Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 18

FARAONOV

SAN
KOMUNIKACIJSKI
KANALI I
HOLOGRAMSKI
TEKSTOVI
KNJIGA POSTANJA I
https://www.smashwords.com/profile/view/Zeljko
http://www.amazon.com//e/B01CWFS4IA?ref_=pe_1724030_132998070

ELJKO KALINI

Copyright 2016 eljko Kalini


All rights reserved.
ISBN-10: 1530396247
ISBN-13: 978-1530396245

eljko Kalini

iv

FARAONOV SAN

O AUTORU
eljko Kalini je roen 1967. godine u Zadru. Do
sada napisao vie romana: Osvetnik - Greka
gospodina S; Dobar ovjek za deset sekundi;
Morlak; Servon; Hologramske prie; te knjige
teolokog sadraja: Kako je nastao svijet; Faraonov
san Komunikacijski kanali i hologramski tekstovi;
Noje Projektna dokumentacija ovjek; ...

https://www.smashwords.com/profile/view/Zeljko
http://www.amazon.com//e/B01CWFS4IA?ref_=pe_1724030_132998070

eljko Kalini

Autor:
eljko Kalini
FARAONOV SAN
Komunikacijski kanali i hologramski tekstovi
Knjiga postanja I

Dizajn korica:
eljko Kalini

Korektura:
Velinka Lui

ISBN-10: 1530396247
ISBN-13: 978-1530396245

vi

Prva strana

Ljestve na prvoj strani predstavljaju podsjetnik na


Jakovljev san (Postanje 28:12). U Jakovljevom snu,
Aneli Boiji se penju i silaze niz ljestve koje su
oslonjene na Nebesa.
Ako postavimo sebi pitanje: Da li Anelima treba
nekakvo zemaljsko i materijalno pomagalo da bi se
negdje popeli? odgovor e sigurno biti: Ne treba
im nita takvo! To nas dalje vodi do zakljuka da
ljestve u Jakovljevom snu imaju posebno znaenje,
kao poruka Jakovu, ali i kao poruka svakom onom
ko proita izvjetaj o Jakovljevom snu.
Sigurno emo se sloiti da je Jakov mogao sanjati
stepenice, platformu ili nekakvo dizalo. No, to nije
sluaj, pa mora da ljestve kao ljudsko pomagalo da
se negdje popnu, moraju imati nekakvu posebnu
karakteristiku zbog koje se pojavljuju u snu.
7

eljko Kalini

Da bi se ovjek sluio ljestvama mora ih postaviti na


dva oslonca. Jedan oslonac na mjesto odakle kree
sa penjanjem, a drugi oslonac tamo gdje eli da se
popne. Ba kao to su ljestve u Jakovljevom snu
oslonjene na zemlju, i na Nebo.
Veoma specifina karakteristika ljestava kod
ovjekovog bezbjednog penjanja ili sputanja, je ta
da ovjek uvijek mora drati glavu, pa time i pogled
upravljen prema gore. Svaki drugi poloaj
diskoordinira ovjekove noge i ruke, usporava i
dovodi ovjeka u opasnost od pada.
Dakle, ljestve iz Jakovljevog sna pozivaju ovjeka da
se popne na Nebo tako to e svoju glavu (misli,
rijei i djela), neprekidno imati okrenutu i
usmjerenu prema Nebu. Izvjetaj o Josifu, i uopte
Sveto pismo nam jasno pokazuje kako i gdje da
postavimo nae ljestve, i kako da se popnemo uz
njih. Kod svakog okretanja glave u bilo koju drugu
stranu, naii emo na poziv 'zmije' i tako sebe
dovesti u opasnost od pada.

