Professional Documents
Culture Documents
Braun Fin
Braun Fin
Braun Fin
03
ThermoScan
IRT 4520
IRT 4020
I/O
mem
Type: 6022
1-800-327-
Type 6022 7226
Type 6023
6022432_IRT_ Nordic_S2 Seite 1 Mittwoch, 2. August 2006 8:10 08
Braun Infolines
Dansk 4 DK 70 15 00 13
Norsk 13 N 22 63 00 93
Svenska 22 S 020 - 21 33 21
Internet:
www.braun.com
Manufactured by:
Braun GmbH
Frankfurter Str. 145
61476 Kronberg / Germany
6-022-432/00/VIII-06/M
DK/N/S/FIN
Printed in Germany
6022432_IRT_ Nordic_S3 Seite 1 Mittwoch, 2. August 2006 8:09 08
IRT 4520
1
xacTemp
7
2
8 start
3
4 n
oS
ca
b
ThermoScan
m
5 er
Th
I/O
6 mem
p
ExacTem
Type: 6022
9
1-800-327-7226
10
IRT 4020
1
xacTemp
2 7
8 start
3
4
11
ThermoScan
Type: 6022
9
1-800-327-7226
6022432_IRT_ Nordic_S4-48 Seite 4 Montag, 7. August 2006 11:49 11
Men som med alle andre termometre er det vigtigt at anvende den
rigtige teknik for at få nøjagtige temperaturer. Læs derfor denne
brugsvejledning omhyggeligt igennem.
Vigtigt
• Termometeret fungerer ved omgivelsestemperaturer på 10–40 °C
(50–104 °F).
• Udsæt ikke termometeret for ekstreme temperaturer (under –20 °C/
–4 °F eller over 50 °C/122 °F) eller høj luftfugtighed (> 95% RH).
• Termometeret må kun anvendes med originale Braun ThermoScan
Linsefiltre (LF 40). Anvend aldrig termometeret uden et nyt, rent
linsefilter.
• Linsefiltre skal holdes uden for børns rækkevidde.
• Dette termometer er kun beregnet til hjemmebrug.
• Brug af termometeret må aldrig betragtes som erstatning for at søge
læge.
4
6022432_IRT_ Nordic_S4-48 Seite 5 Montag, 7. August 2006 11:49 11
Kropstemperatur
Kroppens normaltemperatur ligger inden for et bestemt område. Den
følgende tabel viser, at normalområdet også varierer efter, hvilket sted
på kroppen det drejer sig om. Derfor bør målinger fra forskellige steder
på kroppen ikke sammenlignes direkte.
5
6022432_IRT_ Nordic_S4-48 Seite 6 Montag, 7. August 2006 11:49 11
Produktbeskrivelse
1. Linsefilter
2. Målespids
3. Linsefilterdetektor
4. Linsefilterejektor
5. Display
6. «I/O»-knap
(On/hukommelsesfunktion – kun på IRT 4520)
7. «ExacTemp»-lys
8. Startknap «start»
9. Batteriklap
10. Beskyttelsesbetræk (IRT 4520)
11. Hætte (IRT 4020)
6
6022432_IRT_ Nordic_S4-48 Seite 7 Montag, 7. August 2006 11:49 11
T
Exac
måleprocessen, så længe måleinstrumentet er
sikkert placeret, og lyser vedvarende, når en
nøjagtig måling er foretaget.
7
6022432_IRT_ Nordic_S4-48 Seite 8 Montag, 7. August 2006 11:49 11
Hukommelsesfunktion
Den sidste temperatur, der er taget, gemmes i
hukommelsen og bliver automatisk vist, når
termometeret tændes igen. Displayet viser «MEM».
IRT 4520:
Denne model gemmer de sidste otte temperatura-
flæsninger. For at vise de gemte aflæsninger skal
termometeret være tændt. Tryk derefter på
«I/O»-knappen i mindst et sekund. Displayet viser
hukommelsesnummeret (f. eks. MEM 1). Når
«I/O»-knappen slippes, vises den gemte temperatur
for det pågældende hukommelsesnummer sammen
med «MEM». Hvis «I/O»-knappen holdes trykket ind
for længe, slukker termometeret. For hvert tryk på
«I/O»-knappen vises de tilbageværende
hukommelsesnumre (op til MEM 8).
