Professional Documents
Culture Documents
DR Sci. Miro Katic - Osnovne Karakteristike Vazenja Krivicnog Zakona U Krivicnom Pravu Bosne I Hercegovine
DR Sci. Miro Katic - Osnovne Karakteristike Vazenja Krivicnog Zakona U Krivicnom Pravu Bosne I Hercegovine
DR Sci. Miro Katic - Osnovne Karakteristike Vazenja Krivicnog Zakona U Krivicnom Pravu Bosne I Hercegovine
issn 1512-5475
a s o p i s M o t r i t a r e f e r i r a n j e u C e n t r a l a n d E a s t e r n E u r o p e a n O n l i n e L i b r a r y / F r a n k f u r t a m M a i n / - h t t p : / / w w w. c e e o l . c o m
68
Za utemeljitelja i nakladnika:
Glavni i odgovorni urednik:
Tajnica:
Urednitvo:
Lektor i korektor:
Grafiko oblikovanje:
Josip MUSELIMOVI
Miro PETROVI
Vanja PRUSINA
fra Ante MARI, Dragan MARIJANOVI (zamjenik glavnog
i odgovornog urednika), Mira PEHAR, Misijana BRKI MILINKOVI
Jago MUSA
Telefon/faks:
E-mail:
Adresa:
irorauni:
Cijena:
Miljenjem Federalnog ministarstva prosvjete, znanosti, kulture i porta br. 08-91-4/97. od 3. 3. 1997. glasilo Motrita
upisano je u evidenciju javnih glasila pod br. 661 i osloboeno plaanja poreza na promet proizvoda.
Ovaj broj je tiskan uz potporu Matice hrvatske Zagreb i Fondacije za nakladnitvo Sarajevo.
rukopis
Berislav Juri: Stranac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
knjievna radionica
Mirko KOVA: Prvi put s ocem u Konavlima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Berislav JURI: Pjesme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mujo MUSAGI: Pjesme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Katja GRCI: Pjesme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sanja FRANKOVI: Pjesme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Miroslav PELIKAN: Roditeljske kue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
uilite
Nenad SMOLJAN: Povijest istraivanja maglice Andromeda M 31/NGC 244 . . . . . . . 29
Ilija ROZI: Specifian agrarni krajolik u kru zapadne Hercegovine . . . . . . . . . . . . . 40
Ivan UNJI: itati i pisati ensko pismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Miro KATI: Osnovne karakteristike vaenja krivinog zakona u krivinom pravu
Bosne i Hercegovine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
mozaik
Stjepan Kljui: Kako je Bogdan Bogdanovi spasio travniku ariju . . . . . . . . . . . 77
itaonica
Josip MUSELIMOVI: Buket eseja i rasprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Ivan ANELI: Autor bogatog iskustva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Ahmed BURI: Rezultat poezije je ono to ona uini za onoga (onu) ko je ita . . . . 87
Vedad SPAHI: Ljubav kao uporite identiteta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Sonja JURI: Monade ljubavi i slobode, tjeskobe i straha ili
prestabilirana harmonija ivota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Marijan TOMASI: Trea knjiga posveena Bilosniu za njegov jubilej . . . . . . . . . . . 97
ljetopis
Fra Ante MARI: Dobri brat protivni vjetar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
arko MILENI: Moj susret s 2012. godinom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Mira PEHAR: Kronika kulturnih dogaanja u Mostaru listopad - prosinac 2012. . . . 136
in memoriam
Dragan MARIJANOVI: Ljupko Antunovi (1939. 2012.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
knjievna radionica
Mirko KOVA
|9
*
Navee sam drao majine ruke, zurio u njih, suosjeao s njima kao da su
Od boli, hukao sam u njezine smeurane prste, htio sam im svojim dahom
Povratiti svjeinu, a no uoi odlaska u Konavle majka je tajei od oca
Stavila u moj unutranji dep svoticu dinara, neto manje nego to je
Otac imao u svojoj lisnici, jer se bojala da e se u nekoj krmi zapiti i sve
Stucati aavajui svoje ortake, imao ih je u Konavlima desetoricu sebi
Ravnih u piu, pa bismo za blagdane koji poinju s Boiem, 25. prosinca,
Svetim Stjepanom, danom mog roenja, sve tamo do krsne slave mogli
Ostati bez vina i rakije, onda veselja i slavlja bez toga pia ne bi bilo, u
Bibliji se spominje mijeh vina, namirnica ravnopravna efu brana.
*
Krenuli smo ranim jutarnjim vozom, a ve od postaje Volujac
Poeo sam se neobuzdano smijati sve do sljedee stanice Ljubovo-Dui
Jer je otac rekao kako u Konavlima postoji mjesto koje se zove Piete
A ja sam ga vragolasto, neprestance se smijui, zapitkivao jesu li se nai
Kuraice iz sela Donji Mlini obavezno enili iz Pieta, to sam jedva izustio
Zagrcnuvi se smijehom, a otac je mirno uzvratio da ne mora biti tako
Jedan se Kuraica oenio starijom eri Mitra Guzine iz Trebinja, a meni su
Oi ve zasuzile od smijeha, drao sam se za trbuh, ali nijesam posustajao,
Nego sam i dalje zapitkivao je li Kuraicama iz Donjih Mlina svejedno
Odakle se ene, moe iz Pieta, a moe i od Guzina, previjao sam se i
Zgrio na drvenoj klupi kupea, iscrpljen smijehom, a onda je otac vidio
Da sam zabrazdio s aluzijama i irenjem znaenja, pa je to prekinuo
Rekavi da se keserim kao seoska budala, jer je lijepo kad se ljudi ene
I zasnivaju svoje porodice i kad se ne gleda odakle je ko, niti kako se
Preziva, a jo manje kako se zove njegovo mjesto roenja.
*
I tek to se bijah smirio i sabrao, ispranjen od tolikog smijeha, na stanici
Ljubovo-Dui ula je ena s tekim bremenom, nosila je glavato bolesno
Dijete, ljudi su joj pomagali da se smjesti, pa je sjela u na kupe i odmah
Rupiem obrisala bale to su se, kao ledene iglice, cijedile niz bradu
Bolesnog djeteta koje se zagledalo u mene svojim umornim oima, a ja
Sam mu se smjekao, ali do njega nije dopirala moja dobrota, pa sam
Pomilovao njegovu hladnu ruku, ni to ga nije pomaknulo iz ravnodunosti,
Onda sam htio poto-poto oraspoloiti nesretnika, uzeo sam svoj mijeh za
Vino i poeo ga napuhavati, ne bjee to nimalo lako, naprezao sam se i
Ostajao bez daha, ali sam uspio, pa se napuhani mijeh, kao kakav ivi stvor,
Naao izmeu nas, tada se mali bolesnik blago i malko osmjehnuo, potom je
Svojim kratkim zatupastim prstima i tankom ruicom lupkao u mijeh, a
| 11
*
Nakon okrepe u krmi uputili smo se u taj podrum to ga je otac i otprije
Obilazio, rekao je da je kod toga podrumara najbolje bijelo, ilavka, dok je
Njegova lozovaa meka, pitka jest, lijepo sklizne, ali ako rakija ne
Strese, nikakve vajde od nje nema, crno mu je isto dobro, samo to ga
Napravi malo, za sebe i svoje prijatelje, sjeam se da smo ili pokraj neke
Rjeice o kojoj je otac priao da je manita rijeka, nemoj se ti popiati u nju,
Jer bi se odmah izlila iz korita i cijelo konavaosko polje poplavila.
*
Stigli smo u taj podrum u kome bijahu etiri velike bave i malih nekoliko,
Bijae vie demiana, opletenih i golih, raznih boca, a iz jedne je vlasnik
Podruma natoio po aicu rakije, kucnuli su se on i otac, a ja sam sio na
Jedan mali kanj, izuo sam nove cipele, jer su me stezale, noge su me
Boljele, prsti se bijahu sparuili i stisli, masirao sam ih i trljao, a otac je
Iao od bave do bave i na svaku prislanjao uho, kao da neto oslukuje,
Kuckao je zgrenim prstima i rekao: Ne bi me zaudilo da iz bave zazvoni
Crkveno zvono, nijesam razumio to je otac htio rei, ali ta se slika urezala u
Moje pamenje, evo do dana dananjeg, a toliko sam puta sanjao potmulu
Jeku zvona iz neke, kao svemir, goleme bave.
*
Podulje smo ostali u tom podrumu, napunili smo mijeh ilavke, a onda je taj
Dobrohotni i mirni domain rekao mom ocu da je crno vino sorte vranac ove
Godine najbolje kod fratara i da je cijena pristupana, tano je tako rekao,
I dok sam se ja obuvao i poputao vezice na cipelama da me ne steu, taj je
Dundo stavio ruku na moju glavu i rekao: Ovoga malog nita ne astismo,
Pa u mu metnut jedan mali vijenac oko vrata, vijenac suhih smokava.
*
Tada je u konobu ula lijepa djevojka, ljepe stvorenje nijesam nikad vidio,
Bijae na njoj odora koja me zabljesnula, miljah da sam oslijepio, zauh
Rijei kako je u konobu ulo svjetlo, grumen zlata, premda niko nije
Zborio, niti otvarao usta, ta je ljepojka imala na glavi crvenu kapicu, a na
Nogama crvene crevlje, drala je pladanj u rukama i plitku koaricu punu
Vruih fritula, pobranjenih prahom eera, a potom je gugutnula umilnim
Glasom, izustila je nekoliko arobnih rijei, nijesam znao njihova znaenja,
Snijei od Snijenice, rekla je, a ja sam zurio u te lijepe punake usne,
Onda je tiho izustila da su sve mlinice i stupe na rijeci Ljutoj zabrujale u
Jedan mah, kao da neko upravlja tim kolima, a jato divljih gusaka ne
Uspijeva preletjeti Konavaosko polje, neke se odvajaju od jata i padaju na
Zemlju, crkve zazvone same od sebe, neto se udno dogaa, rekla je lijepa
Konavljanka, i to samo nekoliko neelja prije Boia, rekla je, a otac je tomu
Dodao: Ako jo zazvoni iz bave, onda nam se trese tlo pod nogama.
Nijesam vidio kad je djevojka odleprala, ali se sjeam da sam drhtao,
Sluajui kako dugo piti sirena malog voza, a lokomotiva stenje, mui se da
Savlada uspon.
*
Nikad neu zaboraviti taj dan kada sam prvi put s ocem bio u Konavlima,
A nekih dva desetljea kasnije, dok smo obilazili samostane u Dalmaciji i
Traili objekte za snimanje filma po mom scenariju, naao sam se u
Pridvorju, u franjevakom samostanu, bili smo srdano primljeni i aeni,
Pili smo dobro vino, a jedan omanji fratar poklonio mi je dva svoja mala
Akvarela i rekao mi da je teko naslikati ono to je lijepo, a potom mi je
Ispriao jednu legendu o nekom knezu epanu iz Konavala koji je tri dana
Ljubio i obljubio mrtvu djevojku, moda e jednom o tome neto napisati,
Rekao je, otada je prolo mnogo godina, pripovijest nijesam napisao, ali jo me
Kopka i jo se nadam da u je napisati, iako nijesam dovoljno spretan utkati
legendu u pripovijest.
jergovic.com
| 13
Berislav JURI
Tri crtice
Jutro
Nacrtala kia
kapima
na mom prozoru
sunce
niti imam snage
da ga outim
niti vatre
da ga upalim
Snove
sjenom
sanja
pred
platnom
prostrtim
mjesec
mazno
misli
da topi se
iz mog
zadimljenog
oka
Dan
Nacrtalo sunce
na mom
zidu prozor
niti imam snage
da ga otvorim
niti mate
da razbijem
staklo
No
Nacrtao mjesec
na mom jastuku
zvrkove za novo jutro
niti imam
ruku da pokrijem kosu
niti snova
da se poeljam
Ljubav
Bogu bih ukrao
sve boje
i Vragu
sve vatre
tvoje oi
da nacrtam
i tvoje ruke
da u ruke
svoje
uvijem
Pjesma
Nepoznatoj
U sitne sate
kad zvonik
duboko sniva svoj san
i kad se no
pospano i lijeno
skida
za zoru
ja
najbudniji na svijetu
ekam
vjetar
san
i moru
Siromatvo
Neemo ubiti ptice
jer vie nemamo mrvica
prestat emo vritati
i pustiti ih
da nas odvedu do Boga
koji im je rekao
da ne brinu to e jesti
Tvoj san
Die
sobu puni
sonim uzdasima
koje grizem
nad tobom
dok sniva
Suza
Kotrlja se
jadna sama
puna straha
puna srama
kao dama
tiho hladno
kao rosa
puna ara
gola
bosa
grudi ti pleu
usporenim baletom
najljepih ptica
i no pune
mirisima
slatkog bijelog peciva
i moju e za tobom
jaa tvoja e
koju sneno
s usana
jezikom najslaim
brie
Motrita br. 68, asopis za kulturu, znanost i drutvena pitanja
| 15
Susret
***
Kao sunce
ar
i kao ar vodu
kao smrt
rose na listu
dlanove jutra
elio sam
Mujo MUSAGI
U PROLJEE SE NE PIU
TUNE PJESME
Trudio sam se mnogo, mnogo, (a imao sam uz to i razloge krupne)
ali ni proljea ovog nikako nisam znao napisati tunu pjesmu.
Ba teta, mislio sam, tuga je jo uvijek u svjetskom trendu bila:
po okeanima i kontinentima ratovalo se nemilice, djeaci su bili umorni
i nosili su u rukama tune oi svoje, djevojice su tune nosile cipelice
s potpeticama od suza, ptiice su tuno cvrkutale, a spomenici bronzani
po parkovima naeg malenog grada oblake su suzne prizivali.
Trebalo je, dakle, samo u prvo proljetno jutro sjesti,
i na papiru bijelom nacrtati desetak tunih rijei,
to su oni krugovi lomni u kojima se martovske magle
svlae, govorei nam kako smo samo sluajni prolaznici
na ovom svijetu i kako smo tek sitno, teko vidljivo
kosmiko trunje, od ega nikada nita ozbiljnog nee biti.
I sve je bilo spremno pouzdanim govorom o
posljednim stvarima egzarh iskusni priziva kiu dugu,
borovim iglicama drakajui dvosmislene glagole o prolaznosti,
a trepavice se umorne lome, traei prasuzu ljutu, iz koje su,
nekada davno, sve tune pjesme nastajele; tada smo jo
u bitke ljute iz koliba dimnih odlazili i tada smo se jo
iz bitaka ljutih, raspjevani na titu prkosnom,
u kolibe svoje dimne vraali.
Ali, evo, odnekud stigoe barokni areni leptiri
i zacvrkutae Anakreontove ptiice jonske, pa od suze,
zaas, pred oima mojim, malu sobnu dgu napravie,
govorei mi u uho:
u proljee se ne piu tune pjesme,
u proljee se ne piu tune pjesme.
| 17
| 19
| 21
Katja GRCI
Pjesme
kia je bila blaga prema nama
kia je bila blaga prema nama
moda nisi primijetio
jer si pozdravljao
one koji misle da te poznaju
meni se nije ilo nikuda
prazni kolodvorski caffe
i naputena starica
eljna razgovora
bili su udobniji
od tvog nagona da u mom drutvu
lista dnevne novine
pjeanik
no zaudara na dan
iz kontejnera
vadimo svoje omiljene igrake
figure razbaruenih kosa
bez oiju i udova
u pjeaniku
sa zrncima meu nogama
igramo se kompatibilnosti
iza nas
ostat e samo razbacane figure
koje e ve ujutro
imati nekog da ih voli
samo da zna
ovo je moj sumrak
kae da sam sebina
hvala na komplimentu
bilo je i vrijeme
stvari su sive kad se ine ruiaste
i obrnuto, samo rjee
sada dobro pazim da ne pomijeam boje
pusti me da spavam
zakasnit u na onaj san u 1 za kvarat
zveka
ja sam zveka sa selektivnim pamenjem
sjeam se kako si zveckao sa mnom
sada imam nove funkcije
nisam vie retro, sada sam high-tech
kad me uzme u ruke
zazveckam i eksplodiram
ups, ti tvoji zloesti prsti
krik
s jatima ptica
letim na jug
tijelo nenaviknuto na letenje
samo smeta i boli
krikovi nikad ne stiu
tamo kamo su usmjereni
zato utim i promatram
kako me ne vidi
mogu ostati tu
ili letjeti u beskraj
uvijek sam jednako blizu tvom zaboravu
| 23
Sanja FRANKOVI
HALUGICI U SPOMEN
Uz opatijsku obalu
Protean val
nosi dodir
soli i vjetra
Gledamo se
dok ipka ne otplee
u sljedei trijumf
padajui uspravna
Uslijed popodnevnog
Nevida
putam da me noge nose
put mirisa i kapljica
kao Halugica
- stotinu godina kasnije
Opatija, 5. 5. 2012.
Miroslav PELIKAN
Roditeljske kue
- Ne, nisam imao izbora. Vratio sam se, kako se kae, na ognjite predaka, neposredno
nakon umirovljenja, uistinu i ne razmiljajui mnogo o stvarnosti toga novog ivota.
Odavno sam naslijedio staru kuu, koja je pripadala mojim roditeljima. Nekako je uspjela ostati ista kakvu sam je pamtio. Okruena s jedne strane zaraslim vrtom a s druge
strane cestom koja je vodila i odvodila ljude daleko u grad, u svijet, ponekad i vraajui
pojedince, evo, i mene.
Tako mi je nedavno priao u lokalnoj gostionici Grozd umirovljeni policajac Mato
Novak, ovjek jo u dobroj kondiciji, bistre glave no umoran od mnotva sloenih sluajeva i nizova neprospavanih noi.
Zapravo, u prigodi tih rijetkih druenja ee smo ispijali vino utke tek s ponekom izgovorenom reenicom, koja nije ostala zapetljana u mislima, tek toliko da muk posve ne ovlada.
- ena je ostala u gradu da pomogne keri oko djeteta, a ja nisam ni navikao na estu
eninu prisutnost, pa me niti ne pogaa ova sadanja osama.
- Pokuavam dotjerati vrt u red, premda ne znam to e mi. Moje su potrebe skromne
i to mi treba - kupim. No, istei korov u vrtu, onako sagnut sjetim se nekog udnog
sluaja i ponem razmiljati o njemu jer sjeam se svih detalja. Analiziram ga, polako,
odmjereno, nastojei pronai neto to bi me upuivalo na drugi, novi trag, ali nema ni
naznake, dobar smo posao obavili.
Ja nisam mogao ispriati ni toliko. Nakon relativno neuspjene novinarske karijere
krenuo sam s privatnim poslom i dobro se opekao. Praktino, izgubio sam svu imovinu
i sada sam se, kao i Novak, vratio u naslijeenu roditeljsku kuu s tom razlikom to je
on mogao uivati u svojoj mirovini, a ja sam bio bez posla i prihoda.
Ponekad su me stanovnici sela koji su jo pamtili moje roditelje pozivali da im se pridruim na nekom honorarnom poslu, ali su ubrzo odustali jer ja nisam posjedovao ni minimum znanja i vjetina koji su bili nuni za raznolike poslove koje je nudilo ovo podneblje.
Ipak, lokalna mi se vlast smilovala i uposlili su me u nevelikom opinskom uredu kao
administratora s punim radnim vremenom i pristojnom plaom. Nastojao sam obavljati
svoje radne zadatke najbolje to sam mogao. Sa svima sam se ophodio uljudno i nekako su me prihvatili.
Uglavnom subotom naveer odlazio sam u gostionicu Grozd i tamo i upoznao Novaka i s njim veinom sjedio za stolom u kutu i ispijao vino.
Kasnije nam se pridruio i Ivan Rendi, neko vrsni sporta i trener, kasnije je zapao u
nerazjanjene afere i jednostavno je uklonjen iz svijeta sporta. On je veinom utio, tek
se rijetko ukljuujui u razgovor.
Motrita br. 68, asopis za kulturu, znanost i drutvena pitanja
| 25
Zanimljiva je injenica bila i to to smo sva trojica, ljudi u nekim godinama, u selu
ivjeli bez supruga, koje su, kao moja i Novakova, zbog raznih razloga ostalke u gradu
ili potpuno nestavi iz ivota kao Rendieva.
Istina, u uredu sam uo kako Rendi ne gubi vrijeme i esto zaboravlja na obeanja
dana enama iz sela.
Juer mi je Novak napomenuo kako bi elio zapisati svoje policijsko iskustvo, pa ako
sam voljan, da mu pomognem.
Naravno, pristao sam. Vremena sam imao napretek i zato ovjeku ne bi pomogao.
Zaboravio sam rei kako Rendi nije bio roen u naem selu, njegov je otac kao
eljezniar davno premjeten na nedaleku postaju da bi kasnije kupio kuu na poetku
sela koju je sada koristio njegov sin Ivan Rendi.
Da, ponekad bi nam se subotom pridruio i upnik Nikola Turk, ali s tek jednom
aom vina. upnik nikada nije navaljivao kako bi nas rado vidio na nedjeljnoj misi,
a mi smo ba zbog te njegove odmjerenosti gotovo redovito odlazili u crkvu na misu,
diskretno poveavajui broj prisutnih itelja.
Zapravo, uope nije bilo loe ivjeti u selu, mirno su i ponekad pomalo dosadno prolazili dani, ali ba su bili po mjeri i kako smo, tako se inilo, oduvijek i eljeli.
U tim smo lijepim danima donekle produbili i naa poznanstva, ivei nove, kvalitetnije ivote.
Na alost, ubrzo po Novakovom dolasku u selo, umrla mu je supruga. Tek tada nam
je Novak priznao kako je jadnica svoje posljednje dane provela u bolnici iz koje se ne
izlazi.
Rad na knjizi Novakovih sjeanja dobro je napredovao, obojica smo bili zadovoljni.
Rendi je i dalje harao selom, pa onda i ire jer mu je selo postalo premalo. Nismo se
iznenadili kada smo ga jednom vidjeli u modricama.
- Pao sam, pravdao se. Mi ga nismo ispitivali.
Primirit e se, proi e.
Moja je supruga povremeno dolazila i maginim dodirima staru kuu dovodila do
razine ugodnog doma. Vie puta posjetila me je ker sa suprugom. Njoj se selo nije
svialo i jedva je ekala da ode pod ruku sa svojim nestrpljivim muem.
to u im ja, mislio sam, ponekad i uvrijeen.
Ove subote Novak nas je iznenadio.
- Znate, gospodo i kolege. Sve ovo ovdje, mislim na ovaj na ivot ovdje u ovom
zaboravljenom selu, sve je to samo na jadni pokuaj da na neki nestvarni nain svom
ivotu damo smisao kako smo to davno zamiljali i eljeli.
- Kako?, prvi e Rendi.
- Evo, ja. Kroz ove zapise cijelo vrijeme tvrdim da sam mogao biti jo bolji, uinkovitiji,
da sam kontrolirao vlastiti ivot a kada sam shvatio da sam cijeli ivot potroio bez pravih motiva, bez pravih ciljeva i bez rezultata, zavukao sam se u ovu miju rupu, sakrio
sam se ispred svijeta.
Pa i ti, gleda ljutito u mene, ako si tolike godine bio novinar, ne moe samo tako
odustati, htio si biti i poslovni ovjek, a kad ono, nita i to onda?, skriva se kao i ja, u
ruevinama gdje caruju davno zakopane uspomene.
A ti, Rendiu, sa svakom novom enom pokuava izbrisati sjeanja na svoj traljavi
ivot i ti se skriva iza njihovih razoaranih pogleda i oznojenih tijela.
| 27
uilite
SAETAK
| 29
OSNOVNI POJMOVI
Boja, galaktika, cefeide, maglica, novae, sjaj, struktura, udaljenost, veliina, zvijezde.
RSUM
HISTOIRE DE LA RECHERCHE
NEBULAISES dANDROMEDA M 31/NGC 244
LCREATION ET LEVOLUTION DE L GALACTIQUE
Lastronomie galaxique est cre grce a lexploration des nbulaises dAndromde
M31/NGC 244, des premires observations notees dal-Soufi, lesquelles il fond sur les
analogies, de Marius, qui introduit dans lastronomie la mthode de lanalogie et des
diffrences, dHerschels, qui pose les principes de lastronomie galactique de manire
quil introduit lhypothse sur sa structure astrale et dfinit ses notions fondamentales,
de Shaplaya et de Curtis qui introduisent la mthode de mesurage de la distance des
galaxies a laide des cphides et des novae, et finalement dHubbles qui dcouvre
sa structure astrale et donne la classification des galaxies par consquence de leur
structure et a prouv lexistence des galaxies comme des objets qui ont la structure
astrale et se trouvent au dehors de la Voie lacte.
UVOD
Cefej, Kasiopeja, Andromeda i Perzej ine skupinu zvijea koja pripadaju istom starogrkom mythosu:
Cefej je etiopski kralj ija je supruga Kasiopeja i kerka Andromeda. Zvijee se nalazi visoko na sjevernom nebu izmeu Kasiopeje i Zmaja i slabo je uoljivo.
Kasiopeja je kraljica, supruga Cefeja i majka Andromede, bila je poznata po tatini.
Hvalei se da je ljepa od Nereida, keri Posejdona, boga mora, Posejdon ju je kaznio
tako to je poslao morsko udovite zmiju Cetus da opustoi njezino kraljevstvo, a
njezinu kerku je rtvovao tom udovitu. Hvalisava kraljica je pretvorena u zvijee u
vjenom nedostojanstvenom poloaju koji je prepoznatljiv kao figure veneris.
Zvijee se nalazi u Mlijenoj stazi izmeu Perzeja, Cefeja i Andromede, a prepoznatljivo je po obliku slova W.
Andromeda je, po starogrkom mythosu, ki etiopskog kralja Cefeja i Kasiopeje.
Roditelji su je morali rtvovati morskom udovitu Cetusu, koji ju je prikovao lancima za
stijenu pod morem, a uvala ju je Meduza Gorgona, iji bi pogled svakoga skamenio.
Zvijee se nalazi iznad Pegaza, a njegove zvijezde su najblie zvijezdama Pegazova
etverokuta.
Perzej, sin Zeusa i Danaje, prelazei na konju Pegazu iznad stijene za koju je Andromeda bila vezana, da bi je oslobodio okova, Atena mu je dala bronani tit, Hefest
dijamantni ma, a Hermes sandale s krilima. Gledajui Gorgonu u odrazu tita, uspio ju
je ubiti, spasiti Andromedu i njome se oeniti.
Zvijee se nalazi izmeu Kasiopeje i Koijaa, kojeg mythos predstavlja kao heroja,
kako u lijevoj ruci dri odsjeenu glavu Gorgone, a u desnoj ma.
Zvijea vie govore o ovjeku nego o zvijezdama.
Fantazija, kao slobodna kombinacija ideja, prethodi znanstvenom miljenju.
Znanost se razvija tako to se oslobaa predrasuda.
| 31
Godine 1826. Herschel prvi put daje opis jezgre maglice Andromeda M 31:
Sjaj se poveava postupno od periferije prema sreditu da bi se u sreditu naglo poveao, kao slabo ograniena veoma svijetla mrlja malog promjera, pa je teko utvrditi
gdje mrlja poinje, a gdje zavrava. (Sharov, str. 19.)
Istraivanjem maglica, koje usporeuje s maglicom Andromeda M 31, iznosi tvrdnju:
,,S velikim zadovoljstvom mogu rei da je najvei dio maglica koje se mogu promatrati
bio raspodijeljen na zvijezde, kao na primjer maglica Andromeda M 31.
Konano svoje miljenje o maglici Andromeda M 31 mijenja odnosei se prema njoj
kao o veoma sumnjivom objektu:
Pratio sam je teleskopom, no njena priroda ostaje velika tajna. Njena svjetlost umjesto da se ralanjuje na zvijezde, postaje sve vie mlijena. (Sharov, str. 19.)
Herschel uvodi hipoteze:
(1) maglica Andromeda M31 je najblia maglica sunevu sustavu,
(2) maglice se mogu svrstati prema veliini,
(3) maglice imaju zvjezdanu strukturu.
On uvodi temeljne pojmove galaktike astronomije:
(1) raspodjela svjetlosti,
(2) razvoj boje,
(3) jezgra maglice.
Otkriva veoma sloenu strukturu maglice Andromeda M31, pa je naziva sumnjivim
objektom, te na taj nain naglaava da se radi o potpuno novim strukturama svemira.
William Huggins (1824.-1910. g.), britanski astronom i tapetar, meu prvima je uveo
spektroskop i spektralnu analizu kao metodu pri astronomskim motrenjima, pa je tijekom 1864. godine u velikom broju maglica otkrio emisijske spektre, ali su oni kod
maglice Andromeda M 31 izostali.
Na temelju Hugginsove analize spektra maglica, kasnijim razvojem spektralne analize,
omogueno je odreivanje dinamikih karakteristika maglica, kemijskog sastava maglica, sinteze kemijskih spojeva u maglicama, te konano njihov razvoj.
Otto von Struve (1897.-1963.g.), njemaki astronom koji se bavio teorijskom i praktinom zvjezdanom spektroskopijom. Prvi put je 1840. uveo metodu odreivanja udaljenosti bilo koje zvijezde na temelju njenoga godinjeg prividnog pomaka u odnosu na
veoma udaljene zvijezde (zvijezde stajaice). Struve iznosi hipotezu da maglica Andromeda M 31 ima zvjezdanu strukturu, iako mu nije uspjelo to potvrditi motrenjem. Kao
posljedicu, daje i procjenu o broju zvijezda koje je sainjavaju:
Ne mogu se odrei toga da je ona (Andromeda M 31) zvjezdani skup. (...) Ako je to
stvarno tako, mi ve sada moramo dopustiti da ona sadri nekoliko milijuna zvijezda.
(Sharov, str. 22.)
Struve, govorei o broju zvijezda koje bi trebale initi strukturu galaktike, daje mogunost
odreivanja mase same galaktike, to je bitno za odreivanje njenih dinamikih karakteristika.
Karl Ludwig Harding (1765. - 1834. g.), njemaki astronom, koji je otkrio planetoid
Juno i tri kometa, te izradio Atlas novus coelestis, je 31. kolovoza 1885. otkrio pojavu
novae u maglici Andromeda M31 i oznaio je kao S Andromedae.
| 33
Metoda odreivanja udaljenosti pomou nova, koja e se kasnije razviti, kada se otkriju mehanizmi nastanka novae, te se izvri njihova tipizacija, omoguit e odreivanje
udaljenosti maglica od Suneva sustava.
Roberts Isaac (1829. - 1904. g.), britanski mehaniar i optiar, astronom amater,
primjenom fotografije u astronomiji postavlja temelje astrofotografije, te 16. kolovoza
1884. prvi fotografira maglicu Andromeda M 31. On je u razdoblju od skoro jednog
desetljea nainio seriju fotografija maglice Andromede, istraujui njenu jezgru, pa je
tom prilikom otkrio njen pomak i vrtnju.
Uporaba fotografije u astronomiji je znaajna i za povijest astronomije i za znanost, jer
usporedbom fotografija koje, i pored toga to su vrijedan povijesni dokument, mogu otkriti promjene u duim vremenskim intervalima, koje se ne mogu zamijetiti kratkotrajnim
motrenjima.
Roberts uvodi hipotezu: Veoma sloena prstenasta struktura maglice Andromeda
M 31 ukazuje na to da se tu radi o stvaranju suneva sustava iz difuzne tvari. (Sharov,
str. 23.)
Roberts, uvodei hipotezu da sloena struktura maglice Andromeda M 31 ukazuje na
stvaranje planetarnih sustava, potaknuo je istraivanje nastanka sunevog sustava, pa
prema tome i razvoj kozmologije.
Roberts je nainio niz fotografija maglice Andromeda M 31 s ciljem da otkrije njeno
vlastito gibanje, ali u tome nije uspio zbog toga to su vremenski intervali bili veoma
mali. Ipak je uspio otkriti njenu spiralnu strukturu, te promjenljive zvijezde - divove.
