Professional Documents
Culture Documents
Skripta Crystal Language Death
Skripta Crystal Language Death
Zbog ega onda elimo ouvati to vie jezika svijeta? to time dobivamo?
U osnovi postoji 5 glavnih argumenta zato bi nas se trebalo ticati to jezici
odumiru
Pogodnosti odravanja to veeg broja jezika u svijetu
1. Jer nam treba jezina raznolikost
- ekoloke argumentacije: isto ono ime se opravdava potreba za ouvanjem
bioloke razliitosti moe se primjenit na jezik; bez pogovora prihvaamo da je
bioloka razliitost potrebna i vana
- evolucija ovisi o raznolikosti, poveanje uniformiranosti poveava opasnost za
dugoroni opstanak neke vrste to vrijedi i za jezike, najsnaniji ekosistem je onaj
koji ima najvie raznolikosti, stoga je prezervacija lingvistike raznolikosti od
mnogi jezici su postali ugroeni ili su izumrli kao rezultat faktora koji su
imali velik utjecaj na fiziko stanje govornika
broj govornika jezika moe se smanjiti prirodnim katastrofama (pr. uragani,
tsunami, poplave, lava..) u Papua Novoj Gvineji preko 2200 ljudi poginulo
u potresu
nestaica i sua su dva glavna faktora pr. u irskoj nestaica krumpira
dovela do 1 mil. mrtvih izmeu 1845 i 1851
povijesni efekt uvezenih bolesti na autohtono stanovnitvo u ranom
kolonijalnom periodu - 90% autohtone populacije je ubijeno bolestima koje
su donesli Europljani
i manje bolesti poput gripe ili prehlade imale su devastirajui uinak, jer
nisu razvili otpornost na njih
bolest je kritini faktor u vie sluajeva npr. za Andamanese sida,
tuberkuloza u Afrikim zemljama Namibija, Botsvana, Swaziland, Zimbabve
efekti nestaice i bolesti povezani su sa ekonomskim faktorima
dezertifikacija degradacija sunih i polusunih podruja kroz prekomjernu
kultivaciju i pau kapitalistiki uzgoj, nestajanje uma, navodnjavanje,
odnosno prakse koje mijenjaju klimatske uvijete
kad zemlja izgubi plodnost, ne moe uzdravati stanovnitvo to se desilo
u Sahelu 70tih
u dijelovima gdje autsajder eksploatira autohtone prirodne izvore, uinak
na stanovnitvo je devastirajui (pr. amazonske kine ume)
kada je zajednica na taj nain istisnuta, mnogi lanovi odlaze u napuene
centre, gdje u siromatvu polako gube svoj kult. identitet
politike situacije takoer utjeu na unitenje i nestanak zajednice teta
civilnog rata ili internacionalni konflikti pr. neki otoci Indijskog oceana bili
su zahvaeni invazijom u II. sv. ratu --> ugroavanje jezika
pr. etnika ili religijska mrnja u dijelovima Afrike i masakri
nekada se politiki i ekonomski faktori ne mogu razdvojiti
pr. jezici u Kolumbiji 30 jezika izumrlo dolaskom panjolskog. Danas su
konflikti sloeniji i ukljuuju kriminalne i gerila akcije u nerazvijenim
podrujima
ropski rad tlaenje od strane aut/insajdera
iako su lanovi zajednice ivi i zdravi, njihov jezik moe izumrijeti ili biti
ugroen
kult. asimilacija jedna kult. je pod utjecajem dominantne i poinje gubiti
svoj karakter kao rezultat prilagodbe lanova novim ponaanjima i
normama
to se deava na vie naina:
Zakljuak
-
iakoi ma vie od 3000 ugroenih jezika, oni nisu svi u istoj skupini ugroenosti; neki
su u svojoj zavrnoj (pred-umiruoj) fazi a neki imaju jo dosta vremena pred sobom
prvi korak u zatiti jezika mora biti procjena trenutnog stanja odreenog jezika jer
samo s detaljnim i opsenim podacima o ivotu jezika moemo imati dugoronu
predodbu o globalnoj lingvistikoj karti
injenica o broju govornika je samo jedna od injenica koje moramo znati
takoer su vane injenice o kontekstu u kojem govornici ive kao i stavovi govornika
i ire zajednice u kojoj oni ive
Crystal sada govori o tome kako ima mnogo naina zbog kojih se jezik moe smatrati
ugroenim, prije svega vani su stavovi te govornike zajednice o tome smatraju li one
taj jezik ugroenim ili ne. Postoje razliiti modeli i stupnjevi ugroenosti i stoga nam
treba jedan teoretski okvir u kojem e biti biti postignut jedan konsenzus o tome koji
su pokazatelji ugroenosti jezika. Ako uzimamo u obzir sve injenice i stavove od svih
govornika, nikad neemo doi do tog teoretskog okvira. Poanta je sljedea: pogled na
ugroenost jezika je subjektivan!
