ho Simokattes, the
term Sclavinia primarily denotes Wallachia, but the Byzantines used it to
denote areas inhabited by Slavs. At the beginning of the 19th Century, Macedonian sclavinias were mentioned, which had their own forms of government but formally accepted Byzantine rule. Other sclavinias stretched
along the Adriatic coast and included Doclea, Travunia, Pagania, Croatia
and Serbia. The Pannonian sclavinia included parts of today's Austria, Hungary, Slovenia, Croatia and Bosnia s well s parts of Slavonia and Syrmia.
The name Sclavonia (Slavonia) originates in the llth Century, and Slovenia in the middle of the 19th Century. The Adriatic sclavinias had borders in
the north with the Carinthian and Slavonian sclavinias. On the whole we can
say that our sclavinias were more widespread than historiographers have
hitherto believed.
S njemakog prevela
Slavica URA
742
743
745
Ta ba u 31. glavi se i nalazi onaj isti pasus kao i u glavi 33. i 35. i tu se
govori kako je Dioklecijan iz Rima doveo i naselio Romane, zbog ega su oni
tako i nazvani poto su iz Rima doseljeni u ove zemlje, odnosno sada zvanu
Hrvatsku i Srbiju .3
Istina je da i u 29. glavi pie kako je Dioklecijan doveo iz Rima narod s
njihovim porodicama i naselio ih u Dalmaciji, te oni bijahu nazvani Romani,
jer su iz Rima preseljeni i taj naziv nose sve do danas.4
No mi znamo da se u 29. glavi nigdje napose ne govori o Hrvatima nego
ba u 31. glavi, u kojoj se i nalazi onaj podatak o preseljenju Romana, kojega
uope nema u 30. glavi.
Prema tome je zapravo Historija Hrvata, o kojoj govori Porfirogenet
u 33. i 35. glavi DAI-a, sadrana jedino u 31. glavi, iako i glava 30. obuhvaa
preteno vijesti o njima i Hrvatskoj u vezi sa ostalim junoslavenskim plemenima i narodima od doseljenja na Balkanski poluotok pa sve do doba vladavine cara Konstantina VII.
No kako Porfirogenet kae izriito da je onaj podatak o Romanima naveden u historiji Hrvata, to onda sasvim jasno proizlazi da ovu historiju
sadri ba 31. glava.
Ova glava nosi naslov O Hrvatima i zemlji u kojoj sada obitavaju, tj.
drugim rijeima ona obraduje historiju Hrvata.
U njoj car pisac pie o porijeklu i imenu Hrvata, te kako su se naselili u
doba cara Heraklija. Opisuje njihovo pokrtenje i spominje tadanjega arhonta Porgu. Govori i o pogodbi Hrvata s papom, o misiji udotvorca Martina, o ratovanju bugarskog vladara Borisa protiv njih i o nastanjenim gradovima Hrvatske i njenoj vojnoj snazi na kopnu i na moru do Kreimira I.
Nadalje iznosi kakvo je bilo anarhino stanje iza smrti njegovog sina Miroslava, koga je likvidirao ban Pribina i zavrava sa podacima o Velikoj Hrvatskoj.5
U toj glavi je Porfirogenet dakle uglavnom sve ono izloio o Hrvatima
na to je u uvodu svoga spisa upozorio svoga sina Romana da e govoriti o
6
pojedinim narodima.
No kako vidimo, ovo je ipak i suvie kratka i saeta historija Hrvata, koja ide zapravo od poetka 7. stoljea pa sve do 959. godine, tj. do onoga doba
kada su Hrvatskoj iza smrti Miroslava vladale razmirice i svae, kojima
Konstantin VII. Porfirogenet nije sagledao kraj, jer je u meuvremenu umro.7
3
746
Summary
The first Croatian history forms part of the work De administrando
imperio (Concerning the ruling of the Empire) by Constantine Porphyrogenetus. This work was written between 948 and 959 but was not completed.
The Byzantine emperor and author wrote about the Croats on the basis of
accounts which he had received from Dalmatia and from Croatian national
tradition, and which he incorporated into his own work. Porphyrogenetus
speaks of the Croats in the 30th and 31st chapters, starting from their settlement in the Balkan peninsula and up to the time of Constantine VII. Chapter 31 is headed Concerning the Croats and the Country They Now Inhabit. There he discusses their origin, name, arrival and baptism, their treaty
with the Pope, their clash with the Bulgarians, the Croatian towns and their
military power on land and sea up to the rule of Kreimir I and the anarchy
during the rule of his son Miroslav. He continues with the theme of a greater Croatia. Scientists, amongst them Ivan Lui, the father of Croatian historical science, learnt about this work and its history of the Croats only at
the start of the 17th Century.
748
749
750
12
Izgorjela za vrijeme bombardiranja 1943. i svi su rukopisi, knjige, asopisi i novine u njoj propali.
13
V. Brunelli, Catalogo sistematico dell' i. r. biblioteca ginnasiale provinciale
di ara, Programma dell' i. r. Ginnasio superiore di ara pubblicata della direzione
ginnasiale alla fine dell'anno scolastico 1901 -1902 XLV, ara 1902, 54 i G. Praga, II
monastero di San Pietro in Istmo, Atti e memorie della societ dalmata di storia patria, III-IV, ara, 1934, 170.
14
F. ii, Hrvatska Povijest I, Zagreb, 1906, 112.
15
F. ii, Pregled povijesti hrvatskog naroda, Zagreb, 1916, 99.
16
R. Horvat, Povijest Hrvatske I, Zagreb, 1924, 85.
17
I. Szentpetery rpd-Hzi kirlyok okleveleniek kritika! jeguzeke I, Budapest,
1927,227.
18
A. Tresi-Pavii, Izgon Mongola iz Hrvatske, Zagreb, 1942.
751
752
opilando (Kukuljevi).
praecipitibus (Statuta 142), precipitibus (Wenzel, Kukuljevi).
30
Nema kod Wenzela i Kukuljevia.
31
U Rifflessioni I, 130 tako ispravljeno, a refulcendum u Wenzela, Kukuljevia i
Smiiklasa.
32
Nema Wenzel i Kukuljevi
33
Nema dignatus est Wenzel i Kukuljevi; est (Smiiklas).
34
Nema Wenzel i Kukuljevi; quos (Statuta 142).
35
Nemaju Wenzel, Kukuljevi i Smiiklas.
36
Utpote (Wenzel), Kukuljevi nema, a Smiiklas: utpota.
37
U Rifflessioni I, 130 prekrieno missionum i ispravljeno u missium.
29
753
40
754
755
ale etc., e pero in feda di verita di mia mano affermato, e col sigillo solito
mio notarile roborato, e riconfemato col sigillo della magnifica communita."
3. PASKA ISPRAVA JE AUTENTINA
Ve iz tog i takovog teksta Pake isprave opaa se da ona sada ima mnogo vie smisla i da je puno razumljivija i loginija od one u napomenutim izdanjima. Da su tekstovi na taj nain bili usporeeni ne bi zaista Smiiklas
mogao onako olako tvrditi: Kako je ova isprava oit falsifikat negdje iz XV.
vijeka, kad su Paani nastojali, da se oslobode Zadra.58 Isto vrijedi i za neosnovane i samo nabaene tvrdnje Paulera,59 Karacsonya,60 Szentpeterya,61 a
naravno i za Siia62 koji je sve po Pauleru i Karacsonyu razradio.
Paka pak isprava, koja se nalazi u Statuta, kod Wenzela i Kukuljevia, nastala je iz istoga izvora tj. ovjerovljenog prijepisa u Pagu. Toj je listini
vrlo bliska ona koju je donio Smiiklas, koji je, kako se ini, vie vjerovao
pri prepisivanju Wenzelu negoli Ruiu.
Ona spada, to je samo po sebi razumljivo, u javne isprave i to u obine
privilegije (litterae privilegiales) tj. darovnice s dvostrukim votanim viseim peatom, a nosi oznake kraljevske kancelarije koje su bile uobiajene u
periodu izmeu 12051308. Zato ona nema invokacija ve odmah poinje s
intitulacijom,64 te tu dolazi i openita adresa i pozdrav. U njemu se izdava
obraa na sve kojima e isprava doi, odnosno na sve krane.65 U kontekstu
ili tekstu tog privilegija arenga sadrava openitu filozofsku pravnu misao
kojoj je zadaa opravdati pravnu odredbu zbog koje je nastala isprava. Ona
nije u uoj svezi s pravnim predmetom, ve govori samo openito.66
Iza te arenge uvod u sam tekst ini promulgacija koja upozorava javnost
na ispravu.67 Uz nju je i notifikacija, odnosno deklaracija.68
Iza promulgacije kontekst ili tekst poinje sa Quod i u njemu je sadran predmet isprave, pravni in, zbog kojega je ona nastala. Prvi dio tog
teksta je naracija. Ona sadri motive koji su utjecali na odluku izdavaa i uzrokovali izdavanje isprave.
Kakvo je tu uslijedilo darivanje kao nagrada za usluge uinjene kralju,
to nam razjanjava sama motivacija isprave. Ujedno se navada da se kralj
posavjetovao sa svojim dostojanstvenicima69 prije negoli je uslijedilo darovanje.
Iza naracije70 poinje dispozicija71 i ona je najvaniji dio isprave, jer je
izraz oitovanja volje izdavaa da se izvri pravni in.
Na kraju teksta naznaena su sredstva kojima je isprava ovjerovljena,
ime je dobila punu vjerodostojnost. To je koroboracija, i ona sadri zapovijed da se isprava potvrdi peatom.72
Iza koroboracije dolazi datiranje.73 koje je sredstvo kontrole i ovjerovIjenja. Uz to je naznaena osoba (ime, zvanje, dvorski poloaj) koja je upravljala pri izdavanju isprave74, a ne sastavlja i pisar.
Na kraju su vremenski podaci koji se kod tog privilegija sastoje iz oznake godine po kranskoj eri,75 dana, raunanog po rimskom kalendaru,76 i
godine kraljeva vladanja.77
Razmotrivi sve nutarnje znakove78 te isprave, moemo mirne due zakljuiti da oni u svemu odgovaraju vremenu kada je nastala, te da u njima
nema nita sumnjiva s diplomatikog stajalita.
Kako nemamo izvornika te listine ili njena najstarijeg prijepisa, ne moemo rei nita da li su njeni vanjski znakovi sumnjivi ili ne. Nego kad su ve
navedeni autori upotrijebili izraz oiti falsifikat i izmiljotine, morat emo se pozabaviti raznim detaljima u tekstu isprave, koji e objasniti da oni
nisu pristupili analizi do u tanine da bi to tako kategorino mogli tvrditi.
U prvom redu opazit emo da ona ima sasma pravilnu intitulaciju i ak
79
onaj dodatak Cumanie, koji je Bela III (IV) tek 1235. godine sam uveo.
57
756
69
Iza 1244. godine, istom 1248. spominje se Smaragd u jednoj ispravi kao
vicekancelar i prepozit, a 1253. kao sam britanski prepozit111 i 1254. opet kao
vicekancelar i electus Albensis Ecclesie, a 1255. kao prepozit i electus.112
Otada vrlo esto zamjenjuje kancelara, i ve 1256. opet je electus113 i prepozit.114 I 1257. godine spominje se kao prepozit115, pa ak i electus in archiepiscopum colocensem116, a 1258. opet kao prepozit117 i electus Colocensis.118 Godine 1259. on je electus Albensis i colocensis,119 a 1260. opet
stolnobiogradski prepozit.120
Svakako je udno Smaragdovo napredovanje i naslovljavanje. No veina isprava, u kojima se on spominje, ipak su ispravne i u redu. Takav je sluaj i s Pakom listinom.
Izraz Anno Dominice Incarnacionis s rimskom oznakom godine nalazi se i u Belinoj darovnici gradu Samoboru iz 1242. i u darovnici banu Dioniziju iz 1244. godine; a incarnationis dominice u darovnicama iz 1250. i
1251. (dominici) i 1264. godine.121 Ovako citiranje godine MCCXLIV ima i u
Belinoj darovnici gradu Vukovaru iz 1244. i djelomino u darovnici u korist
bana Dionizija.122 Inae je uvijek ono etiri ovako: IIII ili 1244 ili je ispisana cijela godina slovima.123
Moda je i tu Rui svojevoljno stavio tako tu godinu prigodom prepisivanja, kako to ini esto s drugim godinama u svom rukopisu, odakle smo
uzeli navedeni privilegij.
Oznaka Belina vladanja takoer je tona, i time smo zavrili detaljni
pregled sadraja tj. teksta isprave.
Nego zato je tako Paka isprava opirno iskiena detaljnim opisom bitke kod nekog otoka tj. Vira? Mislim da je to zbog toga to je njen sastavlja Smaragd, kao stolnobiogradski prepot, bio u pratnji tadanjeg dvorskog kancelara Benedikta, stolnobiogradskog prepota i kalokog electusa,
111
102
760
761
762
Iz tog sadraja doznajemo da su se svi nabrojeni privilegiji paljivo ispitali i pregledali u Veneciji. Dakle, onamo su Paani donijeli i izvornu darovnicu kralja Bele od 1244. godine, kako to oito izlazi iz teksta navedenog dukala.
U zlatnoj pak buli, koju je dud izdao Rabljanima (30. XI. 1461),135 nalazi se ovo: ... Viso preterea Regali Privilegio per Pagenses producto et allegato Serenis. Bele Vngarie etc. Regis eisdem indulto tertio kal. Aprilis 1244
per quod ob fidelia obsequita, et laudabilia opera, erga Majestatem Suam
per eos ostensa et administrata, prefatis Pagensibus Civitatem Pagi, et Insulam totalem et integram cum omnibus Juribus et pertinentiis suis dedit atque donavit... 136
Dakle i tada je jo postojao izvornik te isprave, i da se samo u nju imalo
sumnjalo Rabljani bi je ve radi svojih privilegija, koje tu navode od kralja
Kreimira do poetka XV. stoljea, s veseljem ispustili, a tako su je ba zbog
nesumnjive pravne moi potkrijepljene autentinou morali uzeti u obzir.
Nadalje, da li je ovjerovljenje te listine na latinskom i talijanskom jeziku, to ga donosi jedini Smiiklas,137 tono i to znademo o navedenim notarima?
Iz prvog ovjerovljenja kod javnog notara Ivana Jadrulia uoava se da
se izvornik te listine s viseim peatom nalazio u sanduku sanktuarija spomenute opine, odakle ju je on vjerno prepisao i ovjerovio.
Kada je to bilo? Po neznatnim podacima, to ih nalazimo u Ruia, vodi
nas to u XV. stoljee. Prezime Giadruleo dolo je od imena nekog Giadrolea Radogostia, koji je ivio iza 1400. godine.138 Notar Ivan Jadruli139 njegov je potomak, a otac mu se zvao Ivan Franjo. I to je sve to o njemu znamo.
Drugi ovjerovitelj bio je notar Kristofor Billini140 (Billinich). Za tu obitelj tvrdi Rui, sluei se Orbinijem, da potjee od Slavena Willini, stanovnika brandenburke marke, koji su onda doli u Dalmaciju. Sam Kristofor
141
Bilini bio je poznat sabira starina otoka Paga, koji je ostavio iza sebe neke biljeke, pa iz njegova vrela potjee i tobonji privilegij Aleksandra Veli142
kog Ilirima. Kristofor Bilini je, kako sam pie, prepisao i ovjerovio Jadruliev prijepis navedene isprave, dodajui da mu je dobro poznat njegov ruko143
144
pis. Po Ruiu moemo zakljuivati da je Bilini ivio u XVI. stoljeu.
135
Tu je dukalu vidio Rui i navodi da je sauvana (M. L. Ruich, Osservazioni storiche ..., 182a).
"M. L. Ruich, Osservazioni storiche..., 182 a, 189, 185, 183, 184, i R. II, 229.
37
T. Smiiklas, o. c. IV, 222.
38
M. L. Ruich, Osservazioni storiche..., 166.
39
Sam Rui oenio se 1763. godine s Klarom, kerkom Ivana Antonija Giadruleo
(G. Praga, o. c. Atti e Memorie... III IV, 170).
40
Smiiklas, o. c. IV, 222.
41
M. L. Ruich, o. c., 164.
42
1. Strohal, o. c. 52,51.
43
T. Smiiklas, o. c. IV, 222.
44
M. L. Ruich, o. c., 164.
763
764
znati nita detaljnije kuda su Tatari ili po Hrvatskoj i Dalmaciji, dok je kudikamo rjeitiji kada se radi o prilikama u Ugarskoj. Samo on tada isuvie
pretjeruje kada kae da su Tatari kod Pete u jednom danu pobili vie od
100.000 ljudi. Nadalje on je samo onda opirniji kada se radi o Splitu i njegovoj okolici, gdje je ivio.159 Isto tako Toma ne pie nita o nagodbi Venecije
sa Zadranima (1247).160
to moemo dakle zakljuiti iz toga to je tu samo nabaeno o Tomi?
Toma je itekako preutio i zatajio tako krupnijih dogaaja, tada svakom itatelju poznatih, pa je mogao preutiti i onaj o kraljevu boravku na Viru i o
bici kod toga otoka.
Toma npr. ni jednom rijeju ne spominje onu vanu i odsudnu bitku
kod Trenia, o emu nam govori suvremena isprava.161 Po tome bi se ono
to ii kae za Paku ispravu i njen sadraj moglo i tu primijeniti i rei da
je i taj dogaaj i ona listina falsifikat. Meutim ba ii ne samo da ne sumnja u njenu autentinost, ve po njoj opisuje tu bitku.162
Mogli bi se jo navesti slini primjeri kojima su jedini izvor isprave, jer
Toma o njima uti. Ali mi drimo da je dovoljno pokazano kako Toma ne bi
preutio i zatajio tako krupnih dogaaja..., te da iievo tvrenje o spomenutom sadraju Pake isprave samo po sebi otpada kao netono i niim
nedokazano.
Kakav je odnos te isprave prema falsificiranim darovnicama krkim
knezovima (1260), Skaliima (1263) i Kreu, Raku, Kupii (1264)? Budui da
su one sve kasnije datirane, moemo ustvrditi da Paka listina nije nikako
raena po njima, kako to kae Pauler,163 nego obrnuto, barem ona prva darovnica Frankopanima164 nainjena je po njoj. To tom pak frankopanskom
falsifikatu165 sastavljena je darovnica Skaliima, a moda i ona zadnja iz
1264. godine, jer su im svima meusobno tipini neki zajedniki izrazi, pa
ak i same pogreke.
Da li je tko dobio slinu darovnicu poput Paana od Bele u Dalmaciji?
Nitko tako kolektivno osim Trogirana i hvarskih plemia u Djivia. No slobotine tih drugih sasma su drugoga obiljeja, jer su oni ve bili slobodni
kraljevski gradovi i plemii, dok su Paani tek tom darovnicom to postali i
bili izjednaeni zajedno sa svojom opinom s ostalim gradovima u kraljevini
Dalmaciji te izravno podvrgnuti pod vlast samoga kralja.
Jo nas interesira kada su tu ispravu prvi puta upotrijebili Paani, koliko puta i gdje, i da li je tona Smiiklasova tvrdnja da je oit falsifikat ne15
161
765
766
767
O tom i R. I, 298.
Rui pie da su to bili javni i privatni dokumenti (M. L. Ruich, o. c., 75). Sve isprave pake opine i peat bili su pohranjeni u sanduiu (casela) koji se nalazio u
kneevoj palai, a opinska je kancelarija bila izvan nje. Godine 1344. odredila je Venecija da se probije zid koji je dijelio palau od nje, pa da se naine vrata od kojih e
imati jedan klju knez, a drugi prokurator ili sudac opine. (S. Ljubi, Listine III, 213,
214).
186
M. L. Ruich, o. c., 74, 75, 75a.
185
768
nanijeli Zadrani, mogu se, odredio je taj sabor, Paani slobodno obratiti kralju za naknadu.
Ali s tom odlukom nisu bili zadovoljni Zadrani, pa su uloili utok na
kralja koji je 1397. doao u Dalmaciju. No on ipak odobri to je zakljueno
na saboru, a Paanima potvrdi da uivaju vjeno svoje povlastice, ipak uz neke obveze.187
Da li su Paani na taj sabor donijeli sobom i isprave od 1244, 1376. i
1380. godine? Po svojoj prilici i po svemu izgleda da jesu, ukoliko one nisu
bile tada medu pohranjenim arhivskim materijalom u zadarskoj kancelariji,
to je manje vjerojatno.
Svakako je znaajno da su oni dobili parnicu i da su stavljeni ponovno u
red slobodnih dalmatinskih gradova, kako su to odreivale i spomenute listine, a to mora da je uslijedilo onda na osnovi ranijih privilegija danih od
kralja Bele i potvrenih od Ludovika.
Da su Zadrani imali i najmanji razlog protiv Paana i njihovih starih
slobotina, oni bi ga kao i Rabljani naveli i opovrgli falsifikate, jer se i njihov
spor vukao ak od XII. stoljea. Meutim Zadrani se samo pozivaju na listine kralja Ludovika, za koje ipak na saboru nisu naveli da im ih je isti vladar
ponitio. I tako je paka opina ostala neko vrijeme slobodna i nezavisna,
unato stalnim ali uzaludnim intrigama Rabljana i Zadrana na kraljevskom
dvoru. Za Zigmundovog protukralja Ladislava domogli su se Zadrani iznenada Novalje (1405). Nju im je ak isti protukralj i pismeno darovao (1406), to
je silno ogorilo Rabljane, koji su na koncu ipak u tom sporu iznijeli pobjedu i dobili je natrag (1407).188
Kada je uz Zadar i Novigrad ponovno doao i Pag pod Veneciju 1409.189
na osnovi prodaje kralja Ladislava, njen dud je 31. prosinca 1409. uputio
pakoj opini ovaj dukal: Michael Steno D. G. dux Venetiarum etc. Egregiis
190
et Prudentibus viri omnibus Nobilibus de Consilio et Communitate Pagi
et aliis fidelibus de illa Civitate dilectis salutem et dilectionis affectum. Visis
191
Litteris Nostris scriptis de Mense Martu et Februaru ex quibus apparet lucide confirmationem factam a Nostro Dominio in omne jus, Decus et Liber192
tatem in quibus declarati fueritis et in possessione existitis ex multis Privilegiis, et maxime Regis Bele de anno 1244, Regis Ludovici de anno
1376 1380 et Regis Sigismundi de anno 1397 et subsequentibus. Quo privilegia per Nos visa, et bene considerata, et attenta qualitate et fidelitate semper conservata et demostrata in Nos, et Nostrum Dominium, et maxime in
adeptione Insule Arbi apparet lucide Ciues illos fideles Nostros, et tanta os187
G. Alaevi, La Congregazione generale della Dalmazia fatta a Nona nel 1396,
Bulletina di arheologia e storia dalmata, IV, Spalato 1891, 175, 176, 188, 189, XV (1892)
14-16, 28, 29, 44-46, 59-61, 78-80, 93-96, 110-112, 126- 128, 142-144, 212. - M.
L. Ruich, Osservazioni storiche..., 76a-88. i R. L, 337-384.
88
M. L. Ruich, o. c., 91-94, 103, 185, llla-113a.
' J. Lucius, De Regno Dalmatiae et Croatiae libri sex, Vindobonae 1758, 253, 254.
Paghi (R. II, 4).
91
Februaru et Martu (R. II, 4).
!
in possessione (R. II, 4).
769
tendisse quod digne, et merito obbligamur, vos et quemlibet vestrum continue tenere pro cordialibus Nostris, et ut in Litteris Nostris scriptis sub die
29 currentis193 fidelitati Vestre: pro qua fidelitate amplissima scribimus et
mandamus dum certi essemus Egregiam Communitatem Vestram et Ciues
omnes in omne euentu fuisse et esse promptissimam ad exaltationem honoris et Culminis Status Nostri, quod sint et esse fidelitati vestre commendate
Ciuitates Nostre Jadre, None, Arbi, Chersi, Auseri,194 ut in omne euentu subuenire debeatis cum effectu promptitudine et fidelitate vestra, et maxime
ciuitati Nostre Jadre ad omnem requisitionem Rectorum nostrorum dicte
Ciuitatis, pro qua causa scribimus dictis Rectoribus Nostris Jadre pro securitate dicte Ciuitatis ut non eueniat sicut in elapsis temporibus. Sed fidelitas
vestra semper sit prompta, et bene disposita custodiendi, et reparandi omnia que in damnum Nostri Domini(i) ocurrere posunt, ita quod merito denuo obligemur, vos et quemlibet vestrum continu tenere pro cordialibus Fidelibus Nostris, et quod Communitas vestra semper causam habebit reperiendi Dominationem Nostram promptam195 bene dispositam ad quemquam
vestrum Commodum et gratiam. Date in Nostro Ducali Palatio ultimo mensis Decembris M.C.C.C.C.I.X. Ind. II. 196 1 tim je, ukljuivi navedena obrazloenja, bjelodano da Paka isprava nije falsifikat.
Svakako je vano da ju je dud u izvorniku vidio i pozorno ispitao (...
per Nos visa et bene considerata...) i nije joj nita prigovorio, ve je ak na
osnovi nje i ostalih privilegija potvrdio stara prava i slobotine pake opine.
U XV. stoljeu jo se dvaput navode isprave iz 1244. i 1380. godine, i to je
u Zlatnoj buli od 30. studenog 1461, izdanoj sa strane Venecije Rabljanima,197 pa u molbi pakih plemia na mletaku vladu 1475. kada se u prvom
redu pozivaju na ispravu kralja Bele od 1244. godine, zatim na isprave kralja
Ludovika i Sigismunda.198
U tom stoljeu prepisao ju je iz izvornika Jadruli, a u XVI. stoljeu od
njega Bilini. U XVII. stoljeu izala je kao prijepis u Statuta communitatis
Pagi. Prouavajui taj statut, Lucius je 1672. godine zamolio svoga prijatelja zadarskog kanonika Valerija Ponte da mu pribavi prijepis navedene is199
prave, ako ga nade, jer bi mu bilo silno drago da je vidi. U XVIII. stoljeu
prenio ju je Rui iz pakog arhiva u svoja ve navedena rukopisna djela.
RESUME
LE PROBLEME DE L'AUTHENTICITE DE LA CHARTE DE PAG
La plus ancienne copie de la charte octroyee per le roi Bela IV. a la population de l'ile de Pag, remonte au XVII-e siecle. A partir de la seconde moitie du -e siecle plusieurs historiens renommes, hongrois ou croates, ont
considere ce document comme une falsification. L'auteur de cet ouvrage
compare diverses editions de ce document et souligne les variantes existant
dans leurs textes. Ensuite, apres en avoir examine le contenu il conclut qu'il
correspond parfaitement l'epoque ou il a paru, et ne presente rien qui, au
point de vue diplomatique, puisse paraitre douteux.
Le fait que Thomas l'Archidiacre qui parle longuement de l'invasion tartare ne mentionne pas la bataille dont il est question dans ce document, ne
peut etre un argument acceptable contre son authenticite, car cet auteur ne
mentionne pas non plus beaucoup d'autres evenements, generalement bien
connus.
Par contre, la preuve de l'authenticite de ce document est dans le fait
que la population de Pag, dans s ltte contre Zadar, en a souvent appele
la charte de Bela.
L'auteur, se basant sur d'autres arguments, ne fait que confirmer son
opinion que le document de Pag n'est pas une falsification.
153
missli na svoje pismo Fazanima od 29. XII. 1409 (M. L. Ruich, o. c., 115a, 116).
Ausseri (R. II, 5).
promptam et (R. II, 5).
196
M. L. Ruich, o. c. 116a, 117 i R. II, 4, 5. U rukopisnom djelu, koje je u arhivu
Jug. ak., navada Rui da se ta isprava nalazi u pakom arhivu, vol. V. N. Jacob. Cauco
Co. ad. Car. 1274 (R. II. 4).
197
M. L. Ruich, o. c., 185 i R. II, 229.
198
Statuta communitatis Pagi (additiones ad pag. 198) i B. Popari, Pisma Ivana
Luia Trogiranima, Starine XXXII. Zagreb, 1907, 56.
199
B. Popari, o. c., Starine XXXII, 56. Interesantna je tvrdnja Dubrovanina Junija Restia (*1671 t 6. IX. 1735) u predgovoru djela Croniche di Ragusa da su Mleani odmah po izlasku iz tiska Luciusovog De regno Dalmatiae et Croatiae izaslali u
194
195
770
Dalmaciju tri sindika, koji su oduzeli svim ondanjim opinama sve stare isprave da
se ne bi u Dalmaciji nita znalo o starom vremenu (Chronica Ragusina Junu Restii (ab
origine urbis usque ad annum 1451) item Joannis Gundulae (1451-1484), MSHSM
XXV, Zagrabiae, 1893, 11, 12). Iz toga podatka moemo slobodno ustvrditi da su i orginalnu Paku ispravu iz 1244. godine odnijeli spomenuti sindici u Veneciju, gdje joj se
zameo trag. Nadalje vidimo i iz Luciusovog spomenutog pisma da je i on znao da nema u pakom opinskom arhivu vie izvornika.
771
i.
Jo 15. XII 1956.1. G r g i je upozorio da je mletaka uprava 1454. dala zapisati u jedan kodeks vransko obiajno pravo (B. P o p a r i o , Pisma
Ivana Luia Trogiranina, Starine, XXXII, str. 38), to vjerojatno ne bi uradila, da je u zadarskom statutarnom pravu (pisanom i nepisanom) imala odnosna pravila.1 Meutim ta njegova biljeka ostala je nezapaena sve dok
1960. nije, piui o buntovnom pokretu dalmatinskih teaka 17361740, u
maloj i gotovo neprimjetnoj biljeci ubacio da postoji neobjavljeni Vranski
kmetski zakonik (Consuetudini di Urana) iz 1454, i ak je citirao iz njega
cl. IO.2
Tek se tada, prema vlastitoj izjavi, zainteresirao za taj zakonik sovjetski
historiar Maren M. F r e i d e n b e r g . On je bio uvjeren da taj novi spomenik seoskih obiaja hrvatskog srednjovjekovlja ... prua mnogo mogunosti za upoznavanje ivota seljaka potkraj srednjega vijeka. Stoga se je obratio, malo prekasno, u Zadar, gdje je ve 21. XI 1961. umro I. Grgi, na
tamonji Historijski arhiv i druge prijatelje da se pronae rukopis koji je
Grgi vidio i spomenuo, ali nije naveo nikakvih podataka gdje se nalazi. No
sve je bilo bez uspjeha. Jedino je naen Grgiev prijepis na stroju koji je
njegova udovica Ksenija Grgi rado ustupila radi izrade kseroks-kopija Freidenbergu putem njegovih zadarskih znanaca.
Kad je Freidenberg vidio ovakav prijepis, on je bio uoio da na toj pristupanoj kopiji nema arhivske oznake, a traenja za originalom Vranskog
zakonika su ostala bez rezultata.
Taj isti sovjetski nauni radnik zakljuio je da mi takoer ne znamo iz
kojeg je vremena rukopis, koji je dr Grgi imao pred sobom, te je smatrao
moguim da to i nije dokument iz XV st., nego prijepis iz kasnijeg vremena. Unato tomu izrazio je nadu da e budua traenja donijeti uspjeh i u
1
M. M. F r e i d e n b e r g , Vranski zakonik. Novi spomenik hrvatskog obiajnog prava, Radovi Instituta JAZU u Zadru, XVIII, Zadar, 1971, str. 323 i bili. l, str.
325.
774
delle ducali dirette ai Conti e Capitanei di ara, Atti dei Capitanei di ara e
Ducali dirette agli stessi, 14301500. U osmom sveiu ovoga Registra
naao je i originalni prijepis zavrnog dijela VZ-A od cl. 29 do 38, iji je
tekst pisao zadarski notar imun Damiani. Sauvani fragment originalnog
prijepisa VZ-a vaan je Raukaru iz nekoliko razloga, a u prvom redu to
dokazuje vjerodostojnost toga zakonika i pokazuje da je Grgiev prijepis
sadrajno pouzdan, ali da se jezino znatno razlikuje od originala.
Kako je Grgiev prijepis pisan modernijim talijanskim jezikom (S. A.)
iz toga se moe zakljuiti da pisar teksta, koji je Grgiu posluio kao predloak, nije VZ prepisivao iz originala ili iz prijepisa koji bi bio vremenski blizak originalu nego iz nekog kasnijeg prijepisa (S. A.).
Po svemu sudei Raukar misli da je Grgiev predloak nastao ... negdje u prvoj pol. XVIII. stoljea (S. A.). Na takvu pretpostavku upuuju Raukara ne samo jezina obiljeja, nego i to da je sadraj VZ-a mogao biti zanimljiv tek u razdoblju zaotravanja odnosa u zadarskom agraru u prvoj
pol. XVIII. st.,4 nakon to je potkraj XVII. st. zadarski teritorij osloboen od
turske vlasti.
Iz svega toga, dakle, slijedi: I. Grgiu pripada zasluga to je prvi otkrio i
upozorio na tzv. Vranski zakonik, koji je prepisao pisaim strojem, a M.
F r e i d e n b e r g u , 5 to ga je, pronaavi i dobivi taj prijepis, objelodanio 1971. godine.
Meutim smo se mi zainteresirali za taj teks i doli do sasma drugog zakljuka u pogledu tvrdnji da je Grgi bio prvi koji je otkrio i znao za taj zakonik .
2.
775
pro/. Barada. Od ranije mije poznato (S. A.), da je Lui bio zatraio od svog zadarskog prijatelja Valerija de Ponte, da mu poalje le consuetudini di Urana (B.
Popario, Pisma Ivana Luia Trogiranina u Starinama XXXII, str. 38). / on mu
ih je, eto, poslao (S. A.). U istom pismu, ako se ne varam (S. A.), zatraio je Lui
od Fonta takoer, da mu poalje podrobnije podatke o ligama6 u zadarskom kotaru. Pretpostavljam da mu je Ponte i to poslao (S. A.), jer, se zna, da su Ponte i
Ljubavac bili veoma predusretljivi prema Luiu kad god je neto od njih iz Zadra traio, pa drim (S. A.) da se i ta informacija o ligama nalazi u Luievoj ostavtini odnosno sada u prijepisima i Akademijinom Historijskom Institutu u Zagrebu. Oba (S. A.) navedena dokumenta ivo me zanimaju (S. A.), pa ovim uzimIjem slobodu zamoliti Vas, da poradite na nadlenom mjestu u Akademiji, da mi
se dostavi prijepis prijepisa (S. A.). Razumije se, ja u snositi trokove prijepisa i
potarine.
Unaprijed Vam zahvaljujem na predusretljivosti.
S drugarskim potovanjem.7
Kako valjda sa strane JAZU u Zagrebu nije stizao jo odgovor na to pismo, to se I. Grgi izravno obratio Arhivu JAZU u Zagrebu, o emu je 28. XII
1956. obavijeten dr M. B a r a d a, koji je ve sljedeeg dana, tj. 29. XII iste
godine uputio Grgiu sljedee lakonsko pismo:
Kroz to vrijeme je na pismo, koje je uputio Institut JAZU u Zadru Historijskom institutu JAZU u Zagrebu, konano stigao odgovor u obliku dopisa,
datiranog 3. I 1957.
U njemu stoji sljedee:
Institutu Jug. ak. u Zadru
Na Vau molbu da se udovolji elji dra Ivana Grgia u pogledu kopiranja kodeksa vranskog obiajnog prava (le consuetudini di Urana) (S. A.), ast mi je odgovoriti, da smo u naem katalogu Ludusove ostavtine traili, ali mi nismo nali
eljena kodeksa. Isto tako ne nalazi se taj kodeks ni u starijem materijalu Jugoslavenske Akademije. to o tome zna prof. Barada, mi naalost nismo u mogunosti da javimo (S. A.). alimo da je na odgovor prema tome negativan
S. F. - S. N.!
Direktor Arhiva Jug. akademije:
uz.
