Professional Documents
Culture Documents
Makamisa: Third Novel of Jose Rizal
Makamisa: Third Novel of Jose Rizal
RIZAL
I: Introduction
Jose Rizal is a person who strongly support and fight for his country. He would
write novels that could make the blind caught sight. He helps to motivate his reader to
fight for the freedom of the country that Filipinos may be free from the colonizers in
which they are the reasons of the suffering of the Filipinos.
Although the novel is still puzzle pieces, people are still wondering what does the
novel conveys. This has brought the enigma of Rizals third, unfinished novel.
Rizal's forte was to write his novels with the use of the language Spanish. He was
having a hard time to write in Tagalog, more specifically during that time, the dominating
language is the Spanish and also, he was taking his studies in Europe. The writing style
challenged Jose Rizal of representing something that did not quite exist in a form
amenable for a change as a realist novel. As perhaps all writers do, he left a lot of
unfinished business. Since he is every way aware of what's happening around him, and he
wants to progressively do and write something quickly, considering he has a hard time
writing Makamisa in Tagalog the progress is slow. He has thought that it was a novel to
be written in another time and perhaps by writers other than him. He always tends to shift
quickly in writing new works pertaining to his ideas even if he's still working a piece.
"I want to be witty, satirical and candid. I want to cudgel and laugh..."
- This portion of the letter emphasizes Rizal's strong desire to write a novel in a new
style. He wants to change his very formal and dull manner in writing which he had used
in Noli Me Tangere and El Filibusterismo. This time, he wants to set aside political issues
for the sake of art.
I write the third part of my book in Tagalog. I want to write a novel... an artistic and
literary novel. The book gives me much difficulty.
- He informed Blumentritt about his third book which highlights Filipino attitudes. He is
having difficulty in writing the book because he has insufficient knowledge and practice
of the Tagalog language.
"I have already given up the idea of writing the third part of the novel in Tagalog for
it would not be appropriate to write a book in two languages. So, I am writing it now in
Spanish."
- He thought that writing the novel in Spanish would make it realistic. And it would be
similar to the sermons of the friars if written in two languages. So he wrote the Spanish
version of the novel after two months. Thus, Makamisa has 2 manuscripts.
In terms of the title of the novel, originally, the third novel of Rizal is an untitled
work. Historians were the reason behind the title Makamisa. They have coined this title
based from the first chapters of the novel describing the happenings in the church after
the mass.
Lastly, regarding the accountability of Rizal as the writer of the novel, a closer
analyzing on how the novel was found by Ambeth Ocampo, he found the texts between
the pages of a book entitled Borrador Del Noli Me Tangere or the first drafts of Rizals
first novel. In line with this, it seems impossible that someone or Rizal himself will put
someone elses work between the pages of the said manuscript. Thus, proves Jose Rizal
as the author of the unfinished novel.
https://ww.scribd.com/doc/35653574/REPORT-in-Rizal
www.thelifeandworksofrizal.blogspot.com/2012/01/makamisa-rizals-
third-novel-full-text.html
www.thelifesandworksofrizal.blogspot.com/2012/01/facts-about-
makamisa-rizals-unfinished.html
www.thelifeandworksofrizal.blogspot.com/2012/01/enigma-of-jose-
rizals-third-novel.html