Professional Documents
Culture Documents
Sastera Islam PDF
Sastera Islam PDF
Sastera Islam PDF
Pengenalan
Kesusasteraan Melayu secara umumnya dibahagikan kepada dua
bahagian besar iaitu sastera moden dan tradisional atau klasik.
Pembahagian ini sebenarnya berdasarkan garis pemisah yang dibuat oleh
sarjana barat seperti R.J Wilkinson dan juga seorang sarjana tempatan
iaitu Ismail Hussein, Walaupun pembahagian ini tidak begitu
dipersetujui oleh beberapa sarjana tempatan seperti Syed Naquib AlAttas yang menyarankan supaya pembahagian itu dibuat berdasarkan
penerimaan agama Islam oleh penduduk di alam Melayu, namun apabila
memperkatakan tentang kesusasteraan Melayu kebanyakan sarjana masih
beranggapan bahawa pemodenan dalam kesusasteraan Melayu berlaku
selepas kedatangan Barat.
*Tulisan ini adalah berdasarkan kertas kerja yang telah dibentangkan di Seminar Penulisan Skrip
Drama clan Nadwah Kesusasteraan Islam Nusantara, Anjuran Program Kesusasteraan Melayu
Semester 4 clan Jabatan Kesusasteraan Melayu, UPS! pada 26.1.2003.
254
Hal ini berlaku kerana kesan perubahan yang dibawa o!eh Barat
terlihat lebih menonjol daripada aspek bentuk dan juga struktur hasil.:
hasil sastera Melayu. Ini dapat kita lihat pada novel, cerpen, dan juga
sajak. Bagaimanapun jika diperhatikan bentuk awal novel, cerpen, dan
sajak adalah mirip kepada bentuk hikayat, cerita pendek (lisan), dan juga
puisi Melayu lama seperti pantun dan syair. Manakala dari segi isinya
boleh dikatakan tiada perubahan besar yang berlaku. Novel, cerpen, dan
sajak masih membincangkan tentang manusia dengan segala macam
tingkah laku mereka. Ada di antara pengkaji kesusasteraan Melayu
mencadangkan supaya hasil-hasil kesusasteraan Melayu tidak dibahagikan
kepada bentuk moden dan tradisional tetapi memadai hanya dikenali
melalui genre atau bentuknya. Istilah "moden" diberikan kepada karya
yang mengandungi nilai moral dan terpuji, dan "tidak moden" itu
digunakan bagi karya-karya yang di sebaliknya (Zahir Ahmad, 2000: 1213).
Tulisan ini akan cuba membincangkan beberapa permasalahan yang
timbul dalam pembinaan konsep sastera Islam di Malaysia. Hal ini
timbul ekoran wujudnya pelbagai pendapat atau pandangan yang agak
bertentangan di antara satu sama lain (Misalnya pertentangan pendapat
di antara Shahnon dengan Kassim Ahmad), hingga akhirnya
mewujudkan satu persoalan karya-karya yang bagaimanakah yang layak
digolongkan sebagai sastera Islam.
255
Tentang sumber asal teks yang dirujuk oleh para pendakwah tersebut,
Winstedt menyatakan bahawa ketiga-tiganya adalah berasal dari sumber
Parsi. Ini kerana terdapat banyak persamaan di antara versi Parsi dengan
versi berbahasa Melayu.
