Professional Documents
Culture Documents
Gosovic - Mrse - Jerotijevic - Petrovic - Tomic 2012 - Vodic Za Unapredjivanje Interkulturalnog Obrazovanja
Gosovic - Mrse - Jerotijevic - Petrovic - Tomic 2012 - Vodic Za Unapredjivanje Interkulturalnog Obrazovanja
Vodi za unapreenje
interkulturalnog obrazovanje
BOOK JANUARY 2012
READS
26
5 AUTHORS, INCLUDING:
Danijela S. Petrovic
University of Belgrade
32 PUBLICATIONS 6 CITATIONS
SEE PROFILE
VODI
ZA UNAPREIVANJE
INTERKULTURALNOG OBRAZOVANJA
Pictures drawn by African Children
Mariam Hesham
Tawakol
Lajili
Bahija
Azusa
Chikatamatsu
Mizuki
Yamada
Mandaw Fall
Galland
Aminata
Deme
Ryoko
Suzuki
Nobuhiro
Ninomiya
Tsinampoigina
Soamananioma
Rakotoarimanana
Ginno
Aki
Kanamori
Merii
Matsumoto
Khay
Said
Praise
Izinyon
Miho
Fukuzawa
Keisuke
Ono
VODI
ZA UNAPREIVANJE
INTERKULTURALNOG OBRAZOVANJA
Izdava
Fondacija za otvoreno drutvo
Kneginje Ljubice 34, Beograd
Tel: 30 25 800; Faks: 32 83 602
Email: office@fosserbia.org
www.fosserbia.org
Autorke
Radmila Goovi
mr. Snjeana Mre
Milena Jerotijevi
Docent dr. Danijela Petrovi
Vojislava Tomi
Za izdavaa
Jadranka Jelini, izvrni direktor
Urednik
Tatjana Stoji
Lektor
Aleksandra Stani
Tira
1.000
ISBN 978-86-82303-51-0
Priprema i tampa
Dosije studio, Beograd
VODI
ZA UNAPREIVANJE
INTERKULTURALNOG
OBRAZOVANJA
DRUGO IZDANJE
Beograd
2012
Sadraj
Uvodno poglavlje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I DEO
INTERKULTURALNO OBRAZOVANJE
Kljuni pojmovi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Interkulturalno obrazovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
Svetska iskustva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
41
II DEO
KRITERIJUMI, INDIKATORI I PRIMERI DOBRE PRAKSE
Uvod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
47
63
74
78
85
93
Uvodno poglavlje
O Vodiu
Vodi za unapreivanje interkulturalnog obrazovanja nastao je u okviru projekta Interkulturalno/multikulturalno obrazovanje od prakse ka politici (Grupa
MOST, 200607), koji je finansirao Fond za otvoreno drutvo Beograd. Projekat je deo
ireg Fondovog programa demokratizacije obrazovanja i obrazovanja za demokratiju, u
okviru kojeg su nastali: Vodi za unapreivanje rada nastavnika/nastavnica i kola (FOD
i ROK, 2005), Vodi za unapreivanje uenike participacije (FOD i ROK, 2006) i Vodi za
unapreivanje inkluzivnog obrazovanja (FOD i ROK, 2007).
Projekat Interkulturalno/multikulturalno obrazovanje od prakse ka politici ima za svoj dugoroan cilj unapreivanje i razvijanje kvalitetnog multikulturalnog
suivota u multietnikim zajednicama kroz obrazovnu praksu i kolsku politiku. U
projektu je aktivno uestvovalo vie od 50 nastavnika, strunih saradnika i direktora
osnovnih i srednjih kola, kao i strunjaka iz lokalnih institucija kulture i NVO-a iz vie
multietnikih sredina (Beograd, Ni, Dimitrovgrad, Novi Pazar, Preevo, Bujanovac i Vranje). Nastavnici i ostali strunjaci delovali su kroz mreu interkulturalnog obrazovanja,
uestvovali u razvijanju kriterijuma i indikatora i prikupljanju primera dobre prakse.
Vodi se oslanja na inovativnu praksu interkulturalnog obrazovanja iz razliitih
zemalja, kao i na postojee primere iz naih kola. Iako su malobrojni, primeri iz nae
kolske prakse predstavljaju veoma dragocen oslonac za razvoj obrazovanja. Oni svedoe o mogunostima i spremnosti kola da doprinesu razvoju i pripremljenosti uenika/
uenica za odgovoran ivot i kompetentno delovanje u multikulturalnoj sredini i u uslovima kada opta obrazovna politika to ne podrava dovoljno.
Vodi je pisan s namerom da bude doprinos razvoju naeg drutva u zajednicu
u kojoj se kulturna, etnika, jezika i svaka druga razliitost smatraju vrednostima, i iji
graani kroz obrazovanje stiu i razvijaju interkulturalne kompetencije. On je namenjen svima koji su ukljueni i zainteresovani za obrazovanje na nivou osnovne i srednje
kole: nastavnicima/nastavnicama i njihovim uenicima/uenicama, upravi kole, onima
koji su odgovorni za obrazovanje u lokalnoj zajednici, roditeljima, autorima/autorkama
ta Vodi sadri
Materijal u Vodiu podeljen je na dva poglavlja:
Prvo poglavlje razmatra znaenje kljunih pojmova vezanih za oblast interkulturalnog obrazovanja (kultura, multikulturalizam i interkulturalizam, multikulturalno i interkulturalno obrazovanje). Zatim se prelazi na temu razvoja interkulturalne osetljivosti u kojoj se prikazuje Benetov razvojni model, ukazuje
na barijere u interkulturalnoj komunikaciji i opisuje interkulturalna kompetentnost.
U okviru teme interkulturalno obrazovanje ukazano je na kljune elemente
ovog kompleksnog pojma, razmotrene su njegove uloge i ciljevi, kao i meunarodni instrumenti, principi i smernice na kojima se ono zasniva.
I DEO
Interkulturalno obrazovanje
Autorke:
Radmila Goovi
Snjeana Mre
Milena Jerotijevi
Danijela Petrovi
Vojislava Tomi
KLJUNI POJMOVI
/ Kultura
Pojam kultura definie se na razliite naine. Tako, na primer,. nailazimo na odreenje kulture kao ukupnog skupa znakova kojima lanovi datog drutva prepoznaju
... jedni druge, i koji ih razlikuju od ljudi koji ne pripadaju tom drutvu1. Kultura
se takoe odreuje kao skup distinktivnih duhovnih, materijalnih, intelektualnih i
emocionalnih obrazaca nekog drutva ili grupe ljudi ... zajedno s njihovom umetnou,
knjievnou, ivotnim stilovima, nainima zajednikog ivota, sistemima vrednosti, tradicijom i verovanjem2. Ako se kiltura posmatra iz ugla socijalne kohezije, moe se sa
sigurnou rei da je ona u sreditu individualnog i drutvenog identiteta i da je glavna
komponenta u razumevanju grupnih identiteta. Kada se razmatra kultura, uzimaju se u
obzir svi faktori koji oblikuju individualne naine miljenja, uverenja, oseanja i delovanja
lanova nekog drutva.
Razmiljanje o kulturi uvek vodi razmiljanju o odnosu meu kulturama, tj. njihovoj interakciji. Kulturne razlike koje opaamo meu ljudima omoguuju nam da postanemo svesni postojanja kulture. Kulturu je nemogue razumeti kao pojam u jednini
uvek je re o kulturama.3
1
2
3
UNESCO (1992): International Conference on Education, 43rd Session, The Contribution of Education to
Cultural Development, p. 5, 10
UNESCO: Universal Declaration on Cultural Diversity (2001).
Interkulturalno uenje, T-KIT, No. 4, Grupa Hajde da..., CoE, EC, Beograd, 2005.
10
// Multikulturalno i interkulturalno
Termin multikulturalno opisuje kulturnu razliitost ljudskog drutva. On se ne odnosi samo na elemente etnike ili nacionalne kulture nego ukljuuje jeziku, religioznu i
socioekonomsku razliitost. Multikulturalizam ukazuje na injenicu da ljudi razliitih kultura ive jedni pored drugih.
Termin interkulturalno je dinamiki pojam i odnosi se na uspostavljanje i razvijanje odnosa izmeu grupa ljudi koje pripadaju razliitim kulturama. Interkulturalizam
oznaava situaciju kada razliite kulture ive u interakciji. Ta interakcija podrazumeva
prisustvo uzajamne zainteresovanosti, prihvatanje i potovanje. Interkulturalizam pretpostavlja multikulturalizam i ukazuje na razmenu meu kulturama i dijalog na razliitim
nivoima: lokalnom, regionalnom, nacionalnom ili meunarodnom.
Oba termina (interkulturalno i multikulturalno) opisuju situaciju u kojoj ima vie od
jedne kulture u nekoj zemlji ili zajednici. Dok se termin multikulturalno esto koristi
da opie drutvo u kojem razliite kulture ive jedna pored druge bez mnogo interakcije,
termin interkulturalizam izraava verovanje da svaki ovek postaje bogatiji kroz kontakte
i iskustvo sa drugim kulturama. Interkulturalizam je, takoe, izraz uverenja da ljudi razliitih kultura mogu i treba da budu u stanju da se poveu i da ue jedni od drugih.
Ouellet, F. (1991) L Education interculturelle essays sur contenu de la formation des maitres. Paris: Editions LHarmattan.
11
poricanje
odbrana
minimiziranje
prihvatanje
adaptacija
integracija
izolacija
omalovaavanje
fiziki
univerzalizam
bihejvioralni
relativizam
empatija
separacija
superiornost
obrtanje u
suprotnost
5
6
E T NORELAT I V IZAM
pluralizam
transcendentalni
univerzalizam
vrednosni
relativizam
kontekstualna
evaluacija
konstruktivna
marginalnost
12
Stadijumi etnocentrizma
1. Poricanje razlika je poetni stadijum etnocentrizma. Osobe koje se nalaze na ovom stadijumu sopstveni pogled na svet tretiraju kao jedino mogue
shvatanje realnosti, te otud poriu da postoje i drugi, razliiti pogledi na svet.
Tipino ponaanje za ovaj stadijum jeste zanemarivanje, ignorisanje ili indiferentnost prema kulturnim razlikama. Ovakvo ponaanje najee se javlja kod
osoba koje su odrasle u kulturno homogenim sredinama i nisu imale mnogo
kontakata s ljudima izvan svoje kulturne grupe.
Postoje i dva meustadijuma poricanja razlika:
Izolacija oznaava nenamerno odvajanje od pripadnika drugih kultura. Ona
se deava usled sticaja ivotnih okolnosti u kojima osoba zapravo i nema priliku da bude izloena kulturnim razlikama da ih doivi i iskusi.
Separacija predstavlja namerno odvajanje od pripadnika druge kulture kako
bi se zadralo stanje izolacije. Osobe na ovom stupnju smatraju da je za jedno
drutvo bolje ukoliko se pripadnici razliitih kultura dre odvojeno, pa zato izmeu sebe i ljudi iz drugih kulturnih grupa postavljaju razliite vrste barijera.
Ekstremni primer separacije jeste sistem aparthejda koji je postojao u Junoj
Africi, kao i razliiti vidovi rasne segregacije.
2. Odbrana od razlika je drugi stadijum etnocentrizma. Osoba na ovom stadijumu uoene razlike opaa kao pretnju. Ona nastoji da se odbrani od razlika
jer one predstavljaju alternativu njenom pogledu na svet i doivljaju identiteta. Kratko reeno, osoba uoava kulturne razlike, ali ih ne prihvata, nego se
bori protiv njih. Za ovaj stadijum karakteristino je postojanje stereotipa o
pripadnicima drugih kultura i pojednostavljeno (dihotomno, esto crno-belo)
razmiljanje u kategorijama mi-oni. Kao ekstremni vid odbranatva mogu
se pojaviti rasizam i svi drugi vidovi rasno (ili etniki) zasnovanih izama.
Postoje tri forme, tri meustadijuma odbrane:
Superiornost oznaava tendenciju da se u poreenju s drugim kulturama istiu i preuveliavaju pozitivne karakteristike sopstvene kulture. Na primer: osoba na ovom stupnju smatra da nain ivota u njenoj kulturi treba da bude
model za ostatak sveta7. U isto vreme, svaka kritika upuena kulturi kojoj se
pripada doivljava se kao napad. Valja imati na umu da velianje sopstvene
kulture ne mora nuno da ukljui i omalovaavanje drugih kultura.
Omalovaavanje je forma odbrane u kojoj osoba tretira druge kulture kao inferiorne, koristi uvredljive izraze za njihovo opisivanje i primenjuje negativne
stereotipe na druge kulturne grupe. Ekstremne verzije ove forme odbrane jesu
nacizam i Kju kluks klan.
Obrtanje u suprotnost je forma odbrane u kojoj se druga kultura opaa kao
superiorna, a u isto vreme osoba osea otuenost od sopstvene kulturne
grupe ili sa omalovaavanjem gleda na sopstveno kulturno poreklo. To je
kombinacija pozitivnog vrednovanja drugih grupa i negativnog vrednovanja
sopstvene grupe.
Benet navodi primer modernizacije u kojima se istie superiornost zapadnih zemalja i pretpostavlja da je
cilj zemalja u razvoju da slede zapadni model.
13
Stadijumi etnorelativizma
4. Prihvatanje razlika je prvi stadijum etnorelativizma. Osoba na ovom stadijumu razvoja uoava i prihvata kulturne razlike. Kulturne razlike se vie ne
procenjuju na osnovu standarda sopstvene kulturne grupe, ve se prouavaju
u kulturnom kontekstu. Vodei princip je kulturni relativizam nijedna kultura
sama po sebi nije ni bolja ni loija od drugih.
Postoje dve forme ispoljavanja prihvatanja razlika:
Bihejvioralni relativizam oznaava da osoba prihvata postojanje razlika u ponaanju, tj. svesna je toga da obrasci ponaanja variraju od jedne do druge
kulture i da se ponaanje menja zavisno od kulturnog konteksta.
Vrednosni relativizam u ovom modelu oznaava prihvatanje injenice da vrednosti i uverenja takoe postoje u kulturnom kontekstu, odnosno da variraju
od jedne do druge kulturne zajednice. Osobi na ovom meustadijumu prihvatljivo je da ljudi iz razliitih kultura ne moraju da imaju iste kulturne vrednosti i ciljeve. Ona, na primer, razume da pojmovi dobra i zla imaju vrednosnu
orijentaciju i da se mogu razlikovati od jedne do druge kulture.
