Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 67

1.

கா த kānta

, n. prob. கா -. [M. kāntal.] 1. Malabar glory lily, red or white species, m.


cl., Gloriosa superba;kānta kānta , the flower sacred to Skanda;
க கட ய கா தைள சிற ப ற ைற

கா த - kaanthal

2. ஆ ப āmpal :

n. 1. [K. ābal, M. Tu. ām- bal.] Water-lily, nymphaea lotus; அ லி. (ப .)

ஆ ப _aambal

3.அன ச a iccam
, n. prob. a-nitya. Flower supposed to be so delicate as to droop or even perish
when smelt; ேமா தா வா வைக. ேமா ப ைழ
மன ச ( ற , 90).

4. வைள kuva ai

Purple Indian water-lily. See ெச க ந . வ ள கி ட ன க கம


வைள (சீவக. 256)

Purple Indian water-lily, Nymphaea odorata; ெகா வைக. க மல ெச


க ந (தி ேகா. 108).

Kuvalai also means Karunkuvalai , but that flower is ther in this list, Hence
taking the meaning of Kazhuneer.

வைள-Kuvalai

5. றி சி ku iñci :

conehead - Strobilanthes; வைக. (L.)

ெப றி சி peru- -ku iñ - A species of conehead, m. sh., Strobilanthes


consanguineus typica; வைக. (ப .)
Square-branched conehead, m. sh., Strobilanthes kunthianus; மரவைக.

றி சி_Kurunji

6. ெவ சி ve ci :

1. Scarlet ixora, m. sh., Ixora coccinea; ெச வைக. ெச கா ெவ சி


சீறித (தி . 21).

ெவ சி vetchi :
7. ெச ெகா ேவ ce -ko u-vēri

See ெச ெகா ேவலி. றி சி ெவ சி ெச ெகா ேவ


( றி சி . 64).

ெச ெகா ேவலி ce -ko i-vēli - Rosy-flowered leadwort, m. cl.,


Plumbago rosea; ேராஜாநிற ள ெகா வைக. (யா . அக.)

ெச ெகா ேவ _Sengoduveri

8.ேதமா tē-mā (ேதமா )

, n. < ேத + மா. 1. [M. tē - māvu.] Sweet mango, 1. tr., Mangifera indica;


மாமரவைக. ப றி ப த ேறமா வ த றா (நால ,
257).
ேதமா _themampoo

9. மண சிைக ma i-c-cikai

Crab’s-eye. See றி, 1. ெச ெகா ேவ ேதமா மண சிைக


( றி சி . 64).

றி - 1. Crab’s eye, m. cl., Abrus precatorius;

மண சிைக_manichikai
10.உ untū

உ - + ஊ -. Large bamboo. See ெப கி . உ நா றவ


ெதா வள ( றி சி . 65).

ெப கி - Large bamboo, 1. tr., Bambusa arundinaca; கி


மரவைக. ( றி சி . 65, உைர.)

உ _untul

11. வள kūvi am

kuvil. [M. kūva am.] 1. Bael. See வ வ . ( றி சி . 65.) - Bael, m.


tr. Aegle marmelos; மரவைக.
வ ள _kuvilam

12. எ e u (எ ழ )

A hill tree with red flowers; ெச நிற ைடய றி சிநில


மரவைக. காெல ெழா வ (ஐ . 308).

13. ள cu i:

Ceylon ebony, 1. tr., Diospyros ebenum; ஆ சாவைக. எ ைர ற


ள ( றி சி . 66)

ள _Sulli

14. வர kūviram

(flower of) A mountain tree; மைலமரவைக. ( றி சி . 66.)

15. வடவன va a-va am

n. < va a - Indian banyan - Ficus benghalensis L.

http://iu.ff.cuni.cz/pandanus/database/details.php?id=528
வடவன _vadavanam

16. வாைக vākai

[K. Tu. bāge, M. vāga.] Sirissa, Albizzia; மரவைக.

வாைக_vaagai

17. டச ku acam :
n. < ku aja. 1. See டச பாைல, 1. வடவன வாைக வா
டச ( றி சி . 67)

n. < ku aja +. 1. Conessi bark, s. tr., Holarrhena anti- dysenterica;


கச ெவ பாைல. (பதா த. 235.)

டச _kudasam

18. எ ைவ eruvai :

European bamboo reed. See ெகா க சி. ( றி சி . 68, உைர.)

