Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 226

IVO ANDRIĆ

KUĆA NA OSAMI I DRUGE PRIPOVETKE

Knjiga Četrnaesta
Dopunjeno izdanje
UVOD

To je jeđnospratna kuća na strmom Alifakovcu, pri samom


vrhu, malo podalje od ostalih. U prizemlju, u kome je zimi
toplo, a leti hladovina, nalaze se prostrani hodnik, velika kuhinja
i dve manje sumračne sobice pozadi. Na spratu su tri povelike
sobe; jedna od njih, ona s lica, koja gleda na otvorenu sarajevsku
dolinu, ima širok balkon. Po konstrukciji i veličini, on liči na
bosanske divanhane, ali nije građen kao one od prirodnog belog
drveta, nego je obojen tamnozelenom bojom, i ograda mu nije
od oblih »trabozana«, nego od pljosnatih dasaka rezanih kao na
balkonima alpskih kuća. Sve je to građeno devedesetih godina
— tačno 1887 — kad su i domaći ljudi počeli da zidaju kuće
»pod plan«, sa izgledom i rasporedom na austrijski način, i u
tome napola imali uspeha. Da je to bilo samo desetak godina
ranije, ta zgrada bi bila zidana potpuno na stari turski način, kao
većina kuća na Alifakovcu, a ne na »švapski«, kako su građene
kuće u ravnici oko Miljacke. Tada bi se široki hodnik na ulazu u
prizemlje zvao »ahar«, a balkon na spratu »divanhana«, i sve to
ne bi imalo ovaj hibridni izgled građevine kod čijeg su podizanja
želje i planovi išli u jednom pravcu, putem nečeg novog i
nepoznatog, a ruke, oči i sva čovekova unutrašnjost vukli u dru-
gom, ka starom i uobičajenom. Priroda i raspored nameštaja,
boja zidova, bečki lusteri od kristala i

9
mesinga, zemljane bosanske peći sa »lončićima-« i domaći što?) tražim juče prekinutu nit moje priče, trudeći se da
ćilimi po sobama govore takođe o tom dvoj-stvu. Iznutra izgledam kao čovek koji ne traži ništa, osluškujem da li se
kao i spolja jasno se čita sudar dveju epoha i proizvoljna javlja u meni njen glas, spreman da se sav pretvorim u
mešavina raznih stilova, pa ipak sve se to sliva u atmosferu priču, u delić jedne priče, u jedan prizor ili jedno njeno
toplog ljudskog prebivališta. Vidi se da stanovnici ove lice. I manje od toga: u trenutak jednog prizora, u jednu
kuće ne drže mnogo do spoljnjeg izgleda stvari, ni do jedinu pomisao ili pokret toga lica. U toj težnji ja obilazim
njihovih naziva, ali zato umeju da uzmu sve što te stvari oko svog cilja, ravnodušan i bezazlen na izgled, kao lovac
mogu da pruže za skroman, miran i udoban život ljudima što okreće glavu od ptice koju lovi, a koju uistini ne gubi
kojima je više stalo do života nego do onog što se o njemu ni za trenutak iz vida ...
može smisliti, kazati ili napisati. Ovde stvari i zgrade u Moram tako da radim, to mi je postala druga priroda.
svojoj iskonskoj bezimenosti i savršenoj skromnosti prosto Jer, onog trena kad se u meni javi zračak dnevne svesti i
služe prirodno skromnim i srećno bezimenim ljudima za kad priznam sebi svoju nameru i kad svoj cilj nazovem
njihove jednostavne i malobrojne potrebe. Tu vlada onaj njegovim imenom, znam šta će biti. Tanja od najtanje
mir koji stalno želimo a teško ostvarujemo u životu, i još izmaglice, raspršiće se sva ova atmosfera bezimenog sna, i
tako često, bez prave potrebe i na svoju štetu, bežimo iz ja ću se naći u znanoj sobi, onakav kakav sam u »ličnoj
njega, karti« ili u spisku stanara svoje kuće, čovek sa svojim
Lepo se može živeti i raditi u tim sarajevskim utvrđenim »generalijama«, bez ikakve veze sa ličnostima
kućama. U ovoj o kojoj je sada govor ja sam pre nekoliko ili prizorima priče 0 kojoj sam još maločas razmišljao,
godina proveo ćelo jedno leto. Ovo su se-ćanja iz te kuće i daleko od one prekinute niti koju sam, krijući to i od sama
iz tog vremena. Tačnije rečeno, samo neka od tih sećanja; sebe, željno i uzbuđeno tražio. A tada, tada će — to dobro
ona o kojima mogu da govorim i umem nešto da kažem. znam!—odjednom posiveti moj dan koji je tek otpočeo i
preda mnom će se, umesto moje priče i mog posla, otvoriti
Svetio jutro letnjeg dana. Razdanilo se odavno i ja nepodnošljiva trivijalnost nekog življenja koje nosi moje
sam se okupao i doručkovao, ali još sam pun, od nožnih ime, a nije moje, i smrtonosna pustoš vremena koja
prsta do temena, kao neke magle, bezobličnih i bezimenih odjednom gasi svu radost života, a nas ubija polako.
noćnih snova. Oni su me tako ispunili pošto su prvo izeli Eto, zbog toga sam ja tako sujeverno i smešno
ćelu moju iznutricu i popili svu krv iz mene. ODrezan, tako beskrajno strpljiv, i mogu toliko da izdržim
Sad ljudi svuda u ovom gradu pristupaju poslu. bez daha i pokreta, pritajen pod kupolom ovog jutra kao
Otpočinje opšti radni dan za sve, pa i za mene. Samo, dok na dnu nekog svetlosnog okeana.
oni sedaju za određen posao, sa manje-više određenim
ciljem pred sobom, ja rasejano gledam slike i predmete
oko sebe kao tuđe i nove i, praveći se nevešt, očekujem da Ali biva da moj dan otoočne i drukčije, đa ne vrebam
moj posao otpočne u meni. Sa naivnim lukavstvom (koga i ne očekujem ja moje priče nego one mene, i to mnoge
ja tu zavaravam i za- odjednom. U polusnu, dok još ni oči nisam otvorio, kao
žute i rumene pruge na spuštenoj

10 11
roletni mog prozora, zatrepere u meni, same od sebe,
isprekidane niti otpočetih priča. Nude se, bude me i BONVALPASA
zbunjuju. I posle, kad se spremim i sednem za posao, ne
prestaju da navaljuju lica iz priča i odlomci njihovih
razgovora, razmišljanja i postupaka, sa množinom jasno
određenih pojedinosti. Sad ja moram da se branim i krijem
od njih, hvatajući što više pojedinosti i bacajući što god
mogu na spremljenu hartiju.

Najgrlatiji i najnasrtljiviji od mojih posetilaca izgleda


da je trbušati i drski Bonvalpaša (u stvari Claude-
Alexandre comte de Bonneval, poreklom iz najvišeg
francuskog plemstva).
To je snažan pedesetogodišnjak, ukoljica, raspikuća,
gurman i veseljak sa otresitošću i samopouzdanjem
francuskog feudalca, sa prodornošću avanturiste i bludnog
sina koji smatra da čovek vre-di samo onoliko koliko ume
da se probije u svetu i nametne ljudima. Nesravnjiv
kavaljer, drzak na kocki, strašan u dvoboju. Kad se
onemogućio u francuskoj vojsci, prebegao je protivnicima
svoga kralja i stupio u službu bečkog dvora. Tu se^ pod
komandom princa Evgenija Savojskog, istakao isto toliko
svojim sposobnostima koliko i svojim raspu--snim
životom i svojom kavgadžijskom ćudi. Dugi niz godina je
proveo u carskoj vojsci, došao do najviših položaja, jer je
bio majstor vojnog zanata i ratnih veština, a lično
neustrašiv i hrabar, ali na kraju se i tu zamerio svima, pa i
princu Evgeniju i samom caru. Najposle je, ogorčen i
bežeći od kazne, napustio austrijsku službu, prešao u
Veneciju, a otud prebegao u Tursku. Imao je nameru da
ode u Carigrad, da sultanu ponudi svoje usluge, svoje
znanje i iskustvo, za borbu protiv bečkog dvora i da se
tako osveti za pretrpljena poniženja, ali ga nepoverljive
turske vlasti nisu pustile dalje od Sarajeva. Tu je, sa
pratnjom
m 13
i poslugom, uzeo pod najam veliku kuću na Kovačima kao nost rata protiv Austrije, Turci su sami pozvali Bon-vala u
privremeno boravište. Taj boravak u Sarajevu produžio se glavni grad, gde mu je poverena dužnost instruktora artiljerije.
neočekivano. Prolazili su meseci, prošla je i ćela godina i Oko sedamnaest godina proveo je grof Bonval, sada
nastupala već i druga. Da bi skratio dugo vreme i razagnao Ahmetpaša, u Carigradu, sa svim peripetijama, padovima i
dosadu, nestrpljivi i preduzimljivi Francuz, koji je imao različita dizanjima koje svaka služba na visokim položajima u Turskoj
i široka tehnička znanja, ispitivao je oko Sarajeva i po srednjoj nužno nosi sa sobom. Ziveo je, kao i dotad, veselo i rasipnički,
Bosni napuštene rudnike. I u tom poslu se ponašao samouvereno svojski i slobodno, vezujući se ili sudarajući se, bez plana i
i sigurno, kao čovek koji na naročit način oseća materiju, lako računa, sa Turcima i hrišćanima, ne pokoravajući se nikom i
hvata dodir sa snagama u zemlji, a ima dar da nanjuši bogatstva ničem, služeći samo svojoj želji da se osveti Austriji. Vršio je
koja se kriju u njoj. Tražio je, kako se govorilo, zlato, a našao je savesno svoju dužnost turskog paše, ali u isto vreme vodio je
kameni ugalj. Covek otvoren i široke ruke, on se, čak i u ovoj prepisku sa uglednim ličnostima u Francuskoj, između ostalih i
nepoverij ivoj i zatvorenoj sredini, slobodno kretao i lako sa Volterom. Sve do samrtnog časa priređivao je gozbe na
povezivao sa ljudima svih vera i staleža. kojima je igrao i pevao obesne vojničke pesme. Pa ipak, umro je
Za to vreme austrijska điplomatija činila je sve da sa osećanjem žaljenja što se njegov pepeo neće po-mešati »sa
onemogući svog generala dezertera, i da ga uništi pre nego što pepelom njegovih predaka«. Dok je umirao, o njegovu dušu su
mu pođe za rukom da dođe do Carigrada i da tamo razvije svoj se otimali hodže i katolički popovi iz Pere, zabrinuti i jedni i
rad protiv Beča. Francuski ambasador u Carigradu imao je opet drugi za njegovo večito spasenje o kome on sam nije nikad
svoje razloge da se nimalo ne raduje dolasku francuskog aristo- brinuo. Pobedile su hodže. Sahranjen je po islamskom obredu,
krate, odmetnika'! avanturiste u Carigrad; zbog toga nije ni na najlepšem carigradskom groblju.
odgovarao na njegova mnogobrojna pisma. U Sarajevu su Ali ovaj Bonval koji, vičući ispod mojih prozora i
austrijski agenti pokušavali čak i da ga otruju. Ali Bonval se navaljujući na moja vrata, želi da uđe u moju priču nije nikad
sprijateljio sa starešinama sarajevskih janičara, koji su ga uzeli u onaj iz carigradskog vremena, nego onaj i onakav kakav je bio
zaštitu i u svemu ga pomagali. Tada su Austrijanci mitom i kad je, najpre prebeg a zatim renegat, živeo gotovo dve godine u
prevarom uspeli na Porti da izrade njegovo izručenje. Pred Sarajevu, čekajući dozvolu da krene put Carigrada. Ako mi i
opasnošću da bude vezan sproveden na austrijsku granicu, gde
pođe za rukom da, ne odgovarajući na njegove pozive, izbegnem
ga je očekivala sigurna smrt, Bonval je, po savetu svojih
sarajevskih prijatelja, prešao na islam. Kao čoveku filozofu i njegovu posetu, znam pouzdano da će ponovo navratiti i da ću
skeptiku, njemu ta promena vere nije padala teško, a time je ga svakako videti.
jednim mahom osujetio sve planove svojih protivnika. Kao Onizak i pregojen, sa nesrazmerno krupnom glavom, on
musliman, on sada nije mogao biti izručen nijednoj hrišćanskoj govori mnogo i glasno, smeje se često, kreće se nemirno kao da
državi. A kad se, posle janičarske pobune, promenio režim u korača po užarenoj kaldrmi, a slobodno i drsko kao da je uvek i
Carigradu i iskrsla moguć- svuda u svom i na svom. Oko sebe stvara uvek vrtlog. Nikad
nije

14 25
sam. Pored dvojice njegovih telohranitelja, sa njim je uvek toga tucibrata, svađalicu i bekriju volele mnoge žene po
neko od posluge ili prijatelja. Evropi i da su najbolji ljudi tražili njegovo društvo,
Na njemu je odelo otmenog zapadnjačkog kroja, ali dopisivali se i prijateljevali sa njim.
suviše jarkih boja, a pored toga uvek nešto od nošnje ili Sarajevski trgovci i »ljudi od reda« zaziru od toga
oružja što dodaje fantastičnu crtu njegovoj pojavi, neka nemirnog i bezočnog stranca, ali među dokonim
bunda, šubara, peruška ili kolajna. Njegovo lice, to je begovskim sinovima i mnogobrojnim nezadovoljnim
pravo čudo. Na moćnoj lobanji teška perika koja se često janičarima, on ima dosta prijatelja i pošto-valaca koji su
pomera i ispod koje se ponekad može nazreti kratko mu istinski odani i ne mogu da se otmu uticaju koji na njih
ošišana i glatko pričešljana, još posve crna kosa. Prćast i stalno vrši taj groteskni ali nikad smešni pustolov i
baburast nos. Ogromne i neobično pokretljive uši, uvek veseljak.
crvene, crvenije od samog lica, očigledno vrlo osetljive re On živi na juriš, upravlja se u svemu po svojoj ludoj,
samo na svaki šum i zvuk nego na sve što se dešava oko ali oštroumnoj glavi; svoju filozofiju nosi u krvi. Njegovi
njih. Čudno srezane plave i kao u novorođenčeta čiste oči ciljevi se ćudljivo menjaju, ali on korača put njih sa vazda
koje kao dva nepomična i ravnodušna svetlila obasjavaju istom hrabrošću i bezobzir-nošću. Osvaja ljude, često
njegovo lice. Na tom licu neprestano se sme-njuju oprečni zaobilazi i još češće gazi zakone, provodi svoje ćudi i
izrazi; čas je veselo i prijazno, čas obe-šenjački ostvaruje zamisli, nikad se ni za trenutak ne ustručava da
podrugljivo, čas gordo i nadmeno, čas ubilački opasno. bude ono što je, i ne pomišlja da se pravda zbog svoje
Iznad tih očiju gotovo da i ne postoje obrve, dok njegovi izuzetnosti, nego drsko i sa podsmehom gleda na obične
smeđi, oštri i u stranu začešljani brkovi, jako razmaknuti ljude od reda i zakona, kao da je stvoren i da postoji samo
na sredini, izgledaju kao da beže jedan od drugog. Široko zato da bi iznenađivao i zbunjivao svet oko sebe.
rasečena usta sa punim čulnim usnama, iza kojih Sposoban da voli i mrzi strasno i duboko, on se celog
neprestano sevaju snažni beli zubi. Neprirodno duga, veka lako vezivao i još lakše sukobljavao sa ljudima, sto
karikaturalno i drsko isturena donja vilica. Ništa na tom puta dolazio u velike nezgode, ali nikad nije bio u
licu nije potpuno i pravo na svom mestu kao kod drugih neprilici. Darežljiv i ludo velikodušan u svemu i prema
ljudi. Kad se pojavi pred vama, izgleda kao da je neko svakom, bio je isto tako vest i neumoljiv kad je trebalo
nevidljiv, iza ugla, u šali i obesti, neočekivano na štapu pronaći novac i doći do njega. Ziveo je u stalnoj euforiji
isturio pred vas grotesknu masku, u želji da vas izrienadi, naročite vrste i raspro-stirao je oko sebe u širokom krugu.
uplaši, nasmeje. Sama činjenica da jedan čovek ima
hrabrosti da tako izgleda i da takvo lice pronosi svetom Svojim smehom zaražavao je i one čiji jezik nije znao i
samosvesno i prirodno, bez i najmanjeg snebivanja ili koji ga nisu razumevali, a svojim suverenim gnevom, u
izvinjavanja, mora da ispuni svakog čuđenjem i strašnim nastupima, udarao i obarao kao stvarnom snagom
divljenjem. A provedete li petnaestak minuta u razgovoru i oružjem. Umeo je i da prezire kastu kojoj pripada i da se
sa tim čovekom, vi zaboravljate potpuno prvi utisak i obilno i vesto služi i njenim povlasticama i njenim
nalazite da je to lice duhovito, zanimljivo, privlačno, čak i predrasudama. Nije poznavao sažaljenja (najmanje prema
leno. I postaje vam odjednom jasno kako je mogućno da su sebi!) ni zavisti, tuge ni malodušnosti. Bio je nezajažljiv u
plotskoj ljubavi, ne zaustavlja-

16 2 — Kuća na osami 17
jući se nikad nigde i voleći uvek i svuda samo jedno jedino od sve njegove besne snage postojala još samo šaka praha tamo
bezimeno žensko telo. Nije ličio ni po čemu na lepotane- u starinskom turbetu u Carigradu. I zato takav i sada udara na
zavodnike, ali i takav ružan i naprasit umeo je da se približi i moja vrata i traži da uđe preko reda, po pravu svog bonvalskog
uvuče pod kožu ženama, i nema sumnje da je u sećanju mnogih prvenstva koje on smatra večnim, svudašnjim i
žena živeo kao svirepa ali draga uspomena, po nečem neprikosnovenim. Ali ja ne volim preke i osione ljude, i puštam
velikodušnom i toplom što je iza njega i njegovih munjevitih ga da čeka. Ako ponekad i moramo da popuštamo živima, ne
ratničkih ljubavi ostajalo u njima. Imao je fizičku snagu prema moramo pokojnicima. A ne čeka sam, nego u dobrom društvu.
kojoj su godine izgledale nemoćne. (Ljudi koji su bili u njegovoj Tu je još jedan paša. Znam da mu oholi grof Bonval nikad i
službi dok je živeo u Sarajevu pričali su čudesa o toj snazi.) Jeo nipošto ne bi ustupio ni nokat od svog prava prvenstva sa kojim
je i pio nemilice, a umeo i da živi nedeljama o hlebu i vodi. U se rodio i koje je neokrnjeno proneo kroz svoj ludi i neobični
nizu mnogih ratova i bitaka u kojima je učestvovao (bilo mu je život, ali meni se nije lako oglušiti ni o ovaj poziv, iako nije
trinaest godina kad je počeo da služi u francuskoj mornarici kao nimalo nasrtljiv nego gotovo neprimetan.
kadet!) ranjavan je nekoliko puta. Jedna od najtežih i
najslavnijih njegovih rana bila je iz poslednjeg austrijsko-
turskog rata. Teška turska puška koja izbacuje dva zrna vezana
lančićem pogodila ga je posred tela tako da mu je rasporila
trbuh. Mislili su da neće ostati živ, ali je jedan vojni lekar
Flamanac izveo pravi podvig hi-ruške veštine na njemu.
Zatvorio je, kako kažu, veliku ranu srebrnom pločom i sve zašio
tako vesto da je Bonval posle mogao da jaše i pešači, da ide u
lov i da se mačuje kao najzdraviji mladić. (Kako je Bonval imao
običaj da često »puca od besa«, njegov flegmatični lekar tvrdio
je s ponosom da gospodin grof može da pukne na svakom
drugom mestu osim na onom na kojem ga je on ušio i iskrpio.)
Ako i to nije samo jedna od stotinu izmišljenih anegdota
koje su se rojile oko njega!
Takav je bio »bijesni Francuz«, kako su ga zvali u
Sarajevu, silovit, pomalo smešan, vrlo nezgodan, a ipak
privlačan čovek; i takav, on je zbunjivao i uzbuđivao mirni i
bogati grad Sarajevo za vreme svog gotovo dvogodišnjeg
boravka u njemu. A posle toga ostalo je i dugo trajalo sećanje na
n^ega; u tom sećanju, on je živeo uvećan i ulepšan i onda kad je

18 29
ALIPASA bratom Mehmedom zvanim Hadžunom, »hutovskim krvnikom«.
Najposle ga je ubio kod stolačke tvrđave, posle pravog malog
rata u kome je raja pomagala Aliagu protiv omraženog
Hadžuna. Tada je ostao sam na poprištu.
U velikim pobunama bosanskih feudalaca protiv sultana —
oko 1830. godine — Rizvanbegović je bio uvek odlučno na
sultanskoj strani. Kad je pokret bosanskih feudalaca slomljen,
Hercegovina je odvojena administrativno od Bosne, a za prvog
vezira u Mostaru postavljen je stolački kapetan Rizvanbegović.
To je bila nagrada za vernost sultanu i plod višegodišnjih
Ispod mojih prozora, kroz jutarnju svežinu, pro-jaše s Alipašinih napora. Od tada on će vladati Hercegovinom onako
vremena na vreme bivši mostarski vezir sa svojom pratnjom, kako je sam rekao kad je došao na vlast: »Od danas ne treba
Alipaša Rizvanbegović Stočević. niko više da ide caru u Stambul. Evo vam Stambul — Mostar, a
Po broju kopita i njihovom batu raspoznajem kad jaše kao evo vam i cara u Mostaru!«
vezir i gospodar Hercegovine, a kad kao poraženi zarobljenik. To je bio jedan od onih malih sultana koji su uspevali da
Kad prolazi kao vezir i moćnik, on se samo ovlaš javi, ne se, na duže ili na kraće, zacare u raznim turskim pokrajinama, u
zaustavljajući se nikad, a kad jaše kao rob i osuđenik, zastane prvoj polovini XIX veka, kad je centralna vlast stala da gubi i
malo pod mojim prozorom i izmenja sa mnom tiho nekoliko poslednje snage. Upravljao je »svojom« zemljom kao pravi
običnih reci. A u prvom kao i u drugom slučaju jasno je da me oštar i lukav tiranin, ali i kao dobar domaćin. Navodnjavao je
tim čestim navraćanjem diskretno opominje da mu otvorim vrata zemljišta, nagonio da se sadi i gradi. Zidao je palate, naravno
moje priče i u njoj dam mesto koje mu pripada. najviše za sebe i svoje, podizao džamije i tekije; uveo je u
Rodio se 1783. godine kao sin stolačkog kapetana Hercegovini sađenje pirinča, masline i duda, i gajenje svilene
Zulfikara Rizvanbegovića, koji je imao šest sinova. Zamerivši se bube; čak i kafu je pokušao da sadi. Osetio je nadiranje
nešto strogom i prekom ocu, otišao je kao mladić u Tursku, gde austrijskog kapitala, prvi se povezao sa njim i počeo da prodaje
je proveo nekoliko godina, a vratio se u Stolac tek posle očeve austrijskim firmama koncesije za izvoz drveta. A za to vreme
smrti, i to sa lepim imanjem u gotovom novcu. Gde je bio? ratovao je i mirio se sa susednom Crnom Gorom i, što je
Kako je stekao? To su mnogi pitali, ali to nije saznao nikad najglavnije, varakao se i lagao sa vezirima u Carigradu i pašama
niko. Aliaga, kako su ga tada još zvali, bio je jedan od onih ljudi u Travniku. Mitio je koga je trebalo, dajući koliko treba. Uvek je
o kojima se može saznati samo ono što oni hoće da se zna. bio za sultana, na recima i za reforme, ali u praksi, u svom
pašaluku, protiv njih. Obogatio se, osilio i ugojio, sa četiri žene
Ubrzo po svom povratku, otpočeo je dugu i nemilosrdnu izrodio velik porod. Tako je gotovo dvadeset godina vladao
borbu sa svojom braćom i drugim odžako-vićima svoga kraja za »strogo i pravično«, po nje-
položaj prvog čoveka u Hercegovini. Naročito dugo i teško
nosio se sa svojim
zi
20
govom mišljenju, a samovoljno i svirepo po mišljenju većine sada uviđa da svak, pre ili posle, gine od svoje najveće strasti.
podložnika. Kao mnogi od tili malih sa-modržaca po Turskoj Njemu je stalo, kaže samo do onih petnaestak dana kad je kao
Carevini, on je stvarno želeo da u njegovom pašaluku što veći zarobljenik, okružen Omer-pašinim askerom, proveden kroz
broj ljudi bude što srećniji, ali da visinu toga broja i prirodu te desetine hercegovačkih i bosanskih sela i gradova. U tim
sreće određuje on sam. Izgledalo je da će tako vladati do smrti i danima, na tom putu, u njemu je svanulo saznanje: šta ostaje od
da će potomcima ostaviti zemlju i vlast. Ali potkraj života, stari čoveka koji odjednom sve izgubi i tako, lišen svega, stane na
čarobnjak zapleo se u svoje rođene opsene i varke. I kad je, sopstvene noge, sam i go, protiv svih sila sveta oko sebe,
1850. godine, poslan u Bosnu Omerpaša da najposle skrši otpor bespomoćan a nepobediv.
feudalaca i uvede nizam, on je pokušao da se tome odupre
svojim toliko puta isprobanim lukavstvom. Ali, ovoga puta ništa
nije pomagalo, ni laž ni mito ni odugovlačenje. Alipaša je na vreme bio obavešten da će Omer biti poslan
Sedamdesetogodišnjeg mostarskog vezira, sa već načetom u Bosnu kao vojni komandant sa naročitim ovlašćenjima. On je
voljom i smanjenom snagom, nadmudrio je mlađi, lukaviji i znao ko je i kakav je taj čovek i preduzeo je sve što je, prema
bezobzirniji carski mušir Omerpaša Latas. Oborio ga je njegovom shvatanju i dosadašnjem iskustvu, bilo potrebno da se
neočekivano i potpuno, lišio ga vezirske časti, zaplenio mu sva od te bede zaštiti. Za dvadesetak godina otkad stvarno vlada
imanja, i naredio da ga uhapse, posade na magare i provodaju, Hercegovinom, to mu je dosad uvek polazilo za rukom, pa
kao poslednjeg zlikovca, po celoj Bosni i Hercegovini, da ljudi valjda nema razloga da tako ne bude i ovog puta.
»vide u koga su se uzdali«, a zatim da se protera u Aziju. Tako Prestareli i samouvereni tiranin i gospodar Hercegovine
je i učinjeno. Ali kad je Alipaša na svom gorkom putovanju bio isuviše je verovao u svoje dugogodišnje i oprobano iskustvo i
u selu Dobrinju, u blizini Banje Luke, ubijen je iznenada, na svoju dalekovidost, i nije ni pomišljao da mogu naići i takve
spavanju. Rečeno je da se jednom od askera koji su ga
prilike u kojima će se njegova bezbrojna, već poslovična
snrovodili omakla puška. Sahranjen je u lepom, belom turbetu
lukavstva pokazati kao zastarela, čak opasna po njega, i da
kraj Ferhadpašine džamije u Banjoj Luci. Porodica mu je
može doći i takav čovek koji će ga potpuno prozreti i kome on
upućena u Carigrad. Tu su neki od njegovih sinova postali
ugledni osmanlijski službenici i prvaci. svojim veštinama neće biti dorastao.
Takva je bila sudbina Galib Alipaše Rizvanbe-govića Kad mu je sada stigao seraskerov poziv da dođe u Sarajevo
Stočevića; ona je dovoljno poznata iz isto-rije, a ovde je samo i da prisustvuje svečanom čitanju carskog fermana, Alipaša nije
kratko i nepotpuno ispričana. Ali, ono zbog čega AliĐaša sada bio iznenađen; ljutio ga je samo neuobičajeno suv i oštar ton
želi da uđe u priču i zbog čega ipak ponekad zastane i toga poziva, ali se brzo pribrao i uvideo da mu ne vredi ljutiti se
porazgovara sa mnom, to nisu nikako burne godine njegovog i vređati. Pustio je poziv da prenoći, a sutradan je, miran i rešen,
uzdizanja, pa čak ni decenije njegove srećne vladavine, nije to doneo odluku da ne ide u Sarajevo lično, nego da pošalje sina
ni sama njegova strašna smrt, jer on bar Hafiza, koji je već nosio titulu pase, i sa njim mostarskog
vladiku Josifa.

22 2^
Po starčevom računu, to je bilo dovoljno. Najstariji i dok ih je paša netremice gledao svojim jastrepskim
najdraži sin biće živ dokaz i krupan zalog njegove vernosti pogledom. A kad je Hafizpaša, zažarenih obraza, otpočeo
i dobre volje da, kao i dosad, u svakoj prilici posluži spremljenu besedu o svojoj misiji, on ga je odmah
sultanu; a vladika će svojim prisustvom pokazati kako presekao.
Alipaša pravilno razume sultanove reformatorske planove. Njemu su, kaže, uvek dragi i dobrodošli ugledni gosti
Njihov zadatak je bio da na najbolji način uvere seraskera iz ove zemlje, ali pred carskog izaslanika treba svak da
o Alipaši-noj odanosti i da mu prenesu njegovo žaljenje iziđe kao ono što je, a ne kao ono što nije i ne može biti.
što zbog starosti i bolesti ne može lično da dođe. Obojici Ovde je, kako izgleda, po-sredi nesporazum, a on
je dao svoja kratka i jasna uputstva; naravno, jednom nesporazume ne želi i ne podnosi. U pitanju su tako važne
jedna, a drugom druga, i svakom ponaosob. Bio je stvari i tako krupni državni interesi, da se sad ne pita ni za
zadovoljan svojom odlukom. zdravlje ni za bolest, nego samo za život i za smrt.
Njegovi emisari su odmah krenuli, snabdeveni ne Alipaša, kao stari i verni carski službenik, zna to dobro.
samo uputstvima nego i potrebnim darovima i On mu želi da brzo ozdravi (što brže to bolje!) i da ga
ovlašćenjima da stave u izgled nove i veće poklone. Ali su uskoro vidi ovde, da bi sa njim i ostalim prvacima koji su
bili brži otud nego odovud. pozvani mogao da svrši što treba. Njima želi srećan put.
Omerpaša ih je primio na neobičan način. U Audijencija je bila završena.
stražarnici privremenog seraskerovog Konaka dočekali su Serasker se mladićki lako poklonio prema vla-dici i
ih sa vesto glumljenim čuđenjem, kao nepoznate i izišao, a za njim njegovi oficiri, zvekćući diskretno
neočekivane posetioce. Tu im je na ne mnogo ljubazan sabljama i mamuzama.
način rečeno da se njihova imena ne nalaze na spisku Zapanjeni emisari su jedva našli izlaz. Gledali su se
pozvanih prvaka. Posle dugog čekanja rekli su im da dođu nemo i ćutke pitali da li je zaista ovim sve svršeno.
sutra u rano jutro, pa će u toku toga dana verovatno izići Najposle su se toliko pribrali da su uvideli da je najbolje
pred seraskera. odmah krenuti natrag. Na putu su, u olovnom ćutanju,
Došli su već oko sedam sati, spremni na čekanje, ali imali prilike da razmišljaju o načinu na koji su izigrani i
ih je dežurni oficir prekoreo što su zadoc-nili i odmah ih odbijeni, kao i o seraskeru i njegovom izgledu i držanju, i
uveo u Konak. Ali, prava iznenađenja su ih tek čekala. U sa svakim satom im je izgledao sve čudniji i neprijatniji. A
prostranom predsoblju sudarili su se gotovo sa grupom kad su stali da se primiču Mostaru, sve je potisnula misao,
uparađenih viših oficira, koji su se bili zaputili ka izlazu, i kako će izići pred Alipašu i šta će mu kazati.
među kojima su odmah poznali seraskera. Međutim, stari vezir je primio vest o njihovom
Bez ikakva uvoda pozvao ih je da seđnu tu u neuspehu kao najprirodniju stvar na svetu, ili se tako
predsoblju, govoreći im sa nekom rasejanom Iju-baznošću pravio. Posle dva dana on je, vodeći sa sobom opet
kao u slučajnom, privatnom susretu. Sam je ostao stojeći, Hafizpašu, otišao u Sarajevo. Tu je izišao pred seraskera
prav kao sveca i naslanjajući se sa obe ruke na balčak tako prirodno i vesto kao da je to oduvek bila njegova
svoje sablje. Četvorica viših oficira stajali su iza njega u jedina i najveća želja. Omer mu je ukazivao naročito
stavu nemog poštovanja. Dvojica poslanika su zbunjeno poštovanje među ostalim prvacima,
ćutala jedno vreme,

24 25
ali ga je i zadržao duže od ostalih u Sarajevu, i tek kad je krenuo Sve je bilo dobro pripremljeno i lako izvedeno. Vojska
sa vojskom na Krajinu pustio ga je da se vrati u Mostar. Alipaša koja je opkolila Alipašin Konak odmah je počela da pljačka i
je obećao da će pomoći uvođenje nizama u Hercegovini, a odnosi sve iz njega. Iste noći po-hapšena je i Alipašina porodica
serasker je rekao da će, čim svrši stvar u Bosni, doći i sam u na vrelu Bune. Niko prstom nije maknuo da pomogne starom
Mostar. Zagrlili su se na rastanku. paši, i on je zatvoren sa sinovima u gradsku kulu kraj mosta,
Još iz Sarajeva Alipaša je naredio svome ka-vazbaši da jednostavno i bez otpora kao da nije toliko godina bio vezir i
neupadljivo pokupi nešto dobre vojske i da zaposedne ulaz iz apsolutni gospodar Hercegovine.
Bosne u Hercegovinu, ali tako kao da to radi na svoju ruku. Cim To se desilo u noći između nedelje i ponedeljnika.
je pušten iz Sarajeva, otišao je u svoje konake na vrelu Bune, da Uhapšeni su ostali svega jedan dan u tom zatvoru, koliko da se
tu sačeka razvoj događaja. vest o njihovom hapšenju proširi i izvrši svoje dejstvo u narodu.
Omerpaša je, posle prvih neuspeha, brzo savladao bučne i Već idućeg dana svi su još u rano jutro izvedeni iz zatvora. Bilo
neuredne Krajišnike i odmah poslao u Hercegovinu majora je očigledno da se sve izvršuje po unapred pripremljenom planu.
Skenderbega sa jačim kombino-vanim odredoai vojske.
Skenderbeg je, zahvaljujući boljem naoružanju i većoj disciplini
svoje vojske, razbio kavazbašin odred i ušao u Mostar. Alipaša Kraj februara meseca, kad u vazduhu nad Mostarom stane
se još pre toga odrekao svoga kavazbaše i proglasio ga da se oseća neki nemir. Jer, proleće ovde počinje vrlo rano da se
odmetnikom i državnim neprijateljem, a sada je poslao svoje naslućuje, a naglo i neočekivano se javlja, kao moćna a blaga
ljude u sretanje Skenderbegu, da mu čestitaju na uspehu. eksplozija. Ovog proleća ima ovde nemira isuviše, jer dolazi ne
Skenderbeg mu je zahvalio i pozvao ga da se vrati u svoje samo iz zemlje i s visina nego i od teških i zbunjenih pokreta i
konake u Mostar. Nemajući kud, Alipaša je to i učinio. sudara među ljudima i vojskama.
Seraskerov izaslanik ga je dočekao sa velikim počastima i već Cak i onaj ko u svim ovim nemirima i promena-ma ništa
sutradan priredio svečanu večeru u njegovu čast. nema ni da izgubi ni da dobije budi se rano, pitajući se kakve
Po svom običaju, Skenderbeg je već na početku večeri bio uznemirujuće vesti i stvarne udarce može da donese dan koji
pijan. Ali kad se večera približila kraju, on je odjednom ustao, nastupa. I ne izlazi mu se na ulicu. A već malo istaknutiji ili
kao najtrezniji, i dva puta udario dlanom o dlan. Na taj znak imućniji ljudi i ne spavaju kod svojih kuća, nego kod pouzdanih
otvorila su se u isti mah dvoja vrata na koja je povrveo oružan prijatelja; pa i tu slabo svode san na oči.
asker divljeg izgleda. Za tren oka vezani su i Alipaša i njegov Ovaj utornik nad Mostarom bio je sunčan i nemilosrdno
sin. Stari vezir hteo je da zapita Skenderbega šta se ovo radi s vedar dan, prohladan, a proziran kao da je sav od najfinijeg
njim, ali on mu je okrenuo leđa i bez reći izišao napolje. stakla i kao da svaka izgovorena reč, svaki pokret u njemu, mora
odjeknuti kristalnim hladnim zvukom u zlatnomodrom
Kad su vezira izveli, mogao je da vidi da je i sva njegova prostranstvu. To nije običan utornik koji će, kao svaki drugi,
pratnja povezana. pro-cvasti i uvenuti od zore do sutona, ne, to je Sudnji

26 27
dan u kome svetlost i senka ne rastu i ne opadaju i u kome će je omlitaveo i otežao i na kome već od nekog vremena
sve ostati ukočeno i bez promene, kao pozadina, dok se ne primećuje ružne i zastrašujuće znakove starenja: zaboravnost,
izvrši što treba da bude izvršeno. prgavost, neku nelepu lakomisle-nost, preterano samopouzdanje,
Po takvom danu, za ranog jutra, doveden je na terasu pred tromost duha i sporost u odlukama. Strepi da će te slabosti, koje
starim kamenim mostom, kao na neku pozornicu, Alipaša sa je dosad samo on primećivao i prikrivao koliko je mogao,
sinom i sa osmoricom drugih pritvorenika, njegovih Hčnih primetiti sada ceo svet. I žao mu je njegovog veličanstvenog
prijatelja ili otvorenih protivnika tanzimata i Omerpašine misije starca, i boli ga to, a vidi da ne može pomoći ni njemu ni sebi.
u Bosni i Hercegovini. Ipak, čini što može i, stegnutih zuba, sa puno pažnje i nežnosti
Za njima je išao odred od tridesetak nizama, konjanika i pridržava ga u hodu.
pešaka, a u sporednim ulicama sabijala se i gurala čitava mala Priljubljeni i izdvojeni od ostalih, otac i sin su sačinjavali
komora natovarenih i nena-tovarenih mazgi i konja. živu grupu koja se kretala sporo ali svečano, sa bolnim
Sva je pažnja i vojske i zatvorenika bila usred-sređena na dostojanstvom, i zauzimala dosta mesta oko sebe.
Alipašu. Ugojen, težak i hrom, a nena-vikao pešačenju, on je Kad su zastali na terasi, askeri su doveli pred njih sitno i
jedva išao; levom rukom se oslanjao na štap, a desnom na rame trbušato magare, sa tragovima samara na olinjaloj koži. S
svog sina Ha~ fizpaše. vremena na vreme ono diže veliku čupavu glavu i, željno
Najstariji vezirov sin nije bio ovaj Hafiz, nego Nazif, koji vazduha i vidika, nemirnim ušima striže proletnje nebo.
je takođe imao rang paše, ali to je bio prerano ugojen i razmažen
Užurban podoficir izdavao je naređenja. Ne obraćajući se
gospodičić, već teška pijanica i veliki neradnik, kao da se bacio pravo i neposredno starom veziru, on mu je oštro naredio da
na strica Hadžuna. Zbog toga je Hafiz, čim je dorastao, za-
pojase to magare, a Hafiz-paši da ga vodi. Nastala je zbunjena
menjivao oca u svim poslovima. Taj lepi i za svoje godine tišina, a odmah zatim čudno objašnjavanje. Hafizpaša je do-
neobično zreli čovek bio je radost i nada očeva. Pokazivao je
kazivao revnosnom naredniku da je to nemoguće, fizički
neobično razvijeno osećanje odgovornosti i porodičnog ponosa, nemoguće. Jer, Alipaša je, kao što i sam može da vidi, jedan od
ali onog koji svoju potvrdu ne traži u nipodaštavanju drugih
rastom najviših ljudi u Hercegovini »tri aršina manje dva prsta«
nego u sop-stvenoj uzdržljivosti, ni svoje održanje u sili i grabe- — a težak je preko devedest oka čaršijskog kantara.
žu nego u radu, veštini i predviđanju. Sad on pati kako mogu
samo takvi ljudi da pate, skrivajući patnju. U neprijateljskim Hafizpaša je govorio tiho, ali ogorčeno, menja-jući boju
rukama ostavlja ženu velike lepote, jedinu za koju zna, i koja lica; videlo se da mu je teško i stidno da sa ovim malim
mu je nedavno rodila drugog sina; ostavlja je kao da sve dobro čovekom i pred ljudima razgovara o telesnim osobinama starca
ostaje kod nje. Još više pati zbog oca, prema kome je oduvek koji stoji tu, ćutke naslonjen na njega. Podoficir je mračno i
osećao veliku sinovsku ljubav i bezgranično divljenje. Stidi se uporno odbijao svaki razgovor i nestrpljivo tražio da se odmah
— to je prava reč — toga oca koji izvrši naređenje, da se stari vezir posadi na magarca i da se tako
vodi na putovanju. . %.,. ., -

28 ZŠ
Došao je i umešao se kapetan, komandant ovog čudnog S mukom su izdigli vezira i posadili ga na mazgu. Pre toga
karavana, saslušao sina, pogledao bolje oca kao i magare koje je je neko preko samara bacio kratko ćebe, a svi su se pravili da to
stajalo po strani i žmirkalo na jutarnjem suncu. Nije trebalo nisu primetili. Najposle je povorka krenula i brzo se izgubila u
mnogo oštroumnosti pa da se uvidi da starac može opkoračiti prevojima sivog krša. Dan je rastao i jačao, a ljudi su oprezno
ovo ma-garence, ali da ga, onako visok na nogama i težak, ne počeli da se pomaljaju na dotle zatvorenim avlijskim vratima.
može uzjahati, niti bi ga ono moglo poneti. Bilo je očigledno da Prvi dućani su stali da se otvaraju.
se i ovde desilo ono što se uvek može desiti, a što se u ovakvim Pustim drumom ili planinskim putem jahalo se i pešačilo
vremenima i ovakvim vojskama često dešava: neko je, negde kako je ko hteo i mogao, ali čim bi se našli na ulazu u neki grad
tamo daleko, u nekoj kancelariji, po nekom drevnom propisu ili ili veće selo, narednik je postavljao određeni red. Vezir je morao
običaju, nadahnut mržnjom i revnošću, izdao naređenje ne naopako uzjahati mazgu koju je vodio Hafizpaša. Dečurlija i
poznajući ni čoveka na koga se odnosi ni prilike u kojima se taj besposlen jaci sakupljali su se oko neobične povorke kojoj je
nalazi. I sad su svi stajali, kao pred neprelaznom liticom, pred Hafiz ubrzavao, a narednik usporavao hod. Stari vezir bi tada, sa
strogim višim naređenjem i pred potpunom nemogućnošću da se svog samara, bacao gnevne poglede po sakupljenom narodu, kao
ono izvrši. da traži sve-doke za ovako nečuveno nedelo. Bez straha i ustru-
Kapetan je otišao da potraži pretpostavljene i dugo mu je čavanja on je, režeći kao uhvaćen kurjak, glasno psovao
trebalo dok je pronašao nekog i dobio odobrenje da svog sužnja Omerpašu, nazivajući ga jednako Mihajlom i krmkovićem, i
natovari na mazgu ume-sto na magarca. preteći da će brzo stići sultanska pravda, koja je trenutno
Mazga je bila viša i jača od magareta, ali ranjava, mršava i zadremala i dopustila toj poturici da žari i pali i hapsi i ubija
olinjala od slabe hrane i teških zimskih meseci u kojima je prave muslimane koji su ovu zemlju uvek održavali i branili.
prenosila topovske delove od Konjica na kavazbašine položaje Ali vezir se već posle nekoliko dana naglo izme-nio.
koji su bili postavljeni protiv Skenderbega. Na njoj je bio dotra- Zaćutao je. Vidno omršaveo i pogrbljen, stopio se nekako.
jao samar. Njegove krupne sivozelene oči, čijeg se pogleda nekad plašila
Sad se pojavio onaj sitni, crnomanjasti narednik i žučno vaskolika Hercegovina, pobe-lele su kao da ih je mrena prekrila;
zahtevao da se izvrši drugi deo naređenja, da vezir uzjaše one još gledaju, ali ne vide i ne žele da vide. Nejx)drezivana
natraške, a da mu sin vodi mazgu. Opet je morao da se umeša brada je porasla tako da je njegov profil izgubio nekadašnju
kapetan, koji je objasnio da se taj deo naredbe odnosi samo na oštrinu. Prednji zubi, odranije rasklimani, počeli su sad naglo da
prolazak kroz gradove, a kako će sad odmah napustiti Mostar i ispadaju, i ćelo njegovo nekad tvrdo i ubojito lice upalo je,
izići u planinu, to starac može da jaše kao i sav ostali svet, bar postalo ukočeno i beskrvno, kao da je na odsečenoj glavi; a kad
dok ne naiđu na prvi grad. I ovog puta je narednik morao bi na tom licu ble-snuo redak zračak života, on bi odavao blagu
odustati od svog traženja, ali je zato zlurado naredio da se uz izgubljenost i predanost derviša-prosjaka. Odelo na njemu,
konje i mazge povede i ono njegovo magare. nemarno nabačeno i zgužvano, počinje da bledi od kiše, sunca i
prašine. Pa ipak, ceo čovek na mazgi

30 31
dobio je, i sa svakim danom sve više dobij ao, izraz neke mirne, tvrdo uveren u to. Zato, samo i jedino zato, želeo bi on da se
istinske veličine, kakav nije imao nikad, ni u doba svoje najveće
njegova prava i potpuna istorija iznese na videlo. Ako može —
sile i moći.
dobro, ali on ne moli i ne navaljuje. U boga je i tako sve
Prolaznici su, u većini, zakretali glavu u stranu od straha i
sažaljenja, jer je bilo zaista nepodnošljivo gledati tako naglu zapisano. Ali ako može, onda, eto, voleo bi, naročito zbog
propast i toliki jad kome niko pomoći ne može i ne sme. Samo je drugih.
jedan mali dućandžija u Donjem Vakufu bacio strah pod noge i Slušam ga dugo i pažljivo, samo mi ponekad dođe da mu
našao u sebi snage da mu priđe nasred čaršije i, pozdravivši ga upadnem u reč i da mu kažem šta ja mislim o tome. Da, dođe mi
uljudno, upita da li mu što treba. Vojnici su odgurnuli toga da to učinim, ali neću mu kazati ništa, jer ja ničiju priču ne
čoveka, ošinuli mazgu, i povorka je brzo produžila put. Alipaša, prekidam i nikog ne ispravljam, ponajmanje stradalnika koji
koji nije pravo ni video svog nepoznatog poštovaoca, odgovorio priča o svom stradanju. I kud bih ja došao kad bih to činio. Onda
mu je sporo i mnogo docnije, kad je već bio daleko od njega. priča ne bi ni bilo. A svaka priča je, na svoj način, i u
Muklim, nerazumljivim recima iz be-zubih usta, zaraslih u bradu određenom trenutku, iskrena i istinita, i kao takvu treba je
i brkove, rekao je da mu ne treba ništa, jer ga je Alah i ranije saslušati i primiti. Stoga, u topotu povorke koja zamiče, slušam
uvek podržavao, a sada, otkako je nepravedno dopao ropstva i tešku i nejasnu poruku nekadašnjeg »malog cara na Hercego-
nevolje, pomaže ga i daruje više no ikad svim što mu treba. To vini«, i mislim još dugo o toj vrsti ljudi. Nikad se oni ni sa čim
je izgovorio nekud u visine, iznad svega što ga je okružavalo. ne mire. I posle smrti kao da ostaje još nešto od njihove strasti i
Uopšte, Alipaša je poslednji deo svoga puta prešao kao u nekom želje da pod bilo kakvim vidom žive i utiču na život živih ljudi.
zanosu. Gledajući brižna lica i oborene glave seljaka i građana
oko sebe, on je osećao potrebu da ih teši i ohrabruje kao da su
oni sužnji, a on zdrav, moćan i slobodan.
Sa postolja svoga stradanja, kao sa najviše planine, on je
sagledao i uvideo, kaže, neke istine o ljudima i ljudskim
odnosima, bolje i jasnije nego ikad ranije u svome životu. Ali,
sve je to ugašeno onim askerskim metkom pod šatorom u
Dobrinju, prosuto zajedno sa njegovim mozgom i vidom, i tako
zauvek izgubljeno. A to, čini mu se, nije pravo. Ima stvari koje
su samo tada i samo onako sa drvenog samara i olinjale mazge
mogle da se sagledaju, a koje bi trebalo da se znaju, jer bi se
tada njegov život i mnogi njegovi postupci objavili u drugoj,
pravoj svetlosti, i ljudi bi bolje znali da vladaju i da se vladaju. I
to bi im bilo od koristi. On je

32 3 — KuiSa na osand $3
BARON vima i retkom bradicom kao neuspelom maskom. Od njegovog
južnjačkog, gotovo ciganskog lica čudno odudaraju dva modra i
odsutna oka. Te oči me-njaju i odaju celog čoveka svojim
jezerskim, čas bojažljivo molećivim, čas preterano oštrim i
neubed-Ijivo sigurnim pogledom. Covek od trideset i šest
godina trebalo bi da se nalazi nešto više na činovničkoj lestvici,
ali — odmah treba reći — on je ne-uspelo i upušteno dete iz
razgranate porodice u kojoj je inače uspešna vojna, civilna ili
duhovna karijera odavno u tradiciji. Počeo je kao pitomac vojne
škole, ali je pre poručničkih zvezdica udaljen iz vojske na lep
način. Za crkvenu karijeru bilo je kasno, na diplomatiju se nije
Ne navaljuju lujđi na mene samo vikom, nametljivim moglo ni misliti. Pokušaj da ostane na porodičnom imanju i da
smehom ili paradama i konjskim topotom ispod mojih prozora, i vodi ekonomiju, takođe nije uspeo. Najposle su ga poslali u
ne služe se samo moralnim pritiskom svojih istorijskih imena i upravnu službu u »okupirane pokrajine«, samo da se negde
važnošću i ugledom svojih ličnosti, a nisu svi ni iz istog zaposli i skloni, a Bosna i Hercegovina su mogle u to vreme sve
vremena ni bliski po sudbini ili poreklu. Ima ih odasvud i da prime i podnesu. Ali, ni ovde nije bilo izgleda da će moći
svakakvih. Zajedničko im je samo to što su se povremeno opstati i napredovati, jer nisu mogli da mu povere nikakav
okupljali oko ove moje sarajevske kuće i ostavili tu nekog traga, posao za koji treba malo logike, tačnosti i, naročito,
nevidljivog ali stvarnog; traga koji je dovoljno živ i snažan da istinoljubivosti. A osnovni uzrok i jedino objašnjenje svih tih
može da poremeti ovo moje jutro namenjeno drugim poslovima, barono-vih neuspeha, to je, bez uvijanja rečeno, nje'^ova
pokušavajući na sve mogućne načine da osvoji moje misli i urođena, detinjasta, ali čudovišna i nepopravljiva — lažljivost.
uzbudi moju maštu. — Evo, na primer, ovaj što ide hodnikom Mnogi ljudi mnogo lažu na svojim društvenim položajima,
na nečujnim donovima, ulazi samo-svesno, zajedno sa u raznim zvanjima i poslovima, ali lažu smišljeno i povremeno,
mirisom svoje jutarnje toalete. jer njima laž služi samo za nevolju i samo kao sredstvo, kao
To je baron Dom. (Kao po nekom dogovoru, sve jedan za oružje u sukobima interesa i ambicija. Ovde je obrnut slučaj.
drugim, ljudi sa aristokratskim imenima!) Nekada, odmah posle Ceo ovaj nagnuti i dobroćudni baron samo je sredstvo kojim se
austrijske okupacije Bosne, bio je ovde pune četiri godine laž služi bezobzirno i svirepo, i to na njegovu štetu i sramotu.
pristav kod Zemaljske vlade. Vodio je referat »lovstvo i lovačke On laže nezainteresovano, naivno, bez svoje volje, i protiv nje,
dozvole« ili, kako su pakosno govorile njegove kolege, bio laže kao malo dete, bez "^ere^ i kraja, a sa upornošću kockara,
»referent za lovačke priče«. sa neponrav-Ijivošću alkoholičara. I to je ono što nesrećnom ba-
Rodom je iz Štajerske, iz starog plemstva. Doteran i krut, ronu oduzima svaki ugled u tuđim i svaku vrednost
pri hodu uvek malo nagnut napređ, sa štapom u jednoj i šeširom
i rukavicama u drugoj ruci. Visok i pun čovek, austrijski
dostojanstvenog držanja, mrke masti, sa tankim oborenim brko-

34 3*
35
u njegovim rođenim očima, što mu zatvara sve pu-teve, — onog što zovemo normalnim čovekom — i baro-na Dorna
onemogućuje srećan život u društvu i porodici, zbog čega mu postoji bitna razlika, i ta razlika bi se mogla približno izraziti
se, čas grubo i otvoreno, čas iza leđa i podlo, podsmevaju svi ovako.
ljudi oko njega, pa i oni koji su po svemu sto puta gori od njega. Pošto kažu o nekom predmetu sve što se o njemu može
On je šlep i gluv, ali ne šlep za boje i oblike, ni gluv za glasove i reći i što je red da se kaže, normalni ljudi zaćute ili govore o
šumove, nego slep-gluv za istinu stvarnog života i sve oblike u nečem drugom. Za barona tu tek počinje njegova živa potreba
kojima se ona objavljuje. Samo, dok ljudi imaju prema slepima i da još nešto kaže o tom istom predmetu, da ga dovede u vezu sa
gluvonemima obzira i sažaljenja i nastoje da im pomognu svuda drugim sličnim predmetima, obogati, proširi, iskiti. Ukratko, on
i u svemu, dotle prema ovom zlosrećniku i njegovom nedu-gu bi hteo svakoj stvari da pomogne da bude bar nešto više od
svi pokazuju samo podsmeh, prezir i nipodaštava-nje. I tu leka onog što po opštem shvata-nju jeste i mora da je. Tu je početak
nema. Jer on neće nikad progledati ni spaziti granicu koja u njegove teške mane: laganja. A kraj? Kraja nema, jer niko, pa ni
svakodnevnom životu i razgovoru deli laž od istine, ni smoći sam baron, ne zna gde će se zaustaviti. A svaki trenutak u
snage da se tu zaustavi. A kad mu ljudi ili činjenice skrenu njegovom životu, svaka prilika i pojava oko njega mogu da
pažnju na nju, onda je već dockan, on je već lažov. Tako on, u budu povod za to.
stvari, nije ni mogao da sagleda svoj istinski, u isto vreme Evo, na primer, seta jedne večeri onim slobodnim
smešni i žalosni položaj u društvu; mogao je samo da ga nasluti, prostorom ispod visokih topola na Hisetima. Av-gustovska noć.
i to samo povremeno i posredno, ne nalazeći nikad snage ni Vedro i toplo. Pogled na zvezdano nebo uzdiže i zanosi barona, i
mogućnosti da ga oceni, shvati ili izmeni. to svuda i u svako doba godine. Oslobađa ga sitnih životnih veza
Kakva je bila ta organska greška u duhovnom mehanizmu i neminovnosti. Tada sa uzbuđenjem vide kako se jedna zvezda
ovog čoveka koja ga je zavodila da od postanka svog ide u padalica otkinu i prelete polovinom neba. Trenutak docnije
raskorak sa hodom utvrđene i opštepriznate stvarnosti? Sta ga je sunovrati se druga. Kao uvek, bio je zadivljen uzbudljivom
nagonilo da ni najprostiju činjenicu nije mogao saopštiti onakvu lepotom toga prizora. Ali u njemu se odmah javi misao da su se
kakva je, ni onako kak« je ljudi oko njega osećaju, dodaje i ta dva nebeska svetlaca mogla lako otkinuti u isto vreme, suda-
oduzima, ulepšava i preinačuje? Nemoguće je dati odgovor na riti se negde na sredini neba, i rasprštati u veličanstven vatromet.
ta pitanja, jer stvar nije bila ni tako jasna ni tako grubo Od trena u kome mu je ta pomisao, prošla glavom, on je,
jednostavna kao što su to mislili i govorili plitkovi, cinici i zaboravljajući svoje uzbuđenje zbog zvezda padalica koje su
podsmevači u Zemaljskoj vladi, ljudi male pameti i tvrda srca, stvarno preletale nebom, mogao da misli samo na njihov sudar
koji smatraju da su savršeni i nadmoćni samo zato što oko sebe koji nije bio, ali koji je mogao biti. I on već zamišlja živo, do u
mogu da vide ponekog nesrećnika koga je priroda u ponečem pojedinosti, kako će sutra na ručku u hotelu »Evropi« pričati
prikratila ili unakazila. Ali i bez svakog dubljeg ispitivanja kolegama o tom sudaru zvezda koji je posma-trao sinoć na
jedno je bilo jasno: kad su u pitanju laž i istina, između svojoj večernjoj šetnji. Za zadovoljstvom koje oseća od tog
normalnog čoveka pričanja javlja se kao sen-

36 37
ka, bojazan da će se naći neko ko će posumnjati u nja. I što se više udaljuje od istine razgovor mu biva sve draži i
verodostojnost priče i to, manje ili više diskretno, i pokazati. prijatniji, oseća ga kao slast u uglovima usana, i ta slast raste,
Baron odmah obara zemlji svoje oči, suzne i zamorene od raste — izgleda da će sad, evo, doći do vrhnunca i ćelo to
gledanja u zvezdano nebo. Pa ipak, sumnje nema da se on svoje proizvoljno maštanje pretvoriti u remek-delo laži, u — istinu.
pomisli neće više moći osloboditi i da će kad-tad, odsad pa do Na žalost, taj trenutak ne nastupa nikad, jer on je ostao iza
godinu dana, negde u nekom društvu ispričati priču o barona, na tački na kojoj je, zlosrećnik, i ne prime-ćujući to,
zvezdanom sudaru kao stvarnom događaju, sa bolnom željom da napustio područje istine. Ali laganje, nemilosrdno i nezasitno
mu se veruje, unapred strepeći od neverice i pod-smeha. kao svaka strast, vodi svoga lazova sve dalje i nagoni ga da trči
Tako kad je sam, tako — i još gore — kad je u društvu. za nečim što je davno i daleko ostalo iza njega.
Svaki razgovor s ljudima za njega je prilika da u manjoj ili većoj Kad bi mogao bar da ćuti! Ali ne može. A čim otvori usta,
meri ispolji svoju zlosrećnu i neodoljivu potrebu za on laže.
preuveličavanjem. On počne mirno, prisebno, sa iskrenom
željom da kaže samo ono što je glavno i zaista potrebno, u Sta, u stvari, traži baron Dorn? Coveka koji bi mu
poverovao. Godinama on strasno priča i laže, i sramoti se u
svakom slučaju — samo istinu, ali u toku razgovora stane da se
zagreva nezdravo i neočekivano. Sve što čuje od svog očima ljudi, i troši vreme i gubi ugled, a celim svojim jalovim
životom i svim svojim izlišnim laganjem moli samo jedno: dajte,
sabesednika uzbuđuje ga i podstiče na pričanje, a sve što ima da
kaže dolazi mu šturo i nedovoljno. Mašta počinje da radi, da kiti smilujte se, i poverujte mi! Samo jednom, samo za trenutak, da
moja laž bude isto što i ta vaša istina, pa posle neka ta svemoćna
i dopunjuje, a jezik ide za njom. I tu se negde dešava da njegov
govor nehotice i neprimetno, bez smisla i potrebe, napusti sivu i i neumoljiva, hladna i meni nerazumljiva istina vlada svuda,
večno i potpuno. Samo jednom! Pa da se i ja izbavim i
tvrdu podlogu istine. Reći počnu da se krešu i pale jedna o
drugu i da osvetljavaju neke vidike za koje do tog trena nije ni oslobodim. — Jednog jedinog čoveka on traži koji bi mu u
jednom sekundu poverovao, ali potpuno, bez senke sumnje, bez
slutio da postoje. I on sad, kao omađijan, ne samo što potvrđuje
sve što govori njegov sabesednik, i u svemu ide čak dalje i više traga kolebanja. Taj bi čovek, čini mu se, bio njegov spasilac.
Desilo bi se čudo koje su strasno i uzaludno iščekivali svi
od njega, proširuje i pooštrava njegova gledišta, nego i sam
pronalazi nove dokaze za njihovu tačnost. Kao pijanstvo ga alhemičari svih vekova: teško i bedno olovo njegove laži
pretvorilo bi se u suvo zlato prave i jedine istine. U tom trenu,
obuzima neka nesvesna želja da se pot-čini, da bude prijatan i
saglasan po svaku cenu, neka nezdrava i nevoljna uslužnost koju on bi bio izlečen. Oslobodio bi se svoje mučne, ružne i tiranske
potrebe za laganjem. Od tada bi mogao slobodno da gleda u oči
mu niko ne traži, od koje niko nema koristi, ponajmanje on
sam. svakom, da ne strepi šta ljudi misle o njemu i njegovom
pričanju, jer bi sigurno znao da govori istinu i da drukčije i ne
Tako je slatko otvarati nove izglede i mogućnosti, može. Ali na njegovu nesreću, takav čovek nije se još našao, pa
obećavati više i bolje, biti širok i velikodušan, biti saglasan po tako ni čas njegovog izbavljenja još nije kucnuo. Baronu nikad
svaku cenu, pristajati na sve i ne pomišljati da može doći dan nije pošlo za rukom da protrči dokraja kroz
plaćanja, rok ispunje-

38 39
plamen svoje laži, da položi jednom zauvek ognjenu »probu Među svojim kolegama, krutim i, u većini, ograničenim
istine«, i da osvoji trajno poverenje i poštovanje ljudi. Jer, u činovnicima, baron nije mogao naći pomoći ni razumevanja.
trenutku kad se slast njegovog pričanja primicala vrhnucu, pre Oni sa najviših položaja imali su prema njemu obzira i gledali
nego što bi stigao do kraja svoje laži, redovno se dešavalo da ga mu u svemu kroz prste, zbog njegovog porekla i ugleda
zaustavi i ukoči ili sumnjičav pogled sabesednika ili nezadržan porodice kojoj pripada. Ali svi oni niži i srednji, među koje je po
smeh, i baron je, grubo probuđen i pokošen, padao sa svoje svom činu i sam spadao, bili su prema njemu zlobni, za vidljivi,
mesečarske visine, na koju se bio uspeo, duboko dole u svoju neiskreni, drski ili nadmeni. Jedni su se družili s njim i
bedu malog i smešnog, nepopravljivog lazova. Trud je bio razgovarali, da bi mogli da mu se iza leđa podsmevaju, da ga
uzaludan, proba neuspela. Bio je osuđen da i dalje sve više i sve ogovaraju, i da prepričavaju o njemu i njegovim naivnim
strasnije laže, tražeći uzalud onaj spasonosni trenutak kod lagarijama nimalo bezazlene, a često i izmišljene anegdote.
čoveka koji bi mu poverovao. Drugi su se držali daleko od njega, dajući sebi tako izgled i glas
Prolazile su godine, a s godinama nije bivalo bolje. ozbiljnih ljudi i nepodmitljivih poštovalaca i branitelja istine.
Naprotiv. Ona po opštem shvatanju utvrđena granica koja u
ljudskom mišljenju i razgovoru deli laž od istine, sve je više Samo onaj ko bi se u tadašnjem Sarajevu našao tako sam,
bledela i nestajala za ba-rona. U njemu se stalno javljalo mučno bez prijatelja i porodice, sa svojom smeš-nom manom kao sa
sažaljenje prema onom što se zove gola činjenica, i nikad nije porokom, samo taj bi mogao razumeti beskrajne i zamorne
mogao proći mimo nje a da ne oseti potrebu da je nečim šetnje barona Dorna po tom gradu, vedrom i otvorenom prema
zaodene, iskiti i ulepša. To je bilo neodoljivo. Ni za šta na svetu jugozapadu, a mrko'm i dušmanski stešnjenom prema se-
ne bi je mogao ostaviti takvu kakva je. I tako nije više ni u šali veroistoku. U takvom položaju, baron se, po svojim sklonostima
umeo da kaže neku punu i čistu istinu. Ona mu je sve više izgle- i svom službenom poslu, sprijateljio sa nekim sarajevskim
dala gruba, jedna — neverovatna; i bila mu je tako begovima, ljubiteljima lova i pića. Među tim dokonim, veselim i
nepodnošljiva da nije imao snage ni hrabrosti da je izgovori. Bio učtivim ljudima koji nemaju običaj da svaku priču stavljaju pod
je sposoban još samo za poluistine od kojih je svaka već od lupu istine, on se osećao mnogo bolje nego među svojim
početka nosila u sebi težnju ka celoj laži. Pa i sve kad bi se zemljacima i kolegama. Ali, u tom bosanskom društvu upoznao
dešavalo da smogne snage i kaže ćelu istinu, niko mu nije se bliže i sa — rakijom. A rakija je od tog snažnog čoveka u
verovao, jer je njegov glas patološkog lazova i mitomana bio najboljim godinama, koji ni dotad nije bio neki trezvenjak, ali
suviše raširen i utvrđen. Tragove te svoje reputacije nazirao je u koji je poznavao samo štajerska vina i puntigamsko pivo, i to
svačijem pogledu. A čim bi naišao na prve znake sumnje i umere-no, načinila za tri godine ne samo alkoholika nego pravog
neverice, baron je pribegavao svojoj navici i stavljao u pokret bolesnika, »krpu od čoveka«, kako su govorile njegove zlurade i
svoja stara i corobana lagala, kako bi lažima podupro i odbranio pakosne kolege. Ta bosanska rakija, pitka, meka i podmukla,
svoju neshvaćenu istinu. koja je za njegovo lovačko društvo bila kao neka endemična
bolest sa kojom se dugo živi, imala je kod njega munjevito
Slučaj je bio beznadan.

40 41
razorno dejstvo. Trebalo ga je posmatrati kako pije, pa shvatiti Među tragovima koji su ostali na sarajevskoj
da neće dugo. kaldrmi i koji sada često ožive i kucaju na moja
Prvu čašu on ispija naiskap, stojeći, sklopljenih očiju. Usta vrata i prozore, istorija barona Dorna nije od onih
mu se tada zgrče u bolnu grimasu. A zatim se odmah sav strese, krupnijih, nije slavna ni važna, ni naročito tragična,
pređe dlanom leve ruke preko usana i zbriše onaj grč, otvori oči ali jeste žalosna. Beznadan slučaj. Upravo zbog toga
široko i pogleda vas kao čovek koji je izronio iz neke duboke i voh da navrati do mene, jer je u meni, kaže, osetio
mutne vode. U svakom oku pojavi mu se tada, u spoljnjem uglu, čoveka koji se ne miri sa beznadežnošću, koji ga
po jedna sitna, iskričava svetla suza koja se odmah rastopi i strpljivo i sa razumevanjem sluša i koji bi ga, čini
tankom srebrnom žicom op-toči ćelo oko. Kroz ta dva svetla mu se, mogao shvatiti, možda i poverovati mu, sa
kruga gledaju vas nemo i dugo njegove safirno bistre oči, čijom bi pomoću, u nepredvidljivom srećnom trenut
gledaju vas sa žalbom, sa gnevnim čuđenjem ili nemoćnom pret- ku, mogao čak i preplivati to prokleto more laži i
njom u pogledu. A posle te prve rakije, koja ga tako potrese i najposle jednom, isplivati na obalu istine. '
izmeni, on može satima da sedi i da, miran i nepomična lica, A ja, pravo da kažem, ne verujem u to, ali primam
pijucka i ispija čašicu za čašicom. nekadašnjeg pristava Zemaljske vlade kad god navrati, često i
Svi su primećivali kako je rakija naglo menjala svoga kad mi to nije zgodno, i gubim sa njim vreme više nego što bi
ljubavnika barona. Izgubio je živost pokreta i svežinu lica. možda trebalo. Ni sam ne bih umeo pravo kazati zašto to činim.
Manje je govorio, a manje, ili bar drukčije, i lagao. U njegovom Možda upravo zato što je njegov slučaj tako naročit i toliko
govoru bilo je nečeg ogorčenog, izazivačkog. Iz svake rečenice beznadežaii.
je izbijala jetka pobuna protiv tog sveta neumoljivih činjenica
koje ga stalno uteruju u laž i žele samo jedno: da budu i ostanu
takve kakve su, nage, šture i nezanimljive.
Primetno je kopneo i sve više dobivao izgled bolesna
čoveka. Javljali su se bolovi u jetri, zatim duge i mučne
štucavice koje su trajale danima. A kad je počeo da gubi vid,
starešine su ga prisilile da uzme duže bolovanje i promeni
sredinu. Sarajevo ga više nije videlo. Umro je, posle šest
meseci, na svom porodičnom imanju u Štajerskoj, primivši po
pradedovskom običaju pričešće iz ruke opata sused-
cistercitskog manastira. Ali je i posle pričešća.
no:
u samrtničkom buncanju, tražio malo bosanske šljivovice i žalio
za večernjim sedenjima i razgovorima na vrelu Bosne, kraj
Sarajeva.

42 43

I
GEOMETAR I JULKA Beogradska stanica kao i danas, uvek razgrađena i uvek se
gradi, sad još umrtvljena žegom.
Putovao sam u Novi Sad. Subotički voz je stajao spreman.
Ušao sam u vagon treće klase koji je izgledao prazan. To su bili
prostrani vagoni od trideset i dva numerisana i lepo raspoređena
mesta, nepode-Ijeni pregradama, zračni i vedri, kao stvoreni za
grupna putovanja izletnika ili svatova; u njima putnici mogu
slobodno da se kreću, posećuju od klupe do klupe, razgovaraju,
grle i pevaju.
Na samom ulazu u vagon, zaklonjen iza otvorenih vrata,
Jutros, geometar P. iz S. Tako se predstavio već sa praga. jedan čovečuljak je nešto petljao oko brave malog kofera koji je
Jedan od onih posetilaca koji ne prodiru i ne upadaju u ovu kuću držao na krilu. Ustao je kao da hoće da mi načini mesta pored
svojom nasrtljivošću ili upornošću, nego se prosto odjednom sebe. Zastao sam, ali samo za trenutak, rešen da potražim malo
nađu u velikoj prizemnoj sobi, može biti upravo stoga što su podalje osamljeno sedište na kome mogu mirno da čitam, a ne
tako uzdržljivi i mirni. Još se nisam ni osvestio, a već sedim moram da slušam putničke razgovore ili čak da i sam
prema tome krotkom uljezu, čoveku srednjih godina, malog učestvujem u njima. Taj trenutak je iskoristio mali čovek da mi
rasta i dosta jadnog izgleda. Ćutimo. On gleda u zemlju, a ja se predstavi, ceremoniozno a užurbano kao da me tu odavno
posmatram njega. Sve je na njemu prosečno i obično, ali i čisto, čeka i želi svakako da zadrži.
doterano i kruto, kao za praznik u palanci. — Geometar P. iz S.
— Geometar P. iz S. — kaže on ponovo, pod-vlačeći Umesto da kažem i ja svoje ime, rekao sam da mi je
svaku pojedinu reč. veoma milo, i otišao odmah dalje, čak u suprotni ugao vagona.
___ ? Geometar je ostao jedan trenutak stojeći, kao razočaran i
Gledam ga i uzalud naprežem pamćenje. Među neodlučan, a zatim je podigao svoj mali kofer u mrežu iznad
poznanicima ne nalazim nigde ni to ime ni to lice, ni u glave, seo na svoje mesto u uglu, i ostao na njemu ruku
sadašnjosti ni u prošlosti. Moj gost ne samo što strpljivo čeka sklopljenih u krilu, povijen, a malešan kao izgubljena stvar.
nego mi diskretno i pomaže. Govori nešto o susretu u vozu, o Covek tužna izgleda, sitne glave i žarkih očiju, očigledno nemi-
putovanju od Beograda do Novog Sada. Davno ... pre mnogo ran u sebi, a nepokretan spolja.
godina. Sedeo sam i čitao, a kad bih s vremena na vreme digao
Trebalo mi je nešto napora i malo vremena da se setim. glavu, uvek bi se moj pogled susreo sa bojažljivim pogledom
Polako i postepeno iskrsavalo je u mom sećanju posleratno čoveka tamo u dnu vagona. Imao sam utisak da me te oči zovu i
vreme, ali posle »onog« rata, to jest dvadesetih godina našeg mole i traže moje bliže poznanstvo, i valjda razgovor sa mnom.
veka.
Leto je i julska pripreka kakva samo može biti na toj
ravnici kraj Dunava. Poslepodne odmaklo.
44
45
Nije mi bilo do toga, i ja sam stalno obarao pogled i nastavljao Ali ljudi su smatrali da je čovek bio izgubljen još pre nego se
čitanje. izgubio u mutnoj vodi i u mulju bezimenog rečnog rukavca, i da
U Zemunu su ušla svega dva-tri putnika, ali oni su se ne bi bilo pravo još ga i kažnjavati zbog toga.
raštrkali po prostranom vagonu, podalje od mene. Tako je bilo i Do mene je došao, kaže, po razgovor koji mu dugujem još
sa ostalim putnicima koji su ulazili docnije na manjim od onog letnjeg popodneva u vozu, pre mnogo godina.
stanicama. (Kao mutan vrtlog u meni se zakovitlaše mnoge godine, sa
To je bio obični putnički voz i išao je dosta sporo. Pa ipak, svakojakim obavezama, formalnim i stvarnim, ispunjenim i
takav rasklimatan, star i rasušen, naš vagon se tresao i neispunjenim. Osetih nešto kao grizu savesti zbog zaboravljenog
poskakivao, grmeo i zveketao tako da je prilično teško bili čitati, susreta u vozu. Bilo mi je odjednom jasno da ne valja suviše
ali ja sam se grčevito držao teksta pred sobom, iako su se štam- izbe-gavati susrete i razgovore sa lujdima kojima su oni često
pani redovi pred mojim očima često kidali i mešali. veoma potrebni, ma kako nama besmisleni izgledali i ma koliko
Naj posle, stigli smo u Novi Sad. Ustao sam, stavio knjigu nam neprijatni bili. To nije ni lepo ni pametno. Jer, ako iz
u torbu i izišao, namerno izbegava-jući da pogledam put sebičnosti i zbog svoje udobnosti i izbegnemo da saslušamo
protivnog ugla vagona u kome je ostao onaj moj saputnik, čoveka, mora-ćemo to, postiđeni, učiniti možda docnije, u
geometar, čiji me je pogled uznemirivao. nevoljnom sećanju ili u nekom snu, što stvar čini samo težom i
I kad sam sišao s voza i zaputio se ka peronu, nešto me je neprijatnijom.)
vuklo da se osvrnem i još jednom pogledam prozore vagona koji Iz razmišljanja me trgnu glas moga gosta.
sam napustio, ali sam se savladao i nisam to učinio. — Upravo, došao sam — nastavljao je geometar nešto
jasnije i življe — došao sam da vas molim. Eto. ..
Na tu reč »eto«, moja gostinska soba se najpre preli nekom
Sad, evo, sedi tu prema meni, u mojoj kući, isti onakav svetlom maglom, koja je bivala sve gušća, i potonu u njoj; a
kakav je bio onog letnjeg dana u vozu, ali nekako bliži, jasniji i zatim, izmenjena, odmah izroni iz nje kao starinski vagon treće
sigurniji u svojoj izgubljenosti. Samo je njegov govor tih i klase koji sa tutnjem i treskom juri na priizi od Beograda do
jednoličan, kao da priča o nekom trećem. Novog Sada.
Razabrao sam ovoliko. Njegov grob se nalazi već četvrt U vagonu smo samo moj saputnik, geometar u jednom
stoleća na groblju u S. Tu je pokopan jednog novembarskog mestu na ovoj pruzi, i ja. Ovog puta sedim do njega. Posle
popodneva one iste godine kad smo se sreli u vozu. Tri dana kraćeg uvoda i malog oklevanja, on 36 otpočeo svoju prilično
ranije nađen je njegov les u mutnom rukavcu reke, u samom dugu i neobičnu priču. Pričao je nekim ispovednim glasom,
plićaku toga rukavca. govoreći bez prekida i ne podižući pogled sa sklopljenih ruku u
Sahrana je obavljena uz učešće gotovo svih građana S. i uz krilu. Slušao sam ga isprva sa snebivanjem i neve-ricom, a zatim
pojanje sveštenika, iako su svi tvrdo verovali da je počinio sa pomirenošću, podležući isto toliko
samoubistvo. (Komisija u kojoj su bili i lekar i sudija nije dala
određeno mišljenje.)

46 47
sugestiji njegovog kazivanja koliko i svojoj radoznalosti koje Samo toliko. A ona dobro zna šta te reci znače kad ih ja
sam se, u sebi, pomalo stideo. U krilu mi je ležala neotvorena kažem. Trebalo bi da zna. Pa ipak, izgleda da ne zna, ili ne mari
knjiga koju sam bio poneo da čitam. za njih. Đavo će ga znati. Se-dimo i divanimo kao čovek i žena,
Mesto u kome geometar živi sa mladom i neobično lepom o svemu što treba, i prepiremo se pomalo, a imamo i o čemu, jer
ženom, zdravo je i vrlo prometno. Tu su mnogi rođaci i veselo se ni u čemu ne slažemo. I uvek sam ja u pravu, ali na kraju
društvo, a zarada odlična. Nevolja je samo — kako da to kaže? ispada tako kao da nismo ništa ni govorili
— u tome što je oženjen, i što tu svoju ženu Julku mora često da Ne prođe nedelja dana, a ona sa nekim drugim, oficirom ili
traži po drugim bližim i daljim mestima, gde ona ima običaj da civilom, svejedno, opet neki razgovori i šaptanja. »Bliska duša«,
otumara kad ga napusti. (Evo, i sad se vraća sa takvog jednog kaže kad joj prebacim. »A ja šta sam?« »Ti si — ti«, kaže. I ne
puta, i to nesvršena posla.) znaš ni kud gleda, a kamoli šta misli. I ne možeš da joj uhvatiš
■— I nije samo to. Od samog početka, znate, Jul-ka je kraja ni računa.
volela goste, a u našoj varoši svet je društven. Tu je i vojska i — Posao dobro ide i ja sam mnogo izvan kuće, na terenu gde
oficiri. A vi znate — vojska u miru, to je kao furuna preko leta. premeravam zemljište. Kad se vratim, stižu mi anonimna pisma
A znate i oficirski provod; slobodna vremena imaju dosta, i gde ili čak dolaze rođaci i kazuju o posetama koje Julka prima. Kad
zased-nu, teško se dižu. I ponoć prođe ponekad. Tu je jedan joj ozbiljno predočim da to ne valja i da tako ne može, ona se
kapetan, plav, Srbijanac. Od prvog dana mi se nije svideo. Ja, slaže sa mnom. Odobrava tobože sve, a radi i dalje po svojoj
znate, ne igram, ali oni naviju gramofon pa igraju. Najviše Julka glavi. Ne pamti ništa i ne seća se ničega. To je fenomen,
i kapetan. Igraju i drugi, ali njih dvoje malo-malo pa u drugu gospodine. Iz početka sam mislio da se pretvara, ali sam se
sobu, a tamo polumračno, samo na noćnom stoliću mala lampa posle uverio da stvarno zaboravlja.
sa abažurom od narandžaste svile. Tako se, kažu, ove igre I tako se to neprestano ponavlja evo već treća godina.
najbolje i igraju, a tako i Julka voli. Jednom ja obiđem kroz Dokazujem joj sve jedno po jedno, kao čoveku, sve, da ne može
hodnik, pa na druga vrata u tu sobu, kad oni stali pa se ne miču s biti lepše ni jasnije, i ona sluša mirno i gleda me bez reci, gleda
mesta, kao obamrli, a kapetan joj ljubi ruku. Kakva je to sad me, ali kad dobro procenim i izmerim njen pogled, a ja to
igra? U mestu i sa ljubljenjem. Ja odmah priđem i kažem umem, jasno vidim da mi ne gleda u oči nego nekako pored
kapetanu sasvim ozbiljno: mene, kao da je negde iza mojih leđa, tamo dalje, vašarska šatra,
»Molim vas, molim vas lepo!« otvorena širom, jarko osvet-Ijena, i puna klovnova i cirkusanera.
Julki okrenem leđa. A već posle, kad su se gosti razišli, Hvatam je čvrsto za ruku i tako primoravam da mi gleda u
čula je što je trebalo da čuje. Kazao sam joj svoje mišljenje i oči i da prati moj govor. Ona se prene i kao da se čak i postidi i
rekao da ja imam samo jednu čast, da je njena dužnost da je malo pribere. »Pa, evo, slušam«, kaže. Ali, šta vredi što tako
kaže kad ni pola minuta ne može ta vera da ustali svoju pažnju i
čuva, i pripretio ozbiljno. da sluša onog ko joj ne govori o onom što nju
»•Julka, moderiraj se!«, rekao sam.

48 Kuća na osami 49
zanima. A šta je to što nju zanima, to niko živ ne zna. Ni ona odsutna žena. Upravo tu je, ali isključila aparaturu, i vid i sluh,
sama. Zna šta je ne zanima. Sve ono što se odnosi na mene, na otišla duhom ko zna kuda i ko zna s kim, a ostavila umesto sebe
kuću, na porodicu, na ozbiljne stvari. neki gramofon koji samo ponavlja: »da, da«, »jeste, jeste«. I to
Dva minuta nisu prošla otkako je rekla da me tobože ide tako mehanički, bez veze sa onim što ja govorim; potvrđuje
pažljivo sluša, a ja opet hvatam njen pogled kako prolazi pored i odobrava, a i ne sačeka kraj rečenice da vidi šta sam rekao.
mene i zaustavlja se tamo negde daleko pozadi, gde igra sam Prosto uvredljivo!
đavo u cirkuskoj areni. Vidim joj to po sjaju u očima. Znate, može čovek biti miran po prirodi i dobro vaspitan
Kako da prisiliš nekog da te gleda kad on neće, a neće ni od kuće, ali ima tako situacija u kojima sve to ništa ne pomaže.
da kaže: neću! Naprotiv. »Gledam te«, tvrdi jednako, a Kad osetiš da te neko ko živi s tobom toliko prezire da te i ne
očigledno je da vidi drugo i da ne misli na ono što govori. A lice primećuje pored sebe, ne sluša šta kažeš i ne odgovara na tvoja
joj pri tom dobij a neki mučenički izraz. pitanja, kao da ima posla sa detetom ili maloumnikom — udari
Ista je stvar sa sluhom. ti krv u glavu, i ti osetiš potrebu da se braniš i da dokazuješ da si
tu, živ, i da nisi lud.
»Moderiraj se, Julka«, kažem ja, opet u nekoj prilici, a ona
Dešava se da se upravo u takvom trenutku otkine ono
ne kaže ništa, samo sa dosadom sklapa oči. Kao da to, molim
vas, nešto znači, i kao da je to neki odgovor. A ako ponekad i njeno »jeste, jeste«. Ja se trzam i zagledam bolje u lice
kaže nešto, to je samo tiho i rasejano: »da, da«, ili »jeste, jeste«. uspavanoj lepotici pored sebe.
I to zvuči kao odjek tuđeg razgovora tuđih ljudi. Iz početka to i »Kako? Sta »jeste«?«
ne primećuješ, ali malo-pomalo biva ti jasno da ta njena Trenutak tišine. Koliko je potrebno da se bar malo vrati
odobravanja idu mehanički, iznad onog što ti govoriš, kao što i sebi, zatim mala zbunjenost, uvređen izraz lica i mucanje:
njen pogled ide mimo tebe. To počinje da te ljuti sve više i više, »Pa jest, jeste ... to što kažeš .. .-« »Sta kažem? Sta sam kazao,
i naj-posle može čoveka da dovede do, do... do besa. sunce mu nebesko!« Vičući to, ja skačem sa stolice. Ona,
Razmišljajući o tom, ja sam došao do zaključka da ona tobože uvređena, plače. Već!
veći deo onoga što ja kažem — ma o čemu govorio — prosto ne
Sad to, to je poglavlje za sebe, gospodine. Sta da vam
čuje. Neće da čuje, neće da napreže i troši sluh. Samo se
kažem o njenom plaču i njenim suzama, i jecanju i zaptivanju, i
pretvara da sluša, pa čak ne daje sebi truda da to pretvaranje
nabubrelim usnama i pocr-venelim očima? Ah, ti teški,
izgleda pri-ro'lno i ubedljivo. Pa to je da i najmirniji čovek
bezrazložni plačevi, to je prava nesreća koja tako nailazi
pobesni i da iziđe iz takta. Ja inače nisam takav; kod mene je
povremeno i neočekivano i sve prevrne i uznemiri u kući. Naša
takt iznad svega. Ali...
mačka se nakostreši i tumara po sobama, Julkino psetance
Govorim ja tako njoj, kao čovek ženi. To je moje pravo — optrčava oko nas i laje bez prestanka, otvaraju se vrata i prozori
je 1' te? — kao što je i njena dužnost da me sluša. A ona sve kod suseda koji žele da čuju tu našu kućnu muziku. Sto je
onako njenski: potpuno najgore, meni se takav plač čini izveštačenim i ne mogu da
verujem u njega
50 4*
51
pa da me ubijete. A plava žena, kao što Je Julka, izmeni se od Kad se čovek pita — a ja se neprestano pitam — šta nju
plača potpuno; pocrveni u licu i po grudima kao da su je odrali i stvarno zanima, mogao bi zaključiti samo približno: igra,
izgleda kao istinski ne-srećno stvorenje. koještarije, besmislice. Jednom mi je, kad sam je malo jače
I kad se ponadaš da se malo stišala, da dolazi sebi, i zaustiš pritisnuo, priznala da bi najviše volela da igra gola na trapezu u
da joj kažeš neku lepu reč, ona odjednom brižne ponovo. Sukti nekom jarko osvetljenom cirkusu, pred mnogobrojnom
iz nje plač i čini ti se da se nikad neće ni zaustaviti, nego da će publikom. To mi je govorila veselo i zaneseno, kao da za tre-
se sva, onako bela, sitna i punačka, istopiti u suzama i ridanju. nutak nisam to ja, nego kao da nekom drugom govori, nekom ko
Kažem vam, gospodine, to nije plač kao što ima da žene joj nije ni rod ni pomozbog.
plaču, nego zemljotres, ali s tim što se od njega i nebesa ruše. To Pa onda je odmah i to porekla. Ne, kaže, nije to ono što
je — ako ste gledali — šumski požar: ništa ne štedi i ničim se ne ona hoće. Uostalom, nije ona to nikad ni rekla.
može zaustaviti. Taj njen plač ne da blizu sebi, ne dopušta raz- Dakle, nije rekla. I to mi u oči kaže. Eto, takva je to žena, i
govora, ne zna mere ni razloga. Dok ona plače, ne postoji ovaj tako ja živim. Sad šta? Evo su dve godine prošle, a ne biva
svet, a sa njim ni kuća, ni porodica, ni ja. Sve nestane u njenoj bolje. Nije to lako, gospodine. Dobro sam vaspitan i meka srca
ciki i prasu. I sve mi se čini da to radi namerno i da potajno čovek, pile kad kolju ja ne mogu da gledam, ali sve se bojim
uživa u tom svom grcanju i zacenjivanju. poči-niću neko zlo jednog dana. Hoću.
Tu geometar ućuta. Izgledao je još sitniji i po-gureniji i bio
>>Moderiraj se, Julka«, pokušam da je mirim, a plač
tamniji u licu nego kad je počeo da priča. Ja iskoristih priliku i,
bukne ponovo, kao da sam kantu benzina dolio na prituljenu
otimajući se magiji njegovog pričanja, stadoh da se spremam za
vatru. izlazak. Bili smo pred Novim Sadom. Voz je sa lupom i za-
A čudni su ti njeni nastupi plača, gospodine, glušnom piskom prelazio most na Dunavu. Vagon je bio pun
zaista čudni. Iznenada nailaze, a isto tako prestaju dima od lokomotive, neke prašine i večernjeg tamnocrvenog
odjednom. Teško je sa njima, ali još teže bez njih. sjaja, kao da smo u kovačnici.
Treba da znate da se moja žena bar jednom u mese- Digao sam se još pre stanice i stao da se praštam sa
cu oseti tako smrtno uvređenom. A kad taj trenutak pogruženim geometrom. Stišćući mi vrhove prstiju slabim a
nailazi? To je teško znati i predviđeti. A tada, ako grčevitim stiskom svoje znojne ruke, on mi reče brižno, gotovo
ne dođe do provale suza i plača, nastupa nešto gore. poslovno:
Julka se diže, juri kao furija, pakuje svoje lične — Znate, nikad ja to ne hih učinio.
stvari i, bez objašnjenja, odlazi kud bilo, kome god Na tom smo se rastali.
bilo, majci, rođacima, na nečiji salaš, ili u hotel u Uzeo sam svoju kožnu torbu i zaputio se ka izlazu, ali
susednom mestu. I tu čeka da dođem po nju. A kad nisam stigao do njega, jer je u tom trenu nestalo vagona treće
se posle nađemo i pomirimo, nema ni reci objašnje klase, i to bez zamagljivanja, bez ikakvog prelaza, odjednom.
nja, izvinjenja, ili tako nešto. A ja ne smem mnogo
da zapitkujem, jer se bojim nove eksplozije. Sad, ko
da se tu snađe? I šta da se radi? ^ ,;,. , «.i

52 53
Opet smo bili u mojoj gostinskoj sobi. Sve je bilo na CIRKUS
svom mestu, samo je geometar bio već ustao i, lak kao
senka ali snažan i nezadržljiv, kretao se prema vratima.
Hteo sam da ga molim da ostane još malo, da pitam
za neke pojedinosti, da tražim objašnjenja. Sad sam ja
hteo da pričamo, a geometar je, kao čovek kome se žuri,
izbegavao dalji razgovor, pošto smo onaj koji je trebalo u
svoje vreme da održimo, u vozu od Beograda do Novog
Sada, naknadno obavili i završili. I nestao je kako se i
pojavio, čudesno i tiho. A ja sam sada bio taj koji je ostao
zamišljen, zbunjen i nezadovoljan.
Dan, još protkan maglom, prilično je odmakao, a niko
nije naišao ispod otvorenih prozora ni dozvao me, niti je
zazvonilo zvonce na kapiji mog dvorišta. Obradovao sam
se tom zatišju kao zasluženom odmoru i neočekivanom
poklonu. Odmah posle doručka izišao sam i ispeo se
stepenicama koje vode u strmu baštu iznad kuće da
prošetam i udahnem vazduha. Tu sam osetio da me stalno
prati neko daleko i nejasno osećanje: mnogo tame i
mnogo jarke svetlosti; trube, bubnjevi, zadivljeni poklici,
konjski topot, miris smrčeve strugotine, dah, šarenilo i
zvuči cirkusa, i teška tišina prohladne palanačke noći;
bezrazložni veliki zanos i isto takva i tolika potištenost.
Sve je to u vezi sa snom koji sam usnio minule noći, i
odmah ga zaboravio. Ali uporedo sa danom, koji je jačao
dole nad gradom i ovde oko mene, raslo je, zgušnjavalo se
i dobijalo sve nove i sve jasnije crte i to moje sećanje na
događaj iz detinj-stva, izazvano noćašnjim snom.

Na samom početku te školske godine, kad sam stupio


u treći razred osnovne škole, stigla je u naš grad
uzbudljiva novina.
Na prostranoj površini Velikog pijaca počeli su
jednog dana da slažu neke grede i letve i da gomilaju
sanduke. Idući iz škole, mi smo se zaustavljali

54 55
i posmatrali zaposlene ljude, strance i domaće, kako cirkuske arene posute debelim slojem meke i žućkaste
predano, očigledno s nekim planom, posluju oko tih strugotine.
stvari, i kako u tom radu svaka od njih dobija svoje mesto, Čudo je već osvajalo moja čula. Igra je počinjala da
svoj nov izgled i time objašnjenje i opravdanje. Sve se razvija. Osećao sam kako mi se lice žari i oči plamte, a
zajedno: podiže se cirkus. u džepovima sam grčevito stiskao hladne prste. Kroz vrelu
Još pre nego što je dovršena velika šatra od sivog maglu ukazivala su mi se među gledaocima poznata lica
platna, u našoj kući počeo je razgovor o tome da li treba naših građana, a ja sam se u čudu pitao otkud oni tu, i
ići na prvu predstavu toga cirkusa, i da li treba povesti i odmah ih gubio iz vida i zaboravljao kao poslednje ostatke
mene. Nisam razumeo sve što su moji roditelji govorili, ali života koji smo ostavili iza sebe i koji sad sve više bledi i
mi se činilo da je nemo-gućno da neće iskoristiti sreću nestaje.
koja im se pruža. Manje je bilo izgleda da će povesti i U arenu su, uz smeh i radosno ptići je kliktanje, upala
mene. Takvo rešenje učinilo mi se isuviše lepo i povoljno, dva klovna. Trčali su, preturali se, preskakali jedan
pa prema tome neverovatno i nedostižno. I unapred sam drugog; sporazumevali su se samo mimikom i dovijali se
osećao ukus uzdržanih suza i čamotinju večeri u kojoj ću kako da jedan drugog nadmudri i što bolje nasamari. Ova
ostati sa baba-Smiljanom da »čuvam kuću«. Unapred sam dva smešna čoveka u šarenim odelima, sa nabeljenim
znao da ću i ovog puta savladati ogorčenje, da neću licima iz kojih su sjale ljudske i ljudski umne i tužne oči,
zaplakati ni pokazati koliko mi je teško, i da će mi zbog zasenila su sve što je dotle za mene značilo svet. A to je
toga biti teže. A ipak su me poveli. Suze su nestale negde bio tek uvod u pravu veliku igru.
u meni, ogorčenje sam zaboravio. Uostalom, ono se Grunula je muzika od limenih instrumenata i
svekoliko pretvorilo u radost. Čarolija je već počela. bubnjeva. Preda mnom se kao svetio, šareno i nemirno
Sve je bilo izmenjeno. Jednolični život koji sam platno razvijao neki život kakav nisam mogao slutiti da
toliko mrzeo, sav je preplavljen uzbuđenjem, a uzbuđenje postoji, a koji sam, u sebi, nesvesno, odavno očekivao.
— to je za mene pravi oblik života, jedini dostojan da se Javljalo se, izgleda, upravo ono što mi je u čestim
nazove tim imenom. časovima dečačke potištenosti toliko nedostajalo. »To je,
Ranije se večeralo, svečano obuklo. Iz kuće smo izišli to je to!« — govorio sam sam sebi i uživao kao zasebnu,
sa prvim mrakom, kad se inače redovno pregledaju izdvojenu slast svaki trenutak vremena koje je brzo
prozori i zaključavaju i kućna i avlijska vrata. Spuštala se prolazilo i svaku pojedinost prizora koji su se preda mnom
noć, a meni je izgledalo kao da sviće. Izdaleka se videlo odigravali.
da je Veliki pijac osvetljen, a u toj svetlosti kretali su se ili Za klovnovima došla su dvojica artista na trapezu.
stajali ljudski likovi kao crne siluete. Iznad ulaska u šatru Njihovi zamasi i skokovi izazivali su divljenje, a kad bi
podrhtavalo je široko obasjano platno na kome je pisalo njihova vratolomna smelost došla do vrhunca, poneka
crvenim slovima: »Cirkus Veler«. Nemirna srca i pritajena žena u publici prekrila bi oči rukama i njen ustrašen,
duha ušao sam sa svojima u cikrus koji je bio jarko prigušen povik odjeknuo bi cirkusom.
osvetljen. Nekoliko redova sedišta od neoblanjanih — Aaah!
smrčevih dasaka sačinjavali su pravilan krug oko Zatim su došle vežbe sa dresiranim konjima. Sa
strane je stajao direktor cirkusa u jahaćem ode-lu; na glavi
56 cilindar, na nogama visoke čizme tesnih

57
sara. Ufitiljeni brkovi na nepomičnom licu. Vitlajući dugačkim snoj ruci držala je laki kineski suncobran. Najpre se kretala
bičem u ruci, on je mirno i nadmoćno, kao neko više biće, oprezno i sporo. Izgledalo je neverovatno da će preći preko te
upravljao ćelom igrom. Ugojeni i sjajno timareni belci i vranci žice. Nekoliko puta se zanjihala i zastala kao da će pasti, kao da
obilazili su uokrug, propinjali se ili padali na kolena na pucanj već pada, ali se krajnjim naporom, mašući levom, slobodnom
biča, i na isti takav znak odlazili iz arene. Poslednja slika rukom i svojim suncobranom, ipak održala i produžila da klizi
izazvala je oduševljenje i burno odobravanje gledalaca. Na po žici. Meni se u tim trenucima srce od uzbuđenja pelo u grlo.
vrancu bez obeležja i svetle pege, koji je trčao između dva belca A kad je stigla na kraj žice, vratila se krećući se već lakše i
niža od njega, jahao je snažan i plećat jahač u raskošnom sigurnije. Na licu joj je stalno lebdeo lak i bezbrižan osmejak.
kostimu, a iza njega nabeljena i narumenjena žena u svetlom To za mene više nije bio cirkus. Ta žica je bila razapeta od
trikou, samo sa kratkom pelerinom od modre svile, vezanom planine do planine, iznad nekog proletnjeg predela, a devojka na
oko vrata. Pošto su nekoliko puta učinili krug, žena se, na njoj prelazila je lebdeći, slobodnija od ptice i lakša od leptira, s
pucanj biča, vinula i ispela jahaču na ramena, a on je tada, jednog kraja širokog vidika na drugi, zajedno sa svojim
očigledno velikim naporom, polako i oprezno počeo da se diže. skupocenim osmejkom. Cista i kao bestelesna, zvezda a ne žena.
Već idućeg trenutka on se, zavaravši oči gledalaca, ispravio i Izgledalo mi je da čudu i lepoti nema kraja, da ti ljudi sve
naoko lakim pokretom stao vrancu na sapi, pridržavajući samo mogu, i ostvaruju sve što zamisle. Znaju šta hoće, a što hoće, to
prstima leve ruke ženu koja mu je stajala na ramenima. Pripijeni mogu. Nisu im potrebne reci ni objašnjenja. Govore pokretima.
jedan uz drugog, tri konja su jurila, bacajući kopitima strugotinu Ne oklevaju, ne greše, ne dosađuju se kao mi. Ne lažu, jer im to
po prvim redovima gledalaca; na srednjem je stajao snažni nije potrebno, i ne dopuštaju nikom i ničem u sebi ni oko sebe
jahač, sa pobedničkim izrazom lica, a na njegovim ramenima, da slaže ili izneveri. U pouzdanju i iz-vesnosti se kreću i žive.
uspravna i sjajna, žena u trikou boje tela, kao naga, dok je za Ne znaju za nesporazume i nedoumice. Preskaču, lebde ili lete
njom vijorila njena modra pelerina. Posle toga veličanstvenog iznad svega toga. Okrenuli su leđa onom što se tamo napolju
prizora izišli su radnici, prostrli šaren ćilim i stali da zatežu žicu zove život, ali samo zbog savršenijeg i lepšeg života. Sreć-ni su.
iznad arene, s jednog kraja na drugi. Ti ljudi u svojim običnim Takvoj sreći, činilo mi se, idemo u susret i mi. Život kojim
radnim odelima izgledali su kao zalutali ovamo iz onog davno smo do sada živeli natkrivljen je, i potpuno i zauvek potisnut.
nestalog sveta u kome sam i ja nekad živeo. Na žicu se ispela Sve su prepreke oborene. Igra će odsad biti smisao i sadržina
naročitim stepenicama mlada igračica iz Mađarske, po imenu života, a smelost i lepota njegovi redovni zakoni. Svi ćemo
Etel-ka. Direktor joj je pri tom pomagao ceremonioznim živeti i kretati se tako i izvoditi slične i još veće podvige.
pokretima. Bila je sitna, nežnija i na izgled slabija od one
Krut i zanemeo od tih otkrića, bio sam zaboravio sve
jahačice, ali njeno telo je bilo savršeno vajano, u trikou od crne
drugo oko sebe, ne samo svoje sugrađane
svile, sa posve kratkom zelenom suknjicom, jako nabranom oko
kukova, dok joj je žut jelek stezao struk i slabo prikrivao grudi.
U de-

58 59
nego i roditelje sa kojima sam došao. Činilo mi se da sam nas isto tako brzo i neočekivano napustUi? Zašto su zametali
potpuno sam, da i nemam nikog svog, da sam tu došao jedino da onu igru kad su znali da neće i ne može trajati? I šta vredi sve to
saznam i vidim kako se živi u tom velikom svetu igre, bleska i ako ne traje?
veličine, a posle da produžim i sam tim putevima da, jašući ili Jedva su me urazumili i odlepili od mog sedi-šta. Na izlazu
lebdeći u smelim skokovima, savlađujem kao igrajući se sam se još jednom okrenuo i video kako radnici savijaju šareni
prostranstva, radosno i lako, sa osmejkom na licu, srećan što me cirkuski ćilim, a dva klovna trče oko njih i sapliću se uz veselu
ljudi gledaju i što mi se dive. ciku i kreveljenje. Kraj! Savijaju ćilim — sve je gotovo! Kraj!
Ali upravo tada, kad sam hteo da se osmehnem tome Napolju je bilo mračnije i hladno. Svet se razilazio. Moj
trenutku u susret, desilo se ono što sam najmanje očekivao. Kad otac i moja majka uzeli su me između sebe i vodili me, jedno za
je igračica srećno izvela i drugi put svoj hod po žici i vratila se jednu, drugo za drugu ruku. S naporom sam održavao korak sa
na polaznu tačku, zagrmeo je bubanj i pobednički pisnula truba. njima. Stiskao sam zube i nastojao da zadržim suze teškog
Lepa žena je digla visoko svoj kineski suncobran, vesto se razočaranja koje me je ispunilo svega.
poklonila gledaocima na sve četiri strane, a zatim, kao da je bez
težine, skliznula u naručje svom direktoru, koji je odbacio bič i
dočekao je kao hladnokrvan i uzvišen spasilac. Iz tog sećanja, koje je ličilo na živ san pod suncem vedrog
Taj trenutak velikog trijumfa neobično se produžio. U jutra i dobijalo sve jasnije konture, prenulo me zvonce. Dole na
meni se javila sumnja, pa strah. Prva pomisao da bi to moglo kapiji neko je jako i dugo zvonio. Cuo sam kako mu otvaraju i
nagoveštavati kraj ove igre. Muzika je treštala, u publici je kako ga uvode u kuću. Sišao sam niz ono nekoliko stepenica, ne
zavladao radostan žagor, neki su poustajali sa svojih mesta; u čekajući da me zovu. U gostinskoj sobi nalazio se postariji
arenu su upali klovnovi i preturali se i okretali na rukama kao čovek, stranac neki.
živi točkovi. Ušli su i ostali izvođači programa, klanjali su se i Atmosfera te prostrane sobe menjala se često iz osnova, a
dobacivali poljupce publici. ponekad mi se činilo da se i obim i uređaj njen menjaju, već
Jedno po jedno, svi su oko mene poustajali. Ja sam ostao prema karakteru, izgledu i ponašanju gosta. Sad je ćela
na mestu, nepomičan, držeći se obema rukama za dasku na kojoj prostorija bila ispunjena nekom nelagodnošću i olovnom
sam sedeo. Bolno otrež-njen, sa nevericom sam slušao i gledao težinom.
šta se to dešava oko mene. Sve je bilo u pokretu. Prve lampe su Prema meni je na divanu sedeo oronuo i pohaban čovek.
se gasile, konji su rzali, klovnovi vrištali, direktor pucketao Da, pohabano je bilo ne samo njegovo odelo nego i lice i telo,
bičem. Izgledalo je da mi se svi smeju. Kraj, kraj, kraj! ako se tako može reći. Na njemu je bio komplet od sivog
Tako dakle! Zar te stvari imaju kraj? Pa to je onda kao da i debljeg štofa, požuteo i izgužvan. Svoj crni okrugli šešir
ne postoje! Zar igra i lepota mogu da lažu? Z.ar su to samo popovskog formata čovek je čas stavljao na divan, pored sebe,
bleštavi, nestalni i prolazni prividi koji nas lako opsene i čas ga opet uzimao na krilo i gladio, kao u neprUici. On je bio
zavladaju nama da bi taj koji je izgovorio tu reč.
— Oprostite, ja sam u neprilici.'.; ■ •
60 m
Da, u neprilici je, to se vidi, ne samo sa šeširom i ne samo Uzeli su se pre više od dvadeset godina. On je radio sa
sa odelom i cipelama nesavremenog kroja i izgleda nego i sa konjima u cirkusu njenog oca. Ona je bila njegova vršnjakinja,
jezikom kojim se izražava. punačka i rumena ćerka jedinica starog Velera, čiji je cirkus
To je bio pravi austrougarski čovek, rođen sredinom dobro radio i bio poznat u celoj zemlji. Mnogi su se otimali o tu
devetnaestog veka u Trstu, a umro pre pedeset i dve godine u na-slednicu, pametnu i dobroćudnu devojku. Sreća je poslužila
ovdašnjoj bolnici. Majka mu je bila Italijanka slovenačkog njega. Kad je umro Veler, žena i on su ostali jedini vlasnici
porekla, otac Ceh. Govorio je i nemački i češki i italijanski, ali cirkusa. Nisu imali dece. Dug niz godina žena je vodila kasu i
nijedan od tih jezika nije znao tako dobro da ga u razgovoru sa knjigovodstvo radnje. Njena štednja i umešnost pomagale su da
pravim Nemcem, Cehom ili Italijanom ne bi mučilo osećanje se cirkus održi i u nepovoljnim godinama. Bila je rano
manje vrednosti. Najbolje je znao jezik cirkusa, jer je u cirkusu pregojena i teška, ali uvek živahna, okretna i vesta u poslovima.
odrastao i vek proveo; zamalo da nije i umro u cirkusu. Tu se Od pre pola godine teško se razbolela. Sad leži sva otečena i
služio naročitim govorom koji je bio mešavina mnogih jezika i nepokretna, u kolima, na teret sebi i mužu.
podesan za objašnjavanje i nadvikivanje sa artistima, pomoćnim Uvek je bila ljubomorna. Samo, to je bila ona laka i
radnicima, pa i sa konjima i drugim životinjama. bezazlena malograđanska ljubomora, bez zloće i gorčine, bez
Sa mnogo snebivanja, tražeći reci, on je rekao da se zove pravog povoda i bez posledica, koja je čak davala neku draž i
Romualdo Beranek, nekadašnji sopstve-nik i direktor cirkusa živost njihovom životu, punom rada, briga i seljakanja. Tek
»Veler«, a zatim je nastojao da mi objasni razlog svoga dolaska. otkako je počela da poboleva, stvar je bivala sve više teška i ne-
prijatna. Sto je najgore, sad ima za ljubomoru i opravdanog
Sećanja — ponekad, i ponečija sećanja — mogu da imaju osnova. Direktor je zaljubljen u igračicu na žici, sitnu i laku a
veliku pokretnu snagu. Dok se o ljudima ne misli i ne govori, snažnu i vestu Mađaricu Etel-ku, kako može da bude zaljubljen
oni mogu da leže i trunu ne-osvetljeni i nepomični u zaboravu. čovek na izmaku snage, u svojoj pedeset i nekoj godini.
Ali kad ih jednom pokrene nečije živo i snažno sećanje, onda
treba ići do kraja; treba sve osvetliti sa svih strana, prikazati To je bilo neočekivano čudo, jer svi su ga poznavali kao
onako kako je uistini bilo i, ako je potrebno, dopuniti. Evo te trezvena i stroga čoveka koji nije nikad izdvajao nijednog od
dopune. dvadesetak članova svoje trupe. A naišlo je to, ni on sam ne bi
umeo kazati kad ni kako, naglo, bez mere i objašnjenja. Njegova
One noći, pre pola veka, kad je cirkus »Veler« pažnja odjednom se zaustavila i usredsredila na tu sitnu devojku
na Velikom pijacu, na čitav sat pre svoje prve pred koja je dotle bila samo jedna od »numera« njegovog programa.
stave u našoj varošici, zapalio svoje lampe, direktor Privlačilo ga je sve što je ona radila ili govorila: svaka njena reč,
je pregledao još jednom sav cirkuski materijal, ko svaki pokret i pogled slagali su se u njemu i, na kraju, isounili
stime na osoblju i orme na konjima, prebrojao prihod ga celog nekom uzvišenom i radosnom nežnošću kakvu nikad
od prodatih karata na kasi, a zatim otišao u kola nije poznavao ni slutio da postoji.
koja su mu služila kao stan. Tu je ležala njegova
teško bolesna žena Ana. > c f u...

