Professional Documents
Culture Documents
Beyond Taste. Fuelling A Food Revolution
Beyond Taste. Fuelling A Food Revolution
066
Fuelling a food
(r)evolution
with design
068
Invasion
Food is a field of experimentation in which forerunners and
early innovators tiptoed cautiously into the territory of those
who defended continuity and the legacy of tradition. Today,
design (in the broader, multi-disciplinary and experimental
sense) can guide this experimentation on a path that injects
new creative processes into food practices and processes. It
can promote their dissemination and adoption in societyat-large through new products-services, transposing and
democratizing the most original, experimental and innovative
aspects, and making them more popular and accessible.
Now, more than ever, the world of information and
communication is permeated by content that challenges the
classic knee-jerk reactiontriggered by a perceived threat to
individual identitythat causes a person to censure or reject
novelty in food. This produces a short circuit that converts the
threat to memory into an existential threat, activating a flow of
knowledge and practices (especially intense on the internet)
that is effectively generating a new phenomenology of food.
Invasin
La comida es un campo de experimentacin en el que algunos precursores (forerunner) e innovadores-anticipadores
(early innovator) merodean circunspectos por los territorios
de los defensores de la continuidad y del patrimonio de la
tradicin. Y, sin duda, es el diseo (en su significado ms
extenso, multidisciplinar y experimental) el que puede guiar
esta experimentacin, mediante un proyecto capaz de inyectar
nuevos procedimientos creativos en las prcticas y en los
procesos culinarios, y de apoyar, despus, la introduccin y
difusin de estos en la sociedad en general a travs de nuevos
069
Enjoy!
FOOD
PEOPLE
FOOD
BOOKS
072
102
3
4
NEW
FOOD
FOOD
RESEARCH &
EDUCATION
108
112
FOOD
VISIONS
124
6
FOOD
EXPERIENCES
130
Que la disfrutes!
070
071
FOOD
PLACES
138
MARIJE VOGELZANG
FOOD PEOPLE
Si algunos chefs de la alta cocina fueron los impulsores de una experimentacin
guiada por las ideas y el proyecto, esta misin ha pasado ahora a manos de figuras
hbridas de diseadores, arquitectos y experimentadores transversales.
Estos no solo abordan la experiencia gastronmica desde el anlisis y el diseo de
la relacin sensorial entre las personas y la comida, sino que tambin incluyen el
entorno y sus relaciones, empujando as el diseo hacia la que podra considerarse
una autntica gesamtkunstwerk.
tt
Sc
re
ib
er
ri
Ma
og
eV
elz
an
g.
Ch
ar
072
073
074
075
KenjiMasunaga
Vogelzang cre para el museo Boijmans van Beuningen una enorme cinta transportadora
low tech, donde los alimentos, en forma de bola, eran transportados por los participantes,
haciendo que interactuaran entre ellos mientras coman. La instalacin inclua tarjetas
para que los asistentes al evento intercambiaran mensajes.
For museum Boijmans van Beuningen in the Netherlands, Vogelzang created a huge
low tech conveyor belt, where ball shaped food was transported by the participants and
caused people to interact while eating. The installation supplied low tech mail messages,
exchanging notes between people.
Axis Gallery is the first design Gallery in Tokyo. Curator miss Keiko Sano
invited to Marije Vogelzang to do a solo exhibition in September 2008.
076
077
Teardrop is a transparant installation made of 5 kilometers of rope and 24 glass pipettes. Teardrop
is meant as an experience for two people. Some of the ropes, the ones that are connected to a
glass pipette filled with flavor, have a tag attached to it. on these tags youll find texts like; A fly
just flew into my mouth, I will always be there for you or Im so tired of myself!. The ropes
with a tag attached can be pulled to release a flavored drop of water to be catched by the second
person standing underneath the pippettes in the center of the installation with a wide open mouth.
The installation plays with childlike emotions; the sensation of being fed by someone else. The
installation is a strong visual piece but merely a tool for human interaction and play.
078
Pasta Sauna is inspired by the Futurist movement. In 1932 Marinetti produced a manifesto
of cookery titled La Cucina Futurista. The cookbook reflected the Futurists fascination with
technology, speed and the new and condemned the consuming of pasta claiming it was
deceptive in its nutritional content, and likely to produce slow and placid characteristics in
those who ate it. The Pasta Sauna is a space you can enter and enjoy a bowl of freshly cooked
pasta, while the boiling water steams your surroundings, creating a sauna. The pasta-machines
are music boxes.