MEM 1 er den seneste aflæsning, MEM 8 den ældste.
Hukommelsesfunktionen forlades automatisk efter
at have vist den ældste måling eller ved tryk på
«I/O»-knappen i mindst et sekund.
8
6022432_IRT_ Nordic_S4-48 Seite 9 Montag, 7. August 2006 11:49 11
Ændring af temperaturskala
Braun ThermoScan har fra starten aktiveret
Celsiustemperaturskalaen (°C). Hvis du ønsker at
skifte til Fahrenheit (°F), og/eller tilbage fra Fahrenheit
til Celsius, følges følgende procedure:
Vedligeholdelse og rengøring
Målespidsen er termometerets mest sarte del.
Den skal være ren og intakt for at sikre præcise
målinger.
9
6022432_IRT_ Nordic_S4-48 Seite 10 Montag, 7. August 2006 11:49 11
Fejikoder
Fejlbesked Situation Løsning
HI = For høj
LO = For lav
10
6022432_IRT_ Nordic_S4-48 Seite 11 Montag, 7. August 2006 11:49 11
Fejikoder
Fejlbesked Situation Løsning
Udskiftning af batterier
2 Termometeret er forsynet med to 1,5 V type AA (LR06)-batterier.
Ther
For at få den bedste ydelse anbefaler vi Duracell® alkalinebatterier.
moS
can
Isæt nye batterier, når batterisymbolet vises på displayet.
Kalibrering
Termometeret er kalibreret fra fabrikkens side. Hvis termometeret
anvendes i overensstemmelse med anvisningerne, er det ikke
nødvendigt periodisk at justere det. Hvis du har spørgsmål vedrørende
målingernes nøjagtighed, kontaktes Braun Infoline (se side 2).
Produktspecifikationer
Vist temperaturområde: 34–42,2 °C (93,2–108 °F)
Omgivelsestemperatur for drift: 10–40 °C (50–104 °F)
Displayopløsning: 0,1 °C eller °F
Nøjagtighed for vist temperaturområde: ± 0,2 °C (35,5–42 °C) (95,9–107,6 °F)
± 0,3 °C (uden for dette temperaturområde)
Klinisk gentagelsesnøjagtighed: ± 0,14 °C (± 0,26 °F)
Batteriets levetid: 2 år/1000 målinger
Type BF-udstyr
Der skal tages særlige forholdsregler for MEDICINSK ELEKTRISK UDSTYR vedrørende EMC.
Kontakt Brauns Infolinje (se side 2) for at få en detaljeret beskrivelse af EMC-kravene.
Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdningsaffaldet.
Bortskaffelse kan ske på et Braun Servicecenter eller passende, lokale opsamlingssteder.
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden
vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem
reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er
repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe
effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer
udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er
anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med
købsbevis til et autoriseret Braun Service Center.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center.
12
6022432_IRT_ Nordic_S4-48 Seite 13 Montag, 7. August 2006 11:49 11
Viktig
• Dette termometeret kan brukes i romtemperaturer mellom
10–40 °C (50–104 °F).
• Ikke utsett termometeret for ekstreme temperaturer (under –20 °C /
–4 °F eller over 50 °C / 122 °F) eller for ekstrem fuktighet (> 95 % RF).
• Dette termometeret må bare brukes med originale Braun
ThermoScan-linsefiltre (LF 40). Bruk aldri dette termometeret uten
å sette på et nytt, rent linsefilter.
• Oppbevar linsefiltrene utilgjengelig for barn.
• Dette termometeret er kun beregnet på hjemmebruk.
• Bruk av dette termometeret kan ikke erstatte konsultasjon hos lege.
13
6022432_IRT_ Nordic_S4-48 Seite 14 Montag, 7. August 2006 11:49 11
Kroppstemperatur
Den normale kroppstemperaturen ligger innenfor et område. Tabellen
nedenfor viser at dette normalområdet også varierer etter sted på
kroppen. Derfor bør ikke avlesninger som er tatt på forskjellige steder,
sammenlignes direkte.