FARAONOV SAN

FRAGMENTI IZ KNJIGE:
Knjigu je mogue pronai na slijedeim linkovima:
https://www.smashwords.com/profile/view/Zelj
ko
http://www.amazon.com//e/B01CWFS4IA?ref_=pe_1724030_132998070

(41:9;Tada progovori starjeina nad peharnicima


faraonu i ree: Danas se sjetih greha svoga.)
Ovaj Daniiev prevod nije ispravan jer u
hebrejskom izvoru ovaj stih glasi:
|

(transliterovano: vajeraber sar-hamaekim et


pareoh laamar et hataaj ani mazekir hajom) Za rije
grijeh stoji et hataaj grijesi, pun grijeha, to je
mnoina, dakle, trebalo bi pisati da se sjetio svojih
grijeha.
U prevodu Episkopa Atanasija: (41:9; I progovori
prvopeharnik faraonu, govorei: Greha mojih
seam se danas:) Rije 'grijeh' se nalazi u mnoini i
ovaj prevod je ispravan.
9

eljko Kalini

Prevod Novi svet: (41:9; Tada je glavni peharnik


rekao faraonu: Danas u ti rei svoje grehe.) I
ovaj prevod se moe smatrati ispravnim.
NIV Study Bible: (41:9; Then the chief cupbearer
said to Pharaoh, Today I am reminded of my
shortcomings. Rije shortcomings se moe
prevesti kao mane, nedostaci, a u ovom kontekstu i
kao grijesi. Rije se nalazi u mnoini, pa se i ovaj
engleski prevod moe smatrati ispravnim.
The Jewish Study Bible: (41:9; The chief cupbearer
then spoke up and said to Pharaoh, I must make
mention today of my offenses.) Rije offenses
se moe prevesti kao prekraji, odnosno grijesi, i
rije se nalazi u mnoini, te se i ovaj prevod moe
smatrati ispravnim.
I kad to sve dobro prevedemo javlja se novi
problem. Sada sebi moramo postaviti pitanje;
odkud odjednom peharniku grijesi? I ovo pitanje
emo za sada ostaviti po strani kao i prethodna tri.
Da vidimo sada ta je rekao Josif peharniku nakon
to mu je protumaio san (Daniiev prevod):
(40:14-15; Ali nemoj zaboraviti mene kad bude u
dobru, uini milost i pomeni za me faraonu, i
izvadi me iz ove kue. Jer su me ukrali iz zemlje
10

FARAONOV SAN

jevrejske, a ovde nisam nita uinio da me bace u


ovu jamu.)
U prevodu Episkopa Atanasija: (40:14-15; Ako li se
seti mene, kad ti bude dobro, tad uini, molim,
milost za mene, i spomeni mene faraonu, i
izvee me iz ovoga doma. Jer kraom ukraden
sam iz zemlje Jevreja; i takoe ovde ne uinih
nita, da me stave u jamu.)
Prevod Novi svet: (40:14-15; Ali seti me se kad ti
bude dobro, i molim te, uini dobro delo pa me
spomeni faraonu i izvedi me iz ovog zatvora. Jer
sam otet iz zemlje jevreja, a ni ovde nisam uinio
ba nita zbog ega bi me bacili u zatvor.)
NIV Study Bible: (40:14-15; But when all goes well
with you, remember me and show me kindness;
mention me to Pharaoh and get me out of this
prison. For I was forcibly carried off from the land
of the Hebrews, and even here I have done
nothing to deserve being put in a dungeon.) Rije
prison se moe prevesti prije svega kao zatvor, ali
bi moglo i tamnica, (nikako kao kua, dom); a rije
dungeon prije svega kao tamnica, ali bi moglo i
zatvor, (nikako kao jama).
The Jewish Study Bible: (40:14-15; But think of me
when all is well with you again, and do me the
11

eljko Kalini

kindness of mentioning me to Pharaoh, so as to


free me from this place. For in truth, I was
kidnapped from the land of the Hebrews; nor have
I done anything here that they should have put me
in the dungeon.) U ovom engleskom prevodu u
prvoj reenici se koristi rije place, u prevodu
mjesto, a u drugoj reenici rije dungeon kao i u
prethodno navedenom NIV prevodu.
Hebrejski:
( 14)
( 15) : |
|