079
080
081
082
Egor Rogalev
083
In the summer of 2012 we drove up to Weil am Rhein to transform the Zaha Hadid
Firestation at the Vitra campus into a bakery. With the professional help of master
baker Fritz Trefzger we produced 2500 bastard buns plus love sentences made from
bread on a fragile installation of hundreds of metal pins to cover the walls of the station,
Vogelzang explains.
La escuela Parsons y el MoMA se asociaron con IFF para crear un simposio sobre la
concepcin, impacto y posibles aplicaciones de los aromas. El principal inters de Vogelzang
radic en explorar la frontera entre los olores y los sabores. Para ello, cre utensilios
impregnados con aromas de alimentos que podran resultar perjudiciales como la hoja de
tomate, que es venenosa pero que son agradables de oler.
Parsons and MoMA joined forces with IFF in 2010 to create HEADsPACE, a symposium
on the conception, impact and possible applications of aromas. Vogelzangs main interest
lay in exploring the frontier between smell and taste. To this end, she created utensils
impregnated with odors of foods that are harmfulsuch as the tomato leaf, which is
poisonousbut have a pleasant smell.
084
085
BEYOND BEYOND
TASTE TASTE
Stefano
& Barbara
Maffei
STEFANO
MAFFEI Parini
So
n
ja
St
um
ere
r, M
art
in H
able
sreit
er: H
o ney & B
un ny
Investigacin minuciosa y vocacin experimentadora: as podramos definir el trabajo del do austriaco formado por Sonja
Stummerer y Martin Hablesreiter, cuyo nombre artstico es
Honey & Bunny. Estos diseadores se mueven con maestra por
el universo de la comida tocando distintas disciplinas: del diseo
a la arquitectura, del arte a la sociologa, de la antropologa a la
ergonoma. Como resultado, unos proyectos fascinantes que
nos restituyen un mundo de la alimentacin lleno de matices.
La comida es materia, pero tambin proceso de transformacin;
es tradicin, rito, hbito, ergonoma, packaging, producto.
Honey & Bunny consiguen conjugar investigacin cientfica
y bsqueda esttica, capacidad proyectual y creatividad, como
demuestran los magnficos libros en los que estn recogidos los
proyectos que han desarrollado a lo largo de los aos. Y es que,
adems de en las obras y en las bellsimas performance que jalonan
la actividad de Honey & Bunny, es sobre todo en los libros donde
queda reflejada la complejidad de su trabajo. Un buen ejemplo
es el reciente Eat Design (2014), donde el proceso de produccin
alimentaria se investiga y disecciona en cada una de sus partes
para mostrar cmo, en la creacin de cualquier alimento, influye
una multitud de factores como la forma, el color, el olor y la textura,
pero tambin la historia y la tradicin de la materia.
086
Table manners para la Gwangju Biennale, Gwangju (Corea del Sur), 2011.
Table manners for the Gwangju Biennale, Gwangju (South Korea), 2011.
087
Imgenes de libro Food design XL, Sonja Stummerer y Martin Hablesreiter. Springer Verlag Wien, 2009.
Por qu las pizzas son redondas y los palitos de pescado cuadrados? Food Design XL describe los
parmetros que conforman el diseo de alimentos y analiza cmo este est influenciado por la
forma, el color, el olor, la consistencia, los sonidos al masticar, la tcnica de produccin, la historia
y los mitos. Ms de mil veces al ao, antes de cada comida, cortamos, cocinamos, removemos o
combinamos; es decir, transformamos deliberadamente los regalos comestibles que la naturaleza
nos ha dado. Nuestro empeo por disear alimentos es lo que nos distingue del resto de seres
vivos. Disear alimentos, en consecuencia, no es nada nuevo, sino algo que los humanos llevamos
practicando desde hace milenios (). Food Design XL ofrece argumentos a una disciplina del
diseo que hasta el momento no ha recibido la atencin que se merece, explican Honey & Bunny.
Food Design XL es tambin un documental. La pelcula explora olores, formas, consistencias
y tcnicas de fabricacin familiares para revelar por qu los alimentos atractivos ejercen tanta
influencia sobre nosotros.
Images from Food design XL, Sonja Stummerer and Martin Hablesreiter. Springer Verlag Wien, 2009.
Why are pizzas round and fish sticks square? Food Design XL traces the parameters constituting
food design and analyzes how the design of foods is influenced by form, color, smell, consistency,
chewing sounds, production technique, history and stories. More than a thousand times a year
before each meal we cut, cook, stir or combine, that is to say deliberately change the edible gifts
of nature. Our will to design food is what distinguishes us from all other living beings. Food design
is thus nothing new but something the human race has been practicing for millennia ().
