Professional Documents
Culture Documents
Unit 1
Unit 1
Pengenalan
Unit 1
WLA 101/03
Bahasa Kebangsaan A
Pengenalan
PANEL KURSUS
Ketua Penyelaras Kursus: Cik Rabikha Hasni bte Suparman
Penulis Kursus: Pn. Noor Suraya Adnan Sallehudin
Pereka Instruksi: Professor Dr. Ng Wai Kong
Ahli Panel Kursus: Professor Dr. Ng Wai Kong
PENYELARAS KURSUS
Cik Rabikha Hasni bte Suparman
PRODUKSI
Penyunting: Cik Rohaizan Osman
Penyunting Dalaman: Encik Khoo Chiew Keen
Pereka Grafik: Cik Audrey Yeong
Universiti Terbuka Wawasan adalah institusi pengajian tinggi bukan berunsur keuntungan pertama
di Malaysia yang didedikasikan kepada pelajar dewasa. Organisasi ini dibiayai oleh Yayasan
Pendidikan Wawasan, sebuah entiti yang dikecualikan dari cukai yang ditubuhkan oleh Parti
Gerakan Malaysia, dan disokong oleh Yeap Chor Ee Charitable and Endowment Trust, badan-badan
kebajikan, koperasi, orang ramai dan peruntukan dari kerajaan Malaysia.
Penyediaan bahan kursus universiti ini dibiayai oleh Yeap Chor Ee Charitable and Endowment Trust.
UNIT 1 iii
Pengenalan
Kandungan
Unit 1 Pengenalan
Sinopsis kursus
Sinopsis unit
Objektif unit
Mukadimah
3
4
5
Objektif
Mukadimah
7
11
11
13
14
17
17
18
21
22
23
24
24
29
31
Objektif
31
Mukadimah
31
31
32
32
33
34
Akta Pendidikan
35
39
Objektif
39
Mukadimah
39
40
41
43
43
44
45
46
47
47
49
Objektif
49
Mukadimah
49
49
Neka bahasa
Bahasa formal
Bahasa tidak formal
Bahasa halus
Bahasa istana
50
50
51
51
52
UNIT 1 v
Pengenalan
Ragam bahasa
Bahasa sindiran
Bahasa giat
Bahasa ejek
Bahasa terbalik
Bahasa merajuk
Bahasa tempelak
Bahasa herdik
Bahasa melampau
Bahasa naik
Bahasa turun
Bahasa ingkar
Bahasa seruan
Bahasa ulang
Bahasa bertimbal
Bahasa nafi
Bahasa jeneka
52
52
53
53
54
54
54
55
55
55
56
56
56
56
57
57
57
Kesantunan bahasa
Bahasa biasa
Hormat
Diraja
Halus
Mesra
58
58
58
60
60
60
Dialek
61
64
Rumusan Unit 1
65
67
69
73
Rujukan
77
UNIT 1 1
Pengenalan
Sinopsis Kursus
UNIT 1 3
Pengenalan
Sinopsis Unit
alam unit ini, anda akan meninjau sepintas lalu asal usul bahasa Melayu
sejak zaman permulaannya sehingga sekarang. Di samping itu, unit ini juga
akan memperlihatkan tentang dasar dan kedudukan bahasa Melayu di Malaysia
dengan merujuk apakah asas-asas pemilihan bahasa Melayu sebagai Bahasa
Kebangsaan di negara kita. Selain itu, kita juga akan mengkaji kedudukan bahasa
Melayu khususnya dalam perlembagaan negara serta akta-akta yang berkaitan
dengannya. Unit ini juga akan memberi penekanan kepada status dan fungsi
bahasa Melayu sebagai bahasa rasmi, bahasa perpaduan dan bahasa ilmu selain
daripada fungsinya yang utama sebagai bahasa kebangsaan.
Akhir sekali, dalam unit ini juga, kita akan melihat perkaitan antara bahasa dan
budaya. Anda dinasihati agar menelaah, membuat rujukan serta mencuba soalansoalan latihan kendiri dalam bahagian ini.
Objektif Unit
Pada akhir Unit 1, anda seharusnya dapat:
1. Menjelaskan asal usul bahasa Melayu.
2. Menerangkan dasar dan kedudukan Bahasa Melayu.
3. Menghuraikan status dan fungsi bahasa Melayu.
4. Menjelaskan hubungan bahasa dan budaya.
Mukadimah
Mempelajari bahasa Melayu tidak akan lengkap tanpa mengetahui sejarah asal usul
bahasa tersebut yang bermula dari kurun ke-7 lagi dan berpusat di sebuah daerah
yang kini dikenali sebagai Palembang (Sumatera, Indonesia). Bahasa Melayu telah
melalui satu proses evolusi yang panjang. Secara umumnya, bahasa ini bermula
dari kerajaan Srivijaya sehinggalah ke zaman ini. Selain dari negara kita Malaysia,
bahasa Melayu juga dituturkan di beberapa buah negara sekitarnya seperti
Indonesia, Brunei, Singapura, Filipina dan Selatan Thai. Apa yang lebih menarik
lagi, bahasa ini mempunyai susur galur yang berkait rapat dengan rumpun bahasa
Austronesia yang asalnya daripada keluarga bahasa Austris. Tahukah anda bahawa
keluarga bahasa Austris ini dibahagikan kepada tiga komponen keluarga bahasa
yang utama iaitu Austroasia, Cina-Tibet dan Austronesia?
Apakah ini bermakna bahasa Cina juga berasal dari kelompok yang sama dengan
bahasa Melayu? Inilah antara persoalan yang menarik untuk dibincangkan apabila
kita mengkaji asal-usul bahasa. Sehubungan itu, kita juga secara tidak langsung akan
mengkaji tentang bangsa dan memikirkan tentang jati diri kita.
(Sumber: Gallop, A T (1994) The Legacy of the Malay Letter, London: The British Library.)
UNIT 1 5
Pengenalan
Bacaan
Untuk tujuan pengayaan, sila baca:
Holmes, J (2001) An Introduction to Sociolinguistics, 2 nd edn.,
London: Longman. Bab 5, halaman 95 102.
UNIT 1 7
Pengenalan
Mukadimah
Apabila kita berbicara soal asal-usul bahasa Melayu, inilah antara persoalan yang
sering berlegar di minda kita:
Dari mana
datangnya?
Bila
bermula?
Asal Usul
Bahasa Melayu?
Bagaimana
penyebarannya?
Siapa yang
sebar?
Bahasa hanya boleh terus hidup sekiranya bahasa itu diperturunkan dan
dipertuturkan daripada satu generasi kepada satu generasi. Sehubungan itu,
untuk memastikan bahasa terus hidup dan berkembang, sesuatu bahasa perlulah
berubah dan bersedia menerima unsur-unsur asing di dalamnya untuk penggayaan
kosa katanya. Perubahan bahasa ini dapat dilihat dari segi bentuk, bunyi, makna
mahupun daripada susunan ayat. Sehubungan itu, dalam bab ini kita akan
melihat apa yang telah terjadi kepada bahasa Melayu sejak awal sehinggalah
sekarang. Sebagaimana yang kita sedia maklum, bahasa Melayu telah banyak
berubah dan bertukar fungsinya, sejak abad ke-7.
Aktiviti 1.1
Perhatikan sebahagian daripada petikan batu bersurat (prasasti) ini:
Petikan A
Svasti cri
Cakavarsatita 605 ekadaci
Cuklapaksa vulan vaicakha daputa
Hyang nayik di samvau mangalap
Siddhayatra
Di saptami cuklapaksa
Vulan jyestha dapunta hyang marlapas
Dari minana Tamvar (Kamvar)
Mamava yang vala dua laksa
Ko dua ratus cara di samvau
Dangan jalan sarivu tlu ratus sapulu dua vanakna
Datang di matada (nau) sukhacitra
Di pancami cuklapaksa vulan asada
Laghu mudika datang
Marvuat vanua......Crivijaya
Jaya siddhayatra subhika
(Sumber: Dipetik dari Nik Safiah Karim dan Norliza Jamaluddin
(2004) Bahasa Melayu STPM Kertas 1 dan 2, Shah Alam: Penerbit
Fajar Bakti Sdn. Bhd., halaman 15)
(huruf condong ialah kata asal bahasa Melayu dan selebihnya kata
dari bahasa Sanskrit Bahasa yang terdapat pada Batu bersurat
Kedukan Bukit abad ke-7 dan ditulis dengan menggunakan huruf
Pallava)
UNIT 1 9
Pengenalan
Latihan A
A. Berikan makna perkataan di bawah dalam bahasa Melayu
moden.
Bahasa Melayu Kuno
Vulan
Nayik
Samvau
mangalap
sukhacitta
Mudika
Mamava
Marlapas
Latihan B
Cuba teka perbezaan bahasa antara kedua-dua zaman ini?
Sudah tentu anda tidak akan percaya melihat bahasa Melayu yang dituturkan
oleh masyarakat di zaman kerajaan Srivijaya adalah berbeza sekali dengan bahasa
Melayu pada zaman sekarang. Anda juga mungkin terasa janggal membaca surat
Sultan Kedah ketika itu, berbanding penggunaan bahasa istana yang pernah anda
pelajari semasa di bangku sekolah menengah suatu ketika dulu.
