Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 4

Locus Solus

Giovanna Angeli

Locus Solus udkom som bog i 1914 – efter at være korset af hvalstivere som løb på skinner af kalve­lunge,
blevet bragt som føljeton i Gaulois du dimanche i lø- en stor og tyk regnorm der spillede på citar, et ter-
bet af 1913 med en anden titel – og som sædvanlig momekanisk orkester, en indfødt kvinde med en lyn­
var det forfatteren, der måtte bære omkostningerne. aflederkalot på hovedet og andet mærkeligt. Ifølge
Den excentriske forfatter Raymond Roussel, om selvsamme Roussel, der aldrig sparer på krudtet, når
hvem der findes mange og misvisende anekdoter, han taler om sine ulykker, blev der kas­tet småmønter
har med en slags omvendt narcissisme beskrevet på skuespillerne, og de blev skoset med en strøm af
omstændighederne omkring denne 117. fiasko i de vittige bemærkninger, imens tea­terdirektøren fik
selvbiografiske hentydninger, som indgår i det post- harmdirrende protestbreve. Apolli­naire og Duchamp
hume værk Comment j’ai écrit certains de mes livres, var blandt tilskuerne i Théâtre Antoine i 1912; Du-
(1935): “Ligesom Impressions d’Afrique udkom værket champ erklærede mange år senere, at han havde fået
som føljeton i Gaulois du dimanche, og heller ikke det en slags åbenbaring, og at iscenesættelsen af Impres-
blev bemærket overhovedet. I boghandlen var resul- sions d’Afrique havde inspireret ham til det Store glas
tatet lig nul.” Locos Solus er en projektion af en i (La Mariée mise à nu par ses célibataires même).
bogstavelig forstand spektakulær stræben: fra første Skandalen og de store beløb, han mistede ved inve-
til sidste linie følger det ene optrin efter det andet i steringen, tog ikke modet fra Roussel, der med liv og
form af påhit, kunstgreb og undere. Den ansvarlige sjæl kastede sig ud i redigeringen af Locus Solus (Na-
for dette er en genial artifex – en mester ved navn tionalbiblioteket i Paris har hele tolv bind med for­
Martial Canterel, der lever et afsondret sted, netop arbejder). Igen følger han og ledes af Jules Vernes
Locus Solus. I sin villa har videnskabsmanden sit labo- strålende model. Skemaet “rejse-skibsforlis” med
ratorium, og produkterne af hans viden og opfind- hele inventaret af sammenkomst og -stød mellem ind-
somhed er opstillet i parken. Parkens porte slås op og fødte og hvide, forræderier, snyd og afpres­ning, bliver
de besøgende – heriblandt en bleg jeg-fortæller – udskiftet med “videnskabsmanden”. Som efterkom-
strømmer ind, og som turister på et frilands­museum mer af Lidenbrock (Rejsen til jordens indre), af Paganel
ser de beundrende på de forunderlige ofte plastiske (Kaptajn Grants børn) og af Barbicane (Rejsen til månen)
og mekaniske resultater af forskning og studier inden – og rækken af virkelige eller papir-forbilleder kan
for de mest forskellige vidensområder. blive meget lang – er Cantarel rig og ugift. Hans un-
dersøgelser breder sig over kemi, fysik, medicin, hy-
Tanken om at lave et tidsskrift, et katalog over un- draulik, litteratur og arkæologi, og med stor iver sam-
derværker, var allerede central i romanen Impressions ler han på zoologiske fænomener, vidnesbyrd om
d’Afrique, der udkom i 1910 og efter opfordring fra spådomme, misdannelser og gøglermarkedsattrak­
Edmond Rostand blev omarbejdet til scenen, og op- tioner. Men han frembringer hverken noget virkelig
ført i 1911 og 1912 med et småkatastrofalt resultat. usædvanligt eller indlader sig på vovestykker, der ville
De fremviste ting, frugten af snilden hos de sortes føre ham uden for sit opholdssted. Han forbliver selv-
hvide fanger, var af en sådan art, at de blandt publi- beroende og uproduktiv, også set ud fra romanens
kum frembragte dyb bestyrtelse: en statue med et mekanik: single, altså, ligesom sine maskiner.