Prof. Vj. Stefani.9
Naavi se pogoen onim pismom od 29. XII 1956, Grgi je ve 5.1. 1957.
napisao Baradi vrlo opiran odgovor, u kome uz ostalo pie:
Juer jutrom nazvala me inovnica Arhiva JAZ kazavi mi: Dr. I. Grgi iz
Zadra trai od nas neznam da li mije rekla prijepis, original (S. A.) ili neto
drugo i pozivlje se na Vas t.j. na mene da ste mu vi kazali da se ovdje nalazi neki vranski zakonik (S. A.), pa nam kaite. Ostao sam iznenaen, jer ja sam
to Vama kazao i da ga obraujem (S. A.). Naravno ja sam odgovorio da neznam
gdje se nalazi, jer ja sam naao, Vama u povjerenju kazao i sad da to prvenstvo
izgubim, nebi mi bilo indiferentno. Sumnjiv sam, jer zato se niste na mene obratili za eventualni detalj nego izravno na Arhiv? (S. A.) II sam ve i u Zadru postao
osoba, s kojom nije zgodno imati izravne veze? Ako jesam, ao mi nije, ali je dobro da znam i da se prema tomu moram vladati.
Oprostite na pismu. Uz sretnu novu godinu ostaje
Va prof. M. Barada.8
... Prije nego to preem na Vranski zbornik (S. A.), rei u Vam koje su
moje glavne teme... Teme iz strane hrvatske povijesti za me su previe tvrda ledina... Sad o vranskom zborniku (S. A.). Oprostite niste mi rekli, da na njemu radite. Obratno, rekli ste da na njemu ne radite (S. A.). Ali to me ipak nije moglo potaknuti, da se ja njime bavim jer mi za to nedostaju snage (S. A.). U svakom
sluaju, dok imam dva zrna soli u glavi, morao bi u najmanju ruku saekati Va
Novigradski zbornik10 pa se tek onda upustiti u pisanje, to bi, ponavljam, za me
bila pretvrda kost. Palo mi je na um da zatraim prijepis najvie iz znatielje, zatim iz elje da ga vidim (S. A.) i imam (jer imam dosta dokumenti u svojim kafetinima, kojima se ne mislim posebno baviti), i naposljetku, jedini moj konkretan
interes mogao je biti, da kontroliram, da se agrarno-pravne dispozicije slau s
onim to ima u Prandinovu katastiku s onim dodatnim terminacijama zadarskih
knezova (S. A.). To je sve. Zato se nisam obratio Vama? Pa neu valjda traiti da
mi dokumente prepisujete (S. A.). Jo neto. Za Vranski zbornik nisam od Vas doznao. Za nj sam doznao, mislim jo 1952. itajui Luciusova pisma Valeriju Ponte
i pamtio i nastojao doznati gdje se uva Luciusova rukopisna ostavtina i ima li
je uope. To sam tek od Vas doznao (S. A.). Luciusova ostavtina vie me interesovala zbog podataka o ligama u zadarskom kotaru, jer je i takve podatke on traio od Ponta, pa ih je moda (S. A.) dobio i ostavio za sobom ... Moda ne grije-
6
O ligama i posobama je I. G r g i pisao jo 1954. u Zadarskoj reviji (IH/1,
l -15). No tada ne citira ono pismo Luciusa Ponteu u pogledu traenja podataka o ligama. Isto tako ne zna da ima ita grade o ligama u Luciusovoj ostavtini. Inae u Ostavtini I. Grgia, koja se nalazi u Historijskom arhivu u Zadru (HAZ) pod IX/1 sauvane 7su njegove biljeke o ligama i posobama.
HAZ Ostavtina I. Grgia XII Prepiska dra Grgia, kopija pisma pisanog
pisaim strojem (bez potpisa). Original pisma bi se trebao nalaziti u sadanjem Centru za drutvene znanosti JAZU u Zadru. Meutim unato najpomnijem pregledu u toj
ustanovi, nema ga. Moda je bio upuen s popratnim dopisom Upravi JAZU u Zagrebu. 8
HAZ Ostavtina I. Grgia XII Prepiska dra Grgia. M. Barada I. Grgiu,
Zagreb 29. XII 1956.
Dragi doktore,
10
777
776
im, ako Vae pismo shvatim i kao izraz predusretljivosti tj, gotovosti da mi
pribavite eljene stvari iz Luciusove ostavtine (S. A.). Ako uistinu ne grijeim,
onda Vas molim da mi poaljete prijepis kako Vranskog zbornika tako i podataka o ligama, ako ih imate (S. .). ligama i posobama ve sam pisao i jo u pisati, jer imam nove grade.
Sto se tie Zadra i Zadrana i njihova stava prema Vama, budite uvjereni da
postoji ovdje samo aljenje, to ja znam, to niste doli na ovaj Fakultet i uope u
Zadar.
Nadam se da je sluaj s Vranskim zbornikom ovim raspravljen (S. A.) i da
vie ne ostaje razloga da sumnjate u moju lojalnost
i u moje potovanje prema
11
Vaem znanju i Vaim naunim zaslugama.
Na to njegovo pismo odvratio je 9. I 1957. Barada sljedee:
Dragi doktore!
Kao odgovor na Vie pismo aljem Vam fotografije Vranskog kmetskog katastika (! S. A.). Prepis Vam ne aljem, jer ga nemam prepisana mainom nego samo rukom. Kad ga prepiete, fotografije mi vratite, jer imam samo tu kopiju (S.
A.). Ako se gdje sretnemo, razgovarat emo se, pa zato Vam je i ovako kratko pisano.
Uz pozdrav Va M. Barada.
12
778
Kada sam prije 2 godine ponovno pregledavao sve navedene tiskane radove o VOP-u ili tzv. VZ-u, sa zaudenjem sam se pitao, zato nitko od tih naunih radnika nije pogledao ve toliko puta citiranu ostavtinu Luciusa ili u
KAS-u ili pak onu u suvremenom prijepisu u Arhivu JAZU u Zagrebu. Stoga
sam poetkom 1977. poao u Splitu i u KAS-u ubrzo pronaao taj dokument,
16
tj. one stranice iz Luciusove ostavtine (sv. 528, Ser. B, list 144147, gdje
se nalazi najstariji prijepis VOP-a ili tzv. VZ-a u cijelosti, a ne u pojedinim
fragmentima.
Usporeujui tada ovaj prijepis u KAS-u s Grgievim prijepisom,17 tj. s
onim koji je po njegovu prijepisu objelodanio Freidenberg,18 zapazio sam da
postoje odreene razlike, praznine i nepotpunosti, te da bi bilo svakako vrijedno da se VOP ponovno objelodani i da se pojedini podaci i izrazi u njemu
s drugom, suvremenom izvornom gradom osnae i pojasne.
13
Grgi pie Baradi (5.1 1957) kako za Vranski zbornik nije od njega doznao nego
je doznao, misli jo 1952. itajui Luciusova pisma Valeriju Ponte. Stoga je nastojao
doznati gdje se nalazi Luciusova ostavtina i ima li je uope, a to je tek doznao od
Barade (HAZ Ostavtina I. Grgia XII Prepiska dra Grgia). Samo je pitanje,
koje mu je zapravo godine Barada rekao da se taj tzv. VZnalazi u Luciusovoj ostavti-
ni?!
14
Arhiv JAZU u Zagrebu XXX sv. No 528, Ser. B, str. 144- 147.
On je, nakon to je prepisana, Luciusovu ostavtinu vratio KAS-u vrlo lijepo
ukorienu u nekoliko svezaka, a za svoj uloeni dugogodinji trud oko toga prepisivanje odbio je pismeno pozamanu svotu novaca, koju mu je JAZU u obliku honorara
slubeno dodijelila.
16
Tom prilikom mi je najpripravnije uinio fotokopije ovoga prijepisa dr D. Kekemet, tadanji direktor Gradskog muzeja u Splitu, na emu mu ponovno zahvalju15
jem.
17
HAZ Ostavtina I. Grgia VI/10: Vranski kmetski zakonik (Consuetudini di
Urana)
iz 1454 (pisaim strojem).
18
M. M. F r e i d e n b e r g , o. c., 336-340.
779
780
G i R: correctionibus
G: additis et declaratis de comuni consensu et voluntate universitatis, a R: additis et decleratis de comuni consensu et voluntate universitatis
38
G: predicti, supplicantes et requirentes, a R: predicti, supplicantes, et requirentes
39
G: cum instantia (ova rije je olovkom dodana: S. A.) ut, a R: cum [.. f, ut ... U
biljeci pod b pie: prazan prostor u prijepisu rukom dodano instantia.
40
G i R: videre
41
G i R: (372, 373) corrigendo et moderando, prout
42
G i R (373): videret (!) convenire
43
G: visis, correctis, a R: visis, correctis
44
G i R: exempli
45
G: reconfirmare, et ad futurorum memoriam ut in promptu semper haberi sint
in publicam aut authenticam scripturam, a R: reconfirmare, et ad futurorum memoriam, ut in promptu haberi possint in publicam aut authenticam scripturam [.. .f. U biljeci pod c kae Raukar: Nedostaje dio teksta.
46
G: Unde visis et, a R: Vnde visis ete et
47
G i R: informatione, parere
48
G i R: a
49
G i R: incantus Aurane
50
G i R: presentis quam elapsis
51
G i R: correctis
52
G i R: corrigenda
5
G i R: considerato
5
G: continent et honestatem honorem, a R: continent et honestatem, honorem
5
G i R: Status
5
R: Venetiarum
5
G: Aurane, nec non utilitatem, a R: Aurane, nocnon utilitatem
58
R: comoditatem
59
G i R: Venetie
60
d
G: quam quarumcumque, a R: quam [.. .] quarumcumque. U biljeci pod d pie: Vjerojatno nedostaje rije 'aliarum' ostavljen prazan prostor u prijepisu.
61
G i R: volentes
37
781
G i R: siplicantibus
G i R: licitis
G: compallcere (prvo l tintom dodano) ipsa Capitula confirmavimus tenere, a
R: confirmavimus, tenore
65
G: confirmavimus et concedimus in hunc modum. Videlicet, a R: confirmavimus et concedimus in hunc modum, videlicet: S time Raukar zavrava ovaj dio teksta. 66
G i F: (M. M. F r e i d e n b e r g , o. c., 336): 1-0
67
G i F: vigne
68
G i F: olivari
69
G: albori frutiferi, a F: albori frutiferi. Inae je Grgi zareze u svoj tekst pisan
pisaim strojem, stavljao tintom.
70
G i F: vilani
71
G i F: vender o ver
72
G i F: e
73
G i F: vilan
74
G i F: olivari cento
75
G i F: debbiano dar in nota al datier quando haveranno
76
G i F: 2- O.
77
G: o a ver, a F: o ver
78
G i F: fatto
79
G i F: villani
80
G i F: ville, et venendo
81
G i F: vilani... quelle sorte
82
G i F: stimadori,
83
G i F: horti,
84
G i F: sara
85
G i F: o
86
G i F: venira a
87
G i F: sorte
88
G i F: a
89
G i F: partir
90
G i F: J-0.
91
G i F: vilano
63
64
782
horto o92 frutto alcune cosa ad alcuna persona si de comun,93 come de feudatarij.
494 Item ehe alcun uilano95 dalla Aurana, o96 del suo distretto non possa
uender uin a97 spina de S. Zorzi de April fin a98 S. Maria d'Agosto, saluo"possa uender, a100 mozo et mezo mozo.
5"" Item Cheli102 datier! dali'Aurana non possano uender uin a103 spina
saluo104 da S. Zorzi d'April fin 105 S. Maria d'Agosto, et anco possano uender106 dopo S. Maria, non essendo altro uin107 in borgo ne terrier ne forastier.
6log Item ehe i datieri,109 ne i feudatarij non possano cazar uia" alcuna
uedoa,1" ne pupilli orfani, saluo112 per caso de rebelli,"3 per uiolar donne,
o"4per brusar casse"5 e fazendo116 et suo douer, e lauorando"7 ben i terreni, uigne e oliue,118 non li possa cazar, ma altramente facendo possa cazarli
saputa licenza de S. Signori Magnifici Rettori di ara.
7"9Item ehe lepossobe delle uille'20dell'Aurana posia121 cadauna possoba condanar malfattori, ehe fossi trouadi fra loro, fina a L'22 per cadaun
malfattor.
92
G: o, a F: o
G i F: comun
94
G i F: 4- 0.
95
G i F: vilano
96
G i F: Aurana o
97
G i F: vender vin a
98
G i F: a
99
G i F: salvo
100
G i F: vender a
101
G i F: 5- O.
102
G i F: ehe li
103
G i F: vender vin a
104
G i F: salvo
93
105
106
G i F: a
G i F: vender
G i F: vin
G i F: 6- O.
109
G i F: datieri
110
G i F: via
111
G i F: vedova
112
G i F: salvo
113
G i F: rebelli
114
G i F: violar donne o
115
G i F: case,
116
G i F: facendo. U tekstu rukopisa u Luciusovoj ostavtini u KAS-u bilo je isprva: fazendo a onda je umjesto z anonim stavio c i tako da se vidi kako je ispravljeno.
117
G i F: dover e lavorando
118
G i F: vigne e olive,
119
G i F: 7-0.
120
G i F: ville
121
G i F: possa
122
G: trovadi fra loro fino a, a F: trovadi fra loro fine a
107
108
783
8123 Item ehe i'uillani124 de comun sono tenuti lauorar12512 giorni all' anno a126 i'datieri.
9127 Item ehe i terreni, ehe sono al paludo'28 passando anni tre, ehe i'
non fossero lauorati129 cadaun ilpossa laorar, 13 et niuno'31 non lipossa contradir,132 et debbiano dar le quarto,133 et decimo quelli134 ehe laoranno '35
spetialpersone a136 i so137 Patroni, e quelli ehe laorano per comun i"3S datieri dell'Aurana.
W139 Item ehe li terreni, i' quali fossero stadi bosco anni140 X continui14'
ciaschedun li possa laorar,'42 et disboscar.e nisuno143 non li possa dar inpazo,144 ne contradir, e debi145 der el quarto,146 et decimo U Vilan,I4? ehe laorara, e desbocara148 al suo Patron.
U149 Item ehe uor150pescar15' in Lago debbia esser d'accordo con el dadier dell'Aurana,152 et altramente non possa pescar senza licenza del datier
secondo usanza153 intendendose non possano pescar tutto l'anno senza licenza, o si non saranno d'accordo con el datier.
23
G i F: 8- 0.
G i F: i villani
25
G i F: lavorar
26
G i F: a i
27
G i F: 9- 0.
28
G i F: paludo,
29
G i F: lavorati,
30
G i F: laorar
31
G: niuno, a F: niune
32
G i F: contradir
33
G i F: quarto
34
G i F: quelli
35
G i F: a
36
G i F: persone a
37
G i F: so
38
G i F: a i
39
G i Gr. (= I. G r g i , Buntovni pokret..., 559, bilj. 23) i F (337): 10-0.
40
G i Gr: anni, a F: ammi
41
G i Gr i F: continui,
42
G i Gr i F: laorar
43
G i Gr i F: e nissuno
44
G i Gr i F: inpazo
45
G i Gr: conradir, e debbia, a F: contradier, e debia
46
G i Gr i F: quarto
47
G i Gr i F: Vilan
48
G i Gr: laorara et deboscar, a F: laorar e deboscar
49
F: 11-0.
50
G: chi vor, a F: ehe von
51
Pojaana crnilom u tekstu rukopisa u KAS-u slova: es.
52
G i F: Aurana
53
G i F: usanza,
54
G i F: licenza o
24
784
12155 Item ehe li datieri nei156 feudatarij non possano cauar157 ne cazzar
alcun Vilan fuora della sorte, et questo se non megliora a tuor miglior ui15S
159
lan, et senpre questo sia con licenza di Magnifici Rettori di Zara, ehe saranno per et tenpo. 16
13161 Item quelli ehe uoranno alle pantere162 sono il lo Lago163 siano tenuti di dar para doi de oselle all'anno ai'164 datieri oselando.
14165 item ehe alle fiere del cont166 dell'Aurana nissun laorator,167 ne altri ehe stanno in lo ditto cont168 non sia tenuto di pagar datio delle robbe,
ehe nasseno sul ditto Cont uendendole o conprandole.169
15170 jtem cne ciascun habitator dell'Aurana e del suo contado possa sequestrar robbe de cadaun forestiero per suo debito saluo171 chi uien masinar, o uer 172 tenzer, e cadaun Vilan, o uero murlaco,173 se pol retegnir un
per l'altro, essendo d'un Patron, o uer174 d'una cathona, reseruandi senpre i
salui condutti,175 e debitti176 di comun, ehe precede tutti i altri creditori.
16177 Item ehe i Vilani del borgo dell'Aurana e del tutto suo contado uo179
leno esser tenuti, e180 sono contenti renouar181 la munition delle legne182
del castel183 dell'Aurana ogni quattro anni, benche,184 non era usanza,185 ma
155
G i F: 120- 0.
G i F: ne i
G i F: possano cavar
158
G i F: vilan,
159
G i F: sempre
ICQ p. j] tempo.
161
G i F: 13-0.
162
G i F: pantere,
163
G i F: lago,
164
G i F: ai
165
G i F: 14- 0.
166
G i F: cont
167
G i F: laorator
168
G i F: cont,
169
G: Cont vendedole o comprandole., a F: Cont vendedole o comprandole
170
G i F: 15-0.
171
G i F: salvo
172
G i F: vien a masinar o ver a
173
G i F: Vilan o vero murlacco
174
G: D'un Patron o ver, a F: d'un Patron o ver
175
G: cathona, reservandi sempre i salvi condutti, a F: cahona, reservandi sempre
i salvi condutti
176
G i F: debiti
177
G i F: 16- 0.
178
G i F: e
179
G i F: voleno
180
G i F: tenuti e
181
G i F: renovare
182
G i F: della legna
183
G i F: Castel
184
G: benche, a F: benche
185
G i F: usanza.
156
157
785
sono contentiper benefitio di S. Marco rinouarla"10 ogni quattro anni, in capo di detti quatro anni'87mettendo summe dueper cadaun uilan188 dell'Auli9
rana, e del duo contado, e ehe Ja monicion uechia delle legne se debia par90
tir fra coloro ehe haueranno portale le legne cio e' refatta la monicion
91
nuoa. '
92
193
17' Item ehe quelli dell'Aurana, e del suo contado non possono tenir
194
195
mesure saluo quelle dell'Aurana sottopena de L 2per caduana misura,
196
197
la mitt a S. Marco, et altra mitta al accussator.
198
199
200
18 Item ehe alcuno, ehe die hauer dai Vilani non possa tor per
202
203
204
205
206
pegno alcun bo, habiando el uilan altro de ehepagar, e cosi i' datieri come altre persone per esser questo in benefitio di S. Marco, perche207
U uilan208 non po laorar209 senza i'boi.210
19211 Item ehe uenendo212 alcun pouero uilan213 in malatia, o214 in pouert, si ehe non possa Zapparie uigne216 per si,217 ne per altra persona,218 per
anni tre con tinui, non se li possa dar inpazo per fin anni tre, e da innanzi sia
215
in liberta219 del Patron del terren220 non laorando221 le dette uigne,222 i' detti
tre anni223 poterli tor le dette uigne.224
225
233
220
G i F: rinovarla
G i F: anni,
88
G i F: vilan
89
G i F: vechia
90
G: legne, cio e, a F: legne, do e
91
G i F: nova.
92
G i F: 17- O.
93
G i F: e
94
G i F: salvo
95
U tekstu rukopisa u KAS-u je tintom pojaano slovo e.
96
G i F: mitt; a S. Marco
87
97
G i F: metta
98
G i F: 18- O.
99
G i F: alcuno
786
227
234
235
186
226
20 Item ehe ogni concanbio fosse fatto dei terreni o dei uer d'al228
229
230
tro, passando anni 15 sia fermo, erato, e nissun non li possa dar inpa231
232
zo, ne molestia.
221
G i F: liberta
G i F: terren,
222
G i F: lavorando
G i F: vigne
223
G i F: anni,
224
G i F: vigne.
225
G i F (338): 20-0.
226
G i F: concambio
G i F: o ver
228
G i F: passado
229
G i F: e
230
G i F: non possa
227
231
G i F: inpazo
232
233
234
G i F: molestia
G i F: 21:0.
235
G i F: havesse possedute
G i F: o ver
236
G i F: havesse
237
238
G i F: e
239
G i F: inpazo
240
241
G i F: molestia
G i F: 22-0.
G i F: dove
243
G i F: terren
242
244
G i F: olivari e
G: e Fosse (praznina a ne tokice), a F: e fosse... e
246
G i F: havesse
247
G i F: vigna
248
G i F: valevasse
249
G i F: dei detti olivari sechi
250
G i F: olivo
251
G i F: colui
252
G i F: relevara
253
G i F: intendendo
245
787
ante e254 ramegiouine255 da zenochio2 s in zoco sia de colui a257 chi apartenisse el terren, e258 la sorte.
23259 jfem cne ciascheduno sia tenuto a260 nettar si fossi della canpagna
e dar la uia all'aqua,262 si ehe non anieghi le biaue,263 e sia tenuti questo,264
cosi feudatarij come altri sotto pena de L 2 per caduano a265 S. Marco, cio
266 borghesani i'267 terreni del borgo26> e li uilani cadaun269 nel suo conta270
ad ogni requisitione di patroni di terreni.
24"' Item ehe alcun habitator dell'Aurana, e272 del suo contado, cosi soldadi come uilani,273 et altrepersone274 non possa,275 ne debbia intrar,276 ne in
uigna277 ne in horti di alcuna persona a far danno sotto pena de soldi278 20
per cadauno ehe contrafar279 e cadauna fiada ehe sarazso contrafatto la mitta281 S. Marco282 e l'altra mitta283 al accusator, a sara284 tenuto de credenza,285, e sopra cio debbia pagar, e286 reffar el danno f atto.
25287 Item se per auentura288 non sara289 alla sedi290 un Zudese, o uer
doci (!S. A.) possa sentar el Vice Zudese, e292 le sententie siano bone, e ferme,293 come se fossero fatte per i'294 Zudesi in persona.
26295 Item ehe ciascheduno se possa appelar dauanti 296 m.297 lo Casste298
lan dell'Aurana de cadaun299 sententia, etermination300 piacendo alleparti,
ma non piacendo a301 una delleparti, si qualsi uoglia302 andar dalle dauanti
m.303 lo Castelan,304 debbiano andar dauanti 305 m.306 lo conte de Zara dauanti307 el qul se possano etiam appelar d'ogni atto, et sententia,308 et terminacion da m.309 lo Castelan310 dell'Aurana.
273" Item ehe le condanation312 saranno fatte per la sedia dell' Aurana,
la mittade se die pagar,313 et la altra mittade uien perdonata314 secondo
I'usanza.
28315 Item ehe quando i Contettabili316 si canbiano317 da Zara all'Aurana
318
Zara, debbiano pagar coloro,319 ehe porteranno le sue robbe, e320 di su291
287
254
G i F: e
255
G i F: giovine
256
G i F: zenochio, a F: zenechio
257
G i F: a
258
G i F: terren e
259
G i F: 23-0.
260
G i F: a
261
G i F: campagna e
262
G: via all'acqua si, a F: via all'acqua si
263
G i F: biave
264
G i F: a questo
265
G i F: a
266
G: cio e, a F: cioe
267
G i F: i
268
G i F: borgo
269
G i F: vilani, cadaune
270
G i F: conta
271
G i F: 244.
272
G i F: dell'Aurana e
273
G i F: vilani
274
G i F: persone,
275
G i F: possa
276
G i F: intrar
277
G i F: vigna
278
G i q(!), A F: q (soldi;u tekstu rukopisa u KAS-u je uistinu: q).
279
G i F: contrafar
280
G i F: sara
281
G i F: contrafatto, a mitta a
282
G i F: Marco e
283
G i F: mitta
284
G i F: sar
285
G i F: credenza
286
G i F: debba pagar e
788
G i F: 25-0.
288 G i F: aventura
289
G i F: sar
290
G i F: sedia
291
G: Zudese o ver doi, a F: Zudese o ver dei,
292
G: V(ice) Zudese e, a F: v(ice) Zudese e
293
G i F: bone e ferme
294
G i F: i
295
G i F: 26-0.
296
G i F: davanu a
297
messere
298
G i F: Castellan
299
G i F: cadauna
300 Q j p. sententia a termination,
301
G i F: a
302
G i F: sia qul si voglia
303
messere
304
G i F: Castellan
305
G i F: a
306
messere
307
G i F: davanti
308
G i F: atto et sententia
309
messere
310
G i F: Castellan
311
G i F: 27-0.
312
G i F: contradition
313
G i F: die pagar
314
G i F: vien perdonada
315
G i F: 28-0.
316
G i F: contestabili
317
G i F: cambiano
318
G i F: a
319
G i F: a coloro
320
G i F: robbe e
789
oi conpagni321 soldi322 2 per caro fin al Lago, soldi323 l per somaro dal Lago
per fin alla marina.
29121 item ehe quelli dell'borgo dell'Aurana325 sono tenuti326 dar a i dati327
eri per presente328 ogni uilano ogni anno d'anno nouo329 una somma di330
legne e soldi 6 cio e quelli33' ehe tin Ja sorte, et332 altri habitatori,333 ehe non
tien Ja sorte,334 sono tenuti a papar335 soldi 3 all'anno, e336 non altro, e337 le
altri Ville338 sono tenuti di339 dar i'340 loro presenti secondo341 le sue usanze
e342 li detti datieri343 sono tenuti344 de farli un pasto all'anno345 per i detti
presenti.340
30347 Item ehe tutti i'Vilani dell'Aurana e34S del suo distretto ino tenuti
349
di
netar el fosso del castello350 dell'Aurana351 intorno352 si dentro come di
fuora353 secondo354 come hanno355per ilpassato.356
321
G i F: compagni
G i F: (tako i stoji u tekstu rukopisa u KAS-u).
323
F: g (tako i pie u tekstu rukopisa u KAS-U).
324
G i F: 29-0. Odavde do kraja ovoga dokumenta nema uope naznaenih brojeva: 29 itd. u onom Registro delle ducali dirette ai Conti e Capitani di ara Atti dei
Capitani di ara e Ducali dirette agli stessi 1430 1500 [(Ovo je pisano rukom
K r e k i a, biveg direktora HAZ-a): N. B. appartenevano all'Archivio Notarile di ara (pisano rukom E. B t t n e r a , arhivara HAZ-a) svei 8 (14-carte scritte), 1.
97], dok u VOP-u u KAS-u nastavljaju se ti brojevi dalje. Mi pak ovaj Registro... u
biljekama odsada pa dalje citiramo skraeno sa Re.
325
Re: quali dal borgo de la Vrana
326
Re: tegnudi
327
Re: ai dacieri
328
Re: prexente
329
Re: uillano ogni anno dala anno nuouo, a G i F: vilano ogni anno d'anno novo
330
Re: soma de
331
Re: zoe queli, G: cio e quelli, F: cioe quelli
332
Re: tien ee sorte: Et, G i F: tien la sorte, et
333
Re G i F: habitatori
334
Re: le sorte. G i F: la sorte
335
Re: tegnuti de pagar, G i F: tenuti a pagar
336
Re: al al anno, et, G i F: all'anno e
337
Re: Et
338
Re: uille, G i F: ville
339
Re: tegnude de
340
Re: /
341
Re: prexenti segondo
342
Re: uxance. Et
343
Re: diti daciari
344
Re: tegnudi
345
Re: al anno
346
Re: / diti prexenti.
347
Re nema taj broj, a G i F (339): 30-0.
348
Re: tuti I Villani de la Vrana, et, G. i F: tutti i Villani dell'Aurana e
349
Re: destreto siano tegnudi de
350
G i F: Castello
351
Re: de la Vrana.
352
Re: Intorno, G. i F: intorno,
353
Re: de fuora. G i F: di fuora,
322
790
31357 Item ehe quando occoresse358 o uoresse359 ao ch'l360 fosse fatto alcun furto362 de qualche cosa363 siano tenuti tutti quelli364 del borgo,365 et
anche del destretto dell'Aurana, cioe366 de quel Jogo doue sara fatto367 el furto368 andar dietro alla trazza, e369 dar adiutorio a piar mal fator,370 e trouar el
furto in371 pena de L 2 per cadauno ehe von andasse essendo chiamato, comandato, o aldando372 la canpagna, o uer il cridare.373
361
32374 Item ehe tutti quelli375 ehe haueuranno376 et haueranno i' pegni377
non lipossano uender,378 se non li appresenta379 al Zudese, e380 dopo ehe l'sara appresentando381 si el termine uenderlo382 per fin a giorni undeci et
dapo uenduto,383 si termine scoderlo fin giorni otto384 immediate sequenti.
33385 Item ehe le carni386 bouine,387, ehe si f anno alla beccaria388 se do354
Re: segondo
Re: hano fato, G i F: banne
Re: el passado.
357
Re taj broj nema, a G i F: 31-0.
358
F: occoresse
359
Re nema taj izraz, a G i F: o voresse
360
Re: caxo ehe
361
Re: fosse fato alguno, G i F: fosse alcun
362
Re: furto, a u tekstu rukopisa u KAS-u pojaano su ispravljena slova u: urt
363
G i F: cosa,
364
Re: tegnudi tuti queli
365
Re G i F: borgo
366
Re: destreto dela Vrana, zoe, G i F: distretto dell'Aurana, cioe
367
Re: luogo doue sara fato, G i F: lego dove sara fatto
368
U tekstu rukopisa u KAS-u prepravljan tintom taj izraz, a u G i F: furto,
369
Re: dredo (sic! S. A.) ala traza, et, G i F: dietro alla trazza, e
370
Re: aiutorio apiar el malfator, G i F: piar mal fator
371
Re: et trouar el furto. In, G i F: e trovar el furto in
372
Re: andasse siando chiamado ho ho comandato. ho aldando, G: andasse essendo chiamato o comandato o aldando (!), a F: andasse essendo chiamato, o comandato
o aldando
373
Re: campana ouer el cridare. G i F: campagna o ver il cridare.
374
Re takoer nema ovog broja, dok je u G i F: 32-0.
375
Re: tuti queli
376
Re: hauesseno, G i F: havevano
377
Re: hauerano pegni, G i F: haveranno i pegni,
378
G i F: vender
379
Re: apresanta
380
Re: zudexe, E. G i F: Zudese, e
381
Re: da puo chel sera a presando, G i F: e dopo ehe l'sara appresentando
382
Re: si el termene de uenderlo, G i F: sia el termine a venderlo
383
Re: fina a zorni. XI. Et da puo uendudo, G i F: fin a giorni undeci et dopo vendute,
384
Re: sia termene fina a zorni. G i F: sia el termine a venderlo fin a giorni otto
385
Re opet nema tog broja, dok G i F: 33-0.
386
Re: carne
387
G i F: bovine,
388
Re: se farano ala becaria, G i F: fanne alla beccaria
355
356
791
bbiano389 stimar per i'390 stimadori deputati, a uender391 secondo392 La stima,393 e le altre carne si dobbiano394 uender395 secondo usanza.396
34397 item che ciascheduno ehe uenira allegar, e398 domandar ragion del399
le cose stabile, e400 non possa prouar401 con tre402 testimonij fide digni, o
uer403 con instromentopublico,404 et auttentico405 non si406 ne tegna La ragion407 per lui.
3540S Item ehe ciascheduno409 ehe uenira allegar o410 domandar ragion
delle4" cose mbele,412 La consuetudine uole, et cosi si debbia osseruare,413
ehe prouando414 con testimonij415 fide digni, La ragion sia, e tegna416per lui.
364t7Item ehe di4'8 danni fattiin canpagna La consuetudine, si e, et cosi
si debbia osseruar,419 ehe colui,420al qule sar fatto il42' danno, prouando il
suo danno per testimonio fide digno, e422 supplendo ancor lui con423 suo sac-
ramento424 li sia fatto raggione, e sotisfatto,425 el so426 danno a427 conplimento42S de giustitia.429
37430 Item perche e usanza431 ehe per ogni tauerna432 el Zudese dell'Aurana433 die434 hauer435per ogni botta soldi 2 li qul die beuer436 de conpagnia,437
e de brigada in tauerna438 sia ordinato, e cosi439 si debbia440 osseruar,441 ehe
se l'Zudese442 non uorr443 andar in tauerna444 a445 beuer,446 i' detti447 due soldi448 de conpagnia449 debbia450 hauer451 solamente452 un soldo453 per botta,
e454 non sia tenuto455 beuer456 in tauerna,457 ne458 dar niente del detto459 soldo
ad alcuna460persona, ma l'altro secondo soldo461 si462 debbia463 ad ogni modo beuer464 in tauerna465per li altri in conpagnia.466
424
389
792
793
38467 Item ehe ciascheduno468 ehe non sar469 dall'Aurana, o470 del suo
contado, e destretto471 ehe uenira alla472 fiera di473 S. Gregorio474 sia tenuto, e
debbia475 pagar de tutto quello476 ehe l'uendera,477 o uero478 conprara479 soldi
l per lira intendendo480 La detta481 fiera giorni otto d'auanti,482 e483 giorni otto dapoi484 la festa di485 S. Gregorio.
Mandantes itaque,486 et statuentes ad conplacentiam,487 et comodum
uniuersitatis488 hominum et habitatorum489 Burgi Aurane490 eiusque comitatus491 Capitula492 supra scripta493 inuilabiliter494 ob seruari495 debere in496 et
sub penis,497 et stricturis498 suprascriptis usitatis et consuetis, ualituris499
tarnen et duraturis ipsis Capitulis500 et conuentionibus501 ad nostrum,502 et
464
G i F: bever
G i F: taverna
466
Re, G i F: compagnia.
467
Re i opet nema tog broja, dok u G i F glasi: 38-0.
Re: zascaduno
Re: sera, G i F: sara
Re: de la Vrana ho, G i F: dall'Aurana e
Re: destreto, G i F: distretto,
Re: uegnira ala, G i F: venira alla
465
Re: San
G i F: Gregorio,
5
Re: tegnudo et debia, G i F: tenuto e
Re: tuto quelo
G i F: vendera
Re: ouer. G i F: o vero
Re i F: comparara, a G: comprar
480
Re: Lira, Intendando, G i F: lira, intendendo
481
Re: la dita
482
Re: zorni. 8. dauanti, G i F: zorni otto davanu
483
484
485
486
Re: et, G i F: e
497
Re: In
Re, G i F: penis
498
Re: strituris
499
Re: Valituris
500
Re i F: capitulis, a G: Capitulis
501
Re: concessionibus, G i F: conventionibus
502
Re: neitljivo, ali oito je ipak: nostrum; u tekstu rukopisa u KAS-u je: nostr;
(= nostrum), a u G i F: nostr.
794
G i F: successorum
G i F: beneplacitum
G i F: voluntatem
506
Re: Qui ualeant, G i F: qui valeant
507
G i F: Capitula
508
G i F: interpretare
509
Re: corigere
510
Re: capitulis
511
G i F: addere
512
Re: Ipsorum
513
G i F: successorum
514
G i F: beneplacitum
515
G i F: voluntatem
516
Re: prout, G: pro ut, a F: pre
517
G i F: videbit convenire.
518
U tekstu rukopisa u KAS-u: quor;
519
G i F: fidem
504
505
520
521
G i F: hec
G i F: comes Jadre
Re: Caps. Tekst rukopisa u KAS-u: Capf, a G i F: Caps.
531
Re i F: Antonius. Tekst rukopisa u KAS-u Auf.5, a G: Ant-s
532
s
Tekst rukopisa u KAS-u: publ. a G i F tog izraza nemaju.
533
Re, G i F: Not., a tekst rukopisa u KAS-u: Not.s
534
G i F: supra...
535
= Magnifici Domini
530
795
cellarius536 capitula suprascripta, et concessiones suprascriptas537 Instrumentu suprascriptorum Magnificorum Domninorum53" Rectorum Jadre
scripsi, et registraui, ut supra continetur, ac compleui, et signaui.539
Ve je reeno da se ovaj rukopis uva u Ostavtini I. Luciusa u KAS-u u
Splitu pod sign. 528, ser. B, list 144-147. Format tih listova je 29,5 21 cm.
