Professional Documents
Culture Documents
Život Je San
Život Je San
JE5AN
i
R I MISAO
REC I M I S A O
X III kolo
318
Urednlk
BOSKO BOGETIC
IVOT JE SAN
NASLOV O RIGINALA
(1635)
Prevod
N IK O LA MILICEVIC
LIC A
BAZILIJJ5, poljski kralj
SIGIZMUND, knez
ASTOLFO. knez moakovski
KLOTALDO, starac
KLARIN, lakrdijaS
STELA, princeza
KOSAUHA, dama
Vojnicl, straarl, svirai, dvorjanlci, dame, sluge
Radnja se dogaa na poljskom dvoru, u nedalekoj tvravi
i u potju.
PRVI CIN
PRVA SCENA
(S jedne strane krScuito drdo, s druge fcula, a u njenom prizemtju je Sifli2mundoa tamnfca. Vrata su poluotvorena 1
okrenuta su oleaorima.
Radnja poinje u sumraku.
Rosavra, obuena u muiku odoru, pojavljuje se na vrhu
klisure i sitazi Za njom jilazi Klarin.)
Rosaura;
Rosaura:
Klarin:
Rosaura:
Klarin:
II me elja moja
zabludom opi, il joj oblik vidim?
Rosaura:
Klarin:
Kosattra,'
Ta pogledaj, vrata
(bolje bi bilo rei strana usta)
otvorena su, a iz njih, iznutra
navire tama, ko da je to mjesto
gdje no se raa.
(TJnutra zvone lanct.)
Klarin:
Boe, to to ujem!
Rosaura:
Klarin:
Klarin:
I novi strah.
Rosaura:
Klarine!
Klarin:
Rosaura:
Klarin:
Rosaura:
Sigizmund:
10
11
Sigizmund:
12
Rosaura:
Ako ima
u sebi srca, bit e dosta
da padnem tu pred tvoje noge
i krivnju svoju da okajem.
Sigizmund:
13
14
TRECA SCENA
Klotaldo, vojnld, Sigizmund, Rosaura, Klarin.
15
Sisrizmund:
Klotaldo:
O uvari kule,
to dozvoliste da uemo,
ako postoji kakav izbor,
zarobite nas, to je lake.
Klotaldo:
Sigizmund:
O gospodaru tiranine,
prije nego ih ti uvrijedi,
hou da ivot moj postane
plijenom tih negva nemilosnih;
16
Ako_si svjestan,_Sigizmunde,
da su nesree tvoje takve
te s i po sudu neboskome
'umro jo prije neg si roen,
ako si svjestan da su lancT
uzde to tvoju zlou steu..
kota to tvoju nagiost dri,
zasto e Tako ispravas?
(Vojnicima):
O nebesa! Pravedno je
to mi slobodu oduzeste,
jer ja bih rado kd div kakav
ustao da se s vama borim,
i da bih suncu polupao
sva sjajna stakla i kristale
ja bih na hrpe od kamena
dizao brda od jaspisa.
Klotaldo:
CETVRTA SCENA
Klotaldo i vojnici, Rosaura, Klar
Rosaura:
i Z lvot Je san
17
Klotaldo:
Alo!
Vojnici:
Izvolte ...
Klotdldo:
Obadvoma
skinte oruje i oi im
veite dobro, da ne vide
ni kuda e, ni kako ii.
Rosaura:
Klarin:
*
I sam Caldern je napisao velik broj crkvenjh dram
(autos sacramentales) u kojima su apstraktna lica: Oholost,
Blagost, Vjera, Nada, Milosre itd.
18
Rosaura:
Tko ti ga dade?
Rosaura:
Jedna ena.
Klotalo:
Kako se zove?
Rosaura;
Njeno ime
ne mogu rei.
Klotaldo:
Kako znade,
da se u njemu tajna krije?
Rosaura:
i*
19
20
21
Hajte, stranci,
poite sa mnom, ne bojte se
ako vam u zlu drutvo manjka,
jer, mislim, nema veeg jada
to kad se netko tako nae
izmeu smrti i ivota. (Izlaze.)