Food Design XL makes the case for a discipline of design that has not received the attention it
deserves to date, Honey & Bunny explains. Food Design XL also is a documentary. The film explores
familiar smells, forms, consistencies and manufacturing techniques to reveal why good-looking
food exercises such an influence on us.
088
089
Branko Popovic
Exposicin y conferencia food/design/humanity para el Lodz Design Festival, Lodz (Polonia), 2013.
Exhibition and conference food/design/humanity for the Lodz Design Festival, Lodz (Poland), 2013.
Imgenes del libro Eat design, Sonja Stummerer y Martin Hablesreiter. Metroverlag, 2014.
Images from the book Eat design, Sonja Stummerer and Martin Hablesreiter. Metroverlag, 2014.
Sonja Stummerer y Martin Hablesreiter utilizaron tres grandes mesas para presentar sus
interpretaciones acerca del food design, el diseo del acto de comer y el bagaje cultural de
los alimentos. Las grandes mesas rectangulares son una variacin de las mesas de los
refectorios de los monasterios.
Sonja Stummerer and Martin Hablesreiter used three large tables to present their own
interpretations of food design, eat design and cultural background of food. The large, long
rectangular tables are the designers variation on the monastery refectory table.
El libro Eat Design se expande para abarcar una dimensin puramente fisiolgica de la ingesta de
alimentos por parte de los seres humanos: la forma en que comemos no biolgicamente programada
sino la culturalmente adquirida. Los autores intentan subvertir mediante una serie de audaces y
disparatadas imgenes, los estrictos cnones relativos a la jerarqua, el consumo y el disfrute de la
comida a travs de instrumentos, mobiliario, espacios, vestimenta, materiales y colores.
The book also takes a piercing look at a purely physiological dimension of human food intake:
how we eat, not because of our biological programming, but rather our cultural conditioning.
The authors aim here is to subvert, by way of a series of bold and ludicrous images, strict canons
of rules regarding the hierarchy, consumption and enjoyment of food through instruments,
furniture, spaces, clothing, materials and colors.
090
091
Marco Zangger
092
093
Sa
Bo
mp
as,
Ha
rry
Par
r:
Bo m
p as &
Parr
094
En The Flavour Conductor, Bompas & Parr utilizaron un rgano de iglesia para
estimular la percepcin sensorial del gusto. Diseado para Johnnie Walker Blue Label,
el instrumento produca sonidos que se combinaban con un mapeo de imgenes,
mientras los asistentes al evento degustaban un wiski. El objetivo de todos los efectos
escnicos fue favorecer la apreciacin holstica de seis notas de cata diferentes.
In The Flavour Conductor, Bompas & Parr used a church organ to stimulate the
perception of taste. Designed for Johnnie Walker Blue Label, the instrument produced
sounds that blended with visual images while participants at the event drank a glass
of whisky. The aim of the scenic effects was to foster a holistic appreciation of six
different notes of flavor.
Imgenes del libro Memoirs of a Stomach, Sydney Whitting, Bompas y Parr Editions, 2014.
Bompas & Parr junto con el escritor, cocinero y columnista Gizzi Erskine han reeditado
el icnico libro victoriano Memoirs of a Stomach, publicado por primera vez en 1853. En la nueva
edicin, composiciones fotogrficas e imgenes captadas mediante una cpsula endoscpica
que documentan el viaje que hace la comida desde la boca hasta el estmago, se intercalan con
facsmiles de pginas de la edicin original.
En Alcoholic Architecture, Bompas & Parr crearon para Hendricks un bar pop up donde los
participantes, vestidos con trajes protectores, inhalaban una niebla de gin tonic vaporizado.
Los cocteleros fueron mdicos que tuvieron que realizar complejos clculos para dar con la
proporcin adecuada de alcohol. Con este diseo atmosfrico, Bompas & Parr lograron crear
una experiencia colectiva del gusto, en la interseccin entre arquitectura y alimentacin.
Alcoholic Architecture was a pop-up bar Bompas & Parr created for Hendricks where participants,
dressed in protective suits, inhaled a mist of vaporized gin and tonic. The mixologists were doctors
who had to perform a complex series of calculations to achieve the right proportion of alcohol.
Through this atmospheric design, Bompas & Parr created a collective taste experience at the
crossroads between architecture and food.
Images from the book Memoirs of a Stomach, Sydney Whitting, Bompas & Parr Editions, 2014.
Bompas & Parr partnered with writer, chef and columnist Gizzi Erskine to bring out a new edition
of the iconic Victorian book Memoirs of a Stomach, first published in 1853. In the reprint, images
captured by an endoscopic capsule documenting the passage of food from the mouth to the
stomach are interspersed within facsimiles of the pages of the original edition.
