Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 2

Walker | Peatonal | Pedonal | Piton

3 in 1

4 in 1

Transport | Transporte

Mobile App | Aplicacin mvil |


Aplicao Mvel | Application mobile

5 in 1

Terms and conditions of use | Normas de uso |


Condies de utilizao | Conditions dutilisation
Cards are personal and non-transferable. A cards validity starts from the
date written on the back of the card. To utilize the card discounts, present the
card before payment for the transaction. 1, 2, 3 and 4-day transport tickets
must be validated in each mode of transport and on each journey, at the start
of the trip. When you change line, and or mode of transport, scan your card
on the ticket validators in the stations or, for buses, on the ticket validators
as you get on. Your card can only be used once for each free entrance or
discount opportunity. You can use public transport as much as you wish while
the card is valid.

Examples of Savings|Ejemplos de ahorro


Exemplos de poupana | Exemples dpargne

Examples of Savings | Ejemplos de ahorro


Exemplos de poupana | Exemples dpargne

Advantages Guide
Gua de Beneficios
Guia de Benefcios
Carnet davantages

Suggestions outside the city


Sugerencias fuera de la ciudad
Sugestes fora da cidade
Suggstions en dehors de la ville

You can make complaints about using your Porto Card by filling out the form
at the place you wish to complain about, in the Porto Tourism Offices or at the
affiliate where the Porto Card was purchased. In the case of transport-related
complaints or information, contact T. 808 200 444 / T.+351 226 158 151;
cliente@linhaandante.com

1.2.3.4
.

1.2.3.4

DAYS | DIAS
DAS | JOURS

DE

GUI

DE

Advantages guide
Gua de beneficios
Guia de benefcios
Carnet davantages
P

MA

MA

City map
Mapa de la ciudad
Mapa da cidade
Plan de ville

DAYS | DIAS
DAS | JOURS

Over 170 benets and discounts


Ms de 170 ventajas y descuentas
Mais de 170 benefcios e descontos
Plus de 170 avantages et rductions

Over 170 benets and discounts


Ms de 170 ventajas y descuentas
Mais de 170 benefcios e descontos
Plus de 170 avantages et rductions

GUI

Advantages guide
Gua de beneficios
Guia de benefcios
Carnet davantages

City map
Mapa de la ciudad
Mapa da cidade
Plan de la ville

Free public transport*


Entrada gratis al transporte pblico*
Acesso gratuito aos transportes pblicos*
Accs gratuit aux transports publics*

*Except walker option | Excepto modalidade a pie |


Exceto modalidade pedonal | Sauf modalite pdestre

Over 170 benets and discounts


Ms de 170 ventajas y descuentas
Mais de 170 benefcios e descontos
Plus de 170 avantages et rductions

DE
GUI

MA

Advantages guide
Gua de beneficios
Guia de benefcios
Carnet davantages

City map
Mapa de la ciudad
Mapa da cidade
Plan de la ville

Free public transport*


Entrada gratis al transporte pblico*
Acesso gratuito aos transportes pblicos*
Accs gratuit aux transports publics*

Porto Card app


Porto Card en la aplicacin mvil
Porto Card na aplicao mvel
Porto Card dans lapplication mobile

Es personal e intransferible. Ser vlido despus de rellenarlo con la fecha


de inicio de uso, en el espacio reservado en la tarjeta. Para disfrutar de los
descuentos deber presentar la tarjeta antes de realizar el pago. Da acceso a
entrada gratuita, o a descuentos slo una vez para cada local, pero su uso en los
transportes queda ilimitado durante el perodo de validez de la tarjeta.
Los billetes de transporte de las modalidades 1, 2, 3 y 4 das deben ser validados
en cada medio de transporte al iniciar un viaje, al cambiar de lnea o de
transporte, en los validadores existentes en las estaciones o en los validadores
existentes a la entrada de los vehculos, en el caso de los autobuses.
Las reclamaciones que tengan por objeto el uso de Porto Card, excepto
las referentes a los transportes, pueden ser presentadas en el lugar de la
prestacin del servicio, en las Oficinas de Turismo de Porto, en la entidad
donde adquiri su Porto Card. En el caso de reclamaciones o informaciones
referentes a los transportes contactar T. 808 200 444 / T.+351 226 158
151; cliente@linhaandante.com
pessoal e intransmissvel. vlido depois de preenchido com a data
de incio de utilizao, no espao reservado no carto. Para usufruir do
desconto o carto deve ser apresentado antes de efetuar o pagamento. D
acesso s entradas gratuitas e aos descontos apenas uma vez, sendo de uso
ilimitado nos transportes, durante o perodo de validade do carto. Os ttulos
de transporte das modalidades 1, 2, 3 e 4 dias devem ser validados em cada
meio de transporte ao iniciar uma viagem, quando muda de linha ou de
transporte, seja nos validadores existentes nas estaes ou nos validadores
existentes entrada dos veculos, no caso dos autocarros.
As reclamaes referentes utilizao do Porto Card, exceto as referentes
aos transportes, podem ser apresentadas no prprio local, nos Postos de
Turismo do Porto, e na entidade onde adquiriu o seu Porto Card. No caso
de reclamaes ou informaes referentes aos transportes contactar: Linha
andante T 808 200 444 / +351 226 158 151, cliente@linhaandante.com
Personnelle et non transfrable. Valable aprs mettre le nom et la date
de dbut de lutilisation dans lespace correspondant. Pour benficier des
rductions la carte doit tre prsente avant de payer. Les titres de transport
des modalits 1, 2, 3 et 4 jours, doivent tre valids chaque moyen de
transport au dbut de chaque voyage, et en changeant de ligne ou de
transport, soit dans les composteurs dans les stations, soit lentre des
autobus. La carte ne permet dobtenir des entres gratuites et des rductions
quune seule fois dans chaque lieu. La carte permet lutilisation ilimite des
transports, pendant la priode de validit.
Les rclamations concernant la Porto Card, sauf sur les moyens de transport,
peuvent tre prsentes lendroit objet de la rclamation, dans les Offices
de Tourisme, o lendroit de lachat de la Porto Card.Dans le cas de
rclamations concernant les transports veuillez contacter T. 808 200 444 /
T.+351 226 158 151; cliente@linhaandante.com

