Professional Documents
Culture Documents
Somrak
Somrak
Somrak
Nikoli se nisem preveč ukvarjala z mislijo, kako bom umrla – čeprav sem v
zadnjih mesecih imela dovolj razlogov – toda tudi če bi se, si ne bi mogla
predstavljati, da se bo zgodilo na tak način.
Prek dolge sobane sem brez diha strmela v temne oči lovca, on pa je
radostno zrl nazaj.
Vsekakor je bilo dobro umreti namesto nekoga drugega, namesto
nekoga, ki sem ga ljubila. Veličastno, zares. To je moralo nekaj pomeniti.
Če ne bi nikoli odšla v Forks, se zdaj ne bi srečala s smrtjo, o tem sem
bila prepričana. Toda prestrašena, kot sem bila, se nisem mogla prisiliti, da
bi obţalovala svojo odločitev. Ko ti ţivljenje ponudi sanje, ki presegajo vsa
tvoja pričakovanja, ne moreš ţalovati, ko se konča.
Lovec se je prijazno smehljal, medtem ko se je počasi pomaknil naprej,
da bi me ubil.
1.PRVO SREČANJE
Z mamo sva se z odprtimi okni peljali na letališče. V Phoenixu je bilo dvajset
stopinj, nebo popolnoma modro, brez oblačka. Nosila sem svojo najljubšo
majico – brez rokavov, iz bele luknjičaste čipke. Oblekla sem jo v znamenje
slovesa. S seboj sem vzela deţni plašč.
Na polotoku Olympic severozahodno od drţave Washington, pod skoraj
stalnim pokrovom oblakov, leţi majhno mesto Forks. V tem nenavadnem
mestu pade več deţja kot kje koli drugje v Zdruţenih drţavah Amerike. Iz
tega mesta in iz njegove temne, povsod opazne sence, je mama pobegnila z
menoj, ko sem bila stara samo štiri mesece. V istem mestu sem bila do
svojega štirinajstega rojstnega dne prisiljena vsako poletje preţiveti mesec
dni. Takrat pa sem se končno uprla; zadnja tri leta sva zato z mojim očetom
Charliejem hodila na dvotedenske počitnice v Kalifornijo.
In v Forks sem se zdaj pregnala – dejanje, ki me je navdajalo z grozo.
Sovraţila sem Forks.
Oboţevala sem Phoenix. Rada sem imela sonce in visoko vročino. Rada
sem imela ţivahno, razpotegnjeno mesto.
»Bella,« mi je rekla mama, verjetno ţe tisočkrat, preden sem stopila na
letalo. »Ni ti treba početi tega.«
Z mamo sva si podobni, le da ima ona kratke lase in gubice od smeha.
Ko sem zrla v njene velike, otroške oči, me je nenadoma zgrabila panika.
Kako lahko svojo ljubečo, raztreseno, na pol blazno mati pustim samo? Res
da je zdaj imela Phila in da bodo računi verjetno plačani, v hladilniku bo
hrana, v njenem avtu bencin, in nekdo, ki ga lahko pokliče, če se izgubi.
Toda vseeno …
»Hočem iti,« sem se zlagala. Nikoli nisem znala lagati, toda to laţ sem
zadnje čase tako pogosto izrekla, da je zdaj zvenela skoraj resnično.
»Pozdravi Charlieja.«
»Bom.«
»Kmalu se vidiva,« je vztrajala. »Domov lahko prideš, kadar koli ţeliš …
Nemudoma bom prišla, takoj ko me boš potrebovala.«
Vendar sem videla, da se je za obljubo v njenih očeh skrivala ţrtev.
»Ne skrbi zame,« sem ji prigovarjala. »Imela se bom čudovito. Rada te
imam, mama.«
Za minuto me je tesno objela, nato sem stopila na letalo in ţe je ni bilo
več.
Od Phoenixa do Seattla so štiri ure leta, še ena ura v majhnem letalu
do Port Angelesa in nato ura voţnje z avtom do Forksa. Ni me strah letenja;
priznam pa, da me je malce skrbelo, kako se bo iztekla ura v avtu s
Charliejem.
Charlie je bil res precej prijazen glede vsega skupaj. Videti je bil zares
zadovoljen, da bom prišla ţivet k njemu, prvič za nedoločen čas. Vpisal me je
ţe v srednjo šolo in obljubil, da mi bo pomagal kupiti avto.
Toda najbrţ mu je bilo neprijetno. Nihče od naju ni bil preveč
gostobeseden. Pravzaprav sploh nisem vedela, kaj naj rečem. Vedela sem, da
je bil bolj kot le malo zmeden zaradi moje odločitve – tako kot nekoč mama
tudi sama nisem prikrivala svojega gnusa do Forksa.
Ko smo pristali v Port Angelesu, je deţevalo. Tega nisem imela za
znamenje, temveč samo za nekaj neizogibnega. Od sonca sem se ţe poslovila.
Charlie me je pričakal v policijskem avto. Tudi to sem pričakovala.
Charlie je vsem dobrim prebivalcem mesteca Forksa znan kot načelnik
Swan. Moja glavna motivacija za nakup avta, kljub pičlim prihrankom, je
bila, da se mi po mestu ne bo treba voziti v avtomobilu z rdečimi in modrimi
lučmi na strehi. Nič ne upočasni prometa bolj kot policist.
Charlie me je nerodno objel z eno roko, ko sem se opotekla iz letala.
»Lepo te je videti, Bells,« je rekel. Smehljal se je, ko me je varno ujel in
postavil na tla. »Nisi se veliko spremenila. Kako je Renée?«
»Mama je dobro. Tudi jaz sem vesela, da te vidim, oče.« V njegovi
navzočnosti ga nisem smela klicati po imenu.
Imela sem samo nekaj potovalk. Večina oblek, ki sem jih nosila v
Arizoni, je bila pretankih za Washington. Z mamo sva dopolnili mojo zimsko
garderobo, a je bila še vedno skromna. Vsa prtljaga je šla zlahka v
avtomobilski prtljaţnik.
»Našel sem dober avto zate, zares poceni,« je oznanil, ko sva se pripela.
»Kateri pa?« Postala sem nezaupljiva, ker je rekel »dober avto zate«
namesto samo »dober avto.«
»No, pravzaprav je kamion, chevy.«
»Kje si ga dobil?«
»Se spomniš Billya Blacka iz La Pusha?« La Push je majhen indijanski
rezervat na obali.
»Ne.«
»Poleti je hodil ribarit z nami,« je šepnil Charlie.
Takoj mi je bilo jasno, zakaj se ga nisem spomnila. Boleče in
nepomembne stvari zlahka preţenem iz svojega spomina.
»Zdaj je na vozičku,« je nadaljeval Charlie, ko se nisem odzvala, »zato
ne more več voziti. Ponudil mi je ugodno ceno za svoj kamion.«
»Kateri letnik je?« Izraz na njegovem obrazu se je spremenil in vedela
sem, da je upal, da mu tega vprašanja ne bom zastavila.
»No, Billy je vloţil veliko dela v motor … pravzaprav je star samo nekaj
let. »
Upala sem, da me nima za tako neumno, da bi verjel, da bom kar tako
odnehala. »Kdaj ga je kupil?«
»Mislim, da leta 1984.«
»Je kupil novega?«
»No, pravzaprav ne. Mislim, da je bil nov v začetku šestdesetih … ali pa
najpozneje konec petdesetih,« je boječe priznal.
»Cha… oče, zares ne vem ničesar o avtomobilih. Ne bi ga mogla
popraviti, če bi bilo kaj narobe, in ne bi si mogla privoščiti mehanika …«
»Verjemi, Bella, stvar odlično deluje. Takšnih ne delajo več.«
Stvar sem pomislila … Če ne drugega, je imel vzdevek.
»Kako poceni je poceni«? Navsezadnje, glede tega nisem imela izbire.
»No, ljubica, nekako sem ga ţe kupil zate. Kot darilo ob prihodu
domov.« Charlie je s strani upajoče pogledoval proti meni.
Sijajno. Zastonj.
»Ne bi bilo treba, oče. Sama sem si hotela kupiti avto.«
»Nič zato. Rad bi, da bi bila tu srečna.« Ko je izrekel te besede, je gledal
predse na cesto. Charlie je le s teţavo na glas izraţal svoja čustva. To sem
podedovala po njem. Tako sem tudi jaz gledala naravnost predse, ko sem
odgovorila.
»Res lepo od tebe, oče. Hvala. To res cenim.«
Nisem hotela dodati, da je bila moja sreča v Forksu nekaj nemogočega.
Ni mu bilo treba trpeti z menoj. In nikoli nisem pogledala podarjenemu
kamionu v usta – ali v motor.
»No, potem pa … dobrodošla,« je zabrundal, v zadregi zaradi mojih
zahval.
Izmenjala sva še nekaj opazk o vremenu – deţevalo je, potem pa je bilo
pogovora konec. V tišini sva strmela skozi okno.
Zares je bilo čudovito; tega nisem mogla zanikati. Vse je bilo zeleno:
drevesa, z mahom pokrita debla, viseče veje, ki so delale senco, s praprotjo
prekrita tla. Celo zrak se je prečistil skozi liste.
Bilo je preveč zeleno – tuj planet.
Končno sva prišla do Charliejevega doma. Še vedno je ţivel v majhni
hiši z dvema sobama, ki sta jo z mamo kupila v prvih dneh po poroki. To so
bili edini dnevi njunega skupnega ţivljenja – prvi dnevi. Tam na ulici pred
hišo, ki se ni nikoli spremenila, je bil parkiran moj nove – no, novi zame –
kamion. Bil je obledele rdeče barve, z velikimi okroglimi odbijači in čebulasto
kabino. Na moje veliko presenečenje mi je bil neznansko všeč. Nisem bila
prepričana, ali bo delal, toda lahko sem se videla v njem. Poleg tega je bil
eden od tistih trdnih ţeleznih strojev, ki se nikoli ne poškodujejo – takšen,
kot ga lahko vidiš na prizorišču nesreče: barva neoluščena, vse naokrog pa
koščki tujega vata, ki ga ja zdrobil.
»Ah, oče, čudovit je ! Hvala !« Zdaj bo moj grozoviti jutrišnji dan vsaj
zaradi tega manj strašen. Ne bo mi treba izbirati, ali bi raje v deţju prehodila
tri kilometre do šole ali bi privolila v voţnjo v načelnikovem policijskem
vozilu.
»Vesel sem, da ti je všeč,« je zadrţano rekel Charlie, spet v zadregi.
Vso mojo prtljago sva naenkrat odnesla v zgornje nadstropje. Dobila
sem zahodno spalnico, ki je bila obrnjena proti prednjemu vrtu. Sobo sem
poznala; pripadala mi je, odkar sem se rodila. Lesena tla, svetlo modre stene,
dvignjen strop, porumenele čipkaste zavese – vse to je bilo del mojega
otroštva. Edina sprememba doslej je bila, da je Charlie otroško posteljico
zamenjal za posteljo in ko sem zrasla, dodal še mizo. Na njej je stal rabljen
računalnik s telefonskim kablom za internetno povezavo, pritrjenim na tla do
najbliţjega telefonskega priključka. To je bila pobuda moje mame, da bova
lahko brez teţav ohranjali stike. Gugalni stol iz časov, ko sem bila dojenček,
je še vedno stal v kotu.
V hiši je bila na vrhu stopnišča le ena kopalnica, ki jo bom morala
deliti s Charliejem. S tem dejstvom se nisem hotela posebno ukvarjati.
Pri Charlieju mi je najbolj všeč, da se mu nikamor ne mudi. Pustil me
je samo, da sem izpraznila kovčke in se namestila. To bi bilo za mojo mamo
povsem neizvedljivo. Samota mi je ugajala, ni se mi bilo treba smehljati in
kazati zadovoljstva. Kakšno olajšanje, ko lahko potrto zreš skozi okno v deţ
in pustiš, da ti uide nekaj solz! Nisem bila pri volji, da bi se zares zjokala. To
sem si prihranila za čas pred spanjem, ko bom mislila na prihodnje jutro.
Srednja šola v Forksu je imela vsega skupaj samo 357, zdaj 358
dijakov. Samo v zadnjem letniku doma je bilo več kot 700 učencev. Vsi otroci
tu so rasli skupaj; njihovi dedki in babice so skupaj hodili v vrtec.
Bila sem novo dekle v mestu, posebnost, čudo.
Če bi bila vsak videti tako, kot se za dekle iz Phoenixa spodobi, bi mi to
verjetno prišlo prav. Tako fizično nisem nikoli ustrezala nobenim merilom.
Morala bi biti porjavela, športnega videza, plavolasa – odbojkarica, morda
navijačica – vse, kar spada k ţivljenju v dolini sonca.
Toda imela sem svetlo polt – nisem se mogla izgovarjati na modre oči
ali rdeče lase – ne glede na to, da je ves čas sijalo sonce. Vedno se bila vitka,
vendar nekako ohlapna, vsekakor ne športnica; nisem imela potrebne
koordinacije, da bi se lahko ukvarjala s športom, ne da bi se osramotila … in
poškodovala tako sebe kot kogar koli, ki se je znašel preblizu.
Potem ko sem obleke zloţila v stari predal iz borovega lesa, se vzela
toaletno torbico in odšla v skupno kopalnice, da bi se umila po celem dnevu
potovanja. Česala sem svoje razmršene, vlaţne lase in se opazovala v
ogledalu. Mora je bila kriva luč, toda videti sem bila bledikavo, nezdravo.
Moja koţa je bila lahko zelo lepa – bila je zelo čista, skorajda prozorna –
odvisno od barve. Tu nisem imela nobene barve.
Ko sem se srečala s svojim brezbarvnim odsevom v ogledalu, sem
morala priznati, da sem lagala sama sebi. Ne le, da ji bil drugačen moj videz.
Če nisem mogla najti sorodne duše v šoli s tri tisoč učenci, kakšne moţnosti
sem imela tu?
Nisem se dobro razumela z ljudmi moje starosti. Ali bolje – nisem se
dobro razumela z ljudmi, pika. Niti moja mama, s katero sem si bila bliţje
kot s katerim koli drugim bitjem na tem planetu, ni nikoli mislila istih misli,
nikoli ni bila na isti valovni dolţini. Včasih sem se spraševala, ali sem skozi
svoje oči videla iste stvari, kot so jih drugi videli skozi svoje. Morda sem
imela napako v moţganih.
Toda vzrok ni bil pomemben. Pomembna je bila samo posledica. In
jutri bo samo začetek.
Tisto noč nisem dobro spala, tudi potem ko sem se razjokala, ne. Nenehno
šuštenje deţja in vetra okoli strehe ni hotelo potoniti v ozadje. Čez glavo sem
potegnila obledelo prešito odejo in potem še v vzglavnik. Toda zaspala nisem
do nekaj čez polnoč, ko se je deţ končno umiril in je začel tiho pršeti.
Gosta megla je bila vse, kar sem lahko videla, ko sem se zjutraj ozrla
skozi okno. Počutila sem se ujeto. Neba tu ni bilo mogoče videti, kot v kletki.
Zajtrk s Charliejem je minil v tišini. Zaţelel mi je srečo v šoli. Zahvalila
sem se mu, čeprav sem vedela, da je njegovo upanje zaman. Sreča mi ni bila
naklonjena. Charlie je prvi zapustil hišo. Odpravil se je na policijsko postajo,
ki je zanj obenem ţena in druţina. Po njegovem odhodu sem sedela na enem
izmed treh stolov različnih oblik za staro štirioglato borovo mizo in opazovala
Charliejevo majhno kuhinjo: temne lesene stene, svetlo rumene omare, tla
obloţena z belim linolejem. Nič se ni spremenilo. Mama je pred osemnajstimi
leti pobarvala omare, da bi v hišo prinesla malo sonca. Nad majhnim
kaminom v druţinski sobi, veliki kot ţepni robček, so bile zvrščene slike.
Prva je bila poročna slika Charlieja in mame iz Las Vegasa. Zraven je stala
slika vseh treh v bolnišnici ob mojem rojstvu – posnela jo je neka prijazna
medicinska sestra. Sledila je vrsta mojih šolskih slik, do zadnjih razredov.
Ob pogledu nanje mi je bilo neprijetno. Odločila sem se, da bom poskušala
prepričati Charlieja, naj jih postavi kam drugam, vsaj dokler bom ţivela tu.
Ko sem si ogledovala hišo, nisem mogla spregledati, da Charlie ni
nikoli prebolel moje mame. To dejstvo me je vznemirilo.
V šolo nisem hotela priti prezgodaj, toda nisem več zdrţala v hiši.
Nadela sem si plašč – ki se mi je zdel kot zaščitni kombinezon – in stopila v
deţ.
Še vedno je samo pršelo, zato me ni takoj premočilo. Vzela sem hišni
ključ, ki je bil vedno skrit pod ţlebom pri vratih, in zaklenila. Čofotanje mojih
novih nepremočljivih škornjev me je navdajalo z grozo. Pogrešala sem
vsakdanje škrtanje peska med hojo. Nisem se mogla ustaviti in spet
občudovati kamiona, kot sem nameravala. Čim prej sem morala pobegniti iz
megle, ki se je vrtela okoli moje glave in se mi prilepila na lase pod kapuco.
V kamionu je bilo prijetno in suho. Bodisi Billy bodisi Charlie ga je
očitno očistil, toda sedeţi z rumenkasto prevleko so še vedno nekoliko
smrdeli po tobaku, bencinu in poprovi meti. Odleglo mi je, da je motor takoj
vţgal. Toda bil je zares glasen; ropotajoče je oţivel in se ustavil na najvišji
glasnosti. Seveda, tako star kamion je moral imeti napako. Bila sem
presenečena, da je starinski radio delal.
Šolo sem našla brez teţav, čeprav nisem bila nikoli prej tam. Tako kot
večina objektov je bila tudi šola takoj ob cesti. Ni bila videti kot šola; ustavila
sem se zaradi znaka, ki je oznanjal, da je to Srednja šola Forks. Bila je kot
zbirka enakih stavb, zgrajenih iz opeke kostanjeve barve. Vsepovsod naokoli
je bilo toliko dreves in grmovja, da najprej sploh nisem videla, kako velika je.
To naj bi bila inštitucija? Otoţno sem se zamislila. Kje so bile veriţne ograje,
metalni detektorji?
Parkirala sem pred prvo stavbo. Na vratih je visela majhna tablica z
napisom GLAVNA PISARNA. Ker ni bilo nobenega drugega avta, sem bila
prepričana, da je bilo tu prepovedano parkirati, vendar sem se odločila, da
raje povprašam za pravo smer, da ne bi kot bedak kroţila naokoli po deţju.
Nejevoljno sem stopila iz tople kabine in se odpravila navzdol po majhni
kamniti potki. Ograjena je bila s temno ţivo mejo. Preden sem odprla vrata,
sem globoko vdihnila.
Notri je bilo zelo svetlo in topleje, kot sem upala. Pisarna je bila
majhna. V njej je bila čakalnica z oblazinjenimi zloţljivimi stoli, cenena
oranţno obarvana preproga, obvestila in nagrade, razobešene po stenah, ter
velika ura, ki je glasno tiktakala. V velikih plastičnih loncih so rasle roţe, kot
da ţe zunaj ne bi bilo dovolj zelenja. Dolg pult je delil sobo na dva dela. Na
njem so bili razmetani koši, polni papirja, spredaj pa prilepljene ţivobarvne
nalepke. Za pultom so stale tri mize. Za eno od njih je sedela debela,
rdečelasa ţenska z očali. Nosila je vijoličasto majico s kratkimi rokavi in
takoj sem se počutila preveč oblečeno.
Rdečelasa ţenska je dvignila pogled: »Ti lahko kako pomagam?«
»Sem Isabella Swan,« sem dejala in v njenih očeh zagledala takojšnje
razsvetljenje. Pričakovali so me, o tem ni bilo dvoma. Zdaj bodo imeli o čem
klepetati: hči vihrave nekdanje ţene nadzornika policije končno doma.
»Seveda,« je rekla. Prelistala je nezanesljivo naloţen kup dokumentov,
dokler ni prišla do tistih, ki jih je iskala. »Tu je tvoj urnik in zemljevid šole.«
Prinesla je več listov, da bi mi jih pokazala.
Z menoj je pregledala predavanja, na zemljevidu označila
najenostavnejšo pot do vsake predavalnice in mi dala list papirja, ki sem ga
morala ob koncu dneva prinesti nazaj. Nanj so se morali podpisati vsi
profesorji. Nasmehnila se mi je in tako kot Charlie izrazila upanje, da mi bo v
Forksu všeč. Prepričljivo, kot sem le mogla, sem se ji nasmehnila nazaj.
Vrnila sem se v kamion. Zdaj so začeli prihajati tudi drugi učenci.
Peljala sem okoli šole, sledeč koloni avtomobilov. Zadovoljna sem ugotovila,
da je bila večina prav tako starih kot moj, nič bleščečega torej. Doma sem
ţivela v enem od predelov z manj premoţnim slojem, ki je spadal pod
Paradise Valley. Nič nenavadnega ni bilo, da si na parkirišču pred šolo videl
nov avto znamke Mercedes ali Porsche. Najboljši avto tu je bil bleščeč volvo,
ki pa je močno izstopal. Kljub temu sem ugasnila motor, takoj ko sem
parkirala. Nisem hotela vzbujati pozornosti z glasnim ropotanjem.
V kamionu sem si ogledala zemljevid in si ga skušala zapomniti. Res
nisem ţelela cel dan hoditi naokoli z listom nalepljenim na svoj nos. Vse
potrebno sem stlačila v torbo, jo vrgla čez rame in globoko zajela sapo. Saj
zmorem, sem si lagala. Nihče me ne bo ugriznil. Končno sem izdihnila in
stopila iz kamiona.
Hodila sem po pločniku, polnem najstnikov, in se skrivala pod kapuco.
Olajšano sem ugotovila, da moj preprost črn plašč ni izstopal.
Ko sem prišla do jedilnice, sem zlahka prepoznala stavbo številka tri.
Velika črna '3' je bila naslikana na belem kvadratu na vzhodnem vogalu.
Čutila sem, kako se mi je, ko sem prišla do vrat, zvišal krvni pritisk.
Zadrţala sem dih, medtem ko sem sledila dvema dijakoma z deţnima
plaščema, in vstopila.
Predavalnica je bila majhna. Dijaki so se ustavili takoj za vrati in
obesili svoje plašče na niz obešalnikov. Posnemala sem jih. Tam sta bili dve
dekleti; prva porcelanasto pobarvana svetlolaska, druga, prav tako bleda, s
svetlo rjavimi lasmi. Vsaj moja polt tu ne bo izstopala.
Stopila sem k profesorju, da bi dobila njegov podpis. Bil je visok in
plešast moţ, na njegovi mizi je stala tablica z imenom – prof. Mason. Ko je
prebral moje ime, me je začudeno pogledal – prav nič spodbuden odziv – in
seveda sem postala rdeča kot paradiţnik. Na srečo me je poslal sedet za
prazno mizo zadaj, ne da bi me predstavil razredu. Moji sošolci so me zato
teţje opazovali, toda nekako jim je to vendarle uspelo. Ves čas sem buljila v
seznam knjig, ki mi ga je dal profesor. Nič posebnega: Brontë, Shakespeare,
Chaucer, Faulkner. Prebrala sem ţe vse. To me je tolaţilo … in dolgočasilo.
Pomislila sem, ali bi mi mama poslala mapo s starimi eseji ali bi me obtoţila,
da goljufam. Spominjala sem se najinih številnih sporov, medtem ko je
profesor brundal naprej.
Ko je zazvonilo – zadušeno brnenje – se je vitek fant s koţnimi
teţavami in lasmi, črnimi kot nafta, prislonil na steno, da bi me ogovoril.
»Ti si Isabella Swan, kajne?« Videti je bil pretirano ustreţljiv, kot član
šahovskega kluba.
»Bella,« sem popravila. Vsakdo v premeru treh stolov se je obrnil, da bi
me videl.
»Kje imaš drugo predavanje?«
Morala sem pogledati v torbo. »Hm, politologija, profesor Jefferson,
stavba šest.«
Nikamor nisem mogla pogledati, ne da bi se srečala z radovednimi
očmi.
»Tudi jaz grem v tisto smer, lahko bi ti pokazal pot …« Vsekakor
pretirano ustreţljiv. » Ime mi je Eric,« je dodal.
Zadrţano sem se nasmehnila. »Hvala.«
Vzela sva svoja plašča in se odpravila ven. Deţ je padal še močneje.
Prisegla bi, da je več ljudi za nama hodilo tako blizu, da bi lahko
prisluškovali. Upala sem, da ne postajam paranoična.
»Tu je precej drugače kot v Phoenixu, kajne?« je vprašal.
»Res je.«
»Tam ne deţuje pogosto, kajne?«
»Trikrat ali štirikrat na leto.«
»Ah le kako je to?« se je čudil.
»Sončno,« sem mu rekla.
»Nisi videti preveč zagorela.«
»Moja mama je napol albin.«
Natančno je pregledal moj obraz, jaz pa sem zavzdihnila. Oblaki in
smisel za humor so se očitno izključevali. Nekaj mesecev, pa bom pozabila,
kako je biti sarkastičen.
Odšla sva nazaj okoli jedilnice, do juţnih stavb pri telovadnici. Eric me
je pospremil prav do vrat, čeprav je bila stavba jasno označena.
»No, srečno,« je rekel, ko sem prijela za kljuko.
»Morda se srečava še na kakšnem predavanju.« Zvenel je optimistično.
Medlo sem se mu nasmehnila in vstopila.
Preostanek dopoldneva se je odvijal zelo podobno.
Učitelj trigonometrije, gospod Varner, ki bi ga sovraţila v vsakem
primeru, samo zaradi predmeta, ki ga je poučeval, je bil edini, ki je hotel, da
stojim pred razredom in se predstavim. Jecljala sem, zardevala in se na poti
do svojega sedeţa spotaknila ob lastne škornje.
Po dveh predavanjih sem začela prepoznavati nekatere obraze. Vedno
se je nekdo opogumil, se predstavil in me spraševal, kako mi je všeč Forks.
Poskusila sem biti diplomatska, toda večinoma sem le veliko lagala. Vsaj na
zemljevid mi ni bilo treba nikoli pogledati.
Neko dekle je sedelo z menoj tako pri trigonometriji kot pri španščini.
Pridruţila sem se ji pri kosilu v jedilnici. Bila je drobcena, skoraj deset
centimetrov niţja od mojih sto šestdesetih, vendar so njeni divje skodrani
temni lasje manjšali razliko. Nisem se mogla spomniti njenega imena, zato
sem se smejala in prikimavala, ko je brbljala o profesorjih in predavanjih.
Nisem ji skušala slediti.
Predstavila mi je nekaj prijateljev, s katerimi sva sedeli na koncu polno
zasedene mize. Vsa imena sem pozabila, takoj ko jih je izgovorila. Občudovali
so njen pogum, da je govorila z menoj. Fant iz angleščine, Eric, mi je
pomahal z drugega konca sobe.
Tam, v jedilnici, ko sem se poskušala pogovarjati s sedmimi
radovednimi tujci, sem jih prvič zagledala.
Sedeli so v kotu, čisto na drugem koncu dolgega prostora. Bilo jih je
pet. Niso govorili in niso jedli, čeprav je vsak imel pred seboj pladenj z
nedotaknjeno hrano. Niso zijali vame, tako kot večina učencev, torej sem jih
lahko opazovala brez strahu, da bi se srečala s parom pretirano radovednih
oči. Vendar nič od tega ni bilo tisto, kar je pritegnilo in zadrţalo mojo
pozornost.
Prav nič si niso bili podobni. Eden od treh fantov, je bil močnejše
postave; mišičast kot dvigovalec uteţi, s temnimi, kodrastimi lasmi. Drugi je
bil višji, bolj suh, vendar prav tako mišičast. Njegovi lasje so bili medeno
svetlo barve. Zadnji je bil suh, manjši z neurejenimi, bronasto pobarvanimi
lasmi. Bil je bolj deški od prvih dveh, ki sta bila videti kot študenta na
univerzi ali celo profesorja, ne pa dijaka na tej šoli.
Dekleta so bila povsem drugačne. Tisto visoko je bilo podobno kipu.
Imela je čudovito postavo, takšno, kot jih vidiš na naslovni strani poletne
izdaje Sports Illustrated, takšno, zaradi katere bi vsako dekle dobilo
manjvrednostni kompleks, ţe zato ker je v njeni bliţini. Njeni lasje so bili
zlati, rahlo valoviti, segali so do sredine hrbta. Drugo, drobno dekle, je bilo
kot vila, zelo tanko, z neţnimi potezami. Imelo je na kratko postriţene, na vse
strani padajoče lase, ki so bili črni kot oglje.
A vendarle, bili so si podobni. Vsi so bili beli kot kreda, bolj beli od
kateregakoli učenca v tem mestu brez sonca. Bolj beli od mene, albina.
Njihovi lasje so bili različnih barvnih odtenkov, toda vsi so imeli zelo temne
oči. Pod temi očmi so ime temne polkroge – vijoličaste, kot modrice. Kot da bi
trpeli za neprespano nočjo ali okrevali po zlomljenem nosu. Toda njihovi
nosovi so bili gladki, popolni, koničasti.
Toda to ni bil razlog, zakaj nisem mogla odvrniti pogleda.
Njihovi obrazi, tako različni, tako podobni, so bili vsi nepopisno,
nadčloveško lepi. Bili so obrazi, za katere si sploh ne bi mogel misliti, da jih
boš kdaj videl, razen morda na najbolj retuširanih straneh modne revije. Ali
na platnih starega mojstra, ki je upodabljal obraze angelov. Teţko bi rekla,
kdo je bil najlepši; morda popolno svetlolaso dekle ali fant z bronasto rdečimi
lasmi.
Vsi so gledali stran – stran drug od drugega, stran od drugih dijakov,
stran od česar koli določenega, vsaj kolikor sem lahko zaznala. Medtem ko
sem jih opazovala, je majhno dekle vstalo s svojim pladnjem – neodprta
pločevinka, nedotaknjeno jabolko – in odhitelo s hitrimi in elegantnimi
koraki, primernimi za hojo po modni stezi. Strmela sem, osupla nad njenim
gibkim korakom balerine, dokler ni odloţila svojega pladnja in komaj opazno
izginila za zadnjimi vrati, hitreje kot sem mislila, da je sploh mogoče.
Pogledala sem preostale, ki so še vedno sedeli na svojih mestih.
»Kdo so oni?« sem vprašala dekle s španščine. Pozabila sem njeno ime.
Ko se je ozrla, da bi vedela, koga imam v mislih – čeprav je po tonu
mojega glasu verjetno ţe vedela – jo je nenadoma pogledal. Najbolj vitek med
njimi, tisti deški, verjetno najmlajši. Samo za delček sekunde je pogledal
mojo sosedo, nato pa so se njegove temne oči za trenutek srečale z mojimi.
Hitro je umaknil svoj pogled, hitreje kot sem zmogla jaz, čeprav sem
rdeča od sramu takoj povesila oči. V njegovem beţnem iskrivem pogledu ni
bilo nobenega zanimanja. Zdelo se je, kot da ga je moja soseda poklicala, on
pa je nenamerno pogledal kvišku, ţe odločen, da se ne bo odzval.
Moja soseda se je srameţljivo zahihitala in se tako kot jaz zazrla v mizo
pred seboj.
»To so Edward in Emmett Cullen, pa Rosalie in Jasper Hale. Punca, ki
je ţe odšla, je bila Alice Cullen. Vsi ţivijo pri doktorju Cullenu in njegovi
ţeni,« je šepetaje povedala.
S strani sem pogledala lepega fanta, ki je zdaj strmel v svoj pladenj in z
dolgimi, belimi prsti drobil ţemljo na koščke. Njegova usta so se premikala
zelo hitro, njegove popolne ustnice so se komaj odpirale. Čeprav so preostali
trije še vedno gledali stran, se mi je zdelo, da se je tiho pogovarjal z njimi.
Nenavadna, nepriljubljena imena, sem pomislila. Imena, ki so jih imeli
dedki in babice. Morda so bila tukaj v modi – imena majhnih mest? Končno
sem se spomnila, da je bilo moji sosedi ime Jessica, popolnoma navadno
ime. Doma sem imela pri zgodovini dve sošolki z imenom Jessica.
»Zelo … zelo privlačni so.« Hotela sem prikriti svoje navdušenje.
»Da!« se je strinjala Jessica in se še enkrat zahihitala. »Toda vsi so
skupaj … Mislim, Emmett in Rosalie, in Jasper in Alice. In živijo skupaj.« Iz
njenega glasu je puhtelo vse ogorčenje in obsojanje majhnega mesta, sem
kritično pomislila. Toda iskreno rečeno; tudi v Phoenixu bi kaj takega
sproţilo govorice.
»Kateri so Cullenovi?« sem vprašala. »Ni videti, da bi bili v sorodu … »
»Oh, ne, niso. Doktor Cullen je res mlad, v svojih dvajsetih ali zgodnjih
tridesetih. Vsi so posvojeni. Halova sta brat in sestra, dvojčka – tista dva s
svetlimi lasmi – in sta v reji.«
»Kaj nista malo prestara za rejo?«
»Zdaj ţe, Jasper in Rosalie imata oba osemnajst let, toda sta z gospo
Cullen od svojega osmega leta. Njuna teta ali nekaj takega.«
»Res prijazno od njih … da takole skrbijo za vse te otroke, ko so tako
mladi in vse.«
»Verjetno res,« je nejevoljno priznala Jessica, in dobila sem občutek, da
ji doktor in njegova ţena iz nekega razloga nista bila všeč. Iz pogledov, ki jih
je namenjala njunim posvojenim otrokom, bi lahko sklepala, da je bil ta
razlog ljubosumje. »Mislim, da gospa Cullen ne more imeti otrok,« je dodala,
kot da bi to zmanjšalo njuno prijaznost.
Med pogovorom so moje oči nenehno pogledovale proti mizi, kjer je
sedela nenavadna druţina. Še naprej so strmeli v stene in niso jedli.
»Ali ţe od nekdaj ţivijo v Forksu?« sem vprašala. Nedvomno bi jih
opazila med enim od poletij, ki sem jih preţivela tu.
»Ne,« je rekla z glasom, s katerim mi je dala vedeti, da bi moralo biti
jasno tudi tujcu, kot sem bila jaz. »Šele pred dvema letoma so se preselili
sem od nekod z Aljaske.«
Obšlo me je sočutje, obenem pa sem začutila olajšanje. Sočutje, ker
kljub svoji lepoti niso spadali sem; očitno jih tu niso sprejeli. Olajšanje pa,
ker navsezadnje nisem bila ne edini ne najbolj zanimivi tujec v tem mestu.
Ko sem zijala vanje, je najmlajši, eden od Cullenovih, pogledal kvišku
in se srečal z mojimi strmečimi očmi. Tokrat je iz njegovih oči sijala
radovednost. Ko sem bliskovito pogledala stran, se mi je zdelo, da se je v njih
skrivalo nekakšno neuresničeno pričakovanje.
»Kdo je fant z rdeče rjavimi lasmi?« sem vprašala. Gledala sem ga s
kotičkom svojega očesa in še vedno strmel vame, vendar ni buljil tako kot
drugi. Na njegovem obrazu sem zaznala nemir. Spet sem povesila pogled.
»To je Edward. Neverjetno lep je, zares, toda ne izgubljaj časa z njim.
Ne hodi na zmenke. Očitno nobeno od deklet tu ni dovolj čedno zanj«
Smrknila je. Ah, ja, kislo grozdje! Spraševala sem se, kdaj jo je zavrnil.
Ugriznila sem se v ustnico, da bi prikrila svoj nasmešek. Potem sem ga
znova pogledala. Njegov obraz je bil obrnjen stran, toda zdelo se mi je, da je
bilo njegovo lice dvignjeno, kot da bi se tudi on smehljal.
Čez nekaj minut so vsi štirje zapustili mizo. Vsi so bili zelo elegantni,
tudi široki, mišičasti fant. Vznemirljivo jih je bilo opazovati. Fant z imenom
Edward me ni več pogledal.
Z Jessico in njenimi prijatelji sem sedela za mizo dlje, kot če bi bila
sama. Skrbelo me je, da bom ţe prvi dan zamudila na predavanje. Z eno od
novih znank, ki me je previdno opomnila, da ji je ime Angela, sva imeli
prihodnjo uro predavanje iz biologije. Molče sva odšli do razreda. Tudi ona je
bila zadrţana.
Ko sva stopili v razred, se je Angela usedla za eno od tistih a črnim pokrovom
pokritih laboratorijskih miz, natanko takšnih, kot sem jih bila vajena. Angela
je ţe imela soseda. Pravzaprav je bilo v vsem razredu le še eno nezasedeno
mesto. Nekje na sredini razreda sem po nenavadnih laseh prepoznala
Edwarda Cullena, ki je sedel poleg praznega stola.
Skrivaj sem ga opazovala, ko sem hodila med klopmi, da bi se
predstavila profesorju in ga prosila za podpis. V trenutku, ko sem stopila
mimo njega, je nenadoma otrpnil. Spet je gledal z menoj z najbolj
nenavadnim izrazom v očeh – bil je sovraţen, besen. Hitro sem pogledala
stran, presenečena, spet sem zardela. Spotaknila sem se ob knjigo in se
prijela za rob mize, da ne bi padla. Dekle, ki je sedelo tam, se je zakrohotalo.
Opazila sem, da so bile njegove oči črne – črne kot premog.
Profesor Banner se je podpisal in mi izročil učbenik, ki je bil zelo
smiselno napisan. Lahko sem si predstavljala, da se bova dobro ujela.
Seveda ni imel druge izbire, kot da me posede na edini prosti stol na sredini
razreda. Ko sem se šla usest k njemu, zmedena zaradi njegovega sovraţnega
pogleda, sem strmela v tla.
Ne da bi dvignila pogled sem poloţila knjigo na mizo in se usedla, toda
s kotičkom svojega očesa sem lahko videla, da se je premaknil. Nagnil se je
stran od mene, sedel čisto na koncu stola in odvračal obraz, kot da bi kaj
smrdelo. Neopazno sem povohala svoje lase. Dišali so po jagodah, vonju
mojega najljubšega šampona. Ta vonj je bil precej neţen. S svojimi na desno
ramo padajočimi lasmi sem naredila temno zaveso in se skušala osredotočiti
na profesorja.
Na ţalost je bilo predavanje o zgradbi celice, kar sem ţe študirala.
Vseeno sem si pazljivo zapisovala in ves čas povešala pogled.
Nisem se mogla zadrţati, da ne bi kdaj pa kdaj skozi zaveso svojih las
pokukala proti čudaškemu fantu zraven mene. Med predavanjem ni nikoli
sprostil svoje zategnjene drţe na robu stola, kjer je sedel, kolikor je bilo le
mogoče stran od mene. Opazila sem, da je bila dlan na njegovi levi roki
stisnjena v pest, skozi bledo koţo pa so se videle kite. Tudi teh ni nikoli
sprostil. Dolge rokave svoje bele srajce je imel zavihane do komolce in
njegova podlaket je bila neverjetno čvrsta in mišičasta. Vsekakor ni bil tako
šibak, kot je bil videti ob svojem plečatem bratu.
Predavanje se je vleklo dlje kot druga. Je bilo to zato, ker je šel dan
vendarle h koncu ali ker sem čakala, da bo Edward spustil svojo stisnjeno
pest? Toda to se ni zgodilo; še naprej je sedel tako negibno, kot da ne bi
dihal. Kaj je bilo narobe z njim? Se je vedno tako obnašal? Spomnila sem se
na Jessico in grenkobo, ki se je je polastila danes pri kosilu. Morda sem jo
po krivem obsodila in sploh ni bila tako maščevalna.
Vsekakor to ni moglo biti zaradi mene. Saj me sploh ni poznal.
Še enkrat sem ga pogledala in takoj mi je bilo ţal. S črnimi očmi,
polnimi gnusa, je srepo zrl vame. Ko sem se sunkovito odmaknila in se
skrčila na svojem stolu, sem se nenadoma spomnila fraz ubijalski pogled.
V tem trenutku je glasno zazvonilo. Poskočila sem, Edward Cullen pa
je v trenutku vstal. S hrbtom, obrnjenim proti meni, se je gibko dvignil – bil
je veliko višji, kot se mi je zdelo – in preden je kdor koli vstal, ga ţe ni bilo
več.
Nepremično sem sedela na stolu in brezizrazno strmela za njim.
Kakšna nesramnost! In brez kakršnega koli razloga! Počasi sem začela
zbirati svoje stvari in se trudila zadrţati jezo, ki me je napolnila, iz strahu, da
bom planila v jok. Iz nekega razloga je bil moj značaj jeklen, dokler nisem
dregnila ob kanal solz. Ponavadi sem jokala, ko sem bila jezna.
»Si ti Isabella Swan?« sem zaslišala moški glas.
Pogledala sem kvišku in zagledala privlačnega fanta z otroškim
obrazom. Njegovi svetli lasje so bili pazljivo oblikovani v enakomerne konice.
Prijazno se mi je smehljal. Očitno ni mislil, da smrdim.
»Bella,« sem ga popravila z nasmeškom.
»Jaz sem Mike.«
»Ţivijo, Mike.«
»Potrebuješ pomoč pri iskanju predavalnice?«
»Pravzaprav grem v telovadnico. Mislim, da jo bom našla.«
»Tudi jaz grem tja.« Videti je bil navdušen, čeprav mi to v tako majhni
šoli ni moglo dvigniti samozavesti.
Odpravila sva se proti telovadnici. Bil je pravi govorec in večinoma je
govoril le on, kar mi je ugajalo. Do svojega desetega leta je ţivel v Kaliforniji,
tako da je razumel mojo potrebo po soncu. Ugotovila sva, da imava skupaj
tudi angleščino. Bil je najbolj prijazen od vseh, ki sem jih danes srečala.
Ko pa sva vstopila v telovadnico, je vprašal: »Si torej Edwarda Cullena
zabodla s svinčnikom ali kaj? Takšnega nisem še nikoli videl.«
Zdrznila sem se. Torej nisem bila edina, ki je opazila. In očitno to ni
bilo vsakdanje Cullenovo obnašanje. Odločila sem se, da se bo naredila
neumno.
»Misliš na fanta, pri katerem sem sedela pri biologiji?« sem naivno
vprašala.
»Da,« je rekel. »Videti je bilo, kot da ga kaj boli.«
»Ne vem,« sem odvrnila. »Niti govorila nisem z njim.«
»Čuden fant je.« Mike je postal pri meni, namesto, da bi odšel v
garderobo. » Če bi jaz imel takšno srečo, da bi sedel pri tebi, bi govoril s
teboj.«
Nasmehnila sem se mu in stopila skozi vrata dekliške garderobe. Bil je
prazen in brez dvoma me je občudoval. Toda to ni bilo dovolj, da bi omililo
mojo razdraţenost.
Profesor športne vzgoje, trener Clapp, je našel dres zame, vendar ni
zahteval, da se ţe danes preoblečem. Doma smo imeli športno vzgojo le dve
leti, tu pa je bila obvezen predmet vsa štiri leta. Forks je bi zares moj pekel
na Zemlji.
Gledala sem štiri odbojkarske tekme hkrati. Ko sem pomislila na vse
poškodbe, ki sem jih utrpela in povzročila pri odbojki, mi je postalo slabo.
Končno je še zadnjič pozvonilo. Počasi sem se odpravila v pisarno, da
bi vrnila list s podpisi. Prenehalo je deţevati, toda veter je pihal močneje in
hladneje. Roke sem ovila okoli sebe.
Ko sem stopila v toplo pisarno, bi se skoraj obrnila in odšla nazaj ven.
Za pultom je stal Edward Cullen. Spet sem ga prepoznala po njegovih
razmršenih laseh. Zdelo se je, da ni opazil mojega prihoda. Pritisnila sem se
ob steno in čakala, da bom na vrsti.
Z globokim, prijetnim glasom se je prepiral z receptorko. Hitro sem
ugotovila kam pes taco moli. Šesto uro biologije je hotel zamenjati za drugi
termin – za kateri koli drugi termin.
Nikakor si nisem mogla misliti, da bi lahko bila kriva jaz. Nekaj se je
moralo zgoditi, preden sem vstopila v predavalnico. Najbrţ ga je razjezilo
nekaj drugega. Ni bilo mogoče, da bi me ta tujec tako hitro in silovito
zasovraţil.
Vrata so se spet odprla. Hladen veter je nenadoma potegnil skozi
prostor, odpihnil papir na pultu in mi ovil lase okoli obraza. Dekle, ki je
vstopilo, je zgolj odkorakalo do pulta, v koš odloţilo pisemce in spet zapustilo
pisarno. Toda Cullenov hrbet je otrpnil in počasi se je obrnil, da bi me
pogledal – njegov obraz je bil neverjetno lep – s predirnimi, sovraţnimi očmi.
Po vsem telesu me je spreletel srh, dlake na roki so se mi najeţile. Pogled je
trajal samo sekundo, a me je premrazil še bolj ledeni veter. Spet se je obrnil
k receptorki.
»No, je ţe dobro,« je nestrpno rekel z glasom kot ţamet. »Vidim, da je
nemogoče. Najlepša hvala za vašo prijaznost.« Obrnil se je na petah , ne da bi
me še enkrat pogledal, in izginil za vrati.
Poniţno sem stopila k pultu in receptorki podala list s podpisi. Moj
obraz je bil tokrat bel, ne rdeč kot ponavadi.
»Kakšen je bil tvoj prvi dan, ljubica?« je materinsko vprašala
receptorka.
»V redu,« sem se zlagala s šibkim glasom. Očitno je nisem prepričala.
Ko sem prišla do kamiona, je bilo parkirišče skoraj prazno. Videti je
bilo kot pristanišče in v tej mokri zeleni ječi me je še najbolj spominjalo na
dom. Nekaj časa sem sedela v avtu in toplo strmela skozi okno. Toda kmalu
me je začelo zebsti, da sem potrebovala gretje. Obrnila sem ključ in motor je
rjoveče oţivel. Odpeljala sem se nazaj v Charliejevo hišo in tam ves dan
zadrţevala solze.
2.ODPRTA KNJIGA
Drugi dan je bil boljši … in slabši.
Boljši, ker še ni deţevalo, čeprav so bili oblaki gosti in temni. Bilo mi je
laţje, ker sem vedela, kaj lahko pričakujem. Mike se je pri angleščini usedel
k meni in me pospremil do druge učilnice. Šahovski prvak Eric ga je ves čas
mrko gledal. To mi je laskalo. Dijaki se niso več toliko ozirali za menoj. Pri
kosilu sem sedela z gručo mladih; med njimi so bili Mike, Eric, Jessica in
številni drugi. Zdaj sem se spomnila njihovih imen in obrazov. Zdelo se mi je,
kot da kljubujem vodi, namesto da bi tonila v njej.
Dan e bil slabši, ker sem bila utrujena; zaradi bučanja vetra spet
nisem mogla zaspati. Bil je slabši, ker sem bila vprašana trigonometrijo in
nisem vedela odgovora. Bil je obupen, ker sem morala igrati odbojko in ker
nisem ujela ţoge, je mojo soigralko zadela v glavo. In bil je slabši, ker se
Edward Cullen sploh ni prikazal v šoli.
Vse jutro sem v strahu pričakovala kosilo, saj sem se bala njegovih
čudaških pogledov. Del mene si je ţelel, da bi se soočila z njim in zahtevala,
da pove, kaj je narobe. Ko sem nemirno leţala na postelji, sem si celo
zamislila, kaj mu bom rekla. Vendar sem se predobro poznala, da bi verjela,
da bom to res naredila. Prestrašenega zajčka bi spremenila v leva.
Toda ko sva z Jessico stopili v jedilnico – prizadevala sem si, da ne bi
pogledovala za njim, a brez uspeha – sem opazila, da ga ni bilo za mizo, za
katero so sedeli njegovi sorodniki.
Mike naju je ustavil in odpeljal k svoji mizi. Jessica je bila navdušena
nad pozornostjo in njeni prijatelji so se nam hitro pridruţili. Medtem ko sem
skušala slediti njihovemu klepetu, sem postajala strašansko nemirna. Ţivčno
sem čakala, da se pojavi. Upala sem, da se preprosto ne bo zmenil zame, saj
bi s tem potrdil, da je bil moj sum napačen.
Toda ni ga bilo in postajala sem čedalje bolj napeta.
Ker se do konca kosila še vedno ni prikazal, sem bolj samozavestna
odšla k uri biologije. Mike, ki je govoril o lastnostih zlatega prinašalca, me je
zvesto spremil v učilnico. Ko sem prišla do vrat, sem zadrţala dih, toda
Edwarda Cullena ni bilo notri. Vzdihnila sem in se usedla na svoj stol. Mike
mi je sledil in mi pripovedoval o bliţnjem izletu na morje. Stal je poleg moje
mize, dokler ni pozvonilo. Nato se je otoţno nasmehnil in sedel k dekletu z
zobnim aparatom in s slabo trajno. Zazdelo se mi je, da se bom morala
pogovoriti z Mikom in da to ne bo enostavno. V mestu, v katerem se vsi
poznajo, je diplomacija ključnega pomena. Toda nikoli nisem bila preveč
taktna in nisem vedela, kako ravnati s pretirano ustreţljivimi fanti.
Začutila sem olajšanje, ker sem sedla sama in ker ni bilo Edwarda. To
sem si ves čas ponavljala. Vendar se nisem mogla znebiti neprijetnega
občutka, da je bil odsoten zaradi mene. Neumno in domišljavo je bilo misliti,
da bi lahko tako močno vplivala nanj. To je bilo nemogoče. Vseeno me ni
nehalo skrbeti.
Ko se je šolski dan vendarle končal in je z mojih lic začela izginevati
zardelost, ki jo je povzročila nesreča pri odbojki, sem se hitro preoblekla v
kavbojke in mornarsko moder pulover. Pohitela sem iz dekliške garderobe,
zadovoljna, da mi je za trenutek uspelo pobegniti svojemu zvestemu
prijatelju. Hitro sem se odpravila na parkirišče, ki je bilo zdaj polno dijakov,
ki so se odpravljali domov. Spravila sem se v kamion in preverila svojo torbo.
Prejšnji večer sem ugotovila, da Charlie ni znal pripraviti ničesar
drugega kot jajce na oko in pečeno slanino. Zato sem mu predlagala,da bi
zaenkrat jaz skrbela za kuhinjo. Z veseljem mi je podal ključe od shrambe.
Ugotovi la sem tudi, da v hiši ni bilo nobene hrane. Z nakupovalnim
seznamom in z denarjem, ki sem ga vzela iz kozarca, na katerem je pisalo
DENAR ZA HRANO, sem se odpravila v trgovino.