ெகா ைக¹ ko ukkai -, n. 1. European bamboo reed, 1. sh., Arundo donax;


நாண வைக. (மைல.)
எ ைவ- eruvai

19. ெச வ ைள ceru-vi ai

ெச + வ ைள-. White-flowered mussel-shell creeper. See


ெவ ைள கா கண . ( றி சி . 68.)

ெவ ைள கா கண - White-flowered mussell-shell creeper, s. cl., Clitoria


ternatea-albiflora; ெகா வைக. (W.)

ெச வ ைள_seruvilai - ெவ கா கண _venkaakanam
20. க வள karu-vi am :

2. Mussell-shell Creeper. See கா க டா , 1. (மைல.)

கா க டா kākka ā - , n. 1. Mussell-shell creeper, s. cl., Clitoria ternatea


typica; ெகா வைக.

க வ ள _karuvilam

21.பய ன payi i

(flower of) n. [Tu. pāini.] A kind of tree peculiar to hilly tracts;


றி சிநில உ டா ஒ வைக மர . ( றி சி . 69.)

22. வான vā i :
(flower of) A tree; மரவைக. பய ன வான ப லிண ரவ
( றி சி . 69).

23. ரவ kuravam

n. < ரா. 1. cf. kura- va. Common bottle-flower. See ரா. பல ரவ


மழன வன ( ளா. . 2)

ரா kurā – n. cf. kurava. Bottle-flower, s. tr., Webera corymbosa; ராமர .


ராந ெச ேபா ெகா (தி . இய . 2, 31).

ரவ _kuruvam
24. ப ப pacu-m-pi i :

n. < ப -ைம +. Mysore gamboge. See ப சிைல

ப சிைல - [K. paccāri.] Mysore gamboge, l. tr., Garcinia xanthochymus;


மரவைக.
ப ப _pasumpidi

ப ப _pasumpidi

ப ப _pasumpidi
25. வ ள vaku am :

n. < vaku a. Pointed-leaved ape flower. See மகி ³. ப ப வ ள


ப லிண காயா ( றி சி . 70).

மகி ³ - n. < makula. Pointed-leaved ape-flower, l. tr., Mimusaps elangi;


மரவைக. மகி மாைலமா ப ன (தி . தி வா . 4, 10, 11).

மகிழ (வ ள ) _ Magil (vagulam)

26.காயா kāyā

n. 1. Ironwood tree, s. tr., Memecylon edule; காசாமர . (திவா.)


காயா_kaya

காயா_kaya
27. ஆவ ைர āvirai

n. Tanner’s senna, 1. sh., Cassia auriculata; ெச வைக. (ெதா . எ .


283.)

ஆவ ர _aviram
28. ேவர vēral

, n. perh. ேவ ¹. 1. Small bamboo; சி கி . ேகா ேவர


(மைலப . 224).

சி கி - Swollen node-ringed semi-solid medium


bamboo, Dendrocalamus strictus; கி வைக. (L.)
சி கி (
(ேவர )_
_sirumoon
ngil (veral))

சி கி _sirumoongiil

29. ர cūrra
2. Oblique-le
O aved jujub
be. See ை வ
ைர. ம
மல ராவ
வ ைர ேவ
வர ர
( றி சி . 71)

ைர
ை - Obliique-leaved
d jujube, Zizyphus
Z oeenoplia; ெச
ெ வைக
க.
கா ைற ைர க ள மட (மண
ண . 6, 811).

ைர_soo
orai
ைர_soorai

30. சி ைள ci u-pū ai :

A common wayside weed, Aerua lanata; நைடவழிய ைள


ஒ வைக . அ சி ைள ெந ெலா உ ெச
(சில . 9, 43).
சி ைள _ sirupullai

Vvvvvvvvvvv 31. ந க ண ku u-na u- -ka i

Crab’s eye. See றி. இ ைள ந க ண ( றி சி .


72).

-. [M. kunni.] 1. Crab’s eye, m. cl., Abrus precatorius; றி ெச .

மண சிைக(flower 9 in the list) also has same meaning , probably they are two
variants of the same species.
ந க ண _ kurunarungkanni

ந க ண _kurunarungkanni
32. கிைல kurukilai

(flower of)A tree; ஓ மர . ெப ய ழ க தள கிைல


(நா மண . 37).

33. ம த marutam

1. See ம . கைரேச ம தேமறி (ஐ . 74).

ம -1. Arjuna. See ந ம . 2. Black winged myrobalan. See


க ம . 3. Flowering murdah. See ம .

