Professional Documents
Culture Documents
Hebraic Tongue Res 00 Fabri A La
Hebraic Tongue Res 00 Fabri A La
Hebraic Tongue
Restored
Fabre
d'
Olivet
**-r
nr
a r$
By Fabre
Done
in English by
d'Oliuet
Mayan Louise
Redfield
Proved by
Analysis
their Radical
By
Fabre d'Olivet
Done
into English
by
rnrp
'He
who can
heaven and
which
rueheth
NAME
through
the
universe.'
G. P. Putnam's Sons
New York and London
Cbe Knickerbocker press
1921
COPYRIGHT 1921
BY
THE
SET UP BY
INTERNATIONAL PRESS,
Printed in
the
United
States
NEW YORK
of
America
Sfacg]
Annex j
fj
TO THE READER
I would direct attention to the English word-for-word
translation given in the Literal Version of the Cosmogony
This translation is d'Olivet's, and in the footof Moses.
notes which accompany it I have retained his selection of
obsolete.
In the "Correct
Translation" at the close of the volume I have, however,
set aside some of the quaint words making choice of more
modern
ones.
N. L. R.
TRANSLATOR'S FOREWORD.
THE HEBRAIC TONGUE RESTORED
is
a strong appeal to
and
and contradictory."
Fabre d'Olivet claims that the Hebrew contained in
Genesis is the pure idiom of the ancient Egyptians, and
considering that nearly six centuries before Jesus Christ,
the Hebrews having become Jews no longer spoke nor
understood their original tongue, he denies the value of the
Hebrew as it is understood today, and has undertaken to
restore this tongue lost for twenty-five centuries.
ix
The truth
Hebrews
all
that
was
universal, particular.
and you
ly,
figuratively
literallv."
NOTE.
It
in
may
this
is
found:
INTRODUCTORY DISSERTATION
upon the
Origin of Speech, the study of the tongues which
can lead to this origin and the purpose that the
Author has in view;
2nd.
HEBRAIC GRAMMAR
ciples,
general
3rd.
considered
under new
science
4th.
PRELIMINARY DISCOURSE;
5th.
first
ten chapters
COSMOGONY OF
MOSES
This translation, destined to serve as proof of the
principles laid down in the Grammar and in the Dictionary,
is preceded by a LITERAL VERSION, in French and in
the Hebrew Text presented in the origa transcription in modern characters and accompanied by critical and grammatical notes, wherein the
interpretation given to each word is proved by its radical
analysis and its comparison with the analogous word in
Samaritan, Chaldaic, Syriac, Arabic or Greek.
English,
inal with
made upon
CONTENTS
OF PART FIRST
INTRODUCTORY DISSERTATION.
PAGE
11.
21
111.
1.
Upon
Origin
of the Principal Versions which have been made
37
HEBRAIC GRAMMAR.
Chapter
I.
General Principles.
11.
111.
Division of
IV.
Hebraic Alphabet
1.
Chapter
1.
Grammar: Parts
II.
of Speech
Comparative Alphabet
55
60
65
70-71
Hebraic Alphabet:
its
73
CONTENTS
Xiv
11.
111.
Effects of the
Chapter
1.
Vowel Points.
III.
PAGE
77
84
Form
89
11.
93
111.
99
103
11.
107
111.
114
The
Noun
Considered
under
seven
relations:
119
Etymology
11.
Quality
124
111.
Gender
132
IV.
Number
135
V.
Movement
139
VI.
Construct State
147
VII.
Signification
150
151
Absolute Pronouns
11.
Affixes
111.
155
161
167
CONTENTS
.XV
MM
11.
111.
'17S
17Y
183
11.
Tense
187
111.
inal Persons
11.
Radical Conjugation
197
207
Derivative Conjugation
212
the Initial
220
Ad-
225
IV.
230
Adjunction
the Initial
Ad233
junction J
241
Adjunction
.
246
250
Irregular Conjugations
238
the Termina-
Adverbial Relations
255
11.
Adverbial Relations
262
111.
Paragogic Characters
271
IV.
Conclusion
275
CONTENTS
XV 1
PAQB
Radical Vocabulary
Prefatory Note
279
HEBRAIC ROOTS.
K
A. ..
300
310
-I
H.
287
318
326
OU.
0.
E. H.
ID
"
CH.
334
339
CH
345
356
361
KH
368
377
ID
385
394
U. H.
405
WH
413
PH
422
TZ
430
KQ
438
446
5?
R
SH
TH.
455
.
465
The
Hebraic Tongue Restored
PART FIRST
I
INTRODUCTORY DISSERTATION
INTRODUCTORY DISSERTATION.
I.
IT.
Walton, Prolegom
Sim. Histoire
2 Rich.
I.
crit.
L.
I,
ch. 14 et 15.
whom we
is
Diod-Sic. L.
II.
nomina rerum."
L.UCRET.
*
5
p. 127.
ORIGIN OF SPEECH
disapproves of
how
is this
and
Your memory
recalls
Essay concern.
Human
Understand.
B.
Ill;
Condillac
Looique.
^
Phaedon. Crat.
Know
in the
Olympic games.
because Providence
be,
number
of the sages
is just.
among
all
this,
The
is
even
to
ORIGIN OF SPEECH
is
Among
it
absolutely imperative to understand if one would proceed with assurance in the field of etymology and rise by
degrees to the source of language. These idioms, that I
is
was rather
of the
Research. T.
I.
Asiat. Research. T.
II.
p.
368, 379.
Arabs.
Although
may
Hebrew
people, thus
of the primor-
attribute
their origin
to
the patriach
Heber:* now, the name of this so-called patriarch, signifies nothing less than
that which is placed behind
or beyond, that which is distant, hidden, deceptive, deprived of light; that which passes, that which terminates.
that which is occidental, etc. The Hebrews, whose dialect
is evidently anterior to that of the Arabs,
have derived
from it hebri and the Arabs harbi, by a transposition of
letters which is a characteristic of their language. But
whether it be pronounced hebri. or harbi, one or the other
word expresses always that the people who bear it are
found placed either beyond, or at the extremity, at the
From
confines, or at tho occidental borders of a country.
*
Arabic
L, Tiabar.
Jl*
Arabic derivative
isy
- harbi,
an Arab.
Tiabar,
following the
habri, a
Hebrew: the
ORIGIN OF SPEECH
Land
of God.
far
contrary (and
He
Asiat. Research. T.
12 Ibid. T.
II.
p,
15.
II. p.
13.
10
and
this is
what
Besides,
it
tongue acquires
is
I like to believe.
its right to
celebrated Genghis Khan, whose empire embraced an immense extent, did not find, according to the best writers,
a single man among his Mongols capable of writing his
13
dispatches.
Tamerlane, ruler in his turn of a part of
One must seek the origin of speech only from authenmonuments, whereon speech itself has left its ineffaceable imprint. If time and the scythe of revolutions had
respected more the books of Zoroaster, I doubtless might
have compared with the Hebrew, the ancient tongue of the
Parsees, called Zend, in which are written the fragments
tic
13
II.
P. 49. Notes.
ORIGIN OF SPEECH
11
which have come down to us; but after a long and impartial examination, I cannot refrain from believing, notwithstanding all the recognition that I feel for the extra-
ordinary labours of Anquetil-Duperron who has procured them for us, that the book called today, the ZendAvesta, by the Parsees, is only a sort of breviary, a
compilation of prayers and litanies wherein are mingled
here and there certain fragments from the sacred books of
Zeradosht, the ancient Zoroaster, translated in the living
precisely what the word Zend signiThe primitive Avesta was divided into
twenty-one parts, called Nosk, and entered into all the
details of nature, 14 as do the Vedas and Pouranas of the
Hindus, with which it had perhaps more affinity than one
imagines. The Boun-Dehesh, which Anquetil-Duperron has
translated from the Pchlcci, a sort of dialect more modern
is
fies
living tongue.
still
who
were
dialect of Sanskrit, in
of its expressions. 15 This opinion, quite com formable with that of the learned d'Herbelot who carries the
many
Zend-Avesta. T.
16 Bibl.
IT
I.
part
Asiat. Research, T.
ori.
Millin:
p.
II.
II. p. 46.
p.
514.
Monumens
inedits.
52 et suiv.
12
monarchs of Iran,
tions in
believe I have
engaged.
I
This work which treats of the manners and customs of Pernot known except for a single extract inserted in the New
Asiatic Miscellany, published by Gladwin, at Calcutta, 1789.
is Edda Islandonim Haoniae, 1665, in-4.
sia,
is
ORIGIN OF SPEECH
13
for the
glance at them without concerning ourselves
let us fathom
present, with their grammatical forms;
their genius and see in what manner they principally
differ.
was at
tion
words
14
nouns they
was
distin-
guished from the spirit. At that time was felt the necessity for inventing new symbolic characters, which, uniting
easily, the one with the other, could follow the flight of
thought and lend themselves to all the movements of the
19
This step taken, nothing further arrested
imagination.
the course of this indigenous idiom, which, without ever
varying its elements, without admitting anything foreign
in its form, has sufficed during an incalculable succession
of ages for the needs of an immense nation; which has
given it sacred books that no revolution has been able to
destroy, and has been enriched with all the profoundness,
brilliancy
can produce.
VIII. p 133
et suiv.
20
Descript. de Siam. T.
I.
p. 25.
ORIGIN OF SPEECH
15
who have
ularity as in richness,
conceptions.
it
in poetic
preserves a
that
I
21 Ibid.
22
de
la
T.
I.
p.
307.
Gramm. du Bengale,
ct
dans
le
p. 294.
Code dcs
1C
it is
the only one that has sprung from the divine wonders;
it is the tongue of a powerful, wise and religious people;
of a thoughtful people, profoundly learned in moral sciof a people whose
ences and friend of the mysteries;
justly admired. This tongue
separated from its original stem, estranged from its cradle
by the effect of a providential emigration, an account of
which
is
But
rice of hazard.
has
known
well
Providence,
how
who
to shelter
it
willed
its
preservation,
from storms.
The book
which contains
it,
II.
p.
213.
ORIGIN OF SPEECH
17
become sentient
all that
parti-
cular.
the
But
over
their
writ-
Ycdas an economical
there that one can examine its native flexibility and compare it with the rigidity of the Hebrew,
which beyond the amalgamation of root and sign, does not
richness. It
is
Research. T.
I.
p.
It
18
who have
not.
vented
for,
its sufficient
Mem.
20 Ibid. T. VIII. p.
2T
I.
II.
36.
ORIGIN OF SPEECH
that
to the discussion
I
its
19
28
by Herodotus.
their
in
lines
and
left
returning
afterward,
fixed
they
is
method that we
Sanskrit, with which the
upon the
that of
sole
derivative tongues which are directly or indirectly attached to them. I conclude here this parallelism: to push it
had
felt
ance necessary,
sure of having the time and the assistshould not have hesitated to take first
more
terest
direct,
more
general,
of
my
28
20
Herodot.
Mtm. de
Ibid.
p. 471.
XXXIX.
in-12 p. 129.
Court-de-
20
ese, that
men
sufficiently courageous,
II.
But if one had to listen always to these pusillanimous considerations, what things would ever be perfected?
Has man in his adolescence the same needs that he has in
his infancy?
Does he not change his apparel as well as
his nourishment?
Are not the lessons of manhood different from those of youth?
Do not the savage nations
advance toward civilization and those which are civilized
toward the acquisition of sciences? Does not one see the
cave of the troglodyte make way for the lodge of the hun21
22
ter,
and
a commodious house,
castle, magnificent palace or sumpThis superb city that we inhabit and this
Louvre which spreads before our eyes such rich architecture, do not these all repose upon the same soil where a
few miserable hovels of fishermen stood not long ago?
tuous temple?
Be
Providence,
and
loftiest structures.
Undoubtedly,
on the contrary, welcome the intrepid man who, presenting himself with either torch or lever in hand, offers them,
notwithstanding certain perils, a service always difficult.
me that
On all
about
harmony
23
Providence
sides,
tion of that part of the Sepher which contains the Cosof Moses. I feel myself bound to fulfill this double
task by the very choice that I have made, the motives of
mogony
which
It is well
known
Church have
phets rather than by simple translators, often even unaware, from what Saint Augustine says, that another
*
but it is also known that Saint Jerome,
original existed;
judging this version corrupt in innumerable passages, and
31
substituted a Latin version for it
by no means exact,
30
L. III.
31
crit.
L. II. ch.
25.
II. ch. 3.
2.
August.
24
that
ing to the idea that every Church had formed in his time.
It is therefore, neither the authority of the Fathers,
nor that of the Councils that can be used against me; for
the one destroying the other, they remain ineffectual. It
will be necessary to demonstrate by a complete and perfect knowledge of Hebrew, and not by Greek and Latin
citations to which I take exception, but by interpretations founded upon better principles than mine, to prove
to me that I have misunderstood this tongue, and that
my
32
One
Mariana:
c.
I.
25
have been dangerous at that time, while others have enit with veils so thick as to be attacked with difBut if this explanation will not be accepted, I
ficulty.
would invoke the testimony of a wise and painstaking
veloped
to reply to a similar objection explained thus his thought "It is very possible that
a man, secluded in the confines of the Occident and liv-
words,
it is
ideas.
down by Fre"ret the most judicious critic that France has possessed.
Voyez Acad. de Belles-Let. T. VI. Memoir, p. 146. T. IV. p. 411. T. XVIII.
laid
p.
49. T.
35
XXI.
Hist. p.
7.
I,
p. 88.
26
manner the Hebrews may have escaped, one cannot deny that they made a long sojourn in
Egypt. Even though this sojourn were of only four or
five centuries duration as everyone is led to believe;* I
here: for, in whatever
ask in
all
literature,
Hebrews
ar-
to
have very
c.
3.
27
my
know
it
by Bossuet, when, laying aside for a moment his theological partiality, he said, that the noblest works and the
most beautiful art of this country consisted in moulding
men 38 that Greece was so convinced of this that her
greatest men, Homer, Pythagoras, Plato, even Lycurgus
;
taken
in
the
numbers
literally,
III. part.
3.
28
He must
their author!
have
little
poetic
instinct
and
4<J
42 Leclerc,
Hist. crit. L.
43
Gen.
45
c.
Chron.
46 Jos.
C.
Diss.
III.
7.
c.
5.
c.
Num.
in
I.
v.
1.
21. v. 14.
II.
c.
33, v. 19.
10. V. 13.
Evist. ad Affric.
de script. Pentateuch.
Richard Simoa:
29
opinion of the most famous rabthat Moses himself, foreseeing the fate to which his
Beausobre, Hist, du Manich. T. II. p. 328.
It appears, in the
50
bis,
48
4
De
vitA Mos.
who seem
to believe that the Coptic differs not in the least from the ancient
Egyptian; for can one imagine such an opinion as serious? One might
as well say that the tongue of Boccaccio and Dante is the same aa
that of Cicero and Vergil. One can display his wit in upholding such
a paradox; but he could prove it neither by criticism nor even by
common
50
sense.
Moyse de
Cotsi: Pref.
etc.
la Loi.
30
the mysteries
whom we
whom
he had con-
struggles.
51
Their wandering
I.
c.
life
22.
*bp
52
Part.
I.
c.
21.
31
Whether
is
it
from
destruction.
32
oaths.
this division.
Amid the controversies born of this schism each people recalled its origin, invoked its unheeded laws, cited
the forgotten Sepher. Everything proves that neither one
nor the other possessed this book any longer and that it
was only by favour of heaven that it was found long af53
at the bottom of an old coffer covered with
terward,
but
happily preserved beneath a heap of pieces of
dust,
money, which avarice had in all probability accumulated
secretly and hidden from all eyes. This event decided the
fate of Jerusalem.
Samaria deprived of her palladium,
having been struck a century before by the power of the
Assyrians, had fallen, and her ten tribes, captive, dispersed among .the nations of Asia, having no religious bond,
or to speak more clearly, entering no more in the conservative plans of Providence, were dissolved there;
whereas Jerusalem, having recovered her sacred code in
the
moment
it
Voyez Chronig.
lose,
33
It was only
be detached from the love of their laws.
needful that a man of genius should deliver these laws to
This man was found; for genius never fails to
them.
come forth when summoned by Providence.
means
by
fully profited
this.
tained the liberty of the Jews and led them to the ruins
of Jerusalem.
But previous even to their captivity, the
politics of the
aritan schism.
M
65
Kings
II
ch.
17.
v.
27.
c.
4.
34
down
ever be attached.
The anathema which he had hurled against the Samaritans having been approved by the doctors of Babylon, he
convoked them and held with them that great synagogue,
shall
R. Eleasar.
The
show
first
in
my Grammar,
write the Sepher, as much for usage in the temple as for its particular
use; the characters that should be employed, the different divisions
in books, chapters and verses that should be admitted in the works
of Moses; the second Masorah, that I write with a different orthography
in order to distinguish it from the first, aside from the characters,
vowel points, books, chapters and verses with which it is likewise
occupied, enters into the most minute details pertaining to the number
of words and letters which compose each of these divisions in parti
cular, and of the work in general; it notes those of the verses where
some
letter
is
lacking,
is
another; it designates by the word Kere and Ketib, the diverse renditions that should be substituted in the reading of each; it marks the
still
more.
humour
As much
35
to estrange the
Sam-
whom
the Jews,
number of times that the same word is found at the beginning, the
middle or the end of a verse; it indicates what letters should be pronounced, understood, inverted, suspended, etc., etc. It is because they
have not studied to distinguish these two institutions from each other,
that the savants of the past centuries have laid themselves open to such
lively discussions: some, like Buxtorf who saw only the first Mashorah
of Esdras, would not grant that it had anything of the modern, which
was ridiculous when one considers the minutiae of which I have just
spoken: others, like Cappell, Morin, Walton and even Richard Simon
who saw only the Masorah of the rabbis of Tiberias, denied that it had
anything of the ancient, which was still more ridiculous, when one
considers the choice of characters, vowel points, and the primitive
divisions of the Sepher.
Among the rabbis, all those who have any
name, have upheld the antiquity of the Mashorah; there has been only
But perElijah Levita who has attributed it to more modern times.
haps he heard only the Masorah of Tiberias mentioned. Rarely do the
rabbis say
57
all
08 Rich.
Simon: Hist.
Crit. L.
I.
ch.
8.
Hist. crit. L.
I.
ch. 10.
36
59
this opinion,
which
skepticism, but many Fathers of the
many thinkers have ardently sustained it,
more consistent with their hatred of the
the
favoured
their
Church, and
believing
it
chiefly
to
think
may
Greek name of which, recalls the translation of the Septuagint and comprises all the additions of Esdras and
even some more modern ones.
59
o St.
Basil. Epist.
habit, mulier.
c.
1.
c.
ad Chil.
St.
Clm.
XXXIII.
etc.
Alex. Strom.
c.
25. Isidor.
I.
Tertull. dc
Etymol. L. VI
Esdras
61
2
This book
is
regarded as apocryphal.
III.
Chaldaic.
68
On and after this epoch, the Sepher of Moses was always paraphrased in the synagogues. It is known that
after the reading of each verse, an interpreter was charged with explaining it to the people, in the vulgar tongue.
From this came the name of Targam* It is somewhat
3
Nehem.
ch.
8.
Thalm. devot.
05 Elias,
ch.
"
4.
Kimchi, Ephode,
'.
etc.
I.
From
in compend.
38
69
22.
TO
9.
I.
XVII.
3.
Budd. Introd. ad
phil. hebr.
Basnage:
39
ure.
71
but
it
principal
retreat
toward the
lake,
of
Alexandria,
among the Essenes that it has been preserved. The Pharisees who boasted so haughtily that they possessed it, had
only its semblances, for which Jesus constantly reproaches them. It is from these Pharisees that the modern Jews
descend, with the exception of certain true savants
through whom the secret tradition goes back to that of
the Essenes. The Sadducees have brought forth the present Karaites, otherwise called Scripturalists.
we
of all those
first
which had been made, merits consequently more confidence than the targums, which succeeding and destroying
one another do not appear of great antiquity besides, the
dialect in which the Samaritan version is written has
more affinity with the Hebrew than with the Aramaic or
:
II. c. 12.
Phil, de vitA
contempt Budd:
become one
40
from the Hebrew. The Sepher of Moses already disfigured by the Chaldaic paraphrases disappeared gradually
in the Greek version.
Thanks
last centuries
of the Hellenist
among
74
crit.
L. II.
c.
2.
II.
41
"
Alex.
L.
I.
I.
c.
3.
Ambros. Epist.
II. c.
6.
5.
Thomas: quwst.
43. Iren.
78
7
adv. hoeres.
c.
25, etc.
Horcc Biblical
2.
c.
3.
August, de Civit.
del. L.
XVIII.
42
for it
recourse
to
the
intercession
of
the
sovereign
pontiff
showing
Eleazar,
his
piety
to
of the king. These sectarians lived as anchorites, secluded in separate cells, being occupied, as I have already
said, with the study of nature. The Sepher was, according
composed of spirit and substance: by the substance they understood the material meaning of the Hebraic tongue; by the spirit, the spiritual meaning lost to the
83
Pressed between the religious law which forvulgar.
bade the communication of the divine mysteries and the
to them,
so
81
Hist. crit. L.
82
II. ch.
c.
to translate
2.
2.
II.
43
the Sepher, they were astute enough to extricate themselves from such a hazardous step for, in giving the sub:
is
The Talmud
were only
five
which
is
Greece, where
they had not only forgotten their ancient tongue, the
Hebrew, but even the Chaldaic which they had learned
84
This writer adds, and I beg the reader
during captivity.
to note this, that these Jews made a Greek mixture of
Hebraisms which is called the Hellenistic tongue, and that
the Septuaffint and all the New Testament are written
in this language.
It
is
8.
44
what they
They joined to it a translation of the addiand sent the? whole to Jerusalem to be approved as a paraphrase. The sanhedrin granted their demand, and as this tribunal happened to be of seventy judges
did.
tions of Esdras
85
this version received the
in conformity with the law,
name of Scptuagint version, that is to say, approved by
the seventy.
86
forms
85
may
Sepher. L. IV.
86 Hist.
87
word
crit.
L.
c.
II.
11.
c.
2.
Philo, the
I.
c.
17.
know a
much
history of his nation and who should have made a special study <jf
the Sepher, proves at every step that he did not understand the
He laboured
text and that he often made use of the Greek.
hard in the beginning of his work to understand why Moses, wishing
to express the first day of creation, used the word one and not the
word first, without making the very simple reflection that tha word
inx in Hebrew, signifies both. It is obvious that he pays less attention
to the manner in which the proper names were written, than to that
in which they were pronounced in his time, and that he read them
not by the Hebraic letter, but by the Greek letter. This historian who
promises to translate and to render the meaning of Moses, without
adding or diminishing anything, is however far from accomplishing
Hebrew
tLis purpose.
In the very
first
45
veal, raised
religious
that he
manded Adam
to tread
Now,
if
Philo and Josephus showed themselves so ignorant in the understanding of the sacred text, what must have been the other Jews? I make
exception always of the Essenes.
* It is related in St. Luke that Jesus Christ read to the
people a
passage from Isaiah paraphrased in Chaldaic and that he explained it
(ch.
4.
v.
17).
It
is
August. L.
III. c. 25.
in
his
"
46
only the gross and exterior forms. The Christians, content with these forms w hich at least they grasped, went
no further and treated with contempt all the rest. It
is true that from time to time there appeared among
r
47
opportunely upon a rough structure prepared for sustaining a most true and imposing edifice.
bli ded,
est difficulties.
sought for expedients to evade the greatSome accused the Jews of having foisted
92
was taken
it
con-
95
He complained of the ignorant ones who,
tradictory.
led astray by the letter of the Bible, attributed to God
sentiments and actions that one would not wish to attri-
Ptau
in his
Dogmes
theologiques, cite
numerous similar
examples.
The
last of the
Fathers
82
3
94
L.
II.
Contr. Marci.
Origen. philocal.
p. 12.
86 Origen. Ibid. p. 6 et 7.
10.
III. p. 642-645.
De
48
This Father, of an ardent character and searching mind, might have remedied the evil, if the evil had
been of a nature to yield to his efforts. Too prudent to
cause a scandal like that of Marcion or of Manes; too
judicious to restrict himself to vain subtleties as did
Origen or Saint Augustine, he felt deeply that the only
way of arriving at the truth was to resort to the original
tions.
others.
it
would
how was
vt P.
crit.
49
impiety, and replied to him that Origen had never forgotten himself to the point of translating the Hebrew,
and that only Jews or apostates could undertake it. 98
Saint Augustine, somewhat more moderate, did not accuse the Jews of having corrupted the sacred text; he
did not treat Saint Jerome as impious and as apostate;
he even agreed that the version of the Septuagint is often
incomprehensible; but he had recourse to the providence
of God," which had permitted that these interpreters
should translate the Scripture in the way that was judged
to be the most fitting for the nations who would embrace
the Christian religion.
100
Richard Simon.
II.
ch. 12.
2.
50
berless controversies
modern times. I shall pass over in silence the translations which have been made in all the tongues of Europe,
whether before or after the Reformation of Luther,
cause they were all alike, only copies more or less
moved from the Greek and Latin.
bere-
Hist. crit. L.
102 Palavic.
II.
ch. 12.
c.
I.
Cardinal Ximenes having caused to be printed in 1515, a polyglot composed of Hebrew, Greek and Latin, placed the Vulgate between
the Hebraic text and the Septuagint version: comparing this Bible
thus ranged in three columns, to Jesus Christ between the two robbers:
the Hebrew text according to his sentiment, represented the wicked
robber, the Hellenistic version the good robber and the Latin translaThe editor of the Polyglot of Paris, declares in
tion Jesus Christ!
his preface that the Vulgate should be regarded as the original source
wherein all the other versions and the text itself should agree.
one has such ideas, one offers little access for truth.
When
51
It
is
if
How?
By
principles
With
my
the
path
my
52
particular expressions.
was
how
it
manner
I
in which the principal versions were made.
have reduced these versions to the number of four; as
follows the Chaldaic paraphrases or targums, the Samaritan version, that of the Hellenists, called the Septuagint
version, and finally that of Saint Jerome, or the Vulgate.
I have indicated sufficiently the idea that one ought to
:
follow.
It is now for my Grammer to recall the forgotten
principles of the Hebraic tongue, to establish them in a
solid manner, and to connect them with the necessary
results it is for my translation of the Cosmogony of Moses
:
it,
to
shall
now
give myself
is
required.
Hebraic
Grammar
HEBRAIC GRAMMAR
CHAPTER I.
GENERAL PRINCIPLES.
I.
ones.
55
56
I must frankly say, despite certain scholastic precedents being offended by my avowal, that I cannot approve of those sorry compositions, whether in prose or in
verse, where modern Europeans rack their brains to
clothe the forms long since gone, with English, German
or French thoughts. I do not doubt that this tendency
everywhere in public instruction is singularly harmful to
the advancement of studies, and that the constraint of
modern ideas to adapt themselves to ancient forms is an
attitude which checks what the ancient ideas might pass
on in the modern forms. If Hesiod and Homer are not
perfectly understood; if Plato himself offers obscurity,
for what reason is this so? For no other reason save that
it.
to their source,
progress.
So then, while proposing to give an Hebraic grammar, my object is assuredly not to teach anyone either
to speak or to write this tongue; that preposterous care
should be left to the rabbis of the synagogues. These
rabbis, after tormenting themselves over the value of the
accents and the vowel points, have been able to continue
their cantillation of certain barbarous sounds; they have
been indeed able to compose some crude books, as heterogeneous in substance as in form, but the fruit of so many
pains has been to ignore utterly the signification of the
sole Book which remained to them, and to make themselves
57
maker, one of the noblest men that the earth has producfrom the increased attacks that have never ceased to
be directed against him by those who knew him only
through the thick clouds with which he had been enveloped by his translators.* For, as I have sufficiently intimated, the Book of Moses has never been accurately transed,
lated.
of the Sepher
which
we
them
ly
'
it
to Socrates through
It is because they saw only these exterior and mateforms of the Sepher, and because they knew not how
to make use of the secret which could disclose its spiritual
and divine forms, that the Sadducees fell into materialism and denied the immortality of the soul. 2 It is well
known how much Moses has been calumniated by modern
8
Freret has not
philosophers upon the same subject.
failed to quote all those who, like him, have ranked him
rial
among
*
the materialists.
from an
1
evil principle.
Apul.
I.
XL.
2 Joseph. Antig.
8 Freret:
I.
XIII.
des Apol. de la
g.
Rel
Manes
re-
emanated
58
silence,
as Moses, son of
Maimon,
ed of the Christians. They wavered in the same incertitude over the meaning of the words, and this incertitude
was such that they were ignorant even of the name of
some of the animals of which it was forbidden them, or
commanded by the Law, to eat. 6 Richard Simon who has
furnished me with this remark, never wearies of repeat7
ing how obscure is the Hebraic tongue: he quotes Saint
Jerome and Luther, wr ho are agreed in saying, that the
words of this tongue are equivocal to such an extent that
8
it is often impossible to determine the meaning.
Origen,
according to him, was persuaded of this truth; Calvin
felt it and Cardinal Cajetan himself, was convinced. 9
It
4
5
1 Ibid.
I.
8 Hieron.
9 Cajetan,
I.
ch. 17
1.
III. ch. 2.
Comment,
59
of this obscurity
many prophets
means
This reason or Father Morin, somewhat far from being decisive, has not hindered the real thinkers, and Richard Simon particularly, from earnestly wishing that the
Hebraic tongue lost for so long a time, might finally be
reestablished. u
He did not conceal the immense diffi-
12
Forster
interpretations have felt their insufficiency.
seen the evil sought in vain the means to remedy
who had
He
it.
well as his
it
my
sue
course.
10 Exercit. Bill. L.
I.
12 Hist. Crit.
The
see in the
I.
III. ch. 3.
grammar
ot
II.
ledge and
its prejudices.
The first, is founded upon
nature, and rests upon the basis of the universality of
things; the others, are modified according to opinion,
places
and times.
common
basis
grammars have
other
18
t.
60
I,
61
own grammar
that
is to say, its
idiomatic
such as
it
grammar
sible to
field
As my
intention
is
C2
But at last, as I have just said, all grammatical system was lost with the Hebraic tongue. The most learned
Hebraists are agreed in saying, that although, from the
times of the earliest Hellenist interpreters, it had been
the custom to explain the Hebrew, there had been, however, no grammar reduced to an art.
to
remedy
this defect.
plunged in darkness.
Africa, reanimated for a moment their ancient splendour.
The rabbis are all of this sentiment. They assert
that those of their nation who began to turn their atten-
63
grammar did
The
first
The works
of
Crtt. L.
I.
ch. 31.
64
is easier.
But
iL
have committed a fault which they have aggravated further by adopting, without examining them, nearly all of the opinions of Elijah Levita, ambitious and systematic writer, and regarded as a deserter and apostate
this they
by his nation.
I
strong reasons for thinking, as will be shown in the development of the work, that they have penetrated to a
certain point, the secret of the Essenian sanctuary, either
by the sole force of their genius or by the effect of some
oral communication.
Although Maimonides
his
way
treating.
Into error,
III.
DIVISION OF GRAMMAR:
PARTS OF SPEECH.
I have announced that I was about to reestablish the
Hebraic tongue in its own grammar. I claim a little attention, since the subject is new, and I am obliged to present certain ideas but little familiar, and also since it is
possible that there might not be time for me to develop
many
kinds.
to
Denys Halyc, de
Apollon. Syn.
Struct, oral.
20.
57.
65
2.
Quint. Inst. L.
I.
ch. 4.
66
As for me, without further notice of these vain "disputes, I shall recognize in the Hebraic tongue only three
parts of speech produced by a fourth which they in their
turn produce.
is
the Sign,
The
Before examining these three parts of speech, the 'denomination of which is quite well known, let us see what
19
Gramm.
univ. L.
II. ch. 2.
3 et
4.
An
PARTS OF SPEECH
is
67
time.
with the sign. This is why we shall give very considerable attention to this in regard to one of its elements,
the traced characters; for, as far as the voice and gesture
are concerned, they have disappeared long ago and the
traces they have left are too vague to be taken up by the
Hebraic grammar, such as I have conceived it to be.
is
is
only an ab-
dent, creative
lectual
J"Tin,
sign
hoeh.
o,
life
It is this verb, unique and universal, which, penetrating a mass of innumerable nouns that receive their
20
Gramm,
univ. L.
I,
ch,
8.
et 9.
68
nouns.
common
We
origin.
yet given only general ideas. In terminating this chapter, the Hebrew alphabet, which it is indispensable to understand before going further, is now added. I have taken
pains to accompany
it
in
my
radical vocabulary
mogony of Moses.
It
Al-
it
Hebraic Alphabet
and
Comparative Alphabet
A,
a,
B,
b,
(it
bh.
English
b.
J G, g, gh.
English g before
D,
English
H,
dh.
d,
a, o, u.
d.
he, h.
0,
o,
a simple aspiration: h.
it is
or
111
(U,
u, y.
f Z, z.
(sonant,
English
it is
v,
or
is
H,
T,
t.
I,
i,
he, h, ch.
ou: as con-
z.
it is
a chest aspiration
English
J,
J.
ch.
"P
C,
DD
M, m.
c,
\sonant,
German
h, or ch.
t.
it is
ch,
is
or at: as con-
a whispering aspiration:
Spanish
iota,
Greek
j.
x-
S, s.
ph.
the Arabic
mother-vowel,
it
is
consonant,
it
is
a guttural aspiration,
Greek A.
tz.
TZ,
K,
k, qn.
R,
r.
ho:
^as
\ as
Uhe
PH,
fV
o, u,
/.
a: as consonant,
is
is
is
Same
as English.
SH,
sh.
French
TH,
th.
English th or Greek
cA,
or English
6.
j;
COMPARATIVE ALPHABET
COMPARATIVE ALPHABET
Hebrew
Sowar'tan
Syriac
CHAPTER
II.
HEBRAIC ALPHABET:
ITS
Before examining what the signification of the characters which we have just laid down can be,
see what is their relative value.
it is
well to
it is
known
who were
their masters in all the sciences, possessed these characters and made use of them, according to the report of De-
planets.
Porphyry
ffyeroglyph. L.
Cedren.
testifies
II. 29.
p. 169.
73
positively
to
this
in
his
74
8
Commentary upon the grammarian Dionysius Thrax,
number.
J"T
n
1
by
a.
e,
h.
e,
h, ch.
1
*
Besides these vocal characters, it is further necesknow that the Hebrew alphabet admits a vowel
which I shall call consonantal or vague, because it is inherent in the consonant, goes with it, is not distinguishThis
able, and attaches to it a sound always implied.
sound is indifferently a, e, o, for we ought not to believe
that the vocal sound which accompanies the consonants
has been as fixed in the ancient tongues of the Orient as
The
it has become in the modern tongues of Europe.
sary to
signifies a king, is pronounced indifferently malach, melech, moloch, and even milich; with a
faint sound of the voice.
This indifference in the vocal
M6m. de
Gotting. T.
I.
p. 251.
sur Vouvrage de
Dm6trius de Phal
'EpM^e/aj.
SIGNS AS CHARACTERS
75
When
it
was said that the Hebrew words were writit was not understood,and Boulanger
this mistake in his encyclopaedic arproves to me by this alone, that he was ignorant of
the tongue of which he wrote.
ticle,
All
that
is to say,
or implied,
In
ae,
us as far as
its
to its spirit,
it
their clearness.
would be forced
a foolish
The Samaritan
although
but this
its
alphabe anterior to the Chaldaic alphabet, is nevertheless only a simple copy of the Sepher of Moses, which the
politics of the kings of Assyria caused to pass into Samis
bet
may
fear.
text,
76
my
Dissertation;
if
this
5
either conformed
Samaritans with whom he wished to
keep up the schism, or he consulted manuscripts by no
means accurate. It would be ridiculous to say with Le6
that this priest was the author of the entire Sephclerc,
but
there is not the least absurdity in thinking that
er;
he was the author of the principal different readings
which are encountered there; for the interest of the court
of Assyria which sent him was, that he should estrange as
much as possible th& Samaritans and the Jews, and that
he should stir up their mutual animosity by all manner
of means.
it,
thus /VYIBftt i"OTO (chathibah ashourith) signifies, Assyrian writing: an epithet known to all the rabbis, and
to which following the genius of the Hebraic tongue,
nothing prevents adding the formative and local sign O
to obtain
PQTG (chathibah mashourith), writing in the Assyrian style. This is the quite simple denomination of this alphabet; a denomination in which,
through a very singular abuse of words, this same Elijah
Levita, of whom I have had occasion to speak, insisted on
seeing the Masorites of Tiberias; thus confusing beyond
any criticism, the ancient Mashorah with the modern
Masorah, and the origin of the vowel points with rules
infinitely newer, that are followed in the synagogues re-
rVWXD
lative to their
B
Kings
L.
9 Leclerc:
*
No one
II.
employment.*
ch.
17. v.
27.
Sentimens dc guelq.
II.
poraries of the Hebraic characters and belonging to the same inventors; when suddenly, about the middle of the sixteenth century, Elijah
Levita attacked their antiquity and attributed the invention to the
rabbis of the school of Tiberias who flourished about the fifth century
of our era.
Saumur, after having passed thirty-six years of his life noting down
the different readings of the Hebraic text, disheartened at being unable
to understand it, had not changed his idea concerning these same
at
points which had caused him so much trouble and had not taken to
heart the opinion of Elijah Levita.
last
selves, in their disputes for or against the points, what was the real
point of question. Now, this is the real point. Elijah Levita did not
The word
'i)K>S
Assyrian, that which belongs to Assyria, Its root "\\ff or 11B> indicates
all that which tends to rule, to be lifted up; all Uiat which emanates
from an original principle of force, of grandeur and of 6clat. The
77
78
The vowels N
,fi
and
mw
RTfO
made use
was
The addition of the sign 13 having reference to the intensive verbal form, only gives more force to the ex-
pression.
JVWNB
manner
of
both the Hebraic characters and vowel points which accompany them
must be
related.
But the word 11DK assour, signifies all that which is "bound, obliged
and subject to rules, flTOK a college, a convention, a thing which
receives or which gives certain laws in certain circumstances.
This
is
the origin of the second Masorah. This latter does not invent the
it fixes the manner of using them; it treats of every-
number
of verses,
words and
letters
They know,
for example, that in the first book of the Sepher called Berceshith, the
Parshioth, or great sections, are twelve in number; those named Sedarim or orders, forty-three in number; that there are in all one thousand
five
render
it
Priscian L.
by gh or
I.
tcft.
!?JM
ORIGIN OF THE
VOWEL POINTS
79
At
transitory spirit giving forth only uncertain lights.
time the meaning of the words tended to be materialized like the sound of the vowels and few of the readers
this
certain
sages
among
the
Assyrians,
significations.
Their
believed; but a corps of savants in a nation.
principal academies -were at Babylon, Borseppa, Sippara, Orchoe, etc.
Chaldea was not, properly speaking, the name of a country, but an
ridiculously
They
chief.
name
of pNlK'D/
Chashdaln or of
Both of these
Chaldain, according to the different dialects.
names signified alike, the venerable*, the eminent ones, those who
understand the nature of things. They are formed of the assimilative
I'Klba
80
many
root,
more
I
difficult to
understand.
little
me
to
French.
der this form, we say indifferently bal, bel, bil, bol, bul
boul; but in proportion as we distinguish the individuals
from the species in general, we would know that a bale
is neither a bille, nor a boule; we would be careful not to
confuse the bol of an apothecary, with the bol which is
used for liquors, nor the bill of the English parliament with a biille of the pope; in short, we make a great
difference between this last bulle
a balle of merchandize,
Now
and a bulle
of soap
and
etc.
in this
preserving
the
without
Here
is
and name
of these points,
which
ORIGIN OF THE
VOWEL POINTS
consonants
kametz
5 ba
patah
D be
zere
5 be
segol
bi
hirek
jj
b6
holcm
D bo
bA,
as
SHORT VOWELS
LONG VOWELS
D
81
bu
kibbuz
kamez-hatcf
?,
mute
under
which
it
is
a consonant, or remains
a vowel.
if it is
The consonant
it is
essential to
character
o.
follows
it
when
this
same consonant
fc*
Jl^O
moshe,
as in
is initial,
shone.
they became consonants, the Chaldeans invented still another kind of interior point, intended to give more force
to the consonants or to the
of which
it is
inscribed.
This point
is
called dagcsh,
when applied
when
to vow-
82
The
els.
consonants except
>""]
in lite
ily
phf gives
it
Indeed
it is
phanai
*1JI
got,
words
Wty
^Jl galoui,
form
real diphthongs as
hcshaou,
etc.
^t? shaleou,
*Jp
ORIGIN OF THE
VOWEL POINTS
83
who
tell
all
111.
SAMARITAN TEXT.
Such was the means invented by the Chaldeans to
note the pronunciation of the words without altering
their characters. It is impossible, lacking monuments, to
fix today even by approximation, the time of this invention; but one can without deviating from the truth, determine when it was adopted by the Hebrews.
Everything leads to believe that this people, having had occasion during its long captivity in Babylon to become acquainted with the Assyrian characters and the Chaldaic
punctuation, found in its midst men sufficiently enlightened to appreciate the advantage of each, and to sacrifice the
pride and national prejudice which might hold them attached to their ancient characters.
if we possess the very work of Moses in its inwe owe it to the particular care of Esdras and to
For
tegrity,
84
SAMARITAN TEXT
85
The Samaritan priests who remained obstinately attached to the ancient character, finally corrupted the original text and this is how it was done.
his bold policy.
*Only a glance
abounds
in
Simon have
text
this
the
could
in
that
way
lose
its
authenticity.
On
the
contrary,
Morin pretended
to
draw from
an hieroglyphic
often
meaning
know
this
to
the
spoken
to
meaning, according
the
Egyptian usage.
well
that,
this
do
case
so.
to
supply
them
in
reading,
and
an
an inevitable
followed bad
One ought
intelligent
person
in
will
86
the pronunciation without changing anything in the substance, number or arrangement of the characters. Whereas the greater part yielding to the proneness of their gross
ideas, lost as had the Samaritans, the real meaning of
them wholly.
This has been the fate of the Sepher of Moses. This
precious Book more and more disfigured from age to age,
at first by the degeneration of the tongue, afterward by
its total loss, given overto the carelessness of the ministers
of the altars, to the ignorance of the people, to the inevitable digressions of the Chaldaic punctuation, was preserved by its characters which like so many of the hieroglyphics have carried the meaning to posterity. All of
those whom the synagogue has considered as enlightened
men, all of those whom the Christian church itself has
regarded as true savants, the sages of all the centuries,
have
SAMARITAN TEXT
87
ployed under
We
few
by an understanding of the characters,
ber, which are as their elements.
still
fewer in num-
CHAPTER
III.
CHARACTERS CONSIDERED AS
SIGNS.
I.
According
is divine.
Monde
to
God
primi. Orig.
du
lang. p. 66.
89
90
May
as
it
Hobb. de
la nat.
Ibid: oh.
5.
10.
hum.
ch.
4.
10.
Leviath. ch.
4.
91
be brought back to the fixed elements of a nature, immutable as to substance, although variable to infinity as
to forms.
These elements, such as we are able to examine here,
constitute that part of speech to which I have given the
ordial characters,
their
hieroglyphic principle.
Man
A.
himself
as
collective
unity,
principle:
D
J
B. P.
PH.
The mouth
of
man
as organ of speech ;
and
fn
D.
DH. TH.
nutritive
92
1
The eye
O. U.
all that
which
is
OU. W.
WH.
The ear:
all that
which
is
related to
end.
T. TZ.
I.
serves to manifest
*?
it.
L.
is
extended, raised,
displayed.
ID
M.
is fruitful
N.
")
B.
The head
itself,
Now
it
these symbolic
II.
how
exteriorly, produced a noun, and how the noun, characterized by a figured type produced a sign. Let us take for
maternity.
This
Hobbes
is
all
the sophisms of
to overthrow.
Let us settle upon this fundamental point and proWhat are the relative or abstract ideas which are
attached to, or which follow from, the primordial idea represented by the syllable aM or Ma? Is it not the idea of
ceed.
94
which represents
branches; but which soon extends itself, spreads, and becomes divided in an infinity of boughs whose interlaced
twigs are blended and mingled together.
And do not wonder at this immense number of ideas
following from so small a number of signs. It is by
means of the eight keys called Koua, that the Chinese
tongue, at first reduced to two hundred and forty primordial characters, is raised to eighty and even eighty-four
thousand derivative characters, as I have already said.
Now the newer a tongue is and closer to nature, the
more the sign preserves its force. This force dies out inin proportion as the derivative tongues are
formed, blended, identified and mutually enriched with
a mass of words which, belonging to several tribes at
first isolated and afterward united, lose their synonymy
and finally are coloured with all the nuances of the imagination, and adapt themselves to every delicacy of sentiment and expression. The force of the sign is the grammatical touchstone by means of which one can judge
without error the antiquity of any tongue.
In our modern tongues, for example, the sign, because of the idiomatic changes brought about by time, is
sensibly,
95
them name
give
ment of the literal characters of the Hebraic tongue considered under the relation of the primitive ideas which
they express, and by which they are constituted representative signs of these same ideas.
'N
This
A.
all
stability.
unity and
mined.
B. P.
first
known
Virile
interior action.
J
G.
is
and of
all
H
1
D.
Sign of nature, divisible and divided: it expresses every idea proceeding from the abundance
born of division.
H.
He.
OU. W.
9G
one
sense
Z. C. S.
link
fraction.
H. HE. CH.
T.
Sign of resistance and of protection. This character serves as link between 1 and H, which are
both
I.
much more
expressive.
C.
CH.
sient
Assimilative sign it is a reflective and trana sort of mould which receives and makes
:
life,
forms.
It
which proceeds
**
L.
is
itself
it is
applied to
all
97
ideas of extension, elevation, occupation, possesAs final sign, it is the image of power derived from elevation.
sion.
M.
collective signD. In this state, it develops the being in indefinite space, or it comprises, in the same
N.
an identical nature.
character
X.
8.
cular
with
H.
re-
WH.
PH.
F.
and bad.
Sign of speech
and
of that
which
is
related
it.
which
is
adding
it
its
participates in
own
expression
the emphasis.
TZ.
98
where
it
It is derived
character
t,
and
it
marks equally
scission
for
both.
Q. K.
Sign eminently compressive, astringent and
trenchant; image of the agglomerating or represIt is the character D wholly materialsive form.
ized
and
is
*)
Sign of all movement proper, good or bad: original and frequentative sign image of the renewal
of things as to their movement.
SH. Sign of relative duration and of movement
This character is derived
therewith connected.
R.
*,
consonant;
it
H TH.
5 III.
THE FRENCH.
I
if
had added
work quite a considerable number of examples and developments to assure his progress and level all doubts which
he might have conceived.
As I have not yet spoken of the noun, fundamental
part of speech, and as it would be difficult for those of my
readers, who have of the Hebraic tongue only the knowledge that I am giving them, to understand me if I proceeded abruptly to the composition or the decomposition
of the Hebraic words by means of the sign, I shall put off
demonstrating the form and utility of this labour. In order, however, not to leave this chapter imperfect and to
satisfy the curiosity as much as possible, without fatiguing too much the attention, I shall illustrate the power of
the sign by a French word, taken at hazard, of a common
acceptation and of obvious composition.
Let it be the word emplacement.* Only a very superAt the very moment of writing this, I v< as at the Bureau det
Operations militaires du Ministere de la guerre, where I was then
employed. Just as I was seeking for the French word announced in
the above paragraph, the chief of the division interrupted me, In order
to give
me some work
to
My
100
word
French
aT
impeachable.
by changing the t into c, as the etymology of the first degree has proved to us the reality of this change.
Now that we understand clearly in the word em-placement, the simple word place of which it is composed, let
Let us
us search for the elements of its composition.
examine first the termination ment, a kind of adverbial relation, which added to a noun, determines, in French, an
action implied,
The etymology
101
Here we
102
and
into
it
CHAPTER
IV.
it
Now
Nevertheless,
if
the will
is
the
same
for
all
individuals
103
is to say,
be res-
who experience
104
them. Thus, a man willing and affirming his will by gesture or vocal inflection, experiences no other affection
than any man who wills and affirms the same thing. The
gesture and sound of the voice which accompany the affirmation are not those destined to depict negation, and there
is not a single man on earth who can not be made to understand by the gesture or by the inflection of the voice,
that he is loved or that he is hated that he wishes or does
not wish the thing presented. There would be nothing of
;
agreement here. It is an identical power which is manifested spontaneously and which radiating from one voli-
would
it
will, that the gesture or vocal inflection assigned to affirmation or negation, is transformed into different words,
1
and how it happens, for example, that the words N ?, no,
and PO,
same meaning; but if that were so easy, how has the origin of speech remained till now unknown? How is it that
so many savants armed with both synthesis and analysis,
have not solved a question so important to man? There is
nothing conventional in speech, and I hope to prove this
to my, readers; but I do not promise to prove to them, a
truth of this nature in the manner of the geometricians;
its possession is of too high an importance to be contained
in
an algebraic equation.
But voice and gesture have only an instantaneous, fugitive duration. If it is of importance to the
will of man, to make- the memory of the affections that it
manifests exteriorly survive the affections themselves
into gesture.
i(for this is
then,
105
inflection,
106
tative
tongue.
Let us examine
II.
A
labic
and
root
it
is,
and can never be anything but, monosylfrom the union of two signs at the least,
the most. I say two signs at the least, for
results
of three at
a single sign cannot constitute a root, because the fundamental idea that it contains, being, as it were, only in
germ, awaits the influence of another sign in order to be
developed.
ed such,
It is not that the sign before being constitutnot have represented a noun, but this noun
may
becomes effaced, as
When
the sign
is
For, two roots are either united or contracted; or else one or several signs have been joined to the
radical root for its modification.
Although the etymological root may be very well employed as noun, verb or relation, all that, however, does
not matter, so long as one considers it as root seeing that
it offers in this respect no determined idea of object, ac-
derivative.
A noun designates openly a particular object of whatever nature it may be, a verb expresses some sort of action, a relation determines a rapport: the root presents always a meaning universal as
noun, absolute as verb, and indeterminate as relation,
tion or abstraction.
107
108
an
isle,
made a
it
verb,
between one or the other object which atThis root, considered rightly as primitive, pro-
will, establishes
tracts
it.
TIN Every desire acting outwardly and being propagated. As noun, it is that which binds cause to effect,
the causality any sort of emanation as verb, it is the action of emanating, of passing from cause to effect as relation, it is the abstract affinity according to which one
;
109
^IK Every
space.
As noun,
desire
expansive
being
projected
into
it is
lasting ; as relation,
it is
perhaps.
itself
[IN Every desire spreading into infinity, losing
in vacuity, vanishing: as noun, it is everything and nothing according to the manner in which one considers infinity.
fyitf
it
it
is
expressed by
it is
at.
As
"TIN Every desire given over to its own impulse.
noun, it is ardour, fire, passion as verb, it is that which
embraces, burns, excites, literally as well as figuratively.
niK All sympathizing desire; being in accord with
another. As noun it is a symbol, a character, any object
whatever as verb, it is the action of sympathizing, of being in accord with, of agreeing, of being en rapport, in
harmony; as relation it is the abstract affinity expressed
:
by together.
give no
more examples on
my
plan
is to give, in
primitive roots from the compound, intensive or onomatopoetic roots. Those of the latter kind are quite rare in
110
Let us examine
now what
mean by
the relations.
The
the noun, or of the noun with the verb. Thence, the simple
and natural division which I establish, in three kinds, according to the part of speech with which they preserve the
I call designative relation or article,
greatest analogy.
that which marks the connection of the sign with the
noun: nominal relation or pronoun, that which indicates
the connection of the noun with the noun, or of the noun
with the verb; and finally adverbial relation or adverb.
111
The relations, forming together a kind of grammaticbond which circulates among the principal parts of
speech, must be considered separately, kind by kind, and
according as they are connected with the sign, noun or
al
verb.
am
have already spoken of the noun, and shall deal later with
the adverbial relation having already dealt with the verb.
The designative relation or article, is represented under three headings in the Hebraic tongue, namely: under
that of the relation properly speaking, or article, of the
prepositive relation, or preposition, and of the interjective
The article differs principally
relation, or interjection.
from the sign, by what it preserves of its own peculiar
force, and by what it communicates to the noun to which
it is joined
a sort of movement which changes nothing of
the primitive signification of this noun nevertheless it is
strictly united there and is composed of but one single
;
character.
I
enumerate
six articles in
they express.
H DETERMINATIVE ARTICLE.
is to say,
that
it
112
DIRECTIVE
ARTICLE.
It
expresses,
movement
with
nouns
or
actions whose
it
by
Q EXTRACTIVE
in, by,
force,
parts.
it ex
ASSIMILATIVE ARTICLE.
is that of similitude, of
actions
or
nouns
with
presses,
I render it by: as,
analogy, and of concomitance.
similar; such as, according to, etc.
CONJUNCTIVE OR CONVERTIBLE ARTICLE. This article,
movement
of nothingness,
113
exercises
this
III.
ticles,
I am a.bout to give here, the prepositions and interjections which are the most important to understand, so
as to fix the ideas of the reader upon the use of these kinds
of relations.
I am beginning with those prepositions
NH
ty or *?$ ^N
or
1
iO
"
/|P extractive
p. 353.
114
n
*?
0.
HD
,O mediativc
or ftp ,'p
assimilative
is
115
^,
ing article.
D.3
'3 that
^k
conjunctive prepositions
N likewise, even
X
5
either, or
5 without
Nf
but, except
nevertheless
>
restrictive prepositions
'
D^ 3 DN
j
if,
but
if
>^x perhaps
besides,
very,
conditional prepositions
moreover
more
near, with
at, as far as
L^.^
)
prepositions
for
according to
for, because
on account of
since
therefore
V now then, so
m
tc., etc.,
discursive prepositions
116
INTERJECTIONS.
/IN
:
KH
J
ul
flNH
ah
oh
woe
alas
heavens
take care
indeed
would
to
God!
etc., etc.,
cause
and
its
usage
is
also because
inal inflection,
we
and joining
its
movement
This
is
when
it is
by a hyphen TIN,
it
117
be easily distinguished from the nominal relation concerning which I shall speak later on; because this relation is
not intended either to modify nouns or to set forth the
confused and indeterminate movements of the mind; but
serves as supplement to nouns, becomes their lieutenant,
This
so to speak, and shows their mutual dependence.
same relation will not be, it is true, so easy to distinguish
from the adverbial relation, and I admit that often one
meet with some that are, at the same time, preposiand adverbs. But this very analogy will furnish the
proof of what I have advanced, that the relation extracted
by thought, from the sign, the noun and the verb, circulates among these three principal parts of speech and is
will
tions
common
bond.
One can
observe, for example, that the designative relation tends to become adverbial and that it becomes thus
whenever it is used in an absolute manner with the verb,
makes use
of the
same words
JTD
pH
/*?#
to express equally upon, above, the upper part; in, the inIt is to these fine points
side; out, beyond, the outside.
must be given
in translating Moses.
As
that
118
am
Grammars
CHAPTER
V.
THE NOUN.
THE NOUN CONSIDERED UNDER SEVEN
RELATIONS.
I.
ETYMOLOGY
The noun,
I repeat, is the basis of speech; for, albe the product of the sign, the sign without it would have no meaning, and if the sign had no
meaning, there would exist neither relations nor verbs.
though
it
may
it
compounds
of the
same number
less
*7ty
D^
fire,
father, is derived
from I"QN he
WffK he was
119
120
of the root
an assimilation of homogene-
121
to me.
therefore
122
to consider this
movement;
It is necessary to consider besides, that, in the generation of tongues, the consonants are substituted for one
another, particularly those of the same organic sound.
Therefore it is well to classify them by the sound and to
new
this
relation.
)/
as onomatopoetic.
Dental sound: "I/ D D, T. It expresses, on the conwhich touches, thunders, resounds, resists,
:
topoetic.
within without.
It
Guttural sound J 2 # ,
p: GH, CH, WH, K, Q.
expresses deep, hollow objects, contained one within the
other, or modelled by assimilation.
:
Hissing sound: I D,
Z, S,
It is
hissing objects, to all those which have relation with the air, or which cleave it in their course.
applied to
all
Sibilant sound:
\ V,
pleasing objects.
J, G,
exall
123
in his
assist
As to
O,
I,
HO;
511.
QUALITY
Hebraic nouns, the distinction
of which I
which
I establish
and
substantives, qua-
facultatives.
has physical or
all that
DHQ Mitzraim
(Egypt)
etc.;
common, when
^P
and
etc.
characterizes them.
The grammarians
in
naming them
class of
it
as in DID good,
VhJ
great,
pHV
just,
H^p Hebrew;
etc.
The tongue
it
which
it
124
QUALITY
125
makes
niflf)
fllO death, it
etc.
Sometimes
procity
disappearance, absence,
"ffif?
it
to
a support, an
it
adds to this
augment
aid,
Then one
its force.
ftfTW a
finds for
1J^
aid; for fTO'K terror, ?V10'N extreme terror, frightful terror; for
fTjfllP*
The
noun which
o>n
assured safety,
etc.
assimilative article
tive of the
finjW*
safety, refuge,
an inaccessible refuge;
it
3 forms a kind
.
governs.
On
unto the
word expresses
mutual pain.
of a
reciprocity.
fi
action;
ding force.
The sign
is
its
signification.
fTJOtf
veil, |"]!$
126
the
Cosmogony
It will be
of
enough
for
me
sufficient examples.
here to indicate the grammatical
forms.
The
lificatives
line,
and the
example,
syllable JT
T^K
to the feminine.
They
and JVn ?^ divine
say, for
divine (mas.)
and
(fern.).
Then
fiWT
tenderness; etc.
spirituality;
belong to primitive Hebrew.
which
is
tractive article
responds.
The superlative is expressed in many ways. Sometimes one finds either the substantive or the qualificative
doubled, in order to give the idea that one has of their
force or their extent; sometimes they are followed by an
absolute relative to designate that nothing is comparable
QUALITY
p'"!V
&**
n'j
127
N o a h,
intelligent b e i n g
(man), just with integrity
best essence),
TOQ Hop
D'aitO
IT)
JH
down
on^TT DHNrrfO
JDf)
(beneath).
among the red, red
redder).
small among
(much
people
(very
small).
D'OfcT?
n&
DID
good exceedingly
as possible).
W'l D0pn
the heavens
of heavens.
God
of
(as
much
Lords.
a great city
Him-the-Gods
according to
might.
128
idiom is not far removed from its source. Thus, for example 31D good, signifies equally the good, and the good
manner in which a thing is done JD evil, signifies equally
that which is evil, and the evil manner in which a thing
is done.
One perceives that the words good and evil, have
the
same signification as the Hebraic words DID
exactly
and JTl. as substantives, and that they contain the same
I have chosen
qualificative and modificative faculties.
them expressly so as to show how this abstraction of
thought of which I have spoken, is accomplished.
:
mode
ment
(in the fashion), a-outrance (to the utmost), forte(strongly), douce-ment (gently), are very rare in
Hebrew.
One
finds,
however,
certain
ones
such
as
JV"tWl~3
number belong at the same time to substantives, qualificaand modificatives. ^fTN one, can signify alike, unity,
unique and uniquely.
tives
it
QUALITY
129
openly than in any other, the link which unites the substantive to the verb, and which, by an inexplicable power,
makes of a substance inert and without action, an ani-
mated substance being carried suddenly toward a determined end. It is by means of the sign of light and of
1, that this metamorphosis is accomremarkable. If I take, for example, the
intellectual sense,
plished.
This
is
obtain
it,
the
movement all
first and sec-
verbal
sign
1i
UV)i
It is the
same
with
governed, and
It
many
others.
name continued
facultative,
130
the sign
composed.
thence: Dt^ or
Dl>
to
be erecting,
stating,
de-
creeing, designating:
D15?
to
be
erected,
stated,
etc.,
to erect.
of con-
summation,
of
totalization,
of agglomeration, of absorption:
thence:
^J or *7O
to be
consummating,
totaliz-
ing, agglomerating:
*TO
to be
consummated, agglome-
The
root
*?)
consummate.
*7j
or
'Ttt
'n.J
to be
pushing, leaping:
to be heaped up, lifted up;
whence the verb ^U) to heap
up.
As
QUALITY
131
when
of
which
am
vowel
deem
1>
it
more
and consequently
inflexible.
III.
GENDER
Gender is distinguished at first by the sex, male or
female, or by a sort of analogy, of similitude, which appears to exist among things, and the sex which is assigned
to
them by speech.
it
common
and
132
GENDER
133
fish.
'rllJI flrreat
fern.
when
*
sign of manifestation, these two characters
remain wholly simple, or are modified by the sign of reciprocity D in the following manner: tl& beautiful (mas.),
the character
Hfi*
or JlpJ (fern.);
'
second (mas.),
'$?
tJ'Xtf
or
fi^
(fern.).
One
latter.
fiCni3
finds
H^IJ
rather than
niTYD
It is useless,
in a Grammar which treats principally
of the genius of a tongue, to expatiate much upon the
application of the genders; that is a matter which con-
peoples,
members
of the body,
fl
>
and
all
substantives terminating
are feminine.
134
alike, it is impossible to
mind
at the
moment
|J
soul;
[i"1N.
IV.
NUMBER
only two characteristic numbers in
Hebrew; these are the singular and the plural j the third
number, called dual, is but a simple restriction of thought,
a modification of the plural which tradition alone has
been able to preserve by aid of the Chaldaic punctuation.
This restricted number, passing into certain derivative
tongues, has constituted in them a characteristic number,
by means of the forms which it has assumed; but it is
obvious that the Hebraic tongue, had it at first either
alone, or else distinguished it from the plural only by
a simple inflection of the voice, too little evident to be
expressed by the sign; for it should be carefully observed
that it is never the sign which expresses it, but the punctuation, at least in masculine nouns as to feminine nouns,
which, in the dual number, assume the same characters
which indicate the masculine plural, one might, strictly
speaking, consider them as belonging to common gender.
There
exist
immensity of things.
Feminine nouns of the same classes form their plural
by the addition of the syllable Hi which, uniting the signs
of light and of reciprocity, expresses all that is mutual
and similar, and develops the idea of the identity of things.
The two genders of the dual number are formed by
.
135
136
now
in this
realize
this
as I have stated,
that
Examples
^P
king,
just one,
"Tp1fl
D'?^
D'pHV just
kings;
IpP
np^D
ers;
np.ny
DHplfl
(plural)
nipny
Examples
IV
DN
(plural)
TlpS
etc.
mother,
just ones;
pHV
Examples
rnpJD
(plural)
;
J"ViDtf
or
moth-
rnpiD
fTTlpI)
to be
etc.
of the dual.
11 hand,
etc.
NUMBER
137
It
character
*JM innocent,
but
it
acter
is,
*,
in '"Tint
It
is
"IPTN
other,
|nHK
others; |3 son,
sons,, etc.
nJTTitf
One
vices, etc.
names
of ages,
and of
138
DN
father,,
or
fito'Pt
grammar
of
to the dic-
V.
MOVEMENT
I call Movement, in the Hebraic nouns, that accidental
modification which they undergo by the articles of which
I have spoken in the second section of
chapter IV.
As
its influence.
Now, movement
is inflicted in
Gramm.
univers., p. 379.
139
140
means
article.
I shall call this series of movements Inflection, and
by this term I replace that of declension which should not
be used here.
Example
of nominal inflection.
enunciative
determinative
directive
extractive
the word.
mediative
"PI?
word.
I
*"*
assimilative
The
first
inflection
is,
and the
conjunctive
designative
"O"!J~rtt*
word
of every gender and every number, are applied to the masculine as to the feminine, to the singular as to the plural
or dual.
The second is, that they are often supplied by the corresponding prepositions of which I have spoken, and therefore, that the movement through them acquires greater
force; for example, if it is a question of direct movement,
the prepositions '*?# *^/"^ which correspond with
>
MOVEMENT
141
the article
it is
sitions '3'
D:
The
which
braists
who
its
English deviates from the written language by the pronunciation, to consider what a formidable labour it would
be, if it were necessary to mark with small accents the
from repeating, is
of no consequence in any way to the meaning of the words
of the Hebraic tongue, since one does not wish to speak
one should give attenwhich must be presented. Con-
this tongue.
tion
signification
it is its
>
142
useless,
are written.
The meaning
is
already
suffi-
how
acceptations by a modern
All that can be done is to
interpret the acceptation which it presents at the time
when it is used. Here, for example, is the word "O*T
its
which I have used in the nominal inflection; I have rendered it by word; but in this circumstance where nothing
has bound me as to the sense, I might have translated it
quite as well by discourse, precept, commandment, order,
sermon, oration; or by thing, object, thought, meditation;
or by term, elocution, expression; or by the consecrated
All these significations and
word
verb, in
many
Greek
X6yo<;.
D"l
This
sion; of the course given to anything whatsoever.
root being united by contraction with the root *"O all creation of being, offers in the compound "^H' a ^ * ne means
of giving course to its ideas, of producing them, of distin-
MOVEMENT
143
known
make them
to others.
finds
*D?DCP'n
o heavens!
the heavens,
nplO^rrnt^
heavens,
np*0tf
flO^plPn
D?t?tVf7
10X rnjp
rftfjfcr?
in
the
toward Palestine.
tent
of
Sarah
his
mother.
I
np.W
Witt on
earth
in heaven.
Intensive Force.
rapid torrent
obscurity.
a profound
144
Generative Force.
selfsameness of the earth
that which constitutes it.
Vocative Force.
o mountains
D\*I
o waters
OH
o daughters of Jerusalem!
'JO
come, o
spirit,
dwellest
o thou
who
Interrogative Force.
ri^h?n
J
DJTN-]n
is
30\n was
is it
it
good?
the truth?
I?
the time?
is it
Relative Force.
who
Nn
he who
is healing; he
redeeming.
who
is
MOVEMENT
145
Directive Movement.
11DTO
^P ?
to sa-
tiety.
t
f
.*3? 'n~
earth.
1
IfO'p ?
Extractive Movement.
DID among
the multitude
among
the priesthood.
by Yahweh: by the nation.
by
means
from
the
their
of
depths
power
of
his
heart.
as
it
pNH
HVRP
^1
*P'P
Mediative Movement.
by means of a rod of iron.
new
moon.
to the heavens
on the way.
146
:jPb3
D^3
like the
people:
like the
DiTp
Dpnri?
man
the
same
as to-day.
like the
thousand.
")JO
Conjunctive Movement.
D1D1
")
D5")"|
*?1^
D^
Designative Movement.
the sameness of the heavens
and the sameness of the
earth.
tne
essence
of that
same
thing.
with Noah.
Shem
himself,
self,
by study.
VI.
CONSTRUCT STATE
Hebraic nouns, being classed in the rhetorical sentence according to the rank which they should occupy in
developing the thought in its entirety, undergo quite commonly a slight alteration in the final character; now this
is
what
and Latin,
Masculine or feminine nouns in the singular, terminated by a character other than H, undergo no other alteration in becoming constructs; when the Hebraic genius
wishes, however, to make the construct state felt, it
connects them with the noun which follows with a hyphen.
the door of the tent.
the integrity of
my
heart.
construct, even
tree.
recognizes, nevertheless, three masculine substanwhich form their construct singular, by the addition
One
tives
147
148
'
of the character
DH
these are
3N
father,
HN
brother,
and
this
iTpn
}g
n
yj?
n)
'
which
change
generally into fi
beautiful of form.
it
nT
HfrpO
DH^rrr? fi")##
the ten
commandments.
in
amples.
J
Silt
nifl
nin!"fi*!l '*??
DTT *F\
"TODD
Yahweh.
0*
the days
riods)
of
lives of
Abraham.
CONSTRUCT STATE
149
DW,
state.
from enlarging my Grammar on this subhave occasion to refer again to the con
struct state in speaking of the affixes which join themselves only to nominal and verbal constructs.
I refrain
VII.