Podvuene rijei: ( transl. ha-bajit, izgovara se
kao 'bet' ili 'bejt'; prevedeno: kua, dom), i
(transl. ba-bur; prevedeno: u jama).
Sada je jasno vidljivo da su u ovom sluaju ispravni
prevodi Daniia i Episkopa Atanasija, dok su Novi
svet, NIV i The Jewish Study Bible u prevodu
koristili prethodno protumaeno znaenje. Kasnije
emo vidjeti da ovo 'tumaenje znaenja odreene
rijei', a ne prevoenje rijei u njenom pravom
znaenju ponekad i nije najsretnije rjeenje.
Ovdje postoje dva bitna elementa zbog kojih je
12

FARAONOV SAN

potrebno zastati. Prvi pokazuje konfuziju u


prevoenju, ali i nedovoljno razumijevanje
konteksta i znaenja biblijskog izvjetaja. Veoma je
bitno zapaziti kako Josif naziva mjesto na kojem se
nalazi. On kae da je to njegov trenutni dom, kua
gdje se osjea kao u jami, odnosno da je na tom
mjestu zavrio neduan, kao to je neduan bio
baen u jamu, od svoje brae. Nema sumnje da se
Josif nalazi u zatvoru, ali je njegov osjeaj krivnje
isti kao kada je bio u jami. Ovo Josifovo nazivanje
zatvora jamom treba zapamtiti jer e nam kasnije
biti veoma vano.

13

eljko Kalini

V.
FARAONOV SAN

ZAKLJUAK
U izvjetaju o Josifu je na veoma specifian i
neuobiajen nain predstavljena promjena i
izgradnja ljudskog karaktera, te znaaj i svrha
pojedinca u deavanjima na nivou zajednice,
odnosno naroda.
U pozadini svih deavanja se namee razumijevanje
da je sve dio sveopteg boanskog plana koji je na
trenutak jasan, as polujasan, a as se samo
nasluuje. Shvatanje o postojanju plana je
nedvojbeno jasno, ali sam plan ostaje na neki nain
zamagljen.
Za sprovoenje plana upotrijebljene su este odlike
ljudskog karaktera i ponaanja: zavist, mrnja,
zloba,
kleveta,
la,
prikrivanje
zloina,
nezahvalnost, zaboravnost, nepravda, patnja, itd.
Sve loe osobine kao slobodan izbor ljudi,
iskorieni su za ispunjenje krajnjeg plana koji je sa
sobom donio pobjedu pravde nad nepravdom, i
dobra nad zlom. A tokom kretanja ka ispunjenju
plana, sva deavanja su iskoriena za poticanje
14

FARAONOV SAN

ljudi na nove izbore kojima su mijenjani njihovi


karakteri tako da su od loih i manje dobrih,
izgraeni dobri ljudi sposobni za pravedne izbore i
ponaanja.
Oigledno je da je izvjetaj o Josifu mnogo vie od
jedne fascinantne prie. Pria o Josifu je
dragocjenost i riznica s blagom za poduavanje.
Iznimno dobar prirunik za pravedan ivot, pobjedu
dobra i istoe nad zlom i neistoom.
Da li nevolje mogu biti blagoslov? U prii o Josifu,
nevolje jesu doprinijele blagoslovu. Ali, blagoslov
nije bio u nevoljama, ve u nainu na koji se Josif sa
njima suoio, kako ih je podnosio i prevazilazio. Ako
smo u nevolji nestrpljivi, ljuti i na sav glas bijesno
optuujemo sve oko sebe, donosiemo ishitrene
odluke i rjeenja koja e nam kroz nevolju donijeti
zlo i prokletstvo.
Sve teke situacije sa kojima se suoavamo kroz
svoj ivot su lekcije kroz koje uz pomo Boga od
sebe izgraujemo boljeg ovjeka. Taj bolji ovjek je
moda samo priprema za neto to e uslijediti, ali
e u isto vrijeme doprinijeti dobro, svakom onom
ko se susretne s njim.
Teke situacije kao lekcije mogu biti uspjeno
savladane samo ako kroz njih prolazimo strpljivo,
15