096
097
In collaboration with jewelry designer Maud Traon, Bompas and Parr has
combined the planets shiniest biological material, Pollia condensata or
marble berry, with sterling silver to create a piece of jewelry. The iridescent
blue fruit is covered with a glossy cell matrix that reflects light equivalent to
around a third the level of a silver-backed mirror.
099
Stephen Lewis
Sam Bompas viaj en agosto de 2014 a la Universidad de Syracuse, en el estado de Nueva York, para
cocinar con lava. En colaboracin con el profesor Robert Wysocki, se cre un volcn artificial dentro de
un ambiente controlado: un horno industrial en el que el mineral se funde a una temperatura de 1.150 C.
Sam Bompas travelled last August to Syracuse University, in upstate New York, to cook with
lava. He teamed up there with Professor Robert Wysocki to create an artificial volcano within a
controlled environment: an industrial furnace in which ore is melted at a temperature of 2,100F.
SS Great Britain, el buque de vapor creado por Isambard Kingdom Brunel, se coloc con xito sobre una
extensa superficie hecha de 55.000 litros de gelatina de lima verde creada por Bompas & Parr. La Ley de
la Marina Mercante de 1867 exiga que todos los buques de la Armada y de la Marina Mercante diesen a
los marineros una racin diaria de lima para prevenir el escorbuto. Con el fin de estudiar las posibilidades
culinarias de la lima, la instalacin consisti en encerrar la nave en una matriz gelatinosa con sabor a lima
de la longitud de dos piscinas olmpicas. El Gesamtkunstwerk form parte de la iniciativa Connect10 de
la Noche de los Museos 2012, donde el pblico vot para emparejar artistas con museos y galeras.
La velada culmin con la fiesta de la gelatina ms grande de la historia de la humanidad.
Isambard Kingdom Brunels steamship, the SS Great Britain was successfully set in a vast
lime green jelly measuring 55,000 litres by Bompas & Parr. The Merchant Shipping Act of
1867 required all Navy and Merchant Navy ships to provide a daily lime ration to sailors for the
prevention of scurvy. The installation studied the culinary possibilities of lime, locking the ship
in a fruity gel matrix the length of two Olympic swimming pools. The Gesamtkunstwerk was
part of Museums at Night 2012 Connect10 initiative where the public voted to pair artists with
museums and galleries. The evening culminated in the largest jelly feast in the history of mankind.
100
101
FOOD BOOKS
o
Fo
dlo
gi
a,
Fa
r
ing
the
C ity
, 2 014
CONFESIONES DE UN CHEF
Kitchen Confidential
102
103
LUCKY PEACH
Lucky Peach
Lucky Peach es una revista trimestral sobre alimentacin publicada por McSweeneys (la editorial de Dave Eggers) y fundada
en 2011 por un grupo formado por David Chang, joven y famoso chef-empresario estadounidense de origen coreano, Chris
Ying y Peter Meehan. El ttulo de la revista es la traduccin al
ingls de la palabra japonesa momofuku, que da nombre a la
cadena de restaurantes propiedad del mismo David Chang.
Con artculos de Anthony Bourdain, Harold McGee y muchos otros protagonistas de la escena americana, Lucky Peach
es una sntesis original de textos, fotografas y diseo grfico.
Nada de publicidad ni retratos de chefs en la portada, sino
pginas gruesas con acabado mate que sugieren el peso y el
significado del contenido. Las fotografas son fuertes, rompedoras, sofisticadas y desconcertantes. Cada nmero aborda
un tema especfico y lo analiza a travs de la lente del arte, el
enfoque de la fotografa, la aportacin d e la literatura
y el punto de vista de la gastronoma. Lucky Peach ha conquistado de inmediato la fama y el reconocimiento de todos los
aficionados del sector, que coinciden unnimemente en que
no se trata simplemente de una revista, como pretendan sus
autores, sino de una publicacin para coleccionar.
104
105
Images from the interior and front covers of Modernist Cuisine: The Art and Science of Cooking,
Nathan Myhrvold, Chris Young, Maxime Bilet, The Cooking Lab, 2011.
Imgenes de interior y cubiertas de Modernist Cuisine: The Art and Science of Cooking, Nathan
Myhrvold, Chris Young, Maxime Bilet, The Cooking Lab, 2011.
106
107
NEW FOOD
New food se refiere a los nuevos escenarios de la alimentacin, entendida en
el sentido ms estricto de la palabra. Una comida nueva, no solo en la forma,
sino tambin en la sustancia y en las tcnicas y procesos de elaboracin
y trasformacin, hasta explorar fascinantes escenarios de sabor futurista en los
que los alimentos se perfilan como autnticos organismos vivos.