62 63
Svi u cirkusu znaju to i primećuju, i uvek se nađe poneko nila od tebe. A šta ti tek sprema? Zao mi te, jadan čoveče, žao!
da neku pojedinost direkcorovog ludovanja dostavi i bolesnoj Žena se zaplakala, a on je zalupio vratima i, zakopčavajući
ženi. poslednja dugmeta, otrčao u cirkus. A kad se po završetku
I sada, dok on oblači svečano jahaće odelo u kome nastupa predstave vratio, gladan i umoran, bolesnica ga je dočekala opet
u areni, ona govori tiho ali oštro, ponavljajući svoj svakodnevni svojom jadikovkom koja nije imala kraja. I sad je trebalo spavati
i kao molitva jednolik niz prekora, žalbi i opomena, pomešanih tu pored nje, misleći na sutrašnje poslepodne koje će provesti sa
sa stenjanjem i uzdasima. Etelkom.
Ona umire, kaže, i za sebe nema više šta da brine. Sa njom Još te jeseni žena mu je umrla. Pokopana je na katoličkom
je svršeno. Kraj! Božja volja takva! Kraj! Ali ono što je muči i groblju u Osijeku, gde je tih dana cirkus gostovao. Ubrzo se
što joj zagorčava posled-nje trenutke, to je njegova luda i oženio Etelko.m. A posle je došlo ono što ne valja. Nekoliko
sramotna veza sa tom Etelkom koja mu može biti ćerka, ili još nedelja nečeg što je ličilo na slobodu i uživanje, a zatim nepune
malo pa unuka. Zaludila ga belosvetska drolja koju su u njenoj dve godine gađenje, poniženje i rvanja sa đavolskom ženom
trinaestoj godini zaticali sa konjušarima, u slami ispod jasala. koja ga je unižavala i vređala, sa nekom divljom nasladom,
Kako ga nije stid i od boga strah? Kako se ne seti njenog tate, svakom prilikom i na sve moguće načine, u četiri oka i pred
starog Velera, koji ga je učinio čovekom, kad već ne misli na nju ljudima, ne ulepšavajući i ne krijući ništa. Sam nije mogao da
koja mu je bila drug i prijatelj, godinama, u zlu i u dobru. Misli shvati šta se to dešava sa njim. Često i uzaludno se pitao zašto je
li on, kukavac, da ga je Etelka izabrala zbog njegove mladosti, tako oduzet i nemoćan prema njoj, a otkud opet u nje ta snaga i
snage i lepote? Zar njemu, u njegovim godinama i njegovom sloboda i ta nezasitljiva potreba da ga kinji i sramoti pred svima
položaju, još trebaju žene? Ali trebaju Mađarici njegove pare. i na svakom koraku; i to sve više i svirepije što je on više
Zar on ne vidi šta mu sprema igračica? Čeka samo da umre nastojao da bude nežan prema njoj i da joj ugodi u svemu.
gazdarica pa da se venča sa njim, a tada će lako istisnuti njega i Osećao je samo da se topi i smanjuje i video da je, još za njega
ostati gospodar cirkusa, sa njihovim jahačem Sivorijem, sa živa, u radnji zagospodario njegov nameštenik, jahač, Etelkin
kojim i sada živi. Na prosjački štap će ga oterati. To je takva dragan, Sivori. Polovinom druge godine — cirkus se posle duže
žena, otrovnica. Videće on to. I tada će se setiti nje i njenih reći. turneje po Hrvatskoj i Mađarskoj opet vratio u Sarajevo —
Nastojao je, kako je najbolje umeo, da je razu-veri ili bar Etelka mu je saop-štila suvo i poslovno da ona više ne može da
umiri. A činio je to mlako i nevešto. živi ovako. Želi, kaže, da ima dete; naravno ne sa njim, jer je on
— Umiri se, Andulko! Ti znaš da nije tako. — to i sam zna — jalov i nemoćan, a i kad to ne bi bio, ona neće
— Sta nije tako? Ako si ti obnevideo, nisam ja šlepa. I dete od njega, nego od Sivorija. U tom je stvar. To je jasno: želi
konji i psi u radnji znaju gde provodiš vreme posle ručka. Ne dete i ima-će ga. A neće ništa da krije i ni pred kim da laže. I
samo što ti prazni džepove, nego ti je popila mozak i srž iz hoće, evo, da ga na vreme obavesti o tome. On može, ako želi,
kostiju. Eto si se sav usukao i olinjao. Pogledaj se u ogledalu da i dalje da ostane pored njih; ako
vidiš šta je uči-
5 — Kuća na osami 65
64
mu se ne sviđa, može da ide. Po volji! I govoreći to, gledala mu la, učinilo mu se da će lako preći put koji deli pomisao o udarcu
je pravo u oči, bez uzbuđenja, bez mržnje, hladno i rasejano. od udarca samog. Ali kad je prišao bliže i izmahnuo nožem,
Nije odgovorio ništa; nije mogao, nego je pobe-gao iz kola pred njim se odjednom umesto sitne i nežne »ptičice sa žice«,
i sklonio se na skrovito mesto, iza štala, gde se izbacuje đubre, kako su je u cirkusu zvali, našla ljuta tigrica koja ume da se
strugotina i svakojaki otpaci i ostaci cirkuskog života. Tu je brani i ne zna šta je strah. Nije odstupala, nego je išla pravo na
ostao dugo stojeći nepomičan, šireći prste na rukama i gledajući njega i levom rukom hvatala za go nož, a desnom ga tukla po
svoje dlanove kao da ih dotle nikad nije video. I tu mu je u očima. Nasrtala je kao da brani ne samo svoj život nego i svoje
jednom jedinom trenutku postalo jasno ono što mu je dotad, evo još nerođeno dete i onog svog plećatog čoveka koji svako veče
već više od godine dana, izgledalo tako nerazumljivo i jaše na vrancu bez pege, a sa ženom visoko usrpavljenom na
zagonetno — čas kao da jeste, a čas kao da nije i ne može biti — njegovim ramenima. On je vitlao nožem, smerajući na ono
i on je najposle shvatio. To što je maločas stajalo pred njim i razgolićeno mesto ispod njenog belog i nežnog grla, jer je
govorilo mu ono što niko živ smisliti nije mogao, a još manje odranije još, sam ne zna zašto, zamislio da je tu negde čvor onog
drugom čoveku u lice kazati, to i nije Etelka, devojka koju je on smrtonosnog konca koji valja po svaku cenu preseći. Ali žena
upoznao i poželeo, tanku i glatku kao skli-zak mirišljavog nije dala blizu sebi, branila se ne snagom nego lakim leptirastim
sapuna, nego sama smrt i crna propast kojoj se nije trebalo ni pokretima, i to tako kao da ima hiljadu ruku. A pri tom je vikala,
primicati i od koje se sad valja braniti. To je udarac koji sačekuje ne vikala, nego urlala kao brodska sirena u magli, na Savi.
čoveka na njegovom putu, u neodređenom trenutku i na Njegov nož je sa naporom tražio put kroz to neočekivano
nepredvidljivom mestu, i menja odjednom potpuno sve u njemu i grananje i lepršanje njenih hitrih ruku, i sporo se probijao ka
oko njega, i određuje sve njegove dalje misli i postupke. cilju. Tako je direktor izgubio nekoliko dragocenih sekunda, dok
Istog dana kupio je velik lovački nož. Nikad nije voleo u sobu nije utrčao jedan od ona dva klovna i oborio ga, s leđa,
oružje ni razumeo ljudsku potrebu za njim. Cak i u tvrdom i jednim jedinim udarcem,
grubom cirkuskom životu, u kome se valjalo nositi sa ljudima i Dozvali su policiju. Kad su ga podigli sa zemlje, držao je
životinjama svakojakih ćudi i raznih rasa, zazirao je od nasilja. još jednako nož u ruci, i bacio ga je tek na oštar stražarov poziv.
Ali ovog puta nije mogao drukčije. Bio je uveren da je to jedino Odveli su ga vezana i krvava, dok su njoj previjali sekotine na
čime bi se mogao preseći onaj nevidljivo tanki i oštri a dlanu leve ruke.
neraskidljivi konac koji ga vezuje za Etelku, i koji će ga udaviti Zadržan je u zatvoru, a posle upućen na posma-tranje.
sigurno ako ga, koliko danas još, ne preseče. Etelka je uzela advokata. Direktor se branio sam. Branio se
Nož je bio tu, ali nedostajalo je ostalo. Trebalo je ostvariti oštro i odlučno, pa ipak, ili možda upravo stoga, pogrešno i
odluku, ali tada se pokazalo da je to lakše zamisliti nego izvršiti. bezuspešno. Dokazivao je da nije neuračunljiv. (»Da, bio sam
Kad se, pred podne, vratio iz varoši i zatekao Etelku kraj neuračunljiv, ali samo onda kad sam onako ludo poželeo mladu
prostrtog sto- sitnu ženu sa žice; inače, ni pre ni posle toga. Uostalom, to je
moja nesreća, moja lična stvar. Pa zar
66 5* 67
je pravo da za to budem kažnjen i izgubim sve svoje, i samu JAKOV, DRUG IZ DETINJSTVA
slobodu?«) Zeleo je samo jedno: da obavesti svet o svom slučaju
i da pokaže na živom, nevero-vatnom primeru šta mogu zli ljudi
i vesti advokati da učine od čoveka koji pogreši u jednom
trenutku i sam krene putem sopstvene propasti. Ali, stvar je išla
teško. Niko nije hteo da ga dokraja sasluša ni mogao da shvati.
Što je najgore i prosto neshvatljivo, osoblje cirkusa bilo je protiv
njega, a za novu gazdaricu i njenog ljubavnika, i tako i
svedočilo pred sudom. Lekari i sudi je su mu prebacivali što je
»slabu ženu« napao nožem. Čuvši to, u njemu se digao talas
gorke ironije. Smejao se gromko. Učeni su ljudi i stručnjaci su, a
ne vide da nije u pitanju slaba žena, nego lukava i krilata zmija! Došao je jednog jutra kad, slučajno, nije bilo nikog od
A kad je hteo da im dokaže da je bio prisiljen da se brani, i sa posetilaca. Ušao je mirno, pozdravio se i seo prirodno, kao
snebivanjem i kao za sebe, pominjao svileni konac koji je pretio čovek sa kojim nas vezuju poznanstvo i prijateljstvo iz
da ga uguši, oni su se značajno zgledali između sebe, umirivali detinjstva. Bili smo nekad susedi i igrali se kao dečaci na istoj
ga i sažaljivo tap-šali po ramenu. Ipak, on nije gubio nadu. Ali jaliji, iako nismo išli u istu školu, a posle smo se izgubili iz vida.
izdala ga je jetra. Nije doživeo kraj svoje parnice. Umro je ovde Se-ćam ga se bolje po neobičnoj zakrpi na pantalonama ili krasti
u Sarajevu i sahranjen je na groblju u Koševu. na kolenu, koja nije htela da zaraste, nego po imenu i prezimenu
Tu je direktor zaćutao jedan trenutak, a onda se naglo ili nekim osobinama.
digao: Ovo je njegova priča.
— Izvinite što sam vas uznemirio, ali sad znate sve. Bar U detinjstvu je čuo (i zapamtio) da liči na svog dedu
onoliko koliko i ja. Sad možete dopuniti svoje sećanje iz Marka. A taj Marko bio je dunđer, čovek i majstor starinskog
detinjstva. Jer svaka stvar u životu treba da bude osvetljena sa tipa. Dobro je radio i prilično zarađivao. Ipak, naišla bi ponekad
svih strana. Inače, ja ništa ne tražim od vas, i neću više da vas rđava godina kad se malo gradi, pa prema tome malo i zarađuje.
zadržavam. Izvinite! Posle bi došlo nekoliko dobrih godina zaredom, ali u svakoj od
njih bilo je malo strepnje i straha od one posled-nje rđave i od
Nespretno se opraštajući, krenuo je put izlaza. Pred sobom
mogućnosti da opet takva neka naiđe.
je nosio sa obe ruke svoj veliki crni šešir, kao neki predmet koji
je ranije zaboravio ovde i sad odlazi zadovoljan što ga je našao. Važio je uopšte kao dobar majstor, a naročito veštak za
moderno građenje krovova. Velik je bio u našem gradu broj
krovova koje je on radio sa svojim pomoćnicima. Po tadašnjem
običaju on je, kao čovek majstor i domaćin, išao ulicom oborene
glave, ali i tako idući znao je sve krovove koji su »njegovi«, i s
vremena na vreme bio podigao pogled do nekog od njih, da vidi
kako se drži i kako podnosi ćudi vremena. Na mnoge od tih
krovova on je gledao

68 69
kao na dobro poznate useve ili voćnjake koje je sam posejao i nema ničeg čarobnog ni neobičnog. Bankarski činovnik.
zasadio. Od krovova je živeo, a od krovova i bolovao, jer su Pristojna plata i siguran položaj. Žena i troje dece. Najstarija,
reumatizmi i srčane mane bile redovne bolesti dunđerskog devojčica od trinaest godina; ono dvoje muške — mlađi. Pored
esnafa. Pa i neobični način njegove smrti vezan je za krov. Pre plate zarađuje prilično, jer ga često pozivaju kao stručnjaka za
nego što će navršiti pedesetu godinu, popeo se tako jednog dana pregled računa. Ali od svega toga odlazi, već odavno, polovina
na tek završen kućni tavan da izvrši poslednji pregled. Kako se na piće, a druga na sve ostalo. Polovina najmanje. Znao je da to
dugo nije vraćao, njegov pomoćnik ga je najpre dozivao, a zatim nije uvek dovoljno za izdržavanje kuće i porodice. Slušao je to,
se i sam ispeo gore. Tu ga je našao obešena o tanku pomoćnu isuviše često, od žene, a ponekad i od starešina. Svi ga osuđuju.
gredu tek dovršenog krova. Prebacuju mu da je samoživ i sebičnjak, nedruštven tip. Njihove
Otac je prekinuo porodičnu tradiciju i nije se bavio tim prekore primao je ravnodušno, i odmah zaboravljao.
zanatom; Jakov pogotovu ne; tako je dun-đerski zanat iščezao iz Sa više prava — tako je mislio Jakov u sebi — mogao bi
njihove porodice. Pa ioak, nešto od njega je ostalo, jedna on za njih, porodicu i starešine, da kaže da su paraziti i da ga
zajednička crta koja se, kao nasleđe, protezala dalje. iskorišćuju. Ali on to ne kaže. On ne govori uopšte. Znao je
Radeći na krovu, do pasa u njemu a od pasa u slobodnom dobro da mu svi zajedno ne mogu ništa, jer on nije od onih što
prostoru, Jakovljev ded se pri tom poslu čas znojio od sunca i posrću ulicom, što se zadužuju ili izazivaju skandale. Nije takav
napora, čas drhtao od vetra i promaje, čas bezbrižno pevušio, a da bi mogli da ga otpuste, još manje da ga proglase
čas proklinjao sat u koji se rodio i psovao »sve živo i mrtvo« — neuračunljivim. On je njima potreban više nego oni njemu. — A
sam ne zna kome. Tako naizmence. A te razlike u tem- on mudro pije, oprezno i lukavo ide uvek do granice
peraturama i raspoloženjima smanjivao je — rakijom. To je bio nedopuštenog i abnormalnog. Tu, na toj granici, najslađe se pije.
drevni dunđerski običaj. To se znalo. Zbog toga se tada, po Objašeš granični zid, pijuckaš mašući nogama, i posmatraš šta
nekoj turskoj poslovici, i govorilo: dunđerin biti, a ne piti, može se događa u oba ta sveta, s jedne i s druge strane zida. A u neko
li biti? doba prebaciš se natrag, na ovu stranu i, kao da ništa nije bilo,
Ali i posle, kad je zanat nestao iz njihove porodice, i kad ideš svojoj kući i živiš kao i svaki drugi čovek, građanin i
se ona rasturila, jedno je ostalo pri njima: navika da svaki i službenik, ma šta o tebi mislili i govorili tvoji sugrađani, pa i
najmanji poremećaj ravnoteže, bio on duhovni ili fizički, tvoji najbliži. U isto vreme osećaš se nadmoćnim, jer znaš više
ispravljaju i lece — rakijom. Tako mu je činio otac, tako čini i od ostalih ljudi i vidiš bolje i dalje od njih.
on. A šta to znači, zna se. Upravo, i ne zna se koliko bi trebalo. A sutradan opet tako. Sedneš sa rakijom koja ubrzo počinje
U stvari, oni se rađaju poremećeni rakijom, onom koju su popili da te diže, dok te ne ispne na onaj granični zid sa kojeg gledaš i
njihovi stari, a posle se dalje remete onom kojom se viđaju i onu drugu stranu sa njenim čudesima. Kad bi čovek, nešto,
brane od nasleđene poremećenosti. To je začarani krug. napisao sve svoje misli i osećanja u vezi sa onim što tu ponekad
I suviše lepo rečeno. U stvari, njegov, Jakovljev, položaj sagleda, i kad bi to objavio, bila bi to duga i zanim-liva priča,
— trezveno gledan i pošteno kazan — možda otkrovenje i književni događaj.

70 71
Ali Jakovu to na um ne pada, jer se uvek čudio onima koji pišu, ono što su mnogi predviđali, a njegova žena prva, nije mu
štampaju, prodaju i rasturaju svoja saznanja i svoja intimna »rakija mozak popila«. Naprotiv, njegov mozak je pio rakiju, ali
osećanja. Uostalom, on mrzi svaku ambiciju i utakmicu, prezire se držao dobro, i Jakov se, isto kao u đačkim godinama, kad je
uspeh, i sa od-vratnošću gleda na sve što se zove javnost. trebalo da ide i studira za »matematičkog genija«, brzo i
U službi je isto tako, i još bolje. U gimnaziji je važio kao nepogrešno snalazio u računima i svakoj vrsti računskih poslo-
odličan matematičar. Nastavnik matematike bio je tako va. I sam je primećivao neizrečeno divljenje i skrivenu zavist
oduševljen njegovom »izuzetnom obdarenošću« da je u dečaku slabijih od sebe, ali nikad nije mogao da shvati čega tu ima
Jakovu već video genija koji će ostvariti ono što njemu nije izuzetnog i neobičnog. Znao je samo da se tim svojim darom bar
pošlo za rukom, U svoje vreme on je bio siromašan đak, ali donekle iskupljuje u očima sveta, i verovao da će tako biti i ubu-
matematički genije. I on! Poslali su ga na univerzitet u duće. Tako je mogao da čeka i dočeka svoj valjda ne daleki kraj,
inostranstvu. Tu je odmah zapažen. Stari i ugledni profesor toga jer otkrića i zadovoljstva koja pruža piće, kad se tako pije,
univerziteta hteo je da ga uzme za svog asistenta i da mu, kao pretežu sve one neprilike i bede koje dolaze sa porodične,
priđe, da za ženu svoju ćerku, postariju devojku, koja se opro- društvene i službene strane. Tako je bar Jakovu dugo izgledalo.
bala na pozornici i u drugim raznim lepim veština-ma. Ali tada Nego, drugo je što čoveka zbunjuje i plaši. Drugo i teže! A to se
je mladić, koji je toliko obećavao, odjednom napustio sve i teže i kazuje.
vratio se ovamo u zemlju, pa u svoje rodno mesto, gde je, kao Tu Jakov uzdahnu glasno, tu promeni i ton govora i
nastavnik, godinama izvodio jedan po jedan naraštaj od prvog položaj u kome je sedeo.
razreda do mature, počinjući uvek iznova. Ništa nije napisao ni Ne, on se nikad nije bojao stvarnog života ni odnosa koji
objavio. Život mu je prošao siv i jednoličan. Bio je planinar i vladaju u njemu. Ali se smrtno uplašio bezimenih, nadmoćnih
voleo da peca pastrmke u gorskim reči-cama, ali ni u tome nije snaga koje nevidljivo kruže u ljudima i oko ljudi i o svemu
pokazivao neke strasti ni naročite veštine. Sad živi kao starac, u odlučuju umesto njih, što znači da stvarno vladaju ljudima. A
penziji, i viđa se samo na jutarnjim samotnim šetnjama. sve te snage imaju isto poreklo i mogle bi da nose jedno zajed-
Veliko je bilo razočarenje toga njegovog nastavnika kad se niko ime — alkohol. Rakija koju su naši stari popili, kad nas
Jakov posle mature odjednom resio da ne ide na dalje studije i nije bilo ni u klici, kao i ona koju mi pijemo i moramo da
stupio na službu u skromnu lokalnu banku. pijemo, upravlja tokom naših misli, daje boju našim osećanjima
U toj banci Jakov je proveo četrnaest godina. Svi su ga, i u znatnoj meri određuje naš način života i naš odnos prema
naročito u poslednje vreme, smatrali alko-holičarem, i to onim svetu. Na kraju, ta rakija je svuda oko nas, kao neprolazan
od najgore vrste koji »pije ispotiha«. To je on znao, ali je isto okean od koga nema spasa.
tako znao da mu ne mogu ništa, jer je među najboljima na poslu, Jednog dana Jakov je uhvatio svoju ćerku kako, misleći da
tako reći neophodan. U službi je ne samo napredovao kao i je niko ne vidi, žedno ispija malo piva što je ostalo na dnu čaše.
drugi nego je nagrađivan. Nije se desilo Po ćelom njenom držanju, njenim pokretima i naročito njenom
pogledu, video je sa užasom da je sve već poplavljeno i
zatrovano, i

72 75
potomstvo i potomci potomaka. Otrov je utoliko opasniji što je
postepen, prijatan i prividno bezazlen. Čitavi naraštaji, oni čuju, nego se samo uzaludno muče da se u tom haosu snađu.
ispred nas kao i oni iza nas, robovi su alkohola i unapred Oni ne vide uvek jasnu granicu između onog što jeste i što nije,
osuđeni, pa ma šta radili i ma kako se branili. Dete alkoholičara, ne razlikuju ono što može biti od onog što ne biva. Covek
otrovan alkoholom pati od povremenog ludila. Njegov mozak je
sve ako usled naročitih subjektivnih okolnosti samo i ne bude
kao razgra-đeno imanje u koje svak može u svako doba, bez
alkoholik, postaje čovek koji se ne snalazi u životu i usled toga
zapreka, ući i uneti što god hoće.
mnogo i uzaludno pati, i pre ili posle propada.
Jakov se i ne seća kad je to počelo u njemu. Vrlo rano. Još
Živeći i razmišljajući u poslednjim godinama svoga života, u mladalačkim godinama, pre ženidbe, kad nije pio mnogo ni
došao je do tog zaključka. Alkohol je otrov koji ovakve kao što redovito. Načuvši nešto, iz novina ili razgovora, o raznim
je on vodi na svaki način ka samoubistvu. Razni su samo putevi krađama i preva-rama, prestupima i zločinima, počeo je da ih,
kojima se do toga dolazi i različit samo oblik toga samoubistva, odjednom i bez ikakva razumna osnova i razloga, dovodi u vezu
kao i suma bola i patnje koja ih prati na tom putu. Ako alkohol sa svojom ličnošću. To se dešavalo naročito kad bi o takvoj
čoveka brzo osvoji, i načne u njemu bitne životne centre, tako da stvari saznao nešto iz novina koje je, usamljen i nezadovoljan,
telesno orone i duhovno klone do potpune obamrlosti i uzetosti čitao kraj rakije, u uglu neveselog bifea, ili kad bi o tom čuo on
— to je povoljan slučaj, jer stvar, ma koliko da je ružna i teška, neprijatnih ljudi koji u glasu imaju nečeg prekornog i izazivač-
bar ne traje dugo; pod anestezijom alkohola, žrtva ne oseća svoj kog. Tada bi mu odjednom krv udarila u glavu, ovratnik
pad, i umire ne sagledavši svoje pravo stanje. Mnogo je teži i postajao tesan, i znoj orosio čelo.
složeniji slučaj onih koji se odaju piću, ali i pored toga dugo Od tog trenutka počinjala je njegova »veza« sa mračnim i
sačuvaju svežinu duha i snagu tela. Njihova osetljivost se razvije ružnim delom za koje do tada nije ni znao da postoji. Sve što
do bola. Njihova misao ne stane i ne otupi, nego ih vodi bi video, čuo ili čitao, on je sada primao i ispitivao samo sa jedne
pogrešnim putevima; i ukoliko je oštrija i pronicljivija, utoliko tačke gledišta: da nije na neki dalek i posredan način i on upleten
gore po njih. Njihov duh je živ i budan, zapaža sve, ali boluje od u tu tešku i odvratnu stvar? Dobro je znao i često ponavljao sam
neizlečive bolesti da se sa svim što sretne i ugleda lako i sebi da tu nikakve veze nema i ne može biti. Jedno vreme bi i
nezdravo mesa, jedini i poistovećuje. Oni pate od pogrešnih uspevao da se održi u toj jasnoj i logičnoj svesti. Ali već sutradan,
predstava i manijački vide sebe u svemu i misle da sve mogu da ili još istog dana, povodom neke vesti u štampi, neke reci koju bi
prime u sebe. To ih nagoni da izvode pogrešne zaključke i čuo u prolazu, ili mutnog osećanja koje bi odjednom iskrslo u
dolaze u nestvarne odnose sa ljudima i događajima. Unutrašnjost njemu, sve je počinjalo iznova. Tek što je zaključio da »veze
tih ljudi liči na neku oštećenu telefonsku centralu koja radi, ali u nema i ne može biti«, uhvatio bi sebe kako grčevitim naporima
kojoj su sve žice isprepletane tako da oni čuju stotine razgovora, misli traži alihi koji bi najubedljivije dokazo njegovu nevinost u
poziva i pitanja u isti mah, a ne čuju ono što se na njih odnosi i toj stvari. I opet bi uzalud nastojao da se seti svoje ^'■jasne i
što bi jedino trebalo da logične svesti« i da pomoću nje potisne s^^oja luda strahovanja. I
u tim trenucima, on je, doduše,
74
75
talog crnji, teži i obilniji. Tako da svaka naredna kriza
znao da nema i da ne može biti ni senke od neke njegove zatiče žrtvu manje otpornom i pogađa je jače. Razume se
krivice. Pa ipak, sva je njegova unutrašnjost bila da živ čovek beži od svega toga, koliko može, i spašava se
uznemirena i sve misli zamršene. Nije krivac ni sukrivac, kako ume. Ne znajući ništa bolje, on i tu tajnu ranu, koju
toliko zna i uviđa, a opet po nečem, sam ne zna po čemu, mu je zadao alkohol, leci — alkoholom. Tako je činio i
mogao bi to i biti. Nekim glupim i zamršenim sticajem Jakov, iako je lek pomagao sve manje, a patnja bivala sve
okolnosti moglo bi se, na primer, desiti da i njegovo ime veća, dok se nije jednog dana, posle petnaestak godina
bude u toku istrage pomenuto, da bude salušavan, bar kao mučenja, setio da i njihova kuća ima tavan i potkrovlje. To
svedok. je bilo kao neko otkriće i spasenje na vidiku. U jednom
Takve pomisli i takve bojazni kočile bi mu dugo rad i trenutku, kad nikog nije bilo u kući, uzeo je dugi gajtan od
mutile svaku radost. I snivao bi o tome. A novine je belih zavesa koje je žena tih dana dala u pranje, i zaputio
otvarao sa strahovanjem, i sa strepnjom se odazivao na se na kućni tavan. Tu je
telefonske pozive, naslućujući mogućnost, sam ne zna
kakvih to, teških i mračnih vesti bio kraj.
Ali, priče o alkoholu nemaju kraja. Bar ne tako brzo.
i poruka. Posle vešanja na tavanu, koje je mnoge iznenadilo, Jakov je
Takav poremećaj traje obično dve do tri nedelje, sa sahranjen na koševskom groblju, a porodica je nastavila da
kraćim ili dužim zatišjima, bez kojih bi bio neizdržljiv, živi, u senci onog što se desilo, teškim životom, na
oduzima mu dobar deo životnog veselja i radne tankoj penziji. I živela je, oskudno ali pristojno. Majka je
sposobnosti, često dovodi do očajanja i pomisli na smrt i bila okretna žena, a deca su dobro učila. Cerka je studirala
nestanak kao jedini izlaz. A onda — stane da bledi i tehnologiju i završila lako i dobro svoje studije, ali upravo
iščezava. Još ponekad se javi, pred veče, sa buđenjem, u kad je trebalo da dobije nameštenje, obolela je od teške,
noći, kad i inače sve aveti u čoveku ožive. Najposle, neizlečive melanholije. Dve godine je provela u duševnoj
nestane potpuno. Zbriše ga spasonosni zaborav ili ga bolnici. Poslednjih meseci ležala je kao mrtvac i odbijala
smeni, drugim nekim povodom, neka nova pogrešna svako jelo. Hranili su je veštački. Tako se i ugasila
predstava, isto toliko živa i mučna, i isto toliko nestvarna i jednog dana, neprimetno. Stariji sin je poginuo kao student
prolazna. na samom početku rata, pri nemačkom bombardovanju
A za ćelo to vreme on živi kao i svaki drugi čovek, Sarajeva. Mlađi je završio škole i odavno je nasatvnik
vršeći svoje građanske dužnosti i krećući se među ljudima. fiskulture. Pre dve godine se oženio. To je snažan i vedar
Nikom ne kazuje svoje patnje ni svoja strahovanja. Jer, čovek u najlepšim godinama; ne pije kapi alkohola, ne puši,
nesreća i jeste u tome što otrov alkohola najpre usami živi za sport i gimnastiku. Ali ko može predvideti šta će
svoju žrtvu, stvori oko nje pustinju, odvajajući je, sve još biti od njega, a šta od njegove dece.
postepeno i polagano, od porodice, poznanika i prijatelja, Eto, to je bleda i površna slika jedne porodice, kaže
od svih koji čoveka okružuju i ne daju mu da padne, a Jakov na kraju. Ali, on nije došao da to ispriča. Nikako. I
vezujući je sve čvršće za svet nepostojećih grehova i zašto bi to pričao? Kakva mu je to tužna slava! Nije
uobraženih uopšte u pitanju njihova porodica. Dobro,
odgovornosti.
I naj posle, iza svakog ovakvog »napada«, koji 77
nestane bez traga, ostaje ipak u čoveku neki cm talog. I
što je kriza bila jača i dugotrajnija, to je

76
neka ide sve kud je pošlo! Ali takvih kao što su oni ima na Tu Jakov zastađe za trenutak, a onda položi obe ruke
hiljade i hiljade. To je pitanje alkohola koji zamračuje, podgriza dlanovima na sto, kao da bi hteo jače da obe-leži svoje
i uništava ljudima život kroz naraštaje. Usred mirnih vremena i prisustvo, i zagleda mi se pravo u oči.
civilizovanog života ljudi, otrovani pićem predaka, truju sami — Zbog toga sam ja danas došao do tebe. Da bar
sebe i svoje potomstvo, javno, mirno i slobodno, kao da čine porazgovaramo.
najprirodniju i najbolju stvar na svetu. Zar to nije pitanje kojim Porazgovarali smo. Razgovor je trajao dugo, a bio je
bi živi trebalo da se pozabave? A zatim, onaj beskonačni lavirint onakav kakav je mogao biti. Otprilike, kao da emo ogroman
nasleđa koji se, kad je reč o čoveku, otima svakoj sigurnoj kameni blok podigli za delić sekunda uvis, pa ga opet pustili da
proceni, svakom i najsuptilnijem računu! Problem je prost, i se vrati u svoje ležište. Mnogo reci i ubrzanih ili isprekidanih
stravičan u svojoj jednostavnosti. Ni zdravom i trezvenom rečenica, a sve zajedno: ništa.
čoveku nije lako probijati se kroz teški i složeni ljudski život, i
biti čovek. Sve snage našeg tela i sve svetlosti našeg razuma U neko doba Jakov se digao i oprostio kako se opraštamo
jedva da su nam dovoljne da se održimo i napredujemo, a mi se sa drugovima iz detinjstva koje smo vi-deli posle mnogo godina
još opijamo i trujemo, sebe i druge. Je li to zaista tako? I kako je — nekako sporo a rasejano. Opraštao se kao čovek koji zna što
to mogućno? Kad bi se živi ljudi, koji svi odreda hoće i vole da zna, ali ne želi da dosađuje i, stvarno, i ne veruje mnogo da će
žive, sakupili negde, seli i zamislili se i, prešavši rukom preko nešto postići ovom posetom.
očiju, upitali se je li zaista mogućno da oni koji se tako uporno Ispratio sam ga do u dvorište. Otišao je ne okrenuvši se i
brane od bolesti, patnje i smrti, u isto vreme sami gaje sve te ne rekavši reci. Nestao je iza velikih avlijskih vrata, ali tako
bede, i šire ih na svoje potomstvo — tada bi valjda postalo jasno nekako da nisam primetio ni kako su se otvorila ni kad su se
svima da tu treba nešto menjati, da se treba braniti. On zna da se zatvorila za njim.
protiv toga zla i radi. Postoji nauka, postoji društvena borba
protiv alkohola i njegovih posledica, kao i protiv svih droga i
opojnih sredstava. Ali šta je sve to? Tužno malo. Protiv svake i
najnevinije epidemije preduzima se i čini više. Toliko nevolje su
savladane i otklonjene zauvek od čoveka, a pred ovim apsurdom
stojimo nemoćni, iako sve zavisi od nas samih. Razmišljajući o
tome, on se često pitao zašto je tako. Eto, na pri-mer,
književnost! Piše se toliko; svuda, o svemu i svakojako; pa zar
se ne bi moglo i o tome pisati? Ali snažno, oštro. Prikazati stvari
onakvima kakve jesu, opomenuti ljude, prodrmati savesti,
alarmirati zakonodavce, higijeničare, ćelo društvo.

78 79
PRIČA je reč — reč pravednog i neustrašivog čoveka — važila kod
vlasti i među građanstvom i često bila presudna. Oženio se
dockan, čuvenom lepoticom iz Sulejmanpašića kuće, a proveo je
sa njom u braku svega pola godine.
To je bilo pre nešto više od sto godina, u vreme kad je na
Bosnu stigao Dželaludinpaša, pozvao sebi u Travnik prvake iz
ćele zemlje, i na pre varu ih sve poklao kao nemoćnu jagnjad.
Hamidaga, koji je takođe bio pozvan u Travnik, ali nije
hteo da ode i odvraćao druge od tog puta, otvoreno je iznosio
svoje mišljenje i osuđivao vezi-rova nedela. Uplašeni, ali željni
pravde i odmazde, ljudi su ga slušali kako govori ono što svi
Do maločas je sedeo tu jedan od mirnih i prijatnih misle, a niko ne sme da kaže. Ali to je trajalo svega nekoliko
posetilaca, Ibrahim-efendija Škaro. On je, uop-šte, izuzetak dana. Jednog petka, pre sumraka, kad se građani vraćaju svojim
među mojim gostima. Retko se javlja, a kad naiđe, ne ostaje domovima, susrela su ga četiri čoveka, na Atmejdanu, u blizini
dugo. Već od prvog trenutka, on i sedi i razgovara tako kao da njegove kuće. Da bi mu načinili slobodan prolaz, razdvojili su
bi se svakog časa mogao dići, učtivo oprostiti i — otići. A kad se, po dvojica sa svake strane. U tom ga je onaj najbliži, s leva,
se desi da zasedne i da se raspriča, to je pravi praznik. Nikad on neočekivano udario nožem u grudi i oborio na mestu. Uz povike
ne priča o sebi, ne brani se i ne pravda, ne veliča i ne nameće. kojima su zavarali svet što se još nalazio na Atmejdanu,
Dok drugi redovno žele da uđu u moju priču, i ponekad to razbežale su se ubice na sve strane. Hrabriji prolaznici počeli su
neumesno i nasrtljivo traže, on bi, naprotiv, više želeo da ga da prilaze ubijenom i da dozivaju zaptije.
nigde ne pominjem i, ako već iznesem neku od njegovih šala, da Tada se desilo nešto nezapamćeno. Na Skarinoj avlijl
ne kazujem čija je. lupnula su teška vrata, iz njih je istrčala mlada i lepa
Ispratio sam Ibrahim-efendiju, vratio se i opet seo na svoje Hamidaginica, bez feredže i jašmaka, u čarapama, onako kako
mesto na kome sam ga sve dosad slušao. Izgleda mi kao da nije se zadesila na doksatu svoje kuće, sa koga je izgledala agin
ni napustio moju sobu, kao da je nešto njegovo, nevidljivo ali povratak. Pretrčala je, tako otkrivena, pola trga, snažnim
živo i stvarno, ostalo iza njega tu i nastavlja da mi priča, i to ne pokretom ruku raskrčila sebi put među sakupljenim ljudima, i sa
recima nego neposredno, samim živim smislom Ibra-him- muklim vriskom pala po telu oborenog čoveka kome je iz grudi
efendijinog pričanja. Slušam tišinu svoje sobe kako mi priča poslednjim, slabim ključevima šikljala vruća krv.
dalje, i s vremena na vreme klimanjem glave potvrđujem to što Ljudi su, snebivajući se, zakretali glave od ne-zabuljene
čujem. Da me ko sa strane posmatra, pomislio bi da nisam pri žene. Ubrzo su iz avlije istrčala dvojica Skarinih momaka. Jedan
čistoj pameti. A ja to slušam sami, inače nečujni, izvor svih od njih doneo je belu ši-
Ibrahim-efendijinih priča.
Njegov otac, Hamidaga Skaro, bio je u svoje vreme jedan
od uglednih ljudi ovog grada. Njegova

80 6 — Kuća na osami 81
roku bošču i njome pokrio ženi lice i stas, pošto su je najpre posedeo, sa dobroćudnim faunovskim licem, retkih pokreta, a i ti
odvojili od mrtvaca. Na bošči su odmah planuli tragovi njenih su lagaini i teški kao da je sav zapleten u nevidljive lepljive
okrvavljenih ruku. Uveli su je u avliju, a zatim viz pomoć konce iz kojih se neprestano i uzaludno izvlači. Spor u svemu,
prolaznika uneli i pokojnika. čaK i gleda nekako sporo. Neprestano žmirka i sve nešto
Tako je — u to niko nije sumnjao — smrt došla iz popravlja, čas na jednom, čas na drugom oku, čas oko usta.
Travnika po Hamidagu Skaru. Svaki pokret produžuje što više može. Tako je i sa recima. Cedi
To je bio jasan znak vremena. Carski namesnici u Bosni i oteže kao da bira sve takve reci koje ne kazuju ništa i ne
pretvorili su se u obične krvnike koji dolaze ne da primenjuju obavezuju ni najmanje. Samo, ako posle kafe primi ponuđenu
zakon i štite građane, nego da ubijaju prvake, bilo u samom rakiju, može se desiti da počne da priča. Kažem »može«, jer se
vezirskom konaku u Travniku bilo posredno, preko najamljenih ni to ne dešava često. Tada se, kod druge čašice, strese kao da
ubica, po svim mestima ove zemlje. O tom se ogorčenim šapa- zbacuje sa sebe sve one nevidljive konce i uzice, oslobodi se
tom pričalo po Bosni, a uz to se, kao čudo i strašan primer, žmirkanja i onog nervoznog »popravljanja« lica, ne pije više ni
pominjala velika ljubav mlade žene koja je pogazila sve propise kapi rakije, malo i puši. Profil mu se izoštri, reći povezu i glas
i obzire i nepokrivena istrčala na ulicu, među svet. Jedni su je ujednači; sav čovek oživi, kao da okrilati; i tada ga niko ne može
osuđivali zbog toga, drugi branili i pravdali. Ništa od toga nije stići ni nad-mašti ni u brzini ni u duhovitosti ni u izraišljianju.
dopirale do Hamidaginice koja je potpuno potonula u nemu Ono što je u tim pričama izuzetno i neobično, to je njegova
žalost za izgubljenim mužem. Tri meseca posle strašnog sposobnost da slušaoce uvek iznenadi nečim — poznatim. Na
događaja rodila je muško dete. žalost, njegove su priče, kao mnoga usmena kazivanja,
Još svega godinu dana negovala je svoga sina i dojila ga neponovljive. Pri svakom pokušaju da se one prenesu ostaje
svojim mlekom, zatrovanim mržnjom i ne-prebolnom žalošću, i samo suvi kostur, i vi se i sami čudite i u čudu pitate kako i kada
sve više kopnila i venula, a zatim je otišla sa sveta, ne našavši su se, u toku prepriča van ja, izgubili životni sokovi i velika draž
reci za ono od čega je umrla. Tetke su prihvatile i odnegovale Ibrahim-efendijine priče. Ni Ibrahim-efendija sam ne voli da ih
posmrče. ponavlja. U većini slučajeva, on zaboravlja svoje priče koje
Od deteta je postao mladić, od mladića čovek. Može se sagore kao cigar duvana, a nemaju imena ni početka, ni jednom
naći još poneki starac koji ga se seća onakvog kakav je, dok je zauvek utvrđenog oblika.
živeo, hodao po Sarajevu — pričao. Tako, ponekad, sedeći među prijateljima koji se, posle
Čudan čovek. Iz dobre i imućne kuće, i škole je učio, ali dugog i uzaludnog očekivanja, i ne nadaju više priči, on
nekim poslom, onim što se zove »ozbiljan posao«, nije se nikad odjednom progovori, kao da nastavlja neko davno započeto
bavio niti se primao nekog zanimanja. Rođaci mu upravljaju i kazivanje, toplo i poverljivo, name-njeno samo vama.
njegovim delom imanja. Kad ga ugledate, iznenadite se. Ono što
Već od početka, slušaoci se tresu od uzdržanog smeha, ali
ste slušali o njemu kao o duhovitom pričalu, u potpunoj je
se savlađuju, u želji da im ne promakne nijedna reč. Pa ipak,
suprotnosti sa njegovim izgledom. Onizak, rano
retko se desi da Ibrahim-efen-
82 6*
83
dija uspe da ispriča ćelu priču, jer čim slušaoci naslute njen kraj, dobar deo života, sa svim povoljnim i nepovoljnim događajima,
koji je uvek neodoljivo smešan, sve kočnice popuste, i oni prsnu tek u tim pričama dobija svoj pravi oblik i puno značenje; ono
u grohotan smeh u kome se više ništa ne čuje. Docnije, kad se što u njih ne uđe može se zaboraviti ili izmeniti, dok Ibrahim-
smeh slegne, Ibrahim-efendija je već završio svoju priču i sedi efendijine priče žive dugo i idu od usta do usta po celoj Bosni.
miran i nepomična lica. Bivalo je da neki prvaci, državni službenici i »ljudi od
Posle može satima da sedi, slušajući druge i smeškajući se posla« nisu dobro primali ni Ibrahim-efen-diju ni njegove priče
nedužno, ali može isto tako odjednom da počne drugu priču, u kojima su nalazili povoda za ljutnju i osudu, iako ne bi umeli
opet bez pravog početka, kojoj će se kraj isto tako izgubiti u pravo da kažu zašto. Smeju im se često i sami, ali ih vređa,
opštem smehu slušalaca. izgleda, to što se toliki ostali ljudi smeju, i čini im se da smeh,
Slušajući njegova pričanja izgleda vam da to život, bogat i sam po sebi, može da ima nečeg razornog i da umanjuje u
raznolik život, priča sam o sebi, a Ibrahim-efendija upada samo građaninu smisao za red i poslušnost. Ne kazuju to jasno ni
s vremena na vreme, na presudnim mestima, sa reč-dve, kao da otvoreno, ali često ispoljavaju svoje omalovažavanje prema
je i sam slušalac: »Eto sad!«, »Cuj ovo!«, »Nuto, vidi!« Ibrahim-efendiji kao osobenjaku i dokoličaru, koji sve pretvara
U tim njegovim pričama ima trista čuda i svako-jakog jada, u priču i okreće na šalu, i podsmevaju se prezrivo i njemu i
ali još više smeha; ima krivica i krivaca, nasilnika, glupaka i njegovim pričama i onima koji im se smeju.
varalica, ima dobričina, žrtava ljudske gluposti i ljudske potrebe
Sve to nije moglo uticati na Ibrahim-efenđiju ni da ne priča
za varanjem drugih i sebe, ali sve je to osvetljeno naročitim
ni da priča drugačije. Tako mu je život prošao u priči, sav kao
načinom pričanja, pa iako može da rastuži čoveka, ne može da
neka priča. Tako je i umro, posle navršene šezdesete godine,
ga uvredi ni obeshrabri. Zasmeje ga u svakom slučaju. Sve što
nečujno kao prepelica u žitu. Nije imao ničeg od očeve predu-
se u životu javlja i dešava, ljudi, događaji, životinje i mrtve
zunljivosti i borbenosti. Nije se ženio ni ostavio poroda. Nije
stvari, sve tu ima svoju vrednost i svoje visoko mesto. I sve se
živeo. Umesto takozvanog stvarnog života, čiji je udarac osetio
završava sme-hom koji ne boli i ne ogorčava. Ponekad ljudi koji
još u majčinoj utrobi, sagradio je sebi drugu stvarnost, sačinjenu
po svojoj prirodi mrko i zloćudno gledaju oko sebe prebace
od priča. Tim pričama o onom što je moglo biti, a nikad nije
Ibrahim-efendiji da je u njegovom neobičnom pričanju sve
bilo, i što je često istinitije i lepše od svega što je bilo, on kao da
ublaženo, ulepšano i povišeno, a on im odgovara mirno: »Neće
se zaklanjao od onog što je svakodnevno »zaista« bivalo oko
biti da je tako. Ne uljepšavam ja ništa. Nego, da vi ružno ne
njega. Tako je izbegao život i prevario sudbinu. Sad već blizu
gledate?«
pedeset godina leži u groblju na Alifakovcu. Ali živi još pone-
Ali, to biva retko. Obično on ne brine o sudbini svojih kad i ponegde, kao priča.
priča ni o tome kako ih ljudi dočekuju i tumače. Ne brani ih i ne
objašnjava. Smeška se i ćuti, ili priča nove. Samo se s vremena
na vreme i sam čudi: »Nuto, vidi!« A ljudi vole njegove priče i
primaju ih takve kakve su; mnogi su, slušajući ih od mladosti,
navikli na njih tako da im se čini kao da

84 85
ROBINJA U jednom, većem, kavezu bilo je strpano pet muškaraca,
seljaka, sve starijih ljudi, a u drugom, manjem, iepa, jaka i
stasita devojka koja je privukla na sebe pažnju još pri ulasku u
Novigrad. Držala se kao zverka, stalno prislonjena uz motke,
kao da želi da se provuče između njih.
Pored njenog kaveza sedeo je na niskom tronošcu jedan od
dvojice čuvara, dok je drugi šetao obalom. Obojica su imala
male puške za pojasom i kratke bičeve obešene o pojasu.
Desetak koraka podalje, uzbrdo, zaklonjena iza jedne
prizemne zgrade, bila je kamena uzvisina sa malom baštom. Tu
je sedeo trgovac robljem i razgovarao sa kupcima. Bio je
To je susret koji čovek ne bi nikad poželeo da doživi, ali stranac, ali poznat na ovoj obali, čovek suvonjav a čvrst, oštra
koji se ne može ni izbeći. I ovo mi nije ni ispričala robinja pogleda i slobodna držanja. Zvao se Uzun Ali. Čuvari odozdo
sama, nego teško i jednolično talasanje južnog mora koje, u dovodili su tu pojedine robove i robinje na ogled, i opet ih
tami, uporno udara o temelje drevne i mrke novljanske tvrđave. odvodili dole u kaveze. A kupac i sopstvenik bi nastavili
Ono je došlo jedne noći u ovu moju sarajevsku samoću, razgovor o robu i pogađanje o njegovoj ceni i vrednosti.
probudilo me iz prvog sna i nagnalo da slušam njegovu priču. Tu je, kao prva toga jutra, izvedena visoka devojka iz onog
manjeg kaveza. Zvala se Jagoda, bila je iz sela Pribilovića.
Posle pohoda u Hercegovinu, koji je dugo trajao i o kome Kupac je sedeo u hladovini, pored Uzun Alije. Pred njim su se
se mnogo govorilo, očekivalo se hercegovačko roblje. A kad je dimili dugački čibuci. Robinja se držala kruto i zverala oko sebe
zapaljenim očima, izbegavajući svačiji pogled. Čuvari su je
zaista stiglo, razočaranje je bilo veliko, čak i među decom koja
naterali da raširi ruke, učini nekoliko koraka, i pokaže zube i
su, kao obično, istrčala i poredala se pored puta. Roblje je bilo desni. Sve je bilo u redu i na svom mestu: rast, svežina i snaga.
malobrojno i izgledalo jadno. Većina je prebačena odmah na Devetnaest godina. Istina, držanja je divljeg i odbojnog, ali to
arbanaški brod koji je bio usidren u pristaništu. Manjina, koja je joj treba odbiti na njeno sadašnje stanje i raspoloženje. Zatim su
ostala u gradu, pojavila se tek posle dva dana na tržištu. Toliko je vratili u kavez.
je trebalo da se roblje odmori, opere i malo bolje odene. Kupac koji je osmotrio robinju bio je meštanin Hasan Ibiš,
Mali trg, sa sitnom kaldrmom, bio je u senci, ispod strme jedan od prvih aga ovog primorskog grada, ne možda po ugledu,
stene i tvrđave koja je na njoj. Tu su za prodaju robova bili ali svakako po imetku. Mršav, ulegnutih grudi i upala lica, pušio
podignuti kavezi od motaka ili letava. U tim kavezima robovi je mimo 1 bez znaka uzbuđenja posmatrao veliko i raskošno telo
su, izloženi pogledima, sedeli ili ležali, a izvođeni su iz njih seoske devojke koje se pred njim okretalo i ši-
samo na zahtev ozbiljnih kupaca koji bi želeli da ih izbliže
ogledaju i procene.

86 87
rilo. Isto tako ravnodušno razgovarao je, posle, preko On sam potiče iz došljačke porodice, bogat je i
sporih dimova, sa Uzun Alijom o ceni ove robinje. uticajan čovek, ali skorojević. I to takav da ni u snu, a
Svojim promuklim glasom on kaže trgovcu da je cena kamoli na javi, ne može da se oslobodi misli o svom
od dvadeset i jednog dukata nečuveno prete-rana, a niskom poreklu koja sve njegove napore i sve uspehe vuče
udešena je tako ne bi li se kupac prevario pa »zaokružio« i naniže. Njegova žena je od Alaj-begovića, najstarije i
ponudio dvadeset dukata, ali takva se šlepa mušterija neće najuglednije novljanske porodice. Oženio se pre šest
naći. Ako mu ponude petnaest, najviše šesnaest dukata, godina. Prve godine našla im se devojčica. Jedva su je
neka bude srećan. I to u nekom tamo daljem mestu, posle održali. I sad je slabačka i zaostala u rastu. A žena nema
dužeg putovanja i većeg troška, jer ovde se neće naći više dece, niti će je, izgleda, imati. Hasanaga, koji je
kupac ni za tu cenu. Roba je obična, a na otkup se ne oduvek bio poznat kao sladostrasnik i čovek neumeren u
može računati, jer je selo iz kojeg je robinja sravnjeno sa tim stvarima, nije se ni prve godine zadovoljavao samo
zemljom i sve živo u njemu pobijeno. I na kraju, her^ svojom ženom, a sada pogotovu. Udešavao je stvari tako
cegovački rob se ovde teško drži, jer lako beži. da u kući uvek ima poneko mlado i lepo stvorenje među
poslugom. Ne zato da bi se zadovoljio, jer u kućno čeljade
Trgovac odgovara nešto življe, ali isto tako sračunato se ne dira, pa ma to bila i robinja, ali je voleo da pored
ravnodušno, i pita Hasanagu je li još ikad doveden ovakav hladne i mršave žene i bolesne kćeri vidi oko sebe nešto
ženski rob u ovo malo mesto. Hasan-aga ćuti i samo snage i lepote. Inače, izvan kuće traži on kupovnu ljubav,
odmahuje rukom, a trgovac nastavlja: pa i to krije od sveta, a naročito od žene, koliko god može.
— To nije devojka, nego tvrdi grad. Sam si video. Mršava, pametna, odlučna i, nadasve, gorda Alaj-
Nije ovo vodano po pijacama za roblje niti je čmalo po begovićka, koja strogom materinskom rukom vodi sve u
magazama. A što se otkupa tiče, ovo i nije roba za otkup. njihovoj kući, teško se miri sa njegovim skokovima, a
Ko ovo jednom kupi — znaj dobro! — taj to više ne Hasanaga ne želi nikako da je uvredi i ozlovolji dokraja, ni
prodaje. A ako baš hoće da proda, može u svako doba zbog nje ni zbog njene ugledne braće. (On je sa njenom
dobiti za nju svoje pare, i koji dukat više. A što se bežanja braćom odrastao, zajedno sa njima ratovao, lovio i
tiče, svaki rob može pobeći. Ali, šta da ti duljim! Espap učestvovao u svakojakim mladalačkim podviizma.) Ona
govori! Retka prilika! malo govori, ne žali se i ne preti, ali je teško izdržati
Zatim govori još nešto, sniženim glasom, glumeći pogled njenih modrih alajbegovićevskih očiju.
topal i tužno-poverljiv ton, tako kao da, tobože nehotice i Juče, kad mu je Uzun Alija učinio ponudu, on je u
na svoju štetu, odaje samo svoju poslovnu tajnu. razgovoru sa ženom izdaleka nagovestio da se javila dobra
Hasanaga sluša rasejano. Zna on dobro da u prilika i da bi jevtino mogao nabaviti robinju koja bi
trgovčevim recima ima i laži i istine, naslućuje otprilike i pomagala u kući ili radila u bašti. Žena ga je prekorno
koliko laži a koliko istine, ali nije to ono što njegovom pogledala, tako da je oborio oči, i rekla da ona posluge
licu, pored sve prividne ravnodušnosti, daje neki brižan i ima dovoljno, da njoj robinja ne treba i da je neće trpeti u
napregnut izraz. U drugom pravcu idu njegove glavne kući. To je kazala tiho ali tvrdo i odlučno, sa slabo
misli. skrivenim

m 89
gađenjem u glasu. Pred tim glasom i pogledom, Hasanaga se jedino tako može da vidi svet i ljude oko sebe, jer se slika sveta
osećao postiđen i nemoćan, i redovno ustupao i odustajao od u njoj zamračila i izokrenula. Rob je čovek, robovi su žena i
svoje namere, bar prividno, a stvar izvodio posle prikriveno i dete, jer od rođenja do smrti robuju ponekom i ponečem. Rob je
zaobilazno; ponekad i odustajao od nje. drvo, rob kamen i nebo sa oblacima i suncem i zvezdama, rop-
I sad, dok razgovara sa trgovcem o vrednosti i ceni ove kinja je voda, i šuma, i pšenica koja sad negde — negde gde nije
robinje, on se seća glasa i pogleda svoje žene i nije još nikako pogorelo i potrveno — mora da klasa; ni njenom zrnu se ne ide
načisto šta bi se ovde moglo uraditi, i da li će uopšte moći da je pod žrvanj, ali mu valja ići, jer je rob. Ropski je govor kojim se
kupi i drži u svojoj službi. Pa ipak, on produžuje ovo pogađanje ljudi oko nje sporazumevaju, bez obzira na to kojim jezikom
preko čibuka i sa prijatnošću i nekim gotovo čulnim govore, i sav se može svesti na tri slova: rob. Ropstvo je život
zadovoljstvom sluša kako Uzim Ali vesto hvali svoju robu. vaskoliki, onaj što traje i dotrajava, kao i onaj koji je još u klici,
A dole, nekoliko koraka niže, seđela je robinja u svom nevidljiv i nečujan. Rob je san čovekov, roblje su uzdah,
kavezu, podvijenih nogu, sklopljenih očiju, sa potiljkom zalogaj, suza i misao. Ljudi se rađaju da bi robovali ropskom
zaglavljenim među dve grubo tesane žioke. životu, i umiru kao robovi bolesti i smrti. Sve rob robu robuje,
Napreže se da misli i da mišlju obuhvati svoj položaj, da jer nije rob samo onaj što ga vezanog prodaju na trgu, nego i
potraži izlaz ili bar oceni stepen bez-izlaznosti; napreže se, ali onaj koji ga prodaje, kao i onaj koji ga kupuje. Da rob je svak ko
uzalud. Seća se da je nekad umela da misli o svemu što se ne diše i ne živi među svojima, u Pribilovićima. A Pribilovića
dešavalo oko nje, i to ne samo o prijatnim stvarima nego i o odavno već nema.
nestalom jaretu ili nekoj drugoj šteti, i o bolesti ili neslozi u kući Nema Pribilovića, nema njene kuće ni njenog roda. Pa
ili u rodbini. Ni onda nije mogla uvek da potpuno i dokraja onda da nema ni nje! To bi bio jedini lek i najkraći put ka
domisli svaku svoju misao ni da sagleda izlaz; pa ipak, mogla je spasenju. Zbog života odreći se života. Stalno joj se privida
da misli i da ga mišlju traži. Ali to je bilo pre nego što je naišao plamen, a sa njim upo-redo ide želja: nestati u tom plamenu! Da
onaj crni dan i nego što je nestalo njihovog sela i njenog roda sa nestane, ali posve i zauvek, kao što je sve njeno nestalo. Da, ali
njim. A sad ne može ni to. kako?
Nema ni osnova za misao, ni sposobnosti za napor. Nema Otvorivši oči, pogled joj pade na sopstvene ruke, rumene i
njenog sela Pribilovića. Od njega je ostalo zgarište. Cim je do jake, pa na gole noge u tankim opancima, i one pune krvi, i
temelja izgorelo ono tridesetak kuća koje sačinjavaju njihovo teške. Sve to za nju nepostoji, i ne treba joj, ali eto tu je, živo i
selo, u istom trenu podigli su se u njoj, sami od sebe, novi Pri- toplo, i protiv njene volje. A sve bi to, zajedno sa očima koje
bilovići, crni, teški i mrtvi, i leže joj u grudima i ne daju da vide, trebalo da sagori i nestane, pa da se ona oslobodi nesreće i
duboko udahne, a ljudi se, njeni ljudi, ukoliko nisu pobijeni, zlog sna koji za poslednjih nekoliko nedelja, budna i u snu, ne
pretvorili u roblje i rasturili po svetu. I ona sama je rob, i samo prestaje da sanja. Još to da se zbriše, pa bi ona bila opet sa
rob. Tako živi i svojima, tamo gde je sve njeno.
90 91

ii
Ali svet postoji, svet bez Pribilovića, koji je isto što i kraj samih vrata svoju rasklopljenu stolicu. Prvo se
ropstvo i sram i neprestan bol, a u tom svetu njeno telo, zagleda u nju, a onda čučnu, provuče ruku između žioka,
puno krvi, vatre i snage, neuništivo — diše i traje dalje. Pa dohvati stoličicu za jednu nogu i stade da je okreće i
kad je tako, onda neka nestane sveta, celog sveta, zajedno namešta, dok nije uspela da je sklopi i uvuče u kavez. Ne
sa njenim telom. Tada će biti račun čist i izveden dokraja. povezujući svoje misli i ne objašnjavajući sebi svoje
Neće postojati ništa. Znači, biće dobro, ili bar podnošljivo, postupke, otišla je na drugi kraj kaveza, rasklopila stolicu i
jer neće imati šta da se podnosi. postavila je uz same prečage, a zatim se popela na nju, kao
Tako je mislila, a u isto vreme uviđala je da njena što čini dete koje ostane samo i počne da izmišlja neobične
slaba i vrludava misao ne može ništa; ni ka-tanca na igre.
kavezu ne može prelomiti, a kamoli da pogasi ovo vida, i Oslanjala se sve jače leđima o dve prečage kaveza,
krvi i vrelog daha u njoj, ili čak ceo strašni, nevidljivi svet među koje se sve dublje uglavljivao njen potiljak. U isto
oko nje. Ne može, ali ipak ona osluškuje tu svoju misao i vreme pritiskivala je nogama čvrsto stoličicu ispod sebe.
neprestano ide za svojom jedinom željom. Bivalo je tako, ali davno u detinjstvu, da sedne u
Naslonjena leđima na drvene prečage svog kaveza, drvenu stolovaču u kojoj inače samo njen otac sedi, i da se
odupire se nogama o sitnu kaldrmu. Ruke su joj na prstima celim naporom svog malog tela njiše, i to samo na dve
skrštene, a oči sklopljene; kad ih za trenutak otvori, pogled noge velike tronožne stolice. Njiše se, i njiše, nalazeći
joj krene sa kaldrme ispod nogu, preko mrtvog lica neke bolnu slast u strepnji da bi mogla izgubiti ravnotežu i pasti
kućerine i njenog krova, na zidine crne tvrđave i uzak zajedno sa stolicom. Slično je i sada. Klati se, klati, dolazi
pojas vedrog neba iznad njih. Odmah zatim ona sklapa do pada, posve blizu, pa se opet vraća u ravnotežu, ali
ponovo oči, čvrsto, sve čvršće, kao da ih nije ni otvarala i svaki put se sve manje vraća, a sve jače zabacuje glavu i
kao da ništa nije ni videla. Ne postoje više kuće, ni male ni sve je više zabija među dve motke. To strašno boli, peče
velike, sve su pogorele, a ovo je zlo priviđenje. Ne postoji kao plamen. Da, plamen, to ona i hoće u ovom trenutku,
nebo, jer je nestalo u dimu i plamenu zauvek. kad onim istim naporom koji svako mlado telo
Ne^treba gledati. Ni disati ne treba. Disati to je isto upotrebljava za održanje i odbranu, traži svoje tmištenje.
što i sećati se, a to znači ne videti ono što gledaš, nego ono Nestati, da bi nestalo svega.
što si video u svetlosti požara i vrtlogu pokolja, ne znati do Tako je, da nestane svega, svega što živi i diše, što je
jedno: da nikog tvoga nema više, a da ti živiš kao stvarno i opipljivo i što ima veze sa ljudima, sa ognjem,
čudovište, i prokletstvo, i sramota. Eto, to znači disati. bitkom, pomorom ili ropstvom. Da nestane sveta! Ili da ga
Skočila je i stala kao zverka da premera prostor u kavezu. nije uopšte ni bilo? Da, nikad, nikad! To je bolje. To bi
— Neću da dišem. Neću! značilo da nije bilo, i da ne može biti, ni krvi ni paljevine
Govorila je to poluglasno i siktala od gneva. ni zarobljavanja, ni tuge ni rastanka sa onima koje
volimo. Ničeg!
Idući tako iz jednog ugla u drugi, ona primeti da je
stražar, koji se bio za trenutak udaljio, ostavio Samo na dva mesta odupirala se o tvrdu podlogu,
potiljkom i tabanima, a između te dve tačke, u grčevitom
92 luku izvijeno ćelo njeno telo kao telo

93
mrtve ribe. Cvileći prigušeno od bola, stezala je zube i ništa, jer se i sama pretvara u nepomičnost i tamu. I mimo
grčila mišiće. Činilo joj se da bi tako mogla zaustaviti i njenih želja, eto, sveta zaista nestaje. Strašno. Stvarno.
samo srce; grč bi prestao i, najposle, srce bi stalo, pao bi Potpuno i zauvek.
mrak koji se ne diže, i nestalo bi nje i sveta. Mlitavo i opušteno, telo je sad visilo bez pokreta.
Odupirala se sve jače, a u potiljku, užlebljenom
između dve čvornovite motke kaveza, osećala je bol koji
biva sve oštriji, i već počinje da prelazi u tupost. Pa to se Kad je jedan od dvojice čuvara prošao tuda i bacio
ona, zajedno sa velikom očevom stolicom iz detinjstva, ravnodušan pogled na kavez, sa zaprepašće-njem je
prevrnula i lebdi u neprirodnom položaju; njena stopala ne primetio veliko telo lepe robinje, obešeno nisko, sa
dodiruju više ni površinu male stolice ni sitnu kaldrmu, i glavom ukleštenom između žioka. Počeo je da doziva
njeno telo visi niz drvene motke, sa vratom stegnutim druga kod koga su bili ključevi.
između njih. Obojica su upala u isti mah u kavez. Videli su da je
Kao da se odjednom svet obrnuo; na njenim devojka još topla. Lice je bilo beskrvno i već malo
tabanima, koji su ostali bez uporišta, kao da počiva ćela izmenjeno. Iznenađeni i zbunjeni, jedva su uspeli da je
zemlja, svom težinom, i nemilosrdno sabija njenu glavu malo podignu i da joj izvuku glavu između stešnjenih
sve dublje među dve tvrde motke koje se pretvaraju u žioka. Kao da tone samo u sebe, mrtvo telo se spustilo na
omču, u tesnac kroz koji sada valja proći nekud na drugu zemlju i ostalo savijeno. Ispružili su je, klekli pored nje i
stranu, kao u trenutku rođenja. Tupo i slabo, ali na sve moguće načine pokušavali da je povrate u život, ali
neočekivano bolno, nešto puče, u vratnim pršljenovima, a bez uspeha.
sa tim zvukom krenu telom talas mraka. To je trajalo dugo. A kad su se digli, čuvari su ostali
Pre nego što je taj taman a ognjen talas stigao da je stojeći pored njene glave, nemoćno opuštenih ruku, jedan
ćelu obuhvati, u njoj još jednom živnuše nagon i strah: sleva, drugi zdesna. Gledali su se netremice i pogledima
odjednom pomisli da se spašava i vrati u prvobitni ćutke pitali: ko će se prvi usuditi da iziđe pred gospodara,
položaj. Poput munje šiknula je i razlila se po njenoj da mu pogleda u oči, i saopštiti vest o gubitku i velikoj
unutrašnojsti nova i jaka želja da se otima i brani od tog šteti koja se desila.
pritiska i davljenja. Ne, ne to! Ne smrt! Nek boli, nek
muči, ali neka ne ubija! Ziveti, samo živeti, ma kako i ma
gde, pa ma i bez ikog svog, kao rob. Ali, sve je to trajalo
koliko munje traju. Samo se još jednom sva grčevito
izvila, udarUa tupo o prečage, i ostala nepomično, viseći
svom težinom niz njih.
Pod velikim teretom mišići su brzo popuštali, jedan
za drugim. Ćelo vidno polje i poslednje njene pomisli
ispunila je tama protiv koje ne može više

94 95
ŽIVOTI ali ipak kao neka vrsta usamljenika i čudaka. Sam je
spremao sebi i.-'anu, koja se sastojala od hleba, mle-ka i
svežeg ili ukuvanog voća, sam je obrađivao svoj vrt i
negovao voćnjak uz pomoć gluvonemog vratara iz
susednog sela. Gajio je golubove i druge ptice, sam je
uglavnom spremao ono pet-šest soba na spratu, pretrpanih
umetnički izrađenim predmetima i retkostima iz Evrope,
Afrike i Azije. Tu je bilo retkih primeraka nameštaja,
svakojakih alatki, jahaćih pribora, zvona i zvončića,
svirala i bubnjeva, sinija i sofri, posuđa, lampi, fenjera i
svećnjaka svih vrsta i oblika, slika, mapa, zastava i
A jutros je i more došlo pod prozore ove moje pomorskih signala. Jedino od oružja, nije bilo gotovo
sarajevske kuće na bregu — daleko Sredozemno more! — ništa. U velikoj većini te stvari su bile neobične i izuzetne
i probudilo me zapljuskivanjem svojih talasa i hukom
mašina na belom starinskom brodu obalske plovidbe u po svom izgledu, poreklu ili nazivu, a često vezane za
Đenovskom zalivu. To je bio san, ali san koji me posle ni neku zanimljivu istoriju. Neki manji muzej mogao bi
budnog nije napuštao, i koji je sa sobom doneo dugo i pozavideti ovom usamljenom pojedincu na njegovim
uporno sećanje na malen, ali još živ davnašnji doživljaj. zbirkama.
Do nekih od tih predmeta profesor je došao
porodičnim nasleđem, a većinu je nabavio na svojim
Putujući nekad sa dvojicom prijatelja po sever-noj putovanjima u mlađim godinama. Svoje zbirke je
Italiji posetili smo, u blizini drevnog primorskog gradića, popunjavao i obnavljao i sada, kupovinom ili raz-menom.
osobenjaka i strastvenog skupljača svakojakih starina. Još Sam je održavao i doterivao sve predmete i davao o njima
na brodu saznao sam, u razgovoru, dosta pojedinosti o opširna i zanimljiva objašnjenja posetiocima, kojih je bilo
njemu. dosta, naročito leti. Svet se odavno navikao da
Znalo se da potiče iz imućne i poznate građanske profesorovu usamljenu kuću smatra muzejom, nekom
porodice u Đenovi. Svi su ga zvali profesorom, iako je vrstom opšte svojine, a njega dobrovoljnim osnivačem,
odavno, još kao mlad čovek u tridesetim godinama, čuvarom i vodičem toga muzeja. On je taj posao obavljao
napustio mesto nastavnika na višoj pomorskoj školi i kao prirodnu dužnost, sa nekom čudnom revnošću.
povukao se u ovu pustinju. Udaljena dobra tri kilometra od (Ponekom od posetilaca, kome je hteo da ukaže naročitu
morske obale i učmalog gradića, njegova kuća je bila na pažnju, profesor bi pokazao i svoju skromnu grobnicu,
osami, stisnuta među padinama strmih brežuljaka i sva oper-važenu belim kamenom i skrivenu u baštenskom
obrasla u zelenilo. Puteljak koji je vodio do nje bio je zelenilu, objašnjavajući nasmejano da je svojim tes-
kamenit i slabo održavan. tamentom odredio da tu bude sahranjen, a da sve njegovo
pripadne opštini.) Pa ipak, ničeg od potuljenog
čovekomrsca nije bilo pri njemu. Dostojanstven i
Tu je živeo taj čovek, u površnom dodiru sa sa uzdržljiv, ali vedar, učtiv prema svakom, on
meštanima i sa mnogobrojnim posetiocima-turistima,
96 7 — Kuća 97
se i najmanjem detetu javljao malo stidljivim i veselim gled bi se odvajao od predmeta koji objašnjava i plašljivo
pozdravom. I pored toga ne bi se moglo reći da ga meštani ispitivački preletao preko naših lica.
naročito vole; ima ih dosta koji i posle toliko godina i posle svih Kad smo se našli ponovo u vrtu, spremajući se da
dokaza njegove nesebičnosti i čovečnosti zaziru pomalo od napustimo muzej, profesor me je uhvatio lako za rukav, poveo
njega, ali ga svi poštuju kao čoveka čistih računa i dobrih malo u stranu i pokazao mi svoju buduću grobnicu. Kako nisam
namera. Njegova mnogobrojna poznanstva rasturena su po celoj nijednom rečju odgovorio na to, on kao da se zbunio. To sam
Italiji, a jednim delom i po svetu izvan je. Turisti koji jednom pogodio po njegovom brzom pogledu koji je, odvojivši se od
posete njegov muzej često mu posle toga pišu i šalju zahvale ili grobnice, uzbuđeno i brižno nastojao da pročita izraz na mom
savete, knjige, novine ili prospekte. On se dopisuje sa mnogim licu.
anti-kvarima ili ljubiteljima i sakupljačima starina. Svake zime Dok smo se opraštali i zahvaljivali mu, profesor se
otputuje na dve-tri nedelje, ostavljajući svoje zbirke zaključane, odjednom, onako gologlav i lako odeven, resio da nas isprati do
a u prizemlju kuće, kao čuvara, onog gluvonemog vrtara. Na tim broda. Celim putem je govorio, odgovarajući na sva pitanja
putovanjima poseti poznanike i poslovne prijatelje, kojih ima opširno i postavljajući sam sebi nova, kao čovek kojem je
dosta, i obiđe muzeje i biblioteke. mnogo stalo da se vreme ispuni govorom i da tom govoru daje
Tih dana kad smo nas trojica, kao toliki drugi turisti, pravac. Njegove reći su ponajčešće bile upućene meni, jer se u
posetili drevni gradić na obali i njegov neobični muzej, hodu stalno zadržavao u mojoj blizini.
profesoru šezdesetogodišnjaku navršavala se trideseta godina Kad smo stigli na obalu, bilo je podne i brod se već
otkako živi na tom mestu, u istoj kući i na isti način. Bio je spremao da krene. Ispeli smo se brzo na palubu i odozgo još
potpuno sed, a još lak u hodu i brz i neumoran u radu. mahali profesoru koji je stajao na molu. Opet mi se učinilo da
Obilazeći sa ostalima profesorovu kuću, sobu po sobu, očima hvata moj pogled. Svakako, mahao je obema rukama kao 'i
zbirku po zbirku, slušao sam pažljivo njegova objašnjenja i stari poznanik i govorio je nešto, ali se od jeke brodskog zvona
koje je oglašavalo polazak i huke starinskih mašina nije moglo
anegdote koje je pričao upadljivom živošću. Kad god bi u tim
razabrati šta. Brod je manevrisao teško, i sporo se odvajao od
anegdotama bila reč o ženama i ženskoj ljubavi, a bivala je obale, škripeći i sav drhteći. Njegov drhat prelazio je i na mene,
često, profesor bi zastao malo kod tog predmeta, podvlačeći
svoje reći zbunjenim osmejkom koji je meni zbog nečega bio U tom trenutku, ponesen šumovima, glasovima, pokretima
na brodu i obali, prelamanjem jake svet-losti na nebu iznad nas i
neprijatan. Na sva pitanja koja su mu postavljana odgovarao je
u zapenjenim talasima oko broda, imao sam čudan osećaj da se
spretno i opširno, kao da ima spremne odgovore. Ja ga nisam sve oko mene, zajedno sa mnom, pomera, kreće i menja. Obala
upitao ništa. je odjednom zaplovila nekud, u protivnom pravcu od mene.
U svom objašnjavanju bio je siguran, kao čovek koji More isood nas neprestano se odliva i prazni, dok sjajno nebo
govori neupućenima, i ćelo njegovo ponašanje bilo je mirno i nečujno klizi, kao ogromna pokretna kupola nad nama. Tonemo
samosvesno. Samo ponekad, i to za trenutak, neuhvatljivo na dno i letimo uvis,
kratak trenutak, njegov po-

98 99
i brodimo, sve u isti mah. Krećemo se u nekom novom — Znam, znam — odgovaram ja očima i rukama, u
pravcu koji se ne može nazvati ni »napred« ni »nazad«, ni želji da ga oslobodim zabune i poštedim teških
»dole« ni »gore«. Tako sam se nekoliko sekunda nalazio objašnjenja.
izvan svih životnih stanja i položaja koje poznajemo, — Moj život, moj nesuđeni život kojim nisam nikad
nazivamo ih određenim imeni-mi i vezujemo za njih živeo, posve je drugo, a ovo je samo zamena ...
utvrđene predstave.
Odjednom je i u mojoj unutrašnjosti, kao oko mene, A govor njegovih znakova ja odgonetam ovako: Sve se to
planula neka nova svetlost; u dubokim i dalekim vidicima dešavalo i sve se resilo još davno, onda kad je, kao čovek
koje je ona sada obasjavala, meni su se ukazala neviđena iz ugledne porodice i mlad naučnik »sa velikim
prostranstva i otvorili daleki putevi. Nisam znao tačno gde izgledima«, došao za nastavnika na pomorsku akademiju.
sam, ali bilo mi je jasno da svuda mogu dospeti, sve Svima se činilo da je pred njim prav i obasjan put
razumeti, na zemlji i u ljudima, i nepogrešno povezati sve izbranika, a on je već tada uviđao da neće dugo tim putem
posledice sa njihovim uzrocima, svačem sagledati kraj kao ići. Po nekim svojim postupcima, i još više po nekim samo
i početak. njemu poznatim nagonima i sklonostima, osećao je da ga
Dok se brod, uz pisak sirene, huku mašina, i šum sve vuče na stranputice kojih se bojao gore nego smrti.
mora, sve više zanosio zadnjim krajem, mogao sam još, u (On je bio jedan od retkih kojima je dano da već u
perspektivi koja se neprestano menjala, da vidim profesora ( mladosti upoznaju sebe i sagledaju put koji ih čeka.) U
na molu kako nam izrazom lica i mahanjem ruku šalje njemu se tada otvorila teška kriza iz koje su vodila samo
poslednje podzrave, i da ih uzvraćam na isti način. dva puta; jedan: u ludilo i samoubistvo, a drugi: u
U tom magnovenju neobične i kratkotrajne vido- povučenost i osobenjački život. Poslednjom snagom
vitosti, sve mi je postalo jasno. Pa ovaj čovek je maskiran razuma i volje, koju je još našao u sebi, on je izabrao ovo
od glave do pete, ne samo izgledom nego celim svojim drugo. Napustio je porodicu, društvo, položaj i »lepu
spoljnim i možda i unutarnjim bićem! I ovaj neobični, budućnost«. Sve neupadljivo, polako, kao posve prirodno.
osobenjački ižvot, i ta velika i jedina strast sakupljanja — Prvih nekoliko godina proveo je na putovanjima. Posle
retkosti i starina, i priče koje revnosno priča posetiocima, i se sa svojim zbirkama skrasio na ovoj obali, u blizini ovog
ta smirenost i nebriga za sve ostalo na svetu, i grobnica zabačenog primorskog gradića. Vrlo rano stekao je izgled
spremljena u zelenilu — sve su to samo maske. Ceo taj kočopernog starčića i glas ljubitelja starina i čoveka na
njegov život postoji samo umesto drugog i drugo jačeg svoju ruku. To mu je i trebalo. I živeo je tu, prijatan i
života koji je on davno odbacio od sebe, još pre nego što koristan svima, stran sam sebi, a nikom blizak ni otvoren.
je počeo njime stvarno da živi. I tako je, hvatajući se kao brodolomac za parčad tuđih
Sa obale profesor je — kako se meni činilo — egzistencija, uspeo da ispliva i da izbegne svoj pravi život,
mahanjem ruku i izrazom lica potvrđivao moju misao. onakav kakav je mogao i morao da bude, a da ipak i dalje
— U pravu ste! Nije moj život ovo što ste videli. postoji, ^iyi i radi, pod vidom ove bezazlene, malo
neobične ličnosti. — A živeti je uvek dobro. Živeti, to je
glavno.

200 im
Sa nekoliko pokreta i pogleda, sve je to ispričano. A skom brodu, koji podrhtava i zaokreće, podrhtavajući i
ja sam mu na isti način odgovarao. sam, otiskujem se od kamenite obale i gledam kako mi
— Znam, znam — uveravao sam ga — i želim vam prijateljski maše stari profesor. Vetar mu mrsi sedu, ali još
uspeha i dalje! Znam i razumem! To je muka koju je gustu kosu. Kao nekad, pre toliko godina. I pitam se da li
mnogi imao sa životom. Kad se čovek rodi, to je kao da ga je zaista još živ (u tom slučaju mora da je vrlo star!), ili se
bace u duboko, beskrajno more. Valja plivati. Postojati. najposle oslobodio života, i onog »stvarnog«, u svom
Nositi identitet. Izdržati atmosferski pritisak oko sebe, zabačenom muzeju kraj mora, i onog drugog koji je
sudare, nepredviđene i nepredvidljive postupke svoje i trebalo da bude njegov, ali ga je on srećno izbegao.
tuđe, koji ponajčešće nisu po našoj meri; a povrh svega
izdržati još i — svoju misao o svemu tome. Nije lako ni
jednostavno, a vrlo često je iznad naše snage. Pa kako da
čovek ne zaželi da se spašava i sklanja pod drugi vid
postojanja? Mnogi bi to uradio samo kad bi umeo i
mogao, i mnogi je samo zato ono što jeste, jer to mora da
bude i jer ne sme ili ne ume da se preobrazi kao vi.
Profesor mi znacima pokazuje da je tako, zahvaljuje
na razumevanju i dodaje sa svoje strane još poneko
objašnjenje. To je bio prijateljski razgovor bez reci, sav od
pogleda, pokreta i osmejaka.
A onda je brod završio svoj zaokretni manevar i
zaplovio prema pučini. Nestalo je obale i profesora na
njoj. Nisam ni pokušao da pretrčim na drugu stranu palube
i da ga još jednom vidim. Plovili smo mirno, iako ne brzo,
a pred nama se širilo more i nad njim nebo sa sitnim
bisernim oblacima. Uzbuđen, osećao sam i dalje potrebu
za razgovorom, i razgovarao sam sada sa tim oblacima, ali
drugim recima i o drugim stvarima.

Sunce raste iznad Sarajeva i dan odmiče, a moje


uporno sećanje nikako se ne gasi. Stojim naslonjen na
ogradu drvenog doksata i posmatram grad u kome oko
belih munara ima još malo neke mazne i raskošne magle,
a s vremena na vreme čini mi se da plovim Đenovskim
zalivom. Na belom starin-

102 103
LJUBAVI To me često zamara, ponekad i muči, ali ne umem da se
odbranim i ne mogu ništa da učinim protiv te ćudljive i uporne
igre. Tako gradovi, ulice i kuće, ili samo delovi ulica i kuća,
iskrsavaju u mojoj svesti i postavljaju mi nova pitanja ili traže od
mene, kao neplaćen dug, odgovor na stara na koja nekad nisam
umeo da odgovorim. Zaklanjaju mi svet, tako da odjednom ne
vidim ništa od onog što je tu oko mene, živo i stvarno, nego
samo ono što se diglo odnekud iz mene i neće da mi se skloni s
puta ni makne s vidika. I ja napuštam sve svoje misli i brige,
zanemarujem poslove i propuštam prilike, a objašnjavam se sa
maglom i fatamorganom dalekih predela i tuđih sudbina.
Nisu samo pojedine ličnosti ili grupe lica koje dolaze pred
Na jugu Francuske. Stigao sam pred veče u primorski grad.
moju kuću ili upadaju u moju sobu, traže od mene nešto,
Na ulicama je vladala velika živost. Bilo je uoči nekog praznika.
oduzimaju mi vreme, menjaju pravac mojih misli i okreću moja Prozori kafana i restorana bili su iskićeni raznobojnim trakama
raspoloženja po svojoj volji. Čitavi predeli ili gradovi, ulice ili od hartije. Natpisi su pozivali građane da tu provedu pretpraz-
ljudski stanovi doleću, kao lake vazdušaste vizije nošene ničku noć. Odseo sam u starinskom hotelu u središtu grada, ali
sećanjem, u želji da ovde, na mojoj hartiji, nađu svoj konačni sam odmah izišao na šetnju. Posle dugog pešačenja našao sam u
oblik i svoje pravo značenje i objašnjenje. zabačenoj starinskoj ulici mali bar u kome nije bilo te prazničke
U stvari, oduvek je bilo tako. Samo što se sada, u ovoj atmosfere. Tu sam večerao. U baru je, kao i u celoj toj ulici, bilo
letnjoj tišini i velikoj samoći, dešava još češće i življe. U meni sumračno, nelagodno tiho, gotovo pusto. Mrzovoljan gazda, sa
traje neprestano obračunavanje sa gradovima, i ne samo sa dečakom koji mu pomaže. Svega nekoliko gostiju koji su se
gradovima nego i sa malim, najmanjim ljudskim naseljima. brzo razilazili, pošto bi pojeli i popili svoje. Za stolom do mene
Glasovi i mirisi oko mene, znaci i pojave na nebu, promene i jednostavno odevena žena. Belolika, stasita i krupna, punih a
pokreti u meni, svetlosne šare moje rođene krvi iza sklopljenih čvrstih oblika, ali na njenom licu i odelu ima nečeg od
očnih kapaka, neočekivana osećanja, čak i likovi i događaji iz nelagodnosti i tišine toga bara i te ulice. Nije bilo teško pogoditi
snova — sve to može da izazove u meni slike gradova i mesta u njeno stvarno zanimanje. Prva je otpočela razgovor. Da li sam
kojima sam boravio, kroz koje sam prošao, ili koje sam samo iz putnik i prolaznik? Sigurno stranac? Odgovorio sam neodređeno
daljine video kao oštru siluetu u dnu vidika. Ni za jedan grad ne i ponudio je da nešto založi i popije. Jeli smo dugo i zali-vali
bih smeo kazati da sam zaista uspeo da ga zaboravim. Ne crnim vinom. Popili smo i kafe i popušili cigarete, a zatim je
javljaju se često, i nikad više njih odjednom, ali znam da svi pozvala ona mene njenoj kući na jedan liker.
žive u meni i da se svaki od njih, i posle mnogo godina, vazda
može pojaviti u sećanju, uvećan ili smanjen, ali uvek pre-
obražen kao neočekivano i neverovatno priviđenje.

104 im
Njen stan je bio u blizini, sastojao se od prostrane prvi zamori i prestane. Tek posle vidim da mi je telo
sobe, zakrčene jevtinim, čađavim i pohabanim modro i izubijano, i tek tada osećam kako me svaki udarac
nameštajem, i od kuhinjice u kojoj se, očigledno, malo i izdvojeno i stvarno boli. I mrzim ga tada kao svoje grehe
retko kuva. U stanu je vladala zgusnuta teška i hladna što mrzim. Ponekad se opet već na početku uplašim da bi
pustoš kojom su bili preplavljeni ulica kojom smo došli i me mogao tako i ubiti, pa pobegnem odmah u kuhinju i
bar u kome smo večerali. zaključam se. Ponekad se opet njemu brzo dosadi, pa
Ženu je već ranije bilo malo uhvatilo piće. Sad je prestane i okrene mi prezrivo leđa.
popila naglo dve-tri čašice likera, nutkajući jednako i
mene. Videlo se da pada u neku zamišljenost. Rekla mi je, — Zašto me bije? — pitam ga u takvim trenucima, i
uzalud nastojim da mu sagledam lice i uhvatim pogled. —
rasejano gledajući u zastrt prozor, da joj je milo što može Zašto?
da posedi ovako sa nekim večeras i popila je još jednu, pa Odgovora nema. Da hoće bar da me pogleda, možda
još jednu čašicu. Tada joj se jezik razvezao. Odjednom. I bih mu iz očiju pročitala nešto, ali neće. Neće, prokleta mu
to na neočekivan i neobičan način. duša, nego zakreće glavu i — ćuti. A neće ni da me
Niko ne zna i niko ne može razumeti njenu muku. napusti, nego ostaje tu i, prvom prilikom, opet bije.
Zivela je prilično, kako već žive žene njene vrste. Imala je Ah, sve to liči na ludnicu, i gore od toga! A moram da
nekoliko stalnih klijenata, među njima dvojicu-trojicu baš kažem da ima retkih, vrlo retkih časova zatišja. Tada je
ozbiljnih i imućnih ljudi, uglednih građana. I sve je dobro takav kao da bi mogao biti najpri-jatniji i najdraži čovek na
išlo dok se nije pojavio taj »njen čovek«. On je na radu u svetu. (Znam da to neće nikad postati, ali sve mi se čini
Komandi mornarice, narednik, stasit i snažan i naočit, tako!) Ne govori ništa, samo sedi i gleda, ali tako da ne
ali. .. znam šta bih od sreće što je on tu. Pokrivam lice njegovim
— Životinja, gospodine! Sta kažem? I životinja belim lakim kačketom kao maskom. Iznutra taj kačket mi-
se pripitomi, a on nikad, ničim i nikako. To je mu riše na njegovu kosu i — verujte! — na šumske jagode.
čitelj kakvog među krštenim stvorenjima nema. Sta Ne na neki miris, neku frizersku vodicu, nego zaista na
je to između nas, ne umem da kažem, niti bi to iko šumu i jagode za toplog mirnog let-njeg dana. A ja sam
mogao shvatiti. Ne možemo jedno bez drugog, a odrasla na selu i znam dobro taj miris. To je sve što od
živimo ... njega mogu da imam. Pa ipak, u takvim trenucima mislim
Tu zastade za trenutak, ođmahnuvši nemoćno rukom, da živim u raju. Samo, to se rede dešava, i ne traje dugo.
kao da ne želi dalje da govori, ali se brzo predomisli i Izgleda ti da si snivao. Malo posle toga, on je opet onaj stari.
nastavi: Čudovište! Ništa njega ne privlači, ništa on ne voli i ne
— A živimo, ako se to može životom nazvati, ceni. U bioskop ne ide, karte ne igra, sport ga ne zanima,
kao niko. Cim se sastanemo, između nas počinje novine ne čita. Sve je to, kaže, za njega — balega. Ne vidiš
uvek ista igra: ja lepu reč — on psovku; ja milova da ima ičeg do čega je njemu stalo. Spremim nešto za jelo,
nje — on udarac. Cesto to traje vrlo dugo. I začudo, nešto lepo i naročito; ako je gladan, on pojede bez reci, ako
što dalje, mene njegovi udarci sve manje bole; čini nije —
mi se da me svaki od njih podiže sve više, da letim
na njima kao na vatrenim talasima, i mogla bih tako 107
leteti sama ne znam dokle, udalj i uvis. Tada se on
106
prevrne tanjir i okrene mi leđa. Taj osmejka na licu nema, se, bojim, gospodine! Jer znam — ubiću ga jednog dana, ubiću
ljudske reci ne izgovara. Ni pogledom neće da odgovori na moju ga sigurno. Oboriću ga sa pet metaka, krvi mi Kristove, kao
reč. Izgleda da je zaista i ne čuje. Mislim da mi ni imena ne zna, životinju.
bar nikad ga ne izgovara. Kao životinje živimo. Kad mu to ka- Žena se opet diže i izvadi iz fioke noćnog stolića malen
žem, on okreće glavu od mene. Sakupim svu snagu i upitam ga revolver na bubanj. Pokazivala mi ga je na sastavljenim
otkud to da je tako često sa mnom, a da ja za njega i ne dlanovima kao na porculanskom tanjiru i, kao da se zaklinje i
postojim. Nije čak ni ljubomoran na mene. Kako je to mogućno? baje nad njim, govorila dalje.
— A on odmah skoči. »Zaveži«, kaže, »jer ćeš opet biti bijena! — Evo, spremila sam sve. I sad samo strepim i čekam.
A meni je dosadilo da te bijem.« I zalupi vratima za sobom. Ali Znam, ubiću ga u zlom trenutku. Sigurno. Ubiću ga, a volim ga.
sutra ili prekosutra opet dođe. I opet je sve isto. Sve isto! Evo, Neka mi bog oprosti! Volim, volim, volim! Izgubiću njega i
gospodine, ako mi ne verujete! upropastiti sebe. Ono, pravo govoreći, nemam ga ni sad, a
Žena žustro ustade, malo se izmače, i zadiže suknju, lako i propala sam i ovako. Ali šta mi ostaje i šta mogu? Da strepim i
prirodno, kao što čine žene iz naroda pred potokom koji treba da čekam. U tom mi život prolazi. A osećam, osećam jasno, da se
pregaze. Pred očima mi se ukaza belo prostranstvo njene teške sve to ne može dobro svršiti.
butine i na njemu, bočno, grdna modra masnica u obliku i veli- Te večeri se još dobro svršilo. U neko doba našao sam
čini mornarske cokule. snage da prekinem njeno pričanje, koje je bivalo sve sporije, da
Ustuknuo sam od teškog stida i velike zabune; kao da se se dignem i oprostim. Krupna žena me je ispratila do kapije,
preda mnom odjednom otkrilo novo i po-ražavajuće lice prirode zahvaljujući na časti, pažnji i strpljenju.
u kojoj svi živimo i u kojoj sam do tog trena i ja živeo. Nisam
znao kuda da gledam ni šta da kažem. Iz neprilike me izbavila Mali bar na uglu bio je već zatvoren. Starinska ulica puna
žena. »Oprostite!« prošaputa ona dubokim prigušenim glasom, senki i teške tišine. Bilo je kasno. Posle dugog hoda stigao sam
spusti suknju isto onako brzo i lako kao što je digla, i sede i u središte grada. Tu je bilo još živo. Sve veće kafane bile su
nastavi razgovor. otvorene i jarko osvetljene. Bio sam umoran i žedan, ali su me
upravo ta živost i to osvetijenje odbijali da svratim negde i
— Eto, to mi je ostavio juče. Pred praznik! I otputovao je popijem nešto. Vrata mog hotela bila su već zaključana. Morao
nekud na dva dana. Po svojoj prilici roditeljima. Nisam smela da sam da zvonim. I učinio sam to bojažljivo, sa nejasnim
ga pitam. Doći će pre-kostura opet. To je sigurno. A zašto? Da osećanjem krivice. Činilo mi se da je vrlo kasno. Izgledalo mi je
ćuti, ili da psuje i da bije nemilice. I tako to ide iz dana u dan, iz da dolazim iz daleka.
meseca u mesec. Zalepila sam se za njega, i živa se više neću
moći odlepiti. Zverski živimo. Trpim što niko ne bi trpeo. Pseto
da sam kraj njega, više bi mi pažnje posvetio i bolje bi sa mnom
postupao. Vidim da tako ne može trajati. Pa ioak traje, ali ja
živim na mukama i u stalnom strahu. Bojim.

108 itsi
ZUJA svoje koščate i uvek crvene ruke dočekuje novoro-đenčad,
kao presne hlepčiće.
Za Aleksića kćeri i sinove, a zatim unučad, pa i
praunučad, kako je koje padalo na zemlju, Zuja je oduvek
bila tu, takva kakva je, razumljiva i neophodna pored
rođene majke, a ponekad draža i bliža od nje. Svi to znaju
i samo tako mogu da zamisle život. Sa Zujom se otkriva
svet, sa njom se igra i boluje, plače i peva. Zuja se jede uz
hleb, kao kajmak i med; sa njom se pozdravljaju godišnja
doba i praznici, veselo beru rane trešnje i rasecaju lube-
nice ili dočekuje prvi sneg; sa njom se piški i kaki; gutaju
Kad neko celog svog veka ostane pod nadimkom koji se gorki lekovi, vade se prvi zubi; njoj se poveravaju sitne
je stekao u detinjstvu, i život provede tako, to već štete i krivice, prve neprilike ili radosti.
dovoljno kazuje o njemu samom i o njegovom položaju Odavno se zaboravilo kad je i kako je došla u
među ljudima. Ova starija žena, koja živi još samo u mom Aleksiće, i niko se ne pita šta je ona njima ni šta oni njoj.
prenaseljenom sećanju, povijena u pasu, uvek zabrađena Zuja. Uvek pri ruci, nikom na teret, a svima korisna. U
surom šamijom, zove se Zuja. Samo tako i toliko. Vezana tom naselju ona se nalazi svuda gde su Aleksići i njihova
je za mnogobrojnu gazdinsku porodicu Aleksića. Njihove nejač sa svim svojim potrebama.
kuće su na pola sata hoda od kasabe, među brdima, iznad To su u stvari tri kuće, podignute u toku pola veka,
brze planinske reke razvedene u jazove, sa velikom stru- povezane i sabijene, kao da su se sudarile u tora tesnacu.
garom i valjaricom i mnogim sporednim zgradama. To je Pregrađivane i doziđivane, one su s vremenom premostile
čitavo malo naselje koje svi nazivaju Aleksića jazovi. i zarobile vodu i jazove pod sobom. A Zuja opslužuje sve
Ta žena široka dobroćudna lica, sa plitkim tri kuće, i to tako da svima izgleda da je, kao dobar duh,
spljoštenim nosićem i svetlim bezbojnim očima koje uvek svakog trena prisutna u svakoj od njih, i svakom na usluzi.
imaju malo iznenađen ili uplašen izraz — ali samo malo, To je za nju jedini život i ceo svet. Ona ume da govori
kao da se šale — bila je tu i dobrovoljan rob i doživotni samo o plemenu Aleksića, o njihovo deci i onome što je u
sluga, i najdraži član porodice. Sme-žurana, ali rumena, vezi sa njima. Zašla je u godine, a nikad je niko nije čuo
sitna i mršava, ali snažna i živahna, Zuja je radila sve da je rekla štogod o sebi ili zatražila nešto za sebe. Bila je
poslove, i postojala je samo u vezi sa njima, ali najviše se gluva i nema za prazne razgovore i ženska pričanja, a čim
bavila decom. Ona je podigla dva naraštaja gazdinskog ostane sama, nad nekim poslom, ona stane da šapuće,
pođmlatka. Kako se koje rodi, bilo muško bilo žensko, ona mrmlja i pevuši nešto za sebe što nije ni govor ni pevanje;
ga prihvata, podiže, UDUĆuje, i prati ga, ako joj ranije ne to njeno krezubo pućkanje još je najviše ličilo na
umre, do ženidbe ili udaje. Porodica je velika i zadružna, u jednoličnu melodiju koju struže popac u zidu pored
njoj ima snaha i zetova, i nikad Zuji nije pone-stajalo ognjišta. Decu je i
posla, a ona se nije nikad zamorila da na
110 111
plašilo i privlačilo Zujino čudno pevušenje, i mi smo se
često, savlađujući strah i gušeći smeh, prikradali da i sa njima pokolji, koji su upravo u tim krajevima bili
prisluškujemo kako Zuja »peva« ili priča nešto sama sebi. najžešći i najkrvaviji. I narod se proredio i raselio. Tako
Takvu je znaju i pamte ne samo svi ukućani nego i mi danas ima Aleksića po Bosni i Jugoslaviji, pa i po daljim
koji smo, kao đaci,' dolazili iz grada da se igramo sa krajevima sveta, ali u kasabi nema više nikog od njih. A
svojim drugovima, Aleksića unucima, i da bar koji pogled od poslednjeg rata nema ni onih njihovih kuća ni
bacimo na njegove lepe unuke, naše vršnjakinje. građevina nad vodom. Sad je to gomila ogorelih ruševina
Više od pedeset godina provela je Zuja u osoj-nom među isprovaljivanim jazovima koji se polako pretvaraju u
tesnacu nad vodom, u ćutij ivoj i predanoj službi močvaru. Sve što su nekad bili Aleksići, i što se zvalo
Aleksićima. Sahranila je svoje prve gospodare, gazda-- njihovo, traje još samo u nesigurnom sećanju ponekog
Manojla i njegovu ženu, i nastavila sa svojom službom. pre-živelog pojedinca iz kasabe. A sa njima i Zuja, nji-
Tu je, posle mnogo godina, negujući njihove praunuke, i hovo čeljade.
smrt dočekala. Zaspala je jedne noći u svom sobičku, i Ona se danas posle podne, neočekivano i bez
sutradan se nije pojavila na poslu. Iskrala se iz života i iz određenog povoda, pojavila u mom dvorištu, živa i
porodičnog kruga, neprimetno i nečujno kao što je i ušla u neizmenjena, onakva kakva je bila u mom detinj-stvu.
njega. Aleksići nisu stigli ni da se iznenade i začude, Kad sam je ugledao na kapiji, sa njenim pove-likim
toliko je teško bilo zamisliti dalji život bez Zuje. zavežljajem, podsetila me je na nekadašnje starice koje su,
U ovako jakim i bogatim porodicama, najbliži i kad bi već krenule kome u posetu, dolazile * odmah na
najdraži pokojnici ne pominju se, naročito ne pred ljudima dan-dva. I u kuću je ušla tako prirodno i spokojno kao da
izvan porodične zajednice. Izgleda kao da ih prežale će svakako ostati i na večeri i na konaku.
naprečac, teškom i skupom žalošću, jednom zauvek. Ne Sedeli smo dugo i razgovarali o — Aleksićima. Ona
zaboravljaju ih — to nikako — nego ih, kao balzamovane, je znala sve njihove sudbine i živote do u pojedinosti. Od
sahrane u dubinama svoga pre-ćutno sporazumnog, starog Manojla Aleksića, «-babe«, izuzetnog čoveka koji
nenarušivog ćutanja. Ta ista čast je ukazana i Zuji. se izdvojio iz sive gomile kasablija i bio crni, ćutljivi
Uostalom, posle Zujine smrti, pa već i za posleđ-njih koren iz koga su nikli Aleksići i sve njihovo, pa do
godina njenog života, nastupile su promene u sudbini kuće praunuka koji su se rasturili po svetu i izgubili bez glasa.
Aleksića. Njihov nagli uspon počeo je da slabi i njihovo U tom razgovoru pokušao sam nekoliko puta da navedem
množenje da biva sporije. To malo pleme, koje je postalo Zuju da mi kaže nešto o sebi, o svom ličnom životu i
imućno, pa bogato, počelo je upravo zbog toga da se poreklu, ali bez uspeha. Ona je mogla da govori samo o
osipa. Mladići, pa i devojke, odlazili su u svet i malo se ko Aleksićima i njihovom krugu u koji je ubrajala sve što je
od njih vraćao u ove kuće u Aleksića jazovima, a sve je bilo u nekoj vezi sa njima, njihove rođake i prijatelje,
manji bivao broj onih koji su ostajali da tu žive, rade i ortake i kmetove, suparnike i dušmane — sav njoj poznati
stiču kao što su im stari činili. Zatim su došli ratovi, mali i svet.
veliki, Već je počelo da se mrači u sobi, a Zuja nije
prestajala da priča. Ja sam bio taj koji se zamorio da
postavlja nova pitanja, uvidevši da zaista ne ume
122 8 — Kuća na osami 213
ili neće ništa da kaže o sebi. Tada sam, u sumraku i tišini, najpre
kao izdaleka i neodređeno, a zatim sve bolje i jasnije počeo da ie upravo dovršena. U tu kuću doveo je Zujin otac svoju
razabirem ono poznato pućkanje i otegnuto mrmljanje kome devojčicu, predao je gazda-Manojlu i zakleo ga Bogom i svetim
smo se nekad, u detinjstvu, podsmevali kao baba-Zujinoj Jovanom da je uzme u službu i da je hrani i brani, jer on nema
smešnoj navici i nedužnoj slabosti. Mrak je padao sve brže a ja kome da je ostavi. Zatim se, bez opraštanja, iste noći zaputio
strmim putem od spečene crvene zemlje i izgubio u tamnoj šumi
sam naprezao sluh i hvatao jednoličnu, upornu melodiju koju je
koja pokriva vrh planine.
Zuja ponavljala kao popac u toplom zidu. Sada mi se činilo da
Žuju su Aleksića deca, tepajući, prozvala Zuja. Bila je
se ono što mi je nekad izgledalo kao mehanička igra staračkih plava i beloputa, mršava, ali čvrsta. Njena svetla oštra kosa,
usana, sve više približava ljudskom govoru, da nije lišeno dečački kratka, kao da nije poznavala češlja, štrcala je na sve
smisla i da kazuje nešto za mene novo i nepoznato. I slušao sam strane. Jedva su je naterali da odbaci dotrajalu seosku suknju i
to pritajena daha, zaboravljajući sebe i vreme i mesto na kome jeleče sa sebe i obuče iznošenu gazdaričinu haljinu gradskog
sam. kroja koju nije bilo potrebno prepravljati, toliko je devojče bilo
Preda mnom je tekla nejasna, ali živa priča o tome kako je izraslo, a gazda-Manojlova žena mršava i omalena. Pomagala je
Zuja dospela među Aleksiće, ostala među njima i postala ono radeći u kući, ali ćutke i mrgodno, izbegavajući susrete i
što je bila. razgovore, i obarajući pogled pred svakim.
Kad bi za koji trenutak ostala bez posla i nadzora, odlazila
je iznad kuće i gubila se iza visokih naslaga jelove građe. Tu se
To je bilo davno, kad je Srbija zaratila s Turcima i kad se od planinske reke odvaja ozidan rukavac, stvara moćan jaz i,
uzbunila granica koja prolazi tu, iznad kasabe. Gotovo na samoj malo dalje, zakreće naniže, ka strugari u dolini. Na tom mestu je
granici bila je kuća Zujinog oca. Majke se ona slabo seća, kao velika vodena brana i nad njom kratak natkriven most kojim se
plave, visoke i mršave žene, ali oca pamti dobro. Crn, onizak i prelazi i na onaj strmi i uvek suvi put što vodi u planinu.
stamen čovek poskutljiva glasa i vučjih pokreta. Žena mu je Zaklonjena od svačijeg pogleda, previjena preko grede na ogradi
umrla rano, a on je ostao sam, sa dvoje nejake dece. Našla se mosta, volela je da gleda široki i daskama popođeni jaz ispod
neka ostarela rođaka, udovica, koja mu je vodila kuću i podizala sebe i u njemu plitku vodu koja se tu, uzapćena, savija i sa
decu, a nekako pred sam rat umrla je i ona od neke rednje. šumom spušta nizbrdo. Tu je ostajala što je duže mogla. I to je
Ostao je opet sam, sa sinom od petnaest i ćerkom od četrnaest bilo jedino što su joj zamerali Aleksići. Opominjali su je da ne
godina, koju je od milošte zvao Zuja. Rat i buna privlačili su ga, izlazi, da se ne udaljuje i ne^ zavlači po budžacima, jer su
izgleda, neodoljivo. Tada je resio da sina povede sa sobom, a vremena nemirna i žensku čeljadetu je više nego ikad mesto u
ćerku da smesti u neku dobru i sigurnu kuću. kući. Pokoravala se ćutke i prividno, ali bi prvom prilikom opet
Manojlo Aleksić, zvani »babo«, bio je tada na početku nestajala i odlazila da, naslonjena na ogradu drvenog mosta,
svoga uspona, domaćin u najboljim godinama, sa bolešljivom posmatra tamnu vodu velikog jaza, kako se širi, tanji, pa
ženom i troje još nejake dece. Prva od njihovih kuća nad presavija kao zategnuto platno
planinskom rekom bila
224 8*
225
na razboju, pre nego što šumno krene naniže. Pratila je nemirne nicom naročitog kroja i neodređene boje. Unapred oseća taj
šare i igru svetlosti i senki na tom platnu, i nikad se ne bi zasitila dodir i strepi od njega. Još bi mogla napustiti most i izbeći to, ali
toga gledanja. Pri tom je, ne otvarajući usta, pevušila nešto što se ne miče s mesta. Mogla bi se okrenuti da bude bar licem
nije bilo ni pesma ni razumljiv ljudski govor, i što se, uostalom, prema onom, kad prođe mimo nje. Pa ipak ostaje nepomična u
gubilo u šumu vode koja pada. svom položaju: nagnuta preko ograde i zagledana u već
Kad se pokazalo da opomene i grdnje ne pomažu, zapretili potamnelu vodu koja sa šumom puni jaz, i promiče.
su joj da će je išibati ako je uhvate tako daleko od kuće. Pa ipak Tako je očekivala ono što je nailazilo odozgo s brda,
je odlazila. Jednom se tako desilo da je izmakla pred sam tamno, teško i neizbežno. Nailazilo je sporo, i neizvesno; kao: i
sumrak i, presavijena preko ograde, ostala zanesena šumom jeste i nije, i hoće i neće.
vode i brzim tokom sve novih slika koje promiču sa njom. »Jeste i hoće!« — Dok je to govorila sama sebi, oko nje je
Osvajala je vlaga i javljale se prve senke. Sunce je zalazilo i odjednom postalo tamnije i hladnije. Iza leđa joj je već stajao
stvaralo iskrzan pojas narandžaste svetlosti iza guste mreže putnik s brda i zaklanjao je svojim telom i svojim velikim
crnih borova na vrhu planine. Zuja je osećala da treba što pre ogrtačem iz kojeg je izbijala planinska studen. Stajao je bez reci i
napustiti sve to i vratiti se što brže kući, i govorila je to sama bez vidljivih pokreta, ali ona je osećala da joj se 1 tako primiče
sebi i ponavljala poluglasno, ali je teško bilo odvojiti se od te bliže, da je, kao mrak i vlaga, obavija ćelu i da je pritište sve jače
glatke mlake grede koja joj i pritište i miluje grudi, i rastati se sa uz ogradu mosta. Savijena i okrenuta ka vodi, nije mogla da mu
tim trenutkom i tim mestom, žrtvovati svoju jedinu i veliku vidi lice, ali ga je osećala već svuda oko sebe i na sebi. Još se
želju: da vidi šta će biti dalje, šta iza ovog dolazi. javljala pomisao da je valjalo ranije bežati odavde, da bi bar sada
A to je došlo. I to onim strmim putem od spe-čene crvene trebalo pružiti otpor, ali sve je bilo dockan. Njegov podbradak
zemlje koji se odozgo od šume spušta pravo ka mostu. joj je već pritiskivao teme, a njegove tvrde i hlade ruke klizile su
Gledala je niz vodu, pa u nebo i poslednje tragove svetlosti uz njena stegna. Obnažena koža joj se ježi od studeni koja dolazi
na njemu. Sasvim levo, u uglu njenog vidnog polja, odjednom sa vode, od straha, od stida zbog golotinje. Pokrila bi se, to
se pojavila mala senka, kao mušica koja lebdi u letu i koja se svakako želi, ali ne može. Ponestaje joj daha, a pritisak biva sve
više naslućuje nego što se vidi. Senka se primicala i brzo jači, usredsre-đuje se na jednom mestu, i pretvara u oštar bol.
pretvarala u nejasan lik krupnog čoveka u širokoj kabanici koji One dve ruke, koje su porasle, savijaju je sve jače u pasu i u isto
se spušta nizbrdicom. Jedno vreme je nestao s vidika, jer je bio vreme lome duž ćele kičme; krše je kao što se hlebac prelama na
zašao u prevoj, ali devojka je osećala da se sporim hodom, četvoro, dužinom i popreko. Sta čini sa njom i šta hoće od nje?
neviđen, primiče sve bliže, i da će ga taj crvenkasti put, koji Pita se sa nemoćnom mržnjom, i guta suze, obilne i gorke. Neka
biva sve tamniji, sam po sebi dovesti na most. Tada će morati strašna sila hoće da je prelomi po sredini, raskine i pocepa u
proći iza njenih leđa, a most je tako uzak da će je nepoznati komade. To će učiniti sigurna ako nastavi da je ovako povija i
putnik, u prolazu, neizbežno okrznuti svojom kaba- pritište. Ovako, valjda, ubijaju čoveka. I ko to može izdržati?
KakO'

116 UT
i čime bi se mogla braniti? Kad bi mogla bar malo da se imenima njihovih rođaka i poslovnih prijatelja. Oči su mi
odvoji od ograde, izmakne od nevidljivog čo-veka nad se same sklapale i napadao me dremež sve jače. Najposle
sobom i da ga odbije udarcem ili bar vriskom, ali ne može sam popustio i utonuo u mlečni oblak mirnog sna.
više ništa. Taj bol i taj teret su u njoj i na njoj. Tome se ne Nešto je lupnulo i probudilo me. Trgnuo sam se kao
možeš ni odupreti ni prilagoditi. Tu je kraj. Oseti kako joj krivac i digao glavu sa desne ruke koja je bila utrnula.
mrkne svest i kako sva tone u toj tami. U sobi je mrak i tišina potpuna. Zbunjen, gotovo
Noć je nastupala kad su zabrinuti ukućani pozvali uplašen, jedva sam napipao prekidač, a kad je svetlost
momke iz strugare i poslali ih da sa zapaljenim lučevima planula, video sam da u sobi nema nikog osim mene. Ni
traže Zuju. Dozivali su je, osvetljavali uglove u kojima se Zuje, ni njenog zavežljaja.
hvatao mrak, dok nije prvi koji je stupio na most naišao na Navikao sam ja, otkako živim u ovoj kući, na goste
onesvešćenu devojku i muklim glasom dozvao ostale. koji se neočekivano pojavljuju, čudno ponašaju, a zatim
Ležala je uz ogradu, savijena, splasla i smanje-, na,
kao hrpica pocepane i bačene ženske odeće. Pokupili su je opet kao aveti nestaju, ali ova žena me i svojim dolaskom
i u hasuri sneli niz brdo, do kuće. i, još više, svojim nestankom tako smela, da sam još dugo
Nekoliko dana nije dolazila k sebi. I samrtnu svecu ostao nepomičan nasred sobe, trepćući od jake svetlosti. I
su joj već palili. Ipak je ostala u životu. Zvali su popa Jocu trebalo mi je dosta vremena da se priberem i da nađem put
da joj čita Veliku molitvu. Ali najviše joj je, izgleda, povratka u svoje stvarno veče i večernje navike i poslove.
pomogla jedna starica iz Dobruna svojim travama. Ležala
je pet nedelja. A onda se jednog dana digla, obukla, i bez
pitanja i objašnjenja počela da posluje po kući, i da radi
sve ono što će tu do kraja svog života raditi.