ne postoji ak ni suglasje oko termina kojim bi se oznaavala lingvistika disciplina
koja titi jezik" (perilingvistika, preventivna lingvistika...?)
tipoloki okvir kojeg je smislio John Edwards za manjinske jezike prepoznaje 11
relevantnih faktora o skojih se svaki primjenjuje na jezike, njihove govirnike i
postavke jezika: demografske, socioloke, lingvistike, psiholoke, povijesne,
politike, geografske, edukacijske, religijske, ekonomske i tehnoloke
Lenore Grenoble i Lindsay Whaley sugeriraju pismo kao dodatni faktor
(ne)ugroenosti jezika i preporuuju hijerarhijsku organizaciju svih gore navedenih
faktora od kojih je najvaniji onaj ekonomski.
ekonomska snaga, socijalni status i gustoa (density) govornika su vrlo visoko
rangirani u mnogo situacija kod procjene ugroenosti
Crystal sad neto govori o tome koliko bi se vremena i novaca trebalo utroiti na
prouavanje jednog ugroenog jezika..procjene idu od 35000 funti (za uenje A razine
gramatike i jezika) to ukljuuje dvije godine rada jednog lingvista
neki koji imaju iri pogled na stvar (Gerdts) govore da bi se jezik trebalo prouavati 15
godina na to bi se utroilo 2 milijuna dolara itd.
Crystal istie problem to se o ugroenim jezicima ne govori toliko u javnosti, nemaju
podrku u medijima i onda ironino kae kako je 1997. bio svjetski dan koraljnog
grebena (haha!) a ugroenim i umiruim jezicima nije posveen ni jedan dan, tjedan...
sreom, imamo naznake da se klima polako mijenja, u novoj formi "jezinog
kurikuluma" u nekim djelovima svijeta; uzbuenje i fasciniranost jezinim studijima je
sve vea i vea meu novom generacijom uitelja; ali naravno, potreban je neizbjean
vremenski period dok studenti koji e profitirati od tih uitelja budu dostigli dovoljno
utjecajne pozicije u drutvu kako bi svojim stavovima radili razliku
glavni cilj je otkriti u ljudima smisao za vrednovanjem jezika i svijest o tome to se
izgubi kada jezik umre
mi jezik moemo tretirati kao nacionalno blago ili "razlog za slavlje" (cause for
celebration?!) ili kao prirodno blago
povezanost jezika i ekologije: konferencije i kampanje o okoliu moraju ukljuiti jezik
kao dio njihove nadlenosti
generalna zabrinutost oko ouvanja je prisutna u mnogim kampanjama a tie se klime,
biologije i okolia, sada mora biti fokusirana na jezik
npr. u Quebecu i Walesu se puno govori o jeziku (jezini razliitostima, problemima),
jezina pitanja su svakodnevne vijesti ali potrebno je jo akcija
u Europi postoji Europski biro manjinskih jezika koji je osnovan 1982.; takoer
postoje i razne publikacije u kojima ljudi iz razliitih drava govore drugima o
jezinoj situaciji u svojoj zemlji, takoer i Internet se sve vie koristi u ove svrhe
ipak, to se prije svega odnosi na politiare, jezine aktiviste i profesionalne lingviste;
ostali ljudi s jednog kraja svijeta uglavnom ne znaju to se dogaa na drugom kraju
ljudi se moraju globalno vie povezati to se tie ugroenosti jezika, davati jedni
drugima inpiraciju i podrku pogotovo kada se suoavaju s beutnim vladama; oni
moraju znati da nisu sami i da postoje kanali koji e razviti meunarodnu suradnju
sad Crystal govori o tome kako bi se i umjetnost trebala usmjeriti ka ouvanju
ugroenih jezika. On daje jedan zanimljiv primjer jedne skultpure u Newyorku koja je
bila izloena 1997/1998. Radi se o tome da je istraiva Humbolt u Junoj Americi
naiao na neko indijansko pleme koje je ubilo svoje susjede i ukralo njihove papige
koje su govorile jezikom tog poubijanog plemena (dakle govorili su mrtvim jezikom),
a Humbolt je neke rijei uspio prepisati. Kad je profesorica skulpture Rachel Berwick
ula za tu priu, konstruirala je umjetniki rad baziran na njoj. Skulptura je prikazivala
dvije amazonske papige koje su pokuavala izgovoriti neke rijei tog jezika i ta
skulptura je izazvala veliko oduevljenje i pobudila kao zanimanje za taj jezik. (iako
kae Crystal ta pria o Humboltu je moda i lana ). Ugl on se pita zato ne postoji
nikakva simfonija o umiruim jezicima?? zato se ne odri ni jedan koncert kao
podrka ugroenim jezicima?? zatooooo?