5. Adaptacija na razlike je drugi stadijum etnorelativizma. Osoba na ovom stadijumu svesno nastoji da zamisli kako pripadnici drugih kultura razmiljaju
o odreenim stvarima. Osoba je svesna sopstvene perspektive gledanja na
svet i sposobna je da se sa te unutranje take gledita pomeri na spoljanju
taku, sa koje moe da sagleda razliite perspektive (poglede na svet). Ona na
taj nain, po potrebi, razvija i menja lini pogled na svet, tj. referenti okvir. S
promenom referentnog okvira dolazi i do promene ponaanja, i to bez nekog
velikog svesnog napora.
Ako je asimilacija proces usvajanja razliitih vrednosti, pogleda na svet i ponaanja na utrb sopstvenog kulturnog identiteta, onda je adaptacija proces dodavanja. Kroz adaptaciju se naueni novi obrasci ponaanja, pogodni
za funkcionisanje u razliitim kulturnim kontekstima, pridodaju postojeem
repertoaru ponaanja. Osobe koje su dostigle stadijum adaptacije umeju da
koriste alternativne naine razmiljanja prilikom reavanja problema i donoenja odluka. One mogu efikasno da komuniciraju i stupaju u interakciju s
ljudima iz razliitih kultura i da menjaju svoje ponaanje kako bi se prilagodile
novim uslovima.
14
15
Poznat je sluaj jedne Dankinje koja je u Americi uhapena zbog zanemarivanja deteta. Ona je provela dve noi u zatvoru jer je ispred restorana na Menhetnu ostavila svoju bebu u kolicima. Naime, u Danskoj je sasvim normalno
da roditelji dok ruaju ostave svoju decu da spavaju u kolicima ispred restorana, ali to nije sluaj i u Americi, pa su zabrinuti graani, videvi to, odmah
pozvali policiju.
2. Korienje razliitih jezika i stilova komunikacije je drugi kamen spoticanja.
Pogreno prevoenje/razumevanje rei, izraza i fraza u situaciji viejezine komunikacije moe da dovede ne samo do pogrene procene namera drugih
osoba ve i do sasvim netane procene druge strane kao neiskrene, nepotene, arogantne, agresivne ili zlonamerne.
Tipina tekoa je tendencija da reima i izrazima iz stranog jezika pripiemo
samo jedno znaenje, tj. esto doslovno upotrebljavamo rei i izraze, to
moe biti izvor nerazumevanja. Drugi tip potekoa je upotreba razliitih stilova govora (direktan naspram indirektnog, preopiran nasuprot jezgrovitom,
agresivni nasuprot pomirljivom i sl.).
3. Pogrene interpretacije neverbalnih poruka su trei kamen spoticanja.
Neverbalni znaci (poruke) mogu da nose razliito znaenje u razliitim kulturama. Pored toga, u pojedinim kulturama neverbalnim znacima se pridaje vie
panje i oni imaju vei znaaj u komunikaciji nego to je to sluaj u drugim
kulturama.
Pogrene interpretacije neverbalnih poruka u interkulturalnoj komunikaciju
mogu da stvore vee probleme i od samog jezika. Pojedine neverbalne znake
i simbole (gestovi ili pokreti tela) lake je uoiti, dok je druge (prostorna distanca ili tretiranje vremena) mnogo tee identifikovati. Postoje brojni primeri
kako neverbalne poruke mogu biti pogreno interpretirane. Ovo su samo neki
od njih:
o Gestovi imaju vanu ulogu u komunikaciji, ali njihovo znaenje moe biti
vrlo razliito.
Recimo, spojeni palac i kaiprst u vidu kruga jeste gest koji se u Francuskoj
koristi da oznai nulu ili neto to nema vrednost, u SAD-u se isti gest
korsti kao oznaka da je neto prihvatljivo i u redu, u Brazilu ovaj gest ima
uvredljivo, pa ak i opsceno znaenje, dok je isti gest u Japanu oznaka za
novac. Podignuti prsti u obliku slova V u nekim zemljama su simbol za
pobedu, dok u Velikoj Britaniji ovaj gest ima uvredljivo znaenje.
o Kontakt oima se razliito koristi u komunikaciji. U arapskim zemljama,8 Latinskoj Americi i Junoj Evropi sagovornik se prilikom komunikacije gleda
direktno u oi, dok ljudi iz Azije i Severne Evrope u komunikaciji uglavnom koriste samo povran pogled ili ga u potpunosti izbegavaju. Dok
Englezi retko odravaju kontakt oima tokom razgovora, u Francuskoj je
kontakt oima est i veoma intenzivan.
o Tiina u komunikaciji se takoe razliito interpretira. U nekim kulturama,
kao to je Kina, ona je znak potovanja i poeljna je, dok se u Australiji
utanje tretira kao znak stidljivosti ili nezainteresovanosti.
8
16
17
Interkulturalna kompetentnost
Interkulturalna kompetentnost je sposobnost da se prepoznaju i koriste kulturne
razlike kao jedan od resursa za uenje (Berthoin-Atal and Friedman, 2003). Polazna pretpostavka je da ljudi mogu vie da naue jedni od drugih kad se meusobno dosta
razlikuju. Za to je potrebno da postoji uzajamno potovanje i dovoljna doza radoznalosti
kako bi se savladala tenzija koja obino prati jedan interkulturalan susret.
Neki od kljunih elemenata intekulturalne kompetentnosti su:
svest o sebi kao o kompleksnom kulturnom biu
10
18
INTERKULTURALNO OBRAZOVANJE
19
/ Definicija
U novijoj literaturi o interkulturalnosti esto se susreemo s pojmom interkulturalno obrazovanje, koji sadri dve kljune dimenzije:
Interkulturalnim obrazovanjem smatra se obrazovanje koje uvaava i podrava razliitost u svim oblastima ljudskog ivota. Ono ini uenike/uenice
osetljivim na ideju da su ljudi prirodno razvili niz razliitih naina ivota, obiaja i pogleda na svet i da ta raznolikost ljudskog ivota sve nas obogauje.
Istovremeno, re je o obrazovanju koje promovie ravnopravnost i ljudska
prava, suprotstavlja se nepravednoj diskriminaciji i promovie vrednosti na
kojima se izgrauje ravnopravnost.
Dakle, interkulturalno obrazovanje je sinteza uenja iz oblasti multikulturalnog i
antidiskriminatornog obrazovanja.11
11
20
12
Delors, Jacques: Learning: The Treasure Within Report to UNESCO of the International Commission on
Education for the Twenty-first Century, UNESCO, 1996.
21
I princip
II princip
III princip
13
22
23
III princip Interkulturalno obrazovanje prua svim uenicima/uenicama kulturalna znanja, vetine i stavove koji ih osposobljavaju da doprinose potovanju, razumevanju i
solidarnosti meu pojedincima, etnikim, socijalnim i kulturnim grupama i nacijama
moe da bude ostvaren kroz:
razvoj kurikuluma koji doprinosi razumevanju i uvaavanju kulturalne razliitosti, ali i globalne zavisnosti meu ljudima, razvoju svesti o pravima i obavezama, razumevanju neophodnosti meunarodne solidarnosti i saradnje
Postoji niz preporuka koje se odnose na nastavni plan, upravljanje i obuku nastavnika. http://www.coe.
int/t/e/cultural_co%2Doperation/education/intercultural_education/EMED21_5.pdf.
24
16
25
SVETSKA ISKUSTVA
Treba imati u vidu da je pisanje o praksi interkulturalnog obrazovanja u svetu interkulturalno iskustvo samo po sebi. Postoje razliiti pristupi ovom obrazovanju (prioriteti, forme i fokusi, razliita terminologija i sl.), pa je nemogue govoriti o multikulturalnom
ili interkulturalnom obrazovanju a ne posmatrati ga sa kulturalno razliitih perspektiva i
stanovita.
U okviru ovog odeljka nalazi se pregled nekih iskustava u SAD-u, gde je tokom
poslednjih 25 godina interkulturalno obrazovanje postalo dominantan trend reforme
obrazovanja, a zatim je pojanjena specifinost razumevanja interkulturalnog obrazovanja u Evropi (Savet Evrope i Evropska komisija). Na kraju je priloena mala zbirka
primera dobre prakse.
26
3. Pedagogija jednakosti i pravednosti (Equity pedagogy) odnosi se na uvoenje razliitih metoda poduavanja radi prilagoavanja kulturnim razlikama u stilovima uenja koje postoje meu uenicima/uenicama i stimulisanje
njihovih kolskih postignua.
4. Smanjenje predrasuda odnosi se na menjanje stavova uenika/uenica prema rasnim i etnikim razlikama. Ono moe ukljuiti i uenje tolerancije prema
razlikama u verskim i seksualnim opredeljenjima, fizikim i mentalnim sposobnostima itd.
5. Osnaujua kolska kultura (etos) odnosi se na stvaranje kolskog ambijenta i ukupne atmosfere koja omoguava i podstie potpuni razvoj svakog
uenika/uenice, tj. podjednako osnauje pripadnike (uenike/uenice i njihove porodice) razliitih etnikih grupa.
Vano je imati na umu da ova oblast/dimenzija interkulturalnog obrazovanja omoguava realizaciju ostale etiri dimenzije.
18
Banks, J. A. (1999). An Introduction to Multicultural Education (2nd ed.). Boston: Allyn & Bacon.
27
28
Aldridge, J., Calhoun, C. and Aman, R. (2000). 15 Misconceptions About Multicultural Education. Focus on Elementary, Spring 2000, Vol. 12, #3.
29
30
10. Pogreno je uverenje da je interkulturalno obrazovanje primereno samo starijim uzrastima uenika/uenica koji su razvojno u stanju da prevaziu faze
egocentrizma i etnocentrizma.
Ba kao to je to sluaj sa uenjem stranih jezika, praksa pokazuje da deca
ue nove kulturne obrasce mnogo lake od odraslih. Naravno, sadraji i pristup interkulturalnog obrazovanja moraju biti prilagoeni uzrastu.
11. Pogreno je uverenje da uvoenje interkulturalnog obrazovanja dovodi do gubitka oseanja zajednitva ili pripadnosti istoj veoj grupi.
Ovo uverenje proistie iz negiranja postojee raslojenosti nekog drutva i
strahovanja da suoavanje s razlikama moe dovesti do sukoba i unutranjih
nemira. Interkulturalno obrazovanje vodi konstruktivnom suoavanju s razlikama, razumevanju njihovih izvora i uzroka i otkrivanju boljih i pravednijih
naina zajednikog ivota.
12. Pogreno je uverenje da interkulturalno obrazovanje treba nemultietnikim
drutvima koja prihvataju kulturne razlike.
Upoznavanjem drugih kultura, ueniici/uenice dobijaju priliku da bolje razumeju sopstvenu kulturu i izgrauju drutvo koje je pravednije i tolerantnije
prema razlikama.
13. Pogreno je uverenje da interkulturalno obrazovanje relativizuje istorijsku istinu (tanost).
Kad se kod uenika/uenica razviju sposobnosti preispitivanja nedodirljivih
tema i istina, oni e biti u stanju da istrauju diskrepance koje postoje u razliitoj istorijskoj literaturi.
14. Pogreno je uverenje da se ljudi uglavnom identifikuju s jednom kulturom.
Podaci nam govore da je u svetu sve vei broj dece i porodica koje su u svojoj
prirodi multietnike (multikulturalne). Brojni su primeri meovitih brakova ili
porodica koje su privremeno ili trajno promenile mesto stanovanja, preselivi se iz jedne kulture (regiona, drave ili kontinenta) u drugu. Interkulturalno
obrazovanje bavi se i interpersonalnim kulturnim identitetima omoguavajui
na taj nain uenicima/uenicama da se konstruktivno nose sa unutranjim
konfliktima.
15. Pogreno je uverenje da nema dovoljno resursa (materijala, izvora) potrebnih
za interkulturalno obrazovanje.
Stara izreka kae da ko trai taj i nae, a to praktino znai: ponite
od pretraivanja vebsajtova, prouite resurse svoje lokalne zajednice i, to je
najvanije, prihvatite uenike/uenice kao najvanije izvore interkulturalnosti.
Prevaziite frontalni pristup uenju tako to ete stvoriti uslove u kojima uenici/uenice ue jedni od drugih kroz razmenu razliitih koncepata, iskustava
i perspektiva.
31
Paul C. Gorski. Stages of Multicultural School Transformation. EdChange and the Multicultural Pavilion.
32
Faza transformativnog interkulturalnog obrazovanja (socijalna pravda i pravedno obrazovanje) kola sistematski uvodi novine i transformie postojei kurikulum
tako da svaki aspekt kolskog ivota i obrazovanja uini podjednako dostupnim i pravednim za sve uenike/uenice koji pripadaju razliitim grupama i kulturama.
// EVROPSKA ISKUSTVA
23
33
1. Izvoenje programa
Program treba da je tako osmiljen da prepoznaje i koristi raznovrsne stilove uenja prilikom rada na otkrivanju raspodele moi i privilegija u datom okruenju (uionici,
lokalnoj zajednici i sl.). Tokom realizacije programa vano je da:
Koristite razliite tehnike uenja.
o predavanje
o kooperativno uenje
o dijalog
o individualni rad
o vrnjako uenje/poduavanje.
24
Paul C. Gorski. Key Characteristics of a Multicultural Education Curriculum. EdChange and the Multicultural
Pavilion.
34
2. Sadraj programa
Sadraj programa/tema treba da bude kompletan i taan, tj. da ukljui doprinose
i perspektive svih relevantnih kultura i grupa.
Obezbedite da sadraj bude to kompletniji i taniji.
o Na primer: Iskaz Kristofer Kolumbo je otkrio Ameriku nije ni kompletan ni
taan (zamislite samo kako bi na to reagovao neki ameriki Indijanac).
Izbegavajte etiketiranje i upotrebu stereotipnih termina, fraza i naina govora
o marginalnim ili manjinskim grupama (npr. neromi, osobe s posebnim potrebama, obojeni, mali ljudi, govor iskljuivo u mukom rodu i sl.)
o Da li manjinske grupe prilikom prezentacija svrstavate u kategoriju i drugi?
o Da li o manjinskim grupama govorite samo kroz posebne nastavne jedinice (npr. Romska muzika i poezija), ili su one ukljuene i protkane kroz ceo
nastavni program (npr. Raznovrsnost muzike naeg podneblja)?
o Da li program ima cilj da konstatuje i slavi razliitost ili da istrauje, prepoznaje i prihvata razlike kao dodatnu dimenziju celog nastavnog programa?
