Professional Documents
Culture Documents
Pragmatik
Pragmatik
Pragmatik
0 Pengenalan
(linguistik dan bukan linguistik). Hal ini benar-benar dapat membantu penyelidik untuk
memperolehi makna yang lebih berkesan (Nor Hasyimah Jalaluddin, 1992:1). Dalam
Kamus Dewan Edisi Keempat (2005:1229), Pragmatik merupakan salah satu cabang
ilmu linguisitk yang berkaitan dengan kajian tentang makna dan kesan yang timbul
(1997:192) pula, pragmatik yang terdapat dalam semiotik ialah pengkajian tentang
bagaimana tanda dan lambang digunakan oleh manusia untuk berhubung dalam
bahasa tertentu. Dalam linguistik moden, pengkajian bahasa dari sudut pandangan
menggunakan bahasa dalam interaksi sosial, dan kesan penggunaan bahasa ke atas
(1983), “pragma” berasal daripada perkataan Greek yang membawa makna aksi atau
aktiviti. Selain daripada itu, terdapat ramai ahli linguistik yang telah cuba memberikan
pengertian mengenai pragmatik. Di antaranya ialah seorang ahli falsafah, iaitu Charles
Morris (1938, 1946) yang telah membincangkan mengenai tiga konsep tradisional, iaitu
sintax, semantic, dan pragmatic. Menurut beliau, Sintax merupakan kajian mengenai
telah telah diulas oleh Levinson (1983) dalam bukunya yang bertajuk ‘Pragmatics’.
1
Kemudian Levinson (1978), telah membincangkan pendapat Carnap (1942, 1956),
seorang ahli falsafah dan ahli ilmu mantik telah menjadikan pragmatik sebagai tajuk
bahasa yang tidak gramatikal sukar untuk ditentukan ciri pragmatiknya. Pendapat
Wunderlich (1980) dalam buku yang ditulis oleh Searl, Keifer, dan Bierwisch (1980),
pragmatik adalah berkaitan dengan interpretasi terhadap ayat atau ujaran di dalam
konteks yang lebih luas, termasuk pemahaman terhadap wacana yang berkaitan,
kepercayaan, dan jangkaan oleh seseorang penutur dan pendengar, hubungan sosial
Levinson sekali lagi dalam tahun 1983, telah memberikan definisi yang lebih
terperinci mengenai pragmatik dengan mengatakan bahawa teori ini merupakan teori
oleh Hymess (1971).Seorang lagi sarjana yang membincangkan tentang ilmu pragmatik
ialah Leech (1983). Beliau telah memberikan definisi pragmatik sebagai satu kajian
2
bagaimana sesuatu ujaran mempunyai makna di dalam sesuatu situasi di mana
makna yang sebenarnya. Dalam bidang pragmatik, terdapat beberapa skop kajian
yang menjadi perbincangan yang utama, iaitu deiksis (deixis), implikatur (implicature),
kajian pragmatik, tugasan ini akan membincangkan tentang kajian implikator beserta
dengan contoh-contoh yang ada dalam bahasa Melayu dalam konteks seharian.