Vţgala sem svoj glasni motor in se nisem zmenila za glave, ki so se
obračale proti meni. Previdno sem zapeljala za kolono vozil, ki so čakala, da
zapustijo parkirišče. Medtem ko sem stala v koloni in se delala, kot da
oglušujoče ropotanje prihaja od kakega drugega avtomobila, sem zagledala
Cullenove in Halove. Pravkar so se spravljali v avto – v bleščečega novega
volva. Kajpada. Doslej so me njihovi obrazi tako očarali, da sploh nisem
opazila njihovih oblačil. Zdaj sem videla, kako lepo so bili oblečeni;
preprosto, a v oblačila, ki so bila videti kot oblačila dragih blagovnih znamk.
Bili so tako privlačni in hodili so s tako eleganco, da bi jim pristajale tudi
stare cote. Zdelo se mi je preveč, da so imeli oboje – lepoto in denar. Toda
takšno je ţivljenje. Vendar jim kljub temu mesto ni bilo preveč naklonjeno.
Ne, o tem nisem bila popolnoma prepričana. Verjetno si ţelijo samote.
Nisem razumela, kako bi lahko nekdo zaprl vrata pred tako nepopisno
lepoto.
Ko sem se peljala mimo njih, so se tudi oni zazijali v moj glasni
kamion. Gledala sem naravnost predse in si oddahnila, ko sem zapustila
parkirišče.
Trgovina ni bila daleč od šole, le nekaj ulic juţno ob cesti. V trgovini je
bilo prijetno – počutila sem se vsakdanje. Tudi doma sem vedno nakupovala
in z veseljem prevzela nalogo, na katero sem bila navajena. Trgovina je bila
dovolj velika, da nisem slišala deţnih kapelj, ki bi me spomnile, da sem
pravzaprav v Forksu.
Ko sem prišla domov, sem razloţila ţivila in jih postavila na proste
police. Upala sem, da Charlieja ne bo motilo. Nekaj krompirjev sem ovila v
folijo in jih dala v pečico, nato pa meso namočila v marinado in ga postavila
v hladilnik na škatlo z jajci.
Ko sem končala, sem vzela torbo s knjigami in odšla po stopnicah
navzgor. Preden sem začela pisati nalogo, sem se preoblekla v suho trenirko,
spela svoje vlaţne lase in preverila elektronsko pošto. Imela sem tri
sporočila.
»Bella,« je pisala mama …
Piši mi, takoj ko prideš domov. Kako si potovala? Je vreme deževno? Jaz te že
pogrešam. Skoraj vse sem že pripravila za potovanje na Florido, a ne morem
najti svoje roza srajce. Morda veš, kje je? Phil te pozdravlja. Mama.
Zavzdihnila sem in prebrala drugo sporočilo. Poslano je bilo osem ur za
prvim.
»Bella,« je napisala …
Isabella!
Če se mi ne oglasiš do pol šestih popoldne, bom poklicala Charlieja.
Pogledala sem na uro. Imela sem še uro časa, toda mama je bila znana
po tem, da se rada prenagli.
Mama!
Pomiri se. Takoj ti vse napišem. Ne ukrepaj prehitro.
Bella.
Mama!
Vse je v najlepšem redu. Seveda dežuje. Čakala sem, da se zgodi kaj, o čemer
bi ti lahko poročala. V šoli ni slabo, le malo se ponavlja. Spoznala sem nekaj
prijaznih sošolcev, s katerimi skupaj kosimo.
Tvoja srajca je v čistilnici – ponjo bi morala v petek.
Charlie mi je kupil kamion. Si moreš misliti? Zelo mi je všeč. Je star, toda zares
močan, kar je – saj veš – dobro zame.
Tudi jaz te pogrešal. Kmalu ti bom spet pisala, vendar ne nameravam
preverjati pošte vsakih pet minut. Pomiri se, globoko dihaj. Rada te imam.
Bella.
3.FENOMEN
4.POVABILA
7.
NOČNA MORA
Mama,
Oprosti. Bila sem zunaj. S prijatelji smo šli na obalo. Poleg tega sem
morala napisati esej.
Odločila sem se, da bom preganjala čas z branjem knjig. V Forks sem
prišla z majhnim kupom knjig, med katerimi je bila tudi zbirka del Jane
Austen. Z njo sem se odpravila na vrt. Iz omare za perilo na vrhu stopnišča
sem spotoma pograbila še raztrgano staro odejo.
Charliejev vrt je bil majhen, štirioglat. Zloţila sem odejo in jo poloţila
na gosto travo, ki je bila vedno malce vlaţna, naj je sonce še tako sijalo.
Ulegla sem se na trebuh, prekriţala noge in listala po knjigi, da bi našla
roman, ki me bo kar pritegnil. Moja najljubša sta bila Prevzetnost in
pristranost ter Razsodnost in rahločutnost. Prvega sem prebrala pred
nedavnim, zato sem začela brati Razsodnost in rahločutnost. Ko sem prišla
do tretjega poglavja, sem se spomnila, da je bilo glavnemu junaku ime
Edward. Jezno sem presedlala na Mansfield Park, toda junaku tega romana
je bilo ime Edmund, kar ni bilo dosti bolje. Ali v osemnajstem stoletju niso
poznali drugih imen? Nejevoljna sem zaprla knjigo in se zvalila na hrbet.
Kolikor lahko visoko sem zavihala rokave in zaprla oči. Mislila ne bom na nič
drugega kot na toploto svojega telesa, sem si strogo ukazala. Vetrič je bil še
vedno blag, a je razpihoval pramene mojih las okoli glave, kar me je malo
ţgečkalo. Lase sem potegnila čez obraz, da so plapolali po odeji, in se znova
osredotočila na toploto, ki se je dotaknila moji vek, lic, nosa, ustnic,
podlakti, vratu, se vpijala v mojo tanko majico …
Ko sem se spet zavedla, sem zaslišala, kako je z glavne ceste zavil
Charliejev policijski avto. Presenečena sem dvignila glavo. Ugotovila sem, da
se je stemnilo, jaz pa sem zaspala. Vsa zmedena sem se ozrla naokoli,
nenadoma se mi je zazdelo, da nisem sama.
»Charlie?« sem vprašala. Toda zaslišala sem, kak je zaloputnil vhodna
vrata.
Poskočila sem in pobrala zdaj vlaţno odejo in knjigo. Stekla sem v
hišo, da bi pristavila kozico – za večerjo je bilo ţe pozno. Ko sem vstopila, je
Charlie obesil pištolo in si sezuval škornje.
»Oprosti, oče, večerja še ni pripravljena … zaspala sem na vrtu.«
Zadušila sem zehanje.
»Nič zato,« je rekel. »Tako ali tako sem hotel gledati tekmo.«
Po večerji sem se pridruţila Charlieju pred televizorjem, samo da bi se
premotila. Na sporedu ni bilo ničesar, kar bi hotela gledati, a vedel je, da ne
maram bejzbola, zato je preklopil na neko neumno serijo, ki ni bila všeč
nikomur. Vseeno se je zdel zadovoljen, da sva nekaj počela skupaj. Čeprav
sem bila v depresiji sem bila vesela, da sem ga osrečila.
»Oče,« sem rekla med reklamo, »Jessica in Angela gresta jutri v Port
Angeles kupit obleko za ples in bi radi, da jima pomagam izbrati … smem z
njima?«
»Jessica Stanley?« je vprašal.
»In Angela Weber.« Zavzdihnila sem, ko sem mu poročala nadrobnosti.
Bil je zmeden. »Toda ti ne greš na ples, kajne?«
»Ne, oče, toda pomagala jima bom kupiti obleko … saj veš, da jima
povem, kaj mislim.« Ţenski tega ne bi bilo treba razlagati.
»No, v redu.« Verjetno je dojel, da se ne spozna na dekliške zadeve.
»Toda zjutraj imaš šolo.«
»Šle bomo takoj po šoli, tako da bomo kmalu nazaj. Si boš lahko sam
pripravil večerjo?«
»Bells, preden si prišla sem, sem sam kuhal sedemnajst let,« me je
spomnil.
»Ne vem, kako si preţivel,« sem zagodla in dodala: »V hladilniku bom
pustila vse potrebno za pripravo hladnih sendvičev, prav? Čisto na vrhu.«
Zjutraj je znova sijalo sonce. Zbudila sem se z novim upanjem, ki sem
ga po vsej sili hotela zbrisati. Oblekla sem se za toplejše vreme, temno modro
majico z V-izrezom, ki sem jo v Phoenixu nosila sredi zime.
Načrtovala sem prihod v šolo, tako da mi je komaj uspel ujeti začetek
pouka. Z občutkom tesnobe sem kroţila po parkirišču, da bi našla prostor,
obenem pa iskala volva, ki ga vsekakor ni bilo tam. Parkirala sem v zadnji
vrsti in stekla v razred, zadihana, a zadovoljna, da sem prišla, preden je
zazvonilo.
Tako kot prejšnji dan si nisem mogla pomagati, da v moji glavi ne bi
poganjali drobceni kalčki upanja, a sem jih morala zdrobiti, ko sem z očmi
zaman kroţila po jedilnici in se pri biologiji usedla zraven praznega stola.
Veselila sem se izleta v Port Angeles, toliko bolj, ker je imela Lauren
druge obveznosti. Nujno sem morala iz mesta, da bi nehala pogledovati čez
rame, upajoč, da se bo nenadoma prikazal. Zaprisegla sem si, da bom danes
dobre volje in da Jessici in Angeli ne bom pokvarila uţitkov ob nakupovanju
obleke. Morda bi lahko tudi sama kaj kupila. Uprla sem se misli, da bi ta
konec tedna v Seattlu nakupovala sama. Verjetno ne bo odpovedal, ne da bi
mi prej povedal.
Po šoli mi je Jessica sledila v svojem starem belem mercuryju, da sem
parkirala kamion in odloţila torbo. V hiši sem se hitro počesala s prsti,
vznemirjena, da bom zapustila Forks. Charlieju sem napisala sporočilo kje
ima večerjo, in ga pustila na mizi. Namesto svoje stare obrabljene denarnice
sem vzela torbico, ki sem jo le redko uporabljala, in stekla ven, da se
pridruţim Jessici. Odpeljali sva se k Angeli, ki je ţe čakala. Ko smo zapustile
mesto, se je moje navdušenje še povečalo.
8.
PORT ANGELES
Jess je vozila hitreje kot Charlie in v Port Angeles smo prispele ob štirih
popoldne. Ţe nekaj časa nisem šla ven z dekleti, zato je bil izbruh hormonov
osveţujoč. Poslušale smo jokavo rokovsko glasbo, Jessica pa je blebetala o
fantih, s katerimi smo se druţile. Večerja z Mikom je bila prijetna in upala je,
da bosta v soboto zvečer napredovala do prvega poljuba. Zadovoljno sem se
nasmehnila. Tudi Angela se je veselila plesa, a je Eric ni posebno zanimal.
Jess jo je draţila, naj pove, kakšni fanti so ji všeč. Čez nekaj časa sem ju
prekinila in jima postavljala vprašanja o oblekah; Angela me je hvaleţno
pogledala.
Port Angeles je bil prisrčno majhno mestece, pravi magnet za turiste,
precej bolj urejen in privlačen od Forksa. Toda Jessica in Angela sta mesto
dobro poznali, zato nista nameravali izgubljati časa s slikovitim sprehodom
po obreţni promenadi. Jess je zapeljala naravnost pred veleblagovnico, ki je
bila nekaj ulic stran od prijetne okolice zaliva. Jessica in Angela sta bili
presenečeni, ko sem jima povedala, da v Phoenixu nisem šla nikoli na ples.
Komaj sta verjeli svojim ušesom.
»Nikoli nisi šla s fantom ali prijateljem?« je nezaupljivo vprašala Jess,
ko smo stopile v trgovino.
»Zares,« sem jo skušala prepričati. Nisem hotela priznati, da ne znam
plesati. »Nikoli nisem imela fanta ali dobrega prijatelja. Zelo redko sem šla
ven.«
»Zakaj?« je zahtevala Jessica.
»Nihče me ni povabil,« sem odkrito odgovorila.
Nezaupljivo me je pogledala. »Fantje tu so te povabili,« me je spomnila,
»pa si jih zavrnila.« Prišle smo do oddelka z oblačili za mlade in iskale
obešalnike z oblekami.
»No, z izjemo Tylerja,« je tiho dodala Angela.
»Prosim?« sem pihnila. »Kaj si rekla?«
»Tyler nam je povedal, da te bo peljal na ples,« me je obvestila Jess.
»Kaj je rekel?« Slišalo se je, kot da bi se mi nekaj zataknilo v grlu.
»Sem rekla, da ni res,« je Angela zamomljala Jessici.
Ostala sem brez besed. Bila sem v šoku, a postajala sem čedalje bolj
besna. Toda našle smo obleke in smo imele polne roke dela.
»Zato te Lauren ne mara,« se je zahihitala Jessica, ko smo brskale po
oblekah.
Stisnila sem zobe. »Misliš, da bi se Tyler nehal čutiti krivega, če bi se
zaletela vanj? Bi se mi potem nehal opravičevati in bi rekel, da je njegov dolg
poplačan?«
»Morda,« se je zahihitala Jessica. »Če je to pravi razlog za njegovo
obnašanje.«
Izbira v trgovini ni bila velika, a tako Jessica kot Angela sta našli nekaj
zanimivih oblek in sta jih šli pomerit. V oblačilnici sem se usedla na nizek
stol zraven trojnega ogledala in zadrţevala bes.
Jess sta bili všeč dve obleki; prva je bila dolga, brez naramnic, črne
barve, druga bleščeče modra, do kolen, s tankimi naramnicami. Opogumljala
sem jo, naj vzame modro – zakaj ne bi bila opazna? Angela je izbrala svetlo
roza obleko, ki se je podala k njeni visoki postavi in je poudarila meden
odtenek njenih svetlo rjavih las. Obe sem velikodušno pohvalila in jima
pomagala zloţiti preostale obleke nazaj na obešalnike. Nakupovanje z njima
je bilo veliko hitrejše in laţje kot nakupovanje z Renée. Verjetno je k temu
pripomogla omejena izbira.
Odšle smo še k policam s čevlji in z modnimi dodatki. Ko sta pomerjali
stvari, sem samo gledala in ocenjevala. Nisem bila razpoloţena, da bi tudi
sama kaj kupila, čeprav sem potrebovala nove čevlje. Navdušenje nad
izletom je pojenjalo in zadeva s Tylerjem me je vedno bolj jezila. Spet se me je
polastila potrtost.
»Angela?« sem začela, medtem ko je pomerjala roza čevlje z visokimi
petami – bila je presrečna, da je bil njen plesalec dovolj visok, da bo sploh
lahko nosila visoke pete.
Bili sva sami, Jessica si je ogledovala nakit.
»Prosim?« Obračala je nogo, da bi bolje videla čevelj.
Vzelo mi je pogum. »Všeč so mi.«
»Mislim, da jih bom kupila … čeprav jih ne bom mogla nositi z nobeno
drugo obleko,« je ugotovila.
»Daj, le kupi jih … na razprodaji so,« sem jo spodbujala. Nasmehnila se
je in pokrila škatlo, v kateri so bili bolj uporabni sivo beli čevlji.
Znova sem se opogumila. »Hm, Angela …« Radovedno me je pogledala.
»Je navada, da … Cullenovi,« buljila sem v čevlje – »pogosto izostanejo
od pouka?« Ni mi uspelo, da bi zvenela neprizadeto.
»Da. Ob lepem vremenu gredo vedno taborit … tudi zdravnik. Zelo radi
so v naravi,« je mirno odvrnila in obenem preučevala svoje čevlje. Ničesar me
ni vprašala – Jessica bi me verjetno kar zasula s vprašanji. Angelo sem imela
čedalje rajši.
»Ah.« Končala sem pogovor, kajti vrnila se je Jessica in nama pokazala
nakit, ki se je podal k njenim srebrnim čevljem.
Nameravale smo večerjati v majhni italijanski restavraciji ob zalivu,
toda z nakupovanjem smo končale hitreje, kot smo pričakovale. Jess in
Angela sta se odločili, da odneseta obleke v avto in se sprehodita do obale.
Predlagala sem, da se čez eno uro dobimo v restavraciji; ţelela sem v
knjigarno. Hoteli sta me pospremiti, a sem predlagala, naj gresta raje
pohajkovat. Nista vedeli, da me knjige popeljejo v drugi svet, zato v knjigarno
raje hodim sama. Odpravili sta se k avtu in radoţivo klepetali, jaz pa sem
odšla v smer, ki mi jo je pokazala Jessica.
Brez teţav sem našla knjigarno, toda ni bila po mojem okusu. Izloţba
je bila polna kristalov, lovilcev sanj in knjig o duhovnosti. Niti vstopila nisem.
Za blagajno je stala ţenska z dolgimi, sivimi, naravnost počesanimi lasmi,
stara okoli petdeset let. Nosila je obleko in šestdesetih let in se mi prisrčno
smehljala. Nisem bila razpoloţena za pogovor z njo. Odločila sem se, da
poiščem drugo knjigarno.
Blodila sem po ulicah, ki so ob koncu delavnika postale čedalje bolj
prometne. Upala sem, da se pomikam proti središču mesta. Nisem bila
pozorna na to, kje sploh hodim; bojevala sem se z obupom. Na vso moč sem
se trudila, da ne bi mislila nanj in da bi pozabila, kaj mi je povedala Angela.
Hotela sem pokopati upanje glede sobote, kajti bala sem se bolečine, ki jo
prinese razočaranje. Ko sem zagledala volva srebrne barve, ki ga je nekdo
parkiral ob cesti, sem postala še bolj melanholična. Neumen, nezanesljiv
vampir, sem pomislila.
Odpravila sem se proti jugu, kjer so bile trgovine z zastekljenimi
izloţbami, ki so obetale veliko. Toda ko sem prišla tja, sem našla le delavnico
in prazen prostor. Še vedno je bilo prezgodaj, da bi poiskala Jess in Angelo,
in vsekakor sem bila preveč raztresena, da bi stopila pred njiju. Nekajkrat
sem šla z roko skozi lase in globoko vdihnila, nato pa sem stopila za vogal.
Prečkala sem še eno ulico in zazdelo se mi je, da sem zašla. Ceste so
bile skoraj prazne, le nekaj ljudi je hodilo proti severu. V večini stavb so bila
skladišča. Odločila sem se, da pri drugem ovinku zavijem proti vzhodu.
Morda bom imela srečo in bom našla pot do sprehajališča.
Izza ovinka, pri katerem sem hotela zaviti, so stopili štirje moški.
Oblečeni so bili preveč športno, da bi se lahko vračali iz sluţbe, a so bili
preveč umazani, da bi bili lahko turisti. Ko so se mi pribliţali, sem ugotovila,
da niso bili dosti starejši od mene. Drug drugega so glasno zbadali, se
raskavo smejali in suvali z rokami. Pomaknila sem se k steni, da bi jim
prepustila pločnik, in jo hitro ucvrla mimo njih.
»Hej, ti!« je zaklical eden od njih, ko so šli mimo. Glede na to, da je bila
ulica prazna, sem sklepala, da je mislil mene. Dva fanta sta se ustavila,
druga dva sta upočasnila korak. Debelušni, temnolasi fant dvajsetih let – bil
mi je najbliţe – je bil tisti, ki me je poklical. Pod odpeto flanelasto srajco je
razkazoval umazano majico, oblečen je bil v raztrgane kavbojke in sandale.
Stopil je pol koraka proti meni.
»Ţivijo,« sem nepremišljeno zamomljala. Takoj zatem sem pogledala
stran in pohitela, da bi čim prej izginila za ovinkom. Na ves glas so se smejali
za menoj.
»Hej, počakaj!« sem spet zaslišala. Gledala sem v pločnik in so
oddahnila, ko sem zavila. Še vedno sem slišala njihov krohot.
Znašla sem se na pločniku, ki je vodil mimo številnih temno
pobarvanih skladišč. V vsakem je bila velika garaţa za tovornjake, ki so jo za
čez noč zaprli s ključavnico. Na juţni strani ulice ni bil pločnika, temveč
samo veriţna ograja, prekrita z bodečo ţico, ki je varovala nekakšno dvorišče
z motornimi deli. Prehodila sem precej večji del Port Angelesa, kot je bilo
potrebno, da bi spoznala mesto. Stemnilo se je, znova so se prikazali oblaki;
zbirali so se na zahodni strani neba in naslikali prezgodnji sončni zahod.
Vzhodna stran neba je bila še vedno jasna, vendar jo je začela prekrivati
sivina, ki so jo prebadale roza in oranţne črte. Zmrazilo me je, a jopico sem
pustila v avtomobilu, zato sem tesno prekriţala roke na prsih. Mimo je
pripeljal kombi, nato je bila cesta prazna.
Nenadoma je nebo postalo še temnejše. Obrnila sem se nazaj, da bi
pogledala jezni oblak, in prestrašena ugotovila, da sta kakšnih dvajset
metrov za menoj stopicala dva moška.
Bila sta fanta iz skupine, ki sem jo srečala malo prej, a zraven ni bilo
fanta, ki me je poklical. V trenutku sem se obrnila in pospešila korak. Spet
me je zmrazilo, a tokrat ne zaradi vremena. Torbico sem imela ovito okoli
telesa, da mi je ne bi ukradli. Točno se vedela, kje je bil moj solzivec – v torbi
za taborjenje, ki je še nisem izpraznila. S seboj nisem imela veliko denarja, le
dvajsetaka in nekaj bankovcev za dolar. Pomislila sem, da bi 'po nesreči'
spustila torbico in odšla stran. Toda tih, prestrašen glas v kotičku moje glave
me je opozoril, da sta lahko nepridiprava še kaj hujšega kot samo tatova.
Pozorno sem poslušala njune tihe korake. Ko sem jih primerjala z
bučnim hrupom, ki so ga zganjali še ne dolgo tega, sem postala bolj
nemirna. Nista hodila hitreje, da bi se mi pribliţala. Dihaj, sem se opomnila.
Ne mreš vedeti, da ti zares sledita. Še naprej sem hodila hitro, kot sem le
mogla, a nisem tekla. Le še nekaj metrov, pa bom prišla do ovinka in bom
zavila desno, sem si govorila. Zdelo se mi je, da sta fanta še vedno daleč za
menoj. Z juga je zavil moder avto in hitro zdrvel mimo mene. Pomislila sem,
da bi skočila predenj, a sem oklevala – nisem bila prepričana, da sta mi res
sledila, potem pa je bilo prepozno.
Prispela sem do ovinka, a preden sem zavila, sem ugotovila, da je bila
le slepa ulica, ki je peljala do zadnjega dela neke stavbe. Hitro sem popravila
smer hoje in se pognala nazaj na pločnik. Pri drugem ovinku je stal znak
stop in ulica se je tam končala. Poslušala sem tihe korake, ki so odmevali za
menoj, in razmišljala, ali naj se poţenem v beg. Še vedno se mi nista
pribliţala, a bi me brez teţav ujela. Če bi tekla, bi se prav gotovo spotaknila
in padla. Prepričana sem bila, da sta bila fanta še vedno daleč. Opogumila
sem se in pogledala nazaj. Olajšana sem ugotovila, da sta bila kakšnih
dvajset metrov za menoj. Vendar sta buljila vame.
Trajalo je celo večnost, preden sem končno zavila. Ohranila sem
tempo, fanta pa sta čedalje bolj zaostajala za menoj. Verjetno sta uvidela, da
sta me prestrašila, in sem se jima zasmilila. Zagledala sem dva avtomobila,
ki sta na severu presekala kriţišče, kamor sem bila namenjena. Oddahnila
sem si – ko pridem s te zapuščene ulice, bo okoli mene več ljudi. Olajšano
sem zavzdihnila in zavila.
In se znašla na koncu ulice.
Na obeh straneh so bili beli zidovi brez oken in vrat. V daljavi sem
videla ulične svetilke, avtomobile in pešce, a so bili predaleč, da bi mi lahko
pomagali. Kajti druga dva fanta sta hodila proti zahodni stavbi, bila sta na
pol poti, da se srečata s svojima prijateljema. Buljila sta vame in se
navdušeno smehljala. Obstala sem na pločniku. Bilo mi je jasno – niso me
zasledovali, temveč obkolili.
Samo sekundo sem se obotavljala, a se je zdelo, kot da je minilo
ogromno časa. Nato sem se obrnila in se pognala na drugo stran ceste. Imela
sem občutek, da je moj trud zaman. Koraki za menoj so postali glasnejši.
»Pa smo te našli!« Močan glas čokatega, temnolasega fanta je razbil
tišino in me prestrašil, da sem poskočila. V čedalje gostejši temi se je zdelo,
da gleda mimo mene.
»Hej,« sem zaslišala in spet poskočila, ko sem hitela po ulici navzdol.
»Samo majhen ovinek smo naredili.«
Morala sem iti počasneje. Razdalja med nami se je zmanjšala. Vedela
sem, da znam glasno kričati, in ţe sem zajela zrak. Toda moje grlo je bilo
tako suho, da nisem vedela, koliko glasu bom spravila iz sebe. Hitro sem
snela torbico in jo prijela za vrvico, pripravljena, da jo spustim ali po potrebi
uporabim kot oroţje.
Ko sem se previdno ustavila, se je debelušasti fant umaknil od zidu in
počasi stopil na ulico.
»Ne pribliţuj se mi,« sem ga opozorila z glasom, ki bi moral zveneti
odločno in pogumno. Toda imela sem prav – moje grlo je bilo suho in moj
glas komaj slišen.
»Ne bodi takšna, ljubica,« je vzkliknil in za menoj se je znova razlegel
hripav smeh.
Razkoračila sem noge in se skušala spomniti udarcev. S pestjo
naravnost naprej, zlomim nos ali razbijem glavo. Prst v očesno jamico,
zavrtim okoli in iztaknem oko. In seveda, s kolenom v dimlje. A meni se je
znova oglasil pesimističen glas in me opomnil, da verjetno nimam nobene
moţnosti proti enemu, kaj šele proti štirim. Bodi tiho! Morala sem se
premagati, sicer bi ohromela od strahu. Ne bom umrla, ne da bi koga vzela s
seboj. Poţrla sem sliko, da bi lahko spodobno zakričala.
Izza vogala so nenadoma posvetile luči. Pripeljal je avto in skoraj
povozil temnolasega fanta, ki je skočil nazaj na pločnik. Pognala sem se na
cesto – ta avto bo ustavil, ali pa me bo povozil. Toda srebrn avto je zavil
mimo mene in se ustavil le nekaj korakov pred menoj. Vrata na sopotnikovi
strani so bila odprta.
»Pojdi noter,« je ukazal jezen glas.
Bilo je neverjetno, kako hitro je izginil strah, ki me je tako dušil, in
kako hitro sem se počutila varno – še preden sem se umaknila z ulice … ko
sem zaslišala njegov glas. Skočila sem na stol in zaloputnila vrata za seboj.
V avtu je bilo temno in v odsevu armaturne plošče sem komajda videla
njegov obraz. Zavil je proti severu. Gume so zacvilile, ko je prehitro pospešil.
Zapeljal je proti prestrašenim fantom na cesti. Skočili so na ulico, on pa je
poravnal volan in zdrvel proti pristanišču.
»Pripni se,« je ukazal. Sedeţa sem se oprijemala z obema rokama.
Takoj sem ga ubogala. Ko sem pripela pas, je zvok glasno odmeval v temi.
Edward je naredil oster ovinek v levo, še naprej je drvel in prevozil več stop
znakov.
Toda počutila sem se popolnoma varno in prav nič m ni skrbelo, kam
se peljeva. Z globokim olajšanjem sem strmela v njegov obraz, z olajšanjem,
ki je bilo močnejše od moje nenadne odrešitve. V omejeni svetlobi sem
opazovala popolne poteze njegovega obraza in čakala, da spet normalno
zadiham. Nenadoma sem zaznala, da je bil nepopisno jezen.
»Je vse v redu?« sem vprašala, presenečena nad svojim hripavim
glasom.
»Ne,« je kratko in jezno odvrnil.
Molče sem sedela in ga opazovala; z gorečimi očmi je strmel naravnost
predse. Nenadoma je ustavil. Ozrla sem se naokoli, a bile je pretemno, da bi
videla kaj drugega kot nejasno silhueto temnih dreves, ki so stala ob robu
ceste.
Zapustila sva mesto.
»Bella?« je vprašal z močnim, umirjenim glasom.
»Prosim?« Moj glas je bil še vedno hripav. Potihoma sem se skušala
odkašljati.
»Je s teboj vse v redu?« Še vedno me ni pogledal, toda očitno je bil
razjarjen.
»Da,« sem neţno zamomljala.
»Prosim, zamoti me,« je ukazal.
»Prosim?«
Ostro je izdihni.
»Govori o čem nepomembnem, dokler se ne pomirim,« je pojasnil. Zaprl
je oči ter se s palcem in kazalcem uščipnil v nos.
»Hm.« Skušala sem se spomniti česa banalnega. »Jutri zjutraj se bom
zaletela v Tylerja Crowleya.«
Še vedno je stiskal oči, a ustnice so mu trznile.
»Zakaj?«
»Vse naokoli je raztrosil, da me bo peljal na ples. Ne vem, ali se mu je
zmešalo ali se mi hoče še vedno oddolţiti za takrat, ko bi me skoraj povozil –
no, saj veš – in misli, da bo poplačal dolg, če me bo peljal na ples. Morda se
bo nehal počutiti krivega, če bom ogrozila njegovo ţivljenje. Ne maram
sovraţnikov in morda bi bila Lauren bolj prijazna z menoj, če bi me pustil pri
miru. Toda ne bi mu rada uničila sentre. Če ne bo imel avta, ne bo mogel
nikogar peljati na ples …« sem blebetala.
»To ţe vem.« Zvenel je nekoliko pomirjeno.
»Kaj res?« sem nezaupljivo vpraša in se spet razburila. »Poleg tega … če
postane hrom od vratu navzdol, ne bo mogel na ples,« sem še enkrat
premislila svoj načrt.
Edward je zavzdihnil in končno odprl oči.
»Bolje?«
»Niti ne.«
Čakala sem, a ni spregovoril. Glavo je naslonil na sedeţ in gledal
kvišku. Imel je strog obraz.
»Kaj je narobe?« sem zašepetala.
»Včasih se ne morem obvladati, Bella.«
Tudi on je šepetal in z napol odprtimi očmi strmel skozi okno. »Toda ne
bi pomagalo, če bi šel nazaj in ujel tiste …« Ni končal stavka. Gledal je stran
in se trudil, da bi se spet pomiril. »No,« je nadaljeval, »vsaj verjel bi rad, da je
tako.«
»Ah.« Beseda je bila neprimerna, a nisem se spomnila ničesar boljšega.
Spet sva sedela v tišini. Pogledala sem na uro na armaturni plošči. Bila
je čez pol šesto.
»Jessico in Angelo bo skrbelo,« sem mrmraje rekla. »Dogovorile smo se,
da gremo skupaj na večerjo.«
Brez besed je priţgal avto, hitro obrnil in zdrvel nazaj proti mestu. V
trenutku sva bila pod mestnimi lučmi. Edward je še vedno divjal in brez
teţav prehiteval avtomobile, ki so se počasi premikali po sprehajališču.
Brezhibno je parkiral na mestu, ki se je zdelo mnogo preozko za volva.
Zagledala sem osvetljeno restavracijo La Bella Italia. Angela in Jessica sta
pravkar stopili ven in se odpravili v nasprotno smet. Videti sta bili
zaskrbljeni.
»Kako si vedel, kje …?« sem začela, toda samo zmajal z glavo. Odprl je
vrata, da bi stopil iz avta.
»Kaj počneš?« sem vprašala.
»Peljal te bom na večerjo.« Komaj opazno se je nasmehnil, a njegove oči
so bile resne. Stopil je ven in zaloputnil vrata. Odpela sem se in pohitela iz
avta. Počakal me je na pločniku.
Spregovoril je, preden sem lahko odprla usta. »Pojdi po Jessico in
Angelo, sicer bom moral iskati še njiju. Ne vem, ali bi se lahko zadrţal, če bi
spet srečal tvoje prijatelje iz ulice.«
Njegov glas je bil tako grozeč, da me je zmrazilo.
»Jess! Angela!« sem zakričala in jima pomahala, ko sta se obrnili.
Pohiteli sta proti meni; na njunih obrazih se je kazalo olajšanje, ki pa se je,
ko sta ugotovili, kdo stoji poleg mene, spremenilo v presenečenje. Za hipec
sta se obotavljali.
»Kje si bila?« je nezaupljivo vprašala Jessica.
»Izgubila sem se,« sem boječe priznala. »Nato sem srečala Edwarda.«
Pokazala sem nanj.
»Se vam smem pridruţiti?« je vprašal s svojim svilenim, očarljivim
glasom. Bili sta zmedeni – očitno jima ni nikoli prej razkril svojih talentov.
»Em … seveda,« je dahnila Jessica.
»Hm, Bella, pravzaprav sva ţe večerjali, medtem ko sva te čakali …
oprosti,« je priznala Angela.
»Je ţe dobro … nisem lačna.« Skomignila sem.
»Mislim, da bi morala nekaj pojesti.« Edwardov glas je bil tih, a
ukazovalen. Pogledal je Jessico in spregovoril nekoliko glasneje. »Bi imela kaj
proti, če bi jas peljal Bello domov? Tako vama ne bo treba čakati, da poje
večerjo?«
»Hm, seveda, mislim …« Ugriznila se je v ustnico in me pogledala, da bi
se prepričala, ali se strinjam. Pomeţiknila sem ji. Ničesar si nisem ţelela bolj
kot biti sama s svojim večkratnim rešiteljem. Imela sem toliko vprašanj, ki
mu jih ne bi mogla zastaviti, če bi bil zraven še kdo drug.
»V redu.« Angela je bila hitrejša od Jessice. »Se vidimo jutri, Bella …
Edward.« Jessico je prijela za roko in jo povlekla k avtu, ki je bil parkiran
nekaj ulic stran, na Prvi ulici.
»Res nisem lačna,« sem vztrajala in dvignila pogled, da bi preučila
njegov obraz. Nisem mogla prebrati njegovih misli.
»Naredi mi uslugo.«
Odprl je vrata restavracije in jih pridrţal s trmastim izrazom. Jasno je
bilo, da o tem ne bova več razpravljala. Vdala sem se v usodo in z vzdihom
stopila mimo njega.
V restavraciji ni bilo veliko ljudi, bilo je zunaj sezone. Sprejela naju je
hostesa. Razumela sem pogled v njenih očeh, ko je preučila Edwarda.
Pozdravila ga je nekoliko bolj prisrčno, kot je bilo potrebno. Bila je
presenečena, da me je to pravzaprav zelo vznemirilo. Nekaj centimetrov je
bila višja od mene, njeni lasje so bili pobarvani svetlo.
»Mizo za dva?« Imel je očarljiv glas, če je to ţelel ali ne. Na hitro me je
ošvrknila in se znova ozrla stran. Očitno je bila zadovoljna z mojim
povprečnim videzom in razdaljo, ki jo je med nama drţal Edward. Pospremila
naju je do mize, ki je bila dovolj velika za štiri in je stala sredi najbolj
zasedena dela jedilnice.
Hotela sem se usesti, a Edward je zmajal z glavo.
»Morda malce več zasebnosti?« je tiho zahteval. Nisem bila prepričana,
a zdelo se mi je, da ji je dal napitnino. Nikoli nisem videla, da bi kdo zavrnil
mizo, razen v starih filmih.
»Seveda.« Tudi ona je bila presenečena. Obrnila se je in naju peljala za
pregrado, kjer je bil majhen krog miz. Vse so bile prazne. »Bo tukaj v redu?«
»Enkratno.« Vrgel ji je tisti iskrivi pogled in jo za trenutek popolnoma
zmedel.
»Hm,« zmajevala je z glavo in meţikala z očmi, »natakarica bo takoj z
vama.« Opotekaje je odšla stran.
»Tega res ne bi smel početi,« sem ga kritizirala. »Ni prav.«
»Početi česa?«
»Takole begati ljudi … zdajle je verjetno v kuhinji in komaj lovi sapo.«
Bil je zmeden.
»Ah, lepo te prosim,« sem bila nezaupljiva. »Gotovo veš, kako vplivaš na
ljudi.«
Glavo je nagnil na stran in radovedno vprašal. »Begam ljudi?«
»Kaj nisi opazil?« Misliš, da vsem tako zlahka uspe?«
Prezrl je moje vprašanje. »Kaj pa ti, begam tudi tebe?«
»Pogosto,« sem priznala.
Nato je prispela natakarica, njen obraz je bil poln pričakovanja.
Hostesa ji je prav verjetno kaj namignila in to novo dekle vsekakor ni bilo
videti razočarano. Pramen kratkih črnih las je frcnila za uho in se prisrčno
smehljala.
»Dober večer. Ime mi je Amber in bom nocoj skrbela za vajino
postreţbo. Vama lahko prinesem pijačo?« Nisem spregledala, da je govorila
samo njemu.
Pogledal me je.
»Kokakolo, prosim.« Slišalo se je kot vprašanje.
»Dve kokakoli,« je rekel.
»Takoj prinesem,« mu je zagotovila in se mu še enkrat prijazno
nasmehnila. Vendar je sploh ni opazil. Strmel je vame.
»Kaj?« sem vprašala, ko je odšla.
Nepremično me je gledal. »Kako se počutiš?«
»Dobro,« sem odvrnila, osupla nad njegovo močjo.
»Ne vrti se ti, ni ti slabo, ne zebe te … ?«
»Bi me moralo?«
Moj zmedeni glas ga je spravil v smeh.
»No, pravzaprav čakam, da doţiviš ţivčni zlom.«
Obraz se mu je raztegnil v popoln nasmeh.
»Mislim, da se to ne bo zgodilo,« sem rekla, ko sem znova prišla do
sape. »Od nekdaj znam zelo dobro zatreti neprijetne stvari.«
»Vseeno, bolje se bom počutil, ko boš imela v sebi malo sladkorja in
hrane.«
Prav takrat je prišla natakarica in nama prinesla pijačo ter košarico s
kruhki. Ko jo je postavila na mizo, mi je kazala hrbet.
»Ţe vesta, kaj bosta naročila?« je vprašala Edwarda.
Izbrala sem prvo jed, ki je bila na jedilniku. »Hm … testenine z gobovo
omako.«
»Pa vi?« Z nasmeškom se je obrnila proti njemu.
»Hvala, ne bom jedel,« je rekel. Kajpada.
»Povejte, če si premislite.« Še vedno se mu je srameţljivo smehljala, a je
ni opazil, in odšla je s čemernim obrazom.
»Pij,« je ukazal.
Poslušno sem pila in naredila nekaj globokih poţirkov. Sploh nisem
vedela, da sem bila tako ţejna. Izpraznila sem cel kozarec in Edward mi je
porinil svojega.
»Hvala,« sem tiho dejala, še vedno ţejna. Začutila sem, kako se je hlad
ledene pijače razširil po mojem telesu, in zmrazilo me je.
»Te zebe?«
»Tresem se zaradi kokakole,« sem pojasnila in znova me je zmrazilo.
»Nimaš jopiča?« me je grajajoče vprašal.
»Imam.« Pogledala sem na prazno klop. »Ah … pozabila sem ga v
Jessicinem avtu,« sem ugotovila.
Slekel je svoj plašč. Nikoli doslej nisem opazila, kako je bil oblečen,
nikakor nisem mogla odvrniti pogleda od njegovega obraza. Zdaj sem ga
zbrano opazovala; slekel je svetlo rjav usnjeni plašč, pod katerim ne nosil
puli slonokoščene barve. Dobro mu je pristajal, poudaril je njegovo mišičasto
oprsje.
Podal mi je plašč in zamotil moje spogledovanje.
»Hvala,« sem rekla in ga oblekla. Bil je hladen … tako kot moj, ko sem
ga zjutraj snela z obešalnika v mrzlem hodniku. Še enkrat me je zmrazilo.
Plašč je imela čudovit vonj. Vdihnila sem in ga skušala prepoznati. Ni dišalo
po parfumu. Rokavi so bili predolgi; zavihala sem jih, da so ven pokukale
roke.
»Modra barva se ujema s tvojo poltjo,« je rekel in me opazoval. Bila sem
osupla; povesila sem oči in zardela.
Ponudil mi je košarico s kruhom.
»Verjemi, ne bom doţivela ţivčnega zloma,« sem se uprla.
»Pa bi ga morala … kot vsak normalen človek. Niti malo pretresena se
mi ne zdiš.« Nejevoljno je strmel vame in njegove oči so bile svetlejše kot
kadar koli prej, zlata karamela.
»Ob tebi se počutim zelo varno,« sem priznala, kot bi me hipnotiziral,
naj povem resnico.
To ga je vznemirilo; nagubal je svojo prosojno obrv. Zmajal je z glavo in
se namrščil.
»To je bolj zapleteno, kot sem načrtoval,« je zamrmral sam pri sebi.
Vzela sem kruhek in grizljala skorjo, pri tem pa preučevala njegov
izraz. Hotela sem se prepričati, ali mu smem postaviti nekaj vprašanj.
»Kadar so tvoje oči tako svetle, se navadno boljše volje,« sem
pripomnila, da bi ga odvrnila od misli, ki ga je spravila v slabo voljo.
Ves osupel je strmel vame. »Prosim?«
»Ponavadi si slabe volje, kadar imaš črne oči … takrat sem
pripravljena,« sem nadaljevala. »To je moja teorija.«
Povesil je oči. »Imaš še kakšno?«
»Mhm … hm.« Ţvečila sem majhen košček kruha in se trudila prikriti
svoja čustva.
»Upal sem, da boš tokrat bolj domiselna .. še vedno kradeš ideje iz
stripov?« Njegov neţen nasmeh je bil posmehljiv, oči še vedno napol odprte.
»Ne, ta ni iz stripa, je pa res, da se je nisem sama domislila,« sem
priznala.
»In?« me je spodbujal.
Takrat je izza pregrade prikorakala natakarica s hrano. Ugotovila sem,
da sva se nehote nagibala drug k drugemu, kajti ko se nama je pribliţala,
sva se oba zravnala. Predme je postavila jed – videti je bila okusna – in se
hitro obrnila proti Edwardu.
»Ste si premislili?« je vprašala. »Ni ničesar, s čimer bi vam lahko
postregla?« Njene besede so zvenele dvoumno.
»Ne, hvala. Lahko pa prinesete še eno kokakolo.«
Z dolgo belo roko je pokazal na prazna kozarca pred menoj.
»Seveda.« Vzela je prazna kozarca in odšla.
»Torej?« je vprašal.
»O tem bova govorila v avtu. Če …« Obotavljala sem se.
»Obstajajo pogoji?« Dvignil je obrv, njegov glas je bil grozeč.
»Imam nekaj vprašanj, seveda.«
»Seveda.«
Natakarica je prinesla še dve kokakoli. Tokrat ju je brez besed
postavila na mizo in odšla.
Naredila sem poţirek.
»No, kar začni,«me je priganjal, še vedno z osornim glasom.
Začela sem z najlaţjim. Vsaj mislila sem tako.
»Zakaj si v Port Angelesu?«
Povesil je glavo in počasi prekriţal svoji dolgi roki. Pogledal me je izpod
trepalnic, v njegovem izrazu je bila hudomušnost.
»Drugo vprašanje.«
»Toda to je bilo najlaţje,« sem se uprla.
»Drugo vprašanje,« je ponovil.
Prizadeto sem povesila pogled. Odvila sem pribor, vezal vilice in
pazljivo nabodla raviol. Ne da bi dvignila pogled, sem ga dala v usta, in
ţvečila, medtem ko sem premišljevala. Gobe so bile okusne. Pogoltnila sem
in naredila še en poţirek kokakole, nato pa pogledala gor.
»Naj bo.« Strmela sem vanj in počasi nadaljevala.
»Recimo, hipotetično seveda, da … nekdo … ve, o čem razmišljajo
drugi, bere njihove misli, saj veš … z nekaj izjemami.«
»Samo z eno izjemo,« je popravil, »hipotetično.«
»Velja, z eno izjemo.«
Bila sem vznemirjena, da je igral z menoj, a tega nisem hotela
pokazati.
»Kako to deluje? Kje so meje? Kako lahko … ta nekdo … najde nekoga
ob ravno pravem času? Kako ve, da se je ta oseba znašla v teţavah?«
Spraševala sem se, ali so moja zavita vprašanja sploh imela smisel.
»Hipotetično?« je vprašal.
»Seveda.«
»Torej, če … ta nekdo …«
»Naj mu bo ime Joe,« sem predlagala.
Nakremţil se je in se nasmehnil. »Torej, Joe. Če bi bil Joe pozoren,
potem pravi čas ne bi bil tako pomemben.« Zmajal je z glavo in zavijal z očmi.
»Samo ti lahko zaideš v teţave v tako majhnem mestu. Za celo desetletje bi
jim pokvarila statistične podatke o stopnji kriminala.«
»Govorila sva o hipotetičnem primeru,« sem ga hladno opomnila.
Smehljal se je, njegove oči so bile tople.
»Res je,« se je strinjal. »Se strinjaš, da tebe imenujeva Jane?«
»Kako si vedel?« sem vprašala, nezmoţna obvladati radovednost.
Ugotovila sem, da sem se spet nagibala k njemu.
Videti je bilo, da se obotavlja, da se bojuje z neko notranjo dilemo.
Najine oči so se srečale in zazdelo se mi je, da se odloča, ali naj mi preprosto
pove po pravici.
»Lahko mi zaupaš, veš,« sem dejala mrmraje in se nagnila naprej, da bi
se dotaknila njegovih prekriţanih rok, a jih je takoj umaknil.
»Ne vem, ali sploh lahko izbiram.« Skoraj je šepetal. »Motil sem se …
veliko bolj pozorna si, kot sem mislil.«
»Mislila sem, da imaš vedno prav.«
»Vsaj imel sem.« znova je zmajal z glavo. »Še o nečem sem se motil. Nisi
magnet za nesreče – to ni dovolj širok pojem. Magnet za težave si. Če se v
radiju petnajstih kilometrov dogaja kaj nevarnega, te bo prav gotovo našlo.«
»Si tudi ti v tej kategoriji?« sem ugibala.
Njegov obraz je postal leden, brezizrazen. »Vsekakor.«
Znova sem stegnila roke – nisem se zmenila za to, da je svoje spet
nekoliko umaknil – in se s prstnimi konicami boječe dotaknila njegovih rok.
Imel je hladno in trdno koţo, kot kamen.
»Hvala.« Moj glas je drhtel od hvaleţnosti. »To je bilo ţe drugič.«
Omehčal se je. »Poskusiva, da se ne zgodi še tretjič, velja?«
Namrščila sem obrvi, a sem prikimala. Potegnil je roko izpod moje in
obe poloţil pod mizo, a se nagnil k meni.
»Sledil sem ti v Port Angeles,« je priznal, govoril je hitro. »Nikoli si
nisem prizadeval, da bi skušal nekoga obdrţati pri ţivljenju, in dosti teţje je,
kot sem si predstavljal. A verjetno samo zato, ker si to ti. Navadnim ljudem
se uspe prebiti do konca dneva, ne da bi se jim pripetilo toliko katastrof.«
Obmolknil je. Pomislila sem, ali bi mi moralo iti na ţivce, da me je
zasledoval; namesto tega sem občutila nenavadno ugodje. Strmel je vame;
verjetno se je spraševal, zakaj so se moje ustnice raztegnile v spontan
nasmeh.
»Si kdaj pomisli, da sem bila morda na vrsti prvič, v nesreči s
kombijem, in da si posegel v usodo? Moje razglabljanje me je spravljalo ob
pamet.
»Takrat ni bilo prvič,« je rekel s komaj slišnim glasom. Začudena sem
ga pogledala, toda strmel je v tla. »Na vrsti si bila, ko sem te prvič srečal.«
Njegove besede so me prestrašile in razburila sem se ob nenadnem
spominu na njegov agresivni črni pogled tistega prvega šolskega dne … toda
neverjeten občutek varnosti, ki sem jo občutila ob njem, me je pomiril. Ko se
je zazrl v moje oči, v njih ni bilo nobenih znakov strahu.
»Se spomniš?« je vprašal z resnobnim angelskim obrazom.
»Da.« Bila sem mirna.
»In vendarle sediš tu.« V njegovem glasu je bila sled dvoma; dvignil je
obrv.
»Da, tukaj sedim … zaradi tebe.« Pomislila sem. »Ker si nekako vedel,
kje me boš danes našel …?« sem ga zbodla.
Stisnil je ustnice in me gledal skozi priprte oči, da bi se odločil.
Zagledal je poln kroţnik pred menoj in me znova pogledal.
»Jej, bom jaz govoril.«
Hitro sem napičila še en raviol in ga vtaknila v usta.
»Teţje je, kot bi moralo biti … zasledovati te. Ljudi ponavadi izsledim
zelo hitro, ko enkrat preberem njihove misli.« Zaskrbljeno me je pogledal in
zavedla sem se, da sem otrpnila. Pogoltnila sem hrano, napičila še en raviol
in ga dala v usta.
»Nadzoroval sem Jessico, nisem bil zelo pozoren … kot sem rekel, samo
ti lahko zaideš v teţave v Port Angelesu … in sprva nisem opazil, da si odšla
po svoje. Ko sem videl, da te ni zraven, sem te šel iskat v knjigarno, ki sem jo
videl v njeni glavi. Vedel sem, da nisi vstopila in da si odšla proti jugu … in
vedel sem, da se boš morala kmalu obrniti. Tako sem samo čakal, da se
pojaviš, na slepo srečo sem preiskoval misli ljudi na ulici … če bi te kdo
opazil, bi lahko ugotovil, kje si. Nisem imel razloga, da bi me skrbelo … toda
imel sem čuden občutek …« Zgubil se je v svojih mislih, strmel je mimo mene
in videl stvari, ki si jih nisem mogla predstavljati.
»Začel sem kroţiti, še vedno sem … poslušal. Sonce je zahajalo in hotel
sem stopiti iz avta, da bi te poiskal. Potem pa …« Obmolknil je in besno
stiskal zobe. Napel je vse moči da bi se pomiril.
»Potem pa kaj?« sem šepnila. Še naprej je strmel mimo mene.
»Sem slišal, o čem razmišljajo,« je zarenčal in svojo gornjo ustnico za
malenkost spodvil čez zobe. »V njegovih mislih sem zagledal tvoj obraz.«
Nenadoma se je nagnil naprej, s komolcem se je oprl za mizo in zakril oči.
Njegovi gibi so bili tako hitri, da sem se prestrašila.