KELUARGA AUSTRIS
AUSTROASIA
MALENESIA
AUSTRONESIA
NUSANTARA
POLINESIA
CINA-TIBET
MIKRONESIA
Melayu purba
Rajah 1.2 Susur galur bahasa Melayu Purba yang berasal dari keluarga Austris
Merujuk kepada rajah di atas, anda dapat melihat pecahan bahasa yang
disebarkan oleh keluarga bahasa Austronesia. Bahasa Melayu datangnya daripada
kumpulan ini. Proses evolusinya adalah daripada bahasa Melayu Purba. Kita
akan membincangkan mengenai orang Melayu Proto yang membawa asas bahasa
Melayu ke Nusantara dalam topik selepas ini.
Perjalanan bahasa Melayu tidak terhenti pada bahasa Melayu Purba sahaja,
sebaliknya terus mengalami proses evolusi seperti yang ditunjukkan dalam
Rajah 1.3. Marilah kita memperhalus hal ini dengan lebih jelas.
UNIT 1 11
Pengenalan
Melayu Kuno
Dialek-dialek Melayu
Dialek Johor-Riau
Rajah 1.3 Perjalanan bahasa dari keluarga bahasa Austris ke bahasa Melayu Moden
Rajah 1.4 Sebahagian daripada koleksi manuskrip Melayu yang dipamerkan di Pusat
Manuskrip Melayu, Perpustakaan Negara Malaysia.
Sumber: Pameran Manuskrip Melayu, Warisan Pemikiran Silam, 11 29 Mei, 2004,
Perpustakaan Negara Malaysia.
UNIT 1 13
Pengenalan
Rujukan Internet
Untuk maklumat lanjut mengenai manuskrip Melayu, sila
berkunjung ke laman web Perpustakaan Negara Malaysia:
http://www.pnm.my, ruang koleksi, bahagian manuskrip Melayu.
Bahasa Portugis
Bahasa Belanda
Bahasa Inggeris
Bahasa Cina
(Hokkien Selatan)
Bahasa Tamil
Bahasa Parsi
Bahasa Jawa
Bahasa Sanskrit
Sehubungan dengan itu, banyak perkataan telah pinjam untuk melengkapkan kosa
kata bahasa Melayu. Misalnya peminjaman:
1. Bahasa Melayu Kuno dan bahasa Melayu Klasik sebagai sumber
Sebagai contoh, perkataan cerakin, dermaga dan limbungan berasal daripada
bahasa Melayu Lama yang dikaji dan diguna semula. Begitu jugalah
dengan gelaran-gelaran tertentu seperti Tun, Tan Sri, Datuk, Datin dan
sebagainya.
UNIT 1 15
Pengenalan
2. Dialek-dialek Melayu
Tanpa peminjaman daripada sesetengah dialek-dialek Melayu, adalah
sukar bagi bahasa Melayu untuk berkembang. Teliti sebahagian daripada
contoh-contoh ini, perkataan seperti labur (Negeri Sembilan), sut (Kedah),
namun (Indonesia) dan gembur (Banjar) datangnya dari dialek lain.
Sementara perkataan awet, lakon dan calon dipetik daripada bahasa
Jawa.
3. Bunyi asing-asing
Terdapat 25 bunyi termasuk 6 (Vokal) + 3 (Diftong) + 18 (Konsonan).
Bunyi-bunyi ini dipinjam daripada bahasa Sanskrit, Arab dan Inggeris.
4. Imbuhan asing
Tanpa kita sedari, sesetengah imbuhan seperti wan, wati dan man dipinjam
daripada imbuhan bahasa Sanskrit. Sementara itu imbuhan wi, iah dan
ah pula berasal dari bahasa Arab. Sementara itu pro, pra, pasca dan anti
ialah imbuhan bahasa Inggeris yang sudah meluas penggunaannya.
5. Nahu asing
Penggunaan kata pemeri ialah dan adalah sebenarnya dipetik dari nahu
Inggeris. Dalam bahasa Melayu Klasik tiada kata pemeri begini. Sila teliti
Ayat 1 dan 2 di bawah tentang penggunaan kata pemeri. Penggunaan
kata pemeri menjadikan Ayat 2 lebih gramatis.
Ayat 1 Dia guru/Dia seorang guru.
(dengan kewujudan kata pemeri adalah)
Ayat 2 Dia adalah seorang guru.
6. Pengistilahan
Setengah-setengah pengistilahan yang tiada dalam bahasa Melayu terpaksa
dipinjam untuk memperluas lagi kosa kata bahasa kita. Ini dapat dilihat
dalam beberapa istilah seperti workload (beban kerja), pocket money (duit
poket), footnote (nota kaki) dan letterhead (kepala surat).
Aktiviti 1.2
Susun perkataan-perkataan berikut mengikut sumber asalnya. (Anda
boleh berbincang dengan tutor untuk mendapat jawapannya.)
arang
raja
calon
takhta
kantor
ayu
angsa
senapang
hasta
istana
gandum
duit
wayang
kamar
tamu
piala
Belanda
Parsi
Sanskrit
Jawa
Aktiviti 1.3
Pilih jawapan yang sesuai untuk soalan-soalan berikut.
1. Berikut menunjukkan padanan yang betul kecuali
A.
B.
C.
D.
gandum Belanda
gurindam Tamil
pahlawan Parsi
haiwan Arab
UNIT 1 17
Pengenalan
Ilmu
Agama
Fikiran dan perasaan
Hukum dan peraturan
Bangsa Melayu
Untuk mengetahui asal-usul bahasa Melayu, kita terpaksa memahami asalusul bangsa Melayu itu sendiri. Latar belakang orang Melayu perlu diketahui
kerana hubungannya rapat dengan bahasa Melayu itu sendiri. Bagaimanapun
sehingga kini latar belakang yang benar-benar jelas tentang bangsa Melayu masih
kabur. Kajian tentang kedatangan orang Melayu seterusnya banyak berdasarkan
penemuan artifak atau barangan purba.
Teori yang diterima umum menyatakan bahawa orang Melayu berasal dari
Tanah Tinggi Yunan. Teori ini dikemukakan oleh Hendrik Kern, seorang ahli
bahasa berbangsa Belanda yang pakar dalam bahasa Sanskrit dan pelbagai bahasa
Austronesia. Sejarah awal ini bermula kira-kira 2500 sebelum Masihi yang lampau.
Ketika itu sekumpulan puak yang besar dari Yunan di China mengembara ke
arah selatan, iaitu ke daerah-daerah di Asia Tenggara. Kumpulan ini dinamakan
Indo-Melayu atau Austronesia. Mereka ialah asas kepada penduduk Asia Tenggara
sekarang dan juga dinamakan Melayu Proto.
Bagaimanapun keamanan puak ini terancam dengan kedatangan puak yang
lebih besar yang dinamakan Melayu Deutro. Puak Melayu Deutro dikatakan
lebih bijak. Mereka lebih cekap dalam pelayaran dan menguasai ilmu bintang.
Ini menyebabkan mereka dapat belayar lebih jauh ke selatan, iaitu ke Kepulauan
Melayu dan Kepulauan Pasifik. Di sini bermulalah perkembangan manusia dan
bahasa Melayu yang tinggal di Indonesia, Malaysia, Brunei, Singapura dan seluruh
Kepulauan Melayu.
Rajah 1.5 Wanita Melayu dan anaknya dari Ternante dan seorang pahlawan Melayu
dari Hindia Timur, abad ke-17 Masihi
Sumber: Gallop, A T (1994) The Legacy of the Malay Letter, London: The British Library.
Rajah 1.6 Seorang remaja lelaki dari Bengkulu, abad ke-18 Masihi (gambar oleh
William Marsden History of Sumatra)
Sumber: Gallop, A T (1994) The Legacy of the Malay Letter, London: The British Library.
UNIT 1 19
Pengenalan
Aktiviti 1.4
Di Malaysia, selain daripada orang yang asalnya Melayu, kumpulan
Bumiputera yang manakah di antara berikut dapat ditakrifkan
sebagai kelompok Melayu juga?
A.
B.
C.
D.
E.
Bahasa Melayu
Bahasa Melayu merupakan satu daripada 200 bahasa dalam cabang Nusantara iaitu
dari keluarga bahasa Austronesia. Bilangan penutur asalnya agak sederhana iaitu
sekitar Semenanjung Tanah Melayu, Riau dan Sumatera. Ia menjadi lingua franca
(bahasa perantaraan) sejak abad ke-10. Bahasa Sanskrit merupakan pengaruh awal
dalam proses evolusi bahasa Melayu. Ini dapat dilihat dari segi perbendaharaan
kata untuk nama-nama binatang, alat perkakas, bahagian tubuh badan, barang
perdagangan, tumbuh-tumbuhan dan senjata, istilah agama dan ilmu pengetahuan
yang dipinjam dari bahasa Sanskrit. Bagaimanapun sudah tentulah terdapat beberapa
perubahan dalam struktur bahasa dan bunyi (jika dibandingkan dari bahasa awalnya).