Implikatur ialah satu aspek penting dalam bidang pragmatik, iaitu satu bidang
yang mengkaji hubungan antara bahasa dan konteks. Secara umumnya, implikatur
3
ialah sesuatu yang tersirat dalam sesuatu perbualan. Topik yang berhubung dengan
implikatur seringkali dikaitkan dengan nama Paul Grice, iaitu seorang ahli falsafah yang
“Logic and Conversation” pada tahun 1975. Menurut Nor Hasyimah Jalaluddin
(1992:677)
“implikatur dalam erti kata yang mudah ialah mesej yang tersirat
dan cuba disampaikan dalam perbualan. Mesej yang diperolehi
merupakan mesej yang dideduksikan daripada apa-apa yang
diperkatakan”
Jamaliah Mohd Ali (1996) pula mendefinisikan implikatur sebagai kajian yang
melibatkan aspek-aspek makna yang tidak diliputi oleh bidang semantik. Katanya lagi,
tetapi kita juga harus mengetahui batasan makna yang dilitupi dalam bidang ini,
keluasan makna yang dilitupi termasuk ironi, metafora, dan juga kandungan komunikasi
yang implisit dalam sesuatu ujaran. Apabila disebut implikatur perbualan, maka
seringkali dikaitkan dengan nama Grice, iaitu seorang ahli falsafah yang
makna literal di dalam sesebuah ayat, iaitu suatu konsep yang berhubung rapat dengan
Implikatur perbualan adalah salah satu bentuk pentafsiran makna yang melewati
batas-batas makna literal (makna tersurat) sesebuah ayat. Selain itu, implikatur
4
perbualan ialah satu konsep yang berhubung rapat dengan konsep kerjasama.
makna literal sesebuah ayat. (Zulkifli Hamid, 1991:572). Mengikut Frank Parker (seperti
yang termuat dalam sebuah artikel berjudul ‘Logic And Conversation’,1995) beliau ada
menyatakan bahawa seorang ahli falsafah iaitu Paul Grice telah mengatakan sesuatu
Leech (1983) telah mengkaji kenyataan yang dikemukakan oleh Grice itu dan
beliau menjelaskan bahawa dalam implikatur perbualan, maka bagi sesuatu ujaran
dilihat dari makna ujaran The Said Meaning (sence) dengan implicatur meaning
Dengan itu, setiap ujaran yang disampaikan perlu dikaji tentang tekanan pragmatik
yang terkandung di sebalik ujaran, iaitu selain daripada maksud ujaran itu yang sebenar
(tersurat). Kenyataan beliau dapat difahami dengan meneliti kepada contoh di bawah
ini;
Contoh 1:
Leo : Ke manakah awak pergi semalam.
Paul : saya sakit kepala.
5
Kalau berdasarkan contoh di atas, jika kita mentafsirkan makna diperingkat ayat,
jawapan Paul tidaklah menepati prinsip kerjasama, dimana Paul tidak menjawab
pertanyaan Leo dan juga telah melanggar maksim cara dan hubungan. Tetapi
mengikut Grice, Paul masih lagi bekerjasama kerana ia telah menjawab pertanyaan
Leo. Di sini, Leo haruslah mengandaikan Paul telah menjawab soalan yang ditanya
iaitu Paul tidak pergi ke mana-mana kerana kepalanya sakit di dalam menerangkan
pernyataan sebegini.
Oleh kerana implikatur itu sesuatu yang tersirat, maka ia mempunyai sifat
kebarangkalian, iaitu tidak mungkin seseorang itu secara mutlak dapat mengetahui
secara pasti apa yang dimaksudkan pengujar dengan ujarannya. Semua ujaran
ditentukan terlebih dahulu oleh konteks. Dengan itu, untuk mengenalpasti implikatur
dalam sesuatu ujaran, si pendengar ujaran yang dituturkan itu perlulah bijak membuat
dikemukakan oleh Grice dalam prinsip kerjasamanya dilanggar, maka implikatur sudah
pasti wujud dalam perbualan berkenaan, dan terpulanglah kepada si pendengar untuk
memperoleh makna sebenar, dan penutur pula mestilah benar-benar pasti bahawa
6
pendengar sememangnya menyedari bahawa apa yang dituturkannya itu tidak ditafsir
secara literal sahaja sebab jika berlaku pentafsiran secara literal (cuba memahami
makna luaran ujaran sahaja), maka peristiwa komunikasi atau perbualan antara kedua-
implikatur perbualan merupakan satu kenyataan yang harus diambil kira pendengar
tentang apa yang ingin disampaikan oleh seseorang penutur untuk pendengar
perbualan. Implikatur perbualan itu wujud berdasarkan andaian dan pengalaman yang
dikongsi bersama untuk menganggap penutur masih mematuhi prinsip kerjasama (PK).