»Bilo je zelo … teţko – ne moreš si misliti, kako – da sem te odpeljal,
njih pa pustil … ţive.« Z roko je pridušil svoj glas. »Lahko bi te pustil oditi
domov z Jessico in Angelo, a sem se bal ostati sam, saj bi jih verjetno
poiskal,« je šepetaje priznal.
Sedela sem molče, zmedena, moje misli nepovezane. Prekriţala sem
roke in se slabotno naslanjala na stol. Še vedno je prekrival obraz in še
vedno je sedel nepremično kot kip.
Končno je dvignil pogled, njegove oči so polne vprašanj iskale moje.
»Si pripravljena, da odideva?« je vprašal.
»Pripravljena sem,« sem oznanila, neskončno hvaleţna, da sva imela do
doma uro voţnje. Ne bi se mogla kar posloviti.
Natakarica se je prikazala, kot da jo je kdo poklical. Ali pa kot da je
opazovala.
»Je vse v redu?« je vprašala Edwarda.
»Da, hvala. Lahko dobiva račun?« Govoril je s tihim, bolj grobim
glasom, ki je kazal napetost najinega pogovora. To jo je očitno zmedlo.
Dvignil je pogled in čakal.
»S…seveda,« je zajecljala. »Izvolita.« Iz črnega predpasnika je povlekla
majhno usnjeno mapo in mu jo podala.
V roki je ţe drţal bankovec. Vtaknil ga je v mapo in ji jo takoj vrnil.
»Obdrţite drobiţ.« Nasmehnil se je in vstal, jaz pa sem se s teţavo
postavila na noge.
Znova se mu je vabljivo nasmehnila. »Ţelim vama prijeten večer.«
Ko se ji je zahvalil, je še vedno strmel vame. Potlačila sem nasmeh.
Pospremil me je do vrat, hodil je čisto zraven mene, a se me ni
dotaknil. Spomnila sem se, kaj je Jessica rekla o Miku in o prvem poljubu.
Zavzdihnila sem. Edward me je slišal in me radovedno pogledal. Stremela
sem v pločnik, hvaleţna, da ni mogel brati mojih misli.
Odprl je vrata in jih pridrţal, da sem vstopila, nato pa jih narahlo zaprl
za menoj. Gledala sem, kako je šel mimo sprednjega konca avta; znova me je
presunil s svojo eleganco. Verjetno bi se morala ţe navaditi nanj – a se
nisem. Edward očitno ni bil človek, na katerega bi se lahko navadil.
Ko je bil enkrat v avtu, je priţgal motor in vklopil gretje. Zelo me je
zeblo in pomislila sem, da je to konec lepega vremen. Toda njegov plašč je bil
topel. Na skrivaj sem ga ovohavala.
Prehiteval je avtomobile, švigal mimo njih, dokler nisva prispela do
avtoceste.
»Zdaj,« je rekel pomenljivo, »si na vrsti ti.«
9.
TEORIJA
10.
ZASLIŠEVANJA
Naslednje jutro se je bilo zlo teţko prepirati z delom sebe, ki je bil prepričan,
da je bil prejšnji večer samo utrinek iz sanj. Nisem bila sposobna logičnega,
razumskega mišljenja. Oprijema sem se stvari, ki si jih ne bi mogla
domišljati – na primer njegovega vonja. Prepričana sem bila, da si česa
takega, ne bi mogla nikoli izmisliti.
Zunaj je bilo megleno in temno, kar me je razveselilo. Nobenega
razloga ni bilo, da danes ne bi prišel v šolo. Oblekla sem se toplo, saj nisem
imela deţnega plašča. Še en dokaz, da me spomin ni varal.
Spustila sem se po stopnicah – Charlieja ni bilo več in vilo je bolj
pozno, kot sem pričakovala. S tremi ugrizi sem pojedla ploščico in otrobov, jo
poplaknila z mlekom iz embalaţe in pohitela skozi vrata. Upala sem, da ne
bo začelo deţevati, preden najdem Jessico.
Bilo je nenavadno megleno; zrak je bil skoraj zadimljen. Megla, ki mi je
prekrila koţo na obrazu in vratu, je bila ledeno mrzla. Komaj sem čakala, da
stopim v kamion in priţgem gretje. Megla je bila tako gosta, da sem bila ţe
na dovozu, ko sem zaznala, da je tam stal avto; srebrni avto. Moje srce je
močno udarilo, se ustavilo in se nato znova pognalo z dvojno hitrostjo.
Nisem vedela, od kod je prišel, a naenkrat je bil tam in mi odprl vrata.
»Bi se danes peljala z menoj?« je vprašal, zadovoljen, da me je spet
presenetil. Njegov glas je bil negotov. Dal mi je svobodo izbire – delček njega
je upal, da ga bom zavrnila. A njegovo upanje je bilo zaman.
»Da, hvala,« sem rekla in poskušala obdrţati miren glas. Ko sem
stopila v ogret avto, sem zagledala njegov plašč, ki je visel čez vzglavnik na
sopotnikovi strani. Vrata za menoj so se zaprla in preden sem se zavedla, je
sedel zraven mene in priţgal motor.
»Prinesel sem ti plašč. Nočem, da se prehladiš.« Govoril je oprezno.
Opazila sem, da ni nosil plašča, temveč samo lahno sivo pleteno srajco z V-
ovratnikom in dolgimi rokavi. Tkanina se je zopet oprijemala njegovega
popolnega mišičastega oprsja. Moje oči je lahko od njegovega telesa odvrnil le
njegov prečudoviti obraz.
»Nisem tako strašansko občutljiva,« sem dejala, toda vzela sem plašč in
porinila roke skozi predolge rokave, radovedna, ali diši tako prijetno, kot se
si zapomnila. Dišal je še bolje.
»Kaj res?« je ugovarjal s tako tihim glasom, da nisem bila prepričana,
ali je sploh hotel, da ga slišim.
Peljala sva se skozi meglo, kot vedno prehitro, in počutila sva se
neprijetno. Vsaj jaz. Prejšnji večer sva premostila vse zidove … skoraj vse.
Nisem bila prepričana, ali bova tudi danes tako odkrita. Molčala sem in
čakala, da spregovori.
Obrnil se je in se mi zareţal. »No, nimaš danes nobenih vprašanj?«
»Te moja vprašanja vznemirjajo?« sem vprašala, olajšana.
»Ne toliko, kot tvoji odzivi.« Mislila sem, da se šali, a nisem bila
prepričana.
Namrščila sem se. »Ker se odzivam prehitro?«
»Ne, prav v tem je teţava. Nič te ne pretrese … to ni naravno.
Sprašujem se, kaj v resnici misliš.«
»Vedno ti povem, kaj v resnici mislim.«
»Ne poveš vsega,« me je obtoţil.
»Skoraj vse.«
»Dovolj, da me spraviš v obup.«
»Nočeš vedeti vsega,« sem zamomljala, skoraj zašepetala. Takoj ko se
izrekla besede, mi je bilo ţal. Moj glas je izdajal kanček trpljenja; samo upala
sem lahko, da tega ni opazil.
Ni se odzval in zbala sem se, da sem mu pokvarila razpoloţenje. Ko sva
zapeljala na šolsko parkirišče, je bil njegov obraz brezizrazen. Končno sem se
nečesa domislila.
»Kje sta tvoja brata in sestri?« sem vprašala – presrečna, da sem bila
sama z njim, a vedoč, da je bil njegov avto ponavadi poln.
»Šli so z Rosalie.« Parkiral je zraven sijočega rdečega športnega avta s
premično streho in se namuznil. »Luksuzno, kajne?«
»Hm, oh,« sem dahnila. »Če ima to, zakaj se vozi s teboj?«
»Kot sem rekel, luksuzno. Poskušamo se vklopiti v druţbo.«
»Ne uspeva vam.« Zasmejala sem se in zmajala z glavo. Stopila sva iz
avta. Nisem bila pozna; vozil je tako hitro, da sem imela še dovolj časa do
začetka pouka. »Zakaj je danes peljala Rosalie, če s tem vzbuja pozornost?«
»Kaj nisi opazila? Zdaj kršim vsa pravila.«
Počakal me je pred avtom. Na poti proti šoli je hodil čisto blizu mene.
Hotela sem premostiti tisto majhno razdaljo, se stegniti in se ga dotakniti,a
sem se bala, da tega ne bi hotel.
»Zakaj imate potem takšne avtomobile?« sem glasno razmišljala. »Če si
ţelite zasebnosti?«
»Zaradi uţitka,« je priznal z vraţjim nasmeškom. »Vsi radi hitro
vozimo.«
»Kajpada,« sem šepnila.
Pod zatočiščem strehe jedilnice je čakala Jessica. Oči so ji skoraj
skočile iz jamic. V njenih rokah, bila sem ji hvaleţna, je počival moj deţni
plašč.
»Ţivijo, Jessica,« sem rekla, ko sva bila nekaj korakov do nje. »Hvala,
da si se spomnila.« Brez besed mi je podala deţni plašč.
»Dobro jutro, Jessica,« je vljudno rekel Edward. Res ni bil krvi, da se
njegovemu glasu ni bilo mogoče upreti. Ali da so imele njegove oči takšno
moč.
»Em … ţivijo.« Svoje široke oči je preusmerila vame, da bi uredila svoje
zmedene misli. »No, se vidiva pri trigonometriji.«
Pomenljivo me je pogledala in zadušila sem vzdihljaj. Kaj, za vraga, ji
bom rekla?
»Da, se vidiva.«
Odšla je in se dvakrat ustavila, da bi čez ramo pokukala proti nama.
»Kaj ji boš rekla?« je zabrundal Edward.
»Hej, mislila sem, da ne moreš brati mojih misli!« sem siknila.
»Ne morem,« je bil zmeden. Nato mu je razumevanje osvetlilo oči.
»Vendar lahko berem njene … počakala bo, da te napade v razredu.«
Vzdihnila sem. Slekla sem plašč in mu ga podala, nato pa oblekla
svojega. Obesil ga je skozi roko.
»No, kaj ji boš rekla?«
»Mi lahko malce pomagaš?« sem prosila. »Kaj hoče vedeti?«
Zmajal je z glavo in se zlobno zareţal. »To ni pošteno.«
»Ja, res, da mi ne poveš tega, kar veš … to ni pošteno.«
Medtem ko sva hodila, je za hipec razmišljal. Ustavila sva se pred
razredom, kjer sem imela prvo predavanje.
»Vedeti hoče, ali skrivoma hodiva. Pa tudi, kaj čutiš do mene,« je
nazadnje povedal.
»Ups. Kaj na rečem?« Trudila sem se obdrţati kar se da nedolţen izraz.
Učenci so hodili mimo naju in verjetno zijali, a sem jih komaj opazila.
»Hmmm.« Ustavil se je, da bi ujel koder las, ki mi je zdrsnil iz fige, in
ga zvil nazaj. Moje srce je udarjalo s svetlobno hitrostjo. »Mislim, da lahko na
prvo vprašanje odgovoriš z da … če se strinjaš – bolj preprosto bo kot katera
koli druga razlaga.«
»Strinjam se,« sem rekla s tihim glasom.
»Glede drugega vprašanja … no, tudi sam bom prisluškoval, da slišim
odgovor.« Njegova usta so se na eni strani dvignila v moj najljubši poševni
nasmeh. Nisem mogla dovolj hitro zajeti sape, da bi se lahko odzvala na
njegovo pripombo. Obrnil se je in odšel.
»Se vidiva pri kosilu,« je zaklical čez ramo.
Trije učenci, ki so stopili skozi vrata, s se obrnili in se zazrli vame.
Zardela in razdraţena sem pohitela v razred. Kakšen goljuf! Zdaj me je
še bolj skrbelo, kaj bom rekla Jessici. Usedla sem in besna zabrisala torbo
na tla.
»Dobro jutro, Bella,« se je s stola zraven mene oglasil Mike. Dvignila
sem glavo in izraz na njegovem obrazu je bil nenavaden, skoraj ravnodušen.
»Kako je bilo v Port Angelesu?«
»Bilo je …« Nikakor nisem mogla najti pravega izraza. »Čudovito,« sem
neprepričljivo končala. »Jessica si je kupila res ljubko obleko.«
»Je omenila ponedeljkov večer?« je vprašal in oči so se mu zasvetile. Ko
sem pomislila, v katero smer se je zasukal pogovor, sem se nasmehnila.
»Rekla je, da se je imela res lepo,« sem mu zagotovila.
»Kaj res?« je rekel nestrpno.
»Da, vsekakor.«
Nato je profesor Mason zahteval mir in prosil, da oddamo eseje. Ne
spominjam se, kaj smo počeli pri angleščini in pozneje pri politiki. Ves čas
me je skrbelo, kaj bom rekla Jessici, in bala sem se, da bo Edward zares
prisluškoval njenim mislim in tako slišal, kar ji bom povedala. Kako skrajno
nadleţen je bil lahko njegov talent – kadar ni reševal mojega ţivljenja.
Do konca druge šolske ure je megla skoraj izginila, toda dan je bil še
vedno temačen, z nizkimi, morečimi oblaki. Nasmehnila sem se nebu.
Vsekakor se Edward ni motil. Ko sem prišla k trigonometriji, sem
zagledala Jessico, ki je sedela v zadnji vrsti in od vznemirjenja skoraj padla s
stola. Nerada sem se usedla k njej in se poskušala prepričati, da bo najbolje
čim prej opraviti.
»Vse mi povej!« je ukazala, preden sem se usedla.
»Kaj ţeliš vedeti?« sem se izmikala.
»Kaj se je zgodilo prejšnji večer?«
»Plačal je večerjo, nato pa me je odpeljal domov.«
Pogledala me je; njen obraz je bil skeptičen. »Kako si tako hitro prišla
domov?«
»Vozi kot nor. Bilo je strašno.« Upala sem, da tega ni preslišal.
»Je bil to zmenek … si mu rekla, naj te počaka tam?«
O tem nisem razmišljala. »Ne … zelo sem bila presenečena, ko sem ga
zagledala.«
Razočarana nad odkritostjo v mojem glasu je našobila ustnice.
»Toda danes te je pripeljal v šolo,« je raziskovala.
»Da … tudi to je bilo presenečenje. Prejšnji večer je opazil, da nisem
imela plašča,« sem razloţila.
»Torej bosta šla še kdaj ven?«
»Ponudil se je, da me v soboto pelje v Seattle, ker meni, da moj kamion
ne bo zmogel … ali to šteje?«
»Da.« Prikimala je.
»No, potem da.«
»V-a-u.« Besedo je raztegnila v tri zloge. »Edward Cullen.«
»Vem,« sem se strinjala. »Vau,« ni zadostoval.
»Počakaj!« Roke je vrgla v zrak, z dlanmi proti meni, kot bi hotela
ustaviti promet. »Te je poljubil?«
»Ne,« sem mrmraje dejala. »Sploh ni tako.«
Videti je bila razočarana. Jaz tudi, vsekakor.
»Misliš, da bo v soboto …?« Dvignila je obrvi.
»Res dvomim.« Ni mi uspelo prikriti razočaranja.
»O čem sta se pogovarjala?« Šepetaje je zahtevala več informacij. Pouk
se je začel, toda profesor Varner ni bil pozoren in nisva bili edini, ki sva
klepetali.
»Ne vem, Jess, o različnih stvareh,« sem šepnila nazaj. »Malo sva
govorila tudi o eseju za angleščino.« Zelo, zelo malo. Misli, da ga je beţno
omenil.
»Prosim, Bella,« je prosila. »Povej mi vse podrobnosti.«
»No … prav, imam eno. Morala bi videti, kako se je natakarica
spogledovala z njim … res je pretiravala. On pa se sploh ni zmenil zanjo.« Naj
si Edward misli, kar hoče.
»To je dober znak,« je prikimala. »Je bila lepa?«
»Zelo … in verjetno stara devetnajst ali dvajset.«
»Še bolje. Verjetno si mu všeč.«
»Zdi se mi, a nisem prepričana. Vedno je tako skrivnosten,« sem dodala
njemu v prid in zavzdihnila.
»Ne razumem, kako si lahko tako pogumna, da si sama z njim,« je
dihnila.
»Zakaj?« Bila sem šokirana, a ni razumela mojega odziva.
»Tako … zastrašujoč je. Ne bi vedela, kaj naj mu rečem.« Spačila je
obraz; verjetno se je spomnila tega jutra ali prejšnjega večera, ko je nadnjo
spustil silno moč svojih oči.
»Tudi jaz imam teţave s koncentracijo, kadar sem z njim,« sem
priznala.
»Kakor koli ţe. Neverjetno čudovit je.« Jessica je skomignila z rameni,
kot bi to opravičilo vse napake. Kar zanjo verjetno tudi je.
»Edward je dosti več kot samo to.«
»Res? Kot na primer?«
Ţelela sem si, da bi bila tiho. Skoraj tako kot sem upala, da se je šalil,
ko je rekel, da bo prisluškoval.
»Ne znam razloţiti … toda še bolj neverjeten je za svoji obrazom.«
Vampir, ki hoče biti dober – ki teka naokoli in rešuje človeška ţivljenja, da ne
bi bil pošast … Strmela sem predse.
»Je to mogoče ?« Zahihitala se je.
Nisem se zmenila zanjo, naredila sem se, kot da poslušam profesorja
Varnerja.
»Torej ti je všeč?« Ni nameravala odnehati.
»Da,« sem kratko odvrnila.
»Mislim, ti je zares všeč?« je pritiskala.
»Da,« sem ponovila in zardela. Upala sem, da se ji ta podrobnost ne bo
vtisnila v moţgane.
Sita je bila odgovorov z enim zlogom.
»Kako zelo ti je všeč?«
»Preveč,« sem šepnila. »Bolj kot jaz njemu. Toda ne morem si
pomagati.« Zavzdihnila sem, stara rdečica se je spojila z novo.
Nato, hvala bogu, je profesor Varner poklical Jessico in ji zastavil
vprašanje.
Do konca ure ni imela priloţnosti, da bi spet načela temo, in takoj ko
je zazvonilo, sem bila pripravljena, da se ji izognem.
»Pri angleščini me je Mike vprašal, če si kaj omenila ponedeljkov
večer,« sem ji povedala.
»Šališ se! Kaj je rekel?« je zasopihala vsa pretresena.
Preostanek poti sva analizirali strukture stavkov, pri španščini pa sva
bili zaposleni z opisom Mikovih obraznih izrazov. Če me ne bi skrbelo, da bo
spet načela temo, ne bi tako razvlekla pogovora.
Nato je pozvonilo h kosilu. Ko sem skočila s stola in zvezke grobo
porinila v torbo, je moj navdušen izraz zdramil Jessico.
»Ne boš sedela z nami, a ne?« je ugibala.
»Mislim da ne.« Vedno je obstajala moţnost, da spet izgine.
Toda pri vratih učilnice za španščino se je na steno naslanjal Edward –
bolj podoben grškemu bogu, kot bi smelo biti dovoljeno – in me čakal.
Jessica ga je pogledala, zavila z očmi in odšla.
»Se vidiva pozneje, Bella.« Njen glas je bil sumničav. Morda bom
morala izklopiti zvonjenje na telefonu.
»Ţivijo.« Imel je zasmehljiv in hkrati vznemirjen glas. Očitno je bilo, da
je prisluškoval.
»Ţivijo.«
Ničesar drugega se nisem mogla spomniti, on pa je bil tiho –
predvidevala sem, da čaka na svoj trenutek – in tako sva molče odšla proti
jedilnici. Ko sva hodila skozi mnoţico prerivajočih se dijakov, sem se
spomnila na svoj prvi dan; vsi so zijali.
Ne da bi spregovoril, se je postavil v vrsto, toda vsakih nekaj sekund
mi je vrgel premišljujoč pogled. Zasmehljivost na njegovem obrazu je izginila,
prevladalo je vznemirjenje. Ţivčno sem mencala zadrgo na jopiču.
Stopil je k pultu in pladenj napolnil s hrano.
»Kaj počenjaš?« sem se uprla. »Menda ne misliš, da bom pojedla vse
to.«
Odkimal je in se pomaknil naprej, da bi plačal.
»Pol je zame, kajpada.«
Dvignila sem obrv.
Peljal me je tja, kjer sva sedela prejšnjikrat. Ko sva se usedla, naju je z
drugega koca dolge mize osuplo pogledala skupina dijakov zadnjega letnika.
»Vzemi, kar hočeš,« je rekel in mi ponudil pladenj.
»Zanima me,« sem rekla, ko sem vzela jabolko in ga vrtela v rokah, »kaj
bi naredil, če bi te kdo izzval, da nekaj poješ?«
»Vedno te kaj zanima.« Namrščil se je in zmajal z glavo. Mrko me je
pogledal i zadrţal moje oči, medtem ko je s pladnja vzel kos pice in
preudarno ugriznil vanj, hitro preţvečil griţljaj in ga nato pogoltnil. Gledala
sem s širokimi očmi.
»Če bi te kdo izzval, da poješ zemljo, bi to storila, kajne?« je prijazno
vprašal.
Zavihala sem nos. »Nekoč sem … za stavo,« sem priznala. »Ni bilo tako
slabo.«
Smejal se je. »Mislim, da nisem presenečen.« Nekaj za mojo ramo je
pritegnilo njegovo pozornost.
»Jessica analizira vse, kar počnem … pozneje ti bo vse razloţila.«
Porinil mi je preostanek pice. Ko je omenil Jessico, se je znova vznemiril.
Odloţila sem jabolko in ugriznila v pico, gledala sem stran, kajti vedela
sem, da bo začel.
»Torej je bila natakarica lepa, a ne?« je vprašal z vsakdanjim glasom.
»Kaj res nisi opazil?«
»Ne. Nisem bil pozoren. Zelo sem bil zaposlen s svojimi mislimi.«
»Ubogo dekle.« Zdaj sem bila lahko velikodušna.
»Nekaj, kar si rekla Jessici … no, me muči.« Ni se pustil premotiti. Imel
je hripav glas in z nemirnimi očmi je pogledal izpod trepalnic.
»Nisem presenečena, da si slišal nekaj, kar ti ni všeč. Saj veš, kaj
pravijo o prisluškovalcih,« sem ga opomnila.
»Opozoril sem te, da bom poslušal.«
»Jaz pa sem te opozorila, da ne ţeliš poznati vseh mojih misli.«
»Drţi,« se je strinjal, a je imel še vedno raskav glas. »A nimaš
popolnoma prav. Hočem vedeti, o čem razmišljaš – prav vse. Ţelim samo …
da bi nekatere stvari videla drugače.«
Namrščila sem čelo. »Velika razlika, res.«
»Vendar to ta trenutek sploh ni pomembno.«
»Kaj pa potem je?« Zdaj sva se drug k drugemu nagibala čez mizo.
Njegove dolge bele roke so bila zvite pod njegovo brado, s pestjo svoje desne
roke sem si podpirala vrat. Morala sem se opomniti, da sva v nabito polni
jedilnici, kjer naju verjetno opazuje več radovednih oči. Bilo je preveč
preprosto zaviti se v najin zasebni, tesni mali mehurček.
»Zares verjameš, da ti pomenim več kot ti meni?« je zagodrnjal. Ko je
govoril, se mi je še bolj pribliţal, prebadal me je s svojimi temnimi zlatimi
očmi.
Poskušala sem se spomniti, kako naj izdihnem. Morala sem pogledati
stran, preden me je znova zadelo.
»Ţe spet to počneš,« sem zamrmrala.
Oči so se mu razširile od presenečenja. »Kaj?«
»Begaš me,« sem priznala in se poskušala zbrati, ko sem ga znova
pogledala.
»Ah.« Namrščil se je.
»Nisi kriv,« sem zavzdihnila. »Ne moreš si pomagati.«
»Boš odgovorila na vprašanje?«
Povesila sem pogled. »Da.«
»Da, odgovorila boš, ali da, zares tako misliš?« Znova je bil razdraţen.
»Da, zares mislim tako.« Še vedno sem strmela v mizo, sledila sem
vzorcu ponesrečene lesene strukture na plastičnem prtu. Tišina se je vlekla.
Trmasto sem vztrajala, da ne bi tokrat prva prekinila molka, silovito sem se
bojevala s skušnjavo, da bi pogledala njegov izraz.
Končno je spregovoril z ţametnim glasom. »Motiš se.«
Dvignila sem pogled in videla njegove mile oči.
»Tega ne moreš vedeti,« sem zašepetala. Dvomeče sem zmajal z glavo,
čeprav je moje srce razbijalo ob njegovih besedah in sem si močno ţelela, da
bi jim lahko verjela.
»Zakaj misliš tako?« Njegove prozorne rumene oči so bile ostre – imela
sem občutek, da hoče izvleči resnico naravnost iz mojih misli.
Zrla sem vanj in se bojevala, da bi kljub njegovemu izrazu mislila
zbrano, da bi mu znala razloţiti. Ko sem iskala besede, sem opazila, da je
postajal nepotrpeţljiv; nejevoljen zaradi mojega molka je namrščil čelo.
Desnico sem umaknila z vratu in dvignila prst.
»Naj pomislim ,« sem vztrajala. Zdaj ko je bil zadovoljen, da sem m u
nameravala odgovoriti, se mu je razjasnil obraz. Desno roko sem postavila na
mizo, premaknila levico in stisnila dlani. Zrla sem v svoje roke, prepletala in
odvijala prstem in končno spregovorila.
»No, poleg očitnega, včasih …« Obotavljala sem se. »Nisem prepričana –
ne znam brati misli – toda včasih se mi zdi, da rečeš nekaj, v resnici pa se
poslavljaš.« Ne bi mogla opisati občutka tesnobe, ki so ga v meni vzbujale
njegove besede.
»Bistro,« je zašepetal. Potrdil je moje strahove in znova se me je
polastila tesnoba. »Toda prav zato se motiš,« je začel razlagati, a pri tem
povesil oči. »Kaj misliš z 'očitnim'?«
»No, poglej me,« sem rekla, povsem odveč, ker je ţe zrl vame. »Nič
posebnega nisem … no, razen slabih stvari … znana sem po bliţnjih
srečanjih s smrtjo in tako nerodna, da sem skoraj nesposobna. In poglej
sebe.« Z roko sem zamahnila proti njemu in njegovi osupljivi popolnosti.
Obrv se mu je za hip jezno nagubala. Pozneje so se mu zasvetile oči in
brv se je znova zgladila. »Ne vidiš se prav dobro, veš. Priznam, popolnoma
prav imaš o slabih stvareh, toda nisi slišala, kaj je vsako bitje moškega spola
na tej šoli o tebi mislilo na tvoj prvi šolski dan.«
Osupla sem pomeţiknila. »Ne verjamem … » sem zamomljala sama pri
sebi.
»Samo tokrat mi verjemi … nekaj posebnega si.«
Ko je izgovoril te besede, sem bila bolj v zadregi kot zadovoljna zaradi
pogleda v njegovih očeh. Hitro sem ga spomnila na svojo prvo potrditev.
»Toda jaz se ne poslavljam,« sem opozorila.
»Kaj ne razumeš? To je dokaz, da imam prav. Jaz sem tisti, ki ga bolj
skrbi, kajti če lahko to storim« - zmajal je z glavo, kot da bi se bojeval z
mislijo – »če je prav, da te zapustim, bom raje prizadel samega sebe, da bi te
obvaroval pred bolečino, da bi ostala sama.«
Srepo sem ga pogledala. »Misliš, da bi jaz ravnala drugače?«
»Nikoli ti ne bi bilo treba izbirati.«
Nenadoma se je njegovo nepredvidljivo razpoloţenje spet spremenilo;
nagajiv, čudovit nasmeh mu je preuredil poteze. »Seveda postaja dolţnost, da
si na varnem, zaposlitev s polnim delovnim časom, ki zahteva mojo stalno
navzočnost.«
»Danes se mi ni nič zgodilo,« sem ga opomnila, hvaleţna za bolj
lahkotno temo. Nisem ţelela, da bi še naprej govoril o slovesu. Če bi bilo
treba, bi se namenoma spustila v nevarnost, samo da ga zadrţim ob sebi …
to misel sem si izbila iz glave, preden bi jo lahko prebral na mojem obrazu.
Verjetno bi si nakopala teţave.
»Še ne,« je dodal.
»Še ne,« sem se strinjala; v normalnih okoliščinah bi se prepirala, a v
tem trenutku sem hotela, da pričakuje nesreče.
»Še eno vprašanje imam.« Še vedno je imel lahkomiseln obraz.
»Povej.«
»Moraš to soboto res v Seattle ali je bil to samo izgovor, da ti ni bilo
treba zavrniti vseh oboţevalcev?«
Ko sem se spomnila tistega dne, sem se namrdnila. »Veš, še vedno ti
nisem oprostila zadeve s Tylerjem,« sem ga opozorila. »Ti si kriv, da misli, da
me bo peljal na ples.«
»Ah, tudi brez mene bi našel priloţnost, da te povabi … pravzaprav sem
hotel videti le tvoj izraz,« se je zahihital. Po vsej verjetnosti bi pobesnela, če
se ne bi tako očarljivo zasmejal. »Bi zavrnila tudi mene, če bi te povabil?« je
vprašal in se še vedno hihital.
»Verjetno ne,« sem priznala. »Vendar bi pozneje preklicala ... rekla bi,
da sem zbolela ali da sem si zvila gleţenj.«
Bil je zmeden. »Ne razumem.«
Ţalostno sem zmajala z glavo. »Verjetno me nisi nikoli videl pri
telovadbi, toda vseeno sem mislila, da boš razumel.«
»Aha, namiguješ na dejstvo, da ne moreš prehoditi ravne, trdne
površine, ne da bi se pri tem spotaknila?«
»Očitno.«
»To ne bi bila teţava.« Bil je samozavesten. »Vse je odvisno od vodenja.«
Videl je, da sem se hotela upreti, zato me je prekinil. »Toda še vedno mi nisi
povedala ... vztrajaš pri tem, da greva v Seattle, ali bi bilo v redu, da bi
počela kaj drugega?«
»Odprta sem za druge moţnosti,« sem dovolila. »Toda rada bi te prosila
za uslugo.«
Bil je previden, kot vedno, kadar sem mu zastavila odkrito vprašanje.
»Kaj?«
»Smem voziti?«
Namrščil se je. »Zakaj?«
»No, predvsem zaradi Charlieja. Ko sem mu rekla, da grem v Seattle,
me je vprašal, ali grem sama, in takrat je bilo to res. Če bi me vprašal še
enkrat, se verjetno ne bi zlagala, vendar mislim, da se to ne bo zgodilo. Če
bom kamion pustila doma, bom čisto po nepotrebnem spet načela temo. Pa
tudi zato, ker me je strah, ko voziš ti.«
Zavil je z očmi. »Toliko stvari na meni je, ki bi se jih lahko res bala,
tebe pa skrbi moja voţnja.« Nejevoljno je zmajal z glavo, nato pa se znova
zresnil. »Ne bi raje povedala očetu, da boš dan preţivela z menoj?« Nisem
razumela toda njegovega glasu.
»Pri Charlieju je manj vedno več.« O tem sem bila prepričana. »Kaj
pravzaprav načrtuješ?«
»Vreme bo lepo, torej ne smem med ljudi ... če ţeliš, lahko ostaneš z
menoj.«
Znova mi je dal moţnost izbire.
»Mi boš potem pokazal, kar si rekel o soncu?« sem vprašala,
navdušena nad idejo, da bi pojasnila še eno neznanko.
»Da.« Nasmehnil se je, nato je pomislil. »Toda če ne ţeliš biti ... sama z
menoj, bi vseeno raje videl, da ne greš sama v Seattle. Zmrazi me, ko
pomislim, kaj vse bi se ti lahko zgodilo v tako velikem mestu.«
Razţalil me je. »Phoenix je trikrat večji kot Seattle ... samo po številu
prebivalcev. Po velikosti ...«
»Toda očitno,« me je prekinil, »nisi bila na vrsti v Phoenixu. Torej bi
raje videl, da ostaneš v moji bliţini.«
Spet mi je vrgel tisti svetlikajoči pogled, ki se mu ni bilo mogoče upreti.
Nisem se mogla prepirati, pri tistih očeh in motivaciji, poleg tega je bilo
sporno vprašanje. »Vseeno mi je, če sem sama s teboj.«
»Vem,« je premišljujoče zavzdihnil. »Toda vseeno bi morala povedati
Charlieju.«
»Ne razumem, zakaj.«
Njegove oči so naenkrat postale grozeče. »Da bi dobil majhno
spodbudo, da te pripeljem nazaj.«
Pogoltnila sem slino. Toda ko sem malce razmislila, sem bila
prepričana. »Mislim, da bom tvegala.«
Jezno je izdihnil in pogledal stran.
»Pogovarjava se o čem drugem,« sem predlagala.
»O čem se hočeš pogovarjati?« je vprašal. Še vedno je bil nejevoljen.
Ozrla sem se naokoli, da bi se prepričala, da naju nihče ne sliši. Ko
sem metala oči po jedilnici, sem ujela pogled njegove sestre, Alice, ki je
strmela vame. Drugi so zrli v Edwarda. Hitro sem umaknila pogled, se znova
zazrla vanj in ga vprašala prvo stvar, ki mi je padla na pamet.
»Zakaj si šel prejšnji vikend tja v Goat Rocks ... si šel lovit? Charlie je
rekel, da je tam nevarno zaradi medvedov.«
Strmel je vame, kot da sem zamudila nekaj zelo očitnega.
»Medvedi?« sem pihnila in zareţal se je. »Saj veš, da ni sezona love na
medvede,« sem ostro dodala, da bi prikrila svoje razburjenje.
»Če bi pazljivo brala zakone, bi videla, da govorijo samo o lovu z
uporabo oroţja,« me je obvestil.
Z uţitkom je opazoval moj obraz, ko se mi je ta počasi povesil.
»Medvedi?« sem z teţavo pogoltnila.
»Emmett ima najraje grizlije. Še vedno je govoril z neprijetnim glasom,
toda z očmi je temeljito preiskoval moj odziv. Poskušala sem se zbrati.
»Hmmm,« sem rekla in še enkrat ugriznila v pico, da bi lahko umaknila
pogled. Počasi sem ţvečila in naredila nekaj dolgih poţirkov kokakole, pri
tem pa še vedno povešala pogled.
»Torej,« sem rekla čez nekaj časa, ko sem se končno srečala z njegovimi
zdaj nestrpnimi očmi. »Kateri je tvoj najljubši?«
Dvignil je obrv in kotički ustnic so se mu povesili. »Puma.«
»Ah,« sem dejala vljudno z brezbriţnim tonom in znova strmela v
kokakolo.
»Seveda,« je rekel, tudi on brezbriţno, »moramo paziti, da z
nepremišljenim lovom ne krnimo narave. Lovimo v predelih, ki so gosto
naseljeni z roparicami, in gremo tako daleč, kot je le treba. Tu je vedno polno
srnjadi in losov. Resda potešijo lakoto, a kje je zabava v lovu na jelene?«
Nagajivo se je zasmejal.
»Kje, zares,« sem zabrundala, ko sem še enkrat ugriznila v pico.
»Zgodnja pomlad je Emmettova najljubša sezona lova na medvede ...
takrat se vračajo iz zimskega spanja, zato so bolj razdraţljivi.« Nasmehnil se
je, ko se je spomnil neke zasebne šale.
»Nič ni bolj zabavno kot razdraţen grizli,« sem se strinjala in kimala z
glavo.
»Trudim se, da bi si vse skupaj lahko predstavljala ... a si ne morem,«
sem priznala. »Kako lahko loviš medvede brez oroţja?«
»Ah, saj imamo oroţje.« v kratkem, grozečem nasmehu je razkril svoje
bleščeče bele zobe. Zadrţala sem srh, preden bi me lahko izdal. »Vendar ne
tistega, ki ga upoštevajo pri pisanju zakonov o lovu. Če si na televiziji kdaj
videla napad medveda, si lahko predstavljaš Emmetta na lovu.«
Nisem mogla zaustaviti naslednjega srha, ki me je spreletel po hrbtu.
Ozrla sem se proti Emmettu, hvaleţna, da me ni gledal. Čvrste linije mišic, ki
so ovijale njegove roke in gornji del telesa, so bile zdaj še bolj zastrašujoče.
Edward je sledil mojemu pogledu in se zareţal. Nemočno sem se zazrla
vanj.
»Si tudi ti kot medved?« sem vprašala s tihim glasom.
»Bolj sem kot lev, vsaj pravijo tako,« je lahkotno odvrnil. »Morda so
naše prednosti precej očitne.«
Hotela sem se zasmejati. »Morda,« sem ponovila, toda moja glava je bila
polna nasprotujočih si podoba, ki jih nisem mogla strniti v celoto. »Bom
imela priloţnost, da si to ogledam?«
»Nikakor ne!« Njegov obraz je postal še bolj bel kot ponavadi, njegove
oči so bile nenadoma divje. Naslonila sem se na stol, njegov odziv me je
osupnil – čeprav mu tega ne bi nikoli priznala – sem se prestrašila. Tudi on
se je naslonil nazaj in prekriţal roke na prsih.
»Ker je preveč grozno zame?« sem vprašala, ko sem lahko znova
nadzorovala glas.
»Če bi bilo to, bi še te nocoj peljal ven,« je rekel z ostrim glasom.
»Potrebuješ zdravo mero strahu. Nič ti ne koristi bolj.«
»Zakaj potem?« sem pritiskala in se trudila prezreti jezo na njegovem
obrazu.
Dolgo minuto je strmel vame.
»Pozneje,« je končno rekel. Samo en gib, pa je bil na nogah. »Zamudila
bova.«
Ozrla sem se naokoli in vsa presunjena spoznala, da je imel prav –
jedilnica je bila skoraj prazna. Ko sem bila z njim, sem docela izgubila
občutek za prostor in čas. Planila sem kvišku in pograbila torbo, ki je stala
za stolom.
»Torej pozneje,« sem se strinjala. Ne bom pozabila.
11.
TEŽAVE
Vsi so buljili v naju, ko sva šla skupaj do laboratorijske mize. Opazila sem,
da se tokrat ni usedel tako daleč od mene, na rob mize. Nasprotno, sedel je
zelo blizu mene, najine roke so se skoraj dotikale.
Nato se je v učilnico pognal profesor Banner – kako točen je bil ta moţ
– in pripeljal visok ţelezen okvir, na katerem sta bila teţko, zastarela
televizija in videorekorder. Dan za filme – v razredu je kar završalo.
Profesor Banner je v videorekorder porinil kaseto in stopil k steni, da
bi ugasnil luči.
Ko se je stemnilo, sem se nenadoma zavedla, da je bil Edward samo
centimeter od mene.
Bila sem omamljena z nepričakovano energijo, ki je stekla skozi moje
telo, presenečena, da ga lahko občutim močneje. Skoraj bi podlegla noremu
nagibu, da se stegnem in se ga dotaknem, da v temi samo enkrat poboţam
tisti čudoviti obraz. Roke sem trdno prekriţala na prsih in stisnila pest.
Izgubljala sem pamet.
Začele so se uvodne reklame in v učilnici je postalo nekoliko svetleje.
Moje oči so same od sebe poskočile k njemu. Plaho sem se mu nasmehnila,
ko sem ugotovila, da je bila njegova drţa podobna moji – pesti je stiskal pod
rokami in s strani pogledoval proti meni. Vrnil mi je nasmeh, njegovim očem
je nekako uspelo, da so se bleščale tudi v temi. Umaknila sem pogled, prede
bi me lahko popolnoma presunile. Res ni bilo treba, da me obide omotica.
Ura se je vlekla v nedogled. Nisem se mogla osredotočiti na film –
vedela nisem niti, o čem je govoril. Brez uspeha sem se poskušala sprostiti,
toda električni tok, ki je očitno prihajal iz njegovega telesa, ni oslabel. Tu in
tam sem ga na hitro ošvrknila, a očitno se tudi on ni mogel sprostiti. Prav
tako se nisem znebiti nepremagljivega hrepenenja, da bi se ga dotaknila, zato
sem pesti varno tiščala ob rebrih, dokler me niso od napora začeli boleti
prsti.
Olajšano sem izdihnila, ko je profesor Banner na koncu ure spet
priţgal luči. Raztegnila sem roke in upognila svoje toge prste. Edward se je
smehljal.
»No, bilo je zanimivo,« je zabrundal. Njegov glas je bil globok in oči
oprezne.
»Umm,« je bilo vse, kar sem lahko izdavila.
»Greva?« je vprašal in gibko vstal.
Skoraj sem zaječala. Čas za telesno vzgojo. Previdno sem se dvignila,
bala sem se, da bo nova intenzivnost med nama vplivala na moje ravnoteţje.
Molče me je pospremil do naslednje učilnice in se ustavil pri vratih;
obrnila sem se, da bi se poslovila. Ob pogledu na njegov obraz sem zadrhtela
– njegov izraz je bil raztresen, skoraj bolesten, in tako nepopisno lep, da je
hrepenenje po dotiku zagorelo s tako silovitostjo kot prej. Zbogom mi je
obtičal v grlu.
Obotavljaje je dvignil roko, v njegovih očeh je besnel konflikt, in se s
konicami prstov hitro dotaknil moje ličnice. Njegova koţa je bila kot vedno
ledena, toda sled, ki so jo na moji koţi pustili njegovi prsti, je bila neverjetno
topla – kot da bi me opeklo, a bolečine nisem občutila.
Brez besed se je obrnil in hitro odkorakal stran.
Opotekla sem se v telovadnico. Zagnala sem se v garderobo, se vsa
zamaknjena preoblekla in samo medlo opazila, da so me obkroţali tudi
drugi. Realnost me je predramila šele, ko so mi v rok porinili lopar. Ni bil
teţak, a sem ga le s teţavo drţala. Opazila sem, da je nekaj sošolcev na
skrivaj pogledovalo k meni. Trener Clapp je ukazal, naj se razdelimo v pare.
Na srečo Mike še ni povsem izgubil svoje plemenitosti; postavil se je
zraven mene.
»Bi igrala z menoj?«
»Hvala, Mike … ni treba, prav zares.«
Opravičujoče sem se spačila.
»Ne skrbi, izognil se ti bom.« Zareţal se je. Mike mi je bil včasih zares
všeč.
Ni šlo brez pretresov. Nekako mi je uspelo, da sem se z loparjem
udarila v glavo in zadela Mika v ramo. Preostanek ure sem preţivela na robu
igrišča in lopar previdno drţala za hrbtom. Mike je kljub temu, da sem ga
pohabila, igral precej dobro; z eno rok je dobil tri izmed štirih iger. Poslal mi
je nezasluţen zmagovalni pozdrav, ko je trener s piskom končno oznanil
konec ure.
»Torej,« je rekel, ko sva odhajala iz igrišča.
»Torej kaj?«
»Ti in Cullen, ha?« je vprašal z uporniškim glasom.
Naklonjenost, ki sem jo malo prej čutila do njega, je izginila.
»To se te prav nič ne tiče, Mike,« sem ga opozorila in si ţelela, da bi se
Jessica cvrla v peklu.
»Ni mi všeč,« je vseeno zagodrnjal.
»Ni treba, da ti je,« sem hlastnila.
»Gleda te, kot bi … kot bi bila hrana,« je nadaljeval, ne da bi se zmenil
zame.
Zadušila sem histerijo, ki je grozila, da eksplodira v meni, toda vseeno
mi je ušlo rahlo hihitanje. Srepo me je pogledal. Pomahala sem mu in
pohitela v garderobo.
Hitro sem se preoblekla. Nekaj, kar je bilo močnejše od metuljčkov je
brezbriţno udarjalo na steno mojega trebuha. Prepir z Mikom je bil ţe
pozabljen. Spraševala sem se, ali me bo Edward čakal ali naj ga počakam
pred njegovim avtom. Kaj če bo tam njegova druţina? Zajel me je val
neznosnega strahu. Ali vedo, da vem? Bi morala vedeti, da vedo, da vem, ali
ne?
Ko sem stopila iz garderobe, sem bila odločena, da bom šla naravnost
domov, ne da bi se sploh ozrla proti parkirišču. Toda moja skrb je bila odveč.
Edward se je naslanjal na steno telovadnice in me čakal. Njegov čudoviti
obraz je bil zdaj miren. Ko sem stopila k njemu, sem začutila posebno
olajšanje.
»Ţivijo,« sem dihnila in se na široko nasmehnila.
»Ţivijo.« Odgovorim mi je s prečudovitim nasmehom. »Kako je bilo pri
telovadbi?«
Kislo sem ga pogledala. »V redu,« sem se zlagala.
»Zares?« Ni mi verjel. Ozrl se je čez mojo ramo in zoţil oči. Zasukala
sem glavo in zagledala Mikov hrbet.
»Kaj?« sem zahtevala.
Njegove oči so zdrsnile nazaj k mojim, še vedno izbuljene. »Newton mi
gre na ţivce.«
»Menda nisi spet prisluškoval?« Polastila se me je groza. Vse sledi
mojega nenadnega dobrega razpoloţenja so izginile.
»Te boli glava?« je nedolţno vprašal.
»Neverjeten si!« Obrnila sem se in odkorakala proti parkirišču, čeprav
še nisem izključila moţnosti, da bi šla peš domov.
Zlahka mi je sledil.
»Pravzaprav si sama rekla, da te še nikoli nisem videl pri telovadbi …
bil sem radoveden.« Očitno se ni kesal, zato se nisem zmenila zanj.
Molče – bila sem besna in v zadregi – sva hodila proti avtu. Toda nekaj
korakov pred njim sem se morala ustaviti: obkroţala ga ja skupina dijakov,
sami fantje.
Spoznala sem, da niso obkroţali volva, temveč Rosaliejin rdeči športni
avto. Brez dvoma prava paša za oči. Nihče ni niti pogledal, ko se je Edward
zrinil mimo, da bi odprl vrata. Tudi mene niso opazili, ko sem se hitro
povzpela na sopotnikov sedeţ.
»Kakšno razkošje,« je dejal mrmraje.
»Kateri avto je to?« sem vprašala.
»M3.«
»Ne berem Avtomagazina.«
»BWM.« Zavil je z očmi, ni me gledal, nato pa skušal speljati, ne da bi
pri tem povozil navdušence.
Prikimala sem – to znamko sem poznala.
»Si še vedno jezna?« je vprašal, ko je previdno zapeljal nazaj.
»Vsekakor.«
Vzdihnil je. »Mi boš oprostila, če se ti opravičim?«
»Morda … če misliš resno. In če obljubiš, da tega ne boš ponovil,« sem
vztrajala.
Nenadoma me je zvito pogledal. »Kaj pa, če mislim resno in če se
strinjam, da v soboto voziš ti?« je ugovarjal mojim pogojem.
Premislila sem in ugotovila, da boljše ponudbe verjetno ne bom dobila.
»Zmenjeno,« sem se strinjala.
»Res mi je ţal, da sem te razjezil.« V njegovih očeh je dolg trenutek
gorela iskrenost, da me je stisnilo v srcu, nato pa me je igrivo pogledal.
»V soboto bom navsezgodaj zjutraj pred tvojimi vratu.«
»Hm, Charlie bo zahteval pojasnilo, če bo pred našo hišo parkiran
volvo.«
Zdaj se je prijazno smehljal. »Nisem nameraval priti z avtom.«
»Kako …«
Prekinil me je. »Ne skrbi. Tam bom, brez avta.«
Nisem se več ubadala s tem. Imela sem pomembnejše vprašanje.
»Je zdaj ţe pozneje?« sem pomenljivo vprašala.
Namrščil se čelo. »Mislim, da.«
Vljudno sem čakala na odgovor.
Ustavil je. Dvignila sem pogled, presenečena – seveda sva bila ţe pri
Charliejevi hiši, parkirala sva za kamionom. Voţnja z njim je bila bolj
preprosta, če sem se ozrla samo, ko se je ţe končala. Znova sem ga pogledala
– strmel je vame in me skrbno proučeval.
»Torej te še vedno zanima, zakaj me ne smeš videt na lovu?« Bil je
resen, toda zdelo se mi je, da se globoko v njegovih očeh skriva kanček
nagajivosti.
»No,« sem razloţila, »predvsem sem se čudila tvojemu odzivu.«
»Sem te prestrašil?« Da, nagajivost je bila vsekakor tam.
»Ne,« sem se zlagala. Ni mi verjel.
»Ţal mi je, da sem te prestrašil,« je vztrajal z rahlim smehljajem, toda
potem je vsakršna posmehljivost izginila. »Samo misel, da bi bila tam … ko
lovimo.« Stisnil je ustnice.
»Bi bilo to slabo?«
Govoril je med stisnjenimi ustnicami. »Neznansko.«
»Ker …?«
Globoko je vzdihnil in se zastrmel v debele, valjaste oblake, ki so
pritiskali dol, skoraj na dosegu roke.
»Ko lovimo,« je govoril počasi in z odporom, »se predamo svojim čutom
… in manj poslušamo razum. Posebno vonju. Če bi bila v bliţini, ko izgubim
nadzor …« Odkimal je in še vedno čemerno strmel v teţke oblake.
Skrbno sem nadzorovala svoj izraz, pričakovala sem namreč, da me bo
na hitro pogledal in preučil moj odziv. Moj obraz ni izdal ničesar.
Toda najine oči so obstale in tišina se je poglobila … in se spremenila.
Ko je neusmiljeno strmel vame, je ozračje začela polniti energija, ki sem jo
čutila to popoldne. Hlastnila sem po zraku in prekinila tišino, on pa je zaprl
oči.
»Bella, mislim, da moraţ zdaj domov.« Njegov globoki glas je bil hripav,
njegove oči spet na oblakih.
Odprla sem vrata in leden prepih, ki je nastal v avtu, je zbistril moje
misli. V strahu, da bi padla, sem previdno stopila iz avta in zaprla vrata, ne
da bi se ozrla nazaj. Obrnila sem se šele, ko sem zaslišala odpiranje okna.
»Hej, Bella?« je zaklical za menoj z monotonim glasom. Rahlo se je
nasmehnil in se naslonil na odprto okno.
»Da?«
»Jutri sem na vrsti jaz.«
»Na vrsti za?«
Raztegnil je ustnice in posvetil s svojimi belimi zobmi. »Postavljanje
vprašanj.«
Nato ga ni bilo več; avto je pohitel po cesti in izginil, še preden sem se
lahko zbrala. Smehljaje sem šla proti hiši. Vsaj nekaj je bilo jasno – jutri se
bova videla.
Tudi to noč je Edward blestel v mojih sanjah. Toda vzdušje v moji
podzavesti je bilo drugačno. Razburjala ga je ista energija, ki sem jo čutila
popoldne, in nemirno sem se obračala in se premetavala po postelji. Večkrat
sem se zbudila. Šele v zgodnjih jutranjih urah sem se končno pogreznila v
utrujen spanec brez sanj.
