Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 114

‫‪schizocult.

com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫»اﻟﺠﺰاﻳﺮ«‬
‫ﻛﺘﻲ اﻛﺮ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪي اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬
‫‪1‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻧﺎم ﻛﺘﺎب‪ :‬اﻟﺠﺰاﻳﺮ‬

‫ﻧﻮﻳﺴﻨﺪه‪ :‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ‬

‫ﻣﺘﺮﺟﻢ‪ :‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻧﺘﺸﺎر‪:‬ﻣﻬﺮ ﻫﺸﺘﺎد و ﻧﻪ‬

‫ﻧﺎﺷﺮ‪SchizoCult ePub :‬‬


‫‪2‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫‪ -‬ﺑﺮاي ﭘﻴﻤﺎن ﻏﻼﻣﻲ‪ ،‬ﻋﻠﻲ ﺛﺒﺎﺗﻲ و ﺑﺮاي ﻣﻨﺪي‬


‫‪3‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬
‫‪4‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬
‫‪5‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬
‫‪6‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻳﺎدداﺷﺖ ﻣﺘﺮﺟﻢ‪ :‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ﻫﺴﺘﻪي ﻣﺮﻛﺰي داﺳﺘﺎنﻧﻮﻳﺴﻲ ﭘﺴﺖﻣﺪرﻧﻴﺴﺘﻲ )و ﻧﻪ ﭘﺴﺖ ﻣﺪرن( اﺳﺖ‪ .‬ﭘﻠﻲ اﺳﺖ ﻣﻴﺎن ﺧﺎﺳﺘﮕﺎه ادﺑﻴﺎت ﭘﺴﺖ‬

‫ﻣﺪرن آﻣﺮﻳﻜﺎ )ﻳﻌﻨﻲ ﻧﺴﻞ ﺑﻴﺖ‪ ،‬ﻣﺪرﺳﻪ ﺑﻠﻚ ﻣﻮﻧﺘﻴﻦ ﭘﻮﺋﺘﺮي‪ ،‬ﺷﺎﮔﺮدان وارﻫﻮل‪ ،‬ﻣﻮزﻳﻚ ﭘﺴﺖ ﭘﺎﻧﻚ‪ ،‬ﭼﻬﺮهﻫﺎﻳﻲ ﭼﻮن ﭼﺎرﻟﺰ ﺑﺮﻧﺴﺘﻴﻦ‪،‬‬

‫دﻳﻮﻳﺪ آﻧﺘﻴﻦ‪ ،‬ﺳﻴﻠﻮر ﻟﻮﺗﺮﻧﮋه‪ ،‬ﺑﺘﺴﻲ ﺳﺎﺳﻠﺮ‪ ،‬ارﻧﺴﺖ ﺷﺎﭘﻴﺮو( از ﻳﻚ ﺳﻮ و ﺧﺎﺳﺘﮕﺎه ادﺑﻴﺎت و ﻧﻈﺮﻳﻪي ﭘﺴﺖﻣﺪرن و ﭘﺴﺎﺳﺎﺧﺘﺎرﮔﺮاي‬

‫ﻓﺮاﻧﺴﻮي‪) .‬ﺑﺎﺗﺎي‪ ،‬دﻟﻮز‪ ،‬درﻳﺪا‪ ،‬ﺑﻮدرﻳﺎر‪ ،‬آرﺗﻮ‪ ،‬ﻛﺮاوان‪ ،‬ﻟﻮﺗﺮاﻣﻮن( و از اﻳﻦ ﻟﺤﺎظ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً ﺑﺎ ﻫﻴﭻﻛﺲ در ﻣﻴﺎن ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎن آﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻲ و‬

‫ﻓﺮاﻧﺴﻮي ﻗﺎﺑﻞ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬آﺛﺎر او ﺑﻪ دﻧﺒﺎل ﺧﻠﻖ ﺑﺪﻧﻲ وﻳﮋه ﺑﺮاي ادﺑﻴﺎت ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺪﻧﻲ ﻛﻪ درآن ﺗﻤﺎﻣﻲ ﺑﺪنﻫﺎي ﻓﺮاﻣﻮش ﺷﺪه‪ ،‬در اﻧﻘﻴﺎد‬

‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه‪ ،‬ﺳﺮﻛﻮب و ﻧﺎﺑﻮد ﺷﺪه اﺣﻴﺎ و اﺣﻀﺎر ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ .‬و در آن ﺗﻤﺎﻣﻲ ﻟﺬتﻫﺎي ﻣﻤﻨﻮﻋﻪاي ﻛﻪ در ﺑﺪنﻫﺎي ﻣﻤﻨﻮﻋﻪ ﻧﻬﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﻫﻮﻳﺪا‬

‫ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻛﺎر اﻛﺮ ﻧﻤﻮﻧﻪي درﺧﺸﺎن ادﺑﻴﺎﺗﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺪون ﻫﻴﭻ ﺗﻼﺷﻲ ﺑﺮاي ﺳﻤﺖﮔﻴﺮي ﺳﻴﺎﺳﻲ‪ ،‬ﺑﺪون ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻧﺸﺎنﮔﺬاريِ ﺳﻴﺎﺳﻲ‪ ،‬ﺑﻪ‬

‫ﺧﺎﻃﺮ ﺷﻴﻮهي اﺟﺮا و ﺧﻠﻖ اﺛﺮ و ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ رواﺑﻂ و ﻣﻨﺎﺳﺒﺎت »دﻳﮕﺮﮔﻮن« درون اﺛﺮ‪ ،‬ﻋﻤﻴﻘﺎً ﺳﻴﺎﺳﻲ اﺳﺖ‪ .‬ﻧﺜﺮ او ﺗﺮﻛﻴﺒﻲ اﺳﺖ از ﻣﻘﺎﻟﻪ‪،‬‬

‫داﺳﺘﺎن و ﺷﻌﺮ‪ ،‬ﻧﺜﺮ ﻋﻠﻤﻲ‪ ،‬رواﻳﻲ و ﻛﻮدﻛﺎﻧﻪ را در ﻫﻢ ﻣﻲآﻣﻴﺰد و ﻓﻀﺎﻳﻲ ﻣﻲآﻓﺮﻳﻨﺪ ﻛﻪ ﺳﺮد‪ ،‬ﻣﺮده و ﻣﺨﻮف اﺳﺖ‪ .‬او ﭘﻮرﻧﻮﮔﺮاﻓﻲ را ﺑﻪ‬

‫ﻋﻨﻮان ﺣﺮﺑﻪاي ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲﺑﺮد ﺑﺮاي ﺑﻪ ﭼﺎﻟﺶﻛﺸﻴﺪن ﺗﻤﺎم اﺷﻜﺎل ﺳﻮءاﺳﺘﻔﺎدهي ﺟﻨﺴﻲ از اﻧﺴﺎن‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﻨﺪﻛﺸﻴﺪن ﺗﻦ در ﻏﺎﻟﺐ ﻣﻔﺎﻫﻴﻢ و ﻣﻌﺎﻧﻲ‬
‫‪7‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﺧﺎرﺟﻲ ﻛﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺮ او ﭼﻴﺮه ﻣﻲﻛﻨﺪ و در ﻋﻴﻦ ﺣﺎل ﺑﻴﺎن ﺻﺮﻳﺢ و آزاداﻧﻪي ﺗﻦ و اﻣﻴﺎل آن در ﻗﺎﻟﺒﻲ زﻳﺒﺎ ﺷﻨﺎﺧﺘﻲ‪ .‬در ﻧﻮﺷﺘﺎر او ﻫﻴﭻ‬

‫اﺻﺎﻟﺘﻲ را ﻧﻤﻲﺗﻮان ﺟﺴﺘﺠﻮ ﻛﺮد ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﭼﻨﺪ رﮔﻪ و اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻳﺎ ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ از ﻃﺒﻘﺎت ﭘﺴﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬اﻛﺜﺮ رﻣﺎنﻫﺎي او اﺣﻀﺎر و واﺳﺎزي‬

‫ﺷﺎﻫﻜﺎرﻫﺎي ادﺑﻴﺎت اﺳﺖ‪ .‬دن ﻛﻴﺸﻮت‪ ،‬اورﻓﻪ‪ ،‬دراﻛﻮﻻ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﺎنﻛﻪ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎن ﺑﺰرگ ﻧﻴﺰ ﺑﺨﺶ ﻣﻬﻤﻲ از ﺑﺪﻧﻪي رﻣﺎنﻫﺎي او را ﺗﺸﻜﻴﻞ‬

‫ﻣﻲدﻫﻨﺪ‪ :‬دﻳﻜﻨﺰ‪ ،‬ﻓﺎﻛﻨﺮ‪ ،‬ﭘﺮوﺳﺖ‪ ،‬ﺳﺎد‪ ،‬رﻣﺒﻮ‪ .‬ﺟﺎﻳﮕﺎه او در ادﺑﻴﺎت دﻫﻪي ‪ 80‬و ‪ 90‬ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻲ ﺑﻲﺑﺪﻳﻞ اﺳﺖ‪ .‬آﺛﺎر او ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ از ﺷﺎﺧﺺ‪-‬‬

‫ﺗﺮﻳﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎي ادﺑﻴﺎت ﭘﺴﺖﻓﻤﻴﻨﻴﺴﺘﻲ )ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي ﻋﺒﻮر از ﺑﺮاﺑﺮيﻃﻠﺒﻲ در ﺣﻮزهﻫﺎي واﻗﻌﻴﺖ )اﻗﺘﺼﺎد‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌﻪ( ﺑﻪ ﺳﻮي ﺑﺮﺗﺮيﻃﻠﺒﻲ‬

‫در ﺣﻮزهي اﻏﻮا و ﺗﺨﻴﻞ )ادﺑﻴﺎت‪ ،‬ﻫﻨﺮ‪ ،‬زﻧﺪﮔﻲ ﺟﻨﺴﻲ( و ﻋﺒﻮر از ﻧﻔﻲﮔﺮاﻳﻲ و ﺗﻘﻠﻴﻞﮔﺮاﻳﻲ ﺟﻨﺴﻲ ﻓﻤﻴﻨﻴﺴﺘﻲ ﺑﻪ ﺣﻮزهي ﭼﻨﺪﮔﺎﻧﻪي ﺗﺠﺮﺑﻪ‪-‬‬

‫ﻫﺎي ﻣﺘﻜﺜﺮ( اﺳﺖ‪.‬‬

‫اﻛﺮ ﺳﺎل ‪ 1947‬ﺑﻪ دﻧﻴﺎ آﻣﺪ و اوﻟﻴﻦ آﺛﺎر ﺧﻮد را در دﻫﻪي ‪ 70‬ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻛﺮد‪ .‬او ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻫﻲ را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان اﺳﺘﺮﻳﭙﺮ در ﻛﻮﭼﻪي ﭼﻬﻞ و ﻫﺸﺘﻢ ﻛﺎر‬

‫ﻣﻲﻛﺮد‪ .‬ﻳﻜﻲ از ﭼﻬﺮهﻫﺎي ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺗﺎﺗﻮ ﺑﻮد‪ ،‬ﺗﻨﺶ را وﻗﻒ ﺗﺎﺗﻮ ﻛﺮده ﺑﻮد و رﻣﺎن اﻣﭙﺮاﻃﻮري ﺑﻲﺧﻮدي را ﺑﻪ ﺗﺎﺗﻮﺋﻴﺴﺖ ﺧﻮد ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻛﺮد‪.‬‬

‫اﻛﺮ در ﺳﺎل ‪ 96‬ﺑﻪ ﺳﺮﻃﺎن ﺳﻴﻨﻪ ﻣﺒﺘﻼ ﺷﺪ و ﻳﻚ ﺳﺎل و ﻧﻴﻢ ﭘﺲ از آن در ﮔﺬﺷﺖ‪.‬‬


‫‪8‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻛﺘﻲ اﻛﺮ را ﺳﺎل ‪ 1381‬ﭘﻴﺪا ﻛﺮدم‪ .‬ﺑﺎ ﺧﻮاﻧﺪن داﺳﺘﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﻧﺎم »زﺑﺎن ﺗﻦ« ﻛﻪ ﻫﻤﺎن ﻣﻮﻗﻊﻫﺎ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻲ از آن را ﺗﻮي وﺑﻼگ »ﺟﻨﺴﻴﺖ‬

‫ﻧﻮﺷﺘﺎر« ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻛﺮدم‪ .‬و ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻌﺪ از آن ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ي اﻟﻴﻦ ﺟﻲ ﻓﺮﻳﻤﻦ را ﭘﻴﺪا ﻛﺮدم و آن را ﻫﻢ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻛﺮدم‪ .‬اوﻟﻴﻦ ﻛﺴﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ اﻳﻦ‬

‫ﺗﺮﺟﻤﻪﻫﺎ ﻋﻼﻗﻪ ﻧﺸﺎن داد ﻣﮋﮔﺎن ﻋﻴﺎري ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻤﺎن ﻣﻦ ﺑﺪون آﺷﻨﺎﻳﻲ ﺑﺎ اﻛﺮ ﺑﻪ ﻟﺤﺎظ ﺗﻜﻨﻴﻚ داﺳﺘﺎنﻧﻮﻳﺴﻲ ﺑﺎ او ﺑﻪ ﺗﻮارد رﺳﻴﺪه ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﭘﻴﮕﻴﺮيﻫﺎي او ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ آﺛﺎر ﺑﻴﺸﺘﺮي از او را ﭘﻴﺪا ﻛﻨﻢ‪ .‬ﺳﺎلﻫﺎ ﺑﻌﺪ دﻳﺪم ﻛﻪ در ﻳﻜﻲ دو ﺳﺎﻳﺖ از او ﻛﺎرﻫﺎﻳﻲ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬و اﻳﻦ ﺧﻮد‬

‫ﻧﺸﺎنﮔﺮ آﻧﺴﺖ ﻛﻪ اﻛﺮ ﺑﺎ اﻳﻦﻛﻪ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪهاي ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﺑﺘﻮان ﺧﻄﻲ از او را در اﻳﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﭼﺎپ ﻛﺮد‪ ،‬ﻛﻢﻛﻢ دارد راه ﺧﻮدش را ﺑﻪ‬

‫زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﻲ ﺑﺎز ﻣﻲﻛﻨﺪ و اﻣﻴﺪوارم ﺑﺎﻗﻲ ﻫﻤﺖ ﻛﻨﻨﺪ و ﺑﻴﺶ از اﻳﻦ ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﻮد‪ .‬اﻣﺎ ﻛﺎر را ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻲﻣﺰد و ﻣﻨﺖ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻪ درﺳﺖ‬

‫اﻧﺠﺎم داد‪ .‬ﻣﺪﺗﻲ ﭘﻴﺶ از دوﺳﺘﻲ ﺷﻨﻴﺪم ﻛﻪ اﻟﺠﺰاﻳﺮ را در ﺳﺎﻳﺘﻲ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻛﺮدهاﻧﺪ‪ .‬ذوق زده ﺷﺪم ﻛﻪ ﺑﺒﻴﻨﻢ ﭼﻲ از آب درآﻣﺪه‪ .‬ﭼﻴﺰي ﻛﻪ‬

‫ﻋﺎﻳﺪم ﺷﺪ ‪ 9‬ﺻﻔﺤﻪ از ‪ 101‬ﺻﻔﺤﻪ رﻣﺎن ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ﺑﻮد‪ .‬در ﻛﻤﺎل ﺗﻌﺠﺐ دﻳﺪم ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﺟﺎ اﺷﺎره ﻧﺸﺪه ﻛﻪ اﻳﻦ ﺑﺨﺸﻲ از رﻣﺎن اﻟﺠﺰاﻳﺮ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺑﺎﻻي ﺻﻔﺤﻪي اول ﻧﻮﺷﺘﻪ اﻟﺠﺰاﻳﺮ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺻﻔﺤﻪي آﺧﺮ ﻧﻘﻄﻪي ﭘﺎﻳﺎن ﮔﺬاﺷﺘﻪ و واﻟﺴﻼم‪ .‬اﻳﻦ ﻛﺎر درﺳﺖ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻧﻪ اﻧﺼﺎف اﺳﺖ و ﻧﻪ اﻧﺴﺎﻧﻲ‬

‫اﺳﺖ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻛﺎري از ﻧﻮﻳﺴﻨﺪهاي را ﺑﺪل ﻛﻨﻲ ﺑﻪ ﻳﻚ ﭼﻴﺰ ﺟﻌﻠﻲ ﻛﻪ ﻫﻮﻳﺘﺶ را از آن ﻛﺎر اﺻﻠﻲ ﻗﺮض ﻛﺮده‪ .‬ﻣﻲﮔﻮﻳﻴﺪ ﻣﺘﻨﻲ ﻛﻪ دﺳﺖ‬
‫‪9‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﺷﻤﺎ ﺑﻮده ﻫﻤﻴﻦ ﻗﺪر ﺑﻮده و ﺑﺲ؟ ﻗﺒﻮل‪ .‬اﻣﺎ وﻇﻴﻔﻪ ﺣﻜﻢ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﺷﻤﺎ ﺑﮕﺮدﻳﺪ ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ اﻳﻦ آدم ﻛﻴﺴﺖ و اﻳﻦ ﻛﺎر ﻛﻪ از او ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻲﻛﻨﻴﺪ‬

‫ﭼﻴﺴﺖ‪ .‬اﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﻪ ﺻﺮاﻓﺖ ﺑﺮﮔﺮداﻧﺪن اﻳﻦ رﻣﺎن اﻓﺘﺎدم‪ .‬آﻧﭽﻪ ﺧﻮاﻫﻴﺪ ﺧﻮاﻧﺪ ﻣﺘﻦ ﻛﺎﻣﻞ رﻣﺎن اﻟﺠﺰاﻳﺮ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﺎل ‪ 1984‬ﻫﻢزﻣﺎن‬

‫ﺑﺎ اﺛﺮ ﻣﻬﻢ دﻳﮕﺮ او ﺧﻮن و ﺟﺴﺎرت در دﺑﻴﺮﺳﺘﺎن ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪ‪ .‬ﺗﻼش ﻛﺮدهام ﺗﺎ آﻧﺠﺎ ﻛﻪ در ﺗﻮان ﻣﻦ ﺑﻮده زﻣﺨﺘﻲ و ﻧﺎﻫﻤﻮاري ﻋﻤﺪي ﻧﺜﺮ‬

‫اﻛﺮ ﺑﺎ ﻫﻤﺎن ﻇﺮاﻓﺘﻲ ﻛﻪ در زﺑﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ اﻳﺠﺎد ﺷﺪه در زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﻲ ﭘﻴﺎده ﺷﻮد و در ﻋﻴﻦ ﺣﺎل ﻧﺜﺮ ﺑﻪ ﻣﻐﻠﻖﮔﻮﻳﻲ ﻧﻴﺎﻓﺘﺪ‪.‬‬

‫اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﭘﺎﻳﻴﺰ‪ ،89‬اﺻﻔﻬﺎن‬
‫‪10‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬
‫‪11‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪاي از اوراد ﭼﻮن ﻫﻴﭻﭼﻴﺰ دﻳﮕﺮي ﻛﺎرﮔﺮ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﻳﻚ‪:‬‬

‫زﻣﻴﻦ در اﻟﺠﺰاﻳﺮﺻﻮرﺗﻲﺳﺖ‬

‫زﻧﺪﮔﻲ در اﻳﻦ آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻮي ﮔﻨﺪ ﻣﻲدﻫﺪ‬


‫‪12‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫دارم ﻣﻲﻛﻨﻤﺖ و ﺗﻮ آﺑﺖ داره ﻣﻲآد و ﺗﻮ آﺑﺖ دﻳﺮ ﻣﻲآد ﺳﺨﺖ ﻧﻔﺲ ﻣﻲﻛﺸﻲ و وﻗﺘﻲ زور ﻣﻲزﻧﻲ ﻛﻪ آﺑﺖ ﺑﻴﺎد ﺑﺮﻳﺪهﺑﺮﻳﺪه ﻣﻲآد‪ .‬ﺑﻌﺪ‬

‫ﻛﻴﺮت ﭘﻼﺳﻴﺪه ﻣﻲﺷﻪ و ﺗﻮ زور ﻣﻲزﻧﻲ ﻛﻪ دوﺑﺎره ﺑﻴﺎي‪ .‬ﺗﻮرو ﻣﻲﺷﻨﻮم ﺗﻮ رو ﻣﻲﺑﻴﻨﻢ اﺣﺴﺎس ﻣﻲﻛﻨﻢ ﻫﻴﭻ ﻛﺎري ﻧﻤﻲﻛﻨﻢ ﻛﻪ ﺗﻮ زودﺗﺮ‬

‫آﺑﺖ ﺑﻴﺎد ﺿﺮﺑﺎﻫﻨﮓ ﺗﻠﻤﺒﻪزدن ﻣﺪام و ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ از ﻣﻦ‪ ،‬ﺑﺎ ﺿﺮﺑﺎﻫﻨﮓ ﻣﺪام و ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ ﺗﻮ ﻧﺎﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﻣﻲآد‪ .‬اوﻣﺪﻧﻢ در ﻗﻴﺎس ﺑﺎ ﻋﻤﺎرت‬

‫ﺗﻦِ ﺗﻮ ﻧﺎﭼﻴﺰه‪ .‬ﺗﻮ ﻧﻔﺲﻧﻔﺲ ﻣﻲزﻧﻲ‪ .‬ﺗﻮ ﺳﻪ ﺑﻐﻞ دورﺗﺮي‪ .‬آه دوﺑﺎره داره ازم ﻣﻲآد‪ .‬اوﻣﺪﻧﻢ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺧﻴﻠﻲ ﻏﻴﺮﻣﻨﺘﻈﺮهس‪ .‬ﻣﻦ ﻣﻲﺧﻮام ﺑﻴﺎﻳﻲ‪.‬‬

‫ﻣﻦ ﻣﻲﺧﻮاﻫﻢ ﺑﻴﺎﻳﻲ‪ .‬ﻣﻦ ﻣﻲﺧﻮاﻣﺖ‪ .‬ﻣﻦ ﻣﻲﺧﻮاﻣﺖ‪ .‬وﻗﺘﻲ ﺗﻮ ﻣﻲآي ﻣﻦ دﻳﮕﻪ ﻧﻤﻲآم و ﺗﻮ ﻧﻤﻲﺗﻮﻧﻲ ﺗﻜﻮن ﺑﺨﻮري ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻫﻤﻴﻦﻃﻮر ﻏﻴﺮه‬

‫ﻣﻨﺘﻈﺮه اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣﻦ ﻛ‪‬ﻴﺪر را ﺗﺮك ﻣﻲﻛﻨﻢ ﭼﻮن ﻣﻦ ﺗﻮي ﻧﻴﻮﻳﻮرك زﻧﺪﮔﻲ ﻣﻲﻛﻨﻢ و او ﺗﻮي ﺗﻮرﻧﺘﻮ‪ .‬اﺣﺴﺎس ﻣﻲﻛﻨﻢ ﻳﻚ ﺗﻜﻪ ﭘﻮﺳﺖ ﻧﺎﻫﻤﻮارم ﻛﻪ ﺗﻮي‬

‫ﺧﻴﺎﺑﺎنﻫﺎي ﻧﻴﻮﻳﻮرك ﻗﺪم ﻣﻲزﻧﻢ‪ .‬اﺣﺴﺎس ﻣﻲﻛﻨﻢ ﺑﺨﺸﻲ از وﺟﻮدم دﻳﮕﺮ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﺣﺎلﺑﻬﻢزﻧﻪ‪ .‬اﻋﺼﺎب ﺧُﺮدﻛﻨﻪ ‪.‬‬
‫‪13‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻣﺠﺒﻮرم ﻣﺮدي را ﻛﻪ دوﺳﺖ دارم ﺗﺮك ﻛﻨﻢ ﭼﻮن ﻫﻴﭻ ﭘﻮﻟﻲ ﻧﺪارم و او ﻫﻢ ﻫﻴﭻ ﭘﻮﻟﻲ ﻧﺪارد‪ .‬ﻣﻲﺧﻮاﻫﻢ دوﻟﺖ را ﺧﻮرد و ﺧﻤﻴﺮﻛﻨﻢ ﻫﺮ‬

‫دوﻟﺘﻲ را ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ ﭼﻪ ﻛﻨﻢ و ﻣﻨﻲ ﻛﻪ ﺑﻴﺶ از ﻫﺮ ﭼﻴﺰ ﻣﻲﺧﻮاﻫﻢ ﺑﺎﺷﻢ را ﻛﻨﺘﺮل ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬داﻏﺎﻧﺶ ﻛﻨﻢ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌﻪاي را ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ و‬

‫ﺑﺎﻧﻲ دوﻟﺖ اﺳﺖ‪ ،‬ﭘﻮل را ﻛﻪ اﺣﺴﺎس و ﺑﻲﻋﻘﻠﻲ را ﻧﻔﻲ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻦ ﻣﺘﻨﻔﺮم‪.‬‬

‫ﺟﺪاﻳﻲ از ﻛﻴﺪر ﻣﺠﺒﻮرم ﻣﻲﻛﻨﺪ ﺟﺪاﻳﻲ را ﺑﺎ ﻫﻴﭻ ﺟﺒﺮان ﻛﻨﻢ‪ ،‬ﻣﺠﺒﻮرم ﻣﻲﻛﻨﺪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﻛﺴﻲ ﭼﻨﮓ ﺑﻴﺎﻧﺪازم‪ ،‬ﻣﺠﺒﻮرم ﻣﻲﻛﻨﺪ از ﻫﺮ ﻛﺴﻲ‬