perbualan yang berlangsung diketahui ada atau tidak wujudnya kerjasama di antara
yang perlu diikuti. Grice menyatakan terdapat empat maksim (peraturan) asas dalam
7
perbualan iaitu ; maxim kualiti, maxim, kuantiti, maxim relevan dan maxim cara. Berikut
Maxim kualiti juga dikenali sebagai maxim keterangan. Dalam maxim kuantiti,
penutur dituntut untuk memberi keterangan maklumat yang ingin disampaikan kepada
pendengar dengan betul, tepat dan benar-benar pasti. Panutur tidak digalakkan untuk
memberikan maklumat yang kurang pasti. Selain itu, penutur juga diminta untuk
mengikut keperluan sahaja. Iaitu apa yang perlu. Segala maklumat yang tidak perlu
maklumat yang penting sahaja. Maxim ini juga dikenali sebagai maxim kebenaran.
8
2.1.3 Maxim Relevan
dalam setiap maklumat yang disampaikan kepada pendengar. Dalam prinsip ini penutur
supaya tidak menyatakan maklumat yang berlainan dan tidak berkait dengan maklumat
Maxim yang terakhir dalam prinsip kerjasama atau prinsip perbualan ialah maxim
cara. Maxim ini dilihat menyeluruh dan melibatkan maxim-maxim yang sebelum ini.
sesuatu yang tidak jelas. Selain itu, penutur juga dikehendaki menyampaikan maklumat
dengan singkat dan mudah untuk difahami. Mesej atau maklumat yang hendak
9
Secara keseluruhannya, kesemua maxim yang ada dalam prinsip kerjasama ini
amat penting dalam perbualan supaya maklumat yang hendak disampaikan kepada
pendengar diterima. Jika salah satu daripada maxim ini tidak diikuti, maka prinsip
kerjasama gagal dibuat dan perbualan berjalan dengan tidak baik. Oleh yang demikian,
prinsip kerjasama ini amat penting dalam kajian implikatur dan mempunyai tujuan dan
dalam perbualan:
2.2.1 Kesopanan
10
Implikatur secara simboliknya digunakan untuk menunjukkan nilai kesopanan
dalam perbualan. Hal ini kerana terdapat perkara-perkara yang tidak dapat disampaikan
secara langsung dan oleh yang demikian implikur digunakan untuk menyampaikan
mesej.
Dalam bahasa Melayu, terdapat gaya bahasa iaitu untuk menyindir, sindiran atau
tersebut kepada pendengar. Hal ini kerana implikatur merupakan salah satu cara untuk
menjaga hati pendengar dan mengelakkan salah faham atau pun ketegangan semakin
parah.
2.2.3 Alasan
pendengar. Biasanya penutur tidak sampai hati untuk berterus terang kepada
pendengar dan untuk menjaga hati pendengar, penutur menggunakan teknik implikatur
11
Secara keseluruhannya, implikatur digunakan atas tujuan-tujuan tertentu supaya
penutur dapat menyampaikan maklumat atau mesej dengan berkesan dan mendalam
tetapi mempunyai konteks yang tertentu. Implikatur boleh digunakan dalam konteks-
konteks berikut:
Implikatur boleh digunakan dalam majlis-majlis rasmi seperti dalam majlis merisik
atau pertunangan bagi pasangan pengantin. Hal ini kerana sudah menjadi turun
temurun dalam majlis sedemikian menggunakan implikatur seperti pantun. Oleh yang
demikian, implikatur dapat difahami dan mesej yang hendak disampaikan dalam majlis
2.3.2 Urusniaga
Biasanya dalam urusan jual beli implikatur sering digunakan dalam urusan tawar
menawar antara penjual dan pembeli. Melalui implikatur, kadang kala pembeli dapat
12
memujuk penjual untuk mengurangkan harga dan kadang kala penjual dapat
ibubapa, suami dengan isteri dan orang muda dengan orang tua. Perbezaan sosial
alasan.
