Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 12

KURMANC

hejmar 39

Payz 2006

Civna Pars
ya payza 2006an

Min ev nivs ne ji bo sahibrewacan


Belk ji bo bikd Kurmancan

rojnameya taybet ya Ensttuya Kurd ya Pars li ser pirsn zarav kurmanc

Civna 39an ya Kurmanc rojn di navbera 27/11 - 2/12-2006an de li Pars kom b.


Bedarn civn li ser peyvn kurd ran di ermen de, peyvn kmnas, termn
ftbol, peyvn di stranan de, ferhenga Avestay-Kurd, pagir pgirn kurd
xebitn.
Ev hevaln han di civn de bedar bn: Mistefa Aydoan (Mrdn), Lutf Baks

(Xerzan), Elr (Wan), Mehmd Lewend (Qerejdax), Emn Naroz (Batman),


Kendal Nezan (Diyarbekir), Cemal Onursal (Cizr), Zinar Soran (Drik), Behrz
ca (Kotol), Tmr Xell (Rewan), Reo Zlan (Agir).

Peyvn kurd ran


di ermen de

ermen

ajdahak
koar
hox
axor
azat, (avestay azate)
andam, (avestay hendame)
ambar, (ji raniya kevn hembar)
bijk (ji ran pizk)
datavor (ji raniya kevn date: heq, dad)
dataxaz
djvar
doab
gom
gaz (ji raniy gez)

kurd
ermen, rmen (m, r)
ermen, ermenk (n)
ezderha, ejdiya, ejdeha, ziya, ziha
koer
(ji ran ahaka) ax, xak
axur
azad
endam
enbar, embar
pizk, pzk
dadwer
dadxwaz, dadres
dijwar
doav
gam
gaz, gez

gazar
girpan
kopal
klor
hl
hmk
hmn
hol
hazar
comard
kp

gizr, gzer
girfan, berk
gopal
kilor, gilover, gulor
hl
hm
hm: bingeh
hol; vizik
hezar
comerd
kp : idand;
der kp girtin
kp hev rnitin

ksak
krak
mom
apk
bizz
kap
kal
lagan
lava
pa
mxak

ks, ksik
kurk
mm
apik
bizz, gizz
kap
ka
legan
lewa, lo
pa, ma
mxik

Ehmed
Xan
(Sedsala XVII)

Encamn ji xebata v civn di v hejmara Kurmanc de tn belav kirin.

tirk
ermeni
ermenice
ejderha
bir Krt oyunu
toprak
ahr
zgr, hr
uzuv
anbar
doktor
hakim
savc, dava makam
etin, zor
pekmez
camu, manda
arn

fransiz
armnien
armnien, langue armnienne
dragon
une danse kurde
terre
table
libre
membre
dpt, entrept
mdecin
juge
procureur
difficile
sirop pais de raisin
buffle
mesure de longueur
denviron 68 cm
havu
carotte
cep
poche
baston, asa
canne
yuvarlak
rond
kakule
cardamome
temel, esas
base, fondation
kk, esas
racine
topa
toupie
bin
mille
cmert, yiit
brave, gnreux
sk, ok yakn;
trs serr, resser;
kapy sk kapatmak fermer bien la porte;
birbirine ok yakn
sasseoir trs prs
oturmak
lun de lautre
kese, torba
bourse
at ya da eek yavrusu petit dun cheval ou dun ne
mum
bougie
gece gmlei
tunique de nuit
gve
mite
erit, ksa erit
laisse, corde
ekme, eki
traction
leen
assiette large
leva
fine galette de pain
pme, p
baiser, embrassade
karanfil
oeillet, clou de girofle

Amadekar : Tmr XELL


ngilz
armenian
armenian, armenian language
dragon
a Kurdish dance
soil, land, earth
stable
free
member
warehouse, store
physician, doctor
judge
prosecutor
difficult
a thickened grape/resinous syrup
buffalo
a yardstick (about 68 cm long)
carrot
pocket
cane
round
cardamon
basis, foundation
root
top, spinning top
thousand
brave, generous
very tight, tightened up;
to shut the door securely;
to sit close together
purse
a foal (of horse or donkey)
candle
night shirt
clothes moth
leash, cord
traction, haulage
large bowl
a flat loaf of fine bread
a kiss, a hug, an embrace
a carnation, a clove

Peyvn kmnas (II)


kurd
hox
kam n.m.

tirk
kk giri kaps
suyun geiini engelleyen bir tr vana

kamar n.f.

yuvarlak tahta ereve (elek, tef, vs)

kamav

su kesildikten sonra arkta kalan


birikinti

kambn
kam n.f.

di kamamas
un, yumurta sars ve sudan
yaplan ve porselen eya onarmnda
kullanlan yapkan
yaptrmak, atlak bir porseleni
yaptrmak
yass, talarla oynanan bir ocuk oyunu
geleneksel bir Krt oyunu
(oyuncularn bir ksm geni bir
emberin iinde durup dardan
yaklaan oyuncular kemerleriyle
vurur ve kemerlerini almaya alr)
koyun kenesi
yarasa
Sreyya
Terazi burcu
sarlmak
sarmak
fatmack, ayr kertenkelesi

kam dan; kam dan niy


tev, to, tevok
tr n.f.

pezmijok, pezmjek, pezmijk, pezmik


pemok
Pvir, Pwr, Perwn, Sureya n.f.
Pwr Mzn
piiqn, piikn, aln, lefn
piiqandin, pan, alandin, lefandin
fatfatik, ememotik, margsk,
marmarok, marjok, fatimoke
pxew n.m.
ememotik n.f.
ap m (an ls) an mam ls

pezkoguro n.f.
kerik kerajo

avtenek, avgirtinok,
avgirtinek, veartok
hol, vizik, teqal
gizgizok

rt, bataniye
bir eit Krt mants
geleneksel bir Krt oyunu: iki oyuncu
gzleri kapal bir ekilde belli bir
mesafede kar karya oturur.
Aralarnda bir yastk vardr, oyuncu
karsndakine kefiyesiyle darbe
salmadan nce mam ls, xwe bike ils,
hat te derbeke bnams.
(Ls amca, eil sana kt bir darbe geliyor)
der dieri darbeden kamaya alr.
En ok puan alan oyunu kazanr.
Bir oyuncu karsndakini vuramaynca
oynama sras dierinin olur.
birdirbir
geleneksel bir Krt oyunu: oyunculardan
biri gzn kapar ve srtn dier
oyunculara evirir. Biri srtna dokunup
Kerik kerajo, k te dajo? (Eek
srcs eek, seni kim sryor?) der.
Eer sesini tanmazsa onu srtna
bindirip oyun sahasnda gezdirir,
tanrsa o srtna biner ve sahay
dolar
saklanba
topa
ottan yaplan kk topa

ponijn

kara kara dnmek

ponijn n.f.
prisandin
nan hik prisandin
titn prisandin
qefiln, cemidn, qerimn, simirn

kara dnce
ufalamak
kuru ekmek ufalamak
ttn yapraklarn ufalamak
souktan donmak

qefiln, betiln, rat bn, westiyan

li mala yek qesidn


qesp

(baz kuzey azlarnda)


yorulmak, yorgunluktan halsiz dmek
saf beyaz, parlak beyaz
1) asmak, takmak; 2) arpmak
3) ba vurmak
1) uramak;
2) ynelmek, bavurmak
birine uramak
sert, salam (ta yada akmak ta iin)

qe n.f.
qe kirin

(bat azlarnda) soyma


soymak (meyve ve sebze)

qerqa, lsp
qesidandin
qesidn

Kurmanc hejmar - 39 -

fransiz
portillon
dispositif en bois ou en mtal bloquant
le passage de leau (sorte de vanne)
cadre circulaire en bois
(de tambourin, ou dun tamis)
eau stagnante, flaque n.f. (restant dans
la rigole dirrigation aprs que leau
ait t coupe)
agacement des dents
colle artisanale, faite dun mlange de
farine, de jaune duf et deau servant
rparer les porcelaines
coller, recoller (une porcelaine) ;
recoller une porcelaine
sorte de ptanque kurde
jeu traditionnel o une partie des
joueurs se tient lintrieur dun
grand cercle et frappe coups de
ceinture ceux qui sapprochent deux
et cherchent prendre leur ceinture
tique (de moutons)
chauve-souris
les Pliades (constellation)
la Balance (constellation)
senlacer, se nouer
enlacer, nouer, ficeler.
lzard des prs
couverture
sorte de gros raviolis kurdes
un jeu traditionnel kurde dans lequel
deux personnes sont assises, spares
lune de lautre par un traversin, les yeux
ferms. Elles se donnent des coups avec
un egal nou. Le jeu consiste
esquiver les coups de lautre.
A chaque fois, on prvient lautre avec :
mam ls, xwe bike ils, hat te derbeke
bnams. La victoire est acquise aux
points. Ds quon manque un coup,
cest lautre joueur qui reprend la main.

saute-moutons
jeu traditionnel kurde o un joueur
ferme les yeux et tourne le dos aux autres.
Quelquun touche son dos du doigt en
disant : Kerik kerajo, k te dajo ?
(petit ne conducteur dne, qui te conduit)
Sil ne reconnat pas la voix, il doit porter
la personne sur son dos et faire un tour
de terrain, sil le reconnat cest lui qui
monte sur son dos
jeu de cache-cache

toupie
sorte de petite toupie faite dune herbe
(gizgizok) quon fait tourner sur un plateau.
avoir des penses noires, en avoir lourd
sur le cur
penses noires
mietter
mietter le pain sec
mietter les feuilles de tabac
tre transi, geler v.i., se refroidir v.pr.,
se geler v.pr., FAM. cailler v.i.
(REGION.) (dans certains parlers du nord)
tre fatigu, tre puis, tre extnu
blanc pur, dun blanc clatant
1) accrocher v.tr. 2) heurter v.tr.
3) adresser une requte.
1) visiter v.i., rendre visite en passant,
faire halte; 2) sorienter v.pr., sadresser
faire tape chez quelquun
solide (qualit dune pierre,
dune pierre briquet)
(dans les parlers de louest) pluchage
peler, plucher

