Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 136

Electrosurgery

INSTRUMENTE FR DIE ELEKTROCHIRURGIE


ELECTROSURGICAL INSTRUMENTS
INSTRUMENTOS PARA LA ELECTROCIRUGA
INSTRUMENTS ELECTROCHIRURGICAUX
STRUMENTI PER ELETTROCHIRURGIA

KLS MARTIN GROUP

INSTRUMENTE FR DIE ELEKTROCHIRURGIE


ELECTROSURGICAL INSTRUMENTS
INSTRUMENTOS PARA LA ELECTROCIRUGA
INSTRUMENTS ELECTROCHIRURGICAUX
STRUMENTI PER ELETTROCHIRURGIA

Inhalt
Index
Indice
Index
Indice

Monopolare Elektroden-Handgriffe
Monopolar electrode handles
Mangos porta-electrodos monopolares
Manches porte-lectrodes monopolaires
Manici portaelettrodi monopolari

5-11

Monopolare Elektroden
Monopolar electrodes
Electrodos monopolares
Electrodes monopolaires
Elettrodi monopolari

13-33

Neutralelektroden
Neutral electrodes
Placas neutras
Electrodes neutres
Elettrodi neutri

35-38

Bipolares Instrumentarium
Bipolar instruments
Instrumentos bipolares
Instruments bipolaires
Strumenti bipolari

39-63

Monopolare und bipolare Anschlusskabel


Monopolar and bipolar connection cables
Cables de conexin monopolar y bipolar
Cbles de raccordement monopolaire et bipolaire
Cavi di connessione monopolare e bipolare

65-71

Fuschalter
Foot switches
Interruptores de pie
Interrupteurs pdale
Interruttori a pedale

73-77

Netzkabel
Mains cables
Cables de conexin a la red
Cbles dalimentation
Cavi dalimentazione

79-80

Fahrgestelle
Trolleys
Soportes mviles
Supports roulants (chariots)
Carrelli

81-85

Programm fr KLS-Martin-Altgerte
Product line for use with older KLS Martin HF units
Gama para aparatos anteriores de KLS Martin
Programme pour appareils antrieurs de KLS Martin
Programma per apparecchi anteriori di KLS Martin

87-88

bersicht der elektrochirurgischen Gerte


Overview of KLS Martin electrosurgical units
Resumen de aparatos electroquirrgicos
Rsum des bistouris lectrochirurgicaux
Elenco degli apparecchi elettrochirurgici

89-91

KLS-Martin-Argon-Beamer-System (MABS)
KLS Martin Argon Beamer System (MABS)
Sistema KLS Martin Argon Beamer (MABS)
Systme KLS Martin Argon Beamer (MABS)
Sistema KLS Martin Argon Beamer (MABS)

93-105

Zubehrstze
Accessory sets
Juegos de accesorios
Jeux daccessoires
Serie di accessori

107-129

Nummern-Index
Index of order numbers
Indice de nmeros de referencia
Index numrique des rfrences de commande
Elenco dei codici

131-133

MONOPOLARE ELEKTRODEN-HANDGRIFFE
MONOPOLAR ELECTRODE HANDLES
MANGOS PORTA-ELECTRODOS MONOPOLARES
MANCHES PORTE-ELECTRODES MONOPOLAIRES
MANICI PORTAELETTRODI MONOPOLARI

Seite
Page
Pgina
Page
Pagina

5-11

Monopolare Elektroden-Handgriffe
Monopolar electrode handles
Mangos porta-electrodos monopolares
Manches porte-lectrodes monopolaires
Manici portaelettrodi monopolari

Passend fr
Suitable for
Para
Pour
Per

/ ME 411 / ME 401 / ME 400 / ME 200


ME MB2 / ME MB1 / ME M1 / ME 102

4 mm
1

12,5 mm

80-220-00 KLS Martin/Aesculap/Berchtold


Elektroden-Handgriff ohne Tasten, mit groem Koax-Stecker und 4 m Anschlusskabel
Electrode handle without pushbuttons, with large coax plug and connection cable of 4 m
Mango porta-electrodos sin teclas con clavija coaxial y cable de conexin de 4 m
Manche porte-lectrodes sans interrupteur, avec grande fiche coax et cble de raccordement de 4 m
Manico portaelettrodi senza tasti, con spina coassiale grande e cavo di connessione da 4 m

4 mm

80-217-02 KLS Martin/Aesculap/Berchtold

12,5 mm

Elektroden-Handgriff mit zwei Tasten, groem Koax-Stecker und 4 m Anschlusskabel


Electrode handle with two pushbuttons, large coax plug and connection cable of 4 m
Mango porta-electrodos con dos teclas, clavija coaxial grande y cable de conexin de 4 m
Manche porte-lectrodes avec interrupteur digital double, grande fiche coax et cble de raccordement de 4 m
Manico portaelettrodi con due tasti, spina coassiale grande e cavo di connessione da 4 m

80-217-12 KLS Martin/Aesculap/Berchtold


Elektroden-Handgriff mit zwei Tasten, groem Koax-Stecker und 5 m Anschlusskabel
Electrode handle with two pushbuttons, large coax plug and connection cable of 5 m
Mango porta-electrodos con dos teclas, clavija coaxial grande y cable de conexin de 5 m
Manche porte-lectrodes avec interrupteur digital double, grande fiche coax et cble de raccordement de 5 m
Manico portaelettrodi con due tasti, spina coassiale grande e cavo di connessione da 5 m

4 mm
1

12,5 mm

Surgi-Pen
80-219-02 KLS Martin/Aesculap/Berchtold
Elektroden-Handgriff mit zwei Tasten, groem Koax-Stecker und 4 m Anschlusskabel
Electrode handle with two pushbuttons, large coax plug and connection cable of 4 m
Mango porta-electrodos con dos teclas, clavija coaxial grande y cable de conexin de 4 m
Manche porte-lectrodes avec interrupteur digital double, grande fiche coax et cble de raccordement de 4 m
Manico portaelettrodi con due tasti, spina coassiale grande e cavo di connessione da 4 m

80-219-12 KLS Martin/Aesculap/Berchtold


Elektroden-Handgriff mit zwei Tasten, groem Koax-Stecker und 5 m Anschlusskabel
Electrode handle with two pushbuttons, large coax plug and connection cable of 5 m
Mango porta-electrodos con dos teclas, clavija coaxial grande y cable de conexin de 5 m
Manche porte-lectrodes avec interrupteur digital double, grande fiche coax et cble de raccordement de 5 m
Manico portaelettrodi con due tasti, spina coassiale grande e cavo di connessione da 5 m

Passend fr
Suitable for
Para
Pour
Per

/ ME 411 / ME 401 / ME 400 / ME 200


ME MB2 / ME MB1 / ME M1 / ME 102

2,4 mm
1

80-221-02 KLS Martin/Erbe intern. Version/Valleylab


Einmal-Handgriff mit Lanzette, steril verpackt, 3 m Anschlusskabel, VE=10 Stck
Disposable handle with lancet, sterile packed, connection cable of 3 m, SU=10/pack
Mango desechable con lanceta, envase estril, cable de conexin de 3 m, UV=10 piezas
Manche usage unique avec lancette, emballage strile, cble de raccordement de 3 m, UC=10 units
Manico monouso con lancetta, imballaggio sterile, cavo di connessione da 3 m, UV=10 pezzi

4 mm

80-210-12 KLS Martin/Erbe intern. Version/Valleylab


Elektroden-Handgriff mit zwei Tasten, 3-Pin-Stecker und 5 m Anschlusskabel
Electrode handle with two pushbuttons, 3-pin plug and connection cable of 5 m
Mango porta-electrodos con dos teclas, clavija de 3 patillas y cable de conexin de 5 m
Manche porte-lectrodes avec interrupteur digital double, fiche 3 broches et cble de raccordement de 5 m
Manico portaelettrodi con due tasti, spina a 3-spire e cavo di connessione da 5 m

4 mm
1

Surgi-Pen
80-219-42 KLS Martin/Erbe intern. Version/Valleylab
Elektroden-Handgriff mit zwei Tasten, 3-Pin-Stecker und 4 m Anschlusskabel
Electrode handle with two pushbuttons, 3-pin plug and connection cable of 4 m
Mango porta-electrodos con dos teclas, clavija de 3 patillas y cable de conexin de 4 m
Manche porte-lectrodes avec interrupteur digital double, fiche 3 broches et cble de raccordement de 4 m
Manico portaelettrodi con due tasti, spina a 3-spire e cavo di connessione da 4 m

Monopolare Elektroden-Handgriffe
Monopolar electrode handles
Mangos porta-electrodos monopolares
Manches porte-lectrodes monopolaires
Manici portaelettrodi monopolari

Passend fr
Suitable for
Para
Pour
Per

/ ME 411 / ME 401 / ME 400 / ME 200


ME MB2 / ME MB1 / ME M1 / ME 102

Passend fr Aktivelektroden mit 2,4 mm (siehe Seite 15)


For active electrodes 2.4 mm (see page 15)
Para electrodos activos con 2,4 mm (vase pgina 15)
Pour lectrodes actives 2,4 mm (voir page 15)
Per elettrodi attivi con 2,4 mm (vedi a pag. 15)

2,4 mm
1

80-210-02 KLS Martin/Erbe intern. Version/Valleylab


Elektroden-Handgriff mit zwei Tasten, 3-Pin-Stecker und 3 m Anschlusskabel, semi-disposable
Electrode handle with two pushbuttons, 3-pin plug and connection cable of 3 m, semi-disposable
Mango porta-electrodos con dos teclas, clavija de 3 patillas y cable de conexin de 3 m, semi-desechable
Manche porte-lectrodes avec interrupteur digital double, fiche 3 broches et cble de raccordement de 3 m, rutilisable plusieurs fois
Manico portaelettrodi con due tasti, spina a 3-spire e cavo di connessione da 3 m, semi-riutilizzabile

Passend fr
Suitable for
Para
Pour
Per

e-Version

4 mm
1

5 mm

80-220-30 maxium e-Version/Erbe ICC/ACC/VIO


Elektroden-Handgriff ohne Taste, mit 5-mm-Stecker und 4 m Anschlusskabel
Electrode handle without pushbutton, with 5-mm plug and connection cable of 4 m
Mango porta-electrodos sin tecla, con clavija de 5 mm y cable de conexin de 4 m
Manche porte-lectrodes sans interrupteur, avec fiche de 5 mm et cble de raccordement de 4 m
Manico portaelettrodi senza tasto, con spina da 5 mm e cavo di connessione da 4 m

4 mm

2
5 mm

80-217-32 maxium e-Version/Erbe ICC/ACC/VIO


Elektroden-Handgriff mit zwei Tasten, mit 5-mm-Stecker und 4 m Anschlusskabel
Electrode handle with two pushbuttons, with 5-mm plug and connection cable of 4 m
Mango porta-electrodos con dos teclas, clavija de 5 mm y cable de conexin de 4 m
Manche porte-lectrodes avec interrupteur digital double, fiche de 5 mm et cble de raccordement de 4 m
Manico portaelettrodi con due tasti, spina da 5 mm e cavo di connessione da 4 m

Passend fr
Suitable for
Para
Pour
Per

i-Version, ME MB2 i-Version

4 mm
1

8 mm

80-220-40 maxium i-Version/ME MB2 i-Version/Valleylab/Bovie


Elektroden-Handgriff ohne Tasten, mit 8-mm-Stecker und 4 m Anschlusskabel fr Valleylab-Gerte
Electrode handle without pushbuttons, with 8-mm plug and connection cable of 4 m, for Valleylab units
Mango porta-electrodos sin teclas, con clavija de 8 mm y cable de conexin de 4 m para aparatos Valleylab
Manche porte-lectrodes sans interrupteur, avec fiche de 8 mm et cble de raccordement de 4 m pour appareils Valleylab
Manico portaelettrodi senza tasti, con spina da 8 mm e cavo di connessione da 4 m per apparecchi Valleylab

Passend fr
Suitable for
Para
Pour
Per

MD 62 / ME K1 / ME K2 / ME K3 / ME 82 / Minicutter

1,6 mm
1

12,5 mm

80-214-10 KLS Martin


Dental-Elektroden-Handgriff ohne Taste, mit groem Koax-Stecker und 3 m Anschlusskabel
Dental electrode handle without pushbutton, with large coax plug and connection cable of 3 m
Mango porta-electrodos dental sin tecla, con clavija coaxial grande y cable de conexin de 3 m
Manche porte-lectrodes dentaire sans interrupteur digital, avec grande fiche coax et cble de raccordement de 3 m
Manico portaelettrodi dentale senza tasto, con spina coassiale grande e cavo di connessione da 3 m

1,6 mm
1

12,5 mm

80-214-11 KLS Martin


Dental-Elektroden-Handgriff mit einer Taste, mit groem Koax-Stecker und 3 m Anschlusskabel
Dental electrode handle with a pushbutton, with large coax plug and connection cable of 3 m
Mango porta-electrodos dental con una tecla, con clavija coaxial grande y cable de conexin de 3 m
Manche porte-lectrodes dentaire avec un interrupteur digital, avec grande fiche coax et cble de raccordement de 3 m
Manico portaelettrodi dentale con un tasto, con spina coassiale grande e cavo di connessione da 3 m

4 mm

2
12,5 mm

80-217-01 KLS Martin


Elektroden-Handgriff mit einer Taste, groem Koax-Stecker und 4 m Anschlusskabel
Electrode handle with a pushbutton, large coax plug and connection cable of 4 m
Mango porta-electrodos con una tecla, clavija coaxial grande y cable de conexin de 4 m
Manche porte-lectrodes avec un interrupteur digital, grande fiche coax et cble de raccordement de 4 m
Manico portaelettrodi con un tasto, spina coassiale grande e cavo di connessione da 4 m

Monopolare Elektroden-Handgriffe fr Gerte aus unserem frheren Programm


Monopolar electrode handles for units of our former programme
Mangos porta-electrodos monopolares para aparatos de nuestra anterior gama de produccin
Manches porte-lectrodes monopolaires pour appareils de notre ancienne gamme
Manici portaelettrodi monopolari per apparecchi della nostra gamma precedente

Passend fr KLS-Martin-Gerte aus unserem frheren Programm


Suitable for KLS Martin units of our former programme
Para aparatos KLS Martin de nuestra anterior gama de produccin
Pour appareils KLS Martin de notre ancienne gamme
Per apparecchi KLS Martin della nostra gamma precedente

1,6 mm
1

8 mm

80-214-00 Berchtold
Dental-Elektroden-Handgriff ohne Taste, mit kleinem Koax-Stecker und 3 m Anschlusskabel
Dental electrode handle without pushbutton, with small coax plug and connection cable of 3 m
Mango porta-electrodos dental sin tecla, con clavija coaxial pequea y cable de conexin de 3 m
Manche porte-lectrodes dentaire sans interrupteur digital, avec petite fiche coax et cble de raccordement de 3 m
Manico portaelettrodi dentale senza tasto, con spina coassiale piccola e cavo di connessione da 3 m

1,6 mm

8 mm

80-214-01 Berchtold
Dental-Elektroden-Handgriff mit einer Taste, mit kleinem Koax-Stecker und 3 m Anschlusskabel
Dental electrode handle with one pushbutton, small coax plug and connection cable of 3 m
Mango porta-electrodos dental con una tecla, con clavija coaxial pequea y cable de conexin de 3 m
Manche porte-lectrodes dentaire avec un interrupteur digital, avec petite fiche coax et cble de raccordement de 3 m
Manico portaelettrodi dentale con un tasto, con spina coassiale piccola e cavo di connessione da 3 m

Zuordnungsbersicht Gerte / Handgriffe


Reference Table: Electrosurgical units vs. handles
Sinopsis de asignacin aparatos/mangos
Classification sommaire appareils / manches
Schema delle corrispondenze apparecchi / manici

11

Handgriffe . Handles . Mangos . Manches . Manici


80-220-00

80-217-01

80-217-02

80-217-12

80-219-02

80-219-12

80-210-02

80-210-12

80-214-10

80-214-11

80-181-02

Gertetyp
Type of unit
Tipo del aparato
Type dappareil
Tipo dapparecchio
x*

x*

ME 411

x*

x*

ME 401

x*

x*

ME 400

x*

x*

ME 200

x*

x*

ME MB1

x*

x*

ME M1

x*

x*

ME MB2

x*

x*

ME 81

x*

ME 82

x*

Minicutter

x*

ME 102

x*

ME 80

x*

ME 50

x*

ME K1

x*

x*

ME K2

x*

x*

MD 60

x*

MD 70

x*

MD 62

x*

x
x

Kombination
Combination
Combinacin
Combinaison
Combinazione
maxium/Beamer

MB 181/ME 411

MB 181/ME CD1

x* = bei Verwendung eines Fuschalters


for use with foot switch
usando un interruptor de pie
pour utilisation avec un interrupteur pdale
per luso di un interruttore a pedale

13

MONOPOLARE ELEKTRODEN
MONOPOLAR ELECTRODES
ELECTRODOS MONOPOLARES
ELECTRODES MONOPOLAIRES
ELETTRODI MONOPOLARI

Seite
Page
Pgina
Page
Pagina

13-33

Monopolare Elektroden fr chirurgische Eingriffe


Monopolar electrodes for surgical procedures
Electrodos monopolares para intervenciones quirrgicas
Electrodes monopolaires pour interventions chirurgicales
Elettrodi monopolari per interventi chirurgici

80-580-06

KLS-Martin-SYN-Elektroden mit farbkodierter Kunststoffisolation


KLS Martin SYN electrodes with color-coded plastic insulation
SYN electrodos KLS Martin con aislamiento de plstico en color codificado
SYN lectrodes KLS Martin avec isolation en matire plastique avec code couleur
SYN elettrodi KLS Martin con isolamento in materiale plastico con codice colore

Aktivelektroden mit 4 mm
Active electrodes 4 mm
Electrodos activos con 4 mm
Electrodes actives 4 mm
Elettrodi attivi 4 mm

Elektroden-Satz, bestehend aus:


Electrode set, consisting of:
Set electrodos, compuesto de:
Set lectrodes, compos de:
Set elettrodi, composto da:

1x
1x
1x
1x
1x

80-510-06
80-515-06
80-520-06
80-560-06
80-562-06

10 mm
1

80-542-06

4 mm

Drahtschlingenelektrode
Wire loop electrode
Electrodo de asa de alambre
Electrode anse en fil
Elettrodo ad ansa di filo

27 mm
1

14

80-510-06

80-511-06

Lanzettelektrode, gerade,
Lancet electrode, straight,
Electrodo de lanceta, recto,
Electrode lancette, droite,
Elettrodo a lancetta, retto,

VE = 5 Stck
SU = 5 /pack
UV = 5 piezas
UC = 5 units
UV = 5 pezzi

Lanzettelektrode, abgewinkelt, isoliert


Lancet electrode, angled, insulated
Electrodo de lanceta, acodado, aislado
Electrode lancette, coude, isole
Elettrodo a lancetta, angolato, isolato
40 mm

30 mm
1

80-515-06

80-516-06

Messerelektrode,
Knife electrode,
Electrodo de cuchillo,
Electrode couteau,
Elettrodo a bisturi,

VE = 5 Stck
SU = 5 /pack
UV = 5 piezas
UC = 5 units
UV = 5 pezzi

Mammaria-Spatel
Mammary spatula (electrode)
Electrodo de mammaria
Electrode spatule
Elettrodo a mammaria

30 mm
1

10 mm
1

80-520-06
Nadelelektrode,
Needle electrode,
Electrodo de aguja,
Electrode aiguille,
Elettrodo ad ago,

m
m

80-521-04
VE = 5 Stck
SU = 5 /pack
UV = 5 piezas
UC = 5 units
UV = 5 pezzi

Nadelelektrode isoliert
Needle electrode insulated
Electrodo de aguja aislado
Electrode aiguille isole
Elettrodo ad ago isolato

10 mm
6 mm
1

80-522-04

80-550-06

Nadelelektrode isoliert
Needle electrode insulated
Electrodo de aguja aislado
Electrode aiguille isole
Elettrodo ad ago isolato

Bandschlingenelektrode
Ribbon loop electrode
Electrodo de asa de cinta
Electrode boucle
Elettrodo ad ansa a nastro

15

11 mm

11 mm
1

2 mm

4 mm

80-560-06

80-562-06

Kugelelektrode,
Ball electrode,
Electrodo de bola,
Electrode boule,
Elettrodo a sfera,

VE = 5 Stck
SU = 5 /pack
UV = 5 piezas
UC = 5 units
UV = 5 pezzi

Kugelelektrode,
Ball electrode,
Electrodo de bola,
Electrode boule,
Elettrodo a sfera,

VE = 5 Stck
SU = 5 /pack
UV = 5 piezas
UC = 5 units
UV = 5 pezzi

Aktivelektroden mit 2,4 mm


Active electrodes 2.4 mm
Electrodos activos con 2,4 mm
Electrodes actives 2,4 mm
Elettrodi attivi 2,4 mm
2,4 mm

20
1

4 mm

80-562-08

80-520-08

Kugelelektrode
Ball electrode
Electrodo de bola
Electrode boule
Elettrodo a sfera

Nadelelektrode
Needle electrode
Electrodo de aguja
Electrode aiguille
Elettrodo ad ago

26 mm
1

22 mm
1

mm

80-510-08

80-515-08

Lanzettelektrode, gerade
Lancet electrode, straight
Electrodo de lanceta, recto
Electrode lancette, droite
Elettrodo a lancetta, retto

Messerelektrode
Knife electrode
Electrodo de cuchillo
Electrode couteau
Elettrodo a bisturi

10 mm

Passend fr Handgriff 80-210-02 und weitere Handgriffe


mit 2,4 mm Elektrodenaufnahme

80-542-08
Drahtschlingenelektrode
Wire loop electrode
Electrodo de asa de alambre
Electrode anse en fil
Elettrodo ad ansa di filo

For handle 80-210-02 and other handles with 2.4-mm


electrode socket
Para el mango 80-210-02 y otros mangos con recepcin
para electrodos de 2,4 mm
Pour manche 80-210-02 et autres manches avec
porte-lectrodes 2,4 mm
Per manipolo 80-210-02 e ulteriori manipoli con
portaelettrodi di 2,4 mm

Monopolare Elektroden fr chirurgische Eingriffe


Monopolar electrodes for surgical procedures
Electrodos monopolares para intervenciones quirrgicas
Electrodes monopolaires pour interventions chirurgicales
Elettrodi monopolari per interventi chirurgici
25 mm

KLS-Martin-Edelstahlelektroden
KLS Martin stainless steel electrodes
Electrodos KLS Martin de acero inoxidable
Electrodes KLS Martin en acier inoxydable
Elettrodi KLS Martin in acciaio inox

80-510-04
Lanzettelektrode, gerade
Lancet electrode, straight
Electrodo de lanceta, recto
Electrode lancette, droite
Elettrodo a lancetta, retto

Aktivelektroden mit 4 mm
Active electrodes 4 mm
Electrodos activos con 4 mm
Electrodes actives 4 mm
Elettrodi attivi 4 mm

25

m
m

80-511-04

4 mm

Lanzettelektrode, abgewinkelt
Lancet electrode, angled
Electrodo de lanceta, acodado
Electrode lancette, coude
Elettrodo a lancetta, angolato
28 mm

80-540-04 = 5 mm
80-542-04 = 10 mm
80-545-04 = 20 mm

80-515-04
Messerelektrode
Knife electrode
Electrodo de cuchillo
Electrode couteau
Elettrodo a bisturi

Drahtschlingenelektrode
Wire loop electrode
Electrodo de asa de alambre
Electrode anse en fil
Elettrodo ad ansa di filo

40 mm
1

80-550-04 = 10 mm
80-552-04 = 15 mm

80-516-04
Mammaria-Spatel
Mammary spatula (electrode)
Electrodo de mammaria
Electrode spatule
Elettrodo a mammaria

Bandschlingenelektrode
Ribbon loop electrode
Electrodo de asa de cinta
Electrode boucle
Elettrodo ad ansa a nastro

22 mm
1

80-560-04 = 2 mm
80-562-04 = 4 mm
80-563-04 = 5 mm

80-519-04
Nadelelektrode
Needle electrode
Electrodo de aguja
Electrode aiguille
Elettrodo ad ago

Kugelelektrode
Ball electrode
Electrodo de bola
Electrode boule
Elettrodo a sfera

30 mm
1

80-570-04 = 8 x 10 mm
80-572-04 = 10 x 10 mm
80-574-04 = 12 x 10 mm
Plattenelektrode
Plate electrode
Electrodo de placa
Electrode plaque
Elettrodo a piastra

80-520-04
Nadelelektrode
Needle electrode
Electrodo de aguja
Electrode aiguille
Elettrodo ad ago

Monopolare Elektroden zur Konisation


Monopolar electrodes for conization
Electrodos monopolares para conizacin
Electrodes monopolaires pour conisation
Elettrodi monopolari per conizzazione

17

Aktivelektroden mit 4 mm
Active electrodes 4 mm
Electrodos activos con 4 mm
Electrodes actives 4 mm
Elettrodi attivi 4 mm
4 mm

10 mm

12 cm

80-680-12
Konisationselektrode
Conization electrode
Electrodo para conizacin
Electrode pour l'lectroconisation
Elettrodo per conizzazione

15 mm

12 cm

80-681-12

12 cm
1

20 mm

Konisationselektrode
Conization electrode
Electrodo para conizacin
Electrode pour l'lectroconisation
Elettrodo per conizzazione

80-682-12
Konisationselektrode
Conization electrode
Electrodo para conizacin
Electrode pour l'lectroconisation
Elettrodo per conizzazione

25 mm

12 cm

80-683-12
Konisationselektrode
Conization electrode
Electrodo para conizacin
Electrode pour l'lectroconisation
Elettrodo per conizzazione

Monopolare Elektroden zur Konisation


Monopolar electrodes for conization
Electrodos monopolares para conizacin
Electrodes monopolaires pour conisation
Elettrodi monopolari per conizzazione

Aktivelektroden mit 4 mm
Active electrodes 4 mm
Electrodos activos con 4 mm
Electrodes actives 4 mm
Elettrodi attivi 4 mm

Weitere Informationen finden Sie im separaten


Prospekt Konisationselektroden n. Scarfi
For further information, please refer to the separate
brochure Conization Electrodes acc. to Scarfi
Encontrar informaciones adicionales en el folleto
individual Electrodos de conizacin segn Scarfi
Vous trouverez des informations supplmentaires
dans la brochure Electrodes de conisation selon Scarfi

4 mm

Per ulteriori informazioni vedasi il prospetto separato


Elettrodi di conizzazione secondo Scarfi
11,5 cm

1,5 cm
1

3,5 mm

= 2,6 cm

80-684-12
Konisationselektrode nach Scarfi,
Conization electrode,
Electrodo para conizacin,
Electrode pour l'lectroconisation,
Elettrodo per conizzazione,

Schaftlnge 11,5 cm,


length of shaft 11.5 cm,
largo del vstago 11,5 cm,
longueur de la tige 11,5 cm,
lunghezza dell'asta 11,5 cm,

Konus 2,6 cm,


cone diameter 2.6 cm,
dimetro del cono 2,6 cm,
diamtre de cne 2,6 cm,
diametro del cono 2,6 cm,

Konuslnge 1,5 cm
length of cone 1.5 cm
largo del cono 1,5 cm
longueur de cne 1,5 cm
lunghezza del cono 1,5 cm

11,5 cm

2,3 cm
1

3,5 mm

80-685-12
Konisationselektrode nach Scarfi,
Conization electrode,
Electrodo para conizacin,
Electrode pour l'lectroconisation,
Elettrodo per conizzazione,

= 3,4 cm
Schaftlnge 11,5 cm,
length of shaft 11.5 cm,
largo del vstago 11,5 cm,
longueur de la tige 11,5 cm,
lunghezza dell'asta 11,5 cm,

Konus 3,4 cm,


cone diameter 3.4 cm,
dimetro del cono 3,4 cm,
diamtre de cne 3,4 cm,
diametro del cono 3,4 cm,

Konuslnge 2,3 cm
length of cone 2.3 cm
largo del cono 2,3 cm
longueur de cne 2,3 cm
lunghezza del cono 2,3 cm

11,5 cm

2,4 cm
1

3,5 mm

80-686-12
Konisationselektrode nach Scarfi,
Conization electrode,
Electrodo para conizacin,
Electrode pour l'lectroconisation,
Elettrodo per conizzazione,

Schaftlnge 11,5 cm,


length of shaft 11.5 cm,
largo del vstago 11,5 cm,
longueur de la tige 11,5 cm,
lunghezza dell'asta 11,5 cm,

Konus 4,2 cm,


cone diameter 4.2 cm,
dimetro del cono 4,2 cm,
diamtre de cne 4,2 cm,
diametro del cono 4,2 cm,

Konuslnge 2,4 cm
length of cone 2.4 cm
largo del cono 2,4 cm
longueur de cne 2,4 cm
lunghezza del cono 2,4 cm

= 4,2 cm

Monopolare Elektroden fr chirurgische Eingriffe, nicht biegsam


Monopolar electrodes for surgical procedures, non-flexible
Electrodos monopolares para intervenciones quirrgicas, no flexibles
Electrodes monopolaires pour interventions chirurgicales, non flexibles
Elettrodi monopolari per interventi chirurgici, non flessibili

19

Aktivelektroden mit 4 mm
Active electrodes 4 mm
Electrodos activos con 4 mm
Electrodes actives 4 mm
Elettrodi attivi 4 mm
4 mm

10 cm
1

3 mm

80-676-13
Kugelelektrode, isoliert
Ball electrode, insulated
Electrodo de bola, aislado
Electrode boule, isole
Elettrodo a sfera, isolato

6 mm

10 cm
1

80-675-13
Nadelelektrode, isoliert,
Needle electrode, insulated,
Electrodo de aguja, aislado,
Electrode aiguille, isole,
Elettrodo ad ago, isolato,

blanke Spitze
polished tip
punta brillante
pointe polie
punta lucidata

10 cm
1

10 mm

80-677-12
Nadelelektrode, isoliert,
Needle electrode, insulated,
Electrodo de aguja, aislado,
Electrode aiguille, isole,
Elettrodo ad ago, isolato,

blanke Spitze
polished tip
punta brillante
pointe polie
punta lucidata

10 cm
1

22 mm

80-510-12
Lanzettelektrode, isoliert
Lancet electrode, insulated
Electrodo de lanceta, aislado
Electrode lancette, isole
Elettrodo a lancetta, isolato

10 cm
1

80-515-12
Messerelektrode, isoliert
Knife electrode, insulated
Electrodo de cuchillo, aislado
Electrode couteau, isole
Elettrodo a bisturi, isolato

27 mm

Monopolare Elektroden fr chirurgische Eingriffe, nicht biegsam


Monopolar electrodes for surgical procedures, non-flexible
Electrodos monopolares para intervenciones quirrgicas, no flexibles
Electrodes monopolaires pour interventions chirurgicales, non flexibles
Elettrodi monopolari per interventi chirurgici, non flessibile

Aktivelektroden mit 4 mm
Active electrodes 4 mm
Electrodos activos con 4 mm
Electrodes actives 4 mm
Elettrodi attivi 4 mm

4 mm

10 cm
1

12 mm

80-515-14
Messerelektrode, kurz, isoliert
Knife electrode, short, insulated
Electrodo de cuchillo, corto, aislado
Electrode couteau, courte, isole
Elettrodo a bisturi, corto, isolato

10 cm
1

12

m
m

80-515-16
Messerelektrode, kurz, abgewinkelt, isoliert
Knife electrode, short, angled, insulated
Electrodo de cuchillo, corto, acodado, aislado
Electrode couteau, courte, coude, isole
Elettrodo a bisturi, corto, angolo, isolato

10 cm
1

5 mm

80-540-12
Drahtschlingenelektrode, isoliert
Wire loop electrode, insulated
Electrodo de asa de alambre, aislado
Electrode anse en fil, isole
Elettrodo ad ansa di filo, isolato

10 cm
1

10 mm

80-542-12
Drahtschlingenelektrode, isoliert
Wire loop electrode, insulated
Electrodo de asa de alambre, aislado
Electrode anse en fil, isole
Elettrodo ad ansa di filo, isolato

21

Aktivelektroden mit 4 mm
Active electrodes 4 mm
Electrodos activos con 4 mm
Electrodes actives 4 mm
Elettrodi attivi 4 mm
4 mm

10 cm
1

5 mm

80-674-12
Kugelelektrode, isoliert
Ball electrode, insulated
Electrodo de bola, aislado
Electrode boule, isole
Elettrodo a sfera, isolato

10 cm
1

3 mm

80-674-13
Kugelelektrode, isoliert
Ball electrode, insulated
Electrodo de bola, aislado
Electrode boule, isole
Elettrodo a sfera, isolato

12 cm
1

80-534-12
Adapter, isoliert
Adapter, insulated
Adaptador, aislado
Adaptateur, isol
Adattatore, isolato

4
4
4
4
4

mm /
mm /
mm /
mm /
mm /

4
4
4
4
4

mm
mm
mm
mm
mm

Aktivelektroden mit 2,4 mm


Active electrodes 2.4 mm
Electrodos activos con 2,4 mm
Electrodes actives 2,4 mm
Elettrodi attivi 2,4 mm
2,4 mm
10 cm
1

80-678-10
Messerelektrode, isoliert
Knife electrode, insulated
Electrodo de cuchillo, aislado
Electrode couteau, isole
Elettrodo a bisturi, isolato

28 mm

Monopolare Elektroden fr die HNO


Monopolar electrodes for ENT
Electrodos monopolares para la otorrinolaringologa
Electrodes monopolaires pour lO.R.L.
Elettrodi monopolari per lotorinolaringoiatria

Aktivelektroden mit 4 mm
Active electrodes 4 mm
Electrodos activos con 4 mm
Electrodes actives 4 mm
Elettrodi attivi 4 mm

4 mm

10,5 cm

4 mm

80-610-10
Nadelelektrode fr Nase, abgewinkelt, isoliert
Nasal needle electrode, angled, insulated
Electrodo de aguja para nariz, acodado, aislado
Electrode aiguille pour le nez, coude et isole
Elettrodo ad ago per naso, angolato ed isolato

10,5 cm
2 mm

80-612-10
Kugelelektrode fr Nase, abgewinkelt, isoliert
Nasal ball electrode, angled, insulated
Electrodo de bola para nariz, acodado, aislado
Electrode boule pour le nez, coude et isole
Elettrodo a sfera per naso, angolato ed isolato

Monopolare Elektroden fr die Arthroskopie


Monopolar electrodes for arthroscopy
Electrodos monopolares para la artroscopia
Electrodes monopolaires pour larthroscopie
Elettrodi monopolari per lartroscopia

23

Aktivelektroden mit 4 mm
Active electrodes 4 mm
Electrodos activos con 4 mm
Electrodes actives 4 mm
Elettrodi attivi 4 mm

4 mm
11 cm
1,5 mm
1

80-690-12
Nadelelektrode, isoliert,
Needle electrode, insulated,
Electrodo de aguja, aislado,
Electrode aiguille, isole,
Elettrodo ad ago, isolato,

90 abgewinkelt
90 angled
acodado 90
coude 90
angolo 90
11 cm

4 mm

80-691-12
Nadelelektrode, isoliert,
Needle electrode, insulated,
Electrodo de aguja, aislado,
Electrode aiguille, isole,
Elettrodo ad ago, isolato,

90 abgewinkelt
90 angled
acodado 90
coude 90
angolo 90
11 cm

2m
m

80-692-12
Nadelelektrode, isoliert,
Needle electrode, insulated,
Electrodo de aguja, aislado,
Electrode aiguille, isole,
Elettrodo ad ago, isolato,

45 abgewinkelt
45 angled
acodado 45
coude 45
angolo 45
11 cm

3m
m

80-693-12
Messerelektrode, isoliert,
Knife electrode, insulated,
Electrodo de cuchillo, aislado,
Electrode couteau, isole,
Elettrodo a bisturi, isolato,

45 abgewinkelt
45 angled
acodado 45
coude 45
angolo 45
11 cm
3 mm

80-694-12
Tastelektrode, isoliert,
Probe electrode, insulated,
Electrodo de sondeo, aislado,
Electrode sonde, isole,
Elettrodo sensore, isolato,

90 abgewinkelt
90 angled
acodado 90
coude 90
angolo 90
11 cm

3 mm

80-695-12
Kugelelektrode
Ball electrode
Electrodo de bola
Electrode boule
Elettrodo a sfera

Monopolare Elektroden fr Dental und Kosmetik


Monopolar electrodes for dental and cosmetic applications
Electrodos monopolares para la medicina dental y cosmtica
Electrodes monopolaires pour le secteur dentaire et cosmtique
Elettrodi monopolari per il settore dentale e cosmetico

Elektroden mit 1,6 mm


Electrodes 1.6 mm
Electrodos con 1,6 mm
Electrodes 1,6 mm
Elettrodi 1,6 mm
1,6 mm

0,2 mm

0,2 mm

80-461-01

80-462-01

Nadelelektrode, gerade, Fig. 1


Needle electrode, straight, Fig. 1
Electrodo de aguja, recto, fig. 1
Electrode aiguille, droite, fig. 1
Elettrodo ad ago, retto, fig. 1

Nadelelektrode, kurz, gerade, Fig. 1


Needle electrode, short, straight, Fig. 1
Electrodo de aguja, corto, recto, fig. 1
Electrode aiguille, courte, droite, fig. 1
Elettrodo ad ago, corto, retto, fig. 1

0,3 mm

0,6 mm

80-466-01

80-463-01

Nadelelektrode, gerade, Fig. 1


Needle electrode, straight, Fig. 1
Electrodo de aguja, recto, fig. 1
Electrode aiguille, droite, fig.1
Elettrodo ad ago, retto, fig. 1

Nadelelektrode, kurz, gerade, Fig. 1


Needle electrode, short, straight, Fig. 1
Electrodo de aguja, corto, recto, fig. 1
Electrode aiguille, courte, droite, fig. 1
Elettrodo ad ago, corto, retto, fig. 1

0,2 mm

0,2 mm

80-461-02

80-462-02

Nadelelektrode, 45 abgewinkelt, Fig. 2


Needle electrode, 45 angled, Fig. 2
Electrodo de aguja, acodado 45, fig. 2
Electrode aiguille, coude en 45, fig. 2
Elettrodo ad ago, angolo 45, fig. 2

Nadelelektrode, 45 abgewinkelt, Fig. 2


Needle electrode, 45 angled, Fig. 2
Electrodo de aguja, acodado 45, fig. 2
Electrode aiguille, coude en 45, fig. 2
Elettrodo ad ago, angolo 45, fig. 2

0,2 mm

0,2 mm

80-464-02

80-461-03

Nadelelektrode, 45 abgewinkelt, Fig. 2, mit ausziehbarem und krzbarem Draht


Nadelelektrode, 120 abgewinkelt, Fig. 3
Needle electrode, 120 angled, Fig. 3
Needle electrode, 45 angled, Fig. 2, with extendable wire that can be cut as well
Electrodo de aguja, acodado 45, fig. 2, con alambre extensible que tambin puede acortarse Electrodo de aguja, acodado 120, fig. 3
Electrode aiguille, coude en 120, fig. 3
Electrode aiguille, coude 45, fig. 2, avec fil extensible et raccourcissable
Elettrodo ad ago, angolo 120, fig. 3
Elettrodo ad ago, angolo 45, fig. 2, con filo metallico estraibile ed accorciabile