14
6022432_IRT_ Nordic_S4-48 Seite 15 Montag, 7. August 2006 11:49 11
Produktbeskrivelse
1. Linsefilter
2. Linsehode
3. Linsefilter kontrollmekanisme
4. Linsefilterutløser
5. Display
6. «I/O»-knapp
(På/minnefunksjon – bare for IRT 4520)
7. «ExacTemp»-lampe
8. Startknapp «start»
9. Batterideksel
10. Beskyttelsesdeksel (IRT 4520)
11. Hette (IRT 4020)
15
6022432_IRT_ Nordic_S4-48 Seite 16 Montag, 7. August 2006 11:49 11
T
Exac
målingen så lenge linsehodet er riktig plassert, og
lyser kontinuerlig når det er gjennomført en korrekt
avlesning.
16
6022432_IRT_ Nordic_S4-48 Seite 17 Montag, 7. August 2006 11:49 11
Minnefunksjon
Den siste temperaturen som er målt, blir lagret i
minnet og vises automatisk når termometeret slås på
igjen. Displayet viser «MEM».
IRT 4520:
Denne modellen lagrer de siste 8 temperatur-
avlesningene. Du må slå på termometeret for å vise
de lagrede avlesningene. Deretter trykker du på
«I/O»-knappen i minst 1 sekund. Displayet viser
minnenummeret (for eksempel MEM 1), og når
du slipper «I/O»-knappen, vises den lagrede
temperaturen for dette minnenummeret, sammen
med «MEM». Hvis du trykker for lenge på «I/O»-
knappen, blir termometeret slått av. For hver gang du
trykker på «I/O»-knappen etter dette, vises resten av
minnenumrene (opp til MEM 8).
17
6022432_IRT_ Nordic_S4-48 Seite 18 Montag, 7. August 2006 11:49 11
Endre temperaturskalaen
Braun ThermoScan leveres med Celsius-tempera-
turskalaen aktivert. Hvis du vil bytte til Fahrenheit (°F)
og eller tilbake fra Fahrenheit til Celcius, gjør du
følgende:
Vedlikehold og rengjøring
Linsehodet er den mest ømfintlige delen av termo-
meteret.
Den må være ren og intakt for å sikre en nøyaktig
avlesning.
18
6022432_IRT_ Nordic_S4-48 Seite 19 Montag, 7. August 2006 11:49 11
Feilsøkging
Feilmelding Situasjon Løsning
HI = for høy
LO = for lav
19
6022432_IRT_ Nordic_S4-48 Seite 20 Montag, 7. August 2006 11:49 11
Feilsøkging
Feilmelding Situasjon Løsning
Bytte batterier
2 Termometeret er utstyrt med to 1.5 V batterier av typen AA (LR06).
Ther
For best mulig ytelse anbefaler vi Duracell® alkaliske batterier.
moS
can
Sett i nye batterier når batterisymbolet vises på displayet.
1
Åpne batteridekselet. Ta ut batteriene og sett inn nye. Pass på at
polene er plassert i riktig retning.
Skyv batteridekselet tilbake til det klikker på plass.
Kalibrering
Termometeret blir kalibrert for første gang på produksjonstidspunktet.
Hvis dette termometeret brukes i samsvar med brukerveiledningen, er
det ikke nødvendig med periodisk rekalibrering. Hvis du noen gang er
i tvil om at målingene er nøyaktige, kan du kontakte Brauns infolinje på
telefon (se side 2).
20
6022432_IRT_ Nordic_S4-48 Seite 21 Montag, 7. August 2006 11:49 11
Produktspesifikasjoner
Temperaturområde som vises: 34–42,2 °C (93,2–108 °F)
Romtemperaturområde som termometeret
kan brukes i: 10–40 °C (50–104 °F)
Visningsoppløsning: 0,1 °C eller °F
Nøyaktighet for temperaturområdet som vises: ± 0,2 °C (35,5–42 °C) (95,9–107,6 °F)
± 0,3 °C (utenfor dette temperaturområdet)
Klinisk gjentakelsesmulighet: ± 0,14 °C (± 0,26 °F)
Batteriets levetid: 2 år / 1000 målinger
Type BF-utstyr
Ikke kast dette produktet sammen med husholdningsavfall når det skal kasseres. Det
kan leveres hos et Braun servicesenter eller en miljøstasjon.