Bahasa Melayu Kuno
vulan
marvuat
tathapi
PERUBAHAN
huruf: v
awalan: mar
b
ber
e pepet diwujudkan
niparvuat
awalan: ni
savanakna
huruf: n
di
ny
samuha
bunyi h dihilangkan
semua
sukhacitta
konsonan: kh dihilangkan
sukacita
Rajah 1.7 Perubahan bahasa Melayu Kuno kepada bahasa Melayu Moden
Bacaan
Untuk mengetahui dengan lebih mendalam bahasa Melayu Kuno
sila baca:
Abdullah Hassan (1987) Isu-isu Perancangan Bahasa: Pengintelektualan
Bahasa Melayu, Bab 1: 16 24.
Aktiviti 1.5
Sila tandakan peta berikut dengan abjad (1 8) untuk menunjukkan
kawasan-kawasan berikut. (Anda boleh berbincang dengan tutor
untuk mendapat jawapannya.)
1. Seluruh kawasan Semenanjung Tanah Melayu.
2. Sepanjang pantai pulau Sumatera.
3. Brunei.
4. Sepanjang pantai barat dan pantai selatan pulau Borneo.
5. Gugusan pulau-pulau Riau, Lingga dan Bangka.
6. Kawasan selatan Negara Thai.
7. Daerah Zamboanga di pantai selatan Pulau Mindanao, termasuk
gugusan pulau-pulau Sulu dan Palawan.
8. Kawasan Campa di selatan Indo-Cina.
UNIT 1 21
Pengenalan
Rajah 1.8 Peta menunjukkan taburan penutur asli bahasa Melayu di Asia Tenggara
2. Penjajahan/peperangan
Masyarakat Barat yang menjajah negara lain (khususnya, di negara-negara
Dunia Ketiga) juga merupakan elemen penting dalam penyebaran bahasabahasa lain. Misalnya penjajahan Inggeris di Tanah Melayu, penjajahan
Belanda di Indonesia serta penjajahan Perancis di Kemboja telah
menyebarkan bahasa-bahasa Eropah ke Alam Melayu.
UNIT 1 23
Pengenalan
Akhir sekali dapatlah dirumuskan yang bahasa Melayu menjadi lingua franca dalam
lima aspek yang utama.
Perdagangan
Komunikasi antarabangsa
Penyebaran agama
Bahasa ilmu dan kesusasteraan
Kebudayaan dan kesenian
Rajah 1.9 Surat Melayu pertama dari Sultan Abu Hayat (Ternante) kepada Raja
John III (Portugis), 1521 Masihi
Sumber: Gallop, A T (1994) The Legacy of the Malay Letter, London: The British Library;
Lisbon, Arquiros Nacionais Torre do Tombo, Gaveta 15-16-38 and 15-15-7.
SRIVIJAYA
(Perkembangan bahasa Melayu dengan pengaruh bahasa Sanskrit)
MAJAPAHIT
(Bahasa Melayu terus berkembang walaupun terdapat bahasa Jawa)
MELAKA
(Kegemilangan bahasa Melayu: Pusat penyebaran agama Islam dan sistem ejaan jawi)
ACHEH
(Pusat perkembangan kesusasteraan dan kebudayaan)
JOHOR-RIAU
(Kesinambungan perkembangan bahasa Melayu)
2. Pembekuan bahasa
Melibatkan bahasa yang mempunyai tahap kesusasteraan yang tinggi
seperti bahasa Sanskrit yang hanya dituturkan oleh golongan Brahmin
(tujuan sastera dan agama). Begitu juga dengan bahasa Latin di Eropah.
Hal ini berlaku kerana tiada perkembangan yang berlaku dalam sistem
atau struktur bunyi dan ayat. Di samping itu, bahasa tersebut mempunyai
sistem tulisan yang sukar difahami. Ini dapat dilihat pada manuskrip lama
sama ada prosa, puisi, doa dan mantera.
UNIT 1 25
Pengenalan
3. Penyusutan bahasa
Penyusutan bahasa bermaksud kurangnya penyebaran bahasa kerana
peredaran zaman. Misalnya, bahasa Melayu tidak lagi dianggap sebagai
bahasa Nusantara di beberapa kawasan seperti Singapura (bilangan
penuturnya tinggal hanya 20%) begitu juga di selatan Thai.
Rumusan
Setelah meneliti sejarah perkembangan bahasa Melayu, kita sedar
bahawa bahasa tidak pernah lengkap dalam suatu jangka masa yang
singkat. Bahasa mengambil masa yang agak lama untuk menjadi
semakin mantap. Proses pemantapan bahasa akan berterusan
tanpa henti. Lihatlah bagaimana setiap beberapa tahun sekali,
kamus akan menambah ketebalannya membuktikan wujudnya
kemasukan entri-entri baru. Bahasa yang tidak berkembang akan
mudah pupus atau beku. Bahasa Melayu sangat bertuah kerana sejak
dahulu sudah ada sistem tulisannya yang tersendiri. Inilah yang
mendorong bahasa untuk terus berkembang maju.
Kalau kita tidak kita yang sayangkan bahasa kita, siapa lagi?
Bahasa harus dijaga, supaya tiada perbendaharaan katanya yang
tercicir. Usaha Dewan Bahasa dan Pustaka menggali bahasa-bahasa
lama untuk digunakan semula sangatlah terpuji. Bak kata sebuah
pantun lama:
Waktu malam bintang berkelip,
Berkelip-kelip hingga ke pagi,
Yang sudah cicir mesti dikutip,
Yang sudah hilang mesti dicari.
BAHASA
A.
Bahasa Arab
B.
Bahasa Jawa
C.
Bahasa Parsi
D.
Yang Arif
Yang Berhormat Mulia
Yang Berbahagia
Yang Amat Setia
Hakim-hakim
Anggota Parlimen
Ketua Pengarah atau Pengarah
Ketua Polis Negara
UNIT 1 27
Pengenalan
Bahasa Kebangsaan
Bahasa Rasmi
Bahasa Pijin
Bahasa Kreol
Polinesia
Malenesia
Mikronesia
Melayu
Jawa
Nusantara
Asia Tenggara
A.
B.
C.
D.
I dan II
II dan III
I, II dan IV
I, III dan IV
R.O. Winstedt
R.J. Wilkinson
W.G. Shellabear
J.W.W. Birch
3
2
1
4
1
2
3
4
UNIT 1 29
Pengenalan
10. Bahasa ini disampaikan ikut sedap hati dan mulut tanpa
mengambil kira akan perasaan orang yang mendengar katakata yang dilafazkan itu. Bahasa yang dimaksudkan ialah
__________.
A.
B.
C.
D.
bahasa halus
bahasa istana
bahasa formal
bahasa kasar
Maklum Balas
Aktiviti 1.1
Latihan A
Bahasa Melayu Kuno
Vulan
Bulan
Nayik
Naik
Samvau
Semua
mangalap
Mengadap
sukhacitta
Sukacita
Mudika
Mudik
Mamava
Membawa
Marlapas
Berlepas
Latihan B
Jawapan anda?
Aktiviti 1.3
1. A
2. D
3. B
Aktiviti 1.4
Di Malaysia, Melayu ditakrifkan dengan makna yang lebih khusus
iaitu kelompok bangsa yang:
Beragama Islam.
UNIT 1 31
Pengenalan
Mukadimah
Bahasa Melayu mempunyai kedudukan yang teristimewa di Malaysia kerana
dilindungi oleh perlembagaan khususnya dalam Akta Bahasa Kebangsaan dan
Akta Pendidikan. Dalam bab ini, kita akan melihat sepintas lalu mengenai
perkara ini memandangkan anda telah didedahkan dengan perkara ini dalam
bab pertama. Apatah lagi, kita akan perhalusi dan bincangkan perkara yang
sama sedikit lagi dalam bab ketiga. Bab ini juga akan membawa anda memahami
Perkara 152 Perlembagaan Persekutuan dengan lebih jelas.
Dalam usaha mencapai kesempurnaan sebagai sebuah bahasa yang akan menjadi
penghubung antara rakyat serta digunakan dalam semua urusan pentadbiran
kerajaan, bahasa ini telah dirancang semula dengan teliti agar mencapai standard
sebagai bahasa rasmi dan bahasa kebangsaan negara kita.
Oh, ya... perjuangan menuntut bahasa Melayu sebagai bahasa utama tercapai selaras
dengan kemerdekaan negara. Ia dapat dilihat selepas kerajaan mula bertolak ansur
kerana rancangan Malayan Union mendapat tentangan.
UNIT 1 33
Pengenalan
Apabila kita berbincang mengenai hal ini, rasanya tidak kena sekiranya peranan
Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) tidak disentuh langsung. DBP adalah salah
sebuah badan yang bertanggungjawab meletakkan kedudukan bahasa Melayu
pada tarafnya yang ada sekarang.
Aktiviti 1.6
Tandakan [], jika anda bersetuju dengan cara digunakan oleh
kerajaan dalam usaha mengekalkan taraf bahasa Melayu? Jika
jawapan anda tidak, catatkan alasan anda secara rasional mengapa
anda berpendapat begitu. (Anda boleh berbincang dengan tutor
mengenai alasan anda sekiranya tidak bersetuju.)