25

Elektroden mit 1,6 mm


Electrodes 1.6 mm
Electrodos con 1,6 mm
Electrodes 1,6 mm
Elettrodi 1,6 mm

Drahtstrke der Drahtschlingenelektroden = 0,2 mm


Wire size of wire loop electrodes

= 0.2 mm

Grosor del alambre del electrodo de asa

= 0,2 mm

paisseur du fil des lectrodes anse

= 0,2 mm

Spessore filo degli elettrodi ad ansa

= 0,2 mm

1,6 mm

80-464-38

0,6 mm

0,2 mm

Nadelelektrode, 45 abgewinkelt, Fig. 2,


verlngerte Isolation, mit ausziehbarem und krzbarem Draht
Needle electrode, 45 angled, Fig. 2,
extended insulation, with extendable wire that can be cut as well
Electrodo de aguja, acodado 45, fig. 2,
aislamiento prolongado, con alambre extensible que tambin puede acortarse
Electrode aiguille, coude 45, fig.2,
isolation rallonge, avec fil extensible et raccourcissable
Elettrodo ad ago, angolo 45, fig. 2,
isolamento prolungato, con filo metallico estraibile ed accorciabile

80-461-06

5 mm

0,6 mm

80-461-04
Nadelelektroden nach Dr. Haus, links und rechts, 1 Paar
Needle electrodes acc. to Dr. Haus, left and right, 1 pair
Electrodos de aguja segn Dr. Haus, izquierdo y derecho, un par
Electrodes aiguille selon Dr. Haus, gauche et droite, 1 paire
Elettrodi ad ago secondo Dr. Haus, sinistro e destro, 1 paio

5 mm

80-461-07

Drahtschlingenelektrode, Schaft 45 abgewinkelt, Fig. 6


Wire loop electrode, shaft 45 angled, Fig. 6
Electrodo de asa de alambre, vstago acodado 45, fig. 6
Electrode anse, tige coude en 45, fig. 6
Elettrodo ad ansa, asta curva a 45, fig. 6

Scheibenelektrode, Schaft 45 abgewinkelt


Disk electrode, shaft 45 angled
Electrodo de disco, vstago acodado 45
Electrode discodale, tige coude en 45
Elettrodo a disco, asta curva a 45

3 mm

3 mm

80-461-11

80-462-11

Drahtschlingenelektrode, Fig. 11
Wire loop electrode, Fig. 11
Electrodo de asa de alambre, fig. 11
Electrode anse, fig. 11
Elettrodo ad ansa, fig. 11

Drahtschlingenelektrode, Fig. 11
Wire loop electrode, Fig. 11
Electrodo de asa de alambre, fig. 11
Electrode anse, fig. 11
Elettrodo ad ansa, fig. 11

5 mm

5 mm

80-461-12

80-462-12

Drahtschlingenelektrode, Fig. 12
Wire loop electrode, Fig. 12
Electrodo de asa de alambre, fig. 12
Electrode anse, fig. 12
Elettrodo ad ansa, fig. 12

Drahtschlingenelektrode, Fig. 12
Wire loop electrode, Fig. 12
Electrodo de asa de alambre, fig. 12
Electrode anse, fig. 12
Elettrodo ad ansa, fig. 12

8 mm

8 mm

80-461-13

80-462-13

Drahtschlingenelektrode, Fig. 13
Wire loop electrode, Fig. 13
Electrodo de asa de alambre, fig. 13
Electrode anse, fig. 13
Elettrodo ad ansa, fig. 13

Drahtschlingenelektrode, Fig. 13
Wire loop electrode, Fig. 13
Electrodo de asa de alambre, fig. 13
Electrode anse, fig. 13
Elettrodo ad ansa, fig. 13

Monopolare Elektroden fr Dental und Kosmetik


Monopolar electrodes for dental and cosmetic applications
Electrodos monopolares para la medicina dental y cosmtica
Electrodes monopolaires pour le secteur dentaire et cosmtique
Elettrodi monopolari per il settore dentale e cosmetico

Elektroden mit 1,6 mm


Electrodes 1.6 mm
Electrodos con 1,6 mm
Electrodes 1,6 mm
Elettrodi 1,6 mm

Drahtstrke der Drahtschlingenelektroden = 0,2 mm


Wire size of wire loop electrodes

= 0.2 mm

Grosor del alambre del electrodo de asa

= 0,2 mm

Epaisseur du fil des lectrodes anse

= 0,2 mm

Spessore filo degli elettrodi ad ansa

= 0,2 mm

1,6 mm

80-461-14

80-461-15

Drahtschlingenelektrode, rhombusfrmig, 8 x 5 mm, Fig. 14


Wire loop electrode, rhombic, 8 x 5 mm, Fig. 14
Electrodo de asa de alambre romboidal, 8 x 5 mm, fig. 14
Electrode anse, rombodale, 8 x 5 mm, fig. 14
Elettrodo ad ansa a forma di rombo, 8 x 5 mm, fig. 14

Drahtschlingenelektrode, lnglich, 7,0 x 1,5 mm,


Schaft 45 abgewinkelt, Fig. 15
Wire loop electrode, elongated, 7.0 x 1.5 mm,
shaft 45 angled, Fig. 15
Electrodo de asa de alambre oblonga, 7,0 x 1,5 mm,
vstago acodado 45, fig.15
Electrode anse, forme allonge, 7,0 x 1,5 mm,
tige coude en 45, fig. 15
Elettrodo ad ansa retta, 7,0 x 1,5 mm,
asta curva a 45, fig. 15

0,2 mm

80-461-16

80-461-17

Hakenelektrode, 7 mm, 45 abgewinkelt, Fig. 16


Hook electrode, 7 mm, 45 angled, Fig. 16
Electrodo de gancho, 7 mm, vstago acodado 45, fig. 16
Electrode crochet, 7 mm, tige coude 45, fig. 16
Elettrodo ad uncino, 7 mm, asta curva a 45, fig. 16

Drahtschlingenelektrode, lnglich, 6,0 x 1,3 mm,


gerade, Fig. 17
Wire loop electrode, elongated, 6.0. x 1.3 mm,
straight, Fig. 17
Electrodo de asa de alambre oblonga, 6,0 x 1,3 mm,
recto, fig.17
Electrode anse, forme allonge, 6,0 x 1,3 mm,
droite, fig. 17
Elettrodo ad ansa retta, 6,0 x 1,3 mm, fig. 17

80-461-18

80-461-19

Drahtschlingenelektrode, lnglich, 7,0 x 1,7 mm,


30 abgewinkelt, Fig. 18

Drahtschlingenelektrode, lnglich, 5,5 x 1,4 mm,


90 abgewinkelt, Fig. 19

Wire loop electrode, elongated, 7.0 x 1.7 mm,


30 angled, Fig. 18

Wire loop electrode, elongated, 5.5 x 1.4 mm,


90 angled, Fig. 19

Electrodo de asa de alambre oblonga, 7,0 x 1,7 mm,


acodado 30, fig.18

Electrodo de asa de alambre oblonga, 5,5 x 1,4 mm,


acodado 90, fig.19

Electrode anse, forme allonge, 7,0 x 1,7 mm,


coude en 30, fig. 18

Electrode anse, forme allonge, 5,5 x 1,4 mm,


coude en 90, fig. 19

Elettrodo ad ansa curva, angolo 30, 7,0 x 1,7 mm, fig. 18

Elettrodo ad ansa curva, angolo 90, 5,5 x 1,4 mm, fig. 19

27

Elektroden mit 1,6 mm


Electrodes 1.6 mm
Electrodos con 1,6 mm
Electrodes 1,6 mm
Elettrodi 1,6 mm

Drahtstrke der Drahtschlingenelektroden = 0,2 mm


Wire size of wire loop electrodes

= 0.2 mm

Grosor del alambre del electrodo de asa

= 0,2 mm

Epaisseur du fil des lectrodes anse

= 0,2 mm

Spessore filo degli elettrodi ad ansa

= 0,2 mm

1,6 mm

80-461-20

80-461-21

Drahtschlingenelektrode, lnglich, 7,0 x 1,4 mm,


45 abgewinkelt, Fig. 20

Drahtschlingenelektrode, lnglich, 7,0 x 1,3 mm,


gerade, Fig. 21

Wire loop electrode, elongated, 7.0.x 1.4 mm,


45 angled, Fig. 20

Wire loop electrode, elongated, 7.0 x 1.3 mm,


straight, Fig. 21

Electrodo de asa de alambre oblonga, 7,0 x 1,4 mm,


acodado 45, fig.20

Electrodo de asa de alambre oblonga, 7,0 x 1,3 mm,


recto, fig. 21

Electrode anse, forme allonge, 7,0 x 1,4 mm,


coude en 45, fig. 20

Electrode anse, forme allonge, 7,0 x 1,3 mm,


droite, fig. 21

Elettrodo ad ansa curva, angolo 45, 7,0 x 1,4 mm,


fig. 20

Elettrodo ad ansa retta, 7,0 x 1,3 mm, fig. 21

80-461-22

80-461-24

Drahtschlingenelektrode, lnglich, 13,0 x 1,0 mm,


gerade, Fig. 22

Drahtschlingenelektrode, rhombusfrmig, 8 x 5 mm,


Schaft 45 abgewinkelt, Fig. 24

Wire loop electrode, elongated, 13.0 x 1.0 mm,


straight, Fig. 22

Wire loop electrode, rhombic, 8 x 5 mm,


shaft 45 angled, Fig. 24

Electrodo de asa de alambre oblonga, 13,0 x 1,0 mm,


recto, fig. 22

Electrodo de asa de alambre romboidal, 8 x 5 mm,


vstago acodado 45, fig. 24

Electrode anse, forme allonge, 13,0 x 1,0 mm,


droite, fig. 22

Electrode anse, rhombodale, 8 x 5 mm,


tige coude en 45, fig. 24

Elettrodo ad ansa retta, 13,0 x 1,0 mm, fig. 22

Elettrodo ad ansa, forma di rombo, 8 x 5 mm,


asta curva a 45, fig. 24

10

7m
m

m
m

0,6 mm

1,7 mm

80-461-31

80-461-32

Koagulations-Nadelelektrode, 0,6 mm,


45 abgewinkelt, Fig. 31

Koagulations-Nadelelektrode, 1,7 mm,


30 abgewinkelt, Fig. 32

Needle electrode for coagulation, 0.6 mm,


45 angled, Fig. 31

Needle electrode for coagulation, 1.7 mm,


30 angled, Fig. 32

Electrodo de aguja para la coagulacin, 0,6 mm,


acodado 45, fig. 31

Electrodo de aguja para la coagulacin, 1,7 mm,


acodado 30, fig. 32

Electrode aiguille pour la coagulation, 0,6 mm,


coude en 45, fig. 31

Electrode aiguille pour la coagulation, 1,7 mm,


coude en 30, fig. 32

Elettrodo ad ago per coagulazione 0,6 mm,


asta curva a 45, fig. 31

Elettrodo ad ago per coagulazione, 1,7 mm,


asta curva a 30, fig. 32

Monopolare Elektroden fr Dental und Kosmetik


Monopolar electrodes for dental and cosmetic applications
Electrodos monopolares para la medicina dental y cosmtica
Electrodes monopolaires pour le secteur dentaire et cosmtique
Elettrodi monopolari per il settore dentale e cosmetico

Elektroden mit 1,6 mm


Electrodes 1.6 mm
Electrodos con 1,6 mm
Electrodes 1,6 mm
Elettrodi 1,6 mm
1,6 mm

1,7 mm

3 mm

80-461-33

80-461-34

Kugelelektrode, 45 abgewinkelt, Fig. 33


Ball electrode, 45 angled, Fig. 33
Electrodo de bola, 45 acodado, fig. 33
Electrode boule, coude en 45, fig. 33
Elettrodo a sfera, asta curva a 45, fig. 33

Kugelelektrode, 45 abgewinkelt, Fig. 34


Ball electrode, 45 angled, Fig. 34
Electrodo de bola, 45 acodado, fig. 34
Electrode boule, coude en 45, fig. 34
Elettrodo a sfera, asta curva a 45, fig. 34

0,6 mm

0,6 mm

10 mm

14 mm

80-461-35

80-461-36

Koagulations-und Fulgurationselektrode, gerade, Fig. 35


Coagulation and fulguration electrode, straight, Fig. 35
Electrodo para la coagulacin y la fulguracin, recto, fig. 35
Electrode de coagulation et fulguration, droite, fig. 35
Elettrodo per folgorazione e coagulazione, retto, fig. 35

Koagulations-und Fulgurationselektrode, 90 abgewinkelt, Fig. 36


Coagulation and fulguration electrode, 90 angled, Fig. 36
Electrodo para la coagulacin y la fulguracin, acodado 90, fig. 36
Electrode de coagulation et fulguration, coude en 90, fig. 36
Elettrodo per folgorazione e coagulazione, angolo 90, fig. 36

0,2 mm

80-461-37
Nadelelektrode, 45 abgewinkelt
Needle electrode, 45 angled
Electrodo de aguja, acodado 45
Electrode aiguille, coude en 45
Elettrodo ad ago, angolo 45

29

Elektroden mit 0,8 mm


Electrodes 0.8 mm
Electrodos con 0,8 mm
Electrodes 0,8 mm
Elettrodi 0,8 mm
0,8 mm

0,25 mm

0,45 mm

nicht isoliert
non-insulated
no aislado
pas isole
non isolato

0,4 mm

80-525-04

80-530-01

Nadelelektrode, 1 Dutzend
Needle electrode, 1 dozen
Electrodo de aguja, 1 docena
Electrode aiguille, 1 douzaine
Elettrodo ad ago, 1 dozzina

Epilationsnadel, isoliert, 1 Stck


Epilation needle, insulated, 1 piece
Aguja de depilacin, aislada, 1 unidad
Aiguille dpilation, isole, 1 pice
Ago per depilazione, isolato, 1 pezzo

0,076 mm
0,4 mm

80-530-02

80-530-05

Couperosa-Elektrode, 45 abgewinkelt
Electrode for rosacea / telangiectasias, 45 angled
Electrodo para couperosa, acodado 45
Electrode pour couperose, coude 45
Elettrodo per cuperosa, angolo 45

Epilationselektrode, K3S short, Schaft 0,8 mm, 50 / Pck.


Epilation electrode, K3S short, shaft 0.8 mm, 50 / pack
Electrodo de depilacin, K3S short, vstago de 0,8 mm, 50 / unid.
Electrode dpilation, K3S short, tige de 0,8 mm, 50/unit
Elettrodo per depilazione, K3S short, asta di 0,8 mm, 50 / unit

1,6 mm

1,6 mm
0,4 mm
0,4 mm

80-530-03

80-530-04

Elektrode fr Besenreiser
Electrode for varices / spider-bursts
Electrodo para verrugas
Electrode pour varices
Elettrodo per varici

Couperosa-Elektrode
Electrode for rosacea / telangiectasias
Electrodo para couperosa
Electrode pour couperose
Elettrodo per cuperosa

1,6 mm

4 mm

80-530-06
Z-Elektrode
Z-electrode
Electrodo Z
Electrode en Z
Elettrodo a Z

0,4 mm

80-563-05
Faltenglttungselektrode, passend in Handgriff 80-217-01
Wrinkle smoothing electrode, for electrode handle 80-217-01
Electrodo antiarrugas, para mango porta-electrodos 80-217-01
Electrode pour lisser des rides, pour manche 80-217-01
Elettrodo per rughe, utilizzabile con il manipolo 80-217-01

Elektroden-Adapter fr monopolare Handgriffe


Electrode adapter for monopolar handles
Adaptador de electrodos para mangos monopolares
Adaptateur pour manches monopolaires
Adattatore elettrodo per manipoli monopolari

80-460-04
Adapter von
Adapter from
Adaptador de
Adaptateur de
Adattatore da

80-531-00

4
4
4
4
4

mm
mm
mm
mm
mm

auf
to
a

1,6
1.6
1,6
1,6
1,6

mm,
mm,
mm,
mm,
mm,

z.B. Dental-Elektroden
e.g. for dental electrodes
p.e. para electrodos dentales
p.e. pour lectrodes dentaires
p.e. per elettrodi dentali

Adapter von
Adapter from
Adaptador de
Adaptateur de
Adattatore da

4
4
4
4
4

mm auf 332" =
mm to 332" =
mm a 332" =
mm 332" =
mm a 332" =

2,4
2.4
2,4
2,4
2,4

mm
mm
mm
mm
mm

20 mm

80-532-00
Adapter von
Adapter from
Adaptador de
Adaptateur de
Adattatore da

80-533-00

4
4
4
4
4

mm
mm
mm
mm
mm

auf
to
a

0,8
0.8
0,8
0,8
0,8

mm
mm
mm
mm
mm

fr
for
para
pour
per

80-525-04 / 80-536-04
80-525-04 / 80-536-04
80-525-04 / 80-536-04
80-525-04 / 80-536-04
80-525-04 / 80-536-04

10 mm

80-533-01
Adapter von
Adapter from
Adaptador de
Adaptateur de
Adattatore da

1,6
1.6
1,6
1,6
1,6

mm
mm
mm
mm
mm

auf
to
a

0,8
0.8
0,8
0,8
0,8

mm
mm
mm
mm
mm

fr
for
para
pour
per

80-525-04 / 80-536-04
80-525-04 / 80-536-04
80-525-04 / 80-536-04
80-525-04 / 80-536-04
80-525-04 / 80-536-04

Adapter von
Adapter from
Adaptador de
Adaptateur de
Adattatore da

1,6
1.6
1,6
1,6
1,6

mm
mm
mm
mm
mm

auf
to
a

0,8
0.8
0,8
0,8
0,8

mm
mm
mm
mm
mm

fr
for
para
pour
per

80-525-04/80-536-04
80-525-04/80-536-04
80-525-04/80-536-04
80-525-04/80-536-04
80-525-04/80-536-04

Elektrodenbehlter
Containers for electrodes
Contenedores para electrodos
Botes pour lectrodes
Contenitori per elettrodi

31

80-408-00

80-444-08

fr
for
para
pour
per

fr
for
para
pour
per

8
8
8
8
8

Elektroden mit Schaft


4 mm
electrodes with shaft
4 mm
electrodos con vstago de de 4 mm
lectrodes tige de
4 mm
elettrodi con asta di
4 mm

80-416-00
fr
for
para
pour
per

16
16
16
16
16

Elektroden mit Schaft


4 mm
electrodes with shaft
4 mm
electrodos con vstago de de 4 mm
lectrodes tige de
4 mm
elettrodi con asta di
4 mm

8
8
8
8
8

Elektroden mit Schaft


1,6 mm
electrodes with shaft
1.6 mm
electrodos con vstago de de 1,6 mm
lectrodes tige de
1,6 mm
elettrodi con asta di
1,6 mm

Isolit-Pinzetten
Isolit forceps
Pinzas Isolit
Pinces Isolit
Pinze Isolit

Die Anschlusskabel 80-285-40 und 80-285-50


sind auch zum Anschluss von Zubehr aus
unserem frheren Gerteprogramm geeignet.

The cables 80-285-40 and 80-285-50 can also


be used for older KLS Martin instruments
(former product line).
Los cables de conexin 80-285-40 y 80-285-50
tambin son compatibles con instrumentos de
nuestra anterior gama de equipos.
Les cbles de raccordement rf. 80-285-40
et 80-285-50 sont aussi appropris pour la
connexion des instruments de notre ancien
programme d'appareils / accessoires.
I cavi di connessione 80-285-40 e 80-285-50
sono adattabili agli strumenti del nostro precedente programma degli apparecchi.

80-900-18 = 18 cm / 7"
80-900-21 = 21 cm / 8 14"
80-900-25 = 25 cm / 10"

80-902-18 = 18 cm / 7"
80-902-21 = 21 cm / 8 14"
80-902-25 = 25 cm / 10"

80-285-40

80-285-50

4 m / 12 ft.

5 m / 16 ft.

ohne Buchse
without socket
sin conexin
sans prise
senza presa

mit Buchse
with socket
con conexin
avec prise
con presa

Connection cable for Isolit forceps and older KLS Martin


instruments (former product line)

Anschlusskabel fr Isolit-Pinzetten und Zubehr aus


unserem frheren Gerteprogramm

Cable de conexin para pinzas Isolit e instrumentos


de nuestra anterior gama de equipos
Cble de raccordement pour des pinces Isolit et pour
des instruments de notre ancien programme dappareils

zur monopolaren Klemmenkoagulation


* Kontaktbereich
Contact area for monopolar forceps coagulation
rea de contacto para la coagulacin monopolar con pinzas
Zone de contact pour coagulation par pince monopolaire
Zona di contatto per la coagulazione con pinza monopolare

Cavo di connessione per pinze Isolit e strumenti del


nostro precedente programma degli apparecchi

Monopolare Elektroden fr die MIC


Monopolar electrodes for MIS
Electrodos monopolares para la ciruga endoscpica
Electrodes monopolaires pour la chirurgie non-invasive
Elettrodi monopolari per la chirurgia mininvasiva

4 mm

83-520-39

83-120-50

47 cm / 18 12"

Anschlusskabel fr
83-520-39 / 83-522-39 / 83-524-39

Hakenelektrode, 5 mm, isoliert,


Hakenlnge 5 mm
Hook electrode, 5 mm, insulated,
hook length 5 mm
Electrodo de gancho, 5 mm, aislado,
longitud del gancho 5 mm
Electrode crochet, 5 mm, isole,
longueur du crochet de 5 mm
Elettrodo ad uncino, 5 mm, isolato,
lunghezza del gancio 5 mm

Connection cable for


83-520-39 / 83-522-39 / 83-524-39
Cable de conexin para
83-520-39 / 83-522-39 / 83-524-39
Cble de raccordement pour
83-520-39 / 83-522-39 / 83-524-39
Cavo di connessione per
83-520-39 / 83-522-39 / 83-524-39

33

35

WIEDERVERWENDBARE NEUTRALELEKTRODEN
REUSABLE NEUTRAL ELECTRODES
PLACAS NEUTRAS REUTILIZABLES
ELECTRODES NEUTRES REUTILISABLES
ELETTRODI NEUTRI RIUTILIZZABILI
EINMAL-NEUTRALELEKTRODEN
DISPOSABLE NEUTRAL ELECTRODES
PLACAS NEUTRAS DESECHABLES
ELECTRODES NEUTRES A USAGE UNIQUE
ELETTRODI NEUTRI MONOUSO

Seite
Page
Pgina
Page
Pagina

35-38

Wiederverwendbare Neutralelektroden
Reusable neutral electrodes
Placas neutras reutilizables
Electrodes neutres rutilisables
Elettrodi neutri riutilizzabili

mit US-NE-Stecker
with US NE plug
con clavija de PN tipo US
avec fiche EN US
con spina EN US

mit 6,3-mm-NE-Stecker
with 6.3 mm NE plug
con clavija de PN de 6,3 mm
avec fiche EN de 6,3 mm
con spina EN da 6,3 mm

80-342-03

80-342-03

15 x 26 cm

15 x 26 cm

Gummi-Neutralelektrode fr Erwachsene, ungeteilte Kontaktflche 390 cm2


Rubber neutral electrode for adults, single contact surface, 390 cm2
Placa neutra de goma para adultos, superficie de contacto no dividida, 390 cm2
Electrode neutre en caoutchouc pour adultes, surface de contact non divise 390 cm2
Elettrodo neutro di gomma per adulti, superficie integrale di contatto da 390 cm2

Gummi-Neutralelektrode fr Erwachsene,
ungeteilte Kontaktflche 390 cm2
Rubber neutral electrode for adults,
single contact surface, 390 cm2
Placa neutra de goma para adultos,
superficie de contacto no dividida, 390 cm2

80-332-03

Electrode neutre en caoutchouc pour adultes,


surface de contact non divise 390 cm2

8 x 16 cm
2

Gummi-Neutralelektrode fr Kinder, ungeteilte Kontaktflche 128 cm


Rubber neutral electrode for children, single contact surface, 128 cm2
Placa neutra de goma para nios, superficie de contacto no dividida, 128 cm2
Electrode neutre en caoutchouc pour enfants, surface de contact non divise 128 cm2
Elettrodo neutro di gomma per adulti, superficie integrale di contatto da 128 cm2

Elettrodo neutro di gomma per adulti,


superficie integrale di contatto da 390 cm2

80-342-06
15 x 26 cm
Twin-Pad Zweiflchen-Neutralelektrode, ohne Knpfe, Kontaktflche 285 cm2,
(2 x 80-371-02 + 1 x 80-370-50/ 80-371-00 erforderlich)
Twin-Pad neutral electrode with two contact surfaces (split), without buttons,
contact surface 285 cm2, (2 x 80-371-02 + 1 x 80-370-50/ 80-371-00 required)
Placa neutra Twin-Pad con dos superficies, sin botones, superficie de contacto
de 285 cm2, (preciso 2 x 80-371-02 + 1 x 80-370-50 /80-371-00)
Twin-Pad lectrode neutre double, rutilisable, sans boutons, surface de
contact 285 cm2, (ncessite 2 x 80-371-02 + 1 x 80-370-50 /80-371-00)
Twin-Pad piastra neutra con due superfici, senza bottoni, superficie di contatto
da 285 cm2, (necessario 2 x 80-371-02 + 1 x 80-370-50 /80-371-00)

mit 6,3-mm-NE-Stecker
with 6.3 mm NE plug
con clavija de PN de 6,3 mm
avec fiche EN de 6,3 mm
con spina EN da 6,3 mm

80-371-02
Knopf fr KLS Martin Twin-Pad 80-342-06
Button for KLS Martin Twin-Pad 80-342-06
Botn para la KLS Martin Twin-Pad 80-342-06
Bouton pour KLS Martin Twin-Pad 80-342-06
Bottone per KLS Martin Twin-Pad 80-342-06

37

mit 6,3-mm-NE-Stecker
with 6.3 mm NE plug
con clavija de PN de 6,3 mm
avec fiche EN de 6,3 mm
con spina EN da 6,3 mm

Handzylinder nur bis max. 50 W zugelassen!


Hand cylinder approved only for max. 50 W!
La utilizacin del cilindro de mano slo est permitida
hasta un mximo de 50 W!
Electrode main autorise seulement jusqu 50 W max.!
Cilindro a mano omologato solo sino al max. 50 W!

80-310-04
Handzylinder-Neutralelektrode mit 4 m Kabel
Hand cylinder neutral electrode with connection
cable of 4 m
Placa neutra en forma de cilindro con cable
de conexin de 4 m
Electrode neutre en forme de cylindre avec
cble de raccordement de 4 m
Elettrodo neutro a forma cilindrica con cavo di
connessione da 4 m

80-370-50 = 50 cm / 20"
80-371-00 = 100 cm / 40"
Gummibinden, gelocht
Rubber bands, with holes
Cintas de goma, perforadas
Bandes caoutchouc, perfores
Nastri in gomma, con fori

80-372-00
Textilband mit Klettverschluss, 90 cm
Textile band with velcro strap, 90 cm
Tira auto-adhesiva, 90 cm
Bande auto-adhsive, 90 cm
Nastro in velcro, 90 cm

80-371-01
Knopf fr Gummibinde 80-370-50 + 80-371-00
Button for rubber band 80-370-50 + 80-371-00
Botn para la cinta de goma 80-370-50 + 80-371-00
Bouton pour bande caoutchouc 80-370-50 + 80-371-00
Bottone per nastro in gomma 80-370-50 + 80-371-00

Einmal-Neutralelektroden
Disposable neutral electrodes
Placas neutras desechables
Electrodes neutres usage unique
Elettrodi neutri monouso

Anschlusskabel fr Einmal-Neutralelektroden
Connection cable for disposable neutral
electrodes
Cable de conexin para placas neutras
desechables
Cble de raccordement pour lectrodes
neutres usage unique
Cavo di connessione per elettrodi neutri
monouso

80-294-40

80-294-43

4 m / 12 ft.

4 m / 12 ft.

KLS Martin

80-294-44
5 m / 16 ft.
e-Version

Erbe

i-Version
ME MB2 i-Version / Valleylab

80-344-05

80-344-09

Einmal-Neutralelektrode fr Erwachsene und Kinder,


ungeteilte Kontaktflche 118 cm2, ohne Anschlusskabel, 50 Stck/VE

PCS DuoSafe Einmal-Neutralelektrode fr Erwachsene und Kinder,


geteilte Kontaktflche 107 cm2, ohne Anschlusskabel, 50 Stck / VE

Disposable neutral electrode for adults and children,


single surface 118 cm2, without connection cable, 50/pack

PCS DuoSafe disposable neutral electrode for adults and children,


split contact surfache 107 cm2, without connection cable, 50/pack

Placa neutra desechable para adultos y nios, superficie de contacto no


dividida, 118 cm2, sin cable de conexin, 50 piezas/unidad

Placa neutra desechable tipo PCS DuoSafe con dos partes separadas
107 cm2 para adultos y nios, sin cable de conexin, 50 piezas/ unidad

Electrode neutre usage unique pour adultes et enfants, surface de


contact non divise 118 cm2, sans cble de raccordement, 50 pices/unit

Electrode neutre usage unique type PCS DuoSafe avec deux surfaces
de contact spares 107 cm2 pour adultes et enfants, sans cble de
raccordement, 50 pices/ unit

Elettrodo neutro monouso per adulti e bambini,superficie integrale di


contatto da 118 cm2, senza cavo di connessione, 50 pezzi/unit

Elettrodo neutro monouso tipo PCS DuoSafe con due superfici


separate 107 cm2 per adulti e bambini, senza cavo di connessione,
50 pezzi / unit)

39

BIPOLARES INSTRUMENTARIUM
BIPOLAR INSTRUMENTS
INSTRUMENTOS BIPOLARES
INSTRUMENTS BIPOLAIRES
STRUMENTI BIPOLARI

Seite
Page
Pgina
Page
Pagina

39-63

Bipolare Scheren
Bipolar scissors
Tijeras bipolares
Ciseaux bipolaires
Forbici bipolari

80-287-33

80-287-53

80-286-30

80-286-50

80-287-89

80-287-90

3 m / 10 ft.

5 m / 16 ft.

3 m / 10 ft.

5 m / 16 ft.

3 m/10 ft.

5 m / 16 ft.

Anschlusskabel fr bipolare Instrumente


fr KLS-Martin- und Berchtold-Gerte

Anschlusskabel fr bipolare Instrumente fr


maxium e-Version / Erbe-Gerte ICC und ACC / VIO

Anschlusskabel fr bipolare Instrumente fr maxium


i-Version, ME MB2 i-Version / Valleylab-Gerte

Connection cable for bipolar instruments,


for KLS Martin and Berchtold units

Connection cable for bipolar instruments, for


maxium e-version / ICC and ACC / VIO Erbe units

Connection cable for bipolar instruments, maxium


i-version/ME MB2 i-version / Valleylab units

Cable de conexin para instrumentos


bipolares para aparatos KLS Martin y
Berchtold

Cable de conexin para instrumentos bipolares


para maxium versin e / aparatos Erbe ACC e
ICC / VIO

Cable de conexin para instrumentos bipolares para


maxium versin i / ME MB 2 versin i / aparatos
Valleylab

Cble de raccordement pour instruments


bipolaires pour appareils KLS Martin et
Berchtold

Cble de raccordement pour instruments bipolaires


pour maxium version e / appareils Erbe ACC et
ICC / VIO

Cble de raccordement pour instruments bipolaires


pour maxium version i, ME MB2 version i / appareils
Valleylab

Cavo di connessione per strumenti bipolari


per apparecchi KLS Martin e Berchtold

Cavo di connessione per strumenti bipolari per


maxium versione e / apparecchi Erbe ACC e
ICC / VIO

Cavo di connessione per strumenti bipolari per


maxium versione i, ME MB2 versione i / apparecchi
Valleylab

Standard-Version
Standard version
Versin estndar
Version standard
Versione standard

1
1

80-570-18

80-570-21

80-570-23

80-570-28

marCut Standard

marCut Standard

marCut Standard

marCut Standard

18 cm / 7"

21 cm / 8 4"

23 cm / 9"

28 cm / 11"

41

80-287-70

80-570-00

5 m / 16 ft.
Anschlusskabel fr bipolare Instrumente
fr Codman- und Valleylab-Gerte

Protektor fr die Aufbereitung. Wir empfehlen die Verwendung


des Protektors fr die Aufbereitung der Schere.

Weitere Informationen finden Sie im


separaten Prospekt marCut

Connection cable for bipolar instruments,


for Codman and Valleylab units

Protector for instrument processing. We recommend using the


protector for processing the scissors.

For further information, please refer


to separate marCut brochure

Cable de conexin para instrumentos bipolares


para aparatos Codman y Valleylab

Protector para el tratamiento. Recomendamos la utilizacin


del protector para el tratamiento de las tijeras.

Informaciones encontrar adicionales


en el folleto individual marCut

Cble de raccordement pour instruments


bipolaires pour appareils Codman et Valleylab

Protecteur pour la prparation. Nous recommandons


lutilisation du protecteur pour la prparation des ciseaux.

Vous trouverez des informations


supplmentaires dans la brochure marCut

Cavo di connessione per strumenti bipolari


per apparecchi Codman e Valleylab

Protettore per il trattamento. Si consiglia luso del protettore


per il trattamento delle forbici.

Per ulteriori informazioni vedasi il


prospetto separato marCut

Slim Line
Schlanke Version
Slim model
Versin delgada
Version lance
Modello sottile

1
1

80-571-18

80-571-21

80-571-23

80-571-28

marCut SL

marCut SL

marCut SL

marCut SL

18 cm / 7"

21 cm / 8 4"

23 cm / 9"

28 cm / 11"

Bipolare Klemmen fr die Gefversiegelung


Bipolar forceps for vessel sealing
Pinzas bipolares para el sellado vascular
Pinces bipolaires pour le clampage vasculaire
Pinze bipolari per clampaggio vascolare

80-287-33

80-287-53

80-286-30

80-286-50

80-287-89

80-287-90

3 m / 10 ft.

5 m / 16 ft.

3 m / 10 ft.

5 m / 16 ft.

3 m/10 ft.

5 m / 16 ft.

Anschlusskabel fr bipolare Instrumente


fr KLS-Martin- und Berchtold-Gerte

Anschlusskabel fr bipolare Instrumente fr


maxium e-Version / Erbe-Gerte ICC und ACC / VIO

Anschlusskabel fr bipolare Instrumente fr maxium


i-Version, ME MB2 i-Version / Valleylab-Gerte

Connection cable for bipolar instruments,


for KLS Martin and Berchtold units

Connection cable for bipolar instruments, for


maxium e-version / ICC and ACC / VIO Erbe units

Connection cable for bipolar instruments, maxium


i-version/ME MB2 i-version / Valleylab units

Cable de conexin para instrumentos


bipolares para aparatos KLS Martin y
Berchtold

Cable de conexin para instrumentos bipolares


para maxium versin e / aparatos Erbe ACC e
ICC / VIO

Cable de conexin para instrumentos bipolares para


maxium versin i / ME MB 2 versin i / aparatos
Valleylab

Cble de raccordement pour instruments


bipolaires pour appareils KLS Martin et
Berchtold

Cble de raccordement pour instruments bipolaires


pour maxium version e / appareils Erbe ACC et
ICC / VIO

Cble de raccordement pour instruments bipolaires


pour maxium version i, ME MB2 version i / appareils
Valleylab

Cavo di connessione per strumenti bipolari


per apparecchi KLS Martin e Berchtold

Cavo di connessione per strumenti bipolari per


maxium versione e / apparecchi Erbe ACC e
ICC / VIO

Cavo di connessione per strumenti bipolari per


maxium versione i, ME MB2 versione i / apparecchi
Valleylab
5 mm

marClamp,
marClamp,
marClamp,
marClamp,
marClamp,

gerade Version
straight version
versin recta
version droite
versione retta

4,5 mm

4 mm

80-970-18

80-970-23

80-970-28

18 cm / 7"

23 cm / 9"

28 cm / 11"

43

80-287-70
5 m/16 ft.
Anschlusskabel fr bipolare Instrumente
fr Codman- und Valleylab-Gerte

Weitere Informationen finden Sie im separaten Prospekt marClamp


sowie im Prospekt Wirkungsprinzip und Technische Grundlagen

Connection cable for bipolar instruments,


for Codman and Valleylab units

For further information, please refer to the separate marClamp brochure


and our brochure on Working Principle and Technical Foundations

Cable de conexin para instrumentos bipolares


para aparatos Codman y Valleylab

Encontrar informaciones adicionales en el folleto individual marClamp,


as como en el folleto Working Principle and Technical Foundations
(Principio funcional y fundamentos tcnicos)

Cble de raccordement pour instruments


bipolaires pour appareils Codman et Valleylab

Vous trouverez des informations supplmentaires dans la brochure marClamp


ainsi que dans le prospectus Working Principle and Technical Foundations
(Principe daction et bases techniques)

Cavo di connessione per strumenti bipolari


per apparecchi Codman e Valleylab

Per ulteriori informazioni vedasi il prospetto separato marClamp


e lopuscolo Working Principle and Technical Foundations
(Principio di funzionamenzo e fondamenti tecnici).
5 mm

marClamp,
marClamp,
marClamp,
marClamp,
marClamp,

gebogene Version
curved version
versin curva
version courbe
versione curva

4,5 mm

4 mm

3 mm
1

80-971-16

80-971-18

80-971-23

80-971-28

16 cm / 6"

18 cm / 7"

23 cm / 9"

28 cm / 11"

Bipolare Pinzetten
Bipolar forceps
Pinzas bipolares
Pinces bipolaires
Pinze bipolari

8,5 cm / 3 14"

12 cm / 4 34"

16 cm / 6 14"

18 cm / 7"

20 cm / 8"

22 cm / 8 34"

24 cm / 9 12"

26 cm / 10 14"

28 cm / 11"

30 cm / 11 34"

Abb. in Originalgre
Illustrated in natural size
Figura en tamao original
Taille relle
Fig. in dimensioni originali

45

Die Abbildungen auf dieser Seite zeigen am Beispiel der bipolaren Pinzetten in gerader Ausfhrung
die jeweiligen Gren im Originalformat.
The illustrations on this page show the various sizes in their natural formats (1:1 scale).
Example: Bipolar forceps, straight model
Las figuras en esta pgina muestran los tamaos en formato original tomando como ejemplo las pinzas
bipolares en su ejecucin recta.
Les illustrations sur cette page montrent la taille relle des diffrents modles partir de lexemple
de la version droite des pinces bipolaires.
Le figure in questa pagina mostrano esempi di pinze bipolari del modello diritto nella relativa
dimensione in formato originale.