dengan konteks yang tertentu dan bersesuaian. Tidak semua keadaan boleh
menggunakan implikatur seperti hal-hal kecemasan. Oleh yang demikian penutur perlu
bijak mengaplikasi implikatur dan dalam masa yang sama perlu peka akan konteks
tertentu:
13
2.4.1 Beating About the Bush (B.A.B)
Beating About the Bush selalunya digunakan dalam perbualan kanak-kanak dan
juga orang dewasa. Dalam jenis perbualan ini, biasanya penutur akan mengambil masa
untuk bercakap benda-benda lain, sebelum memasuki topik perbualannya yang utama.
Perkara-perkara lain yang diujarkan tersebut selalunya tiada kaitan dengan perkara
Jenis implikator ini dapat dilihat pada kanak-kanak yang inginkan sesuatu
daripada kedua orang tuanya. Dia tidak akan meminta sesuatu secara terus, tetapi
akan menggunakan alternatif iaitu cara lain. Mereka selalunya bermain dengan
perasaan sendiri. Contohnya, Abu inginkan jam tangan, dia tidak memintanya secara
Abu : Kan senang kalau ada jam. Bolehlah tahu masa, taklah terlambat
lagi ke sekolah.
14
Contoh lain pula dapat dilihat apabila seorang isteri inginkan barang baru di
dalam rumah. Si isteri sedar, jika dia meminta secara terus daripada suaminya, tidak
akan berkesan sangat berbanding meminta dengan kaedah meminta yang tidak secara
”design” baru.
Cakap Terbalik merupakan kata-kata yang mempunyai makna yang lain seperti
yang diujarkan. Iaitu makna yang bertentangan dengan makna literalnya. Kadangkala
ianya mempunyai ironi, iaitu bentuk penyebutan sesuatu kenyataan yang umumnya
berbeza dengan realiti. Ironi melibatkan penggunaan kata yang bertujuan memberi
balasan, atau timbal balik yang merupakan sindiran. Penutur menggunakan maksud
yang implisit untuk tujuan menyindir. Apa yang dipertuturkan secara verbal, iaitu lisan
15
”Ha, pergi panjat pokok itu tinggi-tinggi lagi” (kata seorang Ibu
memanjat pokok tersebut dengan lebih tinggi lagi, tetapi adalah untuk menyindir
perbuatan anaknya. Si anak secara tidak langsungnya menyedari ibunya yang marah
dengan perbuatannya.
Contoh lain:
Manakala contoh di atas juga sama bertujuan untuk menyindir bagi keadaan bilik
2.4.3 Bayangan
16
Pantun merupakan salah satu ”bayangan” yang digunakan oleh orang Melayu
perbualan orang Melayu yang secara tidak langsungnya menunjukkan kelebihan orang
mereka dikatakan kaya dengan kehalusan akal dan juga penuh dengan kesopanan.
semulajadi. Contohnya :
dan dua rangkap yang terakhir pula merupakan komunikasi dengan mesej yang
menggambarkan budi pekerti orang Melayu itu sendiri secara tidak langsung.
17
Dalam konteks seharian pula, penggunaan bayangan ini banyak dilihat pada
majlis merisik, pertunangan dan juga upacara perkahwinan. Ketiga-tiga peristiwa di atas
secara langsung merupakan tunjang utama yang menjadi peraturan dalam upacara-
upacara tersebut. Sebagai contohnya, perempuan yang hendak dilamar tidak dirujuk
terus kepada namanya, tetapi dalam bentuk bayangan seperti ” bunga yang sedang
kembang di taman”, ”permata di dalam milik tuan” ataupun ”bintang yang mengerdip di
langit”. Manakala untuk pihak lelaki pula, selalunya bayangan yang digunakan untuk
rumah bakal pengantin perempuan untuk meminang. Mereka akan menggunakan kata-
” Kami ini datang bagi pihak Encik Popo dengan satu hajat.