Save up to | Ahorre hasta | Poupe at | pargnez jusqu

1 adult | 1 adulto | 1 adulte

Road Tours | Recorridos por Carretera |


Circuitos Rodovirios | Visites en voiture
Gers
Braga & Guimares
Train | Tren | Comboio
Tourist ticket | Billete turistico | Bilhete turstico
3 days | das | dias | jours
Aveiro, Braga, Guimares, Marco de Canaveses
Nature and adventure | Naturaleza y aventura |
Natureza e aventura | Nature at aventure
Waterfalls and Nature

MINHO

-8.50
-10.50
-1.50

-7.50

PORTO

Save up to | Ahorre hasta | Poupe at | pargnez jusqu

1 adult | 1 adulto | 1 adulte

Casa da Msica

-3.00

Museu de Serralves

-4.25

Museu Romntico

-2.20

Palcio da Bolsa

-3.75

Sightseeing Bus

-2.00

Bridges Cruise|Crucero de los Puentos|


Cruzeiro das Pontes| Croisire des Ponts

-2.00

Tourism Offices | Oficinas de Turismo |


Postos de Turismo | Bureaux du Tourisme
Porto Card is also available at Official Porto Tourism Offices
La Porto Card est tambin disponible en las Oficinas de Turismo Oficiales de Porto
Porto Card est tambm disponvel nos Postos Oficiais de Turismo do Porto
Porto Card est aussi disponible dans les Bureaux Officiels du Tourisme de Porto

DOURO

SHORT.VISITPORTO.TRAVEL/PORTOCARD

Save up to | Ahorre hasta | Poupe at | pargnez jusqu

1 adult | 1 adulto | 1 adulte

Cruise | Crucero | Cruzeiro | Croisire - Douro


Cruzeiro ao Douro
Road Tours | Recorridos por Carretera |
Circuitos Rodovirios | Visites en voiture
Tour ao Douro
Douro Wineries | Produtores de Vinho |
Bodegas Douro | Chais Douro
Quinta do Seixo

CENTRE | CENTRO | CENTRE-VILLE


-13.00

-50.00

-0.60

S (CASA DA CMARA)

R. Clube dos Fenianos, 25

Terreiro da S

Lat 41.150175 Long -8.611200

Lat 41.143047 Long -8.611185

+351 223 393 472


Nov - Apr | Nov - Abr | Nov - Avr

09h - 19h

May - Oct | Mai - Out | Mai - Oct

09h - 20h

daily | todos os dias |todos los das | tous les jours


daily | todos os dias |todos los das | tous les jours

Over 170 benets and discounts


Free public transport*
Advantages guide + city map
Ms de 170 ventajas y descuentos
Entrada gratis al transporte pblico*
Gua de beneficios + mapa de la ciudad
Mais de 170 vantagens e descontos
Acesso gratuito aos transportes pblicos*
Guia de benefcios + mapa da cidade
Plus de 170 avantages et rductions
Accs gratuit aux transports publics*
Carnet davantages + plan de ville
*Except walker option | Excepto modalidade a pie |
Exceto modalidade pedonal | Sauf modalite pdestre