PETA SCENA
(Salon u kraljevskom dvoru. S jedne strane ulaze Astolfo i
vojnicl, a s druge infantkinja Stela i vorsfce dame. Vojna
muzika i pozdravne salve.)
Astolfo (Steli):
Kad se pojave vae oi
divne i sjajne ko komete
pravo je da se salve glase,
da jee trube i bubnjevi,
da poju ptice i fontane.
Tako vas, gospo, pozravljaju,
topovi snani ko kraljicu,
umilne ptice kao Zoru,
a zvonke trube ko Atenu,
i cvijetovi ko divnu Floru,
jer vi ste sjajna poput dana
koji razgoni tamu noi,
vi ste mi Zora u radosti,
22
Astolfo:
23
Tai FBaziliieTlkoii ve se
"primie kraju svoga vijeka
bio je vie gklon nauc-i
nego enarna. Jednog dana
'osta udqyac_j bez djece,
te sada meni iJl vama
pTestoIJe treba da pripadne.
Vi istiete da ste kerka
starije sestre, no ja mislim,
premda je moja mati mlaa,
da_ ko mukarac itnam prednost.
Nae smo elje i namjere
ve izrazili naem stricu,
a on je reko da bi htio
izmiriti nas, i zato smo
ovamo doli, da ujemo.
Zbog svega toga poao sam
na put iz Moskve i doao
tu, u daleku Poljsku zemlju,
ne hote da vam rat navijestim,
a vi ga meni navijestiste.
O, da bi sveta ljubav dala
i narod, mudri zvjezdoznanac,
neka postupi tako s nama
i neka bude odreeno
da vi kraljicom postanete,
no kraljicom po mojoj volji,
da vam na veu ast i diku
Bazilij svoju krunu dade,
24
Astolfo:
O ne, gospo,
ja u vam sve to objasniti...
No sad ne mogu, jer ve zvone
bubnjevi zvuni. Kralj dolazi.
(uju se bubnjevi.)
SESTA SCENA
(Ulazi kralj Bazilije s pratnjom.)
Stela:
Astolfo:
Stela:
Astolfo:
Stela:
Astolfo:
Ueni Tales . ..
mudri Euklides,
to me zvijezdama,
meu planetima ...
danas caruje .. .
danas gospoduje ...
25
Stela:
Astol/o;
Stela:
Astolfo:
te im kruenja ...
i nebeske pute
ti opisuje
i mjeri i slijedi,
Stela:
Astolfo:
Stela:
Astolfo:
Bazilije:
26
27
30
31
ja se odluih za rjeenje
koje vas moe zauditi.
Sutra u odmah Sigizmunda,
a da i ne zna da je sin moj,
ni kralj va, dakle, sutra u ga
tu na prijestolje postaviti,
a to znai, na moje mjesto,
i nad vama e vlast imati,
a vi svi ete preda nj doi
i zakleti se na poslunost.
Iz toga evo tri zakljuka,
to proizlaze iz tri stvari
0 kojima sam govorio:
Prvo: ako se on pokae
plemenit, mudar i razborit
1 ako tako opovrgne
sva ona loa predvianja
to je sudbina o njemu rekla,
vi ete tada u njem nai
svog zakonitog kraljevia,
koji je dosad boravio
u dvorovima zle planine,
u drutvu divljih ivotinja.
Drugo: ako li bude nadmen,
svojeglav, drzak i okrutan
i ako pusti uzde strasti
tada u, kao dobar otac,
dunosti svoje izvriti.
Naime, ja u, kao vladar,
kog nitko nije pobijedio,
njega liiti svake vlasti
i kad ga bacim u tamnicu
to vie nee biti zloin
ve kazna, posve zasluena.
A trea stvar je: ako bude
kraljevi takav kako rekoh,
budui da vas arko volim,
32
Svi:
Bazilije:
Svi:
3 2ivot Je san
SEDMA SCENA
(ZJlaze Klotaldo, Hosoura, Klarin.)
Klotaldo:
Bazilije:
Klotaldo:
Gospodaru,
nesrea jedna zaesi me
uprav u asu kada miljah
da e to biti srea za me.
Bazilije:
Nastavi samo.