Ko sem se zbudila, sem bila še vedno izčrpana, pa tudi nejevoljna.
Oblekla sem rjav pulover z V-izrezom in nepogrešljive kavbojke, pri tem pa
sanjarila o majicah z naramnicami in o kratkih hlačah. Zajtrk je bil
vsakdanji, tih dogodek. Charlie si je spekel jajca, jaz sem si pripravila
skodelico kosmičev. Spraševala sem se, ali je pozabil na soboto. Ko je vstal in
odnesel kroţnik v pomivalno korito, sem dobila odgovor na neizrečeno
vprašanje.
»Glede sobote …« je začel, ko je stopil v kuhinjo in odprl pipo.
Zdrznila sem se. »Da, oče?«
»Se še vedno opravljaš v Seattle?« je vprašal.
»To sem načrtovala.« Namrdnila sem se in si ţelela, da ne bi načel te
teme in se mi zdaj ne bi bilo treba izmišljevati polresnic.
Na kroţnik je stisnil malo sredstva za pomivanje posode in ga s ščetko
vrtinčil naokoli. »Si prepričana, da se ne boš vrnila pred začetkom plesa?«
»Ne bom šla na ples, oče.« Ostro sem ga pogledala.
»Te ni nihče povabil?« je vprašal. Da ne bi pokazal zaskrbljenosti, se je
osredotočil na čiščenje kroţnika.
Izognila sem se minskemu polju. »Dekleta izbirajo.«
»Ah.« Namrščil se je in brisal kroţnik.
Razumela sem njegove tegobe. Očetovstvo mora biti zelo naporno; ţiviš
v strahu, da bo tvoja hči srečala fanta, ki ji bo všeč, obenem pa te skrbi, da
se to ne bi zgodilo. Kako grozno bi bilo, sem pomislila in se zdrznila, da bi
Charlie samo pomislil, kdo mi je v resnici všeč.
Charlie se je odpravil, pomahal mi je v slovo. Povzpela sem se po
stopnicah, da bi si umila zobe in vzela knjige. Ko sem slišala, da je policijski
avto odpeljal, sem lahko počakala samo nekaj sekund, preden sem pokukala
skozi okno. Srebrni avto je ţe čakal, stal je na Charliejevem parkirnem
mestu. Pognala sem se po stopnicah navzdol in skozi vhodna vrata ter se
spraševala, kako dolgo bo trajala ta navada. Ţelela sem si, da se ne bi nikdar
končala.
Čakal je v avtu. Ni bilo videti, da me je opazoval. Zaprla sem hišna
vrata, zapah pa pustila odklenjen. Stopila sem do avto, se plaho ustavila,
nato pa odprla vrata in vstopila. Sproščeno se je smehljal – in me kot vedno
omamil s svojo lepoto in popolnostjo.
»Dobro jutro.« Njegov glas je bil svilnat. »Kako si danes?« Opazoval me
je, kot bi bilo vprašanje več kot samo znak vljudnosti.
»Dobro, hvala.« V njegovi bliţini sem se vedno počutila dobro – še bolje
kot dobro.
Njegov pogled se je pomudil na temnih lisah pod mojimi očmi. »Videti
si utrujena.«
»Nisem mogla spati,« sem priznala in lase podzavestno potegnila čez
ramo, da bi se vsaj malce zakrila.
»Tudi jaz nisem mogel spati,« me je draţil, ko je obrnil ključ v vatu.
Navadila sem se ţe na tiho brnenje motorja. Prepričana sem bila, da se bom
ustrašila, ko bom prihodnjič priţgala svoj glasni kamion.
Zasmejala sem se. »Verjetno res. Mislim, da sem spala samo malce dlje
kot ti.«
»Stavim, da res.«
»Torej, kaj si počel prejšnjo noč?« sem vprašala.
Zareţal se je. »Niti slučajno! Danes jaz postavljam vprašanja.«
»Ah, saj res. Kaj bi rad vedel?« Nagubala sem čelo. Nisem se mogla
spomniti ničesar o sebi, kar bi ga lahko zanimalo.
»Katera je tvoja najljubša barva?« je vprašal resnobno.
Zavila sem z očmi. »Odvisno od dneva.«
»Katera je danes tvoja najljubša barva?« Še vedno je bil resen.
»Verjetno rjava.« Oblačila sem se glede na razpoloţenje.
Puhnil je in resnost v njegovem izrazu je izginila. »Rjava?« je skeptično
vprašal.
»Da. Rjava je topla. Pogrešam rjavo. Vse, kar bi moralo biti rjavo –
drevesna debla, skale, umazanija – je tu prekrito z razmočeno zeleno snovjo,«
sem se pritoţila.
Naval mojih besed ga je očitno navdušil. Strmel je vame in za hipec
pomislil.
»Prav imaš,« se je odločil in se znova zresnil. »Rjava je topla.« Hitro, a
omahujoče, je stegnil roko in moje lase povlekel za rame.
Medtem sva se pripeljala do šole. Zapeljal je na parkirni prostor in se
spet obrnil k meni.
»Katero zgoščenko imaš trenutno v svojem CD-predvajalniku?« je
vprašal. Njegov obraz je bil tako resen, kot bi me priznal, naj priznam umor.
Spomnila sem se, da še vedno nisem vzela ven zgoščenke, ki mi jo je
podaril Phil. Ko sem mu povedala ime skupine, se je hudomušno nasmehnil
in njegove oči so dobile poseben izraz. Odprl je predal pod CD-
predvajalnikom, potegnil ven eno od pribliţno tridesetih zgoščenk, ki so se
stiskale v majhnem prostoru, in mi jo podal.
»Najprej Debussy, zdaj pa ta?« Dvignil je obrv.
Bila je ista zgoščenka. S povešenimi očmi sem si ogledovala znani
ovitek.
Podobno je minil preostanek dneva. Ko me je pospremil k angleščini,
ko sva se dobila po španščini, celo uro pri kosilu; neusmiljeno me je
spraševal o vsaki nepomembni podrobnosti mojega ţivljenja. Filmi, ki so mi
všeč, in filmi, ki jih sovraţim, majhno število krajev, ki sem jih obiskala, in
veliko krajev, ki jih ţelim obiskati, pa knjige – knjige brez konca in kraja.
Nisem se mogla spomniti, kdaj sem nazadnje toliko govorila. Bolj
pogosto kot ne sem bila sproščena, saj sem bila prepričana, da ga
dolgočasim. Toda resno zanimanje na njegovem obrazu in neprekinjen tok
vprašanj sta me prisilila, da sem govorila naprej. Večina vprašanj je bila
lahkih, nekatera pa so me spravila v zadrego. Kadar sem zardela, se je
pojavil cel krog novih vprašanj.
Kot na primer, ko me je vprašal, kateri je moj najljubši ţlahtni kamen
in sem brez pomisleka zinila topaz. Vprašanja mi je postavljal s takšno
hitrostjo, da sem imela občutek, kot bi bila na enem od tistih psiholoških
testov, na katerih moraš odgovarjati s prvo besedo, ki ti pride na misel. Če
ne bi zardela, bi mi verjetno postavil drugo vprašanje s svojega seznama.
Zardela pa sem, ker je bil do nedavnega moj najljubši kamen granat.
Popolnoma jasno je bilo, kaj je bil razlog za spremembo, saj sem strmela v
njegove topazne oči. On pa seveda ni odnehal, dokler nisem priznala, zakaj
mi je postalo nerodno.
»Povej mi,« je končno ukazal, potem ko me ni mogel pregovoriti; ni mu
uspelo samo zato, ker sem svoje oči previdno usmerila stran od njega.
»Takšne so danes tvoje oči,« sem zavzdihnila in se predala, pri tem pa
gledala v tla in se igrala s pramenom svojih las. »Če me boš vprašal čez dva
tedna, bom verjetno rekla oniks.« Nehote sem mu povedala več, kot je bilo
potrebno, in skrbelo me je, da ga bom znova razjezila, tako kot vsakič, ko
sem se spozabila in preveč jasno razkrila svojo obsedenost. Toda njegov
premolk je bil zelo kratek.
»Katere roţe imaš najraje?« je začel.
Olajšano sem zavzdihnila in nadaljevala psihoanalizo.
Pri biologiji so bile spet teţave. Edward me je še naprej izpraševal,
dokler ni v razred stopil profesor Banner in s seboj spet privlekel televizijo.
Ko se je profesor pribliţal stikalu za luči, sem opazila, da je Edward svoj stol
pomaknil za malenkost stran od mojega. Ni pomagalo. Takoj ko se je v
učilnici stemnilo, me je prešinila ista električna iskra kot včeraj, isto nemirno
hlepenje, da bi stegnila roko in se dotaknila njegove mrzle koţe.
Naslonila sem se na mizo, se z brado uprla na prekriţane roke in se s
prsti oprijemala roba mize, pri tem pa se bojevala z nerazumnim
stremljenjem, ki me je tako vznemirilo. Nisem ga pogledala, kajti bala sem
se, da bi se, če bi me gledal, še teţje obvladala. Zares sem skušala gledati
film, toda na koncu ure nisem imela pojma, kaj sem pravkar videla. Olajšano
sem vzdihnila, ko je profesor Banner spet priţgal luči, in končno pogledala
Edwarda; ves zbegan je strmel vame.
Tiho je vstal in me počakal. Kot včeraj sva molče hodila proti
telovadnici. In prav tako kot včeraj se je brez besed dotaknil mojega obraza –
tokrat s hrbtno stranjo svoje mrzle roke, pogladil me je od senc do čeljusti –
nato pa se obrnil in odšel.
Telovadba je minila hitro; gledala sem Mikov solo nastop v
badmintonu. Ni govoril z menoj. Morda je bil kriv moj brezizrazen pogled,
morda je bil še vedno jezen zaradi včerajšnjega prepira. Nekje v kotičku
mojih misli mi je bilo ţal. Toda nisem se mogla ukvarjati z njim.
Po koncu ure sem pohitela, da se preoblečem. Vedela sem – hitrejša
kot bom, prej bom z Edwardom. Naglica je povzročila, da sem bila bolj
nerodna kot ponavadi, toda sčasoma mi je vendarle uspelo stopiti skozi
vrata. Ko sem ga zagledala, se je čez moj obraz kar sam od sebe razlegel
širok nasmeh. Edward se mi je nasmehnil nazaj, nato pa začel z navzkriţnim
spraševanjem.
Njegova vprašanja so bila zdaj drugačne, ne tako preprosta. Hotel je
vedeti, kaj pogrešam od doma, opisati sem mu morala vse, česar ni poznal.
Ure in ure sva sedela pred Charliejevo hišo. Medtem se je nebo stemnilo in
nenadoma je začelo liti kot iz škafa.
Opisovala sem nemogoče stvari. Na primer vonj kreozota – grenak,
rahlo smolnat, a vseeno prijeten – visok, oster zvok škrţatov v juliju, neţen
vonj dreves, širino neba, ki se belo modro razteza od obzorja do obzorja in ga
le na nekaj koncih zarivajo nizki hribi, pokriti z vijoličastimi vulkanskimi
skalami. Najteţe je bilo razloţiti, zakaj mi je bilo vse to tako všeč – upravičiti
lepoto, ki ni bila odvisna od redke, trmaste vegetacije, ki je bila pogosto videti
napol mrtva; lepoto, ki so jo pričarali odkrita tla, plitve doline med
skalnatimi hribi in to, kako so se ti drţali sonca. Opazila sem, da sem
govorila z rokami, ko sem mu skušala opisati vse to.
Njegova tiha, raziskujoča vprašanja so me spodbujala, da sem govorila
brez zadrţkov in pozabila, v zasenčeni luči nevihte, da bi se morala
sramovati, da mu nisem pustila do besede. Ko sem končala podoben opis
svoje razmetane sobe v Phoenixu, je končno obmolknil.
»Si končal?« se olajšano vprašala.
»Še zdaleč ne … toda kmalu se bo vrnil tvoj oče.«
»Charlie!« sem se nenadoma spomnila in zavzdihnila.
Pogledala sem v nebo, potemnelo od deţja, toda ničesar ni izdajalo.
»Koliko je ura?« sem se na glas vprašala, ko sem pogledala na uro. Osupnila
sem, ko sem ugotovila, kako dolgo sva se pogovarjala – Charlie se je zdaj ţe
vozil proti domu.
»Somrak je,« je mrmraje rekel Edward, ko je opazoval zahodno obzorje,
ki so ga zatemnili oblaki. Imel je zamišljen glas, kot bi bil z mislimi nekje
daleč. Strmela sem vanj, ko je s praznim pogledom zrl skozi okno.
Nenadoma se je znova obrnil k meni.
»Zdaj je za naju najbolj varen čas dneva,« je rekel in odgovoril na
neizgovorjeno vprašanje v mojih očeh. »Najbolj brezskrben čas. Toda tudi
najbolj ţalosten, nekako … konec še enega dneva, vrnitev noči. Tema je tako
predvidljiva, se ti ne zdi?« Melanholično se je nasmehnil.
»Rada imam noč. Če ne bi bilo teme, ne bi nikdar videli zvezd.«
Namrščila sem se. »Čeprav jih tu ne vidiš pogosto.«
Zasmejal se je in vzdušje se je nenadoma razvedrilo.
»Charlie se bo vrnil čez nekaj minut. Če mu torej ne ţeliš povedati, da
boš soboto preţivela z menoj … » Dvignil je obrv.
»Hvala, toda ne, hvala.« Pobrala sem knjige in se zavedla, da sem od
dolgega sedenja otrdela. »Sem torej jutri na vrsti jaz?«
»Nikakor ne!« Pokazal je ogorčenje. »Povedal sem ti, da nisem končal,
kajne?«
»Le kaj bi me lahko še vprašal?«
»Boš izvedela jutri.« Stegnil se je, da bi mi odprl vrata. Nenadna bliţina
je povzročila divje utripanje mojega srca.
Toda roka mu je otrpnila na ročaju.
»Oh, ne,« je rekel tiho.
»Kaj je?« Osupnila sem, ko sem zagledala njegove stisnjene ustnice in
prestrašene oči.
Beţno me je pogledal. »Še ena teţava,« je zagodrnjal.
Hitro je odprl vrata in se nato hitro, skoraj skrivljeno umaknil od
mene.
Snop svetlobe je posvetil skozi deţ, ko se je le nekaj metrov stran,
obrnjen proti nama, ustavil temni avto.
»Charlie je za vogalom,« je opozoril in skozi naliv strmel v drugo vozilo.
Kljub zmedi in radovednosti sem takoj skočila ven. Deţ je postal
glasnejši, ko se je odbijal od mojega plašča.
Skušala sem prepoznati postavo na prednjem sedeţu drugega avta, a
je bilo pretemno. Pripeljal se je še en avto in osvetlil Edward; on je še vedno
strmel predse in usmerjal pogled v nekoga ali nekaj, česar nisem mogla
videti. Obraz mu je prekrivala čudna mešanica nemoči in trme.
Nato je zagnal motor in gume so zacvilile na mokri cesti. Volva v nekaj
sekundah ni bilo več.
»Hej, Bella,« je z voznikove strani majhnega črnega avta zaklical znan
hripav glas.
»Jacob?« sem vprašala, ko sem pogledovala skozi deţ. Prav tedaj je izza
vogala zapeljal Charlie in s prednjimi lučmi obsvetil lastnika avta pred
menoj.
Jacob se je ţe plazil ven in njegov širok nasmeh se je svetil tudi v temi.
Na sedeţu zraven njega je sedel precej starejši moški, moški močne postave z
izrazitimi potezami. Njegov obraz je bil prepoln, lica so mu počivala na
ramenih, rdeče rjavo koţo, ki je bila kot star usnjen jopič, pa so prebadale
gube. In presenetljivo znane oči, črne oči, ki so bile hkrati premlade in
prestare za široki obraz, v katerem so prebivale. Jacobov oče, Billy Black.
Minilo je več kot pet let, odkar sem ga nazadnje videla. Takoj sem ga
prepoznala, čeprav se nisem spomnila njegovega imena, ko je Charlie ob
mojem prihodu govoril o njem. Strmel je vame in temeljito preučeval moj
obraz, zato sem se mu neodločno nasmehnila. Imel je široko odprte oči, kot
bi ga nekaj presenetilo ali prestrašilo, in napihnjene nosnice. Moj nasmeh je
obledel.
Še ena teţava, je rekel Edward.
Billy je strmel vame z izbuljenimi, zaskrbljenimi očmi. V meni je
zaječalo. Je Billy tako zlahka prepoznal Edwarda? Je zares lahko verjel
nemogočim legendam, katerim se je njegov sin le smejal?
Odgovor je bil jasen v Billyjevih očeh. Da. Da, lahko.
12.
ISKANJE RAVNOTEŽJA
»Billy!« je zaklical Charlie, takoj ko je stopil iz avta.
Odpravila sem se proti hiši. Ko sem počepnila na verandi, sem
pomignila Jacobu. Charlie ju je glasno pozdravljal.
»Delal se bom, da te nisem videl za volanom, Jake,« je dejal grajajoče.
»V rezervatu prej dobimo dovoljenje,« je rekel Jacob, medtem ko sem
odklenila vrata in priţgala zunanjo luč.
»Se mi kar zdi,« se je smejal Charlie.
»Nekako moram postopati okrog.« Brez teţav sem prepoznala Billyjev
bučeči glas. Zaradi znanega tona sem se nenadoma počutila mlajšo, kot
otrok.
Vstopila sem v hišo, vrata sem pustila odprta in priţgala luči, nato pa
obesila plašč. Postavila sem se med vrata in zaskrbljeno opazovala, kako sta
Charlie in Jacob Billyju pomagala iz avta in ga posadila na invalidski
voziček.
Umaknila sem se, ko so pohiteli v hišo in si z obleke otresali deţ.
»Kakšno presenečenja,« je rekel Charlie.
»Ţe dolgo se nismo videli,« je odvrnil Billy. »Upam, da ne motiva.« Spet
me je ošvrknil s temnim pogledom, ki ga ni bilo mogoče razumeti.
»Ne, prav nasprotno. Upam, da bosta ostala na tekmi.«
Jacom se je zareţal. »Mislim, da je bil to načrt … naš televizor se je
prejšnji teden pokvaril.«
Billy je kislo pogledal svojega sina. »Jacob pa je komaj čakal, da spet
vidi Bello,« je dodal. Jacob je namrščil čelo in povesil glavo, medtem ko sem
se bojevala z vestjo. Morda sem bila na obali malce preveč prepričljiva.
»Sta lačna?« sem vprašala in se odpravila proti kuhinji, da bi se
izognila Billyjevemu preiskovalnemu pogledu.
»Ne, jedla sva, preden sva prišla sem,« je odvrnil Jacob.
»Kaj pa ti, Charlie?« sem zaklicala čez ramo, ko sem se pognala skozi
kuhinjska vrata.
»Seveda,« je odgovoril. Njegov glas je bil usmerjen proti dnevni sobi in
televizorju in sledilo mu je cviljenje Billyjevega vozička.
Topli kruhki so bili v ponvi in rezala sem paradiţnik, ko sem naenkrat
začutila, da nekdo stoji za mojim hrbtom.
»No, kako si?« je vprašal Jacob.
»Kar dobro.« Nasmehnila sem se. Teţko se je bilo upreti njegovemu
navdušenju. »Pa ti? Si sestavil svoj avto?«
»Ne.« Namrščil se je. »Še vedno potrebujem dele. Tega sva si sposodila.«
S palcem je pokazal na dvorišče.
»Ţal mi je. Nisem našla nobenega … kaj si ţe iskal?«
»Glavni cilinder.« Zareţal se je. »Je kaj narobe s kamionom?« je
nenadoma dodal.
»Ne.«
»Ah. Sem mislil, ker si nisi pripeljala z njim.«
Strmela sem v ponev in dvignila rob kruhka, da bi preverila spodnjo
stran. »Peljala sem se s prijateljem.«
»Enkraten avto.« Govoril je z občudovanjem. »Vendar nisem prepoznal
voznika. Mislil sem, da poznam večino fantov v tem mestu.«
Prikimala sem in obrnila kruhke, pri tem pa še vedno zrla navzdol.
»Imel sem občutek, da ga moj oče od nekje pozna.«
»Jacob, mi lahko podaš nekaj kroţnikov? V omari nad pomivalnim
koritom so.«
»Seveda.«
Molče je šel po kroţnike. Upala sem, da bo zdaj spremenil temo
pogovora.
»Torej, kdo je bil?« je vprašal, ko je na pult poleg mene postavil dva
kroţnika.
Poraţena sem zavzdihnila. »Edward Cullen.«
Na moje presenečenje se je zareţal. Pogledala sem ga in videti je bil
nekoliko zbegan.
»To je torej bilo,« je rekel. »Ni mi bilo jasno, zakaj se je moj oče tako
čudno obnašal.«
»Prav zares.« Pretvarjala sem se, kot da sem nedolţna. »Ne mara
Cullenovih.«
»Praznoveren star moţ,« je tiho zamomljal Jacob.
»Misliš, da bo povedal Charlieju?« Nisem si mogla pomagati, da ga ne
bi vprašala, besede so v upočasnjeni naglici prihajale na dan.
Jacob me je za trenutek pogledal. Nisem mogla razumeti izraza v
njegovih temnih očeh. »Dvomim,« je končno odvrnil. »Mislim, da ga je Charlie
zadnjič pošteno nahrulil. Od takrat nista veliko govorila … danes imata neke
vrste poravnavo. Dvomim, da bo spet govoril o tem.«
»Ah,« sem rekla in skušala zveneti brezbriţno.
Charlieju sem odnesla hrano, nato pa ostala v dnevni sobi in se
pretvarjala, da gledam tekmo. Jacob mi je medtem nekaj pripovedoval.
Sledila sem moškemu pogovoru in bila pozorna na vsak Billyjev gib, ki bi me
lahko izdal. Razmišljala sem, kako bi ga ustavila, če bi začel.
Bila je dolga noč. Imela sem veliko domače naloge, a Billyja in
Charlieja nisem upala pustiti sama. Končno se je tekma končala.
»Boste s prijatelji kmalu spet prišli na obalo?« je vprašal Jacob, ko je
svojega očeta porinil čez prag.
»Nisem prepričana,« sem se izmikala.
»Zelo sem se zabaval, Charlie,« je rekel Billy.
»Pridita na prihodnjo tekmo,« je spodbujal Charlie.
»Ja, ja,« je rekel Billy. »Se vidimo. Lahko noč.« Ko me je pogledal, je
njegov nasmeh izginil. »Pazi nase, Bella,« je resno dodal.
»Bom, hvala,« sem zamrmrala in gledala stran.
Pognala sem se proti stopnišču, Charlie pa jima je mahal s hodnika.
»Bella, počakaj,« je rekel.
Skrčila sem se. Je Billy kaj zinil, preden sem se jima pridruţila v
dnevni sobi?
Toda Charlie je bil sproščen, nepričakovani obisk je na njegovem
obrazu pustil smehljaj.
»Nocoj nisem imel priloţnosti, da bi govoril s teboj. Kako je bilo v šoli?«
»V redu.« Z eno nogo sem bila na stopnicah in iskala sem podrobnosti,
ki bi jih lahko varno delila z njim. »Igrali smo badminton in moja ekipa je
dobila vse štiri igre.«
»Sijajno, nisem vedel, da znaš igrati badminton.«
»No, pravzaprav ne znam, toda imam res dobrega soigralca,« sem
priznala.
»Koga pa?« je vprašal s simboličnim zanimanjem.
»Hm … Mika Newtona,« sem nejevoljno odvrnila.
»Ah, ja … rekla si ţe, da se z Newtonovim fantom dobro razumeš.«
Razvedril se je. »Prijazna druţina.« Za hipec je pomisli. »Zakaj ne bi njega
povabila na ples?«
»Oče!« sem siknila. »Nekako hodi z mojo prijateljico Jessico. Poleg tega
pa veš, da ne znam plesati.«
»Ah, ja,« je zabrundal in se mi opravičujoče nasmehnil. »Verjetno je
dobro, da imaš načrte za soboto … S fanti s postaje smo se zmenili, da gremo
ribarit. Vreme naj bi bilo zares toplo. Toda če ţeliš prestaviti izlet in počakati,
da bo šel lahko kdo s teboj, bom ostal doma. Vem, da ti ne posvečam dovolj
časa.«
»Oče, enkraten si.« Nasmehnila sem se in upala, da nisem pokazala
svojega olajšanja. »Nič me ne moti, da sem sama – preveč sem ti podobna.«
Pomeţiknila sem mu in zasmejal se je s tistim nasmehom, ki mu je okoli oči
začrtal gubice.
Tisto noč sem spala bolje, spet preveč utrujena, da bi sanjala. Zadovoljna
sem se zbudila v biserno sivo jutro. Napet večer z Billyjem in Jacobom se je
zdaj zdel neškodljiv; odločila sem se, da popolnoma pozabim nanj. Ko sem
lase spenjala v figo, sem se zalotila, da ţviţgam, in spet, ko sem se zagnala
po stopicah. Charlie je to opazil
»Danes si dobre volje,« je pripomnil pri zajtrku.
Skomignila sem. »Petek je.«
Podvizala sem se, da bom pripravljena še isto sekundo, ko bo Charlie
odšel. Moja torba je bila pripravljena, čevlji na nogah, zobje umiti. Toda
čeprav sem takoj, ko sem bila prepričana, da je Charlie izginil, pohitela skozi
vrata, je bil Edward hitrejši. Čakal je v svojem bleščečem avtu, z odprtimi
okni in ugasnjenim motorjem.
Tokrat se nisem obotavljala, temveč sem hitro splezala na sedeţ, da bi
čim prej uzrla njegov obraz. Ustnice so se mu razširile v ukrivljen nasmeh.
Zastal mi je dih in srce mi je nehalo biti. Nisem si mogla predstavljati, da bi
bil angel lahko bolj čudovit. Ničesar na njem ne bi bilo mogoče izboljšati.
»Kako si spala?« je vprašal. Spraševala sem se, ali se je sploh zavedal,
kako mamljiv je bil njegov glas.
»Dobro. Kakšna je bila tvoja noč?«
»Prijetna.« Njegov nasmeh je bil porogljiv; imela sem občutek, da mi
nekaj prikriva.
»Te smem vprašati, kaj si počel?« sem vprašala.
»Ne.« Zareţal se je. »Danes je spet moj dan.«
Spraševal me je o ljudeh: več o Renée, njenih konjičkih, o tem, kaj sva
počeli v prostem času. Pripovedovala sem mu o svoji edini babici, ki sem jo
poznala, in o nekaterih sošolcih – ko me je povprašal o fantih, s katerimi sem
hodila, sem bila v zadregi. Na srečo nisem nikoli zares imela fanta, zato ta
pogovor ni trajal dolgo. Moja suhoparna romantična zgodovina je, tako kot
Jessico in Angelo, presenetila tudi njega.
»Torej nisi nikoli srečala nikogar, ki bi ti bil všeč?« je vprašal z
resnobnim glasom – spraševala sem se, o čem razmišlja.
Nehote sem bila iskrena. »Ne v Phoenixu.«
Ustnice je stisnil v ostro linijo.
Takrat sva stopila v jedilnico. Ne spominjam se natančno, kako je
minil dan, kar je postalo ţe navada. Ko je za kratek čas utihnil, sem
izkoristila priloţnost in ugriznila v sendvič.
»Danes se boš peljala sama,« je nepričakovano naznanil, medtem ko
sem ţvečila.
»Zakaj?« sem vprašala.
»Po kosilu bom odšel z Alice.«
»Ah.« Zamiţala sem, osupla in razočarana. »Je ţe v redu. Ni tako daleč,
da ne bi mogla iti peš.«
Mrko me je pogledal. »Nočem, da greš domov peš. Šla bova po tvoj
kamion in ti ga pripeljala.«
»Nisem vzela ključev,« sem zavzdihnila. »Res grem lahko peš.« Bolj kot
pešačenje me je skrbelo, da bom prikrajšana za dragoceni čas z njim.
Zmajal je z glavo. »Tvoj kamion bo tu in ključi v zaganjalniku … razen
če te skrbi, da bi ti ga kdo ukradel.« b tej misli ga je popadel smeh.
»Velja,« sem se strinjala in stisnila ustnice, prepričana, da je bil ključ v
kavbojkah, ki sem jih nosila v sredo, pod kupom oblek v pralnici. Tudi če bi
vlomil v hišo, ali ar koli ţe je načrtoval, ga ne bi nikoli našel. Zdelo se je, da
ga je moje privoljenje izzvalo; pretirano samozavestno se je zareţal.
»Kam pa greš?« sem ga vprašala ravnodušno, kot sem le mogla.
»Na lov,« je strogo odvrnil. »Če bom jutri sam s teboj, moram izvesti vse
moţne varnostne ukrepe.« Njegov obraz je postal čemeren … in proseč. »Še
vedno lahko odpoveš …«
Pogledala sem stran, saj me je bilo strah, da bi me prepričal s svojim
predirnim pogledom. Odločila sem se, da se ga ne bom bala, ne glede na to,
kako resnična bi lahko bila nevarnost. Ni pomembno sem si ponavljala.
»Ne,« sem šepnila in ga znova pogledala. »Ne morem.«
»Morda imaš prav,« je zagodrnjal. Zdelo se mi je, da so njegove oči
potemnele.
Spremenila sem temo pogovora. »Kdaj prideš jutri?« sem vprašala, vsa
nesrečna, ker ga zapuščam.
»Odvisno od … sobota je, ne ţeliš malce pospati?« je ponudil.
»Ne,« sem prehitro odvrnila in zadrţal je nasmeh.
»Potem pa takrat kot ponavadi,« je odločil. »Bo Charlie tam?«
»Ne, ribarit gre.« Nasmehnila sem se, ko sem pomislila, kako lepo se je
vse izteklo.
Spregovoril je s strogim glasom. »In če se ne vrneš domov, kaj si bo
mislil?«
»Nimam pojma,« sem malodušno odvrnila. »Ve, da nameravam prati.
Morda bo mislil, da sem padla v pralni stroj.«
Grdo me je pogledal in tudi jaz sem se namrščila. Njegova jeza je bila
veliko bolj prepričljiva kot moja.
»Kaj boš lovil?« sem vprašala, ko mi je postalo jasno, da sem izgubila
grenko bitko.
»Kar koli bova našla v parku. Ne bova šla daleč.«
Zdelo se je, da ga je moj lahkotni pristop k njegovi skriti resničnosti
zbegal.
»Zakaj greš z Alice?« me je zanimalo.
»Alice … je najbolj razumevajoča,« je rekel in se nejevoljno namrščil.
»Pa drugi?« sem plaho vprašala. »Kaj pravijo drugi?«
Za trenutek je nagubal čelo. »Večinoma so nezaupljivi.«
Hitro sem ošvrknila člane njegove druţine. Sedeli so za mizo in strmeli
vsak v svojo smer, kot takrat, ko sem jih videla prvič. Le da so bili zdaj samo
štirje; njihov lepi, rjavolasi brat je sedel nasproti mene. Vznemirjenost mu je
gledala iz njegovih zlatih oči.
»Ne marajo me,« sem ugotovila.
»Ne gre za to,« se je uprl, toda v njegovih očeh je bila naivnost. »Ne
razumejo, zakaj te ne morem pustiti pri miru.«
Namrdnila sem se. »Jaz tudi ne, če smo ţe pri tem.«
Edward je počasi odkimal, z očmi zavil proti stropu in me znova
pogledal. »Rekel sem ti … sebe ne vidiš jasno. Nikoli nisem srečal nikogar, ki
bi ti bil podoben. Očarala si me.«
Prepričana, da se mi posmehuje, sem ga pogledala.
Ko je razbral moj izraz, se je nasmehnil. »Imam določene sposobnosti,«
je zabrundal in se previdno prijel za čelo, »ki mi omogočajo, da laţje
razumem človeško naravo. Ljudje so predvidljivi. Toda ti … ti vselej narediš
kaj nepričakovanega. Vedno me presenetiš.«
Pogledala sem stran, nejevoljna in osramočena, in se znova zazrla v
njegovo druţino. Počutila sem se kot poskusni zajček. Samo sebe sem imela
za neumno, da sem sploh pričakovala kaj drugega.
»Tega dela ni tako teţko razloţit,« je nadaljeval. Čutila sem njegov
pogled, a ga nisem upala pogledati, ker me je skrbelo, da bo prepoznal
ogorčenje v mojih očeh. »Toda za tem je več … in tega se ne da tako
preprosto ubesediti …«
Ko je govoril, sem še vedno strmela v Cullenove. Nenadoma se je
Rosalie, njegova svetlolasa in osupljivo lepa sestra , obrnila in me pogledala.
Ne, ni me pogledala, temveč se je s svojimi temnimi, hladnimi očmi srepo
zazrla vame. Hotela sem umakniti pogled, toda njeno bolščanje je uročilo
moje oči, dokler ni Edward nehal govoriti in jezno zavzdihnil. Skoraj je siknil.
Rosalie je obrnila glavo in bila sem osvobojena. Znova sem pogledala
Edwarda in ugotovila, da je prepoznal zmedo in strah, ki sta razširila moje
oči.
Naredil je grimaso in razlagal. »Ţal mi je. Samo skrbi jo. Veš … tudi za
druge je nevarno, če, potem ko sem toliko časa preţivel s teboj v javnosti …«
Povesil je pogled.
»Če?«
»Če se to … slabo konča.« Z rokami je objel svojo glavo, tako kot tisto
noč v Port Angelesu. Njegova bolečina je bila očitna; ţelela sem ga potolaţiti,
a nisem vedela kako. Nehote sem se stegnila proti njemu, a sem roko hitro
spustila na mizo, saj me je skrbelo, da bo moj dotik še poslabšal stvari.
Posvetilo se mi je, da bi me morale njegove besede prestrašiti. Čakala sem,
da se strah pojavi, a sem lahko občutila le bolečino.
In razočaranje – razočaranje, ker je Rosalie prekinila Edwarda, ko mi je
hotel nekaj povedati, in nisem vedela, kako naj spet načnem temo. Svojo
glavo je še ved stiskal med rokami.
Skušala sem govoriti z nevtralnim glasom. »Moraš zdaj oditi?«
»Da.« Dvignil je obraz; za trenutek je bil resen, nato pa se je njegovo
razpoloţenje spremenilo in se je nasmehnil. »Verjetno bo tako najbolje. Pri
biologiji nam je ostalo še petnajst minut tistega trapastega filma – mislim, da
imam dovolj.«
Zdrznila sem se. Alice – njeni kratki, črni lasje so bili oblikovani v
konice, ki so razmršene krasile prelep, vilinski obraz – se je nenadoma
pojavila za njegovim hrbtom. Tudi ko je mirovala, je bila njena vitka postava
elegantna in mila.
Pozdravil jo je, še vedno strmeč vame. »Alice.«
»Edward,« je odgovorila z visokim sopranskim glasom, ki je bil skoraj
tako privlačen kot njegov.
»Alice, to je Bella – Bella, Alice,« naju je predstavil in mahal z rokami,
pri tem pa se kislo smehljal.
»Ţivijo, Bella.« Njene črne steklaste oči so bile nedostopne, a se je
prijazno nasmehnila. »Veseli me, da sem te končno spoznala.«
Edward jo je mrko pogledal.
»Ţivijo, Alice,« sem boječe zamrmrala.
»Si pripravljen?« ga je vprašala.
Govoril je z nevtralnim glasom. »Skoraj. Dobiva se pri avtu.«
Brez besed je odšla; njena hoja je bila tako gibka, tako elegantna, da
sem začutila boleče ljubosumje.
»Naj ti rečem 'lepo se imej' ali ta fraza ne ustreza?« sem vprašala, ko
sem se obrnila proti njemu.
»Ne, 'lepo se imej' je popolnoma v redu.« Zareţal se je.
»No, potem pa … lepo se imej.« Trudila sem se, da bi se slišalo iskreno.
Seveda ga nisem prelisičila.
»Se bom potrudil.« Še vedno se je reţal. »Ti pa, prosim, bodi previdna.«
»Previdna v Forksu – kakšen izziv.
»Zate vsekakor.« Napel je ustnice. »Obljubi.«
»Obljubim, da bom previdna,« sem zdrdrala. »Nocoj bom prala perilo …
to bi lahko bilo zelo nevarno.«
»Pazi, da ne padeš v pralni stroj,« se je rogal.
»Naredila bom vse, kar je v mojih močeh.«
Vstal je in tudi jaz sem se dvignila.
»Se vidiva jutri,« sem zavzdihnila.
»Zate je to neskončno dolgo, kajne?« se je namuznil.
Nejevoljno sem prikimala.
»Zjutraj bom pri tebi,« je obljubil in se hudomušno nasmehnil. Stegnil
se je čez mizo in me znova neţno pogladil po ličnici. Nato se je obrnil in
odšel. Strmela sem za njim, dokler ni izginil.
Zelo me je mikalo, da bi špricala preostanek pouka, vsaj telovadbo, a
me je ustavil svarilni nagon. Mike in drugi bi verjetno mislili, da sem z
Edwardom. Njega pa skrbi, da sva preveč časa preţivela skupaj v javnosti …
če bi šlo kaj narobe. Nise hotela premišljevati o teh besedah, temveč sem se
raje osredotočila na iskanje rešitev, da bi bilo zanj varneje.
Intuitivno sem vedela – in čutila, da ve tudi on – da bo jutrišnji dan
ključnega pomena. Najino razmerje ni moglo še naprej viseti na konici noţa.
Podla bova na eno ali na drugo stran, to pa je bilo povsem odvisno od
njegove odločitve ali instinkta. Jas sem se odločila, še preden sem sploh
zavestno izbrala, in pripravljena sem bila iti do konca. Kajti nič ni bilo
hujšega, nič bolj mučnega kot misel, da bi ga morala zapustiti. To ni bilo
mogoče.
Ubogljivo sem šla k pouku. Res ne vem, kaj smo počeli pri biologiji;
preveč sem bila zaposlena z mislijo na jutrišnji dan. Pri telovadbi je Mike
zopet govoril z mano; zaţelel mi je zabaven dan v Seattlu. Previdno sem mu
razloţila, da sem odpovedala izlet, ker me skrbi za kamion.
»Boš šla na ples s Cullenom?« je vprašal, naenkrat slabe volje.
»NE, sploh ne bom šla na ples.«
»Kaj pa boš počela?« je vprašal z velikim zanimanjem.
Hotela sem mu reči, naj se briga zase, a namesto tega sem veselo
lagala.
»Pranje perila, potem pa se moram učiti za trigonometrični test, sicer
bom pogrnila na izpitu.«
»Ti bo Cullen pomagal?«
»Edward,« sem poudarila, »mi ne bo pomagal. Za vikend bo zdoma.«
Presenečena sem ugotovila, da so laţi prihajale na dan lahkotneje kot
ponavadi.
»Ah.« Dvignil je glavo. »Veš, vseeno se nam lahko pridruţiš na plesu …
to bi bilo super. Vsi bi plesali s teboj,« je obljubil.
Spomnila sem se na Jessico in spregovorila s kar malce preveč
osornim glasom.
»Ne grem na ples, Mike, razumeš?«
»V redu.« Spet se je kujal. »Sam predlagal sem.«
Ko se je pouk vendarle končal, sem se ravnodušno sprehodila do
parkirišča. Res nisem ţelela pešačiti, vendar si nisem predstavljala, kako bi
lahko Edward pripeljal moj kamion. Toda potem sem znova začela verjeti, da
zanj nič na svetu ni bil nemogoče. Ta instinkt je bil očitno pravilen – kamion
je stal na istem mestu, kjer je zjutraj parkiral volva. Skeptično sem zmajala z
glavo, ko sem odprla nezaklenjena vrata in v zaganjalniku zagledala ključ.
Na sedeţu je bil zvit kos belega papirja. Vstopila sem v kamion in zaprla
vrata, nato pa odvila list. S svojo elegantno pisavo je napisal dve besedi.
Bodi previdna.
Vţgala sem motor in se ustrašila njegovega rjovenja. Sama sebi sem se
smejala.
Ko sem prišla domov, je bilo vse kot ob mojem odhodu: vrata
zaklenjena, zapah odklenjen. Vstopila sem in šla naravnost v pralnico. Tudi
tam je bilo vse kot prej. Rila sem med cunjami in iskala kavbojke. Ko sem jih
našla, sem preverila ţepe. Bili so prazni. Morda sem ključe vseeno obesila,
sem razmišljala in zmajevala z glavo.
Sledila sem istemu instinktu, ki me je vodil, ko sem se zlagala Miku, in
poklicala Jessico. Zaţelela sem ji, naj se zabava na plesu, in ko mi je tudi
ona zaţelela isto za izlet z Edwardom, sem ji povedala, da je odpovedal. Bila
je razočarana, bolj kot bi se spodobilo za zunanjega opazovalca. Kmalu
zatem sem se poslovila.
Charlie je bil pri večerji zamišljen. Morda je bil zaskrbljen zaradi česa v
sluţbi, morda zaradi košarkaške tekme, ali pa je samo zares uţival v hrani –
pri Charlieju nikoli nisi vedel.
»Veš, oče …« sem začela in prekinila njegovo sanjarjenje.
»Kaj je, Bell?«
»Mislim, da imaš prav glede Seattla. Mislim, da bom počakala, da bo
šla lahko z menoj Jessica ali kdo drug.«
»Ah,« je rekel presenečen. »Ah, dobro. Bi torej rada, da ostanem doma.«
»NE, oče, ne spreminjaj načrtov. Ogromno dela imam … domačo
nalogo, pranje … v knjiţnico moram in v trgovino. Cel dan bom zaposlena …
pojdi in se zabavaj.«
»Si prepričana?«
»Popolnoma. Poleg tega, v skrinji je le še pičla zaloga rib … morda bo
zadostovala le še za dve ali tri leta.«
»Res je preprosto ţiveti s teboj, Bella.« Nasmehnil se je.
»Hvala enako,« sem se zasmejala. Moj smeh ni zvenel pristno, a očitno
tega ni opazil. Občutek krivde je bil tako močan, da bi kmalu ubogala
Edwarda in Charlieju izdala svoje načrte.
Po večerji sem zloţila obleke in ji naloţila v sušilni stroj. Na ţalost je to
delo zaposlilo samo moje roke. Vsekakor so imele moje misli preveč prostega
časa in nisem jih mogla nadzorovati. Omahovala sem med pričakovanjem, ki
je bilo tako silno, da bi se skoraj sprevrglo v bolečino, in izdajalskim
strahom, ki je načenjal mojo odločnost. Iz ţepa sem večkrat povlekla njegovo
sporočilo , da bi vsrkala besedici, ki ju je napisal. Ţeli, da sem previdna, sem
ponavljala. Oprijemala sem se vere, da bo na koncu zmagalo hrepenenje. Kaj
pa mi je drugega preostalo – naj ga izbrišem iz svojega ţivljenja? Nemogoče.
Nenazadnje, odkar sem prišla v Forks, se je res zdelo, kot da se je moje
ţivljenje vrtelo okoli njega.
Iz ozadja mojih misli se je znova oglasil tih, zaskrbljen glas. Spraševal
je, ali bo zelo bolelo … če se bo končalo slabo.
Oddahnila sem si, ko je napočil čas za spanje. Preveč raztresena sem
bila, da bi lahko zaspala, zato sem storila nekaj, česar nisem storila nikoli
prej. Vzela sem zdravilo za prehlad – takšno, ki te omami za dobrih osem ur.
Česa takega si v normalnih okoliščinah ne bi dovolila, toda jutrišnji da bo
dovolj zapleten ţe brez moje zbeganosti zaradi pomanjkanja spanca. Medtem
ko sem čakala, da začne zdravilo učinkovati, sem sušila lase, dokler niso bili
popolnoma ravni, in razmišljala, kaj bom oblekla.
Pripravila sem vse za naslednji dan, zato sem se končno ulegla v
posteljo. Bila sem razburjena; ves čas sem se sunkovito premikala. Vstala
sem in pregledala škatlo z zgoščenkami. Našla sem zbirko Chopinovih
večernic. Priţgala sem glasbo, potiho, in se spet ulegla. Začela sem sproščati
posamezne dele telesa. Nekje na sredini vaje so tablete začele delovati in z
veseljem sem se potopila v podzavest.
Zbudila sem se zgodaj. Zdravila so pripomogla k temu, da je bil moj
spanec globok, brez sanj. Čeprav sem bila sproščena, se je v trenutku vrnila
divja blaznost prejšnjega večera. Hitro sem se oblekla. Ovratnik sem
poravnala ob vratu in ţivčno pripravljala rjav pulover, dokler ni visel točno
nad kavbojkami. Na skrivaj sem pokukala skozi okno in videla, da je Charlie
ţe odšel. Tanka, puhasta plast oblakov je zastirala nebo. Ni bilo videti, da
bodo dolgo vztrajali.
Ne da bi okusila hrano, sem pojedla zajtrk in hitro pospravila za seboj.
Znova sem pogledala skozi okno, a nič se ni spremenilo. Ko sem si umila
zobe in se znova spustila po stopnicah, sem zaslišala tiho trkanje. Srce je
začelo udarjati po rebrih.
Planila sem proti vhodu; s teţavo sem odklenila preprost zapah, toda
navsezadnje mi je le uspelo odpreti vrata. V trenutku, ko sem uzrla njegov
obraz, se je razburjenje poleglo in pomirila sem se. Olajšano sem zavzdihnila
– strah, ki sem ga občutila včeraj, se mi je zdaj zazdel smešen.
Sprva se ni smehljal, bil je resen. Toda ko si me je ogledal, se je
razvedril in se zasmejal.
»Dobro jutro,« se je hihital.
»Kaj je narobe?« Na hitro sem se pogledala, da bi preverila, ali nisem
pozabila česa pomembnega, na primer čevljev ali hlač.
»Ujemava se.« Znova se je zasmejal. Spoznala sem, da je imel oblečen
dol rjavi pulover, izpod katerega je kukal bel ovratnik, in modre kavbojke.
Pridruţila sem se njegovemu smehu in prikrila obţalovanje – zakaj je bil on
videti kot model na modni stezi, jaz pa ne?
Zaklenila sem vrata in pospremil me je do kamiona. Postavil se je na
sopotnikovo stran in čakal z mučeniškim izrazom, ki ga ni bilo teţko
razumeti.
»Dogovorila sva se,« sem ga domišljavo opomnila, ko sem se povzpela
na voznikov sedeţ. Stegnila sem se in mu odklenila vrata.
»Kam?« sem vprašala.
»Pripni se … sem ţe ţivčen.«
Izpolnila sem njegov ukaz in ga grdo pogledala.
»Kam?« sem ponovila in zavzdihnila.
»Zapelji na edino cesto proti severu,« je ukazal.
Nisem pričakovala, da se bom zaradi njegovega pogleda, ki je počival
na mojem obrazu, tako teţko osredotočila na voţnjo. Skozi še vedno speče
mesto sem zato vozila bolj previdno kot ponavadi.
»Nameravaš še pred večerom zapustiti Forks?«
»Ta kamion je star dovolj, da bi bil lahko ded tvojemu avtu … imej
malo spoštovanja,« sem ostro odvrnila.
Kljub njegovi negativnosti sva kmalu zapustila mestno občino. Jase in
hiše so zamenjali gosto grmičevje in zeleno obarvana debla.
»Pri 1-10 zavij desno,« me je usmeril, ravno ko sem hotela vprašati.
Brez besed sem ubogala.
»Zdaj se bova peljala do konca ceste.«
V njegovem glasu sem slišala hihitanje, toda preveč me je skrbelo, da
bi zapeljala s ceste in potrdila njegove domneve, da bi ga pogledala in se
prepričala.
»In kaj je dam, na koncu ceste?« me je zanimalo.
»Steza.«
»Greva na izlet?« Še sreča, da sem obula superge.
»Je to problem?« Slišalo se je, kot bi to pričakoval.
»Ne.« Trudila sem se, da bi moja laţ zvenela prepričljiv. Toda če je
mislil, da je moj kamion počasen …
»Ne skrbi, samo osem kilometrov hoje je, ali nekaj takega, in prav
nikamor se nama ne mudi.«
Osem kilometrov. Nisem odgovorila, da ne bi slišal, kako je moj glas
oslabel od strahu. Osem kilometrov skritih korenin in razdrobljenih kamnov,
ki bi mi rade volje zvili gleţenj ali me kako drugače poškodovali. Kakšno
poniţanje!
Voţnjo je spremljala tišina in razmišljala sem o katastrofi, ki me je
čakala.
»O čem razmišljaš?« je čez nekaj trenutkov nepotrpeţljivo vprašal.
Znova sem se zlagala. »Samo razmišljala sem, kam greva.«
»Nekam, kamor grem rad, kadar je vreme lepo.« Oba sva se zazrla v
oblake, ki so postajali čedalje tanjši.
»Charlie je rekel, da bo danes toplo.«
»In si Charlieju povedala, kaj načrtuješ?« je vprašal.
»Ne.«
»Toda Jessica misli, da greva skupaj v Seattle?« Ta misel ga je očitno
razveseljevala.
»Ne, rekla sem ji, da si odpovedal … kar je tudi res.«
»Nihče ne ve, da si z menoj?« Zdaj je bil razburjen.
»Odvisno … predvidevam, da si povedal Alice?«
»Res mi pomagaš, Bella,« je hlastnil.
Delala sem se, kot da ga ne slišim.
»Te je Forks tako potrl, da si postala samomorilska?« je vprašal, ko
sem ga ignorirala.
»Saj si rekel, da je lahko nevarno zate … da sva skupaj v javnosti,« sem
ga opomnila.
»Torej te skrbi, kakšne teţave bi si naprtil jaz – če se ti ne bi vrnila
domov?« Njegov glas je bil še vedno jezen in zbadljivo sarkastičen.
Prikimala sem, ne da bi ga pogledala.
Nekaj je zamomljal, govoril je tako hitro, da ga nisem mogla razumeti.
Preostanek voţnje sva molčala. Čutila sem njegovo besno obsojanje, a
se nisem mogla spomniti, kaj bi mu lahko rekla.
Nato se je cesta končala, stisnila se je v ozko pešpot z majhnim
lesenim smerokazom. Parkirala sem na robu vozišča in stopila iz avta. Bil je
jezen in skrbelo me je, da ga bom zdaj vendarle morala pogledati – nisem se
mogla izgovoriti, da moram paziti na voţnjo. Dan je bil topel, bil je najtoplejši
dan, odkar sem prispela v Forks, pod oblaki se je skoraj valila sopara. Slekla
sem si pulover in si ga zavezala okoli pasu, vesela, da sem si oblekla lahno
majico brez rokavov – še posebno, ker me je čakalo osem kilometrov hoje.
Zaloputnil je vrata in pogledala sem, ali se je tudi on slekel. Obrnil se
je od mene proti nedotaknjenemu gozdu.