‫ﻣﺘﻨﻔﺮ ﺑﺎﺷﻢ ﺑﺮاي ﻣﻦ ﻫﺮ ﭼﻴﺰ ﻣﻔﺮدي ﺑﺎ ﻫﺮ ﭼﻴﺰ ﻣﻔﺮد دﻳﮕﺮ ﺑﺮاﺑﺮ اﺳﺖ ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﺳﺘﺖ ﺑﻴﺎورم‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﺳﺘﺖ ﺑﻴﺎورم‪.‬‬

‫ﻋﺎﺷﻘﻢ ﺑﺎ ﻣﺘﻨﻔﺮم ﺑﺮاﺑﺮ اﺳﺖ‪.‬‬

‫اﻳﻨﺠﺎ ﺗﻮي ﻧﻴﻮﻳﻮرك‪ ،‬ﻫﺮ روز ﺻﺒﺢ از ﺧﻮاب ﺑﻴﺪار ﻣﻲﺷﻮم‪ ،‬ﻧﻤﻲﺧﻮاﻫﻢ ﺑﻴﺪار ﺷﻮم‪ .‬ﻣﺠﺒﻮرم ﺧﻮدم را وادارم ﻛﻪ ﺑﻴﺪار ﺷﻮم‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ارادهام را‬

‫ﺟﻤﻊ ﻛﻨﻢ ﺑﺮاي ﻏﺬا دﻫﺎن ﮔﺬاﺷﺘﻦ‪ .‬ﻗﻠﺒﻢ ﻫﻴﭻ دﻟﻴﻠﻲ ﺑﺮاي ﻫﻴﭻﭼﻴﺰي ﻧﻤﻲﺑﻴﻨﺪ‪ .‬اﺣﺴﺎس ﻧﺎﺷﺎدي ﻧﻤﻲﻛﻨﻢ‪ .‬ﻓﻜﺮ ﻧﻤﻲﻛﻨﻢ زﻧﺪﮔﻴﻢ ﺗﻨﻔﺮآور اﺳﺖ‬

‫اﮔﺮ ﭼﻪ ﺣﺘﻲ ﭘﻮل ﺑﺮاي ﻏﺬا ﻫﻢ ﻧﺪارم‪ ،‬ﻣﺠﺒﻮرم ﺑﺮاي ﻏﺬا از دوﺳﺘﺎﻧﻢ ﮔﺪاﺋﻲ ﻛﻨﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﻓﻘﺮ اﻫﻤﻴﺘﻲ ﻧﻤﻲدﻫﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﻣﻲﺧﻮاﻫﻢ‪.‬‬
‫‪14‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻣﻦ و ﻛﻴﺪر زﻳﺎد ﺑﺮاي ﻫﻢ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﻴﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﺑﺮاي ﻛﻴﺪر ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﻢ ﻳﻚ ﺗﺮورﻳﺴﺘﻢ ﻛﻪ ﻛﺬب ﻣﺤﺾ اﺳﺖ‪ .‬ﻛﻴﺪر ﺑﺮاي ﻣﻦ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ ﻛﻪ ﻣﻲ‪-‬‬

‫اﻳﺴﺘﺪ روي ﺳﻜﻮي ﻣﺘﺮو‪ ،‬وﻗﺘﻲ ﻣﺘﺮو ﻣﻲآﻳﺪ ﻧﻤﻲداﻧﺪ ﺧﻮدش را ﺑﻴﺎﻧﺪازد زﻳﺮش ﻳﺎ ﺳﻮارش ﺷﻮد وﻗﺘﻲ ﻣﻲرﺳﺪ ﺧﺎﻧﻪ ﻳﻚ ﻛﺎرد ﻓﺮو ﻣﻲﻛﻨﺪ‬

‫ﺗﻮ دﺳﺘﺶ و ﺳﺮش را ﻣﻲﻛﻮﺑﺪ ﺑﻪ دﻳﻮار‪ .‬ﻣﻦ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﻢ ﻣﺎ دﻳﮕﺮ ﻫﻢ دﻳﮕﺮ را ﻧﻤﻲﺑﻴﻨﻴﻢ ﭼﻮن در ﺷﻬﺮﻫﺎي ﺟﺪا زﻧﺪﮔﻲ ﻣﻲﻛﻨﻴﻢ و اﻣﻴﺪي ﻫﻢ‬

‫ﺑﺮاي ﺑﺪﺳﺖآوردن ﭘﻮل ﻧﺪارﻳﻢ‪ .‬ﻛﻴﺪر ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ اﮔﺮ زودﺗﺮ ﻣﺮا ﻧﺒﻴﻨﺪ دﻳﻮاﻧﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫اﻧﻘﻼب اﻟﺠﺰاﻳﺮ ‪ 8‬ﻣﻪ ‪ 1945‬در ﺳﺘﻴﻒ‪ ،‬ﺷﺮوع ﺷﺪ‪ .‬ﻳﻚ ﺷﻬﺮ ﺑﺎ اﻛﺜﺮﻳﺖ ﻣﺴﻠﻤﺎن در ‪ 80‬ﻣﺎﻳﻠﻲ ﻛﻨﺴﺘﺎﻧﺘﻴﻦ‪ ،‬ﺳﺎﻛﻨﻴﻦ داﺷﺘﻨﺪ ﺑﺮاي ﺟﺸﻦ ﺗﺴﻠﻴﻢ‬

‫ﻧﺎزيﻫﺎ ﺑﻪ ﻧﻴﺮوﻫﺎي اروﭘﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺷﺐ ﮔﺬﺷﺘﻪ رخ داده ﺑﻮد آﻣﺎده ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ‪ .‬اﻟﺠﺰاﻳﺮيﻫﺎ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﻪ ﻃﺮز ﻣﻨﻔﻌﻼﻧﻪاي از اﺷﻐﺎلﮔﺮان ﻓﺮاﻧﺴﻮي‪-‬‬

‫ﺷﺎن ﻣﻨﺰﺟﺮ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺟﻨﺒﺶ ﻣﻠﻲ ﺗﺎزهﭘﺎ ﮔﺮﻓﺘﻪي ﺣﺰب ﻣﺮدم اﻟﺠﺰﻳﺮه )پ‪.‬پ‪.‬آ( اوﻟﻴﻦ ﺑﻬﺎﻧﻪي ﺑﺮوز ﺧﺸﻢ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ اﻟﺠﺰاﻳﺮ ﺑﻮد‪ .‬درﺳﺖ ﭘﻴﺶ از‬

‫ﺟﺸﻦ ﺿﺪﻧﺎزي‪ ،‬ﻓﺮاﻧﺴﻮيﻫﺎ رﻫﺒﺮ پ‪.‬پ‪.‬آ‪ ،‬ﻣﺴﺎﻟﻲ ﺣﺎج‪ ،‬را ﺑﻪ زﻧﺪان ﻓﺮﺳﺘﺎدﻧﺪ‪ .‬ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ِﺳﺘﻴﻒ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﺟﺸﻦ ﺿﺪﻧﺎزي را‬

‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﻨﻨﺪ ﺑﻪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدي ﻣﺤﻜﻢ ﻣﺒﻨﻲ ﺑﺮ اﻳﻦﻛﻪ ﻓﺮاﻧﺴﻪ اﻟﺠﺰاﻳﺮ را ﺑﻪ اﻟﺠﺰاﻳﺮيﻫﺎ واﮔﺬار ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫‪15‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻋﻤﻼً ﻧﻘﺸﻪي آنﭼﻨﺎن ﻣﻌﻘﻮﻟﻲ وﺟﻮد ﻧﺪاﺷﺖ‪ .‬ﻫﻤﻪي ﻣﺮدم ﮔﺮﺳﻨﻪ و ﻧﻴﺎز ﻣﻨﺪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺮدم ﮔﺮﺳﻨﻪ ﺑﺎ ﻧﻘﺸﻪﻫﺎي ﻣﻌﻘﻮل ﻋﻤﻞ ﻧﻤﻲﻛﻨﻨﺪ ﺑﻞﻛﻪ از‬

‫روي ﻏﺮﻳﺰه ﻋﻤﻞ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ .‬درﻃﻮل ﺟﺸﻦ ﺿﺪﻧﺎزي ﻳﻚ ﭘﻠﻴﺲ ﻓﺮاﻧﺴﻮي ﻳﻚ ﭘﺴﺮ زﻳﺒﺎي اﻟﺠﺰاﻳﺮي دﻳﺪ و ﺑﺮاﻳﺶ راﺳﺖ ﻛﺮد‪ ،‬ﺗﻮي اﻳﻦ‬

‫ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﻌﻠﻮﻣﻪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﭼﻲ ﻛﺎر ﻛﺮد‪ .‬اﻟﺠﺰاﻳﺮيﻫﺎ درﺣﺎﻟﻲﻛﻪ ﭘﺮﭼﻢ وﻋﻼﺋﻢ ﺳﺒﺰ و ﺳﻔﻴﺪﺷﺎن را ﺣﻤﻞ ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ ﻓﺮﻳﺎد ﻣﻲ زدﻧﺪ »زﻧﺪهﺑﺎد‬

‫ﻣﺴﺎﻟﻲ«‪» ،‬ﻣﺴﺎﻟﻲ را آزاد ﻛﻨﻴﺪ«‪» ،‬ﺑﺮاي آزادي ﻣﺮدم زﻧﺪهﺑﺎد اﻟﺠﺰاﻳﺮ آزاد و ﻣﺴﺘﻘﻞ« ﺑﻪ ﺟﺎي ﮔﺎﻳﻴﺪن ﻛﻮﻧﺶ‪ ،‬ﭘﻠﻴﺲ ﺑﻪ ﺷﻜﻢ ﭘﺴﺮ زﻳﺒﺎي‬

‫اﻟﺠﺰاﻳﺮي ﺷﻠﻴﻚ ﻛﺮد‪ .‬ﻣﺮدم ﺑﺮ ﻃﺒﻖ ﺳﻄﻮح اﻧﺮژي ِواﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖﺷﺎن ﻋﻤﻞ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﺑﻪ ﺟﺎن اروﭘﺎﻳﻲﻫﺎ اﻓﺘﺎدﻧﺪ‪ .‬ﺧﺸﻢ در‬

‫ﺧﻴﺎﺑﺎنﻫﺎ ﻣﻮج ﻣﻲزد‪.‬‬

‫ﻫﻔﺘﻪي ﺑﻌﺪ اروﭘﺎﻳﻴﻬﺎ ‪ 45000‬ﻣﺴﻠﻤﺎن را ﻛﺸﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﭘﺸﺖ ﺗﻠﻔﻦ ﺑﻪ ﻛﻴﺪر ﻣﻲﮔﻮﻳﻢ ﺑﻴﺎ ﻧﻴﻮﻳﻮرك‪ ،‬ﻛﻴﺪر ﺑﻪ ﻣﻦ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ ﻗﺼﺪ آﻣﺪن دارد اﻣﺎ ﻫﻴﭻ ﭘﻮﻟﻲ ﻧﺪارد و ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻮاريﻫﺎي ﻣﺠﺎﻧﻲ و ﻛﻤﻲ‬

‫ﭘﻮل ﭘﻴﺪا ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﻫﺮ دو اﺣﺴﺎس ﻧﺎاﻣﻴﺪي ﻣﻲﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬


‫‪16‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻛﻴﺪر ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬ﭘﻮل ﻗﺮض ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻲآﻳﺪ ﻧﻴﻮﻳﻮرك‪ .‬ﻣﻦ ﺑﻪ او ﻣﻲﮔﻮﻳﻢ اﮔﺮ ﻧﺘﻮاﻧﺪ ﭘﻮل ﻛﺎﻓﻲ ﺑﺪﺳﺖ آورد ﻳﻌﻨﻲ ﻛﻪ ﻫﻨﻮز ﺑﺮاي داﺷﺘﻦ ﻣﻦ‬

‫ﺑﻪ اﻧﺪازهي ﻛﺎﻓﻲ ﺑﺰرگ ﻧﺸﺪه‪ .‬ﻣﻦ دارم ﻓﺮاﻣﻮش ﻣﻲﻛﻨﻢ ﻛﻪ ﻛﻴﺪر ﻛﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻓﺮاﻣﻮﺷﻴﻢ ﻣﻲﺗﺮﺳﺎﻧﺪم ﭼﻮن از وارد ﻛﺮدن ﻫﺮﻛﺲ دﻳﮕﺮي ﺑﻪ‬

‫زﻧﺪﮔﻴﻢ ﻧﺎاﻣﻴﺪم‪.‬‬

‫ﻣﻦ ﺟﻮري ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﻲﮔﻴﺮم اﻧﮕﺎر ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮي ﺑﺨﺸﻲ از وﺟﻮد ﻣﻦ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﻛﻴﺪر اداﻣﻪ ﻣﻲدﻫﻢ‪ .‬ازش ﻣﻲﭘﺮﺳﻢ ﻛﻲ ﻣﻲآﻳﻲ ﻧﻴﻮﻳﻮرك؟‬

‫ﻛﻴﺪر ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ ﺗﺎ ﺳﻪ روز دﻳﮕﺮ اﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﭼﻮن ﺗﻮاﻧﺴﺘﻪ ﭘﻮل ﻗﺮض ﻛﻨﺪ‪ .‬دوﺳﺘﺶ دارم‪ .‬ﻧﻤﻲﺧﻮاﻫﻢ او ﺑﻴﺎﻳﺪ اﻳﻨﺠﺎ اﻧﺰواي ﻣﻦ را ﺑﻬﻢ ﺑﺰﻧﺪ‪ .‬ﺗﻨﻢ‬

‫ﺳﺨﺖ ﻳﻚ ﻛﻴﺮ ﺗﻮي ﺧﻮدش ﻣﻴﺨﻮاﻫﺪ ‪.‬‬

‫ﭼﻪ ﻗﺒﻞ و ﭼﻪ ﺑﻌﺪ ﻗﺎﺋﻠﻪي ﺳﺘﻴﻒ اﺳﺘﻌﻤﺎرﮔﺮان ﻓﺮاﻧﺴﻮي اﻟﺠﺰاﻳﺮرا روز ﺑﻪ روز ﺑﻴﺶﺗﺮﻛﻨﺘﺮل ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ و ﺑﻴﺶﺗﺮ ﻛﻠﻚ اﻟﺠﺰاﻳﺮيﻫﺎ را ﻣﻲ‪-‬‬

‫ﻛﻨﺪﻧﺪ‪ .‬ﺗﺎ ﺳﺎل ‪ 1945‬ﻳﻚ اروﭘﺎﻳﻲ ﻣﺘﻮﺳﻂ دراﻟﺠﺰاﻳﺮ‪ 10‬ﺑﺮاﺑﺮ ﻳﻚ اﻟﺠﺰاﻳﺮي ﻣﺘﻮﺳﻂ زﻣﻴﻦ و ﻃﺒﻌﺎً ‪ 25‬ﺑﺮاﺑﺮاو ﭘﻮل داﺷﺖ‪ .‬ﻓﺮاﻧﺴﻮيﻫﺎ ﻛﻠﻲ‬

‫ﭘﻨﻴﺴﻴﻠﻴﻦ و آﻧﺘﻴﻮﺑﻴﻮﺗﻴﻚﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺑﻪ اﻟﺠﺰاﻳﺮيﻫﺎ ﻣﻲزدﻧﺪ و ﺑﺮاي ﻫﻤﻴﻦ آنﻫﺎ ﺑﭽﻪﻫﺎي ﺑﻴﺸﺘﺮي ﻣﻲآوردﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺑﭽﻪﻫﺎ راﻫﻲ ﺑﺮاي‬

‫ﺳﻴﺮﻛﺮدن ﺧﻮد ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ ﭘﺲ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﭘﻮل ﻫﺮﻛﺎري ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬آنﻫﺎ ﻣﺤﺮوم ﺑﻮدﻧﺪ و ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ‪-‬زداﻳﻲ ﺷﺪه ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬وزراي ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻋﺮﺑﻲ‪-‬‬
‫‪17‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻓﺮاﻧﺴﻮي اﻋﻼم ﻛﺮدﻧﺪ ﻋﺮبﻫﺎ دﻳﮕﺮ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ زﺑﺎن ﺧﻮدﺷﺎن‪ ،‬ﻋﺮﺑﻲ‪ ،‬ﺣﺮف ﺑﺰﻧﻨﺪ و ﺑﻨﻮﻳﺴﻨﺪ‪ .‬آنﻫﺎ ﺑﻪ زنﻫﺎي ﻋﺮب ﻣﻲﮔﻔﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺮدانﺷﺎن‬

‫آنﻫﺎ را ﺑﻪ ﺑﺮدﮔﻲ ﻣﻲﻛﺸﻨﺪ‪.‬‬

‫در ﻳﻚ ﺳﺎل ﺑﻴﺶ از ﻧﻴﻢ ﻣﻴﻠﻴﻮن اﻟﺠﺰاﻳﺮي ﻓﺮارﻛﺮدﻧﺪ ﺑﻪ ﻓﺮاﻧﺴﻪ‪ .‬ﺑﻪ ﺷﻬﺮﻫﺎي ﻛﺜﺎﻓﺘﻲ ﻛﻪ آﻧﺠﺎ ﺑﺮاي ارﺑﺎبﻫﺎي ﻓﺮاﻧﺴﻮي در ازاي ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً ﻫﻴﭻ‬

‫ﻛﺎر ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ و ﺑﺎ اﻳﻦ ﺣﺎل ﻫﻤﻴﻦ ﻫﻢ ﺑﺮايﺷﺎن ﺧﻴﻠﻲ ﺑﻮد ﭼﻮن ﻛﻪ ﺗﻮي اﻟﺠﺰاﻳﺮ ﻳﻚ ﻛﺎرﮔﺮ ﻣﺴﻠﻤﺎن روزي ‪ 22‬ﺳﻨﺖ ﻋﺎﻳﺪش ﻣﻲﺷﻮد ﺗﺎزه‬

‫اﮔﺮ ﺧﻮشﺷﺎﻧﺲ ﺑﺎﺷﺪ ﭼﻮن ﻳﻚﻧﻬﻢ ﻣﺮدم اﻟﺠﺰاﻳﺮ ﺑﻴﻜﺎرﻧﺪ و ﻫﻴﭻ درآﻣﺪي ﻧﺪارﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻦ‪ ،‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ ،‬ﺗﻮي ﻳﻚ اﺗﺎق‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎﻳﻲ زﻧﺪﮔﻲ ﻣﻲﻛﻨﻢ‪ .‬ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً ﻫﻴﭻوﻗﺖ اﺗﺎق را ﺗﺮك ﻧﻤﻲﻛﻨﻢ‪ .‬ﮔﺎﻫﻲ از ﺗﻨﻬﺎﻳﻲ ﺧﻞ ﻣﻲﺷﻮم‪ .‬ﺧﻴﻠﻲ از اﻳﻦ اوﻗﺎت‬

‫ﻧﮕﺮان ﭘﻮﻟﻢ ﭼﻮن درﺳﻪ ﻣﺎه ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻫﻔﺘﻪاي ﻓﻘﻂ ‪ 10‬دﻻرﻛﺎﺳﺐ ﺑﻮدم و دو ﻣﺎه اﺟﺎرهام ﻋﻘﺐ اﻓﺘﺎده از ﻫﻤﻪي آدمﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﻣﺘﻨﻔﺮم؛ ﻣﻦ‬

‫ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﻢ ﺑﻜﻨﻢ ﻣﻦ ﺣﺸﺮﻳﻢ ﻫﻴﭻﻛﺲ را ﻧﻤﻲﺑﻴﻨﻢ ﻣﻲﺗﺮﺳﻢ درﺧﻄﺮم ﺑ‪‬ﻜُﺶ! ﺑ‪‬ﻜُﺶ!؛ ﻣﻦ ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﻢ ﻣﺎدرﺑﺰرﮔﻢ را ﻛﻪ ﻳﻚ ﻋﺎﻟﻢ ﭘﻮل دارد ﺑﻜﺸﻢ‬

‫ﻣﺮدم ﻛﻠﻲ از ﻣﺮدم را ﺗﻮي ﺟﻨﮓﻫﺎ ﻣﻲﻛﺸﻨﺪ از ﺧﻮدم ﻣﺘﻨﻔﺮم ﻛﻪ ﻧﻤﻲﻛُﺸﻢ ﻛﻪ از اﺗﺎﻗﻢ ﺑﻴﺮون ﻧﻤﻲروم‪.‬‬
‫‪18‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻫﺮ وﻗﺖ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻛﻴﺮ ﻫﺮﺷﺐ ﻳﺎ ﻫﻔﺘﻪاي ﺳﻪ ﺷﺐ واردم ﻣﻲﺷﻮد؛ ﺑﺪون ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ اﻳﻦﻛﻪ ﻛﻴﺮ‪ ،‬ﻣﺎل ِ ﻛﻴﺴﺖ‪ ،‬از ﺧﻮدم ﻣﻲﭘﺮﺳﻢ آﻳﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮدم‬

‫را ﺑﻪ او ﺑﺴﭙﺮم ﻳﺎ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﻗﻲ ﺑﻤﺎﻧﻢ؟ ﻣﻲﮔﻮﻳﻢ‪ :‬ﻣﻦ دارم ﻋﺎﺷﻘﺖ ﻣﻲﺷﻢ دﻳﮕﻪ ﻧﻤﻲﺧﻮام ﺑﺒﻴﻨﻤﺖ! ﻳﺎرو ﻓﻜﺮ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﺧﻠﻢ و‬

‫دﻳﮕﺮ ﻧﻤﻲﺧﻮاﻫﺪ ﺑﺎ ﻣﻦ ﻛﺎري ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫اﻫﻤﻴﺖ ﺳﻜﺲ ﭼﻮن ذﻫﻦ ﻣﻨﻄﻘﻲ را درﻫﻢ ﻣﻲﺷﻜﻨﺪ‬

‫ﭘﻠﻴﺲ ﻓﺮاﻧﺴﻪ اﻟﻜﺘﺮودﻫﺎي ﺟﻴﻨﻴﻦ )ﻓﺮﺳﺘﻨﺪهي ﺳﻴﮕﻨﺎلﻫﺎي ارﺗﺶ( را ﺑﻪ ﮔﻮشﻫﺎ و اﻧﮕﺸﺖﻫﺎي ﺷﻮرﺷﻲ اﻟﺠﺰاﻳﺮي وﺻﻞ ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬درﺧﺸﺸﻲ‬

‫ﻧﺰدﻳﻚ ﮔﻮشﻫﺎي ﻣﺮد ﻣﻨﻔﺠﺮﺷﺪ او اﺣﺴﺎس ﻛﺮد ﻛﻪ ﻗﻠﺒﺶ دارد از ﺳﻴﻨﻪاش ﻣﻲﭘﺮد ﺑﻴﺮون‪ ،‬ﭘﻠﻴﺲﻫﺎ ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺮق را زﻳﺎد ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ﻋﻼوه‬

‫ﺑﺮ آن ﺗﺸﻨﺞﻫﺎي ﺳﺨﺖ وﺳﺮﻳﻊ‪ ،‬اﻟﺠﺰاﻳﺮي اﺣﺴﺎس درد ﺑﻴﺸﺘﺮي ﻣﻲﻛﺮد‪ ،‬ﻣﺎﻫﻴﭽﻪﻫﺎي ﻟﺮزان‪ ،‬ﺗﺸﻨﺞﻫﺎي ﻃﻮﻻﻧﻲﺗﺮ‪ .‬ﭘﻠﻴﺲ اﻟﻜﺘﺮود را ﮔﺬاﺷﺖ‬
‫‪19‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﺗﻮي دﻫﺎﻧﺶ ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺮق آروارهﻫﺎﻳﺶ را ﭼﺴﺒﺎﻧﺪ ﺑﻪ اﻟﻜﺘﺮودﻫﺎ‪ .‬ﺗﺼﻮﻳﺮﻛﺎﺑﻮسﻫﺎي درﺧﺸﺎن و آﺗﺸﻴﻦ ﻫﻨﺪﺳﻲ ﺳﺮاﺳﺮ ﭘﻠﻚﻫﺎي ﺑﻪ ﻫﻢ‬

‫ﭼﺴﺒﻴﺪهاش را ﺳﻮزاﻧﺪ‪ .‬وﻗﺘﻲ ﻛﻪ اﻟﺠﺰاﻳﺮي درﺧﻮاﺳﺖ آب ﻛﺮد ﺳﺮش را ﺗﻮي ﺳﻄﻞ آب ﻳﺦ ﻓﺮو ﻛﺮدﻧﺪ و آنﻗﺪر ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺠﺒﻮر‬

‫ﺷﻮد ﻧﻔﺲ ﺑﻜﺸﺪ‪ .‬ﻳﻚ ﻣﺸﺖ ﺑﻪ ﺑﺰرﮔﻲ ﺧﺎﻳﻪي ﻳﻚ ﮔﺎو ﻧﺮﻛﻮﺑﻴﺪﻧﺪ ﺗﻮ ﺳﺮش‪ .‬ﺟﻴﻎﻫﺎي زﻧﺪاﻧﻴﺎن دﻳﮕﺮاﺣﺎﻃﻪاش ﻛﺮده ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬دﻳﮕﺮ ﻧﻤﻲ‪-‬‬