Amadekar : Kendal NEZAN

ngilz
gate, barrier
a metal or wooden device for controlling
water flow (an adjustable dam)
a circular frame (for a tambourine or sieve)

a puddle (of water remaining in an


irrigation channel after the water has been
cut off)
having the teeth on edge
traditional glue, made of a mixture of flour,
egg yoke and water, ised for repairing
pottery and china.
to glue, to stick, to glue together pieces of china
a Kurdish game of bowls
a traditional game in which some of the
players stand inside a large circle and beat
back with their belts those who try to
approach them and take their belts away
a tick (the insect)
a bat (the flying mammal)
the Pleiades
Libra (constellation of)
to embrace; to knot
to intertwine, knot or tie up
green lizard

blanket
a kind of Kurdish ravioli
a game in which two people are seated,
separated by a cushion, with their eyes
closed. they hit out at one another with a
knotted egal. the aim of the game it to
dodge the opponents blows. each time
they warn one another with mam ls,
xwe bike ils, hat te derbeke bnams.
victory is decided on points. Each time a
player misses, his opponent takes over
the striking.
leap frog
a traditional Kurdish game in which a player
closes his eyes and turns his back on the
others. someone touches his back saying:
Kerik kerajo, k te dajo? If he fails to
recognize the voice he has to carry that
person on his back round the field. If he
does recognise the voice, then the other carries
him.
a game of hide and seek

spinning top
a kind of small top made of a variety of grass
(gizgizok) that is spun on a tray
to have dark thoughts, to be heavy hearted

dark thoughts
to shred or crumble
to crumble dry bread
to shred tobacco leaves
to be numb with cold, to be freezing,

(in some northern regional dialects)


to be tired, worn out, exhausted
pure white, a brilliant white
1) to hang up; 2) to collide with or bump into
s.o.; 3) to petition a court
1) to call in on s.o.;
2) to go and see s.o.
to break ones journey at s.o.s
solid (eg. like a stone or a flint)
(in the western dialect) peeling (fruits etc)
to peel or clean fruit or vegetables

-2-

qetek
qewarok
qewl, bi qewl
qewl filankes/
qewilandin
qewt, tenb
qewt kirin

buday ya da pirinci ayklamada


kullanlan tahta sini
ii henz olumam taze ceviz
gre, -e gre
falancaya gre
(ender) inandrmak, ikna etmek,
batan karmak (bkz qeblandin)
tenbih, tavsiye, sipari

qewt l kirin
qewtiya piyan
qeyal, qiyale n.f. AR.
ketin qeyal

1) tenbihlemek, tavsiye etmek;


2) sipari vermek
birini tenbihlemek
atalarn tavsiyesi, ata sz
len uykusu, glen dinlenmesi
len istirahatna ekilmek

qebal adj. AR.


qna adv.
qna hat
qic, qij, qij

olgun, olgunlam
(ender) glkle, zor, g bela
g bela geldi
kaynar, kaynaan

qi n.f.
qiek ; bi v qi vegeriyan

(yerel) an
bir anlk; annda dndler

qidk n.f.
qidka mirkan,
qidm n.f.
qidm kirin ; erd qidm kirin
qidmkirin
kubik, qilz, xz
qilvilandin n.f.
qilvilandin
qilviln

kursak
tavuk kursa
trmk
trmklamak
trmklama
kambur
1) alkalama; 2) sarsma
1) alkalamak; 2) sarsmak, silkelemak
1) alkalanmak; 2) sarslmak, silkelenmek

qimil, qimir, qemer


qimitok

yank ten
1) buruuk; 2) solmu, solgun

qinyat n.f.

1) takat, g;
2) kanaat (bkz qenaet)
sana gveniyoum
grnd kadar
gzle grmek inanmaya yeter
muradna ermek, gnlnn arzularn
gerekletirmek

qinyata min bi te re
qinyata avan
dtina avan qinyata dilan e
qinyata dil knandin,

qin, qinik, qink, qinike


qinre, qinot

nakarat
leden sonra yenilen hafif yemek

qiran
qiran ketiye nav pez
qirok, syn. iks
qirn n.f.

salgn hayvan hastal:


sr salgna bulam
cimri
hayvan yemi art

bs
qitin
qittk
qittk xwn
qittk petx
qittk (mr) kul
ql
ql berazan, syn. irne;
ql flan
qqac n.f.

kar yn
sgara azl
kuruntu (kurumu parack veya dilimler iin)
kan kuruntusu;
kurumu kavun dilimi;
ba belas, belal delikanl
boynuz
yabani domuz boynuzu,
fil dii
yaklak 12 kg olan eski tahl ls

qr, zift
qr kirin
... kirin qr,

asfalt;
asfaltlamak;
bulatrmak, amura batrmak, g duruma
koymak;
yapmak, musallat olmak
katran
bzmek;
bzlmek, kabuuna ekilmek

bn qr
qetran
qoandin, quandin
xwe qoandin ser hev,
syn. xwe qos ser hev kirin
qol n.m.
qol zran
qol mil, girmilk
qolek an qolik n.f.
qolik (bi qolik ketin)
qopik n.m.
qoqik, kort
qoqika av
-3-

kolye
on iki altn dizili kolye ya da ba taks
omuz ba
erp olarak yaklan, bir tr irice
deve dikeni
(koyunlarda) kelebek hastal
1) topal
2) top biiminde kumatan dme
oyuk, delik
gz oyuu

plateau en bois utilis pour trier le bl


ou le riz des cailloux
noix verte dont la coquille nest pas
encore forme.
selon
selon un tel
(rare) convaincre v.tr., persuader v.tr.,
sduire v.tr. (voir qeblandin)
avertissement, recommandation, avis,
conseil
1) donner un avis, conseiller,
recommander ; 2) passer commande ;
recommander ...
tradition, adage
repos de midi, sieste
faire la sieste, se mettre labri de
la chaleur pour le repos de midi
mr, mri
(rare) difficilement
il est arriv avec peine.
(rare) bouillant(e ), bouillonnant(e),
effervescent(e)
REGION. moment
REGION. moment, un petit moment ;
ils sont revenus tout de suite
jabot
jabot dune poule
rteau n.m.
ratisser ; ratisser le sol
ratissage (du sol)
bosse
1) rinage ; 2) secousse
1) rincer, passer leau ; 2) secouer
1) tre rinc, tre pass sous leau ;
2) tre secou, tre agit
hle, teint hl
1) froiss, chiffonn, fronc, pliss ;
2) fltri, fan
1) force n.f., vigueur n.f., nergie n.f.;
2) conviction, croyance. Voir aussi qenaet
je te fais confiance
vue dil
la vue suffit rassurer le cur
raliser un dsir profond, sefforcer,
chercher obtenir la ralisation dun vu,
dun dsir
refrain, rengaine,
goter n.m., repas lger pris dans
laprs-midi.
pizootie n.f.
les moutons sont frapps par une pizootie
avare adj.
fourrage non consomm par les btes et
devenu impropre la consommation
congre, amoncellement (de neige)
fume-cigarette
pice ou morceau sch (de quelque chose)
plaque de sang sch
tranche de melon sch ;
casse-cou, jeune homme bagarreur
dfense
dfense de sanglier
dfense dlphant
ancienne mesure de crales dune
capacit de douze kilos environ
asphalte n.f., bitume n.m. :
asphalter v.tr., goudronner v.tr. ;
engluer, embourber, mettre dans le ptrin

tre collant, tre casse-pied


goudron
replier, recroqueviller ;
se recroqueviller

collier n.m.
collier ou diadme de douze picettes dor
articulation du bras lpaule
varit de gros chardon, utilis comme
brindille
maladie de foie qui affecte les moutons
(tre atteint dune maladie de foie)
1) cupule du gland; 2) bouton en tissu
en forme de boule
trou n.m., cavit n.f.
orbite de lil n.f.

a wooden tray used for sorting wheat or rice


to remove small stones
an unripe nut whose shell has not yet formed

according to
i.e according to so and so
(rare) to convince, to persuade or to seduce
s.o. (see also qeblandin)
a warning, an advice or recommendation

1) to give advice, to advise or recommend;


2) to place an order
to recommend to s.o.
a tradition, a saying
a mid-day rest, a siesta
to take a siesta, to shelter from the heat,
to take a mid-day nap
ripe, ripened
(rare) with difficulty
he arrived with difficulty
(rare) boiling, effervescent

(regional) moment, short while


(regional) a moment, a short while;
they returned immediately
crop (of bird)
a chickens crop
a rake
to rake
raking
hump
1) rinsing; 2) a jolt or bump
1) to rinse out, to soak; 2) to shake
1) to be soaked; 2) to be shaken or disturbed,
to be agitated
tan, a tanned complexion
1) creased, crumpled; 2) withered, wilted,
faded
1) force, energy;
2) conviction, belief (see also qenaet)
I trust you
as far as one can see
the sight is enough to reassure the heart
to achieve a deep wish or desire
a refrain or melody
tea, i.e a light meal or snack taken mid-afternoon .

epizootic disease
the sheep have caught an epizootic disease
miserly, stingy
fodder, not eaten by the animals and become
unsuitable for consumption
snowdrift, a heap of snow
a cigarette-holder
a piece or a dried piece (of s.thg)
a pool of dried blood
a slice of dried melon
a daredevil, a reckless person
a tusk
a boars tusk
an elephants tusk
an old unit for measuring grain, of about
12 kg capacity
tar, asphalt, bitumen. eg.
to asphalt or to tar
to bog down, to get in a mess

to be clinging, to be a nuisance
tar
to fold up again, to huddle;
to curl o.s. up

necklace
necklace or diadem made of 12 small gold coins
shoulder joint
a kind of large thistle used for kindling
liver disease affecting sheep, (to have a liver
complaint)
1) an acorn cup; 2) a round cloth button
a hole or cavity
eye socket