Hajatnya nak bertanya, bunga di taman Encik itu sudahkah
dipetik orang?.”
tumbuhan untuk pembiakan. Apa yang dimaksudkan sebenarnya ialah perempuan yang
ingin dipinang. Manakala frasa ”sudahkah dipetik orang” pula membawa maksud sudah
18
Terdapat juga perbualan yang melanggar Prinsip Kerjasama Grice, tetapi ianya
boleh lagi di fahami dengan adanya andaian implikatur. Iaitu apa yang diandaikan
saling atau telah diketahui sebelum jawapan tersebut melalui pengetahuan dan juga
tidak mahu makan nasi dan nasi boleh menyebabkan dia gemuk.
2.4.4 Kesopanan
B : Kain mahal dah, kita bagi setakat 22-lah. Ambil mahal, duit
19
Singapura sekarang ni mahal. Duit kita dahlah murah, itulah
mengurangkan harga kain yang ingin dibelinya. Manakala B dipihak penjual pula
tersebut tidak boleh dikurangkan lagi, kerana harganya sudah cukup murah. Penjual
tersebut tidak menyatakan secara terus iaitu dengan menggunakan perkataan ”tak
boleh”, tetapi dengan menggunakan klausa ” Ambil mahal, duit Singapura sekarang ni
2.4.5 Metafora
sesuatu makna atau maksud yang lain daripada makna biasa atau makna sebenar
perkataan yang berkenaan. Iaitu sebagai perbandingan atau kiasan. Ini bermaksud
dilukiskan secara persamaan dan perbandingan. Digunakan dalam bahasa harian dan
banyak digunakan dalam tulisan kreatif. Terdapat tiga bahagian di dalamnya, iaitu
20
Abstrak – digunakan dalam bahasa harian sebagai mendukung maksud tertentu
Contohnya : ”haruan makan anak”, dan ”harapkan pagar, pagar makan padi.”
Dalam contoh di atas, apa yang hendak disampaikan ialah sikap sikap
Haruan makan anak bukanlah bermaksud bukanlah menyatakan bahawa ikan Haruan
yang memakan anak sendiri. Tetapi bermaksud seorang bapa yang sepatutnya menjadi
ketua dan pelindung kepada keluarganya melakukan perkara yang senonoh terhadap
pagar makan padi.” bermaksud bahawa seseorang yang menjadi harapan dalam
puisi-puisi.
mengambang”
21
Perumpaan ”hatinya keras seperti batu” membawa maksud bahawa seseorang
yang begitu degil sehinggakan begitu sukar untuk diubah pendiriannya. Perkara ini
dapat dilihat pada frasa ”seperti batu”. Seseorang yang memahami implikatur tidak
akan mengambil sama sekali maksud eksplisitnya iaitu hatinya sama seperti batu, iaitu
2.4.6 Hiperbola
Contohnya :
Dalam contoh pertama di atas, bukanlah bermaksud yang hati Wan betul-betul
hancur, tetapi yang sebenarnya adalah perasaan kecewa yang teramat sangat individu
22
tersebut akibat daripada lamaran cintanya yang ditolak. Manakala contoh kedua bagi
hiperbola ini pula membawa maksud semangat cinta seseorang yang berkobar-kobar.
Semangat ini digambarkan secara berlebih-lebihan seperti api yang menyala sepanjang
waktu.