Iznad teksta, sasma gore, na prvom listu napisano je debelim slovima,
crnom tintom: 144, a uporedo s tim brojem su brojevi: 70 i 83, koji su prekrieni.
Na drugom listu, na isti nain, sasma gore pie broj: 145, a sa strane
brojevi: 73 i 83, koji su takoer prekrieni.
Na treem listu je broj: 146, a prekrieni su uporedni brojevi: 139 i 69,
dok 87 (jedva vidljiv i pisan sasma drugom rukom) nije prekrien.
Na etvrtom listu je broj: 147, a uporedni je broj: 74, koji nije prekrien,
dok je jedva vidljiv broj 89.
To bi bile vanjske karakteristike ovoga vrlo vanog dokumenta, koji se,
dakle, sastoji od 4 lista ili 7 stranica (one nisu paginirane nego samo listovi).
Ovaj VOP ili tzv. Vranski zakonik je prepisivala ona ista ruka koja je
prepisivala i tzv. Novigradski zbornik, a koji se takoer nalazi u Luciusovoj
ostavtini u KAS-u, u sv. 528, ser. od 1. 138143, tj. prije ovoga naega dokumenta.
Po naem je miljenju i jedan i drugi spis prepisao o n t e (ili L j u b a a c) i poslao ga Luciusu, koji ga je onda pohranio medu ostale prijepise
izvora, pa su tako do danas sauvani u navedenoj Luciusovoj ostavtini u
KAS-u.
Vrst papira na kojem je pisan Novigradski zbornik ista je kao i onoga
na kojem je prepisan VOP ili tzv. VZ, koji bi se zapravo na osnovi pojedinih
izraza sadranih u prijepisu teksta ovoga dokumenta mogao ispravnije nazivati i: Capitula... priuilegiorumque litteranim et consuetudinem uniuersitatis hominum et habitatorum burgi Aurane eiusque comitatus. No to je neto ipak malo preopirno i zato emo ostati na jednostavnijem nazivu: VOP
ili tzv. VZ.
Po Baradi papirnati svei Novigradskog zbornika je vel. 30 20,5
cm i potjee iz XVII stoljea. Nije ovjerovljen i nije oznaen prepisiva.
Svakako je to prijepis iz libro delli processi inespediti nel tempo del regimento dal clementissimo signor Antonio Navagier, gi conte di ara
(15571558). Na 1. 138, sa strane, drugom rukom kratkim latinskim regestom napisano je: Croatiae consuetudines .54 Kako se i u VOP-u ili tzv. VZ-u
536
796
u tekstu na poetku navode Capitula... consuetudinorum..., a na kraju pie o consuetudinibus, onda nema sumnje da i VOP, kao i Novigradski
zbornik, spada u Croatiae consuetudines. Naime, ve se u uvodu Novigradskog zbornika govori o le consuetudini ehe sono state nel paese di Croacia
cominciando da Tnina541 fin a Nona, tj. tu se radi o obiajima koji su bili na
tlu Hrvatske izmeu Knina i Zadra.542
U vezi s tim I. Grgi dodaje da se je s vremenom izgubio izvorni naslov
toga zakonika obiajnog prava (obiajno pravo, koje je vailo u zemlji
Hrvatskoj od Knina do Nina) pa su ga zvali: consuetudini di ara,543 iako
nigdje ne pie da mu je bio takav kasniji naziv!
Po svoj prilici Grgiu se ini da je iz druge polovie 16. st., kao i Novigradski zbornik, onaj sporazum, sauvan u HAZ-u, gdje se govori o le consuetudini del territorio di ara,544 to je i opet diskutabilno.
Iako VOP ili tzv. VZ nema naslova, ve se iz uvoda i njegova kraja oituje da se takode radi o consuetudines ili o obiajnom pravu, kao i o raznim
drugim povlasticama koje se izravno tiu posjeda vranskog podruja, a napose samoga burga Vrane.
Kao to je i Novigradski zbornik nastao radi potreba mletake vlasti,
to potvruje i njegov sadraj,545 tako su samo vremenski prije sastavljene na molbu vranskog suca i ljudi sela vranskog distrikta i consuetudines u obliku capitula ili lanova, tj. staro vransko obiajno pravo ili tzv.
VZ. To se je dogodilo 1. IV 1454. godine, za vrijeme zadarskog kneza Lovre
Loredana i kapetana toga grada Benedikta de Mula, a sve je to prepisao, ubiljeio i potvrdio kneev notar Antonije Campolongo, kako se to vidi iz sadraja teksta VOP-a.
Zapravo se ove consuetudines ne bi trebale zvati Vranski kmetski zakonik ili Vranski zakonik, ve Vransko obiajno pravo, kao to se ni Novigradski zbornik ne bi trebao titulirati onako kako ga je prozvao Barada, ve
Hrvatsko obiajno pravo od 1551. i 1553. godine, kako ga je uostalom ve
prvi pod tim naslovom objelodanio L. von Thalloczy. 5 4 6 Uostalom i u
uvodu tzv. Novigradskog zbornika govori se o obiajima koji su na tlu
Hrvatske izmeu Knina i Zadra, a tih su se obiaja drali nai djedovi i
541
U prijepisu ovoga Novigradskog zbornika, koji je u Ostavtini . Ljubica
(HAZ) kao i u rukopisu Garagnin-Fanfogna, pie: ara (M. B a r a d a , o. c., str.
150-152, 158, bilj. 6).
542
M. B a r a d a , o. c., str. 158.
543
I. G r g i , Buntovni pokret..., Radovi Instituta JAZU u Zadru, 6 7, 558,
bilj. 21.
544
I. G r g i , Pabirci po dalmatinskoj agrarnoj historiji. Zadarska revija,
3/1954. br. 2, str. 128, bilj. 16.
545
M. B a r a d a , o. c., str. 158.
546
Hrvatsko obiajno pravo od god. 1551. i 1553, Glasnik Zemaljskog muzeja ,
XVIII, Sarajevo, 1906, str. 17-36; Das kroatische Gewohnheitsrecht vom Jahre 1551
und 1553, Illyrisch-albamsche Forschungen, I, Mnchen und Berlin, 1916, str.
487 526. (Tu je T h a l l o c z y donio talijanski tekst i njemaki prijevod, ali zato ne
kae da ga je ve prije objelodanio.) Inae, ne pozna taj Thalloczyev rad iz 1916. (M.
B a r a d a, o. c., 149).
797
pradjedovi i mi poslije njih.547 Drugim rijeima, ti obiaji (tal. consuetudini, a lat. consuetudines) ne znae drugo nego obiajno pravo, koje je nastalo
iz potrebe odranja gospodarskoga, kao i drugih oblika drutvenog ivota,
kako to pie M. Barada.548
Prema tome mi na podruju od Knina do Zadra imamo tri vrste consuetudines: 1. Baradin Novigradski zbornik ili Hrvatsko obiajno pravo od
1551. i 1553, 2. Vransko obiajno pravo (VOP) ili tzv. VZ i 3. Obiajno pravo
zadarskog podruja, koje samo citira I. Grgi.549 Po Baradi tzv. Novigradski
zbornik, koji se nalazi u Luciusovoj ostavtini, prepisan je negdje u XVII
stoljeu,550 a iz toga istog stoljea je i prijepis Vranskog obiajnog prava,
koje je pisano istom rukom kojom i onaj zbornik.
Koje je od ta tri obiajna prava nastalo najranije i bilo prvo primjenjivano u praksi?
Na to je teko dati izravan i sasma odreen odgovor, ali se svakako moe petpostaviti da je to Vransko obiajno pravo, sastavljeno prvo na elju zajednice stanovnitva burga i okolice Vrane, iji su predstavnici iznijeli svoje
privilegije i obiajna prava, a onda je sve to pregledano i ispitano, te je kneev notar Antonije Campolongo, dozvolom i odobrenjem mletakog kneza i
kapetana u Zadru, napisao ta capitula u obliku instrumentum-a, koji se
u tom smislu VOP-u naziva i registrum, te je onda sve to i ovjerovljeno.
To je uinjeno iz obostrane koristi, tj. zbog stanovnitva vranskog predjela kao i zbog potreba mletakih upravnih vlasti, kako se vidi iz samoga teksta ovoga dokumenta.
No, iako je 1454. bilo ovako zagarantirano Vransko obiajno pravo u
ime duda sa strane zadarskih rektora zajednici ljudi i stanovnika te varoi i
njenoga distrikta, ve 6 godina iza toga saznaje se da su tamonje mjesne
vlasti kroz vie godina nekanjeno krile te vrlo stare obiaje i privilegije ljudi Vrane i njenoga distrikta, potvrene od prejasnog dudeva gospodstva.
Stoga su se neki homines Vrane u ime ljudi navedenoga mjesta i distrikta,
odanih mletakoj vlasti, kako stoji u dokumentu, 1460. poalili izravno sindicima i provizorima Juliju Contarenu i Antoniju Veneriju zbog nepravdi, napose sa strane vranskih dacijara. Oni su uvaili njihove albe i donijeli odluku, koju je u obliku capitula tek 30. V 1464. mletaki senat odobrio.551
5.
798
799
tu, zakljuuje da bi vilani mogli biti obuhvaeni pod pojmom rusticus, ali
zato ne i pod pojmom habitatores, jer su ivjeli na tuoj zemlji,561 dok J.
L u i kae da villanus: stanovnik izvangradskog podruja, dakle agrarnog podruja seljak kao takav zemljoradnik polovnik i uope poljoprivredni zakupnik moe pripadati nekom zemljovlasniku u smislu da kod
njega radi poistovjeuje se neki put s 'rusticus', ali nije isto to i homo.562
Meutim, Freidenberg vilana vranskog distrikta smatra u poetku seljakom, tj. zavisnim, a vilanstvo mu je kmetstvo. Malo zatim pita se isti pisac, kojoj kategoriji pripada vranski vilan i da li je on kolon ili kmet?
Donosei neke primjere o obavezama ovoga vilana, on kae da te znaajke
upuuju na zakljuak o kmetskoj prirodi vranskog vilana. No ima i suprotnih crta, koje takoer iznosi pa je u osnovi vranski vilan... tipian
kmet, to potvruje i postojanje u VZ rente, koja je obina za kmetove.
Ali njegovu isto dalmatinsku osobinu predstavlja osobna sloboda, njegova
sposobnost da uvijek moe slobodno otii sa zavisne parcele. Inae eksploataciju vilana vre feudatariji i mletaka drava, u ije ime istupaju skupljai poreza (datieri).563
Drei se tzv. VZ-a T. Raukar ubraja i kmetove (vilane) medu slojeve
vranskog stanovnitva.564
Kada smo ovako sagledali razna miljenja o vilanima, pogledajmo prvo
kada se sve u izvorima, tj. u zadarskim notarskim spisima navode vilani u
prvoj polovici 15. stoljea.
U Diklu se spominju vilani (s obavezama) samostana sv. Krevana u Zadru. ak se 12. VII 1413. ti isti vilani poimenino, s dvornikom samostana sv.
Krevana u Diklu, obavezuju ugovorom (pacto) zadarskom plemiu ser Kresoju de Cressava dobro obraditi njegovu zemlju u Cerodolu u zadarskom
distriktu secundum more boni laboris, uz uvjet da od rastlinstva na podvornicama i izvan njih daju 1/4. Osim toga oni mogu pasti stoku na panjacima ser Kresoja, a uz to taj plemi im treba svake godine, kad god mu obra565
duju zemlju, davati 30 dobrih kokoi.
1419. u okolici Zadra javlja se Radac Stojmili iz Mahuraca, villanus
ser Filipi de Mattafaris, a te iste godine spominje se i Filip Veterini iz sela
566
Poi (districtus Jadre) kao vilan udove ser Federika de Grisogonisa.
God. 1433. nailazimo u istim notarskim izvornim spisima na 4 vilana. Jedan je vilan porodice de Grisogonis u selu Kraevi (Craschiauich), drugi
je Marko iz sela Poliani (Polissani), vilan ser Donati, trei je Mihovil Boj561
kovi iz sela Kobilaglavi (Cobilaglauich), a etvrti Pavao Korui iz sela VeIjana (Veliane), obojica vilani porodice Detriko (Detrico, Detricho).567
God. 1434. nailazimo u zadarskim notarskim spisima na samo 2 vilana.
Prvi je Smoljan Brajkolinovi iz sela Miljacka (Miliaggha u districtus Jadre),
vilan (villanus) porodice de Boico, a drugi Jadrio Radoi iz sela Bibinja
(Bibine districtus Jadre), vilan (villanus) samostana sv. Marije u Zadru.568
U drugoj polovici 15. st. susree se u istim spisima, 1456. god., Tomo Mikuli iz sela Draginia districtus Nouigradus, vilan (villani) comitatus superioris Luke nobilium Bribirensium et Carigranorum et aliorum nobilium
croatorum habentium suas possessiones et villas in superiori Luka ,569
Sljedee godine citirana su u jednom kupoprodajnom ugovoru 4 seljaka
de vila Tercice,570 a 1458. anonimno se spominju vilane e lauradori i de
Pachoschiane come Poschalina,571 dok 1486. pjeva zadarski notar sveenik
Jeronim Viduli o... Rustici villani, ehe in tanti affari semper istis... 572
S onim vranskim vilanima u VOP-u povezani su i njihovi Patroni, prema kojima su u pogledu obrade zemlje i vinograda imali tono odreene
obaveze kao i izuzea od njih, navedene u lanovima ili kapitulima Vranskog
obiajnog prava (cl. 9, 10, 15, 19). Ti su se patroni zvali patronos feudorum, tj. gospodari feuda, koji se 1428. god.573 javljaju u zadarskoj okolici, a
na svojim posjedima imaju razne vrste kmetova, od kojih se jedni zovu vilani a drugi vilici.574
Iz povelje od 27. VIII 1490. doznaje se da se vilici i judex ville Chiacafci pred zadarskim knezom tue quod duornici et gastaldiones patronorum
dicte ville Chiacafci575 inducunt equos, uel induci faciunt alienarum personarum, quam propriorum patronorum ad pasculandum in gaijs propriis ipso-
567
HAZ SZN Nicolaus de HO (1433-14361 b. I, f. I/1 -18., 26. VIII 4. i 12 XI.
1433.
568 HAZ SZN Nicolaus de HO b. I, f. 1/3-1. I, 12. II. 1434.
569
HAZ SZN Simon Damiani (1446-1476), b. III, f. "IV/18, 325, 325a 3. V.
1456.
570
HAZ SZN Simon Damiani, b. IV, f. V/2, 84a, 85-9. IV. 1457.
571
HAZ SZN Simon Damiani, b. V, f. VIII/4, 194a, 195-4. I. 1458.
572
HAZ SZN Presb. Hieronimus Vidolich, b. I (1483-1499), f. 1/4 oteeni
list. Gl. i V. V a l i , Jerolim Viduli najstariji hrvatski pjesnik Zadra, Zbornik Instituta za historijske nauke u Zadru, Zadar, 1/1955, str. 90 (tekst). To su stihovi kojima se izruguje primitivan ivot i grube seljake poslove (83). Te je stihove objelodanio
i slobodno preveo na hrvatski jezik dr I. G r g i u 261. broju Glasa Zadra (kae i V.
Vali u bilj. 20; inae mu nije toan podatak: Instrumenti 5).
173
S. L j u b i , Listine..., IX, MSHSM, 21, Zagreb, 1890, str. 31 - 24. IV. 1428.
574
U pergameni iz 15. st., koja se odnosi na mjesta: Brest, Podgoria, Nicolovica i
Novecho a tie se poreza, govori se i o villici dicte ville (Novacho: S. A.) pod katelom Raspurch u Istri (Historijski arhiv u Rijeci Parenzo Storia ecclesiastica Negri e Polisini. No 39 kutija br. 15 Raspo 7).
575
Vlasnici ovoga sela bili su ili Markovii de genere Subichorum, koji su u vezi
s tim dali izjavu zadarskom knezu (HAZ Spisi plemike porodice de Ponte, br. l, str.
21, a Isprava od 27. VIII. 1490. Prijepis iz 17. st.)
801
rum Villicorum (S. A.)...- Nakon toga je knez presudio da nitko ne smije
pasti u gajevima ovih vilik.576
I dok se u VOP-u govori samo o vilanima, u Zadarskom katastiku (ZK)
od 1421. (s dodacima iz kasnijih godina, druga pol. XV st.), pored vilana se
citira i vilike.
Po Du C a n g e u villicus je najprije neke vrsti ubiraa poreza u selu, a kasnije mu villicus stoji na elu sela.577
Mauraniu je villicus = vasnik,578 Nadi K l a i su pak vilici isprva
seoski suci, a zatim ona smatra da termin vilicus treba da oznaava uope stanovnike sela odnosno kmeta,579 dok T. Raukar naprosto pie: Stanovnik sela (villicus, kmet).580
Komentirajui prijevod izvoda iz Zadarskog katastika N. Klai kae da
judex ili villicus je jedan izmeu kmetova koji ubiru davanje od ostalih
kmetova, zato ima neke povlastice.581
Inae u ZK se spominju na podruju vranskog kastruma vilici u selu
Hratanima, gdje su obraivali 15 drijebova zemlje i svake godine davali
1/4 i 1/10 dijela od svih prihoda od plodina. U Pokaljini pak, koja je bila u
istom predjelu, na nekim drijebovima zemlje stanovalo je 9 vilika,582 za koje nije oznaeno koliko moraju davati od plodina. Meutim i vilani kao stanovnici (habitatores)583 ove iste Pokaljine davali su svake godine vranskom
kastrumu na blagdan Sv. Marije u kolovozu, u novcu 20 libara dinara.
Kako su se dnevno pojavljivale razmirice izmeu zakupnika prihoda
(coductores introitum) vranske tvrave i vilik istoga kastruma, to je zadarski knez Luka Trono (1436) u ime duda odredio da ti isti vilici, podvrgnuti
(subditi) vranskoj tvravi, svake godine obraduju sa par volova l gonaj zemlje umjesto zgona (pro sgono),584 tj. da obraduju polovicu, kako je to uobia576
802
jeno u zadarskom distriktu. Nadalje ovaj isti knez je pojasnio svoju odredbu
u pogledu obveze vilika vranske tvrave, tj. da oni polovicu zgona siju svake
godine, a drugu polovicu da obraduju, kako je to obiaj u zadarskom distriktu (S. A.). Ujedno je naredio da svi vilici, podvrgnuti (subditi) Ijubakoj
tvravi, moraju da rade s par volova i obraduju l gonaj zemlje umjesto zgona, tj. pola zgona da zasiju svake godine, a drugu polovicu da gaje, kako je to
obiaj u zadarskom distriktu (S. A.). Osim toga trebaju da svake godine na
svoj troak, kroz 12 dana, hrane ovcu prema istom obiaju, kako su obavezni
i oni iz Vrane.
U selima Tinju, Zablau, Blaanima, Skorebiu, Bojskoj i Malinavasi, u
podruju vranskog distrikta, vilani koji su ondje stanovali (residentes), svake su godine davali u odreeno doba vranskoj tvravi 1/4 i 1/10 od svih i pojedinih vrsta od plodina sa drijebova oranica i vinograda s panjacima koje
su obraivali (laborantes terrena). A kada bilo kome vilanu naloi gospodar
mjesta da ide u Zadar, Nin, Vranu, Novigrad i Pag, plaa mu on i troak.585
Dakle, vilicima u selima vranskog distrikta, osim u selu Hratanima, u
to je doba od mletakih vlasti bilo odreeno to imaju raditi i koje su im
obaveze, dok je vilanima bilo raspodijeljeno da sa drijebova zemlje koju obraduju, daju tono 1/4 i 1/10 od svih vrsta svojih plodina. To znai da je i te
kako postojala razlika u obavezama izmeu vilana i vilika, koji su zapravo i
bili pravi kmetovi navedenih kastruma, tj. mletake vlasti.
Pored obaveza vilana i vilika u ZK postoje upisane i brojne oranice s
podruja vranskog kastruma. Od njih su neke bile obraene, a druge neobraene, te su zato svi vilani koji su ih obraivali, morali davati ovoj istoj tvravi ve spomenutu 1/4 i 1/10 od svih prihoda plodina.586
Ako paljivo pogledamo VOP od 1454. godine vidjet emo da su navede587
588
ni samo vilani, laorator-! i feudatarij, uz borghesani i habitato584
803
ri, ali ne i villici, iako su u ZK1431. i 1436. upravo oni preteno citiram, tj.
da se nalaze na podruju vranskog kastruma. Stoga je uistinu udno da ni
Grgi a ni Freidenberg kao ni Raukar, koji su vrlo dobro poznavali i ZK i
VOP, nisu to zapazili.
U selima (Cerinci, Papraane, Trnovo, Domakovci, Pritievi, Stupi, Koruplja, Konjaice), koja su pripadala novigradskom distriktu i kastrumu,
spomenuti su pak samo feudatari, ali ne i vilici i vilani. No zato su naznaeni
laboratores feudatarij. Oni su obraivali drijebove oranica, vinograda i
panjaka. Stoga su oni morali svake godine davati raznovrsne honorantias589 ili darove novigradskom kastrumu i feudatarima, osim sela Cernici,
gdje su laboratores pored tih honorantias davali i infrascripta pheuda,590 tj. feudalna podavanja. Svi su ti darovi bili tono odreeni, a obradivai drijebova su takoer bili obavezni davati novigradskom kastrumu jo
1/4 od svih prihoda svojih plodina.591
to se tie vilika u ve toliko puta spomenutom zadarskom distriktu,
oni su u nekim selima, gdje su stanovali, plaali i desetinu i marturinu, koju
su prije 1435. ubirali ostroviki kapetani. God. 1435. dobio je od zadarskog
kneza i kapetana u zakup tamonji graanin Petar Majnerije592 iz Milana da
ubire i desetinu593 i marturinu od vilika, a vojinu od pojedinih zadarskih
graana i stanovnika.
Interesantno je da su vilici u nekim selima (Veliki i Mali Jelani, Kamenjani,594 Uskipah, Baica, Snojaci, Podvrje, Krneza, Ljuba, Nadin, Poriao tim vranskim i ostalim feudatarima u zadarskoj kopnenoj regiji gl. S. A n t o l j a k ,
Nekoliko primjera o postojanju fonda u zadanoj kopnenoj regiji iza 1409. godine,
Radovi Filozofskoga fakulteta u Zadru, 16/1976-77, str. 165-173.
589
B e u c kae, na osnovi ZK(397), da je kmet bio duan na honorancije, tj. davati darove gospodaru u izvjesnoj koliini i vrsti te na odreene svetkovine (I. B e u c , 590
o. c., str. 571).
I u dukali od 24. IV 1428. po nalogu duda Foscarija zadarskom knezu seljaci
trebaju da plaaju pheuda (Ducali e Terminazioni, Tabularium, IH/2, Zadar, 1903,
103, 24. IV. 1428.).
591
S. A n t o l j a k , ZK, str. 394.
592
On je jo kao stanovnik Zadra 1434. skupljao dae za grad Nin, po odluci kneza, kapetana i komercarija u Zadru (G. P r a g a , Atti e diplomi di Nona
(1284- 1509). Archivio storico per la Dalmazia, a. XI, v. XXI, 125, Roma, 1936, str.
195,196). God. 1442. je conductor possessionum in uilla Scril hospitalis domi Lodouici de Matafaris... (HAZ - SZN Johannes de Calcina [1439-1482], b. I, f. II, 153 a
13. I.5931442).
God. 1505. bio je pobira desetine ser Pavao sin Jakova de Pechiaris vnicus
conductor decime corporis ciuitatis Jadre (S. A.) ... (HAZ SZN Johannes Philippus
Raymondus, (1487-1516), b. I, f. I/l 10. III. 1505.). Meutim, Raukar, citirajui Zadarski statut, kae da ovaj zakonik identificira laborator seu conductor, tj. teaka sa
zakupnikom (T. R a u k a r , o. c., str. 93). Inae u uvodu VOP-a (1454) ak se navode:
conductores incantus Aurane, to dokazuje da je bilo vie zakupnika vrhunskog inkanta. A jo 1440. nailazi se u izvorima na podatak i o conductori incantus Nouigradi (T.
R a u k a r , o. c., str. 145, bilj. 253).
594
Ondje je imala svoje zemlje i velika zadarska plemika porodica de Gallelis
(HAZ SZN Johannes de Calcina b. III, f. V/1 15. II. 1448; b. V/1, f. HI/3, 144-2. V.
1458).
804
805
806
807
skog plemia ser Simona Fonfogne Matija sin pok. Matije Durdevia iz Gaenice (Gasenice).625
God. 1521. openito se upisuju u spis velici sela Murvice Velike i Male,626
koja su spadala pod samostan sv. Marije u Zadru. Isto tako citiraju se 1529.
vilici di Stomorino selio, di Bibigne e di Cherseuagne selio di poter far una
liga... 627
1534. se samo spominju i to openito plures villici, koji su stanovali in insula Sale loco vocato Pcuch, dok 1536. in puncta Jube (Ljube)
dolazi do sklapanja mira izmeu seljaka i to per vrasda sic vocata juxta
morem villicorum (S. A.)628
God. 1555. pak neki posjednik u zadarskoj okolici prima in villicos et
collonos agricultures (S. A.) omnium ex quorumque terrarum suarum.. .629
Kako se vidi iz izvornih spisa zadarskih notara 15. i 16. st., sve vie se uoavaju razlike izmeu vilana i vilika. Tako u 16. st. vie se ne navode vilani
ve samo vilici, pa onda koloni ili seljaci, koji ipak, nisu sasma isto to i vilici. Meutim Raukar ak iznosi da je naziv rusticus identian s terminom
villanus, koji u izvorima najee oznaava obradivaa na tuem zemljitu, prije'svega kmeta. Za tu svoju tvrdnju oslanja se na Reformationes u Zadarskom statutu, dok u notarskim dokumentima nazivi villanus i villicus
najee su oznake za agrarno-stoarsko stanovnitvo distrikta .63
Pored, dakle, vilana, koji se u VOP-u gotovo stalno navode, a vilici uope
ne ve samo u ZK-u, u cl. 15. VOP-a ili tzv. VZ-a nailazi se na naziv murlaco, dok za izraz cathona Freidenberg ne zna. Naime, on je u isti cl. 15.
VOP-a pogreno iz Grgia prepisao ovu rije kao cahona, koja u originalu
glasi: cathona.
Prema izvornim podacima uoljiva je odreena ovisnost vilana od patrona, dok kod morlaka postoji samo ovisnost od njegova katuna, to je do631
bro vidio i obrazloio Freidenberg u predgovoru o tzv. VZ-u. Ali, ako se
morlak u izvorima naziva morlak vilik, onda je oito da je on ovisan od
svoga feudalca zadarskog patricija. I dok VOP upotrebljava izraz murlaco, a nikako drugaije, dotle se u ZK(iz 1421.) naziv Vlasi, kao stoari, pojavljuje samo u ninskom, novigradskom i Ijubakom distriktu, gdje im se iznajmljuju pasita uz odreenu svotu novca.632
Meutim u spisima zadarskih notara, ako idemo kronolokim redom,
tokom 15. st. evo naziva za Morlake ili Vlahe.
625
626
627
HAZ SZN Petrus de Pago (1486-1529) b. II, f. II/7 2. i 18. XII. 1519.
Arhiv samostana sv. Marije u Zadru 1400- 1500-A 9. I. 1521.
HAZ Miscellanea 17 XI, Pos. l Popis starih isprava od 1247- 1714. 11.
IV. 1529.
628
629
630
631
632
808
God. 1410. javlja se u zadarskim notarskim spisima Johannes Goyacouich moroulacus, te Radoslauus Obradouich moralachus de catono Braynofcii... i Rat. Obradouich vlachus de catono Demelich kao i Butchus
Michouilouich vlachus habitator Jadre..., pa onda ak Moma Moroulacha
rel. quond. Vulcasini de cathono Gleiefze.. .633 God. 1419. tui ser Andrija
pok. Rajnerija Vlahe katuna Dijana Draetia, a to isto ini te godine i mlinar Jadrijan Cvitojevi, stanovnik Zadra. On optuuje Vlahe i to Ratka i
Medoja Pastoria od katuna Mladena Mrechauac i jo neke Vlahe istoga
katuna, dok Novko sin Slavka morlak (moralacus) od katuna Jakova Craysac daje jednoga vola. God. 1420. citira se Vichoslauam vlacam pok. Ratka od katuna Micacij Minulouich, a te iste godine spominje se i anonimna
morolaca de catono..., a 1422. Jakov Jurievi Vlacus od katuna Becussouich. God. 1424. nailazi se na Jurjevia de catono Sancouich... comitis
Johannis de 9etina i Petra Filipovia bulachus de catono mladin.... God.
1426. Ostoja Gojsili ulacus de catono Craysichi, koji je tada ivio u selu
Tripiu karinskog distrikta, prodaje (trididit) magarca Pavlu Patkoviu iz
Cerinaca, a 1427. Vitac Dakovi ulacus de catono radeleuaf volove Jurju
Perviu iz sela Tersce. Iste godine samo se imenuju Bogut Drini, ulacus
de catono Pomay iz okolice Zadra, a 1428. Grgur Novkovi ulacus de catono Borou9, prodaje vola. Te godine spominju se i Miladin ulachus de catono Braycouci... u okolici sela Skril i Radoslav Girklanovi ulachus de catono Lipanouich, koji prodaje magarca. God. 1428. samo se navode Gruban
Vikovi de catono Martin Margasich i Ladivoj Milutini ulachus de catono Milot... 634
Jo 1427. u notarskim spisima Bartolomeja de Sercana citiraju se ponovno Bogut drincich ulacus de catono pomay... i milladin ulachus de
catono brayeuici in uilla scril, te Radoslaus girchlannouich ulachus de ca635
tono milot... itd.
I dok se 1413. oznauje da je Vukain Branovi vlacus de catono Zurecho iz sela Graschiauich kao vilan porodice Grisogono, dotle 1448. predaje
se u ruke Matijau Gelchich morolaco catonaro (S. A.)... pasite u Slivnici (zad. distrikt), na imanju mletakog plemia Mihaela Justiniana.636
God. 1434. u spisu zadarskog notara Nikole Ho ak se nalazi Ratcho
637
Braucich vayuoda morlacho (S. A.).. ,
633
HAZ SZN Christophoras eno (1410-1412) b. I, f. I - 12., 13. III., 12. V., 29.
V. 1410. itd.
634
635
HAZ SZN Bartholomeus de Annobonis de Ser9ana Instrumenti
1415-1428
Busta unica, f. 1/9 14. IX. 1927., 10., 12. II. 1427., 15. X. 1428.
636
HAZ SZN Nicolaus de Ho b. I, f. I/l 18.1. 1433; SZN Johannes de Calcina
637
HAZ SZN Nicolaus de Ho b. I, f. I/l 24. V. 1437. N. K l a i navodi na prijelazu 15. st. vojvodu Butka Brania, odlinika medu likim Vlasima, koji se 1398.
809
Izraz koji se samo jedanput pojavljuje u VUP-u je posoba, u pluralnom a onda i u singularnom obliku.638
Naime, ovdje se govori o posobama sela Vrane.
Obraujui ovaj podatak Freidenberg kae da u selima oko Vrane ima i
takva kategorija opina kao to je posoba, koja je sastavni dio lige (S. A.).
Iznosei da je o njoj pisano mnogo i iscrpno, njemu izgleda da su lige i
posobe interesantne prije svega zbog toga to one prikazuju jo jedan obrazac (tip) opinske organizacije, pa to vie jednu formu u kojoj nastupa teritorijalna opina. Neto kasnije dodaje da VZ opet ponavlja da su posobe
manje lige, da se one identificiraju sa selima (S. A.)... i da u njihovu kompetenciju spada i kanjavanje zloinaca...639
Ne citirajui izravno posobe sela vranskog predjela, Raukar o onima koje su u zadarskom kraju samo openito govori. Tako su u prvom redu posoba i lige oblici seoske organizacije, onda one ine drugi sloj upravne organizacije na zadarskom selu, a zatim je utvrena temeljna razlika medu
njima: posoba je skup glavara jednog sela (S. A.), dok su lige udruenja vie
sela ili posoba (S. A.). Takve svoje sudove potkrepljuje radovima VI. Mau640
rania, I. Beuca i M. S u n j i a .
eni zadarskom patricijskom djevojkom i nastanjuje u Zadru, a 1405. ga je kralj igmund ak imenovao vojvodom kraljevskih Vlaha u kraljevinama Dalmaciji i Hrvatskoj. (Gl. opirnije/N. K l a i , Povijest Hrvata u razvijenom srednjem vijeku, Zagreb, 1976, str. 608, 58, 610, 607.)
638
... le possobe delle uille dell'Aurana... cadauna possoba... (KAS Ostavtina I. Luciusa sv. 528, Ser. B); Gl. i M. M. F r e i d e n b e r g , o. c., str. 336, cl. 7 i HAZ
Ostavtina I. Grgia VI/10.
640
650
643
644
6451 ]
'S. A n t o l j a k (ZK, str. 414, bilj. 222) je stavio da judices znai isto to i
comes
terrestris. No to je netano!
647
S. A n t o l j a k ZK, str. 392.
646 '
812
813
814
815
816
trictus, koji se preteno, ali ne i iskljuivo, odnosi na Zadar,680 te prema tome i taj izraz ima ono isto znaenje kao i jurisdictio.681
I konano 1552. izvjetava se o posjedima in villa Chiacafci682 comitatus siue territorium (S. A) Jadre... i ... in villa Cerinci comitatus predicti...683
7.
817
stini, pa se iz koje bjelodano vidi kome pripada prvenstvo nalaza, fotokopiranja i prepisivanja kao i saznanja gdje se VOP uva i nalazi.
9. Sada je na osnovi naih istraivanja i saznanja otkriveno da je VOP
sauvan u cijelosti kao prijepis iz druge pol. 17. st. u Luciusovoj ostavtini u
KAS-u. Iz toga, pak, prijepisa iz 17. st., na Baradinu inicijativu i pod njegovim strunim rukovodstvom, izraen je 1952. prijepis, pisan rukom, koji se
uva u Arhivu JAZU u Zagrebu, dok trei, tzv. Grgiev prijepis pisaim strojem iz 1957. i sada se nalazi u HAZ-u.
10. Objelodanjivanjem itavog VOP-a iz Luciusove ostavtine i njegovim
usporeivanjem sa ve navedenim prijepisima, italac e moi stvoriti jasan
zakljuak da li ga je bilo potrebno nanovo izdati ili ne.
11. Usporeivanjem vanjskih karakteristika teksta VOP-a s tekstom Baradina Novigradskog zbornika oito je da je oba ta dokumenta prepisala ista ruka.
12. Nadalje, na tlu Hrvatske, od Knina do Zadra, postoje u 15. i 16. st. tri
vrste consuetudines: 1. VOP (1454), 2. Novigradski zbornik (1551 1553) i
3. Obiajno pravo zadarskog podruja.
13. VOP kao i ostale stare obiaje i povlastice neprekidno su godinama
krile mletake nie upravne vlasti u Vrani, unato neprestanim albama sa
strane ljudi iz tog mjesta i njegova podruja.
14. Od brojnih izraza u VOP-u na prvom mjestu se istie naziv vilan
(uilan), koji se u naem radu produbljuje s literaturom i ostalim izvornim
podacima o vilanima na cjelokupnom zadarskom podruju.
a) Naziv vilan prvi put se pojavljuje u naim ispravama iz druge pol.
11. stoljea.
b) Nai i strani historiografi preteno izjednauju vranskog vilana sa
kmetom.
c) Ali suvremeni izvori 15. st. ukazuju da vilani vranskog distrikta na obradivim drijebovima zemlje imaju davati tono odreenu 1/4 i 1/10 od svojih plodina, dok vranski vilici, koje zaudo ni jedom rijeju ne spominje VOP
ve samo ZK i pojedini spisi koji se tiu Vrane u navedenom stoljeu, moraju uz ostalo (npr. 1/4 i 1/10 podavanja od plodina) vriti i svoje obaveze prema svojim izravnim i neizravnim gospodarima.
d) Pored vilana citira VOP: lauoratore, feudatarije, borghesane (varoane), homines i habitatores, i to uvijek odjelito jedne od drugih.