Passage 47 – 2003
56 Giovanna Angeli

I Locus Solus bliver tendensen til at fremme be- stans skulle med sine forgreninger og glidninger være
skrivelsen på bekostning af handlingen gennemført en ægte skrive-maskine. Den oprindelige kerne i Im-
konsekvent. Endnu i Impressions d’Afrique blev serien pressions d’Afrique beror ud fra denne fremgangsmåde
af manifestationer i Grand Gala holdt sammen af ganske enkelt på fonematisk udskiftning. Sætningen
fortællingens røde tråd, som i 1800-tallets eventyr- “les lettres du blanc sur les bandes du vieux billard” –
roman. Men nu brydes den endegyldigt, og Roussel kridtbogstaverne på det gamle billards bander – æn-
bevæger sig overmodigt ud i det narrative tomrum, dres fuldstændigt ved at skifte et enkelt fonem ud:
ud i handlingsfravær: boligens porte åbner og lukker den stemte bilabial i billard med den ustemte i pillard.
sig, uden der sker noget som helst. Mesteren mod- Impressions d’Afrique bygger på den nye betydning:
tager, ledsager og tager afsked i afmålt rum og tid. den hvides breve om den gamle røvers bander. Men
Begge dimensioner er som ved et besøg, der afvikles før disse to sætninger blev romanens narrative gene-
efter det ritual, der altid benyttes, når man ser på rator, havde Roussel udnyttet dem til en historie
monumenter, udstillinger eller ruiner: en række af spændt udfordrende op mellem dem. Parmi les noirs
ophold ledsaget af guidens kommentar. Mens intri- starter netop med et billardbord og ender med hen-
gen er udraderet fra den sfære, hvori opfinderen be- tydningen til en afrikansk historie. Man kan måske
væger sig, kommer den til at dominere med tyran- også nævne, at Queneaus første rigtige roman, Le
nisk lunefuldhed inden for de enkelte billeder ved at Chiendent (1933), viser en tilbøjelighed til at arbejde
formere sig yppigt og avle uoverskuelige kædevirk- på lignende måde.
ninger. Roussel overfører i dette ‘ramme’-eksperi- Fremgangsmåden udvides og kompliceres: Rous-
ment historiefortællerens måde at fortælle til Canta- sel spiller på flertydigheden inden for ordforbindel-
rel ved at lade ham forklare sine egne opfindelser og ser med forholdsordet “à”, eller han bryder ord op
opdagelser, der giver anledning til mangfoldige, for- for at danne lydligt beslægtede ord, men med helt
grenede og labyrintiske historier. Fiktionen bevæger anden betydning. “Demoiselle à prétendants” – frøken
sig i to tempi: det første er beskrivende og svarer på med bejlere – skiller Roussel ad for at samle dem
det visuelle plan til billedet, det være sig fotografi, igen og lade dem fremstå i uigenkendelig skikkelse:
filmbilledets synspunkt eller teaterscenen. Det andet “Demoiselle à reître en dents” – brolæggerjomfru med
er informativt, fremstillende og belærende. Cantarel rytter af tænder. Det er den berømteste maskine i
er ejeren, kustoden og guiden, der forklarer ufor- Locus Solus: en brolæggerjomfru (demoiselle) båret af
klarlige fænomener, afklarer bittesmå ventilers, løf- et omhyggeligt styret luftskib samler tænder (dents)
testængers og akslers virkemåde, afslører betydnin- op fra en spredt bunke og lægger dem i et mønster,
gen af de opførte scener. der afbilder historien om en rytter (reître), der har
Efter at have valgt en rammestruktur og ryddet forsøgt at bortføre en ung adelskvinde og er blevet
feltet for overflødig overbygning, vier Roussel sig til spærret inde i et fængsel, hvor han sidder og læser en
den opgave, han følte sig kaldet til: at fremlægge sin gammel bog med en opbyggelig historie, og hvorfra
forestillingsevnes produkter tøjlet af præcise regler hans ædel- og langmodige offer hjælper ham til at
eller – og det er Roussel-dilemmaet – af “forestil- flygte. Så mange historier bare i “demoiselle à preten-
lingsevne udsprunget af reglerne selv”. dants”!