Bersetuju
Perkara
Menjadikan bahasa Melayu
sebagai bahasa kebangsaan seperti
termaktub dalam Perk ara 152
Perlembagaan Malaysia.
Menetapkan bahasa Melayu sebagai
bahasa pengantar pendidikan.
Pe n g g u n a a n b a h a s a M e l a y u
dalam sistem pemerintahan dan
pentadbiran negara.
Kempen bahasa kebangsaan seperti,
Kempen Minggu dan Bulan Bahasa
serta Gerakan Cintai Bahasa Kita.
Syarat kelulusan bahasa Melayu
dalam peperiksaan SPM.
Syarat kelulusan bahasa Melayu
di peringkat SPM untuk menjawat
jawatan.
Alasan
UNIT 1 35
Pengenalan
Bersetuju
Perkara
Alasan
Akta Pendidikan
Penyata Razak 1956 telah membuka era baru dalam dasar bahasa dalam pendidikan
di Tanah Melayu pada ketika itu. Laporan ini dengan beraninya mengusulkan
cadangan penggunaan bahasa pengantar di sekolah menggunakan bahasa Melayu
mulai tingkatan satu. Usul ini menjadi titik tolak kepada laporan-laporan
pendidikan yang akhirnya membolehkan bahasa Melayu berada pada kedudukannya
pada hari ini.
Aktiviti 1.7
Bandingkan isu bahasa yang terkandung dalam Penyata Razak 1956
dengan Penyata Rahman Talib 1960 yang menjadi asas kepada
penggubalan Akta Pendidikan 1961 ini.
Tuliskan apakah cadangan Rahman Talib mengenai kedudukan
bahasa dalam pendidikan? (Anda boleh berbincang dengan tutor
bagi memperolehi jawapan.)
Rujukan Internet
Untuk mengetahui maklumat lanjut mengenai Penyata Razak dan
Penyata Rahman Talib, sila rujuk kepada laman web:
http://apps2.emoe.gov.my/tayang.php?laman=imbasan_sejarah&
bhs=my
Rumusan
Proses mendaulatkan bahasa Melayu dapat anda rujuk seperti
berikut (bermula dari 1 hingga 11)
1. Institut Pengajian Tinggi
2. Kerusi Melayu di Universiti Malaya di Singapura 1953
3. Penubuhan Persekutuan Melayu Universiti Malaya 1955
(PBMUM)
4. Lembaga Tetap Kongres Bahasa dan Persuratan Melayu
Malaya (1956)
5. Penyata Razak (1956)
6. Penubuhan Sekolah Menengah Melayu
7. Angkatan Sasterawan 50 (ASAS 50)
8. Penubuhan Dewan Bahasa dan Pustaka
UNIT 1 37
Pengenalan
UNIT 1 39
Pengenalan
Mukadimah
Mulai tahun 1969, bahasa Inggeris telah kehilangan kedudukannya
sebagai bahasa rasmi dan kedudukan ini digantikan dengan bahasa
Melayu. Memandangkan bahasa kebangsaan, biasanya dan seharusnya
tunggal lalu bahasa ini terus berkembang sesuai dengan tarafnya selama
lebih dua dekad.
(Asmah Haji Omar, 1993)
Status dan fungsi bahasa Melayu terus berubah apabila kita mencapai kemerdekaan
daripada pihak Inggeris pada tahun 1957. Sejak itu negara kita sudah mulai
beransur-ansur menggantikan peranan bahasa Inggeris untuk urusan-urusan
rasmi, pentadbiran serta dalam bidang pendidikan dengan menggunakan bahasa
Melayu. Sesetengah negara di dunia yang tidak pernah dijajah seperti Britain dan
Thailand tidak perlu lagi memikirkan tentang taraf bahasa kerana bahasa (rasmi
dan kebangsaan) di negara tersebut sudah stabil dan mantap. Negara-negara yang
tidak pernah dijajah pada kebiasaannya bahasa mereka akan berkembang selaras
dengan perkembangan sosiobudaya, politik dan ekonomi.
Sebenarnya memanglah sangat sukar untuk menetapkan serta memilih bahasa
rasmi dan kebangsaan dalam masyarakat pelbagai bahasa (multilingual) yang
terdiri daripada pelbagai budaya. Bagaimanapun bagi Malaysia keadaan ini tidak
menjadi persoalan kerana bahasa Melayu telah lama wujud di negara ini. Justeru
kedudukan dan peranannya telah terpelihara sejak dari awal. Keadaan ini menjadi
semakin stabil kerana statusnya tercatat dalam perlembagaan. Inilah isu yang
kita akan lihat dan bincangkan dalam bab 1.3.
Sekiranya anda masih kurang jelas dengan terma ini, silalah rujuk semula bahagian
yang berkaitan dengan hal ini dalam bab 1.2.
Walaupun kedudukan bahasa Melayu dikatakan selamat mengikut perlembagaan,
namun secara logiknya, kitalah yang akan menentukannya status ini sama ada
berterusan atau tidak. Sebagai pengguna bahasa, kitalah yang akan bertanggungjawab
meletakkan status bahasa ini pada kedudukannya di Malaysia, mahupun di
atas peta dunia. Kalau penduduk Indonesia begitu berbangga dengan bahasa
Melayu (Indonesia) ini, padahal bahasa tersebut baru sahaja digunakan secara
meluas untuk menyatukan penduduknya dalam satu dasar bahasa yang sama
sebagai bahasa rasmi dan bahasa kebangsaan pada tahun 1947, kenapa tidak
kita? Tambahan pula kita sudah menggunakan bahasa ini lebih awal lagi daripada
mereka.
Perbincangan tentang hal ini tidak pernah ada titik noktahnya. Dalam alaf baru
serta ledakan arus globalisasi teknologi, bahasa Melayu dilihat sedikit tergugat
kerana suatu lingua franca baru diperlukan untuk menyerap idea-idea dari luar.
Itulah yang menjadikan bahasa Inggeris mula mengambil kekurangan-kekurangan
yang tidak dapat dilaksanakan oleh bahasa Melayu dalam arus perdana akhirakhir ini. Untuk mengukuhkan kedudukan bahasa Melayu pada kedudukannya
seperti yang telah termaktub dalam perlembagaan, bahasa Melayu seharusnya
menyediakan kosa kata yang dapat merentasi setiap bidang ilmu serta menguasai
laras bahasa dengan efektifnya. Pemilihan bahasa Inggeris sebagai pengantar bahasa
Sains dan Teknologi pada peringkat sekolah rendah, menengah dan pengajian
tinggi telah menimbulkan pelbagai spekulasi. Benarkah bahasa Melayu kita sudah
tidak mampu lagi untuk menjadi wahana pendidikan Sains dan Teknologi? Atau
pemilihan pengantar berbahasa Inggeris sekadar untuk mempelbagaikan kebolehan
berbahasa dalam kalangan pelajar untuk menyertai arus globalisasi maklumat
dunia?
UNIT 1 41
Pengenalan
Kesimpulannya status dan cabaran bahasa Melayu pada hari ini dapat ditunjukkan
seperti berikut:
Lingkungan Masyarakat
Bahasa
Peranan pengguna
bahasa
STATUS
Bahasa Melayu
Kedudukan dalam
Perlembagaan
Sebelum Merdeka
Status bahasa Melayu merosot ketika pentadbiran Inggeris iaitu selepas Perang
Dunia Kedua. Ini memandangkan pegawai-pegawai Inggeris yang ditugaskan
di Tanah Melayu ketika itu lebih mementingkan penggunaan bahasa Inggeris
dalam pentadbiran kolonial mereka. Di Negeri-negeri Melayu Bersekutu, bahasa
Inggeris menjadi bahasa rasmi bukan sahaja dalam pentadbiran tetapi juga menjadi
bahasa pengantar dalam pendidikan serta mendapat kedudukan yang tinggi dalam
masyarakat. Padahal sebelum perang, pegawai Inggeris yang ditugaskan di negara
kita mempunyai minat yang tinggi dan mendalam terhadap bahasa Melayu. Apatah
lagi pada ketika itu syarat untuk disahkan ke jawatan bagi pegawai Inggeris yang
bertugas di Tanah Melayu ialah mesti lulus dalam peperiksaan bahasa Melayu.
Inilah yang mendorong mereka mempelajari bahasa Melayu secara mendalam.
Pada era tersebut juga, munculnya beberapa orang sarjana bahasa Melayu daripada
kalangan orang Inggeris seperti R.O. Winstedt, R.J. Wilkinson, C.C. Brown,
W.E. Maxwell, W. Marsden, W.G. Shellabear dan J. Crawfurd. Bagaimana selepas
perang, bahasa Melayu mengalami kemerosotan dari segi penggunaan dan juga
kepentingannya. Inilah yang mendorong orang-orang Melayu mendesak Inggeris
memperuntukkan hal yang berkaitan dengan bahasa Melayu ketika Suruhanjaya
Reid merangka Perlembagaan Persekutuan pada tahun 1956.