‫ﻓﻬﻤﻴﺪ ﻛﻪ درد ﻣﻲﻛﺸﺪ‪ ،‬دﻳﮕﺮ درد ﻧﺒﻮد‪ ،‬زﻧﺪﮔﻲ دﻳﮕﺮآﺗﺶ اﺑﺪي ﺷﻜﻨﺠﻪ و ﻧﻔﺮت ﻧﺒﻮد‪ .‬ﻟﺤﻈﻪاي ﭘﻴﺶ ازآنﻛﻪ اﻟﺠﺰاﻳﺮي دﻳﻮاﻧﻪ ﺷﻮد و‬

‫وﺣﺸﺖ را ﭼﻮن اﻣﺮي ﻋﺎدي ﺑﭙﺬﻳﺮد ﺑﺰرگﺗﺮﻳﻦ وﺣﺸﺖ و ﻋﺬاﺑﺶ اﻳﻦ ﺑﻮد ﻛﻪ او‪ ،‬ﻳﻚ اﻟﺠﺰاﻳﺮي‪ ،‬دارد دﻳﻮاﻧﻪ ﻣﻲﺷﻮد و ﻣﺠﺒﻮر اﺳﺖ ذﻫﻦِ‬

‫ﺧﺸﻤﮕﻴﻨﺶ را ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻛﻨﺪ و ﻧﺎﺑﺮاﺑﺮي دﻫﺸﺖﺑﺎر را ﺑﭙﺬﻳﺮد‪ :‬روش زﻧﺪﮔﻲ ﻓﺮاﻧﺴﻮي را ﻛﻪ ﺑﺎ آن ﻣﻲﺟﻨﮕﻴﺪ‪.‬‬
‫‪20‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻣﺸﻜﻞ ﻣﺎ اﺳﺘﻌﻤﺎرﺷﺪهﻫﺎ‬

‫ﻫﻤﻪي آدمﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻣﺎ ازﺷﺎن ﻣﻲﺗﺮﺳﻴﻢ‪ ،‬ﻛﻪ روﻳﺎﻫﺎي زﻣﺮدﻳﻦ و رﺷﻚﺑﺮاﻧﮕﻴﺰ ﻣﺎ را ﻧﺎﺑﻮد ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻛﻪ ﻫﻼل ﻇﺮﻳﻒ ﻟﺒﺨﻨﺪﻫﺎﻳﻤﺎن را ﻣﻲ‬

‫ﺷﻜﻨﻨﺪ‪ ،‬آنﻫﺎ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﺳﻮاﻟﻲ از ﻣﺎ ﻧﺪارﻧﺪ‪ ،‬اﻣﺎ ﻣﺎ ﺳﻮالﻫﺎي ﻋﺠﻴﺒﻲ از آنﻫﺎ دارﻳﻢ‪:‬‬

‫آنﻫﺎ ﻛﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ؟‬

‫ﺷﻮر و اﺷﺘﻴﺎق و ﺻﻤﻴﻤﻴﺖ ﻣﺎ ﭼﻪ ﺑﺪﺳﺖ ﻣﻲآورد وﻗﺘﻲ ﻛﻪ واﻗﻌﻴﺖ ﻫﺮروزه رﺷﺘﻪاي از دروغﻫﺎﺳﺖ‪ ،‬رﺷﺘﻪاي از ﺑﺰدﻟﻲ‪ ،‬رﺷﺘﻪاي از اﻫﺎﻧﺖ ﺑﻪ‬

‫ذﻫﻦ ﺑﺸﺮ‪.‬‬
‫‪21‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫درﺟﻪي ﺑﻴﮕﺎﻧﮕﻲ اﻳﻦ ﻣﺮدﻣﻲ ﻛﻪ اﻳﻦ دﻧﻴﺎ را ﺑﻪ ﻣﻦ دادﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮاﻳﻢ ﺗﺮﺳﻨﺎك اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﺑﻴﮕﺎﻧﮕﻲ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﻣﺠﺒﻮرﻳﻢ ﺷﺨﺼﻴﺖزداﻳﻲﺷﺪه زﻧﺪﮔﻲ‬

‫ﻛﻨﻴﻢ ﻳﺎ‪...‬‬

‫در ﺣﺎل ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻴﻦ ﻋﻤﻞ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ و ﻋﻤﻞ ﺟﻨﺎﻳﻲ ﻫﻴﭻ ﻓﺮﻗﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﻲﻗﺎﻧﻮﻧﻲ‪ ،‬ﻧﺎﺑﺮاﺑﺮي ﺑﺮاي ارﺿﺎي ﻣﻴﻞ ﺷﺨﺼﻲ‪ ،‬و ﻛﺸﺖ و ﻛﺸﺘﺎر ﻫﺮروزه‪-‬‬

‫ي ﻣﺮدم ﺑﻪ ﺣﺪي رﺳﻴﺪه ﻛﻪ ﺟﺰوي از اﺻﻮل ﻣﺸﺮوع ﻃﺒﻘﻪي ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺳﺎﺧﺘﺎر اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻫﺴﺘﻲ ﻣﺎ را ﻧﻔﻲ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎ را ﻛﻪ ﺑﺪون او ﻫﺴﺘﻴﻢ ﺑﺪل ﺑﻪ ﻫﻴﭻ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬اﮔﺮ اﻣﻴﺪ ﺑﺒﻨﺪﻳﻢ‪ :‬اﮔﺮ درﺟﺴﺘﺠﻮي ﻋﺸﻖ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻳﺎ‬

‫ازﻋﺸﻖ ﺣﺮف ﺑﺰﻧﻴﻢ‪ .‬اﻳﻦ اﻣﻴﺪ دري ﮔﺸﻮده رو ﺑﻪ آﻳﻨﺪه ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﻞﻛﻪ ﺣﻔﻆ ﻏﻴﺮﻣﻨﻄﻘﻲ ﻧﮕﺮﺷﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ در ﺗﻀﺎد ﻗﺎﻃﻊ ﺑﺎ واﻗﻌﻴﺖ ﻗﺮار دارد‪.‬‬

‫ﺑﺎ اﻳﻦ روش ﮔﻨﺪ و ﻣﺎدي ﻛﻪ زﻧﺪﮔﻲ ﻣﻲﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺎ اﻳﻦ ﺟ‪‬ﺮم ﻫﺎي ﻛﻮﭼﻜﻤﺎن‪ ،‬ﺗﺎزه دلﻣﺎن ﻣﻲﺧﻮاﻫﺪ ﻏﺬاﻳﻲ ﺑﺨﻮرﻳﻢ ﻛﻪ ﺗﻮش ﺗﺨﻢ ﺳﻮﺳﻚ‬

‫ﻧﺒﺎﺷﺪ و دلﻣﺎن ﻣﻲﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻪ آدمﻫﺎ ﻋﺸﻖ ﺑﻮرزﻳﻢ‪.‬‬

‫ﻣﻦ ﻓﻜﺮ ﻣﻲﻛﻨﻢ ﺟﺎﻣﻌﻪاي ﻛﻪ اﻋﻀﺎﻳﺶ را وادار ﺑﻪ اﻧﺘﺨﺎب راه ﭼﺎرهﻫﺎﻳﻲ ﻧﺎاﻣﻴﺪاﻧﻪ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌﻪاي رﻓﺘﻨﻲ اﺳﺖ و ﺟﺎﻣﻌﻪاي ﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬

‫ﻋﻮض ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪22‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﭼﻄﻮر ﻣﻨﻲ ﻛﻪ از ارث ﻣﺤﺮوم ﺷﺪم ﻣﻲﺗﻮاﻧﻢ دﺳﺖ ﺑﻪ ﻛﺎري‬

‫ﺑﺰﻧﻢ؟‬
‫‪23‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻣﺠﺒﻮرم ﻛﻴﺪر را ﺑﻴﺎورم اﻳﻨﺠﺎ‪ ،‬ﺣﺘﻲ اﮔﺮ اﻳﻨﺠﺎ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺗﻮي ﺧﻴﺎﺑﺎن ﺑﺎ ﻛﻴﺪرﺣﺮف ﻣﻲزﻧﻢ‪ .‬ﻣﻜﺎﻟﻤﺎﺗﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻛﻴﺪر ﭘﺸﺖ ﺗﻠﻔﻦ دارم را ﻳﺎدداﺷﺖ‬

‫ﻣﻲﻛﻨﻢ‪ .‬ﺑﺮاي ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ از ﻛﻴﺪر اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲﻛﻨﻢ‪ .‬ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﻢ آن ﭼﻴﺰي را ﺑﻨﻮﻳﺴﻢ ﻛﻪ ﻓﻜﺮ ﻣﻲﻛﻨﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻨﻮﻳﺴﻤﺶ‪ .‬ﻓﻜﺮ ﻛﻴﺪر ﻧﻤﻲﮔﺬارد‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ‬

‫ﺑﻜﻨﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻜﻨﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻜﻨﻢ‪.‬‬

‫ﻓﻜﺮ ﻣﻲﻛﻨﻢ ﺑﺮاي ﻳﻚ ﺑﭽﻪ زﻧﺪﮔﻲ ﺧﺎﻧﻮادﮔﻲ آﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻲ اﻓﺘﻀﺎح اﺳﺖ )ﭼﻮن ﭘﺪرﻣﺎدرﻫﺎ‪ ،‬ﻛﻪ ﭘﺪر ﻣﺎدرﻫﺎﺷﻮن و رﻳﻴﺲﻫﺎ و رﺳﺎﻧﻪﻫﺎ و ‪...‬‬

‫رﻳﺪﻧﺪ ﺗﻮي زﻧﺪﮔﻲﺷﺎن‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺑﭽﻪﻫﺎﻳﺸﺎن را دارﻧﺪ ﻛﻪ ﺳﺮﺷﺎن ﺗﻼﻓﻲ ﻛﻨﻨﺪ(‪ .‬ﻓﻜﺮ ﻣﻲﻛﻨﻢ ﻛﻪ اﻳﻦ روزﻫﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﻛﺎري ﻛﻪ از ﻳﻚ ﺑﭽﻪ ﺑﺮﻣﻲآﻳﺪ‬

‫اﻳﻨﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﺾ ﺑﺪﺳﺖآوردنِ اوﻟﻴﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﺑﺮاي ﻛﻨﺘﺮلِ ﻛﻤﻲ از زﻧﺪﮔﻲاش ﺑﺮود دﻧﺒﺎل ﻳﻚ ﭘﺪر ﻣﺎدر درﺳﺖ و ﺣﺴﺎﺑﻲ اﻳﻦ ﺟﻮري‬

‫ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮاﻧﺪ رﺷﺪ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫﺮ ﺟﻮاﻧﻲ ﻧﺎاﻣﻴﺪاﻧﻪ ﺗﻼش ﻣﻲﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﭘﺪرو ﻣﺎدري ﭘﻴﺪا ﻛﻨﺪ‪ .‬از آﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺣﺎﻻ ﻫﻴﭻ ﺑﺰرگﺳﺎﻟﻲ وﺟﻮد ﻧﺪارد‪ ،‬ﭘﺲ رواﺑﻂ‬

‫ﺑﺰرگﺳﺎﻟﻲ ﻫﻢ درﻛﺎر ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﻛﻴﺪر اﻻن ﺗﻮي ﻧﻴﻮﻳﻮرك اﺳﺖ‪ .‬ﻣﻦ ﻫﻴﭻ اﺣﺴﺎﺳﻲ ﺑﻬﺶ ﻧﺪارم‪.‬‬
‫‪24‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﺑﻌﺪ از اﻳﻦﻛﻪ ﻓﺮاﻧﺴﻮيﻫﺎ ‪ 45000‬ﻣﺴﻠﻤﺎن را ﻛﺸﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻗﻲ رﻫﺒﺮان ﺷﻮرﺷﻲ را ﻫﻢ دﺳﺘﮕﻴﺮ و زﻧﺪاﻧﻲ ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬اﻣﺎ ﺧﺸﻢ اﻟﺠﺰاﻳﺮيﻫﺎ ﻓﺮوﻛﺶ‬

‫ﻧﻜﺮد‪ .‬ﭘﺴﺮﻫﺎي ﺟﻮان اﻟﺠﺰاﻳﺮي ﻛﻪ داﺷﺘﻨﺪ ﺑﺰرگ ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ ﭼﻴﺰﻫﺎي دﺳﺖ و ﭘﺎﺷﻜﺴﺘﻪاي از ﺗﻜﻨﻴﻚﻫﺎي اﻧﻘﻼﺑﻲ ﻣﺎرﻛﺴﻴﺴﺘﻲ ﻣﻲداﻧﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫آنﻫﺎ ﺑﺮاي ادا و اﻃﻮارﻫﺎي ﻟﻴﺒﺮالﻣﺎﺑﺎﻧﻪ و ﺑﺤﺚﻫﺎي اﻧﻘﻼﺑﻲ ارزﺷﻲ ﻗﺎﺋﻞ ﻧﺒﻮدﻧﺪ‪ .‬آنﻫﺎ ﺑﻪ ﮔﺮوهﻫﺎ ﻋﻼﻗﻪاي ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ‪ .‬از ﻧﻔﺮت ﻟﺬت ﻣﻲﺑﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫دوﺳﺖ داﺷﺘﻨﺪ ﺑﺠﻨﮕﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺧﺸﻮﻧﺖ اﺣﺘﺮام ﻣﻲﮔﺬاﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬


‫‪25‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫دو‪:‬‬

‫ﻛُﺲ‬

‫ﺗﻤﺎم زﻧﺎن اﻟﺠﺰاﻳﺮ ﭼﺎدر ﻣﻲﭘﻮﺷﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻟﺒﺎس ﺑﺰرگ ﭼﻬﺎرﮔﻮش ﺗﻤﺎم ﺻﻮرت و ﺑﺪن را ﻣﻲ‪-‬‬

‫ﭘﻮﺷﺎﻧﺪ و زن را ﺑﺪل ﺑﻪ ﻣﻮﺟﻮدي ﻧﺎﺷﻨﺎس ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﭼﻨﻴﻦ ﭼﻴﺰي دﻳﮕﺮ ﻳﻚ زن ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ازاﻳﻦ‬

‫ﭘﺲ زن ﻳﻚ ﻛُﺲ اﺳﺖ‪ .‬ﻳﻚ ﻛُﺲ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺒﻴﻨﺪ‪ .‬ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺪ دﻳﺪه ﺷﻮد‪ .‬ﻳﻚ ﻛُﺲ ﺧﻮدش را‬
‫‪26‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ ﺧﻮدش را اراﺋﻪ ﻧﻤﻲدﻫﺪ ﺧﻮدش را ﻧﻤﻲدﻫﺪ‪ .‬ﻣﺮدﻫﺎي ﻓﺮاﻧﺴﻮي ﻛﻪ ﻣﻲﮔﻮﻳﻨﺪ‬

‫دلﺷﺎن ﻛُﺲ ﻣﻲﺧﻮاﻫﺪ ﻛُﺲﻫﺎي واﻗﻌﻲ را ﻧﺎاﻣﻴﺪﻛﻨﻨﺪه ﻣﻲﻳﺎﺑﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺎدرم ﻛُﺲ اﻳﻦ ﺟﻮري ﺧﻮدﻛﺸﻲ ﻛﺮد‪ :‬ﻛُﺲ در ﮔﺮانﺗﺮﻳﻦ رﺳﺘﻮرانﻫﺎي ﻧﻴﻮﻳﻮرك ﻏﺬا‬

‫ﻣﻲﺧﻮرد‪ .‬از ﻫﺮ دﺳﺖ ﻟﺒﺎﺳﻲ ﻛﻪ ﺧﻮﺷﺶ ﻣﻲآﻣﺪ ﭘﻨﺞ دﺳﺖ ﻣﻲﺧﺮﻳﺪ‪ .‬ﻃﺮحﻫﺎي ﺳﻮزندوزي‬

‫ﻣﻲﺧﺮﻳﺪ داﻧﻪاي ﺳﻴﺼﺪ دﻻر‪ .‬ﺗﺎﻛﺴﻲ ﺳﻮار ﻣﻲﺷﺪ و ﻟﻴﻤﻮزﻳﻦ ﻛﺮاﻳﻪ ﻣﻲﻛﺮد‪ .‬ﻛُﺲ ‪300.000‬‬

‫دﻻر از ﭘﻮل ﺑﻴﻤﻪي ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ ﺷﻮﻫﺮش و ﭘﻮﻟﻲ ﻛﻪ ﻣﺎدرش ﻛُﺲ ﺑﻪ او داده ﺑﻮد را در ﻋﺮض دو‬

‫ﺳﺎل ﺧﺮج ﻛﺮد‪ .‬ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻪ ﺑﻲﭘﻮﻟﻲ ﻧﺰدﻳﻚﺗﺮﻣﻲﺷﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ وﻟﺨﺮﺟﻲ ﻣﻲﻛﺮد‪ .‬او از ﻣﺎدرش‬
‫‪27‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻛُﺲ ﭘﻮل و ﺟﻮاﻫﺮ دزدﻳﺪ و ﺷﺮوع ﻛﺮد از ﺑﻠﻮﻣﻴﻨﮓ دﻳﻠﺰ ﺧﺮﻳﺪن ﺟﺎرﺧﺘﻲ داﻧﻪاي ﭘﻨﺠﺎه دﻻر‬

‫و ﺟﻮراب ﺟﻔﺘﻲ ‪ 30‬دﻻر اﻳﻦﻃﻮري ﻣﻲﺗﻮاﻧﺴﺖ ﻫﻤﻴﻦﺟﻮر ﻳﻚ ﺑﻨﺪ ﭘﻮل ﺧﺮج ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻛُﺲ ﺗﻨﻬﺎ ﻓﺮدي ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﺎ ﭘﻮل ﺑﻪ ﺑﺎد دادن ﺑﻪ ﻣﻮﻓﻖﺗﺮﻳﻦ ﺧﻮدﻛﺸﻲ دﺳﺖ زد‪ .‬ﻛُﺲ ﺑﺪون‬

‫ﻫﻴﭻ ﭘﻮل و ﻣﻨﺒﻊ درآﻣﺪي ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺎﻧﺪ‪ .‬آﭘﺎرﺗﻤﺎﻧﻲ ﻛﻪ ‪ 30‬ﺳﺎل ﺗﻮش زﻧﺪﮔﻲ ﻛﺮده ﺑﻮد را داﺷﺘﻨﺪ‬

‫ازش ﭘﺲ ﻣﻲﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﭼﻮنﻛﻪ ‪ 3‬ﻣﺎه اﺟﺎرهاش ﻋﻘﺐ اﻓﺘﺎده ﺑﻮد‪ .‬از آﻧﺠﺎ ﻛﻪ دوﺳﺘﺎن ﻛُﺲ ﺑﻪ‬

‫ﺧﺎﻃﺮ اﻳﻦﻛﻪ او ﻫﻢ ﻣﺜﻞ آنﻫﺎ ﭘﻮﻟﺪار ﺑﻮد ﺑﻪ او ﻧﺰدﻳﻚ ﺷﺪه ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً ﻫﻴﭻ دوﺳﺘﻲ ﺑﺮاﻳﺶ‬
‫‪28‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻧﻤﺎﻧﺪ‪ .‬او ﻫﻴﭻ وﻗﺖ ﺑﺮاي ﭘﻮل ﻛﺎر ﻧﻜﺮده ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﺮاي ﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﻲداﻧﺴﺖ ﭼﻄﻮر ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮي اﻳﻦ‬

‫دﻧﻴﺎ زﻧﺪﮔﻲ ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺣﻔﺮهي ﺧﺎﻟﻲش داﺷﺖ ﻃﻐﻴﺎن ﻣﻲﻛﺮد‪.‬‬

‫ﻛُﺲ‪ ،‬ﻣﺎدرِ ِﻛُﺲ وﻗﺘﻲ ﻛﻪ ﺳﻲ ﺳﺎﻟﺶ ﺑﻮد ﺑﺎ ازدواج ﺑﺎ ﻳﻚ ﻣﺮد ﭘﻮﻟﺪار دو ﻣﻴﻠﻴﻮن دﻻر ﺑﻪ ﻫﻢ‬

‫زده ﺑﻮد‪ .‬روز دوﺷﻨﺒﻪ ﻛُﺲ از ﻛُﺲ ِﻣﺎدر ﺗﻘﺎﺿﺎي ﭘﻮل ﻛﺮد‪ .‬ﻛُﺲِ ِ ﻣﺎدر ﺗﻘﺎﺿﺎي او را رد‬

‫ﻛﺮد‪ .‬ﺣﺎﻻ ﻛُﺲ دﻳﮕﺮ ﺗﺎ آﺧﺮﻳﻦ ﺣﺪ ﻣﻤﻜﻦ ﺑﻪ ﺧﻮدﻛﺸﻲ ﺑﺎ ﭘﻮل ﻧﺰدﻳﻚ ﺷﺪه ﺑﻮد‪ .‬ﭘﻮل ﻳﻌﻨﻲ‬

‫ﭘﺲزدن ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺳﺎدﮔﻲ‪.‬‬


‫‪29‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫‪:‬‬ ‫ﻋﻤﻞِ ﺧﻮدﻛﺸﻲ‬

‫روز ﭘﻨﺞ ﺷﻨﺒﻪ ﻛُﺲ ﻟﺒﺎس ﻧﻮي آﺑﻲِ ﺳﻴﺮش را ﭘﻮﺷﻴﺪ‪ ،‬ﻛُﺲ ﻳﻚ ﺑﻠﻮز و داﻣﻦ دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻳﻚ‬

‫ﺟﻔﺖ ﻛﻔﺶ ﭼﺮم ﺑﺮاق ﺳﻴﺎه‪ ،‬ﻳﻚ دﺳﺖ ﻟﺒﺎس ﺷﺐ‪ ،‬دو ﺟﻔﺖ ﻟﺒﺎس زﻳﺮ ﻧﺎﻳﻠﻮﻧﻲ‪ ،‬ﻳﻚ ﺟﻔﺖ‬

‫ﺑﻨﺪ ﺟﻮراب‪ ،‬ﻳﻚ ﺳﻴﻨﻪﺑﻨﺪ‪ ،‬ﻳﻚ ﻛﻴﻒ ﻛﻮﭼﻚ ﺷﺐ ﭘﺮ از ﺳﻴﮕﺎر‪ ،‬ﻋﻴﻨﻚ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ‪ ،‬ﻳﻚ ر‪‬ژ‬

‫ﻟﺐ ﻗﺮﻣﺰ‪ ،‬ﻳﻚ ﺳﻨﺠﺎق ﺳﺮ‪ ،‬و ﺳﻪ ﺟﻌﺒﻪي ﭘﺮ از ﻗﺮصﻫﺎي رژﻳﻤﻲ و ﻟﻴﺒﺮﻳﻮم ﻛﻪ ﻛُﺲ آنﻫﺎ‬
‫‪30‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫را از زﻣﺎن اوﻟﻴﻦ ﺣﻤﻠﻪي ﻗﻠﺒﻲ ﺷﻮﻫﺮِ ﻣﺮﺣﻮماش در ﻫﺸﺖ ﺳﺎل ﭘﻴﺶ ﻣﺼﺮف ﻣﻲﻛﺮد ﻫﻤﻪ را‬

‫رﻳﺨﺖ ﺗﻮي ﻳﻚ ﺟﺎﻣﻪدان ﺳﺒﺰ و ﺳﻴﺎه ﭼﻬﺎرﺧﺎﻧﻪ‪.‬‬

‫ﻛُﺲ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻪدان و ﮔﺎوﺻﻨﺪوق و ﭘﻮدلِ ﻗﻬﻮهايش‪ ،‬ﻣﻴﺴﺘﺎﻓﻠﻮر‪ ،‬راﺑﺎ ﺧﻮدش ﺑﺮد ﺑﻪ ﻫﺘﻞ ﻫﻴﻠﺘﻮنِ‬

‫ﻧﻴﻮﻳﻮرك‪ .‬وﻗﺘﻲ ﻫﺘﻞ ﻫﻴﻠﺘﻮن ﻧﻴﻮﻳﻮرك ﻛﺎرت اﻋﺘﺒﺎري ﺑﺎﻃﻞﺷﺪهاش را ﻧﭙﺬﻳﺮﻓﺖ‪ ،‬ﻛُﺲ ﻳﻚ‬

‫ﭼﻚ ﺑﻲﻣﺤﻞ ﺑﺮايﺷﺎن ﻛﺸﻴﺪ‪.‬‬


‫‪31‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﺑﻪ ﻫﺘﻞ ﻫﻴﻠﺘﻮن ﻧﻴﻮﻳﻮرك ﮔﻔﺖ ﻣﻌﻠﻮم ﻧﻴﺴﺖ ﭼﻨﺪ ﺷﺐ آﻧﺠﺎ ﻣﻲﻣﺎﻧﺪ؛ او ﭘﻮل دو ﺷﺐ را از‬