Selain daripada hikayat kepahlawanan Islam, terdapat juga lebih
daripada 10 buah cerita tentang Nabi Muhammad saw dalam benruk
manuskrip dan ada juga yang telah dicetak batu. Antaranya ialah seperti
Hikayat Nabi Wafat, Hikayat Nabi Bercukur, Hikayat Nur Muhammad,
Hikayat Nabi Mi'raj, Hikayat Mukjizat Nabi, Wasiat Nabi, Hikayat Raja
Lahad, Hikayat Iblis, Hikayat Nabi Muhammad, Hikayat Raja Khandak,
Hikayat Siti Fatimah, dan Hikayat Fartana Islam. Tumpuan penceritaan
hikayat-hikayat ini adalah kepada watak Nabi Muhammad dan kisahkisah yang dialaminya semasa menyampaikan ajaran Islam. Misalnya
Hikayat Raja Khandak mengisahkan peperangan yang dialami oleh Nabi
Muhammad menentang puak Quraish Mekah beberapa tahun selepas
baginda berhijrah ke Madinah. Selain daripada itu terdapat juga beberapa
hikayat lain yang juga mengisahkan peperangan baginda Rasulullah.
Antaranya ialah Hikayat Nabi Muhammad atau Hikayat Raja Khaibar,
Hikayat Raja Rahib, dan Hikayat Raja Lahad. Hikayat-hikayat berbahasa
Melayu ini ternyata telah dikarang oleh pengarang-pengarang tempatan
tetapi berlatar belakangkan kota Madinah, Mekah, dan sekitarnya.
Terdapat juga dalam karya-karya yang digolongkan sebagai sastera
Islam ini yang menceritakan kisah para nabi yang lain. Misalnya Hikayat
Nabi Yusuf, Qisas al-Anbia, Hikayat Zakaria, dan Hikayat Nabi Musa.
Sama seperti hikayat-hikayat yang lain, cerita mengenai para nabi ini
juga, telah disadur dari sumber Arab atau Parsi oleh pengarangpengarang tempatan. Tujuannya ialah supaya masyarakat Islam dapat
mengetahui cerita-cerita yang lebih panjang lebar mengenai para nabi
serta rasul lebih daripada apa yang terdapat di dalam kitab Al-Quran
dan juga kitab tafsir. Kisah atau cerita mengenai para rasul ini dipercayai
terkarang pada abad ke- l 7M. Sebelum itu, kisah para nabi serta rasul
ini hanya berkembang atau diceritakan secara lisan dalam masyarakat
Melayu (Ismail Hamid, 1990:87).
Selain daripada itu, ada juga beberapa buah teks yang menceritakan
tentang kisah orang-orang yang soleh. Teks-teks itu ialah seperti Hikayat
jumjumah atau Tengkorak Kering, Hikayat Lukman al-Hakim, Hikayat
256
Sultan Ibrahim bin Adham, clan Hikayat Abu Yazid al-Bistami. Isi
kandungan teks-teks ini menceritakan tentang sesuatu watak yang
mempunyai ilmu clan tingkat keimanan yang tinggi. Misalnya Hikayat
Lukman al-Hakim menceritakan tentang wasiat Lukman kepada anak
lelakinya. Lukman telah menyeru kepada anaknya supaya bertakwa
kepada Allah. Hikayat jumjumah atau Tengkorak Kering pula
mengisahkan seorang raja di Mesir clan Syria bernama Jumjumah. Raja
ini mangkat setelah sakit. Diceritakan semasa mati, baginda telah
mendapat pelbagai hukuman tetapi selepas beberapa lama dosanya
diampunkan clan dilepaskan daripada menjadi penghuni neraka.
Tengkorak baginda telah ditemui oleh Nabi Isa di sebuah padang pasir
lalu Nabi Isa berdoa supaya tengkorak itu boleh berkata-kata dengannya.
Doa Nabi Isa dikabulkan clan tengkorak irn telah menceritakan
pengalaman yang dialaminya kepada Nabi Isa. Kemudiannya tengkorak
itu meminta supaya Nabi Isa berdoa lagi kepada Allah supaya dia
dihidupkan. Doa Nabi Isa dimakbulkan clan raja itu hidup semula clan
pulang ke negeri asalnya clan menyeru kepada segala rakyatnya supaya
bertakwa kepada Allah clan mematuhi perintah-Nya. Raja Jumjumah
kemudiannya meninggalkan takhta kerajaan lalu menjadi orang soleh.