SIGNIFICATION
The Signification of nouns results wholly from the
principles which I have laid down. If these principles have
been developed with enough clarity and simplicity for an
observant reader to grasp the ensemble, the signification
of nouns should be no longer an inexplicable mystery whose
origin he can, like Hobbes or his adherents, attribute only
to chance. He must feel that this signification, so called
150
CHAPTER
VI.
NOMINAL RELATIONS.
I.
Absolute Pronouns.
terms.
I divide the
the second
is
vatives,
relative to per-
sons or things; those relative to persons are called personal; those relative to things are named simply relative.
The affixes indicate the action of persons or things
themselves upon things, and then I name them nominal
affixes; or they can express the action of the verb upon
persons or things and then I give them the name of verbal
Below,
pronouns.
affixes.
the
is
list
of the personal
and
relative
Personal Pronouns.
Plural
Singular
(mas.
Kin he
r N'H she
\fem. Mil
f)
151
(raa.
Dflh
(fem.
fn/
they
152
Relative Pronouns.
of every
Number.
*7X
*H'
nj/
It
Nn
or
or
this, that,
fltft
these, those.
fP?/ nJjPT
(Chaldaic.)
lo! behold!
who? HO what?
nS
(Egyptian.)
have a few remarks to make concerning this class
of pronouns. The first is, that I present the table according to the modern usage, which gives the first rank to the
pronoun / or me; and that in this, I differ from the ideas
of the rabbiSj who, after a false etymology given to the
verb, have judged that the rank belonged to the pronoun
he or him. It is not that I am unaware of the mystical
reasons which lead certain of them to think that the preeminence belongs to the pronoun of the third person Kin
he or him, as forming the basis of the Sacred Name given
to the Divinity. What I have said in my notes explaining
I
personal pronoun 'JN or 'pUN / or me, a rank which belongs to its nature. It is sufficient, in order to feel this
rank, to put it into the mouth of the Divinity Itself, as
^D^tf
WEH
"T|JT
*P1^
>
/ cw*
YAH-
YAHWEH.
ABSOLUTE PRONOUNS
153
Kin,
etc.,
I am, I was,
persons
'
who
is
eager to learn.
affix of posses-
The root of the second pronoun HJ1N, is not less expressive. One sees here as in the first, the sign of power
K, but which, united now to that of the reciprocity of
things n, characterizes a mutual power, a coexistent being.
One associates with this idea, that of veneration, in
joining to the root flN. the emphatic and determinative
article fl.
it,
notwithstanding what
have said
154
this day,
farce of le Bourgeois-Gentilhomme,
and travestied
in the
Here
as
is its
we have
and
nritf.
composition.
forms also
sign
adds to
it
simple article,
is
considered in
its
universal
life,
IL
Affixes.
my, mine
or 13
m.
?|
or I"O
"j
V
>
or
f.
m.
f.
1,
1,
or
thv.
thy, thine
Oj
T|
J|H
HJ
his, his
her, hers
Plural
our, ours
your, yours
(
m.
f.
or 1O
p. Di>
their, theirs
no
155
156
Verbal.
Singular
i)
me
of
or
ttor?n
V
2<
ofthee
m.
in/
f.
nj
or
1/
or
of
fl
him
of her
Plural
m.
1 <
>
V(
D ?)
'
2 <
l
of us
13
of
you
R)
i"O/
or ID
them
of
or
It
However
pronouns
such as '/ ?| 1 etc., used quite generally as nominal afas verbal
fixes, and the most composite such as ^ i*"D
f
affixes,
but
When
it is
I,
nriX thou,
movements as
is
shown
in the following
example
AFFIXES
Example
of the
157
Pronominal
Inflection.
Singular
Enunciative
I
it is I
Determinative
Directive
'*?
Extractive
to
me
from
'30
Mcdiative
Assimilative
*3 as I
Designative
JfYiN
me
in me, with
Conjunctive
and
me
TliN myself,
me
Plural
UPU we
us!
it is
us!
to us
WO
from us
U3
in us, with us
JU?
as
we
and we
ourselves
I have chosenj in giving this example, the pronoun of
the first person, which will suffice to give an idea of all
the others. It will be noticed that I have added to the
some
others, as giving
more importance
to this
movement.
158
liaison.
?tf
unto me,
them.
unto
thee,
unto
me.
generations.
am YAHWEH, HE-THE-GODS
who ....
thine,
l
"Tt^'K.
/31
and
all
that which
'Tip
HO
5\iytf~*D
what
is
is
this voice?
H,p
what
is
man?
HO how
np
of
whom
art
AFFIXES
s
'0 ?
to
159
whom
woman
J^n
I^jn
:U*?3
here
am
them
J
n:rO
The
relative
*Ki?&$
futility?
all.
.ID
HJ9
like this
and
like that.
whose use
ployed.
This
only one of
article, the
its
is
kind,
reduced to
and comprises in this state all the properties of the sign which it represents. Placed at the head
of nouns or verbs, it implies all the force of relative movement. Sometimes in uniting itself to the directive article
which then
*?. it forms the pronominal preposition
participates in the two ideas of relation and direction
contained in the two signs of which it is composed.
the character
>
'*?$ l-tf?
Hint?
nrm'
as
for
for
he
160
fi;D#
whose
fellow-creature? in
what also?
what therefore? What
why
the
is
(the cause),
which descends.
That
was
Saul's,
which
cause) of
is
evil.
the
why
(the
III.
Use of the
Affixes.
what
it
is
of every noun.
Thus, among the masculine nouns which do not terminate with n. three only take the character *. in the
construct singular, that is: ON father, TTN brother, and
among
inflexible.
Thus,
all of
plural with
structs;
fl.
it is
D.
the
same
in
becoming con-
now
161
affix.
to the examples.
162
Mas. Sing.
word
the
construct
(mas.
my word
{/em.
mas.
thy word
fern.
(
mas.
his
3<
(mas.
word
her
(fern.
our word
(fern. $
mas.
your word
>
their
(fern,
mas.
word
fern.
(enunciative
Mas. Plu.
DHTJ}
<
I
>
the words
t%
^H
construct
mas.
(
my words
mas.
thv words
inrn MS
^
(
/em.
7^?
>r
!.
)
>
her )
words
USE OF AFFIXES
mas.
/em.
( mas.
our words
?fcnyi
(
your words
<
163
/6m
pirn)
017131)
<mas.
their
>
words
enunciative
the distress
Fern. Sing.
construct
^mas.
1 <
^
>
JV
my
distress
(fern. )
mas.
thy distress
mas.
his
fern.
her
distress
mas.
our distress
fern,
mas.
your distress
fern,
mas.
their distress
fem.
frny
164
Fem. Plu.
the distresses
construct
mas.
iv
/em.)
mas
gJ
I
distresses
thy distresses
/em.
was.
his,
distresses
{
mas.
1
>
<!
our distresses
( fern. )
mas.
>
your distresses
>
their distresses
(/em.
3 .<
Denunciative DO'lf
Mas. or fem. dual<
(
construct
")
>
)
eyes
the eyes
USE OF AFFIXES
165
our eyes
em.
mas.
fern.
was.
their eyes
fern.
the
common
or of
DH
so that one
and lOH?" !
his distress,
and
Besides
it
emphatic
lOT^V
style.,
and the
words; or
IflJTntf
or lOrny
affix
1H
10,
may
be applied to the
to poetry.
CHAPTER
VII.
THE VERB
I.
Grammar
The plural
which
verbs, of
There
is
to
ed
according to
its
intrinsic
quality.
The unique Verb of which I speak is formed in Hebmanner meriting the attention of the reader. Its
rew, in a
167
168
principle
its
is light,
substance
is
life
This root, as
when
it is
is
it
fllPF
thought conceives it independent of all substance.
to be-being, belongs to the masculine as well as to the
feminine, to the singular as to the plural, to active move-
ment as to passive movement; it exercises the same influence upon the past as upon the future; it fulfills the
present; it is the image of a duration without beginning
and without end: HlH to he-being fulfills all, comprehends
all,
animates
all.
But
it is
their domain.
applicable, as I think
not, nothing
routine.
hinders
it is,
If they consider
they
may adopt
my method
it; if
they do
their
own
in
invariably happens.
have seen in treating particularly of the sign,
that the one in question is presented under two distinct
We
170
a matter of verbs.
The
facultative by
is
It is in
manner.
This facultative is formed from roots by the insertion
% between the two characters which compose
of the sign
be moved,
Now
^^9
if
we
^ e ru ^ e<^-
the root,
it
it
root
Dp
finished facultative
Dip! to be established
nominal verb
compound
finished facultative
Wl
nominal verb
an emotion
*
to be
moved
moving
in order to
of the copyists
was
inevitable.
II.
There
no need
fully reject
to
make
of speech a mech-
Indeed! if speech were a mechanical art or an arbitrary institution as has been advanced by Hobbes, and before him by Gorgias and the sophists of his school, could
it, I ask, have these profound roots which, being derived
from a small quantity of signs and being blended not only
with the very elements of nature, but also producing those
immense ramifications which, coloured with all the fires
of genius, take possession of the domain of thought and
seem to reach to the limits of infinity? Does one see anyDo human instituthing similar in games of chance?
tions, however perfect they may be, ever have this progWhere is
ressive course of aggrandizement and force?
the mechanical work from the hand of man, that can compare with this lofty tree whose trunk, now laden with
branches, slept not long since buried in an imperceptible
germ? Does not one perceive that this mighty tree, which
at first, weak blade of grass, pierced with difficulty the
172
173
breaks its bonds and rises upward escaping from terrestrial darkness and bursts forth into new regions where,
breathing a purer element, watered by a divine light, it
spreads its branches and covers them with flowers and
fruit.
But perhaps the objection will be made that this comparison which could not be questioned for Hebrew, whose
successive developments I have amply demonstrated, is
limited to this tongue, and that it would be in vain for me
to attempt the same labour for another. I reply, that this
objection, to have any force must be as affirmative as is
my proof, instead of being negative; that is to say, that
instead of saying to me that I have not done it, it is still
to be done; he must demonstrate to me, for example, that
French, Latin or Greek are so constituted that they can
not be brought back to their principles, or what amounts
to the same thing, to the primordial signs upon which the
mass of words which compose them rest; a matter which
I deny absolutely.
The difficulty of the analysis of these
idioms, I am convinced, is due to their complexity and
remoteness from their origin; however, the analysis is
by no means impossible. That of Hebrew, which now appears easy owing to the method I have followed, was none
the less before this test, the stumbling-block of all etyThis tongue is. very simple ; its material ofmologists.
fers advantageous results; but what would it be if the
reasons which have led me to chose Hebrew had also in-
clined
174
sign
raised the
essential that
noun
we examine what
It is
to this creation.
fettered
by grammatical prejudices.
curious to
know what
this root
is,
If
the
I will tell
reader
him that
is
it is
~|N, and that the expansive sign *?, governs jointly with
that of exterior and local action,
Now
develops all idea of legation, of function to which one is
.
^7,
linked
its origin,
^70,
of which
175
we have
word
*]N
<2yY e
^s
precisely the
is
and
like it develops ideas of attachment and of legaThis root belongs to the tongue of the Celts as well
tion.
as to that of the Ethiopians and the Hebrews. It has become, through nasalization, our idiomatic root ang, from
which the Latins and all modern peoples generally, have
received derivatives.
or terminative; that is to
placed at the beginning
When the adjunction is initial,
is initial
added
is
*
is
or J; when
the
final
which is
character
simply
terminative
doubled.
it is
it is
Let us take for example the verb D1JT that I have already cited. This verb will become, by means of the initial
adjunction
native
DIC"
adjunction,
or
Dlfe^l,
not
only
will
the
confusion of ideas
176
rank in grammar.
verbs, as holding a
I shall
mean between
those which
radical
come
di-
I classify verbs in three kinds, with regard to conjugation, namely: the radical, the derivative and the compound radical. By the first, I mean those which are de-
as
D1JT
*7Q
'Ttf
monosyllabic
and sometime
etc.
dissyllabic,
such
as
III.
Analysis of
The signification
upon the idea attached
Inflection.
radical
which
Dlt^
of
is
instituting,
formed from
enacting,
it,
noting,
designating,
meaning of the
which
177
178
As
this
activity
it
doubles.
But
initial
makes
adjunction
it signify,
J,
bringing back
its
action in
itself,
loftiest
These
no more
difficult; for, as
VERBAL INFLECTION
179
notes upon the Cosmogony of Moses, so that I shall dispense with doing so here: nevertheless, in order to leave
nothing to be desired, in this respect, for the reader who
follows me closely, I shall give two examples.
Let us take two verbs of great importance. NV13 to
create
and Tibtf
The
first
me
N*n, the idea of an emanated produca son, an exterior fruit; the latter,
in ION, a declaration, a thing upon which light is thrown,
since *)NO signifies a luminous focus, a torch. In the first,
the character X is a sign of stability in the second, it is
only a transposition from the middle of the word to the
beginning to give more energy. Let us take the first.
The word "G, considered as primitive root, signifies
presents to
tion, since
13
in
signifies
The
of these signs,
first
when
it is
simply vocalized by the mother vowel N as in "IN, is applied to the elementary principle, whatever it may be, and
under whatever form it may be conceived; ethereal, igneThe second
ous, ferial, aqueous or terrestrial principle.
of these signs is preeminently the paternal symbol. Therefore the elementary principle, whatever it may be, moved
am
analyzing, Kl"1D
make
that
make
is to say, to
draw
to
180
Such is the image of speech. Such at least is the etymology of the Hebraic verb T)OX which is to say, to
spread abroad its light; to declare its thought, its will; to
,
speak, etc.
I have now shown how verbs are formed and analyzed ; let us see how they are inflected with the aid of the
designative relations which I have called articles. This
inflection will prove that these verbs are really nominal,
partaking, on the one hand, of the name from which they
determinative
T^P
Tjl^OH
directive
extractive
mediative
assimilative
conjunctive
of ruling
designative
Tjl^O'DJ*
VERBAL INFLECTION
181
I have a very important observation to make concerning this verbal inflection. It is with regard to the
conjunctive article 1. This article which, placed in front
of the nominal verb, expresses only the conjunctive movement as in the above example, takes all the force of the
convertible sign, before the future or past tense of this
same verb, and changes their temporal modification in
such a way that the future tense becomes past and the
past tense takes all the character of the future. Thus for
example the future iT'T it shall be, changes abruptly the
1,
1,
and
be-
fTH it
too its original meaning in taking the same
and becomes the future flT?! and it shall be.
it
a satisfactory manner
Hebraism without admitting the intrinsic
force of the universal, convertible sign 1 and without
It is impossible to explain in
this idiomatic
acknowledging
its
Besides, we have
tongue, that exercises
One
etc.
perceives that
it is
182
inal or verbal.
punctuation, which, always submissive to the vulgar pronunciation, replaces the verbal sign 1 , on this occasion,
by the weak vowel point, named shewa.
THE ACTION OF
THE VISITATION
mas.
my
Tips
visiting
mine
fem.
mas.
V thy visiting
2{
^
fem.
{mas.
fem.}
his visiting
mas.
mas
(
^HpT?
^^
<
or
''''"HP*?
thine
'lp?
3!
her visiting
fem.
THE
THE ACTION OF
f
mas.
VISITATION
>
<
hers
m-1pfiornip)
our visiting
ours
Ulpfi
mas.
>
your
P"^pr
yours
C m,as.\
their
3
(/em.)
"
ml
theirs
CHAPTER
VIII.
four
modifications: form,
am
verb in the
literal
I
of
am
more or
compound.
183
184
is seen, etc.
fehe
it
it
ing
manner render-
passive.
It is useless to
movement, which all verbs can take, which all can leave
and which besides, differs in nothing from the active
movement
selves to the
i
Hermes,
L.
I.
c.
9.
185
to their in-
herent form.
I call positive, the first of the four forms of Hebraic
In this form the verbal action, active or passive,
verbs.
is
its original
nature.
active
which is the sign of produced being, governs the continued facultative; the second, which is that of life, governs
the nominal verb. Therefore one finds for the active movement, Dip or
Dj!>
establishing;
and
established,
DlpH.
to be establishing,
the action of
Dip.
of the intensity
the imperceptible
point
called hirek.
The only
doubling of the second verbal character, which being marked unfortunately again by the insertion of the interior
point, is hardly more striking than the point hirek.
The rabbis having recognized this difficulty have assumed the very wise part of giving to the mother
vowel *, the place which has been, taken from it by this
last mentioned point.
It would perhaps be pTudent to
imitate them, for this form which is of the highest importance in the books of Moses, has scarcely ever been
perceived by his translators. The active and passive facultative is governed by the character 0, sign of exterior
n
tion, and the second character is likewise doubled in
both movements; but in the active movement, the nominal
i
18G
verb adopts the mother vowel ', or the point hirek after
the first character; in the passive movement it takes the
mother vowel 1, or the point kibbuz. For the active movement, one finds "IpSO to be visiting, inspecting with dil/
igence: "Tp'9
or
"Tp5
TipID
or
"Tip)
visited,
for the
inspected
with
etc.
ment P'pP
or
to be establishing;
O'pn
Dp?!
movement
and
for
passive
establishing:
the action of
DpID
being
es-
tablished;
Dpin
The fourth form is that which I name reciprocal or
reflexive, because it makes the verbal action reciprocal or
because it reflects it upon the very subject which is acting.
It is easily recognized by means of the characteristic syllable fill composed of the united signs of life and of reciprocity. The second character of the verb, is doubled in
form as in the intensive, thus conserving all the energy of the latter. The two movements are also here united
in a single one, to indicate that the agent which makes the
One finds
action, becomes the object of its own action.
for the continued facultative "IpfifiO visiting each other;
this
each other.
"Ip.OfiH the action of visiting
I
shall
now
new
details regarding
II.
Tense.
what is about to be explained two movements being united to four forms. One of these movements is passive, and from its origin, is distinguished from the active,
by the sign of produced being. The form, if intensive, is
the sign of the duration and the manifestation which confully
it
if it is
that of life:
excitative,
it is
the
if it is reflexive, it is
Hermes,
L.
I.
ch.
7.
187
188
can
one asks
me
if
divine inspiration
of virtue.
and
to
But whatever Time may be, I have not dwelt a moment upon its nature, I have only tried to make its profound obscurity
all peoples,
of
rich in this
respect, but they owe this richness, first, to the great number of idioms whose debris they have collected and of
TENSE
189
deli-
number and
their rank.
light, as there
are three principal tenses in the verb. The art of painting consists in knowing how to distinguish these principal
colours, blue, red and yellow; the median colours violet,
orange and green; and those median colours of infinite
190
that
painters and
of the
n*n|
same
differences
ficulty,
been, I had been, I shall be, I should be, I may have been,
I might have been, I ought to be, I would be, I have to be,
I had to be, I
am
about to
be,
I was about to
be.
TENSE
191
indivisible instant /
in
nirr
O^f
am YAHWEH: N^b
^H
behold
me
leading; etc.
It is
on
first
verse
of
the
Cosmogony of
Moses, by he created, I have clearly felt that this verb signified there, he had created; as I have expressed it in the
correct translation; for this antecedent nuance is irresisit existed, in speaktibly determined by the verb tlfVtl
ing of the earth an evident object of an anterior creation.
Besides the two tenses of which I have just spoken,
there exists still a third tense in Hebrew, which I call
transitive, because it serves to transport the action of the
past to the future, and because it thus participates in both
tenses by serving them as common bond. Modern grammarians have improperly named it imperative. This name
would Le suitable if used only to express commands; but
as one employs it as often in examining, desiring, demanding and even entreating, I do not see why one should refuse it a name which would be applicable to all these
ideas
III.
of
Pronominal
Persons.
After having thus made clear the modification of Hebremains only for me to
say how they are formed. But before everything else it is
essential to remember what should be understood by the
raic verbs relative to tense, there
placed, so
son,,
Person and tense are as inseparable as form and movement; never can the one appear without the other; for it
is no more possible to conceive person without tense, than
verbal form without active or passive movement.
At the time when I conceived the bold plan of bringing back the Hebraic tongue to its constitutive principles
by deriving it wholly from the sign, I saw that the sign had
three natural elements: voice, gesture and traced characters.
Now by adhering to the traced characters to develop
the power of the sign, I think I have made it clearly understood, that I consider them not as any figures whatever, denuded of life and purely material, but as symbolic
and living images of the generative ideas of language, ex-
pressed at
first
193
received from the organs of man. Therefore these characters have always represented to me, the voice, by means
of the verbal inflections whose symbols they are; they
example, appears to
me
to be the
dominant
fac-
man making
and Priscian.
Harris was right in this. It is the gesture which, always accompanying the nominal relations, has given birth
to the distinction of the three persons, showing itself by
turn identical, mutual, other or relative. The identical
gesture produces the first person I, or me, ',){$* this is a
being which manifests itself; the mutual gesture produces
the second person, thou or thcc HH^ this is a mutual beJ
ing
iHermes.
Liv. XII.
Liv.
I.
Chap.
Chap
5.
Prise.
194
son, he or him, K1H 5 this is another being, sometimes relative, as in the English pronoun, sometimes absolute, as
in the
Hebraic pronoun.
number and
have explained them under these different relations and now we can see how in Hebrew, they determine
the tense of the verbs. It is a matter worthy of attention
and it has not escaped the sagacity of Court de Gebelin. 2
After being contracted in such a manner as not to be confused with the verbal affixes, the personal pronouns are
placed before the nominal verb, when it is a question of
forming the future, and to form the past, they are placed
after the verb so as to express by this, that the action is
ticles.
already done.
By this simple yet energetic manner of showing verbal tenses, the Hebraic genius adds another which is none
the less forceful and which proceeds from the power of
the sign. It allows the luminous sign 1 which constitutes
the nominal verb, to stand in the future; and not content
with making it appear 1, in the finished facultative, makes
,
of this tense,
third person of the past, for the root of the Hebraic verb
it this rank in all the dictionaries. Their error is having confounded the moment when
245.
scurity into his explanation; but although he may be mistaken in respect to the tenses, it is plainly seen that what he said is exactly what
I
say.
195
did not claim priority over all the tenses, this priority
would belong to the transitive as the most simple of all.
Here is the new character which the personal pronouns take in order to form verbal tenses.
The
affixes of the
mas. \
1<
>...,
(/{
(mas.
2<
(/em.
(
mas.
...n)
f
_.,-,
thou
fij
he
3<
/em.
she
we
196
CHAPTER
IX.
CONJUGATIONS.
SI.
Radical Conjugation.
POSITIVE FORM.
ACTIVE MOVEMENT.
CONTINUED FACULTATIVE
mo*.
Dp
fern.
tobe
orDip|
HDlp | establishing
PASSIVE MOVEMENT.
CONTINUED FACULTATIVE
fern.
nolp J j
established
FINISHED.
was.
Dip ^
/em.
1p)
>to be established
NOMINAL
obol.
cowtr.
V)
Dip)
VERB.
to establish .-action
of establishing
'
afeso?. )
D1
cvnxtr)
Pn
faction of being
established
197
198
establish
/.
establish
shalt
he shall establish
??l.
/.
she
Dlpn
"
Jwe
/.
m.
shall or
establish
you shall
establish
m.
shall
(
/.
I shall or will
be established
Dipm
'
'if
Dip*
tr
establish
Dipfl
thou shalt
be established
he shall be established
she
"
we
shall or will
be established
(be established
m.
)they shall
Tbe established
CONJUGATIONS
TRANSITIVE.
Dip)> establish
'Dip)
j establish
^P)
"UOIpj
I/.
oiprn
be established
m.
._,...
be established
PAST.
'fl?|2
established
>
thou established
DpT ^ e
|^m.
HOpT
)/.
established
she
we
established
v-.
D
m.
3J
established
rwp.)
/.
i
^P- L ou
m 'l
-
|Qp
4^
established
199
200
established
^"-"'^'thou wast
established
he was established
she
"
"
we were
established
i'-. i
..
you were
established
they were
established
INTENSIVE FORM.
PASSIVE MOVEMENT.
ACTIVE MOVEMENT.
FACULTATIVE.
CONTINUED.
CONTINUED.
mas.
nooipp
fem,,
nopipo
FINISHED.
mas .....
like the passive
NOMINAL
absol.
VERB.
absol.
DDlp
constr.
constr.
CONJUGATIONS
201
opipn
looin
/
TRANSITIVE.
DOip
6
2 2
P 2
m.
wanting
.(-
1001P
I/.
PAST.
nppip
-
opip
nopip
(m.
(/
DPlp
nopip
202
EXCITATIVE FORM.
ACTIVE MOVEMENT.
PASSIVE MOVEMENT.
FACULTATIVE.
CONTINUED.
CONTINUED.
was.
mas-
/m.
/em.
FINISHED.
mas
>lik
like the passive
/em
NOMINAL
VERB.
absol.
constr.
constr.
DjTIO
CONJUGATIONS
203
TEMPORAL VERB.
FUTURE.
/
m.
Dpn
Dpi*
opin
D'M
nyppin
TRANSITIVE.
wanting
204
4}
rj
ir
{:}
i.
W$OT
opypg
/.
REFLEXIVE FORM.
ACTIVE AND PASSIVE
MOVEMENT UNITED.
FACULTATIVE.
S {mas.
fern.
HC
>
wanting
CONJUGATIONS
NOMINAL
VERB.
FUTURE.
absol.
constr.
TEMPORAL VERB.
FUTURE.
mas.
fern,
(mas.
(fern,
(mas.
\
(/em.
(mas.
(/em.)
f mas.
(/em.
(mas.
V-
205
206
mas.
PAST.
mas.
fem.
nppipnn
/em.
mas.
fem.
mas.
(fem.
mas.
Dflppiprin
fem.
mas.
t /em.
CONJUGATIONS
207
As
terminates
that which
it
as in
pH,
for example,
is finished, definite,
it
characterizes
or
D'p,
strengthen, to
make
firm, etc.
One must
As
Dip,
to the four
must
explicitly state,
208
conjugation but also for those which follow, that all verbs
do not receive them indifferently; that some affect one
form more than another, and finally, that there are some
which one never finds under the positive form. But once
again, what matter these variations? It is not a question
of writing but of understanding Hebrew.
Positive Form.
The continued
facultative is often
marked by the
into
HDlp^
n
or
finds equally
or
fiOlp
or
^^p
fiplp
ilQIp
riplp^
tioned this variation in chapter V.
3, in treating of gender. I do not mention the plural of the facultatives, since
its
formation offers no
difficulties.
to thy first
state, etc.
The
minous
past, which, by its nature, ought to lose the lusign, conserves it, however, in certain verbs where
CONJUGATIONS
it is
209
etc.
One
HO
he died.
this character,
either in the first or second person of the past, but receive
the interior point only as duplicative accent. One finds
eral
therefore *J1D /
were dying,
etc.
difference
DlpJ
D1p
example,
it
was a matter
of explaining
how
the verb
ftVH
or
They perceived not that the difference of these three facultatives iTifl
JTrO and nVn was in the continued or
finished movement as we would say a being being, living;
:
210
pation.
translated, according to
after the first character, as it is, was placed after the second, as is seen in "llpp to visit notwithstanding this difference, the rabbis, not finding this form sufficiently characterized, have substituted for it the hyphen of the Chal:
daic,
DOip
D?p
Sometimes
too,
as in
^^O
in
it-
much in the
passive movement as in the active, is of great usefulness in
the tongue of Moses. I have already spoken of its effects
This form perfectly characterized, as
and
of its construction.
It
have to make
is,
CONJUGATIONS
211
WH
etc.
Reflexive Form.
This form
differs
is essential to
Now
it
which takes
its
*irttDfi
to be purified.
first
character
/ tP
of a verb is one of the four following f / D /
Then
the
of the characteristic syllable fiTf/ is transposed after
this initial character, by being changed into"! after t, and
:
iT3f)t#l
to be praised
to be just
pH&Vn
to be justified
to close
"VJflH
to be closed
to prepare
['O^t'l
to be prepared
212
DERIVATIVE CONJUGATION
ACTIVE
MOVEMENT
POSITIVE
PASSIVE
FORM
MOVEMENT
FACULTATIVE
CONTINUED.
CONTINUED.
IiD
mas.
/em.
mas.
'J
fern.
FINISHED.
mas.
/em.
T)p
NOMINAL VERB
absol.
constr.
constr.
ip?
TEMPORAL VERB
FUTURE.
{;]
fra.
{/.
TO
-!ip9J1
Hippn
n
(m.
(m.
-upon
V-
npsn
^m.
npp*
<
(/
n;"tipfin
CONJUGATIONS
213
TRANSITIVE
mas.
mas.
2
fern.
fern,
mas.
(mas.
&<
*
(/em.
fern.
PAST
(
mas.
/em.
mas.
fern,
fern,
fern,
mas.
mas.
fern,
fern.
mas.
mas.
fern,
mas.
fern,
fern,
mas.}
mas.
(/em.)
fern.
214
MOVEMENT
PASSIVE
MOVEMENT
FACULTATIVE.
CONTINUED
CONTINUED
mas.
fern.
mas.
n 7R?
fern.
FINISHED
mas.
fern.
"1pT
NOMINAL VERB
absol. }
absol.
constr.)
constr
up?
.
TEMPORAL VERB
FUTURE.
/
|
/
m.
/
m.
(m.
'
CONJUGATIONS
215
TRANSITIVE
mas.
"lp)
/em.
"!P9
'mas.
fern,
mas.
mas.
wanting
g2
fern.
PAST
rn?0
(mas.
j
(/em.
mas.
/em.
mas.
Jem.
npo
216
EXCITATIVE FORM
PASSIVE
MOVEMENT
MOVEMENT
FACULTATIVE
CONTINUED
CONTINUED
mas.
fern.
mas.
TpfiO
/em.
iTVp
rnp?p
FINISHED
mas
like the passive
NOMINAL VERB
absol.
absol.
constr.
constr
TEMPORAL VERB
FUTURE
(mas.
1<
(/em.
T-!
em.
em.
CONJUGATIONS
217
TRANSITIVE
(
22
w
{
mas.
mas.
53
fern.
mas.
/em.
mas.
wanting
PAST
/em.
mas.
mas.
Dfnjn
fcm.
mas.
npan
fern.
218
MOVEMENT
PASSIVE
FACULTATIVE
ma.s\
I (/em.
H
|
E
<
(
mas .....
>
/em .....
wanting
NOMINAL VERB
absol.
constr. )
MOVEMENT
CONJUGATIONS
TRANSITIVE
mas.
2
fern,
mas.
nrrpsnrr
fem.
PAST
(mas.
(fem.)
>i
mas.
(fern.
(mas.
\
(
fem.
mas.
\ fem.
mas.
DJ-npSnn
C4
/em.
mas.
p^psnrr
\
3<
npDnn
fem. )
219
220
am
The primitive
its
etymological meaning.
from which
root
pl)
the verbalized root, signifies to pass from one place to another, to be carried here and there, to go and come. Here
)
is clearly observed the opposed action of the two signs
and p, of which the one opens the centre and the other
cuts and designs the circumference. This root is joined,
in order to compose the word of which we are speaking,
to the root "IK or "1*, no less expressive, which, relating
properly to the forefinger of the hand, signifies figuratively any object distinct or alone; an extract from abundance born of division for this abundance is expressed in
Hebrew by the same root considered under the contrary
:
relation
H.
from
an exploration, an inspection, a
this results the facultative
it
is
visit,
"lp.3/
to be inspecting,
"Tipfi/
to visit,
Positive Form.
CONJUGATIONS
ultative,
*lp
in
and substitutes
221
^DN
appeasing, expiating;
kamez as
grieving, mourning,
sorrowing.
Sometimes one
by the character
HDN/
finds this
to
I shall
final
',
character
1'
I shall gather;
whose
final
is
affix,
it
in
being
222
to suppress,
suppressed;
,
which makes
etc.,
W3,
Jl^'/
/ suppressed,
to inhabit,
fHD
thou
which makes
inhabit
or in
(fern.);
etc.
nothing perplexing in this. The only real difficulty results from the change of the character J into fi
in the verb [IfO / to give, which makes '10 , / gave, flU
There
is
thou gavest;
etc., I
<
he bore witness,
etc.
Intensive Form.
first
CONJUGATIONS
223
Therefore the
to achieve
name
quadriliteral,
it
gives
root,
modifications.
Excitative Form.
I have
of this form.
is
clared just, he
was
justified
JW'"irT
re-
224
pose cease;
Tjt^n, he projected;
t^Jl
he was pro-
jected; etc.
Reflexive Form.
Besides this form being reciprocal at the same time
as reflexive, that is to say, that the nominal Ipfl^in, can
signify alike, to visit oneself, to visit each other, or to be
it can also, according to circumstances,
aroused to visit;
intensive, re-
DH. One
finds
under these
dif-
^HW?
tOTfc
CONJUGATIONS
.
225
III.
Adjunction
POSITIVE
ACTIVE
the
FORM
MOVEMENT
PASSIVE
MOVEMENT
FACULTATIVE
CONTINUED
CONTINUED
mas.
mas.
fern.
/em.
FINISHED
mas.
/em.
NOMINAL VERB
absoL
absol
constr.
constr
TEMPORAL VERB
FUTURE
ncnn
226
Ofcnn
nfftfjn
TRANSITIVE
mas.
3$
mas.
atrin
/em.
(/em.
Wjn
mas.
mas.
<
/em.
fern.
PAST
I/-
>{;:
m.
CONJUGATIONS
INTENSIVE
ACTIVE
227
FORM
MOVEMENT
PASSIVE
MOVEMENT
FACULTATIVE
CONTINUED
CONTINUED
mas.
mas.
fern.
fern.
FINISHED
mas
'
>
wanting
fern
NOMINAL VERB
absol.
absol.
constr.
constr.
TEMPORAL VERB
FUTURE
mas.
mas.
Jem.
Jem.
TRANSITIVE
mas.
mas.
Jem.
Jem.
wanting
PAST
mas.
mas.
Jem.
Jem.
228
EXCITATIVE
FACULTATIVE
CONTINUED
CONTINUED
mas.
mas.
/em.
Jem.
FINISHED
mas
fern
NOMINAL VERB
absol.
absol.
constr.
constr.
TEMPORAL VERB
FUTURE
mas.
mas.
fern.
Jem.
TRANSITIVE
mas.
mas.
fern.
Jem.
wanting
PAST
mas
mas.
Jem.:}
Jem.
CONJUGATIONS
REFLEXIVE FORM
ACTIVE AND PASSIVE
MOVEMENT UNITED
FACULTATIVE
mas.
(mas
wanting
NOMINAL VERB
constr.
TEMPORAL VERB
FUTURE
mas.
fern.
TRANSITIVE
mas.
/em.
PAST
mas.
fern.
229
230
Adjunction
is 318P*.
am
about
3^
contains the
a condition or an
Positive Form.
The simplicity of the transitive tense in this conjugamade many savants, and notably Court de Gebe-
tion has
it should be regarded as the first of the verAlready Leibnitz who felt keenly the need of
etymological researches, had seen that in reality the tran-
lin,
think that
bal tenses.
CONJUGATIONS
Hebraic verbs to
it.
231
is
what Du Halde
said pertaining to the tongue of the Manchu Tartars whose
verbs appear to originate from the transitive. But it is
to be held in contempt, finds support in
evident through the examination of the radical conjugation, that the nominal and the transitive of the verb, are
B^i*V, the
action of possessing.
cited,
It is
them
carefully.
ence.
Passive movement.
replaced in this
all
the strength
Intensive Form.
232
Excitative Form.
The initial adjunction *, is replaced in the active movement by the intellectual sign \ and in the passive movement by the convertible sign 1. This change made, the
compound radical verb varies no more, and follows the
course of the derivative verbs as it has followed it in the
preceding form. \f it sometimes happens that this change
is
none the
jugation.
Reflexive Form.
to prove, to
to correct, to instruct
argue
*,
JTNW
H21W
to be proven
"IBJW
to be corrected
to be
understood
^,
CONJUGATIONS
233
IV.
Compound Radical
Conjugation,
with the Initial Adjunction}
POSITIVE FORM
ACTIVE
MOVEMENT
PASSIVE
MOVEMENT
FACULTATIVE
CONTINUED
CONTINUED
mas.
mas.
fern.
fem
t^'JIJ
FINISHED
mas.
/em.
NOMINAL VERB
alsoL
absol.
constr.
constr.
TEMPORAL VERB
FUTURE
W
tftfl
m.
itfZfi
234
TRANSITIVE
m.
g
H
3
m.
K
u
(m.
fee
PAST
CONJUGATIONS
INTENSIVE
ACTIVE
235
FORM
MOVEMENT
PASSIVE
MOVEMENT
FACULTATIVE
CONTINUED
CONTINUED
mas.
^P
mas.
/em.
J~K?W
/em.
FINISHED
mas
^
NOMINAL
VERB.
absol.
absol. )
>
B^
>
constr.)
constr.J
TEMPORAL VERB
FUTURE
mas.
mas.
>
/m.
TRANSITIVE
mas.
mas
Wanti
anting
fern. )
PAST
mas.
mas.
Jem.
/w.
>
wty
236
MOVEMENT
PASSIVE
MOVEMENT
FACULTATIVE
CONTINUED
CONTINUED
mas.
mas.
VfiXQ
Jem.
/em.
FINISHED
mas
like the passive
fem
NOMINAL VERB
absol
absol.
constr.
constr.
TEMPORAL VERB
FUTURE
mas.
fem.
Jem.
TRANSITIVE
mas.
mas.
fem.
PAST
mas.
tJ'jin
mas.
wanting
fem.
CONJUGATIONS
237
REFLEXIVE FORM
ACTIVE
MOVEMENT
PASSIVE
MOVEMENT
FACULTATIVE
(mas.
(fem-
H (mas.
<
|
E
J-
wanting
(j"
NOMINAL VERB
aZwof.
aftsoZ.
)
constr.
TEMPORAL VERB
FUTURE
mos.
/em.
TRANSITIVE
mas.
PAST
mas.
mas
"j
V
fern.
'nt^nr
238
i.
a letting go.
verb
tttfJU,
will
POSITIVE FORM.
Active movement. The initial adjunction J, disappears in the construct nominal, in the future and transitive, as I have already remarked concerning the initial
adjuction *; it remains the same in the two facultatives, in
the absolute nominal and in the past. I infer that in the
original tongue of Moses and before the Chaldaic punctuation had been adopted, it was the sign 1 which was
placed between the first and second character of the verbal
root,
&})$
etc.
/ shall approach^
CONJUGATIONS
to
239
character *? in place of the initial adjunction J, and follows the course of the compound radical
conjugation,
of which I have given the example; so that one finds
very
often
or
the action of taking,
I shall take,
nfi,
nilp_
tip**
Hp
take, etc.
Passive movement. The Chaldaic punctuation having suppressed the mother vowel, which should character-
ize this
INTENSIVE FORM.
This form is but little used. When it is however, it
should be observed that the initial adjunction J, takes
the forre of a sign and is no longer separated from its verb.
which
EXCITATIVE FORM.
This form
is
which I have spoken, and that the mother vowel ', was
placed between the two radical characters in the active
movement; whereas the convertible sign 1, was shown
in front of the first radical character in the passive moveof
ment.
one finds
240
to approach; but almost invariably the Chalpunctuation has replaced these mother vowels
by tjie hirek or the zere, in the active movement, and by
the kibbus in the passive movement.
excited
daic
REFLEXIVE FORM
The
initial
adjunction
3,
CONJUGATIONS
241
V.
the
Terminative Adjunction
POSITIVE
ACTIVE
FORM
MOVEMENT
PASSIVE
MOVEMENT
FACULTATIVE
CONTINUED
CONTINUED
FINISHED
mas.
Mp
NOMINAL
fern.
HMp
242
131D
ru3pn
*3D*
TRANSITIVE
(mas.
DID
mas.
2
(/em.
(mas.
('
32^
^
(/
(/em.
PAST
(m.
nso
H3DJ
HJ13P
I.;]
op
V-
CONJUGATIONS
INTENSIVE
FORM
MOVEMENT
ACTIVE
243
PASSIVE
MOVEMENT
FACULTATIVE
CONTINUED
CONTINUED
25P
mas.
mas.
/em.
fern.
FINISHED
mas
J
>
NOMINAL VERB
ahol,
absol.
constr.
constr.
TEMPORAL VERB
FINISHED
mas.
J
mas.
fern.)
244
ACTIVE
MOVEMENT
PASSIVE
MOVEMENT
FACULTATIVE
CONTINUED
CONTINUED
mas.
2DD
mas.
fern.
ropo
/em.
FINISHED
mas
>
NOMINAL VEEB
absol.
absol.
constr. )
constr.
TEMPORAL VERB
FUTURE
mas.
mas.
"j
/em.)
fern.
TRANSITIVE
3D7
mas.
Oprr
/em.
wanting
fern.
PAST
mas.
/em.
ma.
v
)
vrftprr
/em.
ni3pin
CONJUGATIONS
REFLEXIVE FORM
ACTIVE AND PASSIVE
MOVEMENT UNITED
FACULTATIVE
zj
( mas.
IV-.
H
mas
1
>
g <
E l/em
wanting
NOMINAL VERB
absol.
constr.
TEMPORAL VERB
FUTURE
v
was.
fem.
TRANSITIVE
mas.
PAST
mew. )
fem.
245
246
compound
tends to bring back the circumference D, and consequently to intensify the action of turning, of closing in turning,
of enveloping, of surrounding in fact, expressed by the
Terb in question.
POSITIVE
Active movement.
The
FOBM
final
character
2 which has
,
DDfl
CONJUGATIONS
247
INTENSIVE
FORM
Care must be
uniformly the sign 1, by the point holcm.
taken, before giving it a signification, to examine well the
final character which is doubled; for it is upon it alone
that this signification depends.
EXCITATIVE
FORM
REFLEXIVE FORM
VI.
IRREGULARITIES
IN
248
MD
who
NO,
follows the
radical conjuga-
tion,
I shall
come
'flN?
thou earnest
flNJ
K3
he will come
he came
etc.
etc.
or that the
ing, is
came
compound
Nl"tl
or
^^9>
W}?
I shall create
or Nl-0tf
HJOD
*TQ
it
is
created
thou createdst
he created
etc.
etc.
But when
the vowel
H which
constitutes the
CONJUGATIONS
249
it might be related.
present here this model, taking for type
the nominal Hl^JI or fiVW, and giving the etymological
verb,
if
Therefore
I shall
analysis.
This root,
to distinguish
ing
the action of emitting, or of reflecting light
the action of being astonished by its 6clat,
of being dazzled.
250
IRREGULAR CONJUGATIONS
POSITIVE
ACTIVE
FORM
MOVEMENT
PASSIVE
MOVEMENT
FACULTATIVE
CONTINUED
mas.
CONTINUED
mas.
ffTfo
fem.
FINISHED
mas.
"I
fem.
NOMINAL VERB
absol.
absol.
constr.
nfyj
constr.
TEMPORAL VERB
FUTURE
/.
(.
'V
y.
2 f""
Vm,
-
CONJUGATIONS
251
TRANSITIVE
(
mas.
2
5
(/em.
(fem.
(mas.
(/em.
(/em.
mas.
2
<
PAST
{:}
ton
252
MOVEMENT
MOVEMENT
PASSIVE
FACULTATIVE
CONTINUED
CONTINUED
mas.
^^0
mas.
/em.
*^%yp
/em.
FINISHED
ma *
/em
NOMINAL VERB
alsol
absol.
constr.
constr.
TEMPORAL VERB
FUTURE
mas.
mas.
/em.
/em.
TRANSITIVE
mas.
rfaj
mas-
wanting
fern.
fe>
PAST
mas.
/em.)
mas.
fern.
CONJUGATIONS
EXCITATIVE
ACTIVE
253
FORM
MOVEMENT
PASSIVE
MOVEMENT
FACULTATIVE
CONTINUED
CONTINUED
mas.
rtyO
/em.
ftyO
mas.
fern.
FINISHED
mas
'
fern ......
NOMINAL VERB
absol.
absol
rfryi
constr.
nl^D
corwir.
TEMPORAL VERB
FUTURE
mas.
rift*
TRANSITIVE
Hn
mas.
ma*
wantiiv
PAST
mas.
fem.
mas.
254
MOVEMENT UNITED
FACULTATIVE
52;
(mas.
I
fern.
wanting
NOMINAL VEEB
absol
constr.
..}
TEMPORAL VERB
FUTURE
mas.
>
/em.
TRANSITIVE
mas.
"I
/em.
mas.
Jem. \
CONSTRUCTION OF VERBS
CHAPTER
255
X.
FACULTATIVES
facultatives belong to nouns with which they
form a distinct class. When they receive the verbal affi
The
it is
after the
manner
of nouns.
visiting
me
"
(him)
(them, m.)
"
(her)
(them,/.)
"
"
"
"
"
"
(him)
(them, m.)
(her)
(them,
/.)
256
H, lose
in the construct
it
state.
making me (him)
seeing
me
(him)
JT)
/.
(him)
NOMINAL VEBB
have already given the nominal verb united to the
nominal and verbal affixes. I have been careful, in giving
I
or
'pip
my
establishment
*DH
my
my
re-
turn, resurrection
in-
CONSTRUCTION OF VERBS
the
action
of
making her
257
visit,
of
flfT] ?
(/em)
(mas)
thy approach
the action of giving myself
is
me
with holy
oil
char-
258
The
most used.
02
which
is
CONSTRUCTION OF VERBS
259
me
me
me
he will see
he will love
me
me
he will crown
with blessings
me
he will separate
with care
me
he will fashion us
he will
make me dwell
I will bless
them
/
TRANSITIVE
The
state.
The
final
character re-
mains mute.
visit
me
visit
me
hear
me
gladden
accord
lead
mas. )
(fern.)
me
curse him
UI^Nt^
visit
us
ask us
them
D#l
give
well
fin
know them
grace
^Q'pr|
make us
^3p
gather us
DIpH
consider them
me
me
\3np|)
established
260
PAST
In the temporal modifications of the past, the first
person singular and plural, the second and third person
masculine singular, and the third person of the plural,
change only the vowel point in being constructed with
the affixes but the second and third person of the feminine
singular, and the second of the masculine and feminine
:
plural,
change the
conatr.
visited
jem.
(mas.
Hhou
2\
I/em.
(mas.
flips
TRj?
she
[fem.
mas.
(fem.
mas.
>
l<
he
Uir>S we
U"Tpd
DJrnp9 1
fem.
mas.
3
Hp 5
HpS
}
l
they
"
(fem.
with affix
I
visited
thou
"
he
"
thee
me
WHp$
wnp?)
her
we
you
P"1p$ they
"
them
"
us
"
them
CONSTRUCTION OF VERBS
261
different forms
and from
ferent conjugations.
1"lpQ
confirm thee
much
known
he made us silent
he made them return
he placed thee
she placed him
they were placed
he called him
he
made him
subdued him
dif-
262
II.
ADVERBIAL RELATIONS
In Chapter IV of this Grammar, I have stated that
the Relation ought to be considered under three connections, according to the part of speech with which it preI have called designative relaserves the most analogy.
to the sign,
latter is
because
what
it
my
The
do not confound
Thus, gently, strongly, obediently are modificatives; they indicate that the action is done in a manner,
its use.
number or measure.
modern grammarians have said, in speak-
When
the
which
ADVERBIAL RELATIONS
263
further.
it
is
made
a certain point. Does not one say bring that from below
above; place yourself before; speak only after your opinion; consider the usages of today; think of tomorrow, etc.,
:
etc.?
among
ADVERBS OF PLACE
iTfc
JNiO'tf
*
fiO'N
HO
*N
HOP
where? where
where? wherein
NO
Dt^
100
hence,
pn
outside
whence
inside, within
beyond
between,
among
upon, on high
\Sf?
D';)
J
nnri
JD
niDO
down, beneath
nrjfl
behind
round about
afar off
etc.
264
rtD
TV
until
then
now
again
continually
J
D"jP
before
Di
today
"1HD
tomorrow, yesterday
from before
quickly
etc.
OF NUMBER
how much more?
WU?
six
seven
one, first
two, second
eight
three
nine
four
ten
five
OP MEASURE
J
Tj*N
:
how?
very
in vain
thus
enough
a
little
much
'*??
nothing
etc.
ADVERBIAL RELATIONS
265
AFFIRMATIVE ADVERBS
amen, verily
[ON
rO
T]N
wholly
etc.
thus, so
perhaps
DNH DN
J
why
:|0
because
l^TTO
is it?
lest
therefore
on account of
etc.
NEGATIVES
^
1
not, no more
N?
no, not
^3
no, not
*?$
J
}8
nothing
empty
Dfjn
efc.
The
its presence or its absence; and not to modify it.
In the
action is modified by the modificative nouns.
tongues where few nouns exist as in Hebrew for example,
This form which I have
then the verbal form assists.
called intensive, lends itself to the intention of the writer,
receives the movement of the sentence and gives to the
verb the colour of the circumstance. This is what an intelligent translator ought never to lose sight of in the
idioms of the Orient.
my
grammatical
having
under the different modifications of the noun and the verb,
we return to the sign from which we started for the adverbial relation with which we are at the moment occupied, differs little from the designative relation and even
:
266
mingles with it in many common expressions. I have already indicated this analogy, so that one can observe,
when the time comes, the point where the circle of speech
returning to itself, unites its elements.
This point merits attention. It exists between the
and
*7tf
or
matical knowledge. The mind encumbered with a multitude of words would hardly conceive a truth of this nature
and would vainly attempt to bring back to elements so
simple, a thing which appears to it so complicated.
But it can, however, be understood that the adverbial
affirmation exists by itself in an absolute, independent
manner, contained in the verb whose essence it constitutes: for every verb is affirmative: the negation is only
its absence or its opposition.
This is why, in any tongue
whatsoever, to announce a verb is to affirm to destroy it is
:
to deny.
suspends the
cation
ADVERBIAL RELATIONS
It indicates the
I
meaning
of the phrase.'
267
Sometimes, as
H, takes an inter-
rogative force.
The negation
is
N ? and
in use are
many
ad-
Those most
p5*.
VN
under
:
DOT
me
(in
my
power)
D2Htf3
268
D'TpI?
riii*5D
INTERROGATION
nO what
him-to her?
(what
did he say to her?)
HO
'0
W-ntf
what
sin?)
of
whom
taken?
that I
t
7)W'?
mine? (what
sin
my
the ox I have
(whose is the ox
have taken?
who
in Sheol
to
is
thee?
(who
thee?)
OTO'ISI
Adam thus
thou - visit - him?
( shalt thou visit him thus,
the son of Adam?)
and-the-son-of
shalt
13*7
|1"1N
*p
who
is
shall I lift
these hills?
O whence
will
come help
to
me?
DJ<
Jah!
NEGATION
thou shalt add no more
thou
shalt
act
vindictively
no
more
ADVERBIAL RELATIONS
I
269
commanded
thee not to
eat
of nothing which... because
not
he found no help
*
Dnn&t
D'Ji
?^
iTi'P'Ni'?
not
shall-there-be-for-thee
other Gods (there shall
exist no other Gods for
thee
nt^Jfn X*?
thou shalt
not
make
for
not
be
and there
-
N^l
shall
not to
wound him
knew
it
not
and he
is
not
are not
and
270
PN
>:?
for
in
nothing
death
to
no
memory in death of thou
who
HUT
is
survives)
Yahweh no more
wrath
chastise
thine
me
the
in
shalt
thou
(chastise
me
PARAGOGIC CHARACTERS
271
III.
PABAGOGIC CHARACTERS
The thinkers
was
Some,
which appear at the beginning or the end of words to
modify the signification, have chosen six: N/ fl/ */ O/ J
and H: and taking the sound which results from their
union, have designated them by the barbarous name of
heemanthes.
Others, selecting only those which chance
appears to insert in certain words or to add them without
evident reason, have named them para gogics; that is to say,
happened. These characters, likewise six in number are:
N/ ft/ '/ ")/ 3 and fi. The only difference which exists between the heemanthes and the paragogics, is in the latter,
where the vowel 1 is substituted for the consonant D
I
them.
272
NO
?!
JWJ
they went
N*Q
they raised
they wished
etc.
H Whether
emanthes, or
this character is
among
the paragogics
to
what
useless for
me
he-
to
We
It is
its
astonishing power
it
it
simply as
join-
(the animal
kingdom)
the son of Beor
the source of the waters
*
this character
PARAGOGIC CHARACTERS
it
273
imminence of
For example
actions.
by myself, openly
an immense crowd of people
arrow
establishing
a swift
I shall
produce in
my
Cosmogony
'
Dpi*
all
the day ; a
name
collective, generic,
universal
DfiN
ICtyW
the whole
the ipseity
the universality of time, space, dura-
ages
he ceased entirely he rested wholly
tion,
DPO
being lost
274
augmentation when
it
is
Among
the
or
is
inserted in certain words to soften the pronunciaeven in this case it retains its
It is evident that
tion.
JOT*?
so as to give generously
he surrounded
he closed
it
it
well
carefully
H
among
that
it
flu*
p"O?
[1"ttO
torment of the
organization
steadfast remembrance, very extended
well-stored provisions
this character
the heemanthes, have attributed to it the property
has as sign, of expressing the continuity of things
and their
reciprocal sorrow
HOMJl
sympathetic sleep
CONCLUSION
5
275
IV.
CONCLUSION.
This is about all that the vulgar Hebraists have understood of the effects of the sign. Their knowledge would
have been greater if they had known how to apply it. Bui
I do not see one who has done so.
It is true that in tht
difficulties which they found in the triliteral and dissyllabic roots, they applied, with a sort of devotion to the
difii-
who
me
this
the
276
vances toward
Now
emanates.
speech,
it is because the organs, charged with proexteriorly, not only are not the same among all
peoples, in all ages and under all climates, but also because they receive an impulse which the human mind
attributes,
ducing
it
CONCLUSION
277
The
278
Afterward
At
all
first
use.
The expressions are numerous, elegant, forceful.
Thought is developed with facility. Genius finds a docile
instrument. But one, two or three rival tongues are equally formed; the movement which leads to unity continues.
Only, instead of some weak tribes clashing, there are entire nations whose waves now surge, spreading from the
north to the south and from the Orient to the Occident.
Tongues are broken like political existences. Their fusion
takes place.
Upon
their
common
France!
O my
great glory?
RADICAL VOCABULARY
279
PREFATORY NOTE
After all that I have said in my Grammar, both concerning the force of the sign and the manner in which
it gives rise to the root, there remains but little to be
added. The strongest argument that I can give in favour
of the truths that I have announced upon this subject,
is undoubtedly the Vocabulary which now follows.
I venture to say that the attentive and wisely impartial reader
will see with an astonishment mingled with pleasure, some
four or five hundred primitive roots, all monosyllables
resulting easily from the twenty-two signs, by twos, according to their vocal or consonantal nature, developing
all universal and productive ideas and presenting a means
of composition as simple as inexhaustible. For as I have
already said, and as I shall often prove in my notes, there
exists not a single word of more than one syllable, which
is not a compound derived from a primitive root, either
by the amalgamation of a mother vowel, the adjunction
of one or several signs, the union of the roots themselves,
the fusion of one in the other, or their contraction.
and
of invention
themselves
who had
280
RADICAL VOCABULARY
281
as that impassioned sentence which has become a philosophic axiom db uno disce omnes. It is in following this
idea that man has built so many heterogeneous edifices
it,
I give is that of Hebtherefore good primarily for the Hebrew; secondarily, for the tongues which belong to the same stock,
such as Arabic, Coptic, Syriac, etc; but it is only in the
rew;
it is
282
brought entire discredit upon him if there had been anyone capable of detecting his mistake. He said, for example, that the French word abandon was a kind of elliptical and figurative phrase composed of three words a-bandon; and that it signified a gift made to the people, taking
the word ban for the people, the public. Besides it is not
true that the word ban may signify people or public in the
sense in which he takes it, since its etymology proves that
it
to
i We still
say banal to express that which is common. It is worthy
of notice that the word banal goes back to the Gallic root ban, which
in a restricted sense characterizes a woman; whereas its analogues
common and general are attached, the one to the Celtic root gwym,
cwym or kum, and the other to the Greek root TW, which is derived
from it; now these two roots characterize alike, a woman, and ali
that which
Cym
the
is
joined, united,
designative or adverbial
all
that
is
relation,
to be united, to
to
cum
in
to
is
RADICAL VOCABULARY
283
and
[V*
a negation which being added to words, expresses abSo that the compound band-ohne or aband-ohn,
sence.
with the redundant vowel, is the exact synonym of our
expressions abandon or abandonment.
is
which according
to
him
water and all that which is limpid and transparent as that element for how could he forget that in the
Celtic and in all the dialects of the north of Europe the
signified
Now
if
Doubtless there
science, nothing
is
field so
vast,
284
who has
tongues,
and
in
show the
my
much
and
to
warn
berg. 1808.
I vol. in-8
Heidel-
The
Hebraic Tongue Restored
HEBRAIC ROOTS.
RADICAL VOCABULARY
OB
known
idioms.
Some grammarians
presses power, stability, continuity.
make it express a kind of superlative as in Arabic; but
this is only a result of its power as sign.
On some rare
occasions it takes the place of the emphatic article H
either at the beginning or at the end of words. The rabbis
it as a sort of article.
It is often added at the head
words as redundant vowel, to make them more sonorous
and to add to their expression.
use
of
Its arithmetical
AB.
The
number
is 1.
2N
fructification.
Desire to have: a
father
tions,
tually.
As noun,
all
Hebraic root.
and
fructification; that
it is
288
As verb
the earth.
it is
DX
DDK
or
(intensive]
is pro-
DHN
lore,
sympathy,
in-
movement
It
love.
is,
DIN
(comp.)
This
is,
versal Mystery, the Matrix of the Universe, the OrphicEgg, the World, the Vessel of Isis, the Pythonic Mind:
in a more restricted sense, belly; leather bottle, cavity,
vase, etc.
JJ$
AG.
is
The Chaldaic
JN
tree: the
Hebrew p3N
^N
signifies
r-1
ex-
spreading
lofty,
r-ji
con-
we must
^_j\
according to
doubled.
its
It is
verbal form,
from
l^j to do,
type.
It is
therefore
RADICAL VOCABULARY
289
il
termined epoch
*1N
brand.
"VK
see
(coinp.)
Every idea of
T.
AH.
Vocal principle.
Interjective
root
to
which
is
of all
HN
The potential sign united to that of life, forms
a root in which resides the idea most abstract and most
difficult to conceive,
that of the will; not however, that of
determined or manifested will, but of will in potentiality
and considered independent of every object. It is volition
or the faculty of willing.
niN
Determined will: action
toward
an object; See IN*
tending
rptf or
TTN Manifested
will
of willing, desiring,
290
where.
See 'K,
DHtt
K.
AO.
to the univer-
The Arabic
y\K
T)K
fTltf
jl
See TIN
See
*?&<
r|N.
PN
will.
See
desired end.
of having the
of the
RADICAL VOCABULARY
291
The Arabic
j\
movement.
As verb
quence of
DN
which
is
an
izes principally
of its analogues
violent action.
effort,
the root
of the place
where the
fire is lighted,
the hearth.
flN
common
The Arabic
to the
Hebrew
HN and
contains
all
neighbour:
the
IIN
"inN
One
first
all ideas
attached to ident-
ity, to unity.
^HN
conciliation.
NIK
292
(comp.)
terior; those
cendants,
That which
who come
after,
is
etc.
^J$ AT. This root is scarcely used in Hebrew except to describe a sound, or a slow, silent movement. The
Arabic il expresses any kind of murmuring noise.
COX A magic murmur; witchcraft, enchantment.
AI. Power accompanied by manifestation, forms
*ij$
a root whose meaning, akin to that which we have found
in the root 1tf expresses the same idea of desire, but less
vague and more determined. It is no longer sentiment,
passion without object, which falls into incertitude: it
,
is
represented, in the
same accepta-
The Arabic
will,
pronominal relation,
another; when
in
<^l
or
<^l
this root is
employed as verb
it
expresses
<^jl
place, choosing
where one
y&
is,
comp. )
adversion.
tion
where one
It is
upon the
activity 3.
An
isle,
a country, a region;
acts.
volitive centre
RADICAL VOCABULARY
Ttf
(comp.)
(hat which
*N
293
is
and
JTK
there where.
*]'N
(comp.)
The
restriction
of place,
of
mode;
acts, represented
by
^N
See *?K
to that of desire.
O'N
ever,
I shall
JVK
will
(comp.)
that which
7jfc$
and
>
ACH.
is
feigns of
power
upon himself or
It is a tendency
make compact,
to
it is
movement tending to draw near. The contrary movement is expressed by the opposed root /H or ?X.
It must be observed as a matter worthy of the greatest
tric
attention, that in
*?{<
T|K represents
the adverbial
294
The root
relation no.
T]N
The Arabic
&\
contains, as the
Hebrew
TpN
passion.
The Syriac
?VN
JLao{
a name of the
devil.
etc.
7^
force.
Hieroglyphically, this
In a restricted sense,
it is
is
re-
The Arabic
Jl
is
desig-
modern idiom it
much movement.
signifies literally, to be
wearied by too
etc.
^Htf
A raised dwelling,
'TlK
tent.
filling
time or space.
7*X
and moral
RADICAL VOCABULARY
295
to that of ex-
AM.
it
ON
Mother, origin, source, metropolis, nation,
family, rule, measure, matrix. In an abstract sense it is
conditional possibility expressed by the relation if. But
when
tf gives place to the sign of matethen the root Dtf loses its conditional dubitative expression and takes the positive sense expressed by
rial
nature
ivith.
The Arabic
contains
*\
all
ing, establishing in principle, serving as cause; as adverbial relation it is a sort of dubitative, conditional in-
remarkable
is,
*\
is
quite
in order to ex-
press the* adverbial relation with, does not take the sign
of material nature # before that of exterior activity 0>
it
takes
it
after
manner
says in an inverse
that
it
is
to
Phoenician or to
Hebrew
origins
is
fies
D'K
Hebrew,
signi-
See **
AN.
An
!{$
BS of the soul
296
The Arabic
^\
plain.
|1K
[N
They determine
to-
my
faculties,
my
circumscrip-
tion.
in general the
same ideas as
Hebrew
When
fltf
the root
|K
presses all
make
mother vowel
(
?
the being
<
>
pX
vice,
weakness
etc.
pi* is
presented
it
expresses absence.
RADICAL VOCABULARY
AS.
Root but
ordinarily replaced by
little
IP'tf
from this
name
it is
297
all
drawn
derived the
tion.
y^
AH. Root
fending something.
vegetable matter.
The Chaldaic
*\j
It is
an onom-
characterizes
as a defense, a rejection,
compound word
A-P\
which
signifies
an
ironical hyperbole.
r|J$
APH.
cause.
image of a wheel.
The Arabic
^Jl is
an onomatopoetic
root, developing
all
]N,
298
ATZ.
The
closed
Arabic
^\
Chaldaic ftf
pression.
^Je>\
in the
modern
^\
In
^U*!
to-
ACQ.
in
is
The
things.
Root
literally,
little
used
a wild goat;
is
nauseous.
by the straight
line,
and
W$
by the circular
line.
*1K>
RADICAL VOCABULARY
299
conceived as elementary principle, indicated direct movement, rectilinear; JTN relative movement, curvilinear,
gyratory.
"IN
that which
is
The Arabic
j\ offers
It
ardour, impulse in general in a restricted sense, amorous ardour action of giving oneself to this ardour union
of the sexes.
is
IN'
That which flows, that which
The Chaldaic *IN or "VN signfies air.
*)N or
river.
is fluid
TIN
mN
(comp.)
HN
(comp.)
TON
A
A
gathering, a mass.
cedar.
ness.
or in Chaldaic
p"lN
ASH. This root, as the preceding one, is symbol of the elementary principle whatever it may be.
It
is to the root *1N, what the circular line is to the straight
The signs which constitute it are those of power
and of relative movement. In a very broad sense it is
line.
every active principle, every centre unfolding a circumference, every relative force. In a more restricted sense it is
fire considered in the absence of every substance.
t^N
the root
basis
its
300
agi-
vehemence. This idea ensues necessarity from that attached to the mobility of fire L^X,
*IK
Action of founding, making solid, giving force
lity,
and vigour.
(comp.) Power, majesty, splendour.
See 'X,
(comp.} Man.
ATH. The potential sign united to that of sympathy and of reciprocity, constitutes a root which develops
the relations of things to themselves, their mutual tie,
their sameness or selfsameness relative to the universal
soul, their very substance. This root differs from the root
in what the former designates as the active existence
[tf
fitf
etc.
mark,
sign,
by
its
JT ? that which
is not.
irresis-
BH.
B.
and indicative
I
article expressing in
have explained in
my Grammar,
nouns or actions, as
RADICAL VOCABULARY
301
^2 BA
Tne sig11
is 2.
of power,
drawn
number
root,
whence
is
The Arabic
\>
ment of return.
N12 Action of coming, becoming, happening, bringing
to pass; action of proceeding,
"1XD
(comp.)
&^&O
is
That which
corrupt.
BB.
22
void, of exterior
swelling.
3D
The Arabic
,_
it is
&
an
expresses in general an inflation,
in a restricted sense in
^l
the action of
char-
^2
302
tering.
The Arabic
JO
As
noise
The Arabic
astonishment, surprise.
formed from
it,
See HPT.
is
be resplendent, and *l
(comp.)
Marble; because of
V#
7PQ
(comp.}
its
it is
signifies
to
weight.
See
self: frightful
/l
See
OrQ
ed, in
is
which
glorious.
tO!"O
DH.
<u^
astonishing, sur-
(comp.)
any sense; as a
literally
|fO
(comp.)
literally the
finger.
]^
of that
BZ.
which
The root
ttf,
all
RADICAL VOCABULARY
303
The Arabic
j-
grow-
TQ
In its greatest intensity, this root
(intens.)
signifies to deprive others of their rights, of their property
them
to appropriate
sense.
The word
j\*
This root
H.
is
The Arabic
signifies in the
modern idiom,
to
blow
lips.
^rO (comp.)
is still
The
a fruit to judge if it is
kind
of
ripe; metaphorically, any
experiment.
^I"O (comp.)
An examination, a proof; in conse-
fPO (comp.)
is
test of
J23 BT.
tens:
it
is
futile dis-
course.
The Arabic
acterizes that
which
falls
The onomatopoeia Ja
and
is
broken.
char-
304
DD3
(intens.)
VQ
(comp.)
Crystal.
An
brightness, sparks.
emerald, marble,
etc.
See
"VD
(comp.)
See
TO
(comp.)
See fO.
['3
Tp
BCH.
J'
"O
The root
which develops
TjN
all ideas
vity,
?]D,
&
of
The Arabic
Tp3
same meaning.
tears.
to its
centre to
the
circumference,
of
RADICAL VOCABULARY
305
the second
which
is
^3
The Arabic
Jj
lenifies,
^D
everything which
is null,
An
(comp.)
See fO.
Q2
Hieroglyphically, it
or literally,
atively
The Arabic
+t
is
it
signifies in
?3
BN.
If
uxd-n).
306
In a figurative sense it is an emanation, intela literal sense it is a son, a formaan embodiment, a construction.
ligible or sentient; in
tion,
The Arabic
^i
the Hebrew.
I'D
which
See
is interior.
D12
Action of throwing down, crushing, treading
upon, pressing against the ground.
The Arabic
of mixing;
^l contains
pounding and
pulsion.
yj
BHO.
in-
ordinate movement.
It is the root JO, in which the
mother vowel has degenerated toward the material sense.
The Arabic
is
ex-
RADICAL VOCABULARY
307
make a
to buy, to
other.
and
to
a restricted sense, to
signifies in
il
negotiation
prompt him
in
sell
what he should
say.
The
word il which springs from the primitive root JD, contains all ideas of iniquity and of injustice.
Action of kicking.
(comp.)
(comp.)
Being.
"I1O
Supreme
ing of men.
the root
It is
"IJ7
interior activity 2*
flJD
(comp.)
The Arabic
aj
(J
is
tricted sense
it
of glaring at.
3, which has
scrutinize,
As noun,
make a
search.
308
BCQ.
p3
It is the root
pN
Action
plD
evacuating,
dissipating,
making
scarce.