Klotaldo:
Ovaj mladi,
u svom neznanju il drskosti,
ue u kulu, gospodaru,
i vidio je kraljevia ...
azilije:
34
Dakle, stranci,
sad ste slobodni.
Rosaura:
O, sto puta
noge ti cjelivam i pazim.
Ti si mi ivot poklonio
i jer sam iv zahvaljujui
tvojoj dobroti, gospodine,
od sada tvoj u sluga biti.
Klotaldo:
35
Klotaldo:
Rosaura:
Klotaldo:
A je 1 zbilja
toliko snaan k6 to veli?
Rosaura:
Toliko, te se ne usudim
da ti ga kaem, a ne stoga
to ja ti ne bih povjerio
i najvanije svoje stvari,
ve da se ne bi ta dobrota,
koju mi evo ukazuje,
okrenula na moju tetu.
36
Klotaldo:
Eto, da ne bi pomislio,
da povjerenje to ne cijenim,
na koncu konca rei u ti:
moj protivnik je nita manje
nego Astolio, knez moskovski.'
Dobro znadem,
iako bjee moj gospodar,
mogao me je uvrijediti.
Klotaldo:
O, nebesa!
37
Rosaura
Mnogo vea
uvreda mi je nanesena.
Klotaldo:
Rosaura:
Klotaldo:
38
DRUGI ClN
PRVA SCENA
(Salon u kraljevskoj palai.)
Bazilije, Klotaldo
Klotaldo:
Bazilije:
Klotaldo:
39
40
41
42
Bazilije:
Ja u otii. Ti ostani
i kao njegov odgojitelj
reci mu odmah svu istinu
i odagnaj mu iz pameti
sve sumnje i sve smetenosti,
koje ga sada opsijedaju.
43
Klotalo:
Bazilije:
Pa, naravno,
jer mogue je, kada sazna,
i kad uvidi svu opasnost,
muda e lake savladati
nagone svoje loe udi.
(Odlazi.)
DKUGA SCENA
(Ulazi Klarin.)
44
Klarin:
Klotalo:
Klarin:
Ona
sve eka kad e doi vrijeme
pa da ast njenu ti osvjetla.
Klotaldo:
Klarin:
45
Klarin:
Sigizmund:
Prvisluga:
46
Zar i ja?
O, ti glasovi i te pjesme
ne mogu da me raspoloe,
jer ja sam dosad samo uo
vojniku glazbu i pjevanje.
Klotaldo:
47
O izdajnie i nitkove,
a ta ostalo imam uti?
Zar nije dosta da znam tko sam,
pa da pokaem svima vama
svu svoju snagu i oholost?
Kako si mogo uiniti
takvu izdaju prema zemlji?
Ti si me tako podlo krio
negiraju mi moje pravo
protiv zakona i razuma.
Klotaldo:
Sigizmund:
48
Drugi sluga:
Klotaldo:
Neka nitko
ne pokuava da me sprijei,
jer uzalud je. Tko mi prie
5 njim u kroz prozor.
Bje, Klotaldo!
O, jao tebi to ovako
nadmenost svoju pokazuje,
a ne zna da to samo sanja.
Bje odavde!
Klarin:
Ja sam ga uzeh.
49
Sigizmund:
A tko si ti?
Klarin:
Sigizmund:
Klarin:
CETVRTA SCENA
(Ulazi Astolfo.)
Astoljo:
Sigizmund:
Astolfo:
50
Sigizmund:
Ugnjavio me od poetka
svojim dosadnim razgovorom,
i povrh sveg, ostavio je
eir na glavi.
Drugi sluga:
A li znate,
on je velika.
Sigizmund:
Ja sam vei.
PETA SCENA
(Ulazi Stela.)
Stela:
51
Sigizmund:
Astolfo:
Stela:
53
Astol/o:
Sigizmund:
SESTA SCENA
(Ulazi Bazilije.)
Bazilije:
Sto je to bilo?
Sigizmund:
Nita vano.
Jedan mi ovjek dosaivo,
i bacio sam ga tu s balkona.
Klarin:
Bazilije:
Sigizmund:
Bazilije:
54
55
Sigizmunci:
Bazilije:
Sigizmund:
Pa to onda,
to imam da ti zahvaljujem?
