Professional Documents
Culture Documents
Vasfurulya
Vasfurulya
Vasfurulya
TETTEK! TOSUi
VASFURULYA"
GENRO
zen-mester
T E T T E K I
T O S U I
"V A S F U R L Y A"
OO zen-koan
Fordtotta: Dr. HETNYI ERN
BUDDHIST MISSION
BUDDHISTA MISSZI
Muzeum utca 5, H-1088 Budapest VIII.
Hungary
Tel. 130-169
, Initxmkirvt \
Ii H i e m u m )
B E V E Z E T S
Genro, a japn zen-iskola Soto gazatnak mestere 1783ban irta s adta ki e gyjtemny eredetijt. Mindegyik trtnet egy
u.n. "koan", amelyhez a szerz magyarzatot s verset csatol.
Fugi, Genro utdja, mestere knyvhez sajt kommentrjait fzi.
Gyjtemnynkben a trtnetek, s legtbb esetben Genro s Fugi ma
gyarzatai egyttesen szerepelnek; sok esetben a versek sem hinyoz
nak. Mivel azonban Genro s Fugi kommentrjai is gyakran kzelebbi
megvilgtsra szorulnak, azokat sajt megjegyzseimmel egsztettem
ki.
A httr Kina, a T'ang- /620-906 i.sz./ s a Sung-dinaszti" /930-1278 i.sz./ Kinja, a zen aranykora. Nhny trtnet indiai
eredet.
A m cin TETTEKI TOSI. "Tetteki" jelentse "Vasfurulya". Ez a
hangszer rendszerint bambuszbl kszl, de a mink anyaga vas, mely
nek nincs fuvkja s oldaln a hangot ad nyilsok is hinyoznak.
"Tosui" ammyit tesz, hogy "megfordtva fjand". Kznsges zensz
teht e "hangszeren" jtszani nem tud, de az aki kezelni tudja a
"hurnlkli hrft" e hangszerbl is elcsalogatja a "meldit".
s
Kvetinek minden lpte, egyben az 5 sikert is bizonyltja. E he
lyen s most kivnom:
kisrje szerencse!
1901 szn
Engaku kolostor
Karnakura
R V I D
L E T R A J Z
nem
Nyogen Senzaki
NYOGEN SENZAKI : ME A
Z E N - D O
let mellzsvel.
1933. szeptember 19.-n.
G L O S S A R I U M
Mahayana
Maitreya
", dhaja*
Manjushrl
Nirvana
megfejtst.
kk, amely a hiedelem szerint szentek hamvaibl ke
letkezik.
kin. wu; sanskr. Samdhi.
szigor, s hosszan tart meditcis idszak,
v. Sastra, a strk kommentrja,
egyik Buddha-tanitvny.
buddhista szentiratok gyjtemnye.
"gy eltvozott", t.i. mint eldei, a tbbi Buddha a
nirvnba.
a Pli Knon; a Hinayna szentiratai.
ffi. v. pasika, ni megf. buddhista vilgi hiv.
zen-meditci.
a meditcinak szentelt helyisg.
I R O D A L O M
Herrlgel;
Legget,
Senzakij
Suzuki,
FORDTSOK:
Hetnyi:
14
S Z Z
Z N - K O A N
a harmnia birodalmn.
Samantabhadra a Buddha mindeneket tfog szeretetnek megszemlye
stje. Elefnthton lve brzoljk. Szere tettel
... gatartst nem
indokolja meg, miknt azt Manjushri tette, hanem egyszeren s szt
lanul belp a kapun. Szive a Buddha szive, s "vlasza" ezrt a Bud
dha krdsnek visszhangja.