Our focus here is on new food scenarios, in the strictest sense of the term.
Food that is new not only with respect to its shape but also in its substance, in
the techniques employed, and in its processes of elaboration and transformation.
All with a view to exploring fascinating futuristic taste scenarios: the prospect
of food as a real living organism.
Entomo
En
ENTOMO
to m
o
,L
ar
a
an
lo
n,
20
14 .
108
109
Living Food
Ph
3D FRUIT PRINTER
St
01
2.
ili p
ar
k,
Da
vid
014.
ed, 2
tail
ove
r, D
te
in
Pr
3D
110
: W A|
H H Q u a n tu m S e
o ns
n s at i
, Le
L ab
re
,2
LIVING FOOD
ar d s
oi
3D FRUIT PRINTER
ui
Fr
E dw
at
or
111
FOOD RESEARCH
& EDUCATION
El campo alimentario es, cada vez ms, un territorio de investigacin total.
Las fronteras entre las diferentes disciplinas desaparecen y un nmero creciente de
profesionales tradicionales (los cocineros) actan como autnticos investigadoresdiseadores. Significa esto el nacimiento de una nueva cultura? Sin duda es
una evolucin que requiere una aproximacin tolerante y conectiva, y que reabre
cuestiones que, hasta ahora, veamos desde la ptica sensual del gusto.
112
Una ventana de experimentos, Nordic Food Lab, 2014. A window of experiments, Nordic Food Lab, 2014. Claes Bech-Poulsen
113
De izquierda a derecha: t de madera de enebro, alga dulse, flor de aquilea, aceite de pino, col rizada roja lacto-fermentada, castaas en vinagre,
asperilla, laminaria azucarada joven, cabeza fermentada de verdel, pepino deshidratado.
From left to right: juniper wood tea, dulse seaweed, yarrow flower, pine oil, lacto-fermented red-kale, chestnust in vinegar,
woodruff, young sugar kelp, mackerel fermented head, dried cucumber.
114
115
FUNDACIN ALCIA
ALICIA FOUNDATION
Fundacin Alicia, Mont Sant Benet (Barcelona) Alicia Foundation, Mont Sant Benet (Barcelona).
116
117
ELISAVA Y ELBULLI
Interior Experience
(http://vimeo.com/101723947)
Un manifiesto sobre cmo debe ser una
exposicin sobre elBulli: personalizada para
cada visitante. Una exposicin que fomente
el crowdfunding de proyectos de investigacin
y que promueva nuevos talentos.
A manifesto of how an exhibition about
the elBulli has to be: personalized for each
visitor. An exhibition that encourages the
crowdfunding of the research projects, that
promotes new talents, etc.
No limits experience
(http://vimeo.com/101723951)
Aplicacin que activa el universo que
constituye el proyecto elBulli, desde cala
Montjoi al mundo.
An application that activates the universe
that constitutes the project elBulli, from
the Montjoi cove to the world.
Ticket
(http://vimeo.com/101723948#at=0)
Cmo ir ms all del ticket tradicional,
concibiendo algo que genere antes de
llegar intriga, inters, expectativa
O cmo conseguir la sinergia entre visitante
y exposicin: que la persona deje rastro
en la muestra y viceversa.
How to go beyond the conventional ticket,
creating something that arouses curiosity,
interest, expectations before coming out...
Or how to achieve a synergy between the
visitor and the exhibition: have the person
leave tracks in the exhibition and vice versa.
Seasonal Museum
(http://vimeo.com/101723950)
La idea de museo de temporada estudia
cmo afecta el entorno al proceso creativo.
Se trata de un interiorismo construido a partir
de los efectos de la naturaleza.
The idea of a seasonal museum evaluates the
way in which the environment affects to the
creative process. It is an interior design built
from the nature effects.
118
119
Foo
Se trata de un curso inaugurado muy recientemente (en septiembre de 2014) en la Design Academy de Eindhoven y dirigido
por Marije Vogelzang, antigua estudiante de esta misma escuela
y, desde hace varios aos, una de las figuras ms representativas del food design. Tras desarrollar una rica y
compleja investigacin proyectual centrada en
la relacin entre comida y proyecto (ver
la seccin Food People), Vogelzang
pone a disposicin de los alumnos
sus habilidades adquiridas como
profesional con el fin de formar
a su vez a otros profesionales
cualificados para un sector
hasta ahora poco considerado
en el mbito acadmico. El
curso, con un programa muy
completo e interesante, que
abarca mltiples aspectos de
la profesin, se centra en seis
reas principales (comida y cultura, comida y biologa, comida y
psicologa, comida y ciencia, comida
,D
e industria/tecnologa y comida y soes
ig n
Ac
ciedad), que representan otras tantas diad
em
y Ei
rectrices que guiarn a los estudiantes hacia la
nd h
o v e n.