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller
om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje eller skader som har
ubetydelig effekt på produktets verdi og virkemåte. Garantien bortfaller dersom reparasjoner
utføres av ikke autorisert person eller hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøps-
kvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted.
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
21
6022432_IRT_ Nordic_S4-48 Seite 22 Montag, 7. August 2006 11:49 11
Som med alla termometrar är det viktigt att man använder rätt
teknik för att få en korrekt temperaturavläsning. Läs därför noga
igenom bruksanvisningen innan termometern används.
Viktigt!
• Omgivningstemperaturen för denna termometer är 10–40 °C
(50–104 °F).
• Utsätt inte termometern för extrema temperaturer (under –20 °C /
–4 °F eller över 50 °C / 122 °F) eller extrem luftfuktighet (> 95 % relativ
fuktighet).
• Termometern får endast användas med original Braun ThermoScan
linsfilter (LF 40). Använd aldrig termometern utan ett nytt, rent
linsfilter.
• Förvara linsfilterna utom räckhåll för barn.
• Termometern är enbart avsedd för hemmabruk.
• Användning av denna termometer är inte avsedd att ersätta behovet
av läkarbesök.
22
6022432_IRT_ Nordic_S4-48 Seite 23 Montag, 7. August 2006 11:49 11
Kroppstemperatur
Normal kroppstemperatur är ett intervall. Följande tabell visar att detta
intervall också varierar mellan mätställen. Därför bör man inte direkt
jämföra temperaturerna mellan olika ställen på kroppen.
Vad som är ett normalt intervall varierar dock från person till person och
det förändras under dagen. Det är därför viktigt att känna till sitt nor-
mala temperaturintervall. Det gör du enkelt med Braun ThermoScan.
Träna dig på att ta temperaturen på dig själv och friska familje-
medlemmar för att avgöra deras normala temperaturintervall.
Obs! När du har kontakt med din läkare ska du tala om att ThermoScan
mäter temperaturen i örat och om möjligt ska du notera personens
normala temperaturintervall med ThermoScan som ytterligare
referens.
23
6022432_IRT_ Nordic_S4-48 Seite 24 Montag, 7. August 2006 11:49 11
Produktbeskrivning
1. Linsfilter
2. Probspets
3. Linsfilterdetektor
4. Linsfilter-ejektor
5. Display
6. «I/O»-knapp
(På/minnes-funktion – endast IRT 4520)
7. «ExacTemp»-lampa
8. Startknapp «start»
9. Batterilucka
10. Skyddsetui (IRT 4520)
11. Skyddshuv (IRT 4020)
24
6022432_IRT_ Nordic_S4-48 Seite 25 Montag, 7. August 2006 11:49 11
T
Exac
under hela mätningen så länge probspetsen är
säkert placerad och lyser kontinuerligt när
temperaturen har mätts på rätt sätt.
Tips om temperaturtagning
• Mätresultatet från högra örat kan skilja sig från det
mätt i vänstra örat. Därför ska du alltid mäta
temperaturen i samma öra.
• Det får inte finnas några blockeringar eller mycket
vax i örat om du ska kunna göra en exakt mätning.
• Externa faktorer kan påverka örontemperaturen,
t.ex. om personen har:
– Legat på det ena eller andra örat
– Haft öronen täckta
– Utsatts för mycket höga eller låga temperaturer
25
6022432_IRT_ Nordic_S4-48 Seite 26 Montag, 7. August 2006 11:49 11
Minnesläge
Den senaste temperaturen som mättes sparas i
minnet och visas automatiskt när termometern sätts
på nästa gång. På displayen visas «MEM».
IRT 4520:
Denna modell sparar de 8 senaste temperaturmät-
ningarna. För att visa sparade mätningar måste
termometern vara påslagen. Tryck sedan ner «I/O»-
knappen under minst 1 sekund. På displayen visas
minnesnummer (t.ex. MEM 1) och när du släpper
«I/O»-knappen visas temperaturen som sparats för
det minnesnumret tillsammans med «MEM».