Ritchey (1846. - 1945. g.), da bi istraio strukturu spiralnih maglica, na zvjezdarnici
Mount Wilson nainio je seriju fotografija spiralnih maglica, na temelju hipoteze da razliite maglice predstavljaju razliite stupnjeve njihova razvoja, te dolazi do niza vanih
otkria:
(1) Neke spiralne maglice pokazuju veliku slinost u strukturi.
(2) Tamna podruja spiralnih maglica slina su tamnim podrujima Mlijene staze.
(3) U tamnim podrujima otkriva zvijezde divove.
(4) Otkriva promjenljive zvijezde, za koje je kasnije utvreno da su cefeide.
(5) U maglici Andromeda M 31 otkriva 1885. novau, koja ima izrazito veliki sjaj.
Kasnije, otkriem zakona period - sjaj kod cefeida gospoe Leavitt, dovelo je do metode mjerenja udaljenosti pomou cefeida.
Konano je tek 1918. nedvojbeno utvrena zvjezdana struktura maglice Andromeda
M 31, kao i jo nekoliko drugih. Rezultati su objavljeni mnogo godina kasnije, nakon
izgradnje monijih teleskopa. Ipak je trebalo uraditi i niz vanih mjerenja, za koje je
trebalo jo vremena. Potvrena je poznata Hubbleova misao: Iza granica teleskopa
postoje samo nagaanja.
Otkriem slinosti u strukturama maglice Andromeda M 31 i Mlijene staze, dolo se
do vanih spoznaja i za Mlijenu stazu i za galaktike, pa se moglo govoriti o Mlijenoj
stazi kao galaktici, to se smatra jednim od najvei otkria u povijesti ovjeanstva.
Godine 1914., otkriem nagiba spektralnih linija, nedvojbeno je dokazano postojanje
vrtnje, da bi se nakon godinu dana odredila i njena prosjena vrijednost. Otkrie je
vodilo vanom problemu dinamike maglica: Raspredaju li se ili upredaju spiralni kraci
maglice?
Heber Curtis (1872. - 1942. g.), ameriki astronom i profesor latinskog jezika, koji se
prvenstveno bavio fotografiranjem galaktika, primjenjujui metafiziko naelo homogenosti na novae, uvodi hipotezu da novae istog tipa krivulje razvoja sjaja su jednake i
imaju isti sjaj, pa na temelju injenice o viestruko manjem sjaju nova u galaktikama/
maglicama odreuje njihovu udaljenost od Mlijene staze pomou zakona fotometrije.
On uvodi metodu odreivanja udaljenosti maglica/galaktika od Mlijene staze pomou
zakona fotometrije. Bio je zagovornik teorije svemirskih otoka pa se moe smatrati
utemeljiteljem galaktike astrofizike. Godine 1917. nainio je podjelu kataklizmikih zvijezda na novae i supernovae.
Harlow Shapley (1885. - 1972. g.), ameriki astronom i urnalist koji je pomou kuglastih skupova odredio granice i sredite Mlijene staze, primjenom metafizikog naela homogenosti na cefeide istog perioda, te uvodei hipotezu da razlika u sjaju dolazi
jedino zbog razlike u udaljenosti. Odredio je udaljenost Malog Magellanovog oblaka od
sunca. Istraivao je kuglaste skupove. Shapley je dokazao da galaktike imaju tendenciju skupljanja u vee strukturte - jata.
Edwin Powel Hubble (1889. - 1953. g), ameriki astronom i jurist, koji je otkrio zakon
irenje svemira, dao klasifikaciju galaktika, godine 1924. je pomou teleskopa promjera
2,54 m na zvjezdarnici Mount Wilson uspio maglicu Andromeda M31 razluiti na zvijezde i otkriti njenu zvjezdanu strukturu. Tako je prvi put otkriveno postojanje zvjezdanih struktura, koje se odravaju gravitacijskom silom, a nalaze se izvan Mlijene staze.
Eksplicite je uveo naelo uniformnosti Svemira u kozmologiju. Za Hubblea je Svemir
homogen, a odstupanja od homogenosti su poremeaji koje treba istraiti. Ideja je koja
ima svoje ishodite u Laplaceovoj teoriji spoznaje.
Vaan dogaaj za odreivanje udaljenosti maglice Andromeda M31, pa i drugih spiralnih maglica, dogodio se prvog sijenja 1925. godine, kada je na trideset treem
skupu Amerike astronomske udruge u Washingtonu Russell podnio izvijee Edwina
Powela Hubblea (1889. - 1953.): Cefeide u spiralnim galaktikama. Iako su Hubbleovi
radovi bili poznati astronomima godinu dana ranije, tek je na tome skupu prihvaeno
izvijee kao siguran dokaz o zvjezdanoj strukturi galaktika i o njihovoj udaljenosti,
koja ukazuje da su galaktike zasebne zvjezdane strukture koje se nalaze na ekstremno
velikim udaljenostima i koje imaju ekstremno veliki broj zvijezda, a iji je broj mogao biti
priblino odreen.
PRILOG:
Hubble: MESSIER 31
M31, velika spirala u Andromedi je prilino vidljiva golim okom kao izdueni oblak oko
pola veliine punog mjeseca i svijetla kao zvijezda etvrte ili pete magnitude. Spiralna
struktura nikad nije viena nekim teleskopom, premda je esto snimana malim kamerama.
| 35
moe otkriti na granicama. Spektar je tipa A, a indeks boje je znatno manji nego kod
kuglastih skupova.
Oko 140 kuglastih skupova je poznato, a popis je jo nepotpun za krajnje vanjske
dijelove maglica. Njihovi oblici, strukture, boje i spektri su slini onima kod kuglastih
skupova u galaktikom sustavu. Sjaj se kree od M = -4 do -7, a promjeri od 12 do 50
svjetlosnih godina. Skupovi u M31 su tako usporedivi s onima u Magellanovim Oblacima i sustavno su slabiji i manji od onih u galaktikom sustavu. Rasprostranjenost
skupova slijedi sjaj u spirali i definitivno nije sferna rasprostranjenost pronaena u galaktikom sustavu. Skupovi, poto se mogu sa sigurnou razlikovati od brojnih slabih
maglica u opem podruju M31, slue za odreivanje maksimalnih izduenja spirale
izvan glavnog tijela. Rasprostranjenost skupova pokazuje maksimalan promjer u stupnju od 100.000 svjetlosnih godina. Potraga za skupovima pokazala je opravdanost
odreivanja neprozirnosti M31 nainom na koji vrlo slabo polje maglica blijedi kako se
pribliavamo jezgri. Podaci su, meutim, jo nepotpuni i ne mogu se navesti konani
rezultati. (E. P. Hubble: Carstvo maglica, str. 183.)
ZAKLJUAK
Na temelju analize fotografija bilo je mogue izraunavanje prosjene brzine galaktike
i zvijezda za koje se pretpostavljalo da ine galaktiku, pa se dolo do otkria da je
maglica Andromeda M 31 galaktika koja ima zvjezdanu strukturu utemeljenu na sili gravitacije. Usporedba maglice Andromeda M 31 s drugim galaktikama vodila je jednom
od najveih otkria u povijesti ovjeanstva da se svemir iri, a to je bilo u skladu s Lamaitreovom kozmolokom teorijom Velikog praska, ali i u kontradikciji s Einsteinovom
kozmolokom teorijom stabilnog svemira, koja je konano odbaena.
Tako je nastala i tako se razvijala galaktika astronomija, prvenstveno zahvaljujui
istraivanju maglice Andromeda M 31. Ona je dala odgovor na temeljna pitanja i kozmologije i ovjeanstva: kako je svemir nastao i kako se razvija, tj. kakva je sudbina i
ovjeka i ovjeanstva.
CONCLUSION
A la bas de lanalyse des photos, il tait possible frais le calcul de la vitesse moyenne
de la galaxie et des astres pour lesquels on supposait quil forment (font) la galaxie.
Ainsi on a t dcouvert que la galaxie dAndromde M 31 est galaxie qui a la structure astrale fonde a la puissance de la gravitation. La comparaison de la nbulaise
dAndromde M 31 avec des dcouvertes dans lhistoire de lhumanit. Cette dcouverte dit que lUnivers slargit, et ce qui est dans lharmonie avec la thorie cosmologique de Big Bang mais en opposition avec la thorie cosmologique dEinstein sur
lUnivers stabile qui est dfinitivement rejete
Ainsi est cre et sest dveloppe lastronomie galaxique, premirement grce la
recherche de la nbuleuse dAndromde M 31. Elle a rpondu aux questions fondamentales de la cosmologie et de l lhumanit: comment lUnivers est cre et de quelle
manire il sest dveloppe, cest dire quel est le destin de lhomme et de lhumanit.
| 37
Zvijee Andromeda
Messierov crte
Andromedine
maglice M31
Prva fotografija
Andromedine maglice M31
LITERATURA:
1. Audouze J. Israel G.: LE GRAND ATLAS DE L ASTRONOMIE, Encyclopedia Universalis, Paris 1994.
2. Baruch J.O.: HISTOIRES ET IMAGES DE LUNIVERS, Slection, Paris 2000.
3. Costardiere P.: DICTIONAIRE DE LASTRONOMIE, Larousse, Paris 1996. [prijevod]
4. Dadi .: POVIJEST IDEJA I METODA, kolska knjiga Zagreb 1992.
5. Gougunheim L.: METHODES DE LASTROPHYSIQUE, Hashetee, Paris 1981. [prijevod]
6. Grevs R.: GRKI MITOVI, Familet, Beograd 2008.
7. Hubble E.P.: THE REALM OF THE NEBULAE, Oxford University Press London 1936
8. Laplace P.S.: EXPOSITION DU SYSTEME DU MONDE, Fayard, Paris, 1984. [prijevod]
9. Pavlovski K.: ZBORNIK - POGLED U SVEMIRSKI OCEAN, Zvjezdarnica, Zagreb
1993.
10. Proust: D.: LES GALAXIES, Edition du Seuil, Paris 1997.
11. Sharov A.S.: MAGLICA ANDROMEDA, Nauka, Moskva 1982.
12. Smoljan N.: VELIKA RASPRAVA: SHAPLEY-CURTS, Filozofski fakultet, Zagreb
2003.
13. Supek I.: SPOZNAJA, Mladost, Zagreb 1971.
14. SVEMIR, Mladinska knjiga, Zagreb 2008.
15. Tayler R.: GALAXIES: Structure and Evolution, London1978
16. Vujnovi V.: RIJENIK Astronomije i fizike svemirskog prostora, kolska knjiga, Zagreb 2004.
17. Vujnovi V.: ASTRONOMIJA I. II., kolska knjiga, Zagreb 1997.
18. Windelband W.: POVIJEST FILOZOFIJE I. II., Naprijed, Zagreb 1950.
| 39
Ilija ROZI,
teritorijalnim razinama jer odraava nain koritenja zemlje i aktivnosti, vjetina ili razliitih
tradicija; ili se ocrtava u literaturi i umjetnikim djelima (Gabrijel Jurki); ili se pak odnosi na
prostor na kojem su se odvijali neki povijesni dogaaji (Livanjsko polje kao pokrtenje Hrvata). Suvremena interpretacija krajolika shvaena je kao izraz i rezultat prostornoga i vremenskoga meudjelovanja ljudi i njihova okruenja, kao poseban oblik topografije, vegetacijskoga pokrova, naina koritenja zemljita, oblika naselja, a koji su uvjetovani djelovanjem
prirode, raznih socijalnih, gospodarskih, imovinskih, povijesnih i kulturnih procesa, i dr. Ova
je definicija krajolika usmjerena ponajprije prema procesu, njegovoj teritorijalnoj dinamici i
meudjelovanju, a manje prema slici i uzorku, te se razlikuje od prijanjega poimanja krajolika kao entiteta koji odraava samo vizualne dojmove o krajoliku, kao o dijelu pejzaa.
Krajolik kao egzistencijalni prostor
Kulturni krajolik rezultat je ivljenja u prirodnom okruenju. To je stabilan sustav nastao
kroz povijest i sloen u kognitivnim mapama percepcijskih predodbi kao slika okoline,
odnosno kao prostor strukturiran vertikalnim i horizontalnim razinama. Horizontalni sloj
razumijeva prirodnu podlogu, na kojoj ovjek uspostavlja vertikalnu os svojim naseljima, putovima, nainom koritenja i obrade zemlje, dakle svojim svakodnevnim ivotom.
Krajolik je kao povijesno naslijeeni prostor izravno povezan s osjeajem pripadnosti i
zaviajnosti. Danas se takav kraj izdvaja u tzv. vernakularnu regiju.
Istraivanje prostora ne samo kao geometrijske apstraktne kategorije ve kao egzistencijalnoga prostora sloenog od vie slojeva (razina), strukture predodbi, u kojoj
su sastavni elementi povezani meudjelovanjem na vrlo razliite naine, u strunoj se
literaturi javlja 1970-ih godina.
Sastavnice krajolika
Krajolici su oblikovani od materijalnih i nematerijalnih sastavnica, pa ih racionalnim metodama nije mogue sagledati kao cjelinu, ve ih se promatra i vrjednuje kroz njihove sastavnice. Osnovne sastavnice krajolika i njegova odreenja podijeljene su u osnovne skupine:
prirodne sastavnice: reljef, geoloka obiljeja, tlo, vegetacija i pokrov tla i klima;
antropogene (kulturne) sastavnice: povijesna naselja i arhitektura, sustavi komunikacija, poljodjelstvo i koritenje prostora tijekom povijesnih razdoblja i arheoloki slojevi;
estetske (fizionomijsko-morfoloke) sastavnice: mjerilo, proporcije, crte razgranienja, dominante u krajoliku, oblici, boje, vizure, uzorci krajolika;
osjetilne sastavnice: asocijativne, duhovne, identitet, simboli, obiaji, literatura, glazba, osjeaj prostora (sense of place).
Tipovi krajolika krajobrazne regije u Bosni i Hercegovini
Iako je prolo ve nekoliko godina od potpisivanja Konvencije o europskim krajobrazima, u BiH nije provedeno sustavno prepoznavanje krajolika na dravnoj razini, izuzev
pojedinanih istraivanja nekoliko autora koji se posljednjih desetak godina bave problematikom krajolika.
U Bosni i Hercegovini se mogu izdvojiti tri osnovna tipa kulturnih krajolika:
1. Mediteransko podruje jadranska obala s podtipovima hercegovakog krajolika
zaravni i kulisnih smjena planina, dolina Neretve, polja u kru i sam kr.
2. Dinarsko podruje visokih planina i kotlina,
3. Panonsko podruje s podtipovima dolina Save, pobra otonih planina i prijelaz ka
planinama.
Motrita br. 68, asopis za kulturu, znanost i drutvena pitanja
| 41
Slika 1. Kamenica
U agrarnom pejzau kra kamen je sve: ograda, kua, posuda, stolac, krovI ne samo
u BiH. Najpoznatije kamene ograde su svakako Kineski zid i u naoj blizini Stonski zid.
Afrike kamene kue su toliko znaajne da se drava Zimbabve zove po njima. Kamene
graevine nalaze se, dakle, u Europi, Africi, Aziji, Bosni i Hercegovini, Irskoj, vicarskoj,
Austriji i dr.
esto prakticirano graevno rjeenje koje je znaajnije kao tehnika nego kao konkretna graevina svakako je suhozid bunja. (slika 3) U Bosni i Hercegovini ga ima u
kamenitom podneblju kao to je podnoje Velei, Crvnja, Bjelanice, Treskavice, Lunjevae, Vrana i vrsnice, te po irokim prostorima krtog poljodjelskog opsega Brotnja i
Dubrava.
| 43
Dakle, rije je o partikularnim lokalnim tradicijama koje se mogu prepoznati kao zasebne i po obliku (istarski kaun, korulanski vrtujak) i po vernakularnim nazivima, a na
povijesnoj dogaajnici nekoliko najkompleksnijih graevina i po vremenu. Svaka od
mnogih jednostavnih graevina ove vrste vrijedna je samo u nevelikom ambijentalnom
okoliu. Njena je graa okolni neklesani ili ugrubo do klesani kamen. Ipak, sve one
ponavljaju specifino graevno naelo kakvo se ne da pobrkati s drugim graevnim
tehnikama, pa i neke naizgled prizemnice tek iznutra odaju svoju pravu graevnu narav
nepravog (lanog) svoda.
Ovce bi se s pasita vraale u sredinji prostor (slika 4), potom razdvajale i brojale,
muzle i nakon prebrajanja opet pustile zajedno na pau. Posljedica ovakve pastirske
potrebe izgleda prekrasno ne samo iz zrakoplova ve i pri planinarskom prolasku. Danas se mrgari rjee koriste i mogu se raspoznati zaputenima u krajoliku ili ak pod
umom. Kod preostalih rabljenih mrgara nije bilo potrebe za moderniziranjem materijala
i utvrivanje njihovog zidanja betonom jer svojoj zadai bolje slue upravo ovakvi.
Zagraivanje jednorednim suhozidom se lako prilagodi promijenjenim potrebama
vlasnika stada zbog njegovog smanjivanja ili poveavanja.
U vrijeme graenja za pastirske svrhe oni su predstavljali lokalnu injenicu, dok se
danas poveznica k njihovim instantnim digitalnim fotografijama postavljenim na internet prekomorskoj rodbini ili potencijalnim gostima moe poslati u trenu. Pred takvim
moguim posjetiteljem ova autentina znamenitost pred drugim atrakcijama moe presuditi kamo e se putovati idue sezone i hoe li obiteljski hotel ukraen mrgarima biti
popunjen ili ne.
| 45
Gromae (suhozidi)
Gromaa (bodulski gromaca, tokavski suhozid, talijanski maceria) je akavski naziv za
pregradni kameni suhozid. To je stari prapovijesni nain gradnje kamenog zida bez veziva,
tehnikom slaganja. To je neobraeni kamen to ga u obilju prua sama priroda vapnenakog kra. Suhozidi su granice pastirskih panjaka i teaka zatita oko obradive zemlje. To
je naa najstarija i trajna puka arhitektura, pa takove gromae preobrazuju i humaniziraju
polugoli kameniti krajolik. Kod nas se najvie suhozidnih gromaa u aktivnoj uporabi jo
nalazi u jugozapadnoj Bosni i Hercegovini: od Bjelanice, Treskavice preko Prenja na Hercegovinu, ali i na krajnji zapad BiH u podruje Petrovca, Grahova, Livna i Duvna.
Povijesni i prostorni opseg
Prema radovima J. Kalea, najranija poznata tehnika gradnje suhozida iz kamenja arheoloki je oznaena klinopisom jo prije nekih 36 stoljea u sjevernoj Mezopotamiji (danas
juni Kurdistan) u okviru prakulture naroda Hurrwuh (Huriti). Oni su meu prvima u svijetu pripitomili divlju lozu pod njihovim imenom tri, pa su takvim suhozidima (kammaena) iz kamenih blokova matun, na terasastim podzidima niz brdske padine ograivali
svoje prastare vinograde prozvane trat - to je u svijetu najstarije zapisano ime vinove
loze. Takoer su slagali i vee kamene zidove sigguri kao zaklon od hladnog sjeverca
burya i inih vjetrova yuni (moda je u pitanju slian pranarod, ista tehnika gradnje i
podjednaki nazivi loze i kamenja). Novija tehnika gradnje slinih suhozida je, manje-vie,
proirena cijelim Sredozemljem i na sjeverozapadu do Irske - ali nigdje nije tako obilno i
svestrano primijenjena kao kod nas na primorskom krasu koji svojim kamenim krajolikom
upravo nudi sve te mogunosti.
Uporaba i forma suhozida - gromaa
Postoje 4 glavne prastare namjene gromaa: kao etvrtaste ograde poljskih parcela,
pa okrugle ograde oko ovjih panjaka, kao donji podzidi strmih putova i vrtova, te kao
zatitni bedemi protiv bure.
| 47
Slika 8. Gomila
Slika 9. Varbakan
| 49
Mone: Na Kvarneru je bolje graena i vea tzv. mouna koja obino ima etvrtasti tlocrt i suhozidne zidove veinom visine ovjeka, ali krov nije od kamena nego
poprene drvene grede na koje je nabacana slama ili iblje pritisnuto ozgor pojedinim kamenovima (da ga ne raznese olujna bura). Po gradnji krova tih kombiniranih
mouna ve je dijelom vidljiv noviji graevni utjecaj sjevernih Slavena, pa one dosta
podsjeaju na dinarske katune ili pastirske stanove. Nalaze se na veini kvarnerskih
otoka i rjee na kopnenom primorju. Za razliku od malih brdskih komarda, ove vee
moune su trajnije nastambe najee uz poljske parcele gdje slue za povremeni
boravak teaka pri poljskim radovima (poput zagorske kleti ili slavonskog salaa), ili
su uz rub kvarnerskih naselja veinom kao tale za magarca (tovor).
Dalmatinske bunje (trim)
Spram tih najprimitivnijih i manjih kvarnerskih komarda, bolje su graene i vee bunje
iz sjeverne i srednje Dalmacije. To su okrugle (ili rjee etvrtaste) poljske kuice promjera nekoliko metara s pravim ulaznim vratima, suhozidnim zidovima bar ljudske visine
i zaobljenim ili unjastim krovom veinom iz ploastog kamena. Te bunje slue kao
povremeni poljski zaklon za pastire i teake, ili kao stone tale veinom za magarca.
Najvie ih ima u Ravnim kotarima izmeu Zadra i ibenika, pa na otoku Brau, gdje su
najvee, ter na Hvaru, gdje ih jo zovu trim. Tim dalmatinskim bunjama su po grai i
veliini jo razmjerno slini i kameni kauni u Istri.
Istarski kani
Kan (ili casita) je kruno poljsko sklonite napravljeno od kamena u suhozidu. Kamenje
za gradnju sakupljalo se po polju unaokolo, s kojeg ga je trebalo ukloniti zbog obrade
oienog tla. Krov je oblikovan u tehnici lane kupole, spiralnim slaganjem tankih kamenih ploa u sve uim koncentrinim krugovima, bez ikakvog veziva. Kaun se rabio
kao zaklon i kao spremite za poljski alat, ali i za nadzor polja i vinograda uoi etve i berbe kada bi urod bio na udaru kradljivaca. U Istri su kauni najei na njezinom junom i
zapadnom dijelu. Danas je u Istri kaun postao iroko rasprostranjeni simbol istrijanstva
i zato se sada esto nalazi novosagraen u dvoritu obiteljskih kua ili restorana, a esto
se vidi i kao logo istarskih tvrtki. Danas se gradi diljem cijele Istre gdje ga prije nikad nije
bilo, postajui tako dijelom sveprisutne istrijanizacije tj. tendencije da neki identificirani
simboli, karakteristini u prolosti samo za neki kraj, koloniziraju i prezentiraju cijeli istarski prostor. Mnogi istarski suveniri su napravljeni poput kauna - u kamenu, keramici,
drvu, staklu, ak i u zlatu, pa je bezbroj puta reproduciran u turistikim brourama iz Istre.
Istarski kaun, dalmatinska bunja i kvarnerska komarda su slini paleomediteranski
kulturni elementi pretpovijesnog Sredozemlja koji nisu vezani uz neku poznatu etnoskupinu jer su stariji od poznatih kolonizacija sjeveroistonog Jadrana. Manje-vie, sline
kamene kuice se nalaze i drugdje u Europi (npr. u Provansi, Grkoj, na Britanskom
otoju, Irskoj i Skandinaviji), a u istonoj talijanskoj regiji Puglia jo donedavna su sluile i za stanovanje ljudi.
Vezanost za Mediteran i kr
Karakteristinost Mediterana je zahtijevala specifinu obradu tla, ime su se godinama
generirali kulturni krajobrazi visoke strukturne vrijednosti. Danas, nakon vie desetljea
ekonomskih i drutvenih preokreta, ovakvi prostori postupno nestaju. Zbog svoje prepoznatljivosti i rijetkosti mediteranski kulturni krajobrazi bi trebali biti jedan od nositelja
regionalnog i nacionalnog identiteta i time pridonositi turistikom i gospodarskom napretku.
S obzirom da vanost takvih krajobraza danas nije prepoznata i obiljeena, cilj ovog
rada je na primjeru podruja zapadne Hercegovine pokazati njihovu vrijednost i istraiti
mogunost njihove zatite i revitalizacije. Ova lokacija je odabrana zbog svoje prirodne,
kulturne i strukturne raznolikosti, ijom revitalizacijom se moe ostvariti, odnosno vratiti
krajobraz iznimne vrijednosti.
Da bi se dolo do rezultata, najprije je bilo potrebno detaljno inventarizirati i valorizirati
osobine prostora (geomorfoloke, strukturne, itd.) kako bi se stvorila baza podataka.
Potom su definirane potencijalne poljoprivredne djelatnosti te izraeni modeli privlanosti koji definiraju optimalne prostore za uinkovito privreivanje tih djelatnosti. Usporedno su razmatrane i karakteristike prostora koje bi bile ranjive na eventualne budue
intervencije. Te su vrijednosti zdruene u zatitni model.
Znaenje suhozida u ouvanju bioraznolikosti
Preklapanjem razvojnih i zatitnih aspekata (modela privlanosti i modela ranjivosti)
predloeno je nekoliko moguih rjeenja. Vrednovanjem alternativa odabran je optimalni model - model pogodnosti. U njemu su prikazani prostori pogodni za organizaciju
poljoprivredne proizvodnje i to na nain da se tite kulturne i prirodne vrijednosti tog
prostora pridonosei stvaranju identiteta i vraanju prepoznatljivosti. Na ovaj nain se,
osim revitalizacije krajobraza i krajobrazne raznolikosti, poljoprivreda manifestira kao
neto vizualno atraktivno, to se pozitivno odraava i potencijal daljnjeg turistikog razvoja, poljoprivredne iskoristivosti, ouvanju bioraznolikosti i td.
Kao est element na mediteranskom prostoru, suhozidi su i na istraivanom prostoru
prisutni u razliitim oblicima. O ovim su strukturnim elementima Kizos i Kououri govorili
kao o ogradama [12.], ali su oni na istraivanom prostoru i element dijeljenja i podupiranja. Tako se javljaju gradei terase, ograujui ponikve, dijelei polje. Suhozidi se
kao element ograivanja najee javljaju na manje pristupanim prostorima, te su tako
podloni prirodnoj sukcesiji. Sukcesijski procesi prekrivaju prostore kao novi sloj, te
tako djeluju manje invazivno od ireverzibilnih procesa unitavanja poljoprivrednih povrina u svrhu razvoja drugih djelatnosti (npr. stanovanje, turizam, promet...). Iako smanjuju kompleksnost prostora, prekrivanjem uvaju prostorne strukture. Od svih tipova
kulturnih krajobraza terase predstavljaju najugroeniji tip, jer se ne nalaze na terenima
koji su zatieni od gradnje zbog plodnoga tla, kao polja, ve su rasprostranjene na
strminama uz more, proteui se na najatraktivnijim, potencijalno graevinskim lokacijama.
Putne ograde
Suhozid kao element putnih ograda na teritoriju BiH poznat je jo od putova soli ili putova Kraljice Katarine. Zapravo su to prvotne rimske putae, srednjovjekovne kaldrme i
turski navozi. (Slike 10. i 11.)
| 51
Panjaci, vinogradi, vonjaci i polja ine razliite prostorne strukture koje artikuliraju s
naseljima i prirodnim prostorima, stvarajui prostorni identitet na obali i u unutranjosti
istraivanog prostora. Sve ove prostorne strukture, u interakciji s prirodnim krajobrazima i naseljima, ine prostor zanimljivim i vizualno atraktivnim. Njihovo proimanje
stvara sliku tipinu za Mediteran, ali sa svojim posebnostima istone jadranske obale.
O potrebi zatite govori Manuel Ruiz Perez: Preporuljivo je uspostaviti smjernice
za svako pojedino podruje, uzimajui u obzir posebne ekoloke karakteristike i ra-
| 53
Literatura:
1. Anii, B., Perica D., 2003: Structural features of cultural landscape in the karst area
(landscape in transition), Acta carsologica, vol.32.-No.1. Ljubljana, p.132.
2. Kale, J.2007: Kulturni krajolik Rave, Zbornik sazetaka, Zadar 2007.
3. Kale.J. 2006: Kamen po kamen krajolik, Descriptio Croatiae, str. 83-86. www.
scribd.com/doc/16069910/Kamen-po-kamen-krajolik
4. Barisel, A., 1969: Amnagement touristique du littoral, Languedoc-Roussillon, echniques, Architecture.Vinogradarstvo, Zagreb, p. 480 - 484.
5. Gams, I., 1987: Karst and Man, University of Ljubljana. Study Group on Mans Impact in Karst. Proc. Int. Symposium on Human Infl uence on Karst, Postojna, Yugoslavia
6. Gams, I., 1991: Systems of Adapting the Littoral Dinaric Karst to Agrarian Land Use.
Acta Geographica, Ljubljana
7. Horvat, A., 1951: O gustoi sadnje na degradiranom kru napose za Alepski bor,
umarski list 8-10, Zagreb. p. 1-11.
8. Kiemstedt, H., 1996: Landscape planning and Impact Regulation as Instruments of
Integral Nature Conservation in Germany, Nature conservation outside
9. Mauricije Magai i surad.: Baansko podruje (Povijest-Arhaine kamene gradjevine). Krki zbornik sv. 8: 51-86, Povijesno drutvo - Krk 1976.
10. Milovan Gavazzi: Etnografijski sastav. Zemljopis Hrvatske knj. II: 639-674, Matica
Bosna i Hercegovina, Zagreb 1942.
11. Mitjel Yoamya: Gan-Veyan (Rjenik, gramatika i etnokultura). Znanstveno drutvo
za prouavanje podrijetla Hrvata, 1.224 str. Zagreb 2005.
12. Ogrin, D., 1996: Dilemmas in Approach to Conservation Planning, Nature conservation outside protected areas, proceedings of conference on the occasion of European year of nature conservation 1995, Ministry of Environment and Physical
Planning, Ljubljana, 203- 225.
13. Ogrin, D., 1996: Strategija varstva krajine v. Sloveniji, Ljubljana, p. 8.
14. Ogrin, D., 1998: European rural areas between globalization and identity, Council of
Europe, Conference on Perspectives of Evolution of rural Areas in Europe, Ljubljana 25-29 September.
15. Ogrin, D., 2005: Mediterranean landscapes, contribution to a better manage-ment,
A report commissioned by Priority Actions Programme, Split, p.10
16. protected areas, proceedings of conference on the occasion of European year of
nature conservation 1995, Ministry of Environment and Physical Planning, Ljubljana, 119-131.
17. Steinitz, C., 1996: Landscape Planning and Management of Biodirvesity1, Nature
conservation outside protected areas, proceedings of conference on the occasion
of European year of nature conservation 1995, Ministry of Environment and Physical Planning, Ljubljana, 139- 153.
Ivan UNJI
UDK 524(091)
1 Rad je izloen (u bloku radova iz polja jezika i knjievnosti) na 2. studentskoj konferenciji Women and
Youth Empowerment in Bosnian and Herzegovinian Society, odranom 6. i 7. prosinca 2012. u Amerikom kutku u Mostaru. Rad e biti objavljen u zborniku Konferencije, a autor je za ovu objavu napravio
nekoliko stilskih korekcija i izmjena.
| 55
2 Ne smiju se iskljuiti (pogotovo s aspekta teorije recepcije i itateljskog oita) niti istraivanja sociologije knjievnosti, posebice pri prouavanju fenomena komercijalnog oblika Chick Lita s naglaskom
na trite i pomodna strujanja.
3 zlatar, Andrea: Pretvorbe enskog glasa u suvremenoj hrvatskoj prozi, u: Sarajevske sveske,
Sarajevo 13/2006., str. 98.