adquisicin de una visin lo ms exhaustiva posible
sobre la materia, abarcando desde la comida considerada en
su acepcin ms bsica (alimento para el sustento) a la comida
como expresin de identidad y cultura (ritos y comportamientos
ligados a la alimentacin), pasando por la comida como terreno
de innovacin e investigacin (industria alimentaria).
dN
on
o
Fo
120
Creada hace diez aos con el apoyo de Slow Food (la asociacin internacional fundada por Carlo Petrini para apoyar
y promover la comida buena, limpia y justa), esta universidad representa hoy, con sus cerca de mil estudiantes, un
referente mundial de la formacin profesional en el sector
agroalimentario, apostando por la figura del gastrnomo
como un nuevo experto profesional capaz de moverse con
versatilidad en varios mbitos del sector, desde la produccin hasta la distribucin, pasando por la comunicacin
y la promocin del producto.
Adems de la enseanza, la universidad desarrolla actividades de investigacin y asesoramiento para empresas o
instituciones sensibles a cuestiones como la sostenibilidad,
la salvaguardia y el respeto de la biodiversidad, la relacin
entre ciencias agrarias y gastronoma o la defensa y la promocin ambiental del territorio. El plan de estudios, muy
exhaustivo, combina los aspectos humanistas y cientficos
con una metodologa de enseanza basada tanto en la teora
como en la prctica.
En el sugerente edificio de la universidad funcionan
tambin, desde 2013, las tavole accademiche (mesas acadmicas), un comedor reservado a los estudiantes y al cuerpo
docente que encarna el espritu de este centro y que conjuga
educacin, formacin, alta cocina, cadenas productivas cortas
y accesibilidad. En este comedor, por poco dinero, se puede
tomar un men completo preparado por los futuros cocineros con la colaboracin de los mejores chefs del mundo, que
visitan la Universidad y preparan mens ad hoc junto con el
equipo de cocina.
Founded ten years ago with the support of Slow Food (the
international association founded by Carlo Petrini to promote
good, clean and fair food), this university, with almost
1,000 students, is now a world leader in professional
training in the agro-food sector, promoting the figure of the
gastronome as a new professional expert that moves with
versatility within the industry, from production to distribution
to communication and product promotion.
Apart from teaching, the centre also does research and
consultancy for companies and entities interested in issues
like sustainability, protection and respect for bio-diversity, the
relationship between agrarian sciences and gastronomy and
the environmental protection and promotion of the territory.
The very exhaustive curriculum combines humanistic
and scientific aspects with both a theoretical and practical
approach.
Located in the picturesque Pollenzo, the university has
provided since 2013 Tavole Accademiche, or canteens for
students and teaching staff that embody the universitys ethos,
namely the combination of education, training, haute cuisine,
short supply chains and accessibility. For a very affordable
price, one can have a meal prepared by the schools chefs in
collaboration with the best international chefs who visit the
school and develop ad hoc menus with the kitchen staff.
121
COOK IT RAW
Por foodpairing se entiende el estudio cientfico de la combinacin de sabores basado en la composicin molecular de los
alimentos, partiendo del principio de que el xito de una combinacin de alimentos depende de la compatibilidad de sus componentes gustativos. Foodpairing, por lo tanto, sera de hecho un
mtodo cientfico de anlisis del sabor, que permite clasificar los
ingredientes naturales en funcin de las molculas de sabor que
contienen para identificar los componentes ms compatibles y
combinar entre s alimentos afines a nivel gustativo, por muy
distintos que parezcan. En efecto, a travs del foodpairing es
posible aislar los componentes qumicos de un producto para
compararlo con otros y, en funcin de la cantidad de elementos
comunes, definir un foodpairing tree, es decir, una especie de
rbol genealgico de los alimentos compatibles que nos sugiere
las mejores combinaciones y nos descubre mezclas inditas.
Bernard Lahousse, bioingeniero y gran aficionado a la gastronoma, ha puesto el foodpairing al alcance de todos ya que
ha sido el primero en crear una base de datos online a la que
cualquiera, sea un chef o un simple aficionado, puede acceder
para encontrar posibles combinaciones o buscar ingredientes
sustitutivos con un mismo perfil gustativo.