15. U VOP-u se imenuje murlaco, a ne i vlah. Morlak je prema VOP-u ovisan o svome katunu. To se potvruje i drugim izvornim spisima 15. st.,
koji se odnose i na Vranu kao i ostali zadarski iri predjel, kada se govori o
morlacima i vlasima, pripadnicima odreenog katuna. Iz tih istih spisa se
saznaje da postoje: vilani-morlaci, vilan-vlah, vilik-morlak ili morlak-vilik,
narodnost morlaka (nation Morlacha), Vlahinja (ulaca), Morlakinja (Moroulacha), morlak-katunar, vojvoda morlaki (vayuoda morlacho) i vlaki suci.
Na osnovi takvih naziva proizlaze i njihova obaveze ili prema katunu ili
prema zamljinom patronu, to dosada u naoj historiografiji uope nije naglaeno.
819
820
821
storico di Zadar e quali lo conducono a dei risultati interessant!. Nello stesso modo l'autore si e intrattenuto sui termini posoba, contenuto pure questo in Diritto consuetudinario di Vrana, e Zudese (judices) e sulle loro competenze e infine sul termine universitas hominium et habitatorum burgi
Aurane eiusque comitatus, indi sulle varie denominazioni date a Vrana e suo
distretto in questo Diritto consuetudinario e sulla giursdizione alla qule
Vrana e suo distretto erano soggetti.
823
2.
Mi smo ve prije kazali da ovu poznatu itaricu, latinski zvanu Zea
mays, zovemo kukuruz, koja po nekima dolazi moda od turske rijei qoqo4
ros ili ak slavenske rijei (isp. kukolj, kukurijek).
Prema sastavljaima Rjenika hrvatskoga ili srpskoga jezika ima od
prilike samo trista godina da se ova biljka poznaje u Evropi, a rije se
ova prua po istonoj strani: medu slavenskijem jezicima (ruski: kukuruza;
5
eki: kukuruc od njemakog: poljski: kukurudz).
Inae oko 1500. u Italiji, gdje je ta biljka prenesena iz panjolske, zove
se kukuruz turco ili granoturco, te su radi toga mnogi nauenjaci drali
da ona potjee iz Azije. Inae se zove talijanski i mais, a dolazi od rijei ma1
824
Meutim u tzv. montekasinskoj kronici, koju su napisali u 12. st. tamonja dva monaha Leo M a r s i c i a n u s i Petrus D i a c o n u s , pod 1080. godinom navodi se uz ostalo i toponim u junoj Italiji Cucuruzzum, koji se
pod 1091. pie u vezi s crkvom sv. Spasitelja i in Cucuruczo,8 a u zadarskoj
ispravi, koju je prvi objavio I. K u k u l j e v i i datirao sa 1190. godinom,9
stoji kako Stana, opatica samostana sv. Marije u Zadru, kupuje od nekog
estaka roba sa nadimkom Cucurruz.10
Iz Codexa Kukuljevievog, koji je prema miljenju Smiiklasa objelodanio ovu povelju po originalu iz arkiva opatica sv. Marije u Zadru,11 a koga on nije mogao pronai u tamonjem arkivu, naprosto je taj isti Smiiklas ispisao12 tu ispravu.13
Meutim ovu je jednostavnu zagonetku nedavno rijeio V. Novak na taj
nain to je 1959. objelodanio Zadarski kartular Samostana svete Marije.14 U
6
825
njemu15 je bila i ova povelja, koja dakle nije izgubljena. Samo prva strana
rukopisa ovoga kartulara, koji se i danas uva u arhivu Samostana sv. Marije u Zadru, gdje je u obliku listine napisano ime roba Cucurruz, sva je manje-vie prelivena taninom i dosta se teko neki dijelovi ondje napisanoga
sadraja itaju.16 Ali, ipak rije Cucurruz dosta se jasno vidi, i moe bez
daljnjega proitati.
Inae je i Kukuljevi bio u velikoj dilemi glede datiranja ove povelje, za
koju nije bio siguran da pada u vrijeme oko g. 1190, budui da o opatici
Stani potanjih podataka nije mogao nai.17 Zato je i razumljivo to se i V.
N o v a k koleba u datiranju iste listine, tj. da li je prema Kukuljeviu c.
1190 ili Post a 1210, u koju dosta nesigurnu godinu stavlja tu povelju, a
da to niim ne obrazlae.18
4.
Kako vidimo, iz svega ovoga izloenoga nadimak anonimnoga neslobodnoga seljaka Cucurruz u okolici Zadra pojavljuje se barem 321 ili moda
341 godinu prije nego istoimeni nadimak onoga kotorskoga stanovnika, poznatoga, povrh toga, jo i po imenu i prezimenu. Prema tome, teza o porijeklu kukuruza, koji bi imao doi i preko Italije u nas iz Azije, na osnovu ovih
indirektnih historijskih izvora mnogo je sigurnija nego ona o donoenju kukuruza iz tobonje njegove kolijevke Amerike u Evropu i onda u ostale njene
predjele.
Ako se tako to shvati, onda je kukuruz poznat, makar i u manjoj mjeri, u
Junoj Italiji ve u drugoj polovici jedanaestog, a u nas krajem dvanaestog
stoljea ili ak i neto prije.
Svakako ovi izvorni podaci ne mogu se tako lako pobiti, i ukazuju da je
prijeko potrebna revizija o dosadanjoj tezi porijekla i irenja kukuruza. Na
osnovu izvora iz XI i XII stoljea moda je uvjerljivija teza da se je ta biljka
19
posredstvom Arapa sa Sicilije stala upotrebljavati u pojedinim predjelima
Evrope i to u prvom redu u junoj Italiji a onda i u naim zemljama.
Summary
The earliest mention of corn was in Asia and it arrived in European countries following geographical explorations. According to some sources it
was imported into the Yugoslav countries from Turkey, via Salonika. It was
mentioned in Kotor in the 15th Century. According to other sources it reached Croatian soil in the 16th Century from Italy. However, the author proves
that corn was mentioned in Zadar as early as the end of the 12th Century, in
a document kept in the Benedictine convent of St. Mary. He believes that it
is a more certain theory that corn arrived from Asia via Italy than that it was
brought to Europe from America. The plant was known in Italy in the second half of the l Ith Century. The author suggests that corn was transported
by Arabs from Sicily to some parts of Europe, especially southern Italy, and
subsequently into the area of present-day Yugoslavia.
15
O tome tko je sve poslije Tkalia vidio i sluio se rukopisom ovoga kartulara,
pie opirno V. N o v a k (Zadarski kartular..., 914, 8, bilj. 8, 14, 15), koji ga je konano i objelodanio.
16
Vidi o tom i V. N o v a k, o. c., 267, bilj. 224.
17
o. c., II, str. VI.
18
o. c., 267.
19
Vidi o tome: Istorija srednjeg veka I. U redakciji A. D. U d a l j c o v a, J. A.
K o s m i n s k o g i O. L. V a j n t a j n a , Beograd 1950, 208.
826
827
Dravni arhiv u Ljubljani Acten vom Jahre 1813. des k. k. illyrischen Gen. Gouvts Praesidio F. 1. Grof Bellegarde, predsjednik dvorskog ratnog vijea Lattermannu, Be, 30. VIII. 1813. (kopija).
2
P. Butorac, Boka Kotorska nakon pada mletake republike do bekog kongresa
(1797- 1815), Rad 265, Zagreb, 1938, 117.
3
J. Polec, Kraljevstvo Ilirija I, Ljubljana, 1925, 6.
* Njima je postavio na elo za intendanta Franju Suppea: Dravni arhiv u Ljubljani Praesidial-Acten vom Jahre 1814. F. 1. vom N. 2 bis 438.
4
Dr. arhiv u Ljubljani Einzeichnungsprotokoll des k. k. Civil- und Militr- Gouvernements fr Illyrien (1813) 28. X. 1813. (335).
5
Isti arhiv Praesidial-Acten vom Jahre 1814. F. 1. vom No. 2 bis 438.
829
Kad je Saurau doao na vladarev poziv u Pariz (21. IV. 1814), predloio
je Franji I. opirno izvjee6 (datiran 25. IV) o ureenju Ilirije. U njemu on
daje do znanja caru kako se o organizaciji ilirskih pokrajina posavjetovao s
grofom Antunom Baldaccijem** i da su uz ostalo njih dvojica doli do ovog
zakljuka: Trst, mletaka i austrijska Istra, Rijeka, Karlobag, Kraljevica, Bakar, Dalmacija, Dubrovnik i Albanija (Boka Kotorska) mogle bi se zdruiti u
jedan samostalni gubernij sa sjeditem u Trstu. U Rijeci, Zadru, Dubrovniku
i Kotoru bili bi viceguverneri, pri emu bi se onaj u Kotoru da bi se na obliku to manje promijenilo mogao zvati delegat. Ti viceguverneri imali bi
irok djelokrug, a u vanijim stvarima bi zavisili od primorskog gubernija
(governo marittimo) u Trstu. Da se u ustav unese to vie jedinstva i da se
itava obala bez prekidanja zavri pod istim nadzorom, mogao bi se u Senju,
koji zapravo pripada Vojnoj Krajini, postaviti pametan general koji bi u
zdravstvenim i trgovakim poslovima bio ovisan o primorskom guberniju u
Trstu, a u ostalim stvarima o svojoj vojnoj vlasti. Budui da se Primorje ne
moe zamisliti bez zalea, bilo bi uputno da se viceguverneru u Rijeci pridjeli onaj dio Hrvatske koji je otprije pripadao severinskoj upaniji, a ostali dio
Hrvatske, koji je dotada pripadao Iliriji, mogao bi se bez tete opet vratiti
Ugarskoj. On je spreman, izjavljuje Saurau, da odmah pone s organiziranjem tih pokrajina pa da pode u Trst i odatle du Primorja do Albanije.7
Na te Saurauove prijedloge car mu je dao svoju pismenu odluku i upute
2. svibnja 1814. to se tie podjele zemalja iz kojih se u francusko doba sastojala Ilirija, odreuje s obzirom na Dalmaciju da Primorje od mletakih
meda pa do Albanije, ukljuivo sa svima otocima ima sainjavati posebnu
pokrajinu sa sreditem u Trstu i s delegacijama u Rijeci, Zadru, Dubrovniku
i Kotoru. K Primorju neka se priklopi osim mletakog dijela Istre toliko od
austrijskog dijela koliko se nade za potrebito, a isto tako pored Rijekog distrikta potrebni dio Ilirske Hrvatske i Primorja koji je pripadao Vojnoj Krajini. Prigodom razmedivanja Primorja neka se najvie Saurau osvrne na one
toke koje izgledaju najpogodnije za postavljenje carinskog i tridesetnikog
kordona. Za vrijeme svog boravka u Beu neka se o tom sporazumi s odreenim dvorskim oblastima, izuzevi ugarsku kancelariju. Provizorni dotadanji vojni gubernij i u Iliriji i Dalmaciji ostat e tako dugo dok se ne organiziraju njima podreene zemlje. Ujedno treba nastojati da se poslovi kod spomenutih vojnih gubernija uredno i posluno vode, radi ega su odtada podreeni Saurauu. Car oekuje od njega daljnje prijedloge za popunjenje okrunih komesara i sekretarskih mjesta, za koje ulaze u obzir samo vrstne
osobe i s dovoljnim poznavanjem jezika. Jednako vrijedi i za ureenje gubernija i okrunih sluba u Primorju. to se tie inovnika u Dalmaciji i Albani-
ji koji su sluili pod francuskom vladavinom, neka ostanu samo oni koju su
na dobru glasu. Glede poreza nareuje mu da se oni uvedu sasma po stopi
kao i u njegovim njemakim zemljama, izuzev Dalmaciju i Albaniju. Na kraju mu daje na znanje da je on izravno podreen samo njemu, a u njegovoj
odsutnosti ministarskoj konferenciji.8
Ali protiv ostvarenja primorskog gubernija, koji bi se prostirao od
kranjske granice do Boke Kotorske, bilo je dvorsko ratno vijee. Ono je jo
21. svibnja 1814. uputilo caru opsenu spomenicu, u kojoj je izloilo tetnost
ako bi taj gubernij obuhvatio i dijelove Vojne Krajine, samo da se ne raskine
povezanost.9
Kako bi se provela konana reorganizacija pokrajina nanovo zadobivenih, ili koje e jo pripasti Austriji, car je 31. srpnja 1814. odredio sredinju
organizacijsku dvorsku komisiju (Zentralorganisierungs-Hofkommission),
pod koju je potpala uz Iliriju i Dalmacija.10
Za predsjednika te ustanove vladar je imenovao dvorskog kancelara
grofa Prokopa Laanskog. Budui da je ta komisija imala veliku ulogu pri
odluivanju o teritorijalnoj i upravnoj razdiobi ilirskih pokrajina, izgubila je
mnogo na vanosti dotadanja ilirska dvorska organizacijska komisija, iako
je de jure i dalje opstojala sve do 22. lipnja 1815. Ipak je Ilirska dvorska komisija preko Sauraua i savjetnika baruna Antuna Spiegelfelda dala svoje
miljenje glede osnutka i obujma primorskog gubernija. Saurau je dapae
sada bio sasma drugaijeg miljenja negoli njegov vladar glede tog gubernija, a Spiegelfeld je predlagao da se Rab podredi dotadanjem guberniju u
Zadru, jer ima vie veze s dalmatinskim otokom Pagom nego s kvarnerskim
otocima i Rijekom.
Sa Saurauovim se miljenjem sloila i sredinja organizacijska dvorska
komisija, koja je izjavila daje car odstupio od svoje odluke da se Dalmacija i
Boka Kotorska prikljue novoj primorskoj pokrajini (3. VIII. 1814). Protiv
careve prijanje odluke bio je i Baldacci izjavivi, uz ostalo, da bi voenje poslova i dopisivanje iz junih dijelova Dalmacije s Trstom bilo jako dugotrajno, i da bi zbog toga za tamonje stanovnike nastale razline tete. Uz to bi
na Dalmatince silno djelovalo kad ne bi imali svoju vlastitu upravu kakva je
bila od 1797. do 1805, a bili bi ovisni o Trstu (29. VIII. 1814). On je na elju carevu jo jedanput izrekao svoje miljenje o ureenju primorskog gubernija
(7. X. 1814). On je i ovdje ostao pri tom da se zabaci osnivanje gubernija za
cijelo Primorje od mletake
mede do Boke Kotorske, s ime se je car konano sloio (9. . 1814).11
lan sredinje organizacijske dvorske komisije Karlo Kbeck predlagao
je pak da u Dalmaciji i dalje ostane politika administracija zaogrnuta u voj-
Isti arhiv St. K.: Provinzen Illyrien 1767-1822. F. 16. Actenstkke... Franjo I.9 Saurauu, 2. V. 1814.; djelomino: Krones, 286-289, i Polec, 22, 23.
Polec, 82, 83.
10
J. A. v. Helfert, Zur Geschichte des lombardo-venezianischen Knigreichs. Archiv fr sterreichische Geschichte, Bd. 98, 1909, 9, 10.
11
Polec, 32, 33, 35, 83-87, 93, 94, 89, 91, 92.
831
832
zemljama, od kojih je dobivao ito i meso. Lazareti i carinarnica su postojali. Dubrovaka drava je jedina gdje gospoduje katolika vjera. Boka Kotorska ima divlje puanstvo sastavljeno od katolika i pravoslavnih, naroda vrlo
lukavog. Granii s Crnogorcima, razbojnicima po zanatu, i Albancima, malo
drugaijim od njih. Tu bi po njegovu miljenju trebalo uspostaviti isto vojniku vlast i izabrati guvernera mudrog i razumnog Hrvata-generala kao i itav vojni stoer, poto jezik ima velik utjecaj na ljudsko srce. U drugim gradovima bio bi dovoljan jedan garnizon, a isto tako i na turskoj granici.
Nadalje govori o objema religijama, sveenstvu i nepismenosti, modi, osveti,
ubojstvima itd. u zemlji, kako je bilo u doba Venecije. Naroito se obara na
kmetstvo (ascripti glebae) u Dalmaciji i Dubrovniku te kae da bi bilo pravedno da se (pod vlau cara) ukine, tim vie to su na otocima seljaci slobodni. Nadodaje da su Dalmatinci osobno izvanredno smioni, a vodeni i odgojeni odlikuju se vrlinom i darovitou, naprotiv ako se podaju strastima,
padaju na najnie grane. Po njegovu miljenju jedna je dobra stvar to su
uinili Francuzi u Dalmaciji: izvrsna cesta, koja je trebala ii do Kotora, ali
dri on, ona nee biti nikada dovrena. I na koncu dodaje da su Rimljani u
doba mira upotrebljavali vojnike za takve podove.14
Nije nam poznato, kakav je stav prema tim Rajevievim planovima zauzeo Saurau. Ali se moe rei da se nije preko njih ba prelo, jer su poslani
na uvid dravnoj tajnoj i dvorskoj kancelariji, tj. caru.
Zapoetim pitanjem administrativnog ureenja i spajanja Dalmacije i
Boke Kotorske bavila se i dravnopravna sekcija dravnog savjeta pod predsjedanjem ministra grofa Wallisa (28. IV. 1815). Ona se sloila s time da se
Kranjska i bjelaki okrug zdrue s primorskim i karlovakim okrujem u zajedniki gubernij u Ljubljani, te da mu se jo priklopi Dalmacija, Dubrovnik
i Albanija (Boka Kotorska) i da mu se dade ime Kraljevstvo ilirsko, koje bi
imalo dva gubernija: ljubljanski i zadarski.
I dok je car Franjo oklijevao da donese u toj stvari svoju konanu odluku,15 predao mu je dotadanji dalmatinski gubernij prijedlog o podjeli Dalmacije na ovih pet okruja: 1. Zadarsko okruje s 18 opinskih kotara: Rab,
Pag, Nin, Novigrad, Obrovac, Knin, Biskupija, Drni, Mirilovi, Skradin, ibenik, Zlarin, Biograd, Benkovac, Zadar, Sali i Silba. To okruje obuhvaa
1623 talijanske kvadratne milje, a broji 339 mjesta i 104.327 dua, a sjedite
mu je Zadar.
2. Splitsko okruje s 22 opinska kotara: Vrlika, Bristivica, Leevica,
Katel-Kambelovac, Klis, Split, Nereie i Puie (otok Bra), Hvar, Stari-Grad, Vrbosko, Jelsa i Sv. Juraj (otok Hvar), Vis i Komia (otok Vis). To okruje broji 1296 talijanskih kvadratnih milja, na kome se nalazi 220 mjesta i
81.263 dua, a sjedite mu je Split.
3. Makarsko okruje s l i opinskih kotareva: Imotski, Studenci, Cista,
Grabovac, Omi, Zagvozd, upa, Vrgorac, Makarska, Drvenik i Opuzen s
14
H. H. St. A. St. K. Provinzen Dalmat.-albanesische 1808 - 1829 F. 7. Piano del Governo della Dalmazia, Livorno 26. settembre 1814.
15
Polec, 102, 108, 110.
833
ka Kotorska,* kao austrijska pokrajina bila izravno podvrgnuta Beu s talijanskim slubenim jezikom.21
K tomu 27. listopada 1817. Metternich je predlagao caru da se organizira sjedinjena dvorska kancelarija kod ministarstva nutarnjih poslova, i da
joj na elu stoji poglavar s naslovom vrhovnog kancelara i ministra nutarnjih poslova, a njemu bi bila podreena 4 kancelara, medu kojima i onaj za
Iliriju i Dalmaciju. Ali Metternichov prijedlog se prihvatio samo djelomino,
i tako se austrijski kancelar nazivao austrijsko-ilirski, komu su bile podreene austrijske nasljedne zemlje i Ilirija.22
Kad je pak umro vrhovni dvorski kancelar grof Ugarte (18. XI. 1817),23
njegovim nasljednikom postade Saurau. Nato bi sredinja organizacijska
dvorska komisija ukinuta, i svi njeni poslovi bijahu pridijeljeni nanovo organiziranoj zdruenoj dvorskoj kancelariji, koja je pod vodstvom vrhovnog
dvorskoga kancelara dobila i austrijsko-ilirskog kancelara.24 Tako je i Dalmacija potpala pod tu novu ustanovu i postala austrijska pokrajina Kraljevina Dalmacija.
16
835
Summary
When the former French Illyria became part of Austria, the Viennese rulers considered how to regulate it administratively.
At the Suggestion of Franz Saurau, governor of Lower Austria, Dalmatia
and Boka Kotorska were to become parts of the coastal province, with its seat in Trieste and with delegations in Rijeka, Zadar, Dubrovnik and Kotor.
The Emperor did not agree with this solution, but accepted the idea of the
Austrian Consul Rajevi in Leghorn (Livorno) that Dalmatia, Dubrovnik
and Boka should form an administrative whole. He suggested that Zadar
should be the capital, the province being divided into regions on the Austrian model, and that it should have military rule, with a Croatian governor.
Dalmatia was to be divided into five regions: Zadar, Split, Makarska, Dubrovnik and Kotor. These regions were themselves to be Split into districts,
and these into municipalities. The Emperor agreed to this Suggestion and so
Dalmatia became a separate kingdom outside the boundaries of Illyria, having Italian as its official language and under the direct rule of Vienna.
(1813-1822)
i.
Mirom izmeu Austrije i Francuske u Schnbrunnu (14. X. 1809) Hrvatska s desne strane Save (Prekosavska Hrvatska) s Vojnom Krajinom pripala
je caru Napolenu I, koji je ukljui kao zasebnu pokrajinu Ilirske Provincije (Les provinces Illyriennes) ili Iliriju. Napoleon je nastojao Prekosavsku
Hrvatsku na svaki nain pridobiti za sebe zbog vanih ciljeva prema Turskoj
i Rusiji.1
Nakon provedene okupacije Prekosavske Hrvatske, Karlovac postaje
sjedite vojnih i graanskih vlasti. Zaslugom guvernera Ilirskih Provincija
marala Marmonta poela je odlino funkcionirati nova francuska uprava u
Prekosavskoj Hrvatskoj. Francuska Hrvatska dobila je svoj konani oblik
uprave Napoleonovim dekretom od 15. travnja 1811. Na elu Prekosavske
(civilne ili graanske) Hrvatske stajao je intendant s glavnim tajnikom u
Karlovcu. Tom intendantu bili su podvrgnuti podintendanti u Rijeci i Senju.
Cijela Prekosavska Hrvatska (graanska) dijelila se na 3 okruja (districts),
a ta okruja na 21 kotar (canton). Vojna Krajina (Vojnika Hrvatska) imala
je svoga posebnog intendanta koji je bio, kao i intendant graanske Hrvatske, izravno podvrgnut generalnom guverneru u Ljubljani. Napoleonovim
dekretom bilo je ureeno po francuskom nainu sudstvo i porez, koji ispoetka nije bio teak i velik. Jedino je zabrana slobodnog uvoza i prodaja soli
i duhana, te biljegovina, na to dosada Hrvati nisu bili navikli, teko pogodila francusku Hrvatsku. Slubeni jezik bio je francuski, ali su i drugi jezici bili tolerirani, pa tako i hrvatski. Francuska uprava u tom dijelu Hrvatske osobitu je brigu posvetila zdravstvu, kulturi duhana i izgradnji ceste i zgrada.
Ipak stanovnitvo, a naroito plemstvo i sveenstvo, u Prekosavskoj Hrvatskoj nije bilo zadovoljno francuskom upravom koja je nakon nesretne Napo1
S. Antoljak, Dalmacija, Hrvatska s Primorjem, Istra i Slovenija na pregovorima u Ovaru i u miru u Schnbrunnu, Jugoslavenski Istoriski asopis V/1 2, Ljubljana-Zagreb-Beograd, 1939, 146-149.
836
837
leonove vojne na Rusiju (1812) poela sve vie zapinjati. Porezi su se znatno
poveavali.2 Kako je bilo pod tom vladavinom, najbolje nam pokazuje pismo
nekoga Nikole Butkovca upueno zagrebakom biskupu Maksimilijanu
Vrhovcu (1. X. 1813), u kome se ovako jada: Teki dani francuskog ravnanja, jarem koji ela domovina na desnu stranu Save postavljena alostno ele etiri leta je tugovala, kak vnoge ovak i mene na palicu siromatva je spravi!... 3
Kada je Austrija u kolovozu 1813. navijestila rat Napoleonu, njena vojska prijee 17. kolovoza rano ujutro savski most kod Zagreba. Tom prilikom
general Radivojevi svojom4 rukom skine francuskog orla s mosta i stupi na
tlo Prekosavske Hrvatske.
Prvi glas o ulasku austrijske vojske u Prekosavsku Hrvatsku donese u
Karlovac Mirko Lopai, otac historiara Radoslava Lopaia. U samome
gradu graanstvo je bilo podijeljeno na dvije stranke: jedni, to jest inovnici
i asnici s naelnikom Josipom porerom, bili su za Francuze dok su drugi,
veinom obrtnici i trgovci na elu s gradskim sucem Josipom erjavieni, bili za Austriju.
Kakvo je bilo stanje najbolje pokazuje injenica to je intendant civilne
Hrvatske Contade na sam glas o ulasku Austrijanaca u Prekosavsku Hrvatsku pobjegao glavom bez obzira prema Rijeci.5 Njegov primjer slijedili su i
ostali francuski asnici i inovnici. Karlovani ve 18. kolovoza provalie u
tamonju slobodnozidarsku lou6 i sve porazbacae iz nje.7 Istom prilikom
zbacie francuske orlove s dravnih zgrada i unitie ih.8 Uza sve to francus2
838
ka stranka jo nije bila klonula. Na sjednici gradskog vijea prijatelji Francuza Franjo Gerlici, Luka Ljubi i porer nagovarali su Karlovane da se
umire i da ostanu i dalje pokorni staroj vladi. Ta neodlunost prestade kada
je 20. kolovoza uao u grad prvi odred austrijske vojske, a 22. i sam glavni zapovjednik general Radivojevi.9
Istodobno upravio je biskup Vrhovac,10 kao banski namjesnik, proglas
na prekosavske domorodce javljajui im da su dokinute sve zapreke koje
su tri godine rastavljale Hrvate, koji jednake pravice, jednake sloboine i
obiaje svagda jesmo imali.
U kratkom vremenu austrijske su ete okupirale cijelu Prekosavsku
Hrvatsku gotovo bez otpora. Sada je bilo svima jasno, a napose u Karlovcu,
da je u tim krajevima zauvijek prestalo francusko gospodstvo.11 Veselje naroda bilo je neopisivo kad je doznao da je prestala francuska vlast i da dolazi njegova zemlja, kako to pie I. Tkalac, suvremenik tih dogaaja, pod austrijsku oinsku vladavinu. Osobito je sveenstvo i plemstvo s ushienjem
pozdravilo taj dogaaj, oekujui da e Austrija u tom dijelu zemlje uspostaviti status quo ante i ugarsku upravu.12 U tom uvjerenju najvie je narod
podupro ve spomenuti Vrhovev proglas, koji su tada beki vladajui krugovi smatrali izvorom svih nereda u Prekosavskoj Hrvatskoj, Hrvatskom
primorju, pa i u Dalmaciji. Krivnju se bacalo uz Vrhovca i na zagrebakog
velikog upana i podbana Donata Lukavskog, generala Radivojevia i vojnog
komesara Donata koji je bio pridijeljen kao referent za ilirsko-hrvatske
stvari vojnikom guverneru itave Ilirije generalu Lattermannu.13
U znak veselja zbog povratka tih krajeva pod Austriju, spjevao je ve
spomenuti Mirko Lopai dosta naivnu pjesmu pod naslovom Preporod
grada nad Hrvati Karlovca dana 20 Veliko-Mashniaka u Letu 1813, tiskanu
u Karlovcu, u kojoj izraava radost hrvatskog naroda zbog osloboenja od
Francuza i slavi sjajno sunce cara Franju I. (17921835) a kudi negda9
839
840
ka provincijalnog komesara. Budui daje banski namjesnik nedavno imenovao mjesnog administratora Delivuka zemaljskim komesarom u okupiranoj
provincijalnoj Hrvatskoj i pridijelio ga Radivojeviu, ima taj i nadalje ostati
kod navedenog generala zbog opskrbljivanja i unovaivanja vojske itd. Privremeno neka ostanu i dalje iste vlasti kao i inovnici na svojim mjestima.
Samo se imaju odstraniti oni koji su se izjasnili protiv svoje prijanje domovine.21 Kako je car namjeravao da provincijalnu Hrvatsku uredi prema prijanjem upravnom sustavu i da samo u krajnjem sluaju dopusti neke promjene, ako su prijeko potrebne, naredio je Gjurkoviu da on izvri organizaciju dviju banskih regimenata, a generalmajoru Leitneru da organizira 4
karlovake regimente, pridijelivi im za taj posao osoblje. Ujedno odredi
Gjurkoviu kao stalno mjesto boravka Zagreb, u Leitneru Karlovac.22
Gjurkovi stigne 13. rujna s Radieviem prvo u Karlovac, gdje preuzme
upravu Prekosavske Hrvatske.23 U tom dijelu Prekosavske Hrvatske bilo mu
je povjereno voenje i nadzor nad trgovinom i financijama.24
Gjurkovi je iz Karlovca odmah javio Lattermannu da je Vrhovac ukinuo postojei francuski ustav u civilnoj Hrvatskoj i sve organizirao prema
ugarskom sustavu. Otada poinje izmeu Gjurkovia i Lattermanna iva suradnja koja je imala za cilj da sve upravne poslove normalizira i vrati u staru
koloteinu. Ona se oituje u mnogim sitnicama. Tako Lattermann daje Gjurkoviu upute o carinjenju kolonijalne robe u civilnoj Hrvatskoj te nalog da
se svi Francuzi civilisti i zadrana im roba imaju osloboditi i preko granice
poslati. Ujedno ga obavjetava da je doputen izvoz soli i stoke iz Ugarske u
pokrajine okupirane od austrijskih eta. Gjurkovieva pak ovisnost o Lattermannu najbolje se vidi odatle to se on upravo u svim stvarima obraa njemu, da mu dade upute, savjet i pomo. Tako od njega trai novaca za upravu,
kao i upute za ureenje bolnice i opskrbu vojske; pita je li zavedena austrijska potanska tarifa i u civilnoj Hrvatskoj i moli da se uvede potanski pro25
met izmeu Zagreba i Karlovca. Lattermann je Gjurkoviu na sve to odgovorio i kadgod bi ga on i nadalje za to pitao, najpripravnije bi mu guverner
26
davao upute.
21
DALJ Acten vom Jahr 1813... F. I. Bellegarde Gjurkoviu, Be, 30. VIII.
1813. (Abschrift).
22
DALJ Acten vom Jahr 1813... F. I. Bellegarde Gjurkoviu, Be, 6. i 15. IX.
1813.
23
R. Lopai, o. c., 92.
24
DALJ Einzeichnungsprotokoll des k. k. Civil-und Militr Gouvernements fr
Illyrien (1813) pod 16. IX. 1813.
25
U listopadu, kada je bio Gjurkovi u neprilici to e napraviti s privatnim rudnicima bakra u Samoboru i s rudnicima eljeza u Trgovu, od kojih pripada devetina
istog dobitka eraru, a na to se nije francuski reim obazirao, on je pitao to da uradi
i da li e se desetina zadrati. Ljubljanski mu je gubernij javio da e se upravitelj ruda
sudac Jandrai pobrinuti za dobro erara. Uz to je izvjetavao Gjurkovi vladu u Ljubljani to je poduzeo za reorganizaciju civilne Hrvatske, te o imenovanju inovnika i
njihovim plaama, nestaici soli, dotaciji sveenstvu koje je nju primalo i od francuske vlade itd. (DALJ Einzeichnungsprotokoll... 14. (56), 18. (62, 63, 66, 75, 76) X.
1813).
26
Ibid. Einzeichnungsprotokoll... 16 (3), 18 (5 1/2), 21 (7), 23 (8, 10, 13), 27.
(19) IX. 1813.
841
U meuvremenu je zadesila nesrea veliki dio Hrvatske, pa tako i Prekosavsku. Naime, oko polovice rujna Sava je odnijela na desnoj obali most, a
tim je bila prekinuta svaka veza sa Zagrebom. Ta je rijeka, koju je jo prije
uzaludno pokuao regulirati zagrebaki podupan Beloevi, preplavila Posavinu i 22 mjesta kod Siska; putovi su postali neprohodni, mnogi su mostovi uniteni, a onaj kod Lazine sasvim odnesen. Stoga je Gjurkovi odmah zamolio Lattermanna da se mostovi i putovi poprave, a za inspektora je predloio Baltazara Berkovia iz Bukevja koji je jo 1809. obavljao te poslove.
Lattermann mu je iz Graza urno sve odobrio.27
Meutim se Gjurkovi preselio 24. IX. iz Karlovca u Zagreb. Kako mu se
uskoro nije inilo zgodnim da ostane u Zagrebu zbog voenja poslova, pisao
je o tom Lattermannu, a taj je onda dalje tu stvar dojavio Dvorskom ratnom
vijeu u Beu. Kada je Gjurkovi javio njemu da su se mnogi upanijski suci
htjeli odrei slube, naredio je Lattermann da se o tom obavijesti banski namjesnik Vrhovac da nijedan inovnik bez careve odluke ne smije ostaviti
svoju slubu. Neto kasnije Lattermann poalje Gjurkoviu, po odluci dvorskog ratnog vijea, 1000 forinti za upravne poslove (za polovicu manje nego
to je Lattermann traio od Bea) s uputom da svakoga mjeseca unaprijed
ima viceguverner predati detaljan nacrt svog potraivanja.28
Uto su Austrijanci uli u Ljubljanu, i tada se Lattermann mogao konano onamo preseliti.29
Dok se polagano ali sigurno sreivala nova uprava u prekosavskim krajevima, najvie dravne vlasti same jo nisu bile nacistu s novodobivenim
pokrajinama. Vrhovac bojei se da e se civilna Hrvatska odijeliti od majke-zemlje, u dogovoru sa Gjurkoviem, a na svoju odgovornost, uvede u prekosavskim krajevima hrvatsko-ugarski ustav i tako stavi vladu pred gotov in.
Istodobno je nastala nesuglasica izmeu Ugarske i Hrvatske o pripoje30
nju tog dijela bive Ilirije. Sama pak vlada u Ljubljani nije znala po kome
ustavu treba postupati u civilnoj Hrvatskoj, pa je za to pitala predsjednitvo
dvorskog ratnog vijea. I sam Gjurkovi bio je zbog toga u neprilici, pa j ekao na odluku iz Bea o toj stvari, tuei se Ljubljanskoj vladi da mu se ine
mnoge zapreke u njegovu poslovanju. Vlada je vratila to izvjee Gjurkoviu,
zahtijevajui od njega da navede konkretne dokaze. Ujedno ga je obavijestila
da je odlukom predsjednitva Dvorskog ratnog vijea proirena dnevna pota ne samo do Karlovca, ve i ak do Rijeke, te da e i potanska tarifa za ci31
vilnu Hrvatsku ubrzo slijediti. Meutim je car Gjurkoviu pridijelio personal za vrenje slube u Zagrebu, gdje je po uvjerenju beke vlade bilo zgodni27
Ibid. Praesidial Acten des k. k. illyrischen General Gouvts in Laibach-Kroatien betreffend F. I, vom Jahr 1813. et 1814. und zum Theil 1815. Gjurkovi Lattermannu, Karlovac, 19. IX. 1813 (No 10) i Lattermann Gjurkoviu i Bellegardu, Graz,
24. IX. 1813.
28
Ibid. Einzeichnungsprotokoll... 27 (20), 30 (22) IX. 1813.
29
Ibid. Acten vom Jahr 1813... F. I. Gjurkovi Lattermannu i Radivojevi
Lattermannu, Karlovac, 30. IX. 1813.
30
J. Polec, o. c. I, 6, 8.
31
DALJ Einzeichnungsprotokoll... l (25), 2 (31, 33) X. 1813.
842
1813.