Još dugo sam slušao Zujin nemušti govor. Pričala je o


godinama toga svog služenja, a to znači opet samo o
Aleksićima i njihovom porodičnom životu, o tom kako su
dolazili na svet, rasli, ženili se, i sami rađali decu, bolovali
i umirali. Sećala se svega do u sitnice i sve je za nju bilo
jednako veliko i važno, a htela je da i ja saznam sve o
svakom od njih.
Jednolično pričanje počelo je da me zamara, pa
uspavljuje, ali nisam nalazio hrabrosti ni snage da ga
prekinem. Na mahove sam gubio nit te duge priče o
Aleksićima; mešala su mi se njihova imena sa

118 119
DRUGE PRIPOVETKE
POPODNE

Neće biti manje dosadno ako napišem da je dosadno i


velika smisla ne vidim u ovom, ali oko mene je tako pusto
i prazno da je nužno da načinim bezutješnu konstataciju,
samo konstataciju: da sam bio i živio i da mi je bilo
neizmjerno dosadno.
Otkako znam za se meni je bilo dosadno. Po danu mi
je bilo dosadno, jer mi nisu dali u postelju, a po noći, jer
nisam mogao spavati. Kad me nije bolila glava, bolio me
je zub, a kad me nije ni jedno ni drugo bolilo, bio sam
pitan iz matematike.
Grad u kome sam se rodio i u kome i danas živim
prijestolnica je dosade. Tu se poznaju svi ljudi u glavu;
zna se koliko ko ima plombiranih zuba i čija žena boji
kosu, zna se koliko je kome godina i kako kome ide posao
i ko je dus-taban. — Još od dadiljinih priča, iz djetinjstva
nisam čuo ništa što bi mi bilo posve novo.
Hladno mi je od samoće. Izgleda da se je i mojoj
dosadi dosadilo u mom društvu i da me napustila
i ona, pa sam sam — da mi se nebo smiluje. Težak
sam od svoje dvadeset i četiri puste godine, siv
sam, prašan, kao u ljetno popodne, kad pada umor i
prašina na obuću i ići se ne mili, da bi se najrađe
izulo i leglo odmah kraj druma i prekrstilo ruke
u očekivanju — ničega i gledalo u nebo. Veliko.
Prazno, Stakleno. Beznadno. '' • .

123
Gospođe Bože, iznad svih oblaka, pošalji mi oštar miris Nevjerovatno je koliko se prepati svako popodne kad se ništa
otrovnih bilina i sumpora i vulkana, rezak glas noćnih zvijeri i ne dogodi.
potresa i grmljavina, nepodnosiv sjaj munja i sunčeva koluta i Jedan sat. U kavani. Umor od mnogog žvakanja daje
morske ploče, ocat i žuč i ma koju medicinu, ali me ne zasipaj licima tužan izgled. Atmosfera je zagušljiva i nezdrava. Počinje
pepelom mojih popodneva, nego daj smisao i ljepotu danima varenje, ubrzano kavom i cigarama. Usta koja drže cigaru
mojim, jer ginem pod tvojim ravnodušnim nebom i iskočih iz izgledaju ružno i odvratno; ljudi bi trebali da se sakriju kad
svoje izveštale kože od neuništive i posvećene gluposti svojih
puše. Iza ručka se'o životu ne misli ni dobro ni zlo i najradije se
sugrađana.
sjedi na somotu. Sokovi i vrijenje. Građani dahću i štuca im se.
Koturoviću, miropomazaniče dosade, najpametniji čovječe Dva. Popodne slazi nad grad. Kuće dobivaju pospana lica.
u našem gradu. Vi lažete kao poluslužbene novine i dosadan ste Zastori se spuštaju. Nezadovoljnici se klate po trotoaru.
kao antialkoholistička brošura. Govorite mnogo i pametno. Očajnici sjede, s rukama u džepovima, na bulevarskim
Teglite mog kera za uši i mašete mi prstima knjige. Govorite klupama.
superiorno. Zašto ste tako siv? I zašto Vam je glas pun bora? Neumoljivo, sijedo popodne se dotiče svačijeg tjemena.
Ah, Koturoviću, dosadan ste: kao popodne, kao mensa, kao Tri sata. Kod kuće. Neko udara u klavir i čini pakost
čajanka, kao gramofon, kao profesor ste! — Pa to što Vi sada cijelom susjedstvu. Kao zubobolja, kao mrski poznanici stoji
govorite dolazi mi kao nekud poznato, fonografe, moj; ah da, to dan i u mozgu je popodne kao pročitana knjiga. Sažalno me
sam ja Vama pričao neki dan! Koliko sam Vas puta samo izjurio gledaju prozori moga susjeda s protivne strane, prazni prozori s
i vi se uvijek brzo povratite! Vaša blizina izaziva u meni zle bijelim zavjesama i melankoličnim maminim fuksijama. Znam
instinkte: uvrede časti, tjelesne ozlede, zlobne oštete tuđeg svoj život kao ružnu priču.
vlasništva, nasilja, drugog, trećeg i posljednjeg slučaja. Kidajte! Četiri. Kuće su se snuždile nad svojim sjenama, vjetra
gledajte kako se igraju komšinska djeca, mazite se sapunicom pa nema i kiša neće da ih umije. Izludelim staklima sijevaju
se brijte ili igrajte sa svojim savremenicima nogometa, ali — prozori. Idem niz ulicu i stradam od banalnosti natpisa. Jauče
kidajte! tramvaj. Za staklom kavanskih prozora čile neurastenici, glava
Zijeva mi svaka pora od dosade. naslonjena na nemoćnoj ruci, željne oči piju široku ulicu, gle-
Moji dani su kao karikature kod kojih je veliki trup na dajući s mlakom strašću djevojčice ispod četrnaest godina i
kratkim nogama. Moje popodne je dugo, bez kraja. Ujedinjeno s njine fino modelovane noge koje štiti zakon. Djeca idu iz škole.
večerom ono čini komični trup moga dana. Ono se ledi i Djevojčice se drže za ruke; dječaci se smiju. Dječiji glasovi
smrkava i izgleda kao da nikad neće proći. dolaze kao sočno voće.
Zaludu je pogledati na časovnik, zaludu je šetati sobom ili Pet. Doba kad je bolesnicima gore. Sat je stao. Umorilo ga
čitati; dan leži! — zove se utorak ili srijeda i zadaje bol u popodne, siva prašina je zasula njegove marljive kotače. Sve su
stvari umorne. Sto izgleda kao da će sad pokleknuti na sve četiri
lubanji i ostavlja umor na licu.
noge pod nevidljivim teretom. Tintarnica sahne. Artije žute.
124 125
Knjige, čvrsto sklopljene, smješkaju se umorno zlatnim
naslovima. KNEZ SA TUŽNIM OCiMA
Ne zna se koja su doba. Smrklo se je. Boli m^ čudni
čas između dana i noći. Misao o duši danima življenja:
neizbježiva predstava pognute, uboge žene koja sjedi kraj
male lampe i šije kroz suze. Ja sam pustinja u pustinji.
Vrijeme je zagonetka. Dan je vječnost.
Sve je mračnije. Stvari mijenjaju lica. Mučenje
uzima novu formu; dosada se oblači u crno. Nema mi
spasa.
Tamu pocijepa zvono, kao da zapjevaše anđeli. Ah,
zvono, kao smijeh i dobra vijest, uskrsno zvono nade u Bio je jedan knez (ali uistinu bio, ne da ja to tek tako
blizinu bića i toplinu žive riječi, svjedodžba o egzistenciji. pričam) koji je imao tužne oči i malu kneževinu. Njegova
Ko si, dobri? Listonoša? Tetka iz provincije? zemlja bila je zaista malena, tako malena da bi on, kad bi
Činovnik vodovoda? Ne. — Oh, Vi ste to Koturoviću, se zamislio na popodnevnoj šetnji, uvijek prešao granice
moj dragi, jedini prijatelju! Odmah, odmah ću upaliti svoje zemlje i ušao u susjedsku. Tolika je eto bila njegova
svjetlo! kneževina, manja nego jedna dobra šetnja. A oči je imao
zaista tužne. Lepe, tamne, osenčane dugim trepavkama, a
beloočnica s lakim modrim tonom kao u mlade teladi ili
jektičavih devojaka iz provincije. Žene su govorile da te
oči »govore«, a muškarci su ćutali. (»Tebi sve govori!«
rekao je rastreseno i mrzovoljasto jedan novčar svojoj
ženi.)
Ali knez nije mnogo mario za žene ni za druge
razonode. On je brinuo brigu o svojoj zemlji i danju i noću
mislio kako da je usreći. Kako je kneževina bila odveć
malena za kakva veća preduzeća i planove, on je gradio
mostiće od trske i male mlinove, koji ne mogu mljeti, ali
je bilo milina pogledati kako se na potocima okreću
bezbrojni vitlovi razbijajući vodu s lopatice na lopaticu.
On je podrezivao svaki grm da ne raste preko mere i da bi
zadržao neobičnu formu čuna ili mnogokutnika, koju mu
je on odredio.
Nasred kneževine bilo je jedno stablo, inače kruška
divljaka, to je bilo najveće stablo u zemlji i s njega je knez
zabranio da se jede. Podanici su strogo obdržavali tu
zabranu i to stablo je bilo
126 127
poznato u cijeloj kneževini pod imenom »Najslađe promijeni. Zaigraše joj mišići, raširiše se oči i nabre-koše
Voće«. usne. Ona pritište rukom ljubičast atlas na grudima. A
Cesto su čak iz najdaljih zemalja dolazili putnici da pogled joj strašan, strašan za čitav pedalj iznad kneževe
se poklone knezu tužnih očiju; on bi ih primao, trepćući i glave. Govorila je knezu više vrelim dahom nego
u zabuni šta da im reče, a oni su odlazili očarani dubinom nejasnim riječima. On je gledao u nju svojim pogledom
njegova pogleda i dubokim značenjem njegove šutnje. od rođenja, a ona zastade pred dubokom šutnjom toga
I dogodi se jednom da je knežev pogled pao na jednu pogleda kao pred vodom preko koje se ne može, i tada po
ženu kao sjena u kojoj se ona razbolje. prvi put vidje njegovu malu lubanju, uska pleća i nikakve
To je bila plava i mlada žena jednog slikara, koji je noge. Žena pade pred saznanjem nove i poslednje nesreće,
živio od svojih slavnih slika i lepih verskih napisa, koji su lijevi joj obraz zadrhta i sve joj se tijelo savi u plač. Knez
visili po hramovima. Slikar je bio čovjek onizak i snažan, ode, šutljiv i vas u pogledu.
a veseo i pun neke nutarnje vatre u životu i radu. Dani idu, a bol neće da prođe. To je strasnije od
Nenavikla na laž i pretvaranje, ona pođe sva blijeda do prebijene životinje i posječena stabla. Snovi i pomama
slikara i reče mu s onim bolnim mirom koji razoružava i svih mišića, a krv staje čas u glavi, čas u srcu. Jedna ruka
kojim govore žene kad istinski ljube: je kod slikara, a druga kod kneza, pa je razapinju da urla
— Vidila sam kneza. Ne mogu ti dulje biti žena. Ja od bola i umire od sramote.
moram da idem njemu, da mu služim svojim tijelom, i A jedno jutro se diže sa svog loga žena, prevarena i
svojom dušom, koliko to jedna žena može. Došla sam da ti očajna, pomisli još jednom na slikara, koji radi kraj
to kažem. Čini s mene što hoćeš. prozora u oštrom i finom mirisu boja i na njegove ruke
Stajala je pred njim opuštenih ruku, sva obasjana jake i svježe oprane poslije rada, pomisli na svoju sreću od
nesrećom, kojoj se ne može umaći. A niski slikar, čovjek nekad i na nesreću od sada pa do vijeka — i iziđe na trg,
velike duše, okrenu lice od nje i čekaše tako sve dok nije gdje je u sjeni »Najslađe Voćke« sjedio knez, okružen
otišla. svojim podanicima i udivljenim posjetnicima iz daleka.
Od kad su zapisane prve priče ne pamti se da je bilo Oni su, uvijek u sjeni njegova pogleda, slavili kneza,
dvoje dostojnijih ljubavnika koji su se ljepše rastali pred uređenje njegove države i sve darove koje mu je Bog dao.
zlom, koje može svakog da zadesi.
Ona pođe knezu. Kad je stala pred njega, premi-rući Svi se začudiše da u to doba i na nepriličnu mjestu
od njegova pogleda, nije vidjela ništa do njegovih očiju. pristupa žena knezu. Bila je blijeda iako je sva gorila.
Ponudi mu se s izrazom krivca, i ostade da mu služi. Prođe Knez je gledao u nju očima koje očaravaju i zaustavljaju,
dosta vremena. ali ona, žena nesrećna i mučena najvećim bolovima koje
Ali ima dana u godini kad se žena ne može priroda poznaje, ne poniknu pred njim, nego raskinu
zadovoljiti pogledom. U našim knjigama nije zapisan broj željnom rukom čar njegova pogleda kao paučinu, i prije
tih dana, jer on nije kod svih žena jednak. Ali svaka ih nego je tko mogao spriječiti — strašno je reći! — pijunu
ima. mu glasno i žestoko u oči.
Takvi dani dođoše, nakon mnogo čekanja, slika-revoj — Pfu!
ženi i kneževoj Ijubovci. Najednom se sva žena

128 9 — Kuća na osami 129


Zatim se kao olakšana okrenu. Jedan čas zaprepaštene ISKUŠENJE U ĆELIJI BROJ 38
šutnje, a onda je raznesoše na mačeve.
Ali knez je oslijepio.
Poslednje što je vidio bile su njene usne vlažne i crvene.
Bez očiju on je bio ubrzo svrgnut. I nevjerojatno je kolika
je bila mržnja i odvratnost, što je širio oko sebe. Ona je bila
jednaka njegovoj nekadanjoj moći. U cijeloj zemlji nije se
moglo naći ni jedno pseto koje bi ga vodilo, nego je kuckao
štapom po svijetu, gladan i bos.
I začudo: ni knjige, u kojima je najpre zanisan ovaj
događaj, ne nalaze samilosne riječi za bijednog kneza; poslije Neočekivano i šumno otvoriše se vrata na ćeliji broj 38, u
jedne pouke mladićima, završuju riječima: njih stade čuvar Jakov i pozva ga da ide.
»-... jer je pljuvačka ovake žene dovoljna đa se otruje Krenuše hodnikom u kom su već gorela svetla. Uspeše se
cijelu vojsku najvećeg cara, a kamoli ne jednog čovjeka-«. uz dvoje stepenice. Četiri puta je stražar otvorio i zatvorio razna
vrata od železnih rešetaka. Onda još tri stepenice i peta železna
vrata, pa se nađe u hodniku sudnice. Oseti miris duvana.
Zastade i udahnu duboko.
Najpre jedna drvena vrata pa onda druga, po-kovana
zelenim suknom, i oni uđoše u kancelariju.
Ovde je još bio dan. Učini mu se da je soba nepodnošljivo
zagrejana. Niska drvena ograda, koja mu je sezala tek do
kolena, delila ga je od sudijina stola. Sudac ga ponudi da sedne
ali on, pokoravajući se nekoj davnoj misli, ostade stojeći.
Za jednim manjim stolom, po strani, seđeo je praktikant i
čekao da počne zapisnik. Bio je mlad čovek, ali sa bujnom
bradom i naočarima.
Započe ispitivanje.
Kroz svih ovih šest meseci, on je svaki dan i svaku noć po
nekoliko puta ponovio u sebi sve ono što će kazati kad ga prvi
put izvedu pred suđiju. Istina, taj govor se tokom meseci
menjao i po obliku i po sadržaju. Najpre je to bio dug i oštar
protest protiv nezakonitosti, nasilja i svireposti.
Gospodine sudijo, protivno svakom pravu i zakonu, ja sam
toliko i toliko meseci držan u prizem-

130 232
noj samotnoj ćeliji, bez ikakve istrage i ispita. Na putu u ovaj Zatim mu se pogled ote na prozore, koji su mu se činili
zatvor ja sam bijen od neodgovornih prolaznika, pa i od samih nekako razvaljeni i smešni, jer su bez rešetaka. Preko uske ulice
vojnika koji su me vodili, a da za to nisam dao ni najmanjeg videla se siva fasada velike kuće s mnogo prozora. Na jednom je
povoda sa svoje strane. U zatvoru sam u svemu gore tretiran visila krletka s kanarincem. Odjednom, isto kao u snovima,
negoli najobičniji kažnjenici čija je krivica utvrđena i osuda izdvoji se iz tame jedna žena, priđe krletci, baci jedan
zakonski osnažena. U jednoj vlažnoj prizemnoj ćeliji ja sam ravnodušan pogled na ulicu i prozore sudnice, zatim nešto reče
proveo ćelu zimu bez peći, bez topla odela. ■ Olovku i hartiju kanarincu, uze krletku i, držeći je u visini lica i jednako tepajući
nisu hteli da mi daju. Iako nisam ni saslušan ni osuđen, morao ptici, izgubi se opet u sobi.
sam obući ro-bijaško odelo. Lekar nije heo da me pregleda, ni Bila je mršava, u tamnocrvenoj kućnoj haljini.
da mi veruje. Uzalud sam tražio da me predvedu mom istražnom Prenu ga povišen glas sudijin.
sudiji. — Vi treba da se saberete, a ne tako... želite li da
Ja neću, gospodine sudijo, da vam dulje objašnjavam svu odgovarate na pitanje ili ne?
nezakonitost ovakvog postupka, nego se koristim ovom
prilikom, kao prvom, da najodlučnije protestujem . .. itd. , — Želim.
Toliko puta je, odrešito mašući rukom i preme-rajući ■— Onda, molim .,:
ćeliju, izgovorio poluglasno taj govor, toliko je puta noću Tu se negde u njemu javi sećanje, i misao da bi trebalo da
odlučio da promeni ovu ili onu reč. Ali poslednjih meseci on je se on srdi i protestuje. Ali nikako nije mogao da se smiri. Oči su
sve više skraćivao svoj govor, dok ga nije konačno — jedne mu se otimale s predmeta na predmet, a u nogama je počeo da
noći kad nije mogao da spava od studeni i bola u nateklim zglo- oseća nemir. Čini mu se da drvena ograda, o koju se oslanja ko-
bovima — sveo na svega deset ogorčenih reci. lenima, lagano ali stalno nekud puzi, i on sam da dolazi sve više
Sad, kad je najposle stajao pred sudijom i kad je trebalo da u neki smešan, napregnut stav koji ga zamara.
govori, misli mu se razbiše, rasejaše nekud po sitnicama. Kroz prozore bez mreže i rešetaka ulazilo je mnogo
Gledajući u sudiju i pisara, prvi put se seti da nema okovratnika svetlosti, od koje su mu ne samo oči treptale nego se i mišići na
ni kravate. Svaki čas je sezao rukom za go vrat. Osećao se kao licu stezali i poigravali. Kroz to treptanje, kao kroz neku tanku i
čovek koji sanja da je nag među svetom. nemirnu zavesu, videli su se sudija i pisar, mirni, jasno ocrtani
Na sudijina opšta pitanja davao je podatke o sebi kao o na zagasitom zidu, okruženi kancelarijskim predmetima
nekom trećem licu. Posmatrao je ruke, lice, kosu u sudije, pera i nepomičnih i oštrih kontura.
lepo zašiljene pisaljke pred njim, nož za sečenje hartije. Sve to _ To samo on trepti. Njegove oči kao da se sastaju sa
počiva kao nešto smisleno i lepo u ovom toplom kancelarijskom svetloš^ću negde u jednoj liniji koja sve dalje odlazi. On steže
vaz-duhu, u kome je miris toliko željenog duvana. lice i upire noge, ali se mišići samo dehmično pokoravaju. Ne
Nikad ne bi poverovao da će te sitnice moći toliko da ga samo oči, on se ceo izdvaja, gubi granice, rastače u prostoru. S
zbune i zanesu. „; mukom nastoji da sabere i upotrebi čula.

132 233
Misao, koja još može sve da kontroliše, doziva kao kroz Odnekud donesoše i konjaka, ali on nije mogao da pije,
san nešto slično. Sta? Sta? zagrcavao se i kašljao neprestano. Saslušanje se moralo
I odjednom se seti Jelene, onakve kakvu je pos-lednji put prekinuti.
video u onoj velikoj bolnici, u sobi koju je delila sa nekom Kad ga je stražar izveo, hodnici su bili puni tame i kratkih
ružnom i skromnom ženom. Se-dela je, kraj lepe i bele postelje, odblesaka svetlosti po podu i zidovima. Oni su silazili niz
s malo uzdignutim nogama i s rukama na kolenima. Soba je bila stepenice. Jedna za drugim, zatvarala su se železna vrata dok ne
puna jake danje svetlosti, koja se odbijala od belih zidova. siđoše u dugi prizemni hodnik, u kom koraci odjeknuše kratko i
Jelenina plava glatko pričešljana kosa je i sama sjala i širila sve tupo. Zveknu lanac, muklo lupnu železna prečaga na ćeliji. Kao
bleđe talase svetlosti, tako da njeno teme nije više imalo znane i svaki dan kad se vraćao sa šetnje, zapahnu ga leden i ustajao
linije, nego se neodređeno gubilo i spajalo sa svetlom dana. I vazduh, koji u prvi mah uvek izgleda kao da se neće moći
njena ruka, kad bi je maknula, nije imala jasno ocrtanog oblika, podneti, a na koji se uvek ipak navikne. Sede, a stražar, mimo
nego su joj se konture, prozračne i svetle, produ-žavale i gubile običaja, zastade u vratima, pogleda po ćeliji i, radi nečega, reče
u danjoj svetlosti. A za svakim pokretom je ostajao tanak, koliko je mogao blaže.
svetao i valovit trag, kao da se kreće kroz retku tečnost. On nije — Taako! — i zatvori pažljivo vrata.
skidao očiju s nje; sve mu je to bilo tada kao predznak i Sedeo je neko vreme, nepomičan, sav još zbunjen, a onda
nerazumljivo čudo. Petnaest dana posle toga, Jelena je umrla. oseti studen, rasklopi postelju i leže. Ali čim se zagrejao, otpoče
Da li nam se pred kraj brišu ovako granice u vidljivom igra mašte i živaca.
prostoru? Da li se i ja ovo tooim, čilim, gubim? Je li ovo već Nije ni slutiti mogao koliko ga je izmoždilo i oslabilo ovih
predeo gde nas nesreća dovodi, a smrt dočekuje? šest meseci. Kao da dodir sa stvarnim životom više i ne
— Za vas bi to bila olakšavajuća okolnost kad podnosi.
biste objasnili: u čemu je ta nesreća koja vas je do Srce mu strahovito bije; čini mu se da kao ču-^ nak proleće
vela . ., od kukova do grla, jednomerno i oštro: dole-gore.
Hteo je da objasni sudiji kako on nije rekao, ili bar nije Sasvim proizvoljno, nepovezane i neočekivane izlaze slike
imao nameru da kaže nijednu reč, ali uto ču povišen glas. od malopre. Naiđe miris duvana kao val: dok on hoće da ga
— Pridržite ga! Dajte mu vode — vikao je udahne, već je prošao. Zatim mirno sedi sudija, ruku drži na
sudija. upijaču od mramora. Ispod ušiju, tamo gde počinje vrat, rumeni
Posle opet čuje sudiju. mu se koža. Tako ljudi koji dobro i umereno žive, počnu da rude
kao jabuke kad dođu u izvesne godine. Igra mu dugo pred očima
— Nije vam dobro? ta rumen, pa se onda raziđe, i Vidi kako mršava žena nosi kavez
— Dobro mi je, ali ,.; s kanarincem. Pa opet iskrsava sudija koji ga pita: >vSta
— Sta želite? želite?«, kao da je ušao u neku prodavnicu. Pa vidi zbunjena
— Da me na sunčanu stranu.;; premestite... stražara i bednu misao u njemu, i pisara, i stotinu

134 135
^

besmislenih pojedinosti. A u isto vreme mora da odgovara tankih brkova, u čizmama, što je i podal i svirep, što
nekom na neka sve zamršenija pitanja. uzima i zakida hapšenicima sve što može, i on je dobio,
Skoči i ispe se na stolić ispod prozora, prisloni usta samo si ti izgubio. Izgubio jednom zauvek, sve i da ima
uz rešetku i poče da udiše vazduh, odmereno i brzo. Za negde neki drugi život, na nekoj drugoj ravni, sa nekim
prvih dana, lane u avgustu, kad bi ga napala nesanica i drugim, boljim merama, pa i da dos-peš tamo, to ne može
činilo mu se da se guši, on se često noću ovako dizao i da promeni nepromenljivu činjenicu: da si ti jednom, na
išao da udiše vazduh, pa bi se posle mirniji vraćao u ovoj ravni, izgubio.
postelju. Bi mu i ovaj put lakše ali čim leže opet otpoče I taj kao da je poznavao svaku njegovu misao u ovih
igra lica i stvari, besmislenih pokreta i mučnih pitanja. šest meseci, ubijao ih je sve redom.
U izbezumljenom drhtanju okretao se s tim vrtlogom, — Četrnaest stepenica više, i petora vrata da
dok se sam od sebe negde ne zaustavi: on izgubi svest i lje, tamo gde počinje sloboda, ulica i grad, tamo ovo
zaspa. sve može i da ima neko drugo ime: žrtva, ideja, mu-
Prenu ga nešto. Probudi se, ali bez one ©maglice i čeništvo, borba, ali ovde, prijatelju, ovde nema dru
postepenog dolaženja sebi, nego naglo, odjednom: iz sna u go do te proste činjenice, bez ukrasa i bez opoziva:
javi, iz nesvesti u nesreću. ti si izgubio. Sta je ko dobio i šta će još biti to je
S dvorišta se bese javilo malo neke neverovatne svejedno, ali ti, ti si prokockao i sad imaš još samo
svetlosti, koja kao da iz dna ćelije sviće. On se zagleda u nekoliko puta da premeriš ovu ćeliju, kao majmun
tu svetlost, i tada u budnoj svesti pročita gotovu i koji u kavezu menažerije grize svoj rep i glođe
nepromenljivu misao: rešetke.
— Svaki živ čovek igra sa sudbinom kocku. Savijao se na postelji, pritiskivao lice uz slam-njaču i
Jedni izgube, drugi dobiju. Ti si izgubio. zatiskivao dlanovima uši, ali je ipak jasno čuo kako mu
Da li ga je ta misao probudila, ili mu tek sad na um govori.
pade kad ugleda ono malo svetlosti? Nije se rađala ni — Ma šta se na širokom svetu dogodilo, ti više
razvijala, nego odjednom, svršena i ćela, pade i pritisnu i uđela nemaš, nit išta više pod nebom može iz tvojih
ispuni svest i zaigra neizdržljivo, kao žeravka u nedrima. zglobova isterati taj hladan vetar.
Đipi s postelje. Poče da premera ćeliju, da skače na I to mu je sve govorio ne više spol ja, nego unutra, u
prozor. Prostora je hteo, a samo je udarao od prozora do samom mozgu, a njemu je dolazila želja da se bije po
vrata, od zida do zida. Pokuša da opet udiše vazduh, ali glavi, da ućutka taj glas. On zari nokte u meso oko uha i
nije mogao da diše pravilno. Gde da beži, okovan zidom pritisnu svom snagom teme o zid. Oseti bol u lobanji, a
od šest koraka dužine i dva širine, zatvoren sa ovom onaj glas kao da se, potisnut, pomače niže, do u sam vrat, i
novom mišlju, kao sa zmijom u sanduku? Grčio se, služeći se njegovim rođenim grlom, reče mirno:
pripijao uza zid, ali je jasno čuo kako mu neko, ko mu se — Praćakaš se, nadigrani!
tako blizu uneo da mu ne vidi ništa drugo do boju očiju, Skoći opet kao pod udarcem, priđe vratima, s
govori; namerom da zazvoni, ali kraj samog zvonca zastade jos
— Milioni su dobili tu igru. Dobio je sudija, i jedan tren. Još jednom zažele svom snagom da se
pisar, i ona sirota žena s kanarincem, i onaj stražar probudi, da ništa ne bude istina, ali onda sam sebe uveri
da je ovo već posle buđenja, i pritisnu dugme.
136 137
Najpre ču kako pade tablica i onda otpoče prodiran, PRVI DAN U RADOSNOM GRADU
poznat glas zvona. Zadrhta kao pred nečim što se više ne
da opozvati ni popraviti. (Pismo našeg prijatelja iz Italije)
(Svaka ćelija ima takvo električno zvonce. A da bi
čuvar znao iz koje ćelije zvoni, ima na svakim vratima
okrugla crvena tablica od lima. Ona je prislonjena uz
dovratnik, a čim ko zazvoni, ona padne, strši u hodnik i
tako već izdaleka pokazuje iz koje ćelije zvoni. Zvono ne
prestaje da zvoni dok čuvar ne dođe i ne podigne opet
tablicu.)
•— Rrrrr.
Tuklo je zvono u potpunoj tišini. Zažele da ga >>Bio sam u pustinji, sam sam-
cit, medu divljim zverima i ak-
zaustavi. Da nikako nije zvonilo! Ali je zvono treštalo repima, napola mrtav od posta
kroz tamu, budilo sve i pokazivalo na njegovu ćeliju. i 1, i pokore — pa ipak mi se činilo
Da li to pod raste, ili se on primiče podu? Sve se pokatkad kao da čujem huk pesama i
igara veselih rimskih devo jaka.«
zanjiha i pomeri. I onaj isti glas istim tonom reče: Sv. Jeronim
— Pa, može i da se zvoni, ali kad neko u ovo doba
noći zvoni za pomoć, znači da je s njim kraj. »Prijatelji moji, vi se sećate! I onaj grad, i naš život u
Kad je stražar u nečujnoj obući došao, nađe ga njemu, vi jedini dobro znate; ne bi imalo nikakva smisla
onesvešćena ispod samog zvona. da ma kome drugom o tome govorim.
Nikad nisam voleo Jug; sad ga mrzim. Sama priroda
je kaznila južne zemlje i njene stanovnike, osudivši ih na
večiti post, da celog veka jedu samo salatu i ribu, i to sve
na zejtinu, i davši im sivkaste pejzaže od žalosnih cipresa
koje nose gorak i sitan plod, ili pretencioznih pomorandži
i južnjačkog cveća, koje ne miriše i ne veseli. Naravno da
svet koji živi na tom tankom režimu mora da je pun
predrasuda, i da lako dođe do pogrešnog shva-tanja: da
životu, kakav jest, ima šta da se doda ili oduzme. I zato
mnogi od njih provode vek svoj u jalovim poslovima i
gorkim borbama, a sve sa ne-mogućnim perspektivama u
neku večnost i nepror laznost.
A šta ostaje meni koji, vrativši se sa Severa, postadoh
stranac i u rođenoj zemlji? Da se sećam.

138 239
i da vam pišem ovo dugo pismo. (Srećni i zadovoljni ljudi ne teše: projure banane, sirevi u staniolu, sušena riba biblijske
pišu nikako, ili veoma kratko.) veličine, i tanke flaše; pa sve prelazi u prozor s tkaninama jarkih
Sklapam oči i gledam radosni grad. Prosut u ravnici, boja, s perjem i bleštavim sitnicama, koje dobivaju i gube svoj
izgleda beskrajan, zapljuskuje brežuljke i nadaleko rasteruje smisao na ženskom telu, pa u drugi sa knjigama i mapama celog
šume. Tako, s visoka, i ne liči na varoš, nego na neki čaroban sveta. I sve to u sekundima.
usev, veselu njivu. To je radosni grad. Posut snagom, sav u Iskrsava hotel.
linijama koje se lome, povijaju, lete. Vesela, topla arhitektura, Osvetljeno, zastrto, toplo stepenište. Istrčava posluga
bez smešnih pretenzija na neprolaznost, s neočekivanim iskreno učtiva, malko, prijatno, gotovo familijarno nasmejana.
završecima, puna dosetaka i naglih prelaza koji izgledaju kao Sam prtljag ulazi. Prostran crveni lift, kao nagoveštaj prijatne
lavine gromkog smeha, koje nikad ne prestaju da se ore. Sve u sobe, hoće već da krene, kad ga dečak naglo zaustavlja. Upada
njemu govori, peva, smeje se, ili nasmejano ćuti. Niti znam jedna mlada žena, grleći svoje krzno na grudima, kao da nosi
tačno kad je i mene obuzelo to pijanstvo, nit verujem da će me mezimče.
ikad potpuno ostaviti. Sve je to još od onog prvog Zimskog dana Lift mili bez šuma. Promiču spratovi kao površine
kada sam stigao. mlečnog svetla. Mladost i njena neodoljiva želja ne traže
Šezdeset kilometara pre samog građa, na nekoj stanici, naročitog povoda da otpočnu razgovor. Povod je dao dečak sa
dečaci odeveni u belo prodaju vruće i masne kolačiće, samo što lifta, punačkih obraza i prćastog nosa. (Da nije to, pomišljao
ih ne poklanjaju. A takav je topal i mirisan dah što ga ti kolači sam posle, onaj bog ljubavi koga su stari toliko slikali kao
šire kroz jutro, da se već iz njega predoseća obilje i mirna radost dečaka.) Naše sobe su bile na istom spratu. Rastajući se na
grada. Pa onda ulazak. Ulice i dućani puni svetiljki, ali nijedna hodniku, ja joj rekoh da me je toliko zbunila svojom pojavom,
ne miruje. Vid se čoveku uzima od bleska. Jednooki automobili da mi se, kako sam stranac, može desiti da pogrešim broj sobe.
strižu i ropću. Na fijakerima visoki nasmejani kočijaši, ušiveni, — Ne bih rekla. Gledajući vas, izgleda mi da ne možete ni
kao lutke, u so-mot i krzno. Sitan led, kao iskre, vrca ispod u kom slučaju pogrešiti.
kopita i sipa, šaleći se, u lice. Uzajamni nepreterani komplimenti krila su svake ljubavne
— 0-0-0-0-0-! akcije; oni imaju uvek svoj smisao, njima je sadržina
— Kud si zino? nepotrebna.
— Drž' levo. Ona iščeznu u vratima svoje sobe, stiskajući oko lica
— Levo, levo, ljubi te brat! krzno puno smeha.
— Nalevo-o-o-o ... Jedan sat docnije, sedeo sam u toj istoj sobi.
I ovde se kočijaši prepiru, kao svuda na svetu, ali u smehu.
Sedela je na tamnom divanu, u haljini golubi je boje i,
Sleva i zdesna, kao na američkoj izložbi, teku strelovito grickajući čokoladu, govorila. Cerka je poštanskog činovnika iz
dućani i veliki jarki prozori. Blesne dra-guljarski, pa se zanjiha i provincije; četiri sata brzim vozom. Dolazi tako pokatkad u
suzi, smešaju se brilijanti, časovnici, zlato i kristali, pa se prestonicu rođacima. Ovaj put je odlučila da odsedne u
pretvaraju u delika- najvećem hotelu, da vidi kako je to, i hoće li joj se štogod
149 ' 141
desiti. Sta da radi? Eto, ne govori bogzna kako francuski, ali ima — Sta ima da se bore? I u nas u varošici ima
talenta za strane jezike. Gine za putovanjem. Naročito bi volela tako jedan klub. Moj otac ide tamo sa ostalim činov
da može videti južnu Italiju i severnu Afriku. Njen stric, koji u nicima i trgovcima; kaže da izmenjuju misli. Jadni
njihovoj varošici ima manju banku, strašno je voli; pa ako neke ljudi! A kad je, jednom-dvaput u godini, bal u klu
akcije, brodarske ili tako nešto, skoče, obećao joj je da će je bu, ni parket ne mogu da uglačaju kako treba...
povesti u Pariz. Dragi bože, daj samo da te akcije, kojima ona ne I odjednom bi gubila stav deteta koje zaneseno sluša, i
zna imena, što pre i što više skoče. Jer, njoj je strašno živeti njeno lice bi dobivalo neki neočekivan izraz. Kosa joj se razigra
ovako, ne poznavajući stranog sveta. — u nemirne bičeve, oči malo stisnu i dobiju odlučan sjaj, ruke
To je bilo jedno od onih skrovitih blaga na koja, po svoj rašire, profil istakne jače.
prilici, misle sociolozi kad pišu o skrivenim mogućnostima, — Sve bih ja to drukčije uredila..:
dobrima, snagama i lepotama, koje ima provincija da dade I gledajući je tako izmenjenu, bio sam zaista sklon da
velikim gradovima. To je bila ona retka, malko opora, palanačka poverujem da bi, bar za jedan čas, bila u stanju da zaustavi i
lepota, koju nam samo redak slučaj donosi, i koju posle dugo smiri sve svetske brige i sporove i uvede neki svoj red.
pamtimo. To je bila žena koja upravo dolazi iz male varoši i I, za vreme koje sam proveo u njenoj sobi — nemogućno
koja je već prekoračila svoju palanačku konvenciju a još nije je kazati koliko je trajalo, jer se to vreme časovnikom ne može
naučila novu, velikogradsku, pa stoga se daje lakše i brže nego odrediti — ona je tako, na čudesan način, po nekoliko puta
palančanka, a više i bolje nego žena iz velikog sveta. menjala stav i izgled i pokazivala mi se u neočekivanim
To je bio čas koji je u životu žena redak, i koji traje veoma izrazima i oblicima. Je li to bila mudra žena iz priča sa Istoka, ili
kratko. Taj čas je proticao preda mnom. Ja sam sedeo na nekoj siroto devojče koje vas sretne u sumrak i drhtavim glasom pita
maloj nezgodnoj stolici od modra somota, a ona na divanu. gde je ta i ta ulica?
Ispitivala me sa onim naročitim mirom koji ima svaka savršena Nisam mogao da razaberem. To je bila prva lekcija koju
ženka, pa ma bila zver u šumi. mi je davala radosna prestonica radosne zemlie. Znam samo da
Kako je u velikim gradovima? Igram li? Sviram li? Pevam se u neko doba digla, kao kraljica koja daje znak da je
li? Svi ljudi s Juga pevaju. Jesam li video vladaoce i prinčeve? audijencija završena.
Glumice i operske pe-vače? Jesam li gledao kako se filmovi Kad sam je sutradan potražio u njenoj sobi, bila je već
izrađuju? Kakva je razlika između Rima i Pariza? A London? otputovala. —
Noge je bila privukla na divan, i sedela je tako sa rukama Ali evo gde isoisah, do kraja i sitno pisano, ćelo ovo
sklooljenim u krilu, i gledala me kao zaneseno dete. Htela je da ogromno pismo, a ne mogoh da opišem do samo Drvi dan, i to
joj pričam samo o svečanim događajima, velikim ličnostima. šturo i bledo. A g-le je ćela godina koju sam proveo s vama,
Cim bih se u govoru dotakao rada, borbe, oskudice, ili ma priiatelji moii, u radosnom gradu? Ona je u meni. I dok
kakvog nesklada, ona me je prekidala. prolazim ovim ulicama, uskim, uvek pomalo vlažnim i
mračnim, koie su prađene ne za život, neffo za to da niz njih
oteče neko mutno vreme, ja se prisećam svakog
142 143
dana i svake noći provedene u radosnom gradu, jer od svega na STVORENJE
svetu radost nas najduže podržava i najbolje krepi.«
Tako nam je, odmah po svom odlasku, pisao naš prijatelj
iz Italije, a pismo je kružUo među nama, od ruke do ruke.

ni lični udes ili ona neka naročita napast koja ljudima sa


Balkana ne da nikad da miruju, ili oboje zajedno, naterali su
Đakovića da se okrene oko žene engleskog kapetana.
Tolike žene u pansionu i na plaži: gojne Holan-đeskinje,
podšišane i govorljive Francuskinje, Ruskinje sa štapićem u
ruci, sa udovičkim velom i sa prošlošću, pa malko zategnute ali
ipak pristupačne Austrijanke. Ali ne! On lomi noge oko te
rumen-kaste, poširoke tuđe žene koja miriše na čisto rublje i
detinji sapun i sva svoja osećanja izražava u vokalima, i to ih ne
treba svih pet. Dosta su joj o i a. Naglašavajući razno i varirajući
ta dva vokala, ona izražava sve što može da oseti: oduševljenje,
negodovanje, radost, čuđenje. Ona ima bale zube i širok hod
Engleskinja, lice bez pudera i oči s mirnim sjajem plitke vode
pod bledim nebom.
Još prvog dana, kad je stigao i upoznao se s gospođom
Taundlej i njenim mužem, kapetanom, Đaković se nenadano
setio svog oca, pokojnog gazda Manojla i onog što je kao dete
slušao o njemu. To sećanje ga je mučilo ali ta priča mu nije
silazila s pameti.
Njegov otac se tek bio oženio kad je krenuo u Trst po
trgovini. I tu u Trstu, šetajući jednog dana
10
t44 Kuda na osami 145
pored obale, ugleda tada čuvenu glumicu Ninu Po-katera gde se
objasni, samo ne može s njom. Možda bi sve ovo prošlo, da
kupa. Sutradan je prošao opet: i ona mu se, videći ga onako
samo jednom vidi iskru u njenom oku, jedan nagao i uzbuđen
pristala u fesu i narodnom odelu, nasmejala. Treći dan je zaćorio
toliko da je pošao za njom na trampolin a kad se ona s trampo- pokret, da je vidi tužnu ili zanesenu. Ali ne. Ona stoji pred njim
lina bacila u more izgubio je i on ravnotežu i pao za njom. kao ogromna kugla od slonove kosti, obla, glatka, hladna, nepo-
Zaljuljao se tur od širokih čakšira, zalepršao trabolos i kićanka mična a on je kao bubica koji uzalud puže uz nju i uvek ponovo
na fesu poletela očajno uvis. Tu u moru su se odmah upoznali. I pada odakle je pošao. — Pa onda pogleda niza se:
otad pa za tri mese-ca nisu se rastajali. Morao je tast iz Sarajeva — Bubica! Sram te bilo, zar ne vidiš koliki si?
da dođe pa da ga iskupi i dovede. Bio je velik skandal o kome su ___ I tako, gnevan na nju i još više sam na sebe,
i novine pisale. legne. Spava, misli da spava a u stvari uspavljuje i zavarava
Zato je valjda i Jakov Đaković ođuvek prezirao glumice, svoju misao. A i ako odista zaspi, kad se ujutro budi, prvi
mrzio novine i bojao se mora. blesak svesti obasjava misao koja se nije ni odmicala:
— Mi kad iziđemo na more, neminovno počini — Kako da počnem kad nemam za što da je
mo ma kakvu glupost — ponavljao je sam sebi sva prihvatim. Hristos je ubio!
ki dan. A zatim se opet ceo dan kreće oko nje, iznalazi reci koje bi
Pa ipak se povazdan ne odvaja od gospođe Ta-undlej a kad je pokrenule, igre koje bi je zanele.
noću dockan dođe kući, on se, po svom davnašnjem običaju, Tako i opet dođe noć kad kapetanica, pošto je pojela svoj
uostalom običaju mnogih osobenjaka i propalica, ovako sam biftek i popila čašu mleka, ode da spava a kapetan s cigrarom u
grdi i razgovara. zubima sedi i igra bridž. Tada se i Đaković povlači u sobu, hoda
— O čika Jakove (tako su ga nekad nazvale gore-dole ili se baca na divan pa onda opet skače u neodoljivoj
potrebi, da se objasni s tim stvorenjem ili bar sa samim sobom.
drugarice na universitetu i tako i on sam sebe voli
da zove), magarče stari, gde ti je razum i dostojan Dolaze mu lude misli, da ide da luna na njena vrata, da je
stvo? Nije ti dosta što zanemaruješ radnju i kuću nazove najpogrdnijim imenima, da iz-budi pansion, da se pobije
nego se još skitaš po inostranstvu, trošiš očevinu i s kapetanom, da pogine, ali da skine sa sebe tu muku. Ili, da je
hvataš se sa ženama. Ama kakvim ženama, Jakove? sutra kad budu opet gazili plićak, obori, ma koliko vrištala i
Kod tolikih žena ti se vezo uz neku Engleskinju, branila se, i da je u zapenušenoj i zamućenoj vodi salomi pre
koja ne zna ni šta je ljubav ni šta je preljub, i sebi nego što iko mogne da joj priskoči u pomoć. Da učini ma šta,
govorio. samo da prolomi ovo oko sebe, da prisili to mutavo stvorenje da
Tada bi ona iskrsavala pred njim u svoj svojoj animalnoj kaže ma šta, da cikne, prebledi. Samo tako skandal neki može
sreći i rumenom zadovoljstvu svojih mišića, sa smeškom i sa da ga spase od ludila. .
trideset i dva zdrava i bela zuba. Topla stvar, rođena bez srca, I stojeći raskoračen nasred sobe, kazuje sam sebi:
da živi bez misli, igra tenis, čita Ilustrovani magazin, žvaće, ra-
čuna . ..
— Kakvo je to stvorenje? — pita se sam, u
mraku, i oseća da bi mogao sa svakim živim da se
146 10*
Mt
— Cika Jakove, čika Jakove, ovo neće izdobriti. Biće PAKAO
pune novine tvoje bruke.
Ali kad se zamori od tog hodanja i praskanja i kad legne,
njemu se opet ukaže jutrošnje plitko more po kom su njih dvoje
gazili. Opet gleda kako po glatkoj površini dolazi prohladan
aprilski vetar i širi tanku mrežicu od jedva vidljivih valova, pri-
miče se strelovito i kad stigne do njenih nogu, prelazi joj kao
jeza uz listove.
I prislanja lice čvrsto uz jastuk, u beznadnoj, neizrecivoj
nežnosti.
Kad nastupi proleće konzul se razbole ođ snova. Na sam
prvi dan proleća, u noći, on usni da je osuđen na smrt. Molba za
pomilovanje, čekanje, strah, žalost, tako ga potresoše i izlomiše
da je dva dana hodao potpuno satrven. I tek što se oporavio od
tog bezumnog sna, on usni jedne noći užas za koji nije nikad ni
slutio da može da postoji.
Te noći leže malo ranije. Bio je prijatno umoran ali dobre
volje i čio, pa mu se nije odmah spavalo. Uživajući u dodiru
postelje, on je, kao što to često biva, pomislio još jednom: da li
ima šta što me za-brinjuje i peče, i radi čega bi trebalo da sam
tužan? Nema. Uglavnom nema. Oduvek je imao običaj da sam
sebi postavlja to pitanje, ali otkako je počeo da stari voleo je da
na njega daje negativan odgovor.
Da bi još pojačao prijatan osećaj od tog odgovora, on se
kratko i površno seti teškoća i nezgoda koje su ga nekad mučile
i koje su sad sve prošle ili nisu nikad ni bile ozbiljno teške.
Zamisli još nešto prijatno i daleko o sebi, promašta malko, pa
zaspa.
Tada otpoče crna igra.
Ne zna se kako, gde, ni kada — jer nijedna mera naših
odnosa ne dopire onamo gde se to dešavalo. Najpre usni konzul
svoj san od pre nekoliko dana. Osuđen na smrt. Sam kralj dolazi
da mu to saopšti. Kralj je svečan, tužan, a on, konzul, nasmejan,
gotovo veseo, neobrijan i gola vrata, u samoj košulji

148 149
i pantalonama, kako treba da su oni koji idu na stratište. onih prostih sivih vrata u sobama za samce. Vrata su bila malo
Govori svečano isprsivši se. odškrinuta i, upravo bolje od samih vrata, on je video onaj uski
— Ja znam da je moja smrt potrebna otadžbini crni otvor, iza kog je bila tama. Ostao je dugo prikovan
i narodu. Žrtvujem se blagodarna srca. A Vi, Veli pogledom za ta odškrinuta vrata. Sta je to? Sta znače ta vrata?
čanstvo, vladajte srećno i budite duga veka. Zašto su malko otvorena? Kuda vode? U njemu se, u dubini,
Svi plaču, a on se samo smeši, ali tužno, kroz skrivene dugo ljuljalo nešto teško i mračno, dok se konačno ne otrže i
suze, tako da to i njega samog dira, i nadima se od veličine, i sa ispliva na površinu svesti. Ali to što mu se javilo u sećanju bilo
nemarnim, blagim pokretom govori: je tako davnašnje, prosto i neznatno, da nije mogao da veruje da
— Krvnice, činite svoju dužnost. je zaista tako. Pre mnogo godina, kao sasvim mlad čovek —
Nešto bolno žignu ga u najdubljoj dubini tela; onako, nikad nije voleo svoju mladost, ni mladost uopšte, jer je u
otprilike, kao što je kod pada s visine pome-šan strah od bola i svakoj mladosti video nešto početničke i nisko, kao neki
neminovne smrti sa slašću da se leti. Činilo mu se da ga je po neznatan rang u karijeri — jest, pre mnogo godina, on je jednom
samom srcu posekao krvnik. To je bila bolna ali svečana smrt. sedeo ovako, a prema njemu su bila ovakva vrata, i isto ovako
Udarac je bio tako jak da ga je nosio nekud kroz prostore. Eto, malko otvorena, tek koliko da čovek može da proviri ili čuje šta
smrt je bila i prošla, a on i dalje oseća taj isti osećaj bola i slasti, se napolju dešava. I nekom mučnom sporošću poče u njemu da
leti od onog zemnog udarca, ali ne pada nego se diže uvis. se razvija sav događaj. Jest, u svojoj mladosti (i opet taj osećaj
To je onaj svet. Eto, stiže. Sedi u sivom prostoru. I ako gnušanja i nelagodnosti!) on je stanovao kod jedne bivše
nigde ne piše, i nema nikog da mu kaže, on zna, to je raj. »Raj«, glumice i udovice nekog novinara, ili tako nešto. Ona je ži-vela
»■rajski<-c! — Celog se života govore te reci, pa ipak ni sama, bila je osiromašila, seda, sva zborana, i drhtala je od
katihete ne veruju da to postoji. I čovek je postiđen što se i starosti. Iznajmljivala je jednu sobu sa predsobljem, strepela
nehotice začudio kad je video da ono, u što je ceo život verovao, uvek da je njen kirajdžija ne ubije, i krala mu je i zakidala od
zaista postoji. ogreva i svetla. Imala je sluškinju, jedno zrikavo i ubogo
On je sedeo usred toga sivog prostora, kome nije mogao da devojče, sitno i neugledno, od neke niže rase, stvorene da služi.
vidi jasno ni oblik ni granice. Bilo je nešto kao neka ogromna Svako veče, već oko osam sati, devojčica bi smestila staricu u
dvorana, ali je sve bilo od jedne neviđene materije, i sve u krevet i, kroz njegovo predsoblje, odlazila u kuhinju na
jednoj svetlosivoj, nezemaljski sivoj boji. Prolazilo je neko spavanje. On je to zapazio, i, jedne večeri, ostade u to vreme
nepoznato vre-me. On je počeo konačno da se osvrće oko sebe i namerno kod kuće. Da bi je čuo, ostavio je malko otvorena
da se pita zašto on mora ovako da sedi, i dokle će to. Ali u tom sobna vrata. Tako je vrebao dok se na uskom otvoru nije ukazao
sivom prostoru, koji ga je okružavao, nije nigde mogao da nazre sjaj; to je dolazila mala sa svećom u ruci. On je tada otvorio
nijednog znaka, ni pokreta, koji bi mu odgovorio. Pa ipak vrata i zovnuo je prigušenim glasom u sobu. Mala je oklevajući
gledajući dugo tako, on poče da nazire, ravno prema sebi, u ušla, žmirkala je od blizog svetla, i bila je očito malokrvna,
sivom prostoru, jedna gotovo isto tako siva vrata, jedna od pospana i umorna.

150 152
Tada ju je on prihvatio za mišicu, tanku i slabu mišicu ve lepote! Jer, konačno, i gresi imaju svoj rang. A
sirotinjske dece, ispod proste, grube tkanine. Pitao ju je: ovo, šta je?
— Koliko ti je godina? i nastojao da se smeši, ali je Zurio je neko vreme, nepomičan i satrven, u onu
samo rastegao usne. crnu prugu na vratima, i kad vide da se ništa ne
I sad čuje svoj prigušen glas, i svaku svoju reč, i miče i ništa ne menja, niti ima izgleda na promenu,
raspoznaje jasno iza reci svoju skrivenu misao. on segnu rukama za glavu: Zar su jedna stupidno i
Videći kud ga vodi to sećanje, on skoči, kao čovek podmuklo odškrinuta vrata dovoljna da kazne za svu
koga dave. Stajao je stisnutih pesnica i raz-rogačenih večnost? I odjednom mu bi jasna ova stvar u svom
očiju. Sta je ovo? Kud su ga doveli? Sta znače ova njenom nepromenljivom užasu.
odškrinuta vrta? On neće da se seća! Ovo je neka podla
varka ili neki strašni nesporazum. Kakav je ovo raj? Hteo
je da beži ili da zatvori ona vrata koja su stajala jednako ,
pred njim u sivom prostoru. Ali sve to ovde nije bilo — Pa ovo i nije raj. Ovo je .;:
mogućno. Tu su neka rajska odstojanja i dimenzije. I ništa Ne dovrši misao, nego pade sa vriskom. Uzvik koji
se ne može. Okretao se da ne gleda ta vrata, ali ona su mu je cepao grudi bio je ovde nevidljivo sitan, i nije
zjapila za njim i bila ga nekom naročitom promajom u mogao ni da se krene, a kamoli da bude zapažen u tim
leđa, a promaje se bojao celog svoga veka. Konačno mu se sivim beskrajnim daljinama.
činilo da mu vrata prilaze s leđa i da ga ona crna pruga Činilo mu se da pada kroz neki prostor koji biva sve
tišti kao studeno, oštro gvožđe, od glave do pete. Okretao studeniji. Nastojao je da se zaustavi. S velikim naporom
se naglo. Vrata su stajala u sivoj daljini, prosta i otvori oči: i opet mu se ukaza ona crna pruga odškrinutih
nepomična, malko samo odškrinuta, kao i maločas. Otvor vrata.
je bio uzak i crn, i u njemu je mogla svaki čas da zatrepti Konačno ga studen probudi. Ležao je na pođu, pored
nemirna svet-lost svece koju neko pronosi predsobljem. postelje i buljio, još uvek u nesnalaženju, u jednu crnu
Još jednom se diže u njemu gnev, kao drhtanje i suze, prugu na podu između dve razmaknute daščice parketa.
ispuni ga svega i udari mu na usta i na oči. Sta je ovo? Ko Jedva diže glavu s poda. Ugleda sivo svitanje kroz
je ovo izumio, da njega muči, ovako sama, izdvojena i razmaknute zavese, i za jeca.
prikovana u nebeskim prostorima? I zašto upravo ovo? Ne dižući se odbauljao je, onako četvoronoške, u
Ovo sitno i sramotno, smešno i bedno, iz te glupave i susednu sobu, gde mu je spavala žena. Pao je po njenoj
odvratne mladosti? Zar nije imao drugih greha i poroka u postelji i mucao izbezumljeno:
životu? Zar nije posle u životu grešio sa tužim ženama, sa — Evgenija ... ima pakla .,. Postoji pakao!
rodbinom? Zar nije klevetao, lagao, ogovarao, tvrdičio,
krao, pa i ubijao na svoj način? Zar je malo greha u U belu, sva uvezana, sa licem masnim od poma-đe i
dugom životu i lepoj karijeri? Pa od svega da mu nađu tu rukama bledim i mekim od glicerina, ona je sedela nad
bednu scenu iz davnine, bez dostojanstva i bez ikak- njim i nastojala da mu digne glavu s jorgana i milovala ga
po neizbrijanom licu i retkoj kosi, slepljenoj hladnim
znojem.
— Nema, mili, nema! Ustani, ne boj se, ničega
nema!
Tako je nesvesno odgovarala na njegove reci
isprekidane jecanjem a međutim je i sama krila užas, 1
savlađivala se da ne plače i ne drhti.

252 153
JULSKI DAN načno i tamo besposleni sede. Tek, svak hoće da nešto 'uradi za
opštu stvar, da doprinosi, čisti i uređuje. Džamije uvek pune
ljudi. Svet daje obilnu milostinju prosjacima i u okovana
čekmedžeta na turbetima. Svak daje ne žaleći i ne misleći na
sutra. Niko se ne brine za ručak ni za večeru. Jede se gde ko
stigne i, odnekud, ima svega. Malo ko spava kod svoje kuće
nego po stražarskim mestima i logorima, a i onaj koji spava ne
može da sastavi ni ceo sat da ga ne probudi ili puška ili bubanj
ili vika: Jekdur Alah!
I u hrišćanskim kućama koje izgledaju zaspale i kao
izumrle ne spava se i ne kuva redovito nego se čas silazi s
To su bili oni najlepši sarajevski dani, kad prođu prve i decom u podrum, čas penje na tavan i osmatra kroz badžu. I bez
najveće vrućine, kad počne da crni seme u jabuci, kad priroda prestanka se moli Bogu. Svak moli. Za sebe, za svoje, ili za
zaustavi dah: da više ništa ne raste i još ništa ne vene; kad se pobedu one stvari koja se njemu čini pravedna i jedina sveta.
leto ujednači u mirnoj i raskošnoj dozrelosti svega. U te mirne i A u isto vreme se ispoljavaju u masama i pojedincima
lepe dane Sarajevo je plamsalo bunom. U zelenilu i sjaju strasti i prohtevi za koje pre ni sami nisu znali ili su ih
odigravali su se svaki dan burni i siloviti prizori. I toliko su leto prigušivali od stida ili straha pred kaznom. Sretaju se posve
i priroda mirni da su i te uzbune, obasjane tim danima, dobivale nepoznati ljudi, lunjaju sokacima oružani, neispavani,
nešto mirno i bezazleno i izgledale kao igra i kao neka razdraženi, kolutaju očima i škripe zubima, gledaju na kome bi
svečanost koja je u vezi sa letom i sazrevanjem. iskalili bes koji ih goni i razapinje. Viđaju se poznati građani,
Ipak, svak je ispod svega toga i nesvesno naslućivao ljudi koji su do juče gledali samo svoju kuću i svoj posao a sada
oskudicu, opasnost i blizinu smrti. To je izazivalo u masama se zaturili puškom i torbom i opasali pusatom, napustili kuće pa
dva posve oprečna osećanja. S jedne strane, požrtvovanost, idu pred hrpama golaća i mladeži koja peva.
veliku moralnu osetljivost i strogost prema sebi i drugima, želju
za dostojanstvenim i uzvišenim uopšte; a s druge strane, naj- Otud ide Muftija,
neobičnije prohteve i strasti, i bolesnu težnju da se što bolje U ruci mu kutija,
iskoristi i utroši to malo dana i dobara što još ostaje. A u drugoj hjela svječa
Sve ljude kao da je ispunila svest o važnosti i svečanoj Goni Švabu do Beča!
veličini svakog dana i svakog časa. Svak je išao mrk, oružan,
dostojanstven, i u svakom se javljala želja da tu svečanu I u najudaljenijim i najsiromašnijim đelovima varoši svak
strogost prenese i na druge. Medžlis zabranjuje točenje rakije. je osetio da se vlast pokolebala i da se otela iz ruku onih koji su
Zaotije hvataju po ulicama besposlene mladiće, gone ih u Tabiju je do sada držali, iako nije znao u čije je ruke prešla. U opštem
da tamo pretovaruju municiju ili da, ko- nemiru i

154 255
zabuni niko nije ništa radio. Svak je očekivao nešto. Konačno se prolaznike. Među raširenim nogama, na zemlji, držao je svaki
svet navikao da svakog dana mora nešto da se desi ili bar da po drveni čanak koji je izneo iz zatvora. Jedan Arnautin koji je
dođe neka krupna vest. A kad slučajno dan prođe mirno, svetina tu na ćošku imao mlekarsku radnju išao je sa šegrtom i iz
bi čekala još dugo, do u kasno veče, i nije htela da se raziđe jednog kabla sipao svakome redom po mericu mlaćenice u
kućama. čanak. To je činio za sevap.
Ovaj poslednji dan jula meseca doneo je već sa svitanjem U isto vreme silazili su niz breg oni koji su bili zatvoreni u
svoje iznenađenje: puštanje robijaša. Žutoj Tabiji. To su bili teži krivci, osuđeni na duže vreme.
Pre dva dana Medžlis je odlučio da se isprazne sve apsane i Među njima je bilo ogromnih Ijudeskara i sitnih nekih
da se robijaši koji su sposobni za oružje svrstaju u čete i čovečuljaka, nakaznih kao čudovišta. Ne samo da su bili
otpreme na sever. Tu odluku doneo je Medžlis neočekivano i odeveni u dronjke, zarasli u bradu i bosi, nego je većina bila
brzo, u nizu drugih neobičnih i prekih odluka. Nije se tačno ni žigo-sana i osakaćena. Bilo ih je bez uha, bez nosa, bez noge,
znalo ko je prvi izneo taj predlog; izgledalo je kao da se oni koji ćoravih i zrikavih. Oslabeli i navikli na okove, oni su se kretali
su ga izneli ipak stide da ga javno brane, a s druge strane, niko teško i nespretno, samo su im zver-ski pažljivi pogledi šibali po
nije smeo da mu se otvoreno odupre, da ne bi izgledao mlak i svemu. Njih nije niko sačekivao.
nepouzdan; tako je i prihvaćen, bez raspravljanja, u onom Iz ućumatskog zatvora na Hat-mejdanu još jednako su
grozničavom oduševljenju s kojim se sve prihvaćalo. izlazil apsenici, samo u tišini, jer je gužva oko vrata prestala.
Već u zoru toga dana svet poče da se iskuplja na Hat- Tada se posve nenadno prolomi ženski vrisak, promukao i
mejdanu. Malo posle izlaska sunca stadoše da izvode prve strašan. Jedna Ciganka razdrljenih grudi i umaštene kose trčala
apsenike. Oko same kapije čekali su rođaci i pažljivo gledali u je kao izbezumljena oko sina koga je čekala još od jutros i koga
one koje izvode, očekujući svak svoga. Kad bi se pojavio onaj su joj sada najposle izveli.
koga čekaju, oni su krčili put laktovima i otimali ga iz ruku Na samom pragu apsanskih vrata stajao je mlad Ciganin,
stražara. Samo, mnogo je veći bio broj onih koje niko nije mršav kao kostur, žuta lica, modrih usana, sa kosom punom
čekao. Ti bi neko vreme bojažljivo i s nesnalaženjem kružili pleve, blesava izgleda i tako slab da stražari nisu smeli da ga
pogledom po licima oko sebe pa bi se onda, odvikli od hoda, puste iz ruku. Okovi, koje su mu maločas skinuli, nažuljili su ga
spuštali na zemlju, pored samih nogu onih koji čekaju. Svet im i te mu se rane dale na zlo, tako da su mu noge oko članaka bile
je davao duvana i hleba, odvajajući od onoga što je spremio za crvene i natečene kao stupe. Žmirkao je ne shva-tajući
svoje. Bilo ih je sve više, i da ne bi zakrčivali put onima koji još očigledno šta se ovo s njim radi, izludeo od gladovanja, mraka i
treba da izađu, oružani dobrovoljci su ih razmeštali po Hat- tuče.
mejdanu, sve do kamenog mosta. A kako je most već bio dobro Ciganka, koja je posle onog prvog strašnog vriska ostala
obasjan suncem i kako narod voli da prisloni leđa uz topal kao skamenjena, počela je da nariče ponovo, trčeći
kamen, oni se ubrzo poredaše s obe strane mosta. Tu su sedeli izbezumljeno od sina koji se klatio među čuvarima ka
ne govoreći gotovo ništa i ne gledajući ni drugove ni sakupljenom svetu, kao da traži pomoć. U tom trčkanju i tim
urlicima bilo je nečeg i sme-

156 157
šnog i jezivog. Naposletku se toliko smirila da je prihvatila sina, Stariji bakalin zbora još više lice u grimasu punu gorčine i
ali kako nije mogao da ide, sela je odmah pored samih vrata i otpora. Onaj mlađi zakrenu glavu u stranu. Robijaš priđe sepetu,
položila ga preko krila kao neku veliku lutku. Prelazeći uze sam pregršt ranih šljiva, strpa ih u nedra i odlunja dalje
nemirnim rukama preko uleglih grudi sinovljevih i rana na teškim, nečujnim korakom.
njegovim nogama, lelekala je iz glasa. Oba bakalina ostadoše u ćutanju. Mlađi je bio bled i
— Sajbul, čedo, kakav si mi to? zbunjen, a stariji, zelen od jeda, trže se naglo i poče da zatvara
I kako je mladić mrsio neke reci bez veze i smisla, ona je dućan.
udarala u još strasniji jauk. — Možeš slobodno da zatvoriš, govorio je mlađem
— Sajbul, dušo, šta mi to govoriš? trgovcu. Danas ti je uzeo šljivu a Bože daj da do godinu ili do
Svet koji se jedno vreme kupio oko Ciganke i slušao njeno mjesec ne uzme i šljivik u kome je rasla. Samo treba da počne!
naricanje zabavio se sada oko novih apsenika koji su izlazili i I dok je užurbano dizao ćepenak, ruke su mu drhtale od
nije više obraćao pažnju na nju. I ona sama se zamorila i stišala. ogorčenja, jer se ćelo njegovo biće bunilo protiv nereda i
Držeći jednako sina na krilu, prestala je da kuka i traži pomoć uzimanja bez mere i računa.
od onih oko sebe, nego je zabačene glave i sklopljenih očiju Pre nego što je odmakao dan i osvojila vrućina svi su
šaputala neka nerazumljiva ciganska bajanja i kletve pravo put apsenici bili pušteni. Varoš ih je brzo gutala i primala u se; i oni
neba. sami nastojali su da se što pre i što potpunije izgube među
Pored mosta, gde počinju dućani, stajala su dvojica svetom. Jedni su još to poslepodne primili oružje u avliji
dućandžija u senci svojih dućana i razgovarala. Jedan od njih, Begove džamije i, grlatiji i revnosniji od ostalih dobrovoljaca,
stariji, izražavao je licem nezadovoljstvo sa ovim što se dešava; već krstarili po varoši. Ali bilo ih je dosta koji su se odmah
koža mu se oko usta stezala i rastezala u bezbrojne bore. Nije posakrivali po udaljenim mahalama ili otišli pravo u sela po
mu se sviđalo ovo puštanje apsenika. Onaj drugi bakalin je okolini, jer su se bojali da se vlast ne predomisli i ne vrati ih
shva-tao stvar mirnije. ponovo u zatvor iz kojeg su čudom izašli.
— Pa, niko ih i ne pušta. Kad dođu ovaka vremena, sama Tako je tog julskog dana buna bila pojačana otpuštenim
se vrata na hapsu otvore. robijašima i primakla se za dobar korak svome vrhuncu
— Ama lako je otvoriti, nego kad se jednom otvore, teško
ih je zatvoriti. Vidiš li ti ovo što vrvi?
— Tha, buna ko buna!
Dok su oni tako razgovarali, primače im se polako jedan
od otpuštenih robijaša. Još je teško vukao noge, ali su mu oči
već igrale slobodno i lopovski. Kretao je glavom levo i desno,
kao da njuši. Priđe im posve blizu i progovori muklo, sa nečim
potmulim i pretećim u glasu.
:— Daj mi koju šljivu, aga!

158 tm
ZANOS I STRADANJE TOME GALUSA slutio šta se u svetu dešava. Ima više od dva meseca da nije uzeo
novine u ruke. Sad, pri povratku, on je na brodu viđao engleske
novine sa krupnim naslovima o sarajevskom atentatu, čuo je i
razgovore saputnika o tome. Pri reći Sarajevo, kad je prvi put
pala, nešto ga je hladno i neprijatno poznato preseklo po pasu.
Ali sve to nije dugo trajalo. Danas, nama koji znamo sve što se
posle toga dešavalo i dešava, izgleda gotovo neverovatno da je-
dan čovek tako olako i kao u snu prolazi pored događaja koji će
za ceo svet i za njega lično biti od presudne važnosti. Mi danas,
rastrzavani i napaćeni svak na svoj način, ne možemo više ni da
zamislimo mir, vedrinu i bezbrižnu slobodu s kojom je čovek još
Pred veče jednog od poslednjih dana meseca Jula 1914. u letu godine 1914. mogao da putuje i da — živi. Galusu se to
uplovio je Helgoland u tršćansko pristanište. Brod koji je utoliko lakše desilo što je bio u punom jeku svog »tropskog
dolazio iz Crvenog mora nosio je ne samo ljude i robu nego i ludila«, kako je doc-nije u ratnim godinama zvao svoj zanos iz
dah i raspoloženje tropskih krajeva. Luka u koju je brod to veče toga leta. Zato njega sav ovaj huk i šarenilo u Trstu nisu ni
stigao odgovarala je vrelinom, šarenilom i naročitom živo-šću najmanje iznenadili. To, štaviše, nije bila dovoljno visoka
potpuno raspoloženju koje je brod doneo. Bilo je vreme dozrelih temperatura za njega. Jer on je još jednako nosio u krvi i na koži
vrućina kad se dan i noć gotovo i ne razlikuju, samo što mesec oganj kojim se ispunio za onih petnaest dana provedenih u
smeni sunce, a u svako doba dana i noći podjednako se radi i Adenu. Kao krunu i žezlo koje se ne ispušta, on je nosio svoje
seta, jede i peva. Vreme kad se o životu može pomisliti sve, osećanje »veličine sveta«, i bio šlep i gluv za sve ostalo. Treba
osim da prolazi. Vreme kad prvo grožđe nagrne u grad i kad samo da makne jezikom i obliže nepce i usne, pa da ga svega
koštica u voću počinje da crni. Povrh svega toga, to je bio dan prođe to njegovo osećanje koje ga je obuzelo još pre nego što je
uoči objave rata Srbiji. Mobilizacija je bila već otpočela. Varoš ugledao Afriku, i nije ga više napuštalo ni časa, ni u snu, za sve
se prelila kao čaša. Ubrzao se i promenio tok života, a u svima vreme.
mozgovima igrala je po jedna dotle nepoznata iskra. Zato su to Tih petnaest dana u Adenu! Već kod dolaska ' Ađen,
veče molovi bili puniji sveta nego obično, i svetla pred silazeći s broda, jednog nečistog francuskog pak-bota, on oseti u
kafanama češća i življa. Samo su vinogradi po obroncima palili sebi dotle nepoznat, snažan i aktivan mir, i brzinu i čvrstoću u
jednolično i mirno svoje idilične vatre. Pored muzika pred odlukama.
kafanama i svirke koja je ispunjavala radnička predgrađa javljale — Ovde ću ostati petnaest dana!
su se svaki čas odnekud vojne muzike, sa svojim teškim i Odseca vreme i raspoređuje ga sigurno i bez kolebanja.
svečanim tonovima koji nagone sumanutu jezu uz kičmu i Sve što vidi, uzbuđuje ga duboko i prijatno. Sve što pomisli,
bezrazložne suze na oči. izaziva odmah druge, radosne misli, nove ili znane.
Sve to nije bilo nimalo neobično Galusu koji je doputovao
na Helgolandu iz Adena, i koji nije ni
160 11 — Kuća na osami
I«l
Povazdan go, leži ili hoda iz sobe u sobu. Kraj od čaršava Uveče se redovno oblačio i izlazio u šetnju, naj-pre po
je topal kao krzno. Seta, peva, čita pri lampi, jer su svi prozori urođeničkom delu varoši, pa onda pred hotel »Esplanad«. Iz
čvrsto zatvoreni. Kad prebaci nogu preko noge, obraduje se zidova još bije vrelina. Težak zadah mora, prašine, loja, natrula
tome kao nečem novom i značajnom. Kristina, sobarica, i sluga, voća. On seta, razmahuje bičem oko sebe i mesa se među svet.
jedno Arapče od desetak godina ali sitno i nedoraslo kao ona Razgoni decu koja uzalud rasipaju vodu iz vodovoda. Grdi ne-
mala gospodska štenad sa pametnim j živim očima, ulaze i kog kočijaša kome su se zaglavila kola u neku kapiju, i daje
izlaze s vremena na vreme. Svaki put glasno pozdravljaju, i on kratke i jasne naredbe gde da se upre. Sto dalje ide, sve mu se
im svaki put glasno odzdravlja, kao u kakvoj ceremoniji. više čini da je on postavljen nad ovom varoši, da je na njemu
Jedno poslepodne, ležeći tako posle jela, potrbuške na briga i odgovornost za sve. A ovi polunagi i užurbani ljudi svi
hladnoj asuri, prođe ga svega osećanje nekog zanosa, prostruja su njegovi podanici. Tada bi se još jače isprsio i široko koračao.
kroz njega svuda, i konačno se skupi i nagomila u grudima, — Sto ovaj narod ne ide da spava?
toliko da mu dah oduže. U tom trenutku oseti bogatstvo i širinu Tako bi išao sve do mračnih opkopa gde su počinjala prva
sveta. I to odjednom ćelo bogatstvo i svu širinu sveta I kao od adenska utvrđenja i odakle se videlo kako se na bastionima
udarca, osta izgubljen. Jedva hvatajući dah, dođe sebi. Bio je belasaju šlemovi i palucaju bajoneti noćnih stražara. Tada bi se
zgrčio ruke, lice pripio uz asuru, iz usta mu je tekla obilna i vraćao u varoš.
bistra pljuvačka. Slično osećanje imao je samo jednom. To je Pred hotelom, na terasi na kojoj su u četiri ćoška tinjale
bilo u posve drugim prilikama i na drugom kraju sveta. Bio je raspaljene velike kadionice s nekom materijom koja raskužuje,
novembar mesec. On je išao na neku zabavu. Noć vedra i dočekivao ga je sa dubokim poklonima Crnac u belom odelu sa
studena, zvezde bistre i daleke, zemlja smrzla. Koraci su zlatnim dugmetima i gajtanima. Galus bi sedao u veliku pletenu
odjekivali. Najednom ču visoko iznad sebe kliktanje divljih stolicu uz koju je bila pričvršćena lepeza na čekrk. Iza njegovih
gusaka koje se sele na jug. Podiže glavu put vedrog noćnog leđa lepezu je lagano okretao nevidljiv dečak. Pio bi svoje
neba. Tada mu isti ovaj raskoš ispuni grudi, sve do grla. Oseti hladno piće držeći visoko glavu. Nikog nije gledao ni video. A
bogatstvo i širinu sveta. kako su mu uši bile ispunjene šumom lepeze i strujanjem
Petnaest dana u Adenu prolaze polagano, mile kao neko sopstvene krvi, činilo mu se da ostali retki gosti pobožno ćute ili
beskrajno platno i šume kao slap. Onakav smrtonosno moćan obazrivo šapuću. Tada bi se potpuno prepuštao svome osećanju
zanos kao ono poslepodne, na asuri, nije se više ponovio, ali je veličine, i mislima i aštanjima o savršenoj ženi.
ostavio u njemu jednu vatricu od koje mu se neprestano zanosila Kad se navrši petnaest dana, kako se sve dešavalo lako i kao
glava i koža na njemu pretvarala u krut, vreo i drag pancir. To samo od sebe, poče Kristina da mu vadi i pakuje stvari. On bi
svoje Osećanje moći i dostojanstva bez granica, on je njegovao i sedao u fotelju i pušeći gledao kako se sve slaže u kofere. Kad
razvijao u sebi, tim lakše što u svojoj okolini nigde nije nailazio je sve bilo gotovo, on se još jednom prošeta, nag kao obično,
na otpor koji bi ga ohladio i razuverio. kroz sve sobe, prebrajajući zatvorene ko-
262 u*
163
fere i dotičući sve jedan po jedan bičem. Na doksa-tu, u -predsednik demantuje sve alarmantne vesti«. I opet ga
senci, nađe Kristinu gde jeca, a kraj nje Mag-bul, njeno taknu nešto hladno i brižno iz tih protivrečnih vesti. Ali
Arapče, i ono plače i njenim skutom oti-re oči. Gotovo se samo za trenutak. Pred sobom je gledao vinograde na
ganu. Nasmiješi se. obasjanoj strmini. I čim sede u tramvaj, koji je pod
— Podanici plaču. velikim usponom vozio na Općinu, zaboravi sve. Kako se
Posle, na Helgolandu, dok bi stajao visoko na palubi, voz penjao uz strminu, tako u njemu poče da oživljuje
gde je provodio najveći deo vremena, činilo mu se opet da staro osećanje iz Adena, osećanje raskoša i obilja. Pod
on nosi brigu o brodu i njegovom putu. Gledao bi njim se postepeno širio grad u rumenom sjaju i jutarnjoj
zabrinuto napred i, klimajući glavom, odobravao pravac i svežini. More išarano, naizmenice, vijugavim strujama i
brzinu. velikim glatkim površinama tišina. Brodovi kao zaleđeni.
I sada, dok se pred njim pružao Trst, u velu dima i A iznad svega — izmaglica koja predskazuje žegu. S
prašine, prožete sjajem sunca koje je zašlo, sa svetlima rukama u džepovima, odupirući se nogama o sedalo prema
koja se pale kao neočekivane girlande, sa muzikama koje sebi, Galusu se činilo da raste sa uspinjanjem voza.
se ukrštavaju, iščezavaju, pa opet javljaju, kao po planu Pred restoranom na Općini, kao jedini gost, jeo je
neke igre, njemu dođe sve to prosto i razumljivo, kao slatko sve što su mu iznosili i zalevao belim vinom. Posle
posve prirodan nastavak svega što mu se dosada dešavalo. doručka diže se i iziđe na najvišu glavicu sa kamenom
I gledajući s palube kako se pale svetla u nizovima, ćele kulom na kojoj je lepršala zastava. Pope se železnim
ulice odjednom, on se još samo pitao: kakva mu radosna stepenicama na vrh kule. Terasa od kamena bila je bela i
iznenađenja sprema ova varoš. isprana. Jutarnji ve-tar ćudljivo je pomicao na vrhu visoke
Prvi dodir sa gradom prisilio ga je da se malko sabere motke četiri limena slova OWSN, koja označavaju četiri
i otrezni. Strog pregled, policijski i lekarski. Carina. strane sveta i pokazuju smer vetra. Zarđao lim je škripao i
Hladni i bezobzirni Jevreji u menjačnici. Posle večere, cvileo oštru i isprekidanu melodiju. U visini je zastava
idući u hotel, zapahnu ga čamotinja i zabrinuta tišina vijorila, zategnuta kao jedro; njeno platno je pucketalo:
neobično rano opustelih ulica. Po trotoarima su se beleli, pprppprpp. U daljini se vidik vedrio, na moru su bleštale
zgužvani i razasuti, večernji listovi i krupnim slovima prostrane tišine uokvirene naboranim strujama. Galus se
javljali neodređene i pro-tivrečne vesti. Galus ih nije ni odupirao rukama o kamenu ogradu, kao što čine
pogledao. Hotelska soba mu se činila uska i bedna. Noću govornici sa balkona.
je ustajao i išao na prozor da diše. Ipak ga okrepi čvrst san Ovo pristanište samo je deo jedne uvale koja je deo
većeg zatona, koji je u Jadranskom moru, koje ]e i samo
pred zoru. tek jedan zaliv Sredozemnog mora, koje je opet samo mali
Sutra ujutro, izišavši iz hotela, ponovo je ose-tio da deo... Tu mu se misao zbuni i poče da kruži kao onaj
ga grad guši, i kako je trebalo da tek naveče krene iz Trsta, limeni Istok—Zapad—Se-^er—Jug iznad njegove glave.
odluči da se popne na Općinu. Bilo je vrlo rano, ali ulice Da, evo, tu su beskrajni prostori, mase i daljine; sve
su već odjekivale od nekih užurbanih prolaznika i od između sebe povezano, sve u kretanju i stal-
dečaka koji su prodavali novine. »Mirno rešenje ili
odlučan korak?«, »Ultimatum Srbiji!«, »Delimična
mobilizacija?«, »-Ministar-
164 165
noj promeni. I sve se to odjednom ukazuje Galusu prepleteno, dođe da vikne ili zapeva u sav glas. Ali se svladavao. Na
izukrštano i uklopljeno jedno u drugo, i sve mu dolazi nekako nekoliko koraka od Helgolanda stade i zaćuta posve, jer se nije
nezbrinuto i prepušteno samo sebi. Kao da je ceo svet postavljen moglo dalje i jer su ga najbliži začuđeno posmatrali i pokazivali
na nekoj strmini, uvek u opasnosti da se surva u haos. O tome jedan drugom. Možda bi se na tom i svršilo i ne bi se desilo
svemu valja misliti i brinuti. To leži na dnu svih njegovih ništa naročito. Ali dok je on tako, gušeći uzbuđenje u sebi,
osećanja, kao pretnja i strah, i mračan talog zanosa koji ga ne gledao svet i more i lađe i sjaj razliven po svemu, odjednom
napušta. puče s brega top, a za njim huknu mukla sirena izdaleka,
Pred podne krenu u varoš. Voz se spuštao klizeći naglo i zazvoni jedno zvono, pa drugo, pa treće sa brega Svetog Đusta,
bez šuma, i golicao mu utrobu i prekidao dah. Varoš je vrila. dostojanstveno i teško. Kao da se sve na neki znak javljalo. I u
Galus peva, raspevao se još otkako je krenuo s brega, ne što bi sav taj huk i tutanj, i opet kao na neki znak, ciknu sirena i na
hteo da peva, nego što ne može da zadrži u sebi more glasova lađi kraj njega, oštro i radosno, zagluši i posu sve sitnom rosom.
koje se talasa i diže neprestano, i mora da oteče. Peva bez reci, I to povrh svega! Galus za-drhta i zabruja, od tabana do temena
što god može tiše, samo za sebe, »-za svoju dušu«. se ispuni zvukom. Bilo je nemogućno uzdržavati se više. Podiže
Galus silazi s voza kao u snu. Ulazi u varoš. Prolazeći kroz šešir i, jedva odišući, viknu nekoliko puta u sav taj šum:
glavne ulice, jednako pevajući, on posmatra u velikim staklima i — Ura! Urraaa! Osana, narode i svijete!
ogledalima dućan-skih prozora jednog mladića u izbledelom
odelu, sa ulubljenim šeširom, sa glavom smešno priklonjenom Htede da vikne još štogod na još kom jeziku, da bi ga ovaj
ka desnom ramenu, sa radosnim, suznim očima u crvenom licu, svet bolje razumeo, ali pogledavši oko sebe — zastade. Video
koje je zgrčeno u zanosnu ali bolnu grimasu. Pogleda se, je, kao dosta puta u životu, raširene oči i tuđa lica i na svima
začuđen, nekoliko puta u tim prozorima, ali pošto ta varka onaj sažalno Iju-bopitljiv izraz kome ne bi znao imena, ali koji
»jevtinih čivutskih ogledala« nije imala ničeg zajedničkog sa je poznavao odavno, kao što se poznaje naročit ukus ili miris.
njim i sa njegovim velikim, dostojanstvenim zanosom, on je Još jednom se u njemu mače nešto kao stid i razum, kao
prezre i odmah zaboravi, kao i novine i ljude i sve ostalo oko poslednji napor da se zadrži na toj strmini niz koju se otisnuo,
sebe, i koračaše dalje pevajući. Kad bi ga tramvaji ili automobili da se ne izdvaja iz sveta koji ga okružuje. Ali je bilo dockan.
zaglušili, on bi podizao glas u želji da ih nadviče i da sam sebe Unutarnji plamen ga obuze celoga. Sve oko njega poče da se
bolje čuje. koleba i mesa. Sunce mu leže na samo lice. Prelomiše se
Tako stiže u pristanište, na veliki molo koji je bio pun katarke, nakriviše kuće, izmešaše se boje sa zastava, krovova i
sveta. I opet dečaci viču neke vesti i prodaju vanredna izdanja ženskih šešira: oblivale su ga krupne suze. Grč mu steže lice i
novina. Galus samo podiže glas i nastavi svoju piskutljivu grlo. Liudi mu načiniše mesta da prođe (kao da se u njemu
melodiju. Jedva se probija kroz gužvu koja se splela ispred samom protrže ta bolna, studena brazda); svi se sklanjahu. On
ukotvljenih brodova. Prolazeći između sveta i prazničnog Zago- prođe postiđen. Nit je šta video, nit mogao više da pusti
ra, po belim pločama, na podnevnom suncu, njemu
166 267
glasa. Samo još nekoliko puta u zabuni i kratko mahnu mno govorkanje svetine. Jedni su govorili da je to student
šeširom. Jedva pogodi da ga opet metne na glavu. I izgubi iz Bosne koji je hteo da digne u vazduh brod određen za
se. prevoz mobilisanih rezervista; drugi su govorili da nije,
Pola sata docnije bio je uhapšen. nego da je onaj Bosanac na mestu streljan (danas u podne,
To je bio prvi dan rata sa Srbijom. Naređenje za na molu, dok je klicao: živela revolucija!), a ovaj što ga
hapšenje sumnjivih lica bilo je već dostavljeno telegrafski vodi žandarm, to je Rus koji je hteo da zatruje vodovod i
policiji svih većih gradova u Monarhiji. Među prvima koji potruje ne samo garnizon nego i sve građanstvo. Na
su u Trstu uhapšeni bio je i taj sumnjivi Bosanac što je širokoj raskrsnici kod ulaska u ulicu Koroneo, svetina se
doputovao iz inostranstva, čije je čudnovato ponašanje još zgusnu oko njih. Jedan čovek u uniformi marinr skog
pri dolasku broda palo policiji u oči, i koji je, konačno, podoficira viknu prvi: — Na vešala!
danas u podne, na molu, počeo među masom sveta da viče Za njim se osuše povici protiv Srbije i Rusije, protiv
neke nerazumljive, po svoj prilici revolucionarne poklike. atentatora i uhoda. Jedan onizak čovek, opuštenih brkova,
Njegove stvari prenesoše iz hotela u policiju. Tu su ga odeven u crno, sa isečenim prslukom kao u kelnera,
sutradan ispitivali samo kratko i formalno. Snebivajući se preseče im put, zaobiđe žandarma, i udari' Galusa nogom
od čuda — jer to što je osećao nije još bio strah nego odostrag. Udarac nije bio jak. Galusu samo zubi
čuđenje — on je uzalud uveravao da je bio u Adenu zbog škljocnuše. Ali u tom kako je taj čovek, sa izgledom
nasledstva koje mu je ostavio stric, bivši oficir, trgovac u kelnera bez posla, ćutke prošao ispred njih, i kako ga je
Adenu, da ne zna ništa o ratu ni o politici. Rečeno mu je malo zatim mučki i sramotno, opet bez reci, udario, bilo je
samo da će docnije imati dovoljno prilike da objasni svoje nečeg i gadnog i strašnog. To Galusa ustraši i unizi, a
držanje. Oko šest sati pred veče odveo ga je jedan svetinu ohrabri i zagolica. Povici učestaše. Jedna
žandarm iz policije u glavnu hapsanu u illici Ko-roneo. sredovečna žena sa nabuhlim podočnjacima pljimu dvaput
na Galusa i ostade vičući za njim:
— Nieder mit Russland!'
Bilo je rumeno predveče, puno prašine i zvukova kao Žandarm je gonio izbezumljenog mladića da produži
i juče kad je Helgoland stigao u pristanište, samo su ulice korak, tako da gotovo trkom stigoše pred kapiju. Sa
bile još življe i sve kuće iskićene zastavama. Kao da se raskrsnice su za njima jednako vikali.
čeka samo da se smrkne, pa da otpočne neki sjajan U kancelariji za prijem hapšenika uvedoše ga u
vatromet i svečanosti po ulicama i baštama. U potpunom spisak, oduzeše mu sve stvari, časovnik, perorez, novac,
nerazumevanju, Galus je koračao sitno i brzo, u desnoj skidoše mu kožni pas i odvedoše ga i zatvo-riše u ćeliju na
ruci je nosio kožnu torbu a za levu ga je pridržavao prvom spratu. Tu je stajao, kao izgubljen, na sredini ćelije
žandarm, visok i riđ čovek. Kako je to bio jedan od prvih i obema rukama pridržavao pantalone koje su mu sada
uhapšeni-ka koji se javno sprovodi, i kako su ulice i terase spadale. Pogled mu pade na suncem opaljene ruke, i to ga
pred kafanama bile pune uzbuđena sveta, pred Ga-lusom prvi put ovog pos-
je išao šapat i širilo se od usta do lista bezu- ' Dole Rusijal

m
lepodneva podseti na Aden, na put na lađi i ćelo njegovo RUĐANSia BEGOVI
dojučerašnje »carevanje«. I odmah se taj spomen
pretvori u živ i oštar bol. Iako još nije mogao da shvati
smisao ni vidi razlog svemu ovom, ipak mu je i taj bol i
ova ćelija i oni udarci i pogrde, i sve što se s njim dešavalo
od juče, dolazilo već kao neka davnašnja stvarnost s kojom
se srodio ne zna kada, ali prisno i nerazdvojno. — Trgnu
ga svirka i klicanje prigušeno daljinom i zidovima. To
demonstranti valjda prolaze pored samih apsana. Kroz šum
ljudskih glasova prodiru tanke trube i oštar marš. Tada se
prvi put prokide njegov zanos. Oseti u toj svirci nejasnu
strahotu nečeg što dolazi i što ga konačno odnosi i Rudo, belo begovsko mesto. Krajem avgusta me-seca
baca onamo kud ga je poneo onaj gadni udarac od 1878. godine.
malopre, na protivnu stranu od celog toga slobodnog i Dobar i beo drum koji vodi sve od Višegrada do
raspevanog sveta napolju, na stranu na kojoj je stradanje, Pljevalja, tu se penje na najvišu tačku. Levo od druma je
poniženje i poraz. Hteo je instiktivno da začepi uši, ali ništa strma i stenovita obala i duboko ispod nje zeleni Lim, sa
nije pomagalo, jer je taj marš, sad već kao nešto davno skelom, a desno do samog druma, kao njegov beli uzao.
poznato, treštao i harao u njegovoj unutrašnjosti. To su bile Rudo, sa belim kućama i dobrim čardacima, sa čuvenom
prve trube novih vremena u kojima će nestati, džamijom, majstorski zidanom, belom i tankovrhom.
možda zauvek, radosti slobodna života, i u kojima će na Nasred mesta šedrvan, bogat vodom i okružen klupama,
kraju čovek jesti čoveka kao zver što jede zver, samo sa zidan po istom majstoru, od istog belog kamena od kojeg i
manje smisla. Ali tada on to u svojoj »tropskoj glavi« nije džamija.
mogao još jasno da razabere i potpuno shvati. Samo Oko mesta dvostruk venac voćnjaka i njiva, rodnih,
se spusti na slamnjaču, zadrhta, i obori oči kao krivac. lakih za rad i prijatnih za oko. I to do samih kuća i oko
njih gusti voćnjaci, tako da kuće izgledaju kao utonule u
zelenom pamuku, a posle njih širok pas njiva izukrštanih
međama i granicama od kamena ili od grmlja. Te njive se
penju do prvih obronaka gde naglo, gotovo u pravoj crti
počinje kamenjar u kom raste još samo kriva divljaka i po
neki orah koštunac. A iz kamenjara diže se pravo u visinu
tamna i besputna planina.
Od sinoć se u Rudom saznalo da je austrijska vojska
ušla u Višegrad, da će biti upućeni odmah manji odredi ka
Uvcu, i to jedan preko Bijelog Brda a drugi preko Rudog.