2 LO-SHAN AVATBESZDE
Min-wang mester kolostort pitett Lo-shan szmra, s arra kr
te# hogy az eladteremben tartson avatbeszdet. Lo-shan, mint a
kolostor vezetje, helyet foglalt, de csak ennyit mondott:
Bke veletek"- majd visszavonult szobjba. Ming-wan mester
kvette, s gy szlt: - "Maga a Buddha sem tarthatott volna klnb
tanitbeszdetl" - Lo-shan vlasza ez volt: - "Azt hittem, hogy nem
rtetted-meg tantsom, de ltom hogy a zen nem ismeretlen eltted."
Nyogen: Trtnetnk kt szereplje az i.sz. 8. szd.-ban lt K
nban A buddhista templomokban rendszerint tallhat Buddha-szobor,
de igazi zen-templomban nincsen kpms az oltron. A zen-mester fog
lalja el a Buddha helyt. A tanitbeszd eltt fellti a nemzedke
ken t rkldtt Dharma-kntst, majd szavai vgeztvel leveti azt.
Lo-shan minden bizonnyal maga is igy cselekedett.
Egy kolostor ppen oly lassan s szrevtlenl nvekszik, fejl
dik, mint kertjnek fi. A mester, a szerzetesek s adomnyozk csu
pn a magot vetik el, de nem lik meg a virgzs kort. Tltsk ezrt mindenek eltt elmlyedsben napjaikat. Ez volt a tanits mon
danivalja, melyet Lo-shan tantvnyaihoz intzett.
Midn elszr lptem t e hz kszbt, e zen-dban nem volt Bud
dha-szobor, s a btorzat is hinyzott. Sztlanul ltem le az egyet
len szkre s sszetettem kezeimet. Els tainitbeszdem e zen-dban
ez volt, a tbbi csak ennek kommentrjai. Ha kzletek valakinek az
volna a szndka, hogy eladst tartson a zenrl, gy emlkezzk e
trtnetre, s bcszzk nmagtl egy rmteli "bke veled" kszn-tssel.
3. NAN-CH'AN BUDDHA-SZOBRA
Liu-kng uplsaka ily szavakkal fordult Nan-ch'anhoz: - "Hzam
ban rzk egy hatalmas kvet, s az a szndkom, hogy Buddha-szobrot
faragok belle. Kpes vagyok-e erre?" Nan-ch'an igy vlaszolt: - "Kpes vagy!" Liu-kng upasaka jra megszlalt; - "Vagy taln nem volnk kpes?"
Nan-ch'ang vlasza ez volt; - "Nem, nem vagy r kpes!" Nyogens A trtnetben szerepl vilgi hiv azt szeretn tudni,
hogy elrheti-e a buddhasgot. Ha kpessgei hinyoznak, gy halott
khz hasonl. Azt hitte, hogy mestere, Nan-ch'an dicsrni, fogja t
rekvst, de csak ennyit kapott vlaszul; - "Kpes vagy!" Liu-kng biztosat akarvn tudni, tagad formban is fltette a
krdst, abban a remnyben hogy mestertl biztatst kap.
Nan-ch'an azonban tanitszndktl vezettetve a zen szellemben
vlaszolt.
Ha valaki Buddha-szobrot akar faragni, gy ne trdjk msok v
lemnyvel. Ha nem bizik nmagban, akkor minden fradozsa hibava
l. Ami most vagy, az annak eredmnye amit megelzen gondoltl, s
amit most gondolsz, az szabja meg jvendd. Sem mester, sem tanitvny nem vltoztathat e trvnyen.
Genro: Ltom a kvet az upasaka otthonban. s ltok egy msik
kvet Nan-ch'an celljban. Kina minden kalapcsa sem trhetn szsze e kt kvet.
4 MIT RT EL PAX-LXNG
Pai-ling s P'ang-yiin upasaka egytt tanultak Ma-tsu mesternl,
Nan-yeh utdjnl. Egy napon sszetallkoztak az utcn s Pai-ling
igy szlt - "Nagyapnk igy vlekedett a zenrl: Ha valaki azt llitan, hogy meghatrozhat, tvedne. De kzlte-e valakivel is a l nyeget?"
