Professional Documents
Culture Documents
5 Sundarkand 60
5 Sundarkand 60
E – Sundarkand
पञ्चम सोपान - सन्
ु दरकाण्ड
श्लोक
शान्तं शाश्वतमप्रमेयमनघं निर्वाणशान्तिप्रदं
ब्रह्माशम्भफ
ु णीन्द्रसेव्यमनिशं वेदांतवेद्यं विभम
ु ्।
रामाख्यं जगदीश्वरं सुरगुरुं मायामनुष्यं हरिं
वन्दे ऽहं करुणाकरं रघुवरं भूपालचूड़ामणिम ् ॥ १ ॥
Shloka
Sri Ram, Universal Lord, Raghu’s chief line, kings’ crest-jewel, I am adoring,
Store-house of compassion, dispeller of sins, in the human form appearing,
Greatest of gods, knowable through Vedanta; Brahma, Shiv Sesa be revering,
Supreme peace bestower, eternal, beyond cognition, sinless, all-pervading.
नान्या स्पह
ृ ा रघुपते हृदयेऽस्मदीये
सत्यं वदामि च भवानखिलान्तरात्मा ।
भक्तिं प्रयच्छ रघुपुङ्गव निर्भरां मे
कामादिदोषरहितं कुरु मानसं च ॥ २ ॥
Lord of the Raghus, deep in my heart there is but for you, no other yearning,
I speak the truth and You are the Spirit in the heart of all therein dwelling,
Crest-jewel of Raghus, please grant me devotion to your feet I am longing,
And free my mind from culpabilities like the worldly desires and cravings.
अतुलितबलधामं हे मशैलाभदे हं
चौ॰
जामवंत के बचन सुहाए । सुनि हनुमंत हृदय अति भाए ॥
तब लगि मोहि परिखेहु तुम्ह भाई । सहि दख
ु कंद मूल फल खाई ॥ १ ॥
जलनिधि रघुपति दत
ू बिचारी । तैं मैनाक होहि श्रमहारी ॥ ५ ॥
दोहा
हनुमान तेहि परसा कर पुनि कीन्ह प्रनाम ।
राम काजु कीन्हें बिनु मोहि कहाँ विश्राम ॥ १ ॥
Hanuman touched the mountain and made obeisance to it so saying,
There can be no rest for me until I accomplish Sri Ram’s bidding.
1
चौ॰
जात पवनसुत दे वन्ह दे खा । जानैं कहुँ बल बुद्धि बिसेषा ॥
सुरसा नाम अहिन्ह कै माता । पठइन्हि आइ कही तेहि ं बाता ॥ १ ॥
To test his strength and intelligence when Gods saw him so speeding,
The sent Suras, mother of serpents, who neared him and began saying,
“The gods have provided a meal today” – but on these words hearing,
Hanuman said, “Let me return after Sri Ram’s errant accomplishing.
“Then I shall approach you and enter your mouth – the truth I am telling,”
When she did not agree he said, “Devour me if the capacity you be having,”
She distended her mouth to eight miles, he the size of her mouth doubling,
She stretched to a hundred and twenty miles – he again was repeating.
When she further expanded her mouth eight hundred miles wide gaping,
The wind-god’s son became minute and so in her mouth he was entering,
He came out again and begged leave to proceed, his head to her bowing,
“I have gauged your wit and strength, for which I was sent” she proclaiming.
दोहा
राम काजु सबु करिहहु तम्
ु ह बल बद्धि
ु निधान ।
आसिष दे इ गई सो हरषि चलेउ हनुमान ॥ २ ॥
“You store-house of strength, intelligence – Sri Ram’s work you do unfailing,”
Hanuman, joyful and sanctified then continued after receiving her blessings.
2
चौ॰
निसिचरि एक सिंधु महुँ रहई ॥ करि माया नभु के खग गहई ॥
जीव जंतु जे गगन उड़ाहीं । जल बिलोकि तिन्ह कै परिछाहीं ॥ १ ॥
Son of the wind-god dispatched her, then across the ocean went sweeping,
Resolutly reached the other shore and gazed on forest with bees humming,
Various trees with fruits, flowers, birds and beasts – his heart delighting,
And seeing a huge mountain ahead of him, ran up to its summit unfearing.
छं द
कनक कोटि बिचित्र मणि कृत संद
ु रायतना घना ।
चउहट्ट हट्ट सुबट्ट बीथीं चारु पुर बहुबिधि बना ॥
गज बाजि खच्चर निकर पदचर रथ बरूथन्हि को गनै ।
Groves and orchards, garden and parks, lakes and wells look unmatching,
Girls, Nagas, gods, celestial musicians, minds of even hermits enrapturing,
Here mighty wrestlers with huge mountain-like form were seen grappling,
With one another in may ways in different courts to duel but challenging.
दोहा
परु रखवारे दे खि बहु कपि मन कीन्ह बिचार ।
अति लघु रूप धरौं निसि नगर करौं पइसार ॥ ३ ॥
चौ॰
मसक समान रूप कपि धरी । लंकहि चलेउ सुमिरि नरहरी ॥
नाम लंकिनी एक निसिचरी । सो कह चलेसि मोहि निंदरी ॥ १ ॥
पनि
ु संभारि उठी सो लंका । जोरि पानि कर बिनय ससंका ॥
जब रावनहि ब्रह्म कर दीन्हा । चलत बिरं चि कहा मोहि चीन्हा ॥ ३॥
Recovering Lankini stood up, joint her palms, to him humbly addressing,
“When Brahma granted Ravan the boon, He said to me while departing,
If you are hurt by a monkey’s blow – know that the demon race is ending,
I must have some merit with the sight of Sri Ram’s messenger to be having.”
दोहा
चौ॰
प्रबिसि नगर कीजे सब काजा । हृदयँ राखि कोसलपुर राजा ॥
गरल सध
ु ा रिपु करहिं मिताई । गोपद सिंधु अनल सितलाई ॥ १ ॥
Enter accomplish your work with Lord of Ayodhya in your heart enshrining,
Poison transforms into nectar, foes to friends, even the ocean contracting,
Fire cools, Mount Meru a said of grain be, on who Sri Ram’s glance is gracing,
Hanuman assumed a minute form, entered the city, with Sri Ram invoking.
He ransacked every mansion, saw countless worriors here and there running,
Then made his way into Ravan’s palace – marvellous beyond words glowing,
Hwe saw the demon chief in slumber but Vedehi’s daughter wasn’t residing,
Then was another grand building, with the sacred temple of Sri Hari standing.
दोहा
On its walls, weapons of Sri Ram, beautiful beyond words, were depicting,
The monkey chief rejoiced to see the clusters of young `tulsi’ plants growing.
5
चौ॰
लंका निसिचर निकर निवासा । इहाँ कहाँ सज्जन कर बासा ॥
मन महुँ तरक करैं कपि लागा । तेहीं समय बिभीषनु जागा ॥ १ ॥
राम राम तेहि ं सुमिरन कीन्हा । हृदयँ हरष कपि सज्जन चीन्हा ॥
एहि सन हठि करिहउँ पहिचानी । साधु ते होइ न कारज हानी ॥ २ ॥
की तम्
ु ह हरि दासन्ह महँ कोई । मोरें हृदय प्रीति अति होई ॥
की तुम्ह रामु दीन अनुरागी । आयहु मोहि करन बड़भागी ॥ ४ ॥
Lanka, abode of demon gangs, how could a pious man be here residing,
Vibhishan , Ravan’s younger brother, woke as Hanuman was so reasoning,
He was elated to find a virtuous soul – Sri Ram’s name in prayer repeating,
“I shall meet this good man as my cause at his hands can not be suffering.”