Bipolare Pinzetten, gerade


Bipolar forceps, straight
Pinzas bipolares, rectas
Pinces bipolaires, droites
Pinze bipolari, diritte

Bipolare Pinzetten, gerade


Bipolar forceps, straight
Pinzas bipolares, rectas
Pinces bipolaires, droites
Pinze bipolari, diritte

6 mm

0,3 x 8 mm
spitz
pointed
puntiaguda
pointue
acuta

1,2 x 8 mm
stumpf
blunt
roma
mousse
smussa

80-910-07

Beispielabbildung

8,5 cm / 3 14"

Example illustration

spitz, 0,3 mm
pointed, 0.3 mm
puntiaguda, 0,3 mm
pointue, 0,3 mm
acuta, 0,3 mm

Ilustracin a modo
de ejemplo
Illustration titre
dexemple
Figura di esempio

2,0 x 8 mm
stumpf
blunt
roma
mousse
smussa

Spitzenbreite
Width of tips
Anchura de las puntas
Largeur des pointes
Larghezza delle punte

Lnge
Length
Longitud
Longueur
Lunghezza

Artikel-Nr.
Item No.
N ref.
N rf.
Codice articolo

0,3 mm

12 cm / 4 34"

80-910-12

0,3 mm

16 cm / 6 14"

80-910-16

0,3 mm

18 cm / 7"

80-910-18

0,3 mm

20 cm / 8"

80-910-20

0,3 mm

22 cm / 8 34"

80-910-22

0,3 mm

24 cm / 9 12"

80-910-24

0,3 mm

26 cm / 10 14"

80-910-26

0,3 mm

28 cm / 11"

80-910-28

0,3 mm

30 cm / 11 34"

80-910-30

1,2 mm

12 cm / 4 34"

80-924-12

1,2 mm

16 cm / 6 14"

80-924-16

1,2 mm

18 cm / 7"

80-924-18

1,2 mm

20 cm / 8"

80-924-20

1,2 mm

22 cm / 8 34"

80-924-22

1,2 mm

24 cm / 9 12"

80-924-24

1,2 mm

26 cm / 10 14"

80-924-26

1,2 mm

28 cm / 11"

80-924-28

1,2 mm

30 cm / 11 34"

80-924-30

2,0 mm

12 cm / 4 34"

80-934-12

2,0 mm

16 cm / 6 14"

80-934-16

2,0 mm

18 cm / 7"

80-934-18

2,0 mm

20 cm / 8"

80-934-20

2,0 mm

22 cm / 8 34"

80-934-22

2,0 mm

24 cm / 9 12"

80-934-24

2,0 mm

26 cm / 10 14"

80-934-26

2,0 mm

28 cm / 11"

80-934-28

2,0 mm

30 cm / 11 34"

80-934-30

Bipolare Pinzetten, gewinkelt


Bipolar forceps, angled
Pinzas bipolares, acodadas
Pinces bipolaires, coudes
Pinze bipolari, piegate

47

Bipolare Pinzetten, gewinkelt


Bipolar forceps, angled
Pinzas bipolares, acodadas
Pinces bipolaires, coudes
Pinze bipolari, piegate

0,
3

x8

m
m

6 mm

1,
2

x8

m
m

spitz
pointed
puntiaguda
pointue
acuta

stumpf
blunt
roma
mousse
smussa

m
m

80-911-07

Beispielabbildung

8,5 cm / 3 14"

Example illustration

spitz, 0,3 mm
pointed, 0.3 mm
puntiaguda, 0,3 mm
pointue, 0,3 mm
acuta, 0,3 mm

Ilustracin a modo
de ejemplo
Illustration titre
dexemple
Figura di esempio

2,
0

x8

stumpf
blunt
roma
mousse
smussa

Spitzenbreite
Width of tips
Anchura de las puntas
Largeur des pointes
Larghezza delle punte

Lnge
Length
Longitud
Longueur
Lunghezza

Artikel-Nr.
Item No.
N ref.
N rf.
Codice articolo

0,3 mm

12 cm / 4 34"

80-911-12

0,3 mm

16 cm / 6 14"

80-911-16

0,3 mm

18 cm / 7"

80-911-18

0,3 mm

20 cm / 8"

80-911-20

0,3 mm

22 cm / 8 34"

80-911-22

0,3 mm

24 cm / 9 12"

80-911-24

0,3 mm

26 cm / 10 14"

80-911-26

0,3 mm

28 cm / 11"

80-911-28

0,3 mm

30 cm / 11 34"

80-911-30

1,2 mm

12 cm / 4 34"

80-925-12

1,2 mm

16 cm / 6 14"

80-925-16

1,2 mm

18 cm / 7"

80-925-18

1,2 mm

20 cm / 8"

80-925-20

1,2 mm

22 cm / 8 34"

80-925-22

1,2 mm

24 cm / 9 12"

80-925-24

1,2 mm

26 cm / 10 14"

80-925-26

1,2 mm

28 cm / 11"

80-925-28

1,2 mm

30 cm / 11 34"

80-925-30

2,0 mm

12 cm / 4 34"

80-935-12

2,0 mm

16 cm / 6 14"

80-935-16

2,0 mm

18 cm / 7"

80-935-18

2,0 mm

20 cm / 8"

80-935-20

2,0 mm

22 cm / 8 34"

80-935-22

2,0 mm

24 cm / 9 12"

80-935-24

2,0 mm

26 cm / 10 14"

80-935-26

2,0 mm

28 cm / 11"

80-935-28

2,0 mm

30 cm / 11 34"

80-935-30

Bipolare Pinzetten, bajonettfrmig


Bipolar forceps, bayonet-shaped
Pinzas bipolares, bayoneta
Pinces bipolaires baonnette
Pinze bipolari, baionetta

Bipolare Pinzetten, bajonettfrmig


Bipolar forceps, bayonet-shaped
Pinzas bipolares, bayoneta
Pinces bipolaires baonnette
Pinze bipolari, baionetta

0,3 x 8 mm
spitz
pointed
puntiaguda
pointue
acuta

1,2 x 8 mm
stumpf
blunt
roma
mousse
smussa

2,0 x 8 mm
1

Beispielabbildung
Example illustration
Ilustracin a modo de ejemplo
Illustration titre dexemple
Figura di esempio

stumpf
blunt
roma
mousse
smussa

Spitzenbreite
Width of tips
Anchura de las puntas
Largeur des pointes
Larghezza delle punte

Lnge
Length
Longitud
Longueur
Lunghezza

Artikel-Nr.
Item No.
N ref.
N rf.
Codice articolo

0,3 mm

16 cm / 6 14"

80-931-16

0,3 mm

18 cm / 7"

80-931-18

0,3 mm

20 cm / 8"

80-931-20

0,3 mm

24 cm / 9 12"

80-931-24

0,3 mm

26 cm / 10 14"

80-931-26

0,3 mm

28 cm / 11"

80-931-28

0,3 mm

30 cm / 11 34"

80-931-30

1,2 mm

16 cm / 6 14"

80-945-16

1,2 mm

18 cm / 7"

80-945-18

1,2 mm

20 cm / 8"

80-945-20

1,2 mm

24 cm / 9 12"

80-945-24

1,2 mm

26 cm / 10 14"

80-945-26

1,2 mm

28 cm / 11"

80-945-28

1,2 mm

30 cm / 11 34"

80-945-30

2,0 mm

16 cm / 6 14"

80-948-16

2,0 mm

18 cm / 7"

80-948-18

2,0 mm

20 cm / 8"

80-948-20

2,0 mm

24 cm / 9 12"

80-948-24

2,0 mm

26 cm / 10 14"

80-948-26

2,0 mm

28 cm / 11"

80-948-28

2,0 mm

30 cm / 11 34"

80-948-30

Bipolare Pinzetten fr die Neurochirurgie


Bipolar forceps for neurosurgery
Pinzas bipolares para la neurociruga
Pinces bipolaires pour la neurochirurgie
Pinze bipolari per la neurochirurgia

0,5
x
0,5 x 5 mm

5
m
m
1

80-950-20

80-951-20

80-952-22

80-953-22

80-954-22

20 cm / 8"

20 cm / 8"

22 cm / 8 12"

22 cm / 8 12"

22 cm / 8 12"

m
5m

5
0,

x
0,5

5m
m

49

mm
0,8 x 5

Bipolare Pinzetten fr die Neurochirurgie


Bipolar forceps for neurosurgery
Pinzas bipolares para la neurociruga
Pinces bipolaires pour la neurochirurgie
Pinze bipolari per la neurochirurgia

0,8 x 5 mm
0,8 x 5 mm
0,5 x 5 mm

80-955-22

80-956-22

80-957-22

22 cm / 8 12"

22 cm / 8 12"

22 cm / 8 12"

51

0,5 x 5 mm
0,5 x 5 mm
0,8 x 5 mm

80-958-24

80-959-24

80-960-24

24 cm / 9 12"

24 cm / 9 12"

24 cm / 9 12"

Bipolare Pinzetten, KLS Martin NON-STICK, gerade


Bipolar forceps, KLS Martin NON-STICK, straight
Pinzas bipolares, KLS Martin NON-STICK, rectas
Pinces bipolaires, KLS Martin NON-STICK, droites
Pinze bipolari, KLS Martin NON-STICK, diritte

Bipolare Pinzetten, KLS Martin NON-STICK, gerade


Bipolar forceps, KLS Martin NON-STICK, straight
Pinzas bipolares, KLS Martin NON-STICK, rectas
Pinces bipolaires, KLS Martin NON-STICK, droites
Pinze bipolari, KLS Martin NON-STICK, diritte

spitz
0,3 x 8 mm
pointed
puntiaguda
pointue
acuta

stumpf 0,6 x 8 mm
blunt
roma
mousse
smussa

stumpf 1,0 x 8 mm
blunt
roma
mousse
smussa

Beispielabbildung
Example illustration
Ilustracin a modo de ejemplo
Illustration titre dexemple
Figura di esempio

KLS
KLS
KLS
KLS
KLS

Martin
Martin
Martin
Martin
Martin

NON-STICK
NON-STICK
NON-STICK
NON-STICK
NON-STICK

stumpf 2,0 x 8 mm
blunt
roma
mousse
smussa

Spitzenbreite
Width of tips
Anchura de las puntas
Largeur des pointes
Larghezza delle punte

Lnge
Length
Longitud
Longueur
Lunghezza

Artikel-Nr.
Item No.
N ref.
N rf.
Codice articolo

0,3 mm

12 cm / 4 34"

80-912-12

0,3 mm

16 cm / 6 14"

80-912-16

0,3 mm

18 cm / 7"

80-912-18

0,3 mm

20 cm / 8"

80-912-20

0,3 mm

22 cm / 8 34"

80-912-22

0,6 mm

12 cm / 4 34"

80-914-12

0,6 mm

16 cm / 6 14"

80-914-16

0,6 mm

18 cm / 7"

80-914-18

0,6 mm

20 cm / 8"

80-914-20

0,6 mm

22 cm / 8 34"

80-914-22

1,0 mm

12 cm / 4 34"

80-926-12

1,0 mm

16 cm / 6 14"

80-926-16

1,0 mm

18 cm / 7"

80-926-18

1,0 mm

20 cm / 8"

80-926-20

1,0 mm

22 cm / 8 34"

80-926-22

2,0 mm

12 cm / 4 34"

80-928-12

2,0 mm

16 cm / 6 14"

80-928-16

2,0 mm

18 cm / 7"

80-928-18

2,0 mm

20 cm / 8"

80-928-20

2,0 mm

22 cm / 8 34"

80-928-22

die neuen bipolaren Pinzetten mit deutlich reduziertem Anhaften von Gewebe
the new bipolar forceps with significantly reduced tissue adhesion
las nuevas pinzas bipolares con una reduccin notable de la adhesin tisular
les nouvelles pinces bipolaires avec adhsion nettement rduite de tissus
le nuove pinze bipolari, con adesione al tessuto chiaramente ridotta

Bipolare Pinzetten, KLS Martin NON-STICK, gewinkelt


Bipolar forceps, KLS Martin NON-STICK, angled
Pinzas bipolares, KLS Martin NON-STICK, acodadas
Pinces bipolaires, KLS Martin NON-STICK, coudes
Pinze bipolari, KLS Martin NON-STICK, piegate

53

x8

Beispielabbildung
Example illustration
Ilustracin a modo de ejemplo
Illustration titre dexemple
Figura di esempio

KLS
KLS
KLS
KLS
KLS

Martin
Martin
Martin
Martin
Martin

NON-STICK
NON-STICK
NON-STICK
NON-STICK
NON-STICK

stumpf
blunt
roma
mousse
smussa

2,
0

m
m

stumpf
blunt
roma
mousse
smussa

1,
0

x8

m
m

stumpf
blunt
roma
mousse
smussa

0,
6

x8

m
m

spitz
pointed
puntiaguda
pointue
acuta

0,
3

x8

m
m

Bipolare Pinzetten, KLS Martin NON-STICK, gewinkelt


Bipolar forceps, KLS Martin NON-STICK, angled
Pinzas bipolares, KLS Martin NON-STICK, acodadas
Pinces bipolaires, KLS Martin NON-STICK, coudes
Pinze bipolari, KLS Martin NON-STICK, piegate
Spitzenbreite
Width of tips
Anchura de las puntas
Largeur des pointes
Larghezza delle punte

Lnge
Length
Longitud
Longueur
Lunghezza

Artikel-Nr.
Item No.
N ref.
N rf.
Codice articolo

0,3 mm

12 cm / 4 34"

80-913-12

0,3 mm

16 cm / 6 14"

80-913-16

0,3 mm

18 cm / 7"

80-913-18

0,3 mm

20 cm / 8"

80-913-20

0,3 mm

22 cm / 8 34"

80-913-22

0,6 mm

12 cm / 4 34"

80-915-12

0,6 mm

16 cm / 6 14"

80-915-16

0,6 mm

18 cm / 7"

80-915-18

0,6 mm

20 cm / 8"

80-915-20

0,6 mm

22 cm / 8 34"

80-915-22

1,0 mm

12 cm / 4 34"

80-927-12

1,0 mm

16 cm / 6 14"

80-927-16

1,0 mm

18 cm / 7"

80-927-18

1,0 mm

20 cm / 8"

80-927-20

1,0 mm

22 cm / 8 34"

80-927-22

2,0 mm

12 cm / 4 34"

80-929-12

2,0 mm

16 cm / 6 14"

80-929-16

2,0 mm

18 cm / 7"

80-929-18

2,0 mm

20 cm / 8"

80-929-20

2,0 mm

22 cm / 8 34"

80-929-22

die neuen bipolaren Pinzetten mit deutlich reduziertem Anhaften von Gewebe
the new bipolar forceps with significantly reduced tissue adhesion
las nuevas pinzas bipolares con una reduccin notable de la adhesin tisular
les nouvelles pinces bipolaires avec adhsion nettement rduite de tissus
le nuove pinze bipolari, con adesione al tessuto chiaramente ridotta

Bipolare Pinzetten, KLS Martin NON-STICK, bajonettfrmig


Bipolar forceps, KLS Martin NON-STICK, bayonet-shaped
Pinzas bipolares, KLS Martin NON-STICK, bayoneta
Pinces bipolaires, KLS Martin NON-STICK, baonnette
Pinze bipolari, KLS Martin NON-STICK, baionetta

Weitere Informationen zu unseren KLS-Martin-NON-STICK-Pinzetten


entnehmen Sie bitte der separaten Broschre
For further information on our KLS Martin NON-STICK range,
please refer to our separate product brochure
Encontrar informaciones adicionales sobre nuestras pinzas KLS Martin
NON-STICK en el folleto individual
Vous trouverez des informations supplmentaires sur les pinces NON-STICK
de KLS Martin dans la brochure
Per ulteriori informazioni sulle nostre pinze KLS Martin NON-STICK
vedasi il prospetto separato

Bipolare Pinzetten, KLS Martin NON-STICK, bajonettfrmig


Bipolar forceps, KLS Martin NON-STICK, bayonet-shaped
Pinzas bipolares, KLS Martin NON-STICK, bayoneta
Pinces bipolaires, KLS Martin NON-STICK, baonnette
Pinze bipolari, KLS Martin NON-STICK, baionetta

spitz
pointed 0,3 x 8 mm
puntiaguda
pointue
acuta

stumpf
blunt
0,6 x 8 mm
roma
mousse
smussa

stumpf
blunt
1,0 x 8 mm
roma
mousse
smussa
1

Beispielabbildung
Example illustration
Ilustracin a modo de ejemplo
Illustration titre dexemple
Figura di esempio

KLS
KLS
KLS
KLS
KLS

Martin
Martin
Martin
Martin
Martin

NON-STICK
NON-STICK
NON-STICK
NON-STICK
NON-STICK

stumpf
blunt
2,0 x 8 mm
roma
mousse
smussa

Spitzenbreite
Width of tips
Anchura de las puntas
Largeur des pointes
Larghezza delle punte

Lnge
Length
Longitud
Longueur
Lunghezza

Artikel-Nr.
Item No.
N ref.
N rf.
Codice articolo

0,3 mm

18 cm / 7"

80-932-18

0,3 mm

20 cm / 8"

80-932-20

0,3 mm

22 cm / 8 34"

80-932-22

0,3 mm

24 cm / 9 12"

80-932-24

0,6 mm

18 cm / 7"

80-933-18

0,6 mm

20 cm / 8"

80-933-20

0,6 mm

22 cm / 8 34"

80-933-22

0,6 mm

24 cm / 9 12"

80-933-24

1,0 mm

18 cm / 7"

80-946-18

1,0 mm

20 cm / 8"

80-946-20

1,0 mm

22 cm / 8 34"

80-946-22

1,0 mm

24 cm / 9 12"

80-946-24

2,0 mm

18 cm / 7"

80-947-18

2,0 mm

20 cm / 8"

80-947-20

2,0 mm

22 cm / 8 34"

80-947-22

2,0 mm

24 cm / 9 12"

80-947-24

die neuen bipolaren Pinzetten mit deutlich reduziertem Anhaften von Gewebe
the new bipolar forceps with significantly reduced tissue adhesion
las nuevas pinzas bipolares con una reduccin notable de la adhesin tisular
les nouvelles pinces bipolaires avec adhsion nettement rduite de tissus
le nuove pinze bipolari, con adesione al tessuto chiaramente ridotta

Anschlusskabel fr bipolare Pinzetten


Connection cables for bipolar forceps
Cables de connexin para pinzas bipolares
Cbles de raccordement pour pinces bipolaires
Cavi di connessione per pinze bipolari

55

80-287-33

80-287-53

80-286-30

80-286-50

3 m / 10 ft.

5 m / 16 ft.

3 m / 10 ft.

5 m / 16 ft.

Anschlusskabel fr bipolare Instrumente


fr KLS-Martin- und Berchtold-Gerte

Anschlusskabel fr bipolare Instrumente fr


maxium e-Version / Erbe-Gerte ICC und ACC / VIO

Connection cable for bipolar instruments,


for KLS Martin and Berchtold units

Connection cable for bipolar instruments, for


maxium e-version / ICC and ACC / VIO Erbe units

Cable de conexin para instrumentos


bipolares para aparatos KLS Martin y
Berchtold

Cable de conexin para instrumentos bipolares


para maxium versin e / aparatos Erbe ACC e
ICC / VIO

Cble de raccordement pour instruments


bipolaires pour appareils KLS Martin et
Berchtold

Cble de raccordement pour instruments bipolaires


pour maxium version e / appareils Erbe ACC et
ICC / VIO

Cavo di connessione per strumenti bipolari


per apparecchi KLS Martin e Berchtold

Cavo di connessione per strumenti bipolari per


maxium versione e / apparecchi Erbe ACC e
ICC / VIO

80-287-89

80-287-90

80-287-70

3 m/10 ft.

5 m / 16 ft.

5 m / 16 ft.

Anschlusskabel fr bipolare Instrumente fr maxium


i-Version, ME MB2 i-Version / Valleylab-Gerte

Anschlusskabel fr bipolare Instrumente


fr Codman- und Valleylab-Gerte

Connection cable for bipolar instruments, maxium


i-version/ME MB2 i-version / Valleylab units

Connection cable for bipolar instruments,


for Codman and Valleylab units

Cable de conexin para instrumentos bipolares para


maxium versin i / ME MB 2 versin i / aparatos
Valleylab

Cable de conexin para instrumentos bipolares


para aparatos Codman y Valleylab

Cble de raccordement pour instruments bipolaires


pour maxium version i, ME MB2 version i / appareils
Valleylab
Cavo di connessione per strumenti bipolari per
maxium versione i, ME MB2 versione i / apparecchi
Valleylab

Cble de raccordement pour instruments


bipolaires pour appareils Codman et Valleylab
Cavo di connessione per strumenti bipolari
per apparecchi Codman e Valleylab

marSeal
marSeal
marSeal
marSeal
marSeal

bipolares Gefversiegelungssystem
bipolar vessel sealing system
sistema de sellado vascular bipolar
systme bipolaire de clampage de vaisseaux
sistema bipolare di sigillatura dei vasi

Convincing Precision!

marSeal

marSeal

marSeal

marSeal

Anwendung fr die offene


und laparoskopische Chirurgie

For use in open and


laparoscopic surgery

Para la utilizacin en la ciruga


abierta y laparoscpica

Utilisation pour la chirurgie


ouverte et laparoscopique

Prparieren

Dissect

Diseccionar

Dissquer

Versiegeln

Seal

Sellar

Clamper

Trennen

Cut

Das wiederverwendbare Versiegelungssystem dauerhafter Verschluss von Venen, Arterien und


Gewebebndeln mit anschlieender Trennung ganz ohne Instrumentenwechsel!

Cortar

The reusable sealing system


permanent occlusion of veins,
arteries and tissue bundles with
subsequent dissection no
instrument exchange required!

marSeal-System

Couper

El sistema de sellado reutilizable


oclusin permanente de venas,
arterias y haces de tejido con
diseccin subsiguiente sin
necesidad de cambiar el instrumento.

Le systme de clampage rutilisable occlusion permanente


de veines, dartres et de faisceaux de tissus suivie dune
coupe sans changer
dinstrument!

marSeal System

Sistema marSeal

marSeal-Instrument, komplett

marSeal instrument, complete

Instrumento marSeal, completo

80-630-00

Schaftlnge 370 mm, 10 mm


Anschlussstecker maxium-m-Version

Shaft length 370 mm, 10 mm,


with connector for maxium version m

Longitud de vstago 370 mm, 10 mm,


con conector maxium, versin m

80-630-01

Schaftlnge 200 mm, 10 mm


Anschlussstecker maxium-m-Version

Shaft length 200 mm, 10 mm,


with connector for maxium version m

Longitud de vstago 200 mm, 10 mm,


con conector maxium, versin m

80-630-02

Schaftlnge 370 mm, 10 mm


Anschlussstecker maxium-i-Version/e-Version

Shaft length 370 mm, 10 mm,


with connector for maxium version i/e

Longitud de vstago 370 mm, 10 mm,


con conector maxium, versin i/ versin e

80-630-03

Schaftlnge 200 mm, 10 mm


Anschlussstecker maxium-i-Version/e-Version

Shaft length 200 mm, 10 mm,


with connector for maxium version i/e

Longitud de vstago 200 mm, 10 mm,


con conector maxium, versin i/ versin e

Einzelkomponenten

Individual components

Componentes individuales

80-630-08

Handgriff mit 4 m Kabel,


Anschlussstecker maxium-m-Version

Handle and connection cable of 4 m,


connector for maxium version m

Mango y cable de conexin de 4 m,


conector para maxium, versin m

80-630-09

Handgriff mit 4 m Kabel,


Anschlussstecker maxium-i-Version/e-Version

Handle and connection cable of 4 m,


connector for maxium versions i and e

Mango y cable de conexin de 4 m,


conector para maxium, versin i/versin e

80-630-11

Rohrschaft Lnge 370 mm, 10 mm,


inkl. Klingentrger, Reinigungswerkzeug
und Spladapter

Tubular shaft, 370 mm long, 10 mm,


incl. blade shaft, cleaning tool and rinsing
adapter

Vstago de tubo, longitud 370 mm, 10 mm,


incl. portahojas, herramienta de lavado y
adaptador de enjuague

80-630-12

Rohrschaft Lnge 200 mm, 10 mm,


inkl. Klingentrger, Reinigungswerkzeug
und Spladapter

Tubular shaft, 200 mm long, 10 mm,


incl. blade shaft, cleaning tool and rinsing
adapter

Vstago de tubo, longitud 200 mm, 10 mm,


incl. portahojas, herramienta de lavado y
adaptador de enjuague

80-630-15

Klinge zum Einmalgebrauch, VE = 6 Stck.

Disposable blade, SU = 6/pack

Hoja desechable, UV = 6 piezas

80-630-11

80-630-15

80-630-12

57

marSeal
Per lutilizzo in chirurgia aperta e
laparoscopica
Sezionare
Sigillare
Separare
Il sistema di sigillatura riutilizzabile
occlusione permanente di vene, arterie
e fasci di tessuto con successivo sezionamento senza dover cambiare strumento.

Systme marSeal

Sistema marSeal

Instrument marSeal, complet

Strumento marSeal, completo

80-630-00

Longueur de tige 370 mm, 10 mm,


fiche de raccordement maxium, version m

Lunghezza guaina 370 mm, 10 mm,


spina di collegamento maxium, versione m

80-630-01

Longueur de tige 200 mm, 10 mm,


fiche de raccordement maxium, version m

Lunghezza guaina 200 mm, 10 mm,


spina di collegamento maxium, versione m

80-630-02

Longueur de tige 370 mm, 10 mm,


fiche de raccordement maxium, version i/ version e

Lunghezza guaina 370 mm, 10 mm,


spina di collegamento maxium, versione i/ versione e

80-630-03

Longueur de tige 200 mm, 10 mm,


fiche de raccordement maxium, version i / version e

lunghezza guaina 200 mm, 10 mm,


spina di collegamento maxium, versione i/ versione e

Composants individuels

Singoli componenti

80-630-08

Manche et cble de raccordement de 4 m,


fiche de raccordement maxium, version m

Impugnatura e cavo di collegamento di 4 m,


spina di collegamento maxium, versione m

80-630-09

Manche et cble de raccordement de 4 m,


fiche de raccordement maxium, version i / version e

Impugnatura e cavo di collegamento di 4 m,


spina di collegamento maxium, versione i/ versione e

80-630-11

Tige tubulaire, longueur 370 mm, 10 mm,


y compris tige porte-lame, outil de nettoyage
et adaptateur de rinage

Lunghezza guaina tubo 370 mm, 10 mm,


inclusi portalama, strumenti di pulizia
e adattatore di lavaggio

80-630-12

Tige tubulaire, longueur 200 mm, 10 mm,


y compris tige porte-lame, outil de nettoyage
et adaptateur de rinage

Lunghezza guaina tubo 200 mm, 10 mm,


inclusi portalama, strumenti di pulizia
e adattatore di lavaggio

80-630-15

Lame usage unique, UC = 6 units

Lama monouso, UV = 6 pezzi

Weitere Informationen zu unserem marSeal-System


entnehmen Sie bitte der separaten Broschre
For further information on our marSeal system
please refer to our separate product brochure
Encontrar informaciones adicionales sobre nuestro
sistema marSeal el folleto individual
Vous trouverez des informations supplmentaires
sur notre systme marSeal dans la brochure
Per ulteriori informazioni sulle nostre sistema
marSeal vedasi il prospetto separato

80-630-08

80-630-09

Bipolare Instrumente fr die Laparoskopie


Bipolar instruments for laparoscopy
Instrumentos bipolares para la laparoscopia
Instruments bipolaires pour la laparoscopie
Strumenti bipolari per la laparoscopia

bersicht der Wechselelektroden


Overview of exchangeable electrodes
Resumen de los electrodos intercambiables
Prsentation des lectrodes interchangeables
Presentazione degli elettrodi intercambiabili

Arbeitslnge 34 cm
Working length 34 cm
Longitud de trabajo 34 cm
Longueur dutilisation 34 cm
Lunghezza delluso 34 cm

83-585-03
marLap Cut

83-585-05
marLap Clamp

Scheren-Wechselelektrode, gebogen, 340 mm,


zum mechanischen Schneiden bei gleichzeitiger Koagulation

Fasszangen-Wechselelektrode, gefenstert, 340 mm,


zur Versiegelung von Gefen und Gewebebndeln

Scissor-type exchangeable electrode, curved, 340 mm,


for mechanical cutting and simultaneous coagulation

Grasping forceps exchangeable electrode, fenestrated, 340 mm,


for sealing vessels and tissue bundles

Electrodo intercambiable tipo tijeras, 340 mm,


para el corte mecnico y coagulacin simultnea

Electrodo intercambiable tipo pinza de secuestros, con ventana, 340 mm,


para el sellado vascular y de haces de tejido

lectrode ciseaux interchangeable, 340 mm,


pour la coupe mcanique avec coagulation simultane

lectrode pince interchangeable, fentre, 340 mm,


pour le clampage des vaisseaux et des faisceaux de tissus

Elettrodo intercambiabile per forbici, 340 mm,


per lincisione meccanica in condizioni di coagulazione simultanea

Elettrodo intercambiabile per clamp con finestra, 340 mm,


per la coagulazione di vasi e di fasci di tessuto

83-585-06
marLap Maryland

83-585-07
marLap Clamp

Fasszangen-Wechselelektrode, gebogen, 340 mm,


zum Prparieren und Koagulieren

Fasszangen-Wechselelektrode, ungefenstert, glatt, 340 mm,


zur Versiegelung von Gefen und Gewebebndeln

Grasping forceps exchangeable electrode,


curved, 340 mm, for dissecting and coagulating

Grasping forceps exchangeable electrode, non-fenestrated, smooth, 340 mm,


for sealing vessels and tissue bundles

Electrodo intercambiable tipo pinza de secuestros, acodado,


340 mm, para diseccionar y coagular

Electrodo intercambiable tipo pinza de secuestros, no fenestrado, 340 mm,


para el sellado vascular y de haces de tejido

lectrode pince interchangeable, courbe, 340 mm,


pour la dissection et la coagulation

lectrode pince interchangeable, non fentre, 340 mm,


pour le clampage des vaisseaux et des faisceaux de tissus

Elettrodo intercambiabile per clamp versione curva, 340 mm,


a tenaglie, piegato, per le operazioni di preparazione e per
la coagulazione

Elettrodo intercambiabile per clamp, senza finestra,


liscio, 340 mm, per la coagulazione di vasi e
di fasci di tessuto

59

83-585-00
marLap 340 mm, 5 mm
Handgriff mit Schaft
Handle with shaft
Mango con vstago
Manche avec tige
Manico con asta

Passende Anschlusskabel
finden Sie auf Seite 55!
For suitable connection cables,
please refer to page 55!
Los cables de conexin apropiados
los encontrar en la pgina 55!
Vous trouverez les cbles de raccordement
adquats la page 55
Per cavo di connessione adatto
vedasi a pagina 55!

Bipolares Instrument fr die Laparoskopie mit Wechselelektroden


Bipolar instrument for laparoscopy, with exchangeable electrodes
Instrumento bipolar con electrodos intercambiables
Instrument bipolaire avec lectrodes interchangeables
Strumento bipolare con elettrodi intercambiabili

Direkte Kabelverbindung, siehe S. 62


For direct cable connection, see page 62
Conexin para cable sin adaptador, vase pgina 62
Raccordement direct, voir page 62
Connessione diretta, vedi pagina 62

83-580-00

83-581-00

83-125-01

Bipol-Instrument fr Wechselelektroden,
komplett (ohne Elektroden und Kabel),
Arbeitslnge: 32 cm

Bipol-Instrument fr Wechselelektroden,
komplett (ohne Elektroden und Kabel),
Arbeitslnge: 42 cm

Adapter fr Bipol-Anschlusskabel
mit Flachstecker

Bipolar instrument for exchangeable


electrodes, complete
(without electrodes and cable),
working length: 32 cm

Bipolar instrument for exchangeable


electrodes, complete
(without electrodes and cable),
working length: 42 cm

Instrumento bipolar para electrodos


intercambiables, completo
(sin electrodos ni cables),
longitud de trabajo: 32 cm

Instrumento bipolar para electrodos


intercambiables, completo
(sin electrodos ni cables),
longitud de trabajo: 42 cm

Instrument bipolaire pour lectrodes


interchangeables, complet
(sans lectrodes ni cbles),
longueur dutilisation: 32 cm

Instrument bipolaire pour lectrodes


interchangeables, complet
(sans lectrodes ni cbles),
longueur dutilisation: 42 cm

Strumento bipolare per elettrodi


intercambiabili, completo,
(senza elettrodi e cavi),
lunghezza delluso: 32 cm

Strumento bipolare per elettrodi


intercambiabili, completo,
(senza elettrodi e cavi),
lunghezza delluso: 42 cm

83-580-10

83-581-10

83-580-20

Doppelschaft
Arbeitslnge: 32 cm

Doppelschaft
Arbeitslnge: 42 cm

Double shaft
working length: 32 cm

Double shaft
working length: 42 cm

Handgriff
Handle
Mango
Manche
Manico

Vstago doble
longitud de trabajo: 32 cm

Vstago doble
longitud de trabajo: 42 cm

Fourreau double
longueur dutilisation: 32 cm

Fourreau double
longueur dutilisation: 42 cm

Cannula doppia
lunghezza delluso: 32 cm

Cannula doppia
lunghezza delluso: 42 cm

Adapter for bipolar connecting


cables with push-on connector
Adaptador para cables de conexin
bipolar con clavija plana
Adaptateur pour cbles de raccordement bipolaire avec fiche plate
Adattatore per cavi di connessione
bipolare con spina piatta

61

bersicht der Wechselelektroden


Exchangeable electrodes Overview
Resumen de los electrodos intercambiables
Prsentation des lectrodes interchangeables
Presentazione degli elettrodi intercambiabili

Arbeitslnge
Working length
Longitud de trabajo
Longueur dutilisation
Lunghezza delluso
32 cm

Arbeitslnge
Working length
Longitud de trabajo
Longueur dutilisation
Lunghezza delluso
42 cm

Arbeitslnge
Working length
Longitud de trabajo
Longueur dutilisation
Lunghezza delluso
32 cm

Arbeitslnge
Working length
Longitud de trabajo
Longueur dutilisation
Lunghezza delluso
42 cm

Arbeitslnge
Working length
Longitud de trabajo
Longueur dutilisation
Lunghezza delluso
32 cm

Arbeitslnge
Working length
Longitud de trabajo
Longueur dutilisation
Lunghezza delluso
42 cm

83-550-01

83-551-01

83-550-02

83-551-02

83-550-03

83-551-03

Bipolare Pinzettenelektrode, gerade


Bipolar forceps electrode, straight
Electrodo de pinza bipolar, recto
Electrode pince bipolaire, droite
Elettrodo di pinza bipolare, stretto

Bipolare Pinzettenelektrode, gewinkelt


Bipolar forceps electrode, angled
Electrodo de pinza bipolar, acodado
Electrode pince bipolaire, coude
Elettrodo di pinza bipolare, angolato

Bipolare Plattenelektrode
Bipolar plate electrode
Electrodo de placa bipolar
Electrode plaque bipolaire
Elettrodo a piastra bipolare

83-550-05

83-550-06

83-550-04

83-551-05

83-551-06

83-551-04

Bipolare Plattenelektrode, gefenstert


Bipolar plate electrode, fenestrated
Electrodo de placa bipolar, con ventana
Electrode plaque bipolaire, fentre
Elettrodo a piastra bipolare, con finestra

Bipolare Tubenfasszangenelektrode
Bipolar tube grasping forceps electrode
Electrodo de pinza bipolar de agarre de tubos
Electrode pince bipolaire pour prhension tubaire
Elettrodo di pinza bipolare per la coagulazione
delle trompe

Bipolare Kugelelektrode
Bipolar ball-type electrode
Electrodo de bola bipolar
Electrode boule bipolaire
Elettrodo a sfera bipolare

83-550-07

83-550-08

83-550-09

83-551-07

Bipolare Kugeldissektionselektrode
Bipolar ball-type dissection electrode
Electrodo de bola bipolar para diseccin
Electrode boule bipolaire pour dissection
Elettrodo a sfera bipolare per la dissezione

83-551-08

Bipolare Nadeldesikkationselektrode
Bipolar needle desiccation electrode
Electrodo de aguja bipolar para desecacin
Electrode aiguille bipolaire pour dessiccation
Elettrodo ad ago bipolare per la disseccazione

83-551-09

Bipolare Scherenelektrode, gebogen (Metzenbaum)


Bipolar scissor-type electrode, curved (Metzenbaum)
Electrodo de tijera bipolar, curvo (Metzenbaum)
Electrode ciseaux bipolaire, courbe (Metzenbaum)
Elettrodo di forbici, curvo (Metzenbaum)

Anschlusskabel zum bipolaren Instrument fr die Laparoskopie


Connection cable for bipolar laparoscopic instrument
Cable de conexin hacia el instrumento bipolar para la laparoscopia
Cble de raccordement pour linstrument bipolaire de laparoscopie
Cavo di connessione per strumento bipolare per laparoscopia

Direkt-Anschluss
Direct connection
Conexin directa
Raccordement direct
Connessione diretta

83-126-53

83-125-50

4 m / 12 ft.

4 m / 12 ft.

Anschlusskabel fr das bipolare Instrument zum bipolaren


Schneiden und Koagulieren, fr KLS Martin ME 401 und ME 411

Anschlusskabel fr das bipolare Instrument, zum Koagulieren, fr


KLS Martin ME 81, ME 82, Minicutter, ME 102, ME 200, ME 400,
ME 401, ME 411, ME CD1, ME MB 1, ME MB2 und maxium m

Connection cable for bipolar instrument, for bipolar cutting and


coagulation, for KLS Martin units ME 401 and ME 411
Cable de conexin para instrumento bipolar, para corte y
coagulacin bipolar, para aparatos KLS Martin ME 401 y ME 411
Cble de raccordement pour instrument bipolaire, pour coupe et
coagulation bipolaire, pour appareils KLS Martin ME 401 et
ME 411
Cavo di connessione per strumento bipolare, per il taglio e la
coagulazione bipolare, per apparecchi KLS Martin ME 401 e
ME 411

Connection cable for bipolar instrument, for coagulation, for KLS Martin
units ME 81, ME 82, Minicutter, ME 102, ME 200, ME 400, ME 401,
ME 411, ME CD1, ME MB 1, ME MB2 and maxium m
Cable de conexin para instrumento bipolar, para coagulacin, para
aparatos KLS Martin ME 81, ME 82, Minicutter, ME 102, ME 200,
ME 400, ME 401, ME 411, ME CD1, ME MB 1, ME MB2 y maxium m
Cble de raccordement pour instrument bipolaire, pour coagulation, pour
appareils KLS Martin ME 81, ME 82, Minicutter, ME 102, ME 200,
ME 400, ME 401, ME 411, ME CD1, ME MB 1, ME MB2 et maxium m
Cavo di connessione per strumento bipolare, per coagulazione, per
apparecchi KLS Martin ME 81, ME 82, Minicutter, ME 102, ME 200,
ME 400, ME 401, ME 411, ME CD1, ME MB 1, ME MB2 e maxium m

83-287-91

83-286-51

4 m / 12 ft.

4 m / 12 ft.

Anschlusskabel fr das bipolare Instrument, zum bipolaren Koagulieren,


fr ME MB2 i, maxium i-Version und Valleylab-Gerte

Anschlusskabel fr das bipolare Instrument zum bipolaren Schneiden


und Koagulieren fr maxium e-Version und Erbe-, ICC-, ACC- und
VIO-Gerte

Connection cable for bipolar instrument, for bipolar coagulation,


for ME MB2 i, maxium i-version and Valleylab units
Cable de conexin para instrumento bipolar, para coagulacin bipolar,
para ME MB2 i, maxium versin i y aparatos Valleylab
Cble de raccordement pour instrument bipolaire, pour coagulation
bipolaire, pour ME MB2 i, maxium version i et appareils Valleylab
Cavo di connessione per strumento bipolare, per coagulazione bipolare,
per ME MB2 i, maxium versione i e apparecchi Valleylab

Connection cable for the bipolar instrument, for bipolar cutting and
coagulation, for maxium e-version and Erbe, ICC, ACC and VIO
units
Cable de conexin para instrumento bipolar, para corte y coagulacin
bipolar, para aparatos maxium versin e y Erbe, ICC, ACC y VIO
Cble de raccordement pour instrument bipolaire, pour coupe et
coagulation bipolaire, pour appareils maxium version e et Erbe,
ICC, ACC et VIO
Cavo di connessione per strumento bipolare, per il taglio e la coagulazione bipolare, per apparecchi maxium versione e e Erbe, ICC,
ACC e VIO

83-287-71
4 m / 12 ft.
Anschlusskabel fr das bipolare Instrument, zum Koagulieren, fr Codman- und Valleylab-Gerte
Connection cable for bipolar instrument, for coagulation, for Codman and Valleylab units
Cable de conexin para instrumento bipolar, para coagulacin, para aparatos Codman y Valleylab
Cble de raccordement pour instrument bipolaire, pour coagulation, pour appareils Codman et Valleylab
Cavo di connessione per strumento bipolare, per coagulazione, per apparecchi Codman e Valleylab

mit Adapter fr bipolare Anschlusskabel mit Flachsteckeranschluss


with adapter for bipolar connection cables featuring push-on plugs
con adaptador para cables de conexin bipolares con conector de clavija plana
avec adaptateur pour cble de raccordement bipolaire avec fiche plate
con adattatore per cavo di connessione con collegamento a spina piatto

63

83-125-01
Adapter zum Anschluss des bipolaren Instruments mittels der nachfolgenden Anschlusskabel:
Adapter for connection of the bipolar instrument with the following cables:
Adaptador para la conexin del instrumental bipolar a travs de los cables de conexin siguientes:
Adaptateur pour le raccordement de linstrument bipolaire avec les cbles suivants:
Adattatore per connessione dello strumento bipolare con i cavi seguenti:

80-287-33

80-287-53

80-286-30

80-286-50

3 m / 10 ft.