Bio si krvnik mog ivota,
a sad si star i slab i eto
na samrti mi neto daje.
A zar mi moda daje vie
nego je uvijek bilo moje?
Ti moj si otac i moj kralj,
dakle, sve asti i sve vlasti
priroda sama meni daje
po svome pravu i zakonu.
I stoga, premda sve to dobih,
nita ti nisam obavezan,
ak imam pravo da od tebe
traim raune o vremenu,
u toku kojeg ti mi uze
slobodu, ivot 1 sve asti.
I tako, ti si meni duan,
i budi sretan to od tebe
ne traim za to nadoknadu.
Bazilije:
Ti si okrutan i prkosan.
Rije je nebeska ispunjena
i zato nebo nek me titi,
0 naduveni oholnie.
1 premda sada znade tko si
56
i oi ima otvorene,
i premda sebe vii ovdje,
gdje si vaniji od svih drugih,
posluaj ipak to ti velim:
budi ponizan i posluan,
jer moda sve to samo sanja,
iako vidi da si budan. (Odlazi.)
Sigizmund:
SEDMA SCENA
(Ulazi Rosaura iensko) odjel)
57
Rosaura:
58
Ne govori tako.
Radije reci da si arko sunce
od ijeg svjetla ivi zvijezda Stela,
jer od tvog sjaja svoju sjajnost prima;
ja sam vidio u carstvu mirisa
kako nad mnotvom cvjetova upravlja
boanska rua, i ona je bila
kraljica cvijea po svojoj ljepoti;
a u visokom drutvu minerala,
primijetio sam kako dijamant cijene
i on je vlaar, jer je najsjajniji
u sjajnoj sviti dragoga kamenja,
a u dvorima sjajnim, u dravi
nebeskih zvijezda, na prvome mjestu
vidjeh Veneru, kraljicu visina;
i sunce gledah u divnim sferama
kako u sabor saziva planete
i vidio sam gdje im predsjedava
kao najvee, pravo udo dana.
Ako je tako, ako rneu cvijeem,
59
Sigizmund:
Rosaura:
Sigizmund:
Rosaura:
Ako mi je ne da,
morat u ipak uzeti je sama.
Sigizmund:
Prisilit e me da od otmjenosti
prijeem na grubost, jer odupiranje
straan je otrov za strpljivost moju.
Rosaura:
60
Sigizmund:
Sigizmund:
Rosaura:
Sigizmund:
61
Stoj, gospodaru!
Sigizmund:
Opet izaziva
svditost moju, ti glupavi stare.
Zar ba nimalo cijeniti ne eli
gnjev moj, ni snagu? Kako si uao?
Klotaldo:
Sigizmund:
Klotaldo:
O, moda se ipak
ovako spasim.
Sigizmund:
Klotaldo:
Rosaura:
U pomo, nebesa!
Sigizmund:
Rosaura:
62
DEVETA SCENA
(TJlazl Astolfo u asu ka Klotaldo padne i postavlja se iz
me&u njega i Sigizmutida.)
Astolfo:
Sigizmund:
Astol/o:
Bazilije:
Sto je to bilo?
Astolfo:
Nita, gospodine,
sad, kad si do6.
(Stavljaju maeve n korice.)
Sicjizmun:
Mnogo, gospodine.
premda si do6. Htjedoh da ubijem
ovoga starca.
Bazilije:
Nema potovanja
za ove sijede i postene vlasi.
Klotalda:
Sigizmund:
JEDANAESTA SCENA
Astoljo:
64
S 2)vot Je san
65
Astolfo:
Astrea!
O, gospo moja!
Stela:
Rosaura:
Time asti
onu koja te vjerno slui.
Stela:
Rosaura:
Stela:
TRINAESTA SCENA
Rosaura:
i'
67
68
CETRNAESTA SCENA
(Ulazi Astolfo i nosi portret.)
Astolfo:
Rosaura:
Sto stadoste,
visosti vaa? Sto vas udi?
Astolfo:
Rosaura:
Astolfo:
Rosaura:
69
Rosaura:
Astoljo:
Kad ve hoe
da se do kraja varkom slui
odvratit u ti istom mjerom.