short.visitporto.travel/portocard

DOURO WINERIES | BODEGAS DOURO |


PRODUTORES DE VINHO | CHAIS DU DOURO

Leisure | Ocio | Lazer | Loisir


MUSEUMS AND MONUMENTS | MUSEOS Y MONUMENTOS |
MUSEUS E MONUMENTOS | MUSES ET MONUMENTS
1

FREE

FREE

FREE

FREE

FREE

FREE

11

FREE

12

FREE

13

FREE

14

FREE

FREE

50%

15

50%

17

50%

18

50%

20

50%

27

50%

22

50%

23

50%

24

50%

19

50%

21

50%

25

50%

26

50%

35%

29

30%

30

30%

16

25%

10

10%

28

10%

Gratis | Grtis | Gratuit ARQUEOSSTIO R. D. Hugo, 5 2G


Gratis | Grtis | Gratuit CASA DO INFANTE-MUSEU R. Nova Alfndega, 10 2G
Gratis | Grtis | Gratuit CASA-MUSEU FUND. ENG. ANTNIO DE ALMEIDA
R. Tenente Valadim, 325 4E
Gratis | Grtis | Gratuit CASA MUSEU GUERRA JUNQUEIRO R. Dom Hugo, 32 2G
Gratis | Grtis | Gratuit CASA MUSEU MARTA ORTIGO SAMPAIO
R. Nossa Senhora Ftima, 291 4F
Gratis | Grtis | Gratuit CASA OFICINA ANTNIO CARNEIRO R. Antnio Carneiro, 63 3I
Gratis | Grtis | Gratuit GABINETE DE NUMISMTICA P. Carlos Alberto, 71 3G
Gratis | Grtis | Gratuit MUSEU ROMNTICO R. Entrequintas, 220 3F
Gratis | Grtis | Gratuit MUSEU DO PAPEL-MOEDA Av. Boavista 4245 5B
Gratis | Grtis | Gratuit MUSEU DO VINHO DO PORTO R. Monchique 45-52 2F
Gratis | Grtis | Gratuit 10% Publications | Publicaciones | Publicaes
CPF CENTRO PORTUGUS DE FOTOGRAFIA Campo Mrtires da Ptria 3G
Visits | Visitas | Visites CASA DA MSICA Av. Boavista 604-610 4F
only | slo | apenas | seulement Tower + Exhibition (09:00-19:00)
IGREJA E TORRE CLRIGOS R. S. Filipe Nery 3G
MUSEU DA FARMCIA DO PORTO R. Eng. Ferreira Dias, 728 6F 6E
MUSEU DA MISERICRDIA DO PORTO R. das Flores, 15 2G
MUSEU DE ARTE CONTEMPORNEA SERRALVES R. D. Joo Castro, 210 4C
MUSEU DE ARTE SACRA E ARQUEOLOGIA Lg. do Colgio 2G
MUSEU MILITAR DO PORTO R. Herosmo 329 3I
MUSEU NACIONAL DA IMPRENSA Estrada Nacional 108 n206 2J
MUSEU NAC. SOARES DOS REIS R. D. Manuel II, 44 3F
MUSEU DAS MARIONETAS R. Flores, 22 2G
MUSEU DOS TRANSPORTES E COMUNICAES R. Nova Alfndega 2G
PALCIO DA BOLSA R. Ferreira Borges, 101 2G
Visits | Visitas | Visites TEATRO NACIONAL SO JOO P. Batalha 2H
CATEDRAL (Cloisters, Claustros, Clotres) Terreiro da S 2G
MUSEU SINAGOGA KADOORIE MEKOR HAIM (Synagogue) R. de Guerra Junqueiro, 340 4E
For individual tickets only | Solo para billetes individuales | Apenas para bilhetes
individuais| rduction uniquement pour les entres individuelles WORLD OF DISCOVERIES,
INTERACTIVE MUSEUM & THEME PARK R. de Miragaia, 106 2G
IGREJA MONUMENTO S. FRANCISCO R. Infante D. Henrique 2G
Visits | Visitas | Visites ESTDIO DO DRAGO Via Futebol Clube do Porto 4J
Visits|Visitas|Visites MUSEU FUTEBOL CLUBE DO PORTO Via Futebol Clube do Porto 4J

THEME CENTRES | CENTROS TEMTICOS |CENTRES TEMATIQUES


31

individuais| rduction uniquement pour les entres individuelles


ZOO SANTO INCIO R. 5 de Outubro 4503, Avintes, V.N.Gaia - T. +351 227 878 500

SEA LIFE Porto 1 R. Particular Castelo do Queijo 5A


Est. Interior Circunvalao, 15443 6B
25% visit to the bottle | visita a la botella | visita garrafa | visite la bouteille
BOEIRA Portugal in a bottle by Quinta da Boeira R. Teixeira Lopes 114 V.N. Gaia
Reservar visita | visit | reserver visite Apr-Out | Abr-Out | Avr-Oct T. +351 223 751 338

32

35%

33

35% Adults | adultos | adultes PAVILHO DA GUA

34

207

50% For individual tickets only | solo para billetes individuales | apenas para bilhetes

Map | Mapa | Plano | Plan

Wine Tourism | Enoturismo | Oenotourisme


PORT WINE CELLARS | BODEGAS DE VINO DE PORTO |
CAVES DE VINHO DO PORTO | CAVES DE VIN DE PORTO - V.N.GAIA
FREE

30%
30%
20%
10%
10%
10%
10%
10%

Gratis | Grtis | Gratuit REAL COMPANHIA VELHA R. Azevedo Magalhes, 314


Nov-Mar; 10% Apr-Oct | Abr-Out | Avr-Oct FERREIRA Av. Ramos Pinto, 70
Nov-Mar; 10% Apr-Oct | Abr-Out | Avr-Oct SANDEMAN Largo Miguel Bombarda, 3
Nov-Mar visits and selected products | visitas y compras sealadas | visitas e em
compras assinaladas | visites et articles signals CALM Av. Diogo Leite, 344 V.N.Gaia
Abr-Out visits and selected products | visitas y compras sealadas | visitas e em
compras assinaladas | visites et articles signals BURMESTER Largo Luiz I, 1, V.N.Gaia
COCKBURNS PORT R. Serpa Pinto, 346
CROFT R. Baro de Forrester, 412
TAYLORS R. Choupelo 250
Visitas e compras 10% Visits and purchases | Visitas y compras | Visites et achats
W & J GRAHAMS R. Rei Ramiro 514

10%

40% Nov-Mar; 10% Apr-Oct | Abr-Out | Avr-Oct QUINTA DO SEIXO Tabuao, Valena do

Douro Reservar visita | book visit | reserver visite - visitas.seixo@sandeman.eu T. +351


254 732 800 Visita adega | Visita a la bodega | Visit to the winery | Visite au chai