39
844
Premda bekoj vladi nije bilo pravo to je Vrhovac postavio poglavarstva i inovnike po ugarskom ustavu u Prekosavskoj Hrvatskoj, ipak je utke
prela preko toga, ali je zato zahtijevala da moraju ondanji uredi odsele primati izravno naloge samo od Lattermanna ili Gjurkovia.45 Kada je pak car
boravio u Frankfurtu na Majni, predloio mu je njegov utjecajni ministar
grof Antun Baldacci svoje poglede na ilirske pokrajine, gdje je nastalo nezadovoljstvo jer se oekivao drugaiji postupak. Budui da je Vrhovac u Prekosavskoj Hrvatskoj dokinuo ujedanput nasilno sve francuske uredbe i uveo
ugarski ustav koji je podanicima bio stran, Baldacci je smatrao da jo nije
dolo vrijeme da se ondje uvede njemaki ustav, i zato je molio cara da nade
neki srednji put u toj stvari. Car, kakav je ve bio neodluan, osvrnuo se na
sve te pritube i na rad Vrhovca i nekih carskih zapovjednika te je odredio
da se ilirske provincije imaju smatrati kao vojniki okupirane.46 Tako je opet
zapela organizacija ilirskih provincija. Stoga je Ljubljanska vlada mogla
glatko odgovoriti zagrebakom kaptolu na njegovo traenje da mu se vrate
prekosavski posjedi koje je bila otela francuska vlada da se to zasada ne moe izvriti.47
Uto su muevi, koji su preuzeli upravu u Karlovcu i u ostaloj civilnoj
Hrvatskoj, nastojali da se posvuda zavedu zakoni i uredbe kao i u kraljevini
Hrvatskoj, opirui se neprestano odredbama vlade i vicegubernija. Na osnovi carskog otpisa od 14. IX. 1813. da se ima zadrati prijanji ugarski ustav, a
postavljene oblasti od banskog namjesnika potvrditi,48 sastala se u studenom u Karlovcu skuptina prekosavskih stalea. Sa nje su tada u ime stalea
kao i stanovnika prekosavske Hrvatske, iako malo pokasno, podupan Dolovac i zamjenik upanijskog notara erjavi izrazili Lattermannu svoju radost zbog odlaska Francuza iz njihove zemlje koja je dobila natrag svoj stari
49
ustav. Ujedno su mu i estitali na postavljenju za guvernera.
Petnaestog studenoga Dolovac razasla s doputenjem Gjurkovia pismene pozive javljajui da e se odrati nova skuptina 9. XII i neka se poalju
na nju poslanici. Tako je i grad Zagreb dobio taj poziv pa je uputio onamo
svoga konzula Ivana Bradicu i notara Josipa tajdahera.50 Tako je na zakazani dan otvorena upanijska skuptina stalia i redova dijelova prekosavske
kraljevine Hrvatske51 govorom podupana Dolovca, koji je opisao napore i
rtve Hrvata uinjene u prijanjem ratu za cara i odluno zahtijevao sjedinjenje tih krajeva sa svetom krunom ugarskom, navodei da e to biti sre45
Ibid. Acten vom Jahr 1813... F. I. Bellegarde Lattermannu, Be, 14. XI. i
Lattermann Gjurkoviu, Ljubljana, 2. XII. 1813.
46
F. R. Krones Zur Geschichte sterreichs im Zeitalter der franzsichen Kriege
und der Restauration 1792- 1816., Gotha 1886. 246, 265-267.
47
DALJ Einzeichnungsprotokoll... 29 (1472) XI. 1813.
48
R. Lopai, o. c., 92.
49
DALJ Praesidial Acten... Kroatien betreffend F. I. Dolovac i erjavi
Lattermannu, Karlovac, 9. XII. 1813.
50
DAZg Acta politica Hb. reg. civ. Zagr. 1813 XII No 2897 - 3041. Sjednica gradskog vijea od 6. XII. 1813 (No 2926).
51
R. Lopai, o. c., 92.
845
52
DAZg Acta politica lib. reg. civ. Zagr. 1813 XII No 3042-3171. Pismeno izvjee Bradice i Stajdahera od 17. XII. o toj skuptini, gdje se nalaze ia tiskani govori spomenutih linosti pod naslovom Dictiones occasione servatae 9 decembris
1813. in libera regiaque civitate carlostadiensi generalis statuum et ordinum Trans-Savanarum regni Chroatiae partium congregationis pronunciatae in typographia Carlostadiensi, str. 12.
53
Stalei su tom prilikom obeali da e skupiti 171 konjanika i 1041 pjeaka.
54
DAZg Acta politica lib. reg. civ. Zagr. 1814 I No 191. U pismenom izvjeu tajdahera od 10. I. 1814. nalazi se i ta predstavka, tiskana na 7 stranica s datumom: Karlovac, 9. XII. 1813.
55
R. Lopai na str. 93. pie da su delegati: krievaki biskup Konstantin Stani,
grof. Janko Drakovi, Marko Delivuk, Franjo Oegovi, Josip Grdeni i Josip Pu poli guverneru u Ljubljanu da mu dojave o insurekciji. Meutim ta imena ne slau se
sasvim s onima, koja malo kasnije navodim, da su potpisali izvjee o tom svom putu.
846
1.
Dok su u Beu prouavali to opirno Lattermannovo izvjee, 28. II. Do69
lovac je pismeno sazvao u Karlovcu upanijsku skuptinu na kojoj se imalo
62
848
" On podijeli intendancije na dvije klase. Naime na onakvu gdje intendant vue
frais du bureau i takvu gdje pak intendant ima plau ili dnevnicu.
67
Taj spis poslao je Ugarte iz Bea Lattermannu, a ovaj u prijepisu viceguberniju
u Rijeku.
68
DALJ Praesidial Acten vom Jahre 1814 F. I, vom No 2. bis 438.
69
NAZ Acta archivi episcopatus... Politica XVIII.
849
72
850
ganizaciji Ilirskih provincija posavjetovao s Baldaccijem kako mu je naredio, i da mu sada podnosi svoje zajednike poglede na previnju odluku: a)
da se, po onom to mu je on (car) rekao, treba, po najispravnijem naelu.
Kranjska, Gorica i Beljaki okrug ponovno priklopiti nutarnjoj Austriji.
Ujedno zamoli cara neka odobri, s obzirom na geografski poloaj i zbog carinskih obzira, da se takozvana austrijska Istra iskljui iz toga, a da se Trst,
mletaka Istra i njoj pridijeljena austrijska Istra, Rijeka, Karlobag, Kraljevica, Bakar, Dalmacija, Dubrovnik i Albanija ujedine u jedan samostalni gubernij sa sjeditem u Trstu. U Rijeci, Zadru, Dubrovniku i Kotoru neka budu
viceguverneri, a da bi se onaj u Kotoru uz male promjene u obliku mogao zvati delegat. Ti viceguverneri imali bi iroki djelokrug, a u vanijim
stvarima zavisili bi od primorske vlade (governo marittimo) u Trstu. Da se
u ustav unese vie jedinstva i da se itava obala bez prekidanja zadri pod istim nadzorom, u Senju, koji zapravo pripada Vojnoj Krajini, mogao bi se postaviti pametan general, koji bi u zdravstvenim i trgovakim poslovima bio
ovisan o primorskom guberniju u Trstu, a u ostalim stvarima od svoje vojne
vlasti. Budui da se to primorje ne moe zamisliti bez zalea, bilo bi uputno
da viceguverneru u Rijeci pridijeli onaj dio Hrvatske koji je otprilike pripadao Severinskoj upaniji pod vladavinom negdanje carice i kraljice Marije
Terezije, i da bi kao takav bio dodijeljen Rijekom guberniju; ostali dio
Hrvatske, koji je dotada pripadao Iliriji, mogao bi se bez tete opet vratiti
Ugarskoj.80 Time e se postii da e caru ugarski narod biti zahvalan za povratak Ilirije, a njegova osjetljivost bi bila znatno umanjena zbog zadranog
dijela naroito ako bi se car udostojao da se na milostivi i oinski nain izjasni o razlozima zato je osnovan Primorski gubernij. Konano bi se tako
uklonila uglavnom i zabuna u kojoj se nalazi dravna uprava zbog tadanjeg
ustava koji je nametnut barunu Lattermannu u ilirskoj Hrvatskoj.
b) Predlae da provizornu administraciju zemlje vodi Lattermann, dok
se ona, tako rei, sama od sebe ne ukine sukcesivnim dijeljenjem Ilirije
Ugarskoj, nutarnjoj Austriji i novom Primorju. Ako mu car dopusti, on e
odmah zapoeti organiziranje provincija Kranjske, Gorice i Beljakog okruga i njihovo pripajanje nutarnjoj Austriji; zatim e prijei u Trst i odatle du
Primorja do Albanije. Nadalje predlae za Kranjsku, Goricu i Beljaki okrug, u suglasju s Baldaccijem, okrune kapetane i komesare izjavljujui da
bi njegov posao bio silno olakan ako bi mu dvorska kancelarija dala popis
svih namjetenika u Kranjskoj, Gorici, Beljaku i Trstu, austrijskoj Italiji i
Dalmaciji s naznakom u kojoj su grupi. Slino bi mogao car zahtijevati od
ugarske dvorske kancelarije za bive namjetene inovnike u Rijeci. Budui
da je ve prije izjavio miljenje da se u Senju postavi general, on dri da bi
za to mjesto odgovarao general Jurkovi, koga on dobro pozna iz slubenih
odnosa i koji posjeduje sva potrebna svojstva za taj poloaj. Da bi se vratilo
blagostanje ilirskih provincija, koje su stenjale pod francuskim nametima,
trai da ga car opunomoi da ih od tih odmah oslobodi ili da ih umanji i da
odredi pravednu raspodjelu poreza. Ilirija je ve jednom za francuskog vla80
O tom neto krae i S. Antoljak, Kako ie nastala... asopis za hrvatsku poviest 1/3, 232, 233.
851
od njega to prije vijesti o tim poslovima. Na kraju mu izjavljuje da je on neposredno podreen samo njemu, a jedino u njegovoj odsutnosti ministarskoj konferenciji.82
2.
U meuvremenu su se stalei i narod u ilirskoj Hrvatskoj bojali da e
ona biti sjedinjena s Kranjskom.
Naime, u Hrvatskoj se znalo da se neto iz Bea sprema, samo se nije
znalo to je to. Zato se ne treba ni uditi to je protonotar Kuevi bio loe
informiran, a preko njega i Vrhovac, da je grof Saurau imenovan guvernerom i da e kranjska vlada upravljati ilirskom Hrvatskom. Stoga su prekosavski stalei odluili poslati reprezentaciju caru u Be i zamoliti Zichyja,
ugarskog kancelara Erddyja, Lattermanna i palatina, da se zauzmu za njih.
Znaajno je da je nekoliko Prekosavaca, ija nam imena na alost nisu poznata, radilo protiv sjedinjenja svoje zemlje s Ugarskom tj. Hrvatskom. Kada su pak 31. oujka doli pitati biskupa Vrhovca za savjet, Kuevi, Delivuk
i Prekosavci Oegovi, Grdeni i Pu to bi uinili za svoj kraj u sadanjim prilikama, on im je odgovorio da ako bi htjeli protestirati, onda ne moe nita za njih uraditi, jer nema nikakvog utjecaja na carskom dvoru.83
I dok su prekosavski Hrvati bezuspjeno pokuavali izvriti sjedinjenje
s majkom zemljom, opaa se iz svih odredaba Ljubljanskog gubernija, od
travnja 1814. godine, da je austrijska vlada odluila usreiti Ilirsku pokrajinu (tj. Prekosavsku Hrvatsku) onom sreom kakvom sretno i spasonosno ive austrijske pokrajine i pod izgovorom da je Hrvatska osvojena od Francuza, premda nije za to ispaljena ni jedna puka, a okupaciju te zemlje izvrili
su sami Hrvati. Vlada je osim toga podigla stare mitnice na Savi i zabranila
izvoz vina iz Hrvatske u Kranjsku, a Gjurkovi je saopio upanijskoj skuptini i karlovakom gradskom poglavarstvu da e se doskora uvesti monopol
na duhan i sol, koje e prodavati samo oni trgovci koji imaju za to koncesiju.84
Kada su prekosavski stalei i redovi vidjeli da im je reprezentacija vraena kui,85 potuili su se 25. travnja kralju zbog povrede ustava i starodavnih povlastica Hrvatske, a peti dan kasnije zamolie palatina Josipa, bana Ignjata Gyulaya, Vrhovca i samoga Lattermanna, da ih zatite od njemakih
zakona i da im pomognu da se sjedine sa svojom jednokrvnom braom na lijevoj obali Save.86
82
Ibid. Provinzen Illirien 1767 -1822 F. 16 Actenstucke... Franjo I. Saurauu, 2. V. 1814 (tu je odluku Saurau primio 3. V); F. R. Krones, o. c., 286-289; J. Polec, o. c., I, 22, 23 i neto krae S. Antoljak, o. c.. asopis za hrvatsku poviest 1/3, 233,
jty.
83
81
DAB Provinzen Illirien 1767 - 1822 F. 16 Actenstucke... Saurauovo izvjee caru od 25. IV. 1814; djelomino i F. R. Krones, o. c., 277, 280, 281, 283-286. i J.
Polec, o. c. I, 18-22.
852
853
854
Dvadesetipetog lipnja primio je car Vrhovca u posebnu audijenciju. Kada mu se biskup htio ispriati to je uveo ugarski ustav u Prekosavskoj
Hrvatskoj,95 Franjo ga je pretekao ovim rijeima: Vi niste nita krivi, ve
ako bi bilo krivnje, to je na meni, to Vam nisam dao nikakve upute; i bolje
je, da se tako dogodilo, jer je sve dobro prolo. Iza toga mu je Vrhovac opisao bijedno stanje tog dijela Hrvatske, nato mu je car rekao: Tomu e uskoro biti kraj, jer ja u Vam vratiti Iliriju. Na Vrhoveve rijei: Ali Vae
Velianstvo, svaki dan je teak, car je odvratio: Brzo e se dogoditi. Kada
se oduevljeni biskup nakon te audijencije sastao sa savjetnikom Poringerom, taj mu je pokvario sav optimizam govorei da on sumnja u povratak
Ilirijuma, jer je Saurau96 dobio hitnu uputu da ne podrava nikakvu pismenu vezu s ugarskom kancelarijom,
grofom Hallerom, Steinom i stolnobiogradskim kanonikom Nagyjem.97
Dok su se okupljale delegacije raznih provincija austrijske monarhije u
Beu, car je 20. 98lipnja odobrio da i Ilirija poalje posebnu deputaciju da mu
izrazi vjernost.
U tu svrhu zahtijevao je Lattermann od Gjurkovia da mu predloi est
osoba iz Provincijalne99 Hrvatske za tu deputaciju. Budui da je viceguverner bio miljenja da za tu delegaciju nisu pogodni grofovi, baruni i ugledni
plemii, osim baruna Peharnika, jer imaju svoje posjede tu, a stanuju i imaju takoer posjede i u onostranoj Hrvatskoj, sam je izabrao sedmoricu (grof
Antun Batthyany, bogati posjednik barun Antun Portner, posjednik i upanijski inenjer, Ivan pl. Lovini, vrhovni sudac Zagrebake upanije, asesor
i posjednik, Ivan Kre, gradski kapetan u Karlovcu i upanijski perceptor,
Petar pl. Tomi odvjetnik i asesor Petar pl. Gojmerac bogati posjednik, podupanijski sudac i asesor Zagrebake upanije, i Franjo pl. Verni, plemi i
100
posjednik), pa je popis uz svoje napomene poslao Lattermannu.
Budui da je Lattermann bio opunomoen da sam izabere delegate, koji
su trebali biti u Beu najkasnije do 20. srpnja, on je od kandidata predloenih od Gjurkovia odabrao trojicu, i to: Batthyanya, Vernia i Lovinia, kojima je odmah pisao da su imenovani za lanove deputacije i da se imaju prijaviti u Beu kod grofa Eichenberga, pa e onda s ostalim lanovima ilirske
95
Vrhovac upotrebljava u svom Diariumu za Prekosavsku Hrvatsku izraz i
Ilirium.
96
Ovaj je u tom novom svojstvu jo 30. svibnja posjetio Ljubljanu, gdje je bio sveano doekan (J. Polec, o. c. I, 24) od Lattermanna, kojega je Ugarte prije kratkog vremena obavijestio o imenovanju Sauraua za komesara, a taj pak Gjurkovia (DALJ
Praesidial Acten vom Jahre 1814 F. II, vom No 440. (136) bis 916. Ugarte Lattermannu, Be, 21. V. i Lattermann Gjurkoviu, Ljubljana, 26. V. 1814).
97
NAZ M. Vrhovac, Diarium II - 22, 25, 26. V. 1814.
98
J. Mal, o. c., 516.
99
U spisima Ljubljanskog gubernija i vicegubernija u Rijeci esto se mjesto Prekosavska Hrvatska rabi i izraz Provincijalna.
100
DALJ Praesidial Acten... Kroatien betreffend F. I. Gjurkovi Lattermannu, Rijeka, 30. VI. 1814 (No 207) i u pismu Vorschlag zur Deputation aus Provincial Croatien. O tom vrlo kratko i J. Mal (o. c., 516, 517).
855
delegacije pod vodstvom toga grofa poi caru.101 Uz tu trojicu odluio je Lattermann da iz rijekog podruja ude u deputaciju i barun Argento, provizorni intendant Rijeke,102 koji je o svom imenovanju bio takoer obavijeten od
samog guvernera.103 Argento se vrlo rado odazvao pozivu, te zamoli Gjurkovia da ga u njegovoj odsutnosti zamjeni Andrija Marochino,104 na to je taj
odmah pristao.105
Zato su dali sasvim drugi odgovor Lovini i Verni. Naime, Lovini se
prvo preko Dolovca, koji ga je izvijestio o tom imenovanju, ispriao, da se ne
moe primiti te asti zbog kratkoe vremena i slabog zdravlja,106 a zatim je u
tom duhu nadugako pisao i Lattermannu.107 Zbog slabog zdravlja ispriao
se i Verni. Kada su prekosavski stalei na svojoj skuptini u Karlovcu (18.
VII) doznali od Dolovca tko je sve imenovan u deputaciju i da su se Lovini
i Verni odrekli sudjelovanja u reenom poslanstvu, pismeno su se potuili
Gjurkoviu to ih oni sami nisu mogli izabrati, naglaujui da je sada prekasno da se izabere nova deputacija.108 To pismo prekosavskih stalea vrlo je
zaudilo Gjurkovia, budui da nije stajao s njima u vezi ve s Dolovcem, te
je o tom cijelom sluaju obavijestio Lattermanna.109 Gjurkovievo pismo i
prilozi silno su razljutili guvernera Lattermanna, koji mu je dosta otro odgovorio da je njegov nalog o slanju imenovane deputacije iz Provincijalne
Hrvatske sasvim krivo shvaen. Car je njega, a ne prekosavske stalee, koje
nije priznao, opunomoio da imenuje poslanike iz itave Ilirije, pa tako i iz
Provincijalne Hrvatske, koja je njen dio. Zato je on i odredio za poslanike
Batthyanya, Vernia i Lovinia, od kojih su se posljednja dvojica, to je vrlo
udno, ispriali boleu samo da ne idu u Be. Stoga mu nalae da odmah
pozove Dolovca na odgovornost. Ujedno ima Gjurkovi zatraiti od stalea
da se opravdaju kako su se usudili odgovoriti i pretresati stvari za koje nisu
bili ni pitani. Neka im porui da, po izriitoj volji cara, ne moe biti ni govora da se poalje posebna deputacija iz Provincijalne Hrvatske i neka sami se101
Ibid. Praesidial Acten vom Jahre 1814 F. III, vom No 927. bis 1264. Lattermann Verniu, Ljubljana, 2. VII. 1814 (No 1002).
102
Ibid. Praesidial Acten vom Jahre 1814 F. III, vom No 927. bis 1264. U pismu Lattermanna Josipu pl. Thurnu, Ljubljana, 16. VII. 1814 (No 941).
103
DAZg Comit. zagr. congregationalia 18091814. Lattermann Argentu,
Ljubljana, 2. VII. 1814.
104
Ibid. Comit. zagr. congregationalia 18091814. Argento Gjurkoviu, Rijeka, 7. VII. u pismu Lattermanna Gjurkoviu od 28. VII. 1814.
105
Ibid. Comit. zagr. congregationalia 1809 1814. Gjurkovi Argentu, Rijeka, 10. VII. 1814.
106
DALJ Praesidial Acten vom Jahre 1814 F. III, vom No 927. bis 1264. U pismu prekosavskih stalea Gjurkoviu iz Karlovca od 18. VII. 1814. (No 1002); NAZ Politica XIX; J. Mal, o. c., 517.
107
Ibid. Praesidial Acten vom Jahre 1814 F. III, vom No 927. bis 1264. Lovini Lattermannu, ubrimci, 13. VII. 1814 (No 1002).
108
Ibid. Praesidial Acten vom Jahre 1814 F. III, vom No 927. bis 1264. U Gjurkovievom pismu Lattermannu iz Rijeke od 27. VII. 1814 (No 1002) i J. Mal, o. c., 517.
109
Ibid. Praesidial Acten vom Jahre 1814 F. III, vom No 927. bis 1264. Gjurkovi Lattermannu, Rijeka. 23. VII. 1814 (No 1002). i J. Mal, o. c.. 518.
856
3.
Saurau drei se careve odluke od 23. srpnja, odmah se stavio u vezu s
Lattermannom, kome je poslao okupacijske i poklonstvene patente (Occupations und Huldigungspatente)119 i zamolio ga da ih da prevesti na
kranjski, talijanski i hrvatski, a prije tiska neka mu ih poalje jo jedanput
na pregled. Izjavio je da mu je vrlo vano da se ti patenti prevedu na hrvatski radi Ilirske (tj. Prekosavske) Hrvatske, koja takoer mora poloiti zakletvu. U tu svrhu neka cijelu Iliriju podijeli na okruge. Iz njih e biti izabrani delegati koji e se zakleti. Budui da upravo sada biskup pl. Salm preuzima dijecezu Seljakog okruga, a zagrebaki biskup se takoer nalazi u posjedu dijeceze Ilirske Hrvatske, on dri da je potrebno da njih obojica ili sami
ili preko svojih opunomoenika dou prigodom te sveanosti poloiti zakletvu vjernosti.
110
518.
Ibid. Praesidial Acten vom Jahre 1814 F. III, No 1002. i krae J. Mal, o. c.,
111
857
858
irno o toj aferi i Sauraua,129 kome je jo u pismu od 28. VIII. poslao po 200
primjeraka onih patenata na kranjskom, talijanskom i hrvatskom jeziku a
31. 130
izvijestio ga o mjerama koje je poduzeo za polaganje zakletve duhovnika.
Tek 28. VIII. poslao je i Gjurkoviu carev reskript od 23. srpnja,131 a
31. VIII. pedeset patenata na kranjskom, 100 na njemakom, 100 na talijanskom i 400132 na hrvatskom jeziku. Isti dan poslao je takoer i Vrhovcu nekoliko takvih patenata (10 na njemakom i 20 na hrvatskom), pozivajui ga da
on ili njegov zamjenik dou u Ljubljanu do 2. X. da poloe zakletvu. Senjski
biskup Jei dobio je 10 primjeraka na njemakom i 15 na talijanskom, te
mu je javio isto to i Vrhovcu. Pravoslavni episkop u Karlovcu Miokovi primio je od njega 5 primjeraka na njemakom i 20 na hrvatskom jeziku sa slinim pozivom kao i ve spomenuta dvojica.133
im je Vrhovac dobio taj pismeni poziv od Lattermanna da poloi zakletvu u ime itave svoje dijeceze, bio je silno ogoren.134 Ta imao je i zato,
jer je u meuvremenu doznao da je Gorsko okruje (processum montanum)
otrgnuto od Hrvatske i pridrueno Rijekom okruju i da je sve sudstvo u
Prekosavskoj Hrvatskoj135 stavljeno pod vlast vrhovnog sudbenog foruma u
Beu, a apelacija bi bila u Ljubljani.136 Sada je biskup, taj najvei pobornik
za reikorporaciju u Hrvatskoj, izrazio u svome Diariumu svoje duboko nezadovoljstvo, pitajui se zato ba on mora poi u Ljubljanu kada e se i onako kako izgleda Kranjskoj pripojiti Prekosavska Hrvatska, to se kosi sa zakletvom ugarskog kralja koji je obeao vratiti Ugarskoj ono to joj je prije
pripadalo. Kada mu je pak uz Lattermannov stigao i Gjurkoviev poziv,137
prekipjela je srdba u vojnikoj naravi biskupa te napie otvoreno i muevno pismo caru (15. IX), u kome mu je opisao kakav je dojam ostavila odluka
od 23. i 24. VII. u hrvatskom narodu da se prekosavski krajevi s Primorjem i
gradom i lukom Rijekom pridrue na vjena vremena carevini. Konsternacija i strah obuhvatila je sve njegove podanike kraljevine Hrvatske jo vie jer
su se nadali, na temelju njegova obeanja, da e ti krajevi biti pridrueni
Ugarskoj. U tom tekom asu domovine, on je dobio Lattermannov poziv da
poloi zakletvu 4. X. u Ljubljani. Stoga moli da ga oslobodi od toga, budui
da je on svoju prijanju zakletvu uvijek stalno i smjelo drao, vjerujui da e
129
DALJ Praesidial Acten des k. k. illyr. Gouvts zu Laibach-Kroatien betreffend... - F. I, No 1094, 1341, 1125.
130
Ibid. Praesidial Acten vom Jahre 1814 F. III, No 1081.
131
DAZg Comit. zagr. congregationalia 1809 1814. Lattermann Gjurkoviu,
Ljubljana, 28. VIII. 1814.
132
800 primjeraka je ukupno tiskano na hrvatskom jeziku.
133
DALJ Praesidial Acten vom Jahre 1814 F. III. Sva pisma s datumom od
31. VIII. 1814.
134
NAZ - M. Vrhovac, Diarium II - 7. IX. 1814.
135
Zato je s pravom mogao napisati dubovaki upnik Hani u spomenici te upe za upravni sustav u toj pokrajini: Postali smo provizorno ugarski, provizorno austrijski, provizorno zapadno galicijanski (R. Lopai, o. c., 94, biljeka 2).
136
NAZ M. Vrhovac, Diarium II 26, 28. VIII. 1814.
137
Ibid. M. Vrhovac, Diarium II 8, 14. IX. 1814.
859
860
osobno predati caru. Uz to su stalei odredili da se o tom poslanstvu obavijesti nadvojvoda palatin, ugarsko kraljevsko namjesniko vijee, ban, kancelar i prokancelar ugarskog kraljevstva.145
Meutim su se i prekosavski stalei spremali da odre skuptinu u Karlovcu 22. rujna radi polaganja zakletve i slanja poslanika u Ljubljanu. Stoga
je u njihovo ime Dolovac,146 kojemu je Gjurkovi jo 29. kolovoza naredio da
uredi sve potrebno, da iz Provincijalne Hrvatske onamo pode 6 poslanika,147
razaslao tiskane pozive raznim ustanovama i osobama da dou na odreeni
dan.148
Kada se sastala ta unaprijed najavljena skuptina 22. IX zakljueno je
na njoj s 523 glasa protiv glasova Marka Delivuka, Luke Ljubica i Svabelija,
koji se pokorie carevoj odredbi da prisegu po priopenom im obrascu ne
mogu poloiti.149 Stoga sastavie za cara pismenu predstavku u kojoj su izjavili da bi se ako bi poloili zakletvu po obrascu od 23. i 24. VII iznevjerili ustavu i kruni. Prisegu ne mogu poloiti i zbog toga to ne poznaju zakone austrijskog carstva. Kada su primili njegov reskript od 24. VII odmah su sazvali
skuptinu, na kojoj se imalo odluiti hoe li ostati vjerni ugarskom ustavu ili
e sa svojim delegatima poloiti prisegu. Nakon glasanja 523 :3 zakljuili su
da je ne poloe. Izjavljuju da su najii rimokatolici, koje su njihovi pradjedovi za vladanja kraljeva Ladislava i Kolomana po sveanom paktu spojili s
ugarskom svetom krunom, a on ih je sam (car) prije petnaest godina oslobodio od polaganja zakletve. Ponavljaju razloge zato ne mogu poloiti prisegu
i mole ga da ih oslobodi tog vrlo alosnog poloaja, te neka preudesi obrazac
tako da se uz rijei i austrijskog carstva probitke doda u smislu konstitucije kraljevine Ugarske. Tue se na austrijske zakone koji su im obznanjeni
preko Ljubljanske vlade i na to to se njihove sudbene stvari rjeavaju na
ljubljanskom apelacijskom sudu. Oni zakletvu ne mogu polagati izvan svoje
domovine, jer je sve to opreno njihovoj konstituciji, a uz to su odijeljeni od
onog tijela s kojim su bili spojeni oko 700 godina, te ih sada hoe da pripoje
nekoj njemakoj provinciji. Spominju svoje zasluge i rtve za carstvo, kome
su bili uvijek vjerni. Na kraju izjavljuju da im srca pucaju od bola kad god ih
obuzme pomisao da mi najii potomci onih Hrvata, koji su 648. naselili
ove krajeve i koji su vie od 100 godina sainjavali slobodno kraljevstvo, mi,
koji smo naa imanja morali ustupiti za Krajinu i za sigurnost Vaeg Veli145
861
anstva, mi, koji smo u tolikim grkim, mletakim i turskim ratovima prepatili i vei dio naeg kraljevstva izgubili za spas drugih zemalja, mi, koji smo
posveenoj i uzvienoj kui Vaega Velianstva u toliko odlunih prilika zasvjedoili nepokolebivu vjernost, sada se nalazimo poslije tolikih djela naih
otaca i nae zasvjedoene vjernosti, na rubu propasti, te emo naskoro biti
otrgnuti od nae brae i roaka, i uskoro emo nakon kratkog vremena izgubiti ime naroda, domovinu, jezik, obiaje i nonju. Kamo sree, da Vae Velianstvo pogleda naa okrvavljena srca i da vlastitim oima prosudi sveope
oajanje. Neka ne pobijede savjeti naih neprijatelja i neka zna oinsko srce
Vaeg Velianstva, da mi nismo lieni svojih prava pravdom i blagou. Uzdaju se u njegovu pravednost, izraavaju mu ponovo svoju vjernost i ljubav
potpisujui se najponizniji i uvijek vjerni podanici Vaeg posveenog Velianstva.150
Jedan prijepis te predstavke poslali su prekosavski stalei banu, navodei mu razloge zato su to uinili i molei ga da ih preporui i zagovori kod
ugarskih stalea i redova.151 Drugi prijepis uputili su biskupu Vrhovcu,152 kojega su 23. IX. obavijestili Markovi i Delivuk kao izaslanici Zagrebake upanije na skuptini u Karlovcu, da su stalei odbili da poloe zakletvu u
Ljubljani.153 Ujedno su prekosavski stalei 24. rujna javili Lattermannu da
ne e poslati u Ljubljanu nijednog svog poslanika. Na to im je odgovorio guverner 27. rujna preko Dolovca ovo: Budui da je car naredio da svi posjednici u Iliriji moraju poloiti zakletvu na odreeni dan, prema tome i oni iz
Provincijalne Hrvatske, on ne moe dodue promijeniti tu carevu odredbu,
ali e mu zato predloiti njihovu odluku. Ipak trai od njih da poalju k njemu 6 posjednika kao delegate, inae smatra Dolovca i stalee odgovornima
154
za sve. O cijeloj toj stvari pisao je Lattermann i Saurauu i Gjurkoviu. Kada je grof Saurau primio to njegovo izvjee da stalei hoe polagati prisegu
samo s klauzulom u smislu ugarske konstitucije, najodlunije mu je zabranio da dou u Ljubljanu, dok se ne odreknu te klauzule. Gjurkovi je pak izvijestio guvernera kako su stalei civilne Hrvatske izabrali delegate, ali da
ekaju na carevu odluku da im dopusti polaganje prisege po spomenutoj klauzuli. Nato je Lattermann jo jedanput pisao prekosavskim staleima
155
(29. IX), pozivajui ih da dou k njemu. Ali sav mu trud bijae uzaludan,
156
oni mu se ne odazvae.
150
R. Lopai, o.e., XXIX - XXXII; NAZ Politica XVIII DAZg Acta banalia
1814. Sadraj te predstavke nalazi se ukratko kod Lopaia (o. c., 95, 96) i Vj. Klaia
(Borba za hrvatske prekosavske krajeve i njihova reinkorporacija 1814- 1822, Vjesnik
kr. dravnog arkiva u Zagrebu, Zagreb, 1926, 116, 117).
51
DAZg Acta banalia 1814.
52
NAZ - Politica XIX.
53
NAZ M. Vrhovac, Diarium II 23. IX. 1814.
54
DALJ Praesidial Acten... Kroatien betreffend F. I, No 1239.
55
Ibid. - Praesidial Acten... - Kroatien betreffend - F. I, No 1239, 1257.
56
Uz Lattermanna i Gjurkovi je zahtijevao od njih da moraju poslati delegata u
Ljubljanu (NAZ M. Vrhovac, Diarium II 1. X. 1814.).
862
4.
Kada Saurau i Lattermann nisu uspjeli na taj nain sa staleima, pokuali su pojedine ugledne osobe predobiti da barem one dou u Ljubljanu.
Tako je prvome bilo osobito stalo da mu se odazovu unijatski biskup i krievaki generalni vikar Stani,157 koji je boravio u Pribiu, i Miokovi u Plakom. Zato je guverner preko Gjurkovia naredio Stanicu da poloi zakletvu
na odreeni dan, a Miokovi158 je to imao uiniti po elji beke vlade sa svojim narodom pred vojnim vlastima u svojoj rezidenciji.
Usred tog upornog Saurauova i Lattermannova nastojanja da pridobiju
to vei broj uglednijih osoba da dou u Ljubljanu radi polaganja zakletve,
karlovaki magistrat je odredio 4 delegata159 koji su imali poi u Be i rei
caru da ne samo dananje plemstvo, ve i cijeli narod eli da se odri stara
konstitucija.160
Uto se Vrhovac bio odluio voditi deputaciju161 Zagrebake upanije u
Be. Kada ga je Lentulaj zamolio da primi u njen sklop i karlovaku delegaciju, on je ispoetka odbio. Konano je ipak privolio da e to uiniti samo
onda ako Zagrebaka upanija lanove te deputacije povede kao svoje.162 Nato je karlovaka deputacija otputovala sama u Be,163 a Lattermann, kada je
doznao za to, naredi Gjurkoviu da provede istragu i da karlovaki magistrat
pozove na odgovornost kako se usudio to uiniti bez visokog doputenja.164
Uto se iznenada Vrhovac razbolio te odbije voditi deputaciju Zagrebake upanije.165 Tako bolestan pisao je 30. rujna caru, komu je izrazio svoju
alost to ne moe voditi tu delegaciju. Moli ga da je primi to milostivije i
da ispuni njenu elju da se zemlje oduzete po bekom miru kraljevini Hrvatskoj opet njoj vrate. Prikazuje mu istinito stanje koje je nastalo kad su ti di157
Saurau sam u pismu Lattermannu od 22. IX, kae za Stanica da se je svojevremeno bio zakleo Napoleonu na vjernost i htio prevesti Code Napoleon na materinji
jezik, te je kod Francuza bio jako potovan i zbog toga je uvelike sumnjiv (DALJ
Praesidial Acten... Kroatien betreffend F. I, No 1220).
158
8. X. pisao je Saurau Lattermannu da e Miokovi poloiti zakletvu pred carem u Beu (DALJ Praesidial Acten... Kroatien betreffend F. I, No 1295). I doista, taj je poloio prisegu za se i za svoje sveenstvo pred vladarom 4. X. (DALJ Praesidial Acten... Kroatien betreffend F. I, No 1365).
159
Delegati su bili: Ferdinand Hranilovi, gradski odvjetnik, Jarnevi, kroja, Maeevi, trgovac, i Franjo Ritter, pekar (DALJ Praesidial Acten... Kroatien betreffend - F. I, No 1247).