4 Isto, str. 98.
5 Vidi u Woolf, Virginia: Vlastita soba, Zagreb, Centar za enske studije, 2003., str. 70.
6 Isto, str. 53.
7 Vidi u lei, Zdenko: Feministika teorija i kritika, u: Suvremena tumaenja knjievnosti, Sarajevo,
Sarajevo Publishing, 2006., p. 427.
| 57
| 59
mnogim ivotinjama, ali da ih, to se tie dodira, umnogome nadilazi upravo po stupnju osjetljivosti toga ula23) preko Julie Kristeve i njezine studije o zazornosti u Moima
uasa (je li koa uistinu granica izmeu nutrine i izvanjskog) do suvremene Filozofije
tela Mikhaila Eptejna koja propituje suvremena tretiranja tijela od teorije dodira (haptologije) do potpune mehanizacije i funkcionalizacije tijela nasilna estetizacija enskog
tijela, medikalizacija starog tijela, sportsko tijelo, bolesno tijelo kao teret, a zdravo tijelo
kao aparat za izvravanje socijalne funkcije... Namee se pitanje: kada zapravo prestajemo biti subjekt, a postajemo objekt? Andrea Zlatar postavlja hipotezu: (...) subjekt
mijenja svoj identitet upravo kao tijelo. Kada, naime, tijelo gubi svoj identitet.24
Unutar veih tekstualnih odlomaka strukturirano je u kazalu kurzivno oznaenih devet naslova (ena-kua, Odgoeni ivot, distopija sree, Gubici, Kletva, Rizik Drugoga,
Mama, Fotografije sjeanja, Iza prozora, u ulici, unutra i Konano) koji su najzanimljiviji
dio Rjenika tijela, a koji predstavljaju niz potaknutih itanjem teorijskih i knjievnih djela, intimnih zapisa i osobnih promiljanja o sebi, odnosu prema vlastitom tijelu, odnosu
s obitelji te o onom aspektu intimnosti koji je u tradicionalnoj, pa esto i u suvremenoj knjievnoteorijskoj praksi metajezinou uutkavan. Stoga je doputeno zakljuiti
da se Andrea Zlatar, kao iskljuivo znanstvenica, odnosno teoretiarka i povjesniarka
knjievnosti, usudila upustiti u hrabar diskursni eksperiment i na vidjelo iznijeti ono nevidljivo iz zajednike sobe (to se u kontekstu teoretiara knjievnosti moe smatrati i
akademskom herezom) odnos sa suprugom i sinom, (ne)uspjeh u pokuaju stvaranja
bliskosti, borba s tradicionalnom podjelom uloga.
Autoriina vlastita soba sam je tekst (kada piem ja, pie moje tijelo, ak i doslovno,
tipkanjem po tipkovnici25) jer u onom izvanjskom ena nikada nije slobodna jer je sama
ena-kua, pa e Andrea Zlatar, potaknuta slikom i memoarima Louise Bourgeois, zakljuiti: Tako moja kua putuje sa mnom i onda kad je se eksplicitno odriem, kad
elim od nje pobjei.26 U nizu ispovjednih sekvenci autorica e ogoljeti vlastite gubitke
kroz crtice koje bi se mogle nazvati i ustaljenim arinim tokama feminilnih tekstova:
gubljenje (tjelesne i emotivne) bliskosti sa suprugom i sinom koji odrasta, udaljavanje
od prijatelj(ic)a, ogranienost tijelom, tjelesna izloenost, ensko tijelo kao objekt promatranja, gubljenje privlanosti, suprugovo promatranje njezinih grubih laktova, osjeaj
(ne)komfornosti u vlastitom tijelu koje se krije ispod popluna, nemogunost dodira,
elja da se svima udovolji, optereenost svakodnevnim trivijalnostima (univerzalna poveznica s nepoznatom enom koja kupuje pogrean kruh u trgovini)... Svi se elementi
mogu svesti pod zajedniki nazivnik primarne samoe (podvlaenje pod krevet i plakanje) i tijela koje se opire: Neto to ne mogu sakriti: plakanje. Gledamo neku bezvezariju, bilo koju seriju, u sekundama prije odjavne pice polagano se poinje tresti krevet
na kojem sjedimo. (...) Lude ene, eto to.27
Jedan od najboljih intimnih zapisa je nazvan Mama. Odnos majke i keri jedan je
od plutajuih motiva tekstova enskog pisma, ali i openito feministikog artikuliranja
identiteta nije sluajno da je autorica kao jednu od analiziranih knjiga odabrala roman
23 zlatar, Andrea: Rjenik tijela, Zagreb, Naklada Ljevak, 2010., str. 19.
24 Isto, str. 10.
25 Misao A. Zlatar iz jednog intervjua, to je zapravo parafraza H. Cixous i L. Irigaray.
26 Isto, str. 32.
27 Isto, str. 118.
| 61
Baba Jaga je snijela jaje Dubravke Ugrei koji govori o odnosu ostarjele majke i keri
uz jasnu simbolinu indikaciju da svi zapravo imamo zajedniku pramajku Babu Jagu.
Meutim, i ovaj odnos kod Andree Zlatar je specifian; naime, autorica je bez majke
ostala vrlo rano, stoga se u preispitivanju, u patrijarhalnom kanonu neimenovane28, enske linije porijekla otisnula u svoje traganje, proustovski reeno, za izgubljenim vremenom na majin roendan: Ne volim orhideje, ne znam ni da li ih je mama voljela, znam
da je voljela amarilis.29 Majka e tako (p)ostati - dosad preueni (otac o njezinoj bolesti nikada nije razgovarao) - idealizirani imaginarij, iako je uoljiva metafora bolesti/raka
kao naslijea: I mislim, naravno, da e se njoj sviati to idem na sindikalni prosvjed,
kao da je to, unatrag, dio njezina identiteta. Onoga koji, uostalom, nikada nije do kraja
odivjela, jer je umrla rano. A, fala bogu, kad se to ve tako kae, pa da je i poivjela, ne
bi se niega ba nauivala u podruju radnikih prava i ostaloga.30 A u ponovno oivljenje majina naslijea autorica e se upustiti, na tragu Rolanda Barthesa, otkrivanjem u
oevoj ladici uvanih (i preuenih) fotografija odmora na moru kada je bila mala, a dok
je majka jo bila iva. Ona e na istoj toj plai fotografirati sina i time pokuati zadrati
pronaeno vrijeme.
Stilistiki gledano, intimni zapisi grafostilemski su obiljeeni kurzivom i crtom na lijevoj margini, to prelazi na semantostilemsku razinu ostavlja se dojam rubnih biljeki
koje su nastale tijekom rada na kritikim zapisima (koji zauzimaju veliki dio Rjenika
tijela) to bi se moglo iitati i kao autokritika.
Prelaskom anrovskih granica - Rjenik tijela zavrava intimnom (autokritikom) poemom - te ispreplitanjem knjievnokritikog i intimnog autobiografskog diskursa ne ide se
nautrb niti jednog od njih, dapae, spojem intimne i javne pozicije (kulturoloka kritika
aktualnih drutvenih pojava, kontempliranje o generacijskoj izgubljenosti potaknuto foucaultovskom idejom heterotopije, promiljanje o ulozi feminizma nekad i sad) stvara se
zaudan, ali logian spoj ideja u vie od dvadeset mikrocjelina koje se bave odnosima
prema izvanjskom sustavu vrijednosti i specifinostima kulture javnoga govora/otpora.31
2.1. O ljubavi, knjigama i stvarima koje govore nunost feministikih intervencija
Poveznicu izmeu Rjenika tijela i nove knjige Nadede ainovi O ljubavi, knjigama i
stvarima koje govore kritika je ve uoila: Slino kao i Andrea Zlatar u Rjeniku tijela
(2010.), Nadeda ainovi u novoj knjizi spaja znanstveni i osobni diskurs, proitane
knjige i subjektivno iskustvo, fikciju i filozofiju, te knjievna djela i svakodnevicu. Obje
su teoretiarke iskoraile iz znanstvenog, stvorile anrovski hibridne tekstove, s time da
je Rjenik tijela Andreje Zlatar ozbiljniji i osobniji tekst, koji autoricu vie otkriva kao
osobu neki se dijelovi gotovo mogu itati kao dnevniki zapisi.32
28 Moda e se uiniti suvinim, ali bi u ovom kontekstu bilo zgodno ponoviti pitanje Barbare Simoniti
sa izlaganja nazvanog Ofelijina utnja na spomenutom skupu Balkan u oima spisateljica: Zato nas
formira materinji jezik, a ne oev?
29 zlatar, A.: nav. dj., 2010., str. 132.
30 Isto, str. 134.
31 Sabli tomi, Helena: Andrea Zlatar: Rjenik tijela dodiri, otpor, ene, http://www.mvinfo.hr/
izdvojeno-kritike-opsirnije.php?ppar=5009 (3.12.2012. u 18:46 sati)
32 ott franoli, Marija: Nadeda ainovi: O ljubavi, knjigama i stvarima koje govore, http://www.
tportal.hr/kultura/knjizevnost/212393/O-ljubavi-knjigama-i-stvarima-koje govore.html#.ULzmdoM0HZs
(3.12.2012. u 18:56 sati)
Nadeda ainovi niz tekstova grupira u etiri poglavlja: Osobno, itajui, Stvari,
imaginacija, mo te itanje vremena.
Iako naslov prvog poglavlja indicira na intimniji, konkretnije autobiografski ton, pogotovo retoriki zavodljiv podnaslov itajui o ljubavi i uitku, autorica ne ogoljeva osobna
iskustva na izravan nain kakav itamo kod Andree Zlatar. Iako N. ainovi na nekoliko dijelova u tekstu istie da je, recimo to tako, okovana filozofskim metajezikom koji
zahtijeva jednoznanost i terminoloku preciznost, i ovaj put, u ovom ostvaraju sasvim
druge prirode, ostaje pod okriljem znanstvenosti. Ono to najosobnije moemo iitati jesu autoriina uitavanja nunosti (vlastitih) feministikih intervencija u propitivanju
odreenih fenomena poput ljubavi i uitka. Tako e osim dominantne muke filozofske
tradicije (od La Rochefoucaulda, Sartrea, Freuda, Lacana i dr.) autorica u prvi plan istaknuti promiljanja, patrijarhalnom metaforom reeno, ljepih polovica filozofije poput
Simone de Beauvoir i Hannah Arendt.
Iako su neki dijelovi izrazito pogodni za literarni postupak ukomponiranja osobnih/
dnevnikih biljeaka koji bi odudarali od klasine autobiografske kronologije (autorica
se jasno zalae za, prema Galenu Strawsonu, narativnu epizodinost, a ne dijakroninost), u ovom dijelu, ali i u itavoj knjizi to je proputeno. U podnaslovu Starost autorica
je marginaliziranu temu analizirala koncizno bez uplitanja osobnih, rjenikom A. Zlatar
reeno, gubitaka, to zapravo otkriva feministiku, a ne feminilnu intenciju diskursa
autorica e istaknuti primjer feministikih pogleda na starost, primjerice feministice
mlae generacije Germaine Greer koja je potaknuta medicinskim intervencijama u menopauzi i terorom odravanja mladalakog izgleda, predlagala neke vrste separatizma
zrelih ena: ponosno preuzimanje uloge zastraujuih vjetica.33
Razlaui fenomen uitka, koji je na prvi pogled najpouzdanije iskustvo: izravnost koju moda moemo odglumiti za druge, ali ne i za sebe (...) po definiciji neto
poeljno34, te se referirajui na lacanovsku distinkciju izmeu zahtjeva, udnje i potrebe (kod Andree Zlatar enje i udnje) i imaginarnog, simbolikog i realnog, N. ainovi artikulirat e niz refleksija o temama iz suvremene kulturologije poput oslobaanja
enskog uitka i tjelesnosti, probleme konstruiranja osobnog narativa, drutvene problematike i niza drugih.
Najintimniji ton ostvaren je u drugom poglavlju nazvanom itajui. Kroz osobni dnevnik itanja autorica se, nerijetko s dozom humora i ironije, pa i umjerenog sentimenta,
osvre na knjige ili, kako ih naziva, romane koje nije napisala, a koji predstavljaju neizbrisivu identitetsku itateljsku osobnu iskaznicu u procesu sazrijevanja i konstruiranja
svjetonazora. Autorica e tako oivjeti i ene o kojima su ostale samo stranice tuih
reprezentacija, a ija djelovanja ine nukleus itavih prolih i sadanjih feministikih
obrata, primjerice kroz portret Madame de Stal (Madame de Stal i ja) koja je opisana
kao nemogua i pretenciozna gospoa koja se suprotstavlja caru, odnosno prvome
konzulu i pokuava mu nametnuti neke svoje ideje, zaboravljajui gdje joj je mjesto,
posebno zato to je runa.35 Niz biljeaka o enskoj knjievnosti i enskim likovima
te osobnim refleksijama potaknutim istim autorica je sintetizirala u dijelu naslovljenom
kao Anglofilski fragmenti, gdje je u prvom planu, oekivano, opus Jane Austen, a jo u
33 ainovi, Nadeda: O ljubavi, knjigama i stvarima koje govore, Zagreb, Profil, 2012., str. 38.
34 Isto, str. 17.
35 Isto , str. 62.
| 63
prvom poglavlju jednu od arinih toaka ini naslov Male ene (1868.), roman Louise
M. Alcott autorica sentimentalno otkriva da su se ona i sve druge od njih s bilo kojim
ambicijama identificirale s Jo36.
Drugi dio knjige (Stvari, imaginacija, mo te itanje vremena) sastoji se od niza tekstova iz autoriine ue struke i znanstvenih preokupacija koji su, u ovoj knjizi manjevie izmijenjeni, objavljivani u razliitim asopisima. Dominantne tematske preokupacije ovoga dijela su medijska slika svijeta, konzumeristiko drutvo, osobni i kolektivni
imaginarij, estetike rasprave te rasprava o paradoksu demokracije na primjeru romana
Ericha Kstnera. Ni u ovom dijelu nema izrazito osobnih zapisa, osim nekoliko iskustvenih crtica opisanih u posljednjem dijelu naslovljenom Godine s Praxisom u kojemu
autorica, ba kao i Andrea Zlatar, provlai cijeli niz ostvarenih i neostvarenih ideja itave
generacije, ime se poruke univerzaliziraju.
Nadeda ainovi u jednom dijelu knjige govori o svojoj nemogunosti ireg spektra
koritenja hrvatskoga jezika (autorici hrvatski jezik nije materinski, naime, sama ga je nauila itajui suvremenu hrvatsku knjievnost), ali ipak navodi da ponekad na znanstvenim
skupovima, napose na njemakom i engleskom jeziku, zabiljeava literarizirane opaske
koje ostaju samo u obliku rubnih biljeaka, ali koje nisu nale mjesto u ovoj knjizi, osim
lirske vizije: Sunca, mislim, ima, ono je blie ali slabije, ljudi su posve nalik na nas, ali
u nekoj napetosti koja sve povezuje: ne u panici, niti oajavanju, tek nekako pokrenuti
u zajednikom pothvatu.37 A oblije izrazito feminilnog rukopisa nazire se u sljedeoj
reenici: To zvui kao utopijska zamisao sklada izmeu pojedinca i kolektiva, no, koliko
mogu pratiti samu sebe, reenice nastaju vezane uz pojedinosti, trenutak, miris i dodir.38
3. Umjesto zakljuka: kraj ili evolucija enskog pisma?
Analizirana djela Rjenik tijela Andree Zlatar i O ljubavi, knjigama i stvarima koje govore Nadede ainovi na zanimljiv nain spajaju znanstveno, teorijsko promiljanje s
praksama itanja i pisanja, napose djela iz korpusa enskog pisma.
Obje autorice na sebi svojstven nain, svjesno prelazei anrovske granice (od esejistike, kritike, teorije do autobiografije) stvaraju odreeni knjievno-znanstveno-filozofski
hibrid s jasnim feminilnim i feministikim obiljejima diskursa.
Kako navedena djela (prvenstveno Rjenik tijela) ne doputaju stroge klasifikacije
(Andrea Zlatar je skovala termin autobiografske knjievne kritike) ova smo djela svrstali
u podvrstu enskog pisma koje smo nazvali enskim akademskim pismom koje je ispreplitanjem intimnog i znanstvenog omoguilo razbijanje depersonaliziranog metajezinog diskursa, ime je ostvareno oslobaanje autentinog, znanstvenog i stvaralakog
enskog glasa, to moe itekako biti subverzivno prema ustaljenim akademskim diskurzivnim praksama.
Iako se u posljednje vrijeme, barem u kontekstu suvremene hrvatske knjievnosti,
postavlja pitanje o slabljenju subverzivnosti enskog pisma i feminizma, pa ak i o njegovom kraju39, mogue je zakljuiti da ensko akademsko pismo uistinu moe pred36 Isto, str. 18.
37 Isto, str. 75.
38 Isto, str. 76.
39 Vidi u poganik, Jagna: Kraj feminizma i enskog pisma, http://aquilonis.hr/dodaci/pisci_na_
mrezi/pogacnik_zensko-pismo.pdf (4.12.2012. u 18:20 sati)
stavljati ne samo razvojnu etapu u radu ovih autorica nego i odreenu evoluciju enskog pisma za koju je nuno, da parafraziramo Hanifu Kapidi Osmanagi, da ide od
enske partikularnosti do tematske i idejne univerzalnosti.40
IZVORI:
- ainovi, Nadeda: O ljubavi, knjigama i stvarima koje govore, Zagreb, Profil, 2012.
- zlatar, Andrea: Rjenik tijela, Zagreb, Naklada Ljevak, 2010.
LITERATURA
- cixous, Hlen: The Laugh of the Medusa, http://www.dwrl.utexas.edu/~davis/crs/
e321/Cixous-Laugh.pdf (1.12.2012. u 20:42h)
- galovi cupa, Mirna: ensko pismo/ena kao autorica/Pitanja odnosa i anra,
http://www.cunterview.net/index.php/Op-263a-kultura/Mirna-Galovic-Zensko-pismo.html (2.12.2012. u 11:51 sati)
- hakalovi, Anela: Savez ivotnog i literarnog je li mogua intimizacija akademskog iskaza?, http://akt.ba/teoretica/anela-hakalovic-savez-zivotnog-i-literarnog%E2%80%93-je-li-moguca-intimizacija-akademskog-iskaza (3.1.2013. u 13:52 sati)
- katni-bakari, Marina: Stilistike skice, Sarajevo, Connectum, 2006.
- katni-bakari, Marina: Knjievna kritika kao poetika susreta u: Novi izraz,
Sarajevo, 53-54/2011., str. 222.-225.
- katni-bakari, Marina: Feministika stilistika: izazovi i ogranienja, http://www.
openbook.ba/izraz/no08/08_marina_katnic.htm (2.12.2012. u 14:08 sati)
- kapidi-osmanagi, Hanifa: Ogledi o Hlen Cixous: Ka poetici idiomatike razlike, Sarajevo, Rabic, 2011.
- lei, Zdenko: Feministika teorija i kritika, u: Suvremena tumaenja knjievnosti,
Sarajevo, Sarajevo Publishing, 2006.
- moranjak-bambura, Nirman: Retorika tekstualnosti, Sarajevo, Buybook, 2003.
- ott franoli, Marija: Nadeda ainovi: O ljubavi, knjigama i stvarima koje
govore,http://www.tportal.hr/kultura/knjizevnost/212393/O-ljubavi-knjigama-i-stvarima-koje govore.html#.ULzmdoM0HZs (3.12.2012. u 18:56 sati)
- poganik, Jagna: Kraj feminizma i enskog pisma, http://aquilonis.hr/dodaci/pisci_na_mrezi/pogacnik_zensko-pismo.pdf (4.12.2012. u 18:20 sati)
- Sabli tomi, Helena: Andrea Zlatar: Rjenik tijela dodiri, otpor, ene, http://
www.mvinfo.hr/izdvojeno-kritike-opsirnije.php?ppar=5009 (3.12.2012. u 18:46 sati)
- showalter, Elain: Feministika kritika u divljini, http://www.openbook.ba/izraz/
no14/14_elaine_showalter.htm (2.12.2012. u 12:29 sati)
- Woolf, Virginia: Vlastita soba, Zagreb, Centar za enske studije, 2003.
- zlatar, Andrea: Tekst, tijelo, trauma: ogledi o suvremenoj enskoj knjievnosti, Zagreb, Naklada Ljevak, 2004.
- zlatar, Andrea: Pretvorbe enskog glasa u suvremenoj hrvatskoj prozi, u: Sarajevske sveske, Sarajevo 13/2006., str. 97.-128.
| 65
Miro KATI
UDK 343(497.6)
Odnosno, elim ovu temu obraditi na nain da se jednostavno prikae osnovno shvaanje vaenja zakonskih normi krivinog prava i njihovu refleksiju na praksu domaih
sudova. U krivinopravnom smislu krivino pravo oznaava sustav pravnih propisa kojima se predviaju krivina djela i krivine sankcije za uinitelje tih djela.1 Iz ovakve
definicije se moe zakljuiti da je krivina materija vezana za krivino djelo, uinitelja
i kaznu, a s tim u vezi, da bi se mogle primjenjivati norme krivinih zakona, potrebno
je utvrditi granice njegovog djelovanja, to se odreuje utvrivanjem vaenja njegovih
normi. Konkretno, vaenje krivinih zakona u BiH je materija koja je regulirana u opem
dijelu krivinog zakona i koja je u svim krivinim zakonima2 s pravnim djelovanjem na
teritoriju BiH jedinstvena. Da bi se obradila spomenuta tema, potrebno je u samom
poetku odrediti pojam krivinog prava, materiju koju regulira, kao i karakteristike u
odnosu na druge grane prava, jer je krivino pravo zasebna cjelina i posebna grana prava. U daljnjoj obradi emo uoiti bitne karakteristike vaenja krivinih zakona u
BiH i njihovu implementaciju u praktinom smislu, kao i odnos normativa domaeg i
inozemnog krivinog zakonodavstva u pogledu rjeavanja krivinih pitanja vezanih za
uinitelje krivinih djela.
2. Pojam krivinog prava
Krivino pravo je sustav zakonskih pravnih propisa kojima se utvruju uvjeti za primjenu kazni i drugih krivinih sankcija prema uiniteljima krivinih djela, a sve u cilju
zatite drutvenog i ekonomskog ureenja jedne drave, i ono predstavlja posebnu
granu prava u sustavu pozitivnog prava svake drave. Postoje tri osnovna elementa
za odreivanje opeg pojma krivinog prava, koji se ogledaju u sljedeem: krivino
pravo je zakonsko pravo, to znai da se samo zakonom mogu regulirati pitanja krivinog prava; predmet reguliranja krivinog prava su krivino djelo, krivina odgovornost
i krivina sankcija, to znai utvrivanje koja se drutveno opasna ponaanja ovjeka
smatraju krivinim djelima, koje osobe se smatraju krivino odgovornim, te koje se
sankcije mogu izrei uiniteljima; krivino pravo titi drutveno-ekonomsko ureenje
odreene drave i izraz je drutvenih odnosa koji postoje u njoj. Prvi element je formalnog, a preostala dva elementa su materijalnog karaktera. Jedinstvo ovih elemenata ini
tzv. materijalno-formalni pojam krivinog prava. Ono je specifino po tome to ono ne
regulira drutvene odnose neposredno, ve se zatita drutvenih odnosa putem krivinog prava ostvaruje iskljuivo propisivanjem krivinih sankcija prema osobama koje ne
potuju odreena i utvrena drutvena pravila ponaanja. Takoer, krivino pravo ima
i svoje specifine karakteristike po kojima se razlikuje od svakog drugog prava, a te
razlike se prvenstveno odnose na ono to predstavlja predmet krivinog prava.
Kao to je vidljivo, krivino pravo shvaano u formalnom smislu ima odreene nedostatke, kao i suprotno, krivino pravo shvaano u materijalnom smislu, takoer, ima
odreene nedostatke, pa je stoga jasno da shvaanje krivinog prava mora polaziti od
1 B. ejovi, Krivino pravo (opti i posebni deo), Dosje, Beograd 2006, 25.
2 Krivini zakon BiH (Slubeni glasnik BiH br. 3/03, 32/03, 37/03, 54/04, 61/04, 30/05, 53/06, 55/06,
32/07, 8/10), Krivini zakon Federacije BiH (Slubene novine Federacije BiH br. 36/03, 37/03, 21/04,
69/04, 18/05, 42/10), Krivini zakon Republike Srpske (Slubeni glasnik RS br. 49/03, 108/04, 37/06,
70/06, 73/10) i Krivini zakon Brko Distrikta BiH (Slubeni glasnik Brko Distrikta BiH br. 10/03, 6/05,
21/10).
| 67
Bosne i Hercegovine (Slubene novine FBiH, br. 43/98, 2/99, 15/99, 29/00 i 59/02).6
lanak 393. Krivinog zakona Brko Distrikta BiH glasi: Stupanjem na snagu ovoga
zakona prestaje vaiti Krivini zakon Brko (Slubeni glasnik Brko Distrikta BiH br.
6/2000, 1/2001 i 3/2003).7
Pored navednih naina, odnosno u sluajevima kada novi zakon u svom dijelu sadri
klauzule o prestanku vaenja ranijih zakona, postoje i sluajevi kada zakon prestaje
vaiti na preutan nain. To se deava kada novi zakon ne sadri nikakvu klauzulu o
prestanku vaenja prethodnog zakona, ali je donoenjem novog zakona sasvim oigledno da stari prestaje vaiti. Takoer, krivini zakon moe prestati vaiti istjecanjem
roka na koji je donijet, a to se odnosi na vremenski odreene zakone u pravu poznatije
kao temporalne zakone.
Svi krivini zakoni u BiH predviaju da se na uinitelja krivinog djela primjenjuje zakon koji je bionasnazi uvrijemeinjenja krivinog djela. Utvrivanje vremena uinjenja
krivinogdjela jefaktikopitanje, a utvrivanje vremenskog vaenja krivinog zakona
je pravno pitanje. Znaenje vremenskog vaenja krivinog zakona najbolje se razumije
kada se kae da postoji pravilo da se prema uinitelju krivinog djela primjenjuje onaj
zakon koji je vaio u vrijeme izvrenja krivinog djela. Dakle, za sud je veoma bitno
odrediti vrijeme izvrenja krivinog djela kako bi mogao primijeniti odgovarajui krivini
zakon, ali esto postoje odreene tekoe u tome. esto se deava da od izvrenja
krivinog djela do vremena kada se uinitelju sudi prestane s vaenjem raniji krivini
zakon ili doe do izmjene krivinog zakona, ili se djelomino izmijeni i dopuni krivini
zakon. Tada je veoma bitno odrediti jasno vrijeme izvrenja kako bi sud mogao primijeniti onaj zakon koji je vaei za taj sluaj. Ovdje je svakako rije o retroaktivnom vaenju
krivinog zakona, te u praksi postoje odreene tekoe, posebno u sluajevima kada
novi zakon ne predvia ono to je predviao stari zakon, a sudi se u vrijeme vaenja
novog zakona. Da bi se navedeni sukob razrijeio, u krivinom pravu vai pravilo po
kome, ako je poslije izvrenja krivinog djela izmijenjen krivini zakon jednom ili vie
puta, primijenit e se zakon koji je najblai za uinitelja.8
Za primjenu spomenutog pravila potrebno je da se ispune odreeni uvjeti, odnosno
primjenjuju se sljedea pravila:
- Blai je onaj krivini zakon koji konkretno djelo vie ne smatra krivinim djelom. Ukoliko oba zakona predviaju konkretno djelo kao krivino djelo, blai je onaj zakon
koji sadri neku od osnove iskljuenja protipravnosti;
- Blai je onaj zakon koji iskljuuje krivinu odgovornost konkretnog uinitelja krivinog djela;
- Blai je onaj zakon koji iskljuuje kanjivost;
- Blai je onaj zakon koji za konkretno krivino djelo ne predvia sporednu kaznu.
Ukoliko oba zakona predviaju sporednu kaznu, blai je onaj zakon koji predvia
blau vrstu sporedne kazne;
- Blai je onaj zakon koji ne predvia nikakve pravne posljedice osude za konkretno
krivino djelo.9
6 KZ FBiH (Slubene novine Federacije BiH br. 36/03, 37/03, 21/04, 69/04, 18/05, 42/10).
7 KZ BDBiH (Slubeni glasnik Brko Distrikta BiH br. 10/03, 6/05, 21/10).
8 B. ejovi, navedeno djelo, 178.
9 B. ejovi, navedeno djelo, 179.
| 69
ustavnog poretka Federacije iz glave XV. (krivina djela protiv ustavnog poretka Federacije) ovog zakona; b) krivino djelo protiv slubene ili odgovorne osobe u vezi s
njezinom slubom. (2) Krivino zakonodavstvo u Federaciji primjenjuje se prema dravljaninu Bosne i Hercegovine koji izvan teritorija Federacije uini bilo koje drugo krivino
djelo, osim onih koja su obuhvaena odredbom stavka 1. ovog lanka. (3) Krivino
zakonodavstvo u Federaciji primjenjuje se prema strancu koji izvan teritorija Federacije
prema Bosni i Hercegovini, njezinom dravljaninu ili prema Federaciji ili njezinom dravljaninu uini bilo koje krivino djelo koje nije obuhvaeno odredbom stavka 1. ovog
lanka. (4) Krivino zakonodavstvo u Federaciji primjenjuje se prema strancu koji izvan
teritorija Federacije prema stranoj dravi ili prema strancu uini krivino djelo za koje
se po tom zakonodavstvu moe izrei kazna zatvora od pet godina ili tea kazna. Ako
zakonom nije drukije propisano, sud u takvom sluaju ne moe izrei kaznu teu od
kazne propisane zakonom zemlje u kojoj je krivino djelo uinjeno. (5) U sluajevima
iz st. 2. i 3. ovog lanka krivino zakonodavstvo u Federaciji primijenit e se samo ako
se uinitelj krivinog djela zatekne na teritoriju Federacije ili bude izruen, a u sluaju
iz stavka 4. ovog lana samo ako se uinitelj zatekne na teritoriju Federacije i ne bude
izruen drugoj dravi.
Prema lanku 119.14 krivino zakonodavstvo Republike Srpske vai za svakog tko
na teritoriju Republike Srpske uini krivino djelo, tko uini krivino djelo na domaem
brodu, bez obzira gde se brod nalazio u vrijeme izvrenja djela i u domaem civilnom
zrakoplovstvu dok je u letu, ili u domaem vojnom zrakoplovu, bez obzira gdje se zrakoplov nalazio u vrijeme izvrenja djela.
Prema lancima 120. i 121.15 krivino zakonodavstvo Republike Srpske vai za svakog tko izvan njena teritorija ili u inozemstvu uini krivino djelo iz lanaka 293. do 311.
ovog zakona. Krivino zakonodavstvo Republike Srpske vai za dravljanina Republike
Srpske i kad u inozemstvu uini koje drugo krivino djelo, osim krivinih djela navedenih u lanku 120. ovog zakona, ako se zatekne na teritoriju Republike Srpske ili joj bude
izruen. Dalje, prema lanku 122.16 (1) krivino zakonodavstvo Republike Srpske vai i
za stranca koji izvan teritorija Republike Srpske uini prema njoj ili njenom dravljaninu
krivino djelo i kad nisu u pitanju krivina djela navedena u lanku 120. ovog zakona,
ako se zatekne na teritoriju Republike Srpske ili joj bude ekstradiran. (2) Krivino zakonodavstvo Republike Srpske vai i za stranca koji prema stranoj dravi ili prema strancu
uini u inozemstvu krivino djelo za koje se po tom zakonodavstvu moe izrei zatvor
od pet godina ili tea kazna, kad se zatekne na teritoriju Republike Srpske, a ne bude
ekstradiran stranoj dravi. Ako ovim zakonom nije drugaije odreeno, sud u takvom
sluaju ne moe izrei teu kaznu od kazne koja je propisana zakonom zemlje u kojoj
je krivino djelo uinjeno.