Om du trycker ner «I/O»-knappen för länge stängs
termometern av. För varje gång du därefter trycker på
«I/O»-knappen visas de återstående minnesnumren
(upp till MEM 8).
MEM 1 är den senaste mätningen, MEM 8 är den
äldsta. Minnesläget lämnas automatiskt när du har
visat den äldsta mätningen eller när du har tryckt på
«I/O»-knappen under minst 1 sekund.
Ändra temperaturskala
När Braun ThermoScan levereras är den inställd på
att mäta i grader Celsius. Om du vill ändra till
Fahrenheit (°F) och/eller tillbaka från Fahrenheit till
Celsius, gör du så här:
26
6022432_IRT_ Nordic_S4-48 Seite 27 Montag, 7. August 2006 11:49 11
27
6022432_IRT_ Nordic_S4-48 Seite 28 Montag, 7. August 2006 11:49 11
Felsökning
Felmeddelande Situation Lösning
HI = för hög
LO = för låg
28
6022432_IRT_ Nordic_S4-48 Seite 29 Montag, 7. August 2006 11:49 11
Felsökning
Felmeddelande Situation Lösning
Byta batterier
2 I termometern finns två 1,5 V typ AA (LR06). För bästa resultat rekom-
Ther
menderar vi batterier av typen Duracell ® alkaline.
moS
can
Byt batterier när batterisymbolen visas på displayen.
1
Öppna batterifacket. Ta ut batterierna och sätt i nya batterier med
polerna vända åt rätt håll.
För in batteriluckan tills den knäpper fast.
Kalibrering
Termometern kalibreras initialt vid tillverkningen. Om termometern
används enligt anvisningarna krävs ingen regelbunden omkalibrering.
Om du vid något tillfälle ifrågasätter mätningens exakthet ska du
kontakta Brauns kundtjänst på telefon (se sidan 2).
29
6022432_IRT_ Nordic_S4-48 Seite 30 Montag, 7. August 2006 11:49 11
Produktbeskrivning
Visat temperaturintervall: 34–42,2 °C (93,2–108 °F)
Omgivningtemeratur vid drift: 10–40 °C (50–104 °F)
Displayens upplösning: 0,1 °C eller °F
Noggrannhet för visat temperaturintervall: ± 0,2 °C (35,5–42 °C) (95,9–107,6 °F)
± 0,3 °C (utanför detta temperaturintervall)
Kliniskt upprepade resultat: ± 0,14 °C (± 0,26 °F)
Batteriernas livslängd: 2 år eller 1000 mätningar
Typ BF-utrustning
När produkten är förbrukad får den inte kastas tillsammans med hushållssoporna.
Avfallshantering kan ombesörjas av Braun servicecenter eller på din lokala
återvinningsstation.
Garanti
Vi garanterar denna produkt för 2 år från och med inköpsdatum. Under garantitiden kommer
vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är hänförbara till fel i material eller
utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade
återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage, liksom brister som
har en försumbar inverkan på apparatens värde eller funktion. Garantin upphör att gälla om
reparationer utförs av icke behörig person eller om Brauns originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lämnas in tillsammans
med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad.
30
6022432_IRT_ Nordic_S4-48 Seite 31 Montag, 7. August 2006 11:49 11
Tärkeää
• Tämän kuumemittarin käyttöympäristön lämpötila on 10–40 °C
(50–104 °F).
• Älä saata kuumemittaria alttiiksi kylmyydelle tai kuumuudelle
(alle –20 °C / –4 °F tai yli 50 °C / 122 °F lämpötilalle) äläkä liian
kostealle ilmalle (yli 95 %:n suhteelliselle ilmankosteudelle).
• Tämän kuumemittarin kanssa tulee käyttää vain alkuperäisiä Braun
ThermoScan -korvakuumemittarin suppilosuojia (LF 40). Älä käytä
tätä kuumemittaria ilman uutta puhdasta suppilosuojaa.
• Pidä suppilosuojat poissa lasten ulottuvilta.