WINE TASTING | CATAS DE VINO | PROVAS DE VINHO | DEGUSTATION DE VINS


2 for 1 | 2 por 1 | 2 pour 1 (except | excepto | exceto | sauf Premium); Cocktails: 2 for 1 | 2
por 1 | 2 pour 1 ESPAO PORTO CRUZ Largo Miguel Bombarda, 23 V. N. Gaia
2 for 1 | 2 por 1 | 2 pour 1 LINHA 22 Premium tasting of 4 Port Wines | Prova premium de 4
Vinhos do Porto | Cata Premium con 4 Vinos de Porto | Dgustation Premium de 4 Vins de
Porto R. dos Clrigos, 23 2G
25% tour and wine tasting and 15% on articles from the shop | 25% recorrido y cata de
vino y 15% en compras en la tienda | 25% circuito e prova de vinho e 15% em compras na Loja| 25% tour et dgustation de vin et 15% dans les articles du magasin
IVDP - INSTITUTO DOS VINHOS DO DOURO E PORTO Rua de Ferreira Borges, 27 2G
25% Wine tasting | Catas de vino | Provas de vinho | Degustation de vins, merchandising;

Books, bottled wines | Libros, vinos en botella | Livros, vinhos engarrafados | Livres, vins en
bouteille SALA DE PROVAS - VINHOS DE PORTUGAL Palcio da Bolsa, R. Ferreira Borges 2G

BARS AND DISCOS | BARES Y DISCOTECAS |


BARES E DISCOTECAS | BARS ET DISCOTHQUES
ERA UMA VEZ NO PORTO (BAR) R. Carmelitas, 162 1 3G
10% LA BOHME (BAR) R. Galeria Paris, 40 3G
10% TENDINHA DOS CLRIGOS (DISCO) R. Conde Vizela, 80 3G
10% HD BAR TO BE WILD (BAR) R. Galerias Paris, 113 3G
20%

THEATRES AND CONCERT HALLS | TEATROS Y SALAS PARA CONCIERTOS |


TEATROS E SALAS DE CONCERTOS | THTRES ET SALLES DE CONCERTS
50%
50%
50%

20%
20%

RIVOLI TEATRO MUNICIPAL Praa D. Joo I 3H


TEATRO MUNICIPAL CAMPO ALEGRE R. das Estrelas, s/n 3E
Discount on tickets bought more than 48h in advance, or 5 discount on tickets
bought during the 48h before the show | 50% Descuento en los billetes adquiridos
con antecedencia superior a 48h, o 5 descuento si adquiridas en las 48h anteriores
al espectculo | 50% Desconto nas entradas adquiridas com antecedncia superior
a 48h, ou 5 desconto se adquiridas nas 48h anteriores ao espetculo | 50% De
rduction sur les billets achets avant 48h, ou 5 de rduction sur les billets achets
au cours des 48h avant le spectacle.
TEATRO CARLOS ALBERTO (TECA) R. Oliveiras 43 3G
TEATRO NACIONAL SO JOO P. Batalha 3H
MOSTEIRO DE SO BENTO DA VITRIA R. So Bento Vitria 2G
TEATRO DE MARIONETAS DO PORTO R. Belomonte 57 2G
P DE VENTO | TEATRO DA VILARINHA R. da Vilarinha, 1386 6B

SPORTS | DEPORTE | DESPORTO | SPORT


FISH SURF SCHOOL Praceta Manuel Carlos Seabra Monteiro, Lj 13 - Matosinhos
T. +351 916 082 218
15% SURFAVENTURA , ESCOLA DE SURF Praia Matosinhos T. +351 963 156 441
15% Off rack rate | sobre la tarifa oficial | sobre a tarifa oficial | sur le tarif officiel CAMPO
GOLFE DE AMARANTE Quinta da Deveza, Freguim | Amarante T. +351 255 446 060
15%

ENTERTAINMENT VENUES| SALAS Y PARQUES DE DIVERSIN | SALAS E


PARQUES DE DIVERSO | SALLES ET PARCS DE DIVERTISSEMENT
2 for 1 2 hours for 1 | 2 horas por 1 | 2 heures pour 1

PARQUE FUNNY CITY R. Lus Silva Neves, 59 frente Maia


Special Price | Preo Especial | Precio Especial | Prix Special (mon-fri | lun-vie | segsex | lun-ven 2,50, sat,sun | sab,dom | sam,dim 3,50) NORTESHOPPING BOWLING
ROCKNBOWL / WORLD BOWLING R. Sara Afonso, 105-117, Matosinhos T. +351 914 001 558
10% (min.| mn.: 2 pax) Escape Games - PORTO EXIT GAMES
P. Guilherme Gomes Fernandes 53, 1 Andar Fr. 3G
10% Except August | excepto agosto | exceto agosto | sauf aot PARQUE AQUTICO DE
AMARANTE R. Tmega 2245, Freguim Amarante T. +351 255 410 040
10% Except August | excepto agosto | exceto agosto | sauf aot PISCINA DE ONDAS DE
AMARANTE R. Tmega 2245, Freguim Amarante T. +351 255 410 040

RENTALS | ALQUILERES | ALUGUERES | LOCATIONS


25% RENT A CAR Code | Cdigo AWD-M595701 AVIS
15%
15%
10%
10%

Estao Campanh 3J |
Aeroporto Francisco S Carneiro T. +351 225 390 274
RENT A BIKE FOLD NVISIT R. Alferes Malheiro, 139 T. +351 220 997 106 3G
RENT A BIKE SPORTOURS R. Ferraz, 22 T. +351 910 440 040 2G
RENT A BIKE VIEGUINI BIKES & SCOOTERS RENTAL
R. Nova da Alfandega, T. +351 914 306 838 2G
RENT A SCOOTER VIEGUINI BIKES & SCOOTERS RENTAL
R. Nova da Alfandega,7 T. +351 914 306 838 2G