5 m / 16 ft.

3 m / 12 ft.

5 m / 16 ft.

Anschlusskabel fr das bipolare Instrument, zum


Koagulieren, fr KLS-Martin-Gerte ME 81, ME 82,
Minicutter, ME 102, ME 200, ME 400, ME 401,
ME 411, ME CD1, ME MB1, ME MB2 m und
maxium m-Version
Connection cable for bipolar instrument,
for coagulation, for KLS Martin units ME 81,
ME 82, Minicutter, ME 102, ME 200, ME 400,
ME 401, ME 411, ME CD1, ME MB1,
ME MB2 m and maxium m-version
Cable de conexin para instrumento bipolar, para
coagulacin, para aparatos KLS Martin ME 81,
ME 82, Minicutter, ME 102, ME 200, ME 400,
ME 401, ME 411, ME CD1, ME MB1, ME MB2 m
y maxium versin m
Cble de raccordement pour instrument bipolaire,
pour coagulation, pour appareils KLS Martin ME 81,
ME 82, Minicutter, ME 102, ME 200, ME 400,
ME 401, ME 411, ME CD1, ME MB1, ME MB2 m
et maxium version m

Anschlusskabel fr das bipolare Instrument,


zum Schneiden und Koagulieren, fr maxium eVersion und Erbe-, ICC-, ACC- und VIO-Gerte
Connection cable for bipolar instrument, for cutting
and coagulation, for maxium e-version / ICC and

ACC/VIO Erbe units


Cable de conexin para instrumento bipolar, para
corte y coagulacin, para aparatos maxium versin
e y Erbe, ICC, ACC y VIO
Cble de raccordement pour instrument bipolaire,
pour coupe et coagulation, pour appareils maxium
version e et Erbe, ICC, ACC et VIO
Cavo di connessione per strumento bipolare, per il
taglio e la coagulazione, per apparecchi maxium
versione e e Erbe, ICC, ACC e VIO

Cavo di connessione per strumento bipolare, per


coagulazione, per apparecchi KLS Martin ME 81,
ME 82, Minicutter, ME 102, ME 200, ME 400,
ME 401, ME 411, ME CD1, ME MB1, ME MB2 m
e maxium versione m

80-287-89

80-287-90

80-287-70

3 m / 12 ft.

5 m / 16. ft.

5 m / 16 ft.

Anschlusskabel fr das bipolare Instrument, zum bipolaren Koagulieren,


fr ME MB2 i, maxium i-Version und Valleylab-Gerte

Anschlusskabel fr das bipolare Instrument, zum Koagulieren, fr


Codman- und Valleylab-Gerte

Connection cable for bipolar instrument, for bipolar coagulation, for


ME MB2 i, maxium i-version and Valleylab units

Connection cable for bipolar instrument, for coagulation, for Codman and Valleylab units

Cable de conexin para instrumento bipolar, para coagulacin bipolar,


para ME MB2 i, maxium versin i y aparatos Valleylab

Cable de conexin para instrumento bipolar, para coagulacin, para


aparatos Codman y Valleylab

Cble de raccordement pour instrument bipolaire, pour coagulation


bipolaire, pour ME MB2 i, maxium version i et appareils Valleylab

Cble de raccordement pour instrument bipolaire, pour coagulation,


pour appareils Codman et Valleylab

Cavo di connessione per strumento bipolare, per coagulazione bipolare,


per ME MB2 i, maxium versione i e apparecchi Valleylab

Cavo di connessione per strumento bipolare, per coagulazione, per


apparecchi Codman e Valleylab

65

MONOPOLARE ANSCHLUSSKABEL
MONOPOLAR CONNECTION CABLES
CABLES DE CONEXIN MONOPOLARES
CBLES DE RACCORDEMENT MONOPOLAIRE
CAVI DI CONNESSIONE MONOPOLARE
BIPOLARE ANSCHLUSSKABEL
BIPOLAR CONNECTION CABLES
CABLES DE CONEXIN BIPOLARES
CBLES DE RACCORDEMENT BIPOLAIRE
CAVI DI CONNESSIONE BIPOLARE

Seite
Page
Pgina
Page
Pagina

65-71

Monopolare Anschlusskabel
Monopolar connection cables
Cables de conexin monopolares
Cbles de raccordement monopolaires
Cavi di connessione monopolari

3 mm
4 mm

80-289-40

83-120-50

4 m / 12 ft.

5 m / 16 ft.

Monopolares Anschlusskabel KLS-Martin-Gerte /


Olympus-HF-Instrumente mit 3 mm

Monopolares Anschlusskabel KLS-Martin-Gerte


MIC-Instrumente mit 4-mm-Stecker

Monopolar connection cable for KLS Martin units /


Olympus HF-Instruments with 3 mm

Monopolar connection cable for KLS Martin units


MIS Instruments with 4-mm plug

Cable de conexin monopolar para aparatos KLS Martin /


instrumentos AF Olympus con 3 mm

Cable de conexin monopolar aparatos KLS Martin


instrumentos de la ciruga mnima invasiva con
clavija 4 mm

Cble de raccordement monopolaire pour appareils KLS Martin /


instruments HF Olympus avec 3 mm
Cavo di connessione monopolare per apparecchi KLS Martin /
strumenti AF Olympus con 3 mm

80-285-40

80-285-50

4 m / 12 ft.

5 m / 16 ft.

Anschlusskabel fr Isolit-Pinzetten und Zubehr aus


unserem frheren Gerteprogramm
Connection cable for Isolit forceps and older KLS Martin
instruments (former product line)
Cable de conexin para pinzas Isolit e instrumentos
de nuestra anterior gama de equipos
Cble de raccordement pour des pinces Isolit et pour
des instruments de notre ancien programme dappareils
Cavo di connessione per pinze Isolit e strumenti del
nostro precedente programma degli apparecchi

Cble de raccordement monopolaire appareils KLS Martin


instruments de chirurgie non-invasive avec fiche 4 mm
Cavo di connessione monopolare apparecchi KLS Martin
strumenti della chirurgia mininvasiva con spina 4 mm

67
5 mm

5 mm
3 mm
4 mm

80-289-42

83-122-60

4 m / 12 ft.

6 m / 20 ft.

Monopolares Anschlusskabel fr maxium e-Version und Erbe-,


ICC-, ACC- und VIO-Gerte
MIC-Instrumente mit 3-mm-Anschluss

Monopolares Anschlusskabel fr maxium e-Version und Erbe-,


ICC-, ACC- und VIO-Gerte
MIC-Instrumente mit 4-mm-Anschluss

Monopolar connection cable for maxium e-version and Erbe,


ICC, ACC and VIO units
MIS Instruments with 3-mm socket

Monopolar connection cable for maxium e-version and Erbe,


ICC, ACC and VIO units
MIS Instruments with 4-mm socket

Cable de conexin monopolar para aparatos maxium versin e


y Erbe, ICC, ACC y VIO
instrumentos para la ciruga mnima invasiva con conexin de 3 mm

Cable de conexin monopolar para aparatos maxium versin e


y Erbe, ICC, ACC y VIO
instrumentos para la ciruga mnima invasiva con conexin de 4 mm

Cble de raccordement monopolaire pour appareils maxium version e


et Erbe, ICC, ACC et VIO
instruments pour la chirurgie non-invasive avec prise de 3 mm

Cble de raccordement monopolaire pour appareils maxium version e


et Erbe, ICC, ACC et VIO
instruments pour la chirurgie non-invasive avec prise de 4 mm

Cavo di connessione monopolare per apparecchi maxium versione e


e Erbe, ICC, ACC e VIO
strumenti per la chirurgia mininvasiva con presa da 3 mm

Cavo di connessione monopolare per apparecchi maxium versione e


e Erbe, ICC, ACC e VIO
strumenti per la chirurgia mininvasiva con presa da 4 mm

4 mm

4 mm

83-122-50
5 m / 16 ft.
Monopolares Anschlusskabel fr Erbotom-Gerte
MIC-Instrumente mit 4-mm-Anschluss
Monopolar connection cable for Erbotom electrosurgical units
MIS Instruments with 4-mm socket
Cable de conexin monopolar para aparatos Erbotom
instrumentos para la ciruga mnima invasiva con conexin de 4 mm
Cble de raccordement monopolaire pour appareils Erbotom
instruments pour la chirurgie non-invasive avec prise de 4 mm
Cavo di connessione monopolare per apparecchi Erbotom
strumenti per la chirurgia mininvasiva con presa da 4 mm

Monopolare Anschlusskabel
Monopolar connection cables
Cables de conexin monopolares
Cbles de raccordement monopolaires
Cavi di connessione monopolari

3 mm
4 mm

80-289-41

83-120-51

4 m / 12 ft.

5 m / 16 ft.

Monopolares Anschlusskabel mit 3-Pin-Stecker


Instrumente mit 3-mm-Stecker

Monopolares Anschlusskabel mit 3-Pin-Stecker


Instrumente mit 4-mm-Stecker

Monopolar connection cable with 3-pin plug


Instruments with 3-mm plug

Monopolar connection cable with 3-pin plug


Instruments with 4-mm plug

Cable de conexin monopolar con clavija de 3 patillas


instrumentos con clavija 3 mm

Cable de conexin monopolar con clavija de 3 patillas


instrumentos con clavija 4 mm

Cble de raccordement monopolaire avec fiche 3-broches


instruments avec fiche 3 mm

Cble de raccordement monopolaire avec fiche 3-broches


instruments avec fiche 4 mm

Cavo di connessione monopolare con spina a 3-spire


strumenti con spina 3 mm

Cavo di connessione monopolare con spina a 3-spire


strumenti con spina 4 mm

8 mm

4 mm

Ist im EU-Raum nicht zugelassen!


Not approved for use in the EU area!
No est homologado en el mbito de la UE!
Utilisation interdite dans lUE !
Non omologato nellUE !

83-124-50

80-280-30

5 m / 16 ft.

3 m / 10 ft.

Monopolares Anschlusskabel fr maxium i-Version, ME MB2 i und Valleylab-Gerte


MIC-Instrumente mit 4-mm-Anschluss

Anschlusskabel, einpolig, fr Griff 80-213-01


Connection cable, monopolar, for handle 80-213-01
Cable de conexin, monopolar, para mango 80-213-01
Cble de raccordement, monopolaire, pour manche 80-213-01
Cavo di connessione, monopolare, per manico 80-213-01

Monopolar connection cable for maxium i-version, ME MB2 i and Valleylab units
MIS Instruments with 4-mm socket
Cable de conexin monopolar para maxium versin i, ME MB2 i y aparatos Valleylab
instrumentos para la ciruga mnima invasiva con conexin de 4 mm
Cble de raccordement monopolaire pour maxium version i, ME MB2 i et appareils
Valleylab
instruments pour la chirurgie non-invasive avec prise de 4 mm

Cavo di connessione monopolare per maxium versione i, ME MB2 i e


apparecchi Valleylab
strumenti per la chirurgia mininvasiva con presa da 4 mm

Bipolare Anschlusskabel
Bipolar connection cables
Cables de conexin bipolares
Cbles de raccordement bipolaires
Cavi di connessione bipolari

69

80-287-33

80-287-53

80-286-30

80-286-50

3m

5m

3 m / 10 ft.

5 m / 16 ft.

Anschlusskabel fr bipolare Instrumente


KLS-Martin-, Berchtold- und Aesculap-Gerte

Anschlusskabel fr bipolare Instrumente fr


maxium e-Version / Erbe-Gerte ICC und ACC / VIO

Connection cable for bipolar instruments


KLS Martin, Berchtold and Aesculap units

Connection cable for bipolar instruments, for


maxium e-version / ICC and ACC / VIO Erbe units

Cable de conexin para instrumentos bipolares


aparatos KLS Martin, Berchtold y Aesculap

Cable de conexin para instrumentos bipolares para


maxium versin e / aparatos Erbe ACC e ICC / VIO

Cble de raccordement pour instruments bipolaires


appareils KLS Martin, Berchtold et Aesculap

Cble de raccordement pour instruments bipolaires


pour maxium version e / appareils Erbe ACC et
ICC / VIO

Cavo di connessione per strumenti bipolari


apparecchi KLS Martin, Berchtold e Aesculap

Cavo di connessione per strumenti bipolari per


maxium versione e / apparecchi Erbe ACC e
ICC / VIO

80-287-89

80-287-90

80-287-70

3 m/10 ft.

5 m / 16 ft.

5 m / 16 ft.

Anschlusskabel fr bipolare Instrumente fr maxium


i-Version, ME MB2 i-Version / Valleylab-Gerte

Anschlusskabel fr bipolare Instrumente


fr Codman- und Valleylab-Gerte

Connection cable for bipolar instruments, maxium


i-version/ME MB2 i-version / Valleylab units

Connection cable for bipolar instruments,


for Codman and Valleylab units

Cable de conexin para instrumentos bipolares para


maxium versin i / ME MB 2 versin i / aparatos
Valleylab

Cable de conexin para instrumentos bipolares


para aparatos Codman y Valleylab

Cble de raccordement pour instruments bipolaires


pour maxium version i, ME MB2 version i / appareils
Valleylab
Cavo di connessione per strumenti bipolari per
maxium versione i, ME MB2 versione i / apparecchi
Valleylab

Cble de raccordement pour instruments


bipolaires pour appareils Codman et Valleylab
Cavo di connessione per strumenti bipolari
per apparecchi Codman e Valleylab

Bipolare Anschlusskabel
Bipolar connection cables
Cables de conexin bipolares
Cbles de raccordement bipolaires
Cavi di connessione bipolari

80-287-42

80-285-51

Bipolares Anschlusskabel KLS-Martin-Gerte /


Storz bipolare Instrumente

4 mm / 10 ft.

Bipolar connection cable for KLS Martin units /


Storz bipolar instruments
Cable de conexin bipolar para aparatos KLS Martin /
instrumentos bipolares Storz
Cble bipolaire pour appareils KLS Martin /
instruments bipolaires Storz
Cavo bipolare per apparecchi KLS Martin /
strumenti bipolari Storz

80-288-53
Bipolares Anschlusskabel KLS-Martin-Gerte /
Valleylab Bipolare Pinzetten
Bipolar connection cable for KLS Martin units /
Valleylab bipolar forceps
Cable de conexin bipolar para aparatos KLS Martin /
pinzas bipolares Valleylab
Cble bipolaire pour appareils KLS Martin /
pinces bipolaires Valleylab
Cavo bipolare per apparecchi KLS Martin /
pinze bipolari Valleylab

Bipolares Anschlusskabel KLS-Martin-Gerte /


Storz-Endoskope
Bipolar connection cable for KLS Martin units /
Storz endoscopes
Cable de conexin bipolar para aparatos KLS Martin /
endoscopios Storz
Cble bipolaire pour appareils KLS Martin /
endoscopes Storz
Cavo bipolare per apparecchi KLS Martin /
endoscopi Storz

Adapter
Adapters
Adaptadores
Adaptateurs
Adattatori

71

94-810-28

80-795-02

80-796-02

Monopolarer Adapter fr KLS-Martin-Gerte


und Erbe-Zubehr

Bipolarer Adapter fr KLS-MartinGerte und Erbe-Zubehr

Bipolares Adapterkabel fr KLS-Martin-Gerte


Erbe-Zubehr

Monopolar adapter for KLS Martin units


and Erbe accessories

Bipolar adapter for KLS Martin


units and Erbe accessories

Bipolar adapter cable for KLS Martin units


Erbe accessories

Adaptador monopolar para aparatos KLS Martin


y acessorios Erbe

Adaptador bipolar para aparatos


KLS Martin y acessorios Erbe

Cable adaptador bipolar para aparatos KLS Martin


acessorios Erbe

Adaptateur monopolaire pour appareils KLS Martin


et accessoires Erbe

Adaptateur bipolaire pour appareils


KLS Martin et accessoires Erbe

Cble adaptateur bipolaire pour appareils KLS Martin


accessoires Erbe

Adattatore monopolare per apparecchi KLS Martin


ed accessori Erbe

Adattatore bipolare per apparecchi


KLS Martin ed accessori Erbe

Cavo adattatore bipolare per apparecchi KLS Martin


accessori Erbe

4 mm

80-793-02

80-794-02

08-003-00-50

25 cm / 10"

Bipolarer Adapter fr KLS-Martin-Gerte


(i-Version) und Valleylab-Zubehr

Bipolarer Port Expander fr maxium m-Version


Bipolar port expander for maxium m-version
Extensor de puerto bipolar para maxium versin m
Expanseur de port bipolaire pour maxium version m
Espansore di porta bipolare per maxium versione m

Bipolares Adapterkabel fr KLS-Martin-Gerte


Codman- / Valleylab-Instrumente
Bipolar adapter cable for KLS Martin units
Codman/Valleylab instruments
Cable adaptador bipolar para aparatos KLS Martin
instrumentos Codman/Valleylab
Cble adaptateur bipolaire pour appareils KLS Martin
instruments Codman/Valleylab
Cavo adattatore bipolare per apparecchi KLS Martin
strumenti Codman/Valleylab

Bipolar adapter for KLS Martin units


(i-version) and Valleylab accessories
Adaptador bipolar para aparatos KLS Martin
(versin i) y acessorios Valleylab
Adaptateur bipolaire pour appareils KLS Martin
(version i) et accessoires Valleylab
Adattatore bipolare per apparecchi KLS Martin
(versione i) ed accessori Valleylab

73

FUSSSCHALTER
FOOT SWITCHES
INTERRUPTORES DE PIE
INTERRUPTEURS A PEDALE
INTERRUTTORI A PEDALE

Seite
Page
Pgina
Page
Pagina

73-77

Fuschalter fr Kleingerte
Foot switches for minor electrosurgical units
Interruptores de pie para aparatos pequeos
Interrupteurs pdale pour des petits appareils
Interruttori a pedale per apparecchi piccoli

ME 81 (nur bipolar, bipolar only,


slo bipolar, bipolaire uniquement,
solo bipolare)
ME K1
ME K2
ME 82
Minicutter
ME 102 (nur bipolar, bipolar only,
slo bipolar, bipolaire uniquement,
solo bipolare)

ME 81 (nur bipolar, bipolar only,


slo bipolar, bipolaire uniquement,
solo bipolare)
ME K1
ME K2
ME 82
Minicutter
ME 102 (nur bipolar, bipolar only,
slo bipolar, bipolaire uniquement,
solo bipolare)

80-811-10

80-811-50

Monopolarer und bipolarer Fuschalter, kein AP-Schutz,


nicht fr OP-Bereich geeignet
Monopolar and bipolar foot switch, not anesthetics-proof (AP),
not suitable for use in operating area
Interruptor de pie monopolar y bipolar, no apto para anestsicos,
inapropiado para el mbito del quirfano
Interrupteur pdale monopolaire et bipolaire, pas rsistant aux produits
anesthsiques, ne convient pas pour une utilisation en salle dopration
Interruttore a pedale monopolare e bipolare, senza protezione AP,
non adatto alluso in sala operatoria.

Monopolarer und bipolarer Fuschalter, explosionsgeschtzt,


AP-geprft
Monopolar and bipolar foot switch, anti-explosive,
AP-tested (anesthetics-proof)
Interruptor de pie monopolar y bipolar, antiexplosivo,
controlada su aptitud para anestsicos
Interrupteur pdale monopolaire et bipolaire, anti-explosif,
catgorie AP
Interruttore a pedale monopolare e bipolare, anti-deflagrante,
testato AP

ME 81 (nur bipolar, bipolar only,


slo bipolar, bipolaire uniquement,
solo bipolare)
ME 82
Minicutter
ME 102 (nur bipolar, bipolar only,
slo bipolar, bipolaire uniquement,
solo bipolare)

ME 81
ME 102

80-811-04

80-824-01

Bipolarer Fuschalter, explosionsgeschtzt, AP-geprft


Bipolar foot switch, anti-explosive, AP-tested (anesthetics-proof)
Interruptor de pie, bipolar, antiexplosivo, controlada su aptitud para
anestsicos
Interrupteur pdale, bipolaire, anti-explosif, catgorie AP
Interruttore a pedale, bipolare, anti-deflagrante, testato AP

Doppelpedal-Fuschalter, monopolar, explosionsgeschtzt, AP-geprft


Double-pedal foot switch, monopolar, explosion- and anesthetics-proof
(AP-tested)
Interruptor de pie de doble pedal, monopolar, antiexplosivo, controlada
su aptitud para anestsicos
Interrupteur pdale double, monopolaire, anti-explosif, catgorie AP
Interruttore a pedale doppio, monopolare, anti-deflagrante, testato AP

ME 81
ME 102

MD 62

80-812-10

80-823-02

Einpedal-Fuschalter, Air, 2 m Luftschlauch


Foot switch, Air, 2-m tube
Interruptor de pie, Air, 2 m tubo
Interrupteur pdale, Air, 2 m chambre air
Interruttore a pedale, Air, 2 m camera daria

Doppelpedal-Fuschalter, monopolar, kein AP-Schutz,


nicht fr OP-Bereich geeignet
Double-pedal foot switch, monopolar, not anesthetics-proof (AP),
not suitable for use in operating area
Interruptor de pie de doble pedal, monopolar, no apto para
anestsicos, inapropiado para el mbito del quirfano
Interrupteur pdale double, monopolaire, pas rsistant aux
produits anesthsiques, ne convient pas pour une utilisation en
salle dopration
Interruttore a pedale doppio, monopolare, senza protezione AP,
non adatto alluso in sala operatoria.

Fr alle Fuschalter gilt die Kabellnge 5 m (Ausnahme 80-812-10)


Cable length for all foot switches: 5 m (exception 80-812-10)
Todos los interruptores de pedal usan un cable de 5 m de longitud
(excepcin 80-812-10)
La longueur de cble de 5 m est valable pour tous les interrupteurs pdale
(exception 80-812-10)
Il cavo lungo 5 m indicato per tutti gli interruttori a pedale
(eccezione 80-812-10)

Fuschalter fr Grogerte
Foot switch for major electrosurgical units
Interruptor de pedal para gran aparatos
Interrupteur pdale des grands appareils
Interruttore a pedale per apparecchi grandi

ME 400/200 (nur monopolar, monopolar only,


slo monopolar, monopolaire uniquement, solo monopolare)
ME 401/411 (nur monopolar, monopolar only,
slo monopolar, monopolaire uniquement, solo monopolare)
ME M1/ME MB1
ME CD1
ME MB2

80-821-02
Doppelpedal-Fuschalter, explosionsgeschtzt, AP-geprft
Double-pedal foot switch, explosion- and anesthetics-proof (AP-tested)
Interruptor de pie de doble pedal, antiexplosivo, controlada su aptitud para anestsicos
Interrupteur pdale double, anti-explosif, catgorie AP
Interruttore a pedale doppio, anti-deflagrante, testato AP

ME 400/200 (nur monopolar, monopolar only,


slo monopolar, monopolaire uniquement, solo monopolare)
ME 401/411 (nur monopolar, monopolar only,
slo monopolar, monopolaire uniquement, solo monopolare)
ME M1/ME MB1
ME CD1
ME MB2

80-811-30
Doppelpedal-Fuschalter, explosionsgeschtzt, AP-geprft
Double-pedal foot switch, explosion- and anesthetics-proof (AP-tested)
Interruptor de pie de doble pedal, antiexplosivo, controlada su aptitud para anestsicos
Interrupteur pdale double, anti-explosif, catgorie AP
Interruttore a pedale doppio, anti-deflagrante, testato AP

Fr alle Fuschalter gilt die Kabellnge 5 m


Cable length for all foot switches: 5 m
Todos los interruptores de pedal usan un cable de 5 m de longitud
La longueur de cble de 5 m est valable pour tous les interrupteurs pdale
Il cavo lungo 5 m indicato per tutti gli interruttori a pedale

75

Fuschalter fr Grogerte
Foot switch for major electrosurgical units
Interruptor de pedal para gran aparatos
Interrupteur pdale des grands appareils
Interruttore a pedale per apparecchi grandi

ME 200/400 (nur bipolar, bipolar only,


slo bipolar, bipolaire uniquement,
solo bipolare)
ME 401/411 (nur bipolar, bipolar only,
slo bipolar, bipolaire uniquement,
solo bipolare)

ME 200/400 (nur bipolar, bipolar only,


slo bipolar, bipolaire uniquement,
solo bipolare)
ME 401/411 (nur bipolar, bipolar only,
slo bipolar, bipolaire uniquement,
solo bipolare)

80-811-04

80-811-50

Fuschalter, explosionsgeschtzt, AP-geprft


Foot switch, explosion- and anesthetics-proof (AP-tested)
Interruptor de pie, antiexplosivo, controlada su aptitud para anestsicos
Interrupteur pdale, anti-explosif, catgorie AP
Interruttore a pedale, anti-deflagrante, testato AP

Fuschalter, explosionsgeschtzt, AP-geprft


Foot switch, explosion- and anesthetics-proof (AP-tested)
Interruptor de pie, antiexplosivo, controlada su aptitud para anestsicos
Interrupteur pdale, anti-explosif, catgorie AP
Interruttore a pedale, anti-deflagrante, testato AP

ME 401/411

ME 401/411

80-821-04

80-825-30

Bipolarer Doppelpedal-Fuschalter, explosionsgeschtzt, AP-geprft


Bipolar double foot switch, explosion- and anesthetics-proof (AP-tested)
Interruptor de pedal doble, bipolar, antiexplosivo, controlada su aptitud
para anestsicos
Interrupteur pdale double, bipolaire, anti-explosif, catgorie AP
Interruttore a doppio pedale, anti-deflagrante, testato AP

Bipolarer Doppelpedal-Fuschalter, explosionsgeschtzt, AP-geprft


Bipolar double foot switch, explosion- and anesthetics-proof (AP-tested)
Interruptor de pedal doble, bipolar, antiexplosivo, controlada su aptitud
para anestsicos
Interrupteur pdale double, bipolaire, anti-explosif, catgorie AP
Interruttore a doppio pedale, anti-deflagrante, testato AP

Fr alle Fuschalter gilt die Kabellnge 5 m


Cable length for all foot switches: 5 m
Todos los interruptores de pedal usan un cable de 5 m de longitud
La longueur de cble de 5 m est valable pour tous les interrupteurs pdale
Il cavo lungo 5 m indicato per tutti gli interruttori a pedale

Zuordnungsbersicht Gerte / Fuschalter


Reference table electrosurgical units / foot switches
Sinopsis de asignacin aparatos / interruptores de pie
Classification sommaire appareils / interrupteurs pdale
Schema delle corrispondenze apparecchi / interruttori a pedale

KLS Martin

80-811-10

80-811-50 (*)

80-811-04 (*)

80-824-01 (*)

77

80-812-10

80-823-02

Kleingerte
Low-end units
Equipos de gama baja
Petits appareils
Apparecchi di piccole
dimensioni

ME 81

(nur bipolar, bipolar only,


slo bipolar, bipolaire uniquement, solo bipolare)

(nur bipolar, bipolar only,


slo bipolar, bipolaire uniquement, solo bipolare)

(nur bipolar, bipolar only,


slo bipolar, bipolaire uniquement, solo bipolare)

ME 82

Minicutter

ME 102

(nur bipolar, bipolar only,


slo bipolar, bipolaire uniquement, solo bipolare)

(nur bipolar, bipolar only,


slo bipolar, bipolaire uniquement, solo bipolare)

ME K1

ME K2

(nur bipolar, bipolar only,


slo bipolar, bipolaire uniquement, solo bipolare)

MD 62

KLS Martin

80-821-02 (*)

80-811-30 (*)

80-811-04 (*)

80-811-50 (*)

80-821-04 (*)

80-825-30 (*)

Grogerte
High-end units
Equipos de gama alta
Grands appareils
Apparecchi di grandi
dimensioni

ME MB1

ME M1

ME CD1

ME MB2

ME 411

ME 401

ME 400

ME 200

(nur monopolar, monopolar only, (nur monopolar, monopolar only, (nur monopolar, monopolar only, (nur monopolar, monopolar only,
slo monopolar, monopolaire
slo monopolar, monopolaire
slo monopolar, monopolaire
slo monopolar, monopolaire
uniquement, solo monopolare) uniquement, solo monopolare) uniquement, solo monopolare) uniquement, solo monopolare)

(nur monopolar, monopolar only, (nur monopolar, monopolar only, (nur monopolar, monopolar only, (nur monopolar, monopolar only,
slo monopolar, monopolaire
slo monopolar, monopolaire
slo monopolar, monopolaire
slo monopolar, monopolaire
uniquement, solo monopolare) uniquement, solo monopolare) uniquement, solo monopolare) uniquement, solo monopolare)

(nur monopolar, monopolar only, (nur monopolar, monopolar only, (nur monopolar, monopolar only, (nur monopolar, monopolar only,
slo monopolar, monopolaire
slo monopolar, monopolaire
slo monopolar, monopolaire
slo monopolar, monopolaire
uniquement, solo monopolare) uniquement, solo monopolare) uniquement, solo monopolare) uniquement, solo monopolare)

(nur monopolar, monopolar only, (nur monopolar, monopolar only, (nur monopolar, monopolar only, (nur monopolar, monopolar only,
slo monopolar, monopolaire
slo monopolar, monopolaire
slo monopolar, monopolaire
slo monopolar, monopolaire
uniquement, solo monopolare) uniquement, solo monopolare) uniquement, solo monopolare) uniquement, solo monopolare)

(*) = explosionsgeschtzt, AP-geprft


explosion- and anesthetics-proof (AP-tested)
antiexplosivo, controlada su aptitud para anestsicos
anti-explosif, catgorie AP
anti-deflagrante, testato AP

79

NETZKABEL
MAINS CABLES
CABLES DE CONEXION A LA RED
CBLES DALIMENTATION RESEAU
CAVI DALIMENTAZIONE DALLA RETE

Seite
Page
Pgina
Page
Pagina

79-80

Netzkabel
Mains cables
Cables de conexin a la red
Cbles dalimentation rseau
Cavi dalimentazione dalla rete

Fr alle KLS-Martin-HF-Gerte und KLS-Martin-Argon-Beamer: Kabellnge 2 m


Cable length for all KLS Martin HF units and KLS Martin Argon Beamer: 2 m
Todos los aparatos de AF KLS Martin y el KLS Martin Argon Beamer usan un cable de 2 m
Pour tous les appareils HF KLS Martin et le Diffuseur d'Argon KLS Martin: longueur de cble 2 m
Per tutti gli apparecchi AF KLS Martin e per il KLS Martin Argon Beamer: lunghezza cavo 2 m

08-024-00-23

08-024-00-28

08-024-00-29

Netzkabel, z.B. fr Deutschland,


Frankreich, sterreich, Skandinavien

Netzkabel fr die Schweiz

Netzkabel, z.B. fr Taiwan, Korea,


USA, Kanada

Mains cables, for ex. for Germany,


France, Austria, Scandinavia
Cables de conexin a la red,
p. ej. para Alemania, Francia, Austria,
Escandinavia
Cbles dalimentation rseau,
par ex. pour lAllemagne, France,
Autriche, Scandinavie

Mains cables for Switzerland


Cables de conexin a la red para
Suiza
Cbles dalimentation rseau pour
la Suisse
Cavi dalimentazione per la
Svizzera

Mains cables, for ex. for Taiwan,


Korea, USA, Canada
Cables de conexin a la red,
p. ej. para Taiwan, Corea, USA,
Canad
Cbles dalimentation rseau, par
ex. Taiwan, la Core, USA, Canada
Cavi dalimentazione, p. es. per
Taiwan, Corea, USA, Canad

Cavi dalimentazione, p. es.


per la Germania, Francia, Austria,
Scandinavia

08-024-00-30

08-024-00-31

Netzkabel fr Italien

Netzkabel fr Japan

Mains cables for Italy

Mains cables for Japan

Cables de conexin a la red para


Italia

Cables de conexin a la red para


Japn

Cbles dalimentation rseau pour


lItalie

Cbles dalimentation rseau pour


Japon

Cavi dalimentazione per Italia

Cavi dalimentazione per Giappone

81

FAHRGESTELLE
TROLLEYS
SOPORTES MOVILES
SUPPORTS ROULANTS (CHARIOTS)
CARRELLI

Seite
Page
Pgina
Page
Pagina

81-85

Fahrgestelle / maxium Cart


Trolleys / maxium Cart
Soportes mviles / maxium Cart
Supports roulants (chariots) / maxium Cart
Carrelli / maxium Cart

80-046-00
maxium Cart
Dimensions (W x H x D): 658 x 862 x 582 mm
Weight: 26.4 kg
4 dual castors, 2 of them lockable
Door with lock and cable support
Push-handle
Storage shelf
Internal accommodation socket for 5-l gas cylinder, incl. cylinder
fixation straps
4 equipotential bonding connectors
1 power input socket, 5-m power supply cable
3 power outlets
Includes the following accessories:
wire basket for accessories (1x)
standard rail (1x)
foot switch support (1x)

80-046-00
maxium Cart
Dimensiones (An x A x P): 658 x 862 x 582 mm
Peso: 26,4 kg
4 ruedas dobles con 2 frenos
Puerta con cerrojo y soporte de cables
Mango para empujar
Estante para almacenar
Recepcin para bombona de gas argn de 5 l, incl. sujecin de la
bombona
4 conexiones equipotenciales
1 entrada de red, cable de red de 5 m
3 salidas de red
Incluye los siguientes accesorios:
cesta de alambre para accesorios (1x)
gua estndar (1x)
soporte para el interruptor de pie (1x)

80-046-00
maxium Cart
Dimensions (l x h x p): 658 x 862 x 582 mm
Poids : 26,4 kg
4 roulettes doubles avec 2 freins
Porte avec verrouillage et porte-cble
Poigne pour pousser le chariot
Plan de rangement
Compartiment intrieur pour bouteille dargon de 5 l,
sangles de serrage comprises
4 prises de compensation de potentiel (liaison quipotentielle)
1 entre secteur, cble de rseau de 5 m
3 prises secteur
Comprend les accessoires suivants:
panier mtallique pour accessoires (1x)
rail standard (1x)
support pour interrupteurs pdale (1x)

80-046-00

80-046-00

maxium Cart

maxium Cart

Abmessungen (B x H x T): 658 x 862 x 582 mm


Gewicht: 26,4 kg
4 Doppelrollen mit 2 Bremsen
Tr mit Verriegelung und Kabelhalter
Griff zum Schieben
Ablageboden
Aufnahme fr Argonflasche 5 l in der Sule inkl. Flaschenhalterung
4 Potentialausgleichsanschlsse (POAG)
1 Netzeingang, Netzkabel 5 m
3 Netzabgnge

Dimensioni (L x A x P): 658 x 862 x 582 mm


Peso: 26,4 kg
4 rulli doppi con 2 freni
Porta con dispositivo di chiusura e portacavo
Impugnatura per spingere
Piano di appoggio
Vano per bombola di gas argon da 5 l nella colonna, compreso
portabombola
4 raccordi di bilanciamento potenziale (POAG)
1 ingresso rete, cavo di rete da 5 m
3 uscite di rete

Inklusive folgendem Zubehr:


Drahtkorb fr Zubehr (1x)
Normschiene (1x)
Fuschalterhalterung (1x)

Compresi i seguenti accessori:


cestello per accessori (1x)
barra DIN (1x)
supporto per interruttore a pedale (1x)

83

Optionales Zubehr fr maxium Cart (80-046-00)


- Zustzlicher Drahtkorb, Art.-Nr. 08-168-00-20
- ISA-Netzkabelverbindung (KLS Martin AtmoSafe HF-Chirurgiegert,
mit Kaltgertestecker und Kaltgertebuchse, L = 2 m, Art.-Nr. 80-095-00
- CAN-Bus-Adapter fr Ansteuerung der Atmos-AtmoSafe-Rauchgasabsaugung durch das maxium -HF-Chirurgiegert, Art.-Nr. 80-091-00
- Nachrstsatz Trenntransformator 1.000 VA, fr maxium Cart,
Art.-Nr. 80-046-01

80-260-50
4 m / 12 ft.