Kurmanc hejmar - 39 -

qoqika mj
qoqilandin
qoq n.f.
tizbiya qoq
qoq, qoqe n.f.syn. meqere
qoqeya ta
qoqilandin
qorbae, kuxika qrqrok, xeneqtik,
xeneqtk, xeniqok.
qor n.f.
qrn n.f.
qo n.f.

kafatas
1) delmek, oymak
2) oyuundan kmak (gz)
hint cevizi aac ya da kk;
hint cevizi aacndan yaplan tesbih
makara
iplik makaras
oynatmak (bir ocuu omuzunda
oynatmak)
bomaca
bir cilt hastal
turna l
hayvanlarda doum sancs

m ketiye ber qoan

koyun doum sancs ekiyor

qudik, qutk, qotk


qulat
qulata berf
quloz
quloz bn
quloz hewa bn
quloz kirin
qurs
kurt, qurt
kurt laan,
quzgezk, cbir, cbirk
gezgez, gezgezk
qnte, hesp bk
sivoreav, sey av
qz, kj, kjik, kze
delek, semr
kurebek, kurbek
qwz
sxur
cq
li ber xistin
li r bi ber bn
raber xistin

ayna
top;
kar topu
1) yksek; 2) zirve;
ykselmek
gklere gklere kmak
ykseltmek
(yerel) yce da
akbaba
le kargas
dana burnu
dana burnu
helikopter bcei
su samuru
sansar
zerdeva, aasansar
porsuk
kokarca
oklu kirpi
srck
(yerel) aktrmak
(yerel: orta Anadolu Krtler) akmak, anlamak
(yerel) tevik etmek, aktrmak,
birinin kafasna koymak

raborandin, rabor kirin

1) geinmek; 2) geindirmek, geimini


salamak
geim;
geimimiz iyi
toplamak, biraraya getirmek
bzlmek, ekilmek (kuma)
temel atmak
telkin
birine telkin etmek
yatrmak, uzatmak
uzanmak, yatmak

rabor, debar, dare


raboriya me ba e
racivandin
racivn: n ser hev, civiln
raandin
ranav, ranavi n.f.
ranav yek kirin
ramedan
xwe ramedan
Syn. paldan, razan xwe dirj kirin
randin
rapern
raper
rapln
raps
rasandin, rsandin
rsay, rs, rsand
rsay
tl rsay
rasteyar
rasteyar
p werkirin, l kirin
xwey p werkirin
ratib: pergal
ratiba mala w rind e
rattikandin
lihf rattikandin
ravjker
ravrav
rawj
rawjkar, rawikar
rawjkar, rawikar
p re westan, p re westiyan

rawean, rawen. Syn. dawen;

Kurmanc hejmar - 39 -

srmek, gtmek
bir rma gemek, amak
geit
bkmek, katlamak
ekilmi tarla, ekilmi arazi
rmek
2) zamk srmek, yaptrmak; susturmak
rlm:
rl, rgl, erimli
dikenli tel
samimi; iten
samimiyet, itenlik
dkmek, serpmek
tuzlamak, tuz serpmek
dzen;
evi eki dzenlidir
(yerel): rtmek, kaplamak, stn kapatmak
stne yorgan rtmek
danman
kumral
1) tavsiye, t, nasihat;
2) konuma tarz
danman
danmanlk
biriyle urramak

1) silkilmek, sarslmak
2) dklmek;

boite crnienne
1) trouer v.tr., percer v.tr.;
2) sortir de lorbite (il)
bois ou racine de cocotier :
chapelet en bois de cocotier
bobine n.f.
bobine de fil
faire bouger, faire sauter (un enfant sur
ses paules)
coqueluche n.f.

une maladie de peau


cri de la grue
convulsions dun animal au moment de la
mise bas
la brebis est prise des convulsions
de la mise bas
miroir
boule :
boule de neige
1) adj. haut, lev; 2) n.f. cime, sommet
slever ;
monter vers le ciel
lever
(rgional) haute montagne
vautour
vautour moine (aegypius monachus).
courtilire; (lat) gryllotalpa vulgaris
muflier, gueule de loup ; (lat) antirrhinum
libellule
loutre
fouine
martre, zibeline
blaireau
putois
porc-pic
tourneau sansonnet, merle
(rgional) faire comprendre
(chez les Kurdes dAnatolie) comprendre
(rgional) inciter faire quelque chose,
faire comprendre, pousser ,
mettre dans la tte de
1) faire passer; 2) assurer sa subsistance

subsistance;
nous avons un bon niveau de vie
runir v.tr., rassembler v.tr.
se recroqueviller, rtrcir v.i. (le tissu)
jeter les bases, les fondements
suggestion
suggrer quelquun
tendre, allonger
stendre v.pr., sallonger sur le dos

mener, conduire
traverser une rivire, franchir v.tr.,
survoler v.tr.
passage, gu
plier v.tr., replier v.tr.
champ cultiv, terrain cultiv.
nouer, tricoter
2) coller
nou, tricot :
nou, barbel
fil de fer barbel
sincre adj., franc, franche adj.
sincrit n.f., franchise n.f.
saupoudrer
saupoudrer de sel
ordre n.m. :
sa maison est bien range
(rgional) mettre sur, couvrir
couvrir dune couette
conseiller, re n., prcepteur, trice n.
blond vnitien, blond roux.
1) conseil, recommandation;
2) manire de parler, parler n.m.
conseiller, re
fonction de conseiller
soccuper de quelquun, passer du temps
avec quelquun, se donner du mal pour
quelquun
1) trembler, bouger brusquement, de faon
saccade, tre branl ;
2) tomber :

cranium
1) to make a hole, to pierce;
2) to gouge (an eye)
the wood or root of a coconut tree
a string of beads of coconut wood
a reel, a spool
a reel of thread
to make s.o move or jump (eg. a child on
one/s shoulders)
whooping cough

a skin disease
the cry of a crane (bird)
convulsions of an animal as it gives birth
the ewe is in labour convulsions

mirror
ball;
snow ball
1) high; 2) summit or peak;
to rise;
to fly to the sky
to raise or bring up
(regional) high mountain
vulture
a species of vulture (aegypius monachus)
a mole cricket (gryllotalpa vulgaris)
snapdragon (antirrhinum)
dragonfly
otter
weasel, stone martin
a marten, sable
badger
polecat, skunk
porcupine
a starling
(regional) to make s.o understand
(regional: anatolian Kurds) to understand
(regional) to urge s.o to do s.thg, make s.o
understand, to push s.o to ; to ram s.thg
into s.o.s head
1) help s.o. cross 2) to keep or support oneself

subsistance;
we have a good standard of living
to unite or assemble
to shrivel up, to shrink (cloth)
to lay the basis or foundations
suggestion
to suggest to s.o
to streach, lay down, or lengthen
to lie down, to lie on ones back

to lead, to drive
to cross a river, to go through or beyond; to
fly over or skim through, (depending on contest),
crossing, ford
to fold; to fold over
cultivated field, cultivated land
1) to knot, to knit
2) to stick
knotted:

barbed wire
sincere, frank
sincerity
to sprinkle
to sprinkle salt
order, tidiness;
the house is tidy
(regional) to put s.thg. on, to cover
to cover with a quilt
advisor, tutor
a reddish blond, ginger coloured
1) advice, recommendation;
2) a way of speaking, speech
adviser,
counsellor
to look after s.o., to go to some pains for s.o.
1) to tremble, to move jerkily, to be shaken;

2) to fall;

-4-

peln dar raweiyane


her kes raweiya gund
raweandin: reandin
raxistek
raymezin
raymezin
raymezin kirin
rebisandin, repisandin, tepisandin
rebisn, repisn, tepisn
rebisandin, rewisandin
ref n.f.
ref kirin
regez n.f.
reml, rimle, hewrde, ssik
ram
ram dan
renandin
rengrj
rengrjxane
rengrj
veresn
resandin
rebend
firnek, firnok, zang
reik, xark
retimandin, ritimandin
retimn, ritimn
rewa
rewa kirin
rewag
rewdn
rewdn
dilq n.m.
ketin dilq yek

kurd
Federasyona Ftbol ya Ewrpay

aacn yapraklar dklm;


3) ylmak, toplanmak,
herkes kye dkld
(yerel) serpmek, dkmek
amar serilen ip yada yer
1) marur, burnu havada; ukala
2) (mec.) eraf
marurluk; ukalalk
marur marurluk etmek, hava atmak
basmak, bastrmak
baslmak, bastrlmak
sulamak, su vermek
def, uzaklatrma;
def etmek, uzaklatrmak
1) rk; 2) cins
bldrcn
gsterme;
gstermek
rendelemek
boyac, elbise boyacs
kuma ya da elbise boyama yeri
boyaclk
zlmek (rg)
yetitirmek
(yerel) uurum
uurum
ynden rl ark
tkamak
tkanmak
dl;
dllendirmek
adr eperlerini kaplayan
keeden geni erit
ok a, acndan len
alk
1) biim, klk; 2) rol;
birinin klna girmek, birinin roln
oynamak