Hans metode eller fremgangsmåde ved skrivning, Vejen ligger åben for den, der ud fra Roussels
som har virket så dragende på udviklerne af “form­ anvisninger vil nå frem til udgangspunktet for en-
tvang” (først Queneau og siden Oulipo) eller af en hver fortælling eller underfortælling ved at skille og
litteratur, der nyvurderer ordspillets hemmeligheder samle i ny orden ord, som potentielt er svigefulde
og tillokkelser (Desnos, Leiris), blev offentliggjort kryptogrammer.
efter Roussels død – efter hans eget udtrykkelige I syv kapitler – af hvilke det midterste og fjerde er
ønske. Den beror på en hypotese om sprogets uen- meget langt – sammentrænger Roussel parkens
delige muligheder for fabuleren. Den sproglige sub- skønheder og begynder med livløse genstande for at
Locus Solus 57

nå over fingerede virkeligheder og flygtige tableaux trukket ud af Cantarel ved en smertefri teknik, og
vivants til kunstnere og attraktioner af kød og blod. afbilder en skandinavisk saga med dem.
Det første kapitel indeholder en statue af mørkt ler Det nye er systemet af kløer, styret og ført med
og tre hautrelieffer. Det andet er en art luftskib, hvor- stor nøjagtighed til at gribe for-, hjørne- og kind-
fra der hænger en brolæggerjomfru, der fra et stort tænder med bestemte farvetoner og lægge dem på
felt oversået med tænder samler dem efter forskellige bestemte steder. Den snigende grusomhed, der led-
farver og størrelser for at danne en mosaik; i det sager luft­skibets bevægelser, har intet til fælles med
tredje er der en kæmpemæssig diamant fyldt med en den praktiske målrettethed, der behersker “Victoria”-
særlig væske, hvori en vandnymfe svømmer og ånder projektet eller det langt mere udviklede monoplan
og hvori der svæver genstande, menneske- og dyre- “Demoiselle”, som dens konstruktør, den berømte
muskler; i det fjerde er der en enorm glasfryseboks, brasilianske flyingeniør Santos Dumont, fløj over Pa-
også beboet af sære personer, der gør sære ting; i det ris i 1909.
femte er der en stenbygning, der rummer en sindssyg I tredje kapitels kæmpemæssige diamant, et byg-
i færd med at gøre uforståelige ting; i det sjette op- ningsværk fyldt med specielt iltet vand, er Dantons
træder en gammel troldkvinde, hendes barnebarn, en hoved, hvoraf kun hjerne, muskler og nerver er til-
ung sudaneser og en sjælden paradisfugl med kruset bage, ophængt i en tråd og bevæget i ryk af et ind-
halefjer i baldakinfacon; i det syvende er der blandt viklet elsystem, der begynder at tale og genoplive
mange opvisninger en dreng, der fremkalder hoste berømte patriotiske talers magtfulde retorik. Fysik
hos sin hane for at få den til at spytte blod, der størk- og kemi forener deres kræfter i fjerde kapitels ma-
ner som bogstaver og danner et navn. skine: en enorm fryseboks som hindrer otte kroppes
Rækken af særheder, værdige til at vises i et cir- forrådnelse. Efter tur ‘genopstår’ de takket være to
kusprogram, på et marked eller i et rædselskabinet, specielle substanser – vitalium og resuscitin – frugten
er spændt op på to led, hvis model er let at gen- af mesterens forsøg, og mimer en eller flere afgø-
kende: på den ene side er der opdagelsen og opfind­ rende hændelser i deres tilværelse. Disse vældige og
elsen, der oftest barsler med sci-fi-agtige mekaniske fuldstændigt golde anordninger er blevet udtænkt og
apparater, og på den anden finder vi gysets og over- fremstillet for at vise påfundenes snilde og æstetiske
raskelsens teknikker, der afstedkommer utrolige evner: at skabe et øjebliks skin af liv, at danne en
hændelser, tab, genkendelser, skjulte meddelelser, tandmosaik, at opløse det menneskelige, det halv- og
genfundne og afkodede. Det er svært at gå op mod umenneskelige i et lysende kar. Men man yder ikke
Jules Vernes skygge. På begge led – både de fantasi- Cantarels resultater retfærdighed, hvis ikke man taler
fulde indretninger og den sammenkædede historie om historierne indskrevet på disse maskiner.