Prouite istoriju diskriminacije u nastavnom programu i postarajte se da je ne
ponovite.
o Da li sadraj podrava stereotipe (npr. uimo o Romima kao o nomadima
i/ili skupljaima sekundarnih sirovina), ili ih preispituje (uimo o Romima
koristei njihove resurse i izvore)?
o Da li sadraj podrava ili preispituje pretpostavke da naa kultura i drutvo
po pravilu sagledava svet iz perspektive koja je tipina za belu rasu (Evropu, mukarce, hriane, heteroseksualce, srednju klasu itd.)?
3. Radni materijali
Radni materijali za uenje treba da budu raznovrsni i kritiki preispitani sa stanovita naklonosti i predrasuda prema razliitim grupama.
Prethodno proverite materijale i otklonite sve elemente koji podravaju predrasude i diskriminaciju.
o Da li udbenik istorije na stereotipan ili nepotpun (netaan) nain prikazuje
pripadnike odreenih grupa ili epoha?
o Da li radni materijal iz oblasti prirodnih nauka koristi iskljuivo muki govor/jezik?
35
o Da li radni materijal iz oblasti knjievnosti koristi govor mrnje ili stereotipne prikaze?
o Da li govor/jezik koji koristite podrazumeva samo muki rod, porodicu
otac majka dete, srpsku nacionalnost i slino?
Uinite raznovrsnim (diversifikujte) predstave i sadraje na svim izloenim i
vidljivim materijalima (oglasnim tablama, slikama i fotografijama, posterima,
kolskim asopisima, uilima kao to su geografske karte i dr).
o Da li to stalno inite ili samo kada se radi o posebnim datumima ili projektima?
4. Multiperspektivnost
Sadraj mora da ukljui (integrie) razliite perspektive i uglove gledanja da
bi bio kompletan i taan.
Prikaite sadraj/temu iz razliitih uglova, a ne samo iz ugla veinske grupe ili
dominantne kulture.
o Kako definiete klasinu literaturu ili najbolje knjige i iz koje/ije perspektive dolazi ta odrednica?
o Iz koje perspektive poduavate istoriju? Prisetite se dogaaja kada je ekspanzija Zapada isto to i genocid, a heroji slobode isto to i ratni zloinci.
Prikaite sadraj/temu kroz vienje razliitih aktera, a ne samo kroz vienje
nekoliko herojskih likova.
o Na primer: Da li o ropstvu uimo samo na osnovu onoga to o njemu govore robovlasnici, ili koristimo i prie i predanja robova?
5. Inkluzivnost pristupa
Uenici/uenice moraju biti aktivno ukljueni u proces poduavanja i uenja. Prevaziite frontalni pristup uenju tako to ete stvarati uslove u kojima uenici/uenice
ue jedni od drugih kroz razmenu razliitih iskustava i perspektiva.
Istaknite razliita iskustva i perspektive uenika/uenica tokom procesa uenja.
Ohrabrite uenike/uenice da postavljaju kritika pitanja o svim informacijama
koje dobijaju (od nastavnika/nastavnica ili preko udbenika) i modelirajte kritiko miljenje.
o Ko je pisao neku informaciju (i sa kog stanovita)?
o Ko je kreirao neki veb-sajt?
o ije miljenje ujem, a ije ne ujem?
36
7. Evaluacija i provera
Nastavni program mora biti stalno procenjivan sa stanovita kompletnosti, tanosti i predrasuda.
Oformite timove nastavnika/nastavnica i radite (horizontalna samoevaluacija)
na uzajamnom proveravanju nastavnih programa, jedinica i pristupa koje koristite.
Traite povratne informacije od svojih uenika/uenica, otvoreno ih sasluajte
i konstruktivno primite.
S vremena na vreme vratite se ovom modelu i proverite da li je vaa praksa u
skladu s njim, ili ste se rutinski vratili nekim starim navikama.
37
38
o
o
o
o
o
reavanje konflikata
uenje koje su uenici inicirali
kroskurikularnu interakciju
korienje kolske kulturne raznolikosti kao resursa
akciju koja vodi ka pravednom i harmoninom drutvu
Da li se istorija ponavlja?
Ima li smisla porediti sline dogaaje u istoriji?
Da li se istorija deava i u uionici?
Proces
25
Za celu verziju programa rada pogledati veb-stranu Teaching the Holocaust and other sensitive events in
history The diagram used in the teaching model.
39
40
Saradnja sa strunjacima iz
Postupak (proces):
Koristei asove razliitih predmeta (Istorija, G eografija, M aternji j e z i k , drugi
jezik, M atematika, Muzika i Likovna kultura, Tehniko obrazovanje itd.), kroz kombinaciju individualnog i timskog rada (multietnike grupe, 37), uenici/uenice dobie
zadatke da u istom vremenskom periodu:
1) naprave mape koje prikazuju nekadanji i sadanji multietniki sastav lokalne
zajednice i geografske oblasti (kontinent, drava, region) odakle potiu pojedine etnike grupe (asovi geografije);
2) napiu sastav o nekom aspektu ivota ili razvoju lokalne zajednice s fokusom na znaajne osobe, lokacije ili dogaaje (biraju predmeti);
3) naprave audiovizuelnu prezentaciju (film, performans i sl.) neke odreene kulture/etnike grupe (prezentacija treba da obuhvata likovnu umetnost, knjievnost i muziku);
4) realizuju intervju sa osobama koje vae za lokalne hroniare, a zatim napiu
kratak novinski lanak o nekom dogaaju iz prolosti lokalne zajednice, koji je
doneo vanu novinu ili izmenio neki aspekt ivota u njoj (asovi istorije);
5) u saradnji s mentorom napiu izvetaj o nekom aspektu ekonomskog, politikog i socijalnog razvoja lokalne zajednice, koristei numerike podatke, tabelarne i grafike prikaze trendova itd. (asovi drutvenih nauka i matematike);
6) u saradnji s mentorom osmisle i realizuju anketu sa stanovnicima lokalne zajednice o dobrim i loim stranama zajednikog ivota i prezentuju rezultate
vrnjacima (asovi drutvenih nauka);
7) nacrtaju (ili napiu pismo nastavnicima, direktoru kole i sl.) kako treba da
izgleda idealna multietnika kola ili kako njihova kola moe postati bolja
(vannastavna aktivnost ili mali kolski projekat videti sliku ispod);
8) naprave kolski pano ili osmisle kolsku predstavu pod nazivom Multietnika zajednica moj dom.
41
27
Etnika struktura stanovnitva Srbije (ne raunajui Kosovo i Metohiju) prema popisu iz 2002: 82.86%
populacije su Srbi, 3,91% Maari, 1,82% Bonjaci, 1,44% Romi, 0,94% Hrvati, 0,82% Albanci, 0,79% Slovaci,
0,53% Vlasi, 0,46% Rumuni, 0,27% Bugari i ostali (http://www.arhiva.srbija.sr.gov.yu).
Istraivanje koje je Strategic Marketing sproveo 2004. na Univerzitetu u Beogradu, Novom Sadu, Niu i
Kragujevcu pokazalo je da postoji velika socijalna distanca meu studentima.
Npr: 70% studenata u Srbiji ne bi delilo sobu sa Albancima a 63% sa Romima, a veliki broj meu njima bi
prihvatio da deli sobu sa studentima iz Makedonije (75%) i Slovenije (70%). Ako imamo u vidu podatak
Udruenja studenata da 68% studenata pre upisa na fakultet nije nikada putovalo izvan Srbije, jasno je
da su ovakvi stavovi nastali pod uticajem trenutne politike propagande, a ne na osnovu linog iskustva
iz neposrednog kontakta sa susednim etnikim zajednicama.
42
28
U toku 2004. animozitet izmeu mladih na teritoriji Srbije, a posebno u Sandaku, pokazuje se kroz
(samo)izolaciju etnikih grupa (npr. odvojena mesta za zabavu i poveanje broja incidenata na sportskim susretima). Srpsko-maarski odnosi su kljuni multietniki odnosi za stabilnost Vojvodine, pa je
serija etniki zasnovanih incidenata ove odnose uinila temom kojom su se bavili najvii organi dravne
vlasti, ali i evropske i svetske organizacije i institucije. www.cdcs.org.yu/docs/etnicki_vojv.doc.
U poreenju sa 2004, u toku 2005. u Vojvodini su ublaeni incidenti koji su etniki motivisani, ali su
pogorani u drugim delovima Srbije. Oni se javljaju obino u obliku antisemitskih, antimuslimanskih
grafita ili fizikih napada na Rome, kako se kae u izvetaju HRW (Human Rights Watch), uz naglasak
da je kanjavanje nasilja bilo blago. I ovih dana smo svedoci niza incidenata na nacionalnoj osnovi,
to ukazuje na nestabilnost ovog podruja i zahteva sistematski i strateki pristup reavanju ovog
problema.
Ministarstvo prosvete i sporta Republike Srbije: Kvalitetno obrazovanje za sve: Put ka razvijenom drutvu,
Beograd (2002).
43
PRAVNI OKVIR
Interkulturalno obrazovanje u Republici Srbiji ima svoje pravne
oslonce u meunarodnim instrumentima i nacionalnom zakonodavstvu. Izdvojiemo samo osnovne pravne instrumente Republike Srbije
kojima se uvaava multietniki karakter naeg drutva i koji mogu da
budu osnov za razvoj interkulturalnog obrazovanja:
44
II DEO
Autorke:
Radmila Goovi
Milena Jerotijevi
Snjeana Mre
UVOD
U ovom delu Vodia ponueni su:
kriterijumi i indikatori kvaliteta (dobre prakse) po odabranim oblastima,
uz koje su dati i kratki primeri (ilustracije)
poetna mala zbirka ideja za unapreivanje obrazovne prakse, u kojoj se
mogu nai opisi nekoliko celovitih primera dobre prakse (iz naih i nekih stranih kola) kao predlozi postupaka koji mogu biti isprobani u praksi.
Pod kriterijumima kvaliteta (dobre prakse) podrazumevamo pedagoki relevantne aspekte rada kola u datoj oblasti, koji ukazuju na neka vana svojstva, dimenzije ili
karakteristike:
(a) uslova u kojima se realizuje obrazovanje (materijalni, tehniki, prostorni, kvalitet
nastavnih sredstava itd.)
(b) obrazovnih procesa
(c) rezultata (sadraj i svojstva znanja, vetina i dr.).
Kriterjumi su neophodni da bi se rad kole odvijao na kvalitetan nain i sa zadovoljavajuim efektima.
Pod indikatorima kvaliteta (dobre prakse) podrazumevamo vidljive pokazatelje prisutnosti nekog relevantnog aspekta rada kola (kriterijuma). Na osnovu indikatora moe se
meriti i procenjivati stanje u datoj oblasti ili ostvarenost nekog ishoda (promene).
Ukupna kolska praksa podeljena je na 5 oblasti koje su od posebne vanosti za
uvoenje interkulturalnog obrazovanja u nae kole i za njegovo unapreivanje:
1. Politika kole
injenica je da je na obrazovni sistem jo uvek strogo centralizovan i da se nastavnici/nastavnice i uenici/uenice esto smatraju samo primaocima lekcija i zadataka. Zbog toga je poloaj naih kola inferioran u poreenju s mnotvom kolskih
46
inicijativa koje se javljaju u obrazovnim sitemima u kojima postoji visok stepen autonomije kola i nastavnika/nastavnica.
Ipak, neka sistemska reenja u naem obrazovanju (npr. uvoenje kolskog razvojnog planiranja i sl.) otvaraju prostor za kolske inicijative iji su ciljevi: podsticanje
i/ ili praenje novih programa, kvaliteta rada nastavnika, atmosfere u uionici i koli kao
celini, i postavljanje specifinih statekih ciljeva (politika kole) u okviru pojedinanih
kolskih kurikuluma.
2. Nastava, uenje i ocenjivanje
Budui da formalno obrazovanje nije vie jedini izvor znanja, ono se suoava sa sve
veim pritiskom da razvija efikasnije i privlanije oblike uenja. Inovativne metode nastave i
uenja bie odluujui faktori kojima e se obezbediti motivisanost uenika/uenica.
Znanja potrebna za ivot u modernom demokratskom i multikulturalnom drutvu
postaju sve kompleksnija, te se naini uenja koji se neguju u tradicionalnoj koli moraju zameniti novim oblicima (iskustveno, kooperativno, kontekstualno, individualizovano
itd.) koji su osetljivi za sloenost lokalne i ire drutvene zajednice.
3. kolska klima (etos)
kolu ne karakteriu samo akademska postignua njenih uenika/uenica ve i
manje opipljivi aspekti kao to su: odnosi zaposlenih i aka, model upravljanja (eksplicitno ili implicitno prisutan), nivo saradnje meu nastavnim osobljem, stepen razumevanja i podrke koja se prua tekoj deci i nedovoljno uspenim acima itd.
Nesumnjivo je da su akademska postignua kljuna za odreenje budueg napredovanja uenika/uenica, ali diskretan aspekt kolskog ivota kakav je kolska klima/etos deca esto upamte i on ima snaan uticaj na njihove kasnije izbore, prioritete i
vrednosti. Zbog toga kola treba da bude mnogo svesnija (skrivenih) poruka koje deca
primajui da vodi rauna da li je neka od tih poruka u sukobu s onim to se p o duava
(npr. u lekcijama o demokratiji).
4. Struno usavravanje nastavnika
Uspenost realizacije interkulturalnog obrazovanja u kolama zavisie u velikoj
meri od znanja i umenosti nastavnika i nastavnica. Struno usavravanje za interkulturalno obrazovanje treba da omogui nastavnicima/nastavnicama da razviju 4 vida kompetencija (prema Banksu): poznavanje karakteristika uenika/uenica, detaljno i fleksibilno poznavanje predmeta/sadraja, vetinu upravljanja odeljenjem i svest o etici
sopstvene profesije (pedagogije).
Nastavnik/nastavnica treba da je u stanju da preispituje postojeu kolsku praksu
i koncept uenja i znanja na kojem ta praksa poiva, te da predlae i uvodi novine za
unapreivanje kole i obrazovanja.
5. Saradnja kole sa lokalnom i irom zajednicom
U uslovima optih promena u modernom pristupu obrazovanju drastino se menja sredina za uenje uopte, a posebno za uenje za ivot u demokratiji i upravljanje
razliitostima. Pored uionice, ona obuhvata itavu kolu, lokalnu i iru zajednicu.
