pypeuuis
18 August 2015,
LETTER OF REQUEST - ENGLISH ONLY INSTRUCTION
To whom it may concern:
This letter serves as formal request by the Deperiment of Architecture to change the current
parallel anguage policy to &n Englsh-only language policy. In order to give students the
competency to communicate their acédémic portolo profcienly, compete inthe intemational
Platform, and build their professional confidence, we belleve that we should implement @
policy of English-only instruction. The following reasons are offered for consideration:
4. Language of Practice
‘The Bachelor of Architecture (BArch), Bachelor of Architecture Honours (BArchHons) and
Master of Architecture Professional (MArchProf) are designed to academically prepare
students for candidete- and professional registration with the South Aftican Council for the
Architectural Profession (SACAP). This governing body's language of business, training
‘end instruction, including the compulsory SACAP Professional Practice Exam (PPE) and
Continuous Professional Development (CPD), is conducted in English only.
Furthermore, professionals in the field are rarely, if at el, alowed fo submit architectural
‘work to local authorities or consultants in the built Industry in any language other than
English. For professionally orientated degress, it is highly recommended that the
‘education be conducted in the lingua franca of practice. Teaching technical and industry
jargon fo students in Afrikaans seems redundant if the language is not facilitated by
Practice. English language focus will enhance students’ communication abilities and
‘success in practice,
2, National and Intemational Validation by Professional Registration Bodies
In edition to national validation by SACAP, the degrees presented by the department are
intemationelly validated by the Commonwealth Association of Architects (CAA). This
Professional governing body communicates all its processes and requirements for
assessment end validation in English, Work completed in Afrikaans is net accepted for
Departement ArgtektuurDepartment of Architecture
206 Nelson MendeiaDrve/Rylean Park WestParkves, loemiontsin 9301, South Aficaluid Aika
‘BoxPesbus 339, Bloemfontein 9200, South AficaSuid-Anka, H+27(0)61 401 2882,
Be27(0y81 44a 5108, “0 Protos @ute. 0020, www. 0078validation purposes. This results in an incomplete presentation, and inadequate
understanding of the holistic academic portfolio. Such a process is clearly detrimental to
the outcomes for the department, the student body and the validation process.
Source Material, Academic Publications, and Professional Seminars, Lectures, and
Courses
‘Academic and professional publications and source materials, with the exception of rare
inetances of historical publications, are avaliable in English only. Master classes, CPD
courses and other professional seminars, lectures and courses are also conducted in
English. This also applies to the computer aided design programmes, industry standards
and construction industry laws and regulations. Source material available in Afrikaans is
generally outdated and irelevant to contemporary practice and industry requirements
This oes ener aan fat sore eter n Akan nett be stray peso
nor that it does not contribute to the genealogy of subject knowledge, it simply mesns that
litle work in Afrikaans has appeared in academia over the last two decades,
For these reasons, students conducting their studies in Afikeans are burdened with the
‘added effort of translation. Such translation, especially in theory and construction
modules, is in most cases poorly executed. In theory modules key contemporary
philosophical terms are appropriated inlo architectural which does not find easy
equivalents. The academic language in theory is ridden with angiisiames. Please note that
the same situation is also familiar in English translation of key philosophical terms from
German and French. In which case the closes equivalent ie found or invented through