दोहा
तब हनुमंत कही सब राम कथा निज नाम ।
सन
ु त जुगल तन पुलक मन मगन सुमिरि गुन ग्राम ॥ ६ ॥
Then Hanuman told him all about Sri Ram and even his identity disclosing,
Joy ran through the body of both of Sri Ram’s host of virtues then thinking.
6
चौ॰
सुनहु पवनसुत रहनि हमारी । जिमि दसनन्हि महुँ जीभ बिचारी ॥
तात कबहुँ मोहि जानि अनाथा । करिहहिं कृपा भानुकुल नाथा ॥ १ ॥
कहहु कवन मैं परम कुलीना । कपि चंचल सबहीं बिधि हीना ॥
प्रात लेइ जो नाम हमारा । तेहि दिन ताहि न मिले अहारा ॥ ४ ॥
“My plight similar to that of the tongue midst the teeth – it’s how I am living,
Will Lord of the Sun Race ever show His grace to me masterless knowing,
Endowed as I am with a sinful form and incapable of any `sadhana’ doing,
My heart cherishes no love of the Lord’s lotus feet – yet I need his blessings.”
दोहा
अस मैं अधम सखा सुनु मोहू पर रघुबीर ।
कीन्ही कृपा सुमिरि गुन भरे बिलोचन नीर ॥ ७ ॥
Though I am wretched, the Hero of Raghu’s race has me been but gracing,
And Hanuman’s eyes filled with tears, as he the virtues of Lord be recalling.
7
चौ॰
जानतहूँ अस स्वामि बिसारी । फिरहिं ते काहे न होहिं दख
ु ारी ॥
एहि बिधि कहत राम गुन ग्रामा । पावा अनिर्बाच्य विश्रामा ॥ १ ॥
पनि
ु सब कथा बिभीषन कही । जेहि बिधि जनकसत
ु ा तहँ रही ॥
तब हनुमंत कहा सुनु भ्राता । दे खी चलेउँ जानकी माता ॥ २ ॥
Who know yet forget Him, go adrift and be unhappy there be no wondering”
Hanuman derived unspeakable solace with Sri Ram’s virtues thus recounting,
Then Vibhishan fully narrated how Janaka’s Daughter had here been living,
Thereupon Hanuman said, “Brother, Mother Sita I would like to be seeing”.
मुनीन्द्र मिश्र © Munindra Misra 2011 rights reserved
Page 12 ॐ E - Sundarkand Sri Ramcharitra Manas
She had been squatting away the hours of the night lonely and crying,
Depressed, unaided, and yet with Sri Ram’s anticipation ever hoping,
Emaciated in body, She wore a single braid of matted hair in grieving,
And to Herself, the list of Sri Ram’s excellences she was ever repeating.
दोहा
निज पद नयन दिएँ मन राम पद कमल लीन ।
परम दख ु ी भा पवनसुत दे खि जानकी दीन ॥ ८ ॥
Her eyes fixed on her feet, mind in thought of Sri Ram’s lotus feet absorbing,
Son of wind-god felt supremely miserable on Janaka’s Daughter so seeing.
8
चौ॰
तरु पल्लव महुँ रहा लुकाई । करइ बिचार करौं का भाई ॥
तेहि अवसर रावनु तहँ आवा । संग नारि बहु किएँ बनावा ॥ १ ॥
तव अनच
ु रीं करे उँ पन मोरा । एक बार बिलोकु मम ओरा ॥
तन
ृ धरि ओट कहति बैदेही । सुमिरि अवधपति परम सनेही ॥ ३ ॥
“Lovely, wise lady, Mandodari and all queens your handmaids I’ll be making.
I swear, provided you cast your look on me only once with love flowing.”
With a blade of grass between Herself and Ravan, Sita be then interposing,
Fixing thoughts on Her beloved Sri Ram, Videha’s Daughter was rejoining.
दोहा
आपहि
ु सनि
ु खद्योत सम रामहि भानु समान ।
परुष बचन सुनि काढ़ि असि बोला अति खिसिआन ॥ ९ ॥
Sri Ram compared to the sun and himself like to a glow-worm hearing,
Exasperated at Her harsh words, the monster drew out his sword saying.
9
चौ॰
सीता तैं मम कृत अपमाना । कटिहउँ तब सिर कठिन कृपाना ॥
नाहिं त सपदि मानु मम बानी । सुमुखि होति न त जीवन हानी ॥ १ ॥
“Do remove, O Candrahasa, the anguish and pain of my heart ever burning,
Caused by fire of separation from Lord of the Raghus, for who I am yearning,
You possess a cool, sharp, good blade, relieve my sorrow, I am pleading,”
Ravan then dashed forward to execute her on these words of Sita hearing.
Then Queen Mandodari (Maya’s daughter) with good counsel was pacifying.
Summoning all demonesses who were posted there, he said still smarting,
“Go intimidate and terrorize Sita in every way and if she is still unrelenting,
In a month’s time I will draw my sword and behead her – none fearing.”
दोहा
भवन गयउ दसकंधर इहाँ पिसाचिनि बंद
ृ ।
सीतहि त्रास दे खावहिं धरहिं रूप बहु मंद ॥ १० ॥
The ten headed Ravan returned to his palace with these instructions issuing,
मुनीन्द्र मिश्र © Munindra Misra 2011 rights reserved
Sri Ramcharitra Manas ॐ E - Sundarkand Page 15
While the fiendesses then assumed various hideous forms, Sita intimidating.
10
चौ॰
त्रिजटा नाम राच्छसी एका । राम चरन रति निपुन बिबेका ॥
सबन्हौ बोलि सुनाएसि सपना । सीतहि सेइ करहु हित अपना ॥ १ ॥
One demoness, Trijata, devoted to Sri Ram’s feet spiritual wisdom having,
Told her friends of her dream and urged them to serve Sita - get blessings,
“A monkey burnt lovely Lanka and all demons were killed – I was dreaming,
Ravan naked, with heads shorn, twenty arms chopped off, on donkey riding.
Thus he went south his way; and Lanka into hands of Vibhishan was passing,
Sri Ram’s victory by beat of drums throughout the city all were proclaiming,
It was then that the Lord Sri Ram for his treasured wife Sita was summoning,”
All dejected to hear her words and at Janaka Daughter’s feet were falling.
दोहा
जहँ तहँ गईं सकल तब सीता कर मन सोच ।
मास दिवस बीतें मोहि मारिहि निसिचर पोच ॥ ११ ॥
चौ॰
त्रिजटा सन बोलीं कर जोरी । मातु बिपति संगिनि तैं मोरी ॥
तजौं दे ह करु बेगि उपाई । दस
ु ह बिरहु अब नहिं सहि जाई ॥ १ ॥
“Sparks of fire are visibly in heaven, not a single star to earth be dropping,
The moon refuses to rain sparks, knowing my misery, yet it be glowing,
Ashok tree leaves bear flames’ colour give me fire, my agony is unbearing”,
This moment seemed ages to Hanuman, as Sita so distressed he was seeing.
दोहा
कपि करि हृदयँ बिचार दीन्हि मुद्रिका डारि तब ।
जनु असोक अंगार दीन्ह हरषि उठि कर गहे उ ॥ १२ ॥
Hanuman, the monkey chief, dropped the signet ring within self thinking,
As if the tree flung a spark - Sita sprang with joy, her hands the ring grasping.