• Tämä korvakuumemittari on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
• Tämän korvakuumemittarin käyttäminen ei korvaa käymistä lääkärin
vastaanotolla.
31
6022432_IRT_ Nordic_S4-48 Seite 32 Montag, 7. August 2006 11:49 11
Kehon lämpötila
Kehon normaali lämpötila vaihtelee.
Seuraavassa taulukossa esitetään, että myös mittauspaikat lisäävät
vaihtelua. Siksi eri pisteistä saatuja lukemia ei voi suoraan verrata
keskenään.
32
6022432_IRT_ Nordic_S4-48 Seite 33 Montag, 7. August 2006 11:49 11
Tuotteen kuvaus
1. Suppilosuoja
2. Mittauspää
3. Suppilosuojan tunnistin
4. Suppilosuojan vapautin
5. Näyttö
6. «I/O»-painike (muistitoiminto, vain IRT 4520)
7. «ExacTemp»-merkkivalo
8. Käynnistyspainike «start»
9. Paristokotelon kansi
10. Suojakansi (IRT 4520)
11. Suojus (IRT 4020)
Braun ThermoScan
-korvakuumemittarin käyttäminen
1. Varmista tarkan lukeman saamiseksi, että uusi
puhdas suppilosuoja (1) on asetettu paikoilleen
ennen mittaamista. start
33
6022432_IRT_ Nordic_S4-48 Seite 34 Montag, 7. August 2006 11:49 11
34
6022432_IRT_ Nordic_S4-48 Seite 35 Montag, 7. August 2006 11:49 11
– peittänyt korvansa
– ollut erittäin kuumassa tai kylmässä
lämpötilassa
– ollut äskettäin uimassa tai kylvyssä.
Näissä tapauksissa odota, kunnes henkilö on ollut
20 minuutin ajan normaalissa tilassa.
• Jos korvakanavaa on lääkitty korvatipoilla tai
muilla lääkkeillä, mittaa lämpötila korvasta, jota ei
ole lääkitty.
Muistitoiminnon käyttäminen
Viimeksi mitattu lämpötila tallennetaan muistiin
automaattisesti. Se tulee näyttöön, kun laitteeseen
kytketään virta. Näytössä lukee tällöin «MEM».
IRT 4520:
Tämä malli tallentaa kahdeksan edellistä lukemaa.
Voit tarkastella tallennettuja lukemia, kun
kuumemittariin on kytketty virta. Paina «I/O»-
painiketta vähintään yksi sekunti. Muistipaikan
numero, esimerkiksi MEM 1, tulee näkyviin. Kun
vapautat «I/O»-painikkeen, näyttöön tulee muistiin
tallennettu lukema yhdessä «MEM»-tekstin kanssa.
Jos painat «I/O»-painiketta liian pitkään, kuumemit-
tarista sammuu virta.
Kun painat «I/O»-painiketta uudelleen, muiden
muistipaikkojen numerot tulevat näkyviin aina
MEM 8:aan saakka.
35
6022432_IRT_ Nordic_S4-48 Seite 36 Montag, 7. August 2006 11:49 11
Lämpötila-asteikon vaihtaminen
Braun ThermoScan -kuumemittarissa käytetään
oletusarvon mukaan Celsius-asteikkoa. Voit ottaa
käyttöön Fahrenheit-asteikon (°F) ja/tai vaihtaa
takaisin Celsius-asteikkoon toimimalla seuraavasti:
Puhdistaminen ja ylläpito
Mittauspään kärki on tämän kuumemittarin herkin
osa. Tarkat lukemat edellyttävät, että se on puhdas ja
ehjä.
36
6022432_IRT_ Nordic_S4-48 Seite 37 Montag, 7. August 2006 11:49 11
Ongelmatilanteita
Virheilmoitus Ongelma Ratkaisu
37
6022432_IRT_ Nordic_S4-48 Seite 38 Montag, 7. August 2006 11:49 11
Ongelmatilanteita
Virheilmoitus Ongelma Ratkaisu
Paristojen vaihtaminen
2 Kuumemittarin mukana on toimitettu kaksi AA-tyyppistä (LR06)
Ther
1,5 voltin paristoa. Suositellemme käyttämään Duracell ®-alkali-
moS
can
paristoja. Vaihda uudet paristot, kun näyttöön tulee paristosymboli.