Optional accessories for maxium Cart (80-046-00)


- Additional wire basket, item no. 08-168-00-20
- ISA mains cable (for connecting KLS Martin AtmoSafe to HF unit),
with non-heating plug and non-heating socket, length 2 m,
item no. 80-095-00
- CAN bus adapter for Atmos AtmoSafe smoke evacuator control
via the maxium HF surgical unit, item no. 80-091-00
- Retrofit kit: isolating transformer, 1,000 VA, for maxium Cart,
item no. 80-046-01

Accesorios opcionales para el maxium Cart (80-046-00)


- Cesta de alambre adicional, n ref. 08-168-00-20
- Cable de red ISA (para conectar KLS Martin AtmoSafe al equipo
de AF), con clavija y hembrilla con puesta a tierra, longitud 2 m,
n ref. 80-095-00
- Adaptador para CAN-Bus (para la activacin) de la aspiracin
de humos Atmos AtmoSafe a travs del equipo de ciruga de
AF maxium, n ref. 80-091-00
- Juego de reequipamiento transformador separador 1000 VA,
para maxium Cart, n ref. 80-046-01

Accessoires en option pour maxium Cart (80-046-00)


- Panier mtallique supplmentaire, n darticle 08-168-00-20
- Connexion de cble dalimentation rseau ISA (appareil chirurgical
HF KLS AtmoSafe) avec prise mle et prise femelle de raccordement
dappareils froids, longueur 2 m, n darticle 80-095-00
- Adaptateur CAN bus (pour la commande) du dispositif daspiration
des fumes Atmos AtmoSafe par lappareil chirurgical HF maxium,
n darticle 80-091-00
- Complment dquipement transformateur disolation 1 000 VA, pour
maxium Cart, n darticle 80-046-01

Accessori come optional per maxium Cart (80-046-00)


- Cestino in metallo addizionale, no. di articolo 08-168-00-20
- raccordo cavi di rete ISA (AtmoSafe KLS Martin apparecchio
chirurgico AF) con spina e presa di corrente a freddo, L = 2 m,
codice art. 80-095-00
- Adattatore CAN bus (per comando) del dispositivo di aspirazione
dei fumi Atmos AtmoSafe attraverso lapparecchio chirurgico
AF maxium, no. di articolo 80-091-00
- Set di trasformazione. Trasformatore di separazione 1.000 VA,
per maxium Cart, no. di articolo 80-046-01

Potentialausgleichskabel
Potential equalization cable
Cable de conexin equipotencial
Cble de compensation de potentiel
Cavo per collegamento equipotenziale

maxium
maxium
maxium
maxium
maxium

Cart
Cart
Cart
Cart
Cart

mit verschiedenen Komponenten


with various components
con diferentes componentes
avec diffrents composants
con diversi componenti

80-095-00
ISA-Netzkabelverbindung (KLS-Martin-AtmoSafe
HF-Chirurgiegert) mit Kaltgertestecker und
Kaltgertebuchse L = 2 m (optional)

Beamer

ISA mains cable (for connecting KLS Martin


AtmoSafe to HF unit), with non-heating plug
and non heating socket, length 2 m (optional)

80-091-00
(optional) zur Kombination maxium
und Rauchgasabsaugung (RGA)
(optional) for using maxium in conjunction
with smoke evacuator
(opcional) para la combinacin maxium
y aspiracin de humos (RGA)
(en option) pour combinaison avec maxium
et aspiration des fumes
(optional) per combinazione maxium
con dispositivo di aspirazione dei fumi

Cable de red ISA (para conectar KLS Martin


AtmoSafe al equipo de AF), con clavija y hembrilla con puesta a tierra, longitud 2 m (opcional)
Connexion de cble dalimentation rseau ISA
(appareil chirurgical HF AtmoSafe de KLS Martin)
avec prise mle et prise femelle de raccordement
dappareils froids, longueur 2 m (en option)
Raccordo cavi di rete ISA (AtmoSafe KLS Martin
apparecchio chirurgico AF) con spina e presa di
corrente a freddo, L = 2 m (optional)

Normschiene, massiv
(im Lieferumfang enthalten)
Standard rail, solid
(incl. in scope of delivery)
Gua normalizada, maciza
(incluida en el suministro)
Glissire norme, massive
(fourniture standard)
Guida standard, massiccia
(a corredo)

08-160-00-02
Fuschalterhalterung fr frhere
Fuschalter (optional)
Foot switch holder for old-type
foot switches (optional)
Soporte para interruptores de pie
de la generacin pasada (opcional)
Logement pour interrupteurs pdale,
anciens modles (en option)
Supporto interruttore a pedale per
interruttori a pedale del modello
precedente (optional)

08-160-00-03
Fuschalterhalterung fr aktuelle
Fuschalter (im Lieferumfang enthalten)
Foot switch holder for current
foot switches (incl. in scope of delivery)
Soporte para interruptores de pie
actuales (incluido en el suministro)
Logement pour interrupteurs pdale,
nouveaux modles (fourniture standard)
Supporto interruttore a pedale per
interruttori a pedale attuali (a corredo)

08-168-00-20
Drahtkorb (im Lieferumfang enthalten)
Wire basket (incl. in scope of delivery)
Cesta de alambre (incluida en el suministro)
Panier mtallique (fourniture standard)
Cestino in metallo (a corredo)

80-046-01
Trenntransformator 1000 VA (optional)
Isolating transformer, 1,000 VA (optional)
Transformador separador 1000 VA (opcional)
Transformateur disolation 1 000 VA (en option)
Trasformatore di separazione 1000 VA (optional)

HF-Fahrwagen
HF trolleys
Carros portaequipos de AF
Chariots HF
Carrelli AF

80-070-00
HF-Fahrwagen
HF trolleys
Carros portaequipos de AF
Chariots HF
Carrelli AF

85

- Geeignet fr alle KLS-Martin-HF-Grogerte, z.B. ME MB 1/2,


ME 411 oder
- Farbe: Eloxal-Silber
- Elektrisch leitfhige Doppelrollen (ESD) mit 65 mm Durchmesser
- Ablagefach
- Optionaler Drahtkorb zur Ablage von Zubehrkomponenten (08-168-00-20)
- Kabelhalterung fr das Netzkabel
- Abmessungen: 400 x 430 x 900 mm (B x H x T)
- Suitable for all major KLS Martin HF units. e.g. ME MB 1 or 2,
ME 411,
etc.
- Color: silver-anodized
- Electrically conductive dual castors (ESD), diameter 65 mm
- Storage compartment
- Optional wire basket for storing accessories (08-168-00-20)
- Power cord holder
- Dimensions: 400 x 430 x 900 mm (W x H x D)

08-025-00-23 = 5 m
Netzkabel, z.B. fr Deutschland,
Frankreich, sterreich
Mains cables, for ex. for Germany,
France, Austria
Cables de conexin a la red, p. ej. para
Alemania, Francia, Austria
Cbles dalimentation rseau, par ex.
pour lAllemagne, France, Autriche
Cavi dalimentazione, p. es. per la
Germania, Francia, Austria

- Adecuado para todos los equipos de AF KLS Martin de gran tamao,


p. ej. ME MB 1/2, ME 411 o
- Color: anodizado plateado
- Rodillos dobles electroconductores (DES) con 65 mm de dimetro
- Cajn de deposicin
- Cesta de alambre opcional para la deposicin de componentes accesorios
(08-168-00-20)
- Sujecin para el cable de red
- Dimensiones: 400 x 430 x 900 mm (An x A x P)
- Pour tous les grands appareils HF KLS Martin, par ex. ME MB 1/2,
ME 411 ou
- Couleur: anodisation argente
- Roues doubles conductrices (ESD) de diamtre 65 mm
- Compartiment de rangement
- Panier mtallique en option pour le rangement des accessoires (08-168-00-20)
- Attache pour le cble de rseau
- Dimensions: 400 x 430 x 900 mm (l x h x p)
- Adatto a tutti gli apparecchi grandi AF KLS Martin, p. es. ME MB 1/2,
ME 411 o
- Colore: anodizzazione argentea
- Rotelle doppie (ESD) a conduzione elettrica con diametro di 65 mm
- Compartimento
- Optional cestino in metallo per poggiare accessori (08-168-00-20)
- Supporto cavo per cavo di alimentazione
- Dimensioni: 400 x 430 x 900 mm (L x A x P)

87

PROGRAMM FR
KLS-MARTIN-ALTGERTE
PRODUCT LINE FOR USE WITH OLDER
KLS MARTIN HF UNITS
GAMA PARA APARATOS ANTERIORES
DE KLS MARTIN
PROGRAMME POUR APPAREILS ANTERIEURS
DE KLS MARTIN
PROGRAMMA PER APPARECCHI ANTERIORI
DI KLS MARTIN

Seite
Page
Pgina
Page
Pagina

87-88

Programm fr KLS-Martin-Altgerte
Product line for use with older KLS Martin HF units
Gama para aparatos anteriores de KLS Martin
Programme pour appareils antrieurs de KLS Martin
Programma per apparecchi anteriori di KLS Martin

Ist im EU-Raum nicht zugelassen!


Not approved for use in the EU area!
No est homologado en el mbito de la UE!
Utilisation interdite dans lUE !
Non omologato nellUE !

80-213-01

80-280-30

Elektroden-Handgriff fr Elektroden 1,6 mm


Electrode handle for electrodes 1.6 mm
Mango porta-electrodos para electrodos 1,6 mm
Manche porte-lectrodes pour lectrodes 1,6 mm
Manico portaelettrodi per elettrodi mm 1,6

3 m/10 ft.
Anschlusskabel, einpolig, fr Griff 80-213-01
Connection cable, monopolar, for handle 80-213-01
Cable de conexin, monopolar, para mango 80-213-01
Cble de raccordement, monopolaire, pour manche 80-213-01
Cavo di connessione, monopolare, per manico 80-213-01

Ist im EU-Raum nicht zugelassen!


Not approved for use in the EU area!
No est homologado en el mbito de la UE!
Utilisation interdite dans lUE !
Non omologato nellUE !

80-250-00
Adapter von Koax-Buchse auf 3-Pin-System
Adapter, coaxial socket / 3-pin system
Adaptador de enchufe coaxial para clavijero a sistemade 3 patillas
Adaptateur pour systme 3 fiches sur prise coax
Adattatore per collegamento manipoli con attacco a 3-spine

89

BERSICHT DER ELEKTROCHIRURGISCHEN GERTE


OVERVIEW OF ELECTROSURGICAL UNITS
RESUMEN DE APARATOS ELECTROQUIRURGICOS
RESUME DES BISTOURIS ELECTROCHIRURGICAUX
ELENCO DEGLI APPARECCHI ELETTROCHIRURGICI

Seite
Page
Pgina
Page
Pagina

89-91

bersicht der elektrochirurgischen Gerte


Overview of electrosurgical units
Resumen de aparatos electroquirrgicos
Rsum des bistouris lectrochirurgicaux
Elenco degli apparecchi elettrochirurgici

80-042-00

80-042-02

80-042-04

80-044-00

maxium m

maxium i

maxium e

maxium Beamer
Nur zur Verwendung mit dem maxium-Generator
For use only with the maxium generator
Utilcese slo con generador maxium
A n'utiliser qu'avec gnrateur maxium
Solo per l'utilizzo con generatore maxium

80-041-01

80-081-00

ME 411

Argon-Beamer MB 181

80-040-08

80-040-06

80-040-07

ME MB1

ME MB2 m

ME MB2 i

mit Endo-Mode
with endo-mode
con endo-mode
avec endo-mode
con endo-mode

Bitte bei Bestellung die Lnderspannung beachten


Please indicate local supply voltage when placing your order
Por favor tome en cuenta el voltaje de su pas al pedir el
producto
Veuillez tenir compte de la tension en vigueur dans le pays lors
de votre commande
Al momento dellordinazione controllare la tensione in uso nel
paese di destinazione

91

80-020-00

80-010-02

ME 200

ME 102

80-008-03

80-006-02

Minicutter

MD 62

80-102-00
EPM 3
Leistungsmesskoffer mit Software
Portable power meter, with software
Maleta para medir la potencia con software
Coffre pour mesurer la puissance avec software
Cofano per misurare la potenza con software
08-022-00-19
Bipolarer Prfadapter: (7+1) fr ME 401/411
Bipolar test adapter: (7+1) for ME 401/411
Adaptador de ensayo bipolar: (7+1) para ME 401/411
Adaptateur de contrle bipolaire: (7+1) pour ME 401/411
Adattatore di prova bipolare (7+1) per ME 401/411

Weitere Informationen finden Sie im separaten Prospekt.


For further information, please refer to separate brochure.
Encontrar informaciones adicionales en el folleto individual.
Vous trouverez des informations supplmentaires dans la brochure.
Per ulteriori informazioni vedasi il prospetto separato.

93

KLS-MARTIN-ARGON-BEAMER-SYSTEM (MABS)
KLS MARTIN ARGON BEAMER SYSTEM (MABS)
SISTEMA KLS MARTIN ARGON BEAMER (MABS)
SYSTEME KLS MARTIN ARGON BEAMER (MABS)
SISTEMA KLS MARTIN ARGON BEAMER (MABS)

Seite
Page
Pgina
Page
Pagina

93-105

MABS-Handgriff fr starre Applikatoren (S. 86 ff.)


MABS handle for rigid applicators (p. 86 onwards)
Mango MABS para aplicadores rgidos (pg. 86 ss.)
Manche MABS pour applicateurs rigides (cf. p. 86 et suivantes)
Manipolo MABS per applicatori rigidi (pag. 86 segg.)

MABS Das KLS-Martin-Argon-Beamer-System


MABS The KLS Martin Argon Beamer System
MABS El sistema KLS Martin Argon Beamer
MABS Le systme KLS Martin Argon Beamer
MABS Il sistema KLS Martin Argon Beamer

80-181-02
MABS-Handgriff fr starre Applikatoren
Zwei Tasten fr Koagulation und Schneiden
Anschlusskabel 4,5 m / 15 ft. fr HF-Strom und Argon-Gas
Autoklavierbar bei 134 C
MABS handle for rigid applicators
Two pushbuttons for coagulating and cutting
Connection cable 4.5 m / 15 ft. in length, for HF current and argon gas
Autoclavable at 134 C
Mango MABS para aplicadores rgidos
Dos teclas para la coagulacin y el corte
Cable de conexin de 4,5 m / 15 pies para la corriente AF y el gas argn
Autoclavable a 134 C
Manche MABS pour applicateurs rigides
Deux touches pour coagulation et coupe
Cble de raccordement 4,5 m / 15 ft. pour courant HF et gaz d'argon
Peut passer lautoclave 134 C
Manipolo MABS per applicatori rigidi
Due pulsanti per taglio e coagulazione
Cavo di collegamento di 4,5 m / 15 ft. per corrente AF e gas argon
Autoclavabile a 134 C

80-181-90

MABS-Sterilfilter
MABS Sterile filter
Filtro estril MABS
Filtre strile MABS
Filtro sterile MABS

Anwendungszubehr (starr) fr das MABS-System


Application accessories (rigid) for the MABS system
Accesorios de aplicacin (rgida) para el sistema MABS
Accessoires dapplication (rigide) pour le systme MABS
Accessori applicativi (rigidi) per il sistema MABS

95

Die MABS-Elektroden haben folgende


gemeinsame Eigenschaften:

All MABS electrodes share the following


features:

Los electrodos del MABS cuentan con las


siguientes caractersticas funcionales:

Isolierter, starrer Schaft mit einem


Durchmesser von 5 mm
Distale Keramikdse
Autoklavierbar bei 134 C
Hochtemperierfeste Zndspitze

Insulated, rigid shaft with a diameter of 5 mm


Distal ceramic nozzle
Autoclavable at 134 C
High-temperature-resistant ignition tip

Varilla aislada y rgida con un dimetro


de 5 mm
Inyector de cermica distal
Autoclavable a 134 C
Punta de ignicin resistente a las altas
temperaturas

Les lectrodes MABS prsentent


les performances communes suivantes:

Gli elettrodi MABS possiedono le seguenti


caratteristiche comuni:

Tige rigide, isole, dun diamtre de 5 mm


Buse distale en cramique
Pouvant passer en autoclave 134 C
Pointe de contact rsistant aux tempratures
leves

Asta isolato e rigido con un diametro di 5 mm


Ugello distale di ceramica
Autoclavabile a 134 C
Punta resistente alle elevate temperature

80-181-05

Fixierkappe, passend fr alle starren Elektroden


Fixing cap, suitable for all rigid electrodes
Capuchn de fijacin, adecuado para todos los electrodos rgidos
Capuchon de fixation, pour toutes les lectrodes rigides
Cappuccio di fissaggio, per tutti gli elettrodi rigidi

80-181-10

25 mm

MABS-Beam-Elektrode fr die offene Chirurgie


Hochtemperaturfeste Zndspitze
1

MABS beam electrode for open surgery


High-temperature-resistant ignition tip
Electrodo MABS Beam para la ciruga abierta
Punta de ignicin resistente a las altas temperaturas
Electrode MABS Beam pour la chirurgie ouverte
Pointe de contact rsistant aux tempratures leves
Elettrodo MABS Beam per la chirurgia aperta
Punta resistente alle elevate temperature

100 mm

80-181-11
MABS-Beam-Elektrode fr die offene Chirurgie
Hochtemperaturfeste Zndspitze

MABS beam electrode for open surgery


High-temperature-resistant ignition tip
Electrodo MABS Beam para la ciruga abierta
Punta de ignicin resistente a las altas temperaturas
Electrode MABS Beam pour la chirurgie ouverte
Pointe de contact rsistant aux tempratures leves
Elettrodo MABS Beam per la chirurgia aperta
Punta resistente alle elevate temperature

Anwendungszubehr (starr) fr das MABS-System


Application accessories (rigid) for the MABS system
Accesorios de aplicacin (rgida) para el sistema MABS
Accessoires dapplication (rigide) pour le systme MABS
Accessori applicativi (rigidi) per il sistema MABS

320 mm

80-181-12
MABS-Beam-Elektrode fr die Laparoskopie und Pelviskopie,
hochtemperaturfeste Zndspitze, inkl. Fixierkappe
MABS beam electrode for laparoscopy and pelviscopy,
high-temperature-resistant ignition tip, incl. fixing cap
Electrodo MABS Beam para la laparoscopia y pelviscopia,
punta de ignicin resistente a las altas temperaturas, incl.
capuchn de fijacin
Electrode MABS Beam pour la laparoscopie et la pelviscopie,
pointe de contact rsistante aux tempratures leves,
capuchon de fixation compris
Elettrodo MABS Beam per laparoscopia e pelviscopia,
punta resistente alle elevate temperature, compreso cappuccio
di fissaggio

40 mm

80-181-13
MABS-Lanzetten-Elektrode fr die offene Chirurgie
MABS lancet electrode for open surgery
Electrodo de lanceta MABS para la ciruga abierta
Electrode couteaux MABS pour la chirurgie ouverte
Elettrodo a lancetta MABS per la chirurgia aperta

14 mm

80-181-14

115 mm

14 mm

80-181-15

40 mm

MABS-Nadel-Elektrode fr die offene Chirurgie


MABS needle electrode for open surgery
Electrodo de aguja MABS para la ciruga abierta
Electrode aiguille MABS pour la chirurgie ouverte
Elettrodo ad ago MABS per la chirurgia aperta

14 mm

80-181-16

115 mm

MABS-Lanzetten-Elektrode fr die offene Chirurgie


MABS lancet electrode for open surgery
Electrodo de lanceta MABS para la ciruga abierta
Electrode couteaux MABS pour la chirurgie ouverte
Elettrodo a lancetta MABS per la chirurgia aperta

14 mm

MABS-Nadel-Elektrode fr die offene Chirurgie


MABS needle electrode for open surgery
Electrodo de aguja MABS para la ciruga abierta
Electrode aiguille MABS pour la chirurgie ouverte
Elettrodo ad ago MABS per la chirurgia aperta

80-181-08
13 mm
115 mm

MABS-Nadel-Elektrode fr die offene Chirurgie, verschiebbar


MABS needle electrode for open surgery, adjustable
Electrodo de aguja MABS para la ciruga abierta, regulable
Electrode aiguille MABS pour la chirurgie ouverte, rtractable
Elettrodo ad ago MABS per la chirurgia aperta, regolabile

Anwendungszubehr (flexibel) fr das MABS-System


Application accessories (flexible) for the MABS system
Accesorios de aplicacin (flexible) para el sistema MABS
Accessoires dapplication (flexible) pour le systme MABS
Accessori applicativi (flessibile) per il sistema MABS

80-181-30
MABS-Anschlussleitung fr flexible Sonden (disposable + reusable)
Anschlusskabel 2,5 m, fr HF-Strom und Argongas
HF- und Gas-Aktivierung ber Fuschalter
Autoklavierbar bei 134 C
MABS connection cable for flexible probes (disposable + reusable)
Connection cable, 2.5 m, for HF current and argon gas
HF-current and gas-flow activation via foot switch
Autoclavable at 134 C
Lnea de conexin MABS para sondas flexibles (desechables y reutilizables)
Cable de conexin de 2,5 m, para corriente AF y gas argn
Activacin AF y del gas por medio del interruptor de pedal
Autoclavable a 134 C
Conduite raccord MABS pour sondes flexibles ( usage unique et rutilisables)
Cble de raccordement, 2,5 m, pour courant HF et gaz dargon
Activation HF et gaz par lintermdiaire dun interrupteur pied
Peut passer lautoclave 134 C
Cavo di collegamento MABS per sonde flessibili (monouso e riutilizzabili)
Cavo di collegamento, 2,5 m, per corrente AF e gas argon
Attivazione AF e gas mediante interruttore a pedale
Autoclavabile a 134 C

80-181-90
1

MABS-Sterilfilter
MABS Sterile filter
Filtro estril MABS
Filtre strile MABS
Filtro sterile MABS

80-181-31
1

MABS-Spladapter fr wiederverwendbare Argon-Sonden


MABS rinsing adapter for reusable argon probes
Adaptador de enjuague MABS para sondas argon reutilizables
Adaptateur de rinage MABS pour sondes argon rutilisables
Adattatore di lavaggio MABS per sonde argon riutilizzabili

97

Anwendungszubehr (flexibel) fr das MABS-System


Application accessories (flexible) for the MABS system
Accesorios de aplicacin (flexible) para el sistema MABS
Accessoires dapplication (flexible) pour le systme MABS
Accessori applicativi (flessibile) per il sistema MABS

MABS flexible Sonden haben folgende


gemeinsame Eigenschaften:

All MABS flexible probes have the following


features in common:

Las sondas flexibles MABS tienen las siguientes


caractersticas tcnicas comunes:

Distale Keramikdse
Skaliertes Sondenende
Autoklavierbar bei 134 C
(nur wiederverwendbare Sonden)
Um 50 % reduzierter Gasverbrauch
(im Vergleich zu bisherigen Sonden)

Distal ceramic nozzle


Scaled probe tip
Autoclavable at 134 C
(only reusable probes)
Reduced gas consumption
(50% lower than previous probes)

Inyector de cermica distal


Terminacin de la sonda escalada
Autoclavable a 134 C
(slo las sondas reutilizables)
Consumo de gas reducido en un 50 %
(en comparacin con las sondas anteriores)

Les sondes MABS flexibles prsentent les


caractristiques communes suivantes:

Le sonde flessibili MABS hanno le seguenti


caratteristiche comuni:

Buse distale en cramique


Extrmit de la sonde gradue
Peut passer lautoclave 134 C
(seul les sondes rutilisables)
Consommation de gaz rduite de 50 %
(par rapport aux anciennes sondes)

Ugello distale di ceramica


Estremit della sonda graduata
Autoclavabile a 134 C
(solo le sonde riutilizzabili)
Consumo di gas ridotto del 50 %
(nei confronti delle sonde avute sinora)

Argon-Sonde (reusable/wiederverwendbar)
Argon probe (reusable)
Sonda Argon (reutilizable)
Sonde Argon (rutilisable)
Sonda Argon (riutilizzabile)

Argon-Sonde (disposable/Einweg)
Argon probe (disposable)
Sonda Argon (desechable)
Sonde Argon ( usage unique)
Sonda Argon (monouso)

Flexible MABS-Sonden
MABS flexible probes,
Sondas flexibles MABS
Sondes MABS flexibles
Sonde flessibili MABS

99

80-181-22
MABS-TBS-Sonde
MABS TBS Probe
Sonda MABS TBS
Sonde MABS TBS
Sonda MABS TBS

1,5
1.5
1,5
1,5
1,5

mm,
mm,
mm,
mm,
mm,

Lnge 1,6 m
Length 1.6 m
Largo 1,6 m
Longueur 1,6 m
Lunghezza 1,6 m

wiederverwendbar
reusable
reutilizable
rutilisable
riutilizzabile

(VE 1 Stk.)
(1/pack)
(1/unidad)
(1/unit)
(1/unit)

2,3
2.3
2,3
2,3
2,3

mm,
mm,
mm,
mm,
mm,

Lnge 2,3 m
Length 2.3 m
Largo 2,3 m
Longueur 2,3 m
Lunghezza 2,3 m

wiederverwendbar
reusable
reutilizable
rutilisable
riutilizzabile

(VE 1 Stk.)
(1/pack)
(1/unidad)
(1/unit)
(1/unit)

3,2
3.2
3,2
3,2
3,2

mm,
mm,
mm,
mm,
mm,

Lnge 2,3 m
Length 2.3 m
Largo 2,3 m
Longueur 2,3 m
Lunghezza 2,3 m

wiederverwendbar
reusable
reutilizable
rutilisable
riutilizzabile

(VE 1 Stk.)
(1/pack)
(1/unidad)
(1/unit)
(1/unit)

1,5
1.5
1,5
1,5
1,5

mm,
mm,
mm,
mm,
mm,

Lnge 1,6 m
Length 1.6 m
Largo 1,6 m
Longueur 1,6 m
Lunghezza 1,6 m

Einweg
disposable
desechable
usage unique
monouso

(VE 10 Stk.)
(10/pack)
(10/unidad)
(10/unit)
(10/unit)

1,8
1.8
1,8
1,8
1,8

mm,
mm,
mm,
mm,
mm,

Lnge 3,2 m
Length 3.2 m
Largo 3,2 m
Longueur 3,2 m
Lunghezza 3,2 m

Einweg
disposable
desechable
usage unique
monouso

(VE 10 Stk.)
(10/pack)
(10/unidad)
(10/unit)
(10/unit)

2,3
2.3
2,3
2,3
2,3

mm,
mm,
mm,
mm,
mm,

Lnge 2,3 m
Length 2.3 m
Largo 2,3 m
Longueur 2,3 m
Lunghezza 2,3 m

Einweg
disposable
desechable
usage unique
monouso

(VE 10 Stk.)
(10/pack)
(10/unidad)
(10/unit)
(10/unit)

3,2
3.2
3,2
3,2
3,2

mm,
mm,
mm,
mm,
mm,

Lnge 2,3 m
Length 2.3 m
Largo 2,3 m
Longueur 2,3 m
Lunghezza 2,3 m

Einweg
disposable
desechable
usage unique
monouso

(VE 10 Stk.)
(10/pack)
(10/unidad)
(10/unit)
(10/unit)

2,3
2.3
2,3
2,3
2,3

mm,
mm,
mm,
mm,
mm,

Lnge 3,4 m
Length 3.4 m
Largo 3,4 m
Longueur 3,4 m
Lunghezza 3,4 m

Einweg
disposable
desechable
usage unique
monouso

(VE 10 Stk.)
(10/pack)
(10/unidad)
(10/unit)
(10/unit)

2,3
2.3
2,3
2,3
2,3

mm,
mm,
mm,
mm,
mm,

Lnge 2,3 m
Length 2.3 m
Largo 2,3 m
Longueur 2,3 m
Lunghezza 2,3 m

Einweg
disposable
desechable
usage unique
monouso

(VE 10 Stk.)
(10/pack)
(10/unidad)
(10/unit)
(10/unit)

80-181-23
MABS-GIT-Sonde
MABS GIT Probe
Sonda MABS GIT
Sonde MABS GIT
Sonda MABS GIT

80-181-24
MABS-GIT-Sonde
MABS GIT Probe
Sonda MABS GIT
Sonde MABS GIT
Sonda MABS GIT

80-181-25
MABS-TBS-Sonde
MABS TBS Probe
Sonda MABS TBS
Sonde MABS TBS
Sonda MABS TBS

80-181-26
MABS-GIT-Sonde
MABS GIT Probe
Sonda MABS GIT
Sonde MABS GIT
Sonda MABS GIT

Double balloon enteroscopy

80-181-27
MABS-GIT-Sonde
MABS GIT Probe
Sonda MABS GIT
Sonde MABS GIT
Sonda MABS GIT

80-181-28
MABS-GIT-Sonde
MABS GIT Probe
Sonda MABS GIT
Sonde MABS GIT
Sonda MABS GIT

80-181-29
MABS-GIT-Sonde
MABS GIT Probe
Sonda MABS GIT
Sonde MABS GIT
Sonda MABS GIT

Double balloon enteroscopy

80-181-32
MABS-GIT-Sonde
MABS GIT Probe
Sonda MABS GIT
Sonde MABS GIT
Sonda MABS GIT

Side Fire

Zubehr fr das MABS-System


Accessories for the MABS system
Accesorios para el sistema MABS
Accessoires pour le systme MABS
Accessori per il sistema MABS

80-181-17
MABS-Anschlussleitung fr Erbe-Sonden, mit Rundstecker
MABS connection cable for Erbe probes, with circular connector
Cable de conexin MABS para sondas Erbe, con clavija redonda
Cble de connexion MABS pour sondes Erbe, avec connecteur rond
Cavo di collegamento MABS per sonde Erbe, con spina tonda

80-181-90

maxium, maxium Beamer,


maxium Cart

MABS-Sterilfilter
MABS Sterile filter
Filtro estril MABS
Filtre strile MABS
Filtro sterile MABS

KLS Martin ME 411,


KLS Martin Beamer MB 181,
maxium Cart

101

MABS-Druckminderer mit Schlauch und Schnellkupplung


2,5 bis 4,5 bar, Schlauchlnge 1 m / 3 ft.
MABS pressure reducer with flexible tube and quick-action coupling
2.5 to 4.5 bar, tube length: 1 m / 3 ft.

Artikel

Norm

Lnder

Item no.

Standard

Countries

Artculo

Norma

Pases

Article

Norme

Pays

Articolo

Norma

Paesi

Manorreductor MABS con tubo y acoplamiento rpido


2,5 a 4,5 bar, longitud del tubo: 1 m / 3 pies

80-181-52

DIN 477, Nr. 6

D, A, CH, F, P, E, GR

80-181-53

DIN 477, Nr. 10

NL, DK, S, NOR, B

Dcompresseur MABS avec tuyau et raccord pompier


2,5 4,5 bar, longueur de tuyau 1 m / 3 ft.

80-181-54

UNI 4412

80-181-55

BS 341, Nr. 3

UK, AUS, MY, IN, TR, former Commonwealth

80-181-56

CGA, Nr. 580

USA, MX, TH, South America

Riduttore di pressione MABS con tubo flessibile e attacco rapido


da 2,5 a 4,5 bar, lunghezza tubo 1 m / 3 ft.

94-179-58
Gasflasche mit Fllung Argongas 4.8
Gas bottle with 4.8 quality argon gas filling
Bombona de gas con relleno de gas argn 4.8
Bouteille de gaz avec remplissage de gaz dargon 4.8
Bombola di gas con riempimento di gas argon 4.8
oder ber den rtlichen Lieferanten erhltlich
or available through your local supplier
o pueden obtenerse a travs del proveedor local
ou disponibles auprs des fournisseurs locaux
o disponibili presso il fornitore locale
Bitte besondere Versandvorschriften beachten!
Please note special shipping regulations
Rogamos tengan en cuenta las disposiciones especiales de envo!
Expdition soumise des dispositions rglementaires particulires!
Si prega di osservare le particolari prescrizioni per la spedizione!

94-179-59
Argon-Gasflasche, ohne Fllung
Argon gas cylinder, empty
Bombona de gas argn, vaca
Bouteille de gaz dargon, vide
Bombola di gas argon, vuota

ME 411
ME CD1

ME 400/200/
ME MB1/ME MB2
Fremdgerte mit dieser
Steckerverbindung
Third-party devices with this type
of of connector
Aparatos de otros fabricantes con
esta conexin de enchufe

80-181-50

80-181-51

1 m / 3 ft.

Fuschalter-Signalkabel
Foot switch signal cable
Cable de seal para el interruptor de pie
Cble signal pour interrupteur pied
Cavo di segnale per linterruttore a pedale

MABS-Schnittstellenkabel
MABS interface cable
Cable de interfaz MABS
Cble interface MABS
Cavo interfaccia MABS

Appareils externes avec cette


connexion des prises
Apparecchi di altri produttori con
questa connessione della spina

bersicht der MABS-Grundausstattung


Overview of MABS basic equipment
Vista general del equipo bsico del MABS
Vue densemble de lquipement de base MABS
Schema della dotazione di base MABS

Technisches Zubehr

Technical accessories

Accesorios tcnicos

Kombinationsmglichkeit 1:
Gertewagen maxium Cart
80-046-00
Argon-Beamer-Gert MB 181
80-081-00
Elektrochirurgie-Gert ME 411
oder ME MB1 / ME MB2
MABS-Fuschaltersignalkabel
80-181-51
(bei ME MB1 / ME MB2)

Combination 1:
maxium Cart
80-046-00
Argon Beamer unit MB 181
80-081-00
Electrosurgical unit ME 411
or ME MB1 / ME MB2
MABS foot switch signal cable
80-181-51
(for ME MB1/ME MB2)

80-181-50

80-181-50

Combinacin 1:
maxium Cart
80-046-00
Aparato Argon Beamer MB 181
80-081-00
Aparato electroquirrgico
ME 411 o ME MB1 / ME MB2
80-181-51
Cable MABS de seal
para el interruptor de pie
(en ME MB1 / ME MB2)
80-181-50
Cable de interfaz MABS
(en ME 411)

MABS-Schnittstellenkabel
(bei ME 411)

MABS foot switch signal cable


(for ME 411)

Combination 2:
maxium Cart
80-046-00
80-044-00
maxium Beamer
80-042-00
maxium with socket module
for KLS Martin accessories,
m-version
alternatively:
maxium i or e version

Combinacin 2:
maxium Cart
80-046-00
80-044-00
maxium Beamer
80-042-00
maxium con mdulo para
accesorios KLS Martin,
versin m
alternativa:
maxium versin i
o versin e

Druckmindererauswahl
(nach Lnderstandard)

Selection of pressure reducers


(acc. to national standards)

Seleccin de manorreductores
(segn los estndares de pases)

80-181-52

80-181-52

80-181-52

Kombinationsmglichkeit 2:
Gertewagen maxium Cart
80-046-00
80-044-00
maxium Beamer
80-042-00
maxium mit Modul fr KLS-MartinZubehr, m-Version
alternativ:

80-181-53

maxium i-Version oder e-Version

MABS-Druckminderer,
DIN 477 Nr. 6, fr D, A, CH, F,
P, E, GR
MABS-Druckminderer, DIN 477
Nr. 10, fr NL, DK, S, NOR, B

80-181-53

80-181-54

MABS-Druckminderer, UNI 4412, fr I

80-181-54

80-181-55

MABS-Druckminderer, BS 341 Nr. 3,


fr GB, AUS, Malaysia, Indien,
ehem. Commonwealth, Trkei

80-181-55

80-181-56

MABS-Druckminderer, CGA Nr. 580,


fr USA, Sdamerika, Mexiko, Thailand

80-181-56

MABS pressure reducer,


DIN 477 No. 6, for D, A, CH,
F, P, E, GR
MABS pressure reducer,
DIN 477 No. 10, for NL, DK,
S, NOR, B
MABS pressure reducer,
UNI 4412, for I
MABS pressure reducer,
BS 341 No. 3, for GB, AUS,
Malaysia, India, former Commonwealth, Turkey
MABS pressure reducer,
CGA No. 580, for USA,
South America, Mexico,
Thailand

80-181-53

80-181-54
80-181-55

80-181-56

Manorreductor MABS,
DIN 477 N. 6, para D, A,
CH, F, P, E, GR
Manorreductor MABS,
DIN 477 N. 10, para NL,
DK, S, NOR, B
Manorreductor MABS,
UNI 4412, para I
Manorreductor MABS,
BS 341 N. 3, para GB, AUS,
Malasia, India, ex-Comunidad
Britnica de Naciones, Turqua
Manorreductor MABS,
CGA Nr. 580, para EE.UU.,
Sudamrica, Mxico, Tailandia

Klinisches Zubehr (starr) fr die


offene Chirurgie ( 5 mm)

Clinical accessories (rigid) for


open surgery ( 5 mm)

Accesorios clnicos (rgidos) para


la ciruga abierta ( 5 mm)

80-181-02

80-181-02

80-181-02

80-181-10
80-181-11
80-181-13
80-181-14
80-181-15
80-181-16

MABS-Handgriff,
fr starre Elektroden
MABS-Beam-Elektrode,
Arbeitslnge 25 mm
MABS-Beam-Elektrode,
Arbeitslnge 100 mm
MABS-Lanzetten-Elektrode,
Arbeitslnge 40 mm
MABS-Lanzetten-Elektrode,
Arbeitslnge 115 mm
MABS-Nadel-Elektrode,
Arbeitslnge 40 mm
MABS-Nadel-Elektrode,
Arbeitslnge 115 mm

80-181-10
80-181-11
80-181-13
80-181-14
80-181-15
80-181-16

MABS handle,
for rigid electrodes
MABS beam electrode,
working length 25 mm
MABS beam electrode,
working length 100 mm
MABS lancet electrode,
working length 40 mm
MABS lancet electrode,
working length 115 mm
MABS needle electrode,
working length 40 mm
MABS needle electrode,
working length 115 mm

80-181-10
80-181-11
80-181-13
80-181-14
80-181-15
80-181-16

Interruptor de mango MABS,


para electrodos rgidos
Electrodo MABS Beam,
longitud de trabajo: 25 mm
Electrodo MABS Beam,
longitud de trabajo: 100 mm
Electrodo MABS de lanceta,
longitud de trabajo: 40 mm
Electrodo MABS de lanceta,
longitud de trabajo: 115 mm
Electrodo MABS de aguja,
longitud de trabajo: 40 mm
Electrodo MABS de aguja,
longitud de trabajo: 115 mm

103

Accessoires techniques

Accessori tecnici

Combinaison 1:
80-046-00
maxium Cart
80-081-00
Appareil diffuseur argon MB 181
Appareil lectrochirurgical ME 411
ou ME MB1 / ME MB2
Cble signal MABS pour interrupteur pied
80-181-51
(pour ME MB1/ME MB2)
80-181-50
Cble interface MABS
(pour ME 411)

Combinazione 1:
80-046-00
maxium Cart
80-081-00
Apparecchio Argon Beamer MB 181
Apparecchio elettrochirurgico ME 411
o ME MB1 / ME MB2
Cavo MABS di segnale dellinterruttore
80-181-51
a pedale (per ME MB1/ME MB2
80-181-50
Cavo interfaccia MABS
(per ME 411)

Combinaison 2:
80-046-00
maxium Cart
maxium Beamer
80-044-00
maxium avec module de connexion pour accessoires
80-042-00
KLS Martin, version m
ou bien:
maxium version i ou e

Combinazione 2:
80-046-00
maxium Cart
maxium Beamer
80-044-00
maxium con modulo per accessori
80-042-00
KLS Martin, versione m
come alternativa: maxium versione I o versione e

Choix de dcompresseurs
(selon les standards nationaux)

Selezione dei riduttori di pressione


(in base agli standard nazionali)

80-181-52

Dcompresseur MABS, DIN 477 n 6,


pour D, A, CH, F, P, E, GR

80-181-52

Riduttore di pressione MABS, DIN 477 N. 6,


per D, A, CH, F, P, E, GR

80-181-53

Dcompresseur MABS, DIN 477 n 10,


pour NL, DK, S, NOR, B

80-181-53

Riduttore di pressione MABS, DIN 477 N. 10,


per NL, DK, S, NOR, B

80-181-54

Dcompresseur MABS, UNI 4412,


pour I
Dcompresseur MABS, BS 341 n 3,
pour GB, AUS, Malaisie, Inde,
ancien Commonwealth, Turquie

80-181-54

Riduttore di pressione MABS,


UNI 4412, per I
Riduttore di pressione MABS, BS 341 N. 3,
per GB, AUS, Malesia, India, ex. Commonwealth, Turchia

80-181-55

80-181-56

Dcompresseur MABS, CGA n 580,


pour USA, Amrique du sud, Mexique, Thalande

80-181-55

80-181-56

Riduttore di pressione MABS, CGA N. 580,


per USA, Sudamerica, Messico, Tailandia

Accessoires cliniques (rigides) pour


la chirurgie ouverte ( 5 mm)

Accessori clinici (rigidi) per


la chirurgia aperta ( 5 mm)

80-181-02

80-181-02

80-181-10
80-181-11
80-181-13
80-181-14
80-181-15
80-181-16

Poigne MABS,
pour lectrodes rigides
Electrode du diffuseur MABS,
longueur de travail 25 mm
Electrode du diffuseur MABS,
longueur du travail 100 mm
Electrode couteau MABS,
longueur de travail 40 mm
Electrode couteau MABS,
longueur de travail 115 mm
Electrode aiguille MABS,
longueur de travail 40 mm
Electrode aiguille MABS,
longueur de travail 115 mm

80-181-10
80-181-11
80-181-13
80-181-14
80-181-15
80-181-16

Impugnatura MABS,
per elettrodi rigidi
Elettrodo MABS Beam,
lunghezza di lavoro 25 mm
Elettrodo MABS Beam,
lunghezza di lavoro 100 mm
Elettrodo a lancetta MABS,
lunghezza di lavoro 40 mm
Elettrodo a lancetta MABS,
lunghezza di lavoro 115 mm
Elettrodo ad ago MABS,
lunghezza di lavoro 40 mm
Elettrodo ad ago MABS,
lunghezza di lavoro 115 mm

bersicht der MABS-Grundausstattung


Overview of MABS basic equipment
Vista general del equipo bsico del MABS
Vue densemble de lquipement de base MABS
Schema della dotazione di base MABS

Clinical accessories (rigid) for


laparoscopic surgery

Klinisches Zubehr (starr) fr die laparoskopische Chirurgie ( 5 mm)

80-181-02
80-181-12

MABS-Handgriff,
fr starre Elektroden
MABS-Beam-Elektrode,
Arbeitslnge 320 mm

80-181-02
80-181-12

MABS handle,
for rigid electrodes
MABS beam electrode,
working length 320 mm

Accesorios clnicos (rgidos) para


la ciruga laparscopica

80-181-02
80-181-12

Interruptor de mango MABS,


para electrodos rgidos
Electrodo MABS Beam,
longitud de trabajo: 320 mm

Klinisches Zubehr (flexibel) fr die


endoskopische Chirurgie

Clinical accessories (flexible) for


endoscopic surgery

Accesorios clnicos (flexibles) para


la ciruga endoscpica

80-181-30
80-181-22

MABS-Anschlussleitung
MABS-TBS-Sonde, flexibel, wiederverwendbar, ( 1,5 mm / Lnge 1,6 m)

80-181-30
80-181-22

80-181-30
80-181-22

80-181-23

MABS-GIT-Sonde, flexibel, wiederverwendbar ( 2,3 mm / Lnge 2,3 m)

80-181-23

80-181-24

MABS-GIT-Sonde, flexibel, wiederverwendbar ( 3,2 mm / Lnge 2,3 m)

80-181-24

alternativ:

Einwegsonden, flexibel,
siehe Seite 99

alternatively:

Optional

MABS connection cable


MABS TBS probe, flexible,
reusable, 1.5 mm, working
length 1.6 m
MABS GIT probe, flexible,
reusable, 2.3 mm, working
length 2.3 m
MABS GIT probe, flexible,
reusable, 3.2 mm, working
length 2.3 m
Disposable probes, flexible,
see page 99

Optional

80-181-23

80-181-24

alternativa:

Accesorios opcionales

80-181-51

MABS-Fuschaltersignalkabel

80-181-51

MABS foot switch signal cable

80-181-51

80-181-50

MABS-Schnittstellenkabel
(nur fr ME 411)
MABS-Fuschalter (monop.),
schwere Ausfhrung
MABS-Fuschalter (monop.),
leichte Ausfhrung
Anschlusskabel fr EinmalNeutralelektroden
Sterilfilter

80-181-50

MABS interface cable


(for ME 411 only)
MABS foot switch (monop.),
heavy-duty design
MABS foot switch (monop.),
light-duty design
Connection cable for disposable
neutral electrodes
Sterile filter

80-181-50

80-821-02
80-811-30
80-294-40
80-181-90

80-821-02
80-811-30
80-294-40
80-181-90

Cable de conexin MABS


Sonda MABS TBS, flexible,
reutilizable, 1,5 mm /
longitud de trabajo: 1,6 m
Sonda MABS GIT, flexible,
reutilizable, 2,3 mm /
longitud de trabajo: 2,3 m
Sonda MABS GIT, flexible,
reutilizable, 3,2 mm /
longitud de trabajo: 2,3 m
Sondas desechables,
flexibles, vase pgina 99

80-821-02
80-811-30
80-294-40
80-181-90

Cable de sealizacin para el


interruptor de pedal MABS
Cable de interfaz serial MABS
(slo para ME 411)
Interruptor de pedal MABS
(monop.), modelo pesado
Interruptor de pedal MABS
(monop.), modelo ligero
Cable de conexin para electrodos neutros de uso nico
Filtro estril

Hinweise:
1. Fr die Gewhrleistung eines kontinuierlichen OP-Ablaufs
sind die klinikinternen Aufbereitungszyklen zu bercksichtigen.
Das Zubehr ist vor diesem Hintergrund entsprechend zu
quantifizieren.