The Arabic Jl
is
composed either
of the ele-
power, every conception, every potential emanation; second, every innate movement tending to manifest exteriorly
the creative force of being.
~O
Hieroglyphically,
it
is
The Arabic j. signifies in a restricted sense, a conand in a more extended sense, that which is up-
tinent;
right.
TO
orating, purifying
"1X3
(comp.)
Every idea of manifestation, explanwhich brings to light, that which explores, that
which produces exteriorly. In a very restricted sense, a
fountain, a well.
ation: that
"1"O
which
is
(comp.)
Every idea of lucidity, clarity.
candid; resplendent.
That
RADICAL VOCABULARY
"113
purity.
(comp.)
Every idea of
In a restricted sense, wheat.
113
"V3 or
distinction,
eclat,
(comp.}
an
301)
a figurative sense,
BSH.
The Arabic
The word
violence ;
^l
<JL>
or
^4 has
also these
which belongs
two acceptations.
first,
signifies
CH3
Action of blushing: experiencing an inner sentiment of modesty or shame: action of delaying, diverting
one's self, turning instead of advancing.
IPX3
(comp.} That which is corrupted. Thence the
Chaldaic B>lO. IPO or NtP'O, that which
1*TH.
is
bad.
place, con-
The Arabic
Ju
is
understood a sort
of gushing forth; by
fi13
By
home;
etc.
which
is
310
J
G.
GH.
quite a
to it rather imperPlutarch tells us that a certain Carvilius who, having opened a school at Rome, first invented or introduced
the letter G, to distinguish the double sound of the C. As
symbolic image the Hebraic ^ indicates the throat of man,
any conduit, any canal, any deep hollow object. As gramfectly.
matical sign, it expresses organic development and produces all ideas originating from the corporeal, organs and
number
is 3.
The Arabic
nJO
wider,
is
*?M
(comp.)
Every idea of
liberation, redemption,
pollution.
DHJ
(intens.)
grasshopper.
The sign
See
knoll,
13*
RADICAL VOCABULARY
inverse sense.
the
It
is
therefore every
311
concavity;
hollowing;
etc.
The Arabic ^>- presents the same sense as the HeAs verb it is the action of cutting, of castrating.
brew.
es
JU
JU or
to
cover, to envelop.
13
GD.
to the sign of
abundance born
The Arabic j r
signifies literally to
**>
make an
effort.
is
aW
"U
tively.
An incursion, an irruption, literally and figuraAn incision in anything whatsoever, a furrow; me-
Capricorn;
TJ
etc.
nerve, a
stretched for action.
GOU
312
in the root
contains ideas apparently opposed to envelopment and
development, according to the point of view under which
one considers the organization.
The Arabic
y->
nrU
the organs
life to
flU
Every kind of organ dilated to give passage to
the vital spirits, or closed to retain them every expansion,
every conclusion: that which serves as tegument; the body,
in general; the middle of things: that which preserves
:
them
as, the
sheath of a sword ;
etc.
TIJI
(comp.}
Action
of
making
an
In a
irruption.
See "U.
rU
a scythe.
(TlJI
See
(comp.}
See U
(comp.}
force.
m.
V
political organization;
a body of people; a
nation.
*?W
elopment.
"M
(comp.}
See *%!
(comp.}
An
to dev-
a revolution.
*yO
(comp.)
Action of closing.
RADICAL VOCABULARY
PM
See
(intens.)
313
Btt.
of that
growth; thence ttJ, the action of clipping wool, shaving the hair, mowing the grass; taking
away the tops of things, polishing roughness.
superfluity, every
The Arabic
^>.
in the
modern idiom
to that
which
root
ty,
An
(com-p.)
fc
signifies to swagger.
a winding course.
Q%
GT.
This root
is
GHI.
The Arabic
indicates a place where water remains stagnant and becomes corrupt through standing.
TJ
yj
(comp.)
(comp.)
See fU and
"VJ
(comp.)
nerve.
See TJ.
*?J.
314
7JJ
GCH.
This root
is
not used in
Hebrew nor
in
Arabic.
>
>
to the sign J
is
revealed, that
which appears,
is
uncov-
ered.
its confines.
The Arabic
the
Jo. presents
same ideas
of unfoldment
at the same
Je> expresses
time the majesty of a king, the eminence of a virtue, the
extent of anything whatsoever.
RADICAL VOCABULARY
*?)
^TU
or
315
(intcns.)
or by force.
^JO
figurative sense.
"TO
Every
evo-
lution or revolution.
An
^U
object; effect of
The Arabic
all
**~
ideas of abundance
and accumulation.
As
U- signifies
verb,
and
it is
in
gemma.
GN.
jj
to
all
and protects
The Arabic
It
shade, a darkness, as
As
its blade.
all the
braic root.
which
has
much
foolish, covering
with a
veil,
etc.
In
310
dragon; jU-
a shield;
^^
bewilderment of mind
^V
<;>.
an embryo enveloped in the womb of its mother;
a cuirass, and every kind of armour; etc. In the modern
idiom, this word is restricted to signify an enclosure, a
garden.
The Arabic
As verb
research.
is
sounding.
yj GH.
Root analogous
to the root 1J
but present-
The Arabic *-
signifies in the
modern idiom
to be
*y?)
Every kind of
noise,
fracas,
mur-
muring.
GPH.
All
ideas
of
conservation,
protection,
RADICAL VOCABULARY
The Arabic
*Jb-
317
The verb
oV
signifies literally,
withdraw from.
WJ
721
GTZ.
The Ethiopia
signifies to coat
with
p^ GCQ.
JP*
The Arabic
indicates excrement.
the being
upon
itself.
The Arabic
j>-
tinued movement.
drawing
presents the idea of violent and conIt is literally, the action of alluring,
The verb
jU
signifies
to encroach, to usurp.
Vtt
(intens.)
Duplication of the sign 1, indicates
the vehemence and continuity of the movement of which
it is the symbol; thence, the analogous ideas of incision,
section, dissection; of fracture, hatching, engraving; of
rumination, turning over in one's mind; of grinding,
etc.
318
^Vtf
See U.
7J
GSH.
metaphorically, ordure,
filth.
of fracture
and
broken thing.
j^J GTH. That which exercises a force extensive
and reciprocally increasing DJI in a restricted sense,
;
a vice, a press.
The Arabic
etc.
ploy
daic,
it
as article, but
it
DA.
number
is 4.
is
RADICAL VOCABULARY
319
of division.
The Arabic
bi:>
of, of
characterizes a
movement which
and without
is
noise.
(comp.)
See
m,
(comp.)
See
J"l.
2^
of effluence
D~l
That which is propagated and is communicated
by degrees; sound, murmur, rumour, discourse; fermentation, literally and figuratively; vapour; that which proceeds slowly and noiselessly: calumny, secret plot, con-
tagion.
The Arabic
DGH.
The sign
of natural
its
abundance joined
abundantly.
J1
JX1
is
akin.
320
*P
DD.
of propagation, effusion
and sympathy.
That which is divided in order to be propagated
that which acts by sympathy, affinity, influence: literally
son, affinity
"P
breast,
mammal.
The Arabic
amusement.
Til
Action of acting by sympathy and "by affinity;
action of attracting, pleasing, loving; sufficing mutually.
In a broader sense, a chosen vessel, a place, an object
toward which one is attracted; every sympathetic and
electrifying purpose. In a more restricted sense, a friend,
a lover; friendship, love; every kind of flower and particularly the
violet.
of
and I") DHE and DOU. See the root
which these are the analogues and which bear the real
"I.
iin
Action of suffering,
lamenting,
languishing,
being weak.
The Arabic
l^
^ o
offers as
onomatopoetic root,
the
in the
modern tongues,
their
num
RADICAL VOCABULARY
321
DH"!
ishment;
pifying.
DH. Every
J1*"|
lugu-
gloomy; mourning.
idea of forced influence, impulsion,
constraint.
The Arabic
In particular
^-J^^
is
a sort of exclamation
to
command
etc.
fTH
'PTT
An
(comp.)
sion.
DT.
[^
This root
The Arabic
b>$
is
expulsion.
elementary
or
of
of
divisibility.
sufficient; that
The Arabic
or
o and
In parti-
^Sare represented by
the
322
The root
relations
demonstrative
pronominal
this,
etc.
that;
H,
That which
(comp.)
pH
See
duces to pieces.
C'*"!
(comp.)
^n
DCH.
pi
Every kind of
The sign
trituration.
of natural
See tPTt
abundance con-
and of every
sity,
poverty and
all ideas
proceeding therefrom.
The Arabic Jp
and idiomatic root which expresses the noise made in striking, beating, knocking; which consequently, develops all
ideas which are attached to the action of striking, as those
of killing, breaking, splitting, etc.
Jb
signifies to pillage;
iJs
to
In a restricted sense
ram a gun;
JS to push
That which
is
dgn
L>L.
of natural
abundance or of
?K symbol
of elevation, produces the idea of every extracremoval as for example, when one draws water
from a well, when one takes away the life of a plant from
tion, every
RADICAL VOCABULARY
323
ified
is
324
From
glutinous glaze.
*i
analogue
ering with blame.
,
DN.
|"|
The sign
of
sympathetic
divisibility
united to the root ftf, symbol of the circumscriptive activity of being, constitutes a root whose purpose is to
characterize, in a physical sense, every kind of chemical
The Arabic
particular,
stands by
fn
offers the
expresses a
^i
same sense
mucous
in general.
excretion.
In
One under-
^b
literally as well as
JH
DS.
is
hidden, con-
y"|
DH.
to appear.
composition.
This root
is
The Arabic
not used in
i
itself,
Hebrew except
in
derstanding. knowledge.
RADICAL VOCABULARY
The root
(comp.)
#1
325
united by contraction
DPH.
rn
Ji or
in
Hebrew.
l>j
The Arabic
means
of which
or struck.
We
f]fi
beat a
is
drum;
etc.
One
board, a table.
evil report,
Y*]
is
Hebrew 'TT
smooth as a
for scandal,
shame.
DTZ.
The Arabic
a
finds in
^z
hilarity.
sieve.
p"T
with joy.
pT
DCQ.
extreme subtlety.
the root
frac-
p*l
The Arabic
*Tn
made
ideas.
etc,
DR. This root, composed of the sign of abundance born of division, united to the elementary root "M
characterizes the temporal state of things, the age, cycle,
326
life,
without constraint.
vh.
DTH.
law,
an
edict,
an ordinance.
life.
which
is
animating, vivifying.
As grammatical
sign,
it
RADICAL VOCABULARY
expresses
life
327
of being.
It
is,
in the
is 5.
HA.
Every evident, demonstrated and deterEvery demonstrative movement expressed in an abstract sense by the relations here, there; this,
mined
existence.
that.
The Arabic
HB.
duction.
Every idea of
It is the root
DN
3\n
now according
it is
The Arabic
^*
As
verb,
^*
sig-
nifies to be inflamed.
JJ1
HEG.
activity,
move-
ment
The Arabic
>
328
^pj
HED.
a modification,
it is
attached to
"IN, of
which
it is
only
ema-
is
found
in the
Arabic
iU
which
is
.u
signifies to demolish.
made by
"Vn
harmony,
Every idea of
etc.
root,
in
The Arabic
fTifl
To
be-bcing.
mn
an abyss of
PITT
This root, with the sign of manifestation t.
replacing the intellectual sign 1, expresses the existence
of things according to a particular mode of being. It is
same root
de-
RADICAL VOCABULARY
HOU.
The
320
all
lectual,
in
y>
still
of
which
iWi
most part a baleful character. Thus O j* has designated that which is cowardly, weak and pusillanimous;
for the
}*
that which
is
^^
The word
has
\y>
synonym
Din
in
Jyb.*
of hell.
(comp.)
power
The Arabic
potential
This
is
pH
(comp.)
which hold to
Jf]
life,
HEZ.
ftubstancc,
existence;
the faculties
to being.
Movement
of ascension
and exaltation
330
The Arabic
nifies to shake, to
move
HEH.
pj^
a dream, a sympathetic
to
and
fro, to
in
wag
the head;
Hebrew.
etc.
The Arabic
,,
HET.
gn
signifies to
to struggle;
Ik*
HE
to persevere in labour;
Ja
Ja* struggle.
See ION.
I.
whose properties
it
The Arabic
she, that, this.
menace;
^
As
vital
root
HH
manifests.
or
N'il.
is
that, this.
*n
Onomatopoetic .root expressing
sorrowful affections.
'in
all
painful and
ah! woe!
"?|n
HECH.
is
but
a modification.
*!
in march-
RADICAL VOCABULARY
when
sabre
ize
it
331
a vigorous action.
See 7]K.
T]T
HEL.
to the root
the root
is
*?rr
concentric movement, of nearness: figuratively, it characterizes a sentiment of cheerfulness and felicity, an exaltation
rior,
literally, it
is distant, ulte-
placed beyond.
The Arabic J
^n
ed, glorified,
celebrated, etc.
^H
QJ1
HEM.
the universe.
DH
Universalized
life:
See in
root,
which
indi-
The Arabic
is
perplexity.
As
verb,
>
332
HEN.
The sign
jj-J
every
That which is before the eyes and whose existmeans of the relations, here, behold,
[H
ence
is
indicated by
The Arabic
Hebrew.
It is
matic root
well as figuratively.
HES.
seems to
The Arabic
murmur, as when a herd grazes
depicts silence.
of dull
indicate a sort
in the
calm of
night.
yj-|
*A
HEH.
indicates a violent
r|H
HEPH.
movement; a sudden
The Arabic
irruption.
and
lightly.
As
verb,
it is
off, etc.
See
)N
RADICAL VOCABULARY
HETZ.
and the Arabic
The Chaldaic
333
signifies a branch,
pH
united by contraction.
^^
the action
a wolf.
The Arabic
HECQ.
indicates
j*
an extra-
^pj
to the
HEE.
The sign
and
increase,
As
depicts a noise
startles.
It is literally,
HESH.
in-
become tender.
As
HETH.
Every
occult,
profound,
unknown
existence.
nin
ing, of plotting.
The Arabic
>
results.
334
it
sound,
air,
it is
|,
more abased:
it
is
finally,
in its
aqueous consonantal
RADICAL VOCABULARY
335
said, to
QUA.
a
^Ij signifies
2^
hungry dog.
OUB.
The Arabic
of emanation, of contagion.
Vi
j signifies in a
contagious malady.
$]
OUG.
Aromatic cane.
from
Uj
pos-
action of striking,
OUD.
ship, inclination.
In Arabic
It is the
some
sympathetic root
"Vi"l.
336
lj
is*
The verb
which
is
denotes
WOU.
^
in a
j>j
y>^
fl
characterizes that
Is the
broad sense
name
itself of
the character
it is
OUZ.
ft
The Syriac
The Arabic
is
{;o
which signify to
under
excite, to act
foot, etc.
OUH.
'
pj
cry: in Arabic Ij
WI.
and
JaV,
and Ethiopic:
interjective relation
idiom
is
(jpjj
sense.
it is
dis-
the
fi!
In the Ethiopic
^P
OUCH.
RADICAL VOCABULARY
The compound iijTj,
OUL.
337
signifies properly
Onoinatopoetic
which depicts a
root
roll.
in Arabic
4j
Jjj
every idea of
is
?.
root
Q^
OUM.
formity.
The Arabic
similar
to a
soft-
It is the root
model.
The verb
ness, indolence.
DN
signifies to
Lj
OUN.
make
signifies to form,
make
The Arabic Jj
a sign.
signifies to languish, to
OUS.
Onomatopoetic root
signifies
representing
the
word
is
it signifies
a temptation of the
devil.
y]
OUH.
noise of a violent
Q(SP
conflagration
OUPH.
^j
etc.
338
^jUj
power.
OUTZ.
V]
solidity, con-
resistance; also, to
|2 ^
OUCQ.
that which
*)*)
is
OUR.
which
is
made manifest
figuratively,
to the hearing.
The verb
literal-
jj^j
In Arabic jj.
is
sharp,
The verb
many
f]*\
OUTH.
difficulty of being
this difficulty
afflic-
RADICAL VOCABULARY
Z.
339
hissing sound,
all
As
Its arithmetical
ji^J
number
is 7.
ZA.
The Arabic
\j\j
made by
the
thing shaken.
DNt
flash
from
fiNf
its
this, that.
See UN
21
ZB.
The idea
of reflected
movement contained
The Arabic ^j develops the same ideas as the Hebrew. As verb, this root expresses in the ancient idiom,
the action of throwing out any excretion, as scum, slime,
In the modern idiom it signifies simply to be dried, in
etc.
speaking of raisins.
Dlf
ing, as water.
340
That
jf ZG.
such as the bark of a
The Arabic
which shows
*_j
acts exteriorly;
r-j
onomatopoetic root
ment
itself,
As
*j
Every demonstrative,
HTf IT* IT ZHE > zou zo
manifesting, radiant movement
every objectivity expressed in an abstract sense by the pronominal relations
-
The Arabic
expresses the
action of
shedding
light, of shining.
n*tf
This, that.
ness.
DiTf
IPff
(comp.)
(comp.)
which
light is reflected.
JTIf
(comp.)
anything whatsoever.
Jttf
"D?
(comp.)
(comp.)
(comp.)
See
Jft.
See
"1?
RADICAL VOCABULARY
341
ZZ.
ff
tion; every
The Arabic
jj
same
ideas.
The verb
denotes the conduct of an
^jjj
arrogant man.
fif
Action of vibrating, being refracted as the light,
shining.
Splendour, reflection of
luminous bright-
light,
ness.
ZH.
fit
that which
is
spirit.
ffl
is
The Arabic
J*j
reflected as light.
Every
which
is
aspect,
manner
As
of being;
as
verbal j expresses the action of assuming an aspect,
of being clothed in form, of having quality, etc.
342
majesty,
joi/,
month
first
of
spring.
Pf
which
An
(comp.)
An armour:
(comp. )
f*t
The Arabic
body.
p'f
is to
say a resplendent
signifies to adorn.
jlj
(comp.)
that
DV
which
it
^7f
T]tf
symbol of
all restriction
con-
and
ex-
purged, disencumbered of
Tjf
is
defile.
test
that which
The Arabic
iJj
As noun
works.
ZL.
to the root
weak-
etc.
RADICAL VOCABULARY
343
Qf ZM.
binds
poetic
and idiomatic
noise,
a rumbling.
D1
root, it is in the
ZN.
^y-j
a dull
system,
?f
Arabic
to the root
>j
fit
describes a murmuring.
metaphorically
the
prostituting one's
Q7
y|
ZS.
ZH.
action
of
enjoying,
or
making abuse,
self.
in
is
Hebrew nor
in Arabic.
fit
or
if,
344
ilj
signifies to act
rtjfl
Trouble, agitation of mind, fatigue; that which
the consequence, sweat.
(comp.)
D.Jtt
which
results,
(
]Jtf
foam
comp. )
Tumult
etc.
storm;
(comp.)
pjft
(comp. )
*Utt
ZPH.
exercises a
It
is,
That which
mutual action;
in the Arabic
is sticky,
literally, pitch.
jj
expresses
ZTZ.
P}
ZCQ.
The Arabic
in
Hebrew nor
in Arabic.
action of pecking.
A chain, suite, flux; a draught of anything whatThat which spreads, glides, flows in space or time.
Thence, years, old age, and the veneration which is attached to it water and the purity which ensues a chain
and the strength which attends it; an arrow, etc.
pf
soever.
RADICAL VOCABULARY
<J
345
the
Hebrew word
pt?
or the Chaldaic
pD,
a sack.
to that of
constitutes
adversary, a barbarian:
fringe, a girdle.
in
sneezing, etc.
(PJ
signifies a lout,
j*jj
and
ZSH.
The Arabic
politeness.
f*\]
ZTH. Every
This, that.
346
sents the principle of vital aspiration as consonant it belongs to the guttural sound and represents the field of
man, his labour, that which demands on his part any effort,
As grammatical sign it holds an intermecare, fatigue.
:
number
Its arithmetical
HA. Root
is
is 8.
ITT,
which
an
effort,
HEB. The
2H
This
is
why
the Arabic
taken in a restricted
^>-
To hide mysteriously,
become
partial, to favour.
^U
to im-
signifies to
As onomatopoetic
root
.*>
(comp. )
One who
hides,
who keeps
the property
of another; a debtor.
Jfj
turbulent
popular
fete,
tournament, carousal.
RADICAL VOCABULARY
JH or .1311 (intens.) Every idea of
where all the people are acting.
It
is,
in the Arabic
place, going
347
fete, of solemnity,
on a pilgrimage; in
~i.
that of trotting.
Jin
terrestrial globe.
HED.
The power
summit.
The Arabic
J&>
It is, in
inating, determining, circumscribing, limiting.
a more restricted sense, to grind; metaphorically, to punish.
As noun,
j^-
.U.
expresses
giving enigmas.
"!*n
Enigma, parable.
HEH.
is little
used.
This root,
The
is
1H.
Elementary existence in general in partthat which renders this existence manifest and
obvious; that which declares it to the senses.
^p HOU.
icular,
In the analogue
*?-
348
p.
it
existence, chaos.
mn
and
manifestation,
All
'in
ideas
declaration;
of indication, elementary
action of uncovering that
etc.
See 2n,
3in
(comp.)
Jin
(comp.)
See
Tin
(comp.)
See "in.
fin
JH1,
(comp.)
The horizon.
mn
(comp.)
JOin
(comp.)
'Tin
(comp.)
See ^H.
Din
Din
See Dn,
(comp.)
See Dn.
(comp.)
Action
See fH.
of sympathizing,
condoling.
pn
(comp.}
See *in.
(comp.)
See BTT.
etc.
The Arabic
The verb
j*.
meta-
signifies
RADICAL VOCABULARY
349
Ml
Action of seeing, regarding, considering, contemplating; the aspect of things; a seer, a prophet, one
who
sees.
fill
(intens.)
HEH. Every
Jill
and
of a thing
making
effort;
thorn-bush.
mn
ercises
That which is pointed, hooked; that which exany force whatever, as pincers, hooks, forceps:
to penetrate, to go deeply
into.
HET. The
^-
The Arabic
which
is
at fault,
which sins
C01H (comp.)
The root tOH, symbol of effort united to
resistance, being considered from another viewpoint, furnishes the restricted idea of spinning, and in consequence,
every kind of thread, and of sewing; so that from the sense
(
^p HEI.
attached.
rW
This root
existing: that
being, beast.
Physical
life,
350
The Arabic
Hebraic root.
*?TT
(comp.)
cures, sustains existence elementary virtuality; the physical faculties, literally as well as figuratively: power which
results from force; virtue which is born of courage; an
:
fort, fortress,
Tjpj
HECH. The
which
sign- of
and
to that of assimilative
The Arabic
root
^*Ju.
idea which comes from the primitive root and being confined to purely physical ideas, is limited to express as
noun, an itching, a friction; and as verb, the analogous
action of itching, scratching.
t]H
fixes
sible
HEL. This root, composed of the sign of elementary existence united to the root ^tf, symbol of extensive force and of every movement which bears upward,
produces a mass of ideas which it is very difficult to fix
accurately. It is, in general, a superior effort which causes
a distention, extension, relaxation it is an unknown force
which breaks the bonds of bodies by stretching thorn.
breaking them, reducing them to shreds, or by dissolving
them, relaxing them to excess.
;
*?n
effort
conduct
to a point or end
persevering movement; hope, expecta-
tion.
it
RADICAL VOCABULARY
The Arabic
J*.
351
In a restricted sense
it is
the action of loosening, relaxing, releasing, resolving, abWhen this root receives the guttural reinsolving, etc.
forcement,
it
expresses in
^H and
^H
wound: extreme
(intens.)
ornament; a
amusement; etc.
*?in
or *?*n
violent effort
stretched,
effeminate
a frivolous
dress,
effect of a
made upon
action
of
(comp.)
Elementary
virtuality.
See TT.
QfJ HEM.
The sign of elementary existence, symand every labour, united to the sign of
exterior activity, and employed as collective and generalizing sign, forms an important root whose purpose is to
signify, in a broad sense, a general envelopment and the
warmth which results, considered as an effect of contractile movement.
bol of every effort
DH
scure;
striking;
352
The Arabic
when
nifies literally to be
it sig-
Jp
in
HEN. The
to the
first,
is
conceived
which
which
is easy,
is
a good bargain,
etc.
The Arabic
sion;
onomatopoetic root,
y*.
As
H Every
a fort, a camp.
cell,
a hospice,
RADICAL VOCABULARY
residence, being fixed, intrenched,
siege, to press the enemy, etc.
is
353
and consequetly
to be-
said secretly.
DIPT Action of conniving at a thing, of sympathizing;
It is also
of conspiring: a place of refuge,- a shelter, etc.
the action of making effort upon one's self, of experiencing
in
Considered as verb,
sation of
*.
(JO
in diverse
*~ signifies to feel, to
(J
some thing;
e*- to
(J
^.
and
manners.
to
i.
jA
to
particularize, etc.
HEH.
H|1 HEPII.
to
yj-|
indicates a grievous
The Arabic
is
ing.
etc.
etc.
354
HETZ.
JJ|"]
cut; that
relation
Every idea of
pH
expresses, outside.
The Arabic t
signifies to stimulate;
and
&.
(J
to
fH
a quarrel; etc.
HECQ. Every
pn The action
sion,
HER. The
consuming ardour,
The Arabic
When
In a restricted sense
ji.
RADICAL VOCABULARY
and inn
355
(intens.)
is
jnn
fire; etc.
That which
(comp.)
is
stinging, destructive.
jy pj HESH. Every violent and disordered movement, every inner ardour seeking to extend itself; central
fire avaricious and covetous principle that which is arid.
;
The Arabic
as the Hebrew.
>-
As onomatopoetic
action of chopping,
guttural aspiration,
root,
mowing; when
it signifies,
it is
in the verb
J^
t
to pene-
trate.
E*in
who do not
speak,
who keep
silent.
terror,
mays.
It
is,
ele-
The Arabic
^-
an exciting,
It is, as
instigating, provocative
onomatopoetic
movement.
356
It serves as link
between
"1
and
fi,
and partakes
of their
TA.
The Arabic
ing, inflection.
DX0.
to
kind of bend-
bow down.
The sign
image of
2{J3 TB.
interior action,
composes a root
applied to all ideas of conservation and central
integrity it is the symbol of healthy fructification, and
of a force capable of setting aside every corruption.
which
all generation,
is
The Arabic
^J
amend;
or
same
In a restricted sense,
^T
signifies
TG.
The Arabic
By
*J is understood, that
city, pride.
a mitre.
which declares
force,
auda-
RADICAL VOCABULARY
TD.
357
The Arabic jU
TEH.
The Arabic A as
It is
interjection,
inspires security.
useful.
"IHD
*)^
(comp.)
TOU.
That which
That which
is
pure.
arrests,
See ID.
which opposes
resist-
See ND,
ance.
The Arabic
silence
is
upon someone.
is good.
See 3D.
(comp.)
of
kind
of
Every
thread,
spinning: a net.
Action of placing in safety, guaranteeing, covPTlD
an inlay, a coat of plaster;
ering, inlaying: a covering,
DID
That which
JTID
etc.
^10 (comp.)
shadow. See *?D
TlD (comp.)
the
See ID,
#10 (comp.)
See
in
ff'B.
Appears only
358
made
DA
r
dense, thick; in
S-l
]* to
be obscured,
to be lessened.
^^
is
The Arabic
laj
offensive mire.
^gj
like
it,
the following:
The Arabic
way, to be soft.
TCH. Root
The Chaldaic
7|
is
As onomatopoetic
^J
depicts the
The sign
TL.
The Arabic Ji contains in general, all the ideas developed by the Hebraic root.
^3 That which
RADICAL VOCABULARY
The Arabic
jl* has
many
359
ed sense
to raise up;
J; signifies
M.
ma
to continue.
JU
that which
is
The Arabic
has
lost,
in general,
the primitive
In a restricted sense,
this
TN.
?Q
As onomatopoetic and
or
pannier, basket.
jb
It is
trellis,
root, that is
>
,
to presume, to
Q^
DO
in Hebrew.
The Chaldaic
any kind whatsoever: the Arabic
TS.
signifies a plate of
^>
(J
or bowl in English.
As
J^
verb
(
signifies in the
V[3 TOH.
in
KD
an
,
manner.
#D
obstinacy.
The
an
evil
character:
360
The Arabic
The verb Uk
That which
(comp.)
is
behave badly.
attached to sensuality
ment.
n^
TPH.
stirs
The Arabic
that which
is
very restricted sense, ^ii> signifies to pour out, as onomatopoetic root *Jj
f)D In a figurative sense, a child; anything whatsoever floating in the air or upon the water: a swimmer; a
palm branch,
etc.
TOH. Root
TCQ.
is
not used in
Hebrew nor
in Arabic.
The Arabic
of
TR. The sign of resistance united by contraction to the elementary root "IN, as image of fire, forms a
root which develops all ideas of purification, consecration,
ordination.
The Arabic
>
all
it
to physical
RADICAL VOCABULARY
361
forms, this root characterizes an abrupt, unexpected movement, a fortuitous thing, an incidence; etc.
*1HD (comp.)
That which is pure, purified, purged
of its impurities.
"TltO (comp.)
That which is conducted with purity,
with rectitude; that which maintains order; clarity.
The Arabic jj
is
de-
J")^
^J
is
TTH.
The Arabic
power.
I.
This character
It represents the
is
chil-
hand
grammatical
culties in
among
362
*
genius of the Hebraic tongue made of the mother vowel
in the composition of compound radical verbs as initial
adjunction.
Its arithmetical number is 10.
f
^"1 IA.
of things.
The Arabic
movements
DN* (comp.)
See 2N,
*W* (comp.)
Every idea of proneness, inclination:
that which aspires, tends toward an object. See t'N*
"flfct*
(comp.)
river.
See "IN.
IB.
Onoinatopoetic root which describes the
yelping of a dog. Figuratively it is a cry, howl, vociferaThe Ethiopic ?0ft (ibbe) signifies jubilation.
tion.
heat.
ID.
The sign
image of every emanation, of every divisional cause, forms a remarkable root, whose purpose is
to produce ideas relative to the hand of man.
to the root Itf,
The Arabic
Jb
Hebrew.
"J*
the figurative
KADICAL VOCABULARY
363
force,
"IK*
which
comv. )
is irresistible
essity.
T or IT
hand of
the
The Arabic
4i
has lost
all
manifested,
Eternity,
the
^
D!T
word
name
it is
is
(comp.)
of the
derived.
IO.
intelligible.
Arabic word
and
DV
is
signifies literal-
364
The Arabic
a mire;
etc.
IZ.
pp IHE. Root
not used in
Hebrew nor
in Arabic.
*7fl*
(comp.)
Every idea of tension, attention, expectation; action of suffering, having anxiety, hoping, etc;
See^ll
ly
literal
^fT (comp.)
t?IT
See t?n
fj^
race.
IT.
II.
in
Manifestation of
intellectual duration. In a
more
Hebrew.
all spiritual
power, of
all
RADICAL VOCABULARY
(comp.)
Incorporated spirit:
["
sense, every spirituous liquor, wine.
ICH.
in
365
a restricted
is
to
side.
The Arabic JL
is
different forms.
?1*
Action of
a jubilation.
S*ir
replaced
D*
is
waters.
1o
366
IN.
The sign
individuality, property.
The Arabic ^i has preserved scarcely any of the intellectual ideas developed by the Hebrew. This ancient root,
however, still forms the plural of masculine nouns in
Arabic, as in Chaldaic and Syriac, but
into
often changed
it is
more
same plural
to be
['
ex-
istence proper, interest: that which is relative to a determined centre, to a particular point; that which draws to
itself,
own
interest
its
:
(comp.)
fl*
force: in
warmth.
Q1
IS.
The Arabic
^j
*->
who wishes
and
fit
to re-
it
with the
hand.
"UP (comp.)
See "!&
?JP
(comp.}
That which
is
rough, steep.
See t#
RADICAL VOCABULARY
367
D)P
(comp. )
See toy.
^IT
(comp.)
ment
See
is
comp, )
raised; which
10^.
tires, fatigues.
See ty?.
(comp.)
Every kind of consultation, deliberaJ"y
tion: every thing which tends to fix upon a point, to determine. See
$.
"UP
That
(comp.}
which
surrounds,
defends
See *\y
S"p
The sign
TPH.
The Arabic
of
words as
TJ*i
in cJw
is
beautiful, 4o
ITZ.
in
beauty, etc.
Hebrew but
it
expresses
P*)
ICQ.
The Arabic
j^i
is
white.
^1
IR.
fear, of reverence,
of veneration.
The Arabic
ji
signifies
a thing which
is
polished,
It is also
368
word
jfc
is
"Vltf
of relative
it
is
man.
the substantial,
This root often
like,
of being
many
way
to joy.
ITH.
3 CH. KH.
of
mould which
receives
forms.
reinforcement.
comitant
In Hebrew,
article.
Its
RADICAL VOCABULARY
369
an
CHA.
formation by contraction; that which is compact, tightened, condensed to take some sort of form.
The Arabic
same ideas as
In a restricted sense, this root is represented in English by the adverbial relations thus, the same,
such
as, etc.
It is
the
Hebrew
0.
as
As onomatopoetic
root
& expresses
the
clucking of the hen ; metaphorically, the action of gathering together, as a hen her chickens; or again, the state of
being timid, chicken-hearted.
3N3
(comp.)
nifies to cut.
As onomatopoetic root
sigThis root used in music designates the fun-
J3 CHG.
The Arabic
for children.
370
^^ CHD.
isolation, division.
ment.
is
is
Jl
spiritualized
That which
i"O
tions yes, thus, like this; that; in that very place; at that
very time,
etc.
The Arabic
having lost
all
them
in the prim-
comes that of
trition;
dimming
*?rO (comp.)
(comp.)
|J"O
function
literally,
See
^3 CHOU. Every assimilating, compressing, restraining force the natural faculty which fetters the development of bodies and draws them back to their elements.
:
1.
RADICAL VOCABULARY
The Arabic
root
restricted to characterize
is
expressed in particular,
by the root
371
is
understood in
violent, extreme.
HO
Action of arresting the scope of vegetation; repressing bodies, shrivelling them by burning; reducing
them to ashes.
*O or (TO
corrodes.
See
(comp.)
That which
seizes
and agglomerates.
*7K*
jO
"113
(comp.)
(comp.)
B>13
J3
(comp.)
CHZ.
See
A furnace.
See
BO.
Hebrew.
in
is
The Arabic
contracted in
itself,
shrivelled.
In a restricted sense
pQ CHEH.
is
signifies to
in
be disgusted.
Hebrew.
In Syriar,
made
in retain-
372
concealing
it
^PD (comp.)
smear-
it.
ing
(comp.)
CHT.
j
it,
carefully.
The Arabic
idiom
IJ
signifies
CHI.
pressing force.
The Arabic
bushy
hair.
and ID
signifies in
The
when,
etc.
V3
of the
?p CHKH.
daic
in
Hebrew.
The Chal-
CHL.
all ideas of
appre-
RADICAL VOCABULARY
373
consumma-
achievement, perfection.
tion, totalization,
The Arabic
jf develops
in general, the
same ideas
of
J"
is
which
is
lessened.
total,
accomplished; which comprises, contains it, in determining its accomplishment: the universality of things; their
assimilation, aggregation, perfection; the desire of possessing; possession; a prison: the consumption of foods, their
assimilation with the substance of the body, etc.
*?D
Every tension,
similation.
The
of
some
The Arabic
root J>
signifies
how much.
as verb, signifies to
know
the quantity
?3 CHN.
is united to the root [N, image of all corporeal circumscription, is related to that which enjoys a central force
energetic enough to become palpable, to form a body, to
acquire solidity it
which things rest.
:
is in
upon
374
The Arabic
in its primitive origin; but its developments have been difThe intellectual root fflfl to be-being, almost enferent.
root
word
^^ which
should designate only material, corporeal existence, substance in general, signifies being. This substitution of one
root for another has had very grave consequences, and has
served more than anything else to estrange Arabic from
Hebrew.
it
existed.
It
can be
re-
to
Q3
tion,
CHS.
etc.
sum.
DD The top;
The Arabic ^^5 expresses in general, the action of removing the superficies of things in particular, that of clip;
The onomatopoetic
root
RADICAL VOCABULARY
375
3
(J
pudendum
noun
mulicbre.
CHOH.
J73
in
etc.
Hebrew.
The Chal-
The Arabic
ardice.
D)D(comp.)
rp CHPH.
flection; of
'
in-
a branch
etc.
The Arabic Jo
the Hebraic root.
As
and
in
a figurative sense,
^5
etc.
^2 CHTZ.
u&
The Arabic
ment
jjb
indicates a move-
extremely accelerated.
^3
movement
CHR.
The
376
root
*ltf,
in
is
noticeable.
The Arabic
general sense as the Hebraic root, in its primitive acceptation; but in a less broad sense, the Arabic root is limited
to expressing the action of returning
reiterating the
on
itself,
on
its steps;
etc.
*D
"VD
round
vessel,
CHSH.
idea of a
This root
movement
a measure.
^p
is
of vibration
ex-
to shorten.
CHTH.
scission,
ing, separating,
&
RADICAL VOCABULARY
377
L.
This character as consonant, belongs to the
As symbolic image it represents the arm of
sound.
lingual
man, the wing of a bird, that which extends, raises and
unfolds itself. As grammatical sign, it is expansive movement and is applied to all ideas of extension, elevation,
It is, in Hebrew, the directive
occupation, possession.
article, as I have explained in my Grammar, expressing in
nouns or actions, a movement of union, dependence, possession or coincidence.
Its arithmetical
LA.
to infinity, of
duration
is
number
This root
is
is 30.
it
root.
is
The verb VV
signifies
r\^7
opposed to
literal sense,
1
TJN
See
H3
or
tON ? (comp.}
?
it.
It is in general,
(comp.)
its
See }?.
(comp.)
to the
nation.
See D ?.
378
desirous,
whence emanate
all
principle.
1
3?
The
from which
life
The Arabic
participates in the
same acceptations
Action of showing force, developing vital facilimoving with audacity, animating, making vigorous,
y\*7
ties,
germinating,
etc.
Dff? (comp.)
Ardour, flame, vital
well as figuratively.
LG.
cated thing
Every idea of
of litigation.
fire,
literally as
The meaning
of the Arabic
*J
is
LD. The expansive sign, joined to that of abundance born of division, or by contraction with the root IK'
image of every emanation, composes a root whose purpose
is
of
it is,
to
make mani-
fest, to
"I
That which
is
RADICAL VOCABULARY
379
LEH.
*J
which
signifies properly
GOD.
that which
is
refined, softened,
designates
4)
elegant.
1
Jin ?
2Tt?(comp.)
jection into vacuity
1
Keen disposition
JH ? (comp.)
learn
study, desire to
Drf?(oomp) That
burns for something.
1
DH ? (comp.)
ment, to render
pagate:
1")
it
which
is
inflamed,
takes
fire,
etc.
or
LOU or LI>
Everv idea of
The universal
tendency of objects toward each other.
The abstract line which is conceived going from
bond.
one point to another and which is represented by the relations,
oh
if!
ideas contained
which
is
divine power
4),
make
movement
signifies to
380
to matter.
which
is contain-
a pearl.
)j
Vh (comp.)
See
That which
cedes,
f ?.
PR*?
(comp.)
That which
is
(comp.)
To
1*7
(comp.)
Addition, supplement.
?)V?
(comp.)
D1*?
ratively,
[V?
hide, envelop.
See
?.
13 ?.
figu-
(comp.)
yV? ( comp. )
t
See
f?.
Action of swallowing.
p ?(comp.)
E>V?
See
comp. )
See tf? *
See f ?*
1
IP ?
LZ.
to
show
it,
The Arabic
ments more than the Hebraic root for one finds there all
the acceptations which have relation to things coming
;
LH.
make
its
itself,
to
appearance.
The Arabic
*)
develops in general,
all
ideas of co-
and
RADICAL VOCABULARY
381
^rh (comp.)
oppression.
CJ>rf?(
a talisman.
The
LT.
tective resistance,
SeetON ?
The Arabic
agglutinates,
makes
sticky, etc.
The verb
jj
signifies
indicates
Root analogous
The Arabic
thing.
'7*7
(comp.)
binds, envelops
(comp.)
LCH. The
lion.
See
w?
Tl
382
legation,
vicar-
ship.
The Arabic
v*JJ
all
the intellectual
few of
its
physical acceptations.
verb
ill
signifies
fill
? (comp.)
State of being detached, delegated,
Tp
loosened, released; without bond, lawless; impious, pro-
fane, etc.
LL.
The sign
of extensive
movement being
op-
itself,
The Arabic
is
Jl
(comp.)
them; night.
LM.
A sympathetic, mutual
bond a movement
;
The Arabic
+.
word J
or
N?
RADICAL VOCABULARY
A
able
number
383
people; that is. to say, a more or less considerof men united by common bond.
LN.
signifies literally
to soften.
LS.
understood a
By
The Arabic
is
the
word
thief, a robber.
The root
which appears to be idiomatic and
S
onomatopoetic in Arabic, denotes the articulate or inarticulate sound emitted by the voice and modified by the
tongue
The word
V^
*i\
which
it is
signifies literally,
signifies to
a question of
speak or to
man
or dog.
a speech, an idiom,
etc.
LPH.
self,
to
it-
of refraction.
The Arabic
>_&
384
Vj
LTZ.
The Arabic
Literally
thief.
p?
LCQ.
In a
which
is
seized
The Arabic
v*M signifies to
chew, and
jjj,
as onomato-
LR.
LSH.
composng.
LTH.
in
Hebrew.
make
The Arabic
KADICAL VOCABULARY
M.
385
nasal sound.
As grammatical
sign,
it
is
is productive,
the maternal and
show
Its arithmetical
MA.
number
my
notes.
is 40.
to the
aggrandize-
ment
exteriorly.
tention of those
who wish
or
the
manner
in
which
it
is
considered.
This important
386
root, conceived as
and
is
As verb,
the root
or
J*
signifies in gen-
fill
space,
etc.
3Q
^\A
MB.
in
Hebrew.
The Arabic
honour rendered.
JQ
MG.
The Arabic
Z\
expresses the idea of a thing which is sour, acrid,
bitter, sharp; which irritates, troubles, torments.
In a restricted sense the verb
signifies to be re-
pugnant.
The Arabic
the Hebrew.
same ideas as
that which extends,
In
particular,
it
is
lengthens, unfolds.
1N
That which
dimensions that
it
of its faculties: in
ingly, etc.
an abstract
sense,
RADICAL VOCABULARY
387
MEH.
That which is essentially mobile, essenand creative the element from which everything draws its nourishment that which the ancients regarded as the female principle of all generation, water, and
which they opposed to the male principle, which they betially passive
lieved to be
HD
-fire.
ID or
*0
Every idea of mobility, fluidity, paswhich is tenuous and impassive, whose intimate essence remains unknown, whose faculties are
relative to the active principles which develop them; in
a literal and restricted sense, water, in an abstract sense
who? which ? what is it? some one, something.
sivity; that
The Arabic
has lost
<u
all
Today, by
A,
is
all
phys-
only a vain
understood
inane thing.
^flD
(comp.)
ity,
TTD (comp.) That which passes away with rapidthat which changes, varies easily and quickly. See "10.
The Arabic
j*
in particular the
is
The Ethiopic
^fl?A
melting.
(
comp. )
Marrow.
dissolving,
388
DID
(comp.)
See 30
ment.
TpO
See T]0.
'TIO
(comp.)
exuberance, circumcising.
See DO.
DiO
(comp.)
Stain, vice.
|VD
(comp.)
"110
(comp.)
See "ID.
^10
up
in itself
That which
(comp.)
See tP'O
is
fVIO
(comp.)
JQ
MZ.
life, deatfft.
See
no.
Every burning; combustion through the
The Arabic j
sense of the Hebraic root, offers only particular consequences of the most general ideas, as those which spring
noise that
MH.
is
is
sour or
made
appearance.
HO
humour.
HO
The sign
of exterior
RADICAL VOCABULARY
389
Action of effacing, depriving, taking away, destroying; of razing a city, an edifice; of washing, cleansing,
etc.
The Arabic
Hebraic root
HO The
.
wounding.
Seep!
pHO
(comp.}
^^.
This root, composed of the sign of exaction, united to that of resistance, develops all ideas of motion or emotion given to something;
vacillation; stirring; a communicated movement especial[2*2
terior
ly,
and passive
downward.
The Arabic
.k.
As
properly water.
The waters: that
D'O
which
is
is
to say, the
relation
signifies
mass of that
tary fecundation.
MCH.
The root
T]N
image of every
restric-
and
390
That which
is
See
distilled; humiliated.
?]10
,.--
By
is
under-
The Arabic
That which
is full,
^U
jl
J*.
which
has attained its complement that which is continued without lacunas; every kind of locution, narration, oration; a
term, an expression.
:
announced outwardly;
speech.
^ID
From the idea of exuberance comes that of amputation; thence, the action of amputating, circumcising,
taking away that which is superabundant, superfluous.
MM.
in
Hebrew.
The Arabic
RADICAL VOCABULARY
U
livid;
mummy;
JQ
MX.
and passive
terior
root
391
[X,
cumscriptive extent of being, characterizes all specification, all classification by exterior forms; all figuration,
determination, definition, qualification.
The Arabic
As noun the Arabic root <> designates a thing emanated from another, a gift; as verb, it characterizes the
etc.
state of that
which
which
which
is
is
deprived in
is
weakened
'
etc.
quota.
an image of things
MS.
figuratively
Every dissolution,
literally
as well as
away from
The Arabic
is
is
contiguous.
By
^a*,
is
under-
392
MOH. That
yfo
circulation.
what
its developments have been someThus, whereas the Chaldaic N^O des
different.
Arabic U.
characterizes
that
which
is
uniform, una-
minous, simultaneous.
toyo
^O
That which
common, poor.
(comp.)
of little value,
(comp.)
Action
(comp.)
That which
of
is
moderate, exiguous,
pressing,
compressing,
provoking.
^JfO
is
tortuous; distorted,
rift
MPH.
in
Hebrew.
The Chal-
MTZ.
VJ3
The Arabic
{J
yW
at-
pressing
etc.
RADICAL VOCABULARY
That which
MCQ.
The action
as figuratively.
growing
is
393
faint, vanishing.
state of that
which
ex-
^Q
same element.
The Arabic
That which extending and rising, affects the emdominion; as a potentate that which exceeds the
limits of one's authority as a tyrant, a rebel that which is
attached to the idea of elementary principle, as an atom,
"10
pire, the
a drop.
"1*10
movement,
ter, ferocious.
*tt*0
literally
(comp.)
and
figuratively.
"1NO or "VINO
(comp.)
Thai which
shines, lightens,
heats.
394
touch
soft-
brush lightly.
Wft
MTH.
If
The Arabic
or
^*, has
it is only extension
or physical expansion, a sort of flux of any thing what-
ever.
fies
+*
death.
Today
The verb
oU
and
is
signi-
dead,
man, every produced and particular being. As grammatical sign, it is that of individual and produced existence.
When it is placed at the end of words it becomes the
augumentative sign f and gives to the being every extension of which it is individually susceptible. The Hebraist
grammarians in placing this character among the heeman,
RADICAL VOCABULARY
had certainly observed that
thes,
395
it
I shall
not repeat here what I have said in my Gramthe use that the idiomatic genius of the
mar concerning
compound
Its arithmetical
number
is 50.
to the
same primitive
root as the Hebrew, has developed, however, ideas apparently opposed this is the reason. That which is new, of
:
recent birth,
is
frail,
U>
is frail, feeble,
which indicates
impotent
the verb
What
being separated,
proves the identity of the
compound verb
abandoning a thing,
root
is
that the
etc.
nurse an infant.
ficiently cooked, in
396
new, unaccustomed
cause.
TiO
"IfcO
(comp.)
SeeTlN.
The Arabic
poetic
man
dog.
movement caused by
and idiomatic root
terior
interior passion.
Figuratively L
and
As onomato-
33
here alluded
to,
N*,
root
symbol of divine
power.
313
RADICAL VOCABULARY
In this last sense,
to the sign 3
NG.
J3
it is
employed as
This root
fraction
is
397
united simply
initial adjunction.
is
manner
rere-
on the opposite
side.
The Arabic
watery emanation.
JirO
of
some one;
*^3
existence
ND.
From
and natural
an impulse, opinion,
etc.
velops all ideas of dispersion, uncertain movement, agitation, flight, exile, trouble, dissension.
The Arabic y develops the idea of that which evapoThis word is applied also in
rates, is exhaled, escapes.
Arabic to the idea of equality, similitude; then it is compound and derived from the primitive T, contracted with
the sign of produced existence
J.
"M
fested
jl}
and as
thence
in
An
by movement.
it,
NHE.
This root
is
ITO
State of being young, alert, vigorous, pleasing-,
consequence, action of forming a colony, founding a new
398
a.
ffiJ
(comp.)
See
H.3-
(comp.)
D13
(comp.)
Action of sleeping.
|U
(comp.)
of family. See
DU
Action
(comp.)
See DJ
erring, fleeing.
of
wavering in uncertainty,
]1J
tion of
(comp.)
pj
(comp.)
being resplendent.
etc.
Every
(comp.)
pure, beneficial, nourishing
milk; action of suckling, nursing an infant.
p13
fluid
RADICAL VOCABULARY
"W
(comp.)
See *U
dour.
&?\3
7J
luminous production,
That which
(comp.)
NZ.
is
eclat, splen-
399
which makes
its influence
outwardly.
sense.
It is literally, the
(intens.)
From
end:
if
one considers
it
In the
first
case,
and
in a restricted sense,
it
still
finds in the
stoop, to kneel.
~i
signifying to
o-Uei
indicates
400
(comp.)
'rrtJ
which
That which
is
extended with
effort,
JTU (comp.)
nity.
SeefTl,
"iru
See
(comp.)
1H
t^TU ( comp. )
See tTH
HAD (comp.)
See HTT.
D3
tie,
M*
The Arabic
k;
makes
effort
HJ and
BADICAL VOCABULARY
The Arabic
401
is
raw.
An
(comp.)
offspring, a son.
TJ
(comp.) Light
splendour. See "U.
NCH.
7p
manifested
That which
Tp
is
See p.
in
its
^'
production,
it.
The Arabic
as the Hebrew.
Is
i
it
Sriac
same
ideas
loj
NL. Every idea of suite, series, sequence, consequence: every idea of abundant succession, of effusion
holding to the same source.
J^
all
JJ,
jli
and DU.
The Arabic
in the case
<j
+i
signifies to exhale, to
spread
402
to this sign
initial adjunction.
?
NN.
The sign
of individual
and produced
exist-
ence, being united to itself as augmentative sign, constitutes a root whose use is to characterize the continuity
It is a new production which
emanates from an older production to form a continuous
of existence by generation.
The Arabic
NS.
QJ
Every idea of
as figuratively
renders uncertain, wavering.
ally as well
to
See
tempting, of temptation.
The Arabic
movement.
yj NH.
weak,
soft, feeble,
without consistency.
The Arabic
RADICAL VOCABULARY
self,
In a more
movement within one-
signifies literally
extended sense,
403
it is
every idea of
That which
is
stir
and draw
That which
D#3 (camp.)
it
is easy,
from
its torpor.
pleasant, conven-
ient, agreeable.
(comp.)
"iyj
NPH.
rp
The Arabic
VJ NTZ.
can
be,
is
same
raised as high
its nature.
its
ideas.
In
of snuffing
according to
The Arabic
by the verb
Hebrew
in
See
pJ
404
(intens.)
Ifm
From
HJ NCQ.
void,
applied metaphorically to that which is related
to this idea: thence pJ, every hollow, cavernous place;
every excavated space an innocent being, one without vice,
without evil thought; that which is free from all stain,
is
impurity; which
figurative
sucks,
an
and
See
infant.
In a
which
pO
The Arabic
HJ
NR.
is
The root
*T)K
united by contraction to
The Arabic j
The Arabic
^Jj
whisk
flies.
in the
modern idiom
it signifies,
RADICAL VOCABULARY
tW
405
NTH.
J1^
sense, a
Every corporeal
division. In
a restricted
member.
The Arabic
thing whatsoever.
to any-
literally, the
rU
tion
S.
$$Q
SA.
tour, circuit,
rotundity.
nXD Every round thing suitable for containing anything; as a sack, a bag. In a figurative sense, it is the
action of emigrating, changing the place, taking one's bag.
The Arabic
L,
>r
U,
harms.
fXD
(comp.)
feet,
sandals.
SB. When this root is conceived as the product of the circumferential sign united to that of interior
^Q
406
reason
it
but
circumscribes, envelops.
The Arabic
^+
contains in general
all
the accepta-
3D
stance,
The Arabic
root
<^...
circuit, girdle;
a circum-
wrong
The Arabic
to
pour
^*
signifies to
out, upset.
physical possibility.
The Arabic
^-
Hebrew.
SD. This root whose effect is opposed to that
of the preceding one, characterizes, on the contrary, the
circumferential line entering upon itself, and approaching the centre: thence,
RADICAL VOCABULARY
407
"TD
As verb
closing.
it is
at-
which
a*
which
SEH.
J^Q
Root analogous
The Arabic
buttocks
ND,
the rump.
VfD
the
to
That which
is
10 SOU.
Root analogous
etc.
to
differ
ND and HD
what
is
L. or
is
is
bent, false,
mD A
veil,
undulates.
J1D
away from
(comp.)
sibility.
TlD
(comp.)
(comp.)
[ID
ers joyous. See f D
DID
(comp.)
See t|D
horse.
See DD.
408
(comp.)
t]1D
That which
finishes
a thing; makes
an end of
it
to
JQ
SZ.
F|Q
See fiD.
etc.
persuading,
SH.
in Arabic.
The Arabic
being poured out, spread over, etc. The Chaldaic HID sigswim; to wash, to be purified in water the Syriac
and Samaritan have the same sense.
nifies to
(1HD
*HD
]HD
away; a torrent.
^HD (comp.) Every idea of the circulation of produce, of merchandise; action of negotiating, selling, buying, etc.
t^HD
that which
[3D
k-
ST.
in
Hebrew.
The Arabic
signifies literally to
command with
^Q
SI.
Root analogous
to
RADICAL VOCABULARY
made
.
u>
or
U-
409
the verb
being drawn.
JPD
(comp.)
An
*VD
(comp.)
SCH.
7]0
See *)D.
Curvature.
con-
is
The Arabic
dX-i
See TpD.
sense.
SL.
exalts, takes
The Arabic
J*. signifies in
raises,
to one's self.
SM. The circumferential sign being universalized by the collective sign D, becomes the symbol of the
410
DD
The Arabic
the
^,
which
signifies to bore
hole, to pierce.
|D
SN.
WD
The Arabic
OD
circle
DID
in emigration, travel.
RADICAL VOCABULARY
The Arabic ^L.
411
root DD, and designates in general, a thing which is carried from the centre to the circumference, to administer,
to govern.
SH.
yQ
fitted for
That which
is
radical sense.
It is literally,
it
that which
"tyD
corrob oration.
out
See "TD
That which
f|^D (comp.)
a genealogy; a series.
*\J?D
(comp.)
violent,
is
extended by branching
tumultuous movement; a
tempest, a storm.
JHQ
SPH.
finish
any-
many
others
come
to
actions.
summation, of reducing
to
powder by
fire.
412
VQ
HQ
an
p}
Hebrew nor
STZ.
SCQ.
an
in
in Arabic.
The Samarit-
indicate a
movement
of
The Arabic
is
desig-
of
The Arabic
character as the
diverted; that
offers in general,
Hebrew but
The verb
obviously.
*)D
^-
is to say,
the
same
radical
signifies
in
particular,
be
to
T)D (comp.)
and
its
That which
is
disordered,
another direction;
is
corrected, etc.
See
"VlD.
SSH.
STH.
cov-
RADICAL VOCABULARY
U.H.WH.
413
vowel,
Its arithmetical
HA.
is 70.
Physical reality.
3y
number
HB.
)fil
and
The sign
This root
is
the anal-
signifies properly to
1)}
charge with a
finish, to
draw
to
an
vapour; a plank, a
joist.
fire,
much
literally as figuratively.
414
The Arabic
^ is an onomatopoetic and idiomatic root
which characterizes a violent noise; the roaring of winds
and waves.
the noise
manner
or swallowed.
HD.
*^y
The sign
Symbolically
and
figuratively it is worldly voluptuousness, sensual pleasure in opposition to spiritual pleasure ; in a more restricted sense, every limited period, every periodic return.
The Arabic
jt&,
which
is
the
word
RADICAL VOCABULARY
415
adornment,
HOU.
etc.
That which
1J7 HEH,
obvious
to the senses: physical reality.
general;
SuperTheir growth, material
ficies, the exterior form of things.
Ply,
is
sentient in
development.
The Arabic
developed by the Hebraic root. It is today, only an onomatopoetic root depicting a sentiment of self-sufficiency,
f, signifies literally to bark.
pride,
my
fiy
(comp.)
person or place.
Diy
*?iy
cohabiting.
See fy.
]iy
the air,
py
ing.
SeeJ>y.
piy
"liy
ting into
See
^y
(comp.)
(comp.)
movement
See py.
Action of impassioning, exciting, put-
Action of compressing.
Wiy
ting together.
416
HUZ.
fy
Every idea of
of physical demonstration
ative auxiliary.
that which
is
strong
corrobor-
The Arabic
^virile
w hich
is
is
Hebrew.
characterizes that
The verb
j, sig-
properly to pierce.
HUH.
fiy
The Sam-
aritan
and
in particular, wood.
HUTH.
{^y
resist-
See
The Arabic
^c
signifies to
tOiy.
]o*
offers the
wear out
in speaking of clothes;
L*
to
^y
and
1J7
HI.
This root
is
it
manifests.
It
H#
is,
in
RADICAL VOCABULARY
The Arabic
a,
signifies to goad.
fatigue;
0\T
ity,
417
(comp.)
prey.
thirst.
JUf
the
(comp.)
Corporeal
(comp.)
manifestation;
eye.
See ]?.
Wy
is
(comp.)
a supervision as a
city, fort,
^y HUGH.
sition
it
in
terizes that
which
is
Hebrew.
*ip,
*U?.
In compo-
which charac-
etc.
In a restricted sense
HUL. The
tile-
material sign
tf
considered under
vocal relation, being united to that of expansive movement, composes a root which characterizes, hieroglyphicalits
In a restricted
418
sense
grow
weak, to
verb JP
up to physical relaxation, to
become effeminate, to be made sick, and the
signifies to give
Jo
ty
or
^hy
(intens.)
is
HUM.
Matter universalized by
its faculties:
As a
verb,
it is
RADICAL VOCABULARY
jy
HUN.
419
made
heavy,
The Arabic
signifies in general, to appear, to be
obvious to the senses, to be shown under a material form.
In an abstract sense, it is a designative relation represented by from.
which
is evil;
etc.
|*y
From
fountain, etc.
J*J7
Qy
HUS.
This root,
little used,
The Arabic
expresses the action of feeling, groping; also that of roving, going about without a purpose, etc.
HUH.
*U
and
The Arabic
turns.
420
HUPH.
activity,
its
greatest usage
is
fire;
this
Vy
HUTZ.
any mode
ses according to
to the sen-
of existence whatsoever.
firm, valid.
When
it is
by the
is
^Jaf-
HUGH.
is
understood
making
defective.
EADIOAL VOCABULARY
421
The Arabic
is
As onomatopoetic
disobeys, etc.
flight
and cry
g* expresses the
made by waves break-
root
ing, etc.
")y
HUR.
first:
"U?
Passion, in general; an inner ardour, vehement,
covetous; an irresistible impulse; a rage, disorder; an
exciting fire literally as well as figuratively. Secondly
:
The Arabic
^e-
One
intel-
recog-
dirt,
signifies to dishonour,
and j^
to deceive by false
thing whatsoever.
422
HUSH.
ag-
commit fraud,
falsification
to feign, dissimul-
ate, etc.
ny
HUTH.
all
The Arabic
wear
out, to ruin;
ing. ^f, or
which
signifies that
etc.
RADICAL VOCABULARY
423
As symbolic image
PHA.
number
is 80.
That which
is
first strikes
N) The face of things in general ; in a more restricted sense, the mouth, the beak; that of which one speaks
with emphasis, that which is made noticeable.
In Arabic this root displays
and
in
to speak.
The verb
its
\>
force in
j*
mouth,
characterizes literally,
glory,
22
PHB.
JQ
PHG.
ders, is
extended, loses
The Arabic
it is
>
its
in
strength,
Hebrew nor
afar,
in Arabic.
which wan-
its heat.
As noun,
it is
the
ment.
424
PHD.
"^2
show
The Arabic
redemption.
>
liberation,
The meaning
NS
The Arabic
42
'
Hebrew.
*)g
N) and
PHOU.
Hfl
This root
but
its
is
expression
more onomatopoetic
in
The Arabic
is
mfi (comp.)
ing.
J1D
(comp.)
pj
(comp.)
Action of blowing.
Action of hesitating.
See
?"?)
Seejfi*
SeefS.
appears.
fc")3
overflows.
See
"to*
RADICAL VOCABULARY
PHZ.
72
which
is
Tfl
sharply reflected
flashes, gleams,
rays
thence,
The Arabic
which
425
characterizes the
j>
movement
of that
D5 Action
of emitting sperm.
PHEH. Everything which is drawn in, expanded, as the breath; all that which is unfolded in order
to envelop and seize, as a net; thence,
nnfi
state,
government.
The Arabic ,, constitutes an onomatopoetic and idiomatic root which describes every kind of hissing of the
When this
voice, snoring, strong respiration, rattling.
root is strengthened in
a trap.
it signifies literally,
an ambush;
rTlfi
Action of inhaling, expiring; respiring, blowing;
action of inspiring, communicating one's will, governing.
NTS
(comp.)
unstable thing.
PHD
(comp.)
yawn, an hiatus, a
lightness, of
hole.
From
signifies literally, to
the latter
word
is
crumble;
formed
(J
oi
Jaj
which
etc.
roots
426
T) A
part,
The root
conceived abstractly,
is
represent-
fT5
*?7Q
Ruin, disaster.
(comp.)
comp. )
Soot.
PHCH.
Every
The Arabic
PHL.
^U
distillation
:
signifies literally to
The emphatic
be dissolved.
sign, united
by contrac-
hidden in
all fruits,
The Arabic
is
rated, extracted,
is
limited to expressing that which is sepadrawn from another thing: that which
away.
Jj
RADICAL VOCABULARY
427
From the idea of noble and magistdominion, power: thence, the action
of judging others, rendering justice, governing, etc.
(intens.)
PHM.
As verb *y,
sense.
that which
is
in
<j
bake bread,
is to
to cook; in general,
PHN.
The face
of anything whatsoever,
the
mien, air, sad or serene, mild or irritated action of turning the face, expressed by the relations before, in the presence of, from before, etc. Action causing the face to turn,
:
expressed by beware! no! lest! for fear of! etc. That which
imposes by its aspect a prince, a leader; a star, a ruby, a
tower, etc. That which is the cause of disturbance, of hesi:
See pD
The Arabic
tation.
which has produced the Hebraic root but although startIng from the same principle, its developments have been
different; they have inclined rather toward the physical
than toward the moral, as can be remarked in general, of
other roots. Thus, from the primitive idea deduced from
the exterior face which things present, from their manner
of being phenomenal, the Arabic idiom has drawn the
;
and of specifying of classification and of classifying; so that finally, considering as general, what had been
fication
is used to designate an
same root
Jt
a
some
or
science
of
because
it is by means of arts
art,
sort,
particular, this
428
and examine
PHS.
D3
The Arabic
examine minutely.
PHUH.
^2
See J5
phenomenon.
*iyS
(comp.) Every kind of
tionj action of depriving, stripping,
See
distention,
relaxa-
making naked,
etc.
"Uf.
Wg PHTZ.
Every idea of
See pfi .
presents the same sense in general. In
The Arabic
^9
a restricted sense
^a)
signifies to
pg
is
PHCQ.
stirred by
which
is
The Arabic
Hebrew.
As
jji
RADICAL VOCABULARY
pD and ppD
429
(intens.)
Bee pID,
^g
fructification, production,
"ID
of
elementary generation.
fertile,
the young
That which is
;
fecund, productive.
The Arabic
being applied principally to developing in the Hebraic *1D the idea which had relation to
the young of a weak timid animal, has characterized the
action of fleeing ; the flight, the fear which makes one give
way ; also the growth of teeth, dentition ; the examination
that is made of the teeth of an animal to discover its age,
its
a flower.
HD
*nD
rpD
(comp.)
Every
abrupt
movement
which
breaks, bruises.
D")D
(comp.)
DID
(comp.)
To rend a garment.
That which breaks; that which
di-
vides in breaking.
fHD (comp.)
reducing to powder.
many
pieces;
430
(comp.)
a hunter, a horseman.
PHSH. Every idea of pride, vanity, extravagance; of inflation, literally as well as figuratively. That
which seeks to extend, to put itself in evidence. See B^lD.
The Arabic
is
root which depicts the noise made by the air when escaping
from the place where it has been confined, as when it comes
thence, if one considers the bladder, the sense of letting out the air; if the
air which escapes is considered, the same sense of doing a
etc.
PHTH. Every idea of dilation, extending easiallowing to be penetrated, opened; every divisibility,
every opening space, extent thence,
ly,
Hi)
which
The Arabic cJ
TZ.
XJ
image,
it
which he tends.
RADICAL VOCABULARY
431
the end,
Its
it
TZA.
The
final sign
2f
matures, grows;
born exteriorly.
is
to fixed rules.
The Arabic
^0
impulse.
to,
in general
that which results from, another
^^
signifies
a species
of lizard.
D
An army, a military ordnance; a general order
observed by a mass of individuals, discipline: thence,
honour, glory, renown. Metaphorically the host of stars,
the harmony which regulates their movements.
JJJ
AT)
TZG.
in
the noise
made by
iron striking
a tumult; an uproar.
Hebrew.
The Arabic
upon
iron.
The Ethiopic
* indicate
>
signifies
432
"^JJ
sly,
TZD.
That which
is
The Arabic
JL
same sense
is to say,
"l
In a literal sense, very restricted, the side; in a
broad and figurative sense, a secret, dissimulating hindrance; an artifice, a snare.
Tl
Action
of
setting
snares;
hunting,
fishing,
to the root
NV and
TZEH.
Root analogous
The Arabic
c*
is
who imposes
silence;
** designates
it is
This
literally
silence.
To neigh.
Luminous ray; the splendour
(comp.}
(comp.)
day.
See
*)JJ
!.
TZOU.
symbol.
drawn toward an
direction, impressed
The Arabic
of mid-
command,
developments.
of
*&
sort
RADICAL VOCABULARY
433
my
of conduct
ing a movement.
fiiy
(comp.)
To cry
^iy
(comp.)
aloud.
thing which
is
propagated afar, as
D1V
(comp.)
(comp.)
]1
(comp.)
(comp.)
See
pltf
forcibly.
Tltf
forms.
back
pV.
(comp.)
See ")
To
(comp.)
f JJ
TZZ.
set
on
fire,
in
See fi.
to kindle.
Hebrew nor
in Arabic.
As onomatopoetic
champ
the
bit.
TZEH.
the rays of the sun.
The Arabic
moral
which
side.
is
same sense as
much
niTV
^JJ
TZT.
etc.
in
Hebrew.
The Arabic
434
and
TZI. Root analogous to the root N
^tj
but develops the same idea with greater intensity.
L*
tion.
literally
signifies
brightness,
every kind of
luminous effusion.
?T
T
artifice.
glaring.
(comp.)
See TV.
TZCH.
The Arabic
^jJJ
*1^
is
by two
flat
made
whatsoever.
radical sense
its
primitive
sense,
first sense,
the verb
J^>
RADICAL VOCABULARY
435
shadow,
^0
is
etc.
force,
that
fJe expresses
which
is
DV
Thirst.