»V to smer,« je rekel, ko me je pogledal, še vedno nejevoljen. Nato se je
podal v temni gozd.
»Kaj pa steza?« Stekla sem, da bi ga dohitela. Panike v mojem glasu ni
bilo mogoče prezreti. »Rekel sem, da je na koncu ceste steza, ne pa tudi, da ji
bova sledila.«
»Ne bova sledila stezi?« sem obupano vprašala.
»Ne boš se izgubila.« Zasukal se je in se porogljivo zasmejal. Zadrţala
sem sapo. Njegova bela srajca ni imela rokavov, bila je odpeta, tako da je
njegova gladka bela koţa z vratu neovirano prešla v porcelanast obris
njegovih prsi. Popolno mišičevje zdaj ni bilo več samo nakazano za
prekrivajočimi oblekami. Preveč popoln je, sem pomislila, in od obupa me je
zbodlo v srcu. Ni bilo mogoče, da bi bilo to boţansko bitje namenjeno meni.
Strmel je vame in trpljenje v mojem izrazu ga je spravljalo v obup.
»Bi šla rada domov?« je tiho vprašal. Njegov glas je bil preţet z bolečino,
ki je bila drugačna od moje.
»Ne.« Pohitela sem k njemu. Nisem hotela izgubiti niti sekunde, ki mi je
bila poklonjena, da jo preţivim z njim.
»Kaj je narobe?« je vprašal s prijaznim glasom.
»Nisem dober pohodnik,« sem leno odvrnila. »Zelo potrpeţljiv boš moral
biti.«
»Znam biti potrpeţljiv … če se zelo potrudim.« Nasmehnil se je in
zadrţal moj pogled, da bi me dvignil iz moje nenadne, nerazloţljive potrtosti.
Hotela sem se mu zasmejati nazaj, a nisem bila prepričljiva. Skrbno je
raziskoval moj obraz.
»Odpeljal te bom domov,« je obljubil. Nisem bila prepričana, ali je bila
obljuba brezpogojna. Verjetno je mislil, da sem razburjena, ker me je strah,
in znova sem bila hvaleţna, da sem sodila med tiste ljudi, katerih misli ni
mogel razbrati.
»Če hočeš, da še pred sončnim zahodom prehodim osem kilometrov
skozi dţunglo, bo bolje, da začneš takoj voditi odpravo,« sem rekla zbadljivo.
Mrko me je pogledal in se trudil, da bi me razumel.
Čez trenutek se je vdal in stopil naprej.
Ni bilo teţko, kot sem mislila. Pot je bila večinoma ravna in Edward je
umikal vlaţno praprot in preproge iz maha. Ko naju je ravna pot peljala prek
podrtih dreves ali pečin, mi je priskočil na pomoč; prijel me je za komolec in
me spustil v trenutku, ko sva premostila ovire. Ko sem začutila njegov mrzel
dotik, je začelo moje srce neobrzdano biti. Dvakrat sem ujela njegov pogled,
ki je razkrival, da ga je slišal.
Kolikor sem le mogla, sem se izogibala pogledu na njegovo lepoto, a
sem se pogosto pregrešila. Njegova popolnost me je vsakič napolnila z
ţalostjo.
Večino časa sva molčala. Tu in tam mi je postavil ključno vprašanje, ki
mu ga v zadnjih dveh dneh še ni uspelo. Spraševal me je o mojih rojstnih
dnevih, o učiteljih iz osnovne šole, domačih ţivali otroštva … morala sem
priznati, da sem, potem ko sem ubila tri ribe zapovrstjo, končno prenehala
skrbeti zanje. Smejal se je – glasneje, kot sem bila navajena – in zvoneči
odmevi so naju pozdravljali iz praznih gozdov.
Hoja mi je vzela večino dopoldneva a bil je zelo potrpeţljiv. Gozd okoli
naju se je razprostrl v velikanski labirint starodavnih dreves in zaskrbelo me
je, da ne bova nikoli več našla poti ven. Toda bil je popolnoma miren, v
zelenem blodnjaku se je počutil kot doma,in nikoli ni pomislil, da bi lahko
zašla.
Čez nekaj ur se je svetloba, ki so jo prečistile krošnje, spremenila;
temno olivni odtenek se je spremenil v svetlejšega ţadastega. Kot je
napovedal, se je zjasnilo. Prvič, odkar sva stopila v gozd, sem začutila
radostno vznemirjenje, ki se je kmalu sprevrglo v neučakanost.
»Sva ţe prispela?« sem ga draţila, pretvarjajoč se, da sem jezna.
»Skoraj.« Ko je zaznal spremembo v mojem razpoloţenju, se je
nasmehnil. »Vidiš svetlobo?«
Zazrla sem se v zaraščeni gozd. »Hm, bi jo morala?«
Zareţal se je. »Morda je malo prekmalu za tvoje oči.«
»Čas za obisk pri okulistu,« sem zagodrnjala in še bolj se je zareţal.
Toda potem, čez kakšnih sto metrov, sem med drevesi uzrla svetlobo,
bleščanje, ki ni bilo zeleno, temveč rumeno. Pospešila sem hojo, moja vnema
je rasla z vsakim korakom. Spustil me je naprej in mi neslišno sledil.
Prišla sem do roba jase in skozi zadnji šop praproti stopila na najlepši
kraj, kar sem jih kdaj videla. Travnik je bil majhen, popoln krog, prekrit z
divjimi roţami – rumenimi in neţno belimi vijolicami. Nekje v bliţini sem
zaslišala ţuborečo glasbo potočka. Sonce je bilo sredi neba in je z
zamegljenim maslenim sijem polnilo krog. Počasi, s spoštovanjem, sem
stopala po mehki travi, zibala roţe in vdihavala topel, pozlačen zrak. Obrnila
sem se, da bi vse to delila z njim, toda nisem ga videla. Sukala sem se
naokoli in ga vsa preplašena iskala. Ko sem ga končno uzrla, se je še vedno
skrival pod gosto senco dreves na robu votline in me pozorno opazoval. Tedaj
sem ugotovila, da sem ob lepoti travnika popolnoma pozabila na njegovo
obljubo – da mi danes razjasni uganko o sebi in soncu.
Naredila sem korak proti njemu, moje oči so gorele od radovednosti.
Zdel se je previden in nejevoljen. Vzpodbudno sem se mu nasmehnila in mu
pomahala, ko sem se mu še za korak pribliţala. V opozorilo je dvignil roko in
obotavljala sem se, zazibala sem se na petah.
Edward je globoko vdihnil in stopil v ţareč sij opoldanskega sonca.
13.
SPOVEDI
15.
CULLENOVI
Pridušena svetloba še enega oblačnega dne me je navsezadnje le zbudila. Z
roko sem pokrivala oči, bila sem slabotna in zbegana. Nekaj – sanje, ki sem
se jih skušala spomniti – se je hotelo prebiti v mojo zavest. Zastokala sem in
se zvalila na stran, upajoč, da bom zaspala nazaj. Nato sem se spomnila
prejšnjega dne.
»Oh!« Tako hitro sem se usedla, da se mi je zvrtelo v glavi.
»Tvoji lasje so kot kopa sena … a so mi všeč.«
Umirjeni glas je prihajal z gugalnika v kotu.
»Edward! Ostal si!« sem se razveselila in se nezavedno pognala čez sobo
v njegovo naročje. Ko sem se zavedla svojega dejanja, sem otrpnila, zgroţena
nad lastnim nekontroliranim nagonom. Prestrašena, da sem prekoračila
mejo, sem ga pogledala.
Toda on se je smejal.
»Seveda,« je odvrnil. Na obrazu se mu je kazalo začudenje, a očitno je
bil zadovoljen z mojim odzivom. Poboţal me je po hrbtu.
Previdno sem se mu naslonila na rame in vdihavala vonj njegove koţe.
»Prepričana sem bila, da so bile sanje.«
»Nisi tako domiselna,« se mi je posmehoval.
»Charlie!« sem se spomnila, spet nehote poskočila in se zagnala proti
vratom.
»Odšel je pred eno uro … potem ko je spet nastavil kable tvojega
akumulatorja. Moram priznati, da sem bil razočaran. Je to res vse, kar bi te
ustavilo, če bi res hotela oditi?«
Postala sem – hotela sem se mu maščevati, a me je skrbelo, da imam
slab zadah.
»Zjutraj ponavadi nisi tako raztresena,« je opazil. Razprl je roka, da bi
se vrnila k njemu. Komaj sem se uprla povabilu.
»Potrebujem še minuto zase,« sem priznala.
»Počakal bom.«
Skočila sem v kopalnico. Moja čustva so bila nejasna. Nisem se
poznala, ne odznotraj ne odzunaj. Obraz v ogledalu mi je bil tako rekoč tuj;
oči presvetle, na ličnicah vročične rdeče lise. Potem ko sem si umila zobe,
sem skušala urediti kaos v laseh. S hladno vodo sem poškropila obraz in si
prizadevala, da bi umirila dihanje. Nisem bila posebno uspešna. Skoraj
stekla sem nazaj v sobo.
Zdelo se mi je neverjetno, da je bil tam. Njegove roke so še vedno
čakale name; iztegnil jih je proti meni. Srce mi je začelo neenakomerno
utripati.
»Dobrodošla nazaj,« je zašepetal in me vzel v svoje roke.
Nekaj časa me je zibal v tišini. Naenkrat sem opazila, da se je
preoblekel in počesal.
»Odšel si?« sem ga obtoţila, ko sem se dotaknila ovratnika njegove
sveţe srajce.
»Ne morem zapustiti hiše v obleki, ki sem jo nosil, ko sem vstopil … le
kaj bi rekli sosedje?«
Kuhala sem mulo.
»Spala si zelo globoko; ničesar nisem zamudil.« Oči so se mu
zabliskale. »Govorila si ţe prej.«
Zastokala sem. »Kaj si slišal?«
Iz oči mu je sijala milina. »Rekla si, da me ljubiš.«
»To si ţe vedel,« se, ga spomnila in povesila glavo.
»Lepo je bilo slišati.«
Skrila sem se v njegovo ramo.
»Ljubim te,« sem šepnila.
»Moje ţivljenje si,« je preprosto odvrnil.
V tem trenutku so bile nadaljnje besede popolnoma odveč. Zibal naju
je sem ter tja, soba pa je postajala čedalje svetlejša.
»Čas za zajtrk,« je končno rekel z lahkotnim glasom. Prepričana sem
bila, da je hotel dokazati, da pozna vse moje človeške pomanjkljivosti.
Zato sem se z obema rokama prijela za vrat in se s širokimi očmi zazrla
vanj. Na obrazu se mu je pokazala osuplost.
»Samo šalim se!« sem se zahihitala. »Pa si rekel, da sem slaba igralka!«
Zgroţeno me je pogledal. »To ni bilo smešno.«
»Bilo je smešno in ti to veš.« Toda pazljivo sem proučevala njegove zlate
oči, da bi se prepričala, ali mi je odpustil. Je, vsaj zdelo se mi je tako.
»Naj povem z drugimi besedami?« je vprašal. »Čas za zajtrk za človeška
bitja.«
»Ah, razumem.«
Neţno, a tako hitro, da mi j vzelo sapo, me je vrgel čez svoje kamnite
rame. Upirala sem se mu, ko me je z lahkoto nesel po stopnicah, a ni se
zmenil zame. Posadil me je na stol.
Kuhinja je bila svetla, vesela, kot bi vsrkala moje razpoloţenje.
»Kaj je za zajtrk?« sem prijazno vprašala.
Pomislil je.
»Ah, nisem prepričan. Kaj ţeliš?« Nagubal je svojo bledo obrv.
Zareţala sem se in poskočila.
»Ne skrbi, kar dobro znam poskrbeti zase. Glej, kako lovim.«
Vzela sem skodelico in škatlo s kosmiči. Čutila sem njegov pogled, ko
sem nalila mleko in prijela za ţlico. Zajtrk sem postavila na mizo in se
ustavila.
»Ti lahko s čim postreţem?« sem vprašala, da ne bi bila nevljudna.
Zavil je z očmi. »Bella, ti samo jej.«
Sedla sem za mizo in vzela griţljaj. Strmel je vame in proučeval vsak
moj gib. Postalo mi je neprijetno. Izpraznila sem usta, da bi lahko govorila in
preusmerila njegovo pozornost.
»Kakšni so načrti za danes?« sem vprašala.
»Hm …« Pazljivo je oblikoval svoj odgovor. »Kaj praviš na to, da bi
spoznala mojo druţino?«
Goltnila sem.
»Se zdaj bojiš?« Iz glasu je zvenel optimizem.
»Da,« sem priznala; ne bi mogla zanikati, kajti videl je izraz v mojih
očeh.
»Ne skrbi.« Zareţal se je. »Zaščitil te bom.«
»Ne bojim se njih,« sem razloţila. »Bojim se, da jim ne bom … všeč. Kaj
ne bodo, no, presenečeni, da boš v hišo pripeljal nekoga … kot sem jaz? Ali
vedo, da poznam njihovo skrivnost?«
»Ah, vse vedo. Veš, včeraj so stavili« - smehljal se je, a glas je imel oster
– »ali te bom pripeljal nazaj. Res ne razumem, zakaj so vsi stavili proti Alice.
Vsekakor v naši druţini nimamo skrivnosti. To verjetno res ne bi bilo
mogoče, glede na to, da lahko jaz berem misli, Alice pa vidi prihodnost.«
»In ne pozabi Jasperja, ki te je popolnoma zmedel, ko si se mu
izpovedal.«
»Pozorno si poslušala,« me je pohvalil.
»Znana sem po tem, da kdaj pa kdaj to počnem.« Namrščila sem čelo.
»Torej je Alice videla moj prihod?«
Nisem pričakovala takšnega odziva. »Nekaj takega,« je nelagodno
odvrnil in se obrnil stran, da ne bi videla njegovih oči. Radovedno sem
strmela vanj.
»Je to sploh uţitno?« je vprašal, ko se je v trenutku znova obrnil proti
meni in se z nagajivim pogledom zazrl v moj zajtrk. »Res ni videti zelo
okusno.«
»No, ni razdraţljivi grizli …« sem zamomljala in prezrla njegov pogled.
Še vedno me je zanimalo, zakaj se je tako odzval, ko sem omenila Alice.
Tuhtala sem in pohitela z zajtrkom.
Stal je sredi kuhinje kot kip Adonisa in zamišljeno zrl skozi okno.
Nato me je spet pogledal in se grenko nasmehnil.
»Mislim, da bi me morala tudi ti predstaviti svojemu očetu.«
»Saj te ţe pozna,« sem ga spomnila.
»Nisem mislil tega … kot svojega fanta.«
Nisem mogla verjeti svojim ušesom. »Zakaj?«
»Kaj ni ponavadi tako?« je nedolţno vprašal.
»Ne vem,« sem priznala. Z zmenki nisem imela veliko izkušenj. Ne da bi
v tem primeru veljala normala pravila sestajanja … »Ni nujno, veš. Ne
pričakujem, da boš … hočem reči, ni se ti treba pretvarjati zaradi mene.«
Potrpeţljivo se ne nasmehnil. »Ne pretvarjam se.«
Ostanke kosmičev sem potisnila na rob skodelice in se ugriznila v
ustnice.
»Boš povedala Charlieju, da sem tvoj fant, ali ne?« je vprašal.
»Je to tisto, kar si?« Zatrla sem boječnost v sebi, ko sem pomislila na
Edwarda, Charlieja in besedo fant, vse v isti sobi in ob istem času.
»Priznam, da gre za površno interpretacijo besede 'fant'.«
»Pravzaprav sem mislila, da si več kot samo to,« sem priznala, streč v
mizo.
»No, ne vem, ali mu morava opisati vse neprijetne podrobnosti.« Stegnil
se je čez mizo in s hladnim, mehkim prstom dvignil mojo brado. »Toda
morala mu bova razloţiti, zakaj toliko časa preţivim s teboj. Nočem, da bi
nadzornik Swan zame izdal sklep o prepovedi pribliţevanja.
»Kaj res?« sem vprašala, nenadoma neučakana. »Boš res ostal pri
meni?«
»Tako dolgo, kot me boš hotela,« mi je zagotovil.
»Vedno te bom hotela,« sem ga opozorila. »Za vse večne čase.«
Počasi se je sprehodil okoli mize in se ustavil kakšen meter pred
menoj. Stegnil je roko in se dotaknil mojega lica. Njegovega pogleda nisem
mogla razumeti.
»Si zaradi tega ţalosten?« sem vprašala.
Ni mi odgovoril. Neskončno dolgo je strmel v moje oči.
»Si pojedla?« je končno vprašal.
Zdrznila sem se. »Da.«
»Obleci se … tukaj te počakam.«
Nisem se mogla odločiti, kaj na oblečem. Dvomila sem, da so obstajala
pravila o tem, kako se obleči, ko te tvoj dragi vampir povabi v svoj dom, da te
predstavi svoji vampirski druţini. Občutila sem olajšanje, ker sem lahko na
samem razmišljala o tej besedi. Vedela sem, da sem se je namerno izogibala.
Izbrala sem edino krilo, ki sem ga imela. Bilo je dolgo, rumenkasto
rjave barve, a vseeno športno. Zraven sem oblekla modro srajco, za katero je
enkrat rekel, da mi pristaja. Ko sem se beţno pogledala v ogledalu, se
opazila, da so bili moji lasje popolnoma razmršeni, zato sem jih spela v čop.
»Dobro.« Planila sem po stopnicah. »Videti sem spodobna.«
Čakal je na koncu stopnišča, bliţe, kot sem pričakovala, in skočila sem
naravnost nanj. Postavil me je na tla in me nekaj sekund varno drţal od
sebe, nato pa me v trenutku potegnil k sebi.
»Spet napaka,« je šepnil v moje uho. »Skrajno nespodobna si … nihče
ne bi smel biti tako zapeljiv, ni pošteno.«
»Zapeljiv, kako?« sem vprašala. »Lahko se preoblečem …«
Zavzdihnil je in zmajal z glavo. »Tako smešna si.« Svoja hladna usta je
neţno pritisni na moje čelo in soba se je zavrtela. Vonj njegovega diha me je
onemogočil, da bi mislila trezno.
»Ti moram razloţiti, kako me spravljaš v skušnjavo?« je rekel. Brez
dvoma retorično vprašanje. Njegovi prsti so počasi polzeli po moji hrbtenici,
njegov dih je hitreje puhal v mojo koţo. Moje roke so postale teţke na
njegovih prsih in znova me je obšla omotica. Počasi je nagnil glavo in se s
hladnimi ustnicami zelo previdno dotaknil mojih, da so se rahlo razprle.
In nato sem se zgrudila.
»Bella?« je prestrašeno rekel, ko me je ujel in dvignil pokonci.
»Zaradi … tebe … sem … omedlela,« sem ga zbegana obtoţila.
»Le kaj bom naredil s teboj?« je ogorčen zastokal. »Včeraj sem te poljubil
in si m napadla! Danes si zaradi mene omedlela!«
Slabotno sem se nasmehnila. Vrtelo se mi je in dovolila sem mu, da me
podpira.
»Pa imam, ker znam vse tako dobro,« je zavzdihnil.
»Prav v tem je teţava.« Še vedno sem bila omotična. »Preveč dober si.
Veliko, veliko predober.«
»Ti je slabo?« je vprašal; ni bilo prvič, da me je videl takšno.
»Ne … sploh ni bilo tako kot ponavadi. Ne vem, kaj se je zgodilo.«
Opravičujoče sem zmajala z glavo. »Mislim, da sem pozabila dihati.«
»V takšnem stanju ne moreš nikamor.«
»Nič mi ni,« sem vztrajala. »Tvoja druţina bo tako ali tako mislila, da
sem nora, kje je torej razlika.«
Beţno me je ocenil. »Zelo se ujemam z to barvo tvoje koţe,« je
nepričakovano pripomnil. Zadovoljna sem zardela in pogledala stran.
»Poglej, zares se trudim, da ne bi razmišljala o tem, v kaj se spuščam.
Se lahko ţe odpraviva?« sem vprašala.
»In če se ne motim, te ne skrbi to, da greš v hišo vampirjev, temveč to,
da te tisti vampirji ne bodo sprejeli?«
»Res je,« sem nemudoma odvrnila. Prikrila sem presenečenje nad
vsakdanjo uporabo te besede.
Zmajal je z glavo. »Neverjetna si.«
Ko je s kamionom zapeljal iz glavnega dela mesta, sem ugotovila, da
nimam pojma, kje stanuje. Prečkala sva most čez reko Calawah. Cesta je
vijugala proti severu, hiše, mimo katerih sva vozila, so postajale čedalje
redkejše in večje. Nato so tudi te izginile in peljala sva se skozi meglen gozd.
Ravno sem razmišljala, ali naj vprašam ali raje potrpim, ko je nenadoma
zavil na netlakovano cesto. Ni bila označena in med praprotjo je bila komaj
opazna. Z obeh strani jo je zastiral gozd in tako sva cesto videla le nekaj
metrov pred seboj; kot kača se je ovijala okoli starodavnih dreves.
Ko sva prevozila nekaj kilometrov, se je gozd začel redčiti, in naenkrat
sva se znašla na majhnem travniku, ki bi mu lahko rekli tudi jasa. Toda nič
manj temno ni bilo kot v gozdu; na jasi je raslo šest prvobitnih ceder, ki so
celotno jaso osenčile s širokim obsegom vej. Zaščitniška senca dreves je
segala vse do zidov hiše, ki je rasla med njimi, in zakrivala preddverje, ki se
je ovijalo okoli prvega nadstropja.
Ne vem, kaj sem pričakovala, toda nikakor ne tega. Hiša je bila
brezčasna, veličastna in po vsej verjetnosti stara sto let. Bila je neţne,
obledelo bele barve, trinadstropna, pravokotna in sorazmerna. Okna in vrata
so morala spadati v prvotno strukturo ali so bila rezultat popolne obnove.
Moj kamion je bil edino vozilo na jasi. V bliţini sem slišala reko, ki se je
skrivala v mračnem gozdu.
»Oh.«
»Ti je všeč?« Smehljal se je.
»Zelo … očarljiva je.«
Povlekel me je za čop in se zahihital.
»Pripravljena?« je vprašal in odprl vrata.
»Niti najmanj … pojdiva.« Hotela sem se zasmejati, a se mi je očitno
zataknilo v grlu. Ţivčno sem se pogladila po laseh.
»Ljubka si.« Lahkotno me je prijel za roko, ne da bi razmišljal o tem.
Skozi globoko senco sva prišla do preddverja. Vedela sem, da čuti mojo
napetost; s palcem je blagodejno kroţil po hrbtni strani moje roke.
Odprl mi je vrata.
Notranjost me je presenetila še bolj kot zunanjost. Bila je zelo svetla,
zelo odprta in zelo prostorna. Prvotno je bilo tam verjetno več sob, toda v
večjem delu prvega nadstropja so porušili stene in tako ustvarili širok, odprt
prostor. Zid, ki je gledal proti jugu, je bil ves zastekljen, in za senco ceder se
je do široke reke raztezala gola trata. Na zahodu je bilo mogočno okroglo
stopnišče. Stene, visok strop, lesena tla in debele preproge so bili v različnih
odtenkih bele.
Levo od vrat, na dvignjenem delu tal, sta zraven nenavadnega
koncertnega klavirja stala Edwardova starša, in čakala, da naju pozdravita.
Videla sem ţe doktorja Cullena, seveda, a nisem si mogla pomagati, da
me ne bi njegov mladosten videz, njegova popolna lepota znova povsem
očarala. Ob njem je stala Esme, sem domnevala, edina v druţini, ki je nisem
videla nikoli prej. Tudi ona je bila bleda in lepa kot drugi. Nekaj na njenem
srčastem obrazu, nekaj v valovih njenih mehkih, karamelno obarvanih las,
me je spominjalo na igralke iz nemih filmov. Bila je majhna, vitka, a ne tako
koščena, bolj zaobljena kot drugi. Oba sta bila oblečena športno, v svetle
barve, ki so se ujemale z notranjostjo hiše. V dobrodošlico sta se mi
nasmehnila, a se nista premaknila, da bi se nama pribliţala. Verjetno sta se
bala, da bi me prestrašila.
»Carlisle, Esme,« je Edwardov glas prekinil kratko tišino, »to je Bella.«
»Pozdravljena, Bella.« Carlisle se mi je pribliţeval s premišljenimi,
enakomernimi koraki. Neodločno je stegnil roko. Stopila sem naprej in mu
segla v dlan.
»Lepo vas je spet videti, doktor Cullen.«
»Prosim, kliči me Carlisle.«
»Carlisle.« Nasmehnila sem se mu, presenečena nad svojo nenadno
samozavestjo. Začutila sem, kako si je Edward oddahnil.
Esme se je nasmehnila in prav tako stopila naprej. Segla mi je v roko.
Njen hladen, kamnit prijem je izpolnil moja pričakovanja.
»Veseli me, da sva se spoznali,« je rekla iskreno.
»Hvala. Tudi mene.« In me je res. Bilo je, kot bi srečal pravljico – ţivo
Sneguljčico.
»Kje sta Alice in Jasper?« je vprašal Edward. Toda nihče ni odgovoril,
kajti pojavila sta se na vrhu širokega stopnišča.
»Hej, Edward!« je navdušena zavpila Alice. Stekla je po stopnicah
navzdol kot blisk črnih las in bele koţe in se nenadoma elegantno zaustavila
pred menoj. Carlisle in Esme sta jo svareče pogledala, a meni je bilo všeč.
Njen nastop je bil naraven – zanjo vsekakor.
»Ţivijo, Bella!« je rekla Alice, se nagnila naprej in me poljubila na lice.
Če sta bila Carlisle in Esme prej zaskrbljena, sta bila zdaj osupla. Tudi jaz
sem bila presenečena, a hkrati zelo vesela, da me je popolnoma sprejela.
Zdrznila sem se, ko sem začutila Edwardovo odrevenelost. Ošvrknila sem ga
s pogledom, a nisem znala prebrati njegovega izraza.
»Res lepo dišiš, tega nisem nikoli zaznala,« je pripomnila in me spravila
v nepopisno zadrego.
Nihče drug ni zares vedel, kaj naj reče, in potem je bil tam Jasper –
visok in levji. Začutila sem olajšanje in nenadoma mi je postalo prijetno, ne
glede na to, kje sem bila. Edward je strmel v Jasperja, dvignil je obrv, in
spomnila sem se, česa je bil zmoţen Jasper.
»Ţivijo, Bella,« je rekel Jasper. Plaho sem se nasmehnila najprej njemu
in zatem še drugim. »Veseli me, da sem vas vse spoznala … zelo lep dom
imate,« sem vljudno dodala.
»Hvala,« je rekla Esme. »Zelo smo veseli, da si prišla.« Govorila je z
občutkom in opazila sem, da je mislila, da sem pogumna.
Opazila sem tudi, da Rosalie in Emmetta ni bilo od nikoder, in se
spomnila, da me je Edward prehitro odpravil, ko sem ga vprašala, ali me
drugi niso marali.
Carlisle je zmotil verigo mojih misli; z napetim izrazom je resno strmel
v Edwarda. S kotičkom očesa sem opazila, da mu je Edward pokimal.
Pogledala sem stran, nisem hotela biti nevljudna. Oči so mi znova
odtavale k lepemu glasbilu, ki je stalo na odru pri vratih. Nenadoma sem se
zavedla svoje otroške fantazije; če bi kdaj zadela na loteriji, bi mami kupila
klavir. Ni igrala preveč dobro – igrala je samo zase, na našem rabljenem
pianinu – a rada sem jo gledala. Bila je srečna, popolnoma zanesena – videti
je bilo kot novo, skrivnostno bitje, nekdo zunaj osebe 'mama', ki se jo
poznala. Seveda me je vpisala v glasbeno šolo, a kot večina otrok sem
tarnala, dokler me ni izpisala.
Esme je opazila mojo zamišljenost.
»Igraš?« je vprašala in se nagnila proti klavirju.
Odkimala sem. »Nikakor. Toda tako lep je. Je vaš?«
»Ne,« se je zasmejala. »Ti Edward ni povedal, da je glasbeni talent?«
»Ne.« Zazrla sem se v njegov nenadoma nedolţen obraz s povešenimi
očmi. »No, lahko bi vedela.«
Esme je zmedeno dvignila svoje neţne obrvi.
»Edward zna vse, kaj ni tako?« sem pojasnila.
Jasper se je zahihital in Esme je grajajoče pogledala Edwarda.
»Upam, da se nisi bahal – to ni olikano,« ga je zmerjala.
»Samo malo,« se je ljubko nasmehnil. Zvok njegovega glasu jo je
omehčal. Izmenjala sta si hiter pogled, ki ga nisem razumela, čeprav je bil
Esmin obraz skoraj domišljav.
»Pravzaprav je bil preveč skromen,« sem popravila.
»No, zaigraj ji kaj,« ga ja spodbujala.
»Pravkar si rekla, da bahanje ni olikano,« se je branil.
»V vsakem pravilu so izjeme,« je odvrnila.
»Rada bi te slišala igrati,« sem se javila.
»Dogovorjeno.« Esme ga je porinila h klavirju. Potegnil me je s seboj in
me posedel na klop poleg sebe.
Namenil mi je dolg, jezen pogled, nato pa se obrnil k tipkovnici.
S prsti je začel hitro valoviti po klavirskih tipkah. Sobo je napolnila
tako zapletena, tako razkošna kompozicija, da nisem mogla verjeti, da je
igral le en par rok. Zaznala sem, kako se mi je povesila brada, od
presenečenja so se mi odprla usta, in za seboj sem zaslišala globoko
hihitanje kot odgovor na moj odziv.
Edward me je neţno pogledal, glasba je še vedno brez premora valovila
okoli nas, in mi pomeţiknil. »Ti je všeč?«
»Si jo ti uglasbil?« sem zasopihala.
Prikimal je. »Esmina najljubša je.«
Zaprla sem oči in zmajala z glavo.
»Kaj je narobe?«
»Počutim se popolnoma nepomembno.«
Glasba se je upočasnila, postala je neţnejša, in na moje presenečenje
sem prepoznala zvok njegove uspavanke, ki se je porajal v mnoţici tonov.
»Ti si mi dala navdih,« je zašepetal. Glasba je postajala neznosno
sladka.
Nisem mogla govoriti.
»Všeč si jim, veš,« me je obvestil. »Še posebno Esme.«
Pogledala sem nazaj, toda prostor je bil zdaj prazen.
»Kam so šli?«
»Verjetno so nama hoteli pustiti malo zasebnosti.«
Zavzdihnila sem. »Njim sem všeč. Toda Rosalie in Emmett …«
Obmolknila sem, saj nisem vedela, kako naj izrazim svoje pomisleke.
Namrdnil se je. »Ne skrbi za Rosalie,« je rekel s širokimi in
prepričljivimi očmi. »Bo ţe prišla.«
Skeptično sem našobila usta. »Emmett?«
»No, misli, da sem blazneţ, toda nič nima proti tebi. Razglablja z
Rosalie.«
»Kaj jo je razburilo?« Nisem bila prepričana, ali sem hotela vedeti
odgovor.
Globoko je zavzdihnil. »Rosalie ima največ teţav s tem … s tem, kar
smo. Ne more sprejeti dejstva, da nekdo od zunaj pozna resnico. Poleg tega je
malce ljubosumna.«
»Rosalie je ljubosumna name?« sem vprašala nezaupljivo. Skušala sem
si zamisliti svet, v katerem bi nekdo, ki je tako osupljiv kot Rosalie, imel
kakršen koli razlog, da je ljubosumen na nekoga, kot sem jaz.
»Človek si.« Skomignil je z rameni. »Tudi ona bi bila rada.«
»Oh,« sem dahnila, še vedno presunjena. »Celo Jasper, čeprav …«
»Za to sem kriv jaz,« je rekel. »Povedal sem ti, da se nam je pridruţil
zadnji. Opozoril sem ga, naj ti ne hodi blizu.«
Zamislila sem si razlog za to in zdrznila sem se.
»Esme in Carlisle …?« sem hitro nadaljevala, da ne bi opazil mojega
odziva.
»Sta vesela, da sem srečen. Zares, Esme ne bi bilo mar, če bi imela
tretje oko in plavalno koţico med prsti. Ves čas jo je skrbelo zame, bilo jo je
strah, da je bilo kaj narobe z mojo stvaritvijo, da sem bil premlad, ko me je
Carlisle spremenil … Presrečna je. Vsakič ko se te dotaknem, se ji skoraj
zaleti od radosti.«
»Alice je videti zelo … navdušena.«
»Alice ima svojevrsten pogled na stvari,« je rekel skozi stisnjene
ustnice.
»In tega mi ne boš razloţil, mar ne?«
Med nama je za trenutek stekla komunikacija brez besed. Spoznal je,
da sem vedela, da mi je nekaj prikrival. Spoznala sem, da mi ne bo ničesar
izdal. Ne zdaj.
»Kaj ti je prej sporočil Carlisle?«
Stisnil je obrvi. »Opazila si, kajne?«
Skomignila sem z rameni. »Seveda.«
Nekaj sekund me je zaskrbljeno gledal, nato pa odgovoril. »Hotel mi je
povedati novice … ni vedel, ali bi jih ţelel deliti s teboj.«
»Pa jih boš?«
»Moram, ker bom v prihodnjih nekaj dneh … ali tednih … nekoliko
preveč zaščitniški. Nočem, da bi mislila, da sem tiran.«
»Kaj je narobe?«
»Nič ni zares narobe. Alice pač vidi, da bomo kmalu dobili obiskovalce.
Vedo da smo tukaj, in so radovedni.«
»Obiskovalce?«
»Da … no, niso kot mi, seveda … v svojih lovskih navadah, namreč.
Morda sploh ne bodo prišli v mesto. Toda ne bom te izpustil izpred oči,
dokler ne odidejo.«
Spreletel me je srh.
»Končno, razumski odziv!« je zagodrnjal. »Sem ţe mislil, da sploh nimaš
nagona po samoohranitvi.«
Prezrla sem pripombo. Gledala sem stran, z očmi sem znova kroţila po
prostorni sobi.
Sledil je mojemu pogledu. »Tega nisi pričakovala, kajne?« je vprašal z
domišljavim glasom.
»Ne,« sem priznala.
»Nobenih krst, nobenih kupov lobanj v kotu; mislim, da nimamo niti
pajčevine … kakšno razočaranje,« je nadaljeval navihano.
Nisem se zmenila za draţenje. »Tako svetlo je … tako odprto.«
Ko je odgovoril, je bil bolj resen. »Edini prostor, kjer se nam ni treba
skrivati.«
Skladba, ki jo je še vedno igral, moja skladba, se je pribliţevala koncu,
sklepni akordi so zveneli bolj melanholično. Zadnja nota je bridko obvisela v
tišini.
»Hvala,« sem zamrmrala. Opazila sem, da imam solze v očeh. V zadregi
sem si jih narahlo obrisala.
Dotaknil se je kotička mojega očesa in prestregel solzo, ki sem jo
zgrešila. Dvignil j prst in otoţen proučeval kapljico tekočine. Nato je, tako
hitro, da nisem mogla biti prepričana, ali se je to zares zgodilo, poloţil prst
na usta in jo okusil.
Vprašujoče sem ga pogledala. Dolgo je zrl vame, nato pa se končno
nasmehnil.
»Naj ti razkaţem preostali del hiše?«
»Nobenih krst?« sem preverila; sarkazem v mojem glasu ni popolnoma
prekril neznatnega, a pristnega strahu, ki sem ga občutila.
Zasmejal se je, me prijel za roko in me odpeljal od klavirja.
»Nobenih krst,« je obljubil.
Povzpela sva se po mogočnem stopnišču. Moje roka je sledila satenasto
gladkemu drogu. Dolg hodnik ne vrhu stopnišča je bil obloţen z lesom
medene barve, prav tako tla.
»Rosaliejina in Emmettova soba … Carlislova pisarna … Aliceina soba
..« je kazal, ko me je vodil mimo vrat.
Nadaljeval bi, a sem se na koncu hodnika ustavila in nezaupljivo
strmela v ornament, ki je visel na steni nad mojo glavo. Edward je zaznal moj
osupli pogled in se zahihital.
»Lahko se smeješ,« je rekel. »Nekako je smešno.«
Nisem se smejala. Nezavedno sem dvignila roko in iztegnila prst, kot bi
se hotela dotakniti velikega lesenega kriţa, njegove temne patine, ki je bila v
kontrastu s svetlejšim tonom stene. Nisem se ga dotaknila, čeprav me je
zanimalo, ali je bil star les tako mehak, kot je bil videti.
»Zelo star mora biti,« sem ugibala.
Skomignil je z rameni. »Začetek tridesetih let 17. Stoletja, nekaj
takega.«
Pogledala sem stran od kriţa in se zazrla vanj.
»Zakaj ga imate tu?« me je zanimalo.
»Nostalgija. Pripadal je Carlislovemu očetu.«
»Je zbiral starine?« sem dvomeče namignila.
»Ne. Sam ga je izklesal. Obesil ga je nad priţnico v ţupnišču, kjer je
pridigal.«
Nisem bila prepričana, ali je moj obraz izdal, kako presunjena sem
bila, a za vsak primer sem se obrnila in se spet zazrla v preprost, starodaven
kriţ. Hitro sem izračunala; kriţ je bil star več kot 37O let. Še naprej sva
molčala, medtem ko sem se trudila, da bi razumela pomen toliko let.
»Je s teboj vse v redu?« Bil je zaskrbljen.
»Koliko je star Carlisle?« sem neslišno vprašala in prezrla vprašanje. Še
vedno sem buljila v kriţ.
»Pravkar je praznoval svoj 362. Rojstni dan,« je odvrnil Edward. Spet
sem ga pogledala, milijon vprašanj v mojih očeh.
Pozorno me je gledal in govoril.
»Carlisle se je rodil v Londonu, v štiridesetih letih 17.stoletja, vsaj on
misli tako. Takrat niso označili natančnega datuma rojstva, vsaj ne za
navadne ljudi. Bilo je tik pred Cromwellovo uredbo.«
Obdrţala sem miren obraz, pozorna na njegovo natančno razlago, in
poslušala. Bilo je laţje, če se nisem trudila, da bi verjela.
»Bil je edini sin anglikanskega duhovnika. Mati mu je umrla pri
porodu. Njegov oče je bil netoleranten moţ. Ko so na oblast prišli protestanti,
je zavzeto preganjal rimokatoliško in druge religije. Vodil je love na čarovnice,
volkodlake … vampirje.« Ko je izgovoril to besedo, sem otrdela. Verjetno je
opazil, a je neprekinjeno nadaljeval.
»Zaţgali so veliko nedolţnih ljudi … seveda pravih bitij, ki jih je iskal,
ni bilo mogoče tako preprosto ujeti.
Ko je duhovnik ostarel, je za napade zadolţil svojega poniţnega sina.
Sprva je bil Carlisle pravo razočaranje; ni dovolj hitro obsodil, ni videl
demonov, kjer niso obstajali. Toda bil je vztrajen in pametnejši od očeta.
Pravzaprav je odkril shod pravih vampirjev, ki so se skrivali v mestnih
kanalih in prihajali ven samo ponoči, da bi lovili. V tistih časih, ko pošasti
niso obstajale samo v mitih in legendah, so tako ţiveli mnogi.
Ljudje so prišli z vilami in baklami« - njegov kratek smeh je zdaj zvenel
bolj mrko – »in čakali na mestu, kjer je Carlisle videl pošasti priti na cesto.
Končno se je prikazal eden od njih.«
Govoril je zelo tiho; napenjala sem ušesa, da bi ujela njegove besede.
»Moral je biti zelo star in šibak od lakote. Carlisle je slišal, kako je v
latinščini poklical druge, ko je zavohal gručo ljudi. Tekel je po ulicah in
Carlisle – takrat je imel triindvajset let in bil je zelo hiter – je vodil akcijo.
Stvor bi jim lahko brez teţav pobegnil, a Carlisle meni, da je bil preveč lačen,
zato se je obrnil in napadel. Najprej se je spopadel s Carlislom, toda drugi so
bili takoj za njim, in obrnil se je, da bi se branil. Ubil j dva moška in jo
pobrisal s tretjim, Carlisla pa krvavečega pustil na cesti.«
Obmolknil je. Imela sem občutek, da ureja informacije, da bi mi nekaj
prikril.
»Carlisle je vedel, kaj bo storil njegov oče. Telesa bodo seţgana – vse,
kar so pošasti okuţile, mora biti uničeno. Carlisle je sledil instinktu, da bi si
rešil ţivljenje. Medtem ko je tolpa sledila hudobcu in njegovi ţrtvi, se je
splazil z ulice. Skril se je v klet in se za tri dni zakopal v gnili krompir. Čudeţ
je, da mu je uspelo biti tiho, da ga niso odkrili.
»Potem je bilo konec, in spoznal je, kaj je postal.«
Ne vem, kaj je razkrival moj obraz, a nenadoma se je ustavil.
»Kako se počutiš?« je vprašala.
»Dobro,« sem mu zagotovila. In čeprav sem se od strahu ugriznila v
ustnico, je moral videti, kako so mi oči ţarele od radovednosti.
Nasmehnil se je. »Predvidevam, da imaš nekaj vprašaj.«
»Nekaj.«
Nad svetlečimi očmi se mu je razširil nasmeh. Odpravil se je po
hodniku navzdol in me z roko vlekel za seboj. »Potem pa pridi,« me je
spodbujal. »Ti bom pokazal.«
16.
CARLISLE
Takoj ko je Edward zavil na naše dvorišče, je začelo pršeti. Vse doslej nisem
podvomila, da bo ostal z menoj, ko bom preţivela nekaj ur v resničnem
svetu.
Nato sem na Charlijevem parkirnem prostoru zagledala črn, preperel
avto znamke Ford. Edward je nekaj zamomljal z globokim, ostrim glasom.
Pod plitvim pokritim prostorom pred vhodom v hišo je za invalidskim
vozičkom svojega očeta stal Jacob Black, umikajoč se deţju. Billyjev obraz je
bil trd kot kamen, ko je Edward parkiral kamion. Jacob je uţaljen gledal v
tla.
Edwardov globok glas je bil besen. »To je pa višek.«
»Je prišel opozorit Charlieja?« sem ugibala, bolj zaskrbljena kot jezna.
Edward je samo prikimal i s povešenimi očmi skozi deţ odgovoril
Billyjevemu pogledu.
Občutila sem olajšanje, da Charlieja še ni bilo doma.
»Bom jaz opravila s tem,« sem predlagala. Edwardove črne oči so me
prestrašile.
Na moje presenečenje se je strinjal. »To bo verjetno najbolje. Toda bodi
previdna. Otrok nima pojma.«
Malce sem se namrščila ob besedi otrok. »Jakob ni veliko mlajši od
mene,« sem ga spomnila.
Pogledal me je; naenkrat ni bil več jezen. »Oh, saj vem,« mi je zagotovil
in se zareţal.
Zavzdihnila sem in prijela ročaj.
»Pelji ju v hišo,« je ukazala, »da bom lahko odšel. Vrnil se bom ob
mraku.«
»Ti posodim kamion?« sem predlagala. Spraševala sem se, kako bom
njegovo izginotje pojasnila Charlieju.
Zavil je z očmi. »Doma bom prej peš kot s tem kamionom.«
»Ni ti treba oditi,« sem ţalostno rekla.
Moj čemerni glas ga je spravil v smeh. »Pravzaprav moram. Potem ko
se ju znebiš,« mrko je pogledal proti Jacobu in njegovemu očetu, »moraš še
vedno pripraviti Charlieja, da bo spoznal tvojega novega fanta.« Na široko se
je zareţal in pokazal vse svoje zobe.
Namrdnila sem se. »Najlepša hvala.«
Zasmejal se je s tistim poševnim nasmehom, ki sem ga tako oboţevala.
»Kmalu se vrnem,« je obljubil. Še enkrat je pogledal proti verandi, se nagnil
in me hitro poljubil pod rob čeljusti. Srce mi je divje utripalo. Tudi jaz sem se
ozrla proti verandi; Billyjev obraz ni bil več ravnodušen, z rokami se je
oprijemal vozička.
»Kmalu,« sem poudarila, ko sem odprla vrata in stopila na deţ.
Čutila sem njegov pogled, ko sem skozi rahel pršec napol tekla proti
verandi.
»Pozdravljen, Billy. Ţivijo, Jacob.« Trudila sem se, da bi bil moj pozdrav
kar se da veder. »Charlie bo ves dan zdoma … upam, da nista dolgo čakala.«
»Ne dolgo,« je z obvladanim glasom rekel Billy. Njegove črne oči so bile
predirne. »Samo tole sem prinesel.« Pokazal je na rjavo papirnato vrečko v
svojem naročju.
»Hvala,« sem rekla, čeprav nisem imela pojma, kaj bi lahko bilo.
»Vstopita za minuto, da se posušita.«
Pretvarjala sem se, da nisem opazila, kako napeto me je opazoval, ko
sem odklenila vrata in jima pomahala, naj vstopita.
»Naj vzamem tole,« sem predlagala in se obrnila, da bi zaprla vrata.
Dovolila sem si še zadnji pogled na Edwarda. Čakal je, popolnoma miren, z
resnimi očmi.
»Najbolje bo, da jo daš v hladilnik,« je pripomnil Billy, o mi je podal
vrečko. »Notri je domača ocvrta riba Harryja Clearwaterja … Charlie jo ima
najraje. V hladilniku bo ostala bolj suha.« Skomignil je z rameni.
»Hvala,« sem ponovila, toda tokrat prijazno. »Zmanjkalo mi je idej, kako
pripraviti ribo, in danes jih bo po vsej verjetnosti prinesel domov.«
»Spet ribari?« je Billy vprašal s komaj vidnim leskom v očeh. »Tam kot
ponavadi? Morda se ustavim in ga pozdravim.«
»Ne,« sem se hitro zlagala in se zresnila. »Nekam drugam je šel … toda
nimam pojma kam.«
Opazil je spremembo v mojem obnašanju in se zamislil.
»Jake,« je rekel, ko e je še vedno preučeval. »Pojdi v vato in prinesi tisto
novo Rebeccino sliko. Rad bi jo dal Charlieju.«
»Kje je?« je čemerno vprašal Jacob. Pogledala sem ga, toda strmel je v
tla in grbančil čelo.
»Mislim, da sem jo videl v kovčku,« je rekel Billy. »Morda boš moral
malce brskati, da jo najdeš.«
Jacob se je zvlekel nazaj v deţ.
Z Billyjem sva se molče spogledala. Po nekaj sekundah je tišina
postala mučna, zato sem se obrnila in odšla v kuhinjo. Slišala sem cviljenje
mokrih koles na linoleju, ko mi je sledil.
Vrečko sem porinila na zapolnjeno vrhnjo polico hladilnika in se
obrnila, da bi se soočila z njim.
»Charlieja dolgo ne bo nazaj.« Govorila sem s skoraj nevljudnim
glasom.
Prikimal je, a rekel ni ničesar.
»Še enkrat hvala za ocvrto ribo,« sem namignila.
Znova je prikimal. Zavzdihnila sem in prekriţala roke na prsih.
Očitno je dojel, da ne nameravam več klepetati z njim.
»Bella,« je dejal, nato pa se obotavljal.
»Bella,« je ponovil. »Charlie je eden mojih najboljših prijateljev.«
»Da.«
Vsako besedo je previdno izgovoril s svojim bobnečim glasom.
»Opazil sem, da se druţiš z enim od Cullenovih.«
»Da,« sem zadirčno odvrnila.
Povesil je oči. »Morda ni moja stvar, toda mislim, da to ni zelo
pametno.«
»Prav imaš,« sem se strinjala. »Ni tvoja stvar.«
Dvignil je posivele oči. »Tega verjetno ne veš, toda druţina Cullen ima
med prebivalci rezervata slab ugled.«
»Pravzaprav vem,« sem ga obvestila z osornim glasom. »Toda takšen
ugled ni upravičen, ali ne? Kajti Cullenovi niso nikoli stopili na vaše ozemlje,
imam prav?« Opazila sem, da ga je moj ne preveč takte namig na dogovor, ki
je hkrati povezoval in varoval njegovo pleme, takoj ustavil.
»To je res,« se je strinjal z opreznimi očmi. »Videti je, da … si zelo dobro
obveščena o Cullenovih. Bolje, kot sem pričakoval.«
Pogledala sem ga. »Morda celo bolje kot ti.«
Našobil je debele ustnice in pomislil. »Morda,« je popustil, toda njegove
oči so bile bistre. »Je tudi Charlie tako dobro obveščen.?«
Našel je tanko zarezo v mojem oklepu.
»Charlieju so Cullenovi zelo všeč,« sem se izmikala. Doumel je moj
odgovor. Kazal je nezadovoljstvo, a se ni čudil.
»Ni moja stvar,« je rekel. »Toda mogoče je Charliejeva.«
»Čeprav, še enkrat, je moja stvar, da se odločim, ali je to njegova stvar,
mar ne?«
Spraševala sem se, ali je sploh razumel moje zmedeno vprašanje, ko
sem se trudila, da ne bi rekla česa ţaljivega. Toda videti je bilo, da je.
Razmišljal je, deţ je naletaval na streho, edini zvok, ki je motil polno tišino.
»Da,« se je končno vdal. »Mislim, da je tudi to tvoja stvar.«
Olajšano sem zavzdihnila. »Hvala, Billy.«
»Toda razmisli o svoje početju, Bella,« me je rotil.
»V redu,« sem se hitro strinjala.
Izrazil je zadovoljstvo. »Hotel sem reči, ne počenjaj tega.«
Zazrla sem se v njegove oči, ki so bile napolnjene z ničimer drugim kot
s skrbjo za mene. Ostala sem brez besed.
Prav tedaj so glasno zaloputnila vrata. Poskočila sem.
»V tistem avtu ni slike.« Jacobov godrnjavi glas je prišel do naju prej
kot on. Ko je stopil izza vogala, je imel srajco na ramenih zamazano od deţja,
lase premočene.
»Hm,« je zagodrnjal Billy, naenkrat navdušen, in zavrtel voziček, da bi
se obrnil proti sinu. »Verjetno sem jo pustil doma.«
Jacob je dramatično zavil z očmi. »Čudovito.«
»No, Bella, povej Charlieju« - Billy je pomislil in nadaljeval – »no, povej
mu, da sva se oglasila.«
»Bom,« sem zamomljala.
Jacob je bil presenečen. »Ţe odhajava?«
»Charlie se bo vrnil pozno,« je pojasnil Billy in se zapeljal mimo Jacoba.
»Oh.« Jacob je bil videti razočaran. »No, se vidiva kdaj drugič, Bella.«
»Seveda,« sem se strinjala.