Hal yang berkaitan dengan Bahasa
Melayu tercatat dalam Perkara ke
berapa Perlembagaan Malaysia?
Aktiviti 1.8
Soalan: Sesuaikan nama sarjana bahasa tersebut dengan buku yang
telah disusun oleh mereka. (Anda boleh berbincang dengan tutor
anda untuk mendapatkan jawapan.)
Sarjana
Buku
R. J. Wilkinson
Sejarah Melayu
W. Marsden
Tarikh Melayu
W. G. Shellabear
R. O. Winstedt
UNIT 1 43
Pengenalan
Selepas Merdeka
Kemerosotan bahasa Melayu tidak berterusan kerana selepas kita merdeka, usaha
untuk mendaulatkan bahasa Melayu berjalan dengan agresif. Usaha memartabatkan
bahasa Melayu dipelopori oleh para wartawan, budayawan, guru-guru, sasterawan
dan juga melibatkan ahli-ahli politik. Desakan begini telah bermula sejak sebelum
kemerdekaan lagi. Bahasa Melayu menerima tanggungjawab yang besar sebagai
bahasa perpaduan untuk semua kaum selain menjadi lambang kebangsaan. Beban
awalnya dapat dilihat dalam peranannya sebagai bahasa rasmi yang menggantikan
bahasa Inggeris secara berperingkat. Sehubungan itu, untuk tujuan memantapkan
lagi bahasa Melayu agar dapat duduk dan berdiri dengan bahasa-bahasa lain di
dunia, para ahli bahasa telah merancang bahasa. Sebagai sebuah negara baru
ketika itu, bahasa Melayu dirancang semula untuk disesuaikan dengan keadaan
semasa. Tanggungjawab ini telah disempurnakan oleh Dewan Bahasa dan
Pustaka.
Aktiviti 1.9
Senaraikan LIMA usaha Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) untuk
memantapkan bahasa Melayu di Malaysia selepas merdeka.
Rujukan Internet
Sila ke laman web ini http://www.dbp.gov.my untuk mencari
jawapannya.
Terjemahan
Mouse
Tetikus
Software
Perisian
Hardware
Perkakasan
Screen
Layar
Keyboard
Papan kekunci
UNIT 1 45
Pengenalan
Bagaimana pula dengan fungsi bahasa tersebut di Malaysia dewasa ini? Apakah
kelangsungannya sebagai bahasa utama di Alam Melayu terus terpelihara? Dalam
topik ini, kita akan melihat fungsi bahasa Melayu dalam empat peranannya yang
penting iaitu sebagai:
Bahasa kebangsaan
Bahasa rasmi
Bahasa perpaduan
Bahasa ilmu
Bahasa ilmu
Bahasa kebangsaan
Bahasa rasmi
Bahasa perpaduan
Bahasa kebangsaan
Bahasa kebangsaan ialah bahasa yang digunakan untuk tujuan-tujuan kebangsaan.
Bahasa ini digunakan sebagai lambang simbolik misalnya digunakan ketika
menyambut hari kemerdekaan ataupun upacara-upacara negara yang bersifat
kebangsaan. Kebiasaannya bahasa kebangsaan dipilih daripada salah sebuah bahasa
tempatan atau peribumi yang telah meluas penggunaannya serta menggambarkan
identiti kebangsaan negara berkenaan.
Bahasa kebangsaan mestilah menunjukkan ciri-ciri sebagai simbol negara bangsa
serta memperlihatkan identiti sesebuah negara dan dapat melahirkan ikatan
perpaduan untuk menyatukan rakyat. Oleh itu, bahasa kebangsaan haruslah dapat
mewujudkan identiti kebangsaan dan kedaulatan. Bahasa tersebut mestilah efisien
dan sesuai digunakan dalam apa keadaan (bergantung kepada fungsinya) serta dapat
menjadi alat ataupun kayu pengukur keutuhan bangsa. Selain itu, bahasa tersebut
dapat mewujudkan jati diri serta dapat disesuaikan dengan isu-isu pemodenan.
Sehubungan itu, sesuai pula dengan statusnya sebagai bahasa peribumi dan bahasa
asal Alam Melayu, lalu bahasa Melayu telah terpilih sebagai bahasa kebangsaan.
Bagaimanapun selepas peristiwa 13 Mei, 1969 nama bahasa Melayu ditukar
kepada bahasa Malaysia untuk tujuan perpaduan serta sebagai lambang bahasa
untuk bangsa Malaysia. Walaupun begitu akhir-akhir ini, penggunaan istilah
bahasa Melayu dikekalkan semula. Sekiranya kita melangkah ke Selat Tebrau, isu
bahasa kebangsaan di Singapura agak berbeza sedikit. Dalam hal ini, Singapura
telah memilih empat bahasa iaitu Inggeris, Melayu, Mandarin dan Tamil sebagai
bahasa kebangsaannya. Di Singapura telah wujud suatu kecenderungan untuk
melenyapkan dialek-dialek misalnya Hokkien, Teochew, Kantonis serta beberapa
dialek-dialek Cina yang lain dan menyatukan mereka dalam satu bahasa Cina
iaitu bahasa Mandarin.
Bahasa rasmi
Bahasa rasmi adalah bahasa yang digunakan dalam urusan-urusan rasmi kerajaan.
Bahasa rasmi tidak semestinya dipilih daripada bahasa asal (tempatan) sesebuah
negara. Oleh yang demikian bagi negara-negara yang bahasa kebangsaannya tidak
dapat menyediakan hubungan dalaman dan luaran; mungkin lebih daripada satu
bahasa akan dipilih sebagai bahasa rasmi. Misalnya di India, terdapat 14 bahasa
rasmi yang lain (setiap kawasan mempunyai bahasa rasmi yang berbeza). Di samping
itu, di India juga bahasa Inggeris dan Hindi digunakan di setiap daerah sebagai
bahasa rasmi utama.
Eloklah kita kembali ke Malaysia dan melihat bagaimana bahasa Melayu telah
digunakan secara meluas dalam pentadbiran negara dan dalam semua urusan
kerajaan. Malah bahasa Melayu juga menjadi bahasa pengantar sistem pendidikan.
Bahasa rasmi mendapat kedudukan yang tinggi dalam mana-mana negara di
dunia. Bahasa rasmi biasanya berbentuk standard. Maksud standard di sini
ialah bahasa ini dapat menunjukkan unsur-unsur keseragaman dan mempunyai
kemampuan dalam semua bidang ilmu. Itulah yang menjadikan sesetengah bahasa
tempatan yang tidak mencapai tahap intelektual akan memilih bahasa dari luar
untuk menjadi bahasa rasminya. Kes-kes begini banyak berlaku di negara-negara
yang baru merdeka dari penjajah, khususnya di negara-negara Afrika.
Sebagaimana yang ditegaskan sejak awal, bahasa Melayu mula digunakan sebagai
bahasa rasmi sebaik sahaja Malaysia merdeka. Bagaimanapun penggunaan bahasa
Melayu sepenuhnya dalam bidang pendidikan hanya disempurnakan sepenuhnya
selepas sepuluh tahun negara kita mencapai kemerdekaan. Hal yang sama juga
berlaku di Sabah dan Sarawak selepas pembentukan Malaysia pada tahun 1963.
Bagaimanapun mulai tahun 2003, bahasa Inggeris mula digunakan semula dalam
bidang pendidikan untuk subjek-subjek khusus iaitu; Sains (dan teknologi) serta
Matematik di sekolah-sekolah dan IPTS. Hal ini tidak bertentangan dengan dasar
pendidikan negara kerana bahasa Inggeris adalah bahasa rasmi kedua di negara ini
(dihuraikan dalam Perlembagaan Negara).
UNIT 1 47
Pengenalan
Bahasa perpaduan
Negara kita yang terdiri daripada pelbagai etnik tertentu sahaja menghadapi
masalah sekiranya perpaduan tidak dijadikan teras untuk menyatukan pelbagai
etnik. Apatah lagi negeri-negerinya pula terpisah kerana struktur politik yang
berbeza semasa zaman penjajahan suatu ketika dahulu telah meletakkan ruang
antara hati rakyatnya. Sehubungan itu, untuk menyatukan bangsa sudah pasti
adanya tali untuk mengikatnya. Kita sering menyebut, bahasa jiwa bangsa...
lalu bahasa Melayu dijadikan tali untuk mengikat jambatan hati rakyat Malaysia.
Kalaulah bahasa Indonesia dapat menyatukan lebih 200 juta rakyatnya, kenapa
pula tidak dengan kita? Benarkah bahasa Melayu dikatakan sebagai bahasa
perpaduan di Malaysia? Cubalah anda teliti peranan bahasa Melayu sebagai bahasa
perpaduan.
Aktiviti 1.10
Pada pandangan anda medium yang manakah paling efektif untuk
menyatukan rakyat melalui bahasa? (Anda boleh berbincang
dengan tutor untuk mendapatkan jawapannya.)
a. Pendidikan
b. Sukan
c. Kebudayaan
d. Media massa
Bahasa ilmu
Kita sebenarnya telah melihat dengan mendalam bagaimana proses bahasa Melayu
menjadi bahasa utama dalam pendidikan. Sebenarnya apabila bahasa Melayu
dijadikan sebagai bahasa kebangsaan seperti cadangan dalam Laporan Razak
1956, itulah titik tolak ke arah memartabatkan bahasa kita sebagai bahasa ilmu.