DD
D1
Action of fasting.
knot, a braid,
TZN.
JJJ
in
safety.
shield,
up becomes
warm and
smells badly
is
figuratively,
the state of
it is
thr.t
con-
which
TZS.
VJJ
H2f
TZUH.
in Arabic.
image of
all
^36
yV
and characterizes
in particular, that
which
As onomatopoetic
>
is
supple, flab-
root
de-
TZPH.
riJJ
Every idea
of
profusion,
diffusion,
The Arabic
,JL*
in departing
from
and
JL*
to put together, to
assemble.
f]^
swimming,
VJJ
ijo.^
TZTZ.
The Arabic
pJJ
.
floating.
TZCQ.
The Arabic
Every
noise, every
sudden clamour.
In the
*")JJ
TZR.
composed
by contraction to the elementary
tion, co-ordination,
RADICAL VOCABULARY
of a tight grasp,
437
Thence,
Tl
The Arabic
j*
signifies
literally,
and
to
j-*
press,
draw
the action of
forms
(comp.)
That
which
holds
to
corporeal
"VJf
etc.
?JJ
TZSH.
Root not used in Hebrew. The Ethi(tzoush) expresses that which is tortuous,
0ft
opic
bandy-legged, counterfeit.
Arabic ^^>
ni2f
fire.
438
KQ.
guttural sound. As symbolic image it represents a trenchant weapon, that which serves as instrument for man, to
defend, to make an effort for him. It has already been remarked, that nearly all the words which hold to this consonant in the greater part of the idioms, designate force
and constraint. It is, in the IJebraic tongue, the compressive and decisive sign; that of agglomerative or represIt is the character D entirely materialized;
sive force.
the progression of the sign is as follows Jl, vocal principle,
:
sign of absolute life: fi, aspirate principle, sign of elementary existence : % , guttural principle, organic sign 3
same principle strengthened, sign of assimilated existence
:
CA,
KA or QUA.
This
is
The Arabic
<j
As onomatopoetic
Action of vomiting.
Vomit.
Nip
Np
KB.
3p
But
RADICAL VOCABULARY
439
The Arabic
is
cation.
jp
^P
line of
demar-
,_J
nr lv*-tt
KG.
;-"'
KD.
The
DD
in
.
'
<Mi
:-"
8.
.'t.f'.:l /:
Hebrew nor
-ilT
in Arabic.
summit, of any-
all
bears, turns.
The Arabic
p]p
KEH.
This root
is
to
which one can refer for the real meaning of the sign. As
onomatopoetic root it expresses the sudden cry which is
given to frighten, to astound, put to flight. See Np
.
The Arabic
*?Hp
1p
comp. )
COU,
KOU
01-
A call
or
QUOU.
analogues Np
designate in general, that which
its
ononoatopoetic,
vague, inde-
is indefinite,
440
terminate, unformed
it
is
movement which
in
acts
necessity.
The mathematical
^p
it
level,
a point; metaphorically
desire,
echo.
The Arabic
but one finds
a^ great
is
no longer used in
number
its
radical form,
which
and
onomatopoetic root
ing,
*y
*y, depicts as in
*\5
analogous thing;
This
Hebrew a resound-
mp
of
it.
That which
is
(comp.}
(Tip
to seize something.
ing.
Up
See Dp.
Dip
(comp.}
Vlp
(comp.}
Dip
(comp.)
pip
(comp.)
Substance in general.
Lamentation. See
^p
Pp
(comp.)
An
(comp.)
See
"Yip
See
Dp
fp,
ape.
See ^|p
J>p.
(comp.}
ac-
(comp.)
tPlp
a trap.
See
55>p
RADICAL VOCABULARY
f
KZ.
!"|p
The Arabic
impetuous movement
to overpower a thing.
signifies to
441
weave.
KEH.
The idea
of an effort that
is
made
to-
sincere.
J^p
KT.
Dip
The Arabic k5
^p
KI
or QUI.
This root
is
roots
an
sense,
to vomit.
Pp
"Vp
(comp.)
(comp.)
fortified precinct.
*n
p KCH.
^p
KL.
lance.
Wall
of circumvallation,
enclosure,
See *lp
The
root
1p,
is
un-
U2
which
wind
:
is
but, if this
and
all
little
value ;
vile,
coivardly, infamous.
Hebrew;
comes
but, as verb,
less;
*7lp
KM.
The
root
1p,
Action of existing in substance, being substanstability; state of being extended, established; constituted; strengthened; qualified to assume
all forms; action of being spread out; rising into space.
Action of existing, subsisting, consisting, persisting, resist-
Dip
tialized;
assuming
shows
The Arabic
-$
As
verb,
^J
ex-
by the Arabic
*\J
RADICAL VOCABULARY
KN.
|p
443
were, in one.
it
the
By
first, it is de-
thence,
fp
that which
From these two roots pp is formed, in which are assembled the opposed ideas, of appetent tension and compression, vehemence and closeness, power and density. It
contains the central force, profound basis, rule and measure of things; also the faculty which seizes, usurps, agglomerates, appropriates and assimilates icith
The Arabic
the Hebrew p
itself.
however, far from preserving or developing so great a number of ideas. Nearly all of those which
,
is
lost.
Ip
it
while
pp
(intens.)
it is
forge.
The verb Jj
which
signifies literally to
hot
to
solder metals,
is
jj>
a blacksmith.
a nest, a centre; a cane, a measure, a reed; an abode, a possession, an acquisition, conquest; a possessor, envious person, rival; envy, hatred, jealousy;
wealth, etc.
Qp
KS.
etc.
The Arabic
one
feels
another.
when
an
^5
affair, property,
fatality,
chance,
is
possessed by
444
KH.
yp
Every idea of
The Arabic
is
KPH.
r\p
that which
is
^_i
the image of a
etc.
The Arabic
is literally,
It
drought.
-KTS.
Vp
to the final
Yp
and pfp.
(intens.)
That which
cuts, limits,
amputating,
See
etc.
The Arabic
pp.
with
KK.
Chaldaic
it
j'5
chickens.
pip
is
the
name given
to the pelican
It
;
is,
in the
in the Arabic
KR.
to that of
movement proper,
is incisive,
RADICAL VOCABULARY
445
The Arabic
presents the
As
verb,
signifies to
-fix
in
some
its
place,
make an
developments.
on some thing;
act of
commemo-
*Vlp
"Yip
or
*Vp
The idea
Jp
KSH.
dif-
to
in
etc.
same ideas
etc.
it
446
which
KTH.
J")p
^ or
The Arabic
extraction, agglomeration.
R.
lingual sound.
As grammatical sign, the character 1 is, in the Hebraic tongue, the sign of all movement proper, good or bad.
It is an original and frequentative sign, image of the
newal of things, as to their movement.
Its arithmetical
number
re-
is 200.
ray, visibility.
RADICAL VOCABULARY
The Arabic
as the Hebrew.
fc$
The developments
^\Jf
^Jf
^,j
etc.,
which are
have reference, in
of this root,
all
447
upon an
ob-
'JO
nation.
fiNi")
(comp.)
able thing.
(comp.)
The head.
SeetJH.
in general, that
differ
It
y^
RG.
The Arabic
r-j offers
the
with famili-
448
The Arabic
movement which
of a
is
propagated circularly
a wheel, a
sphere, a veil.
TH
REH.
N"1
whose
effect it increases.
nm
troubling.
See D").
Dm
(comp.)
course.
See D*K
which,
RADICAL VOCABULARY
The Arabic
\jj
449
The compound
expresses a long,
<jj
mature
deliberation.
yn
TO
tTH
(comp.)
Tumult.
(comp.)
(comp.)
Movement
See 3"V.
See T).
SeeT).
DD
f]*n
movement.
See
BH.
^
hilation,
RZ. Every idea of exhaustion, material anniextreme thinness: that which becomes indiscern-
ible.
The Arabic }j
It is
is
an inner movement,
a dull murmur.
RH.
&O and
and depicting
and JT) related
related to air
we
shall see
further on
,
equally, the one to ether and
the other to terrestrial matter.
450
The Arabic
j holds to the same radical sense as
the Hebrew, as can be seen in a great number of its derivatives
such as
^j
*o\j
9-j is still in
designates, to flow in
^,
Pin
DID
See
TU
inflation.
Dm
fjm
(comp.)
That which
is
moved, stirred by an
(comp.)
(comp.)
vanishes in
tJ^m
air.
(comp.)
it
is
promenade.
the
RADICAL VOCABULARY
451
C3D")
rendered
ing, of terror.
ITI
Root analogous
^but RI,
more
radiations.
The Arabic
3H
(com p.) A sympathetic, electrifying commotion given to a crowd literally, a tumult, an insurrection.
IT")
An aroma, a fragrant spirit, perfume
(comp. )
:
figuratively, fame.
JfH
pH
comp. )
(comp.)
together.
See
p"1
RCH.
indolence,
Tn
frail,
That which
slender,
weak, infirm.
The Arabic
Hebrew.
By
its
analogue jj
is
RL.
RM
in
Hebrew nor
in Arabic.
m,
occupied previously.
452
The Arabic
the intellectual
all of
DD1
0*1 or
which
(intens.)
rises, dilates,
rapidly, follows
height, sublimity.
RN.
V~\
follows a
the
Every kind of
commotion of the
air.
fire;
noise,
of
sound which
roots,
<j- j
t/o
c^j
and
By
by
^j
u"J
is
where
divers
understood in general,
arrange in layers;
to stratify, to
its
and by J*j
to
crack, to break.
y^
RH.
We
1")
and degenerating
RADICAL VOCABULARY
453
The Arabic
.j
sorrows
and
human
lin
(comp.)
*?in
(comp.)
ment thunder,
:
lightning.
D")
movement
RPH.-
454
its
Medicine, remedy
The sign
fp"l
of
con-
RTZ.
ment
and
(intens.)
jY"l
is
That which
is
shaken into
piece.
The Arabic
in layers or in strata;
by
Jt>j is
arrange
understood to crush, to
RK.
rarity, expansion,
giving way.
See
^^
pH.
RR.
RADICAL VOCABULARY
RSH.
to that of relative
455
a circle
fundamental principle.
W JO Every acting principle, good or bad a venomous
poison, a very bitter, gall; that which is primary, initial
;
The Arabic
of the
^j
t^n
See
acceptation as
king.
tW).
the
^j
signifies
to sprinkle.
RTH.
re-
tained.
The Arabic
*j
offers the
same meaning.
It is
|P
SET.
sibilant sound,
456
ty SHA.
number
The sign
is
300.
movement united
power, constitutes a root which is hieroglyphically characterized by the arc of the circle inscribed between
two radii. The character D is designated by the arc
deprived of its radius or arrow, and closed by its cord.
The character f is designated by the radius or arrow
The portion of the circle
indicating the circumference.
of relative
to that of
The Arabic
ti
As
ono-
nX&
See!)N*
(comp.)
(comp.)
(comp.)
(comp.)
See
dis-
order.
literally.
(comp.)
See f|K
(comp.}
To
aspire,
figuratively
as well as
SHE.
RADICAL VOCABULARY
457
3B>
country
Every state of
:
captivity, of separation
from one's
a deportation; a capture.
The Arabic
I'M
of
SHG.
The sign
of relative
movement united
JN, symbol of
sign joined by contraction to the root
organic development, characterizes every kind of increase.
Thence,
$?
sense.
458
SHD.
This root,
movement united
relative
to that of divisional
,
Providence.
The Arabic xi
force, with energy, in good or in evil; that which overthrows the obstacles opposed to it ; that which shows itself
"IC^
sign of
song of
jubilee.
TUP
production of
"DSJ'
pil-
The Arabic
but
IIP SHOU. Root analogous to the root N15>
conceived principally under its relation of equilibrium,
equality, parallel, similitude, fitness, proportion and
,
measure of things.
The Ethiopic
The Arabic
ti
AG
with admiration.
something;
etc.
RADICAL VOCABULARY
That which
(comp.)
toward any
is inclined,
459
which leans
object.
(comp.)
(comp.}
(comp.)
inclina-
tion.
"Vlt
fllfi?
(comp.)
harmony with
one's self.
(comp.)
SHEH.
effort of the
mind
fit?.
The Arabic
effort to follow
to accomplish a
flttf , being
turned toward egoism, characterizes only tenacity, avarice;
desire to draw to one's self, monopolizing, etc. As ono-
matopoetic root
of fluid falling
down from
above.
inclined, following
an inclina-
460
(comp.)
(
comp. )
SHT.
Vegetation.
Every idea of
See
similar movement.
inflection, inclination or
tD1t#
^y
Root analogous
SHI.
the root
to
power
it
manifests.
The Arabic
it
It?
whose
is
justice
*!W
SHCH.
The sign
of relative
movement, united
The Arabic
conscientious
fies literally
dJLi
As onomatopoetic rootviU
doubt.
signi-
and
In a
literal
in a figurative sense
it is
order, in the
way
of salvation.
KADICAL VOCABULARY
461
of order
moral
force,
4.LL
of saluting,
in general.
It
SHM.
The Arabic
compounds and
in the analogue
acceptations are
Its
most common
of
the
following
intensive root.
way
of
The Arabic
the Hebrew.
nifies to smell.
mind
same sense as
^1
sig-
462
SHN.
The Arabic
in certain
As
verb,
making
noise.
SHUH.
y^y
mutation; in a very
restora-
tion, cementation.
y&
In a
sense, that
The Arabic
is
its analogue U^
By
understood to radiate, to spread here and there, to
disperse.
ii
is
attached
to the following
onomatopoetic root.
$$ Onomatopoetic root which depicts the cry of a
person who calls loudly. See
W&
(comp.)
An
acclamation,
MM
(intcns.)
That which
is
partial
to,
choses,
conserves carefully.
RADICAL VOCABULARY
SHPH.
Every
apparent,
463
eminent,
distin-
The Arabic
becomes limpid,
*Jui designates
in
general
that
which
clear, transparent.
in
SHTZ.
achievement, end.
tion,
The Arabic
serves as means
p?
J^
(je
SHCQ.
and
That which
pC?
ppfiP (intens.)
attracts reciprocally action of soaking up,
:
It is
an onomatopoetic
is
united, which
pumping water,
radical sense of
root,
which in the
split.
SHR. This root admits of several significaaccording to its composition. If it is the sign of
relative movement which is united simply to that of movement proper, there results from this abstract mingling of
the circular line with the straight line, an idea of solution,
opening, liberation; as if a closed circle were opened; as
if a chain were slackened
if one considers this same sign
of relative movement, being united by contraction to the
elementary root IN, then it partakes of the diverse
tions,
404
It?,
That which
*ltP
produces; as the
second
:
That which
T1tJ> (intens.)
is solid, firm,
resisting,
chain; that which is strong, vigorous, as a bull; that which is dominating, powerful, as a
king, a prince; that which is formidable, as a rival, an
enemy, etc.; according to the third:
as a
wall., breast-plate,
T)&'
*KP
"W
or
That
which
is
measured,
co-
am
tongue can offer that of a governproductive within powerful, strong, redoubtable, dominating without, which extends
its empire by directing it according to just, luminous laws
modelled upon the immutable laws of order and universal
abstract sense that
ment,
harmony.
The Arabic
Hebrew in
compounds and
in its analogues
and jL
This root, in the Arabic
idiom has become intensive, and has developed ideas wholly
contrary, as has been seen often in the course of this
vocabulary. Thus, instead of order and justice expressed
by "\W
TKP
or
j^i
characterizes the
SHSH.
harmony.
is
KADICAL VOCABULARY
The number
tJ't?
six.
That which
is in
465
harmonious
happiness.
See
6W
entirely opposed to
herein dominates.
The verb
,J-^i
designates in general,
itself;
The Arabic
^L
the
rW
TH.
466
THA.
number
is
manner that
jffi
the
or '.
400.
tion, definition.
n&H
scribes.
That which
It
is,
An occasion,
(comp. )
JttH
(comp.)
affinity;
occurrence; a reciprocal
See JX.
sorrow; a fig-tree.
A description, an information,
a plan.
etc.
The Arabic wl
signifies
literally
to
improve,
to
?3
THG.
in
Hebrew.
The Arabic
something.
By
\j
is
RADICAL VOCABULARY
THD.
The Arabic
467
or
IjJ
\Ju
to sprinkle.
empty
Ul
space.
Dlnn
See
in
By
Atiu
(comp.)
the
compound
a thing which
The depths
4jW
a vain
is liquified.
of universal existence.
THOU.
Root analogous
to the roots
KH
and
monument, etc.
The Arabic
See "in.
THZ. Every general idea of vibration and reIn a restricted sense it is the action of cutting
with the sword.
}J-|
action.
468
indicates
characterizes in
THT
The Arabic
THI.
*!]")
DTI
Root analogous
(comp.)
Mid-day.
(comp.}
THCH.
This
he-goat.
root
to the root
HH*
See tTli
the
characterizes
sym-
Thence,
or
Tpn (intens.) Every idea of intermediary
space between; the delicate point of a thing, of a
question the dexterity with which it is seized the finesse
with which it is used that which tends to the same point
that which oppresses; a calamity; etc. See
TJV"1
T|n
link,
The Arabic d\
\z&
foot, to cover
THL.
Every idea of piling, massing, accumis heaped up; that which is placed
KADICAL VOCABULARY
469
The Arabic
Hebrew,
restricted sense,
to raise;
by
is
digging a well.
*?n
and VTn
(intcns.)
heap,,
a mound; a thing
THM.
symbol of
etc.
all perfection, is
Dfl
ally
The Arabic
In a restricted sense,
it is,
as verb,
As adverbial
ing.
relation,
is
represented by there,
yonder.
DOn
virtue
|J")
Every
exaggerated,
degenerated
an imperfection, a ruin.
(intens.)
become an
THN.
error,
cor-
The Arabic
gift.
augment.
By
Jl
is
As
offering,
a present: that
470
cetacean species.
Qfl
THS.
The Chal-
de-
yf]
THTJH.
That which
is
false,
illusory, vain;
The Arabic
without vigour.
As onomatopoetic
root
is
J
THPH.
noise of a drum.
root
Onomatopoetic
expressing
the
a tambourine.
fpH
The Arabic
THCQ.
in
Hebrew.
jl
is
look out!
The verb
is
represented by
RADICAL VOCABULARY
471
THR.
an element
in
fusion
in
distillation.
The Arabic j or
"Yin
Action of modifying, changing; turning from
one manner to another; action of converting, translating,
distilling; action of surrounding, turning about in a circle,
etc.
See "Yin
THSH.
generative
fiPVl
fire.
or
Wn
The Arabic
Symbol
signifies
literally
a wine-skin, on
account of the skin of the goat of which it is made metaphorically, the air contained in the skin and which escapos
;
by pressing.
THTH.
?&
expresses a
to another.
END OF PART
FIRST.
CONTENTS
OF PART SECOND
PAGE
Preliminary Discourse
Cosmogony
of
Moses
23
Sepher Beraeshith
Notes
23
24
Cosmogony
II
64
III
94
IV
122
150
VI
174
vii
200
vin
222
IX
246
X....
3
272
CONTENTS
PAGE
Correct Translation
307
Ch. I Principiation
309
Ch. II Distinction
313
317
Ch.
IV
Divisional Multiplication
321
Ch.
Facultative Comprehension
325
Ch.
VI
Proportional Measurement
329
332
335
Ch.
IX
Ch.
Restoration Consolidated
338
342
PRELIMINARY DISCOURSE
instead of Hebrew, I had chosen Chinese or Sansmy labour, having reached this point of
my work I might have mastered the greatest difficulties;
for, after having developed the principles of these tongues
by explaining their constitutive elements and their radical forms, there would only remain for me to show the atIf,
tentive
principles could
and unveil
its
more
unknown
origin
mysteries.
what
have said in
my
Disserta-
tion concerning this tongue itself, its culture, its perfection among the ancient Egyptians, and its transplantaeffect of the providential emigration of the Hebtion,
rews neither shall I speak of the rapid degeneration of its
expressions, which from metaphorical, intelligible, and
;
lished
my Grammar upon
principles
whose simplicity
presented.
of
phantoms move by
its
side!
crets of
The Sepher
man
is
justly the
Now
to
upon
PRELIMINARY DISCOURSE
dissipate
and
will dissipate.
Europe, after long darkness and keen agitations, enlightened by the successive efforts of the sages of all nations, and taught by her misfortunes and her own experiences, seems at last to have arrived at the moment of enjoying in peace the fruit of her iabours. Escaped from
the moral winter whose thick mists had long obscured her
horizon she has for several centuries experienced the productive
warmth
of spring.
from
all
Nature and
human
me now.
from passing from knowledge to knowledge, from revelato revelation to the sublimest discoveries.
They
might, living and human, according to the force of their
will, descend among the dead, rise to the gods and peneFor religion emtrate everything in elementary nature.
braced all these things, and nothing of that which composed religion remained unknown to the sovereign pontiff.
The one, for example, at the famous Egyptian Thebes,
tion
PRELIMINARY DISCOURSE
through
all tests,
surmounted
all
obstacles
and braving
commands
is
this priesthood does not allow it to penetrate these mysteries; for in order to do this it would have to recognize
10
it
often persecuted, no longer offer today a sufficient guaranThus this priesthood, whose devotion to the exterior
tee.
forms of the Sepher, is in keeping wr ith its fidelity to the
purpose of its institution, is further from divine knowledge in the highest of its priests than in its humblest ; for
its purpose, as I have said, being to preserve and not to
Has
force,
constancy
the
mit
it
faithfully
Europe
to-
day,
The study
of the
and
in England,
PRELIMINARY DISCOURSE
11
Therefore
it is
ten, but for the litterateur, for the people of the world,
for the savants, for all persons desirous of knowing the ancient mysteries and of seeing to what point, the peoples
who have preceded us in the course of life, had penetrated
Moses,
who
whom
12
remain in my book,
might become theological, and would become irresistibly
so, by passing into the books of theologians and being sub-
my
it
For,
is
there in
in
If he pretended otherwise,
be followed in preference?
Was
it
of the Scriptures of the Hellenists or that of Saint Jerome? Assuredly not ; but of the original Scriptures and
:
with
PRELIMINARY DISCOURSE
what it has useful to morality and
and who, ready to receive the truth
13
to religion in general,
most learned
same meaning as
the
have given
tament which
;
this
heart".
veil is
when Moses
day,
is
read,
3.
Here
the veil
is
*.
Epist. Corinth.
Saint Paul in
its
ch.
II.
is
this
remarkable passage of
Latin.
'AXX'
T)
lKai>6Ti}t
Tinwv
IK TOU
6eoO,
06
-ypa/iyudTo*
testament!; non
iroXXi)
irap'pfffla.
dXXd irvftftaros
sed spiritus
litterae,
\pwfie8a
Kal
ov
et
non
Ka.06.irep
it
et
Siaic&rovt
Kairijt
o$r
Totai/rijv
{\wlda,
IrlOtL
Kd\VfJLfia
tirl
T& irpo-
velamen super
fa-
14
Saint Augustine, examining the question of the creation in his book of Genesis, against the Manichaeans, ex"It is said in principle, God made
presses himself thus
heaven and earth; not that this was in effect, but because
:
....**
seems to
It
me
so concise.
I refrain
Saint Paul;
my
awirov
eavrov
irpbt
ciem
suam
ad
rb pi)
drevurai
non
intueri
Toif viovs
filios
elt
'I<rpar;X
Israel
rl>
finem
in
abro
hujus
mysterium
yov/dvov. 'AXX' erup&dii rd voijjtara aiirlav ; &xpi <yip rfy
Sed obduruerunt cogitationes eorum; usque enim
gati.
tvl rjj
&vayv{!>a-etTTJt
iraXeuai Sia^/cijt
/j^ftt
<rjfiepoi>
rb
ai/rd
hodie id ipsum
dvaKa\virT6fjxyoi> l
6 ri
Karapyelrai.
in Christo abrogatur.
esse radices, et robur, et ramos, et fructus, et folia, non quia jam sunt,
sed quia inde futura sunt.
Sic dictum est: in principle fecit Deus
esset
(L.
I.
c.
num.
11.)
PRELIMINARY DISCOURSE
to enter into discussion
15
But
I be-
..."
And
speak the others will not be wanting in reasons for perverting the truth of the text of Saint Paul and for invalidating what Saint Augustine said. Let them guard carefully without ever opening the mysterious coffer which
has been confided to them; but, since this coffer, through
the irresistible progress of things, has become the patrimony of a multitude of persons of every nation and every
cult, let them at least permit those among them who, far
from the service of altars, devote themselves to the study
of the sciences and strive to draw from it new principles
and learning which may be used for the advancement of
knowledge and the welfare of humanity. The times now
are no longer those in which the simplest truths could not
be shown without veils. Natural philosophy and mathe;
16
rupted between these two principal branches of human understanding be reestablished. This is what the savants, ordained to know nature in its double sanctuary, must endeavour to do with necessary prudence and precaution;
for every divulgation has limits that one must know how
to respect.
difficulties of
which
have spoken
at the beginning of this Discourse. Both are dispelled before what I have just said first, because minds long since
open to the light of reason, furnish no more food for re:
ligious conflagrations
it
is
immense.
by this book, and upon the versions which have been made
it, particularly that of the Hellenists, vulgarly called
Septuagint*.
In the second part is the Cosmogony of Moses. Now
what I call the Cosmogony of Moses is included in the first
ten chapters of the Berceshith, the first of the five books of
the Sepher. These ten chapters form a kind of sacred decade in which each of the ten chapters bears the character
of its number as I shall show. It has been assumed that
of
PRELIMINARY DISCOURSE
17
number
18
meaning depends upon the root, upon the sign which rules
and upon the place that the word occupies.
it
always necessary, before determining the signiany Hebrew word whatsoever, to interrogate
the primitive meaning of the root, which is easy if it is a
It is
fication of
simple root;
refrain from
if
generic, it
which this
PRELIMINARY DISCOURSE
19
stances which, among a great number of significations, incline the word to one rather than to another. The usefulness of the vowel points is limited to giving the vulgar pronunciation of the word and determining its grammatical
ble in this transcription to reconcile the primitive orthography with the Chaldaic punctuation. I have, for that
reason, given carefully and in conformity with the comparative Alphabet inserted in my grammar, the value of
thong
It
has seemed to
me
20
customs.
much
as possible,
of the other,
word
and Greek.
Thus I have prepared the correct translation of the
Cosmogony of Moses with which I terminate this work. I
venture to believe that it would be difficult to prepare this
result bj means more fitting to demonstrate its truth, to
establish it upon bases more solid, or to attain this end
after efforts more sustained and less subject to illusion.
Therefore, in going back to the principles of Speech,
and finding on this path the thought of Moses, I have interpreted and set forth in suitable language, the work of
this great man whose energetic influence exerting itself
PRELIMINARY DISCOURSE
for thirty-four centuries has,
the destiny of the earth.
My
21
own
in-
the Egyptians
to
worthy of
become in
his hands a veritable criterion, a touchstone, by means of
which he will be able to recognize, in any system of philosophy whatsoever, the truth or error it contains. He will
find there finally, what the philosophers have thought most
just or most sublime from Thales and Pythagoras, to Newton and Kant. My notes will furnish him with much data
in this respect.
Besides I have
22
essary.
it is
Cosmogony
of
Moses
24
SEPHER BER^SHITH
fl^K^S 1SD
*^
A.
BER^SHITH barrio-
1.
him aeth-ha-shamaim
w'seth-
ha-aretz.
JVEX"G
v. 1.
In these notes,
At-first-in-principle
it is
not
my
meaning
of this
word or
as long as tedious.
is
more or
am
less
preting according to
its
comment;
for this
Moses, that
am
inter-
constitutive principles.
this,
ways
He has
followed in
the method of the Egyptian priests: for these priests had three
of expressing their thought.
and
first
"was clear
and simple,
might be imagined.
literal,
The
figurative
or
hieroglyphic
sense.
of
their tongue.
and hidden.
of taking
The
words
first
its
were spoken;
entirely incapable of
making
this distinction.
Moses, initiated in
made use
all
of these three
COSMOGONY OF MOSES
GENESIS
COSMOGONTE
1.
AT-FIRST-IN-PRINCIPLE,
1.
L PREMIEREMENT
in
PRINCIPE
^termma
HE-the-
principle,
25
1.
EN
^ lohlm
Cr6
(il
en existence po-
Gods,
the-Being-of-beings),
the-selfsameness-of-heavens,
and - the - selfsameness - of -
re-des-etres),
Tips^ite-des-
cieux et-l'ips6it6-de-la-terre.
earth.
skill; his
phrase
is
is
why no kind
it
means
to
give
of attaining
it,
it;
As
but
to
I
by stating
The word
which
P"E?X")2,
here in question,
is
is
a modiflcative
noun formed from the substantive EX1, the head, the chief, the acting
principle, inflected by the mediative article D, and modified by the
the beginning, before
It signifies literally, in
designative ending IT
all;
sense.
What
am
about
say will serve as example for what follows. The word EN"), from
which is formed the modificative rnEXID, signifies indeed head; but
to
state
conceived
it
signifies
in
They conceived a
it.
is
earliest
central
principle.
circle
letter
The
literal
by D or U.
ID
the
intelligible
EX"),
means
of
E, united.
In
The
writing
The
a principle?
was a point
it
is
constituted such;
hieroglyphic writing
Now, what
principle.
letter
circle
rendered
the
point
by
X,
and the
circle,
the
sur-
26
/Elohim
rrn
haithah
wha-ftretz
2.
irbi inn
nnn
hal-
merahepheth
phenei ha-malm.
sense
in a
more
restricted
it
word
was made
it
movement
"),
am
about to ex-
and determining
EX")
is to
Is
This
and
letter
a thing, whatever
understood the
prlmum
it
might be:
it
common language
language,
In the
demon,
etc;
in the hieroglyphic
edge of which
it
to divulge.
These are the three significations of the word EX"), which serves
It is obvious that it would
as basis for the modificative ITEX12.
be impossible for
me
But
could not do
shall endeavour, in
it
amalgamating the
three significations, to give the intelligent reader all the facilities that
he could
desire.
^f(V^^J?3
that
is
The
to say, in substantiality,
The
of the universal
Hellenists translate
is
more akin
to the
COSMOGONY OF MOSES
2.
darkness
,
,.
hard-making-pow-
on-the-face
ep)-was
.,
of-the
,.
the-breath
of-HiM-the-Gods
(a light-raaking-power) was-
2.
27
Et-la-terre e
s t
puissance-contingente-d'tre
dans-une-puissance-d'6tre et
-1'obscurite (force compres:
"^
f durcissante)-etait
sur-la-face
de 1'abime (puis-
univergelle et COQ
ente d fitre) et . le. souffle de
LUI .i es -Dieux (force expans i ve et dilatante) tait-gem>,
pregnantly-moving upon-the-
rativement-mouvant sur-la-
passi veness )
while Saint Jerome and the rabbis of Tiberias adhered to the targumg.
It would be not only long but useless to dwell
X1D, he created
upon the numerous disputes concerning this word; they are all reduced to this, namely, whether the verb XTlD signifies to make some-
2.
it
byjii-,
whose root
a thing rare and tenuous, a thing without form and without consistency, a void, a nothingness. The Greeks have rendered it
This
by iirolT)ffev, he made, and the Latins by "creavit," he created.
last expression, clearly understood, is not far from the Hebrew, for It
comes from the same elementary root IX, raised from the sign of
Ji. signifies
28
Wa-iaomer
3.
iehi-aor,
vElohim
7JK-n
"'Jin
D'Pftg
wa-iehi-a6r.
new
expressed the
state,
to
is
thing.
signifies
literally to
render
The targum
DT&X, Mlohim
This
is
ri^N
name
the
given to the Supreme Being by the Hebrews and the Chaldeans, and
being
itself
an universal
in
sense, GOD.
It is
very singular observation that this last word applied to the Most
High,
is
however, in
its
Nearly
NM
all
(hoa), that
is
to say, HE,
is
in
Hebrew, Chaldaic, Syriac, Ethiopic and Arabic, one of the sacred names
of the Divinity; it is evident that the Persian word |jb- (Goda), GOD,
which is found in all the tongues of the North, is derived also from
the absolute pronoun
HiM-self.
It is known that the Greek
J_ji
philosophers and Plato particularly, designated the Intelligent Cause
,
of the Universe in
composed
be-being, of
of
which
ob-
nil,
the Hebraic
the
I
is
is
itself,
who-is,
of
r& Ai/r6.
be,
is
Absolute-Life.
produces
bx,
which ^lohim,
Name
rrftx
signifies
The verb
(Mloah),
exactly
It
IT (Yah)
that-nE
KE-they-who-
*5>(n[2fV
Alajl *)>
whose root Vs
is
found
still
in the Arabic
<jj|
Eternity-of-eternities,
which
words
D"tttf,
it
which
also
I
applies
to
the
Ineffable
Name
COSMOGONY OF MOSES
And-he-said (declaring
3.
his
HE-the-Being-of-
will),
beings
there-shall-be light
intellectual elementiz-
29
Et-il-dit (declarant sa
3.
volentS), L u i-Ptre-des
etres
sera-faite-lumiere ; et-
6mentisation intelligible),
ing).
v. 2.
If
is
1~21
Wl,
contingent-potentiality in-a-potentiality-of-being
one examines the sense of the four original versions, a great difference
found between what they say and what
sion reads
The Samaritan
say.
ver-
distended to
incomprehensibility
{ffftjffaft ^tSA**
and most rare. The Chaldaic targum says N*JpT! Xj-X, divided to
annihilation and vain. The Hellenists translate Mparot ical dKaTo<TKctatos
i
This
first
first
it.
still
cessive development;
ness;
why
why should
why
should the light have been made after the heavens and before
the sun; can one conceive the heavens without light, light without the
sun, an earth invisible, inanimate, vain, formless,
if it is
material;
etc.,
But what can remedy all this? Absolutely nothing but an understanding of the tongue which is translated and seeing that rPUX12
etc.
30
Wa-iara ^Elohim
4.
seth-
DID 3 TiKH
?t
n#
D'H ?^
ha-hosheijh.
Augustine interpreted
it.
This
is
of being,
still
It is
in
short,
the Greeks,
'
},"C1
Til"!
signification
We know
is
that of
life.
We
sign being doubled, formed the essentially living root ~n, which, by
the insertion of the luminous sign, became the verb
But
let
us imagine
now
of life
~*n, to be-being.
that,
we
in
convertible
being will be
and as
latent
life,
It
and
were,
This root
in germ.
of that which, as
we know,
is
com-
1,"i,
the link
between nothingness and being, expresses marvelously well that init exists no more, and when it
nevertheless, in
in
which
istence.
it
It
power of
existing.
It is
^*
^^
sometimes a
etc.
Moses, after the example of the Egyptian priests, taking this root
article 2.
*~D
for here he
COSMOGONY OF MOSES
4.
HEAnd-he-did-ken,
the-Gods that-light as good
and-he-made-a-division
(he
caused a dividing motion to
exist) HE-the-Gods, betwixt
31
LUIEt-il-consid6ra,
c e 1 1 e lumiere
4.
les-Dieux,
comme bonne;
solution
et-il-fit-une-
dtermina un
(il
moyen de separation)
i.ui-
er).
compressive et durcissante).
Thus,
ele-
(intellectual
the-light
there
no need
is
of
conceiving the
still
roots
T]X~Cn
remarkable
It is
In
its
its
hieroglyphic,
figurative sense,
it
is
invisible,
de-
This word
darkness
earth
absurd or contradictory;
is
it
may
be developed.
is
in its
it is
The root
expresses a violent
E?n
word
it is
In the composition
itself.
Cinn,
This
the deep
analyzed, modified
now by
is
the
the
breath....
And
if
It
is
its
the
which
figuratively,
have already
power
Hieroglyphically,
in infinite space.
a movement toward
it
is
ex-
strength opposed to
word
root in
all
in
32
Wa-lkera,
5.
^lohim
la-
T|t?n'?'l
^r
3
^^^
1J? - #
lailah,
iehi-boker,
I6m
"I,
wa-
hereb,
sehad.
D1 TIN ? D'H
-I
nV\
"1HN Di
is
convertible sign
1.
The
all
ideas of ex-
^>
nBrniS, pregnantly-moving.
fre-
quently adopted by him, uses here, to express the action of the breath,
of
same
and which
which
is
is
nil,
have already said, an expansive and quickenThe sign E which terminates it now, adds the idea
depicts, as
ing movement.
a verb which
to speak,
which it is the hieroglyphic symbol. The Samamakes use of the word qtA**4 *J^J whose root being the same
that of the Hebrew EEJ, gives the sense of agitating with a vital
of active generation of
<
ritan
as
movement, of animating.
Finally,
Elm
it signifies, to dilate, to
is
the
being sub-
expand, to agitate
proliftcallv.
v.
which
3.
I
mar, that it signifies not only to say, but according to the occasion,
It can attain a signification much more exalted.
Now, is this occasion
more important than that in which the Being of beings manifests his
To understand it in the literal sense only, is to degrade
As the judicious
it, and is detrimental to the thought of the writer.
Maimonides said, it is necessary to spiritualize the sense of this word
and to guard against imagining any sort of speech. It is an act of
the will and as is indicated by the hieroglyphic composition of the
verb "liEN, a power which declares, manifests and reflects itself without, upon the being which it enlightens.
creative will?
TiX, light ---- I cannot repeat too often that all words of the
Hebraic tongue are formed in such a way as to contain within them-
COSMOGONY OF MOSES
5.
light,
n d-he-assigned-for-
HE-the-Gods,
name,
Day
ifestation)
5.
Et-il-assigna-nom, LUIles-Dieux, a-la-lumierejJowr
to-the-
(universal manand-to-the-dark-
all-knitting)
et-a-l'obscuritS il-as-
signa-nom
choses)
fut-orient
iteration )
dawn
light's first
manifestation )
it
ference between
is
them
is,
that in the
sign of power
second,
it is
the words
X,
and
TiN
1.
water, air,
See also,
m,
fire,
in
all
ether,
dif-
fire,
It
whereas in the
If,
known tongues
light,
TiK
The only
fire.
movement, which
11K
is
et-fut-occident, et(liberation et
nomenique)
(negation
Jour premier
;
(premiere manifestation ph6-
again);
(
Nuit
and-there-was
univer-
(manifestation
selle)
he-assigned-for-name,
(naught manifested,
ness,
Night
33
from
or
signifies
by
turns,
earth,
(shall
be) -became
to
He
nixm and
light.
into action, could unfold successively their virtual forces only as far
as the divine will announced in the future, la manifest in the past.
34
Wa-iaomer
6.
malm
Trim
^Elohim
la-maim.
The Being
of beings
knows no
time.
is
the
only one in which this wonderful trope can take place even in the
spoken tongue.
It -was
literal.
to
by turning the
Moses continues
v. 4.
expression of his will into the past by means of the convertible sign.
is
only to see, but to ken, by directing voluntarily the visual ray upon
an
object.
The
root 11 or "1
a straight
line.
the place, the object toward which the will inclines, there where
fixed,
it
the
!,
and-he-made-a-division ___
it is
By
the
The verb
first
12,
b"h2 springs
from the
should be understood
to,
employs
it
it
making
etc.
more
Moses
force.
v. 5.
Xlpl, And-he-assigned-for-name ---- This verb is produced
from the root "ip which signifies literally a character, a characteristic
sign, an engraving.
<
lost
the
early
expression and
of heap, of gather-
COSMOGONY OF MOSES
6.
HE-the-
And-he-said,
6.
it
is
the
name
eaux:
et-il-sera-fait
de separation)
entre-leseaux envers-les-eaux.
it
it provides, by restriction,
and denotes then, the mass of waters, the piling
But if the luminous sign 1 is inserted in this root,
it
expresses;
so to speak,
it is,
this
un-fai-
movement
sant-separer (un
of the sea,
of the waves.
it is
ters.
ing, of pile;
LUi-les-Dieux
une-rar6faction
r arefiante)
Et-il-dit,
35
unnecessary,
think, for
grammatical training.
But
it is 21",
me
to say
how very
essential is
word C^,
characters
or
a^
D".10^
to
signify,
it
seas.
of this
Refer to Rad. Vocab. root N*>, ibandV?. It is the amalgamation of these three roots that forms the word in question. The
words naught and knot, holding to the same root as the word night,
attention.
3^2 west-eve.
,
is
. . .
Its
signification
is
not
It
36
7.
JElohim
Wa-iahash
^^ rp>Tnj
yp?
VO
DTfttf
*10f D?0n
The name
of the last
already stated in
"IpD,
my
mentioned people
east-daum
by the sign
is
derived therefrom, as
have
Introductory Dissertation.
D, indicates
renewed unceasingly.
is
and npa, by
***J^ and ^Hflt that is to say tnat which lowers, falls,
and that which rises, begins, signals. The Chaldaic targum
EEl and "O. The English words over and
says the same thing:
back, hold to the same roots as the Hebraic words, and vividly ex;
ends,
pound word
fep^w/ia;
at least
they have followed, on this occasion, the rude jargon that was spoken
at that time in Jerusalem.
(Hist. crit. L. II. ch. 5). The Samaritan
version translates the word
ypl by ^Ijrt^Vl]^ that is to say> order
harmony, arrangement of parts; an idea very far from solidity. Per'
>
COSMOGONY OF MOSES
7.
And-he-made, HE-theGods, that-self-sameness-of-t
h e-rarefying
power,
7.
loosening
rarefaction
expanse):
rarefiante
ethereal
37
cette
force
1'espace ethere )
(sinking down)
and-betwixt the-waters
et-entre
de-1'espace-ethere
les-eaux qui-etaient par-en-
below
which-were
rarefying
above
which-were
by-the-
ether
et-ce-fut-ainsi.
it-was-so.
be,
it
%ff(rakk),
is in
confirm
all
and
the Hebrew.
This is to say, in
examining the roots and the figurative and hieroglyphic sense, in the
sympathetic and central point of universal passivity; which agrees
perfectly with a rarefying and dilating force such as Moses underBut the Hellinists having considered it proper to change this
stood.
intelligible force into a sentient solidity, have been led to change
in-the-centre
D"ttn Tj'TQ,
of-the-waters
The word b~2?2, which is obviously a continued faculaccording to the excitative form, expressing the action of making a separation exist among divers natures, they have changed into
a substantive, and have seen only a separation produced by a kind
all
the rest.
tative,
of
wall
that
they have
created.
of nature or of place.
v. 7.
jrpin
n,
that-self sameness-of-the-rarefying
It
was doubt-
gave according to
having rendered
tivity)-of-the-hcavens;
my Grammar
(ch. IV,
it
is
true,
as
to state
in
more
38
DW
'
'V
shenl.
Wa-iaomer
9.
^Elohim
HfinD D'OH
lip;
Dif?$
hath ha-shamaim
aohad, w'thera aeth ha-iaba-
jp~'?T1
shah, wa-iehi-dhen.
the substance
designates.
it
fteZoto.
itself,
i'E,
have, in this instance, a figurative and hieroglyphic sense, very essential to understand.
The
first
This
root
root,
nn, contain-
governed by the
which
that
is
these relations
The
inferior.
v.
8.
this word.
V, which
of the
second of
It is
it
every
the reinforcement
root
etymology of
9.
11]?*,
thcy-shall-drive ----
first
The
root
'^,
verb
this
its
intensive verbal
COSMOGONY OF MOSES
8.
herea
to-the-e t
ings,
8.
And-he-assigned-forHE-the-Beiug-of-be-
name,
39
Et-il-assigna-nom, LUI
Pfitre-des-etres
ethr, Cieux
1-ex-
a-1'espaceles
eaux
ecla-
tantes, elevens)
et-fut-occident, et-fut-orient (libera-
was
tion et iteration),
west-eve, and-there-was
east-dawn
again )
(light's
second
phnomenique).
manifesta-
tion).
9.
And-he-said, HE-theGods, they-shall-drive (tend
to) the- waters from.-below
the
(from
sinking
9. Et-il-dit, LUi-les-Dieux,
elles tendront-fortenient (in-
down)
clineront, se determineront
par un movement
irresiti-
there-shall-be-seen
the-dry-
ness: and-it-was-so.
et-ce-fut-ainsi.
who
flexive
ent,
form
*iy ty%flrfft
that
is
restrict
it
to the
the waters
a driving-place
This word, which Moses uses
D!pE~/X, toward
holds to the same root. It is a figure of speech
~'p,
which this hierographic writer never lacks, and which proves the inner
knowledge that he had of his tongue: one always finds the verb derived
from the substantive or the substantive derived from the verb, proIn this
ceeding together as if to confirm and sustain each other.
instance, the root ip which expresses the tendency toward a goal, the
force which drives with power in action, produces at first the verb
which depicts the movement toward that goal: this one taking
nip,
on the character n as collective sign, becomes the verb Cip whose
meaning
power in
is,
action.
its
turn by the
sign of exterior action S, becomes the very place, the goal of the
movement, the action resulting from the power.
40
^^" Q ^ ^
"
T T
Thus the
moved
waters,
DlD'^ D
in the centre by
make a
D'OH nTO'fl
an expansive and
rare-
of the dense parts; the waters, image of universal passivity, rise from
contemptible.
fall
modern savants
the
do know, that
it
is
will think
fire
and night; Heraclitus, the way upward and the way downward;
v. 10.
I
action
D,
is
TN
whose meaning
of duration
"1
,
giving
Thus,
it
is
is
fire,
con-
place.
earth....
earth, that
fire
V"1X,
its
which
etymology.
signs,
ether,
tongue which
fire,
is
air,
water,
earth and
COSMOGONY OF MOSES
10.
10.
Et-il-assigna-nom,
LUi-les-Uieux,
a-l'aridit6,
terre (element terminant et
name,
element)
41
and-to-the-driv-
et-a-la-tendance
bornant)
des-e a u x,
;
did-ken, HE-the-Being-of-be-
selle
ings, that-as-good.
sidera, LUi-les-Dieux,
ainsi-bon.
manifestation
root in all
il-assigna-nom,
de
passivit)
runiveret-il-con-
cela-
Its
Without there being need for examining here the diverse modiof this important root, let it suffice for me to say, that
whether one adds the signs of compression and material sense, as
the Chaldeans and Samaritans in their words
piK, jnx, or ^C^fc
or whether one places there, as the Hebrews, the sign X, which expresses the term and end of all substance, one finds equally earth,
that is to say, the element which is limited, figured, tactile, compresfications
It
IX in
its
potential character
in
X,
one makes
TX
is
That
D-tt", seas
which
designates
seas,
is
to say,
is
only
The
of plastic
-U
^U
root
~S
to
C"7D
itself,
the
fol-
all of
to this idea.
The Hebrews
have made much use of it in the vulgar idiom, without entirely penetrating its meaning; however, they, as well as the Chaldeans and
Syrians, employed the verb tfto to express the mutation of things,
and their relative movement. The name which they gave to water,
in general, although expressed by the root of which I speak, was
rarely in the singular, and as if their sages had wished to show in
42
Wa-iaomer ^Elohim,
11.
mazenha
sheb
zerah,
hetz
12.
Wa-th6tzge ha-aretz
de
hesheb mazeriha zerah le-minehou w'hetz hosheh pheri, asher zareh'6-b'o
^ ^
ff
le minehou: wa-iarse
him chi-tob.
way
that
the double
movement which
it
which ought not to escape the archaeolothat from the Chinese to the Celts, all peoples may draw
from the word which, in their tongue designates water, the one which
serves as indeterminate pronominal relation. The Chinese say choui
Yet, a very singular thing
gists
is,
water and ns
water, and choui, who, what? The Hebrews HE or
or *tt who, what? The Latins, aqua, water, and quis, quoe, quod, who,
what?
what?
am
because
it is
and because
glorified;
root
22?
which
it
signifies
literally,
the
rises
and shines
in
space,
its
same
the
waters,
raised,
brilliant
and
being formed from the word 2*72, waters, and from the
which is united to it. This root contains the idea of that
or wat, who,
etc.
sense.
that
which
splendour.
\vith joy;
is
distinguished and
has almost
COSMOGONY OF MOSES
11.
And-he-said (declaring his will) HE-the-Gods;
t h eshall-cause-to-grow,
earth, a-gro wing grass, seed-
yielding-seed,
sprout-yield-
ing-sprout)
vegetable-substance and-fructuous, yielding-fruit,
after-the-kind-its-
43
11.
Et-il-dit
(declarant
sa volont6), LUi-les-Dieux
fera-vegeter la-terre, une;
selon-l'espece-
ne dans-soi, sur-la-terre
et-
ce-fut-ainsi.
earth: and-it-was-so.
12.
And-it-did-shoot-out,
(yield forth), the earth, a-
growing-grass seed-yieldingseed
after-the-kind-its-own,
seed
(
has )
and
unto-itself
its-own
af ter-the-kind-itself ;
he-viewed,
HE-the-Be-
ing-of-beings, that-as-good.
12.
Et
elle
fit -
sortir
nant-germe, d'apres-l'espece
et
une-substance
fructuese qui semence-sienne
-sienne,
lon Fespece-sienne ;
et-il-vit,
LUi-rfitre-des-etres,
ainsi-bon.
c e
a-
v.
11.
This is the verb
Xt?1
N2?~n, shall-cause-to-grow
grow, used according to the excitative form, active movement, future
tense. The Hebraic phrase has a delicacy and precision that is almost
impossible to make understood even in the word-for-word, where I
allow myself the greatest license, not only in the form but also in
the concatenation of the words. There exists only the difficulty which
rises from the idiomatic genius and from the turn of phrase affected
by Moses. This turn of phrase consists, as I have already said, in
drawing always the noun and the verb from the same root, and in
repeating them under diverse modifications. One can perceive in this
to
verse and in those following, the singular grace and picturesque beauty.
venture to hope even through the perplexity of the French and
I
12.
NSVtl, and-it-did-shootout
It is
the
verbN'X\
to
come
44
13.
wa-
Wa-iehi-hereb,
iehl-boker,
iom
shelishi.
Wa-iaomer ^lohim
maoroth bi-rekiwha hashamaim le-habeddil bein
DHSflO^I fink"?
14.
_^
iehl
Q1
"
'
"
'
wTmoha-
le-aothoth
haioii
fo proceed, to be born,
i,
to
made
is
The
elements.
which
first
jf>\
its
Its
proper and
in
re-
natural place
Arabic
H^n
^ u ^1
'^r
used according
"
^
V.TI
,'
u,
-'-
is
at the
But
if,
instead of terminating
the words, this sign begins them; then, far from arresting the forms,
it
the symbol:
Arabic I*
whose idea
of the body,
verbalized
the
thence,
coming
by the
NiJ,
in
Syriac
adjunction
derived.
*,
.,
It
It signifies to
by a movement of propagation, as
is
is
from
is itself
and
in
is
the
come outside
demonstrated unquestionably, by
it
{{
is,
initial
is
opposed roots
X*2i
a son, and
a numerous progeny.
v. 13.
v. 14.
to be
This
made
here.
the root
is
I
"tfX
light, de-
have restored
to
this
word the mother voxels which the Chaldaic punctuation had suppressed; I have done the same in the following: but I must state that
COSMOGONY OF MOSES
And-there-was-west-
13.
45
13.
etEt-fut-occident,
fut-orient (liberation et it-
manifestation).
nomnique).
eve,
And-he-said, HE-the-
14.
Gods
sensible-lights-andthere-shall-be in-the-
local
ethereal-expanse of-heavens,
bles)
for
re
causing-a-separation-to-
be-made
betwixt
t he-day,
and-betwixt the-night
and
they-shall-be-in-futurity, for-
the-divisions-of-time,
and-
for-the-revolutions-of-light's-
universal
and
for
changes-of -beings.
dans-1'expansion-ethe-
des-cieux, pour-faire-le-
ront-en-signes-a-v e n
et-
pour-1 es-divisions-temporelles
manifestations,
the - ontological-
14.
et-pour-les
manifesta-
tions-phenomniques-universelles,
et-pour-les-mutations-
ontologiques-des-etres.
the suppression of these vowels is here necessitated by the hieroFor the Divine Verb always expressing itself in the
glyphic style.
future, and the accomplishment of the will of the Being of beings,
The Hellinists have transand Saint Jerome has said "in signa," in signs.
But this word comes from the continued facultative ".TiX, to be com1
Pin'X
in-signs-to-come (in-futurity)
lated simply
ing,
iviavroit,
by the directive
inflected
Er-iJ'fcbl
the root
~t3?,
article
b.
in these three
words
46
W'haioti li-maoroth
15.
bi-rekiwha ha-shamaim 1'hal-ha-aretz
wa-ihl
hair
1JTI
n-TW}
'I4
chen.
16.
Wa-iahash
ha-maoroth
aeth-sheni
ha-
^W^CTn^) Di*D
1
n^H
"nN")
H^'Olp ? PJ5H
only days, months and years, it will be well for me to dwell upon this;
but I shall find the occasion to do so further on.
v. 15.
VXn,
for-causing-brigJitness-to-shine.
or hieroglyphically,
This
is
the root
light,
Intellectual
it
upon the
earth.
v. 16.
*32TnX, those twain ____ It must be observed that Moses
does not employ here a*JE two, as the Greek and Latin translators
have rendered it, which would separate the two luminaries of which
"2U, inflected
by the desig-
native preposition J1S, that same twain, that couple, that gemination:
thus uniting them under one single idea.
little
V*
understood
means,
it
if
is
one
true,
COSMOGONY OF MOSES
15.
And-they-shall-be as-
sensible-lights
(sparkling
foci ) in-the-e t h e r e al -ex-
pour-faire-briller (exciter la
tellectual
:
light )
that
ple,
lights
sensibles
upon-theand-it-was-so.
ing-brightness-to-shine
earth
Et-elles-seront-com-
15.
me-des-lumieres
of-central-
pair)
the-great
the-self-
sameness-of-the-central-light
for-a-symboli-
the-greater,
cal-representation
of-day,
and-the-self-sameness-df-the
-central-light the-lesser, for-
a-symbolical representation
of-night; and-the-selfsameness-of-the-stars
(world's
virtual faculties).
la-terre
16.
eux,
et-cela-fut-ainsi.
LUi-les-Di-
Et-il-fit,
cette-duite
mination,
ce
(cette
couple)
gede-
clartes-exterieures les-gran-
des
ripseite-de-la-lumiere-
centrale,
la-grande,
pour-
representer-symboliquement
le-jour
(la-manifestation
t6-des-4toiles
(facult^s vir-
tuelles de Tunivers).
verb
is
we
is
used accord-
ing to the intensive form, and consequently invested with the conwhich doubles the force of its
tinued facultative of the sign 73,
action.
The word
44*
^ O-
made
and of
and of the mysterious root 2'K
fe-
48
aotham
Wa-itthen
17.
JElohim bi-rekiwha ha-shamaim Fhair hal-ha-aretz.
W'li-meshol
18.
w'-ba-l
bein ha-aor
w bem
wa-ierae
edh,
tob.
19.
ha-hosh-
^Elohlm
Wa-iehi
iehi boker,
ba-iom
ah wThabeddfl
ail
16m
y_'jT)3
D*778
7Hpn71 K ??^
DJTlN
fHfl
^
=-
Dl
51
nlNn
chi-
hereb,
rebihl.
Wa-iaomer ^Elohim
ha-maim sheretz
nephesh haiah, w'hoph iwhopheph hal-ha4retz, hal-phe20.
ishertzou
nei
,^
ftmy
niyi
TTT
rekiwha ha-shamaim.
cundation of the universe. Thus according to the figurative and hieroglyphic sense, the word 23*3 signifies not only star, but the virtual and
fecundating force of the universe. Therein can be found the germ of
many ancient ideas, whether relative to astrological science, concerning which it is known that the Egyptians thought highly, or whether
to
Hermetic science.
comment upon
COSMOGONY OF MOSES
17.
And-he-laid-out them,
au
for-c
of-heavens,
brightness
g-
(intellectual
light )-to-shine
(percepti-
18.
(as
And-for-acting
symbolical types) in-the-day
in-the-night
17.
Et-il-preposa
elles,
LUi-les-Dieux, dans-la-forcerarefiante
(1'expansion
ler-d'une-maniere
bly) upon-the-earth.
and
49
and-for-
made betwixt
sensible,
sur-la-terre.
18.
Et-pour-representer-
symboliquement dans-le-jour
et-dans-la-n u i t
et-p o u r;
faire-le-partage entre-la-lumiere
et-entre-robscurite
:
he-did-ken, HE-the-Being-of-
et-il-vit, LUi-1'Etre-des-etres,
beings, that-as-good.
cela-ainsi-bon.
19.
eve,
an
d-t h e r e-was-east-
dawn,
day-t he-f o u
(light's
fourth
mainfesta-
19.
Et-fut-occident,
fut-orient,
et-
jour-quatrieme
manifestation
(quatrieme
phenom^nique).
tion.)
20.
Gods,
the-waters, the-plentiful-
wormlike
soul-of-life
and-
20.
Et-il-d it, L u i-l e s
Dieux, (declarant sa volon-
t6)
origineront-a-foisons,
les-eaux, roriginante-vermi-
forme ame-de-vie
et-le-vola-
tile veloci-volant
au-dessus-
de-la-terre
ethereal-expanse-of-heavens.
re*xpansion-eth6r6e-des-
sur-la-face
de-
cieux.
v. 17.
to act forth,
This is the verb
'p'X And-he-laid-out
which, employed according to the intensive form, as
to put, to leave;
on
There
v. 18 and 19.
has already been said.
is
50
wa-ibera
21.
^Eiohim
w ipth-chol-hoph
hem
naph
le-mine-hou,
D'OH
'
'
dha-
wa-iarae
chitob.
in
any fashion
am
constantly obliged to
put in the simple past that which, in Hebrew, is in the convertible
an imitation
future.
^OTZ
3fc3T2<V/rt
t/fl'S
waters shall
^ co
in prolific emission...
yu
t*',y,
fowl
1S-.2T, shall-spring-forth,
DV2D, the waters, proves, as the authors of the Samaritan version and
the Chaldaic targum have very well perceived, that Moses regarded
the waters as specially charged with furnishing the first elements of
vital movement to reptilian and flying animals.
The root "p, of which
I
same motive
T;
COSMOGONY OF MOSES
And -he- did -frame-
21.
21.
51
Et-il-produisit-et-forcr6a), Lurl'fitre-des-
out, HE-the-Being-of-beings,
ma
the-selfsameness-of those-
etres 1-existence-individuelle
huge-bulked-bodies,
the-
(il
d e-ces-amplitudes-c o
po
relies
de
of-all-soul
de-vie
mouvante d'un mouvement-
of-life,
trailing-
after-the-kinds-their-
own; and-that-of-all-quick
and strong-winged-fowl,
after-the-kind-its-own
he-did-ken,
and-
HE-t he-Gods,
that-as-good.
y*")
les-grandes
monstres
(legions
marins),
et-
celle-de-toute-ame
selon-1'espece-a-eux ;
le-de-tout-volatile a
et-cel1'aile-
forte-et-rapide,
selon-l'espeet-il-vit, LUi-les-
ce-sienne;
Dieux, cela-ainsi-bon.
earth,
The one
is
swift.
Both receive
harmony and
The Samaritan
original.
21.
rrnn rSi,
to
designate,
merits
The word
soul-of-life
in general,
much more
EE3, which
is
serious
attention,
as
this
great
used by Moses
life
man
of being,
has been
52
n$
Wa-ibarech aotham
zElohim Faemor. phrou w'rebof, Wmilaou ith-ha-malm
ba-iamim w'ha-hoph ireb ba22.
"iDN ? D'H^X
D '^
DHN
POTTO
aretz.
23.
wa-ihi-
Wa-ihi-herb,
iom hamisM.
boker,
word
noun which
is
possible, in
As
man
Everytime that
is
wishes to ex-
obliged to
make
use of
which he
objects
means
of
as
spiritualizes,
it
were, in
making them
pass,
by
Three distinct roots compose this important word and are worthy
of the closest attention.
The
first
Si
in-
spiration,
it
is
the
reaction
effusion, of
of
the
first,
attached to
is
the
idea
of
expansion,
within, without:
it
is
The third
the mouth, the expiring breath, the voice, the speech, etc.
finally TEN,
already spoken in
v.l.
of this chapter.
It is fire,
which
of
of
literally
have
is
Such
is
the hieroglyphic
roots
three
US'nS"^, presents
E?X
the soul,
the
symbolic
it
structors of Moses,
saw
in ri
Those
priests, in-
From
this ele-
mentary triad resulted a unity whose immortality they taught, according to all the ancient sages.
COSMOGONY OF MOSES
22.
22.
And-he-blessed-them,
53
Et-il-benit-eux,
LUI-
en-disant:
HE-the-Being-of-beings, pur-
Ffitre-des-etres,
tiply, and-fill
propagez et-multipliez-vous,
et-remplissez les-eaux, dans
multiply in-the-earth.
les-mers, et-1'espece-volatile
se-multipliera en-la-terre.
suing-to-say
And-there-was-west-
23.
eve,and-there-was-east-dawn
(over and back again), day
the-fifth, (light's fifth manifestation).
The Hebrew
text, the
et23.
Et-fut-occident,
fut-orient (liberation et it-
jour
cinquieme
manifestation
(cinquieme
phenomenique).
eration),
even the Syriac and Arabic, employ the same word; only, they give,
following their genius, different significations to the verb which
formed of
among
verb
Among
it.
is
fill
give
life,
nrttin,
<
&
to
expand, to evaporate,
and^swimming ----
trailing-along
Moses intends,
Arabic
to heal; the
By
the
word
etc.
~1
in general, all
touches
itself,
a root to
Here are
beget, and-multiply, and-fill ---wbfel 1211 11C
v.22.
the roots of these three verbs: 1C, generative movement, in general; In
a wild ass:
particular a bull, symbol of generation; in the Arabic \j ,
that which is great, abundant, extended, either in number or in
21
volume:
"?T2,
elevation.
v.23.
that which
is
full,
attained
its
highest
54
Wa-iaomer ^Elohim,
24.
bSu -vm*nmr*W
TiJ
wa-remesh
w'hai.tho-aeretz le-
mine-ha, wa-lhl-chen.
^Elohim
Wa-iahash
25.
pNH
fftj
w'aeth-ha-behemah lew'aeth-chol-remesh
ha,
mine-ha,
wra ^Elohlm
chi-tob.
See
NS'n, shall-yield-forth
v.24.
v. 12.
The
first of this
*\ft
fowl-flying.
The second
of this great series consists of the animals of the second origin, which Moses designates in general, by the name of "Tin C2
soul of life. These are the genera which are distinguished from the
first original series, by their bulk, their strength and the different relations which they already have with terrestrial animals. The marine
name
of
J-pJJf^,
fowl.
is
composed of animals
called, In general.
COSMOGONY OF MOSES
24.
And-he-said, HE-theGods, shall-yield-forth, theearth, a-soul-of-life (an aniaccord! ng-to-themality)
kind-its-own,
24.
55
Et-il-dit,
i-les-
Dieux fera-provenir-la-terre,
une-ame-de-vie une animal(
it6 )
selon-l'espece-sienne,
et-cela-fut-ainsi.
25.
Gods,
And-he-made, HE-thethat-life
according-to-the
Dieux,
its -
restre,
kind
istence after
25.
earth-born,
af tand-he-
homogeneal -ground,
)
er-the-kind-its-own
Et-il-fit, LUl-lescette-animalite
ter-
selon-l'espeee-sienne,
et-ce-genre-quadrupede selon
I'espece sienne, et-runiversalite de-tout-mouvement-vital
de-relement-adamique
(homogene), selon 1'espece-
sienne;
et-il-vit,
LUi-1'Etre-
des-etres, cela-ainsi-bon.
ings, that-as-good.
nEHD.
Before finishing this note I wish to say that these three classes
considered abstractly, and under figure of three moral
of animals,
beings,
that
is to say,
universality of birds; and .T^rO, Behemoth, the universality of terThe savants who sought for the signification of
restrial animals.
56
Wa-iaomer JElohim
26.
w'be-chol-ha-remesh
aretz
ha-roinesh hal-ha-aretz.
much
draw from
dice to
shall refrain
it
any
is
much
as
in
legs or
in
26.
~?2"lXn,
0"iX,
Adam
shall
of their blood.
made
grand
from the-adamic-ground
of
, .
v. 25.
v.
is
precision and
animals, as there
scholastic preju-
fruit.
man
fall
all
Among
kingdom
distinct
the savants
who have
E"iN
Adam.
word Adam, the majority went no further than its grossest exterior;
nearly all of them have seen only red clay, or simple clay, because the
word
by
general, has been understood; but they have failed to see that these
words themselves are compounds, and that they can only be the roots
words still more compound; whereas the word CIS being more
of
The Egyptian
priests,
it.
COSMOGONY OF MOSES
26.
And-he-said, HE-theGods, (declaring his will)
we-will-make Adam in-the-
shadow-of-us,
by-the-likemaking-like-ourselves; andthey-shall-hold- the - sceptre,
(they shall rule, they, Adam,
universal man ) in-the-spawn
breeding-kind- of
the
seas,
and-inedly-walking-kind,
the-whole- earth - born - life,
and
moving - thing
crawling along upon the in
all
26.
Et-il-dit,
57
LUi-les-
animalite-terrestre, et-dans-
toute-mouvante-vie
se-mou-
vant-sur-la-terre.
earth.
great part of those employed by Moses, have composed it with an infinite art.
It presents three meanings, as do the greater part of those
which enter into the composition of the Beraeshith. The first, which is
the literal meaning, has been restricted more and more, in proportion
Hebrews have been narrowed and materialized; so
that
to
find
itself
a corresponding expression.
t35V^
'
^ e sought a synonym
word
^J^tV
name
it
in
<
anteriority
58
27.
a-i
^lohim
bera
th-ha-Adam,
be-tzallem-6,
-6,
aoth'am.
to
Adam
n"lX
"homo," man,
had clearly seen in rendering
it by
universaj tnat which we understand by mankind,
and which we would express much better by saying kingdom of
hut
^2&&'
man:
all
it
it is
>
collective
men. This
is
the literal
meaning
of
D1S
It
is
DIET, used
in
constructively
the
enunciative
grammatically,
that
Un'itt13
is
to say, word-for-word
conformable-to-our-action-ofiassimilating.
affix
and
This -com-
parison of the verb and the noun, gives us the root from which both
This root
spring.
is
C")
power and
is
X, it becomes the image of an immortal asan aggregation of homogeneous and indestructible parts.
stability
similation, of
Such
itself
name Adam,
CIS, in
is
singular, to
111"
which
is
plural,
root of the
is
"it**
2*,"ibx
The hieroglyphic
and that of
divisibility, offers
the image
means
compound number
collective sign
10.
by
COSMOGONY OF MOSES
27. And-he-did-frame-out,
HE-the-Gods, the-self-sameness-of-A dam, (original similitude, collective unity, uni-
versal
man), in-the-shadowin-the-shadow-of
his-own,
27.
59
LUi-les-
Et-il-crea,
Dieux,
Adam
l'ipseite-d'
de
ilLin-1'Etre-des-etres,
crea-lui (Adam) ; male et-
femelle
il-crea
1'existence-
universelle-a-eux.
universal-self-of-them.
ment: that
Is
to say,
the symbolic
number
very
when
in-the-shadow-universal-ours
13E/S2
sion,
10,
its
difficult
to
for-word.
"And-he-said,"
,.
"tion-ours-of-us-composing."
it
is
misinterpreted.
The Hellenists
say,
The
its
collective sign
meaning.
27
of these
the
memory
of things.
It
is
IK united to the
sign
which rules
3,
it
is
28.
DrY? iptf*}
^Elohim, phrou
w'reboil
beshu-ha,
bi-deg-
Wa-iaomer JElohim,
29.
Dp
n n e h nathathi la-chem
aeth-chol-hesheb zoreha zerah asher ha 1-phenei chol-hah
w'aeth-chol
aretz,
^njT
-)
fiSTl
'? *?
*ll *
'
^n ^
" '
ha-hetz
^??
^J *$
'")?
lah.
W'1-chol-haiah
30.
ha-
It
pT^^TIN
Hebrew
text,
Kr2,
n*n
*o create,
which
in the
is
man
yp%
^3,
28.