Uenje za interkulturalnost obavlja se u raznim formalnim i neformalnim sredinama i zahteva koordinaciju i saradnju relevantnih institucija i organizacija u zajednici.
II DEO: Oblast 1
47
1. Interkulturalne
vrednosti i
principi
zastupljeni su
u svim
relevantnim
segmentima
politike kole
INDIKATORI/
POKAZATELJI
VERIFIKATORI I ILUSTRACIJE
Verifikator: kolski razvojni plan (RP), pravilnici, godinji plan rada kole, plan rada saveta roditelja, plan
rada akog parlamenta itd.
Ilustracija:
1. U svakom od pomenutih dokumenata postoji
odeljak koji se odnosi na planiranje kole u oblasti
interkulturalnog obrazovanja.
2. kolski razvojni plan kao jedan od ciljeva navodi
uvoenje interkulturalnog obrazovanja kroz
tematsku nastavu (za predmete kao to su: Srpski
jezik, Istorija, umetnosti u V razredu osnovne kole).
Ilustracija:
1. Preporuka kolskog odbora da u kolskim telima
budu zastupljeni predstavnici svih (ili veine)
etnikih grupa prisutnih u koli.
2. Odluka Saveta roditelja o meri afirmativne akcije za
romske roditelje.
(U koli koja ima znaajan broj romske dece Savet
roditelja je doneo odluku o proirenju broja lanova
Saveta ukljuivanjem jo dva roditelja romske nacionalnosti.)
Ilustracija:
kolski kalendar uzima u obzir datume koji imaju
kulturni i religijski znaaj za razliite grupe.
kola organizuje kviz uenika VII i VIII razreda na
temu Poznavanje kultura evropskih naroda.
48
2. Obrazovanje je
jednako
Verifikatori:
Kljuna kolska dokumenta pozivaju se na
relevantne meunarodne konvencije i deklaracije i
nacionalna zakonska i podzakonska dokumenta.
U kolskim dokumentima, koji se odnose na
programe i planove aktivnosti kole, eksplicirani su
principi i/ili standardi na osnovu kojih se osigurava
etnika ravnopravnost.
3. kola stalno
unapreuje
svoju politiku
49
Ilustracija:
U okviru redovne samoevaluacije, kola je procenila
kvalitet realizovanih programa interkulturalnog obrazovanja (koristei kriterijume i indikatore iz ovog
vodia) i, na osnovu dobijenih podataka, zakljuila da
u narednoj kolskoj godini treba da:
a proiri teme interkulturalnosti u redovnoj nastavi
na predmete Geografija, Matematika i Likovna
umetnost
b) vannastavne aktivnosti, koje su pokazale da doprinose unapreenju interkulturalne osetljivosti kod
uenika/uenica, realizuje u saradnji sa drugim
kolama u lokalnoj zajednici.
Ilustracija:
kola je raspisala interni konkurs za najbolje
planove asa za interkulturalno obrazovanje
formirala je tim od 5 uiteljica
tim je, na osnovu kriterijuma i indikatora datih
u Vodiu (odeljak Nastava i uenje), ocenio sve
prikupljene planove
tim je napravio selekciju planova i najbolje
preporuuje svim uiteljima/uiteljicama za
primenu u narednoj kolskoj godini
50
Primer 1
OBLAST 1
POLITIKA KOLE
POTREBE I PRIORITETI
Na osnovu izloenih potreba prioriteti nae kole su:
1. negovanje tradicije i kulture kod uenika/uenica, razmena kulturnih specifinosti izmeu uenika/uenica razliitih etnikih grupa (srpska, maarska, romska), bolje meusobno upoznavanje kroz razne vidove vannastavnih aktivnosti i
sadraja pojedinih nastavnih predmeta
2. poboljanje kolske klime radom na razvijanju humanosti i empatinosti organizovanjem akcija pomoi dece i kole ugroenim kategorijama uenika/
uenica i stanovnitva uopte (usmeravanje energije uenika/uenica na prave
ljudske vrednosti, uz vee angaovanje odeljenskih stareina);
3. zbog veoma stereotipnog naina rada nastavnika/nastavnica, potrebno je intenzivirati edukaciju nastavnika/nastavnica za primenu savremenih metoda i oblika
rada u skladu s potrebama uenika/ uenica; dakle, poboljati kvalitet nastave.
RAZVOJNI CILJEVI:
51
naih uenika/uenica. Specifian mentalitet ljudi u Ban. Karaorevu, kao i u esteregu, mogao bi se iskoristiti za negovanje i upoznavanje razliitih obiaja. Deca bi se od
ranog uzrasta uila toleranciji i uvaavanju razliitih kultura i razliitosti linosti. Zbog
specifinosti vere, kulture i obrazovanja Maara, bilo bi korisno razvijati nacionalne
obiaje i tradiciju i u okviru kole kao pojedinane ustanove i na nivou sve tri kole,
kao dela jedne celine.
SPECIFINI CILJEVI:
1.1. obogaivanje nastave i vannastavnih aktivnosti elementima tradicije i kulture
1.2. razvijanje duha pripadnosti, meusobno potovanje individualnosti i tolerancija razliitosti kod uenika/uenica tri kole i
1.3. podsticanje lokalne zajednice na zajednike kulturne aktivnosti.
Mere i aktivnosti
1.1. Obogaivanje nastave i vannastavnih aktivnosti elementima tradicije i kulture
Aktivnosti
Uesnici
Vreme realizacije
nastavnik/nastavnica
likovne kulture
po rasporedu plana i
programa
nastavnik, nastavnica
likovne kulture
uitelj/uiteljica, deca
romske nacionalnosti
uitelj/uiteljica, deca
romske nacionalnosti
po rasporedu plana i
programa
po rasporedu plana i
programa
po rasporedu plana i
programa
uitelji
uitelji
po rasporedu plana i
programa
po rasporedu plana i
programa
po rasporedu plana i
programa
uiteljice
po rasporedu plana i
programa
tokom sve tri godine
52
Uesnici
Vreme realizacije
svake godine
uoi praznika (Boi,
Uskrs)
uitelji, uiteljice
lanovi likovne i
etnosekcije, uenici/
uenice niih razreda
direktor
direktor
odeljenske stareine,
struni saradnik
u vreme praznika
septembar 2005.
jednom godinje
poetak u septembru
2005.
tokom kolske
2005/2006. godine
tokom kolske
2005/2006. godine
tokom kolske
2005/2006. godine
tokom sve tri godine
Uesnici
Vreme realizacije
mesna zajednica
u vreme praznika,
svake godine
sponzori, mesna
zajednica
mesna zajednica
53
Deca razliitog etnikog, kulturnog i religioznog porekla uestvovala bi u zajednikim kreativnim aktivnostima. Takoe, jaala bi sopstveni identitet i identitet grupe kojoj
pripadaju.
2. POBOLJANJE KOLSKE KLIME U DUHU HUMANOSTI I EMPATINOSTI
Humanitarne akcije koje su u proteklom periodu realizovane u naoj koli nailazile su na veoma dobar odziv, kako meu uenicima/uenicama tako i meu lanovima
kolektiva. U akcije prikupljanja sredstava u okviru Deje nedelje, Crvenog krsta, borbe
protiv raka i u nekoliko akcija koje su sprovedene radi prikupljanja pomoi ugroenima
(u vidu odevnih predmeta, hrane, sredstava za higijenu, dobrovoljnih priloga u novcu),
ukljuivali su se svi nai uenici/uenice i njihovi roditelji.
Duh humanosti (potencijal za realizaciju ovog cilja razvojnog plana) u naoj ustanovi, evidentno, postoji. Meutim, meuljudski odnosi na nivou sve tri kole su na veoma niskom nivou. Kod uenika/uenica se ne zapaa oseaj potrebe da se pomogne
drugu u nevolji.
Kod uenika/uenica od najranijeg uzrasta treba razvijati ljubav prema oveku,
to je jedan je od prioritetnih ciljeva vaspitno-obrazovnog procesa uopte. To e uticati
da se kod njih razvije sistem vrednosti u kojem je ovek u prvom planu, bez obzira na
nacionalne, kulturoloke, verske, socijalne i druge razlike. Realizacija ovog cilja uticae na
poboljanje meuljudskihodnosa u koli.
SPECIFINI CILJEVI:
2.1. Poboljanje komunikacije izmeu uenika/uenica i nastavnika/nastavnica i
meu uenicima/uenicama
2.2. Razvijanje samostalnosti, individualnosti i tolerancije meu uenicima/uenicama
2.3. Jaanje uzajamnog poverenja i podrke izmeu svih aktera kolskog ivota
Mere i aktivnosti
2.1. Poboljanje komunikacije izmeu uenika/uenica i nastavnika/nastavnica i
meu uenicima/uenicama
Aktivnosti
Uesnici
Vreme realizacije
odelj. stareine,
struni saradnici/
saradnice uenici/
uenice
nastavnici, uenici/
uenice
struni saradnik,
saardnica saradnica
jednom godinje
54
Uesnici
Vreme realizacije
odelj. stareine,
struni saradnici/
saradnice uenici/
uenice
nastavnici/nastavnice
struni sar., uenici/
uenice
odelj. stareine,
direktor, uenici
u skladu sa
realizacijom seminara
oktobar 2005. g.
2.3. Jaanje uzajamnog poverenja i podrke izmeu svih aktera kolskog ivota
Aktivnosti
Uesnici
Vreme realizacije
decembar 2005. g.
kontinuirano
u vreme sveanosti
mesna zajednica
55
SPECIFINI CILJEVI:
3.1. Podsticanje strunog usavravanje nastavnika/nastavnica
3.2. Podizanje nivoa aktivnosti uenika/uenica uvoenjem interaktivnog oblika nastave
3.3. Osavremenjavanje nastave primenom razliitih metoda rada
Mere i aktivnosti
3.1. Podsticanje strunog usavravanje nastavnika
Aktivnosti
Uesnici
Vreme realizacije
nastavnici/nastavnice
predmetni nastavnici/
nastavnice istih i
srodnih predmeta
uesnici/ce seminara
jednom meseno
nastavnici/ice fizike,
biologije, srpskog
j., ruskog j., istorije i
razredne nastave
nastavnik/nastavnica
fizikog v. nastavnik/
nastavnica srpskog
jez.,
bibliotekar direktor
na sednicama nakon
seminara
jednom meseno
septembar 2005. g.
kontinuirano od
septembra 2005. g.
oktobar 2005. g.
Uesnici
Vreme realizacije
nastavnici/nastavnice
jednom meseno
odeljenske stareine,
uenici/uenice
odeljenske stareine
56
Uesnici
Vreme realizacije
predmetni nastavnici/
nastavnice,
nastavn.
tokom kolske
2005/06. g.
EVALUACIJA
ta?
Pokazatelji promena
Nain praenja
Ko?
Kada?
Razgovori
Ankete
Posmatranje
Struni sar.
Nastavnici/
nastavnice
Direktor
Na kraju k.
god. (sve 3
godine)
Bolja
meusobna
saradnja
izmeu kola
Poboljana meusobna
komunikacija
Poboljana atmosfera
Poveana tolerancija
Posmatranje
Anketa
Direktor/ka
Struni sar.
Nastavnici/
nastavnice
Na kraju k.
god. (sve 3 god.)
Vee
zadovoljstvo
tokom
boravka u
koli
Smanjena agresivnost
Razvijanje poz. osobina
linosti
Poboljana meusobna
komunikacija
Razvijanje drugarstva
Razgovori
Ankete
Posmatranja
Struni sar.
Nastavnici/
nastavnice
Odelj. stare.
Polugodinje
Bolje
organizovanje
slobodnog
vremena
Vee zadovoljstvo
Poboljana atmosfera u koli
Vii nivo kulture
Vii nivo znanja
Upitnici
Razgovori
ek liste
Roditelji
Struni sar.
Odelj. stare.
Nakon
tromeseja
Struni sar.
Odelj. stare.
Polugodinje
Poboljana atmosfera
Lake usvajanje nast. gradiva
Negovanje razliitosti
Masovnije ukljuivanje u
vannas. akt.
Razvijanje individualnosti i
samostalnosti
Podrka uenicima
Jaanje samopouzdanja
Razgovori
Posmatranje
Upitnici
57
irenje
toleranciije i
podrke
Posmatranje
Anketa
Procena
Nastavnici/ce
Odelj. stare.
Struni sar.
Na kraju
svake k. god.
Negovanje
humanosti i
empatinosti
Radost davanja
Vee zadovoljstvo
Bolji meugeneracijski odnosi
Razgovori
Posmatranje
Upitnici
Verouitelj
Odelj. stare.
Struni sar.
Godinje
Jaanje
uzajamnog
poverenja i
podrke
Posmatranje
Razgovori
Svi
Godinje
Vea zainteresovanost u.
Poboljanje atmosfere u
odeljenju
Poboljani odnosi u kolektivu
Vee zaodovoljstvo roditelja
i u.
Evaluacione
liste
Sist.
posmatranje
Anketa
Procenjivanje
Odelj. stare.
Struni sar.
Direktor
Tromeseno
Vee
zadovoljstvo
u radu
Razgovori
Posmatranja
Nastavnici/ce
Polugodinje
Afirmacija
kvaliteta
uenika
Kviz znanja
Provera znanja
Procena
Nastavnici/ce
Struni sar.
Godinje
58
Primer 2
Primer 3
59
U okviru svog programa rada kola planira, realizuje i prati programe koji doprinose ostvarivanju navedenih ciljeva:
1. Obrazovanje nastavnika/nastavnice (jaanje vaspitne kompetencije nastavnika/nastavnica kroz sticanje znanja i vetina)
Svi nastavnici/nastavnice su, po sopstvenom izboru, proli neki od
programa
obuke za nenasilne modele komunikacije i konstruktivne naine reavanja sukoba, kao
I programe obuke za razumevanje i podsticanje dejeg razvoja (NNK Rei su prozori ili
zidovi, uvari osmeha, Umee odrastanja).
2. Primena u radu sa uenicima/uenicama
Nastavnici realizuju jedan od navedenih programa (ceo program ili deo programa) u radu sa uenicima/uenicama na asovima odeljenskih zajednica i asovima
razrednog stareine.
3. Posebni vidovi rada
Grupe uenika/uenica petog, estog i sedmog razreda prole su obuku Rei su
prozori ili zidovi 2 u cilju formiranja tima za vrnjako posredovanje u sukobima.