‫ﭘﻴﺶ ﭘﺮداﺧﺖ ﻛﺮد ‪ .‬ﻇﻬﺮ ﻫﻤﺎن روز ﻛُﺲ ﭘﻴﺎده ﺑﻪ ﻫﺘﻞِ ﻣﺎدرش ﻛُﺲ رﻓﺖ‪ .‬دﻓﺘﺮﭼﻪ ﺣﺴﺎب‪-‬‬

‫ﻫﺎي ﻣﺎدرش ﻛُﺲ را وارﺳﻲ ﻛﺮد‪ .‬ﻛُﺲ از ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ و ﻫﻴﺠﺎنزدهﺗﺮ ﺑﻮد‪.‬‬

‫روز ﺑﻌﺪ ﻛُﺲ ﭘﻮدلاش را ﻓﺮﺳﺘﺎد ﺑﻪ ﻣﻄﺐ دﻛﺘﺮ وﻟﺒﻮرن ﺗﻮي ﺛﺮد آوﻧﻴﻮ ﺧﻴﺎﺑﺎن ﭘﻨﺠﺎه و‬

‫ﻳﻜﻢ‪ .‬ﻛُﺲ ﺑﻪ ﻛُﺲِ ﻣﻨﺸﻲ ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﺳﻪ ﺷﻨﺒﻪ ﺑﻌﺪ از ﺗﻌﻄﻴﻼت ﻛﺮﻳﺴﻤﺲ ﻣﻲآﻳﺪ ﻣﻴﺴﺘﺎﻓﻠﻮر را‬

‫ﻣﻲﺑﺮد ‪.‬‬
‫‪32‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻛُﺲ ﻫﻴﭽﻜﺲ و ﻫﻴﭻ ﭼﻴﺰ ﻧﺪاﺷﺖ‪ .‬ﻛُﺲ ﻧﻪ وﻗﺖ داﺷﺖ ﻧﻪ ﺟﺎ داﺷﺖ‪ .‬اﻣﺎ ﻛُﺲ ﺧﻮدش را‬

‫داﺷﺖ‪ .‬ﺗﻮي اﺗﺎق ﻫﺘﻞ‪ ،‬ﻛُﺲ ﺗﻤﺎم ﻟﻴﺒﺮﻳﻮمﻫﺎ را ﺧﻮرد و ﻣ‪‬ﺮد‪.‬‬

‫ﺧﻮدﻛﺸﻲ و ﺧﻮد وﻳﺮاﻧﮕﺮي‬

‫اوﻟﻴﻦ ﺷﻴﻮهايﺳﺖ ﻛﻪ آنﻛﻪ ﺑﻬﺶ رﻳﺪهﺷﺪه‬

‫ﺑﺎ آن ﺧﺸﻢ ﺧﻮد را ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ رﻳﻨﻨﺪهﻫﺎ اﺑﺮاز ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬


‫‪33‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﺳﻪ‪:‬‬

‫ﻛُﺲ دﻳﻮاﻧﻪي ﺑﻌﺪي‬

‫ﻧﺎم‪ :‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‬

‫ﺗﺤﺼﻴﻼت‪ :‬ﺗﺎ ﻛﻼس دوم اﺑﺘﺪاﻳﻲ‬

‫ﺷﻐﻞ‪ :‬ﻫﻴﭻ‬
‫‪34‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﺳﺎﺑﻘﻪي ﻣﺤﻜﻮﻣﻴﺖ‪ 1971 :‬ﻓﺤﺎﺷﻲ و اﻫﺎﻧﺖ ﺑﻪ دادﮔﺎه‪ ،‬ﺟﺮﻳﻤﻪ ‪ 50‬دﻻر‪ ،‬دو ﺑﺎر‪.‬‬

‫ﻛُﺲﻫﺎ زﻣﺨﺖ ﺷﻨﻴﺪه ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ ﻣﺜﻞ ﺻﺪاي ﭘﺮﻧﺪﮔﺎن‪ ،‬ﺗﻴﺰ‪ ،‬ﻓﻠﺰي و ﻋﺼﺒﺎﻧﻲ‪.‬‬

‫اﻣﺮوز ﻣﻦ ﺑﻪ دﻳﺪن ﻣﺎدرﺑﺰرﮔﻢ ﻛُﺲ ﻣﻲروم‪ .‬ﻣﺎدرﺑﺰرﮔﻢ ﻛُﺲ ﺧﻴﻠﻲ ﭘﻮلداراﺳﺖ و ﻣﻦ ﺧﻴﻠﻲ‬

‫ﻓﻘﻴﺮ ﻫﺴﺘﻢ‪ .‬ﺷﻮﻫﺮم ﻛﻪ ﻫﺸﺖ ﻣﺎه ﭘﻴﺶ ﺗﺮﻛﻢ ﻛﺮده ﺑﻮد ﺳﺮﺧﻴﺎﺑﺎن ﻣﻲآﻳﺪ ﭘﻴﺶ ﻣﻦ‪ .‬ﭘﺎﻧﺰده‬

‫دﻗﻴﻘﻪ دﻳﺮ ﻛﺮده ﺑﻮد‪ .‬ﻣﻦ ﺧﻴﻠﻲ ﻣﻀﻄﺮب ﺑﻮدم ﭼﻮن اﮔﺮ ﺳﺮوﻗﺖ ﻧﻤﻲرﺳﻴﺪﻳﻢ ﻣﺎدرﺑﺰرﮔﻢ‬

‫ﻛُﺲ ﻛﻪ ﻳﻚ دﻳﻜﺘﺎﺗﻮر ﺑﻮد اﺧﻼﻗﺶ ﺳﮕﻲ ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬ﺳﺮ ﺧﻴﺎﺑﺎن ﻣﻦ ﻧﺎﻣﻪي ﺷﻮﻫﺮم را ﭘﺮت‬
‫‪35‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻛﺮدم ﺗﻮي ﺻﻮرﺗﺶ‪ .‬او ﻫﻢ ﺑﻪ ﺗﻼﻓﻲ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﻫﻴﭻﻛﺲ ﺑﻪ اﻧﺪازهي ﻣﻦ ﺑﻪ او ﺑﻲاﺣﺘﺮاﻣﻲ‬

‫ﻧﻜﺮده‪ .‬او واﻗﻌﺎً آﻣﺪه ﺑﻮد ﺗﺎ ﻣﺮا ﺑﺒﻴﻨﺪ و اﻣﺎ ﺣﺎﻻ ﻧﻤﻲﺧﻮاﺳﺖ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺑﻪ دﻳﺪن ﻣﺎدرﺑﺰرﮔﻢ ﻛُﺲ‬

‫ﺑﻴﺎﻳﺪ‪ .‬ﻣﻦ اﻳﻦ آدﻣﻲ ﻛﻪ اﻻن ﻫﺴﺘﻢ ﻧﺒﻮدم‪ .‬ﻣﻦ ﻫﻴﭻ ﻏﺮوري ﺗﻮي وﺟﻮدم ﻧﺪارم‪ .‬ﺑﺮاي زﻧﺪه‪-‬‬

‫ﻣﺎﻧﺪن ﺑﺎﻳﺪ ﻳﺎد ﺑﮕﻴﺮم ﭼﻄﻮر ﺑﺮاي ﭘﻮل دﺳﺖ ﺑﻪ ﻫﺮﻛﺎري ﺑﺰﻧﻢ‪.‬‬

‫ﺗﻮي دﻟﻢ ﻧﻤﻲﺧﻮاﺳﺘﻢ دوﺑﺎره ﺷﻮﻫﺮم را ﺑﺒﻴﻨﻢ ﭼﻮن دوﺳﺘﺶ ﻧﺪاﺷﺘﻢ‪ .‬اﻣﺎ ﻣﺎدرﺑﺰرﮔﻢ ﻛُﺲ ﻓﻘﻂ‬

‫زﻣﺎﻧﻲ از ﻣﻦ ﺧﻮﺷﺶ ﻣﻲآﻣﺪ ﻛﻪ ازدواج ﻛﺮده ﺑﺎﺷﻢ ﭘﺲ ﻣﺠﺒﻮر ﺑﻮدم واﻧﻤﻮد ﻛﻨﻢ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﻫﻞ‪-‬‬
‫‪36‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ام‪ .‬ﻣﺠﺒﻮر ﺑﻮدم‪ .‬از آﻧﺠﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻣﻲداﻧﺴﺖ ﻣﻦ و ﻋﻠﻲ ﺑﺎﻫﻢ ازدواج ﻛﺮدﻳﻢ‪ ،‬ﻣﺠﺒﻮر ﺑﻮدم واﻧﻤﻮد‬

‫ﻛﻨﻢ ﻛﻪ ﻫﻨﻮز ﺑﺎ ﻋﻠﻲ ﻫﺴﺘﻢ ‪.‬‬

‫ﻟﺤﻈﻪاي ﻛﻪ ﭘﺎ ﺗﻮي ﺧﺎﻧﻪ ﻣﺎدرﺑﺰرﮔﻢ ﻛُﺲ ﻣﻲﮔﺬارﻳﻢ‪ .‬از ﻣﻦ ﻣﻲﭘﺮﺳﺪ ﭼﺮا ﺳﺮاﻏﻲ ازش ﻧﻤﻲ‪-‬‬

‫ﮔﻴﺮم‪ .‬اﮔﺮ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺴﺖ راه ﺑﺮود ﺧﻮدش ﻣﻲآﻣﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﺑﺎ ﻫﺮ ﺧﻮاري و ذﻟﺘﻲ ﻛﻪ ﺑﻠﺪم ازش ﻋﺬر‬

‫ﻣﻲﺧﻮاﻫﻢ‪ .‬ﻋﻠﻲ ﻣﻲﺧﻨﺪد‪.‬‬


‫‪37‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻛُﺲ‪ ،‬ﻧﺪﻳﻤﻪي ﻣﺎدرﺑﺰرﮔﻢ ﻛُﺲ ﻣﻲآﻳﺪ ﺗﻮ‪ .‬ﻣﺎدرﺑﺰرﮔﻢ ﻛُﺲ ﻣﻲﺧﻮاﻫﺪ ﺗﻮي ﻣﻮزهي ﻫﻨﺮﻫﺎي‬

‫ﻣﺪرن روي ﻣﻴﺰي در ﮔﻮﺷﻪ ﻏﺬا ﺑﺨﻮرد‪ .‬از آﻧﺠﺎ ﻛﻪ او ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺴﺖ راه ﺑﺮود‪ .‬ﺧﻮدش و‬

‫ﻧﺪﻳﻤﻪاش ﺑﺎ ﺗﺎﻛﺴﻲ رﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﻦ و ﻋﻠﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺎده ﻣﻲرﻓﺘﻴﻢ‪.‬‬

‫ﻣﻦ و ﻋﻠﻲ ﻳﻚ ﺳﺎﻋﺖ ﺗﻮي ﺻﻒ ﻏﺬا ﻣﻲاﻳﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﻛُﺲ‪ ،‬ﻧﺪﻳﻤﻪي ﻣﺎدرﺑﺰرﮔﻢ ﻛُﺲ او را ﺗﺎ‬

‫ﻳﻚ ﻣﻴﺰ ﺗﻮي ﺑﺎغ راﻫﻨﻤﺎﻳﻲ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﻋﻼﻣﺘﻲ روي ﻣﻴﺰ ﻧﻮﺷﺘﻪ رزروي ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻣﺎدرﺑﺰرﮔﻢ ﻛُﺲ‬

‫از ﺗﺮس اﻓﺘﺎدن ﺗﻜﻴﻪ ﻣﻲدﻫﺪ ﺑﻪ ﻧﺪﻳﻤﻪاش ﻛُﺲ ﺻﺎف ﻣﻲاﻳﺴﺘﺪ ﺑﺎﻻي ﺳﺮ ﻛُﺲﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺳﺮ‬
‫‪38‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻣﻴﺰ ﻣﻮرد ﻋﻼﻗﻪاش ﻧﺸﺴﺘﻪاﻧﺪ ﺗﺎ ﻛُﺲﻫﺎ ﻣﻴﺰ را ﺧﺎﻟﻲ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﻣﺎدرﺑﺰرﮔﻢ ﻛُﺲ ﻣﻲﻧﺸﻴﻨﺪ ﺳﺮ‬

‫ﻣﻴﺰ و ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻣﻲﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻫﻤﻴﻦ ﻛﻪ ﻣﻦ و ﻋﻠﻲ ﺑﻪ ﺻﻨﺪوق رﺳﺘﻮران ﻧﺰدﻳﻚ ﻣﻲﺷﻮﻳﻢ‪ ،‬ﻧﺪﻳﻤﻪاش ﻛُﺲ‪ ،‬ﻣﺎدرﺑﺰرﮔﻢ ﻛُﺲ‬

‫را ﻣﻲآورد ﻛﻨﺎر ﺻﻨﺪوق ﭘﻴﺶ ﻣﺎ ﺗﺎ ﻣﺎدرﺑﺰرﮔﻢ ﻛُﺲ ﺧﻮدش ﻏﺬاﻳﺶ را اﻧﺘﺨﺎب ﻛﻨﺪ‪ .‬او ﺑﻪ‬

‫ﻫﻴﭻﻛﺲ اﻋﺘﻤﺎد ﻧﺪارد‪ .‬ﻧﺪﻳﻤﻪاش ﻛُﺲ‪ ،‬ﻣﻲﺑﺮدش ﺗﺎ ﻛﻨﺎر ﻣﻴﺰ ﻛﻪ ﻳﻚوﻗﺖ ﭘ‪‬ﺮ ﻧﺸﻮد‪ .‬ﺑﻌﺪ‬

‫ﺧﻮدش ﺑﺮﻣﻲﮔﺮدد ﻏﺬاي ﻫﻤﻪي ﻣﺎ را ﺣﺴﺎب ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﻲرود و ﻣﻲآﻳﺪ ﺗﺎ ﻏﺬاي ﻫﻤﻪي ﻣﺎ را‬

‫ﺑﺒﺮد ﺳﺮﻣﻴﺰ‪ .‬ﻣﺎدرﺑﺰرﮔﻢ ﻛُﺲ ﺑﻪ ﻣﺎ اﺟﺎزهي ﻫﻴﭻ ﻛﺎري ﻧﻤﻲدﻫﺪ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﻣﺎدرﺑﺰرﮔﻢ ﻛُﺲ از ﺗﻮي‬
‫‪39‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﺑﺸﻘﺎب ﺧﻮدش ﻳﻚ ﺑﺮگ ﻛﺎﻫﻮ ﻳﻪ ﺑﺮش ﻫﻠﻮ و ﻳﻚ ﻗﺎﺷﻖ ﺳﺎﻻد ﺗﺨﻢﻣﺮغ ﺗﻮي ﺳﺲ ﺻﻮرﺗﻲ‬

‫ﻓﺮاﻧﺴﻮي ﻣﻲدﻫﺪ ﺑﻪ ﻧﺪﻳﻤﻪاش ﻛُﺲ‪.‬‬

‫ﻣﺎدرﺑﺰرﮔﻢ ﻛُﺲ ﻫﻤﻴﻦﻃﻮر ﺑﻪ ﻧﺪﻳﻤﻪاش ﻛُﺲ دﺳﺘﻮر ﻣﻲدﻫﺪ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻣﺎ ﻇﺮفﻫﺎي ﻧﻘﺮه و‬

‫ﻧﻮﺷﻴﺪﻧﻲﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻴ‪Ĥ‬ورد‪ .‬ﻋﻠﻲ ﺧﻮدش را ﺗﻮي ﻳﻚ ﻛﻴﻮﺳﻚ ﺗﻠﻔﻦ ﻗﺎﻳﻢ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﻫﺮﭼﻪ‬

‫زودﺗﺮ ﺑﺰﻧﺪ ﺑﻪ ﭼﺎك‪ .‬ﻣﺎدرﺑﺰرﮔﻢ ﻛُﺲ ﻓﻘﻂ راﺟﻊ ﺑﻪ دو ﻣﻮﺿﻮع ﺣﺮف ﻣﻲزﻧﺪ‪ :‬ﻏﺬا و ﻣﺎدرِ‬

‫ﻣﺮﺣﻮﻣﻢ ﻛُﺲ‪» .‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ ﭼﺮا ﻧﻤﻲﺧﻮري؟ از اﻳﻦ ﻛﻴﻚ ﭘﻨﻴﺮ ﺑﺨﻮر‪ .‬از اﻳﻦ ﭘﺎي ﺳﻴﺐ ﺑﺨﻮر«‪ .‬ﻣﻦ‬

‫ﻏﺬا را ﻫﻞ ﻣﻲدﻫﻢ ﺳﻤﺖ ﻋﻠﻲ ﻛﻪ ﺑﺎﻻ ﻧﻴﺎورم‪» .‬ﭼﺮا ﻋﻠﻲ اﻳﻦﻗﺪر ﻣﻲﺧﻮره؟« ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺘﻲ ﻛﻪ‬
‫‪40‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻏﺬاﻫﺎ اﻳﻦ روزﻫﺎ دارن‪ ،‬ﻫﺪر دادن ﻏﺬا ﻣﺴﺨﺮه اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻘﻴﻪي اﺳﺘﻔﺮاﻏﺖ رو ﺑﭙﻴﭻ ﻻي دﺳﺘﻤﺎل‬

‫ﺑﺬار ﺗﻮ ﻛﻴﻔﺖ »ﻧﺪﻳﻤﻪاش ﻛُﺲ ﻫﻤﻴﻦ ﻛﺎر را ﻣﻲﻛﻨﺪ‪» .‬ﻛُﺲِ ﻧﺪﻳﻤﻪ ﭼﻪ ﺧﻮﻛﻴﻪ‪ .‬اﻣﺎ ﻣﺎدرت‬

‫ﻛُﺲ ﺧﻮك ﻧﺒﻮد‪ .‬اون ﺑﻲﻧﻘﺺ ﺑﻮد‪ .‬ﻓﻮقاﻟﻌﺎده زﻳﺒﺎ ﺑﻮد‪ .‬ﻫﻤﻪ ﻋﺎﺷﻘﺶ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﭼﺮا ﺧﻮدش رو‬

‫ﻛﺸﺖ؟ ﺗﻮ دﻗﻴﻘﺎً ﺷﺒﻴﻪ اوﻧﻲ ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ ،‬ﻓﻘﻂ اﮔﻪ ﻳﻪ ﻛﻢ ﻣﻮﻫﺎﺗﻮ ﺑﻠﻨﺪ ﻛﻨﻲ و ﺧﺎﻧﻮﻣﺎﻧﻪ رﻓﺘﺎر ﻛﻨﻲ«‪.‬‬

‫ﻣﻦ از ﻣﺎدرﺑﺰرﮔﻢ ﻛُﺲ ﻣﻲﭘﺮﺳﻢ ﻛﻪ ﻣﻲﺧﻮاﻫﺪ ﻛﺠﺎ ﺑﺮود‪ .‬ﻣﻦ و ﻋﻠﻲ ﺑﺎ اﺣﺘﺮام ﺗﻤﺎم ﻣﺎدر‬

‫ﺑﺰرگ را ﺳﻮار ﺗﺎﻛﺴﻲ ﻣﻲﻛﻨﻴﻢ و ﺧﻮدﻣﺎن ﺑﺎ ﻣﺘﺮو ﻣﻲروﻳﻢ ﺧﺎﻧﻪ‪.‬‬


‫‪41‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻣﻦ ﻣﺠﺒﻮرم دوﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ ﻃﻼ را‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻣﺎدرم ﻛُﺲ ﺑﺮاي ﻣﻦ ﺑﺎﻗﻲ ﮔﺬاﺷﺘﻪ‪،‬‬

‫ﺑﻔﺮوﺷﻢ‪ .‬ﻋﻠﻢ ﺳﺮم داد ﻣﻲﻛﺸﺪ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ ﻗﺮار ﺑﻮد اﻳﻦﻫﺎ را ﻳﺎدﮔﺎري ﻧﮕﻪ دارم‪ .‬ﻣﻦ ﺳﺮش داد‬

‫ﻣﻲزﻧﻢ ﻣﻲﮔﻮﻳﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻮل اﺟﺎرهﺧﺎﻧﻪ و ﻗﺒﺾﻫﺎي دو ﻣﺎه ﻋﻘﺐ اﻓﺘﺎده را ﺑﺪﻫﻢ‪ .‬ﻃﻼﻓﺮوش از‬

‫آن ﺣﻘﻪﺑﺎزﻫﺎي ﻫﻔﺖﺧﻂ اﺳﺖ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ ﺳﺎﻋﺖﻫﺎي ﻣﻦ ﻃﻼ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬


‫‪42‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﭼﻬﺎر‪:‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺷﻮرﺷﻲ ﻣﻼﻗﺎت ﻣﻲﻛﻨﺪ‬


‫‪43‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﺟﻨﮓ اﻟﺠﺰاﻳﺮ‪:‬‬

‫‪ 5‬ﺑﻌﺪ از ﻇﻬﺮ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑﺎن ﺑﺮاي اﻳﻦﻛﻪ ﺗﻮي ﻛﻮي ﻋﺮبﻫﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺧﻴﻠﻲ ﭘﻬﻦ اﺳﺖ‪ .‬ﺗﺎ ﻫﻤﻴﻦ اواﺧﺮ ﺑﻌﺪ از ﻇﻬﺮ ﭘ‪‬ﺮ اﺳﺖ از اﻟﺠﺰاﻳﺮيﻫﺎﻳﻲ ﺑﺎ ﻟﺒﺎس‬

‫ﺳﻨﺘﻲ ﻳﺎ ﻣﺜﻞ اروﭘﺎﻳﻲﻫﺎ ﺑﺎ ﻟﺒﺎس اروﭘﺎﻳﻲ‪.‬‬

‫ﻫﻴﭻﻛﺲ‪ ،‬ﻣﻦ ﻫﻴﭻﻛﺲ ﻧﻴﺴﺘﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﺑﺎ ﻛﺎر ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻲ و ﺷﻐﻞﻫﺎي ﺗﺨﻤﻲ زﻧﺪﮔﻴﻢ را ﻣﻲﮔﺬراﻧﻢ‪.‬‬

‫ﺳﻨﻢ از ﺟﺬابﺑﻮدن ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ .‬ﺷﺐﻫﺎ ﺑﺮاي ﺗﻔﺮﻳﺢ ﺗﻮي ﺧﻴﺎﺑﺎنﻫﺎ ﻗﺪم ﻣﻲزﻧﻢ‪ .‬ﺧﻮدم را ﺑﺎ زﻧﺪﮔﻲ‬

‫وﻓﻖ ﻣﻲدﻫﻢ‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬ﺗﻮي ﻛﻮﭼﻪي رﻧﺪوم ‪ 40‬ﻳﻪ ﻛﺎﻓﻪ ﻫﺴﺖ‪ .‬ﺻﺎﺣﺒﺶ ﻣﺠﺒﺮي‪ ،‬ﻣﺨﺒﺮ ﭘﻠﻴﺴﻪ‪...‬‬
‫‪44‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻛُﺲ ﻗﺒﺮ ﻣﺎدرﻣﺮدهاش ﻛُﺲ را ﺑﺎز ﻣﻲﻛﻨﺪ و ﺟﻮاﻫﺮات و دﻧﺪانﻫﺎي ﻃﻼﻳﺶ را ﺑﺮﻣﻲدارد‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬ﻫﺮ روز ﺳﺎﻋﺖ ‪ 5‬ﺑﻌﺪازﻇﻬﺮ ﻳﻚ ﭘﻠﻴﺲ ﻓﺮاﻧﺴﻮي ﻣﻲرود ﺗﻮي ﻛﺎﻓﻪ ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪي ﻳﻚ ﻓﻨﺠﺎن ﭼﺎي‪،‬‬

‫ﻣﺠﺒﺮي ﺑﻬﺶ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ ﻛﻪ ﺗﻮي ﻛﻮي ﻋﺮبﻫﺎ ﭼﻪ ﺧﺒﺮ ﺑﻮده‪.‬‬


‫‪45‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻣﺠﺒﺮي از ﭘﺸﺖ دﺧﻠﺶ ﻣﻲآﻳﺪ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻣﻴﺰي ﻛﻪ ﭘﻠﻴﺲ ﻧﺸﺴﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﺳﻼﻣﻲ رد و ﺑﺪل ﻣﻲﻛﻨﺪ و ﻳﻚ اﺳﺘﻜﺎن ﭼﺎي ﻣﻲﮔﺬارد ﺟﻠﻮي‬

‫ﭘﻠﻴﺲ‪.‬‬

‫ﭘﻠﻴﺲ اﺳﺘﻜﺎن ﭼﺎﻳﺶ را ﻣﻲﭼﺸﺪ اﻣﺎ ﭼﺎي آنﻗﺪر داغ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ آرامآرام ﺑﻨﻮﺷﺪش‪ .‬ﺑﺎﻻﺧﺮه ﺗﻤﺎﻣﺶ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺠﺒﺮي ﻣﻲرود ﺳﻤﺖ ﻣﻴﺰ‪ ،‬اﺳﺘﻜﺎن را ﺑﺮﻣﻲدارد و ﭼﻨﺪ ﻛﻠﻤﻪ زﻣﺰﻣﻪ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﭘﻠﻴﺲ راه ﻣﻲاﻓﺘﺪ‪.‬‬