eljko Kalini

trudei se da iz njih neto nauimo, ne traei


prioritetno krivca, i pri tom ne gubei vjeru, nadu i
ljubav prema Bogu.
Onaj koji kao Josif ivi u skladu sa Bojom voljom
time omoguava najpravilniji razvoj svog karaktera
stvaranje dobrog ovjeka. Ali, moralna ispravnost
i plemenite duhovne osobine ne nastaju sluajno,
niti same od sebe. To je oblikovanje koje traje kroz
cijeli ljudski ivot.
Mi ljudi nismo u stanju da se pouimo nekim
stvarima od ivotne vanosti bez da proemo kroz
neke nevolje. Uz pomo nevolja i pouka koje
izvuemo iz njih esto dobijamo saznanja o
vrijednostima koje nam ranije nisu bile na listi
ivotnih prioriteta.
esto ne vidimo nikakav nain za izlaz iz ozbiljno
tekih stanja i okolnosti koje su nas snale. Poto
ne vidimo izlaz, skloni smo da pomislimo kako ga i
nema, i da je nae stanje beznadeno. Pria o Josifu
nam donosi neto potpuno suprotno. Mogunosti,
koliko god mi bili u nemogunosti da ih vidimo, ipak
postoje. Iz prie o Josifu svijetli mogunost spasa
koji treba da obasja ljudske ivote donosei sa
sobom nadu za one koji ekaju spas i izlaz iz tekih
stanja.
16

FARAONOV SAN

Iz vlastitih iskustava ili iskustva ljudi oko nas vidljivo


je da se u naim ivotima deavaju
najnevjerovatniji i najneoekivaniji dogaaji koji
nas usmjeravaju na postizanje neega to ljudski
um nikada unaprijed nije mogao da isplanira, i to
ljudsko oko nikada nije moglo da vidi.
Na osnovu ovakvog tumaenja teksta, lako se moe
upasti i u zabludu. Ta zabluda bi bila kad bi neko
zakljuio da je sve unaprijed isplanirano i
predodreeno, te da ta god mi inili nije vano jer
je sve unaprijed ve odreeno. Naime, iz
tumaenja izvjetaja o Josifu, veoma je vidljivo da
ovim svijetom upravlja Bog. Ali bi bilo pogreno
donijeti zakljuak da je ivot svakog pojedinca
unaprijed predodreen i odreen, to bi dalje
znailo da su ljudska bia poput programiranih
robota, i da samo slijede svoje programe. To bi
dalje znailo da ljudi za svoje postupke nemaju
nikakve odgovornosti, jer to god inili, dobro ili
loe, to nije njihova volja, ve se radi o unaprijed
odreenom programu. Kad bi ovo bila istina, onda
ni Josif, ni njegova braa nisu imali nikakve anse
da postupe na neki drugi nain, pa tako braa nisu
ni odgovorna za svoja zla djela. Razumijevati na
takav nain Boje upravljanje naim svijetom,
odnosno Njegovom tvorevinom, potpuno je
pogreno i besmisleno. Da to nije tako,
17

eljko Kalini

podsjetiemo se da su ljudska bia stvorena sa


potencijalom slobodne volje koji im omoguava
slobodu izbora, a time i odgovornost to u
potpunosti pobija mogunost predodreenosti
ovjekovog ivota.
Jedino je slobodan onaj ovjek koji svojom
slobodnom voljom odbacuje sve ponuene lai i
loe (zle) izbore. Josif je slobodan ovjek.
A kao krunu, i najvaniji doprinos ovakvog
razumijevanja i tumaenja, treba zapaziti poseban
nain objavljivanja Boga, odnosno razotkrivanje
posebnog komunikacionog kanala izmeu Boga i
ovjeka. Ovaj kanal se odlikuje dogaajima koji se
meusobno povezuju i tako ine jasnu poruku. U
Josifovom sluaju redoslijed dogaaja u njegovoj
sadanjosti
nepogreivo
korespondira
sa
dogaajima iz njegove prolosti kao i sa njemu
poznatim dogaajima iz prolosti njegovog oca, da
bi sve zajedno sainilo nepogreiva saznanja o
njegovoj budunosti, budunosti Egipta, i
budunosti njegove porodice. Ali, oigledno je i to
da je bitan preduslov da bi se sve ovo moglo
prepoznati i razumjeti, postizanje karakteristinog
sveobuhvatnog mira (smirenja) kojeg je postigao
Josif.

18

You might also like