(Primer poslala Slobodanka Jovanovi)
Primer 4
Na osnovu Zakona o osnovama sistema obrazovanja i vaspitanja (2003) i Pravilnika o nastavnim planovima i programima za prvi ciklus osnovnog obrazovanja, u osnovne kole uveden je predmet Bosanski jezik sa elementima nacionalne kulture. Program se
realizuje od prvog do etvrtog razreda kao izborni predmet sa po dva asa nedeljno.
Nastavu izvode nastavnici/nastavnice razredne nastave bez obzira na nacionalnost, koji
su prethodno proli obuku u organizaciji Bonjackog nacionalnog vea i Ministarstva
prosvete i sporta RS.
Na ovaj nain nastavnici/nastavnice su pokazali izuzetnu korektnost, solidarnost
i uvaavanje za potrebe lokalne sredine i Bonjaka Sandaka.
(Primer poslala Nevresa Skaret)
60
Primer 5
ISKUSTVA IZ IRSKE
INTERKULTURALNO OBRAZOVANJE KROZ KURIKULUM
(NCCA, Irska)
1. IDENTITET I PRIPADNOST
VETINE I SPOSOBNOSTI
Sposobnost da se angauje u
demokratskom procesu
Sposobnost da se kritiki
analizira stereotipno
predstavljanje grupa
Sposobnost da se uporede i
suprotstave razliita miljenja i
perspektive
Sposobnost da se slua sa
empatijom i uestvuje u
dijalogu s ljudima razliitog
porekla
VREDNOSTI I STAVOVI
ZNANJE I RAZUMEVANJE
Samopotovanje:
potovanje sopstvene grupe i
identiteta
Razumevanje raznovrsnosti
nasledstva razliitih grupa i
njihovog doprinosa drutvu u
kome ivimo
2. SLINOSTI I RAZLIKE
VETINE I SPOSOBNOSTI
Sposobnost da se uporeuju
razliita miljenja i perspektive
Sposobnost da se uestvuje u
dijalogu i traga za uzajamnom
istinom
Sposobnost da se bude
otvoren/a za promenu na
osnovu razgovora, razmiljanja
i analize
Sposobnost da se slua sa
empatiojom i da se uestvuje
u dijalogu sa ljudima razliitog
porekla
Sposobnost da se kritiki
analizira stereotipno
predstavljanje grupa
Sposobnost da se sa drugima
pregovara o razlikama na
miroljubiv nain
VREDNOSTI I STAVOVI
Potovanje sebe i drugih
Uvaavanje razliitosti
afirmisanjem vrednosti
koja moe da proistekne iz
postojanja razliitih gledita i
kulturnih izraza
Otvorenost za dijalog
i traenje uzajamnog
razumevanja
Potovanje uzajamne
zavisnosti svih ljudi
Verovanje u sposobnost
pojedinca da pravi razliku i
da doprinese promenama
ZNANJE I RAZUMEVANJE
Razumevanje izazova
demokratskog naina
odluivanja i njegove
mogunosti u drutvima u
kojima postoje razlike
Razumevanje da nas kultura
ne determinie
Razumevanje rasizma i
njegovog funkcionisanja (kako
na individualnom tako i na
institucionalnom nivou)
Razumevanje meusobne
zavisnosti svih ljudi
61
VREDNOSTI I STAVOVI
Sposobnost da se primene
pojmovi i standardi ljudskih
prava na lokalnu i globalnu
situaciju
Sposobnost da se integriu
kljuni principi ljudskih prava u
svakodnevne situacije
Sposobnost da se s punim
razumevanjem uestvuje u
promociji i zatiti ljudskih
prava
Spremnost da se promovie
ravnopravnost i pravednost
Verovanje da pojedinac moe
da donese promene
ZNANJE I RAZUMEVANJE
Znanje o Univerzalnoj
deklaraciji o ljudskim
pravima i drugim kljunim
instrumentima
Znanje o nacionalnom
zakonodavstvu i institucijama
iji je cilj zatita ljudskih prava
Znanje o pokretima za zatitu
ljudskih prava, kako onih u
prolosti tako i savremenih
Razumevanje individualnosti
ljudskih prava
Razumevanje rasizma kao
specifine pojave krenja
ljudskih prava
4. DISKRIMINACIJA I RAVNOPRAVNOST
VETINE I SPOSOBNOSTI
VREDNOSTI I STAVOVI
Sposobnost da se prepoznaju
stereotipi i predrasude: u
pisanoj formi, u slikama, u
interpersonalnim diskusijama
Sposobnost da se dovedu
u pitanje izvori informacija
i njihovi otvoreni i skriveni
ciljevi
Sposobnost da se prave
zakljuci koji su izbalansirani i
utemeljeni na informacijama
Sposobnost da se suprotstavi
diskriminaciji
Spremnost da se promovie
ravnopravnost
ZNANJE I RAZUMEVANJE
Razumevanje pojmova kao to
su:
diskriminacija,
ravnopravnost, dominacija,
iskljuenost, mo itd.
Razumevanje direktne i
indirektne diskriminacije
Razumevanje rasizma kao
forme diskriminacije
Razumevanje predrasuda
i stereotipa kao forme
diskriminacije
Razumevanje uloge
antidiskiminatorske legislative
na nacionalnom nivou, nivou
EU i meunarodnom nivou
62
VREDNOSTI I STAVOVI
Sposobnost da se ispitaju
razliiti izvori pre nego to se
izvede zakljuak
Spremnost da se na miroljubiv
nain reavaju neslaganja i
sukobi
Sposobnost da se praktikuju
vetine reavanja konflikata
Sposobnost sluanja sa
empatijom i povezivanja s
ljudima iz razliitih sredina i s
razliitim shvatanjima
ZNANJE I RAZUMEVANJE
Razumevanje da je sukob
ormalan deo ljudskog ivota
Spremnost da se ui iz tuih
shvatanja
Primer 6
ISKUSTVA IZ IRSKE
EK-LISTA ZA OCENJIVANJE KOLE (NCCA, Irska)
(NCCA, Irska)
STAVKE ZA PROVERU
Misija ili vizija kole
Je li misija kole napisana tako da je svima razumljiva?
Ukljuuje li misija (ili vizija) spremnost da se pomogne svakom ueniku/ci
da ostvari svoj puni potencijal?
Da li ona izraava principe ravnopravnosti i razliitosti?
Promovie li pozitivnu svest o sebi kod svakog uenika/ce?
kolska praksa
Jesu li kolske organizacione i administrativne procedure pravedne i
uzimaju li u obzir potrebe svih uenika/ca?
Da li je jezik koji se u koli koristi (govorni i pisani) inkluzivan za sve
kulture?
Je li kolsko okruenje (fiziko i socijalno) inkluzivno za sve kulture?
Imaju li svi aspekti godinjeg plana kole (i kolskog razvojnog plana)
interkulturalnu perspektivu?
Deluje li kola u skladu sa zakonskim propisima koji su relevantni za ovu
oblast?
DA
DELIMINO
NE
63
II DEO: Oblast 2
INTERKULTURALNOST I NASTAVA,
UENJE I OCENJIVANJE
INDIKATORI/
POKAZATELJI
VERIFIKATORI I PRIMERI
Verifikator: kolski program; globalni i operativni planovi nastavnika/ica; pripreme za asove; dnevnik rada;
kolski razvojni plan
Ilustracija:
V. primer broj 1 oblast 1 (Politika kole)
Ilustracija:
U okviru kolske akcije Upoznajmo druge kulture da
bismo bolje razumeli svoju uenici/uenice 6. i 7. razreda
u meovitim timovima (po uzrastu, polu, etnikoj
pripadnosti i sl.) pripremaju materijal i prezentuju
razliite kulture sveta.
64
Ilustracija:
Na nivou kole formiran je multietniki tim uenika/
uenica koji zajedno sa nastavnicima/nastavnicama i
roditeljima odluuje o sadraju i formama obeleavanja
svih praznika i datuma znaajnijih za etnike grupe u
lokalnoj zajednici.
Ilustracija:
1. Nastavnica matematike daje uenicima primere
problemskih zadataka (u kojima se koriste razliiti
izrazi i jezike forme, nazivi, relacije, imena, lokacije
i sl.) koji potiu iz razliitih kultura te zajednice.
2. Na asu Srpskog jezika i knjievnosti, prilikom
uvoenja teme Ljubavna poezija 20. veka, nastavnik
trai od uenika razliite etnike pripadnosti da
daju primere ljubavnih stihova koji su najee
recitovani u njihovoj porodici (i sve primere tretira
s punim uvaavanjem).
Ilustracija:
U okviru obrade teme Zanimanja u 19. veku nastavnik
je koristio lokalnu arhivu razliitih lokalnih kulturnih
grupa i sredina (stare novinske lanke, fotografije,
etnografsku literaturu i druge materijale/izvore).
65
2.4. Nastavnici/nastavnice
koriste jeziki osetljiv nain
poduavanja i viejezini
radni materijal koji
reprezentuju multietninost
lokalne zajednice.
Ilustracija:
Uenici/ice starijih razreda osnovne kole istraivali
su kako je isti dogaaj iz nedavne prolosti (istorijskidogaaj, nauno otkrie, novi zakon ili institucija,
klimatski poremeaj i sl.) opisan i interpretiran u
razliitim dnevnim novinama (novine razliitih
politikih orijentacija; novine koje se itaju u razliitim
sredinama, kulturama i na razliitim jezicima itd.).
Ilustracija:
Prilikom uvoenja nove teme, uenici/ice u malim
grupama izlistavaju svoja znanja I iskustva u vezi s
temom, a zatim ih uporeuju sa ponuenim strunim
tekstom (kratak pregled teme sainjen na osnovu
izvora iz razliitih kulturnih sredina) i diskutuju uoene
slinosti i razlike. Na osnovu sadraja ovog uvodnog
asa, nastavnik/nastavnica planira sledei as.
Ilustracija:
Nastavnici koriste tradicionalne metode kao to su:
prianje pria, drama, poezija, pevanje, ples, igre, tradicionalne vetine i rukotvorine, tradicionalne sportske igre itd.
Ilustracija:
Mlaim osnovcima nastavnica uvodi pojam porodica tako to prvo zajedniki navode sve termine koji
se koriste u lokalnoj sredini (koristei sve jezike); zatim pita decu da objasne ta kod njih podrazumeva
termin koji koriste i tek na kraju demonstrira (crtei
i fotografije porodica iz razliitih izvora) i objanjava
razliite kulturne kontekste znaenja tog pojma. (Npr:
U tradicionalnim kulturama porodica po pravilu ima
oca majku i bar jedno dete, dok neka savremena zapadna drutva pod porodicom podrazumevaju jednog roditelja i dete ili samo dva roditelja itd.).
66
3. Ocenjivanje
3.1. Postoje definisana
postignua
oekivana postignua
uenika/
uenika/uenica u
uenica je
oblasti interkulturalnog
interkulturalno
obrazovanja koja su
osetljivo
ukljuena u proces
ocenjivanja.
3.2. Naini ispitivanja i
ocenjivanja prilagoeni su
iskustvima uenika/uenica
koji pripadaju razliitim
grupama i kulturama.
Ilustracija:
Nastavnica prilikom ocenjivanja podstie poreenja junaka nekog romana s junacima iz literature
drugih kultura ili sa linostima iz stvarnog ivota iz
razliitih kultura.
Nastavnica prilikom ocenjivanja proverava i sposobnost uenika/ica da isti dogaaj (nauno otkrie, novi zakon, klimatski poremeaj itd.) sagleda iz
perspektiva razliitih sredina, kultura, grupacija i
sl.
Ilustracija:
Prilikom ocenjivanja aktivnosti uenika/uenica procenjuje se i njihova sposobnost da: sarauju s pripadnicima drugih grupa i kultura, ravnopravno s vrnjacima uestvuju u ivotu i radu kole i doprinose izgraivanju boljih meuljudskih i meuetnikih odnosa u
koli i lokalnoj zajednici.
Primer 1
67
OBLAST 2
NASTAVA, UENJE I OCENJIVANJE
U srednjoj strunoj koli Filip Kljaji u Niu u toku je projekat Jednake anse u
srednjokolskom obrazovanju u organizaciji CIP-a, FOD-a, REC-a i Pestalocija. Projekat,
osim strunog usavravanja nastavnika/nastavnica, ukljuuje i kolske mini-projekte i
akcije sa uenicima/uenicama i roditeljima u koli.
Posle dobijene obuke i podrke, u koli su relizovani projekti posveeni upoznavanju i afirmaciji kulture Roma:
na asovima graanskog vaspitanja obraena je tema Romska kultura
na asovima muzike kulture uenici/uenice su sluali romsku muziku
na asovima fizikog vaspitanja uenici/uenice su nauili neke romske igre.
Izloba Romska i srpska nonja pripremljena je na asovima strunih predmeta
tekstilne struke. Prikupljane su fotografije romske i srpske nonje, napravljene skice i
izraeni modeli a zatim izloeni u etnosobi kole. Izloba je privukla veliku panju aka,
profesora, roditelja i ostalih gostiju.
kolski tim u akciji deo je projekta Jednake anse u srednjokolskom obrazovanju,
u okviru kojeg su organizovanje radionice posveene stereotipima, predrasudama i konfliktima. Ove radionice su realizovali voditeljski parovi sastavljeni od jednog nastavnika i
jednog predstavnika romske NVO REC.
(Primer poslala Sneana undri-Peri)
Primer 2
68
Primer 3
Osnovna kola Kralj Petar Prvi je u okviru rada produenog boravka (12 grupa uenika/uenica od prvog do treeg razreda) u toku drugog polugodita kolske
2005/06. g. organizovala realizaciju projekta S decom oko sveta.
Svako odeljenje se opredelilo za jednu zemlju i tokom celog polugodita organizovane su razne aktivnosti preko kojih su uenici/uenice imali priliku da se upoznaju
sa odreenom zemljom (poloaj, osnovne karakteristike stanovnitva, zanimljivi podaci
iz istorije zemlje, poznate slavne linosti, narodna muzika, osobenosti kuhinje itd.).
Uenici/uenice su do ovih saznanja dolazili na razliite naine: kroz edukativne
radionice, gledanjem filmova, sluanjem muzike, uenjem pesama i osnovnih rei za komunukaciju na jeziku odabrane zemlje, kroz izradu panoa i zidnih novina i pozivanjem
gostiju iz odabranih zemalja.