THE GETAWAY VAN Lowcost Motorhome rental, includes airport transfer | Alquiler de
autocaravanas lowcost, incluye transfer Aeropuerto | Aluguer de autocaravanas lowcost,
inclui transfer Aeroporto | Location dautocaravanes lowcost, transfert Aeroport inclus
T.+351 925 324 341 info@the-getaway-van.com

FEEL DOURO Douro Marina | V.N.Gaia T. +351 220 990 922


5% DOURO AZUL R. Miragaia, 99 T. +351 223 402 500 2F D

OTHER CIRCUITS | OTROS RECORRIDOS |


OUTROS CIRCUITOS | AUTRES CIRCUITS
15%

AIR | AREO | ARIEN

15%
10%
10%

25%
21%
20%
20%
15%
15%
15%

20%
20%
15%
15%
15%
10%
10%

20%

D
OPORTO & DOURO MOMENTS R. Nuno Guimares, N 98 T. +351 965 515 186
ECOTOURS PORTUGAL (Douro Tour 3 days | Tour en el Duero 3 das | Tour ao Douro 3
D
R.do
Passeio
Alegre,
n
20
T.
+351
220
108
096
dias | Tour au Douro 3 jours )
15% TOMAZ DO DOURO - Xtreme Jet (Jet Boating) P. Ribeira, 5 T.+351 222 081 935 2G P
10% OPORTO ADVENTURE TOURS (Gers | Canyoning | Rafting) T. +351 919 371 402 M
10% OPORTO SENSATIONS TOUR (Gers | Surf) R. Mouzinho de Albuquerque,
M P
655 hab. 307 T. +351 919 018 272

16%

Food and drink | Comer y beber


Comer e beber | Manger et boire
HANDMADE PASTRIES | PASTELERA HECHA A LA MANO
PASTELARIA ARTESANAL | PATISSERIE FAIT A LA MAIN

ROTA DO DOURO Av. Diogo Leite, 438 | V.N. Gaia T. +351 223 759 042
15% TOMAZ DO DOURO P. Ribeira, 5 T. +351 222 081 935 2G D

LA COPA Av. Rodrigues de Freitas 366 T+351 222 032 501 3H

AUTHOR | AUTOR | AUTEUR

Largo So Domingos, 18 2G
10% Tasting, Except Drinks, Free Welcome Cocktail Degustacin, Excepto Bebidas, Regalo
Welcome Cocktail | Degustao, Exceto Bebidas, Oferta Welcome Cocktail | Dgustation,
Sauf Boissons, Offre Welcome Cocktail PEDRO LEMOS R. Padre Lus Cabral, 974 3B
Porto Card signature menu, Price: 40 | Menu de autor Porto Card, Valor: 40 | Menu de autor
Porto Card, Valor: 40 | Menu dauteur Porto Card, cout: 40
RESTAURANTE CASA DA MSICA Avenida Boavista, 604-610 T +351 932 687 567 4F

PORTUGUESE | PORTUGUESA | PORTUGAISE


15%
10%
10%
10%
10%
10%
10%
10%

10%
10%
10%
10%
D

CASA DAS TORTAS R. Passos Manuel, 181, T+351 222 004 338 3H

10% Lunch | Almuerzo | Almoo | Djeuner DOP

10%
P

2G

20%

10%
10%

LADO B R. Passos Manuel, 192 3G


CERVEJARIA BRASO Lunch | Almuerzo | Almoo | Djeuner R. Ramalho Ortigo, 28 3G
10% CAF AVIZ R. de Avis 27 3G
10%

VEGETARIAN | ESPANHOL | VEGETARIANA | VGTARIENNE


10% Lunch, dinner | Almuerzo, cena | Almoo, jantar | Djeuner, dner
SURIBACHI R. Bonfim, 134 3I

CHINESE | CHINA | CHINESA | CHINOISE

NATURE AND ADVENTURE | NATURALEZA Y AVENTURA


NATUREZA E AVENTURA | NATURE ET AVENTURE

10%

CRUISE | CRUCERO | CRUZEIRO | CROISIRE - DOURO


20%

SIDERIDE (sidecar tours) R. dos Caldeireiros, 14 T. +351 911 911 388

15%

BOAT | BARCO | BATEAU | BRIDGES CRUISE | CRUCERO DE LOS PUENTES |


CRUZEIRO DAS PONTES | CROISIRE DES PONTS

20%

15%

RESTAURANTS | RESTAURANTES
FOOD | COCINA | COZINHA | CUISINE

Tickets on board |
CITY SIGHTSEEING PORTUGAL T. +351 222 006 418 * P
billete a bordo | bilhete
YELLOW BUS SIGHTSEEING TOURS Porto Vintage
P
a bordo | ticket bord.
T. +351 967 659 257 * 2G
20% BLUE BUS SIGHTSEEING TOURS T. +351 223 402 500 * P
*Only | slo | apenas |
seulement bus tour
YELLOW BUS SIGHTSEEING TOURS T. +351 967 659 257 2G
25% Book in advance 72h | Reserva Previa 72h | Reserva Prvia 72h | Rservation 72h avant
D
Douro Valley & Wine Tour (Mar - Nov) T. +351 967 659 257
25% Book in advance 72h | Reserva Previa 72h | Reserva Prvia 72h | Rservation 72h avant
M
Braga & Guimares Tour (Mar - Nov) T. +351 967 659 257
10% Yellow City Cruises P
10% Porto Premium 3 em 1 P