»Pazi nase,« me je opozoril Billy. Nisem mu odgovorila.
Jacob je pomagal očetu skozi vrata. Urno sem jima pomahal in se za
trenutek ozrla proti zdaj praznemu kamionu. Še preden sta izginila sem
zaprla vrata.
Za minuto sem stala na hodniku in poslušala brnenje njunega avta, ko
je zapustil parkirišče in odpeljal stran. Nisem se premaknila, čakala sem, da
se vznemirjenje in strah poleţeta. Ko je napetost končno nekoliko popustila,
sem se povzpela po stopnicah, da bi si preoblekla modna oblačila.
Pomerila sem nekaj različnih majic, saj nisem bila prepričana, kaj me
čaka zvečer. Ko sem pomislila na dogodek, na katerega se pripravljam, se je
to, kar se je pravkar zgodilo, zdelo povsem nepomembno. Zdaj ko nisem bila
pod Jasperjevim in Edwardovim vplivom, se je strah, ki ga prej sploh nisem
zaznala, pojavil v dvojni meri. Hitro sem obupala nad izbiro obleke – obleka
sem staro flanelasto majico in kavbojke – kajti vedela sem, da bom tako ali
tako ves večer v deţnem plašču.
Zazvonil je telefon in pognala sem se po stopnicah, da ne bi zamudila
klica. Hotela sem slišati samo en glas; vsak drugi bi bil razočaranje. Toda če
bi ţelel govoriti z menoj, bi se verjetno preprosto pojavil v moji sobi.
»Prosim?« sem vprašala, vsa zasopla.
»Bella? Jaz sem,« je rekla Jessica.
»Oh, ţivijo Jess.« Potrebovala sem trenutek, da sem se vrnila v
resničnost. Imela sem občutek, da so minili meseci, ne dnevi, odkar sem
nazadnje govorila z Jess. »Kako je bilo na plesu?«
»Tako sem se zabavala!« se je navdušeno zadrla Jessica. Ni potrebovala
dodatnega vprašanja, ţe je začela s podrobnim poročilom o prejšnji noči. Moji
ah in mmm in oh so bili na pravih mestih, toda nisem se mogla zbrati.
Jessica, Mike, ples, šola – vse to se mi je v tem trenutku zdelo skrajno
nepomembno. Ves čas sem pogledovala proti okni in ocenjevala količino
svetlobe za teţkimi oblaki.
»Si slišala, kaj sem rekla, Bella?« je jezno vprašala Jess.
»Oprosti, kaj?«
»Rekla sem, da me je Mike poljubil! Si moreš misliti?«
»To je čudovito, Jess,« sem dejala.
»Kaj si pa ti počela včeraj?« me je izzivala Jessica. Še vedno je bila
slabe volje, ker ji nisem posvečala dovolj pozornosti. Ali pa jo je jezilo, da je
nisem spraševala po podrobnostih.
»Nič, zares. Samo malo sem se sprehajala in uţivala v soncu.«
Zaslišala sem Charliejev avto v garaţi.
»Kaj novega o Edwardu Cullenu?«
Vhodna vrata so se zaprla in slišala sem, kako je Charlie ropotal pod
stopnicami in pospravljal svojo opremo.
»Hm.« Zatikalo se mi je, saj se nisem več spomnila, kakšno zgodbo sem
si izmislila.
»Hej, punca!« je vzkliknil Charlie, ko je vstopil v kuhinjo. Pomahala
sem mu.
Jess je slišala njegov glas. »Ah, tvoj oče je tam. Ţe dobro … mi boš pa
jutri povedala. Se vidiva pri trigonometriji.«
»Se vidiva, Jess.« Odloţila sem slušalko.
»Hej, oče,« sem rekla. V umivalniku je drgnil svoje roke. »Kje so ribe?«
»Dal sem jih v hladilnik.«
»Vzela jih bom nekaj, preden zamrznejo … Billy je popoldne prinesel
nekaj ocvrtih rib Harryja Clearwaterja.« Govorila sem z narejenim
navdušenjem.
»Kaj res?« Charlieju s se zasvetile oči. »Moje najljubše so.«
Charlie je pospravil, jaz pa sem pripravila večerjo. Ni bilo dolgo, in ţe
sva sedela za mizo in molče jedla. Charlie se je naslanjal ob svoji jedi.
Premišljevala sem, kako naj izpolnim svojo nalogo in kako bi začela pogovor.
»Kaj si počela danes?« je vprašal in me zdramil iz sanjarjenja.
»No, popoldne sem samo malo pohajala okoli hiše …« Pravzaprav sem
čisto zadnji del popoldneva. Skušala sem zveneti veselo, toda stiskalo me je v
ţelodcu. »Zjutraj pa se bila pri Cullenovih.«
Charlie je spustil vilice.
»Na domu doktorja Cullena?« je vprašal ves osupel.
Pretvarjala sem se, da nisem opazila njegovega odziva. »Ja.«
»Kaj si počela tam?« Še vedno ni pobral svojih vilic.
»No, nocoj imam nekakšen zmenek z Edwardom Cullenom, pa me je
hotel predstaviti svojim staršem … oče?«
Videti je bilo, kot bi Charlie utrpel moţgansko kap.
»Oče, je s teboj vse v redu?«
»Druţiš se z Edwardom Cullenom?« je besnel.
Ojej. »Mislila sem, da so ti Cullenovi všeč.«
»Prestar je zate,« je glasno pridigal.
»V istem razredu sva,« sem ga popravila, čeprav je imel bolj prav, kot si
je mislil.
»Počakaj …« Pomislil je. »Kateri je Edwin?«
»Edward je najmlajši, tisti z rdeče rjavimi lasmi.« Tisti lepi, tisti
boţanski.
»Ah, no, to je« - napenjal se je – »bolje, se mi zdi. Tisti veliki mi ni všeč.
Prepričan sem, da je prijazen fant, pa to, videti je preveč … zrel zate. Je ta
Edwin tvoj fant?«
»Ime mu je Edward, oče.«
»Kaj res?«
»Nekako, bi rekla.«
»Prejšnjo noč si rekla, da v mestu ni pravega fanta zate.« Toda spet je
pograbil svoje vilice in vedela sem, da je najhuje ţe mimo.
»No, Edward ne ţivi v mestu, oče.«
Ţvečil je in m mrko pogledal.
»No, kakorkoli ţe,« sem nadaljevala, »nekako je šele v prvi fazi, veš. Ne
spravljaj me v zadrego z vsem tem govoričenjem o fantu, velja?«
»Kdaj bo prišel na obisk?«
»Tu bo čez nekaj minut.«
Naglas sem zastokala. »Upam, da boš zdaj končal s špansko
inkvizicijo. Z njegovo druţino greva igrat bejzbol.«
Namrščil je čelo in se končno zasmejal. »Ti boš igrala bejzbol?«
»No, verjetno bom večino časa samo gledala.«
»Ta fant ti mora biti zares všeč,« je sumničavo pripomnil.
Zavzdihnila sem in zavila z očmi.
Slišala sem, kako je pred hišo ustavil avto. Poskočila sem in začela
pomivati posodo.
»Pusti posodo, bom jo ţe jaz pomil. Preveč me razvajaš.«
Pozvonilo je i Charlie se je odplazil, da bi odprl vrata. Hodila sem pol
koraka za njim.
Nisem imela pojma, kako močno je deţevalo. Edward je stal obsijan z
lučjo, videti je bil kot model v reklami za deţne plašče.
»Vstopi, Edward.«
Olajšano sem zavzdihnila, ko je Charlie pravilno izgovoril njegovo ime.
»Hvala, načelnik Swan,« je rekel Edward z vljudnim glasom.
»Kar Charlie me kliči. Daj, bom vzel tvoj plašč«
»Hvala, gospod.«
»Usedi se, Edward.«
Nakremţila sem obraz.
Edward je gibko sedel na edini stol in ni mi preostalo drugega, kot da
se usedem na kavč zraven načelnika Swana. V trenutku sem mu izstrelila
neprijazen pogled. Pomeţiknil mi je za Charliejevim hrbtom.
»Torej, menda boš mojo punco peljal na bejzbol.«
Samo v Washingtonu je dejstvo, da lije kot iz škafa, nima nobenega
vpliva na šport na prostem.
»Da, gospod, tak je načrt.« Ni bil videti presenečen, da sem očetu
povedala resnico. Po vsej verjetnosti je prisluškoval.
»No, vso srečo!«
Charlie se je zasmejal in Edward se mu je pridruţil.
»Dobro.« Vstala sem. »Dovolj zabave na moj račun. Greva.« Odšla sem
na hodnik in si oblekla plašč. Sledila sta mi.
»Ne prepozno, Bell.«
»Ne skrbite, Charlie, zgodaj bo doma,« je obljubil Edward.
»Pazi na mojo punco, velja?«
Zavzdihnila sem, toda nista se zmenila zame.
»Z menoj bo varna, obljubim, gospod.«
Charlie ni mogel podvomiti o Edwardovi iskrenosti, kipela je iz vsake
besede.
Zmuznila sem se ven. Oba sta se smejala, Edward je stopil za menoj.
Ko sem prišla na verando, sem obstala. Tam, za mojim kamionom, je
stal velikanski dţip. Gume so sega više od mojega pasu. Na prednjih in
zadnjih lučeh so bile ţelezne mreţe, na ščitniku pa štirje reflektorji. Limuzina
je bila sijoče rdeča.
Charlie je tiho zaţviţgal.
»Priveţita se,« je pihnil.
Edward mi je sledil na mojo stran in odprl vrata. Ocenila sem
oddaljenost sedeţa in se pripravila, da skočim nanj. Zavzdihnil je, nato pa e z
eno roko dvignil. Upala sem, da Charlie tega ni opazil.
Odšel je na voznikovo stran, hodil je z vsakdanjimi, človeškimi koraki.
Hotela sem se privezati. Toda naletela sem na cel kup zaponk.
»Kaj je vse to?« sem vprašala, ko je odprl vrata.
»Terenska vprega.«
»Aha.«
Mučila sem se, da bi vsako zaponko vtaknila v pravo mesto, a mi ni šlo
preveč hitro. Spet je zavzdihnil in se stegnil, da bi mi pomagal. Na srečo je
premočno deţevalo, tako da Charlieja v verandi nisem mogla razločno videti.
To pa pomeni, da tudi on ni mogel videti, kako so se Edwardove roke ustavile
na mojem vratu in se dotaknile moje ključnice. Nič več se nisem trudila, da
bi mu pomagala; prizadevala sem si, da ne bi omedlela.
Edward je obrnil ključ in motor je rjoveče oţivel. Odpeljal je izpred
hiše.
»To je … hm … velik dţip.«
»Emmettov je. Predvideval sem, da ne boš hotela vso pot teči.«
»Kje hranite vse te avtomobile?«
»Eno od stranskih poslopij smo predelali v garaţo.«
»Se ne boš privezal?«
Skeptično me je pogledal.
Nato me je prešinilo.
»Vso pot teči? Kaj to pomeni, da bova tekla del poti?« Moj glas je bil za
nekaj oktav višji.
Glasno se je zareţal. »Ti ne boš tekla.«
»Slabo mi bo.«
»Zaprla boš oči, vse bo v redu.«
Ugriznila sem se v ustnice, da bi premagala strah.
Sklonil se je in me poljubil na vrh glave, nato pa zaječal. Zmedena sem
ga pogledala.
»V deţju tako slastno dišiš,« je razloţil.
»Je to dobro ali slabo?« sem previdno vprašala.
Zavzdihnil je. »Oboje, vedno oboje.«
Ne vem, kako se je znašel v temi in v nalivu, toda nekako mu je uspelo
priti na stransko cesto, ki je bolj spominjala na gorsko stezo. Dolgo časa se
nisva mogla pogovarjati, saj sem kot sveder poskakovala po sedeţu gor in
dol. On je očitno uţival v voţnji, vso pot se je smehljal.
Nato sva prišla do konca ceste; s treh strani so naju obkolila zelena
drevesa. Samo še pršelo je in deţ je z vsako sekundo ponehaval, nebo nad
oblaki se je svetilo.
»Oprosti, Bella, od tu naprej bova morala peš.«
»Veš kaj? Kar tu te bom počakala.«
»Kaj se je zgodilo s tvojim pogumom? Zjutraj si bila neverjetna.«
»Nisem še pozabila najinega zadnjega izleta.« Je mogoče, da je bilo šele
včeraj?
V trenutku je bil na moji strani in me odpenjal.
»Bom ţe sama, ti kar pojdi,« sem se uprla.
»Hm …« se je namuznil, ko je hitro končal. »Zdi se mi, da bom moral
poseči v tvoj spomin.«
Preden sem mu lahko odgovorila, me je potegnil iz dţipa in me postavil
na tla. Samo malo je še pršelo; Alice je imela prav.
»Poseči v moj spomin?« sem ţivčno vprašala.
»Nekaj takega.« Skrbno me je opazoval, toda globoko v njegovih očeh je
bil smeh. Na obeh straneh moje glave je na avto poloţil roke in se nagnil
naprej. Pritisnila sem se ob vrata. Še bolj se mi je pribliţal, obraz je imel le
nekaj centimetrov od mojega. Nisem mu mogla pobegniti.
»Tako,« je dahnil, in samo njegov vonj je zmotil moj miselni proces, »kaj
točno te skrbi?«
»No, hm, da bi se zaletela v drevo …« - pogoltnila sem slino – »in umrla.
In da bi mi postalo slabo.«
Zadrţeval je smeh. Nato je nagnil glavo in se s svojimi hladnimi
ustnicami neţno dotaknil votlinice na dnu mojega vratu.
»Te še vedno skrbi?« je zamomljal v mojo koţo.
»Da.« Poskušala sem se zbrati. »Da bi se zaletela v drevo in da bi mi
postalo slabo.«
Z nosom je polzel po mojem vratu do konice brade. Njegov hladen dih
me je ţgečkal.
»Pa zdaj?« je šepnil v mojo čeljust.
»Drevesa,« sem hlastnila. »Slabost.«
Dvignil je obraz in me poljubil na obrvi. »Bella, menda ne misliš, da bi
se lahko zares zaletel v drevo?«
»Ne, toda jaz bi se lahko.« V mojem glasu ni bilo nobene samozavesti.
Zavohal je lahko zmago.
Počasi me je poljubljal po licu in se ustavil natanko na vogalu moj
ustnic.
»Bi dovolil, da te poškoduje drevo?« Z usti se je neţno dotikal moje
drhteče spodnje ustnice.
»Ne,« sem dahnila. Vedela sem, da je moj izvrsten izgovor imel še en
del, toda nisem se ga mogla spomniti.
»Vidiš,« je rekel in se s svojimi ustnicami pomikal po mojih. »Ničesar se
ti ni treba bati, ali ne?«
»Ne,« sem vzdihnila in se vdala.
Nato je moj obraz skoraj grobo vzel v svoje roke in me goreče poljubil.
Zares ni bilo nobenega opravičila za moje obnašanje. Zdaj bi morala
vedeti bolje. Toda vseeno se nisem znala zadrţati, da se ne bi odzvala tako
kot prvič. Namesto da bi bila pri miru, sem se ga močno oprijela okoli vratu
in se naenkrat spojila z njegovo kamnito postavo. Zavzdihnila sem in razprla
usta.
Umaknil se je nazaj in brez teţav razpustil moj prijem.
»Prekleto, Bella!« se je iztrgal, zadihan. »Ubila me boš, prav zares.«
Skomignila sem in se prijela za kolena, da bi se podprla.
»Neuničljiv si,« sem zamrmrala, ko sem skušala ujeti sapo.
»To sem morda vedel, preden sem srečal tebe. Pojdiva ţe, preden
naredim kaj zares neumnega,« je zarenčal.
Kot zadnjič me je vrgel čez rame, in opazila sem, da se je moral
posebno potruditi, da je bil tako neţen. Oklenila sem se ga z nogami in ga
trdno prijela za vrat.
»Ne pozabi zapreti oči,« je resnobno opozoril.
Obraz sem hitro zarila v njegovo ramo, ga zakrila z roko in stisnila oči.
Komaj sem zaznala, da se premikava. Čutila sem, kako drsi pod
menoj, toda gibanje je bilo tako gladko, da bi lahko hodil tudi po pločniku.
Mikalo me je, da bi pokukala ven, samo da se prepričam, ali je zares tekel
skozi gozd kot zadnjič, a sem se premagala. Ni bilo njegovega diha, ki je
enakomerno prihajal in odhajal.
Nisem bila popolnoma prepričana, da sva se ustavila, dokler ni stegnil
roke in se dotaknil mojih las.
»Prispela sva, Bella.«
Drznila sem si odpreti oči in res sva mirovala. Sprostila sem svoj trdi
prijem in zdrsnila na tla. Pristala sem na zadnjici.
»Ah!« sem vzkipela, ko sem se dotaknila mokrih tal.
Skeptično me je gledal, očitno se še ni odločil, ali je še vedno preveč
jezen, da bi se mu zdela smešna. Toda moj zbegani izraz ga je premagal in
bruhnil je v krohot.
Pobrala sem se, ne da bi se zmenila zanj. S hrbta deţnega plašča sem
očistila blato in praprot in krohotal se je še glasneje. Nejevoljna sem se
odpravila proti gozdu.
Prijel me je okoli pasu.
»Kam greš, Bella?«
»Gledat bejzbol. Ni videti, da te igra zanima, a prepričana sem, da se
bodo drugi zabavali tudi brez tebe.«
»V napačno smer greš.«
Ne da bi ga pogledala, sem se obrnila in odkorakala v nasprotno smer.
Spet me je ujel.
»Ne bodi besna, nisem si mogel pomagati. Morala bi videti svoj obraz.«
Zahihital se je, ni se mogel zadrţati.
»Oh, tisi edini, ki se lahko razjeziš?« sem ga vprašala in dvignila obrvi.
»Nisem bil jezen nate.«
»'Bella, ubila me boš'?« sem grenko citirala.
»To je bila zgolj navedba dejstva.«
Spet sem se hotela obrniti proč, toda hitro me je zagrabil.
»Bil si jezen,« sem vztrajala.
»Da.«
»Toda pravkar si rekel …«
»Da nisem bil jezen nate. Kaj ne vidiš, Bella?«
Naenkrat je postal nemiren, ni se več norčeval. »Ne razumeš?«
»Ne razumem česa?« sem vprašala. Nenadna sprememba razpoloţenja,
pa tudi njegove besede, so me zbegali.
»Nikoli nisem jezen nate … kako naj bom? Pogumna, zaupljiva …
topla, kot si.«
»Zakaj pa potem?« sem zašepetal, ko sem se spomnila temnih
razpoloţenj, zaradi katerih se je večkrat umaknil od mene, in ki sem jih
vsakič razumela kot dobro utemeljeno frustracijo – zaradi moje šibkosti,
počasnosti, zaradi mojih neukrotljivih človeških odzivov …
Z rokami je zajel moj obraz. »Jezen sem nase,« je tiho rekel. »Ker te ne
morem zaščititi pred nevarnostjo. Ţe samo s svojim obstojem te spravljam v
nevarnost. Včasih se zares sovraţim. Moral bi biti močnejši, moral bi …«
Z roko sem mu prekrila ustnice. »Nehaj.«
Prijel je mojo roko in jo umaknil z ustnic, toda še vedno jo je drţal ob
svojem obrazu.
»Ljubim te,« je rekel. »Slab izgovor za moje početje, a je res.«
Bilo je prvič, da mi je rekel, da me ljubi … s toliko besedami. Morda
tega ni opazil, toda jaz sem vsekakor opazila.
»Zdaj pa, prosim, lepo se obnašaj,« je nadaljeval. Nagnil se je in se s
svojimi ustnicami narahlo dotaknil mojih.
Bila sem popolnoma pri miru. Nato sem zavzdihnila.
»Nadzorniku Swanu si obljubil, da bom kmalu doma, se spomniš?
Najbolje bo, da greva.«
»Da, gospa.«
Ţalostno se je nasmehnil in me osvobodil svojega prijema, drţeč me
samo za roko. Nekaj metrov sva hodila skozi visoko, mokro praprot, nato pa
prišla do roba velikanskega odprtega polja v naročju vrhov gorovja Olympic.
Bilo je dvakrat večje od katerega koli stadiona za bejzbol.
Vsi so bili tam; Esme, Emmett in Rosalie so sedeli na golem delu skale.
Bili so najbliţje, morda kakih sto metrov od naju. Dosti dlje sta bila Jasper
in Alice, vsaj sto metrov narazen. Videti je bilo, kot da si nekaj podajati, toda
ţogice nisem videla. Carlisle je verjetno postavljal baze; toda je mogoče, da je
igrišče tako veliko?
Pribliţala sva se trojici na skalah in vsi so vstali. Esme je strmela v
naju. Emmett je po dolgem bolščanju sledil Rosalie; Rosalie je elegantno
vstala in odkorakala proti igrišču, ne da bi nama namenila pogled. Moj
trebuh se je odzval z neprijetnim glasom.
»Si bil to ti Edward?« je vprašala Esme, ko se nama je pribliţala.
»Slišalo se je, kot bi se davil medved,« je pojasnil Emmett.
Zadrţano sem se nasmehnila Esme. »On je bil.«
»Bella se je nenamerno pošalila,« je razloţil Edward in hitro poravnal
račun.
Alice je zapustila svoje mesto in stekla, ali odplesala, proti nam. Pred
našimi nogami se je gibko ustavila. »Čas je,« je oznanila.
Takoj ko je spregovorila, je močan tresk nevihte stresel gozd za nami,
nato pa udaril zahodno proti mestu.
»Grozljivo kajneda?« je prijateljsko dejal Emmett in mi pomeţiknil.
»Gremo.« Alice je Emmetta prijela za roko in planila sta proti
prevelikemu igrišču; tekla je kot gazela. Emmett je vil skoraj tako eleganten
in prav tako hiter – toda ne bi ga mogla primerjati z gazelo.
»Si pripravljena na igro?« je vprašal Edward z nestrpnimi, svetlimi
očmi.
Skušala sem pokazati navdušenje. »Pojdi in igraj!«
Zareţal se je in mi skuštral lase, nato pa se zagnal za drugima dvema.
Njegov tek je bil bolj agresiven, gepard, ne gazela, in kmalu ju je prehitel.
Ljubkost in moč sta mi vzela sapo.
»Greva dol?« je vprašala Esme z milim, melodičnim glasom. Spoznala
sem, da sem z odprtimi usti strmela za njim. Hitro sem se zbrala in
prikimala. Esme je med nama drţala razdaljo in spraševala sem se, ali je še
vedno pazila, da me ne bi prestrašila. Prilagodila se je moji hoji in ni bila
nepotrpeţljiva zaradi tempa.
»Ne igraš z njimi?« sem boječe vprašala.
»Ne, raje sodim … hočem da so pošteni,« je razloţila.
»To pomeni, da radi goljufajo?«
»Oh, da … morala bi slišati, kako se prepirajo! Pravzaprav upam, da ne
boš, mislila bi, da jih je vzgojila tolpa volkov.«
»Kot bi poslušala svojo mamo,« sem se presenečeno zasmejala.
Tudi ona se je zasmejala. »No, v mnogo pogledih jih imam res za svoje
otroke. Nikoli nisem mogla premagati svojih materinskih instinktov … ti je
Edward povedal, da sem izgubila otroka?«
»Ne,« sem začudeno zabrundala in se pehala, da bi razumela, katere
ţivljenjske dobe se je spominjala.
»Da, svojega prvega in edinega otroka. Umrl je samo nekaj dni po
rojstvu, uboga mala stvarca,« je zavzdihnila. »Strlo mi je srce … zaradi tega
sem se vrgla s pečine, veš,« je trezno dodala.
»Edward je rekel samo, da si p…padla,« sem zajecljala.
»Vedno olikan moški.« Nasmehnila se je. »Edward je bil moj prvi novi
otrok. Vedno sem ga imela za svojega sina, čeprav je starejši od mene, vsaj
nekako.« Toplo se mi je nasmehnila. »Zato sem tako srečna, da te je našel,
ljubica.« Njena naklonjenost je izzvenela tako naravno. »Predolgo je bil
čudak; bilo mi je hudo, ko sem ga videla osamljenega.«
»Te potem ne moti?« sem vprašala, spet obotavljajoč. »Da nisem …
prava zanj?«
»Ne.« Zamislila se je. »Ti si tisto, kar hoče. Nekako se bo ţe izšlo,« je
rekla, čeprav se ji je čelo nagubalo od skrbi. Znova je zagrmelo.
Esme se je ustavila; očitno sva prišli do roba igrišča. Videti je bilo, da
so se razdelili v moštvi. Edward je bil dale stran na levem igrišču, Carlisle je
stal med prvo in drugo bazo, Alice pa je drţala ţogo na mestu, ki je moralo
biti metalčev dvignjeni del igrišča.
Emmett je vihtel z aluminijastim kijem; skoraj nevidno je zaţviţgal
skozi zrak. Čakala sem, da se bo pribliţal glavni plošči, toda spoznala sem,
ko je zavzel svoj poloţaj, da je bil ţe tam – dlje od metalčevega dvignjenega
dela igrišča, kot bi lahko mislila, da je mogoče. Nekaj korakov za njim je stal
Jasper in lovil za drugo moštvo. Seveda noben od njih ni nosil rokavic.
»Dobro,« je zaklicala Esme z močnim glasom. Vedela sem, da jo je slišal
tudi Edward, čeprav je bil daleč stran. »Začnite.«
Alice je stala pokončno, na videz nepremično. Značilnost njenega
igranja je bila prebrisanost. Ţogo je z obema rokama drţala ob pasu, nato pa
kot kobra v napadu stegnila desno roko in ţoga je treščila v Jasperjevo roko.
»Je bil to napad?« sem zašepetala Esme.
»Če je ne zadenejo, je napad,« mi je povedala.
Jasper je zalučal ţogo nazaj v Aliceino čakajočo roko. Beţno se je
zasmejala. In nato se je njena roka spet iztegnila.
Tokrat je kiju nekako uspelo priti naokrog v pravem času, da je udaril
nevidno ţogo. Pok je bil hrupen, bučeč; odmeval je v gorah – takoj sem
razumela pomen nevihte.
Ţoga je kot meteor blisnila nad igriščem in zletela globoko v okoliški
gozd.
»Zadetek,« sem zamomljala.
»Počakaj,« je opozorila Esme, poslušaje napeto, z dvignjeno roko.
Emmett je bil lisa okoli baz, Carlisle njegova senca. Ugotovila sem, da
Edwarda ni bilo zraven.
»Avt!« je Esme zakričala s predirnim glasom. Nisem mogla verjeti, ko je
Edward skočil in gozda in v stegnjeni roki drţal ţogo. Okrog ust mu je zaigral
nasmešek.
»Emmett udari najmočneje,« je razloţila Esme, »toda Edward je
najhitrejši.«
Igra se je nadaljevala pred mojimi nejevernimi očmi. Nemogoče je bilo,
da bi sledila hitrosti, s katero je letela ţogica, hitrosti, s katero so se njihova
telesa podila po igrišču.
Našla sem še en razlog, da so čakali a nevihto, ko je Jasper, da bi se
izognil Edwardovemu zanesljivemu metu, Carlislu podal osnovno ţogo.
Carlisle je zadel ţogo, Jasper pa se je pognal k prvi bazi. Ko sta se zaletela,
se je slišalo, kot bi trčili dve veliki padajoči pečini. Zaskrbljena sem
poskočila, toda bila sta nepoškodovana.
»Previdno,« je Esme zaklicala z mirnim glasom.
Emmettovo moštvo je vodilo za eno točko – potem ko je ujela enega od
Emmettovih dolgih metov, je Rosalie uspelo smukniti mimo baz – ko je
Edward ujel tretji avt. Stekel je na mojo stran, ţareč od navdušenja.
»Kaj misliš?« je vprašal.
»Nekaj vsekakor drţi, nikoli več ne bom zmogla gledati zdolgočasene
stare tekme profesionalne bejzbolske lige.«
»To si verjetno res pogosto počela,« me je draţil.
»Malce sem razočarana,« sem ga draţila.
»Zakaj?« je zbegano vprašal.
»No, bila bi vesela, da bi lahko našla samo eno stvar, v kateri ne bi bil
boljši od vseh drugih na tem planetu.«
Vrgel mi je svoj posebni nasmeh in vzelo mi je sapo.
»Na vrsti sem,« je rekel in se namenil proti bazi.
Igral je inteligentno, ţogo je drţal nizko, zunaj dosega Rosaliejine vedno
pripravljene roke v zunanjem igrišču, in še preden je lahko Emmett spet
podal ţogico, je kot blisk zavzel obe bazi. Carlisle je ţogic zagnal tako daleč z
igrišča – od poka so me zabolela ušesa – da je obema z Edwardom uspelo
ohraniti poloţaj. Alice jima je zmagoslavno pomahala.
V nadaljevanju tekme se je rezultat ves čas spreminjal in goljufali so
kot kakšni ulični igralci. Vsake toliko časa jih je Esme pozvala, naj se
umirijo. Nevihta je razsajala še naprej, toda kot je napovedala Alice, nas ni
dosegla.
Carlisle se je pripravil na udarec, Edward pa na ulov, ko je Alice
nenadoma zaječala. Kot večino časa sem gledala Edwarda in videla, da je
hitro obrnil glavo in jo pogledal. Njune oči so se srečale in v trenutku sta se
sporazumela. Preden so drugi lahko vprašali Alice, kaj je narobe, je stala
poleg mene.
»Alice?« Esmin glas je bil napet.
»Nisem vedela … nisem mogla biti prepričana,« je zašepetala.
Zdaj so se zbrali vsi drugi.
»Kaj je Alice?« je vprašal Carlisle z umirjenim glasom avtoritete.
»Potovali so veliko hitreje, kot sem pričakovala. Moje videnje je bilo
napačno,« je zagodrnjala.
Jasper se je nagnil k njen, njegova drţa je bila zaščitniška. »Kaj se je
spremenilo?« je vprašal.
»Slišali so nas igrati in so spremenili pot,« je rekla, potrta, kot bi se
čutila odgovorno za tisto, kar jo je prestrašilo.
Sedem oči se je v trenutku ustavilo na meni in znova pogledalo stran.
»Kdaj?« je rekel Carlisle in se obrnil proti Edwardu.
Obraz mu je prekriţal izraz intenzivnega osredotočenja.
»Čez manj kot pet minut. Tečejo … hočejo igrati.« Namrščil je čelo.
»Ti bo uspelo?« ga je vprašal Carlisle in me znova ošvrknil z očmi.
»Ne, če bom nosil …« Umolknil je. »Poleg tega, najslabše bi bilo, da
ujamejo vonj in začnejo loviti.«
»Koliko?« je Emmett vprašal Alice.
»Trije,« je kratko odvrnila.
»Trije!« se je rogal. »Naj le pridejo.« Na čvrstih rokah so se mu napeli
ţelezni broči mišičevja.
Delček sekunde, ki se je zdel dosti daljši, kot je v resnici bil, je Carlisle
premišljeval. Le Emmett je bil videti miren; drugi so z zaskrbljenimi očmi
strmeli v Carlislov obraz.
»Nadaljujmo tekmo,« se je končno odločil Carlisle.
Govoril je s treznim in mirnim glasom. »Alice je rekla, da so samo
radovedni.«
Vse to je bilo povedano v nevihti besed, ki je trajala le nekaj sekund.
Pazljivo sem poslušala in ujela skoraj vse, čeprav nisem mogla slišati, kaj je
Esme z rahlo drhtečimi ustnicami vprašala Edwarda. Videla sem samo, da je
lahno odkimal, na njenem obrazu pa se je pokazalo olajšanje.
»Boš ti lovila Esme,« je dejal. »Jaz ne bom več igral.« In postavil se je
predme.
Drugi sp se vrnili na igrišče in s svojimi ostrimi očmi oprezno
pogledovali proti gozdu. Alice in Esme sta se obračali proti meni.
»Spusti lase,« je rekel Edward z globokim, enakomernim glasom.
Poslušno sem odvezala gumico in ji očistila las.
Potrdila sem, kar je bilo jasno. »Drugi prijahajo.«
»Da, bodi popolnoma pri miru, ne govori in ne premakni se od mene,
prosim.« Dobro je prikril razburjenje v svojem glasu, toda nisem ga
preslišala. Moje dolge lase je potegnil naprej in mi jih ovil okoli obraza.
»To ne bo pomagalo,« je tiho rekla Alice. »Vonjam jo lahko z druge
strani igrišča.«
»Vem.« Obraz mu je obarvala sled frustracije.
Carlisle je stal na plati in drugi so se malodušni pridruţili igri.
»Kaj te je Esme vprašala?« sem zašepetala.
Preden mi je odgovoril, se je za trenutek obotavljal. »Ali so ţejni,« je
nerad zagodrnjal.
Sekunde so minevale; igra se je zdaj nadaljevala brez akcije. Nihče si ni
upal močno udariti, Emmett, Rosalie in Jasper pa so se zdaj mudili na
notranjem igrišču. Sem ter tja, kljub strahu, ki je ohromil moje moţgane sem
zaznala Rosaliejin pogled. Bil je brezizrazen, toda drţa njenih ustnic je
razkrivala, da je besna.
Edward se sploh ni posvečal tekmi, oči in misli so mu blodile po gozdu.
»Oprosti, Bella,« je jezno rekel. »Bilo je neumno, neodgovorno, da sem
te takole izpostavil. Tako mi je ţal.«
Slišala sem, kako se mu je ustavil dih, in oči je naravnal na desno
stran igrišča. Naredil je pol koraka in se postavil v kot med mano in prišlece.
Carlisle, Emmett in drugi so se obrnili v isto smer in prisluškovali
šumenju korakov, ki so bili preveč tihi za moja ušesa.
18.
LOV
Charlie me je čakal. Vse luči v hiši so bile priţgane. Razmišljala sem, kaj mu
bom rekla, da me bo pustil oditi, toda moja glava je bila prazna. To ne bo
prijetno.
Edward je počasi ustavil, parkiral je precej stran od kamiona. Vsi trije
so bili skrajno pozorni, ravni kot palice so na svojih sedeţih prisluškovali
vsakemu zvoku gozda, gledali skozi vsako senco, ujeli vsak vonj, iskali nekaj
neobičajnega. Motor je ugasnil in sedela sem, ne da bi se premaknila, ko so
še naprej poslušali.
»Ni ga tu,« je napeto rekel Edward. »Greva.«
Emmett se je stegnil in mi pomagal iz jermenov.
»Ne skrbi, Bella,« je rekel z globokim, a radostnim glasom, »tu bomo
hitro uredili.«
Čutila sem, da je mokrota napolnjevala moje oči, ko sem pogledala
Emmetta. Komaj sem ga poznala, a vseeno, bilo mi je teţko, ker nisem
vedela, kdaj ga bom spet videla po nocojšnjem večeru. Vedela sem, da je bil
to le blag okus poslavljanj, ki jih bom morala preţiveti v prihodnji uri, in ob
misli na to so mi začele liti solze.
»Alice, Emmett.« Edwardov glas je bil ukaz. Neslišno sta zdrsnila v
temo in postopam izginila. Edward mi je odprl vrata in me prijel za roko,
nato pa me zajel v zaščitniško ograjo svojih rok. Hitro me je pospremil do
hiše in z očmi ves čas pogledoval skozi noč.
»Petnajst minut,« me je tiho opozoril.
»Uspelo mi bo.« Zajela sem zrak. Solze so mi dale navdih.
Ustavila sem se na verandi in z dlanmi objela njegov obraz. Goreče
sem se mu zazrla v oči.
»Ljubim te,« sem rekla z tihim, hrepenečim glasom. »Vedno te bom
ljubila, ne glede na to, kaj se bo zgodilo zdaj.«
»Nič se ti ne bo zgodilo, Bella,« je rekel prav tako ognjevito.
»Drţi se načrta, velja? Pazi na Charlieja namesto mene. Po tem
pripetljaju ne bo preveč zadovoljen z menoj in rada bi imela priloţnost, da se
mu opravičim.«
»Pojdi v hišo, Bella. Pohiteti moramo.« Govoril je vneto.
»Še nekaj,« sem strastno zašepetala. »Presliši vse besede, ki jih bom
spregovorila nocoj!« Nagnil se je k meni, zato sem se samo stegnila n z vso
silovitostjo, kar sem je premogla, poljubila njegove presenečene, ledene
ustnice. Nato sem se obrnila in brcnila v vrata, da so se odprla.
»Izgini Edward!« sem ga nadrla in stekla v hišo. Zaloputnila sem vrata
pred njegovim še vedno šokiranim obrazom.
»Bella?« Charlie se je mudil v dnevni sobi in je bil ţe na nogah.
»Pusti me pri miru!« sem zakričala skozi solze v očeh, ki so zdaj tekle
neusmiljeno. Po stopnicah sem stekla v svojo sobo, zaloputnila vrata in jih
zaklenila. Stekla sem k postelji in se vrgla na tla, da bi našla svojo potovalko.
Hitro sem posegla med vzmetnico in okvir postelje in zagrabila prešito staro
nogavico, v kateri sem imela skrite prihranke.
Charlie je tolkel po vratih.
»Bella, je s teboj vse v redu? Kaj se dogaja?« Govoril je s prestrašenim
glasom.
»Odhajam domov,« sem zavpila. Glas se mi je zlomil na pravem mestu.
»Te je prizadel?« Ton glasu je bil nabrušen z jezo.
»NE!« Zavreščala sem nekaj oktav višje. Obrnila sem se proti omari in
Edward je bil ţe tam, neslišno je metal ven kopice naključno izbranih oblačil,
ki jih je nato vrgel meni.
»Te je zapustil?« je bil zmeden Charlie.
»NE!« sem zavpila, nekoliko bolj zasopla, ko sem vse stlačila v
potovalko. Edward mi je vrgel vsebino še enega predala. Torba je bila zdaj
skoraj polna.
»Kaj se je zgodilo, Bella?« je Charlie zavpil skozi vrata in znova tolkel.
»Jaz sem zapustila njega!« sem se zadrla nazaj in potegnila zadrgo na
potovalki. Edward me je odrinil in s svojimi spretnimi rokami gladko zapel
potovalko. Pas je skrbno poloţil čez mojo ramo.
»Počakal te bom v kamionu … pojdi!« je zašepetal in me porinil k
vratom. Izginil je skozi okno.
Odklenila sem vrata in se grobo prerinila mimo Charlieja. Ko sem tekla
po stopnicah, sem se bojevala s teţko potovalko.
»Kaj se je zgodilo?« je vpil. Bil je takoj za menoj. »Mislil sem, da ti je
všeč.«
V kuhinji je ujel moj komolec. Čeprav je bil še vedno zmeden, je bil
njegov prijem čvrst.
Zavrtel me je. Na obrazu sem lahko prebrala, da mi nikakor ne bo
pustil oditi. Domislila sem se lahko le ene poti za pobeg – toda tako bi ga
prizadela, da sem se sovraţila ţe, če sem samo pomislila na kaj takega. Toda
nisem imela časa, morala sem poskrbeti za njegovo varnost.
Zazrla sem se v očeta, sveţe solze v mojih očeh, zaradi tega, kar sem
nameravala storiti.
»Všeč mi je … prav v tem je teţava. Tega ne prenesem! Nočem končati v
tem neumnem, dolgočasnem mestu, tako kot mama! Ne bom ponovila njene
napake. Sovraţim to mesto … niti minute več ne zdrţim tu!«
Spustil je mojo roko, kot bi ga udarila z električnim šokom. Obrnila
sem se od njegovega pretresenega, ranjenega obraza in se odpravila proti
vratom.
»Bells, ne moreš oditi zdaj. Noč je,« je šepnil za menoj.
Nisem se obrnila. »Spala bom v kamionu, če postanem utrujena.«
»Počakaj samo še en teden,« je moledoval, še vedno šokiran od bojnega
udarca. »Renée bo nazaj do takrat.«
To me je popolnoma iztirilo. »Kaj?«
Charlie je hitro nadaljeval, skoraj je blebetal od olajšanja, ko sem se
obotavljala. »Poklicala je, ko si bila zunaj. V Floridi jima ne gre preveč dobro
in če Phil ne bo podpisal pogodbe do konca tedna, se bosta vrnila v Arizono.
Pomočnik trenerja je rekel, da bodo imeli morda čas, da se na hitro ustavijo.«
Zmajala sem z glavo in skušala znova zbrati svoje zmedene misli.
Vsaka sekunda, ki je minila, je postavila Charlieja v večjo nevarnost.
»Imam ključ,« sem zamomljala in obrnila kljuk. Bil je preblizu, roko je
stegoval proti meni in imel zbegan obraz. Nisem mogla izgubljati časa, da bi
se prepirala z njim. Nič drugega mi ni preostalo, kot da ga resnično
prizadenem.
»Samo dovoli mi, da odidem Charlie.« Ponovila sem zadnje besede moje
mame, ko je pred toliko leti odšla skozi ista vrata. Izgovorila sem jih tako
besno, kot sem le mogla, in odprla vrata. »Ni delovalo, v redu? Zares, zares
sovražim Forks!«
Moje krute besede so naredile svoje delo – Charlie je obstal na stopnici
pred vrati, ves osupel, jaz pa sem stekla v noč. Strašno sem se bala praznega
dvorišča. Divje sem tekla proti kamionu, za seboj sem se predstavljala temno
senco. Potovalko sem vrgla na tla in odprla vrata. Ključ je čakal v
zaganjalniku.
»Jutri te pokličem!« sem zavpila. Bolj kot kar koli drugega sem si ţelela,
da bi mu lahko takrat vse razloţila, čeprav sem vedela, da to ne bo nikoli
mogoče. Priţgala sem motor in speljala.
Edward se je stegnil in me prijel za roko.
»Zapelji na stran,« je rekel, ko sta hiša in Charlie izginila za nama.
»Lahko vozim,« sem rekla skozi solze, ki so lile po mojih licih.
Nenadoma me je s svojimi rokami prijel za pas in s pedala za plin
odrinil mojo nogo. Potegnil me je čez svoje naročje, mi iztrgal volan in
naenkrat je bil na voznikovem sedeţu. Kamion ni niti za centimeter zavil s
poti.
»Ne bi našla hiše,« je razloţil.
Nenadoma so za nama posvetile luči. Z grozo v očeh sem pogledala
skozi zadnje okno.
»Samo Alice je,« mi je zagotovil in me znova prijel za roko.
Pomislila sem na Charlieja na stopnici pred vrati. »Zasledovalec?«
»Slišal je konec tvojega nastopa,« je čemerno rekel Edward.
»Charlie?« sem vprašala vsa presenečena.
»Zasledovalec je sledil nam. Zdaj teče za nami.«
Moje telo je otrdelo.
»Mu lahko pobegnemo?«
»Ne,« je rekel in pospešil voţnjo. Motor kamiona je zacvilil v protest.
Moj načrt nenadoma ni bil videti več tako briljanten.
Gledala sem nazaj v Aliceine luči, ko se je kamion stresel in zunaj je
poskočila temna senca.
Moj pošastni krik je trajal delček sekunde, preden me je Edward prijel
za ustnice.
»Emmett je!«
Spustil je moje ustnice in me prijel okoli pasu.
»Vse je v redu, Bella,« je obljubil. »Nič se ti ne bo zgodilo.«
Drveli smo skozi tiho mesto proti severni avtocesti.
»Nisem mislil, da te malomeščansko ţivljenje še vedno tako dolgočasi,«
je rekel z lahkotnim glasom. Vedela sem, da me hoče zamotiti. »Zdelo se mi
je, da si se kar dobro prilagodila … še posebno v zadnjem času. Morda sem
si samo domišljal, da sem ti popestril ţivljenje.«
»Nisem bila prijazna,« sem priznala in prezrla njegov poskus, da bi
preusmeril mojo pozornost. Gledala sem v kolena. »Prav to mu je rekla
mama, ko ga je zapustila. Lahko bi rekel, da sem šla čez mejo.«
»Ne skrbi. Odpustil ti bo.« Njegove ustnice so se razširile v rahel
nasmeh, ki pa se ni dotaknil njegovih oči.
Obupano sem strmela vanj. Opazil je goli strah v mojih očeh.
»Bella, vse bo dobro.«
»Toda ne bo dobro, če ne bom s teboj,« sem zašepetala.
»Ţe čez nekaj dni bova spet skupaj,« je rekel in me stisnil še močneje.
»Ne pozabi, da je bila to tvoja zamisel.«
»Bila je najboljša zamisel … seveda je bila moja.«
Nasmeh, ki mi ga je vrgel v odgovor, je bil medel in je takoj izginil.
»Zakaj se je to zgodilo ?« sem vprašal z dvomljivim glasom. »Zakaj jaz?«
Mrko je strmel na cesto. »Jaz sem kriv … bilo je neumno, da sem te
tako razkazoval.« Bes v njegovem glasu je bil usmerjen navznoter.
»Nisem mislila tega,« sem vztrajala. »Bila sem tam, pa kaj. Druga dva
se nista zanima zame. Zakaj se je James odločil, da ubije mene? Povsod
naokoli kar mrgoli ljudi, zakaj jaz?«
Obotavljal se je; premislil je, nato pa odgovoril.
»Natančno sem preučil njegove misli,« je začel z resnobnim glasom.
»Nisem prepričan, ali bi lahko sploh kaj naredil, da bi to preprečil, potem ko
te je zagledal. Delno je tvoja krivda.« V njegovem glasu je bila ironičnost. »Če
ne bi dišala tako strašansko sladko, se verjetno sploh ne bi zmenil zate. Toda
ko sem te zaščitil … no, to je vse samo še poslabšalo. Ni navajen, da mu kdo
prekriţa načrte, ne glede nato, za kak neznatno stvar gre. Sebe ima za lovca
in nič drugega. Njegov obstoj je zaznamovan z zasledovanjem in izziv mu
pomeni največ v ţivljenju. Nepričakovano smo ga nagradili s prečudovitim
izzivom – veliko pleme močnih borcev, ki hočejo zaščiti ranljivo bitje. Ne bi
verjela, kako srečen je zdaj. To je njegova najljubša igra in mi smo mu jo
naredili najbolj zanimivo doslej.« Njegov glas je bil poln studa.
Za trenutek je obmolknil.
»Toda če bi samo mirno gledal, bi te ubil kar tam,« je rekel brezupno.
»Mislila sem … da drugim ne dišim tako … kot tebi,« sem se
obotavljala.
»To je res. Toda to še ne pomeni, da nisi skušnjava za vsakega od njih.
Če bi zasledovalca … ali katerega koli od njih … privlačila tako, kot privlačiš
mene, bi se ţe takoj spopadli.«
Zmrazilo me je.
»Mislim, da zdaj nimam nobene druge izbire, kot da ga ubijem,« je
zagodrnjal. »Carlisle ne bo zadovoljen.«
Slišala sem, da so gume prečkale most, čeprav v temi nisem mogla
videti reke. Vedela sem, da sva blizu. Zdaj sem ga morala vprašati.
»Lahko ubiješ vampirja?«
Nisem razumela njegovega pogleda in njegov glas je nenadoma postal
oster. »Raztrgati ga moreš na koščke in jih nato seţgati.«
»In druga dva se bosta bojevala z njim?«
»Ţenska po vsej verjetnosti. O Laurentu nisem prepričan. Niso tako
tesno povezani … z njima je le zaradi udobja. Jamesovo obnašanje ga je
spravilo v zadrego …«
»Toda James in ţenska … te bosta hotela ubiti?« sem vprašala, moj
glas je bil raskav.
»Bella, ne smeš izgubljati časa s tem, da te skrbi zame. Pomembno je
samo, da ostaneš na varnem in … prosim, prosim … ne ravnaj
nepremišljeno.«
»Nam še vedno sledi?«
»Da. Toda ne bo napadel hiše. Ne nocoj.«
Zapeljal je na nevidno pot. Alice nama je sledila.
Pripeljali smo se naravnost pred hišo. Luči v notranjosti so bile svetle,
toda niso omilile teme grozečega gozda. Emmett mi je odprl vrata, še preden
se je kamion ustavil; potegnil me je s sedeţa, me zvil na svojih širokih prsih
in stekel skozi vrata.
Prišla sva v prostrano belo sobo, ob najini strani Alice in Edward. Vsi
trije so bili tam; takoj ko so slišali naš prihod, so se dvignili. Laurent je stal v
sredini. Iz Emmettovega grla sem slišala prihajati globoko renčanje, ko me je
postavil poleg Edwarda.
»Zasleduje nas,« je oznanil Edward, grozeče strmeč v Laurenta.
Laurentov obraz je bil nesrečen. »Tega sem se bal.«
Alice je odplesala k Jasperju in mu nekaj šepnila v uho; njene ustnice
so trepetale od hitrosti tihega šepetanja. Skupaj sta pohitela po stopnicah.
Rosalie ju je opazovala in se hitro premaknila k Emmettu. Njene čudovite oči
so bile napete in – ko so nenamerno oplazile moj obraz – besne.
»Kaj bo storil?« je Carlisle vprašal Laurenta s hladnim tonom.
»Ţal mi je,« je odvrnil. »Ko jo je vaš fant branil, sem se bal, da se bo
razjezil.«
»Ga lahko ustaviš?«
Laurent ja odkimal. »Nič ne more ustaviti Jamesa, ko enkrat začne.«
»Mi ga bomo ustavili,« je obljubil Emmett. Nobenega dvoma ni bilo, na
kaj je mislil.
»Ne moreš ga uničiti. V svojih tristo letih nisem videl nikogar, ki bi mu
bil podoben. Smrtonosen je. Zaradi tega sem se pridruţil njegovemu tropu.«
Njegovemu tropu, sem pomislila, kaj pa drugega. Predstava vodje na
jasi je bila zgolj to, predstava.
Laurent je zmajal z glavo. Pogledal me je, zbegan, in se spet ozrl proti
Carlislu. »Si prepričan, da je vredno?«
Edwardovo besno rjovenje je napolnilo sobo; Laurent se je zdrznil.
Carlisle je resnobno pogledal Laurenta. »Bojim se, da se boš moral
odločiti.«
Laurent je razumel. Za trenutek se je obotavljal. Z očmi je zajel vsak
obraz in se nazadnje ozrl še po svetli sobi.
»Zelo sem navdušen nad ţivljenjem, ki ste si ga ustvarili. Toda ne bom
se vmešaval. Nihče od vas ni moj sovraţnik, toda ne bom se uprl Jamesu.
Mislim, da bom odšel proti severu … k tistemu rodu v Denaliju.« Pomišljal je.
»Ne podcenjujte Jamesa. Ima izvrsten um in neverjetne čute. Prav tako kot vi
se znajde med ljudmi in ne bo vas javno napadel … Ţal mi je, da je prišlo do
tega. Resnično ţal.«
Sklonil je glavo, toda videla sem, da me je spet zbegano pogledal.