Prema lanku 12.17 krivino zakonodavstvo Brko Distrikta primjenjuje se prema svakom tko na teritoriju Brko Distrikta uini krivino djelo, prema svakome tko uini krivino djelo na domaem plovilu, bez obzira gdje se plovilo nalazilo u vrijeme uinjenja
krivinog djela i prema svakome tko poini krivino djelo u domaem zrakoplovu dok
14 KZ RS (Slubeni glasnik RS br. 49/03, 108/04, 37/06, 70/06, 73/10).
15 KZ RS (Slubeni glasnik RS br. 49/03, 108/04, 37/06, 70/06, 73/10).
16 KZ RS (Slubeni glasnik RS br. 49/03, 108/04, 37/06, 70/06, 73/10).
17 KZ BDBiH (Slubeni glasnik Brko Distrikta BiH br. 10/03, 6/05, 21/10).
| 71
je u letu, bez obzira gdje se zrakoplov nalazio u vrijeme uinjenja krivinog djela. Krivino zakonodavstvo Brko Distrikta primjenjuje se prema svakome tko na teritoriju
Federacije Bosne i Hercegovine i Republike Srpske uini krivino djelo, ako se zatekne
na teritoriju Brko Distrikta, ukoliko nije drugaije odreeno ugovorom izmeu Brko
Distrikta i Federacije Bosne i Hercegovine i Republike Srpske.
Prema lanku 13.18 (1) Krivino zakonodavstvo Brko Distrikta primjenjuje se na stanovnika Brko Distrikta kad u inozemstvu uini krivino djelo, ako se zatekne na teritoriju Brko Distrikta ili bude ekstradiran. (2) Krivino zakonodavstvo Brko Distrikta
primjenjuje se i na stranca koji izvan teritorija Brko Distrikta uini prema njemu ili
njegovom stanovniku krivino djelo, ako se zatekne na teritoriju Brko Distrikta ili bude
ekstradiran. (3) Krivino zakonodavstvo Brko Distrikta primjenjuje se i na stranca koji
prema stranoj dravi ili prema strancu uini u inozemstvu krivino djelo za koje se po
zakonu te drave moe izrei zatvor od pet godina ili tea kazna, kad se zatekne na
teritoriju Brko Distrikta. Ako ovim zakonom nije drukije propisano, sud u takvom sluaju ne moe izrei kaznu teu od kazne propisane zakonom zemlje u kojoj je krivino
djelo uinjeno. (4) Ako je u sluajevima iz lanka 12. ovog zakona pokrenut, a nije
pravosnano dovren krivini postupak u drugoj dravi, tuitelj Brko Distrikta odluit
e da li e poduzeti gonjenje. (5) U sluajevima iz lanka 13. ovog zakona gonjenje e
se poduzeti samo kad se za krivino djelo kanjava i po zakonu zemlje u kojoj je djelo
uinjeno. Ni u tom sluaju gonjenje se nee poduzeti ako se po zakonu te zemlje gonjenje poduzima po zahtjevu oteenog, a takav zahtjev nije podnesen. (6) Tuitelj moe
poduzeti gonjenje iz lanka 13. stavak 3. ovog zakona bez obzira na zakon zemlje u
kojoj je krivino djelo uinjeno ako je u pitanju djelo koje je u vrijeme kad je izvreno
smatrano krivinim djelom prema pravilima meunarodnog prava. (7) U sluajevima iz
lanka 12. ovog zakona gonjenje stranaca moe se pod uvjetima uzajamnosti ustupiti
stranoj dravi.
U pogledu reguliranja primjene krivinih zakona u BiH vidljivo je da nema razlike u
reguliranju ove materije izmeu entiteta i Distrikta Brko, te da su odredbe jedinstvene
u pogledu odreivanja primjene krivinog zakonodavstva na teritoriju na kojoj vae.
3.3. Vaenje u odnosu na osobe (personalno)
Personalno vaenje krivinog zakona znai da zakon vai za sve osobe koje poine
krivino djelo na teritoriju jedne zemlje. Meutim, od ovog pravila postoji izuzetak, jer se
krivino gonjenje jedne zemlje ne pooduzima prema osobama koje uivaju imunitet, u
pravu poznat kao krivini imunitet, koji ih na odreeni nain titi od krivinog gonjenja.
U ovoj skupini osoba postoje dva razloga zbog kojih im se daje imunitet, a to su unutranji dravnopravni razlozi i vanjski meunarodni razlozi, pa se s pravom moe rei da
postoje dvije vrste krivinog imuniteta.
Krivini imunitet iz dravnopravnih razloga dat je odreenim osobama koje obavljaju
izvjesne funkcije i smatra se garancijom za njihovo nesmetano obavljanje tih funkcija i
ovaj imunitet moe biti dvostruk: krivinopravni i krivinoprocesni. Krivinopravni imunitet oznaava nemogunost kanjavanja jedne osobe za krivino djelo koje je uinilo
u tijeku vrenja funkcije koju ima. Krivinoprocesni imunitet oznaava nemogunost
18 KZ BDBiH (Slubeni glasnik Brko Distrikta BiH br. 10/03, 6/05, 21/10).
| 73
| 75
Miro KATI
mozaik
Stjepan Kljui
| 77
sukoba, a jedan od takvih sa sve glasnijim nacionalistima zavrio se odlaskom s fakulteta jer su mu bila onemoguena predavanja.
Nakon toga on osniva Letnju kolu arhitekture u Malom Popoviu nedaleko od Beograda, simbolino nazvanu MISTERIJA POD ORAHOM, koju e kasnije reim Slobodana Miloevia zatvoriti, ime e se izravno Bogdan Bogdanovi osuditi na emigraciju,
u koju je, zajedno sa suprugom, otiao 1993. godine i ivio u Beu uz veliku panju i
potporu Vlade Republike Austrije.
Stvaralaki opus Bogdana Bogdanovia veoma je raznolik i osim arhitekture i skulpture obogaen je poezijom, esejistikom, putopisima ...
Osvjedoeni antifaist, autor je vie monumentalnih spomenika rtvama faizma, od
kojih se osobito istiu oni u Kruevcu, Jasenovcu, Mostaru, Prilepu, Beogradu...
Bogdan Bogdanovi je kao gradonaelnik Beograda umnogome zasluan za modernu transformaciju glavnoga grada Srbije.
Nita mu to nije pomoglo, jer je stalno bio na udaru nacionalista, kojima je upravo njegov pedigre roenog Beograanina, intelektualca, humanista smetao nadiruoj
masi. Slobodanu Miloeviu nije bilo teko pronai one koji e mu svakodnevno zagoravati ivot. Na kraju diktator je bio zadovoljan kada je Bogdan Bogdanovi, taj hrabri i
mudri antifaist (koji nikada nije utio), napustio Beograd.
Bogdan Bogdanovi je bio predvodnik one male, ali znaajne, skupine srpskih intelektualaca koji su se na vrijeme suprotstavili Slobodanu Miloeviu. No, na veliku alost
svih normalnih ljudi, ta skupina je i tada (prije dva desetljea) bila mala kao i danas. Uz
Bogdana Bogdanovia, Ivana uria ( 1947. - 1997.), Latinku Perovi, Ivana Stambolia
(1936. - 2000.), Nenada anka danas jo imamo Sonju Biserko i Natau Kandi i, moda,
desetak manje poznatih antifaista. Od politiara jedino je dostojna potovanja Liberalna
partija ede Jovanovia. Sve ostalo i dalje batini lik i djelo Slobodana Miloevia, ak i
u situacijama kada su izravno i osobno bili suprotstavljeni. To je moda bio osobni animozitet, ali o Hrvatima, Bonjacima, Albancima, o Hrvatskoj, BiH ili Kosovu oni svi misle
isto: bilo da se radi o Tomislavu Nikoliu, Borisu Tadiu, Vuku Drakoviu, Ivici Daiu...
KAKO JE SPASIO STARI TRAVNIK?
Uza sve tovanje i poasti koje je jo za ivota imao, Bogdan Bogdanovi je posebne
simpatije imao u Travniku i Bosni. Naime, kada se potkraj ezdesetih godina oglasila
ideja da treba sruiti staru jezgru grada i tako nekadanjem vezirskom sreditu dati
novo lice poput ve izgraenoga Novog Travnika, tadanji predsjednik Opine Ivica
Blaevi se naao u velikoj nevolji.
Travnik je dugo godina bio u nemilosti komunistike vlasti. Naime, pri kraju rata i domobranske snage su bile u Travniku ojaane postrojbama koje su se povukle iz Jajca,
Gornjeg Vakufa, Bugojna, Donjeg Vakufa i borbe za osvajanje Travnika dugo su trajale.
Neki svjedoci tvrde da je jo nakon pada Berlina u Travniku plamtjela borba. Partizani su
imali velike gubitke, a poginula su i dva narodna heroja - Simo olaja i oa Maar. To
je izazvalo veliki revolt pa je po oslobaanju Travnika dolo do osvete nad civilnim stanovnitvom. Pria se da su vojnici, zbog smrti svojih vojskovoa, pobili sve mukarce u
bolnici. Odmah nakon zavretka rata uvena travnika Tvornica duhana je demontirana
i odnesena u Ni. Prvih dvadesetak godina nakon 1945. Travnik je gospodarski zaostajao, za razliku od svojih susjeda: Donjeg Vakufa, Bugojna, Novoga Travnika...
Pojava Ivice Blaevia (1929. - 1992.) kao predsjednika Opine, bila je od povijesne
vanosti za Travnik. Ovaj umni ovjek znao je otvoriti vrata u politiki vrh BiH. Imao je
iskrenu naklonost Hamdije Pozderca i Branka Mikulia, te arka Kolende, Travniana
koji se tada nalazio u samom politikom vrhu SK BiH.
Ivica Blaevi, koji e kasnije biti stradalnik i politiki uklonjeni zajedno s Hamdijom
Pozdercem, tvorac je znaajnoga projekta Vlai.
U tadanjoj formi Samoupravnoga sporazuma, naime, Ivica Blaevi je ujedinio 16
komuna sredinje Bosne koje su zajedno i dugorono trebale izgraditi najvee turistiko sredite jer je Vlai ne samo prelijepa planina nego omoguava i najintenzivniju
turistiku djelatnost i ljeti i zimi.
Izgraeno je sredite na Babanovcu, nova cesta Travnik Babanovac, a poduzetni
sportski radnici - na elu s velikim entuzijazistom Haldumom Kazaziem - bili tradicionalni organizatori Kupa Europe u skijakim skokovima.
Sve je to iz temelja promijenilo ivot u Travniku, ali Ivica Blaevi nije znao kako se
osloboditi onih koji su nasrnuli na travniku ariju i ope staru jezgru grada. U meuvremenu je Travnik dobio i veoma lijep hotel ORIJENT.
U to vrijeme Bogdan Bogdanovi je bio predsjednik Udruenja arhitekata Jugoslavije
i traio je atraktivnog domaina za Kongres. Dotad su to bili Dubrovnik, Bled, Ohrid...
Ivica Blaevi posjeti Bogdana Bogdanovia i ponudi organizaciju kongresa s napomenom da su u blizini Travnika Vlai, Jajce, Bugojno ...
Tom prilikom Ivica Blaevi iznese svoje probleme s nadiruim ruiteljima travnikoga
staroga grada, arije i cijeloga srednjovjekovnog ambijenta i arhitekture, to je, unato
velikom stradanju grada i njegovih itelja, bilo sauvano.
Traio je da Bogdan Bogdanovi oformi jednu strunu komisiju od istaknutih arhitekata, da oni izau na teren i struno ocijene kakva bi trebao biti budunost travnike
arije...
Kongres arhitekata Jugoslavije je odran u Travniku, a jedna struno meritorna komisija, sastavljena od predstavnika svih republika, s istinskim autoritetima struke ne
samo da je osudila ideju o ruenju stare jezgre grada nego je dala i preporuku da se
inzistira na tome da barem u strogom sreditu grada nove graevine budu upravo u
bosanskom stilu.
Opina Travnik je tada to pretvorila u propis, a graditelji novih zdanja u Travniku su
dobivali besplatno indru ( drveni krov) kao jedan vid poticaja i zahvalnosti u ouvanju
stare arhitekture grada.
Stoga je naa alost za Bogdanom Bogdanoviem jo vea. Nije umro samo jedan
velikan i antifaist nego i ovjek koji je spasio travniku jezgru grada, na emu e mu
mnogi narataji u ovoj zemlji biti zahvalni.
| 79
itaonica
Josip MUSELIMOVI
| 81
Kada sam zatvorio posljednje stranice ove iznimno vrijedne knjige, shvatio sam da se
ona na uobiajen nain ne moe predstaviti - shvatio sam da se ova knjiga na uobiajen nain ne moe ni itati - zapravo, shvatio sam da ova knjiga zahtijeva potpuni mir
i potpunu koncentraciju, da zahtijeva povratak na poetak pa polako, od stranice do
stranice, razmiljati o univerzalnim porukama koje ona alje.
I ne samo to.
Neka od poglavlja ove knjige zahtijevaju okrugle stolove i najozbiljnije rasprave najozbiljnijih i naujmnijih ljudi.
Tako na petnaestak stranica knjige od l50. do 165. stranice, u kolumnama Osmanlije ponovo jau na Balkanu i Mnogi u Bosni i Hercegovini trae iver u tuem oku,
a brvno u svom ne vide autor - kao nitko drugi i kao nitko na ovakav nain - pie o
turskom dahu meu bosanskim brdima i opasnim ambicijama i aluzijama prema Bosni
i Hercegovini, ali i o oduevljenju i pozitivnom znaenju povratka vladike Grigorija u
drevno eparhijsko sredite u Mostaru.
Za autora knjige nema dvojbe o tome to je SDP BiH i tko je njen elnik, kao to nema
dvojbe ni o oiglednoj majorizaciji hrvatskog naroda u postdaytonskoj BiH.
Neka mi profesionalna solidarnost dopusti neto due zadrati se na 82. stranici i
poglavlju Ilija Jakovljevi u raljama primitivizma.
U ovom eseju autor opisuje kako je, jednom prigodom, kod ulinog prodavaa u
Mostaru, naiao na kapitalna djela istaknutog pisca, pjesnika i odvjetnika Ilije Jakovljevia, i to ona koja su 1926. i 1940. godine izila iz zagrebake Nadbiskupske tiskare i
Hrvatske knjievne naklade.
Proza i poezija, ivot i djelo Ilije Jakovljevia, u kulturnoj batini naeg naroda nisu
nali mjesto koje im pripada. Njegovi romani, memoarska proza, eseji, pripovijetke i
poezija morali bi biti vrednovani na isti nain kako se u njemakom narodu vrednuje
poezija velikog Wolfganga Goethea, koji je jedno vrijeme, takoer, bio odvjetnik u Frankfurtu. Koliko je meni poznato, u ovom eseju prvi put svjetlost dana ugledala je sjajna
pjesma Ilije Jakovljevia Hercegovina.
Teko je sve zabiljeiti.
Stoga elim podsjetiti autora knjige da je Matica hrvatska svjesna djela ovoga u Mostaru roenog odvjetnika, pisca i pjesnika, prije sedam godina podigla spomenik koji
se nalazi ispred kole koja nosi njegovo ime.
Sve to nije dovoljno pa se autor s pravom pita - zbog ega se velebno djelo Ilije Jakovljevia jo uvijek nalazi u raljama primitivizma - na pragu potpunog zaborava, i to ba onakvog kakav je nastao od 1948. godine, od vremena njegovog ubojstva u logoru na Savi.
Putujui stranicama knjige U zemlji zarobljenog uma, nije teko uoiti da njen autor
manirom slobodoumnog mislioca s pravom mjerom i ocjenom ukazuje na ponaanje i
lijevih i desnih, i onih u centru i onih izvan svih centara.
I kardinalu i reisu, i predsjedniku i dopredsjedniku, ministru i doministru, uredniku
i novinaru autor manirom sveuilinog profesora, briljantnog intelektualca i iskusnog
diplomata, pie, savjetuje i poruuje ono to misli.
Serijom zanimljivih portreta autor nas podsjea na ljude koji svojim angamanom
zavrjeuju sjeanje i potovanje:
- Tako e za Branka Mikulia rei da je to najznaajniji hrvatski politiar iz Bosne i
Hercegovine u 20. stoljeu;
| 83
Ivan ANELI
upravo partizani, nae percepcije o hrvatstvu kao matrici su ubijale i njegovo knjievno
djelo. Nisam odolio elji da iz eseja prenesem njene izjave ljubavi prema rodnoj Hercegovini ovog velikog knjievnika objavljenoj u poemi Hercegovina pod naslovom Otrov
uspomena Zagreb, 1940.
HERCEGOVINA
Kad sve nas prezre i ostavi:
I smrt i ivot i nada,
I sunce kada se ugasi,
Dok sumrak na duu pada
Poi u na put posljednji
Kroz ibe, zmije i drae,
U dragi u sklonit se zaviaj,
Zagrlit vjene orae.
Naravno, autor se bavi i knjievnim stvaralatvom pa i njihovim perjanicama poput
Abdulaha Sidrana, Marka Veovia, fra Marka Orolia, Emira Kusturice, Dragana Marjanovia i dr. Stalno zabrinut za spor civilizacijski, ekonomski i kulturoloki hod Bosne i
Hercegovine u posljednje mirnodopsko vrijeme uporno upozorava na potrebu potrage
za novim rjeenjima izvan uhodanih klieja i stereotipa koji nisu ni jednom narodu ni ovjeku ponudili nadu u budunost. Za svoje teze uvijek citira mone intelektualce ne bi li
snagom njihovog i svoga argumenta pribliio misao koju zagovara. Tako u eseju Moja
zapadnobalkanska Europa citira akademika Sreka Daju, koji kae: Budunost BiH
se ne moe graditi na iluziji o njezinoj tisuugodinjoj dravnosti, nego na stvarnom
poznavanju i uvaavanju njezine izlomljene prolosti i sadanjosti i na izboru politikih
modela koji bi odgovarao njezinoj stvarnosti. Pritom, ipak, ima jedna konstanta koja
se provlai kroz bh. povijest, a koju se ne bi smjelo zaboraviti. Bosna i Hercegovina je,
naime, usprkos svim mijenama kojima je kroz svoju povijest bila izloena pa ostala
povijesni krajolik, to jest prostor koji je bio izloen i dramatinim promjenama, ali je
sauvao svoje ime i geopolitike obrise. Takoer citira Ralfa Dahendolfa, koji pie:
Za promjene politikog sistema dovoljno je est mjeseci, za promjene ekonomskog
sistema treba est godina, za izgradnju civilnog drutva (civilne ili politike kulture demokracije) treba najmanje 60 godina, pa se uporno poziva na naela tolerancije, za
koje Karlo Poper istie: Trebamo u ime tolerancije inzistirati na svome pravu da ne toleriramo ne toleranciju. Trebamo inzistirati da svaki pokret koji propovijeda netoleranciju
sam sebe stavlja izvan zakona, a poticanje na netoleranciju i diskriminaciju trebamo
smatrati kaznenim djelom.
U polemikama s postojeim nacionalnim strankama kao i SDP-u, za koju takoer nalazi
neprepoznatljivost s bilo kojim oblikom demokracije, pogotovu sa socijaldemokracijom
istie neupitnu potrebu za kulturom dijaloga, za mogunou traenja alternative, za traenje, nuenje i pristajanje na kompromis. Samo pristajanje otvara mogunost daljem
dijalogu i ansu kompromisu. U tom cilju nuna je izgradnja makar elemenata civilnog
drutva koje bi trebalo biti istinsko alternativno bie sastavljeno od pojedinaca i skupina,
samo da ne bude, kako Ivan arevi kae, da su udrugai, zapravo dijalog sveli na
tehnologiju, na isprazno brbljanje o tobonjoj politikoj korektnosti, u besplodnu kritiku
| 85
svih, u ono da svatko moe rei to misli pa se na svojim seansama nerijetko mue i troe
vrijeme kako budalasta miljenja i glupe stavove opravdati ljudskim pravima. Oni zapravo
mau praznim frazama o nunosti dijaloga da bi kao zamaskirani izvoai ili pomagai
loe politike svojih poslodavaca zaradili koju paru. I oni su uruili smisao dijaloga i nevladina sektora. Zato su mnoge nevladine ili religijske udruge kako nae tako i inozemne,
koje se bave dijalogom, odavno kazalita samo istih lica, istih lutaka.
Autor kao vrstan sociolog posebno se bavi upravo temeljnim pitanjem zapadne socioloke misli kao to je globalizacija, transnacionalizacija, djeljivi suverenitet, vierazinsko upravljanje, regionalizam i tzv. upravljanje s onu stranu nacionalne drave. Naa
socioloko politoloka misao i znanost te fenomene preuuju a u zbilji ih sreemo svaki dan i sat i nisu nam poznati osnovni elementarni pojmovi. Upravo zbog toga procesi
su u rukama onih koji mogu svaku tezu okrenuti na svoju stranu i svoju korist jer nema
onih koji mogu, koji znaju, koji smiju i koji hoe dati drugi pogled na nau sivu stvarnost.
Upravo na autor je gotovo usamljen ne pripada ni jednom usko etabliranom toru
i kao don Kihot juria na vjetrenjae u opravdanom sukobu s zakreenim arhainim
modelima u zakanjelom svijetu i neperspektivnom vremenu. Istina, ima istomiljenika,
ali i oni su pojedinci koji ne mogu potpiriti vatru sadanjosti, a jo manje budunosti.
Putujui Europom, razgovarajui i sudjelujui u njihovim raspravama, autor tek vidi koji
put mi moramo prei da bismo bili dio onih koji su zapoeli i dovrili prosvjetiteljstvo,
uli i proli industrijsko i postindustrijsko drutvo i kreu se u suvremeno doba i koji se
propituju koje su sve grijehe na tom putu napravili da bi oteenim iskreno potpuno
pokajniki uputili ispriku u ime onih koji su ve odavno u onostranom ili u sjeanju, sa
silnom odlunou da se ne ponove grijesi prolosti. To je ono to se zove Europa
ujedinjena u ekonomiji, ali i u duhu zajednitva, tolerancije i potpune slobode kako ih
definiraju najvei od njih. Europa kao cilj i kao ideja vodilja za itav ostali svijet jer ona
nije udruenje drava, vie ili manje vrstih ili labavih veza, ve asocijacija drutava koja
sve ono to se odnosi na pojedinca i njegova prava ukljuujui i kolektivna i nacionalna
promatramo istim ujednaenim oima, zajednikom ili slinom regulativom. Moemo li
kao ljudi, narodi i drave uope razumjeti suvremena gibanja ili emo jo uvijek jedni
ivjeti u periodima prije 100 godina, drugi 200, a trei moda i vie ili emo snagom
volje, upornog dijaloga, meusobnog potovanja i prijeko potrebne tolerancije taj put
prei bre nego drugi, zavisi samo od nas.
Knjiga je pisana jednostavnim jezikom, gotovo biblijski s prispodobama, pristupana
za svakog itatelja i tko je god uzme u ruke, probudit e mu interes jer se moe itati
kao roman, esej, male studije ili novinarski uradak. Onaj tko jednostavno izlae svoje
misli, vlada zadatom materijom. Posebno bih je preporuio onima koji se bave javnim
upravljakim poslovima ove drave, od lokalne do dravne razine i siguran sam da e
nai i sebe i druge i koja e mu ponuditi makar jednu novu ideju za njegov posao.
Knjiga je pisana lijepim hrvatskim jezikom, kojim se nastavlja kontinuitet hrvatskog
jezika na ovim prostorima.
Mostar, 27. studenoga 2012. godine
Ahmed BURI
| 87
rei. A nije ako je ta elja iskrena i ako se u njoj krije promiljanje svijeta koje eli spajati
glasove, initi harmoniju u buci egzistencije.
Podijeljena u sedam tematskih jedinica (ciklusa) Sutjeska funkcionira kao rijeka s
pritokama, gdje bi se moglo rei da ciklus nazvana Povjesnice, molitve, otpaci funkcionira kao glavni tok, u koji se dalje ulijevaju Zaviaj, srebrna brda, Vrt, panonski vjetar,
Putovanja, rasuti mirisi, i tako sve do kraja do Neumitne obale, kako je pjesnik zove, i
poetskog odlomka koji, sutinski, otkriva njegove namjere:
Ali, kad sam dlanima, u jednome ranojunskom jutru
2011. godine, zahvatio vodu Sutjeske, osjetio sam da
i netom umiveno lice poprima osjeaj ravnodunosti
prema bilo kojoj nadolazeoj misli to se, u mreama
lane loze i dosadnog ipraja, svija oko njezina imena.
ta god rekli o vodi, ona ostaje biti ista, netaknuta i
nezaustavljena bilo kakvim deskripcijama. Zaludu je
sve te rijei, kao djeije kamenice, bacati s jedne obale
na drugu... Zato pijem vodu, na silu pijem vodu i
umiljam da sam, barem na trenutak, Sutjeskin rukavac
ako ve ne mogu biti koritom njenim.
I posljednjim stihom zakucava ovu zbirku, dovodi je do ua, ili do izvora, kako vam
drago, jer kae:
I u svaku e rijeku
Povijest bacati svoje
Ubilake mree
Nita, dakle, nije prestalo, niti je gotovo, rijeka e nastaviti tei svojim tokom; sve dok
bude i kapi vode u njoj, postoji nada da e iz nje raati poezija. To je jedna od osnovnih
ideja ove knjige i zato je njezina vrijednost neupitna. Jer, u pjesmama kao to su Nacionalna historija, Opsada Sarajeva, Patriotska, Bosanska majka vidimo i itamo onog
Hajdarevia kojeg znamo ozbiljnog pjesnika koji tei uhvatiti spleen tema kojima je
opsjednut. U tome nema nita loe, naprotiv, ali to nije, barem ne za mene, dio koji najvie
ushiuje kad je ova knjiga u pitanju. Jer, kao ni kod Rijeka, nikada se nisam najvie divio
velikim virovima, ogromnim stijenima i usjecima, vodopadima koji se snagom volumena
i tona strmoglavljuju niz litice, stropotavajui i neto naih snova dolje u strminu, nego
malim lijepim rukavcima, komadiu prirode otkinutom od kosmosa i postavljenim na mjesto u kojem ga ove oi gledaju. Tako to nekako obino i biva, pogotovo s poezijom, i to je
velianstveno kad je ona u pitanju, da najee ne ostane zapamena ona pjesma za koju
bismo tipovali da je sigurno antologijska ili hit, nego ona koja se zapie u onom stanju
za koje precizna definicija ne postoji, ali je onaj ko ima (ne)sreu deverati s tim stvarima
nepogreivo zna kad ono dolazi. U tom smislu, ova knjiga ima tri osobna favorita, pjesama
za koje bi ovjek, kako se ono neposredno kae, volio da ih je sam napisao.
Prva je Jedna porodina bajka o drvetu koje
Svijetli.
| 89
morate vjerovati nita od onoga to je ovdje reeno, osim da sam neke stvari doivio
upravo onako kako ih je u knjizi Sutjeska opisao Hadem Hajdarevi. A na poetku
rekosmo da je najvei rezultat poezije ono to ona uini za onoga ko je ita. Stoga je
ovaj uvid zapravo samo jedno, moda bitno, a moda krajnje irelevantno za pjesnika
Hajdarevia i njegovo djelo. Ali, iznimno je bitno za onoga ko je taj uvid napravio. I
pustio se niz Sutjesku.
| 91
Vedad SPAHI
nike raje, bistrike raje i svih drugih raja, podgrupa i varijacija a bit te ideje i koncepta
je u tome da se promovira osrednjost i itav svijet svede ba svoju mjeru.). U skladu s
tim od stratekog znaenja za Topievu poetiku je otroumno metonimijsko fiksiranje
znakovitih toposa drutvenog konteksta po ijim floskulama, avovima i bajpasima autor izvodi svoje nerijetko virtuozne kritiko-ironijske verbalne manevre.
Na tragu reenog upravo ljubav fokusirana kao centralno poprite preispitivanja tzv.
zdravorazumskog poretka stvari, jer emocionalni odnos mukarca i ene za Zlatka Topia i u svojoj najtrivijalnijoj inaici zadrava neto od onog misterija o koji se, slino
kao u Smijenim ljubavima Milana Kundere, obijaju konjunkture ideoloki suprimirane
a filistarski dizajnirane drutvene zbilje. tovie, iz stanja posvemanje subvertiranosti
gore pobrojanih sigurnih uporita identiteta najpripadnijim se ukazuje ono to se opire racionalnom tumaenju, ili kako to jedna od junakovih bivih ljubavi kae: Jer, ta je
u ovim vremenima i ovdje jo sasvim sigurno nae, osim bivih ljubavi..., a sam on u
zavrnoj rijei pred porotom potvruje: Drim se sada za sve ljubavi kao za vrsto ue
koje me jo jedino povezuje sa ivotom.
Roman Zavrna rije na svoj nain afirmira aspekte bosanskih duhovnih i humanistikih vrednota o kojima javnost, navlastito ona medijski prispodobljena, govori openito, parolaki i prigodniarski a tiu se te prkosne i ponekad neshvatljive odanosti
bosanskog ovjeka istini, pravdi i pravednosti. Tu injenicu vrijedi spomenuti i u kontekstu nagrade Hasan Kaimija koju dodjeljuju podrinjska povratnika udruenja, a za
2012. godinu zaslueno je pripala ovom Topievom romanu. Kriterioloko nagnue
tog uglednog literarnog priznanja ka izbalansiranosti estetskih i etikih naela u vrednovanju knjievnih djela s ovogodinjim se laureatom ostvarilo u gotovo savrenoj mjeri.
| 93
Sonja JURI
potvruju navedenu tezu: Proienje i kajanje poinju odve kasno. U kasni sat dolazi
mora. Ba kao to je u kasni sat svog ovozemaljskog poslanja Moru objelodanio i Antun
Gustav Mato. U kasni sat dolazi i spoznaja da je ovjek crvotono bie neznatno
zrnce praine; upravo ta spoznaja uprisutnjuje osjeaj malenosti i prolaznosti, tu neiscrpnu inspiraciju umjetnika, pjesnika, koji je nita drugo do li utjelovljenje dijalektikog
jedinstva vjenosti i prolaznosti.
U drugom dijelu Oaze lirski subjekt izrie misao da se ponavljaju teke noi, tjeskoba i
smrt. U neprekidnoj koliziji s vremenom i sredinom kojom je okruen, lirski subjekt nam
podastire injenicu da se najvee drame, najvea preispitivanja, klonua i sumnje odvijaju unutar ovjeka, unutar umjetnika. Na tom brisanom prostoru, izmeu dviju krajnosti
(izmeu Raja i Pakla) nastaje umjetnost, nastaje poezija. Sve te crne tjeskobe i svijet
koji prezire jer ne moe vratiti izgubljeno, lirski subjekt dovodi do pitanja: Jesam li zalutala zvjezdica iz drugih zvijea pala u ovaj mrak, pa se ne snalazim? To pitanje podsjea
na Ujeviev iljak s vrha rtvovan u masi, na opove Astralije, na kozmiko poimanje
ovjeka i njegovu ivotnu ulogu. Ta izgubljenost, nesnalaenje meu zvijezdama moe
biti protest prema neizdrivom, ali i ona krajnja pomirenost s neizdrivim, dolazei tako
do Nietzscheove misli vodilje: Formula za veliinu ovjeka je amor fati (formula za veliinu ovjeka je ljubav spram sudbine).
to ovjek moe promijeniti? ime upravljati? Kada se travanj budi ja umirem iz trena
u tren; ovi stihovi asociraju na Eliotovu Pustu zemlju i misao da je travanj najokrutniji
mjesec. Takoer nas podsjeaju na snagu prirode i krhkost ovjeka ali i na vrijeme
koje nezaustavljivo tee. Vrijeme koje se javlja kao tiho protjecanje pjeanog sata ali i
grmljavina nabujale rijeke iji valovi odnose sve pred sobom. imievski ogrnut plavetnilom noi, pjesnik se pita: Za koga ja koracam sa sjenkom u neizdrivu no?