20%

BLUEDRAGON (Segway) Av. Gustavo Eiffel 280 T. +351 912 562 190

ICE CREAM SHOPS | HELADERAS | GELATARIAS | GLACERIES

25%
25%

20%

15%

10%

MEET ME AT PORTO T. +351 919 766 779 D M P


OPORTO & DOURO MOMENTS T. +351 965 515 186 D M P
OPORTO ROAD TRIPS T. +351 916 362 300 D M P
COOLTOUR OPORTO T. +351 910 587 362 D M P
LIVING TOURS (Minibus Tours) R. Mouzinho Silveira, 350 T. +351 228 320 992 2G
THE OTHER SIDE TOURISM COMPANY T. +351 916 500 170 D M P
CLSSICO PORTO (Classic Cars | Coches Clsicos | Viaturas Clssicas |
D M
Voitures Classiques) T. +351 915 400 900
OPORTO SENSATIONS TOUR (Wine Tours) T. +351 919 018 272 D M P

DOURO ACIMA R. Canastreiros, 40-42 T. +351 222 006 418 2G P


DOURO AZUL R. Miragaia, 99 T. +351 223 402 500 2F P
ROTA DO DOURO Av. Diogo Leite, 438 V.N. Gaia T. +351 223 759 042
TOMAZ DO DOURO P. Ribeira, 5 T. +351 222 081 935 2G P
TURISDOURO R. Canastreiros, 40-42 T. +351 222 006 418 2G P

RIQUIT TOURS R. da Madeira,122, Porto T. +351 910 704 776

TUKING PEOPLE Pr. Ribeira, 20 T. + 351 915 447 537


10% TUK TOUR T. +351 917 232 661

FRANCESINHAS
10%

15%

15%

BLUEDRAGON Av. Gustavo Eiffel 280 T. +351 912 562 190 2H


FOLD NVISIT R. Alferes Malheiro, 139 T. +351 915 316 999 3G
ECOTOURS PORTUGAL +T.351 220 108 096
MEET ME AT PORTO T. +351 919 766 779
OPORTO & DOURO MOMENTS R. Nuno Guimares 98 V.N.Gaia T. +351 965 515 186
COOLTOUR OPORTO R. da Armnia 50 T. +351 910 587 362
NTOURISM R. das Flores 69 T. +351 939 727 203 2G
THE OTHER SIDE TOURISM COMPANY R. Souto 67 (S)T. +351 916 500 170

SIGHTSEEING BUS | AUTOBS PANORMICO


AUTOCARRO PANORMICO | AUTOBUS PANORAMIQUE

20%

EFUNGPSTOURS - OPORTO TWIZY TOURS (Tour GPS com audio/guia)


R. Cndido dos Reis, 55, V.N.Gaia T. +351 914 173 671

TUK TUK

ROAD TOURS | RECORRIDOS POR CARRETERA |


CIRCUITOS RODOVIRIOS | CIRCUITS EN VOITURE
20%

ECOLOGICAL CAR | COCHE ECOLOGICO | CARRO


ECOLGICO | VOITURE ECOLOGIQUE

SIDECAR TOURS

BLUEDRAGON Av. Gustavo Eiffel, 280 T. +351 912 562 190 2H


FOLD NVISIT (Folding City Bikes | Bicicletas Citadinas e Dobrveis | Bicicletas de Ciudad y
Flexibles | Vlos Urbains et Pliants) R. Alferes Malheiro, 139 T. +915 316 999 3G
SPORtours (guided bike tours | recorridos guiados en bici | circuitos guiados em
bicicleta | tours) R. Ferraz, 22 T. +351 910 440 040 2G
THE OTHER SIDE TOURISM COMPANY R. Souto, 67 (S) T. +351 916 500 170
NTOURISM R. das Flores, 69 T. +351 939 727 203 2G
PARTY BIKE PORTO (in groups | en grupo | em grupo | en group) T. + 351 917 627 205 2G

WALKING TOURS | VISITAS A PIE |


VISITAS PEDESTRES | VISITES PDESTRES
25%

5% Card | tarjeta | carto | carte


TRIPEIRO R. Passos Manuel 195 3H
10% Cash | dinero | dinheiro | espces 5% Card | tarjeta | carto | carte
VITORINO R. Canastreiros, 48 2G

SEGWAY

GUIDED BIKE TOURS | RECORRIDOS GUIADOS EN BICI |


CIRCUITOS GUIADOS EM BICICLETA | TOURS GUIDS EN VLO

15%

RICKSHAW | BICITAXI | RIQUEX | CYCLO-POUSSE

FUNICULAR DOS GUINDAIS (Funicular | Funiculaire-one way only | un viaje | uma


viagem | un voyage) Av. Gustavo Eiffel 2G
10% TELEFRICO DE GAIA (Aerial Lift, Tlphrique) R. Rocha Leo, V. N. Gaia T. +351 223 723 709
5% DOURO AZUL (Helicopter|Helicptero|Hlicoptre) R. Miragaia, 99 T. +351 223 402 500 2F
25%