Astrea, reci infantkinji,
da je toliko mnogo cijenim
te mi se ini nedostojnim
da joj poaljem ovaj portret,
koji je ona zatraila,
zato joj aljem sami model,
neka ga cijeni i potiva;
a ti joj moe to odnijeti,
jer ga u sebi samoj nosi.
Rosaura:
70
Pusti, nitkove!
Astolfo:
Uzalu je.
Rosaura:
Astolfo:
Pa, ti si strana!
Rosaura:
A ti podlac.
Astolfo:
Rosaura:
PETNAESTA SCENA
(Ulazi Steia.)
Stela:
71
Sto e rei?
Rosaura:
Stela:
72
Astolfo:
Gospoo ...
Stela:
Rosaura:
Stela:
O, nema sumnje!
Rosaura:
Stela:
Se s n a e s t a
Stela:
scena
Jer si,
neotesanac i grubijan,
I sad ne elim da ga dade;
73
SEDAMNAESTA SCENA
(Kne&ev ratvor u kuli. Sigizmund, kao na poetku, obuen
u fcrzno i okovan u lance, leii na zemlji.)
Klotaldo, dve sluge i Klarin.
Klotaldo:
Jedan sluga:
Stegni lance,
da budu vrsti kao prije.
Klarin:
Klotaldo:
74
Klarin:
A zato mene?
Klotaldo:
Eto, zato,
jer Klarin, koji tajne znade,
treba a bude dobro uvan,
da zasvirati ne bi mog6.
Klarin:
Klotaldo:
Klarin:
OSAMNAESTA SCENA
(Ulazi Bazilije, pokriven plaStem.)
Bazilije:
Klotaldo!
Klotaldo:
O, moj gospodaru,
zar i vi ovdje, i to tako?
Bazilije:
*
U Jpanjolskom jeziku claTln znaCi truba i pisa
esto poigrava tim znaenjem. Da bi se postigla bar priblina podudarnost, mi smo se u prijevodu posluili rijeju
klarinet.
75
Gledajte ga
opet u starom jednom stanju.
Bazilije:
Ktotalo:
Bazilije:
Bazilije:
Klotaldo:
Bazilije:
76
Je li ve vrijeme da se budim?
Klotalo:
Sigizmund:
Klotaldo:
Sigizmund:
Klotaldo, ak uz pretpostavku
da je zaista bio san, ^
77
Mora da si mi obeao
dobru nagradu.
Sigizmund:
Ne ba dobru.
Smatrao sam te izdajnikom,
i dva sam puta svom estinom
kuao da ti glavu skinem.
Klotaldo:
Sigizmund:
78
DEVETNAESTA SCENA
Sigizmund:
79
- TRECI CIN
PRVA SCENA
(V Sigizmundovoj kuli.)
Klarin:
t Zlvot je san
81
DRUGA SCENA
(Cujv se trube i bubnjevi i razni glasovi. Ulaze vojnici.)
O vd je je.
Klarin:
Nije.
V ojnici:
Gospodine ...
82
Klarin:
To ne mogu,
jer noge su mi neophodne.
Pa kako bi to strano bilo
da budem knez va, a bez nogu.
2ivio!
83
TRECA s c e n a
(Vlazi Sioizmund.)
Sigizmund:
To sam ja.
Ja Sigizmundom? To nikako.
Vi ste me sami svojom voljom
posigizmundili, prema tome,
vi ste budale pokvarene.
84
85
86
Ce t v r t a
scena
( Ulazi Klotaldo.)
Klotaldo:
Sigizmund:
Klotaldo.
Klotaldo:
87
Sigizmund:
O, ustani,
moj uitelju i moj oe,
ti si mi voa i putokaz
i u tebe se povjeravam
da me povede mom uspjehu,
jer znam da sam ti mnogo duan
za portvovanu brigu tvoju.
Prui mi ruke.
Klotaldo:
Sto to kae?
Sigizmund.
Klotaldo:
Zahvaljujem ti i zavidim
na iskrenosti i vrstini.