Notes:
1. Smooth OR processes require the seamless integration
of the hospitals instrument processing cycles and, consequently, the availability of a sufficient quantity of
accessories.

Indicaciones:
1. Para garantizar el desarrollo continuado de las secuencias
en el quirfano, debern tenerse en cuenta los ciclos de
reprocesamiento internos de la clnica. Las cantidades de
accesorios debern planificarse en consecuencia.

2. Argongas 4.8 in handelsblicher Flaschenform (5 l oder 10 l)


ist bei den rtlichen Lieferanten erhltlich.

2. 4.8 quality argon gas may be obtained from local


suppliers (to be delivered in commonly used 5-l or 10-l
cylinders).

2. El gas argn 4.8 se obtiene de los proveedores locales en


las bombonas de gas usuales (de 5 10 litros).

105

Accessoires cliniques (rigides) pour la chirurgie


laparoscopique

Accessori clinici (rigidi) per la chirurgia


laparoscopica:

80-181-02

Poigne MABS, pour lectrodes rigides

80-181-02

Impugnatura MABS, per elettrodi rigidi

80-181-12

lectrode du diffuseur MABS,


longueur de travail 320 mm

80-181-12

Elettrodo MABS Beam,


lunghezza di lavoro 320 mm

Accessoires cliniques (flexibles) pour la chirurgie


endoscopique

Accessori clinici (flessibili) per la chirurgia


endoscopica

80-181-30
80-181-22

Conduite de raccord MABS


Sonde MABS TBS, flexible, rutilisable,
1,5 mm / longueur de travail 1,6 m

80-181-30
80-181-22

Cavo di collegamento MABS


Sonda MABS TBS, flessibile, riutilizzabile,
1,5 mm / lunghezza di lavoro 1,6 m

80-181-23

Sonde MABS GIT, flexible, rutilisable


2,3 mm / longueur de travail 2,3 m

80-181-23

Sonda MABS GIT, flessibile, riutilizzabile


2,3 mm / lunghezza di lavoro 2,3 m

80-181-24

Sonde MABS GIT, flexible, rutilisable


3,2 mm / longueur de travail 2,3 m

80-181-24

Sonda MABS GIT, flessibile, riutilizzabile


3,2 mm / lunghezza di lavoro 2,3 m

ou bien:

Sondes usage unique, flexibles,


voir page 99

come alternativa: Sonde monouso, flessibili,


vedi pagina 99

En option

80-181-51
80-181-50
80-821-02
80-811-30
80-294-40
80-181-90

Opzioni

Cble signal pour interrupteur


pied MABS
Cble interface MABS
(uniquement pour ME 411)
Interrupteur pied MABS (monop.),
modle lourd
Interrupteur pied MABS (monop.),
modle lger
Cble raccord pour des lectrodes neutres
usage unique
Filtre strile

Indications:
1. Il convient de tenir compte des cycles de traitement
cliniques internes pour assurer la continuit des processus en
salle dopration. Par consquent, il faudra veiller toujours
disposer daccessoires en nombre suffisant.
2. Le gaz dargon 4.8 est disponible dans des bouteilles gaz
usuelles dans le commerce (5l ou 10l) auprs des fournisseurs locaux.

80-181-51
80-181-50
80-821-02
80-811-30
80-294-40
80-181-90

Cavo di segnale per linterruttore a


pedale MABS
Cavo interfaccia MABS
(solo per ME 411)
Interruttore a pedale MABS (monop.),
esecuzione pesante
Interruttore a pedale MABS (monop.),
esecuzione leggera
Cavo di collegamento per elettrodi
neutri monouso
Filtro sterile

Avvertenze
1. Per garantire un intervento operatorio continuato, devono essere
considerati i cicli di preparazione interni. Gli accessori devono
essere quantificati in base a queste esigenze.
2. Il gas argon 4.8 in bombole comuni (da 5 o 10 litri) pu essere
acquistato presso i fornitori locali.

107

ZUBEHRSTZE
ACCESSORY SETS
JUEGOS DE ACCESORIOS
JEUX DACCESSOIRES
SERIE DI ACCESSORI

Seite
Page
Pgina
Page
Pagina

107-129

Zubehrstze fr Grogerte
Accessory sets for major electrosurgical units
Juegos de accesorios para gran aparatos
Jeux daccessoires pour des grands appareils
Serie di accessori per apparecchi grandi

80-140-00

Satz Zubehr monopolar fr


ME 411 / ME MB2 / ME MB1 /
ME M1 / ME 401 / ME 400 /
ME 200 /
(m-Version),
Hand, gro, bestehend aus:

Accessory set monopolar for


ME 411/ME MB2/ME MB1/ME M1
ME 401/ME 400/ ME 200/
(m-version),
for hand switch operation,
large, consisting of:

Juego de accesorios monopolar para


ME 411/ME MB2/ME MB1/ME M1/
ME 401/ME 400/ME 200/
(versin m),
con interruptor digital, grande,
compuesto de:

- Mango porta-electrodos con interruptor


digital doble, cable de conexin de 4 m
- Placa neutra de goma, 15 x 26 cm,
cable de conexin de 4 m
- Cintas de goma, perforadas, 100 cm
- Botones para la cinta de goma
- Caja para 16 electrodos
- Electrodo de lanceta, recto
- Electrodo de lanceta, acodado
- Electrodo de cuchillo
- Electrodo de aguja
- Docena de electrodos de aguja,
especialmente finos
- Adaptador para electrodos de aguja
- Electrodo de asa de alambre, 5 mm
- Electrodo de asa de alambre, 10 mm
10 mm
- Electrodo de asa de cinta,
15 mm
- Electrodo de asa de cinta,
2 mm
- Electrodo de bola,
- Electrodo de bola,
4 mm
- Electrodo de bola,
5 mm
- Electrodo de placa,
8 x 10 mm

80-217-02

Handgriff mit Doppelschalter, 4 m Kabel

80-342-03

80-371-00
80-371-01
80-416-00
80-510-04
80-511-04
80-515-04
80-520-04
80-525-04

2
2
1
1
1
1
1
1

Gummi-Neutralelektrode 15 x 26 cm,
4 m Kabel
Gummibinden, gelocht, 100 cm
Knpfe fr Gummibinde
Elektroden-Stnder fr 16 Elektroden
Lanzettelektrode, gerade
Lanzettelektrode, abgewinkelt
Messerelektrode
Nadelelektrode
Dtz. Nadelelektroden, extra fein

- Electrode handle with two finger switches and


connection cable of 4 m
- Rubber neutral electrode, 15 x 26 cm,
with connection cable, 4 m
- Rubber bands, with holes, 100 cm
- Buttons for rubber band
- Electrode box for 16 electrodes
- Lancet electrode, straight
- Lancet electrode, angled
- Knife electrode
- Needle electrode
- Doz. needle electrodes, extra fine

80-532-00
80-540-04
80-542-04
80-550-04
80-552-04
80-560-04
80-562-04
80-563-04
80-570-04

1
1
1
1
1
1
1
1
1

Reduz.-Stck fr Nadelelektroden
Drahtschlingenelektrode, 5 mm
Drahtschlingenelektrode, 10 mm
Bandschlingenelektrode, 10 mm
Bandschlingenelektrode, 15 mm
Kugelelektrode,
2 mm
Kugelelektrode,
4 mm
Kugelelektrode,
5 mm
Plattenelektrode,
8 x 10 mm

Satz bipolares Zubehr fr


KLS Martin
(m-Version),
ME 411 / ME MB2 / ME 401 /
ME 400 / ME 200 / ME MB 1*

Set bipolar accessories for


KLS Martin
(m-version),
ME 411 / ME MB2 / ME 401 / ME 400 /
ME 200 / ME MB 1*

Juego de accesorios bipolar para


KLS Martin
(versin m),
ME 411 / ME MB2 / ME 401 / ME
400 / ME 200 / ME MB 1*

Anschlusskabel fr bipolare Pinzetten


Bipolare Pinzette, gerade, stumpf,
16 cm / 6 14"
Bipolare Pinzette, bajonettfrmig, stumpf,
20 cm / 8"
Bipolare Pinzette, abgewinkelt, stumpf,
16 cm / 6 14"
Bipolare Pinzette, abgewinkelt, stumpf,
20 cm / 8"
Bipolare Pinzette, gerade, stumpf,
20 cm / 8"

- Connection cable for bipolar forceps


- Bipolar forceps, straight, blunt,
16 cm / 6 14"
- Bipolar forceps, bayonet-shaped, blunt,
20 cm / 8"
- Bipolar forceps, angled, blunt,
16 cm / 6 14"
- Bipolar forceps, angled, blunt,
20 cm / 8"
- Bipolar forceps, straight, blunt,
20 cm / 8"

- Cable de conexin para pinzas bipolares


- Pinza bipolar, recta, roma,
16 cm / 6 14"
- Pinza bipolar, en forma bayoneta, roma,
20 cm / 8"
- Pinza bipolar, acodada, roma,
16 cm / 6 14"
- Pinza bipolar, acodada, roma,
20 cm / 8"
- Pinza bipolar, recta, roma,
20 cm / 8"

* Only in connection with foot switch

* Solamente en conexin con interruptor


de pie

80-150-00

80-287-53
80-924-16

1
1

80-945-20

80-925-16

80-925-20

80-924-20

* Nur in Verbindung mit Fuschalter

Adapter for needle electrodes


Wire loop electrode,
5 mm
Wire loop electrode,
10 mm
Ribbon loop electrode, 10 mm
Ribbon loop electrode, 15 mm
Ball electrode,
2 mm
Ball electrode,
4 mm
Ball electrode,
5 mm
Plate electrode,
8 x 10 mm

109

80-140-00

Grand lot daccessoires monopolaire pour


ME 411 / ME MB2 / ME MB1 / ME M1 /
M E 401 / ME 400 / ME 200,
(version m),
pour commande digitale,
compos de:

Serie grande di accessori standard monopolare per


ME 411 / ME MB2 / ME MB1 / ME M1 /
ME 401 / ME 400 / ME 200,
(versione m),
per attivazione a mano, composta di:

- Manico portaelettrodi con interruttore doppio


e cavo di connessione di 4 m
- Elettrodo neutro di gomma, 15 x 26 cm,
cavo di connessione di 4 m
- Nastri di gomma, perforati, 100 cm
- Bottoni per nastro di gomma
- Supporto per 16 elettrodi in scatola
- Elettrodo a lancetta, retto
- Elettrodo a lancetta, angolato
- Elettrodo a bisturi
- Elettrodo ad ago
- Elettrodo ad ago, strafino, dozz.

80-217-02

80-342-03

80-371-00
80-371-01
80-416-00
80-510-04
80-511-04
80-515-04
80-520-04
80-525-04

2
2
1
1
1
1
1
1

Manche porte-lectrodes avec interrupteur


digital double et cble de raccordement de 4 m
Electrode neutre en caoutchouc, 15 x 26 cm,
avec cble de raccordement de 4 m
Bandes caoutchouc, perfores, 100 cm
Boutons pour bande caoutchouc
Bote pour 16 lectrodes
Electrode lancette, droite
Electrode lancette, coude
Electrode couteau
Electrode aiguille
Douz. dlectrodes aiguille, extra fines

80-532-00
80-540-04
80-542-04
80-550-04
80-552-04
80-560-04
80-562-04
80-563-04
80-570-04

1
1
1
1
1
1
1
1
1

Adaptateur pour lectrodes aiguille


Electrode anse en fil, 5 mm
Electrode anse en fil, 10 mm
Electrode boucle,
10 mm
Electrode boucle,
15 mm
Electrode boule,
2 mm
Electrode boule,
4 mm
Electrode boule,
5 mm
Electrode plaque,
8 x 10 mm

Lot daccessoires bipolaire pour


KLS Martin
(version m), ME 411 /
ME MB2 / ME 401 / ME 400/ME 200 /
ME MB 1*

Serie di accessori bipolare per


KLS Martin
(versione m), ME 411 /
ME MB2 / ME 401 / ME 400 / ME 200 /
ME MB 1*

Cble de raccordement pour pinces bipolaires


Pince bipolaire, droite, mousse,
16 cm / 6 14"
Pince bipolaire, en forme baonnette, mousse,
20 cm / 8"
Pince bipolaire, coude, mousse,
16 cm / 6 14"
Pince bipolaire, coude, mousse,
20 cm / 8"
Pince bipolaire, droite, mousse,
20 cm / 8"

- Cavo di connessione per pinze bipolari


- Pinza bipolare, retta, smussa,
16 cm / 6 14"
- Pinza bipolare, a forma baionetta, smussa,
20 cm / 8"
- Pinza bipolare, angolata, smussa,
16 cm / 6 14"
- Pinza bipolare, angolata, smussa,
20 cm / 8"
- Pinza bipolare, retta, smussa,
20 cm / 8"

80-150-00

80-287-53
80-924-16

1
1

80-945-20

80-925-16

80-925-20

80-924-20

* Seulement en connexion dinterrupteur


pdale

Adattatore per elettrodi ad ago


Elettrodo ad ansa,
5 mm
Elettrodo ad ansa,
10 mm
Elettrodo ad ansa a nastro,
10 mm
Elettrodo ad ansa a nastro,
15 mm
Elettrodo a sfera,
2 mm
Elettrodo a sfera,
4 mm
Elettrodo a sfera,
5 mm
Elettrodo a piastra,
8 x 10 mm

* Solamente in connessione con interruttore


a pedale

Zubehrstze fr Grogerte
Accessory sets for major electrosurgical units
Juegos de accesorios para gran aparatos
Jeux daccessoires pour des grands appareils
Serie di accessori per apparecchi grandi

80-150-01

80-287-53
80-926-16

1
1

80-946-20

80-927-16

80-927-20

80-926-20

80-140-01

Satz bipolares Zubehr


mit NON-STICK-Pinzetten fr
(m-Version),
KLS Martin
ME 411 / ME MB2 / ME 401 /
ME 400 / ME 200 / ME MB 1*

Set bipolar accessories


with NON-STICK forceps for
(m-version),
KLS Martin
ME 411 / ME MB2 / ME 401 / ME 400 /
ME 200 / ME MB 1*

Juego de accesorios bipolar


con pinzas bipolares NON-STICK
(versin m),
para KLS Martin
ME 411 / ME MB2 / ME 401 / ME 400 /
ME 200 / ME MB 1*

Anschlusskabel fr bipolare Pinzetten


Bipolare Pinzette, NON-STICK,
gerade, stumpf, 16 cm / 6 14"
Bipolare Pinzette, NON-STICK,
bajonettfrmig, stumpf, 20 cm / 8"
Bipolare Pinzette, NON-STICK,
abgewinkelt, stumpf, 16 cm / 6 14"
Bipolare Pinzette, NON-STICK,
abgewinkelt, stumpf, 20 cm / 8"
Bipolare Pinzette, NON-STICK,
gerade, stumpf, 20 cm / 8"

- Connection cable for bipolar forceps


- Bipolar forceps, NON-STICK,
straight, blunt, 16 cm / 6 14"
- Bipolar forceps, NON-STICK,
bayonet-shaped, blunt, 20 cm / 8"
- Bipolar forceps, NON-STICK,
angled, blunt, 16 cm / 6 14"
- Bipolar forceps, NON-STICK,
angled, blunt, 20 cm / 8"
- Bipolar forceps, NON-STICK,
straight, blunt, 20 cm / 8"

- Cable de conexin para pinzas bipolares


- Pinza bipolar, NON-STICK,
recta, roma, 16 cm / 6 14"
- Pinza bipolar, NON-STICK,
en forma bayoneta, roma, 20 cm / 8"
- Pinza bipolar, NON-STICK,
acodada, roma, 16 cm / 6 14"
- Pinza bipolar, NON-STICK,
acodada, roma, 20 cm / 8"
- Pinza bipolar, NON-STICK,
recta, roma, 20 cm / 8"

Satz Zubehr ME 411 / ME MB2 /


ME MB1 / ME M1 / ME 401 /
ME 400 / ME 200 /
(m-Version), Fu, gro,
bestehend aus:

Accessory set for ME 411 / ME MB2 /


ME MB1 / ME M1 / ME 401 /
ME 400 / ME 200 /
(m-version), for foot switch
operation, large, consisting of:

Juego de accesorios ME 411 /


ME MB2 / ME MB1 / ME M1 /
ME 401 / ME 400 / ME 200 /
(versin m), con interruptor de pedal,
grande, compuesto de:

- Electrode handle without switch,


with connection cable of 4 m
- Rubber neutral electrode, 15 x 26 cm,
with connection cable of 4 m
- Rubber bands, with holes, 100 cm
- Buttons for rubber band
- Electrode box for 16 electrodes
- Lancet electrode, straight
- Lancet electrode, angled
- Knife electrode
- Needle electrode
- Doz. needle electrodes, extra fine

- Mango porta-electrodos sin interruptor,


cable de conexin de 4 m
- Placa neutra de goma, 15 x 26 cm,
cable de conexin de 4 m
- Cintas de goma, perforadas, 100 cm
- Botones para la cinta de goma
- Caja para 16 electrodos
- Electrodo de lanceta, recto
- Electrodo de lanceta,acodado
- Electrodo de cuchillo
- Electrodo de aguja
- Docena de electrodos de aguja,
especialmente finos
- Adaptador para electrodos de aguja
- Electrodo de asa de alambre, 5 mm
- Electrodo de asa de alambre, 10 mm
- Electrodo de asa de cinta,
10 mm
- Electrodo de asa de cinta,
15 mm
- Electrodo de bola,
2 mm
- Electrodo de bola,
4 mm
- Electrodo de bola,
5 mm
- Electrodo de placa,
8 x 10 mm
- Interruptor de pedal doble, anti-explosivo,
cable de conexin de 5 m

80-220-00

Handgriff ohne Schalter, 4 m Kabel

80-342-03

80-371-00
80-371-01
80-416-00
80-510-04
80-511-04
80-515-04
80-520-04
80-525-04

2
2
1
1
1
1
1
1

Gummi-Neutralelektrode 15 x 26 cm,
4 m Kabel
Gummibinden, gelocht, 100 cm
Knpfe fr Gummibinde
Elektroden-Stnder fr 16 Elektroden
Lanzettelektrode, gerade
Lanzettelektrode, abgewinkelt
Messerelektrode
Nadelelektrode
Dtz. Nadelelektroden, extra fein

80-532-00
80-540-04
80-542-04
80-550-04
80-552-04
80-560-04
80-562-04
80-563-04
80-570-04
80-821-02

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

Reduz.-Stck fr Nadelelektroden
Drahtschlingenelektrode, 5 mm
Drahtschlingenelektrode, 10 mm
Bandschlingenelektrode, 10 mm
Bandschlingenelektrode, 15 mm
Kugelelektrode,
2 mm
Kugelelektrode,
4 mm
Kugelelektrode,
5 mm
Plattenelektrode,
8 x 10 mm
Doppelpedal-Fuschalter, AP-geprft,
5 m Kabel, explosionsgeschtzt

Adapter for needle electrodes


Wire loop electrode,
5 mm
Wire loop electrode,
10 mm
Ribbon loop electrode, 10 mm
Ribbon loop electrode, 15 mm
Ball electrode,
2 mm
Ball electrode,
4 mm
Ball electrode,
5 mm
Plate electrode,
8 x 10 mm
Double-pedal foot switch, anti-explosive,
with connection cable of 5 m

111

80-150-01

80-287-53
80-926-16

1
1

80-946-20

80-927-16

80-927-20

80-926-20

80-140-01

80-220-00

80-342-03

80-371-00
80-371-01
80-416-00
80-510-04
80-511-04
80-515-04
80-520-04
80-525-04

2
2
1
1
1
1
1
1

80-532-00
80-540-04
80-542-04
80-550-04
80-552-04
80-560-04
80-562-04
80-563-04
80-570-04
80-821-02

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

Lot daccessoires bipolaire


avec pinces bipolaires NON-STICK pour
(version m), ME 411 /
KLS Martin
ME MB2 / ME 401 / ME 400/ME 200 /
ME MB 1*

Serie di accessori bipolare


con pinze bipolari NON-STICK per
(versione m), ME 411 /
KLS Martin
ME MB2 / ME 401 / ME 400 / ME 200 /
ME MB 1*

Cble de raccordement pour pinces bipolaires


Pince bipolaire, NON-STICK,
droite, mousse, 16 cm / 6 14"
Pince bipolaire, NON-STICK,
en forme baonnette, mousse, 20 cm / 8"
Pince bipolaire, NON-STICK,
coude, mousse, 16 cm / 6 14"
Pince bipolaire, NON-STICK,
coude, mousse, 20 cm / 8"
Pince bipolaire, NON-STICK,
droite, mousse, 20 cm / 8"

- Cavo di connessione per pinze bipolari


- Pinza bipolare, NON-STICK,
retta, smussa, 16 cm / 6 14"
- Pinza bipolare, NON-STICK,
a forma baionetta, smussa, 20 cm / 8"
- Pinza bipolare, NON-STICK,
angolata, smussa, 16 cm / 6 14"
- Pinza bipolare, NON-STICK,
angolata, smussa, 20 cm / 8"
- Pinza bipolare, NON-STICK,
retta, smussa, 20 cm / 8"

Grand lot daccessoires ME 411 /


ME MB2 / ME MB1 / ME M1 / ME 401 / ME 400 /
ME 200 /
(version m),
pour commande par pdale, compos de:

Serie grande di accessori standard ME 411 /


ME MB2 / ME MB1 / ME M1 / ME 401 / ME 400 /
ME 200 /
(versione m), per attivazione
a pedale, composta di:

Manche porte-lectrodes sans interrupteur


avec cble de raccordement de 4 m
Electrode neutre en caoutchouc, 15 x 26 cm,
avec cble de raccordement de 4 m
Bandes caoutchouc, perfores, 100 cm
Boutons pour bande caoutchouc
Bote pour 16 lectrodes
Electrode lancette, droite
Electrode lancette, coude
Electrode couteau
Electrode aiguille
Douz. dlectrodes aiguille, extra fines

- Manico portaelettrodi senza interruttore,


cavo di connessione di 4 m
- Elettrodo neutro di gomma, 15 x 26 cm,
cavo di connessione di m 4
- Nastri di gomma, perforati, 100 cm
- Bottoni per nastro di gomma
- Supporto per 16 elettrodi in scatola
- Elettrodo a lancetta, retto
- Elettrodo a lancetta, angolato
- Elettrodo a bisturi
- Elettrodo ad ago
- Elettrodo ad ago, strafino, dozz.

Adaptateur pour lectrodes aiguille


Electrode anse en fil, 5 mm
Electrode anse en fil, 10 mm
Electrode boucle,
10 mm
Electrode boucle,
15 mm
Electrode boule,
2 mm
Electrode boule,
4 mm
Electrode boule,
5 mm
Electrode plaque,
8 x 10 mm
Interrupteur pdale double, anti-explosif,
avec cble de raccordement de 5 m

Adattatore per elettrodi ad ago


Elettrodo ad ansa,
5 mm
Elettrodo ad ansa,
10 mm
Elettrodo ad ansa a nastro,
10 mm
Elettrodo ad ansa a nastro,
15 mm
Elettrodo a sfera,
2 mm
Elettrodo a sfera,
4 mm
Elettrodo a sfera,
5 mm
Elettrodo a piastra,
8 x 10 mm
Interruttore a pedale doppio, anti-deflagrante,
con cavo di connessione di 5 m

Zubehrstze fr Grogerte
Accessory sets for major electrosurgical units
Juegos de accesorios para gran aparatos
Jeux daccessoires pour des grands appareils
Serie di accessori per apparecchi grandi

Satz Zubehr ME 411 / ME MB2 /


ME MB1/ME M1/ME 401/
ME 400/ME 200,
(m-Version), Hand, klein,
bestehend aus:

Accessory set for ME 411 / ME MB2 /


ME MB1 / ME M1 / ME 401 / ME 400 /
(m-version),
ME 200,
for hand switch operation, small,
consisting of:

Juego de accesorios ME 411/


ME MB2/ME MB1/ME M1/ME 401/
(versin m),
ME 400/ME 200,
con interruptor digital, pequeo,
compuesto de:

- Electrode handle with two finger switches and


connection cable of 4 m
- Rubber neutral electrode, 15 x 26 cm,
with connection cable of 4 m
- Textile band with velcro strap, 90 cm
- Lancet electrode, straight
- Knife electrode
- Needle electrode
- Ball electrode, 4 mm

- Mango porta-electrodos con interruptor


digital doble y cable de conexin de 4 m
- Placa neutra de goma, 15 x 26 cm,
cable de conexin de 4 m
- Tira auto-adhesiva, 90 cm
- Electrodo de lanceta, acodado
- Electrodo de cuchillo
- Electrodo de aguja
- Electrodo de bola, 4 mm

Supplementary sets

Juegos suplementarios

Standard Set A
for ME MB 2 m and ME MB 1 (and
other KLS Martin major electrosurgical units) consisting of:

Juego estndar A
para ME MB 2 m y ME MB 1
(y otros equipos grandes
KLS Martin) compuesto de:

80-221-02 1* Einmalhandgriffe
80-344-09 1** PCS-DuoSafe-Einmal-Neutralelektroden
80-294-40 1
Neutralelektroden-Anschlusskabel
KLS Martin
80-811-30 1
Fuschalter

- Disposable electrode handles


- Disposable DuoSafe neutral electrodes
- KLS Martin connection cable for disposable
neutral electrodes
- Foot switch

- Mangos desechables
- Placas neutras desechables PCS DuoSafe
- Cable de conexin KLS Martin para
placa neutra
- Interruptor de pedal

80-160-01

Standard Set B
for ME MB 2 i
(i-version),
consisting of:

Juego estndar B
para ME MB 2 i
(versin i),
compuesto de:

80-221-02 1* Einmalhandgriffe
80-344-09 1** PCS-DuoSafe-Einmal-Neutralelektroden
80-294-44 1
Neutralelektroden-Anschlusskabel
Valleylab
80-811-30 1
Fuschalter

- Disposable electrode handles


- Disposable DuoSafe neutral electrodes
- Connection cable Valleylab for disposable
neutral electrodes
- Foot switch

- Mangos desechables
- Placas neutras desechables PCS DuoSafe
- Cable de conexin Valleylab para electrodo
neutro
- Interruptor de pedal

* VE = 10 Stck.
** VE = 50 Stck.

* SU = 10 /pack
** SU = 50 /pack

* UV = 10 piezas
** UV = 50 piezas

80-140-02

80-217-02

Handgriff mit Doppelschalter, 4 m Kabel

80-342-03

80-372-00
80-511-04
80-515-04
80-520-04
80-562-04

1
1
1
1
1

Gummi-Neutralelektrode 15 x 26 cm,
4 m Kabel
Textilband mit Klettverschluss, 90 cm
Lanzettelektrode, abgewinkelt
Messerelektrode
Nadelelektrode
Kugelelektrode, 4 mm

Ergnzungs-Sets
80-160-00

Standard-Set A
fr ME MB 2 m und ME MB 1
(und andere KLS-Martin-Grogerte) bestehend aus:

Standard-Set B
fr ME MB 2 i
(i-Version),
bestehend aus:

113

80-140-02

80-217-02

80-342-03

80-372-00
80-511-04
80-515-04
80-520-04
80-562-04

1
1
1
1
1

Petit lot daccessoires


ME 411 / ME MB2 / ME MB1 / ME M1 /
(version m),
ME 401 / ME 400 / ME 200,
pour commande digitale,
compos de:

Serie piccola di accessori standard


ME 411 / ME MB2 / ME MB1 / ME M1 / ME 401 /
(versione m),
ME 400 / ME 200,
per attivazione a mano,
composta di:

Manche porte-lectrodes avec interrupteur


digital double et cble de raccordement de 4 m
Electrode neutre en caoutchouc, 15 x 26 cm,
avec cble de raccordement de 4 m
Bande auto-adhsive, 90 cm
Electrode lancette, coude
Electrode couteau
Electrode aiguille
Electrode boule, 4 mm

- Manico portaelettrodi con interruttore


doppio e cavo di connessione di 4 m
- Elettrodo neutro di gomma, 15 x 26 cm,
cavo di connessione di 4 m
- Nastro tessile auto-adesivo, 90 cm
- Elettrodo a lancetta, angolato
- Elettrodo a bisturi
- Elettrodo ad ago
- Elettrodo a sfera, 4 mm

Lots supplmentaires
80-160-00

Lot standard A
pour ME MB 2 m et ME MB 1
(et autres grands appareils KLS Martin)
compos de:

Set supplementari
Set standard A
per lapparecchio ME MB 2 m e ME MB 1
(e altri grandi apparecchi KLS Martin)
composto di:

80-221-02 1* Manches usage unique


80-344-09 1** lectrodes neutres usage unique type PCS DuoSafe
80-294-40 1
Cble de raccordement lectrode neutre
KLS Martin
80-811-30 1
Interrupteur pdale

- Manici monouso
- Elettrodi neutri PCS DuoSafe monouso
- Cavo di connessione KLS Martin per
elettrodo neutro
- Interruttore a pedale

80-160-01

Set standard B
per lapparecchio ME MB 2 i
(versione i),
composto di:

Lot standard B
pour ME MB 2 i
(version i),
compos de:

80-221-02 1* Manches usage unique


80-344-09 1** lectrodes neutres usage unique type PCS DuoSafe
80-294-44 1
Cble de raccordement lectrode neutre
Valleylab
80-811-30 1
Interrupteur pdale

- Manici monouso
- Elettrodi neutri PCS DuoSafe monouso
- Cavo di connessione Valleylab per
elettrodo neutro
- Interruttore a pedale

* UC = 10 pices
** UC = 50 pices

* UV = 10 pezzi
** UV = 50 pezzi

Zubehrstze fr Grogerte
Accessory sets for major electrosurgical units
Juegos de accesorios para gran aparatos
Jeux daccessoires pour des grands appareils
Serie di accessori per apparecchi grandi

Standard set C
for ME MB 2 i,
i
(and other units with international
connector sockets)
consisting of:

Juego estndar C
para ME MB 2 i,
i
(y otros equipos con conexin
internacional)
compuesto de:

80-210-02 5

Elektroden-Handgriff mit zwei Tasten fr


2,4-mm-Elektroden, mit 3-Pin-Stecker
und 3 m Anschlusskabel, semi-disposable
80-562-08 5 Kugelelektrode 4 mm,
Schaft 2,4 mm
80-520-08 5 Nadelelektrode, Schaft 2,4 mm
80-515-08 5 Messerelektrode, Schaft 2,4 mm
80-510-08 5 Lanzettelektrode, Schaft 2,4 mm
80-542-08 5 Drahtschlingenelektrode 10 mm,
Schaft 2,4 mm
80-344-09 1* PCS-DuoSafe-Einmal-Neutralelektroden
80-294-44 1 Neutralelektroden-Anschlusskabel
mit i-Stecker (Typ Valleylab)
80-811-30 1 Doppelpedal-Fuschalter

Electrode handle with two pushbuttons for


2.4-mm electrodes, with 3-pin plug and
connection cable of 3 m, semi-disposable
Ball electrode 4 mm,
shaft 2.4 mm
Needle electrode, shaft 2.4 mm
Knife electrode, shaft 2.4 mm
Lancet electrode, shaft 2.4 mm
Wire loop electrode 10 mm,
shaft 2.4 mm
Disposable DuoSafe neutral electrodes
Connection cable for neutral electrodes
with i-version plug (type Valleylab)
Double-pedal foot switch

Mango porta-electrodos con dos teclas para


2,4 mm electrodos, con clavija de 3 patillas y
cable de conexin de 3 m, semi-desechable
Electrodo de bola 4 mm,
vstago 2,4 mm
Electrodo de aguja, vstago 2,4 mm
Electrodo de cuchillo, vstago 2,4 mm
Electrodo de lanceta, vstago 2,4 mm
Electrodo de asa de alambre 10 mm,
vstago 2,4 mm
Placas neutras desechables PCS DuoSafe
Cable de conexin para placas neutras
con clavija versin i (tipo Valleylab)
Interruptor de pie doble

* VE = 50 Stck.

* SU = 5 0 /pack

* UV = 50 piezas

80-160-02

Standard-Set C
fr ME MB 2 i,
i
(und weitere Gerte mit
internationalem Anschluss)
bestehend aus:

115

80-160-02

80-210-02 5

80-562-08 5
80-520-08
80-515-08
80-510-08
80-542-08

5
5
5
5

Lot standard C
pour ME MB 2 i,
i
(et autres appareils avec connexion
internationale)
compos de:

Set standard C
per lapparecchio ME MB 2 i,
(e altri apparecchi con connessione
internazionale)
composto di:

Manche porte-lectrodes avec interrupteur digital double


pour 2,4 mm lectrodes, avec fiche 3 broches et cble
de raccordement de 3 m, rutilisable plusieurs fois
Electrode boule 4 mm, tige 2,4 mm

Manico portaelettrodi con due tasti per 2,4 mm elettrodi,


con spina a 3-spire e cavo di connessione da 3 m,
semi-riutilizzabile
Elettrodo a sfera 4 mm, asta 2,4 mm

Electrode
Electrode
Electrode
Electrode

Elettrodo
Elettrodo
Elettrodo
Elettrodo

aiguille, tige 2,4 mm


couteau, tige 2,4 mm
lancette, tige 2,4 mm
anse en fil 10 mm, tige 2,4 mm

ad ago, asta 2,4 mm


a bisturi, asta 2,4 mm
a lancetta, asta 2,4 mm
ad ansa di filo 10 mm, asta 2,4 mm

80-344-09 1* lectrodes neutres usage unique type PCS DuoSafe


80-294-44 1 Cble de raccordement pour lectrodes neutres avec
fiche version i (type Valleylab)
80-811-30 1 Interrupteur pdale double

Elettrodi neutri PCS DuoSafe monouso


Cavo di connessione per elettrodi neutri con spina versione
i (tipo Valleylab)
Interruttore a doppio pedale

* UC = 50 pices

* UV = 50 pezzi

-Zubehrstze fr die Offene Chirurgie


accessory sets for open surgery
Juegos de accesorios
para la ciruga abierta
Jeux daccessoires
pour la chirurgie ouverte
per la chirurgia aperta
Serie di accessori

80-042-10

80-811-30
80-811-50
80-260-50
80-217-12
80-510-04
80-511-04
80-515-04
80-560-04
80-344-09
80-294-40
80-924-16
80-287-33
80-971-23
80-570-23

1
1
1
2
2
2
2
2
1*
1
2
4
2
2

80-042-20

80-811-30
80-811-50
80-260-50
80-210-12
80-510-04
80-511-04
80-515-04
80-560-04
80-344-09
80-294-44
80-924-16
80-287-89
80-971-23
80-570-23

1
1
1
2
2
2
2
2
1*
1
2
4
2
2

80-042-40

80-811-30
80-811-50
80-260-50
80-217-32
80-510-04
80-511-04
80-515-04
80-560-04
80-344-09
80-294-40
80-924-16
80-287-89
80-971-23
80-570-23

1
1
1
2
2
2
2
2
1*
1
2
4
2
2

* VE = 50 Stck.