170 171
be, jer ko tako gine, gine ludo, u korist neprijatelja i smanjuje
Sada se u araluku Huseinbega Perleza domaćini lakomisleno broj branilaca čiste vere kojih nikad nije dosta.
dogovaraju, šta da se radi i kako da se dočeka strana vojska, Rudo nije zemlja na ćenaru ili poslednja tačka na krajnjoj granici
borbom ili predajom. carevine nit je ovo pedesetak ruđanskih pušaka poslednji glas i
U stvari, u većanjima su vodili reč begovi, jer Rudo je poslednja odbrana Islama. Treba dakle propustiti neprijatelja da
begovsko. Ostali domaćini su samo odobravali ili slegali prođe. Drum je dugačak a u cara zemlja velika i gradova mnogo;
ramenima, gledajući govornike onim zabrinutim pogledom koji što ne zadrži Rudo, zadržaće drugi. A treba neko i da ostane
pored druma, ko će znati ljudski sačekati potučenu švapsku
narod ima kad nastupe krupni događaji, pogledom koji vidi sve
vojsku kad se bude vraćala od Pije val ja.
što bi moglo biti, ali ne vidi ono što jest.
Eto, to bi rekli svi u jedan glas da svaki od njih, bojeći se
Počeo je najstariji među begovima, Huseinbeg Perlez.
Govorio je mudro i nejasno. Svi su osećali da to nije prava reč. sramote i prekora, nije očekivao da to drugi kaže.
Govorio je više stoga što je to tužno pravo starosti da kaže prvu Protiv te nekazane istine koja je izbijala iz svih govora i
predloga, kao jedina želja i opšte mišljenje, ustao je jedan jedini
reč, nego što je imao nešto da kaže ili što je nekom bio potreban
čovek, Ibrahimbeg Hamzagić.
njegov savet. Posle njega govorili su ostali begovi redom, po Hamzagići su od najstarijih i najčuvenijih porodica u
starešinstvu. ćelom ovom kraju. Za njih se zna da vode poreklo od
U svima govorima bilo je i teških pretpostavki i krupnih dobrunskih Rajkovića, a ime im je po nekom Hamzagi, prvom
reci, ali jedno samo nije se moglo u njima naći: jasna odluka o poturčenom Rajkoviću. Za četiri stotine godina život sa svim
tome šta treba raditi i kako treba postupati u ovom trenutku kad promenama nije ih mogao pomeriti više nego što je od Dobruna
se jedna tuđinska armija primiče, kad je turska vojska odstupila do Rudog. Ta kuća je davala najveće junake i najbolje branioce
bez borbe i kad je njihovo mesto otvoreno i svakome na udarcu, ovog kraja. Sad ih ima svega još dve kuće u Rudom. Ovaj
branjeno samo onim što oni mogu i Ibrahimbeg, čovek miran, ugledan i imućan, sa kućom punom
umeju. dece i svakog božjeg blagoslova. Njegov mlađi brat Alibeg nije
Na kraju, od tolike neodlučnosti i tako upornog izbegavanja mu bio ni po čemu sličan:
odluke i zaobilaženja istine, stvarnost se sama od sebe ocrtala To je bio plav čovek, visok i lep, ali mračne naravi i
pred očima svakog pojedinog od prisutnih. Svaki se naprezao da neobičnog života. Još u mladosti se zavadio sa bratom i odvojio
kaže nešto što nije ružno i ne izgleda kukavički, a što ni najmanje od njega i od sestara. Nije se ženio, živeo je na svom delu
ne obavezuje. A kad su se svi tako izredali i izgovorili, bilo je imanja i provodio dane u poslu i lovu, bez drugog društva osim
rečeno sve osim onoga što u istini misle. Tako se njihova posluge. Ima jedanaest godina da nije reci progovorio sa
misao sama izdvojila, i kad se odbaci sve što je rečeno, ona je bratom. Ni o Bajramu mu nije odlazio.
ostajala, jasna i čista u onome što nije rečeno, a što su svi znali i Nekad se govorilo da su se razišli zbog neke devojke ili
osećali u tom trenutku. A njihova zajednička misao je bila ovo: zbog nekog tajnog novca koji se čuva u
jest, treba braniti veru i zemlju od svakog neprijatelja i krv proliti
i život dati u toj odbrani, ako ustreba. Ali nije dopušteno ginuti 173
bez potre-

172
njihovoj porodici i prelazi, pod zakletvom, sa oca na sina. Ali i o veličini austrijske sile ne mogu napraviti od jednog Ruđanina
to se zaboravilo i svet je uzimao taj neobični život dvojice braće dva ni od litre baruta oku. Sa ograničenim sredstvima, Ruđani
Hamzagića, kao stvar svršenu i oduvek poznatu, ne tražeći više stoje pred jasno određenim zadacima. Tome se ne može ništa
razloga ni objašnjenja i ne očekujući izmirenja. dodati ni oduzeti. Sve ostalo je u božjoj ruci. U svakom slučaju,
I sada, kad je Ibrahimbeg uzeo reč, svi su pogledali u njega ne zavisi od Ruđana ni od njihove volje. Znali su oni i do sada
sa poštovanjem i Ijubopitstvom, samo je njegov brat Alibeg da je svet velik, da su carevi moćni, uvek željni rata i osvajanja,
gledao uporno u ćilimsku šaru pred sobom. da imaju vojske bez broja. Znaju oni dobro da u svetu ima oružja
A Ibrahimbeg je govorio polagano, nadugačko i mirno. boljeg od njihovog i položaja povoljnijih i tvrđih nego što je
Njegova misao je bila neumoljivo prosta i jasna i potpuno njihov. Kako ne bi to znali? Ali šta vrede takva saznanja, kad
oprečna misli koja je izbijala iz svih begovskih govora pre čovek mora da se bije sa oružjem koje mu je Bog dao i na
njega. Govorio im je, otprilike, ovo: položaju na koji ga je sudbina postavila. Covek može imati punu
Svi su čuli šta putnici govore i primili sinoćnu poruku iz glavu kao hafiz i znati svu silu i spremu svih careva i sve vojske
Višegrada o velikoj vojsci koja nastupa. Uostalom, slušaju oni i bitke ovoga sveta, ali šta mu to vredi kad svoju bitku svak bije
odavno ta pričanja o berlinskom kongresu, o sporazumu careva, na jednom parčetu zemlje koje mu je dato i pod uslovima koji su
o silnoj austrijskoj vojsci koja ide da taj sporazum izvrši i mu nametnuti. Tu se bije, tu se gubi ili dobiva. Prema tome,
primeni. Otkako je sveta i veka to je tako. Jedni govore, drugi najpametnije što se sada može učiniti to je sprečiti što se sprečiti
slušaju, ali stvari ostaju na svom mestu. A stvar je u ovome: ne da, pa čekati. Povući kućnu čeljad što se može dublje u
vojska, nego četa jedna koja bi htela da prođe put Uvca i unutrašnjost ili ako za to nema vremena, skloniti ih u pećine
Priboja, ne može da ne udari na Rudo. To su naselja koja iznad Rudog, a sve što je muško i doraslo izvesti na drum i tu
privlače promet i blagostanje, ali i svaku napast i opasnost. Ko dočekati vojsku kako se tuđinske vojske oduvek dočekuju na
tu živi, taj stoji na straži, hteo-ne hteo, jer nit vojska na svom svome pragu. Bar tu nema šta oklevati ni dvoumiti se.
putu može zaobići Rudo, nit se Rudo može ukloniti vojsci. Ako Posle takvog Ibrahimbegovog govora nastalo je
ima neki ratni pohod, i ako ide preko ovih krajeva, put mu je na među begovima zgledavanje, pa bojažljivo zamucki
Rudo. A kad će nastati ratovi i naići pohodi, to nije u rukama vanje, pa najposle šumna graja kojom su hrabrili
Ruđa-na ni ruđanskih begova, nego u volji sudbine i odlukama
careva. Ruđansko je samo, kako će ih dočekati i propustiti sami svoj kukavičluk. Govorili su svi u jedan glas
drumom pored koga žive. I šta najposle vrede sva ta pričanja i ono što niko od njih sam ne bi smeo da kaže. U
svi ti podaci o onome što se, izgleda, primiče? Sve to ne menja načelu svi su se slagali sa Ibrahimbegom, ali u stvari
ništa na stvari. Ako su pričanja lažna, mogu samo da nepotrebno svi su bili protivni njegovom samoubilačkom predlo-
zabrinu i zbune čoveka, a ako su istinita, i opet od njih nema gu o davanju otpora jednoj celoj vojsci. I ne samo
koristi, jer što je tu je. Sva saznanja da nisu pristajali da se Rudo brani oružjem nego
nisu dopuštali ni misao o tako ludom i beskorisnom
podvigu. , ,, , , .. ; ,

174 171
Jedini od begova koji do kraja sednice nije uzeo reč iz jedne napuštene krečane, prekrivene trnjem, diže se
ni otvorio usta bio je Alibeg Hamzagić. On je pažljivo mlađi Hamzagić, Alibeg, ispali još jednu pušku, obori još
čitao uvek istu šaru u ćilimu pred sobom, sve dok zbor jednog vojnika koji pade nauznak. Tada se jegeri sabraše i
nije zaključen. Tada je bez reci i pozdrava i on otišao zasuše ga olovom. Pogođen, Alibeg skoči na drum, ali
svojoj kući kao i svi ostali. pade u jarak. Samo su mu ispružene ruke držale beiu ivicu
Manje-više prećutni zaključak ovoga sastanka bio je puta.
u tome da se ništa ne preduzima do sutra u podne, a sutra Pisnu truba negde iza zavijutka. Začuše se podo-
je i tako petak i ljudi će se sastati kod džamije na džumu, i ficirske pištaljke, signali i reci komande. Vod jegera koji
tu će se odrediti tačno i jasno o držanju koje treba zauzeti je bio sišao česmi povuče se, pretrčavajući svaki otkiiven
prema neprijatelju, ako se pojavi. Dotle će stići i neki ljudi prostor između grmlja i gomila kamenja.
koji su izaslani prekim putem ka Višegradu i doneti Na kraj jednog šljivika, u zaklonu, komandant
tačnije podatke o toj vojsci koju niko još nije video, ali o austrijskog odreda sabirao je svoje vojnike. Misleći da
kojoj svi govore. ima pred sobom otpor i zasedu, on je nastojao da pripremi
Nikad se nisu vratili ti ljudi koji su izaslani niti je ponovo ulazak u Rudo, sa boljim osiguranjem i novim
ikad došlo do dogovora kod džamije. rasporedom.
U samu zoru osvanuli su austrijski jegeri u Dan je odmicao i sunce jačalo. Na letnjoj žezi Rudo
zelenkastim uniformama. U retkom lancu, sa puškom je ćutalo. Legao neki tajac na bašte i kuće kao u zimskoj
preko ruke, prišli su Rudom, ali ne drumom odakle su ih noći, za velikih snegova. Jedino deca u povoju, što ne
očekivali, nego samom ivicom onog kamenjara koji znaju za ovaj svet, zaplaču ponegde glasno i njihov pisak
opasuje mesto. Na drum su sišli tek kod velike česme, kad što prolama tišinu oko kuće izgleda oštar i neprirodno jak,
su se sa visine uverili da je sve mirno i da se ljudi ne kao da plaču i za sve odrasle koji moraju da ćute.
iskupljaju na otpor. Na drumu pored česme još uvek leži Ibrahimbeg
Međutim, prvi koji je prišao česmi pao je pogođen Hamzagić; poprečio se preko druma, sav ustremljen kao
metkom iz blizine. Iza jednog kamena ispod puta, digao se igrač koji se bacio za loptom. Malo poviše od njega, u
tada Ibrahimbeg Hamzagić. Sa malom puškom u ruci, travi pored puta, ničice leži njegov nepomirljivi
potrčao je ka vojnicima koji se razma-koše u stranu. Jedni neprijatelj, brat.
padoše po drumu a drugi su pucali stojeći. On ispali jedan ^ Tek pred podne krenuše jegeri ponovo. Na svima
metak put njih, ali promaši i pade odmah svom dužinom kućama su već odavno visili beli čaršavi u znak predaje.
ukoso, preko samog druma. Jegeri su jednako pucali, prvo Ali vojska se primicala Rudom sporo i oprezno, kao
u leš, pa onda u svaki sumnjiv zaklon u okolini. Tek tada opasnoj svetinji punoj junaka rešenih na sve.
mu priđoše najbliži.
U tom trenutku puče ponovo puška sa međe iznad
puta. I opet jedan vojnik pade pošto se pre-savi dva puta,
prvo u kolenima pa u pasu, i ostade tako ležeći sa rukama
na trbuhu i glavom na kolenima. Na sve strane prsnuše
vojnici, a iznad puta,

176 ^ — Kuća na osami


177
TRI DECAKA jevrejska deca. Sam je našao odgovarajuću formulu; on će
proučiti dovu, a njegova deca će viknuti: amin! A drugo,
njegova su dečica bila sva u nanulama i kako nisu mogla da
miruju, njihova drvena obuća klepetala je po novom trotoaru tek
asfaltirane obale, tako da se ni njihov pozdrav ne bi čuo kako
treba.
Ali, kao toliko puta u životu, sve se nekako resilo samo od
sebe. Kad su odjednom počeli da gruvaju topovi sa tvrđava koje
okružuju Sarajevo, uska dolina se ispunila zaglušnim tutnjem i
sve živo nekim uplašenim uzbuđenjem kao pred stihijom pri-
rodnih pojava. U isti mah odjeknuše zvona sa crkava, prvo s
Toga dana nije se niko mogao požaliti na jednoličnost i jedne pa sa druge, sve jače i jače; zvukovi su im se sudarali ne
dosadu sarajevskog vremena. Ako su dotad svi dani ličili jedan mešajući se i šireći jezu uzbuđenja kroz zatalasan vazduh. Još
na drugi, taj je bio zaista ispunjen uzbudljivim novostima. Već nisu izdušili po-slednji topovi a obalom je projurila povorka
od samog jutra u trafikama su prodavane službene novine sa kočija u kojima niko nije uspeo da vidi žive ljude nego perje,
crveno--žutim okvirom, sa bosanskim grbom u zaglavlju i ordenje i uniforme raznih boja.
krupnim napisom: dobro nam došli visoki gosti! Bilo je i Visoki hodža je mahao šibom i nepotrebno ponavljao
stihova. svome sibijanu:
U jedanaest sati treba da stignu u Sarajevo erchercog — Nanule u šake, pa vič'te: amin!
Rudolf, carev sin, i njegova supruga Stefanija. Od vike, grmljavine topova i tutnjave kočija nije ni sam
U vazduhu ima nekog hladnog uzbuđenja. S vremena na sebe čuo.
vreme čuju se trube i bubnjevi i daleki zvuk vojničkih marševa. Profesori i učitelji su rukom i očima davali deci znakove
Pre deset sati bile su duž Miljacke postrojene sve škole, da viču: živio!, kako im je za poslednjih dana toliko puta
srednje i osnovne, zajedno sa nastavnicima. Krstarili su brkati govoreno.
stražari na visokim konjima, prolazili fijakeri u kojima su se I vikalo se. Kao da se na dugoj traci glasovi pale jedan o
videli činovnici u crnim redengotima ili uniformama, sa drugi išla je nejasna vika duž obale, uporedo s kočijama, nešto
nenavučenim belim rukavicama kao maršalskim štapom u kao:
desnoj ruci. — liioooo!
I pored svih opomena nastavnika, školska deca su žagorila I sve se to mešalo sa zaglušnom zvonjavom i topotom
bez prestanka. Naročitu muku je imao sa svojom decom krupan besnih konja i poslednjom topovskom jekom koju su bliska
i mrk hodža najvećeg mekteba sa Bjelava. brda dodavala jedno drugom.
Fanatičan i uporan čovek koji još nije mogao da se I to je bilo sve. Sva su ta sjajna i velika gospođa nestala
prilagodi novom stanju, on nije nikako pristajao da njegova deca negde, naglo kao što su i došla, kao da su u zemlju propala i to
viču: živio! kao i hrišanska i ne ovde u ovom istom gradu nego negde na drugom kraju sveta.
I sve je odjednom projurilo, ugaslo, umuklo, ali tako
odjednom
178 12*
179
da je život ostao mnogo jednoličniji nego ranije, dolina padinama nevidljivih brda, izjednačenih sa tamom,
uža, brda viša i tvrđa, ne trepte više od zvuka, nebo bez podrhtavaju velikim pravilnim slovima od svetlosti
sjaja. Stotine i stotine dečjih očiju i srca našlo se pred natpisi: Rudolf-Stefanie (a iznad crtice koja vezuje dva
prazninom. Za većinu tih dečaka ostalo je samo još da se imena: carska kruna), zatim Hoch! Willkommen! Na
ide suviše dobro znanoj kući gde čekaju nejasni i nemili svima džamijama upaljeni kandilji uokrug oko munare
školski zadaci; da se, sa zadocnjenjem, poruča ubogi izgledaju kao stotine cvetnih krunica od zelenkaste
bosanski ručak. svetlosti rasturenih po tamnom polju. Iznad njih zvezde u
Bezbrojna deca raznog uzrasta i različitog odela večitim poretcima, a ispod njih sva varoš ustreptala od
povrvila su sa obale i kao potočići posle pljuska gubila se zatalasne svetlosti po ulicama i prozorima kuća. Zvanične
u svima pravcima, po mahalama, a tu su se opet delila i u zgrade su osvetljene i spolja. A sve veće kuće imućnijih
sve manjim i manjim grupama odlazila u svoje sokake. ljudi imaju na prozorima po nekoliko stearinskih sveca
U strmi, kratki i krivudavi Dedagin sokak ušla su koje nemo i tiho sagaraju kao na oltaru nevidljivog
istovremeno, istovremeno ali ne zajedno, tri dečaka. Jedno božanstva.
je bio sin Avdage Senabije, drugo Petra Majstorovića, Oko bivšeg vezirovog Konaka ima najviše svetlosti i
treće udovice Mare Colićeve koja je kuvarica u pokreta. Svi su prozori osvetijeni. U prostranom dvorištu
Katehetskom domu. plamte buktinje. Pešice ili u kočijama na kojima gore
fenjeri dolaze zvanice, visoki vojni i civilni
Taj Dedagin sokak je kaldrmisan u vidu širokih dostojanstvenici, sveštenstvo svih konfesija, probrani
stepenica, u njemu je mali broj kuća, a on sam je ne samo predstavnici imućnog građanstva u narodnim kostimima
strm nego i dobro nagnut na jednu stranu, tako da se ili evropskoj nošnji.
kaldrma stepeništa lepezasto širi i liči na rebra na skeletu Svi su oni, zajedno sa svojim kočijama, utonuli negde
neke pretpotopne životinje, koji je jednim delom potonuo u Konaku koji je izgledao kao neki zaseban i jasniji vir
u zemlju. svetlosti u opštoj vatrenoj reci. Niko od stanovništva nije
U tom sokaku pomešale su se u novije vreme kuće mogao znati ni zamisliti kakav je taj život u jarko
ljudi raznih vera. Zapravo, tu imaju svega tri zgrade za osvetljenom Konaku, šta se tamo radi, jede i razgovara.
koje se može kazati da su kuće, sve ostalo su potleušice u Većina nije ni mislila o tome. Možda je neko još, sedeći
kojima stanuje sirotinja. za večerom, pomenuo »carevog sina i carevu snahu«, pa je
Tri dečaka su ušla u te tri jedine kuće koje zaslužuju svak prešao na svoje dnevne navike i običaje.
da budu nazvane tim imenom, svaki u svoju, bez Ramazanski post počeo je pre nekoliko dana, stoga su
pozdrava. mnogi dućani otvoreni i noću, a kafanice po strmim
Te noći je sjalo Sarajevo u vatrama svake vrste. Od obroncima pune sveta.
onog sudbonosnog dana pre stotine godina, kad su trupe Banjski brijeg je slabo osvetljen kao i sve ostale
princa Evgenija Savojskog zapalile ovaj grad, pre nego što strme mahale gde nema zvaničnih zgrada ni činovničkih
će se povući iz njega, nije bilo ovoliko ognja i sjaja po stanova. Po prozorima sinagoge na Mejtašu gorelo je
gradu i oko njega. nekoliko nevešto razmeštenih sveca, pa ih čuvar pogasio
Sve tvrđave koje sačinjavaju venac oko Sarajeva još pre nego što su dogorele, malo po urođenom nagonu
osvetljene đerdanima treptavih svetlosti. Na strmim štednje, ali još više zbog toga

180 181
da bi mogao da ode da spava a da ne brine o svetlo-sti na njegova nema žrtva i njegov najblagodarniji sluša-lac Jer, gazda
sinagogi i opasnosti od požara. Petar voli da govori i da sam sebe sluša, ali da ga i drugi čuju i
A odmah iza sinagoge je Dedagin sokak, gotovo potpuno slušaju, s tim da ga ne prekidaju.
u mraku. Do gazda-Petrove kuće diže se zelenkasto obojena kuća
Od tri pomenute kuće u tom sokaku najveća je Avdage novijeg tipa; ona je na sprat, od Majstoro-vićeve kuće deli je
Senabije, tipična sarajevska kuća imućnijeg muslimana, bela, na samo uska i vlažna perda, dok je sa druge dve strane opkoljava
sprat, sa prostranom divananom u mušepcima i bogatom mlada ali lepa bašta. To je Katehetski dom, svojina katoličke
zelenilu stare loze, sa belom avlijom, ograđenom visokim crkve. U njemu živi zajednički nekoliko katoličkih svešte-nika
zidom. Sa strana gde nema zida podignuta je visoka drvena iz sve tovnog klera, koji vrše dužnost kateheta po sarajevskim
ograda. Jer, za poslednjih desetak godina počele su u ovu ulicu školama. U kući i oko nje vlada uvek mir. Jedini zvuk koji
da doseljavaju hrišćanske i jevrejske porodice. Neki su se svakodnevno prodire iz te kuće to je svirka harmonijuma, pa i
muslimani zbog toga iselili; Avdaga je ostao, ali je morao ona prigušena i žalo-vita, troma i spora kao ptica niska leta.
ograditi kuću tako visokom ogradom da bi je zaštitio od (Zbog te svirke najviše je mrzeo Avdaga Senabija svoj novi
svakojakih pogleda. hrišćanski komšiluk.)
Još jedna bašta i jedan niži zid dele njegovu kuću od kuće Sve tri ove kuće, tihe i slabo osvetljene, izgledaju kao
gazda Petra Majstorovića. To je jaka i prostrana prizemna kuća, zamrle, ali varaju svojim izgledom. U svakoj od njih ima života
sva u voću i lozi. Petrov otac, gazda Stevo, kupio je tu kuću pre i nemira, ako ne u pokretima, svakako u mislima i recima.
desetak godina, pred samu smrt, ne što je imao suviše gotova Avdaga Senabija, tabak po zanatu, već odavno ne radi
novca, nego što je hteo da na neki način osigura osmoro sam, nego samo preprodaje izrađenu kožu, a u tom ga dobro
unučadi. Jer njegov sin, gazda Petar, bujna i nemirna glava, nije služi sreća kojoj on, naravno, dodaje i svoju trgovačku
davao mnogo jemstva za to. Stari gazda Stevo je govorio: umešnost. Avdaga je povučen čovek koji malo govori, sa
— Ja se nisam rodio kao gazda, nego sam došao u bledim licem i plavim očima u kojima ima nekog derviškog
Sarajevo goneći tuđu stoku, ali sam isto tako siguran da moja zanosa.
unučad, pored ovakvog oca, neće umrijeti kao gazde. Večeras je u »-ženskoj strani« kod njih veliko sijelo. U
Taj »mladi« gazda Petar bio je čovek već u pedesetim ovu malu sobu Avdaga se povukao sa najstarijim sinom,
godinama; voleo je vino, i to više nego što je red; prav, svečan u rumenim sanjivim dečakom, koga očev šapat još jače
hodu i govoru, on je i zbog toga a i po prirodi imao nečeg uspavljuje.
paradnog u ćelom ponašanju i izgledu i nečeg fantastičnog i Avdaga je jeo slatko, ali ne preterano mnogo za iftar. Uzeo
nestvarnog u svemu što je govorio i radio. Takvo je bilo i nje- je abdest i klanjao teraviju i sada šapatom izgovara redom
govo poslovanje u trgovini i njegovi postupci sa ljudima, a kuranske dove u kojima se skrušeno moli za sve pravoverne
naročito u svojoj kući i sa svojima. Imao je lepu i rano uvelu ljude i zahvaljuje bogu za sve blagodati, i završava:
ženu koja mu je izrodila desetoro dece, od kojih je osmoro bilo ■— Gospodaru naš, oprosti nam naše grijehe i naša
živo; ona je bila prekoračenja u našim poslovima, obaspi nas

182 183
strpljivošću, ustali noge naše i pomozi nas protiv hodže sa susedne džamije, mlad glas, oštar, tanak, kao
nevjerničkog naroda! čelik koji se tanji i savija, ali se ne lomi.
Pri tome on kruto i visoko diže glavu prema Gazda Petar miče usnama, kao da još izgovara
otvorenom prozoru na koji se navalila bujna loza kao stihove, i skače na noge, naliva čašu. Posle Pesma-rice,
gusta zavesa. dolazi obično na red Velika Katavasija, jer Petar, kako
Rumeni dečak sluša šapat očevih molitava na biva stariji, sve je više sklon crkvenom nego mirskom
arapskom, koji se u njegovoj glavi mesa sa šumovima pojanju. Sada on i ne uzima knjigu, nego nervozno odlazi
neobičnog minulog dana. Sve ga to priteže zemlji i ka prozoru i, kao da nekom odgovara, intonira iskašlj avaj
uspavljuje. On se otima snu, ali bez uspeha, i sa sve većim ući se:
naporom i sve rede podiže očne kapke koje sklapa san.
U Majstorovića kući đeca pospala rano. Gazda Petar Kedri livanskije!..:
večerao sam, za sinijom koja je samo za njega. Pošto su
izneli sofru, jedno vreme je šetao nemirno po sobi, Kolutajući očima čas na ženu, koja ga gleda preko
pijuckajući s vremena na vreme crno vino i dolivajući čašu pletiva, čas prema nevidljivom hodži negde u tami i
iz visoke boce od belog stakla, išaranog crvenim granama. daljini, crven u licu, on kažiprstom desne ruke daje sam
Tada je ušla Jevra, plava, krotka i uvek kao nasmejana; sebi takt, povija glavom za melodijom i peva:
sela je skromno pod samu lampu i izvadila neko pletivo.
Gazda Petar je velikim pokretima dohvatio debelu i Likuj đnes, Sione,
Vozvigrajte gori, oglasisja trubo,
iskrzanu Pesmaricu i stao da čita neku pesmu o tursko- So angleski dvori.
cmo-gorskom ratovanju. Najpre je čitao mimo i pevuclji-
vo, naglašavajući reći, ali je sa svakim stihom padao sve Hođža sa munare, negde u tami, vikao je moćnim,
više u vatru, delio reci na slogove koje je naročito oštrim glasom, otežući svaki slog do nerazumljivosti:
naglašavao i podvlačio: — Haje alesalah, haje alesalaaah!' A Petar je dizao svoj
Sanak snila bula kolašinska U bariton i, unoseći se tt sam prozor, nastavljao pesmu:
bijelu gradu Kolašinu
Krasno proevietajte, vas mir napoljnjajte, Kedri
livansldje, kedri livanskije!
Zatim su se stihovi nizali sve brže i brže, sve življe i
krvavije, sve kroz neke krvi i pogibije, dok ne pređe u Kad je završio, oči su mu sjale žarom i suzama,
pravo zapevanje: izgledao je kao čovek koji ne zna šta će sa sobom od
Al' se soko dobro zamjenio, velikog uzbuđenja. Okrenu se ženi a zatim, ne znajući šta
Tri ubio a dva obranio da joj kaže, prihvati nervozno čašu.
Dok je svoju glavu Iz-gu-biii-ooo I nevidljivi hodža je bio umukao.
U tišini koja nastaje iza posleđnjeg otegnutog i • Hođl na molitvu, hođi na molitvu!
plačevnog zvuka, čuje se kroz otvoren prozor glas

184 1^
u susednoj sobi, u nizu pospale dece, budan je najstariji Oni iz trpezarije su otvorili vrata, jer su hteli da provetre
dečak koji je jutros bio na paradi. On diže sa dušeka glavu i prostoriju koja je bila puna gustog du-vanskog dima, a
osluškuje očevo sve življe i glasnije pojanje i strah ga je, izbegavali su da otvore prozor, kako se prepirka ne bi čula u
pomalo i stid nekako toga, kako se njemu čini, neumesnog i komšiluku druge vere.
neprirodnog zanosa; i sa strepnjom se pita, da li osim njega i Onako savijen od nejasne misli i bolnog nesnalaženja, dečak
njegove majke, za koju zna da je tamo sa ocem, iko još čuje to je i ne htijući morao da sluša uzvike i iskidane rečenice iz
čudno pojanje. Živo želi da ono prestane i da u kući zavlada trpezarije.
mir, i u toj želji gleda put nezastrtog prozora kroz koji se nazire Nekim lažno mekanim i samouverenim glasom onaj Fišić
kao slaba mesečina odsjaj rasvetljene varoši. je govorio nešto o otrovu liberalizma, o tome kako ne treba
U zelenoj, novoj kući koju zovu Katehetskim domom nikome nasedati. Odgovarao mu je jedan dubok glas, pravdajući
takođe nije tiho kao što na prvi pogled izgleda. Istina, se:
harmonijum je odavno zamukao. Ali u trpezariji sede još trojica — Ti imaš pravo da je liberalizam otrov koji se uvlači u
kateheta sa gostom, der-ventskim župnikom Stjepanom Fišićem, društvo i razara ga. Ali nemaš pravo kad okrećeš glavu od
jednim od prvih svetovnih sveštenika župnika u Bosni. problema koji se već javljaju i koji će se sve više javljati. Jer naš
ulazak u jednu evropsku državu ne zatvara nego otvara nove
Taj Fišić važi kao neki lukav i »političan-« čovek; probleme.
školovao se kod fratara, ali je napustio njihov red i sekularizirao — Znam, znam ja tvoju priču o agrarnom pitanju. A ja ti
se, čim mu se za to ukazala prilika. kažem da to pitanje nije na redu, a i kad bude, mi ćemo ga čisto
Vodi se neka duga i bezizgledna politička prepirka u kojoj politički riješiti. Treba gledati realno. Dvanaestak hiljada
Fišić vodi glavnu reč. kmetova katolika nisu nikakav problem, u zgodnoj situaciji i uz
Malen hodnik dell tu trpezariju od kuhinje. U tom hodniku pomoć vlade...
su, desno i levo, vrata od dve malene sobe u kojima stanuje — A za ostale? pitao je krupni glas. Sta ćeš sa ostalima?
kuvarica Mara i njen sin Filip, đak od četrnaest godina, visok, — Ostali? Ha, ostali!
plav dečak sa čudnim modrim očima koje žudno gledaju u svet. Tu mora da je Fišić učinio neki pokret ruke ili izraz lica
Pri svetlosti male lampe on čita neki zagrebački prevod: koji je izazvao glasan smeh dvojice kateheta i samog Fišića, a
Život Svetog Alojzija Gonzage, za hrvatsku katoličku mladež. nezadovoljno mumlanje krupnog glasa.
Čitajući došao je do mesta u kom se govori da je svetac bio tako Dečak je bacio knjigu i pobegao u dno sobe ka prozoru, u
čedan da već u desetoj godini svojoj nije dopuštao ni majci da nemoćnoj želji da pobegne od svega što ljudi oko njega govore
ga zagrli i da je pored rođenih sestara prolazio oborenih očiju. ili pišu.
Nad tim stavom dečak se savi kao od bola i zatvori oči, Tako je prolazilo to veče u tri susedne kuće u Deđaginom
želeći neodoljivo da beži negde daleko i da čita ma šta drugo. sokaku, dok je dole u nizini sav prostrani grad bleštao u sjaju
treperave svetlosti.

186
m
CRVEN CVET i nasilnik, tip sitnog, subaltemog činovnika iz velike i
složene administracije ogromne austrijske carevine.
Potuljen i pognut čovek, kao da na leđima nosi ćelu
čudovišnu zgradu svih činovničkih klasa i rangova, od
kojih je svaki viši od njegovog, on je vršio dužnost u
granicama propisa, ali se, u tim granicama, svetio svemu i
svakome zbog toga svog tereta i svog niskog položaja.
Plašio je decu. Tukao je hapsenike koliko je smeo i
mogao, a svoju ženu uvek i kad god mu se prohtelo. Veća
zla nije činio samo stoga što nije imao prilike, jer ih niko
nije tražio od njega, ali u duši je bio spreman na njih.
Nastavnik latinskog jezika i razredni starešina bio je Opijao se često, tj. kad god bi ga častili seljaci i građani
sredovečan profesor, rodom odnekud iz Vojvodine. Zvao koji su u nekoj sitnici zavisili od njegove dobre volje, i
se... Sad vidim da i nije tako lako u jednom danu kazati tako se alkoholom izdizao na neke trenutne i nestvarne
kako se zvao. Zvao se u detinj-stvu Vasilije Cokrljan. Još činovničke stepene o kojima je trezan maštao, a koji su
u gimnaziji on je osetio da mu to prezime zvuči grubo, trajali samo dokle traje pijanstvo i tražili sve novo piće.
nekako i ružno i smešno, kao izdajnički, zvučni trag Jedinac sin toga policajca alkoholika istakao se
niskog i tamnog porodičnog porekla koga se on i u snu i na u školi dobrim pamćenjem i, još više, velikom po
javi stidi i koje zataškava i krije gde god stigne i koliko slušnošću. Jedan od njegovih profesora, imućan i
god može. Oduvek nezadovoljan sa svim na sebi i oko nastran čovek, pomagao je dečaku da svrši gimnaziju
sebe, on je resio da promeni bar ono što se promeniti da; i da dobije stipendiju za univerzitet. Sin opštinskog
na univerzitetu je počeo da se potpisuje Cokrljanović, ali stražara otišao je u Beč na studije i po savetu svoga
kako to nije bilo mnogo lepše i otmenije, on se, kao mlad profesora i zaštitnika odabrao da studira klasičnu
nastavnik, resio da promeni prezime u Vasiljević. Takav je, filologiju. Studirao je sve propisane predmete, sa
kao nov čovek. Vaša Vasiljević, došao pre desetak godina istom mravljom marljivošću sa kojom je učio u
u Bosnu, u sarajevsku gimnaziju. Pa ipak, kao što pas nosi gimnaziji, ne naslutivši nikad smisao ni veličinu
uvek na nozi neki trag lanca sa koga se otrgao, za njim je, nauke i ostavši željan svega što velikogradski život
kao neka greška mladosti i predmet podrugljivog pokazuje a nikad ne daje siromahu studentu iz zaba
ogovaranja, došlo i njegovo staro ime Cokrljan. Ali đaci ga čenog mesta i bedne porodice. Dok je svršio studije,
nisu zvali ni starim ni novim prezimenom, nego nadimkom umrli su mu i otac i majka, a on je postao nastavnik
koji su mu sami dali, Durhcug.' latinskog jezika isto kao što je mogao postati poli
Bio je iz nekog malog mesta u Vojvodini, sin cijski ili šumarski činovnik sa »fakultetskom spre
onštinskog stražara, poslednje od celog niza đece koja su mom«. Posle nekoliko godina službovanja prešao je
sva rano poumirala. Otac mu je bio pijanica u Bosnu, gde su za nastavnike bile nešto malo veće
• Durchzug (nemačM) — promaja.
plate i postojala brža mogućnost avanzovanja u
službi. .

188 im
službi u kojoj i on, i svi oni, zajedno sa njim i celim ostalim
Tu se učaurio u svoj život profesora-birokrate, kakvi su u
školskim sistemom predstavljaju neku vrstu prepreke na putu
većini bili tada nastavnici srednjih škola u Sarajevu, i tu je
koji đak treba da pretrči od detinjstva do činovničke karijere, tj.
propuštao kroz svoje ruke naraštaje bosanskih dečaka-
do hleba, položaja i društvenog ugleda.
gimnazista, ulivajući im na svoj način u glavu osnove latinskog
Sve to treba da ubije u dečaku bujne životne nagone, da
jezika i klasične
mu što više zakloni i život sam, da mu već na prvim koracima
kulture. salomi volju i zagorca vek, pa da vidi — majčin sin! — šta je to
Bio je neženja i samotnik, potuljen i jeđak hipo-honder, karijera i kako se teško i skupo plaća, kako bi posle umeo da
rano osedeo, više nekako posiveo. U njegovom načinu
je ceni.
predavanja vladala je smrtonosna dosada. Po njemu su dečaci
I na sve heroje antičkog sveta i na same bogove iz
dolazili do zaključka da to što se zove latinski jezik i nije neki
jezik koji su ma kada živi ljudi govorili, nego da je od svog mitologije on je gledao kao na visoke dostojanstvenike »izvan
postanka samo »nastavni predmet<<, neka vrsta kazne i ranga«, kao na neku vrstu više zva-nične ustanove u državi
prokletstva, nešto kao rešetke koje dečaka odvajaju od svega kojoj služi i on.
onoga što ga privlači i čemu bi mogao da Uopšte, sve na ovom svetu, i samu nauku kojoj je
»služio«, on je gledao kroz tekstove vladinih raspisa i naredaba,
se raduje.
kroz razrednu knjigu i kroz svoj notes u kome je za njega bio
On je učio đake latinskom jeziku tako da im je moralo
obuhvaćen ceo svet, sređen po azbučnom redu i ocenjen
izgledati kao da u tom jeziku ništa nije povezano ni ritmom ni
ocenama od pet do jedan.
smislom. Ne samo između pojedinih imenica i glagola nego ni
Vasiljevićev vaspitni metođ sastojao se u tome da
između oblika i padeža istog glagola ili imenice nije bilo
v).hvata« đake i da ih ispituje kad su nepripravni, da ih vreba na
nikakve veze, isto kao što se svaka rečenica učila odvojeno, bez
ulici u sitnim dečačkim greškama. Najveće zadovoljstvo nalazio
ikakve veze sa tekstom iz kog je izvađena i životom iz kog je
je u tome da ismeva ili kažnjava đake koji ma u čemu pokažu
tekst nikao.
nešto originalnosti ili želju da se bave ma čim što je izvan uskog
Njegov particip pasivni od glagola tangere stajao je sam za
školskog programa, koji je on svojim policijskim shvatanjima
sebe, izdvojen od živog govora i zdravog mišljenja ljudskog, kao
sužavao gde god je i koliko god je mogao. Svako i najmanje
strašilo i zamka za rasejanog ili uplašenog dečaka, kao obruč
odstupanje od štamna-nog teksta u udžbeniku smatrao je teškim
kroz koji u cirkusu proteruju jadne dresirane pse. Tako su stvari prestupom i kažnjavao ga i svojom ironijom i lošim ocenama i
gubile sadržinu i sve pročitano ostajalo bez smisla i koristi, i svim sredstvima koja mu stoje na raspolaganju. Svaka i
tako su đaci mogli da lome zube na teškim oblicima jednog najmanja sloboda ili novina u mišljenju ili u načinu izražavanja,
»mrtvog« jezika a da nikad ne shvate sadržinu onoga što čitaju, svaka, i najnaivnija mladićka pobuna protiv autoriteta vlasti i
da ni za trenutak ne osete sve ono razumno, čovečno i društvene hijerarhije izazivale su kod njega srčevit, histeričan
slobodarsko što se krije u tom tekstu. otpor i gnev, gnev koji je bio otprilike mera njegovog
Sve rimske i grčke klasike on je smatrao samo kao neku
vrstu viših činovnika, profesora, viših jedino po rangu; svi su 292
oni za njega u istoj državnoj

190
straha od tih autoriteta i njegovog poštovanja te hijerarhije.
Covek se često sa čuđenjem mora zapitati: otkud kod nekih Takve su se šale i inače često dešavale. Usred
malih ljudi, malih i po ličnoj vrednosti i po njihovom Vasiljevićevog predavanja iz koga je uvek vejala smrtonosna
društvenom položaju, takva šlepa privrženost postojećem redu, dosada, digao bi se odjednom neki od drskih učenika, otišao do
takvo fanatično obožavanje utvrđenih i drevnih ideja i ustanova prozora, uverio se tobože da li je čvrsto zatvoren i ozbiljno se
koje im ni po čemu ne bi trebalo da budu bliske, takva besna vratio na svoje mesto uz opšti smeh i kikotanje ostalih.
mržnja na sve što je novo, što može da znači promenu i Profesor je grizao usne i sumnjičavo gledao mladića, ali
napredak. mu nije mogao ništa.
Ali imao je i taj neprijatni čovek svoju slabu tačku. Bojao Odnos između đaka i profesora Vasiljevića bivao je iz
se promaje. Đaci, koji su ga u većini iskreno mrzeli, godine u godinu sve gori, dok se glavni deo njegovog
iskorišćavali su tu njegovu maniju i bili su pri tom nemilosrdni i vaspitačkog rada nije pretvorio isključivo u borbu sa mladošću i
dovitljivi, kako samo deca mogu da budu. mladalačkom obešću njegovih đaka, sa njihovom večnom
Zbog toga je i dobio nadimak Durhcug. Jednom, u nastupu potrebom za igrom i sme-hom, za promenama i zanimljivim
besa, on je upotrebio tu nemačku reč za našu reč: promaja. novostima. On kao da je samo sa te strane i mogao da ih vidi.
Otada ga đaci i nisu drugačije zvali između sebe. Stalno je strahovao od đačkog podsmeha, a to strahovanje
A bojao se promaje nenormalnim, paničnim strahom. Taj činilo ga je naročito smešnim. Od njihovog smeha njemu se
stezalo grlo i ledilo lice, ispunjavala ga je mržnja koju je
strah od vetra i promaje kao da je po nečem odgovarao njegovoj
osećanje nemoći dovodilo do besnila. Taj zdravi, zarazni i
mržnji protiv novina i promena. U svakom razredu imao je po neutoljivi dečač-ki smeh njemu je na mahove izgledao kao silna
jednog đaka, jednog od onih uslužnih i revnosnih, kome je bilo poplava koja navire ne samo iz dečačkih grudi nego iz neba, iz
stavljeno u zadatak da pre profesorovog dolaska pažljivo zatvori zemlje i svih živih stvorenja na njoj. I on je mrzeo ne samo tu
sve prozore. decu nego i nebo i zemlju i sve živo u njima i na njima, sve što
Ali ostali đaci su često nalazili načina da prevare »kerbera« se kreće, što diše, sja ili leti. I noću je, u snu, viđao bezbrojno
koji je bdeo nad promajom i da u posled-njem trenutku mnoštvo nasrnejanih lica koja prete da ga sa svojim smehom
neprimetno odvmu kvaku na prozoru. Kad bi profesor ušao na preplave i odnesu, dok on gušeći se uzalud pokušava da vikne
vrata, struja vazduha bi otvorila krilo na prozoru i nastala bi ono što je toliko puta ponovio u razredu:
promaja. I ma kako ona neznatna bila, profesor bi se uhvatio za
glavu i stao da viče od besa i straha. — Samo se luđe smeju bez razloga, a ja ne vidim nigde
nikakva razloga smehu.
— Zatvarajte, nevaljalci! Za-tva-raj-te!
Tu bi nastao kikot i grcanje od prigušenog sme-ha, a On je patio od tog dečačkog smeha i nemira i kao od lične
najviše su se smejala ona dvojica-trojica dečaka koji bi muke, koju niko ne razume, i kao od opšte nevolje, koja preti
priskočili, tobože revnosno, da zatvore prozor, a koji su, u svemu što je sveto i ozbiljno, podriva temelje svakog rada i
stvari, i udesili ćelu šalu. celog poretka, i koja će, ovako naoko bezazlena, najposle
preplaviti
192 13 — Kuća na osami 2g3
sve i pretvoriti život u šegu i sprdnju, a svet u igračku. uzaludno krotiš jedne, već nailazi nov talas. I sve je to u očima
U toj svojoj dubokoj odvratnosti i stalnoj borbi on je profesora Durhcuga zeleno, drsko i obes-no, sa ustima
nalazio malo razume van ja i pomoći kod drugih ljudi, a to ga je rastegnutim od uva do uva, sa mislima raštrkanim na sto strana,
još više utvrđivalo u njegovoj idio-sinkraziji i ispunjavalo bez osećanja dužnosti, bez respekta za starije, bez smisla za red,
pesimizmom i osećanjem usamljenosti. I sami profesori, njegove sklono svakoj šali i razonodi, nepristupačno savetu, neosetljivo
kolege, pokaza/ali su, kako se njemu činilo, mnogo mlakosti i za prekor, ne štedi nikog a ne ume da se čuva samo, zimi je kod
bezbrižnosti u tom pogledu. Većina njih nije se stvarno mnogo klizanja, leti kod kupanja, u jesen kod berbe, a u proleće kod
razlikovala od profesora Durhcuga; i oni su u suštini bili svakojakih fantazija i besmislica; ukratko, uvek kod neke
površni, hladni nastavnici i poslušne birokrate, i oni su se borili opasnosti, dangube ili lakrdije, a daleko od njegove stroge reći i
protiv bezbrojnih i beskrajnih đačkih nestašluka, i oni su bili njegovih ozbiljnih lekcija. To je mladež od njene jedanaeste do
često strogi pri ocenjivanju i kažnjavanju, ali niko nije potpuno njene devetnaeste godine, i sa tom stihijom se on bori godinama,
delio njegove smešne brige i njegova mani-jačka shvatanja, čak a oseća da u toj borbi on sa svakom godinom biva slabiji i
su se pomalo i podsmevali mrkom neženji i osobenjaku, koji ustupa stopu po stopu tome neuništivom neprijatelju.
stvari uzima sa tragične strane. Uredan i besprekorno ozbiljan život koji oduvek vodi, ne
Jedino u svom momačkom stanu, u jednoj vlažnoj kući, u održava ga u snazi i mladosti. Naprotiv, on stari naglo i pre
osojnoj Mjedenici, nalazio je potpun mir i osećao se bar vremena, brže od svojih kolega koje su manje uredne i ozbiljne.
privremeno zaštićen od ironije i nemira obesne mladosti. U četrdeset petoj godini, on je i sed na slepoočnicama, ćelava
Stanovao je kod penzio-nisanog poštanskog činovnika. Ceha. temena, mršava lica nezdrave boje, a naduvena vrata, nesigurnih
Gazdarica mu je bila debela, mrzovoljna i uredna žena. Dece pokreta i nestalna pogleda uplašenih i žalosnih očiju. Uredan je,
nije bilo ni u kući ni u bližem susedstvu. U profesorovom stanu ali na neki nemio način, a štedljivo i starovremski odeven, leti u
je vladao uvek vlažan polumrak i u njemu mrtvački mir i sivom a zimi u crnom odelu, kao činovnik pogrebnog društva.
mehanički red. I kad takav stane na podijum i nasloni se jednom rukom na
Ali šta vredi kad je ta kuća samo oaza, a boravak u njoj katedru, a drugom se uhvati za bradu, đaci se u poslednjim
samo predisaj? Cim pređe kućni prag, čeka ga na svakom klupama već prigušeno kikoću, ali kad im glasom muklim od
koraku ta bučna i nemirna mladost koja ume samo da se cereka i gneva kaže da su budale, da u svetu nema razloga smehu, na-
misli samo na šale i besposlice. protiv, naprotiv. .. tada se dečaci savijaju od grčevitog smeha,
Ponekad mu se činilo da je sa svih strana opkoljen tom uzalud zatrpavaju dlanom usta i kriju lice pod klupu.
nezrelom nesvesnom stihijom mladosti, da zemlja kipti i drhti Profesor stoji nepomičan, sav naježen kao bolesna vrana, i
od mlade krvi koja goni na pokret i traži sve nove i nove oblike sa mržnjom u pogledu i drhtajem u glasu govori jetko:
nemira. A svake godine rađaju se novi naraštaji dece, kao da iz — Sta ima tu smešno? To je žalosno!
zemlje niču, iz njih brzo rastu i pritiču novi đaci, i dok

194 13*
195
A razred se trese od nezadržljivog veselog smeha. Jedne nedelje, kad je vodio svoj razred u crkvu, sreo je
Takav je čovek i nastavnik bio profesor Vasi-Ijević, zvani grupu mladih radnika, ljudi i žena, zakićenih crvenim
Durhcug. cvetovima, išli su negde brzo i govorili nešto živo. To su bili
Onaj ko bi posmatrao njega i njegov rad, mogao bi vek »socijali«. Sve neki žustri ljudi, a na licima im, kako se njemu
provesti razmišljajući o tome kakve veze ima ovaj činovnik- čini, usplahireni, izazivački izraz. Osetio je duboku odvratnost
predavač sa pedagogijom, koja treba da podiže i stvara zdrave i prema tim nemirnim ljudima; u crvenim cvetovima njihovim
srećne ljude i građane, kakve veze sa naukom ili umetnošću, i video je nešto nezdravo i opasno, kao da ta jarka boja kazuje
nikad ne bi našao odgovor na to pitanje. Ali, ukoliko je nastavni nešto što se ne govori i što, izgovoreno, donosi nemir i nesreću;
sistem tadašnjih austrijskih gimnazija u Bosni imao za cilj da u kao da je na rupici od kaputa iz koje je virio karanfil stala da
mladom čoveku i budućem građaninu uguši svaku klicu izbija krvava iznutrica svakog pojedinog čoveka. Uzbudili su ga
samostalnosti i ubije želju za ma čim originalnim, stvaralačkim, za trenutak i ozlovoljili, ali ih je isto tako brzo i zaboravio. Kao i
višim i lepšim, ovaj nastavnik je bio savršen službenik toga mnogi ljudi njegovog zvanja i položaja, i on je na sav taj
sistema. Bolje rečeno: on je nastojao svim silama da to bude. radnički pokret i na manifestacije i sukobe koji ga prate gledao
Eto, taj i takav profesor Vasiljević išao je i toga jutra 1. izdaleka i sa visoka, otprilike onako kao i na sva ostala zla i ne-
maja 1906. godine, kao vazda, istim putem, u isti sat put svoje zgode sa kojima državna uprava ima da se bori, kao na stvari
škole. koje se njega ne tiču, uveren da u velikom državnom
Bilo je nešto pre devet sati, ulice su izuzetno mirne i kao mehanizmu postoje pozvani koji o tome brinu i koji će i tome
opustele. Krstare žandarmske patrole, na uglovima po jedan od zlu stati na put i savladati ga, kao što savlađuju epidemije i
gradske policije. Čudna tibina. druga zla i nevolje. On se tim pitanjem ne bi uopšte bavio da
Sarajevski radnici resili su toga proleća da prvi put ono danas, na dan 1. maja, nije samo došlo u njegov razred i
proslave međunarodni praznik rada, Prvi maj. Ali profesor potražilo ga. Jer ako je profesor prolazio šlep, gluv i nem kroz
Durhcug, koji je živeo samo za sebe. tj. za svoju usamljenu život, nisu njegovi učenici sedmog razreda.
čudnjačku egzistenciju i svoju struku — a videli smo u čemu je Već tri nedelje se govori po varoši da Prvoga maja radnici
bila njegova »struka« — nije, naravno, znao šta se sve dešava i neće doći na posao, da će »socijali« toga dana organizovati
šta se sprema među sarajevskim radnicima, koji su za njega bili proslavu i razviti crvene barjake, da vlast neće moći to
dalek i nepoznat svet. On je, doduše, već od lanjske godine dozvoliti, da će doći do sukoba. I u sarajevskim novinama bilo
slušao ponešto o radničkom pokretu u Sarajevu; i novine su je nekih polemika povodom tih vesti.
pisale o tome, ali on je novine čitao površno i neredovno. Ne bi
se moglo kazati da je bio potpuno ravnodušan prema toj stvari. Uoči Prvog maja objavljeno je velikim plakatima da
Naprotiv, njega je i ljutila i plašila pomisao na to kao na svaki Vladin povjerenik za grad Sarajevo zabranjuje toga dana, na
nered i svaku težnju za prome-nom, i bolelo ga je pomalo kao području grada, svaku proslavu, svako sakupljanje uopšte, i
lična uvreda. svako isticanje radničkih

196 197
amblema, crvenih zastava, crvenih cvetova itđ. Sve to pod njegovi đaci sedmog razreda. Neki od njih su pre dolaska u
pratnjom stroge kazne. školu obigrali ceo grad, posmatrajući kako policija razgoni
Kad je svanulo sunčano i sveže jutro Prvog maja, velika radnike i otima im crvene cvetove; mnogi su trčali zajedno s
većina radnika nije otišla na rad, iako je bio radni dan, nego se radnicima, radosno kupeći razasute karanfile, i vičući iza ugla:
praznički odevena prosula po sarajevskim ulicama. Mobilisana »Dole sabljaši! Živio maj!« jer su to i radnici vikali. Zato su
je sva policija i sva žandarmerija; u pripravnosti je bila i vojska. neki od njih i zadocnili na čas i zato i sada sede kao na iglama,
Policajci i žandarmi su rasterivali i najmanje grupe radnika, još zadihani i rumeni od uzbuđenja i zadovoljstva, vike i
trgali svaki i najsitniji crven znak iz ruku ili sa grudi, hapsili trčanja; zato se sašaptavaju i zagledaju među sobom, prividno
muško i žensko za najmanji pokušaj neposlušnosti ili otpora. prate ono što im se govori i rasejano odgovaraju na pitanja, ali
Bilo je dosta takvih malih sukoba, ali radnici su, očigledno po vidi se da u isto vreme osluškuju zvukove spolja.
planu, iz-begavali susrete sa policijom, razlivajući se kao voda Taj pojačani nemir svoga i inače uvek nemirnog razreda,
po svim ulicama i kapijama. Tako je velika većina uspela da se profesor je dobro osećao, iako mu nije znao pravi razlog. U
prokrade do u Kovačiće i kad se policija setila da zatvori put razredu je vladala neka sparna i razdražlijva atmosfera, tako da
preko mostova na Miljacki, na hiljade radnika, sa skrivenim je profesor naredio da se izuzetno otvori jedan prozor, i to onaj
amblemima i savijenim zastavama, već je uspelo da pređe u dnu sobe, daleko od katedre, ali da se niko i nipošto ne usuditi
Miljacku. Na drumu koji vodi u Lukavac i koji je već izvan otvoriti u isto vreme i vrata. Znojio se i treptao očima. Nastojao
»područja grada Sarajeva« sastavila se odjednom velika je da vikne i grdnjama privuče i veže njihovu pažnju.
povorka; nad njom su se vile crvene zastave, a svaki radnik bio — Sta je vama danas? Ko da ste se ludih gljiva najeli.
je zakićen karanfilom od crvene hartije. Ne uspevajući da smiri đake i da im pažnju zadrži na
Nadmudrena policija ostala je u gradu. Svi komandiri su onome što govori ili što ih pita, profesor je pojačavao grdnje;
dobili strog ukor i pooštrene naredbe, a oni su to utrostručili i već ih je nazvao ćalovima, praznim tikvama, smrdljivim
preneli na svoje potčinjene, tako da je svaki policijski stražar bubama i strvinama, kad mu se odjednom reč oduže i otvorena
išao sada kivan i nakostrešen, i budno pazio da mu gde ne usta ukočiše: u poslednjim klupama neko je s jednog kraja na
promakne ma i jedan jedini nezaposlen radnik ili najmanji crven drugi dobacio crven cvet koji je u luku preleteo ceo razred i
znak. A tamo izvan varoši žandarmi su, rastureni u mnogobrojne izgubio se među đacima.
patrole, pratili povorku sa strana i u Lukavcu opkolili ćelu Crven cvet! To je dakle! Kad je one nedelje video grlatu
poljanu na kojoj je otpočeo pravi zbor sa govornicima i
grupu »socijala« i crvene cvetove na njima, on je osetio
klicanjem. odvratnost, mržnju, neki svrabež u mišićima i potrebu da lično,
To nije znao niti je slutio profesor Durhcug, koji nije čitao svojim rukama pomogne da se taj svet ućutka i vrati na posao,
ni novine ni letke ni oglase, ni razgovarao sa ljudima, ni gledao da ne bude po ulicama ni jarkih boja ni drskih reci ni glasnog
oko sebe na ulici, nego oborene glave brzo prelazio kratki smeha. AU ovo sada, da njegovi đaci, u
prostor od stana do škole, ali sve su to znali i dobrim delom i
videli

198 299
njegovom razredu, dobacuju jedni drugima crven cvet kao da su od nemirnih prstiju, krivila se mladićka lica u grčevitom smehu
bravari sa stanice ili ciglari iz Koševa, to ga je porazilo. Zato je i i bezbrojnim grimasama, a kad bi on naglo podigao glavu i
stajao tako jedno vreme, otvorenih usta, kao okamenjen. A onda nepoverljivo pogledao u njih, sve bi se ruke smirile, sva lica
se pribra, prosikta nešto nerazumljivo i sav naježen, pognut i izgladila i oči celo-mudreno oborene gledale preda se.
napred ispruženih ruku i raširenih prsta, pođe kao u napad. Išao Izmučen, ojađen, profesor je najposle odustao od
je pravo ka klupi u koju je pao cvet, ali pre nego što je došao da uzaludnog traganja, vratio se na katedru i rekao izmenjenim
njega — nevidljiva ruka ga baci, i visoko iznad profesorove glasom koji nije bio daleko od plača:
glave, u crvenom luku, cvet prelete i pade na drugi kraj razreda. — Dobro! Dobro, ja ću vam pokazati da ima vlasti i da
Profesor se okrenu brzo oko sebe. Tako se razvila čudna igra. ovde mora biti reda.
Kao što lopta u igri ide od njike do ruke ka svome cilju, Bio je toliko uzbuđen da nije mogao da se seti nijednog od
tako su đaci dobacivali jedan drugom crveni karanfil, uspevajući svojih pogrdnih izraza, ili su mu za ovako strašan slučaj svi
uvek da zavaraju profesoru oči. A on je, kao nedorastao partner izgledali preslabi. Uto je srećom zazvonilo zvono. Profesor je
u toj igri, trčao za cvetom, okretao se oko sebe, nastojeći da ga rekao da niko ne srne izići iz razreda i da niko neće danas otići
ne izgubi iz vida. Skakao je smešno od jednog đaka do drugog. na ručak dok se ne nađe taj, taj ... to, to ... od mržnje i ogorčenja
Kad bi mu se učinilo da je dobro video kod koga je đaka pao nije mogao da kaže šta, nego je samo mahnuo preteći rukom,
cvet, on bi pritrčao, stao pored njega, gledao ga trenutak oštro, uzeo svoju svesku, i zalupio vrata za sobom.
ispitivački, a onda bi mu najednom naredio da rasklopi stisnute U zbornici i kod direktora Durhcug je napravio čitavu
pesnice. Mladić bi to učinio. Ruke su mu bile prazne. Nastao bi uzbunu. Crven cvet! Uzalud su ga stišavali i pitali gde je taj
grohotan smeh celog razreda. Profesor je trčao i posrtao dalje. cvet. On je samo siktao i vikao isprekidanim rečenicama da je
Zanesen svojim ogorčenjem i pravom lovačkom strasti, stvar krupna i da ne može proći samo tako, bez istrage i kazne.
profesor nije primetio da je jedan od đaka iz poslednje klupe Neki nastavnici su se smejali u dnu zbornice. I sam
uspeo da izbaci cvet kroz otvoren prozor. Đaci su, oduševljeni direktor sa zlatnim cvikerom i prosedom bradicom, čovek čije
igrom, i dalje dizali ruku, čas jedan čas drugi, kao da nešto lice retko zna za osmejak, vrteo je glavom u nedoumici,
bacaju. Zadihanom i prevarenom profesoru, kome je sve više slušajući kako Durhcug ozbiljno priča o svom lovu na crven
udarala krv u glavu, ukrštale su se crvene linije pred očima i on cvet. Kad je direktor izišao, da bi u samoći doneo odluku o
je trčao sa jednog kraja na drugi, hvatajući cvet koga više nema Durhcugovoj žalbi, nastavnici su se još više osmelili, prilazili
u razredu. Najposle je naredio da se prozor zatvori, zatim da svi svome kolegi, koji je još uvek drhtao od gneva, i sa lažnim
ustanu i da ruke sa raširenim dlanovima dignu uvis, a on je saučešćem zapitkivali ga o pojedinostima njegove borbe sa
pognut četveronoške išao i kao lovački pas tražio ispod klupa đacima.
crveni cvet. Nad njim se talasala šuma Profesor matematike, Slavonac, strastven lovac, krupan i
punokrvan čovek koji voli dobro da pojede 1 popije, do grubosti
iskren, prišao mu je sa širokim pokretima i svojim
prostosrdačnim načinom rekao:

200 201
— Ama, kolega, ko zna da li je to i bio crven
karanfil. Bećari su to ti u sedmom, znam ih ja, i u vukao još čitave dve nedelje kao ranjenik i govorio tankim
stanju su da izmisle svaku huncutariju. mučeničkim glasom. Sve to, naravno, nije ni najmanje tronulo
Durhcug se uvređeno ispravio. njegove đake sedmog razreda. Oni su mu se i dalje svirepo
— Molim, ja nisam ni lud ni pijan. Ja alkoholna smejali i podsmevali na svakom koraku.
pića ne pijem. Ali, gospodo, ja vam moram kazati Tako je okončana i brzo zatim i zaboravljena uzbuna zbog
da ja neću stvar ostaviti tako i da ću i na višem crvenog cveta koji se pojavio u nemirnom sedmom razredu
mestu, ako treba ... gimnazije, gde uzbune ni inače nisu bile retke. Ali taj crveni cvet
Tu Durhcugovo lice postade odjednom za čitav ton — u stvari parče spletene žice i malko vesto izreckane i savijene
tamnije, njegove modre i vodnjikave oči prome-niše boju i u crvene hartije — imao je svoju dalju istoriju i postao sudbonosan
njima se javi nešto opasno i pogano. za druge ljude, koji nemaju nikakve veze ni sa sedmim
Profesor matematike ne dočeka kraj rečenice, nasmejani razredom, ni sa njegovim razrednim starešinom, profesorom
pogled njegovih krupnih, crnih očiju, očiju lovca i Durhcugom. Jer, u sudbonosnim vremenima svaka i najmanja
matematičara, odjednom ugasnu i on ustuknu kao da je nagazio stvar može postati sudbonosna. (A >->sudbonosnim« mi obično
na zmiju. Smeh u zbornici pre-stade. nazivamo nemirna vremena društvenih preloma i izuzetnih
Ceo razred je zadržan zaista preko ručka u školi. Sam događaja, sred kojih se odjednom nađemo, a njihove uzroke,
direktor je vodio istragu. Đaci nisu priznavali ništa. Ni njihov smisao i domašaj ne možemo i ne umemo potpuno da
uobičajena pretnja da će zbog jednog ili dvojice svi stradati nije sagledamo ni pravo da izrazimo.)
ovog puta pomogla. Oni iz prvih klupa, koji bi možda i odali, Ali o svemu tome biće govora na drugom mestu.
nisu zaista znali ni ko je doneo cvet, ni da li je to i bio cvet, ni da
li je bio crven. Videli su samo da je gospodin profesor trčao i
hvatao nešto nevidljivo među posled-njim klupama. A oni iz
poslednjih klupa nisu priznavali ništa. Nikad nije bilo nikakvog
cveta u razredu niti su ga oni dobacivali jedan drugom. Bio je
otvoren jedan prozor i oni su mislili da se gospodin profesor
naljutio i ustrčao zbog — promaje, pa su svi mahali rukama,
pozivajući one koji su najbliži da zatvore prozor. To je sve.
Najposle, kad se ni na koji način nije mogao ne samo
pronaći inkriminisani cvet nego ni dokazati da je zaista
postojao, stvar se svršila tako što je ceo razred dobio ukor.
Profesor Durhcug je odbolovao taj slučaj sa crvenim
karanfilom. Zelen u licu od razlivene žuči, zakopčan kao da je
oktobar a ne maj mesec, on se

202
203
NA SUNČANOJ STRANI Takav je bio taj naš vidik: sve je svetio i prostrano, a
ništa nije ni jasno ni pristupačno. Ipak, sa desnog prozora
mogli smo, sa malo napora, sasvim po strani videti dva
prozora neke visoke kuće, i to jedan dobro i u celosti, a
drugi samo nejasno i napola. Trebalo je dobro saviti šiju i
ukositi pogled između zida i ivice rešetke, pa da se to vidi.
Ta dva prozora (u stvari jedan i po prozor) pripadala
su nekom građanskom stanu na trećem ili četvrtom spratu
neke za nas inače nevidljive kuće: oni su za nas dvojicu-
trojicu mladih i Ijubopitljivih predstavljali nešto kao
komadić ljudskog života u slobodi, kao mogućnost
Duža nego šira, tamnička soba sa deset postelja imala radosnog iznenađenja i pro-mene, a promena je u zatvoru
je dva velika prozora okrenuta pravo ka istoku. Ti prozori gotovo uvek radost.
su, upravo zato što su otvarali slobodan vidik na Prozor koji se video ceo, mi smo zvali — pozornica.
predgrađe, imali ne samo obične rešetke, deblje od Na toj pozornici mi smo gledali svakog jutra jedan isti
muškog palca, nego su bili zastrti i naročitom čeličnom, kratak i svakidašnji prizor. Oko sedam sati izjutra na tom
gusto pletenom mrežom. Ta mreža nije mogla da spreči prozoru, na kom se iza mrtvog stakla nazirala zavesa kao
jako jutarnje sunce da svako jutro baci dva duga i široka belo rečno dno ispod tamne površine vode, nastao bi
čilima malo prigušene svetlosti preko poda, postelje i nemir, nemir koji uzbuđuje i obećava promenu koje su
protivnog zida. Ta blagodat i taj raskoš trajali su sve do naše oči tako željne. Mi bismo pritisnuli lica jače između
pred podne. Tada su sunčevi ćilimi počinjali naglo da se zida i žice. Tada bi se prozorska krila, zajedno sa odrazom
skupljaju i skraćuju, kao da ih neko izvlači. A kad bi sunce mrtvog predela u njihovim staklima, otvorila i nestala u
stizalo na zenit, i poslednji krajičak svetlosne prostirke mračnom otvoru prozora. Na prozoru bi se za trenutak
izmileo bi ispod rešetaka i nestao negde u sunčanoj pojavila — žena. Pojedinosti na njoj nismo mogli da
svetlosti, razlivenoj po slobodnom delu nepoznatog grada, razaberemo, ali se njena bujna plava kosa, na tamnoj
kao što dva potoka nestaju u moru. pozadini, isticala jače od beline ruku i njenog lica nejasnih
Od nas desetorice zatvorenika, većina je bila prilično crta. Žena bi odmah zatim nestala, da se posle nekoliko
trenutaka pojavi ponovo, sada sa duguljastom krletkom u
ravnodušna prema svemu tome, ali bilo nas je dvojica- rukama. Propinjući se na prste i izdužujući struk, ona bi
trojica mlađih koji smo svakog jutra sa-čekivali sunce i vešala svoju krletku o nevidljivu kvaku u gornjem delu
sedeli ili šetali u jednom od ona dva pojasa svetlosti, kao u prozora.
najlepšoj bašti. U toj krletki bila je neka ptica koju smo više
Prozori te naše velike ćelije na trećem spratu otvarali naslućivali nego što smo mogli da je sagledamo, ali koju
su vidik iznad nekih beskrajnih bašta, krovova niskih smo u svojim dokonim tamničkim razgovorima nazvali
kuća, a na samom nebu, u dnu vidika, ocrtavala su se dva kanarincem. Ptica je, izgleda, ponajviše mirovala; samo s
tornja i dva jablana, nepomična poput tornjeva. vremena na vreme, kad bi preletela
204 205
s jednog kraja krletke na drugi, mi bismo je nejasno nazreli kao nia, a mrzeo naš smeh i naše tiho pevanje, koje mu je uvek
žut list nošen vatrom. izgledalo suviše glasno. Njegove su primedbe bile uvek mračne,
Nekako pred podne žena se javljala opet na prozoru, a njegove priče skaredne do odvratnosti.
propinjala se i naviklim pokretom skidala krletku, odnosila je u Među nama mladićima, ljubiteljima »pozornice«, smatralo
za nas nevidljivu dubinu sobe, a zatim zatvarala prozor, spuštala se prećutno da je ružno i nedozvoljeno praviti neukusne
belu zavesu i nestajala iza nje. primedbe i grube šale na račun žene sa krletkom. Zbog toga je
Ćuteći i zaneseni, mi smo gledali prozor kako se otvara, dolazilo do neverovatnih prepirki i oštrih sukoba. Gotovo
plavu ženu na njemu, a kad bi se ona izgubila u tamnoj dubini redovno sa starcem iz ugla. I danas mi izgleda da je taj čovek
sobe, onda njenu krletku sa pticom koja se više naslućuje nego nagonski i duboko mrzeo sve što je mlado, novo, pokretno i
što se vidi. I tada smo sa istom pažnjom čekali čas skidanja i od- neobično.
nošenja krletke i zatvaranja prozora. Posle toga nastupala je — Ne mogu da ih gledam — režao je čiča —
duga popodnevna i večernja čamotinja i iščekivanje sutrašnjeg ne mogu da ih gledam kako se veru kao majmuni
jutra. uz onaj prozor, krive vratove i tucaju se glavama.
Prizor sa prozorom bio je veliki događaj našega dana; mi Mi smo na njegove pakosne primedbe odgovarali
smo se spremali za njega, pratili ga pažljivo i žudno, a često pođsmehom, ili onom bezbrižnom ravnodušnošću koja je veliki
posle toga još dugo o njemu razgovarali. dar i moćno oružje mladosti. Ali kad je prvi put rekao zaista
Upuštali smo se u beskrajna nagađanja o nepoznatoj ženi, o gadnu reč za ženu sa krletkom, mi smo kao jedan skočili na
prilikama u kojima živi. Neko je izmislio da se zove Eva, i tako njega. Planula je jedna od onih čudnih hapsanskih svađa izvan
smo je zvali. I ptici smo nadenuli neko ime, više ne pamtim razuma, koje naglo izbijaju a brzo se gase i zaboravljaju. On je
kakvo. Nismo mi bili ni prvi ni poslednji robijaši koji iza nizao ružne reci, koje su za njega očigledno bile potreba, a mi
rešetaka, zidova i brava, hvatajući beznačajne komadiće dnevne smo branili nepoznatu ženu i čistotu svojih postupaka i namera
stvarnosti, snivaju san o slobodnom životu i dodiru sa svetom i prema njoj.
ljudima. — Gle, gle, kako su kavaljeri ova mlada gospo
Ali nisu svi stanovnici naše ćelije bili istog mišljenja i da! — cerekao se stari bankroter.
raspoloženja. Bilo ih je koji nikad nisu prišli prozoru i koji su se A mi smo mu, sva trojica u jedan glas, odgovarali da je
podsmevali našoj »pozornici« i našim dugim hapšeničkim bezobraznik i da ne dozvoljavamo da tako govori. Naročito je
pričanjima u vezi sa njom. U tom se naročito isticao jedan sed, ogorčen bio najmlađi među nama. Taj snažni mladić načetih
pakostan i žučan čovek pogana jezika i nečiste mašte. Bio je pluća, koji je uhapšen na lečenju, bio je lako razdražljiv. Rodom
špekulant, u poslednje vreme sopstvenik neke papir-nice, a sada iz Boke, on je po želji roditelja studirao prava u Beču, a po svo-
pod istagom zbog lažnog bankrotstva i zlonamerne paljevine joj sklonosti bavio se muzikom, za koju je imao dara.
osigurane robe. Po krevetu koji je zauzimao zvali smo ga »čiča Visok, lep, dobro razvijen, u beloj majici bez rukava,
iz ugla«. O »no-litičkim« je govorio s prezirom. Voleo je duga stajao je nasred ćelije, stisnutih pesnica, vatrenih očiju, okrenut
priča- prema starčevom uglu. Sav cep-teći, vikao je:

206 207
— Jezik za zube, pogani jedna! ipak do sukoba, zbog kojeg smo izgubili sunčanu stranu i
— Gle ti mladića! Ko će meni zabraniti da govorim? bili rastureni po drugim ćelijama.
— Ja ću ti zabraniti! I ako samo još jednom la-neš, Nekako pred ručak, kad je razdražljivost kod ljudi najveća,
zaboraviću tvoju sijedu kosu i spljoštiću te kao stjenicu uz taj razgovarali smo opet o nestanku žene sa krletkom. Student je
zid, govorio kako će, ako ga ikad puste iz zatvora, odmah otići da
vidi šta je bilo sa
Umešali su se ostali i razvadili ih. Ali starac je od tada ipak
bio nešto oprezniji u govoru, bar kad je bila reč o »našoj« ženi njom.
sa prozora. Samo je režao i grickao svoje bele čekinjaste brkove. — A nećeš prvo na koncert? — zapitao je pa
Celog toga leta mi smo iz dana u dan posmat-rali svoju kosno čiča iz ugla.
malenu i ubogu pozornicu. Student je ranije, u našim večernjim razgovorima o tome
šta će ko uraditi »kad iziđe« zaista uvek govorio da će mu prvo
Kako se leto primicalo kraju i sunce izlazilo sve docnije, i
u našoj ćeliji bivalo je sve manje svet-losti. Jednog jutra, biti da ode na neki koncert.
polovinom septembra, ustali smo kao obično i kao obično bili na ■— Pa, otići ću, dabome, i na koncert, ali ću se prvo
našem prozoru. Još se crveno sunce borilo s maglama. Čekali popeti do njenog stana — odgovorio je sa hladnim prkosom
smo nešto duže nego obično. Prozor se nije otvarao. Sati su mladić.
prolazili (Mi sata nismo imali, ali smo po suncu, po odlaženju i To mirno pouzdanje očigledno je dražilo starca, i on je
dolaženju čuvara i raznim šumovima u kući znali uvek koliko je gunđao poluglasno neka crna predviđanja o mladićevom izlasku
sati.) Ni žene ni krletke. Zgledali smo se između sebe i opet na slobodu. Mladić je na to odgovarao sa smehom da jeste
obarali oči. Naj-posle smo se jedan po jedan povukli u sobu, ali doduše tuberkulozan, ali ipak veruje da će izići pre mnogog
bi svaki čas poneko od nas iskoristio priliku da prođe pored drugog. Izazvan aluzijom na svoj slučaj, starac je siktao:
prozora i baci pogled napolje. — Izići ćeš ti, majčin sine, odavde četveronoške,
ako uopšte izađeš, i neće ti na um pasti ni da glavu
Žena se više nije pojavila, ni sutra ni prekosutra. Prolazili podigneš, a kamoli da se popneš do one tvoje . ..
su dani, a niko nije otvarao onaj visoki prozor sa staklima Starac je ženu sa krletkom nazvao ružnim imenom. U tom
olovne boje. Prvog i drugog dana ćutali smo kao ožalošćena trenutku mladić se zaboravio. Sa dva skoka bio je u uglu i već je
porodica. Zatim su počeli razgovori i nagađanja. Sta se moglo držao čiču za gušu. Nastala je graja i trka. Jedva smo ih
desiti? Putovanje? Bolest? Smrt? Neka drama u porodici? — rastavili.
Sve je mogućno i sve je predmet dugih razgovora kod ljudi u Sukob je bio takav da se nije mogao sakriti od tamničkih
zatvoru. vlasti. Student je kažnjen sa dvadeset i četiri sata posta u
Ciča iz ugla zadovoljno se smeškao i pravio poluglasne mračnoj samici sa tvrdim leža-jem, a nas ostale raselili su po
podrugljive primedbe koje mi, zaneseni u svoje razgovore, drugim zajedničkim ćelijama.
obično ne bismo ni čuli. Ali jednog dana došlo je između starca
Proveli smo tu dugu i tešku zimu sa drugim mislima i
i onog studenta Bokelja
brigama i u drugačijim razgovorima i prepirkama. Zauvek sam
izgubio iz vida nenrijatnog čiču iz ugla, a dugo se nisam video
sa onim drugom,

208 W — Kuća na osami 209


studentom prava. Tek negde potkraj te godine sreo sam ga u
tamničkoj bolnici, gde sam proveo svega dva dana. Udesili smo
SLUČAJ STEVANA KARAJANA
da ležimo jedan pored drugog. Bio je omršaveo, grozničav, imao
je nezdravo rumenilo na licu. Među hapšenicima u bolnici govo-
rilo se da dotraj ava.
Pošto smo izmenjali oskudne tamničke vesti o položaju na
svetskim ratištima, govor je došao na naš nekadašnji život u
ćeliji na sunčanoj strani i na doživljaj sa starcem iz ugla. »Pogan
jedna!<-< — rekao je moj drug sa vatrom u očima, pokazujući
svoju urođenu sposobnost da se nad onim što mu je odvratno
zgadi i strastveno ogorči.
Te noći smo razgovarali dugo, šapatom da ne bismo Samo ljudima koji u suštini ne vole nikog i ništa do same
probudili druge. Govorili smo o ratu, o našim zajedničkim sebe može tako duboko i trajno da omrzne život kao što je tih
željama, planovima i izgledima, pa zatim o muzici, o ženama, o oktobarskih dana 1944. godine omrznuo Stevanu Karaj anu,
životu, sve bez reda i na preskok, kako mogu da govore mladi privredniku i kućevlasniku. A to kod njega nije od danas ni od
ljudi u takvim prilikama. Student je ležao s rukama zabačenim i juče; ima dobra godina dana otkako je to počelo.
sklopljenim pod glavom. Nije mu se spavalo i nije mogao da U dve reci može se kazati ko je i šta je Ste van Karajan.
ćuti. U neko doba ispričao mi je da je one noći, koju je po kazni On je došao u Beograd 1920. godine kao mali bankarski
proveo u mračnoj ćeliji na tvrdom ležaju, usnio ženu sa prozora. činovnik odnekud ispreka. Radio je dve-tri godine uporno i
Došla je, kaže, tiho i neprimetno, prišla mu sasvim blizu, predano, uslužan i strpljiv a hladan kao stakleni šalter za kojim
propela se na prste, visoko digla ruke, obesila iznad njegove je sedeo. Tako, dok talas lakog bogaćenja nije i njega izdigao
glave svoju krletku, i isto tako nečujno iščezla. Ćele noći krletka kao tolike druge i načinio od njega samopouzdana čoveka,
je sjala više njegove postelje kao sunce. Nevidljiva ptica u njoj domaćina i privrednika.
pevala je radosnu, jednostavnu melodiju. I ta divna melodija, ni Takvih naglih uspeha, koji menjaju i samog čoveka, a ne
pravo zapamćena ni posve zaboravljena, pratila ga je od tada
samo njegov društveni položaj bilo je u našem tzv. poslovnom
svuda i — mučila stalno. Ona ga muči i sada. Sve mu se čini da
je zna: pa inak, nit ume da je tačno ponovi, nit može da je se svetu tih godina dosta. Slučaj Stevana Karajana zanimljiv je
oslobodi. samo po tome što može da posluži kao školski primer takvog
Student je zaćutao, kao da spava, ali meni se činilo da je uspona, savršen i »čist« u svima svojim oblicima i fazama, kao
budan i da u sebi nečujno peva, tražeći uzalud čudnu melodiju. uspeo eksperimenat.
Za kratko vreme Karajan je sazidao prvu kuću, doveo ženu
iz uticajne beogradske porodice u nov stan, i na kapiji te kuće
prikovao malenu ali jaku tablicu od mesinga na kojoj je bilo
urezano njegovo ime, ništa do ime Ste van Karajan, a to i ne
zvuči

210 14*
211
kao ime živa čoveka ili naziv preduzeća nego kao neka šifra u
trgovačkoj korespondenciji. ili njene ekonomske prilike pogoršaju. Ali Karajan je i tu imao
Poslovne veze Stevana Karajana razvijale su se neprestano, sreću. Njihove su prilike bile i ostale više nego povoljne, a
imetak je rastao i pretvarao se u nove, bolje i sigurnije njegova žena je bila i ostala zdrava, mirna i odana domaćica,
investicije kojima se lakše rukuje, jer on je sada mogao da bira i koja je nalazila da je sve na svetu na svom mestu, a najbolje i
odbacuje. Nešto svojom veštinom, a nešto pomoću ženinih najsavr-šenije stvorenje u tom savršenom svetu da je njen muž.
rođaka kojih je bilo svuda, na svima »pozicijama«, on je postao Tako je, siguran u svemu, pravilno živeo Stevan Karajan i
akcionar najsigurnijih preduzeća koja su se granala i po Bosni i pravilno bi i umro valjda i pravilno bio sahranjen da nisu u
Sloveniji, član odbora u dve najveće beogradske banke; sazidao svetu nastali potresi, promene i udari protiv svake i najtvrđe
je još dve velike kuće, građene od prvih beogradskih arhitekata, pravilnosti i sigurnosti.
na najboljim »placevima« koje mu je žena donela, oslobođene Veliko nemačko bombardovanje Beograda, 6. aprila 1941.
poreza. Te tri velike kuće i prazni »placevi« sa barakama na godine, i slom države koji je nastupio odmah posle toga Stevan
samoj obali Dunava, donosili su mu prihod koji je prelazio sumu Karajan je podneo bez veće štete i stradanja, bez dubljeg potresa
od 150.000 dinara me-sečno. A sve viškove on je ulagao sa u sebi. Kao obazriv čovek, koji ume da predviđa, on je 6. aprila
najvećom pažnjom, samo nasigurno. Tako su njegovi kapitali sa ženom bio već u Vrnjcima. U Beograd se vratio krajem
bili raspoređeni kao dobra vojska, raspoređeni i obez-beđeni sa aprila. Varoš je zatekao u ruševinama, a narod u teškoj zabuni i
veštinom, oprezom i mudrim predviđanjem svih mogućih svakojakim nevoljama, ali od njegove tri velike kuće samo je
mogućnosti. jedna bila neznatno oštećena. Njihov veliki i lepo uređeni stan
Tada je i on u licu, govoru i držanju uzeo onaj izraz hladne bio je sačuvan, jer je kuvarica, prečanka, ostala u stanu i
i nadmoćne sigurnosti koji ga više nije ostavljao. Samo ljudi sa sačuvala sve netaknuto.
ograničenim duševnim vidikom i velikom moralnom Jednu od najvećih soba ustupili su nemačkom oficiru, koji
ravnodušnošću mogu da pokazuju takvu sigurnost u nastupanju ne samo da nije bio na smetnji nego im je umnogom bio neka
prema drugim ljudima i prema svemu što život donosi. Kod vrsta zaštite, jer je bio »Austrijanac, fin čovek«.
Karajana je taj izraz doteran do savršenstva. On je prolazio kroz A kad je okupaciona vlast počela sama da oživljava i
život kao visok, naočit čovek odmorenog držanja, pravilnih crta pokreće poslove i u finansijama i u privredi, Karajan je oprezno
lica i ne samo lica nego pravilne reci i hoda, pravilnog pokreta i i polagano sredio sve svoje pozicije u bankama i akcionarskim
pogleda, računa i rukopisa, svega što je na njemu i što dolazi od društvima u kojima je bio na ma koji način angažovan, i
njega.
prilagodio se novim prilikama i propisima. Njemu je, kao
Njegov mir nije poremetila ni neprijatna činjenica da u poslovnom čoveku, bilo jasno da za ovo vreme važi jedno
braku nisu imali dece, ni ženina glupost, koju je, uostalom, pravilo: preživeti ga. Preživeti sa što manje štete i bez većeg
otkrio još za vreme kratkog vere-ničkog života. Redak je slučaj,
angažovanja. Ko preživi, tome će se sve popraviti i nadoknaditi.
da se glupa žena s godinama ne prozli, naročito ako se njeno
zdravlje
212 213
A pomisao na vreme koje je bilo »pre ovoga« i koje će za S vremena na vreme javljali su se zaista saveznički avioni,
one koji prežive biti opet posle >K)voga«, davala mu je snage i ali samo kao izvidnice. Nemačka pro-tivavionska artiljerija
strpljenja. gađala ih je bučno i uzaludno, a parčad rasprsnutih granata
Tako se, posle grubog i naglog »poremećenja« u aprilu padala su noću na Karajanovu terasu kao grad; on ih je sutradan
1941. godine, za Stevana Karajana i njegov uski krug opet sve kupio i posmatrao na dianu, kao da ćita zie porUKe nekog
smirilo i nekako sredilo. Život se sveo na mudro i strpljivo drugog sveta.
iščekivanje, a to iščekivanje, i pored neizbežnih teškoća i Tada je stalo da se mrači i lice Stevana Karajana, dotle
mnogih strahovanja, nije bilo neizdržljivo. mirno i jasno kao račun bez ostatka. Teška briga uvukla se u
Sposobnosti, koje su nekad od došljaka i ubogog njega i prvi put u životu kod njega su stali da se javljaju znaci
bankarskog činovnika iz 1920. godine načinile imućnog i lake nesigurnosti u mišljenju i držanju.
uglednog beogradskog zeta i rentijera, pokazale su se u Kad neka briga i strahovanje zbog nje uzmu u čoveku
nesmanjenoj vrednosti i sada, dvadeset godina docnije, kad je maha ovako kao što je bio slučaj sa Steva-nom Karajahom, onda
Beograd bombardovan i zemlja okupirana od Nemaca. se taj može smatrati već kao pobeđen, bez obzira na to da li će
ili neće nastupiti ono čega se on boji, jer on propada od brige i
Bezbrojne su i zaista velike bile bede i stradanja koja su strahovanja a ne od njihovog ostvarenja.
nailazila za tih ratnih godina na ovaj kleti Beograd, ali Stevan Karajanova reputacija razumnog, hladnokrvnog i
Karajan je uspeo da njega i njegovu kuću ne pogodi nijedno od
neustrašivog poslovnog čoveka nije bila mnogo preterana;
velikih okupacionih zala. Oduvek je važio kao »čovek koji ima onoliko možda koliko su preterane sve društvene reputacije; on
fini nos i dobro oko«. Taj njegov nos mu je pomogao i ovoga
se zaista nije u svom poslovnom životu (a to je značilo; u
puta da namiriše sve opasnosti unapred, a dobro oko da ih životu) ničega bojao, ni kriza ni iznenađenja ni podvala; nikad
izbegne kad nastupe. I na svako pitanje: »Kako ste?« on je
nije zadrhtao od ljudske reci ili pogleda, od pisma ili telegrama,
mogao miran kao uvek da odgovori: »Da zlo ne čuje, dobro ni od zvonceta na vratima ni od telefonskog poziva. Položaj na
sam.«
koji se bio ispeo u svom svetu bio je lep, dovoljan da sa njega
Ali krajem 1943. i početkom 1944. godine kao da je zlo može pogledati ćelo prostranstvo i potpuno savršenstvo toga
čulo. Potkraj zime počelo je sve više da se govori o sveta, ali ne preterano visok, tako da je na njemu bio zaštićen ne
savezničkom bombardovanju. Radio je otvoreno predupređivao samo od svakog težeg i neočekivanog udarca nego i od naglog
svet, a Nemci su po Beogradu preduzimali mere, koje su jasno pada s visine.
pokazivale da se zaista očekuje bombardovanje. Naređeno je Ona sigurnost, koja je oduvek osnovna težnja i
strogo zamračivanje prozora. Vršeni su probni alarmi sa nedostižni cilj svakog građanina, bila je u njegovom slučaju
silaženjem u podrum, obaveznim za sve građane. Tu su se ostvarena do mogućeg maksimuma. On je znao da u svetu ima
slivala četiri tuceta kirajdžija visoke Karaja-nove kuće i stvarala strahota, naročito u ratnim vremenima, ali je smatrao i tvrdo
ludu gužvu, a on je morao da se mesa sa tim ljudima koje dotle verovao "a je društvo kome pripada tako savršeno i tako
nije ni poznavao i od kojih ni mesečnu kiriju nije lično primao.

214 215
moćno da je izuzeto i zaštićeno on njih, bar od onih najgorih, i često bivalo poslednjih dana. U tom trenutku počele su da
da je u toj izuzetnosti i njegov glavni smisao. Tako je i bilo padaju prve bombe. Jedna je pala na prazno zemljište pored
uvek, i za vreme ekonomske krize 1930. godine i početkom rata njegove kuće. I ta njegova kuća se potresla, zaškripala u svim
1939. i docnije pod samom okupacijom. Izrično ili prećutno to sastavcima, krenula nekud i ona, kao izludela. Brave su na
su priznavali ljudi, sve vlasti i sve ustanove svega sveta, u svima vratima popustile i prozorska stakla poprskala.
promenama i prilikama, ili su se bar tome pokoravali. I Karajan On je tu kuću stekao u svojim srećnim godinama, poznata
je živeo sav prožet osećanjem vrednosti, snage i lepote toga mu je od dubokih temelja na betonskoj ploči do vazdušastih
svog izuzetnog i neprikosnovenog sveta. U tome je bio izvor mansarda na petom spratu i ravnog krova sa terasama. Zna tačno
njegove sigurnosti. To ga je često ispunjavalo osećajem ne- sve troškove u vezi sa njom kao i kretanje prihoda koje ona
pomućene sreće i mirne veličine. Bilo je trenutaka, naročito u odbacuje. Sve hartije koje se odnose na njen postanak i njeno
jutarnjim časovima, kod doručka i čitanja novina, kad se to održavanje nalaze se u njegovoj kasi, a sva sećanja u njegovoj
osećanje pretvaralo u nešto što je gotovo ličilo na zanos, glavi. To jest nalazila su se. Ali sada ovo ne valja ništa ni sa
nadimalo grudi, pelo se kao uzbudljiv talas u grlo i sve do očiju; kućom ni sa glavom. Od udarca one najbliže bombe njemu je
i još malo pa suze. između lo-banje i kože na temenu prošao studen vetar. I taj vetar
Tako je bilo nekad. Ali ovo sada.;; Karajan se sve teže ima i ukus i boju i miris i neku naročitu studen.
branio od čudnog osećanja da je onaj njegov svet doživeo mučki Iz podruma dopire vriska žena i dece. Tamo se svetlost
i težak udarac, i da propada od nevidljive ali smrtonosne ugasila a prašina od uglja i maltera ispunila sve prostorije.
pukotine na sebi. A to znači da sve propada, ostaju samo gorke Izgleda da je smak sveta.
misli i duboko razočaranje u države, ustanove, ljude i sve ono
što oni govore ili preduzimaju, fizički bol od svega i fizička Pa ipak nije bilo tako. Sve se brzo stišalo i umirilo, a oko
nesavladiva odvratnost prema svemu. dva časa posle podne dat je znak da je opasnost prestala.
I sve je to raslo, raslo, dok se jednog majskog dana nije Karajan se oprezno ispeo u svoj stan, pridržavajući mehanički
prolomilo i pretvorilo u duboko, neprizna-vano ali očigledno ženu ispod ruke. Devo j ka im je već ranije javila da u stanu
očajanje. nema veće štete. Na dvema sobama su delimično polupani pro-
zori i eksplozija je ubacila nešto šljunka i zemlje sa praznog
Sve se to desilo brzo i pored svih očekivanja —^ terena. Gazili su po staklu i zemlji, i razgledali. Sve je bilo na
neočekivano. Na prvi dan Uskrsa, oko deset sati pre podne svom mestu.
zapištala je sirena na uzbunu. Kuvarica je pogasila vatru u
kuhinji i otrčala za gospođom, koja je, izbezumljena od straha, Javilo se olakšanje. Devojka je živo mela i čistila, kuvarica
ciktala, grdeći sve ljude oko sebe i dozivajući u pomoć sve svece je podgrevala ručak, žena je, oživela i vesela, trčkarala i
sa neba. To je Karajanu bilo stidno, tužno i gadno. Da ne bi govorila bez prestanka, kao pijan papagaj.
morao da gleda i sluša izbezumljenu ženu u podrumu, on I na ulici svet se glasno doziva i nervozno smeje.
zastade u prizemlju, u nadi da bi uzbuna mogla da se razmine na Očigledno, svi su radosni što su ostali živi i lako
ovome, kao što je

216 217
se mire sa gubicima sa kojima se još juče ni u mislima nisu Odmah posle onog prvog bombardovanja, on je pokušao da sa
mogli da pomire. njom razgovara i rekao joj nekoliko reci koje su mu se činile isu
Tako je otpočelo to leto u kom će se tako, često i u raznim više blede i slabe da izraze njegovo ogorčenje i beznađe.
oblicima smenjivati samrtni strah i panika sa osećanjem radosti — Kad je došlo do toga da i ovakve mirne i
što je čovek živ i čitav kao i njegovi najbliži i sve što je njegovo. čestite građane biju iz visina bombama kao crnce
Stevan Karajan neće učestovati ni u jednom ni u drugom. ili bandite i da im i imanje uništavaju gore nego
Čim je onog prvog dana izišao iz podruma, on je prihvatio šumu i ledinu, onda nema više života ni rada ni si
za telefon, u nameri da potraži nastojnike u svojim ostalim gurnosti. Ovo nije rat, ovo je kraj svega!
kućama.
— Zverovi! — rekla je žena glupo i neumesno.
Telefonska veza je bila prekinuta. Ništa. Gluva pustoš i
groban muk i hlad vejali su, kako se njemu činilo, iz slušalice On ju je samo presekao pogledom i osetio se
kao iz crnog ambisa. Hteo je da u tu prazninu vikne: »halo«, ali još više neshvaćen i sam u svom očajanju.
njegovo rođeno grlo bilo je isto tako nemo i uzeto. Dolazili su nastojnici iz obe kuće i donosili posle svakog
Otišao je da natoči čašu vode, ali vodovod je bio prekinut; bombardovanja vesti, utešne vesti: da su kuće ostale ćele,
iz slavine se umesto vode javilo Ijutito frktanje, zatim je nešto predlagali sitnije opravke ili pro-menu kirajdžija. On ih je, prvi
zapištalo otegnuto i tužno, i groteskno, kao podrugljiv fagot u put otkako ga poznaju, slušao tupo i odsutno, sa ćutanjem koje
orkestru, a zatim — mračna i gluva tišina, ista kao ona iz je prelazilo u nemost. To ih je najpre iznenadilo, pa s vremenom
telefonske slušalice. Požurio je da otvori radio, ne bi li čuo počelo da plaši.
kakve vesti o bombardovanju, ali radio je bio mračan i nem; Pozivali su ga u banke, na sednice upravnih odbora, on je
električne struje nije bilo. na sve pozive odgovarao da je bolestan.
Tada je Karajan ostavio sve i seo u fotelju kao pokošen, Dolazili su, kao i ranije, kumovi i prijatelji, poslovni ljudi
onako u kaputu i sa šeširom na glavi, kako je izašao iz podruma. kao i on što je. Pričali su o žrtvama bombardovanja, o
Od tada je provodio dane u tom položaju, u polumračnoj skloništima, o cenama namirnica, o izgledima i obrtima velikog
sobi, uvek sa šeširom na glavi, ogrnut i onda kad su počele rata, o strahu od boljševizma, koji kao tiho tištanje na ožičici
vrućine. Jer u njemu je ostalo nešto od onog smrtonosnog vetra prati sada svako jutarnje i večernje čitanje novina ili slušanje
od prve bombe, i ta mu se studen širila od glave celim telom. radija. A sve se na kraju svodilo na to da je ipak glavno:
Za vreme uzbuna, koje su učestale, on je silazio ćutke u preživeti.
podrum, ali čim bi se vratio, sedao je u svoju fotelju, zgrčen, sa
podignutom jakom i šeširom nabijenim na oči. Karajan je ćutao. Teško mu je bilo da ih sluša, kao da sa
svakom reći uvećavaju teret koji mu priti-ste grudi, i samo ga je
Žena je često prilazila toj fotelji, nastojeći svojim slabim obzir učtivosti nagonio da se pretvara kao da prati razgovor, ali
duhovnim snagama da ga malo razgovori i razvedri, ali on je ga nikakav obzir 1 mkakva učtivost nisu mogli naterati da sam
samo ćutke odmahivao glavom. ma šta kaže. Među poslovnim ljudima govorilo se da je Karajan
v>izgubio nerve«. Neki su dolazili naročito da to provere, ali on
ih nije udostojao ni pažljiva po-

218 219
čama i kad su unezvereni ljudi stali da se preseljavaju u
gleda, a kamoli objašnjenja. Izlazeći od njega, jedan od tih podrume, uz uplašeno dovikivanje, Karajan ih je ćutke gledao
Karajanovih poslovnih prijatelja prekinuo je diskusiju o kao slepce i maloumnike, koji su iznenađeni i uzbuđeni nečim
Karajanovim živcima i rekao suvo i stvarno: što je njemu odavno jasno i izvesno.
— Sta ima? Pregoreo kao sijalica. Gotovo. Presedeo je šest dana u podrumu kao i svi ostali, ne
Ma ko dolazio i ma šta govorio, Karajan nije više nalazio učestvujući ni jednom reci u bezbrojnim razgovorima, ne
ni reci ni osmejka. Počeo je rede da se brije i neuredno odgovarajući čak ni ženi na njena luda i uplašena pitanja.
presvlači; odelo nije menjao. A od same pomisli na ma kakav, Strašni su bili ti dani. Pedesetak duša sabijeno u tesnim
pa i najmanji posao, u njemu se dizalo dotle nepoznato osećanje zagušljivim i polumračnim prostorijama, ispregrađivanim
fizičke odvratnosti. ogradama od letava na onoliko ode-Ijenja koliko ima stanova.
Prašina, nečistoća i strašan zadah. Svetlost slabih podrumskih
sijalica. Piska sitne dece, neprestano kretanje i žagor, besmisleni
I što je najgore, sve to što ga koči, guši i ubija ne može se razgovori i prepirke, bezrazložni plač ili smeh steš-njenog i
ničim izraziti, nikome kazati, bar ne uobičajenim izrazima i ne uplašenog sveta. A spolja dopire huka i tutanj borbe koja se vodi
ljudima oko sebe; možda samo jaukom i suzama, nečim kao danju i noću, svim mogućim oruđima, čas nešto dalje, čas
muzika i pesma, i nekako izvanredno svečano, pred licem celoga strahovito blizu. A onda je došao i tome kraj. Borbe su umukle i
sveta. U sećanju mu je, sam ne zna otkud i zašto, iskrsavao neki u podrum su upali neki uzbuđeni mladi ljudi vičući: — Otišli su,
slepac, koga je davno, kao dete, čuo kako zapeva i bogorada na otišli! Evo naših. Izlazite, evo naših!
nekom vašaru, u masi uzavrelog naroda. S mukom je razgonio Karajan je izašao poslednji, vukući noge kao bolesnik,
čudne misli i takva dotle nepoznata osećanja, i samo je jače zgužvan i bled, sa bradom od nedelje dana. Pred njegovim
stezao usne i prigrtao kaput oko sebe. očima ulica se ukazala u rumenom sjaju jesenjeg jutra kao
Zbog Karajanovog držanja posete su bivale sve rede. Kraj procvetala pokretima, bojama i poklicima. Posle šest dana
njegove fotelje čučala je žena. Tuga je njenim očima davala neki provedenih pri slaboj podrumskoj svetlosti, on je žmirkao, oči
jadan, životinjski izraz koji Karajan nije mogao da podnese. su mu bolno suzile; prizor pred njim izgledao mu je lud i
Gonio ju je od sebe, ali ona se neprestano vraćala i uporno ga nestvaran. I u grlu ga guše suze. Vređa ga svaki poklič kao ubod
posmatrala, tražeći uzalud ma kakvog traga od nekadašnjeg igle, a njih ima na hiljade i sve se roje novi.
Karajana i njegovog poslovičnog »nosa«
Odvraća lice od svega toga, ali tada na svojoj ^^Piji, pred
i »oka«.
samim očima, vidi pločicu od mesinga i na njoj usečeno
Tako su prolazili nedelje i meseci te posleđnje ratne
sigurnim, pravilnim slovima: Ste-van Karajan. Sam ne zna
godine. Sa Stevanom Karajanom bivalo je sve gore. Otkako je zašto, ali mnogo bi dao
ono za prvog bombardovanja, u maju mesecu, stao da mu mrkne
život i gorča vek, to nije prestalo sve do ovih oktobarskih dana.
221
A kad je »zapucalo« oko Beograda, pa po beogradskim uli-

220
da može da ukloni tu tablicu, da je prikrije ma čime, samo da je Prigušeno ječeći kao ranjena zverka, on se svaki čas udarao o
sunce ne obasjava. Ali ne nalazi snage da to učini. stolice i razne druge predmete koji su ovih posljednjih dana bili
Okreće se opet ulici koja biva sve življa. Žene, vojska, sneseni u podrume. Nekako napipa put do svoga odeljenja i nađe
civili sa puškama i crvenim trakama oko rukava. To su njihovi onu gomilu od svakojakih otpadaka, strugotine i sitnog uglja na
»naši<<! kaže Karajan sam sebi. I sve to uzavrelo i zatalasalo kojoj je proveo šest dana i noći. Same se noge saviše, same oči
od uzvika i pokreta. Čini mu se da do ovog časa nije znao sklopiše, i bez misli i reci on leže u mrak i nečistoću kao u svoj
koliko ruku i koliko usta ima na svetu i kako silno mogu da viču rođeni grob.
i strahovito da izmahuju.
Podiže oči uvis, tražeći negde tamo bar mirnu tačku, ali
uzalud. Tamo gore u visini, na petom spra-tu jedne kuće,
nagnuo se neki čovek preko balkona i nastoji da pričvrsti novu i
jarku zastavu. Toliko se nagnuo da mora pasti, čini se Karaj
anu. Svuda isto: rizik i bezumlje, misli Karajan, svuda isto! I
toliko ga draži taj čovek koji, prezirući opasnost i sve zakone
opreza, hoće da na vrtoglavoj visini utvrdi zastavicu, da se
zaboravlja potpuno i počinje da grdi, da viče.
— Budalo, pašćeš! Silazi, budalo! — vikao je kroz suzan
grč piskutavim glasom, koji niko nije mogao da čuje, i mahao
rukama prema balkonu u visini.
Kako su svi vikali i mahali, niko na njega nije obraćao
pažnju.
Karajan se oseti tada tako sam i neshvaćen i ugrožen na toj
ulici da se povuče u hodnik, samo da ne gleda to što od sada
treba, valjda, da se zove život. Ali tek što je ušao u hodnik zasu
ga sa stepeništa tutanj koraka i radosna vika ljudi i žena koji su
u tom trenutku silazili odozgo. I Karajan ne krenu uz stepenice
u svoj stan, gde su žena i devojka već spremale i uređivale sobe,
nego se, ne znajući ni sam šta radi, spusti u podrum, iz kojeg je
pre pola časa izišao.
Odozdo ga zapahnu strašan zadah. I ono malo svetlosti
bilo je ugašeno, ništa se nije razabiralo.

222

223
LICA Pojedinačno ili u povorkama, ljudska lica se javljaju preda
mnom. Neka iskrsavaju nema, sama od sebe ili meni
nepoznatim povodom, a neka se javljaju, kao na ugovoren znak,
na reč ili rečenicu koja ih prati.