12
चौ॰
तब दे खी मुद्रिका मनोहर । राम नाम अंकित अति सुंदर ॥
चकित चितव मद
ु री पहिचानी । हरष विषाद हृदयँ अकुलानी ॥ १ ॥
जीति को सकइ अजय रघुराई । माया तें असि रचि नहिं जाई ॥
सीता मन बिचार कर नाना । मधरु बचन बोलेउ हनम
ु ाना ॥ २ ॥
श्रवनामत
ृ जेहि ं कथा सह
ु ाई । कही सो प्रगट होति किन भाई ॥
तब हनुमंत निकट चलि गयऊ । फिरि बैठीं मन बिसमय भयऊ ॥ ४ ॥
The moment Sita heard, her grief took flight, with full attention was listening,
As Hanuman re-counted the story of Lord Sri Ram from the actual beginning,
“Why you telling his tale, which as nectar to my ears, not self be revealing?”
Then Hanuman neared Sita, as she amazed, with her back to him was sitting.
चौ॰
हरिजन हानि प्रीति अति गाढ़ी । सजल नयन पुलकावलि बाढ़ी ॥
बूड़त बिरह जलधि हनुमाना । भयहु तात मो कहुँ जलजाना ॥ १ ॥
दोहा
रघुपति कर संदेसु अब सुनु जननी धरि धीर ।
अस कहि कपि गदगद भयउ भरे बिलोचन नीर ॥ १४ ॥
Mother, hear message of Sri Ram, Lord of Raghus, yourself now controlling,
As he said these words, his voice choked with emotion eyes with tears filling.
14
चौ॰
सो मनु सदा रहत तोहि पाहीं । जानु प्रीति रसु एतनेहि माहीं ॥
प्रभु संदेसु सुनत बैदेही । मगन प्रेम तन सुधि नहिं तेही ॥ ४ ॥
“Those that were pleasant and friendly before have now become tormenting,
The cool, soft and fragrant breezes feel like the breath of a serpent burning,
One’s agony is eased even by speaking of it, but to whom shall I be speaking?
For none can understand my suffering, it is just you that I have been missing.”
दोहा
चौ॰
जौं रघुबीर होति सुधि पाई । करते नहिं बिलंबु रघुराई ॥
राम बान रबि उएँ जानकी । तम बरूथ कहँ जातध
ु ान की ॥ १ ॥
अबहिं मातु मैं जाउँ लवाई । प्रभु आयसु नहिं राम दोहाई ॥
कछुक दिवस जननी धरु धीरा । कपिन्ह सहित अइहहिं रघुबीरा ॥ २ ॥
“He will liberate you and all demons dwelling herein he will be slaughtering,
As Narad and other sages will glorify him and Sri Ram all shall be revering”,
“All monkeys pygmies like you, and demons are mighty I have misgivings,”
He then revealed His colossal, terrible, mighty form – for Sita’s comforting.
दोहा
चौ॰
मन संतोष सुनत कपि बानी । भगति प्रताप तेज बल सानी ॥
आसिष दीन्हि रामप्रिय जाना । होहु तात बल सील निधाना ॥ १ ॥
सन
ु हु मातु मोहि अतिसय भख
ू ा । लागि दे खि संद
ु र फल रूखा ॥
सुनु सुत करहिं बिपिन रखवारी । परम सुभट रजनीचर भारी ॥ ४ ॥
Sitafelt tranquil on total devotion and Sri Ram’s glory, strength hearing,
Recognizing him as beloved of Sri Ram she gave Hanuman her blessings,
“You be a mine of strength, virtue, immune from old age, death overcoming,
Good qualities’ storehouse my son, Lord of Raghus’ lavish grace showering.”
The instant “May the Lord be gracious to you” reached his ears satiating,
Hanuman, the monkey chief, was submerged with emotions overwhelming,
Repeatedly he bowed his head at her feet and with joined palms was saying,
“I have accomplished all required my mother, your blessing is ever unfailing.”
मुनीन्द्र मिश्र © Munindra Misra 2011 rights reserved
Sri Ramcharitra Manas ॐ E - Sundarkand Page 23
“Mother, on seeing these trees laden with fruits I have a hungry feeling”,
“I tell you, my son, this grove the fearless and mighty demons are guarding,”
“Mother, I am not at all frightened of them nor is my strength ever wanting,
If I have your hearty approval, that is all I require for which I am waiting.”
दोहा
दे खि बुद्धि बल निपुन कपि कहे उ जानकीं जाहु ।
रघुपति चरन हृदयँ धरि तात मधुर फल खाहु ॥ १७ ॥
Janak’s Daughter said when the monkey perfect in strength and wit seeing,
“Go, my son, with your heart on Sri Ram’s feet and tasty fruits be enjoying.”
17
चौ॰
चलेउ नाइ सिर पैठेउ बागा । फल खाएसि तरु तौरैं लागा ॥
रहे तहां बहु भट रखवारे । कछु मारे सि कछु जाइ पुकारे ॥ १ ॥
Bowing his head entered the grove and after eating, started trees uprooting,
The warriors as guards, some were killed by him, while rest flew help seeking,
“O lord, a huge hostile monkey has appeared and the Ashok grove is wasting,
He eats fruits, uprooted trees, having crushed the watchmen - goes killing.”
मुनीन्द्र मिश्र © Munindra Misra 2011 rights reserved
Page 24 ॐ E - Sundarkand Sri Ramcharitra Manas
The ten-headed King Ravan sent prince Aksha for this situation rectifying,
Who attacked with a vast number of the best warriors he was commanding,
Seeing them approach, Hanuman uprooted a tree and began threatening,
Roared with a loud yell, having overthrown the prince began slaughtering.
दोहा
कछु मारे सि कछु मर्देसि कछु मिलएसि धरि धूरि ।
कछु पुनि जाइ पुकारे प्रभु मर्क ट बल भूरि ॥ १८ ॥
Some he slew, some he crushed, some he seized and with dust pounding,
Some escaped cried, “Lord, the monkey is too strong for us and is untiring.”
18
चौ॰
सनि
ु सत
ु बध लंकेस रिसाना । पठएसि मेघनाद बलवाना ॥
मारसि जनि सुत बाँधेसु ताही । दे खिअ कपिहि कहाँ कर आही ॥ १ ॥
The King of Lanka flew in a rage on the news of the death of his son hearing,
Called mighty Meghanath and said “Kill him not, my son, bind him securing,
We need to ascertain from where he comes and know the real meaning”,
Meghanath, conqueror of Indra, then attacked forth, peerless, none fearing.
Meghanath seized with passion at news of his brother’s death was fuming,
When Hanuman saw this warrior approach, he gnashed his teeth roaring,
He tore a massive tree and smashed the carrage of Lankan prince carrying,
By his limb’s weight Hanuman then crushed the mighty warriors escorting.
दोहा
ब्रह्म अस्त्र तेहि साँधा कपि मन कीन्ह बिचार ।
जौं न ब्रह्मसर मानउँ महिमा मिटइ अपार ॥ १९ ॥
Meghanath finally to his bow the arrow known as Brahmastra was fitting,
Hanuman thought if I submit not now, Brahma’s glory to wind be casting.
19
चौ॰
ब्रह्मबान कपि कहुँ तेहि ं मारा । परतिहुँ बार कटकु संघारा ॥
तेहि ं दे खा कपि मुरुछित भयउ । नागपास बांधेसि लै गयउ ॥ १ ॥
Demons heard of this capture and rushed to court for spectacle enjoying,
The monkey arrived, saw Ravan’s court, his superb glory description baffling,
Gods, regents stood meek, movement of his eyebrows in dismay watching,
But Hanuman undisturbed at his power as Garuda amidst snakes unminding.
दोहा
कपिहि बिलोकि दसानन बिहसा कहि दर्बा
ु द।
सुत बध सुरति कीन्हि पुनि उपजा हृदयँ बिषाद ॥ २० ॥
The ten-headed monster saw the monkey, he railed him and was laughing,
But presently felt gloomy at heart for the death of his son he was recalling..