1
Avaa paristokotelo. Poista vanhat paristot ja aseta tilalle uudet paristot.
Varmista, että niiden napaisuus tulee oikein päin.
Sulje paristokotelon kansi niin, että se napsahtaa paikoilleen.
Kalibroiminen
Kuumemittari toimitetaan kalibroituna. Jos sitä käytetään näiden
ohjeiden mukaan, mitään säätöjä ei tarvitse tehdä. Jos kuitenkin epäilet
mittaustulosten oikeellisuutta, ota yhteys Braun-asiakaspalveluun.
Puhelinnumero (lisätietoja on sivulla 2).
38
6022432_IRT_ Nordic_S4-48 Seite 39 Montag, 7. August 2006 11:49 11
Tuotetiedot
Näytössä näkyvä lämpötila-alue: 34–42,2 °C (93,2–108 °F)
Käyttölämpötila: 10–40 °C (50–104 °F)
Näytön erotuskyky: 0,1 °C tai °F
Mittaustuloksen tarkkuus: ± 0,2 °C (35,5–42° C) (95,9–107,6 °F)
± 0,3 °C (tämän lämpötila-alueen ulkopuolella)
Kliininen toistettavuus: ± 0,14 °C (± 0,26 °F)
Paristojen käyttöikä: 2 vuotta tai 1000 mittauskertaa
Tyypin BF laite
Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, säästä ympäristöä äläkä hävitä sitä
kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai
asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa
olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka
aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan
korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa
kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa Braunin tai virallisen
maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista
kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimas-
saolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos
laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877.
39
6022432_IRT_ Nordic_S4-48 Seite 41 Montag, 7. August 2006 11:49 11
1.
For at få præcise målinger skal du kontrollere,
at termometeret før hver måling har et nyt, rent
linsefilter.
2.
IRT 4020: Tryk på startknappen «start».
IRT 4520: Tryk på «I/O»-knappen.
➘ 3.
Placer målespidsen, så øregangen slutter tæt om
den, og tryk på startknappen.
4.
Hvis måleinstrumentet er sikkert placeret i
øregangen under hele måleprocessen, signalerer
et langt bip, når måleprocessen er afsluttet.
Du kan være sikker på, at du har taget en nøjagtig
temperaturmåling. Resultatet vises på displayet.
Kropstemperatur
• Kroppens normaltemperatur ligger inden for et bestemt område.
Den følgende tabel viser, at normalområdet også varierer efter,
hvilket sted på kroppen det drejer sig om. Derfor bør målinger fra
forskellige steder på kroppen ikke sammenlignes direkte.
°C
Normalområde efter sted:
38,5
Armhule1: 34,7 °C – 37,3 °C 94,5 – 99,1 °F
38 Mundhule1: 35,5 °C – 37,5 °C 95,9 – 99,5 °F
Endetarm
ThermoScan
Familie-
medlem
Dato
8.00
12.00
16.00
1.
For å oppnå nøyaktige avlesninger må du
kontrollere at det blir satt på et nytt, rent linsefilter
før hver måling.
2.
IRT 4020: Trykk på startknappen «start».
IRT 4520: Trykk på «I/O»-knappen.
➘ 3.
Sett linsehodet godt på plass i øregangen, og
trykk på startknappen.
4.
Hvis linsehodet sitter riktig i øregangen gjennom
hele måleprosessen, vil det høres et langt pip når
målingen er ferdig. Dermed kan du være sikker
på at temperaturavlesningen har blitt nøyaktig.
Resultatet vises på displayet.
Kroppstemperatur
• Den normale kroppstemperaturen ligger innenfor et område.
Tabellen nedenfor viser at dette normale området også varierer
etter sted. Derfor bør ikke avlesninger som er tatt på forskjellige
steder, sammenlignes direkte.