""0*1, and-he-blessed
The
root
~"i
COSMOGONY OF MOSES
28.
And-he-blessed theself-sameness-of-them (universal) HE-the-Gods, and-hesaid unio-them: beget and-
61
LUi-les-
universelle-a-eux,
enDieux, et-il-dit-a-eux
etgendrez
et-multipliez
remplissez la-terre et-capti:
vez-la, et-tenez-le-gouvernail
( regnez )
des-mers,
heavens,
and-in-all-life
u p o n-the-
crawling-along
earth.
etable-substance
in-itself
fruit;
which-has
substance
And-unto-all-animal-
ity earth-born,
fowl
all-moving-life
creeping-
et-dans-toute-
des-cieux,
chose
mouvante-d'un-mou-
veraent-vital
30.
dans-le-poisson
et-dans-1'oiseau
for-food
and-it-was-
29.
sur-la-terre.
LUi-1'fitre-
Et-il-dit,
e qui-est
germinant-g e r
sur-la-face de-toute-la-terre,
et-en-totalit6
la-substancevegetale qui-a-dans-soi fruit;
substance germinant-germe,
a-vous sera pour-alinient.
30.
Et-a-toute-vie
de-la-
anim6
en-t o t
(j'ai-donne)
6 la-verdoyante
aliment : et-cela-
de-vie,
1 i
herbe pour
fut-ainsi.
so.
Arabic
the
or
in
the
\Tj
It is,
62
31. Wa-iarae
2Elohim
aeth-
v. 29.
yjJ, vegetable-substance
the Hellenists have rendered by &\ov,
on,
when
it
H^3X, food
its
place.
v. 30.
It should be observed in this verse, that the Supreme Being,
speaking of the food accorded to animals, makes no mention of the
of which he had spoken in the preceding verse with
substance
yjj,
respect to man. The very profound reason for this reticence will later
on be shown.
v. 31.
fixed
*ttto,
as-much-as-possiWe
its
It is gov-
COSMOGONY OP MOSES
63
31.
And-he-did-ken, HEthe-Gods, the-whole-that-hehad-made, and-lo! good as-
31.
fait,
Et-il-vit,
et-voici!
manifestation
LUl-les-Di-
bon autant-
phenom6ni-
que).
I have not dwelt upon the Hebrew words which enter into the
composition of the last verses of this chapter, because they offer no
grammatical difficulty. I might have expatiated at length, if I had
wished
to
re-establish the
all
64
SEPHER BER^SHITH
3 rWK*lD TDD
B.
Wa-ichulou
ha-sha-
w'ha-aretz,
tzeba'am.
w'chol-
1.
maim
-^^ J^^CO
>#n#n D13
JW' "97
2.
D'E^'Jl
1
-
v. 1.
)V3"1,
is
the
verb
of
the
enunciative
H^3,
employed
it is
to
the
passive
The
future.
movement
word
b?,
the
derived, is
raised, stretched to
according
convertible
form,
"p3,
infinity,
without limits.
It
phic.
of the
verb 2"rV''
employed
achieve,
*Ti/]f ^9 >)T
The Chaldaic targum reads
.
the army.
The
are
is,
This
is
roots of the
mandment,
of
direction
itself
2X,
which
COSMOGONY OF MOSES
GENESIS
COSMOGONIE
II
And- (shall
1.
thus- were
become)
wholly
finished
the - heavens
and-the-whole
and-the-earth,
ruling law of them (elementizing nature).
(
65
1.
rent
completed )
HE-
ainsi-fu-
Et-(seront)
accomplis
II
totalises,
les-cieux
parfaits)
et-la-
rSgulatrice).
2.
LUIEt-il-accomplit,
les-Dieux, dans la-manifes-
the-
tation-phenomenique la-sep-
2.
And-he-fulfilled,
ifestation-the-seventh,
effable
tion
la-manifesta-
seit6)
lumineuse
universelle
la-septieme, apres-tout-1'acte
-de-sa-souveraine-puiissance,
qu'il-avait-exerc6.
had-performed.
The
entire
word
NDiZ
is
and
raise it
to its absolute
perfection.
v. 2.
translator
word
is
etymology
VII.
The Samaritan
iroxbtt, the-sovereign-work....
obviously
I
have
derived
from
explained
all
the
is
the sole
'"fllVLiJfT? "Tsignifles
royal majesty.
The Hebrew
verb
rule,
sufficiently
in
Jjfttt
to
whose
my Grammar
(ch.
2).
and-he-restored himself.... This is the root 212?, containing in itself the idea of every kind of re-establishment, of
return to a primitive state, united to the sign n, which is that of
sympathy and of
and image
of per-
66
Wa-ibaredh JElohim
3.
'ITDn
asher
mi-chol-melacheth-6
bara ^Elohim, Ia-hash6th.
DTI ?}*
tfrn
4.
IH6AH ^EloMin
Dl'Tltf
DWH
JTh'n
aeretz w'sha-
maim.
fection. The translators who have seen in this verb the idea of resting,
have not understood the Hebrew. The error concerning this word has
been general, and the Samaritan has been unfortunate enough to render
it
by
,^V3
wnicn
jk,
"yDUn, t he-sevent h
.
It is
"yOU
which it is composed 31$, and of which I am about to speak, expresses the idea of return to the place from which one had departed,
and the one which is joined to it by contraction 15? , indicates every
of
some
others.
COSMOGONY OF MOSES
3.
HEAnd-he-blessed,
the-Gods, that-day the-seventh (seventh light's manifestation) ; and-he-did-sanc-
3.
67
ce-jour le-septieme
e
e manifestation
m
(s e p t i
ph6nom6nique)
tify
beits-selfsameness,
cause-that in-it, he-reestab-
fia
il-se-restitua
sovereign work
whereby he-created, HE-the-
apres-tout -Pacte
from
the
Being-of-beings,
according
to-his-performing.
4.
LUi-les-
Et-il-bnit,
Dieux,
et-il-sancti-
l'existence-sienne-a-ja-
dans
son
retourna
il
ineffable
-
seit).
souverain
durant Iequel-il-avait-cr6e,
Ln-l'fitre-des-etres, s e 1 o nl'action-de-faire-a-lui.
4.
Tel-est-le-signe
(1'em-
monument
sacre,
bolical
bleme, le
-of-the-earth,
created
(
light's
in-their-being-
of-
earth-
terre,
dans-1'acte
d'etre-
action-de-faire
de-lHOAH,
LUi-1'fitre-des-^tres,
et-les-cieux.
la-terre
IHOAH
This is the proper name that Moses gives to
mrr,
appears here for the first time, and only when the Being of
beings, having accomplished the sovereign act whose thought he had
This name
conceived, re-establishes himself in his Immutable Seity.
is never pronounced by modern Jews in their synagogues, the majority
attaching thereunto great mysteries, and especially the rabbis whom
GOD.
It
the
Kabbalists, on account of the Hebraic word H' 2 T
transmission.
By this word, they understand the oral law left by
Moses and claim to be the guardians of it: which is true only of a
very small part of them. I shall relate presently why both of these,
who always read the Hebraic books without points, refuse to pronounce
we name
68
n'JT
5.
D"1CD
dah
DT? "T?0
"PtppH
j-p -ft
(
D "K?1
aeth-ha-adamlah.
Let us now analyze it and see with what infinitely marhas been composed by Moses, or by the ancient sages
have communicated it to him.
name.
this
vellous art
who
it
This noun offers first, the sign indicative of life, doubled, and
forming the essentially living root nn. This root is never used as
noun, and it is the only one which enjoys this prerogative. It Is, in
its formation, not only a verb, but an unique verb, of which all the
other are only derivatives:
Here, as can be seen, and as
it
is
n*n
to-be-being.
have taken pains to explain in my Grammar, the sign of intelligible light 1, is in the middle of the root of
life.
Moses, taking this verb par excellence, to form the proper name
I
and of
and he obtains nVP IHOAH, in which the facultative
being, is found placed between a past without origin and a future without limit. This wonderful noun therefore, signifies exactly, the-Beingof the Being of beings, adds the sign of potential manifestation
eternity to
it,
who-is-who-was-and-who-will-be.
Sometimes
this
noun
is
is
written
.Tlnx
^EHOAH, and
uttered; then
it signifies,
by
the
it
and by which
It
I-the-BeinfMcho-is-who-was-and-who-will-be.
Name which
in this case,
alter in
Divine
it
Syriac has JL^o and the Greek, wJptot, both of which mean Lord,
or rather according to its etymology, the Glorious and the Lumi.
nous.
Now,
Jews
let
of the
COSMOGONY OF MOSES
5. And-all-the-produce
nature before it-will-be
the-earth
ofin-
and-all-the-grow-
smd-Adam
(collective
man)
not-being-existing to-labour
i c-self sameness
t h e-a d a
5.
69
Et-toute-la-conception-
-la-vegetation-de-la nature,
caravant-qu'elle-germera
non-faire pleuvoir IHOAH,
Lurles-Dieux, sur-la-terre ;
et-Adam (1'homme univernon-etre (non-exister
sel)
en acte) pour-travailler la:
substance-adamique
(homogeneal ground).
ment homogene,
Adam).
(T616similaire a
which
It
which
signifies
by opening the
first
Hebrew
lexicon.
This is the reason, known or unknown, why the Jewish people are
not permitted to utter this Name, and why only the writings without
points are admitted in the synagogues; inasmuch as the pronunciation
which results from these points, alters sometimes the original signification of the -words, rendering thejm unrecognizable.
As
my
intention
70
6.
np#rfl
'
my own
society,
PPE?,
he-produce
creative travail.
It
studies alone,
can publish
of oath.
By
this
comes
which
The
in this
in
Nature, only a
the word
field,
r~i~HS
of
the
shoot.
composed
rVTOPI. of-nature
have seen
young
and Saint
Hellenists,
But how,
contracted
roots
its
fostering
most material
*""**?,
of
which the
first
contains the idea of equality and distributive equity, and the second
that of abundance;
"T
how,
say,
men with
How
her gifts?
1E? r
the word
How, with
fail to see in
the Egyptians?
name
only the slightest attention are they unable to perceive that the
of
"~12?,
abundance of his
gifts,
Besides
if
X~r
J>JL.,
o,oi
indicates that
which
is
abundant,
which
is
constant, firm in
nourishing;
that
etc.
the
field,
the
When
its
demon
j& or
progress;
Ethiopia fl
that
(shadi)
things he can only believe, that the Jews of Alexandria, the Essenes,
if
they had not had very strong reasons for suppressing the truth,
COSMOGONY OF MOSES
But-a-virtual-effluence
6.
71
Mais-une
6.
6manation-
virtuelle s'elevait-avec-ener-
du-seiD
gie
de-la-terre
et-
abreuvait cette-toute-la-face
de I'el&nent-adamique.
."!
sign of
life,
and-Adam-not-being
It
is
assuredly difficult to
]*X C1S1,
read attentively this verse without finding the convincing proof, that
the
meaning given
figurative
earth,
being, in another
to
make
this
first
containing
power
to
it is
the
initial
word
rPEX"Q
is
of
them
VQ1 Tin
of being.
It
in contingent power of
would seem that Moses, wishing
,
natural law
CN23i
made
this creation of
power
in action
Finally he gives
the
mxi.
It is
natural law, where the Samaritan version and the Chaldaic targum
force, and a host, only an embellishment,
conception of productive nature, only an herb
but no doubt they had their reasons
of the field, x\wp6i' dypov
for that; as well as for making the Being of beings say voffrrut
us make man, instead of we will make Adam,
D1X ri
let
at
least,
ic6fffiot
see
and
an acting
in
the
is
given in the original text, which is very different. The
determined resolution of veiling the spiritual meaning of the Sepher,
and above all of the Beraeshith, placed them at every turn in difficult
as
A single
positions and forced them to distort the clearest phrases.
word badly disguised would have been sufficient to make their preparations crumble away. They preferred to risk the grossest mistransla-
72
tions
pose
fall into
DltfTn^
?f*?
tt'fl^
DTfttf JTirT
IV !
1
D1NH
mysteries.
The
first
The
days, or the
The conception of
the vegetation before the
Being of beings had said only, we will
Adam was
not.
The
itself;
much
universal
light as is possible.
mX
of
of flesh
and
blood.
The name
of
Adam,
being well understood, leads the mind easily to that of Adamah, its
elementary principle, homogeneous earth, and like unto Adam; primi-
different
v. 6.
"1X1
But-a-virtual-effluence
The
COSMOGONY OF MOSES
And-he-formed (framan everlasting end) IHOAH, HE-theBeing - of - beings, the - selfsameness of- Adam (collec7.
man
ground)
Fips&te d'Adam
(1'homme
fi a n t
en-r a r 6
universel )
and-he-inspired
(substan-
en determinant les
elements vers un but) IHO
AH, LUI - Pfitre - des - etres,
tialisa,
by-rarefying
(sublimating the principle)
of-the-adamic (homogeneal
)
Et-il-forma
7.
tive
73
un-etant-6
ev
into-the-inspiring-faculty-of
ante-a-lui
Adam
-made
man
universel (Adam)
ame-vivante.
(collective
according-to-the-soul
selon-P
of-life.
It would be difficult
a fountain, as has also Saint Jerome.
more the expression of Moses. This expression, in the
figurative sense in \vhich it must be taken, indicates every kind of force,
,
to disparage
of faculty,
evil.
Val
is
J\JJ
in Ethiopic
Chaldaic
T. The Hebrew
J^}, and the
by the sign of power and
becomes TX that is to say, every corroboration, every
stability X
virtual emanation, every faculty, good or evil, according to the being
power.
also says
the hand:
by which
If
it is
produced.
TX, and
in order to give it
an hierogly-
"
the word "IN prephic sense, eliminates the sign of manifestation
serving all the acceptations of the radical TX will become purely intelligible; it will be, as I have translated it, a virtual emanation. Moses
,
has employed
it
in
this
sense.
But
this
sense,
too
sublime to be
ignorant people.
The word
IN
and
more
74
8.
Adam
Ur3
D'h*?!*
HUT
asher-iatzar.
v. 7
"ttJ
v>
and-he-formed ----
1,
sign
1,
offers in the
This
is
difficult
as in
Tij?S; then the material compression has attained its height,
and this verb contains only the idea of agony, of ignominy, and of very
sharp pain.
In the present case, Moses has used the simple root
"IX,
which
expresses
coordination,
has been
taken for a simple substantive by the Latin translator, has not been by
all
the Hellenists,
who
at least say
xtf"
mud and
Xa/Sw?,
still,
it
better to imag-
mire.
essential
as
is
is
>
COSMOGONY OF MOSES
And
8.
he
Et-il
8.
appointed,
75
arreta
(traga),
dary)
in-the-temporal-andextractedsensible-sphere
from - the - boundless - and foregoing (time) ; and-hethere
that-samelaid-up
Adam
il-avait-fornre-pour
organique)
dans-la-sphere-
whom-he-had-framed-
forever.
1'eterni-
te\
derivatives f^ji>
its
The word
the
1X---|
tt?,
152
first
is
etc.
of which
rp
all
aerial
volatile,
}j*\
,j"^"
rapid,
seen,
is
V5XD
r.5-1,
and-he-inspired into-the-inspiring-faculty-of-him
....
Following the custom of Moses, the verb and the substantive, drawn
This root is
from the same root, succeed and enlighten each other.
XD, or
it
which
"'D,
This
a-being-exalted ----
DE
is
the verb
source.
is its
n*72B/,
whose root
ciative
form,
passive
construction.
8.
>
be perceived
in
the verb
Tin,
with
its
l^,
woman's
undulating
garment,
folds.
it
can
light
it
in
Hebrew TVI
mantle
its
enclosure.
have
enveloping
*
>
signified
person
76
Wa-iatzemah
9.
In6AH
HO'Wr
D'fj
HlIT
D^DH fin
JJH 7]lrO
J
3* "inn
of peoples,
signifies
still
Here is the hieroglyphic etymology of the word p. This mysword comes evidently from the root 13, expressing every idea
of an object, enveloping and containing without effort, opening and extending itself to contain and to receive, and which terminates with
See Rad. Vocab. roots 13 and p ,
the final, extensive sign ].
terious
time,
the
. .
temporal;
things
sentient and
transitory,
etc.
C"!p-tt, extracted-from-the-foregoing
If 'the
Hellenist trans-
had wished
to understand the
word
root 13? which precedes and which is used according to the usage of
Moses, but considered under another relation and modified by the
initial sign of the greatest agglomerating and compressing force p
and by the final collective sign C.
It must be stated here that the
Egyptian priests conceived two eternities:
Clp, that of this side of
,
COSMOGONY OF MOSES
77
IHOAH, HE-the-Gods,
from-the-adamic
(homoge-
9.
Et - il - fit de>elopper,
IHOAH, Lui-les-Dieux, de-cet
-e"lement-adamique
(homo-
neal-ground) all-growth
( every
vegetative- faculty)
g6ne)
toute-substance-vege-
tative
belle-autant-que-pos-
And-he-caused-to-shoot
9.
out,
the-sense-of-sight,
selon-la-vue, et-bonne
selon-le-gout ; et-u n e-s u bsible
to-
fair-at-its-highest-rate,
and-good
som
stance
des-vies
dans-lecentre de 1'enceinte-organique
et-une-substance-vegetative
d e-1 a-connaissance
du-bien et-du-mal.
and
time,
terior eternity
v. 9.
and posterior
is
to say, an-
or
12?
develops every idea
anything which accumulates. The
marks the aim, the end to which all things
root
excrescence, tumour;
y which terminates
sign
The
y y, a growth
of growth,
that
eternity.
it,
truth or to
The word
or
The Chaldaic
an extensive
an invading power; in short, matter in travail: it is what
the Greeks name 6X17, and the Latins "sylva." Now, observe
that CXij and "sylva" have likewise signified tree, or wood, in a
reads
'j'r^,
which amounts
It
is
force,
was
etc.
in travail, etc.,
78
10.
W'nahar
iotzae
me-he-
-fig nip^'H ?
flND
rvrn
ah 1'arbahah rashim.
11.
Shem
ha-sehad
^bn
phi-
tflH
IH^Jl
fltf'S
?n
asher-sham ha-zahab.
12.
JWiX ?,
The
v. 10.
this mysterious
ment proper
grandeur and
in
1,
according-to-the-four-f old-power
number
is
of multiplication.
If
J?D"!,
it
that
it
all
represents the
it
all
D,
is fol-
if it
becomes the
ex-
number
But
four.
ideas of
doubled as
is
cube.
root of
which attaches to
it
in
and
the
^lETD
Phishon
This
is
It is
governed by the
COSMOGONY OF MOSES
And -a-flo wing-efflu-
10.
and-sensible-place,
dewing
enclosure
that-same-organicitand-thence,
;
was-dividing in-order-to-besuitable-to-thehenceforth
four-fold-generative-power.
79
10.
Et-un-fleuve
(une
Emanation) etait-coulant de-
ce-lieu-temporel-et sensible,
pour-1'action-d'abreuver cet-
te-meme-sphere
et-de-la,
organique
afin-d'etre-a-l'avenir
-
la
il-etait-se-divisant
puissance
selon-
quaternaire -
multiplicatrice-des
princi
pes.
11.
The-name of-one
-was-PMshon
real
that-which-is
11.
(of-
sur-
Le-nom- du
premier
Hawilah
ence)
rounding the-whole-earth-of
(virtual energy)
which-is the-native-spot of-
lui
12.
of-the-
And-the-gold
earth
that-self-same, good;
of - Bedellium
proper-spot
(mysterious dividing) and-
of-the-*Sffowe
Shoam
(univer-
sal sublimation).
de - la - terre
icelle, bon; lieu-propre duBedcllium (separation mys12.
Et-l'or
terieuse ) ,
shohdm,
et-de-la-pierre
(sublimation uni-
verselle).
nb'inn,
Hawilah
Here
the
root
Vn,
Vln or
Vn,
is
article
preceding one.
I suspect this verse was at first a marginal note which has
v. 12.
crept into the text, either by the carelessness of Esdras, or by that of
80
13.
W'shem ha-nahar
14.
ha-nahar
ha-
j^n
fitTO
houa
ha-rabihi
phrath.
Dn-n
IHOAH
wa-ikkah
is.
&ri*7$ nirr
some
What
earlier copyist.
leads
me
to suspect this
is,
that
it inter-
v. 13.
root
'prr:)
This root
Hi.
Gihon
is
Chush
of Moses.
employed here
BID
manner
form with
"jl.
The elementary
root
E?N
which
signifies
BIS
or
ETX
that
is to say, fire,
in the sacred
physical or
D,
has given
is
In
or
is
found
consequently
COSMOGONY OF MOSES
And-the-name
13.
Gihon
13.
Et-le - nom-du-fleuve
(du principe emane) deuxi-
of-the-
the-second,
was-
(determining
mo-
effluence
etsiit-Gihon,
enie,
that-very-one-which-is
encompassing the - whole
vement
earth Chush
terre
tion)
(fire-like, ethe-
81
(le
mou-
Choush
principe
(le
real principle).
And-the-name
14.
cause
of-the-eternal-princi-
ence
the-fourth,
-
that
the
is
the-same-
fecundating
cause.
Et-le-nom
14.
of-the-
du-fleuve
(le
moyen de
propagation)
primitif
du-principede-la-felicit6
(de
rieme-tait lui-qui-est
condateur.
15.
15.
And-he-took, IHOAH,
that - same Adam (collective-man) andhe-placed-him in - the tern -
HE - the Gods,
poral-and
for
sensible
dressing-it
sphere,
and-over-
looking-it-with-care.
LUI
Et-il-prit,
les - Dieux, ce
Adam
Moses makes
v.
mn,
14.
fire
use,
of the globe.
IHOAH,
-
mme
(1'homme universel),
et-il-laissa-lui
dans-la-sphere
-temporelle-et-sensible,
pour
ellaborer-elle, et-pour-la-surveiller-avec-soin.
le-fe-
is to say,
names of which
bp"H Heddekel
emitting, propagating,
and
bp
is
light, rapid.
It is
used in the
intensive form.
DIE Kin,
that-is the-fecundating-cause
82
Wa-itzaw InOAH
16.
hal-ha-Adam,
D-irr ?!?
D'Pftg
HliT
1'av
W'me-hetz ha-dahath
17.
wa-rawh
"K ?
JTfl
thaochal
mi-men-ou chi b'lom fttal6ha mi-men-ou, mot ham6th.
tob
loa
had said of the two preceding rivers: but only a little attention is
needed to see that N1H is a masculine pronoun which governs the
nominal verb
n"l
v. 15.
known.
This
root,
signifies to
wE
which,
as
the
feeding
result
of
Turn
to v.
thou-mayst-fced-upon.
contraction,
has
9.
of this chapter.
Here
become very
is
word,
difficult
to
Its
it
Moses has attached great importance to this point. One can see by
the pains that he has taken to repeat twice the same verb, first, as
for
COSMOGONY OF MOSES
16.
And
he
16.
prescribed,
83
Et-il-prescrivit,
IHO
role)
thou-
feeding
mayst-feed-upon.
-enclosure,
de-toute
substance- or -
vegetative-de-1'enceinte
17.
But-from-the-growth
of-the(growing
might)
knowledge of-good and-evil,
not-shalt - thou - feed - upon
17.
Mais-de-la-substance
-physique de-la-connaissance
du-bieu et-du-mal, non-pas
tu-consommeras
the-feeding-thine upon-some
-of-it,
dying thou-shalt-die
ized here
de-quoi-d'
elle;
d'elle,
(tu
mourant tu-mourras
a un autre
passeras
etat).
One
and
Loot
who made
it
in the
Greek
CXij,
word
?[*j\ (achal) signifying substance, esElement and aliment, hold to this through
sense,
But
if,
physical sense
S,
is
D;
84
6 A H,
/Elohim,
;iobim, loa-tob heioth haa
Fbadd'-6 a-hesheh-l'd
dam l'badd'-6
Adam
18.
Wa-iaomer
SitTN ? D'rftN
JTiTT
hezer b'neghed-6.
^^ ^^ ^^ ^^
DINH
TTT
"
T"
It is at this point that Moses has taken it, and giving it the exalted
meaning which he conceived, he has made it rule by the sign of power
In this state, the verb
X
^CK which is formed, has signified to
.
is to say, to
as food.
It
speaking,
precisely the
is
of which we are
Vl3?
same as that which the Samaritan translator
alimentation
this chapter
v. 17.
tains
every
idea
of
J?1
explanation,
exposition,
is
demonstration;
being
brew
is
related
to
is
^^^^
nolds to
the Hebrai c
root r n
is
that which
COSMOGONY OF MOSES
18. And-he-said,
IHOAH,
HE-the-Being-of-beings, not-
good the-being-Arfam
man)
lective
ness-his
(col-
in-lonesome-
I-will-make-to-him,
an-auxiliary-might (a prop,
a mate) unto-the-reflectinglight-his-own.
85
Pfitre
sel
des
etres,
dans-la-solitude-sienne
neux-de-lui.
19. And-he-had-elementized (by compacting the elements toward an end), IHO-
AH, HE-the-Being-of-beings,
from-the-adamic (homogeneal
every-life of-nat-
ground )
what
he-would-assign-for-
name
in-relation-to-himself-
signed
for
name - unto -
a m e-its-own-suitable-
les 6
(en
mens
it
the-n
19. Et-il-avait-form6
coordonnant
me universe!
(1'homAme-de-vie ce-
fut-le-nom-sien-de-lui.
to-him.
results
from
taste
rTten ZTto.
comprehend,
dying,
to
embrace in a glance,
thou-shalt-die
shall
etc.
explain
later
on
liy, an-auxiliary-might
TJ?,
86
20.
ha-Adam
Wa-ikera
Adam
wT
-^'p niDfc*
neghed'-6.
21.
Wa-iaphel
In6AH,
^lohim thareddemah
npT)fl DTi^N
-*?y
ITiiT
hal-
Arabic word
JU>
which translates
5*Vl/
is
it,
means
1niJ2, unto-the-reflecting-light-his-own....
The
conjunction.
root
22 is applied
every kind of light reflected like a mirror. Thence the
ideas of manifestation and opposition, of object presented and put in
juxtaposition, which is found in the word ~22, wherein the root
to
22
is
rendered
The mediative
still
more expressive by
article
3,
which
inflects
cation.
*b
unto it (after him) ---- Here is a grammatical trope
wish to point out, as this verse merits particular attention, on
account of the actual formation of the animals in which Adam takes
This trope contains two meanings. Moses who uses it quite
part.
readily, appears to have imitated the hieroglyphic style in which no
v. 19.
that
doubt,
COSMOGONY OF MOSES
And
20.
he
20.
87
Et-il-assigna
Adam,
des-noms
quadrupede,
et-a-1'especevolatile des-cieux, et-a-toute
Tanimalite de-la-nature-ter-
restre:
tive
man) not-to-meet
with-
as-a-re-
-an-auxiliary-mate
homme
a-toute-1'espece-
et-pour-Adam
(!'
non-pas
trouver un-aide (une force
universel)
auxiliaire) comme-un-reflet-
flected-light-of-him.
lumineux-de-lui.
And - he-caused -
21.
fall,
to
IHOAH, HE-the-Gods,
sympathetic-slumber
and deep)
terious
Adam
(collective
a-
(mys-
upon
man) who
-slept: and-he-broke-off
one
of-the-involutions
(that
sheltered him) and-he-cover-
ed-with-care
(he coloured)
and-corporealwith-shape
in(
beauty the-weakness
feriority) of-her.
line,
qui-dormit:
1'unite
is
sur-
universel)
et-il-rompit-de-
une des-enveloppes-
la-faiblesse
1'inf erioritS )
article
is to
him and
that thing.
remarkable because
it is
which it
man, gives to the divers animals, according
the living soul whence their existence issues.
relations
pro fond)
This trope
et
Adam
name
terieux
Adam (Thomme
a-elle.
thing to which
21.
Et - il-laissa - tombcr
IHOAH, Lui-les-Dieux, unsommeil-sympathique (inys-
sal
to their relations
with
tinued,
name, and
v. 20.
to
Adam who
gives
it.
This is a kind of
v. 21.
~?:~~n, a-sympathctic-slumber
lethargy or somnambulism, which takes possession of the sentient
88
22.
Wa-iben
In6AH,
JElohim seth-ha-tzellah asher lakah min-ha-Adam Fais-
yfi-n
D'H ?
Hin*
faculties
f-sj
is
testified
c^
by the Chaldaic
of the
certain
press, the
first,
movement; the
other,
is
similar,
The sign
of
fail to
recognize that
magnetic
sleep, or
name
of
nate, as in
are not so
far
"soporem" a deep
nnx, one....
it
sleep.
One cannot,
of-the-involutions-of-him ____
in a
word
by the word
"unam
was
irresistibly
marked
The word
i'V* can only be composed
two contracted roots. If it is the
out.
is
i'-bs, for
yb
is
or mi?
is
bu.
meaning
let us
is
if it is
the second,
it
DJ7
y.
in the
COSMOGONY OF MOSES
And-he-restored (in
former state) IHOAH, HE
22.
its
Et
22.
89
- il -
reconstruisit
the-the-Being-of-beings,
selfsameness-of-the - shelter-
sub-
la
1'Etre-des-etres,
femme
intellectuelle, la
faculte volitive d
to-him-
and-he-brought-her
Adam.
Adam)
et-
il-amena-elle a-l
roof,
etc.
Now what
is
Is
attached to
all
superficies of things, as
stated in
covering,
proves,
to
it.
17 of this chapter?
v.
signifies
a protecting shelter.
be
is
same
yby
this
is
what
is
analogous to
by, characterizes
is
^2V
exactly
This
covering, enveloping:
enclosing,
yb'S
etc.
signification.
2,
which always
tidings; as
is
signifies to
physical
is
root,
inform;
proved by the
force,
to
as
is
sufficiently
de-
The
composed.
and
announce a thing,
to
bring glad
to this signification,
90
Wa-iaomer ha-Adam
23.
Q$y D^SH
fiN'f
hetoaiwl WbaRhar
n,e-be-
T
.
Now,
physical beauty.
among
oj\S'
the vulgar,
if
its
beauty:
always applied to
127D
it
and
restricting
materializing
everything.
It
signified
first,
form,
word
difficult to
*J^2^
or "1DD.
It
is
which remain
to us in their tongue;
more
it all
"1C
which
v. 22.
nux,
of repetition, of which
est
have spoken.
Here again
This trope
is
is
the trope
literal sense,
which remains incomplete if it is not admitted. In order to understand, it must be recalled that the root E?X
develops all ideas
attached to the first principle; so that the verb "t?X which is derived
from
it
signifies
to
begin,
to
establish
in
principle,
to
shape,
etc.
Adam,
faculty,
in analyzing the
name
COSMOGONY OF MOSES
Adam
And-he-said
23.
23.
91
Et-il-dit
Adam
(de-
his
declaring
thought)
this-is
actually universalsubstance of-the-substance-
mine and-corporeal-shape of
-the-shape-mine: to-this hee Aishah
assigned-for-n a
a-moi,
et-forme-corporellede-la - forme - corporelle - -
of-the-volitive-principle Aish
lectuelle)
man)
(intellectual
she-had-
raoi
a-celle-la-menie
principiante,
femme
me
intel-
a-cause-que-du-
principe-volitif Aish
been-taken-selfsameness.
il-as-
intellectuel)
(rhom-
elle-avait-
t6-detachee-ipseite-meme.
(Adam).
C-iX
C2r, universal-substance.
23.
v.
This
is
man.
It
him as we
man
declared that
it
proceed.
Here
first
time,
is
when
for universal
man, Adam,
to live alone
giving
destined for
I
considered
as
universal
of
first
it
all,
name
for
Adam
The
man, could not know a companion.
The word ntt~N which appears
it,
woman,
but,
as
have
said,
It 3?
expresses
it?
It
92
24.
Hal-chen lawhazab
-j-)JO
WW
R3T!
1'basbar sehad.
shenei-hem
25. W'lhiofi
harotim-mim,
aisheth-6,
DlNrt DWIJf
ha-Adam w'
DfT^
VJT1
w'loa-ithboshas-
hou.
intellectual
action.
For, this truth must come out from the darkness of the sanctuaries:
the will was creator with universal man. Whatever this man willed
it.
in his will.
.Such
is
his
homogeneous essence,
The
the other designates .man individualized by his efficient will.
hieroglyphic etymology of the first of these names is already known,
let
This
name
springs
"X
is
also important.
have
The word
which results from the contraction of these two roots only differs from the word
which indicates natural, substantialized
EttX
In the former it is that of manifestation and
fire, by the median sign.
duration; in the latter it is the bond between nothingness and being,
which I name convertible. The one is a movement, intelligent, volitive,
durable; the other, a movement, appetent, blind, fugacious.
Here is the hieroglyphic meaning of the word E*X intellectual
man. It is a new development of universal man, a development, which,
principle, fire, considered in the absence of all substance.
E?*N
COSMOGONY OF MOSES
24.
So-that
shall-leave
the-intellectual-inan,
the-
father-his-own, a n d 1 h e
motber-his-o w n,
an d-h e-
shall-cleave
unto-the-intel-
and-
lectual-wife-of-hiin;
as-to-the-exthey-shall-be,
terior-form, one.
24.
93
Sur-ce-donc
la-femme
lui
intellectuelle
et-ils-seront-s e
Et -
deux-eux-memes,
ed
homme
Adam
(bare-bodied),
( collective man) and-the-in-
tellectual-wife-of-him
and-
not-they-shamed-one-anoth
o n-1 a-
forme-exterieure, un.
il-quit-
rhomme-intellectuel,
la-pere-meme-s i e n, e t-1 a-
tera,
25.
ils
etaient
- les-
Adam
universel)
(P
et-la-
femme -intellectuelle - a -
lui
entierement-decouverts
etnon-pas-se-faisaient honte ;
entr'eux.
er.
it
is
not the volitive principle which resides in HEX, but the principiant
no longer in power, but in action.
will, existing,
94
SEPHER BER^ESHITH
ITtMOD
*J
*1SD
G.
W'ha
1.
Nahasli haiah
fisher
ha-shah
IH^AH
D*rf?K fTifP
HEW "ItPN
"W? 1*
hetz ha-gan.
v.
1.
tfronl
Hellenists
the
Now-eager-Covetousnfss
Saint Jerome, have seen
wise serpent,
6<f>a
fpovifJubraTo*
Babylon and
to coincide
here
known
only
that
snake,
very skillful
It is well
and
callidior".
This wretched
says D"2n X"in a most insidious serpent. I do not know if any one
can entirely exonerate the author of the Samaritan version: for,
word^***^^
which corresponds
to
the
But
all
those authorities
who support
The word
as it is employed in this
an eager covetousness, self-conceited, envious, egoistic, which indeed winds about in the heart of
man and envelops it in its coils, but which has nothing to do with
a serpent, other than a name sometimes given metaphorically.
It
case,
It
ffinj,
is
more, that
signifying
idea; but
sentiment
or respect for Moses, they had wished to raise the veil in this passage,
what would have become of the garden, .the tree, the rib, etc. etc.?
I
have already
all
to sacrifice
COSMOGONY OF MOSES
GENESIS
COSMOGONIE
III.
Now-eager-Covetous-
1.
ness
envy,
(self-conceit,
was a-gen-
concupiscence)
Or-1'Ardeur-c u p
1.
(1'interet,
taire
1'envie,
de
1'ego-
avait-faite
laquelle
LUi-les-Dieux
et-
IHOAH,
elle
d'Adam)
whole-growth
III.
etait
isme)
une-passiongenerale (un principe aveugle)
parmi-toute 1'animalite
de-la-Nature-elemen-
(blind
eral-ruling-passion
principle) in-the-whole life
not-shall-you-feed
95
dit
Aishah
a-cause de-quoi
declara LUi-les-Dieux, nonpas vous - vous-alimenterez
de-toute substance de-l'en-
from-the
of-the-organ-
ic-enclosure?
ceinte-organique?
E?nJ
it
merits, in
order to prove the meaning contained in its root, not only by means
of all the analogous idioms which possess it, but also by its own
hieroglyphic composition.
This root
^En
is
En, which, as
itself.
It
is
literally,
the Arabic
-u-j
or
yft(PW
j*.
-*..**.
(housh).
It is
It
is
^Tin,
depicts
a thing.
is
in
mystery.
Arabic,
to
this
several
96
Wa-th Corner
2.
Aishah
ha-
down two
the
different roots,
shall
now
")X
They attached
sidered
roots,
and
in
what
this difference.
to
the
both,
as the symbol of
"IN
times set
iple of things.
M fJH
first
'
asl-ha-Nahash mi-
idea
movement;
of
movement
and ETN
proper, rectilinear;
which corresponded
to these
"IN;
itself
mobile rings.
It
is
from
this
last
The
were
priests
silent
as to the
principles;
IN
or
rN
these
to char-
acterize
principle;
as
make
if
it
did not believe these simple and homogeneous things, but the composite
ones.
Nevertheless,
among
all
intelligible,
represented
itive
*,N
it,
good or
evil,
TX
to designate
If the initial
ardour.
elementary
sentient
became
fire.
"in,
-,"
vowel
fire,
is
^X
light,
hardened,
it
VX
takes
represented an exaltation,
the same.
COSMOGONY OF MOSES
And-she-said, Aishah
volitive faculty)
to-that-covetous (passion)
2.
Et-elle-dit
2.
(Adam's
97
h a h
(i a
the-fruit,
stance
may-feed-upon.
que, nous-nous-pouvons-alimenter.
growing-substance
of-the-organic-enclosure, we-
still
de-1'enceinte-organi-
movement dominated.
The two
and E?n
represented
was a central fire from
which the igneous principle radiated with violence; whereas in the
second E?n, it was, on the contrary, a central fire from which this
same principle being moved in a circular movement, was concentrated
more and more and destroyed itself.
Tl
radicals
it
in,
restricted sense;
figuratively,
it
is
This
obliged
is
to
demands
a serpent.
it.
the
real
extend
It
my
it
is,
in
a word,
signification
proofs
vice.
I
have been
its
importance
Moses,
to
employ
it.
The word
indicates veritably
yiE? which he uses, is that which, in his idiom,
a serpent.
One can easily recognize here the source of the French and
is
preserved without
alteration in the
BVir, the-Wind-and-general-passion
What
3.
ha-hetz
*W
jrrTjira
flfil
w'loa-thigghehou
men-nou,
phen themutthoiin.
b'6,
Wa-iaomer ha-Nahash
4.
-tf? nrafcrr
loa-moth the-
sel-ha-Aishah
Btfjn
mutthoiin.
makes
it
it.
He
it
to speak,
however, what
he has
by 2/lt^T^A*
is
of
how
an universal impulse
is
signified a serpent.
E?nJ
and so
it
Bill*, is that
renders
which
in productive
13?
I
or
113?.
nature?
This root
This
is
is,
none
material
sense
1>;
first, it is
then,
it
is
1J?
cri>
ness, literally
to
a violent adversary;
TO?
a privation of sight;
CVI> a desert, a barrenness, a complete nakedas well as figuratively; it is mi>E a devastated place, an
or
it is finally
}1"ir, an absolute blindness, a total
In the sequence of these words can be placed the name
abyss, a cavern;
abandonment.
that the
which
is
2.
BIIJJ
J^*>_
jt (hariman)
]}.
COSMOGONY OF MOSES
3.
But-from-the-fruit ofthe growth-itself, which-isin-the-bottom-of the-organicenclosure, he-declared, HEthe-Gods not-may-you-feed
upon-any-of-it and-not-maybreathe
you-dive
(aspire,
out your soul) into-it; lest
:
you-might-cause
your
un-
99
3.
Mais-du-fruit de-lasubstance-roeme laquelle-est
au-centre de l'enceinte-oril
ganique,
dSclara, LUi-les-
de-lui,
de-quoi-
a s-v o u
s-
pourrez-plonger
votre
(aspirer
dans-lui; de-
ame)
peur-que vous-vous-fassiez
ine>itablement-mourir.
avoidable-dying.
4.
And-it-said, eager-covetousness, unto- A is
hah
(Adam's
volitive faculty)
not-in-dying will-you causeyour-unavoidable-dying.
4.
Et-elle-dit,
la
volitive
d'Adam)
mourant
non-pasvous-vous-ferez-
in6vitablement-mourir.
That Is to say, it is
v. 3.
Ijnrrtf?'!, and-not-may-you-dive
not permitted you to stretch out, to aspire, to have your desires. It
is the verb
37"w3, employed here according to the enunciative form,
active movement, future tense. The root J?13, from which this verb
springs, is remarkable: it signifies literally, in its verbal state, to
expire, to bear its soul wholly into another
yiHJSn,
verb
nitt,
life.
This
yoit-might-cause-your-unavoidable-dying.
to die, used according to the intensive
.
is
the
form, passive
the extensive
whose literal
Finally the verb fWi, is raised from the root HE
is a fusion, a sympathetic extension, a passing, a return to
the universal seity, according to the expression that its signs involve.
,
meaning
die,
has
or anni-
100
iodeha ^Elohlm
Chi
5.
6.
Wa-theraB
ha-Aishah
ha-hetz
Finaachal
chi-tob
!'
J-t^a,^
hilation, as
py -y
JHJ DID
^-j^
ITj'
13
(TO
W* 1TW
but,
on the
4.
repetition
See
It is
nJ3"K7, not-in-dying
that Moses makes of the verb
essential
ni?2
notice
to
which
the
have just
explained.
v. 5.
m*", knowing.
...
is
used
shall-be-opened-to-light
according to the
enunciative
a thing; a comprehension.
COSMOGONY OF MOSES
5.
For knowing, HE-theGods, that-in-the-day, foodfor-yourselves,
upon-someof-it, (you will use) that-
5.
Car sachant, LUi-lesDieux,
que dans-le-jour,
aliment a vous de-quoi-de-
seront(vous ferez)
ouverts - a - la - lumiere, leslui,
shall-be-opened-to-light the-
et-vous-serez
yeux-a-vous,
tels-que LUi-les-Dieux, connaissant-le-bien et-le-mal.
eyes-yours
and-you-shallbe like-HE-the Gods, com;
prehending-good and-evil.
An
6.
d-she-did-observe
Aishah, that-good-was thenatural-g r o w t h for thea n d-t h a t
sense-of-taste,
both-desired-it-was
eyes, and-pleasing
some
an
d-s
yeux,
stance,
h e-took-of f
elle-prit
6.
1 1
e-
and-he-did-feed-
iTiltn,
both-desired
make note
signifies,
It is
et-
e t-e
its root is
IX or "N
attention to the action of the sign
expresses every desire, as can be seen in the Rad. Vocab.
things.
et-
du-fruit-sien,
ell6-s'alimenta,
a n ddid-feed-thereupon,
she-gave-designedly also-to
the - intellectual - principleh e r-o w n , in-coalescence-
v.
selon-l'action-d'uni-
versaliser-rintelligence;
fruit-from-it and-she-
with her;
thereupon.
selon-les-
et-agreable autantcette-subque-p o s s i b 1 e
e-
that-growth,
highest-rate,
for-causing to-generalise-intelligence (to become universal )
6.
Et-elle-considera Aishah, que bonne-etait la-sub-
for-thet o-t
101
which
the
fullness
of
Its root
as nominal verb, inflected by the directive article b
^O
expresses the totality, the universality of things, as I have explained
In v. 1. of chapter II. This root, being verbalized, is found governed
.
Refer to
first
verse of this
102
7.
Wa-thipkahena
hel-
fTUn
Drf?
roth.
chapter.
of
It is
a vehement
"ill?
as -well as figuratively.
"fix,
absolute
furnished
him with
all
the means.
Q"Vy,
JV ^ which
>
.-],
E?c,
animal.
IIBrPl, and-they-yielded-forth
with them.
him
offered
"And-they-condensed a-condensation (a
thick veil)j elevation of sorrow
._
mutual-and-of-mourning."
in-them
"And-they-excited-profoundly
a-trouble (a confusion obscure) of
sorrow-mutual-and-of-mourning."
COSMOGONY OF MOSES
7.
eyes
And-were-opened theandof-them-b o t h
unveiled
barren,
in
Et-furent-ouverts
7.
les-
they-knew that-void-of-light
(
103
lumiere
their
reviles
(steriles,
a-darkthey-yielded-forth
covering (thick veil) withs a d n e s s-a n d - mourning-
n alt re
formed
t e s s
et-ils-se-firent-
ils-6taient;
breuse
and-they-made-forthemselves-pilgrim-coats.
;
une-elevation-om-
(un voile)
de-tris-
e-mutuelle-et-de-deuil
et-ils-firent-a-eux-des-peleri-
One can
see nothing in
<pv\\a
wrf*
signifies neither
leal,
The
and protect
it.
It is also
that, in the
was a
Only
most ordinary grammarians
have distinguished as an heemanthe or paragogic, and to which they
have attributed, under these two relations, the faculty of expressing
it
little difficult to
explain.
the word
difficulty.
an expression
It is
and Ethiopic.
It
is
who
suffers.
mutual sorrow.
It
is
metaphorical name of
foliage,
However
to
flow
it
may
from
is
its
fruits.
here presented
Is
104
Wa-ishamehoti
8.
39th-
IHOAH ^Slohim
nlH* 'JSO
w'aisheth-6
mi-phenei
be-thoch
^Elohim
IH6AH
f^ fV T^?
hetz ha-gan.
aie-chah.
Wa-iaomer
10.
a3th-k61e-
wa-
far from being wholly foreign as the Rad. Vocab. has shown.
It
Is
first,
ble sign
in
grief,
in
1,
it
to
and
becomes
cry
yiX
or
rrtiN
HJIXn or JTnxn
that one shares or communicates.
fliction;
v.
8.
finally
This
is
the
verb Tpbn employed here according to the reflexive form, as continued facultative. The two roots which compose it
7jX~Vn depicting
the two opposed movements, excentric and concentric, of going away
from and drawing near to. The Hellenists have so disfigured the
meaning of this facultative, that instead of attributing it to the voice
of GOD, they have applied it to
to say that the Being-of-beings
iv
rf
COSMOGONY OF MOSES
8.
And-they-did-hear the<
105
Et-ils-entendirent-la-
8.
HE-the-
Etre-des-etres, se-portant-en
tous-sens, dans-Penceinte-or-
g a n i c - enclosure
i n i n g
of -day-
roice-of
IHOAH,
Being-of-beings,
in-the-o r
with-the-s h
light:
and-he-hid-himself,
Adam
an)
(collective
and-the-intellectual - wife-of-
versel )
him
tive)
et-la-femme-intellec-
tuelle-a-lui
of-
And-he-utfcered
h e-
9.
Et-il-prononcu-le-nom,
LUi-les Dieux, ^t-luiAdam; et-il-dit-a-lui ou-detoi (ou t'a port6 ta volon-
IHOAH,
te)?
10.
v.
9.
n2*N
j'ai-entendue
where-of-theeT
nominal
mon
obscurite)
The
all
made one
has ever been made
in
11.
not only
affix
ellipses that
Y.
et-
of the strongest
10.
j'etais:
root *X contains
it
v.
en-1'enceinte-
je-me-suis-cache.
(repondant
i e n n e
cette-voix-t
and-I-hid-myself.
all
Et-il-dit
Adam)
ro
with
its
ena-
Wl,
but-from-that
Moses,
by
another
very
bold
106
Wa-iaomer mi higgid
11.
ha-
.\-r\-. ^
-^
noft achaletha.
Wa-iaomer ha-Adam,
12.
SE
ellipsis,
to
min-ha-hetz, wa-aodhel.
I'l
collusion of
v.
H, thus
12.
making
it
and applies
Adam.
I
have spoken
it
but
word
sufficiently of the
to
observe
man
C"iN
without remaining also in the volitive homogeneity of the Being-ofQTibx, and consequently in a sort of relative necessity, leaves
beings
close
dependence,
individualizes and
lectual
creates;
for it is by it that he
by means of this volitive faculty that he realizes his
is
conceptions.
He
wills;
wills
exists.
But
this
faculty is not
GOD.
It
can do
all,
Adam
except to create
taking possession of
it.
is
given
it,
by
going back to
its
man
principle and
should
know
COSMOGONY OF MOSES
And-he-said
11.
(^Elo-
Adam
And-he-said
cette-substance-physique delaquelle
j'avais-prescrit-a-
do nullement-t'-alimen-
12.
Et-il-dit-
Adam
homme
(!'-
Aishah
universel)
(la faculte volitive) que-tu-
donnas-compagne-i\-moi,
el-
a-donn6
a-
le-est-celle-qui
moi de-cette-snbstance-phys i q u e
et-je-m'en-suis-ali-
and-I-have-fed-up-
ment6.
on.
not
(^lohim),
ter de-quoi-d'elle.
is hah
(collective man) :
(the volitive faculty) whom
-growth,
Et-il-dit
toi
not-to-feed-upon-
any-of-it.
12.
11.
107
lose
is
movement
ing him to be instructed by the mouth of GOD Himself, not under the
Adam
can
make
which
allotted to
evil,
to say, by
upon which
is
all this,
woman, or
there
is
serpent, because,
them
to pass
Although
to be answerable for
I
it;
because
my
liking,
will.
do not pretend
is
possible for
me
to do;
108
oh
IHOAH
Wa-iaomer
13.
^E
-no
la-Aishah mah-
ha-Aishah
ha-Nahash
his-
hia-nl, wa-aodhel.
IHOAH
Wa-iaomer
14.
t^njrr ?^ D*rf?tf
^ u nn *
"
JTirV
nK nM
but
give
them as grammarian.
affirm that
To
is.
it
is
it is
by Providence
infallible,
of error.
It
is
for his
and
him.
which
All that
have endeavoured to do
reach of understanding
it,
is to
Book,
re-
to defend
it.
As
to
whether
a
man
it
my
is
translation,
leave
it
to itself.
Let
my
readers judge
to simple
human
in elementary nature,
which insinuates
itself in
to
rival the
field,
crawling before
COSMOGONY OF MOSES
13.
And-he-said, IHOAH,
HE-the-Gods, unto Ais hah
(Adam's
volitive
faculty)
13.
les
109
Et-il-dit,
Dieux,
cult6 volitive
quoi-cela
d'Adam) pour-
fis-tu?
et-elle-dit
Aishah,
(repondant)
Por-
insigueil-cupide
(cette
dieuse passion) fit-delirermoi, et-je-m'alimentai.
I-did-feed.
14.
14.
And-he-said, IHOAH,
the-Being-of-beings,
un
t o-
IHOAH,
Et-il-dit,
P-
fitre-des-etres), a-ce-vice-in-
regne-animal et-parmi-toute-
vie-de-la-nature-elementaire.
tueuse - tienne
sidieux
dit
'
cupide)
(passion
puisque tu-as-fait
sois-tu
cela,
mau-
parmi-tout-le-
a p r e s-1'inclination-tortu
agiras-
bassement et-d'exhalaisonsphysiques
tu
alimenteras
tous-les-jours-de 1'existence-
a woman, seducing her and causing her to eat of the fruit of a certain
tree, planted in a certain garden, so as to become equal to the gods.
this
substantive
It
is
appears to
N,
14.
who had
already spoken in v. 8. ch. II, and which, being found at that time
relating to universal man, has been taken for a garden. The sign of
110
bein
rah-eha
w'bein zareh-
"
TV
J'31 !|jnr
keb.
is
and
in the Arabic
thou-shalt-grovellingly-proceed,
to be
tjibn
to
which signify
all
Tj'bb
to the
verb following
Tj^n
go and come,
As
U>.
which
or
instead of substantive as
v.
15.
?yi1ZP,
tralize, to act
is
here.
The verb
shall repress
--j-iSZ?
signifies to cen-
by the signs
and the other, interior
paternal sign 2, which
12?
it
often
replaces.
This
verb
is
used here
is
and which
have rendered
masculine in Hebrew.
I
in this instance
by
movement.
COSMOGONY OF MOSES
111
15.
A n d-a n-antipathy
natural averseness I- willput between-thee and-be-
15.
E t-u n e-antipathieprofonde, je metterai entre-
culte volitive
entre
elle: elle
h eandvenomous-principle;
thou shalt-repress the-bad
le-principe
venimeux
tu-compri-
meras-a-elle
seed)
repress-to-thee
et-entre Aishah
toi
et-e
(la fa-
d'Adam)
et-
la-propagation-a-toi,
t
r e-la-propagation-a-
merae pro-
(cette
et-toi,
les-suites
(du
mal).
bitten heel of a
same time
to
bruise, that
to
is
to
If
and
moment from
2J?3?
biteT
to
modern
the
the Hel-
EX1, could not mean simply the heel, except in the most
but that, in its most ordinary signification, it
tithesis of
restricted
signify at the
sense;
qualities generally,
v.
16.
}12Xy,
which belong to
vice.
the-woeful-natural-hindrances
the
recognize in
it,
and
It
is
not
in general,
spiritual.
with
effort,
etc.
Moses employs
first,
112
Al-ha-Aishah amar,
16.
ha-rebbah ha-rebbeh hittzebone-che w'herone-che, b>-
n^N
rO^H
"ION Jl^'Nil
tensive syllable
fi,
man, and which shall multiply its conceptions, forcing them to become
divided and subdivided ad infinitum. He then makes use of the simple
word DtfjJ to depict the pain, the torment, the agony which shall acThis hierographic writer would
company its least creations.
have it understood, that the volitive faculty shall no more cause intellectual conceptions to pass from power into action, without intermediary; but that it shall experience, on the contrary, deviations
without number and obstacles of all sorts, whose resistance it shall
be able to overcome, only by dint of labour and of time.
,
It
is
this verse.
It is well
materialized,
change.
as
first place,
it
is
made
the Being of
beings say, that he will multiply the sorrows and the conceptions
as the Hellenists translate
it,
X^at
*al
fraypol*
Samaritans: ^|j|JjlJV^S*^/rf^f?^T0V
adhered to the Chaldaic targum as more
Hebrew:
COSMOGONY OP MOSES
113
'
Unto-the-volitive-fa-
16.
16.
A-la-facult6-volitive,
the-number I-
il-dit:
plierai
culty, he-said
le-nombre
je-multi-
des-obstacles-physi-
ques-de-toute-sorte-a-toi,
et-
and-bf-the-conceits-of-thee;
thouin-panging-1 a b o u r
endes-conceptions-tienne
travail-angoisseux tu-enfan-
shalt-bring- forth
teras des-produits
products
and- toward-the-intellectual
et-lui
bolical acting).
ment).
Now,
et-vers-
le-principe-intellectuel-a-toi
le-penchant-tu-a u r a s-tien ;
repr6sentera
place,
how
have said to the corporeal woman that he would multiply the number
of her conceptions or her pregnancies, as one understands It, since it
would in such a manner shorten her life? Would he not rather have
said that he would diminish the number, by rendering them more
and more painful and laborious? But the Hebraic text is clear as
the day. There is strong evidence that the Hellenists only abandoned
it to follow the Samaritan version, because they saw plainly that it
exposed the spiritual meaning, as indeed it does. For, while it is in
accordance with reason and experience, to think that the volitive
conceptions increase in proportion to the obstacles which are opposed
and which force them to be divided, it is absurd
to their realization
The compound
products....
comes from the root T? which, formed by the union
directive movement and of natural abundance, expresses
C^D *T?n,
thou-shalt-bring-forth
propagation,
all
generation,
all
extension of being.
This verb
Is
employed
restrict
Hebrew,
in
is
characterizes, in
whatever
it
may
as
meaning
the
follows Q*3D,
literally
to
also very
be.
corporeal
far
114
17.
WTAdam,
amar,
6hi-
nyO>
^1p^
3 "iON
ron*
ash&r tziwithicha 1'senior loa-thaochal mi-mennou; arrourah ha-ftdamah
b'hitzabon
bahabour cha,
thoachelnah chol-iemei haiihetz
cha.
ypp'EH
Hebrew tongue
This
is
an
ellipsis
is
its
intellectual
employed
it
btV*
and
he-will-rule ----
to
used with
purpose in this passage, to conceal no doubt a mystery which is not
my purpose to penetrate; for I translate Moses and do not comment.
One can see what I have said in v. 16 ch. 1. The Samaritan makes
rule,
to be represented, to be expressed
by symbols,
is
There are no
17.
difficult
terms here.
18.
The root
.
"l""iTi
and-the-uncultivated-and-unruly-productions.
furnishes the idea of circuit, of order, period, age and circular
habitation; but in doubling the last character, which is that of move,
11
ment
proper, one opens, as it were, the circle, and obtains the intensive
root 111, which signifies license, a rupture of order, an invasion. It is
COSMOGONY OF MOSES
17.
lective
And-uuto-Adam
man
he-said
(col-
because
115
Et-a-Adaw (I'homme
17.
of-the-intellectual-
thou-hast-listened
voice
t o-t
e-
the-elementar y-growth
which
ment-recommande
thee
lon-ce-dire
I-did-prescribe-toby-saying: not-shalt
t h o u-feed-upon
any-of-it
cursed! be-the-adamic (homogeneal, universal ground)
f o r-t h e-s a k e-thine
with-
panging-labour
feed-u p o n-i
shalt-thou-
all-the-days
(manifesting lights) of-thelives-thine-own.
menteras
maudite!
mique
a-toi,
se-
non-pas-tu-t'ali-
d e-q u o i-d'elle
soit-la-terre-ada:
(homogene
et
simi-
this last word that is derived from the one which makes the subject
of this note, and by which one expresses, in general, all unruly proThe Hebraic genius derives
ductions, whether literal or figurative.
liberty,
is
>
The Arabic
_-i
For
meaning
of
is explicit.
When
v. 19.
?j*Ei' n'TD, in-a-tossing-motion of-the-mind-thine
l
in the sweat of thy
the Hellenists said,
tSpurt row rpwrA-rov <rov
face, the natural inference is, that this phrase was in the Hebrew
text, but it is not there. The face of Adam has never sweat physically
except in the mind of the translators of Moses. The hierographic
:
116
18.
W'kdtz
w'dareddar
fi^N) ^7 D'PVfl
thatzemiha
la-cha
19 B'zewhath apphei-dha
thoachal lehem, had shoiib-
_ n
'?
P7*??
n l?P
"Ifiir
^
,
?^) HfiN
thashoub.
The word
movement of
njtt
agitation,
much more
it
expresses
generally, not the face, but the irascible part of the soul
2W
of the root
till-the-restoring-thine
Dtt?,
must be applied
to every
1DJ> spiritual-element.
Although I have already spoken several
times of this important word, I cannot refrain from referring to it
again here, because it is to the wrong interpretation of the translators,
COSMOGONY OF MOSES
And-harsh and -rough
18.
productions
and
(thorns
thistles)
shall-plentifullyfor-thee ; and-thougr o
upon-the-m o s
shalt-feed
t-
sharp-and-wasted-fruits ofnature.
E t-1 e s-productions-
18.
tranchantes,
ions-i
n6es
ment
117
et-les-product1
e s-et-desordon-
germeront-abondampour-toi
et-tu-t'ali-
menteras des-fruits-acres-etdessech^s
de-la-nature-e!6-
mentaire.
19.
In-a-tossing motion
of-the-mind-thine shalt-thoueat-f o o d till-the-restoring
land)
for-such-as
from
'some-of-it
19.
En-agitation-contin-
ne
wast-thou-taken,
artsuch-spiritual-element
thou and-toward-the-spiritual-element wilt-thou-rise-
de-quoi-d'elle tu-as-6t6-tire,
tel-esprit-616mentaire tu-es
again.
dois-^tre-restitu6.
et-a-l'616ment-spiritueux tu-
place was, not the earth, properly speaking, y"!N; but the similitude
of man, his original, homogeneous country, ntt'K, and they would have
seen
finally,
that this was neither the dust of the one, nor the mire
must return; but the spiritual element,
20.
mn, Hewah
Here
is
things.
118
Wa-lkera
20.
ha-Adam
mil
DINi!
chi-
DTK
JTiiT
bish'em.
22.
Wa-iaomer
IHOAH
Dif?
HllT
n|n
-j-|
7DN)
4.
ch. II.
v. 21.
It is
rrtiro, body-like
have
inter-
French:
all
envelope Tip, in which dominates the sign of material sense 3?, is subp, which has been ridiculously taken for a
garden.
stituted for the ancient
v. 22.
I only mention this word to show
1HX3, such-as-one
the use of the assimilative article 3, an important article often misunderstood by the translators.
COSMOGONY OF MOSES
A n d-h e-designated,
20.
Adam, for-name
to-the in-
tellectual-niate-of-him
volitive
(his
Hewah
faculty)
20.
119
Adam,
Et-il-assigna,
nom-
Hcwah
tive)
existence e!6-
all-existence.
tence.
21.
And-he-made, IHOAH
the-Being-of
beings,
unto-
Adam
crusted ) -them-carefully.
22.
And-he-said,
HE-t he-Gods,
A dam
such-a s-o n e
by-know-
from-those-of-us,
from-the-elementary-growth
of-lives and-feed-upon, and1 i
ve
for-an-infinite-period
(forever)
ll
IHOAH,
Et-il-fit,
&-Adam
m m e-universel
et-a-P
tels-que-des-corps de-defense
Et-il-dit,
IHOAH, LUI-
Adam
les-Dieux, Voici!
6tant tel-qu'un de-1'espece-
du-bien
et-du-nial
et-a-ce-
temps, de-peur-qu'il-etendra
la-main-s i e n n e et-prendra
a u s s i de-la-substance-e!6-
mentaire
des-vies,
et-qu'il-
1'-
(I'-
epouse-intellectuelle-sienne,
IHOAH,
Behold
being
21.
fitre-des etres
(l'6tern-
ite):
C % *nn
made the
dispense
think
have
lives,
/jfl
'
2(ffl?
text ex-
120
Wa-i
23.
ha1
e h-hoii
f
"IJT JJD
Drf?$ ni.T
24.
Wa-igaresh
seth-ha-
jni
Dltf
rendered in the Samaritan text by the word M*'/J^3 Now this word,
pronounced bish or vish is very certainly the one whence is derived
This derivation
the Latin vitium, from which we have made vice.
merits observation for many reasons. The Teutonic and Saxon have
preserved this word with slight alteration, the one, in bos, and the
The Chaldaic and Syriac agree in the sense of the
other, in bad.
is
wordET2 and
-n-r
differs.
he-had-been-taken from
It is the verb
?
npl ?
Pip
draw, to extract, used here after the intensive form,
passive movement, third person singular. I make this remark only
v.
to
to
23.
take,
to
p,
should be doubled
if
the interior
point does not take the place of the second. This verb which
written without the Chaldaic kibbuz, has need of the character
to
24.
is
1
movement.
cnpE, from-the-foregone-principle-of-times
See
v. 8. ch.
II.
COSMOGONY OF MOSES
121
23.
Alors-il-detacha-lui-
IHOAH,
fro m-t h
la-sphere-organique
23.
Then-he-parted-him,
e-enclosing-sphere
of-sensible-times ; for-work-
that-same-adamic
ing
mogeneal
ground )
(ho-
which
he-had-been-taken-from.
24.
And-he-p u
t-f
or
sensibilite-temporelle; afinede-travailler
cette-m
substance-adamique,
de-la-
quelle il-avait-6te-pris-hors.
Et-il-eloigna
ce-me-
me-Adam (1'homme
univer-
24.
principle-of-times near-the-
temps,
elle-et-sensible,
Cherubim (innumerable
gions
s a
le-
and-that-self-
like)
m e- flaming
of-wild-des-
et-cette-m^me-flam-
me-incandescente
de-rar-
itself
of-
deur-de>astatrice
tourbillonnant-sans-cesse-sur - elle-
of-
truction, whirling-round-on-
to-keep the-way
h e-elementary-growth
la-route
de- la-substance-lementaire
lives.
des-vies.
restrict everything
nncnn^n,
its
force.
122
SEPHER BEILESHITH
*J.
D.
W'ha-Adam lad ah
1.
"WJ
v.
Pp." TO
'
Need
1.
speak of the
names, and of what deep mysteries their sages have often hidden
Had
my
numberless proofs.
The
too voluminous.
among
the
is
proper names.
have endeavoured
to give
an idea of his
universal
man
talent, or
name
of
Supreme Divinity raT, the Being who is, who was, and who will
But I must make it clear that these two names, and some others,
were sufficiently elevated by their nature to be translatable without
the
be.
danger.
matter.
that
literal
that he
may
be watchful:
for
he desire
if
it,
root of the
name Kain,
being
^.
It
is
trenchant
which
sign
p,
centralized existence.
In the proper
name under
consideration,
it
is
COSMOGONY OF MOSES
GENESIS
123
COSMOGONIE
IV.
IV.
And-he-Adaw (col1.
Et-lui-Adam (1'homman knew-that-self- me universel connut-cette-
1.
lective
same-Hetca
intellectual-mate-of-
life)
him
enfanta
of-
et-elle-
Pexistence-de-TTam
and-
et-elle congut,
tive)
Kain
similates to himself)
I-d i d-c e
she-s aid,
Texistence-ele-
and-she-
the-selfsameness
mentaire) 1'epouse-intellect-
(his-volitive- faculty)
and-she-conceived,
bare
meme-Hewa
(elementary
ti
soi)
tralisS
tr e
form
par centrali-
un-etre-intellectuel
sation)
j'ai-cen-
et-elle-dit,
de-l'essence-meme-a-lHOAH.
the central, that which serves as basis, rule, measure; that which
It
itself.
it
in
This
I-did-centre
is
the verb
movement,
Hellenist translators who have made
the
as
is
J^
active
form,
positive
most
first
it
root, signify
used according to
past
The
tense.
restricted sense.
n*0p
person,
to
forge,
to
and
agglomerate, to
equalize, to form.
The Samaritan
same verb
^2^
to rule,
which Moses explains the name of Kain, by
the power of a king; BO as to have good cause for saying
H'ijp
by
to display
that, in a
multitude of tongues, the idea of power and of royalty has come from
the root Kan, Kin, or Kain.
H'nPK
lively quarrels
who
is
selfsameness-of IHOAH
it
particularly
the
since
man
what the
prin-
124
2.
Wa-thosseph la-ledeth
cipal translators
have thought.
Tp-l
HJH
'IT]
nO""IX
am
a "" er<>
"^
a-
have-acquired-in-central-force
Possedi
have-gotten
Lord.
a-man through
the-
The Hebrew
the
way
in
which indicates the selfsameness or the objectivity of things, as constructive substantive, with the Sacred
DrrnX,
2.
v.
Name
of the Divinity
the-selfsameness-of-Habel ----
Moses,
for
.Tirr
reasons
which were doubtless particular ones, has given no ostensible explanation of this name. We can, to a degree, make up for this silence
by an examination of the root from which
it is
derived.
This root
is
expansive movement
tenuity.
Therefore,
b,
if
could be characterized
expresses
all
we have understood
by the root ip, we
*?D;
now
that
consequently,
every time one has seen strength, power, density, possession, in the
name
of Habel.
But
the
sense.
to
it
name
It
must not be believed that this force and this power, which
Kain characterizes, have always been taken in the good
of
it:
have attached
COSMOGONY OF MOSES
2.
And-she-added by-the
bringing-forth the-brotherlyself-of-h i m, t he -selfsame-
ness-of-// a
1)
2.
Et-elle-ajouta par-P
action-d'enfanter
I'ipseit6-
fraternelle-a-lui, 1'existence-
-d'Habel ;
el, and-he-was,
Habel, a-leader
ducteur
(overseer)
of-the-indefinite-being
of-the-adamic
et-il-f ut
(
Habel, con-
surveillant )
tre-indef ini,
(ele-
le
monde
de-1'
cor-
125
adamique.
(ho-
mogeneal ground).
genius of Evil.
name
ness has become gentleness and grace; the rarity, spiritual essence;
surrender, magnanimity: Habel, in short, has been the genius of Good.
which
source; this
its
is
no: and
if
one finds
word bD
for if the
signifies the
same word
Hebrews and
VlD",
word
''bD,
to express those
of that
which
which
is
It is
is
noblest in
the
of
to the
manner
or of that
itself.
name
in
of Kain,
which they
are considered.