Zvezđanog neba i ljudskog lica nikad se čovek neće moći Seljak u zrelim godinama. Seljakovo lice ispa-raju i rastoče
nagledati. Gledaš i gledaš, i sve je viđeno a neznano, poznato a rad i briga oko zemlje, sunce i kiša, vetar i sneg. Stezanje zuba i
novo. Lice, to je cvet na toj biljci koja se zove čovek. Cvet koji grč napora koji se stalno ponavljaju, žmirkanje i treptanje kojim
se kreće, menja izraz: od smeha, zanosa, ili zamišljenosti do se oči i lični mišići brane od nemilosrdne jare, od mraza ili
beslo-vesne tuposti ili do nepomičnosti mrtve prirode. vejavice, izbrazdaju to lice u svim pravcima i daju mu boju
Otkako znam za sebe, čovekovo lice je za mene najjače mrke ili zarudele zemlje, nad koju se tako često naginje.
osvetljeni i najprivlačniji delić sveta koji me okružuje. Pamtim Bojazan od zamke ili iznenađenja, napor da pogodi tuđe misli i
predele i gradove, i mogu da ih izazovem u sećanju kad hoću i planove a da ne oda pre vremena svoje, sve to udari svoj pečat
zadržim pred sobom koliko hoću, ali ljudska lica, koja sam na to lice. I pre nego što seljak navrši četrdesetu godinu, ono je
gledao na javi i u snu, javljaju se sama od sebe i ostaju pod već modelirano i završeno. Koža tvrda i mrka. Mišići se
mojim pogledom mučno dugo ili bolno kratko, žive pored mene ocrtavaju vidljivo. Jabučica iskočila, vrat zboran i proširen. Oči
ili nestaju ćudljivo i trajno, da ih više nikakav napor sećanja ne gledaju, kao u mladosti, sa potpunim paralelizmom, nego
izazvati ne može. Biva da naiđe jedno jedino i lebdi preda svako ide malko svojim putem. Sve je izrađeno i odvojeno jedno
mnom dugo i zaklanja ceo vidljivi svet, a biva da navale stotine, od drugog, a iznad svega leži ravnoteža i mir zrelih godina.
hiljade lica, kao bujica koja preti da poplavi i odnese moju svest.
I dok gradove i predele gledam kroz svoj doživljaj i kao deo
sebe, moj razgovor i obračun sa ljudskim licima nema kraja. U
njima su za mene ucrtani svi putevi sveta, sve pomisli i sva dela,
sve želje i potrebe ljudske, sve mogućnosti čovekove, sve što ga — Sto da me otpustite?
drži i diže, i sve što ga truje i ubija; sve ono o čemu čovek To i čujem i — vidim. Vidim staru kačaru. Sva čađava i
mašta, a što retko biva ili nikad neće biti, dobiva u njima, ispolivana komom i sasušenim košticama, zakrčena kacama i
najposle, svoj oblik, ime i glas. svakojakim otpacima, nikad bez promaje. Na širokim vratima
stoji gazda Marko. Vi-^™ mu samo leđa, ali još bolje nogavice
suknenih čakšira i plitke cipele turskog tipa. Jer, meni nema više
od šest godina, a pored toga sedim na debeloj gredi, sa
pregrštima punim suvih šljiva. Ali zato vidim omalenog, sitnog
čoveka nadničara u iskrp-
224 15 — Kuća na osami 225
Ijenom pa ipak pocepanom odelu. Po tom odelu i po ćelom no ovim trenutkom, i prebledelo. U tom trenutnom Dledilu
držanju to nije seljak ni gradski radnik, ni prosjak ni luda, ni naslućuju se i nepotpuno savladan strah i neophodnost dužnosti,
uopšte čovek sa određenim me-stom u društvu. Takvo mu je i želja da ne ostane dužan životu a da ne postane plen smrti.
lice, naročito lice. Zbrčkano, sivo, ukoliko se može govoriti o Svi se mi, kao i sve živo, svakog trenutka borimo sa
nekoj boji, po njemu je moguće odrediti doba života, ono uopšte smrću. U bezbrojnim i raznoličnim izrazima, ta borba se ogleda
ne kazuje ništa do svoje krotke maloumnosti. Oči, nos, usta, na ljudskim licima. Svu tu ljudsku borbu video sam, sažetu i u
brada, sve to postoji, ali zajedničkog izraza nema sem jednog njenom najplemenitijem vidu, na licu vojnika koji je, vršeći
jedinog: beda. To nije ni bolest, ni glad, ni siromaštvo, nego sve dužnost, nosio na ramenu neeksplodiranu granatu.
to zajedno, gomilano iz naraštaja u naraštaj, sabijeno u nov i na-
ročit izraz bede, koja ima stotinu uzroka ali zato nema leka ni
imena.
— Sto?
A gazda Marko odgovara mimo i kratko. »Nisi za mene«, Još jedno lice.
kaže on. »Nisam, znam da nisam«, kaže čovek na vratima, niži »Sačuvaj bože!« — kaže neko. Ali to ne govori to lice,
od zemlje koju svi gazimo, smanjen do nepostojanja, pokoran nego neka od pognutih i umotanih žena što stoje u dvorištu,
ne ovom gazda--Marku, nego svojoj vekovnoj i nedoglednoj sabile glave i šapuću. To lice ne prati ni zvuk ni pokret. Vidim
bedi. »Nisam« — ponavlja on i odmah, kao da ne ume da ga samo u tišini i nepomičnosti.
poveže dve proste misli i da izvede zaključak, dodaje tupo i Bila je glumica i stanovala na istom spratu sa nama. Meni
žalosno: »Sto da me otpustite?« je moglo biti osam ili devet godina. Lepa mlada žena slala me je
s vremena na vreme da joj kupim cigareta ili odnesem pismo na
Nisam zapamtio dalji tok razgovora ni rešenje, ako ga je poštu. Nagrada mi je bila krupna mirisna bombona iz čarobne
bilo. Za mene su zauvek ostala obojica, i gazda i nadničar, tako kutije i — glumičino prisustvo. Pustila bi me da posedim na
na širokim vratima i na novembarskoj promaji, prvi okrenut maloj stolici od žutog somota, pored njenog divana. Jer, glumica
meni leđima a drugi licem, licem ljudske bede, koje nije je, kad je bila kod kuće, stalno ležala ispružena na tom divanu.
mogućno ni opisati ni izbrisati iz sećanja. Sedeo sam sa zanosom gledao njeno lice, koje nikad više nisam
zaboravio. U izrazu tog lica bilo je nečeg sanjivog! odsutnog, a
u licu samom najviše mesta zauzimale su oči. Imala je tamne, ali
Pre mnogo godina. Na obali Atlantika. Omalen vojnik nosi ne posve crne oči, koje su s vremena na vreme presecali čas
na desnom ramenu neeksplodiranu granatu, koju su maločas safirno modri, čas zagasito zlatni odsevi neke svetlosti za koju
iskopali iz peska. Malko je pognut pod teretom, ali mlad i čvrst. se nije moglo videti odakle dolazi. A na mahove sve se to
Kao da smrt samu nosi na ramenu, on gazi što može i tiše i gasilo, i te njene malo jače ispu^čene oči postajale su ugašene i
lakše, i korača sitno i čudno, sa nekim finim oprezom, kao po slepe, kao oči na antičkim kipovima.
žici da ide. A lice, seljačko, tvrdo, i oplemenje-

226 15*
227
To su bile neobične i sjajne, kratkovide i gotovo U CEUJI BROJ 115
nepomične oči, koje je ona osvetljavala i gasila iznutra; po
nekim samo njoj poznatim zakonima neke njene režije, oči
kojima ona nije ni želela toliko da gleda i vidi koliko da
druge oslepljuje i zavodi. Ja sam ih gledao sa nevinim
detinjskim divljenjem, ali ne zadugo. Još te iste godine,
kad se doselila, u tom istom njenom stanu, glumicu je ubio
jedan mladić, bogataški sin, sa četiri metka iz malog
revolvera.
Dolazile su i odlazile neke komisije, glumica je
odnesena u prosekturu i sahranjena ko zna gde. Na vrata Dvanaest dana proveo je mladić u maloj prizemnoj
njenog stana udareni su pečati. Žene su u dvorištu ćeliji broj 38; prva dva dana sam, a daljih deset deleći uski
šaputale. ^>Sačuvaj bože«! Jedino što se od glumice još prostor sa jednim starcem, knjigovođom, koji se zvao
zadugo sačuvalo, to su neobične oči u dečakovom sećanju. Postružnik. Mršav, pognut i ljigav čovek, sa nagnutim
cvikerom na velikom povijenom nosu. Mučno je njegovo
podmuklo ću-tanje, koje otežava dah, a još teže njegovo
I sve tako, još jedno lice, pa još jedno. Hteo bih da pričanje dvosmislenih, gadnih priča u kojima je blatio sve
kažem nešto i o njemu, da ga zadržim samo za tren oka, što je lepo i čisto na svetu. Tada ne znaš gde da se deneš
ali pre nego što sam ga dobro sagledao, ono se zamagljuje ni kuda da gledaš.
i nestaje. Za njim munjevito nailaze druga, potiskuju se, Mladić se branio kako je najbolje umeo — strp-
preskaču i smenjuju, lila-ze u mene. I ja više nisam ja, ljenjem, potpunim povlačenjem u sebe, i svojim rođenim
nego bezimeni nemi prostor preko kojega strelovito, na mislima. Tešio se slabim odbleskom nevidljivog sunca,
svetlosnoj traci bez kraja i početka, prelaze u vijornim koji je posle podne padao u ćeliju. To bi trajalo kratko, ali
povorkama ljudska lica, tako da se gubim u njima, nem i za to vreme on bi sedeo zanesen i, pevušeći jedva čujno,
bez lika, kao u vejavici. posmatrao na svojim rukama taj bledi, posredni odsjaj
izgubljenog sunca, pretakao ga s dlana na dlan kao
nevidljivu, dragoce-nu tečnost i čaroliju pomoću koje je
stvarao zlatan, neprelazan zid između sebe i Postružnika i
Postru-žnikovog sveta.
A sada je opet ovde na sunčanoj strani, u velikoj ćeliji
br. 115, sa desetak većinom poznatih drugova, gde ima u
izobilju sunca i sjaja. To je bila prava orgija svetlosti. Od
šest sati izjutra pa do podne sunce je udaralo, najpre pravo
a zatim koso, u tri velika prozora. Pa iako je na prozorima
pored

228 229
rešetaka bila i gusta mreža od žice, soba se ipak punila nelo, verovatno odavno nepokretno, ono već dece-nijama i ne
sunčevom svetlošću koja je, prigušena žicanim spletom, padala zvoni, jer na kapiji postoji električno zvonce koje se javlja kad
u tri široka pojasa po podu i po slamnjačama. A i kad sunce god koga puštaju unutra ili napolje, i čiji oštar zvuk dopire i do
potpuno napusti ćeliju, nekako posle ručka, mladić je mogao još ćelija na spratu. Ne služi više ni za slučaj uzbune, jer za to
dugo da gleda njegov sjaj po krovovima dalekih kuća, na postoji čitav sistem naročito jakih električnih zvona. I ono je,
vrhovima jablanova i šiljcima nekih crkvenih tornjeva. I on ga je kao i taj kameni tornjić na tri luka, samo ostatak prošlih
gledao, prislanjajući čelo uz metalnu mrežu, zaboravljajući vremena i stare arhitekture na ovoj inače mnogo dograđivanoj i
ćeliju iza sebe i ljude u njoj. (Oni su ga smatrali ćutljivim modernizovanoj tamnici. Gledajući to starinsko napušteno
osobenjakom, ponekad ga i zadirkivali, ali on je sve razoružavao zvono, koje je nadživelo svoj zadatak, pred očima bi mu često
svojim osmejkom.) Tek sa sumrakom nestajalo bi sunca svuda i zat-reptao maglen veo, protanjio se pod uticajem sunčeve
potpuno. Tada se mladić povlačio na svoju slamnjaču i to »živeo svetlosti, i umesto nepomičnog zvona pred njim su iskrsavali
od rezerve«. I kad bi zaspao, u njemu je, i u najdubljem snu, bilo likovi i događaji iz mašte ili iz prošlosti.
budno malo svesti o suncu i sutrašnjem danu, i malo strep-nje da
taj dan ne bude oblačan.
Pa i kad se dešavalo da sunca nema, mladić se nije odvajao Početkom marta meseca ove godine, u Firenci, upoznao se
od svoga prozora. Tada je posmatrao daleke bašte i jablanove, u pansionu »Albion« sa bratom i sestrom Kartanen. Bili su iz
na kojima je jesen brzo menjala boje i sporo oblike. A kad bi ga Finske. Alisa i Edgar. Njoj je bilo dvadeset pet, najviše dvadeset
zamorila daljina, spuštao je pogled ispod prozora, gde se u kosoj šest godina, on je bio tek prešao dvadesetu. Otac im je došao u
perspektivi mogao lepo videti deo hapsanskog dvorišta, sa Italiju pre desetak godina, sa ćelom porodicom. Tu je najpre
sivim, ispranim i ugaženim pločama, kao nekim ćilimom, po umrla majka, a zatim, pre dve godine, i otac. Njih dvoje žive
sredini. Preko tih ploča prolaze često zaposleni hapšenici pod sada u ovom skromnom pansionu. Žive tanko, ali lepo i veselo.
teretima koje nose u nevidljiv magacin. Oni kriomice bacaju Studiraju oboje.
pogled u visinu gde iza mreže mogu da nazru siluete nepoznatih Mladić se najpre sprijateljio sa Edgarom, svojim
drugova na prozorima. Dalje se vidi leva polovina velike kapije vršnjakom, koji je student prava kao i on, a zatim i sa sestrom,
koja se retko otvara, jer su u njenom desnom krilu isečena manja vitkom i plavookom devoj kom sevemjačkog tipa. Ona sprema
i odavde slabo vidljiva vrata na koja ulaze i izlaze službenici i doktorsku tezu na filozofskom fakultetu, a u isto vreme izdržava
posetioci iz grada. i sebe i brata prevodeći za neke strane listove i telegrafske
Iznad te starinske kapije, sa teškom železnom prečagom i agencije, jer pored finskog zna još i ruski, nernački, italijanski,
pokovanim bravama, diže se providan tornjić od bela kamena, engleski, i ko zna koliko još nekih jezika. Njena doktorska teza
građen »na preslicu«, sa tri luka. U srednjem, višem, otvoru visi je: Istorija zvona, od njihovog postanka i u svima zemljama
neveliko zvono. Izloženo vazduhu, vetru i kiši, pozelenelo i sveta. Svih zvona, od klepetuše na švaj carskoj kravi do
potam- staklenog zvonca u kineskoj pagodi. Na jesen treba da završi
svoju tezu i položi doktorat.
250 231
Živeli su u dobrom prijateljstvu. Alisa je, iako samo Ali to nije nikakva naročita osobina ovog grada. U
koju godinu starija od njih, imala prema obojici stalno XVI veku jedan ruski knez je proterao u Sibir zvono
neki materinski, pokroviteljski stav. Njih dvojica su je varoši Uglič, jer je prilikom jedne pobune pozivalo
zvali »guvernanta«. građanstvo na ustanak protiv vlasti. Kad su pobunjenici
Mladića je privlačila ta mršava devojka sa atletskim savladani i poubijani ili prognani, kažnjeno je i zvono.
stiskom ruke, koja je živela samostalno i znala šta hoće u Tom zvonu su, kao što se radilo sa najtežim krivcima,
životu, ali mogla i da pocrveni zbog sitnice. odsečene uši i istrgnut jezik--klatno.
Uveče su često sedeli u bašti njihovog pansiona, a Svuda na svetu su zvona delila sudbinu ljudi, jer su
učestvovala u najznačajnijim, radosnim i tragičnim,
nedeljom bi išli na historijske šetnje« po Firenci, u kojima trenucima njihovog života.
je Alisa bila neumoran i savršeno obavešten vodič. Iz svog
velikog znanja ona je vadila samo slikovite pojedinosti i »Svuda«! — U tom trenutku u mladiću je odjednom
pričala im kao zadivljenoj deci priče. ugasnula ćela prolećna Firenca, kao prego-rela sijalica, i
strašnom snagom vratila se svest o stvarnosti i položaju u
Pred manastirom Sv. Marka, u kom je nekad živeo kom se nalazi. Pred njegovim pogledom opet je hapsanska
mračni i tragični kaluđer Savonarola, ona im je, u sunčano kapija sa zvonom na vrhu. Veza sa prošlošću je prekinuta.
nedeljno jutro, pričala istoriju velikog manastirskog zvona. Ali samo za trenutak. U njegovim navlaženim očima, to
Kad je Savonarola došao u sukob sa duhovnom i zvono sa kapije počinje da se topi i tanji i pretvara u ma-
svetovnom vlašću, on se sa svojim pristalicama bio glu, a iz te magle sve jače prosijava sunce, i u njegovom
zatvorio u ovaj manastir. U kratkoj borbi vojska je sjaju lepo se opet vidi popločan tr^^g pred manastirom
provalila u manastir i pohvatala Savonarolu i nepokorne Svetog Marka u Firenci. Po njemu korača nasmijana tanka
kaluđere. Tom prilikom su kaluđeri najvećim zvonom, a snažna devojka u crnini i priča o Savonaroli i zvonima.
zvanim Piagnona, zvonili na uzbunu, pozivajući svoje Grmeo je, kaže ona, protiv raspuštenog života firentinskog
ljude u pomoć. Kad je Savonarola, sa dvojicom drugova, građanstva i nemorala među rimskim sveštenstvom.
osuđen i spaljen kao jeretik i buntovnik, progonjeni su i — Ogni cosa fanno per danaro, e le campane
izvođeni pred sud i ostali dominikanci, kao i njegove loro suonano ad avarizia, e non chiamano che pane,
pristalice iz građanstva. Ma kako izgledalo neverovatno, danari, candele'.
suđeno je, i to dugo i ozbiljno, i velikom zvonu kojim je Izmahujući živo svojom rumenom sitnom pesnicom,
Savonarola pozivao na uzbunu. Presuda je glasila da se to Alisa je oponašala glas zvona i skandirala prve slogove od
zvono progna iz grada. I ono je zaista stavljeno na kola i te tri poslednje reći:
odvezeno iz Firence. A kroz ceo grad išao je za kolima — Pan! Dan! Kan!
gradski krvnik i bičem šibao to izdajničko zvono koje je Tako su išli kroz Firencu, zaustavljali se pred
učestvovalo u pobuni. Kažu da je mnogi tvrd dominikanac crkvama i javnim zgradama, a devojka im je ob-
plakao kao dete zbog tih udaraca zadatih njihovom zvonu. , . ' Sve što čine, čine za novac, 1 zvona nllhova zvone samo Iz
iaKomosti i jednako dovikuju jedno isto: hleba, tiovaca, svećal

232 233
jašnjavala istorijat tih zgrada, a, naročito zvona koja vise u Tu je svojim bogatim glasom, koji je išao od kristalnog
njihovim zvonicima i kulama. cilikanja do mukle grmljavine, oponašala glas jednog zvona
Pred zgradom u kojoj je nekad zasedala firentinska prema stihu nekog kineskog pes-nika.
Signoria, ona je tumačila ulogu i značaj zvona koje je sa toga
tornja pozivalo narod Firence na uzbunu. Ključ toga zvonika C'jang — c'jang! Dia — dia! G'ang — g'ang!
držao je član vlade koji se menjao svaka dva-tri dana, a u nekim Ksjung — ksjung!
vremenima i svakog dana. Tako je svaka izdaja i zloupotreba
bila isključena. A kad bi jednom to zvono jauknulo i zacilikalo, Mladić je zadivljen slušao, misleći kako za ovu čudnu
sve što je muško i za borbu sposobno laćalo se oružja i trkom devojku, za koju, izgleda, nijedan jezik sveta nije potpuno stran,
ni duše zvona nemaju tajne.
izlazilo na ulicu, i žene su spremale vrelo ulje kojim će, sa
Ali ona nije samo pričala, nego je htela da čuje od svakog
prozora, dočekati neprijatelja. ponešto o zvonima. Zapitkivala je i mladića i navaljivala da joj
Velika su bila znanja te devojke o zvonima i bezbrojne kaže kakva su zvona u njegovoj zemlji, čemu sve služe i u
anegdote koje je u dobrim trenucima ume-la da priča. Nije uvek kojim se prilikama upotrebljavaju, gde se liju i kako ih
bilo lako ni pratiti sva njena pričanja. Ali mladiću i nije bilo nazivaju.
toliko stalo do zvona koliko do Alise Kartanen, koju su u Mladić je bio zbunjen i pomalo postiđen što nije umeo
pansionu zvali Signorina Carta (Gospođica Hartija). Jer, slu- ništa da joj kaže. Da bi prikrio svoju zbunjenost, on je upadljivo
šajući mogao je i da je gleda, a to je bila velika radost, i svakim isticao da nikad nije voleo ni zvona ni zvonjenje, jer ga ne
danom sve veća. A svejedno je bilo o čemu devojka govori, jer zanimaju »svete« stvari, vezane za sujeverje. A ona mu je
ona je davala svu draž i pravi značaj onom što priča. prigovarala da ima površan i suviše isključiv način mišljenja.
Vrativši se iz Pariza, gde je provela nekoliko dana, pričala Stvari po sebi, kaže, nisu ni svete ni proklete. Sve zavisi od
je sa oduševljenjem o kineskim zvonima koja je videla u upotrebe, dok upotreba zavisi od ljudi. — A oči su joj pri tome
muzeju; i ne samo videla, nego im, dobrotom jednog kustosa, i dobivale izraz jednostavne ozbiljnosti.
glas mogla da čuje. Ipak, na njeno navaljivanje, a još više zbog tih očiju, on se
Tvrdila je da su sva zvona u Evropi povezana među setio jedne priče o zvonima koju je davno slušao.
sobom, kao neki rod, dok su kineska bez veze sa ma čim U sećanju mu je iskrsla slika iz ranog detinj-stva.
poznatim, strana i drukčija, govore drugim jezikom, drugo nešto Letnje predvečerje, još rumeno od žarkog dana. On sedi u
dovikuju čoveku i drugo traže od njega. Ne znaš šta. Glas im je strmoj avliji. Avlija je sva kaldrmisana sivkastim oblutkom iz
kao slučajni zvuk u prirodi koji se javi jednom samo, na jednom Drine, a svuda unaokolo oivičena bleštavobelo okrečenim
mestu, pa nikad više, nigde. Zato kad posle čujete drugo kinesko ciglama i uskim pojasom raznog sitnog cveća koje cvate na
smenu. Sedi pored svog dede po majci, Zamfe Selakovića. Sa
zvono, to je nov događaj, slučaj za sebe. divljenjem gleda njegovo mrko izbrazdano lice, nje-

234 235
govu kvrgavu snažnu ruku, koja stalno drži srebrom Četiri godine je zvono bilo zakopano. U tom vremenu
vezeni cigaraluk sa debelom cigaretom, bojažljivo i je Sofren umro i ostavio tajnu sinu Zamfi, koji je tada bio
pobožno prelazi svojom malom rukom preko oštrog mladić.
smeđeg sukna njegovih širokih čakšira. (Ce-log života A kad su se vremena promenila, iskopali su zvono i
pojam ljudske ruke i muškog odela ostade, po nečemu, obesili ga na njegovo staro mesto. A posle su nabavili još
vezan za sećanje na tu ruku i to sukno, koje je posmatrao u dva, veća. Ova što i sada zvone o praznicima i pogrebima.
petoj ili šestoj godini svoga detinjstva.) Zamfo odbija I strašno je i slatko bilo slušati »đedina« pričanja u te
spore i modre dimove i priča onima oko sebe, i ne čudne sate između dana i noći, koji nemaju ničeg
obraćajući pažnju na mališana koji mu sedi do nogu, ono zajedničkog sa običnim ljudskim vremenom, nego
što mu je pričao otac Sofren o prvom, malom, zvonu izgledaju kao da su i sami za priču stvoreni. Slušati o
višegradske crkve. nepravdama i progonima, o mukama sa zvonima i sa
Na desetak godina pre dolaska Austrije, nabave svačim drugim; uopšte, o važnim i krupnim stvarima koje
Višegrađani zvono negde u Srbiji. Prenesu ga kriomice, u se samo odraslima dešavaju, a koje u sebi imaju nečeg
vreći soli, na volovskim kolima, i sagrade malu, gotovo nadljudski teškog i do suza zanosnog.
neprimetnu drvenu zvonaru uz samu crkvu. Ali zvono nije
ostalo dugo u njoj. Zaratilo se i pobunilo na granici.
Nagrnula turska vojska u Višegrad, pa ne izbiva iz njega. To je bilo njegovo jedino sećanje u vezi sa zvonima.
A vojska neka zla i dokona; u svašta se mesa i svuda Zeleo je da ga saopšti Alisi, kao poklon. Ali jedno je setiti
se, a drugo ispričati svoje sećanje. Sad mu se odjednom
zaviruje. Popa nema, crkva zatvorena. Tada je Mujaga činilo da je taj njegov Višegrad nekako sitan i beznačajan,
Mezil-džić, ugledan a duševan čovek, zovnuo Zamfinog dalek svemu ovdašnjem, da se njegov život ne može ovim
oca Sofrena i rekao mu: strancima ni objasniti. Ipak se resio da priča, ali pričajući
— Vidiš kakva su vremena nastala da ne valja ni po stalno se pitao, u sebi, da li njegova istorija o
jednu vjeru. Načula carska vojska da imate zvono i hoće kasabalijskom zvonu može uopšte da stane pored onih
da ga skine. A zvono ti je, što se kaže, takva stvar: visoko istorija o zvonima iz velikog sveta, koje je često slušao od
stoji, daleko se čuje, i sakriti se ne da. Nego slušaj, Alise. Cas mu je izgledalo da može, čas da ne može. Pa
Sofrene, pametan si čovjek, može biti fesata, pa što da ipak je našao snage i ispričao sve dokraja, ali sa dosta za-
zbog jednog zvona stradate; već gledaj te ga sami skinite i stajkivanja, oklevanja i skraćivanja. A zatim je, zbunjen,
sklonite, dok ne mine ova hučka. zaćutao.
Sofren je zahvalio, i još iste noći sa dvojicom Alisa je bila oduševljena pričom koja je, kao živ
opštinara, ozbiljnih i poverljivih ljudi, skinuo zvono i primer, potvrđivala njena saznanja iz knjiga o zvonima u
sakrio ga u svoj hambar u žito. A posle su ga na-mazali zemljama koje su živele pod islamskom vlašću. Hrabrila
ga je da ispriča još štogod, ako zna. U isto vreme,
zejtinom, oblepili voskom, uvili mušemom i zakopali u prebacivala mu je što je tako malodu-san i što potcenjuje
zemlju. Zakleli su se da nikom o tom ne govore. sebe i svoje. Tapšući ga po ra-
236 237
menu, govorila mu je da za nauku ne postoje mali i veliki nu, nepriznavanu i nezađovoljenu ljubav sakrije pod nekoliko
gradovi i zemlje. Nema tako sitnog zvona da njegova istorija ne namemo običnih reći. Ispalo je nevešto. Iz neke nemačke
bi mogla biti važna ni imati svoje mesto među istorijama ostalih knjižice Geteovih citata, koju je čitao putem u vozu, uzeo je
zvona u svetu. Tako je sa zvonima, jer je tako i u svemu slučajno nađenu rečenicu: »Die Welt ist eine Glocke, die einen
ostalom. Riss hat, sie klappert, aber klingt nicht.«'
I mladić je bio sada zadovoljan; samo mu je bilo žao što ne Ispod toga je dodao: »Do viđenja u tom svetu!«
zna ništa više o toj temi; pomišljao je čak da nešto izmisli pa da Odgovorila je odmah. Kao toliko puta u razgovoru,
ispriča, ali za to nije imao sposobnosti. Pa i tako kako je, on se prebacila mu je i sada da nepravilno misli i da je sasvim nagao u
sa ovom Alisom lako sporazumevao kad su u pitanju zvona, ali svojim sudovima, ali je kartu i ona završila sa te dve reci koje ga
teško u onom što je za njega bilo glavno. sada peku kao dve žeravke: »Do viđenja!«
Već posle prvih dana poznanstva ona mu je potpuno A tu je bio i kraj prepiske, jer je sutradan uhapšen i
zasenila svet, stojeći pred njim kao jedina žena i jedini cilj. U doveden u ovu neobičnu kuću sa zvonom iznad kapije.
njenom pogledu on je nalazio me-sta za sva svoja nadanja, i ona Otkako je u zatvoru, sećanje na prijatelje iz Firence nije ga
najsmelija, ali čim bi učinio najmanji i najneviniji pokušaj da to napuštalo, ali je tokom vremena me-njalo i oblik i snagu.
ostvari, devojka ga je odbijala čeličnim pokretom svoje ruke, Prvih dana bio je tako ozlojeđen, zbunjen i uplašen, da je
hladno i neumoljivo. Vraćala ga na njegovo mesto kao mogao samo o svom novom životu da misli. Sećanja na Alisu
nevaspitano derište. A minut-dva docnije, on je opet tonuo navaljivala su i tada, ali on ih je suzbijao i vraćao tamo u
svojim pogledom u njene sjajne oči, koje su mu davale više slobodni svet iz kojeg su dolazila. Činilo mu se da su isuviše
nego što je on mogao da obuhvati i podnese. Izgledalo je kao da bolna i da ih neće moći podneti, da takav raskoš ne može sebi
ga samo očima voli; i to samo oči njegove. dopustiti u položaju u kom je. Zabranjivao je sebi da se seća. I
Nije mu lako bilo, tako mladom, željnom i neiskusnom, sam Edgar. sa svojim ozbiljnim a vedrim licem i čistim,
dizati se neprestano i padati na toj vrtoglavoj ljulj ašci između jednostavnim mislima, teško je nalazio me-sta u ćeliji u kojoj se
previsoke slasti i predubokog razočaranja. Položaj je izgledao manje pati što se manje seća.
bezizlazan i muka bez kraja. Ali kraj je došao sa rastankom koji, Ali posle prve nedelje, kad se zaprepaštenje malo sleglo i
kao svi tadašnji rastanci, nije izgledao potpun ni konačan. Letnji navika počela svoj tihi i neosetni rad, stao je da pušta Alisu k
raspust nije večnost. »Do viđenja!«, rekla mu je iskreno i sa sebi, da se kupa u njenom pogledu i diše u atmosferi njenog
onim svojim dubokim, dugim pogledom koji, uprkos svemu i čednog tela, čistog i bez mirisa kao severnjački vazduh. A ona
pored svega, obećava sve. »Do viđenja«, napisala mu je u mu je prilazila sve češće i sve prisnije, bez nemilosrdnog otpora
prepisci koja je došla posle rastanka i koja se sva sastojala od i strogosti, koje je pokazivala u Firenci. Doduše, svako buđenje i
dve karte. vraćanje u tamničku stvarnost
Stigavši u Trst, on joj je nanisao kartu. Duboko, mladićki
nesrećan zbog rastanka, hteo je da kaže nešto lako i veselo, a ' Svet je naprslo zvono koje klepeće ali ne zvonL
malo prkosno, da čitavu ogrom-

238 23§
bilo je i sada vrlo bolno, ali on ga je primao kao neminovnu šnjeg položaja, dolazila mu je malena, jadna, puna
cenu kojom se plaćaju velike radosti. nesporazuma, uzaludnih muka i besmislenih katastrofa, luda i
A otkako je u ovoj ćeliji na sunčanoj strani, među dobrim grozna. A naprotiv, njegov mali i bezimeni život javljao se u
ljudima, sa dalekim vidikom i sa starinskim zvonom pred očima, svetlim, velikim slutnjama pročitanih knjiga i naslućenih istina,
on je dopuštao sebi da misli dugo i živo o devojci iz pansiona u talasima muzike, slikama sa peščane obale pored Drine u
»Albion«, i ona mu je sada često satima i satima bivala ono što žarke letnje dane, ili sa Lungarna po kome, kroz sunčano jutro,
je mogla da bude nekad u Firenci da je imao više sreće, da su mirno i slobodno ide prema njemu Alisa Kar-tanen, devojka sa
ljudski odnosi jednostavniji, i da su bliži našim ličnim snovima i Severa, koja ne zna ni šta je porok ni nesreća ni strah od života,
željama. nego, čista i umna, korača pravo, verna zakonima koje nosi u
Dani su prolazili i bivali sve kraći, bez sunca i vidika, koji sebi.
je sada sve češće osvitao, pod maglom, ali mladić se nije Korača, korača, ali se ne približava, niti on može da joj se
odvajao od svog prozora. Nalakćen, sa čelom oduprtim o tvrdu približi; neprestano idu jedno drugom u susret, ali avetinjskim
žicu, on je mogao satima da gleda to malo zvono koje mu je hodom koji ne menja odstojanje, samo zamara i muči čoveka
sada zaklanjalo svet i postalo jedini cilj, da ne odvaja očiju od kao lud i lažljiv san. Idu, idu, ali se ne mogu dozvati ni spora-
njegovog zelenkastog nepomičnog metala, kao da čita knjigu zumeti, i neće se nikad sastati, jer je ona na nekoj svetloj a on
bez kraja čije se stranice same okreću. na tamnoj strani života.
I čitao je — nije od njega zavisilo šta — svakog dana (Otkako je u tamnici, za njega ta Firenca u se-ćanju i nije
drugo, svakog sata drukčije. Čitao je o životu ljudi, onakvom stvaran grad, nego čarobni predeo veči-tog proleća bez
kakav se može u njegovim godinama, sa ovog mesta i ovakvog promena, kao što ni njegovi prijatelji tamo nisu obični ljudi,
prozora, da nasluti. Čitao je o suncu, slobodi i slobodnom nego izuzetna, srećna bića koja ne boluju, ne stare, ne umiru, ali
kretanju, o svemu što onakav čovek u ovom položaju može da ne mogu do njega kao ni on do njih.)
misli i želi i sanja. Čitao je i o naličju svega toga, o tesnom U takvim trenucima, kad bi muka porasla do vrhunca, on
tamničkom prostoru, o zamršenom, uzajamnom dejstvu je živo želeo da se desi čudo i da se pokrene zarđalo i na
neumitnih društvenih navika i ustanova, pisanih i nepisanih nepomičnost osuđeno zvono iznad kapije. Činilo mu se da bi
zakona, o svemu onom što smele ili samo neoprezne pojedince ono, onako maleno i neugledno, i baš zato što je takvo i na
dovodi u ove prostorije, o tamnoj, tragičnoj strani čovekova takvom mestu, moglo da razvije silan i izuzetan zvuk koji bi
života, koja je sva od sumnje, nepoverenja, prevare, sile, straha i pome-rio odjednom sve granice, sve snove i sve jave ljudske, i
stradanja. Čitao o istoriji sveta kakva se ukazuje zaprepašćenim i da bi čovek posle toga mogao da živi u miru i slobodi, pa ma
željenim očima kroz splet čeličnih žica, na zelenoj pozadini ničeg drugog pod nebom ne imao.
metala nepomičnog hap-sanskog zvona. Ali kako se čudo nije dešavalo, i kako je zvono ostajalo u
I ta istorija sveta, koja obuhvata stoleća velikih, teških i svojoj nepomičnosti, kao da je zato i stvoreno i samo takvo i
slavnih događaja, gledana iz njegovog sada- može da postoji, mladić bi se sa sunčevim zalaskom okretao od
svog prozora i, obne-

240 16 — Kuda na osami 241


video, teturao do svoje slamnjače, sklopljenih očiju, da se Desilo se ono što je nemogućno, naišlo što je neočekivano.
zagnjuri u svoju tamu i tako oslobodi bar nepodnošljivog Bio je poslednji dan oktobra, ili prvi novembra meseca.
košmara. (Datumi se u ovoj ćeliji uvek pomalo brkaju). Vlažno i tmurno.
A sutradan bi ga svitanje zaticalo opet na prozoru. Sta je Po udaljenim baštama pada poslednje lišće, ali ne onim lakim,
drugo mogao? Valja »čitati« i dešifrovati površinu nepomičnog lelujavim padom suvog lista, nego se, mokro i otežalo,
zvona (kao što se mora živeti, jesti, piti i disati), iako ne znaš šta sunovraćuje samoubilački na zemlju. Mladić je gledao ispod
ćeš saznati, kakve ćeš slike na njemu videti i j:ročitati. Jer, sebe zvono na kapiji, koje je od vlage i oblačnog dana dobilo
drugog vidika nema. mrku boju i sumoran izgled. Jednolično i uporno zvonila su
Tako je to išlo sve do kraja oktobra meseca. Tada je broj zvona sa nekih crkava, kao da se nadmeću među sobom,
sunčanih sati bio već znatno smanjen. Sve je više bilo nastojeći da zarobe svačiji sluh.
maglovitih i kišnih dana, sve se ranije smrkavalo, u ćeliji je bilo Spolja je dopirao zadah dima i baštenskog truljenja,
rešetke su bile hladne i lepljive kao odvratni vlažni prsti. U
hladno i vlažno. I ona sunčana Firenca, koja je izgledala večna i
ustima se kupila gorčina, koža osipala mraznom jezom.
nepro-menljiva, bivala je sve dalja, sivlja i hladnija. A devojka Tamnica je vladala svima čulima čovekovim. Bio je jedan od
sa Severa, Alisa Kartanen, sve je brže prelazila male kamene onih trenutaka kad se usred dana mrak sklapa oko zatvorenog
pjacete, kao da od nekog beži, i sve se rede pojavljivala na obali čoveka, i sve hoće da ga ubedi da nema drugog izlaza do: svis-
reke Arna. Sad je bila brižna i smanjena, sva utonula u kišni ogr- nuti.
tač; pod pazuhom desne ruke stiskala je kožnu torbu sa Tada se pokrenulo uvek nepomično tamničko zvono i
poslednjim podacima za svoju doktorsku tezu o zvonima, i nije postiglo ono što sva zvona svih hramova na svetu i sva zvonca
imala reci ni osmejka ni za koga. Bilo je jasno da se i kod nje po svim predsobljima, sudnicama, skupštinama i kancelarijama
sve mrači i gasi, samo njeno učeno delo raste i primiče se svom ne bi nikad mogla da postignu — razvilo je glas koji odgovara
završetku. A posle, kad i to bude okončano, neće se, valjda, više lučnom rasponu nebeskog svoda nad nama, i zvučnom eks-
ni pojavljivati; izbledeće i ona, kao priviđenje koje se hranilo plozijom neobuhvatnih razmera koja i uništava i oslobađa, i sve
suncem i maštom. Tada će nestati i nje. A ovde, jesen će dovesti odnosi i sve rešava, pomaklo s mesta ono što je opšte smatrano
zimu, i život će, lišen svake lepote, milosti i utehe, ostati samo nepomičnim, objavilo nastupajući vek pokreta i promena.
— tamnovanje i neizvesnost. Očigledno, tim putem krenulo je Na izgled još nepokretno, »mrtvo« zvono iznad kapije,
sve što se dešava u ćeliji i izvan nje, u zamagljenom predelu i na kao poneseno opštom jekom zvona iz grada, pustilo je u jednom
parčetu sivog neba iznad njega. To bi se i ostvarilo u punoj meri trenutku tup, jedva čujan zvuk. To je bio avetinjski tih udarac
da se jednog dana ipak nije desilo ... klatna, kao kad u šumskoj tišini jedna jedina krupna kap padne
na vlažnu stelju od opalog lišća, ali zatim je došao drugi, nešto
jači, a za njim ubrzana povorka zvukova
242 16* 243
koji su bili još tihi i promukli, ali sve snažniji jedan od drugoga.
Njima su se pridruživala odnekud sve nova zvona i svakim ku studentsku, i do mucanja onog malog prosedog prodavca
udarcem klatna otvarala sve nove, dotle zapušene izvore duvana sa kojim je zajedno uhapšen, i koji je na samom ulazu u
nepoznatih zvukova. ovaj zatvor istupio iz reda, raširio ruke kao da je rešen na neki
I ta zvonjava je rasla, pela se do sve novih visina, od kojih veliki podvig, a zatim rekao tiho, jadno i plačevno: v>Pa zašto
je svaka izgledala kao vrhunac, a nijedna to nije bila, jer bi je mene, gospodine? Ja... ja sam niko i ništa!« — i to je govorio
odmah nadvisila nova. Izgledalo je da su se svi elementi jednom pohcajcu u uniformi koji je bio zbunjen, umoran i
čovekovog sveta, jedan za drugim, rafalno pretvarali u zvuk, i uplašen bar isto toliko koliko i on sam.
odmah, sudarajući se i lomeći, kretali na svoj gromki put po U tu lomljavu utonulo je i sa njom otišlo i sve ostalo što
vasioni. Svi postojeći glasovi i šumovi sad su se slivali u tu zvuči i ječi, sve do najtiših i najskromnijih ljudskih šumova.
džinovsku zvučnu reku koja sve plavi i nosi: tektonski prelomi i Tiho zveckanje pribora kojim je u veselom restoranu pojeo
potresi zemlje koja se raslojava, lomi i sleže u dubinama, tresak poslednji ručak na slobodi, nožem i viljuškom, za prostrtim
gromova, jeka ponora, huka voda, fijuk tajfuna, orljava usova, stolom, kao čovek. I pljuskanje vode kojom se umio ujutro onog
pucanje drveta i kamena. U tom tutnju bio je i zajednički glas dana kad je uhapšen. I njegovo poluglasno, zadivljeno,
svih zvona, svih koja su ikad doprla u podr.čje mladićevog izazivačko »ah!« koje je istog jutra dobacio nepoznatoj devojci
sluha, kao i onih bezbrojnih koja nikad nije čuo, o kojima je na Obah, poslednjoj ženi koja je pored njega prošla. Cak i njeno
samo čitao ili samo slušao od mudre Alise. (Onih pobeđenih, nasmejano ćutanje u kome i nije moglo biti glasa, ali je bilo
osuđenih i kažnjenih u Rusiji ili u Firenci, oborenih i polomlje- nekog slatkog odgovora.
nih u požarima i verskim ratovima, onog koje je njegov deda Da, svi su glasovi sveta potopljeni i ućutkani. Jer ko ovo
Sofren zakopao a ono posle izišlo iz zemlje, sve do ovog zvono jednom čuje, taj ogluvi zauvek, za sve ostalo, pa i za glas
električnog zvonceta koje ga ovde budi svakog jutra u svitanje.) toga zvona samog. Jer on više i nema sluha, nego pretvoren u
Tu je bio i glas svih truba, svih rogova, gusala, bubnjeva, jeku zvona putuje sa njom, i sam kao zvuk u bujici zvukova,
gongova, sirena, klopala, činela i prangija, svega čime je ikad koja biva sve veća i sve brža. Izgledalo je da iz zemlje izvire.
čovek davao zvučni izraz svoioj sili, borbi i hrabrosti, svoioj Osetio je kako je ispod njega snažno i strelovitom brzinom
nevolji, teskobi i odbrani, ili svojoj pobed-ničkoj radosti. potekao zvučni ćilim i potkinuo ga s nogu u istom trenutku.
Svet je ostao nem. Isceđen je iz njega i posled-nji ton. Jer, Pomislio je da se odupre, da održi ravnotežu, ali dalje od
ova silna i munjevito brza lavina zvukova odnosila je sa sobom i pomisli nije došao. Podigao je ruke ka ušima u slab odbrambeni
najmanji zametak glasa, sve do cvrkuta ptice i ljudskog šapata i pokret, ispravio se u celoj svojoj visini, pustio neki tup, jedva
smeha, dobrog ili zlog. U njoj se za ogluvelog mladića gubilo čujan glas, i u istom trenutku pao nauznak. Pri padu je udario
sve što je ikad taklo njegovu bubnu opnu, sve do rezanja onog desnom rukom o jednu od onih malih stolica bez naslona i
policajca u civilu koji mu je u nosled-njem trenutku slobodnog prevrnuo je. Ispunio je ceo slobodni deo sobe.
života gadno opsovao maj-

244 245
Svi su poskakali na noge. Neki su ostali tako, ukočeni, SUNCE
dok su hrabriji i prisebniji pritrčali oborenom mladiću, koji je
ležao nepomičan, ali sav zategnut kao da bi svakog trena mogao
da skoči. Videlo se da mu mišići na vratu grčevito podrhtavaju,
a na ustima se pojavljuje bela pena, kao gusta sapunica.
Stali su da se dižu, sudaraju i ukrštavaju glasovi.
■— Podignite mu glavu!
— Ne dirajte ga!
— Ne vodom. Ključ dajte! Sta bilo gvozdeno tražio je
neko, iako je bilo jasno da gvozdenih predmeta ovde nema.
Ti glasovi su se mešali sa oštrim i drhtavim cili-kom
Krajem oktobra pozvali su mladića na prvo saslušanje.
alarmnog zvonca, koje se neko setio da prtisne.
Kad ga je stražar posle dva sata doveo natrag, nastalo je u ćeliji
Prošlo je dosta vremena dok je došao dežurni stražar, a još 115 malo uzbuđenje, spasonosno uzbuđenje, jer svaka ćelija
više dok su mladića, koji se sada trzao i kidao, mogli da prenesu žudi za uzbuđenjem i promenom. Jedni su ga gledali ispod oka,
u tamničku bolnicu. drugi, mlađi i slobodniji, prilazili su mu glasno i otvoreno.
Ljudi koji su ostali u ćeliji ćutali su još nekoliko trenutaka •— Kako je bilo?
kao okamenjeni, u strahu i neprilici, a onda su počeli odjednom — Dobro! — odgovarao je mladić, jedući ohlad-nelu i
da govore svi o svemu. Sta je to što je ovog snažnog mirnog crnkastu kašu iz limene posude koja ga je čekala na stolu.
mladića tako odjednom pokosilo? Da li je to epilepsija? Sta je — Đavola dobro! — rekao je kao jeka starački glas negde II i
trebalo uraditi, a šta nije? Sta sve može dalje biti sa njim? — iz ugla.
Razgarala se duga i uzaludna hapšenička raspra bez kraja i Ali mladić nije obratio pažnju na pakosnu pri-medbu;
smisla. njega je jednako držalo uzbuđeno raspoloženje. Obrazi i uši bili
Još nekoliko dana razgovori su se kretali oko nastupa koji su mu zažareni, osećao se kao svečar, želeo je da se smeje i da
je onako neočekivano oborio visokog dobroćudnog studenta. Ali govori. (Tek kad mrak padne i kad ostane sam u svojoj postelji,
prošla je jedna nedelja, pa i druga; mladić se nije vraćao; o poče-će noćne misli da u svojoj crnoj svetlosti ispituju sve što
njemu se govorilo sve rede, sve manje, pa najposle i potpuno je rekao i što nije rekao.)
prestalo. Jednog dana neko je na šetnji u dvorištu saznao da je Deset ljudi u ćeliji našlo je bar neki nov povod za
mladić odveden iz zatvora, kao težak bolesnik, ali niko nije znao razgovor i nastojalo je da ga iskoristi što bolje. Mladić je veselo
kuda. Još jednom se tada povela reč o njemu i njegovoj bolesti, odgovarao svakom. Ali taj razgovor je ugasio isti onaj starac iz
ali je razgovor brzo ugasnuo, jer nije nalazio hrane. Nad ugla. U trenutku zatišja, on je rekao suvo i neprijatno:
visokim mladićem sklopilo se vreme kao mutna voda i odnelo — Nego, pakuj se ti, mladiću; tebe će da pre-
ga iz čelije br. 115, daleko i nepovratno. meste.

246 247
pita neko od onih (Podležući jednom naročitom, bizarnom i uzaludnom
— Sto da ga premeste? koji načinu mišljenja koji se razvija kod utamničenih, mladić je
mrze starca. mislio: Ovaj viče bar deset puta jače nego što je potrebno. Znači
— Zato što je propis takav. Čim počnu da ispituju čoveka, da u toj izlišnoj vici troši 1000 posto energije više nego što je
oni ga premeste u samicu. To se zna. Ovo je neka greška. Ali potrebno da se jedan nenaoružan i pokoran čovek zaustavi u
premestiće te sigurno. hodu. Sav taj suvišni utrošak snage plaćam ja. Zato ova stalna
stražarska dernjava ne samo da vređa nego boli i slabi hapšenika
Mladić se snuždi i ućuta. Razgovor splasnu. kao udarci ili stvarno puštanje krvi. Uostalom, sve izdatke oko
Premestili su ga sutradan, na jedan sat pre ručka, kao što ovog važnog i složenog aparata koji se zove tamnica plaćamo
uvek rade. Rumen onizak stražar pojavio se na vratima. mi, hapšenici. — Kao neka laka, sjajna i vesela kugla ispe se i
— Vi! Pakujte se! spusti trenutno u njemu završetak te misli: ovi ljudi koji su
Mladiću zaigra srce i stade dah, kao da se spušta na pravi, časni, naoružani i plaćani, žive, žive moralno i
Ijuljašci. Starac iz ugla kašljucnu. Stražar viknu: materijalno, od sužnjeva koji su po slovu zakona krivi, bednici
— Sta me gledate? Pakujte se. Brzo, brzo! bez časti i moći. To se ne bi moglo dokazati, tu na mestu, u
ovom trenutku, očigledno i za ceo svet, ali za njega je to bila
Za minut, stvari su bile u zavežljaju i zavežljaj pod
pazuhom. Nespretno se okrenuo i rekao »zbogom« živa, strašna i jasna istina, utoliko strasnija što je nemogućno
ravnodušnom društvu. objaviti je i dokazati. Sta biva, pitao se mladić, od takvih
saznanja koja blesnu trenutno i umru u čoveku ili sa čovekom, a
— Vorwarts!' — Marš! ipak bi bila od neke važnosti za sve ostale ljude?)
Iznenađen i izgubljen, mladić je idući dugačkim hodnikom Na ćeliji pred kojom su se zaustavili bio je broj 38. Stražar
slušao tupu jeku koraka, svojih i straža-revih. Ja-ti! Ja-ti! Već otvori, zagleda pažlijvo visoki mali prozor i rešetke na njemu,
posle nekoliko prvih koraka njemu se činilo da je svet samo krčag i praznu policu, i zalupi bez reci vrata za mladićem, koji
dugačak hodnik, a jedini mu stanovnici on i njegov stražar. ostade neko vreme nasred ćelije ne puštajući stvari iz ruku.
Jedini znaci života, bat njihovih koraka — ja-ti, ja-ti — i slaba Ćelija je bila malena, ali sa dve železne poste-. Ije između
jeka kojom im odgovara prazan hodnik i koja se sastoji od dva kojih se jedva moglo proći, i dve stolice od nebojene čamo vine.
a, jedno dugo i tamno, a drugo kratko i svetio: a-a, a-a! Do ručka je vreme prošlo dosta brzo. Izmerio je ćeliju
Spustiše se za dva sprata. I opet dugačak hodnik, potpuno uzduž i popreko, razgledao oskudne predmete u njoj i komadić
sličan onom gornjem, samo kao rđav brat, tamniji i zagušljiviji. sivog zida koji se vidi kroz visok prozorak. Zatim je seo i mislio
Zdesna, retki prozori sa rešetkama i gusto pletenom žicom, a o tom koga će mu ubaciti na drugu postelju. U tim mislima bilo
sleva, pokovana vrata na ćelijama. je i straha i nade, ali su sve završavale strahom. Tamničke misli
— Haalt!^ — viknu stražar, kao da predvodi brzo uzleću, ali brzo i padaju.
eskadron konjice.
' VonvSrts! (nem.l — Napređ! 2 Halt
(nem.) — stoj!

248 249
Kad se svrši ručak i kad iznesoše sudove, otpo-če prvo pire nikad u ovu ćeliju, nego njegov rumeni, daleki, posredni
popodne u samici. Pošto je njegova pažnja brzo i pohlepno odblesak. Veliko afričko sunce, koje je pre tri meseca slobodan
pokupila i utrošila sve što je ova uboga ćelija pružala, otpoče gledao kako se diže nad Sredozemnim morem, bilo je ništa
posmatranje i trošenje samoga sebe. prema ovom jedva pri-metnom sjaju. Raširi malko prste. Podiže
Dugo je slušao šum u svojim ušima. Izgledalo mu je kao lice prema prozoru, kao da je taj prozor nevidljivo sunce.
da to zujanje jača i raste, i na mahove mu se pričinjalo kao da će — Jedno je sunce. Jedno isto svuda.
se ono pretvoriti u određen zvuk, možda u ljudsku reč Pažnja je Govorio je sam sebi, u zanosu, i odmah su mu se reci
bivala sve napregnutija, očekivanje sve življe, i kad je već pretvarale u pevanje i lice u zanesenu, nas-mejanu grimasu
izgledalo da je došlo do vrhnunca i približilo se ostvarenju, čoveka koji je preplavljen i zas-lepljen jarkom, neizdržljivom
odjednom bi onaj šum padao ponovo u jednolično beznadno sunčanom svetlošću, i naslonjen na ogradu broda — peva.
zujanje koje ne kazuje ništa. Tako se s vremena na vreme Mora i gradove, planine i polja, on nije mogao da vidi. Ali
ponavlja ta bolna plima i oseka razdraženog sluha. A čudo se ne to nije bilo ni potrebno. Sve je imao, sve je bilo blisko, prisno i
dešava. mogućno, jer je ugledao sunce. To nije više bio veliki sjajni
U igru su počela da ulaze i ostala čula. Pre svega oči. kolut koji ga je dopratio kroz gradske ulice do tamničkih vrata.
Pogled mu je padao na ruke koje su počivale na kolenima. Ne, to što je on sada znao kao sunce i zvao suncem, to je bilo
Posmatrao je žile, nokte, bore, naročito one koje idu oko ovo nevidlijvo a svagdašnje, nemirno i drhtavo strujanje koje je
zglavkova kao dvostruki sitno pleteni lančići. Praznina je ispunjavalo i pokretalo svaki delić ne samo njegovog tela nego
otpočinjala istu igru sa vidom kao tišina sa sluhom. Kad se dugo svega oko njega, i same mrtve stvari. Sunce — u isto vreme i
zagleda u te ruke što miruju na kolenima, počinje da zamišlja da tečnost i zvuk i dah, sa ukusom vina i voća, stalno u pokretu, sa
su to nečije ruke i da se nada da će se one odvojiti i ispuniti žarom vatre i svežinom vode, i što je glavno, neiscrpno i
prostor pred njegovim očima novim neviđenim i radosnim nepresušno — sunce.
pokretima i rasterati samoću i čamotinju. Gleda ih zaneseno, — Postoji samo sunce — govorio je sam sebi
pričinja mu se da se lagano pomiču i odvajaju. Nada ludo raste. kao pijan, misleći kako bi se te reći mogle pevati
Evo, sad će se slobodno dići ruke drugog živog bića! Ali kad kao melodija.
mašta dođe sasvim blizu ostvarenja, zanesen pogled se vrati u Da, u stvari postoji samo sunce, a sve ovo što živi, diše,
stvarnost: pred njim leže samo njegove poznate ruke, vezane za gamiže, leti, sja ili cvate, samo je odblesak toga sunca, samo
njega i utamničene s njime. Tada samo nemoćno makne jedan od vidova njegovog postojanja. Sva bića i sve stvari
prstima, kao napola mrtav insekt. A već idućeg trenutka pogled postoje samo utoliko ukoliko u svojim ćelijicama nose rezerve
mu se ukoči i zamagli, i ponovo otpočinje kratka iluzija, sunčevog daha. Sunce je oblik i ravnoteža; ono je svest i misao,
osuđena unapred na beznadan pad. glas, pokret, ime.
Na svojim nepomičnim rukama hapšenik je naj-pre i Sad to zna jasno i bez dvoumljenja, kao što nikad ništa do
ugledao sunce. Ne sunce s&mo, jer ono ne do- sada u životu nije znao. Eto, to je

250 252
našao u dnu mračne i vlažne ćelije u kojoj je bio nevin se suncu klanjaju. A oko njih nepregledna stada i teška

i
zatvoren. I od toga je ceo zvučao kao žica i osećao natovarena kola, koja se savijaju i škripe pod teretom
potrebu da peva, sam ne zna da li glasno ili nečujno, uvek bogate žetve.
istu misao i istu melodiju. A kad je, sutradan u svitanje, hladno i sumračno
O, vasiono, šta ima u tvojim visinama, neznanim, svitanje, bio probuđen oštrim i hladnim zvukom
slobodnim i prostranim, iza one modre nebeske opne, kad hapsanskog zvona, čudio se, bez bola i ogorčenja, što je
se ovakva blaga od saznanja kriju po jadnim ljudskim noć puna sunca i bogatstva, a jutro sivo, ubogo, bez
tamnicama! I šta nose u sebi svemirske maglice i komete
koje preleću nebom, kada ovo jadno ljudsko telo, zračka i videla.
izgladnelo, u senci i vlazi, bijeno i ustrašeno, može da
razvije ovaj žar i ovoliki zanos radosti!
Uistinu, najveće čudo bilo je u tome da se ovo telo,
pod teretom velike iluzije i silnog zanosa, drži u ravnoteži,
koliko-toliko, i da može da savlada ovu neodoljivu
potrebu za letom i kliktanjem, i da se nekom čudnom, opet
sunčanom, protivtežom drži da se, umesto kliktaja, ne
raspe u nečujnu eksploziju kao sunčana zlatna prašina
koja se gubi u suncu.
Osećao je na mahove da mu u utrobi gori i sja ćelo
sunce i da mu se dijafragma podiže i talasa kao plamen i
da mu taj unutarnji sjaj bije i suklja na oči, na nosnice, na
sve pore. Tada je imao bolne i divne trenutke velikog,
nezadržljivog, žitkog smeha, koji je navirao iz njega kao
topljeno zlato, i tako snažno da je širio usta, kao pevač, od
bojazni da se ne uguši ili da ne prsne. A sunce u njemu ne
prestaje da sja, svemoćno i jedino, neiscrpno, nepresušno.
Iz tog zanosa prenuše ga zveket ključeva i škljo-canje
brave. Delila se voda po ćelijama. Dolazilo je vreme
spavanju. Nije ni primetio da je ćelija bila već mračna. U
tom trenutku nad njim se, visoko na samom plafonu,
odjednom, kao sama od sebe, zapalila sijalica opletena
žicom. Brzo se svukao i legao u levu postelju. Sve mu je
izgledalo blago i dobro. Spavao je tvrdo, sanjajući
neprestano sjajno sunce i neke moćne, fantastično
odevene ljude i žene kako

252 253
PREDVEČERUJI CAS vodio duge, vesele razgovore. Vino je kliktalo. A sada, posle
pete — i ne progovara. Kiselo je, peče na oži-čici, izaziva crne
misli, bezrazložnu ljutnju na ljude, i nesnosnu štucavicu. Cak ni
san ne donosi, nego eamo tup dremež. Sve se izmenilo i
izopačilo.
Doduše, ovaj dubrovački medik, bezočan Kala-brez,
meketav kao jare, uverava ga, evo, u protivno. Govori cinički.
Varaš se, kaže, sve je isto u svetu oko tebe. Manje-više isto. A
glavna promena je u tebi. Ne valja ti crna džigerica. Natekla je i
zadebljala. Eto, to je! Zbog toga ti sve crno vidiš. Sve ti pada
teško, sve izgleda podozrivo i nesavršeno, veće i opasnije no što
Pisar bosanskog izaslanstva Dražeslav seđeo je za uskim je. I još da ti kažem, i po deseti put: sve je to od pića. Nego
stolom, a sa druge strane dubrovački lekar, Italijan, koji ga leci i trebalo bi da već jednom poslušaš što ti govorim. Nije za tebe
obilazi svaki drugi-treći dan, ovalčo predveče. usoljena bosanska jarčevina ni vino sa Sipana, kojim suviše
Pisar je krupan i težak čovek u četrdesetim godinama, često a uzaludno gasiš žeđ, nego treba da piješ trave koje sam ti
zarastao u kosu i bradu, sa tamnim podočnjacima u bledom, dao i da jedeš obarenu ribu i blitvu na ulju. Tako se hrani, miruj,
podbulom licu. A lekar, čist i sitan a živahan starčić, rumena a izbegavaj svaku brigu i suvišno razmišljanje, i ozdravićeš
lica i svetlih plavih očiju. posigurno, i svet će u tvojim očima biti opet onakav kakav je
Svojim nepravilnim dubrovačkim govorom lekar je sipao bio. Ako ne poslušaš, bivaće sve gore, i završiće se kako ne
profesionalne savete, a pisar se, sklapajući povremeno oči od valja.
umora, pravio da ga sluša. On je posvršavao sve što je danas Gleda ga sa mržnjom. Gadi mu se kad čuje o tim travama i
trebalo da bude urađeno i sad — dok se dubrovački dan, o morskoj ribi, najgoroj hrani. Pa onda: da ne razmišlja? A on je
prolećni a siv, polako bliži kraju — može da misli samo o svom za ćelo vreme dok mu je lekar drobio o mirovanju, o vinu,
umoru i nezadovoljstvu. Umoran je od nezadovoljstva, a jarčevini i travama, nastavljao u glavi svoju misao.
nezadovoljan i samim sobom i svim oko sebe. Ima više od Ono, pravo govoreći, istina je! Bolestan sam i slab, teška
godine dana da ga ne napušta neka mrzovolja koja samo raste. I
zlovolja izjeda me iznutra i koči spolja, jedva nalazim snage da
sve mu više izgleda da se iskvario i zamračio život, svuda, tamo
gore u Bosni i ovde na moru. posvršavam neophodne poslove, a zamaram se i mučim
posmatrajući neprestano sve oko sebe i misleći o svemu, oštro,
Da, i ovaj Dubrovnik, i on se menja, možda manje
brzo, neumoljivo — i ko zna da li tačno — kao da sam za sve
primetno, ali i on nagore. Eto, ni vino nije više što je bilo.
Nekad je ono posle druge dubrovačke kupe počinjalo da peva u vezan i za sve odgovoran. Evo, ova napola gola uzvisina, sa
njemu i da ga, kao krilat oganj, obasjava i podiže od zemlje. tamnozelenim vrtovima i površinama puste, spečene zemlje u
Niko mu tada nije bio ravan, niko potreban. Sam sa sobom je prevojima sivog krša.

254 255
stoji odvojena, na ulazu u grad, nekako kao proka-žen čovek,
krivac. Ovo je najvetrovitija i najne-plonija tačka Duhovnika. gičnu snagu i čarobnu lakoću koje se ne mogu ni kupiti ni oteti
Tu ne raste bujno i raznovrsno drveće kao na drugim mestima, ni naučiti. Kao da su neki nevidljivi, skupoceni deo sebe zapisali
nego pa-tuljkaste pinije sa očajnički zgrčenim granama, izvi- zlim silama i po tu cenu kupili sjaj života, skladnost pokreta i
janim u ritmu i pravcu severnog vetra. Mrke na krševitom rtu, lepotu oblika, svuda, u svemu, jednom zasvagda.
pognute sve u isto:3 pravcu, one izgledaju kao okamenjen Takvi su. Možeš sve učiniti da im se približiš: i kupiti
poslednji zamah sinoćnjeg vetra, kao notni znak njegovog crnog palatu po skupu i preteranu cenu, i postati građanin njihovog
fijuka koji je tek negde pred zoru prestao. Nakazne su i — grada, sa svim naslovima i pravima (bar na pergamentu sa
čvrste. Život im ne vredi mnogo, a smrti im nema. grbom i pečatom!) i primiti njihova pravila ophođenja, i
Eto, na takvom je položaju ova »kuća gospodina bana« u oponašati govor, i odevati se kod njihovih krojača — ali
kojoj odsedaju bosanski poslanici i drugi državni ljudi sa izjednačiti se sa njima ne možeš. Jer kad sve to postigneš, tek
pratnjom, i u kojoj ga ovaj dubrovački lekar sada muči svojim onda vidiš koliko ima od tebe do njih, od Bošnjaka gorštaka do
brbljanjem. Visoko postavljena prostrana građevina od kamena, Primorca gospara.
na sprat. Ona je dobro građena i skupo plaćena dubrovačkoj Ali o tome ne vredi duljiti, jer takva razmišljanja kraja
gospodi mučnim bosanskim parama, pa ipak nije dorasla ostalim nemaju. (A može biti zaista da i zdravlju škode.) Razmišljati o
gospodskim kućama dole u gradu. Da pitaš zašto, odgovora tome, to je kao okretati među prstima glatko i okruglo zrno
nećeš lako naći. Izdvojena je i kao stidljivo povučena — njihovih broja-nica i tražiti na njemu neku novinu i promenu. To
stidljivost bez otmenosti! — a otkako su je Bošnjani kupili, oblo zrno i podseća me na jednu takvu stvarcu koju sam video
izgleda i njima samima kao da je primila nešto od njihove nekad u Dubrovniku, na glatku i pravilnu bledožutu loptu od
prostote i neskladne nemaštine, i da odudara od gosparskog takozvane slonove kosti. Iz daleka donesena igračka, iz krajeva
prirodnog dostojanstva drugih zgrada. Ah, to njihovo prokleto gde žive slonovi, čudne životinje džinovskog rasta, sa kljovama
dostojanstvo! I lako je kao pahuljica na nečujnom letnjem od belokosti. A ta lopta je tako majstorski rađena, zaobljena i
dašku, i teško kao zlato i čelik, sliveni u nerazdvojnu celinu, i uglačana, da je možeš okretati satima, do zamora, do očajanja,
jasno kao vedar dan na moru, i zagonetno kao bolest i smrt. Iako tražeći na njoj nešto novo, a ona je uvek ista, sa svih strana i u
potiče od bogatstva, ono se novcem ne može kupiti. Jer ni pare svakom položaju. To se zove uglađeno! Čudo! Pa ipak, nešto ti
nisu, izgleda, iste. Vrednost jednog dukata zavisi, pored ostalog, ne da mira, i ona sama te mami i vara i nagoni da je i dalje
i od toga u čijoj se ruci nalazi. premeštaš, okrećeš među dlanovima, i da joj tražiš drugojači
položaj, za koji znaš da ga ne možeš naći, kao neki nov oblik
Da, takvi su manje — više svi ovi stanovnici primorskih koji ne postoji, ili otkriće koje ne nastupa.
gradova. Vesti, hladni, uznositi u svojoj ne-dostižnosti, kao da
iz ove slane vodurine, razlivene u neljudskim količinama, iz Pitao sam Dubrovčanina koji mi je pokazao tu retkost: «-
ovih razjapljenih vidika i bezočnog, nepodnošljivog sunčanog Cemu služi ova stvarčica?« (Iz iskustva sam znao da sam uvek
žara crpu ma- pogrešio kad god bih pokazao svoju radoznalost i upitao ih
štogod. Ali, eto, preva-
256 li — Kuća na osami 257
rih se!) On me je samo pogledao. Videlo se da me prezire i da dubrovačkom sumraku. Bio je miran i odjednom odobrovoljen.
sam mu smešan zbog toga pitanja. I najposle je procedio nešto Nije mu se vraćalo u kuću čiji su prozori bili mračni. Ovde je
kao odgovor. Čemu služi? Pa ne mora baš svaka stvar da služi svežije i svetlije. Svežina je mirisna, poslednja svetlost još malo
nečem. Može biti — onako. Ne pitam ga šta bi to moglo da ružičasta. A nečeg kao muzika ima u predvečernjoj tišini. Nji-
znači »-onako«, jer vidim da se objasnili ne bismo nikad ni do- šući se lagano, zajedno sa otvorenim krilom kapije, Dražeslav je
veka. Eto, takva je ili slična i ta stvar sa primorskom veštinom i mislio.
uglađenošću i našom grubošću i nespretnošću — stvarna i U stvari, lep je ovaj kraj i dobro je ovo blago podneblje,
neporeciva, ali obla i glatka, bez rešenja i odgovora. Onako! nisu tako rđavi ni ljudi, a drag mi je gotovo ovaj doktor
Možeš da je okrećeš do nesvesti, sve uzalud. Osećaš je na gunđalo, koji tako brine o meni kao da su u pitanju njegovo
svakom koraku, a ne možeš je ni objasniti ni ukloniti. I kivan si zdravlje i njegov rođeni život. Još ću zažaliti za svim ovim kad
zbog toga i na sebe i na njih, iako to ne bi nikad nikom priznao. se, za koji dan, vratim u Bosnu i nađem među svojima. Tako je
Ni samom sebi. A sakriti se ne može. Bar ne pred sobom. bivalo posle svakog povratka. Znam, odbolovaću svoj boravak u
— Ne može! — rekao je odjednom tiho. predelu blage zime i slanih voda, kao neobjašnjiv greh. I osetiću
Ta poluglasno izgovorena reč, koja je pobegla iz njegovih se pomalo ali bolno tuđ svom rodnom kraju, zbog kojeg sam se
misli i prekinula lekarevo pričanje, uzbudila je starca neobično. toliko osećao strancem i usamljenikom u zemlji pod južnim
Počeo je da viče na svog pacijenta. nebom.
— Kako? Sta »ne može«? I zašto »ne može«? Ne može Tako nas život, kolebljive i nedosledne, obmanjuje i
da drži običnu dijetu! Sve čovek može, ako hoće da živi, a mora zanosi, pa trezni i razuverava, pali i gasi, zagreva i rashlađuje.
da živi. Mora! Tako nas kopno i more dodaju jedno drugom, bacaju i mrve i
— Pa dobro! Dobro, eto, da živim! — otezao je Dražeslav troše i glačaju, bez cilja i vidljiva smisla.
rasejano i neubedljivo, braneći se, kao od napasti, od nasrtljivog Tu se Dražeslav trgnuo, otimajući se razmišljanju u koje je
lekara i od razgovora o lečenju i životu. opet bio počeo da zapada. Pažljivo je zatvorio vrata. Dvaput je
U sobi je počeo da se hvata mrak. Cim je to primetio, lekar obrnuo u bravi veliki i teški ključ, a zatim ga zadenuo za pojas,
je skočio i stao da se oprašta. Dražeslav ga je ispratio, najpre do i krenuo put kuće u kojoj je toplim sjajem već treptala zapaljena
kućnog praga, a zatim, neočekivano, i preko lepo popločanog uljanica.
dvorišta, sve do kapije. Tu su se još jednom pozdravili i lekar je
strogo i usrdno ponovio svoje savete i preporuke.
Crveni sunčev zalazak, tamo negde na moru, probio je
oblake i iznenada obasjao ceo grad posrednim, zagasitim
sjajem. Stojeći na otvorenoj kapiji, Dražeslav je gledao za
kočopernim čičicom kako živahno odmiče niz strmu ulicu i tone
u rumenom

258 17*
259
DVA ZAPISA BOSANSKOG flSAKA neuhvatljivo i neshvatljivo. Po strogim zakonima i osveštanim
DRAŽESLAVA pravilima se vladaju, sve im je predviđeno i utvrđeno, a pored
svega toga — kao u snu žive. Ponašaju se kao da će večno
trajati, a stalnosti ne poznaju. Još najstalnije što imaju to je
kolebljiva vrednost njihovog novca. Takav kakav je, on je tvrđi
od gradskih zidina; za njega žive, nad njim lebde, u njemu
jedino neće nikad da prevare i ne mogu biti prevareni. (Tako
traže drevna trgovačka i novčarska pravila!) I sunce ponekad
pomrča, a perper u džepu je perper. On je za njih stalnost i mera
stalnosti svih stvari i odnosa.
Sve ostalo je u njih tako da može i biti i ne biti. Sve se
može recima izmeniti, brisati iz života i ponovo vratiti u život.
Stalnost se utvrđuje zakonima, a ti njihovi zakoni su stalno u
Čini mi se da dobro poznajem ove Dubrovčane, gospare i
službi prilago-đavanja promenljivoj stvarnosti. A promenljivost
trgovce, redovnike i moreplovce, pa čak i obične pučana. U ovih
petnaestak godina, šest puta sam silazio u njihov grad, kao pisar, je načelo ovog života na dva elementa, na zemlji i vodi. I dok te
sa našim pregovaračima, i tu provodio nekad kraće a nekad i tvoj dubrovački pregovarač ubeđuje u nešto, nikad ne znaš da li
duže vreme. Slušam ih kako govore, posmatram ih kako govori s kopna ili s mora. Ne znam da li i on sam baš posigurno
izgledaju, kako se kreću, i nastojim da proniknem u njihove zna. Mislim da ne. Dok sediš sa njim na kamenoj klupi, pored
misli, u poreklo njihovih zakona, navika i predrasuda. I tvrdog zida njegovog palaca, i pregovaraš, učini ti se odjednom
neprestano moram da mislim o njima, kao da sam plaćen za to i da ste se neosetno navezli na more i da već plovite, a to znači da
zbog toga jedino i došao ovamo. To mi pokvari mnogo ti veslaš, a on kormani u pravcu koji samo on zna. Vozi te kud
zadovoljstvo i zagorca mnogi čas. hoće. A čim si se sa njim ukrcao, odmah si se osetio izgubljenim
Ovo je vrsta vodozemaca. Živeći kroz naraštaje na kopnu i j nemoćnim. Jasno ti je da ste prešli na neverno tle na kom će se
na moru, i njihov način mišljenja, i njihov govor, i sve što za po svoj prilici sve dobro i pošteno svršiti, ali na kom isto tako
sebe i oko sebe stvaraju i čine — sve je to postalo dvojako, ništa nije nemoguće ni isključeno, a svaka šteta može biti samo
dvosmisleno i dvolično. Za sve su sposobni. Plivaju i rone, trče i na tvoj račun. I to sve bez sile, na lep način, i po zakonu.
penju se uz drvo; samo što ne lete; dišu na pluća, ali i na škrge; Njihovi brodovi su drveni i pokretljivi, ali svaki i najmanji
kad treba, ne dišu uopšte; u svašta se pretvaraju i svakim od njih nosi sa sobom u svet nešto od snage i tvrdoće njihovih
imenom nazivaju, a ipak uspevaju da ostanu ono što su. Svemu palaca i hridi u koje su ukopane. Tako se oni drže i dovijaju u
su dorasli. (Naša gospoda se dobro oznoje kad sa njima životu. Jednom nogom na svom kopnu, drugom na svom brodu,
pregovaraju!) U svakoj prilici i svakom položaju znaju šta treba.
Kad ih pogledaš, sve je na njima i oko njih moćno i snažno,
uredno i lepo, a ipak nekako kolebljivo,

260 262
ovaj grad se otiskuje sa malo snage daleko napred. To je u II
početku njegove istorije moralo izgledati opasno i neverovatno,
ali se zatim pokazalo da se može i tako živeti, i dugo, i dobro. Napuštanje rodnih planinskih predela i silazak na more
Dugo? Da. Dobro? Ne. Dobra tu, ako ćemo pravo, nema mnogo. izgledaju nam, u prvi mah, kao stvari izuzetne doduše, jer to ne
Doduše, bogati su i čuveni, na svoj način i ugledni, i gordi na čine mnogi, ali ipak prirodne i ne naročito teške ni opasne.
svoj ugled, ali šta vredi kad su sve to morali suviše skupo da Istina je da većina naših ljudi živi i umire tu gde se začela i
plate? Da bi se održali i da bi bili ono što su, i što misle da su, rodila, ali ni putovanje nije neko čudo nečuveno. Putovati ne
morali su da stiču, i to brzo i neprekidno, kao što dišu. Svašta znači biti čudovište, još manje: biti izgubljen ili mrtav. Ne. Pa
znaju i svega imaju, ali sve je to, pre ili posle, moralo da služi ipak, opasnosti su veće i promene teže nego što to predviđamo
sticanju. Ono im je postalo drugom prirodom. Misliti, znači za kad napuštamo zavičajni kraj i zamenjujemo ga drugim, u kom
njih misliti na sticanje (ili gubitak, svejedno). I ta misao se s je sve drukčije, i to više nego što se nama u prvi mah čini.
vremenom uvukla u njihove naj:>Jcrovitije želje i postupke, u Ko ostane da živi i vek provede u rodnom kraju i
njihove ljubavi i mržnje, u njihove snove i molitve. Pa sad se ne zavičajnim prilikama, tome se na život taloži naročita zaštitna
razbiru pravo sami u svojim mislima ni osećanjima, ne znaju skrama, zaodeva ga i pokriva naslagama i bojom vremena u
kad su lukavi i gramžljivi a kad nisu, i ne mogu više da budu kome živi zajedno sa onima sa kojima je krvno vezan. A
velikodušni ni pravi ni onda kad im to treba i kad bi zaista hteli. odlazak u drugu zemlju, sa drugačijim prilikama, razgolićuje
Tome treba dodati preteranu štedljivost, koja je, priznajem, nas, vraća na mladalačka nesnalaženja, u doba prvih iskustava:
nerazdvojna od njihovog načina života i neophodna, ali koja se ne podmlađujući nas stvarno, produžuje i bogati naš život;
brzo pretvorila u nezdravo tvrdičenje. I ovde već sada gotovo da uvećava našu telesnu i duhovnu pokretljivost, a troši nam brže
nema otvorenog pogleda, ni pružene ruke, ni slobodne reci, snagu. U svakoj od tih promena ima nečeg lepog, ali
osim po izuzetku, a još malo pa neće biti ni nesebične pomisli. neprirodnog i rizičnog.
Njima se dešava ono što se dešavalo uvek u takvim prilikama, Silazak na more veća je pustolovina nego što mi u našoj
po svim primorskim gradovima i republikama: da mnogi od njih lakomislenosti mislimo. U prvi mah izgleda nam da se nije
postignu ono što su hteli, a izgube sebe. Ta njihova strast pre- mnogo izmenilo. Nešto malo oko nas, a gotovo ništa u nama.
rasla ih je već toliko da je, na kraju, njihova želja za sticanjem Rastinje našeg kraja pratilo nas je sve do nadomak morske
stekla njih, zajedno sa svim onim što su po tešku cenu stekli. obale; tu se doduše ono menja, ali zemlja i kamen ostaju isti.
Tome treba samo još dodati more, veliku količinu slane vode, sa
Tako ih ja gledam i takve ih vidim, dok živim ovde među neobičnim ribama ispod glatke ili nemirne površine. I to je sve.
njima.
Ali nije tako. Ubrzo, mi počinjemo na sebi i u sebi da
primećujemo promene. Krug naših intere-sovanja biva širi, ali i
manje određen i siguran. Lice u lice sa tim modrim ogledalom
koje je stalno pred nama, mi počinjemo i prema sebi i prema
drugima
262 263
da se ophodimo više svečano i manje uzdržano. Širina nas
zavodi. Osećamo potrebu da i u govoru pro-menimo neku reč ili tamo gore, po nekom kopnenom, zavičajnom ključu i računu.
dužinu jednog sloga, prilago-đavajući se novom ritmu govora Odsustvo briga i teškoća počinje da nas zabrinjava i da nam pada
oko nas. Vrlo vero-vatno da se i u našem hodu i u pokretima teško. Sve češće pomišljamo na neminovni povratak, a sve nam
može pri-metiti neka novina. U naš način mišljenja ulazi iz-vesna teže izgleda njegovo izvršenje, i u daljini već se nazire dan kad
jasnost i vedrina, poslovima pristupamo mirnije, i čini nam se da bi povratak mogao postati nemoguć, a ostati nam samo
ih svršavamo lakše i brže. Ali i kad ih obavimo sve kako treba, nepodnošljiva, prekoma pomisao na njega.
ostaje u nama nelagodnost koja nam kazuje da stvar nije izvršena Naravno da se mi, po svršenim poslovima, vraćamo u svoju
dokraja, da kopneno zaleđe koje smo ostavili iza sebe traži od zemlju, svojima. Ali tu ne nalazimo mira ni zadovoljstva.
nas još nešto. I to osećanje duga i obaveza, koji se gomilaju, Naprotiv. U nama nastaje novo obračunavanje, samo u
prema izneverenom kopnu taloži se u nama i pretvara, s obrnutom smeru. Stvarno, ono je otpočelo već na prvom konačištu
vremenom, u stalnu potištenost. među planinama, na povratku. I sad nam ostaje da tu, kod svoje
Ni način našeg odmora i spavanja nije više isti, kao ni kuće, nevidlijvo ali stvarno, odbolujemo svoj dugi boravak u
priroda naših snova. Elementi mora, koje stalno unosimo u predelu blage zime i velikih slanih voda, lakših navika i lepših
sebe, sa hranom, pićem i disanjem, menjaju nas kao kuću u kojoj oblika, kao neobjašnjiv greh. Tu nam je sada neprestano pred očima
se od podruma do tavana vrši veliko čišćenje i spori, neshvatljivi, naličje one potištenosti koja nas je mučila dok smo bili na moru.
ali stalni preobražaj. Kad ostanemo sami sa sobom čudno Sad nam se stalno čini da smo nešto zaboravili dole na toploj obali,
nam je i zbunjeni smo, kao u društvu neželjenog stranca. da smo imali pa izgubili neobičan poklon neke buduće sreće. Sve
Predveče, kad se za trenutak okrenemo ka planinskim lancima koji nam izgleda kao da smo mogli postati nešto drugo (a drugo, to je
su rumeni od zapadnog sunca, a iza kojih je Bosna, javlja se lak lepše i savršenije!), da smo to, kao u snu, za nekoliko trenutaka
strah u obliku pitanja: Kud smo to zašli? Kud ovo sve vodi? zaista i bili, ali da smo se probudili i, evo, našli opet pod starim i
Bojazan da se nismo, možda i neosetno, već ukrcali na ove strogim zavičajnim nebom u boji svakodnevice, sa
njihove lađe koje su im preče od kopna, da sa ovim ljudima, koji nejakim suncem kome se uvek žuri. I kad vidimo crn žilav borić uz
kao i da nemaju ko-rena, i ne znajući već brodimo po nepoznatim sivu liticu, sve se prisećamo da on ima tamo dole rođenog brata,
zakonima ka neizvesnim ciljevima. Prekor i kajanje. Pomisao da slobodnijeg, lepšeg, vitkijeg. I kad izgovorimo ili čujemo neku
smo se suviše dugo zadržali, da se valja vratiti tamo otkud smo svi reč, mi u tom trenu često pomislimo da se ona izgovara, i tamo, ista
došli i da će za sve ove podvige i promene trebati nekom polagati ovakva kakva je, pa ipak glađa i drukčija, radosnija i lakša za
račun. Kome? Kakav? To, naravno, ne znamo, ali zebnju onoga koji je izgovara, a jasnija i prijatnija za onog koji je sluša.
osećamo. Malo-malo, pa se opet zapitamo može li ovo zaista biti i Razlika je samo u boji ili dužini jednog samoglasnika, ali u tom
ostati ovako, sve lako i jednostavno, lepo i slobodno, a bez samoglasniku je lepota jednom viđenih primorskih predela i
posledica, odgovornosti i obračuna izgubljenog raskoša primorskog sveta. I susreti i dodiri sa našim
bosanskim ljudima izazivaju u nama nelagod-
264
265
na poređenja. Cesto nam se učini da iz njihovih gor- KOD LEKARA
štačkih reci i pokreta biju šumski mrak i planinska
čamotinja. Težina i strogost u svemu, a ne vidiš čemu ni
zašto, kad je očigledno da se može živeti i lakše i
jednostavnije i bezbrižnije. Blaže i pravičnije počinješ da
sudiš Primorce i njihov način života, a cena kojom taj
život plaćaju ne izgleda ti više previsoka; skuplja i teža
čini ti se neveština i krutost oko tebe. Njihova ugladenost
sad ti, u sećanju, ne dolazi više ni čudovišna ni odvratna, i
odjednom te povuče želja da opet udahneš dah slanih voda
i ugledaš otvorene i pitome predele bez zloslutne tajne i
pretnje u dnu vidika, da još jednom vidiš sitne i lomne Stenograf Đorđe Pejak otišao je tog dana zaista
umetničke predmete koji ne služe ničem do nasladi očiju, lekaru, poznatom psihijatru. Kao obično što biva,
a koji nisu tako izlišni i nepotrebni kao što to na prvi izvršenje odluke na koju se dugo skanjivao i rešavao bilo
pogled može da izgleda našem gor-štačkom oku. I dešava je lakše nego što mu je to ranije izgledalo. Se-deći u
se, bilo u snu ili na javi, da taj primorski svet, koji ti je čekaonici, on se sada preslišava kako će što kraće i što
nekad izgledao kao sme-šna i grešna igra, iziđe ponekad jasnije (a ipak što laskavije po sebe) ispričati lekaru svoj
preda te, i to ceo odjednom, i povuče te potajno ali snažno slučaj.
da se i ti malo poigraš te igre, pa ma posle morao zbog Navršio je nedavno četrdeset drugu godinu života.
toga opet osuđivati i njih i sebe. Nikad nije bolovao. Puši preterano, ali alkohol pije
Tako, dok gledaš zamornu, sivu bosansku golet, umereno. Umeren je i u svemu ostalom, samo žensko
čezneš za Jugom i kaješ se zbog svojih brzopletih i društvo voli možda i suviše. To — da. I radi mnogo.
pogrešnih sudova o moru i Primorcima. I, eto, sad si Takav mu je posao, a mnogo mu i treba za život. Za
pomalo, a bolno, stranac u svom rodnom kraju zbog kojeg roditeljske grehove i osobine ne zna, jer je rano izgubio
si se, tamo dole, u predelima pod blažim nebom, isto tako oca, a majku i ne pamti.
osećao usamljenim tuđincem. Tako je ponavljao u sebi odgovore na pitanja koja bi
(u ranijoj verziji nadovezuje se još:) Tako nas život, mu lekar mogao postaviti.
kolebljive i nedosleđne, obmanjuje, zanosi i razuverava. Pejak je bio ono što se zove lep muškarac srednjih
Tako nas kopno i more dodaju jedno drugom, i mrve i godina, neobično visok, dobro odeven i nego-van. Izraz
troše i glačaju, bez cilja i vidljiva smisla. lica usredsređen i miran. Živi kao samac, neženja, važi
kao imućan čovek dobrog ukusa, koji voli ozbiljnu
muziku i ima samo bezazlene strasti kao što su: plivanje i
veslanje, amaterska fotografija i, zimi, skijanje u
slovenačkim planinama.
Odavno radi svoj posao kao jedan od najboljih
stenografa ne samo u ovom gradu nego u celoj zemlji.
289 Zaposlen je u velikoj državnoj ustanovi, a pored toga radi
na raznim kongresima, sastancima i godi-

267
šnjim skupšitnama. Zna nekoliko jezika. Svoj posao je već što je više gledao, sve je više neobičnih i dotle ne-primećenih
počeo kao majstor i ubrzo je došao do takvog savršenstva da ga pojedinosti zapažao. Njegovom odjednom izoštrenom pogledu
ni on sam nije mogao prevazići, kao što ga drugi nisu mogli sad se otkrivalo, na primer, da svakom jasnom i određenom
dostići. Niko ne bi mogao reći u čemu je tajna njegove veštine. pokretu čovekovom prethode jedan ili više nerazvijenih i
Sam nije nikad o tome razmišljao. Akrobatski je hvatao reci u neprimetnih pokreta koji su često u suprotnosti sa onim posled-
letu i prenosio na hartiju brzinom zvuka kojom su izgovorene. njim, priznatim i svakom vidljivim. Slično i sa recima. Pre je
Pa i pre nego što su bile dokraja rečene. I nikad se ni kod jedne svaka izgovorena reč, jasna i izdvojena, padala u isti mah na
nije zaustavio, nikad se nije zamislio o njenom smislu, o snazi njegovu hartiju, bez oklevanja i nepogrešno. A sada se njegov
kojom je kazana, ili o nameri koja stoji iza nje. Sve su reci bile sluh nekako čudno i neprirodno profinio, tako da pored jasne
za njega jednake; ako su se po nečem razlikovale, to je bilo kazane reci čuje i druge, slične ili čak suprotne, koje su joj u
samo po broju slogova od kojih su sastavljene i po sažetosti i govornikovoj svesti prethodile, samo nisu dobile glasan izraz.
jasnoći stenografskih znakova kojima ih treba preneti na hartiju. Sve to čini skupove kojima Pejak po dužnosti prisustvuje
Svi predmeti ljudskog znanja i zanimanja za njega su bili mnogo slikovitijim i zanimljivijim, ali ga u isto vreme i koči u
jednaki, kao i sva raspoloženja i mišljenja ljudska, i u svima poslu, rasejava i zamara. A to neobično, oštrije zapažanje
njima on se snalazio sa istom lakoćom, dok bi ih hvatao i bacao njegovih čula biva sve jače i na mahove prelazi granice onog što
na hartiju. se smatra i zove normalnim. Na godišnjoj skupštini nekog
Tako je godinama snimao beskrajnu reku ljudskog govora, važnog profesionalnog udruženja, kojoj je prisustvovalo oko tri
verno i uvek tačno, misleći samo na tu tačnost, a kad bi, isto stotine članova, mišljenja su bila jako podeljena i odnosi između
tako mirno i savesno, izdiktirao svoj stenogram i završio rad, on članova zaoštreni. Većina je bila naročito nezadovoljna
bi skupio svoje mnogobrojne olovke, oprao ruke, i odlazio za predsedništvom i predsednikom lično. Niko o tome nije još
svojim razonodama i navikama. govorio otvoreno i zvanično, ali se čekala samo prva reč ne-
To je dugo trajalo tako. Pre đve godine osetio je prvi put zadovoljstva, pa da joj se svi pridruže.
zamor, nešto kao dosadu. Ništa se nije pro-menilo u njegovom Pejak je prelazio pogledom preko dvorane. Sva su sedišta
savršenom sluhu ni u hitrini njegovih prstiju, to ne, ali su ga bila popunjena a sredinom, između njih, išao je, kao razdeljak,
dosada i laki umor nagonili da gleda oko sebe više i drukčije uzak prolaz prekriven dugim crvenim ćilimom koji se završavao
nego što je to dosad činio. Ranije, on je mirno i ravnodušno ispred predsed-nikove tribine. Dok je posmatrao taj uski ćilim,
prelazio preko lica skupštinara i kongresista čije je govore Pe-jaku se učini da njegova crvena boja, na samom početku,
beležio, kao preko bezimenih predela. Sve je video i čuo, a ništa tamo kod ulaznih vrata, počinje da treperi, plamsa, da se odvaja,
nije stvarno dopiralo do njegove svesti. Sad je, sam ne zna otkud podiže i kreće. Sad se već vidi kako ide dužinom ćilima i kao
ni zašto, počeo da se zadržava na pojedincima, da im ispituje pramen crvene prašine, pun plamenih jezika, podignut i nošen
izraz lica i posmatra pokrete, da razmišlja o njima, da ih dovodi vatrom, zgušnjava se i raste.
u vezu i upoređuje sa drugim ljudima. I

268 269
Taj tamnocrveni oblačak sve se više zbijao i sve jasnije misija ili ih stvarno vidi. Morao je da prizna sam sebi da ima
dobivao oblike čoveka koji žustro i napadački korača. Kad je trenutaka kad zaista vidi ono što drugi ne vide; a koga počnu
stigao do ispred predsedniko-vog sedišta, on je podigao ruku tako priviđenja da obleću, pa ma bila i najbezazlenija, taj ulazi u
tako živo da je pred-sednik malo ustuknuo. I upravo u tom nemiran period svog života, kao u pustolovinu sa nepoznatim
trenutku kad se očekivala čovekova prva gnevna reč zbog koje krajem.
se, valjda, i digao i došao do predsednika — sve se odjednom Neobični su bili ti na prvi pogled beznačajni trenuci
razišlo. Pejak je trepnuo očima u neverici i pogledao bolje. Svi Pejakovih priviđenja. Proleti ispred njega bezoblična senka ili
su skupštinari bili na svojim mestima. Pred izdignutim padne odsev stakla u prozoru koji neko negde otvori, a on vidi
predsednikovim sedištem nije bilo nikog. Uski čilim sredinom ljudski lik koji trči ili dragocen, sjajan predmet kako se ruši. I
dvorane ležao je, čist i nepokretan, u svom mirnom mineralnom
tada se u\ek desi da zaboravi sebe i sve oko sebe, da samo za
crvenilu. Prvi govornik upravo je tada počeo da biranim recima
nemerljivo kratak tren poveruje, i to potpuno, u ono što mu se
ali oštro pretresa rad predsedništva. Pejak je nastojao, i uspeo,
da se sabere i da ne propusti nijednu reč govornikovu. privida. Već idućeg trenutka on je gospodar svojih čula, čovek
Jednom drugom prilikom stenograf je, dok se govornik svoje stvarnosti, i svestan da mu se prizrelo. Ali posle svakog
iskašljavao, podigao glavu i odjednom mu se učinilo da sa takvog »iskliznulog« trena on bi se na toj kosoj ravni, na kojoj
zidova teče obilna, bistra voda, i to takvom brzinom da je već živi u poslednje vreme, našao bar za korak niže nego što je bio
idućeg trena poplavila ćelu dvoranu. Sa svog stenograf skog pre toga.
podij uma on je lepo video da su svi kongresisti u vodi, najpre Imao je on i ranije takvih trenutaka, još od prve mladosti,
do pasa, a zatim do grla, i da se s očajničkim naporima propinju ali oni su bili vezani za izuzetne prirodne pojave, vedri, čak i
na prste kako bi održali glavu iznad površine vode, i pri tom zanosni, i nisu ostavljali iza sebe ovo ledeno i stravično osećanje
zevaju kao ribe. zaprepašte-nosti i izgubljenosti. U jesen, kad u rojevima leti i
Kad se prenuo i pogledao oko sebe, nije bilo ni traga od pada lišće u parku; zimi, kad vejavica gustim sne-gom zatvori
poplave. Govornik se bio iskašljao, srknuo malo vode iz čaše, i svaki vidik i uhvati čoveka u svoj kovitlac; u noćima, kad vetar
produžio govor. Pejak je opet uspeo da uhvati prvu reč i bez trese prozorima neobičnom snagom, uz neprirodne zvuke. I tada
najmanjeg prekida nastavi tamo gde je stao. je bivalo da mu se pokoleba zemlja pod nogama i javi pomisao
Takvi i slični, sitniji i krupniji događaji ponavljali su se u da se dešava nešto izvan reda stvari, da je priroda iskočila iz
nepravilnim razmacima. Pojedini od njih izdvajali su se i ostajali svog koloseka i krenula novim putevima ili bespućima. Ali
u sećanju kao nerazumljiva senka. Nastavljala se igra čula u nikad mu se ni tada nije desilo da se ceo potpuno izgubi u tom
kojoj je čovek sve češće slušao reci koje nisu rečene i gledao osećanju; uvek je jedan deo svesti o sebi zadržavao, i
munjevite prizore koji se nisu desili. U toj igri se ono što nije i »dočekivao se na noge«, uzbuđen, doduše, ali čio, gotovo
ne biva mešalo sa onim što jeste. Pejak se pitao zabrinuto da li radostan, kao posle zanimljivog a bezopasnog izleta. Međutim,
on ta svoja viđenja samo u mašti za- ovo sada nije dobro i biva sve gore. Potresi su sve

270 271
jači, vizije sve punije smislom i sadržajem, trenuci odsutnosti i time otvorio branu i pustio moćnu reku dotad nepoznatih
sve duži i opasniji, a vraćanje u stvarnost sve sporije i energija i oblika, ljudska atmosfera ovog skupa potpuno je
nepotpunije. U njegovom profesionalnom radu i odnosu sa izmenjena. Jedan po jedan, kon-gresisti su počeli da se ponašaju
ljudima stvar se još ne pri-mećuje, ali njega muči i zabrinjava. kao životinje raznih vrsta i imena. Tu i tamo bilo je još
Pejak je počeo da se pribojava samog sebe. A ono što se desilo snebivanja i kolebanja, ali gledajući levo i desno od sebe svoje
pre neki dan na jednom međunarodnom kongresu naučnika koji poznate i uvažene kolege kako jedan klikće i kljuca kao detlić a
se održavao u našem gradu, uplašilo ga je dokraja i najposle drugi mumla i trapavo korača kao med-ved, i najpribraniji su
nagnalo na ovaj korak. odbacivali poslednji obzir, popuštali unutarnjem nagonu, i sa
Kongres je zasedao u jednoj od najvećih dvorana. očiglednim zadovoljstvom počinjali da zvižde, krešte, urlaju,
Raspravljalo se mnogo i živo, ponekad čak i žustro. Krupni i sikću, zavijaju i rokću poput ptica, sitnih zverki, kurjaka ili
punokrvni Skandinavac koji je toga jutra predsedavao morao je s veprova. Neki guču ili cvrkuću i njišu se zajedno sa
vremena na vreme da opominje kongresiste. Mršavi naučnik na zamišljenom granom na kojoj sede, neki se majmunski češu i
govornici nizao je matalnim ćurlikavim glasom svoje brze reci i protežu, kao da ljudi nisu ni bili i nikad se drukčije ni vladali
kratke rečenice. Svež i odmoran, Pejak ih je dobro hvatao. Sve nisu.
je teklo prirodnim, uobičajenom tokom. Odjednom se jedna Najduže se savlađivalo i uzdržavalo predsed-ništvo. Ali u
govornikova reč izdvoji i suknu uvis kao raketa, ponavljajući se jednom trenutku pridiže se malo sam predsedavajući i, na opšte
neprestano, a zatim prsnu, tamo negde u visini, i sa jakom eks- iznenađenje, stade da laje kao krupan bernardinac, dubokim,
plozijom rasu se u pojedine slogove. Na taj znak, kao na pucanj flegmatičnim lavežom. To ohrabri i najuzdržljivije. Odjednom
starterovog pištolja, nastade nemir i kretanje u redovima se pokaza da mnogi od prisutnih imaju savršeno razvijena
kongresista, neuobičajeni nemir i neverovatno kretanje. svojstva vučjaka ili prepeličara ili malog i živahnog foksterijera.
Ne verujući rođenim očima, Pejak je posmatrao čoveka na Tako se na predsednikov »vau-vau« osu ćelom dvoranom lavež
govornici. Okrenut ka predsedniku, on je neprestano ponavljao i kevtanje.
reč kod koje je zastao, i pri tom istezao i duljio vrat, lepršao
U optšoj graji i metežu, iznenađeni stenograf nije mogao
dugim rukama kao krilima, ukratko: šepurio se i ćurlikao.
Zagledan tako u govornika koji se očigledno trudio da liči na ni da zapazi svakog pojedinca. Zadržavao se na onima koji su
ćurana, stenograf nije odmah ni primetio šta se događa u po obliku i sposobnostima svoga tela u očiglednoj suprotnosti
dvorani; a kad je prešao pogledom preko nje, video je da se sa životinjom koju predstavljaju. Takvi su naročito privlačili
postepeno ali brzo pretvara u menažeriju. njegov pogled i odlikovali se -mesečarskom smelošću i neo-
Govornik koji je tako odjednom sišao s uma, prekinuo svoj doljivom komikom pokreta.
čovečji govor i stao da se ponaša kao domaća životinja, Jedan plavokosi i teški debeljko, dobro ođnego-van i sav
dejstvovao je zarazno na ostale članove. Kao da je neko potegao okrugao, veruje za sebe da je sitna i šarena tropska ptica kolibri.
nevidljivu ručicu Ispeo se na klupu i pred iznenađenim kolegama skakuće
kratkim skokovima, uz tanke otegnute cvrkute.

272 18 — Kuda na osami 273


Neki mrkoput i omalen Orijentalac, ugojen, tr-bušat, bilo ni ovog puta u njegovom poslu. Samo mu je srce jače
kratkovrat i kratkonog, seta sredinom sale, uobražavajući da je kucalo; to je bio jedini trag neobičnog doživljaja.
vitak, lak i dostojanstven jelen osmak, a visoko uzdignutu glavu Naprežući sve snage, izdržao je do kraja svoga turnusa, a
okreće čas levo čas desno, svestan da na njoj nosi dragoceni kad je došlo to vreme, mirno je ustupio mesto drugom
nakit svog bogatog rogovlja. Dok jedan mršav i visok delegat stenografu i napustio salu.
isposnićkog izgleda leži na crvenom ćilimu i jedva čujno rokće i
Otišao je u prostoriju za toaletu, oprao ruke i ovlažio
dahće kao pregojena domaća svinja.
znojno lice hladnom vodom. Srce mu je još tuklo ubrzano.
Kod nekih se teško može pogoditi, ili se samo naslućuje, Brišući se sreo je u ogledalu svoj unezveren pogled. Gledajući
koju životinju žele da predstavljaju. (Na primer, onaj što je sebi u oči, pitao se šta sve može doći i šta će mu se još prikazati
nalegao na klupu i, nepomičan, zevajući kratko i jednomerno, u po bela dana, u deliću jednog sekunda, ovako kao danas. I da
ćuti kao riba.) Ali svaki igra svoju ulogu ozbiljno i svesrdno, li će ti prizori, kao do sada, trajati samo jedno magnovenje pa se
srećan što može da oponaša voljeno živinče i da mu pusti slo- razići, tako da on može još da uhvati iduću reč govornikovu, ili
bodna maha. će početi da gubi vezu i doživeti da vidi kako se ćela njegova
I ko zna kako bi se dalje razvijao i dokle bi otišao prizor veština kida i ruši, a on sam tone u svetu privida i ludila? Kud
pred Pejakovim očima da se naglim trzajem nije oslobodio ovo vodi? I dešava li se ovo ikom osim njemu?
svoga priviđenja, bolno i odjednom, kao što čovek izroni iz Odgovor nije nalazio, samo je osećao strah u sebi kako
ludog i mučnog sna. Napor koji mu je za to potreban bio je raste. Tada se resio da ne čeka nipošto nova priviđenja i nove
velik. Javio se bol, kao da mu se čeone kosti zatežu i prete da potrese, nego da ode lekaru.
prsnu i da se rastave u šavovima. Uhvatio se za glavu. I, evo!
Pred njim se ukazala dvorana sa svojim običnim izgledom.
Ni traga od životinja koje je maločas gledao i slušao.
Predsednik se bio upravo malo nagnuo preko stola prema
govorniku i ljubazno ga podsetio na poodmaklo vreme i na broj
govornika koji još čekaju na svoj red. Izduživši vrat i
zakrenuvši glavu prema predsedniku iznad sebe, govornik se
učtivo iz-vinjavao ćurličući:
— Molim, molim, molim!
Očigledno, ceo prizor koji se Pejaku bio ukazao nije trajao
ni pun sekund, onoliko koliko traje vreme između dve prirodno
izgovorene reci, a obe te govornikove reci on je uspeo da uhvati
na svojoj stenografskoj hartiji; tako, ni greške ni zastoja nije

274 18*
275
SUSRET Ti razgovori o zimi bili su samo izraz opšteg raspoloženja,
jer Bosanci su bili pomalo ljuti na dubrovačke pregovarače
bezizrazna lica i slatke reci, koji stvari uvek ulepšavaju, i sve
nešto tutolje, kriju i zamazuju, pa čak, evo, ni svoju zimu neće
da nazovu pravim imenom. I inače su Bosanci bili ovih dana
zlovoljni i nabureni, samo su na mahove, odlazeći u drugu
krajnost, padali u neku poverljivu bolećivost i pričali više i duže
nego što treba.
Sve je to pratio i opažao dijak Dražeslav, rodom Bojić,
glavni pisar ovog izaslanstva. On zna dobro svoje ljude, a nije
„Hvalim ti poštenu zimu našu!« To kaže poluglasno, više mu posve nepoznata ova »slavna opština dubrovačka«. Ovo mu
u sebi, jedan od bosanskih pregovarača. A svi ostali pomišljaju je treći put da silazi u Dubrovnik. Ne bi mogao reći da poznaje
odmah na bosanske zime sa snegom na krovu i ognjem u kući, njihov domaći život i navike, to ne, ali upoznao je neke veštine i
sa vučjom ili li-sičjom bundom napolju, sa belinom pred očima, oblike njihove kancelarije za prepisku sa stranim zemljama i
sa oštrim vazduhom koji do dna pluća unosi čistu planinsku gradovima, a počinje da upoznaje i njihov način poslovanja i
svežinu. I zajedno sa tim pomislima svi oni, u sebi ili šapatom, pregovaranja. I sada on gleda pažljivo sve oko sebe, i
šalju u bestrag ovo dubrovačko nikakvo vreme, koje nema prvog
Dubrovčane i svoje; ni najmanja pojedinost mu ne izmiče, pro-
imena, jer proleće nije, jesen nije, a zimom ga niko ovde ne
naziva. cenjuje sve mirno i hladno, i razume i jedne i druge, bar mu se
tako čini.
Tako su govorili ili mislili bosanski ljudi koji su u
mesecima februaru i martu boravili u Dubrovniku i vodili duge i Ko tako posmatra sve što ga okružuje, tome se lako može
zamršene pregovore u ime bosanskog bana. A kad je jedan od desiti da vidi i ono što mu ne treba. Dražeslav je tako video
njih i pred nekim od domaćina izgovorio reč »zima«, bledunjavi jednog dana i kćerku Marina Lukarevića, samo u prolazu i
Dubrovčanin ga je pogledao odnekud izdaleka i sa visoka, polu- kratko video, a bolje bi bilo da nije ni to, jer sada ne bi morao
strogo-polunasmejano, kako samo oni umeju, i rekao mu kao noću da budi i, prevrćući se na logu, da se obračunava sa sobom
neiskusnom detetu koje ne zna šta govori i čoveku koji ne zna i sa drugima u sebi, dok jugo vina muče i huji, nadvikujući se sa
da se ponaša: talasima zanjihanog mora, i ljulja gradom — bar tako se njemu
čini — kao slabo ukotvljenim brodom. Isto tako ne bi mu se
— U Dubrovniku — to znajte, gospodine — nema zime.
dešavalo da ujutru ustaje neispavan i umoran tako da ga
Još noću, u postelji, pod pokrivačem, bosanski izaslanik se bosanski knez Radivoj, tvrd i strog čovek koji sve vidi i ništa ne
kajao i ljutio na sebe što se tako bez potrebe i neoprezno izložio prašta, gleda podozrivo ispod sedih obrva i siktavo pita:
toj finoj zajedljivosti koja ti nagoni krv u glavu, ali protiv koje
ne umeš i zaista ne možeš ništa.
276
277
— Je li, Bojicu, šta je s tobom? Kakav si to, kao da su te
čama, koje su mu večeras dolazile još strmije, i dugim
vodenice mljele?
hodnikom pošao put svoje sobe. Stavljajući nogu pred nogu i
A stvar je bila mnogo prostija nego što je to slutio knez svetleći sam sebi, zagledao se i nehotice u žižu svetiljke koju je
Radivoj koji je oko sebe lako pronalazio krivice i stalno tražio nosio u nemirnoj ruci. I tu je, u samom srcu toga plamena, još
krivice. I počela je ovako. jednom ugledao ceo prizor sa devojkom na taraci, kao izuzetan i
Dubrovački prvaci ne vole da pokazuju ništa od svoga, ni neobičan doživljaj. Sve je bilo kao danas posle podne, nijedna
bogatstvo, ni čeljad, ni živinče, ni imanje, čak ni svoju veštinu sitnica nije izostala, ali sve izdignuto negde visoko, svečano i
ili pamet, više nego što je potrebno, pa ipak se toga puta desilo značajno, okupano sjajem kakvog tamo nije bilo. Sve je trajalo
da je dijak Dražeslav na suncem obasjanoj Lukarevićevoj taraci mnogo duže, jer su pokreti bili usporeni, a retke reći produžene,
video njegovu petnaestogodišnju kćerku Luci ju. Taj susret — sve u nekom divnom prostranstvu bez granica i vremenu bez
ukoliko se tu uopšte može govoriti o nekom susretu — bio je mere. Video je sve jasno, ali u stvari gledao je samo devojku.
uzgred, slučajan. Posmatra je opet kako se odvaja od ženskog društva i
On je sedeo u razgovoru sa domaćinom i jednim nevidljivim ali sigurnim korakom ispod haljine koja je pokriva
dubrovačkim veštakom i kaligrafom; razgovarali su o raznim ćelu, od nožnih prsta do podbratka, prilazi ocu. Licem dete, a
vrstama pribora za pisanje o cenama, kad je iz grada stigla stasom i snagom zanosno lepa žena.
devojka sa majkom i tetkom, u prazničnom odelu i raspoloženju. Sve on to sad bolje vidi, i sve mu je bliže, jasnije i
Žene su se brzo izgubile u kući, a Luciju je zadržao otac razumljivije, i njen osoben položaj jedinice kćerke, pametne
nekoliko trenutaka na taraci. Razgovarala je samo sa njim, ali lepotice, u porodici u kojoj nema muške dece, što njoj daje veća
obraćajući se licem i dvojici gostiju. Rekla je, malo mazno, da prava i više slobode; i njen hod koji se, verovatno, naročito uči
umire od žeđi i srknula vode iz očeve netaknute čaše. Dražeslav ili, možda, u krvi donosi na svet; i njen skromni nakit koji se
je ispod oka gledao njene pokrete, slušao reci i uhvatio njen jedva nazire; i na glavi beo preves od najtanjeg istočnjačkog
osmejak, više na-goveštaj osmejka koji je nestao pre nego što se tkanja koje treperi i kad nigde traga od vetrića nema.
pravo pojavio. A zatim je i ona, oprostivši se nežno sa ocem i
Gleda je opet kako pije vodu. Srkuće samo, držeći veliku
poklonivši se gostima, nestala u velikoj kući koja se Dražeslavu
učinila puna mraka i studeni. očevu čašu obema rukama; zatim je odlaže, i oba kažiprsta
pritište na vlažne usne. Tim ovlaženim prstima prelazi preko
Rasejano se oprostio sa Lukarevićem. Teškim korakom je
čela i slepoočnica. I sve to izvodi prirodno, gotovo neprimetno
napustio taracu i sa februarskim mrakom stigao na Gradac.
Vreme se menjalo naglo, počinjala je teška južina i sve se bolje kratkim i brzim pokretima koji podsećaju na neke fine i Klale
moglo čuti kako more jača i tmulo bije o kamenu obalu. retke životinje, kao što je severna bela lasica žarkih očiju, sa
malo tela a mnogo krzna, čistog i skupocenog. I još više i
U »bosanskoj kući« dočekao ga je njihov momak, plav i
čudnije. Čini mu se da bi
ćutljiv čovek brižna izgleda i opuštenih brkova, i predao mu
zapaljenu malu uljanicu sa slabim plamenom. Pisar se ispeo
strmim stepeni-
278
279
se krupni i retki cvetovi, koji cvetaju samo u južnim perela sve jače i bivala sve manja, dok se najposle ne
krajevima, tako hladili kad bi imali sposobnost sve-snih otrže, polete uvis kao jedna jedina iskra, i ugasi se. U toj
pokreta. iskri izgore u isti mah i ceo prizor sa tarace, zajedno sa
Sve je to gledao i o svemu mislio, živo i iskidano, mislima koje su ga pratile.
svoje misli. Ostavši odjednom u potpunoj tami, Dražeslav se, ne
Pitao se, sam ne zna zašto, otkud tolika lepota u puštajući svetiljku iz ruke, okrenuo ka stepenicama i stao
jednom stvoru, na jednom mestu. To izaziva zabunu i glasno da doziva momka iz prizemlja.
poremećaje svake vrste. Sam ne znaš šta da radiš i kako da
se ponašaš. Ne možeš zastati pred njom pa gledati, a ne
možeš proći i vratiti se svojoj kući, kao da ništa nisi ni
video, jer to ide za čove-kom, muči ga danju i javlja mu se
na snu i nesanici. Je li zaista to ta lepota o kojoj se u
pričama priča, ali je malo kome dato da je sretne, koja
prolazi, kažu, kao rosa, i uvek je negde ima, i niko ne
može da je uhvati i zadrži za sebe? I koliko to godina
može da traje? Hm, koliko? Žena se brzo obatali, i kad je
najlepša i najsnažnija. To je u nas poznato. Ali ko zna da li
je i ovde tako. Možda se to ovde neguje i pothranjuje i
održava, vodicama, mastima, vradžbi-nama. Ko će to
znati? Na moru je ovaj grad i na pragu otvorenog velikog
sveta! Znaju ovde ljudi mnogo toga što mi ne znamo, i
mogu što se u nas ne može. Svakako, to se gore, u našim
krajevima, ne bi održalo dugo. Uostalom, luda je i sama
pomisao na naše krajeve u vezi sa devojkom sa tarace. Ni
u mislima ne valja mešati jedno s drugim. To cveta i
docvetava ovde, ali to se ne presađuje. I nikad se nije
desilo da je lepota iz onih predela gde je ima u izobilju
prešla u one gde je nema i gde je, po svoj prilici, ne može
ni biti.
U tim mislima bio je stigao do vrata svoje sobe; samo
malo ih je odškrinuo, a pod iznenadnom promajom
plamičak na svetiljci stade da se povija i treperi. Po
Dražeslavu i po otvorenim vratima zaigraše nemirni jezici
od sjaja i mraka. Ona latica plamena navrh fitilja u
svetiljci poigravala je i tre-

280 281
RAZGOVOR PREDVECE njem i osudom nagađa iz čije je avlije mogao biti taj smeh i
(odlomak) hajnak.
Tišina vlada tim krajem, a kad se u njemu i javi neki jači,
neuobičajen zvuk, on više služi kao mera za dubinu te tišine
koja ga pre ili posle prelije i pogasi.
U tom kraju šetaju pored Miljacke Ibrahim efendija Jamak,
zvani Stambolija, i Ibrahim efendija Skaro. Oni su drugovi iz
detinjstva, u ovom kraju grada su im rodne kuće, ali su »dva
Ibrahi-ma« imala posve različite životne putove.
Stambolija je plav i tanak četrdesetogodišnjak,
Sta se sve ne dešava sa zvukom u ovoj sarajevskoj dolini, dostojanstven, odmerenih pokreta, uvek nekako praznički
naročito u severoistočnom delu grada, gde se ona sužava u pravi svečan, sav i u svemu doteran i uglađen. Još u đačkim godinama
klanac. Jeka je ovde redovna pojava. Svaki zvuk se odbija od otišao je nekim rođacima u Stambol; a kad je završio škole,
strmih, iz-uvijanih padina i ponavlja, i to ponekad i dva i tri tamo je i ostao i, s vremenom, zauzeo visoko mesto u državnoj
puta. Kad se u jednoj avliji drva cepaju, svaki udarac sikire čuje administraciji. Sad je poslan u Bosnu, sa vezirom Hajrudin-
se do u treći sokak. (Prvo ide zvuk sam, a na izvesnom pašom, da mu u ovim nemirnim i mutnim vremenima posliiži
odstojanju za njim njegov odjek, koji je malo izvitoperen, kao kao >->poznavalac ljudi i prilika«, jer vezir sam, kao tuđinac, ne
da mu se ruga.) Kad kokoš snese jaje u jednoj mahali i oglasi se zna mnogo o zemlji koju treba da uređuje i smiruje.
svojim kakotanjem, to čuju odmah i dva susedne mahale. A šum Ibrahim efendija Skaro nešto je stariji od svog druga iz
Miljacke, koja tu počinje da pada svojim plitkim slapovima, detinjstva, crn, sitan i nemarno odeven, sa faunovskim licem i
ispunjava dan i noć, bez prekida, tako da ga stanovnici više i ne dobrim očima. Takođe školovan i učen, on nije nikad napuštao
primećuju. Preko leta, kad je voda mala, tanak i oštar, a u jesen i rodni grad, nije imao zvanja ni položaja, niti ih je tražio. Ziveo
zimu potmuo i dublji, taj zvuk je sastavni deo njihove tišine, i je o sebi i za sebe, kao čovek osobenjak kog su svi znali, voleli i
samo kao tamna pozadina za sve druge zvukove. poštovali. Umeo je lepo da pripoveda i voleo je da sluša lepe
Sve ovde odzvanja muklo, ali se čuje jače i dalje nego u priče. To je sve.
donjem, širem delu grada. Zbog toga svi nastoje da govore tiho, Ovo nije njihova prva šetnja. Sretnu se ovako s vremena na
i u kući i na ulici. Tome ih od detinjstva uče. A već ženska vreme, porazgovaraju nekad duže nekad kraće, a svi ti njihovi
čeljad, kad ima posla u avliji, sporazumeva se samo šapatom i razgovori naliče jedan na drugi i završavaju na isti način.
znacima. Kad se izuzetno desi da neka mlada i zdrava I danas su išli polagano uz Miljacku, desnom obalom, i
izmećarica u naponu snage, zaboravljajući red i obzir, prasne u zaustavili se, kao obično, na podnožju strmog Alifakovca, kraj
glasan smeh, to je za širok krug suse-da pravi događaj. O tome lepe česme čiji teški mlaz
se još dugo priča i sa čuđe-

282 283
vode hučno pada u kamenito korito, a opšta tišina mu ma jedni isti konci pletu i mrse i raspliću, samo se ljudi
pojačava zvuk. mijenjaju, pa im to izgleda novo.
Česma je uz sam zid koji opasuje džamiju i u kom je — Ali sada su ti konci mnogo zategnuti, pa i krvavi,
široka kapija zeleno obojenih vrata. Pored kapije nalazi se ko što znaš.
uzidano kameno sedište, i obično na njemu posede dva — Ah, pusti to, takvi su vazda i bili. Drugačije ne
imenjaka, odmarajući se od svoje šetnje, pre nego što može biti — odgovara življe i glasnije Skaro, kao da se
krenu natrag. Tu se čuje prigušen šum žive vode, i one sa prenuo, a zatim pada opet u svoj polusan, iako ne prestaje
česme i one od Miljacke, i vide se vrhovi belih kamenih da govori.
nišana oko džamije. Odvojeno i sklonito mesto, kao Sadržina Skarine priče, u kojoj Stambolija s naporom
stvoreno za razgovor, a i za ćutanje, kad razgovor zapne. razabire smisao, a slabo čuje pojedine reći i rečenice,
Još putem, dok se približavaju česmi i džamiji, nazire se kao kroz maglu. Smisao bi bio ovo.
Krvav je čovek ispod kože, krv ga pokreće i
Staimbolija postavlja svoja uvek ista ili slična pitanja. zaustavlja. Ono, kažu, krv je nekad bila slobodna, kao
— Pa kako je, imenjače? danas što je vlaga u zemlji i rosa na Ušću, po-negde je
Skaro ne odgovara odmah, nego posle izvesnog sipala kao kišica, a negde tekla kao potočić. Sve je to tako
vremena, kao da je prvo išao nekud i tamo pitao nekog šta bilo dok nije stvoren čovek i uz njega toplokrvne životinje
da odgovori. koje čoveku služe. Tada je sva dotle slobodna krv
— Kako je, to i sam vidiš. Dobro. upotrebljena za njihovo stvaranje i pretočena u čovekove i
— Baš »dobro«? životinjske dama-re, kao živa sila koja će ih pokretati i
— Dobro, šućur, dobro. držati na nogama, dok im je suđeno. Uzapćena i zatvorena
— Ama, ima od dobra bolje — kaže Stambolija, tako, krv se otad neprestano buni i talasa, i bijući o zidove
šaleći se na stambolski način, hladno i bez osmejka. krvnih sudova traži izlaz, u želji da izbije na sunce i da
— Ima, može biti da ima, ali to — nije dobro. opet slobodno teče kao nekad. To i jeste ono što životinje
— Zašto nije dobro, po čemu nije dobro? nagoni da nasrću jedna na drugu, što čovek pokreće i ne
— Pa eto, kako da ti kažem — odgovara Skaro da mu da miruje ni da druge ostavi na miru, nego ga goni
poluglasno i sanjivo — kad je čovjek dobro, on zna na da proliva krv, čas tuđu čas svoju.
čemu je i sjedi s mirom, a to »bolje« goni te da tražiš bolje Dok to priča, Skaro govori sve sporije i nejasnije, kao
i... to kraja nema. Pusti! da sriče sa neke izbledele hartije i kao da bi svakog trena
Stambolija pušta, ali ne prestaje da pita. mogao posve zaćutati. Stambolija sluša, ali počinje da ga
— Pa šta ima novo? izdaje strpljenje, hteo bi da ustane, da vikne, da raspraši
— Pa ima svašta i koješta, ali novog — ako ćemo ovu mračnu i smešnu čaroliju,^ i upita svoga prijatelja što
pravo govoriti — nema ništa. ne govori jasno, nego šuška i grobari, i tera šegu sa svojim
— Bogme, kad čovjek sluša šta svijet po Sarajevu sabesed-nikom i sa samim sobom. Umesto toga, on savija
priča, ne bi rekao da nema. dlan desne ruke oko uha, naginje se sve bliže Skari
— Nema, nema, vjeruj ti meni! A to što neki pričaju
nemoj ti da slušaš ni uzimaš srcu. Ništa to nije. Otkako je
svijet postao, uvijek se među ljudi-
284 285
i povlađuje mu klimajući glavom, iako ga sve manje i manje prolazi, on sve bolje uviđa kakvog se teškog zadatka olako
razume. A Skarin govor biva sve nejasniji, teče kao siva prihvatio, i kako u stvari malo zna o tim ljudima koji su mu svi
povorka muklihi slogova od kojih se ni jedna jedina potpuno pomalo liče na ovog njegovog nastranog druga Skaru. Strah ga
razumljiva reč ne može sastaviti. hvata od ovog grada koji mu često, ovako predveče, dolazi kao
U jednom trenutku Skaro je digao glavu, pogledao ga i tamnica šumova i zvukova, predeo zagonetne i opasne tišine,
upitao odjednom glasno: »E, je li ovako?« Stambolija je našao nedorečenih misli i prećutanih reci. U isto vreme sećanje ga
snage da potvrdi, a zatim je nastavio da postavlja pitanja. prenosi natrag u veliki Stam-bol na moru, gde je sve glasno i
— Evo, ja se sve pitam šta li je ovim ljudima u Bosni otvoreno, jasno i određeno, i ljudi i njihov govor, i nebo nad
krivo pod carskom vlasti, i šta im to toliko smeta? njima. Bar tako mu se čini u ovom trenutku i sa ovog mesta, dok
— E, to ja ne znam. I to niko valjda ne zna — kaže Skaro posmatra nadgrobne kamenove i sluša romor Skarinog glasa koji
neočekivano glasno, gledajući Stambo-liji pravo u oči, a zatim ne kazuje ništa nego se mesa sa šumom vode i zajedno sa njim
počinje opet da priča. uvire u tišinu.
Pričao je sada o bosanskom konćetu sitna tela a krupne A već nekoliko minuta docnije Skaro će »završiti-« svoje
glave, čupavom, trbušatom, pretovarenom i slabo hranjenom šaputanje i početi sam od sebe da priča neku drugu od svojih
hajvanu. Takav ti je, kaže Skaro, i bosanski čovek, takav ili istorija, koja će, kao većina Skarinih priča, opet lebdeti negde
sličan. Gamiže to bosansko kljuse, sve nogu pred nogu, čas između neba i zemlje, bez mnogo veze sa onim što bi vredelo
kalovitim pute-vima, čas kamenjarom i klancima; teret je velik čuti i saznati, i u stvari biti mnogo više potrebna njemu koji je
na njemu a ono slabo, ali je najgore što je pogrešno natovareno, kazuje nego onom ko je sluša. Početak će biti i tu jasan i reci
pa mu jedna strana preteže zemlji, dok se druga odiže i zanosi, a razumljive, a zatim će Skarin glas stati da se spušta i da prelazi u
nikog nema da podrži i pomogne; niti imaš mesta ni vremena da sipljivo šuške-tanje, praćeno pokretima ruku i grimasama ali
rastovariš živinče, kao što bi bilo red, da teret raspodeliš kako ma-nje-više nerazumljivo. Uzalud ga Stambolija opominje da
treba, i da mu bar tako olakšaš. govori glasnije, jer on na svaku opomenu izgovori jasno
I opet Skaro spušta glas, sve niže i niže, kao da baje, kao nekoliko reci, pa opet prelazi u svoje bajanje. Zatim pokušava
da uspavljuje nekog, kao da i sam pada u san, ali san u kom da ga grubo prekine, da ga otrgne od njegovih bajki i šaputanja i
govori. Uzalud se Stambolija napreže da razabere smisao tih navede na put običnog razgovora o onom što se kreće i dešava
iskidanih reci od kojih je svaka treća možda razumljiva, a sve su tu pred njima, među živim ljudima. Hvata ga za peš od anterije i
zajedno nejasne. Na mahove ga obuzima ogorčena ljutnja na tog trese njime, kao da ga budi.
svog druga i imenjaka, i na sama sebe, i na onog koji ga je
nagovorio da se vrati u rodnu Bosnu kao vezirov pomoćnik i — Nego, slušaj, kaži ti meni...
čovek koji važi da zna jezik ove zemlje i narav njenih ljudi, Ali sad Skaro prekida njega, ne dopuštajući mu da izgovori
među kojima ima rođaka i prijatelja. Jer kako koji dan svoju želju, i brani se jasnim recima i prirodnim glasom, ali
tužno.