u veini dijelova svijeta buan aktivizam u ime manjinskih jezika je izostao ili je
potisnut. Vlade su indiferentne ili imaju negativan stav prema njima; statisetike o
govornicima mogu biti izmanipulirane ili iskrivljene dakle u mnogim djelovima
svijeta konceptu ugroenosti se ne daje dovoljno panje
u Europi je fokus vie stavljen na jezina prava nego na ugroenost
ipak, imamo neke izrazito pozitivne primjere na akademskoj razini; osnovana
sveuilita manjinskih jezika: Colombian Centre for Study of Indigenous Languages u
Bogoti, Academy of Mayan Languages u Gvatemali, Center for Endangered
Languates u Nigeriji itd... ovi centri su komunikacijski kanal izmeu lokalne
zajednice i vlade i mehanizam za usmjeravanje energije, sredstava i aktivnosti
revitalizacije
zajednica
To je povezano s pitanjem ija je odgovornost ouvanje jez ljudi esto smatraju da se
jez mora ouvati, ali ne osjeaju to kao svoju odgovornost, misle da to moraju poduzeti
drugi (npr, razne organizacije kao to su kole); autor kae da organizacije ne mogu
zamijeniti pojedince, iako su birokracija i tehno vane u ouvanju jez ipak, sve treba
krenuti od pojedinaca, njihvog kuanstva i susjedstva
to znai biti dio domorodake (indigenous) zajednice? Da li je jez nuan dio te kult?
2 argumenta:
o Veza izmeu iden, odnosno pripadnosti nekoj indigenous zajednici, i jezika je velika
jer se pomou jez prenosi povijest i izraava identitet; nitko ne moe biti lan neke
zajednice ako ne govori njen jez jez je obvezan, nuan za pripadnost
o Veza izmeu jez i kult je ograniena postoje jo brojni drugi elementi (hrana,
odjea, umjetnost i sl) osim jez koji omoguuju kult iden; zato poznavanje jez
zajednice nije nuno; autorica zastupa tu tezu; jez je vjerojatno najjae sredstvo iden
i moda najvaniji element kult, ali to ne znai da e promjenom ili smru jez, ljudi
izgubiti u prijevodu
2. Pristup omoguuje inkluziju lanova zajednice koji vie ne ive u njoj i koji moda niti
-pismenost ima i svoju lou stranu bar kad su ugroeni jezici u pitanju taj
problem ima nekoliko aspekata: moda e i sami govornici ugroenog jezika
pruati otpor tom pothvatu. Ako pismenost nikad nije bila sastavni dio vae
kulture jasno je da ete uvoenje pismenosti moda prije shvatiti kao gubitak a
ne kao neto korisno, da ete u njemui vidjeti izruenje kulture nekom moda i
neprijateljski nastojenom vanjskom svijetu ili gubitak prava vlasnitva nad njim;
neki e ljudi misliti da se njihov jezik unitava time to se zapisuje, i zaista
zapisivanje e se sigurno odraziti na jezik (vana je dinamika prie, tko i kako
pria neku priu, vana intonacija, mimika, melodija...a kad se zapiu postaju
statine itd blablalba... )
-biljeenjem se prednost daje jednoj verziji a u tradiciji koja glavno teite stavlja
upravo na varijacije zaista se mnogo toga gubi kad se izabere jedna jedina verzija
-odluka da se u neki jezik uvede pismo namee jo jedan problem izbora: koji
varijetet jezika zapisati? Mnogi ugroeni jezici postoje u vie dijalektskih varijanti
a meu njima ima esto i velikih fonolokih, gramatikih i leksikih razlika
-programi za uvoenje pisma prilino su skupi, pa se moe ispostaviti da sredstva
koja bi se inae iskoristila za podrku veem broju dijalekata sad odjednom vie
ne postoje; ako se jedan odreeni dijalekt izabere kao osnov za uvoenje pisea,
on e neminovno dobiti i neto vii status to moe dovesti do podjela u zajednici
a to opet moe dovesti do ubrzanja nestanka jezika; ovaj problem je naroito
velik tamo gdje postoje dva konkurenta pisma koja se osim toga moda povezuju