Hal ini diperkukuh lagi apabila dalam Laporan Rahman Talib 1960, bahasa
Melayu disyorkan menjadi bahasa pengantar di sekolah-sekolah dan universiti.
Setelah itu, apabila Universiti Kebangsaan ditubuhkan dan menjadi universiti
pertama yang menggunakan bahasa Melayu dalam pendidikannya, masyarakat
mulai yakin dengan kemampuan bahasa Melayu sebagai bahasa ilmu. Sejak itulah
DBP telah berusaha untuk menterjemah pelbagai istilah untuk memperkaya lagi
bahasa ilmu di negara kita.
Menurut Ketua Editor Kamus Dewan Edisi Ketiga (1994), Puan Hajah Noresah
Baharom:
Kira-kira 6,000 kata masukan baru yang meliputi 3,972 kata dasar serta
2,028 kata turunan atau kata terbitan mewajahi Kamus Dewan Edisi Ketiga
ini. Kata-kata baru yang memuati kamus ini terdiri daripada kata umum,
istilah umum dalam pelbagai bidang ilmu, seperti kewangan, ekologi,
perubatan dan lain-lain.
Rumusan
Setelah melihat kejayaan bahasa Melayu untuk berdiri dengan
megahnya sebagai bahasa kebangsaan, bahasa rasmi, bahasa
perpaduan dan bahasa ilmu di persada negara, kita sedar keadaan
ini tidak mungkin berkekalan selama-lamanya sekiranya tidak ada
usaha yang berterusan untuk memantapkannya. Sekiranya kita
mengabaikan bahasa, tentulah bahasa yang indah dengan sejarah
yang panjang ini tidak ke mana perginya. Lalu pantun di bawah
sekadar gajah putih sahajalah.
Yang kurik kendi,
Yang merah saga;
Yang cantik budi,
Yang indah bahasa.
UNIT 1 49
Pengenalan
Mukadimah
Bahasa berkait rapat dengan budaya sesebuah bangsa. Budaya Melayu dikatakan
sangat mementingkan unsur-unsur lemah lembut dan menghormati orang yang lebih
tua. Justeru, bahasa Melayu menerapkan elemen-elemen yang begitu dalam budaya
bahasanya. Lihatlah bagaimana masyarakat Melayu diasuh sejak kecil menggunakan
kata sapaan atau kata rujuk hormat tertentu ketika berbicara. Sehubungan itulah
dua konsep utama sering menjadi kayu pengukur dalam masyarakat Melayu iaitu
beradab dan biadab. Seperkara lagi, perkataan kurang ajar dan tertib menjadi
asas untuk melabelkan individu yang melanggar norma-norma berbahasa dalam
budaya bahasa Melayu ini. Dalam bab ini, kita akan melihat budaya bahasa Melayu
melalui aspek-aspek berikut:
Neka bahasa
Ragam bahasa
Kesantunan bahasa
Variasi bahasa
Selain itu perbezaan dialek bukan sahaja disebabkan faktor-faktor tersebut, malah
sangat dipengaruhi oleh keadaan-keadaan berikut:
Kedudukan sosial penutur.
Latar belakang pendidikan penutur.
Masyarakat Malaysia yang berbilang kaum.
Percampuran masyarakat Malaysia dengan orang asing.
Sehubungan itu terdapat juga kes, sesuatu dialek wujud kerana perpindahan
golongan penutur ke kawasan penempatan yang baru. Misalnya, perpindahan orang
Minangkabau ke Negeri Sembilan (ketulenan dialek mereka telah dipengaruhi
oleh dialek tempatan). Begitu juga bahasa untuk golongan baba dan nyonya (di
Negeri-negeri Selat) juga dipengaruhi dialek tempatan yang menjadikan dialek
mereka unik sekali.
Apakah sumbangan dialek ke atas bahasa yang sudah standard? Dialek sebenarnya
dapat:
Memperkaya khazanah dan kosa kata.
Mengisi kekurangan atau kekosongan perkataan bahasa Melayu.
Neka bahasa
Kita akan memulakan perbincangan ini dengan melihat neka bahasa (jenis-jenis
gaya bahasa yang digunakan mengikut konteks, taraf penggunaan bahasa dan
penutur). Neka bahasa dibahagikan kepada empat bentuk yang ketara iaitu bahasa
formal, bahasa tidak formal, bahasa halus dan bahasa istana.
Bahasa formal
Merujuk kepada penggunaan bahasa yang teratur dan lengkap untuk menunjukkan
gambaran hormat, beradat dan bersopan santun dalam konteks formal. Dalam
bahasa formal beberapa perkara mestilah diberi perhatian, misalnya penggunaan
ganti nama, selain itu percampuran bahasa-bahasa asing adalah tidak dibenarkan
sama sekali. Bahasa formal sangat mementingkan pola-pola tertentu. Penggunaan
bahasa singkatan dan penggunaan kata lah tidak dibenarkan.
UNIT 1 51
Pengenalan
Uji minda
Bagaimana ya untuk memindahkan ayat-ayat ini ke bahasa formal?
1. I syok tengok cerita tu dalam tv. Banyak pompuan segak-segak berlakon
cerita tu. I dok tunggu sambungan cerita tu malam sat ni.
2. Masa aku nak pi sekolah pagi tadi hujan turun, hujan turun, hujan turun
saja. Lepas tu bas tinggai aku pula.
Bahasa halus
Berikut adalah ciri-ciri bahasa halus yang perlu diberi perhatian:
a. Bersopan
b. Mempunyai pengertian yang tinggi dan dalam maksudnya.
c. Sistem nahunya lengkap, tersusun lancar serta teratur.
d. Bahasanya tertib agar pendengar tidak tergores hati.
e. Penggunaan kata ganti nama yang teratur dengan memulakan dengan yang
tua dan diikuti dengan yang lebih muda. Contoh: Kak long/abang long
untuk anak sulong, kak ngah/abang ngah untuk anak kedua.
f. Pertuturannya diselitkan dengan peribahasa.
Bahasa istana
Bahasa ini digunakan ketika kita bertutur dengan kerabat diraja. Sistem nahunya
biasa, cuma lebih gramatis sahaja. Bahasa istana diucapkan dengan penuh sopan,
kelunakannya terserlah serta penuh beradat. Penggunaan paling ketara ialah
pemilihan bahasanya menunjukkan jarak sosial (darjat). Misalnya, patik tuanku
(untuk orang kebanyakan yang sedang bertutur dengan raja).
Contoh:
Mencemar duli sudi datang
Beradu tidur
Santap makan
Bersiram mandi
Merafak sembah mengangkat sembah
Jemala kepala
Ragam bahasa
Ragam bahasa merujuk kepada pengucapan dan penulisan sesuatu bahasa. Dari
ragam bahasa tersebut, kita dapat melihat tingkah laku, corak, bentuk dan jenis
bahasa. Kadang-kala ragam bahasa juga dikaitkan dengan peribahasa. Ragam
bahasa juga dapat dikesan dalam penulisan karya-karya kreatif. Terdapat 16 ragam
bahasa utama. Antaranya:
Bahasa sindiran
Apa yang hendak disampaikan tidak dinyatakan dengan tepat dan secara berterusterang. Sesuatu yang ingin disampaikan dikiaskan dengan niat untuk mengejek,
mencela dan mengeji. Tujuannya untuk memberi kesedaran kepada yang kena
sindir dengan cara yang positif.
Contoh:
Buah langsat kuning mencelah
Keduduk tidak berbunga lagi
Sudah dapat gading bertuah
Tanduk sudah tidak berguna lagi
(menyindir seseorang yang melupai kawan lama setelah mendapat kawan baru)
UNIT 1 53
Pengenalan
Bahasa giat
Bahasa ini digunakan untuk tujuan bergurau senda tanpa ada niat untuk
menyindir dan mengejek. Bagaimanapun sekiranya yang kena giat itu terasa
disindir, lalu ragam ini sudah tidak dianggap sebagai bahasa untuk bergurau
senda lagi.
Contoh:
1. Amboi, ada hati nak kahwin dengan Tan Sri rupanya kawan kita ni!
2. Hai, dah jadi jutawan takkan layak pakai kereta Kancil lagi!
Bahasa ejek
Bahasa ini bertujuan untuk mengata dan mengejek dengan harapan memberi
malu atau memberi aib kepada yang diejek. Ejekan dalam ragam ini dibuat
untuk menunjukkan kebodohan, keburukan dan keaiban supaya menimbulkan
rasa marah dalam kalangan pendengar.
Contoh:
1. Ini ke dikatakan kerja cemerlang, beri kerja lebih sikit asyik merungut aje.
2. Hidung tak mandung, pipi tersorong-sorang.
Aktiviti 1.11
Tuliskan tiga ragam yang berbeza untuk menegur anak yang
suka bangun lambat setiap pagi. (Anda boleh berbincang dengan
tutor untuk mendapatkan jawapannya.)