– søger Roussel at finde sit eget særpræg ved at Roussel var optaget af forklædningen, opera, ope-
blokere fremtidspotentialet for sine apparater, der retten, af musik og teater i alle dets former, men
ikke står i fremskridtets tjeneste (ifølge Foucault har uanset hvad, så ville han først og fremmest fortælle.
de ikke til opgave at producere, men at konservere Forestillingen var hans skæbne, men først sent gik han
og bevare; som “singler” er de ifølge Carrouges et i gang med arbejde for scenen (L’Etoile au front er fra
emblem for den moderne videnskabs barbari), og 1924, Poussière de Soleils fra 1926-27) også middelbart
ved at komplicere sine tekstuelle modeller ved feti- og indirekte (tilpasning af Impressions d’afrique og af
chistiske og forvredne udbygninger. “Jomfruen” i Locus Solus). I slutningen af sin korte karriere lavede
andet kapitel er et rigtigt luftskib med ventiler, stop- han romaner og fortællinger i aleksandrinere både
haner, kronometre, spejle, brint frembragt af specielle ved at spille på flertydigheden (La Doublure, fra 1897,
pulvere og termostater. Også “Victoria” i Fem uger i er skiftevis ‘foringen’, ‘skeden’, ‘modstykket’, ‘ma-
ballon (1863) var fyldt med brint, men den skulle sken’) og ved at forfine sin helt egen teknik med
virkelig krydse Afrika fra Zanzibar til Senegal. Rous- udvidelsen af detaljen. Et fotografi indfældet i et pen-
sels apparat flyver over en park og samler tænder op, neskaft (La Vue, 1904) eller en mineralvandsetiket (La
58 Giovanna Angeli

Source, 1904) føres ind under et forstørrelsesglas og til en af deres, og André Breton giver ham en frem-
bliver kæmpestore. Giovanni Macchia har passende trædende plads i Anthologie de l’humour noir (1940).