i s razliitim kulturama ili vjerskim tradicijama npr latinica (sa kranskom) i
arapsko pismo (s islamskom)
-ponekad vea opasnost prijeti od neeg suprotnog: ljudi mogu toliko podravati
uvoenje pisma da e na kraju stei nekakav lani osjeaj sigurnosti, povjerovati
da je jezik spaen samim tim to je zapisan;
-ak se i pitanje suparnikih dijalekata moe rijeiti ako mu se prie dovoljno
oprezno ( sad za primjer daje jezike keuu i roman)
6) UGRO. JEZ. E OJAATI AKO NJEGOVI GOVORNICI ZNAJU KORISTITI
ELEKTRONSKU TEHNOLOGIJU
-ovo je u odreenoj mjeri hipotetiki postulat jer najvie je ugroenih jezika nalazi
u zemljama koje nemaju struje a kamoli tek elektronsku tehnologiju
- no u principu, informacijska tehnologija a naroito internet ugroenim jezicima
koji su zapisani nudi sasvim nove mogunosti ijeg potencijala jo nismo do kraja
svijesni
-ugroenom jeziku treba se dati publicitet; do sada je to bilo prilino skupo, npr
prostor u novinama, na radiju ili TV-u kota i to su si mogli priutiti jedino
dobrostojei jezici, no s internetom su svi jednaki
-na internetu se sada moe nai oko 500 jezika i pri tom je znaajno to to
interne prua mogunost da se identitet vie ne vee za tono odreeno mjesto:
moete zadrati svoj jeziki identitet tako to ete sa svojim roacima,
-tim za revitalizaciju jezika se mora sastojati od raznih tipova ljudi poput: vladinih
slubenika, starjeine zajednice, pripadnici zajednice koji dobro vladaju jezikom,
nastavnici, pisci i ilustratori nastavnih sredstava i lingvisti, ALI, iz iskustva
terenskih radnika ideja takvog tima se u praksi ne moe ba tako lako ostvariti
-prema Doni Gerds zajednica ima tri najvanija cilja: da povrati svoj jezik i kulturu,
da kontrolira sve aspekte nastave i nauke, da stekne samostalnost, mogunost
da ovaj posao obavi i bez stranih strunjaka
-zapisivanje jezika moda e dovesti i do iskrivljavanja pravog jezika
-u nekoliko sluajeva dogodilo se da su ljudi prekidali snimanja ili unitavali ve
snimljen materijal
-lingvisti su u takvim okolnostima teko mogli raditi i tada su jedino mogli
skrenuti panju na posljedice za budue generacije
-u sutini, najvanije je da se ideja vlasnitva nad jezikom dopuni idejom
starateljstva (brigom?) nad jezikom
-jo jedan vaan aspekt vlasnitva nad jezikom je pitanje intelektualne svojine, i
Dona Gerds tvrdi da upravo ovo pitanje najee usporava ili obustavlja itav
projekt
-sad govori i o pitanju autorstva nad sirovom graom; na autorsko pravo nad tim
trebala bi imati jezina zajednica kao to i autorska prava na knjievno djelo
zadrava njegov autor, no u sluaju indigenih jezika situacija je kompliciranija jer
tu uglavnom ne postoji tradicija razumijevanja na koju smo mi navikli; zato na
samom poetku svakog projekta treba dogovoriti o uvjetima istraivanja kao to
treba donijeti i odluku o podjeli dunosti, trokovima i zaradi
-kad jezik umre pria se nuno ne zavrava jer e ljudi u jednom trenutko moda
poeljeti oivjeti ga, a lingvisti koji su se posvetili biljeenju jezika na samrti
sasvim su svjesno toga: zajednica e jednoga dana poeljeti vratiti se na toku na
kojoj je njezino jezino naslijee prekinuto te e poeljeti oivjeti predaki jezik
-pa se postavlja pitanje mogu li se mrtvi jezici oivjeti i hoemo li tada uz sav trud
dobiti nekakvo frankentajnsko udovite od jezika?
- izgledi za to su donekle mogui, a s obzirom na nove tehnike mogunosti za
sastavljanje tonskih i video-zapisa izgledi su sve bolji
-kolski primjer za to je hebrejski jezik
ZAKLJUCI
-smrt jezika predstavlja straan gubitak
-ne moramo pripadati ugroenoj zajednici da bismo osjetili tu bol ili da reagiramo
na to