20
चौ॰
कह लंकेस कवन तैं कीसा । केहि कें बल घालेहि बन खीसा ॥
की धौं श्रवन सुनेहि नहिं मोही । दे खउँ अति असंक सठ तोही ॥ १ ॥
खर दष
ू न त्रिसिरा अरु बाली । बधे सकल अतुलित बलसाली ॥ ५ ॥
Said Lankan King, “Who are you, by whose might you the grove destroying?
You never hear my name? You are an exceptionally bold wretch defying,
For what transgression did you assassinate the Lankan demons uncaring,
Tell me fool, are you not frightened of even your life you may be losing?”
“Ravan, whose Maya (Nature) brings forth universes you need recalling,
His might Brahma, Vishnu, Shiv - creation, preservation, destruction doing,
Who the thousand-headed serpent on his head the globe be supporting,
You need to remember Him for only then can now be your redeeming.
Who assumes various forms to protect gods and lessons to wretches giving,
Who broke Shiv’s unbending bow, the pride of a host of princes so crushing,
Who despatched Khara, Doosan, Trishira and Bali, in strength all unequalling,
You need to remember Him – He the compassion and strength of all having.
दोहा
जाके बल लवलेस तें जितेहु चराचर झारि ।
तासु दत
ू मैं जा करि हरि आनेहु प्रिय नारि ॥ २१ ॥
चौ॰
जानेउ मैं तम्
ु हारि प्रभत
ु ाई । सहसबाहु सन परी लराई ॥
समर बालि सन करि जसु पावा । सुनि कपि बचन बिहसि बिहरावा ॥ १ ॥
“Those wicked fellows insist on hitting me, so I reacted with blows returning,
Still Prince of Lanka, your son, Meghanath, put me in bonds after capturing,
But I am not at all ashamed of being bound, as my lord’s cause I am serving,
Ravan, give up your pride, heed my advice, with joined palms I am imploring.
Think of your lineage, disillusion yourself, adore Him who fear is dispelling,
दोहा
प्रनतपाल रघन
ु ायक करुना सिंधु खरारि ।
गएँ सरन प्रभु राखिहैं तव अपराध बिसारि ॥ २२ ॥
“Sri Ram, Khara’s slayer, pleader’s protector, ocean of compassion unending,
He will forgive your offences, if His shelter and protection you are seeking.”
22
चौ॰
राम चरन पंकज उर धरहू । लंकाँ अचल राज तुम्ह करहू ॥
रिषि पल
ु स्ति जसु बिमल मयंका । तेहि ससि महुँ जनि होहु कलंका ॥ १ ॥
सन
ु ु दसकंठ कहउँ पन रोपी । बिमख
ु राम त्राता नहिं कोपी ॥
संकर सहस बिष्नु अज तोही । सकहिं न राखि राम कर द्रोही ॥ ४ ॥
“With Sri Ram’s lotus feet in your heart your Lankan rule be uninterrupting,
The glory of sage Pulastya (your grandfather) like a spotless moon be shining,
Speech charmless without His name, minus arrogance, infatuation be seeing,
A fair lady without clothes, if adorned with jewels is not herself commending.
Fortune and lordship of any person who is hostile to Sri Ram will be leaving,
मुनीन्द्र मिश्र © Munindra Misra 2011 rights reserved
Page 30 ॐ E - Sundarkand Sri Ramcharitra Manas
Those rivers without perennial source dry up as soon as the rains are ending,
Listen, I tell you on oath: there is none to save him who Sri Ram is opposing.
Many Shankar, Vishnu and Brahma, enemy of Sri Ram can’t be protecting.”
दोहा
मोहमल
ू बहु सल
ू प्रद त्यागहु तम अभिमान ।
भजहु राम रघुनायक कृपा सिंधु भगवान ॥ २३ ॥
Pride, as darkness, rooted in ignorance and source of pain you be leaving,
When Lord Sri Ram, Chief of Raghus, ocean of compassion you be adoring.
23
चौ॰
जदपि कही कपि अति हित बानी । भगति बिबेक बिरति नय सानी ॥
बोला बिहसि महा अभिमानी । मिला हमहि कपि गरु बड़ ग्यानी ॥ १ ॥
“Just the contrary” retorted Hanuman “You under some illusion labouring”,
Thus King Ravan got nettled and “Quickly kill this fool?” was heard saying,
As soon as the demons heard this, forward to kill him, they were rushing,
While Hanuman in grandeur and composure was seen completely relaxing,
दोहा
कपि कें ममता पँछ
ू पर सबहि कहउँ समझ
ु ाइ ।
तेल बोरि पट बाँधि पुनि पावक दे हु लगाइ ॥ २४ ॥
“A monkey is very fond of his tail, I tell you this secret” he said smiling,
“Wrap his tail with rags soaked in oil - set it afire” he was commanding.
24
चौ॰
पँछ
ू हीन बानर तहँ जाइहि । तब सठ निज नाथहि लइ आइहि ॥
जिन्ह कै कीन्हिसि बहुत बड़ाई । दे खउँ मैं तिन्ह कै प्रभत
ु ाई ॥ १ ॥
When the tail-less monkey returns, his master with him will be fetching,
I shall his master’s might, whom he has so lavishly exalted, be seeing”,
“Goddess Sharada has proved helpful to me” Hanuman to himself saying,
The imprudent demons did as they were bid by Ravan now commanding.
Not a rag in the city nor a drop of ghee (clarified butter) or oil remaining,
Yet the tail grew to such a length through Hanuman’s playful gesturing,
The citizens thronged to see the fun bemused and yet in awe watching,
They kicked Hanuman and jeered at him – lived in ignorance unfearing.
With beating of drums, clapping of hands around the city had him walking,
Then thereafter set fire to Hanuman’s tail unmindful, jesting and joking,
Hanuman instantly assumed a diminutive size when he saw fire blazing,
To demonesses shock leapt to gold palace’s attics, after his bonds slipping.
दोहा
हरि प्रेरित तेहि अवसर चले मरुत उनचास ।
अट्टहास करि गर्जा कपि बढ़ि लाग अकास ॥ २५ ॥
At that moment, impelled by God, all the forty-nine winds began blasting,
Hanuman roared with a loud laugh, swelled to a size as though sky touching.
25
चौ॰
दे ह बिसाल परम हरुआई । मंदिर तें मंदिर चढ़ धाई ॥
जरइ नगर भा लोग बिहाला । झपट लपट बहु कोटि कराला ॥ १ ॥
दोहा
पँछ
ू बुझाइ खोइ श्रम धरि लघु रूप बहोरि ।
जनकसत ु ा कें आगें ठाढ़ भयउ कर जोरि ॥ २६ ॥
He resumed his diminutive form after quenching his tail and fatigue relieving,
And stood before Janaka’s Daughter with joined palms now humbly pleading.
26
चौ॰
मातु मोहि दीजे कछु चीन्हा । जैसें रघुनायक मोहि दीन्हा ॥
चूड़ामनि उतारि तब दयऊ । हरष समेत पवनसुत लयऊ ॥ १ ॥
कहु कपि केहि बिधि राखौं प्राना । तुम्हहू तात कहत अब जाना ॥
तोहि दे खि सीतलि भइ छाती । पुनि मो कहुँ सोइ दिनु सो राती ॥ ४ ॥
“Be pleased Mother, give me a token, such as Lord gave me, I am praying”,
She unfastened Her head jewel, gave to the son of wind-god invigorating, “
“Convey my obeisance to Him, dear son, My lord is all sufficient being,
Recalling Your kindness vow to afflicted, relieve, my grievous pain stating”.
“Repeat, my son, episode of Indra’s son and His arrows’ might recalling,
If the Lord does not arrive here within a month, he will not find me living,
Tell me, Hanuman, how can I preserve my life; for you now speak of going,
You brought relief to my heart, but some dreary days and nights are coming”.