- Igen kzlte - jelentette ki P'ang-jn.
- "Kivel?" - hangzott az uj krds.
- "Az eltted ll emberrel" - volt a felelet, mikzben magra mu
tatott.
- "Amit elrtl az oly szp s magasztos, hogy kirdemelnd akr
Manjushri s Subhti dicsrett." Az upasaka ezutn ily szavakkal fordult aszerzeteshez:
- "Kzlte-e brkivel is nagyapnk a zen mibenltt?" A szerzetes fejbe csapta szalmasvegt s sztlanul tvozott.
'-."Vigyzz!"'- kiltott utnna P'ang-yn upasaka. De Pai-ling anlkl hogy htrapillantott volna, folytatta tjt.
Nyogen: A zen tantvnyai a Buddha-termszet kibontakoztatsra
trekszenek. Nevezhet a cl DharmakSynak, Buddhakaynak, vagy br
mi msnak, a nv soha nem fedhetn a lnyeget. Vagy Nan-yeh szava
ival: - "Ha valaki azt llitan, hogy meghatrozhat, tvedne."
Nem ktsges, hogy gy az upasaka, mint aszerzetes clhoz
rtek.
Elbbiben azonban lt mg a ragaszkods, az elrthez, mig azutbbi
Tr tkletesen szabad volt.
Genro:
5. SHAO-SHAN MONDSA
Egy szerzetes egy alkalommal ily szavakkal fordult Shao-shanhoz:
- "Ltezik-e oly monds, mely se nem igaz se nem hamis?" Shao-shan igy vlaszolt: - "Egy fehr felhon nincs semmi csnya. Nyogen:
6. T fOU-TZO EBDJE
Egy buddhista csald ebdre hivta meg T"ou-tzut. A hzigazda
fvei tlttt csszt helyezett a szerzetes el. T'ou-tzu kleit
homlokra szortotta, hvelykujjai szarvknt meredtek elre. Ezt k
veten elbe tlaltk az nnepi ebdet. Egy szerzetes a ksbbiekben
arra krte T'ou-tzut, magyarzn meg klns gesztust.
- "Avalokiteshvara bodhisattva" - hangzott a vlasz.
Nyogen:
'
"
' '
''
8. YN-CHt) TANTSA
Yn-ch a Soto-iskola zen-mesternek sok tantvnya volt. Egy
koreai szerzetes ezt krdezte tle: "Bensmben tapasztaltam vala
mit, minek nevezhetnm?" - "Hogyan" - vlaszolta Yn-ch - "taln
mgis megnevezhet."
- "Akkor add meg te a vlaszt" - szlt a szerzetes.
Yn-ch csak ennyit mondott: - "Korea! Korea!"
Az Oryu-iskola zen-mestere a ksbbiekben birlta fntieket:
.- "Yn-ch nem rtette a krdst; tenger vlasztotta el ket egy mstl# brha ugyanazon kolostor laki voltak." Wyogen:
knyen tvonszolni. Karmolni fog, s csak nveli gondjaidat!" Nyogen: - "Helyes, de hogyan fejezzk ki magunkat?" -
x
i
T r s id nem szab,hatrt a zennek;
tzezer v: egyetlen gondolat.
Tudatod trgya rsze a vilgnak.
Tr s id nem szab hatrt gondolatodnak,
flismered-e: a legkisebb a legnagyobb,
a legnagyobb a legkisebb; a lt annyi mint
nem-lt, a nem-lt annyi mint lt.
Ha flismered: az egy sok, s a sok egy,
zened tkletes.
Szemlleted immr: "nem-kett".
Mindez csak hallgatssal fejezhet ki;
de e csnd: nem mlt, nem jelen, nem jvend.
Genro:
tott a szerzetesre.