»Odidi v miru,« je bil Carlislov uradni odgovor.
Laurent se je še enkrat ozrl okoli sebe, nato pa pohitel skozi vrata.
Molk je trajal manj kot sekundo,
»Kako blizu?« je Carlisle pogledal Edwarda.
Esme se je ţe premikala; dotaknila se je neopazne tipke a steni in
velikanske ţelezne rolete so začele tesniti stekleni zid. Buljila sem.
»Kakšnih pet kilometrov čez reko; postopa naokoli, da bi se srečal z
ţensko.«
»Kakšen je načrt?«
»Premotili ga bomo, nato pa bosta Alice in Jasper z njo zbeţala na jug.«
»In potem?«
Edwardov ton je bil grozljiv. »Takoj ko bo Bella na varnem, gremo na
lov.«
»Verjetno nimamo druge izbire,« se je strinjal Carlisle. Imel je čemeren
obraz.
Edward se je obrnil k Rosalie.
»Pojdi gor in izmenjaj oblačila,« je ukazal Edward. Jezna je nejeverno
strmela vanj.
»Zakaj bi morala?« je siknila. »Kaj je ona meni? Razen groţnje …
nevarnost, v katero si nas vse spravil.«
Strup v njenem glasu mi je stresel telo.
»Rose …,« je zamomljal Edward in poloţil roko na njene rame. Odrinila
jo je.
Pozorno sem opazovala Edwarda, poznala sem njegov temperament in
skrbelo me je, kako se bo odzval.
Presenetil me je. Pogledal je stran od Rosalie, kot da ni rekla ničesar,
kot da sploh ni obstajala.
»Esme?« je mirno vprašal.
»Seveda,« je šepnila Esme.
V trenutku je bila Esme ob meni, z lahkoto me je dvignila in se zagnala
po stopnicah, še preden se lahko zajela sapo.
»Kaj se dogaja?« sem zasopla vprašala, ko me je posadila na tla v temni
sobi nekje zraven predsobe v drugem nadstropju.
»Zamešali bova vonj. Ne bo delovalo dolgo, toda morda lahko pomaga,
da te spravimo ven.« Slišala sem lahko, kak so njena oblačila padala na tla.
»Mislim, da mi ne bo prav …« Obotavljala sem se, toda njene roke so
mi čez glavo hitro povlekle mojo majico. Sama sem si slekla kavbojke. Nekaj
mi je podala, imela sem občutek, da srajco. S teţavo sem našla prave luknje.
Takoj ko sem se oblekla, mi je dala svoje hlače.
Povlekla sem jih gor, toda bi se predolge, da bi se videla moja stopala.
Spretno je nekajkrat zavihala robove, da sem lahko hodila. Nekako je ţe bila
oblečena v moja oblačila. Potegnila me je nazaj k stopnicam, kjer je stala
Alice, z majhno usnjeno torbo v rokah. Prijeli sta me za komolce in me skoraj
nesli, ko sta tekli po stopnicah navzdol.
Očitno so v naši odsotnosti spodaj vse uredili. Emmett in Edward sta
bila pripravljena na odhod; Emmett je na ramenih nosil teţak nahrbtnik.
Carlisle je Esme podal nekaj majhnega. Obrnil se je in isti predmet dal tud
Alice – bil je drobcen srebrni mobilni telefon.
»Bella, Esme in Rosalie bosta odpeljali tvoj kamion,« mi je povedal, ko
je šel mimo mene. Prikimala sem in previdno pogledala Rosalie. Z uţaljenim
izrazom je buljila v Carlisla.
»Alice, Jasper … vzemita mercedesa. Na jugu bosta potrebovala temno
osenčenje.«
Tudi onadva sta prikimala.
»Mi bomo vzeli dţip.«
Bila sem presenečena, ko sem videla, da je Carlisle nameraval z
Edwardom. Nenadoma sem spoznala, z zbodljajem strahu, da so se
pripravljali na lovsko zabavo.
»Alice,« je vprašal Carlisle, »bosta ugriznila v vabo?«
Vsi so strmeli v Alice, ko je zaprla oči in se popolnoma umirila.
Njene oči so se končno odprle. »Sledil bo vam. Ţenska bo šla za
kamionom. Potem bi nam moralo uspeti.« Njen glas je bil prepričljiv.
»Gremo.« Carlisle se je odpravil proti kuhinji.
Toda Edward je bil nenadoma ob meni. Ujel me je v svoj ţelezni prijem
in me stisnil k sebi. Očitno se ni zavedal svoje opazujoče druţine, ko je moj
obraz potisnil k svojemu in me dvignil s tal. Za najkrajšo sekundo so bile
njegove ustnice, ledene in trde, ob mojih. Nato je bilo konec. Posadil me je na
tla, še vedno drţeč moj obraz, in s čudovitimi očmi bliskal v moje.
Ko se je obrnil stran, so njegove oči postale prazne, nenavadno otopele.
In izginili so.
Stali smo tam, drugi s se ozirali proč od mene, ko so mi solze neslišno
tekle po obrazu.
Molk se je nadaljeval, dokler ni Esmin telefon začel vibrirati v njenih
rokah. Šinil je k njenemu ušesu.
»Zdaj,« je rekla. Rosalie je ošabno stopila skozi vhodna vrata, ne da bi
se še enkrat ozrla proti meni. Esme se je dotaknila mojih lic, ko je šla mimo
mene.
»Pazi nase.« Njeno šepetanje se je pomudilo za njima, ko sta se
izmuznili skozi vrata.
Jasper in Alice sta čakala. Alice je telefon potisnila k ušesu, še preden
je zazvonil.
»Edward pravi, da ţenska sledi Esme. Šla bom po avto.« Izginila je v
sencah, tako kot Edward.
Z Jasperjem sva se spogledala. Stal je na drugi strani vhoda …
previden.
»Nimaš prav, veš,« je tiho rekel.
»Kaj?« sem hlastnila.
»Čutim lahko, kaj čutiš zdaj … in ti si vredna tega.«
»Nisem,« sem zamomljala. »Če se jim kar koli zgodi, bo za prazen nič.«
»Motiš se,« je ponovil in se mi prijazno smehljal.
Ničesar nisem slišala, toda naenkrat je Alice stopila skozi vhodna vrata
in se mi pribliţala z iztegnjenimi rokami.
»Smem?« je vprašala.
»Prva si, ki je prosila za dovoljenje.« Kislo sem se nasmehnila.
Dvignila me je s svojimi tankimi rokami s takšno lahkoto kot Emmett,
me varno vzela pod svoje okrilje, nato pa sva planili skozi vrata in za seboj
pustili svetle luči.
20.
NEPOTRPEŽLJIVOST
Ko sem se zbudila, sem bila zbegana. Moje misli so bile nejasne, še vedno so
se vrtele okrog sanj in nočnih mor; dolgo je trajalo, preden sem ugotovila, kje
sem.
Soba je bila preveč vsakdanja, da bi lahko bila kjer koli drugje kot v
hotelu. Namizne svetilke, pritrjene na mizah, so bile cenene, prav tako dolge
zavese, narejene iz istega blaga kot posteljno pregrinjalo, in navadni akvareli
na stenah.
Skušala sem se spomniti, kako sem se znašla tu, toda ničesar se
nisem domislila.
Toda spominjala sem se bleščečega črnega avta, ki je imel temnejša
okna kot limuzina. Motor je bil skoraj neslišen, čeprav smo z več kot dvojno
dovoljeno hitrostjo dirjali po avtocesti.
In spomnila sem se Alice, ki je sedela z menoj na temnem usnjenem
sedeţu. V dolgi noči je moja glava nekako končala ob njenem jeklenem vratu.
Moja bliţina je očitno sploh ni motila in njena trdna koţa me je nenavadno
pomirjala. Sprednji del njene tanke bombaţne majice je bil hladen, vlaţen
od solz, ki so tekle iz mojih oči, dokler se rdeče in otekle, niso izsušile.
Spanec mi je uhajal; moje boleče oči so bile odprte, čeprav se je noč
končno umaknila in zarja je posvetila skozi nebo brez oblakov, me je zbodla v
oči. Toda nisem jih mogla zapreti; ko m je vendarle uspelo, so bile podobe, ki
so se preveč ţivo svetile, kot diapozitivi za mojimi vekami, nevzdrţne.
Charliejev prizadeti izraz … Edwardovo brutalno renčanje, razkriti zobje …
Rosaliejin prezirljivi pogled … zasledovalčeva natančna preiskava … prazen
pogled v Edwardovih očeh, ko me je zadnjič poljubil … Nisem prenesla
pogleda nanje. Tako sem se bojevala z utrujenostjo in sonce se je dvigalo
višje.
Še vedno sem bedela, ko smo prečkali gorski prelaz, in sonce, ki je bilo
zdaj za nami, se je odbijalo od opečnatih streh sončne doline. Nisem bila več
tako občutljiva, da bi me presenetilo, da smo tridnevno potovanje naredili v
enem dnevu. Prazno sem strmela v široko, ravno prostranstvo, ki se je
odpiralo pred menoj. Phoenix – palme, umazani kreozot, naključne linije
sekajočih se cest, zelenice igrišč za golf in turkizne packe bazenov, vse
preplavljeno z mešanico dima in megle in objeto v nizkih skalnatih grebenih,
ki niso bili dovolj visoki, da bi jih lahko rekli hribi.
Sence palm so se nagibale čez avtocesto; natančne, ostrejše, kot sem si
zapomnila, bolj blede, kot bi morale biti. Nič se ni moglo skrivati v teh
sencah. Svetla, odprta avtocesta se je zdela dovolj prijazna. Toda nisem
občutila olajšanja, veselja ob vrnitvi domov.
»Kako pridemo do letališča, Bella?« je vprašal Jasper. Zdrznila sem se,
čeprav je bil njegov glas zelo blag in umirjen. Bil je prvi zvok, razen brnenja
motorja, ki je prekinil dolgo tišino noči.
»Ostani na I-10,« sem odvrnila avtomatično. »Peljali se bomo mimo.«
Moji moţgani so zaradi pomanjkanja spanca delovali počasi.
»Gremo na letalo?« sem vprašala Alice.
»Ne toda bolje bo, da smo v bliţini, za vsak primer.«
Spomnim se začetka kroţenja okoli letališča Sky Harbor International
… ne pa tudi konca. Verjetno sem takrat zaspala.
Kakor koli ţe, zdaj ko sem izčrpala svoje spomine sem se medlo
zavedla trenutka, ko smo šli iz avta – sonce je ravno zahajalo – Alice sem
prijela za ramena, on pa me je stisnila okoli pasu in me vlekla za seboj, ko
sem se spotikala skozi tople, suhe sence.
Te sobe nisem imela v spominu.
Pogledala sem na digitalno uro na nočni omarici. Rdeče številke so
trdila, da je ura tri, toda niso namignile, ali podnevi ali ponoči. Skozi debele
zavese ni prodrl niti snop svetlobe, toda soba je bila svetla od luči svetilk.
S teţavo sem vstala in se opotekla proti oknu ter umaknila zavese.
Zunaj je bilo temno. Torej je bila ura tri zjutraj. Moja soba je imela
pogled na zapuščeni del avtoceste in novo letališko garaţo. Nekoliko sem si
oddahnila, ko sem lahko določila čas in kraj.
Pogledala sem se. Še vedno sem nosila Esmina oblačila in sploh mi
niso bila prav. Ozrla sem se po sobi, zadovoljna, ko sem na spodnjem
predalniku zagledala svojo potovalko.
Hotela sem se preobleči, ko me je prestrašil rahel trk na vrata.
»Smem vstopiti?« je vprašala Alice.
Globoko sem zajela sapo. »Seveda.«
Stopila je v sobo in me skrbno preučila. »Zdi se mi, da bi lahko spala
dlje,« je rekla.
Samo zmajala sem z glavo.
Močle je zdrsnila do zaves in jih previdno zagrnila, nato pa se obrnila
proti meni.
»Ostati bomo morali notri,« je rekla.
»Prav.« Moj glas je bil hripav; zlomil se je.
»Ţejna?« je vprašala.
Skomignila sem z rameni. »Dobro sem. Pa ti?«
»Vse imam pod nadzorom.« Nasmehnila se je. »Naročila sem hrano
zate, v prednji sobi je. Edward me je opomnil, da moraš jesti bolj pogosto kot
mi.«
Takoj sem se zbudila. »Je poklical?«
»Ne,« je rekla in gledala, kako se mi je povesil obraz. »Bilo je, preden
smo odšli.«
Previdno me je prijela za roko in me peljala v dnevno sobo hotelskega
apartmaja. Iz televizorja je prihajalo tiho mrmranje. Jasper je nepremično
sedel za mizo v kotu in brez zanimanja gledal poročila.
Usedla sem se na tla zraven mizice, kjer je čakal pladenj s hrano, in
začela jesti, ne da bi vedela, kaj dajem v usta.
Alice je sedela na naslonjalu kavča in tako kot Jasper topo strmela v
televizor. Začelo se mi je svitati, da sta preveč tiha. Čeprav so bile zdaj na
vrsti reklame, nista umaknila oči z zaslona. Pladenj sem porinila stran,
nenadoma me je zvilo v trebuhu. Alice me je pogledala.
»Kaj je narobe, Alice?« sem vprašala.
»Nič ni narobe.« Njene oči so bile široke, iskrene … in nisem jim verjela.
»Kaj počnemo?«
»Čakamo, da Carlisle pokliče.«
»In bi ţe moral poklicati?« Lahko sem videa, da sem bila blizu. Aliceine
oči so poletele od mojih k telefonu na vrhu njene usnjene torbe in nazaj.
»Kaj to po meni?« Moj glas se je tresel in trudila sem se, da bi ga
nadzirala. »Da še ni poklical?«
»Pomeni le, da nam nimajo ničesar povedati.«
Toda njen glas je bil preveč enoličen in zrak je bil teţji.
Jasper se je nenadoma postavil ob Alice, bliţe meni kot ponavadi.
»Bella,« je rekel z nenavadno pomirjujočim glasom. »Ni ti treba skrbeti.
Tu si popolnoma varna.«
»Vem.«
»Zakaj si potem tako prestrašena?« je vprašal, zmeden. Morda je čutil
vsebino mojih čustev, toda ni poznal razlogov zanje.
»Slišal si, kaj je rekel Laurent.« Moj glas je bil samo šepet, toda bila
sem prepričana, da sta me lahko slišala. »Rekel je, da je James smrtonosen.
Kaj če gre kaj narobe in se ločijo? Če se komu kaj zgodi, Carlislu, Emmettu
… Edwardu …« Pogoltnila sem slino. »Če tista divja ţenska napade Esme …«
Moj glas se je višal, dobival prizvok histerije. »Kako naj ţivim sama s seboj,
ko pa sem kriva jaz? Nihče od vas ne bi smel tvegati ţivljenja zaradi mene …«
»Bella, Bella, nehaj,« me je prekinil. Njegove besede so tako hitro vrele
na dan, da sem jih komaj razumela. »Skrbi te iz popolnoma napačnih
razlogov, Bella. Zaupaj mi … nihče od nas ni v nevarnosti. Ţe tako si pod
prevelikim pritiskom; ne povečuj ga s popolnoma nepomembnimi skrbmi.
Poslušaj me!« je ukazal, ker sem pogledala stran. »Naša druţina je močna.
Strah nas je samo, da bi izgubili tebe.«
»Toda zakaj bi …«
Tokrat me je prekinila Alice. Z mrzlimi prstmi se je dotaknila mojega
lice. »Edward je sam ţe skoraj celo stoletje. Zdaj je našel tebe. Ne mreš videti
sprememb, ki jih vidimo mi, ki smo z njim ţe tako dolgo. Misliš, da bi mu
kdo od nas hotel pogledati v oči v prihodnjih sto letih, če bi te izgubil?«
Občutek krivde je počasi pojenjal, ko sem strmela v njene temne oči.
Toda čeprav sem se pomirila, sem vedela, da nisem mogla zaupati svojim
čustvom, ko je bil zraven Jasper.
Bil je zelo dolg dan.
Ostali smo v sobi. Alice je poklicala recepcijo in prosila, naj za zdaj
odpovedo sobarico. Okna so ostala zaprta, televizor priţgan, čeprav ga ni
nihče gledal. V enakomernih presledkih so mi dostavljali hrano. Zdelo se mi
je, da je srebrni telefon, ki je počival na potovalki, zrasel, ko so minevale ure.
Moji varuški sta premagovali napetost bolje kot jaz. Ko sem nemirno
postopala po sobi, sta preprosto obstala, dva kipa, ki sta mi neopazno sledila
z očmi, ko sem se premikala. Zamotila sem se z natančnim opazovanjem
sobe; črtasti vzorci na kavču, oker, marelični, kremni, temno zlat in spet
oker. Tu pa tam sem se zazrla v abstraktne strukture v oblikah in slepo
iskala podobe, kakor sem kot otrok iskala podobe v oblakih. Izsledila sem
modro roko, ţensko, ki se češe, mačko, ki se razteguje. Toda ko je bledo rdeč
krog postal strmeče oko, sem pogledala stran.
Ko se je popoldne nadaljevalo, sem šla nazaj v posteljo, samo da bi kaj
počela. Upala sem, da se bom lahko na samem v temi prepustila groznim
strahovom, ki so lebdeli na robu moje zavesti in pod Jasperjevim natančnim
nadzorom niso mogli priti na dan.
Toda Alice mi je sledila, kot da bi se po nekem naključju istočasno
naveličala dnevne sobe. Začelo me je zanimati, kakšna navodila ji je dal
Edward. Ulegla sem se čez posteljo, ona pa se je s prekriţanimi nogami
usedla poleg mene. Sprva se nisem menila zanjo, nenadoma dovolj utrujena,
da bi lahko zaspala. Toda čez nekaj minut je panika, ki se je v Jasperjevi
prisotnosti skrivala, začela prihajati na da. Hitro sem se odločila, da ne bom
zaspala, zvila sem se v majhno ţogo in objela svoje noge.
»Alice?« sem vprašala.
»Da?«
Pazila sem, da sem govorila z zelo mirnim glasom. »Kaj misliš, kaj
počnejo?«
»Carlisle je hotel zvabiti zasledovalca čim dlje proti severu, počakati, da
se jim pribliţa, se nato obrniti in ga napasti. Esme in Rosalie naj bi se
odpravili proti zahodu, kakor daleč bi jima ţenska lahko sledila. Če bi se
obrnila, bi morali nazaj v Forks in varovati tvojega očeta. Zdi se mi, da je vse
v redu, zato niso poklicali. To pa pomeni, da je zasledovalec dovolj blizu in
nočejo, da bi kaj slišal.«
»Pa Esme?«
»Mislim, da se je vrnila v Forks. Ne bo poklicala, če obstaja moţnost,
da bi lahko ţenska prisluškovala. Domnevam, da so vsi samo zelo previdni.«
»Misliš, da res niso v nevarnosti?«
»Bella, kolikokrat ti bomo morali povedati, da se na ne more nič
zgoditi?«
»Toda … bi mi zares povedali resnico?«
»Da. Jaz ti bom vedno povedala resnico.« Njen glas je bil iskren.
Obotavljala sem se, nato pa se odločila, da je mislila resno.
»Povej mi … kako postaneš vampir?«
Moje vprašanje jo je presenetilo. Molčala je. Prevalila sem se in jo
pogledala; njen izraz je bil negotov.
»Edward ne ţel, da ti povem,« je odločno rekla, a čutila sem, da se ni
strinjala.
»To ni prav. Mislim, da imam pravico vedeti.«
»Vem.«
Strmela sem vanjo in čakala.
Zavzdihnila je. »Zelo jezen bo.«
»To ni njegova stvar. To je med nama. Alice, prosim te kot prijateljico.«
In zdaj sva bili prijateljici, nekako – to je ţe morala ţe ves čas vedeti.
Pogledala me je s svojimi veličastnimi, modrimi očmi … in se odločila.
»Razloţila ti bom tehniko,« je končno rekla, »toda ne spomnim se, kako
se je zgodilo, prav tako tega nisem nikoli naredila ali gledala, zato vedi, da
poznam samo teorijo.«
Čakala sem.
»Kot roparji imamo preveč fizičnih sposobnosti … veliko, veliko preveč,
kot je zares potrebno. Moč, hitrost, ostri čuti, da ne govorim o Edwardu,
Jasperju in meni, ki imamo še dodatne čute. In potem, kot mesojeda roţa,
smo fizično privlačni za svoj plen.«
Bila sem popolnoma pri miru in se spominjala, kako natančno mi je
Edward na jasi predstavil isti koncept.
Na obrazu ji je zaigral širok nasmeh. »Imamo še eno, precej nepotrebno
oroţje. V sebi nosim strup,« je dejala in njeni zobje so se zableščali. »Strup e
ubije … samo onesposobi. Deluje počasi, širi se po ţilah. Ko jo enkrat
ugriznemo, je naša ţrtev v prevelikih bolečinah, da bi nam lahko pobegnila.
Kot sem rekla, precej nepotrebno. Če smo tako blizu, ţrtev ne more
pobegniti. Vedno so izjeme, seveda. Na primer Carlisle.«
»Torej … ko se strup razširi …« sem zamomljala.
»Da se transformacija konča, traja nekaj dni, odvisno od tega, koliko
strupa je v krvi, kako blizu srca je ugriz. Dokler srce utripa, se strup širi,
zdravi in spreminja telo, ko se pretaka po njem. Sčasoma se srce ustavi in
preoblikovanje je končano. Toda ves ta čas, vsako minuto, si ţrtev ţeli
umreti.«
Zmrazilo me je.
»Ni prijetno, veš.«
»Edward je rekel, da je to zelo teţko izvesti … ne razumem dobro,« sem
rekla.
»Nekako smo kot morski psi. Ko enkrat okusimo kri, ali jo samo
zavohamo, se zelo teţko upremo hranjenju. Včasih je nemogoče. Ko torej
nekoga ugrizneš, ko okusiš kri, se ne moreš več nadzorovati. Teţko je za oba
… na eni strani poţelenje po krvi, na drugi strani neznosna bolečina.«
»Kaj misliš, zakaj se ne spomniš?«
»Ne vem. Za vse druge je bolečina transformacije najmočnejši spomin
njihovega človeškega ţivljenja. Jaz se iz svojega človeškega ţivljenja ne
spomnim ničesar.« Njen glas je bil melanholičen.
Molče sva leţali in se prepustili meditaciji.
Sekunde so minevali in skoraj sem pozabila, da je bila tam, tako sem
bila zatopljena v svoje misli.
Nato je Alice brez opozorila skočila s postelje in lahkoţivo pristala na
nogah. Sunkovito sem dvignila glavo in presenečena strmela vanjo.
»Nekaj se je spremenilo.« Njen glas je bil resen in ni več govorila z
menoj.
Do vrat je prispela ob istem času kot Jasper. Očitno je slišal najin
pogovor in njen nenadni vzklik. Prijel jo je za ramena, jo peljal nazaj k
postelji in jo posedel na rob.
»Kaj vidiš?« je pozorno vprašal, strmeč v njene oči. Njene oči so bile
usmerjene v nekaj zelo daleč stran Usedla sem se blizu nje in se nagibala, da
bi slišala njeno tiho, hitro govorjenje.
»Vidim sobo. Dolga je in povsod so ogledala. Tla so lesena. Sobe je in
čaka. Na ogledalih so zlate … zlate črte.
»Kje je soba?«
»Ne vem. Nekaj manjka … druga odločitev še ni bila sprejeta.«
»Kdaj?«
»kmalu. V sobi z ogledal bo danes, morda jutri. Vse je odvisno od
okoliščin. Čaka na nekaj. In zdaj je v temi.«
Jasperjev glas je bil umirjen, premišljen, ko jo je spretno izpraševal.
»Kaj počne?«
»Gleda televizijo … ne, gleda, video, v temi, nekje drugje.«
»Lahko vidiš, kje je?«
»Ne, pretemno je.«
»Pa soba z ogledali, kaj je še v njej?«
»Samo ogledala in nekaj zlatega. Zlata vrvica, okoli sobe. In črna miza z
velikim radiem, in televizor. Dotakne se videa, a ga ne gleda, kot je t počel v
temni sobi. To je soba, kjer čaka.« Njene oči so zablodile, nato pa so se
osredotočile na Jasperjev obraz.
»Ni tam nič drugega.«
Odkimala je. Negibno sta se spogledala.
»Kaj to pomeni?« sem vprašala.
Za trenutek mi ni nihče odgovori, nato me je Jasper pogledal.
»To pomeni, da je zasledovalec spremenil načrte. Sprejel je odločitev, ki
ga bo peljala do sobe z ogledali in temne sobe.«
»Toda ne vemo, kje sta sobi?«
»Ne.«
»Vemo pa, da nista v hribih severno od Washingtona, kjer pripravljajo
zasedo. Izognil se jim bo.« Alicein glas je bil potrt.
»Bi jih morali poklicati?« sem vprašala. Resno sta se spogledala,
neodločena.
In telefon je pozvonil.
Alice je bila na drugi strani sobe, prede sem lahko dvignila glavo, da bi
ga pogledala. Pritisnila je na gumb in dvignila slušalko k ušesu, toda ne
spregovorila prva.
»Carlisle,« je dihnila. Ni bila videti presenečena ali potolaţena, tak kot
sem se počutila jaz.
»Da,« je rekla in me pogledala. Dolg trenutek je poslušala.
»Pravkar sem ga videla.« Znova je opisala, kaj je videla. »kar koli ţe je
bil razlog, da je odšel na tisto letalo … vodil ga je do teh dveh sob.«
Obmolknila je. »Da,« je Alice rekla v slušalko in se obrnila proti meni. »Bella?«
Iztegnila je roko, v kateri je drţala telefon. Stekla sem k njemu.
»Halo?« sem dihnila.
»Bella,« je rekel Edward.
»Oh, Edward. Tako me je skrbelo.«
»Bella,« je zavzdihnil v obupu, »rekel sem ti, naj te ne skrbi za nič
drugega kot zase.« Neverjetno dobro je bilo slišati njegov glas. Čutila sem,
kako se je lebdeči oblak brezupa stanjšal in zdrsnil nazaj, ko je spregovoril.
»Kje si?«
»V bliţini Vancouvra smo. Bella, oprosti … izgubili smo ga. Očitno smo
se mu zdeli sumljivi … pazil je, da je ostajal ravno dovolj stran, da nisem
mogel slišati njegovih misli. Toda zdaj je ţe izginil … menda je odšel na
letalo. Predvidevamo, da se bo vrnil v Forks in začel znova.« Za seboj sem
slišala Alice, ki se je posvetovala z Jasperjem, njene hitre besede so se
spajale v brneče šumenje.
»Vem. Alice je videla, da se je izmuznil.«
»Toda ni ti treba skrbeti. Ničesar ne bo našel, kar bi ga vodilo k tebi.
Samo ostani, kjer si, in počakaj, dokler ga spet ne najdemo.«
»Z menoj bo vse dobro. Je Esme pri Charlieju?«
»Da … ţenska je v mestu. Šla je v hišo, toda Charlie je bil takrat v
sluţbi. Ni se mu pribliţala, zato ne skrbi. Nič se mu ne more zgoditi, Esme in
Rosalie pazita nanj.«
»Kaj počne ţenska?«
»Verjetno išče sled. Ponoči je preiskala celo mesto. Rosalie ji je sledila
na letališče, po vseh cestah okoli mesta, v šolo … raziskuje, Bella, toda najti
ne more ničesar.«
»In si prepričan, da je Charlie na varnem?«
»Da, Esme ga ne bo izpustila izpred oči. In kmalu bomo am. Če se
zasledovalec bliţa Forksu, ga bomo ujeli.«
»Pogrešam te,« sem šepnila.
»Vem, Bella. Verjemi, vem. Počutim se, kot bi polovico mene odnesla s
seboj.«
»Potem pa pridi in jo vzemi,« sem ga pozvala.
»Kmalu, takoj ko bo mogoče. Najprej te moram zaščititi.« Njegov glas je
bil oster.
»Ljubim te,« sem ga spomnila.
»Si lahko misliš, kljub vsem teţavam, ki sem ti jih naprtil, te tudi jaz
ljubim.?«
»Da, pravzaprav lahko.«
»Kmalu pridem pote.«
»Čakala bom.«
Takoj ko je telefon utihnil, je nad menoj zaplaval oblak depresije.
Obrnila sem se in Alice vrnila telefon. Alice in Jasper sta se sklanjala
nad mizo, kjer je Alice risala na košček hotelskega papirja. Naslonila sem se
na kavč in gledala čez njene rame.
Narisala je sobo: dolgo, pravokotno, z oţjim,, kvadratnim prostorom v
ozadju. Lesene deske, ki so pokrivale tla, so se raztegovale vzdolţ po sobi. Na
stenah so bile črte, ki so označevale razpoke med ogledali. In potem, ovit
okoli sobe, v višini pasi, dolg trak. Ta trak je bil, kot je rekla Alice, zlate
barve.
»To je baletni studio,« sem rekla, ko sem nenadoma prepoznala znane
oblike.
Osupla sta me pogledala.
»Poznaš to sobo?« Jasperjev glas je zvenel umirjeno, toda v njem je bil
ton, ki ga nisem mogla določiti. Alice se je sklonila nad risbo in nadaljevala.
Ob zadnji steni je narisala zasilni izhod, radio in televizor na nizki mizi ob
prednjem desnem vogalu.
»Videti je kot prostor, kamo sem hodila na ure plesa … ko sem imela
osem ali devet let. Prav takšno obliko je imel.« Pokazala sem na kvadratni
prostor, ki je zoţil zadnji del sobe. »Tukaj so bila stranišča … vrata so vodila
v drugi plesni studio. Toda radio je bil tukaj« - pokazala sem na levi vogal –
»bil je starejši, televizije pa nismo imeli. V čakalnici je bilo okno … če bi
pogledal skozenj, bi videl sobo iz te perspektive.«
Alice in Jasper sta strmela vame.
»Si prepričana, da gre za isto sobo?« je vprašal Jasper, še vedno miren.
»Ne, nikakor ne … večina plesnih studiev si je podobnih … ogledala,
drog.« S prsti sem sledila baletnemu drogu ob ogledalih. »Samo oblika se mi
je zdela znana.« Dotaknila sem se vrat, ki so bila točno tam kot tista, ki sem
jih imela v spominu.
»Obstaja kakršen koli razlog, da bi šla zdaj tja?« je vprašala Alice in
prekinila moje sanjarjenje.
»Ne, tam nisem bila ţe skoraj deset let. Bila sem obupna plesalka … na
nastopih so me vedno postavili v zadnjo vrsto,« sem priznala.
»Torej nima nobene povezave s teboj?« je napeto vprašala Alice.
»Ne, mislim celo, da se je zamenjal lastnik. Prepričana sem, da gre za
drug plesni studio.«
»Kje je bil studio, kamor s hodila?« je mimogrede vprašal Jasper.
»Takoj za vogalom naše hiše. Po šoli sem šla tja peš …« sem rekla. Glas
mi je zastal v grlu. Nisem prezrla, da sta izmenjala pogleda.
»Tu v Phoenixu, torej?« Njegov glas je bil še vedno miren.
»Da,« sem šepnila. »Kjer se sekata 85. ulica in Cactus.«
Molče smo sedeli in buljili v sliko.
»Alice, je ta telefon varen?«
»Da,« mi je zagotovila. »Številko bi lahko zaznali samo v Washingtonu.«
»Potem lahko pokličem svojo mamo.«
»Mislila sem, da je na Floridi.«
»Da … toda kmalu se bo vrnila domov in ne sme nazaj v tisto hišo,
dokler …« Moj glas se je tresel. Spomnila sem se na nekaj, kar je rekel
Edward, o rdečelasi ţenski v Charliejevi hiši, v šoli, kjer so bili moji podatki.
»Kam jo lahko pokličeš?«
»Nimata stalne številke, razen hišne … redno preverja sporočila na
tajnici.«
»Jasper?« je vprašala Alice.
Pomislil je. »Mislim, da ne bi smelo biti nič narobe … seveda pazi, da
ne poveš, kje si.«
Nestrpno sem segla po telefonu in odtipkala znano številko. Štirikrat je
pozvonilo, nato pa sem zaslišala mamin ţivahen glas, ki me je pozval, naj
pustim sporočilo.
»Mama,« sem rekla po pisku, »jaz sem. Poslušaj, naredi mi uslugo.
Takoj ko dobiš sporočilo, me pokliči na to številko.« Alice je bila ţe ob meni in
je na spodnji rob svoje slike pisala številko. Razločno sem jo prebrala,
dvakrat. »prosim, ne hodi nikamor, dokler ne govoriš z menoj. Ne skrbi, v
redu sem, toda nemudoma moram govoriti s teboj, ne glede na to, kako
pozno prejmeš to sporočilo. Velja? Rada te imam. Adijo.« Zaprla sem oči in
molila na vso moč, da je, preden dobi moje sporočilo, domov ne pripelje
kakšna nenačrtovana sprememba načrtov.
Namestila sem se na kavč in nabadala ostanke sadja. Predvidevala
sem, da me čaka dolg večer. Pomislila sem, da bi poklicala Charlieja, toda
nisem bila prepričana, da bi bil takrat ţe doma. Zbrano sem poslušala
poročila, iskala zgodbe o Floridi, pa o zimskem semestru – stavkah in neurjih
in terorističnih napadih – o vsem, zaradi česar bi se morala mama prej vrniti
domov.
Nesmrtnost ti mora podeliti neskončno potrpeţljivost. Ni bilo videti, da
bi Jasper in Alice čutila potrebo, da sploh kaj počneta. Alice je nekaj časa
risala nejasen obris temne sobe, ki jo je videla. Narisala je le tisti del, ki ga je
osvetljevala televizija. Ko je končala, je preprosto sedela in s svojimi
brezčasnimi očmi strmela v prazne stene. Jasper prav tako očitno ni imel
nobene potrebe, da bi se sprehajal, kukal skozi okni ali kriče stekel skozi
vrata, tako kot jaz.
Verjetno sem zaspala na kavču, v upanju, da znova zazvoni telefon. Za
trenutek me je prebudil dotik Aliceinih mrzlih rok, ko me je nesla v posteljo,
toda znova sem zdrsnila v podzavest, preden je moja glava zadela blazino.
21.
TELEFONSKI KLIC
Ljubim te. Tako zelo mi je žal. Ima mojo mamo in moram poskusiti. Vem,
da obstaja možnost, da mi ne bo uspelo. Tako zelo, zelo mi je žal.
Ne jezi se na Alice in Jasperja. Čudež bo, če mi bo uspelo pobegniti.
Zahvali se jima v mojem imenu. Še posebno Alice, prosim.
In prosim, prosim ne hodi za njim. Prav to hoče mislim. Ne bi prenesla,
da bi se komu kaj zgodilo zaradi mene, še posebno tebi. Prosim, to je vse, kar
lahko narediš zame.
Ljubim te. Oprosti mi.
Bella
Vzelo mi je veliko manj časa, kot sem mislila – ves strah, obup, razbijanje
srca. Minute so minevale počasneje kot ponavadi. Ko sem se vrnila k Alice,
Jasperja še vedno ni bilo nazaj. Bala sem se biti v isti sobi z njo, bala sem se,
da bo uganila … prav tako pa se ji nisem mogla skriti.
Mislila sem, da še zdaleč ni bilo mogoče, da bi me kaj presenetilo, moje
misli mučne in omahljive, toda bila sem presenečena, ko sem zagledala Alice,
ki se je sklanjala nad mizo in se z obema rokama oprijemala robu.
»Alice?«
Ko sem poklicala njeno ime, se ni odzvala, toda njena glava se je
počasi zibala z ene strani na drugo in videla sem jen obraz. Njene oči so bile
prazne, zbegane … Moje misli so poletele k mami. Sem bila ţe prepozna?
Pohitela sem k njej in se podzavestno stegnila, da bi se dotaknila njene
roke.
»Alice!« je nenadoma zaklical Jasper. V trenutku je stal za njo, svoje
roko ovil okoli njenih in jih sprostil prijema. Na drugi strani sobe so se s
tihim pokom zaprla vrata.
»Kaj je?« je vprašal.
Obrnila se je od mene proti njegovemu oprsju.
»Bella,« je rekla.
»Tukaj sem,« sem odvrnila.
Obrnila je glavo n se zazrla v moje oči. Njen pogled je bil nenavadno
prijazen. Naenkrat sem spoznala, da ni govorila z menoj, da je odgovorila
Jasperju.
»Kaj si videla?« sem rekla – toda v mojem pustem, malodušnem glasu
ni bilo nobenega vprašanja.
Jasper me je ostro pogledal. Obdrţala sem top izraz in čakala. V
njegovih očeh je bila zbeganost, ko je hitro pogledoval med mojim in
Aliceinim obrazom, čutil je kaos … kajti lahko sem uganila, kaj je videla
Alice.
Okoli mene je zavladalo spokojno vzdušje. Razveselila sem se ga in
izkoristila trenutek, da sem svoje misli obdrţala disciplinirane, pod
nadzorom.
Tudi Alice si je opomogla.
»Pravzaprav nič,« je končno odgovorila z nenavadno mirnim in
prepričljivim glasom. »Samo ista soba kot prej.«
Ko me je končno pogledala, je bil njen izraz mil in zadrţan. »Bi rada
zajtrkovala?«
»Ne, jedla bom na letališču.« Tudi jaz sem bila zelo mirna. Odšla sem v
kopalnico in se oprhala. Kot da bi si sposodila Jasperjev izredni čut, sem
lahko začutila Aliceino divjo – čeprav dobro skrito – ţeljo, da se umaknem in
ju pustim sama. Da bi mu lahko povedala, da sta naredila nekaj narobe, da
jima ne bo uspelo …
Pripravljala sem se premišljeno, osredotočila sem se na vsako majhno
nalogo. Lase sem pustila spuščene, da so valovili okrog mene in zakrivali moj
obraz. Mirno vzdušje, ki ga je ustvaril Jasper, je vplivalo name in mi
pomagalo razmišljati trezno. Pomagalo mi je načrtovati. Rila sem po torbi,
dokler nisem našla svoje nogavice, polne denarja. Izpraznila sem jo v ţep.
Nestrpno sem čakala, da gremo na letališče, in razveselila sem se, ko
smo se ob sedmih zares odpravili. Tokrat sem na zadnjem sedeţu temnega
avta sedela sama. Alice se je naslanjala k vratom in izza svojih sončnih očal
vsakih nekaj sekund pogledala proti meni.
»Alice?« sem mlačno vprašala.
Bila je previdna. »Prosim?«
»Kako deluje? Stvari, ki jih vidiš?« Strmela sem skozi stransko okno in
moj glas je zvenel zdolgočaseno. »Edward je rekel, da ni določeno … da se
stvari spreminjajo?« Teţje, kot bi si mislila, je bilo izgovoriti njegovo ime.
Verjetno je to vznemirilo Jasperja; po avtu se je razlegel novi val vedrine.
»Da, stvari se spreminjajo …,« je zamomljala – upam, da res, sem
pomislila. »Nekatere stvari so bolj verjetne od drugih … na primer vreme. Z
ljudmi je teţje. Vidim lahko samo potek dogodkov, ko se vpleteni vanje. Ko si
premislijo – sprejmejo novo odločitev, naj bo še tako nepomembna – se
prihodnost obrne.«
Zamišljeno sem prikimala. »Torej Jamesa nisi mogla videti v Phoenixu,
dokler se ni odločil, da pride sem.«
»Res je,« se je strinjala, znova previdna.
In ni me mogla videti v sobi z ogledali z Jamesom, dokler se nisem
odločila, da se srečam z njim. Trudila sem se, da ne bi razmišljala o tem, kaj
vse je še videla. Nisem hotela, da bi se Jasper zaradi moje panike še bolj
vznemiril. Ţe tako bosta zdaj dvakrat bolj skrbno pazila name, po tem, kar je
videla Alice. Nemogoče bo.
Prišli smo do letališča. Spremljala me je sreča; ali pa so bile samo
situacije primerne. Edwardovo letalo bi naj prispelo na terminal štiri, k je bil
največji terminal z največ pristanki – tako da ni bilo nič čudnega, da je tam
pristalo tudi njegovo letalo. Toda prav ta terminal sem potrebovala; največji,
najbolj zapleten. In v tretjem nadstropju so bila vrata, ki bi lahko bila moja
edina moţnost.
Parkirali smo v četrtem nadstropju velike garaţe. Kazala sem jima pot,
saj enkrat sem bolje poznala okolico kot onadva. Z dvigalom smo se spustili
do tretjega nadstropja, kjer so se izkrcavali potniki. Alice in Jasper sta dolgo
pregledavala zaslon z odhodi letal. Slišala sem, da sta razpravljala o dobrih
in slabih straneh New Yorka, Atlante, Chicaga. Krajev, ki jih nisem nikoli
videla. In jih tudi ne bom.
Čakala sem na pravi trenutek. Bila sem neučakana, nisem mogla
nehati cepetati z nogami. Sedeli smo v dolgih vrstah stolov zraven detektorjev
kovine. Jasper in Alice sta se pretvarjala, da opazujeta ljudi, a sta v resnici
opazovala mene. Vsakič ko sem se samo za centimeter premaknila na stolu,
sta me na hitro ošvrknila s kotičkom svojih očes. Bilo je brezupno. Naj
zbeţim? Bi si drznila me fizično ustaviti v javnem prostoru? Ali bi mi
preprosto sledila?
Iz ţepa sem potegnila neoznačeno kuverto in jo poloţila na Aliceino
črno usnjeno torbo. Pogledala me je.
»Moje pismo,« sem rekla. Prikimala je in ga vtaknila v zgornji ţep.
Dovolj zgodaj ga bo našel.
Minute so beţale in Edwardov prihod se je pribliţeval. Bilo je
neverjetno, kako je vsaka celica mojega telesa vedela, da prihaja, hrepenela
po njegovi bliţini. Le s teţavo sem se brzdala. Zasačila sem se, da sem iskala
izgovore, da bi ostala, da bi ga najprej videla in šele potem pobegnila. Toda
vedela sem, da bi bilo nemogoče, če bom sploh imela kakšno moţnost za
pobeg.
Alice se je večkrat ponudila, da gre z menoj po zajtrk. Pozneje, sem ji
rekla, ne še.
Strmela sem v zaslon s prihodi in gledala, kako so letala eno za drugim
pristajala brez zamude. Let iz Seattla je zdrsnil proti vrhu zaslona.
Potem pa, ko sem imela samo še trideset minut, da pobegnem, so se
številke obrnile. Njegovo letalo naj bi pristalo deset minut prej. Nisem imela
več časa.
»Nekaj bi pojedla,« sem hitro rekla.
Alice je vstala. »Pospremila te bom.«
»Je v redu, da gre z menoj Jasper?« sem vprašala. »Počutim se malo …«
Nisem končala stavka. Moje oči so bile dovolj prestrašene, da so izrazile
neizgovorjeno.
Jasper je vstal. Aliceine oči so bile zbegane, toda – na moje olajšanje –
ne sumničave. Verjetno je spremembo v svojem videnju pripisovala kakšni
zvijači zasledovalca, ne pa na mojem izdajstvu.
Jasper je molče hodil ob meni in me drţal za hrbet, kot bi me vodil.
Pretvarjala sem se, da mi prvih nekaj letaliških restavracij ne ustreza,
skrbno sem gledala, kaj bi zares hotela. In tam, za vogalom, kamor ni segel
Alicein ostri pogled, je bilo ţensko stranišče tretjega nadstropja.
»Smem?« sem vprašala Jasperja, ko sva šla mimo. »Takoj bom.«
»Počakal bom prav tukaj,« je dejal.
Takoj ko so se vrata zaprla za menoj, sem tekla. Spomnila sem se,
kako sem se nekoč izgubila v tem stranišču, ker je imelo dva izhoda.
Od drugih vrat je bila samo kratka razdalja do dvigala, in če je Jasper
zares ostal na svojem mestu, me verjetno ne bi mogel videti. Ko sem tekla, se
nisem ozirala nazaj. To je bila moja edina moţnost, tudi če bi me zagledal, bi
tekla naprej. Ljudje so zijali, toda nisem se zmenila zanje. Za vogalom je
čakalo dvigalo in pognala sem se naprej; roko sem vtaknila med zapirajoča
vrata nabito polnega dvigala, ki je šlo navzdol. Stisnila sem se med
vznemirjene potnike in preverila, ali je kdo pritisnil gumb za prvo nadstropje.
Bil je osvetljen in vrata so se zaprla.
Takoj ko so se vrata odprla, sem se znova pognala in za seboj vzbudila
nejevoljno mrmranje. Upočasnila sem korak, ko sem šla mimo varnostnikov
pri tekočem traku za pregledovanje prtljage, toda ko sem zagledala izhod,
sem e znova spustila v tek. Nisem mogla vedeti, ali me je Jasper ţe iskal.
Če bi sledil mojemu vonju, bi imela samo sekunde. Skočila sem skozi
avtomatska vrata in se skoraj zaletela v steklo, ko so se prepočasi odprla.
Vzdolţ natlačenega pločnika ni bilo nobenega taksija.
Nisem imela časa. Alice in Jasper bosta vsak trenutek spoznala, da
sem izginila, če tega nista ţe vedela. Takoj bi me našla.
Avtobus za hotel Hyatt je pravkar zapisal vrata za menoj.
»Počakaj!« sem zavpila v teku in pomahala vozniku.
»to je avtobus za Hyatt, je rekel voznik v zmedi, ko je odprl vrata.
»Da,« sem se razjezila, »tja grem.« Pohitela sem po stopnicah.
Ko je ugotovil, da nimam prtljage, me je sumničavo pogledal, a nato le
skomignil z rameni. Ni ga dovolj zanimalo, da bi poizvedoval.
Večina sedeţev je bilo praznih. Sedla sem čim dlje od drugih potnikov
in gledala, kako je za menoj izginil najprej pločnik in nato letališče. Nisem se
mogla zadrţati, da si ne bi predstavljala Edwarda, kako stoji na robu ceste,
ker je izgubil sled za menoj. Ne smem še jokati, sem rekla. Pred menoj je še
dolga pot.
Še naprej me je spremljala sreča. Pred Hyattom je utrujeni par iz
prtljaţnika taksija vzel svoj zadnji kovček. Skočila sem iz avtobusa in stekla
v taksi, vrgla sem se na sedeţ za vznikom. Utrujeni par in voznik avtobusa so
buljili vame.
Presenečenemu taksistu sem dala mamin naslov. »Tja moram priti čim
hitreje.«
»To je Scottsdale,« se je pritoţil.
A sedeţ sem vrgla štiri bankovce po dvajset dolarjev.
»Bo to dovolj?«
»Seveda, punca, ni problema.«
Naslonila sem se na sedeţ in prekriţala roke. Znano mesto je švigalo
mimo mene, toda nisem gledala skozi okno. Napenjala sem se, da bi ohranila
nadzor. Bila sem odločena, da se ne spustim z vajeti, zdaj ko sem uspešno
izpeljala načrt. Nesmiselno se je bilo vdajati še večji grozi, še večji
zaskrbljenosti. Moja pot je bila določena. Zdaj sem ji morala samo slediti.
Namesto da bi zganjala paniko, sem zaprla oči in dvajsetminutno
voţnjo preţivela z Edwardom.
Domišljala sem si, da sem ostala na letališču in se srečala z
Edwardom. Videla sem, kako stojim na prstih, da bi čim prej uzrla njegov
obraz. Kako hitro, kako elegantno se je premikal skozi mnoţico ljudi, ki naju
je ločevala. In nato sem stekla nasproti – lahkomiselna kot vedno – in
pristala v njegovih porcelanastih rokah, končno varna.
Spraševala sem se, kam bi odšla potem. Neka na sever, da bi bil lahko
podnevi zunaj. Ali na kakšen samoten kraj, da bi lahko znova skupaj leţala
na soncu. Predstavljala sem si ga na obali, koţa se mu je svetlikala kot
morje. Vseeno bi bilo, kako dolgo bi se morala skrivati. Tudi ujeta z njim v
hotelski sobi bi se počutila kot v nebesih. Toliko vprašanj sem še imela zanj.
Večno bi se lahko pogovarjala z njim, nikoli spala, vedno ob njem.
Razločno sem lahko videla njegov obraz … skoraj slišala njegov glas. In
kljub vsej grozi in brezupu sem bila za hipec srečna. Tako sem se vţivela v
svoje sanjarjenje, da sem pozabila na čas.
»Hej, koliko je ţe številka hiše?«
Taksistovo vprašanje je razblinilo mojo fantazijo in zbrisalo barve
čudovite iluzije. Strah, turoben in močan, je čakal, da napolni prazen
prostor, ki ga je pustila za seboj.
»85 21.« Moj glas je zvenel pridušeno.
Taksist me je pogledal, vznemirjen, da bi lahko doţivela šok ali kaj
podobnega.
»No, potem sva tu.« Čim prej me je hotel spraviti iz avta, verjetno v
upanju, da ga ne bom prosila, naj mi vrne drobiţ.
»Hvala,« sem zašepetala. Ni se mi treba bati, sem se opomnila. Hiša je
bila prazna. Morala sem pohiteti; mama je čakala name, prestrašena,
odvisna od mene.
Stekla sem k vratom in se podzavestno stegnila, da bi vzela ključ izpod
ţleba. Odklenila sem vrata. Znotraj je bilo temno, prazno, normalno. Stekla
sem k telefonu in na poti priţgala kuhinjsko luč. Tam, na beli mizici, je bila z
majhno in lično pisavo napisana telefonska številka z desetimi številkami.
Moji prsti so podrsavali po številčnici in pritiskali napačne številke. Morala
sem odloţiti in poskusiti znova. Tokrat sem se osredotočila samo na gumbe,
pazljivo sem pritiskala e gumb za drugim. Uspelo mi je. Telefon sem s
tresočo roko tiščala k ušesu. Pozvonilo je samo enkrat.
»Ţivijo, Bella,« je odgovoril tisti lahkotni glas. »To je bilo zelo hitro.
Naredila si vtis name.«
»Je z mojo mamo vse v redu?«
»Prav dobro ji je. Ne skrbi, Bella, nimam ji kaj zameriti. Razen če nisi
prišla sama, seveda.« Lahkotno posmehljivo.
»Sama sem.« V svojem ţivljenju nisem bila še nikoli tako sama.
»Zelo dobro. Torej, poznaš baletni studio takoj za vogalom?«
»Da. Znam priti tja.«
»No, potem pa se zelo kmalu vidiva.«
Odloţila sem slušalko.
Stekla sem iz sobe, skozi vrata, ven v hudo vročino.