15%

10%

Tours | Recorridos | Circuitos | Circuits 

15%

10% Cash | dinero | dinheiro | espces

YATCH | YATE | IATE

COSTUME BISTR Trav. Congregados,17 3G


ABADIA R. Ateneu Comercial do Porto 22-24 3H
BARO DE FLADGATE R. Choupelo, 254 V.N. Gaia
Lunch, dinner | almuerzo, cena | almoo, Jantar | djeuner, dner
CANELAS DE COELHO R. Elsio Melo 29 3G
Cash | dinero | dinheiro | espces 5% Card | tarjeta | carto | carte
CHEZ LAPIN R. Canastreiros 44 2G
Cash | dinero | dinheiro | espces 5% Card | tarjeta | carto | carte
COMA R. Rodrigues Sampaio, 156 3G
CUNHA RESTAURANTE R. S Bandeira, 676 3H
(10% on individual spending above 10 | 10% sobre gasto individual superior a 10 |
10% sur dpense individuelle suprieure 10)
DECASTROGAIA - ESPAO PORTO CRUZ Largo Miguel Bombarda, 23 - V. N. Gaia
FISH FIXE R. da Lada 24, Cais da Ribeira 2G
GINJAL R. do Bonjardim, 726 3H
MARINHOS R. Alegria, 695 4H
O CAULA Praa Carlos Alberto, 473 3G
O CO QUE FUMA R. Almada, 405 3G
O ESCONDIDINHO R. Passos Manuel, 152 3H
Cash | dinero | dinheiro | espces 5% Card | tarjeta | carto | carte
POSTIGO DO CARVO R. Fonte Taurina, 24 2G
TABERNA DO BONJARDIM R. Bonjardim, 450 3H

15% Cash | dinero | dinheiro | espces 10% Card | tarjeta | carto | carte
CHINS Av. Vimara Peres, 38 2G

Fado

Booking required at each venue | Cita obligatoria en cada sitio |


Obrigatrio marcao prvia nos locais | Rserve obligatoire dans les lieux

IN THE EVENING | POR LA TARDE | AO FINAL DA TARDE | EN FIN DAPRS MIDI

CASA DA MARIQUINHAS Discover Fado (only | solo | apenas | seulement 17:00h)


R. de So Sebastio 25 T.+ 351 915 613 877 2G
10% CASA DA GUITARRA Fado s 18h Av. Vmara Peres 72 T.+351 222 010 033 2G
2 Discount | Descuento | Desconto | Escompte Fado In Porto
CAVES CLEM (18:30 h) Av.Diogo Leite 344 V. N. Gaia T. +351 223 746 660
WITH DINNER | COM CENA | COM JANTAR | AVEC DINNER
20%

15% la carte menu | servicio a la carta | servio lista | service la carte

ALMA PORTUENSE R. Heris e Mrtires de Angola 41 T.+351 222 084 315 3G


O FADO RESTAURANTE TPICO Lg. S. Joo Novo, 16 T.+351 222 026 937 2G
10% RESTAURANTE O MAL COZINHADO R. Outeirinho, 13 T.+351 222 081 319 2G
10% VINHAS DALHO Muro dos Bacalhoeiros, 139 T.+351 222 012 874 2G
10% Lunch, dinner | Almuerzo, cena | Almoo, jantar | Djeuner, dner
GUARANY Av. Aliados 89 T.+351 223 321 272 3G
10%

Bonbons / Sweets, sugar almonds | bombones, almendras de azcar | bombons,


amndoas | bombons, amandes couvertes de sucre CONFEITARIA ARCDIA
R. Almada, 63 3G | Av.Boavista, 1046 4E | Centro Comercial Dolce Vita 4J

5%

JEWELLERY | JOYAS | JIAS | BIJOUX


10% Except watches | excepto relojes | exceto relgios | sauf montres
DAVID ROSAS Av. Boavista 1471 4E

OURIVESARIA COUTINHO R. Flores, 187 2G


OURIVESARIA PAZ R. Cedofeita, 507 4G
10% ROSIOR AVIZ R. Jos Gomes Ferreira, 274 4C
10% SILVERMOON R. Gondarm, 779 4A
10% OURIVESARIA DO PALCIO DA BOLSA R. Ferreira Borges, 101 2G
10%
10%

MARROQUINERA | LEATHER GOODS | MARROQUINARIA | MAROQUINERIE


10% Cash | dinero | dinheiro | espces 5% Card | tarjeta | carto | carte
CASA LIMA R. S Bandeira, 83 3H
10% Cash | dinero | dinheiro | espces
A LOJINHA R. Almada, 213 3G

MISCELLANEOUS | VARIAS | VRIAS | DIVERS


15% Sunglasses | gafas de sol | culos de sol | lunettes de soleil
PTICA DA BAIXA R.do Loureiro, 68 2G
15%

10% Paintings, sculpture, design objects | pinturas, esculturas, objectos de design |

peinture, sculpture, objets de design


COOPERATIVA RVORE (DESIGN) R. Azevedo Albuquerque, 1 3G
10% LOJA DO PALCIO DA BOLSA R. Ferreira Borges, 101 2G

Transport | Transportes |
*Except modalitie walker|Excepto modalidade peatonal|Exceto modalidade pedonal|Sauf modalit pied
FREE

FREE

SHOPS | TIENDAS |
LOJAS | MAGASINS

WINE SHOPS | TIENDAS DE VINOS


LOJAS DE VINHOS | MAGASINS DE VINS

CLERIPORTO GARRAFEIRA R. Assuno, 38 3G


10% Port and table wines costing 10 or more | vinos de mesa y porto valor igual o superior
a 10 | vinhos de mesa e porto de valor igual ou superior a 10 | vins de table et porto
de valeur gal ou suprieur 10 GARRAFEIRA DO CARMO R. Carmo, 17 3G
10% TOURIGA PORTUGAL R. Fbrica 32 3G
5% Port wine| vinho do Porto| vin de Porto PROLA DO BOLHO R. Formosa, 279 3H