Nyogen: Mi szerzetesek az otthontalansgot vlasztottuk. Ezrt
a Tan Birodalmban se ragaszkodjunk a Dharma-csaldhoz. Shih-shuang
dicsrte Ch'ien-yant, de egyikk sem volt kpes a zen kzvettsre.
Gnro:
- : ':ar
Ifjkori bartaim
hirnevet szereztek.
Filozoflnak s
rtekezseket irnak..
n megregedtem, s
minderre alkalmatlan vagyok.
Fstlt getek,
illatfelhbe burkolzom.
A szl szavt lesem, amely
ablakomon a bambuszfggnyt
meglebbenti.
rabja. -
Nan-ch'an egy alkalommal elmulasztotta helyt tkezskor el foglalni. Tantvnya, Huang-po, aki a szerzetesek elljrja volt,
a helyre telepedett. Nan-ch'an igy szlt: - "E hely a kolostor leg
idsebb szerzetest illeti meg. Milyen ids vagy?" - "A trtnelem
eltti Buddha idejbl szrmazom" - vlaszolta Huang-po. - "Ezek sze
rint az unokm vagy" - mondta Nan-ch'an - "tvozz teht". Huang-po
tadta helyt a mesternek, de kzvetlenl mellette foglalt helyet.
Nyogen:
Kard ln jrt,
foly jegre lpett;
res hzba hatolt,
hisz lopni nem kivnt.
Visszatrt otthonba,
nzte a flkel napot,
szemllte a holdat s csillagokat.
Gondtalanul rtta az utckat,
lvezte a simogat szellt.
Azutn flnyitotta kincseskamrjt:
mg lmodni sem merte volna,
hogy a rengeteg drgasg
kezdettl tulajdona volt.
Kuei-shan kolostorban
nincs szerzetes ki idejt tkozoln.
<f
Csndes munkval, nyeresggel, vesztesggel
nem trdve, szolgljk a Dharmt.
Szeld madarakon disz a vrs szalag,
de lbaikon mgis bilincsknt feszl.
A szerzetes ne ragaszkodjk mg szabadsghoz sem.
Egyikk nyelvet lt, hogy az tleget elkerlje,
mly jakarattal azrt rn,
hogy testrl, szellemrl lehulljon a bilincs.
a Dharmt. Ksbb mindketten hires mesterekk vltak. Trtnetnk idejn mg nem ismertk fl a zen lnyegt. Tao-wu rosszul tette,hogy
beteg btyjt ily krdssel zaklatta. Az anicca /mlandsg/ vilg
ban mindannyian a hall elbe megynk. Egszsges s beteg naponkint
szembenll a halllal a dukkha /szenveds s llandtlansg/ vilg
ban. A buddhista szerzetes tisztban van az anatta /nem-n/ igazs
gval; dukkha nem rinti, tl jutott az anicca birodalmn.
A beteg szerzetes vlasza nem volt gyetlen, de mg tartalmazta
a spekulci nyomt. Helyben igy feleltem volna: - "Ne legyen gon
dod, vled meditlok amig csak lnk." Tao-wu helyesbtse szrszlhasogats. Yn-yen helyben kinevettem volna.
Genro: Tao-wu mindent elveszit, Yn-yen mindent elnyer. Utb
bi igy szl: - "Ott tallkozunk...". Elbbi azt mondja: - "... egy
ltalban nincs szksgnk tallkozsra." Nem kell viszontlssk
egymst, ezrt fognak tallkozni. Tallkoznak, mive] nincs szks
gk egyms ltsra.
Igaz bartsg fggetlen a tvolsgtl.
Tallkozs, nem-tallkozs - nem klnbznek.
Az reg, virgz barackfa szaki s dli gn
egyarnt a tavasz teljessge pompzik.
Tung-shan zen-mester igy beszlt: A Tripitaka, a buddhista szentiratok teljes gyjtemnye, egyetlen rsjellel kifejezhet." Pai-yn,
egy msik zen-mester, Tung-shan szavait egy verssel vilgtotta meg:
Minden vonal vilgos, csak az rtelem hinyzik.