160
DALJ Praesidial Acten... Kroatien betreffend F. I, No 1220, 1247, 1283,
1311 (O tom je poslanstvu obavijestio Tranquilli i Gjurkovia 18. IX. Ovaj pak pisao je
o tom 23. IX. Lattermannu, koji onda opet Ugarteu 6. X.).
161
Protiv slanja te deputacije bio je i Ljubljanski gubernij (NAZ M. Vrhovac,
Diarium II 1. X. 1814).
162
NAZ M. Vrhovac, Diarium II 2. IX. 1814.
163
DALJ Praesidial Acten... Kroatien betreffend F. I, No 1311.
164
Ibid. Praesidial Acten... Kroatien betreffend F. I, No 1232 i J. Mal, o. c.,
521. Lattermann Gjurkoviu i Laanskom, Ljubljana, 27. IX. 1814.
165
NAZ M. Vrhovac, Diarium II 29. IX. 1814.
863
166
864
865
180
politica Hb. reg. civ. Zagrab. 1814 XI No 2601-2829; Acta palatinalia politica
- No l - 1 15 i J. Mal, o. c., 522, 523 (ukratko).
866
Kada je Gjurkovi dovrio sve pripreme za polaganje prisege u Karlovcu, sazvao je 6. studenoga u porerovu kuu za 9 sati prije podne sve inovnike upanije i grada da je poloe.185 Prvi je to uinio Radievi, a za njim sa
upanijskim inovnitvom i Dolovac, koji je prije polaganja odrao govor i
dao ga protokolirati. Tom prilikom je Radievi svakog pojedinca ispitivao
kako je bila odrana upanijska skuptina od 22. IX. i zato je onda odbio
poloiti prisegu itd. Napose je dugo ispitivao plemikog suca (judex nobilium) Blaekovia, koji se na sve to je izjavio morao zakleti i potpisati.
Nakon dovrenog polaganja ushieni je Gjurkovi sa suzama u oima
zagrlio Dolovca i rekao da mu je to najdrai dan to su se svi tako brzo zakleli i oslobodili ga tereta. Na kraju je oko podneva zakljueno kako se imaju
opine zakleti i tko treba prisei, te je time taj znaajni sastanak bio zavren.
Devetoga studenog oko 11 sati prije podne poloili su zakletvu pred Radieviem zagrebaki crkveni delegati Prevendar186 i Vincelin, a kao svjetovni tajdaher,187 te su se svi potpisali i udarili svoje peate. Prvu dvojicu nije
ispitivao Radievi, dok je tajdahera presluao to se sve na ve spomenutoj skuptini zakljuilo i lijepo se zatim s njima oprostio. Sva ta ispitivanja,
kako je Vrhovac doznao od povjerljive osobe iz Karlovca, uinjena su bila samo zato da se izmami od presluanih neto protiv njega, zagrebakog velikog upana i protonotara. To je naravno zabolilo i onako osjetljivog biskupa
da je sve to zapisao u svoj dnevnik, dodavi da je on svjestan da je vjeran caru i domovini.
Uto se iz Karlovca ona dva crkvena dostojanstvenika donijeli Vrhovcu
poruku da e podreeni kler u Prekosavskoj Hrvatskoj biti oproten od polaganja zakletve ako se on kao njihov biskup zakune.
Meutim je nastavljeno polaganje zakletve u Karlovcu kao i presluavanja. Tom prilikom je neki Enimovi bio zatvoren, lano optuen da je u razgovoru nazvao Gjurkovia izdajicom domovine, i odmah puten na slobodu.
Konano je Gjurkovi sa svom energijom dovrio polaganje zakletve.
Dvadesetoga studenog izvrile su taj in sve opine u civilnoj Hrvatskoj, a
napose je to sveano obavljeno u Brezovici, Samoboru i Karlovcu.188 Tada je
Ivan Bradica, poslan od zagrebakog magistrata, pred Gjurkoviem i Radieviem poloio zakletvu, potpisao se i udario peat, a na pitanje da li je bio na
185
867
onoj skuptini od 22. IX odgovorio je da nije.189 Tako je konano mogao javiti prezadovoljni viceguverner Lattermannu (4. XII) da je prisega u Prekosavskoj Hrvatskoj izvrena u potpunom redu. 1001 plemi i posjednik poloio je
prisegu, 42-ica su se zakleli u smislu ugarske konstitucije, a u ime cijelog
sveenstva dva delegirana opata. Uz njih poloilo je zakletvu i 101 opina, koje je on podijelio na 31 komesarijat.
Ujedno je Gjurkovi poslao i Radieviev iskaz osoba koje se nisu zaklele. Od njih se 7 ispravno isprialo, a medu njima i Stani, koji je tada boravio u Beu.190
Tako su prekosavski stalei doivjeli potpuni poraz, jer ih je vojnika sila pobijedila.
5.
Neto prije tog neuspjeha i poraza prenerazile su sve Hrvate nove odluke, iz kojih se vidjelo da se ide za potpunim otcjepljenjem Prekosavske
Hrvatske od majke zemlje. Naime, jo 6. studenog javio je Saurau Lattermannu da je civilna Hrvatska, osim Rijekog okruga, izuzeta ispod njegove
vlasti i stavljena pod izravnu upravu Gjurkovia, koji e odsada u svemu
sam odluivati.191 im je Lattermann primio taj dopis, on je to dva dana kasnije objavio na njemakom i talijanskom jeziku, dajui do znanja da je po
carevoj odluci uspostavljen Primorski gubernij u Trstu, kome se dodjeljuje
Rijeki okrug s kotarima: Novigrad (Podgrad), Kastav, Lovran, Labin, Pazin, Belaj, abar, Ravnagora, Fuine, Crikvenica, Bakar, Rijeka, otoci Krk,
Cres, te Mali i Veliki Loinj, a u njima se u punom opsegu uspostavlja poli192
tika uprava s austrijskim zakonima. Istom 15. studenoga izvijestio je gu193
verner Gjurkovia da je civilna Hrvatska, bez Rijekog okruga, stavljena
194
pod njegovu izravnu vlast, a 21. javio je Saurau notom da je do definitivnog ureenja civilne Hrvatske iskljuivo i neposredno podreen Dvorskoj
195
centralnoj organizacijskoj komisiji. Sada je Gjurkovi mogao zabraniti
196
sve upanijske skuptine u Karlovcu197 i zavesti austrijski sustav u Prekosavskoj Hrvatskoj.
189
DAZg Acta politica Hb. reg. civ. Zagrab 1814 XI No 2830-3018. Bradiino izvjee o tome itano je na sjednici magistrata 25. XI.
190
DALJ Praesidial Acten... Kroatien betreffend F. I, No 323 i J. Mal, o. c.,
523 (ne 3. ve 4. XII), te No 1495 i J. Mal (o. c., 523).
191
Ibid. Praesidial Acten... Kroatien betreffend F. I, No 2766.
192
Ibid. F. I (Landes Einteilung vom Krain-Kuestenland und Illyrien); DAZg
Acta palatinalia politica No 1 115.
193
Uz to mu je Lattermann poruio da sada o njemu ovisi hoe li se preurediti
karlovaki magistrat i provesti istraga u vezi sa Sporerovom aferom (DALJ Praesidial Acten... Kroatien betreffend F. I, No 1430).
194
DALJ Praesidial Acten... Kroatien betreffend F. I, No 1430.
195
J. Mal, o. c., 524.
196
Jo 13. XI. pisao je Saurau Lattermannu da car nee vie trpjeti da se sastane
ikakva skuptina stalea civilne Hrvatske, a 16. javio je guverner to isto Gjurkoviu
(DALJ Praesidial Acten... Kroatien betreffend F. I, No 1448 i J. Mal, o. c., 523).
868
869
tee neprilike nastale za one koji su imali odrediti i provesti granice nove pokrajine prema Hrvatskoj. to se toga tie upozorio je barun Spiegelfeld u
svom izvjeu da se civilna Hrvatska sastoji od dva dijela, koji lee do Save
medu Kranjskom i Vojnom Krajinom. Budui da se imao, po carevoj odluci,
dio Ilirske Hrvatske pripojiti Primorskom guberniju, pita se barun koji bi to
dio trebao biti. Primorje se ne smije suvie suziti, jer bi postalo ovisno o Zagrebakoj upaniji, te mu se u najmanju ruku moraju pripojiti rijeki, bakarski i novljanski kantoni, a iz ostalih kantona, kao abarskog i mrkopaljskog,
stvorila bi se dva uska pojasa, koja bi se nepravilno protezala medu Kranjskorti, transkim krajem i Vojnom Krajinom. Pripojenjem tih dvaju kantona rijekom kraju i odreenjem mede izmeu njega i Zagrebake upanije ta
bi granica dobila svoj naravni oblik. Nadalje opirno razlae kako da se to izvri, a napose se osvre na prikljuenje primorskih otoka novoj pokrajini i
predlae da se ona prozove Austrijsko Primorje ili Vojvodina Istra.
Kada je Saurau urgirao kod cara da se to prije odlui o granicama te
nove pokrajine, a napose prema Hrvatskoj, Centralna dvorska organizacijska komisija202 pozabavila se njegovim ve spomenutim prijedlozima i dala
svoje miljenje od ega bi se sastojala primorska pokrajina. Tako bi se ta pokrajina sastojala, pored ostalog, i od Ugarskog Primorja otoka Krka, Cresa i Loinja kao i dijela Zagrebake upanije tj. od bivih ilirskih kantona
abra, Mrkoplja i opine Vrbovsko. Komisija se specijalno osvrnula na naziv nove pokrajine i opredijelila se da njeno sredite bude Trst. Dravni savjet je o toj stvari vrlo kratko raspravljao na sjednici od 17. rujna 1814. Tom
prilikom je barun Lederer primijetio s obzirom na pripadnost Ilirske Hrvatske: budui da je namjera stvoriti veliku primorsku pokrajinu do Boke Kotorske, neka se ona i Vojna Krajina prikljue istoj pokrajini. Ali, uzevi u obzir navode Sauraua, odustalo se od te namisli. Sada je car na osnovi tih
miljenja trebao donijeti odluku. Ali on je jo htio uti to misli o tom Baldacci, njegov glavni savjetnik, koji mu je o toj stvari podnio izvjee (7. X).
Naime, Baldacci je, uz ostalo, tvrdio da pridruenje opina abra, Mrkoplja
i Vrbovskog ne bi toliko uzbudilo duhove koliko bi to uinio gubitak Rijeke
za Ugarsku. Stoga predlae da Senj i Karlovac ostanu Vojnoj Krajini, a
transkom guberniju, kome on daje naziv Istra, neka se pridijele oni dijelovi koje je predloio Saurau, izuzevi dio nekadanje Provincijalne Hrvatske u kojoj neka do daljega upravlja Gjurkovi po napucima Sauraua. Tek
sada je car donio odluku, davi novoj pokrajini ime Primorje (Kstenland). Ipak osnutkom Primorskog gubernija nije bilo jo rijeeno pitanje
pripadnosti Ilirske provincijalne Hrvatske. O tome se i ranije mnogo raspravljalo, jer se pojavila politika struja protiv priklopljenja toga dijela
Hrvatske austrijskim pokrajinama. Na elu te struje stajao je carev brat, palatin Josip, koji je vladaru svojevremeno predloio spomenicu i opro se nje202
Tzv. Zentralorganisierungs-Hofkomission, kojoj je bio predsjednik ve imenovani Laanski. Budui da je ta komisija imala veliku ulogu pri odluivanju o teritorijalnoj i upravnoj razdiobi ilirskih pokrajina, izgubila je mnogo na vanosti dosadanja ilirska dvorska organizacijska komisija, iako je de jure opstojala sve do 22. VI.
1815. godine (S. Antoljak, Kako je nastala..., asopis za hrvatsku poviest 1/3, 324).
870
III.
Ali Laanski je bio bolestan. I dok je dravni savjet u Beu nastavio svoj
rad, ekajui na njegovo ozdravljenje, stiglo je 8. veljee 1815. miljenje Sauraua, kojim je vrlo opirno razloio svoj stav protiv pridijeljenja ilirskog di3
J. Polec, o. c. I, 82-99.
871
jela Hrvatske Rijeci, te da se od njih stvori posebna oblast, jer dri da to nije
na korist drave. On je i protiv toga da se Ilirska Hrvatska vrati ugarskom
kraljevstvu. Stoga predlae da se od nje naini Karlovako okruje, koje e
se pridijeliti Primorskom guberniju, i neka se ondje uvedu austrijski zakoni i ustav.
Budui da je pitanje pripadnosti Kranjskog i Seljakog okruja bilo takoer povezano s pitanjem Ilirske Hrvatske, car je poslao grofu Wallisu
ukaz od 26. II, kome je prikljuio miljenje Centralne organizacijske komisije od 9. X. 1814. i savjetnika Schwitzena, te je naredio da ua komisija o tom
da'svoj sud. O obadva pitanja, a na osnovi Saurauovog razlaganja, izrekao je
svoje miljenje grof Laanski dogovorno sa savjetnicima barunom Kiibeckom i Rinnom i na temelju same Saurauove izjave.
I oni su stajali potpuno na Saurauovom stajalitu, ali ipak prepustie caru da on o tome izrekne konanu odluku. Ua pak komisija bila je za to da se
Pokrajinska Hrvatska zdrui u posebno okruje i da se pridijeli Primorskom
guberniju. Stoga misli da je najbolje da se Kranjska zdrui u svojim starim
granicama s Gorikim i Karlovakim okrujem u jednu posebnu pokrajinu,
koja se moe nazvati Ilirija, a sjedite e joj biti Ljubljana. Primorska pokrajina neka se ogranii samo na Transko i Rijeko okruje.
Nakon toga se sastala 25. travnja dravnopravna sekcija Dravnog savjeta pod predsjedanjem Wallisa i u nazonosti odjelnog naelnika za pravosue pl. Pflegera, te dravnih savjetnika baruna Schwitzena, Stifta, Hauera i
Lorenza i viteza Hudelista. Ona je imala raspraviti razliita miljenja, mnijenje ueg odsjeka (Centralne dvorske organizacijske komisije (od 28. II), zatim dvorske komisije (od 9. X. 1814), predstavku palatina, izjavu Baldaccia,
spomenicu baruna Wurmsera, te dva izvjea vrhovne sudske oblasti oko
204
promjene sudake uprave u Ilirskoj Hrvatskoj. Ta, dakle, sekcija imala se
pored ostalog pozabaviti i pitanjem da li da se Ilirska Hrvatska opet zdrui s
ostalim hrvatskim zemljama ili da se podredi posebnom guberniju, koji je
izravno pod Centralnom organizacijskom dvorskom komisijom, ili da se prikljui ostalim ilirsko-njemakim provincijama. Izvjestitelj za ta vana pitanja bio je Hauer, koji se pridruio miljenju Sauraua, Baldaccia i Dvorske
organizacijske komisije da se onaj dio Ilirije koji pripada Hrvatskoj ne zdrui s ugarskim kraljevstvom, ve da se ondje vlada na austrijsko-njemaki nain. Ako bi se zdruio taj dio s ugarskohrvatskim kraljevstvom, sve bi poreze
plaao narod. Sudstvo neka se uredi po austrijsko-njemakom sustavu.
Ujedno je Hauer predloio da se taj dio ne zdrui s Hrvatskom, ve da se od
njega ustanovi posebno Karlovako okruje. Svi pak nekadanji ilirski dijelovi, neka se ujedine pod imenom ilirsko kraljevstvo sa sjeditem u Ljubljani.
Nakon tog, a na poziv Wallisa, dao je svoje miljenje i Hudelist. I on je
za to da zajedno ostanu ilirske pokrajine pod imenom Ilirija. to se tie
204 Vrhovna sudska oblast stajala je na stajalitu da se ilirska Hrvatska uredi po
austrijskom sustavu i predlagala je ukinue upanijskih skuptina, a umjesto domaih
sudaca, neka se uspostavi politiki i sudski komesar, koji bi imao u sluaju potrebe i
vojnu pomo (J. Polec, o. c. I, 102, 103).
872
J. Polec, o. c, 1,99-110.
NAZ M. Vrhovac, Diarium II 3, 8, 9, 15. I. 1815 (U povratak tog dijela
Hrvatske ulili su nadu biskupu Delivuk i tajdaher, koji su mu poruili da u to vjeruje
i Radievi i Gjurkovi. To su potvrdili i tefanec i neki Cveti iz Bea, a nepoznati autor objavio je po Zagrebu da e se Gorski okrug opet pripojiti Zagrebakoj upaniji).
207
DAZg Acta banalia 1815. Gjurkovi Dolovcu, Karlovac, 1.1. 1815.
208
To je tiskano na hrvatskom, latinskom i njemakom jeziku.
209
Jo u svom Upuchenyu od 7. I. Gjurkovi je naredio da se kod tog stola ima
dodati svakom hrvatskom spisu njemaki ili latinski prijevod (R. Lopai, o. c., 97).
210
DAZ Acta banalia 1815; Acta palatinalia politica No 1-115; DALJ
F. I (Landes Einteilung von Krain-Kuestenland und Illyrien): Time je bilo dokinuto sudovanje po ugarskom ustavu.
211
NAZ M. Vrhovac, Diarium II 31. I. 1815.
212
Ovaj je izaao na hrvatskom i njemakom jeziku.
206
873
1815.).
221
213
874
223
875
postoji najbolja nada, jer je moja jedina elja, da uinim svoje podanike
sretnima i Vas, koliko je mogue, da zadovoljim. Ujedno je caru predao Lovini zajedniku predstavku230 prekosavskih plemia i opina da se pripoji
Ilirska Hrvatska i Ugarsko Primorje ugarskoj kruni. U ime Turopoljaca
uruio mu je predstavku Grdeni, a u ime karlovakih graana ivkovi.
Vladar im je na kraju rekao da e im se izai u susret u pitanju ublaenja odredbi za duhan, sol i trgovinu. Kada su htjeli posjetiti Laanskog, odgovoreno im je da nije kod kue. No oni su ipak nekako do njega doli. Ali ih
je on primio sasvim neprijazno, te je ak doao u sukob s njima zbog te
predstavke i uao u raspravu s Meduniem o ugarskom ustavu, prigovarajui im zbog bijedne sudbine tamonjeg seljatva, koju ima po tom ustavu.231
Tako je i taj put sav napor i trud prekosavskih stalea bio uzaludan, jer
su stvari krenule onim pravcem kako je konveniralo bekoj vladi. Naime, jo
1. veljae Metternich je stajao na stajalitu da se ilirske provincije zdrue
pod imenom Kraljevstvo Ilirija i Dalmacija, a Laanski je trebao odluiti
to e biti s onim dijelom Hrvatske koji je bio u sklopu tih pokrajina, i da li
da se zdrui s ugarskim kraljevstvom. On se232 izjasnio protiv toga pripojenja, izrazivi sumnju da bi se na taj nain predobili ugarski stalei. Isto tako
bio je protiv podreivanja Trsta i Primorja Ljubljanskom guberniju.233 Car
je prihvatio to miljenje Laanskoga, te se odluio da ostane gubernij u
Trstu, a u Ljubljani neka se ustroji posebni gubernij kome e biti podreena
okruja: Kranjsko, Beljako, Celovako i Novokarlovako. Time je pala odluka i o sudbini civilne Ilirske Hrvatske.234
O svemu tome u Hrvatskoj se neto slutilo. Tako se govorkalo da e
Hrvatski Ilirij s Rijekim primorjem biti otrgnut od Ugarske, a na osnovi
vijesti iz Bea i Ljubljane u Zagrebu se znalo da je odlueno da se Rijeka i
Karlovako okruje vrate Ljubljanskom guberniju. Sama pak banica Gyulay
pisala je Vrhovcu da e biti prekosavski dijelovi otrgnuti od majke zemlje.235
Ba oko toga vremena upravljena je bila na cara molba koju su u ime itavog naroda iz Ilirske Hrvatske toboe potpisali 70-torica uglednih graa236
na. U njoj se zahtijevalo da se otrgne taj dio Hrvatske od ugarske krune i
da se pripoji austrijskim nasljednim zemljama. Ali tu je molbu sastavio neki
237
nepoznati autor i krivotvorio potpise navedene 70-rice graana.
Uto je 13. lipnja 1816. car potpisao u Salzburgu vrlo vanu odluku, kojom se odreuje da se Ilirija ima sastojati iz cijele Kranjske i Koruke, koje
e biti pod posebnim guvernerom. Primorski pak gubernij, isto tako poseban, sastojao bi se od dijela provincijalne Hrvatske koji je dotada bio dio Ilirije, te iz grofovija gorike i gradianske. Da se izvri ta njegova volja, nareuje da Centralna organizacijska dvorska komisija u dogovoru s dotinim
centralnim uredima uredi sve potrebno i da mu predloi na odobrenje, a o
naslovu za Iliriju neka se sporazumi s dvorskom dravnom kancelarijom i
neka mu to sve takoer podnese na uvid i odobrenje.238 Drei se tono vladarevih uputa, ta je komisija 22. lipnja izvijestila o tom tajnu dvorsku kancelariju, tj. ministra vanjskih poslova Metternicha. Ujedno je predloila da se
careva odluka obavi u obliku patenta, to joj stavlja na volju. Dotakla se i pitanja Ilirije. Upozorava da, iako su sve provincije koje su bile zdruene pod
francuskom vladavinom u Iliriju i sada sjedinjene pod jednim imenom po
carevoj odluci, nema se pod tim podrazumijevati i Dalmacija, kako se mislilo, jer vladar ne namjerava tu zemlju uklopiti u taj pojam.239
Uto je 10. srpnja u ime tajne dravne kancelarije odgovorio Bretfeld istoj komisiji. On se slae s njenim miljenjem da bude osnovano Kraljevstvo
Ilirija, u ijem sklopu nee biti Dalmacija koja bi sainjavala posebno kraljevstvo.240 Centralna organizacijska komisija predloila je 13. srpnja nacrt
patenta na odobrenje. Kad je i toj formalnosti udovoljeno, taj je patent izaao 3. kolovoza.241 U cijelosti u prijevodu glasi ovako: Mi Franjo I. odluili
smo, da po traktatu, sklopljenom sa saveznim dravama, ostavimo opet
predobivene pokrajine: Kranjsku, Beljaki okrug, Goricu, Primorje, prijanje Ugarsko Primorje, te pripadajui dio Pokrajinskoj Hrvatskoj i dalje pod
imenom Ilirija. K ovim pokrajinama imadu se priklopiti edad i Gradika,
koje su pripadale pod prijanje talijansko kraljevstvo, zatim dotada pripadajue Nutarnjoj Austriji Celovako okruje, te da se nova Ilirija podigne na
kraljevstvo. Radi toga odreujemo: 1. da se kraljevstvo Ilirija upravlja preko
dva posebna gubernija. Od toga jednome neka se pridijele Koruka i Kranjska, a drugome Primorje, grofovija Gorica i Gradika, zatim dosada pripadajui dio Provincijalne Hrvatske. 2. to se tie grba novog kraljevstva i mjes-
230
Tu su predstavku sastavili i potpisali prekosavski plemii i opine. Predstavka
karlovakih graana predana je i Gjurkoviu. Nju je u prijepisu primio i Vrhovac
(NAZ M. Vrhovac, Diarium II 14., 22. V., 6. VII. 1816). Satiru o toj predstavci,
kako se govorkalo, sastavio je ili Radievi ili Lopai ili porer, to je silno ogorilo
biskupa (Ibid. M. Vrhovac, Diarium II 6. VII. 1816).
231
Ibid. M. Vrhovac, Diarium II 22, 27. V. 1816.
232
Izjava od 17. veljae.
233
Carevo pismo od 2. oujka.
234
J. Polec, o. c. I, 110-112.
235
NAZ - M. Vrhovac, Diarium II - 25, 27, 29. III. 1816.
236
To su bili uz ostale: barun Portner, Josip i Gerard Sporer, Josip Spii, Mirko
Lopai, Franjo Gerlici, Svabeli, Antun Zdenaj, Luka Ljubio, Kipach, Vizner, Praumsperger, Alojz Peharnik, Antun tajdaher i Guttenfeld.
237
DAZg Acta banalia 1821/1822 (Budui da su se nali mnogi od tih pogoeni, jer je god. 1818. njihov popis kolao u prekosavskim dijelovima i na njih se s prezi-
876
877
ta, gdje e se staviti novi kraljevski naslov u nae ostale naslove, slijedit e
nova odredba.242
Dvorska tajna kancelarija 15. kolovoza poalje taj patent u obliku cirkulara u prijepisu svim austrijskim poslanstvima na strani s nalogom da
smjesta izvijeste ministarstvo vanjskih poslova o tom carevu aktu i da patent uvrste u tamonje novine.243 Tako su austrijski poslanici244 i uinili:
Werner u Berlinu, Bombelles u Dresdenu, Starhemberg u Turinu, Honfer u
Hamburgu, Berks u Kopenhagenu, Lindner u Haagu, Weisenberger245 u
Munchenu i drugi.246
Jo se tada radilo samo na tom kakav e grb imati novo kraljevstvo.
Nadzornik grbova Bolza predlagao je da se grb Ilirske Hrvatske ispusti,
osim ako to ne zahtijevaju politiki obziri, jer je on sastavni dio ugarskog grba. Iako se u Beu dugo vremena raspravljalo o novom grbu Ilirije, nije se
ipak dolo ni do kakvog rezultata.
Dotle je careva odluka da se priklopi nekadanji hrvatski dio novoj
dravnoj tvorevini izazvala ne samo u Hrvatskoj,247 ve i u Ugarskoj silno nezadovoljstvo, koje se oitovalo u brojnim protestima i pronjama hrvatskih i
ugarskih upanija, Ugarskog namjesnikog vijea i Dvorske kancelarije. Samo pak pripojenje Ilirske Hrvatske, pretvorene u novo uspostavljeno Karlovako okruje. Primorskom guberniju, nije po sebi pravilo nikakvih upravnih potekoa.248
Sjedinjenje provincijalne Hrvatske pod imenom Karlovako okruje s
primorskim podrujem imalo se izvriti 1. rujna. Isto tako po carevoj odredbi postavljen je dotadanji okruni kapetan u Neustadtu Josip Fluck za kapetana Karlovakog okruja. On je imao sa svojim inovnitvom249 stii u
Karlovac najkasnije do 1. IX. i zapoeti uredovanjem.250 Tako je to podruje
pretvoreno u c. kr. kapetanat i podloeno guberniju u Trstu.
Meutim u Karlovcu se nije jo ni potkraj srpnja tono znalo za te promjene, jer ni sam Fluck, koji je onamo doao, nije se odmah izjanjavao o
242
J. Polec, o. c. I, 113, 114. DAB Provinzen Illyrien 1767-1822 F. 16; DALJ
Einteilung von Krain-Kuestenland und Illyrien F. I.
243
J. Polec, o. c. I, 114; DAB Provinzen Illyrien 1767-1822 F. 16.
244
Oni su odgovorili Metternichu na taj cirkular to su u tom pravcu uinili (Ibid.
- Provinzen Illyrien - 1767-1822 - F. 16).
245
Taj je svome pismu priloio i novine Mnchener Politische Zeitung od
15. VIII (No 193) i Bayerische National-Zeitung od 15. VIII (No 195), u kojima je iziao taj patent.
246
DAB Provinzen Illirien 1767 -1822 F. 16.
247
Tek 10. VIII. bio je Vrhovac obavijeten o toj carevoj odluci od 3. VIII, koju je
primio 17. VIII (NAZ M. Vrhovac, Diarium II 10, 17. VIII. 1816).
248
J. Polec, o. c. I, 114-117, 121, 119.
249
Dekreti inovnika tog okruja bili su urueni preko Primorskog gubernija. Laanski je 3. VII. javio prezidijumu Ljubljanskog gubernija da je car jo 12. VI. imenovao Flucka za taj poloaj (DALJ Praesidial Acten Politische und Kameral Acten
Jahrgang 1816 von No 151 bis 300 F. 2, No 244).
250
Ibid. Praesidial Acten Politische und Kameral Acten Jahrgang 1816
von 151 bis 300 F. 2, No 244.
878
879
komesarijat256 na svom dobru Pokupskom, to je on odluno odbio predlaui mu da uini jedan kotar manje i da Pokupsko prikljui sisakom kotaru. Nakon to su obojica ostali kod njega i na objedu, razgovarali su i o
otrgnuu prekosavskih dijelova i njegove biskupije,257 to Vrhovac naravno
nije nikako odobravao. Izgleda da je ba radi toga senjski biskup Jei, koji
se biskupu Vrhovcu ni na prolasku ni na povratku kroz Zagreb nije javio, poao u Be. Sve je to ogorilo Vrhovca, kome je time uinjena velika nepravda, te je preko svoga agenta u Beu Modrovia poduzeo svrsishodne korake
kod kardinala Sevedija.258
Ve smo spomenuli da je pripojenje Prekosavske Hrvatske i sve promjene u vezi s time izazvalo veliko nezadovoljstvo u Hrvatskoj i Slavoniji. Iako
je bilo prekasno, sa svoje skuptine od 25. studenoga stalei Varadinske upanije poslali su caru opirnu predstavku na latinskom jeziku. U njoj prikazuju kako su Prekosavski Hrvati, koji su s njima ugarskom krunom povezani
vjekovima, doli pod francusku vlast i nakon petgodinjeg ropstva eljno ekali as da se s njima sjedine. Stoga, kada su doznali da su ih kao Karlovako okruje pridijelili kraljevini Iliriji, osjeaju kako su ta njihova braa nesretna. Spominju svoje zasluge i rtve prema njemu i mole ga da Prekosavskim Hrvatima vrati stari ustav i da ih pripoji svetoj kruni, a oni e mu za to
biti vjeno zahvalni i vjerni.
Tu svoju predstavku poslali su i banu 8. prosinca molei ga da se i on sa
svoje strane zauzme kod kralja svojim monim zagovorom da se sjedine prekosavske zemlje sa svetom krunom, jer su kroz 700 godina i vie njoj pripadale.259
V.
U 1817. godini Prekosavska Hrvatska sve vie se ukljetava u austrijski
sustav. Imenovani su i kotarski komesari. Tako za Karlovac Gerilci, za Sisak
Mili, za Samobor Ludovik Terputec, za Ozalj Tabak, za Severin Vrabec, za
Goricu jedan ije ime nije bilo odmah javljeno. Svi su oni imali godinju plau od 800 forinti. Uz to se govorkalo po Karlovcu da e uskoro doi grof Li260
261
chtenberg, predsjednik apelacije u Ljubljani, da uredi tribunal.
Pored toga usreivale su to okruje razne careve odredbe, izdane u
obliku proglasa od transkog gubernija, naravno na njemakom jeziku.
256
Tako su odreene sve platene mjere kod onih pravnih poslova koji su
za vrijeme nezakonitog prisilnog kursa papirnatog novca bili sklopljeni u
Karlovakom okruju do 1. VIII. 1815.262 Nadalje je proiren djelokrug zakonika od 1.1. 1804, koji je vrijedio u njemakim zemljama o prekrajima i tekim policijskim prijestupcima i na to okruje, te je imao stupiti na snagu
1. . 1817.263 Neto kasnije izdao je Fluck cirkular264 radi upozorenja da austrijski kazneni zakonik od 3. rujna 1802. ima punu snagu za to okruje jo od
oujka 1815.265
U to vrijeme u Prekosavskoj Hrvatskoj, gdje se narod nije mogao nikako pomiriti s novim stanjem, poljoprivreda i trgovina sve vie slabe, a razvijene industrije i onako nije bilo. Uz to je nastala strana glad i siromatvo.
Lihvarstvo preuze maha i ono je ubilo agrarne posjednike, koji su se uz velike kamate zaduivali i propadali. Pored gladi ponovio se i dravni bankrot i
to jo vie pogoralo situaciju.266 Radi rdavog vremena i stalnih kia nije se
mogao prirod spremiti, pa je mnogo toga propalo.267
Usred tog tekog stanja ne samo u Prekosavskoj, ve i u Hrvatskoj s one
strane Save, odlui se car pohoditi Varadin 29. listopada. Stoga je ban, obavijeten mnogo prije, izdao red kako ga treba doekati, a grad Varadin je
sve spremio za to velianstveni]i prijem.268 Meutim je vladar doao u taj
grad jo 26. listopada 1817, vrlo sveano doekan, a u ast njegova dolaska
izdao je zagrebaki kanonik Ivan Prevendar prigodnu pjesmu,269 slavei ga i
veliajui. Car Franjo primi 28. deputaciju kraljevina Hrvatske i Slavonije.
Tom prilikom ga je pozdravio Lukavski, a zatim ban u ime stalea i redova
kraljevina, prestavivi mu pojedince, od kojih je neke vladar pozvao na objed. Vrlo
je interesantno da Vrhovac270 zbog bolesti nije prisustvovao tome
271
slavlju. Najznaajnije je to da se tom prilikom nije zahtijevalo od cara uobiajeno pripojenje Prekosavske Hrvatske majci zemlji.
Karlovako okruje bilo je usreeno i 1818. godine novim odredbama
u sudskim stvarima. Tako je car 19. I. 1818. odredio da svi bivi zakoni o privatnom pravu prije francuske okupacije stupaju na snagu, a u kriminalnim
262
DAZg Normalien des k. k. Appelllationsgerichts..., No 2339; Comit. zagr.
congregationalia 1815 1818 (taj je proglas poslalo Karlovako okruje Zagrebakoj
upaniji 24. II. 1817.).
263
Careva odredba od 20. V.
264
Izaao 27. V.
2216
'' DAZg Comit. zagr. congregationalia 1815 1818 No
577'
266
1. E. Tkalac, o. c., 56, 57.
267
R. Lopai, o. c., 97.
268
DAZg Acta banalia 1817/1818.
269
Na latinskom jeziku, tiskana u Novoselovoj tiskari u Zagrebu.
270
esnaestog sijenja 1817. Vrhovac je s poslanicima kraljevine Hrvatske i Slavonije bio primljen u Beu od cara u audijenciju. Tu je ostao do 7. II, a ve 13. bio je u
Zagrebu (NAZ M. Vrhovac, Diarium II 6. XII. 1816, 16. L, 13. II. 1817.).
271
DAZg Comit. zagr. congregationalia 1815 1818. Baboaj Zagrebakoj upaniji 23. XI. 1817 (tu je i Prevendarova pjesma). Taj doek opisao je i Vrhovac (Diarium II 28., 29. X. 1817).
881
stvarima sudi se po austrijskom zakonu od 1803. godine. Latinski jezik (dijaki) se imao upotrebljavati u sudovanju, a od 20. veljae ljubljanski sud
kroz neko vrijeme ima biti apelacijska instancija i kriminalni vrhovni sud,
dok e vrhovni sud u Beu postati vrhovno prizivno sudite. O kmetskim i
urbarijalnim stvarima po carevoj odluci od 29. IV. poelo se postupati u tom
okruju po patentu od 1. IX. 1718.272 Uz te odredbe iz Bea su slijedili i brojni cirkulari transkog gubernija od manjeg znaaja.273
Zbog tekih prilika u cijeloj Hrvatskoj, car Franjo je odluio da u pratnji svoje ene posjeti te zemlje sa svrhom da opet Hrvate oduevi za habsburku dinastiju i da im ulije novu nadu u sretniju budunost. Zato je razumljivo to su svi u Hrvatskoj nastojali da to ljepe i usrdnije doekaju
svoga kralja i kraljicu i da im iskau na svaki nain i svoju stoljetnu odanost
i vjernost. Tako je od poetka oujka 1818. godine sve usredotoeno na dolazak kraljevskog para u Karlovac i Zagreb.
Kada je Zagrebaka upanija doznala od bana da e car i carica doi
prvih dana lipnja u Zagreb, ona je smjesta odredila popravak i ureenje cesta u toj upaniji. Zagrebaki pak magistrat zakljui da to sveanije doeka
kraljevski par. Uope kroz cijeli travanj i svibanj vrile su se velike pripreme
u Zagrebu, i ban Gyulay stajao je radi toga u stalnoj prepisci sa Zagrebakom upanijom. Kada je Vrhovac doznao da e 21. VI. car i carica stii u Karlovac, pode im u susret. Kraljevski je par boravio u Karlovcu od 21. do 24.