286
«r
— Kazao bih ja tebi, brate moj, kazao sve što hoćeš, VEUKI RASPUST
i ono što ne bih nikom...
— Pa dobro, evo ja te pitam ...
— Pitaš, i kazao bih — kome bih ako ne tebi? — ali
vidiš moje nevolje: ne znam ništa. Ne znam, pa eto. Dok
šutim i razmišljam, čini mi se da još ponešto i znam, ali
čim me tako neko zapita štogod, u meni se smrzne i ukoči
i ovo malo pameti, pa da me pitaš koji je dan danas, ja bih
stao da zamuckujem, i nisam siguran da li bih smio reći
utorak li je, srijeda li je, a kamoli štogod drugo. Otisnem
se i ja ponekad i počnem da govorim tako o pone-čem, ali
u toku govora sve bolje i bolje vidim da ne znam dobro Između ostalog, Lazar mi je jednom prilikom
ono o čemu govorim, i sve se više zaplićem, plašeći se da ispričao i ovo.
u svom neznanju ne kažem štogod što nije pravo ni Kao dečak i mladić, je sam, pored ostalih tele-snih i
istinito, i tako ne ogriješim dušu. Pa onda i zamuknem. duhovnih tegoba, poremećaja i bolesti, bolovao i od
Pusti! svojih letnjih raspusta. Neke sam srećno zaboravio, a
U Stamboliji se opet podigoše otpor i zlovolja. Dolazi nekih se sa strepnjom i nerazumeva-njem sećam i danas.
mu da ustane i podvikne. Deset meseci sam išao u svoju nemilu gimnaziju,
— Dosta, brate, s tom vašom dušom! Ko o če rasejano slušao predavanja koja sam teško shvatao i
mu, vi o njoj; kao da niko osim vas i nema duše; i profesorska pitanja na koja sam još teže odgovarao. Za
kao da sav ostali svijet treba samo da brine i pazi vreme zimskih dana sanjao sam o julu i avgustu mesecu, o
suncu i bistroj reci sa obalama toplog peska, o voću i
kako da se vi ne ogriješite o tu vašu dušu. igrama, o pticama i ribama, o slobodnim danima bez
Dolazi mu, ali se savlađuje. I razgovor dvojice obaveza i zadataka. A kad bi to vreme velikog raspusta
prijatelja kraj česme teče dalje, iako već padaju prve senke nastupilo, javile bi se redovno druge nevolje i teškoće.

II
sumraka i u njima kameniti nadgrobni nišani bivaju belji, Kakve? To nije lako ni nabrojati ni objasniti samom sebi,
a Skaro počinje sve češće da trlja dlanom sanjive oči. a kamoli ispričati drugom.
Ta dva meseca letnjeg odmora, kojima sam se
radovao kao izbavljenju, bivala su za mene često
zagorčana i pokvarena neodređenom brigom ili nekom
mučnom i napasnom mišlju, koja te iznenada pritisne i
zarobi, koju ne smeš nikom da kažeš, sam ne umeš da je
pravo proveriš i oceniš, a nemaš snage da je se oslobodiš,
bar ne dok traju letnje vrućine i dani odmora. I svaki put
je povod bio drugi. Jednom, to je bila neka uvreda kojoj
sam bio jedini sve-
288 I? — Kuda na osami 289
dok, koju sam otrpeo bez odgovora, i koju samo ja umeim 2iveo sam u Gornjem Duboviku, kod imućnijeg
pravo da shvatim i protumačim. Drugi put, to je bila
neodređena ali otrovna sumnja u druge ljude, u nekog od seljaka.
drugova ili ukućana. Ili misao o nekom unutarnjem Pod uticajem ranije arheološke lektire u meni se
neverstvu prema samom sebi i onom što je najbolje u uvrežila misao da svaki oovek ima negde svoje ruševine,
meni; ili neka strava polnog porekla, bezumna i neku svoju, ma i skromnu, vekovima zatrpanu Troju koja
neverovatna i teška, nešto kao nevidljiv lanac pod kojim čeka na njega da je otkrije i pokaže svetu. Vođen tom
klecaš a nemaš hrabrosti da ga priznaš, ni snage da ga pogrešnom mišlju, ja sam od prvog dana počeo da tražim
nosiš, ni veštine da ga potpuno prikriješ. Ukratko, neka humke koje bi mogle da kriju neke ruševine, a kako njih
uporna pogrešna predstava koja se pretvarala u pravu nije bilo, ja sam ispitivao vododerine između Gornjeg i
bolest mojih letnjih dana. Donjeg Du-bovika i goleti oko njih. Zagledao sam oštre,
tanke slojeve sivkastog škriljca koji su, kao sasušena rebra
Izgledalo je da su bol i potištenost letnjih dana ležali nekih džinovskih skeleta, virili iz žućkaste zemlje, ili sam
oduvek spremni i gotovi u meni, kao mina koja samo čeka sakupljao sitno kamenje, tražeći na njemu uzalud tragove
paljenje, a da je povod eksplozije bio nevažan, često ljudske ruke iz prošlosti. U prve dane činio sam to bez
slučajan, ponekad potpuno besmislen. uzbuđenja i bez stvarne nade i ozbiljne pomisli da bih
Završio sam peti razred gimnazije i ušao u šesnaestu mogao nešto »otkriti«. Ali se na tom nisam mogao
godinu života. Te godine se u meni javila strast za zaustaviti.
istorijom i arheologijom. Pozajmljivao sam izvan škole i Mučila me je strašno dosada seoskog života bez
čitao bez reda i mere popularna arheološka dela, pa i takva promene i šarenila. Bolovao sam od seljačke mlečne hrane
koja su prevazilazila moje godine i moja znanja. To i patio od mladićke potrebe za novinom i Razonodom, za
čitanje me je potpuno za-nelo i zbunilo. Zanemario sam nekim sam ne znam kakvim velikim doživljajima i
učenje školskih predmeta i jedva se provukao da sa radosnim iznenađenjima. Sve me je to zaslepljivalo i
najnižom ocenom pređem u šesti razred. Bio sam slab i zavodilo da na putevima i po ur-vinama ovog zabačenog
malokrvan, i čim sam stigao kući poslali su me na selo da kraja tražim tragove nekog života u prošlosti, nešto sa čim
bih se oporavio. bih se mogao mislima i maštom povezati i tako svom
Selo je bilo zabačeno i zaostalo, na strmom podnožju šturom i usamljenom životu dati malo boje, širine i
divlje planine. Zvalo se Dubovik i sastojalo se od dva izuzetnosti. I tražio sam uzbuđeno i revnosno, prezirući i
naselja. Gornji i Donji Dubovik. Donji Dubovik je imao zaobilazeći sve ono što je tu, što očima možeš da vidiš i
školu, žandarmerijsku kasarnu, kafanu i dva dućana, a prstima da opipaš, a bludeći za onim čega nema i što je
Gornji Dubovik je sačinjavala gomila stočarskih kuća, samo plod tvoje mašte i želje. Nisam ni primetio kako sam
nagnutih i pocmelih. Vezivao ih je strm, nejednak put od i kada počeo da i sebe ubrajam među one koji su — kako
dva kilometra, koji je u stvari bio široka vododerina, puna sam u knjigama čitao, kopali, tražili i nalazili u kamenu,
kamenja, šljunka i svakojakog nanosa. drvetu i metalu jasne znake ljudskog rada i života minulih
vekova.
U svom traženju postajao sam sve žustriji i ne-
strpljiviji, iako nisam znao ni mogao znati šta upra-
290 19*
291
vo tražim, i zašto to činim. Polazna tačka ostajala je sve dalje iza saginjem se i lomim. Ponekad mi se učini da na ravnoj površini
mene, zatrpana zaboravom. Meni se sada činilo da treba samo običnog kamena vidim tragove ruke i dleta, ali radosna
još malo da napregnem pažnju i pojačam napor, i preda mnom iznenađenja takvih samoobmana ne traju više od nekoliko
će iz ovog rastrganog i golog krša izbiti, kao gejzir života, te- trenutaka. Brzo se pokaže da to što gledam, i što mislim da
melji nekog naselja ili hrama, trag nekih zidova, kle-sanog vidim, nije drugo do samo slika moje rođene želje, i moju
dovratnika ili praga, ili bar neki natpis, izlomljen i nečitak, ali kratku radost zbriše tada oporo razočaranje čija gorčina traje
utoliko uzbudljiviji. Čitao sam da je to polazilo za rukom zatim dugo.
tolikim ispitivačima prošlosti i zemljine utrobe, koji su ponekad To su bili mučni dani. Živim i gazim ovim seoskim
takođe bili diletanti, samouci i siromasi, pa zašto ne bi i meni? putevima, a sve mi se čini da je takav »goli« život i sve ono što
Pa sam, s vremenom, i prestao da sebi postavljam takva ga sačinjava: rađanje, rast, opadanje i nestajanje, a bez nekog
pitanja. Prolazio sam pored živih ljudi oko sebe, njihovih kuća i znaka i imena, bez vidljivog traga čovekove misli o svemu
njivica, njihovih radova, igara i razgovora. Zaboravljao sam tome, bez svakog pokušaja objašnjenja sebi i drugom — ne-
potpuno ko sam i šta sam, odakle dolazim i gde sam, a svojim dostojan i nemoguć. I kad sumrak stane da nailazi, meni je
stvarnim životom smatrao sam raskošne i uzbudljive slike teško napustiti moje bezizgledno traženje i vratiti se praznih
velikih arheoloških otkrića, koje su moja misao i uskiptela mašta ruku kući.
stvarale na tamnoj pozadini seoske čamotinje. I moji domaćini i drugi ovdašnji seljaci prime-ćuju,
Išao sam po selu, jeo, pio i živeo prividno kao i ostali, očigledno, to moje dokono lutanje oko sela i gledaju me, kako
razgovarao s ljudima, ponešto i čitao, alf sam na sve to gledao mi se čini, podrugljivo i sa ne-poverenjem. Seoski učitelj isto
kao na sporedne i dosadne stvari, samo kao na smetnje i tako, i gore. To je visok i pognut, još dosta mlad čovek, cm, kao
prepreke koje mi valja savladati i prevazići. Mislio sam: samo da opaljen, dubokog glasa i tvrda pogleda; ima bolesnu ženu i troje
se javi taj negdašnji život jednim slovom ili razumljivim dece; glavna mu je briga kako da dobije premeštaj iz ovog
oblikom, samo da znam da je postojao, i da moje traženje nije zabačenog sela dole u našu varošicu, gde je ne samo plata veća
besmisleno i uzaludno. A posle, sve će biti lakše i lepše. Doći će nego su i svi ostali uslovi povoljniji.
same od sebe i te radosti i veliki doživljaji i sve ono do čega je I upravo tome čoveku sam se ja, u svojoj bezazlenoj
meni toliko stalo i na što je smatram da imam pravo. Jer, gde ima zanesenosti, hteo da poverim, bar donekle. Nije ni pokušao da
takvih tragova, znači da ima nade i mogućnosti za sve. Istina, me shvati, ni želeo da me raz-uveri. Toliko je bio zgranut i
jedino opravdanje i jedini dokaz da je tako bila je moja uporna ogorčen mojim maštanjima i smelim pretpostavkama. Rekao mi
misao da bi tako moglo i trebalo da bude. Ali ovako, bez toga — je kratko i krto da govorim koješta, da mi je neumerena lektira
gušim se, čini mi se, i svisnuću. I zato moram da tražim. očigledno udarila u glavu. A zatim, kao da jo to malo, dodao je
Tako živim kao u groznici. Veći deo dana po-srćem svoj sud o svima gimnazistima moga naraštaja. Tvrdio je da
puteljcima i besputnim kršom, naprežem vid. smo svi uobraženi, vetrogonje i neradnici, dok su on i njegovi
negdašnji drugovi bili skromni, vredni i štediše. Za mene

292 293
lično misli da suviše visoko letim a da sam ne znam šta tragom ljudske ruke iz prošlosti neprestano je rasla, a sa
hoću. njom i osećanje usamljenosti i uzaludnosti, kao i
— Bolje bi ti bilo da isteraš te buba iz glave i da se potištenost i mučenje, i to sa svakim danom sve više, u
okaneš tvoje arheologije. Zar je za tebe da ispituješ nekoj nemilosrdnoj proporciji, kao što raste zla dužnička
tragove nekih starih kultura, i to tamo gde ih nema i ne kamata. Sreda je bila lakša od četvrtka, a subota teža od
može biti? Nije to posao za tvoju pamet i tvoje godine. To petka. I tako redom, dalje, u susret nepoznatom ali
je bolesno uobraženje. Umesto toga gledaj ti, bolan verovatnom danu kad će sve morati da se slomi pod
brajko, da utvrdiš malo bolje one školske predmete u teretom groznice i nezdravog uzbuđenja k je me stalno
kojima se khmaš, jer inače ništa od tebe. opseda i goni.
I sve tako govori učitelj, jetko, prezrivo, gotovo sa Ipak, do toga nije došlo. Oslobodio sam se i te svoje
mržnjom u glasu, kao da su ta moja mladalačka maštanja letnje bolesti, kao i tolikih drugih, sličnih, pre i posle nje. I
neka lična uvreda za njega. A ja se mučim i ne znam to nekako odjednom.
pravo šta me više vređa i boli: nemilosrdni i ružni način Kad se završio raspust i kad sam se vratio prvo u
na koji učitelj sa mnom razgovara, ili to što osećam da bi našu varošicu a zatim u grad u kome je bila naša
mnogi njegovi prekori, bar ukoliko se na mene odnose, gimnazija, sve sam te svoje letnje tlapnje i muke
mogli biti i opravdani. Ipak, najviše me boli što me stalno zaboravio; kao da su sa samom promenom mesta nestale.
naziva »bolan brajko«. Ne bih mogao kazati tačno šta te A kad bih se, docnije, i setio poneče-ga, čudio sam se sam
dve reci znače, ali po nečem osećam celim bićem da to sebi da sam ikad mogao imati takvu misao, i to kao neku
nisam i neću da budem. moru i neki težak zadatak pred sobom. Gde ti je bila
Kao što u takvim slučajevima obično biva, taj gorki i pamet? — pitao sam se. Kako si, pa ma i samo u snu,
hladni čovek uspeo je svojim savetima samo da me uvredi mogao pomisliti da je neko u onoj pustoši i divljini ikad
i unizi, ali ne i da me urazumi i odvrati od mojih poželeo da u tvrdom materijalu ostavi traga svoje misli i
fantastičnih predstava. svoga lika? I šta ti je trebalo da zbog toga, zanemarujući
Prolaze dani, dugi, vreli, sa rosnim, bledim svi- sve drugo, kvariš svoje sunčane, slobodne dane raspusta?
tanjima i sa rujnim zalascima sunca, koji svako predveče Odgovor na ta pitanja, dabogme, nisam nalazio, a
ispune ovu visinsku dolinu tamnocrvenim žarom, a zatim nije mi bio ni potreban, jer je najposle nestalo i tih sećanja
se naglo pretvore u planinsku noć u kojoj su zvezde retke i i takvih prekornih pitanja upućenih samom sebi.
liče na teške kapi zlata, zalutale u mračno prostranstvo. Sve je to bilo u čudnom i tajanstvenom vremenu kad
Prolaze dani a ja ne primećujem ništa od promena koje sa se iz detinjstva prelazi u mladićke godine i sve to leži
sobom donose u životu oko mene, nego jednako tražim i ■ odavno, istrulelo i u prah pretvoreno, u mračnim,
— jednako — ne nalazim ništa osim bezobličja i haosa zabravljenim podrumima iščilelih sećanja, sa hiljadama
koji priroda vaja i drobi u svom šlepom hodu, bez vidljiva drugih mladalačkih uobraženja i priviđenja, snova i
smisla. Nedostižnost cilja i odsustvo svakog izgleda ne >- strahova, koji su me nekad varali i mučili po nekoliko
>otkriće« samo još pojačavaju moju revnost i zaoštravaju letnjih dana ili nedelja, a zatim se pokazivali kao ono što
moju strast. Zelja za znakom i su — porod zapaljene naašte
294 295
i groznice, zmajevi od hartije, prolazne bolesti pre-l^znih SARACI
godina.
Pa ipak, i danas meni se događa da idući negde
divljim kršem, zastanem pored nekog kamena, jer mi se za
trenutak učinilo da bi vijuge i linije na njemu mogle biti
oštećeni i izbledeli tragovi nekog natpisa ili ornamenta
rađenog ljudskom rukom. Tada uhvatim sebe kako,
uzbuđen, nastojim da te »■znakove« odgonetnem. Ali to
ne traje dugo. Bar meni se tako čini. Brzo se prenem i
mimo produžim put, ostavljajući za sobom ono parče
stene, koje me Je prevarilo i zaustavilo, da čami tamo gde
je, kao kamen medu kamenjem. u prostranoj i živoj Caršiji postoji, kao izgubljen,
jedan tesan i kratak sokak koji nema svog imena nego je
poznat kao ogranak Velikih sarača. I tu su samo sarački
majstori i obućarske zanatlije za meku obuću, ali oni manji
i noviji. (Petnaestak dućana svega.) Oni sede, podvijenih
nogu i oborene glave, kroje i seku kožu, pirlitaju i pulaju
konjsku opremu, a ima ih koji prosto krpe obuću i dućan
im liči više na običan oveći sanduk koji se zalepio za
pravu radnju nekog pravog majstora. Ali svi su oni,
zajedno sa tim svojim sokačićem, u svemu i po svemu deo
Caršije i žive njenim životom i dišu njenim duhom.
Strehe na dućanima su niske a sokak uzak i zato liči
više na neku natkrivenu prostoriju u koju i sunčana
svetlost i čaršijska buka prodiru teško i samo povremeno.
I vlage ima mnogo u toj uličici, i neke vlažne i sumračne
tišine u koju je potpuno utkan jednoličan bat majstorskih
čekića. Samo ponekad i izuzetno izdvoji se neki glasniji
uzvik prolaznika ili onih koji, kao kupci, sednu na
ćepenak da polagano pregovaraju o kupovini i da se
strpljivo i dostojanstveno pogađaju o ceni.
Seljak iz Sarajevskog polja okreće u rukama lep i
išaran jandžik i tiho nita za cenu. Šesnaest groša, odgovara
majstor. Seljak ćuti jedno vreme, kao da ne može k sebi da
dođe od čuđenja; namerno

zm 297
ćuti još dugo posle toga, kako bi pokazao koliko je zgranut tako zadovoljno pogledati u leđa, jer ovi ljudi od posla ne vole da
visokom cenom, a onda kaže još tiše, kao da se teško pribira od gube vreme, a dodir sa državnom vlašću i njenim
udarca. predstavnicima izbegavaju koliko mogu.
— Sesnaes, kažeš? Više promene i nemira unese u taj život, s vremena na
— Toliko! — odgovara majstor, ali stvarno ne izgovara vreme. Stanka, vitka i snažna devojka, kao prekinuta u pasu, sa
ni tu jednu reč, nego to izražava samo odlučnim pokretom čednim i umiljatim licem plavuše-lepotice. Ona služi kod jednog
isturenog podbratka. gazde na Varoši. Kad ide u čaršiju ili kad se vraća, sa punim
Seljak okreće i zagleda sa svih strana kožni jandžik, spolja zembiljem, često prođe kroz ovu uličicu. To joj je najkraći put.
i iznutra, i nešto šapuće, a majstor nastavlja svoj posao sa Prati je uvek neka starija žena Ui muško dete, pa makar bilo od
prezrivo odsutnim izrazom na licu. Seljakovo šaputanje pretvara pedlja.
se polako u reci i posve tih govor. On je, kaže, u prolazu, video Dvojica komšija, sarača, sede u svojim dućanima, deli ih
kod jednog drugog sarača ovakav jandžik za trinaest groša. Ne samo drvena pregrada od smrčevih dasaka koje je vreme malo
prekidajući posao, majstor mu odgovara hladnokrvno da je razmaklo. Kad naiđe devojka, oni odmah, kao na neki poziv,
pogrešio što ga nije odmah kupio. podignu malo glave i prođu pogledom odozdo pa naviše, uz
— Trines, tako mi boga velikog — kune se njene dimije, njen struk, sve gore do njenog svetlog lica i obore-
seljak — isti ovakav! nih očiju. To su nemerljivo brzi i kratki trenuci.
— Trinaest, more bit', a isti ovakav — ne more. Devojka je već prošla, a dvojica majstora sede ukočeni, sa
I opet tišina, koju samo utvrđuje i pokiva nepomičnim rukama na poslu, i gledaju u pravcu u kom je
ujednačen klepet mnogobrojnih čekića. Zvučni talasi njegovih nestala. Ne vide se, ali čuju jedan drugog.
udaraca plove vazduhom i sudaraju se ili između sebe ili sa — Ih, lijepa stvora! Aman, ljudi, ljepote u boga!
svojim sopstvenim odjekom koji se vraća s druge strane ulice. — Jazuk što je u onoj vjeri!
Sve se to na kraju mesa i potire međusobno, i stvara — Ama, kad je vidim onakvu, ja i zaboravim koje je vjere
karakteristično zvučno tkanje radnog dana iznad vlažne i ko.
sumračne uličice koju sunčeva svetlost ne obasja nikad do dna. — Imaš pravo. Ko će još i na njenu vjeru misliti?
Seljali sedi tu još neko vreme, naporno i uzaludno Sve to govore muklim glasom, manje-više svaki za sebe, i
smišljajući kako bi naterao ovog majstora na pogađanje, dok više pogađaju nego što čuju pojedine reci.
najposle ne nađe snage da se odlepi od ćepenka i krene dalje. Devojka je odmakla; talas uzbuđenja koji ide za njom
Novosti ni promena u ovoj ulici nema mnogo. Uzbuđenja smiruje se. Javlja se mlađi sarač.
su retka. Možda će da prođe toga istog dana mulazim sarajevske — Sta ono ti reče?
policije, praćen zaptijom, kuckajući sabljom o kaldrmu, Ouaj s druge strane samo odmahuje rukom.
otpozdravljajući čas levo čas desno, i nazivajući neke majstore — Vala ništa, komšija.
po imenu. Ako se zaustavi na nekom od dućana, majstor će mu Tišina i lupa alata.
učtivo napraviti mesta da sedne i odmah poručiti kafu, ali ako A ima ih mlađih i manje uzđržljivih i obazrivih. Huso
prođe bez zastajanja, svi će mu krpedžija, na primer. Kad devojka mine i, .
29H 299
kao lebdeći, nestane iza ugla, on baca čekić, spušta noge sa kao svoje priloge za odbranu od svih zala koja mogu u svako
ćepenka i žustro navlači nanule, kao da će sad krenuti za njom. doba naići na svakoga živa čoveka.
Ali — razume se — ne krene, jer nema puta za lepotom koja Tako u radu i trgovanju, u razgovorima, ponekad i u
nepovratno prolazi mimo nas. Ne krene, nego ostane nekoliko smehu, u smeni lica, poznatih i novih, dođe i vreme ručka kad
trenutaka tako zamišljen, a zatim zbacuje nanule, podiže noge majstori, opet sabrano i pažljivo, pojedu ono što im u bakrenim
na ćepenak, podvija ih opet poda se, i vraća se svome poslu, ali joltasovima donese neko od kuće. Isto tako, i još brže prođe
sada nemilice udara čekićem zategnutu kožu pred sobom, da popodne, kad saobraćaj zamre i poslovi se smanje. Gotovo
odjekuje sarački sokak. neočekivano zahladni senka i ubledi svetlost dana, što ovde
To Husino plaho vito kretanje u poteru za lepotom koja nagoveštava da se približava sumrak. Majstori tada otpasuju
prolazi, i to naglo »splašnjavanje« i vraćanje svakodnevnom pregače, oblače se i obuvaju i, povučeni u dno dućana, broje
radu i ustaljenim starim navikama — postoji kao odavno novac i slažu ga u naročitu kožnu kesu. Šegrt sakuplja alat, a
utvrđen prizor, koji se ponavlja s vremena na vreme, uvek sličan otpatke kože i istrgane konce i opute zgrće u jedan ugao.
i nikad isti. To unese svaki put malo živosti i veselja u niske i Metalni predmeti zadržavaju još neko vreme svoj pozajmljeni
sumračne dućane-radionice. Svi se smeju, manje-više glasno i sjaj.
otvoreno. Osmehnu se, onako ispod brka, i stari, ugledni Tada nastaje, kao po nekom drevnom ritualu, ozbiljni i
majstori. To što čini ovaj krpedžija ne bi oni nikad smeli ni svečani trenutak zatvaranja dućana. Pomoćnik ili šegrt diže i
mogli učiniti, pa nije red ni da se smeju, ali je svaki od njih, u spušta krila ćepenka i provlači drveni mandal preko njih; ali
sebi, zadovoljan što postoji neko ko sme i može. poslednji deo te važne operacije vrši uvek majstor lično; on
Pored kupaca i prolaznika u redovne goste ove uličice stavlja veliki katanac na kraju mandala, zaključava ga i vraća
spadaju i prosjaci i čaršijske lude, prema kojima se svak ovde ključ sebi za pojas; čini to savesno i pribrano, prelazeći — kao
odnosi uzdržljivo, sa nekom bolećivom i sujevernom pažnjom. da vrača — dlanovima preko ka-tanca i daske na kojoj visi; u
Ponekad neko od tih poremećenih ljudi prođe pevajući ili tmuloj svetlosti koja bledi, lice mu dobij a smiren izraz kao u
nepristojno vičući, ali majstori produžuju svoj posao, strpljivo i čoveka koji smatra da je i danas dobro proveo dan i uradio sve
ćutke čekajući da ta beda i napast od umobolnika ili otpeva što je red i što valja, pa i sada to, evo, čini odbijajući od sebe
svoje i ućuti, ili zamine i, zajedno sa svojom pesmom, utihne iza pomisao na krađu ili požar ili neku drugu štetu i nezgodu, koju
ćoška. A kad se kraj nekog ćepenka zaustavi slepac ili sakat i noć može uvek da donese, i preporučujući (bez reci) zaštiti
unakažen čovek u dronjcima, kog je sudbina izbacila iz reda dobrih sila ćelu čar-šiju u kojoj je i njegovo dobro i imanje
zdravih i sposobnih ljudi, majstor odmah vadi iz drvene kutije zatvoreno.
bez poklopca sitnu bakrenu paru i spušta mu je sa mnogo pažnje Nebo je još svetio iznad saračkog sokaka kad se majstori
u ispruženu ruku, šapćući nešto nečujno i ne dižući pogled na razilaze svojim kućama koje su, u većini, rasturene po
njega. Pri tom on svojoj maloj novčanoj žrtvi dodaje i te svoje obroncima bregova oko grada, na Vratniku, nad Kovačima ili
sabrane i svečane pokrete i taj molitveni šapat, čak negde na vrh Bistrika. Sa velikim zembiljom o desnom
ramenu, u kome nose ono što su preko dana nabavili za kuću ili
za

300 301
decu, koračaju polako strmom ulicom; i što se više penju, LEGENDA O POBUNI
sve više ulaze u još obasjane predele grada. Kad se oni
koji su malo stariji zamore, sednu k"aj neke česme, na
četvrtast i beo kamen, kao na uobičajeno i spremno
odmaralište. Savijaju i zapale duvan i, idući pogledom za
duvanskim dimom, gledaju prostrani grad u dolini i
poslednji sjaj sunca koje zalazi na zapadu, tamo iza Huma.
Tada prelaze u mislima još jednom događaje današnjeg
dana. Jedan prebrojava ponovo pazar ili sabira veresiju,
drugi raspliće konce nekog neprijatnog susreta, ili misli na
sutrašnju brigu; a neki će, bacajući pogled put žara koji
plamti oko sunca na zalasku, još jednom ugledati devojku- I ovo nam je, između ostaloga, pričao Lazar,
lepoticu koja je jutros prošla saračkim sokakom. Gleda je Veličina (i strahota) ljudske sudbine nije samo u
kako, viša i lepša nego ikad, poput priviđenja korača načinu na koji čovek dolazi na svet ni u tome kako se
ćelom širinom vidika; vidi i nabore njenih dimija, teško bori za svoje održanje i kako brzo odlazi pod
sačinjene od večernjeg sjaja i tankih oblaka, kako se viju i zemlju, gubeći sve svoje i sebe sama. Ta veličina i ta
pre-pliću iznad zažarenog kratera u kome tone sunce, i tu, strahota ogledaju se, čini mi se, isto toliko u kobnoj snazi
jedan po jedan, sagaraju kao na lomači. čovekove mašte, u njegovoj sposobnosti da, tako sitan i
slab, prolazan i ugrožen, zamisli i istka svetove i odnose
koji su prema njemu isto ono što okeani, kontinenti i
sazvežđa prema zrnu peska ili kratkovečnom mehuriću na
površini vode.
Moje su dečačke godine bile trovane legendama i
bajkama. Bilo ih je dosta, i svakojakih. Pojedine od njih
su se naročito isticale, zaklanjale sve druge i davale svoj
pečat ćelom jednom kraćem ili dužem vremenskom
periodu. Ponekad pomislim da od njih nisam stvarno
nikad izlečen, jer ih je zaborav potiskivao, ali nije mogao
da ih potpuno izbriše. Ja sam ih zaboravljao, a one su se
svetile.
Takva je i legenda o pobuni i padu nebeskih anđela
koju nosim iz najranijeg detinjstva. Jer, kad sam docnije, u
zrelijim godinama, nailazio na nju u knjigama i pesničkim
delima, to je bila samo neželjena i žalosna potvrda.
Mnogo pre toga čuo sam je od jedne starice, pobožne
žene, rodom odnekud iz srednje Bosne.

202 303
Punačka, skromno ali pažljivo odevena, ta žena je svojim talasa koja je kao slap vezivala nebeske visine s paklenim
sitnim pačjim korakom išla po sarajevskim kućama i — pričala. dubinama. I to bez kraja i prestanka.
Ona je i živela od tog hodanja i pričanja i, kako se meni činilo, Saćam se, slušao sam to sa užasom i u isto vreme sam
još i uživala u tome. Obično bi došla već u rano jutro i ostajala želeo da ništa ne bude istina, da baba sve to izmišlja i laže. Sve
na ručku i preko celog dana u toj kući. Njena pričanja slušale su sam činio da se oduprem takvim mislima, da zbrišem taj
žene i naročito deca. Stariji muškarci nisu voleli da je čuju, a i bezumni prizor, a on se, naprotiv, i vremenski i prostorno širio i
ona je izbegavala da priča pred njima. Za vreme pričanja, žene pro-dužavao. U mojoj dečjoj mašti neprestano je daždilo i
nisu prekidale svoje kućne poslove, a i starica je plela ili krpila daždilo; vekovima i vekovima, do u beskraj, u nemerljivom
ili češljala vunu, i to uvek za kuću u kojoj toga dana priča. Ne rasponu vremena, pljuštao je sa hukom i rikom vodopad rajskih
sećam se kako se zvala, a nisam to valjda znao ni onda, i tako je osuđenika, od svog nepoznatog nebeskog izvora, odozgo pa
ostala bezimena, ali živa u mom sećanju. naniže, ka svom neizvesnom i nedostižnom odredištu. Njegova
Od te starice čuo sam prvi put priču o pobuni anđela koji nepo-Jamna strahota bila je kao neka mera božjeg gneva i
su pokušali da se otmu ispod božje vlasti i da sami postanu nebeske sile.
bogovi, o tome kako su ih bog i božje sile u boju porazili, a A baba je pričala dalje, o paklu i paklenim mukama, o raju
zatim kaznili za njihov zločin večitim prokletstvom i i rajskim slastima, o našoj planeti Zemlji i o pravim i krivim
progonstvom iz raja. Vojske poraženih buntovnika bacane su u čovekovim putevima na njoj, od kojih oni prvi vode u raj, a
talasima pravo dole u pakao. Gospod je prosto ispraznio pobu- drugi u pakao. Negde u toku toga pričanja, obamro od straha i
njeničke predele svojih nebesa, istresao je iz njih buntovnike negodovanja, ja sam i zaspao, onako kako sam sedeo sklupčan i
kao što vodeničar istresa bubašvabe iz brašnjave vreće. zgrčen na ćUimu, do majčinog kolena. A kad sam se probudio,
I danas se pitam je li mogućno da su takve slike i takva babe više nije bilo. Sa rukama punim poklona koje joj je dala
shvatanja mogli izaći iz usta nepismene siromašne starice, koja moja majka, otišla je dalje, da priča po drugim kućama. Ali dok
je, podvijenih nogu, čista i umiljata, sedela pored prozora i je još bila u nas i nizala svoje bajke, zaboravila je, u pričanju, da
preko svog ručnog rada ili fildžana kafe, koji je držala u ruci, se vrati na svoju prvu sliku i da zatvori onaj nebeski jaz iz kog je
pričala o postanku vidljivih i nevidljivih svetova i sudbini svih pustila bujicu i kišu poraženih prokletnika. Ili sam ja, možda,
stvorenja? I danas ne mogu da objasnim sebi otkud ova legenda već bio zaspao kad je to učinila? Tek, za mene ta provala
o neverstvu, porazu i kazni, na samom početku života. I, što je nebeskih oblaka, s vejavicom ratničkih telesa, nije nikad
još čudnije, otkud u meni, onda kao i danas, stalan i nepomirljiv prestala. Ne vidim i ne čujem njen pljusak izbliza, ali na mahove
otpor protiv te legende i sećanja na nju. razabirem kako potmulo huči negde u dnu moga zaborava, i
ponekad je ta njena huka tako jaka da me probudi usred potpune
Od tog padanja nepreglednih razbijenih armija — pričala tišine vedre mesečine noći; a dešava se i danju, u trenu-cirna kad
je baba tiho i značajno rr stvorila se kiša me nemir sveta satera u tesnac, da se odjednom ukaže na mom
unutrašnjem vidiku kao

304 20 — Kuća na osami 305


ogromna tamna zavesa zloslutne kiše u dnu olujnog predela. su ponekad nailazili, osetio bih nešto kao jezu i užas
U takvom jednom trenutku, još u dečačkim godinama, ja sunovratnog leta-padanja. Pa je s vremenom i to iščezlo.
sam osetio nejasnu vezu i kao neku srodnost s nebeskim A jutros, u praskozorje letnjeg dana, probudio sam se naglo
prognanicima, i pomislio da bi svi ljudi mogli biti iz te porodice iz košmarskog sna u kom se, posle toliko godina, javilo sećanje
osuđenika, a sve što je ljudsko — samo sastavni deo te poražene na otrovnu, avetinjsku legendu iz detinjstva. Skočio sam sa
nebeske vojske. Zgađen i ogorčen, uspavao sam da se otresem te postelje i otrčao do prozora. Tu sam, kao čovek koji se spašava,
misli, ali ona se vraćala kao povremeno ludilo. U takvim naglo i bučno podigao roletnu, i odjednom se našao pred licem
časovima činilo mi se da je naš lični život samo trenutak u tom morske pučine na kojoj je bleštao visok zlatan stub prvog
dugom padanju koje još traje, jedan trenutak u vremenu između sunčevog odbleska. Pozdravio sam ga radosno, kao istinski znak
osude koja je izrečena gore u visinama i njenog izvršenja koje spasenja.
nas očekuje negde dole. A to vreme traje veko-vima. Tako —
mislio sam dalje, — sva znana i neznana istorija čovekova
možda i nije drugo do to padanje kome je početak zaboravljen, a
kraj neostvaren i nedogledan. Tako mi ljudi jednako padamo, i
tako će nam i daleko potomstvo padati, jer nismo dosegli dno
toga pakla na koji smo osuđeni. U toku toga strmoglavog leta,
koji smatramo našim postojanjem, mi stvaramo i razaramo,
uživamo i patimo, bolujemo, starimo i umiremo. A naša
unutarnja muka — to je nejasna svest da je sav ovaj naš život
samo neprekidno survavanje, sa tam.nim uzrokom na početku, a
sva naša nada u neodređenoj i bolnoj pomisli o nekom tvrdom
tlu na kraju, na kome ćemo razmrskani, najposle naći smirenje u
nepostojanju. A najstrašnije je to što mi se ponekad javljala i
pomisao da takvog tla tamo dole i nema, i da ćemo mi ljudi,
bivši nebeski žitelji, kažnjeni pa bačeni nekad, odnekud sa
visina, padati ovako u rojevima, bez kraja i prestanka, iz
naraštaja u naraštai, da smo u stvari osuđeni na život koji je sav
u večitom letu naglavice i naniže.
S godinama i sazrevanjem zaboravio sam i tu legendu, kao
i tolike druge bauke i strahove detinj-stva. Samo u trenucima
velike izgubljenosti, koji

306 20*
307
DUBROVAČKA VEJAYICA pokazuje neočekivano cveće i voće u vrtovima i topli raskoš
vredrog neba i mirnog mora, koji podseća na opojnu lepotu leta.
Od toga odjednom oteža odelo na čoveku, i brže krene krv u
žilama. Samo metal i kamen, pri studenom dodiru, kazuju istinu
i nemilosrdno odaju stvarno godišnje doba.
Najposle, i zima je kao i sve ostalo ovde: sve može biti, i
ništa nije određeno ni pouzdano. A danas je došlo, kao pokladna
šala, veliko iznenađenje u belini. Još od sinoć se osećao neki
nemir u svemu, neko treperenje i bujanje u visinama, nešto kao
neodređena slutnja i nejasan nagoveštaj. More kao da menja glas
Očigledno, bosanskom pisaru Dražeslavu bilo je ovog puta i pravce svojih struja; izgleda da je negde u dubinama prodrlo
suđeno da se do poslednjeg dana svoga boravka u Dubrovniku daleko u kopno i da sad, tu ispod nas, tutnje i ključaju njegovi
očarava i razočarava, zanosi i trezni, sve naizmenice; ukratko: moćni virovi i vrtlozi, a od njih jedva osetno podrhtava zemlja i
da se stalno objašnjava i razračunava sa ovim građom i sa svim sve što je na njoj. Nešto te goni da potražiš mirno mesto i da se
onim što u njemu vidi, oseti i doživi. Stvarao je zaključke, pa ih skloniš, ali posle nekoliko pokušaja uviđaš da takvog mesta
menjao ili odbacivao i donosio protivne. Jer, kako izgleda, ovde
čovek došljak nije nikad ni u najobičnijim stvarima načisto da li nema, da ga ne može biti, i ostaješ tu gde si. Tako je Dražeslav i
su zaista to što mu izgledaju da su i da li zbilja znače ono što zaspao na talasima tih jednomernih drhtaja kao na nevidljivoj
imenom kazuju. I još — da li znače samo i jedino to. Takvo je njihaljci. Probudio se u ono doba kad noć počinje da prelazi u
osnovno osećanje koje te ovde prati, ma o čemu mislio ili dan, ali se to još ni po čemu ne vidi, nego se samo naslućuje.
govorio i ma šta radio. Neka vrsta neizvesnosti, nepoverenja u Nije ustao odmah. Ležeći grčevito savijen u klupko, pokušavao
sebe i u sve oko sebe. je da toplotom svojih dlanova urriiri bolove u jetri koji su ga
Evo i ova njihova zima nije drukčija. Nastupili su prvi dani probudili. I zaspao je posle izvesnog vremena, ali ga je iz
drugog meseca nove godine, a ti jednako sediš zbunjen i polusna kojim je bio zaplovio, sada razbudila neobična belina
zlovoljan i tražiš u mislima pravo ime za njihovo >>peto koja je nadirala spolja.
godišnje doba«, za ovu dubrovačku zimu koja čoveku strancu Bilo se razdanilo. Napolju je sve prekriveno snegom, i
zagorčava život, a domaći ljudi je ne priznaju u razgovorima, i vidik je zastrt gustim velovima satkanim od belih pahuljica; oni
jednostavno se prave da je ne primećuju. Pa i kako da joj nađeš se velikom brzinom spuštaju odnekud sa visina, sustižu se u
ime i odrediš mesto kad se neprestano menja i preobražava. Cas letu, a zatim se jedan za drugim meko i jednomerno prostiru po
ti izgleda kao produžena jesen kojoj ne vidiš smisla ni svršetka, zemlji. Od njihanja i treptanja tih snežnih velova izgleda da se
a čas kao neko kiselo i beznadno nedonošče od proleća; jednog sav predeo njiše.
dana je sva od tanke ali čelične studeni, koja se uvlači u tebe,
ubija volju i ledi misao, a sutradan ti
308
309
Brzo se obukao i izišao u dvorište. Prizor je bio nov i Još pre ručka snega je, kao čudom, potpuno nestalo;
čudesan: zemlja se povezala s nebom i sve se izjednačilo u zadržao se samo na krovovima, u prevojima i na osojnim
sivoj belini. Rastresit i lak sneg bio je već napadao do mestima, i to ne zadugo. Sunce je sjalo sa vedra neba i da
članka i još je vidno rastao i širio svež dah oko sebe. Ta nije bilo lakog i prohladnog severoistočnog vatra, čovek
svežina uzbuđuje Dra-žeslava, goni ga na pokret, kao na bi mogao pomisliti da je usnio nevreme i sneg.
igru, izaziva u njemu želju da posmatra grad pod snegom i Bosanski i dubrovački pregovarači sastali su se tek
more, raščešljano i kudravo, sa tankim, brzim talasima, posle podne toga neobičnog dana; neki od Dubrovčana
koji su po oštrim grebenima takođe beli, kao da nose sneg nisu ni tada došli. Dok su bili sami, Bosanci su, u
na sebi. Grmlje po obroncima bregova napra-šeno je
snegom, a na gradskim krovovima sve se jače hvata beo očekivanju, razgovarali samo o iznenadnoj salaukovini
pokrov. ovog jutra, a kad su stigli njihovi domaćini, pokušali su da
i njih uvuku u svoja pričanja, ali niJco od domaćih nije
Najčudnije izgledaju bašte oko kuća na ivici grada. hteo reci da kaže o tome, nego su stalno skretali razgovor
Niske palme sa lepezastim lišćem prosto su zatrpane i liče na tekuće poslove. A čim su prve senke popodneva
na humke snega. Retka drveta plemenite crnogorice ispunile usku i hladnu dvoranu, Dubrovčani su se digli i
opuštaju grane pod snežnim teretom i postaju slična svojoj brzo oprostili. Novi sastanak je urečen za sutra ujutro.
gorštačkoj braći u Bosni, za zimskih dana. Visoke pinije Bosanci su ostali još neko vreme tu, razgovarajući živo,
su naglo posedele a »ljuta« pomorandža, na kojoj je ostalo ali što je mogućno tiše među sobom.
još nešto od bogatog roda, pokazuje sad ispod snežne Stojeći podalje, Dražeslav nije mogao da čuje šta
kitine svoje plodove žarke boje. Na ulicama tiho, gotovo govore. Koliko je po iskidanim rečenicama koje su
pusto; retki su odrasli prolaznici; samo dečaci su veseli i dopirale do njega mogao da zaključi, govor nije bio više o
njihove igre glasnije. Devojke metu napadao sneg sa snežnoj oluji, koja ih je sve iznenadila svojom
doksata i kapija, brane se sa lakim snebivanjem od neočekivanom pojavom, i još više svojim naglim
pahuljica u rojevima koje im zasipaju lice i nedra, i pri tom nestankom, nego o nekim posve novim i nepredviđenim
se i same smeju svom neobičnom poslu. Inače, grad predlozima koje su dubrovački pregovarači upravo danas,
izgleda zbunjen i život u njemu poremećen od ove \:
neočekivane mećave, koja je ovde retka i liči najpre na odjednom, izneli pred njih, dovodeći tako u pitanje gotovo
laku igru, zatim na obesnu šalu, a u isto vreme nosi u sebi sve što je dosad izgledalo ugovoreno i obostranim
nešto od pretnje i opomene. pristankom već utvrđeno.
Iznenađeni i zaprepašćeni, bosanski pregovarači su se
Sve je to, na mahove, izgledalo teško i ozbiljno, ali još neko vreme prepirali među sobom, ali nečujno,
nije trajalo dugo. Kako je dan jačao, vejavica je slabila, 1 'I
šapatom. Samo u jednom trenutku Dražeslav je čuo kako
vidik se širio, oni vetrom nošeni velovi od snežnih mrgodni i netrpeljivi knez Radisav, zaboravljajući se,
pahuljica postajali su sve redi i tanji, iza njih se povišenim glasom upada nekom u reč.
naslućivala svetlost nevidljivog sunca. Ljudi su počeli da
izlaze na poslove, mokre ulice su oživele. — Pusti ti to. Znam ja njih. U svašta će se pretvoriti,
samo da postignu ono što su naumili.
310 311
Ubrzo posle toga napustili su dvoranu, nako-strešeni, Sve zaista izgleda sređeno i mirno, a u tom opštem
oborena pogleda i stegnutih zuba. miru i skladu našlo je svoje mesto — i tu pokopano
Ostavši sam, Dražeslav je zaključao hartije i izišao zauvek — i sećanje na onu grubu i čudnu, a kratkotrajnu
pred kuću, odakle se mogao videti donji deo grada sa vejavicu od jutros.
javnim zgradam , crkvama i kućama uglednih građana i Takav je ovo grad, ili takvim se bar Dražeslavu čini,
velikih trgovaca. dok ga posmatra sa ovog mesta, u sumračnom času ovog
Nebo je bez oblačka. Na krovovima i tornjevima Još zamornog dana.
malo rumenila sa pučine gde je sunce valjda već zašlo.
Vazduh je blag, vrtovi kao umiveni u predve-černjem
sjaju. I poslednja travka se ispravila, oslobodila i dobila
svoj stari svagdanji izgled. Listovi na pomorandžama i
limunovima svetlucaju kao sitna ogledala. Tanak dim sa
ognja na kom sagorevaju neke mirisne grane dopire iz
susedne kuće. Čuje se kako se redom zatvaraju teška
kućna vrata i drveni kapci na prozorima.
Sve to gleda i sluša Dražeslav, posmatrajući ispod
sebe niži deo grada, kao da ga čita.
Moćni i imućni ljudi ovog neobičnog mesta —
kaže on sam sebi — sad se spremaju na kratku mo k
litvu, još kraću večeru i, valjda, mimo spavanje.
Među njima vlada osećanje spokojstva i sigurnosti.
Sve im izgleda u redu i kako treba. Njihovi brodovi
su u zaklonjenim pristaništima, njihov novac na
sigurnom mestu, pod dvostrukim ključem ili dobrim
jemstvom. Kućna čeljad zdrava i na broju, a oni koji
rade i služe vezani su čvrsto za tu službu, jer od nje
žive. Na ulazima u grad svuda su straže. Roba je po
dućanima i bezbednim skladištima, a u magazama i
dubokim podrumima sve što nije za pokazivanje.
Vatre su svuda pogašene. Po drevnom običaju i utvr
đenim pravilima učinjeno je sve što se razumno
može učiniti da bi se mirno provela i ova noć u
njihovom gradu nad kojim, pored svega toga, bdiju
još i nevidljive sile, jer ga — kako to oni tvrdo
veruju — njihovi sveci i zaštitnici sa neba čuvaju
od zlih ljudi i prirodnih nepogoda, od svake bede,
štete i rizika. ^ . ,, *

312 313
RANJENIK U SELU je jasno da se sa njim neće moći dalje putovati i da mu treba što
pre potražiti odmor i ležaj.
Kad su stigli nadomak malog sela Dubca, vođ karavana
resio je da Stjepanića ostave na lečenju kod sigurnih ljudi u
boljoj seoskoj kući toga hrišćan-skog sela u kome živi starica-
vračara, čuvena po uspešnom lečenju rana, a da karavan produži
put do Sarajeva, odakle će se posle pobrinuti o ranjeniku.
Svakako da ni ovaj dubrovački poslovni čovek i ugledan
građanin nije nikad pomišljao da će ga put dovesti u kameno,
zatureno selo Dubac, i da će tu morati provesti nekoliko dana,
lečeći se od rane i čekajući pomoć svojih sugrađana. Tresla ga je
Verovatno da u malom hercegovačkom selu zvanom groznica i morila žeđ. Ljudi oko njega, po prirodi nepo-verljivi i
Dubac nikad niko nije pomislio da će u njemu ležati i bolovati uplašeni, bili su predusretljivi i nespretni. Očigledno je bilo da
ugledan stranac, putnik, čak iz Dubrovnika. Selo je od svega su hteli da mu pomognu, ali to nije bilo lako ni jednostavno.
nekoliko hrišćanskih kuća, siromašno, nedaleko od druma, ali Onako grozničavog, zbunjivali su ga već svojim izgledom i
sklonjeno, i nikad se niko od putnika nije tu zaustavljao ni bora- navikama. A pored toga, dosađivali su mu prisustvo i bliskost
vio. Samo, evo, nužda i zao slučaj nagnali su ljude i na to. životinja, teladi, koza i pileži, muha i mrava. Kao grozničavo
Jedan dubrovački karavan napadnut je sred šumovitog priviđenje izgledala mu je i seoska vračara, koju su doveli da ga
prevoja hercegovačke visoravni, u samo predvečerje, na vrlo leci.
drzak i neočekivan način. Već godinama se nije slična stvar To je bila neka oštra, nastrana žena koja je vero-vala za sebe
desila u tom kraju. Napad je izvršila neka neuredna, belosvetska da je vidovita i da zna svakoj bolesti lek, i koja je to verovanje
banda, koja je dolutala odnekud iz Arnautluka. Pratnja karavana uspela da prenese i na svoje ljude, pa i na velik broj sela
pokazala se vesta i pouzdana. Napadači su odbijeni posle borbe unaokolo. Tako se pročula. Sad živi od toga glasa, i ona i sva
prsa u prsa. Roba je spašena; izgubljeno je svega nekoliko mnogobrojna čeljad u njenoj kući. Dobro živi, jer bolesnika ima
konja. svuda i svima je potrebna nada u njihovom otimanju za goli
Veliku hrabrost i prisebnost pokazao je tom prilikom mladi život, i sa tom nadom igra ova žena svoju kockarsku igru u koju
dubrovački građanin Stjepanić, koji je uzeo učešća u borbi i ne ulaže ništa od svoga, prema tome ne gubi ništa, a često
ranjen je udarcem jatagana po desnoj ruci. Rana je bila teška i dobiva.
duboka; od nje i od preživi]enog uzbuđenja čovek je dobio već Ona ih leci travama, bajanjem, posvećenom vodicom i
sutradan groznicu, i to jaku, kao da je sve što treba za nju nosio molitvama koje često imaju sugestivnu moć i u kojima su reci
još odranije u sebi, a ovaj neočekivani udarac zapalio i raspirio neobične i sačinjene od zvučnih, svetlih samoglasnika i tvrdih,
tu vatru. Rana je bujala i gorela. Trećeg dana teško se držao na strmenih suglasnika, od strasnih zagrcavanja, uzdaha i usklika.
konju, bilo

314 315
Pre nego što išta počne da radi, vračara kaže ukućanima da na smetnji, i svojom neveštinom i lakomislenošću samo
je bolest teška, a lečenje složeno, ali ona će se poduhvatiti posla odmažu. Zato ona mora da se brani od njih, da viče i grdi, kako
i izlečiti bolesnika pod uslovom da mu ima leka i da mu je bi svi oni što bolje upamtili njena naređenja i što tačnije ih
suđeno da ozdravi i još živi. Ukoliko nije ... izvršavali i izbega-vaU sve što smeta ozdravljenju. S pravom se
Tu sklapa oči i širi ruke, što znači da se može lečiti rana ili moglo pomisliti da su neprijatnost i tvrdoća glavni deo njenog
bolest, ali da protiv sudbine smrtan čovek ne može ništa. lečenja, i da se rana na čoveku samo ovako krutim načinom,
Ona je i sada ušla bez pozdrava i bacila unaokolo oštar oštrim recima i velikom strogošću leci. Tako se stvara oko te
pogled kojim je želela da sve oko sebe zbuni i potčini svojoj rane kao neki ljut i hladan oblog koji sprečava da se ona zatruje i
volji. Zatim je iz nekih krpa i zavežljaja izvadila suv i pocrneo dade na zlo. A to je glavno, dok je sve ostalo sporedno i
koren, otkinula komadić s kraja i smrvila ga među staračkim nevažno.
prstima. Tim prahom je posula ranu sa koje je prethodno oštrim Vreme je neprimetno odmicalo, a osećanje stege i
pokretom strgnula zavoj. Ranjenik je osetio svrab koji se sve nelagodnosti raslo. Na kraju je sve to zajedno izgledalo kao da
brže pretvarao u bol. Skočio je stenjući glasno. je rana neka krivica, a lečenje zaslužena kazna. I bolesni
Žena ga je, očigledno navikla na takve nagle pokrete, stranac-putnik ležao je nepomičan i savijen, osećao se telom i
hvatala za skut i stišavala mrmljajući. duhom smanjenim i potisnutim.
— Budi miran! Ništa to nije. Znaš kako se kaže: na ljutu Ležaj je tvrd, a pokrovac oštar i hladan, hrana teška i
ranu, ljutu travu. Tako i jeste. Sto ne boli, to i ne liječi. Zato, odbojna. O ljudima oko sebe ne zna šta da misli; svi se drže
budi miran. Miran! podalje i bacaju bojažljive poglede u ovaj ugao koji je prepušten
I govoreći to, i dalje je čvrsto držala ranjenu ruku, njemu i niko ne prilazi osim mladića koji ga služi, dok se svak
gledajući u stranu, ne slušajući i ne očekujući njegov odgovor. odmiče koliko može, a on gleda i vidi i sluša i čuje dobro sve
Bezobzirno i grubo je zakretala i savijala tu ruku, osluškujući oko sebe. Naravno, vidi i čuje kroz groznicu koja ga trese i
pažljivo i napregnuto da nije naprsla kost u njoj. Zabranila je da savija i koja mu ispunjava usta vatrom i pritište nepce kao suv,
ranjeniku daju da pije, iako je on to neprestano tražio, živo se tvrd i ogroman teret.
žaleći na žeđ. Dala mu je samo fildžan neke mlake i odvratne — Potrči, Radojka, vidiš li ti koja su doba dana?
tečnosti, gluva za sva njegova traženja mleka i vode. Izgledalo To dovikuje prekomo jedna žena drugoj, valjda starija
je kao da je za nju rana glavno, a ranjenik sporedan. mlađoj, a njemu se stalno čini da su svi glasovi pooštreni i
Uopšte, ona se ponašala osorno, gotovo neprijateljski, i pojačani. Da, koje je doba dana? I kojeg dana? To se i on pita.
prema bolesniku i prema ukućanima. Razgonila je decu, U ovom sumračnom kutu seoske kuće, za koji je prikovan, ne
obrecivala se na starije, a sa ranjenikom se stalno rvala oko razlikuje se mnogo dan od noći; jedino po kretanju i glasovima
ranjene ruke, kao da je ta rana samo njena briga; ona treba da je ukućana, a i to što čuje da ljudi govore on teško dovodi u vezu
leci i izleči, a svi su joj u tome, i ukućani i ranjenik, sa svojim životom, kao što ne

316 317
shvata svrhu ni namenu predmeta koje gleda oko sebe. Ne ključ njegovog sata nego da se gube i rasipaju svi ostali ključevi
razlikuje dan od noći isto kao što ne bi mogao odrediti mesto na njegovog života. U grozničavom snu on je sada gledao čudan
kome se sada nalazi i na kome ga je, u zao čas i na zlu putu, prizor: svi ključevi iz njihovih kuća tamo u Gradu napuštaju
ružan udes zaustavio. svoje zaključane brave, okreću im leđa i zatim, kao povorka
Da, koje je doba, to se i on pita, uspravlja se u postelji, sivih i mrkih životinjica, gamižu, trče i odmiču putevima koji
prinosi očima povelik džepni sat i pažljivo posmatra njegov vode iz Grada. Gledajući ih, on se pita neprestano šta je to.
brojčanik. Besmislice i strahote kakve se samo u priviđenjima mogu
Pre nekoliko godina on je od svog strica, čuvenog barba videti!
Jakova Stjepanića dobio tu dragocenost na poklon. Takvi džepni Sve su brave, od onih na gradskim vratima do najsitnijih
satovi na čelično pero, što se navijaju ključićem, izumljeni su u sandučića, kasa i kašica po kućama i dućanima zaključane
Engleskoj, a izrađuju se u Nirnbergu. Putujući trgovačkim namrtvo i sad ljudi nemaju čime da ih otključaju, jer su se
poslom u taj grad, barba Jakov je kupio tu novinu, kao svadbeni ključevi odmetnuli i razbežali po svetu. To je poremetilo život i
poklon svom sinovcu. Sat je bio u veličini krupnije glavice luka, svako poslovanje u Gradu. To zbunjuje i muči i njega u traženju
sa jako ispupčenim i lepo izrađenim zaklopcima od srebra, njegovog ključića, dovodi ga do očajanja i nagoni da se
navijao se svakog drugog dana, a radio je dobro, bolje i tačnije neprestano pita kud je sve ovo krenulo i na šta će izići. Kako da
od velikih časovnika na gradskim tornjevima. u ovom povrvelom metežu od ključeva nazre i raspozna sitni
U borbi sa razbojnicima na drumu, Stjepanić je sačuvao ključić svog džepnog sata, kad mu se pogled muti i kad mu
svoj dragoceni sat u nedrima, ali je sa prekinutog crnog gajtana vidik zaklanja treptava zavesa od vatruštine?
spao i izgubljen ključić kojim se navija. Hladan i nem kao Bolesnik se grči i pokriva lice dlanom one zdrave ruke, a
mrtvac, sat je sada pokazivao neko preminulo, mrtvo vreme, žene se krste, izlaze pred kuću i tu razgovaraju 0 tom kako se
trenutak kad je, nenavijen, prestao da kuca, i nije bilo nade da će jadnik mnogo muči na svom logu. Deca, koja sve zapažaju i u
oživeti i proraditi, jer je ključić nepovratno nestao. svemu na svoj način učestvuju, odmah to prihvataju. Štrkljast
Bolesnik se često savijao nad lepim predmetom, dok mu se de-čak, prćasta nosa, okupio u dnu dvorišta oko sebe mlađu
misao vraćala na nestali ključić, tanku i sitnu stvar, kao stvorenu braću i sestre i, nastojeći da oponaša starije, govori im
da se izgubi ili zaturi, a neophodnu da povrati život ovom satu i saučesnim šapatom.
tako označi meru vremena koje sada gluvo prolazi. — Mnogo se muči!
Taj izgubljeni crni ključić lebdeo je stalno pred njegovim — Ko? — pitaju oni, uolašeni.
užarenim pogledom: iz početka je bio izdvojen i sam, a zatim — Onaj bolesni — kaže dečak, trudeći se da govori
okružen bezbrojnim drugim ključevima, malim, srednjim i znalački i ozbiljno.
velikim, koji su u rojevima navirali odnekud. To otkriva čoveku Njihov šapat ne dopire do ranjenika; skloolje-nih očiju, on
čudovišnu istinu i kazuje mu da nije nestao samo mali se brani od priviđenja koja nasrću na njega i u isto vreme
osluškuje kako mu krv u rani zloslutno čekića i kuca kao sat.

318 319
SLEPAC s kim da razgovara o tome, niti je kome kazivao šta je to
što mu u njegovom neobičnom životu pomaže. Na pitanja
dokonih ljudi, pa i na opravdano Ijubopitstvo nekih lekara,
on nije nikad davao određen odgovor, tvrdeći da tu nema
ničeg neobičnog ni tajanstvenog, i da se on, kao i toliki
drugi slepci, kreće po nekom njemu samom nepoznatom
nagonu. A ponajčešće je izbegavao da govori o tome,
skrećući uvek razgovor na druge predmete.
Međutim, mi znamo u čemu je bila stvar, šta je bilo
to što je slepog čoveka vodilo u njegovom kretanju i što je
Mora da sam bio nejako đete kad sam prvi put čuo on kao veliku tajnu krio od drugih ljudi. (Znamo jer nam
priču o neobičnom slepcu, jer mi je posle uvek izgledalo sveznajuća priča to kazuje.)
kao da je znam otkad znam za svoj život i za sebe. Covek koji je u detinjstvu izgubio vid dobio je u isti
To je bio čovek koji je još u ranom detinjstvu oslepeo mah od prirode neobičan dar: pred njim se ubrzo obreo
i kome niko od lekara nije mogao pomoći. Ipak, izgleda da neočekivan putovođa.
je njegov slučaj bio nešto manje težak nego što su U stvari, to je bio pokretan pramen svetlosnih zraka u
slučajevi tolikih drugih ljudi koje je zadesila ista sudbina. obliku malog jagnjeta od žežena zlata i čistog sjaja. A to
Od samog početka svoje nesreće on je pokazivao izuzetnu što je on, u nedostatku određenog imena, nazivao »zlatno
snalažljivost, i kretao se lakše i slobodnije, i sam vršio ne jagnje« bilo je sačinjeno od bezimene iskonske svetlosti
samo mnoge jednostavne radnje nego i poslove za koje su koja živi u svakom od nas, a da često ni sami nismo svesni
sposobni samo ljudi koji vide. To kretanje bilo je prostorno njenog postojanja i da je ljudsko oko nikad ne sagleda. To
ograničeno, sporo i obazrivo, ali dosta sigurno. I kako je i čudesno jagnje kretalo se na neki neobjašnjiv način svuda
inače bio bistra uma i živa duha, a dobar po srcu i čestit po ispred slepca. Plovilo je ili letelo, naizmenično, ili prosto
vladanju, napredovao je u životu i lakše snosio svoj teški išlo hodom, a pri tom je stalno širilo oko sebe mirnu
neđug. svetlost, neku vedrinu kakvu ljudi koji imaju zdrava oba
Nadaleko se bilo pročulo o tom slepcu koji se, bez oka nikad ne vide. U krugu te svetlosti kretao se slepi
vodiča, gotovo slobodno kreće. čovek i svršavao svoje poslove kao i svi ostali ljudi. Kad
bi dolazilo vreme sna i odmora, ta svetlost bi se sama od
To je izazivalo Ijubopitstvo ne samo lekara nego i sebe gasila, da se ponovo pojavi čim se čovek odmori,
svih ljudi koji su ga poznavali ili samo čuli o njemu. probudi i otvori oči.
Svet se, posve prirodno, pitao šta je to što ovom To je bila tajna o kojoj slepi čovek nije nikad
neobičnom slepcu pomaže i što ga vodi kroz život. Pitali govorio. Ćela njegova izuzetno srećna sudbina počivala je
su neki i njega. Ali on nije hteo ni na toj tajni koju je on krio i čuvao kao očinji
320 21 — Kuća 321
vid. I ceo svoj način kretanja i pomoć koja mu je to Slepi čovek, ostavši bez svoga svetlosnog vodiča,
kretanje omogućavala on je od samog početka smatrao izgubio se negde u isti mah. Javlja se pomisao da je i on
velikom tajnom između sebe i nepoznatih sila koje mu u nestao u nekom svetu u kome ne postoji ni svetlost ni
tome pomažu. I ta pomoć mu je izgledala utoliko tama, ni vid ni slepilo. Ali ko to može i pouzdano kazati,
dragocenija i sigurnija ukoliko je bila — tajna. Za njega je kad otud ne dopire do nas ni najmanji blesak ni najslabiji
bilo jasno da tajna ovde mora da postoji i da ostane zauvek glas. Ništa. Pa tu i priča gasne i prestaje.
tajna, jer kad bi je kome bilo od ljudi otkrio, nestalo bi,
kako mu se činilo, i čuda koje njemu osvetljava put,
omogućuje kretanje i čini život podnošljivim.
Tako mu je prolazio život, ograničen i ne lak, znači:
sličan životu ostalih ljudi oko njega.
Tako bi valjda i starost doživeo i smrt dočekao, ali
sudbina je naša ljudska takva da ničiji život ne stoji u
mestu nego se, na našu sreću ili nesreću (čas na jedno čas
na drugo!), razvija i stalno menja. Izgleda da i u ovom
slučaju uzrok gubitku i nesreći treba tražiti u tim večitim
osobinama čovekova postanka i rasta, u činjenici da
zajedno sa čovekom, sa porastom njegove snage i volje,
rastu i mogućnost i verovatnoća njegovog stradanja pa i
njegove propasti, a broj i priroda tih stradanja, kao i čas
propasti zavise, manje-više, od slučaja.
Po logici toga i takvog čovekovog razvitka slepi
čovek je, valjda u trenutku izgubljenosti i nerazumljivog
pomračenja, 'učinio ono što se od njega najmanje moglo
očekivati: odao je nekom svoju životnu tajnu, koju je
dotad revnosno čuvao. Kome? Zašto? Kako je bila
mogućna takva samoubilačka nesmotrenost? — Takva i
slična pitanja se obično postavljaju pred velikim,
neshvatljivim ljudskim tragedijama i gubicima, pa i ovde.
Ali odgovora nema, jer priča o tome ništa ne kazuje. Tek,
jednog dana, jednog trena, onaj pramen svetlosnih zraka
ispred slepca zadrhtao je, ugasio se, planuo još jednom, pa
se opet ugasio i —• nestao zauvek, kao tamna tačka u
večitoj tami.

322 323
NEDOVRŠENA PROZA
NA 1*ATINSK0J ĆUPRIJI
(odlomak)

! ^ Ni u nemirne letnje mesece godine 1878, kad 5e


Sarajevo vrvilo od oružana i usplahirena ljudstva,
Arhimandrit Sava nije napuštao svoj običaj, da svako veče
prošeta onom utrinom, na levoj strani Mi-Ijacke, pored
Latinske ćuprije.
Visok, suv, prgav i plahovit, ali navikao da se
svladava, on je imao pamet koja je prelazila krug njegova
života u Sarajevu, i ambicije kojima ni on sam nije znao
granica. Bio je asketska priroda, opora i stroga prema
samom sebi i prema drugima. Imao je samo dve strasti:
politiku i duvan. Politika mu nije dala da postane vladika a
duvan mu je ništio zdravlje. Patio je s vremena na vreme
od trovanja nikotinom i od srčanih grčeva koji su ga
satima držali na granici između smrti i života. Na prstima,
u bradi, na koži lica, svuda se Arhimandritu naziralo to
nikotinsko žutilo. Samo su mu oči, velike i sive, bile bistre
i pune nekog čistog, hladnog sjaja.
Ova njegova popodnevna šetnja pored Miljacke bila
mu je jedina razonoda i jedini pravi odmor, jer za vreme
šetnje nije pušio. Ali ta šetnja bila je u isto vreme i neka
vrsta audijencije koju je Arhimandrit i budući vladika
davao prijateljima i poznanicima.
Samo što sada nije bilo nikog od poznanika da mu
priđe. Gazde, Srbi i Jevreji, koji su voleli da

327
prošetaju sa Arhimandritom i da kroz kucanje zrna na svojom mukom uspeo da dođe do ovoga položaja, što nije
brojanicama izmene po koju reč, praznu i gotovo bez mala stvar za seljačkog sina iz Like, Tomu Rkala. On je
značenja ali dostojanstvenu, ljubaznu i gazdin-sku, bio svestan svoga uspeha, grejao se na njemu kao na
povukli su se u svoje kuće i nisu izlazili nikako. jedinoj sreći koja je dovoljna da ispuni ceo život. Nije se
Doktor Kečet, zamišljen i rano ostareo čovek, sa nikad ženio. Radio je sa oduševljenjem i revnošću svoj
licem tužnog mađioničara, nije se ovih dana pojavljivao posao. Kao svi seljački sinovi i samouci, bio je dovoljan
nikako, kao ni doktor Galantaj, rumeni Mađar, darovit i sam sebi, nenačet sumnjom i porokom, jednostavan,
dobar alkoholik sa bleskom deliri-juma u očima. Nestalo istrajan i lukav.
je i sitnog, bistrog fra-Grge, »Ijubeznejšeg protivnika«, Za Herkalovicem je, u propisnom razmaku, išao
koga je Arhimandrit podrugljivo zvao fra-Kirilom ali čije dragoman Konsulata, Mato Kulier.
je italijanske citate cenio i voleo više nego što je hteo da Pop Risto se nakašlja, Arhimandrit se trgnu iz misli, i
pokaže. odmah mu se čelo smrče, jer nije voleo toga rečitog
Jedini je ostao pop Risto Novaković, stalan pratilac Ličanina. Pozdraviše se odveć ljubazno i glasno. Otpočeše
Arhimandritov na tim šetnjama. Krupan i dobričina, on je razgovor u kom je Arhimandrit na-memo i uz inad
iako neobrazovan i priprost čovek, cenio i voleo upotrebljavao nemačke izraze i čitave rečenice na
Arhimandrita i bio mu slepo odan i poslušan. On je bio nemačkom. Govorili su o svemu i svačem, ali
jedini živ čovek u Sarajevu kome je Arhimandrit Sava Arhimandritu je bilo jasno da je Herkalović poslan da
mogao da kaže po neku svoju misao. Ne zato što bi ga pop sazna njegovo mišljenje o biHii i događajima koji
Risto, siromah, razu-meo, nego što je Arhimandritu nastupaju.
ponekad dolazilo da svisne i što je morao, pa ma crnoj Herkalović je govorio svečano:
zemlji, da kaže nešto od onoga što mu je lomilo dxišu i od
čega je hteo da mu prsne mozak. — Nisu laka vremena, prečasni. Danas ima
Otkako se počelo pogovarati o povlačenju turske i svak svoju brigu, i vojnik, i činovnik, i — sveštenik.
dolasku austrijske vojske i otkako je ušao nemir u narod, Tu se u Arhimandritovom licu trže, kao nepri-metna i
Arhimandrit je imao briga i poslova koje nije nikom zla munja, osme jak kakav se viđa samo kod ljudi koji
poveravao. dugo žive među nižima od sebe. Ali odmah mu se lice
I ovoga julskog dana, pred veče, Arhimandrit je šetao složi u neki zamišljen i miran izraz. Zagleda se nekud, za
kao uvek, prav i dostojanstven, u desnoj ruci mu dug, crn jednu podlanicu iznad Herkalovićeve kape i, prekinuvši
štap pokovan srebrom, a u levoj crvene brojanice. Uz ga, izgovori kao da čita:
njega pop Risto. — Sta ćete, gospodine; mi sveštenici moramo
U neko doba, pojavi se iz Merhemića sokaka da vodimo brigu o ovom našem narodu; naročito u
činovnik austrijskog Konsulata Herkalović ili »gospodin ovakim prilikama, kad se spremaju velike promene
Toma«, kako ga je zvala čaršija. — Ponemčen Ličanin, i važni događaji.
bivši podoficir, on je imao onu prirodnu ličku darovitost, Herkalović ga prekide provokatorski i nevešto:
ograničenu ali jaku, kojom Ličani prodiru i uspevaju — O, ja mislim, prečasni, da Vi ne treba da
svuda u Beču, u Carigradu, u Rusiji ili u Americi. On je se plašite za sudbinu vašega naroda koji će se uje
sam, svojim znanjem i diniti pre ili posle. ,, ^ , : ^. j a :;<... -i ;,,;, M«
328
— Ja se brinem za njegovo održanje a što se nego sumnja i što ga kao neka lična neprijatnost obuzima
tiče ujedinjenja, ne brinem se ni najmanje; i to je svega, u ovom času, dok stoji zamišljen pored Latinske
zato, gospodine, jer je ono — nemogućno i neostva ćuprije.
rivo, i, kao takvo, ne može biti predmet razgovora Dobro, »nemogućno i neostvarivo«. Dobro je ako
između ozbiljnih ljudi. Arhimandrit i njegovi zaista tako misle. Ali, ako jednog
Ovo poslednje mu je rekao nemački. Tu Arhimandrit dana zažele da te nemoguće planove ostvare? (Koliko je
spusti pogled i nastavi gledajući činovniku ravno u oči: ponosne gorčine bilo u recima i neprijatnog sjaja u
— Vi znate, mi Srbi živimo rastureni po pogledu Arhimandritovu!) Ako se već sada potajno nose u
Austro-Ugarskoj, Srbiji, Crnoj Gori, Bosni i Herce sebi tom mišlju? Sve se u Her-kaloviću podiže i pobuni
govini, i Staroj Srbiji, dakle pod pet raznih uprava protiv takvih bezumnih i nedoglednih planova. — Zna da
i vladavina. Da bismo se ujedinili mi bismo morali ne bi ništa koristilo da svoje sumnje i bojazni kaže
8 oružjem u ruci suzbiti Austriju sa Balkana, isterati generalnom konsulu; zato će ih zadržati u sebi i s vremena
Turke iz Evrope, i pobediti Bugare. A to su sve na vreme misliće o njima, za sebe i za svoj račun. Jer on,
Herkalović, ima svoju malu filosofiju za koju ne nalazi
zadaci i planovi čije izvođenje je, dozvolićete, nemo upotrebe u kancelariji i koju on neguje privatno, tako reći
gućno i zamisliti. izvan kancelarijskog vremena. Da, kazaće konsulu sve
Tu se Arhimandritove oči čudno raširiše i obasjaše onako optimistički i utešljivo kako mu je rekao »Der
žuto lice kao osmejkom. On još jednom ponovi, ovoga Teufelspope« — tako su zvali Arhimandrita u Konsulatu
puta nemački: — ali u sebi, zadr-žaće uverenje, da razgovori sa ovakvim
— Nemogućno i neostvarivo, lieber Herkalo- ljudima ne umiruju i ne vesele. I prvom prilikom, kad
vitsch. ostane sam, razmišljaće o tom.
Uzalud je Herkalović hteo još da govori o ovim Prenu se iz misli. Sve je bilo crveno oko njega. Sunce
stvarima. Arhimandrit se ljubazno i malko rasejano je zašlo u žaru, među dva jablana, Herkalović se trže i
oprosti i odšeta niz Miljacku sa pop-Ristom koji je pođe brzo preko Latinske ćuprije. Bilo ga je malko stid
pobožno stupao uz njega. dragomana i prolaznika, što je, u svečanoj uniformi, ostao
Herkalović ostade pored kamenite ograde i zagledao tako dugo zamišljen pored reke, kao neko đače.
se u Miljacku na kojoj se javljao crven odblesak sunčeva
zalaska.
»Nemoguće i neostvarivo!« »Ne može biti predmet
razgovora između ozbiljnih ljudi!« Kazaće generalnom
konsulu te reci. Konsul će biti zadovoljan, izvestiće
Ministarstvo, i sve će tako biti u redu. Jer, generalni
konsul Vasić (Vassitsch), takođe pokato-ličen i ponemčen
Srbin, ne voli neprijatne vesti ni komplikacije. On ne voli
ni Herkalovića. I zato će mu Herkalović kazati umirujuće
reći Arhimandritove ali mu neće kazati svoju sumnju, ovo
što je više

330 332
PORUČNIK MURAT mena da se njima bavi. Pa ipak, ništa nema teže, lude i jadnije
od tih slučajnih i izlišnih tragedija, i ništa nije dostojnije naše
pažnje i našeg saučešća od tih pojedinačnih nesreća koje prođu
nezapaženo, nadvikane, zaglušene i potrpane opštom uzbunom i
metežom.
U štabu vojnog komandanta Velipaše bio je konjički
poručnik Murat-efendija Ruščuklija. Školovan oficir, lep, plav
čovek veselih očiju i gospodskog držanja. To je bio jedini od
Velipašinih oficira kog je domaći turski svet voleo i
pozdravljao. Pre godinu dana umrla mu je žena pri prvom
porođaju. To se znalo u celoj varoši i svi su pomalo učestvovali
U dane Hadži-Lojine bune, jula meseca 1878. godine, u njegovoj nesreći. Izgleda da ga je taj gubitak duboko potresao.
Sarajevo je bilo uzavrelo kao uzbunjena košnica. Velika, mirna On to naravno nije kazivao ni pokazivao, ah od tog vremena
varoš sva se pretvorila u bunu. Mešaju se drevne, večite ljudske ostala je kao neka sena u njegovom stalnom osmehu i laka
strasti sa sitnim svakodnevnim interesima i sukobima, a sve to zamišljenost na ćelom liku.
zajedno sada dobiva velika zvučna imena i sve se pokriva
svečanim recima i parolama koje još juče nije niko znao ni Otac mu je bio Sarajlija po rođenju, ali je još kao dečak
izgovarao i koje će već sutra biti zamenjene drugima ili prosto poslan u vojnu školu u Stambol i vek je proveo u vojsci. Dug niz
zaboravljene. Sarajevo je oduvek znalo za takva vremena kad se godina je bio komandant Ruščuka. Tu se i oženio i decu izrodio.
obični građani, ljudi dobri i duševni, grešni i slabi, odjednom Zato su Murat efendiju zvali Ruščuklija. Velipaša ga je neo-
pretvore i podele u heroje i izrode, svece i prokletnike, i bično voleo, ali još pre odlaska Velipašina iz Sarajeva Murat-
obnevide za sve ostalo što je do sada ispunjavalo njihov život i efendija je dodeljen valiji Masharpaši, zbog svog poznavanja
vezivalo ih jedne za druge. I sada je ovaj grad zanosno, gotovo jezika i naroda. Tu je služio kao oficir za vezu i tumač. I što su
svesno doživljavao svoju sopstvenu istoriju. vremena bivala teža i nemirnija, on je postajao sve korisniji i po-
trebniji. U poslednje vreme on je stalno trčao između valije koji
Ima razlike u načinu kako iskušenja i nesreće dolaze na nije ništa smeo, vojske koja nije ništa mogla i Narodne vlade
jedan grad ili jednu zemlju i kako ruše, muče i ubijaju. Zaraza, koja nije nikad tačno i složno znala šta hoće. U vezirovom
glad i morija satiru ljude tiho i polako i pod njihovim žrvnjem Konaku on je bio jedini koji nije gubio svoj osmeh, iako je bilo
sve sudbine liče jedna na drugu. Isti znaci na početku, slična vrlo teško raditi sa uplašenim vezirom, izbezumljenim narodom
muka, isti kraj. Ni bogatstvo ni sila ni veština ne mogu tu da i zbunjenim i pokolebanim ostacima vojske bez prave komande.
unesu mnogo razlike. Dok bune i ratovi, naprotiv, donose brza i Zamarala ga je i mučila ta služba, jer nije odgovarala ni njegovo
bučna stradanja i fantastičnu raznolikost u patnji i umiranju. prirodi ni njegovom vaspitanju.
Ali na sve te razne lične sudbine nije se u te dane orbaćala
pažnja niti je ko nalazio snage i vre-

332 333
Tako je u četvrtak, 27. jula, kad je na onom širokom A odmah zatim osu se vratra, nepravilna ali jaka. Po zvuku
prostoru između Kršle i Konaka počela da se iskuplja se moglo raspoznati da se pucalo sa ulice, ali i iz Kršle.
oružana svetina, valija poslao Murat--efendiju u Kršlu da Vrata se na vezirovoj sobi otvoriše. Uštrcaše se oficiri i
svima oficirima preporuči strpljenje i krajnje uzdržljiv stav posluga. Kroz poluotvorena vrata Murat je gledao
a ujedno da vidi kakvo je stanje i raspoloženje u vojsci. Masharpašu kako stoji nasred sobe, izgubljen, bled i
Poručnik je izišao na sporedna vrata i prošao pravo kroz uzdignutih ruku, ukočeno gleda pred svoje noge, kao
gomilu koja nije bila toliko gusta koliko uskomešana i čovek koji nemoćno posmatra požar ili poplavu negde
grlata. ispod sebe.
On je bio od onih prirodno hrabrih ljudi kojima su Istog dana posle podne došlo je kod valije izaslanstvo od
nepoznati brzi i nezdravi skokovi mašte i kod kojih strah četiri člana Narodne vlade. Žalili su se oštrim recima
sporo i teško dopire do svesti. Zato je više sa čuđenjem i protiv jutrošnjeg krvoprolića. Tvrdili su da je redovna
Ijubopitstvom posmatrao svet oko sebe. Većina je ličila na vojska očigledno namestila busiju braniocima vere i
pijane ili sumanute ljude. Nikad nije video toliko zemlje, jer su mrtvi i ranjeni bili samo iz naroda pred
neprirodnih, u isto vreme i smešnih i strašnih grimasa i Kršlom. Zahtevali su da se pronađu i kazne krivci, a
pokreta. Uzbunjeni ljudi su vitlali puškama i handžarima zatim, kao prvu meru, da im se odmah izruči poručnik
iznad glava, širili ruke kao da hoće sa nekim nevidljivim Murat-efendija Ruščuk-lija, jer je on, po opštem mišljenju
da se grle. Jedan je, smešeći se neprirodno, držao u i verovanju, naredio da se puca na narod. Masharpaša se
uzdignutoj pesnici go nož, stisnut po sredini, a niz izvinjavao, uveravao izaslanike o svojim najboljim
obnaženu ruku tekao mu je mlaz krvi. Drugi je igrao na namerama, ali u svom strahu i potpunoj zbunjenosti nije
jednoj nozi, ali bez osmeha. Bilo ih je i koji su mirno sta- našao ni jedne reci da odbije te besmislene optužbe i da
jali po strani, ali mračni, škripeći glasno zubima od kaže jasno i odlučno ono što je bilo stvarno i istinito: da je
uzdržanog gneva, naslanjajući se rukama na oružje u do puškaranja došlo slučajno, kao što često u ovakvim
kožnom bensilahu pred sobom i gledajući oko sebe ispod prilikama biva, da nije bilo nikakve busije, da nije
oka pogledom koji je govorio: još danas moram počiniti postojala uopšte naredba da se puca, a da poručnik Murat
neko zlo. I svima su bile zaoaljene i nečiste oči, iskočile nije ni u kom slučaju mogao takvu naredbu izdati. Posle
žile na rukama i zabrekli vratovi kao da su svi otrovani kraćeg razgovora koji je sav prošao u oštrim optužbama
istim otrovom. izaslanika i u Masharpa-šinim izvinjavanjima, paša je
Kroz tu gomilu prošao je Murat-efendija mirno i ušao pozvao Murat-efendiju i plačevnim glasom, ne gledajući
u Kršlu. Pošto je uznemirenim, ogorčenim ili ravnodušnim mu u oči nego negde u kolena, naredio mu, upravo molio
oficirima doneo vezirovu poruku da ničim ne izazivaju ga vvda pođe sa ovim uglednim prvacima« i da njima i
svetinu i da bez velike nužde ne odgovaraju na izazivanja, Vladi objasni neosnovanost optužbe. Pred tim jadnim
on se opet vratio istim putem u Konak. vezirom i pred ova četiri starca, namrgođena i nepristu-
Nije prošlo ni pola sata od toga, poručnik se nalazio pačna razlogu, poručnik nije mogao da se snađe.
još u Masharpašinom predsoblju, kad pukoše napolju dve Pozdravio je ćutke i pošao sa njima. U dvorištu ih je
puške gotovo u isti mah, dim u dim. čekalo dvadesetak oružanih ljudi Hadži-Lojine garde.
Poručnik zastade i okrenu se.
334 335
Nikog nije bilo na stepeništu. Svi su prozori bili pusti i ceo zadovoljstvom. Ne znajući koga vode ni zašto, pretili su tome
Konak kao izumro. Tada oseti kako pre-tegnu ona masa u oficiru, pokazivali rukom kao da se kolju.
dvorištu i povuče ga sobom ka ulazu. Oko njega su se izmenjivali — Tu đe si najtanji! Tu đe si najtanji!
podmukli i nerazumljivi pogledi. Sa svakim korakom četiri Neki od njih su se mešali među pratioce i dovikivali mu
»ugledna prvaka« sve su više zaostajala a oružani ljudi rđavog izbliza, pokazujući na njegovu uniformu:
izgleda sve više opkoljavali poručnika. Pomišljao je da se odupre
— Skidaj te benevreke, ćesareva slugo!
i da odlučnim pokretom i umesnim recima učini kraj ovoj podloj
i nedostojnoj igri u koju ga je bacio Masharpašin kukavičluk i u Pratioci su išli oborena pogleda, stisnutih zuba,
koju ga sve više uvlače ljudi u svemu gori i niži od njega. bledi od uzbuđenja i nekog pobedničkog zanosa kao da vode
Izgledalo mu je da treba samo da učini taj pokret i izgovori te skupocenog roba, zarobljenog u velikoj bici, a ne poručnika koji
reci pa da sve bude postavljeno na svoje mesto, da se vaspostavi je maločas sišao među njih, nenaoružan i nasmejan, niz
pravi odnos između njega i ove rulje koja ne zna šta hoće, i da se basamake vezirovog Konaka. Pred njima je već išao glas o
on vrati u Konak a oni da produže, postiđeni, putem kojim su i velikom uspehu Narodne vlade koja je prisilila vezira da joj
došli. Pa ipak, on nije nalazio snage ni mogućnosti da to učini, izruči krivca za jutrošnji pokolj pred Kršlom. Svakom je to
nego je, naprotiv, išao sve brže i sve dalje sa njima. I što se više laskalo kao njegov lični uspeh i u svakome dizalo neki talas
udaljavao od Konaka, sve je manje bilo verovatnoće da će to ponosnog oduševljenja koji je do sada samo tražio povod pa da
moći učiniti. Ima trenutaka kad se i najjača ličnost lomi i kad ni se digne. A sa obe strane ulice širili su se povici i psovke kao
snaga ni prisebnost ni vaspita-nje ne mogu ništa. Dok su prešli vatra. Sitni ljudi iz naroda zastajali su i vikali iz punih grudi ono
Carevu ćupriju, od nasmejanog i neustrašivog oficira koji je što su čuli da ostali viču ili ma šta drugo što svetina viče kad joj
jutros onako mirno prošao kroz svetinu nije ostalo mnogo. Među se pruži zgoda i prilika.
oružanim ološem, kroz ulice pune uzbunjenog naroda išao je Tako su ga proveli sve do medrese kod Begove džamije,
jedan unezveren mlad čovek u uniformi, dok su se prolaznici gde ga zatvoriše u jednu gotovo praznu učionicu. Kad se našao
zaustavljali i drsko i zlurado ga gledali. Ta dokona i uzrujana sam, lice mu je gorelo kao da je kroz vatru prošao. Sede na go
masa dobila je prvu žrtvu, oficira u omraženoj nizamskoj uni- minderluk pokriven asurom, ne znajući šta radi, sklopi oči i
formi. Oko njega i ispred njega se širio prvo šapat, pa žagor, pa rukama pređe polako preko sjajnih dugmeta na mundiru.
urlik. To što je ostalo još od dana prošlo je brzo i neosetno, sve u
— Ovaj je naredio da se puca. nekom neodređenom ali živom iščekivanju nečega što bi ceo
— Poubijao toliki svijet! nesporazum objasnilo i sve okrenulo na dobro. Umesto toga
— Na vješala murtatina! čudesnog i spasonosnog rešenja, koje bi trebalo da naglo i živo
— Na kolac! otvori vrata na sobi, nastupao je sumrak, nečujan, podmukao i
Oružani Nikšićani, izbeglice, ozlojeđeni, rasku-ćeni i neumoljiv. Trenutak kad hapsenik oseti kako se ćelija steže oko
zloćudi ljudi, zastajali su i posmatraili ih sa njega kao omča, kad prvi put zadrhti pred neprelaznom noći bez
sna.
336
^ — Kuća na osami 337
Može čovek posle da provede i dvadeset godina na robiji,
J ali prva noć koju je probdeo u zatvoru ostaje u njegovoj svesti
izdvojena i nezaboravna, kao neka robija u robiji. Te prve noći
i stara, toliko stara da izgleda večna, kao da je zapisana od reci
do reci negde u sveštenim neprolaznim knjigama i ponavljana
čovek se savija i lomi, bori i miri bez izmirenja sa tom od usta do usta kroz stolaca, a međutim, prosta i mala istina: u
neobičnom ljudskom ustanovom. Te prve noći mnogi sagleda svima pokretima i sudarima interesa i verovanja, strasti i
ono drugo lice života od kojeg se zanemi za ceo ostali vek i nagona, traži se uvek žrtva, jedan čovek ili mali broj ljudi,
obnevidi za sve ostalo. manje ili više krivih ili potpuno nedužnih (to je svejedno, jer u
U prvim trenucima Murat je primio (bar tako se njemu tu svrhu svi oni bivaju proglašeni krivima), i dok se to ne nađe i
činilo) ovo neočekivano hapšenje i zatvaranje u ovu neobičnu dok te odabrane žrtve ne plate svojom patnjom ili svojim
tamnicu više sa srdžbom i čuđenjem nego sa strahom i životom, zaljuljane mase i njihove strasti ne mogu se smiriti ni
gorčinom, primio je onako kako mlad konjički poručnik prima vratiti u korito iz kojeg su nabujale i prelile se.
sve što mu se desi u službi ili izvan nje. Dakle od tolikih bezbrojnih, većih i manjih istina pred
— I kud mene baš da oađu u tolikoj carskoj armiji? njegovim duhovnim očima je samo ova, sporedna i iskrsla
Ta pomalo zlovoljna, pomalo nasmejana rečenica, sa slučajno, bez veze sa svim onim što je do tada običavao da
jednom psovkom spreda i jednom na kraju, izražavala je misli, ali nepromenljiva i neotklonjiva. I ta mala istina znači u
otprilike sve. Tek razmišljanja prve besane noći u zatvoru i isto vreme i njegovu sopstvenu smrtnu osudu. Zbog toga je
zaključci do kojih su ga ta razmišljanja neopazice dovela uneli dakle vredelo živeti, raditi i maštati, da bi se kao nesumnjivo i
su druge misli u poručnikovu glavu i ispunili ga nečim što dotle jedino saznalo da treba umreti, pre vremena, glupom i groznom
nije poznavao. smrću? I to slučajnom, slučajnom smrću, što je na j glavni je i
Kad je najposle prošla ta noć, u kojoj nije legao ni oka najgroznije.
stisnuo, i jutro počelo da obasjava popločanu avliju medrese, Kad je juče — bila je sreda, 27. juli, dan kao i svaki drugi
poručnik je stajao još uvek budan pored prozora i držao se za — ustao i pošao na dužnost, on nije mogao ni naslutiti
demire na kojima se hvatala laka vlaga. postojanje takve istine, a još manje predvideti ono što ga
Od sve bure i lomljave u njemu ostala je na svetlosti ovoga očekuje još toga istog dana.
dana jedna jedina misao i stajala pred njim nepomična i sleđena, Nema lepšeg leta od sarajevskog. Ti letnji dani sa
zaklanjajući sav vidik i brišući sve ostalo u životu. Od sada njihovim mirom, sjajem i zelenilom, izgledaju kao neka
njegov uzavreli mozak mogao je da obuhvati samo tu misao ili nagrada onima koji moraju da podnose vlažne jeseni, oštre zime
ono što je u vezi sa njom, i nju je samo bez prestanka okretao, i ćudljiva proleća sarajevska. Za takvog letnjeg jutra varoš
valjao i pretakao. izgleda kao savatli bagdadska tepsija sva išarana listićima od
Nikad mu u životu nije tako jasno i nesumnjivo jedna kojih je polovina zlatna a polovina tamna. Sve su ulice pro-
misao iskrsla u svesti i odmah postala tvrdom i osvestanom šarane sjajnim i vrelim prugama sunčane svetlosti i zagasitim
istinom. Hladna i nepomična, poznata uvek prohladnim senkama. Ići tim sokacima, prolazeći čas kroz
senu, čas kroz sjaj, uz šum nevidljive vode, ne izgleda kao
338 . . ' dužnost i posao nego

339

22*
kao duga i vesela igra. I ne zna se šta je lepše i prijatnije, da li va, svečani i nestvarni, dražili su ga i ogorčavali. Nije mogao
vrelina obasjane bele kaldrme ili svežina tamnozelene više da gleda na knjige kao do tada ravnodušno i sa lakim
hladovine. prezirom. U njemu se dizala jaka mržnja na knjiške maštarije i
Eto, po takvom vremenu i sa takvim osećanjima prošao je mudrovanje, uopšte na sve što nije dragi, slatki, prosti život, na
on juče poslednji put sarajevskim ulicama slobodno i veselo, a u sve što taj život truje, zamračuje i krati.
stvari išao je već tada u klopku, podmuklu i nezasluženu, u kojoj Bacao je knjige da se prašina dizala sa police, i vraćao se
ga je čekalo ovo saznanje koje se ne može podneti. svojoj neotklonjivoj i nepomičnoj misli o neminovnoj propasti,
Oficir je i oficirski sin, nikad nije znao ne za strah nego ni o glupoj slučajnoj, nepravednoj smrti.
za kolebanje. Znao je, naprotiv, šta je škola i rad, šta je rat i Na mahove mu je dolazilo kao da sve to ne može biti samo
četovanje, služba i čast; umeo je i da sluša i da zapoveda bez glup slučaj i ćudljiva igra okolnosti, nego da su se svi, svi
oklevanja i dvoumljenja. Ali ovde se gubi. Svemu se može odo- koliko ih ima, Bosanci i Austrijanci, hrišćani i ustanici, dobri i
leti, ali ne ovome. Misao se ne može podneti. nevaljali, verni i izdajice, udružili i dogovorili da njemu otruju
U stvari, to više i nije obična misao kojom čovek vlada i mladost i oduzmu život, ovaj jedini i dragoceni život. Kao da
upravlja, jer ima već dvadeset i četiri sata kako je ona ćela ova uzbuna i nema druge svrhe do te da njega zatvore,
zagospodarila njime, istisnula sve drugo, prodrla neosetno do u osramote, pa zatim otruju ili zadave, podlo, bez suda i milosrđa,
najskrovitije kutke bića i sada orgija u njemu, vrti se i klikće kao a odmah posle toga, kad se buna slegne i ljudi otrezne, svi će
opijen derviš, hara kao plamen, oduzima vid i dah i vezuje ruke, zaboraviti zbog čega su se digli i uskomešali, i izmiriće se i
uništava volju i isključuje mogućnost svake druge misli. stišati kao da ništa nije bilo. I što je najgore, svi će oni živeti,
Nastojao je da veže pažnju za neposrednu stvarnost, za disati, govoriti i hodati, samo on će trunuti i nestajati
predmete oko sebe i tako skrene tok svojih misli. nepovratno sa svakim sekundom; jadna, prevarena budala koja
Na polici je bilo nekoliko knjiga. Nikad u njegovom životu ništa bolje i ne zaslužuje. A s vremena na vreme, u svojim
knjige nisu značile mnogo, i nije ih voleo. Istina, nije bio kao razgovorima, požaliće ga kao dobričinu a baksuz čoveka i žrtvu
njegov drug iz škole Ize-din koji je govorio: »Kad vidim malo žalosnog nesporazuma.
deblju knjigu, mene odmah hvata nesvestica.« Nije bio takav, ali Eto, to ga nagoni u očajan gnev.
je 7a njega ceo taj svet knjige i književnog posla bio nešto I sve to zajedno, mislio je dalje, zvaće se veliki istorijski
daleko, tuđe, pomalo sumnjivo i nedostojno, i oduvek je imao događaj. Sjajan podvig koji je pojedincima i narodu doneo slave
osećanje da je ono što se piše i štampa često laž, a redovno i dobra, a koji je prošao bez prolivanja krvi, bez žrtava gotovo,
slabost. izuzev ono nekoliko ranjenih junaka i branilaca vere pred
Redom je rasklapao knjige i imao je samo toliko strpljenja Kršlom, Istina, jedan poručnik je poginuo, ali to bez neke
da im rasejanim pogledom pročita naslove. »Komentar svih potrebe i smisla, glupo i slučajno, kao što biva u velikim
komentara«, »Sjaj svetlih imena i velikih brojeva«. Već sami metežima. Poginuo kao ćuran! Ali to nije trebalo istorijskom
naslovi tih đačkih teksto- događaju pa da bude svečan i