Religijski utjecaj odie u redcima koji slijede: Duh koji lebdi nad vodama i nad kopnom, duh koji lebdi u tvome tijelu asociraju na biblijski motiv lebdjenja nad vodama,
asociraju na vjetar, zrak i let te evociraju misao na duh, duhovnost, tj. na vezu izmeu
zemlje i neba. Bog i ljubav su inspirativna snaga Zdravka Kordia; to se oituje u sljedeim stihovima: Samo darivanje i davanje nam omoguuje primanje, omoguuje samu
ljubav. Svaka misao ima svoju sjenku samo je intuicija ista; dakle, samo intuicijom,
tom neposrednou, tom nepatvorenom istinom (po Bergsonu) moemo prodrijeti u
najskrovitije dijelove ovjekova bia.
Stapajui motive tame, samoe, krika, tiine, prolaznosti, bezvremenosti i neumornog
traganja u jedan veliki mit zvani ivot, auktor ovih redaka nam otkriva svijet snanih unutarnjih preivljavanja, a kroz svoje pjesnike ekspresije uvodi nas u jednu novu, poetsku
zbilju dajui svome stihovlju sadrajnu puninu i prepoznatljivost. Iako se uz navedene
motive redaju motivi beznaa, tjeskobe, smrti, krikova, noi, tmine, neizvjesnosti, turobnosti i sumnje, ciklus Oaza zavrava milju: Moda e proljee jednom granuti i u
mojoj dui.
Slijede ciklusi: Uviranja, Putnici, tamni ples i Odlaze puntari. U njima dominiraju motivi
prolaznosti ivota, injenica da vrijeme odnosi sve, ba sve prema konanici, prema
uviru u ono nepostojee. Pjesma Putnici upuuje na dubinu misaonih i kontemplativnih
preokupacija pjesnika: Putujemo u smjeru vode / Putujemo u smjeru kazaljke / Putujemo bezvremeno / beskonano / U pad, u blaenstvo prostranstva / Putujemo u neizvjesno!/ Pitanje vremena izaziva razliite asocijacije, pjesnike slutnje i vizije s religijskim
| 95
Marijan TOMASI
| 97
Obrazlaui Bilosnievu umjetnika rapsodiju ija je strast oito u zenitu, ako je suditi po njegovim djelima zadnjih desetljea, tvrdei da upravo kada se priviknemo na
jedno umjetniko uzbuenje potaknuto djelom ovog autora, ve slijedi njegovo novo
djelo, novo iznenaenje i uzbuenje, Lovri tvrdi kako bi za sve ovo Bilosni u nekom
drugom vremenu, nekim drugim prilikama i okolnostima, ali i nekim drugim prostorima,
izvan ovog naega zavidnog i himbenog okruja, zasigurno dobio kakvo laskavo viteko odlije, Vitez zlatnoga runa, pa tako i naslovljava knjigu svojih ogleda.
Bilosni kao ovjek ije ime privlai pozornost i brojem objavljenih knjiga i irinom
umjetnike preokupacije, ali i svojom biografijom u uem smislu rijei, koju je Tonko
Maroevi usporedio s biografijama amerikih pisaca, tako je ove godine privukao panju i trojice vrsnih, iako meusobno potpuno razliitih, knjievnih kritiara koji su svoja
kritiarska djela posvetili ovom najplodnijem hrvatskom autoru.
Lovri e konano zakljuiti: da se uspjeh ovog umjetnika ne bi shvatio kao milost
okoline, Bilosnia ivot nije mazio, borio se lavlje i prihvaao razliite i oprene poslove,
od manualnog radnika do direktora i urednika, koje ili nije htio ili nije mogao obii, ili
je elio pokazati kako moe biti uspjean radnik i uspjean intelektualac. Zasigurno, na
povrini ga je odrala eruptivna energija, emocionalna uskovitlanost i blistava inteligencija, jer kako drukije proi kroz tolika ivotna mrvljenja a sam ne biti smrvljen, a uza sve
to jo i stvoriti istinski osebujnu, raznovrsnu, dinaminu i bogatu umjetniku i ivotnu
biografiju? Tajna je to koju mnogi nikada nee dokuiti, ali prepoznati je mogu oni koji
su proli slian put: od blata do zlata, jer tako mora biti!
ljetopis
| 99
Kad je vidio da mu se tolika elja izjalovila, zamoli nakon kraeg zadravanja neke mornare, koji su putovali u Ankonu, da ga sa sobom povezu, jer je one godine jo jedva koja
laa mogla otploviti prema Siriji.
SAN SV. FRANJE NA SUBASIU
Franjo je izmoren spavao pod stoljetnim morskim hrastom. Vjeverice su tiho svu no
skakutale s grane na granu i oprezno nosile svoju hranu da im ne ispadne i ne probude
Franju. Pred zoru su se smirile, poredale na donjoj grani koja je svojim vrkom bujnog
zelenila skoro dodirivala Franjinu glavu naslonjenu na kamen. Njegove su bose noge
na sebi imale tolike tragove rana od otrog kamenja. Disao je ravnomjerno, a s njim u
istom ritmu i poredane vjeverice. Obzorje na istoku jo nije davalo znak o dolazeoj
zori. Pod Subasiom tiho spi cijeli Asiz.
Odjednom su vjeverice nakrivile svoje pametne glavice i pozornije gledale prema Franji. Njegovo se tijelo poelo lagano migoljiti. Noge je ispruio, dizao ruke, no i dalje je
ravnomjerno disao u dubokom snu. Oi su mu sklopljene, a njegove su se usnice s
vremena na vrijeme micale kao da neto govori.
- To Franjo sanja neto lijepo! - tiho apnu stara vjeverica, a sve su druge potvrdno
klimale glavama.
- A, to Franjo sanja?! - pita staru vjevericu nakon kraeg vremena mlada vjeverica koja
je na grani sjedila tik do svoje majke.
- Tiho tiho Ako napne svoje misli, ako bude u njega pozorno gledala i bude
tiha, ui e u njegov san i saznati to to Franjo lijepo sanja. Pogledaj samo koja se
milina razlijeva njegovim licem
- Ne vjerujem da mi vjeverice moemo ui u san ljudi. Oni nas ne vole, progone nas,
djeca nas gaaju kamenjem i svaim, mira nam ne daju pozorno gledajui u Franju
ree najstarija vjeverica i otac cijele ove obitelji. Stajao je na grani posve na kraju i malo
odvojen od svih.
- Ne kaem to napamet, tiho mu govori stara vjeverica. Franjo je drukiji od svih ljudi.
On voli ivotinje. Neki mi je dan priala jedna lastavica kako im je tu u nekom selu
propovijedao i kako su ga zanosno sluale. I jedan zeko, kojeg su ranili, veli da mu je
Franjo spasio ivot. Ja sam ve nekoliko puta zorama bila u Franjinu snu. Sve saznala,
kao da sam sama sanjala Budite samo tiho
- Mama, mama, Franjo sanja krasnu lijepu djevojku koja od nekog bjei, a on je eka rairenih ruku No, daleko je jo od njega, nee se uspjeti spasiti od svojih progonitelja
- I ja je vidim progovori jedna od vjeverica jedva ujno
- I ja
- I ja
- Kako su joj krasne plave duge kose
- Kako joj vijore dok bosonoga tri prema Franji
| 101
- Znam kamo e sv. Damjanu. Tu je crkvicu Franjo obnovio prije nekoliko godina. U
njoj stanuje stari bolesni sveenik
- I u crkvici je krasni kri Raspetoga naslikan na drvetu. Visi iz kamenog stropa ponad
oltara
- Aneo nestade u crkvi kroz okrugli prozor to je iznad glavnih vrata
- Tamo e ostaviti Klarinu zlatnu kosu to je sad ovo, ujete li krasnu pjesmu, nebeska je, srce mi se rastapa
- Nekoliko anela s Franjom oblae Klari pokorniko odijelo. Prikrivaju joj glavu velom,
o pasi joj stavljaju krunicu, i onim drugim djevojkama ine isto Opet su klekle i mole
- Pjesma je sve ljepa. Klara i njene pratilje ustaju. Odlaze od Franje putem anela
prema sv. Damjanu
- Franjo ih prati pogledom, blagosliva ih
- Pjesma je sve tia i pobonija. Nikad nisam ula ovakvu pjesmu govori vjevericama
stara vjeverica majka.
- O, ne, ne! Ne budite ga! San tek to je poeo, a tako je krasan govori stara vjeverica,
otac ove obitelji. Nije vjerovao da vjeverice mogu vidjeti ljudske snove, a sad je ozarenog
pogleda gledao za Klarom. No, brat se Moriko opasno pribliio usnulom sv. Franji. I on kao
da neto u zraku oslukuje, kopa po svojim uima. Nejasno mu je to to uje i misli da mu
se priinja. Stao je do Franje. Uope ne primjeuje Klaru koja u povorci sa svojim pratiljama
i sa svjetiljkom u ruci kroi kraj njega pjevajui s anelima.
- Ovaj nije u snu, ovoga se moramo rijeiti, sve e nam ovo pokvariti! - skoi spretno
stara vjeverica do rupe u stablu. Brzo se vrati i jednim orahom pogodi snenog brata
Morika u kutravu glavu obraslu dugom smeom kosom.
- Uh, uh! Proklete male napasti. Gaate se orasima, je li? - saginje se da nae neki
kamen, a vjeverice sve uglas viknue:
- Bjei, odlazi, nisi u snu. Sve e nam pokvariti. Probudit e Franju i san e se rasplinuti!
- Evo vam. Joj, kako me boli glava! - baci se kamenom na vjeverice, a one stanu vikati
to ih grlo nosi. Ta vika probudi sv. Franju. Gleda oko sebe, okom trai Klaru i anele,
gleda u svoje ruke, pipa po depovima, okruuje svojim svetim snenim pogledom uokolo po zemlji.
- Gdje su nestale kare?!
- to?! to kae, brate Franjo. Kakve kare spominje?
- Kakve kare, kakve kare?! Sve si upropastio. Otkud tebe sad kad je bilo najvanije?!
vikale su vjeverice, skakale po grani, izvijale se i cvilile.
- Vi bjeite, dok vas ne dohvatim
- Pusti ih, prozbori Franjo. One sa mnom bdiju i snivaju
- Da, zapamti, ti nespretno gunalo. S Franjom smo bdjele i snivale. Franjo, to ovaj
san znai?!
- Sestrice moje vjeverice, znam da ste sve vidjele. Nemam vam vie to rei.
- Molim, s kim to, Franjo, razgovara?! - okree se brat Moriko oko sebe i ne vidi nikoga
osim uznemirenih vjeverica.
- Pa s nama, zar si slijep. Slijep i gluh - graknue vjeverice u koru.
- Mozak mi probijate, vi dosadne male ivotinje. Daj ve jednom prestanite!
- Pusti ih, Moriko. Evo sunce samo to nije. Poimo sv. Damjanu. Klara me zvala. Slatko
sam spavao i snivao divan san.
Dok ovo govori, sv. Franjo mae vjevericama i one njemu svojim prednjim noicama.
Uto se na obzoru zacrvenjee proplanci dalekih planina. Brat je sunce kroio zorom u
svoj prvi korak. Vjeverice granama krenue na poinak u svoje duplje u stablu, a sv.
Franjo i brat Moriko kleknue i digoe svoje ruke prema nebeskom svodu na jutarnju
molitvu. S njima zapjevae mnoge ptice Subasia.
SVETI FRANJO I BRAT MORIKO NA PUTU U ANKONU
Tiho se sputaju brat Moriko i sv. Franjo prema gradu. Pod njima puca prekrasna spoletska dolina. Zastaju i gledaju.
- Eno sv. Damjana. Krov mu bljeska na jutarnjem suncu - progovori Moriko, eui jo
uvijek ono mjesto na glavi gdje ga je vjeverica pogodila orahom.
- Tu divne djevice dan i no slave Gospodina. ive sv. siromatvo i mole za nas da i mi
slavimo naega Gospodina - dodaje sv. Franjo jo uvijek pod dojmom sna to ga je snivao
pod hrastom na vrhu brijega.
- Boe, kako je to bilo udesno, to kako je Klara napustila svoju obitelj, odrekla se svojih
udvaraa i posve posvetila Gospodinu - glavom uzdignutom nebu prisjea se Moriko.
- To sanjam esto. To mi ne ide iz due. Klara i njene sestre nose nas svojim molitvama.
One su nai aneli, mi moramo biti dostojni vitezovi Svevinjega.
- Sigurno si i noas sanjao Klarin bijeg iz oinskog doma. Vidio sam to na tvom licu i
tvojem tijelu koje se u snu grilo
- Vidjele su to i vjeverice
- Ne spominji mi te napasti. Evo imam vrgu na glavi od njihova oraha
- Jadni moj mali brat Moriko, proi e. Evo nas pred gradom. Svratimo u Asiz da vidimo
prosjake i beskunike, imaju li to jesti.
Sv. Franjo i Moriko ulaze u grad kroz mala vrata na vrhu kojima se dolazi i odlazi utvrdi
na vrhu brijega. Straar ih puta bez ikakvih provjeravanja, jer ih obojicu dobro zna.
| 103
podrumske vlane i tamne ostave gdje ga je otac utamniio i svezao lancima. I majke
koja ga je oslobodila, kako su zajedno zagrljeni plakali.
- Franjo, Franjo prenu ga iz razmiljanja Moriko. Franjo mu se okrenu, ali kad vidje
da on gleda u drugom smjeru prema strmini ulice, i sam gledajui u tom smjeru, odjednom se ukoi. Lice mu poprimi udnovat izraz. Izmeu radosti i tuge, suze i osmijeha.
Polako se ustade i laganim korakom, koji skoro da ne dodiruje kaldrmu ulice, krenu
nizbrdicom. Nakon desetak koraka stade pred enom koja je nosila namirnice s trga.
Kako ena primijeti da netko stoji pred njom, i sama stade. Podie pogled i susrete se
s Franjinim zacakljenim oima.
- Mama .
- Sine moj ena spusti svoje korpe na zemlju i isprui ruke prema svome sinu. Padoe jedno drugom u vrst, dugi zagrljaj. Konano Franjo uze majino lice meu svoje
ruke i dugo je gledao njene divne neizmjerno duboke oi. utjeli su, samo utjeli.
- U ovim sam se oima prvi put progledao, kao u nebeskom ogledalu. U ovim krasnim
nebeskim majinim oima. Kako me i sada smiruju, miluju, kako blae bol svim mojim
tjeskobama
- Boe, moga eda! Znala sam od poetka da je neto u tom djetetu. Uvijek je bio svoj
i drukiji i uvijek tako boanski mio, nikada me ovo dijete nije uvrijedilo. Meni nedostaje
ovo moje edo, ovaj ovjek sada
Sudaraju se misli njihovih oiju, njihovih dua. Prvi e Franjo:
- Mama, kako si?
- Dobro, odlino. ujem o tebi sve najljepe i to mi krijepi moju duu. Tako mi je teko
bilo spoetka kad su te grdili, ismjehivali, kad su gradsku djecu na tebe hukali. O kako
sam te htjela zatititi, kako sam te htjela priviti na svoje grudi kamo ti je oduvijek mjesto.
A, ti, kako si, moj sine?!
- Dobro, majko! Odlino. I Bog te upravo jutros poslao. Imam neto objaviti tebi i cijelom
gradu, svojoj brai.
Franjo uzima svoju majku pod ruku i vodi je pred brau. Oni je svi znaju. Znaju je i svi
prosjaci Asiza, jer im je kriom od svoga mua uvijek davala jesti i milostinju. Znaju je
i graani koji stoje s Franjinim isposnicima. Franjin glas pobudi i one druge s trga te
se svi utrkuju blie da uju to to eli rei. Moda e propovijedati. Franjo gleda svoju
majku drei je za ruke. I kad se svi umirie, poe sveanim glasom:
- Ti, majko, dobro zna kako sam silno elio postati vitezom. Kako sam bio ranjen,
godinu tekog ropstva odleao u tamnici, kako sam se opet spremao u viteki pohod i
kako se onda neto u meni slomilo. Kako je proao moj oprotaj s ocem, tu nedaleko
od ovoga mjesta, i kako sam vlastitom ocu postao veliko razoarenje.
| 105
Okrenu se tada svima i dalje drei majku za ruku. Ona je upijala svaku njegovu rije,
a i svi ostali. Lastavice, koje u svibnju u Asizu ne daju nikome do rijei, prestadoe sa
svojim radom i cikom. Sve je, i sami svibanjski zrak i svjetlost grada samo ekalo na
njegovu sljedeu rije.
- A onda mi je Svevinji po jednom gubavcu tu dolje u polju rekao to mi je initi. I Evanelistar u Porciunkuli, i Raspeti u sv. Damjanu. I Bog me uinio svojim glasnikom. Poeo
sam ivjeti Evanelje i siromatvo, propovijedati. Onda mi je Bog dao brau - ponosan
pokazuje drugom rukom po njima, a oni samo ponizno sputaju svoje glave.
- Prije tri godine, kad nas je bilo dvanaest, krenuli smo veseli i sretni put Rima. Papa
nas je primio i dopustio nam ivjeti i propovijedati Evanelje. Svima nam je odrezao
kose u znak pokore. Svi se, pak opet, dobro sjeate to se dogodilo u ovome gradu s
poetka ovoga proljea. Kako je pobona i divna djevojka ovoga grada Klara pola za
Gospodinom. Ja sam joj ovom svojom rukom odrezao kose u znak pokore. Pobone
gospoe na elu s Klarom dan i no od tada mole pred Raspetim u sv. Damjanu koji mi
je zapovjedio: Franjo, idi i popravi moju crkvu koja se rui.
Sve vam ovo govorim potaknut ovim papinim oglasom koji nam jo zvoni u uima. Svi ste
uli to papa od nas trai. On je na otac ovdje na zemlji i moramo ga sluati. Zato sam
odluio krenuti u kriarsku vojnu. Ali ne naoruan maem i titom, ne osiguran pancir kouljom, kacigom i kopljem, ve kao vitez Boje Rijei. Krenut u u Siriju sultanu i muslimanima propovijedati o Kristu na ijem se grobu nalaze. Pa kada povjeruju u Njega, onda e
i sami uvati Njegov grob i sveta mjesta. Nee se morati vie prolijevati krv jednih i drugih.
Nastao je muk. Nitko nije oekivao ovakvu rije, odluku.
- Opet si nas iznenadio, ali ti ne mislim vie proturjeiti. Uvijek si izlazio kao pobjednik.
I ovaj e put! - sebi u bradu i da ga svi uju glasno izgovori brat Leon.
- Jedno, pak, molim. Povedi me sa sobom!
- I mene
- I mene
- Povedi me sa sobom gurala su se braa jedan mimo drugoga prema Franji i njegovoj majci, a on ih zaustavi rukom u zraku, drei drugom jo vre ruku svoje majke
koja je to i te kako osjeala.
- Dalek je to i neizvjestan put. Idem sam. Sa sobom u uzeti brata Morika koji me poznaje od najmanjih nogu. A i sa mnom je ovih zadnjih tjedana najvie bio. I jutros, kad
nije shvatio to su i vjeverice shvatile
Moriko skoi presretan da je izabran za pratitelja, a na spomen se vjeverica odjednom
sjeti vrge na elu, te se opet po njoj poea.
- Vi ete se sa sestrama sestre Klare moliti za nas. Polazimo sutra zorom. Ja u u ime
svih vas ispuniti ono to Sv. Otac od nas trai.
Franjo je gledao po brai i silnom mnotvu koje je bez daha slualo o njegovoj namjeri.
Pritom je do bola stiskao njenu ruku svoje majke. Odjednom je outio kako i njezina ruka
stie njegovu. Trajalo je to sve dok je nije pogledao i vidio kako se u tom trenu otkotrlja
tko zna koja suza za njenog sina iz njenih blagih i dragih majinskih oiju. Majka se prope
na prste kako bi cjelovom dobavila elo svoga omiljenog sina. On je zadra rukama s njenim licem na svome. Kao znak odobravanja ulicom se prolomi silan pljesak i odobravanje
iskupljene brae i silnog mnotva. U toj zaglunoj buci majka mu apnu:
- Sine moj, neka Te Bog uva i neka mi Te iva i zdrava vrati!
- Hoe, Majko!
Lastavice, kad ue to su rekli jedno drugom, uzletjee jako visoko te zakliktae i nastavie graditi svoja gnijezda za budue ptie.
Ranom su zorom spoletskom dolinom ila dvojica ljudi i pjevali. Umbrija je mirno snivala svojim predivnim krajolikom. Moriko je nosio veliku vreu smotanu pod rukom. U
njoj nije bilo nita.
- to e ti tolika vrea? - pita ga Franjo na rubu da prasne u smijeh.
- Morat emo neim platiti jedrenjak koji e nas prevesti do toga tvoga sultana. Prosit
u do Ankone!
- Aha, i slaninom i jajima misli platiti tako skupu kartu?
- O svom poslu, mili brate. Tebi materijalno nikad nije bila bolja strana. Evo nas u Folignu. I sada mi je ao onoga konja kojeg si prodao za opravku Sv. Damjana. Pjeice
smo se vratili u Asiz. No gori od uljeva na nogama bijae bijes Pietra Bernardonea.
Odjednom je jasna suneva svjetlost obasjala dvojicu putnika. Oni smjesta kleknue i
zapjevae hvale Gospodinu. Gazili su neumoljivo prema moru. Za nekoliko su dana bili
na obalama Jadrana. U ankonskoj je luci na vezu veliki jedrenjak. Jarboli su mu parali
nebo. U njihovu podnoju bijahu smotana jedra. Mornari su stalno neto oko njega i na
njemu radili. Za stolom na obali do samog velikog broda sjedio je visoki i ozbiljni ovjek
srednjih godina, preplanula lica. Svi su ga zvali Kapetan. Njemu se trebalo obratiti za
ukrcaj na brod, jer ve se po cijeloj luci govori da je to brod koji ove 1212. godine Gospodnje prvi kree put Istoka.
Kolona je putnika stajala u redu pred Kapetanom. On im je izdavao karte, a mornari
su ih smjetali u brod i odreivali im mjesta. Konano su na redu bili Moriko i Franjo.
Moriko je pred Franjom natovaren onom velikom vreom, sad punom svega i svaega.
Kapetan je zbunjeno gledao u tog nezgrapnog umbrijskog seljaka natovarenog tom
velikom vreom. I kad mu se htio obratiti, odjednom je iza njega primijetio Franju i rije
mu zastade na usnama. Netremice je gledao u Franju i izvijao svoj dugi vrat oko Morikove goleme vree kako bi ga bolje vidio. Polako je ustao, zaobiao Morika i pruio
Franji ruku:
- Vi ste Franjo iz Asiza?!
| 107
- Da!
- Ne vara me, dakle, moje oko i moje pamenje. Ja sam Vas sluao propovijedati u
Rimu prije nekoliko godina. Vi ste u mojoj dui neto pokrenuli. Ne bijae to ve uobiajena i dosadna propovijed kojih sam se nasluao. Vaa mi je rije poput zapaljene
smole padala na duu i srce. I jo gori u meni i nee se tako lako ugasiti. to Vi trebate?
- elim u Siriju!
- Tu ste na pravom mjestu i pred pravim ovjekom. Povedite ovoga svetog ovjeka i dajte mu najbolje mjesto - pozva mornare, a onda pogleda Morika natovarena golemom
vreom.
- A, vi, putujete li s Franjom?
- Da, putujemo zajedno - izusti Franjo.
- I njega s ovom njegovom vreom.
- Ovo je naa vrea. Mislim ne samo moja nego i Franjina, i vaa, i svih koji e biti na
brodu. Tu imamo izvrsnih zalogaja hrane to sam ih naprosio i jo tota to e nam na
ovom putovanju dobro doi.
- Dobro, dobro! Samo poi i na ruku budi ovom dragom i svetom ovjeku.
Kapetan primi sv. Franju za ruku i poljubi je s dubokim naklonom glave skidajui sa
svoje frizure svezane u rep kapetansku kapu. Franjo srdano uzvrati ljupkim i zahvalnim
osmijehom te se sa svojim bratom Morikom ukrca na jedrenjak koji bi ih trebao odvesti
u daleku zemlju pred sultana.
OLUJA NA JADRANU I DOBRI BRAT PROTIVNI VJETAR
Ve su nekoliko dana na moru. Jedrenjak besprijekorno sijee morsku povrinu. Sva
su jedra puna vjetra koji brodu daje tako eljenu brzinu. Mornari znaju svoj posao. Bez
urbe i suvinih rijei sve na vrijeme obavljaju. Na kormilu se izmjenjuju svako malo.
Podeavaju jedra, razvijaju ih do cijelosti ili im skrauju povrinu, okreu ih u sve strane
kako bi to vie vjetra za sebe ugrabili i tako napredovali u ovom dugom putovanju.
Kapetan je na svom mjestu i budnim okom sve nadzire. Niim ne odaje ni bezbrinost
ni zabrinutost. Gleda samo naprijed, a tu i tamo iz depa vadi busolu i dugo je promatra
i prouava. Zna otii do svoje kabine i tu na velikoj karti to je povrina njegova stola
kutomjerom i estarom traiti ispravni i jedini put jedrenjaku.
Franjo najvie vremena provodi gledajui nepreglednu vodu. I razmilja o njoj. Koja li je
samo silina u toj raskonoj sestrici. I snaga. Kako ju je Bog predivnom stvorio. Tu i tamo
prvih je dana jo zakliktao neki galeb, a sada se uje samo huk mora kojeg rasijeca
pramac broda i um jedara koja se s vjetrom nadmudruju. Izlazi i zalazi sunca na tom
morskom nepregledu su pria za sebe. Franjo ne eli ni jednog propustiti. Stapa se sa
suncem u njegovu zalazu i potonuu na obzoru mora u vodu, a zorom s njim izranja
svje i sav blistav. Njegove se usnice samo miu i jedno ponavljaju:
- Hvaljen da si, Gospodine moj po bratu suncu, tako divnom i velikom, punom arke
svjetlosti i topline. Po njemu daje ivot svemu. Ono je tako veliko i snano, i Tvojih je,
Boe, ruku djelo!
I tako iz sutona u suton, iz zore u zoru. A Moriko je s kuharima doao na svoje. Mornari
samo ponavljaju da nikada ukusnije hrane na ovom brodu ne bijae. Uvijek bi Moriko iz
svoje goleme vree izvadio poneto to bi onda s kuharima za sve na brodu pripravio.
I ba kad su se na plovidbu posve navikli, kad su prole one prve tegobe i s morem se
uljuljali u jedno, Morika je neoekivani val skoro zbacio s palube u more dok je nosio
veliki kotao pun ukusnog variva. Pao je na palubu, ali rukom jo uvijek pridravao kotao
da se ne prevrne i upropasti silni trud to ga je s kuharima uloio. I dok se borio sa svojim kotlom, primijetio je da se mornari veru uz jarbole kao make. Odjednom su ti naoko
tromi i lijeni ljudi postali poput divljih maaka. S vrha su visokih jarbola skidali jedra i s
velikom ih mukom motali dnu jarbola kako bi izbjegli snane i opasne udare vjetra koji
je nagovjetavao morsku oluju. Svi su mornari bili ozbiljni i bez ikakvog osjeaja na licu i
u oima. Samo su nekud jurili i tono znali to trebaju uraditi. Kapetan je stajao na svom
mjestu i samo je pogledom zapovijedao. Odjednom nije vie bilo ni jednog jedra da bi
se vjetar u njega uhvatio. Okolo su se valjali valovi veliki kao brda. Brod je na njima bio
poput male orahove ljuske. Prizor je svakom na brodu ulijevao u srce jezu. Svima, osim
Kapetanu.
Moriko je zaboravio na kotao i slasno varivo i etveronoke bjeao s palube da bi se dokopao stuba to vode kabinama i utrobi broda. No, tamo ga je uhvatio jo vei strah. Brod
kao da je jecao. kripao je tako glasno da si imao osjeaj da e se sad sav raspuknuti i
nestati u tom pobjenjelom i goropadnom moru. Posvuda je traio Franju, a on kao da je
u zemlju propao. Prebirao je sve kutke broda koji sablasno kripi, ali Franje nigdje. Opet
je doao do stuba koje vode na palubu. Poeo se uspinjati, ali ga je ljuljanje broda bacalo
natrag. I kad je silnom mukom uspio proviriti prema palubi na kojoj su se valovi svojim
glomaznim kracima spajali na njenoj srediti i pjenili do bjesnila, ugledao je Franju kako se
dri za jarbol sav mokar. Zvao ga je iz petnih ila, ali ga nije mogao dozvati od zaglune
buke oluje. Poi do njega bilo ga je strah. Krenuo je natrag traiti nekoga od mornara ili
Kapetana. Jedna su se vrata otvarala i zatvarala uz sablasno kloparanje. Dovukao se do
njih i ugledao Kapetana kako mirno stoji za kartom s busolom u ruci i kako neto mjeri na
karti koja je povrje njegova stola. Kapetan ga je primijetio i shvatio da je uplaen. Samo
ga je gledao jedno kratko vrijeme i nastavio mirno svoj posao.
- Gdje su ti svi mornari?! - derao se Moriko.
- Na veslima, bore se odrati brod da ga valovi ne utope.
- Hoe li uspjeti?!
- Ne znam. Kuat e.
- to e s nama biti?!
- Pitaj svoga brata Franju.
- On je na palubi. Dri se za jarbol i gleda oluju.
- Odi k njemu.
- Strah me.
| 109
Franjo je obgrlio jarbol rukama i gledao oluju licem u lice. Oduvijek je to elio. Outjeti
svu silinu Boje prirode. Bolje prigode zato nema od ove. to je ljudska snaga spram
snage i najmanjeg vala koji skoi na palubu. Prisjea se psalma koji govori o Bogu koji
puta vjetar iz njegova skrovita, koji zna dubine morske i visine nebeske. Stajao je tu
na palubi poput mrvice, crva koji je nemoan pred svom tom snagom koju Bog samo
ponekad i ne u punoj mjeri pokae. Sramio se u svojoj dui svake svoje uzgoritosti i kao
da je uivao u ovim trenucima koji su podvlaili i oitom predstavljali njegovu nemo,
neznatnost i malenost. I to je vie u svojoj dui poeo slaviti Boju svemonost, to se
manje plaio oluje. Kao da mu je dala dio svoje snage, kao da je uao u njezinu silinu i
postao njen dio. Jedino za im je alio je cilj kojem je krenuo. Hoe li oluja dopustiti da
stigne sultanu. Imao je osjeaj da ve satima samo stoje na jednom mjestu, a jo jai
da ih oluja nosi nekamo kamo ne ele. Tko zna kamo e ovi snani i nemili vjetri odnijeti
njihovu lau. I, hoe li je moda zauvijek more progutati. Sve je to prolazilo Franjinom
glavom, a da u srcu nije utio ni trunku straha.
- Bog ima svoj raun. Moje misli nisu Njegove i moji puti nisu Njegovi. Njegove su misli
visoko iznad mojih i puti njegovi drukiji od mojih. Moram mu se prepustiti. On je poslao
ove vjetrove jer mi eli neto rei, jer me eli odvesti kamo on hoe.
Njegovo razmiljanje prekinu snaan glas iza lea. Okrenu se i ugleda snanog mornara s konopom oko pasa kako samo metar iza njega vie da mu napravi mjesto da se
svee za jarbol. Franjo pomae mornaru da oko jarbola i svoga struka mornarskim vorom svee ue i tako se osigura da ga oluja ne odnese s palube. im se dobro uvrstio,
poe se po prekama koje su uvrene na jarbolu penjati uz njega. Ve je bio iznad
Franjine glave, kad snani udar vala, noen jo snanijim vjetrom, nakrivi cijeli brod tako
opasno da je mornar na jarbolu skoro pao u more. Na sreu, brzo se brod povrati te
se nagnu na drugu stranu. Mornar se grevito borio da ostane s nogama na prekama
kojima se penjao. Mora se ispeti za nekoliko visina ljudskog tijela uz jarbol da bi mogao
pogledati gdje se brod nalazi. Od silne pjene morskih valova nita nije vidio. Sad je
Franjo imao drutvo. Mornar uope nije Franju opominjao, niti mu govorio da napusti
palubu, da ide u brod. Radio je svoj posao. Ve se popeo do sredine visokog jarbola i
jednom rukom brisao oi da moe gledati. I im bi iznad svojih vjea stavio dlan i poeo
promatrati prema uzburkanoj puini, opet bi ga zapljusnula rasprena voda poput olujne kie noene vjetrom. Mornar je nastavio svoj posao, a Franjo nastavio svoje misli.