‫ﺟﻮان ﺑﻲﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﻳﻚ ﺳﺎﻋﺖ ﺑﺰرگ و ﻳﻚ ﻋﻼﻣﺖ ﺑﺮاي ﺟﺎروﻫﺎي ﺷﻬﺮداري‪ .‬زﻳﺮ ﺳﺎﻋﺖ و ﻋﻼﻣﺖ ﺟﺎروﻫﺎي ﺷﻬﺮداري ﻳﻚ ﻛُﺲ‬

‫اﻳﺴﺘﺎده اﺳﺖ‪ .‬دﺳﺖﻫﺎش را ﻣﺜﻞ ﻳﻚ ﻛﻤﺎن ﺑﺎﻻي ﺳﺮش ﺑﺮده و ﻳﻚ ﺳﺒﺪ ذرت را ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻪ‪.‬‬

‫ﭘﻠﻴﺲ ﺑﻪ ﻣﺠﺒﺮي ﻗﺪري ﭘﻮل ﺑﺎﺑﺖ ﭼﺎي ﻣﻲدﻫﺪ‪ .‬ﻣﺠﺒﺮي ﻗﺒﻮل ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ اﻳﺴﺘﺎده زﻳﺮ ﺳﺎﻋﺖ و ﻋﻼﻣﺖ‪ .‬او و ﻛُﺲ ﺑﺎﻫﻢ ﻧﮕﺎﻫﻲ رد و ﺑﺪل ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺳﺒﺪ ذرت را از ﺑﺎﻻي ﺳﺮش ﻣﻲآورد ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺳﻤﺖ ﻛﭙﻞﻫﺎﻳﺶ‪ .‬او و ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻛﺎﻓﻪ ﻗﺪم ﻣﻲزﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛُﺲ‬

‫ﭘﻠﻴﺲ از ﻛﺎﻓﻪ ﺑﻴﺮون ﻣﻲآﻳﺪ‪ .‬از ﺑﻴﻦ اﻟﺠﺰاﻳﺮيﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻣﻲﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺑﺮوﻧﺪ ﺗﻮي ﻛﺎﻓﻪ راﻫﺶ را ﺑﺎز ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫‪46‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫راه ﻣﻲاﻓﺘﺪ ﺳﻤﺖ ﺧﻴﺎﺑﺎن ‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ و ﻛُﺲ ﭘﻠﻴﺲ را ﺗﻌﻘﻴﺐ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺳﺨﺘﻲ از ﺑﻴﻦ اﻧﺒﻮه ﻣﺮدم رد ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺳﻌﻲ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﻓﺎﺻﻠﻪي ﻣﻨﺎﺳﺐ را ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﭘﻠﻴﺲ ﺣﻔﻆ‬

‫ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫دﺳﺘﺶ را ﻓﺮو ﻣﻲﻛﻨﺪ ﺗﻮي ذرتﻫﺎ‪ .‬ﻳﻚ ﻫﻔﺖ ﺗﻴﺮﻛﻮﭼﻚ را ﻣﻲدﻫﺪ دﺳﺖ ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪.‬‬ ‫ﻛُﺲ‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ ﻫﻔﺖ ﺗﻴﺮ را زﻳﺮ ژاﻛﺘﺶ ﻣﻲﮔﺬارد‪ .‬ﺳﻌﻲ ﻣﻲﻛﻨﺪ از ﭘﻠﻴﺲ ﺟﻠﻮ ﺑﺰﻧﺪ‪.‬‬

‫او را ﻋﻘﺐ ﻣﻲﻛﺸﺪ‪ .‬او ﺗﺮﺳﻴﺪه‪ .‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ ﺑﻬﺶ ﻟﺒﺨﻨﺪ ﻣﻲزﻧﺪ‪ .‬ﭼﺸﻢﻫﺎﻳﺶ ﻣﻲدرﺧﺸﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛُﺲ‬

‫او ﭼﻨﺪ ﻗﺪم از ﭘﻠﻴﺲ رد ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﻧﺎﮔﻬﺎن ﺑﺮﻣﻲﮔﺮدد و ﺑﺎزوﻳﺶ را ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭘﻠﻴﺲ ﻣﻲﮔﻴﺮد ﻫﻔﺖ ﺗﻴﺮ را ﻧﺸﺎﻧﻪ ﻣﻲرود‪ .‬ﭘﻠﻴﺲ ﻣﻲاﻳﺴﺘﺪ‪.‬‬

‫ﭼﺸﻤﻬﺎﻳﺶ ﮔﺸﺎد ﺷﺪه‪ .‬ﻧﺎﺧﻮدآﮔﺎه دﺳﺘﻬﺎﻳﺶ را ﻣﻲﺑﺮد ﺑﺎﻻ‪ .‬ﺑﻪ ﺣﺪ ﺟﻨﻮن ﺗﺮﺳﻴﺪه‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ اﻃﺮاﻓﺶ را ﻧﮕﺎه ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺮدم دارﻧﺪ ازش ﻓﺮار ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻘﻴﻪ ﻫﻢ ﺧﺸﻚﺷﺎن زده ﻧﻤﻲ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﻓﺮار ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫‪47‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬ﺗﻜﻮن ﻧﺨﻮر! ﺷﻤﺎﻫﺎ ﻧﮕﺎه ﻛﻨﻴﻦ! اﻳﻨﻮ ﻧﮕﺎش ﻛﻨﻴﻦ! ﺣﺎﻻ دﻳﮕﻪ دﺳﺘﻮر ﻧﻤﻲده‪ .‬دﺳﺘﺎش ﺑﺎﻻﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻫﺴﺘﻦ‪.‬‬ ‫ﻧﮕﺎش ﻛﻨﻴﻦ ﺑﺮادرا؟ آدﻣﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺎ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻣﻲﻛﻨﻦ درﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﺧﻮدﻣﻮن‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ ﻣﺎﺷﻪ را ﻣﻲﻛ‪‬ﺸﺪ‪ .‬ﻳﻚ ﺻﺪاي ﻛﻠﻴﻚ ﺧﺎﻟﻲ‪ .‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ ﭼﻨﺪ ﺑﺎر ﻣﺎﺷﻪ را ﻣﻲﻛﺸﺪ‪.‬‬

‫اﺳﻠﺤﻪ ﺧﺎﻟﻲ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﭘﻠﻴﺲ دﺳﺖ راﺳﺘﺶ را ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻣﻲآورد‪ .‬ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً دارد ﺗﻔﻨﮕﺶ را ﻟﻤﺲ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ ﺗﻔﻨﮕﺶ را ﻣﻲاﻧﺪازد و ﻣﻲﭘﺮد‪ .‬ﭘﻠﻴﺲ ﻏﺎﻓﻞﮔﻴﺮﺷﺪه را ﻧﻘﺶ زﻣﻴﻦ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻣﺘﻮاري ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ ﺑﺎ ﻣﺸﺖ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﭘﻠﻴﺲ ﻣﻲﻛﻮﺑﺪ و دﺳﺖ ﻧﮕﻪ ﻣﻲدارد‪.‬‬

‫ﻫﻔﺖ ﺗﻴﺮ را ﺗﻮي ذرتﻫﺎ ﭘﻨﻬﺎن ﻣﻲﻛﻨﺪ و ﻣﻲدود‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻛُﺲ ﻓﻜﺮ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ اﺳﻠﺤﻪي ﺧﺎﻟﻲ را ﺑﻪ او داده ﺑﻮد‪ .‬ﻛُﺲ‬
‫‪48‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻣﻲدود‪.‬‬ ‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ ﭘﻠﻴﺲ را ﻣﻲزﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻨﺪ ﻣﻲﺷﻮد و دﻧﺒﺎل ﻛُﺲ‬

‫وﻗﺘﻲ ﺑﻬﺶ ﻣﻲرﺳﺪ ﻣﺤﻜﻢ ﺷﺎﻧﻪاش را ﻣﻲﮔﻴﺮد و ﻣﻲﺧﻮاﻫﺪ ﺑﺰﻧﺪش‪ .‬اﻣﺎ ﭘﻠﻴﺲ ﺳﻮت ﻣﻲزﻧﺪ و ﭘﻠﻴﺲﻫﺎ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً ﺑﻪ او رﺳﻴﺪهاﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮاي ﻫﻤﻴﻦ‬

‫ﻣﺠﺒﻮر ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻓﺮار ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫را ﺑﮕﻴﺮد ﻛﻪ او وارد در روﺑﺮو ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﺳﺒﺪ را زﻣﻴﻦ ﻣﻲﮔﺬارد و ﻫﻔﺖ ﺗﻴﺮ را ﺗﻮي‬ ‫ﺑﻪ ﻳﻚ ﭘﺲ ﻛﻮﭼﻪ ﻣﻲرﺳﻨﺪ‪ .‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ ﻣﻲﺧﻮاﻫﺪ ﻛُﺲ‬

‫ﺳﻴﻨﻪﻫﺎﻳﺶ ﭘﻨﻬﺎن ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦﻛﻪ ﺑﺮﻣﻲﮔﺮدد‪ ،‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ راﻫﺶ را ﻣﻲﺑﻨﺪد‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﮕﻮ اﻳﻨﺠﺎ ﭼﻪ ﺧﺒﺮه؟ ﻛﻲ اون ﻧﺎﻣﻪ رو واﺳﻪم ﻓﺮﺳﺘﺎده؟‬

‫ﻛُﺲ‪ :‬اﮔﻪ ﻫﻤﻴﻦ اﻻن از اﻳﻨﺠﺎ ﻧﺮﻳﻢ ﻣﻲﮔﻴﺮﻧﻤﻮن‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ) ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻛﻨﺘﺮل ﺷﺪه(‪ :‬ﻣﻦ ﻣﻲﺧﻮام ﺑﺪوﻧﻢ‪.‬‬


‫‪49‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬
‫‪50‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﭘﻨﺞ‪:‬‬

‫ﺟﻨﻮن آﻏﺎز ﻣﻲﺷﻮد‬

‫‪ :‬ﺗﻖ ﺗﻖ ﺗﻖ ﺗﻖ‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ ﺑﻪ درب ﺳﻔﻴﺪش ﻧﮕﺎه ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬ﻛﻴﻪ؟‬
‫‪51‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫‪ :‬ﻣﻬﻤﺘﺮﻳﻦ آدم زﻧﺪﮔﻴﺖ‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ درش را ﺑﺎز ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﺻﺎﺣﺒﺨﺎﻧﻪاش دم در اﻳﺴﺘﺎده‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ)ﺳﺮﻳﻊ(‪ :‬اﻳﻦ ﺑﺎﻗﻲ ﭘﻮﻟﺘﻪ‪) .‬و ﻳﻚ ﭘﺎﻛﺖ ﺑﻪ دﺳﺖ ﺻﺎﺣﺐﺧﺎﻧﻪي ﻓﺮاﻧﺴﻮي ﻣﻲدﻫﺪ(‪.‬‬

‫ﺻﺎﺣﺐﺧﺎﻧﻪي ﻓﺮاﻧﺴﻮي‪ :‬اﻻن ﭼﻘﺪر داري ﻣﻲدي؟‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ 160 :‬دﻻر‪.‬‬

‫ﺻﺎﺣﺐﺧﺎﻧﻪ ﻓﺮاﻧﺴﻮي‪ :‬ﺧﻮشﺷﺎﻧﺴﻲ‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬ﺧﻮش ﺷﺎﻧﺴﻢ؟‬


‫‪52‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﺻﺎﺣﺐﺧﺎﻧﻪ ﻓﺮاﻧﺴﻮي‪ :‬ﻣﻦ اﻻن واﺳﻪ اﻳﻦ آﭘﺎرﺗﻤﺎنﻫﺎ ‪ 225‬دﻻر ﻣﻲﮔﻴﺮم‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤﺮ‪ :‬ﺗﻮ ﻧﻤﻲﺗﻮﻧﻲ از ﻣﻦ ‪ 225‬دﻻر ﺑﮕﻴﺮي‪ .‬اﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻧﻪ‪ .‬ﺗﻮ ﻓﻘﻂ ﻣﻲﺗﻮﻧﻲ ‪ %7.5‬روي اﺟﺎره ﺑﻜﺸﻲ‪.‬‬

‫ﺻﺎﺣﺐﺧﺎﻧﻪ ﻓﺮاﻧﺴﻮي‪ :‬ﻣﻦ ﻓﻘﻂ داﺷﺘﻢ ﺷﻮﺧﻲ ﻣﻲﻛﺮدم‪ .‬داﺷﺘﻢ ﺷﻮﺧﻲ ﻣﻲﻛﺮدم‪ .‬اﮔﻪ ﺷﻮﺧﻲ ﻧﺒﻮد اﻳﻨﻮ‬

‫ﻧﻤﻲﮔﻔﺘﻢ‪ %7.5 .‬ﻳﻌﻨﻲ ﺗﻮ ﭼﻘﺪر ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﺪﻫﻜﺎري‪) ...‬آنﻫﺎ اﺟﺎرهي ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ را ﺣﺴﺎب ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ(‪ .‬ﻣﻲدوﻧﻲ‬

‫ﻣﺎه ﭘﻴﺶ ﻣﻲﺧﻮاﺳﺘﻢ ﻗﺮارداد رو ﻓﺴﺦ ﻛﻨﻢ و اﻳﻨﺠﺎ رو ﺑﺪم ﺑﻪ ﻳﻜﻲ دﻳﮕﻪ‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬ﺗﻮ ﻛﺮاﻳ‪‬ﺘﻮ ﮔﺮﻓﺘﻲ‪ .‬ﺧﻴﻠﻲ ﺧﺐ؟ ﺧﺪاﺣﺎﻓﻆ‪.‬‬


‫‪53‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻓﻮﺋﺒﻴﺲ‪ ،‬رﺳﺘﻮراﻧﻲ در ﺑﺎوِري‪ ،‬ﻳﻚ ﮔﺮوه ﺷﺶﻧﻔﺮهي ﻣﻮﺳﻴﻘﻲدان و ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ ﻣﻲﻧﺸﻴﻨﻨﺪ ﭘﺸﺖ ﻣﻴﺰ‬

‫ﺟﻠﻮﻳﻲ ﭘﺸﺖ ﭘﻨﺠﺮهي ﺷﻴﺸﻪاي ﻛﻪ ﺣﻜﻢ دﻳﻮار را دارد‪ .‬ﻳﻚ ﺳﺘﺎرهي ﻣﻌﺮوف راكاﻧﺪرول ﻣﻲآﻳﺪ‬

‫ﺗﻮي رﺳﺘﻮران و ﺧﻮاﻫﺶ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻛﻨﺎر آنﻫﺎ ﺑﻨﺸﻴﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻛُﺲ‪ :‬ﺷﻤﺎ ﻣﻴﻚ ﺟ‪‬ﮕ‪‬ﺮ ﻧﻴﺴﺘﻴﺪ؟ اوه ﻣﻲﺷﻪ ﻳﻪ اﻣﻀﺎ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﺪﻳﻦ‪.‬‬

‫او ﺳﻴﻨﻪاش را اﻣﻀﺎ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ و رد ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫ﻣﻴﻚ ﺟ‪‬ﮕ‪‬ﺮ‪ :‬واﻗﻌﺎً ﻧﻤﻲدوﻧﻢ ﺑﺎ اﻳﻦ ﺷﻬﺮت ﭼﻄﻮر ﺑﻴﺎم‪.‬‬

‫ﻛُﺲ ِﭘﻴﺶﺧﺪﻣﺖ‪ :‬ﭼﻴﺰي ﻣﻴﻞ دارﻳﻦ؟‬


‫‪54‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻣﻴﻚ ﺟ‪‬ﮕ‪‬ﺮ‪ :‬ﻳﻪ اﻣﻠﺖ ﺑﺎ ﺳﻴﺐزﻣﻴﻨﻲ ﺳﺮخﻛﺮده و ﻳﻪ ﻟﻴﻮان ﺷﺮاب ﺳﻔﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻛُﺲﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻲآﻳﻨﺪ و از ﻣﻴﻚ ﺟ‪‬ﮕ‪‬ﺮ اﻣﻀﺎ ﻣﻲﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﻣﻮﺳﻘﻴﺪانﻫﺎ و ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ ﺑﺎ ﺧﻮدﺷﺎن ﺣﺮف‬

‫ﻣﻲزﻧﻨﺪ‪ .‬ﻣﻴﻚ ﺟ‪‬ﮕ‪‬ﺮ ﻳﻚ اﺳﻜﻨﺎس ﺻﺪدﻻري از ﺟﻴﺒﺶ در ﻣﻲآورد ﻛﻪ ﭘﻮل ﻏﺬا را ﺑﺪﻫﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻴﻚ ﺟ‪‬ﮕﺮ ﺑﻪ ﻛُﺲ ِ ﭘﻴﺶﺧﺪﻣﺖ‪ :‬ﺑﺒﺨﺸﻴﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺗﻨﻬﺎ ﭘﻮﻟﻴﻪ ﻛﻪ دارم‪.‬‬

‫ﻛُﺲ‪ :‬ﺷﻤﺎ اﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﭘﻮﻟﻮ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺗﻮي اﻳﻦ ﻣﺤﻠﻪ ﺑﺎ ﺧﻮدﺗﻮن ﺣﻤﻞ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﺧﻄﺮﻧﺎﻛﻪ‪.‬‬

‫ﻣﻴﻚ ﺟ‪‬ﮕ‪‬ﺮ‪ :‬اﻳﻦ ﭘﻮل زﻳﺎدي ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻓﻘﻂ ﭘﻮل ﺧﺮده ﺗﻮ ﺟﻴﺒﻢ ﺑﻮده‪.‬‬
‫‪55‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫دﻧﻴﺎي زﻳﺮزﻣﻴﻨﻲ ﻣﺤﻠﻪﻫﺎي ﻗﺼﺒﻪ‪ ،‬وودوو‪ ،‬ﺟﻮﺟﻪ و ﮔﺪاﻫﺎي ﻳﻚ ﭘﺎ ﻛﻪ ﺗﻮي ﻫﻮا ﻣﻲرﻗﺼﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﻪ‬

‫ﻃﺮﻓﺶ ﮔﺪا ﮔﺸﻨﻪﻫﺎ ﭘﻮزﺧﻨﺪ ﻣﻲزﻧﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺗﻪ‪ ‬ﻗﺼﺒﻪ اﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪي ﻓﺎﺣﺸﻪﻫﺎﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎرﻫﺎي ﺳﻴﺎه ﺑﺮاي ﻗﻤﺎرﺑﺎزﻫﺎ و ﺗﺮﻳﺎﻛﻲﻫﺎ‪ .‬آدمﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ دﻳﮕﺮ‬

‫ﻫﻴﭻ ﭼﺎرهاي ﻧﺪارﻧﺪ‪ :‬ﭘﻴﺮﻣﺮدﻫﺎي ﻛﺜﻴﻒ‪ ،‬ﺑﭽﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻛُﺲﻫﺎ‪ .‬ﭘﻴﺮﻣﺮدﻫﺎ ﻣﻲﺧﻮاﺑﻨﺪ ﻛﻒ ﺧﻴﺎﺑﺎنﻫﺎ‪ ،‬ﻛﻴﺮﺷﺎن‬

‫را ﻣﻲﻣﺎﻟﻨﺪ‪ .‬ﺑﭽﻪﻫﺎ ﻣﻮاد ﻣﻲﻓﺮوﺷﻨﺪ و ﻋﻜﺲﻫﺎي ﺳﻜﺴﻲ‪ .‬ﻛُﺲﻫﺎ اﮔﺮ ﺟﻮان ﺑﺎﺷﻨﺪ دم درﻫﺎﻳﺸﺎن‬
‫‪56‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫اﻳﺴﺘﺎدهاﻧﺪ و دﻧﺒﺎل ﺟﺎﻧﻲﻫﺎي ﭼﺸﻢ آﺑﻲ ﻣﻲﮔﺮدﻧﺪ‪ .‬آنﻫﺎ ﭼﺎدرﻫﺎﻳﺸﺎن را از روي ﺻﻮرت و ﺳﺮ و‬

‫ﮔﺮدنﺷﺎن ﻛﻨﺎر ﻣﻲزﻧﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ دارد ﺗﻮي ﺧﻴﺎﺑﺎن ﺑﺎزﺗﺎب ﺳﺘﺎرﮔﺎن‪ ،‬ﻗﺪم ﻣﻲزﻧﺪ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻜﻲدوﺗﺎ ﭘﻨﺠﺮه در ﻗﺼﺒﻪ روﺷﻦاﻧﺪ‪ .‬ﺷﺐ‪.‬‬

‫در ﭘﺲزﻣﻴﻨﻪ ﻧﻮر ﻧﺌﻮنِ ﻓﺎﺗﺤﺎﻧﻪي ﺷﻬﺮ اروﭘﺎﻳﻲﻫﺎ ﺑﻮد‪ :‬درﻳﺎ‪ ،‬ﻛﺸﺘﻲﻫﺎي آرام ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬آن ﻓﺎﻧﻮس درﻳﺎﻳﻲ‬

‫ﻛﻪ ﻧﻮر ﻣﻲاﻓﻜﻨﺪ‪ .‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ ﻣﻲﺧﻮاﻫﺪ‪ .‬ﺑﺪﺗﺮ از ﺧﻮاﺳﺘﻦ و ﻧﮕﺮﻓﺘﻦ‪ ،‬اﺣﺴﺎﺳﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ او ﺣﺎﻻ دﭼﺎرش ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﻻزم ﻧﻴﺴﺖ ﻣﺪارك اﻳﻦ ﻣﺤﺮوﻣﻴﺖ را دوﺑﺎره ﺗﻜﺮارﻛﻨﻢ‪ :‬زﻧﺪﮔﻲ ﺗﻮي ﻳﻪ ﺳﮓدوﻧﻲ‪ ،‬ﺑﻲﻏﺬاﻳﻲ‪،‬‬

‫ﻣﺮﻳﻀﻲ‪ ،‬رواﺑﻂ ﺟﻨﺴﻲ ﻛﺜﺎﻓﺖ‪ ،‬ﻫﻮاي ﻣﺴﻤﻮم‪ ،‬ﺑﺪون اراده‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻳﻚ روﺑﺎت ﺑﻮدن؛ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﻳﻚ‬

‫زﻧﺪﮔﻲ ﻧﺼﻔﻪﻧﻴﻤﻪ داﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻳﻚ زﻧﺪﮔﻲ ﻫﭙﺮوﺗﻲ‪ ،‬ﻳﻚ زﻧﺪﮔﻲ ﻣﺎﺷﻴﻨﻲ‪ ،‬ﺑﻪ زودي ﺣﺘﻲ دﻳﮕﺮ ﻧﻤﻲداﻧﺪ ﻛﻪ‬
‫‪57‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﺟﻮر دﻳﮕﺮي ﻏﻴﺮ از ﺟﻮري ﻛﻪ او ﻣﺮدﮔﻲ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻫﻢ ﻣﻲﺷﻮد زﻧﺪﮔﻲ ﻛﺮد‪ .‬ﻣﺠﺒﻮراﺳﺖ ﺑﺠﻨﮕﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺠﺒﻮر اﺳﺖ ﺑﻴﺎﺑﺪ‪ .‬ﺟﻴﻎ ﻣﻲﻛﺸﺪ‪ .‬اﻓﺴﺮدﮔﻲ ﻣﻲآﻳﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ و ﺑﻴﺸﺘﺮ‪ .‬ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺗﻜﺎن ﺑﺨﻮرد‪ .‬ﻣﻲاﻳﺴﺘﺪ‬

‫ﺗﻮي ﺧﻴﺎﺑﺎن‪ .‬اﻓﺴﺮدﮔﻲ وزن ﺳﺮد و ﺳﻨﮕﻴﻨﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮ ﮔﺮدهي اوﺳﺖ‪ .‬ﺧﻮد اوﺳﺖ‪ .‬ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺗﻜﺎن‬

‫ﺑﺨﻮرد‪.‬‬

‫ﻛﻮﭼﻪي ﺗﺒﺲ‪ .‬اﺗﻮﻣﺒﻴﻠﻲ ﺟﻮﻟﻮي اوﻟﻴﻦ ﻋﻼﻣﺖ ﺗﻮﻗﻒ ﺳﺮﻋﺘﺶ را ﻛﻢ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺮدي ﺳﺮش را از‬

‫ﭘﻨﺠﺮه ﺑﻴﺮون ﻣﻲآورد و ﻧﮕﺎه ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫راﻧﻨﺪه‪ :‬ﭼﭗ ﻳﺎ راﺳﺖ؟‬


‫‪58‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻣﺮدي ﻛﻪ ﺳﺮش ﺑﻴﺮون اﺳﺖ‪ :‬ﺑﺮو ﺳﻤﺖ راﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻣﻲﭘﻴﭽﺪ ﺳﻤﺖ راﺳﺖ‪ .‬ﺷﻤﺎرهي ﭘﻼكﻫﺎ ﻫﻤﻴﻦﻃﻮر زﻳﺎد ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫‪...30 ...28 ...26‬‬

‫راﻧﻨﺪه‪ :‬ﭘﻼك ﭼﻨﺪه؟‬

‫ﻣﺮدي ﻛﻪ ﺳﺮش ﺑﻴﺮون ﺑﻮد‪8 :‬‬

‫ﻣﺮدي ﻛﻪ ﺻﻨﺪﻟﻲ ﻋﻘﺐ ﻧﺸﺴﺘﻪ‪ :‬ﻣﻬﻢ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦﺟﺎ ﻧﮕﻪدار‪.‬‬