Termn ftbol
- II -

tirk
Avrupa Futbol
Federasyonlar Birlii
Federasyona Ftbol ya Navnetewey
Uluslararas Futbol
Federasyonlar Birlii
gol avtin
gol atmak
gol kirin
gol yapmak
gola l
geerli gol
gola nel
geersiz gol
golparz, qelevan
kaleci
kpa
kupa
kpaya FFE (UEFA)y
UEFA kupas
kpaya ampyonan
ampiyonlar kupas
ldan, lxistin
vuru
ldana at, derlder
kale vuruu, aut at
ldana destpkirin
balama vuruu
ldana ji goey, goelder
ke at
ldana penalty, ldana cezay, cezalder penalt at
ldana serbest a neyekser,
endirekt serbest vuru
serbestlderya neyekser
ldana serbest a yekser,
direkt serbest vuru
serbestlderya yekser
ldana serbest, serbestlder
serbest at, serbest vuru
ma
ma
maa netewey
ulusal ma
ah golan, ah golavjan
gol kral
ampyon
ampiyon
ampyonya chan
dnya ampiyonas
ampyonya Ewrpay
Avrupa ampiyonas
taavtin, avtina ji kenar, kenaravj
ta at
taxim
takm
taxim netewey
ulusal takm, milli takm
tora gol, tora qeley
kale a
-5-

les feuilles de larbre sont tombes


3) sattrouper v.pr., se masser v.pr. :
tout le monde se rassembla au village.
(rgional) asperger v.tr.
tendoir linge.
1) hautain, e adj., arrogant, e adj.;
2) FIG. notable adj.
arrogance n.f. :
prendre des airs, faire preuve darrogance.
tasser v.tr.
se tasser
arroser, irriguer
cartement, loignement;
carter, loigner
1) race n.f. ; 2) genre n.m.
caille
action de montrer:
montrer
raboter
teinturier
teinturerie
mtier de teinturier
filer, se dfaire, se dtricoter
faire pousser, cultiver
REGION. gouffre n.m.
abme
sandale en laine et poils tisss pour lhiver
boucher v.tr.
tre bouch, tre obstru
rcompense, prix
rcompenser
bande de feutre qui entoure les haies
(t) autour de la tente
trs affam, qui meurt de faim.
famine n.f.
1) forme ; 2) rle;
prendre le rle de quelquun

the leaves have fallen;


3) to flock together, to form a crowd;
everyone flocked to the village
(regional) to spray
a clothesline
1) haughty;
2) (fig) noteworthy
arrogance:
to put on airs, to display arrogance
to pack, to tamp down
to subside or shrink, to bunch up
to water, to irrigate
a gap or distance;
to separate or move away
1) race breed, 2) kind, type
quail
showing;
to show
to plane down or scrape
dyer
dyeing
the trade of dyeing
to spin, to undo, to unpick
to make s.thg. grow, to cultivate
(regional) a gulf, a chasm
abyss
a winter sandal woven of wool and hairs.
a butcher
to be blocked
a reward, a prize;
to reward
a felt band that surrounds hedges; (t)
or round a tent
very hungry, starving
famine
1) form, shape; 2) a role;
take on s.o.s role

Amadekar : Mistefa AYDOflAN

fransiz
UEFA
(Union Europenne de football)
FIFA (Fdration
internationale de football)
tirer un but
marquer un but
but valide
but invalide
gardien de but
coupe
coupe de lUEFA
coupe des champions
tir
sortie de but
coup denvoi, engagement
tir de coin, corner
penalty
coup franc indirect

ngilz
UEFA (Union of
European Football Associations)
FIFA (International
Federation of Football Associations)
to shoot a goal
to score goal
valid goal
invalid goal
goalkeeper
cup
UEFA cup
champions cup
kick
the goal kick
kick off
the corner kick
the penalty kick
the indirect free kick

coup franc direct

the direct free kick

coup franc
match
match national
meilleur buteur
champion
championnat du monde
championnat europen
remise en jeu
quipe
quipe nationale
filet de but

free kick
match
national match
top scorer
champion
world championship
European championship
the throw-in
team
national team
goal net
Kurmanc hejmar - 39 -

Pagirn kurd
-IIIAmadekar : Reo ZLAN
-o (I) : Ji bo kirina navn hem jin hem j mran bi
dawya peyv ve tte gir dan.
Nimne: Soro, Mendo, Bazo, Silo; mo,
Zeyno, Xeco, Eyo, Weso.

Nimne: tirsonek, zirtonek, bizdonek,


fitlonek, zvronek
-or : Bi v pagir rengdr tte afirandin.

-pv : Pagira ji lkera pvan / pvandin ye


maneya kes / tit ku bi kar pvandin radibe
dide peyv.
Nimne: germpv, bapv

Nimne: ilor
-o (II) : Ev pagir ji bo pikxistina kesan, tit, cih
deveran j bi gil gazin behskirin, yan j ji bo
saloxdan wesifdan tte bi kar ann. Ev dikare hem
di forma dema rewa gazkirin de be hem j ji bo
binavkirin navldann be.
Nimne: Hemo, Remo, emo, Heso, bavo,
Silo, xalo, apo, gundo, emo, guro, ahno,
hevalo, lo, lko, xwaro.
-o / -yo (III) : Ji bo forma bangkirina zayenda nr ya
yekhejmar e.
Nimne: kuro!, bavo!, keko!, zavayo!,
gjo!, dno!

-orik : Bi v pagir rengdr tte afirandin.


Nimne: xilorik
-ose : Bi v pagir rengdr tte afirandin. Pagira ose kurtbyya pagira -asa ye ku bi maneya
wek, mna, fena, ubh ye.
Nimne: kerose.

Nimne: epok, tirsok, kenok, mirovok,


gerok, revok, ermok, zarok, giryok,
mizmizok, xapnok, xeydok, qarqarok,
qehrok, dilbijok
-ok (II) : Bi alkarya v pagir ji navdr yan j
rengdran navdrn n tne afirandin.
Nimne: gulok, adarok, nsanok, devok,
nezok, pelok, kelok /kelek, mitok,
peqpeqok, zelqok /zeliqok, keelok,
emitok, nok, gezgezok, xemrevnok,
pkenok, payzok, dlok
-ok / -yok (III) : Ev pagira ji bo pikkirin ye. Gava
ku tte dawya peyvek, tit ku j tte kad kirin, ji
aly mezinahy ve pik dike.
Nimne: ferhengok, fetilok, hjrok,
ekirok, emamok, zengilok, xeberok,
pvazok, pifdanok, kanyok / kanyok,
hestyok, axayok
-oke : Ji navdran rengdrek diafirne.
Nimne: broke, iloke (ilope), ermoke,
firoke, virroke, tiroke
-ok : Ev pagir ji navdran rengdrek dike.
Nimne: qirjok, peritok, zerikok,
rekok, gemarok, pitpitok, girnok,
gumgumok, vinvinok, ximximok
-olek : Bi v pagir rengdr tte afirandin.
Nimne: tatolek

-ox : Ev pagir bi maneya ker, kes ku dike, kes


ku bi w kar radibe dide peyv. Pagira -ox di
ziman pehlew de heye di farisya ro de j din
peyvan de maye. L di kurd de, her zde, di
zaravay zazak (dimil) de bi rengek gelek berfireh
tte bi kar ann. Wisan ku dikare bi maneya ker
ji bo her kar pey bte bi kar ann.
Nimne: kirox, kirrox, kirox (kiryox),
salox (salix).
-oy : Bi v pagir ji navdrek rengdrek tte
afirandin.
Nimne: pesnoy, eroy, peyvoy
-pare : Ev pagir bi maneya kerr, pere, pare ye.

-olek / -olik : Bi v pagir rengdr tne afirandin.


Nimne: gulolik, nolek (cinclk, incl),
zirtolek
-olek : Bi v pagir rengdreke pvebr (attrbutv)
tte kirin.
Nimne: reolek, nolek, kekolek
-onek : Ev pagira ji navdrek rengdr yan j
navdreke n dike.
Kurmanc hejmar - 39 -

-rax : Pagira ji lkera raxistin ye maneya kes


/ tit ku bi kar raxistin radibe dide peyv.

-rs : Pagira ji lkera ristin / rsn ye maneya


kes / tit ku bi kar ristin radibe dide peyv.
Nimne: ters.
-revn : Pagira ji lkera revn / revandin ye
maneya kes / tit ku bi kar revn radibe dide
peyv.
Nimne: xemrevn, dilrevn, xewrevn,
hevalrevn.
-rj : Pagira ji lkera rtin / rotin ye maneya
kes / tit ku bi kar rtin radibe dide peyv.
Nimne: avrj, xwnrj
-saz : Pagira ji lkera saxtena faris ye ku dibe
kirina kurd maneya kes / tit ku bi kar
kirin / sazkirin radibe dide peyv.
Nimne: dermansaz, diransaz, demsaz,
eksaz, karsaz.

Nimne: yekpare, dilpare, cigerpare,


-perwer : Ji lkera perwerandina ran ye ku di
maneya perwerde kirin, xwed (xudan) kirin, j re
xwed derketin, mezin kirin, terbye kirin,
hebandin de ye. Ev pagir maneya kes / tit ku
dihebne / hez dike, j re xwed derdikeve dide
peyv.
Nimne: kurdperwer, mvanperwer,
ntimanperwer, mirovperwer
-p : Pagira ji lkera pandin ye maneya
kes / tit ku bi kar pandin radibe dide
peyv.
Nimne: birnp, serp, dorp, rp
-parz : Pagira ji lkera parastin ye maneya
kes / tit ku bi kar parastin radibe dide peyv.
Nimne: welatparz, hawrparz

-ole : Bi v pagir rengdr tne afirandin.


Nimne: zirtole, tirole,

Nimne: zirpo, repo, avpo

Nimne: serrax, binrax, crax.


-otank : Bi v pagir rengdreke pvebr
(attrbutv) tte kirin.
Nimne: reotank, protank.
-over : Bi v pagir rengdr tte afirandin.
Nimne: girover / gilover, hilover.

-ok / -yok (I) : Pagirek e, ku ji bo salox wesifdana


mirovek ye.

-po : Pagira ji lkera pona bi maneya


lixwekirin, wergirtin ye. Gava ku tte dawya
peyvek maneya kes / tit ku bi kar pon
radibe dide peyv.

