Sonnet VIII by Pablo Neruda describes his love for a woman, saying that if she did not have the beauty and grace that she does - with eyes like the moon, a body that moves with agile grace, and a presence like the fragrant bread and autumn vines - then he could not love her as deeply as he does. When he holds her, he feels that he holds all of existence - the sand, time, trees and rain - and through her life sees all of life itself.
Sonnet VIII by Pablo Neruda describes his love for a woman, saying that if she did not have the beauty and grace that she does - with eyes like the moon, a body that moves with agile grace, and a presence like the fragrant bread and autumn vines - then he could not love her as deeply as he does. When he holds her, he feels that he holds all of existence - the sand, time, trees and rain - and through her life sees all of life itself.
Sonnet VIII by Pablo Neruda describes his love for a woman, saying that if she did not have the beauty and grace that she does - with eyes like the moon, a body that moves with agile grace, and a presence like the fragrant bread and autumn vines - then he could not love her as deeply as he does. When he holds her, he feels that he holds all of existence - the sand, time, trees and rain - and through her life sees all of life itself.
of a day full [here, interrupted by the baby waking -- continued about 26 hours later ] of a day full of clay, and work, and fire, if even held-in you did not move in agile grace like the air, if you were not an amber week, not the yellow moment when autumn climbs up through the vines; if you were not that bread the fragrant moon kneads, sprinkling its flour across the sky, oh, my dearest, I could not love you so! But when I hold you I hold everything that is -sand, time, the tree of the rain, everything is alive so that I can be alive: without moving I can see it all: in your life I see everything that lives. Pablo Neruda