Satz Zubehr
fr
m,
bestehend aus:

Accessory set
m,
for
consisting of:

Juego de accesorios
para
m,
compuesto de:

Doppelpedal-Fuschalter
Einpedal-Fuschalter
Potentialausgleichskabel
Elektroden-Handgriff
Lanzettelektrode
Lanzettelektrode, abgewinkelt
Messerelektrode
Kugelelektrode 2 mm
PCS-DuoSafe-Einmal-Neutralelektroden
Anschlusskabel fr Neutralelektroden
Bipolare Pinzette, gerade, stumpf
Anschlusskabel fr bipolare Instrumente
marClamp, gebogene Version, 23 cm
marCut, 23 cm

Double-pedal foot switch


Foot switch
Potential equalization cable
Electrode handle
Lancet electrode
Lancet electrode, angled
Knife electrode
Ball electrode 2 mm
Disposable DuoSafe neutral electrodes
Connection cable for neutral electrodes
Bipolar forceps, straight, blunt
Connection cable for bipolar instruments
marClamp, curved version, 23 cm
marCut, 23 cm

Interruptor de pie doble


Interruptor de pie
Cable de conexin equipotencial
Mango porta-electrodos
Electrodo de lanceta
Electrodo de lanceta, acodado
Electrodo de cuchillo
Electrodo de bola 2 mm
Placas neutras desechables PCS DuoSafe
Cable de conexin para placas neutras
Pinzas bipolares, rectas, romas
Cable de conexin para instrumentos bipolares
marClamp, versin curva, 23 cm
marCut, 23 cm

Satz Zubehr
fr
i,
bestehend aus:

Accessory set
i,
for
consisting of:

Juego de accesorios
para
i,
compuesto de:

Doppelpedal-Fuschalter
Einpedal-Fuschalter
Potentialausgleichskabel
Elektroden-Handgriff
Lanzettelektrode
Lanzettelektrode, abgewinkelt
Messerelektrode
Kugelelektrode 2 mm
PCS-DuoSafe-Einmal-Neutralelektroden
Anschlusskabel fr Neutralelektroden
Bipolare Pinzette, gerade, stumpf
Anschlusskabel fr bipolare Instrumente
marClamp, gebogene Version, 23 cm
marCut, 23 cm

Double-pedal foot switch


Foot switch
Potential equalization cable
Electrode handle
Lancet electrode
Lancet electrode, angled
Knife electrode
Ball electrode 2 mm
Disposable DuoSafe neutral electrodes
Connection cable for neutral electrodes
Bipolar forceps, straight, blunt
Connection cable for bipolar instruments
marClamp, curved version, 23 cm
marCut, 23 cm

Interruptor de pie doble


Interruptor de pie
Cable de conexin equipotencial
Mango porta-electrodos
Electrodo de lanceta
Electrodo de lanceta, acodado
Electrodo de cuchillo
Electrodo de bola 2 mm
Placas neutras desechables PCS DuoSafe
Cable de conexin para placas neutras
Pinzas bipolares, rectas, romas
Cable de conexin para instrumentos bipolares
marClamp, versin curva, 23 cm
marCut, 23 cm

Satz Zubehr
fr
e,
bestehend aus:

Accessory set
for
e,
consisting of:

Juego de accesorios
para
e,
compuesto de:

Doppelpedal-Fuschalter
Einpedal-Fuschalter
Potentialausgleichskabel
Elektroden-Handgriff
Lanzettelektrode
Lanzettelektrode, abgewinkelt
Messerelektrode
Kugelelektrode 2 mm
PCS-DuoSafe-Einmal-Neutralelektroden
Anschlusskabel fr Neutralelektroden
Bipolare Pinzette, gerade, stumpf
Anschlusskabel fr bipolare Instrumente
marClamp, gebogene Version, 23 cm
marCut, 23 cm

Double-pedal foot switch


Foot switch
Potential equalization cable
Electrode handle
Lancet electrode
Lancet electrode, angled
Knife electrode
Ball electrode 2 mm
Disposable DuoSafe neutral electrodes
Connection cable for neutral electrodes
Bipolar forceps, straight, blunt
Connection cable for bipolar instruments
marClamp, curved version, 23 cm
marCut, 23 cm

Interruptor de pie doble


Interruptor de pie
Cable de conexin equipotencial
Mango porta-electrodos
Electrodo de lanceta
Electrodo de lanceta, acodado
Electrodo de cuchillo
Electrodo de bola 2 mm
Placas neutras desechables PCS DuoSafe
Cable de conexin para placas neutras
Pinzas bipolares, rectas, romas
Cable de conexin para instrumentos bipolares
marClamp, versin curva, 23 cm
marCut, 23 cm

* SU = 5 0 /pack

* UV = 50 piezas

117

80-042-10

80-811-30
80-811-50
80-260-50
80-217-12
80-510-04
80-511-04
80-515-04
80-560-04
80-344-09
80-294-40
80-924-16
80-287-33
80-971-23
80-570-23

1
1
1
2
2
2
2
2
1*
1
2
4
2
2

80-042-20

80-811-30
80-811-50
80-260-50
80-210-12
80-510-04
80-511-04
80-515-04
80-560-04
80-344-09
80-294-44
80-924-16
80-287-89
80-971-23
80-570-23

1
1
1
2
2
2
2
2
1*
1
2
4
2
2

80-042-40

80-811-30
80-811-50
80-260-50
80-217-32
80-510-04
80-511-04
80-515-04
80-560-04
80-344-09
80-294-40
80-924-16
80-287-89
80-971-23
80-570-23

1
1
1
2
2
2
2
2
1*
1
2
4
2
2

Lot daccessoires
pour
m,
compos de:

Serie di accessori
per
m,
composta di:

Interrupteur pdale double


Interrupteur pdale
Cble de compensation de potentiel
Manche porte-lectrodes
Electrode lancette
Electrode lancette, coude
Electrode couteau
Electrode boule 2 mm
Electrodes neutres usage unique type PCS DuoSafe
Cble de raccordement pour lectrodes neutres
Pinces bipolaires, droites, mousses
Cble de raccordement pour instruments bipolaires
marClamp, version courbe, 23 cm
marCut, 23 cm

Interruttore a doppio pedale


Interruttore a pedale
Cavo per collegamento equipotenziale
Manico portaelettrodi
Elettrodo a lancetta
Elettrodo a lancetta, angolato
Elettrodo a bisturi
Elettrodo a sfera 2 mm
Elettrodi neutri PCS DuoSafe monouso
Cavo di connessione per elettrodi neutri
Pinze bipolari, strette, smusse
Cavo di connessione per strumenti bipolari
marClamp, versione curva, 23 cm
marCut, 23 cm

Lot daccessoires
pour
i,
compos de:

Serie di accessori
per
i,
composta di:

Interrupteur pdale double


Interrupteur pdale
Cble de compensation de potentiel
Manche porte-lectrodes
Electrode lancette
Electrode lancette, coude
Electrode couteau
Electrode boule 2 mm
Electrodes neutres usage unique type PCS DuoSafe
Cble de raccordement pour lectrodes neutres
Pinces bipolaires, droites, mousses
Cble de raccordement pour instruments bipolaires
marClamp, version courbe, 23 cm
marCut, 23 cm

Interruttore a doppio pedale


Interruttore a pedale
Cavo per collegamento equipotenziale
Manico portaelettrodi
Elettrodo a lancetta
Elettrodo a lancetta, angolato
Elettrodo a bisturi
Elettrodo a sfera 2 mm
Elettrodi neutri PCS DuoSafe monouso
Cavo di connessione per elettrodi neutri
Pinze bipolari, strette, smusse
Cavo di connessione per strumenti bipolari
marClamp, versione curva, 23 cm
marCut, 23 cm

Lot daccessoires
pour
e,
compos de:

Serie di accessori
per
e,
composta di:

Interrupteur pdale double


Interrupteur pdale
Cble de compensation de potentiel
Manche porte-lectrodes
Electrode lancette
Electrode lancette, coude
Electrode couteau
Electrode boule 2 mm
Electrodes neutres usage unique type PCS DuoSafe
Cble de raccordement pour lectrodes neutres
Pinces bipolaires, droites, mousses
Cble de raccordement pour instruments bipolaires
marClamp, version courbe, 23 cm
marCut, 23 cm

Interruttore a doppio pedale


Interruttore a pedale
Cavo per collegamento equipotenziale
Manico portaelettrodi
Elettrodo a lancetta
Elettrodo a lancetta, angolato
Elettrodo a bisturi
Elettrodo a sfera 2 mm
Elettrodi neutri PCS DuoSafe monouso
Cavo di connessione per elettrodi neutri
Pinze bipolari, strette, smusse
Cavo di connessione per strumenti bipolari
marClamp, versione curva, 23 cm
marCut, 23 cm

* UC = 50 pices

* UV = 50 pezzi

-Beamer Zubehrstze fr die Offene Chirurgie


Beamer accessory sets for open surgery
Juegos de accesorios
Beamer para la ciruga abierta
Jeux daccessoires
Beamer pour la chirurgie ouverte
Beamer per la chirurgia aperta
Serie di accessori

Satz Zubehr
fr
m,
bestehend aus:

Accessory set
for
m,
consisting of:

Juego de accesorios
para
m,
compuesto de:

1
1
1
1
2
2
2
2
1*
1
2
4

Druckminderer (D, A, ...)


Doppelpedal-Fuschalter
Einpedal-Fuschalter
Potentialausgleichskabel
Beamer-Handgriff
Beamer-Elektrode
Beamer-Lanzettelektrode
Beamer-Nadelelektrode
PCS-DuoSafe-Einmal-Neutralelektroden
Anschlusskabel fr Neutralelektroden
Bipolare Pinzette, gerade, stumpf
Anschlusskabel fr bipolare Instrumente

1
1
2
2

Gasflasche mit Fllung


maxium Cart
marClamp, gebogene Version, 23 cm
marCut, 23 cm

Pressure reducer (D, A, ...)


Double-pedal foot switch
Foot switch
Potential equalization cable
Beamer handle
Beamer electrode
Beamer lancet electrode
Beamer needle electrode
PCS disposable neutral electrode,
Connection cable for neutral electrodes
Bipolar forceps, straight, blunt
Connection cable for bipolar instruments
Optional:
Gas cylinder, filled
maxium Cart
marClamp, curved version, 23 cm
marCut, 23 cm

Manorreductor (D, A, ...)


Interruptor de pie doble
Interruptor de pie
Cable de conexin equipotencial
Mango Beamer
Electrodo Beamer
Electrodo de lanceta Beamer
Electrodo de aguja Beamer
Placas neutras desechables PCS DuoSafe
Cable de conexin para placas neutras
Pinzas bipolares, rectas, romas
Cable de conexin para instrumentos bipolares
Opcional:
Botella de gas con relleno
maxium Cart
marClamp, versin curva, 23 cm
marCut, 23 cm

Satz Zubehr
fr
i,
bestehend aus:

Accessory set
for
i,
consisting of:

Juego de accesorios
para
i,
compuesto de:

1
1
1
1
2
2
2
2
1*
1
2
4

Druckminderer (NL, DK, ...)


Doppelpedal-Fuschalter
Einpedal-Fuschalter
Potentialausgleichskabel
Beamer-Handgriff
Beamer-Elektrode
Beamer-Lanzettelektrode
Beamer-Nadelelektrode
PCS-DuoSafe-Einmal-Neutralelektroden
Anschlusskabel fr Neutralelektroden
Bipolare Pinzette, gerade, stumpf
Anschlusskabel fr bipolare Instrumente

1
1
2
2

Gasflasche mit Fllung


maxium Cart
marClamp, gebogene Version, 23 cm
marCut, 23 cm

Pressure reducer (NL, DK, ...)


Double-pedal foot switch
Foot switch
Potential equalization cable
Beamer handle
Beamer electrode
Beamer lancet electrode
Beamer needle electrode
Disposable DuoSafe neutral electrodes
Connection cable for neutral electrodes
Bipolar forceps, straight, blunt
Connection cable for bipolar instruments
Optional:
Gas cylinder, filled
maxium Cart
marClamp, curved version, 23 cm
marCut, 23 cm

Manorreductor (NL, DK, ...)


Interruptor de pie doble
Interruptor de pie
Cable de conexin equipotencial
Mango Beamer
Electrodo Beamer
Electrodo de lanceta Beamer
Electrodo de aguja Beamer
Placas neutras desechables PCS DuoSafe
Cable de conexin para placas neutras
Pinzas bipolares, rectas, romas
Cable de conexin para instrumentos bipolares
Opcional:
Botella de gas con relleno
maxium Cart
marClamp, versin curva, 23 cm
marCut, 23 cm

Satz Zubehr
fr
e,
bestehend aus:

Accessory set
for
e,
consisting of:

Juego de accesorios
para
e,
compuesto de:

1
1
1
1
2
2
2
2
1*
1
2
4

Druckminderer (UK ...)


Doppelpedal-Fuschalter
Einpedal-Fuschalter
Potentialausgleichskabel
Beamer-Handgriff
Beamer-Elektrode
Beamer-Lanzettelektrode
Beamer-Nadelelektrode
PCS-DuoSafe-Einmal-Neutralelektroden
Anschlusskabel fr Neutralelektroden
Bipolare Pinzette, gerade, stumpf
Anschlusskabel fr bipolare Instrumente

1
1
2
2

Gasflasche mit Fllung


maxium Cart
marClamp, gebogene Version, 23 cm
marCut, 23 cm

Pressure reducer (UK ...)


Double-pedal foot switch
Foot switch
Potential equalization cable
Beamer handle
Beamer electrode
Beamer lancet electrode
Beamer needle electrode
Disposable DuoSafe neutral electrodes
Connection cable for neutral electrodes
Bipolar forceps, straight, blunt
Connection cable for bipolar instruments
Optional:
Gas cylinder, filled
maxium Cart
marClamp, curved version, 23 cm
marCut, 23 cm

Manorreductor (UK ...)


Interruptor de pie doble
Interruptor de pie
Cable de conexin equipotencial
Mango Beamer
Electrodo Beamer
Electrodo de lanceta Beamer
Electrodo de aguja Beamer
Placas neutras desechables PCS DuoSafe
Cable de conexin para placas neutras
Pinzas bipolares, rectas, romas
Cable de conexin para instrumentos bipolares
Opcional:
Botella de gas con relleno
maxium Cart
marClamp, versin curva, 23 cm
marCut, 23 cm

* SU = 5 0 /pack

* UV = 50 piezas

80-042-11

80-181-52
80-811-30
80-811-50
80-260-50
80-181-02
80-181-10
80-181-13
80-181-15
80-344-09
80-294-40
80-924-16
80-287-33
Optional:
94-179-58
80-046-00
80-971-23
80-570-23

80-042-21

80-181-53
80-811-30
80-811-50
80-260-50
80-181-02
80-181-10
80-181-13
80-181-15
80-344-09
80-294-44
80-924-16
80-287-89
Optional:
94-179-58
80-046-00
80-971-23
80-570-23

80-042-41

80-181-55
80-811-30
80-811-50
80-260-50
80-181-02
80-181-10
80-181-13
80-181-15
80-344-09
80-294-40
80-924-16
80-287-89
Optional:
94-179-58
80-046-00
80-971-23
80-570-23

* VE = 50 Stck.

119

Lot daccessoires
pour
m,
compos de:

80-042-11

Serie di accessori
per
m,
composta di:

80-181-52
80-811-30
80-811-50
80-260-50
80-181-02
80-181-10
80-181-13
80-181-15
80-344-09

1
1
1
1
2
2
2
2
1*

Dcompresseur (D, A, ...)


Interrupteur pdale double
Interrupteur pdale
Cble de compensation de potentiel
Manche Beamer
Electrode Beamer
Electrode lancette Beamer
Electrode aiguille Beamer
Electrodes neutres usage unique type PCS DuoSafe

Riduttore di pressione (D, A, ...)


Interruttore a doppio pedale
Interruttore a pedale
Cavo per collegamento equipotenziale
Manico Beamer
Elettrodo Beamer
Elettrodo a lancetta Beamer
Elettrodo ad ago Beamer
Elettrodi neutri PCS DuoSafe monouso

80-294-40
80-924-16
80-287-33
En option:
94-179-58
80-046-00
80-971-23
80-570-23

1
2
4

Cble de raccordement pour lectrodes neutres


Pinces bipolaires, droites, mousses
Cble de raccordement pour instruments bipolaires

1
1
2
2

Bouteille de gaz avec remplissage


maxium Cart
marClamp, version courbe, 23 cm
marCut, 23 cm

Cavo di connessione per elettrodi neutri


Pinze bipolari, strette, smusse
Cavo di connessione per strumenti bipolari
Opzioni:
Bottiglia di gas con riempitura
maxium Cart
marClamp, versione curva, 23 cm
marCut, 23 cm

80-042-21

80-181-53
80-811-30
80-811-50
80-260-50
80-181-02
80-181-10
80-181-13
80-181-15
80-344-09
80-294-44
80-924-16
80-287-89
En option:
94-179-58
80-046-00
80-971-23
80-570-23

Lot daccessoires
pour
i,
compos de:
1
1
1
1
2
2
2
2
1*
1
2
4

Dcompresseur (NL, DK, ...)


Interrupteur pdale double
Interrupteur pdale
Cble de compensation de potentiel
Manche Beamer
Electrode Beamer
Electrode lancette Beamer
Electrode aiguille Beamer
Electrodes neutres usage unique type PCS DuoSafe
Cble de raccordement pour lectrodes neutres
Pinces bipolaires, droites, mousses
Cble de raccordement pour instruments bipolaires

1
1
2
2

Bouteille de gaz avec remplissage


maxium Cart
marClamp, version courbe, 23 cm
marCut, 23 cm

80-042-41

80-181-55
80-811-30
80-811-50
80-260-50
80-181-02
80-181-10
80-181-13
80-181-15
80-344-09
80-294-40
80-924-16
80-287-89
En option:
94-179-58
80-046-00
80-971-23
80-570-23

Lot daccessoires
pour
e,
compos de:
1
1
1
1
2
2
2
2
1*
1
2
4

Dcompresseur (UK ...)


Interrupteur pdale double
Interrupteur pdale
Cble de compensation de potentiel
Manche Beamer
Electrode Beamer
Electrode lancette Beamer
Electrode aiguille Beamer
Electrodes neutres usage unique type PCS DuoSafe
Cble de raccordement pour lectrodes neutres
Pinces bipolaires, droites, mousses
Cble de raccordement pour instruments bipolaires

1
1
2
2

Bouteille de gaz avec remplissage


maxium Cart
marClamp, version courbe, 23 cm
marCut, 23 cm

* UC = 50 pices

Serie di accessori
per
i,
composta di:
Riduttore di pressione (NL, DK, ...)
Interruttore a doppio pedale
Interruttore a pedale
Cavo per collegamento equipotenziale
Manico Beamer
Elettrodo Beamer
Elettrodo a lancetta Beamer
Elettrodo ad ago Beamer
Elettrodi neutri PCS DuoSafe monouso
Cavo di connessione per elettrodi neutri
Pinze bipolari, strette, smusse
Cavo di connessione per strumenti bipolari
Opzioni:
Bottiglia di gas con riempitura
maxium Cart
marClamp, versione curva, 23 cm
marCut, 23 cm

Serie di accessori
per
e,
composta di:
Riduttore di pressione (UK ...)
Interruttore a doppio pedale
Interruttore a pedale
Cavo per collegamento equipotenziale
Manico Beamer
Elettrodo Beamer
Elettrodo a lancetta Beamer
Elettrodo ad ago Beamer
Elettrodi neutri PCS DuoSafe monouso
Cavo di connessione per elettrodi neutri
Pinze bipolari, strette, smusse
Cavo di connessione per strumenti bipolari
Opzioni:
Bottiglia di gas con riempitura
maxium Cart
marClamp, versione curva, 23 cm
marCut, 23 cm

* UV = 50 pezzi

-Beamer-Zubehrstze fr die Endoskopische Chirurgie


Beamer accessory sets for endoscopic surgery
Juegos de accesorios
Beamer para la ciruga endoscpica
Jeux daccessoires
Beamer pour la chirurgie endoscopique
Beamer per la chirurgia endoscopica
Serie di accessori

Satz Zubehr
fr
m,
bestehend aus:

Accessory set
for
m,
consisting of:

Juego de accesorios
para
m,
compuesto de:

1
1
1
2
2
2
2
1*
1
2
4
2

Druckminderer (D, A, ...)


Einpedal-Fuschalter
Potentialausgleichskabel
Beamer-Anschlusskabel
GIT-Sonde ( 3,2 mm)
GIT-Sonde ( 2,3 mm)
TBS-Sonde ( 1,5 mm)
PCS-DuoSafe-Einmal-Neutralelektroden
Anschlusskabel fr Neutralelektroden
Bipolare Pinzette, gerade, stumpf
Anschlusskabel fr bipolare Instrumente
Olympus-Anschlusskabel

1
1

Gasflasche mit Fllung


maxium Cart

Pressure reducer (D, A, ...)


Foot switch
Potential equalization cable
Beamer connection cable
GIT probe ( 3.2 mm)
GIT probe ( 2.3 mm)
TBS probe ( 1.5 mm)
Disposable DuoSafe neutral electrodes
Connection cable for neutral electrodes
Bipolar forceps, straight, blunt
Connection cable for bipolar instruments
Olympus connection cable
Optional:
Gas cylinder, filled
maxium Cart

Manorreductor (D, A, ...)


Interruptor de pie
Cable de conexin equipotencial
Cable de conexin Beamer
Sonda GIT ( 3,2 mm)
Sonda GIT ( 2,3 mm)
Sonda TBS ( 1,5 mm)
Placas neutras desechables PCS DuoSafe
Cable de conexin para placas neutras
Pinzas bipolares, rectas, romas
Cable de conexin para instrumentos bipolares
Cable de conexin Olympus
Opcional:
Botella de gas con relleno
maxium Cart

Satz Zubehr
fr
i,
bestehend aus:

Accessory set
for
i,
consisting of:

Juego de accesorios
para
i,
compuesto de:

1
1
1
2
2
2
2
1*
1
2
4
2

Druckminderer (NL, DK, ...)


Einpedal-Fuschalter
Potentialausgleichskabel
Beamer-Anschlusskabel
GIT-Sonde ( 3,2 mm)
GIT-Sonde ( 2,3 mm)
TBS-Sonde ( 1,5 mm)
PCS-DuoSafe-Einmal-Neutralelektroden
Anschlusskabel fr Neutralelektroden
Bipolare Pinzette, gerade, stumpf
Anschlusskabel fr bipolare Instrumente
Olympus-Anschlusskabel

1
1

Gasflasche mit Fllung


maxium Cart

Pressure reducer (NL, DK, ...)


Foot switch
Potential equalization cable
Beamer connection cable
GIT probe ( 3.2 mm)
GIT probe ( 2.3 mm)
TBS probe ( 1.5 mm)
Disposable DuoSafe neutral electrodes
Connection cable for neutral electrodes
Bipolar forceps, straight, blunt
Connection cable for bipolar instruments
Olympus connection cable
Optional:
Gas cylinder, filled
maxium Cart

Manorreductor (NL, DK, ...)


Interruptor de pie
Cable de conexin equipotencial
Cable de conexin Beamer
Sonda GIT ( 3,2 mm)
Sonda GIT ( 2,3 mm)
Sonda TBS ( 1,5 mm)
Placas neutras desechables PCS DuoSafe
Cable de conexin para placas neutras
Pinzas bipolares, rectas, romas
Cable de conexin para instrumentos bipolares
Cable de conexin Olympus
Opcional:
Botella de gas con relleno
maxium Cart

Satz Zubehr
fr
e,
bestehend aus:

Accessory set
for
e,
consisting of:

Juego de accesorios
para
e,
compuesto de:

1
1
1
2
2
2
2
1*
1
2
4
2

Druckminderer (UK...)
Einpedal-Fuschalter
Potentialausgleichskabel
Beamer-Anschlusskabel
GIT-Sonde ( 3,2 mm)
GIT-Sonde ( 2,3 mm)
TBS-Sonde ( 1,5 mm)
PCS-DuoSafe-Einmal-Neutralelektroden
Anschlusskabel fr Neutralelektroden
Bipolare Pinzette, gerade, stumpf
Anschlusskabel fr bipolare Instrumente
Olympus-Anschlusskabel

1
1

Gasflasche mit Fllung


maxium Cart

Pressure reducer (UK...)


Foot switch
Potential equalization cable
Beamer connection cable
GIT probe ( 3.2 mm)
GIT probe ( 2.3 mm)
TBS probe ( 1.5 mm)
Disposable DuoSafe neutral electrodes
Connection cable for neutral electrodes
Bipolar forceps, straight, blunt
Connection cable for bipolar instruments
Olympus connection cable
Optional:
Gas cylinder, filled
maxium Cart

Manorreductor (UK...)
Interruptor de pie
Cable de conexin equipotencial
Cable de conexin Beamer
Sonda GIT ( 3,2 mm)
Sonda GIT ( 2,3 mm)
Sonda TBS ( 1,5 mm)
Placas neutras desechables PCS DuoSafe
Cable de conexin para placas neutras
Pinzas bipolares, rectas, romas
Cable de conexin para instrumentos bipolares
Cable de conexin Olympus
Opcional:
Botella de gas con relleno
maxium Cart

* SU = 5 0 /pack

* UV = 50 piezas

80-042-12

80-181-52
80-811-50
80-260-50
80-181-30
80-181-24
80-181-23
80-181-22
80-344-09
80-294-40
80-924-16
80-287-33
80-289-40
Optional:
94-179-58
80-046-00

80-042-22

80-181-53
80-811-50
80-260-50
80-181-30
80-181-24
80-181-23
80-181-22
80-344-09
80-294-44
80-924-16
80-287-89
80-289-40
Optional:
94-179-58
80-046-00

80-042-42

80-181-55
80-811-50
80-260-50
80-181-30
80-181-24
80-181-23
80-181-22
80-344-09
80-294-40
80-924-16
80-287-89
80-289-40
Optional:
94-179-58
80-046-00

* VE = 50 Stck.

121

Lot daccessoires
pour
m,
compos de:

Serie di accessori
per
m,
composta di:

1
1
1
2
2
2
2
1*
1
2
4
2

Dcompresseur (D, A, ...)


Interrupteur pdale
Cble de compensation de potentiel
Cble de raccordement Beamer
Sonde GIT ( 3,2 mm)
Sonde GIT ( 2,3 mm)
Sonde TBS ( 1,5 mm)
Electrodes neutres usage unique type PCS DuoSafe
Cble de raccordement pour lectrodes neutres
Pinces bipolaires, droites, mousses
Cble de raccordement pour instruments bipolaires
Cble de raccordement Olympus

1
1

Bouteille de gaz avec remplissage


maxium Cart

Riduttore di pressione (D, A, ...)


Interruttore a pedale
Cavo per collegamento equipotenziale
Cavo di connessione Beamer
Sonda GIT ( 3,2 mm)
Sonda GIT ( 2,3 mm)
Sonda TBS ( 1,5 mm)
Elettrodi neutri PCS DuoSafe monouso
Cavo di connessione per elettrodi neutri
Pinze bipolari, strette, smusse
Cavo di connessione per strumenti bipolari
Cavo di connessione Olympus
Opzioni:
Bottiglia di gas con riempitura
maxium Cart

Lot daccessoires
pour
i,
compos de:

Serie di accessori
per
i,
composta di:

1
1
1
2
2
2
2
1*
1
2
4
2

Dcompresseur (NL, DK, ...)


Interrupteur pdale
Cble de compensation de potentiel
Cble de raccordement Beamer
Sonde GIT ( 3,2 mm)
Sonde GIT ( 2,3 mm)
Sonde TBS ( 1,5 mm)
Electrodes neutres usage unique type PCS DuoSafe
Cble de raccordement pour lectrodes neutres
Pinces bipolaires, droites, mousses
Cble de raccordement pour instruments bipolaires
Cble de raccordement Olympus

Bouteille de gaz avec remplissage

Riduttore di pressione (NL, DK, ...)


Interruttore a pedale
Cavo per collegamento equipotenziale
Cavo di connessione Beamer
Sonda GIT ( 3,2 mm)
Sonda GIT ( 2,3 mm)
Sonda TBS ( 1,5 mm)
Elettrodi neutri PCS DuoSafe monouso
Cavo di connessione per elettrodi neutri
Pinze bipolari, strette, smusse
Cavo di connessione per strumenti bipolari
Cavo di connessione Olympus
Opzioni:
Bottiglia di gas con riempitura
maxium Cart

80-042-12

80-181-52
80-811-50
80-260-50
80-181-30
80-181-24
80-181-23
80-181-22
80-344-09
80-294-40
80-924-16
80-287-33
80-289-40
En option:
94-179-58
80-046-00

80-042-22

80-181-53
80-811-50
80-260-50
80-181-30
80-181-24
80-181-23
80-181-22
80-344-09
80-294-44
80-924-16
80-287-89
80-289-40
En option:
94-179-58
80-046-00

1 maxium Cart

80-042-42

80-181-55
80-811-50
80-260-50
80-181-30
80-181-24
80-181-23
80-181-22
80-344-09
80-294-40
80-924-16
80-287-89
80-289-40
En option:
94-179-58
80-046-00

Lot daccessoires
pour
e,
compos de:

Serie di accessori
per
e,
composta di:

1
1
1
2
2
2
2
1*
1
2
4
2

Dcompresseur (UK...)
Interrupteur pdale
Cble de compensation de potentiel
Cble de raccordement Beamer
Sonde GIT ( 3,2 mm)
Sonde GIT ( 2,3 mm)
Sonde TBS ( 1,5 mm)
Electrodes neutres usage unique type PCS DuoSafe
Cble de raccordement pour lectrodes neutres
Pinces bipolaires, droites, mousses
Cble de raccordement pour instruments bipolaires
Cble de raccordement Olympus

1
1

Bouteille de gaz avec remplissage


maxium Cart

Riduttore di pressione (UK...)


Interruttore a pedale
Cavo per collegamento equipotenziale
Cavo di connessione Beamer
Sonda GIT ( 3,2 mm)
Sonda GIT ( 2,3 mm)
Sonda TBS ( 1,5 mm)
Elettrodi neutri PCS DuoSafe monouso
Cavo di connessione per elettrodi neutri
Pinze bipolari, strette, smusse
Cavo di connessione per strumenti bipolari
Cavo di connessione Olympus
Opzioni:
Bottiglia di gas con riempitura
maxium Cart

* UC = 50 pices

* UV = 50 pezzi

Zubehrstze fr Kleingerte
Accessory sets for minor electrosurgical units
Juegos de accesorios para aparatos pequeos
Jeux daccessoires pour des petits appareils
Serie di accessori per apparecchi piccoli

80-107-00 Satz Zubehr MD 62


Hand, bestehend aus:

80-214-11

Handgriff mit Fingerschalter, 3 m Kabel

80-444-08
80-461-01
80-461-02
80-461-12
80-461-14
80-461-15
80-461-31
80-461-34

1
1
1
1
1
1
1
1

Elektroden-Stnder fr 8 Dentalelektroden
Nadelelektrode
Nadelelektrode
Schlingenelektrode
Schlingenelektrode
Schlingenelektrode
Koagulations-Nadelelektrode
Koagulations-Kugelelektrode

80-106-01 Satz Zubehr MD 62


Fu, bestehend aus:

80-214-10

Handgriff ohne Schalter, 3 m Kabel

80-444-08
80-461-01
80-461-02
80-461-12
80-461-14
80-461-15
80-461-31
80-461-34
80-812-10

1
1
1
1
1
1
1
1
1

Elektroden-Stnder fr 8 Dentalelektroden
Nadelelektrode
Nadelelektrode
Schlingenelektrode
Schlingenelektrode
Schlingenelektrode
Koagulations-Nadelelektrode
Koagulations-Kugelelektrode
Einpedal-Fuschalter, Air, 3 m Kabel

Accessory set for MD 62


for hand switch operation,
consisting of:

Juego de accesorios MD 62
con interruptor digital,
compuesto de:

- Electrode handle with finger switch


and connection cable of 3 m
- Electrode box for 8 dental electrodes
- Needle electrode
- Needle electrode
- Loop electrode
- Loop electrode
- Loop electrode
- Coagulation needle electrode
- Coagulation ball electrode

- Mango porta-electrodos con interruptor


y cable de conexin de 3 m
- Caja para 8 electrodos dentales
- Electrodo de aguja
- Electrodo de aguja
- Electrodo de asa de alambre
- Electrodo de asa de alambre
- Electrodo de asa de alambre
- Electrodo de aguja, para la coagulacin
- Electrodo de bola, para la coagulacin

Accessory set for MD 62


for foot switch operation,
consisting of:

Juego de accesorios MD 62
con interruptor de pedal,
compuesto de:

- Electrode handle without switch,


with connection cable of 3 m
- Electrode box for 8 dental electrodes
- Needle electrode
- Needle electrode
- Loop electrode
- Loop electrode
- Loop electrode
- Coagulation needle electrode
- Coagulation ball electrode
- Single-pedal foot switch, Air, with
connection cable of 3 m

- Mango porta-electrodos sin interruptor,


con cable de conexin de 3 m
- Caja para 8 electrodos dentales
- Electrodo de aguja
- Electrodo de aguja
- Electrodo de asa de alambre
- Electrodo de asa de alambre
- Electrodo de asa de alambre
- Electrodo de aguja, para la coagulacin
- Electrodo de bola, para la coagulacin
- Interruptor de pedal, Air, cable de conexin
de 3 m

123

80-107-00 Lot daccessoires MD 62


pour commande digitale,
compos de:

Serie di accessori standard


MD 62, per attivazione
a mano, composta di:

80-214-11

80-444-08
80-461-01
80-461-02
80-461-12
80-461-14
80-461-15
80-461-31
80-461-34

1
1
1
1
1
1
1
1

- Manico portaelettrodi con interruttore


e cavo di connessione di 3 m
- Supporto per 8 elettrodi dentali in scatola
- Elettrodo ad ago
- Elettrodo ad ago
- Elettrodo ad ansa
- Elettrodo ad ansa
- Elettrodo ad ansa
- Elettrodo ad ago per coagulazione
- Elettrodo a sfera per coagulazione

Manche porte-lectrodes avec interrupteur


et cble de raccordement de 3 m
Bote pour 8 lectrodes dentaires
Electrode aiguille
Electrode aiguille
Electrode anse
Electrode anse
Electrode anse
Electrode aiguille pour la coagulation
Electrode boule pour la coagulation

80-106-01 Lot daccessoires MD 62


pour commande par pdale,
compos de:

Serie di accessori standard


MD 62, per attivazione
a pedale, composta di:

80-214-10

80-444-08
80-461-01
80-461-02
80-461-12
80-461-14
80-461-15
80-461-31
80-461-34
80-812-10

1
1
1
1
1
1
1
1
1

- Manico portaelettrodi senza interruttore,


con cavo di connessione di 3 m
- Supporto per 8 elettrodi dentali in scatola
- Elettrodo ad ago
- Elettrodo ad ago
- Elettrodo ad ansa
- Elettrodo ad ansa
- Elettrodo ad ansa
- Elettrodo ad ago per coagulazione
- Elettrodo a sfera per coagulazione
- Interruttore con 1 pedale, Air,
con cavo di connessione di 3 m

Manche porte-lectrodes sans interrupteur,


avec cble de raccordement de 3 m
Bote pour 8 lectrodes dentaires
Electrode aiguille
Electrode aiguille
Electrode anse
Electrode anse
Electrode anse
Electrode aiguille pour la coagulation
Electrode boule pour la coagulation
Interrupteur pdale, Air, avec cble de
raccordement de 3 m

Zubehrstze fr Kleingerte
Accessory sets for minor electrosurgical units
Juegos de accesorios para aparatos pequeos
Jeux daccessoires pour des petits appareils
Serie di accessori per apparecchi piccoli

80-108-03

Satz monopolares Zubehr


ME 82 / Minicutter, Hand, gro,
bestehend aus:

Accessory set monopolar for


ME 82/Minicutter for hand switch
operation, large, consisting of:

Juego de accesorios monopolares


ME 82 / Minicutter con interruptor
digital, grande, compuesto de:

- Mango porta-electrodos con una tecla


y cable de conexin de 4 m
- Placa neutra de goma, 8 x 16 cm,
cable de conexin de 4 m
- Cinta de goma, perforada, 50 cm
- Botn para la cinta de goma
- Caja para 8 electrodos
- Electrodo de lanceta, recto
- Electrodo de cuchillo
- Electrodo de aguja
- Docena de electrodos de aguja,
especialmente finos
- Adaptador para electrodos de aguja
- Electrodo de asa de alambre, 5 mm
- Electrodo de asa de alambre, 10 mm
- Electrodo de bola,
2 mm
- Electrodo de bola,
4 mm

80-217-01

Handgriff mit einer Taste, 4 m Kabel

80-332-03

80-370-50
80-371-01
80-408-00
80-510-04
80-515-04
80-520-04
80-525-04

1
1
1
1
1
1
1

Gummi-Neutralelektrode 8 x 16 cm,
4 m Kabel
Gummibinde, gelocht, 50 cm
Knopf fr Gummibinde
Elektroden-Stnder fr 8 Elektroden
Lanzettelektrode, gerade
Messerelektrode
Nadelelektrode
Dtz. Nadelelektroden, extra fein

- Electrode handle with one pushbutton


and connection cable of 4 m
- Rubber neutral electrode, 8 x 16 cm,
with connection cable of 4 m
- Rubber band, with holes, 50 cm
- Button for rubber band
- Electrode box for 8 electrodes
- Lancet electrode, straight
- Knife electrode
- Needle electrode
- Doz. needle electrodes, extra fine

80-532-00
80-540-04
80-542-04
80-560-04
80-562-04

1
1
1
1
1

Reduz.-Stck fr Nadelelektroden
Drahtschlingenelektrode, 5 mm
Drahtschlingenelektrode, 10 mm
Kugelelektrode,
2 mm
Kugelelektrode,
4 mm

Satz monopolares Zubehr


ME 82 / Minicutter, Fu, gro,
bestehend aus:

Accessory set monopolar for


ME 82 / Minicutter for foot switch
operation, large, consisting of:

Juego de accesorios monopolares


ME 82 / Minicutter con interruptor de
pedal, grande, compuesto de:

- Electrode handle without switch


with connection cable of 4 m
- Rubber neutral electrode, 8 x 16 cm,
with connection cable of 4 m
- Rubber band, with holes, 50 cm
- Button for rubber band
- Electrode box for 8 electrodes
- Lancet electrode, straight
Knife electrode
- Needle electrode
- Doz. needle electrodes, extra fine

- Mango porta-electrodos sin interruptor,


con cable de conexin de 4 m
- Placa neutra de goma, 8 x 16 cm,
cable de conexin de 4 m
- Cinta de goma, perforada, 50 cm
- Botn para la cinta de goma
- Caja para 8 electrodos
- Electrodo de lanceta, recto
- Electrodo de cuchillo
- Electrodo de aguja
- Docena de electrodos de aguja,
especialmente finos
- Adaptador para electrodos de aguja
- Electrodo de asa de alambre, 5 mm
- Electrodo de asa de alambre, 10 mm
- Electrodo de bola,
2 mm
- Electrodo de bola,
4 mm
- Interruptor de pedal, anti-explosivo,
con cable de conexin de 5 m

80-108-04

80-220-00

Handgriff ohne Schalter, 4 m Kabel

80-332-03

80-370-50
80-371-01
80-408-00
80-510-04
80-515-04
80-520-04
80-525-04

1
1
1
1
1
1
1

Gummi-Neutralelektrode 8 x 16 cm,
4 m Kabel
Gummibinde, gelocht, 50 cm
Knopf fr Gummibinde
Elektroden-Stnder fr 8 Elektroden
Lanzettelektrode, gerade
Messerelektrode
Nadelelektrode
Dtz. Nadelelektroden, extra fein

80-532-00
80-540-04
80-542-04
80-560-04
80-562-04
80-811-50

1
1
1
1
1
1

80-108-05

Adapter for needle electrodes


Wire loop electrode, 5 mm
Wire loop electrode, 10 mm
Ball electrode,
2 mm
Ball electrode,
4 mm

Reduz.-Stck fr Nadelelektroden
Drahtschlingenelektrode, 5 mm
Drahtschlingenelektrode, 10 mm
Kugelelektrode,
2 mm
Kugelelektrode,
4 mm
Einpedal-Fuschalter, AP-geprft,
5 m Kabel

Satz monopolares Zubehr


ME 82 / Minicutter, Hand, klein,
bestehend aus:

Accessory set monopolar for


ME 82 / Minicutter for hand switch
operation, small, consisting of:

Juego de accesorios monopolares


ME 82 / Minicutter con interruptor
digital, pequeo, compuesto de:

- Electrode handle with one pushbutton


and connection cable of 4 m
- Rubber neutral electrode, 8 x 16 cm,
with connection cable of 4 m
- Textile band with velcro strap, 90 cm
- Lancet electrode, angled
- Knife electrode
- Needle electrode
- Ball electrode, 4 mm

- Mango porta-electrodos con una tecla


y cable de conexin de 4 m
- placa neutra de goma, 8 x 16 cm,
cable de conexin de 4 m
- Tira auto-adhesiva, 90 cm
- Electrodo de lanceta, acodado
- Electrodo de cuchillo
- Electrodo de aguja
- Electrodo de bola, 4 mm

80-217-01

Handgriff mit einer Taste, 4 m Kabel

80-332-03

80-372-00
80-511-04
80-515-04
80-520-04
80-562-04

1
1
1
1
1

Gummi-Neutralelektrode 8 x 16 cm,
4 m Kabel
Textilband mit Klettverschluss, 90 cm
Lanzettelektrode, abgewinkelt
Messerelektrode
Nadelelektrode
Kugelelektrode, 4 mm

Adapter for needle electrodes


Wire loop electrode, 5 mm
Wire loop electrode, 10 mm
Ball electrode,
2 mm
Ball electrode,
4 mm
Foot switch, anti-explosive,
with connection cable of 5 m

125

80-108-03

Grand lot daccessoires monopolaires


ME 82 / Minicutter pour commande digitale,
compos de:

Serie grande di accessori monopolari standard


ME 82 / Minicutter, per attivazione a mano,
composta di:

- Manico portaelettrodi con interruttore


e cavo di connessione di 4 m
- Elettrodo neutro di gomma, 8 x 16 cm,
cavo di connessione di 4 m
- Nastro di gomma, perforato, 50 cm
- Bottone per nastro di gomma
- Supporto per 8 elettrodi in scatola
- Elettrodo a lancetta, retto
- Elettrodo a bisturi
- Elettrodo ad ago
- Elettrodo ad ago, strafino, dozz.