"JX1J,
which
the-indeflnite-Being
The root
of
synonym
how
name
of Habel, has
in hieroglyphic style.
believe
it
here,
it
is
that
'j'iX,
virtue,
126
3.
n^p |p
minehh
ha-adamah
IH6AH.
la-
4.
houa
mi-bedhor6th
tzodn-
w'me-heleb-be-hen,
6,
ND-n
D'D'
T
wa-
which
is,
have spoken
sufficiently.
All that
"pj^,
"jXX
make
it
Now
v.
significations
corporeal aggregation,
3.
C"tt
>1
it
S, being united
in general 'JNX,
corps,
we
"ir,
it is
and simply a
say a corps of soldiers, and simply a
time,
movement
final
Hebraic root
by vptparov, a flock
of thought, to
"^li
it,
have taken
word
"jXS
by that
of tabernacle,
etc.
It
is
the
of
Qftff which
,
temporal dwelling,
analogue
of
the
ypE, from-the-end-of-the-seas
The
translators of
COSMOGONY OF MOSES
Now-it-was from-thet h a t-h ecaused-to-go, Kain, from3.
end
of-the-seas,
of-the-adamic
tho-product
( 'elementary
'an-
ground)
offering unto-lHOAH.
from-the-first-
also-he,
lings of-the-w o r
d of him,
de-la-cime
Or-ce-fut
3.
d e s-m e r
qu'il-fit-a
s,
Her,
du-produit de-1'616ment-adaniique,
(homogene) un-oblation a IHOAH.
Kain,
Aud-Habel caused-to-
4.
go,
127
Et-Habel
4.
aussi-lui,
fit-all er,
du-
des-prmices
monde-a-lui
best,
proved-a-saviour,
and
from-the-quintessence
over-t o p p i n g
qualities)-of-them: and-he(the
imto-/7V/ bel,
H o A H,
and-u n
t o-the-
sienne,
offering-of-him.
Hellenists have changed the text, in which they have been followed
by Saint Jerome.
dies."
man
if
B*\
word
v.
"0X51
4.
ni*132tt,
from-the-flrstlings
roots 13~X2
of-the-world-of-him
of
which the
first
X2
"ID,
designates
all
dominates,
characterizes,
announces,
presages,
The Arabic
_>
to
to
surpass,
iyTX or
- ^.
that,
by 122, should
etc.
This
have spoken in
word has
v.
5,
ch.
I.
Thence
128
5.
^1
PKatn
phanal-6.
Wa-iaomer In6AH
6.
rnn HO ? ftr
1
ael-
ITirV
:
dha.
and-from-the-quintessence-of-th&m
same
firstlings, as fat.
from another.
were ignorant
Hebraic
by an evident
abuse made by the vulgar, and that the two roots Vn and Db of which
tongue, not to feel that the
word D^n
it
is
ought to characterize
every
from
extraction
of
effort,
and
this effort,
essential
by the Chaldeans
taking the substantive, for milk or
meaning attached
to
it
etc.;
~b-
by
all
and-he-proved-a-saviour ....
it
pound
,Tu?U,
whose
signification
is
the same.
When
COSMOGONY OF MOSES
5.
and-
And-unto-/Taw,
unto-the-crffering-h
s-o
o t-to-prove-a-s a v
o u r
5.
w n,
129
envers-Po b
non-pas-se-montrer-sauveur
c e-qui-causa-1'embrasement
which-raised-up-the-w rath
of-Kain
quite-thoroughly ;
a n d-w e r e-cast-down the-
&-Kain
faces-of-him.
nes.
tout-a-fait; et-furles-faces-sien-
ent-abattues
6.
And-he-said, IHOAH,
unto-JTaw;.why the- raisingup-t h e-fiery-wrath-to-thee?
and-w h y the-casting-down
6.
IHOAH,
Et-il-dit,
Kain; pourquoi
ment-e
m b r a s e-a-toi?
la-chute
pourquoi
a-
le-souleve-
(la
et-
d&-
pression)de-la-face-tienne?
iy,
which
is
related to exterior
it is composed of the
and sentient forms of objects,
and
v. 5
itself
is
6.
There
is
difficult in
nothing
tf.
need not perplex, only so far as the nature of Kain and Habel
would
call
Name
may have
to
make
ers,
it
It
only
the
sole
seems that he
C^D^N JZlohim,
HE-the-Gods,
which
X".bn,
The
the-not-being
render
it
bold and
very
numerous
difficult
ellipses
with
to be understood.
substantialized, as
it
PiKE, that-the-sign
figure?
is
The pronominal
What
article
130
7.
Ha-16a-aim-theitib sh'-
8.
Wa-iaomer Kain
ael-
W)
"
^
,
^T*?^ pD
-jnK
T
^
Pj
iahareg-hou.
DX
does
it
This
is
man
is
The translation
of
wholly amphibological.
8.
the-being-both
in-the-begetting-
nature
which they
felt obliged to
^IT**^
'
^W2ik
us go into the
field,
Si^\0unev
rd irediKuv
fill,
by inserting as in
or outside.
llttX
which
signifies not
simply to say, but to declare one's thought, to express one's will, has
no need, in Hebrew, of this indifferent course. Kain and Habel, I
repeat, are not men of blood, of flesh and bones; they are cosmogonical
beings.
Moses makes
it
felt
roots
jmn. The
first,
This verb
which
is
They
existed thus
comes
from
the
two
an intensifying of the
COSMOGONY OF MOSES
T he-no t-being,
7.
ha
if-thou-
It-d
sign
and-if not-thou-wilt-do-well,
a t-t h e-d o o r the-sin-lying;
and-unto-t h e e
the-mutualown, and-
pronenes s-its
t
ho u
7.
131
Le-non-pas-etre, si-tu-
feras-bien,
que-le-sign
(T-
et-
tu-f e r a
non-pas-etre,
s-
posant,
et-envers-toi
sir-mutuel-sien, et-toi
le-de!
la re-
presentation-mutuelle danslui?
And-now-he-declared-
8.
his thought,
and-
the-begetting-nature
(stood
he-rose-up
then-
sub-
up
8.
Et-ensuite, il-d4clara-
durant-
et c'etait
1'action-d'exister - ensemble-
dans-la-nature-productrice
(s'eleva en
or il-s'insurgea
se
the-brother-his-own ; and-he-
mat^rialisa)
contre-Habel, le-frere-s i e n,
slew-him.
et-il-immola-lui.
stantially)
primitive
literally,
"!X,
against-JETa&eZ
substance,
i"i,
is
is
of
which he
the Greeks,
is
force.
the
Kronos
is
it
strong, robust,
whom we
call
of
of
to
name
of
in the
132
9.
Wa-iaomer IHOAH
sel-
*?yj
laomer loa-iadahethi,
shoruer ahi anochl.
ha-
Wa-iaomer meh
has-
10.
hitha
p^
dhemi
kol
tzohaklm
ahl-dha
min-ha-ada-
loi
N |>p_"^
^-jp
HlJT
ntyy np
'
inah.
11.
W'hatthah, a r o u r
athah rain-ha-adamah asher
np-JNn-|D
HHN
Chi
12.
thahabod
ha-adamah,
oa
theth-choh-ha, la-cha
wa-nad thiheieh
that the
aeth-
thosseph
nawh
b'aretz.
who was no
have spoken
above.
v.
9.
v.
10.
Contains no
H
"!
to see in Habel,
difficulty.
the-likenesses
The Hellenists
seeing, or feigning
"ft")
man
of
agreeing with the facultative C*y5J, should have caused Saint Jerome
COSMOGONY OF MOSES
133
9.
And-he-said, IHOAH,
unto-Kain, where-is Habcl,
the-brother-thine?
and-he-
9.
Et-il-dit IHOAH, a
Kain, ou-est Habcl, le-freretien? et-il-dit
(repondant
Kain}
did-I-know
the-keeper
the-brother-mine am-I?
le-gardant
of-
pas-savais-je;
i e n
du-frere-m
suis-je.
10.
And-he-said, IHOAH,
what-hast-thou-done? t h evoice of-the-1 ikenesses
(identic future progenies)
of-the-brother-thine, groana r d-m e froming-rise t o
the-adamic
non
du-frere-tien plaitiques)
gnantes, s'61eve-vers-moi de
r^l^ment-adamique.
(elementary
ground).
11.
And-this-time, cursed
from-the-adamic,
b e-thou
Et-a-ce-temps, maude-rel6merit-
11.
sois-tu
the-hand-thine-own.
tien, par-la-main-a-toi.
thouThen-whilst
shalt-work t h a t-a d a m i c
vailleras
(future
progen-
ground)
(elementary
not-
own
unto-thee
staggering
a n d-r o v i n g ( wandering
with fright) thou-shalt-be
cet-element-ada-
q u e
non-pas-il-joiridra
don-de-force-virtuelle-sienne
i
a-toi: vacillant
mouvement
(agite d'un
incertain)
et-
ment
in-the-earth.
Ainsi-quand tu-tra-
12.
1.2.
d'effroi)
tu-seras en-
la-terre.
to think that
had perceived
*gys^
else.
134
13.
Wa-iaomer Kain
IHOAH gadol
sel-
^^ nin'^
ifiy
haon-i mi-nes-
J!p_
;
hoa.
Hen,
14.
gherashetha
^9 ^yp
DiYT TO*
W"U
[fl
ha-adamah,
w'lni-phaneiw'hallthl
cha aes-sather,
nawh wa-nad
haiah
ba-aretz, w'
chol-mot-zea-i iahe-
regni.
the one following, assists in penetrating the nature of Kain: mysterious nature, the understanding of which would lead very far. This
root is used here in the continued facultative, active movement and
should be written
3?13
signifies to be
is
terminated.
v. 13.
*}*y,
the-perverseness-mine
Let us consider a
moment
We
have seen
this word, whose whole force comes from the sign i\
in v. 2 of this chapter, that the root "pX which characterizes in general,
,
the produced being, time, the world, developed the most contrary
ideas following the inflection given to the vocal sound: expressing
sometimes being, sometimes nothingness; sometimes strength, sometimes weakness: this same root, inclined toward the bad sense by the
sign y, is now fixed there and no longer signifies anything but what
is perverse.
It is, as it were, the opposite of being: it is vice, the
opposite of that which is good.
And let us notice its origin: it is worthy of attention. Tin is, as
we well know, the verb par excellence, to be-being. But this verb,
ceasing to be absolute in particularizing itself in speech, can be corrupted: that is to say, the vocal sounds which constitute it can be
materialized in passing into consonants. This is what happens in the
word ~ "in, where the intellectual sign
becoming extinct, indicates
"i
COSMOGONY OF MOSES
13.
Kain,
And-he-said,
unto-lHOAH,
the-
great-is
b y-t h
perverseness-mine
e-
135
Et-il-dit,
IHOAH,
fication.
cleansing.
14.
Lo thou-hast-drivenout mine-own-self this-day,
from-over-the-face o f-t h eadamic: then-from-the-facethine shall-I-be-hid, and-Tshall-be-staggering and-rovand-hein-the-earth
ing
14.
me, he-who-shall-slay-me.
Voici
tu-as-chasse"
1'
je-me-cacherai-avec-
soin, et-j'existerai
tremblant
et-vaguant-en-la-terre
et-il-
tout-trouvant-moi,
qui-accablera-moi,
sera,
le-
sometimes
root
my
is
Tin,
and origin
v.
14.
ellipsis of
form,
"
he-who-shall-slay-me
Here, by the effect of an
is a verb, employed according to the positive
another kind,
active
being
who
future,
which
is
transformed
in
15.
pb, thus-saying
inflected
136
Wa
15.
-i
4o
mer
'
pn jhrr^
la-6hen
IHOAH,
chol-horeg
Kain shibehathim iukkam
A H TKaiji
waiashem I H
p?
niJT
'
I-P-?
'!'"T-
^^
^R!
T-
-^3 1flN"fll3n
Wa-ietzae
16.
Kain mi-
Wa-iedah Kain
17.
0*"$
aeth-
wa-thahar waaisheth-6,
theled aeth-Hanoch, wa-ihi-
who
shall kill
slay
him
which
is
to
is
strength.
the
passive movement,
this,
future tense.
it
shall
in v.
Clp,
8.
peated here.
who
The verb
this chapter,
brother.
Kain
shall give
is
purposely
of
his
re-
He would have
manner
it
understood by
the being
who would
slay him, that this being shall himself receive the blows which he
believes will fall
thinking to annihilate it
v. 16.
in
COSMOGONY OF MOSES
15.
And-he-declared-hisIHOAH, thus
15.
Et-il-d6clara
sa-voIont6 a-lui IHOAH, ainsi di-
ever y-one-slaying
seven-fold he-shall-
sant
will unto-him,
saying ;
Ka/in,
137
be-caused-to-raise
(Kain)
IHOAH, unto-
and-he-put,
could-strike-him,
Kain
tout-accablant
il-fera-exalter
les-sept-fois
i,
everyone-finding-him.
And
16.
h e-withdrew,
16.
Kain,
Et-il-se-retira,
the-land of-the-banishment,
(of the staggering with
t h e- foregone-prinfright )
terre
d'exil
de
sension
teriorite
la
t^e
dis-
Tan-
Teffroi),
de-la-
temporelle
ciple
ness.
of-temporal-sensible-
sensibilit6-616mentaire.
17.
And-he-knew, Kain,
17.
Et-il-connut, Kain
la-femme-intellectuelle-sien-
the-intellectual-m a
own
e-h
s-
and-she-conceived a n d-she
ofbare
the-self sameness
Henoch, (the founder, the
then-hecentral
might)
:
builded a-sheltering-w a r d,
and-he-designated-the-nameof-that-ward by-the-name ofthe-son-his-own Henoch.
et-
force
fiant
c e
centrale,
fonde)
ensuite-il-f
u i qui
u t-di-
un-circuit-de-retraite,
lieu fort) et-il-d6signa-
(un
le-nom-de-ce-circuit
nom-du-fils-a-lui,
par-le-
Henoch.
17.
attention
Tj'in,
to
analogous root }n, more used, and which designates things In general.
The second *)K, contains the Idea of every compression, of every
effort
that
the being
makes upon
itself,
or
138
TVJfl
"TVITrW
*
t
Wa-ikkah-16 Lamedh
nashiin, s h e m ha-
19.
shethi
purpose of fixing
two
T^n
roots,
itself or another.
signifies to
to
fix,
existence whatsoever.
It is
*D*iK, myself,
corporeal being,
7}1N,
founded,
*,
in me.
-fi2
18.
and
fl:
Mehoujael
announce,
to
bXEintt, Methoushael
roots.
The
first
ffltt,
~X,
characterizes
COSMOGONY OF MOSES
A n d-it-was-caused-
18.
E t-i
18.
139
self-
to-beget
(stirring-up
motion,
de-Whirad,
Whirad
celle-de-
to dissolu-
produisit
jael
what tends
mouvenaent
fathomless pit)
and-Nethushael begat Lantech (the
tie of
(le
bond).
And-he-took
19.
-unto-
Lantech.,
porelles,
siques)
of-the-second,
Tzillah
u r-1 u i,
deux epouses-cor(deux facultes phy-
Et-il-prit-p o
19.
miere
le-nom de-la-preetait-Whadah
(la
etpriodique, 1'evidente)
le-nom de-la-seconde, Tzillah
:
(the
(la
profonde, 1'obscure, la
voilee).
vertible sign of the first root 1, has been transposed to serve as liaison
with the second, to which has been joined by contraction, the syllable
whose signification I have given.
btf
It Is,
solved,
19.
CTJ
".IB,
two-corporeal-wives
140
Wa-theled Whadah
houa haiah abi
Isheb aohel w'mikeneh.
rrn
20.
NIP?
*?^"n# PHI?
feth-Jabal,
W'shem
21.
Jou-
ahi-6
ag
JTPT
Kin
*?3V VP7N
DPI
bal,
man
2TX,
Atsft,
appeared upon the cosmogonical scene, and that Moses had only named
universal man C1X
Adam, when he mentioned for the first time
,
intellectual
Thus
it
is,
name
the
same
woman HEX,
name
that the
of
itself
course.
already corporeal
of the
Adam.
woman who
of the
I shall not dwell now upon the radical etymology of the word
which Moses uses on this occasion. I shall wait until making the
analysis of the
derived.
is
name
itself of
corporeal
man
tf*3X,
from which
it
is
woman
Whadah and
we are about
Tzillah,
to see.
my, Whadah
In this proper
name should
TIJ>,
nVlt,
Tzillah
This name
is
its
COSMOGONY OF MOSES
20.
And-she-bare, Whathe-selfsameness
ofdah,
Jabal, (the over flowing,
the waterish, the plenty of
nature) he- who was the-father (founder) of-theabode-
20.
141
Et-elle-enfanta
Wha-
dah
ce-qui-concerne-Ja6a/,
(le flux des eaux, Pabon-
dance
lite),
(le
lui-qui
(lieu de retour
fixe et remarquable, ) et-de-
distin(repairing
guished place) and-of-theown-making-might, (lawful
property).
And-the-name-of-the21.
brother-of-him was-J u b a I,
lui
tion-elevee
aloft,
21.
fluide
father
(founder) of-every
conception, hint-brightnessful
(le
like
Et-le-nom du-frere-a-
Gtait-Joubal,
utiles et agreables).
place;
v. 20.
Var
1
,
This
Jabal
etc.
is
by the
initial
n3pW, and-of-the-own-making-might
adjunction
I
v.
*.
and
2 of this chapter,
by the
v.
wherein
bl*r,
73.
This name
Jubal
is
it
is
which makes
it
a continued facultative.
sign
*i,
The
Hellenists have
seen in this Jubal. a player upon the psaltery and harp; and Saint
Jerome, a master of song upon the harp and upon the organ
latter translator has only followed the Chaldaic targum.
this
142
W'Tzillah
22.
gam-hia
^frriN
?*
N'H'DJ
aeth-Thoubal-Kain
ialedah
lotesh chol-horesh nehosheth
w'ahoth Thoubal-
w'barzel,
Kain Nahomah.
23.
Wa-iaomer Lemedh
Whadah
nashai-6
1'
w'Tzillah,
;f?y)
mi?
VJ&tf?
'W?
w'ieled l'habburath-i.
333? signifies
seizing,
of seeing
hand.
v. 22.
Thubal-Kain ____ It is always the same root >D,
'pp-VDin,
from which are formed the names of Jabal and Jubal; but ruled on
this occasion by the sign of reciprocity n
The name of Kain, which
is added to it, has been explained as much as it could be, in v. 1, of
this chapter.
ntty J
Nawhomah ----
The root
CI>
contains
all
ideas of union,
it is,
COSMOGONY OP MOSES
And TziUah
22.
ba re
bal-Kain
Et-Tzillah aussi,
22.
also, she-
w h a t-relates-to-TViu-
143
elle-
(mutual yielding
tral
and-iron
and-the-kindred-
Naw-
was
of-Thubal-Kain
homah (meeting
might, so-
23.
And-he-said, Lantech,
h e-corporeal - wives-
t o-t
his
his-own,
facul-
bodily
Whadah, aud-Tzillah:
ties)
hearken-to the-voice-m
e,
the-intellectual-man
is to say,
man
by his own
(that
individuated
will)
I-have-
final
Naichomah
23.
aux
and
1'-
EUl-ddt,
pou
Lantech,
s e s corporelles-
ectuel
(rhomme
individual-
image of generalization.
In this instance
signifies with.
ative, passive
(la sociation,
ist
slain-for-the-stretching (sol-
(in society)
aiguisant tout-coupant
aggregation).
ciableness).
un
) ,
it is
it
Taken as noun,
employed as continued
facultr
23
This
amine
this Latin
is
which
Lamech uxoribus
suis
is
Adae et
Sellse:
audite
meum
et
occidi
This
is to
144
24.
tlD
Tp Dp*
?')
kam
all
'
ridiculously tells
man
a young
to his hurt.
phrase.
As
the-intellectual-man ----
ETN,
tongue
possesses
many
expressions to
man.
all
I
it.
for designating
art.
The one
lators
would
referred to here,
believe,
is
but intellectual
Lamech
kills,
for-the-stretching-mine ____
the root
y,
whence
my
this
forces.
word
is
{^
it is
is
it
That
This
is
man
man which
to say for
my
wound-
extension,
derived, and
which
is related to all
of setting at liberty.
the Samaritan
say,
is
trans-
its
to
that
man;
3f/]JJ.
The Chaldaic
This is not a young man, "adolescen1^1, and-the-progeny ---tulum" which Lamech kills or destroys, it is the spirit of the race,
COSMOGONY OF MOSES
145
seven-fold.
fois.
So-seven-fold it-shall-
24.
be
24.
sera-fait-exalter
man, by his
,
will,
and this
is
why:
The term
for-the-framing-mine....
is
clear as daylight.
Not only the root ID, a son, and the verb K'h3 to create, whence this
word is derived, lead to this meaning, but also the analogous verbs
used in Chaldaic, Syriac, Ethiopia,
Now,
this
let
etc.,
is
a legislative
announces,
force,
man; and
that, to
subdued
is,
in his passion:
as
be,
opposed to him.
is
we have
seen, the
I,
nor do
wish to
is
for,
effusion,
whence
union in society.
This
is
finally,
metals,
Nawhomah,
and
the
principle of
desired and which throw* upon the phrase alluded to, a light that
believe irresistible.
T.
24.
cpv,
it-shall-be-caused-to-raitc ----
.Kain,
v.
What
have
15 of this chapter.
said
That
146
25.
Adam
Wa-iedah
h6d
T.
25.
The
no, Sheth
-^fn
Ifitf'
NVltf Titf
'
DIN JT!*
signification of this
name
is of
the
All that
can do
is
it
are
to furnish the
means necessary
of things,
liaison
n.
rVKB,
which
is
to
can signify
also,
drink; because
n*VD
upon which
is
ation.
But not only does the word IW express at once, the foundation
and the element which inclines to it, but it also serves
things,
number
signification of these
that
the
six.
name
it
itself,
Suffice to
if
the
in details
We
have seen in
treat-
me
now concerning
would engage
shall do so.
in
its
numbers, because
of
we have seen
that
if
one
COSMOGONY OF MOSES
25.
Afld-he-knew, Adam,
again, the-intellectual-mate-
his-own
tive
25.
Adam,
Et-il-connut,
encore,
l'6pouse-intellectuelle-sienne (sa facult6 voli-
tive
faculty)
a-son
147
efficiente)
et-elle-en-
and-she-assigned forname-to-him
Sheth
the
(
for-thus
bottom, the site)
he-has-settled-
pourLUi-les
moi,
(dit-elle)
Dieux, une-semence autre
de-1'abattement
d'Habel,
base, le
(said
she)
fondement)
(falling-down) ofHabel,
whilst he-slew-him, Kain.
parce-
il-a-fonde
qu'ainsi
lorsqu'il-accabla-lui, Kain.
him the
of
those
indeed
known, on the other hand, that the Egyptians confusing him with
Tj/phon, called him the violent, the destructor, and gave him the odious
surnames of Bubon and of Smou: it is also known that the Arabs
considering him as the genius of evil, called
to his primitive name tW the augmentative
final
p. This terrible
name, given to the infernal adversary, Satan, in passing into the
Hebraic tongue with the poems of Job, has brought there all the unlavourable ideas which the Arabs and the Egyptians attached to the
name of Seth, Sath or Both, without harming, nevertheless, the poster-
ity of this
whom men,
drew their
the
in general,
origin.
This word is one of extreme importance for the understanding of this verse. It indicates clearly, the
source of this new seed from which Sheth has been formed. The
Hellenists and Saint Jerome, took care not to see nor render it. The
nnn, of-the-abatement
Samaritan translator
has rendered
it
by
is
J/jJ^C
it
attention.
He
148
WTSheth gam-houA
jopn
26.
iullad-ben,
'
Wfl
'
*"$?/
The
E^-pX.
first
"pX
Two
develops, as
and
is
voffetv,
in the Syriac
which
is
_j ,
derived from
it.
Thus
constituted, the
Grammar
is
different
names given
to man, considered
reader to reflect upon the gradation that Moses has kept in the
employment of these terms. At first, it is the Divinity who creates C"1X
Adam, universal man, and who gives him for companion HEX, efficient
volitive faculty. This faculty, become
Hewah, elementary life,
mn
man
individualized by his
COSMOGONY OF MOSES
26.
And-unto-/ie/valso-
26.
149
Et-k-Sheth, aussi-lui,
by-the-callcaused-to-hope
ing-upon in-the-name of-
de-lHOAH.
il-fut-fait-engendrer un-fils:
IHOAH.
that Kain produced Henoch and if he examines now the one which
produces Sheth, he will find that the name of JEnosh, here referred to,
differs only from the former by a certain softening in the characters
of which both are composed. The vowel n, which begins the name of
tion.
^nosh
question here,
a persevering
this instance,
to suffer
with
man, gives him the necessary firmness to support his sorrow courageously, by putting his hope in the invocation of the Sacred Name of
the Divinity.
I urge the reader to refer constantly to the Radical Vocabulary to
obtain a more ample account of the roots that I have often only indicated. This research will be especially useful in the chapter which
follows.
150
SEPHEE BER^SHITH
*)-;
H.
Zeh
Ser
tho-ledoth
b'iom beroa ^Elohim
Adam
Zacher
2.
w-nekebah
niD"p DTK
QHN T"On
DH3
H3.l
")3
aTw^rfSh
Adam
3.
b'iom bi-baram.
Wa-ihi
Adam
shelos-
ft)tf
nNOI
D'B' D"N
PT1
Serr^rir
ikera aeth-shem-6 Sheth.
v. 1.
v.
2.
DttE, universal-name
This
is
n,
shall refer to
it
to
no doubt
to leave
I
wish to
again upon
3.
!~l3tZ7,
of-being' s-temporal-revolving-change.
names
of the
believe
numbers about
it
Before
ex-
These
names are not placed undesignedly or simply introduced in chronological order, as has been supposed.
Those who have understood them
in their strict acceptations,
literally
as
COSMOGONY OF MOSES
GENESIS
COSMOGONIE
V.
Adam
(collective
man)
making-like
he-made
in-the-like-
HiM-the-Gods,
the-selfsameness-
Ceci-est
1.
V.
le-livre
des-
caracteristiques-generations
d'A d a m, des-le-jour quecreant, LUi-les-Dieux,
Adam
(Thomme
his.
2.
151
created-them;
and-he-
Adam,
2.
Male et-femelle il-creaeux
et-il-benit-eux
et-ila s s i g n a ce-nom-universel
;
Adam,
des-le-jour
d'etre-
crees-eux-universellement.
ly.
3.
A dam,
And-he-was-b e i n
three-tens
g,
and-one-
his-own
spring)
this-name-to-him, Sheth.
3.
Et-il-exista,
A d a m,
et-une-centrois-decuples
taine (une extension), de-
ombre-s
^mane) et-il-assigna-ce-noma-lui,
Sheth.
152
Wa-ihiou imei-Adam
4.
n^n
'
aharei
WT1
D"1N"D
Hlltf
seth-Sheth
holid-6
believe
have made
it
sufficiently
day, by
this
foreseen.
poral duration;
that
to say,
is
it
applied.
is
signifies
shall
names
are the
it is
implied.
Here
of numbers.
"ins, one.
I.
word
."OB,
The
root
"jn,
is
formed, and
which
is
effort;
feminine
it is
and
PJ
which compose
indicate.
it,
In the
nnx.
written
"jr,
*JE?
or D"3B, two.
relative duration
all
other,
of redundancy.
diversity,
is
this
number
in bringing
roots
The feminine
srr?E?, three.
is nff, Tit-
This word
is
and CTIU.
of their characters.
By
the
first
Vtf,
is
arrangement
of
number
if I
may
is,
the extraction.
COSMOGONY OF MOSES
4. And-they-were the-days
(the manifested lights) ofA d a m, a f t e r-the-causing-
153
4.
Et-ils-furent les-jours
(les
manifestations pheno-
the-selfsame-
faire-enfanter-a-lui 1'ipseite-
hun-
d r e d s of-revolving-change
a n d-he-t e e m e d sons and-
et-ilmutation-temporelle
genera fils et-filles (une
foule d'etres eman&s),
him-to-beget
ness-of-Sheth,
eight
ings).
v. 10 of chapter
involves every idea of
strength, of solidity, of greatness, resulting from extent and numerical
IV.
it
II;
yDlK, four.
is
to
needless
repeat.
Its
root
21
multiplication.
v. EEn, five.
This word expresses a movement of contraction
and of apprehension, as that which results from the five fingers of
the hand grasping a thing, pressing tightly and warming it. Its
root is double, on, the first, designates the effect of the second, EJS,
that is to say, the former depicts the general envelopment, the heat
which results and the effect of the contractile movement impressed
by the latter.
Tt
is
to
quite well
the measure
measures.
HE
One
known
which is
between these there exist great analogies, since six is to three, what
two is to one; and since we have seen that three represented a
:
sort of unity.
nJEU,
eight.
By the
first
154
5.
Adam
ehol-imei
Wa-ih!.ou
asher-hal
theoshah
ma>6th shanah w-sheloshlm
shanah, wa-lamoth.
one
of
putting
of
specifying,
upon
thing
of
'*W
another;
distinguishing
the
by
forms.
by
VJT1
$# niKD Wf?
It
second
is
that
"(ITS
therefore,
the
means
literally,
IX.
is
nine.
jran,
it
all
root
yv
which
signifies
of this
lime,
literally,
name
y.EE, which
of the verb
to fatten,
it,
expresses
Therefore the
gov-
erned by the sign of reciprocity n, should be understood as cementaIt maintains with number three, a
tion, as mutual consolidation.
very intimate relation, containing like
it,
salvation.
of elementary
In going back
now over
and transition: 3,
2, distinction
1, principiation and stability:
extraction and liberation: 4, multiplication: 5, comprehension: 6, proportional measurement: 1, consummation, return: 8, accumulation of
forms:
9,
cementation, restoration:
one hundred.
The name
of this
number
Indicates an
COSMOGONY OF MOSES
5.
And-thev-were all-thedays (manifested lights) of
Adam
Et-ils-furent tous-les-
5.
jours
man)
(collective
155
manifestations
(les
dM dam
phenomeniques)
(Thomme
exista,
mutatio n-temporelle,
et-
de-mutation;
trois-decuple
et-il-passa.
The
root of this
word
mx,
extend and
to
dilate.
literally
One
tt.
desire,
finds the
In nearly
is
here governed
Arabic
1U
all
by
expressing
mah
signifies great.
^jbx,
one thousand.
That
It
is to say,
is
name
the
alphabet, X.
v.
4.
H3E7
revolving-change.
now
return
to
this
word
which the length of the preceding note forced me to slight. The Hellenists, and Saint Jerome following these unreliable masters, have
rendered it by ITOJ, "annus", a year. But they have, as is their
custom, restricted what. was taken in a broad sense, and applied to
a particular revolution, that which was applicable to an universal,
I have already spoken of this word in v. 14.
ontological revolution.
Ch. I. Its root is \S which we have just now seen to be that of
duration.
tion;
T#
characterizes the
as relation,
we
translate
same
it
by
state continued,
still;
nn,
an actual dura-
which
is its object, is
not found at the end of the period which it expresses, at the same
point or in the same state that it was at its beginning: in the more
restricted sense, it is the space of a year: finally, the last of these
terms
is
being in
-1C,
its
the being to
156
Wa-ihi-Sheth hamesh
6.
shanim w-math shanah waioled 2Enosh.
7.
holijd-o-aeth-^Enosh
j-yjn?|
banoth.
Q^ "T^VI
"
'
Wa-ihiou chol-i m e 1
s h e t h 1 m heshereh
shanah, w-theshah
shanah, wa-iamoth.
8.
Sheth
9.
Wa-ihi ^Enosh thishehim shanah wa-ioled aeth-
1^*5
rW
D*l^'fl t^'lAK
PT*1
Keinan.
The numbers
one,
the root
p, from which
pressing a son. It is
a generative extension, a formation of any sort whatever.
v.
5.
niTI, and-he-deceased
This
is
COSMOGONY OF MOSES
6.
And-he-lived,
Sheth,
and-
five revolving-changes
o n e-hundred
of-revolving-
an d-h e-begat
change;
6.
homme
And-he-lived, Sheth,
1 he-causing- him-to-beget that-same JEnosh, seven
apres-le-faire
7.
Sheth,
Et-il exista,
after
157
7.
corporel).
Sheth,
Et-il-exista,
-
enfanter-a-lui
ce-meme-JZnosh,
mu-
sept
revolving-changes, and-eight
hundred's o f- revolvingchange; and he-begat sons
and-daughters (a flocking
throng of issued beings).
8.
And-they-were all-thedajs (manifested lights) of-
genera
8.
fils
et-f illes
nne
Et-ils-furent tous-les-
jours
(les
manifestations
phenom6niques) de-Sheth,
deux et-un-decuple de-mue t-neuftation-temporelle,
centaines de-mutation ; etil-passa.
9.
And-he-lived, Mnosh,
o f-revolving-
nine-tens
change
and-he-begat
the-
-of-Kainan
selfsameness
(general invading).
9.
E t-i
1-exista,
JEnosh
6,
and
8.
v. 9.
P'p
Kainan
158
Wa-ihi .Enoshahorei
10.
holid-6 aeth-Keinan
shanah
heshereh
'
w'she-
hamesh
wa-
banim w-banoth.
Wa-i h
11.
DW
o u chol-imei
8P'W
K^'On
*P*"*?3
shanah;
12.
Wa-ihi Keinan
behim shanah. wa-ioled
shiaeth-
Maholalid.
13.
holid-o
apth-Maholalael
-,ni*
IT'TIH
HPT^
P/p.
ar-
hana
h, w-i
e d
banim w-banoth.
be only the word Kain to which Moses has added the augmentait is very necessary that there should be preserved in
"p,
the posterity of Sheth, the same nature that he has in his own. It
is extended, it is diluted, as I have said, and its force which consisted in a violent centralization, has diminished in proportion to its
may
tive final
extent.
We
and 2Enosh,
v.
10 and 11.
v.
12.
bx^rw, Mahollael
all
That
understood.
is
COSMOGONY OF MOSES
And-he-lived, JEnosh
10.
And-they-were a
11.
1 1-
10.
159
Et-il-exista,
JEnosh.
apres-le-faire-enfanter-a-l u i
ce meme Kainan, cinq et-un-
decuple
emanes).
11.
t o u smanifestations
Et-ils-furent
les-jours
les
A'ASnosh,
phenomeniques)
cinq mutations, et neuf-centaines de-mutation-tempor-
ceased.
elle et-il-passa.
12.
And-he-lived, Kainan,
tens of-revolving-
12.
Et-il-exista,
Kainan,
seven
ness).
deur).
change
13.
And-he-lived,
Kain-
after-the-causing-h
an,
m-
acl,
splendour, glory.
The
root
13.
Et-il-exista,
apres-le-faire e n f a
ah
lui ce-meme
Kainan,
n t e r-aoil a el
quatre-decuples de-mutation
d e-mutaet-huit-centaines
tion-temporelle; et-il-genera
fils et-filles (une foule d'
Stres Emanes).
Vn, containing in itself all ideas of exby doubling the final character V, and
by the addition of the root bx, which expresses the force of exhaling
movement. The plastic sign):, is only there to cooperate with the
formation of the proper name.
v.
13
and
14.
160
Wa-ihiou chol-imel
14.
Kelnan hesher shanim wtheshah maBoth shanah wa*
:
iamoth.
15.
Wa-ihi
Maholalael
Wa-ihl Maholalael
16.
ahorel holid-6 aeth-I a r e d
sheloshlm shanah w-shemoneh maeoth shanah
idled
17.
wa-
hamesh w-thishaw'shemoneh
shanah
maadth shanah
18.
nn
banim w'banoth.
Maholalael
him
tT^IH
Wa-ihi
wa-iamoth.
lared
shet-
8
s
ha na
h: wa-idled
aeth-Hanoch.
COSMOGONY OF MOSES
14.
And-they-were,
all-
(manifested
the-days,
And-he-lived, Mahol-
15.
five revolving-changes,
lael,
and-six-tens
of-revolution
the-selfsameand-he-begat
ness-of Ired (the steadfast
one).
16.
14.
161
tous-
Et-ils-furent,
les-jours,
les
manifestations
phenomeniques) de-Kainan,
dix-mutations et neuf centaines
de-mutation-tempor-
elle; et-il-passa.
15.
Et-il-exista,
Mohol-
of-revolution
and-he-begat
sons and-daughters (many
issued offspring).
tion-temporelle ; et-il-gen6ra
fils et filles (une foule d'
etres 6man6s).
lael,
t
o-b e g e t
that-same-/red,
three-tens of-revolving-
17.
lael,
ter-a-lui
Bli-
17.
(manifested
the-days,
lights) of Mahollael, five
jours
and-nine-tens
lael,
And-they-were,
of-revolving-
revolution
and-he-de-
Et-il-furent, tous-les-
manifestations
(les
phenomeniques) d e-Maholcinq-et-neuf-d^cuples
de-mutation, e t-h u i t-centaines de-mutation-tempor-
ceased.
elle; et-il-passa.
18.
Et-il-exista,
And-he-lived, Ired.
two and-six-tens of-revolving
mutation-temporelle
18.
tation,
et-une-centaine
'
produisit
Henoch
Ired,
deet-il-
existence - de-
panging one).
1'angoisseux).
is
now
movement.
162
7]ttrrn# iT'piH
HnNTV
holid-6
Wa-ihiou 6hol-iemei-
20.
T)'"0*"*??
slTanah
shanah: wa-iamoth.
21.
Wa-ihi Hanoch hamesh w'shishim shanah wa-
PM
idled jeth-Methoushalah.
Wa-ithehalledh Ha22.
noch aeth-ha-^lohim ahorei
holid-6
th-Methoushalah,
shelosh maeoth shanah; waioled
,.,
"1*71*1
banim w-banoth.
16 and 17.
force
COSMOGONY OF MOSES
19. And-he-lived, I red,
after the-causing-him-to-be-
163
19.
Et-il-exista, I red,
apres le-faire enfanter-a-lui
ce-meme-Henoch, huit cen-
hundreds o
t a
f-r
evolving-
change
and-he-begat sons
and-daughters (many issued offspring).
;
20.
And-they were,
the-days,
all-
(manifested
lights) ot-Ired,
two and-six-
tens-of-revolving-c h a a g e ,
and-nine hundreds of revolution; and-he-deceased.
ne
de-revolution tern-
emanes),
20.
les-j
tous-
Et-ils-furent,
ours
tions
les
manifesta-
d'
phenomeniques)
deux et-six-decuples
Ired,
21.
And-he-endured, He-
21.
gat Methushalah,
shaft of death).
(eager
Et-il-exista,
Henoch,
mu-
cinq-et-six-d6cuples de-
tation-temporelle
et-il-produisit l'existence-de-ife^OMshalah,
(1'emission
de
la
mort).
22.
22.
And-he-trod, Henoch,
the steps) of-HiM-theGods, after the causing-him(in
(les
v.
19 and 20.
The terms
Henoch,
memes-de-LUi-
Et-il-suivit,
traces)
M ethushalah
It is no longer Whirad who is liegotten by Henoch; for, in this generation, this same Whirad, changed
to Ired, has become the father of Henoch: Methushalah, whom we
v.
21.
nbffinw,
164
23.
Wa-lthehalledh
24.
Ha-
^Elohim.
of
.ffain,
pttJ/
worthy of
this is
is,
nVsfintt
of death:
notice.
the
form and
reciprocal
signifies
literally
to
be
carried
in
every
This
action,
it
to
Henoch,
proves,
is
been noticed by
The num-
all
allegorists.
v.
as
is
in
etc.
But
think that
the root
itself,
it
is
opposed.
Thus, for example, whatever the thing that one admits as existing,
good or evil, strong or weak, this root, manifested by the adverbial
COSMOGONY OF MOSES
Et-ils-furent, tous-les-
23.
23.
165
jours
manifestations
(les
six-tens of-revolving-change
phenomeniques) d.e-Henoch,
cinq et-six-decuples de-mu-
and
three-hundreds
of-re-
volution,
24.
mutation-temporelle.
Henoch
of-H
steps)
(in the
vre,
HE-the-Being-of-beings.
all, ]*X is
as nothing,
"will
be
absolute opposite.
its
^X
is
the symbol of
This
is
tira-lui,
as
Henoch
L u i-les-Dieux
M-thc-Gods,
and nought (no substance)
of-him for-he-resumed-him,
relation ^"X,
E t-i 1-s'excita-a-sui-
24.
And-he-applied-him-
self-to-tread,
It is
If
substance
If the
the substance
is
granted
considered
is
all.
an abstraction, good or
evil,
of spir-
which we sometimes
in,
to,
]*X
indicates a
change of
place,
removal,
as
the
translators
1]i*X
I
in-him, that
is
this
to
understand
become
it.
spirit.
If
He
to say, insubstantial.
should state here that, at the very time of the Samaritan ver-
sion, the
most ancient
of all,
Hebrew
13J*X. the
The author
of this
word '%Ptfft2%
<
and ~
no-sign-of-him ; adding:
for-theyi(/jf2(<\2^f
*(/VSrf &2^f
carried-him away, the angels. The Chaldaic uses the same word Trrvbl
,
and-no-sign-of-him.
ical oi5x
efylffictro,
The
Hellenists
take a turn
And
still
more curious:
166
w'math
shanah:
wa-i.61ed
D'JiWI
P2W
rf?&?inp
H^ln nnx
rV?#inp
IT1
aeth-Lamech.
26.
Wa-ihi Methoushelah
banim
27.
Wa-ihiou dhol-ieme!
shanah
wa-iamoth,
28.
Wa-ihi Lamedh shethim w-shemonim shanah wmath shanah wa-ioled ben.
:
I?
COSMOGONY OF MOSES
25.
And-he-was-in-being,
seven andeight-tens o f- revolving-
Methushalah,
ntech
of
tie
(the
dissolu-
tion).
26.
And-he-lived, Methu-
after
shalah
25.
167
Et-il-exista,
Methou-
1'exis-
et-il-produisit
Et-il-exista,
Methou-
the-causing-
shalah, apres-le-faire-enfan-
And-they-were,
the days,
a1
1-
(manifested
o f-Methushalah,
nine and-six-tens of-revolving-change, and-nine hundreds of-revolution: and-heceased (to be in being).
lights)
jours,
Et-ils-furent, tous-les-
manifestations
(les
taines
de-mutation-tempor-
elle: et-il-passa.
28.
A n d-h e-lived, Lo28.
Et-il-exista, Lantech,
mech, two and-eight-tens of- deux et-huit-decuples de-murevolving-change, and-o n e- tation, et-une-centaine deet-ilhundred of-revolution: and- mutation-temporelle
he-begat a-son (an issued g 6 n 6 r a un-f ils ( un etre
:
offspring).
27
28.
other, left
168
Wa-ikkera seth-sham-
29.
WOTP
adamah asher
aerorha
IHOAH.
30.
hamesh
w-thMiehlm shanah wa-hamesh mseoth shanah waidled banlm w-ban6th.
ei
holid-6 aeth-ben,
which
this
duced being
of
image of
t'
is
reflected existence,
of pro-
of the effort
This
root offers the idea of that perfect repose, which, for a thing long
agitated in opposed
where
it
Nearly
the
results
in
that
state
of
equilibrium
all
expression.
By
directions,
dwells immobile.
first
Hlnj
one understands,
to lead to
two verbs.
it
name
world and
of the
renewal,
its
bliss.
It is
from the
latter,
derived.
It is
the
emblem
of the repose of
t his
will-release us
to explain
the substantive by the verb, or the verb by the substantive: this can-
it is
from seeking
The Samar-
from
it.
In this
simple and
instance
for
COSMOGONY OF MOSES
29.
And-he-assigned-f o r
name-to-him, XoaJi; thus-de-
claring-his-thought
will release-us
relieve
this
(will lessen,
from-the-hard-
us)
the-hands-ours,
the-adamic elementary
ground) which he-has(
IHOAH.
eursed-it,
ens
change,
of-r
evolving-
and-five
of-revolution,
nous
allegera,
hundreds
and-hfi-begat
sons and-daughters
issued offspring).
(many
soulagera)
I'reuvre-
de-ce-qui-constitue
notre
et-de-ce-qui-fait-Fob-
stacle-physique des-mains-k
nous, a-cause de-la terreadamique, laquelle il-a-mau-
La-
e r-t h e-causing-
f t
Et-il-assigna ce-nom-
IHOAH.
dite-elle,
A n d-h e-lived,
30.
mech,
29.
169
30.
Et-il-exista, Lantech,
apres-le-faire-enfanter-a-lui
ce-fils
example, instead of the verb C'rO, which Moses uses to explain the
to give to the
name
of Noah,
one finds
This proves how little the Hebraic text was already felt at this
remote time, and how the meaning of the words was altered.
v.
30 and 31.
v. 32.
This should be observed. In v.
r^rVp, a-son of-five
Moses says that Lamech begat a son, p that is, produced an
offspring; for we shall see later on that the veritable signification of
this word is here; in v. 29, he names this sonfO, Noah, that is to
say, the sleep of nature, the repose of existence; and now he says
that he was a-son of-five hundred-fold of-revolving-change. To believe that Moses had wished to indicate by that, simply the age of
Noah, is to misinterpret his genius.
28,
I
invite the reader to observe that Adam, universal man, in the
beginning of things, begat three sons: Kain, Habel and Sheth; that
170
W-lhl
31.
shanah
now,
tfoofc,
make
D'
wa-iamoth.
Shem,
things, begat
to
chol-imei-Le-
Ham
and Japheth.
understood;
shall
now make
names
same
waning of
Adam
efforts
of relative duration
the
of Noah.
The sign
Shem
CT0,
connected here, and the sign of exterior action used as final collective sign, compose a root \vhich produces the idea of that which
is
is
distinguished exteriorly by
most
It is, in its
dignity.
its
elevation,
its
splendour,
its own
name of
is
is
attached to them.
its
many
significations,
Nevertheless
extremely
It is
that which
is
difficult to choose,
it
among
so
of
of
union with the sign of exterior action, employed as collective, presents a bending, a dejection, a thing which inclines toward the lower
parts: it
den
is
fire of
the sun;
action;
nature:
it is
it
is
the
it is
the hid-
the rays of
it is finally,
sun
itself
considered as
When
sense,
it
the
name
of
Ham
is
It
COSMOGONY OF MOSES
31.
And-they-were, allthe-days (periodical lights)
of-Lamech, seven and-seventens o f-revolving-change,
and-seven hundreds of-revolution: and-he-ceased.
31.
171
Et-ils-furent,
tous-
tion: et-il-passa.
in
Shem
it
the
of
opposite
Shem,
is
the former
it
offers
Ham
but
if
only sinister
one only
ideas.
If
is
so
if
is
is
This
is all
that
which adds to
*,
It is
its
it.
which we
It
is
may
penetrating
these
many
of them; but
ancient
mysteries,
if
he
is
toward
still find
I
sincerely earnest
which
covered
them with
obstacles,
many
do not deny
Moses has
more than
dis-
The
first
fall,
is
172
32.
Ham
jrj^p
JPDPrp TO
'
seth-
w'aeth-Japheth.
other;
is
difficult to
con-
cealed under the symbolic names of Kain, Habel and Sheth: but if
one wishes to admit that this may be the three constituent principles of the being called
names
of
Adam, that
collective
is to say,
unity,
per-
COSMOGONY OP MOSES
32.
And-he-was,
Noah,
(that
is
to
say, the
what is lofty
and bright, of what is
gloomy, curved and warm,
and of what is extended and
self-existing of
32.
Et-il-fut
173
Noah
(lere-
wide).
sonages are related one to the other, in the same manner as the
effect is related to its cause.
my
fall,
174
SEPHER BER^3SHITH
n^X"13 1DD
W.
1
ha-
Wa-ihi chi-hehel
-ty
Dl^H "TOT?
la-hem.
The beginning
because-of-being-dissolved ----
chapter
of this
difficult
is
fear no doubt of
the collusion of
However
it
may
be,
the radical
verb bin,
to understand,
signified
precisely to begin:
in
The
or dissolution.
it,
the
it
expression
is
of
an unknown force which destroys the ties of the body, by stretching them, breaking them, reducing them to shreds, or dissolving and
of
It
is
it
It is
tion, that
of
one has drawn from this root the idea of profanation and
prostitution,
to
this
instance.
the phrase,
is
The conjunctive
it inflects,
article
1,
when it joins
member of
to the antecedent
COSMOGONY OF MOSES
1.
GENESIS
VI.
Now-it-was
(it
175
COSMOGONIE
came
to
1.
Or-il-fut
a-cause-de
(il
s'etre-
advint)
dissous
Adam
(dissolu, profane)
homme
VI.
(Y
selon-P
universel)
sur-la-
action-de-multiplier
the-adamic,
that-daughters
were-plenti( corporeities )
full y-begotten unto-them
(Adam).
The
root "p
of the masculine
"p
tion,
furent-abondammenit-engn-
hieroglyphic
restricted sense
in a figurative
corpore-
etc.
TiV",
This
were-plentifully-begotten
past tense.
The
mV,
is
the
compound
ra-
its
force,
agree with the insignificant meaning that they had given to the word
bnn.
Furthermore,
Hebrew
text
must
who
say, as
much
was translated
when
difficulties.
What
proves this
that not
is,
only in this instance, has the nominal passive Vnn been replaced by
the active
signifies
only to reach out, to take possession of; but, for the important words
corporeal
man, and
earth,
^3(V^&
have
176
Wa-iraofi
2.
^Elohlm
Adam
seth-b e
ben el
n6
chi-toboth
ha-
ntt:rn#
ha-
# 1n
P'5
hennah,
D rOB-3
and
all likelihood.
t he-sons
I have just explained the root of this
^JD
These sons of the Divinity, that have so perplexed the savants,
are -what the gnostics understood by their &ons: that is to say,
emanated beings. The root "jlX, of which I have already spoken sev-
v.
2.
word.
of the
^(/jf
Now,
this
instead
word which
is
to
dominate,
of
The author
of the Chaldaic
to extremes.
And-they-looked-upon,
the-sons
-chief s-of-the-multitudes,
In consideration of this
it is
of-the
those-daught-
man).
fool
roS Qfov,
COSMOGONY OF MOSES
2.
t
of-H
spring)
off-
(spiritual
i
M-the-G o d
s,
Et-ils-considererent, les-
2.
And-they-did-observe,
he-sons,
177
fils-(
emanations
spirituel-
de-LUi-les-Dieux, cesfilles
(ces memes formes
les)
d'Adam, que
ies) of-
corporelles)
were:
bonnes elles-etaient
best,
corporeal-mates.
et-ils-
IT'S in-
v;hich
Moses.
up.
meanings
It
is
incredible with
what
in his narration,
he
re-
at-
infinite art,
The tongues
of
capable
which
in
rendering this
profound
this
calculation,
expression
which,
although
unique,
is
in-
extraordinary
an
literal.
with
it
under
presented
three
forms.
V)H2
toot
"rtZ?X,
":n,
diation.
it
the
figurative
upon an
v.
root
is
whom-they-liked-the-best
expression of a vehement
passion
which
is
fixed
object.
3.
""I,
which depicts a focus from which the heat escapes by raThe sign of interior action 2, which governs this root gives
]rr-X*>, shall-not-diffuse
which
proved by
is
its
derivatives
a profusion, a prostitution;
,
This verb
nvr,
pj
by-his-decaying-quite
is
abundance and
to emit, to spread, to
o prodigality,
division, as
divulge;
mj
etc.
178
Wa-iaomer
3.
H6AH
^v?
4.
aretz
'^r
pjjjjf
Qrifl D'0*3
^^
DHt^J[fl
ON2
UNO
1*0*
VH
gam
aou
ideas.
err,
to
degenerate.
It is
by the
collective
sign
and general-
4.
2"bC3n,
tinguished
derstands, that
is,
men
of greater stature
than others.
If
the Hel-
COSMOGONY OF MOSES
An
3.
d-he-said, IHOAH,
*
shall-not-di ff use ( lavish it-
self) the-breath-mine
vivifical spirit) unto
(iny-
Adam
3.
179
Et-il-dit,
IHOAH, non-
(se prodipas-s'epandra
guera) le-souffle-mien (mon
chez-Adam
esprit vivifiant)
forever
immensite-temporelle, dans-
(collective
man),
he-is
of-revolving-change.
corporelle,
les-
ils-seront,
tuple
et-deux-decuples demutation-temporelle.
The u-th&-Nephilit es
(distinguished,
illustrious,
were in-the-
Or,
4.
noble men)
earth by-the-days those and( hapalso, a f t e r-that-so
that
the y-werepened )
come, the-sons (spiritual
nobles )
offspring)
of-HiM-the-Gods,
near-the-daughters (corpor-
spirituelles )
mes
hem
had-begotten-through-t
t h o s e-very-(r h ib o r it es
men
of-renown.
e s-Nephileens
(les-hommes distingues,
etaient
par-les-j
aussi,
fut
ours
ceux-lil
apres-qu'ainsi
arrive)
venus
les-fils
les
en-la-terre
:
et-
(cela
qu'ils-furent-
(emanations
de-LUi-les
Dieux aupres-des-filles
(for-
corporelles) d'Arfam (P
homme universel) et-qu'ilss e 1 o n-e u x
eurent-gen^re
ceux-la-memes, les Ghiboreens (les hommes sup^rieurs, les heros, les Hyperboreens ) 1 e s q u e 1 s-f urent
dans-Fimmensit6-temporelle,
les-hommes-corporels de-re-
nom.
who, in other Instances, have copied the Samaritan translahad given attention to this one, they would have seen that
the word by which this translation renders
D^Ci. is '2f/jf^^*f
used alike in the Hebrew C*12i and which is placed precisely at the
end cf the same verse, as synonymous epithet; for this word is nearer
lenists,
tion,
180
5.
IH6AH,
Wa-iarae,
chi
DnKH Din
DT^rr^p
)H
ha-1.6m.
those
bear:
"Tircppoptoi
which
nobilis,
comes from the same root as the Hebrew D"Vc3, and presents the
same characters with the sole difference of the b, which, as in numerous derivative words, has taken the place of
p,
They have
or of ph.
not seen that the Latin word nobilis, having passed from Asia into
Moses must be
men
men,
Nobles, in fact.
Now what
velops
others.
is
idea
the
It
is
of
movement X^En or
above the
raised
in the passive
which the
Those of
my
readers
who know how much the word 2*^52 has inwho doubt the justice of my etymology,
how
the
analogues which
have
cited
could
have
escaped the sagacity of the savants, have only to open any Hebrew
dictionary to the articles xbc or nVc, and they will see
among
2*>6e3 marvelous,
tonishing things,
miracles; nxbeJ,
a profound
mystery,
others,
exploits,
as-
etc.
I
have followed here the vulgar inhaving no adequate reason for changing it; but, as I
have already said, the word 2*E* from which the Chaldaic punctuation has suppressed the sign
can mean equally days or seas: so
S*tt*2
by-the-days
terpretation,
*,,
that
if
one admits this last signification, the text will bear, that the
Nephilites, that
at the
is,
seas.
COSMOGONY OF MOSES
And-he-did-ken,
5.
HoA
h a t-every-conceit
Et-il-considera,
5.
181
H,
regne hominal)
versel,
en-
(Intel-
selon-1 e-
uelle)des-pensees
co?ur-a-lui,
whole
(that
day
manifestation).
light's
pandait le-mal
festation phe'nome'nique).
the Ohiborites.
of
glory,
honour.
strength,
distinction,
of
The
is
first 32,
composed
develops
"!*3~23.
splendour,
Figuratively,
The second
of purification.
it
is
contains
"1*3,
an increase
the
idea
of
modified root
TiX
It
is
from
/Ire,
develops
all
following
words are derived. 13 wheat, the grain par excellence; "H*3 to elect,
to choose, to distinguish; 1*n3, that which is white and pure; "tfnS
that which is selected, put aside, preferred, etc.
Let us observe that the vowel which constitutes this root, un-
I
fl.ll
We
D*")33
it,
and that
noble men.
it
The
signifies
first
root 33,
182
Wa-innahem, IHOAH,
6.
Boreans: that
is to say,
powerful, the strong, in short, the Barons: for the Celtic word baron,
is the analogue of the Hebrew ^r.DU, -written with the extensive final
p;
the Greek
word
Tirep/36pu
of
no other than the high, arch-barons. And thus, confusing constantly the name of a caste with the name of a people, as they
is
have done with regard to the Chaldeans, these same savants have
been greatly troubled to find the fixed abode of the Hyperborean
nation.
with
dispense
here referred
stating
to,
two things.
constitutes
The
the fourth
that
first,
name
cannot
word
the
Ti2i,
makes
this superior
man
that
is
to
physical
faculties.
of
man, issues
in
principle
The element from which he must draw his passive nature subnamed after him, adamah. Soon the divine spirit is united
to his elementary spirit: he passes from power into action.
The
Being of beings individualizes him by detaching from him his effici-
stance, is
ing his
own
makes him
Then
conceptions.
The covetous
passion,
thus, free,
intellectual
susceptible of realiz-
man, Aish,
now
isolated
and
free.
nature
man
exists.
principle,
gives
way
to
the
natural
principle.
Intellectual
corrupted.
is
COSMOGONY OF MOSES
An d-h e-withdrew-in-
6.
himself
inent
care),
which
(collective
man) and-he
re-
number
six
du
soin)
a-cause-de-quoi
il-
d'Arfam
avait-fait
I'ipseit6
(Thomme
universel)
en-la-
the-heart-his-own-self.
The corporeal
se reposa
(il
IHOAH,
goes to
Et-il renonca-entiere-
6.
183
faculties
Corporeal
abandons himself to
this
gives
Very soon
evil,
and his
in
different
art
man,
corporeal
T27".2K
D~lX, universal
man.
liD3 superior
form and in
signification,
And
these
four
names, so
synonyms!
v.
1X\ conceit....
5.
v.
ch. II.
7.
It is
used here
as substantive.
pi,
diffused
ethereal expansion,
v.
6.
ch.
I,
it
v.
ity,
in
least
rarefaction,
Moses
no other meaning.
6.
siarchs
word ypl,
cnjPI,
who have
And~he-toithdrew-in-himself
The Christian
by an
here-
intermediary
being,
an
JEon.,
evil,
or at
184
7.
wa-iaomer i H o A H
aemeheh aeth-ha-Adam asher
barathi me-hal phenel ha-
oii*rrn$*
nn#
rrirr
all
relied
upon
thus translated by
this verse,
"Poenituit
fecisset
in
terra;
et
it
to say of the
Most High, of the Immutable Being, infinitely perfect, that he repented of a thing that he had done, or that his heart had been
grieved.
It
it:
felt this
and he
earth,
yfr Kal
reflected,
icai tve0vtt.-fi0ij
6 Okot,
of
Sri. ftroi^ffev
man upon
rbv Avdpuirov
Suvlnje-n.
very great
tirl rift
in the
least
present this meaning, the most ancient translations which have been
made from
make
one suspect that the version of the Hellenists has been mutilated In
this place as in
some
others.
^y ^ ^^^2
2ni
*r3
mril
IWDpW
Wnh
rrrraa TDK!
rrnwra
"i>
As
that
it
to the
is fitting
translation.
it
Indeed
how
is it
that so
many
savants
who have
my
studied
COSMOGONY OF MOSES
I-
Aad-he-said, IHOAH,
7.
ness
of-
A dam
(collective
man)
which-I-have-created,
from-above the-face of-the-
Adam
adamic: from
(man-
7.
185
IHOAH,
Et-il-dit,
je-
laverai
yen
tence-objective-d'A d a
(!'
homme
Adam
regne hominal)
q u'au-quadrupede, au-
(le
ing meaning given to this verse by the Vulgate, have not sought to
reestablish the thought of Moses in
ter?
this
It
What was
purity?
its
ing to the
which
it
is
sign
intensive
The
common
sufficiently
but, as
Hebrew
in
for
The
verbs,
n,
to
final
character c,
which
their
generalize
who
believe them-
before them.
is
is
expression:
the
accord-
it,
more general
folly of those
vowel
it
the mat-
signc, which
to
genius
the
by
relations and to
of
the
Hebraic
shall
v.
13 of
this chapter.
lay aside
care,
to
nli
to
thus
generalized
renounce wholly,
abandon an
action,
by the collective
sign
a sentiment,
etc.
The mean-
ing that should be attached to this verb, depends therefore upon the
care, the sentiment, the action,
is
an
evil act,
a sin,
it
signify to be consoled,
whose suspension
it
Indicates.
it
is
a pain, an
affliction;
it
If
it
can also
nor pain can be attributed to GOD; this verb could never involve
186
8.
heinei
b'
nlJT 0*^3
JfT
NVO
IHOAH.
til]
9.
^leh t h 6-1 e d o t h
Noah: Noah aish tzaddik
thamim haiah b'dorothai-6
:
aeth-ha-^Elohim hithhallech-
Noah.
10.
loshah b a n
DtTVlJ*
DUD HB
HJ
aeth-Shem,
aeth-Ham waBth-Japheth.
meaning
this
relative to him.
making a
If
if
he
DTD, expresses
it,
this sentiment can be only love, this action can be only the conser-
but
This last
verb cnl3
subsequent to Moses.
it,
it
is
is
not inherent
verb in question.
Now
let
us turn to the
Samaritan translator.
investigate
is
it
the obscurity
of
If
his
have
And-he-withdrew-to-him-
wh'oT
tracted exceedingly) unto-the-heart-his-own.
COSMOGONY OF MOSES
Rut-Noah
187
8.
Mais-Noah (le repos
de la nature) trouva grace
eyes of-lHOAH.
aux-yeux de-lHOAH.
8.
These-are
9.
(nature's
in- the-
right-proving
lectual
of-universal-
A n d-h e-d
Dieux, il-s'appliquait-a-suivre,
(le
(trois emanations)
seite-de-fcera (Peleve,
pression.
The compound
be, le
7.
de-Ham
la1'
(lecour-
chaud) et-deJapheth
(Petendu).
This
own
to
heart.
have
springs as
DX2>,
-
6clatant)
And-he-reprcssed-himself
who seems
fils
Noah.
10.
d-beget,
three
:
is
manifestant-la-jus-
des-vertus-universelleSj
il-etait, dans-les-ages-siens
les-traces-memes de-LUi-les-
tor
e-
principe-intel-
tice
(nature's rest)
generations
Noah; Noah,
10.
boliques
Noah
Celles-ci-sont les-sym-
9.
the-symbo-
lical-p r o g e n i e s of-Noah;
Noah, intellectual- principle
It is
is
felt
I
The Samaritan
transla-
have already
said,
from
Is
8.
PUT but-Noah
this
word,
9.
VTlVvi3,
in-the-periods-his-own
Th which
should be understood a
Several
Ideas
circle,
are at-
By
the
cir-
188
Wa-th
11.
aretz
wa-thimmalee
h ha-
*)tf?
pNH
^Elohim
w'hinneh
seth-ha-aretz,
*h e h at h a t
D'H^H
ha-
ha-aretz
Wa-iarse
12.
hhe
ha-JSlohira
li-phenei
ni-
__
W^
___
^Vl
chi-hisheheth
<9
'
Wa-Laom^er ^Elohim
ketz 6hol-bashar ba
Tphana-1 chi-malah ha-aretz
hamass mi-pheneihem
w'
13.
1'Noah
mashehitham
hin-nl
aretz
a?th-ha-
cular
habitation
these
ideas
to
If
one
duration, then
the
whatever,
a temporal
sphere.
relates
word
the
11"!
first
signifies
of
cyclic
city,
cient
times,
every
like
duration,
must
every
say,
habitation,
was conceived
unimpeachable proofs.
v.
10.
See
v.
32 ch. V.
v. 11.
nnwni, And-it-was-debased ---- The root nn expresses
an idea of terror, consternation, sinking, downfall; literally as well
as
figuratively.
of relative
movement U,
the sign
have
COSMOGONY OF MOSES
A n d-i t-was-debased
11.
11.
189
Et-elle-se-dSprimait
Dieux
praving-heat.
plus-en-plus-degradante.
12.
And-he-did-ken, HE
h e-Gods, t he-selfsameness
et-elle-se-remplissait,
la-t e r r e,
d'une-ardeur-de-
Et-il-consid6ra, LUI-
12.
l'Etre-des-tres,
Pipseite-de-
elle, la-voie
on-the-earth.
sur-la-terre.
of-the-earth,
to-Noah
every
a-violent-v
y i n g-h eat
through-the-whole-face
and
-h e r e-a m-I
causing-to-depress-quite-o v e r t h e-selfsameness-of-the-earth.
propre - sienne,
Et-il-dit,LUi-l'fi t r e-
13.
toute
12.
est-
forme-corporelle
venant
a-la-face-m
en ne
car-elle-s'est-comblee, la-terre,
d'une-ardeur depravante,
par-la-face-entiere
et-voici-
moi Iaissant-d6grader
lir,
(avi-
entierement
d^truire)
I'ips^it6-terrestre.
etant-d6-
toute-forme-corpor-
grader,
And-he-said, HE-the-
13.
Being-of-beings,
(nature's rest) the-end of-
et-voici
la-terre,
*OVrnK, the-way4t8-oum
bad
sense,
movement
is
in,
it
orbit,
every way,
life,
or speaking of intel-
190
Hdsheh
14.
le-cha thebath
Q^p
"iSjr'VJf J"Qfl
TK JJTO?) fl?Vr
connected
it
cesters,
is
For how could they have ignored the fact that the
characters D or CD added to the end of words, generalized the meaninconceivable.
the characters
or
3V increased
rule,
that
it?
Did they not see written CE'F, all the day, CEB, a generic name,
the whole truth, and cms, both of them? Why have they
DJttK
6.
Why
word which
in the
spoke in
v.
collective sign
have already explained this in my Introductory DisThey did not wish to give the knowledge of their tongue
following?
sertation.
cn*nE?,
ninE?
to the
in v.
causing-to-depress-quite
positive
This
is
the
same
verb
II
beings.
to
was very
make,
Moses, which
is,
important.
It
leads
to
the
real
thought
of
6.
It
is
how
It
collective
is
sign
COSMOGONY OF MOSES
Make
14.
to-thee
of-
an-eleinentary-growth prehoiserving-and-corporeal
e d thoulowed-and-r o o
s h a 1 t-m a k e the- whole-ofthat-m u it u a 1-abode andthou-shalt-smear the- wholeof-it within and-without-the
:
-circumference,
h-a-vis-
cous body-like-substance.
14.
a.-the-
191
un
(une
retraite,
asi
e mutuel )
un
refuge,
d'une-substance-elementaire-conserva1
ensemble
de-cette-retraite
et-tu-lieras
(englueras)
conferenciel
avec-une-mati-
ere-corporisante.
HDn, a-thebah
14.
v.
It
it
vessel,
is
tention.
found in
It
first
n2n
which
was the
word by ^C^j/jfjjr
all
has so
a definite one.
many
It is,
This word,
at-
famous
that
city
whose name
it.
On
for
must
chariots to the
vessel.
The
it
is
we
a circuit, an orbit, a
vessel of Isis
name
an ark, a world, the solar system, the UniEgyptians did not give
was no other than that theba, that famit must be stated, the very
where are concentrated the rays of glory
cities,
where again
flourish after
long darkness, the sciences of the Egyptians, the Assyrians and the
Greeks; the name of Paris, I say, is only the name of the Thebes of
Egypt and of Greece, that of ancient Syparis, of the Babel of As-
192
HHN
vfjff
ammah komath-
shiloshlm
ha.
syria, translated
(Bar-Isis)
Isis,
It
which
the vessel of
is
way
is
it
or another,
the symbol.
word D1X, whose vast meaning could not be exby any of those that I know, and which the wisest
Egyptians alone were in position to comprehend, given over to
vulgar Hebrews and following the proneness of their gross ideas, was
Besides, this
actly rendered
finally
restricted
demon
to
there exists
tification,
r~)DN;
every
unknown
ment, in
*-'->
in
place,
finally,
importance.
its
is
it
then,
all
it
^j*
is
"blossoming,
is
it
DDJ^:
in
all
of generation, of paternity;
that of love,
jLaaoj:
DN
analogue
first its
*-**
in
the
all
immensity,
Syriac
',
other signs than the one which enters into the composition of the
word
of
POD,
retiring
it
the
in
coffer
moved
of
oneself through
withdrawing
2ia 22'n and D'NH
three verbs
verse,
is
into,
the
of
compound ^2n.
the
to
:
it
is
in oneself, of returning,
Hellenists, Kt/SwrAj,
desire,
in
the
the
in all
chest
of
this,
either
the
Latin
translator, "area".