La enciclopedia de los sabores es un libro que explica muy bien
la importancia de combinar ingredientes compatibles, sugiriendo
ideas creativas a profesionales o aficionados que deseen experimentar combinaciones inditas o tradicionales. Niki Segnit, la
autora, es una experta en marketing que durante muchos aos ha
trabajado en el sector de la alimentacin. Segnit ha identificado
noventa y nueve ingredientes y los ha agrupado en categoras de
distinto color con las que ha formado el esquema circular que
aparece en la portada del libro. De cada ingrediente se indican
y se explican las posibles combinaciones (ms de novecientas),
creando as una especie de diccionario de los sabores, con sus
correspondientes recetas, que pone las bases del foodpairing al
alcance de cualquier usuario, profesional o no.
rbol de compatibilidad entre alimentos para los aceites de oliva Castillo de Canena, 2013.
Foodpairingtree of the Castillo de Canena olive olis, 2013.
COOK IT RAW
po
ww
.p h
os
a id
on
ru d
.c o
es c
l
Vegeta
ze
rg
ed
en
se
eR
n.
en
rR
pi
Ra
ve
ge
tab
les
by R
ene R
e d ze p i.
Pe
rs
d
An
er
Jo
122
123
FOOD VISIONS
El campo alimentario es, cada vez ms, un territorio de investigacin total.
Las fronteras entre las diferentes disciplinas desaparecen y un nmero creciente de
profesionales tradicionales (los cocineros) actan como autnticos investigadoresdiseadores. Significa esto el nacimiento de una nueva cultura? Sin duda es
una evolucin que requiere una aproximacin tolerante y conectiva, y que reabre
cuestiones que, hasta ahora, veamos desde la ptica sensual del gusto.
Food also needs to create utopias. These perhaps cannot be achieved in the short
term, but they open a path that allows us to reflect on many aspects of life in the
future. The non-naturalist relationship with the environment is clearly a complex
area, full of fields we need to explore, as is the relationship with technology and the
IT world, adding many layers to the contemporary structure of food.
Entorno
dom
st
ico
de
in
(2014). Biologically i
gica
nsp
iol
i
r
e
dd
nb
om
ci
ira
es
sp
2014).
ent (
em
on
vir
en
tic
BIOPLASTIC FANTASTIC
Bioplastic Fantastic
Y si, en un futuro no tan lejano, nuestras necesidades alimentarias pudieran satisfacerse mediante extraos bioutensilios domsticos capaces de proporcionar a nuestro cuerpo
el aporte necesario de vitaminas, protenas, fibras, sales minerales, agua y azcares? Esta es la idea que est detrs
de Bioplastic Fantastic, un proyecto experimental de la diseadora Johanna Schmeer, que ha explorado el mundo de los
bioplsticos y las nanotecnologas para desarrollar siete dispositivos capaces de utilizar los principios de la fotosntesis
artificial para simular las funciones biolgicas de los organismos vivos. Con estos dispositivos de aspecto amigable
al menos, esa es la intencin de la diseadora, capaces
de interactuar de forma natural con nuestro cuerpo y con el
entorno domstico, Schmeer propone una visin indita de
la relacin entre el ser humano y la comida.
124
Pseu (Bioplastic Fantastic, 2014), extrae agua del aire. Proceso biolgico copiado de la bacteria Pseudomonas.
Rhod (Bioplastic Fantastic, 2014) produce protena. Proceso biolgico copiado de la bacteria Rhodococcus.
Cyan (Bioplastic Fantastic, 2014) produce azucar y oxgeno. Proceso biolgico copiado de la Cyanobacteria.
Pseu (Pseu (Bioplastic Fantastic, 2014), extracts water from air. Biological process copied from Pseudomonas bacteria.
Rhod (Bioplastic Fantastic, 2014) produces protein. Biological process copied from Rhodococcus bacteria.
Cyan (Bioplastic Fantastic, 2014) produces sugar and oxigen. Biological process copied from Cyanobacteria.
125
MICROBIAL HOME
Microbial Home
MONDOPASTA (SUBALTERNO 1)
n
cn
Te
.
s ta
pa
MONDOPASTA (SUBALTERNO 1)
cor
to de
cutting wheels
p r i nt e d
d e p ie s z a s p a ra
f 3D
et o
s
is a
e
b il
St
ta
pa
s
o
dr
pr
re s i n
or a
Mo
n
dec
ot (
c or t a
ry
ducir pasta. No
n nab
,2
n ju n to
ara pro
n co
da p
su
at e
ee
kea
st a
ab
es
b il
hac
op
a
4)
nn
o ra
14
Al
St a
No
de
ro
es
14)
nd
pr
ta
as
, 20
sa
im
)b
ra n
yF
ce s
co B
om b
ardi an
d Marcello Ligab
u
e, a
hac
ke
dp
ri
nt
er
fo
126
if
asta
o
ci
2 01
su
o p as
t a,
ee
nd op
imp
bu
nte
Zag ( M o
iga
di a
oL
me
c e ll
yA
M ar
an
e s c o B o m b ar d i y
le s
s
e Franc
os
4 ), d
ci d
201
du
M
t(
on
p
do
a,
ast
127
COLLABORATIVE COOKING
collaborative Cooking
128
Machine, left side. Collaborative Cooking (2014). Using an internet connection, participants
can select different ingredients to be added directly into the pot.