-perest : Pagira ji lkera perestina ku di maneya


hebandin, j re secde birin de ye. Wek pagir
maneya kes ku w tit dihebne, ji w tit re
secdey dibe dide peyv.
Nimne: agirperest, ptperest, xaperest,
keysperest, xweperest, kevneperest,
plperest, nijadperest
-pj : Pagira ji lkera pehtin / pijandin ye
maneya kes / tit ku bi kar pehtin radibe dide
peyv.
Nimne: xwarinpj, nanpj, rnpj, apj

-soj / -soz: Pagira ji lkera sotin, ango ewitn /


ewitandin ye maneya kes / tit ku bi kar
ewitandin / sotin radibe dide peyv.
Nimne: dilsoj /dilsoz
-stn: Pagira ji lkera standin ye maneya kes
/ tit ku bi kar standin radibe dide peyv.
Nimne: ruhstn
-ikn: Pagira ji lkera ikandin ye maneya
kes / tit ku bi kar ikandin radibe dide
peyv.
Nimne: balafirikn, fermanikn,
kevirikn, qeaikn, serikn, deqikn,
dilikn, akikn (=moralikn)
-o : Pagira ji lkera tin ye maneya kes /
tit ku bi kar tin radibe
dide peyv.
Nimne: miro, tenao (teneo, tener),
desto, cilo, eko, kinco, kiraso, sero,
firaqo, amano, berxo
-ok: Pagireke hevedudan ye, ji pagira -o k pk hatye. Maneya cih ku ew tit t de tte
tin dide peyv.
Nimne: serok, destok, pok, firaqok
-tir (I) : Pagireke dem ye.
Nimne: sibetir, rojtira din
-6-

-tir (II) : Pagira forma kemper ya rengdr yan j


hoker ya ji bo saloxdana reweke danberhev
miqayesekirin ye.
Nimne: xwetir, tir, germtir, bihatir,
bilindtir, xurttir, mezintir, pirtir, drtir,
ztir, derengtir, leztir, bezatir.
-tira : Pagira ji lkera tiran / tiratin ye
maneya kes / tit ku bi kar tiratin radibe dide
peyv.
Nimne: kevirtira (bertira), heykeltira,
qelemtira, dartira, sertira, simtira.

navbir ye, kes li titek miqate ye, panr e.


Nimne: dergehvan, pitevan
-van (V) : Pagira -van ya di v guhartoy de ji
navdrek rengdrek diafirne.

-xwez : bnr > xwaz


-xwn : bnr > xwn
-xwn : Pagira ji lkera xwendin ye maneya
kes /tit ku bi kar xwendin radibe dide peyv.

Nimne: dilovan
-wan (I) : Pagira hevmaneya -van. Ji bo maneya
di v nimneya jrn de li guhartoya jorn ya (-van /
-evan (I) binihre.

Nimne: quranxwn
-yar /-iyar (I) : Ev pagir bi maneya dost, heval e.
Nimne: bextiyar, hiyar, zanyar, jyar,
nasyar, berpirsiyar, peyar,

Nimne: selwan / serwan (ango ivan


deveyan)

-yar /-iyar (II) : Ev pagir maneya kes ku w kar


-tirn : Pagira forma lapekemper ya rengdr yan j
hoker ya ji bo saloxdana reweke danberhev
miqayesekirin ye.
Nimne: xwetirn, tirn, germtirn,
bihatirn, bilindtirn, xurttirn, mezintirn,
pirtirn, drtirn, ztirn, derengtirn,
leztirn, bezatirn
-t : Pagirek e ku ji bo kirina navdrn abstrakt
tte bi kar ann.

-wan (II) : Pagira hevmaneya -van. Ji bo maneya


di v nimneya jrn de li guhartoya jorn ya (-van /
-evan (IV)an binihre.
Nimne: pawan, swan
-wer (I): Pagira bi maneya xwed kar peya
navbir dide peyv.

-van / -evan (I) : Ev pagira ku di ziman faris de ban e, di kurd de bye -van yan j - wan. Di
ziman kurd de ew bi van end awayn jrn tte bi
kar ann. Wek di van nimneyan de j xuya dike,
maneya bingehn ya v pagira lker panr /
avnrya heywanan kirin, na ber heywanan,
heywan xwed kirin e.
Li vir, hewce ye em bibjin, ku peyva ivana kurd
di ziman pehlew de uban e peyva u ya ku
ji ziman sanskrt ye, di v peyv de maneya pez
wergirtye. Bi v reng, ew di faris de bye ban,
l di kurd de deng y hatye parastin bye
ivan. Ev peyv ye nav ziman tirk bye
oban. Herwek ku xuya dike, mna ku hinek kes
dibjin, peywendya v peyv bi gotina o, ov, iv
nn e.

-wer (III): Ev pagira ji navdrek rengdrek dike


dide nan dan ku ew tit navbir ji i materyal
bye.

Nimne: nrvan, baxvan,


brvan, avan, kelekvan,
ddevan, nrevan, segvan,
rezvan, melekvan (serpale),
qeflevan

lstikvan,
melevan,
baxevan,
melvan,

-van (III) : Pagira -van ya di v guhartoy de bi


maneya kes ku ji ldana alaveke mzk fm dike,
j dizane bi w kar huner radibe dide peyv. Li
vir hewce ye bte gotin, ku di zaravayn din yn
kurd de ji bo saloxdana ev celeb kar huner pagira
- jen tte bi kar ann, ku ji lkera jenn ye, ango
l dan. Bo nimne, dibjin kea min keman xwe
dijene. Gava ku em bala xwe didin zaravay
kurmanc dibnin ku piranya Kurmancan ji dl
jenn ve lkera l dan bi kar tnin. Ji ber hind,
v nimneya me got, bi away kea min keman
xwe l dide / kea min xwe li keman dixe
dibjin. Ji v j dyar dibe, ku kurmanc ji zaravayn
din yn kurd herweha ji zimann din yn ran bi
dr ketye.

Nimne: zwer (zvn), plewer.


-we : Ji lkera wen ye gava ku wek pagir
tte bi kar ann maneya tit ku kar weandin
dike dide peyv.
Nimne: plwe

Nimne: nza (=berza), hevalza (cw)

kes navbir dayka bye, hatye din, zaye dide


peyv.
Nimne: biraz /biraza, xwarz /xwarza,
mrza / mrze
-zade : Ev pagir bi maneya zarok ji navbir by,
zarok ... dide peyv.

begzade, xzade, ehzade, perzade


-zan : Pagira ji lkera zann ye maneya kes /
tit ku bi kar zann radibe
dide peyv.

-w: Bi alkarya v pagir ji navdrek rengdr yan


j navdreke n tne afirandin.

Nimne: kurdzan, zimanzan, rzan,


hozan, qedirzan

Nimne: taw, baw, efsanew, rw


-xane (I): Pagira bi maneya xan, avah ye.
Nimne: nexwexane, dersxane, ayxane,
qehwexane,
rxane,
mvanxane,
dwanxane, karxane, apxane

-zen / -ezen : Pagira ji lkera zedena faris ye ku


bergind jenna kurd ye. Li gor kurd diva b ev
pagir biba jen l herwek xuya ye, me ev form ji
faris bi deyn kiriye.
Nimne:

-xane (II): Pagira bi maneya derdana ku t de titek


tte kirin e.
Nimne: agirxane, qxane

borzen,

rzen,

qelpezen,

neyzen
-zar : Ev pagir bi maneya cih e, cih l andina
titek ye. Bi alkarya w rengdr yan j navdr tn

-xane (III): Pagira bi maneya xaneya ek slehan


e.
Nimne: exane

kirin.
Nimne: gulzar, bazar (ji biha-zar).

-xwar / xwer / -xur : Pagira ji lkera xwarin ye


maneya kes /tit ku bi kar xwarin radibe dide
peyv.

-zed : Herwek pagira -zen, ku me li jor j behs

Nimne: xwnxwar, gotxwar, pirxwar,


kedxwar,
mratxwar,
bertlxwar,
mirovxwar,
heramxwar,
selefxwar,
xemxwar

kes ku hatiye pniyar / pk kirin dide peyv.

-xwaz: Pagira ji lkera xwastin ye maneya


kes /tit ku bi kar xwastin radibe dide peyv.
Nimne: miradxwaz, azadxwaz, xrxwaz,
qencxwaz, daxwaz, dilxwaz, erxwaz,
atxwaz

kiriye, ev pagir j ji lkera zedena faris ye ku


bergind jenna kurd ye. Wek pagir maneya

Nimne: namzed
-zede : Herwek pagira -zen zed, ku me li jor
j behs kiriye, ev pagir j ji lkera zedena faris ye
ku bergind jenna kurd ye.. Wek pagir maneya
kes ku tit navbir l ketye dide peyv.
Nimne: felaketzede, qezazede
- firaz / fnaz /finyaz : Pagira bi maneya bilind e.

-xenq: Pagira ji lkera xeniqandin ye maneya


kes /tit ku bi kar xeniqandin radibe dide peyv.
Nimne: gurxenq, kerxenq
-xur : bnr > xwar

-7-

ji dayka bye, hatye din, zaye dide peyv.

Nimne: begzade, esilzade, mrzade,

Nimne: bilrvan, zirnevan, tembrvan


-van / -evan (IV) : Pagira -van ya di v
guhartoy de bi maneya kes ku av w li ser kar

-za (I) : Pagira ji lkera zan / zayn ye maneya

-za / -z / -ze (II) : Bi maneya ji kes navbir ye, ji


-wer (II): Pagira -wer ya di v guhartoy de bi
maneya xwedbn ye.
Nimne: serwer

-van / -evan (II) : Pagira -van xwed end


guhartoyn din e.Li vir, herwek di nimneyn jrn
de j dyar dibe, ji bo kirina navn hin kar
peyan e. Ev pagir
maneya ew kes ku ji kar navbir fm beedike,
ew uxul ji dest w tt xwedan w kar ye dide.