दोहा
जनकसुतहि समुझाइ करि बहु बिधि धीरजु दीन्ह ।
चरन कमल सिरु नाइ कपि गवनु राम पहिं कीन्ह ॥ २७ ॥
Then Janaka’s Daughter he comforted Her in plentiful ways reassuring,
And bowing his head at Her lotus feet, set forth for Sri Ram’s meeting.
27
चौ॰
चलत महाधुनि गर्जेसि भारी । गर्भ स्रवहिं सुनि निसिचर नारी ॥
नाघि सिंधु एहि पारहि आवा । सबद किलिकिला कपिन्ह सुनावा ॥ १ ॥
They met him delighted as fish writhing without water would feel on getting,
They gladly proceeded to see Lord of Raghus, latest events asking and telling,
And entering Sugriv’s garden* with Angada’s consent then were fruits eating,
When the guards interfered, they were beaten with fists till they left running.
* Madhuvan
दोहा
जाइ पक
ु ारे ते सब बन उजार जब
ु राज ।
सुन सुग्रीव हरष कपि करि आए प्रभु काज ॥ २८ ॥
Approached Sugriv and whined Crown Prince, royal garden was wasting,
Sugriv exulted for he resolved monkeys returned after Lord’s work doing.
28
चौ॰
जौं न होति सीता सुधि पाई । मधुबन के फल सकहिं कि खाई ॥
एहि बिधि मन बिचार कर राजा । आइ गए कपि सहित समाजा ॥ १ ॥
If failed to get news of Sita, fruit of Madhuvan they wouldn’t dare eating,
While the king was so musing, monkey chiefs arrived with head bowing,
Lord of monkeys received them warmly and after their welfare enquiring,
“By Ram’s grace the work is done and we are well, now your feet seeing”.
“Hanuman, Your Majesty, did everything life of whole monkey hosts saving”,
Sugriv embraced him and proceeded with them to meet Sri Ram so hearing,
When Sri Ram saw them approach, mission accomplished, He was delighting,
The two brothers seated on a rock and all monkeys at their feet were falling.
दोहा
प्रीति सहित सब भेटे रघुपति करुना पुंज ।
पँछ
ू ी कुसल नाथ अब कुसल दे खि पद कंज ॥ २९॥
All-merciful Lord of Raghus hugged them with affection and welfare asking,
“All is well with us, after we have seen Your lotus feet”, they responding.
29
चौ॰
जामवंत कह सुनु रघुराया । जा पर नाथ करहु तुम्ह दाया ॥
ताहि सदा सुभ कुसल निरं तर । सुर नर मुनि प्रसन्न ता ऊपर ॥ १ ॥
सन
ु त कृपानिधि मन अति भाए । पनि
ु हनम
ु ान हरषि हियँ लाए ॥
कहहु तात केहि भाँति जानकी । रहति करति रच्छा स्वप्रान की ॥ ४ ॥
दोहा
नाम पाहरू दिवस निसि ध्यान तुम्हार कपाट ।
लोचन निज पद जंत्रित जाहिं प्रान केहिं बाट ॥ ३० ॥
“Your Name guards her night and day, Her thought of You as doors holding,
Her eyes fastened on Her feet; Her life finds no other outlet for escaping.”
30
चौ॰
चलत मोहि चूड़ामनि दीन्ही । रघुपति हृदयँ लाइ सोइ लीन्ही ॥
नाथ जुगल लोचन भरि बारी । बचन कहे कछु जनककुमारी ॥ १ ॥
“She gave me this jewel from the top of Her head when I was leaving”,
The Lord of the Raghus took it and to His bosom he was then pressing,
“My lord, with tears in Her eyes Janaka’s Daughter spoke the following”,
“Embrace the feet of my Lord and His younger brother” while weeping.
दोहा
निमिष निमिष करुनानिधि जाहिं कलप सम बीति ।
बेगि चलिअ प्रभु आनिअ भज ु बल खल दल जीति ॥ ३१ ॥
“Each single moment, O fountain of mercy, like an age to Her is passing,
Therefore, march quickly, my lord, recover Her by miscreants vanquishing.
31
चौ॰
सनि
ु सीता दख
ु प्रभु सख
ु अयना । भरि आए जल राजिव नयना ॥
बचन कायँ मन मम गति जाही । सपनेहुँ बूझिअ बिपति कि ताही ॥ १ ॥
सुनु कपि तोहि समान उपकारी । नहिं कोउ सुर नर मुनि तनुधारी ॥
प्रति उपकार करौं का तोरा । सनमुख होइ न सकत मन मोरा ॥ ३ ॥
The all-blissful Lord’s tears rushed to his lotus eyes on Sita’s agony hearing,
“Can my dependent in thought, word and deed be of adversity dreaming?”
Said Hanuman, “No disaster other than to recall and adore You be ceasing,
The demons are no match; You will bring back Ma Sita after enemy routing”.
“None as you Hanuman, with body, god, human or sage been so obliging,
Even my mind shrinks to face you; how, can I your obligation be repaying?
My son, I have concluded the my debt cannot be repaid which I am owing”,
As Sri Ram gazed on Hanuman - eyes flowed, emotions were overpowering.
दोहा
सुनि प्रभु बचन बिलोकि मुख गात हरषि हनुमंत ।
चरन परे उ प्रेमाकुल त्राहि त्राहि भगवंत ॥ ३२ ॥
Hanuman hearing his Lord, felt a thrill of joy and at His feet was falling,
“Save me from the tentacles of egoism, my Lord”, with love was crying.
32
मुनीन्द्र मिश्र © Munindra Misra 2011 rights reserved
Page 40 ॐ E - Sundarkand Sri Ramcharitra Manas
चौ॰
बार बार प्रभु चहइ उठावा । प्रेम मगन तेहि उठब न भावा ॥
प्रभु कर पंकज कपि कें सीसा । सुमिरि सो दसा मगन गौरीसा ॥ १ ॥
साखामग
ृ कै बड़ि मनुसाई । साखा तें साखा पर जाई ॥
नाघि सिंधु हाटकपरु जारा । निसिचर गन बिधि बिपिन उजारा ॥ ४ ॥
दोहा
ता कहुँ प्रभु कछु अगम नहिं जा पर तम्
ु ह अनक
ु ूल।
तव प्रभावँ वड़वानलहि जारि सकइ खलु तूल ॥ ३३ ॥
“My lord, to him who showers in Your grace, unattainable can’t be knowing,
मुनीन्द्र मिश्र © Munindra Misra 2011 rights reserved
Sri Ramcharitra Manas ॐ E - Sundarkand Page 41
Your might, a cotton shred burns a submarine fire - impossible be nothing.”
33
चौ॰
नाथ भगति अति सुखदायनी । दे हु कृपा करि अनपायनी ॥
सुनि प्रभु परम सरल कपि बानी । एवमस्तु तब कहे उ भवानी ॥ १ ॥
उमा राम सुभाउ जेहि ं जाना । ताहि भजनु तजि भाव न आना ॥
यह संबाद जासु उर आवा । रघुपति चरन भगति सोइ पावा ॥ २ ॥
The monkeys cried, “Glory to the kind Lord, fountain of bliss!” on so hearing,
Lord of Raghus summoned Sugriv, King of monkeys and then was stating, “
Prepare to march, do not tarry, order the monkeys at once for proceeding,
The gods rained flowers in profusion and then withdrew, this so witnessing.
दोहा
कपिपति बेगि बोलाए आए जूथप जूथ ।
नाना बरन अतुल बल बानर भालु बरूथ ॥ ३४ ॥
Sugriva summoned the commanders and in multitudes they presenting,
The troops of monkeys and bears, all unequalled in strength so gathering.