Idi svom kralju i slui mu;
88
Vi, vojnici,
svirajte pokret!
Klotaldo:
O, sto puta
ljubim ti noge plemenite. (Odlazi.)
Sigizmund:
PETA SCENA
fSaton u kraljevskoj palai. Ulaze BazlUje i Astolfo.)
Bazilije:
89
Bazilije:
Se s t a
scena
(Ulasi Stela.)
Stela:
90
SEDMA SCENA
(Ulazi Klotaldo.)
Klotafo:
Bazilije:
Klotaldo:
Narod, gospodaru,
k6 neko slijepo, divlje udovite
provalio u kulu, te iz tame
izvuko svoga kneza, koji odmah
feim se ponovno naao u asti,
pokazao se hrabar i oholo
rekao da e svima pokazati,
da su nebesa istinu prorekla!
Bazilije:
Stela:
91
OSMA SCENA
(Ulazi Rosaura i zadrava Klotalda.)
Rosaura:
Klotaldo:
92
93
Rosaura:
94
Rosaura:
Klotaldo:
A to od mene oekuje?
Rosaura:
Ubij vojvodu.
Klotaldo:
Jedna dama,
koja ni svoga oca ne zna,
zar takvu smjelost posjeduje?
Rosaura:
Da.
Klotaldo:
Tko te bodri?
95
Rosaura:
Klotaldo:
Rosaura:
Klotaldo:
Rosaura:
Klotaldo:
Pa, to je ludost.
Rosaura:
Vidim i ja.
Klotaldo:
Rosaura:
Klotaldo:
Rosaura:
Klotaldo:
Rosaura:
Klotaldo:
Rosaura:
Klotaldo:
Rosaura:
Klo taldo:
Rosaura:
Klotaldo:
Kad ne mogu.
Pa, izgubit e . . .
Znam da hou.
. . . i ast i ivot.
Razumije se.
Sto, dakle, trai?
Smrt.
Al* pazi,
pa to je oaj.
To je krepost.
To je bezumlje.
To je smjelost.
To je buncanje.
96
Rosaura:
To je srdba.
Klotaldo:
Rosaura:
Nema.
Klotaldo:
Tko e ti pomo?
Rosaura:
Sama sebi.
Klotaldo:
Rosaura:
I nema lijeka?
Nema lijeka.
Klotaldo:
Rosaura:
Klotaldo:
DEVETA SCENA
(Ulazi Sigizmund, odjeven u kotuh, vojnici stupaju, udaraju
bubnjevi.)
Sigizmund:
7 Ztvot ]e an
97
Sigizmund:
Klarin:
Sigizmund:
Rosauro:
O, plemeniti Sigizmunde,
ije junako velianstvo
ulazi u dan tvojih djela
iz teke noi tvoga mraka,
ti k6 planeta najsjajnija
koja na krilu rujne zore
vraa se sjajna i blistava
98
99
100
101
102
103
104
105
106
Rosaura:
JEDANAESTA SCENA
(Ulazi Klarin.)
Klarin:
Rosaura,
Klarin:
107
Rosaura:
A zato?
Klarin:
No to to ujem?
Rosaura:
Sta bi bilo?
Klarin:
To iz palae opkoljene
izlazi vojska oruana
da se odupre i pobijedi
vojsku hrabroga Sigizmunda.
Rosaura:
A ja se ovdje zalijenila,
mjesto da budem pored njega
na zapanjenost cijelog svijeta;
i tako svud okrutnost vlada
i bez zakona i bez reda. (Odlazi.)
DVANAESTA SCENA
108
TRINAESTA SCENA
(Ulaze Bazilije, Klotalo i Astolfo, bjeet.)
Bazilije:
Klotaldo:
Astolfo:
A izdajnici pobijedie!
Bazilije:
U bitkama ko to je ova,
koji pobijede, ti su vjerni,
pobijeeni su izdajice.
Bjemo, Klotaldo, spasimo se
od surovosti i nasilja
ovakva sina, okrutnika.
Klarin:
U pomo, boe!
Astolfo:
Tko je ovaj
nesretni vojnik, koji pade
pred nae noge, sav u krvi.