- Kako je Isus na krmi umoran spavao s jastukom pod glavom. Cijeli je dan propovijedao, lijeio bolesne, izgonio zloduhe, a predveer su htjeli prijeko. More je bilo mirno,
kao nama iz Ankone, a onda odjednom nasred puine bijesna oluja. Svi su u strci da
se od nje obrane, a on mirno spava. A zato bi bio uznemiren, ta on je gospodar oluji.
To je i dokazao im su ga uplaenim kricima i zazivima probudili. Uitelju, izginusmo!
Ustade se, isprui svoje ruke prema oluji i zapovjedi: Utihni, umukni! - i oluja u tili as
prestade.
Taj dogaaj Franji dade dodatni mir i pouzdanje. Gledao je u mornara koji se uspeo jo
vie i njegov se jarbol sve manje i manje naginjao. Ljuljao ga je visoko u zraku s jedne
| 111
na drugu stranu, ali ne vie tako opasno. Mornar se okretao na sve strane i budno
gledao ispod svoga dlana. Poeli su na palubu izlaziti mornari, jedan za drugim, jer se
morska povrina ve dobro smirila. Ovo ljuljanje bijae poput onog u kolijevci koje ti
godi i uspavljuje. Poneki je od mornara kleao na palubi i glasno mrmljao svoje molitve
zahvale. Na svakom se licu osjealo olakanje i tihi osmijeh koji ga preplavljuje. Osmijeh sree da se ostalo ivim i pogled koji je zadrani strah pomijeao s dubokom zahvalom za usliane molitve i zavjete. Konano evo i brata Morika. etveronoke dopuza do
Franjinih nogu i obujmi ih.
- O, brate Franjo, mislio sam da je sve gotovo, da vie nikada neu vidjeti brau, ni Porciunkule, Sv. Damjana ni naeg milog i sigurnog Asiza. A, ti si mi u svemu ovome zadao
najveu brigu. Mislio sam da te oluja progutala.
- Bog mi je samo htio pokazati koliko sam bezvrijedni crv, nemoan i pokazao mi je
samo dio svoje svemoi.
- Nagradio te, jer si uvijek skupljao nejake crve i stavljao ih na mjesta na kojima ih ljudska noga ne moe zgaziti. Ljubav koju ima prema malom i nejakom te, a s tobom i sve
nas, sauvala. Ne mogu ti rei koliko mi je ao moga kotla sa slasnim varivom. Sve je
more progutalo. Tako je moglo i mene i sve nas. Boe, sauvaj!
Zgrozi se Moriko i konano osovi na noge. A kad je ugledao mornara, sad skoro na
vrhu jarbola, tako mu se zavrti u glavi da se opet spusti na koljena i prestraen sjede na
mokri pod palube. Ispod oka bi kriom pogledavao prema vrhu jarbola i ovjeku koji je
gore tako nezatien:
- Boe, kako ga nije strah. uvaj ga, uvaj ga
Kapetan je iziao meu prvim s jednom ceduljom u ruci. Rairenih je nogu uporno gledao prema mornaru na jarbolu i neto od njega oekivao. Neku vijest. Odjednom se s
jarbola prolomi:
- Kopno! Kopno, vidim kopno
- Moemo li pristati? - upita kapetan viui s dlanovima savijenim u krug oko svojih usta
i upravljenim prema mornaru na jarbolu.
- Moemo, obala ide nisko prema moru i umovita je. Ne vidim kue
Kad mornari razumjee, poee odlaziti prema stubama i prije nego je kapetan zapovjedio.
- Na vesla i veslima prema obali! Jarboli neka miruju!
Za kratko osjetie i Franjo i Moriko kako se brod okree poludesno i kako poe lagano
kliziti jo uvijek nemirnim morem. U to se opet u glas s jarbola:
- Usmjerite brod jo malo desno, tamo dalje vidim neto kao naselje, vidim kue male
i velike
Kapetan njegove naputke pretvori u zapovijed i brod nastavi lagano kliziti. Vrlo brzo
primijetie i Franjo i Moriko kako iznad uzburkane povrine proviri neko drvo, neki krov
od kue, neki dio krevitog i umovitog kopna.
- Ovo kopno zasigurno nije Sirija. Oluja je svojim dobrim bratom protivnim vjetrom nau
lau privela kopnu. Boja je to volja. On zna to ini.
Kleei na palubi, glave u ruku uzdignutih oblanim nebesima, molio je Franjo iz Asiza.
OLUJA DOVODI BROD NA OBALE HRVATSKE
Brod je nekih dvjestotinjak metara od obale stajao mirno usidren na moru. Djelovao je
poput umornog ovjeka koji se vratio s puta na kojem je proivio mnoge neugodnosti,
te sam sebi ne vjeruje da vidi rodni prag. Tako ni ovaj jedrenjak, kao da ne vjeruje da je
tu pred njegovim pramcem sigurnost obale i kopna. U svem svom miru kao da ne vjeruje ni tom moru koje se smirilo kao da nikad na njemu nije bilo valova i oluje. Kapetan se
sprema s dvojicom mornara ukrcati u mali amac i pristati na obalu. Na obali, kamenoj,
stajali su ljudi. U samoj sredini te skupine postrojen je odred vojnika. Kapetan, prije
nego to e se konopom spusti u amac u kojem su dvojica mornara ve uzimali vesla,
poe prema Franji koji je jo uvijek stajao na istom mjestu do jarbola i zanesen promatrao puinu to se smirila, udarajui od vremena do vremena u brod onim zadnjim to
je preostalo od burne morske oluje.
- Molim Te, Franjo iz Asiza, poi s nama da pregovaramo s ovim ljudima na obali. Jo
nikad nisam pristao na ovu obalu. Znam, i svi mi pomorci znamo, da ova obala postoji.
Ucrtana je u najstarije pomorske karte. To je zemlja koju zovu Croatia, a njen je obalni
dio zadrao staro rimsko nazivlje Dalmatia. Svi vele da su njeni stanovnici ljudi dobroudni, gostoljubivi, ali red je red. Oni ne znaju nae namjere te im moramo rei kamo
smo poli i to nam se dogodilo, da smo evo zavrili na njihovoj obali.
- Vrlo rado. Ni ja nikad nisam bio u toj zemlji. I ovo mi je prva zemlja nakon rodne Umbrije na koju u stupiti svojom nogom.
Malim se amcem veslima dvojice mornara pribliavao pjeanoj obali. Jedan do drugog u njemu sjede Kapetan i Franjo. Kad amac doe posve blizu kopna i kad se u bistroj vodi naziralo plitko dno mora, mornari prestadoe veslati. Kapetan i Franjo ustadoe, mornari okrenue vesla u zrak, a desetak metara od njih stajahu trojica ljudi. Jedan
je oito vojni zapovjednik i stoji u sredini, a sa strane mu stoje dvojica u slubenim odorama. Tek su sad Franjo i Kapetan mogli prepoznati ljude na obali. Bilo je tu postrojenih
vojnika, slubenih osoba, jedan redovnik i mnogo obinog puka, ena, mukih, staraca
i starica, ali i male djece. Svi su netremice gledali u pristigle moreplovce. Zapovjednik
obalnih vojnika dade rukom znak da mogu stupiti na njihovo tlo. Franjo i Kapetan zagazie u vodu do koljena, te s nekoliko koraka stigoe do ljudi koji su ih ekali.
| 113
- Oito vam namjera nije bila ovamo pristati - prvi progovori zapovjednik s obale.
- Nije, eljeli smo u Siriju, na istok.
- No, oluja vas je presrela, zar ne?!
- Upravo tako. Spustili smo jedra, borili se s olujom i evo nas sada tu.
- Doli ste na hrvatsku obalu. Mi vam elimo dobrodolicu. Predmnijevamo da su vam
zalihe hrane na isteku i da je vaa elja nastaviti zapoetu plovidbu nestala poput jutarnje magle. Svu vau posadu primamo i dajemo vam smjetaj do vaeg oporavka i, kad
budete spremni, povratka u Ankonu.
Kapetan i Franjo rukovae se sa svojim domainima. Polako svi krenue obali. No,
prije je toga Kapetan zajedno s hrvatskim vojnim zapovjednikom naputio mornare da
se amcem vrate brodu i da ponu na obalu prevoziti brodsku posadu. Ljudi gledaju
u doljake ne trepui oima. Kapetan im i ne privlai toliku pozornost koliko su svi
zagledani u Franju. Oluja je ostavila neki udesan trag na njegovu licu, koji ga je uinio
jo blaenijim. Crna mu je kosa mjestimino strila od morske soli koja se i po licu bijeli.
Njegova je tunika poprimila neku drukiju boju. Kao da je oluja u nju nabila sve boje
mora koje su se izmijeale s njenom smeom. Njegova je kapica okomito stajala izmeu njegovih ramena na leima kao utirkana. Konopac kojim je pritegnuta tunika bijae
jo uvijek mokar. Na osobit su nain gledali u njegove bose noge to su iza sebe ostavljali mokre otiske njegovih stopala. Franjo ih sve gleda svojim nasmijeenim pogledom
u oi. A kad je digao svoju ruku i na njima napravio znak kria, svi su se prekriili a ene
i djeca pali na koljena i naglas izrekli skupa s Franjom:
- Amen!
Franji odmah pristupi benediktinac koji je stajao uz narod. Bijae to visok ovjek u crnoj
redovnikoj kuti, visokog ela i pravilnog oblija lica s kojeg su se irili smiraj i dobrota.
I sam se prekriio na Franjin blagoslov prignuvi glavu i dodirnuvi bradom ohu svoje
redovnike haljine na prsima. Svojom desnicom primi ovei metalni kri to je visio na
njegovim prsima, poljubi ga i njime napravi znak kria nad ljudima i Franjom kojem je
sad stajao suelice.
- Vi ste zacijelo ovjek o kojem smo uli i na ovim stranama Jadrana, Franjo iz Asiza?!
Franjo ga pogleda svojim pronicavim i dobrim pogledom ne malo zauen da ovaj
redovnik izgovara njegovo ime.
- Da, ja sam Franjo iz Asiza - tiho ponovi Franjo, no svi su uli o kome se radi.
- Ovaj ovjek je pred dvije tri godine dobio od pape doputenje osnovati red siromane brae. On je bio bogat, ali se svega odrekao. Obukao je odijelo koje nosi najvea
sirotinja njegova zaviaja Umbrije, evo, ba ovakvo kakvo je na njemu. Hoda bos, a od
pape je traio doputenje da moe ivjeti i propovijedati Evanelje. I zavjetovao je tri
zavjeta, eno ih zabiljeenih na konopu koji je privezan oko njegove kute: siromatvo,
da nita nema; poslunost, da je odan Bogu, papi, Rimskoj crkvi i svom redovnikom
poglavaru; istou, da se odrie enidbe i osnivanja vlastite obitelji. Koju nam je sreu
Bog podario da ste doli k nama.
- To Vi, asni oe, moete i tako nazvati, no velika je oluja tako htjela, a ne ja. Ja sam htio
u Sv. Zemlju sultanu propovijedati Evanelje i obratiti ga Gospodinu. No, Stvoritelj svega zapovjedio je bratu vjetru da nau lau na svojim snanim krilima donese na vau
obalu. Bio je to protivan vjetar od onog koji je lai i naem smjeru putovanja trebao
- Bog je poslao pravog brata vjetra. Bio je dobri Boji vjetar koji te nama donio. Vi ete
biti mojim gostom, ljudi e ve primiti posadu i druge putnike, a ja bih vas zamolio da
ve u nedjelju mojim dobrim vjernicima uputite svoju rije u propovijedi.
- Ja sam Gospodinu zahvalan za sve to mi daje. Tako i za ovu morsku oluju, taj dobri
protivni, ili, kako vi kaete, pravi vjetar koji me donio ovamo i u vau zemlju. I rado u
biti vaim gostom i ve u oima svih ovih ljudi vidim da me volite. I ja volim vas. Ja sam
prvi put svojom nogom stao na neku drugu zemlju osim svoje, moje Umbrije, Italije.
- Ovo je, Franjo, zemlja Hrvata. Tu smo Vam mi ve preko est stoljea. Mi imamo svoju
povijest, imali smo do pred nekoliko i svoje kraljeve, svoju crkvu i svoje biskupe. Vi
ste nas zasigurno danas obogatili, a uvjeren sam da ni svjesni nismo to je ovaj dobri
brat protivni vjetar uinio. S Bojih je visina snagom oluje naoj zemlji i narodu donio
predivnu knjigu koju ste vi danas poeli pisati. Bog e svemoni zapoeto i nastaviti.
Bit e to jednog dana u budunosti bogata povjesnica ispisana rukom tvojih redovnika
i hrvatskog puka.
Narod je zadivljeno i bez daha sluao razgovor svoga duhovnog pastira i ovog udnovatog, a tako dragog, redovnika kojeg je oluja k njima donijela. Majke su svoju djeicu
gurale sve blie ovom ovjeku, a Franjo ih je uzimao za ruice i milovao njihove kutrave glave.
- Sva djeca imaju zdrave, kao plamen, pametne oi i ela - razmiljao je Franjo u sebi.
Uto pristie amac po drugi put obali s nekolicinom posade. Meu njima je brat Moriko.
Pod rukom mu je prazna velika vrea. im je onako velik i nezgrapan stao na tvrdo
kopno, pao je na koljena i poljubio zemlju. Ne obzirui se na sve koji su ga netremice
gledali, a Franjo bio na rubu da kao ono u Folignu na poetku njihova putovanja prasne
u smijeh, Moriko je, zapomaui, iz dna due izgovarao:
- Tuni moj Moriko, evo konano vrsta tla pod nogama. Tako si pohlepno elio na plovidbu s Franjom. Gurao si se naprijed i svima dokazivao da si ti najbolji izbor za Franjinu
pratnju. I, umalo da ne zaglavi. O, Stvore svega svijeta, hvala Ti to si me spasio, i
Franju, i mornare, i Kapetana, i sve, i brod, hvala Ti za ovu divnu zemlju koja tako neodoljivo mirie na sigurnost i ognjite, na dom
Zastao je i gledajui u sve te ljude oko sebe svojim zbunjenim ali presretnim velikim
oima pogledom se zaustavio na Franji. Polako ustaje i ide prema njemu rairenih ruku.
Vrea mu je ispala, a on ga grli dubokim i sretnim zagrljajem. I samo je na glas ponavljao:
- Mir i dobro! Mir i dobro.
| 115
Franjo je za njim ponavljao, pa domai redovnik i onda sav puk i sam zapovjednik
vojske, svi vojnici i, na koncu, posada i Kapetan. Brzo su ljudi uzeli mornare i odveli ih
svojim kuama da ih okrijepe. Kapetan je poao sa zapovjednikom, a Franju je i Morika
ugodnim korakom preko panjaka - to su bili tik uz more krasnoj kamenoj crkvici i
malom samostanu to je do nje stajao - poveo redovnik benediktinac.
ASIKI KRIJESOVI U HRVATSKOJ
Okrijepljeni i naspavani, Franjo i Moriko su pomagali opatu u pripravi za nedjelju. Franjo je
sate i sate provodio u crkvi. Podsjeala ga na porciunkulu. Slino je i graena, imala slian
zvonik i malo zvono to je zvonilo triput na dan. Na osobit je nain priroda bila krasna. Nebo
je zvjezdano kao u Umbriji. Ptice kao da su za njima pole. im zae u umu, svako malo
susretne zeca; tu i tamo, tiho trei, proe lisica. Vukovi su tu doma, medvjedi, srne. U zraku
se uje tisue zvukova pela i drugih Bojih stvorova. Magarci se dozivaju njakanjem, rzanje
konja, mukanje krava, meketanje koza i blejanje ovaca. Na tisue je zvonaca ivotinjskih to
se samo za visokog sunca umire. Graja i razgovor ljudi tako su skladni i stapaju se sa zvukovima zemljom na kojoj ive. U crkvici ima natpisa koji su na latinskom, ali i onih koji su pisani pismom Hrvata i na njihovu jeziku. Crkva je kraljevski zavjet i darovnica. Puk je poboan i radin.
Nakon sv. mise narod ostaje pred crkvom i razgovara, veseli se, pjeva, igraju se i djeca
i odrasli. Imaju predivne sveane nonje. Jedni s drugim u skupinama razgovaraju, pa
pjevaju, pa eu. Franjo ide od skupine do skupine, a Moriko s vinogradarima pria o
vrstama loza, rezidbi, podrumarstvu, a svako malo probaju vino iz tikava i drvenih malih
posuda to su ukraene rezbarijama. Na tim su bocama obiteljski grbovi i uz svaki opet
onaj s kvadratiima crvene i bijele boje, narodnim grbom. Stijeg im je sloen od tri boje:
crvene, bijele i plave. Franji prilazi mlad, otmjen ovjek u pratnji opata. Oito ele s njim
razgovarati. Franjo se pozdravi s veselim djeacima, kojima je priao o svom susretu s
gubavcem u asikom polju, te ih pozdravi.
- Franjo iz Asiza, elim te upoznati s naim plemiem Desimirom. On je glavar naega
mjesta. Njegova je obitelj gradila ovaj samostan i crkvu. Kraljevskog je roda naega
naroda. Naem puku i crkvi uvijek je na raspolaganju.
Franjo pozdravi dobroudnog mladog plemia i kroz glavu mu prooe toliki asiki
plemii. Dobri i loi. Gleda ga u oi drei mu ruku te prozbori:
- Vi ste dobar ovjek.
- Samo je Svevinji dobar, a svi smo mi samo ljudi
- Mali, mali ljudi ubaci se Franjo.
- Franjo, ja bih Vas zamolio da blagoslovite temelje kapelice koju sam zavjetovao.
- To e bolje uiniti otac opat - pogledom se Franjo obraa redovniku.
- Mi elimo da to ti uini - ree redovnik.
- Franjo, ja sam imao ker Anu. Bila je ba aneo Boji. Imala je osam godina kad
mi je s poetka godine umrla na rukama. Moj aneo, molila je otkad je progovorila. I
osmijeh joj s lica nije silazio. Dok je spavala, kao da su je aneli ljuljali, tako je divno bilo
njeno lice. Naglo je oslabila, kratko bolovala. Zavjetovao sam za njeno zdravlje nainiti
kapelicu. No, umrla mi je. Ali, Franjo, ivi mi tu, tu udarao se dlanom u svoja prsa na
kojima je visio veliki kri s Raspetim.
- Nisam odustao od svoga zavjeta, nisam na Boga ljut. On uvijek uzima najbolje i najljepe, to mi je ve jasno. Moja je Ana njegov aneo. Tako misle moja ena i moja
djeca, imam ih jo petero. I neka ovaj moj zavjet bude za svu djecu hrvatskog naroda,
za svu djecu svih oeva i majki na svijetu koji strepe za njihovo zdravlje, odgoj i rast.
- Vae su rijei divne i porodila ih je plemenita dua i ljubav dobrog oca i ovjeka.
Zagleda se Franjo u nebo sklapajui ruke. Ostao je tako jedno vrijeme udubljen u molitvu.
- ujem pjesmu anela i tvoje Ane, tvoga anela. Oni vjeno za nas mole. Ja u biti na
temeljima tvoje ljubavi, tvoje molitve, tvoga zavjeta.
Desimir uze u svoje ruke Franjinu mravu svetu ruku i poloi na nju topli cjelov.
- Hvala Ti, Franjo iz Asiza!
Svibanj se bliio svome kraju. Franjo je cijeli dan u hladu empresa molio sa cvrcima.
Bili su neumorni. Zastali bi na trenutak, pa opet nastavili. Iao je s Morikom i opatom
moliti u crkvi veernju, okrijepili su se ribom koju je pripravio Moriko. Franjo se s prvim
sutonom opet povukao do svog mjesta meu empresima. Legao je nauznak i promatrao nebo kojeg su poele ukraavati zvijezde. urile su i sjedale na svoja mjesta. Titrale
su nebeskom svjetlosti. Leao je jednom tako nauznak na krilu svoje majke pred kuom
u Asizu. Bio je mali. Majka mu je prstom pokazivali zvijezde na nebu i o njima priala.
Svaka je zvijezda bila neija. Franjo je traio svoju.
- Teko je nai svoju zvijezdu. Ljudi vele kad je ugleda da si s njom postao jedno, da
si otiao na nebo - veli mu majka.
- Ja bih elio sa svojom zvijezdom postati jedno, elio bih na nebo..
- Dijete si jo, Franjo. Ne moe to tako. Sad si sa mnom jedno, jedno si sa svojom obitelji, jedno si sa svojim prijateljima, s ovim gradom
- Vi ste moje zvijezde, ja sam vaa zvijezda, hoe li biti teko rastati se od vas, hoe li
vama biti teko rastati se od mene
- Ti me nekad uplai svojim ozbiljnim i dubokim mislima.
Gleda ga majka odozgor u lice. Franjo u njenom sjajnom oku ugleda svoje lice. Mama
ga netremice gleda:
| 117
- Franjo, ja u tvome oku vidim veliku, sjajnu zvijezdu. Tako nebeski blista
Poljubi ga.
- Mama, ja u tvome oku vidim sebe.
vrsto je zagrli. Udobnije se namjesti pod empresom i kao da osjeti miris svoje majke.
Jasno uje njene rijei s nedavnog rastanka:
- Sine moj, neka te Bog uva i neka mi te iva i zdrava vrati!
utio je i gledao zvijezde. Jabuica je igrala pod njegovom bradom. Molio je za nju.
Tiho progovori:
- Hoe, majko!
Umirio se pod svojim empresom i pogledom sve vie sa zvijezdama tako dalekim htio
je smanjiti tu udaljenost, u tom beskraju Stvoriteljevom s njima postati jedno, postati dio
tog bezgranija. Glavom mu tiho, laganim korakom prolazi jo uvijek misao na rastanak
s majkom prije ovoga putovanja.
- Mama je sigurno molila za mene. Bolje da ne zna za onu oluju, za brata vjetra koji je
puhao suprotno od naih elja.
Gledao je u nebo netremice. Srce mu se rastapalo od miline i dobra kojeg je bilo
prepuno. U mrklom su nebu zvijezde bile jo sjajnije. Izmeu njih su prolazili likovi,
dogaaji. Vidio je jasno i drago majino lice. I tada se poee zvijezde igrati. Letjele
su amo-tamo. Neke tako brzo i dugo da je iza njih ostajao dugi zvjezdani trag. To
zvijezde uvijek ine u lipanjskim noima, a krajem lipnja sanjaju svoje ivanjske snove.
A ljudi pale krjesove na zemlji. Svjetlou svojih krjesova ele odgovoriti svjetlosti
zvijezda. I na svodu se meu tim zvijezdama pojavi Djevica. Plavo ogrnuta, mjesec
joj pod nogama, u kruni dvanaest sjajnih zvijezda. U svom naruju rukama milo dri
krasnu malu nebesku zvjezdicu. Milo joj neto zbori i cjeliva je. Franjo outi da je to
Ana Desimirova, i bi tako sretan. Ima osjeaj da ga Djevica i mala Zvjezdica u njenom naruju vide, da mu ele neto rei. Duom mu prostruji mili glasi, dodue, ne
na njegovu, ve na Aninu jeziku, istom onom kojim je govorio njen otac pred crkvom
nakon sv. mise.
- Franjo, vidio si kako je krasan moj otac. Upoznat e i ostale moje, moju majku. Oni su
moje zvijezde, ja njihova. Teko mi je bilo otii od njih, a sad sam im jo blie, jo kad
tata uini svoj zavjet. Sve e male zvjezdice i na nebu i na zemlji jo jae sjati.
- O, mila mala Ano Desimirova. U Djeviinu krilu uiva. Gledajte na nas, ne zaboravite
nas, svjetlou svojom kazujte nam pute kojim nam je hoditi.
- Franjo iz Asiza, reci mom ocu da si me u krilu Djeviinu vidio, reci mu da sam sretna,
a sreu mi bakina molitva ishodila. Ponovi mu molitvu koju sam na rastanku s njima, u
njegovu naruju zadnji put u dui izustila:
| 119
Kapetan je skinuo svoj eir i naklonio glavu. Za malo je brod bio na puini. Poput velikog sinjeg galeba. I, malo pomalo, nestajao iz vida onih koji su ostali na obali.
Svi su neim obuzeti. Moriko sa enama i djevojkama pripravlja posue, od vremena do
vremena otri noeve. Na maloj ledini iza samostana u hladu to ga ine borovi i empresi ve se na ranju vrti veliki vol. Sve brat Moriko nadzire svojim budnim okom. Franjo je u
samostanu s opatom i redovnicima. Pripravljaju misna itanja, kadionicu, procesijski kri,
misno ruho za opata i rokete za Franju i redovnike. Za malo eto Desimira i njegove obitelji.
Sastaje se s opatom i Franjom. Opat u ruci dri svitak pergamena na kojem je ispisana
darovnica. Na stolu je limena kutija u koju e je staviti i prilikom blagoslova temelja poloiti
u eoni zid. Onda kad bude crkvica pri kraju, na njenom e nadvratniku biti uklesano ime
darovatelja i posveta. I taj se tekst ve zna, a vrsni je majstor za taj natpis ve pripravio kamen. On e biti drukiji od ovog estaca kojim se zidaju zidovi. To je plemeniti pjeanik,
podatan obradi. Iako je pod alatom mek i lako majstor na njemu klee ukrase i slova, ima
odliku da izvaen iz kamenoloma na zraku postaje sve tvrim i tvrim. Bjelkasto je smee
boje, a istom mjerom odolijeva kako sui i vlazi, tako ljetnim vruinama i zimskom ledu.
Ovim e kamenom spomenuti majstor izraditi oltarnu pregradu koju e ukrasiti tropletnim
ukrasom, stupove nad krstionicom, kao i oltarnu plou i stupie na kojima e stajati. Njim
e obrubiti prozore, a umjesto stakla izrezat e posebnom pilom ovaj kamen u tanku
plohu i na njoj u pravilnom obliku izbuiti rupe. Sve nabrojeno ve se nalazi pod jednim
oveim hrastom to stoji pred zapoetom crkvom. Tu je i majstorski alat u dvama drvenim
sanducima koje je majstor dotjerao na konju. Nadvratnik je prekrio bijelom lanenom krpom. Ljudi znatieljno otkrivaju kamen i na njemu se ve vide iskresana slova. Jedan od
seljaka, koji je oito jedini pismen, ita onim drugima ve uklesana slova:
- Dux croatorum Desi Evo, vliko je napisa. Ovo je na latinskon, a znai: Knez Hrvata
Desi to je na knez Desimir, a dalje je samo vrhom pice zabiluio i to vam je da e
crkva biti posveena Gospi od anela.
Majstor je po rubu ve obraenog kamena zapoeo tropletni ukras. Seljak ide prstima
po ukrasu i naglas razmilja:
- A, je ga lipo zapoeo
U tom se trenutku s ledine na kojoj se u hladovini okretao vol brzim, skoro treim korakom prema hrastu i ljudima koji su s nadvratnika skinuli krpu uputi ovjek koji je ve
izdaljeg poeo vikati:
- Ljudi moji, ostavite se orava posla! I odakle vam hrabrost dirati to nije vae i zato
niste traili doputenje?!
Ljudi zastadoe zateeni strogim i odrjeitim glasom ovog mravog i vie mladog ve
starog ovjeka. On vrati krpu preko kamena, pogleda ostalo kamenje i sanduke s alatom te pokretima ruke dade ljudima znak da idu. Oni se utke povukoe. No, onaj
pismeni seljak zastade te mu se obrati:
| 121
aka. Lastavice su bile posebno ivahne i kliktale su tako glasno. Franjo je gledao uokolo,
pogledavao po nebu i elio da utihnu. Narod je to tek shvatio kad je progovorio.
- Drage moje sestrice lastavice i ostale ptice nebeske, ujte me. Ve od rane zore vi
neumorno kliete i razgovarate. Vrijeme je da se malo odmorite i same posluate Rije
Boju.
Netko se iz puka poeo smijati, nastao je neugodan romon i amor. No, kad ljudi vidjee kako se lastavice i druge ptice s poetka pojedinano, a onda u jatima poee
sputati na ve spomenuti hrast pod kojim je bio nadvratnik s uklesanim slovima, svima
se rije u grlu zaledi. Za kratko se hrast zacrnio od lastavica i obojio bojama svih drugih
ptica. One su jo poneto izustile dok se nisu udobno smjestile i netremice gledale
prema Franji iz Asiza.
- Tako, drage moje sestrice, a sad vi, brao cvrci. Vama je Bog rekao da pjevate i
svojom pjesmom vruinu inite snoljivijom. Vrijeme je da i vi uutite i malo odmorite
sluajui Rije Boju.
U tili as prestade cvranje cvraka. Ne uje se vie ni ijedan drugi kukac. Nebeska
tiina zavlada zrakom i zemljom. Tek tihi amor mora kojeg je zagrlila bonaca. Onaj pismeni seljak stoji meu prvima i od uda je otvorio svoja velika usta. Gleda na sve strane i ne moe do k sebi. Tek nakon nekog vremena doapnu jednom iz svoje skupine:
- Ovo je Boji ovik. Tice ga i cvrci sluaju. Nije se glasilo da se u ovo vrime i u ovo
doba dana ne uju lastavice i cvrci. Probiju ti mozak. A, nu, iva ti klaka, kako ji umiri.
Ni glasa od nji.
- Red je da i ti uuti - laktom ga u rebra opomenu jedan od seljaka. Pismeni se seljak
lecnu, pogleda ovjeka koji ga opomenu, te uuti. Franjo otpoe svoju propovijed:
- Sad kad e i sestrice ptice i braa cvrci sluati propovijed, ja vas sve molim da u ime
Isusa Raspetoga pozorno posluamo to nam Bog eli rei ovim inom kojeg je otac
opat prije ove svete mise uinio. Ja i moj brat Moriko neizmjerno smo sretni da smo s
vama, da smo vas upoznali, da sam prvi put svojom nogom stupio u neku zemlju koja
nije moja rodna zemlja. Htio sam, naime, poi u Siriju, propovijedati Evanelje sultanu,
ali je Svevinji na more poslao protivan vjetar od mojih namjera. I sada vidim, bio je to
dobri brat protivni vjetar. Mi bez Boga ne moemo nita planirati. Preuzetno je rei da
u uraditi ovo ili ono. Uradit u ono to Bog od mene trai i to On htjedne. Volju Boju
valja ivjeti umjesto svoje. Budi volja Tvoja, molimo u molitvi Gospodnjoj svaki dan. I
Njegova je volja bila da budem u Hrvatskoj.
- Upoznao sam ove divne redovnike. Oni ve stoljeima o vama duhovno skrbe. Preivjeli su zajedno s vama kroz ova stoljea i dobro i zlo. I ljubav koju su u ime Boga vama
pruili ljubite vi danas i Boga i njegovu svetu Rimsku Crkvu. I ova mala crkvica koju danas opat blagoslovi samo je znak vae ljubavi. Znak je ljubavi vaeg vladara. Ja znam,
uo sam da je u spomen na njegovu djevojicu, ker Anu. Ana je postala nebeskom
zvijezdom. U svom je krilu nosi Majka nebeska Marija. Mala rajna Ana pria Djevici o
svojoj majci, o svom ocu, brai i sestrama, pria joj o divnim proplancima i zaravnima
svoje domovine. Govori joj o moru, o cvrcima i lastavicama. A najvie o svojoj crkvi
i samostanu. Majka nebeska sve to zna, ali noima na nebeskom svodu uiva u prii
divne Ane. A posebno u Aninoj molitvici koju je od svoje bake nauila:
Sveta Mati Marija,
O blaene Divica,
Okripi mi duu,
Posveti mi tilo.
Ti si moja utjeha,
A ja Tvoja zvizdica.