Mquina, lado izquierdo. Collaborative Cooking (2014). Utilizando una conexin a Internet, los
participantes pueden seleccionar diferentes ingredientes y echarlos directamente en la olla.
129
FOOD EXPERIENCES
Hablar de comida y de experiencia significa superar el vnculo entre lo alimentario
y el mbito que le corresponde, es decir, la cocina, y adentrarse en territorios
objeto de profundas transformaciones como el arte y sus performances, las nuevas
formas de distribucin alimentaria, los nuevos servicios ligados a la produccin y
la distribucin de comida, los procesos de innovacin social y, finalmente,
la ludificacin y el entretenimiento.
When we speak of food and experience, we must move beyond the confines that
link food to its typical ambit, the kitchen, and enter areas that have undergone
major transformations, such as art and its performances, new forms of food
distribution, new services linked to food production and distribution, processes
of social innovation, and even areas such as games and entertainment.
130
Tableware as Sensorial Stimuli (2012), a set of cutlery based on five sensory experiences: colour,
tactility, temperature, volume and weight, and form. Ceramic and coloured glazes.
131
B uijt e n k
itc h e n , 2 0 1 2. V
i st a e
x te r
ior.
B
uij
te n
ki
tc
20
12
.E
xt e
rna
l vi
ew.
R
al p h
K m e n a
Sergio Gambetta
he
n,
BUIJTENKEUKEN
Buijtenkeuken
Se trata de una cocina porttil (un mdulo que puede transportarse como un remolque normal) concebida para preparar
comidas en pequeas comunidades, utilizando productos
y materias primas locales.
El proyecto, desarrollado por el estudio holands Elmo
Vermijs, fue uno de los elegidos en el concurso organizado
por la regin holandesa de Rhoon para estudiar la relacin
entre las actividades recreativo-culturales alrededor del tema
de la comida, el territorio y la poblacin local. Buijtenkitchen
es, en efecto, una caseta (a la que icnicamente recuerda
en su forma simplificada) transportable y de fcil instalacin, cuyo horno de lea para la coccin del pan y de otros
platos es como un corazn que late en su interior. El proyecto parte de la idea de que la alimentacin es un elemento
de animacin social colectiva, capaz de activar dinmicas
diversas de interaccin y de colaboracin entre las personas.
Buijtenkitchen es una especie de hub local en el que pueden
converger actividades distintas alrededor del tema de la
comida, como cursos, talleres, almuerzos colectivos, concursos gastronmicos o venta de productos locales, entre otros.
Th
eE
ner
gy C
o l l e c t i o n , 2 0 1 2. M ar
132
133
an
ja n v
Au
be
l.
COLOUR OF WASTE
Colour of Waste
134
Intersections, 2011.
Still Life Revised, 2011.
135
136
137
FOOD PLACES
El panorama de los lugares que solemos asociar con la comida est sufriendo
grandes transformaciones. Los sitios donde se produce y donde se consume,
los lugares virtuales construidos por la tecnologa: todo est cambiando.
Simultneamente, surgen nuevas oportunidades, comportamientos y tecnologas
que van ms all de la huerta, la cocina y la mesa.
The places we usually associate with foodplaces were food is produced
and consumed, virtual sites created by technologyare undergoing
a major transformation. Everything is changing. This is giving rise to new
opportunities, new behaviour patterns and new technologies that go beyond
the field, kitchen and table.
Ch
ez
Bo
,1
7-
10
-2 0
12 .
H els
i nk i. @ R e sta u
ra n t
da
y/
La
iH
k in
e n.
RESTAURANT DAY
ss
RESTAURANT DAY
Mina Doyu and Yumi Matsumoto serving customer. Tokyo Kitchen, 18-05-2103, Helsinki.
Mina Doyu y Yumi Matsumoto sirviendo a un cliente. Tokyo Kitchen, 18-05-2103, Helsinki.
138
139
UF001 LOKDEPOT
UF001 LokDepot
TESCO HOMEPLUS
Tesco Homeplus
140
141
Katharina Massmann
ORIGINAL UNVERPACKT
ORIGINAL UNVERPACKT
Jan Bitter
142
143