Kesemua teks-teks yang disebutkan di atas tadi adalah berbahasa
Melayu clan dikarang oleh pengarang Melayu. Cuma yang tidak kita
ketahui ialah bilakah tarikh ianya ditulis atau digubah semula clan siapa
pengarangnya. Tentang sumbernya hanyalah dari sumber Parsi clan juga
Arab. Hal ini tidak dapat dinafikan kerana telah ramai sarjana-sarjana
yang telah mengkajinya baik dari barat mahupun tempatan. Antaranya
seperti Werndly, R.O Winstedt, Van Ronkel, Brakel, clan Ismail Hamid.
Kesemua sarjana-sarjana ini sepakat mengatakan hikayat-hikayat di atas
dikarang oleh pengarang Melayu berdasarkan sumber Arab clan juga
Parsi. Tujuannya tidak lain ialah untuk menambahkan lagi tahap
keimanan clan keyakinan umat Islam terhadap agama yang menjadi
anutan mereka. lni kerana kesemua teks-teks di atas mengisahkan
kehidupan Nabi Muhammad, Nabi-Nabi yang lain, para sahabat, para
pahlawan Islam, dan orang-orang yang soleh. Sejauh mana popular atau
tidak naskhah-naskhah berkenaan dalam alam Melayu dapat
diperhatikan dari jumlah versi naskhah-naskhah berkenaan. Misalnya
Hikayat Raja jumjumah terdapat 6 versi di Muzium Pusat Jakarta,
Hikayat Sultan Ibrahim bin Adham, 5 versi, clan Hikayat Muhammad
Hanafiyah, 30 versi. Jumlah versi yang agak banyak sepertimana yang
257
258
"Cerita-cerita yang terkandung di dalam al-Qur'an dan kisahkisah yang digubah kembali oleh pengarang-pengarang Islam
dalam bentuk antologi ccrita-cerita nabi yang pelbagai versi itu
saya kira dapat dijadikan model dalam menghasilkan ccrcka
bercorak Islam. Tegasnya asas-asas ccrcka yang terdapat dalam
kisah-kisah tersebut dapat dijadikan dasar titik tolak pcnulisan
cereka Islam" (1995:218).
259
Ini adalah comoh karya sastera Islam sama peranannya seperti mana
syair-syair karangan Hamzah Fansuri yang mengajak manusia supaya
sentiasa bertakwa kepada Allah. Karya-karya yang seperti ini mampu
membuatkan masyarakat pembaca merenung kembali apakah tindaktanauk atau perlakuan mereka selama ini berlandaskan ajaran Islam yang
sebenarnya. Malah jika antologi sajak-sajak seperti ini dijadikan teks
sekolah, ianya mampu memberi didikan akhlak kepada generasi muda
secara tidak langsung. Sajak-sajak karangan Suhaimi dan syair-syair
karangan Hamzah Fansuri tidak ada membincangkan perkara-perkara
yang boleh menaikkan nafsu atau mengandungi imaginasi yang
berlebihan. Bandingkan pula dengan Syair Suluh Pegawai (Dalam Abu
Hassan Sham, 1993:341), karangan Raja Ali Haji. Amara petikannya
ialah:
Pukul sembilan Haji pun menuai
Memasukkan cincin ke jari suai
Rumah Si Laba bergoncang berbuai
Lantai dan dinding berderik berderai
Si Laba pun tengah makan tenggayun
Dirasanya rumah sangat berayun
Disangkanya gempa bala yang turun
Dari atas rumah ianya terjun
Di tengah halaman ia berdiri
Sambil memandang kanan dan kiri
Dilihatnya tiada sesuatu peri
Hanyalah rumah bergoncang sendiri
Si Laba berfikir seorang orang
Hajai kafarat terlalu garang
Akhirnya runtuh rumah ku gerang
Baiklah aku beri temberang
Diambilnya tali lalu memanjat
Di pangkal alang mengikat
Rumahnya sudah condong ke barat
Puncanya di pangkal nyiur ditambat
262
Bagi penulis sudah tentu syair ini sukar untuk digolongkan sebagai
sastera Islam kerana ianya mengandungi imaginasi yang agak keterlaluan
yang boleh mendatangkan kesan negatif kepada pembaca.