The Hellenists
"IB^""^
of-an-elementary-growth-preserving.
have said ^/c ftfXwv rerpaytavuv of quadrangular wood; Saint Jerome
has said "de lignis levigatis" of polished wood; the Chaldalc
paraphrast C'i~np"! *,^i?N"l of planks of cedar; the Samaritan translator
.
an
e ^ on V substance,
or of papyrus.
None
COSMOGONY OF MOSES
15.
And-thus this shaltthou-make three hundred-
feras
fold
centuples
he-th e bah
sheltering abode):
(that
Et-c'est-ainsi
15.
o f-mother-measuring
of-t
the-length
193
tu-
que
Ia-s6ite-d'elle
trois
de-measure-mere
(regulatrice)
la-longitude
(cette retraite
cinq-decuples de-
de-la.-theT)ah
sacree)
and-three-tens
of-measuring the-bulk (the
whole heap, the substantial-
la-latitude-sienne
mesure,
et-trois-dcuples de-mesure,
Ia-solidit6
ity )-of-it.
it6) sienne.
breath-of-it,
of
substantial-
(la
thebah
rude bark,
figure of a
it
into
the
yy
errors.
grossest
It
should be
known
that
it is
not any
kind of tree whose use had been forbidden to universal man, Adam.
Here
tection,
more
root
3
.")
The
root
of
restricted
IX
expresses
the
action
of
outwardly,
closing
D*3p, JioUotved-and-roomed.
the root
for
attention
call
to
1M
is
*j3,
to
so as to give
this
This
the root
is
more force
so that one
of
embodying,
of
etc.
may
to
the
used here
p,
expression.
see nothing in
it
similar
17.
"1C 22,
with-a-viscous body-like-substance
1W,
used
above,
but
sign
HEX,
v. 15.
of -mother-measuring ....
DX
The
translator
who has
case rendered
this
which
it
is
the word
the object, so in
HEX should
194
nan ?
Wa-ani
17.
ha-aretz
mebia
hin-ni
maim
a>th-ha-mabboul
hal-
1'shaheth-chol-bas-
nnnp
v<i
nn
an
maternal
o metropolis,
literally,
thing upon
which others depend, and by which they must be ruled; a measure,
I
a rule.
Its root is CX, which develops all ideas of maternity.
believe it unnecessary to dwell upon the other terms which compose
original
this verse,
nation,
to
relative
another;
v.
16.
"irriS,
The interpretation
Gathering-light
of this
tirurvvdywv
gathering,
its
derivative
which seems
without.
rests
it
or light.
IN
or
the
latter
"fe-
The
facultative
to,
and
of
The
here referred
first
PI'S
con-
direction given to a
COSMOGONY OF MOSES
G a t h e r i n g-light,
16.
shalt-thou-make unto-t h ethebah, an d-a
f t
195
16.
Dirigeant-la-lumiere,
tu-feras &-\a.-thebah, et-selon
e r-the-
mother-measuring, the-orbi-
be
cular-extent-its-own, as-toihe-uppermost-part-its-o\vn
and-the-opening of-that-mu-
et-la dilatation
a-partie-superieure-sienne ;
(la solu-
two and-three-fold
h e-lowermost-parts
s h a 1 1-
thou-make-to-it.
triples, tu-feras-a-elle.
place
17.
And-even-I,
there-
sur-la-terre,
ever y-bodi}y-shape
detruire )
the-orbicular-extent-its-own
is
generally understood,
in the most restricted
pour-deprimer
toute-forme-cor-
in-
the-earth, shall-expire.
which
i-
h e-heavens all-that-is
me-
m e,
faisant-venir c e-q u
voici
Et-moi-m e
17.
an
The word
orbicular
extent,
the
^72*1
bj
universe,
earth,
pansive sign *?
which communicates to
it
its
particular movement.
"
1 2 tt n
n K the-selfsameness-of-the-great-swelling ........
that universal deluge related by Moses, that terrible event,
the memory of which remains among all peoples, like tracks upon
17.
v.
This
is
If
could easily prove that, from the Chinese to the Scandinavians, from the Syrians to the Iroquois, there does not exist a
single people that has not had knowledge of this catastrophe; if I
should call, in its turn, natural history to give evidence, I could not
world,
196
is.
aitha-cha-w-batha
berith-1
* l-h a-t h e b a h
athah
w-
The
root bl2
H?
indicates a
an extraordinary swelling.
flux,
Sometimes
it is
come from
a crowd, a
The character
tion, etc.
73
which governs
ought to be considered
it,
in
is
great, to that
D^ft
word
which attains
the waters....
by two,
the
divine
the
in
influencing
the
waters,
they
extend
and
in-
Thus the
waters
is
will
calculations of the
of
which
utmost dimensions.
The deluge
D^tt'blDft
crease
its
in
tions, but
that
It
is
effect,
filled,
can,
in
their
state
of
COSMOGONY OF MOSES
And-I will-cause-to-
18.
semftle-t o
vers-la-i
(thy
spring)
a n d-t h
e t-t u-viendras
hcb
fils-a-toi (tes
off-
spiritual
e-ferai-subsister
la-force-creatrice-mienne en-
toward-the
thou-wilt-repair
E t-j
18.
stand,
197
ah,
toil et-les-
a-femme-intellectuelle-a-toi
e-intellect-
(thy voli-
ual-mate-thy-own
faculty) and-the-cor-
6pouses-corporelles-des-fils-
tive
a-toi
ques) ensemble-toi.
ties)
together-thee.
and
rise
but
would
v.
divine
et-
productions )
it
a question of knowing
for this.
*mD,
18.
how
the
treaty of alliance, in a
and
word
Saint
Jerome,
so plainly derived
to create.
It is
the-creating-might-mine
Hellenists
feel
that
it
is
can
very
see
difficult to
pact,
more simple
a
,
to believe
that the Being of beings, ready to abandon the earth to the destruction toward
which
it
fact
and-the-corporeal-mates ....
that Moses
of Noah, the
tellectual
would
call attention to
mate of the
the
sons
198
chol
'
rDMI
:
Me-ha-h6ph 1'mln-
20.
hou,
v,T
w-min ha-behemah
1'
adamah
1'mija-hou
shenaim
hahoioth.
21.
W'athah kah-le-dha
mi-chol maa-chol asher iea-
chel
w'assaphetha ttlei-cha
w'haiah Ffiha w-la-hem F
j7
T T }
"jn^
HIV
7-
achelah.
22.
dhol
Wa-iahash Noah
6h'
v.
19.
and
20.
21.
to their literal
if
first
COSMOGONY OF MOSES
A n d-from-all-living-
19.
from-all-bodily-shape,
two-twains from-all thou-
kind,
s
ha
au
t-c
s e-to-repair to-
ward-the-f/zeba/i,
for-being-
kept-existing together-thee
19.
199
Et-de-toute-existence,
de-tout e-forme-corporelle,
deux-a-deux
ras-venir
de-tout
vers-la-f
af in-d'exister
tu-fe-
heb ah,
ensemble-toi
male et-femelle
ils-seront.
From-t he-flying-
20.
fowl
after-the-kind-its-own,
from the quadrupedly-walk-
a 1 i t y, after-theing-a n i
kind-its-own, from-all-creeping-life elementary -e a r t faborn
20.
Du-genpe-volatile
lon-1'espece-s
enn
e,
se-
et-du-
-adamique, selon-l'espece-a-
les-deux-doubles de-tout,
p r e s-d e-t o i
afin-d'y-c o n s e r v e r-l'exis-
caused-to-exist.
tence.
after-the-kind-its-own,
And-thou
21.
thee
he
and-it-shall-be
unto-
an d-unto-them
e,
ils-viendront
take
lui,
for-
21.
tire)
is,
de-tout-ali-
ment
q u i-p e u t-alimenter
que-tu-ramasseras d e v e r stoi
et-il-sera-a-toi,
et-a-eux
pour aliment.
food.
22.
t
e-s
s e
And-he-did,
m e-all
Noah,
which had-
y-prescribed HE-the-
this
them,
v. 22.
S23,
Et-il-fit,
Noah,
le-
Dieux: ainsi-faisant.
Gods; thus-doing.
to
22.
of the children
I
of
Adam.
In regard
can say.
the-same-all
obvious as
it
is
here.
200
SEPHER BER^BSHITH
Z.
?W H3 ^7 pHV
f
ba-dor ha-zeh.
2.
Mi-chol ha-behemah
ha-tehorah thikkah - le - cha
shibehah shibehah! alsh w'
aisheth-6 w-min-ha-behemah
asher loS, theorah hiwa shen-
rn'np
T.
y.
There
1.
of the
*nE*O ^"K
2.
faculty-its
is
own
the-very-prinoiple
Here
is
and-the-volitive-intellectual
contradictions,
thirty
in
height,
hundred cubits
ask how
it
For
to
if
the
be under-
and
Bevens of the pure and by twos of the impure, could lodge there?
How
of famished
their sojourn
the
boat,
none?
the
so
many
offer
them
carnivorous
COSMOGONY OF MOSES
GENESIS
COSMOGONIE
VII.
1.
And-he-said, I H o A H,
unto Noah come-thou! and-
the-whole-interior-thine
ward-the-thcbah
abode)
ness-t h
1.
to-
I-d
a-
et-tout-1'in-
1'i
d-view-as
devers-la-tffte-
terieur-a-toi,
bah
sheltering
VII.
IHOAH,
Et-il-dit,
Noah, vient-toi
ne
201
sideree
juste a-m
a-f
ace,
dans-1'age celui-ci.
From-all the-quadru2.
pedly-w a 1 k i n g-kind, thethou-shalt-draw unpure
2.
De-tout le-genre-quadrupede, le-pur! tu-prendras
(tu retireras) a-toi, sept a-
sept!
the-
very-principle and-the-voli-
lui
le-principe
et-la-fa-
1 e-volitive-ef ficiente-a-
et-du-genre-quadrupede
deux-a-deux, le-principe
et-
la-faculte-efficiente-a-lui.
culty-its-own.
The
instructions that he
had
the sanctuaries
in
it.
of
repeat that
am giving;
Whatever may be the
ideas that
it
have done
own
is
always as translator
so.
that
am
my
restoring.
is
life
202
Gam me-hdph
3.
ha-
1'haidth
is
itself,
concentrated
conflagrations
during
great
When
and
cataclysms
catastrophes,
the fountains of
the principle and the efficient volitive faculty of all the heings of
in
Now, what
principle
for
general;
hind,
not a
is
an
that
the
panther;
bull,
produces
its
efficient faculty
heat.
is
by the action of
It
What
a principle?
is
is
not
in the
its
principle
fire
produces
a hippopotamus.
sort of
division.
principle,
It
rabbit; a sparrow
by
It is
fire,
for example,
causes,
same fashion as a
as a gazelle.
is
its
hawk
the
in
as a dove; a rhinocerous
emanated from
The
naturalists
its
who
have assumed that the tiger was tiger because he had teeth, claws,
and
without understanding.
faculty
was
had those
tiger,
constituted
him
that
is
such.
teeth, claws,
is
not
the
instrument
which gives the will, but the will the instrument. The compass no
more makes geometry, than the dagger makes the assassin, or the
violin the virtuoso.
selves but their will
Moses expresses as usual, the principle of being and its efI have given
faculty by the words 1ZTX and nttfX
ficient volitive
COSMOGONY OF MOSES
And-also from
3.
Anssi
3.
the-fly-
des-cieux
tile
being-kept-existing in-germ
upon-t h e-face of-the- whole-
fait-exister
203
du-genre-volasept a-sept;
male et-femelle
sur-la-face
afin-d'etre-
sementiellement
de-toute-la-terre.
earth.
the
necessary for
is
vain repetition:
or,
ask-
is
it
on the other,
why
not
know
ifxrtr
that
all
mysteries of Moses.
As
to violate the
on
v.
fectly
have
and
PIT nvnb,
3.
for-being-kept-existing-in-germ....
in faculty,
irresistible
This
is
per-
manner, what
same
aqueous
origin as to fishes, in
element,
whereas he correlates
It suffices
the
germ
ex-
204
4.
v;
w-m a h 1 1 h 1
ha-iekoum
aeth-chol
o
<?
ashep
?"n ^ 'Wffi
*}
adamah.
5.
^5
Pti
tryn
Istence of birds
terrestrial
The
resolved
Hellenists not
to
that
rrfpua,
distort
the
it
knowing how
like
the
to express this
phrase, have
sense.
Starptyai
The
v.
4.
position
a"W,
of
this
be reviewed in
*>,
C s and Tiy.
TTnttl, and-I-shall-wash-off
Htt to increase its force,
It
which develops
is .the
root
in the verb
fitt
changed to
COSMOGONY OF MOSES
4.
Car aux-j o u r s ( aux
manifestations phenomeni-
4.
For-in-the-days (manifested lights) of-the-presentt
cyclic-period,
h e-seventh,
ques) de-la-p6riode-actuelle,
septieme, moi-meme-je-suis
myself-I-am causing-to-rain
upon-the-earth four-tens ofday (a great quaternion of
light ) a n d-f o u r-t e n s of-
faisant-pleuvoir sur-la-terre
darkness) an d-I-shall:
wash-o
that-whole-stand-
f f
205
tary ground),
element adamique.
5.
And-he-did, Noah, the
same-all which had-care-
5.
Et-il-fit, Noah le-semblable tout lequel avait-pre-
fully-p
rescribed
to-him,
scrit-a-lui-avec-soin,
IHOAH.
IHOAH.
standing-plastic-nature
general,
indefinite
material
extent,
The
root
ip
characterizes in
Dip,
a material object; as verb, it presents the action of existing materialof subsisting, of being clothed with form and substance, of being
These
formed, of coagulating, of rising with force, of opposing, etc.
various significations which, as one can see, have their source in the
ly,
or of
plastic,
substantial
nature.
2&
206
W-Noah
6.
maoth
b e n-s h e s h
h a n a h w'ha-mab-
halah matm
boul
rw HlKO 8PB>"|3 mi
^aenj
hal-ha-
aretz.
Noah
Wa-iaboa
1.
w-
banal-6
w'aisheth-6
^D
w-nes-
PU
'?
Min-ha-behemah ha-te-
8.
h 6 r a h w-min-ha-behemah
asher aine-nah tehorah wmin-ha-h6ph w-dhol asher
omesh hal-ha-adamah
:
or
'Jltt
ptt
The Hellenists
things.
in rendering this
word by
t^avdffraffif,
re-
surrection,
5.
v.
6.
E?2Tp
the-son-of-six .
that
beg the
reader
to
observe
of five
begat 8hem,
of
six
earth.
COSMOGONY OF MOSES
T
And-A oo/i-was-the-son
6.
was of-waters
Et-JVoa/i-e'tait
6.
(le
resultat)
taines
e-f
i 1
de-six-cen-
de-mutation-tempor-
elle-ontologique,que-la-grande-intumescence e t a i t des-
eaux
upon-the-earth.
207
sur-la-terre.
And-he-went, Noah,
and-the sons-of-him (his issued offspring) and-the-in-
et-la-femme- intellectuelle-a-
tellectual-mate-his-own (his
volitive faculty) , a n d-t h e-
7.
7.
swelling.
From-t h e-quadruped8.
ly-walking-kind of-the-pureness, a n d-from-the-quadrupedly-walking-k i n d which
not-being-itself of-the-pureness, a n d-f r o m-the-flyingfowl, a
n d-from-every-creep-
ing-life
upon-the-adamic.
D u-genre-quadrupede
8.
de-1 a-p
reptiforme s u r
1'
16ment-
adaniique.
pression; that
number
six,
W,
that,
five tt?72n
<
fills
its
natural
limits.
v.
make
I
7.
i'OD"*BJ!
and-the-corporeal-mates of-thc-sons-of-him ---here the same observation that I have made in v. 18, ch. VI.
,
Moses who uses the word HEX, to characterize the volitive faculty
makes use of the word "E?2 to designate the physical facThis recidivism ought to
ulties of the beings emanated from it.
of Noah,
208
9.
w-nekebah
h'
asher tziwah
-^
rO'^N
W3
seth-Noah.
a-i h i Pshibehath
10.
ha-iamim w-mel ha-mabboul
halou hal-ha-aretz.
who might think hazard alone had decided this arrangement of words, that Moses had had a real intention in disposing of them in this manner.
prove to those
v.
8.
nTinwn, of-the-pureness
from which
it
comes,
lin
at-
fire,
is
precisely the
and the English -word pure, differ from each other only by the initial
It is always fire which constitutes its radical principle, and
sign.
from which the genius of the two tongues draws the idea of purification.
The Hellenists who, in this instance, have employed the
word na8ap6s are not far from the primitive root 118, since this
has taken "mundus", whose root und, denatures entirely the thought
terior
cleanness,
to
the
fire,
making use of
COSMOGONY OF MOSES
9.
Twains-by-twains they-
went
w a r d-Noah
ture's rest)
na-
toward-the-^e-
209
allerent
len-que
Gods,
LUi-les-D
prescrivit-sagement
i
x,
a u-m e
m e-
Noah.
of-the-jg r e a t-swelling
were upon-the earth.
mescence furent
And-it-was
10.
ters
on-the-
e s-eaux de-la-grande-intusur-la-terre.
v.
10.
ny2t?b,
on-the-seventh ----
We
movement W added to this root, carries the idea of a beginning of existence, either in the order of things or in the order
of time.
Thus the word EHH characterizes that which is new, that
which is renewed; that which reappears.
With the luminous sign,
this same word 12?Tin becomes the expression of a neomenia, a festival
of the new moon: and in a restricted sense, it indicates a month
measured by the course of the moon.
relative
210
11.
niaedth
i-s h e n a t h sbesb
shanab Khali-Noah
ny
01*
<
*&$$
rr
D<in P
phethahou.
12.
Wa-i. hi ha-gbeshem
hal-ha aretz arbabim iom
w'arbaMm
D^3^K rnKn" ?^
D^D
*iT1
lailah.
v.
of this chapter,
what
have said of
rTtiTE
the
convex.
curvature,
The
springs-of-the-deep
literal
which
sense,
an
inflection,
Terminated by the
of
an entire
final
inflection;
root
\y
it
],
depicts
etc.
it,
characterizes
in
a thing concave or
curvature,
character
of un-
the symbol of a
it
is
circle,
which,
con-
according as
73.
have
explained
the
COSMOGONY OF MOSES
By-the-revolving six-
11.
hundreds
of-revolviug-
that-renewing, at-the-day
it-
11.
211
Dans-la-mutation-on-
tologique des-six-centaines
d e - mutation, touchant - lesvies de-Noah dans-le-renouvellement-lunaire le-second
dans-la-d i x-septieme manifestation-lumineuse de -c e;
Kelf,
the-multiplyiug-quaternions
of-h e a v e n s were-loosened
unfastened,
own
their
given up to
dilating motion).
And-there-was
12.
he-
les-sources de-la-puissance-d'
t T e-universelle, indefinie
:
et-les-f o r c e s
quaternairesmultiplicatrices des-c i e u x
furent deliees (abandonnees
& leur propre extension).
Et-fut la-chute-d'eau
12.
(1'atmosphere aqueuse tombant en masse) sur-la-terre,
ness).
2., ch. I; and the root of the word ~D1 is found sufdeveloped in v. 10, ch. II.
This is the verb n*PC, employed after
lnnC3, were-loosened
word
i3'"n in v.
ficiently
the positive form, passive movement. The root .1C, from which
conies, has been explained under the proper name of Japheth, v.
ch.
it
3.
V.
212
13.
zeh b&
ro
Noah
14.
ro-r??
on*
w-shelosw'sesheth
heth neshei-bana!.-6-aitham
ael-ha-thebah
nrn
Hemmah!
w'6hol-ha-
nm
remesh ha romesh hal haftret. rmin-hou w-chol-ha-
in.)'0>
has
make
felt.
this
word
conies is E?}, by
which should
J.
..
etc.
pal-
Thence,
^/^ f
salized in the
<^,^V*3dV
been more fortunate in giving at least JlTli X112E) a contiguous, palpable rain.
COSMOGONY OF MOSES
Fro m-the-very-sub-
13.
stantial-principle of-this-day
itself, went Noah, and-/S7iew-
13.
Des-le-principle-sub-
stantiel
alia
213
du-jour celui-la,
is-
et-Japhcth, productions-de-
t6s-physiques
(mutual
the-thebah
lum)
asy-
des-product-
u i,
ions-a-1
devers-la-i
mutuel)
ensemblement,
heb ah
Themselves! and-the-
14.
14.
E u x-m m e s
pede
et-tout-reptile
1-creeping-l
f e
trailing-
every-thing-running,
thing-flying
v.
Pasile
13.
every-
toute-l'animalit6
et-
selon-i'es-
rampant sur-
selon-1'espece-sienet-tout-volatile selon-1'
la-terre,
ne,
toute-choseespece-sienne
courant, toute-chose-volant :
:
CU2D, From-the-very-substantial-principle.
This word
and
it
in other instances.
See
v.
9.
again
It
can
be
seen
word r^ffX
Noah, from the word e*^ apthe
CnX
together-them
of the
fect
collective
sign
This word depicts very well the efD, added to the designative preposition
nx.
v.
14
difficulty.
and
15.
214
15.
Wa-teboaou sel-Noah
aim
mi-chol ha-bashar
her b'o rouah haiim.
16.
as
""
W'ha-baim zadhar w-
,Elohi.m
wa-issegor
InOAH
ba-had-6.
17.
Wa-ihi ha-mabboul
1"J3?3,
lator
pear: which proves that the root 13?, which develops, in general, all
ideas relative to time, and to things temporal and transitory, exIn
presses a separation, a departure, an eclipse, a disappearance.
the present case, this root, taken in the latter sense, is inflected by
the mediative article 3, and followed by the nominal affix 1.
v. 17.
12 VI and-they-did-quaternify
I have believed it necessary to coin this word taken from the language of numbers,
in order to make felt the force of the root ID
from which are
f
COSMOGONY OF MOSES
And-t h e y-went
15.
wa.Td-Noah
to-
toward-the-sheltering-abode,
t w a i n s b
y-twains, frome v e r y-c o r p o r e a 1-shape
which-h a
breath
in-itself
15.
vers-Noah
(nature's rest)
215
(le
repos de la
vers-la-retraite-in-
nature)
accessible
of-lives.
-he-shut-tip,
IHOAH,
by-the-
male
16.
Et-les-allants,
et-female, de-t out e-formecorporelle, allerent suivant-
c e-q u'a
il-conclut,
IHOAH. au-moyen-
removing-himself.
de-reloignement-sien.
17.
And-itwas, the-greatswelling four-tens o f-d a y
u p o n-the-earth
and-they-
de intumescence, quatre-de-
d i d-quaternify
(multiplythe-w a t e r s
themselves )
17.
Et-elle-fut,
a-gran-
Itf
six
which
of
titf
v.
have spoken
ch.
V.
It
in
giving
the
etymology of number
equilibrium.
Cini, which-was-raised
ly that sort of action or
through or
fills
ly.
is
of
it
movement proper
"1,
united to
ft.
Review in v. 14,
VlD}^, and-they-prevailed-intensely
what I have said roncerning the famous word 1123.
This word signifying, according to its exact etymology, a superior
v.
ch.
18.
VI,
216
ha-
Wa-ighebbrou
18.
-j^p
-13-1*5
QQ;-J
hal*
OHO
Wha-maim
19.
maedd
nuedd
gabrou
hal-ha-aretz
1DDn
H ames h
20.
heshereh
now
wa-iechussou
he-
onnr? ID^I
Don
harlm.
21.
Wa-ighewah dhol-
etz
hal-ha-aretz
;
w'chol-ha-Adam.
D "'
The
19 and 20.
figurative
The terms
sense springs
cited.
v. 21.
The radical verb J?13, such as
J?iy% thus-expired
used here, indicates a total dissolution of the organic system, of
which the root 13 is the symbol.
The sign 1 materialized by the
addition of the sign y, thus makes this root pass from the state of
organic life to that of inorganic life or material death.
Our attention has already been called to this same verb in v.
3, ch III.
is
COSMOGONY OF MOSES
A n d-they-prevailed-
18.
and-
in-
18.
217
Et-elles-pre"valurent1 e
s-eaux, et-se-
avec-force,
highest-rate,
la-terre:
earth
upon-theand-it-moved-to-and-
fro,the-thebah, on-the-f
of-the-waters.
ace
vailed
vens.
19.
Et-les-eaux pr6valurent autant-que-possible tellement-que, sur-la-terre, furent-couvertes
toutes-1 e s-
montagnes superieures
and-
were-quite-covered the-hills.
les-
o f-mother-
Fifteen
20.
measuring from-over-above,
et-elle-se-mouvait-
20.
Quinze
de-measure-
m 6 r e pa r-dessus-le-haut,
prevalurent les-eaux: et-furent - couvertes-entierement
les-montagnes.
21.
Thus-expired
(was
dissolved )
n-t
an d-in-the-
he-fowl,
quadruped,
ear
and-in-the-life-
an d-in-the-
h-b o r n,
whole-worm-1
e creeping-
along on-the-earth
and-the-
whole-collective-man
man-
kind).
21.
parut)
elle
Ainsi-e x p i r a (distoute-forme-corpor-
se-mouvant sur-la-terre,
dans-le- volatile,
e t-dans-le-
et-d a n s-l'cxis-
quadrupede
a i n s i- q u etout-Fhomme-universel (le
regne hominal).
sur-la-terre
CIXH-^l,
and-the-tchole-collective-man
that
it
is
have given to
it,
of universal
man
or mankind.
218
Choi asher
22.
nishe-
Wa-immah
23.
seth-chol-
(&&**$ D 795
Dotrn
"
"II
t]1^
mahou
ish-ajpr
adh-N o a h w'asher
n-ha-aretz
wa-
aith-6 ba-thebah.
word ^3
means
article
of the determinative
all,
D?
which he unites
Is
it
that,
when
to
it
it
is
by
a
man
can be divided?
Is it
homo"
v.
all
22.
ntttt^,
n3"!nD,
"omnis universus
Refer to
ageing-exalted ----
in-the-wasting-havock
v.
1,
ch.
Hebrew?
II.
cannot conceive
how
it
is
possible that all the translators, without exception, have missed the
meaning
of this word,
it
is
so simple.
Its root
,
in
is
evident;
it
is
beings whatsoever,
this
who were
devastating flood.
who
COSMOGONY OF MOSES
219
22.
T o u s-les-etres quiavaient un-6tant-eleve (une
ual-faeulty his-own
vie
essentialite) de Pesprit-des-
among-
23.
(
u x, parmi-tous-ceux
qui etaient dans-le-desastre
A n d-h e-washed-o f f
Fipseit-meme-de-t
ness-of-t h e-whole-standing-
from-mankind,
to-the-quad-
ils
fleau)
(IHOAH)
out e-na-
ture-plastique-substantielle,
rupedly-walking,
ing-one, t h e-f o
Et-il-effaca
23.
even-t he-selfsame-
h i c h-w a s
plastic-nature
on-the-f ace of-the-adamic,
vens
le
(atteints par
moururent.
they-died.
IHOAH )
s dans-la-faculte-spiritu-
elle-a-e
qui-etait
sur-la-face
de-1'
element-adamique,
depuisle-genre-humain, jusqu'augenre-quadrupede, au-repti-
the-creep1
of-hea-
forme, au-volatile-des-cieux
o
and-they-were-washed
and-off from-the-e a r t h
there-remained onlj-N o a h
(nature's rest) and-whatwas together-h i m i n-t h e;
t-i 1
s-furent-effac6s-d e-1 a-
Noah
lmentaire)
et-ce-qui-6tait
sh el teri ng-abode.
v.
23.
rwixn,
have perceived
An
of-the-adamic
attentive
indifferently the
name
of
adamah
n?2~!K,
primitive,
reader
should
homogeneous
land,
artz,
the objectivity of corporeal beings upon the face of adamah, adamic element, and all corporeal beThere are many
ings are effaced upon artz, elementary earth.
things to be said here, but I could not undertake the explanation
my
purity;
it
will
no doubt be im-
220
24.
maim
Mm
Wa-ighebbrou hahal-ha-a r e
t z
hamis-
w'math 16m.
D1
)N#*1, and-there-remained
to that sort of residue
literally
COSMOGONY OF MOSES
221
E t-elles-dominerent,
24.
And-t h e y-prevailed,
24.
the- waters, upon-the-earth, les-eaux, sur-la-terre, cinqfive-tens and-one-hundred decuples et-une-centaine dejour (manifestation lumin-
euse).
figure,
ure
is
tion.
is impossible.
The use of this figquite frequent in the tongue of Moses and demands meditaA striking example can be seen in v. 13 of this chapter; when
make understood
links
them together;
united,
form
only one single name: nCTCnVCtfl PiiJ XD, "he went, Noah, (in the
thebah) and-Shem-and-Ham-and-Japeth," Now, this triad, thus represented hieroglyphically, is precisely to the cosmogonic being called
Xoah, what the three geometrical dimensions are to all natural
bodies.
v. 24.
nnwro IDD
*n
H.
Wa-izechar ^Elohim
h-N o a h w'aeth-chol-h ah a i a h w'aeth-chol-ha-behe1.
a* t
mah
'
flftf
rrn
ha-maim.
2.
Wa-issadhron maheln-
thehoum w a-arubboth
ha-shamaim wa-icchalla hagheshem min-ha-shamaim.
oth
v.l.
12T-1,
of the word
13
and-he-remembered
male, in
137
which forms
that
which
is
its
basis,
apparent,
v.
It
strative sign
In
ch.
27,
have
said,
which
characterizes
engraved
is
or
memory
is
memory;
preserves
of ideas:
removed
the
but what
from
the
the Latin, a
etymology
is
derstanding which
far
the
T,
and evidences
giving
that
eminent;
same
root,
for the
tongue
I,
and which, as
IP Pf^fO
impression
is
no
less
Hebrew
is
word
"13T,
which
in
of
signifies
human
sensations,
remarkable
is,
appearance,
un-
images
that in a
the
Celtic
two ideas
COSMOGONY OF MOSES
GENESIS
COSMOGONIE
VIII.
An
1.
d-h e-remembered,
HE-t h e-Gods, the-selfsame
ness-o f-A' o ah, and-that-of-
et-celle-de-toute
et-il-fit
17
passer-d'une-
extremite-a-1'autre, L
Dieux un-souffle
re
i-les-
sur-la-ter-
t-f urent-resserrees-en-
elles-menies les-eaux.
And-t h e y-were-shut-
-power,
and-the-multiplying-quaternions of-heavens a n d-w a swholly-exhausted t h e-massy-shower (waterish atmosphere falling down) from:
Et-furent-ferme'es les-
2.
sourcas
of-the-deep's
potential
q u
e-genre-quadrupede,
fuge)
checked, the-waters.
1'existence-
infinite
e t-celle-de-toute-
terrestre,
quadruped-kind, which-were
together-him i n-the-thebah
(sheltering abode) and-hecause d-to-move-over, HEthe-Gods, a-breath on-theearth a n d-t h e y-were-
2.
VIII.
1.
Et-il-se-rappela, LUIe s-Dieux, la-s6ite-de-Ar oa/i,
np the-springs
223
e-1
a-puissance-d'
etre-indefinie, ^t-les-forces-
quaternisantes
rices
d e s-cieux
multiplicatet-fut-en:
the-heavens.
or
phal,
whence
Is
in
which, as
<f>a\\6i
Celts,
ever to serve
for
rallying;
speaking,
to
pass
beyond,
its
go
form which
to
The verb
to
is
the
1*33?
means,
other side.
positive in
movement rendered
liter-
have
Hebrew, to show
active
in
this
in-
224
Wa-i a s h u b o u
3.
pNH ^0 D>D
harjl^H
"Vj??
of
or "jW
forgotten that
it is
of compression,
deals
It
TjX
which develops
all
of
for
must not be
it
root
repression,
by the sign of
"pitf
The
and-they-were-checked
"!,
ideas
QV DNQ1
now with
is
to say,
abandoned
own
to their
and
check -which comes from the same source as the Hebraic, renders very
well this meaning.
v. 2.
Refer to
v.
11 and
v.
it
3.
QE? VI,
and-they-restored-themselves-as-formerly
had occasion
often
to
312?
which
formed from
is
it,
is
and
phrase
fro,
3*B1
in the seas,
radical verb
movement, future tense made past by the confinds a little later on, this same verb used in
indicate a contrary
"jl^TJ
and
that alternating
The
One
to
have
DE?
is
Tfbn
to
go before,
in the waters
movement
Now
movement.
it
to
be carried
this
singular
seems to indicate
of going
physicists have
begun to suspect.
Concerning the four original translators whose versions are ever
before my eyes, two have evaded the sense of this phrase and two
have felt it. The Samaritan, not understanding what this alternating
be,
has
said, corrupt-
COSMOGONY OF MOSES
A n d-t h e y- restored-
3.
coming
back
withdrew
and they-
shrunk)
the-waters, a t-t he-end offive - tens a n d-one-hundred
of-day
(they
(manifested univer-
sal light).
225
3.
Et-revinrent-a-1 e u rpremier-etat les-eaux de-des-
sus-la-terre
du movement
d'
tirerent-en-elles-memes,
les
eaux,
'^V
'
'32,
theywent.
in-their-primitive-state,
In which
\y
IIDH"!,
verb
comes,
it
**
^m
and-they-were-restored-
the-uxiters
and-they-withdrew
merits
text,
yovn V^TN
the
attention
The
of
root
the
Cln
reader;
from which
through
this
it,
he
can
of elementary existence
The sign
movement proper
of
the
same
226
Wa-thanah ha-thebah
4.
^rri
y3#n
trjrQ njflPr
mrn
care to explain, as
decade.
are far from being limited to cold dates, as the vulgar translators
It is necessary to rememhave thought.
They must be examined.
ber for example, that number seven 22W is always that of the conThe thebah, which was put in
summation of things and times.
movement in the second lunar renewal, is stopped in the seventh.
Now, we ought to know also, that number two ]<33, is the emblem of
every mutation, of every transition, and of every passing from one
,
state to another.
-'
--"
the
and nearly
name
all
have preserved
of the alleged
COSMOGONY OF MOSES
4.
And-it-rested, the-thebahj in-t h e-moon-renewing
the-s e v e n t h, by-the-seven-
4.
la-
Et-elle-se-reposa,
dans-le-renouvellethebah,
ment-1 u n a i r e le-septieme,
227
renouvellement,
sur-
stream).
ere).
and
to
in
see
the first VK is
composed of the two roots to Vllx
light and all ideas which are related to it. The
formed of the signs of movement proper and of resistsecond, 131
ance, characterizes a course accompanied, inflected or directed by
Thence, the Chaldaic verb
anything whatsoever.
toim, to concur
This word
understood:
is
is
it
^obt^io
an
inflection, a
reflection, etc.
does
After this explanation one can feel that the word i:"N
not signify the mount of malediction or of terror, as has been believed without examination; but indeed that of the reflected course
,
rendered
the
characters, as
lated
it
it
by the word
^fft^^yf
which
differs
entirely.
The
re-
left
but,
without
combatting this opinion wholly, I shall state that this word appears
to be composed of the Chaldaic and Samaritan words, KJ"!C
axis,
wheel, orbit; and 211 or 2"^ effluence, emanation: so that it offers
a translation quite exact of the sense that I have given to the word
,
ttllN
that
is
courte of light,
to
say,
instead
it signifies
of signifying simply
the
reflected
228
5.
16dh
W'ha-malm haiou
had
w'hassor
ha-
VH
ha-ho-
DHnn
6.
nfl|)'
Di>
7P}
PU
hashah
v.
5.
"l-IZ/yn,
the-tenth
We know
that
number
ten,
1EJ>
The
power, of efficient elementary force.
words which compose this verse and in general all those of this
chapter, are chosen with such art, and the literal meaning connected
is
that of aggregative
No
B^m
these words
TXT ? The literal sense is, the heads, the
summits of the mountains; the figurative sense, the principles, the
6.
jftn
the character
all
As
the-opening
as
initial,
means
if
so.
it
this
word
is
written
with
COSMOGONY OF MOSES
5.
And-the-waters were
5.
Et-les-eaux furent dumouvement-d'aller-en-avant
e t-d e-celui-de-se-netirer-en-
by-the-going-off and-by-the-
by-the-first
elles-m
of-
xieme
et-dans-ce-dixieme,
a u-premier d u-renouvelle-
heads
of-the-hills (princi-
of
nature's pregnanelementari-
ples
cies,
229
ment furent-vues
foremost
les-t e t e s
ties).
rels,
les
premices des
ele-
mens).
6.
6.
Et-ce-fut a-la-fin-d6termin6e d u-grand-quater-
And-it-was, at-the-de-
termined-end o
f-t
h e-great-
quaternion
had-made.
meaning than that of opening, being derived from the root bn which
develops the idea of a distention, a solution, a separation operated
with force; but if, as it might very well be, this initial character
had been in the original only the determinative article ."1, which the
negligence of certain copyists might have caused to be confused with
its
ing,
analogue
lamp destined
to
light,
to
Noah might
at first
this note,
a nocturnal
light,
and
night-light.
that
230
Wa-lshallah
7.
seth-ha-
wa-ietza iotzost
horeb,
tfjy
^W
wa-
B h6b
Wa-ishallah SBth-ha8.
ionah me-aith-6 Ii-ra6th hokallou ha-maim me-hal
phenel ha-adamah.
xy^l 3~iyi7~n?
nlN"V? IflNO
PHV
31*}
!W.Tfi
ing how to disguise the periodic returns of this alleged bird, and
fearing that the truth might shine forth in spite of them, they decided to change completely the original text and be delivered of this
Ereb which perturbed them, by saying that the raven being sent
oiix
inter pej/ev.
But in this instance,
forth returned no more,
The Samaritan text agrees
everything betrays their pious fraud.
with the Hebraic text and makes it unassailable; the Samaritan
Targum say
an alternating movement
of
going forth
finally Saint
revertebatur."
It
phic expression, this Ereb was not set at liberty, and did not take
this periodic movement until after the release of the nocturnal light
referred to in the preceding verse.
in
8.
l-OlYI,
Ionah ----
ancient cosmogonies;
COSMOGONY OF MOSES
And-he-let-out what-
7.
constitutes Ereb
darkness )
(westerly
that-issued-forth
by-the-issuing a n d-periodi-
7.
231
Et-il-laissa-aller
(il
h a) c e-qui-constitue-1'
Erebe (1'obscurite occidentale)
qui-sortit du-mouve-
cally-repairing, till-the-dry-
ment-de-sortir et-de-revenir-
off-the-earth.
sus-la-terre.
An
d-n e x t-he-let-out
8.
the-selfsameness of-7 on ah
(the brooding dove, nature's
plastic power) from-hisown-self;
to-see
if-they-be-
8.
Et-ensuite-il-laissa-al-
u i-constitue-l'/ona/i
colombe g6nratrice, la
force plastique de la nad e h o r s-d'avec-lui
ture)
ler ce-q
(la
adamique.
signifies
It
a dove, but
is
it
is
is
in the
to say,
Hebrew
-word
the primitive signification attached to the words DIP and rO'P, and
The blackness of
the apparent qualities of the raven and the dove.
Ereb, its sadness, the avidity with which it is believed that it devours the beings which fall into its pale, could they be better charThe
acterized than by a dark and voracious bird such as the raven?
whiteness of the dove on the contrary, its gentleness, its inclination
to love, did not these qualities suggest it as emblem of the generative
It is well known that the dove
faculty, the plastic force of Nature?
232
w-ioa
9.
matzah
ha-
-tp?
'
rfyp*\
'
helah
wa-ikkah-ha
lad
wa-iaba aoth-ha selai-6 sel-
ha-thebah.
if
find
for the
etymology of which
It is
is
Isaiah
But
(v.
name
XX)
that
it
was an
its
of Ionia, that
n3*.V
ch.
6.
us return to
dove.
can be
a matter of importance.
word
let
it
*WT, always
or
:'",
"p,
designate Greece, or that which belongs to her: these are the Greek
analogues,
'Iwvfa,
'lawxii.
For,
if
we examine
Greece, concerning
the inner
we go
we attach
or
'lov
'Iwr, contains
in
we
Now what
eral,
all
?
"j*.*
We
forms, and
in
particular,
clayey,
ductile
land.
find, in
gen-
''IX
"p
is
composed,
we
shall
If,
if
following
we examine
easily
"X
find
*
,
in
has
designates
COSMOGONY OF MOSES
9.
A n d - n o t it-found,
lonah (nature's plastic power), a place-of-rest to-bend
impart)
(to
and-it-re-
quer)
mouvement-sien
devers-1 u i,
et-elle-retourna
veTS-la.-thebah; a-cause-que
les-eaux etaient sur-la-face
de-toute-la-terre
et-il-eten-
sance) et-il-retira-elle
fit-aller
still
u n-lieu-de-repos
r-inflechir (communi-
neratrice),
pou
Have we
Vlonah
va,
the-breeding-
own:
motion-its
9.
233
lui,
elle-meme
et-il-
devers-
vers la-thebah.
We
Hi*"
in
ntfTX
signifies desire of amorous
Hebrew, the compound word
C^J> n^'T a song,
pleasures; and that one understands by the words
tender, melodious and capable of inspiring love.
,
If
It
Is
v.
cause
9.
it
IT.32,
is
draw an impenetrable
This word
Noah.
a-place-of-rest
attached to the
name
veil.
is
remarkable
be-
This
an
itself of
is
to-bend-the-breeding-motion4ts-own
"biTs-pb
expression with double and even triple meaning, according to the
literal, figurative or hieroglyphic relation under which it is con,
The root ?p, which composes the first word, contains the
idea of bending, of inflection, of cavity: it is, in a restricted sense,
sidered.
it
The root
foot.
of
Hi,
from
organic movement.
234
10.
DHH^
D>0>
HIDtP
"Ity
min-ha-thebah.
fHNn
"TtfO D'/DH
aretz.
tinued action, every movement, every effort of the body or the soul
word
literally,
it
is
Now,
foot-print.
if
in the
rui"
movement
generative
VV,
is
to this
he-hand-his-own
man
of
flesh
same
faculty.
If
to
Noah
believe,
is
seize a bird
draw unto
itself
which
a faculty that
it
The
in
v.
v.
10.
11.
nrb
difficulties.
at-the-same-time-Ereb
The
Hellenists
seeing reappear here this same Ereb which they had travestied as
a raven, and of which it was said positively that it returned no
COSMOGONY OF MOSES
And-he-waited yet-a-
10.
forth
on ah,
of-that-same-7
de-la.-thebah.
And-it-came toward-
obscurite
vo
h e y-lightened,
devers-
occidentale)
t-
un-rameau d'olivier
(une Elevation de Tessence
igne) d6tach dans-le-beca-elle (saisi par sa force
ha
Et-elle-v
11.
I on ah (the brooding
dove) at-the-same-time Ereb
hira,
hors-
de-cette-meme-/ona/i,
from-out-the-f/ie&aft.
11.
Et-il-attendit encore
10.
235
conceptive)
Noah
the-
(le
ainsi-il-connut,
de
repos
1'exis-
tence) que-s'allgeaient
waters, from-off-the-earth.
les-
eaux, de-dessus-la-terre.
The author
more, have assumed the part of ignoring it completely.
of the Latin Vulgate, being unable to do such great violence to the
Hebrew
text,
is
by,
with
contented
came back
a-bough
expression, to which
changing
seeing
it,
no longer a
3^3?,
of-olive-tree ---is
ru**.
If in
this
one
is
seen a dove,
pure and simple, in the other two will be seen an olive branch, a
generative force of Nature, and one is led to understand, an elevation of igneous essence.
It
force
of the
moral being.
is
beak of the
*C,
which
is
superior, sublime;
\>y
that which
designates,
is
in
general,
236
The word
an olive-tree; but
cording to
It
its
JVT
it
D'O*
n^'J^
thing.
DHRN
j-fD"l^R
T T " T
:
signifies
an
^3
olive,
but ac-
oil,
v.
12.
v. 13.
This number is the symbol of
"ifiXD
in-the-unity
the stability of things.
Moses uses it twice in this verse, where he
indicates the beginning of a new existence and, as it were, the
Attention should be given to the fact that
awakening of nature.
number seven, which characterizes the consummation of things and
.
is
employed
in-the-very-principle
This
is
v.
1,
word
the
]\
EN1, to
What
have
I.
have
verb 3*in
better
interpreted
^Awre
rb
CSwp
The Hebraic
COSMOGONY OF MOSES
12.
And-he-waited yet a-
12.
Et-il-attendit encore
un-septenaire de-jours aut-
res;
e,
by-t
very-principle,
cetteel-
lonah, et-non-pas
la-ajouta le-retour
encore.
et-il-laissa-aller
mme
and-not-did-it-
Btime-Ionah,
237
vers-lui
Et-ce-fut dans-1'unite"
13.
in-the-
x centaines de-mutation-temporelle, d a n s 1 e-
e-first
principe
h.
e t-s
that
of-the-moon-renewing,
the y-w a s t e d,
userent
the-waters,
from-off-the-earth
and-heo a h, the-shelreared-np,
:
il-eleva,
voici! qu'elles-s'usaient
(les
with exactitude.
"ID^,
able.
This
and-he-reared-up
TiC"
expression
radical verb
or TD3,
it
will
is
TIC, or
always signify
to
in
rear up,
Moses,
making use
making
it
understood,
that the word nC3tt, ought not to 'be taken in the literal and material
sense which
presents at
it
first
glance.
All
that
can do as
its
interpreter,
is
to acquaint one
with
its
v.
14.
n^D", was-dried-up
it
in its place,
238
W-ba-h o d e s h ha14.
h e n i b'shibehah w-hesherim idm la-hodesh ibeshah
ha-aretz.
Wa-idabber ^lohim
15.
-JDN ?
sel-Noah Paemor:
16.
Tzea min-ha-thebah,
athah
w'aisheth-cha wb a n e i-cha w-neshei-banei6ha aitha-cha.
nj-^
rjtjf^
"OT1
ring
^ntT
grown
If
and
less
lees,
its
surface.
writer observes, from the great swelling which causes the deluge to
the entire disappearance of the waters,
He
first
soon in
v.
says in
v.
I,
it
will be
found wonderful.
132?*;
3,
and
these
IDE*;
two Hebrew words are constructed and employed with such an art
that they have been judged the same; they differ only by the sign of
interior action
2,
which in
this
in the other.
Next, In
libration, of periodic
v.
move-
^n
sort of friction,
is
dried
up,
obstinacy Moses has been reproached for his bad natural philosophy,
examine
better
v.
this gradation
to
15.
his
and see
if
slanderers.
ID VI, and-he-informed-by-the-speech
The two
con-
COSMOGONY OF MOSES
And-i n-the-moon-re-
14.
uewing
the-second,
in-the-
14.
ward-A o a h,
pursuing-t o-
E t-dans-le-renouvel-
lement-lunaire
le-s e c
o n d,
And-he-informed-by-
239
parole,
Et-il-informa-par-la-
L u i-les-Pieux,
vers-Noah, selon-ce-dire
en:
say:
16.
Sors (produis-toi en
dehors) de \a-tJicbah, toi, et-
volitive
flls-a-toi
(tes productions
manifestoes), et-les-6pousesdes - fils - a - toi
corporelles
wife-of-theee
spring-of-t
tural
(thy
hee (their
na-
faculties),
together-
roots
one
la-
femme-intellectuelle-a-toi
thee.)
tracted
"I2"3"l,
of
which
designates
course
and
the
is
sense,
so that the reader may be able to grasp belter the inner meanand that he may become familiar with the genius of the Hebraic
tongue in particular, and in general, with that of the primitive
For the writers of these remote times, restricted to the
tongues.
narrow limits of an original tongue, having only a small number of
words at their disposal, and not being able to draw elsewhere the
it
is
ing,
240
Chol-ha-b.ai.ah
17.
aith-dha
asher-
michol-bashar
ba-
Wa-ietze4-N o a h
18.
banal-6
w-nes-
w'aisheth-6
19.
6hoiChoi-ha-haiah
ha-remesh w-c h o 1-ha-hoph
FV f P
le-
wishephehothevhem iatzaou
^^
<
ronrrfC
min-ha-thebah.
as
root,
following
figuratively:
the
place of erudition.
number
therefore,
etymological
It
obliged
attach
to
of analogous
they were
science
ideas,
careful
which
to
for
to
each of
literally
as
examine the
19.
e.Tnncrft ?,
after-the-tribes-their-own ____
Two
The
first
dis-
EE,
the second,
to
H
on the contrary, designates everything which opens
embrace a greater extent, to envelop and to include as a net, for
,
COSMOGONY OF MOSES
17.
All-living^life
together-thee,
bodily-shape,
which-
fro
ni-everyb o t h-in-fowl
ra
i 1 i
thee: and-let-them-pullulate
in-the-earth, and-teem and-
17.
241
Toute-vie-animale la-
quelle-est
ensemble
toi, de-
breed-multiplying upon-the-
earth.
sur-la-terre.
A n d-he-issued-forth
18.
an
an
he-Noah,
h e-offspring-of-h i m
h e-volitive efficient
d-t
d-t
T h e-w h o 1
19.
ing-kind,
fowl, everything
forth
issued
from-the-t/iefoaft.
lui,
lui-
et-la-facult6-volitive efet-les-facultes-
corporelles-des-productionsa-lui,ensemble-lui.
19.
Tout e-l'animalit6-
terrestre,
toute-Pespece-rep-
im-mouvement-contractile
sur-la-terre,
selon-les-famil-
duisirent
bah.
example.
dehors)
et-les-productions-a-
ficiente-a-lui,
e-earth-
the-tribes-their-own
Noah,
born-life,
18.
produisit au
hors)
de-la-Me-
energetic manner, the formation of the family, the tribe, the nation,
which, departing from a central point embraces a greater extent.
This word, inflected by the directive article b, is here used in the
constructive plural, and united to the nominal
v.
20.
nDT?:,
an-offering-place
affix
DH.
The word
HX
which
des-
ignates in Hebrew, a sacrifice, being governed by the sign of exterior and plastic action tt, characterizes a place destined for sacrl-
242
beha
miT ? CDfO
1
^'rjp |-jpvj
IT!
la-I
rON^D ri^
inizzebbeha.
Wa-iarah
21.
aeth-r e
In6AH
a h ha-nihoha, wa-
iaomer IHOAH
nallibb-o loa-
nifT
nh'^r? nH'HK
"
u
u u
113173
#")
fice,
an
offers
aZfar.
nothing
HlH*
^P^"^ W"7^
nO"lNH"nN
1U
T
D 7^CT ^
^
nlDH ?
"11J7
difficult,
showing him that its root DT, is not used in this sense In
Hebrew, that it does not appear even of Egyptian origin, and that it
reader, in
ie
verb
and
Hl]Jh
I
(za&ft), signifies
among
it.
The
to sacrifice;
quite believe that its origin goes back to a very remote time
when Sabaeanism
theocratic legislator.
rby
^>jri,
and-he-raised-up a-rising-sublimation
Noah
express
the
its
hieroglyphic sense.
COSMOGONY OF MOSES
And-he-erected Noah,
i n
g - place untoo A H an d-be-t o o k-up
20.
an-o
I
20.
IHOAH;
of-
Noah,
Et-il-edifia,
un-lieu-d e-s a c r
f f e r
fro m-every-quadruped
243
quadrupede
de-la-p
et-de-tout-v o
c e
a-
de-tout-
et-il-prit
ure
t e,
e de-la-
purete;
vation
place.
sacrifice.
And-he-b r e a t h e d,
21.
IHOAH, that-fragrant-breatb
of-sweetness
a n d-he-said,
21.
Et-il-respira, IHOAH,
c e t-esprit-odorant de - dou-
ceur;
IHOAH,
vers-1 a-coeur-sien,
the-purity,
exhaler une
fit
e-c e-lieu-de-
et-il-dit,
IHOAH, de-
non-pascertainement F
action-de-maudire encore
j'ajouterai
the-adami c-for-the-sake-
la-terre-adamique
Adam'
rapport-d'^lrfam,
because-it-framed,
the-heart
man,
evil,
fro- m-the-first-
not-will-I-certainly
add
dan s-lecar-il-for-
of-that-collective-
ling-impulses-his-own
une-e!6-
et-il-eleva
(il
exhalaison )
i 1
andyet-
again the-smiting-so-1 o w
a 1 1-earth-born-life such-asthat I-have-done.
ion
de
ment
f rapper
si
violem-
toute-l'existence-le-
mentaire de-meme-que
j'ai-
fait.
v. 21.
This noun as well as
iwnX, that-fragrant-breath....
the verb which precedes it, are both attached to the root cm, of
which I spoke in v. 2, ch. I. But it must be noticed that in the
word PT"), the sign of potential manifestation has replaced the sign
of the convertible link.
not-will-I-certainly-add ____
is
continued, or that
it
The
it
root
indicates
r,D,
signifies that
an action
The
iterative
244
Hod
22.
chol-lemei
ha-
loa isheb-
wa-lai.lah
bothou.
and
say,
it
"lU*
it-framed
me, this
difficult
evil
2"),
literal or in
Its
etymology
is
Its
in v.
7.
ch.
difficulty
II.
either
it
the
in
until now.
only, is
in its analogue
inclination,
12
Hebrew,
declination of things;
and
figuratively,
every
perversity,
is
so very simple.
movement proper
and changed
obliquity,
very profound.
of
iniquity,
which leaves
its
word by ETD
which
which
have spoken.
is
is
characterizes that
that
perverted.
this
Samaritan ***fjfe
\JJ,
by a disordered movement;
is
is
a derivative.
from-the-firstling-impulses-his-own
The
root
213
draw
it
from
its torpor.
This
of
deit,
by contraction to the
which is taken in a broad-
root, united
The terms
I shall limit
of this verse are not difficult.
giving briefly the etymology, as much to satisfy the
curiosity of the reader, as to show him how the hieroglyphic meaning can pass to the figurative and to the literal, for nearly all these
v.
myself
22.
to
COSMOGONY OF MOSES
22.
While-shall-revolveof-t he-earth
22.
Pendant-t o u s-1 e sjours de-la-terre (les manifestations lumineuses, ph6nom6niques), le-germe et-
all-the-lights
(
universal
phenomenal
Ia-r6colte,
chaud,
JTlT
that
seed-time:
VXp,
et-la-nuit
non-passepteniseront (ne cesseront
pas).
is
et-le-
is
is
harvest: that
et-le-froid
le-jour
not cease).
attenuation of evil; as
245
say,
the
term,
the
jn~")f
end of pain, of
Dn,
which
is
heat.
I have frequently had occasion to speak of this root
attached to that which is inclined, bent, restricted, scorched,
etc.
y*j?
summer.
This
all
is
the root
to
things;
These words
composed
ppn, winter.
one of which, in, characterizes elementary heat; the other
are
)TT")n,
the action
*yn, expresses
Winter
etc.
is
of breaking,
therefore,
in
of interrupting,
Hebrew,
the
of striking,
solution,
the
rup-
of
realizes
how
similar,
might lead
far the
exploration
of these
ancient Egyptians.
I
have firm reasons for thinking that this twenty-second verse
and perhaps a part of the twenty-first, are foreign to Moses; I believe them to be a fragment of an early commentary passed from
the
text.
246
SEPHER BER^ESHITH
Q JTtPiOD
T
Wa-lbarech JSlohlm
1.
")DD
a h w'aeth-b a n a i-6
wa-iaomer 1 a-h e m, phrou
w-rebou, w-milaou seth-ha-
ffith-N o
on ?
!Q*yj
aretz.
2.
mdrao hem w
hith-dhem Ihieh hal-chol-
haiath
ha-aretz
own
w-hal-chol
v.
1.
iam
tr'onn
on
b'
plained.
v.
lenists
2.
The
and-the-dazzling-brightness-yours ----
DDK1*tt1
expression
of terror
or
fright,
The
root of this
terrify.
One
an
Hel-
NYitt
word
X172,
word
but this
is
Y.X
and not to
in
From this
Syriac and in Arabic to designate, a master, guide, lord.
word is formed the Latin "maritus", from which comes the French
wart (husband), that is to say exactly, the torch, the enlightened
guide of the woman: name given at first out of respect or flattery
but which habit has finally distorted utterly.
I must admit that the Samaritan translator had already corrupted
the meaning of Moses before the Hellenists, since rendering the word
'
which
desi Snates
COSMOGONY OF MOSES
GENESIS
COSMOGONIE
IX.
An d-h e-blessed,
1.
HE-
h e-Gods, the-selfsameness-
of-Noah, and-that-of-the-offn
an d-hespring-h i s-o
multiply,
247
the-self-
1.
IX.
LUi-les-
Et-il-b6nit,
r
Dieux, rips6it6-de-A
celle-des-emanations-a-1
et-il-dit-a-eux
et-
off/t,
fructifiez et-
multipliez et-remplissez-en-
tierement I'ipseit6-terrestre.
sameness-of-earth.
E t - 1 a-splendeur-b-
2.
And-the-d a z z
2.
1 i
g-
louissante-v 6
e,
e t-le-re-
a n d-the-
spect-terrifiant-a-vous, sera
tre et-sur-toute-1'espece-vola-
brightness-yours,
ity
every-fowl
of-heavens, in-
all
m e n t,
adamic-pristine-e
and-in-every-fisli
of-the-sea
t o-t
h e-hand-yours they-
u r-toute-ranimalite-terres-
tile
d e s-r6gions-e levies;
mouvement-originel
ment-adamique,
de-l'61e-
e t-d a n s
tous-les-poissons de-la-mer
sous-la-main-a-vous, ils-ont-
were-given-over.
had
effaced
this
Imposing
light,
3.
Noah
writer
to be derived.
posterity,
This
life is
an
v.
4.
effect
no
IWTjX,
the root
TjX,
makes,
in
the following
but-the-bodily-shape....
regret
assuredly
the
248
3.
Choi-re mesh asher
houa-hal la-chem i.hieh 1'
achelah: ch'i.erek hesheb
nathathi la-chem aeth-dhol.
Adh-bashar b'nap4.
hesh-6 dam-6 lo& thaochelou.
trouble
that
the
Hellenists
have
this verse
taken
that
to
Moses be translated.
this
If
the
disguise
force
of
pass
in
last it is necessary
extraordinary
man has
said
things which alarm the rabbis, or which shock their pride, he has
to make them proud: thus is everyLong enough have these magnificent tableaux been
degraded by the sorry caricatures which have been made of them.
The disagreeable
They must be known in their original conception.
truths to be met with here are nothing in comparison to the false
which ought
thing balanced.
In
ity,
fact, this is
Noah
to feed
of the Divin-
of
man.
Certainly one
should regard
human
is
to say,
this
decree
race, since
human
flesh,
when
this
COSMOGONY OF MOSES
Every-moving - thing,
3.
which-is
shall-be
itself-life,
for-food
249
3.
Tout-c h o s e-s e-mouvant qui-a en-soi 1'existence,
a-vous sera pour-aliment:
to-you
even-as-
de-m e
e-que-la-verdoyante
herbe, j'ai-donn6-a-vous ensemble-tout.
unto-you together-all.
B u t-the-bodily-shapehaving by-the-soul-itself,
the-likeness-its-o w n, not-
4.
4.
shall-you-feed-upon.
sommerez.
occasion to treat of
it
upon
this subject as
elsewhere.
shall doubtless
have
form which receives its likeness from its soul by means of blood.
For in whatever manner one may examine the words which compose
this verse, here is their meaning; one cannot interpret them otherwise without mutilating them or making them utterly unrecognizable.
When
the Hellenists have said, ye shall not eat the flesh which
blood of the soul: xpta iv Hifmri ^i^i
they have not
only misunderstood the true signification of the word DT by limiting
it to signifying only blood, but they have again overthrown all the
is
the
in
the phrase, by attributing to this word the mediative arwhich belongs to the soul in the Hebrew text, and by suppressing the two nominal affixes which make the corporeal form
")S?D, dependent upon sanguineous homogeneity i?3*l
residing in its
terms
ticle
of.
own
soul,
".EC3D.
When the Latin translator has said, ye shall not eat the flesh
with the blood, "camera cum sanguine", he has, like the Hellenists,
he has given it a relation that
wrongly interpreted the word
it has not, and finally, he has suppressed entirely the word EE3
soul,
it.
The
250
5.
W'adh aeth-dime-chem
nou w-mi-lad
sr
ynp B*N
DINH TD1
"TO
and those following consist, first, in the meaning which Moses has
attached to the word O"l; secondly, in the manner in which he has
made use
of
it.
it
have
but,
as
blood,
it
is
ideas
of
natural philo-
it
of natural philo-
by virtue of
designated blood,
its
it
was
body according
it
were, destined to
to the plan
furnished by
its
soul.
Now,
its
literal,
made use
of
by
Let us listen
now
it
readily.
COSMOGONY OF MOSES
For that-sanguineous-
5.
likeness- jours
according) t
yours I-will-prosecute fromthe-hand of-every-living I-
avenge
of-Adam
hand
man
an
of- Aish
viduated
d-f rom-the-hand
et-de-la-m
homme
ain
that-
d'
universel)
d'
Aish
individualist par sa
volont)
frere-a-lui,
chercherai
universal-like-
1,
la
(j'en poursuivrai
Adam (Phomme
v e r y-s o u
est)
je-re-
vengeance) et-de-la-main
(collective
I- will-prosecute
him,
elle
and-from-the-
it)
selon-les-ames-v6tres,
:
will
(I
(qui
sanguine-a-vous
will-prosecute-it
Car cette-assimilation-
5.
(which acts
o-t he-so u 1 s-
251
je-re-
(je vengerai)
cette-meme-ame-adamique.
ness.
viated greatly from his model: and he has been abandoned by the
Hellenists who did not wish so much clarity.
Here is his entire
not-shall-you-consume.
That
.by
is to
the
v.
5.
it
will
adamic
will
l*rX E*K
avenge
,TPr^3 V12,
it
"at
the
"at
at the
hand of
in-
urge the reader to observe, besides the proofs which I have just advanced, the irresistible proof of
the distinction which I have established according to Moses, between
tellectual Aish, his brother"
Adam,
universal
man,
mankind,
ing
them together
in this verse,
On
252
dam
Shophech
6.
ha-
DINS D*WT
-JQI
hashah a3th-ha-Adam.
7.
bou
r^
iy^
Q-y|
b'ha.
8.
W a-iomer
rmor.
Wa-ani
9.
hin-ni
mekim
chem.
7.
CHXV
and-ye-collective-self
The designative
rela-
It must be observed
The first, in
employed twice in this verse.
the sense of growing in number; the second, in that of growing in
power; so that it is difficult to say whether the mediative article
3, employed with the nominal affix n, to designate the earth, in-
n*.2l
is
COSMOGONY OF MOSES
6.
The-shedding-one the-
saguineou s-likeness
Adam
Adam
of-
(mankind) through-
t h e-blood-his-own
h a 1 1-be-shed because-inthe-universal-s h a d o w ofHiM-the-Gods HE-made theselfsameness-of-Adaw.
253
6.
L'epandant (celui qui
epandra) rassimilation-sanguine d'Adam (le regne hominal )
p a r-1 e-m o y e n-d'
Adam
epandu
universelle
de-LUi-les-
l'ipseite-d'
eux
iL-fit
Adam.
7.
And-ye-collective-self
and-increase-in-
number; breed
in-the-earth,
and-spread-yourselves
on-it.
Et-vous-existence-uni-
7.
fructify
le.
8.
And-he-declared, HEthe-Gods, unto-Noah, andunto-t h e-offspring-of-h i m,
together-h- i
m, pursuing-to-
8.
say:
9.
And-I, lo-I-am causingto-stand-substantially t h ec r e a t i n g-might-mine to-
gether-you,
and
together-
the-seed-yours, after-you.
9.
Et-moi, voici-moi faisant-exister-en-substance laf o r c e-creatrice-mienne ensemble-vous et-ensemble-la-
generation-v6tre, aprds-vous
means
of this
power.
All these terms are understood.
v. 8.
v. 9.
D'lp,
This
---D*ptt, causing-to-stand-substantially
according to the excitative form,
,
used
continued facultative.
v.
4,
active
I
give
is
the verb
movement,
it,
refer to
ch. II.
Noah and
to
254
10.
W'seth-chol-nephesh
ha-haiah a s h e r aith-chem
ba-h 6 p h ba-behemah w-b'
ehol
haiatli
ha-aretz
DpflN "VPlt nn
"WJ
aith-
bah
1'chol
haiath ha-aretz.
W a-hokimothi
11.
berith-i
aith-o
hem
asth-
n 3- n ^
-|
w-loa-
Wa-faomer ^Elohlm
12.
and with
Hebrew
them
ceive.
v.
10.
v.
11.
This is the
ni3'"XVl, and-no-more-shall-be-cut-off ____
verb
n*i"O, used according to the positive form, passive movement.
This verb, which signifies literally to arrest the scope of a thing, 18
COSMOGONY OF MOSES
And-t o g e
10.
h e
r-all-
soul of-life
gether-you,
in-the-fowl,
h-was
to-
in-
An d-I-will-cause-to-
11.
exist-i n-a-material
-shape
h e-w a
e r s of-tbe-great-
12.
God
s,
10.
auie
255
Et-ensemble-t o u
t e-
laquelle-etait
de-vie,
comprenant-toute
1'amma-
lite terrestre.
11.
Et-j e-f e r a i-existerdans-l'ordre-mat6riel cette-
loi-creatrice-mienne, ensem-
Ia-loi-cr6atrice
semble-vous
aux-Ages de-l'
immensite (des temps).
less-time.
formed of the two contracted roots HTIS of which the one, "O.
contains the idea of that which grows, rises, unfolds; and the other.
FP expresses on the contrary, that which chains, arrests, coagu,
lates,
v.
this
etc.
12.
p'.J *3X, I-am laying-down
facultative whose signification can
Here
here
be
is
the source of
of
some import-
256
nat-
^Eth-kasheth-i
13.
ft6th berith
PFJTrn
[Jl??
'f
fUTJ
aretz.
W'haiah
14.
b'hanan-i
tHNIT^y
15.
ri.th-i
b'
hanan.
neWhem
pi?
^#3
iTfT)
BV? n ^P?
j2
'^1 Hn ^r^
,
|31
Dp
QJ
Io4
har.
The root
develops in a general sense, an extension of itan enlargement: in a particular sense, it is a gift, a largess.
it expresses the action of
Preceded by the verbal adjunction J
ance.
self,
putting in the possession of another, of delivering for his disposiIt is to this latter meaning that the facultative
tion, of giving.
is related.
tt
The root of
Tn&pTlX, that-boiv-mine ---a low, is not found in the Hebrew tongue;
v.
It is
^,15,
in
which
^^
it
is
"bow,
word
must be
the
13.
it
a kind of idiomatic
that the
Hebrew
Is
pl>D
what
nothingness.
its
then
It
If
radical vowel
is
this
root,
to take
COSMOGONY OF MOSES
257
13.
T h a t-b o w-mine I13.
Cet-arc-mien j'ai-mis
h a v e-1 a i d-d own in-the- dans Pespace-n6buleux etcloudy-expense; and-it- il-sera pour signe de-la-loishall-be f o r-t o k e n of-the- crSatrice entre-moi et-entre
;
betwixt-me
creating-might
and-betwixt the-earth.
la-terre.
in-the-cloudy-expanse.
pace-n6buleux.
pace-n6buleux s u r-la-terre,
qu'il-sera-vu Pare dans Pes-
E t-je-me-rappellarai
15.
cette-loi-cratrice
laquelle-
And-I-will-remember
15.
t
E t-c e-sera-dans-Pac-
14.
h a t-creating-law which-is
toute-forme-corporelle.
the light.
state
obstructing;
fascinans oculis.
the syllable
]\
In
its
state of
In
its
hiding,
to
it
ticular.
v.