Lerni, megksrelte a Buddha, de hiba...
Mirt is ne bznnk meg
Wang urat - a szprs mestert?
Amilyen gyes, taln az keze
festi le a kvntat legszebben.
Nyogen: Tung-shan korban 5048 ktet terjedelm volt a gyjte
mny. Milyen rsjel lehetett az emltett? Ne tulajdonts Pai-yn
versnek klns jelentsget. Lehet hogy szatra s rjra jellem
z.
Egy alkalommal Pao~fu ily szavakkal fordult szerzeteseihez: "Ha valaki a templom mgtt halad el, tallkozik Livel s Changgal.
Ha azonban eltte halad el, gy nem lt senki t. Hogyan lehetsges
ez? A kt ut kzl melyik a jobb?" Az egyik szerzetes ezt felelte:
- "Valami hibzik a lts krl. Ha nem ltunk senkit, nem beszlhe
tnk elnysebbrl." A mester megszidta: - "Te ostoba, a templom esetben nem igy ll a dolog." - A szerzetes ellenvetse igy hangzott:
- "Br a templom nem lthat, valamit mgis ltni kellene." A mester
igy vgezte: - "Csak a templomrl beszltem, semmi msrl."
Nyogen:
Lin-chi igy beszlt: - "Ltezik egy hus-vr jeltelen ember, kis bejr hzatok kapujn. Ha mg nem bredtetek e tnyre, e pilla natban eszmljetek r." Egy szerzetes ezt krdezte: - "Kicsoda egy
jeltelen ember?" Lin-chi gallron ragadta a krdezt s igy kil
tott: - "Beszlj! Beszlj!" A krdez megijedt s nma maradt. Linchi erre megttte s ezt mondta: - "Ez a jeltelen ember semmire sem
hasznlhat."
Nyogen: A jeltelan ember nem frfi s nem asszony, nem fiatal
s nem reg, nem blcs s nem balga, nem ltez s nem nem-ltez.
Nem fia istennek s nem leszrmazottja a stnnak. Lin-chi szerint
hus-vr ember, de ne engedjtek flrevezetni magatokat. Ez a jelte
len ember m a g a
a hs s vr; ne higyjtek, hogy brhol mshol
fllelhet. Az rzki benyomsokat t "kapu" kzvetiti: szem, fl,
orr, szj s br. Kpzetnkben t klnbz vilg jelenik meg. Linchi e klssgekben a jeltelen ember "fogsait" ltja.
A madr
Fugi:
Genro:
6 3. YUEH-SHAN ELADSA
Yeh-shan mr hosszabb
sek elljrja igy szlt: - "Harangozz gylekezre" lamennyien sssegylekeztek
Mint a telihold:
Yeh-shan zenje
ezer mrfldre vilgit.
A balgk elfdik szemeiket,
nem ltjk a zen igazsgt.
Gylekezre harang szl,
de a mester visszavonul szobjba.
Csods plda: maga a zen;
mlyrtelm tanits: ez a zen!
69. A KORMNYTISZTVISEL
A kormnytisztvisel Chn-ts'aotl, egy csoport szerzetes k
zeledtre, ezt krdezte
nak?" - "Nem" - felelte
- "Vizsgljuk meg ket"
ti szerzetesek!" Szavai
gadsa.
Genro:
nyugaton idztt.
i g a z i
lakhelye s vla
Ti-ts'ang s kt idsebb szerzetese, Chang-ch'ing s Paofu kirndultak, hogy egy ernyre festett rzst a termszetben is
megtekintsenek.
Fugi: Jl tenntek ha szemeitekbl kitrlntek a homokot.
Pao-fu: - "Mily csodaszp rzsa!"
Fugi: Megtveszthet a ltszat.
Chang-ch'ing: - "Ne bizzatok szemeitekben!"