1. Gunakan bahasa sindiran
_______________________________________________
________________________________________________
Bahasa terbalik
Menggunakan perkataan yang bermaksud terbalik iaitu lain yang dilafazkan tetapi
membawa maksud yang lain. Walaupun begitu orang yang ditujukan faham apa
yang telah disampaikan itu.
Contoh:
(Situasi seorang kanak-kanak terjatuh dari pokok. Ibunya telah melarang
kanak-kanak itu dari memanjat pokok tersebut.)
Kata ibu: Bagus. Pergilah panjat lagi, sayang!
Bahasa merajuk
Ragam bahasa merajuk seakan-akan sama dengan ragam bahasa terbalik.
Bagaimanapun maksudnya tidak pula terbalik. Apa yang dilafazkan adalah untuk
melahirkan perasaan hiba, sayu, kecil hati, terhina ataupun marah.
Contoh:
(Situasi A dan B adalah sahabat karib. Bagaimanapun apabila B mula
mengenali C, A telah diabaikan)
Kata A: Yalah, dahulu parang sekarang besi... dahulu sayang sekarang benci.
Bahasa tempelak
Ragam bahasa ini bertujuan untuk menunjukkan kesalahan seseorang supaya dia
sedar. Bagaimanapun dalam proses memberi kesedaran itu, penutur akan cuba
mengaitkan cerita/peristiwa yang lama supaya kesalahan tidak diulang lagi pada
masa depan.
Contoh:
1. Dulu tak mahu ikut cakap emak, sekarang siapa yang susah?
2. Padan muka, siapa suruh kamu menipu? sekarang kan dah dapat balasan.
UNIT 1 55
Pengenalan
Bahasa herdik
Bahasa herdik samalah seperti bahasa tengking. Nampak seperti ragam bahasa
tempelak namun begitu perbezaan yang ketara ialah bahasa herdik hanya
memarahi mangsa kerana kesalahan yang dilakukan pada ketika itu sahaja.
Seseorang itu tidak akan dibabitkan dengan kesalahan.
Contoh:
1. Dasar lelaki mata keranjang, pantang melihat perempuan dahi licin.
2. Siapa yang membuang sampah di sini, tolong mengaku cepat.
Bahasa melampau
Bahasa melampau banyak digunakan dalam penulisan kesusasteraan. Bahasa
yang digunakan untuk memperbesar-besarkan atau melebih-lebihkan keterangan
sesuatu perkara. Perkataan atau ayat-ayat yang digunakan adalah melampau
dan bukannya bersungguh-sungguh. Misalnya, untuk menggambarkan tentang
kesedihan, mungkin anda akan menggunakan ayat seperti, dia menangis
mengalah hujan musim tengkujuh. Bahasa melampau juga banyak digunakan
dalam lirik lagu.
Contoh:
1. Suara perempuan itu seperti guruh di langit, kasar!
2. Cantiknya perempuan itu, tiada tandingannya.
Bahasa naik
Ragam bahasa naik, cuba memberi gambaran mengenai satu perkara secara
beransur-ansur dari peringkat rendah ke peringkat tinggi. Hal ini dapat
ditunjukkan apabila seseorang bercerita mengenai autobiografi ataupun
perkembangan sesuatu perkara.
Contoh:
Sudahlah sekolah kerajaan dirikan, gaji guru-guru kerajaan bayar, bukubuku diberikan percuma, padang bola dan bola itu pun disediakan oleh
kerajaan juga!
Bahasa turun
Ragam bahasa ini pula adalah terbalik daripada bahasa naik. Penceritaan mengenai
sesuatu perkara dimulakan dari atas ke bawah. Sebagai contoh, apabila seseorang
tokoh meninggal dunia, kebiasaannya cerita mengenai beliau dimulakan dengan
pencapaiannya yang tertinggi sebelum diakhiri dengan tahun dan tempat beliau
dilahirkan.
Contoh:
Malang sungguh nasibnya, mula-mula kematian isteri, mati pula anaknya,
kemudian rumahnya dimasuki pencuri, diberhentikan kerja dan akhirnya
kucing kesayangannya pula hilang tak tahu ke mana.
Bahasa ingkar
Susunan bahasa dalam bentuk pertanyaan tetapi tidak memerlukan jawapan
kerana jawapan tersebut akan diberikan oleh pihak yang bertanya.
Contoh:
Beginikah yang dikatakan kesenangan? Bukankah kesenangan bermakna
kita tidak melihat kesusahan di sekeliling kita. Kenapakah dunia tidak
pernah adil kepada orang miskin?
Bahasa seruan
Kata seruan disebut sebagai bahasa mengeluh. Bahasa ini digunakan untuk
melahirkan perasaan yang menyesal atau sedih atas apa yang terjadi. Walaupun
bahasa ini tidak dinyatakan dengan lengkap, tetapi pendengar dapat merasakan
keluhan tersebut.
Bahasa ulang
Mengulang sesuatu perkataan, ayat atau beberapa ayat untuk tujuan pengukuhan
sesuatu perkara sering digunakan dalam fiksyen atau iklan. Ragam ini juga
digunakan dalam bahasa lisan secara meluas. Sebagai contohnya, Surat khabar
lama! Surat khabar lama! Surat khabar lama!
UNIT 1 57
Pengenalan
Bahasa bertimbal
Ragam ini sangat menarik dan sering digunakan dalam berbicara untuk neka
bahasa halus. Penggunaan ungkapan secara berimbangan seolah-olah ada
pertentangan atau perlawanan yang menimbulkan kesan. Bahasa bertimbal
banyak ditemui dalam peribahasa Melayu. Misalnya, makan murah makin
menawar. Ataupun seperti yang tercatat dalam lirik lagu ini.
Kau pahat langit dengan angan-angan
Kau ukir malam dengan bayang-bayang.
Bahasa nafi
Ragam bahasa ini menggunakan ungkapan kata nafi atau kata bukan, tetapi
membawa maksud yang bertentangan dengannya. Ini bermakna sekiranya
seseorang menggunakan kata nafi, dia ingin melahirkan perasaannya yang
sebaliknya.
Contoh:
Saya bukannya tidak cantik!
Anak saya bukannya tidak pandai.
Bahasa jenaka
Ragam ini digunakan untuk menimbulkan unsur lucu. Ragam bahasa ini biasanya
diguna bagi tujuan bergurau senda atau berjenaka sahaja, tetapi kadang-kadang
ada juga yang bermaksud bersungguh-sungguh. Kita selalu menggunakan ragam
ini untuk menghiburkan orang lain.
Contoh bahasa jenaka:
1. Setinggi-tinggi manusia berapa kaki?
2. Di atas sebatang pokok ada lima ekor burung. Datang seorang pemburu
dan menembak jatuh tiga ekor burung. Berapa yang tinggal?
Aktiviti 1.12
Nyatakan jenis ragam bahasa bagi ayat di bawah.
Ayat
Kesantunan bahasa
Kesantunan bahasa merujuk kepada strategi penggunaan gelaran, sapaan dan juga
ganti nama untuk menunjukkan hormat. Ini melibatkan taraf dan juga kehalusan
bahasa penutur. Peringkat penggunaan kesantunan bahasa dibahagikan kepada:
Bahasa biasa
Penggunaan kata aku, kamu, dia, awak, pakcik, datuk, saudara dan saudari serta
lain-lain.
Hormat
Penggunaan perkataan seperti Encik, Tuan, Puan, Yang Berhormat, Yang Berbahagia,
Penolong Pegawai Daerah dan sebagainya.
Berikut disenaraikan cara mengalamatkan seseorang secara lisan berasaskan protocol
panggilan hormat.
Bil
Pangkat/Gelaran
Cara mengalamatkan
UNIT 1 59
Pengenalan
Bil
Pangkat/Gelaran
Cara mengalamatkan
Menteri Besar/Ketua
Menteri
a. Rakyat biasa:
i. Yang Amat Arif Tuan Ketua Hakim Negara
ii. Yang Amat Arif Tun/Tan Sri/Datuk ...
(nama) kalau ada gelaran
iii. Tun/Tan Sri/Datuk ... (nama) kalau ada
gelaran
a. Rakyat biasa:
i. Yang Berbahagia
(Y. Berbahagia) Tan Sri/Puan Sri/Datuk
Seri/Datuk Patinggi/Datin Patinggi/
Datin Seri/Datuk/Datuk Amar/Datin/
Datin Paduka
ii. Yang Berbahagia Tuan Haji
Mufti
a. Rakyat biasa:
i. Yang Berbahagia Tuan Mufti
ii. Sahibussamahah Tan Sri/Datuk ... (nama)
Kadi
a. Rakyat biasa:
i. Yang Arif Tuan Kadi
ii. Sahibulfadilah Tuan Kadi
10
Ketua Pengarah
11
Profesor/Profesor Madya
12
Pengerusi Majlis
13
Aktiviti 1.13
Nyatakan kata rujuk bagi yang bergelar:
Contoh:
Timbalan Perdana Menteri = Yang Amat Berhormat
Perdana Menteri
Hakim
Ketua Jabatan
Tun
Menteri Besar
Gabenor
Mufti
Menteri
Diraja
Kata santun yang digunakan ialah Tuanku, patik, baginda, anakanda tuanku dan
istilah-istilah bahasa istana yang lain.