Dalam novel-novel awal Melayu ada juga penceritaan babak-babak
kamar tidur yang agak keterlaluan seperti ini misalnya dalam novel
Hikayat Percintaan Kasih Kemudaan karya Ahmad Kotot. Penceritaan
malam pertama watak Yazid dan Zamrud dalam novel tersebut agak
melampau walaupun dibuat dalam bentuk puisi. Bahkan penulis juga
sukar unrnk menerima Hikayat Faridah Hanum sebagai karya sastera
Islam (seperti mana yang disebutkan oleh Ismail Hamid), kerana ada
juga babak-babak di kamar tidur walaupun tidak secara begitu
keterlaluan. Ada juga novel-novel yang ditulis dengan menggunakan
watak orang alim tetapi penceritaannya penuh dengan daya imaginasi
yang kurang baik sehingga ia boleh juga mendatangkan kesan yang tidak
baik kepada pembaca. Begitu juga sebuah novel tahun 1970-an yang
mengambil judul Kuala Lumpur Kita Punya karya Abdullah Hussein
menceritakan tentang watak lelaki yang suka berpoya-poya sehingga
menjerumuskan dia ke ruang perzinaan dengan isteri orang. Di akhir
cerita watak itu tertangkap dan mendapat hukuman yang setimpal.
Walaupun novel ini berakhir dengan unsur pengajaran atau pendidikan
tetapi oleh kerana ia mengandungi babak-babak penceritaan yang negatif
dan diceritakan dengan begitu terperinci maka ia sudah tentu tidak boleh
memberikan unsur moral yang boleh membentuk akhlak yang baik.
Bandingkan pula novel ini dengan novel Salina karangan A. Samad
Said yang banyak menerima kecaman dari pengkritik tanah air. Di dalam
novel ini diceritakan kehidupan seorang pelacur bernama Siti Salina di
sebuah kampung di Singapura (Kampung Kambing). Pengarangnya tidak
ada langsung menceritakan adegan di kamar tidur, malah watak Siti
Salina digambarkan suka membantu orang walaupun masyarakat
setempat memandang serong kepadanya. Di akhir cerita (dua halaman
terakhir), Siti Salina terlihat bertekad tidak mahu meneruskan hubungan
dengan Abdul Fakar dan dia berazam hendak memulakan hidup yang
baru. Bagaimana kedudukan novel ini pula? Walaupun novel ini
menceritakan kehidupan manusia yang tidak bermoral tetapi terlihat dia
berusaha untuk membebaskan dirinya dari pekerjaannya yang hina itu.
Bolehkan novel seperti ini diterima sebagai karya sastera Islam?