34
नख आयध
ु गिरि पादपधारी । चले गगन महि इच्छाचारी ॥
केहरिनाद भालु कपि करहीं । डगमगाहिं दिग्गज चिक्करहीं ॥ ५ ॥
The mighty bears and monkeys bowed at the Lord’s lotus feet then roaring,
Ram surveyed the monkey hosts, on them His gracious lotus-eyes casting,
Inspired by His grace, monkey chiefs vied as mountains with wings equipping,
Shi Ram sallied forth glad of heart with auspicious omens then occurring.
Good omens appeared at His departure whose glory embodies all blessings.
Videha’s Daughter came to know of Lord’s march – left her limbs throbbing,
But what was a good omen for Janaka’s Daughter, evil for Ravan forebearing,
Who could fully describe the army with countless monkeys, bears roaring?
With no weapon but their claws, and rocks and trees enroute uprooting,
They marched through air, water and land, unhampered and unyielding,
The bears and monkeys roared like lions as they marched ahead unfearing,
While elephants guarding eight cardinal points - in fear were trumpeting.
Even Shesa* found himself unable to bear the weight of troops crushing,
Each time he the hard shell of the divine Tortoise with his teeth clutching,
Scratches thus made by his teeth would make one imagine as if knowing,
This departure of Shi Ram**, Shesa* on the Tortoise’s back was inscribing.
* The great lord of serpents; ** the Hero of Raghu’s line
दोहा
एहि बिधि जाइ कृपानिधि उतरे सागर तीर ।
जहँ तहँ लागे खान फल भालु बिपुल कपि बीर ॥ ३५ ॥
The All-merciful marched this way and at the seashore halted on arriving,
The army of brave bears and monkeys guttled fruits in the surroundings.
35
चौ॰
जासु दत
ू बल बरनि न जाई । तेहि आएँ पुर कवन भलाई ॥
दति
ू न्ह सन सुनि परु जन बानी । मंदोदरी अधिक अकुलानी ॥ २ ॥
समुझत जासु दत
ू कइ करनी । स्रवहिं गर्भ रजनीचर धरनी ॥
तासु नारि निज सचिव बोलाई । पठवहु कंत जो चहहु भलाई ॥ ४ ॥
The demons there lived in terror since Hanuman left after Lanka burning,
In their houses they held, “There is no hope for the demon race” fearing,
“If His envoy was so mighty, what would result when Sri Ram be entering?”
Mandodari* felt perturbed when she heard what citizens were saying.
* Ravan’s principal queen
Meeting her lord she fell at his feet, addressed him in wisdom steeping, “
“My lord, avoid strife with Shi Hari – the most salutary advice I be giving,
If you seek welfare, call one of your ministers, ask him to do your bidding,
Quickly Sri Ram’s consort* you must without fail to Sri Ram be returning.”
* Sita
दोहा
राम बान अहि गन सरिस निकर निसाचर भेक ।
जब लगि ग्रसत न तब लगि जतनु करहु तजि टे क ॥ ३६ ॥
“Sri Ram’s arrows as swarms of serpents; the demons as frogs comparing,
Devise some safety before serpents devour them – your obstinacy leaving.”
36
चौ॰
श्रवन सुनि सठ ता करि बानी । बिहसा जगत बिदित अभिमानी ॥
सभय सुभाउ नारि कर साचा । मंगल महुँ भय मन अति काचा ॥ १ ॥
He laughed, fondly embraced her and left for his council-chamber so saying,
Mandodari felt troubled and thought heavens against her Lord was turning,
मुनीन्द्र मिश्र © Munindra Misra 2011 rights reserved
Page 46 ॐ E - Sundarkand Sri Ramcharitra Manas
On seating on his throne, he received intelligence that the army invading,
Had arrived on the other side of the ocean and in numbers were destroying.
दोहा
सचिव बैद गुर तीनि जौं प्रिय बोलहिं भय आस ।
राज धर्म तन तीनि कर होइ बेगिहीं नास ॥ ३७ ॥
If minister, physician, guide from fear or hope of reward use words pleasing,
It results in dominion, health and faithall forthwith to dogs be then going.
37
चौ॰
सोइ रावन कहुँ बनी सहाई । अस्तुति करहिं सुनाइ सुनाई ॥
अवसर जानि बिभीषनु आवा । भ्राता चरन सीसु तेहि ं नावा ॥ १ ॥
पुनि सिरु नाइ बैठ निज आसन । बोला बचन पाइ अनुसासन ॥
जौ कृपाल पँछि
ू हु मोहि बाता । मति अनुरूप कहउँ हित ताता ॥ २ ॥
Such a contingency presented before Ravan, only to his face all extolling,
Perceiving to be an opportune hour, Vibhishan * arrived his head bowing,
मुनीन्द्र मिश्र © Munindra Misra 2011 rights reserved
Sri Ramcharitra Manas ॐ E - Sundarkand Page 47
Bowing his head once more he occupied his own seat without speaking,
When ordered to speak and give his view, addressed Ravan thus stating:
* Ravan’s youngest brother
“Since Your gracious Majesty has asked me, my opinion I am so tendering,
Dear brother, as per my knowledge and in your own interest am saying,
Let him who welfare, good reputation, wisdom, a good destiny be seeking
After his demise and the pleasures of various kinds be ever still yearning.”
“Turn his eyes away from the brow of the wife of another – not yearning,
As the moon on the fourth night of a lunar month one not be seeing,
Even fourteen spheres sole Lord would fall if he turned hostile to beings,
None speak well of a man with avarice even if ocean of virtues he be having.”
दोहा
काम क्रोध मद लोभ सब नाथ नरक के पंथ ।
सब परिहरि रघुबीरहि भजहु भजहिं जेहि संत ॥ ३८ ॥
“Lust, anger, vanity and covetousness are all but paths to hell ever leading,
Shunning all these, adore Hero of Raghu’s line, who even saints be doting.”
38
चौ॰
तात राम नहिं नर भूपाला । भुवनेस्वर कालहु कर काला ॥
ब्रह्म अनामय अज भगवंता । ब्यापक अजित अनादि अनंता ॥ १ ॥
सरन गएँ प्रभु ताहु न त्यागा । बिस्व द्रोह कृत अघ जेहि लागा ॥
जासु नाम त्रय ताप नसावन । सोई प्रभु प्रगट समुझु जियँ रावन ॥ ४ ॥
“Shi Ram is the Lord of the universe, Death of Death, is no mere human king,
He is Brahma, the Absolute, who is free from the malady of Maya abounding,
The unborn God, the all-pervading, the invincible, without end or beginning,
The ocean of compassion, for good of Earth and gods, born as a human being.
He satisfies His devotees and breaks the ranks of the impious ever uncaring,
And is the champion of Vedas and true religion that humans are knowing,
Give up enmity and surrender to Him and yourself you will be but relieving,
For Lord of Raghus relieves distress of those who refuge in Him be seeking.
दोहा
बार बार पद लागउँ बिनय करउँ दससीस ।
परिहरि मान मोह मद भजहु कोसलाधीस ॥ ३९ क ॥
चौ॰
माल्यवंत अति सचिव सयाना । तासु बचन सुनि अति सुख माना ॥
तात अनुज तव नीति बिभूषन । सो उर धरहु जो कहत बिभीषन ॥ १ ॥
“Perversity has taken possession of your heart thus you not differentiating,
So your friends like foes and your enemies as friends you are now seeing,
That is the reason you are fond of Sita who is Ram’s wife though knowing,
She is night of destruction for the demon race yet you not comprehending.”