VI, a 27. je stigao konano u Zagreb, najsveanije doekan. U gradu su se car
i carica zadrali sve do 1. VII.
Za vrijeme njihova boravka grof Vojkfy i Lovini, kao izaslanici Zagrebake upanije, predstavili su kralju reprezentaciju molei ga da se Prekosavska Hrvatska pripoji majci zemlji.274
Kraljevski par ostavio je Zagreb 1. srpnja, ispraen cijelim plemstvom,
sveenstvom, vojskom i magnatima, koji su mu zaeljeli sretan put.
Tako su zavrili dani koji su stavili Karlovac i Zagreb u sveano raspoloenje.275
I dok je Vrhovac i taj put povjerovao da e vladar uskoro pripojiti prekosavske krajeve, ban ga je raalostio novom vijeu da e se svi hrvatski
krajevi uklopiti u jednu generalnu prefekturu (pokrajinu).276 Razoaranom biskupu vie od toga nije trebalo da uje, iako je to bilo bez temelja, pa
da izgubi svaku nadu u reinkorporaciju. Naime, ni u Beu, a ni u Trstu, nije
se mislilo na to, ve se nastojalo novoureene pokrajine to jae sputati u
austrijski sustav. Tako je odredbom transkog gubernija277 cijelo njemu
272
882
278
883
VI.
Konano je Be 1822. god. ipak odluio izii u susret opravdanim eljama Hrvata, koji su u jeku krutog apsolutistikog centralizma unato tome i
dalje davali caru dokaze svoje odanosti i vjernosti.295
Sudbina Prekosavske Hrvatske bila je odluena ve carskim kabinetskim pismom 1. srpnja 1822. iz Laxemburga, upuenim Metternichu. U njemu car kae uz ostalo i ovo: ... Da podam vjernim podlonicima svojega
kraljevstva ugarskoga novi dokaz svoje naklonosti i milosti, te da rairim
probitke trgovine s inozemstvom, odluio sam, s one strane Save leei dio
Civilne Hrvatske i negdanje Ugarsko Primorje, koji su dosada tvorili sastavni dio moga kraljevstva Ilirije, priklopiti ugarskom kraljevstvu. im Vas ja
budem obavijestio o mojoj odluci i ujedno ugarskog dvorskog kancelara
kneza Koharyja kabinetskim pismom, imate u tom sluaju bez oklijevanja u
diplomatskom pogledu uiniti sve, to treba, i obznaniti svima dvorskim
uredima moju odluku. Napose pak ministra financija, vrhovni sud, zajedniku dvorsku kancelariju i dvorsko ratno vijee naputiti u moje ime, da s ugarskom dvorskom kancelarijom odre sastanak, da se dogovore o nainu iz296
vrenja ove moje odluke i odredbe.
291
NAZ M. Vrhovac, Diarium III 6. II. 1821. i dalje; Vj. Klai, Hrvatska kraljevinska deputacija za kongresa u Veroni, Rad JA 235, Zagreb, 1928, 126 129.
292
U svom izvjeu od 20. VII. 1821.
293
Na konferenciji od 9. VIII. 1821.
294
J. Polec, o. c. I, 121-123.
295
Tako je u istoj godini izala tiskana pjesma Imbre Lopaia pod naslovom
Umilyevanye Puka Harvaczko prik Savzkoga, czaru szvome pridobrome, Ferenczu
jme j^a 12 ga Sichna 1822 aldovano! U Karlovczu, u kojoj se slavi vladara nazivajui ga na ljubljeni otac i Horvata sve dobro y Diko. eli mu dugi ivot, te ga moli
da zadri svoje vjerne sine pod svojom obrambom, jer nit naii jest na Svitu Junaka koibi zato nadbladal Horvate.
296
DAB Provinzen Illyrien 1767 1822 F. 16, b) Einverleibung der ehemaligen ungarischen Kstenlandes und des Theils von Civil Croatien jenseits der Save mit
884
1.
Izgleda da je Vrhovac bio prvi koji je doznao da se Ilirska Hrvatska sjedinjuje. Stoga je odmah sazvao u katedralu sve predstavnike upanije i objavio im tu najdrau vijest.303
Uto je car imenovao za komesara, koji e izvriti reinkorporaciju, grofa
Josipa Majlatha, predsjednika dvorske ugarske komore, o emu je odmah
obavijestio Zagrebaku upaniju ugarski dvorski kancelar knez Franjo Kohary.304 Petog kolovoza305 sastala se u Beu konferencija, na kojoj se zakljuilo kako izvriti predaju tog dijela Hrvatske na desnoj strani Save. Kao rok,
kada se ta predaja ima obaviti, bio je odreen 1. XI. 1822.306
Ungarn im Jahre 1822. Franjo I. Metternichu, Laxenburg, 1. VII. 1822. Djelomino i J.
Polec (o. c. I, 123).
297
Datirano 5. VII. 1822.
298
DAB Provinzen Illyrien 1767-1822 F. 16, b) Einverleibung... Almassy
Metternichu, 6. VII. 1822.
299
Vj. Klai, Borba za prekosavske krajeve..., Vjesnik..., 118, 125. Ban je o tom
obavijestio stalee (DAZg Protocolla congr. Regni ab anno 1809 usque ad annum
1829-1831).
300
DAZg Comit. zagr. congregationalia 1822 F. l - 10 1823 F. 4, 1,7.
301
Ibid. Protocollum actorum magistratorum anni 1822 (No 2066); Acta politica Hb. reg. civ. Zagrab 1822 VII No 2066-2202; Vj. Klai, Hrvatska kraljevinska
deputacija..., Rad JA 235, 117. Na sjednici od 19. VII nakon to je proitan carev reskript, poslalo se odmah pismenu zahvalu vladaru za taj njegov in.
302
Vj. Klai, Borba za prekosavske krajeve..., Vjesnik..., 118, 125.
303
NAZ M. Vrhovac, Diarium III 7. VII. 1822. Vrhovca su jo obavijestili o
tom Lentulaj i Kuevi.
304
Vj. Klai, Borba..., Vjesnik..., 118, 125, 126.
305
Na osnovu careve odluke od 1. VII. 1822.
306
J. Polec, o. c. I, 123.
885
886
320
Vj. Klai, Hrvatska pjesma prigodom reinkorporacije prekosavskih krajeva
god. 1822., Vjesnik kr. dr. arkiva, Zagreb 1926, 137143; F. Fancev, Dokumenti za
podrijetlo hrvatskoga preporoda, Grada XII, Zagreb, 1933, 173 177.
321
NAZ Acta archivi... Politica XX. Knez Dietrichstein Vrhovcu, Be, mjeseca
rujna 1822.
322
U 12 toaka (Vj. Klai, Borba..., Vjesnik..., 126-128).
323
DAZg Comit. zagr. congregationalia 1822 F. l - 10 1823 F. 4 l 7
324
Vj. Klai, Borba..., Vjesnik..., 126-128.
325
Kohary banu, Be, 26. IX. 1822.
326
Vj. Klai, Hrvatska kraljevinska..., Rad JA 235, 119.
327
Palatin Josip banu, Peta, 5. X. na njegovo pismo od 12. IX.
328
DAZg - Acta banalia - 1821/1822.
329
Ibid. Comit. zagr. congregationalia 1822 F. l -10 1823 F. 4, 1,7.
Franjo I. Zagr. upaniji, Verona, 5. X. 1822.
330
Ibid. Protocollum actorum politicorum (Zagr. up.) anni 1822 (odredbu od
9. X. 1822. tiskala je Zagr. upanija u 200 primjeraka).
331
NAZ M. Vrhovac, Diarium III 3, 8. X. 1822. i Vj. Klai, Borba.., 118.
332
Isti dan je njemu u poast priredio Vrhovac sveani ruak za 52 uzvanika, a naveer zabavu (NAZ M. Vrhovac, Diarium III 9. X. 1822. i V j . Klai Borba Vjesnik..., 118).
333
Vj. Klai, Borba..., Vjesnik..., 118, 129 i kopija u Comit. zagr. congregationalia
- 1822 - F. l - 10 - 1823 - F. 4, l, 7.
334
Vj. Klai, Borba..., Vjesnik ...,118; Isti, Hrvatska..., Rad JA 235, 119, 120; NAZ
M. Vrhovac, Diarium III 10. X. 1822.
887
335
sao svim hrvatsko-slavonskim upanijama, ustanovama, pojedinim velikaima, gradovima itd., pozivajui ih da poalju na oznaeno mjesto svoje poslanike, koji e ondje biti predstavljeni caru.336
Ujedno je zamolio Majlatha neka nastoji da u sjedinjenim krajevima na
jug Save biva Severinska upanija kao i Rijeka i Karlovac na vrijeme izaberu s\roje poslanike.337
Meutim je Majlath i 11. listopada nastavio konferiranje s pojedinim
slubenim osobama. Tako je uspio nagovoriti Oegovia da se prihvati podupanske asti u prekosavskom dijelu. Ujedno je pristao na Oegoviev prijedlog da Raizner bude ondje notar, Meduni i Matijaevi plemiki suci,
Hranilovi blagajnik, Biff vicenotar i arhivar, Srblin odvjetnik, a pii i Lovini mali suci.
S banom se komesar sloio da se jedan sudac zbornog suda u Karlovcu
pozove banskom stolu, a drugi stolu sedmorice, gdje e ostati sve dotle dok
se parnice bivih podanika Ilirije ne dovre.
Slijedei dan tj. 12. listopada, u osam sati ujutro ostavio je Majlath Zagreb, sveano otpraen od vlasti, plemstva i graanstva do Savskog mosta.
Odatle ga je odveo komesar Khinel u Jasku, gdje ga je okruni kapetan sa upanijskim osobljem i uglednicima grada Karlovca primio i pogostio te je oko
podne zajedno s njima poao u Karlovac. Iz toga mjesta poao je u Rijeku,338
a ve 18. stigao je u Trst, gdje je drugi dan sastavio zajedniki zapisnik o izvrenju predaje prekosavskih krajeva.339
2.
335
Pismo, datirano 10. X. 1822, Majlath je pak pisao Koharyu 12. X. da javi caru
da e hrvatska deputacija stii u Veronu 14. XI (Vj. Klai, Hrvatska..., Rad JA 235,
120).
336
DAZg Acta politica lib. civ. Zagrab 1822 X No 2946-3058; Acta banalia-1821/1822.
337
Vj. Klai, Hrvatska..., Rad JA 235, 120. O svom razgovoru s Mailathom Gyulay
je pisao i palatinu 15. listopada (DAZg Acta banalia 1821/1822 i Vj. Klai, Hrvatska..., Rad JA 235, 123).
338
NAZ M. Vrhovac, Diarium III 11, 12. X. 1822. i Vj. Klai, Borba..., Vjesnik..., 118, 119.
339
J. Polec, o. c. I, 124.
340
Vj. Klai, Hrvatska..., Rad JA 235, 120, 121.
341
Na istoj skuptini te upanije od 15. listopada pod predsjedanjem Lukavskog
zakljueno je i to da se u prekosavskim krajevima provede dicalis conscriptio, te su
izabrane osobe koje e to provesti u pojedinim procesima. Nadalje su stalei primili
na znanje da od 1. XI. karlovaki sud prestaje opstojati. Raspravljalo se i o likvidaciji
kontribucionalnih zaostataka i proitano je izvjee podupana Mirka Lentulaja kako
341
342
nija kao i sam grad Zagreb uputili su banu svoje poslanike, a samo su se
343
neki ispriali da ne mogu poi na taj put.
Usred novih priprema za provoenje reinkorporacije i slanja sveane
deputacije u Veronu, Majlath je javio Lukavskom344 da e 31. listopada doi
u Zagreb, a 1. studenoga sveano e predati Zagrebakoj upaniji krajeve koji su potpadali pod njenu vlast. Zato ga moli da priredi sve to je potrebno za
taj in.345
U svezi s reinkorporacijom uputio je gubernij u Trstu notu346 karlovakom okrunom kapetanu, naglasivi da po viem nalogu347 prestaje opstojati
to okruje s posljednjim danom mjeseca listopada kao i sve slube, a inovnici se stavljaju na raspolaganje.
Nekoliko dana kasnije poalje istome kapetanu grof Alfons Porzia,348
namjesnik transkog gubernija, obavijest349 da je car milostivo dopustio
pripojenje dijela civilne Hrvatske i biveg Ugarskog primorja Ugarskoj, a
svojom odredbom350 naloio je da se 1. studenoga izvri predaja navedenih
krajeva i ondje zavede ugarska uprava.351
I dok je sve bilo pripravno za vrenje toga znaajnog ina, Zagreb se
spremao da to sveanije doeka 1. studeni 1822. godine. Ban, Vrhovac, Zagrebaka upanija i gradski magistrat352 upravo su se natjecali u tome.353
Uto je 31. listopada rano poslije podne Majlath stigao u Zagreb, doekan od vlasti, plemstva i graanstva i otpraen do svog stana u biskupskim
dvorima.354 Sutradan, tj. 1. studenog, ujutro izvrena je sveana predaja prekosavskih krajeva u velikoj dvorani biskupskog dvora, gdje je Majlath proe se izvriti reinkorporacija (DAZg Protocollum actorum politicorum [Zagr. up.]
anni 1822).
342
Vj. Klai, Hrvatska..., Rad JA 235, 122; DAZg Protocollum actorum magistratorum anni 1822 i Acta politica Hb. reg. civ. Zagrab. 1822 X No 2946-3058.
343
DAZg Acta banalia 1821/1822.
344
Iz Rijeke 25. X, a njemu je Lukavski odgovorio 30. X. 1822.
345
DAZg Comit. zagr. congregationalia 122 F. l - 10 1823 F. 4, l, 7. i
Vj. Klai, Borba..., Vjesnik..., 119.
346
Od 26. X. 1822.
347
Od 16. X. 1822.
348
Taj je bio odreen povjerenikom za predaju. U tu svrhu je jo 17. X. pitao
vrhovni kancelar dravne kancelarije zajedniku dvorsku kancelariju da li su Prekosavska Hrvatska i Primorje rijeeni veza s Ilirijom ili ne, da se mogu pripojiti (DAB
Provinzen Illyrien 17671822 F. 16, b) Einverleibung...).
349
Od 31. X. 1822. po nalogu dvorske kancelarije od 29. X.
350
Od 23. IX. 1822.
351
DAZg Acta banalia 1821/1822; DAB Provinzen Illyrien 1767-1822
F. 16, b) Einverleibung... Kundmachung der k. k. Nieder Oester. Landesregierung,
Wien, 7. XI. 1822. (tiskano) i DALJ Landeseinteilung von Krain Kuestenland und
Illyrien F. 1.
352
Na sjednici od 26. . 1822. zakljueno je da se kraljevski komesar doeka uz
prangije i veliku paradu i da se priredi sveana kazalina predstava (DAZg Protocollum actorum magistratorum anni 1822. i Vj. Klai, Borba..., Vjesnik..., 119, 120).
353
Vj. Klai, Borba..., Vjesnik..., 119, 120 i DAZg Protocollum actorum magistratorum anni 1822.
354
NAZ M. Vrhovac, Diarium III 31. X. 1822.
889
365
Hrvatske proslavili sada taj znaajni in vrlo sveano. Prigodom reinkorporacije biveg Karlovakog okruja izala je u tom mjestu jedna tiskana
prigodna pjesma na latinskom od dr. Nabijaa,366 a druga na hrvatskom u
karlovakom narjeju od Mirka Lopaia Na potenje domovine pod naslovom Pizma nyih velichanstvu czeszaru y kralyu Ferenczu I. na l. studena
1822. vu Karlovczu aldovana.367
3.
891
Kada je delegatima javljeno da e ih kraljevski par primiti 18. studenoga u podne u audijenciju, poli su na odreeni dan do careve palae gdje ih
je primio car u uniformi ugarske konjanike vojske. Pored njega su stajali
knez Metternich i drugi odlinici. Na to je ban Gyulay odrao govor na latinskom jeziku, izrazivi vladaru zahvalnost sviju podanika kraljevine Hrvatske
na njegovoj odluci obeavajui da e mu oni za to biti trajno obvezani. Na
taj govor car mu je odgovorio takoer na latinskom dosta kratko izjavivi da
mu je drago to je ispunio vruu elju Hrvata i tako im podao novi dokaz koliko mu je stalo do ouvanja njihova ustava. Poziva ih da jave svojim upanijama da i nadalje ispunjavaju to trai ast prijestolja i da e on ubrzo s njima raspravljati o stvarima373 koje e moi jo vie pridonijeti srei predragog mu kraljevstva Ugarske i pridruenih strana.
Poto se deputacija oprostila od cara, otila je carici, koju je ban pozdravio na njemakom jeziku, podsjetivi je na njen boravak u Hrvatskoj.374
Ona mu je kratko odgovorila da joj je ostao taj put u ugodnoj uspomeni i izrazila je svoju radost to su Hrvati postigli reinkorporaciju prekosavskih
krajeva.
Nakon toga su delegati otili u palau Orti. Sutradan, tj. 19. studenoga,
bili su na ruku kod cara, a poslije toga otili su doputenjem Franje u posjete ruskom caru Aleksandru I. Jo su hrvatski delegati poli pozdraviti kralja
obiju Sicilija, kralja i kraljicu Sardinije, nad vojvotkinju Mariju Ludoviku od
Parme i Piacenze, potkralja Italije Reinera i kneza Metternicha. Iza toga se u
ime hrvatske delegacije zahvalio Stani banu, iji je rad uvijek bio na korist
Hrvata,375 prikazujui ih u Veroni uzorom podanike vjernosti prema svome
kralju pred evropskim vladarima. Na taj govor odvratio mu je ban ganutljivo i srdano. Budui daje time delegacija izvrila svoju dunost, njeni lanovi su na poetku prosinca poeli polagano stizati376 u Zagreb,377 a ban je onamo doao 9. i 11. XII. je pohodio Vrhovca, komu je priao detaljno o borav378
ku u Veroni.
4.
380
379
U meuvremenu je beka dravna kancelarija poslala svim austrijskim poslanicima na stranim dvorovima obavijest o pripojenju prekosav-
381
1822.
382
373
892
893
tih odlinika i rodobljuba pridonijeli utoliko u rjeavanju pitanja reinkorporacije Prekosavske Hrvatske to je odluka o tom konano ipak dola odozgo.
Samo je do te reinkorporacije dolo u posljednji as, upravo kao i malo
zatim povratak na ustavnu vladavinu u cijeloj austrijskoj monarhiji, premda
nije postigla one politike rezultate koje je beki dvor od nje gotovo sa sigurnou oekivao.
393
894
895
Starine.
Starohrvatska prosvjeta
Knjige:
Dalmacija i Venecija na preliminarima u Leobenu i na miru u Campo-Formiu,
vlast, nakl., Zagreb 1936, 136 str.
Pregled hrvatske povijesti, St. Kugli, Zagreb 1942, 175 str.
Dalmatinsko pitanje kroz vjekove, Hrvatski izdavalaki bibliografski zavod, Zagreb
1944, 348 str.
Bune puana i seljaka u Hrvatskoj, Matica hrvatska, Zagreb 1956, 311 str.
Izvori za historijata na narodite FNRJ za sreen vek, Univerzitet vo Skopje, Skopje
1962, 127. str.
Pomoni istoriski nauki, Univerzitet vo Skopje, Skopje 1966, 449 str.
Pomone istorijske nauke, Istorijski arhiv, Kraljevo 1971, 294 str.
Izvori za historiju naroda Jugoslavije. Srednji vijek. Filozofski fakultet, Zadar 1978,
XII + 166 str.
897
Pomoni istoriski nauki, Univerzitet Kiril i Metodij, Skopje 1980, 376 str. (Nadopunjeno izdanje).
Pacta ili Concordia od 1102. godine, Centar za povijesne znanosti, Institut za hrvatsku povijest, Monografije 9, Zagreb 1980, 252 str.
Rasprave i lanci:
1933.
Trgovina Dalmacije za francuske vladavine. Split se razvio u vano trgovako sredite kao posrednik trgovine s Bosnom, Gospodarstvo, Zagreb, 4, 1933, br. 143 str
10.
1934.
Knjievni rad Natka Nodila, Jugoslavenski list, Zagreb, 17, 1934, br. 206, str. 11.
Natko Nodilo. Stogodinjica roenja jednog velikana. (S portretom.), Jutarnji list,
Zagreb, 23, 1934, br. 8115, str. 17.
Pokop Dubrovake republike. Predigra dogaajima prije konane likvidacije. Nesloga dubrovake vlastele. Izigravanje engleskih i austrijskih generala. Graani i
vlastela u Dubrovniku. Osmrtnica o smrti Dubrovake republike izdana je 7. srpnja
1814. u Zadru. (S l si.), Jutarnji list, 23, 1934, br. 8227, str. 5, 6.
1936.
Hrvatski narod i drutvo u devetnaestom vijeku. Uloga stalea. Visoko i nie plemstvo u krizi i propadanju. Seljatvo daje svjee snage inteligenciji i ulazi u javni ivot.
Hrvatski dnevnik, 2, 1937, br. 305, str. 26.
Jedan nepoznati akt o nacionalnom radu biskupa Maksimilijana Vrhovca,
Croatia sacra, Zagreb, 7, 1937, br. 13-14, str. 119- 123.
Osamljeni uvar stare hrvatske prolosti kroz vjekove. Knin nekadanja prijestolnica hrvatskih upana, banova i kraljeva,
Hrvatski dnevnik, 2, 1937, br. 244, str. 7.
Roman ivota Fra Andrije Dorotia. Prvi pokuaj sjedinjenja Dalmacije s Hrvatskom. Uoi stogodinjice smrti velikog pobornika za sjedinjenje dviju glavnih
hrvatskih zemalja,
Jutarnji list, 26, 1937, br. 9041, str. 11-12.
1938.
1942.
Bojnii Ivan,
Hrvatska enciklopedija, 3, 1942, str. 16.
Bojnii Toma,
Hrvatska enciklopedija, 3, 1942, str. 16.
Boppe Paul,
Hrvatska enciklopedija, 3, 1942, str. 70.
Bukovaki Franjo,
Hrvatska enciklopedija, 3, 1942, str. 496.
Buan Herman,
Hrvatska enciklopedija, 3, 1942, str. 561.
Buan Ivan,
Hrvatska enciklopedija, 3, 1942, str. 561.
Dalmacija pod austrijskom vlau,
Hrvatska enciklopedija, 4, 1942, str. 473.
Dalmacija pod francuskom vlau,
Hrvatska enciklopedija, 4, 1942, str. 473, 474.
Z. Tanodi Poviestni spomenici slobodnoga kraljevskoga grada Varadina, sv. I, Svobodina Narodna Tiskara, Nakladom obine slob. i kr. grada Varadina, Varadin
1942,
as. hrv. pov., l, 1943, sv. 1-2, str. 189-191.
Doek Franje I. i njegove supruge u Karlovcu i Zagrebu 1818. godine,
Nastavni vjesnik, 51, 1942-1943, br. 3-4, str. 171 - 178.
Dr R. Horvat, Zagreb. Poviest hrvatskoga glavnog grada. Jeronimska knjinica,
knjiga 657. Tisak Narodne Tiskare. Zagreb 1942,
as. hrv. pov., l, 1943, sv. 4, str. 383-384.
V. Nori, Samobor-grad, II izdanje. Tiskara Dragutina Spullera, Samobor 1942,
as. hrv. pov., l, 1943, sv. 1-2, str. 175-177.
V. Nori, Poviest upe bi. dj. Marije u Zlataru. Narodna Tiskara, Zagreb 1942,
as. hrv. pov., l, 1943, sv. 1-2, str. 177.
I. A. Brli. Pisma sinu Andriji Torkvatu 18361855., 2 knjiga. Hrvatska misao i rie
kroz stoljea, sv. 3 7. Izdanje Hrvatskog izdavakog bibliograf(s)kog zavoda. Tisak
i uvez Union, Zagreb, 1942/43,
as. hrv. pov., l, 1943, sv. 1-2, str. 177-180.
Vjesnik hrvatskog dravnog arhiva u Zagrebu, prije Vjesnik kr. hrvatsko-slavonsko
dalmatinskog zemaljskog arhiva. Uredio dr. J. Nagy. Knjiga 9./10., Zagreb 1941.
Hrvatska dravna tiskara,
as. hrv. pov., l, 1943, sv. 1-2, str. 185- 186.
J. Horvat. Kultura Hrvata kroz 1000 godina, II knjiga. Tisak Tipografije d. d., Zagreb,
as. hrv. pov., l, 1943, sv. 1-2, str. 188-189.
Hrvatska prolost, knjiga III. Uredio prof. dr R. Horvat. Izdalo kulturno-historijsko
drutvo Hrvatski rodoljub. Tisak Narodne tiskare, Zagreb 1942,
as. hrv. pov., l, 1943, sv. 3, str. 276-278.
Pokret za decentralizacijom dalmatinske pokrajinske uprave god. 1848,
as. hrv. pov., l, 1943, sv. 3, str. 276-278.
Kako je nastala austrijska pokrajina kraljevina Dalmacija,
as. hrv. pov., l, 1943, sv. 3, str. 232-239.
Rod Oria. Uredio i uvod napisao Adam grof Ori Slavetiki. Tekstovi i pregledi,
sv. 6, Hrvatski izdavaki bibliografski zavod, Zagreb 1943,
as. hrv. pov., l, 1943, sv. 4, str. 378, 379.
B. Popari, Tuna poviest Hercegove zemlje 1437 1482. Izdanje Matice hrvatske.
Mala knjinica, kolo VI, sv. 40. Tisak Tipografije, Zagreb 1942,
as. hrv. pov., l, 1943, sv. 4, str. 380-381.
E. Laszowski, Rudarstvo u Hrvatskoj I. Poviestni pregled rudarstva i rudarskih
ustanova u Hrvatskoj Slavoniji Meimurju od najstarijih vremena do god.
1859. Izdanje nakladnog odjela Hrvatske dravne tiskare. Tisak Hrvatske dravne
tiskare, Zagreb 1942,
as. hrv. pov., l, 1943, sv. 4, str. 381-382.
Hrvatska prolost, knjiga 4. Uredio prof. dr R. Horvat. Izdalo kulturno-historijsko
drutvo Hrvatski rodoljub. Tisak: Hrvatski tiskarski zavod d. d., Zagreb 1943,
as. hrv. pov., l, 1943, sv. 4, str. 382, 383.
Hrvatska poviest u tabelama,
Naa domovina, 1/1, Zagreb 1943, str. 305-359.
Poviest,
Naa domovina, 1/1, Zagreb 1943, str. 507-513.
1943.
1944.
Misli i pogledi dra A. Radia. Povijest naroda vrednija od povijesti kraljeva. Zahtjev objektivnosti u pisanju povijesti opravdan je samo do stanovite mjere. Hrvatskom narodu treba dati povijest u kojoj e vidjeti sebe. (S. portretom),
Hrvatski dnevnik, 5, 1940, br. 1399, str. 30, 31.
Hrvatsko starinarsko drutvo u Kninu. /S l si./,
Nastavni vjesnik, knj. 49, 1940-1941, sv. 2, str. 158, 159.
Dr Grga Novak: Pokret za sjedinjenje Dalmacije s Hrvatskom (1797 1814). Rad Jugoslavenske akademije znanosti i umjetnosti, knj. 269, (121), Zagreb 1940,
Nastavni vjesnik, knj. 48, 1940- 1941, sv. 3, str. 210-213.
Hrvatski kulturni spomenici I, Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti, Zagreb 1940,
Nastavni vjesnik, knj. 49, 1940-1941, sv. str. 66-70.
1941.
1954.
1955.
Prekosavska Hrvatska i pitanje njene reinkorporacije, 18131822,
Starine, 45, 1955, str. 91 -150.
Batthyny de Nemetuyvar Franjo,
Enciklopedija Jugoslavije, Zagreb, l, 1955, str. 393.
Batthyny de Nemetuyvar Adam,
Enciklopedija Jugoslavije, l, 1955, str. 393.
Binchi Carlo Federico,
Enciklopedija Jugoslavije, l, 1955> str. 493.
Bogli Jakov,
Enciklopedija Jugoslavije, l, 1955, str. 636.
Bojnii Ivan,
Enciklopedija Jugoslavije, l, 1955, str. 651.
..
1956.
Da li je Istra upravo 539. godine potpala pod Bizant, Zbornik radova Srpske akademije nauka i umetnosti, Beograd, 49, 1956, str. 3144.
Summary: Was Istria subjected to Byzantium in year 539?, p. 43 44.
Kako su isusovci sticali posjede u nekadanjoj kastavskoj gospotiji,
Jadranski zbornik, Rijeka, l, 1956, str. 203-217.
Summary: The jesuits and the way how they acquire properties in the ancient seignority of Kastav. Eleven croatian documents from the seventeenth Century beloging to this distreet, p. 217.
Hrvati u Karantaniji. Prilog seobi Hrvata iz Dalmacije u prekosavske krajeve u 7.
stoljeu,
Godien zbornik, Skopje, 9, 1956, str. 15-38.
Sommaire: Les Croates en Carinthie (Annexe a l'historie de la migration de Croates, de la Dalmatie dans les region au de la Save, au 7eme siecle, p. 37 38.
Belina Darovnica Hvaranima je falsifikat,
Godien zbornik, 9, 1956, str. 39-66.
Sommaire: L'acte de donation de Bela est une falsification, p. 66.
1957.
Novi podaci o slikarima Markantoniju i Andriji Zadranima. Tko je bio zadarski slikar Markantonije de Medula?,
Peristil, 2, 1957, str. 181 -192.
Summary, [192].
905
Izumiranje i nestanak hrvatskog plemstva u okolici Zadra, Rad. Inst. JAZU Zadar,
9, 1962, str. 55-115.
"
Zusammenfassung: ber das austerben und erlschen des kroatischen Adels in
der Umgebung von Zadar, p. 115.
Miscellanea croatica et macedonica. 1. Jedan od najstarijih, dosada nepoznati i neobjelodanjeni hrvatski privatno-pravni ugovor (1457); Proglas upuen Dalmatincima na hrvatskom jeziku da se ne sjedinjuju sa ugarskom krunom tj. Hrvatskom
(1817); 3. Jedan talijanski diplomata o djelatnosti Anastasa Lozaneva i Djora Petrova u 1904. godini,
Godien zbornik, 14, 1962, str. 89-101.
Miscellanea croatica et macedonica, p. 101.
1963.
Unsere Sklavinien. U: XIFCongres international des etudes byzantines Ochrides, Beograd, Vizantoloki institut SAN 1964, Vol. 2, str. 9-13.
1967.
906
1968.
- Vrhovac Maksimilijan,
Enciklopedija Jugoslavije, 8, 1955, str. 542, 543.
- Zadar pod vlau Istonih Gota,
Zadarska revija, 20, 1971, br. 2, str. 137-146.
- Znaaj i vanost isprave kralja Kreimira I za hrvatsku povijest X stoljea,
Radovi, 10, 1971-72, Filozofski fakultet Zadar, str. 41-116.
Summary: An Umpublisched Charter of the Croatian king Kreimir (Kreshimir) L,
p. 114.
- Peturgoz ili Patur Gozdia, Jedna povijesna topografsko-toponomastika zagonetka ili ne?, Zadar, Povijesno drutvo Hrvatske, Podrunica Zadar, 1971, 29 str.
(Predavanja knj. 1).
1972.
1975-76.
Zadar za vrijeme hrvatskih narodnih vladara,
Rad Fil. fakul. Zadar, 14- 15, 1975-76, str. 17-36.
Summary: Zadar in the period of Croatian national rulers, p. 36.
1976.
Arhivske zabiljeke i marginalije o Markantoniju de Dominisu, Rad. Inst. JAZU Zadar, 22-23, 1976, str. 49-62.
Summary: Archival marginal notes on Markantun de Dominis, p. 62.
Nekoliko primjera o postojanju feuda u zadarskoj kopnenoj regiji 1409. godine,
Rad. Fil. fakul. Zadar, 16, 1976-77, str. 157-174.
Summary: A few instances of feudal estates in the mainland region of Zadar even
after 1409. (Contribution to the studies of the feudal System in Dalmatia in 15th
Century), p. 174.
1977.
Dosadanji istraivaki radovi o pokretu Matija Ivania i neka novonastala pitanja
i problemi o njemu,
Radovi Instituta za hrvatsku povojest, 10, 1977, str. 7 26.
Summary: Research work on the commoners'revolt in Hvar and some newly arisen
questions relating to it, p. 25, 26.
1978.
- In memoriam Grga Novak (2. IV 1888-8. IX 1978),
Zadarska revija, 27, 1978. br. 5-6, str. 573-580.
Vransko obiajno pravo,
Rad. Fil. fakul. Zadar, 18, 1978-79, str. 167-220 -l- 7 tab.
Riassunto: II diritto consuetudinario di Vrana, p. 220.
908
1979.
- Ferdo ii Miho Barada. U povodu 110-te i 90-te godinjice roenja,
Nastava povijesti, Zagreb, 1979, br. 3, str. 206-209.
- ii i Barada velikani hrvatske historiografije
Vjesnik, Zagreb, 7. VIII 1979, str. 14.
- Djelatnost Jurja Barakovia u Novigradu,
Jurju Barakoviu o tristopedesetoj obljetnici smrti, Zadar, Narodni list 1979
str. 97-104.
Djelatnost Jurja Barakovia u Novigradu (saetak), p. 104.
- Da li se u naim krajevima znalo za kukuruz i prije otkria Amerike
Priroda, Zagreb, 68, 1980, br. 9- 10, str. 266.
- Obnovljeno i nadopunjeno tumaenje jednoga pasusa u 30. glavi Porfirogenetovog
De administrando imperio,
Godien zbornik na Filozofskiot fakultet na Univerzitet vo Skopje, knj. 5-6, Skopusammenfassung: Eine erneute und ergnzte erlnterung eines absatzes im dreissigsten Kapitel Porfyrogenetos' De Administrando imperio (Anlsslich des Jahrestages des todes des kaiser-schriftstellers), p. 85, 86.
1980.
Carlo Federico,
Enciklopedija Jugoslavije, l, 1980, str. 618.
1982.
Bogli Jakov,
Enciklopedija Jugoslavije, 2, 1982, str. 27.
Bojnii Ivan,
Enciklopedija Jugoslavije, 2, 1982, str. 39.
1983.
Anuvinci,
HBL, Zagreb, l, 1983, str. 206-212.
Arpadovii,
HBL, 1983, str. 243-252.
Babonii,
HBL, 1983, str. 306-310.
Balassa Franjo de Gyrmth,
HBL, l, 1983, str. 382.
Balassa Franjo de Gyarmth,
HBL, l, 1983, str. 382-383.
Barada Miho,
HBL, l, 1983, str. 438-439.
Binchi Carlo Federico,
HBL, l, 1983, str. 744-755.
Berger Nikola,
HBL, l, 1983, str. 648.
1984.
Veze povjesniara Ivana Luciusa (Luia) sa Zadrom,
Rad. Inst. JAZU Zadar, 29-30, Zadar 1984, str. 85-100.
Summary: Links of the historian Ivan Lucius (Lui) to Zadar.
Vladarski dvor (palaa) i kraljevske kue u srednjovjekovnom Zadru (s posebnim
osvrtom na doba Arpadovia i Anuvinaca), Radovi Instituta za hrvatsku povijest
7, 1984, str. 55-76.
909
Summary: The Royal court (palae) and royal residences in medieval Zadar with
particular reference to the period of the arpad and angevin dynasties), p. 76.
1987.
Jesu li Hrvati sudjelovali u kosovskoj bici 1389. godine? Historijski zbornik XLII
(1), Zagreb 1989, 37-55.
Zusammenfassung: Haben die Kroaten an der Schlacht auf dem anselfeld im Jahre 1389 teilgenommen?
Odjeci i posljedice francuske revolucije (1789) u hrvatskim zemljama, Radovi, 22,
Zavod za hrvatsku povijest, Filozofski fakultet, Zagreb 1989, str. 211-266.