‫ﻣﺮدي ﻛﻪ ﺳﺮش ﺑﻴﺮون ﺑﻮد‪ :‬ﻣﻬﻤﻪ‪ .‬ﺑﺮو ﻋﻘﺐ ﺗﺎ ﺑﺮﺳﻲ ﺟﻠﻮي ﭘﻼك ‪.8‬‬
‫‪59‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ در ﺳﺎﻳﻪ ﺗﻤﺎﺷﺎ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﭼﺮاغﻫﺎي ﺧﻴﺎﺑﺎن ﻣﻲاﻓﺘﺪ ﺑﻪ ﮔﻮﺷﻪي ﻣﺎﺷﻴﻦ و ﻣﻲﺗﻮاﻧﻴﻢ ﺑﺒﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺗﻮي ﻣﺎﺷﻴﻦ ﭘﻠﻴﺲﻫﺎي ﻓﺮاﻧﺴﻮي‬

‫ﻧﺸﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻋﻘﺐ ﻣﻲﮔﻴﺮد و ﻋﻼﻣﺖ را رد ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ 10....12...14 ...16 .‬ﺗﺎ ‪.8‬‬

‫راﻧﻨﺪه‪ ،‬ﻛﻤﻴﺴﺮ ﭘﻠﻴﺲ ﻓﺮاﻧﺴﻪ‪ ،‬ﻣﺎﺷﻴﻦ را ﺧﻼص ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬دﺳﺖ راﺳﺘﺶ ﻓﻨﺪك روي داﺷﺒﻮرد را ﻓﺸﺎر‬

‫ﻣﻲدﻫﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺮدي ﻛﻪ ﺳﺮش را از ﭘﻨﺠﺮه ﻛﺮده ﺑﻮد ﺑﻴﺮون‪ ،‬ﻣﻌﺎون ﻛﻤﻴﺴﺮ ﭘﻠﻴﺲ ﻓﺮاﻧﺴﻪ‪ ،‬ﻳﻚ ﺑﺴﺘﻪي ﺑﺰرگ را‬

‫از ﺑﻴﻦ ﭘﺎﻫﺎش ﺑﺮﻣﻲدارد‪ .‬دورش ﻳﻚ روزﻧﺎﻣﻪي ﺑﺰرگ ﭘﻴﭽﻴﺪهاﻧﺪ‪ .‬ﻣﻲدﻫﺪش ﺑﻪ ﭘﻠﻴﺴﻲ ﻛﻪ روي‬
‫‪60‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﺻﻨﺪﻟﻲ ﻋﻘﺐ ﻧﺸﺴﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﭘﻠﻴﺲ ﺑﺴﺘﻪ را ﺑﻪ ﺻﻨﺪﻟﻲ ﺗﻜﻴﻪ ﻣﻲدﻫﺪ و ﺑﺎ دﻗﺖ دور روزﻧﺎﻣﻪ دﺳﺖ ﻣﻲ‪-‬‬

‫ﻛﺸﺪ ﺗﺎ ﻧﻘﻄﻪي ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ را ﭘﻴﺪا ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬آن ﻗﺴﻤﺖ از روزﻧﺎﻣﻪ را ﭘﺎره ﻣﻲﻛﻨﺪ و ﻳﻚ ﺗﻴﻮپ ﻛﻮﭼﻚ‬

‫ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ را ﻣﻲﻛﺸﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻌﺎون ﻛﻤﻴﺴﺮ ﭘﻠﻴﺲ‪ :‬ﭼﻘﺪر وﻗﺖ دارﻳﻢ؟‬

‫ﭘﻠﻴﺲ‪ :‬ﭘﻨﺞ دﻗﻴﻘﻪ‪ .‬ﻓﻨﺪك رو ﺑﺪه ﻣﻦ‪.‬‬


‫‪61‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻛﻤﻴﺴﺮ ﭘﻠﻴﺲ‪ ،‬دﺳﺖ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻓﻨﺪك را از داﺷﺒﻮرد درﻣﻲآورد و ﻣﻲدﻫﺪ ﺑﻪ ﭘﻠﻴﺲ‪ .‬در ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎل‬

‫ﭘﻠﻴﺲ در ﻣﺎﺷﻴﻦ را ﺑﺎز ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﺧﻴﻠﻲ ﺳﺮﻳﻊ‪ :‬ﻓﻨﺪك را ﻣﻲﮔﻴﺮد و ﭼﺨﻤﺎق را ﻣﻲﻛﺸﺪ‪ ،‬ﺟﺮﻗﻪ ﻣﻲزﻧﺪ‪.‬‬

‫ﭘﻼك ‪ 8‬درﺳﺖ روﺑﺮوي در ﺑﺎز ِ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻗﺮار دارد ﭘﻠﻴﺲ ﺑﺴﺘﻪ را ﻣﻲﮔﺬارد زﻳﺮ در ﭘﻼك ‪ 8‬زﻳﺮ ﺳﺎﻳﻪ‬

‫در ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎل ﻛﻤﻴﺴﺮ ﭘﻠﻴﺲ ﻣﺎﺷﻴﻦ را ﺗﻮي دﻧﺪه ﻣﻲﮔﺬارد‪ .‬ﭘﻠﻴﺲ ﻣﻲدود ﺳﻤﺖ ﻣﺎﺷﻴﻦ‪.‬‬

‫ﻟﺤﻈﻪاي ﻛﻪ ﻣﻲﭘﺮد ﺗﻮي ﻣﺎﺷﻴﻦ‪ ،‬ﻛﻤﻴﺴﺮ ﭘﻠﻴﺲ ﻛﻼچ را رﻫﺎ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ دور ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫‪62‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫اﻧﻔﺠﺎر ﺧﻴﻠﻲ ﺷﺪﻳﺪ اﺳﺖ‪ .‬ﺟﻠﻮي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ‪ 10 ،8‬و ‪ 12‬ﻣﻨﻔﺠﺮﻣﻲﺷﻮد و ﻓﺮو ﻣﻲرﻳﺰد‪ .‬ﭘﮋواك اﻧﻔﺠﺎر‬

‫ﺗﻤﺎم ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﻣﺪﺗﻲ ﻃﻮﻻﻧﻲ ﻫﻴﭻ ﺻﺪاﻳﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬از ﺗﻮي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن‪ :‬ﭼﻨﺪ ﺻﺪاي ﺗﻴﺰ و ﺗﻚ و ﺗﻮك ﺑﻪ‬

‫ﮔﻮش ﻣﻲرﺳﺪ‪ :‬آﺟﺮﻫﺎ ﻣﻲاﻓﺘﻨﺪ و ﺷﻴﺸﻪﻫﺎ ﺧﺮد ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪...‬‬

‫ﻫﻤﭽﻨﺎنﻛﻪ ﻧﻮر ﺳﻔﻴﺪ و ﺷﻔﺎف ﺳﭙﻴﺪهدم ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ ﭘﺎ ﺑﻪ درون وﻳﺮاﻧﻪﻫﺎ ﻣﻲﮔﺬارد‪ .‬ﻧﻮر ﺗﻤﺎم‬

‫ﺳﺎﻳﻪﻫﺎ را ﺑﺮﻃﺮف ﻣﻲﻛﻨﺪ و ﻫﻤﻪي ﺧﻄﻮط را واﺿﺢ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻪ وﺿﻮح ﺑﺒﻴﻨﺪ‪ .‬اﻳﻨﺠﺎ و‬

‫آﻧﺠﺎ وﺳﻂ آﺳﻤﺎن اﺑﺮﻫﺎي ﻏﺒﺎر ﺑﻪ ﻃﺮز ﻋﺠﻴﺒﻲ ﺑﻲﺣﺮﻛﺖ دﻳﺪه ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ ﭘﻴﻜﺮ ﭼﻨﺪ ﺗﺎ آدم را‬

‫ﻣﻲﺑﻴﻨﺪ‪ .‬آنﻫﺎ ﺳﻴﺎه ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻲرﺳﻨﺪ‪ .‬ﺗﻨﺪ ﺗﻨﺪ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﻣﺜﻞ ﻣﻮرﭼﻪﻫﺎي روي ﻛﭙﻪي ﺧﺎﻛﺮوﺑﻪ‪.‬‬
‫‪63‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻛُﺲﻫﺎ ﺑﻲﺣﺮﻛﺖ آﻫﺴﺘﻪ اﺷﻚ ﻣﻲرﻳﺰﻧﺪ‪ .‬ﺻﺪاي زاريﺷﺎن آنﻗﺪر آﻫﺴﺘﻪ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺜﻞ دﻋﺎ ﺑﻪ ﮔﻮش‬

‫ﻣﻲرﺳﺪ‪ .‬اﻳﻨﺠﺎ و آﻧﺠﺎ‪ ،‬ﺟﻴﻎ‪ ،‬ﻫﻖ ﻫﻖ‪ ،‬ﺻﺪاي دوﻳﺪن‪.‬‬

‫ﻫﻴﺒﺖﻫﺎي ﺳﻴﺎهاﻧﺪام و ﺟﺴﺪ آدمﻫﺎ را از زﻳﺮ آوار ﺑﻴﺮون ﻣﻲﻛﺸﻨﺪ‪ .‬درﺧﻴﺎﺑﺎنﻫﺎ و ﻛﻮﭼﻪﻫﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ‬

‫ﻗﺼﺒﻪ ﻫﻴﭻ اﻓﺴﻮس و ﻧﺪاﻣﺘﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻧﻔﺮت اﺳﺖ و ﺧﺸﻢ‪ .‬ﻣﺮدم ﻣﻲدوﻧﺪ ﺗﻮي ﺧﻴﺎﺑﺎن و ﻓﺮﻳﺎد ﻣﻲزﻧﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺳﺮﺷﺎن را از ﭘﻨﺠﺮهﻫﺎ ﺑﻴﺮون ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﻳﺎ اﻳﺴﺘﺎدهاﻧﺪ روي اﻳﻮانﻫﺎيﺷﺎن و ﺟﻴﻎ ﻣﻲﻛﺸﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻫﻮ‪ -‬ﻫﻮ‪ -‬ﻫﻮ‪ -‬ﻫﻮ‪ -‬ﻫﻮ‪ -‬ﻫﻮ‪ -‬ﻫﻮ‪ -‬ﻫﻮ‪ -‬ﻫﻮ‪ -‬ﻫﻮ‪ -‬ﻫﻮ‪ -‬ﻫﻮ‪ -‬ﻫﻮ‪ -‬ﻫﻮ‪ -‬ﻫﻮ‬
‫‪64‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻫﻮ‪ -‬ﻫﻮﻫﺎ ﻫﺮ ﺻﺪاي دﻳﮕﺮي را ﺧﻔﻪ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﻴﺠﺎن ﺑﺎﻻ ﻣﻲﮔﻴﺮد‪ .‬ﻣﺮدم ﻣﻲدوﻧﺪ ﺳﻤﺖ ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ‬

‫دوﻳﺪنﻫﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮﻧﺪ و ﺻﺪاي ﻓﺮﻳﺎدﻫﺎ ﺑﻠﻨﺪﺗﺮ‪ .‬آنﻫﺎ ﻧﻤﻲداﻧﻨﺪ ﻣﻲﺧﻮاﻫﻨﺪ ﭼﻪ ﻛﺎر ﻛﻨﻨﺪ ﺟﺰ اﻳﻦﻛﻪ ﻣﻲ‪-‬‬

‫ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻣﺮدي ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦ اﺷﺎره ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ :‬ﺧﻮﻧﻪﻫﺎي ﺗﻤﻴﺰ ﻓﺮاﻧﺴﻮيﻫﺎ‪.‬‬
‫‪65‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻛﻮي اروﭘﺎﻳﻲﻫﺎ‬

‫ﺑﺎﻻي ﺳﺮازﻳﺮي‪ ،‬ﭘﻠﻪﻫﺎي ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً ﻋﻤﻮدياي اﺳﺖ ﻛﻪ ﻗﺼﺒﻪ را ﻣﻲرﺳﺎﻧﺪ ﺑﻪ ﻛﻮي اروﭘﺎﻳﻲﻫﺎ‪ .‬ﮔﺮگ و‬

‫ﻣﻴﺶ‪ .‬در ﺷﻬﺮ اروﭘﺎﻳﻲ‪ ،‬اوﻟﻴﻦ ﻧﻮرﻫﺎي ﺗﻘﻠﺒﻲ ﻣﻌﻠﻮم ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ .‬اروﭘﺎﻳﻲﻫﺎ ﺗﻮي ﺑﺎرﻫﺎ ﺟﻤﻊ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ‬

‫آب ﺟﻮ ﺑﻨﻮﺷﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺎري ﺗﻮي ﻛﻮﭼﻪ ي ﻣﺎرﻧﮕﻮ‪.‬‬


‫‪66‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻫﺒﻮط در ﺟﻬﺎن زﻳﺮﻳﻦ ‪ :‬اورﻓﻪ ي ﺳﻴﺎه‬

‫اﺗﺎق آنﻗﺪر ﺑﺰرگ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺗﺎﻻر ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻣﺎ ﻣﺮﻛﺰ ﻳﻚ ﺗﺎﻻر اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺜﻞ ﺻﻔﺤﻪي ﺷﻄﺮﻧﺞ اﺳﺖ‬

‫ﻫﻤﺎنﻃﻮري ﻛﻪ ﺗﻮي روﻳﺎ ﻣﻲﺑﻴﻨﻢ‪ ،‬ﻛﻪ اوﻟﻴﻦ ﻣﻜﺎﻧﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ ﻣﻲاﻳﺴﺘﺪ‪ :‬ﻣﻜﺎن ﺗﻤﺎﺷﺎﭼﻲﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎﻻي‬

‫ﺑﺎﻗﻲ ﻓﻀﺎي اﺗﺎق ﻗﺮار دارد‪ .‬دﻳﻮارﻫﺎ و ﺳﻘﻔﺶ ﺳﻴﺎه اﺳﺖ‪ .‬ﺣﺲ ﻗﺮﻣﺰي ﻣﻲدﻫﺪ‪ .‬ﻳﻚ ﺑﺎر ﺳﻴﺎه ﻓﻠﺰي ﺑﻪ‬
‫‪67‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ارﺗﻔﺎع ﻧﺼﻒ ﻗﺪ ﻳﻚ آدم‪ ،‬ﻣﻜﺎن ﺗﻤﺸﺎﭼﻲﻫﺎ‪ ،‬را از ﺑﻘﻴﻪي ﺗﺎﻻر ﺟﺪا ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎر ﺳﻴﺎه ﻓﻠﺰي ﺳﻪ ﻓﻮت‬

‫از ﻫﺮ دو ﻃﺮف اﺗﺎق ﻓﺎﺻﻠﻪ دارد و ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻛﻪ ﻣﻲﭼﺮﺧﺪ دوﺗﺎ راﻫﺮو ﺷﺒﻴﻪ راﻫﺮوﻫﺎي ﺳﻴﻨﻤﺎﻫﺎ‬

‫دو ﻃﺮف ﻣﺮﻛﺰ ﮔﺮدﻫﻤﺎﻳﻲ اﻳﺠﺎد ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ راﻫﺮوﻫﺎ ﭘﻠﻪﻫﺎﻳﻲ رو ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﺨﻤﻞ ﻗﺮﻣﺰ‬

‫ﭘﻮﺷﻴﺪه ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎﺷﺪ و ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺨﺶ ﻣﺮﻛﺰي ﺗﺎﻻر ﺧﻴﻠﻲ ﺑﺰرگ اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺮدم روي ﻟﺒﻪاي اﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ در ﻳﻚ داﻳﺮهي ﻧﺎﻣﻨﻈﻢ ﻣﻲ‪-‬‬

‫اﻳﺴﺘﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻣﺮدم ﻟﺒﺎس ﺳﻔﻴﺪ و ﺗﻤﻴﺰ ﺑﻪ ﺗﻦ دارﻧﺪ‪ .‬ﺳﻪ ﻣﺮد در ﻣﺮﻛﺰ اﺗﺎق ﻃﺒﻞ ﻣﻲزﻧﻨﺪ‪ .‬ﻳﻚ ﻣﺮد ﻻﻏﺮ‬

‫ﻛﻪ ﻟﺒﺎس ﺳﻔﻴﺪ ﺗﻨﺶ ﻧﻴﺴﺖ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺷﺎل آﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻲ ﺳﺮخﭘﻮﺳﺘﻲ و ﻳﻚ ﺳﻴﮕﺎر ﮔﻮﺷﻪ ﻟﺒﺶ ﻣﻲرود‬

‫ﺳﻤﺖ ﻃﺒﺎلﻫﺎ‪ .‬ﺧﺎﻛﺴﺘﺮ ﺳﻴﮕﺎرش را ﺟﻠﻮي ﺻﻮرت آنﻫﺎ ﻣﻲﺗﻜﺎﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻲﭼﺮﺧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ داﻳﺮهي ﻣﺮدم ﻧﮕﺎه‬
‫‪68‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻣﻲﻛﻨﺪ و ﻫﻤﻴﻦﻃﻮر ﻛﻪ دور ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺳﺮش را ﺑﻪ ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺗﻜﺎن ﻣﻲدﻫﺪ‪ .‬ﻫﻤﻪي اﻳﻦ رﻓﺘﺎرﻫﺎ‬

‫دﻗﻴﻖاﻧﺪ‪ .‬ﻣﺮدم ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ در ﻗﺴﻤﺖ ﺳﻤﺖ راﺳﺘﻲِ ﻣﻜﺎن ﺗﻤﺎﺷﺎﭼﻲﻫﺎ اﻳﺴﺘﺎده‪ .‬ﺗﻨﻬﺎﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ اﺗﺎق ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻧﮕﺎه ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺮد ﺷﺎل دار‪ :‬اﻳﻦ ﺟﻮري ﭘﻴﺪاش ﻧﻤﻲ ﻛﻨﻲ‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ ﺳﺮش را ﺑﻠﻨﺪ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ ﺳﻤﺖ ﻣﺮد ﺷﺎلدار‪.‬‬

‫ﻣﺮد ﺷﺎلدار‪ :‬اﮔﻪ واﻗﻌﺎً ﻣﻲﺧﻮاي اورﻳﺪﻳﺲ رو ﭘﻴﺪا ﻛﻨﻲ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﺎ ﻣﻠﺤﻖ ﺑﺸﻲ‪ .‬ﻣﺮد ﺷﺎلدار‪ ،‬از ﭘﻠﻜﺎن‬

‫ﺳﻴﺎه ﻣﻲآﻳﺪ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺳﻤﺖ ﻣﺮﻛﺰ اﺗﺎق‪ .‬او ﻃﻨﺎب ﻣﺨﻤﻞ ﻗﺮﻣﺰي ﻛﻪ ﻣﺜﻞ ﻣﺎل رﺳﺘﻮرانﻫﺎﺳﺖ و آﺧﺮﻳﻦ‬
‫‪69‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﭘﻠﻪ را از ﺑﺎﻗﻲ اﺗﺎق ﭘﺎﻳﻴﻨﻲ ﺟﺪا ﻣﻲﻛﻨﺪ را ﺑﺮﻣﻲدارد‪ ،‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ را ﺑﻪ داﺧﻞ راﻫﻨﻤﺎﻳﻲ ﻣﻲﻛﻨﺪ و دوﺑﺎره ﻃﻨﺎب‬

‫را ﻣﻲاﻧﺪازد ﺳﺮ ﺟﺎﻳﺶ‪.‬‬

‫ﻣﺮد ﺷﺎلدار دود ﺳﻴﮕﺎر را ﺗﻮي ﺻﻮرت ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ ﻓﻮت ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬اﺗﺎق ﻣﺮﻛﺰي‪ .‬ﻳﻚ ﻛُﺲ ﭼﺎق ﻣﻲآﻳﺪ‬

‫وﺳﻂ اﻳﻦ اﺗﺎق‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻴﺎنﺳﺎل ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬اﻣﺎ ﻳﻚ ﻟﺒﺎس ﺑﭽﮕﺎﻧﻪي ﺳﻔﻴﺪ ﺧﻴﻠﻲ ﻛﻮﺗﺎه ﭘﻮﺷﻴﺪه ﻛﻪ دور‬

‫ﻛﻤﺮش ﻳﻚ روﺑﺎن آﺑﻲ ﻛﻤﺮﻧﮓ ﺳﺎﺗﻦ ﺑﺴﺘﻪ‪ .‬ﻳﻚ روﺑﺎن رﻧﮓﭘﺮﻳﺪهي دﻳﮕﺮ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﻫﺎﻳﺶ‪.‬‬

‫آﻫﺴﺘﻪ ﺷﺮوع ﺑﻪ ﭼﺮﺧﻴﺪن ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﺳﻜﺴﻜﻪاش ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ .‬ﻫﺮﺑﺎر ﻛﻪ ﺳﻜﺴﻜﻪ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﺎراﻛﺘﺮش ﻋﻮض‬

‫ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﺑﻪ اﺗﺎق ﺗﺴﻠﻂ دارد‪ .‬او ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ رﻗﺎﺻﻪي ﺟﻬﺎن اﺳﺖ‪ .‬ﺳﻴﮕﺎر ﺑﺮگ ﻣﻲﻛﺸﺪ‪ .‬ﺑﺪل ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﺮد‬

‫ﻣﻘﺘﺪر ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﻣﻲداﻧﺪ اﻳﻨﺠﺎ ﭼﻪ ﺧﺒﺮ اﺳﺖ‪ .‬ﭘﺎ ﺑﻪ زﻣﻴﻦ ﻣﻲﻛﻮﺑﺪ‪ .‬ﻣﺮدم ﺑﻴﺶﺗﺮ و ﺑﻴﺶﺗﺮ ﻣﻲﭼﺮﺧﻨﺪ‪.‬‬
‫‪70‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫داﻳﺮه ﻛﻢﻛﻢ دارد ﺗﻨﮓﺗﺮ ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﻣﺮد ﺷﺎلدار‪ ،‬ﮔﺮه ازدﺣﺎم را ﺑﺎز ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ ﺑﻴﻦ رﻗﺼﻨﺪهﻫﺎ ﻗﺪم‬

‫ﻣﻲزﻧﺪ ﭼﻮن ﻛﻪ دارد ﺑﺎ وﺳﻮاس ﺟﺴﺘﺠﻮ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬در ﻃﻮل اﻳﻦ ﺻﺤﻨﻪ اﻳﻦ ﺗﺮاﻧﻪ در ﭘﺲزﻣﻴﻨﻪ ﺧﻮاﻧﺪه‬

‫ﻣﻲﺷﻮد‪:‬‬

‫‪Prie pou' tou les morts:‬‬


‫‪pou' les morts 'bandonne nan gran bois,‬‬
‫‪pou' les morts 'bandonne nan gran dlo,‬‬
‫‪pou' les morts 'bandonne nan gran plaine,‬‬
‫‪pou' les morts tue pa' couteau,‬‬
‫‪71‬‬
schizocult.com ‫ اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬- ‫ ﻛﺘﻲ اﻛﺮ‬- «‫ رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ‬:‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‬

pou' les morts tue pa' epee,


pou' tou les morts, au nom de Mait' Cafou et de Legba;
pou' tou generation paternelle et maternelle,
ancetre et ancetere, Afrique et Afrique;
au nom de Mait' Cafou, Legba, Baltaza, Miroi...