defineret det som “et univers i et sandskorn” (G. Michel Leiris, der i mere end 50 år arbejder på et
Macchia, 1965). På samme måde trævles det narrative Roussel-projekt, er fængslet af Locus Solus’ hemme-
forløb op i sideforløb, der vokser over alle bredder, lighed, muligvis udødelighedens og den varige hæ-
hvor skjulte detaljer bliver til væsentlige elementer, ders utopi. I begyndelsen af 60erne påpeger Alain
der som strømskiftere fører mirakuløst tilbage til det Robbe-Grillet maskinernes energispild, “Jomfuens”
oprindelige spor. I Nouvelle Impressions (1932) åbner latterlige virksomhed, det fuldstændige fravær af en-
den ene parentes sig efter den anden i sygelig hyp- hver “anekdotisk interesse”, det flade og farveløse
pighed og lukker sig siden præcist og skaber vanske- sprog (”han siger intet, og det intet siger han dår­
ligt beregnelige tekst-ligninger. ligt”), hemmelighedernes og gådernes fuldkomne
Det er en planlagt afdrift koblet til den stadige uigennemskuelighed, som vendt om bliver til fuld-
brug af det, man kunne kalde zoom. Uanset om det kommen gennemskuelighed. “Der er intet bag over-
er i prosa eller vers, Roussel udfolder og dyrker sin fladen, der er ikke et ‘indre’, der er ingen hemmelig-
forestillingsevne, så er hans ærinde at fortælle. Han hed […]” (Pour un nouveau roman, 1973). Men netop
fortæller, når han forklarer statuen af “Fédéral à semen- på grund af genstandsbeskrivelsens præcision, den
contra” (“Ormefrø-forbundsmanden”) og højrelief- golde og latterlige snilde og fraværet af dybde bliver
ferne, når han beskriver mosaikkens billeder, når han Roussel fra det øjeblik foregangsmand for den nye
fremmaner de omstændigheder, hvorunder han fik roman og måske dens mester.
Dantons hoved, når han kommenterer de genop-
standne ligs handlinger, og når han genskaber Lucius’ Bibliografi
tragedie. Feberredninger, flugt, snig- og selvmord er Raymond Roussel, Locus Solus, Paris, Pauvert, 1965 (også
eventyr- og føljetonromanens ingredienser, som Gallimard, 1963, 1974 og genoptryk).
Raymond Roussel, Comment j’ai écrit certains de mes livres,
Rous­sel dog gengiver i forvrænget og uvirkelig form: Paris, Pauvert, 1963 (også Union générale d’éditions, 1977
i det fjerde kapitels ottende genopstandelse er disse og genoptryk).
allermest sammentrængt og forvrænget. En tilståelse
skrevet ned med mikroskopiske tegn på det fineste Studier
brevduepapir indført i en tynd forgyldt plade udhulet Patrick Besnier, Pierre Bazantier, Petit dictionnaire de “Locus
af en guldsmeds dygtige hænder bliver ved et lyk- Solus”, Amsterdam, Rodopi, 1993.
François Caradec, Vie de Raymond Roussel, Paris, Fayard,
ketræf fundet og siden gravet ned igen af morderens 1977 (revideret udgave 1997).
søn. Det er en vanvittig og potentielt uendelig skat- Michel Carrouges, Les machines célibataires, Paris, Éditions
tejagt: den begynder med en hjerneskal prentet med du Chêne, 1976.
runer, så vender vi tilbage i tiden til en tragisk fami- Michel Foucault, Raymond Roussel, Paris, Gallimard, 1963.
liehændelse, går gennem et historisk bind om de G. Macchia, Il ritorno di Roussel, in Il Mito di Parigi, To-
rino, Einaudi, 1965 (1981).
store franske adelsfamiliers udmærkelser og ender
G. Macchia, L’ultima macchina di Roussel, ovvero la luce,
med en kode, der skal brydes. Hver etape i skattejag- l’estasi, il sangue, i: La caduta della luna, Milano, Monda­do­r i,
ten åbner desuden for snoede sidespor, hvor man 1973.
med ubekymrede tidsmæssige spring møder engelske Gian Carlo Roscioni, L’arbitrio letterario, Torino, Einaudi, 1985.
opdagelsesrejsende, norske rejsende og middelalder-
herskere. I de labyrinter af spor, som Cantarel åbner,
risikerer de inviterede at gå vild. På dansk ved Ole Jorn
I slutningen af 1922 bliver teateropsætningen af
Locus Solus i Théâtre Antoine en ny fiasko. Rækken af Artiklen indgår i Il Romanzo, et fembindsværk om
fiaskoer fortsætter indtil Roussels død i 1933. Men romanens historie redigeret af Franco Moretti og
surrealisterne presser på. Mod hans vilje gør de ham udgivet af forlaget Einaudi, Torino, 2001-2003

You might also like