263
Selain daripada itu ada juga hikayar-hikayat lama yang sudah ten tu
tidak membawa unsur-unsur mendidik jika dibaca. Hal ini terlihat pada
Hikayat Umar Umayyah misalnya yang memaparkan tabiat seorang watak
yang suka mencuri, menipu dan sebagainya tetapi hidup bahagia di akhir
cerita. Sudah tentu teks yang seperti ini tidak dapat digolongkan sebagai
teks sastera Islam atau sastera berunsur Islam. Ini sudah tentu berbeza
dengan cerita lisan yang terdapat dalam masyarakat Melayu misalnya
cerita "Kelebihan Bismillah" yang menceritakan sepasang suami isteri
yang sudah beberapa lama berkahwin. Si isteri digambarkan sebagai
seorang yang bertakwa manakala si suaminya adalah di sebaliknya. Si
isteri puas menasihati si suami supaya mengerjakan pekerjaan yang
disuruh dan meninggalkan yang dilarangNya. Tetapi si suami tetap
dengan perangainya, malah si suami benci dengan perlakuan si isteri yang
tidak pernah lupa menyebut kalimah Bismillah apabila melakukan
sesuatu pekerjaan. Saru ketika si suami memberitahu dia hendak keluar
berdagang. Sebenarnya si suami telah berpakat dengan rakannya unruk
membunuh isterinya itu. Apabila keluar dari rumah, si suami telah
mengirimkan satu karung berisikan binatang berbisa kepada isterinya
melalui si sahabat tadi. Seperti mana biasa apabila menerima karung
tersebut yang kononnya harta pemberian si suami, si isteri menyebut
Bismillah .... Dengan kuasa Allah isi karung itu berrukar menjadi in tan
permata bukan lagi binatang berbisa. Si isteri hidup dengan harta itu
menantikan suaminya pulang dari berdagang. Beberapa lama si suami
pulang dengan harapan isterinya relah mati disengat binatang berbisa
yang dikirimkannya. Dia hairan melihatkan isterinya bukan sahaja masih
hidup tetapi telah kaya-raya. Dia menyesal dan insaf apabila isterinya
menceritakan bahawa selama ini dia hidup dengan harta kiriman
suaminya. Apakah karya seperti ini tidak layak dikelompokkan sebagai
sastera Islam?
Kesimpulan
Sebenarnya hampir keseluruhan hasil-hasil kesusasteraan Melayu kita
kaya dengan nilai-nilai mendidik sama ada secara langsung atau tidak
langsung. Unruk mengarakan nilai-nilai mendidik ini hanya terbaras
kepada hasil sastera iaitu cerita-cerita nabi dan sebagainya sahaja, sudah
tentulah tidak tepat. Ini kerana cerita-cerita para nabi dan sebagainya
mempunyai fungsi memperkukuhkan keimanan seseorang Islam
264
terhadap para nabi dan juga rasul. Cerita-cerita lain seperti mana yang
terdapat dalam genre syair, sajak, pantun, cerita rakyat, hikayat, novel,
dan sebagainya mempunyai peranan yang tersendiri dalam membenruk
akhlak manusia Melayu. Oleh kerana itu, dalam tesis kedoktoran penulis,
penulis cuba memperkenalkan pendekatan Adab dalam mengkaji hasilhasil kesusasteraan Melayu. Ini kerana penulis berpendapat hampir
keseluruhan karya-karya sastera Melayu mempunyai fungsi mendidik.
Hanya yang berbeza ialah cara olahan pengarang untuk menyampai
amanat atau mesej tertentu kepada pembaca. Oleh sebab iru, adalah amat
wajar sekiranya teks-teks sastera Melayu dijadikan bahan bacaan wajib
kepada para pelajar sekolah atas alasan-alasan tadi. Mendidik secara tidak
langsung akan meninggalkan kesan yang jauh lebih baik daripada
pendidikan secara langsung yang mungkin dibuat dan diterima secara
terpaksa.
Rujukan
Abu Hassan Sham (ed), 1993. Puisi-Puisi Raja Ali Haji. Kuala Lumpur:
Dewan Bahasa dan Pustaka.
Jaafar Husin (ed), 1995. Nadwah Ketakwaan Melalui Kreativiti. Kuala
Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Ismail Hamid, 1990. Asas Kesusasteraan Islam. Kuala Lumpur: Dewan
Bahasa dan Pustaka.
Suhaimi haji Muhammad, 2000. At-Tariq - Kumpulan Puisi Mistik dan
Kerohanian. Kuala Lumpur: Dewan bahasa dan Pustaka.
Winstedt, R.0., 1961. A History of Classical Malay Literature. Kuala
Lumpur: Oxford University Press.
265