Fugi: n gy vlem, ne bizzatok fleitekben.
Ti-ts'ang: - "Nagy kr! A kp tnkrement!"
Fugi: A szj a forrsa minden rossznak!
Genro: Pa-fu lvezte a szp kp ltvnyt. Chang-ch'ing nem
lt az alkalommal s mssal foglalkozott. Ti-ts'ang Pao-fu vlem
nyhez csatlakozik-e, vagy Chang-ch'inget birlja?
/Fugi: A kp restaurlsra szorul./
A kitertett szinporaxps brokt rejtett illata szerteterjed.
/Csips szag nem kellemes./
Mhek s pillangk boldogan rpkdnek a virg krl.
/Rovarok is lnek az emberek krl s ezeket is csalogatjk a
virgok./
A hronjbzerzetes a valdi vagy a festett virgrl beszl?
/Figyelmezz a jelre: rinteni tilos!/
Srknyfej s kigyfarok!
/Fugi: Min szrnyeteg!/
. Jtka lttn elhallgat
a sir gyermek.
/Kivl jtk./
Yen-t^ou szemtanknt szlt.
/Szemll aki ltni kpes./
Mindent a Dharma dicssgre!
/Csupn a kamat egyenlittetett ki./
'
Ch'an-yeh verse:
Zen-tantvnyok ha tallkoznak,
csettintenek ujjaikkal.
fugi: Ezt jegyezd meg magadnak.
Csak kevesen tudjk: ez mit jelent.
Fugi: Karddal vgjk ki nyelvt - tudod-e.
Ta-sui ismerte a verset, s ezt krdezte szerzjtl: - "Hit
<*nt?"
Pugai: A nyulat kveti az lyv.
Ch'an-yeh nem vlaszolt.
Fugi: Sejtettem hogy nem tudja.
Nyogen: Fugen s Genro koant ltnak a versben - a klt kr-
Gento:
Eltrt.
/Fugi: A tlca p./
Fuss utnna.
/A kardot elnyelte a viz./
A tanitvny nem rti.
/Minden bizonnyal visszakapja./
Nevezd a vasstt harangnak.
/A fldet nevezd mennynek mi helytelen van ebben?/
Egy szerzetes krdezte Fa-yentl: - "Micsoda a Hatodik Patriarcha Vlgye forrsnak egy vizcseppje?"
Fugi: Frcsklj tintt valaki arcba.
Fa-yen: - "Egy csepp viz a Hatodik Patriarcha Vlgye forrsbl."
Fugi: Mrget nyjt ellenmregknt.
Genro: Fa-yen nem tr alkudozst.
Fugi: Nincs sz szabott rrl.
Genro:
>
Genro:
nem
az igazi?
Lin-chi: - "Ezerkaru Avalokiteshvarnak kezein ezer a szem melyik az igazi? Felelj! Gyorsan!"
Fugi: Az ellenfl tulajdon fegyvervel gyzetett le.
Ma-ku letasztotta Lin-chit lhelyrl s maga foglalta el
helyt.
Fugi: stks rkezett ms gitest kzelbe.
Lin-chi: - "Mirt?"
Fugi: A hadsereg parancsra visszavonul.
Lin-chi "Katz!" kiltssal lkte le Ma-kut lsrl.
Fugi: Szunnyad srkny.
Nyogen: Ragadd meg az ellenfl drdjt s azzal tmadj.
Ma-ku sztlanul eltvozott.
Fugi: Kt tbornok megrti egymst.
rja.
Fugi: Igazi elljr.
Hsiu-ching: - "Utasitsaim csak a szerzetesekre vonatkoznak,
Manjushrival nincs dolgom."
Nyogen: A Gymnt-strban olvashatjuk: - "Subhuti, ha valaki
azt llitan, hogy a Tathigata rkezik, vagy tvozik, l vagy fek
szik, gy tanitsom lnyegt nem rti."