Ceo projekat je zavren velikom priredbom za Dan kole, na kojoj su prikazane
odabrane zanimljivosti iz tih zemalja.
(Primer poslala Vesna Radoni)
Primer 4
Primer 5
Da bi uenici/uenice upoznali istoriju i raznovrsnost tradicije i kulture novopazarskog kraja, koji ima dugu multietniku tradiciju, godinjim programom rada Osnovne
kole Dositej Obradovic iz Osaonia Novi Pazar, planiraju se posete kulturno-istorijskim spomenicima. Osnovna ideja ovako organizovane nastave jeste da se uenici neposredno upoznaju sa nasleem razliitih kultura prisutnih u ovom kraju. Muzej grada
Ras obavezna je destinacija jer sadri eksponate iz istorije i umetnosti svih naroda koji
ive na ovom podruju. Kako Novi Pazar i blia okolina obiluju istorijskim spomenicima,
nastavnici/nastavnice i roditelji zajedno prave izbor poseta.
Uenici/uenice su kroz posete saznali da su u prolosti manastir Sopoani i Antun
Alem damija igrali vanu ulogu u obrazovanju, razvoju i negovanju kultura.
69
Primer 6
Primer 7
analiziraju informacije o pojedinim temama/problemima na lokalnom i globalnom nivou (npr. o promenama u populaciji, o strukturi potronje, o razlici
izmeu procenata koji se iz nacionalnog dohotka izdvajaju za vojsku i zdravstvo)
70
analiziraju informacije o pojedinim temama/problemima na lokalnom i globalnom nivou (npr. o promenama u populaciji, o strukturi potronje, o razlici
izmeu procenata koji se iz nacionalnog dohotka izdvajaju za vojsku i zdravstvo)
se angauju u grupnim aktivnostima i istraivakom uenju
uporeuju kalendare, sisteme brojeva i doprinose matematici iz itavog sveta
koriste podatke iz drutvenih nauka (iz istraivanja, popisa, izvetaja) da bi
izuavali trendove, projekcije, dijagrame i grafikone
istrauju doprinos razliitih kultura zajednikoj matematikoj kulturi
ue da cene skriveni doprinos matematike u kulturnoekonomskim aktivnostima (npr. kako matematiku koriste odreene kulturne grupe, plemenske
zajednice, oni koji nemaju formalno obrazovanje itd.).
Primer 8
Izvor
Trajanje
Predmet(i)
Materijal
Cilj
Koraci
1. Uvod
Ova aktivnost se odnosi na meuzavisnost i fer odnose u trgovini. Mladi su esto zainteresovani da imaju pravu etiketu/brend garderobe ili obue i ne razmiljaju o
tome gde su ti predmeti proizvedeni i pod kojim uslovima. Veliki deo naeg sadanjeg
ivotnog stila baziran je na sistemu svetske trgovine, kojom se favorizuju bogatije
zemlje, a eksploatiu radnici u siromanim zemljama. Siromane zemlje uglavnom obezbeuju sirovine za bogate, ali su u toj razmeni izloene nepravednim uslovima. Ovo je
veoma iroka oblast za istraivanje sa uenicima/uenicama i postoje dobri materijali za
bavljenje mnogim problemima u ovom podruju. Navodimo jedan primer eksploatacije od strane multinacionalnih kompanija u oblasti sportske obue koja je bila predmet
zabrinutosti i kampanja u poslednjih nekoliko godina.
71
2. Priprema
Fotokopirati radni list: Informacije o patikama (tako da svaki uenik/uenica ima
svoju kopiju) i injenice o radnicima u Indoneziji. Verovatno ete eleti da pogledate neku
od veb-stranica koje dajemo u nastavku teksta, kako biste se i sami o ovom problemu
informisali pre asa.
3. Zadatak za uenike/uenice
Voditelj/voditeljka poziva uenike/uenice da se sete koji nas proizvodi (koje svakodnevno koristimo ili jedemo) povezuju sa drugim delovima sveta. (bujica ideja) Zatim uenike/uenice deli u male grupe i poziva da razgovaraju o sledeim (ili slinim) pitanjima:
Uenici/uenice u grupama prezentuju stavove opteg karaktera, a voditelj/voditeljka od njih trai da naglase najvanije razloge koje su naveli.
Zatim uenicima podeli kopiju radnog lista: Informacije o patikama i trai od njih
da proitaju informacije i zabelee pitanja koja imaju u vezi sa informacijama. Voditelj/
voditeljka objanjava da su mnogi ljudi zabrinuti za ljudska prava i vode kampanju protiv
kompanija koje radnike tretiraju na nepravedan nain.
Diskusija se nastavlja u vezi sa sledeim pitanjima:
Koliko su poslednji put platili patike i koliko je osoba koja ih je pravila dobila od tog novca u poreenju s kompanijom i firmom koja ih
prodaje?
Kakva je bila njihova spontana reakcija na informaciju?
Kakvo je njihovo miljenje o kompaniji koja je u pitanju?
Da li smatraju da kompanije ne
potuju ili kre ljudska prava. Zato
i kako?
ta oni, kao potroai, mogu da
urade?
72
Radni materijali
INJENICE O RADNICIMA/RADNICAMA KOJI PROIZVODE PATIKE U INDONEZIJI
Radnici/radnice u fabrikama u Indoneziji zarauju meseno oko 42.
Radnici/radnice ne mogu da ive sa svojom decom, ve moraju da ih ostave kod roaka u selima odakle su i da ih viaju jednom meseno, ili jo ree.
Radnici/radnice esto dobijaju trovanje od otrovnog lepka i drugih preparata koji se koriste u proizvodnji obue.
Radnici/radnice esto rade 6070 sati nedeljno i kanjavaju ih ukoliko
na ostvare normu koja je tako visoko postavljena da je praktino nemogue
postii je.
Nesreni sluajevi su uobiajeni.
Verbalno, ziko i seksualno zlostavljanje je takoe uobiajeno.
Radnicima/radnicama nije dozvoljeno da se udruuju u sindikate i preti
im se u sluaju da pokuaju da se organizuju.
Kompanije ostvaruju enorman prot i mogle bi lagodno da daju pristojne
plate i povoljne uslove rada u fabrikama.
Veb-sajtovi
U svetu postoji veliki broj grupa i organizacija koje vode kampanje za prava
radnika i proizvoaa ili zatitu okruenja. One esto imaju sajtove na kojima bi se
nastavnici i uenici mogli informisati o temama koje smatraju interesantnim. Trebalo
bi pogledati sajtove:
Babzmilk Action Campaign
www.rionraonline.org
www.bebzmilkaction.org
Trainers
www.cleanclothes.org
www.caa.org.au
www.trocaire.org
Fair Trade
www.fairtrade.net
www.christina-aid.org.uk
Bananas
www.bananalink.org.uk
Tekst
TA POTROAI MOGU DA URADE?
Postoje razliiti naini na koje se moe pokazati multinacionalnim kompanijama da potroai brinu o pravima radnika/radnica koji proizvode ono to
kupujemo.
Saznajte vie
Koristite internet da biste saznali vie o uslovima u kojima radnici/radnice rade i kampanjama koje su voene u vezi s tim. Lista veb-sajtova data je
u nastavku.
Pitajte pre nego to kupite
Firme koje prodaju robu prvenstveno interesuje prot. Ako veliki broj ljudi
pita gde su patike proizvedene i da li su radnici/radnice poteno plaeni za
svoj rad, onda e trgovci poeti da obraaju panju i na taj problem.
Pokaite ta oseate
U nekim sluajevima radnici/radnice iz siromanih zemalja ne ele da
kupci bojkotuju kompanije jer tako mogu da ostanu bez posla. Zato se ljudi
podstiu da ne bojkotuju kompanije, ve da kupuju etikete/brendove do kojih
im je stalo, ali da piu kompaniji da kao potroai ele da budu sigurni da su
uslovi u kojima rade radnici/radnice u njihovim fabrikama dostojanstveni, nadgledani od strane nezavisnog kontrolora i da su radnici plaeni dovoljno za
normalan ivot. Na taj nain potroai alju snanu poruku da vode rauna o
pravima radnika/radnica.
73
74
Bojkot
Moete da bojkotujete proizvode rme na koju elite da utiete. Da li
bojkot deluje? Da, posebno ako obavestite kompaniju o svom bojkotu i razlozima za bojkot. Primeri moi bojkotovanja nalaze se na navedenim sajtovima.
Kupujte proizvode iz fer poslovanja (Fair Trade)
Kad kupujete proizvode koji nose oznaku fair traid (fer poslovanje),
imate garanciju da su radnici/radnice plaeni po pravednoj ceni za svoj rad
ili za dobra koja su proizveli i da su uslovi u kojima rade dobri. Kafa i aj sa
oznakom Fair Trade su sada dostupni u mnogim supermarketima. To vai i
za druge proizvode.
II DEO: Oblast 3
INDIKATORI /
POKAZATELJI
VERIFIKATORI I PRIMERI
Ilustracija:
Na asu odeljenske zajednice uenici/uenice, zajedno sa razrednim stareinom, prave pravila ponaanja
imajui u vidu etniku, versku, obiajnu, jeziku i rodnu ravnopravnosti.
Ilustracija:
Nastavniko vee, Savet roditelja i Ueniki parlament redovno razmatraju stanje u meuljudskim
osnosima u koli i donose mere/preporuke za njihovo unapreivanje.
Dvojezinost svih kolskih dokumenata, obavetenja i sl.
75
Ilustracija:
U kolskim novinama vodi se rauna o ravnopravnoj zastupljenosti svih zajednica/kultura kojima
pripadaju uenici kole.
Nastavnica je obezbedila da na kolskoj priredbi
budu ravnopravno zastupljena deca razliitih etnikih (kulturnih) zajednica.
Ilustracija:
kola je organizovala sportske Igre bez granica u kojima uestvuju svi kolski akteri, pripadnici razliitih
etnikih grupa.
Ilustracija:
Po uzoru na tradicionalne oblike reavanja sukoba u
zajednici kao to je posredovanje (npr. vee staraca),
kola je stvorila uslove da se formira Vee uenika/
uenica koji posreduju u vrnjakim sukobima po
principima nenasilne komunikacije.
Verifikator: izvetaj kolske samoevaluacije
Ilustracija: Unutar svake etnike grupe bar 60% ispitanika (uenika/uenica) smatra da su u koli ravnopravni sa vrnjacima druge nacionalnosti.
Ilustracija:
U multietnikoj koli su sva obeleja (oglasna tabla,
naziv uionica i sl.) ispisana na vie jezika (zavisno od
lokalne sredine).
Verifikator: kolska dokumentacija, zapisnici odeljenske zajednice, kolskog parlamenta (odluke, spiskovi,
plan odeljenske zajednice) zapisnici sa roditeljskih sastanaka, strunih tela
Ilustracija:
kolska tela (Nastavniko vee, Savet roditelja, kolski
odbor, aki parlament i dr.) razmatrala su nedavni
incident (grafit nacionalistikog sadraja na zidu kole) i predlagala mere za prevenciju slinih incidenata.
Ilustracija:
kola ima multietniki kalendar na osnovu kojeg obeleava datume koji su vani za razliite etnike zajednice i kulture.
76
3. U svim
3.1. Uenici/uenice koji
aspektima
pripadaju razliitim
ivota i
kulturama i etnikim
rada kole
grupama imaju jednake
obezbeuje
anse za uee u svim
se pravedan
aktivnostima kolskog
tretman
ivota u skladu sa svojim
pripadnika
potrebama i sklonostima.
razliitih
kulturnih grupa
3.2. Sprovode se mere
afirmativne akcije kojima se
uenicima/uenicama koji
pripadaju ranjivim grupama
obezbeuje ravnopravno
uee u kolskim
aktivnostima.
Verifikator: planovi, zapisnici, odluke, spiskovi uenika/uenica koji pokazuju stepen potovanja kolskih
propisa i planova o merama afirmativne akcije za uenike/uenica koji pripadaju ranjivim grupama
Ilustracija:
U koli je organizovana pozorina predstava u kojoj
su uloge dobila deca koja imaju tekoe u govoru. To
je za njih bila prilika da se afirmiu angaujui druge
sposobnisti, vetine i forme izraavanja.
OBLAST 3
KOLSKA KLIMA (ETOS)
Primer 1
Primer 2
77
U jednom odeljenju drugog razreda Osnovne kole Desanka Maksimovi iz okota uenici/uenice su na asovima odeljenske zajednice priali o nainima na koje se
u njihovim porodicama proslavljaju obiajni/tradicionalni praznici (slave, Boi, Uskrs...).
U odeljenju ima 29 uenika, od kojih su 3 uenika bugarske nacionalnosti, 2 romske i 24
srpske. U ovoj razmeni uestvovali su svi uenici/uenice. Ono to su deca ispriala uneto
je u Odeljenski dnevnik dogaanja koji se u tom odeljenju inae redovno vodi. To je
bila prilika da uenici/uenice uoe slinosti i razlike u obiajima i nainu proslavljanja
praznika u razliitim kulturama.
(primere poslala Ljiljana Radovanovi-Toi)
Primer 3
UREVAK, NI
Primer 4
Osnovna kola Jovan Jovanovi Zmaj iz Novog Pazara na kraju svake kolske godine organizuje zajedniku ekskurziju za zaposlene. Tako su nastavnici/nastavnice imali
priliku da obiu Zlatibor, Sarajevo, Mostar, Beograd, Novi Sad, Suboticu i Paliko jezero.
Prilikom izbora destinacije vodi se rauna da se posete kulturno-istorijski spomenici, muzeji, znaajne graevine, verski objekti itd.
Ekskurzije organizuje Sindikat kole uz podrsku direktora i kolskog odbora.
Primer 5
&
&
&
&
29
SICI Workshop report, School Ethos and School Improvement, Assuring Qualitz in School Education, Octobe, Edinbrurgh.
78
&
&
&
&
&
II DEO: Oblast 4
INTERKULTURALNOST I STRUNO
USAVRAVANJE NASTAVNIKA/NASTAVNICA
INDIKATORI /
POKAZATELJI
VERIFIKATORI I PRIMERI
Ilustracija:
kola je izradila kriterijume i procedure za izbor programa obuke nastavnika/nastavnica koji u najveoj
meri doprinose unapreivanju interkulturalnog obrazovanja i irenju interkulturalnih vrednosti u koli i
lokalnoj sredini.