Klarin:
109
Bazilije:
Klotaldo:
110
Bazilije:
CETRNAESTA s c e n a
(Ulaze Siglzmund, Stela, Rosaura, vojnici, pratnja.)
Klotaldo:
Bazilije:
Astolfo:
Bazilije:
112
I Zivot je san
113
da se skromnou i dobrotom
spasirao od zla, ali samo
u asu kad se zlo pojavi,
jer nema puta ni naina,
da mu dolazak zaprijeimo.
Za najbolji vam primjer slui
ovaj dogaaj neobini,
ova strahota, ovo feudo,
jer nema nita tako jadno
kao, poslije mnogih muka
i opreznosti uzaludnih,
vidjeti, kako sad vidite,
jednoga oca oborena
i jednog kralja poniena.
Nebo je svoju rije izreklo,
on je kuao da je sprijei,
no nije znao, nit mogao.
A kako da je ja nadvladam
koji sam mlai po vremenu,
po vrlinama i po znanju?
(Krolju):
Svi:
Sigizmund:
114
Klotaldo:
Astolfo:
Ma, to to veli?
Klotaldo:
Eto, velim
da nisam htio otkrivati
tu svoju tajnu, dok je nisam
vidio asnu i udatu.
No to je odve duga povijest,
ali ona je moja kerka.
Astolfo:
Sigizmund:
No da Stela
ne bi ostala neutjena,
vide da gubi jednog kneza
takvoga glasa i ugleda,
ja u je zato svojom rukom
vjenatd s takvim zarunikom
koji je ravan sa Astolfom,
**
115
O, pa ja sam
jo na dobitku, s takvom sreom.
Sigizmund:
Bazilije:
Astolfo:
Rosaura:
Sigizmund:
116
i da u dobro iskoristim
sve "atie'vofflrrioklhi traju;
a slabosti nam oprostite.*
j er~duse vrle i estite
uvijek s veeljem oprataju,
*
Ovaj stlh je upuen publid, kojoj su ae dram
pisci Caldernova vremena redovito obraali na kraju
komada.
\
IZMEU SNA I JAVE
119
*
To su dvije struje u panjolskoj pceziji X V I stolje
prva je propovijedala kienost u izrazu, druga misaonost
prije svega.
120
122
SADRAJ
2ivot je s a n ....................................
Nikola Millevi: Izmeu sna i jave
RAD
Beograd
Moe Ptjaae 12
2IVOT JE SAN
Lektor
Jelka Mllli
Korektor
Jellca Lazl
Nacrt za korice
Janko KraJSek
Tlrai
20.000 primeraka
Stampa
Stamparsko preduzee Budunost"
Novi Sad
Sumadijska 12
RE I MISAO
Biblioteka Re i misao donosi najbolja
ostvarenja svetske i nae knjievnosti, svakome
korisna i potrebna, po obradi i ceni pristupana,
po opremi ukusna.
X I I I K O LO (1977)
301. Simo Matavulj: Beogradske prie
302. Ivo Andri: Jelena ena koje nema
303. Milan Kaanin: Izabrani eseji
304. Stevan Raikovi: Pesme
305. Dimitar Solev: Kruno putovanje senke
306. Aco opov: Dugo olaenje ognja
307. Iljf i Petrov: Nova Seherezada
308. Marina Cvetajeva: Neovdanje vee
309. Platon: O jeziku i saznanju
310. Montenj: Ogledi
311. Edmond Rotan: Sirano de Bererak
312. Anri de Moriterlan: Mrtva kraljica
313. Rejmon Keno Stilske vebe
314. Somerset Mom: Izabrane pripovetke
315. D. H. Lorens: Tajne Feniksa
316. T. S. Eliot: Izabrane pesme
317. Patrik Vajt: No lupea
318. P. Kalderon de la Barka: 2ivot je san
319. H. R. Himenes: Ja nisam ja
320. Cezare Paveze: Doi e smrt i imae tvoje oi
321. Dino Buzati: Proavnica tajnl
322. Rabindranat Tagora: Himna oveku
323. Amrita Pritam: Taj ovek
324. * * * Arapska poezija
325. Ismail Kadare: General mrtve vojske