340 341
velik, to nije trebalo nikome, i đavo bi ga znao šta je to trebalo i
puštaju i zid i rešetke i on neprimetno ali stalno klizi za
samom poručniku koji je u pitanju.
Da, to su ti veliki događaji, ponosni gradovi, sazidani od neodoljivom silom koja ga vuče nezasluženoj i strašnoj
svirepstva, kukavičluka, grabeža, zver-stva, meteža i bezumlja propasti.
svake vrste, i na njima kao gorde kule i bedemi, veliki ljudi koji Ah ti veliki istorijski događaji! On ih poznaje sada iz
tim događajima daju pravac i ime. A u dnu tih kula, u temeljima viđenja a ne samo po čuven ju i po šupljim recima iz knjiga i
tih bedema uzidani su kao žrtve pomirnice ovako mladi i naivni pričanja kao velika većina onih koji o njima govore i maštaju.
poručnici sa svojom toplom krvi i svojom ugašenom jedinom On im je sagledao lice.
željom da nesmetano i slobodno žive svoj lepi, jednostavni, Kako je rastao letnji dan, drugi dan u zatvoru, u poručniku
bezimeni život. Neslovesni i bezazleni kurbani, zaklani ovnovi je bujala njegova misao, neodoljivo, i sa njom užas, gnev i
koji se prinose kao žrtva svake godine o Kurban--bajramu ili na ogorčenje. Oni su rasli u njemu, ispunjavali ga, čini mu se, kao
temeljima kod svakog zidanja nove zgrade, bez kojih se ništa voda sud i presipali se, udarali mu na grlo i na nos kao piće
stalno ni čvrsto sazidati ne može, ali o kojima posle niko više ne čoveku koji prepije. Dolazilo mu je da viče, da urla, ali se još
zna i ne misli. savlađivao poslednjim snagama što su u njemu ostale od čoveka
koji je do juče bio.
Seća se ovnova koje su svake godine klali u njihovoj avliji
Prekipelo i ne da se dalje sakrivati; mora da izbije u
za Kurban-bajram. Pamti dobro iz detinjstva dva krupna ovna
izbezumljenom pogledu ili u muklom urliku, ali mora. I on se
koja su zaklali nad temeljima nove kuće koju je njegov ded
opet rešavao da viče, da zapomaže. Možda je to već i učinio, jer
zidao u Ruščuku. Seća se njihovog očajnog otimanja. Vidi ih i
ljudi, eno, već zastaju u prolazu i gledaju u zatvorena vrata i
sada kako se, nanjušivši krv i sluteći blisku smrt, opiru sa sve
prozore na medresi. Sam ne zna pravo da li je viknuo ili nije.
četiri noge o zemlju i kao izludeli uzma-huju glavama. Vidi u
Odjednom ga obuze strah. Kao da ga neko ogrnu vatrenim
mekoj zemlji zaparane tragove njihovih nemoćnih, tankih
ćebetom. Užasan strah pred sudbonosnim pitanjem: je li viknuo
papaka; ti tragovi završavaju u zbrkanim šarama koje su izrovali
ili nije? To je sada najvažnije i ključ svega.
poslednji trzaji i natopila lokva krvi. Vidi i starca koji nad tom
krvi čita poluglasno molitvu iz svojih dlanova, kao iz otvorene Ako nije viknuo, sve je dobro i sve se još da povratiti i
knjige, i ravnodušna lica radnika, majstora i neimara. ispraviti. On je još uvek onaj ugledan i priseban oficir kakav je
bio, a sve ovo što se dešava sa njim samo je mali nesporazum,
To, eto, hoće od njega da učine, žrtvenog ovna, koga bezazlen, kratak zatvor, razumljiv i nemirnim vremenima i
hladno ubijaju, po navici i običaju, i nad kojim se mehanički opštoj pometnji. Sve će još na dobro izići. On će se vratiti u
pominje ime božije, i kad ga vode, i kad ga kolju, i kad ga, kolosek svoga dojučerašnjeg života, koji je za njega jedini
posle, radnici i sirotinja jedu na nesite zalogaje. Ali ne, to život, obogaćen, kao toliki drugi, neobičnim doživljajima i
nikako! Poručnik se opirao svom snagom nogama o zid a uspomenama. I već sada nejasno ose-ća prijatnu toplinu
rukama o rešetke na prozoru, a sa užasom je osećao kao da po- razgovora u kojima će nekad, posle toliko godina, pričati ovu
svoju sadašnju nezgodu.
242
343
Ali ako jeste viknuo?! Ako je zaista skrenuo pažnju Ostaje još jedino nada da nije viknuo. Ali kakav mi je
prolaznika na sebe i svoju sudbinu kao na nešto izuzetno to čovjek i muškarac koji sam ne zna je li maločas viknuo
što je zauvek iskočilo iz koloseka, onda je već na nizbrdici ili nije i koji celim bićem mora da drhti i da se povija
sa koje nema povratka, u redu onih koji se gube i koji su između toga strašnog da i ne-izvesnog ne.
izgubljeni, pošto su izgubili igru u kojoj je život sam kao Odbijao se od prozora, povlačio uplašeno u dno
ulog. Onda je taj njegov uzvik već u svetu, neopoziv i prostrane sobe i tu se pitao: otkud mu ove bojazni i
svima znan, kao presuda koja se ne da promeniti. nedoumice i kako je to njegova misao došla na ove njemu
Sad, šta je od toga dvoga: je li viknuo ili nije? U dotle nepoznate, mučne i nezdrave puteve? I pitajući se to,
bolnoj nedoumici, dođe mu da zaplače kao dete i da ni sam prelazio je rukom preko lica koje je bilo u hladnom znoju,
ne zna od koga da zatraži, zamoli utehe i objašnjenja. Ali neosetljivo i kao tuđe.
je odmah i sam osećao uzaludnost takve molbe i svakog Tako mu je prošao dobar deo dana. Tek pred podne,
jadanja. Potpuno je uviđao da ljudi između sebe moraju da čuvar je otključao njegova vrata i u sobu je ušao sa mnogo

i
imaju zakone i znakove po kojima se raspoznaju oni koji snebivanja zamenik sarajevskog kadije, naib, Sunulah-
su još za život i u životu od onih koji su izbačeni iz njega, i efendija.
da su ti zakoni kruti i neumoljivi i da nije svejedno po sud Poručnik je odmah popravio odelo na sebi, za-gladio
društva i sudbinu pojedinca kada, kako i gde ko šta kaže ili kosu sa strana i poravnao fes. Od samog dodira sa jednim
vikne. Po tome mu se određuje mesto i daje ime među čovekom koji ga je poznavao pre ovoga svega osetio je
ljudima. I tu nema poricanja, iz-vinjavanja ni oproštaja. olakšanje. Ima, dakle, u svetu i drugačijih misli i drugih
Zapravo, drugačije ne može ni da bude. On to uviđa i sam. istina!
Bez toga, bez te strahovite i nemilosrdne nepravde, ovo i Visoki, mršavi Sunulah-efendija bio je učen i strašljiv
ne bi bilo uređeno ljudsko društvo, nego šuma i čovek, gord na svoje znanje a stalno uplašen od njegove
pustolovina po kojoj svako stvorenje vrišti, skače i tumara primene. I u ovoj sadašnjoj buni on je već do sada uspeo i
prema trenutnoj potrebi i bez ikakva obzira prema okolini. da se ogreši o svoju dužnost državnog činovnika i da bude
Ta ga misao porazi. Eto, time što to uviđa i priznaje sumnjiv pobunjeničkoj Narodnoj vladi. Pozdravivši se
on je i sam hladno i trezveno izveo zaključak o svojoj ljubazno sa poručnikom naib je otpočeo saslušanje.
sopstvenoj osudi. Pa ipak! Zar samo zbog jednog uzvika I ovde je, kao što u ovakvim prilikama biva, onaj koji
da bude obeležen i prokažen zauvek? Ničim se ne bi saslušava bio u većem strahu od saslušavanog. Sunulah-
mogla opravdati takva strahota. Dabogme da ne bi, ali sa efendija mu je tihim glasom, krijući uzbuđenje, kazao sve
opravdanjem ili bez opravdanja, to je tako. Jedni su kod što se protiv njega iznosi i zbog čega narod i Narodna
kojih krik očajanja ili gnušanja zbog onoga što se vidi, vlada traže da mu se odmah sudi. Naib je birao reci i kroz
čuje ili doživi nije prešao usne, a drugi su kod kojih je haos nerazumljivih i besmislenih optužbi prolazio oprezno
probijen taj slabi nasip, i njihov je vrisak zabeležen i kao mačka po mokroj kaldrmi.
vidljiv kao ognjeni žig na njihovom ranjenom čelu. Poručnik je pobijao sve optužbe i bez teškoća
dokazivao da njegov prolaz iz Konaka u Kršlu nije mogao
imati nikakve veze sa puškaranjem koje je
344 345
Posle toga razgovora, koji je trebalo da bude saslušanje,
nna nerazumljiv način malo posle toga nastalo. Vali-jine Sunulah-efendija se oprostio, sa posled-njim ljubaznim recima
naredbe koje je on tom prilikom preneo nisu mogle izazvati na usnama, obarajući jednako pogled svojih velikih i mudrih
puškaranje, jer su preporučivale mir i uzdržljivost, a sve i da je očiju čas na poručnikovu čas na svoju obuću. To je bio isti po-
tako kao što optužba tvrdi, ne bi mogao za njih biti odgovoran gled kao juče u Masharpaše. U ova dva dana ovo je poručniku po
onaj koji ih je preneo pre onoga ko ih je izdao i onih koji su ih drugi put da preživljuje taj čudni i strašni trenutak kad čovek
izvršili. oseti da ga njegovi napuštaju, kukavno, jadno, bez reci, bez
Sunulah-efendija ga je slušao, ali kao što lekar sluša pogleda, i ceo njegov život daju za najmanju mogućnost da spasu
neizlečivog bolesnika. svoj rođeni. Puštaju živog čoveka niz vodu ne priznajući to ni
To je bio jedan od onih učenih ljudi za koje se stoga što jednom reći, nijednom misli ni njemu, ni jedan drugome, ni sami
nemaju nimalo srca, misli da imaju mnogo pameti, jedan od onih sebi.
što i u ovako velikim potresima smatraju da je glavno i I osim ove malo utešne posete, nikog drugog. Gledajući
najsigurnije da oni sačuvaju svoju nepristrasnost i svoj večno istih šest ploča na protivnom zidu u dvorištu, poručnik je
unutrašnji mir i da je pitanje njihovog ličnog stava isto tako va- redao u sećanju rođake, prijatelje i poznanike. I nimalo se nije
žno kao i pitanje čitave bune, njenih ciljeva i sredstava kojima čudio što se ne javljaju i ne obilaze ga. U stvari, on je o njima mi-
ona treba da se posluži. U stvari, oni se u ovakvim prilikama slio kao 0 ljudima sa drugog sveta. Činilo mu se da su svi
redovno zbunjuju, lome i stradaju ili čak ginu i sami, brže, lude i pomrli i da kazna i nije u tome da on bude ubijen, nego sve živo
beskorisni-je od ostalih. Sunulah-efendija se i sada, u ovom oko njega. Covek na koga u ovakvim vremenima naiđe ovakva
strašnom ali u stvari jasnom računu između jedne nesvesne beda potone u svojoj nesreći kao u dubokoj vodi i nikog nema ko
stihije i jednog nevinog čoveka, trudio svim silama da održi bi ronio za njim da ga traži. Nastojao je i polazilo mu je za rukom
mudru ravnotežu, da bude na obe strane ne zadržavajući se ni na da oživi u svesti likove onih koji su mu najbliži, ali kao likove
jednoj, da se ne izloži suviše. Merio je svaku reč koju će kazati pokojnika. I to nije mogao nikako da se seti celog čoveka, nego
čak i ovome čoveku koji će možda još danas, i bez saslušanja, kod svakog mu je oživljavala samo po jedna, najznačajnija
biti mušketan. pojedinost, i u njoj oličen ceo taj čovek.
Pa ipak, pred ovim oficirom mirna pogleda i bleda lica, Kao uvek, prvi koga se sećao bio je njegov doskorašnji
kadija je računao da može, da treba da kaže neku reč, blažu i komandir Velipaša. Ni ovaj neočekivani udarac koji ga je bacio
topliju, ali neku od onih privatnih reci koje ne obavezuju a koje u ovu medresu i ugasio za njega odjednom vas božji svet kao
mogu da izgledaju kao da ublažavaju stvar. Zato je među svoje slabu svecu, ni to nije moglo zbrisati u njemu divljenje i
hladne, mrtve i smrtonosne opšte izraze ubacivao s vremena poštovanje koje je imao za toga čoveka. Za sve vreme koje je
vreme poneki srdačniji izraz, kao »e, moj Murat--efendija«, proveo pored njega on mu se divio svakog dana i svakog minuta;
»dušo si lijepa« itd. I upravo to su bile reci koje su najviše i sa svakim danom, čini mu se, sve više. I sada mu stoje živi pred
bolele poručnika, jer je po njima video da je izgubljen ili u očima: njegovo
najmanju ruku da mu je položaj strahovito težak. 347
346
gospodstvo, njegova snaga, njegov mir; odsustvo svake razlije neki maglovit i ravnodušan izraz koji više ništa ne
želje da bude ili da izgleda drugo nego što jeste, svake može promeniti. Tada vezir obično izvadi svoj veliki srebrni
potrebe da vodi računa o mišljenju drugih, svakog obzira i časovnik, izvezen zlatnim granama. To je znak da njegov
straha; nemogućnost, apsolutna nemogućnost svake niske sabesednik može slobodno da govori šta hoće i koliko hoće,
ili sebične misli, svakog nedostojnog pokreta; njegova jer on ga u stvari više ne sluša. On tada otvori polako malim
darežljivost, istinoljubivost, smelost. nožićem poklopac na satu, i to onaj pozadi, i istim nožićem
I samo sećanje na Velipašu ispuni ga ponovno tim počne pažljivo da traži nešto među kotačima i oprugama
osećanjem divljenja. Ali savet ili možda utehu, ne, to ne časovnika. U stvari on ne dodiruje ni jedan delić
treba očekivati od njega. To je velik i jedinstven ali mehanizma, nego mu taj stav napregnute pažnje služi kao
pregoreo čovek koji je, iscrpen i do-trajao, živeo još samo maska i odbrana od onoga što mu se u tom trenutku govori i
u svojim strastima i svom mirnom preziranju svega, koji od njegovog rođenog straha koji ga, kao neka kopča od
je davno ostavio iza sebe sve savete i sve utehe i niti ih je čelika, nasred grudi bode i steže, čas manje čas više, ali
tražio niti ih je mogao dati. Murat je to jasno uvideo lane nikad potpuno ne popušta.
kad mu je umrla žena. Velipaša je tih dana bio samo Od valije se zaista ne može ništa očekivati. Ne njega,
ćutljiviji i mrgodniji sa njim i kraći i odsečniji u naredbama. Murat-ef endiju, nego padišaha samog da muče i čereče u
To je bio jedini način na koji je on mogao da mu iskaže susednoj sobi, Masharpaša bi i svoj pogled, razrok od
svoje saučešće. Pa ipak, možda bi taj čovek, koji osim velikog straha, sakrio u kotače svoga džepnog sata koji
svoje rođene veličine nije više nikom mogao dati ništa nepogrešno kazuje jednolične minute njegovog jadnog
drugo, istupio smelo u njegovu odbranu, možda bi ga života.
spasao Ui učinio sve da ga spase. Ali upravo on je Još su tako iskrsavali pred njim znani likovi iz
odstranjen iz Sarajeva zauvek. prošlosti (poneki drug iz garnizona, poneko rođačko lice)
Zatim Masharpaša, vezir. pa se sve opet gubilo i ustupalo mesto njegovoj jedinoj
I ovako postradao, unižen i nesrećan, Murat je o
Masharpaši mogao da misli samo sa osećanjem mučnog misli o nepravednoj, svirepoj i neminovnoj smrti; ta je
sažaljenja. On se seća Masharpašinog stava kad mu neko misao potiskivala i brisala svaku drugu stvarnost: ni
pristupi i počne da govori o nekoj važnoj a neprijatnoj prošlost, ni sadašnjost, ni najbliža okolina nisu više mogle
stvari o kojoj treba odmah do-neti rešenje. Vezirovo lice da vežu i zadrže njegovu pažnju.
dobije tada neki tužan izraz, izraz čoveka koji nemo pita: Znao je da u medresi ima još zatvorenih oficira i
pa imate li vi dušu da tovarite na mene još i taj teret, koji je činovnika, ali nije znao koji su niti je želeo da raspituje. U
teži nego što živ čovek može da podnese? A zatim, u toku dvorište naedrese dolazili su, koliko je on mogao da vidi,
razgovora, kad ili vidi da stvar nije tako hitna i teška kao oružani ljudi, raspitivali nešto, vikali ili šaputali, pa je
što je mislio, ili brzo smisli neki odgovor koji ne rešava ali zatim opet nastajala tišina u kojoj se čula samo nevidljiva
sigurno odlaže stvar, on se odjednom promeni: pribere se i česma sa svojim vernim i jednakim žuborom koji se
ukruti, a licem mu se prekidao samo kad bi neko došao da natoči vode ili da
uzme avdest.
3m
348
Po koracima, dovikivanju i objašnjavanju naslućivao je da reći se pri tome sa svojim dugim jataganom i za-čađalom
je straža neuredna i da se vrši sa više vike i revnosti nego reda i šešanom. Brava je škljocnula i čulo se kako se čuvar brzo
sigurnosti. Njegov čuvar bio je sitan, bled čovek, tankih plavili udaljuje preko kamenih ploča ka džamiji.
brkova, kome je njegovo oružje smetalo u poslu i zbunjivalo ga. U dvorištu potpuna tišina. Ni straže ni prolaznika. Setajući
Kao svi pobunjenici, i ovaj je bio ozbiljan, namršten, pun neke po sobi i zagledajući retke i već dobro poznate predmete, kao što
važnosti i smešnog dostojanstva. Cutke mu je unosio polovinu uvek rade zatvorenici u prvim danima, poručnik primeti da je
velikog hleba i testiju vode. Stražar je gledao preda se a terzija samo jedanput okrenuo ključ u bravi i da je železna pre-
poručnik je okretao glavu u stranu. Posle se dugo mučio da se čaga jedva zahvatila ručicu na dovratniku. Isprva je hladno
seti gde je nekad video to lice, a video ga je sigurno. Tek u posmatrao bravu a zatim ga odjednom po-diđoše, kao talasi,
nesanici, oko polovine druge noći, pade mu na pamet to je strah i nada.
terzija sa Skenderije! Ne zna mu imena, ali se dobro seća da ga Čudno da od prekjuče nije primetio kako je ovo slaba
je u prolazu dosta puta gledao na ćepenku, kako podvijenih nogu brava, pravljena za đačku sobu a ne za hap-sanu. Zelezna
i nagnut reže velikim makazama čoju koju šegrt zateže na prečaga nije upadala u do vratnik nego u jednu kvaku ukucanu u
drugom kraju. Da, prolazio je pored njega toliko puta, pešice ili njega. Za trenutak pomisli kako je u buni sve slabo, slučajno i
na konju, u svojoj sjajnoj uniformi, i nikad ga nije bolje neuredno, ali odmah se sva njegova misao usredsredi na bravu.
zagledao. I u svojoj muci on je nalazio trenutak za onu naročitu Na polici je bio đački divit od tuča, žut i tanak. On mimo uze
vrstu podrugivanja samom sebi koje mu je bilo urođeno. divit i potkoči njime kvaku, nastojeći da je savije u stranu i tako
— Eh, kad bi čovek znao kad će se narod pobuniti, on bi oslobodi prečagu. Pod prvim pritiskom divit ne zahvati uski
godinu dana ranije počeo da pozdravlja duboko i terziju sa otvor, i okliznu se. Tek tada dođe poručniku do svesti šta radi.
Skenderije, samo da osigura sebi dobrog i duševnog čuvara! Oznoji se sav odjednom kako se čovek samo u snu znoji. Ali od
A kad se sutra ujutro naoružani terzija ponovo pojavio na tog trenutka on se baci svom snagom i svom veštinom na slabo
vratima, poručnik je i opet okretao glavu u stranu. zaključanu bravu.
Pa ipak, u tom terziji koji je postao strogi i dostojanstveni Divit je bio ipak suviše debeo, oklizivao se i kvario zid do
čuvar narodnih izdajnika i krvopija, krila je sudbina nadu na vrata, a poručnik je posrtao za njim, gubeći ravnotežu, i tukao
poručnikovo oslobođenje. čelom o vrata. Ali se vraćao ponovno. Činilo mu se da je
Trećeg dana pred podne, kad je oružan narod vrveo ka nemogućno da će kvaka popustiti, ali isto tako je bilo
Begovoj džamiji na džumu, jer je bio petak, poručnikov čuvar je nemogućno da prestane sa obijanjem. Gubeći osećanje
pomislio da i on ne treba da izostane od skupne molitve. (I on je opasnosti, on poče da tuče kratkim, ali snažnim udarcima di-
delio opšte osećanje tih dana: da treba ići sa gomilom i sve raditi vita. Tada oseti kako kvaka popušta. Gornja strana se povila
u zajednici.) Terzija je ubacio zatvoreniku vodu i hleb i brzo i udesno. U taj otvor uspeo je da zadene tanji kraj divita. Tada se
nespretno zatvorio vrata, bo- odupre ćelom težinom i kvaka se povi kao da je od lima, a ispod
nje se ukaza kraj gvozdene prečage. Brava je bila otključana.
350
351
Zaustavljajući dah, poručnik odškrinu vrata polako. Avlija
je bila pusta. Bez razmišljanja kroči napolje, pažljivo sada uzaludnoj revnosti pruža neki cilj. Ne znajući koga
pritvori za sobom vrata i u neverici pođe laganim gađa ni zašto, svaki je hitao da isturi bar jednu pušku u
korakom ka prednjem izlazu. Krv mu je bila naglo u toga čoveka u nizamskoj uniformi, kao u živu metu.
ušima i pred očima mu je igrala ulica koja se vidi kroz Ziveo je sluhom i mislio jasno i zaključivao brzo.
širom otvorenu kapiju. Sve je potpuno kao san koji svaki Razabirao je svaki pojedini metak i po zvuku razaznavao
suzanj tako često sniva. San o čudesnom i srećnom puške iz kojih ga gađaju. Većinom se pucalo iz starih
bežanju i opojnoj slobodi. šešana ili kratkih konjičkih škljočara koje gruvaju kao
Bio je već na kapiji i ugledao ulicu sa retkim kumbare, ali nose slabo i nesigurno. Nepravilno, pljosnato
prolaznicima kad neko viknu sa jednih vrata na protivnoj i oštro a rastureno olovo iz kuburlija letelo je za njim
strani dvorišta. nasumce ali sa hukom i klepetom, kao neko metalno rešeto
— Ej, ti, kuda ćeš? koje sa reskim zviždukom sisa i cedi vazduh, u letu. Ali na
On se samo napola obazre i odmah jumu niz ulicu. svake tri do četiri takve puške mogla se čuti po jedna nova
Za njim se diže vika. vojnička vinčesterka kratkog, jasnog i stravičnog zvuka.
Trčao je sve brže, znajući samo da ga gone i misleći Njihovi metci gađali su oštro vodu pored njegovih članaka
samo jedno: da beži put Kršle, gde će se moći sakriti ili ili zemlju na strmini, u visini njegovih kolena. Svaki od tih
naći zaštite. kuršuma u vodi ili na zelenoj ledini on je osećao već kao
Dok je bežao ulicama, između sveta koji se komešao pogodak u svom živom mesu. Mislio je sa strahom: oni
i okretao ne znajući upravo ko je gonilac a ko gonjeni, to sulun-dari u rukama razjunačenih i uzbuđenih čaršilija
bežanje mu i nije izgledalo tako strašno. Ali kad je stigao laju, ali ove engleske guje žutog trbuha ujedaju, i za njih
do Miljacke i ugledao zakrčen most i oružane ljude na nema melema ni bajanja. Pa ipak, jedna od tih čađavih
njemu, munjevito brzo se resi da se spusti niz obalu i da kremenjača bila je prva koja ga Je pogodila. U trenutku
pregazi reku koja u to doba godine nije čoveku ni do kad je već uspeo da ustrči uz strmu obalu koja se diže iz
kolena. Tek tada, izdvojivši se potpuno od sveta na ulici i reke na hladoviti put s druge strane, oseti udarac u levi kuk
trčeći rečnim koritom, kuda ljudi ne idu, on oseti pravo i zanese se. Ali samo za trenutak. Od te sinđirlije se ne
svu izuzetnost i svu strahotu svoga položaja. Srećom, pada i ne gine. Ali od tog trenutka činilo mu se da su mu
druga, leva obala bila je pusta. Pre nego je stigao do nje leđa široka kao Trebević i da ga ni slepci ne bi više
pukoše dve puške i pljusnuše prvi kur-šumi u plitkoj vodi promašili. Duge, ognjene linije ispunile su, čini mu se, i
oko njega. Ti kratki, beli klobuci na tamnoj površini reke ispreplele sav prostor u visini njegovog stasa, i ma u kom
bili su za njega kao neki lepi i radosni znaci koji mu pravcu bežao na neku od njih mora udariti. Sad mu je
kazuju da ga loše gađaju. Ali puške učestaše, dozivajući izgledalo da trči ne kroz letnji vazduh i svežinu, nego kroz
jedna drugu kao seoski psi. neku duboku vođu, mutnu i muljevitu, a u retkim i kratkim
Iz one mase dokonih i naoružanih ljudi koji su bili razmacima između dva pucnja kao da čuje zaglušnu i
»ustali na zlo« i koji su se rojili oko Kršle i Latinske mrsku zvonjavu hrišćanskih zvona.
ćuprije zaredaše pucnji. Svaki je bio srećan što se
njegovom nagomilanom gnevu i njegovoj do
552 23 — Kuća na osami 353
; Već je prešao put na obali i hvatao se Atmej-dana, gde su očima, i leže s njim zajedno. Sta vredi boriti se, odu-pirati, i
niske zelene humke i neravni davale ne toliko zaklona koliko bežati?
nade, ali tada učestaše pucnji još življe i složnije. Tukli su ga ne Na maloj zelenoj uzvisini, nadomak Kršle, ležao je Murat-
samo sa desne obale i sa mosta, tj. s leđa, nego i iz uskog sokaka efendija sa licem u travi i velikom ranom od vinčesterke puške
ispred Merhemića kuća, dakle sa levog boka. Do prvih vrata u isood samog potiljka. Krv je izbijala na ključeve, natapala mu
kasarni, onih malih, žutih, na vrhu okruglih vrata koja vode u kosu i bojila travu ispod njega.
štale, ima još desetak koraka, ali kako da ih pretrči čovek koga
biju sa svih strana, gore nego zverku pred hajkom. Njegovi
izgledi bivali su sve manji, i misao na to skraćivala je njegov
korak i pojačavala strminu, a to je, opet, još više smanjivalo
njegove izglede. Ovako složno biju nevina čoveka, mislio je s
gađenjem i gnevom, i ovako se igra unapred izgubljena igra. I
taj gnev mu dade nove snage i zamaha.
Mala vrata koja vode u usko, dobro poznato dvorište sa
česmom na sredini i štalama unaokolo bila su — to se već videlo
— odškrinuta. Eto, i pred najnesrećnijim čovekom u koga
gađaju kao u nišan, nađu se odškrinuta vrata i zaklon koji znači
život. Ali u trenutku kad je to pomislio, oseti udarac u potiljak,
neki čudan, dotle nepoznat udarac koji ose-ća u mozgu, u grlu i
na jeziku. Nije mu izgledalo da je pogođen, nego da ga je neko
pristigao i iz najbliže blizine ošinuo vrelom, oštrom kandžijom
koja mu se podmuklo i munjevito omotala oko vrata. Oh, i toga
ima dakle! I da ne bi mogao kazati svoj gnev i riknuti svoje
negodovanje, oduzela mu se reč. Poslednja reč, spasonosna
vojnička psovka. Stajao je tako jednu sekundu. Sve su puške
umukle, čini mu se, samo je vazduh pun jednomernog silnog
tutnja i brujanja koje boli u ćelom telu. Umesto reci koju ne
može nikako da izgovori, nastojao je bar da glavu održi pravo.
Ali tada se ćela talasasta i zelena ledina ispred spasonosne
kapije pokrenu, podiže naglo, udari ga svojim busenjem po
ustima i

I
554 23*
355
S LJUDIMA đu njih. I tako, ona je čuvala i branila tuđu kuću i imetak i
umirala od straha po nekoliko puta svakog dana i svake noći, ne
(odlomak) pomišljajući da napusti grad i smatrajući da je to njen suđeni
deo patnje u ovoj opštoj nevolji, iako se ponekad i sama pitala:
čim je to nju život zadužio da je na nju pao ovoliki i ovako
nesrazmerno težak deo?
Pred kućom je bilo devet metara bašte sa malim voćkama,
a baštu je od ulice delila ograda od rešetkasto pletene žice na
kamenoj podzidi, sa železnom kapijom. Pozadi kuće bilo je
dvorište sa višim i starijim voćkama, sa drvenom šupom,
kokošinjcem, golubinjakom i kućicama za pitome zečeve, svinje
Tamo gde Senjak dostiže polovinu svoje strmine, sa nizom i sve moguće domaće životinje. Na sredini je stajala česma, na
novih vila, stajala je na samom početku toga niza i ta kuća, koju njoj ženski lik od betona, izliven u grubom drvenom kalupu
su zbog njih zvali takođe vilom. Ali ma kako je nazivali, ona je nekog zidarskog majstora. Visoke tarabe delile su to dvorište od
u stvari bila obična kuća na sprat sa drvenim balkonom, koju su susednog, koje mu je bilo potpuno slično i u kome je bila samo
Crnotravci zidali davno, kad tu nije bilo još nijedne vile. I sad je još štala za konje.
stajala među njima kao starinska žena sa tepelukom na glavi Eto tu je Petar našao svoje usamljeno ostrvo. U toj kući
među mladim po-modarkama. Takva je bila spolja, takva i koja se zvala vila, koju je njen sopstvenik napustio, jer je bila
iznutra. Nameštaj mimo vremena i bez stila, samo koristan i suviše izložena bombardovanja i u kojoj niko drugi nije hteo da
doskora dobro održavan. Začudo, svemu tome odgovarala je i stanuje, proveo je on nekoliko letnjih mirnih, kao poklonjenih,
žena koja je ostala da čuva tu kuću. Zvala se Vasilija. nede-Ija svoga života, koji on tada nije smeo ni da nazove tim
Bila je udovica skretničara, već odavno na službi u ovoj imenom.
kući, stvorenje ptičje pameti, pseće ver-nosti, sujeverno, Kuća čije je dvorište graničilo sa njegovom bila je
poslušno, dobro do bezumlja, i uvek nasmejano. Kad je, zbog rekvirirana od neke vojne ili civilne vlasti, ali niko se nije u nju
bombardovanja, sopstvenik kuće napustio sa ženom i decom uselio, tako je stajala zatvorena, a u njoj je ostao samo kočijaš
grad, ona je ostala da čuva kuću i sve što je u njoj i oko nje, ne ranijih gospodara, sa dva toliko prestarela konja alata da ih
stoga što se manje plašila, nego što je, kao i njen gazda, mislila nikakva rekvizicija nije htela da uzme. Spavao je u štali sa
da tako treba, ili još bolje, što nije mogla ni da pomisli da bi konjima i čuvao revnosno tuđu kuću kao i Vasilija. Samo za
moglo biti i drugačije. A bojala se svega, ne samo vreme uzbune prelazio je kod Petra i zajedno s Va-silijom
bombardovanja i Nemaca nego i svakog šuma i prolaznika, i to silazio u podrum, za koji su oboje verovali da ih može spasti od
onim teškim stihijskim strahom koji muči samo posve neuke i bombe.
zaostale ljude, koji ne vide smisla ni povoda većini događaja U tom tuđem i napuštenom kraju Beograda ži-veo je Petar
oko sebe, niti mogu da sagledaju uzročnu vezu izme- zaista kao na pustom ostrvu na kom

356 357
drugi ljudi neće, ne mogu ili ne srne ju da žive, okružen kao — Neka, hvala! Prošli su. ' '
morem tišinom koju je oko njega stvarao ljudski strah od smrti i '
bombardovanja. Tek što je on to rekao, ipak ulazeći i zatvarajući
Te bombe iz nevidljivih aviona bile su kao za sobom kućna vrata, a nov šum se začu u daljini, ali ovog puta
smrt koja ne pogađa svakog, ali koje se svi boje i sa protivne strane, od severozapada. Mladić sa bledim,
koja zaista dođe, pre ili posle, pred svačija vrata. I ravnodušnim licem i maznim, otegnutim naglaskom mladog
jednog dana one su došle i na to nevidljivo ostrvo beogradskog naraštaja reče samo:
^ na kojem je Petar tražio spasa od života. — Drugi talas.
Toga jutra sirene su objavile uzbunu tek posle deset sati. U tom trenutku desi se nešto što Petar nije nikad iskusio ni
To je značilo da je pohod namenjen Beogradu. poznao kod dosadašnjih bombardovanja. To nije bila jedna od
Vasilija se trkom spustila u podrum noseći u jednoj ruci onih muklih i teških bližih eksplozija, kakvih je dosta čuo toga
kofer sa gazdaričinim dragocenostima, a u drugoj neke svoje leta, ne, nego nešto se sa njim samim desilo, kao da je neki
dronjke. Za njom je došao stari kočijaš iz susedstva, uvek kiseo i ogroman bič puknuo u samim njegovim grudima i svojim oštrim
namrgođen, sa ugašenom cigaretom na obešenoj debeloj i tamno pucnjem zbrisao i zaglušio sve. Mladića nestade, kuća se zaljulja
modroj usni. I on je napustio gazdine konje i spašavao to što je iz temelja, stadoše odnekud da padaju bezbrojni predmeti
zvao svojim životom. različite kakvoće i veličine, a u usta i nos da se uvlači krečna
U vazduhu se javilo poznato zujanje sa jugoistoka. Malo prašina. Petar je bio izgubio svest, ali je sve to ose-ćao nekom
docnije, bombe su počele da padaju negde tamo na Dunavu. novom svesti koja je zamenila izgubljenu i bila mutna i čudno
Petar ih je brojao stojeći nasred sobe, sa već dobro poznatim uprošćena, ali dovoljna za stanje u kojem se nalazio.
uzbuđenjem koje mu je stezalo hladan obruč oko stomaka a krv Džinovski pucanj biča je brzo zamro, ali Petar nije mogao
gonila grozničavo ka srcu. Jedna bomba pade negde bliže, tako da se snađe, jer to što se desilo nije odgovaralo nijednoj od
da zaigraše vrata i prozori i zazveča staklo u ormanu. Zatim njegovih predstava o bombar-dovanju. Stajao je naslonjen na
zavlada za trenutak tišina, a onda stade huka vazduha u visini, zid, nepovređen, samo sav zasut sivim malterom. Prema sebi
ćela formacija se vraćala pravo iznad Topčiderskog brda. Ne ispod stepeništa ugleda mladića koji je bio takođe naslonjen na
znajući šta radi, Petar otvori vrata i spusti se niz stepenice što je zid i sav siv i beo, a duga kosa padala mu je preko lica kao
mogao brže, ali tako da to ne liči na bežanje. Dok je on sišao, maska.
hučna lavina je bila prošla. U potpunoj tišini, stajao je u To je trajalo jedan trenutak, a zatim se i on i mladić
prizemlju na samom ulasku u podrum. Tek tada se postide sam pokrenuše u isti mah, oprezno i sporo kao ljudi koji oprobavaju
pred sobom i hte-de da se vrati uz stepenice, ali kroz staklo svoje kosti i zglobove. Mladić podiže kosu i oduva zlovoljno
kućnih vrata ugleda čoveka koji je stajao kraj njih kao da se prašinu sa usta, os-mehnu se nekako zbunjeno i reče mirno:
zaklonio od pljuska. Priđe, otvori i pozva čoveka da uđe. To je — Dobro je.
bio visok mršav mladić, sa profilom i dugom kosom Branka Zajedno ispadoše na vrata koja jedva otvoriše od zemlje i
Radičevića. šljunka nagomilanog napolju. Izađoše u

358 359
baštu pred kućom. Pred njima se ukaza nepoznat predeo. žive, dva usplahirena bela zeca. Jedan je bio zdrav i čitav,
Sva je bašta bila zasuta gomilama zemlje, cre-pom i a drugom je eksplozija izbila desno oko koje je visilo
kamenjem, pokidanim granama i predmetima nepoznatog samo o žili. Ono drugo, zdravo oko bilo je crveno kao
porekla. Na mestu nekadašnjeg ulaza u baštu bila je sada rubin i gledalo je napregnuto kao da će i samo sad iskočiti.
ogromna i duboka kraterska rupa koja je progutala veću Perje i delovi tela pobijenih kokoši bili su bačeni na vrh
polovinu ograde, zajedno sa železnim vratima. Ćulo se visoke šljive koja je ostala neoborena.
kako negde u toj provaliji šumi voda iz prelomljene U susednu baštu pale su još đve bombe. Iz porušene
vodovodne cevi. Levo, u susednoj bašti bio je isti takav štale dopirala je tanka isprekidana njiska. Prišavši bliže,
kazan od pogotka bombe i on se punio mutnom vodom iz Petar ugleda između dasaka i greda konjsku glavu i vrat.
koje je virio iščupan orah, sa žilama okrenutim uvis. To je bio jedan od ona dva konja. Pritisnut ruševinama,
— Eto, tuda sam ja ušao malopre — reče mladić, alat je sa naporom pružao uvis glavu sa koje je tekla krv u
pokazujući na krater koji je progutao kapiju i ulicu pred mlazevima pod kojima je njegova smeđa dlaka izgledala
njom. crna.
Ali Petar ga nije slušao ni razumeo. Teško je bilo gledati nemu životinjsku patnju. Petar
Preko izlomljenog crepa i popadalih limenih oluka on se vrati u kuću da vidi šta je sa Vasilijom i kočijašem.
se zaputi u dvorište pozadi kuće. Tu je pala treća bomba. Kočijaš je upravo izlazio iz podruma, i kad ču šta se desilo
Supa sa krovom od lima bila je porušena, sve ostale sa štalom i konjima, opsova nešto blago i bezazleno kao
drvene kućice i ostave oborene, ali tako da daska s daskom čovek kome su stvorili velik posao, i pođe brzo napolje.
nije ostala vezana. Ograde koja je delila dva dvorišta Za njim se pomoli Vasilija, još bleda, sa rukom na ustima,
nestalo je. Stala u kojoj je spavao susedski sluga, pored sa očima punim jadnog straha, nema i zbunjena. Tek kad
konja, bila je gomila ruševina. Kroz sve te razvaline se ispela gore i kad je videla izvaljene prozore i polomljen
provlačio se Petar, sa osećanjem da ispituje nepoznat kraz i povaljan nameštaj, njoj se vrati govor, i prva reč joj je
sveta. Kad se malo izmaknuo, on baci pogled na naličje bila:
kuće, ona je bila išarana velikim crnim rupama, prozori su
zjapili izvaljeni, polovina crepa bila je oborena, a drveni, — Kuku, šta će kazati gospoja!
mali balkon na spratu visio je kao pocepana kulisa. Petar je stajao na ulazu. Sa stepeništa ga je
Sporo se vraćala stara svest u Petra. Sa njom on je posmatrala nakostrešena crna mačka, a oko nogu mu se
polagano shvatao i razlikovao gde je i šta se s njim desilo. vrzlo belo psetance sopstvenika kuće. Dlaka na njemu
Tek tada on poče da primećuje da oko njega ima još živih naježena, oči pune onog istog jadnog straha, grozničavo su
stvorova. tražile ljudski pogled. Pseto je cvilelo bez prestanka, a na
njemu je podrhtavao svaki mišić, tako da ga noge nisu
Pod daskama, zemljom i gredama ležale su pri- mogle da drže.
gnječene kokoši. Neke su još trzale nogama nastojeći
uzalud da se oslobode smrtonosnog tereta. Između Sa ulice se začuše prvi ljudski glasovi. Petar se
ruševina skakutala su, nemirna kao dva zrna okrenu, kao na signal, priđe ruševinama i stade da
raskrčuje prolaz do stražnjih vrata u dvorištu. Mladić mu
je ćutke pomagao.

360 mi
Odozgo iz kuće dopiralo je Vasilijino kukanje kod svakog nose ogromno telo sa velikim pojasevima sala. Ona govori kao
pojedinog polomljenog predmeta, čas jače čas slabije, već u bunilu, ali oštro i zapovednički.
prema veličini štete. To kukanje se izgubi u otegnutom pisku — Da li zaista stanica gori? — pita jedan od činovnika.
sirene koja je objavljivala prestanak opasnosti. Prolaznici su
bivali sve češći i svi su oni govorili mnogo i glasno. — I stanica i oko stanice — odgovara zlurado kondukter.
Petar je živo radio, kao da se spašava, bacajući u stranu — Ih, sestra mi ima kuću tu pored same stanice, a neće da
polomljene daske, grede i komade železne ograde. U njemu se beži nikud — kaže zabrinuto sitni činovnik, a debela žena ga
javljala neodoljiva želja da čim pre iziđe iz ovog kruga prekida oštro i bezobzirno, kako samo žena muža može da
beslovesne životinjske patnje i lude kuknjave, da bar za trenutak prekine.
vidi i čuje ljude, žive i svesne ljude, da se pomeša, da govori sa — Sve je u njih mimo ostali svet, pa i to. Ne razumem
njima. ljude koji kažu da se ne boje bombardo-vanja. To su nenormalni
Kad su uspeli da se probiju na ulicu, nepoznati mladić se ljudi. Ne-nor-mal-ni! Ja se, bogami, bojim. I ko zna čega se boje
oprostio sa Petrom, isto onako hladan i ravnodušan kao što se oni koji se ne boje bombardovanja!
pozdravio kod prvog susreta, samo nešto bleđi, poremećene Ona govori i dalje, ali se njen glas gubi. Nailaze novi ljudi,
kose i zaprašenog odela. jedni su razgovorni i neprirodno živahni, drugi ćutljivi, brižni,
Ljudi i žene su vrili ulicom, svi u jednom pravcu, ka mučeni neizvesnošću, a vidi se da im je ćela misao negde u
središtu grada, raspravljali o pogocima, o svojim utiscima i gradu kome hitaju.
doživljajima u skloništu u kojem su bili' do maločas. Svi oni Na raskrsnici sedi invalid iz prošlog rata, prosjak i
govore uzbuđeno, glasno, isprekidano, kao da hoće sami sebe da pijanica, klati se i svečanim glasom sriče:
bolje uvere da su živi, i svi su tronuti tom činjenicom, srećni
zbog nje. Mnogima se u očima vidi pijan sjaj od rakije kojom su — Hvala, braćo, hvala, prijatelji! Daj dinar,
suzbijali strah. — Nad gradom se razabiru tri velika crna stuba ratni druže! Hvala!
dima, a predeo pored Save prekriven je ružičastom prašinom Za čovekom koji, teško zabrinut, žuri i prolazi ne videći i
kao za-vesom, od zemlje do neba. — Oni od prolaznika koji su ne čuj ući ništa oko sebe, on viče ogorčeno:
ostavili nekog svoga u varoši, istežu vrat u želji da nazru gde su ■— Daj, bre, dinar! Sta će ti? Sutra ćeš poginuti.
pogoci. Petar stojeći na raskrsnici, žudno upija reci bezbrojnih
— Stanicu, ja vam kažem da je stanicu gađao — govori ljudi u prolazu. Zna da treba da se vrati i pomogne onoj jadnoj
uzbuđeno jedan čovek u odelu tramvajskog konduktera. Vasiliji, ali teško mu se ra-, stati od ovog uskomešanog sveta.
— Pa stanicu i treba da gađa, nego koga će — kaže neko Da mu je samo ostati s ljudima, ovakvim kakvi su, lakomisleni,
iz druge grupe. brižni, smešni, dobri ili poročni, ići sa njima, učestvovati
To su tri muškarca, po izgledu činovnici, i sa njima iskreno i prirodno u njihovim razgovorima, u životu, izgubiti se
pregojena žena; njene male noge kao čudom među njima, utrošiti se dokraja.

362 363
(A za to vreme u njemu teče unutarnji dijalog: •— TAJ DAN
Budala je, i gori od budale ko traži ostrva samoće glupak
je to kome bombe treba da pokazuju put. — Ali kako naći
put do ljudi i kako živeti s njima, kad ne umem? — Uči
se, budalo, uči!)
Sa raskrsnice ipak se vratio kući, sa novim sa-
znanjima i nejasnim, svečanim odlukama u sebi.

Šest oktobarskih dana grmelo je i sevalo i zem-se


tresla pod Beogradom, a pred zoru sedmog dana nastala je
tišina, neka melemna tišina za ženu i decu koji već šest
dana žive i strepe po podrumima i skloništima, u onom još
neoslobođenom delu Beograda, od Terazija do
Kalemegdana. Dan se bližio a paljba nije otpočinjala i u
narodu poče da se utvrđuje vera da to nije zatišje, nego —
kraj. A sa svitanjem zaista prsnuše dotle mrtvim strahom
zabravi jene kapije na kućama, kao pupovi u proleće. U
prvi mah povrveše iz njih samo retki ljudi, gonjeni
nuždom, zanosom ili Ijubopitstvom. Među prvima koji su
iskočili na ulicu bio je Petar Malbašić koga su »skraćeno«
zvali: inženjer sa trećeg sprata.
On je bio među prvim civilima koji su prošli tek
oslobođenim ulicama sa tragovima šestodnevne borbe.
Njegov cilj je jedna petospratna kuća na Ka-lemegdanu.
Ide poznatim ulicama koje su promenile izgled i
odjednom postale beskrajno duge, jer su pune zapreka,
potresenih novosti i strahote. Svaki čas zaobilazi
naduvene i pomodrele leševe Nemaca. Zemlja je
prekrivena debelim slojem razbijenog stakla koje krčka i
škripi pod nogama kao sneg za zimskih vedrina. Zjape
izbijeni prozori; ožiljci od mina i rupe od granata na
licima kuća. Vise i vuku se svuda pokidane žice. (Dok su
bile u vazduhu, zategnute iznad naših glava, nikad čovek
ne bi re-
381 365
kao da ih ima toliko.) Mrtvo leže poklekli tenkovi i napola vrste i same životinje, sve stremi ka nevidljivom magnetskom
sagoreli kamioni. Svuda izgled pustoši i zadah paljevina. središtu. Čovek je nošen. Svest o sebi svedena na najmanju
:uzetno i nerazumljivo uzbuđenje obuzima ga svega, tako meru. I naj neznatni ju misao o ličnom opredeljenju mora da
da mu se čini da ne gleda prizore oko sebe, nego da se ceo, izgovori naglas, da je ponovi sam sebi pre nego što je izvrši. I
zajedno sa svojim vidom, na jedan veličanstven i opasan način on govori poluglasno: »Idem da se stavim na raspoloženje.« I
gubi u njima. sve tako, za svaku najmanju odluku, svako skretanje u drugu
Na Terazijama, na mestu gde su pali poslednji tenkisti, ulicu, on mora sam sebi da izda naređenje. Naravno, na taj način
buketi dirljivo prostih papirnatih cvetova, crvenih i belih, i dve napreduje se sigurno, ali ne i brzo. U ritmu opšteg pokreta, sa
zapaljene voštanice. Prenoseći svoje uzbuđenje na okolinu, zastajanjima i zaobilaženjima kojima čovek ne vidi smisla ni
Petru izgleda nevero-vatno da u ovakvim vijornim trenucima razloga i koja dolaze ko zna otkud i ko zna zbog čega.
može sveca da gori mirno nasred ulice, i to mu dolazi kao jedno »Kad jednom dođe taj dan,..« Eto i to biva da se najveća
od bezbrojnih čuda koja niču oko njega. želja ostvari, ali kad dođe taj dan, čovek ne može da ga obuhvati
Sa obe strane, sasvim uz kuće, idu dugi rastureni redovi u svesti i u stalnoj je borbi sa vremenom i prostorom. Ide sa
partizana sa oborenim puškama. Sredinom ulice prođe strujom, izvršava jednu odluku, a u isto vreme misli kako je levo
malobrojna sovjetska patrola u sivim šinjelima, sa šlemovima na a kako desno od njega, šta ostaje neurađeno, neviđeno i
glavi, ili pretrčavaju retki civili sa crvenim i trobojnim trakama nekazano.
na ruci. Ali tu je magična, spasonosna reč: napred. Ona sve rešava.
Petar žuri da stigne do velike kuće na Kale-megdanu, gde Ona, u prividnoj protivnosti sa fizičkim zakonima, vraća svima
ga možda čekaju drugovi i gde je, on to veruje, potreban. Zuri, stvarima stalnost, svakom pokretu smisao i uzbuđenom čoveku
ali sporo odmiče. Mese-cima i mesecima govorilo se: >->Kad dah time što sve pokreće u jednom pravcu, najkraćom
jednom dođe taj dan...« I evo, došao je. To je početak, nosi postojećom linijom i najvećom mogućom brzinom. Napred!
datum 20. oktobra, i lep je jesenji dan, bez kiše i vetra. Sve to Na širini pred Pozorištem opet leševi, metalna burad od
čovek zna i sam sebi, poluglasno ponavlja, pa ipak odmah benzina, nerazmrsiv splet telefonskih i tramvajskih žica,
zaboravlja, jer sve se u njemu i oko njega njiše, talasa, i stalno obaljeni stubo vi, razbijeni automobili.
pomera. Nigde nepomične tačke. I u temeljima ove strme kose Kad je bio već prošao Pozorište, pukoše uzastopce dva
na kojoj Beograd počiva oseća se to njihanje. »Krenula stvar!« topa nekim bližim, jasnim i opasnim zvukom: du-uuu, du-uuu.
Te reci je čuo još pre desetak dana, kad je sa Malog A malo zatim, dole negde kod Dunava eksplodiraše izbačene
Kalemegdana slušao grmljavinu topova u Banatu. Izgovorio ih granate jedna za drugom, muklo i ubilački: bam-bam. On više
je neki malen i neugledan čovek, ali one, čini mu se, najbolje oseti nego što vide da neki civili počeše da beže. Lanac
izražavaju opšti, osnovni osećaj ovih trenutaka. Da sve ide, i sve partizana zastade u hodu, priljubi se uz kuće i po zakonu
u jednom pravcu; vojska, narod i sa njima, kao povezani, poslušne materije postade jedno sa njima.
topovi, kola, naprave svake

366 367
Svet je trčao od Kalemegdana ka Terazijama. Neki su zastajali, napola seljak, u tankom kaputiću koji je tako tesan da se ne
pitali glasno: može zakopčati, a iz kratkih rukava vire velike, bele ruke sa
— Sta je sad? Odakle gađaju? crnim prstima i upropaštenim noktima: dve žive i snažne sprave
Ljudi su u trku odmahivali samo rukom i pokazivali negde za rad. Ali čim grunu topovi, oči im se opet sretnu, jer svaki
prema Zemunu. To nisu bili uplašeni, izbezumljeni ljudi, kakvi nastoji da po izrazu tuđih očiju odmeri veličinu opasnosti.
su se viđali nekad za bom-bardovanja. Ne, trčali su odmornim — To je poslednje. Otud od Zemuna — kaže Petar.
korakom, vedra lica, kao ljudi koji se sklanjaju od pljuska. Ali Ali radnik ne odgovara ništa i gleda svojim krupnim,
pokret je bio zarazan. Petar se odjednom okrenu i poče da beži u plavim očima, sav od opreza i pažnje. »Ima pravo, on je
istom pravcu sa njima, ne suviše brzo, gotovo nasmejano. I kad pametniji, šta ima tu da se govori?« misli Petar stideći se svoje
je tako pretrčao veću polovinu trga, on odjednom stade. potrebe za saopšta-vanjem.
Pucnjava je prestala. Malo postiđeno okrenu se i zaputi korakom Od svega je ipak najneobičnija činjenica da je gotovo
opet ka Vasi-noj ulici. potpuno izgubio staru svest o sebi. On ponavlja u sebi sve ono
I onaj partizanski lanac ožive ponovo i krenu se lako i što je predstavljalo stalne tačke njegove svesti za ove tri i po
prirodno kao da ga neko vuče izdaleka sa jasno određenim godine.
smislom.
Tek što je ušao u Vasinu ulicu, zaobilazeći sporo i oprezno Da je 6. aprila 1941. godine kao i svi ostali, pobegao sa
spletove žica i komade ruševina, kad oni topovi otpočeše opet dužnosti kao opštinski inženjer i član Odbora za pasivnu zaštitu,
paljbu. Ružno huji. Ovoga puta nije bežao, nego se po nekom da se tek negde kod Mladenovca osvestio, postideo, izdvojio iz
nesvesnom zakonu podražavanja priljubi uz jednu kapiju koja je rulje begunaca i sa svojima vratio u Beograd. Da ga je malo
bila zatvorena, ali dovoljno duboka da se čovek oseti zaštićenim, posle toga napustila njegova mlada i lepa žena i sa sinčićem od
naročito kad, ovako kao on, ne zna ni meru opasnosti ni dve godine otišla ocu u Beč, da je docnije primio pismo o smrti
vrednost zaštite. svoga jedinog deteta. Da je dugo, čitavu godinu dana živeo u
Eksplozije su posve blizu, tu negde na Dorćolu. Čuje se potpunom očajanju, posve blizu samoubistva, da je u dugim
kako se ruši cigla i prašti drvo, posle eksplozije kao njen odjek. noćima naišao na knjige koje su mu donele prvo olakšanje, da je
Osećaj velike nelagodnosti, negde oko stomaka, zatim u celim preko tih knjiga stupio u vezu sa dvojicom drugova koji su ga
grudima. Strah od straha. Nemoćan stid. Najbolje bi bilo najpre primili sa uvredljivom hladnoćom (ili tako se bar njemu
zaklopiti oči. Tada bi, čini mu se, iščezla i sva ta tako proti- činilo), a docnije, malo-pomalo, sve srdačnije, sa sve više
vurečna osećanja. Ali strah i oprez ih drže širom otvorene. poverenja. Da je u tim razgovorima našao dalje olakšanje i
»Budi miran«, kaže sam sebi poluglasno. Tek tada primeti da je najposle, ono osnovno poštovanje sebe bez kojeg je život bio
u istoj kapiji još neko, neko tako priljubljen uz neumoljivu nemoguć, iskreno i pravilno objašnjenje i svih svojih postupaka
dasku kao i on. Njihove se oči sretoše. i svih lomova i besporedaka oko sebe. Da je u tim razgovorima
igrala veliku ulogu rečenica: »a kad jednom dođe
U trenucima kad pucnjava prestane, Petar posmatra svoga
siiseda. To je mlad radnik, nadničar,

368 24 — Kuća na osami 369


taj dan ...«, i da je sve ovo što se sada dešava sa njim samo nemilosrdno brzi na smeh, do nesnosnosti živahni, uvek
izvršenje moralne obaveze koja potiče iz tih razgovora ... spremni na igru, stvoreni da rade i stvaraju druge ljude, još bolje
Du-uuu, du-uuu, zagrmeše ponovo topovi, tri, četiri. Istim i jače od sebe, a ne da sramno beže i ludo ginu. Da, život je
redom odgovoriše eksplozije negde kod Dunava. Petar susrete moguć, svestan život...
radnikov pogled, ali odmah nastavi svoju misao: Opet grunuše dva topa, pa treći, pa četvrti. Petar je hteo da
Da, zna samo da »ide da se stavi na raspoloženje«, to je broji, kao i ranije, eksplozije granata. Cuo je samo prvu i drugu,
tako jasno i prosto i prirodno, iako ne zna tačno kome ni zašto a odmah zatim nastade tu iznad njegove glave strahovit tresak,
ni kako. Ali zna da će tako učiniti i da će to biti dobro. A sve pa lomljava i padanje teških komada drveta, zida i stakla.
ono ostalo, što je nekad izgledalo kao planina preko koje nikad Mladi radnik pade na kolena, dočeka se na ruke i leže kao
neće živ preći, sve je spalo s njega u dugoj patnji, malo-- bezoblično klupko na zemlju, a Petar se samo pripi leđima uz
pomalo: i sramno proleće 1941. godine, i jedno, ludo ženino vrata, štiteći podlakticom leve ruke oči i lice. Pred njih i svuda
bekstvo; čak i žalost za detetom se preobrazila u njemu. Svega oko njih, sve do polovine ulice, par'ale su cigle, staklo i komadi
se oslobodio. drveta. Udarala su ga samo sitna parčad maltera. Mirisala je
»Oslobođenje«, kaže on poluglasno, a njegov sused ga krečna prašina.
samo gleda onim krupnim očima koje su potpuno izgubljene u Kad se lavina smiri, Petar diže ruku sa lica. Pogleda niza
službi opreza. »Oslobođenje!« Kao u potvrdu toga, Petar istura
se. Bio je sav beo, a do njega kao siva humka leži radnik, ali
malo glavu pored dovratnika i vidi u dnu ulice još zelen već diže glavu, gleda onim opreznim pogledom oko sebe i
Kalemegdan.
polako se ispravlja.
Da, život je moguć. To jasno oseća iako u svakom sekundu
^etar oseti da ga je strah napustio neprimetno kao sto je i
može poginuti od jedne od ovih gadnih, poslednjih granata, kao
došao, a da ga muči nestrpljivost i briga da neće na vreme stići
što mu to jasno pokazuje strah koji mu steže stomak i koji čita u
do visoke kuće kod Kale-megdana. I odmah se otkide od kapije
iskolačenim očima mladog radnika. Pa ipak, život je moguć,
i krenu oprezno ali odlučno pored Univerziteta, između opa-
bogat i pun smisla. I nikad nije bio ovako blizu, razumljiv i
ljenih greda, ruševina i žica, zaklanjajući se kao kakav iskusni
moguć kao sada. Eto, to zelenilo što se nazire, to je Kalemegdan
vojnik i kao čovek koji ima ozbiljnu obavezu i hita »da se stavi
sa terasama, obraslim padinama, stazama. Tu ima mesta za nove
na raspoloženje« na određenom mestu u određeni čas, za
terase, za velike zgrade, škole, zavode. Tu će biti i lepih žena i
određeni posao.
zdrave dece. A tu, na ušću dveju velikih reka, u čudnoj saradnji
svetlosti i vlage, sve brzo raste i dobro napreduje, trava, drveće i
deca. Sve će to porasti, u zdravlju, u dostojanstvu ili bar u
dobroj odbrani od bolesti i sramote. Biće to snažni, prirodni
mladići, opaljeni suncem, rastureni po svetlim spavaonicama,
laboratorij ama, čitaonicama.

370 25*
371
. O STARIM I MLADIM PAMUKOViCiMA oženjen i sa jednim muškim đetetom koje se rodilo uz samu
okupaciju, i mlađi brat Filip, još momak. Inače, kuća je bila
(odlomak) puna ženske čeljadi. Tu je bila stara Pamukovićka, pa Nikolina
žena Nevenka, pa dve neudate sestre. Mila i Ana, pa tetka Anđa,
pa još neke dalje rodice i sva ženska posluga, mnogobrojna kao
što je bila u najboljim vremenima.
Idućih godina život se u toj kući nastavio, naoko
nepromenjen. Pamukovići su radili i trgovali, ali zgarište
njihovog hana stajalo je onakvo kakvo je osvanulo sutradan
posle velikog požara. Prvi veći nesporazum između braće i
porodio se u pitanju toga prostranog zgarišta. Iz meseca u mesec,
Od onog avgustovskog dana kad su uz pucnjavu topova i iz godine u godinu nove vlasti su ih terale da to zemljište raskrče
pušaka, a zatim uz zvuke vojne muzike ušle prve austrijske i da na njemu zidaju prema novim propisima ili, ako to neće, da
trupe u Sarajevo, zaredale su novosti, promene i događaji, koji ga prodaju. Braća se nisu mogla da saglase. I tako je stvar stajala
su remetili i menjali dotadašnji život i u varoši i u pojedinim sve dok se nisu našli pred eksproprijacijom. Tada se, posle
porodicama. To je važilo i za Pamukovića kuću. burnih scena, koje su se, kao sve što se dešavalo kod njih,
Još iste jeseni desi se veliki požar u Latinluku. To je bila odigrale između četiri zida, sa starom Pa-mukovićkom kao
poslednja od velikih »jangija-« koje su periodično unesrećavale jedinim svedokom, rešiše na prodaju. Otada se počelo otvoreno
Sarajevo, kao i kuga i kolera. Požar je i potekao iz Pamukovića o Pamukovićima govoriti kao o nesložnoj kući i načetom imetku.
hana. Taj han se protezao od Latinske ćuprije pa sve do Curći- Ni 0 upotrebi novca koji je dobijen od prodaje braća se nisu
luka. To je upravo bila jedna gomila zgrada, drvenih dućana, mogla da slože. I to se znalo i primećivalo. Uopšte, kao da je ona
štala i ostava, sabijena oko starinske ali tvrde zgrade hana i velika »jangija« unela neku trajnu svetlost u sve stvari u
povezana sa njom zapuštenim, blatnim avlijama i vlažnim Sarajevu; nov život, koji je sa svakim danom sve više osvajao,
perdama. Istina, ostala je neoštećena Pamukovića magaza u nije dopuštao ni poslovnih ni porodičnih tajni ni kućnog šapata,
Curćiluku kao i njihove dve velike kuće u Cumuriji, na drugom sve se odnekud saznavalo i pretresalo i sve je odmah postajalo
kraju Latinluka. Ali taj udarac je bio velik, iako se stvarni predmet razgovora. Gubio se dreAmi, osveštani respekt u kome
gubitak krio, jer ga u onoj opštoj zabuni i nesreći, gde je do je do tada uvek sahranjivano sve što je neskladno, ružno i štetno
košulje pogoreo toliki svet, niko nije mogao tačno da odredi. bilo u gazdinskim kućama. Ono što su oni ne samo od sveta
Svakako, nekoliko meseci posle toga požara umro je stari Petar nego i sami od sebe i jedan od drugoga krili sada je kružilo po
Pamu-ković, ćutke i muklo kao što je i živeo. A idućeg proleća kafanama i ćepencima. Navalio neki nov, nemilosrdan život pod
iznenada se razboleo i za nekoliko dana izdahnuo i srednji od kojim su se otvarali svi tefteri i obelodanjivalo i ono što nikad
braće Pamukovića, Stjepan. Kako nije imao dece, njegova žena nije kućnjeg
je odmah napustila kuću i otišla u rod. Ostala su dva brata,
Nikola,

372 373
praga prelazilo. A to Pamukovića kuća i njihov način života dužini trajanja prevazilazilo sve što se znalo i pamtilo. A
nisu mogli da podnesu. izmenjene prilike koje je stvarala austrijska okupacija ubrzavale
Znalo se da braća ne govore, da ni u jednom poslu ne su te sukobe i činile ih sve češćim i sve neizbežnijim.
mogu da se slože, da ne ručavaju zajedno i da se ni na Nikola je i kao momak i prvih godina braka pio teško i
zajedničkoj večernjoj molitvi ne nalaze. A to je braću još više silovito, više i češće nego što je to obično bio slučaj sa
razdraživalo jednog protiv drugoga. Sve se to znalo, ali sve to Pamukovićima dok su mlađi. Zlostavljao je ženu Nevenku, koja
nije moglo da objasni toliku i tako šlepu mržnju kakva je sa sva- je kao sirota dunđerska kći i inače bila rđavo primljena i jedva
kim danom sve više rastavljala braću. trpljena u toj kući. Sada, otkako mu se rodio sin, Nikola je pre-
Oni su bili istog stasa i uzrasta i uopšte su ličili jedan na stao da se opija, počeo da bolje gleda ženu i da naglo i
drugog kao dve polovine rasečene jabuke. Obojica su bili grozničavo štedi i stiče. Filip, koji je još pred godinu-dve dana,
savršeni izdanci Pamukovića loze. Stariji, Nikola, bio je već zajedno sa ocem i starijim bratom, pokojnim Stjepanom,
počeo da se goji i da biva još povučeniji i mrgodniji nego što su osuđivao Nikolu zbog pića, skitnje i troška, počeo je sada
Pa-mukovići već po prirodi. Ali inače, sve isto: hod, govor, odjednom da se opija i da rasipa vreme i novac. A to Nikola
pogled. Plave oči, ledene i sjajne, fina usta koja se retko sada nije mogao da podnese, razume ni oprosti. Sto je najgore,
otvaraju, jaki brkovi i oštre obrve, bujna kosa, sa večito kad je on u svoje vreme provodio takav život, tada se pilo po
nemirnim Pamukovića čuper-kom na temenu. privatnim baštama, po zatvorenim banskim sobama ili
I ta dva toliko slična čoveka, upućeni jedan na drugog, jer drumskim mehanama izvan varoši, a sada se pije po novim
je Pamukovića kuća sad na njima počivala, nisu se mogli ni u kafanama koje su otvorene usred varoši, naočigled celog sveta
čemu složiti, nego su se na svemu sukobljavali, u svemu koji svakom broji čaše i zalogaj. Na Varoši je otvorena kafana
odbijali i uzajamno trovali mržnjom bez granica. Oduvek je »-Orijent« u kojoj je svirala češka muzika (»Damenkapelle«) i u
toga bilo u ovoj kući. Mlađi su mrzeli starije, stariji gonili mla- kojoj su sarajevski mladići iz boljih kuća saznavali sa
đe, ali je to prolazilo s godinama, a dok bi trajalo potrpavalo se udivljenim zadovoljstvom da se ono što se nekad radilo skrovito
onom naročitom veštinom i urođenim dostojanstvom koje su i sa snebivanjem može sada da čini javno i sa ponosom. Tu je sa
Pamukovići imali. Uvek su stariji nastojali da »lome« mlađe ostalim gazdinskim sinovima često provodio noći i Filip. A već
svojim besmislenim i teškim tiranisanjem a mlađi odgovarali sutradan znalo se u čaršiji dokle je ko ostao, koliko je potrošio i
svojim isto tako besmislenim i upornim prkosom. I uvek su se gde je osvanuo. Ti su glasovi odmah dolazili i do Nikole i
stariji ogorčeno čudili kako to da se mlađi ponašaju prema dovodili ga do besa i ogorčenja, jer čovek je obično najstroži
njima isto onako kao što su se oni ponašali nekad prema prema poroku kome je i sam u mladosti služio. To je izazivalo
starijima, a mlađi besneli protiv tiranije i samovolje starijih, sve češće sukobe između braće, koja su se i inače zakrvavljeno
spremajući se da isto tako tiranišu i »lome« svoje mlađe, kad im gledala.
dođe red. Ali ovo što se dešavalo između Nikole i Filina izlazilo U poslovima isto neslaganje, ista netrpeljivost i isto
je iz toga starog reda stvari i po silovitosti i po odsustvo svake volje za dogovorom i spora-

374: 375
zumom. Filip je hteo da se u poslu vođi računa o novim Šest godina su stvari išle tako u Pamukovića kući. U tom
prilikama, da se radnja modernizuje i posao proširi i postavi na vremenu Nikoli se rodila kći, pa još jedan sin. Njegova žena
nove osnove, da se ne beži od kredita koji se sada nude na sve Nevenka, koja je prvih godina mnogo prepatila od Pamukovića,
strane. Nikola je znao samo da dug nije još nikoga obogatio i da snašla se i navikla, kao da je potrebnom količinom patnje kupila
je stara mušterija najbolja mušterija. Pri tome je nesumnjivo pravo da je Pamukovići, najposle, primaju kao svoje čeljade.
igrala ulogu i urođena želja za mirovanjem i strah od novosti i Nije više onako sitna i bleda, zgrčenih usta i plamenih očiju, kao
promena, koji su se kod svih Pamukovića već u ranim godinama nekad. Raskrupnjala se, smirila, ne sklanja se ni pred kim, hoda
javljali, ali još više duboka lična mržnja prema ovome bratu od polagano i dostojanstveno, gleda pravo i jedva otvara usta pri
koga su svi ti predloži dolazili. Zbog te mržnje, on je odbijao i govoru, kao svi Pamukovići oduvek. Između nje i muža već
najprirodnija rešenja i najrazumnije predloge samo zato što su odavno nema reci ni sukoba. Taj odnos se ustalio kao dobre
dolazili od Filipa. Zbog toga je stvar sa prodajom zemljišta terazije. Stara Pamukovićka, koja već godinama liči na
posle požara prošla tako rđavo i zbog toga je novac, dobiven od dostojanstvenu ruševinu, ne menja se više. Večno bolešljiva,
prodaje, tako nerentabilno upotrebijen. Tako su prolazili meseci krupna i teška, kreće se po kući u svojim savršeno skrojenim
pa godine a Pamukovići niti su mogli da se prilagode prilikama dimi-jama od teškog atlasa, sa košuljom od najfinijeg čerečeta,
koje su stvorene novim državnim granicama i novim načinima i uvek rastvorenom na velikim, uvelim grudima. Sad već ne može
putevima trgovine, niti su uspevali da održe staru mušteriju i da ide bez štapa. Taj crni štap od skupocena drveta, sa gumom
ranija tržišta. Svaki od braće je vukao na svoju stranu i njihove na donjem kraju, koji su joj sinovi nabavili iz Austrije, još uvek
snage su se potirale. upravlja kućom i kućevnim poslovima. Oba sestre su se najposle
Međutim vremena su se menjala naglo. U čar-šiji su počeli udale. Toliko su probirale i odbijale prosca za proscem, dok nisu
da se javljaju novi ljudi, Hercegovci, Dalmatinci, mladi, obe počele da zalaze u godine a prosci da bivaju sve redi. Kad
preduzimljivi, naoko skromni i beznačajni. Oni su počinjali sa su već izgubile svaku nadu da će naći prosca koji odgovara
malim i pretvarali se da na više i ne pomišljaju, ali su se njihove njihovoj lepoti i imenu Pamukovića, udale su se iste jeseni, obe
u sitnije trgovačke kuće, jedna u Travnik, druga u Livno. Kad su
radnje, u protivnosti sa njihovim recima i držanjem, iz godine u već morale udajom da se spuste, volele su da to ne bude u
godinu širile, njihove veze granale a njihov kapital uvećavao. Sarajevu, nego u tuđoj varoši.
Oni su sa najvećim poštovanjem pristupali sopstvenicima starih I baš tada, šeste godine po okupaciji, a prilikom udaje
trgovačkih kuća, kao što su Pamukovići, pitali ih za savet, sestara i rasprave o njihovom mirazu, došlo je opet do velikog
ustupali im svuda prvo mesto i u isto vreme potiskivali ih pola- sukoba između braće. Celokupan bilans, krajem te godine
gano i neosetno u poslovima. Pored toga počeli su da stižu iz pokazivao je da se, posle isplate sestrinog miraza, dosadašnje
Austrije i Mađarske Jevreji i drugi stranci sa novim artiklima i stanje ne može dalje održati. I prihodi od čitluka koje su imali u
novim načinom poslovanja. sarajevskom polju i kod Kiseljaka opadali su iz

376 377
godine u godinu. Nijedan od braće nije hteo da ode i obiđe Nikola opet planu.
zemlje i pregleda kako čifčije žive i posluju. Opčarani i ukočeni ___ A, tako? Jesu li te to naučile one nemske
uzajamnom mržnjom i nepoverenjem, oni se ni u tome kao ni u muzikantice?
svemu ostalom nisu mogli sporazumeti o podeli posla i tako su
— Ne mora mene niko da uči. Imam ja oči u
puštali da sve ide kako ide.
Nekako između Božića i Nove godine došlo je do velikog glavi.
sukoba između braće, u koji se umešala i stara Pamukovićka. — Vidim kako imaš i kud te tvoje oči vode.
Braća su se objašnjavala u jednoj odvojenoj sobi, prigušenim — Kud me vode da vode. Ti ne moraš za mnom. Nismo
glasom i kratkim izrazima, kako samo Pamukovići govore. Kao vezani.
kod svih njihovih ranijih pokušaja, stvarna sadržina razgovora Filip je i ranije pominjao mogućnost deobe, a to je Nikolu
bila je samo povod, a mržnja suština razgovora. Već posle prvih dovodilo do besnog ogorčenja.
objašnjenja Nikola je zalupio tefter i nagnuo se prema bratu. — To je to, je li? Tuda si naumio. Smeta ti
— Sta je? Sta hoćeš ti? ovo krova nad glavom i ova kuća koju nismo ni ti
— Ti si ovde starješina. Tebe treba pitati, šta hoćeš ni ja kućili, nego naši stari, groš po groš, ćerpič po
— Ja sam starješina koji se ne sluša i zato stvari i idu ćerpič. Svakakvi su bili i svaku su nevolju trpili,
ovako. ali o diobi nisu nikad govorili. A u tebe je ušao đavo,
Tu Nikola udari dlanom po tefteru. onaj repati, da razbije iznutra ono što nije nikako
Mlađi brat je prkosno ćutao, ali stariji je, drhteći u sebi od mogao spol ja da rasturi.
uzdržanog gneva, želeo da ga izazove da govori. Filip odmahnu prezrivo rukom. Nikola, koga je to prezrivo
— Da, tako to ide, kad mlađi znaju sve bolje, i nasmejano držanje dovodilo do sve višeg besa, skoči.
kad se troši na piće i muziku ono što se zaradi i — Ali nećeš što si naumio! Nećeš, Filipe; preko
što se ne zaradi. mene živa. I prije je među nama bivalo takvih izro
da, potvora i erežija, ali smo ih uvijek izbacivali
Filipu zaigraše tanki crni brkovi. i slali u pako odakle su i došli. Ne, nećeš, Matane!
— O tome šta se zaradi i koliko ko zaradi možemo da Matane!
razgovaramo, ali o tome da pitamo druge a ne tebe i mene. Zapenjen i pocrveneo, nakostrešenih obrva, Nikola je bio
— Koga da pitamo? Kazuju ljudi i kad ih ne pitam. Naši skočio i, stojeći nasred sobe mahao pesnicom prema mlađem
stari najbolji prijatelji počinju da nas žale i savjetuju. Eto, neki bratu, koji je samo grickao brk i drsko ga gledao.
dan mi fra Grgo kaže... I ranije je u prepirkama između njih padalo Matanovo ime.
Filip napući usne i odmahnu rukom. To je bio njihov stric, onaj najmlađi od braće koji je, pošto je
— Fra Grgo zna svoje poslove, ali u ovim stva unesrećio mladu sluškinju Jelu i inače u svemu došao u sukob sa
rima se ne pitaju popovi. svom braćom, uzeo svoj deo i otišao u svet da se nikad više ne
javi. Jela je i dan-danji živela u njihovoj kući, prestarela i
bolešljiva, kao neki član porodice, odana kući do smrti, a
Matanu se odavno zameo trag, i ime mu se pominjalo samo još
u ovoj bratskoj svađi.

378 379
u tom trenutku u sobu je dobauljala stara Pa-mukovićka i ne samo brata, nego kuću Pamukovića i red i način života koji
stala da zaklinje sinove da ne rasturaju kuće i da nju ovako staru ona nameće. To je znatno slabilo njegov položaj i s vremenom
ne sahranjuju pre vremena. okretalo sve ukućane i prijatelje protiv njega, iako je inače
— Njemu ti to kaži — pokazivao je Nikola, još uvek svakome on lično bio miliji i prijatniji nego Nikola. Poslednja
crven, na brata, koji je sedeo bled i nepomičan. koja ga je, s bolom, napustila i prešla na Nikolinu stranu bila je
— I njemu i tebi kažem. Samo gledam kako nam se kuća stara Pamukovićka. Ali drugačije se nije moglo. Nikola je
osipa i dušmani raduju. Samo vas gledam kako ste ustali na branio kuću i život onakav kakav je, a Filip je bio zadro ludo i
svađu kao cigani. Ali nije ovo čerga, da se prenosi i dijeli, nego bezobzirno u mržnji na sve što je Pamukovića, koja je ličila na
krvavo imanje Pamukovića kome ni Turčin ni dušmanin ni sami samouništenje. Sve je rede dolazio kući. Hranio se po kafa-
naši grijesi nisu mogli ništa, nego ste sad vi nasko-čili da ga nama, noćivao kod drugova. Neoprezno i otvoreno je govorio
rasturite. Ali mlijeko će ga moje prokleti ko u ovo dirne. da će se ponovo roditi kad okrene leđa očinskoj kući i svemu
Tu stara udari snažno i muklo svojim štapom o pod. što ga za nju vezuje. Jogunast i nestrpljiv, on se na kraju
— Moja hrana će vas saprijeti i svi naši grobovi zamorio da se nosi sa bratom i pomalo sa celim svetom i pristao
na Carini. Jeste li čuli? Kad ne stičete, vi bar ne da mu se sada isplati jedan manji deo onoga što mu pripada, a
rasturajte. I čuvajte se majčine suze, jer će vas ostalo da prima kao rentu za određen niz godina. Njemu se
goniti do groba, do u sedmo koljeno. Jeste li čuli? žurilo, a ko žuri taj u ovim poslovima uvek r davi je prolazi.
Nikola je pobožno stajao slušajući kletvu, a Filip je i dalje Početkom maja meseca, sedme godine po okupaciji, Filipu
sedeo i grickao brkove, bled i sa prezrivim izrazom na licu. je isplaćen njegov deo (Nikola je sa velikom mukom smogao taj
A stara je, zaboravljajući svoju nemoć vitlala crnom novac) i on je mogao da ostvari svoju najveću želju i da »sve
štakom iznad njih i gnevno kolutala velikim, okruglim očima napusti«.
bez trepavica, vičući svoje kletve nekim snažnim, muškim U rano jutro, pre pet sati, toga majskog dana stajao je pred
glasom. Pamukovića kućom, sa strane Miljacke, opremljen konj koga je
Najposle, Nikola izvede staricu kao trošnu i veliku svetinju držao momak Marijan, bunovan i uplašen ovim što se dešava.
iz sobe. Oprema na konju je bila putnička: nabubrile bisage, u terđahu
Dosta se takvih i sličnih scena ponovilo dok je došlo do smotana serdžada i sa njom kabanica od crne mušeme. Iz kapije
potpunog i otvorenog raskida između braće. Stari prijatelji kuće je izišao bled i namrgođen Filip. Zudno je dopušio kraj cigarete
Pamukovića morali su da posreduju. Fra Grgo, sarajevski paroh, i onda ga bacio daleko od sebe. Zatim je pregledao pažljivo
pa Hadži Ivo Li-vaić, starinsko kumstvo, pa dr Kečet, kućni kolan i lako se popeo na mirnog vranca. Na njemu su bleštale
lekar i davnašnji prijatelj. Svi su se njihovi saveti i predloži tozluke i jandžik od nove kože. Premetnuo je korbač iz leve
razbijali na neobjašnjivoj i nesavladljivoj mržnji među braćom i ruke u desnu, odmahnuo nemarno Marijanu i ošinuo konja.
naročito na tvrdoglavstvu mlađeg Pamukovića. Svima je bilo — Ajde!
jasno da je Filip zamrzio
382
380
To je bilo sve što je rekao. (»-Nit se prekrsti nit reče: Bože jući se sa kakvim uporstvom, veselnik, oduvek srlja u svoju
pomozi«, govorio je docnije Marijan njišući tužno glavom.) I propast. Pored nje je bio budan i stariji dečak, Petar. Misleći na
odjahao je žustro niz obalu Miljacke, kao da tone u njoj. S leđa Filipa koji upravo odlazi, ona drži ruku na dečakovom temenu.
mu je izgreja-valo sunce. Dečaku je osma godina i još od lane ide u osnovnu školu u
Marijan je gledao još jedno vreme za konjanikom a zatim Ferhadiji. On je plav, dobro razvijen. Nema ničeg od majke na
je pogružen ušao u kuću u kojoj su svi, od najmanjeg do sebi. I Nevenka je toliko puta uzdahnula, gladeći mu uzalud
najvećeg, bili potreseni odlaskom ovoga mladića, iako niko nije onaj oštri i nemirni svrdao kose na temenu, koji se ničim nije
izišao da ga isprati i pozdravi na rastanku. dao izgladiti.
Zaključana u svojoj sobi, stara Pamukovićka se gušila od — Pamuković! Po sto puta Pamuković!
plača i savijala u grčevima, osećajući kao fizički bol da joj se I dečak je odavno budan. Odlazio je nekoliko puta do
kuća krnji i osipa. Isto tako zaključan i neispavan sedeo je prozora i propinjao se na prste ne bi li štogod video na ulici. Sad
Nikola u svojoj sobi, sa izgledom na Miljacku. Cuo je konjski svaki čas pogleda majci u lice, tražeći objašnjenja onome što se
bat pred vratima, ali nije prišao prozoru. Od ponoći on ne spava, dešava u kući. Kad se izgubio konjski kas i zalupila vrata za
nego puši u mraku i razmišlja i sastavlja krajeve zamršenih Marijanom, Nevenka je klonula na jastuk, a dečak, jednako
poslova koji sada dvostrukom težinom počivaju na njemu, i zagledan u jednu tačku pred sobom jedva rastvarajući usta,
jedino na njemu. Teško mu je, jer ne vidi izlaza. Kao jedino upita, kao u snu:
olakšanje, za sada, očekuje da umuknu glasovi pred kapijom i da — Sto amidža ide?
onoga dole nestane zauvek. U sobi do njegove spavala je žena — Ide, sine; ima posla.
mu Nevenka, sa decom. Upravo spavalo je samo ono dvoje — A hoće li se vratiti? I
mlađe. Nevenka sama, odavno budna, mislila je kao i svi ostali — Hoće, hoće.
na Filipov odlazak. Prvih godina dok se, potisnuta i ponižavana, — Zbilja, hoće?
mučila u ovoj kući i smrtno mrzela Pamukoviće i sve što je ■— Ama, kad ti ja kažem.
njihovo ovaj dever, tada još dečak od petnaest godina, bio joj je Da bi prekinula dalja pitanja, majka ga privuče k sebi,
nešto bliži, jer je oduvek odvajao od ostalih. Ali kako se s zagladi mu kosu i zaturi glavu unazad. U plavim, hladnim očima
godinama prilagođavala njihovom životu i kako su je oni sve dečakovim odražavala se svetlost jutarnjeg neba. On se umiri i
više priznavali za svoje, ona je prirodno odavno bila prešla na leže kraj majke, ali posle nekoliko trenutaka ponovo podiže
njihovu stranu i u sukobu dvojice braće pomagala muža u glavu:
svemu, iako Pamukovići, oni pravi, »-rođeni«, nisu mnogo — Je li, mama, u koga će amidža da spava?
marili da im se tuđa kost suviše mesa u njihove stvari, pa ma — U hanu, dušo.
koliko da su se između sebe krvili i mrazili. Osuđivala je, »U hanu«, ponovi dete tihim, otegnutim glasom i zagleda
razume se, devera, ali jutros nije mogla da misli bez suza na se opet u daljinu, kao da je tamo negde našlo ponovo tačku u
njega, seća- koju je gledalo maločas.
U drugom krilu kuće, u prizemlju, sedela je isto ovako
budna Jela, najstarija i glavna sluškinja. U stvari ona je već
odavno nešto kao član porodice;

382 383
upravo, i više i manje od toga. Više, jer je znala bolje šta kući kada radi. Tako je i ostarela i dočekala, evo, već i četvrti
treba i zadušnije za nju radila celog života nego ma ko od naraštaj. Ona ne zna više kad je došla u ovu kuću i ne pomišlja
ukućana »rođenih« ili pridošlih. Manje, jer je pored svega toga da bi mogla iz nje izići. Njen život, to je život svih Pamukovića
ostala sluga, bezlično stvorenje koje je svakome potrebno i ko- zajedno. Ona ih ne razaznaje i ne izdvaja, nego ih gleda kao
risno a na koje niko ne misli kad mu ne treba. Ona je danas reku sa kojom se nosi od postanja. Rađaju se, udaju, žene,
najstarija u ovoj kući. Uzeli su je kao malu devojčiču, siroče, da boluju, umiru; i uvek ih ima i svi su jednaki.
služi. To je bilo pre pedeset godina, jedna manje ili jedna više.
Još nije bilo rođeno nijedno od ove dece što su sada poudata i A jutros kad budna i zabrinuta osluškuje glasove na kapiji,
poženjena. Nije bila još ni dovedena ova stara Pamu-kovićka. ona se priseća onoga drugog, ali sasvim nejasno, sasvim
Kućom su tada vladali ded i baba, stara Dada, koja je bila nejasno. I to se ne seća zla koje joj je naneo ni svoje muke i
'rišćanka kao devojka, i Nikola Pamuković, Djedo, po kome je sramote čak ni njegovog lika, nego samo njegovog odlaska.
ovaj sadanji Nikola i dobio ime. To su bili zmajevi, a ne ljudi, Bilo je prošlo možda pola godine. Ona se bila vratila iz
čudovišta od tvrdičluka, nemilosrdne strogosti, dobre pameti, sarajevskog polja, gde je pobacila, ali je ležala teško bolesna u
finoće i gospodstva. Jela ih se i danas seća samo kao viših bića svom sobičku. U kući se dešavao jedan od onih muklih lomova
koja čovek uvek gleda sa strep-njom, izdaleka, i vidi ih samo koji s vremena na vreme potresaju njome. Sa Matanom se više
nejasno, kao kroz oblak. Pokojni Petar, otac ovih Pamukovića, i nije moglo. Dogorelo je. On je tražio svoje i spremao se da ide u
mlađi brat mu Matan bili su momci već, ali su strepeli, ne zna se svet. Sukobi su trajali nedeljama. Najposle, otac ga je prokleo.
da li više od oca ili od majke. Petar se rano oženio, ovom Majka nije htela, iako ga je osuđivala, jer se sam osuđivao svim
sadašnjom starom Pamukovićkom i radio je poslušno uz oca, ali onim što je govorio i radio. Neću, govorila je, da ga kunem, jer
mlađi brat Matan udario je u stranu. Pokoravao se i ćutao, ali je mi je pod srcem ležao, kao i ostali, a ne pomaže da ga blago-
ćutke prkosio i mislio svoje. Taj Matan je bio i njena sudbina. siljam. Nesrećniji nego što je ionako ne može biti. — I tako je
Počeo je da pije i izlazi kriomice od roditelja. Jedne noći upao je jednog jutra otišao isto ovako kao što ovaj odlazi u ovom
na prevaru u njen sobičak — i sad tu spava jedna od devojaka — trenutku. Ona više ne zna koje je doba godine bilo ni kako je
i slomio je. To danas ne živi više uopšte u njenom sećanju, ni izgledao — sve je to magla u njenom sećanju, gde i inače svi
kao reč ni laka senka, ali tada, tada je bilo kao da je planina na Pamukovići liče jedan na drugog — ali joj se odnekud čini da je
nju pala. Posle je došlo što je moralo da dođe: plač, sramota, bilo ovako kao sada. Sveže jutro. Tišina u kući. (Stari
pobačaj i duga bolest. Pamu-kovići su i nju i sve to zajedno uzeli Pamuković, Djedo, bio je zaprijetio da Matana niko ne srne
kao svoju stvar. Kao da je umrla jednom pa na drugom svetu ispratiti, a ko se usudi da pomoli glavu samo, može da ide s njim
našla svoje mesto, ona je otada živela u ovoj porodici kao zajedno.) Pred kapijom, ovom istom, od strane Miljacke, konjski
dobrovoljan rob i dobar duh kuće. Znala je bolje nego iko od bat i promukli glasovi. Da, otišao je, i nikad više. Kazivali pu da
njih šta kome treba i šta se je u Americi negde, ali glasa od njega nije nikad niko primio.
Dok je Djedo živeo, bilo je zabra-
384 25 — Kuća na osami 385
njeno da se pomene Matanovo ime, a posle je i od sebe naglo da liči na svoga oca, pokojnog Petra Pamukovića.
izbledelo i zaboravljeno. Nevenka je bremenita, četvrtim detetom. Lako nosi, vedra
Tako je onda onaj otišao, pre četrdeset i nešto više godina. je i okretna. Ona se već u svemu izjednačila sa Pamukovićima.
To više nije ni uspomena, nego podatak, jedan od podataka o Kako je stara Pamukovićka sve slabija i nepokretnija, sada
sudbini Pamukovića. Ali ovo sada je boli. Ovoga zna i kad se stvarno Nevenka upravlja kućom, iako brižljivo pazi da u svemu
rodio i kako je rastao. Jer, na njenim rukama je odrastao. Bio je, priupita svekrvu, koja naravno uvek odobrava, tako da sve biva
naravno, isti kao i svi Pamukovići, ali nešto mekši, darežljiv, onako »kako Nevenka kaže«. I muž je sve blaži i mekši prema
prek i velikodušan. Rastao je čist i prav kao devojka, ali kad je njoj. Posle večere, kad deca odu da spavaju, voli da posedi s
dorastao, skrenu odjednom u stranu, kao da ga neko za ruku njom. Nije da bogzna šta razgovaraju, govore kratko, malo i
povede. I evo ga gde odlazi kao poslednji i najnesrećniji. samo najobičnije stvari, ponajviše o deci, ali sede jedno prema
Javi se zvono sa crkve iz Gornjeg Latinluka. Jela ubrisa drugom i zajedno se odmaraju.
nevidljivu suzu i brzo izmoli Pozdrav anđeoski, pa poče da se Deca zadaju Nevenki i posla i brige. Četvrto je na putu.
steže i opasuje onim svojim pojasevima i šalčićima, koje je i leti Ono najmlađe se sporo otima. Devojčiča je slabačka. Njena
i zimi nosila, i da se sprema na dnevni posao. velika radost i velika briga je najstariji sin, Petar. Zdravo i
pametno dete samo suviše osetljivo. O njemu Nevenka
Posle Filipovog odlaska svi u kući osetiše mir i prazninu i razgovara često sa svekrvom, koja ga takođe nadasve voli i
u isto vreme onu vrstu olakšanja koju čovek oseća, dok leži, odvaja od ostale unučadi. Prepričavaju neobične, starački mudre
posle teške operacije. I u poslovima se osećalo da ih jedna ruka stvari koje je dečak rekao ili šta je učinio u nekom od nastupa,
vodi; nisu se širili ni napredovali, ali su tekli mirnije i pravilnije. nerazumljive osetljivosti ili samovolje. I smeju se i zabrinjavaju
U stvari to je bilo sužavanje i ograničavanje dosadašnjeg rada i i pitaju, šta je u tom detetu, i je li na dobro ili na zlo. I ne igra se
kao ostala deca. Nije nimalo sebičan, kao što su često deca. Od
po vrstama robe i po krugu mušterija. U isto vreme, zavisnost
svoga daje i popušta u svemu dok je u kući, ali na ulici i pri igri,
Nikolina od starog Livaića i njegovih sinova postajala je sve
pred svetom i pred tuđom decom, neće da vidi ni brata ni sestre,
očiglednija. Ali to je ipak značilo neko rešenje i bar privremeni
okreće od njih glavu kao da ih ne poznaje. Ninošto neće da vodi
izlaz, koji je bilo nemoguće naći dok se pitao i Filip, koji je brata sa sobom kad iziđe na ulicu, među decu. Neće da učestvuje
»derao visoko« i nije hteo ničije pomoći, a sam nije umeo da je u igri u kojoj mu je i brat. Izbegava na sve načine da se zajedno
nađe. s njim vrati kući. Iz početka je to prolazilo nezapaženo, ali s
Nikola je sav legao na posao. Postao još ćutlji-viji i vremenom su počeli da primećuju svi. Jednog dana je devojčica,
povučeniji. I njegova spoljašnost naglo se menja. Pognuo se u kojoj su bile četiri godine, izišla slučajno sama nred kapiju i
pasu i savio u kolenima pri hodu. Počeo da sedi na pošla nekoliko koraka niz Cumuriju. Naišla su kola natovarena
slepoočnicama i u brkovima, iako je tek lane prešao tridesetu. U senom, zakrčila
kući je sve blaži i tiši. Po svemu, i po izgledu i po navikama,
počinje

386 24*
387
ulicu i devojčiča je počela glasno da plače. Petar, koji je u tome se dečak otrgnuo, ispravio i rekao svečano i neprirodno:
trenutku nailazio iz škole, prošao je mimo male okrećući glavu — Baba, ja vas volim sve. Tako mi Boga, volim
od nje. Prolaznici su sklonili dete. Neko je viknuo za njim: vas. A mama ...
— Ej, ti mali Pamukoviću, što ne skloniš sestru, Nije mogao dalje. U očima su mu sjale suze.
bolan? Uzmi je za ruku pa vodi kući. Starica ga je odmah ukorila što se zaklinje Bogom, kad to
On je zakrenuo glavu i pocrveneo, mrmljajući da mu to dobra deca ne rade i kad ni od koga u kući nije mogao takvu
nije sestra. I namerno nije ušao u kapiju, nego je zašao za ugao zakletvu da čuje, a zatim ga je pomilovala po glavi, uveravajući
rođene kuće, praveći se kao da produžuje put niz Miljacku. ga da mu veruje i bez zakletve i da i treba da voli sve svoje.
Prolaznici su uveli devojčicu u avliju. Mati, koja je videla jedan Posle, uz crnu kafu, Nevenka i stara Pamuko-vićka sve su
deo ovoga prizora, bila je neprijatno iznenađena. Kad je dečak to prepričavale, tražile objašnjenje za dečakove izraze i
došao kući, uzela ga je preda se i zapitala kako je mogao da postupke, koji su bivali sve čudniji.
prođe mimo sestrice i da joj ne pomogne. On pocrvene. Gledao — A, ćerko — tešila je stara snahu, — davno su kazali da
je preda se i ćutao. U njoj se podiže gnev i neko naročito mrtve duše progovaraju iz djece.
ogorčenje; uhvati ga za peševe na kaputiću, privuče bliže i — Ja ne znam šta iz njega progovara i na što ovo sluti —
strogo pogleda. odgovorila je zabrinuto majka.
— Govori! Kako si mogao kazati da ti ono nije — Na dobro, akobogda, na dobro ■— uzdisala je stara.
sestra i proći pored nje kao pored turskog groblja? Ali Nevenka je sve pažljivije posmatrala dečaka.
On je ćutao. Majka ga gnevno protrese. Prošla su tri meseca od odlaska Filipova. Jednog jutra, vrlo
— Govori, kad ti kažem! Ko te naučio da se rano, Nevenka je čula dečije glasove pred velikom kapijom koja
onako gadno i budalasto ponašaš? Kako si mogao? se sa potmulom jekom čas zatvarala čas otvarala. Pogleda s
Govori! prozora i vide Petra kako se igra sa jednim dečakom. Bio je
— Stid, stid . .. me je bilo — promuca dečak. veliki raspust i taj njegov drug, neko sirotinjsko, lepo i dobro
Majka ga odgurnu blago i prekorno. dete, dolazio je kod njih svakog dana i ostajao i preko ručka.
— Idi, budalašu! Koga te stid? I čega te stid? Nevenka obrati pažnju na njihovu igru, u tako rani čas i na
Tvoje braće i tvoje sestre. Istjeraću ja tebi te mušice neobičnom mestu.
iz glave. Mali Petar je bio gologlav, ali inače čudno opremljen. Oko
Večerao je jecajući, ali je otišao da spava ne rekavši nikom listova je omotao neke krpe, kao tozluke; preko ramena je
ništa. prebacio neki star i izlizan jandžik, koji je našao negde na
Kad ga je sutradan baba kao obično milovala, dajući mu tavanu. Jahao je na nekoj dugačkoj leskovoj pritki, koju je
slatkiše, Nevenka je, u prolazu, kazala prekorno: zauzdao kanapom; u desnoj ruci je imao šipku kao korbač, a
— Nemoj da ga maziš, jer nije zaslužio. levom držao uzde i pravio se kao da s mukom obuzdava konja
Starica je jače privukla k sebi dečaka i stala pod sobom. Na poluotvorenoj kapiji je stajao onaj njegov drug.
da mu tepa kako je on, naprotiv, dobar i zlatan, kako će biti još
bolji i uvek voleti svoju babu. Tada 389

388
Petar se ljutio, prekidao igru i davao drugom oborivši oči, ćutao. I na sva njena nastojanja da prizna i
mališanu vrlo ozbiljno svoja uputstva. kaže kakva je bila igra, on je samo ponovo crveneo i sa
— Ne, nije tako. Ti si Marijan i ti nemaš ništa da suzama u očima gledao u stranu. U tom njegovom
govoriš. Dodaješ mi samo stvari, stežeš kaiš na bisagama držanju, koje se ponavljalo u svim sličnim prilikama,
i kažeš: »Srećan put, gazda Filipe!« I ništa vise. Jesi Nevenka je nalazila nešto teško i uvredljivo po sebe i
razumio? zloslutno i opasno po dete. Ne moga vši izvući iz njega ni
Mališan, neki dobar i poslušan dečak, ošišan do kože, reći, ona ga izgura iz sobe, uz prigušene prekore, i, ostavši
da mu se teme modrilo, zatvarao je kapiju, zatim je sama, zaplaka se, kako nije odavno.
otvarao ponovno i pomaljao se, sada kao momak Marijan. Sva njena tokom godina stečena sigurnost gubila se u
Igra je, kao neka proba na pozornici, otpočinjala ponovno. tim trenucima kao da je nikad nije bilo. 2ena je plakala
Petar je tapkao u mestu, izigravajući konja koji pod njim gorko i beznadno, isto onako kao nekad, za prvih godina,
poigrava i zatezao uzde na pritki pod sobom. I3ečak mu je kad je kao prezren uljez i ne-rotkinja, drhtala pred
prilazio, držeći ruke kao da u njima nešto nosi, nerazumljivom, podmuklom surovošću svoga mladoženje
otkopčavao zamišljeno bisage i opet ih zakopčavao. Za to i svih Pamukovića bez izuzetka. Ovakvi nastupi dolazili
vreme mali Petar je jahao na svojoj motki kao na najbo- su u poslednje vreme često. Da li je to, možda, zbog
ljem konju i visoko, neobično visoko uzdignute glave, osetljivosti koju donosi trudnoća ili stoga što je dečak
gledao negde niz Miljacku kud ga vodi put u svet. Mrštio naglo rastao i sve bolje pokazivao svoju ćud, tek ona je
se od nestrpljenja. A kad je sve bilo na svom mestu, on sve češće imala osećanje da pored nje raste neobično Ui
odozgo, sasvim odozgo baci samo jedan pogled na stvorenje, tuđin i neprijatelj, i u isti mah najdraže i
tobožnjeg Marijana, odmahnu mu nemarno desnom najlepše što je imala i što će ikad imati u životu. To je njen
rukom: »Ajdee!« osinu pritku pod sobom i potrča niz prvorođeni sin.
ulicu. Na temenu mu je stršio oštar pramen neposlušne Sa starom Pamukovićkom nije vredelo govoriti o
kose. tome, jer ona je uvek nalazila da sve mora dobro da se
Onaj dečak, što je igrao Marijana, stajao je na kapiji završi, već zato što su u pitanju Pamukovići. Uostalom,
zbimjen, ne znajući kakva je njegova uloga dalje. vreme je bilo da se govori o porođaju četvrtog deteta.
Sve je to gledala Nevenka, sklonjena iza prozora i Krajem avgusta meseca i ono je došlo na svet. Bilo je
sve dotle kao zanesena. A kad se dečak izgubi iza ugla, muško. Dakle, treći sin.
ona se trže; prođe je oštra jutarnja jeza. Dođe joj da viče Mesec dana posle Nevenkinog porođaja došla je vest
za njim. Sad joj tek postade potpuno jasno u svesti ono o Filipovoj smrti. Umro je od kolere, u Hamburgu, gde je
što je videla. Uznemiri se, uplaši, skoči. Htede da potrči došao da se ukrca za Ameriku. U kući je zavladala neka
dole pred kapiju, i tek tada se seti svoga stanja (bila je u stužena tišina, kao posle Filipovog odlaska iz Sarajeva. Za
devetom mesecu trudnoće) i ostade u sobi, ali je ona jeza Filipovu dušu služena je jednog jutra, vrlo rano, tiha misa
nije napuštala. na koju su svi došli, pa čak i stara Pamukovićka. To je bio
Kad se, posle jednog sata, našla nasamo sa sinom, Neven-kin prvi odlazak u crkvu, četrdeseti dan posle po-
položila mu je ruke na ramena i upitala ga kakva je bila rođaja. A to je bio i poslednji izlazak stare Pamu-
ono igra. Dečak je naglo pocrveneo i,
390 391
kovićke. Od tada je postala potpuno nepokretna. Bavila se neka od sluškinja, ali ubrzo je počeo da traži i od babe da
samo oko unučadi. Radi kućnog mira i napretka, krila je siđe »na misu«. Uzalud se starica branila da joj je teško
žalost, ali je toga najdražeg sina, koji je, eto, umro mlad, u slaziti niz basamke. Dečak je dolazio sam da je vodi i
belom svetu, >>u špitalju«, žalila kao da je jedinac. I od te uveravao je da će joj upravo ta misao pomoći da ozdravi.
žalosti gubila je snagu i volju za životom koja je nekad Bunilo ga je i ljutilo što je primećivao da devojke njegovu
izgledala ne-iiništiva. misu ne uzimaju ozbiljno, da se srne ju i podgurkuju. I on
Inače, život je u kući tekao nepromenjen. Nikola je bi ih za vreme mise opominjao. Poslednja koja je saznala
isplivao, to se videlo krajem godine, bolje nego i jedne od za sve to i došla »na misu« bila je Nevenka.
ranijih godina. Dobio je jednu liferaciju vune za vojsku. U Oltar je bio svečano iskićen, gorele su dve svece,
tome mu je pomogao i fra Grgo. Ni promet ni imetak nisu Improvizovani ornat na dečaku bio je pretežno u crnoj
više ono što su bili, sve je prepolovljeno i svedeno na boji. Odmah na početku dečak je izjavio da je to misa za
malu meru, ali se tu zaustavilo i nastavilo u tom novom dušu jednog pokojnika, Nevenka i svekrva se zgledaše.
obliku da živi i da se kreće. Sa ozbiljnošću koja je kod devojaka izazivala
Zabavljena oko deteta koje je došlo na svet, Nevenka neodoljiv smeh, ali u Nevenki neko uplašeno čuđenje,
se za neko vreme manje bavila Petrom, koji je te jeseni dečak je oponašao pokretima sveštenika: Klanjao se,
pošao u treći razred. Dečak je velik deo vremena provodio mrmljao nešto kao molitve, prelazio sa jedne strane oltara
kod babe, koja je bila bez svoje volje i povlađivala mu u na drugu, okretao se vemicima i širio ruke da ih
svemu. Kad je obratila pažnju na njega, Nevenka je blagoslovi. Kako je bio i sam svoj ministrant, on je s
primetila nove promene. Dečak je bio zapao u neku vremena na vreme zvonio i ispod oka gledao da li će svi
zamišljenost i živeo u stalnom pobožnom zanosu. Zaticala skrušeno pokleknuti na taj znak. A zvonce mu je bilo
ga je gde kleči u zabačenim sobama. Kao uhvaćen u ne- prazna rakijska čašica u koju je metnuo kliker od stakla.
čemu što ne valja, dečak bi se dizao i odlazio bez reci. A
na sva majčina pitanja, crveneo je i obarao pogled. Baba je bila, kao uvek, do suza raznežena. Ali
Nevenka je posmatrala čudno lice svoga deteta, neki tvrdi
Ne kazujući ništa majci, on je u prizemlju napravio i nemilosrdni izraz koji se odjednom javljao na njemu, i
čitav oltar. Tu su zidovi bili belo okrečeni i debeli aršin i nesavladljiv čuperak kose na vrh temena.
po, tako da je udubljenje od prozora ličilo na malu
kapelicu. Na jednom takvom prozoru dečak je prostro neki U jednom trenutku jedna od devojaka se na-smeja
stari vez, postavio drven krst i oko njega dve svece, neke suviše glasno. Dečak prekinu molitvu, okrenu se, sav
sjajne sitnice i dve-tri ruže od papira, koje je negde našao. crven u licu od gneva, ispruži desnu ruku oštro prema
Od platna i parčadi raznobojnog atlasa, koje je našao u ba- vratima, da se one krpe na njemu za-sukaše i ukaza se
binim sanducima, načinio je sebi misnički ornat, i počeo u njegovo odelo.
tom svom oltaru da služi misu. Najore je toj dečakovoj — Napolje! Izlazi napolje!
misi prisustvovala, više u šali, po- Devojke oboriše glave. Baba poče da ga umiruje. I
Nevenka se umeša. Ali dečak je bio nepopustljiv.
— De, pa neće više.