Arjuna, 1. tr., Terminalia arjuna; ம தமரவைக. (L.)


ம த _marutam

ம த _marutam
34.ேகா க kō kam :

. See ேகா கில . றிய ண ேகா க (ஐ . 366).

ேகா கில - n. < id. + இல . False tragacanth, m. tr., Cochlospermum


gossy- pium; மரவைக. (L.)

ேகா க _Kongam
35. ேபா க pō kam :

A variety of red-wood; ம சா மர வைக. ( றி சி . 74.)

ம சா - n. [T. man zādi, K. mañjā i.] 1. Red-wood, m. tr., Adenanthera


paronina; மரவைக.
ேபா க _pongam

ேபா க _pongam

36. திலக tilakam :

Barbados pride; ம சா மர . மரவ நாக திலக ம த


(சில . 13, 152).
Barbados pride -Caesalpinia gilliesii

திலக _thilagam
37. பாதி pātiri

n. < pā ali. [T. pādiri, K. pādari.] 1. Yellow-flowered fragrant trumpet- flower


tree, 1. tr., Stereospermum chelonoides; ெபா ன ற ள ைடய
மரவைக. (L.) பாதி ேச தலா ேதா (நால , 139).

பாதி _Paathiri
பாதி _Paathiri
38. ெச தி cerunti

Panicled golden-blossomed pear tree. See சில தி¹, 1. ெச தி காைலேய


கனக மல கி ற சா காேட (ேதவா. 40, 9).

சில தி² cilanti - , n. < šilīndhra. 1. Panicled golden-blossomed pear tree, s.


tr., Ochna squarrosa; மரவைக.

ெச தி (சில தி) -serunthi (cilanti)


39. அதிர atiral

n. prob. அதி ¹-. 1. Wild jasmine. See கா ம லிைக. (சில . 13, 156,
அ .)

கா ம லிைக – < id. + mallikā. Wild jasmine, m. cl., Jasminum


angustifolium; ம லிைகவைக.

அதிர _athiral
40. ச பக ca pakam

n. < campaka. Champak, l. tr., Michelia champaca; மரவைக. ம லிைக


ெமௗவ மண கம ச பக (ப பா. 12, 77).

ச பக _sanbagam

vvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv51. வ ள
va i
A plant, Convolvulus batatas; ெகா வைக. (W.)

51.வ ள _valli

52. ெந த neytal

1. [K. neydal.] White Indian water-lily, Nymphaea lotus alba; ெவ ளா ப .


ப லித நலெமா ெந த னக (ஐ . 2).

ெந த _neytal

53. தாைழ tā ai (page 1854)


Spathe of the coconut tree; ெத க பாைள. தாைழ தளவ டா
டாமைர ( றி சி . 80).

ெத க பாைள – n. < id. +. 1. Coconut flower with the integument covering


it; ெத ன உ ளட கிய உைற.

தாைழ_thaazhai

54. தளவ ta avam

n. prob. id. 1. Golden jasmine. See ெச ைல. ைலெயா


தளவமல திர (ஐ . 422).

Golden jasmine, m. sh., Jasminum humile; ைலவைக


தளவ _thalavam

55.தாமைர tamarai

, n. < tāmarasa. 1. Lotus, Nelumbium speciosum; ெகா வைக. தாமைர


க ணா ல ( ற , 1103).

தாமைர_thaamarai

56. ஞாழ ñā al :

1. Orange cup-calyxed brasiletto-climber wagaty. See லிநக ெகா ைற.


வயண ஞாழ (பதி . 51, 5).
லிநக ெகா ைற puli-naka-k-ko ai, n. < id. +. Fetid cassia, m.
sh., Cassea sophera; லிநக ேபா ற கைள ைடய
ெகா ைறவைக. (யா . அக.)

ஞாழ _nyaazhal

57. ெமௗவ mauval

n. 1. Wild jasmine. See கா ம லிைக. ஞாழ ெமௗவ ( றி சி .


81).

one more wild jasmine variety (already two varieties Atiral and Kuzhal have been
mentioned) .
I am going on to give same image I have used for Atrial – but it can be assured
Atiral and Mauval are two varieties of wild jasmine.
ெமௗவ - mauval

58. ெகா koku i

, n. A variety of jasmine creeper; ைல ெகா வைக. வ ைகயன


ெகா ( ளா. . 4).

One more jasmine variety. I am not able to get scientific name. Hence I am not
posting a photo. Wondering how many jasmine varieties were there.
59. ேசட cē al

Night-flowering jasmine. See பவளம லிைக. ( றி சி . 82.)