Selain itu juga implikatur juga mempunyai kaitan dengan lakuan bahasa iaitu
tidak langsung. Menurut Asmah Hj Omar, Lakuan Bahasa merupakan tindakan yang
dilakukan tergambar dalam bahasa yang digunakan. Ini kerana implikatur dan juga
lakuan bahasa tak langsung adalah sama-sama mengkaji makna tersirat yang cuba
Contohnya :
restoran itu ialah air yang diminumnya itu terlalu manis. Pelayan restoran tersebut
secara tidak langsungnya memahami apa yang diminta oleh pelanggannya apabila
dihulurkan minuman tersebut. Iaitu sama ada menambah air ataupun air batu supaya
23
tidak langsung dalam situasi di atas, iaitu pelayan tersebut menyedari tindakan yang
3.0 Penutup.
pragmatik yang membincangkan tentang mesej tersirat yang disampaikan oleh penutur
kepada pendengar. Implikatur merupakan satu konsep yang mempunyai hubung kait
dengan prinsip kerjasama yang diperkenalkan oleh seorang tokoh pragmatik iaitu Grice.
Dalam perbualan seharusnya mempunyai maxim kuantiti, maxim kualiti, maxim releven
dan maxim cara. Jika tiadanya salah satu daripada maxim berikut, maka perbualan itu
telah menyalahi prinsip kerjasama yang diperkenalkan oleh Grice. Melalui prinsip yang
24
diperkenalkan itu, maka wujudnya konsep implikatur yang mempunyai tujuan-tujuan
Antara tujuan utama penggunaan implikatur adalah untuk menyampaikan mesej yang
berkesan dan mendalam kepada pendengar. Penggunaan implikatur juga perlu sesuai
mengikut konteks sosial antara penutur. Implikatur biasanya digunakan dalam majlis-
majlis rasmi, urusniaga jual beli dan perbualan antara konteks sosial tertentu. Implikatur
dapat dikenalpasti dalam contoh-contoh seperti di dalam Beating About The Bush,
Kesimpulannya, implikatur merupakan satu kajian yang mengkaji tentang mesej tersirat
yang ingin disampaikan oleh penutur kepada pendengar dalam sesuatu perbualan.
Implikaur merupakan satu ilmu yang penting dan mempunyai tujuan-tujuan tertentu.
BIBLIOGRAFI
Farsiah Haji Marzali, 1998. Implikatur Dalam Nyanyian Rakyat Masyarakat Melayu
Sarawak. Penerbit: Universiti Malaya, Kuala Lumpur.
Fatimah Subet, 199. Implikatur Dalam Pantun Melayu Sarawak. Penerbit: Universiti
Malaya, Kuala Lumpur.
Geoffrey Leech, 1993. Prinsip Pragmatik, Hasil Terjemahan Azhar M. Simin. Kuala
Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
25
Kamaruddin Hj. Husin, 1995. Laras bahasa. Kuala Lumpur: Utusan Publications
Distributors Sdn. Bhd.
Kamus Dewan Edisi Keempat, 2005. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Kamus Linguistik susunan Ramli Md. Salleh et al., 1997. Kuala Lumpur: Dewan
Bahasa dan Pustaka.
Nor Hasyimah Hj. Jalaluddin, 1992. Semantik dan Pragmatik: Satu Analisis
Pengenalan. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Nor Hasyimah Hj. Jalaluddin, 1992. Implikatur: Satu Analisis Aspek Seni Berbahasa
Orang Melayu dlm Jurnal Dewan Bahasa, Ogos hlm. 676-690, Kuala Lumpur.
Ramlee Hamad, 1999. Implikatur Perbualan: Satu Analisis Konsep Kerjasama Dalam
Pertuturan Bahasa Arab. Tesis. Penerbit: Universiti Malaya.
Tan Mek Leng, . Implikatur Perbualan: Satu Analisis Terhadap Konsep Kerjasama
didalam Pertuturan. Tesis. Penerbit: Universiti Malaya.
Zulkifley Hamid, 1991. Pentafsiran Makna: Pragmatik Sebagai Kaedah Yang Lebih
Lengkap dlm Jurnal Dewan Bahasa, Julai hlm. 570-575, Kuala Lumpur.
26
27