14.
*33J>3,
them
together.
Moses,
by-the-clouding-mine
style,
The
that
effect of his
it
contains
true
to
this
is
again
most profound.
This
All that
thought is of such a nature that it cannot be explained.
I can say is, that in the same action of obscuring the earth, the
Divinity, according to
this
258
W'haithah
16.
ha-kes-
rrrvN-
w-bein chol-nephesh
halah b'chol-bashar as her
hal-ha-aretz.
Wa-iaomer
17.
beto-1
h a r asher
hal-ha-aretz.
Wa-lhiou benei-Noah
min-ha-thebah
18.
ha-lotzeaim
rQflprf
*$ ^
D'KV'n
DC )
T
rtT'-lp
n?T D C
v.
15.
Til?
an-again
The
Ttf,
is
here referred
to,
it
root
have announced in
is
of
v.
19,
ch.
IV.
substantive
the-waters of-the-great-swelling
to
make
16 and 17.
v.
18.
detail,
the
}3?i3,
Chanahan....
have
given
in
the
greatest
sons,
COSMOGONY OF MOSES
And-t
16.
t
e-b o
panse
on-it,
her e-shall-b
in-the-cloudy-ex-
a n d-I-will-look-upto-remember the-crea-
ting-law (laid
down
for) a-
boundless-time, betwixt
HiM-the-Gods, and-betwixtall-soul of-life, in-every-cor-
poreal-shape,
wh
c h-is on-
259
16.
Tespace-uebuleux et-je-considererai-lui
pour-rappeler
;
la-loi-creatrice
de-1'iininen-
e s-temps ( existante )
entre-LUi-les
Dieux, et-ensi te-d
fche-earth.
17.
HE-the-
And-he-said,
g n e de-la-force-creatrice
t r
toute-forme-corpor-
earth.
18.
so
Et-ils-furent
18.
de-Noah
(ses
les-fils
emanations)
spring)
thebah
Ham
Ham
er
was-himself, the-fath-
of-Chanahan
(reality,
nahan
ielle,
material existence.
Ham
and Japheth: here is a fourth, Chanahan, whose sigmerits all the attention of the reader.
Although Moses
declared him son of Ham and that he ought, as to his extraction to
he considered such, we shall see nevertheless a little further on, that
this writer speaks of him as a real son of Noah, thus associating
him in the most expressive manner with Ham from whom he issued.
It is because Ham and Chanahan are but one sole and same thing,
Shem,
nification
260
19.
Sheloshath
selleh be-
rfpNDI !"0~^D
H ?!*
1
one sole and same cosmogonic personage, considered under two difChanahan once produced by Ham, becomes Ham
This name comes from two distinct roots:
himself.
p and ^J>.
ferent relations.
By
tral
the
first,
p, should be understood all that which enjoys a cenbecome palpable, to form a body
that
The second
root from
materialized void,
dismal
veil, etc.
the
cording to their different significations, we shall find in
]yfi
expression of a realized nothingness, of a shadowy air made solid and
,
has
Hebraic
tongue.
designated, by the
to say, those
who
is
that
by
who
is
traffic
COSMOGONY OF MOSES
261
de-Noah,- et-par-ceux-l
the-whole-earth.
partag^e toute-la-terre.
of-the-adamic-ground
thus-he-tilled
(
les-fils
And-he-released (set
20.
spiritual heights).
(les
20.
etres
Et-il-delivra
emanes)
fut-
(rendit
ef-
and-
what-is-lofty
Trois-furent ceux-te
19.
19.
o ffs
in,
it
Ham
v.
difficulties
bm,
20.
T.
grossed
sense,
No
19.
in
here.
The
Andrhe-released
to
restricting
the
Hellenists,
ever en-
instead
of
trivial
seeing Noah,
ical
^aro Nw
Noah began
to be
AvOpuirot
yiupyot
yrjt
ical
itpvrevfftv
duwtXuva.
"And
The author of the Latin Vulgate has faithfully rendered this sinwhich is found
gular idea, and has even augmented it by a verb
neither in the Greek, nor even in the Hebrew: "ccepit que Noe, vir
agricola, exercere terrain:
But there
is
not
et plantavit vineam."
word
of
all
that
in
the
text
of
Moses.
262
min-ha-
Wa-lesheth
21.
jtn
make
Vn"1, to
say,
as
idea of an effort
lead
to extend
it
1,
offers,
to
it,
draw
it out,
to
etc.
bin, an idea of
makes upon oneself,
or upon another;
moving
'or
tions
in
less
its
opening a thing,
signify
to light,
It
J, or
more or
ticipate
making
original
resolving,
final
dissolving,
must be seen
character
b,
par-
They always
signification.
extracting,
bringing
etc.
is
not he began,
thir
analogue
^ITZ?,
is
let
TUP,
Noah began
be released intellectual
man
him a new
career.
after
is
The word
lofty
Moses
which
literal
to be
E?"X
which he uses in
tivate that
whose
for
me upon
in-
or sublime.
this
It is after
man
Now,
of
it
was quite
simple,
COSMOGONY OF MOSES
21.
A n d-h e - saturatedhimself with-what-is spirita n d-h e-intoxicateduous
the
self-in-the-bottom
(in
of-the-ta-
Et-il-s'abreuva de-ce-
21.
263
bernacle-his-own.
spiritual
a vineyard, the
elevation,
name
of
was synonymous: and instead of the spirit, producsame elevation, wine, equally synonymous with spirit.
physical order,
tion of this
figuratively.
that which
an exaltation
to
elevation,
is
It signifies
by d/irXwwi, signify?
in the
literally
well
as
as
which characterizes
manner
of a flame, em-
ment
In
of the understanding;
a vine, a spirituous
plant which enjoys elevated places, and which one raises higher by
means
readers
of trellises
and
poles.
must
famous throughout
my
213
give
f^
in Egyptian;
mony.
of fire in Coptic, as
is
movement.
drawn
xcw
it
expresses
Karma
It is
"}* jubilation,
and
and
this
D13 in
fact,
it
morally
or Kirmo, is taken
213, that
ipftovla,
har-
etymology
is
264
Ham
Wa-fara
22.
iTa^aghfd IMhfi**
abl
fiN
rtfT\
#) O8 DH
ahl-6
ba-houtz.
pprp,
21.
v.
The word
with-what-is-spirituous
]"
who have
written of
All those
my
"notes of
the root
v. 25, ch.
It is
V;
v.
8,
ch. VII,
and
v. 13 of
From
its
as
the
very principle,
genuine or
false.
1,
suffices
it
nothingness, propor-
enlighten
IK,
or
Thus one
sees
it
obscure
it.
to materialize or to spiritualize
in
upon objects
and
lightened
image of
but
replaced
by
the
intellectual duration.
sign
of
potential
manifestation \
among
essence which
many
emblem
of light.
the
Egyptians,
have
COSMOGONY OF MOSES
22.
Ghana-
thers-h i s-o
n,
ward-enclosure.
in-the-out-
Et-il-considera
22.
And-he-did-discover,
the-father-o f
Ham,
265
Ham,
enceinte-ext6rieure.
an emblem more within the reach of the vulgar, have taken for its
physical envelope wine, that liquor so vaunted in all the ancient
mysteries because of the spirit which
and
enon:
It
not
y*. wine, of which the Greek analogues offer the same phenom&9 being, and otvot, wine.
is
useless
refrain
to
The Samaritan
makes use
translator
word
**fP2fi7 and the Chaldaic paraphrast has imitated him in employThese two terms springing from the two
ing the analogue Xlttn.
,
12zn
its
vigour,
lights.
detailed
The word
*ct?
l>
comprehension of the
soul.
It
he reflected, he thought.
This word,
united to the sign of movement proper ~\ forms the verb
TOE to
exalt one's thought, to be intoxicated, to be carried away, etc.
is
266
Japh
^-j
Here
and-he-revealed-himself-wholly ----
revea/,
the future
W^ nT} BSfW
made
employed
according
to
the
the verb
is
it
form,
reciprocal
The
1.
an husbandman overcome
meaning
of this verb.
-with
wine,
could
not
v. 22.
nudatus
rThynX,
JVoaTi,
acknowledge the
in
Hellenists,
Noah
revealed
his garments:
est".
This
the-secret-mysteries-his-own ____
was
consequence of the exaltation of Noah, that he revealed and disclosed the mysteries which ought to have remained hidden.
The
Hellenists, faithful to their custom of looking at things, might have
translated by the word alSoTa, that which they supposed Ham had
looked upon in his father; but it appears that they did not dare.
Saint Jerome,
data".
less
scrupulous,
It is
has
ingenuously said
"verenda nu-
Hebrew word
been relative to it; but it is quite easy to see here, that this word
taken in a figurative acceptation, expresses what the Chaldeans have
always made it signify; that is to say, the mysteries of nature, the
Also the Samaritan word is -worthy
secrets, a hidden doctrine, etc.
comment:
from which
of
v.
23.
^^3***%^
it
springs, that
All
the hierogly-
Moses has
with an art of which he, and his instructors, the Priests
of Egyptian Thebes, were alone capable.
To explain it entirely is
for the moment, an impossible thing.
It would demand, in order
phic
force
chosen
it
of
this
verse
is
contained
in
this
word.
COSMOGONY OF MOSES
23.
And-he-took, Shem
with Japhcth, the-very-leftgarment; and-they-upliftedit upon-the-b a c k of-them-
ward and-they-covered
mysterious-parts
ther-their's
m e n t-de-la-gauche,
deux;
o f-the-fa-
t-i 1
en ar-
s-couvrirent
les-
mysteres caches du-pere-aeux; et-les faces-a-eux-etaient en-arriere ainsi-les-raysteres - caches du-pere-& - eux
so-the-mys-
of-the-father-
terious-parts
avec
et-ils-1'
et-ils allerent
riere e
and-their-faces-
were backward
Shem
le-propre-vete-
the-
Et-il-prit,
J aphcth,
back-
and-they-went
both;
23.
267
their's not-did-they-see.
non-pas-ils-virent.
to be understood
volume.
this
Perhaps
demonstrate to
The root
is
the same
name
as one of
the beings emanated from Noah, DE? Shem, which as we have seen,
characterizes that which is raised, brilliant, remarkable.
By means
of the directive sign
which
b,
is
is applied, in
was
more
It
is
known
that
restricted sense
among
a Sabaean priest turned his face toward the orient to worship the
Sun, dazzling emblem of the Being of beings, he had on his left,
the Boreal pole, and on his right the Austral pole; and as he was
more initiated in the astronomic science than our modern savants
ordinarily imagine, he knew that one of these poles was raised,
whilst the other was inclined toward the equinoctial line.
will
find
shall
The
arm before making their prayers.
the cords which serve them for this usage.
left
many analogous
expressions.
The Hebrews
this side
modern Jews
From
call
C'Vca
bw,
the
268
24.
jein-6:
hashah
I'd
26.
^ y^
:
ben-6 ha-katan.
Wa-laomer a r o u r
25.
Chenahan, h e b ed hobadim
ihieh
-^g
-j^p nj
KBD
*
?
r^-py -qy
l'sehi-6.
Wa-iaomer: barouch,
IH6AH ^Elohei-Shem
w'ihl
Japheth ^lohlm P
27.
left side.
107
The Arabs had the verb J~i which expressed the action
the
the
the
word
oMk,
perfection,
the
feel
now
toward
that
designated
itself,
respect
this
it
by
tends, the
etc.
v.
but
it
which serves
24.
""
V-'p
'
indicates
his father,
difficulty;
Chanahan
the-little-one
COSMOGONY OF MOSES
And
24.
h e-recovered,
Noah fro
24.
269
Noah de
Et-il-revint,
m-the-spirituousdelirium-his-o w n
and-h e-
the-little-one
(the younger
son).
25.
And-he-said cursedbe Chanahan; servant ofservants he-s h a 1 1-be unto:
the-brothers-his-own.
25.
soit
Et-il-dit
maud
t-
serviteur
Chanahan;
des-serviteurs, il-s
freres-siens.
era
aux-
26.
And-he-said: blessedbe IHOAH, HE-the-Gods ofShem; smti-let-be-Chanahan
servant toward-t b e-collect-
ion-of-him.
lection-sienne.
27.
sion,
HE-the-Gods
Et-il-dit: soit-benii e u x
de
Shem; et-qu'il-soit, Chana26.
IHOAH, Lui-les-D
Il-donnera-de-reten-
27.
due,
LUi-les-Dieux
heth
(ce qui
serviteur
of-him.
sienne.
k-Jap-
6tendu)
eu re
qui-dirigera sa-d e
d a n s-1 e s-tabernacles d e -
of-Shem
a n d-he-shall-be, Chanahan,
a-servant to-t h e-collectionin-the-tabernacles
est
Shem:
Chanahan,
et-il-sera,
d e-
a-collection-
and his father H am; as this appears plainly, moreover, in the verses
following, where Noah curses Chanahan, for a fault of which Ham
alone is culpable toward him.
v.
25.
v.
26.
clear.
toward-the-collection-of-him
If
Moses had
written simply "ft his, it would have indicated only that Chanahan
would be subject to Shem; but in adding, by an ellipsis which has
to the direc-
the
b,
same nature,
to that
270
29.
Wa-lh].ou chol-iemei-
Noah
n 2
^W
W$ fW
.
wa-!amoth.
T.
the
HO", he-will-give-extension
27.
is
pBn who-shall-direct-his-abode
that the abode of the ancient peoples to
must be remembered
allusion
here,
expresses besides, a
movement
movement
v.
of taking possession;
E?.
and
That
28
of usurpation,
29.
sufficiently explained in
ch. V.
is
COSMOGONY OF MOSES
28.
And-he-lived
Noah,
h e-great-swelling,
t h r e e-hundreds of-beiug'srevolving-change, a n d-five-
after
tens of-revolution.
271
Noah,
28.
apres
Et-il-vecut,
la-g r a n d e-iutumes-
et-cinq-decuples de-mu-
elle,
tation.
29.
t-furent,
tous-les-
mutation;
et-il-passa.
my
they
will
necessarily
involve,
272
SEPHER BER^ESHITH
W'aelleh
1.
^ D^K"13
th6-ledoth
"ISO
0(1 D5
^ Q^ ^ n
u,
vl
things
and
pre-
cedes,
the complement.
The reader
of the Hellenists
discussion,
and that
am
all
com-
is
what interminable
to several
volumes of com-
meaning which
the
rise
and
it
these
mentaries;
forced,
which
indefinitely
so-called, of
increase
this chapter
of
to
of
Cosmogony, properly
if
order
assign to
the
men
an impartial reader
cosmogonic
human
to
and Japheth,
principles
becoming developed,
The concatenation
even
give
I
Ham
could
not
bring
them.
proof,
of blood, of flesh
it
of this doctrine
forth
represent
would alone be
sufficient
ought, however, to
warn the
new
ideas,
as well as in English;
me
in
French
COSMOGONY OF MOSES
GENESIS
COSMOGONIE
X.
No w-these-are
1.
273
the-
Or-celles-ci-sont
1.
X.
Shem
en
However extraordinary my
them.
modern
savants,
It
Is
none the
s-
done,
caracte>istiques-gen6rations
des-etres-Smanes-de-N o a h
assertion
may
have
to weak-
appear
to
less
European idioms.
monstrate to those
let
is
a thing that time and experience will dedoubt, in proportion as their under-
standing develops;
words, and
It
who might
let
v.
v.
1.
1)23,
tracted roots
tion,
elementary principle.
tfyM, and Magog
movement being opposed
The
to
itself,
root
DIX
indicates
its
in
utmost
which
expresses
the word
limits.
3*iX
a
an
This word
274
Benef-Japheth
2.
Gomer
3.
W-benei Gomer Ashechenaz w- Klphath w-Thogar-
HfiHl
mah.
of
it
J2,
is
H'ltt
is
and-Madai ....
These
are
the
fills
two
its
contracted
and-Jawan
JV1,
which
read Ion, in
Van!,
known
This
word
is
and-M eshech....
developing
idea
every
This
of
word
is
perception,
The root
DVnl, and-TMrass
it
INJ-i;
,
or
Vn
is
;
it
suffices.
and-Thubal
root ^2,
"]S?ttl,
-]ft,
roots
a
is>
disposition,
in
resistance, a persistence,
the
It
is
condition,
word Din
an opposition.
speculation,
72.
a mode of being,
in
an impenetrable thing, a
COSMOGONY OF MOSES
275
2.
T h e-issued-offspring
of Japheth (that which is
anees
Gomer
extended)
(were)
(elemental heap), and-i/a-
Magog
modal accident).
ity,
lon
sion, le melange), et-Meshech (la perceptibility, etThirass (la modalitS, la faculte de parattre sous une
forme impassible),
and-Riphath
fire),
centrifugal force),
a n d-Thogormah
(density,
universal centripetal force).
e s-productions-
(rarity,
Et
3.
emanes de Gomer
et-Madai
A n d-t h e-issued-off-
3.
(1'eten-
sive, glastique),
(perceptible
and-77imm (modal-
cause),
de Japheth
:
tive
Meshech
L e s-productions-em-
2.
tralisation universelle).
v.
the
igneous
serves
T23EN, Ashedhenaz
3.
from three
as
roots.
The
principle;
basis,
as
first,
the
E?X
second
foundation;
that
quite
p,
well
known,
characterizes
which
is
designates
that
gathered
which
together,
nttian,
giratory
Thogormah
movement,
all
TJ,
It
action
276
5.
&*itf
m^'^
yy\
]V
\*
:%$
Me-aelleh
0^5
4.
"N
D'lJin
nipheredou
1*1*193
w$K;i&
hehoth'am b'gdelhem.
0113?
v.
"Erbx
4.
JEHshah ....
should be distinguished,
force:
the second,
ElV,
Efib'bx
In
:
this word,
the
first
an action which
dilutes, kneads,
and makes
signifies
a mul-
titude, a crowd.
and Tharshish
BPEnrfi,
is
doubled,
among
The
This
root
root, of
EX1 is known to us as
which the last character
principiation, a separation
2TD
of-the-Chuthites ....
tion of cutting
off,
The
root
ni3
The Chaldaic rD
of intrenching, of striking.
de-
and-the-Dodanites
Here
it is
sing that which attracts, pleases and mutually suffices, whose expression
is
v.
bodies
of the
0**i~
The
nations.
It
"'X
the-propending-centres-of-reunion
iHfcoi
rdv
].
of-the-social-
Mvwv,
isles
COSMOGONY OF MOSES
And-the-i s s u e d-off-
4.
spring
of -I
E t - 1 e s-productions-
4.
on
277
emanees de-Ion
(generative
^Eli(were)
(la ductilit6
^Eligenerative) (furent)
shah (la force delayante et
petrissante ) ,
ductileness)
of-the-
cipiating principle)
t -
Tharshiah
tense)
barbarous,
principe
(le
reprouvs,
Scythes),
et-des-Dodaneens
(les
les
elus,
civilis&s,
les
confed6res).
5.
Through-those weremoved-at-variance t h e-propending-centres-o f reunion
of-the-social-bodies,
n
earths-their-o
Par-ceux-la
5.
differencies
volonte
furent-
e s-centres-de-
des-organisations-
social, dans-les-terres-a-eux
chaque-principe-agissant se-
in-the-
every-
principle-acting after-the-
lon-
particular-speech-h i s-o w n,
toward - 1 h e-general-tribes,
b y-the-social-bodies-t h e i r-
langue-particuliereenvers-les-tribes-en-
sienne,
general,
dans-les-organisa-
tions-sociales-a-eux.
own.
isles,
isles
that
ETN
every-principle-acting
it
affix
which
is
is
and
CD
6.
*2,
Choush ____
278
Ham
W-benef.
6.
Choush
w-
^fyi
w-Phout
w-Mitzeraim
Chenahan.
DHV01 #13 OH
*
HMD)
if?nrn
Sheba w-Dedan.
principle;
derived
but
In either case
its
fire,
little.
e^lSWI
and-Mitzeraim
In
this
word one
finds
the
"IX
terior action
ttlEI,
and-Phut
This
is
smoke which
suffocates, after
sible,
v.
all
1'JTTIB
The word
and-Chanahan.
...
NDD, Seba
The
j,l
v.
18, ch.
IX.
tion,
also suffoca-
having brought
!:*, formed of
ex-
op-
ji?J31
root
It is
gov-
signification
many
movement and
dialects to designate
fructifica-
particularly,
aqueous element, regarded as principle or vehicle of all natural proIn the above word this root is ruled by the sign of cirduction.
cular
movement
D.
COSMOGONY OF MOSES
A n d - 1 h e-issued-off-
6.
and- Hitzeraim
forces
(les
victorieuses
bounds),
their narrowest
E t-1 e s - productions
6.
279
subjuguantes,
opprimantes),
An d-t h e-issued-off-
7.
force ignee)
tive motion),
E t-1 e s
7.
cause
(la travail
determinante )
nergi-
hamah (thunder)
Teffect)
et
Rah a m
et-les-productions-
6manes de-Rahammah
it
thunder ) a n d-Sabethccha
(determined motion) andof-Rat h e-issued-offspring
Choush (la
Seba
(furent)
radical, la seve,
de la sapidit6), et-
Hawilah
r^rim, and-Hawilah....
speak of this word in v. 11, ch.
productions-
(Thumide
aud-Rahamah
(were)
emanees de
(le
Shcba
tonnerre) (furent)
(le retour au repos), et-Dedan (Paf finite Elective).
:
have
had occasion to
must be considered that
already
Only
II.
it
bvi, being influenced by the generation of Ham. bears a character of violence, of suffering, that it did not have then.
or
nrQC*
and-Sabethah
This
effect.
nteST!
erally
and-Rahamah
The
root
'21,
which indicates
lit-
280
W-fchoush ialed
8.
aeth-
^nn N1H
li-hel-
9.
ghibor tzair
nliT
li-phenei
niJT
IH6AH.
a, expresses in a
seen,
emblem
Sheba ____
of restitution,
tious things.
v.
8.
117: J,
Nimerod ----
of which this
is
COSMOGONY OF MOSES
Anft-Chush (igneous
8.
(self
being-the-high-lord
n-t
pulsion)
forts-violens
e-
lui-qtii
dominateur
earth.
perbor6en)
H e-w h o-was
9.
a-most-
lordly-oppugner
(le
im-
to follow
force
(la
Nimerod
for-
Et-Choush
ignee) enfanta
8.
281
before-the-
face of-lHOAH.
9.
fit-des-ef-
pour-tre
le-
Lui-qui-fut le superbe-
principe-de-tout-ce-qui-e s
am
anarchical
17761
because
to
obliged
mention
chapter.
v.
9.
The kind
of proverb inserted
very
10.
b22 Babel
The
root
282
10. Wa-thehi. r e 4 s h i t h
mamelacheth-6 Babel w'
Are6h w'Adhad, w'Chalneh
1fg!?p
IWlO
b'aretz Shinhar,
Min-ha-aretz ha-hiwa
11.
Asshour wa-iben
iatzA.
eeth-
Ninweh w'seth-rehoboth
hir
wseth-Chalah.
and-Areth ----
"pXl,
root
or
"p
pi,
whose
Two
and-A6had ......
"O-^X.
of
it,
particle, a spark.
1WW,
Shinar ----
^O
all,
We
to
which
already
know
is
joined the
emphatic,
]V
con-
place.
It
was impossible
to create a happier
word
for depicting a
civil revolution.
11.
ThuN, Asshour.
Causing order to come out from
heart of disorder, and the principle of legitimate government
from the midst of revolutionary anarchy, is a trait of genius which
I
astonishes, even after all that has been seen.
dispense with inviting the reader to reflect; he will be inclined enough to reflection
both by the memory of the past and by the image of the present.
v.
the
Still if
my
COSMOGONY OF MOSES
A n d-such-was
10.
the-
(la
(la moll-
(empty
amd-Arech
(slack-
a.ud-Achad (selfish*
a. n d-Chaleneh
(all
Tegoisme), et-Chaleneh (P
ambition, Penvahissement),
dans-la- terre de-Shinhar (la
pride),
ness),
Babel
regne-sien,
Babel
his own,
ness),
Et-telle-fut 1'origine
10.
du
o f-the-kingly-power-
se
283
vanite), et-Arech
revolution
civile.
11.
11.
H o r s-de-cette-terre
m sortit-Asshour
self,
elle-m e
principe harmonique, le
principe 6clair6 du gouvernement, Pordre, le bonheur,
resultant d e Pobservation
des lois), lequel-Stablit ce-
qm-concerue-Ninweh
men
(1'ac-
e,
(le
q ui-concerne-les-institutions
de-la-c
ruling within).
i t 6,
ne-Chalah
ment
et-ce-qui-concer(le
perfectione-
int^rieur,
blement
des
rassem-
le
vieillards,
le
snat).
he
lenists,
startled
is
at
the
depths
into
why
J"nX
the-self sameness
The
compose this word.
n*H
roots
>>
of
Ninweh ....
first,
yi3,
Two
contracted
signifies
properly
a son.
go forth,
now
in
make
a bad sense, to
It is thus, that la
principle of order and of legitimate government.
the course of this chapter, certain names of peoples and of cities, are
284
12.
W'aeth-Ressen
bein
13.
W-Mitzeraim
ialad
^
Naphethuhim.
expressions.
impossibility of
have
verb
ing
The
to perfection.
root
that
v.
12.
pVnX',
and-what-relates-to-Ressen ----
the real
name
It is difficult to
of a
city
as
S22
but, in
is
',C1
any
case,
it
sion.
v.
13.
This root
TX
movement
pagation:
the
'r>
compound
forth, etc.
forms the word Tib, in general, an emanation, a proan emanated individual, an infant. Thence,
in particular,
radical verb
Tib",
to
generate,
to
produce, to bring
COSMOGONY OF MOSES
And-what-relates-to
12.
Ressen (the
state's holding
between- Ninweh
reins )
Chalah
in)
guard most-great.
285
12.
Ressen
renes du
(les
go-
vernment) e n t r e - Ninweh
(Paccroissement exterieur,
la colonisation),
(le
et-Chalah
perfectionnement inter-
ieur, le senat)
et-elle-6tait
une-sauve-garde-civile tresgrande.
A n d-Jlf itzeraim
13.
subjuguantes)
of-the-Lwa n d( pregnancies )
duisit
1'existence
hat
h e-Whonam ites
heaviness), and-
f-t
(material
tha.t-vf-the-Lehabites
(blaz-
lowed caverns).
and-that-of-the
of
(les
forces
the-selfsameness
dites
Et-Mitzeraim
13.
begat
(overcoming power)
which
collective sign
appesantissements
mat6r-
et-celle-des-Lehabeens
iels)
Whonamites
pro-
des-Lu-
is
This
is
the root
]W
final
D.
the
effect
of
E-nnwnKl,
which
movement
V, to depict
flame.
The verb
and-that-of-the-Naphethuhites
HinD
v.
C"i,
14.
zrcineTM,
which contains
impalpable parts,
is
all
and-that-of-the-Patherussites
The
root
and-that-of-the-Chasseluthites
The verb
nibD
286
W'seth-Phatherussim
14.
D*ff?p3"rttO
w'aeth Chasseluhim a s h e r
him w'seth-Chaphethorim.
W-Chenahan lalad
15.
"I
f'TV~n#
?;
Heth.
w'aeth
16.
a- jeboussi -
w'aeth-ha-^Emori w'seth
noi^rrnio
ha-
Ghirashl.
It is
tive, plural,
2.
The verb
expresses the
B*,bc
fa-
cultative.
sign
C,
The
in
root
which
develops
"line,
which
figuratively,
change the
life,
signifies literally, to
make a
to be converted,
version;
to pass
and
from one
v.
root
15.
of this
shows
itself
insidious
word
means
VS,
The analogous
The
first
depicts war.
COSMOGONY OF MOSES
And-that-of-the-Pa*(broken out in
crowds), and - that - of - the-
russeens
CJiasseluthites
lutheens
14.
lierussites
atonement)
(tried
for
from- which-
issued-forth the-Phelishethites
and-theconverts )
(slighted),
Chaphethorites
28'
Pathe-
Et-celle-d e s
14.
finies )
(les
fractures in-
et-celle-des-Chasse-
piatoires)
infi-
e t-les-Chaphethore-
15.
Aiid-Chanahan (ma-
Et-Chanahan
15.
(!'^exis-
existence) generated
the-selfsameness o f-Tzidon
first-born-
terial
(ensnaring foe)
his
w n,
and-that-of-J3e/i
amazement).
And-t h a t-of-the-Je-
(dispirited
16.
abattement, la fatigue).
Et-celle-d e s-Jebous-
16.
seens
(les
refoulemens
in-
et-celle-des-J^mo-
terieurs),
t^rieures),
et-celle-des-Gtr-
and over).
conquests,
nrrn*O
less
effort,
itself:
such
and-that-of-Heth ----
is
it
is
elementary
This
existence
is
the reaction
sharply
driven
of a use-
back
upon
v.
The com16.
"OWn-nXl, and-that-of-theJebussites ---pound radical verb D'12" to tread upon, to crush with the foot, comes
from the root DID, which characterizes that sort of pressure by
means of which one treads upon and crushes a thing to extract liquid
and radical moisture.
1
ety-
mology of
and-that-of-the-Girgashites ____
The two
distinct roots
288
17.
seth
w'seth-ha-H i w i w'
ha Harki w'aeth - ha
-n$n 'pny7"n&n
Sfilnt
W'.-eth-ha-Arwadi w'
18.
-fltf!
of
which
tory
which expresses the effect of things which are brought towhich touch, which contract; so that the meaning attached
to the word' 2?3"!2, appears to be a sort of chewing over and over,
and
ID),
gether,
Tin
v. 17.
nin
convertible sign,
the
animal, bestial
life:
if
it
it
riVl:
it
n"2.
"pyrrrw,
signifies
would
the
nerves,
further,
finally
rvn, to
expresses
but
if
changed
and
if
it
and-that-of-the Warkites
literally,
still
is
expresses in
degenerated again
is
life
first
note
nxi, and-that-of-the-Hiwites
to in this
live.
figuratively,
^CrrnXl,
and-that-of-the-Sinites
a restrited sense
is
It
is
well
colour red.
T.
18.
""1'ixrrnxi
and-ttiat-of-the-Awardites
The com-
COSMOGONY OF MOSES
And
17.
that-of-t
h e-Hi-
of-tlie-Sinites
(hateful
Et-cel\e-des-Hiiceens
17.
(les
and
bloody disposition).
euses).
And-that-of-t h e-Ar18.
wadites
(plundering de-
deens
sire),
rites
er ) ,
Et-c e
18.
(les
1 1
e-des-Arica-
ardeurs du bu-
and that-of-the-Tzewa-
tin)
athites
et-c
et-c e
1 1
e-d e
s-Hamatheens
ing)
scattered the-tribes of-the:
289
les-tribus
des-Chenahaneens
isting).
pound T.-.X
IX, become
to gather;
mN,
by the second,
which
The compound
and-that-of-the-Tzemarites
1?:il
of which
"}?2-C2
comes equally from the two contracted roots
the one, CS, designates literally thirst; and the other, 173, is well
known to us as containing all ideas of extension and of domination.
:
TlEnrrrXT, and-that-of'-the-Hamathites
taken in the sense of a covetous ardour,
This
is
the root
DH
unceasingly excited,
whose expression is still increased by the addition of the emphatic
to form the plural.
article n changed to
T.
This
HDX2, by-dint-of
19.
is
the root
")X
invested with
considerably
ercised upon
WlJJ
18,
ch. II.
its
energy.
It
a sort
is
of
^3, increases
inward trituration
ex-
itself.
unto-stiffnest
in T.
290
19.
rOJO TTVP
had-lashah.
JSlleh benel-Ham
20.
1'
DfihSK'p'? Df"T"*42
mishephehoth-am li - lesho
noth-am b'aretz-oth-am b'
-
gdie-hem.
21.
W-le-Shem 1 u 1 1 a d
gam-hona abl chol-benei-heber ahl Japheth ha-gad61.
here
Two
hidden-wiles....
referred
By
to.
the
first,
of
IttX,
initial
dominating with
to
character K
I,
confusing
force,
The verb
to
of
word
word
"*,X
oppressing.
This
the
is
verb
and-unmercifulness ---this
thing
understood,
is
"flD,
KVTW "V?
^5" ?3
with
that
It is
which
the
homogene-
Bin, of which
is
have
COSMOGONY OF MOSES
And-there-was t he19.
utmost-bounds of-the-Chena~
(ensnaring
foe) by-dint-of inwardwringing unto-stiffness bydint-of hidden-wiles a n doverbearing and- unmercia n d-w a r-waging,
f ulness,
:
unto-the-swallowing-up
(of
t-1'exten-
des-Chenaha-
missement
a-f
ore
e-de de-
tours-obscurs et-de-tyrannie
et-d'insensibilit6, et-de-guer9
j u s q u
a-Pengloutisse-
res,
These-are the-issued-
(des richesses).
Tels-sont les-enfans
20.
de-J? a
offspring-of-JIam, after-the-
w n,
a1e
intestine,
ment
riches).
20.
Et-telle-f
19.
sion-t o
thTough-Tzidon
291
m,
selon-les-tribus-a-
after-the-
eux, selon-les-langues-a-eux,
particular-speeches-of-them,
in-the-lands-of-them ; in-the-
dans-les-terres-a-eux, dans1 e
s-organisations-universel-
organic-bodies-their-own.
les-a-eux.
tribes-their-o
An d-through-$/iew,
21.
21.
Et-envers-/8ffeew,
il-
d i d-it-become also, he-was fut-engendr6 aussi, lui-quit h e-father of-all-of fspring- fut le-pere-de-toutes-les-proultramundane, t h e-brother ductions-ultra-terrestres, lefrere de-Japheth, le-grand.
of-Japheth, the-great.
The root
and-war-waging
by
ideas
all
marching en
of
rules
given
to
troop,
is
an
affected
army,
corps.
unto-the-swallowing-up-of-riches
to
here
roots from
is
in general,
a multitude
remarkable
which
it
in
hieroglyphic
its
yVB
form.
Of
the
cement, that
two
yi ?, designates properly a
is
to say, gold
and
yawn-
silver con-
v.
20 and 21.
T. 22.
J.
Wheilan...
This
is
the
word
of which
292
-igog'^o
*W>0 0*7*17 D#
D.-^3 -,.<-,
""!
W-benei-Aram Houtz
w-G h e t h e r wa-
23.
w' Houl
Mash.
Asshour
of this chapter,
fluence of the
It
long.
in
receives
Shem
generation of
movement
E?
is
already found in
one a new
to
v.
by the
in-
be-
force,
sign of relative
this
YlX, light,
of enlightened
stability
IIE?^
blessing,
Esdras.
The
first
restorative,
name, famous in
Greeks,
and by
famous, since
it
{*,
it
curative
cause.
by the
'Op</j
The second word, "iE2, nearly as
Orpheus.
was the favourite epithet of the Chaldeans, is derived
all
us,
*ntf.
COSMOGONY OF MOSES
22.
22.
The-issued-offspring
293
anees de-Shem
Sieve" et brillant)
Wheilam
Wheilam
eternity ) ,
(everlasting time,
smd-Asshur ( right
order,
holiness,
felicity),
find-Arpha-cheshad ( restorer
of providential nature),
and-Lwd (generative power),
and-Araw
(universal
F6ternit6), et-Asshour
(le
Aram
elementizing).
(furent)
et-
(l'616mentisation uni-
verselle).
A n d-the-issued-of f-
23.
smd-Hul
(virtual striving),
and-Mash
(harvest,
E t-1 e s-productions-
23.
e"manees
d'Araw (Tel^men-
tisation
universelle)
reaped fruits).
(fu-
Whoutz
rent)
des
fruits,
la
moisson).
ure.
the
Thence,
name,
given
to
GOD Himself,
Providence.
""IE,
anrl~Lud
13 of this
v.
chapter.
lective sign
v. 23.
yiy
Whutz
Here
Vw,
and-Houl
root,
VOI, and-Oether
ond,
the
first
substance,
have said
yy
1.
It is useless to
is
repeat
whose purpose
is
all
that
to depict
the effort
294
W'A r p h a
24.
dheshad
W-1'Heber lull ad
shem ha-sehad
25.
shenei banim
That
is
to
the
say,
harvest of fruits,
r^ETnX,
24.
v.
That
that-of-Shelah
is
to
effort,
and
say,
the
luminous flash, the ray; inspiration, divine grace: for this word,
chosen with great art by the hierographic writer, rests upon the two
1
the
r6,
first
of
which
vigour,
projecting
force.
GJTnX,
ceptation
from the
is,
intellectual
world,
effort
of
this
generation
is
carried.
v.
root
25.
Sc,
abo, Pheleg....
developed
In
invariably,
v.
ch. VI.
4.
the
idea
of
again
a classification
among beings
of
different
nature.
COSMOGONY OF MOSES
And-Arpfta - chcshad
24.
E t - Arpha - cheshad
24.
providential restoring
cause) begot the-self sameness of-Shelah (actual
(le principe
295
videntiel)
m6diateur pro-
produisit-l'exist-
ence-d e-Shelah
(remission
efficacious
emission,
grace) B,ud-Shelah (divine,
efficacious emission) begat
that-of-W/iefcer
duisit celle-de-TWie&er
(ultra-mun-
And-toward-W/te&er
25.
was-it-be-
ultra-mundane)
two-offspring
gotten
name
of-one
the-
was-P h
eg
separation), for
by-the-days-his-own was-separated (divided in selected
speeches) the-earth: and(selection,
Et-envers-
25.
fans
le-nom de-1'un-e
Pheleg
lection),
generations
in
by
t-dialecti-
(divisSe en dialectes)
le-terre: et-le-nom du-frere-
see
sien
fut-Jaktan
Moses,
(I'att^nua-
(du mal).
in
the three
causes
three
of
dif-
division
Ham, which
ai
a-cause que-dans-
les-jours-siens
principles.
tent,
forth
set
la-dia-
(1'election,
W heber
tion)
(of evil).
ing)
proc e
dane).
,(
helah
is
is
in
ex-
that of
ia
thunder, for the purely physical part, and expiatory experiences, for
the
moral
part;
in
that
of
Shem,
finally,
which
is
upright
and
which
pp", Jaktan
is
small,
junction
thin,' slight,
*
,
signifies
which gives
it
a verbal force.
It is,
that which
initial
ad-
moreover, modified
296
W'Jaktan
26.
ialad aeth-
-fi^ TTJO'jg'fi^
"ft*
[Dpi
Jarah.
W'seth
27.
Haddram
w'
aelh-Aouzal w'seth-Dikelah.
W'aeth-Hobal w'seth28.
Abi-mael w'aeth-Sheba.
YTtobXTlX,
26.
v.
-j
By
HX1
measure and
v.
fills
24 of this chapter.
ample,
fp'O
^b
will
be
its
added to that of
Dltt'lSrrnKT,
which
concomitant
b>E?,
unto
is
of
recalls
that
the reaction of
is
admitting that
light or
reflective
grace,
emission:
is
n^E?
for ex-
for
applied to
the
its
itself.
and-that-of-Hotzar-moth
thing
means
it.
It
so that in
root
first,
and-that-of-Shaleph
referred to in
PlbtZ?
its
the
YTto, an action by
of
One must
the-selfsameness-of-AImodad
_.
of the root
yn,
scission, joined
"IS,.
It
of
is
composed
division,
of
The second
COSMOGONY OF MOSES
Aud-Jaktan (h
26.
297
Et-Jaktan (1'attenu-
26.
d'Almodad
sion ) and-that-of-#
otzar-
moth
by
(scission performed
death); and-that-of-
larah
(brotherly sparkling
show; the moon).
And-t h a
27.
ram (universal
mensuration
par
la
mort)
et-celle-d'
Hado-
t-of
(la
27.
f raternelle
la lune.
E t-celle-d'flacforam
splendeur universelle),
A uzal (le feu
6pur6 et divin) et-celle-deDikelah (la rarefaction eth-
sounding rarefaction).
eree et sonore).
ness )
and-that-of-A
brightzaI
(la
et-celle-d'
And-that-o t-Whobal
28.
28.
Et-c e
1 1
e-tie-Whobal
diffusorbicular
and-t h a t-of-Abimael
ing)
(absolute fullness) and-that-
of-Sheba
retour au repos).
infinite
,
word 1~1%
(rest restoring).
is
Its
very cause,
mortality.
mnX1,
ally,
n8~N"l
These two
of potential
manifestation
Vnx-niO, and-that-of-Awzal
to
ether,
final
Sx.
fire,
purified
air,
to
which
is
is the root
TIN applied
united by contraction, the
communicate sympathetically,
spark.
In
the
same manner as an
electric
298
W'aeth-A6phir w'
29.
w'aeth-Jdbab
Jaktan.
seth-Hawilah
chol-selleh benei
nbp"l"nXl
One
and-that-of-Dikelah....
first,
is
word two
finds in this
One
consistency of sound.
no words in
our
Hadoram:
and the
gases
fluids
which
whatever
for,
have
our physicists
may
be tne
discovered,
they
The
v. 28.
root
to the root
^2,
2W, applied
by contraction
to the limits of
what
is
possible.
Sxtt-DX-nXl
and-that-of-Abimael ----
difficult.
ing
This
Moses
in y.
7.
of this chapter:
the
is
contain.
force
the
29.
v.
IDiX-nXl,
This
and-that-of-Aophir ____
is
relative
ISiN, as
to
some
have seen gold, and others, ashes: thus the hieroglyphic sense some-
times
skill,
its
base.
To
translate
in
goal;
itself
the
the second,
idea
IN,
of a thing
is
it
exactly,
lack.
contains
taining
still
well
known
The
)X~--pX.
going to
to
its
first,
end, at-
be the symbol
and-that-of-Haurilah ____
This word
is
presented in
COSMOGONY OF MOSES
A n d-that-of-Aopftir
29.
29.
et-celle-de-Jo&ab (la
jubilation, le cri d'allSgres-
v6e),
all-thosewere the-issued-offspring of
huzza!)
Jaktan (manifested
v.
of this chapter;
7.
Sin
root
lessen-
(of evil).
ing)
'rn,
or
It
but although
power
it
force,
is
it
the
Shem which
characterized
emblem
modifies
energy;
issued
was formed
of one of the
same
Hebrew as
of the keenest
word
3D", signifies
tion,
in the Syriac
v.
30.
word
this
K~CD,
word
is
Jba~, and
XEtttt,
in the Ethiopic
J?7/l
It
from
literally
bark.
ac-
Emerging from
from providential
33**,
it.
of virtue.
aaV'-nm. and-that-of-Iobab
my
Is
It
Et-celle-d'AopJur (la
fin
299
to
emblem
in that
joy.
In
an acclamais
the
same
(ibah).
from-harvest-spiritual-fruitt....
have explained
of-spiritual-contriving.
book.
have restored
It is
it.
the
It is
name
itself of the
many
II, where the same roots and the same words represented a great
number of times, have always involved the same sense.
The reader
conformity with
my
promise,
have
300
nN3
Wa-ihi moshab'am
30.
NB7DO
same
fort,
my Grammar
Grammar.
Therefore, as
has proved
my
Translation;
arrive at
the
close
my
of
my
v. 31
and
my
reader, if
put into
My
it.
my
etymologies
without
have
reader,
much good
the
ef-
said,
Translation,
labour with
my
7H
D3K>'iD
my
innate
exempt from
I have
faith as
work.
and
32.
It
is
needless
but before passing on to the correct translasome observations to make, and I beg my readers
have
tion,
to give a
still
moment's attention.
that
notes,
what
eluded in the
ten chapters
first
called
as a sort
of
sacred
decade,
was
in-
considering these
principal vicissitudes.
know very
signification to
scoffing at those who, without any real knowledge of anhave undertaken to speak a tongue of whose rudimentary
principles they are ignorant; I do not pretend to blame them.
On
in
tiquity
the contrary,
certain
find as
persons
comparison.
art today,
certain operas,
COSMOGONY OF MOSES
And-such-was
30.
the-re-
301
30.
storing-place-of-them, from-
re
bydint of-spiritual-contriving,
harvest-spiritual-fruits,
eight
to-the-h
d'esprit, jusqu'au-s o
of-pristine-
mmet
de-Fanteriorit6 des-temps.
time.
charge
Plato
key to
all
knowledge?
Is
it
India, Kong-tze in
Buddha
whom
in
has
have
Is it not
if
more simple
lost
ing music;
and that
we would,
if
Hindu
this
thing had
to think that
manner of
would
saw
who saw
who had
in
received
it
If I
could easily
Therefore
with folly?
mind,
Plato
in
notes,
we
also in numbers, a
He had
see.
it,
Plato
day,
we
study-
let
Can
fill
us be reasonable.
it
to
omit citations in
Can
all
antiquity be charged
foolish,
my
Kong-tze
ignorant?
But
if
man of weak
men had
these
just ideas, then there certainly did exist a tongue of numbers, since
they
In
never wearied
what did
intellectual
it
speaking of
consist?
relations,
in
It
the
it.
consisted in taking
this
numbers
tongue?
in certain
302
^lleh benei.-Shem
31.
hem.
geometrician in algebraic characters and solve it without understanding the French tongue, so could a wise Chaldean grasp a mystery
announced
of transcendental philosophy
numbers by
in hieroglyphic
knew
of intellectual Nature.
The
vulgar,
it
is
Not
some among
who took the geometricians for sorcerers, and the astronomers
were menaced with burning.
The people of Memphis and Babylon,
is
vulgar everywhere.
us
as ignorant as those of
it
that the
force,
never fell.
The symbol of the famous Tetrad was only
a simple four for Pythagoras when it was not attached to the idea
of the universal Motive Power; in the same manner as an a: is only
an x for the algebraist who has not resolved to see the unknown
sages
which he
is
seeking.
for
and
work
am
Sepher.
enterprise
lieved
help,
translating had
Moreover,
it
not used
it
in
several
penetrate
to note
wholly
meaning
of
places
to reestablish
the
it;
in
his
for that
have only
be-
cannot, without
its
hierographic
writer.
COSMOGONY OF MOSES
31.
de Shem, selon-les-tribus-a-
hem,
eux, selon-les-langues-a-eux,
the-tribels-of-t
after-
h e-speeches-their-own,
hem,
the-lands-of-t
otherwise
frequent
fix
I
personages.
d a
'
in-
dans-les-terres-a-eux,
by-the-
p-
res-les-organisations-universelles-a-eux.
organic-bodies-their's.
he appears to
Tels-sont-les-enfans-
31.
offspring
t
303
its
cosmogonlcal
most
have
estimable,
and
anachronisms,
to
given
make
themselves
the
to
Hebrew
excuse
text
its
and
the
Samaritan, agree. They did not perceive that these -were symbols
which they submitted to their calculations; and that Mosea, so rich
and so grand in this way, could not, have been so poor and petty.
Indeed, a world whose creation did not go back six thousand years
and which lasted only about 4200 years from its universal deluge,
would foe a world exceedingly modern in comparison with ours
where the slightest ideas whether in history, or in physics, force
us to go back to an incomparable antiquity.
Every time that one takes literally, the periods and the numbers
It will never
he is lost in an inextricable labyrinth.
of Moses,
be
explained
in
satisfactory
manner why
the
cycles,
lengthens
Samaritan
deluge
deluge
before
them
text
the
to
cycles;
have
why
followed
the
Hellenists
neither,
cycles,
having the
lengthening
by
to
but
two
arbitrarily
the duration from the creation to the deluge, by nearly eight cycles
and that from the deluge to the call of Abraham by more than
seven; which gives altogether a space of fifteen hundred years
beyond the one fixed by the Hebrew text.
But these difficulties, insurmountable otherwise, disappear when
one thinks that Esdras and the Hellenists had very strong reasons,
the one, for being separated from the Samaritan text and the others,
altering this mysterious chronology. Esdras wishing, as we
have already seen, to make the Hebraic /Sepher forever distinguished
from the Samaritan Sepher which he had anathematized, had no
better means, without injuring the text, than that of changing
for
304
^Jlleh mishephehdth
32,
rtho-ledoth'am
benei-Noah
w-me-selleh
b'goie-hem
nip-
the form of
certain symbolic
kind
of
had
been
could
profanation,
not
better
meaning
its
for
that
prove,
influence
on
from every
fleeing
intention
their
than
mysteries,
by
numbers,
without exposing
not give
could
profane:
not
unveil
to
the eyes
to
the
of
Egyptians
An
that
to
relative
in
who
alluded
me
follows
admitting with
numbers
the
of
tion
reader
impartial
understand,
to
in
me
the
will
attentively
the
easily
hierographic significa-
Sepher,
every
difficulty
as
considers these
of
two things
man, or
to
numbers according
is
to
if
one
one
extinguish
every
historical
lost,
enough
it
and
laborious
dangerous undertaking,
on the path of discoveries.
more useful as
of
numbers,
know
have
First
This was
all
said
have
the
character of
its number.
Without this important consideration, and
had not seen that the Cosmogony, properly so-called, was contained in a sort of hieroglyphic decade, I would not have translated
if
this
COSMOGONY OF MOSES
These-a r e the- tribes
305
32.
Telles-sont les-tribus
des-etres-emanes de-^ o a h ,
selon-1 e s-characteristiques-
32.
bodies,
after-
in-the-earth,
(of
the-great-swelling
Geology which
feel
it
begins,
which
two
once
at
is
terminates the
and
principle.
thing somewhat
and
presenting
tongue of numbers,
that
initial:
to
the
at
Itself
difficult
First Decade
particular in the
in
final
is
to
that
say.
to
understand otherwise.
Second Decade
Third Decade
1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.24.25.26.27.28.
1.
2.
3. 4. 5. 6. 7. 8.
9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.19.
1.
It
corresponds
follows
the
to
number
arithmetical
2.
3.
4.
6.
6.
7.
8.
members of
Now I must
and profound
the
progression,
11
and
12
2,
complex numbers
my
1,
of
first
so that they
the
second;
the
and
to
so
numbers
etc.
etc.
9.10.
etc.
1.
etc.
decade,
it
first
expressions
and as
finishes.
it
apres-la-grande-in-
la-terre,
ters).
en
ganisations-naturelles
wa-
that
if
first
one
corresponding
3, etc.
Always by adding
form the simple number.
readers
who do not
fear
new
decade such as
lead one
to
of the Divinity.
have strong
306
reasons for thinking that Moses, having received from the sanctuary
of Thebes,
upon
called
'been
to lead,
we have
The
work
were in no con-
He
them.
in the
limited
manner
that
seen.
first
chapter, 10/1,
was that
of Principiation
The second
chapter, 11/2,
The
was that
third, 12/3,
place.
The
Bay,
is
fourth, 13/4,
The
The
fifth,
sixth,
14/5,
The seventh,
is "broken;
The
15/6,
was that
16/7,
was
of Proportional
that of
eighth,
17/8,
was
that
common
Measurement.
tenth, 19/20,
was that
of
Accumulation:
principles,
of Restoration
of Aggregative
is
renewed.
the
divided
becoming united.
Consolidated:
a new
Cosmogony
of
Moses
Correct Translation
COSMOGONY OF MOSES
CHAPTER
I.
Principiation.
1. ^Elohim created in principle (the potential existence of) the Heavens and the Earth.
And
the Earth
potentiality
of being:
be:
Darkness.
5.
And ^Elohim
called
(declaring
His Will)
the
Day (luminous
Light,
309
310
And ^Elohim
it
was
so.
called
ethereal expanse,
16.
And
^Elohirn
made
foci,
COSMOGONY OF MOSES
311
universe).
17.
of
And
the Heavens
Earth.
18. And to act as symbolic types in the day and in
the night, and to cause a movement of separation between the light and the darkness: and ^Elohim saw that
it
was good.
19. Then
were
evening
and
morning
(west
and
fourth day
22.
And vElohim
fill
east)
phenomenal manifestation).
24. And ^Elohim said, The Earth shall bring forth
soul of life (animality) after its kind, quadruped and
reptile and terrestrial animality after its kind: and it
was
day
(fifth
so.
25.
26.
animality after
And ^Elohim
said,
its
We
will
make Adam
(univer-
312
earth.
And ^Elohim
27.
Adam
He
them.
earth.
And
itself
its
life,
every green
made
(in
potentiality),
COSMOGONY OF MOSES
CHAPTER
313
II.
Distinction.
1. Thus were finished (in potentiality) the Heavens
and the Earth and all the ruling law thereof (universal
nature).
2. And ^Elohim accomplished, in the seventh day
(phenomenal manifestation), the sovereign work which
He had made, and He returned to His Ineffable Self,
in the seventh day (phenomenal manifestation), from
all the sovereign work which He had made.
3.
And JElohim
and
sanctified
(the symbolic existence of) it, because thereon He returned to His Ineffable Self from all the sovereign work,
which ^Elohim had created according to His efficient
power.
4. Such is the sign (symbolic, hieroglyphic emblem)
of the generations of the Heavens and of the' Earth,
when they were created, in the day (luminous manifesta-
tion)
314
of)
Adam
sal soul.
8. And YAHWEH JSlohim appointed an enclosure (organic circumference) in the sphere of temporal sensibility, (extracted) from the universal anteriority of time;
and there He placed Adam whom He had fashioned (for
eternity).
9. And YAHWEH 2Elohim caused to grow from the
Adamic element, every vegetative substance pleasing to
the sight and good for food and a substance of lives in
the centre of the (organic) enclosure and its essential
:
And a
evil.
river
ciples)
four principles.
(of those
reality,
And
reflection of)
13.
And
the
name
(emanating
ciple).
14.
And
the
name
of
(emanating
COSMOGONY OF MOSES
315
(harmony) and the fourth river (emanating principle) was Phrath (fecundating source).
15. And YAHWEH JElohim took Adam
(universal
man) and placed him in the (organic) enclosure (of the
of) happiness
it
saying
own
19.
light.
And YAHWEH
element
all terrestrial
Adam
And Adam
and
316
22.
(exterior
substance of)
Adam,
for
her unto
Adam.
And Adam
Aishah
father
and
COSMOGONY OF MOSES
CHAPTER
317
III.
Extraction.
1.
Now Nahash
(egoism,
envy,
covetousness,
con-
3.
But
which
is
avoidable dying.
4.
And Nahash
(insidious,
covetous passion)
said
feed
scious of good
and
evil.
6. And Aishah (volitive faculty) saw that this substance (was) good for food and pleasant for the eyes,
and that this substance was desirable to universalize the
intelligence; and she took of the fruit thereof and did
feed upon it and she gave also unto Aish (intellectual
principle) united with her, and he did feed thereon.
318
knew
made themselves
they
pilgrims' cloaks.
And
8.
9.
And
Where has
he said,
called
my
And He
Adam and
unto
was void
I
of light
hid myself.
11.
said, Who hath taught thee that thou
wast void of light? If not (the use of) that substance
whereof I commanded thee that thou shouldst not feed.
12.
faculty)
gave
thy
this,
life.
15. And I will put antipathy (natural aversion) between thee and Aishah (volitive faculty), and between
COSMOGONY OP MOSES
319
16. Unto Aishah He said, I will multiply the number of thy physical hindrances (obstacles opposed to the
execution of thy desires), and thy mental conceptions;
and in sorrowful travail shalt thou bring forth thy
lives.
And
elementary nature.
In continual mental agitation shalt thou feed
until thy return ( reintegration ) unto the Adamic
for out of
element (homogeneous and like unto thee)
the spiritual element wast thou taken and unto the
spiritual element shalt thou be restored.
19.
upon
it,
20.
And Adam
volitive faculty),
all
intellectual
And
(universal
and
evil;
YAHWEH
JClohim
said,
(bodies)
Behold
and
Adam
320
also
feed
way
of the
elementary
COSMOGONY OF MOSES
CHAPTER
321
IV.
Divisional Multiplication.
1.
And Adam
(universal
(ele-
YAHWEH.
And she added,
essence of
unto
4.
the
YAHWEH.
And Habel
firstlings
of
his
5.
YAHWEH was
saviour unto
downcast.
6.
And YAHWEH
(of
is
Why
art
thou
good
322
And Kain
brother;
And
to receive
(future progenies) of thy brother.
shall
earth.
13. And Kain said unto YAHWEH, Great is my iniquity from that which I must endure (according to my
purification).
14.
t*he
face
must
COSMOGONY OF MOSES
16.
and dwelt
in the land of
Nod
(of
the face
323
of-YAHWEH
banishment and
exile,
Ai'sheth
(his intellectual
com-
panion,
volitive
name
And
And Lamech
took unto him two corporeal comthe name of the first was
Whadah (evidence, periodic return) and the name of
the second was Tzillah (deep, dark, veiled).
19.
(aqueous principle,
property.
And
the name of his brother was Jubal (univerprinciple of sound, source of joy and moral
he who was the father (founder) of every
prosperity)
luminous conception, and that which is worthy of loving
21.
sal
fluid,
324
Nawhomah
(principle
of
aggregation,
association
of
peoples).
And Lamech
23.
unto
said
tion)
faculties)
his
Whadah
of
(exalted).
25.
And Adam
(universal
his in-
tellectual
founded in
me
And
and he called
:
YAHWEH.
COSMOGONY OF MOSES
CHAPTER
325
V.
Facultative Comprehension
the book of the (symbolical) generations
man) from the day when ^Elohim
created Adam; according to the assimilating action of
This
1.
of
Adam
JSlohim,
tial
is
(universal
made he
existence).
them
(collectively)
3.
cycles
duced
flected
And Adam
(of temporal ontological mutation) ; and he proaccording to his assimilating action, in his re-
name Sheth
4. And
the days (luminous periods, phenomenal
manifestations) of Adam, after he had brought forth (the
existence of) Sheth, were eight hundred cycles (of ontoand he produced sons and daughters
logical mutation)
:
(many emanated
And
beings).
all
326
tological mutation),
(many emanated
beings).
universal seity).
And Jnosh
9.
And
11.
were
five
tion),
12.
And Kainan
existed
seven
mutation), and he
(mighty exaltation, splendour).
ontological
tens
of
produced
cycles
(of
Mahollael
And Kainan
existence of)
And
existed five
Mahollael
and
(mighty exaltation,
splendour)
(of ontological
muta-
And
(the
17.
lael
And
were
the days (luminous periods) of Maholand nine tens and eight hundred cycles
all
five
COSMOGONY OF MOSES
(of ontological mutation),
turned to universal seity).
327
(re-
18. And Ired existed two and six tens, and one hundred cycles (of ontological mutation), and he produced
Henoch
(centralization, contrition).
And
Ired
existed
universal seity).
21.
And Henoch
existed five
hundred cycles (of ontological mutation), and he produced sons and daughters (many emanated beings).
23.
were
And
five
all
and
six
ontological mutation).
24. And Henoch followed in the steps of ^Elohim
and (there was) naught of him (ceased to exist without
ceasing to be) for ^Elohim withdrew him unto Himself.
;
25.
And Methoushaleh
Lamech
and
And Methoushaleh
existed
after
lie
produced
(the existence of) Lamech, two and eight tens and seven
hundred cycles (of ontological mutation), and he produced sons and daughters (many emanated beings).
27.
And
all
328
shaleh were nine and six tens and nine hundred cycles
and he passed away (returned
(of ontological mutation),
to universal seity).
28.
And Lamech
tens,
being).
29.
And
he called his
name Noah
(repose of
ele-
mentary Nature) saying, This shall rest us (oar existence) and lighten 0ur labour, and the physical obstacles of our hands, because of the Adamic element which
;
YAHWEH
hath cursed.
And Lamech
five
to universal seity).
And Noah
son of
five
COSMOGONY OF MOSES
CHAPTER
329
VI.
Proportional Measurement
1.
Now
downfall of
it
was
Adam
multiplying upon
daughters (sentient and corporeal forms) were abundantly produced unto them (the divisions of Adam).
And YAHWEH
My
said,
And
illustrious
the
ones)
330
severity).
7.
will efface
(the existence
of)
made them.
8.
eyes of
YAHWEH.
universal
virtues
in
his
generations (cyclic
of ^Elohim.
periods)
ex-
13.
And
The end
and behold,
I leave
own
Make
destruction.
COSMOGONY OF MOSES
15.
And
make
it
331
of
it
of
it.
And
I,
behold
I,
upon the
is
is
thee.
19. And of every living kind, of every corporeal
form, two of every kind shalt thou bring into the Thebah
(mysterious abode) to exist with thee: male and female
shall they be.
22.
And Noah
he.
commanded
332
CHAPTER
VII.
Consummation.
1.
And YAHWEH
all
for
thine interior into the Thebah (sheltering abode)
thee (thy self sameness) have I seen righteous before
My face in this generation (of perversity).
2. Of every pure quadruped kind, thou shalt take
:
unto
ficient
faculty.
3. Of the fowl of the heavens also seven-by-seven,
male and female, to preserve (the existence of) the seed
upon the face of the whole earth.
4. For in this seventh day (luminous period, phenom-
enal
manifestation),
will
cause to rain
(move the
Adamic element.
5. And Noah did
all
commanded
him.
6.
intumescence
COSMOGONY OF MOSES
333
ment.
into the
nature)
lives of
light
and darkness).
thing that
flies.
And
into
the
334
And
upon the earth and all the high mountains were covered,
which are beneath the whole heavens.
:
Thus
(disappeared)
perished
every
corporeal
Adam
(mankind).
23.
And
24. And the waters prevailed upon the earth five tens
and one hundred days (luminous periods, phenomenal
manifestations).
COSMOGONY OF MOSES
CHAPTER
335
VIII.
Accumulation.
1. And ^Elohim remembered (the existence of) Noah
and (that of) all terrestrial animality and (that of)
every quadruped with him in the Thebah (place of refuge) and /Elohirn caused a breath to pass over the earth,
and the waters were checked.
:
And
2.
(infinite source of
potential existence) and the multiplying quaternion forces of the heavens were closed, and the falling of water
(aqueous atmosphere) was exhausted from the heavens.
3. And the waters returned to their former state
from off the earth by (the periodic movement of) flux
and reflux: and the waters withdrew (shrank) at the end
of five tens and one hundred days (luminous periods).
4.
And the Thebah rested, in the seventh moon-renewal, on the seventeenth day (luminous period) of that
moon-renewal, upon the heights of Ararat (first gleam
of
luminous
And
5.
effluence).
(the periodic
movement of) flux and reflux until the tenth moon-renewal and in that tenth (month), on the first of the
:
7.
And
336
went to and fro (with periodic movement) until the drying up of the waters upon the earth.
10. And he again waited a septenary of days (luminous periods) more, and again -he sent forth lonah from
the Thebah.
11.
12. And he waited again a septenary of days (luminous periods) more, and he sent forth lonah, and it
(brooding dove, generative faculty) returned not again
unto him.
13. And it was in the unity and six hundred cycles
(of ontological mutation), in the very beginning, at the
first of the moon-renewal, that the waters wasted away
14.
And
And ^Elohim
COSMOGONY OF MOSES
337
companion (efficient volitive faculty), and thy sons (emanated productions) and the corporeal companions of thy
sons (their physical faculties) with thee together.
All animal life that is with thee, of every corpo17.
real form, of fowl and of quadruped and of every kind
of reptile that creepeth upon the earth let them produce
:
And Noah
issued forth
20.
unto
22. During all the days (luminous periods, phenomenal manifestations) of the earth, seed-time and harvest,
cold and heat, summer and winter, and day and night
338
CHAPTER
IX.
Restoration Consolidated.
1. And ^Elohim blessed (the existence of) Noah and
(that of) his sons (emanated productions), and He said
unto them, Be fruitful and multiply and replenish the
earth.
And
the dazzling brightness of you and the aweof you shall be (impressed) upon all terrestrial animality and upon every bird of the heavens:
upon all that receiveth original movement from the
Adamic element, and upon every fish of the sea into your
2.
some splendour
delivered.
movement and
you
shall
6.
Whoso sheddeth
(image) of 2Elohim
And
made He
Adam.
COSMOGONY OF MOSES
And
8.
339
And
10.
Energy
12.
And ^Elohim
This
said,
tween
14.
15.
is
bow
between
and
And
the
will look
bow
upon
it,
And ^Elohim
substance) between
upon the earth.
Me and
is
340
of nature)
19.
of
Noah and
(shared, divided).
20.
And Noah
is lofty (spiritual
heights).
And
being steeped with the spirit of his production, he intoxicated his thought (attained ecstasy) and
(in his exaltation) he revealed himself in the centre
21.
and raised
it
24.
and
he knew what his youngest son (the least of his productions) had done unto him.
25.
And
terial existence)
his brethren.
26.
And
COSMOGONY OF MOSES
341
28.
And Noah
And
all
of
342
CHAPTER
X.
the waters).
2.
And
(absolute extension)
3.
And
(elementary
fire,
caloric),
and Riphath
and
Thogormah
force).
And
(generative ductility)
5.
By
attraction)
these
terests, opinions
organizations.
COSMOGONY OF MOSES
And
6.
the sons
343
(emanated productions) of
Cham
Chush (igneous
force,
(were)
9.
He who was a
YAHWBH
Nimrod
And
10.
of his kingdom,
(vanity),
Chalah
(perfecting
of
laws,
senate).
12. And Ressen
(legislative power, reins of the
government), between Nineveh (exterior growth, colonization) and Chalah (interior action of deliberation, sena very powerful civil safeguard.
ate)
:
344
13. And Mitzeraim (subjugating, victorious, oppressing power) produced (the existence of) Loudim (physical pregnancies), and (that of) Whonamim (material
heaviness), and (that of) Lehabim (inflamed exhalations)
and (that
14.
of)
And
produced
debasement).
And
and (that
of)
of)
of)
scattered.
19. And such was the general extent of the Chanahanites (physical existences) through Tzidon (insidious
adversary, ruse)
by dint of intestine convulsion (they
:
of
Cham
organizations.
21. And unto Shem (brilliant
elevation) were sons
(emanated productions) he was the father of all ultra:
COSMOGONY OF MOSES
the
terrestrial productions,
(and)
Japheth (absolute extension).
The sons
22.
of
Shem
elder
345
brother
of
(were)
(infinite duration,
Arpha-cheshad
eternity),
na-
And
23.
tiation),
And Arpha-cheshad
24.
first
26.
Almodad
mensuration )
27. And (the existence of) Hadoram (universal splendour), and (that of) Auzal (purified, divine fire), and
(that of) Dikelah (sonorous lightness, ethereal rarifac-
tion )
28.
And
diffusion),
and (that
And
and (that
of)
Aophir (fulfillment of
Hawilah (proved
(that of)
Yobab
346
of
Yaktan
30. And such was the place of their restoring (rcintegration), from the harvest of spiritual fruits, by dint
of spiritual travail (meditation), to the height (generative
principle) of the anteriority of time.
Shem
32.
THE END
PUTNAM'S SONS
Fabre d'Olivet
Done
into English by
so
down to us.
Fabre d'Olivet has translated them into French verse
of special form (eutnolpiqve) and in his Discourse upon the
Essence aad Form of Poetry in the present volume he explains and illustrates this melodious style.
In his Examinations of the Golden Verses, which comprises the last division of this book, he has drawn with
the power of his great mind the metaphysical correlation
of Providence, Destiny, and Will.
As in her translation of his earlier work,
G. P. Putnam's Sons
New York
London
Hermeneutic
of
Interpretation
the
Man
and of
By
Fabre
Done
Nayan
d'
Olivet
into English by
Louise Redfield
He
man
presents a metaphysical
as ingenious as plausible.
anatomy
The
suc-
sexes
to our own.
M. d'Olivet has given the public a
philosophical study of permanent value.
G. P. Putnam's Sons
New York
London
University of California
FACILITY
Return this material to the library
from which it was borrowed.
REOD,
REC'D ID-URL
994
2 WEEK
JUN01
OlflPRl? 190.
APR 06
UC SOUTHERN REGIONAL
A 000022497