80-217-01

80-332-03

80-370-50
80-371-01
80-408-00
80-510-04
80-515-04
80-520-04
80-525-04

1
1
1
1
1
1
1

Manche porte-lectrodes avec interrupteur


digital et cble de raccordement de 4 m
Electrode neutre en caoutchouc, 8 x 16 cm,
avec cble de raccordement de 4 m
Bande caoutchouc, perfore, 50 cm
Bouton pour bande caoutchouc
Bote pour 8 lectrodes
Electrode lancette, droite
Electrode couteau
Electrode aiguille
Douz. dlectrodes aiguille, extra fines

80-532-00
80-540-04
80-542-04
80-560-04
80-562-04

1
1
1
1
1

Adaptateur pour lectrodes aiguille


Electrode anse en fil, 5 mm
Electrode anse en fil, 10 mm
Electrode boule,
2 mm
Electrode boule,
4 mm

Grand lot daccessoires monopolaires


ME 82 / Minicutter pour commande par pdale,
compos de:

Serie grande di accessori monopolari standard


ME 82 / Minicutter, per attivazione a pedale,
composta di:

Manche porte-lectrodes sans interrupteur,


avec cble de raccordement de 4 m
Electrode neutre en caoutchouc, 8 x 16 cm,
avec cble de raccordement de 4 m
Bande caoutchouc, perfore, 50 cm
Bouton pour bande caoutchouc
Bote pour 8 lectrodes
Electrode lancette, droite
Electrode couteau
Electrode aiguille
Douz. dlectrodes aiguille, extra fines

- Manico portaelettrodi senza interruttore,


con cavo di connessione di 4 m
- Elettrodo neutro di gomma, 8 x 16 cm,
cavo di connessione di 4 m
- Nastro di gomma, perforato, 50 cm
- Bottone per nastro di gomma
- Supporto per 8 elettrodi in scatola
- Elettrodo a lancetta, retto
- Elettrodo a bisturi
- Elettrodo ad ago
- Elettrodo ad ago, strafino, dozz.

Adaptateur pour lectrodes aiguille


Electrode anse en fil, 5 mm
Electrode anse en fil, 10 mm
Electrode boule,
2 mm
Electrode boule,
4 mm
Interrupteur pdale, anti-explosif
avec cble de raccordement de 5 m

Petit lot daccessoires monopolaires


ME 82 / Minicutter pour commande digitale,
compos de:

Serie piccola di accessori monopolari standard


ME 82 / Minicutter, per attivazione a mano,
composta di:

Manche porte-lectrodes avec interrupteur


digital et cble de raccordement de 4 m
Electrode neutre en caoutchouc, 8 x 16 cm,
avec cble de raccordement de 4 m
Bande auto-adhsive, 90 cm
Electrode lancette, coude
Electrode couteau
Electrode aiguille
Electrode boule, 4 mm

- Manico portaelettrodi con interruttore


e cavo di connessione di 4 m
- Elettrodo neutro di gomma, 8 x 16 cm,
cavo di connessione di 4 m
- Nastro tessile auto-adesivo, 90 cm
- Elettrodo a lancetta, angolato
- Elettrodo a bisturi
- Elettrodo ad ago
- Elettrodo a sfera, 4 mm

80-108-04

80-220-00

80-332-03

80-370-50
80-371-01
80-408-00
80-510-04
80-515-04
80-520-04
80-525-04

1
1
1
1
1
1
1

80-532-00
80-540-04
80-542-04
80-560-04
80-562-04
80-811-50

1
1
1
1
1
1

80-108-05

80-217-01

80-332-03

80-372-00
80-511-04
80-515-04
80-520-04
80-562-04

1
1
1
1
1

Adattatore per elettrodi ad ago


Elettrodo ad ansa, 5 mm
Elettrodo ad ansa, 10 mm
Elettrodo a sfera, 2 mm
Elettrodo a sfera, 4 mm

Adattatore per elettrodi ad ago


Elettrodo ad ansa, 5 mm
Elettrodo ad ansa, 10 mm
Elettrodo a sfera, 2 mm
Elettrodo a sfera, 4 mm
Interruttore a pedale, anti-deflagrante,
con cavo di connessione di 5 m

Zubehrstze fr Kleingerte
Accessory sets for minor electrosurgical units
Juegos de accesorios para aparatos pequeos
Jeux daccessoires pour des petits appareils
Serie di accessori per apparecchi piccoli

80-108-00

Satz monopolares Zubehr


ME 81 / ME 102, Hand, gro,
bestehend aus:

Accessory set monopolar for


ME 81 / ME 102 for hand switch
operation, large, consisting of:

Juego de accesorios monopolares


ME 81 / ME 102 con interruptor
digital, grande, compuesto de:

- Mango porta-electrodos con interruptor


digital doble y cable de conexin de 4 m
- Placa neutra de goma, 8 x 16 cm,
cable de conexin de 4 m
- Cinta de goma, perforada, 50 cm
- Botn para la cinta de goma
- Caja para 8 electrodos
- Electrodo de lanceta, recto
- Electrodo de cuchillo
- Electrodo de aguja
- Docena de electrodos de aguja,
especialmente finos
- Adaptador para electrodos de aguja
- Electrodo de asa de alambre, 5 mm
- Electrodo de asa de alambre, 10 mm
- Electrodo de bola,
2 mm
- Electrodo de bola,
4 mm

80-217-02

Handgriff mit Doppelschalter, 4 m Kabel

80-332-03

80-370-50
80-371-01
80-408-00
80-510-04
80-515-04
80-520-04
80-525-04

1
1
1
1
1
1
1

Gummi-Neutralelektrode 8 x 16 cm,
4 m Kabel
Gummibinde, gelocht, 50 cm
Knopf fr Gummibinde
Elektroden-Stnder fr 8 Elektroden
Lanzettelektrode, gerade
Messerelektrode
Nadelelektrode
Dtz. Nadelelektroden, extra fein

- Electrode handle with two finger switches and


connection cable of 4 m
- Rubber neutral electrode, 8 x 16 cm,
with connection cable of 4 m
- Rubber band, with holes, 50 cm
- Button for rubber band
- Electrode box for 8 electrodes
- Lancet electrode, straight
- Knife electrode
- Needle electrode
- Doz. needle electrodes, extra fine

80-532-00
80-540-04
80-542-04
80-560-04
80-562-04

1
1
1
1
1

Reduz.-Stck fr Nadelelektroden
Drahtschlingenelektrode, 5 mm
Drahtschlingenelektrode, 10 mm
Kugelelektrode,
2 mm
Kugelelektrode,
4 mm

Satz monopolares Zubehr


ME 81 / ME 102, Fu, gro,
bestehend aus:

Accessory set monopolar for


ME 81 / ME 102 for foot switch
operation, large, consisting of:

Juego de accesorios monopolares


ME 81 / ME 102 con interruptor de
pedal, grande, compuesto de:

- Mango porta-electrodos sin interruptor,


con cable de conexin de 4 m
- Placa neutra de goma, 8 x 16 cm,
cable de conexin de 4 m
- Cinta de goma, perforada, 50 cm
- Botn para la cinta de goma
- Caja para 8 electrodos
- Electrodo de lanceta, recto
- Electrodo de cuchillo
- Electrodo de aguja
- Docena de electrodos de aguja,
especialmente finos
- Adaptador para electrodos de aguja
- Electrodo de asa de alambre, 5 mm
- Electrodo de asa de alambre, 10 mm
- Electrodo de bola,
2 mm
- Electrodo de bola,
4 mm
- Interruptor de pedal doble,
cable de conexin de 5 m

80-108-01

Adapter for needle electrodes


Wire loop electrode,
5 mm
Wire loop electrode,
10 mm
Ball electrode,
2 mm
Ball electrode,
4 mm

80-220-00

Handgriff ohne Schalter, 4 m Kabel

80-332-03

80-370-50
80-371-01
80-408-00
80-510-04
80-515-04
80-520-04
80-525-04

1
1
1
1
1
1
1

Gummi-Neutralelektrode 8 x 16 cm,
4 m Kabel
Gummibinde, gelocht, 50 cm
Knopf fr Gummibinde
Elektroden-Stnder fr 8 Elektroden
Lanzettelektrode, gerade
Messerelektrode
Nadelelektrode
Dtz. Nadelelektroden, extra fein

- Electrode handle without switch


with connection cable of 4 m
- Rubber neutral electrode, 8 x 16 cm,
with connection cable of 4 m
- Rubber band, with holes, 50 cm
- Button for rubber band
- Electrode box for 8 electrodes
- Lancet electrode, straight
- Knife electrode
- Needle electrode
- Doz. needle electrodes, extra fine

80-532-00
80-540-04
80-542-04
80-560-04
80-562-04
80-823-02

1
1
1
1
1
1

Reduz.-Stck fr Nadelelektroden
Drahtschlingenelektrode, 5 mm
Drahtschlingenelektrode, 10 mm
Kugelelektrode,
2 mm
Kugelelektrode,
4 mm
Doppelpedal-Fuschalter, 5 m Kabel

Satz monopolares Zubehr


ME 81 / ME 102, Hand, klein,
bestehend aus:

Accessory set monopolar for


ME 81 / ME 102 for hand switch
operation, small, consisting of:

Juego de accesorios monopolares


ME 81 / ME 102 con interruptor digital, pequeo, compuesto de:

- Electrode handle with two finger switches and


connection cable of 4 m
- Rubber neutral electrode, 8 x 16 cm,
with connection cable of 4 m
- Textile band with velcro strap, 90 cm
- Lancet electrode, angled
- Knife electrode
- Needle electrode
- Ball electrode, 4 mm

- Mango porta-electrodos con interruptor


digital doble y cable de conexin de 4 m
- Placa neutra de goma, 8 x 16 cm,
cable de conexin de 4 m
- Tira auto-adhesiva, 90 cm
- Electrodo de lanceta, acodado
- Electrodo de cuchillo
- Electrodo de aguja
- Electrodo de bola, 4 mm

80-108-02

80-217-02

Handgriff mit Doppelschalter, 4 m Kabel

80-332-03

80-372-00
80-511-04
80-515-04
80-520-04
80-562-04

1
1
1
1
1

Gummi-Neutralelektrode 8 x 16 cm,
4 m Kabel
Textilband mit Klettverschluss, 90 cm
Lanzettelektrode, abgewinkelt
Messerelektrode
Nadelelektrode
Kugelelektrode, 4 mm

Adapter for needle electrodes


Wire loop electrode, 5 mm
Wire loop electrode, 10 mm
Ball electrode,
2 mm
Ball electrode,
4 mm
Double-pedal foot switch,
with connection cable of 5 m

127

80-108-00

Grand lot daccessoires monopolaires


ME 81 / ME 102 pour commande digitale,
compos de:

Serie grande di accessori monopolari standard


ME 81 / ME 102, per attivazione a mano,
composta di:

- Manico portaelettrodi con interruttore doppio


e cavo di connessione di 4 m
- Elettrodo neutro di gomma, 8 x 16 cm,
cavo di connessione di 4 m
- Nastro di gomma, perforato, 50 cm
- Bottone per nastro di gomma
- Supporto per 8 elettrodi in scatola
- Elettrodo a lancetta, retto
- Elettrodo a bisturi
- Elettrodo ad ago
- Elettrodo ad ago, strafino, dozz.

80-217-02

80-332-03

80-370-50
80-371-01
80-408-00
80-510-04
80-515-04
80-520-04
80-525-04

1
1
1
1
1
1
1

Manche porte-lectrodes avec interrupteur


digital double et cble de raccordement de 4 m
Electrode neutre en caoutchouc, 8 x 16 cm,
avec cble de raccordement de 4 m
Bande caoutchouc, perfore, 50 cm
Bouton pour bande caoutchouc
Bote pour 8 lectrodes
Electrode lancette, droite
Electrode couteau
Electrode aiguille
Douz. dlectrodes aiguille, extra fines

80-532-00
80-540-04
80-542-04
80-560-04
80-562-04

1
1
1
1
1

Adaptateur pour lectrodes aiguille


Electrode anse en fil, 5 mm
Electrode anse en fil, 10 mm
Electrode boule,
2 mm
Electrode boule,
4 mm

Grand lot daccessoires monopolaires


ME 81 / ME 102 pour commande par pdale,
compos de:

Serie grande di accessori monopolari standard


ME 81 / ME 102, per attivazione a pedale,
composta di:

Manche porte-lectrodes sans interrupteur,


avec cble de raccordement de 4 m
Electrode neutre en caoutchouc, 8 x 16 cm,
avec cble de raccordement de 4 m
Bande caoutchouc, perfore, 50 cm
Bouton pour bande caoutchouc
Bote pour 8 lectrodes
Electrode lancette, droite
Electrode couteau
Electrode aiguille
Douz. dlectrodes aiguille, extra fines

- Manico portaelettrodi senza interruttore,


con cavo di connessione di 4 m
- Elettrodo neutro di gomma, 8 x 16 cm,
cavo di connessione di 4 m
- Nastro di gomma, perforato, 50 cm
- Bottone per nastro di gomma
- Supporto per 8 elettrodi in scatola
- Elettrodo a lancetta, retto
- Elettrodo a bisturi
- Elettrodo ad ago
- Elettrodo ad ago, strafino, dozz.

Adaptateur pour lectrodes aiguille


Electrode anse en fil, 5 mm
Electrode anse en fil, 10 mm
Electrode boule,
2 mm
Electrode boule,
4 mm
Interrupteur pdale double,
avec cble de raccordement de 5 m

Petit lot daccessoires monopolaires


ME 81 / ME 102 pour commande digitale,
compos de:

Serie piccola di accessori monopolari standard


ME 81 / ME 102, per attivazione a mano,
composta di:

Manche porte-lectrodes avec interrupteur


digital double et cble de raccordement de 4 m
Electrode neutre en caoutchouc, 8 x 16 cm,
avec cble de raccordement de 4 m
Bande auto-adhsive, 90 cm
Electrode lancette, coude
Electrode couteau
Electrode aiguille
Electrode boule, 4 mm

- Manico portaelettrodi con interruttore


doppio e cavo di connessione di 4 m
- Elettrodo neutro di gomma, 8 x 16 cm,
cavo di connessione di 4 m
- Nastro tessile auto-adesivo, 90 cm
Elettrodo a lancetta, angolato
- Elettrodo a bisturi
- Elettrodo ad ago
- Elettrodo a sfera, 4 mm

80-108-01

80-220-00

80-332-03

80-370-50
80-371-01
80-408-00
80-510-04
80-515-04
80-520-04
80-525-04

1
1
1
1
1
1
1

80-532-00
80-540-04
80-542-04
80-560-04
80-562-04
80-823-02

1
1
1
1
1
1

80-108-02

80-217-02

80-332-03

80-372-00
80-511-04
80-515-04
80-520-04
80-562-04

1
1
1
1
1

Adattatore per elettrodi ad ago


Elettrodo ad ansa, 5 mm
Elettrodo ad ansa, 10 mm
Elettrodo a sfera, 2 mm
Elettrodo a sfera, 4 mm

Adattatore per elettrodi ad ago


Elettrodo ad ansa, 5 mm
Elettrodo ad ansa, 10 mm
Elettrodo a sfera, 2 mm
Elettrodo a sfera, 4 mm
Interruttore a pedale doppio,
con cavo di connessione di 5 m

Zubehrstze fr Kleingerte
Accessory sets for minor electrosurgical units
Juegos de accesorios para aparatos pequeos
Jeux daccessoires pour des petits appareils
Serie di accessori per apparecchi piccoli

80-150-00

80-287-53
80-924-16

1
1

80-945-20

80-925-16

80-925-20

80-924-20

80-150-01

80-287-53
80-926-16

1
1

80-946-20

80-927-16

80-927-20

80-926-20

Satz bipolares Zubehr fr


ME 81 / ME 82 / Minicutter /
ME 102

Accessory set bipolar for


ME 81 / ME 82 / Minicutter /
ME 102

Juego de accesorios bipolar para


ME 81 / ME 82 / Minicutter /
ME 102

Anschlusskabel fr bipolare Pinzetten


Bipolare Pinzette, gerade, stumpf,
16 cm / 6 14"
Bipolare Pinzette, bajonettfrmig, stumpf,
20 cm / 8"
Bipolare Pinzette, abgewinkelt, stumpf,
16 cm / 6 14"
Bipolare Pinzette, abgewinkelt, stumpf,
20 cm / 8"
Bipolare Pinzette, gerade, stumpf,
20 cm / 8"

- Connection cable for bipolar forceps


- Bipolar forceps, straight, blunt,
16 cm / 6 14"
- Bipolar forceps, bayonet-shaped, blunt,
20 cm / 8"
- Bipolar forceps, angled, blunt,
16 cm / 6 14"
- Bipolar forceps, angled, blunt,
20 cm / 8"
- Bipolar forceps, straight, blunt,
20 cm / 8"

- Cable de conexin para pinzas bipolares


- Pinza bipolar, recta, roma,
16 cm / 6 14"
- Pinza bipolar, en forma bayoneta, roma,
20 cm / 8"
- Pinza bipolar, acodada, roma,
16 cm / 6 14"
- Pinza bipolar, acodada, roma,
20 cm / 8"
- Pinza bipolar, recta, roma,
20 cm / 8"

Satz bipolares Zubehr


mit NON-STICK-Pinzetten fr
ME 81 / ME 82 / Minicutter /
ME 102

Set bipolar accessories


with NON-STICK forceps for
ME 81 / ME 82 / Minicutter /
ME 102

Juego de accesorios bipolar


con pinzas bipolares NON-STICK
ME 81 / ME 82 / Minicutter /
ME 102

Anschlusskabel fr bipolare Pinzetten


Bipolare Pinzette, NON-STICK,
gerade, stumpf, 16 cm / 6 14"
Bipolare Pinzette, NON-STICK,
bajonettfrmig, stumpf, 20 cm / 8"
Bipolare Pinzette, NON-STICK,
abgewinkelt, stumpf, 16 cm / 6 14"
Bipolare Pinzette, NON-STICK,
abgewinkelt, stumpf, 20 cm / 8"
Bipolare Pinzette, NON-STICK,
gerade, stumpf, 20 cm / 8"

- Connection cable for bipolar forceps


- Bipolar forceps, NON-STICK,
straight, blunt, 16 cm / 6 14"
- Bipolar forceps, NON-STICK,
bayonet-shaped, blunt, 20 cm / 8"
- Bipolar forceps, NON-STICK,
angled, blunt, 16 cm / 6 14"
- Bipolar forceps, NON-STICK,
angled, blunt, 20 cm / 8"
- Bipolar forceps, NON-STICK,
straight, blunt, 20 cm / 8"

- Cable de conexin para pinzas bipolares


- Pinza bipolar, NON-STICK,
recta, roma, 16 cm / 6 14"
- Pinza bipolar, NON-STICK,
en forma bayoneta, roma, 20 cm / 8"
- Pinza bipolar, NON-STICK,
acodada, roma, 16 cm / 6 14"
- Pinza bipolar, NON-STICK,
acodada, roma, 20 cm / 8"
- Pinza bipolar, NON-STICK,
recta, roma, 20 cm / 8"

129

80-150-00

80-287-53
80-924-16

1
1

80-945-20

80-925-16

80-925-20

80-924-20

80-150-01

80-287-53
80-926-16

1
1

80-946-20

80-927-16

80-927-20

80-926-20

Lot daccessoires bipolaire pour


ME 81 / ME 82 / Minicutter /
ME 102

Serie di accessori bipolare per


ME 81 / ME 82 / Minicutter /
ME 102

Cble de raccordement pour pinces bipolaires


Pince bipolaire, droite, mousse,
16 cm / 6 14"
Pince bipolaire, en forme baonnette, mousse,
20 cm / 8"
Pince bipolaire, coude, mousse,
16 cm / 6 14"
Pince bipolaire, coude, mousse,
20 cm / 8"
Pince bipolaire, droite, mousse,
20 cm / 8"

- Cavo di connessione per pinze bipolari


- Pinza bipolare, retta, smussa,
16 cm / 6 14"
- Pinza bipolare, a forma baionetta, smussa,
20 cm / 8"
- Pinza bipolare, angolata, smussa,
16 cm / 6 14"
- Pinza bipolare, angolata, smussa,
20 cm / 8"
- Pinza bipolare, retta, smussa,
20 cm / 8"

Lot daccessoires bipolaire


avec pinces bipolaires NON-STICK
pour ME 81 / ME 82 / Minicutter /
ME 102

Serie di accessori bipolare


con pinze bipolari NON-STICK
per ME 81 / ME 82 / Minicutter /
ME 102

Cble de raccordement pour pinces bipolaires


Pince bipolaire, NON-STICK,
droite, mousse, 16 cm / 6 14"
Pince bipolaire, NON-STICK,
en forme baonnette, mousse, 20 cm / 8"
Pince bipolaire, NON-STICK,
coude, mousse, 16 cm / 6 14"
Pince bipolaire, NON-STICK,
coude, mousse, 20 cm / 8"
Pince bipolaire, NON-STICK,
droite, mousse, 20 cm / 8"

- Cavo di connessione per pinze bipolari


- Pinza bipolare, NON-STICK,
retta, smussa, 16 cm / 6 14"
- Pinza bipolare, NON-STICK,
a forma baionetta, smussa, 20 cm / 8"
- Pinza bipolare, NON-STICK,
angolata, smussa, 16 cm / 6 14"
- Pinza bipolare, NON-STICK,
angolata, smussa, 20 cm / 8"
- Pinza bipolare, NON-STICK,
retta, smussa, 20 cm / 8"

131

NUMMERN-INDEX
INDEX OF ORDER NUMBERS

Seite
Page
Pgina
Page
Pagina

INDICE DE NUMEROS DE REFERENCIA


INDEX NUMERIQUE DES REFERENCES DE COMMANDE
ELENCO DEI CODICI

131-133

Nummern-Index
Index of order numbers
Indice de nmeros de referencia
Index numrique des rfrences de commande
Elenco dei codici

08-003-00-50.....................71
08-022-00-19.....................91
08-024-00-23.....................80
08-024-00-28.....................80
08-024-00-29.....................80
08-024-00-30.....................80
08-024-00-31.....................80
08-025-00-23.....................85
08-168-00-02.....................84
08-168-00-03.....................84
08-168-00-20.....................84
80-006-02..........................91
80-008-03..........................91
80-010-02..........................91
80-020-00..........................91
80-040-06..........................90
80-040-07..........................90
80-040-08..........................90
80-041-01..........................90
80-042-00..................90, 102
80-042-02..........................90
80-042-04..........................90
80-042-10........................116
80-042-11................118, 119
80-042-12................120, 121
80-042-20................116, 117
80-042-21................118, 119
80-042-22................120, 121
80-042-40................116, 117
80-042-41................118, 119
80-042-42................120, 121
80-044-00..................90, 102
80-046-00............82, 83, 102
........................103, 118, 119
................................120, 121
80-046-01..........................84
80-070-00..........................85
80-081-00..................90, 102
80-091-00....................82, 84
80-095-00....................83, 84
80-102-00..........................91
80-106-01................122, 123
80-107-00................122, 123
80-108-00................126, 127
80-108-01................126, 127
80-108-02................126, 127
80-108-03................124, 125
80-108-04................124, 125
80-108-05................124, 125
80-140-00........................108
80-140-01................110, 111
80-140-02................112, 113
80-150-00................108, 109
................................128, 129
80-150-01................110, 111
................................128, 129
80-160-00................112, 113
80-160-01................112, 113
80-160-02................114, 115
80-181-02............11, 94, 102
........................103, 104, 105
................................118, 119
80-181-05..........................95
80-181-08..........................96
80-181-10..........95, 102, 103
................................118, 119
80-181-11..........95, 102, 103
80-181-12..........96, 104, 105
80-181-13..................96, 102
........................103, 118, 119
80-181-14..........96, 102, 103
80-181-15..................96, 102
........................103, 118, 119

80-181-16..........96, 102, 103


80-181-17........................100
80-181-20........................120
80-181-22..........99, 104, 105
................................120, 121
80-181-23..........99, 104, 105
................................120, 121
80-181-24..........99, 104, 105
................................120, 121
80-181-25..........................99
80-181-26..........................99
80-181-27..........................99
80-181-28..........................99
80-181-29..........................99
80-181-30..........97, 104, 105
................................120, 121
80-181-31..........................97
80-181-32..........................99
80-181-50................101, 102
........................103, 104, 105
80-181-51................101, 102
........................103, 104, 105
80-181-52........101, 102, 103
................................118, 119
................................120, 121
80-181-53........101, 102, 103
................................118, 119
................................120, 121
80-181-54........101, 102, 103
80-181-55........101, 102, 103
................................118, 119
................................120, 121
80-181-56........101, 102, 103
80-181-90............94, 97, 100
................................104, 105
80-210-02 .........8, 10, 11, 15
................................114, 115
80-210-12 .....7, 11, 116, 117
80-213-01..........................88
80-214-10 .....9, 11, 122, 123
80-214-11 .....9, 11, 122, 123
80-217-01................9, 11, 29
................................124, 125
80-217-02..............6, 11, 108
........................109, 112, 113
................................126, 127
80-217-12......................6, 11
80-217-32............8, 116, 117
80-219-02......................6, 11
80-219-12......................6, 11
80-219-42............................7
80-220-00..............6, 11, 110
........................111, 124, 125
................................126, 127
80-220-30............................8
80-220-40............................9
80-221-02............7, 112, 113
80-250-00..........................88
80-260-50..........83, 116, 117
................................118, 119
................................120, 121
80-280-30....................68, 88
80-285-51..........................70
80-285-40....................32, 66
80-285-50....................32, 66
80-286-30 ..............40, 42, 55
.....................................63, 69
80-286-50 ..............40, 42, 55
.....................................63, 69
80-287-33..............40, 42, 55
....................63, 69, 116, 117
................118, 119, 120, 121
80-287-42..........................70

80-287-53..............40, 42, 55
............................63, 69, 108
........................109, 110, 111
................................128, 129
80-287-70..............41, 43, 55
....................................63, 69
80-287-89..............40, 42, 55
............................63, 69, 116
........................117, 118, 119
................................120, 121
80-287-90....................40, 42
..............................55, 63, 69
80-288-53..........................70
80-289-40..............66, 67, 68
................................120, 121
80-294-40..........38, 104, 105
........................112, 113, 116
........................117, 118, 119
................................120, 121
80-294-43..........................38
80-294-44 ........38, 112, 113
........................114, 115, 116
........................117, 118, 119
................................120, 121
80-310-04..........................37
80-332-03..........36, 124, 125
................................126, 127
80-342-03..........36, 108, 109
................................110, 111
................................112, 113
80-342-06..........................36
80-344-05..........................38
80-344-06................116, 120
80-344-09..........38, 112, 113
........................114, 115, 116
........................117, 118, 119
................................120, 121
80-370-50............36, 37, 124
........................125, 126, 127
80-371-00............36, 37, 108
........................109, 110, 111
80-371-01..........37, 108, 109
........................110, 111, 124
........................125, 126, 127
80-371-02..........................36
80-372-00..........37, 112, 113
................................124, 125
................................126, 127
80-408-00..........31, 124, 126
80-416-00..........31, 108, 109
................................110, 111
80-444-08..........31, 122, 123
80-460-04..........................30
80-461-01..........24, 122, 123
80-461-02..........24, 122, 123
80-461-03..........................24
80-461-04..........................25
80-461-06..........................25
80-461-07..........................25
80-461-11..........................25
80-461-12..........25, 122, 123
80-461-13..........................25
80-461-14..........26, 122, 123
80-461-15..........26, 122, 123
80-461-16..........................26
80-461-17..........................26
80-461-18..........................26
80-461-19..........................26
80-461-20..........................27
80-461-21..........................27
80-461-22..........................27
80-461-24..........................27
80-461-31..........27, 122, 123

80-461-32..........................27
80-461-33..........................28
80-461-34..........28, 122, 123
80-461-35..........................28
80-461-36..........................28
80-461-37..........................28
80-462-01..........................24
80-462-02..........................24
80-462-11..........................25
80-462-12..........................25
80-462-13..........................25
80-463-01..........................24
80-464-02..........................24
80-464-38..........................25
80-466-01..........................24
80-510-04..........16, 108, 109
........................110, 111, 116
........................117, 124, 125
................................126, 127
80-510-06..........................14
80-510-08..........15, 114, 115
80-510-12..........................19
80-511-04..........16, 108, 109
........................110, 111, 112
................................113, 116
........................117, 124, 125
................................126, 127
80-515-04..........16, 108, 109
........................110, 111, 112
........................113, 116, 117
................124, 125, 126, 127
80-515-06..........................14
80-515-08 ...14, 15, 114, 115
80-515-12..........................19
80-515-14..........................20
80-515-16..........................20
80-516-04..........................16
80-516-06..........................14
80-519-04..........................16
80-520-04..........16, 108, 109
........................110, 111, 112
........................113, 124, 125
................................126, 127
80-520-06..........................14
80-520-08..........15, 114, 115
80-521-04..........................14
80-522-04..........................14
80-525-04............29, 30, 108
........................109, 110, 111
...............................124, 125,
................................126, 127
80-530-01..........................29
80-530-02..........................29
80-530-03..........................29
80-530-04..........................29
80-530-05..........................29
80-530-06..........................29
80-531-00..........................30
80-532-00..........30, 108, 109
........................110, 111, 124
........................125, 126, 127
80-533-00..........................30
80-533-01..........................30
80-534-12..........................21
80-540-04..........16, 108, 109
........................110, 111, 124
........................125, 126, 127
80-540-12..........................20
80-542-04..........16, 108, 109
........................110, 111, 124
........................125, 126, 127
80-542-08..........15, 114, 115
80-542-12..........................20

133

80-545-04..........................16
80-550-04..........16, 108, 109
................................110, 111
80-552-04..........16, 108, 109
................................110, 111
80-560-04..........16, 108, 109
........................110, 111, 116
........................117, 124, 125
................................126, 127
80-560-06..........................15
80-562-04..........16, 108, 109
........................110, 111, 112
................................113, 124
........................125, 126, 127
80-562-06..........................15
80-562-08..........15, 114, 115
80-563-04..........16, 108, 109
................................110, 111
80-563-05..........................29
80-570-00......................... 41
80-570-04..........16, 108, 109
................................110, 111
80-570-18..........................40
80-570-21..........................40
80-570-23..........40, 116, 117
................................118, 119
80-570-28..........................40
80-571-18..........................41
80-571-21..........................41
80-571-23..........................41
80-571-28..........................41
80-572-04..........................16
80-574-04..........................16
80-610-10..........................22
80-612-10..........................22
80-630-00....................56, 57
80-630-01....................56, 57
80-630-02....................56, 57
80-630-08....................56, 57
80-630-09....................56, 57
80-630-11....................56, 57
80-630-12....................56, 57
80-630-15....................56, 57
80-674-12..........................21
80-674-13..........................21
80-675-13..........................19
80-676-13..........................19
80-677-12..........................19
80-678-10..........................21
80-680-12..........................17
80-681-12..........................17
80-682-12..........................17
80-683-12..........................17
80-684-12..........................18
80-685-12..........................18
80-686-12..........................18
80-690-12..........................23
80-691-12..........................23
80-692-12..........................23
80-693-12..........................23
80-694-12..........................23
80-695-12..........................23
80-793-02..........................71
80-794-02..........................71
80-795-02..........................71
80-796-02..........................71
80-811-04..............74, 76, 77
80-811-10....................74, 77
80-811-30............75, 77, 104
........................105, 112, 113
........................114, 115, 116
........................117, 118, 119
80-811-50..............74, 76, 77
........................116, 117, 118

........................119, 120, 121


................................124, 125
80-812-10....................74, 77
................................122, 123
80-821-02............75, 77, 104
........................105, 110, 111
80-821-04....................76, 77
80-823-02 ...74, 77, 126, 127
80-824-01....................74, 77
80-825-30....................76, 77
80-900-18..........................32
80-900-21..........................32
80-900-25..........................32
80-902-18..........................32
80-902-21..........................32
80-902-25..........................32
80-910-07..........................46
80-910-12..........................46
80-910-16..........................46
80-910-18..........................46
80-910-20..........................46
80-910-22..........................46
80-910-24..........................46
80-910-26..........................46
80-910-28..........................46
80-910-30..........................46
80-911-07..........................47
80-911-12..........................47
80-911-16..........................47
80-911-18..........................47
80-911-20..........................47
80-911-22..........................47
80-911-24..........................47
80-911-26..........................47
80-911-28..........................47
80-911-30..........................47
80-912-12..........................52
80-912-16..........................52
80-912-18..........................52
80-912-20..........................52
80-912-22..........................52
80-913-12..........................53
80-913-16..........................53
80-913-18..........................53
80-913-20..........................53
80-913-22..........................53
80-914-12..........................52
80-914-16..........................52
80-914-18..........................52
80-914-20..........................52
80-914-22..........................52
80-915-12..........................53
80-915-16..........................53
80-915-18..........................53
80-915-20..........................53
80-915-22..........................53
80-924-12..........................46
80-924-16............44, 46, 108
........................109, 110, 116
........................117, 118, 119
................................120, 121
................................128, 129
80-924-18..........................46
80-924-20............44, 46, 108
................................109, 110
................................128, 129
80-924-22..........................46
80-924-24..........................46
80-924-26..........................46
80-924-28..........................46
80-924-30..........................46
80-925-12..........................47
80-925-16..........47, 108, 109
........................110, 128, 129

80-925-18..........................47
80-925-20..........47, 108, 109
........................110, 128, 129
80-925-22..........................47
80-925-24..........................47
80-925-26..........................47
80-925-28..........................47
80-925-30..........................47
80-926-12..........................52
80-926-16..........52, 111, 129
80-926-18..........................52
80-926-20..........52, 111, 129
80-926-22..........................52
80-927-12..........................53
80-927-16..........53, 111, 129
80-927-18..........................53
80-927-20..........53, 111, 129
80-927-22..........................53
80-928-12..........................52
80-928-16..........................52
80-928-18..........................52
80-928-20..........................52
80-928-22..........................52
80-929-12..........................53
80-929-16..........................53
80-929-18..........................53
80-929-20..........................53
80-929-22..........................53
80-931-16..........................48
80-931-18..........................48
80-931-20..........................48
80-931-24..........................48
80-931-26..........................48
80-931-28..........................48
80-931-30..........................48
80-932-18..........................54
80-932-20..........................54
80-932-22..........................54
80-932-24..........................54
80-933-18..........................54
80-933-20..........................54
80-933-22..........................54
80-933-24..........................54
80-934-12..........................46
80-934-16..........................46
80-934-18..........................46
80-934-20..........................46
80-934-22..........................46
80-934-24..........................46
80-934-26..........................46
80-934-28..........................46
80-934-30..........................46
80-935-12..........................47
80-935-16..........................47
80-935-18..........................47
80-935-20..........................47
80-935-22..........................47
80-935-24..........................47
80-935-26..........................47
80-935-28..........................47
80-935-30..........................47
80-945-16..........................48
80-945-18..........................48
80-945-20..........48, 108, 109
........................110, 128, 129
80-945-24..........................48
80-945-26..........................48
80-945-28..........................48
80-945-30..........................48
80-946-18..........................54
80-946-20..........54, 111, 129
80-946-22..........................54
80-946-24..........................54
80-947-18..........................54

80-947-20..........................54
80-947-22..........................54
80-947-24..........................54
80-948-16..........................48
80-948-18..........................48
80-948-20..........................48
80-948-24..........................48
80-948-26..........................48
80-948-28..........................48
80-948-30..........................48
80-950-20..........................49
80-951-20..........................49
80-952-22..........................49
80-953-22..........................49
80-954-22..........................49
80-955-22..........................50
80-956-22..........................50
80-957-22..........................50
80-958-24..........................51
80-959-24..........................51
80-960-24..........................51
80-970-18..........................42
80-970-23..........................42
80-970-28..........................42
80-971-16..........................43
80-971-18..........................43
80-971-23..........43, 116, 117
................................118, 119
80-971-28..........................43
83-120-50....................33, 66
83-122-50..........................67
83-122-60..........................67
83-124-50..........................68
83-125-01....................60, 63
83-125-50..........................62
83-126-53..........................62
83-286-51..........................62
83-287-71..........................62
83-287-91..........................62
83-520-39..........................33
83-550-01..........................61
83-550-02..........................61
83-550-03..........................61
83-550-04..........................61
83-550-05..........................61
83-550-06..........................61
83-550-07..........................61
83-550-08..........................61
83-550-09..........................61
83-551-01..........................61
83-551-02..........................61
83-551-03..........................61
83-551-04..........................61
83-551-05..........................61
83-551-06..........................61
83-551-07..........................61
83-551-08..........................61
83-551-09..........................61
83-580-00..........................60
83-580-10..........................60
83-580-20..........................60
83-581-00..........................60
83-581-10..........................60
83-585-00..........................59
83-585-03..........................58
83-585-05..........................58
83-585-06..........................58
83-585-07..........................58
94-179-58................101, 118
........................119, 120, 121
94-179-59........................101
94-810-28..........................71

Konformittserklrung
Declaration of Conformity
Declaracin de conformidad
Dclaration de conformit
Dichiarazione di conformit

135

KLS Martin Group


Karl Leibinger GmbH & Co.KG
78570 Mhlheim
Germany
Tel. +49 74 63 838-0
info@klsmartin.com

Stuckenbrock Medizintechnik GmbH


78532 Tuttlingen
Germany
Tel. +49 74 61 16 11 14
verwaltung@stuckenbrock.de

KLS Martin GmbH & Co. KG


79224 Umkirch
Germany
Tel. +49 76 65 98 02-0
info@klsmartin.com

Rudolf Buck GmbH


78570 Mhlheim
Germany
Tel. +49 74 63 99 516-30
info@klsmartin.com

KLS Martin France SARL


68000 Colmar
France
Tel. +33 3 89 21 66 01
france@klsmartin.com

Martin Italia S.r.l.


20059 Vimercate (MB)
Italy
Tel. +39 039 605 67 31
italia@klsmartin.com

Martin Nederland/Marned B.V.


1270 AG Huizen
The Netherlands
Tel. +31 35 523 45 38
nederland@klsmartin.com

Nippon Martin K.K.


Osaka 541-0046
Japan
Tel. +81 6 62 28 90 75
nippon@klsmartin.com

Gebrder Martin GmbH & Co. KG


Representative Office
121471 Moscow
Russia
Tel. +7 (499) 792-76-19
russia@klsmartin.com

KLS Martin L.P.


Jacksonville, Fl 32246
USA
Office phone +1 904 641 77 46
usa@klsmartin.com

Orthosurgical Implants Inc.


Miami, Fl 33186
USA
Office phone +1 877 969 45 45
sales@orthosurgical.com

Gebrder Martin GmbH & Co. KG


A company of the KLS Martin Group
Ludwigstaler Str. 132 D-78532 Tuttlingen
Postfach 60 D-78501 Tuttlingen
Tel. +49 7461 706-0 Fax +49 7461 706-193
info@klsmartin.com www.klsmartin.com

03.08 . 90-302-48-05 . Printed in Germany Copyright by Gebrder Martin GmbH & Co. KG Alle Rechte vorbehalten Technische nderungen vorbehalten
We reserve the right to make alterations Cambios tcnicos reservados Sous rserve de modifications techniques Ci riserviamo il diritto di modifiche tecniche

You might also like