Nisem imela časa, da bi se ozrla nazaj proti svoji hiši, in nisem je
hotela videti takšne, kot je bila zdaj – prazna, simbol strahu namesto
varnosti. Zadnja oseba, ki je hodila skozi tiste znane sobe, je bila moj
sovraţnik.
V senci velikega evkaliptusa, kjer sem se igrala kot otrok, sem s
kotičkom svojega očesa skoraj videla stati mamo. Ali pa sem jo uzrla, kako se
sklanja nad majhnim kosom umazanije okoli poštnega nabiralnika;
pokopališčem vseh roţ, ki jih je hotela gojiti. Spomini so bili boljši od
realnosti, ki j bom videla danes. Toda pobegnila sem od njih proti vogalu in
vse pustila za seboj.
Zdelo se mi je, da sem izjemno počasna, kot bi tekla po mokrem pesku
– beton mi je očitno jemal moči. Večkrat sem se spotaknila, enkrat sem celo
padla; ujela sem se na roke, vrgla sem jih na pločnik, nato pa se stegnila in
znova skočila naprej. Toda nazadnje mi je le uspelo priti do vogala. Samo še
ena ulica zdaj; tekla sem, pot mi je lil po obrazu, lovila sem sapo. Sonce na
mojem obrazu je bilo vroče, presvetlo, ko se je odbijalo od belega betona in
me slepilo. Čutila sem se nevarno izpostavljena. Bolj goreče, kot bi si mislila,
da je mogoče, sem hrepenela po zelenih, zaščitniških gozdovih Forksa …
svojega doma.
Ko sem zavila okoli zadnjega vogala, v ulico Cactus, sem lahko videla
studio, ki je bil prav takšen, kot mi je ostal v spominu. Parkirišče pred njim
je bilo prazno, navpične rolete na vseh oknih spuščene. Nisem mogla več teči
– nisem mogla dihati; napor in strah sta naredila svoje. Pomislila sem na
mamo in se zvlekla naprej.
Ko sem prišla bliţe, sem za vrati zagledala sporočilo. Bilo je napisano z
roko na ţivo roza papirju; oznanjalo je, da je plesni studio med zimskimi
počitnicami zaprt. Dotaknila sem se kljuke in previdno pritisnila nanjo.
Vrata so bila odklenjena. Zajela sem zrak in jih odprla.
Veţa je bila temna in prazna, hladna, klima je brnela. Ob stenah so bili
zloţeni plastični stoli, preproga pa je dišala po šamponu. Skozi odprto
okence sem lahko videla, da je bila zahodna plesna dvorana temna. Vzhodna
plesna dvorana, ki je bila večja, je bila osvetljena. Toda rolete na oknu so bile
spuščene.
Zagrabil me je tako močan strah, da sem bila dobesedno ujeta vanj.
Nisem mogla premakniti noge.
Nato sem zaslišala mamin glas.
»Bella? Bella?« Tisti histerični glas. Pognala sem se k vratom, od koder
je prihajal zvok.
»Bella, prestrašila si me! Da tega nikoli več ne narediš!« Ko sem stekla
v dolgo sobo z visokim stropom, se je njen glas nadaljeval.
Ozrla sem se naokoli, da bi ugotovila, od kod je prihajal njen glas.
Zaslišala sem njen smeh in se obrnila proti zvoku.
Zagledala sem jo – na televizijskem ekranu, ko je olajšana mršila moje
lase. Bilo je na zahvalni dan, stara sem bila dvanajst let. Obiskali sva babico
v Kaliforniji, še zadnje leto, preden je umrla. Nekega dne sva šli na plaţo in
nagnila sem se predaleč čez rob pomola. Videla je kako vihram z nogami, da
bi ujela ravnoteţje. »Bella? Bella?« je zaklicala prestrašena.
Nato je televizijski zaslon postal moder.
Počasi sem se obrnila. Nepremično je stal pri zadnjem izhodu, tako
nepremično, da ga sprva sploh nisem opazila. V rokah je drţal daljinski
upravljalec. Dolg trenutek sva zrla drug v drugega, nato pa se je nasmehnil.
Stopil je k meni, precej blizu, nato pa šel mimo, da bi upravljalnik
poloţil zraven videa. Pazljivo sem se obrnila in ga opazovala.
»Oprosti, Bella, toda ali ni bolje, da tvoje mame ni bilo treba vpletati v
vse to?« Imel je vljuden, prijazen glas.
Nenadoma me je zadelo. Mama je bila na vrnem. Še vedno je bila na
Floridi. Sploh ni prejela mojega sporočila. Nikoli je niso prestrašile temne
rdeče oči nenavadno bledega obraza pred menoj. Bila je na varnem.
»Da,« sem olajšano odgovorila.
»Ne zdiš se jezna, ker sem te prevaral.«
»Nisem.« Nenadoma mi je zrasel pogum. Je bilo sploh pomembno?
Kmalu bo vsega konec. S Charliejem in z mamo bo vse v redu, ni se jima
treba bati. Skoraj sem si oddahnila. Toda analitični del mojega razuma me je
opozoril, da sem bila nevarno blizu, da zakričim od napetosti.
»Kako čudno. Zares misliš tako.« Njegove oči so me z zanimanjem
preučevale. Šarenice so bile skoraj črne, samo okoli robov nekoliko rdeče.
Lačne. »Priznati moram, vi ljudje ste lahko precej zanimivi. Mislim, da
razumem, zakaj si me tako pritegnila. Neverjetno je … zdi se, kot da nekateri
od vas ne bi imeli nobenega samoljubja.«
S prekriţanimi rokami je stal nekaj korakov od mene in radovedno
strmel vame. Niti njegov obraz niti njegova drţa nista bila grozeča. Bil je tako
zelo povprečnega videza, na njegovem obrazu ali telesu ni bilo prav nič
posebnega. Samo bela koţa in oči s podočnjaki, na katere sem se tako
navadila. Oblečen v svetlo modro srajco z dolgimi rokavi in obledele
kavbojke.
»Predvidevam, da mi boš rekla, da se bo tvoj fant maščeval?« je vprašal.
Zdelo se mi je, da je upal, da bo tako.
»Ne, mislim, da ne. Vsaj prosila sem ga.«
»In kaj je rekel?«
»Ne vem.« Neverjetno preprosto se je bilo pogovarjati s tem uglajenim
lovcem. »Napisala sem mu pismo.«
»Kako romantično, zadnje pismo. In misliš, da bo upošteval tvoje
ţelje?« Zdaj je govoril z nekoliko ostrejšim glasom, vljudni ton je spačila sled
ironije.
»Upam.«
»Hmmm. No, najini upi so različni. Vidiš, vse to je bilo mal preveč
preprosto, prehitro. Če povem po pravici, razočaran sem. Pričakoval sem
dosti večji izziv. To vse, kar sem potreboval, je bilo malo sreče.«
Molče sem čakala.
»Ko Victoria ni mogla do tvojega očeta, sem ji naročil, naj izve več o
tebi. Nesmiselno je bilo po vsem svetu tekati za teboj, ko bi pa lahko izbral
kraj in udobno počakal nate. Zato sem se po pogovoru z Victorio odločil, da
grem v Phoenix obiskat tvojo mamo. Slišal sem, ko si rekla, da greš domov.
Sprva nisem verjel, da si mislila resno. Potem pa sem pomislil. Ljudje so
lahko zelo predvidljivi; radi so nekje, kjer se počutijo doma, nekje na varnem.
In ali ne bi bilo izvrstno, da se odpraviš v zadnji kraj, kjer bi smel biti, ko se
skrivaš – v kraj, kamor si rekel, da greš.
Seveda nisem bil prepričan, samo slutil sem. Ponavadi imam občutek
za ţrtev, ki jo lovim, šesti čut, če hočeš. K sem prišel v hišo tvoje mame, sem
poslušal tvoje sporočilo, a nisem mogel vedeti, od kod si klicala. Zelo
koristno je bilo imeti tvojo številko, toda lahko bi bila nekje na Antarktiki.
Igra ne bi delovala, če ne bi bila čisto blizu.
Nato pa je šel tvoj fant na letalo za Phoenix. Victoria jih je nadzorovala
namesto mene, seveda; v igri s toliko igralci ne bi mogel biti sam. Tako so mi
povedali, kakor sem predvideval, da si vendarle tu. Bil sem pripravljen;
pregledal sem ţe tvoje očarljive filme. Potem pa sem te moral samo še
prelisičiti.
Zelo preprosto, veš, ne ravno na moji ravni. Zato, vidiš, upam, da se
motiš o svojem fantu. Edward, kajne?«
Nisem odgovorila. Drznost je popuščala. Čutila sem, na kaj je ciljal.
Jaz ga sploh nisem zanimala. Nobenega zmagoslavja ni občutil ob tem, da je
premagal mene, šibkega človeka.
»Bi te zelo motilo, če bi tudi jaz Edwardu napisal kratko pisemce?«
Stopil je korak nazaj in se dotaknil majhne digitalne videokamere, ki je
stabilno stala na vrhu radia. Majhna rdeča lučka je naznanila, da ţe snema.
Nekajkrat jo je poravnal in razširil zaslonko. V grozi sem strmela vanj.
»Ţal mi, toda res mislim, da se ne bo mogel upreti lovu, potem ko si bo
pogledal tole. In seveda nočem, da kaj zamudi. Vse je zanj, res. Ti si samo
človek, ki se je na ţalost znašel na napačnem kraju ob napačnem času, in
trmasto sledil napačni tolpi, naj dodam.«
Z nasmeškom je stopil proti meni. »Preden začneva …«
Ko je spregovoril, sem v ţelodcu začutila slabost. To je bilo nekaj, česar
nisem pričakovala.
»Samo nekaj bi mu rad sporočil. Odgovor je bil tu ves ta čas in skrbelo
me je, da bo Edward to videl in uničil mojo zabavo. Zgodilo se je nekoč, oh,
pred mnogimi leti. Prvič in zadnjič, da mi je ţrtev pobegnila.
Veš, vampir, ki je imel tako brezumno rad svojo malo ţrtev, je sprejel
odločitev, za katero je bil tvoj Edward prešibak. Ko je stari spoznal, da sem
preganjal njegovo malo prijateljico, jo je ukradel iz umobolnice, kjer je delal –
nikoli ne bom razumel, kako so lahko nekateri vampirji tako obsedeni z
vami, ljudmi – in takoj ko jo je osvobodil, jo je zavaroval. Niti bolečine ni
občutila, ubogo malo bitje.. Tako dolgo je tičala v tisti temni samici. Pred
stotimi leti in zaradi njenih videnj bi jo seţgali na grmadi. V tridesetih letih
dvajsetega stoletja je bila umobolnica in zdravljenje s šoki. Ko je odprla oči,
mična od svoje sveţe mladosti, je bilo, kot da ne bi nikoli prej videla sonca.
Stari vampir jo je spremenil v močnega novega vampirja in nisem imel
razloga, da bi se je dotaknil.« Zavzdihnil je. »Starega sem za kazen uničil.«
»Alice,« sem dihnila, osupla.
»Da, tvoja mala prijateljica. Res sem bil presenečen, ko sem jo zagledal
na jasi. Predvidevam, da se bo njena tolpa zdaj nekoliko potolaţila. Jaz
dobim tebe, oni pa njo. Edina ţrtev, ki mi je pobegnila, prava čast, zares.
In dišala je tako slastno. Še vedno obţalujem, da nikoli nisem okusil …
Dišala je še bolje kot ti. Oprosti – nisem te hotel prizadeti.. Zelo prijeten vonj
imaš. Cveten …«
Pribliţal se mi je še za korak, dokler ni bila razdalja med nama le še
nekaj centimetrov. Dvignil je koder mojih las in ga neţno poduhal. Nato ga je
rahlo frcnil nazaj in na vratu sem začutila njegove hladne prste. Segel je gor
in s palcem hitro pogladil moja lica. V njegovem izrazu je bila radovednost.
Tako zelo sem hotela beţati, a sem otrpnila. Niti odskočiti nisem mogla.
»Ne,« je zamomljal sam pri sebi, ko je spustil roko, »ne razumem.«
Zavzdihnil je. »No, verjetno bo bolje, da kar začneva. In potem lahko
pokličem tvoje prijatelje in jim povem, kje lahko najdejo tebe, in moje kratko
sporočilo.«
Zdaj mi je bilo verjetno slabo. Bolelo bo, to sem lahko videla v njegovih
očeh. Ne bi bilo dovolj zanj, da bi zmagal, se najedel in odšel. Hitrega konca,
na katerega sem računala, ne bo. Kolena so se začela tresti in bala sem se,
da bom padla.
Stopil je nazaj in začel kroţiti okrog mene, kot bi si hotel bolje ogledati
kip v muzeju. Ko se je odločal, kje naj začne, je imel še vedno odkritosrčen in
prijazen obraz.
Nato se je naenkrat pognal naprej, v počep, in njegov prijetni nasmeh
se je počasi širil, rasel je, dokler ni bil več nasmeh, temveč popačenje zob,
ostrih in bleščečih.
Nisem si mogla pomagati – skušala sem zbeţati. Četudi sem vedela, da
je bilo zaman, šibka kot so bila moja kolena, zajela me je panika in planila
sem proti izhodu v sili.
V trenutku je stal pred menoj. Nisem vedela, ali je bila njegova roka ali
noga, zgodilo se je prehitro. Brutalen udarec me je zadel v prsi – čutila sem,
da sem letela nazaj, in zatem slišala pok, ko je moja glava zadela ogledala.
Steklo se je ukrivilo, nekaj koščkov s je raztreščilo na tleh zraven mene.
Bila sem preveč osupla, da bi čutila bolečino. Nisem še mogla dihati.
Počasi je hodil proti meni.
»Zelo lep učinek,« je rekel in proučeval nered. Njegov glas je bil spet
prijazen. »zdelo se mi je, da bo ta soba vizualno dramatična za moj kratki
film. Zaradi tega sem ta prostor izbral za najino srečanje. Ne bi mogel najti
boljšega, kajne?«
Ignorirala sem ga. Oprla sem se na roke in kolena in se splazila proti
drugim vratom.
Takoj je bil pri meni, z vso silo je stopil na mojo nogo. Slišala sem
grozljiv pok, še preden sem ga čutila. Toda potem sem ga začutila in nisem
mogla zadrţati krika trpljenja. Zvila sem se in se prijela za nogo, on pa je stal
nad menoj in se smehljal.
»Bi ţelela spet premisliti o svoji poslednji ţelji?« je prijazno vprašal. S
konico čevlja je rahlo sunil mojo zlomljeno nogo in zaslišala sem oglušujoč
krik. Šokirano sem ugotovila, da je bil moj.
»Ne bi raje videla, da me Edward poišče?« je predlagal.
»Ne!« sem zakrakala. »Ne, Edward, ne …« Nato me je nekaj zadelo v
obraz in vrglo nazaj med razbita pogledala.
Poleg bolečine v nogi sem začutila ostro zarezo na glavi, kamor se je
vrezalo steklo. In potem se je po mojih laseh z neverjetno hitrostjo začela
širiti topla mokrota. Začutila sem, da je namočila ramena moje majice,
slišala sem, kako je kapljala na les. Od njenega vonja me je zvilo v trebuhu.
Skozi slabost in omotico sem videla nekaj, kar mi je dalo nenadno,
zadnjo trohico upanja. Njegove oči, prej samo vnete, so zdaj ţarele od
neobvladljive sle. Kri, ki se je škrlatna širila po moji majici in se hitro zbirala
v luţi na tleh, ga je spravljala ob pamet. Ne glede na to, kakšni so bili njegovi
prvotni nameni, tega ni mogel več dolgo prenašati.
Naj se zgodi hitro, je bilo vse, kar sem si ţelela, ko je tok krvi iz moje
glave odplavil v zavest. Moje oči so se zapirale.
Slišala sem, kot bi bila pod vodo, zadnje lovčevo rjovenje. Skozi dolge
tunele, v katere so se spremenile moje oči, sem videla, kako se mi je
pribliţevala temna postava. Napela sem vse moči, da sem dvignila roko in
zaščitila obraz. Moje oči so se zaprle in odplavala sem.
23.
ANGEL
Ko sem se zbudila, sem zagledala jasno, belo svetlobo. Bila sem v neznani
sobi bele barve. Stena zraven mene je bila zakrita z dolgimi, navpičnimi
roletami; nad mojo glavo so ţarele luči. Opirala sem se na trdno, neravno
posteljo – imela je ograjo. Blazine so bile ploske in kepaste. V bliţini sem
zaslišala zoprno piskanje. Upala sem, da je to znak, da sem še vedno ţiva.
Smrt ne bi smela biti tako neudobna.
Okoli mojih rok so bile ovite cevke in nekaj je bilo nalepljeno čez moj
obraz, pod mojim nosom. Dvignila sem roko, da bi to odtrgala.
»Ne, ne smeš.« Hladni prsti so ujeli mojo roko.
»Edward?« Nekoliko sem obrnila glavo in njegov čudoviti obraz je bil
samo nekaj centimetrov od mene, njegova brada je slonela na robu blazine.
Zavedla sem se, da sem ţiva, tokrat hvaleţna in vznesena. »Oh, Edward, tako
mi je ţal!«
»Šššš,« me je utišal. »Zdaj je vse v redu.«
»Kaj se je zgodilo?« Nisem se mogla jasno spomniti, in ko sem hotela
priklicati spomin, se mi je uprl razum.
»Bil sem skoraj prepozen. »Lahko bi bil prepozen,« je zašepetal s
trpečim glasom.
»Tako neumna sem bila, Edward. Mislila sem, da je imel mojo mamo.«
»Vse nas je prelisičil.
»Poklicati moram Charlieja in mamo,« sem se omotična zavedla.
»Alice ju je poklicala. Renée je tukaj … no, tukaj v bolnišnici. Pravkar
je šla nekaj pojest.«
»Mama je tu?« Hotela sem se usesti, toda vrtoglavica je postala
močnejša. Neţno me je porinil nazaj na blazine.
»Kmalu bo nazaj,« je obljubil. »Ti pa moraš ostati pri miru.«
»Toda kaj si ji rekel?« me je skrbelo. Le kako naj se pomirim? Mama je
bila tu, jaz pa sem okrevala od napada vampirja. »Kaj si ji rekel, zakaj sem
tu?«
»Padla si po stopnicah in skozi okno.« Pomislil je. »Moraš priznati, da bi
se to lahko zgodilo.«
Zavzdihnila sem in zabolelo me je. Pod rjuho sem se zazrla v svoje telo.
Moja noga je bila velikanska oteklina.
»Kaj mi je?« sem vprašala.
»Zlomljena noga, štiri zlomljena rebra, nekaj razpok v lobanji, praske
po celem telesu, izgubila si veliko krvi. Dobila si nekaj transfuzij. Ni mi bilo
všeč … nekaj časa si dišala popolnoma drugače.«
»To je morala biti prijetna sprememba zate.«
»Ne, všeč mi je tvoj vonj.«
»Kako ti je uspelo?« sem tiho vprašala. Tako je vedel, o čem sem
govorila.
»Nisem prepričan.« Izognil se je mojemu radovednemu pogledu. S
postelje je dvignil mojo povito roko in jo neţno drţal v svoji, previden, da ne
bi pretrgal ţice, ki me je povezovala z eno od kontrolnih naprav.
Potrpeţljivo sem čakala.
Zavzdihnil je, ne da bi me pogledal. »Bilo je nemogoče … ustaviti,« je
zašepetal. »Nemogoče. Toda uspelo mi je.« Končno je dvignil pogled, s
polovičnim nasmehom. »Zares te moram ljubiti.«
»Nisem tako okusna, kakor dišim?« Vrnila sem mu nasmeh. Na obrazu
sem ob tem začutila bolečino.
»Še bolj … bolj, kot sem si mislil.«
»Oprosti,« sem se opravičila.
Pogledal je v strop. »Od vseh stvari, zaradi katerih bi se morala
opravičiti.«
»Zaradi česa bi se morala jaz opravičiti?«
»Da bi me skoraj zapustila za vse večne čase.«
»Oprosti,« sem se spet opravičila.
»Vem, zakaj si to storila.« Njegov glas je bil pomirjujoč. »Še vedno je bilo
nerazumsko, seveda. Morala bi počakati name, morala bi mi povedati.«
»Ne bi dovolil, da odidem.«
»Ne,« se je strinjal s strogim glasom, »ne bi.«
Nad menoj so se začeli zgrinjati zelo neprijetni spomini. Spreletel me je
srh, nato pa sem vztrepetala.
Takoj se je zbal. »Bella, kaj je narobe?«
»Kaj se je zgodilo z Jamesom?«
»Ko sem ga potegnil s tebe, sta zanj poskrbela Emmett in Jasper.«
»Morala sta zapustiti sobo … v njej je bilo veliko krvi.«
»Toda ti si ostal.«
»Da, stal sem.«
»In Alice in Carlisle …,« sem rekla začudena.
»Tudi onadva te imata rada, saj veš.«
Boleče podobe trenutka, ko sem zadnjič videla Alice, so me zdramile.
»Si je Alice pogledala kaseto?« sem zaskrbljeno vprašala.
»Da.« Novi ton mu je zatemnil glas, ton smrtnega sovraštva.
»Vedno je bila v temi, zato se ni spomnila.«
»Vem. Zdaj razume.« Imel je gladek glas, toda obraz črn od besa.
Hotela sem se ga dotakniti, toda nekaj me je zaustavilo. Pogledala sem
in videla, da mojo roko vleče vrečka z intravenozno infuzijo.
»Uh.« Zdrznila sem se.
»Kaj je?« je zaskrbljeno vprašal. Premotil se je, a potrtost še ni docela
zapustila njegovih oči.
»Igle,« sem pojasnila in pogledala stran od tiste v svoji roki. Zastrmela
sem se v popačen stropni omet in poskušala globoko dihati, čeprav me je
bolelo v rebrih.
»Boji se igle,« je tiho zamomljal sam pri sebi in zmajeval z glavo. »Ah,
sadistični vampir, ki jo hoče mučiti do smrti, seveda, ni problema, uide, da
bi se srečala z njim. Ampak, injekcija…«
Zavila sem z očmi. Bila sem vesela, da sem spoznala, da vsaj to ni
bolelo. Odločila sem se spremeniti temo pogovora.
»Zakaj si ti tu?« sem vprašala.
Strmel je vame, najprej zmeden, nato prizadet. Namrščil je čelo in
dvignil obrvi. »Hočeš, da odidem?«
»NE!« sem protestirala. Ţe samo misel na to me je prestrašila. »Ne,
mislila sem, kaj misli moja mama, zakaj da si tu? Preden se vrne, moram
poznati zgodbo.«
»Oh,« je rekel. In znova sprostil čelo. »Prišel sem v Phoenix, da bi se
pogovoril s teboj, da bi te prepričal, da se vrneš nazaj v Forks.« Njegove
široke oči so bile resne in iskrene, skoraj bi jim verjela. »Privolila si, da se
srečava, in prišla si v hotel, kjer sem bival s Carlislom in Alice … seveda me
je spremljal oče,« je krepostno dodal, »a na stopnicah na poti v mojo sobo si
se spotaknila in … no, saj veš, kaj se je zgodilo potem. Ni se ti treba spomniti
vseh, podrobnosti; dober izgovor imaš, da si malce zmedena glede detajlov.«
Za trenutek sem pomislila. »Ta zgodba ima nekaj pomanjkljivosti. Na
primer, nobenih razbitih oken.«
»Sploh ne,« je rekel. »Alice se je pri ustvarjanju dokazov kar malce
preveč zabavala. Zelo prepričljivo je … če bi hotela, bi lahko toţila hotel. Ni ti
treba skrbeti,« je obljubil in me poboţal z najneţnejšim dotikom. »Tvoja edina
naloga je, da se pozdraviš.«
Kljub bolečinam in otopelosti od zdravil nisem mogla zadrţati, da se ne
bi odzvala na njegov dotik. Piskanje na napravi je neenakomerno
poskakovalo – zdaj ni bil edini, ki je lahko slišal, kako mi nagaja srce.
»To bo prava sramota,« sem zamomljala sama pri sebi.
Zareţal se je in pomislil.
»Hm, zanima me…«
Počasi se je nagnil naprej; piskanje se je pospešilo, še preden se me je
dotaknil z ustnicami. Toda ko se je to zgodilo, čeprav z najbolj lahkotnim
pritiskom, se je piskanje povsem ustavilo.
V trenutku se je umaknil. Potolaţil se je, ko je naprava spet naznanila
bitje mojega srca.
»Očitno bom moral biti še bolj previden kot ponavadi.« Namrščil se je.
»Nisem končala s poljubljanjem,« sem se pritoţila. »Ne prisili me, da
pridem do tebe.
Zareţal se je, se sklonil in svoje ustnice narahlo pritisnil na moje.
Naprava je podivjala.
Nato so mu ustnice otrdele. Umaknil se je.
»Zdi se mi, da slišim tvojo mamo,« je rekel in se znova zareţal.
»Ne zapusti me,« sem zajokala, zajel me je nerazumen val panike.
Nisem ga smela spustiti – morda bi ga znova izgubila.
Prepoznal je moj strah in za sekundo pomislil. »Ne bom,« je resnobno
obljubil, nato pa se nasmehnil. »Malo bom zadremal.«
Premaknil se je s plastičnega stola ob meni in se usedel na turkizni
naslanjač iz umetnega usnja ob nogi postelje. Porinil ga je nazaj in zaprl oči.
Bil je popolnoma pri miru.
»Ne pozabi dihati,« sem šepnila posmehljivo. Globoko je vdihnil, a oči je
imel še vedno zaprte.
Zaslišala sem mamo. Z nekom je govorila, morda z medicinsko sestro,
njen glas je bil utrujen in vznemirjen. Hotela sem skočiti iz postelje in steči k
njej, da bi jo pomirila, ji zagotovila, da je vse dobro. Toda nisem bila v stanju
za poskok, zato sem nestrpno čakala.
Vrata so se odprla in pokukala je notri.
»Mama!« sem šepnila. Moj glas je bil poln ljubezni in olajšanja.
Opazila je Edwardovo nepremično telo in po prstih stopicala k meni.
»Nikoli ne odide, mar ne?« je zamomljala sama pri sebi.
»Mama, tako vesela sem, da te vidim!«
Sklonila se je in me neţno objela. Čutila sem, kako tople solze padajo
na moja lica.
»Bella, tako si me prestrašila.!«
»Oprosti, mama. Toda zdaj je vse v redu, je ţe dobro.«
Pomirila sem jo.
»Vesela sem, da si končno odprla oči.« Usedla se je na rob moje
postelje.
Nenadoma sem se zavedla, da nisem imela pojma, koliko časa je minilo
od takrat.
»Kako dolgo so bile zaprte?«
»Petek je, dragica, kar dolgo te ni bilo.«
»Petek?« Bila sem šokirana. Skušala sem se spomniti, kateri dan je bil,
ko … toda nisem hotela razmišljati o tem.
»Kar nekaj časa si morala mirovati, dragica … veliko poškodb imaš.«
»Vem.« Lahko sem jih čutila.
»Srečo imaš, da je bil doktor Cullen tam. Tako prijazen moški je … zelo
mlad, seveda. In videti je bolj kot maneken, ne zdravnik …«
»Spoznala si Carlisla?«
»In Edwardovo sestro Alice. Zel ljubko dekle.«
»Prav zares,« sem se iskreno strinjala.
Pogledala je Edwarda, ki je z zaprtimi očmi leţal na stolu. »Nisi mi
povedala, da imaš v Forksu tako dobre prijatelje.«
Upognila sem se, potem pa zastokala.
»Kje boli?« je zaskrbljeno vprašala in se znova obrnila proti meni.
Edward me je pogledal.
»Nič mi ni,« sem zagotovila. »Zapomniti si moram, da se ne smem
premikati.« Znova se je pogreznil v laţniv spanec.
Izkoristila sem mamino trenutno raztresenost, da bi prikrila vzrok za
svoje preveč iskreno obnašanje. »Kje je Phil?« sem hitro vprašala.
»Florida … oh, Bella! Nikoli ne uganeš! Ko sva hotela oditi, najboljše
novice!«
»Phil je podpisal pogodbo?« sem ugibala.
»Da! Kako si vedela! Suns, si moreš misliti?«
»To je super, mama,« sem rekla kolikor sem mogla navdušeno, čeprav
nisem vedela, kaj naj bi to pomenilo.
»In Jacksonville se ti bo zdel čudovit,« je prekipevala, medtem ko sem
odsotno strmela vanjo. »Malo me je skrbelo, ko je Phil začel govoriti o
Akronu, zaradi snega, saj veš, kako sovraţim mraz, toda Jacksonville! Vedno
sije sonce in vlaga res ni tako huda. Našla sva najbolj ljubko hišo, rumeno, z
belimi okraski, in veranda kot v starih filmih, in velikanski hrast, in do
morja samo nekaj minut, in imela boš svojo kopalnico …«
»Mama, ustavi se,« sem jo prekinila. Edward je še vedno miţal, toda
videti je bil preveč razburjen, da bi lahko spal. »Kaj govoriš? Ne bom šla na
Florido. Ţivim v Forksu.«
»Toda ni ti treba več, trapica,« se je zasmejala. »Phil bo lahko zdaj več z
menoj .. veliko sva govorila o tem in takole bom naredila … razdelila bom
gostovanja, polovico časa bom s teboj, polovico z njim.«
»Mama.« Obotavljala sem se. Skušala sem biti kar najbolj diplomatska.
»Hočem ţiveti v Forksu. Navadila sem se ţe na šolo in imam kar nekaj
prijateljic« - ko sem omenila prijatelje, je spet pogledala Edwarda, zato sem
poskusila drugje – »in Charlie me potrebuje. Popolnoma sam je in prav
ničesar ne zna skuhati.«
»Ostati hočeš v Forksu?« je vprašala vsa iz sebe.
Ta zamisel se ji je zdela nedoumljiva. Njene oči so znova odtavale k
Edwardu. »Zakaj?«
»Povedala sem ti … šola, Charlie … av!« Streslo me je. Ni bila dobra
zamisel.
Njene roke so nemočno mahale nad menoj in iskale nepoškodovani
del, da bi me poboţale. Zadovoljila se je s čelom; bilo je nepovezano.
»Bella, srček, sovraţiš Forks,« me je spomnila.
»Ni tako hudo.«
Namrščila je čelo in pogledala najprej Edwarda in nato mene, tokrat
zelo preudarno.
»Je vzrok ta fant?« je šepnila.
Odprla sem usta, da bi se ji zlagala, toda pozorno je opazovala moj
izraz. Vedela sem, da bi me zasačila.
»Delno,« sem priznala. Ni mi bilo treba povedati, kako velik je bil ta del.
»No, si imela priloţnost govoriti z Edwardom?« sem vprašala.
»Da.« Obotavljala se je in opazovala njegovo povsem nepremično telo.
»In o tem bi rada govorila s teboj.«
Aha. »O čem pa?« sem vprašala.
»Mislim, da je ta fant zaljubljen vate,« ga je obtoţila. Govorila je s tihim
glasom.
»Tudi jaz mislim tako,« sem priznala.
»Kaj pa čutiš ti?« Ni ji zares uspelo, da bi prekrila silno radovednost v
svojem glasu.
Zavzdihnila sem in pogledala stran. Mamo sem imela res rada, a o tem
se nisem ţelela pogovarjati z njo. »Zatreskana sem vanj.« Tako – to bi
najstnica lahko rekla o svoje prvem fantu.
»No, videti je zlo prijazen, in moj bog, neverjetno čeden je, toda tako
mlada si, Bella.«
Njen glas je bil negotov; zdelo se mi je, da je prvič, odkar sem bila stara
osem let, z menoj govorila kot avtoriteta. Prepoznala sem razumen, a odločen
ton glasu iz najinih pogovorov o moških.
»Vem, mama. Ne skrbi. Samo romantična zaljubljenost je,« sem jo
pomirila.
»Res je,« se je strinjala. Ni ji bilo teţko ustreči.
Nato je zavzdihnila in obţalujoče pogledala na veliko, okroglo uro na
steni.
»Se ti mudi?«
Ugriznila se je v ustnico. »Phil me bo kmalu poklical … Nisem vedela,
da se boš zbudila …«
»Ţe dobro, mama.« Prikrila sem svoje olajšanje, da je ne bi prizadela.
»Ne bom sama.«
»Kmalu se vrnem. Veš, spala sem tu,« je ponosno oznanila.
»Oh, mama, ne bi bilo treba! Lahko bi spala doma … jaz tako ali tako
nebi opazila.« Tudi zdaj sem se zaradi mešanice zdravil proti bolečinam le s
teţavo zbrala, čeprav sem menda spala več dni skupaj.
»Preveč sem bila ţivčna,« je boječe priznala. »v soseski se je zgodil
zločin in nisem hotela biti sama doma.«
»Zločin?« sem vprašala preplašena.
»Nekdo je vlomil v tisti plesni studio za vogalom in ga poţgal do tal …
nič ni ostalo od njega! Pred njim so pustili ukraden avto. Srček, se spomniš,
ko si tja hodila na plesne?«
»Spomnim se.« Spreletel me je srh, nato pa sem vztrepetala.
»Punčka, če me potrebuješ, lahko ostanem.«
»Ne mama, nič mi ne bo. Edward bo pri meni.«
Izraz na njenem obrazu je kazal, da je prav zato hotela ostati.
»Zvečer se vrnem.« Njena obljuba je zvenela kot opozorilo. Znova je
pogledala Edwarda.
»Rada te imam, mama.«
»Tudi jaz te imam rada, Bella. Hodi bolj previdno, draga, ne bi te rada
izgubila.«
Edwardove oči so bile še vedno zaprte, toda čez njegov obraz se je
raztegnil širok nasmeh.
Zatem je prihitela negovalka in preverila vse cevke in ţičke. Mama me
je poljubila na čelo, poboţala mojo povito roko in odšla.
Negovalka je pregledovala izpisek kontrolne naprave za merjenje
utripa.
»Te je strah, srček? Tvoj utrip je bil tule malce previsok.«
»Dobro se počutim,« sem ji zagotovila.
»Tvoji medicinski sestri bom rekla, da s se zbudila. Takoj bo pri tebi.«
Zaprla je vrata in Edward je bil v trenutku pri meni.
»Ukradel si avto?« Dvignila sem obrvi.
Zasmejal se je, brez kesanja. »Avto je bil dober, zelo hiter.«
»Kakšen je bil tvoj spanec?« sem ga vprašala.
»Zanimiv.« Stisnil je oči.
»Kaj?«
Ko mi je odgovoril, je gledal dol. »Presenečen sem. Mislil sem, Florida
… in tvoja mama … no, mislil sem, da si to ţeliš.«
Nisem ga razumela. »Toda na Floridi bi moral biti cel dan notri. Samo
zvečer bi lahko šel ven, kot pravi vampir.«
Napol se je nasmehnil, nato pa zresnil obraz. »Bella, ostal bi v Forksu.
Ali v kakšne drugem mestu,« je razloţil. »Nekje, kjer ti ne bi mogel narediti
ničesar hudega.«
Sprva nisem razumela pomena njegovih besed. Še naprej sem odsotno
strmela vanj, medtem ko so se besede v moji glavi ena za drugo sestavljale v
pošastno sliko. Komaj sem se zavedla zvoka pospešenega bitja mojega srca,
toda ko je moje dihanje postalo hiperventilacija, sem zaznala ostro bolečino v
svojih tarnajočih rebrih.
Molčal je; skrbno me je opazoval, medtem ko bi skoraj umrla od
bolečine. Toda ta bolečina ni imela ničesar skupnega z zlomljenimi kostmi.
Nato je v sobo odločno vstopila sestra. Edward je sedel nepremično kot
kip. Spretno je preučila moj izraz, nato pa preverila kontrolno napravo.
»Čas za nova zdravila proti bolečinam, srček?« je prijazno vprašala, ko
se je dotaknila infuzije.
»Ne, ne,« sem zabrundala. Hotela sem prikriti trpljenje v svojem glasu.
»Ničesar ne potrebujem.« Zdaj si spanca preprosto nisem smela privoščiti.
»Ni ti treba biti pogumna, srček. Ne smeš se preveč vznemirjati,
počivati moraš.« Čakala je, a sem samo odkimala.
»Prav,« je zavzdihnila. »Ko boš pripravljena, pritisni na klicni gumb.«
Preden je odšla, je neprijazno pogledala Edwarda in se še enkrat
zaskrbljeno ozrla proti napravam.
Svoje mrzle roke je drţal na mojem obrazu; z divjimi očmi sem strmela
vanj.
»Šššš, Bella, pomiri se.«
»Ne zapusti me,« sem prosila z zlomljenim glasom.
»Ne bom,« je obljubil. »Zdaj se pa sprosti, sicer pokličem sestro, da ti dá
pomirjevala.«
Toda moje srce se ni hotelo upočasniti.
»Bella.« Zaskrbljeno me je poboţal po obrazu. »Nikamor ne bom odšel.
Pri tebi bom ostal, dokler me boš potrebovala.«
»Priseţeš, da me ne boš zapustil?« sem šepnila. Skušala sem
nadzorovati vsaj sopihanje. Moja rebra so vibrirala.
Prijel me je za obraz in se mi pribliţal. Imel je široke in resne oči.
»Priseţem.«
Vonj njegovega diha mi je omilil bolečino. Še naprej sva strmela drug v
drugega in moje telo se je počasi sprostilo, bitje srca je postalo normalno.
Njegove oči so bile danes temne, bolj črne kot zlate.
»Bolje?« je vprašal.
»Da,« sem odvrnila previdna.
Zmajal je z glavo in nekaj zamomljal. Zdelo se mi je, da sem ujela
besedo 'histerija'.
»Zakaj si to rekel?« sem šepnila in poskušala umiriti svoj tresoči glas.
»Si se naveličal, da me moraš ves čas reševati? Hočeš, da grem stran?«
»Ne, nočem ostati brez tebe, Bella, seveda ne. Ne bodi neumna. Prav
tako me ne moti, da te rešujem. Toda jaz sem tisti, ki te spravlja v nevarnost
… jaz sem kriv, da si tu.«
»Da, ti si kriv.« Namrdnila sem se. »Kriv, da sem tukaj – živa.«
»Komaj.« Samo šepetal je. »Pokrita s povoji in z mavcem in komaj se
lahko premikaš.«
»Nisem govorila o svojem zadnjem bliţnjem srečanju s smrtjo,« sem
rekla. Postajala sem čedalje bolj vznemirjena. »Mislila sem na druga … sam
lahko izbereš. Če ne bi bilo tebe, bi gnila na pokopališču v Forksu.«
Besede so ga pretresle, toda še vedno je imel tesnoben pogled.
»Toda to ni najhuje,« je šepetal dalje. Delal se je, kot da me ni slišal.
»Ko te le ne bi videl tam na tleh … zmečkane in zdrobljene.« Govoril je z
zaskrbljenim glasom. »Ko le ne bi mislil, da sem prepozen. Ko le ne bi slišal,
kako kričiš od bolečin … vsi ti nevzdrţni spomini, ki jih bom celo večnost
nosil s seboj. Ne, najhuje od vsega je bilo … da sem vedel, da se ne morem
ustaviti. Verjel, da te bom sam ubil.«
»A me nisi.«
»Lahko bi te. Zlahka.«
Vedela sem, da moram ostati mirna … toda hotel je sam sebe
prepričati, naj me zapusti. Panika, ki je udarjala v mojih pljučih, je hotela
ven.
»Obljubi mi,« sem šepnila.
»Kaj?«
»Saj veš.« Postajala sem jezna. Tako trmasto je bil odločen, da bo
vztrajal pri negativnem.
Slišal je spremembo v mojem glasu in stisnil oči. »Občutek imam, da
nisem dovolj močan, da bi se ti izognil, zato domnevam, da boš dobila kar
hočeš … naj te ubije ali ne,« je grobo dodal.
»Prav.« Nisem prezrla, da to ni bila obljuba. Komaj sem zadrţevala
paniko; nisem imela moči, da bi nadzorovala še jezo. »Rekel si, da si se
ustavil … zdaj hočem vedeti, zakaj,« sem zahtevala.
»Zakaj?« je oprezno ponovil.
»Zakaj si to storil. Zakaj nisi preprosto pustil, da se strup razširi po
telesu? Zdaj bi bila ţe kot ti.«
Edwardove oči so postale popolnoma črne. Spomnila sem se, da ni
hotela, da bi to kdaj izvedela. Alice je bila verjetno preveč zaposlena z misli,
ko je bil zraven. Iti sanjalo se mu ni, da me je podučila o tehniki spreobrnitve
vampirja. Bil je presenečen in razkačen. Nosnice so se mu razširile, njegove
ustnice so bile kot kamniti okrasek.
Ne bo mi odgovoril, to je bilo jasno.
»Priznam, da nimam nobenih izkušenj z razmerji,« sem rekla. »Toda zdi
se mi logično … moški in ţenska si morata biti nekako enaka… sicer se bo
eden od njiju vselej ţrtvoval in reševal drugega. Toda v reševanju drug
drugega morata biti enakovredna.«
Prekriţal je roke in nanje naslonil brado. V njegovem izrazu je bila
mirnost, ustavil je jezo. Očitno se je odločil, da ne bo jezen name. Upala sem,
da bom imela priloţnost, da opozorim Alice, preden kaj posumi.
»Rešila si me,« je tiho rekel.
»Ne morem biti vedno Lois Lane,« sem vztrajala. »Tudi jaz bi bila rada
Superman.«
»Ne veš, v kaj se spuščaš.« Njegov glas je bil mil; napeto je strmel v rob
blazine.
»Mislim, da vem.«
»Bella, ne veš. Skoraj devetdeset let ţe razmišljam tem, a še vedno
nisem prepričan.«
»Si ţeliš, da te Carlisle ne bi rešil?«
»Ne, tega si ne ţelim.« Pomislil je. »Toda mojega ţivljenja je bilo konec.
Ničemur se nisem odpovedal.«
»Ti si moje ţivljenje. Umrla bi, če bi te izgubila.« Šlo mi je bolje. Zlahka
sem priznala, kako zelo sem ga potrebovala.
Bil je zelo miren. Odločen.
»Ne morem, Bella. Tega ti ne bom storil.«
»Zakaj ne?« Moje grlo je zahreščalo in besede niso bile tako glasne, kot
sem hotela. »Ne reci, da je preteţko! Po tem, kar ti je uspelo danes, no,
mislim, pred nekaj dnevi … kakor koli ţe, po tistem bi bila to mala malica.«
Srepo me je pogledal.
»In bolečina?« je vprašal.
Prebledela sem, ne da bi to zares hotela. Toda nisem hotela pokazati,
kako dobro sem si zapomnila občutek … ogenj v mojih ţilah.
»To je moja teţava,« sem rekla. »Preţivela bi.«
»Prav zares je mogoče, da se pogum sprevrţe v norost.«
»Ni pomembno. Trije dnevi. Pa kaj.«
Namrdnil se je. Moje besede so ga spet opomnile, da sem vedela več,
kot je hotel, da bi vedela. Gledala sem, kako je zadušil jezo in napeto
premišljeval.
»Charlie?« je kratko vprašal. »Renée?«
Minute so minevale v tišini, medtem ko sem iskala odgovor na njegovo
vprašanje. Odprla sem usta, toda noben glas ni prišel iz njih, zato sem jih
spet zaprla. Čakal je, na njegovem obrazu je raslo zmagoslavje, kajti vedel je,
da nisem imela pravega odgovora.
»Glej, tudi to ni pomembno,« sem končno zamomljala; moj glas je bil
neprepričljiv, kot vsakič, ko sem se zlagala.
»Renée se je vsakič odločila tako, da je bilo najbolje zanjo … hotela bi,
da tako naredim tudi jaz. Charlie pa je prilagodljiv, navajen je biti sam. Ne
morem večno skrbeti zanj Ţiveti moram svoje ţivljenje.«
»Natanko tako,« je hlastnil. »In jaz ga ne bom končal.«
»Če čakaš na dan, ko bom leţala na smrtni postelji, imam novico zate!
Pravkar sem bila tam!«
»Opomogla si boš,« me je opomnil.
Globoko sem vdihnila, da bi se pomirila, in prezrla bolečino, ki me je
zajela. Strmela sem vanj in on je strmel vame. Ni se hotel pogajati.
»Ne,« sem rekla. »Ne bom si.«
Nagubal je čelo. »Seveda si boš. Morda imaš prasko ali dve …«
»Motiš se,« sem vztrajala. »Umrla bom.«
»Daj no, Bella.« Zdaj ga je skrbelo. »Ţe čez nekaj dni boš lahko šla
domov. Najpozneje čez dva tedna.«
Mrko sem ga pogledala. »Morda ne bom umrla zdaj … toda nekega dne
bom umrla. Z vsako minuto sem bliţe smrti. In postala bom stara.«
Ob tem se je zgrozil. Svoje dolge prste je pritisnil na sence in zaprl oči.
»Tako bi se moralo zgoditi. Tako naj se zgodi. Tako bi se zgodilo, če ne bi
obstajal … in ne bi smel obstajati.«
Prhnila sem in presenečeno je odprl oči. »To je neumno. Tako je, kot bi
šel k nekomu, ki je pravkar zadel na loteriji, mu vzel denar in rekel: 'Poglej,
naj se zgodi, kot bi se moralo. Tako bo bolje.' Ne boš me prepričal.«
»Teţko bi rekel, da sem zadetek na loteriji,« je zarenčal.
»Res je. Veliko boljši si.«
Zavil je z očmi in stisnil zobe. »Bella, o tem ne bova več razpravljala. Ne
bom te obsodil na večno bivanje v temi, pa konec.«
»Če misliš, da je to konec, me ne poznaš zelo dobro,« sem ga opozorila.
»Nisi edini vampir, ki ga poznam.«
Njegove oči so bile znova črne. »Alice si ne bi drznila.«
In za trenutek je bil videti tako strašen, da si nisem mogla kaj, da mu
ne bi verjela – nisem si mogla predstavljati, da bi bil kdo dovolj pogumen, da
bi mu nasprotoval.
»Alice vidi, da se bo zgodilo, kajne?« sem ugibala. »Zato te njena videnja
tako razburijo. Ve, da bom kot ti … nekoč.«
»Moti se. Videla te je mrtvo, toda tudi to se ni zgodilo.«
»Jaz ne bom nikoli stavila proti Alice.«
Celo večnost sva strmela drug v drugega. Razen brnenja strojev,
piskanja, kapljanja in tiktakanja velike ure na steni se ni slišalo ničesar.
Končno se je njegov izraz omehčal.
»Torej, kam naju bo to pripeljalo?« sem razmišljala.
Brez humorja se je zahihital. »Mislim, da se temu reče brezizhodnost.«
Zavzdihnila sem. »Av,« sem zamomljala.
»Kako s počutiš?« je vprašal in pogledal klicni gumb.
»Dobro,« sem se zlagala.
»Ne verjamem ti,« je neţno rekel.
»Nočem spet zaspati.«
»Počivati moraš. Prerekanje ti škodi.«
»Torej se vdaj,« sem namignila.
»Dober poskus.« Stegnil se je, da bi pritisnil gumb.
»Ne!«
Ni se zmenil zame.
»Da?« je zavreščal zvočnik na steni.
»Mislim, da potrebujemo zdravila proti bolečinam,« je mirno rekel in
prezrl moj besneči pogled.
»Povedal bom sestri.« Glas je bil zdolgočasen.
»Ne bom jih vzela,« sem obljubila.
Ozrl se je proti vreči tekočine, ki je visela ob postelji. »Zdi se mi, da ti
ne bo treba ničesar pogoltniti.«
Bitje mojega srca se je okrepilo. Opazil je strah v mojih očeh in
nejevoljno zavzdihnil.
»Bella, boli te. Sprostiti se moraš, da boš ozdravela. Zakaj si tako
muhasta? Ne bodo te več prebadali z iglami.«
»Ne bojim se igel,« sem zamomljala. »Bojim se zapreti oči.«
Nasmehnil se mi je s svojim veličastnim ukrivljenim nasmehom in z
rokama zajel moj obraz. »Povedal sem ti, da ne grem nikamor. Ne boj se. Tu
bom, dokler te bo to osrečevalo.«
Vrnila sem mu nasmeh, prezrla sem bolečino na licih. »Govoriš o
večnosti, veš.«
»Oh, te bo ţe minilo … saj je samo romantična zaljubljenosti.«
Nejeverno sem zmajala z glavo – zvrtelo se mi je. »Šokiralo me je, da mi
je Renée verjela. Vem, da si ti bolj pameten.«
»To je lepota človeškosti,« mi je povedal. »Vse se spreminja.«
Povesila sem pogled. »Ne tolaţi se s tem.«
Smejal se je, ko je vstopila sestra in mahala z brizgalko.
»Dovolite,« se je zadrla na Edwarda.
Vstal je, stopil na drugo stran majhne sobe in se tam naslonil na
steno. Prekriţal je roke in čakal Še vedno sem ga gledala, še vedno sem se
bala. Mirno se je srečal z mojim pogledom.
»Tako, srček.« Sestra je vbrizgala zdravilo v mojo cevko in se smehljala.
»Zdaj ti bo bolje.«
»Hvala,« sem brezbriţno zamrmrala. Ni trajalo dolgo. Skoraj v trenutku
sem začutila, kako se po mojih ţilah širi omotičnost.
»Zadostovalo bo,« je zamomljala, ko so se mi povesile veke.
Verjetno je zapustila sobo, kajti na obrazu sem začutila nekaj hladnega
in gladkega.
»Ostani.« Poţrla sem besedo.
»Bom,« je obljubil. Njegov glas je bil lep, kot uspavanka. »Kot sem rekel,
dokler te bo to osrečevalo … dokler bo to najboljše zate.«
Hotela sem zmajati z glavo, a je bila preteţka. »Ni isto,« sem
zamomljala.
Zasmejal se je. »Ne razmišljaj zdaj o tem, Bella. Ko se zbudiš, se boš
lahko prepirala z menoj.«
Mislim, da sem se nasmehnila. »Redu.«
Na ušesu sem začutila njegove ustnice.
»Ljubim te,« je šepnil.
»Tudi … jaz.«
»Vem,« se je tiho zasmejal.
Rahlo sem obrnila glavo … iskala sem. Vedel je, kaj sem hotela. Z
ustnicami se je neţno dotaknil mojih.
»Hvala,« sem zavzdihnila.
»Kadar koli.«
V resnici me ni bilo več. Toda bojevala sem se s spancem, še nekaj sem
mu hotela povedati.
»Edward?« Napenjala sem se razločno izgovoriti njegovo ime.
»Da?«
»Stavim na Alice,« sem zamrmrala.
Nato se je nad menoj zgrnila noč.
EPILOG:
SVEČANOST