‫ﺑﺮاي ﻣﺮده دﻋﺎ ﻛﻦ ﺗﻮ اي ﻣﺮدد‬

‫ﺑﺮاي ﻣﺮده ﻛﻪ ﺗﻮي ﺟﻨﮕﻞ ﻋﻈﻴﻢ ﻣﻲﮔﺮدد‬


72
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﺑﺮاي ﻣﺮده ﻛﻪ ﺗﻮي درﻳﺎي ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻲﮔﺮدد‬

‫ﺑﺮاي ﻣﺮده ﻛﻪ ﺗﻮي وﻳﺮاﻧﻪي ﺑﺰرگ ﻣﻲﮔﺮدد‬

‫ﺑﺮاي ﺗﻮ اي ﻛﺸﺘﻪي ﭼﺎﻗﻮﻫﺎ‬

‫ﺑﺮاي ﺗﻮ اي ﻛﺸﺘﻪي ﺑﻪ ﻗﺼﺎوت‬

‫ﺑﺮاي ﺗﻮ ﻣﺮده‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺎم ﻟﮕﺒﺎ‪ ،‬ارﺑﺎب ﺗﺼﻤﻴﻢ‬

‫ﺑﺮاي ﺗﺒﺎر ﻣﺎدر و ﭘﺪرم ﻛﻪ ﻳﻮغ ﺑﺮدﮔﻲ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻨﺪ‬

‫ﺑﻪ ﻧﺎم ﻟﮕﺒﺎ‪ ،‬ﻧﺎ ﺑ‪‬ﺮده‪ ،‬ارﺑﺎب ﺗﺼﻤﻴﻢ‪ ،‬آﻳﻴﻨﻪ‪ :‬دﻋﺎ ﻛﻦ‪.‬‬
‫‪73‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻣﺮد ﺷﺎلدار ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ آﻣﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺮد ﺷﺎلدار‪ :‬ﺗﻤﻮم ﺷﺪ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﻣﻲ ﺗﻮﻧﻲ ﺑﺮي‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬اورﻳﺪﻳﺲ ﻛﺠﺎﺳﺖ؟‬

‫ﻣﺮد ﺷﺎلدار‪ :‬اون دﻧﺒﺎﻟﺖ ﻣﻲآد ‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ )دﺳﺖ ﻣﺮد ﺷﺎلدار را ﻣﻲﮔﻴﺮد‪ :(.‬ﻣﻦ ﻧﻤﻲﺑﻴﻨﻤﺶ‪ .‬ﻣﻦ ﻣﻲﺧﻮام‪...‬‬


‫‪74‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻫﻤﻪي رﻗﺼﻨﺪهﻫﺎ ﻣﻲﺧﻨﺪﻧﺪ‪ .‬ﻓﻜﺮ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ دﻳﻮاﻧﻪ اﺳﺖ ﭼﻮنﻛﻪ ﺧﻮﺷﺤﺎل ﻧﻴﺴﺖ و اﻳﻦ ﺧﻨﺪهدار‬

‫اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ )آﺷﻔﺘﻪ ﺗﺮ(‪ :‬اورﻳﺪﻳﺲ ﻛﺠﺎﺳﺖ؟‬

‫ﻣﺮد ﺷﺎلدار‪ :‬اﮔﻪ ﺑﻪ ﻣﺎ اﻋﺘﻤﺎد ﻧﻜﻨﻲ ﻫﻴﭻ وﻗﺖ ﺑﻪ دﺳﺘﺶ ﻧﻤﻲﻳﺎري‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﺎ اﻋﺘﻤﺎد ﻛﻨﻲ‪ .‬اون ﭘﺸﺖ‬

‫ﺳﺮﺗﻪ‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬ﻣﻲﺧﻮام ﻳﻚﺑﺎر ﺑﺒﻴﻨﻤﺶ‪.‬‬


‫‪75‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ ﭘﺸﺖ ﺳﺮش را ﻧﮕﺎه ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﻛُﺲ ﭼﺎق ﻛﻮﺗﺎﻫﻲ ﻣﻲﺑﻴﻨﻴﺪ ﻛﻪ رﻗﺼﺎن ﺑﻪ دﻧﺒﺎل او ﻣﻲآﻳﺪ‪ .‬ﺑﺎ‬

‫ﺧﻮدش ﻓﻜﺮ ﻣﻲﻛﻨﺪ اﻳﻦ ﭼﻘﺪر زﺷﺘﻪ‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬اﻳﻦ اورﻳﺪﻳﺲ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫اورﻳﺪﻳﺲ ﻛُﺲ‪ :‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪...‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪) ...‬ﺻﺪاي ﻛُﺲِ ﭼﺎق ﺑﻪ ﻣﺎ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ ﻛﻪ او اورﻳﺪﻳﺲ اﺳﺖ‪ .‬دﺳﺖﻫﺎﻳﺶ را‬

‫ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ دراز ﻣﻲﻛﻨﺪ اﻣﺎ دﻳﮕﺮ‬

‫ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺪ دﻧﺒﺎﻟﺶ ﺑﻴﺎﻳﺪ(‪.‬‬

‫ﻣﺮد ﺷﺎلدار‪ :‬ﺗﻮ ﺑﺎﻳﺪ از اﻳﻨﺠﺎ ﺑﺮي‪ ،‬ﺣﺎﻻ‪.‬‬


‫‪76‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ ﻣﺎت و ﻣﺒﻬﻮت اﺳﺖ‪ .‬او ﻣﻲرود‪.‬‬

‫آﻧﭽﻪ در ﺑﺎﻻ آﻣﺪ ﻧﻴﺎﻳﺸﻲ اﺳﺖ ﺗﺎ ﻣﻦ ﺑﺘﻮاﻧﻢ ﻋﺸﻖ را ﺑﺮﮔﺮداﻧﻢ‬


‫‪77‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻟﻮي اﺳﺘﺮاوس‪ :‬ﻣﻌﻨﺎ واﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻗﻮاﻋﺪ اﺳﺖ‪ .‬ﻗﻮاﻋﺪ ذات زﺑﺎن اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪78‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﺷﺶ‪:‬‬

‫ﺳﺎﻋﺖ ‪ 5‬ﺑﻌﺪ ازﻇﻬﺮ‪ .‬ﻳﻚ ﺻﺤﻨﻪي ﻧﻤﺎﻳﺶ در ﻃﺒﻘﻪي ﺑﺎﻻي ﻓﺎنﺳﻴﺘﻲ ﺗﻮي ﺧﻴﺎﺑﺎن ﭼﻬﻞ و دوم‪ .‬ﻃﺒﻘﻪ‪-‬‬

‫ي ﭘﺎﻳﻴﻦ ﭘﺮ از ﻛﻴﻮﺳﻚﻫﺎي ﻓﻴﻠﻢ ﺳﻮﭘﺮ اﺳﺖ‪ .‬ﺟﻠﻮي ﺻﺤﻨﻪ دوازده ردﻳﻒ ﺻﻨﺪﻟﻲ ﭼﺮك ﻣﺨﻤﻠﻲِ‬

‫ﻗﺮﻣﺰ ﻫﺴﺖ‪.‬‬
‫‪79‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﭘﺮدهﻫﺎي ﻣﺨﻤﻞ ﻗﻼﺑﻲ ﺻﺤﻨﻪ ﺑﺎزاﻧﺪ‪ .‬ﻳﻚ ﺗﺨﺖ ﺧﻮاب ﺑﺰرگ ﻛﻪ روﻳﺶ ﻳﻚ ﭘﺎرﭼﻪي ﺗﺮﻳﻜﻮي‬

‫ﺻﻮرﺗﻲ ﺑﺮاقِ ﭼﺮك وﻛﺜﺎﻓﺖ ﻛﺸﻴﺪهاﻧﺪ‪ .‬ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﺗﺨﺖﺧﻮاب ﻳﻚ ﺻﻨﺪﻟﻲ دﺳﺘﻪدار ﻫﺴﺖ‪ .‬ﻧﻮر‬

‫ﺻﻮرﺗﻲ اﺳﺖ‪ .‬ﻛﻠﻮپ ﺷﺒﺎﻧﻪ ﺑﻮي ﺷﺎش و ﻣﻨﻲِ ﺧﺸﻚﺷﺪه ﻣﻲدﻫﺪ‪ .‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ ﻳﻚ ﭘﺴﺮ‪ -‬ﻛُﺲِ ﺟﻮان و‬

‫ﺣﺼﻴﻦ ﻳﻚ ﺑﻜُﻦِ ﻛﺸﻴﺪه و ﻻﻏﺮ ﻛﻪ ﻫﻴﭻوﻗﺖ ﻛَُُﺲﻫﺎ را ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬روي ﺻﺤﻨﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻛُﺲ )ﻣﻲدود روي ﺻﺤﻨﻪ(‪ :‬ﺷﻤﺎ ﻛﺸﻒ ﺷﺪﻳﻦ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﻛﺸﻒ ﺷﺪﻳﻦ ‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ )ﻣﺜﻞ ﻳﻚ ﺳﮓ ﻫﻴﺠﺎنزده ﻣﻲﭘﺮد روي ﺣﺼﻴﻦ(‪ :‬ﻣﺎ ﻛﺸﻒ ﺷﺪﻳﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﺗﻮ ﻓﻴﻠﻢ ﺑﺎزي ﻣﻲﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬

‫ﺣﺼﻴﻦ! ﺣﺼﻴﻦ! )رو ﻣﻲﻛﻨﺪ ﺑﻪ ﻛُﺲ( دﻳﺸﺐ ﺟﺎن ﺑﻠﻮﺷﻲ اﻳﻨﺠﺎ ﺑﻮد‪.‬‬
‫‪80‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻛُﺲ‪ :‬ﺷﻤﺎ دو ﺗﺎ ﺳﺘﺎرهﻫﺎي ﻣﻌﺮوﻓﻲ ﻣﻲﺷﻴﻦ‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬ﻣﻦ ﻣﺸﻬﻮر ﻣﻲﺷﻢ‪ .‬ردﻳﻒ ﺑﻪ ردﻳﻒ ﻛﻔﺶ اﻃﻠﺲ ﻣﻲﺧﺮم‪ .‬ﻣﻲﻛُﻨﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﻫﻤﻮﻧﻲ ﻣﻲﺷﻢ )ﻛﻮﻧﺶ را‬

‫ﻛﻤﻲ ﻗ‪‬ﺮ ﻣﻲدﻫﺪ( ﻛﻪ ﻫﺴﺘﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ ﻫﺴﺘﻢ‪.‬‬

‫ﺣﺼﻴﻦ‪ :‬ﻣﻦ اون ﻛﺖ و ﺷﻠﻮار ﺧﻮﺷﮕﻞ ِﺑﻴﻞ ﺑﻼس رو ﻣﻲﺧﺮم ﺑﺎ اون ﺳﺮوﻳﺲ ﮔﻴﻼسﻫﺎي ﺷﺎﻣﭙﺎﻳﻦ‬

‫ﻛﻪ ﻣﺮاد دﻳﺮوز دﻳﺪه ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬زﻧﺪﮔﻲ ﻓﻮقاﻟﻌﺎدهس‪) ...‬روي ﺗﺨﺖ زواردررﻓﺘﻪي ﺑﺎﻻ و ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻣﻲﭘﺮد( ﻣﻦ دﻳﮕﻪ ﺑﺪﺑﺨﺘﻲ ﻧﻤﻲ‪-‬‬

‫ﻛﺸﻢ‪ .‬دﻳﮕﻪ ﻓﻘﻴﺮ ﻧﻴﺴﺘﻢ‪ .‬ﺗﺎ دو ﻫﻔﺘﻪي دﻳﮕﻪ ﻣﻲﺗﻮﻧﻢ ﺑﺮم دﻛﺘﺮ‪ .‬ﻣﻲﺗﻮﻧﻢ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺟﺎ دﻟﻢ ﺧﻮاﺳﺖ ﺳﻔﺮ‬

‫ﻛﻨﻢ‪.‬‬
‫‪81‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﺣﺼﻴﻦ‪ :‬ﻋﺰﻳﺰم آروم ﺑﺎش‪ .‬ﺳﺎﻋﺖ ﭘﻨﺞ و ﻧﻴﻤﻪ‪ .‬ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺑﺪﻳﻢ‪) .‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ و ﺣﺼﻴﻦ ﻳﻪ ﺟﻮرﻫﺎﻳﻲ‬

‫ﻧﻤﺎﻳﺶﻫﺎي ﻓﺎنﺳﻴﺘﻲ را اداره ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ﭼﻮن رﺋﻴﺲﺷﺎن‪ ،‬ﻳﻚ ﻣﺎﻓﻴﺎﻳﻲ ﺑﻮد و از ﺗﺮس اﻳﻦﻛﻪ‬

‫دﺳﺘﮕﻴﺮش ﻛﻨﻨﺪ ﻫﻴﭻوﻗﺖ ﭘﺎﻳﺶ را آن ﺑﺎﻻ ﻧﻤﻲ ﮔﺬاﺷﺖ(‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺳﻜﺲ ﻋﺎﻟﻴﻪ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﻛﻪ ﻣﺎ رو ﻛﺸﻒ ﻛﺮدن‪ .‬ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﭼﻴﺰي ﻛﻪ اﻫﻤﻴﺖ ﻣﻲدم اﻳﻨﻪ ﻛﻪ‬

‫ﻧﮕﻴﺮنﻣﻮن‪.‬‬

‫ﺣﺼﻴﻦ‪ :‬ﻣﻲﺧﻮاي ﻛﻮدوم ﻧﻤﺎﻳﺶ رو اﺟﺮا ﻛﻨﻴﻢ‪) .‬او و ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ ﺳﻪ ﺗﺎ ﻧﻤﺎﻳﺶِ ﻧﻴﻤﻪﺑﺪاﻫﻪ داﺷﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ‬

‫ﻧﻮﺑﺖ اﺟﺮا ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦﻃﻮري ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺮاﻳﺸﺎن ﺧﺴﺘﻪﻛﻨﻨﺪه ﻣﻲﺷﺪ(‪.‬‬

‫ﺣﺼﻴﻦ آرامآرام ﭘﺮده را ﻣﻲاﻧﺪازد‪.‬‬


‫‪82‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬ﻣﻦ ﻧﻤﻲﺧﻮام دوﺑﺎره ﺑﮕﻴﺮنﻣﻮن‪ .‬ﺑﻴﺎ اون روانﭘﺰﺷﻜﻪ رو اﺟﺮا ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬اﻳﻦدﻓﻌﻪ ﺑﻴﺎ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﺷﺎﭼﻲﻫﺎ‬

‫ﺑﺎزي ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻣﻦ وﻗﺘﻲ ﻛﻪ ﺑﻬﺖ ﻣﻲﮔﻢ ﭼﻄﻮر ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻣﺮدﻫﺎ دارﻧﺪ ﺗﻤﺎﺷﺎم ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﺑﻪ اوﻧﺎ اﺷﺎره ﻣﻲﻛﻨﻢ‪.‬‬

‫ﺣﺼﻴﻦ‪ :‬ﻣﻦ ﻫﻢ ﻣﻲﮔﻢ ﺗﻮ ﺧﻴﻠﻲ اﺣﻤﻘﻲ‪ .‬ﺣﺴﺎﺑﻲ ﺑﻬﺖ ﺗﻮﻫﻴﻦ ﻣﻲﻛﻨﻢ‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬ﻣﻨﻢ ﺗﺎ ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻣﻲﺗﻮﻧﻢ ﺧﻨﮓ ﺑﺎزي در ﻣﻲآرم‪.‬‬

‫ﭘﺮده ﻛﻨﺎر ﻣﻲرود‪ .‬وﺳﻂ راه ﭘﺮده ﮔﻴﺮ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﺣﺼﻴﻦ ﻣﻲدود روي ﺻﺤﻨﻪ و ﭘﺮده را ﻛﻨﺎر ﻣﻲﻛﺸﺪ‪.‬‬

‫ﺣﺼﻴﻦ ﻧﺸﺴﺘﻪ روي ﺻﻨﺪﻟﻲ ﺳﻤﺖ راﺳﺖ ﺗﺨﺖ‪ .‬ﻳﻚ ﻛﺖ و ﺷﻠﻮار ﺳﻴﺎه ﭘﻮﺷﻴﺪه ﻛﻪ رﻧﮓ و روش‬

‫رﻓﺘﻪ‪ .‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ از ﺳﻤﺖ راﺳﺖ ﺻﺤﻨﻪ وارد‬


‫‪83‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﻟﺒﺎﺳﻲ ﭘﻮﺷﻴﺪه ﻛﻪ ﻣﺪﻟﺶ را )ﺗﺎ آﻧﺠﺎ ﻛﻪ اﻣﻜﺎن داﺷﺘﻪ( از روي ﻳﻚ دﺳﺖ ﻟﺒﺎس ﺗﻮي ﻳﻚ‬

‫ﻓﺮوﺷﮕﺎه زﻧﺎﻧﻪي ﺑﺎﻻي ﺷﻬﺮ ﺑﺮداﺷﺘﻪ‪ .‬او از ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﺣﺼﻴﻦ ﻣﻲآﻳﺪ و ﺑﺮ ﻣﻲﮔﺮدد ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺻﻮرت‬

‫او‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬آه دﻛﺘﺮ! اﻣﻴﺪوارم زود ﻧﻴﻮﻣﺪه ﺑﺎﺷﻢ‪ .‬اﻣﻴﺪوارم اﺷﻜﺎﻟﻲ ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻪ‪.‬‬

‫ﺣﺼﻴﻦ ﺑﺎ ﺻﺪاي ﻧﺮم‪ :‬اﺷﻜﺎﻟﻲ ﻧﺪاره ﺧﺎﻧﻢ ‪)...‬ﺑﻪ ﻛﺎﻏﺬ زﻳﺮ دﺳﺘﺶ ﻧﮕﺎه ﻣﻲﻛﻨﺪ( ﻳﺎ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﻢ‬

‫دوﺷﻴﺰه؟‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬دوﺷﻴﺰه‪.‬‬
‫‪84‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﺣﺼﻴﻦ‪ :‬ﻣﻦ ﻳﺎدداﺷﺖ ﺑﺮﻣﻲدارم ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺸﻲام ﻳﺎدآوري ﻛﻨﻢ‪ .‬ﺧﻮاﻫﺶ ﻣﻲﻛﻨﻢ ﺑﻨﺸﻴﻨﻴﺪ دوﺷﻴﺰه‬

‫ﻓﻨﺪرﻣﺎﺳﺖ )اﺳﻤﺶ را درﺳﺖ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ (.‬و راﺣﺖ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬آه‪ ) ...‬ﺑﻪ اﻃﺮاف ﻧﮕﺎه ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﺟﺎﻳﻲ ﺑﺮاي ﻧﺸﺴﺘﻦ ﭘﻴﺪا ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ(‪.‬‬

‫ﺣﺼﻴﻦ‪ :‬ﺑﺸﻴﻨﻴﺪ اﻳﻨﺠﺎ دوﺷﻴﺰه ﻓﻨﺪرﻣﺎﺳﺖ‪ .‬ﻣﻄﻤﺌﻨﻢ ﻛﻪ اﻳﻨﺠﺎ اﺣﺴﺎس راﺣﺘﻲ ﻣﻲﻛﻨﻴﻦ‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ )از ﺟﺎ ﻣﻲﭘﺮد اﻧﮕﺎر ﻛﻪ ﺗﺨﺖ را ﺗﺎزه دﻳﺪه‪ :(.‬اﻳﻦ ﻛﻪ ﻳﻪ ﺗﺨﺘﻪ‪.‬‬

‫ﺣﺼﻴﻦ‪ :‬ﺑﻠﻪ دوﺷﻴﺰه ﻓﻨﺪرﻣﺎﺳﺖ‪ .‬ﻣﻦ ﻓﻜﺮ ﻣﻲﻛﻨﻢ اﻳﻦ ﻛﻤﻚ ﻣﻲﻛﻨﻪ ﺗﺎ ﻓﻀﺎي ﻣﻨﺎﺳﺒﻲ ﺑﺮاي ﺑﻴﻤﺎر‬

‫ﻓﺮاﻫﻢ ﺑﺸﻪ ﻛﻪ ﺗﻮش اﺣﺴﺎس رﻫﺎﻳﻲ ﺑﻜﻨﻪ و ﺗﺎ اوﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻨﻪ ﺧﻮدﺷﻮ ﺑﻴﺮون ﺑﺮﻳﺰه‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬ﻣﻦ ﻧﻤﻲﺗﻮﻧﻢ روي ﺗﺨﺖ ﺑﺸﻴﻨﻢ‪.‬‬


‫‪85‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﺣﺼﻴﻦ‪ :‬دوﺷﻴﺰه ﻓﺎﻧﺪﻣﺎﺳﺖ‪ .‬ﺷﻤﺎ از ﺗﺨﺖﻫﺎ ﻣﻲﺗﺮﺳﻴﻦ؟ اون ﻛﻪ ﮔﺎزﺗﻮن ﻧﻤﻲﮔﻴﺮه‪ .‬ﺳﻌﻲ ﻛﻨﻴﺪ ﺑﺸﻴﻨﻴﺪ‬

‫روش‪ .‬اﻣﺎ اﮔﻪ دوﺳﺖ ﻧﺪارﻳﻦ ﻣﻲﺗﻮﻧﻴﻦ اﻳﺴﺘﺎده ﺻﺤﺒﺖ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬اﻳﺴﺘﺎده ﺻﺤﺒﺖ ﻣﻲﻛﻨﻢ‪.‬‬

‫ﺣﺼﻴﻦ‪ :‬ﺧﺐ‪ .‬دوﺷﻴﺰه ﻓﻨﺪرﻣﺎﺳﺖ‪) .‬روس ﺻﻨﺪﻟﻲ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ ﻣﻲﺷﻮد( ﻣﺸﻜﻞ ﭼﻴﻪ؟‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ) ﺧﻮدش را ﭘﺮﻳﺸﺎن و ﻋﺼﺒﻲ ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﺪ(‪ :‬ﻣﻦ ﻧﻤﻲدوﻧﻢ دﻛﺘﺮ‪ .‬ﻣﻦ ﻧﻤﻲدوﻧﻢ اﺻﻼً ﻣﺸﻜﻠﻲ‬

‫وﺟﻮد داره ﻳﺎ ﻧﻪ‪ .‬ﻧﻤﻲدوﻧﻢ ﭼﺮا اوﻣﺪم اﻳﻨﺠﺎ‪.‬‬

‫ﺣﺼﻴﻦ‪ :‬ﺧﺐ ﻓﻘﻂ ﺣﺮف ﺑﺰﻧﻴﻦ دوﺷﻴﺰه ﻓﻨﺪرﻣﺎﺳﺖ‪ .‬ﻳﻪ ﭼﻴﺰي راﺟﻊ ﺑﻪ ﺧﻮدﺗﻮن ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﮕﻴﻦ‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬ﭼﻴﺰي ﺑﺮاي ﮔﻔﺘﻦ ﻧﻴﺴﺖ‪ ...‬ﻣﻦ ﻫﻴﭻﻛﺲ ﻧﻴﺴﺘﻢ‪...‬‬


‫‪86‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﺣﺼﻴﻦ‪ :‬ﻫﻴﭻ ﻣﺸﻜﻞِ ﻛﻮﭼﻴﻜﻲ اﺿﻄﺮاﺑﻲ ﭼﻴﺰي ﻫﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﻦ ﺑﺘﻮﻧﻢ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﻢ؟‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬ﺑﻠﻪ‪ .‬ﻣﺸﻜﻞ اﻳﻦ ﻣﺮده ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺗﻌﻘﻴﺒﻢ ﻣﻲﻛﻨﻪ‪ .‬ﻫﺮﺟﺎ ﻣﻨﻢ ﻣﻲرم اوﻧﻢ ﻣﻴﺎد‪.‬‬

‫ﺣﺼﻴﻦ‪ :‬ﺗﺎ ﺣﺎﻻ ﺳﻌﻲ ﻛﺮدﻳﻦ ﺑﻪ ﭘﻠﻴﺲ ﺧﺒﺮ ﺑﺪﻳﻦ؟‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬ﻣﻦ ﺑﻪ ﭘﻠﻴﺲ زﻧﮓ زدم‪ .‬ﺑﻪ آﺗﺶﻧﺸﺎﻧﻲ زﻧﮓ زدم‪ .‬ﺑﻪ افﺑﻲآي زﻧﮓ زدم و ﺑﻪ رﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮر‬

‫اﻳﻼت ﻣﺘﺤﺪه‪.‬‬

‫ﺣﺼﻴﻦ‪ :‬ﻫﻴﭻ ﻛﺪوم ﻛﻤﻚﺗﻮن ﻧﻜﺮدن؟‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬روز ﺑﻌﺪ دﻳﮕﻪ اون ﻣﺮد رو ﻧﺪﻳﺪم‪ .‬رﻓﺘﻢ ﺑﻴﺮون ﻛﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﻨﻢ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦﻛﻪ از ﺳﺮ ﺧﻴﺎﺑﻮن ﭘﻴﭽﻴﺪم‬

‫ﺗﻮي اياﻧﺪﭘﻲ‪ .‬ﻫﻤﻪي اون ﻣﺮدﻫﺎ رو دﻳﺪم‪.‬‬


‫‪87‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﺣﺼﻴﻦ‪ :‬ﻣﺮدﻫﺎ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺗﻮي ﺧﻴﺎﺑﻮن ﻫﺴﺘﻦ‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬ﻧﻪ‪ .‬اوﻧﺎ داﺷﺘﻦ ﻣﻨﻮ ﺗﻤﺎﺷﺎ ﻣﻲﻛﺮدن‪ .‬ﺗﺎ ﺧﻮﻧﻪ ﺗﻌﻘﻴﺒﻢ ﻛﺮدن‪ .‬از اون روز ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﭘﻨﺞ ﺗﺎ ﻣﺮد‬

‫ﻣﻨﻮ ﺗﻤﺎﺷﺎ ﻣﻲﻛﻨﻦ‪ ،‬وﻗﺘﻲ دارم ﻟﺒﺎس ﻋﻮض ﻣﻲﻛﻨﻢ‪ .‬ﺷﺒﺎ وﻗﺘﻲ ﺗﻨﻬﺎ ﺗﻮي ﺗﺨﺘﻢ ﺧﻮاﺑﻴﺪم‪ .‬ﺣﺘﻲ ﺗﻮي‬

‫ﺗﻮاﻟﺘﻢ ﻫﻢ ﻫﺴﺘﻦ‪.‬‬

‫ﺣﺼﻴﻦ‪ :‬دوﺷﻴﺰه ﻓﻨﺪرﻣﺎﺳﺖ اﻳﻦ ﺗﻮﻫﻢ ﻋﺎدي ﻛُﺲﻫﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻓﻜﺮ ﻣﻲﻛﻨﻦ ﻣﺮدﻫﺎ دﻧﺒﺎل ﻛُﺲﻫﺎ ﻫﺴﺘﻦ‪.‬‬