392 395
— Ne, ne! Neka izađe napolje! PRE NESREĆE
— Neće više, kad ti ja kažem — umirivala ga je (odlomak)
majka.
A kad je to još jednom ponovila, đečak se zagleda
oštro u nju:
— Jest, tako si ti meni kazala i da će se ami-
dža Filip vratiti s puta.
»Misa za jednog pokojnika« bila je pokvarena i
završena pre vremena. Dečak je ogorčeno zbacio sa sebe
sve krpe koje su predstavljale ornat i pogasio svece na
oltaru. Armin Salcer, tršćanski bogataš i filantrop, bio je
sopstvenik jedne od velikih firmi. Njegovo ime bilo je
istovetno sa pojmom stare, solidne trgovačke kuće na
čvrstim osnovama i sa široko razgranatim vezama.
Ta jevrejska porodica došla je u Trst u vreme
Napoleonovo. Već tada su trgovali hranom, ljudskom i
stočnom. Tu se Salcerov pradeda još u mladosti pokrstio i
svoje prezime Saul zamenio prezimenom Salcer. Crkvi u
kojoj su ga preveli na katoličku veru podigao je oltar iznad
oltara, u vitražu visokog prozora bilo je na patetičan način
prikazano Savlovo obraćanje na putu za Damask. Zato su
katolički kolenovići prozvali ovu porodicu Salcer —
Damaskus, i taj im je nadimak ostao i sačuvao se u
visokom građanstvu u koje je stari Salcer ušao po cenu
svoje ne jake vere i dobre sume novca.
Ovaj Armin Salcer, praunuk, bio je čovek kratak i
pun, rumen u licu, sa plavim nasmejanim očima u kojima
su iza začudo staromodnih naočara sevale iskre zdrave
pameti i mirne veselosti. Tek je bio prešao dvadesetu
godinu kad je, posle očeve smrti, preuzeo vodstvo firme.
Jednostavan i iskren po prirodi, vest ali solidan u trgovini i
skroman u potrebama, on je ostao gotovo bez ličnog
života, sav u poslovima i radu svoje firme. Došao je do
trideset i pete godine a ostao neoženjen, živeći sa
majkom,

im 395
starom i bolesnom ženom. Ali u to vreme desilo se da je u Badenu, gde su živeli u skromnoj vili otkako je Klaretič
jednog dana, u Badenu kraj Beča, ugledao visoku otišao u penziju. A živeli su skupim i neurednim životom,
devojku, jahačicu pravilna lica, velikih hladnih očiju i više od majčinog nasleđa nego od očeve penzije, a više od
savršenog stasa, koja je privlačila pažnju i svojim dugova nego od majčinog nasleđa, koje je bilo kratko za
držanjem i svojim načinom odevanja. Stajala je pred njim njihov način života.
kao proletnja vizija, nešto kao čudo koje se nije desilo u Klaretič je bio od onih ljudi koji čine dugove sa
ovoj svima vidljivoj prirodi, nego u krvi jednog jedinog lakoćom, bezbrižno i dostojanstveno, i raspolažu tuđim
čoveka. novcem kao da im je to deo od sudbine. Računi i opomene
U tom trenutku njemu je izgledalo da sva lupetanja, pljustali su kao kiše na njihovu kuću u Badenu, koja je,
žrtve i odricanja i sve želje svih Saula-Sal-cera treba da opterećena hipotekom, bila samo po imenu njihova. Ali
dobiju svoju zadocnelu nagradu i svoje smirenje u ovoj stari Klaretič, koga su noge već izdavale, sedeo je na terasi
ženi. Armin Salcer, koji je već tada bio ugojen, okrugao i u svojoj fotelji od pruća i, izbrijan, sed i svečan, izgovarao
prilično ćelav, zaželeo je neodoljivo tu devojku sa kosom uvek istu rečenicu:
koju mrsi vetar, i sa korbačem u ruci. — Neka čeka!
Tako biva da ljudi koji se, velikim borbama i dugim Sa te dve reci i nešto mršavih i neurednih otplata, on
naporima kroz naraštaje, ispnu do izvesne visine u je već godinama podmirivao sve poverioce, svoje i svojih
društvenom životu i poslovnom svetu, osete u jednom veselih kćeri. Ali otkada je on počeo da stari i slabi, a
trenutku potrebu da zastanu, da odahnu i da svoj uspeh otplate da bivaju sve manje, te dve reci, koje su nekad
jednom iskoriste i pokažu. Tu je tač-ka na kojoj čuda stvarale, počele su da gube svoju mogičnu snagu. A
napredovanje toga čoveka prestaje i istog trenutka počinje, uporedo sa tim rasli su troškovi zbog njegove i ženine
za njega i sve što je njegovo, brže ili sporije nazadovanje. bolesti i zbog skupog života koji je provodila Irena,
Bila je kćerka pukovnika u penziji fon Klaretiča okružena društvom aristokrata rđava glasa i nesigurna
(Klareticz). Porodica je bila plemićka i neodređenog imetka, ekstravagantnih mladića i snobova svake vrste.
slovenskog porekla od starina nastanjena u Beču. Stari Salcer je ugledao Irenu na trkalištu jedno popodne
Klaretič imao je za sobom burnu mladost lepog čoveka i kad je ceo predeo izgledao kao da nečujno plovi u svojoj
konjičkog oficira gospodskih pro-hteva. Od oca, koji je prozračnoj i toploj lepoti. A toga istog dana pre podne
takođe bio oficir, i takođe rasipnik, nasledio je vrlo malo a Irena je prvi put u životu videla kako njen otac plače,
i to malo je on opteretio dugovima i na kraju prodao. prikovan za fotelju, nad svojim slomljenim i nemoćnim
Došavši u tesnac, oženio se ružnom i imućnom devojkom »neka čeka«, kao dete nad igračkom.
iz okoline Beča. Iz tog braka imao je dve kćeri. Oba-dve
su bile na oca i po naravi i po licu i stasu. Starija, Adela, Ni za koga u životu nije imala srca, ni za što na svetu
udala se za diplomatskog činovnika koji je sada bio konzul pravog smisla, ali toga starca je volela ne kao oca nego
na Dalekom istoku. Ova mlađa, Irena, provodila je vreme kao neko više biće, kao svoje sopstve-ne želje i prohteve.
u jahanju i zabavama u društvu mladog i veselog sveta, Videći ga gde plače zbog onoga čemu se celog veka
zimi u Beču a leti smejao, ona je osetila kako je

396
I 397
potresa i razdire dotle nepoznat bol. I kao u mladoj životinji, bol tro-Ugarskoj i izvan njenih granica, i važio kao stručnjak i na
je u njoj izazvao gnev i pobunu, potrebu za pokretom i novčanom tržištu — primio je tu »finansijsku tezu« kao što je
delanjem, lomljenjem i ubijanjem. Crkvu bi mogla orobiti, čini primao sve ostalo što je dolazilo od verenice, kao što je njegov
joj se, prodavati se bogatim strancima i krasti im novčanike i deda primio nekad katoličku veru i nove običaje. Bilo je ap-
prstenje, samo da ovaj starac nikad više ne zaplače pred surdno, ali on nije ni pomišljao da bi moglo biti drukčije, jer ga
nasrtljivošću poverilaca. je ova žena ispunila potpuno i do vrha.
Ni otac ni kćerka nisu bili ljudi od mnogo reci ni sposobni Čudnovato je ali istinito da te velike nesreće, kao mine sa
za neposredan ili patetičan izraz; to im je bilo podjednako dugim fitiljem, eksplodiraju kad ih već niko i ne očekuje. U
daleko i strano; ali toga dana je između njih palo nešto kao zavet stvari, Salcerova nesreća bila je konačna i potpuna još onog
i nema zakletva. Sa tom zakletvom i sa svim svojim nepoznatim raskošnog po-podneva kad je ugledao stasitu Irenu i resio se da
snagama, probuđenim i uzbuđenim, Irena je otišla na trkalište. je uvede u svoju kuću. Ali nesreća se pritajila. Irena je našla što
Tu su joj predstavili bogatog Salcera iz Trsta. je u toj bogatoj kući tražila i mogla da traži. Ona sama pokazala
Posle je došlo sve kao samo od sebe. Senzacija i čudo: se kao žena manje ra-sipna, bezobzirna i besna nego što se
Irena fon Klaretič se verila sa tršćanskim bogatašem iz moglo očekivati. Godine su prolazile brzo, kao godine u zdrav-
pokrštene jevrejske porodice. Dosta je bilo pogledati ih: na svetu lju i izobilju. Irena je rodila dvoje dece, dečaka i devoj čiču.
je bilo teško naći dva oprečnija bića, ali i dva bića koja bi više i Istina, s vremena na vreme odlazila je u Beč da obiđe ne samo
neophod-nije bila jedno drugom potrebna. svog starog oca koji je bio uvek isti, neuračunljiv i nepopravljiv,
Brzo je bilo sve ugovoreno i spremljeno. Salcer je sam i sada već umirućim glasom i bez pokreta izgovarao svoje:
ponudio da isplati dugove starog Klaretiča. Irena je to primila »neka čeka!« nego i sve svoje nekadašnje i nove prijatelje oba
posve prirodno kao što je primila i sve ostalo, i kao što je i dala pola. Ali to je znao i njen muž. Taj poslovni čovek bio je
sve što je htela dati. Samo je nestrpljivo i kao stideći se malko izuzetno pronicljiv i u svima ostalim ljudskim stvarima i shvatio
za njega, ispravila verenika i objasnila mu da nije reč o isplati je od prvog dana da ne uzima ženu koja će sedeti u kući, me-
dugova. To bi bio nedopušten izraz. Uistini, nikad niko u njati sobarice, i izvoziti se s mužem u nedelju posle podne u
njihovo porodici nije isplatio svoje dugove. I to bi bilo protivno šetnju. Irena se vraćala iz Beča premorena, ćutljiva, često sa
dobrom redu i tradiciji. Armin Salcer treba da pruži novac da bi deficitom koji je prevazi-lazio predviđanja, ali posle toga je
»-papa« mogao da ima i da troši, a ko ima novca i ko ga troši, ostajala mesecima kod muža kao žena s kojom je zadovoljstvo
toga poverioci ne napastuju, tome je kredit svuda otvoren i toga živeti u kući i ponos pojaviti se u društvu ili na ulici.
svak poštuje. Ako je bilo nešto što je bolelo Salcera, osim njenih
Salcer, čiji je pradeda još nosio svoje ušteđene dukate neizbežnih izleta u Beč, to je bila njena hladnoća prema deci,
zašivene u postavu svoga jedinog, doživotnog kaftana, Salcer, upravo to što je on smatrao hladnoćom. Ona je vodila brigu o
koji je imao desetine filijala i bio zainteresovan u čitavom nizu njima i uvek posve
preduzeća u Aus-

398 399
umesno i uvek na vreme određivala sve što je bilo potrebno za BUNA
njihovo zdravlje i vaspitanje, ali nije dopuštala da joj deca uđu u
njen lični život i da ga izmene ma i za dlaku. Salcer je ćutke (odlomak)
osuđivao ženu zbog toga, jer je u sebi nosio potrebu za
sentimentalnim izlivima nežnosti, ali se u isto vreme i nehotice
divio njenom razumnom i hladnom a dostojanstvenom
materinstvu. I što ga je naročito bolelo, to je da su deca više
volela svoju, po njegovom mišljenju, hladnu i uzdržljivu majku
nego njega koji nije mogao da ih pogleda a da mu se oči ne
ovlaže.

Izrastao i mršav dečak, slabo hranjen i tanko odeven, sa


modrim očima koje malo bojažljivo a žudno gledaju u svet, nije
mogao toga dana da se nahoda ulicama; mamila su ga i
privlačila mesta na kojima je bilo skupova, trke, objašnjavanja,
graje i povika. Šireći nemirne nosnice udisao je vazduh u kome
se osećao dah bune. Tek sad vidi, to je ono za čim je ceo njegov
organizam odavno žudeo i što mu je uvek bolno nedostajalo i
tek ga sada ne može da se nadiše, nagleda i nadovolji.
Po podne je u poslednjem trenutku stigao na čas, Sedeo je
pored otvorenog prozora i pratio bunu koliko se uhom moglo
uhvatiti. To je izazivalo čudne predstave.
Izgledalo je kao da je o vedro i visoko prolet-nje nebo
obešena ogromna tanka čelična ploča, c neba do zemlje,
zvučnih talasa koji se šire pobunjenim gradom i vraća ih
izmenjene, uveličane. Čas zatrepti uzbudljivo a jedva čujno kao
jedro pri zaokretu barke, čas cikne kao glas živog stvorenja, čas
jekne i zagrmi potmulo i snažno kao udarac nekog zvona
salivenog od nepoznatog metala, u džinovskim srazmerama: sve
to već prema tome da li masom koja je okupljena na obali reke
prođe samo nerazumljiv žagor ili negde odjekne komanda ili
jauk, ili se iz zatalasanog naroda digne, kao iz vrtloga, jedan od
onih opštih, jednomernih uzvika —

400 26 — Kuća na osami 401


»Doljeee!« »Živio!-« — koji se, ma kako glasili, na daljini svi Narod posmatra mlade Kreševljake sa veselim divljenjem,
pretvaraju u jedno jedino, otegnuto i vrlo svetio: eee! ooo! nastojeći da vidi kako pogađaju.
A kad je katiheta, na poslednjem času, naredio da se Posmatrao ih je i Petar Kolak jedno vreme, a onda je
prozor zatvori, bilo je kao da se odjednom smrklo i u razredu zadenuo svoje školske knjige za drveni mandal na ćepenku
zavladalo neko sivo nelagodno vreme i smrtonosna dosada. drvenog dućana i stao da kupi otpatke razbijenih cigala, da
Kad je čas ipak završen, dečaci su u vratolomnom trku istrčava na obalu i da ih otud sabrano i ozbiljno, oponašajući u
štrcali niz kamene stepenice. Petar se sa nekoliko drugova svemu pokrete ciglara, baca u pravcu žandarskih kordona.
uputio odmah obalom tamo gde gusta masa naroda opseda Jedan od ciglara ga goni.
Opštinsku zgradu i Upravu policije. — Hajde, ostavi to! Vidiš da si nejak i ne mo
Dečaci su se gubili u gužvi. Tu je bilo radnika koji su žeš dobaciti; razbićeš glavu nekom od naših.
krenuli da pomognu svojima, iako ni sami još ne znaju kako, i Dečak prestaje da baca i oborene glave, mrmljajući kroz
sad tu stoje kao neka rezerva drugovima koji su tamo napred u zube, tvrdi da on baca i dobacuje na onu stranu; stoji jedno
dodiru sa kordonom žandarmerije koji brani pristup zgradama, vreme, mršav, već preplanuo od sunca, svetlih očiju i
ali je bilo i slučajnih prolaznika, žena, gimnazista sa knjigama sastavljenih obrva, a zatim uzima odnekud parče cigle i
pod pazuhom i radoznalog sveta. propinjući se svom snagom, kao da želi da poleti za bačenim
U neko doba naišla je čitava grupa ciglara Kre-ševljaka komadom, baca još jednom.
koji rade u Koševu na Braunovoj ciglani. Sve snažni, mladi — Kupi knjige, mali, pa idi kući! — opominju
ljudi, vitki, utegnuti, sa više ili manje vidljivim fočanskim ga ciglari.
nožem za pojasom, sa mrkim fesovima nakrivljenim na desno Dečak se okrete, postiđen i uvređen, uzima svoje knjige iza
oko. Oni su snažno gurali i kao jedno telo probijali se nanred. U mandala, ali ne odlazi nego stoji malo po strani u uskoj ulici i
brazdi koja je za trenutak ostajala iza njih išao je neprimećen prati svaki pokret visokih snažnih ciglara, unezveren kao
Petar Kolak. mladunče koje posmatra igru i borbu starijih. Ali taj stav
Zaustavili su se kod Careve ćunrije, ali nisu ostali na samoj posmatrača, u takvoj nesaglasnosti i sa uzbuđenjem od koga sav
obali, nego se sklonili malo iza prvih drvenih dućana u uskoj cepti i gori, postaje mu brzo nepodnošljiv i on se povlači dalje,
ulici koja vodi od obale na Baščaršiju, i koja se zove prema Latinskoj ćupriji, kroz masu koja tu biva nešto reda i koja
Bazardžanik. Tu se našla odjednom gomila cigala kao da su uzbuđena i radoznala zagori, viče i propinje se na prste ne bi li
nevidljivim rukama donesene. Kao po nečijoj komandi, svi su videla šta se dešava tamo napred.
ciglari redom uzimali po ciglu, razbijali je o ivičnjak trotoara On je bio suviše malen da bi mogao da vidi ma šta drugo
natroje, načetvoro, izlazili na obalu i odatle vesto bacali komad do ruke i leđa odvratnih ljudi oko sebe. I kako se pomalo
po komad visoko iznad glave zbijene mase radnika na žandarme udaljavao od mesta gde ciglari vrše svoje smele podvige,
koii su u dva gusta kordona branili pristup Opštini i Policiji. obuzimalo ga je osećanje nezadovoljstva i poniženja; život je
postajao ooet običan i svakidašnji. Kad ne može biti tamo u
središtu gde buna vri i živi svojim čudesnim životom, on-

402 26* 403


da je bolje da ide kući i da otud osluškuje njen odjek i misli o spuštali metalne roletne na dućanima; neko od onih što trče
njoj. zaista je vikao brzo i promuklo:
U tom trenutku se desilo ono što je zbrisalo sve te — Doktora, doktora!
dečakove misli. A taj glas je bio kao vema ali pojačana jeka onog što je
Otud, s »one« strane, gde su stajali nevidljivi redovi vikao čovek sa bledim i širokim licem, koji je ostao oboren na
žandarma, prolomi se grohotan prasak, prvi žan-darski plotun, obali.
opaljen u vazduh. Čudni, dotle nepoznati fijuk izmenio je Sve tako između uskovitlanog sveta, dečak je stigao do na
odjednom sve; on je savijao ljude u pasu, širio oči, nagonio krv Bistrik, gde je u vlažnom, prizemnom stanu od sobe i kuhinje
put srca — i nosio ih sve kao vihor u protivnom pravcu, a oni su živeo sa majkom i starijom sestrom. Sav je bio pun zvuka koji je
nosili dečaka. ostao kao uhvaćen u njemu.
Njemu je izgledalo kao da je ona velika metalna ploča U avliji ga je dočekala majka.
zajedno s nebom pala na pločnik, s treskom i fijukom, i da osim — Gde si, jadan sinko? Pobijeljeh od brige!
toga zlog i ubistvenog tut-nja i nema više ničeg drugog na Naricala je otegnutim muklim glasom. Samo kod
zemlji, koja je tvrda i beskrajna pred ogluvelim čovekom kome bosanskih žena mogu, čini mi se, da se nađu takvi žaloviti
su noge uzete a dah presečen. glasovi koji i pri običnom govoru liče pomalo na lelek.
Za prvim plotunom došao je odmah i drugi, ali sada je Sav zbunjen, ne znajući šta da odgovori, dečak je podizao
pucano — u meso. Ljudi su padali, dizali se, išli četvoronoške, levu slobodnu ruku, kao da se brani od tog glasa. Uto se na
vukli se potrbuške, samo u protivnom pravcu, samo dalje! kućnim vratima pojavila sestra i odmah ciknula:
Dečak je posrnuo preko jednog visokog čoveka koji je pao pred — Jao, krv!
njim pokošen, dočekao se na ruke, brzo se digao i bežao dalje. Dečakova leva ruka bila je zaista krvava. On je to tek sada
primetio.
Pre nego što se odvojio od čoveka preko koga je pao, on ga Uvele su ga kao ranjenika u nisku i sumračnu sobu.
je pogledao i dobro video njegovo široko, bledo lice, jer to je
bilo jedino što je video. Odnekud zna da je taj čovek vapio Stajao je pored prozora, uspravno, sa opuštenom levom
tražeći lekara (»■doktora, doktora!«) ali to zna tako kao da mu rukom. Obe žene su klečale pored njegovih nogu i prale mu
je to neko pričao, a ne kao da je sam čuo. krvavu podlanicu i kroz suze uplašeno tražile ranu.
On je znao da rane nema. To je krv nepoznatog čoveka na
Utrčao je u soorednu ulicu. Uhvatio je malo daha. Javio se koga se dočekao u padu. Znao je, ali nije ni pomišljao da im to
zračak svesti. To je dakle! Tako odgovaraju oni s druge strane, objasni.
nadmoćno, neočekivano, nemilosrdno, ne ciglama i povicima
Ne, ništa im neće objašnjavati, jer nikad one, čini mu se, ne
nego nepoznatim moćnim oružjem koje samo oni imaju i koje
bi mogle shvatiti kakav je strašan i veličanstven taj put bune na
bije nadaleko i strahovito.
koji je on tek stupio nogom. — Gledao je kroz prozor, iza tih
Tu su ljude bili — užas ne manji ali dru^čiii; trčalo se u ženskih glava, pognutih pod njegovom rukom i vatrenim
svima pravcima; negde su s treskom

404 405
legenom i već se kajao što se uopšte javljao kod kuće. PRVI SUSRETI
Stegnutih obrva i namrštena čela već je smišljao kako bi
se izvukao odavde i otišao na mesto sa koga je malopre (odlomak)
pobegao kao i ostali gledaoci. Neodoljivo ga je vuklo
tamo. Da priviri samo na obalu ili da oslušne malo; bar
toliko, da sazna šta je bilo sa ciglarima.

Najposle, krajem aprila 1906. stvoren je odbor od pet


radnica, pet »djevojaka«, kako su ih radnice zvale, iako je
među njima bilo i udatih žena, iako su već od prvih
meseca ove godine, po primeru drugova koji su ih
upućivali i savetovali, počele da se među sobom zovu —
drugarice. Zahtevi koje su one sastavile i nevešto i bez
reda napisale olovkom na dva lista jevtine hartije za pisma
velikog formata i narandžaste boje, sadržavali su
uglavnom smanjenje radnog dana od jedanaest na deset
sati, povišenje nadnice za petnaest do dvadeset od sto,
zatim pravo na »strukovnu organizaciju«, za koju će nak-
nadno podneti uslove i pravila. Te listove je Anica predala
drugovima i posle dva dana primila od njih tabak hartije
na kojem su zahtevi bili otkucani na mašini, formulisani
stručnim izrazima, a povišenje nadnica i smanjenje radnog
vremena razrađeni u cifre i tabele, prema vrsti posla i
godinama rada.
Kad je, sutradan po prvomajskoj proslavi, pet radnica
izašlo pred direktora, on je dugo gledao taj otkucani tabak
hartije nekim novim pogledom u kojem je bilo uplašenog
iznenađenja i gnevnog čuđenja. To su jasno videle, jer
one su dobro i odavno poznavale svaki njegov pogled i
pokret. I samo to da su one, mirne i rešene, stajale, pa ma
i za trenutak pred njim zbunjenim i uplašenim, a između
njih tabak otkucane hartije sa zahtevima, samo to, bez

406 407
obzira na dalji tok i ishod stvari, izgledalo im je kao mala
pobeda i vredno svih dosadašnjih žrtava i napora.
r Neko zausti ali ne izgovori neku reč. A direktor je
nastavljao da lupa dlanom po presavijenom tabaku hartije i
Direktor se brzo trgao iz prvog iznenađenja, i pokušao da zelenoj čoji na pisaćem stolu, koji je muklo odjekivao, i da viče:
ga prikrije naglim pokretima i jakim glasom. — Dobro! Možete, možete! Ali, pazite: rđavim ste putem
— To ... To niste vi sastavile! Ne!? pošle i onaj ko vas na to nagovara ne želi vam dobra.
— Mi. A kad je pet »djevojaka« izašlo na hodnik, pogledale su se
Cu se jedan jedini tih glas. sa dotle nepoznatim osećanjem zadovoljstva. Tu su prvi put
— Ko vam je to sastavio? — zagrme direktor, osetile, nije to svaka jednako osetila niti je to ijedna glasno
ohrabren bojažljivim odgovorom i prostreli ih sve kazala, ali su osetile: da direktor nije ono što je nekad bio, tj. što
redom dobro poznatim pogledom. su sve radnice pa i one mislile da je; da je iza tih vrata
Ali tada se Savka, koja je dotle stajala malo u pozadini, tapetiranih zelenom čojom on ostao bar nešto malo manji nego
izdvoji, i, hvatajući mimo pogled, progovori jasno: što je bio pre četvrt sata, kad su ušle.
— Sta treba da nam ko sastavlja, gospođine di Osetile su da je borba mogućna.
rektore, kad mi same dobro znamo i koliko radimo Vladin povjerenik za grad Sarajevo, šef celo-kupne policije
i šta primamo i kako sa onim što zaradimo na kraj Edmund baron Staricki, poručio je da će primiti delegaciju sa
izlazimo? To ne treba niko da nas uči. zahtevima radnica i radnika fabrike duvana, ali ne ceo obor od
Te sigurne reci vratiše direktora opet u njegov prvobitni pet radnica, nego samo dve.
položaj uplašenog iznenađenja i nemoćnog gneva. Uzalud je Tada su »djevojke« izabrale Savku Kusovčevu,
tražio u tom odgovoru neki izraz zbog koga bi mogao da plane. crnomanjastu, onisku, otvorenu i smelu devojku i7 Piruše, koja
Vrteo se jedan trenutak, a onda, kao da se seti, udari ima dva mlađa brata u gimnaziji i Ani-cu Pekušić. Ostale tri
presavijenim tabakom hartije o pisaći sto; učinio je to posve drugarice pratile su ih do vrata vladine zgrade, a kad im nisu
neprirodno i izgledao pri tom dosta jadno. dali da se tu zadržavaju, one su otišle na obalu i tu, na zidu,
— Vi moje savjete nećete da slušate, pa što ste sada meni čekale.
donijele ovo? Tako su se njih dve našle pred Starickim. Bio je iznad
— Mi vas molimo da to ... da naše zahtjeve..: predate prosečne visine, snažan i gojazan, ali elastičnih pokreta,
Zemaljskoj vladi. neobično bele kože, riđe kose i brkova koji su bili potkresani u
— Nisam ja vaš poštar. Eno vam vlada... tvrdoj i oštroj liniji i nisu sakrivali rumena usta. Nečeg
belolikog putenog i ženskog bilo je u ćelom čoveku. Sve je
— Onda ćemo mi tako morati, u ime ostalih..; mirisalo, sjalo i bleštalo od njega: prstenje, zlatna dugmeta na
— Ko ste vi, da govorite u ime ostalih? Ko su te manšetama, biserna igla u zelenoj kravati, sne-žno belo rublje,
»ostale«? Koliko je tih »ostalih«? uglačane cipele u bezbroj reflek-
— Većina, gospodine direktore.
— Ha, većina! Je li »većina«? i »strukoime or-
ganizacije«? Znači, vi politiku hoćete da vodite.

408 409
sa. Sve je na njemu i oko njega izgledalo glatko, meko, umereno pogledao ih kao odnekud iz daljine. Oči su mu bile malene,
toplo, dugo doterivano i potpuno doterano prema nekom okrugle, zagasite, sa zamućenom beonjačom i pocrvenelim
nepoznatom strogom pravilniku. I sve je odgovaralo neobično kapcima, kao prljave, ni srećne ni lepe oči; one su u tom
visokom pojmu koji je ovaj gospodin morao imati o sebi i svom velikom pregonjenom i prenego-vanom čoveku bile jedino
pozivu. Ali u svemu je bilo i nečeg neprirodnog i izopačenog mesto koje nije ni zdravo ni doterivano ni uglačano. To oči, kao
nemuškog i neljudskog. da su pozajmljene od drugog i drugačijeg čoveka, nisu ni ličile
— No! toliko na oči koliko na dve rane koje su ovom inače savršenom
Baron ih je dočekao stojeći, ali ne kod pisaćeg stola ni na baronovom telu služile za gledanje.
sredini sobe, nego negde u dnu kao da nije ni mislio na njih, — Sta vi hoćete?
nego se tu slučajno desio. Naše reci je izgovarao nepravilno, sa pogrešnim
— No?! naglaskom. Tada Savka istupi za korak napred, raz-mota tanki
Ah, to austrougarsko vojničko i birokratsko: No! To nije šuštavi papir u koji je bila uvijena njihova predstavka sa
reč nekog živog jezika ni određenog naroda, nego uzvik iz zahtevima.
zoologije u kome ima i nešto od vepra i od stršljena i od kopca. — Evo, gospodine, ovdje su naši zahtjevi i mi
U tom jednosložnom uzviku ima dovoljno prezira da uvredi, Vas molimo da ih pročitate i preporučite visokoj
unizi, i uplaši milion ljudi, to je borbeni krotilački uzvik jedne Zemaljskoj vladi.
k..ste koja vlada svetom i drugim ljudima oko sebe, bez obzira,
bez straha, bez pomisli da bi moglo drugačije biti; jedne kaste Polagano i svečano, kao što se vrše važni i opasni poslovi,
koja je, oduvek bez srca i duha, davno izgubila pamet, a sad gubi oboje podigoše ruke u visinu lica, i har-tija iz tamne, mršave i
i posled-nje tragove osećanja mere, svaki račun o hodu vremena žute Savkine ruke pređe, kao sa drugog sveta, u baronovu, punu,
i progresu sveta. Ah, to austrougarsko: No! Šteta je što se nabreklu i belu kao nepečen hlepčić. On rastvori tabak i samo
polagano zaboravlja i što će biti potpuno zaboravljeno kad ga prelete pogledom, a onda se okrenu radnicama:
izbledi u sluhu i poslednjeg čoveka toga naraštaja. Šteta je to i za — Jučer niste bile na posao?
prošlost i za budućnost. Trebalo bi ga sačuvati na nekoj trajnoj — Nismo— odgovoriše obe odjednom, ali tiho.
gramofonskoj ploči, kao primer dokle su se jedni morali — A zašto?
ponižavati da bi živeli, množili se i hranili, a dokle su se drugi Kod tog pitanja obe »djevojke-« osetiše kako se atmosfera
mogli spustiti, misleći da se uzdižu i da sa svoje visine između njih i barona odjednom ispuni nečim novim i opasnim;
neograničeno vladaju svetom i ljudima. Kao zastrašujući primer to neprijatelj pita, sa neprijateljskom namerom i valja mu
budućim naraštajima, šta čovek može učiniti od drugog čoveka i odgovoriti, ali ni suviše oštro a ni ponizno, ne prećutati glavno,
od samog sebe. a ne kazati što ne treba. A kako da se snađu njih dve, neiskusne
Kad »djevojke«, kao po dogovoru, po pravilnom i neuke? Strah ih je ne barona nego odgovornosti prema onima
borbenom instinktu nisu odgovorile ni na treće njegovo: koji nisu ovde, ali za koje njih dve, takve kakve su, moraju da
»No!?!« on im se primakao nemarnim hodom. govore, i to tako kao da ih slušaju sve radnice i svi radnici, i to
ne samo iz njihove fabrike.

410 411
— Zato što je bio Prvi maj — reče prigušeno na rukama, ali kad skinemo rukavice, videćete da je naša ruka
Savka. od železa. Osetićete to na svojoj koži. Tada ćete se možda
Praznik radnog naroda — dođade Anica bez razmišljanja i kajati, ali će biti dockan.
obe se osetiše malo lakše, kao da su sada našle neki stav i Sve je to on izgovorio nepravilnim recima i na-karadnim
oslonac za razgovor koga ne mogu izbeći. rečenicama, ali sa jarosnom vikom koja je ovde, kako izgleda,
— Ah, a ko vama je kazao da je to »praznik« i bila glavno. A kad se ispra-skao i zastao, kao da očekuje
da »radni« narod treba da ne radi? njihovu reč, Savka upita odjednom.
— Po cijelom svijetu se slavi Prvi maj. — Mi molimo da nam kažete, kad ćemo moći dobiti
Baron planu. odgovor na naše zahtjeve.
Vikao je na njih, dugo i ružno, sa visoka kao što se viče na — Odmah dopijete odgovor.
zaista nerazumna stvorenja, sa nekom mržnjom koja je daleko — Priđe stolu i zazvoni. Malo zatim na vratima se pojavi
prevazilazila ne samo ove dve »djevojke« nego i pitanje štrajka i čovek u uniformi, kancelista sa zve-zdom pod vratom; lice
ceo »de-lokrug« baronove vlasti. Ugroženi interesi i povređe-na ćoškasto i bezbrko, proseda, kratko šišana kosa, začešljana uvis,
oholost moćne klase govorili su na usta poroč-nog čoveka izgleda kao četka. Taj čovek, sav od opreza, izvede ih iz svoje
nezdravih živaca. Jer, ta mržnja bila je u stvari prezir. Samo vrlo uske kancelarije sve do na hodnik i predade policajcu u
poročni ljudi sposobni su za takav prezir. A ovaj čovek je bio uniformi, koji je čekao na hodniku, a zatim zatvori za sobom
pun prezira koji je izbijao iz glasa, iz svakog pokreta; ali sve je vrata pažljivo kao da su od najfinijeg stakla i pamučno nečujno.
to, izgleda, bilo slabo da izrazi njegov veliki prezir prema svima Odmah zatim, policajac im saopšti da su uhapšene i pozva ih da
ljudima, i to kao da je i bilo glavni uzrok njegove ljutnje, a ove krenu pred njim.
dve žene, predstavnice pobunjenih radnica, samo bedan povod. Kao da je to prirodno produženje posla na koji su krenule,
Devojke nisu ni razumele potpuno sve što je govorio, ali je Savka i Anica su išle pred policajcem i samo su izmenjivale
sve zajedno bilo teško i odvratno, i iz svega je izlazilo da im poglede između sebe. Cim su izašli na obalu ugledaše ih tri
govori ovo: Sta vi znate o svetu, i otkud vi možete znati šta ceo drugarice i poskaka-še sa zida, opkoliše ih i zagrajaše sa
svet radi? Ja ću vam kazati otkud. Desetak lenština, čivutskih pitanjima: Zašto, kako, kuda ih vode. Policajac, riđ, postariji
skitnica i raznih probisveta koji su došli u Sarajevo da bune i čovek, koji je već dvadesetak godina u Sarajevu, bio je zbunjen
zavode radnike kazali su vam to. A ja vam kažem da ćemo mi tom ženskom vikom i branio se trep-ćući.
sve njih poslati odakle su došli, proterati vezane. A ni vi ništa — Molim, nije dozvoljeno razgovorati. Dalje od
bolje nećete proći, ako budete bunili poštene i vredne radnice. pritvorenika! Dalje!
Jer mi imamo načina i za takve ptice koje se šetkaju naokolo sa I svaki put kad bi hteo nešto da kaže, hvatao je dugačku
nekim smešnim i blesavim predstavkama i zahtevima, umesto da sablju po sredini, kao na pozdrav, i gledao preda se kao da iz
gledaju svoj posao. Mi smo do sada postupali fino, sa mekim sećanja čita tekst propisa o sproveden ju uhapšenih lica.
rukavicama — Molim, dalje! Moraću postupiti protiv vas.

422 413
Ali teško se bilo odbraniti od ogorčenih mladih radnica PEKUSlCl
koje su kao uzbunjene pčele obletale, dovikivale drugaricama da
se ne boje, da će sve učiniti da ih oslobode, da će izvestiti koga (odlomak)
treba, da će poručiti i njihovim kućama. I Savka i Anica su ih
umirivale i molile da idu, ali one su ih pratile čas izbliza čas
izdalje, sve do policijskog zatvora.

U Sarajevu je oduvek postojala velika i važna razlika


između kuća na desnoj obali Miljacke i onih na levoj, pa prema
tome i između sveta koji u tim kućama stanuje. Desna obala
smatra se, i s pravom, kao zdravija, veselija i — otmenija, ona je
sa više sunca, manje izložena zimskim vetrovima i manje mučna
i strmenita. Stoga su i kuće i zemljišta na desnoj strani imali
oduvek višu cenu i nalazili lakše kupca.
Svakako, što se strmine tiče, to je i tačno i svakom na prvi
pogled jasno. I čovek koji je mnogo sveta prošao teško će se
moći setiti da je gde video strmenitije ljudsko naselje nego što je
leva obala Miljacke, taj završetak trebevićke padine niz koju se
strmoglave, kao lavine, bele kaldrme između zelenih bašta, ruše
sve one ulice od Alifakovca i Hrvatina do Soukbunara.
Sav je taj breg izbrazđan i potkoisan istrganim vodenim
žilama, potocima koji čas utanje kao konac, čas izrastu do
bujice. Sunce tu stranu obasja dockan. Tu dobro raste drvo i oko
njega trava i mahovina, a teško usDeva čovek. Drvo, ako samo
stigne, biva posle bujno, tvrdo i visoko, ali čovek je izložen bo-
lestima, često malokrvan, rahitičan; uopšte, nekako opterećen i
obeležen, sa jednim teretom više na sebi nego ostale Sarajlije.
Ponikao i izrastao na strmeni, on je uvek pomalo vezan i
snebivljiv, i ne ume ne-

414 415
kako nigde u životu da stane čvrsto i slobodno sa obe noge na položaja u kojima je deklasirani bosanski malograđanin mogao
zemlju. naći »-pristojno-« mesto i zaradu koja je malena i potpuno
Sva je ta padina izukrštana dugim ulicama, kri-vudavim nedovoljna, ali — sigurna, tako da čoveka sa porodicom
sokacima i bezimenim puteljcima koji se viju oko bašta i održava u životu, ali mu ne dopušta da digne glave i da ma šta
između kuća. vidi i shvati od tog života.
Negde oko sredine padine, od njenog vrha pa do dna ide Dvanaestak godina je Marijan Pekušić bio raznosač poziva
uska ulica sa kaldrmom u obliku retkih i širokih stepenica; ona u Poreskom uredu ili glasnik kako je to slu-žiteljsko zanimanje
se od starine zvala Pekuša, a posle je menjala ime kao i ostale nazivala tadašnja austrijska uprava, koja je svakom položaju u
sarajevske ulice sa promenama u svetu i u zemlji, ne menjajući državnoj službi davala lepše ime nego što je on uistini po svojoj
mnogo izgled ni stanovnike. važnosti i vrednosti predstavljao. Za to vreme rodilo mu se još
U toj starinskoj i vratolomno strmoj ulici Pe-kuši, gotovo dvoje dece. Dvanaest godina je taj ćutljivi, pognuti i sasušeni
pri vrhu njenom, živela je od starina, u niskoj kući prilegloj uza čovek bez osmej ka, sa kožnom torbom pod pazuhom, raznosio
stranu, porodica Pe-kušića. po varoši pozive i opomene, ne govoreći ni sa kim i
Da li se ova ulica prozvala nekad po njima ili su oni dobili odgovorajući samo kad mu drugačije ne može biti, ne ličeći u
ime po ulici, to niko ne zna, jer se ovde slabo pamti i ništa ne hodu ni po čem na carskog službenika, nego na terziju koji ide u
beleži. Zna se samo da su od starine tu, da su bili terzijski radnju ili se vraća iz nje. A trinaeste godine Marijan Pekušić je
majstori od oca na sina, da su imali svoju magazu, svoje kalfe i umro naglo, bez bolovanja i oproštaja, ćutke i neprimetno, kao
šegrte, da su bili ono što se zove »srednje gazde«, dok nije, prepelica u žitu.
posle austrijske okupacije, propao njihov zanat pred najezdom Ostavši sa četvoro dece bez ičega, jer Marjanova služba
šnajdera i nove nošnje posve drugog kroja. bila je dnevničarska a ne stalna i davala je pravo samo na
Tada su braća Pekušići, Mijat i Marijan, još ugledni otpremninu a ne na penziju, njegova žena, koja je i dotle pomalo
terzije, umrli obojica iste godine ne sačekavši potpunu propast »šila tuđe-«, morala je sada da radi svom snagom, pa i to nije
svoga zanata, koji opet nije zadugo nadživeo njih. Marijan je hilo dovoljno da se deca ishrane i odenu. Najstariju kćerku
umro kao udovac bez dece, dok su iza starijeg Mi jata ostali Anicu, čim je navršila sedamnaest godina, dala je u duvansku
odrastao sin i kćerka na udaju. Kćerka se ubrzo udala za nekog fabriku. Sin Petar, koga je otac pred smrt bio dao na obućarski
došljaka Slovenca, finansijskog stražara, i otišla za njim na zanat, napustio je odmah posle očeve smrti mesto i otišao kao
granicu Srbije, a sin je naoustio tradicionalni porodični zanat i, šegrt u — krojače. Dve devojčice. Jelka i Zorka, bile su još
kako je već bio oženjen i imao dvoje sitne dece, morao je da se nejake.
lati jedne od onih sitnih službica u kojima čovek postaje pot- Četiri godine posle smrti Marijana Pekušića umrla je,
puno zavistan ne postavši ni srećan ni obezbeđen. potpuno iscrpena, od zapaljenja pluća i njegova žena Marica.
Sa dolaskom nove austrijske vlasti stvoren je ceo niz Umrla je usred zime. Tada se u Pekuši živi na mrazu i poledici,
takvih podređenih, služiteljskih i čuvarskih pod teškim snegom, sa slabim ogrevom, oskudnom hranom i
tankim odelom, dani su kratki i sumračni, a noći nemi-

416 27 — Kuća na osami 417


losrdno vedre; život tada ogorča i oteža i nagoni stanovnike da se smatra odgovornom za ćelu kuću. I danas je ona pravi
Pekuše da traže natprirodno poreklo svojih muka, kako bi ih domaćin i njena zarada još uvek pokriva veći deo kućnih
tako lakše podneli. troškova, iako su Petar i Jelka izučili zanat i stali tobože na
U kući je ostala Anica sa troje »svoje« nedorasle dece, svoje noge.
koju je trebalo hraniti i odevati, i to od nadnice fabrike duvana, Petar je još pre četiri godine završio krojački zanat. Sa njim
najniže nadnice u sarajevskom radništvu. A zatim, trebalo je je Anica imala najviše muke. Nervozno, osetljivo a zatvoreno u
vaspitavati tu decu i brinuti o njihovoj budućnosti, rasti sa njima sebe i nepoverljivo dete, menjalo je majstore, imalo neočekivane
i sa svakim od njih zasebno bolovati sve bolesti i mučiti sve i ne-objašnjene nastupe čas nerada i skitnje, čas poslušnosti i
muke sirotinjskog detinjstva. I Anica je sve to radila, koliko god nezdrave pobožnosti, čas tvrdoglave osiono-sti. Sad je to bio
je mogla i kako je najbolje umela. Kad je došlo vreme, dala je i onizak, mrk i čvrst mladić, širok u plećima i jak na nogama, sa
Jelku na zanat, i nju na krojački, a Zorku je, po svršenoj neravnom, garavom naušnicom u bledom licu, na kom su mišići
osnovnoj školi, zadržala kod kuće. Tako je ona bila i ostala i neprirodno zategnuti od neke stalne unutarnje pažnje. Bio je u
otac i majka toj deci, koja su je prozvala »•ana«, izgovarajući to svemu detinjski zavisan od Anice, iako ga je to sa godinama sve
ne kao njeno skraćeno ime, nego kao što se izgovara reč »- više ljutilo i nagonilo, s vremena na vreme, na besmislene
mama«. pobune i nelepe ispade.
Tako je Anica održala kuću, prihvatila brata i obe sestre u
godinama kad im je najviše trebalo pomoći i podrške, i u svojoj Jelka je u osamnaestoj godini, belolika, punih oblika,
sirotinji i na toj strmini uspela da podigne, ishrani i izvede na plavih očiju i zlatno, teške kose, lepotica i gizdava. Od sve dece
put zdravu decu. ona je jedina na majčinu porodicu, Klajiće, koji su poreklom iz
Sada se u toj kući živi malo lakše i nešto veselije. Posavine, plavi, lepi, veseljaci i pomalo rasipni ljudi. Pre dve
Anici je trideseta godina, a već je deveta kako radi u godine završila je zanat kod prve ženske krojačice, gospođe
fabrici duvana. To je visoka devojka malko oštrih oblika, sa Saloker, koja je šila za sav otmeni sarajevski svet, i sad je kao
krupnim, umnim očima neobičnog sjaja. Ni ranijih godina radnica kod nje.
momci nisu mnogo obraćali pažnju na nju, a ona još manje na Najmlađa, Zorka, još je devojče, bojažljivo ali lepo.
njih. Pre šest--sedam godina prosili su je dva puta, ali »deca« su Pekušića soj, cmomanjasta, tanka i već lako povijena u pasu, sa
tada bila nejaka i ona ih nije mogla ni tako ostaviti ni dovesti na velikim tamnim očima koje pažljivo i saučesno posmatraju sve
brigu tuđem čoveku. Sad više nije bilo prosaca. Kućne brige i oko sebe, a toplina sa kojom gledaju svet prelazi svakog časa u
devet godina jednoličnog fabričkog rada u neprimetno sitnoj osme-jak. Ista Anica, samo sitnije kosti i nežnijih oblika. Zorka
duvanskoj prašini načinili su od nje mršavu, bledu i malo pog- jedina iz porodice ne radi izvan kuće, nego vodi kućanstvo, koje
nutu devojku koja je, i pored svog nasmejanog i uvek vedrog je tanko i jednostavno da ga i ona, ovako mlada i nejaka, može
izraza, izgledala starija nego što jeste. Tome je doprinela i da savlada.
dugogodišnja potreba i navika Ponekad za vreme večere, a nedeljom za ručkom redovno,
svi su Pekušići na okuou. Oniski i mrgodni, ali snažni Petar,
stasita, vedra Jelka, pažljivo odeve-
418
419
na i uvek sa prazničkim izrazom na licu, i Zorka, »dete«
koje se sa svakim danom razrasta i buja, na putu da se NEMIR
potpuno zadevojči, iako to ne priznaje sama sebi i sa (odlomak)
snebivanjem uzalud nastoji da sakrije od drugih. A pored
njih Anica, za glavu viša od svih, iscrpena, tanka i kao
izbrušena, bledih usana i sjajnih kao pregorelih očiju koje
sve prate i sve moraju da vide. — Ko ih posmatra tako
okupljene oko jela, taj, i da ništa ne zna o sudbini ove
porodice, može da vidi jasno da su sve snage i sokovi iz
ove mršave »ane« prešli s vremenom u ovo troje odrasle
dece, ali isto tako može da razabere jasno da ona, i pored
toga, najviše snage ima u sebi, najbolje može da radi, i IT to vreme, između 1903. i 1906. godine, bilo je u
najlepše zna kako treba živeti. Bosni zaista znakova nezadovoljstva i uznemirenosti i
među kmetovima-seljacima i zemljovlasni-cima i,
naročito, među inteligencijom po gradovima, ali ti znaci su
bili neodređeni, sporadični i nepovezani, kao što je i
prirodno u zemlji u kojoj je društvo podvojeno verama i
neujednačeno, u kojoj nema ni stvarnog političkog života
ni prave štampe. Ali po strani od tih povremenih trzavica
na agrarnom, verskom ili nacionalnom osnovu, stali su
da se javljaju drugi i drugačiji nemiri. To su bili — prvi
pokreti i zahtevi radnika kao takvih. Ti su pokreti bili
skromni i tako neobični za našu sredinu da je malo ko
obraćao na njih naročitu pažnju, s izuzetkom, naravno,
upravne vlasti i neposredno zainteresovanih
poslodavaca.
Tih godina je građena i sagrađena u Sarajevu i treća
zgrada bosansko-hercegovačke vlade. Tako je pored dve
velike, crvenkaste vladine zgrade, zidane u nekom
austrijskom i nesigurno renesansnom stilu, nikla treća,
modernije zamišljena, tj. bez pravog stila, ali visoka,
upadljiva i potpuno bela. Narod je novu zgradu odmah
prozvao »bijela vlada«.
Unutarnji uređaj te zgrade bio je savremeniji i
složeniji i, kako tome poslu nisu bili dorasli sarajevski
radnici, ni naši ni stranci koji su tada već ži-veli i radili u
Sarajevu, trebalo je nabaviti radnike
42Q
421
sa strane. Tako Je došla veća grupa stranih kvalifi-kovanih ćeni i deset puta bolje žive, nezadovoljni i ogorčeni uslovima
radnika, majstora, drvodelja, štukatera. Većina je bila iz Beča, rada, postupkom preduzimača. A to nezadovoljstvo, na koje naši
trojica-četvorica iz Zagreba. nisu smeli ni da pomisle, oni su izražavali slobodno, nekim
Već od prvog dana pala je svima u oči velika razlika novim, ne uvek potpuno razumljivim, ali neobično smelim
između naših radnika i ovih stranaca. Ovi stranci, koji su došli recima za koje naši nisu slutili ni da postoje, a kamoli da mogu i
na osnovu naročitog ugovora, bili su bolje hranjeni, veseliji, smeju da se izgovore.
zdraviji i otresitiji od najboljeg bosanskog radnika. Oni su bili Na skelama »bijele vlade« i po njenim prostranim sobama
dva puta bolje plaćeni od retkih naših kvalifikovanih radnika, a još punim strugotina, maltera i gipsa, odjekivale su nove reci:
tri do četiri puta bolje od nekvalifikovanih. Broj radnih sati bio »proleter«, »radnička klasa«, »strukovna organizacija«, »štrajk«
je za sve isti: dvanaest. (Samo, pravo valja reći, ti strani radnici i, najposle, reč »socijalizam« koja je našima izgledala tako nova
radili su predano i stalno; kod njih nije bilo ni zamišljenog i tajanstvena i opasna da su je i nehotice izgovarali sniženim
stajanja nad poslom ni savijanja cigare ni sporih bosanskih glasom.
razgovora.) Naši radnici gledali su na te svoje drugove kao na Gradnja je napredovala brzo, ali brže se među našim
neka viša i srećnija bića kojima ja »-bog dao« bolji i lakši život, radnicima razvijala misao o tome da se radnici mogu udružiti i
kao i svima strancima. Oni su posmatrali sa čuđenjem kako ti udruženi postavljati i oni svoje zahteve poslodavcima kao što
ljudi navlače na:«)-čita platnena odela i bele kape pri radu, a poslodavci postavljaju njima. Iz početka, stvar su prihvatili
kako uveče izlaze čisti, obrijani, u građanskim odelima, sa samo mlađi, dok je kod starijih nailazila na neočekivan i oRor-
kragnom i kravatom, na pivo i na večeru, dok oni, uprskani čen otpor.
malterom i dronjavi odlaze svojim pot-leušicama na periferiji Posle ručka, sede u hladu dvojica mladih radnika
grada. I velika većina naših radnika bila je tako neuka i tako Bosanaca i nešto šapuću, dok njihovi stariji drugovi leže na
ubijena venskim vas-pitanjem i dugom navikom robovanja, da je gredama i dremuckaju. Jedan od njih, koga draži taj poluglasni
tu razliku primala kao »božje davanje«, mirila se sa njom i ne šapat, podiže glavu i dobacuje jetko:
pomišljajući da iz toga izvuče neke zaključke i ne pitajući se — De, de, tražite vi, djeco, đavola bez nevolje! Svrbi vas!
zašto je to tako i mora li ostati tako. Cak ni zavisti nisu osećali, Malo vam je šest seksera nadnice, dok ne ostanete i bez nje.
jer nisu ni pomišljali da se uporede sa stranim radnicima. — Spavaj ti, spavaj, djedo, i ne bcini za moju nadnicu.
Sa snebivanjem su naši ljudi gledali te »švap-ske« radnike — Ama, brinem ja za sebe i ono svojih četvoro unučica
kao što su gledali na strance činovnike, ali ti stranci radnici su, što su mi na vratu, a tebe nek nosi đavo kud te i ponio!
naprotiv, tražili društvo svojih bosanskih drugova i nastojali da — Ne boj se, stari — kaže nasmejano drugi mladić —
se sa njima što češće viđaju i što više razgovaraju. Kao tumači i neće ni po tebe ni po tvoje biti rđavo kad mi malo drukčije
posrednici služili su radnici iz Zagreba. I tako su naši radnici počnemo da razgovaramo sa poslodavcima i gazdama.
videli sa još većim čuđenjem da su upravo ti strani drugovi, koji
su tri puta bolje pla-

422 423
■--'*«^;;

— Kratka je vaša pamet za to, mladiću. To su vas ovi rastao je, broj neutralnih, koji su dotle stajali neodlučno u
Bečlije naučili. Lako je njima vikati na gazde. Kad dođe sredini, bivao je manji, dok je broj malo-dušnih i
do gusta, oni će spakovati svoje kufere pa u Beč, odakle su nepokretnih ostajao uvek isti. Radnici koji su došli iz
i došli. A ko će pomoći meni, kad stigne zima i smrzne se Zagreba stali su da dobavljaju brošure; po radničkim
četka a nestane u kući i brašna i mrsa, pa treba drvo a kućama mogle su da se vide te male, bele ili crvene
treba obuća. Kad zaspe snijeg meni se opet valja pod knjižice sa naslovima: »U čemu je snaga radnog naroda«,
gazdinsku strehu skloniti, jer drugog nemam. To treba »Proste socijalističke istine«, »•Osamsatni radni dan«,
promisliti, pa onda govoriti. »Najamni rad i kapital«, »Zakonsko osiguranje radnika«.
— Pa i ta gazdina streha je tvoja; ti si je gradio, Na sastancima koji su održavani u određene dane po
bolan, samo se njegova zove. zabačenijim kafa-nama radnicima je tumačena sadržina tih
— Eh, pametan si ti, samo te ta tvoja pimet prenosi... brošura. Zagrebački radnici zalazili su i po kućama, o
— mrmlja stari radnik i prezrivo ali -nemoćno spušta praznicima i zimi po sijelima, gde su se upoznavali sa
ponovo glavu na gredu. devoj kama, radnicama u fabrikama duvana ili čilima. Sa
Takvih i sličnih razgovora i prepirki bilo ie ne samo njima je stvar išla još teže nego sa radnicima, jer su one
na toj građevini nego i po radionicama u varoši, bile još manje pismene i vrlo teško ulazile u pitanja opšte
krojačkim, obućarskim i drugim. prirode, ali one koje bi uspeli zainteresovati i pridobiti bile
Pored radnika koji su radili na zgradi Zemaljske su življe i odlučnije od muškaraca. Njihovom pomoći je i
vlade i koji su stigli u grupi, došlo je iz Zagrebi još u te dve velike fabrike unesen isti nemir, sa istim ras-
desetak kvalifikovanih radnika, krojača, drvode-Ija, pravama i sukobima, koji se sve više javljao u radionicama
tipografa; došli su neupadljivo, sve jedan po je dan, i i na gradilištima.
zaposlili se u najvećim radionicama i štamparijama. Oni
su bili ne samo organizovani radnici nego su imali
iskustva sa radom u radničkim organizacijama po većim
gradovima, Zagrebu, Pešti, Osijeku. Oko njih su se
okupljali oni od domaćih radnika koji su imali hrabrosti da
pomišljaju na organizaciju radnika i pokazivali želju da se
obaveste o istoriji, uslovima i izgledima radničkog pokreta
u svetu. To su bili uglavnom mlađi i bistriji, dok su stariji
radnici i dalje ostajali po strani i uz nemoćno odmahivanje
rukom tvrdili da je siromahu suđeno da radi i da se pati, a
gazdama da uživaju, da je tako bilo i da će uvek biti i da je
stoga bolje ne zabadati trn u zdravu nogu i ne tražiti hleba
nad pogaču.
Međutim, broj onih koji su hteli da razgovaraju o
organizaciji i o pitanjima radničkog položaja

424 425
> Ti
o
ON

w
RJEČNIK TURCIZAMA

aga — gazda, dobro stojeći kratke, obično od deblje


građanin; gospodar, prvak, tkanine i na prsima pre-
veleposjednik; zapovjednik samićene, dok ženske mogu
turske plaćene vojske; dodaje biti duge i kratke. Prave se od
se kao titulr. iza ličnog imena; svile, polusvile ili čita (basma,
počasna titula za svakog onog cic); hanterija.
koji ne pripada inteligenciji i apsana — zatvor; zgrada u kojoj
plemstvu. se nalazi zatvor; ops, hapsana,
ahar — štala, konjušnica; haps.
gostinska soba, odvojena araluk — međuprostor; sporedna
prostorija, muško odjeljenje u prolazna prostorija u starim
kući ili u avliji za primanje bosanskim kućama, prigrađena
muških lica. prostorija uz kuću od dasaka ili
Alah — Allah, Bog. U arapskom drugog slabog materijala; mali
jeziku ildh znači bog, a sa hodnik; haraluk.
određenim članom al: Allah je aršin — stara mjera za dužinu;
vlastito ime »Bog«. građevinski i zidarski je 75,8
Alifakovac — ime jednog kraja u cm, čaršijski 68 cm, a
Sarajevu. Naziv je došao po terzijski 65 cm.
nekom Ali-ufaku (malom Aliji, asker — vojska, vojnik; aš-ćer.
tur. ufak znači malen). avlija — kućno dvorište o-
Aman! — uzvik preklinjanja i građeno zidom. Kod An-drića i
vapaja: pobogu! zaboga! zatvor u djelu "-Prokleta
akobogda! oprost! pomoći avlija-«.
milost! Pasti na aman znači
preklinjući i klečeći tražiti
milost i oproštenje. B
anterija — vrsta gornje haljinice.
Muške anterije su babo — otac.
badža — otvor na krovu od
daske kroz koji izlazi dim;
dimnjak.

429
Bajram — muslimanski vjerski ugasi, ili ima fitilj namočen u janičar — rod vojske u Turskoj
praznik; takođe i ime, nadijeva petrolej. Carevini, regrutovan od
se djetetu koje se rodi u derviš — pripadnik derviš-kog feredža — ženska haljinka za islamiziranih hrišćana;
vrijeme praznika. reda; skroman, povučen i izlazak na ulicu; žene janjičar.
bakalin — trgovac na malo pobožan čovjek. muslimanke na ulici nisu •jašmak — koprena od bijelog
kolonijalnom robom, na- dimije — ženska široka donja smjele biti otkrivena lica, pa su muslina kojom su se
mirnicama; bakal. haljinka koja se nosi preko zbog toga i nosile feredžu. podbrađivale žene koje su
balčak — držak od sablje, mača, gaća mjesto suknje, a nogavice ferman — sultanov ukaz, na- nosile feredžu. Na selu se tako
noža. se vežu ispod koljena. redba, carska zapovijest. kod nas zove velild rubac,
begovski — pridjev prema đivanhana — prostrano pred- fildžan — šoljica za crnu kafu. povezača za glavu.
imenici beg, a znači plemićki, soblje, hodnik. fitilj — pamučni gajtan ili traka jatagan — dugi krivi nož,
gospodski. dućan — trgovačka radnja. za svijeću ili petrolejsku handžar.
bekrija — onaj koji rado pije, dućandžija — trgovac. lampu; upaljač kod starinskih jazuk — šteta, žalibože! na
pijanica, lola, onaj koji već od dunđer — starinski stolar i topova i pušaka. sramotu!
jutra počinje piti, ili jutro graditelj. furuna — peć, limena peć;
dočekuje pijući. dus-tabanlija — onaj koji ima joltasovi — fiuguljaste posude za
zemljana pekara. nošenje hrane; jol-tasi.
bošča — pokrivača za glavu, ravna stopala, dus-ta-banaš.
rubac; platno četverokut-nog jorgan — posteljni pokrivač,
oblika u koje se nešto napunjen pamukom i pro-. šiven.
zamotava; zavežljaj; stol-njak. Dž H
budžak — kut, ugao; fig. loše,
prljavo mjesto. džamija — - hafiz — onaj koji zna Citav K
gomolja Kur'an napamet. hajvan —
minara. životinja, stoka; kantar — starinska željezna
džigerica ajvan. hasura — prostirač sprava za mjerenje težine.
đžuma — ispleten kaldrma — kamenom popločan
čanak — drvena zdjela. molitva od meke trstike, šaše ili sokak ili avlija.
čarSija — trgovačka četvrt petkom rogozine; asura. hodža — karavan — povorka robom
grada; tržište, trg. muslimanska bo muslimanski sve- natovarenih kola, konja, deva
čekmedže — kovčežić sa ladicom sa jednom ili više (kamila).
koji služi kao drvena kasa. štenik, vjeroučitelj, prote-
sor u medresi. kasaba — varoš, manji pro-
čibuk — cijev sa lulicom u koju — jetra, vincijski grad.
se stavlja cigareta prilikom podnevna svečana kasablija — stanovnik kasabe.
pušenja. koja se obavlja u
džamiji; petak. kavazbaSa — starješina ka-vaza
(stražara, sudskih pozi vara,
islam — naziv muslimanske vjere. tjelohranitelja kod turskili
E velikodostojnika).
ćenar — rub, kraj; margina kavgadžija — svađalica, onaj
knjige; vrsta uskog ćilim-četa; efendija — gospodin; titula koji traži kavgu, tuču, svađu.
vrsta pamučnog platna. sveštenika ili vjerski učenog kirajdžija — zakupac, stanar.
ćepenak — krilo, kanat starinskih muslimana. jandžik — seljačka kožna torba, konak — prenoćište, noćište;
dujćana koji služi mjesto espap — oprema, materijal, takođe i torba koja se veže za dan hoda; bolja kuća, ku-
vrata. potrepština; roba za prodaju. zadnji dio sedla na konju.

F
fenjer — ručna svjetiljka u kojoj
gori svijeća zaštićena staklom
da je vjetar ne

430 432
ća kakvog uglednog domaćina. paSaluk — oblast kojom u-
krpadžija — zanatlija koji se bavi pravlja jedan paša. ... U .
samo krpljenjem starih cipela ili požar — pijaca; pijačni dan;
starih stvari. kupoprodaja, trgovanje. tobija — isturena kamena u-tvrda uzapčen — osvojen, svladan,
odakle pucaju topovi, bastion. uhvaćen, ugrabljen, zadržan.
pusat — oružje; puset. tonzimot — reforme.
M tekijo — derviška zgrada u kojoj
se obavljaju derviški obredi.
mahala — dio grada ili sela, Svaka tekija ima svoga
četvrt; zaselak. starješinu — šeha. veresija — prodaja uz poček,
saraS — zanatlija koji pravi i trobozon — debeli parma-čići prodaja uz kredit.
mamuza — ostruga. prodaje razne predmete od vezir — najviša titula u državnoj
(kočići) kojima se o-građuju
mandal — zavor; drvena greda ili kože. stepenice, sofe ili šta drugo. hijerarhiji Turske Carevine;
željezna šiplta koja se stavlja Sarači — ulica u Sarajevu koja je turbe — mauzolej, natkrivena ministar, guverner jedne
iznutra radi zatvaranja. dobila ime po mnogim grobnica. pokrajine, upravnik vilajeta.
medžHs — savjet, vijeće. radnjama gdje su se pravili i
mulazim — poručnik u vojaci. prodavali predmeti od kože.
munara — vitki toranj džamije. serasker — glavni vrhovni
mušir — maršal. komandant u vojsci; u slučaju
rata postavljan iz redova
vezira.
N sevap — dobro djelo koje
zaslužuje božju nagradu;
nanule — vrsta drvene otvorene nagrada za dobro djelo.
obuće koja se nosi oko kuće; sinija — niska okrugla trpeza,
nalune. sofra, koja se donese prije
nišan — meta, cilj u koji se puca; početka jela, da bi opet bila
naprava za ciljanje odnijeta na kraju.
..na oružju; mladež na tijelu;
orden; nadgrobni spo-menilc sofra — trpeza, sinija.
nizom — regularna vojska u sohak — ulica.
Turskoj Carevini; vojnik te Stambul — Istanbul, Carigrad.
vojske. sultan — car, vladar.

paša — titula visokih dosto- šamijo — povezača, marama za


janstvenika i vojnih lica osim u glavu od tanke tkanine, išarana
duhovnoj hijerarhiji; rang granama.
generala. Uvijek
se stavlja iza imena. šućur — hvala, zahvala (u-
pućena bogu).

432 28 — Kuća na osand 433


BELESKA O OVOM IZDANJU Knez sa tužnim očima
Popodne
Pobednik
Pakao
J-dlski dan
Ruđanski begovi
Crven cvet
predvečernji čas

Dva zapisa bosanskog pisara Dredeslava


Kod lekara
Susret
Razgovor pred veče
Poslednja zbirka pripovedaka koju je Andrić za života objavio Sarači
pojavila se pod naslovom Lica (Mladost, Zagreb, 1960). U zaostavštini Dubrovačka vejavica
je nađena neobjavljena, za štampu pripremljena zbirka od dvanaest Ranjenik u selu
priča sa Uvodom koji je takođe neka vrsta priče. Daktilografisani Slepac
primerci priča (bezdrvna bela hartija 21 X 29,5) nađeni su u fascikli
mrke boje. U daktilografisanom sadržaju naznačen je broj stranica Postojala je mogućnost da se ovih šesnaest priča uklope u
svake pripovetke i ukupan zbir stranica (84). Pričama je dat ovaj tematske cikluse postojećih zbirki pripovedaka (Nemirna godina. Žeđ,
redosled: Jelena žena koje nema, Znakovi, Deca). Takav postupak bio bi
Uvod opravdan sa stanovišta doslednosti u oblikovanju tematskih ciklusa.
Jakov, drug iz detinjstva Priređivači ipak nisu poš-li tim putem. Andrić je prilikom rada na
BonvalpaSa SABRANIM DE-LIMA u deset tomova (1963) odobrio način na koji su
Alipaša Priča priređivači oblikovali tematske cikluse, kao i nove naslove
Baron Robinja prjpovedačkih celina, pa se može smatrati da je reč o ce-linama koje je
on verifikovao, i koje sada, stoga, treba sačuvati u postojećem obliku.
Geometar i Julka Životi Priređivači su smatrali da u takve, autorom verifikovane celine,
Cirkus Ljubavi pogotovu kada su u pitanju PRIPOVEDACKI ciklusi, ne bi trebalo
Zuja dirati. Stoga su šesnaest pripovedaka. koje svakako zaslužuju da se
nađu u SABRANIM DELIMA, priključili obimom nevelikoj zbirci
KUĆA NA OSAML
Nijedna od ovih priča nije bila objavljena za života. U prvom
posthumnom izdanju Andrićevih dela u šesnaest tomova, priče iz U novom, dopunjenom izdanju SABRANIH DELA, zbirka KUCA
KUČE NA OSAMI date su u obliku i re-dosledu koje im je odredio sam NA OSAMI I DRUGE PRIPOVETKE proširena je još nekim prozama
autor. Isto i u ovom izdanju SABRANIH DELA. koje upotpunjuiu autorov pri-povedački opus. To su, pre svega, priče:
ZANOS I STRADANJA TOME GALUSA, ISKUŠENJE U ĆELIJI
U prvom posthumnom izdanju, zbirci KUCA NA OSAMI dodato BROJ 38, U
je i šesnaest pripovedaka koje nisu bile uvršćene ni u jednu autorovu ĆELIJI BROJ lu, SUNCE, NA SUNCANOJ STRANI, LICA
zbirku kao ni u SABRANA DELA. Reč je o pripovetkama koje su za i PRVI DAN U RADOSNOM GRADU. Ove pripovetke do sada su se nalazile
Andrićeva života objavljene u listovima i časopisima a ostale malo u desetoj knjizi Sabranih dela — STAZE, LICA, PREDELI. Knjiga
poznate čitalačkoj publici. Priređivači su ove pripovetke razvrstali po STAZE, LICA, PREDELI sadržala je i tekstove konfesionalnog
hronološkom redu njihovog objavljivanja. To su sledećih šesnaest karaktera, a kako su u navedenim pričama prepoznatljive okolnosti
pripovedaka: autorove biografije iz vremena prvog svetskog rata (sa izuzetkom
LICA) priređivači su ove priče uvrstiU u desetu knjigu.
434 28* 435
Međutim, bez obzira na prepoznatljive biografske okolnosti, Unošenjem svih ovih proza, Andrićev pripovedački opus biva
navedeni tekstovi su po svojoj strukturi pripovetke, pa odudaraju od bezmalo predstavljen u celini. Ostali su u zaostavštini delovi većih
ostalihi tekstova desete knjige, biografskih crtica i sećanja, meditacija pripovedaka ČAVKUSiCl i PEKUSA kao i skice nekih neodređenih
sa putovanja, putopisa i si. Stoga priređivači sada dodaju pomenutih priča.
sedam pripovedaka zbirci KUCA NA OSAMI I DRUGE Ni u ovo izdanje Sabranih dela nisu ušle dve pripovetke koje je
PRIPOVETKE. Andrić uneo u zbirku Nove pripovetke (Kultura, Beograd, 1948). To su
Pored priča preuzetih iz desete knjige, u KUCU NA OSAMI I priče San i Dedin dnevnik. Za priču San zapisano je u fusnoti Novih
DRUGE PRIPOVETKE ulaze ovom prilikom još neke priče, ili celoviti pripovedaka (str. 81): »•Istu ličnost stare devojke — zelenaša i tvrdice
odlomci iz priča, objavljeni za autorova života ili pak nađeni u pisac je obradio već u romanu Gospođica; sad se vraća na nju u ovoj
zaostavštini. Kada je reč o odlomcima, valja napomenuti da se kod kratkoj pripoveci<<. Međutim, nije reč o novoj, različitoj verziji, već o
Andrića javljaju dve vrste odlomaka, tj. nedovršenih celina. Ima potpunom preuzimanju jednog poglavlja iz romana Gospođica. Dedin
odlomaka koji su potpuno uobličene i koherentne celine (pr. dnevnik koji je, kao i ostale priče ove zbirke (sa izuzetkom pripovetke
PORUČNIK MURAT, O STARIM I MLADIM PAMUKOVICIMA), koji Deca), nastao između 1944—1948. godine, obol je svojevrsnoj
su odlomci utoliko što su delovi nerealizovanih većih celina. Fragmenti tendenciozno-sti u duhu vremena koja je učinila priču neubedljivom.
koji se vezuju za »kompleks 1906 godine« {BUNA, PRVI SUSRETI, To isto odnosi se i na pripovetku Elektrobih (časopis Brazda, Sarajevo,
PEKUSIČI, NEMIR), kao i proze koje se vezuju za nemirnu 1878. 1948), kao i na prozni tekst Sjeme iz Kalifornije (Štampano sa: Branko
godinu, po svemu sudeći trebalo je da budu delovi velike Copić: Odbornici i sreća, i Nezadovoljnici. — Odjeljenje za agitaciju i
SARAJEVSKE KRONIKE. Pored ovakvih odlomaka koji su delovi štampu Zemaljskog odbora Narodnog fronta za Bosnu i Hercegovinu,
veće, zamišljene celine, ima i odlomaka, koji su deo nedovršene priče 1948). Pripovetke San, Dedin dnevnik, Elektrobih i Sjeme iz Kalifornije
(S LJUDIMA, TAJ DAN). Proze koje je sam autor obeležio kao frag- izost; Ijene su, u dogovoru sa Andrićem, još iz izdanja Sabranih dela u
mente, priređivači su ipak izdvojili u posebnu celinu na kraju ove deset tomova.
knjige. Evo redosleda priča i odlomaka koji se još dodaju KUCI NA
OSAMI i drugim pripovetkama. U prvom posthumnom izdanju Sabranih dela u zbirku Kuća na
osami, među »druge pripovetke-«, bila je uneta i proza Pobednik. Ta
proza više spada među tekstove koje je autor nazivao pesmama u prozi.
Stvorenje Među tekstovima koje je autor sam uneo u fasciklu sa naznakom »Svi
Tri dečaka moji stihovi i pesme u prozi« (Zaostavština, Arhiv SANU) nalazi se i
Slučaj Stevana Karajana . ovaj kraći tekst. Priređivači ga vraćaju u njegov prirodni kontekst, u
Veliki raspust jedanaesti tom — Ex Ponto, Nemiri, Lirika.
Legenda o pobuni Postoji jedan broj bibliografskih jedinica koje označavaju prozne
tekstove Andrićeve, a koje ne nalazimo u ovim Sabranim đelima. Reč
je o odlomcima iz većih celina, posebno iz romana (Travnička
Nedovršena proza: hronika, Omerpaša Latas), koji su dobili posebne naslove. Ti odlomci
su, tokom decenija, objavljivani u dnevnoj štampi i periodici (Ljubav,
Na Latinskoj ćupriji Politika 1925; Tišina, Politika 1936 — varijante tekstova iz Travničke
Poručnik Murat hronike. Leto, Borba, 1951; Svatovi, Politika, 1961; Dolazak, Forum,
Taj dan Zagreb 1962; Posle, Politika 1963 — iz Omerpaše Latasa. Primera
ima mnogo više.) Sem toga, neke pripovetke objavljene su pod dva
S ljudima različita naslova (Nedeljno jutro i Praznično jutro; Štrajk u tkaonici
O starim i mlađim Pamukovićima čilima i Cilimuše pevaju).
Pre nesreće S druge strane, rekli smo, ima odlomaka koji su očigledno delovi
Buna većih, ali nedovršenih i neobjavljenih celina.
Prvi susreti
Pekušići
Nemir

436 437
Talco proze: Prvi susreti (Književne novine), Buna (NIN, 14. IX 1962),
Pekušići (Bagdala, Kruševac, 1971) i kraća pri-povetka Nemir, nađena NAPOMENE
u zaostavštini (Arhiv SANU — dak-tilografisano na beloj bezdrvnoj
hartiji 21 X 29,5), čine uzajamno povezane celine koje se bave
»kompleksom 1906. godine« u Bosni i Sarajevu, rađanjem i
organizovanjem modernog proletarijata u nas, što svakako nije česta
Andrićeva tema i što nas na sasvim određen način podseća da je ovaj
autor pisao i Crvene listove. Pomenuti odlomci i vremenom, i miljeom
i književnim junacima vezuju se za Andrićevu priču Štrajk u tkaonici
čilima koja je odavno našla mesto u Sabranim delima (prvi put
objavljeno u: Žena danas, br. 68; 1950). Pomenuti odlomci nalaze se
među rukom ispisanim listovima različitog formata u fascikli mrke
boje naslovljenoj — Duža nedovršena pripovetka Peku'sa. Odlomci S
ljudima (Borba, 1. V 1947) i Taj dan (Politika, 6, 7. i 8. I 1946), opet,
čine fragmente jedne celine u čijem je središtu junak imenom Petar. trvoD«
Odlomci opisuju bombar-dovanje Beograda od strane saveznika u
drugom svetskom ratu, odnosno dan oslobođenja Beograda, trenutak SABRANA DELA IVE ANDRICA, knjiga petnaesta: Kuća na
kada se Nemci povlače i zasipaju granatama oslobođene delove grada. osami i druge pripovetke. — Beograd, Zagreb, Sarajevo, Ljubljana,
Knjiga Kuća na osami i druge pripovetke je podeljena na dva dela. Prvi Skopje; Prosveta, Mladost, Svjetlost, Državna založba Slovenije,
deo čini ciklus priča Kuća na osami. U drugom delu Druge pripovetke, Misla; 1976. — Štampano ćirilicom i latinicom.
sa redosledom zasnovanim na hronologiji objavljivanja. Nedovršene 2. izd 1977. god.
priče su na kraju drugog dela. 3, izd. 1978. god.
Beograd, Srpska književna zadruga, 1976. — Srpska književna
zadruga, kolo LXIX, knj. 461. Beograd, Prosveta, 1977.

BONVALPASA
SABRANA DELA IVE ANDRICA, knjiga petnaesta: Kuća na
osami i druge pripovetke. — Beograd, Zagreb, Sarajevo, Ljubljana,
Skopje; Prosveta, Mladost, Svjetlost, Državna založba Slovenije,
Misla; 1976. — Štampano ćirilicom i latinicom.
2. izd. 1977. god.
3. izd. 1978. god.
KUCA NA OSAML — Beograd, Srpska književna za-
druga, 1976. — Srpska knj. književna zadruga, kolo LXIX,
461.
KVČA NA OSAMI I DRUGE PRIPOVETKE. — Beograd,
Prosveta, 1977.
» Sve pripovetke Iz ciklusa Kuća na osami (Ima ih dvanaest) štampane su
u prvom posthumnom izdanju prema rukopisu iz za-ostavštine {daktllosrafisano
na belo] hartill formata 21X29,5). U istom obliku prenete su u drugo i treće
izdanje, kao 1 u novo, dopunjeno, izdanje u sedamnaest tomova.

438 439
Mtoi

ALIPAŠA CIRKVS
SABRANA DELA IVE ANDRlCA, knjiga petnaesta: Kuća na
osami i druge pripovetke. — Beograd, Zagreb, Sarajevo, Ljubljana, SABRANA DELA IVE ANDRIĆA, knjiga petnaesta: Kuća na
Skopje; Prosveta, Mladost, Svjetlost, Državna založba Slovenije, osami i druge pripovetke. — Beograd, Zagreb, Sarajevo, Ljubljana,
Skopje; Prosveta, Mladost, Svjetlost, Državna založba Slovenije,
Misla; 1976. — Štampano ćirilicom i latinicom. Misla; 1976. — Štampano ćirilicom i latinicom.
2. izd. 1977. god. 2. izd. 1977. god.
3. izd. 1978. god. 3. izd. 1978. god.
KVČA NA OSAMI. — Beograd, Srpska književna zadruga, KUCA NA OSAMI. — Beograd, Srpslcs književna zadruga, 1976.
1976. — Srpska književna zadruga, kolo LXIX, knj. 461. — Srpska književna zadruga, kolo LXIX, knj. 461.
KVCA NA OSAMI I DRUGE PRIPOVETKE. — Beograd, KVČA NA OSAMI I DRUGE PRIPOVETKE. — Beograd,
Prosveta, 1977. Prosveta, 1977.

BARON JAKOV, DRUG IZ DETINJSTVA nov.s


SABRANA DELA IVE ANDRiCA, knjiga petnaesta: Kuća na SABRANA DELA IVE ANDRIĆA, knjiga petnaesta: Kuća na
osami i druge pripovetke. — Beograd, Zagreb, Sarajevo, Ljubljana, osami i druge pripovetke. — Beograd, Zagreb, Sarajevo, Ljubljana,
Skopje; Prosveta, Mladost, Svjetlost, Državna založba Slovenije, Skopje; Prosveta, Mladost, Svjetlost, Državna založba Slovenije,
Misla; 1976. — Štampano ćirilicom i latinicom. Misla; 1976. — Štampano ćirilicom i latinicom.
2. izd. 1977. god. 2. izd. 1977. god.
3. izd. 1978. god. 3. izd. 1978. god.
KUCA NA OSAMI. — Beograd, Srpska književna zadruga. KVČA NA OSAML — Beograd, Srpska književna zadruga, 1976.
1976. — Srpska književna zadruga, kolo LXIX, knj. 461. — Srpska književna zadruga, kolo LXIX, knj. 461.
KUCA NA OSAMI 1 DRUGE PRIPOVETKE. — Beograd, KVČA NA OSAMI I DRUGE PRIPOVETKE. — Beograd,
Prosveta, 1976. Prosveta, 1977.

GEOMETAR I JULKA PRIČA


SABRANA DELA IVE ANDRIĆA, knjiga petnaesta: Kuća na _ iSABRANA DELA IVE ANDRiCA, knjiga petnaesta: Kuća na
osami i druge pripovetke. — Beograd, Zagreb, Sarajevo, Ljubljana, osami i druge pripovetke. — Beograd, Zagreb, Sarajevo, Ljubljana,
Skopje; Prosveta, Mladost, Svjetlost, Državna založba Slovenije, Skopje; Prosveta, Mladost, Svjetlost, Državna založba Slovenije,
Misla; 1976. — Štampano ćirilicom i latinicom. Misla; 1976. — Štampano ćirilicom i latinicom.
2. izd. 1977. god. 2. izd. 1977. god.
3. izd. 1978. god. 3. izd. 1978. god.
KVČA NA OSAMI. — Beograd, Srpska književna zadruga, 1976. KVČA NA OSAMI. — Beograd, Srpska književna zadruga, 1976.
— Srpska književna zadruga, kolo LXIX, knj. 461. — Srpska književna zadruga, kolo LXIX, knj. 461.
KVČA f^A OSAMI I DRUGE PRIPOVETKE. — Beograd, KUCA NA OSAMI I DRUGE PRIPOVETKE. — Beograd, Prosveta, 1977.
Prosveta, 1977.

440 441
ROBINJA ZU JA ■: " . •.■ ;,i

SABRANA DEL A IVE ANDRICA, knjiga petnaesta: Kuća na SABRANA DELA IVE ANDRICA, knjiga petnaesta: Kuća na
osami i druge pripovetke. — Beograd, Zagreb, Sarajevo, Ljubljana. osami i druge pripovetke. — Beograd, Zagreb, Sarajevo, Ljubljana,
Skopje; Prosveta, Mladost, Svjetlost, Državna založba Slovenije, Skopje; Prosveta, Mladost, Svjetlost, Državna založba Slovenije,
Misla; 1976. — Štampano ćirilicom i latinicom. Misla; 1976. — Štampano ćirilicom i latinicom.
2. izd. 1977. god. 2. izd. 1977. god.
3. izd. 1978. god. 3. izd. 1978. god.
KVCA NA OSAMI. — Beograd, Srpska književna zadruga, 1976. — KUCA NA OSAMI. — Beograd, Srpska književna zadruga, 1976.
Srpska književna zadruga, kolo LXIX, knj. 461. — Srpska književna zadruga, kolo LXIX, knj. 461.
KUCA NA OSAMI I DRUGE PRIPOVETKE. — Beograd, KUCA NA OSAMI I DRUGE PRIPOVETKE. — Beograd, Prosveta,
Prosveta, 1977. 1977.

ŽIVOTI i.r'\ POPODNE


SABRANA DELA IVE ANDRiCA, knjiga petnaesta: Kuća na Hrvatski pokret, Zagreb, god. X XI, br. 120; 3. V 1914; str. 6.
osami i druge pripovetke. — Beograd, Zagreb, Sarajevo, Ljubljana, SABRANA DELA IVE ANDRIČA, knjiga petnaesta: Kuća na
Skopje; Prosveta, Mladost, Svjetlost, Državna založba Slovenije, osami i druge pripovetke. — Beograd, Zagreb, Sarajevo, Ljubljana,
Misla; 1976. — Štampano ćirilicom i latinicom. Skopje; Prosveta, Mladost, Svjetlost, Državna založba Slovenije,
2. izd. 1977. god. Misla; 1976. — Štampano ćirilicom i latinicom.
3. izd. 1978. god. 2. izd. 1977. god.
KVČA NA OSAMI. — Beograd, Srpska književna zadruga, 1976. 3. izd. 1978. god. '
— Srpska književna zadruga, kolo LXIX, knj. 461. * KUCA NA OSAMI I DRUGE PRIPOVETKE. — Beo-
KUCA NA OSAMI I DRUGE PRIPOVETKE. — Beo grad, Prosveta, 1977.
grad, Prosveta, 1977. . , . :,
Štampano prema tekstu objavljenom 1914. god. '
LJUBAVI K")V-'.
KNEZ SA TUŽNIM OCiMA
SABRANA DELA IVE ANDRIČA, knjiga petnaesta: Kuća na
osami i druge pripovetke. — Beograd, Zagreb, Sarajevo, Ljubljana, Jugoslavenska žena, Zagreb, 1920; br. 1—2.
Skopje; Prosveta, Mladost, Svjetlost, Državna založba Slovenije, SABRANA DELA IVE ANDRiCA, knjiga petnaesta: Kuća na
Misla; 1976. — Štampano ćirilicom i latinicom. osami i druge pripovetke. — Beograd, Zagreb, Sarajevo, Ljubljana,
2. izd. 1977. god. Skopje; Prosveta, Mladost, Svjetlost, Državna založba Slovenije,
3. izd. 1978. god. Misla; 1976. — Štampano ćirilicom i latinicom.
KUCA NA OSAMI. — Beograd, Srpska književna zadruga, 2. izd. 1977. god.
1976. — Srpska književna zadruga, kolo LXIX, knj. 461. 3. izd. 1978. god.
KUCA NA OSAMI I DRUGE PRIPOVETKE. — Beograd, KUCA NA OSAMI I DRUGE PRIPOVETKE. — Beograd,
Prosveta, 1977. Prosveta, 1977.
Štampano prema tekstu objavljenom 1920. god.

442 ms
ISKUŠENJE U ĆELIJI BROJ 38 STVORENJE
Jugoslavenska njiva, Zagreb, god. VIII, knj. I, sv. 8; 1924; str. Politika, Beograd, god. XXII, br. 6101; 18, 19. i 20. IV 1925.
293—296.
Prvi put se unosi u Sabraria dela. Štampano prema tekstu
SABRANA DELA, knjiga deseta: Staze, lica, pređeli. — Beograd, objavljenom 1925. god.
Zagreb, Sarajevo, Ljubljana; Prosveta, Mladost, Svjetlost, Državna
založba Slovenije; 1963. — Štampano ćirilicom i latinicom.
Džepno izd. 1964. god. PAKAO
2. izd. 1965. god.
3. izd. 1967. god. Misao, Beograd, knj. XXI, sv. 5. i 6; 1926; str. 277—280.
SABRANA DELA IVE ANDRIČA, knjiga deseta: Staze, Lica. Jugoslovenska pošta, Sarajevo, god. III, br. 748; 14. XI 1931; str.
Predeli. — Beograd, Zagreb, Sarajevo, Ljubljana, Skopje; Prosveta, 10.
Mladost, Svjetlost, Državna založba Slovenije, Misla; 1976. — SABRANA DELA IVE ANDRIĆA, knjiga petnaesta: Kuća na
Štampano ćirilicom i latinicom. osami i druge pripovetke. — Beograd, Zagreb, Sarajevo, Ljubljana,
2. izd. 1977. god. .:' \ Skopje; Prosveta, Mladost, Svjetlost, Državna založba Slovenije,
3. izd. 1978. god. ,,,., Misla; 1976. — Štampano ćirilicom i latinicom.
Štampano prema tekstu objavljenom 1924. god. :, ..-: 2. izd. 1977. god.
3. izd. 1978. god.
KUCA NA OSAMI I DRUGE PRIPOVETKE. — Beograd,
PRVI DAN U RADOSNOM GRADU •■ Prosveta, 1977.
Štampano pod naslovom: Štampano prema tekstu objavljenom 1926. god.
PISMO NAŠEG PRIJATELJA IZ ITALIJE. — Politika, Beograd,
god. XXin, br. 6360; 6, 7. i 8. I 1926; str. 10. JULSKI DAN ^f
SABRANA DELA, knjiga deseta: Staze, lica, predeli. — Beograd,
Zagrec, Sarajevo, Ljubljana; Prosveta, Mladost,: Svjetlost, Državna (Jedan dan u Sarajevu krajem jula 1878) Književni sever, Subotica,
založba Slovenije; 1963. — Štampano ćirilicom i latinicom. god. IV, knj. IV; sv. 3—4; 1928; str. 151—154.
Džepno izd. 1964. god. SABRANA DELA IVE ANDRIĆA, knjiga petnaesta: Kuća na
2. izd. 1965. god. "■ '■ •' ' osami i druge pripovetke. — Beograd, Zagreb, Sarajevo, Ljubljana,
■ Skopje; Prosveta Mladost, Svjetlost, Državna založba Slovenije. Misla;
3. izd. 1967.. god. . , . SABRANA 1976. — Štampano ćirilicom i latinicom.
DELA IVE ANDRIĆA, knjiga deseta: Staze, 2. izd. 1977. god.
lica, predeli. — Beograd, Zagreb, Sarajevo, Ljubljana, Skopje; 3. izd. 1978. god.
Prosveta, Mladost, Svjetlost, Državna založba Slovenije, Misla; 1976. KUCA NA OSAMI I DRUGE PRIPOVETKE. — Beograd,
— Štampano ćirilicom i latinicom. Prosveta, 1977.
2. izd. 1977. god. Štampano prema tekstu iz zaostavštine (daktilografi-sano na
3. izd. 1978. god. ■- " Štampano beloj faartiji formata 21 X 29,5).
prema tekstu objavljenottj 1926. god.

444 445
ZANOS I STRADANJE TOME GALUSA CRVENI CVET .

Srpski književni glasnik, Beograd, n. s., kni. XXXIII, br. 1; (Odlomak). Književnost, Beograd, god. IV, sv. 10; 1949; str. 264
1931; str. 1—8. —273.
SABRAjVA DELA, knjiga deseta: Staze, lica, predeli. — IZABRANE PRIPOVETKE. — Beograd, Novo pokole-nje,
Beograd, Zagreb, Sarajevo, Ljubljana; Prosveta. Mladost, Svjetlost, 1951. — Jugoslavenski pisci.
Državna založba Slovenije; 1963. — Štampano ćirilicom i latinicom. (Odlomak). Front slobode, Tuzla, god. XIII, br. 537; 1. V 1957;
Džepno izd. 1964. god. str. 13.
2. izd. 1965. god. ; i PRICA O KMETU SIMANU. — Sarajevo, Svjetlost, 1964. —
3. izd. 1967. god. Školsko lektira, (11).
SABRANA DELA IVE ANDRIĆA, knjiga deseta: Staze, lica, Ponovljena izd. 1968, 1969, 1971. god.
predeli. — Beograd, Zagreb, Sarajevo, Ljubljana, Skopje; Prosveta, SABRANA DELA IVE ANDRIĆA, knjiga petnaesta: Kuća na
Mladost, Svjetlost, Državna založba Slovenije, Misla; 1976, — osami i druge pripovetke. — Beograd, Zagreb, Sarajevo, Ljubljana,
Štampano ćirilicom i latinicom. Skopje; Prosveta Mladost, Svjetlost, Državna založba Slovenije.
2. izd. 1977. god. Misla; 1976. — Štampano ćirilicom i latinicom.
3. izd. 1978. god. 2. izd. 1977. god.
Štampano prema tekstu objavljenom 1931. god. ■ ;.,*
3. izd. 1978. god.
KUĆA NA OSAMI 1 DRVCE PRIPOVETKE. — Beograd,
RUĐANSKI BREGOVI Prosveta, 1977.
Štampano prema tekstu objavljenom 1949. god.
Vreme, Beograd, god. XV, br. 4669; 6, 7, 8. i 9. I 1935; str. 4.
SABRANA DELA IVE ANDRICA, knjiga petnaesta: Kuća na
osami i druge pripovetke. — Beograd, Zagreb, Sarajevo, Ljubljana, NA SVNCANOJSTRANI
Skopje; Prosveta Mladost, Svjetlost, Državna založba Slovenije.
Misla; 1976. — Štampano ćirilicom i latinicom. Borba, Beograd, god. XVII, br. 104; 1, 2. i 3. V 1952; str. 9.
2. izd. 1977. god. LICA. — Zagreb, Mladost, 1960. — Suvremeni pisci.
3. izd. 1978. god. SABRANA DELA, knjiga deseta: Staze, lica, predeli. —
KUĆA NA OSAMI I DRUGE PRIPOVETKE. — Beograd, Beograd, Zagreb, Sarajevo, Ljubljana; Prosveta, Mladost, Svjetlost,
Prosveta, 1077. Državna založba Slovenije; 1963. — Štampano ćirilicom i latinicom.
Štampano prema tekstu objavljenom 1935. god. Džepno izd. 1964. god.
2. izd. 1965. god.
3. izd. 1967. god.
TRI DECAKA SABRANA DELA IVE ANDRIĆA, knjiga deseta: Staze, lica,
predeli. — Beograd, Zagreb, Sarajevo, Ljubljana, Skopje; Prosveta,
Pregled, Sarajevo, sv. VII, knj. II, god. II, juli 1947; str. 281— Mladost, Svjetlost, Državna založba Slovenije, Misla; 1976, —
287. Štampano ćirilicom i latinicom.
Prvi put se unosi u Sabrana delo. Štampano prema tekstu 2. izd. 1977. god.
objavljenom 1947. god. 3. izd. 1978. god.
Štampano prema tekstu objavljenom 1952. god.

446 #47
SLUČAJ STEVANA KARAJANA SABRANA DELA TVE ANDRIČA, knjiga deseta: Staze, lica,
predeli. — Beograd, Zagreb, Sarajevo, Ljubljana, Skopje; Prosveta,
Republika, Zagreb, god. V, br. 4; 1949. Vjesnik Narodnog fronta Mladost, Svjetlost, Državna založba Slovenije, Misla; 1976, —
Hrvatske, god. XII, br. 29. XI 1952. Prvi put se unosi u Sabrana Štampano ćirilicom i latinicom.
dela. 2. izd. 1977. god.
Štampano prema tekstu objavljenom 1949. god. 3. izd. 1978. god.
• Štampano prema tekstu objavljenom 1960. god.

LICA
SVNCE
Oslobođenje, Sarajevo, god. X, br. 1937; 1. i 2. I 1953; str. 8.
Rad, Beograd, god. XV, br. 1; 1. I 1960; str. 14—15. LICA. — Zagreb, Mladost, 1960. — Suvremeni pisci.
LICA, — Zagreb, Mladost, 1960. — Suvremeni pisci. Front, Beograd, god. XVII, br. 23—24; 1961; str. 28—29.
SABRANA DELA, knjiga deseta: Staze, lica, predeli. — Beograd, SABRANA DELA, knjiga deseta: Staze, lica, predeli. — Beograd,
Zagreb, Sarajevo, Ljubljana; Prosveta, Mladost, Svjetlost, Državna Zagreb, Sarajevo, Ljubljana; Prosveta, Mladost, Svjetlost, Državna
založba Slovenije; 1963. — Štampano ćirilicom i latinicom. založba Slovenije; 1963; — Štampano ćirilicom i latinicom.
Džepno izd. 1964. god. Džepno izd. 1964. god.
' 2. izd. 1965. god. / 2. izd. 1965. god.
3. izd. 1967. god. 3. izd. 1967. god.
Polja, Novi Sad, XVni, 164; 1972; str. 2—3. Mladost, Beograd, god. VIII, br. 329; 30. I 1963; str. 7.
Oslobođenje, Sarajevo, XXX, 1947; 1. i 2. V 1973; str. SABRANA DELA IVE ANDRIČA, knjiga deseta: Staze, lica,
predeli. — Beograd, Zagreb, Sarajevo, Ljubljana, Skopje;
SABRANA DELA IVE ANDRIČA, knjiga deseta: Staze, lica, Prosveta, Mladost, Svjetlost, Državna založba Slovenije, Misla;
predeli. — Beograd, Zagreb, Sarajevo, Ljubljana, Skopje; Prosveta, 1976, — Štampano ćirilicom i latinicom. , 2. izd. 1977. god.
Mladost, Svjetlost, Državna založba Slovenije, Misla; 1976, —
Štampano ćirilicom i latinicom. 3. izd. 1978. god.
2. izd. 1977. god. Štampano prema tekstu objavljenom 1960. god.
3. izd. 1978. god.
Štampano prema tekstu iz zaostavštine daktilografisa-no na beloj PREDVECERNJI ČAS
hartiji formata 21 X 29,5).
Politika, Beograd, god. LVIII, br. 17083; 30. IV, 1. i 2.
V 1961; str. 9.
U ĆELIJI BROJ 115 ■ SABRANA DELA JVB ANDRIČA, knjiga petnaesta: Kuća na
osami i druge pripovetke. — Beograd, Zagreb, Sarajevo, Ljubljana,
Život, Sarajevo, god. IX, br. 3; 1960; str. 131—144. Skopje; Prosveta Mladost, Svjetlost, Državna založba Slovenije,
SABRANA DELA, knjiga deseta: Staze, lica, predeli. — Beograd, Misla; 1976. — Štampano ćirilicom i latinicom.
Zagreb, Sarajevo, Ljubljana; Prosveta, Mladost, Svjetlost, Državna 2. izd. 1977. god.
založba Slovenije; 1963. — Štampano ćirilicom i latinicom. 3. izd. 1978. god.
Džepno izd. 1964. god. -; KUCA NA OSAMI I DRUGE PRIPOVETKE. — Beograd,
2. izd. 1965. god. Prosveta, 1977.
3. izd. 1967. god, ' ' ■' Štampano prema tekstu objavljenom 1961. god. .

448 29 — Kuća na osami 449


DVA ZAPISA BOSANSKOG PISARA DRAZESLAVA RAZGOVOR PRED VECE
Republika, Zagreb, god. XIX, br. 2—3; 1963; str. 66—67. Stvaranje, Titograd, god. XXI, br. 10, oktobar 1966; str.
SABRANA DELA IVE ANDRiCA, knjiga petnaesta: Kuća na 1043—1048.
osami i druge pripovetke. — Beograd, Zagreb, Sarajevo, Ljubljana, _ SABRANA DELA IVE ANDRIČA, knjiga petnaesta: Kuća na
Skopje; Prosveta Mladost, Svjetlost, Državna založba Slovenije, Misla; osami i druge pripovetke. — Beograd, Zagreb, Sarajevo, Ljubljana,
1976. — Štampano ćirilicom i latinicom. Skopje; Prosveta Mladost, Svjetlost, Državna založba Slovenije,
2. izd. 1977. god. Misla; 1976. — Štampano ćirilicom i latinicom.
3. izd. 1978. god. 2. izd. 1977. god.
KUĆA NA OSAMI I DRUGE PRIPOVETKE. — Beograd, 3. izd. 1978. god.
Prosveta, 1977. KUCA NA OSAMI I DRUGE PRIPOVETKE. — Beo
Štampano prema tekstu iz zaostavštine (daktilografi-sano na grad, Prosveta, 1977.
beloj hartiji formata 21 X 29,5).
^
KOD LBKARA Štampano prema tekstu objavljenom 1966. god.
SKERLICEVA SPOMENICA. — Beograd, Srpska književna
zadruga, (1964); str. 117—123. VELIKI RASPUST
SABRANA DELA IVE ANDRIČA, knjiga petnaesta: Kuća na
osami i druge pripovetke. — Beograd, Zagreb, Sarajevo, Ljubljana, Borba, Beograd, 28, 29. i 30. XI 1966.
Skopje; Prosveta Mladost, Svjetlost, Državna založba Slovenije, Prvi put se unosi u Sabrana dela. Štampano prema tekstu iz
Misla; 1976. — Štampano ćirilicom i latinicom. zaostavštine (daktilografisano na beloj hartiji formata 21 X 29,5).
2. izd. 1977. god.
3. izd. 1978. god. SARACl
KVCA NA OSAMI 1 DRVGE PRIPOVETKE. — Beograd, Prosveta,
1977. Politika, Beograd, god. LXin, br. 19124; 31. XII 1966; 1. i 2. I
Štampano prema tekstu objavljenom 1964. god. 1967; str. 3.
SABRANA DELA IVIS ANDRIČA, knjiga petnaesta: Kuća na
osami i druge pripovetke. — Beograd, Zagreb, Sarajevo, Ljubljana,
SUSRET Skopje; Prosveta Mladost, Svjetlost, Državna založba Slovenije,
Misla; 1976. — Štampano ćirilicom i latinicom.
lii"'. 2. izd. 1977. god.
3. izd. 1978. god.
Politika, Beograd, god. LXn, br. 18407; 1, 2. i 3. I 1965; KUCA NA OSAMI I DRUGE PRIPOVETKE. — Beograd,
str. 4. Prosveta, 1977.
SABRANA DELA IVE ANDRIČA, knjiga petnaesta: Kuća na Štampano prema tekstu objavljenom 1966—1967. god.
osami i druge pripovetke. — Beograd, Zagreb, Sarajevo, Ljubljana,
Skopje; Prosveta Mladost, Svjetlost, Državna založba Slovenije, Misla; LEGENDA O POBUNI
1976. — Štampano ćirilicom i latinicom.
2. izd. 1977. god. Štampano pod naslovom LEGENDA. — Zora (List za zabavu,
3. izd. 1978. god. pouku i književnost), Mostar, 1968/69. Počasni broj.
KUĆA NA OSAMI I DRUGE PRIPOVETKE. — Beograd, Život, Sarajevo, god. XX, br. 1—2; 1971; str. 3—5.
Prosveta, 1977. Prvi put se unosi u Sabrana dela. Štampano prema tekstu
Štampano prema tekstu objavljenom 1965. god. objavljenom 1971. god.

450 iS* 451


DUBROVAČKA VEJAVICA NA LATINSKOJ ĆUPRIJI ; ' :«;=1
Štampano pod naslovom: VEJAVICA. —Politika, Beograd, PolitiJca, Beograd, god. XXVI, br, 7432; 6, 7, 8. i 9. I 1929; str.
LXV, br. 19843; 31. XII 1968; 1. i 2. I 1969; str. 4. 18.
SABRANA DELA IVE ANDRIČA, knjiga petnaesta: Kuća na Štampano prema tekstu objavljenom 1929. god,
osami i druge pripovetke. — Beograd, Zagreb, Sarajevo, Ljubljana,
Skopje; Prosveta Mladost, Svjetlost, Državna založba Slovenije, Misla; PORUČNIK MURAT
1976. — Štampano ćirilicom i latinicom.
2. izd. 1977. god.
3. izd. 1978. god. °
KUCA NA OSAMI I DRUGE PRIPOVETKE. — Beograd, XX vek, Beograd, god. I, knj. 1, br. 5; 1938; str. 12—23, sa (1)
Prosveta, 1977. si.
Štampano prema tekstu iz zaostavštine (daktilografisa-no na biampano prema verziji iz zaostavštine u kojoj je tekst ekaviziran
beloj hartiji formata 21 X 29,5). (dalrtilografisano na beloj hartiji formata 21x29,5, a ispravke izvršene
gralitnom olovkom).
RANJENIK U SELU
S LJUDIMA
Politika, Beograd, LXVII, br. 20919; 31. XII 1971, 1. i 2. I 1972;
str. 7. Borha, Beograd, god. XIT, br 103: 1. V 1947; str. 8.
SABRANA DELA IVE ANDRICA, knjiga petnaesta: Kuća na Štampano prema tekstu objavljenom 1947. god. Sve pripovetke
osami i druge pripovetke. — Beograd, Zagreb, Sarajevo, Ljubljana, iz ciklusa Ni'.dovršena proza (ima ih deset) prvi put se unose u
Skopje; Prosveta Mladost, Svjetlost, Državna založba Slovenije, Misla; Sabrana d4la.
1976. — Štampano ćirilicom i latinicom.
2. izd. 1977. god.
3. izd. 1978. god. TAJ DAN
KUCA NA OSAMI I DRUGE PRIPOVETKE. — Beograd,
Prosveta, 1977. Politika, Beograd, god. XLIII, br. 12187; 6, 7. i 8. I 1946; str. 6,
Štampano prema tekstu objavljenom 1971—1972. god. sa (1) Si.
Štampano prema tekstu objavljenom 1946. god.
Ova proza i proza S Ijudiina reklo bi se da čine de-love jedne
ŠLEP AC celine. I u jednom i u drugom fragmentu radnja se odigrava za vreme
okupacije, a glavni junak je Petar. Po hronološkom redu objavljivanja
Letopis Matice srpske, Novi Sad, god. 151, knj. 416; sv. 6, Taj dan prethodi prozi S ljudima, ali kako se u prvom fragmentu radnja
decembar 1975-. str. 538—540. odvija na dan oslobođenja Beograda, 1944. godine, a u drugom nešto
SABRANA DELA IVE ANDRIĆA, knjiga petnaesta: Kuća na ranije, za vreme jednog od savezničkih bombardova-nja Beograda,
osami i druge pripovetke. — Beograd, Zagreb, Sarajevo, Ljubljana, priređivači se nisu držali hronološkog redo-sleda objavljivanja.
Skopje; Prosveta Mladost, Svjetlost, Državna založba Slovenije. Misla;
1976. — Štampano ćirilicom i latinicom.
2. izd. 1977. god. O STARIM I MLADIM PAMUKOVICIMA
3. izd. 1978. god.
KUCA NA OSAMI I DRUGE PRIPOVETKE. — Beograd, Književnost, Beograd, god. III, sv. 3, mart 1948; str.
Prosveta, 1977. 147—163.
Štampano prema tekstu objavljenom 1975. gođ. .. . :i Tekst koji je objavljen u Književnosti nađen je i u zao-stavštini
(daktilografisano na beloj hartiji formata 21X29,5), s tim što je za
nekoliko stranica duži od onog u časopisu. Priču donosimo prema
verziji iz časopisa Književnost, a dodatni deo prema tekstu iz
zaostavštine.

452 453
PRE NESREĆE
SADR2AJ
Radio Zagreb, Zagreb, god. VIII, br. 27; 1952; str. 6, sa (1) si.
Oslobođenje, Sarajevo, 1. i 2. maj 1966.
Štampano prema tekstu iz zaostavštine (daktilografisa-no na
beloj hartiji formata 21 X 29,5).
BUNA
NIN, Beograd, god. II, br. 89; 14. IX 1952; str. 8—9, sa (1) si.
Štampano prema tekstu iz zaostavštine (daktilografi-sano na KUCA NA OSAMI ...................,,,,,:
beloj hartiji formata 21 X 29,5).
Ova i tri naredne priče (Prvi susreti, PeJcuSići i Ne^ mir) Uvod .....: ......................................................... ...".» 9
odlomci su veće celine. Bonvalpaša.................................................................................. 13
Alipaša.................................................................................... . 20
PRVI SUSRETI Baron.......................................................................................... 34
Geometar i .Tulka........................................................................ 44
Radnica, Beograd, god. III, br. 4; 1950; str. 14—15. Štampano prema Cirkus.............................. ,.......................................................... 55
tekstu iz zaostavštine (daktilografi-sano na beloj hartiji formata 21 Jakov, drug iz detinjstva............................................................. 69
X 29,5). Priča............................................................................................ 80
Robinja........................................................................................ 86
PEKUSICI Životi........................................................................................... 96
Ljubavi........................................................................................ 104
Bagdala, Kruševac, god. XIII, br. 147—148; 1971; •»,? Zuja............................................................................................. 110
3. i 4.
Štampano prema tekstu objavljenom 1971. god. DRUGE PRIPOVETKE
Popodne ..;;.;;
.......................................;.... 123
Knez sa tužnim očima................................................................. 127
NEMIR Iskušenje u ćeliji broj 38............................................................ 131
Neobjavljeno za autorova života. Štampano prema tekstu iz Prvi dan u radosnom gradu.......................................................... 139
zaostavštine (daktilografisano na beloj hartiji formata 21 X 29..5). Stvorenje..................................................................................... 145
Pakao ..................................................................................... 149
Julski dan.................................................................................... 154
Zanos i stradanje Tome Galusa............................................... 160
T ,,'i I Ruđanski bregovi....................................................................... 171
Tri dečaka.................................................................................. 178
Crven cvet................................................................................. 188
Na sunčanoj strani................................................................... 204
Slučaj Stevana Karajana............................................................. 211
Lica............................................................................................. 224
U ćeliji broj 115...................................................................... 229
Sunce .................................................................................... 247
Predvečernji čas......................................................................... 254
Dva zapisa bosanskog pisara Dražeslava..................................... 260
Kod lekara . =....................................................................... 267
Susret ..................................................................................... 276
Razgovor predveče...................................................................... 282

454 455
Veliki raspust . i , . , . i i . , . . , . i . 289
Sarači ....;:;....................................................................., . 297
Legenda o pobuni.............................................................; , 303
Dubrovačka vejavica.................................................................. 308
Ranjenik u selu............................................................................. 314
Slepac ....';................................................................................ 320

NEDOVRŠENA PROZA
Na Latinskoj ćupriji . ........................................i . . . 327
Poručnik Murat ,..................................................................... 332
S ljudima . . i :...................................................................... 356
Taj dan .. i i............................................................................. 365
O starim i mladim Pamukovićima . . . . ■ . . . . 372
Pre nesreće................................................................................. 395
Buna . . . : *........................................................................ 401
Prvi susreti ,s............................................................................. 407
Pekušići , =........................................................................... 415
Nemir , . -............................................................................. 421

RECNIK, BELESKA I NAPOMENE


Rečnik turcizama i . . . . i . . '• .... • I 429
Beleška o ovom izdanju . . . . i.. : '. .. . 434
Napomene t i i . . . • I I i I I' I ',111 . 439

IVO ANDRić
KUCA NA OSAMI

Tehnički urednik

Hil mo Hadžić

Korektor

Tijana Tomašević

Izdavač
SOUR »Svjetlost«, Izdavačka radna organizacija OOUR
izdavačka djelatnost, Sarajevo
Za Izdavača
Sead Trhulj
Štampa
BO štamparija »Buđučnost«, Novi Sad
' Sumadijska 12
Štampano ' u 6000 primjeraka

1986.

You might also like