दोहा
तात चरन गहि मागउँ राखहु मोर दल ु ार ।
सीत दे हु राम कहुँ अहित न होइ तम्
ु हार ॥ ४० ॥
“I beg you grant my prayer as token of affection, your feet I am clasping,
Restore Sita to Ram so that no harm may come to you I am imploring.”
40
चौ॰
बध
ु परु ान श्रति
ु संमत बानी । कही बिभीषन नीति बखानी ॥
सुनत दसानन उठा रिसाई । खल तोहि निकट मत्ृ य अब आई ॥ १ ॥
He kicked his younger brother, who clasped his brother’s feet pleading,
Uma, here lies the greatness of a saint, who good for evil is returning,
“You beat me as a father but your welfare in Sri Ram is fully depending.”
Vibhishan with his ministers left through air, loudly to all proclaiming:
“Sri Ram, all-powerful, is true to His resolve, your councillors’ end coming,
Blame me not; I am to protection of Hero of Raghu’s now surrendering.”
41
चौ॰
अस कहि चला बिभीषनु जबहीं । आयूहीन भए सब तबहीं ॥
साधु अवग्या तुरत भवानी । कर कल्यान अखिल कै हानी ॥ १ ॥
No sooner had Vibhishan departed; their doom was sealed and pending,
Disrespect to a saint Parvati, immediately deprives one of all blessings,
The instant Ravan abandoned Vibhishan all his glory the wretch was losing,
Vibhishan joyfully to the Lord of the Raghus was proceeding and hoping.
दोहा
जिन्ह पायन्ह के पादक
ु न्हि भरतु रहे मन लाइ ।
ते पद आजु बिलोकिहउँ इन्ह नयनन्हि अब जाइ ॥ ४२ ॥
“I will go today and presently with these very eyes of mine be beholding,
Those very feet, in whose wooden sandals, Bharat’s mind is residing.”
42
चौ॰
एहि बिधि करत सप्रेम बिचारा । आयउ सपदि सिंधु एहिं पारा ॥
कपिन्ह बिभीषनु आवत दे खा । जान कोउ रिपु दत
ू बिसेषा ॥ १ ॥
दोहा
सरनागत कहुँ जे तजहिं निज अनहित अनुमानि ।
ते नर पावँर पापमय तिन्हहि बिलोकत हानि ॥ ४३ ॥
Those people who a suppliant forsake – their very sight be so repulsing,
Apprehending evil from him are just vile and sinful – it is surely rebuffing.
43
चौ॰
कोटि बिप्र बध लागहिं जाहू । आएँ सरन तजउँ नहिं ताहू ॥
सनमुख होइ जीव मोहि जबहीं । जन्म कोटि अघ नासहिं तबहीं ॥ १ ॥
दोहा
उभय भाँति तेहि आनहु हँसि कह कृपानिकेत ।
जय कृपाल कहि कपि चले अंगद हनू समेत ॥ ४४ ॥
“In either case bring him here” the All-merciful Sri Ram said laughing,
“Kind Lord Glory!” cried all with Angad, Hanuman - Vibhishan ushering.
44
चौ॰
सादर तेहि आगें करि बानर । चले जहाँ रघुपति करुनाकर ॥
दरि
ू हि ते दे खे द्वौ भ्राता । नयनानंद दान के दाता ॥ १ ॥
चौ॰
अस कहि करत दं डवत दे खा । तुरत उठे प्रभु हरष बिसेषा ॥
दीन बचन सुनि प्रभु मन भावा । भुज बिसाल गहि हृदयँ लगावा ॥ १ ॥
“King of Lanka, are you and your family well, in your vicious surroundings,
You live amist evil-minded persons, how you keep piety, I am wandering,
You a past master in correct behaviour and are averse to wrong-doing,
It is better to live in hell, dear Vibhishan, than what you’ve been bearing.”
दोहा
तब लगि कुसल न जीव कहुँ सपनेहुँ मन बिश्राम ।
जब लगि भजन न राम कहुँ सोक धाम तजि काम ॥ ४६ ॥
There can be no happiness unless the mind knows peace even in dreaming,
Relinquishing all the desires, this an abode of sorrow and Sri Ram adoring.
46
चौ॰
तब लगि हृदयँ बसत खल नाना । लोभ मोह मच्छर मद माना ॥
जब लगि उर न बसत रघुनाथा । धरें चाप सायक कटि भाथा ॥ १ ॥
मैं निसिचर अति अधम सुभाऊ । सुभ आचरनु कीन्ह नहिं काऊ ॥
जासु रूप मुनि ध्यान न आवा । तेहि ं प्रभु हरषि हृदयँ मोहि लावा ॥ ४ ॥
दोहा
अहोभाग्य मम अमित अति राम कृपा सख
ु पंज
ु ।
दे खेउँ नयन बिरं चि सिव सेब्य जुगल पद कंज ॥ ४७ ॥
Ah, I am blessed beyond measure, O all-gracious and all-blissful Ram, in that
I have beheld with my own eyes
the lotus feet which are worthy of adoration even to Brahma and Shiv.
47
चौ॰
सुनहु सखा निज कहउँ सुभाऊ । जान भुसुंडि संभु गिरिजाऊ ॥
जौं नर होइ चराचर द्रोही । आवौ सभय सरन तकि मोही ॥ १ ॥
दोहा
सगन
ु उपासक परहित निरत नीति दृढ़ नेम ।
ते नर प्रान समान मम जिन्ह कें द्विज पद प्रेम ॥ ४८ ॥
Those men who worship My personal form, are intent on doing good to
others, firmly tread the path of righteousness,
and are steadfast in their vow and devoted to the feet of the Brahmans are
dear to Me as life.
मुनीन्द्र मिश्र © Munindra Misra 2011 rights reserved
Sri Ramcharitra Manas ॐ E - Sundarkand Page 59
48
चौ॰
सुन लंकेस सकल गुन तोरें । तातें तुम्ह अतिसय प्रिय मोरें ॥
राम बचन सनि
ु बानर जथ
ू ा । सकल कहहिं जय कृपा बरूथा ॥ १ ॥
सन
ु हु दे व सचराचर स्वामी । प्रनतपाल उर अंतरजामी ॥
उर कछु प्रथम बासना रही । प्रभु पद प्रीति सरित सो बही ॥ ३ ॥
दोहा
रावन क्रोध अनल निज स्वास समीर प्रचंड ।
जरत बिभीषनु राखेउ दीन्हे उ राजु अखंड ॥ ४९ क ॥
चौ॰
अस प्रभु छाड़ि भजहिं जे आना । ते नर पसु बिनु पँछ
ू बिषाना ॥
निज जन जानि ताहि अपनावा । प्रभु सुभाव कपि कुल मन भावा ॥ १ ॥
दोहा
प्रभु तुम्हार कुलगरु जलधि कहिहि उपाय बिचारि ।
बिनु प्रयास सागर तरिहि सकल भालु कपि धारि ॥ ५० ॥
My lord, the deity presiding over the ocean is an ancestor of Yours; hence he
will think over the question and suggest some means (of crossing the ocean).
The whole host of bears and monkeys will thus be able to cross the ocean
without much ado.