Ilustracija:
Na osnovu utvrenih kriterijuma napravljena je lista
preporuenih programa obuke za narednu kolsku
godinu i distribuirana svim nastavnicima/nastavnicama u koli.
2. kola razvija
razliite oblike
horizontalnog
uenja i
razmenu
iskustava
nastavnika/
nastavnica iz
oblasti interkulturalnosti
79
Ilustracija:
kola je razradila plan za kroskurikularno ugraivanje
interkulturalnosti i, pored ve postojeih, odredila
pripritetne predmete u kojima e se posebna panja
obratiti interkulturalnim temama.
Ilustracija:
kola je razradila plan za kroskurikularno ugraivanje
interkulturalnosti i, pored ve postojeih, odredila
pripritetne predmete u kojima e se posebna panja
obratiti interkulturalnim temama.
Ilustracija:
kola je razvila proceduru za prijavljivanje i selekciju
nastavnika/nastavnica za struno usavravanje. Vodi
se evidencija o broju zahteva i vrsti traenih obuka,
a Nastavniko vee razmatra broj obuenih nastavnika/nastavnica i kvalitet strunog usavravanja koje su
dobili.
Ilustracija:
kola je razvila interni pravilnik o nagraivanju nastavnika koji uvode novine u obrazovnu praksu ili
unapreuju ivot kole u celini (putem promocije
rada/prezentacija na veb-portalu kole, zahvalnica,
napredovanja u karijeri, prava prvenstva pri predstavljanju kole ili uestvovanja u privlanim aktivnostima
itd.).
Ilustracija:
kola redovno organizuje tematske poludnevne radionice iz oblasti interkulturalnosti (za razmenu iskustava) i pravi zbirku primera dobre prakse koja je dostupna svim nastavnicima/cama.
Ilustracija:
kola trai da se formira tim nastavnika/ca (a po potrebi i drugih strunjaka iz lokalne zajednice) koji ima
kompetencije potrebne za uspenu realizaciju konkretnih programa. To je jedan od poetnih uslova za
razvijanje i realizaciju novih interkulturalnih programa.
Ilustracija:
Bar jedanput godinje kola omoguava timu zainteresovanih nastavnika/ca posetu drugoj koli koja
uspeno realizuje programe za unapreivanje interkulturalnog obrazovanja.
80
2. kola razvija
razliite oblike
horizontalnog
uenja i
razmenu
iskustava
nastavnika/
nastavnica iz
oblasti interkulturalnosti
Ilustracija:
kola redovno organizuje tematske poludnevne radionice iz oblasti interkulturalnosti (za razmenu iskustava) i pravi zbirku primera dobre prakse koja je dostupna svim nastavnicima/cama.
Ilustracija:
kola trai da se formira tim nastavnika/ca (a po potrebi i drugih strunjaka iz lokalne zajednice) koji ima
kompetencije potrebne za uspenu realizaciju konkretnih programa. To je jedan od poetnih uslova za
razvijanje i realizaciju novih interkulturalnih programa.
Ilustracija:
Bar jedanput godinje kola omoguava timu zainteresovanih nastavnika/ca posetu drugoj koli koja
uspeno realizuje programe za unapreivanje interkulturalnog obrazovanja.
Ilustracija:
U kolskoj biblioteci medijateci postoji poseban
odeljak posveen interkulturalnosti koji nudi znaajan broj jedinica (knjiga, prirunika, diskova, broura,
flajera i dr.), kao i mogunost sistematizovanog internet pretraivanja znaajnih sajtova iz te oblasti.
Primer 1
Prioriteti
81
OBLAST 4
STRUNO USAVRAVANJE
Vreme
Odgovornost
Budet
Ishodi
kola
Program
tehnologgije
uenja (TU)
Prioriteti u linom
planu SU
Projektni timovi u
svakom KLA i dva
kroskurikularna
projekta
Program mentorske
obuke
Februar
Koordinator/
SU
koordinator/ka
SU
23
Koordinator/
KLA
tromeseja koordinatorka za
kurikulum i KLA
program
Svi nastavnici/
nastavnice izvetavaju
da koriste vei broj
strategija za ukljuivanje
odgovarajuih
tehnologija uenja u
program rada.
U toku
Svi nastavnic/nastavnice
i izvetavaju o
napretku u razvoju
vetina poduavanja
i njihovoj adekvatnoj
primeni u odeljenju,
kolskom planiranju
i administrativnim
poslovima.
Program strune
podrke zaposlenima
TU
Koordinator/
koordinatorka
za tehnologiju
uenja
Program strune
obuke uenika
Diskusione grupe/
sajtovi za atovanje
Kada je
dostupno
Praktikum Navigator
kole
Koordinator/
koordinatorka
za struno
usavravanje
SU
Koordinator/
koordinatorka
za Program
pismenosti
Pismenost
Svi nastavnic/nastavnice
i izvetavaju o veem
samopouzdanju u
vetinama praenja
i registrovanja
napredovanja uenika u
korienju KIDMAP-a.
Aktivnosti udruenja
nastavnika/
nastavnica razliitih
predmeta
Program
pismenosti
Program za razvoj
zaposlenih
Sastanak
zaposlenih
jednom
u tromeseju
Slobodan dan za
uenike/uenice
1.
Koordinatori/
tromeseje koordinatorka
za Program
pismenosti,
za stru.
usavravanje i
kurikulum
Radna grupa za
pismenost
U toku
Nastavnici/nastavnice e
koristiti vei dijapazon
efektivnih strategija
poduavanja koje su
usmerene na uenje
pismenosti.
82
Program LOTE
(program za
manjine)
Primena
programa CSF
U toku
Nastavnici/
nastavnice petog
i estog razreda
koji su obueni u
indoneanskom
jeziku
U toku
Nastavnici/
nastavnice
petog i estog
razreda
kola SU
Razmena poseta sa
lokalnim srednjim
kolama
Tri puta u
tromesju
Pomonik/
pomonica
direktora/
direktorke
LOTE
1 sastanak
nedeljno
Program za
profesionalni razvoj
zaposlenih
1 sastanak
nedeljno
Koordinator/
koordinatorka
za SU
ta dobro radim
3. tromeseje
Koordinator/
koordinatorka za
kurikulum
Kurikulum
@Radne sesije
Curriculum
@Work Sessions
U toku
KLA lideri
KLA
Konferencija
2. tromeseje
Koordinator/
koordinatorka
za mlai kolski
uzrast
kola SU
Nastavnici/nastavnice
petog i estog
razreda e stei vee
samopouzdanje da
samostalno realizuju
indoneanski program.
Nastavnici/nastavnice su
istraili, isprobali i koriste
kurseve koji se temelje
na CSF a koji su razvijeni
u lokalnoj sredini.
Svi nastavnici/
nastavnice su
kompetentni za
korienje Curriculum
@Work CD.
Grupno
Program za
rani kolski
uzrast
Program
Podrka
administraciji
Nastavnici/nastavnice
pripravnici su
napredovali u
razumevanju ranog
kolskog uzrasta u
razvoju dece.
Program strunog
usavravanja
zaposlenih
3. tromeseje
Trening u CASES
programu
U toku
DoE / biznis
menader/
menaderka
Program
profesionalnog
razvoja zaposlenih
seminar
4. tromeseje
Koordinator/
koordinatorka
za SU
kola SU
Zaposleni su razvili
vetine u pisanju svojih
radnih biografija (CV)
i prijava za posao,
odgovaranja na
kriterijume selekcije i
pitanja sa intervjua.
1. tromeKoordinator/
seje
koordinatorka
nenastavni za SU
radni dan
kola SU
Odabrani zaposleni su
zavrili trening i dobili
sertifikate.
Zaposleni u
administraciji su proli
najnoviji trening u
CASES.
Individualno
Program
planiranje
karijere
Program za razvoj
zaposlenih
2. i 4. tromeseje
Profesionalna
spremnost
U toku
Regionalna mrea
U toku
83
Koordinator/
koordinatorka
za SU
kola SU
Nastavnici//nastavnice
su unapredili
strategije poduavanja
talentovane dece.
http://www.sofweb.vic.edu.au/pd/tchdev/pdplan/pplan.htm
Primer 2
TRAJANJE UZRAST
PREPORUKE
Kultura
kritikog
miljenja
Institut za
psihologiju
Kritiko
miljenje
Iskustveno i
kooperativno
uenje
3 dana
(20 sati)
Srednjo
kolski
Ministarstvo
prosvete,
akreditacija
Graansko
vaspitanje
MP
Komunikacija,
ljudska i
deja prava,
graanski
aktivizam
Iskustveno i
kooperativno
uenje
3 dana
(20 sati)
Svi
uzrasti
Ministarstvo
prosvete,
akreditacija
Uionica
dobre volje
Grupa MOST
Svi
uzrasti
UNICEF, MP
akreditacija
CARE
Iskustveno i
kooperativno
uenje
Iskustveno i
kooperativno
uenje
3 dana
(20 sati)
Rodna ravnopravnost
Komunikacija
i reavanje
sukoba
Ljudska prava,
diskriminacija i
ravnopravnost
3 dana
(20 sati)
Svi
uzrasti
CARE
Razvoj
tolerancije
Iskustveno i
kooperativno
uenje
4 dana
(24 sata)
Filozofija sa
decom
Kritiko i
kreativno
miljenje
Iskustveno i
kooperativno
uenje
3 dana
(18 sati)
Primer 3
Grupa MOST
Ministarstvo
prosvete,
akreditacija
Svi
uzrasti
Ministarstvo
prosvete,
akreditacija
U Niu je organizovana obuka za oko 50 potencijalnih romskih asistenata/asistentkinja koje je Ministarstvo prosvete RS odabralo po konkursu. Obuka ima cilj da pripremi budue asistente/asistentkinje za rad sa romskim porodicama, decom u kolama
i predkolskim ustanovama i za saradnju sa zaposlenima u obrazovno-vaspitnim ustanovama u kojima e biti angaovani. Obuku je realizovao Centar za interaktivnu pedagogiju iz Beograda u saradnji sa Ministarstvom prosvete i sporta RS.
84
Ciljevi ovog projekta su: uspenije ukljuivanje romske dece u kole, njihovo due
zadravanje u sistemu obrazovanja, bolje kolsko postignue i vea prihvaenostromske
dece od strane vrnjaka i nastavnika/nastavnica.
Posebna vrednost ovog projekta jeste otvaranje kole za uvoenje romskog asistenta/asistentkinja kao podrke deci, nastavniku/nastavnici i roditeljima u ostvarenju
zajednikog cilja.
(Primer poslala Gordna igi)
Primer 4
U okviru projekta Jednake anse organizovane su radionice za nastavnike/nastavnice koji rade s romskom decom. Radionice su tematski obuhvatile istoriju, obiaje, umotvorine, sistem vrednosti, verovanja i religiju Roma.
Nastavnici/nastavnice su se upoznali sa specificnostima romske kulture i tradicije.
Na taj nain se uticalo i na prevazilaenje stereotipa i predrasuda, pribliavanje kultura i
poboljanje komunikacije s pripadnicima ove nacionalne manjine.
(Primer poslale Suzana Stefanovi i Dragana Mitrovi)
Primer 5
SENZIBILIZACIJA NASTAVNIKA/NASTAVNICA ZA
RAZLIITOST UPOZNAVANJE ROMSKE KULTURE, NI
U srednjoj strunoj koli Filip Kljaji u Niu u toku je projekat Jednake anse u
srednjokolskom obrazovanju u organizaciji CIP-a, FOD-a, REC-a i Pestalocija.
Nastavnici/nastavnice su proli nekoliko seminara koji su ih pripremili za rad sa
romskom decom. Izdvojiemo one koji na posredan ili neposredan nain utiu na
obrazovne procese:
itanjem i pisanjem do kritikog miljenja (RWCT)
Radionice za rad sa romskim roditeljima
PROI (Program unapreenja obrazovnih institucija)
Senzitivizacija za rad sa manjinskim i marginalizovanim grupama
Ni crno ni belo
Istorija, obiaji i jezik Roma.
(Primer poslala Gordna igi)
Primer 6
Studentkinje uiteljskog fakulteta, koje su edukovane u programu Pravo u svakodnevici Demokratija za sve, organizovale su radionice za uenike/uenice Koarsko
tekstilne kole u Novom Pazaru.
Teme radionica bile su iz oblasti ljudskih prava i uticaja kulture na njihovo ostvarivanje.
(Primer poslala Ajsela krijelj)
Primer 7
85
Forum za etnike odnose realizovao je projekat Borba protiv ksenofobije, rasizma i diskriminacije prema etnikim manjinama i ugroenim narodima. U okviru projekta
u Novom Pazaru organizovana su razliita predavanja za prosvetne radnike. Njihov cilj
je bio analiza suivota u multietnikim sredinama u Srbiji i Crnoj Gori.
(Primer poslala Ajsela krijelj)
Primer 8
II DEO: Oblast 5
INTERKULTURALNOST I SARADNJA SA
ZAJEDNICOM
INDIKATORI /
POKAZATELJI
VERIFIKATORI I PRIMERI
Ilustracija:
kolski projekat je usklaen sa etvrtim ciljem Akcionog plana za unapreenje obrazovanja Roma (MPS,
2005), koji se odnosi na potovanje razliitosti i promociju multikulturalnih vrednosti kao i sa predloenim merama za unapreivanje obrazovnog okruenja
u pravcu potovanja razlika i multikulturalizma.
86
2. kola je
otvorena za
programe
lokalne
zajednice
koji se bave
unapreivanjem interkulturalnog
razumevanja i
saradnje
Ilustracija:
Paralelno sa Meunarodnom likovnom kolonijom,
koja se odvija u lokalnoj zajednici, kola redovno
organizuje Multietniku likovnu koloniju za uenike/uenice i roditelje i omoguava njihov susret sa
umetnicima iz celog sveta.
Ilustracija:
Privatno trgovako preduzee obezbedilo je ruak za
200 uenika/uenica koji uestvuju u kolskoj akciji
Proetaj svojim mestom/gradom i upoznaj razliite
kulture Balkana/sveta.
Ilustracija:
Skuptina optine je finansijski podrala letnji meunarodni kamp na kojem su izuavani tradicionalni
zanati.
Ilustracija:
2.2. kola je ukljuena u
kola redovno priprema prigodni ueniki nastup
tradicionalne kulturne
aktivnosti lokalne zajednice. (kolski hor, orkestar, izloba tradicionalnih rukotvorina, poetsko vee i slino) na manifestaciji Tradicija
naeg kraja koja se odrava u lokalnoj zajednici.