Na spomen ove molitvice, koju je Franjo izrekao, glasno zaplakae Anini roditelji, braa i sestre, sve majke i bake, a mukima su, jer je sramota da oni plau, suze same od
sebe tekle niz lice. Opatu su i redovnicima kapale suze na njihove kute, a brat je Moriko,
vidjevi ih sve kako plau, i sam poeo jecati.
- Toj svojoj Zvjezdici eli otac Desimir ostaviti spomen i na zemlji koja ju je rodila, posvetiti ga Majci Mariji koja u naruju bdije nad njegovim edom. Zato e ova crkvica biti
posveena Gospi od Anela.
- Moram vam sad neto odati. U mom rodnom mjestu, u Asizu, ima mnogo lijepih crkava.
No meni su najdrae one male, poput ove vae. Njih je ljubav gradila, sveti zavjeti. I podno moga grada ima crkvica Gospe od Anela. Zovemo je Porciunkula. U toj sam crkvici
mnogo molio, u njoj sam saznao to Bog od mene trai. Tu crkvicu ja i moja braa najvie
volimo. Iz nje smo prije nekoliko godina, kad nas je bilo dvanaest, krenuli put Rima, da
nam sv. Otac potvrdi Pravilo i dopusti ivjeti i propovijedati Evanelje Gospodina naega
Isusa Krista ivei u istoi, siromani, bez vlasnitva, i u poslunosti. U toj sam crkvici
pred svom braom jednoj predivnoj djevojci Asianki Klari sad u proljee ostrigao kose,
jer eli ivjeti svetu siromatinu, cijeli ivot strogo u samostanu kao zatoena iza reetaka
i u molitvi. Iz te sam crkvice pred dva mjeseca krenuo na put u Siriju. I, evo, Boje volje,
doao u Hrvatsku i ovdje sudjelujem s bratom Morikom u gradnji i posveti jo jedne Porciunkule. O, Boe, hvala Ti za brata protivnog vjetra, hvala za sestru oluju, hvala za ovu
zemlju Hrvatsku, hvala ti za ove predivne ljude, moju brau i moje sestre.
- Meni je dragi Bog rekao kako trebam ivjeti. Meni je dragi Bog rekao to mi u ivotu treba biti slatko, a to gorko. Ja gubavce nisam mogao smisliti, a upravo je jedan
gubavac promijenio moj ivot i sve odurno i prezira vrijedno, gorko pretvorio u mom
ivotu u slatko i sadrajem nasljedovanja. Ja i moja braa od tada njegujemo i hranimo
gubavce. Nama su najvei prijatelji siromasi i prosjaci. Mi elimo biti poput njih. Da nita
nemamo i da nam je jedino bogatstvo Bog i njegove zapovijedi, sv. Evanelje.
- Meni je dragi Bog dao moju brau. Bog je rekao meni, malom bratu Franji, da napiem
nae Pravilo i da ga papi na potvrdu odnesem. I sv. ga je Otac potvrdio i odobrio nae elje.
Miruju ptice na hrastu, ne uje se nijedan cvrak, ljudi irom otvorenih oiju i usta kao
da gutaju svaku njegovu rije. Opatu se po licu razmilio umiljati osmijeh, redovnici su
| 123
ushieni Franjinom rijei. Brat Moriko klei nalaken na zemlji, netremice gleda u Franjine bose noge i kao suha zemlja kiu upija svaku njegovu rije.
- I zato sam uvjeren da je dragi Bog dao meni, malom bratu Franji i mome vjernom
malom bratu Moriku, da budemo u vaoj zemlji, da se s vama druimo, molimo, da ovu
crkvicu, poput one u asikom polju, nazovemo po Blaenoj Djevici Gospi od anela
Porciunkula. Sretna je mala Ana na nebu, sretan je njen otac, va knez Desimir, sretna
majka Anina, braa i sestre, sretni svi mi. Zapjevajmo slavu Gospodinu. Sestrice moje
ptice. Nastavite sad i vi zajedno s nama slaviti Gospodina, i vi cvrci. Hvaljen budi, Gospodine moj, po svim stvorenjima svojim. Amen!
Lastavice se digoe visoko u nebo, te se poee sputati skoro do zemlje. Digoe se i
sve druge ptice i zacvrkutae da milije i ljepe ne mogu. Bijae to nebeska melodija. A
cvrci zabrujae to ih grlo nosi. Narod je iz srca molio i pjevao. Sveta je misa zavrila
u velikom pukom veselju. Brat je Moriko opet bio s pregaom preko svoga habita i s
nekolicinom mesara sjekao meso ispeenog vola. Svi su doli na svoje. Djeca su poput
lastavica trala livadama i bili toga dana sretnija nego ikada. Franjo je stajao uz jedan
empres i nekome neto govorio. Oni koji su se primakli vidjee cvrka na njegovu dlanu. Franjo ga miluje po njegovim ugasito srebrnastim krilima. On prema Franji okree
svoju glavicu, svojim noicama ide niz svoja krila i svako se malo oglasi. Skoi onda s
Franjina dlana i odmah nastavi cvrati s kore starog empresa. Franjo kleknu na zemlju
irei svoje tanke duge ruke prema nebesima.
HTIO BIH BITI KAO TI
S opatom i redovnicima Franjo je svaki dan iao k ljudima. Opat je poznavao talijanski
te su se lako sporazumijevali. No, Franji esto nije ni trebao prevoditelj. Njegov osmijeh
govorio je sve svjetske jezike. Svi su ga odmah razumjeli i htjeli se s njim druiti, sjesti
za stol, priati. Ljudi su pitali Franju svata i sve ih je zanimalo. Jako im se svidjelo kad
su uli da oni nemaju ni osobnog ni zajednikog vlasnitva. Sve pripada dragom Bogu,
a kad im bilo to treba, Bog se za to pobrine.
- Doite i k nama u Hrvatsku! - poput vapaja izusti na kraju posjeta ena vremenih
godina s bolesnike postelje. Uz nju su u obitelji njen sin, nevjesta i sedmero djece.
Najstariji je mladi ve na svojim dlanovima imao uljeve od posla na zemlji i od vesala.
- Doi e moja braa i biti s vama. No, uvjeren sam da e i vaa djeca, vai sinovi, krenuti za Gospodinom nainom naega ivota - odvrati Franjo iz Asiza, gledajui po zdravoj,
veseloj i pametnoj djeci. Najstariji sin istupi korak i ree:
- Dobri ovjee iz Asiza, ti si Boji ovjek. To mi je bilo jasno kod posvete nae crkvice.
Kad sam vidio kako su te ptice i cvrci sluali, srce mi je za cijele vae propovidi igralo
kao ludo. I samo mi govorilo: Ivane, poi za ovim ovikom! Ivane, poi za ovim ovikom! I sada mi to govori. Ne prestaje ni dan ni no. To sam ve reka svojoj majci.
Franjo milo pogleda djeaka koji se primaknu majci i obujmi je oko struka, a ona ga
milo poljubi u pametno elo. Franjo poloi svoje dlanove na djeakovu glavu s bujnom
crnom kosom, pogleda u nebo, pa u njegove oi. Pogledi im se zagrlie velikom ljubavlju.
- Neka Svevinji blagoslovi svaki tvoj korak. Neka te uvijek milo gleda svojim licem i
milostiv nek bude svakoj tvojoj ivotnoj odluci. Sine moj, sluaj svoje srce. Ono ti uvijek
istinito govori. Nemoj ga uutkati.
Podie dlanove s djeakove glave te ih isprui nad cijelu obitelj:
- Neka vas sve blagoslovi Stvoritelj svih nas i svega oko nas!
Blagoslov nad djeakom i ovaj za cijelu obitelj ispod glasa je ukuanima prevodio njihov opat. Svi su bili ushieni i sretni. Majka je na koncu bratu Moriku natrpala svega u
vreu koju je on sa sobom nosio. Moriko se, kad su ve poli, vrati u kuu i doe do
bakina uzglavlja. Za njim se vrati opat s pitanjem treba li pomo za sporazumijevanje.
Moriko e opatu na nauenom hrvatskom:
- Ja ve nauiti hrvatski. Ja sve razumjeti to ljudi rei i znati to ljudima kazati. Hvala.
Opat se s odobravanjem i uenjem povue iz kue. Moriko se, nosei u svojoj ruci
boicu, obrati baki na postelji:
- Evo boica. Tu lijek. Jutro kap, kap, kap u mlijeko. Jasno?! To dobro biti. Hvaljen Isus
i Marija. Zbogom!
Poljubi dobroj nemonoj baki ruku, mahnu ukuanima na pozdrav i ode. Na vratima je
stajao Ivan i dugo mahao Franji i on njemu.
Franju je sve vie i vie muilo to je s njegovom braom u Porciunkuli i drugdje, to je
sa sestrom Klarom i njenim sestrama u Sv. Damjanu. elio je im prije biti s njima. No, i
ovaj je boravak ovdje u ovoj zemlji, u Hrvatskoj, smatrao Bojom voljom. Razmiljao je:
- Da je dragi Bog htio da budem u Siriji, ve bih tamo bio. Nije on tek tako poslao dobrog i jakog brata protivnog vjetra i svoju oluju. Oni su nas doveli ovamo u ove divne
krajeve, ovim divnim ljudima. Doista je dragi Bog htio da budem s njima, da Hrvatska
bude prva zemlja u koju u kroiti svojom nogom. Ovdje ive tako dobri ljudi, radini,
poueni u svetoj vjeri. Ve preko est stoljea kranstvo je kod ovog naroda. Revni
su na polju, revni u svojim obiteljima, potuju Boje zapovijedi. Brat ih Moriko oboava.
Veli da imaju tako dareljivo srce. Da mu daju od svega to imaju, pa i onda kad on
pomisli da bi njima trebalo udijeliti.
Ranom bi zorom Franjo zaao u umu na proplanku, te svrha jednog breuljka promatrao morsku puini. Tamo na horizontu, kojeg su u naruje uzeli sumaglica i nebo
| 125
njegova je Umbrija, tamo su njegova braa i sestre. Povezuje ih iz dana u dan molitva
jednih za druge. Ta jedina veza i najbolja je koju ljudi meu sobom mogu ostvariti. Tu
su oni sada s njim, na ovom breuljku, zajedno klee i predaju Bogu svoje misli, svoje
elje, svoje najmilije. Franjo je s Klarom pred kriem u Sv. Damjanu. Isus joj govori da je
brat Franjo poao popravljati crkve i izvan Italije. S braom zajedno klei u Porciunkuli i
iz svega glasa pjevaju slavu Gospodinu. Svi su oni u istoj kapelici Gospodnjoj, na ovoj
zemlji koju im je Bog stvorio tako lijepu i svake hvale vrijednu.
Sputajui se s brijega, Franjo je svako jutro prolazio kraj zavjetne crkvice u gradnji i
s majstorom bi uvijek razmijenio po neku rije gledajui koliko je posao napredovao.
Taj mu se majstor svidio, a i majstoru se svidio Franjo iz Asiza. Majstor je poznavao
talijanski, te su se lako mogli sporazumjeti i popriati. Silazei jednog jutra, Franjo
primijeti kako majstor ne radi kao i obino, ve ee oko zidova i stalno pogledava
prema brijegu s kojeg se upravo sputa. Kad ga ugleda, odmah mu mahnu rukom
na pozdrav kao da eli rei da ga jutros posebice eli vidjeti. Franjo je svoje korake
usmjerio prema majstoru koji je stajao pred ve dobro poodmaklim proeljem zavjetne crkvice. Stigavi do majstora, on pokleknu na jedno koljeno pred Franjom, primi
svojim rukama njegovu ruku, te ga tako pokleknut pogleda u oi i dalje drei njegovu
ruku:
- Htio bih biti kao ti!
Izusti majstor tako da se vidjelo da je to ve stotine puta u sebi ponavljao da bi dobro
ispalo u trenutku kad bude vrijeme da izree. Franjo ga svojom rukom vre stisnu i
povue da ustane. Majstor je bio visok kao i Franjo, te im oi i pogledi sada stadoe
suelice.
- Ti i jesi kao ja. Boji stvor, ovjek, dijete Boje.
- Jesam, ali si Ti drukiji, Ti si ipak samo Boji, a mene razdiru razne druge brige.
- Svatko ima svoje brige i svakom je njegov ivot briga, njegov teret, ono to nosi iz
dana u dan.
- No, Ti, Franjo iz Asiza, Ti si tu samo za Boga i Bog te onda poslao svima nama. Ti nema svoje brige, sve su Tvoje brige kako biti Boji, zato si slobodan. Mi svi beremo neke
druge, svagdanje brige, rastaemo se na bezvrijednim i prezira vrijednim problemima.
- Tako ovjek odlui. Tako mu Bog dopusti. Mene je poslao u svoju Crkvu da je popravljam, da u njoj budem i nikad je ne napustim, da s njom postanem jedno. Ti isto ini,
ti gradi krasnu crkvicu, gradio si i druge, to se vidi po umjenosti kako ovu zida
- Htio bih biti kao Ti!
Franjo je u njegovim oima vidio odlunost. Onu istu koju su u njegovim vidjeli kad
se pred svojim ocem skinuo do gola. Onu istu koja je zasjela u njegovoj dui kad je
konano raskinuo sa svijetom, kad je s prvom braom pisao Pravilo, kad je stajao pred
papom, kad je Klara pred njim kleala dok joj je strigao kose, kad je odluio krenuti u
Siriju.
- Ako to doista i eli, odreci se svega to ima, podaj sirotinji i ivi Evanelje Gospodina naega Isusa Krista. Obeaj i zavjetuj evaneoske savjete: siromatvo, poslunost i
istou. To nastoj ivjeti i obuci pokorniku haljinu.
- To mi netko treba i odobriti. Mislio sam da to moe Ti, Franjo iz Asiza.
- Mogu, meni je tu ovlast dao gospodin papa. I to u uiniti prije rastanka, prije nego
poem natrag u zaviaj. Nastavi zidati ovu lijepu zavjetnu crkvicu, hrvatsku Porciunkulu
i Bogu se moli.
- O, hvala Ti, Franjo iz Asiza.
- Mir ti i dobro! - blagoslovi ga Franjo, dok je majstor sklopljenih ruku kleao pred njim
glave povinute skoro do same zemlje. Franjo je krenuo prema samostanu koji nije daleko, a majstor nastavi klesati kamen pjevajui to ga grlo nosi. Nekoliko dana Franjo o
ovome nije nikome priao, pa ak ni bratu Moriku, kome je iznosio i najskrovitije zakutke svoga srca i due. Zamolio je Franjo opata da mu dadne jutenog platna smee boje
od kojeg seljaci prave vree da u njih sabiru krumpire, jabuke, masline. Opat je ispunio
njegovu elju, a onda mu je Franjo ispripovjedio o elji majstora i o svojoj odluci da ga
primi meu svoju brau.
- Nakon blagoslova zavjetne crkvice i tvoje propovijedi znao sam da e se to dogoditi.
Pitanje je bilo samo tko e biti prvi. Tebi je dragi Bog, Franjo iz Asiza, podario neodoljivu
rije, milina i uvjerljivost tee s Tvojih usana. O tako sam sretan da e nakon tvog odlaska ovdje kod nas ostati isposnika poput Franje iz Asiza i njegove brae.
Uto k njima stie brat Moriko s vreom punom svega. Pozdravi Franju i opata, a kad
ugleda u Franjinim rukama juteno platno, stade kao ukopan. Spusti s lea veliku teku
vreu, obrisa znoj s ela, te gleda as u Franju, as u platno u njegovim rukama. I prije
nego mu Franjo uspije prozboriti, Moriko progovori:
- S istim si takvim platnom u rukama doao k meni pred Porciunkulom. Nije bilo sretnijeg dana u mom ivotu. Dakle, brate Franjo, i ovdje e biti nae brae.
- Da, brate Moriko!
- A tko je taj novi brat?!
- Majstor koji gradi zavjetnu crkvicu!
- Molim?!
Moriko je oito zbunjen i nije oekivao to ime. Djelovao je kao ono kad ga je vjeverica
udarila orahom na Subasiju. Poe se eati po glavi te udari u grohotan smijeh.
- Brate Moriko, to je sad smijeno. Je li to izraz slaganja ili neslaganja?
- Brate Franjo, onda ti danas dolazi jo jedan ovjek s vrha brda. Mlad je i zdrav, poboan i ve me nekoliko puta molio da mu omoguim da se sretnete.
- To je Jure - upade opat.
- Da, ba Jure, odvrati Moriko. Ali to nije sve. Danas ili sutra ete zasigurno potraiti i
mladi Ivan.
| 127
| 129
si u hrvatsku povjesnicu zlatnim slovima zapoeo ispisivati divnu priu koja e izrasti u
nebesku ljepotu i oplemeniti hrvatski narod. Priu o sinovima Franje iz Asiza.
Na ove je opatove rijei narod ostao nijem i oito tuan. Mnogima su niz lice tekle suze.
- Franjo iz Asiza, ostani s nama!
uo se glas iz puka. Potom su svi uglas ponavljali tu reenicu. Franjo se popeo do
opata i, kad je puk vidio da eli govoriti, utihnuo je i nastala je grobna tiina.
- Ja, dodue, odlazim jedrenjakom kojega vidite kako pristaje uz vau obalu. Ali ja s
vama vjeno ostajem. Za to se pobrinuo dragi Bog. On mi je i ovdje u Hrvatskoj dao
brau. To su ovi novi isposnici. Oni ostaju s vama, a kroz njih ostajem s vama i ja. Mi
smo svi jedno, sva moja braa. Moj e brat Martin nastaviti graditi ovu zavjetnu crkvu,
ali tako da u svom ivotu ne izgubi duh pobonosti i molitve. Moja e braa Ivan i Jure
s vama ivjeti, s ovim redovnicima moliti i vama navijetati Boju Rije. I ne samo to,
skoro e ova moja braa proi svim hrvatskim gradovima i selima, svom hrvatskom
zemljom i govoriti o Gospodinu naem Isusu Kristu. Uvjeren sam da e uskoro na
svakom koraku biti nove brae koju e mi Bog dati. Tako u zauvijek ostati u miloj i
lijepoj Hrvatskoj.
Franju je prekinuo gromoglasan pljesak i uzvikivanje njegova imena. Lastavice su u niskom letu dijelile veselje rastuenog i u isto vrijeme razdraganog puka. Zakratko su svi
stajali uz obalu, a od velikog je jedrenjaka do same obale stigao mali amac s Kapetanom i dvojicom mornara koji su drali vesla. Opat i redovnici u ime cijelog puka izljubili
su se s Franjom i Morikom, a potom su se Franjo i brat Moriko srdano pozdravili s
bratom Martinom, Ivanom i Jurom. Oni su kleali. Franjo je nad njihovim glavama rairio
ruke i izrekao divan blagoslov:
- Neka vas blagoslovi Gospodin i neka vas uva!
Oni odgovorie:
- Amen!
- Neka vas Gospodin licem svojim obasja, milostiv neka vam bude!
- Amen!
- Neka pogled svoj Gospodin svrati na vas i mir vam podari!
- Amen!
A onda Franjo die svoje ruke na sav narod i svi oni kleknue, te i njih blagoslovi:
- I neka na sve vas sie blagoslov Boga svemoguega Oca i Sina + i Duha Svetoga!
| 131
arko MILENI
do Brkog, poeo itati tu knjigu koja se i danas prevodi i ita sa zanimanjem u cijelom
svijetu. Marka Pola su u 13. stoljeu, nakon izlaska te knjige, prozvali Milijun lai jer su
mislili da je sve to izmislio poto im se to sve inilo fantastinim. U Europi ljudi do tada
o Kini nita nisu znali. Danas se o Kini u Bosni i Hercegovini puno vie zna. Ali mislim
da je i to malo.
Nakon toliko stoljea puno se toga promijenilo. Ja sam putovao u Kinu puno krae
nego Marko Polo i njegovi strievi i ostao puno krae, ali sam ipak puno toga vidio zahvaljujui napretku tehnike.
U Shanghaju je bila prilika da dopunim svoj roman Zmija s Istoka koji je objavljen
u Rijeci, u Hrvatskoj, 2004. godine, gdje sam ivio osam godina. Radnja romana se
odigrava u Rijeci i Berlinu, a jedan od glavnih likova je djevojka Mei Ling (ime koje sam
sretao u vie kineskih filmova, a doslovno znai Lijepa uma) koja pie pisma svojoj
prijateljici iz Shanghaja. Da nije boravka u Shanghaju, tko zna kad bi to dolo na red i
sigurno ne bih na kraju bio zadovoljan niti bih mogao dublje proniknuti u lik Mei Ling
niti podrobnije iznijeti njene usporedbe Kine i Hrvatske.
Taj roman je neobina mjeavina trilera, kriminalistikog i historijskog romana. U njemu pokuavam pronai veze u, na prvi pogled, nespojivim stvarima. U prvom izdanju
romana se Shanghai samo spominje. Za drugo izdanje sam dodao vie poglavlja vezanih za Shanghai i njegovu okolinu. Proirio sam i druge dijelove romana.
Shanghai s 23 milijuna stanovnika je najvei grad u kojem sam boravio, vei i od
meni poznatih Moskve, Berlina, Pariza i Toronta. To je istovremeno netipini kineski
grad, megalopolis u kojem od svih kineskih gradova ivi najvie stranaca. Ono tipino
kinesko se ipak sree u njemu u pojedinim etvrtima. Ljudi su gostoljubivi, susretljivi,
srdani, tolerantni... Bilo mi je ugodno boraviti u njemu ta dva mjeseca, za koje sam
ranije mislio da e sporo proi, a proli su vrlo brzo. ao mi je bilo to sam morao otii.
Kao piscu mi je tamo bilo idealno. Bio sam zbrinut u svakom pogledu. Stanovao sam u
izvrsnom hotelu u samom sreditu grada u komfornoj sobi sa svim pogodnostima, dobivao besplatno Shanghai Daily, novine na engleskom jeziku i uz novanu naknadu
ovdanjeg Drutva pisaca nisam, kao u Brkom, bio svjestan da ivim na rubu egzistencije i da stalno moram misliti kako preivjeti. Mogao sam se svakodnevno i maksimalno
posvetiti pisanju, ali sam ipak esto boravio vani i nastojao to bolje upoznati grad i
okolinu, to sam bar djelomino uspio. S kolegama piscima - stipendistima iz Bugarske, vedske, Njemake i June Koreje sam izvrsno kontaktirao, sprijateljili smo se, a
tako je bilo i s nizom pisaca iz Shanghaja. Nastojat u prevesti njihove pjesme, prie i
eseje s engleskog.
Drugo izdanje Zmije s Istoka bit e skoro dvostruko opsenije od prvog. I u prvom
se dosta govorilo o Kini, no kako sad o Kini puno vie znam, stei e se o njoj znatno
jasnija slika. Iako sam planirao, neu napisati, za sada, putopis o Kini, ali u ovom postmodernistikom romanu se pojedina poglavlja doimaju kao putopis i nastojao sam u
njemu bolje upoznati svoje itatelje s Kinom i Kinezima. Vidljive su razlike izmeu Istoka
i Zapada, ali se u romanu govori i o slinostima i njihovom proimanju. Kao i u nekim
drugim svojim romanima, i ovdje sam se koristio obrascima anrovske proze, ali sam ih
i nadilazio svojim stilom i kompleksnou.
Moj odlazak u Kinu su nagovijestila tri naslova, od kojih sam dva prevodio. Prvi je
roman Modro odijelo svemira Vjaeslava Kuprijanova, koga sam preveo s ruskog i
| 133
koji je nedavno objavljen u Zagrebu. U jednom dijelu tog romana autor navodi ulomak
iz knjige Shn Hi Jing, takozvane zbirke planina i mora, kineski klasini tekst koji se
smatra starim najmanje 2200 godina. Uglavnom predstavlja bajkoviti opis zemljopisa i
kulture u razdoblju prije dinastije Qin, kao i zbirku mitolokih pria. Iz njega Kuprijanov
citira dijelove o fantastinim ivotinjama, koje spominje i, meni vrlo blizak pisac, Jorge
Luis Borges u svom Priruniku fantastine zoologije.
Drugi je potresna knjiga Pismo nepoznate kineske majke kinesko-britanske novinarke Xu Xnrn, napisana na engleskom, zbirka reportaa o majkama koje su izgubile
svoju djecu, a ije sam jedno poglavlje preveo i objavio prole godinu u sarajevskom
asopisu Odjek.
Trei je klasini kineski roman Tri kraljevstva Luo Guanzhonga, nastao prije 600 godina,
povijesni roman pun vrtoglavih zbivanja i s velikim brojem likova ija se radnja odigrava krajem vladavine dinastije Han i immediately prior period zvanom Tri kraljevstva u drevnoj Kini,
u vrijeme kad su na mjestu dananje Kine postojala tri zasebna kraljevstva. Nisam znao da
je u filmu Crvena stijena Johna Wooa, koga sam gledao prole godine, obraena jedna
epizoda iz tog vrlo opsenog romana. Na taj roman u dva sveska, u ruskom prijevodu, naiao sam u ostavtini bake moje supruge i zapoeo s njegovim itanjem.
Moj put u Kinu je nagovijestilo i pisanje mog romana Leon, arobnjakov uenik u
kome glavni lik, princ i arobnjak Leon, dolazi u zemlju Arkoniju, u kojoj svi ljudi imaju
ista lica. Kad sam bio djeak, meni se inilo da svi Kinezi imaju ista lica.
Prije dvije godine sam prvi put putovao u Armeniju i tada nisam o toj zemlji znao skoro
nita. S Kinom je druga pria jer o toj velikoj zemlji znam puno vie, a opet mi se ini
kako je to jako malo. Ali vano je to da u, kao to je to bilo i s Armenijom, prevoditi
djela pisaca koje tamo upoznam i tako poraditi na knjievnim i uope kulturnim vezama
izmeu svoje zemlje i Kine. Prevodit u ih s engleskog i ruskog, kao to je to bilo i s
armenskim piscima. Tko zna, moda jednom budem u stanju prevoditi djela kineskih
pisaca i s originala. To mi je davnanja elja.
Inae, ljudi iz moje zemlje svaki dan kupuju kineske proizvode, sreu Kineze u mnogim gradovima, gledaju kineske filmove koji govore o prolosti, ali nemaju prilike vidjeti
one koji govore o ivotu u suvremenoj Kini, a vrlo rijetko itaju djela kineskih pisaca
uope. Apsurdno je da su vie junoslavenski narodi u vrijeme Jugoslavije znali o Kini
nego to danas znaju unato golemom napretku tehnikih pomagala, meu koje spadaju i cijenjena raunala lenovo.
Ove godine se snima u Kini film po klasinom kineskom romanu Put na Zapad,
koji je napisan u 16. stoljeu, za vrijeme dinastije Ming, a pripisuje se Wu Chengenu.
Taj roman je nastao prema klasinom tekstu Veliki Tang zapisi o zapadnim oblastima
Xuanzanga (602. 664.), kineskog budistikog sveenika, uenjaka, putnika i prevoditelja, koji je najpoznatiji po tome to je opisao meusobne odnose Kine i Indije na
poetku dinastije Tang. Xuanzang je odluio posjetiti Indiju. Poticaj mu je dao posjet
njegovog prethodnika Fa Hiena (337. 422.), poznatog po knjizi Zapis o budistikim
kraljevstvima. Imao sam namjeru prevesti s engleskog tu knjigu dok sam ivio u Rijeci.
Na alost, hrvatsko ministarstvo kulture nije bilo odobrilo potporu za taj prijevod, na
kojem sam bio poeo raditi pa prestao.
Meni je pak uslijedio put na Istok. Idem tragom Edgara Morgana Forstera, autora
romana Put u Indiju, Hermana Hessea i drugih. Sjetih se i divne zbirke Istonjake
prie Marguerite Yourcenar, u kojoj su i prie ija se radnja odigrava u Kini, poput
fascinantne prie Kako se spasio Wang Fo do pria nadahnutih narodnim pjesmama
junoslavenskih naroda o Marku Kraljeviu.
Nije sluajno to u Kinu u oba sluaja putujem iz Rusije, odnosno iz Moskve. Rusija je
zemlja koja se nalazi izmeu junoslavenskih zemalja i Kine. Za desetak godina koliko
putujem u zemlje biveg Sovjetskog Saveza imao sam prilike dobro ih upoznati. Moda
u sljedee desetljee posvetiti Kini. Bude li tako, to bi me zaista radovalo.
Ovaj tekst piem tijekom svog boravka u Shanghaju. Mula Mustafa Baeskija, bosanski ljetopisac iz 18. stoljea, zapisao je da rijei lete, a ono to je zapisano ostaje.
Kad on izae, bit e to prilika da se itatelji iz Bosne i Hercegovine, te iz drugih junoslavenskih zemalja, bolje upoznaju s Kinom. Tako e ostati zapisan moj susret s 2012.
godinom u znaku Kine.
| 135
Mira PEHAR
14. 10. Otvorena druga samostalna izloba slika mladog hercegovakog samoukog slikara koji ivi u Zagrebu Mateja karice u Klubu Aluminij. O kariinim radovima
govorio je Branko Kovai, profesor likovne umjetnosti.
!5. 10. - 25. 10. Odrani 2. Tropletovi dani kulture s podnaslovom vjera batina- identitet u pet hercegovakih gradova (Mostar, apljina, Ljubuki, Posuje i Tomislavgrad).
Bogat i raznolik program nudio je vie od 20 razliitih sadraja: 3 vrhunske izlobe, 2
dramske predstave, javne tribine, predstavljanje knjiga, koncerte i dokumentarne filmove.
17. 10. Odigrana gostujua predstava zagrebakog teatra Planet Art Tko je ovdje
lud. U predstavi su igrali Marko Torjanac, koji je ujedno i redatelj, i Natalija orevi.
Predstava je odigrana u Hrvatskom domu hercega Stjepana Kosae.
19. 10. Odran koncert Zvonke Bogdana i orkestra Sedam tamburaa s Petrovaradina u Hrvatskom domu hercega Stjepana Kosae. Publika je imala prigodu uivati u
interpretaciji doajena tradicionalne starogradske pjesme.
20. 10. Glumci Pozorita za decu iz Kragujevca odigrali predstavu Hrabri olovni
vojnik u povodu obiljeavanja 60 godina postojanja Pozorita lutaka u Mostaru.
20. 10. Odran 4. festival zborova BiH u Narodnom pozoritu Mostar. Pored domaina Gradskog hora Mostar, na ovom festivalu sudjelovali su zborovi Iskre iz
Tuzle, Gradski hor Brko, enski ansambl iz Buima , enski ansambl Tono Horvat
iz Velike Kladue.
20. 10. Odrana promocija knjiga Enesa Halilovia u organizaciji Knjievnog kluba
Mostar i Narodne biblioteke na Luci. Ujedno su tijekom veeri proglaeni i najitatelji
u razliitim uzrastima za 2012. godinu.
23. 10. Premijerno izvedena predstava Nigdje nikog nemam engleskog dramatiara Edwarda Bonda na Maloj sceni HNK Mostar. U predstavi igraju Robert Pehar,
Jelena Kordi Kuret i Snjeana Martinovi. Predstavu je reirao Dragan Komadina.
23. 10. Otvorena izloba djela slikara Lazara Drljae u Centru za kulturu, koju je
pripremilo SPKD Prosvjeta iz Sarajeva u povodu 130 godina od roenja slikara, 110
godina djelovanja SPKD Prosvjeta. O slikarskom opusu Lazara Drljae govorio je
likovni, kazalini i knjievni kritiar Vojislav Vujanovi.
24. 10. Predstavljeno vrijedno nakladniko izdanje katalog- monografija Tajna Boljuni autora prof. dr. Miroslava Palamete, Mire Ragua i Marinka utala u organizaciji HKD
Napredak Glavna podrunica Mostar u Galeriji kraljice Katarine Kosaa. O knjizi i nekropoli
u Boljunima uz autore govorili su Dragan Marijanovi, Borislav Pulji i Ivan Vukoja.