Halus
Penggunaan kata jenazah, Almarhum, Allahyarham, Mendiang dan sebagainya.
Mesra
Menggunakan kata timangan untuk berbicara seperti, Mun, Su, adik, abang, uda
dan along.
UNIT 1 61
Pengenalan
Aktiviti 1.14
Isikan ruangan di bawah dengan menyatakan hubungan
kekeluargaan yang betul dengan anda. (Anda boleh berbincang
dengan tutor anda untuk mendapatkan jawapannya.)
Keterangan
Hubungan
Dialek
Sering kita mendengar perbezaan bahasa yang berbeza mengikut sesuatu daerah
dan sesuatu kelas sosial tertentu. Itu dinamakan sebagai dialek.Dialek diertikan
sebagai suatu bentuk bahasa yang berbeza daripada bahasa standard.
Di antara faktor yang menyebabkan dialek terhasil adalah ditentukan oleh dua
kriteria berikut iaitu faktor geografi dan faktor sosial.
Dari segi faktor geografi, sesuatu dialek timbul kerana tiada perhubungan yang
baik untuk menghubungkan masyarakat yang sebelum ini menuturkan bentuk
bahasa yang sama. Dalam keadaan demikian, dialek yang terhasil dinamakan
dialek daerah.
Manakala faktor sosial ialah merujuk kepada perhubungan masyarakat maka
dialek yang terhasil ialah dialek sosial. Anda boleh dengar penggunaan dialek ini,
apabila berlakunya pergaulan masyarakat Melayu dengan masyarakat Cina dan
India. Pergaulan ini telah menghasilkan dialek pasar atau bahasa pasar.
Aktiviti 1.15
Isikan kotak dialog berikut dengan menggunakan dialek sosial.
Terdapat beberapa unsur yang membezakan sesuatu dialek dengan dialek yang
lain, antaranya ialah:
1. Sebutan
Contohnya, perkataan pergi disebut dalam pelbagai dialek seperti pi,
pegi, gi dan poyi.
2. Tatabahasa
Struktur ayat pasif dalam dialek Kelantan misalnya boleh menyebabkan
berlaku silap faham, contohnya ayat Saya ke hospital untuk disuntik
oleh doktor akan menjadi "Saya gi spital cocok doktor" (Kasihan doktor
di hospital yang disuntik oleh pesakitnya, bukannya dia yang menyuntik
pesakit!)
3. Kosa kata
Sebagai contoh pergi bewoh (dialek Kelantan bermaksud kenduri).
UNIT 1 63
Pengenalan
Bahasa
Baku
Dialek
Kedah
Dialek
Perak
Dialek
Kelantan
Dialek
Terengganu
Dialek Negeri
Sembilan
Makan
Makan
Makan
Make
Makang
Makan
Ular
Ulaq
Ulo
Ula
Ulo
Ula
Beras
Beghaih
Begheh
Beghah
Beghah
Bogheh
Apa
Apa
Ape
Apo
Ape
Apo
Rumusan
Bahasa Melayu sememangnya menggambarkan masyarakat Melayu
itu sendiri. Bagaimanapun pertembungan budaya sedikit sebanyak
telah mengurangkan ciri-ciri asas budaya Melayu. Sehubungan
itu, sila lihat soalan untuk bab empat di akhir Unit 1 ini. Gunalah
kreativiti dan pengamatan anda untuk menjawab soalan tersebut.
Sebenarnya topik ini akan anda bincangkan dengan lebih mendalam
dalam kelas tutorial.
Maklum Balas
Aktiviti 1.12
Ayat
Bahasa terbalik
Bahasa herdik
Bahasa naik
Bahasa jenaka
Bahasa sindiran
UNIT 1 65
Pengenalan
Rumusan Unit 1
Rumusan
Melalui sejarahnya yang panjang, bahasa kebangsaan semakin
mantap dengan sifatnya yang sederhana serta sedia menerima
kemasukan kosa kata dan peristilahan yang mencakupi pelbagai
bidang sejajar dengan perubahan waktu. Walaupun begitu bahasa
kita mempunyai sistem yang tetap dan dinamik untuk menterjemah
pakai ataupun kaedah penggunaan istilah asing mengikut sistem
pengejaan sendiri. Melalui hujah-hujah yang dikemukakan dalam
bab ini, tidak ada alasan untuk kita meragui perkembangan
bahasa kebangsaan sepanjang zaman. Sehubungan itu, dari bahasa
Melayu Purba yang merangkumi begitu banyak kosa kata kuno
kepada bahasa Melayu Induk, bahasa ini telah berubah mengikut
zamannya menjadi bahasa Melayu Klasik sebelum menjadi
bahasa Melayu Moden. Bagaimana pula perubahannya dalam
tahun-tahun mendatang, untuk jawapannya tepuklah dada,
tanyalah selera!
UNIT 1 67
Pengenalan
Kes studi berikut sebagai pencetus idea untuk menjawab soalan 3 dan 4.
Negara X baru merdeka dan masih bertelagah dengan penduduk tempatan untuk
memilih satu bahasa rasmi. Terdapat tiga kumpulan etnik yang menggunakan
bahasa vernakular A, B dan C yang berbeza di Negara X. Bahasa A mempunyai
penutur paling ramai, tetapi kosa katanya tidak sebanyak Bahasa B. Bahasa B lebih
mantap dalam semua segi bagaimanapun pengaruhnya tidak sehebat Bahasa C.
Ini kerana pemimpin-pemimpin Negara X datangnya daripada masyarakat yang
menuturkan Bahasa C. Selain itu bahasa Inggeris telah lama digunakan sejak
negara tersebut dijajah 400 tahun yang lalu.
Persoalannya bahasa apa yang perlu dipilih menjadi bahasa rasmi?
7. Bahasa Melayu ada banyak kata pantang dan kata berkias. Dengan memberi
contoh-contoh bincangkan perkara ini dengan merujuk kepada budaya
bahasa Melayu.
_____________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
UNIT 1 69
Pengenalan
2. a. ejaan
b. makna
c. sebutan
UNIT 1 71
Pengenalan
UNIT 1 73
Pengenalan
3. Pilihan Bahasa A
Penuturnya ramai dan ini akan memudahkan penggunaannya.
Pemilihan kod-kod untuk menstandardkan bahasa tersebut
dapat dijalankan oleh kumpulan yang menjalankan
perancangan bahasa, banyak negara yang berbuat begitu.
Pilihan Bahasa B
Kosa katanya yang banyak mempercepat proses n
perancangan bahasa.
Pilihan Bahasa C
Campur tangan politik akan mempercepat proses
perancangan.
Bahasa ini akan digunakan untuk urusan pemerintahan
dan ini sesuai sekali digunakan untuk kumpulan yang
membuat dasar.
UNIT 1 75
Pengenalan
UNIT 1 77
Pengenalan
Rujukan
Ab. Rahman Ab. Rashid dan Yap Kim Fatt (1999) Bahasa Kebangsaan, Petaling
Jaya: Pearson Education Malaysia Sdn. Bhd.
Abdullah Hassan (1980), Lingusitik Am untuk Bahasa Malaysia, Petaling Jaya:
Fajar Bakti Sdn. Bhd.
Abdullah Hassan (1987) Isu-isu Perancangan Bahasa: Pengintelektualan Bahasa
Melayu, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Asmah Haji Omar (1993) Perancangan Bahasa dengan Rujukan Khusus kepada
Perancangan Bahasa Melayu, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Gallop, AT (1994) The Legacy of Malay Letters, London: The British Library.
Holmes, J (2001) An Introduction to Sociolinguistics, 2nd edn., London: Longman.
Ismail Hussein (1992) Sejarah Pertumbuhan Bahasa Kebangsaan Kita, Kuala Lumpur:
Dewan Bahasa dan Pustaka.
Nik Safiah Karim (1993) Tatabahasa Dewan (Edisi Baru), Kuala Lumpur: Dewan
Bahasa dan Pustaka.
Nik Safiah Karim dan Norliza Jamaluddin (2004) Bahasa Melayu STPM Kertas 1
dan 2, Shah Alam: Penerbit Fajar Bakti Sdn. Bhd.
Ramnah Haji Sabran dan Rahim Syam (1984) Kajian Bahasa, Petaling Jaya: Fajar
Bakti Sdn. Bhd.
Utusan Malaysia Online, Prof. Dr. Awang Sariyan, Martabat Bahasa Melayu
http://www.utusan.com.my/utusan/content.asp?y=2006&dt=0305&pub=Utusan_
Malaysia&sec=Rencana&pg=re_01.htm (Tarikh akses: 18 Oktober, 2006)
* Bahan rujukan di atas tidak berfungsi sebangai bahan bacaan yang wajib tetapi
sebagai penghargaan sumber informasi yang digunakan semasa penyediaan bahan
pengajaran ini.