பவளம லிைக - Night-flowering jasmine, s. tr., Nyctanthes arbor-tristis

ேசட _Sedal

60. ெச ம cemmal

Large-flowered jasmine. See சாதி . ( றி சி . 82.)


சாதி - Flower of Jasminum grandiflorum; ைல வைக.

ெச ம _semmal
99 Tamil Flowers – Kurunjipaatu – flowers 61-70
Posted on April 23, 2009 by Palaniappan Vairam

Rate This

Flowers 61-70 of 99 flowers mentioned in Kurunjipaatu.

61.சி ெச ரலி ci u-ce -kurali

A mountain creeper; க தாம ெகா . ேசட ெச ம


சி ெச ரலி ( றி சி . 82).

62.ேகாட kō al

ேகாைட³. White species of Malabar glory-lily. See ெவ கா த .


ேகாட ைகேயா ( . ெவ. 8, 16).

ெவ கா த ve -kānta

, n. < ெவ - ைம +. White species of Malabar glory lily, m. cl., Gloriosa


superba; ெச வைக. ( றநா. 90, உைர.)

I am just posting image of Gloriosa superba – which i found to be close to white


colour – Unable to get sceintific name of this variety.
63. ைகைத kaitai

n. < kaitaka. [M. kaidā.] Fragrant screw-pine. See தாைழ.

n. < தா ¹-. 1. [K. tā e.] Fragrant screw-pine, l. sh., Pandanus odoratissimus;


ெச வைக.

தாழ (ைகைத)_ thazhampoo(kaithai)


64. வைழ va ai

n. perh. வ -. 1. Long-leaved two-sepalled gamboge. See ர ைன.

ர ைன cura-pu ai

, n. < id. +. Long-leaved two-sepalled gamboge, m. tr., Ochrocarpus longifolius;


ைனவைக. கைரயன ர ைன (ப பா. 11, 17).

வைழ_vazhai

.
65. கா சி kāñci

, n. 1. River portia. See ஆ வர . கா கா சி ெகா ப


(சி பா . 179).

ஆ வர ā u-p-pūvaracu

, n. < id. +. River Portia, m. tr., Trewia nudiflora; மரவைக. ( . அ.)


கா சி_Kaanji

.
66. க வைள karu- -kuva ai – க வைள (மண ைல)
, n. < id. +. 1. Blue Nelumbo, Pontederia monochoria- vaginalis;
வைளவைக.

க வைள(மண ைல) _ karungkuvalai(manikkulai)

67. பா க pā kar

, n. Tooth brush tree. See உகா, 1. ( றி சி . 85.)

உகா ukā

, n. 1. Tooth-brush tree, s. tr., Salvadora persica; ஓைம. (ப .) 2. [M. uha-


maram.] Sandpaper-tree, l. tr., Dillenia indica; உவாமர . (மைல.)
பா க _pangar

.
68. மரவ maravam

2. Seaside Indian oak; ெவ கட . மரவ ப (ஐ . 357).

ெவ கட ve -ka ampu

, n. < ெவ - ைம +. Seaside Indian oak, l. tr., Barringtonia racemosa;


மரவைக. ெவ கட ப தண தேவ (சீவக. 1650)
மர
ரவ _ma
aravam

மர
ரவ _ma
aravam

69. தண க ta akka
am

, n. < தண . See தண
ண , 1. ப த
தண க ( றி சி . 85).

தண
ண ta akku

, n. 1. Small acch root, s. cl.,


c Morind
da umbella
ata; ணா
ாஎ ெகா .
தண க _thanakkam

தண க _thanakkam

.
70. ஈ ைக ī kai

, n. cf. ஈ ². 1. Species of sensitive-tree, l. sh., Mimosa rubicaulis; இ


ட ெச . ஈ ைக ைப த லண (ஐ . 456).

71. இலவ ilavam


, n. < இல . [M. ilavam.] 1. See இல .

இல ¹ ilavu

, n. Red-flowered silk-cotton tree, 1. tr., Bombax malabaricum; மரவைக.

இலவ _ilavam

72. ெகா ைற ko ai

, n. 1. Indian laburnum. See சர ெகா ைற. ெபாலனண ெகா ைற


(ஐ . 435).