26. 10. Otvorena izloba slika akademskog umjetnika Marka aravanje u klubu tefanijino etalite. O izlobi je govorila recenzentica i autorica kataloga Roberta Kapsalis.
| 137
27. 10. Odrana promocija edukativnog stripa pod nazivom Maja i Nino kod ortodonta u organizaciji Stomatoloke poliklinike Jurii iz Mostara. U sklopu programa
izvedena je i predstava za djecu Otira Ive Kreia u Hrvatskom domu hercega Stjepana Kosae.
29. 10. U povodu Dana Republike Turske odran koncert turskog vojnog orkestra
Turkay u organizaciji Grada Mostara i Turske mirovne misije u BiH u Hrvatskom domu
hercega Stjepana Kosae.
30. 10. Odigrana predstava Soboslikar Donalda Churchilla u Narodnom pozoritu Mostar. U predstavi igraju: Emir Spahi, Maja Zeo i Amela Kreso.
30. 10. Otvorena tradicionalna godinja izloba Drutva hrvatskih likovnih umjetnika (DHLU) u FBiH. Na 19. po redu revijalnoj izlobi koja se odrava pod nazivom Jesenji salon predstavilo se 47 lanova ovoga drutva iz cijele FBiH, a izloba je otvorena
u Galeriji kraljice Katarine Kosaa.
31. 10. Akademski zbor Pro musica i Simfonijski orkestar Mostar odrali su koncert u crkvi Sv. Mateja na Rudniku. Pod ravnanjem maestra Harija Zlodre izvedene su Mozartove Vesperae solennes de confessore. Kao solisti nastupili su Antonija
Teskera - sopran, Barbara Sumi - mezzosopran, Mirjan Mukmir - tenor i Mate Akrap
- bas.
02. 11. Odran koncert Marka Brecelja (slovenskog glazbenika, pjesnika, novinara,
drutvenog radnika, promotora, skandal- majstora) u Klubu MC Pavarotti.
04. 11. Otvorena prva samostalna izloba uenika UWC Mostar pod nazivom Mostarska izloba. Izloba je rezultat etveromjesenog rada mladih fotografa Spencera
Watsona i Markusa Tupamarosa a istrauje tematiku etnikih podjela, siromatva, rata i
nade za pomirenjem, a otvorena je u OKC Abraevi.
05. 11. Otvoreni XIII. Humski dani poezije gostovanjem knjievnika u O Ilii Mostar i Internacionalnoj privatnoj gimnaziji s pravom javnosti Mostar. Sudjelovali: Marina
Kljajo Radi, Sonja Juri, Mara Cica akoti, Miljenko Stoji i Kreimir ego.
06. 11. U okviru XIII. Humskih dana poezije, predstavljene knjige Uviranja autora Zdravka Kordia i Zatomljenja Ivana Bakovia. Uz autore knjige su predstavili
Marina Kljajo Radi, Sonja Juri, Miljenko Stoji, Marko Toki i Ljubo Krmek u Galeriji
kraljice Katarine Kosaa.
06. 11. Upriliena poetsko- scenska vizija pod nazivom Gnijezdo slavuja. Glumci Nedad Maksumi, erif Alji i Diana Ondelj Maksumi su itali poeziju mostarskih
pjesnika koji su stvarali na orijentalnim jezicima od XV. do XX. stoljea u Centru za
kulturu.
06. 11. Otvorena izloba Gustav Kliment- pionir moderne u povodu 150. godinjice roenja slavnog svjetskog slikara, austrijskog umjetnika Gustava Klimenta. Izloba
je otvorena zahvaljujui Veleposlanstvu Austrije u BiH, a sveano ju je otvorio veleposlanik Austrije u BiH dr. Donatus Koeck u Centru za kulturu.
08. 11. U sklopu XIII. Humskih dana poezije odran 6. Ikavski skup uz sudjelovanje
jezikoslovaca i knjievnika u Narodnoj knjinici HN-a u Mostaru. Odravanje Ikavskog
skupa vano je upravo radi ouvanja, njegovanja i oplemenjivanja dijalektalnog govora
u sklopu hrvatskog izgovora i njegovog standarda.
09. 11. U okviru XI. Humskih dana poezije odrana Sveknjievna veer u Galeriji
kraljice Katarine Kosaa. Sudjelovali: lanovi DHK HB i DHK iz Zagreba i gostujui pjesnici. Poseban osvrt na preminule kolege (Stojan Vrlji i Rajko Glibo) -Spomenimo se
prijatelja dali su Antun Lui i Nikola imi Tonin.
10. 11. Predstavljeni dobitnici knjievne nagrade fra Grga Marti. Za roman Taurus autor Vlado Kudi (nagrada za najbolje prozno djelo), za zbirku kratkih pria Kine
kapi u pievoj luli autorica Lidija Pavlovi Grgi (nagrada za najbolji prozni prvijenac)
i zbirka pjesama Lutke Aide ei nagrada za najbolji pjesniki prvijenac. Promocija
je odrana u Galeriji kraljice Katarine Kosaa.
10. 11. Otvorena izloba slika pod nazivom Moja Liza izbliza akademskog slikara
Marka aravanje u Caffe galeriji Mala u Hrvatskom domu hercega Stjepana Kosae.
10. 11. Odrana sveana promocija desete generacije studenata Medicinskog fakulteta Sveuilita u Mostaru u Hrvatskom domu hercega Stjepana Kosae.
11. 11. Odigrana viestruko nagraivana lutkarska predstava elim biti normalan, poklon predstava za mostarsku djecu u povodu 60 godina postojanja Pozorita
lutaka Mostar u Pozoritu lutaka Mostar.
12. 11. Promovirana knjiga prof. dr. Omera Nakievia pod nazivom Profesor, hafiz Omer Mui ivot i djelo. O knjizi su govorili akademik prof. dr. Enes Kari i prof.
dr. Demaludin Lati u kulturnom centru Kralj Fahd.
15. 11. Predstavljena knjiga Moj Jola autora Demala Raljevia. Promotori knjige
bili su: Erna Cipra, Aleksandra Savi, prof. dr. Safet Sari, Nino Gvozdi i Zlatko Serdarevi u HoteluBristol.
15. 11. Odran koncert talijanskog pijanista Giuseppea Devastatoa pod nazivom
Umjetnost lijepog pjevanja napolitanske kole u Muzikom centru Pavarotti.
16. 11. Sveano dodijeljena Godinja nagrada Drutva hrvatskih knjievnika
Herceg Bosne Antun Branko imi, a dobila ju je sestra Marija od Presvetog Srca
Anka Petrievi za knjigu Pjesme srca u Galeriji kraljice Katarine Kosaa. Budui da
| 139
je sestra Marija od Presvetog srca u zatvorenom samostanu Klarisa u Splitu, nagradu je u njezino ime preuzela njezina neakinja Branka Buljan. Uz uruenje nagrade
predstavljena je i monografija o Anki Petrievi, a u programu su sudjelovali Miljenko
Buljac, Branka Buljan, fra Vendelin Karai, kao jedan od autora monografije, i Tina
Laco.
16. 11. Otvorena izloba umjetnikih radova hrvatskoga akademskog slikara Hrvoja Pukaria iz njegova ciklusa I kad slikom priam priu, Habana, arte y pasion u
Galeriji Aluminij.
17. 11. Premijerno izvedena predstava Dorina zemlja OZ kojom Lutkarsko kazalite Mostar slavi 60. obljetnicu postojanja. Predstavu je reirao Marko Pejovi a
odigrana je u Lutkarskom kazalitu Mostar.
18. 11. Odrana veer poezije posveena Antunu Branku imiu na dan njegovog
roenja u Osnovnoj koli Antuna Branka imia. Goa veeri bila je mostarska pjesnikinja Sonja Juri.
19. 11.Otvoren Drugi sajam srednjih kola Grada Mostara u Hrvatskom domu hercega Stjepana Kosae u organizaciji Grada Mostara, Ministarstva prosvjete, znanosti,
kulture i porta HN i uz potporu OESS-a u BiH.
19. 11. - 24. 11. Odrani Dani francuske kulture u Mostaru. Razliiti programi odrani su u Francuskom kulturnom centru i OKC Abraevi.
20. 11. 30. 11. Odran sajam knjiga i uila koji predstavlja svijet izdavakog i edukativnog stvaralatva s najveom ponudom na jednom mjestu u Hercegovini, u Trgovakom centru Piramida.
21. 11. Prireena sveanost dodjele pjesnike nagrade Vlado Pulji, koju od
ove godine dodjeljuje Drutvo hrvatskih knjievnika Herceg Bosne a prvi laureat
nagrade je poznati hrvatski pjesnik Tomislav Marijan Bilosni. Kroz nadahnutu performansu mostarskih glumaca Maje Lasi, Roberta Pehara i erifa Aljia, te pjesnikinje Alme Fazil Obad, koja je program osmislila i priredila, kvarteta Simfonijskog
orkestra Mostar, Marine Kljajo Radi, predsjednice DHK HB, nazone su dirnuli neki
od najupeatljivijih Puljievih stihova. Sveanost je prireena u Galeriji kraljice Katarine Kosaa.
21. 11. Otvorena retrospektivna izloba 60 godina Pozorita lutaka u Mostaru u
galerijskim prostorima Centra za kulturu.
22. 11. Predstavljene knjige U Njemaku brale i zbirka poezije Nova svitanja
knjievnice Radice Leko. Knjige su predstavili: Branko Leko, predsjednik Crvenog
kria u BiH, Stjepan Gali, knjievni kritiar i Kreimir ego, knjievnik, u Napretkovu
domu u Mostaru.
22. 11. Otvorena izloba fotografija pod nazivom Naimo se na mostu mladog
amerikog umjetnika Nikolasa Dumita u Klubu Boemi. On je uspio pokazati povezanost ljudi, oiljke nevremena na njihovim licima i gotovo neobjanjivi optimizam.
22. 11. - 27. 11 Odrani esti dani filma u Mostaru, koje je na prigodnoj sveanosti
otvorio Vjekoslav Bevanda, predsjedavajui Vijea ministara BiH u multiplex dvoranama
CineStara u Mostaru u organizaciji filmske udruge Oktavijan.
23. 11. Otvorena 40. jubilarna izloba pod nazivom Hercegovina mostarskog slikara Seada Vlahovia Gueta. Izlobu su otvorili predsjednik Matice hrvatske Mostar
Josip Muselimovi i akademik Vladimir Premec, dok je o slikarskom opusu Vladovia
govorio prof. dr. Salih Foo u Galeriji kraljice Katarine Kosaa.
27. 11. Predstavljena knjiga U Zemlji Zarobljenog Uma autora prof. dr. Mile Lasia. Knjigu su predstavili: Josip Muselimovi, Ivan Aneli, eljko Ivankovi, Goran
Mikuli i autor Mile Lasi u Galeriji kraljice Katarine Kosaa.
28. 11. Odigrana interaktivna predstava Abeceda knjievnosti, u kojoj igraju Igor
Vidakovi i Ivo Krei, na sceni Lutkarskog kazalita Mostar.
29. 11. Premijerno izveden glazbeno- poetsko- scenski kola Hercegovina, prvi
dio na Maloj sceni Hrvatskog narodnog kazalita u Mostaru. Stihove su govorili: Velimir Peninik Njiri, Tina Laco i Robert Pehar.
29. 11. Odran okrugli stol posveen knjievniku Svetozaru oroviu u organizaciji
PKD Prosvjeta. O ivotu i opusu knjievnika govorili su profesori Ibrahim Kajan, Elbisa
Ustamuji i Dijana Hadizuki, te knjievnici eljko Grahovac i Boo Kijac u orovievoj
spomen kui. Nazone je pozdravio Ratko Pejanovi, a ovaj dogaaj su nazonou
uveliali potpredsjednik FBiH Svetozar Pudari, ministar obrazovanja i znanosti Damir
Mai i generalni konzul Republike Turske u Mostaru Tolga Bermek.
30. 11. U Napretkovu domu u Mostaru na prigodnoj sveanosti otvorena Knjinica
fra Andrija Niki. U programu otvorenja sudjelovali su: fra Andrija Niki, akademik Milenko Brki i prof. Mira Pehar. U glazbenom dijelu nastupila je klapa Pasika iz Omia, a
program je vodila Tina Laco.
30. 11. Otvorena samostalna izloba likovnih uradaka akademske slikarice Miele
Boras iz ciklusa naziva Iskreno aranje u Galeriji Aluminij. Kritiki osvrt na izloke dao
je Ivan Vukoja.
30. 11. Odrali koncert pod nazivom Las cuerdas del Alma, ani ehu, gitara,
Adnan Alagi, gitara i Aida orbadi, sopran u Galeriji kraljice Katarine Kosaa.
01. 12. Odrao koncert mostarski glazbenik i majstor konceptualnih projekata Sanel Mari Mara u OKC Abraevi.
| 141
08. 12. Odrana veer folklora u organizaciji srpskog pjevakog i kulturno- umjetnikog drutva Gusle iz Mostara na Maloj sceni Hrvatskog narodnog kazalita u
Mostaru. Pored domaina nastupili su i KUD Zelengora iz Gacka.
09. 12. Odran tradicionalni godinji koncert Blago nae, kojim se ve petu godinu za redom HKUD Jasenica i HKUD Rodo predstavljaju svome gradu u Hrvatskom domu hercega Stjepana Kosae.
10. 12. Igranjem predstava Maslinova grana na panjolskom trgu u Mostaru Mostarski teatar mladih 74 obiljeio je Meunarodni dan ljudskih prava.
10. 12. - 12. 12. Otvaranjem izlobe likovnih radova uenika UWC otpoeo je esti
po redu Zimski umjetniki festival koji organizira UWC Mostar. Festival e ponuditi
poneto za svaiji ukus ukljuujui umjetnike radionice i izlobe, predstave i plesne
izvedbe, te koncert kojim e se obiljeiti Meunarodni dan ljudskih prava.
12. 12. Organizirana Sveana akademija u povodu 30 godina djelovanja biskupijskog Caritasa Mostar. U sklopu sveanosti prikazan je i kratki film o djelovanju Caritasa, a program su obogatili nastupi klape Kri djece Rehabilitacijskog centra Sveta
obitelj i djejeg vrtia Sveti Josip. Sveana akademija je odrana u Galeriji kraljice
Katarine Kosaa.
12. 12. Predstavljena knjiga Memoari autora dr. Zdravka Tomca. Uz autora knjigu
su predstavili prof. dr. Boo epi i zastupnik u Parlamentu BiH Martin Ragu u prepunoj kongresnoj dvorani hotela Ero.
13. 12. Odigrana humanitarna predstava Boini dar autorice Mie Glibi i redateljice profesorice Dragice Kolobari u izvedbi uenika Dramske sekcije Gimnazije fra
Grge Martia u do posljednjeg mjesta ispunjenoj Galeriji kraljice Katarine Kosaa. Nakon predstave uenici su odrali Boini koncert pod vodstvom prof. Ubavke Prusina
Prao.
13. 12. Otvorena retrospektivna izloba dokumentarne grae u povodu 110 godina djelovanja SPKD Prosvjeta. Autor izlobe je novinar i publicist Zlatko Serdarevi, a
izlobu je otvorio mostarski paroh Radivoje Krulj u Vladianskom domu.
14. 12. Odran tradicionalni boini koncert Gradu s ljubavljuHKUD Sv. Ante
Cim u prepunoj velikoj dvorani Hrvatskog doma hercega Stjepana Kosae.
14. 12. Odrana ve tradicionalna boina priredba u Zavodu Svete obitelji, koja
je ove godine u znaku obiljeavanja 20 godina rada Udruge Meunarodno kumstvo
djeteta Herceg Bosne u okviru koje i djeluje Zavod Svete obitelji.
14. 12. Odrano humanitarno - prodajna izloba radova pacijenata Klinike za psihijatriju SKB e Mostar u holu glavne zgrade SKB- e na Bijelom Brijegu.
| 143
14. 12. - 31. 12. Organiziran Mali novogodinji sajam u organizaciji tvrtke Sorela.
Za vrijeme sajma predstavljeni su proizvodi, odnosno predmeti vezani za nadolazee
blagdane, a odran je i bogat kulturno - zabavni program.
15. 12. Odigrana predstava Betlehemska crna ovca autorice Livije Kroflin, u reiji
Zvonka Festinija u Lutkarskom kazalitu Mostar.
15. 12. Stiglo veeras u Mostar Betlehemsko svjetlo mira noeno rukama izviaa
lanova Odreda izviaa Radobolja Mostar, kao izvrnog organizatora ove humanitarne akcije za BiH. Sutra e svjetlo prenijeti u sarajevsku katedralu, gdje e ga sveano
predati izaslanicima Saveza izviaa BiH i upniku.
15.12. Gostovalo zagrebako Gradsko kazalite Komedija s urnebesno smijenim
krimiem isto ludilo U predstavi su igali: Vid Balog, Nina Kai Madi, Damir Lonar,
Igor Mein, Damir Poljiek, Saa Buneta i Jasna Pali Picukar, a predstava je odigrana
u Hrvatskom domu hercega Stjepana Kosae.
17. 12. Odran tradicionalni sveani Boini koncert Hrvatske glazbe Mostar u
izrazito toploj i srdanoj atmosferi u Galeriji kraljice Katarine Kosaa.
18. 12. Otvorena izloba fotografija pod nazivom etiri godinja doba od Mostara
do Anadolije a svoje fotografije izloio je generalni konzul Republike Turske u Mostaru
Tolga Bermek. Izlobu je organizirao Generalni konzulat Republike Turske, a otvorena
je u Centru za kulturu.
18. 12. Odran tradicionalni Boini koncert hercegovakih klapa Hercegovini s
ljubavlju u organizaciji Hrvatskog doma hercega Stjepana Kosae i Hrvatskog glazbeno - pjevakog drutva Hrvoje. Nastupilo je etrnaest klapa u Hrvatskom domu hercega
Stjepana Kosae.
18. 12. Predstavljena knjiga Ustavna demokracija za Bosnu i Hercegovinu autora
Antonija Pehara. Uz autora knjigu su predstavili prof. dr. air Filandra i knjievnik i
novinar Dragan Marijanovi u hotelu Ero.
19. 12. Odrana tradicionalna 62. Napretkova boinica u HKD Napredak Mostar.
Uz raznoliki program pred velikim brojem posjetitelja nastupio je veliki broj izvoaa.U
sklopu programa predstavljen je i Napretkov povijesni kalendar za 2013. godinu, a
predstavio ga je prof. Tihomir Mari.
19. 12. Organizirana humanitarna izloba fotografija studenata, koju je organizirao
Studentski zbor Sveuilita u Mostaru u sklopu Dana darivanja u Galeriji kraljice Katarine Kosaa. Novac ostvaren prodajom namijenjen je kupnji CTG ureaja za bebe, za
SKB Mostar.
| 145
in memoriam
Dragan MARIJANOVI
Ljupko Antunovi
(1939. 2012.)
Ljupko Antunovi, odlian kipar i ovjek, preminuo je 31. listopada 2012. godine, na
sami dan otvorenja izlobe 17. likovnog Jesenskog salona u Mostaru, na kojemu je
izloen njegov posljednji rad u ivotu, malena skulptura tri pijetla nazvana Koji je prvi,
dakle koji je prvi zakukurikao. Kakva simbolika!
Ljupko je u Mostar stigao 1994. godine, na poziv grada; trebao je zajedno sa imunom Musom i Vladom Puljiem utemeljiti Srednju kolu likovnih umjetnosti, te se i pojavio odnekud iz ravnice oko akova, gdje je bio izbjegao iz Sarajeva, s Grbavice, s
obitelji, suprugom Vericom, sjajnom akademskom dizajnericom i slikaricom, koja je
ovaj svijet napustila prije etiri godine, etvrtoga studenoga, i Ljupko je, teko bolestan,
o Svim svetim kanio poslati nekoga da joj zapali svijeu. No, i on e umrijeti dan prije
tog prisjeanja na mrtve.
Njegov dolazak u Mostar gradu je znaio puno. Maran, komunikativan i gostoljubiv,
Ljupko e ubrzo postati jedan od njegovih najpopularnijih stanovnika, ivnut e s njim
i u ratu umali likovni krugovi, tu e susresti i Florijana Mikovia, s kojim je u nezaboravnoj fazi mladosti zajedno pohaao majstorsku radionicu Antuna Augustinia u
Zagrebu. kolu u Mostaru nazvali su po Gabrijelu Jurkiu, a meu pedagozima su se
nali i Kreimir Ledi i drugi umjetnici koji su radom u njoj traili atome nove energije
i troili je na budue umjetnike; u toj koli Ljupko e biti prvim ravnateljem prvu godinu, pa dodamo li joj i onih dvanaest godina upravljanja onom kolom iz Sarajeva,
moemo rei da je Antunovi bio likovni pedagog s moda najvie tako odgovornog
i zahtjevnog staa meu naim najpoznatijim umjetnicima. Kako je u Mostaru susreo
Jusu Nikia, Kreimira Ledia, Hamu Ibrulja, Florijana Mikovia, Jerka Bakulu, Vladu
Puljia, Ljubu Kovaia, Ferdu Kovaa i druge, s njima e odmah utemeljiti i likovnu
skupinu etvrtak, vrlo aktivnu u radu i izlaganju, ali i u drugovanju i uicima kod
staroga Ivane, najstarijega ugostitelja za kojega sam ikada uo, vjeitoga gurua umjetnicima i humoristima, pa e im on osobno, godinama u svojoj skromnoj ali legendarnoj
| 147
kavani u Cimu spravljati teletinu na leo, dobavljati dobro vino, pei utipke i mrviti im
sir iz mijeha, i te kavanske matineje etvrtkom kod staroga Ivane s vremenom su postali
drutvenim dogaajem u gradu u kojemu ljudi uglavnom kukaju. Ovoj ekipi kukanje nije
palo na pamet. Ljupko je bio jedan od onih koji je stalno nalazio naina provjeriti hoe
li se svi moi skupiti; odatle su posjeivali oboljele prijatelje u bolnici, a svake godine
smrt im je odnosila po jednoga lana!
Antunovi je autor skulpture za Male melodije Mostara, kojom se nagrauju pobjednici ovdanjega Djejeg festivala Male melodije Mostara, i to je samo jedan od trajnih
simbola koje je ostavio ovdje, uz itavu galeriju malih ali i grandioznih skulptura, spomenike i drugih naravi, kako je sline ostavljao posvuda gdje je ivio i radio. Ostvario je
niz sjajnih ciklusa, a najuporniji je bio u jednom koji e obiljeiti njegovu plodnu i dugu
karijeru, ciklusu Nalija i lica, u koji e smjestiti cijelu vojsku razliitih osoba i likova,
meu kojima su i pjesnici i pape, nobelovci i odvjetnici, sveenici i privrednici i drugi,
sasvim obian svijet biran po Ljupkovim kriterijima, i esto bi se ljudi iznenadili, ta otkud
e umjetnik ba njih odabrati za odlazak u legendarni Ljupkov bunker, da pripremi skicu.
Taj bunker nalazi se na Bijelom brijegu, bezduan je to bio prostor, pun vlage i tragova
zaputenosti, sluio je djeci za igranje i onima koji su svoje strasti krili od drugih, no
grad ga je dao Ljupku na koritenje. I kada je njegova dua ula u nj, to je postalo drago
mjesto, puno topline. Preuredio je to Ljupko, natiskao skicama, skulpturama, alatom,
zamotuljcima suhoga mesa i fiecima sira, bocama vina i rakije, a on je svako jutro u
nj ulazio u bijelome mantilu, onako kako lijenik ulazi u ordinaciju. Ispred su uvijek bile
gromade kamena, jedan je pretvoren u skoro zgotovljen steak, na drugom je Krist pribijen na kri, na treem neto sasvim tree, i kad bi Ljupko izlazio s dlijetom i ekiem,
nikada niste mogli znati kojemu e kamenu prii. Katkada mi se inilo da i on dvoji... U
ovaj bunker, to ga je Austrougarska izgradila 1878. godine, kada je anektirala BiH, dolazilo se svaki dan. Osim etvrtkom, kada se ilo kod starog Ivane, koji je prva ugostiteljska znanja stekao u vrijeme kapitulacije Italije i kada je on bio pomoni radnik za neto
u staroga Slikovia, djeda ovoga nogometnog genija, a taj je tada bio najpoznatiji ugostitelj u Mostaru. Imam neto za tebe, doi mi u atelje!, rijei su koje su od Ljupka uli
mnogi Mostarci. Taj je uvijek neto poklanjao. Neku figuricu ptice, kornjae, neto to
on oblikuje u nekom meuvremenu, tko e znati....To vrijeme dolazaka u Ljupkov bunker i njegovu stalnu prisutnost u gradu, ondje gdje se neto likovno dogaa, bilo da su
crtei u obdanitu, osnovnoj ili pak srednjoj koli bili izloeni po hodnicima, bilo da se
radilo o galerijskim likovnim programima, ali i knjievnim i glazbenim, jer Ljupko je bio
svuda gdje je kultura pokuavala disati, nekako je ponajbolje opisao Miro Petrovi, uz
izlobu Portreti suvremenika 2007., napisavi stihove Kad o kiparu Ljupku je rije:
...ivot je umjetnika hvatao ukotac,/ A umjetnik se ukotac uhvatio s likovnim problemom/ Unutarnjeg osvjetljenja i ivosti ovih portreta./ Pod zvjezdanim dlanom neba/ Na
prvi pogled se ini da su razbijene ove skulpture/ U kvadratima koji se kreu,/ Eh, ali to
je privid nije to razbijanje nego konstrukcija forme,/ koja pri promjeni svjetla/ Uvijek
daje novi ivot vjenosti i beskraja./ To je onaj ivot kojeg umjetnik zanosno ivi,/ U kojem vjerno, pod ruku, prati ga njegova Verica.
I u njegov sarajevski atelje navraalo se u skupinama. Hasan Fazli, Zuko Dumhur,
prijatelji na koje je, kako je jednom sam priznao, bio ljubomoran jer oni karikaturom
kau svakome svata, a koliko ja trebam vremena za rei to skulpturom i opet ne mo-
e kao oni karikaturom! Boro Pitalo, Oskar Davio, Hedi Alojz Bimbo, svi oni bili
su Ljupkovi prijatelji i rado ih je klesao u kamenu, kao i nebrojene druge sarajevske
suvremenike. No, najvie ga je intrigirao Ivo Andri, prijatelj Zukin i Ljubojev, a Ljupko
e ga jednom u Beogradu i upoznati, te e se dati u izradu jedne omanje nobeloveve
skulpture. Ljuboje mu stalno donosio Ivine razne fotografije. Zgotovio je to 1982. godine, a im je skulpturu vidjela javnost, pojavili su se ljudi s viegradske kulturne manifestacije Viegradske staze i zatraili Ljupka da napravi Andriev spomenik u prirodnoj
veliini, visok 180 centimetara. Kako u, pa to u, navali Ljupko na to, a svakako je
toj odluci doprinijela i njegova opinjenost Andriem, elem, zgotovi on to u nekom
malom selu u Srijemu, Martincima, ini mi se, i dok se u Sarajevu pripremalo otvaranje
Olimpijade, te 1984. godine, nasuprot legendarne uprije Mehmed pae Sokolovia
na Drini, na otvorenju tog impozantnog spomenika govorio je Zuko Dumhur. Autor e
1992. godine doivjeti jednu bizarnu fazu: dok on, zarobljenik na vlastitoj Grbavici isti
ulice i kopa rovove, spomenik njegova ivota biva razlupan, daleko na Drini. Telepatski
ga je zabolio svaki taj udarac elinim maljem u bijeli kamen spomenika isklesanog u
simbolikom obliku slova A. etiri godine poslije, nakon to e rat tek stati, nau opet
Ljupka neki drugi ljudi, opet iz Viegrada, i zatrae da uradi novi spomenik. Nije otiao
na njegovo otkrivanje, jer govorio je Radovan Karadi. Onaj prvi kipi nestao je u paklu
Grbavice. Kad smo priali o tome poteui dobru lozu iz boce zaepljene suhom smokvom, Ljupko e me upitati: to misli je li ovaj bunker u Drugom svjetskom ratu ikome
sluio? Valjda jest, odgovaram s prilino sigurnosti, moda Talijanima, Nijemcima ili
ustaama. Bunker je bunker... E, vidi, mene taj faizam jebe otkako znam za sebe!
Kako, Ljupko? Evo kako: Prvi stan u Sarajevu dobio sam u jednoj od etiri zgrade koje
je izgradila endeha, stare Sarajlije zvale ih pavelikama, onda sve to s Grbavicom i
Andrievim spomenikom, i opet, nakon svega, zapadne me ovaj bunker. Hajd ivio!
Ne znam zato mi je to palo na pamet dok se Florijan opratao od njega, pokuavajui nadglasati vjetar koji, barem mi se tako ini, uvijek pue na grobljima, za ukopa, a
kia tukla u umjetnikov lijes, na groblju u Ratanima, gdje je vazda bilo dobrog kamena
i gdje je Ljupko davno odabrao svoje posljednje poivalite.
ivot u najkraem
Antunovi je roen 18. prosinca 1939. u selu Crnie, opina Bugojno. Tamo je zavrio
osnovnu kolu, Srednju kolu primijenjenih umjetnosti u Sarajevu, Akademiju primijenjenih umjetnosti u Beogradu, a poslijediplomski studij u majstorskoj radionici Antuna
Augustinia u Zagrebu. Od 1968. godine je lan Drutava likovnih umjetnika Hrvatske
i redovito izlae sa lanovima Drutva (godinje izlobe u Zagrebu, Salon mladih, Gronjan, Rijeka, Susreti majstorskih radionica, likovni umjetnici za Uku i Cetinje). Dobitnik je otkupne nagrade sa samostalne izlobe 1972. godine za skulpturu Gernika
- muzej Grada Zagreba i sa Salona mladih Zagreb 1972. godine. 1975. godine prelazi
u lanstvo Udruenja likovnih umjetnika BiH i sudjeluje redovito na likovnim smotrama
Collegium Artisticum, Suvremena umjetnost BiH od 1974. do 1984. godine i izloba u
povodu etrdeset godina rada udruenja, Bosansko-hercegovaka skulptura 1975. godine. Od 1972. godine izlae na bijenalima u Bugojnu, Zenici, Sarajevu, Mostaru, Rijeci,
Novom Sadu, Novom Travniku (1986. godine otkupna nagrada za diptih Monalisa iz
ciklusa Nalija i Lica). Sudjeluje na likovnim bijenalima u Doboju i Cetinju. Samostalne
| 149
su mu izlobe bile u Vranju 1967. godine, u Bugojnu 1971. i 2003. godine, Varadinu
1972. godine, Zagrebu 1973. godine, Beogradu 1974. godine, Sarajevu 1975. godine i
1989. godine, akovu 1994. godine i Mostaru 1996. godine. Autor je desetak spomenbista i poprsja. Takoer je autor niza parkovnih skulptura u Sarajevu: Park Mladenaca
Stablo ljubavi- kamen, Park penzionera Igra majke i djeteta - kamen, Park pionira
Boko Buha-14 skulptura, kamen. 1984. vodio je prvu kiparsku radionicu na Meunarodnom festivalu djeteta u ibeniku (dobitnik je posebnog priznanja za tu akciju),
sudjelovao je na Kiparskom simpoziju u Ostrocu - Cazin i Koloniji Poitelj - apljina.
Od 1996. redovito izlae s likovnom udrugom Grada Mostara i analima HKUD Napredak Sarajevo. Studijska putovanja ostvario je u Ateni, Parizu i Sovjetskom Savezu. Do
rata je bio ravnatelj Srednje umjetnike kole u Sarajevu, jedan je od osnivaa Srednje
likovne kole u Mostaru 1994. - 1995. godine i njen prvi ravnatelj. Zadnjih godina je
djelovao kao samostalni umjetnik. Od 2002. bio je lan Hrvatskog drutva za znanost
i umjetnost.
S lijeva: Ljubo Beli, Josip Muselimovi, Ivica urkovi, Duko Bajevi, Miro Petrovi i Misijana Brki-Milinkovi