Summary: The reflexes and consequences of the French revolution (1789) in the
croatian provinces, p. 265 266.
1990.
910
911
Apel, 17.
Appendini, F. M., 489, 490.
Argent, Josip, 847, 849, 856.
Arnaulf, 86-88.
Arens, Ch. F., 141.
Arimondo, Alviso, 581.
Arimondo, Xristophori, 422.
Aristodije, 286, 288-291.
Arnefrit, 71, 80.
Arneri, G., 635.
Arneri, Jakov, 550, 628.
Arneri, Rafael, 549.
Arpadovii, 12, 204, 227, 228.
Andrija Mleanin, 208-210, 213,
231-237, 239, 241, 242, 252.
Andrija (sin Bele II (IH)), 228,
236.
Bela (sin Andrije I (II)), 228.
Bela IV, 363, 511, 752, 757,
759-761,763,771.
Bela (sin Bele III (IV)), 229, 230.
Elizabeta, 231, 232, 236.
Emerik, 289, 290.
Koloman, 228, 230, 283, 326, 861.
Ladislav (sin Stjepana), 230, 861,
909.
Stjepan (sin Bele III (IV)), 229,
230.
Stjepan V (VI), 224.
Atalarih, 259, 260, 263, 265.
Atila, 256, 257.
Auersperg, (obitelj), 194, 614.
Aurelius Cassiodorus, 256, 258, 259.
Auria (Doria) de, Simon, 449.
Azinari, 261,
B
Babaut, 673.
Babi, Ivan, 679.
Babin, Jakov, 806.
Babonoi, (Babonozich), 360, 362, 370,
371,373,376,377.
Grgur, 360.
Jureta, 360.
Nikola, 371.
Pavao Ratkovi, 360.
Baboni, 222, 231-233, 239, 241.
Ladislav, 233.
Radoslav, 232, 233, 239-241.
Stjepan, 232-234, 250.
Babonisch, Ratcho, 501.
Bacotich, A., 463, 353, 354.
Badurina, Odorik, 190.
Balassa, Franjo, 900, 909.
Balbi, Teodor, 570.
912
Marija, 548.
Markantun, 14, 547-559, 908.
Matija, 552.
Nikola brat Markantunov, 557.
Nikola, 548.
Donati, L., 535.
Donatus, (Donat), 133, 134, 162, 163.
Doritsch, A., 133.
Doroti, Andrija, 698,699, 898, 864,903.
Dosza, Juraj, 607.
Dotti, 699.
Draganii, pleme, 335, 361, 364, 367.
Draga, 335.
Pribinja, 364.
Vitarije, pok. Jurislava, 334, 335.
Dragano, Petrus, 186, 483.
Draggazzo, Franjo, 570.
Dragini, Franjo, 363.
Dragissa, 425, 426.
Drago, 278-283.
Dragomiro, (Dragamer, Dragomir), 133,
160.
Dragono, de, Petrus, 528, 699.
Dragutin, srpski kralj, 247.
Dragutin, 604.
Dragan, 161.
Drascovich, Nicolaus, 438.
Dramileus, Nicolaus, 187; 495.
Drasmillich, Laurentis, 437.
Drakovi, Franjo, 664.
Franjo Adam, 903.
Gapar, 903.
Ivan II, 903.
Ivan III, 903.
Ivan IV, 903.
Ivan V, 903.
Ivan, VIII, 903.
Ivan, IX, 903.
Ivan Nepomuk, 903.
Janko, 846.
Juraj, 903.
Kazimir Josip, 904.
Kazimir Juraj, 904.
Martin, 360.
Nikola, 904.
Draeti, Dijana, 809.
Draina, (Drasina), 129.
Draojevi, Bilo, 522.
Drauljani, 360, 370, 372, 376.
Drechsler, B., 485, 486, 490-492, 494.
Drini, Bogut, 809.
Drugona, (Drugana, Drugan), 129.
Druscovich, Martini Stephanum, 420.
Drislav, Stjepan, 140, 155-157, 171,
174, 274.
Dubokovi Nadalini, N., 578, 586, 587,
589.
Du Change, C. D., 81, 84, 117, 128, 130,
132- 134, 159, 162, 165, 205, 208, 242,
916
D
Dakovi, Vitac, 809.
ori, Petar, 98- 102, 105-109.
Durdevi, Matija, 808.
urkovi, 829.
Eck, barun, 614.
Eichenberg, grof, 855, 857.
Elezovi, Glia, 824.
Elizabeta ker Dujma, 216.
Ellias, 398.
Emanuel Komnen, 228.
Enimovi, 867.
Engel, J. Ch., 200.
Engel, K., 645.
Engels, Fridrih, 713.
Endlicher, S. L., 758.
Epifanije, 51.
Erbert, T., 709.
Erceg, I., 72.
Erddy, Ivan, 655, 707, 708.
Josip, 664.
Karlo, 664.
Tomo, 655.
Esih, I., 650.
Eufrazije, biskup, 26 28.
Fabbri, 555.
Fabjani, D., 303, 354, 515.
Fabijan, 295, 296.
Fabriczy, C. von, 520.
Fabrio, Giorgio, 593.
Facciolati, J., 129.
Fajazit-beg, 226.
Fanfogna de, Donato, 410.
Magiola, 806.
Simon, 808.
917
918
Budislav, 425.
Butcho, 425.
Karol, 425.
Nicolaus, 425.
Paulus, 425.
Thomas, 425.
Matheus sin Ivana, 372.
Matija, 340, 354.
Nikola, 331,340.
Paulus, 326.
Pavao, 353.
Pavao Kurjakovi, 374.
Pavao sin Karla, 331.
Petar Smarti, 354.
Simon pok. Ivana, 354.
Slavogost sin Jakova, 353.
Toma, 331, 340.
Gueti, Mihael, 605, 611.
Gutea, Ilija, 17, 731, 733, 735.
Gutta, A., 724.
Gvozdenovi, 691.
Gyarmath de, Franjo Balassa, 654.
Gyulaj, Ignjat, 853, 892.
H
Habsburg, Albert, 430.
Ferdinand, 499, 714, 726, 730.
Franjo Josip I, 729, 730, 733, 735,
829, 830.
Franjo I, 839, 840.
Franjo II, 659, 660, 662, 663, 672,
686, 687, 696, 702, 703, 707,
711, 833, 850, 854, 855, 857,
871, 881, 882, 884, 885, 886
891, 892,901.
Josip II, 654, 655, 672-675 682
686.
Karlo V, 499.
Karlo VI, 832.
Karlo, nadvojvoda, 605, 613.
Leopold I, 607.
Leopold II, 655, 658, 659, 671
672, 675, 677.
Maksimilijan II, 601, 602, 605
609, 613, 614, 615.
Marija Ludovika, 892.
Marija Terezija, 661, 701, 851.
Hailo, Mate, 779.
Hajnoczy, Josip, 665, 677, 771.
Hajredin Barbarossa, 499.
Hallek, Vid, 614.
Haller, grof, 855.
Haller, Josip, 669, 703.
Hammer-Purgtall, L, 200.
Hamza, beg, 604.
Harodi, (Haracich), Juraj, 588.
Hartinger, J., 600, 601, 606, 611, 612, 615.
919
I
Ildiges, 30.
Ibrahimbeg, 622.
Indulf, 30, 31,262.
Inocent III, (papa), 290.
Inocent VIII, (papa), 67.
Isacius, 26, 69.
Isthvanffy, Nikola, 521, 603, 610, 612.
luppano, 132.
Ivain sin Stjepana, 230.
Ivan IV, (papa), 42, 66, 68, 69.
Ivan VII, (papa), 140.
Ivan VIII, (papa), 102, 106.
Ivan XI, (papa), 145.
Ivan XII, (papa), 146.
Ivan XIII, (papa), 146.
Ivan XXII, (papa), 220, 295.
Ivan, nadbiskup, 293, 294, 296.
Ivan, VIII, nadbiskup, 145, 148.
Ivan, ban, 224.
Ivan, knez, 232.
920
K
Kaboga, Bernard Bla, 627 640.
Kai, pleme, 325-328, 336, 337, 361,
362, 364, 367, 371, 375, 377, 378, 382.
Arkandeo, 337.
Bogdan, 337.
Butko pok. Perkovia, 328.
Franko sin Mihajla, 345.
Griko, 337.
Ivan pok. Butka, 344.
Juraj pok. Vlatka, 337.
Karlo Butkovi, 344.
Medeni, 337.
Mihajlo sin Klapca, 336, 344.
Mihajlo sin Ivana, 337.
Pavao Fermai, 337.
Petar Gelci, 337,341.
Simon, 345.
Simon pok. Grgura, 345.
Valentin pok. Martinusi, 337.
Vid, 337.
Vlatko Radni, 328.
Vojen pok. Perka, 328.
Kai Mioi, Andrija, 195, 557.
Kadlec, K., 514.
Kaer, Petar, 572.
Kajuk, 196.
Kako, sin Gisulfa, 44, 45, 56.
Kalinik, egzarh, 40, 41, 42, 44 45 49
Kalvin, 557.
Kamenjani, pleme, 361, 364, 366, 370,
372, 376, 377,381, 382.
Kandijan, 51.
Kandijano, Petar, dud, 151.
Kandier, J., 24, 25, 27-30, 33, 37, 38, 48,
50, 54,57,59-62, 66, 84.
Kapor, Matija, 550.
Kapucin, Petar Gregur, 706.
Karacsony, J., 750, 756, 768.
Karaman, L, 678.
Lj., 267.
Kargain, eljko, 610.
Karlo Debeli, 108.
Karlo Veliki, 13, 60, 71, 81-83, 268.
Karli, P., 481, 483, 486, 489-491,
494-496,514,517.
Karnaruti, Brne, 391.
Karpo, 607.
Kasandri, L, 590, 591, 594.
Petar, 582, 714, 728.
Ksig, Priboyo, 92.
Kasiodor, 23, 24.
Kai, Bartol, 563.
Katalini, I., 200, 572.
Kati, L., 113, 119, 121-123, 141-144,
199.
Katon, S., 200.
Kaui, biskup, 846.
Kaunitz, 664.
Kavanjin, Jerolim, 180, 521, 557.
Kekaumen, 276, 277.
Keglevi, Matija, 609.
Kampf, J., 692, 693.
Keresturi, Josip, 657, 658.
Khuen-Hedervary, 899.
Khyo, F., 200.
Kirac, L., 41-43, 48, 62, 66, 68, 69, 72.
Kirk, Fridrih, 623, 624, 626, 628, 630,
631, 635-639, 646-650.
Kiskarhi, (Chiskanich), Petar, 588.
Klai, B., 664.
Klai, Nada, 136, 137, 140, 141, 153, 154,
168, 208, 267, 271-273, 276, 277, 282,
317, 324, 325, 328, 434, 573, 587, 600,
611, 612, 614, 615, 665, 802, 810.
Vjekoslav,
203-205,
208,
211-221, 227-232, 234-240,
242, 245, 246, 249, 250, 290,
921
922
Labaci, 29.
Lackovi, 671, 677.
Lackovi, Ivan, 711.
Lacu, Elizabeta, 532.
Georgije, 532, 533, 541.
Johannes, 532.
Ura, 532.
Ladislav, biskup, 19, 123.
Ladislav Napuljski, 335, 374, 388, 394,
395.
Lago, V., 200, 376.
Lamberto, 125, 563.
Lampredije, 288.
Lancilago pok. Vukaina, 311, 313, 316,
318.
Lando, Marco, 415.
Landulphus, Sagax, 29.
Lannes, 691.
Lantana, Lj., 723.
Lantes, Marcel, 556.
Lapani, pleme (vidi i Karinjani),
325-328, 332, 333, 336, 340, 341, 363,
365, 368, 369, 372, 377.
Dimini, 333.
Ivan sin Matijin, 332.
Jakov sin Jurislava, 333.
Jurislav sin Slovinjin, 332.
Ladislav, 328.
Mladen, sin Grgurov, 333.
Naman sin Petrov, 332, 333.
Radoj pok. Budislava, 341.
Radoslav sin Ivanov, 333.
Radoslav sin Marinov, 332.
Vladiha sin Jurja, 333.
Vuleta, 333.
Vulina sin pok. Budislava, 340.
Lasniii, pleme, 325-327, 333, 334,
372, 376.
Jakov, 339.
Jelena, 339.
Juraj, 334.
Juraj pok. Martina, 356.
Obrad, 326.
Lastri, Filip, 557.
Laszowski, E., 687, 689.
923
LJ
Ljubavac, Jakov, 109.
Simun, 16, 405, 481, 562, 563, 565,
567, 568, 570, 574.
Ljubi, Luka, 839, 861, 874.
ime, 16, 189, 190, 211, 219, 220,
224, 225, 237, 246, 305, 308,
309, 311, 317, 332, 336, 345,
354, 359, 360, 375, 376, 380,
386, 388-390, 394, 401-404,
407, 409-411, 413, 416-418,
420-422, 424, 430, 433, 434,
450, 451, 457, 464, 485, 486,
489, 490, 491, 493, 515, 517,
547, 549-551, 553-558, 573,
577, 579, 580, 584-589, 591,
593, 722, 766, 767, 798.
Ljudevit Posavski, 269.
M
Maeevi, 863.
Madalbert, biskup, 150.
Madije, Miha, 213, 214, 220, 234.
Maffeus Justinianus, 276.
Maga, Grgur, 318,419.
Ivan, 318, 419.
Juraj, 318, 419.
Magaych, uro, 612.
Magdaleni, 682.
Magiser, H., 45, 52, 65.
Magno, general, 24.
Magud, Miho uro, 645, 647.
Maifred, 282.
Majlath, Josip, 885-890, 893.
Majnerije, Petar, 804.
Majo, prior, 135, 274, 277.
Maksim, biskup, 43, 44.
Maksimijan, patrijarh, 29, 30.
Maksimijan, akon, 29.
Mal, J., 854, 858, 861.
Maldenar, 288.
Malevac, Juraj, 655.
Malho, 50.
Malivuk, 875.
Maljevac, Grgur, 655, 707.
Maljevac, Juraj, 706, 712.
Maljuz, 87.
924
925
N
Nakienovi, S., 296.
Nani, Bernardus, 418.
Narro, Ivan, 298, 301, 302.
Narzes, 25, 32, 33, 34, 35, 262, 263, 265.
Nassis de, Aloysius, 457.
Francisci, 437.
Johannis, 395.
Zoillo, 392.
Natali, Antonio Karlo, 621.
Natalis, Petar, 120, 124.
Naum, 107.
Navajero, ivan, 579, 580.
Navarinus, Petrus, 592.
Negri, G., 24, 26, 64.
Nelipii, 239.
Nemanja, 122.
Nenad, Jovan, 607.
Nestor, 79.
Nicolaus q. Benedicti, 309.
Nikefor, prior, 126.
Nikefor III Botanijat, 281.
Nikefor Foka, 146.
Niketa, 285.
Nikola, ban, 205, 228.
Nikola I, (papa), 102.
Nikola IV, (papa), 107,214, 323, 237,239.
Nikola pok. Grbonje, 334.
Nikola, nadbiskup, 289.
Nikola, biskup, 287.
Nikolica, 296.
Nimira, obitelj, 16, 547, 548.
Nosdrogna, obitelj, 309, 324, 325, 327,
335, 379, 424, 450, 825, 826.
Gabrielis, 393, 417.
Marcus, 393, 437.
Simon, 437, 805.
Novak, G., 9, 31, 203, 205, 206, 211, 213,
220, 235, 243, 244, 256, 263, 289, 291,
292, 375, 422, 514, 549, 563, 577-580,
582, 586, 588, 590, 595, 729, 900, 908.
926
Pankracije, 234.
Panov, G. B., 279.
Panov, B. R., 99.
Papadopoli, H., 396.
Papali, Alberto, 215.
Papali, Jerolim, 570.
Parisio de, Ciprian, 312.
Parentino de, Johannes, 807.
Pasanac, Andrija, 611.
Ivan, 609, 611, 615-617.
Pasconi, Clarus, 195, 759.
Pasani, Francesco, 513.
Paschini, 45, 49, 51, 52, 57, 64.
Paskvali, L., 462, 463.
Pastori, Pavao, 807.
Ratko, 809.
Pasqualigo, Filip, 16, 547, 558.
Patri, Ivan, 568.
Patai, Bartolomej, 669.
Patricijev, Jakobin, 301.
Patrijev, Petar, 297.
Patritius, 593.
Patrizio, Petar, 298, 301, 302.
Pauli de, Paulo, 564, 565.
Paulys, 264.
Pauly-Wissowa, 259.
Pauler, G., 750, 756, 765, 768.
Pavao, du, 268.
Pavi, A., 76.
Pavle akon, (Paulus Diaconus), 29, 32,
33, 38, 41, 44-46, 49, 50, 52-54,
56-58, 61,63, 64, 68-71, 78, 80-82.
Pavlievi, D., 678, 705, 707.
Pavlovi Lui, J. J., 696.
Pavlovi Maslesi, Grgur, 806.
Pavlovi, Matija, 694.
Payne, 673.
Pazthory, 673, 675.
Pechiaro de, Colanus, 413.
Jakov, 804.
Laurentius, 390, 403.
Simon, 390, 413.
Vitchor, 413.
Pejaevi, Antun, 664, 692.
Ladislav, 731.
Pelagije, papa, 27, 33, 35, 263.
Pellegrini, C., 723.
Pergliane de, Marci, 398.
Perii, ., 696.
Perojevi, M., 200.
Pervici, Juraj, 809.
Pesaro da, Jacobo, 403, 433.
Petar, apostol, 115.
Petar, car, 147.
Petar Crni, 160, 271.
Petar, opat, 183.
Petar, biskup, 218, 231, 232.
Petar Pakraki, 236, 237.
927
928
929
Skilica, 277.
Skofa, Petar, 606.
Skok, P., 47, 48, 117, 118, 129, 130,
159-162, 179-183, 185-187, 301,
325 327, 329, 340, 346, 379, 386, 417,
511,799.
Skolotura, Mihovil, 447.
Slatarich, Jacobus, 398.
Sloradis de, Nicola, 407.
Smaragd, egzarh, 40, 49, 50-52.
Smiiklas T., 89-92, 199, 208, 209, 212,
229, 285, 296, 323, 328, 406, 407.
Snaii, pleme, 325-327, 329, 339, 350,
361, 362, 365, 368, 369, 371, 372, 377.
Georgius, 326.
Ivan Mizeri, 339.
Solarek, 671.
Sonzonius, Marcus Aurelius, 91.
Matheus, 527, 528.
Soppe de, Blasius, 405.
Lombardinus, 390, 409, 426, 431.
Marino, 411,416, 460.
Sorini, Franjo, 569, 905.
Giambattista Gerolimo, 571.
Sovre, A., 77.
Spiegelfeld, Antun, 831.
Spingarillich, 438.
Spissich (Spii), Josip Ladislav, 703.
Spii, Ignjat, 688.
Spon, Jakov, 560, 570, 571.
Stancich, Petar, 436.
Stanetich, Mihaelis Simon, 401.
Stani, Konstantin, 846, 863, 888, 892.
Stanojevi, S., 516, 553.
Starhemberg, 878.
Stariani, Nikola, 586.
Steffani, G., 729.
Stein, E., 258, 263.
Stella, Ivan, 647.
Stefan Lazar, 216.
Stefan Nemanji, 223.
Stefan Uro Milutin, 224, 245.
Stefan Vojislav, 277.
Stephano, 427, 428.
Steno, Mihael, 450.
Stevan, magister militum, 39.
Stipanich, Marcus, 399.
Stjepan I, 156.
Stjepan II, 125, 127, 131, 133, 134, 282.
Stjepan III, 16, 128, 568.
Stjepan pok. Desiderata, 118.
Stjepan Ostoja, 325.
Stjepan, biskup, 279-281.
Stjepan, djed Viena, 292.
Stjepan VII, papa, 145.
Stjepan VIII, papa, 145, 146.
Stocco, obitelj, 381.
Stoja ud. Milossij, 397.
930
931
932
Tordoso, 129.
Torkvat, Andrija, 901.
Totila, 26, 30-34, 262.
Tousi, Luka, 588.
Travniek, Fr., 133.
Treguan, biskup, 293, 294.
Trenk, Franjo, 899.
Tresi Pavii, A., 199, 751.
Trieb, Josip, 687.
Trifunovi, orde, 109.
Trono, Luka, 427, 802.
Trpimir, knez, 64, 120-123, 125,
127-135, 137, 140, 142, 164, 227.
Trpimir II, 141-146, 148, 150, 151, 155,
156, 160, 164, 170, 171, 173, 174, 273.
Trugiferus, 29.
Truhelka, ., 226.
Tubolovi (Tobolovi), Katarina, 467.
Petar, 453.
Tufni, Balbe, 767.
Tugomirii
(Tugomerii),
pleme,
325-327, 334, 342, 356, 357, 361, 364,
366, 372, 376, 377.
Grgur, 342.
Juras pok. Vlatka, 356.
Kosma Mihovil, 334.
Kuzma sin pok. Tomaa, 357.
Marko, 342.
Vitko, 342.
Tusti, 688.
Tvrakovi, Toma, 807.
Tvrtko, 299, 302.
U
Udaljcov, A. D., 826.
Ueglaci, pleme, 361, 365, 367.
Ugert, 848.
Ughelli, 27.
Ugo, kralj, 125, 127, 128, 134.
Ugrini, pleme, 367.
Uligisal, 24, 261.
Unaac (Vsnacac), pleme, 360, 371, 372,
377.
Ivan Benkovi de Plavno, 360.
Urban III, papa, 289.
Urli, ., 391, 422.
Urmaneo, Dujam, 551.
Urmengi, 703.
Urmiza, Micovillo Postrossich, 427.
Ursis de, Petri, 431.
Utrovi, Simon, 489.
V
Vajntajn, O. L., 826.
Valaresso, Federico, 415.
Matej, 483.
Paulus, 418.
W
Wallis, 833, 871, 872.
Wattenbach, G., 40.
Weikhard Auersperg, Ivan, 195.
Weisenberger, 878.
Weiden, Fridrih, 726, 727.
Wenefels, Mariana, 670.
Werner, zastupnik, 878.
Wertheimere, E., 659, 687, 708.
Wheler, G., 570, 571.
Wiessner, H., 224, 242.
Willax, O., 823.
Wurmser, 872.
Wurzbach von, C., 671.
934
935
Cognassice, 425.
Copiglie, 187.
Copille pole, 185.
Cormons, 62.
Cres, 268, 562, 829, 844, 847, 848, 868,
870.
Crikvenica, 865, 868, 890.
Crna Gora, 11.
Crni lug, 865.
Crno, 447, 806.
Crnogorsko Primorje, 265.
Crno more, 99, 658, 740.
Cruseo polje, 186.
Dacija, 78.
Dalmacija, 9-14, 16-19, 23-26, 28,
31-33, 35, 42-45, 47, 49, 50, 58-60,
62, 63, 65-68, 70-73, 75-78, 84, 88,
91, 93-96, 103-105, 139, 140, 144,
150, 152, 153, 165, 171, 173, 174, 178,
180, 184, 207-212, 215, 218-220,
227-229, 237, 239-241, 249, 250,
256, 258-271, 273, 274, 276-282,
284-287, 289, 291, 212, 294, 296, 303,
305, 307, 320, 321, 383, 387, 430, 450,
481, 497, 525, 536, 556, 562, 563, 566,
574, 640, 653, 657, 658, 668, 693,
695-698, 700-709, 711, 712,
726-735, 749, 752, 763, 765, 769, 823,
829-836, 839, 851, 873, 897-899.
Dalminij, (Duvno), 50.
Danska, 660.
Dardanija, 78.
Depsina, 513.
Diklo, 153, 270, 306, 375, 512, 800.
Dinaridi, 71.
Dnjepar, 99.
Dholica, 90.
Doboj, 9.
Dobrla ves, (Eberndorf), 91, 92.
Dobravode, 417.
Dobruda, 71.
Dolac, 310, 826.
Dolac kod Novigrada, 370.
Dolina, Bele, 55.
Kanalska, 56.
ilice, 55, 56.
Zuje, 55.
Domagovci, (Domacofci), 310, 424.
Domakovci, 363, 371, 804.
Don, 99.
Donplachi, 84.
Donji krajevi, 217.
Donja Stubica, 598, 601, 603, 604, 605,
615.
Dra, 23, 28, 108, 110, 260, 277.
Draevac, 405.
Draga, 186.
Dragane, 15, 520.
Dragani, 309, 330, 334, 351, 364, 368,
378, 380, 382, 801.
Dragine, 363.
Dragojeak, (Dragofschiak), 409.
Dragonja, 72.
Dragovo, 410.
Drava, 76, 78, 84, 100, 105, 242, 671.
Draziza, 187.
Dresden, 878.
Drenik, 237, 238.
Drijeva, 247, 248.
Drina, 215, 235.
Drni, 264, 700, 833.
Drasac, 187.
Druschia, 187.
Drvenik, (Zirona), 522, 833.
Dubica, 231,683, 839.
Dubrovnik, (Dubrovaka Republika),
11, 17, 19, 132, 152, 179, 195, 214, 215,
264, 296, 300, 312, 331, 372, 492, 562,
583, 596, 619, 620-622, 625, 626, 628,
630, 632, 636-640, 643-650, 701,
711,825,830,832-834,851.
Duchumuzlidorf, 84.
Dugi Otok, (Insula Magna), 274, 275,
393, 408-410, 412, 456, 468, 814.
Duklja, 740, 743.
Dunav, 31, 32, 44, 77, 78, 84, 101, 262,
269, 671, 739.
Duvanjsko polje, 244.
Egipat, 10.
Engleska, 660, 682, 713.
Etelkoz, 99, 108.
Evropa, 10, 18, 40, 109, 466, 652, 823,
826.
937
Gacka, 152.
Gacko, 207, 224, 238, 646, 650.
Galicija, 91,752.
Galija, 45.
Galovac, 398, 404.
Gaenica, (Gasenice), 400, 808.
Genova, 210.
Germania, 109.
Gerovo, 865.
Gigen, 106.
Glamoane, (Visoane), 282.
Glanadorf, 84.
Glanegg, 86.
Glina, 85, 86, 89, 229.
Glinica, 90.
Glurovi, (Sluravich), 409.
Golubice, 410.
Gorai, 865.
Gorica, 54, 89, 308, 398, 416, 670, 839,
850, 852, 877.
Gorice, 435, 482, 851.
Gorski, 839.
Gospi, 480.
Gosposvetsko polje, 85, 86.
Gotna, 38, 53, 87.
Grabje, 590.
Grabovac, 833.
Grabatanj, 91.
Grabovani, 309, 330, 368.
Gradec, 179.
Graie, 48.
Gradika, 670, 877.
Grade, 33, 38,51, 63.
Gramoglavaz, 430.
Graz, 85, 101,221, 840.
Grka, 566, 670, 823.
938
Grebba, 186.
Grguricavas, 365.
Grgurice, 360, 368.
Grivna, (Griffna), 309, 310, 353.
Griani, 865.
Grobite, 199.
Grobniko polje, 193, 196-200.
Grobnik, (Gelen, Grobnich), 194-197,
375, 865.
Grusi, (Grussi), 187.
Gumulachi, 84.
Gusi, (Gusich, Gussichi), 379, 382.
Gvozd, 233, 239, 241, 242, 323, 438, 597.
H
Ibar, 78.
Idole, 410.
Ilirija, 19, 70, 195.
Materija, 47.
Medgorje, 91.
Mediteran, 47.
Medvedgrad, 233, 368.
Meimurje, 901.
Meglarje, 42, 55.
Merie, 72.
Metkovi, 834.
Metlaria, (Medaria, Meclaria, Mecharia), 55, 56.
Meanj, (Mecen), 410.
Milano, 24, 33, 40, 64, 93, 126, 255, 670,
684, 691, 804.
Miljaca, 309.
Miljacka, 801.
Miljsko jezero, 85.
Miokovi, 863.
Miranje, 335, 357, 364, 366, 816.
Mirie, 186.
Mirlovi, 833.
Mietii, 367.
Mitrovica, 100, 107.
Mljet, 258.
Modon, 587.
Modrue, 207, 224, 238.
Mogorova dubrava, 338, 340, 365, 379.
Molat, 275, 407.
Moldovija, 659.
Monte Cassino, 275.
Moravice, 865.
Moravska, 12,71,79,98-103, 105-110.
Moskva, 97, 133.
Moenice, 865.
Motovun, 46, 62.
Movraz, 72.
Mramorno more, 98.
Mrkopalj, 865, 870.
Mrsinj, 377.
Mrtenjak, 409.
Mrzla Vodica, 838.
Mnchen, 224, 226.
Mnster, 685.
Mura, 76, 85.
Murau, 90.
Murvica, 482, 808.
N
Niki, 646.
Nimis, 52, 53.
Nin, 14, 15, 91, 128, 131, 132, 134, 135,
152, 165, 197, 207, 217, 251, 257, 265,
279, 286, 306, 327, 330, 340, 349, 356,
358, 361, 365, 367, 370, 377, 378, 383,
385, 386, 388, 430, 436, 437, 480, 481,
483, 485, 493, 498, 506, 514, 515, 534,
562, 770, 797, 803, 811, 833.
Niort, 81.
Ni, 100.
Nizozemska, 660, 662.
Nizza, 683.
Norik, 30, 34, 44, 53, 54, 78, 79.
Novalja, 766.
Novi (Bosanski), 683.
Novi, 865, 869.
Novigrad, 14,15,305-309,316,318,320,
321, 327, 358, 370, 375, 376, 378, 383,
385-386, 388, 389, 423-425, 428,
430, 481, 516, 518, 769, 803, 804, 833,
868, 909.
Novi Sad, 98.
Novokraina, 72.
Novoselci, 338, 365, 495, 496.
Nj
Njemaka, 137, 597, 662, 685.
Njitra, 101.
O
941
942
Podbomiliak, 188.
Podgrad, 62, 72.
Podgrade, 333, 344, 355, 356, 364, 366,
369, 374, 439.
Podgraje, 72.
Podinavviz, 84.
Poljska, 103.
Poi, 338, 365.
Podklotar, 55.
Podlisgnach, 187.
Podmirje, 159.
Podmorje, 130, 158.
Podravina, 9.
Podnadin, 328, 336, 337, 362, 366, 374,
436.
R
Rab, 132, 152, 197, 239, 255, 268, 388,
488, 492, 547, 550, 553, 712, 764, 766,
769, 770, 829, 831, 833, 844, 874, 848.
Raba, 77, 100.
Raia, 72, 205, 309.
Radgogna, 52.
Radobudi, 332, 342, 381.
Radokova vas, 329, 366.
Radokovo, 353, 368, 379.
Radovi, 362, 621, 645, 801.
Radovin, 334, 403, 404, 405, 436, 512.
Raduevo selo, 368.
Rajna, 706.
Rakite, 367.
Rakitovac, 866.
Ras, (Ro), 88.
Raa, (Arsa), 59-62, 65, 66, 78, 88.
Raani, 369, 416.
Raka, 741.
Ratane, 351, 356, 363.
Ratiaria, 106.
Ravena, 24-26, 28, 29, 31-33, 38, 41,
42,45,49,50,261,592.
Ravna gora, 865, 868.
Ravno, (uprija), 100.
Raanac, 334, 352, 368, 370, 404, 437,
480, 511, 512.
Redane, 351, 362.
Ribnica, 89.
Riul, (Ricolli), 411.
Rijeka, (Fiume), 9, 11, 12, 26, 43, 44, 47,
60, 61, 63, 66, 73, 197, 199, 267, 278,
306, 307, 376, 436, 485, 577, 594, 718,
732, 830, 836, 837, 838, 847-849, 851,
852, 854, 856, 858, 859, 899.
Rikarja ves, (Rckersdorf), 91.
Rimini, 459.
Rim, 16, 23, 33, 38, 40, 41, 46, 67, 68, 98,
102-105, 109, 111, 125, 137, 145, 150,
207, 215, 243, 244, 256, 270, 273, 295,
297, 299, 330, 356, 375, 435, 445, 483
520, 549, 554, 557, 561, 563, 567, 570,
593, 595, 670, 746, 825.
Rimsko Carstvo, 10, 255.
Ritignano, 410.
Rivanj, 408.
Riinice, 134.
943
Trg, 89.
Trenij, 190.
Trevizo, 26, 33, 53.
Trident, 45.
Trisino, 185.
Tri Sestrice, 408.
Trnava, 363, 368.
Trnovo, 310, 331, 360, 371, 804.
Trogir, 11, 15, 16, 132, 152, 204, 207, 209,
211, 218, 395, 519, 520-523, 525, 552,
561-563, 695, 700, 704, 730, 761, 764,
903.
Trsat, 552, 865.
Trst, 637, 830, 832, 849, 851, 866, 868,
870, 876, 878, 888, 889.
Trani, 341, 350, 351, 353, 355, 368, 379,
416, 483.
Truke, 72.
Tri, 53.
Tugomerii, 379, 382.
Tukljaa, 183.
Tukljaane, 412.
Tusene, 206.
Tun, 274.
Turanj, 406, 412.
Turke Belo, 865.
Vrgorac, 833.
Vrlika, 833.
Vrpljani, 329, 362.
Vrpsko jezero, 88, 89.
Vrsi, 513, 515.
Vrevac, 905.
Vrulja, 245.
Vukovar, 761.
Vuki, 345.
W
Wrzburg, 690.
Zagorje, 17.
Zagreb, 9-11, 19,24, 25, 31, 37, 39-41,
44, 66, 67, 75, 77, 88, 89, 92, 98, 100,
895, 897-910.
Zagvozd, 833.
Zahumlje, 152, 238, 740, 741.
Zajezda, 669.
Zakarpae, 44, 71, 85.
Zarae, 594.
Zastolje, 621.
Zavrje, 186, 865.
Zalengrad, 197.
Zemun, 823.
Zemunik, 197, 308, 328, 331, 358, 360,
377, 424, 428, 435, 438, 482, 521.
SADRAJ
PREDGOVOR (S. Obad)
PRINOS STJEPANA ANTOLJAKA RAZVOJU HRVATSKE POVIJESNE ZNANOSTI (S. Obad)
HRVATSKO SREDNJOVJEKOVLJE
Da li je Istra upravo 539. godine potpala pod Bizant?
Problematika najranijeg doseljenja i nastanjenja Slavena-Hrvata
u Istri
Hrvati u Karantaniji
Pravci kretanja irila i Metodija za vrijeme njihove moravske misije
Znaaj i vanost isprave kralja Kreimira I za hrvatsku povijest X
stoljea
Kritiki osvrt na dosadanja istraivanja i saznanja o otoku Pamanu
Grobniki problem u hrvatskoj i stranoj historiografiji
Ban Pavao Bribirski Croatorum dominus
ZADARSKO PODRUJE
Zadar pod vlau Istonih Gota
Zadar za vrijeme hrvatskih narodnih vladara
Heretici u srednjovjekovnom Zadru i njegovoj okolici
Nekoliko primjera o postojanju feuda u zadarskoj kopnenoj regiji
iza 1409. g
Izumiranje i nestanak hrvatskog plemstva u okolici Zadra
Zadarski katastik 15. stoljea
Pobiranje marturine, crkvene desetine i vojine u zadarskom distriktu(1435)
DALMATINSKI KULTURNI KRUG
Artium et medicinae doctor Federik Grisogono, njegova obitelj i
javno djelovanje u Zadru
Novi podaci o hrvatskom pjesniku Petru Zoraniu
Prilog biografiji hrvatskog pjesnika Jurja Barakovia
Novi podaci o trogirskim kiparima Ivanu Duknoviu i Jakovu . . .
Novi podaci o slikarima Markantoniju i Andriji Zadranima . . . .
946
7
9
21
23
37
75
97
111
177
193
203
253
255
267
285
305
323
385
433
443
445
479
511
519
525
947
Izdava
KNJIEVNI KRUG
Split, Bosanska ul. 4/1
Za izdavaa
NENAD CAMBI
Slika na ovitku
PETAR JAKELIC
Lektura
BRANKO REBIC