°C
Normalområder etter sted:
38,5 Armhule1: 34,7 °C – 37,3 °C 94,5 – 99,1 °F
38 Munn1: 35,5 °C – 37,5 °C 95,9 – 99,5 °F
ThermoScan
36,5
• Normalområdet varierer også fra person til person, og svinger i
35,5
løpet av dagen. Det er derfor viktig å finne de normale temperatur-
35 områdene for deg og familien din. Dette gjør du enkelt ved hjelp
av Braun ThermoScan. Øv deg på å ta temperaturen på deg selv
34,5
og andre familiemedlemmer når de er friske for å fastsette det
normale temperaturområdet deres.
Familie-
medlem
Dato
kl 8:00
kl 12:00
kl 16:00
S Så här använder du
Braun ThermoScan
1.
För att få exakta mätresultat ska du kontrollera
att ett nytt, rent linsfilter finns på plats före varje
mätning.
2.
IRT 4020: Tryck på Startknappen «start».
IRT 4520: Tryck på «I/O»-knappen.
➘ 3.
För försiktigt in probspetsen i örongången och
tryck på Startknappen.
4.
Om proben har placerats på ett säkert sätt i
örongången under hela mätningen hörs en lång
signal när mätprocessen är slutförd. Då kan du
vara säker på att du har fått ett korrekt
mätresultat. Resultatet visas på displayen.
Kroppstemperatur
• Normal kroppstemperatur är ett intervall. Följande tabell visar att
detta intervall också varierar mellan mätställen. Därför bör man
inte direkt jämföra temperaturerna mellan olika ställen på kroppen.
°C
Normala intervall på olika ställen:
38,5 Armhålan1: 34,7 °C – 37,3 °C 94,5 – 99,1 °F
38 Munnen1: 35,5 °C – 37,5 °C 95,9 – 99,5 °F
ThermoScan
ThermoScan2:
Munnen
36,5
• Vad som är ett normalt intervall varierar dock från person till
35,5
person och det förändras under dagen. Det är därför viktigt att du
35 fastställer din och dina familjemedlemmars normala temperatur-
intervall. Det gör du enkelt med Braun ThermoScan. Träna dig på
34,5
att ta temperaturen på dig själv och friska familjemedlemmar för
att kontrollera deras normala temperaturintervall.
Familje-
medlem
Datum
Kl. 8:00
Kl. 12:00
Kl. 16:00
Obs! När du har kontakt med din läkare ska du tala om att
ThermoScan mäter temperaturen i örat och om möjligt ska du
anteckna personens normala temperaturintervall med ThermoScan
som ytterligare referens.
1.
Varmista tarkan lukeman saamiseksi, että uusi
puhdas suppilosuoja on asetettu paikoilleen
ennen mittaamista.
2.
IRT 4020: Paina käynnistyspainiketta «start».
IRT 4520: Paina «I/O»-painiketta.
➘ 3.
Aseta mittauspää varovasti korvakanavaan ja
paina käynnistyspainiketta.
4.
Jos mittauspää on oikein asetettu korvakanavaan,
mittaamisen päätteeksi kuuluu pitkä äänimerkki.
Tämä vahvistaa, että mittaus on tehty oikein.
Tulos näkyy näytössä.
Kehon lämpötila
• Kehon normaali lämpötila vaihtelee. Seuraavassa taulukossa
kuvataan, että lisäksi mittauspaikat lisäävät vaihtelua. Siksi eri
pisteistä saatuja lukemia ei voi suoraan verrata keskenään.
°C
Normaali vaihteluväli mittauspaikan mukaan
38,5
Kehon ulkopinta1: 34,7 °C – 37,3 °C 94,5 – 99,1 °F
38 Suu1: 35,5 °C – 37,5 °C 95,9 – 99,5 °F
Peräaukko
ThermoScan
36,5
• Eri ihmisillä on erilainen normaali lämpötila. Lisäksi se vaihtelee
35,5
päivän mittaan. Siksi oman ja perheenjäseniesi normaalin
35 lämpötilan määrittäminen on hyvin tärkeää. Se on helppoa
käyttämällä Braun ThermoScan -korvakuumemittaria.
34,5
Perheenjäsen
Päivämäärä
kello 8:00 h
kello 12:00 h
kello 16:00 h