சர ெகா ைற

n. < sara +. Indian laburnum, m. tr., Cassia fistula; சர சரமாக


ெகா ைறவைக. (பதா த. 204.)
ெகா ைற_kondrai

.
73. அ a umpu

, n. [K. Tu. a umbu, M. a umbu.] Hare leaf. See அட . அ பவ


ரண ெய க (கலி . 132).

அட a ampu, n. [M. a ampu.] Hare-leaf, m. cl., I pomaea biloba;L.)


அ ப _aduppam

74. ஆ தி ātti
ஆ தி³ ātti, n. 1. Common mountain ebony, s.tr., Bauhinia racemosa;
மரவைக.

ஆ தி_aathi

75. அவைர avarai


, n. [K. M. Tu. avara.] Field-bean, cl., Dolichos lablab; ெகா வைக.
(மைலப . 110.)

அவைர_avarai

76. பக ைற paka ai

2. Indian jalap. See சிவைத. பக ைற பலாச ப ப


( றி சி . 88). (ப .)

சிவைத civatai, n. perh. švētā. Indian jalap, l. cl., Ipomaea turpethum;


ெகா வைக.
76.பக ைற_pagandrai

77. பலாச palācam

4. Palas-tree, m. tr., Butea frondosa; ரசமர . (ப .) ( றி சி . 88.)

Butea frondosa

பலாச _palasam

78. ப pi i
n. < pi ipu pa. Asoka tree. See அேசா . (ப .)

அேசா acōku , n. < id. 1. Ašōka tree, m. tr., Saraca indica; ப . மலி
யேசாகி ைனநிழ (ந . 56).

ப _pindi

79. வ சி vañci

2. Glabrous mahua of the Malabar coast. See ஆ றி ைப.

ஆ றி ைப ā iluppai

, n. < ஆ ¹+இ ைப. Glabrous mahua of the Malabar coast. m. tr., Bassia
malabarica; மரவைக. (L.)
வ சி_vanchi

80. ப திக pittikam

n. cf. id. 1. See ப திைக, 3. ( றி சி . 89.)

3. Large flowered jasmine. See சாதிம லிைக

ப சி¹ picci , n. cf. ப திைக. 1. Large-flowered jasmine. See


சாதிம லிைக.
ப சி(ப திக ) _ picchi (piththigam)

Flowers 91-99 of 99 flowers


mentioned in Kurunjipaatu.

91. ஆர āram

ஆர ¹ āram , n. cf. ஆ ¹-. 1. Sandal-wood tree; ச தனமர . (ெப ய .


த தா . 94.)

Sandalwood tree, s. tr., Santalum album;

ஆர _āram
ஆர _āram

92. கா ைவ kā vai , n. < கா ². Tiger’s-milk. See அகி . ஆர கா ைவ


க ய ைன ( றி சி . 93). (M.M. 892.)

அகி akil , n. < agaru. [M. akil, Heb. ahalim, Gr. agallochon.] 1. Eagle-wood,
1. tr., Aquilaria agallocha;tūpa-varkkam, q.v.; பவ க க ெளா .
(சீவக. 534).

91.அகி _ahil
அகி _ahil

93. ைன pu ai ,
n. < punnāga. Mast-wood, m. tr., Calophyllum inophyllum; மர வைக.
ைன வாலிண ப சிைன (பதி . 30, 3).

ைன_punnai

94. நர த narantam
நர த ² narantam, n. < nāra ga. Bitter orange. See நார ைத. நர த
நாக பர தல ைன (மண . 3, 162).

நார ைத nārattai , n. cf. nāra ga. 1. Orange, Citrus aurantium; மரவைக.


(பதா த. 746.) 2. Seville orange. See கடாரநார ைத. 3. Loose-skinned
orange, s.tr., Citrus Aurantium- nobilis; ெகாழி சிவைக.

நர த Narandam -> Citrus aurantium L.

நர த _narantam
நர த _narantam

95. நாக nāka-p-pū ,


n. perh. id. +. Iron wood of Ceylon. See சி நாக . (L.)
சி நாக . - Ironwood of Ceylon, 1. tr., Mesua ferrea;

நாக _naagappoo

96. ந ள ணாறி na iru ā i :

, n. Tuscan jasmine; இ வா சி. (தமி வ . க ைர, ப . 4.)


Jasminum sambacflore- manoraepleno
jasminum sambac var. ‘Grand Duke Of Tuscany’

95.ந ள ணாறி_na iru ā i

97. த kuruntam

n. prob. kunda. See ². தெமா


ெறாசி தாெனா ெச (தி . ெப யா . 4, 4, 7).