Nimne: cotyar, kiryar, kirryar, andyar

Nimne: plewer

Nimne: ivant, gavant, hostet, hevalt,


birat, mirovt, zavat, kurdt, kert, hart,
beredayt, durt

Nimne: ivan, gavan. berxvan, karvan


/kehrikvan, golikvan, dkvan, masvan

dike dide peyv.

Nimne: serfiraz
-eng : Ev pagir ji pagira -aheng ya ran kurt
bye di kurdya ro de bye -eng. Ji hokerek
navdr dike.

-xwer : bnr > xwar

Nimne: peng
Kurmanc hejmar - 39 -

Peyvn di stranan de
kurd
liyan: dil min liyan e

tirk
tedirgin, endieli; kalbim endie doludur

yabo: bavo

ey baba

akinc: dman, dmat


seyir kirin, sr an se kirin
sibeng, sib, spde
milk: berx ber r
qelibn: qulibn
gulm: qurt

yerleik
bakmak
sabah
st kuzusu
devrilmek
yudum

bed
bedgiran
kefen
dupa; dupa ez ji bo te hatim

kt
ok ar
kefen
ounlukla, ounlukla senin iin geldim

l: l; bi deng l
rdan: r, r, ridn
ming
l, lik: derziya gir
berek
bereka iy
bereka hesp

yksek; yksek sesle


sakal
cmbz
iri ine
yama, yoku
da yamac
at yularnn boyuna geirilen blm

il
il dar
il iy
li il iyan
namil: navmil

doruk
aa doruu
da zirvesi
zirvelerde, ykseklerde
omuz aras, srt

teng ber: teng berteng

gml drsk

li ber guh yek xistn:


p hisandin
jin berdan
hozinan; hoz mhan berxan ;
mhan hoz kirin
hebk

kulana almak

li ser dar piyan rawestan,


li ser lingan rawestan
ramsan: ma
ramsn
hingiv zeyiyan

ayakta kalmak,
srekli almak
pck, pme
pmek
oul bal

seqlaw (seklaw)
nal
bizmar, mx
op
selef, selef siwaran
cuhar, cuher, ceher, cehar
qozax
ji ... ptir
dilober, dlber
evndar
ceng
cangor
hez kirin
guhdar
dengbj
narn
xirxal
guhar
rewal
qewal
xeln, sty te bixele!
xan xelya

seklavi, slav kkenli asl at


nal
ivi
iz
svari alay
yem torbas
yosma, uh
den itibaren
gzel kz, dilber
ak
sava
kurban
sevmek
dinleyici
ozan
zarif, ince
halhal
kpe
tysz delikanl
yezidilikte deyi syleyen
1) burkulma: boynu burkulas!
2) yklmak: ev ykld

xilxiln
peya bn: daketin
sng ber titr

yklmak
inmek
el dememi, bakire

Kurmanc hejmar - 39 -

boanmak (kadndan)
olaklar koyunlara salmak
1) varlk, mal
2) atn bilei, bukalk

fransiz
inquiet, anxieux;
mon cur est inquiet
(rg. dans les parlers de la plaine
de Mrdn) pre
sdentaire
regarder
matin
agneau de lait
tre renvers
gorge

Amadekar : Emn NAROZ

ngilz
anxious;
my heart is anxious
(reg.) father

sedentary
to watch, to look at, to observe
morning
suckling lamb
upside down; spilt; somersault
a mouthful
(of food or drink especially)
bad, wicked
very heavy, implacable
a shroud
mostly; principally,
above all I have come for you
loud, speaking out loud
beard
tweezers
a big needle
a pass
a mountain pass
a part of a horses harness going
round its neck
summit, peak
the top of a tree
mountain summit
on high land
top of the backe, a place
between the shoulder
strap, girth

mchant, mauvais
trs lourd, implacable
linceul
surtout, principalement ;
je suis venu surtout pour toi
lev, haut ; haute voix
barbe
pince piler
grosse aiguille
col
col de montagne
pice dharnachement entourant
le cou du cheval
sommet, cime
cime dun arbre
sommet de montagne
sur les hauteurs, sur les sommets
le haut du dos, emplacement entre
les deux paules
sangle, pices dharnachement
entourant le ventre et le collier
dun cheval
faire sentir, mettre la puce loreille to make s.o. feel, set s.o. thinking
rpudiation, divorce
lcher des agneaux sous les brebis

1) (rg. dans le Caucase) richesse ;


2) paturon, articulation infrieure
(au-dessus des sabots) du cheval
rester debout,
travailler sans cesse
baiser
embrasser
premier miel de jeunes abeilles

repudiation, divorce
to put lambs to suckle at ewes

1) (regional in Caucasus) wealth;


2) a horses pastern (a joint just
above the hoof)
to remain on ones feet,
to work continuously
a kiss
to kiss
virgin honey, the first honey from
a fresh swarm
cheval de race slave
a Slav breed of horse
fer cheval
horseshoe
clou
nail
trace, empreinte
a mark, stamp
convoi de cavalier
a cavalcade, a convoy of horsemen
musette, mangeoire
nose bag, feed bag
coquette, belle
smart, good looking, pretty
partir de
as from, starting with
beaut, belle fille
a beauty, beautiful girl
amoureux
in love
guerre
war
sacrifice, victime
sacrifice, victim
aimer
to love
auditeur
a listener
barde, troubadour
a bard, minstrel
fin, dlicat, raffin
fine, delicat, refined
chane de cheville
anklet
boucle doreille
ear ring
jeune homme imberbe
a young beardless man
chanteur dhymnes religieux yzidis singer of yezidi hymns
1) se briser, que ton cou se brise !
1) to be broken, may your neck be
2) seffondre,
broken;
la maison sest effondre
2) to have collapsed, the house
has collapsed
seffondre
to have collapsed
descendre, mettre pied terre
to dismount
vierge ;
a virgin, s.o whose breasts have
dont nul na caress les seins
not been caressed
-8-

1) hamamlar stan,
hamamn altnda bulunan
kupal ve geni ocak; (2) plk
en; en ndeki

1) chaufferie dun hammam ;


2) dcharge publique

1) the boiler room of a steam bath;


2) a public waste dump

le plus ; le plus en avant

the most; the most in advance

lomekar
dwan
litimn, likumn
keleo

kahraman
mehur, nl
cesur, atlgan
cesur, atlgan gzpek
can cier
1) aileden veya yaknlardan biri;
2) yerli, kendi yapm
yaknan, yaknmac
divan
tkezlemek
amar kaynar suda ykama

heroes
celebrated, famous
brave, daring
bold, daring (like a ram)
intimate, close
1) the family, close relations;
2) home made
plaintiff
a court, a lords reception room
stumble
washing clothes in boiling water

dar keleoy
miiqn: ikn
mirz, med, sikm, rik
pelwen
rn; bire
xwastek; xwestek
bermal
xela
dawestn
dawestandin
dagestin
peqn
peqandin
kaphn: kabhn
qrn: qrn:
zelal
kember: kemer
alwar: elwer
qulemik: qulmik, kunmik
dizgn: destgn
rik
xelek
xeleka lv
imat: ahk, hiln

amar tokac
(eme, gl, kuyu vb), kurumak
beniz, yz ifadesi
yaprak dkm
otlamak
istek, dilek
1) ev hanm; 2) e, zevce
ktlk
durmak
durdurmak
srmak
patlamak
patlatmak
ayaklar masmavi at
lk atmak, barmak
duru, berrak
kemer
alvar
fare delii
dizgin
yz, surat, ehre
halka
st dudak kenar
kaygan, parlak ve kaygan

hros
clbre, fameux
courageux, audacieux
hardi, audacieux (comme un blier)
intime, trs proche
1) la famille, proche ;
2) fait maison
plaintif
cour, salle de rception dun seigneur
trbucher
lavage du linge dans de leau
bouillante
battoir dessorage du linge
tarir
figure, expression du visage
chute de feuilles
patre
demande, souhait
1) mnagre ; 2) pouse
disette
sarrter
arrter, stopper
se mordre (les lvres)
exploser
faire exploser
cheval aux pieds bleus
crier, lancer des cris
limpide
ceinture
pantalon bouffant
trou rat
rnes
visage
anneau
le plis de la lvre suprieure
brillant et glissant (sol, surface)

engzrn

1) altn kollu; 2) zengin ve cmert

bazin
bazing
dewkil: sirsm, qom
hl: quwet
wer: werk, werkno, wan,
wisan, wel, weha, wilo, wanko
gewr(k)
sitrandin
veder

bilezik
kk bilezik
yayk
kuvet
yle, byle

a clothes wringer
to dry up
countenance, facial expression
falling leaves
to graze (eg. cattle)
request, wish, desire
1) housekeeper; 2) wife
scarcity,famine
to stop oneself,
to stop
to bite (ones lips)
to explode
to make or cause an explosion
a horse with blue hooves
to shout to cry out
limpid, clear
belt
baggy trousers
rat-hole
reins
face
ring
the fold of the upper lip
shiny or slippery (eg. ground
or surface)
1) au bras dor ; 2) riche et gnreux 1) with golden arms;
2) rich and generous
bracelet
bracelet, bangle
petit bracelet
bangle
baratte
a churn
force
force, strength
comme, ainsi
like, thus,

dan yksek yerlerinde geit veren yer


barndrmak, korumak
sapa

col de montagne
abriter, protger
lcart, loign de la route

kuzot: bizot, perenoj, sotik


qulp
niqutn
niqutandin

kz
kulp
damlamak
damlatmak

braise
anse
sgoutter
goutter

a mountain pass
to shelter, to protect
out of the way, isolated,
off the beaten track
hot coals or charcoal
handle
to drip
to strain

kulxan

tewr = her; tewr p


= her p =
gernas
navgiran
boke
bokeberan, boxberan
can bi can
xwemal

Ferhenga Avestay-Kurd
Behrz UCA
avestay
ri-gaye
*hurvan*seveh*verev-, vouru
*zerey
baezyadentandvee
frete
ham

