Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 65
LS LD Enol i anaiage i ies; ee < S INGILIZCE YABANCI DiL SINAVI 20 4 | CONTENTS TRANSLATION STUDIES PAGE INTRODUCTION ecsecesetectenses elas 1- POINTS TO NOTE WHILE TRANSLATING cele J-1 WORD ORDER IN ENGLISH AND TURKISH 1-2 TENSE AGREEMENT . 1-3. EQUAL GRAMMATICAL PATTERNS. 2- TRANSLATION THROUGH SAMPLE SENTENCES...... 2-1 ADVERBIAL CLAUSES OF TIME 2-2. CAUSE AND EFFECT .......0- 2-3. PURPOSE AND RESULT ..... 2-4 CONCESSION AND CONTRAST 2-5 CONDITIONALS 2-6 COMPARISON 2-7 NOUN CLAUSES . 2-8 RELATIVE CLAUSES. 7 2-9 EXCLAMATIONS ..-ccsssensstssessestsaett seen 2-10 USING NOUNS AS ADJECTIVES. 2-11 INVERSION.. 2-12 UNREAL PAST EXAMPLES FROM OYS/YDS ..... TEST YOURSELF 1 TEST YOURSELF 2... EST YOUR GRAMMAR TRANSLATION STUDIES INTRODUCTION Dil égreniminde égrencinin en cok zorlandigi alanlardan biri ceviridir. Bu zorlanma, yabanci dilden anadile cevirl yaparken daha az hissedilir ancak anadilden yabanci dile ceviri yaparken daha belirgindir. Ciinki, anadilini daha rahat kullanabilen égrenci, 6grendig{ dildeki bir ifadeyi kendi diline daha kolay aktarabilmeltedir. Ceviriyi zor llan nedenlerden biri, bir dildelt ifadenin bir bagka dilde farkdh dilbilgist yapilanyla fade edilebiliyor olmasicir. Ornegin, “Seni burada gérdigime sevindim.” ciimlesi Tarkkcede Gecmig Zaman ile ifade edilirken, bunun Ingilizce kargilis Present Tense ile verilmektedir: “I am pleased to see you here." ki saattir ders ¢alisiyonw.” camlesinde yOklem simdiki zamana ailtir. Ancak bunun ingilizcedeki karsihgs ‘T have been studying for two kours." biciminde Present Perfect Continuous ‘Tense ile fade edilmektedtr Geviride sorun yaratan diger bir nokta sozetik konusudur. GOnkkit her dilde, pek gok sézctigin birden fazia anlam vardir. Gevirt sirasinda bizden tstenen, sézctigin o etimledeki anlamint yakalamaktr. Omegin, “argue” fli, "I argued with my friend about his selfishness.” camlesinde “tarugmak" anlamma gelmektedir. “Psychologists argue that too much pressure creates personality disorders in the child.” cimlesinde ise “argue”, “ilert sirmek” antamindadir. ‘Tairkgeden Ingilizceye ceviri yaparken de aym durumla kargtlagabiliriz. Ornegin, Tarkcede "para kazanmak", “magi kazanmak" ve “hiz kazanmak” ifadelerindeki “kazanmak" itll, ingiltzcede sirasyla “earn money’, “win the match" ve “gain speed" biciminde tig ayn fillle sfade edilmektedir. Omekdercen de gorebildigimiz gibi, dogru ceviri yapabilmel icin Ogrencinin éncelikle kendi dilins iyi kullanabilmesi, égrendigi dilin gramerine hakim olmasi ve her iki dilde de engin bir sézcuk dagarcigina sahip olmasi gerckmektedir, Programmyan bagindan beri yaph@nmz calismalarda. Ingilizce dilbilgist ve sézcak konusunda yogunlasuk. Bu sayimuda ise Ogrendigimiz bu yapilari Tirkge karsikidanyla birlikte inceleyecek. ceviride dikkat etmemiz gerelxen noktalar Ozerinde duracagu.

You might also like