² kuruntu , n. prob. kunda. 1. Wild lime, Atalantia;


னெவ மி ைச. (ப .)
த _kuruntam

98. ேவ ைக vē kai

2. East Indian kino tree, l. tr., Pterocarpus marsupium; ந ட மரவைக.


ச தன ேவ ைக ேவேம (நால , 180).

ேவ ைக_venkai
ேவ ைக_venkai

99. ழ pu aku

2. Palas tree; ன ைக. ( றி சி . 96, உைர.)

ன ைக

ர ² puracu , n. 1. East Indian satin-wood, m. tr., Chloroxylon swietenia;


மரவைக.

——————————————————————————————————————————
————————————
Today’s word list would feature classification of women based on their ages in our
Tamil Literature. This post is from an inspiration from a discussion in Ponniyin
Selvan group(on ages of Heroines of Ponniyin Selvan).

மகள ப வ maka ir-paruvam


, n. < id. +. 1. Stages of woman’s life, of which there are seven, viz., pētai,
petumpai, ma kai, ma antai, arivai, terivai, pēri ampe ; ேபைத,
ெப ைப, ம ைக, மட ைத, அ ைவ, ெத ைவ, ேப ள ெப
எ றஎ வைக ெப ப வ . (திவா.) 2. Stages of woman’s life,
numbering four, viz., vālai, taru i, piravu ai, viruttai; வாைல, த ண,
பர ைட, வ ைத எ ற நா வைக ெப ப வ . (ப .)

First type of Classification:

This type of classification has been first written by Nachinarkiniyar in


his commentary to Sangam Literature . So Possibly this kind of classification
existed from Sangam age.

1.ேபைத pētai
4. Girl between the ages of five and seven; மகள ப வ ஏழ ஐ
வய த ஏ வய வைர ள ப வ ெப . (ப .)

2.ெப ைப petumpai

n. perh. ேப . 1. Girl between the ages of 8 and 11; எ த பதிெனா


வய வைர ள ெப . (இல . வ . 860.)

3.ம ைக ma kai

2. A girl between 12 and 13 years; 12 த 13 வய வைர உ ள ெப .


ெமா ெகா டம ைக ய ட கடவா மா ப னா (பதிெனா.
தி ைகலாய. உலா, 100).

4.மட ைத ma antai
2. Woman between the ages of 14 and 19; மகள ப வ ஏழ
பதினா த ப ெதா ப வய வைர ள ப வ
ெப . (ப .) 3. Girl who has not attained puberty; ப வமாகாத ெப .
(யா . அக.)

5.அ ைவ arivai

1. Woman between the age of 20 and 25; இ ப வய த


இ ப ைத வயதி ப ட ெப . (ப .)

6.ெத ைவ terivai

n. < id. 1. Woman between 25 and 31 years of age; 25 வய த 31


வய ப ட ெப . (திவா.)

7.ேப ள ெப pēr-i am-pe

n. < ேப ள ைம +. 1. Woman between the ages of 32 and 40; எ வைக


ப வமகள ப திர வய ேம நா ப
வய வைர ள ெப . (ப .) 2. Woman between the ages of 30 and 55;
ப ேம ஐ ப ைத வைர வய ள ெப . (ெகா ேகா.)

Note: Classification starts only from the age of 7. Probably before that they are
considered only as kids and only after 7 years the kids show up physical
characteristics of a girl.

Last stage is from32-40 and most probably the life expectancy of the people 2000
years ago was just 40!

—————————

Second type of Classification: All the words mentioned below are derived
from Sanskrit, hence must be very late classification based on Sanskrit literature.
1.வாைல vālai

வாைல¹ vālai

, n. < bālā. 1. Girl who has not attained the age of puberty; பால ப வ தி
ள இ வாகாத ெப .

2.த ண taru i

2. The period from the 16th to the 30th year in the lifetime of a woman; 16
த 30 ஆ வைர ள மகள ப வ . (திவா.)

3.ப ர ைட piravu ai
2. Stage of growth of a woman between her thirty-first and fifty-fifth year; 31
வய த 55 வய ய ள ெப பா ப வ .
த தவாைல த ைண ப ர ைட வ ைதயா
வய ப வ கள (க த . இ திர . 33).

4.வ ைத viruttai
2. (Erot.) A woman past her 55th year; ஐ ப ைத ப ராய கட தவ .
தியளா வ ைத த ைன (ெகா ேகா. 4,
 

You might also like