-9-

kurd
s-gav
rewan
sibeh, spde
freh, fereh
zer
ba- (ji bo brn nexweiy)
dindan, didan, diran
(dij)min, (duj)min
fre
havn (hamn), hamnan

tirk
adm
ruh
sabah
geni
sar
tedavi etmek
di
dman
ok, ou
yaz

fransiz
trois pas
me
matin
large
jaune
soigner, gurir
dent
ennemi
trs
t

ngilz
three paces
soul
morning, east
wide, broad, spacious
yellow
to heal, cure
tooth
enemy
most
summer
Kurmanc hejmar - 39 -

hame
hamne
hau
havenehem
heme
hepte
heurve
heve, hve, xwehext
hezeh-, hez
hee

hikev-, huke-, heohizva-, hizvehhunerevent


huk-zem
hve
hver-, xwenhver-xetejnev
kerver
kere
ma, me
matman-, meinye-,
manehmaneyemater
memede, meeme
mee
meiyane
mermerte
mera
mre
mesen, mezentmexmeeyemira
mjde

mt
mrrenafe
namen
namite
naveye
ne-key
nmah,
nevet
nitman
paraypeyrka
peyt
peoyryaynpera
pera
pere
pertapetey-, peyti-, peyypezdeye
ramenrane
rate-, razite-, razrereoeh
reoeneKurmanc hejmar - 39 -

hev, hema
havn, hamnan
ew, hew(qas)
haven, havan
hev
hem, heme
heft
her
xwe, ho
ht
hz
dihik
ziman, ezman, ziwan
hunermend
hike-zev
eve, eva
xor- (xorhelat)
xurd
jn, jin, ejn
kiver, kiwer
ker
mema(ra)man
(ra)man, mane
manma(k), may, d(mar), mare
mi-, min
mey
min, mh, ga(m)
mij
meydan
mirmr, meriv

benzer
yaz mevsimi
o
havan
birlikte
her
yedi
tm
kendi
bud
g, kuvet
her zaman, Krte
geni zaman n eki
kuru
dil
yetenekli
kuru toprak
bu
gne
parlayan gne
diz
corafi blge
sr
ma, olumsuzluk eki
kalmak
dnmek, inanmak
zihin, dnce
kalmak
ana
bana, benim
gl iki
koyun
sis
orta
lmek
lmcl, insan olu, insan

mrg
mirk
mezin

ayr
ku
byk, nemli, heybetli

m
mest
mitra
mijde, mizgn

sinek
sarho
Mitra, bir tanr ad
mjde

heme, mie
mirarnavik
nav/name
nivit
nav
ne-k (ne tukes)
nimj, nivj
nehwd, not, nod, newe
nizim
nuha, niha
parz, parast
prik(hevok), pr
bi-, pey
pwir, perwn
perr-, tperr
pr, par,
ber
pit-, parastpeya
bizdramedan (vehesiyan)
ran
rast, rat (zazak)
r
roj
rojene, rojin, rojn

daima
lesiye
gbek
ad, isim
eilmek
gemi, denizcilik
hibiri
saygyla eilme, dua
doksan
alak
imdi
korumak
cad
ile
Sreyya
gei
gemi, eski
eskiden
srt, koruma
sahib, koca
rkmek
huzur, dinlenmek
bud
doru
zarar
k, gn,
pencere

semblable, similaire
saison dt
il/elle
mortier
ensemble
chaque
sept
tout, totalit
soi, le sien
cuisse
force, puissance
toujours, prverbe
du duratif
sec
langue
habile, intelligent
terre sche
ceci
soleil
soleil radieux
genou
rgion de la terre
troupeau dovins
ne pas, ngation
rester
penser, croire
esprit, pense
rester
mre
mon, moi
boisson forte
mouton
brouillard
milieu
mourir
mortel, tre humain

prairie
oiseau
grand, important,
majestueux
mouche
ivre
Mithra
rcompense pour une
bonne nouvelle
toujours
mortellement
nombril
nom
se courber, sincliner
bteau, naviguer
aucun
rvrence, prire
quatre-vingt-dix
bas
maintenant
protger
sorcire
avec
Pliades
travers
ancien, ex
anciennement
support, protection
matre, seigneur, mari
craindre
repos, paix
cuisse
droit
dommage
jour, lumire du jour
fentre

equal, like, the same


summer-time
he/she/that
mortar
together
any, every
seven
entire, whole
own, ones own
a thigh
strength, power, force
always, (a Kurdish:
durative verbal particle)
dry
tongue
skilled, clever
dry earth
this, the, he
sun, sunshine
the shining sun
knee
region of the earth
herd (of sheep)
not, negation marker
to stay, abide,
to think, believe
mind, spirit, thinking
to stay, remain
mother
me
strong drink
sheep,
cloud, mist, fog
the middle
to die
mortal, human being,
man
meadow
bird
great, important,
greatness, majesty
fly
drunk
Mithra, name of a god
reward, for binging
good news
always
deadly
navel
name
bowing down, bent
boat, ship, navigate
none
reverence, prayer
ninety
low
now
to protect
sorceress, witch
with, to
Pleiades
aside, across
former (times),
formerly
back, protection, guard
master, lord, husband
to fear, to scare
rest, repose, peace
thigh
straight
damage, hurt
light, day-light
window

- 10 -

reoine
reod

reoje
reokreoxne
reoxnev
reone
reoehreven, reon, urven
asard
atey
sefe
seyrye
seoeyeserteskend-, sendeye-,
sdeye-, sindeyespae
spete
spenspi
sr, srvene
star
steore
stewre-

stna-, stnesuxre
yev, evurven, urunva-, vaye, vayehvae
vefrevarvareyevedavemvenvhrke
vehyeh
v-ie-, v-idyai
vsent
vohun
xwe
xwedxweiryen
xweher
xwepxwerxwernt
xwe-wrre
yma, xme
yvan, yvan
zan-, zazan-, zzen

zatezaver
zrd
zerenene, zernenezerenyezeyenezeyr.geone
z
zrvan
zyazyaney

- 11 -

roj, rohn
rwek, (ru)stin

parlak, ldayan
(Krtede gn, gne)
yetimek

rov
ron, ronak
roin, rohn
ronay, rohn
rhn, rn
(r)bar
rewan
asar, sal, ser
ad, ah
sim
(ser)gn, (ser)go
sc, s
sar, sard
kand-, kn-

tilki
parlamak, ldamak
parlak
parlaklk
tere ya
rmak
akkan, rmak
neeli, mutlu
yl
nee, zevk
katr trna
tezek
gnah, hata
souk
krmak

spah, supa
sp
seh, seg
sph, spih
str
str
hstir

ordu
beyaz
kpek
bit
diken
yldz
bykba hayvan

str

kaln, gl, sk

stn
suhr, sor
, o, rewan
ba-, vabj-, bje, vace
befr, berf, vewr
(bar)an
bar-, varpeyda
em, me
vn-, bnverg, gurg, gur
bh(tir)
cida
vst, bst
xn, xwn, gon
xwe
xw (dan)
xwarin (rader)
xweyng, xweh
xew
xwi-, xwarxwarin (nav)
xwe-werar
ima (zazak)
ciwan
z-, za-, zayn

stun, direk
krmz
gitmek
ruh
rzgar
deyi
kar
yamur
yamur yamak
bulma, elde etme
biz
grmek
kurt
daha iyi
ayr, ayrlma
yirmi
kan
z, kendi
terlemek
yemek, imek
bac
uyumak
yemek, tketmek
yemek
faydal meyveli
siz
genc
dourmak

zayzor
zird, zer, zil, dil
zrn
zr
zivistan
zergn
j, z
zeman
ziyan
ziyan

domu, hazr
beden gc
kalb
altndan
altn
k (mevsimi)
sar
gayet tabi, elbette
zaman
zarar vermek
zarar

brillant, radieux
(en kurde, jour, soleil)
pousser, grandir
renard
briller
brillant
brillance
beurre
rivire
fluide, rivire
joyeux, heureux
anne
joie, plaisir
sabot (du cheval)
bouse sche
pch, faute
froid
casser, briser

arme
blanc
chien
pou
pine
toile
gros btail
(chameau, cheval)

bright, radiant, shining


(in Kurdish day, sun)
to grow (in Kurdish
growing plant)
fox
to shine, to be bright
bright
brightness, brilliance
butter
river
flowing river
joyful, glad, happy
a year
joy, pleasure, comfort
hoof (of the horse)
dung
a sinful action
cold
to break

host, army
white
dog
louse
thom
star
largecattle,
draught animal
(camel, horse, ass)
bien fix, pais, ferme, fort firmly fixed, stiff,
firm, strong
colonne, pilier
column, pillar, beam
rouge
red (of fire)
aller
to go
me
soul
vent
wind
adage
saying
neige
snow
pluie
rain
pleuvoir
to rain
obtention
finding, obtaining
nous
we
voir
to see, to look at
loup
wolf
meilleur
better
sparation
separation
vingt
twenty
sang
blood
soi, soi
self, ones self
suer
to sweat
boire, manger
to eat, to drink
sur
sister
dormir
to asleep
manger, consommer
to eat, to consume
nourriture
food
fructueux
fruitful, fruitbearing
vous
you(pl.)
jeune, jeune homme
young, young man
enfanter,
to give birth to a child,
donner naissance
to bring forth
n, prsent
born, to be present
force physique, vigueur
(bodily) strength, vigour
cur
heart
dor, en or
golden
or
gold
hiver
winter (time)
jaune
yellowcoloured
bien sr
of course, surely, indeed
temps
time
endommager
to damage
dommage
damage
Kurmanc hejmar - 39 -