FREE

10%

HANDICRAFTS | ARTESANA | ARTESANATO | ARTISANAT


20%
15%
10%
10%
10%
10%
10%

10%
10%
10%

PORTOLOVERS R. Trindade Coelho 25 2G


Cash|dinero|dinheiro|espces 10% Card|tarjeta|carto|carte MEMRIAS R. Flores, 18 2G
A CERCA R. Santana, 36 | R. Ferreira Borges, 63 2G
ALMA VIVA P. D. Filipa Lencastre, 49 3G
Cash | dinero | dinheiro | espces 5% Card | tarjeta | carto | carte
ARTESANATO DOS CLRIGOS R. Assuno, 33 3G
A VIDA PORTUGUESA R. Galeria Paris, 20 - 1 3G
Cash | dinero | dinheiro | espces 5% Card | tarjeta | carto | carte, except wool
products | excepto productos en lana | exceto produtos em l | sauf produits en laine
CASA DAS CESTINHAS Cais Ribeira, 34 2G
FLORES - CREATIVE CONCEPT STORE R. Flores, 270 3G
Products, Produtos, Produits Portosigns PORTOSIGNS R. Alfndega, 17 |
R. Infante D. Henrique, 71 2G
PROMETEU ARTESANATO R. Mouzinho Silveira, 136 | R. S. Joo, 19 | R. Alfndega, 11 2G

Gratis | Grtis | Gratuit


METRO DO PORTO (All lines | Todas las lneas | Todas as linhas | Toutes les lignes)
Gratis | Grtis | Gratuit TRAIN | TREN
CP PORTO (Urbanos Valongo Espinho)
Gratis | Grtis | Gratuit BUS | AUTOBUS
STCP (All lines | Todas las lneas | Todas as linhas | Toutes les lignes)
Gratis | Grtis | Gratuit Lines | Lneas | Linhas | Lignes | BUS | AUTOBUS
RESENDE (105, 107, 111) ESPIRITO SANTO (11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 22, 23,
26, 27, 28, 30, 44, 60) MAIATRANSPORTES (25) VALPI BUS (1, 7, 67, 81, 89, 91,
V94) ETG (1, 10, 22, 33, 34, 35, 36, 37, 41, 46, 55, 68, 69, 70, 81, 82, 83)
MGC (100, 109) A. NOGUEIRA DA COSTA (5) AUTO VIAO PACENSE (64)

PARKING | APARCAMIENTO |
PARQUES DE ESTACIONAMENTO | STATIONMENT
SABA Only 24h ticket | solo billete de 24h | apenas bilhete de 24h | seulement ticket 24h
60% PRAA DE LISBOA (Clrigos, Carlos Alberto + Lees)
Praa Gomes Teixeira T.+351 222 083 267 3G
66% PALCIO DA JUSTIA Campo dos Mrtires da Ptria T.+351 223 326 957 3G
67% CARDOSAS R Trindade Coelho, 16 T.+351 222 081 955 3G
50% RIBEIRA R. do Infante D. Henrique T.+351 222080593 3G

OTHER TRANSPORT | OTROS TRANSPORTES |


OUTROS TRANSPORTES | AUTRES TRANSPORTS
FREE

Children up to 8 and 30% off for 2 or more Pax | Gratis|nios hasta los 8 y 30% descuento
para 2 o ms Pax | Grtis | crianas at 8 anos e 30% desconto para 2 ou mais Pax |
Gratuit enfants jusqu 8 ans et 30% rduction pour 2 ou plus Pax 100RUMOS
booking | reservas | rserves: callcenter@100rumos.com T. +351 960 426 692

15%

EFUNGPSTOURS Private Shuttle | Transfer privado | Transfert priv


R. Cndido dos Reis, 55, V.N.Gaia T.+ 351 914 173 671

10% Tourist train ticket | Billete turistico-tren | Bilhete turistico-comboio | Billet

touristique-train Aveiro, Braga, Guimares, Marco de Canavezes


Buy at the ticket office | Compre en las taquillas | Comprar nas bilheteiras |
Acheter aux guichets des stations CP - COMBOIOS DE PORTUGAL

MUSIC AND BOOKS | MUSICA Y LIBROS MSICA E LIVROS | MUSIQUE ET LIVRES


10% books|libros|livros livres 5% records|discos|disques FNAC

PERFUMARIA CASTILHO R. S Bandeira, 80 3H

15% Except promotions | excepto promociones | exceto promoes | sauf promotions


CARVALHO, BATISTA & C S (DESIGN) R. Almada, 29 3G

FREE

Shopping | Compras

5% Card | tarjeta | carto | carte

R. Santa Catarina, 73 3H

TRADITIONAL | TPICAS | TRADICIONAL | TYPIQUES


MERCEARIA MOSAICO DE SABORES Praa Guilherme Gomes Fernandes 67 3G
10% OLIVA & CO (GOURMET) R. Ferreira Borges, 60 2G
10% Cash | dinero | dinheiro | espces 5% Card | tarjeta | carto | carte
BOUTIQUE PERRY SAMPAIO R. Campo Alegre, 713 3E
15%

CHOCOLATES | CHOCOLATS
10%

CHOCOLATARIA EQUADOR R. S Bandeira, 637 3H | R. Flores 298 2G

Location: see the Porto Card map | Ubicacin: consulte el plano Porto Card |
Localizao: consulte o mapa Porto Card | Localisation: consultez le plan Porto Card

2G

Location: see the official tourism map | Ubicacin: consulte el plano oficial de la ciudad |
Localizao: consulte o mapa oficial da cidade | Localisation: consultez le plan officiel de la ville

DOURO

MINHO

PORTO

You might also like