2.3. kola organizuje (ili je
ukljuena u) humanitarne,
ekoloke, sportske i sline
akcije koje su od interesa
za etnike grupe i lokalnu
zajednicu u celini.
Ilustracija:
Ueniki parlament kole u kojoj se nastava izvodi na
srpskom jeziku i kole u kojoj se nastava izvodi na albanskom jeziku zajedniki su izradili predlog mera za
unapreivanje poloaja mladih u lokalnoj zajednici i
predstavili ga lokalnoj samoupravi.
Primer 1
87
OBLAST 5
POVEZANOST KOLE I ZAJEDNICE
Za predstavnike predkolskih ustanova i kola, romskih organizacija i lokalne zajednice organizovana je obuka za izradu predloga projekata s kojima predkolske ustanove ili kole mogu da konkuriu za grantove namenjene irem obuhvatu romske dece
predkolskim vaspitanjem i obrazovanjem. Na taj nain se podrava adekvatnija priprema romske dece za polazak u kolu. Uslov za dobijanje granta jeste da u predkolskoj
grupi budu i romska i neromska deca, kako bi se izbegla segregacija.
Ovu obuku je kreirao i realizovao Centar za interaktivnu pedagogiju iz Beograda u saradnji s Nacionalnim savetom Roma i Ministarstvom prosvete i sporta RS.
(Primer poslala Gordna igi)
Primer 2
ZAJEDNO DO FILMA, NI
Dvadeset uenika/uenica starijih razreda Osnovne kole Vuk Karadi, iz razliitih etnikih zajednica, radilo je na projektu izrade tri filma, od kojih je jedan dokumentarni a dva igrana. Aktivnosti su se realizovale uz podrku tima Agencije lokalne
demokratije i produkcijske kue Cumulus Production Group.
Raspisan je konkurs za pisani sastav na temu Poverenje, predrasuda i nacija, nakon ega je odabrana grupa uenika/uenica za uee u multimedijalnim radionicama
i radionicama za struni i praktini rad na izradi filma.
Uenici/uenice i su obuavani za sledee aktivnosti:
rad na scenarijima koje su predloila deca
uvod u film i televiziju
finalno oblikovanje projekata
priprema za produkciju, snimanje usvojenih projekata i montaa
promocija filmova.
Zahvaljujui zajednikom radu na ovom projektu, deca iz razliitih kulturnih i etnikih sredina imala su priliku da se bolje meusobno upoznaju, drue, sarauju i uspostave prijateljstva.
(Primer poslala Gordana igi)
Primer 3
88
organizovane istovetne aktivnosti: prisustvo asovima geografije, upoznavanje sa principima i metodama rada u kolama i obilazak znaajnih geografskih objekata i prirodnih
lepota lokalne zajednice.
Organizovane su radionice sa temama:
obiaji
folklor
tradicija
slinosti i razlike izmeu kultura.
(Primer poslala Olgica Najdanovi)
Primer 4
Primer 5
Ministarstvo prosvete i sporta, kolske uprave Nia i Kragujevca, Fond za otvoreno drutvo i Centar za interaktivnu pedagogiju izradili su Lokalnu strategiju unapreenja obrazovanja Roma. Tim koji je radio na izradi lokalne strategije dobio je prethodno
dvodnevnu obuku za rad na stratekom dokumentu.
Cilj dokumenta je da povee relevantne institucije i organizacije i omogui koordinisano delovanje u podrci romskim roditeljima i deci u unapreivanju obrazovanja u
skladu s Jedinstvenim akcionim planom (JAP) koji je usvojilo Ministarstvo prosvete i sporta
u okviru Dekade Roma.
(Primer poslala Mirjana Vojvodi)
Primer 6
BOGATSVO RAZLIITOSTI, NI
U okviru programa Abeceda demokratije Bogatsvo razliitosti (Grupa 484) organizovani su susreti srednjokolaca iz razliitih kultura u Srbiji. Organizovan je letnji kamp,
a aktivnosti su se odnosile na uenje o ljudskim pravima i demokratiji, upoznavanje
s civilnim drutvom, podsticanje uenika/uenica na aktivizam na osnovu upoznavanja
89
Primer 7
Desanka Aranelovi, prof. srpskog jezika, prevela je Bukvar dejih prava na romski
jezik kako bi se romska deca upoznala s Konvencijom o pravima deteta. Promociji Bukvara
dejih prava na romskom jeziku prisustvovao je veliki broj pesnika, novinara i graana
raznih nacionalnosti.
(Primer poslala Svetlana uri, Mira Vojvodi i Desanka Aranelovi, Prokuplje
Velika Plana)
Primer 8
Primer 9
Osnovna kola Moa Pijade je sa lokalnim medijima ostvarila saradnju u okviru koje se lokalna sredina informie o svim aktivnostima kole na negovanju multikulturalnosti. U medijima gostuju uenici/uenice i nastavnici/nastavnice kao nosioci interkulturalnih aktivnosti, to prua mogunost promocije interkulturalnih vrednosti i uloge
kole u razvoju kulture, uvaavanju razlika i razvoju demokratije.
Cilj ove saradnje jeste senzibilisanje javnosti za ovu problematiku, razvijanje
svesti o bogatstvu razliitosti i potrebi saradnje. Na ovaj nain kola daje svoj doprinos
razvoju socijalne kohezije u svojoj sredini.
(Primer poslala Katarina Simeonov)
90
Primer 10
Primer 11
Primer 12
Udruenje Roma Amaro Drom iz Nia organizuje festival deje romske pesme.
Na festivalu se svake godine izvode nove deje pesme na romskom jeziku. Festival
je prilika za afirmaciju romskog jezika i kulture i podrka naporima za prevazilaenje
socijalne distance i predrasuda prema Romima. Festival se odrava ve sedam godina
svakog 8. aprila na Svetski dan Roma.
Na festivalu uestvuju deca od 4 do 14 godina. Sva deca pevaju na romskom
jeziku, iako 50 posto njih nisu romske nacionalnosti.
(Primer poslao Raid Kurti)
Primer 13
OEBS je 2005. podrao program Evropska mladost za uenike/uenice srednje medicinske kole iz Vranja u cilju podsticanja saradnje na multikulturnom planu. U okviru
ovog programa dvadeset etvoro uenika razliitih nacionalosti (Srba, Albanaca i Roma)
uestvovalo je na radionicama iz oblasti ljudskih prava, demokratije i tolerancije. U
realizaciji programa uestvovala je i NVO Edukacioni centar iz Leskovca.
91
Primer 14
Inter-Etnik Projekt iz Kumanova, Nova vizija iz Preeva i Omladinski centar iz Gnjilana organizovali su 2004. godine omladinski kamp u planinarskom domu Matka u Makedoniji. Uestvovali su uenici/uenice drugog i treeg razreda srednje kole iz Gnjilana,
Kumanova, Preeva i Trgovita. To su bila deca albanske, srpske, romske, makedonske
i turske nacionalnosti. U okviru kampa radilo se na predstavljanju jezika, verovanja, obiaja i drugih obeleja kultura.
(Primer poslala Sneana Stamenkovi)
Primer 15
Primer 16
U Novom Pazaru, povodom nacionalnih ili verskih praznika Bonjaka i Srba, realizuju se proslave u organizaciji Bonjakog nacionalnog vea, pravoslavne crkve i drutva
Ras.
U ovim proslavama uestvuje osnovna kola J. J. Zmaj i druge kole.
(Primer poslao Miladin Nedeljkovi)
Primer 17
92
Radionice su se odvijale kao vannastavne aktivnosti na kojima su uesnici upoznati s ljudskim pravima i pravima deteta, prirodom sukoba i nainima njihovog konstruktivnog reavanja. Ova tema je posebno znaajna zbog potrebe razvijanja naina
suivota u multikulturnoj zajednici, koja je jo uvek optereena negativnim iskustvima
pripadnika svih etnikih zajednica, vezanim za sukobe iz prolosti.
(Primer poslali Gafur Hiseni i Nedmedin Veljiu)
Primer 18
Uz podrku East West Institute izaao je asopis Bridges Jouth. Njegovu redakciju
ine uenici/uenice Gimnazije Skenderbeg, Srednje strune kole Preevo iz Preeva
i uenici/uenice dve kole iz Gnjilana, Trgovita i Kumanova.
Zajedniki rad i saradnja u kreiranju i izdavanju asopisa omoguili su mladima
razliitih nacionalnosti iz ove etiri sredine da se bolje upoznaju i ostvare vei stepen
razumevanja razliitih kultura i tradicija.
Istovremeno je to bila prilika da i njihovi nastavnici/nastavnice, koji su bili ukljueni u projekat, daju svoj doprinos podjednakom uvaavanju razliitih kultura i razvoju
multiperspektivnosti u pristupu razliitim temama obraivanim u asopisu.
(Primer poslala Sneana Stamenkovi)
Literatura
J. C. Ady, Negotiating Across Cultural Boundaries: Implication of Individualism Collectivism and Cases for Application, in Singelis, T. M. (ed.) Teaching About Culture, Ethnicity and Diversity, Thousand Oaks, Sage Publications, 2007.
J. Aldridge, C. Calhoun, R. Aman, 15 Misconceptions About Multicultural Education.
Focus on Elementary, Vol. 12, #3, 2000.
J. A. Banks, An Introduction to Multicultural Education (2nd ed.). Boston: Allyn& Bacon, 1999.
J. A. Banks, Cultural Diversity and Education Foundations, Curriculum and Teaching (5th ed.), Boston: Pearson, 2006.
L. M. Barna, Stumbling Blocks in Intercultural Communication in Bennett, M. J. (ed.) Basic Concepts of Intercultural Communication: Selecting Readings, Yarmouth,
Maine, Intercultural Press, 1998.
M. J. Bennett, Towards Ethnorelativism: A Developmental Model of Intercultural
Sensitivity in Paige R. M. (ed.) Education for the Intercultural Experience, Yarmouth, Maine, Intercultural Press, 1993.
A. Berthoin-Antal, V. Friedman, Negotiating Reality as an Approach to Intercultural
Competence, Discussion Paper SPIII 2003 101, Wissenschoftzentrum Berlin fur
Sozialforschung (WZB), 2003.
R. Y. Bourhis, Towards an Interactive Acculturation Model: A Social Psychological
Approach, International Journal of Psychology, vol. 32, issue 6, p 369, 1997.
J. Delores, Learning: The Treasure Within Report to UNESCO of the International Commission on Education for the Twenty-first Century, Paris, UNESCO, 1996.
T. Fang, A Critique of Hofsteds Fifth National Culture Dimension, Intercultural Journal
of Cross Cultural Management, Vol. 3, No. 3, 2003.
A. Gillert, Concepts of Intercultural Learning, in Intercultural Learning T-kit, Strasbourg, Council of Europe and European Commission, 2000.
E. T. Hall, Beyond Culture, New York, Anchor Books, 1989.
E. T. Hall, The Power of Hidden Differences, In Bennett, M. J, (ed.) Basic Concepts of Intercultural Communication: Selecting Readings, Yarmouth, Maine, Intercultural
Press, pp. 5367, 1998.
E. T. Hall, M. R. Hall, Understanding Cultural Differences, Yarmouth, Maine, Intercultural
Press, 1990.
G. Hofstede, Cultures and organizations: Software of the mind, New York, McGrawHill, 1991.
94
Prirunici/vodii
Changing Perspectives, Cultural values, Diversity and Equality in Ireland and the
Wider World A Resource for Civic, social and Political Education, Dublin: CDVEC,
2002.
Changing Teaching Practices using curriculum differentiation to respond to students diversity, Paris: UNESCO, 2004.
Compass, A manual on Human Rights Education with Young People, Strasbourg: CoE,
2002.
D@dalos, obrazovni server za nastavnike i multiplikatore u Srbiji i Crnoj Gori, Unesko,
Sarajevo, 2006.
Filozofija s decom, Kreativni centar, Beograd, 2007.
Graansko vaspitanje za prvi razred srednje kole prirunik za nastavnike, Ministarstvo prosvete i sporta, Beograd, 2001.
Intercultural Encounters, Training Manual, A guideline for practitioners, Graz: OMEGA,
2004.
Literatura
95
Drugi izvori
Internet adrese/linkovi
Savet Evrope ima veliki broj projekata vezanih za interkulturalno obrazovanje a jedan od
njih je Intercultural education and the challenge of religious diversity and dialogue
in Europe
http://www.coe.int/t/e/cultural_co%2Doperation/education/Intercultural_education/_Intro.asp
Obrazovanje za demokratsko graanstvo (EDC Education for Democratic Citizenship) je
veliki projekat Saveta Evrope koji je sada u treoj fazi (20062009). On predstavlja
skup znanja i aktivnosti koje su dizajnirane da pomognu mladim ljudima i
odraslima da preuzmu aktivnu ulogu u drutvu kroz koncepte kao to su mir i
interkulturalno obrazovanje. Obrazovanje za ljudska prava je osnova i neodvojiv
deo EDC-a. Vie o programu EDC videti na veb-sajtu
http://www.coe.int/t/dg4/education/edc/Default_en.asp
CLIEC (Cooperative learning in European contexts) je Sokrates projekat Centra za interkulturalno obrazovanje univerziteta u Gentu. Izvetaj iz ovog projekta daje primere
96
Multicultural Education
Organizations and Associations
Literatura
97
Classroom Activities
Collaborative Teaching and Learning
Curriculum Transformation
Interactive Online Learning Tools
Equity in Education
Digital Divide
(Dis)Ability and Education
Bella Abzug
Gloria Anzalda
John Brown
Csar Chvez
Chief Joseph
W.E.B. Du Bois
Audre Lorde
Malcolm X
Eleanor Roosevelt
Holocaust
Japanese Internment
Native American History
Native American Literature
Womens History
CIP
,
371.3:37.035.1(035)
316.722:37(035)
371.13(035)
VODI za unapreivanje interkulturalnog obrazovanja /
[autorke Radmila Goovi ... [at al.]. 2. izd. Beograd : Fondacija
za otvoreno drutvo, 2012 (Beograd : Dosije studio). 97 str. :
ilustr. ; 24 cm
Tira 1.000. Napomene i bibliografske reference uz tekst.
Bibliografija: str. 93-97.
ISBN 978-86-82303-51-0 (bro.)
1. , [], 1948
a) -
b)
c) -
COBISS.SR-ID 190611724
ISBN 978-86-82303-51-0
9 788682 303510