Pgirn kurmanc
Amadekar: Reo ZLAN
Pgir ew pirtik xurdepeyv in ku tne pya
peyvan, bi wan ve tne zeliqandin da ku
maneyeke n bidin.
Kurd yek ji wan zimanan e ku, ji bil end ryn
din, ji v ry sd werdigire ku peyvan biafirne.
Xurdepeyvn ku wek pgir tne bi kar ann,
dikarin bi tena ser xwe maneyek nedin. L
hindek ji wan dikarin bi tena ser xwe maneyek
bidin j. Ew maneya di w rew de, ango maneya

Pgirn sade
Pgirn sade bi ten ji peyvek
pk tn.
BaWek pgir maneya fitil, fetil dide,
ku li hindek deveran j re ba dibjin.
Bo nimne: Ka bayeke din bide v
birxy.
Nimne: Badan, badek
Baz- /banzBi maneya qevaz de ye.
Nimne: Bazdan, bazdanok,
bazdok
BerPeyva ber bi tena ser xwe xwedan
gelek maneyan e. L, wek di v
nimney de j dyar e, li vir, bi tena
ser xwe maneyek nade.
Nimne: Berdan
BBi maneya tune, by, by ye.
Gava ku wek pgir tte pya
peyvek, maneya tunebna tit
navbir, tunebna w tit dide peyva
n.
Nimne: Bbav, bbext, bdad,
bdil, bhi, bmirs, bmirz,
bpere, br, bxwed, bzar,
bzirav
Bi (I) Bi maneya y ku dike, y ku w kar
dike ye. Gava ku wek pgir tte
pya peyvek, maneya kes ku w
kar navbir dike dide peyva n.
Nimne: Biken, bikirr, bikuj
Bi (II) Bi maneya heye, hey, di gel e.
Gava ku wek pgir tte pya
peyvek, maneya hebna w tit
navbir yan j bi w tit dide peyva n.
Nimne: Biaqil, bidil, biruh,
bitirs, biziman
e- = eng
Bi maneya avtin ye. Xurdepeyva
e- kurtbna ji peyva eng e.
Nimne: ebn, ekirin
- =ak
Bi maneya qenc, ba, rind e.
Nimne: bn, kirin
DaBi tena ser xwe h maneyek nade. L
wek pgir carina, di hin peyvn
hevedudan de, maneya ber bi jr, ber
bi xwar dide.
Nimne: dabelandin, daikandin,
dadan, dagerandin/dagern, dagirtin,
daketin, dakirin, dakiandin, dann =
danan <da- nihan> <da- nan>,

w ya ferheng serek, ji maneya ku ew wek


pgir dide, yan gelek dr e yan j h peywend
di gel nne. Bo nimne: Di hevoka Baran
qelemek da Zn. de peyva day ji dema bor
ya lkera dan / dayn ye. Mirov dizane ku ev
daya li vir bi me nan dide ku kesek bi nav
Baran titek ku qelem e, daye mirovek ku nav
w Zn e. L gava ku ev wek pgir, ango da-,
bte bi kar ann, d peywend di gel w mefhma
ku lkera dan / dayn daye, namne. Li vir

danitin, danizilandin/daniziln,
daqurtandin, darivn/darivandin,
dawerivandin / dawerivn,
/
dawen,
daweandin
dawestandin
/
dawestn,
daxistin
Der (I)Bi maneya derve, der, ber bi derve, ji
hundir ber bi derve ye.
Nimne:
Derbn,
dern,
derdan,
derdan,
derketin,
derkirin, derxistin
Der (II)Di hin peyvn hevedudan yn dem
zeman nan didin de, wek derbihar,
deraxlve, bi maneya destpk ye.
Di hin peyvn din de maneya carina t
de, di ... de, li dide.
Nimne: Derbihar, deraxlve,
derdan(k),
derp,
derling,
dermale,
dermal,
derg,
derxn

He- =hi
Bi tena ser xwe maneyek nade.
Nimne: Hebn, hejmartin
HilWek xurdepeyveke pgir di maneya
ber bi jor, ber bi silal de ye.
Nimne: Hilann / hilandin,
hilatin = hilhatin, hilavtin,
hilawistin, hilbijartin, hilbn,
hilandin, hilinn, hilfirn,
hilkeftin, hilkirin, hilkiandin /
hilkin, hilmijn, hilpekandin /
hilpekn,
hilperikn,
hilwendin / hilwen, hilmij,
hilbend
- / evBi maneya ev de ye.
Nimne: car = evcar, ro = evro,
sal = evsal, ev = evev
Ne Ji bo derbirn fadekirina reweke
neyn ye.
Nimne: Nebixr, nebna, nedar,
nelir, nemir, nemr, nexwe,
neyar, nezan, nezok, nemerd,
nel, net, ne
Na Ji bo derbirn fadekirina reweke
neyn ye. Pgira na- hevmaneya
ne-y ye.
Nimne: Nairn, naar
N i bi tena ser xwe be, i j ne bi tena
ser xwe be di maneya ne kevn, teze,
taze de ye. Gava ku wek pgir tte
pya peyvek, maneya ntya w tit
navbir dide peyva n.

KURMANC

MAGAZINE LINGUISTIQUE KURDE

Supplment du Bulletin de liaison et dinformation


N C.P. : 65913 A.S.

Kurmanc hejmar - 39 -

xurdepeyvek e, bi tena ser xwe h maneyeke w


tune ye.
Hindek pgir hene ku di peyva ku ew t de ne,
maneyek berp dikin. Bo nimne: Xurdepeyva
hil- wek pgir bi me dide zann ku titek ber
bi jor die yan j ber bi jor dibe. Rabn
qilozbnek nan dide. Wek: Avtin
hilavtin. Hilavtin, avtineke ber bi jor e.
Pgirn kurd du cure ne, yek ji wan sade ye ya
din j hevedudan ye.

Nimne: Nbar = nbihar, nza,


njen, ne
Ra (I)Wek pgir di hin peyvn hevedudan
de maneya ber bi jor, hilbneke
aql kin belavbneke asoy
dide.
Raberizandin
/
Nimne:
raberzn,
rabn,
radan,
ragihandin, ragirtin, rahlan =
rahitin,
raketin,
rahitin,
rakirin, rakiandin / rakin,
rapelikn, rapandin / rapan,
rawestandin / rawestn, raxistin,
razandin / razan

venitin, veperitn, vepirtikn,


verenn, veresandin, vereandin,
veresn, veren, veristin, verotin,
veartin, vexistin, vexurandin,
vexwarin,
vexwendin,
vezelandin, verikandin, vekt,
vebirr, veder, veger, verok,
veartok
VBi tena ser xwe maneyek nade.
Nimne: Vxistin, vketin
WeBi tena ser xwe maneyek nade.
Nimne: Weandin / wen

Ra (II)Wek pgir di hin peyvn hevedudan


de maneya li, li aly dide.
Nimne: Rajr, rajor, raser, raber

WerBi tena ser xwe maneyek nade.


Nimne:
Wergerandin
wergern, vegirtin

RayWek pgir di maneya berpkirin,


nandan de ye.
Nimne: Raydan, raykirin

Pgirn hevedudan yn
kurtby

RoWek pgir di maneya rijandin de ye.


Nimne: Rokirin, Robn
R (I)Pagira r- ya di peyva jrn de bi
maneya r, setha jorn e
Nimne: Rdan
R (II)Pagira r- ya di peyva jrn de bi
maneya r, setha jrn e
Nimne: Rnitin
eBi tena ser xwe maneyek nade.
Nimne: ekirin = yan, karn
TeyBi tena ser xwe maneyek nade.
Nimne: Teysn
VeBi tena ser xwe maneyek nade.
Nimne: Vebijartin, vebirrn,
vebn, veinn / veinandin,
veirandin, vedan, vedizn,
vegerandin, vegern = vegeran,
vegevizandin
/
vegevizn,
veguhastin, vehlan, veheln /
vehelandin,
vehesn
/
vehesandin,
vehewn
/
vehewandin, vehnandin =
vehnan, vejandin, vejenn /
vejenandin,
vejn,
vekirin,
vekiandin / vekin, vekolan,
vekutin, velezandin, velstin
/veleystin, vemalitin /vemaltin,
vemaln, veman, vemirandin,
vemirandin = vemirn, vemirn,
venandin / venan, venasn,

JPgira j-y daekeke hevedudan


ye ku ji ji v, ji v, ji w, ji w kurt
bye. i bi tena ser xwe be i j ne bi
tena ser xwe be, yan j gava ku wek
pgir bi kar bt, her heman maney
dide peyva nafirand.
Nimne: Jbirin, jbirrn, jn,
jketin, jkirin, jxwarin, jzan,
jder
LPgira l-y daekeke hevedudan
ye ku ji li v, li v, li w, li w kurt
bye. i bi tena ser xwe be i j ne bi
tena ser xwe be, yan j gava ku wek
pgir bi kar bt, her heman maney
dide peyva nafirand.
Nimne:
Lkirin,
lxistin,
lketin, lkoln, ldan, lhatin,
lmit, lker
PPgira p-y daekeke hevedudan
ye ku ji bi v, bi v, bi w, bi w kurt
bye. i bi tena ser xwe be i j ne bi
tena ser xwe be, yan j gava ku wek
pgir bi kar bt, her heman maney
dide peyva nafirand.
Nimne: Pketin, pgirtin,
pxistin, pxwarin, pxew,
pmah, pket
TPgira t-y daekeke hevedudan
ye ku ji ddi v, di v, di w, i w kurt
bye. i bi tena ser xwe be i j ne bi
tena ser xwe be, yan j gava ku wek
pgir bi kar bt, her heman maney
dide peyva nafirand.
Nimne: Tdan, tgihtin,
tbn

INSTITUT KURDE DE PARIS


106, rue La Fayette, 75010 Paris - France, Tel. : 00 33 (0)1 48 24 64 64

www.fikp.org
Directeur de la publication : Reo ZLAN, Ralisation : S. ILITCH & M. HASSAN

- 12 -

You might also like