50
चौ॰
सखा कही तुम्ह नीकि उपाई । करिअ दै व जौं होइ सहाई ॥
सन
ु त बिहसि बोले रघब
ु ीरा । ऐसेहि ं करब धरहु मन धीरा ॥
अस कहि प्रभु अनुजहि समुझाई । सिंधि समीप गए रघुराई ॥ ३ ॥
दोहा
सकल चरित तिन्ह दे खे धरें कपट कपि दे ह ।
प्रभु गुन हृदयँ सराहहिं सरनागत पर नेह ॥ ५१ ॥
Assuming the false appearance of monkeys they witnessed all the doings of
Sri Ram
चौ॰
प्रगट बखानहिं राम सभ
ु ाऊ । अति सप्रेम गा बिसरि दरु ाऊ ॥
रिपु के दत
ू कपिन्ह तब जाने । सकल बाँधि कपीस पहिं आने ॥ १ ॥
कह सग्र
ु ीव सन
ु हु सब बानर । अंग भंग करि पठवहु निसिचर ॥
सुनि सुग्रीव बचन कपि धाए । बाँधि कटक चहु पास फिराए ॥ २ ॥
दोहा
कहे हु मुखागर मूढ़ सन मम संदेसु उदार ।
सीता दे इ मिलहु न त आवा कालु तुम्हार ॥ ५२ ॥
Further convey to the fool by word of mouth my generous message:
surrender Sita and make peace or your hour is come
52
चौ॰
तरु त नाइ लछिमन पद माथा । चले दत
ू बरनत गन
ु गाता ॥
कहत राम जसु लंकाँ आए । रावन चरन सीस तिन्ह नाए ॥ १ ॥
दोहा
की भइ भें ट कि फिरि गए श्रवन सुजसु सुनि मोर ।
कहसि न रिपु दल तेज बल बहुत चकित चित तोर ॥ ५३ ॥
Did you meet them or did they beat their retreat on hearing my fair
renown?
Why should you not speak of the enemy’s prowess and strength; your wits
seem utterly dazed.
53
चौ॰
नाथ कृपा करि पँछ
ू े हु जैसें । मानहु कहा क्रोध तजि तैसें ॥
मिला जाइ जब अनुज तुम्हारा । जातहिं राम तिलक तेहि सारा ॥ १ ॥
रावन दत
ू हमहि सुनि काना । कपिन्ह बाँधि दीन्हे दख
ु नाना ॥
श्रवन नासिका काटैं लागे । राम सपथ दीन्हें हम त्यागे ॥ २ ॥
पँछि
ू हु नाथ राम कटकाई । बदन कोटि सत बरनि न जाई ॥
नाना बरन भालु कपि धारी । बिकटानन बिसाल भयकारी ॥ ३ ॥
जेहि ं पुर दहे उ हतेउ सुत तोरा । सकल कपिन्ह महँ तेहि बलु थोरा ॥
अमित नाम भट कठिन कराला । अमित नाग बल बिपुल बिसाला ॥ ४ ॥
दोहा
द्विबिद मयंद नील नल अंगद गद बिकटासि ।
दधिमखु केहरि निसठ सठ जामवंत बलरासि ॥ ५४ ॥
Dvivida, Mainda, Nila, Nala, Angad, Gada, Vikatasy,
Dadhimukha, Kehari, Nishatha, Shath and the powerful Jambavan are some
of them.
54
चौ॰
ए कपि सब सुग्रीव समाना । इन्ह सम कोटिन्ह गनइ को नाना ॥
राम कृपाँ अतुलित बल तिन्हहीं । तन
ृ समान त्रैलोकहि गनहीं ॥ १ ॥
दोहा
सहज सूर कपि भालु सब पुनि सिर पर प्रभु राम ।
रावन काल कोटि कहुँ जीति सकहिं संग्राम ॥ ५५ ॥
All the monkeys and bears are born warriors and, besides, they have Lord Sri
Ram over their head.
Ravan, they can conquer in battle even millions of Yamas (death
personified).
55
चौ॰
दोहा
बातन्ह मनहि रिझाइ सठ जनि घालसि कुल खीस ।
राम बिरोध न उबरसि सरन बिष्नु अज ईस ॥ ५६ क ॥
की तजि मान अनुज इव प्रभु पद पंकज भंग
ृ ।
होहि कि राम सरानल खल कुल सहित पतंग ॥ ५६ ख ॥
Beguiling your mind with flattering words, O fool, do not bring your race to
utter ruin.
By courting enmity with Sri Ram you will not be spared even though you seek
the protection of Vishnu, Brahma or Shiv.
Therefore, abandoning pride, like your younger brother, either seek the lotus
feet of the Lord as a bee
or be consumed with your family like a moth into the fire of Sri Ram’s shafts,
O wretch.
56 A-B
चौ॰
सुनत सभय मन मुख मुसुकाई । कहत दसानन सबहि सुनाई ॥
भूमि परा कर गहत अकासा । लघु तापस कर बाग बिलासा ॥ १ ॥
कह सक
ु नाथ सत्य सब बानी । समझ
ु हु छाड़ि प्रकृति अभिमानी ॥
सुनहु बचन मम परिहरि क्रोधा । नाथ राम सन तजहु बिरोधा ॥ २ ॥
रिषि अगस्ति कीं साप भवानी । राछस भयउ रहा मुनि ग्यानी ॥
बंदि राम पद बारहिं बारा । मुनि निज आश्रम कहुँ पगु धारा ॥ ६ ॥
Ravan was dismayed at heart as he listened to the above message but wore a
feigned smile on his face and spoke aloud for all to hear:
The younger hermit’s grand eloquence is just like attempt of a man lying on
the ground to clutch with hands the vault of heaven.
Said Suka, My lord, giving up haughtiness take every word of it as true.
Abandon passion and give ear to my advice: my lord, avoid a clash with Sri
Ram.
The Hero of Raghu’s line is exceedingly mild of disposition, even though He is
the lord of the entire universe.
The Lord will shower His grace on you the moment you meet Him, and will
not take to heart even a single offence of yours.
Pray, restore Janaka’s Daughter to Sri Ram; at least concede this request of
mine.
When Suka asked him to surrender Videha’s Daughter, the wretch kicked
him.
Suka, however, bowed his head at Ravan’s feet and proceeded to the place
where the all-merciful Lord of the Raghus was.
Making obeisance to the Lord he told Him all about himself and by Ram’s
grace recovered his original state.
He was an enlightened sage; it was by Agastya’s curse, Parvati, that he had
been transformed into a demon.
Adoring Sri Ram’s feet again and again the sage returned to his hermitage.
दोहा
चौ॰
लछिमन बान सरासन आनू । सोषौं बारिधि बिसिख कृसानू ॥
सठ सन बिनय कुटिल सन प्रीती । सहज कृपन सन सुंदर नीती ॥ १ ॥
दोहा
काटे हि ं पइ कदरी फरइ कोटि जतन कोउ सींच ।
बिनय न मान खगेस सुनु डाटे हि ं पइ नव नीच ॥ ५८ ॥
Though one may take infinite pains in watering a plantain it will not bear fruit
unless it is hewed.
Similarly, mark me, O king of birds, (continues Kakabhusundi,) a vile fellow
heeds no prayer but yields only when reprimanded.
58
चौ॰
सभय सिंधु गहि पद प्रभु केरे । छमहु नाथ सब अवगन
ु मेरे ॥
गगन समीर अनल जल धरनी । इन्ह कइ नाथ सहज जड़ करनी ॥ १ ॥
दोहा
सुनत बिनीत बचन अति कह कृपाल मुसुकाइ ।
जेहि बिधि उतरैं कपि कटकु तात सो कहहु उपाइ ॥ ५९ ॥
On hearing his most submissive words the all-merciful smiled and said,
Tell me, dear father, some device whereby the monkey host may cross over.
59
चौ॰
नाथ नील नल कपि द्वौ भाई । लरिकाईं रिषि आसिष पाई ।
तिन्ह कें परस किएँ गिरि भारे । तरिहहिं जलधि प्रताप तुम्हारे ॥ १ ॥
छं द
निज भवन गवनेउ सिंधु श्रीरघुपतिहि यह मत भायऊ ।
यह चरित कलि मल हर जथामति दास तल
ु सी गाउअऊ ॥
दोहा
सकल सुमंगल दायक रघुनायक गुन गान ।
॥ सियावर रामचन्द्र की जै ॥