‫اﻳﻦ رﻳﺸﻪ در داﻧﺶ اﻧﺪك ﻛُﺲ از ﻣﺴﺎﻳﻞ ﺗﻨﺎﺳﻠﻲ داره‪.‬‬


‫‪88‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﺣﺼﻴﻦ‪ :‬اﻳﻨﺠﺎ ﻳﻪ ﻋﺎﻟﻤﻪ ﻣﺮد ﻫﺴﺖ )ﺑﻪ ﺗﻤﺎﺷﺎﭼﻲﻫﺎ اﺷﺎره ﻣﻲﻛﻨﺪ( اوﻧﺎ زلزدن ﺑﻪ ﻣﻦ ﻣﻨﺘﻈﺮن ﺗﺎ ﻣﻦ‬

‫ﻟﺒﺎﺳﺎﻣﻮ در ﺑﻴﺎرم‪.‬‬

‫ﺣﺼﻴﻦ ) اﻳﻦﺑﺎر ﻣﻲﻓﻬﻤﺪ ﻛﻪ او واﻗﻌﺎً دﻳﻮاﻧﻪ اﺳﺖ(‪ :‬دوﺷﻴﺰه ﻓﻨﺪرﻣﺎﺳﺖ اﻳﻨﺠﺎ ﻳﻚ ﻣﻄﺐ ﺧﺼﻮﺻﻴﻪ‪.‬‬

‫ﻓﻘﻂ ﻣﻦ و ﺷﻤﺎ اﻳﻨﺠﺎ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬اﻳﻨﺠﺎ ﻳﻪ ﻋﺎﻟﻤﻪ ﻣﺮد ﻫﺴﺖ ﻛﻪ دارن ﻣﻨﻮ ﺗﻤﺎﺷﺎ ﻣﻲﻛﻨﻦ‪ ).‬روﺑﻪ ﺗﻤﺎﺷﺎﭼﻲ ﻫﺎ( ﻣﮕﻪ ﺷﻤﺎ ﻣﻨﻮ ﺗﻤﺎﺷﺎ‬

‫ﻧﻤﻲﻛﻨﻴﻦ؟‬

‫ﺻﺪاي ﻏﺮﻏﺮﻫﺎي ﺗﻤﺎﺷﺎﭼﻴﺎن‪.‬‬


‫‪89‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﺣﺼﻴﻦ‪ :‬از اون ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ .‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺮداي اﻳﻦ ﺷﻬﺮ اﺻﻼً ﻋﻼﻗﻪاي ﺑﻪ ﻛُﺲﻫﺎ ﻧﺪارن‪ .‬ﻓﻜﺮ ﻧﻤﻲﻛﻨﻴﻦ دارﻳﻦ‬

‫ﻳﻪ ﻛﻢ ﻣﺒﺎﻟﻐﻪ ﻣﻲﻛﻨﻴﻦ؟ ﻓﻘﻂ ﻳﻪ ﻛﻢ؟‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬ﻧﻪ! )ﻧﺎﺧﻮدآﮔﺎه ﻣﻲﻧﺸﻴﻨﺪ روي ﺗﺨﺖ( ﻧﻤﻲﻛﻨﻢ‪ .‬اون ﻣﺮدا اﻻن دارن ﻣﻨﻮ ﺗﻤﺎﺷﺎ ﻣﻲﻛﻨﻦ‪ .‬ﻧﻤﻲدوﻧﻢ‬

‫ﭼﺮا؟ ﻣﻦ ﻫﻴﭻوﻗﺖ ﻛﺎري ﻧﻜﺮدم ﻛﻪ ﻧﻈﺮ اوﻧﺎ رو ﺟﻠﺐ ﻛﻨﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﻛُﺲ ﺧﻮﺑﻲ ﻫﺴﺘﻢ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ زﻧﺪﮔﻲ ﻣﻲ‪-‬‬

‫ﻛﻨﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﻫﻴﭻوﻗﺖ ﻧﻤﻲذارم ﻛﺴﻲ ﻣﻨﻮ ) ﻧﺰدﻳﻚ اﺳﺖ ﻛﻠﻤﻪي ﻟﺨﺖ از دﻫﻨﺶ ﺑﭙﺮد( ﺑﺪون ﻟﺒﺎس‬

‫ﺑﺒﻴﻨﻪ‪.‬‬

‫ﺣﺼﻴﻦ‪ :‬ﻣﺎدرﺗﻮن؟‬
‫‪90‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬ﺑﻪ ﺧﺼﻮص ﻳﻪ ﻣﺮد‪ 32 .‬ﺳﺎﻟﻪ ﻛﻪ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ از اﻳﻦﻛﻪ ﻟﺒﺎسﻫﺎﻣﻮ درﺑﻴﺎرم‪ .‬ﻛﺮﻛﺮهﻫﺎ رو ﻣﻲﻛﺸﻢ‪.‬‬

‫ﺗﻤﺎم ﭘﺮدهﻫﺎي ﺧﻮﻧﻪ رو ﻣﻲﻧﺪازم‪.‬‬

‫درِ ﺟﻠﻮﻳﻲ و درِ اﺗﺎق ﺧﻮاب ﺧﻮدﻣﻮ ﻗﻔﻞ ﻣﻲﻛﻨﻢ‪ ) .‬ﺧﻮدش رو ﺗﻮي آن ﺣﺎﻟﺖ ﻗﺮار ﻣﻲدﻫﺪ‪ .‬ﺻﺪاﻳﺶ‬

‫را ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻣﻲآورد( ﻣﻲﺷﻨﻴﻢ روي ﺗﺨﺘﻢ و دﺳﺘﺎﻣﻮ ﻣﻲآرم ﺟﻠﻮ‪ .‬از دﻛﻤﻪي اول ﺷﺮوع ﻣﻲﻛﻨﻢ‪ .‬آروم‬

‫دﻛﻤﻪﻫﺎي ژاﻛﺘﻢ رو ﺑﺎز ﻣﻲﻛﻨﻢ‪ ) .‬ﺷﺮوع ﻣﻲﻛﻨﺪ آرام دﻛﻤﻪﻫﺎي ژاﻛﺖ ﻛﺸﻤﻴﺮش را ﺑﺎز ﻛﺮدن‪،‬‬

‫ﺳﻴﻨﻪﻫﺎي ﺑﺰرگ و ﺑﺮاﻧﮕﻴﺰاﻧﻨﺪهاش ﺑﺎ ﺳﻴﻨﻪﺑﻨﺪ ﺳﻴﺎه ﻗﻴﻄﺎن ﺑﻴﺮون ﻣﻲاﻓﺘﺪ(‪ ...‬ﺧﻴﻠﻲ ﺧﺴﺘﻪام ﭼﻮن ﺗﻤﺎم‬

‫روز ﺣﺴﺎﺑﻲ ﺗﺎﻳﭗ ﻛﺮدم‪ ...‬دﻓﻌﻪي ﺑﻌﺪي ﻛﻪ ﺳﺮم رو ﺑﺎﻻ ﻣﻲآرم اﻳﻦ ﻣﺮدا رو ﻣﻲﺑﻴﻨﻢ‪) .‬ﻛﻒ دﺳﺖ‪-‬‬
‫‪91‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻫﺎﻳﺶ را ﻣﻲﮔﺬارد روي ﺳﻴﻨﻪﺑﻨﺪ ﺟﻠﻮي ﭘﺴﺘﺎنﻫﺎﻳﺶ وﻗﺘﻲ دﺳﺘﺶ را ﻛﻨﺎر ﻣﻲﺑﺮد ﻧﻮك ﭘﺴﺘﺎنﻫﺎ‬

‫ﺑﻴﺮون ﻣﻲزﻧﻨﺪ‪ ...(.‬ﺻﻮرت ﭘﻨﺞ ﺗﺎ ﻣﺮد ﮔﻨﺪه‪ ،‬ﭼﺸﻢ دوﺧﺘﻦ ﺑﻪ ﭼﺸﻤﺎي ﻣﻦ‪...‬‬

‫ﺣﺼﻴﻦ )ﺑﺎ دﻗﺖ ﺑﻪ ﺳﻴﻨﻪﻫﺎي ﻗﺸﻨﮓ او ﺧﻴﺮه ﺷﺪه(‪ :‬ﻣﻄﻤﺌﻨﻴﻦ ﻛﻪ ﭼﺸﻢﺷﻮن ﺑﻪ ﭼﺸﻤﺎي ﺷﻤﺎﺳﺖ‬

‫دوﺷﻴﺰه ﻓﻨﺪرﻣﺎﺳﺖ؟‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬ﻣﻦ ﻧﻤﻲﺧﻮام ﺑﺒﻴﻨﻢﺷﻮن وﻟﻲ ﻣﺠﺒﻮرم‪ .‬اوﻧﺎ اوﻧﺠﺎن‪ .‬ﻣﻲﺗﻮﻧﻢ ﭼﺸﻢﻫﺎي ﻫﻴﺰ ﺗﺎﺟﺮﻫﺎي و ﭘﻠﻴﺲﻫﺎ رو‬

‫ﺑﺒﻴﻨﻢ ﻛﻪ دارن روي ﺗﻦ ﺗﻴﺮهي ﻣﻦ ﺑﺎﻻ و ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻣﻲرن‪) .‬دﺳﺖﻫﺎﻳﺶ آرام و ﺑﻪ ﻧﺮﻣﻲ ﺑﺎ ﻧﻮك ﭘﺴﺘﺎن‪-‬‬

‫ﻫﺎﻳﺶ ﺑﺎزي ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬آﻫﺴﺘﻪ ﺗﻠﻨﮕﺮي ﺑﻬﺸﺎن ﻣﻲزﻧﺪ‪ .‬ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً ﻧﺎﻣﻮﺟﻮدﺗﺮﻳﻦ ﺗﻠﻨﮕﺮ ﺟﻬﺎن را‪ .‬ﺿﺮﺑﻪي‬
‫‪92‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻧﺎﺧﻦ ﺳﺮخ اﻧﮕﺸﺖ اﺷﺎره روي ﭘﺴﺘﺎن‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﻼﻳﻤﺖ ﺳﻴﻨﻪﻫﺎﻳﺶ را ﻓﺸﺎرﻣﻲدﻫﺪ و ﻣﻲﻣﺎﻟﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺣﺮﻛﺎت‬

‫ﻣﺘﻮازن‪ (.‬ﻓﺮار ﻣﻲﻛﻨﻢ ﻳﻪ ﮔﻮﺷﻪ‪ .‬آﻧﺠﺎ ﻣﺮد ﻫﺴﺖ‪.‬‬

‫روانﭘﺰﺷﻚ آﺷﻜﺎرا ﻣﺜﻞ ﺗﻤﺎم ﻣﺮدﻫﺎي ﺗﻤﺎﺷﺎﭼﻲ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺳﻜﺲ راﺳﺖ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬دﺳﺖ راﺳﺘﺶ ﭘﺎرﭼﻪ‪-‬‬

‫ي ﻛﺘﺎن روي ﻛﻴﺮش را ﻟﻤﺲ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬اﻳﻦ ﻣﺮد ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﭼﺸﻤﺎم ﺧﻴﺮه ﻧﻤﻲﺷﻪ‪ .‬اون ﺑﻬﻢ دﺳﺖ ﻣﻲزﻧﻪ‪ .‬ﺑﺎ دﺳﺘﺎش ﻣﻨﻮ ﻣﻲﭼﺴﺒﻮﻧﻪ ﺑﻪ دﻳﻮار‪.‬‬

‫ﻗﻄﺮهﻫﺎي ﺑﺰرگ آب از دﺳﺘﺶ ﻣﻲﭼﻜﻪ‪ .‬ﻧﻔﺲ داﻏﺶ ﻣﻲﺧﻮره ﺑﻪ ﺻﻮرﺗﻢ‪ .‬ﻫﺮ ﻗﺪﻣﻲ ﻛﻪ ﺑﺮﻣﻲداره‬

‫ﺑﺰرگﺗﺮ ﻣﻲﺷﻪ ﻳﻪ ﻗﺪم‪ ...‬دو ﻗﺪم‪) ...‬ﺣﺎﻻ در ﺧﻠﺴﻪي ﻛﺎﻣﻞ اﺳﺖ( دﺳﺖ راﺳﺘﺸﻮ ﻣﻲذاره ﻻي ﺷﻮرت‬
‫‪93‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻇﺮﻳﻒ ﻧﺎﻳﻠﻮﻧﻲ و ﭘﻮﺳﺘﻢ و ﭘﺎرهاش ﻣﻲﻛﻨﻪ‪) .‬او ﺷﻮرﺗﺶ را ﭘﺎره ﻣﻲﻛﻨﺪ(‪ ...‬او ﺷﻮرﺗﻢ رو ﺗﻴﻜﻪﭘﺎره‬

‫ﻣﻲﻛﻨﻪ‪ ...‬ﺗﻴﻜﻪﭘﺎرهﻫﺎي ﺳﻴﺎه ﺷﻨﺎور‪...‬‬

‫ﻛﻴﺮ رواﻧﭙﺰﺷﻚ ﺑﻪ رﻧﮓ ﻗﺮﻣﺰ روﺷﻦ از زﻳﭙﺶ زده ﺑﻴﺮون و راﺳﺖ اﻳﺴﺘﺎده‪ .‬دﺳﺖ راﺳﺖ رواﻧﭙﺰﺷﻚ‬

‫ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ روي ﺳﺮ ﻛﻴﺮ ﺑﺎﻻ و ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻣﻲرود و ﺻﺪاي ﻓﭻﻓﭻ ﻣﻲدﻫﺪ‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬ﻣﺠﺒﻮرم ﻫﺮﻛﺎري ﻛﻪ ﺑﻬﻢ ﻣﻲﮔﻪ ﺑﻜﻨﻢ‪ .‬ﺑﻬﻢ ﻣﻲﮔﻪ اﻧﮕﺸﺖ ﺳﻮم دﺳﺖ راﺳﺘﻢ رو ﻓﺮو ﻛﻨﻢ ﺗﻮي‬

‫ﻋﻮرﺗﻢ‪ .‬ﻣﻨﻢ اﻧﮕﺸﺖ ﺳﻮم دﺳﺖ راﺳﺘﻢ رو ﻓﺮو ﻣﻲﻛﻨﻢ ﺗﻮي ﻋﻮرﺗﻢ‪) .‬او اﻧﮕﺸﺖ ﺳﻮم دﺳﺖ راﺳﺘﺶ را‬

‫ﻣﻲﻛﻨﺪ ﺗﻮي ﻋﻮرﺗﺶ‪ .‬در اﻳﻦ ﻟﺤﻈﻪ ﻛﺎﻣﻼً دﻳﻮاﻧﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ و دﻳﮕﺮ ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺪ از زﺑﺎن اﺳﺘﻔﺎده ﻛﻨﺪ‪،‬‬

‫ﭘﺎﻫﺎﻳﺶ ﺧﻴﺲ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬اﻧﮕﺸﺘﺶ ﻫﻲ ﻣﻲرود ﺗﻮ و ﺑﻴﺮون ﻣﻲآﻳﺪ‪ ،‬ﺧﺮوﺳﻪاش را ﻟﻤﺲ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﺑﻪ‬
‫‪94‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﺳﻤﺖ ﻋﻘﺐ و ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦ‪ ،‬ﺗﺎ ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﭼﻮﭼﻮﻟﻪاش درد ﻣﻲﮔﻴﺮد‪ ،‬دﻫﻨﺶ ﺧﻴﺲ ﺷﺪه‪ ،‬راﺣﺖ‪،‬‬

‫دﺳﺘﺶ را روي ﻧﻮك ﺳﻔﺖ ﭘﺴﺘﺎنﻫﺎش ﻧﮕﻪ ﻣﻲدارد‪ ،‬آﻧﭽﻪ ﻣﻲﺧﻮاﻫﺪ را ﺑﺪﺳﺖ ﻣﻲآورد‪ ،‬در ﻫﻤﺎن‬

‫ﺣﺎل ﻣﻲﺧﻮاﻫﺪ‪ ،‬ﺣﺎل ﻧﻮك اﻧﮕﺸﺘﺶ ﻓﻘﻂ ﻧﻮك ﭼﻮﭼﻮﻟﻪاش را ﻟﻤﺲ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺣﺎﻻ آﻫﺴﺘﻪ‪ ،‬ﺗﻤﺮﻛﺰت‬

‫را از دﺳﺖ ﻧﺪه‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻣﻼً راﺣﺖ ﺑﺎﺷﻲ ﺗﺎ ﺑﻪ اﻧﮕﺸﺘﺖ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮي‪ ،‬ﺗﻮ ﺑﻪ آن ﭼﻴﺰ ﺳﻔﺖ ﻛﻮﭼﻚ ﺑﺪل‬

‫ﻣﻲﺷﻮي ﻛﻪ ﻟﺬت ﻣﻲﺑﺨﺸﺪ‪ ،‬آن ﭼﻴﺰ ﺳﻔﺖ ﻛﻮﭼﻚ ﻗﺎدراﺳﺖ ﻟﺬﺗﻲ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺒﺨﺸﺪ‪ ،‬آن ﭼﻴﺰ ﺳﻔﺖ‬

‫ﻛﻮﭼﻚ ارﮔﺎﺳﻤﻲ ﻏﺮﻳﺐ ﻣﻲدﻫﺪ و ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﺑﻪ ﺧﻮدت اﺟﺎزه دﻫﻲ ﻛﻪ اﻳﻦ‬

‫ارﮔﺎﺳﻢ را اﺣﺴﺎس ﻛﻨﺪ آنرا از دﺳﺖ ﺧﻮاﻫﻲ داد‪ .‬آن ﭼﻴﺰ ﺳﻔﺖ ﻛﻮﭼﻚ اﻳﻦ اﺳﺖ‪ .‬آن ﭼﻴﺰ ﺳﻔﺖ‬

‫ﻛﻮﭼﻚ اﻳﻦ اﺳﺖ( )ﺟﻬﺎن‪ :‬ﻛﻴﻬﺎن‪ ،‬ﻛﻤﺎل‪ (.‬اوه‪) .‬ﻧﻔﺲزﻧﺎن( اووووه‪ .‬آﻫﺎ‪ ،‬آﻫﺎ‪ ...‬ﺗﻮرو ﺧﺪا‪ ...‬آره‪،‬‬
‫‪95‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫آره‪ .‬واي ﺧﺪا‪...‬ﻣﻲﺧﻮام‪)...‬ﻣﻮج اﺣﺴﺎس آرام ﻣﻲﺷﻮد( ﻳﻪ ﺑﺎر دﻳﮕﻪ‪ .‬اوه‪ .‬اوه اوه آره ﻣﻦ‪ ) .‬ﻣﻮج ﺑﻪ‬

‫اوﺟﻲ ﻛﻤﺘﺮ از اوج اول ﻣﻲرﺳﺪ و ﻓﺮو ﻣﻲاﻓﺘﺪ( ﺣﺼﻴﻦ )ﭘﻴﺶ از آنﻛﻪ ﺣﺎل ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ ﺟﺎ ﺑﻴﺎﻳﺪ(‪ :‬ﺑﺮام‬

‫ﺳﺎك ﺑﺰن‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬ﺑﺎﺑﺎﻧﻮﺋﻞ دﻳﺸﺐ اوﻣﺪ دﻳﺪﻧﻢ‪.‬‬

‫ﺣﺼﻴﻦ‪ :‬ﺑﺒﺨﺸﻴﺪ‪ ،‬دوﺷﻴﺰه ﻓﻨﺪرﻣﺎﺳﺖ؟‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ)ﻣﻲداﻧﺪ ﻛﻪ روانﭘﺰﺷﻚ ﻳﻚ اﺣﻤﻖ اﺳﺖ(‪ :‬ﺑﺎﺑﺎﻧﻮﺋﻞ دﻳﺸﺐ اوﻣﺪ دﻳﺪﻧﻢ‪ .‬اون ﻫﺮﺷﺒﻲ ﻛﻪ ﻣﻦ ﻛُﺲِ‬

‫ﺧﻮﺑﻲ ﺑﺎﺷﻢ ﻣﻲآد دﻳﺪﻧﻢ‪.‬‬

‫ﺣﺼﻴﻦ‪ :‬ﭼﻘﺪر وﻗﺘﻪ ﻛﻪ ﺑﺎﺑﺎﻧﻮﺋﻞ ﻣﻲآد دﻳﺪﻧﺖ‪.‬‬


‫‪96‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬از وﻗﺘﻲ ﻛﻪ ﻳﻪ ﻛُﺲِ ﻛﻮﭼﻴﻚ ﺑﻮدم‪ .‬ﺧﻴﻠﻲ ﻣﻨﻮ دوس داره‪ .‬ﺑﻬﻢ ﻣﻲﮔﻪ اﺟﺎزه ﻧﺪارم ﻫﻴﭻ ﻛﺎري ﺑﺎ‬

‫ﻣﺮدا ﺑﻜﻨﻢ‪.‬‬

‫ﺣﺼﻴﻦ‪ :‬ﺑﺎﺑﺎﻧﻮﺋﻞ رو زﻳﺎد ﻣﻲﺑﻴﻨﻴﻦ دوﺷﻴﺰه ﻓﻨﺪرﻣﺎﺳﺖ؟‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬ﻫﺮ وﻗﺖ ﻛﻪ اون ﺑﻴﺎد دﻳﺪﻧﻢ ﻣﻲﺑﻴﻨﻤﺶ‪ .‬از دودﻛﺶ ﻣﻲآد ﭘﺎﻳﻴﻦ و ﻣﻲﮔﻪ »ﺳﻼم ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ!« و ﺑﺮام‬

‫ﻫﺪﻳﻪ ﻣﻲآره‪ .‬ﻫﻔﺘﻪي ﭘﻴﺶ ﺑﺎ ﺳﺮ اوﻣﺪ ﭘﺎﻳﻴﻦ‪ .‬ﺧﻴﻠﻲ ﭘﺮﻳﺸﻮن ﺑﻮد‪ .‬ﻣﻦ ﺳﺮﺷﻮ ﭘﺎﻧﺴﻤﺎن ﻛﺮدم و ﺑﻬﺶ‬

‫ﺟﻮﺷﻮﻧﺪهي ﮔﻞ ﮔﺎوزﺑﻮن دادم‪.‬‬

‫ﺣﺼﻴﻦ‪ :‬ﺷﻤﺎ و ﺑﺎﺑﺎﻧﻮﺋﻞ راﺟﻊ ﺑﻪ ﭼﻲ ﺣﺮف ﻣﻲزﻧﻴﻦ‪ ،‬دوﺷﻴﺰه ﻓﻨﺪرﻣﺎﺳﺖ؟‬


‫‪97‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬ﻣﺎ اﺻﻼ ﺣﺮف ﻧﻤﻲزﻧﻴﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﺑﺎزي »اﺳﺐ« و »دﻛﺘﺮ« ﻣﻲﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﺑﺎزيِ زﻧﺪان رو از ﻫﻤﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬

‫دوﺳﺖ دارم‪ .‬ﺟﺪﻳﺪه‪.‬‬

‫ﺣﺼﻴﻦ‪ :‬زﻧﺪان؟‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬ﻣﻦ ﻳﻪ زﻧﺪاﻧﻲ ﺑ‪‬ﺪم و ﺑﺎﺑﺎﻧﻮﺋﻞ ﻳﻪ زﻧﺪاﻧﺒﺎنِ ﺳﻲآيا‪‬ي‪ .‬ﺧﻴﻠﻲ ﺳﻴﺎﺳﻴﻪ‪ .‬ﺑﺎﺑﺎﻧﻮﺋﻞ ﻣﻲﮔﻪ اﻳﻦ روزا ﻫﻤﻪ‬

‫ﭼﻴﺰو ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻲﻛﻨﻪ‪.‬‬

‫ﺣﺼﻴﻦ‪ :‬ﻣﻦ ﻓﻜﺮ ﻣﻲﻛﻨﻢ زﻧﺪﮔﻲ ﺷﻤﺎ در ﺗﻮﻫﻢ ﻛﺎﻣﻠﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﻣﻲﺧﻮام ﺑﻪ ﺷﻤﺎ زﻧﺪﮔﻲ واﻗﻌﻲ رو ﻧﺸﻮن‬

‫ﺑﺪم‪.‬‬

‫اﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺧﻴﻠﻲ ﺧﺸﻦ اﺳﺖ‪.‬‬


‫‪98‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬ﻣﻦ ﻧﻤﻲدوﻧﻢ ﭼﺮا اﻳﻦ ﺣﺮف رو ﻣﻲزﻧﻴﻦ دﻛﺘﺮ‪ .‬اﻣﺎ ﻣﻦ ﻫﺮﻛﺎري ﻛﻪ ﺷﻤﺎ ازم ﺑﺨﻮاﻳﻦ ﻣﻲﻛﻨﻢ‪.‬‬

‫ﭼﻮن ﻫﻤﻪي اوﻧﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﻢ ﻣﻲﮔﻦ ﻣﻦ ﻣﺮﻳﻀﻢ‪.‬‬

‫ﺣﺼﻴﻦ‪ :‬ازﺗﻮن ﻣﻲﺧﻮام ﻫﻤﻴﻦﻃﻮر ﻛﻪ آواز ﻣﺎريِ ﻣﻐﺮور رو ﻣﻲﺧﻮﻧﻴﻦ ﻟﺒﺎﺳﺎﺗﻮﻧﻮ درﺑﻴﺎرﻳﻦ‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬ﻣﻦ ﻧﻤﻲﺧﻮام اﻳﻦﻛﺎر رو ﺑﻜﻨﻢ‪ .‬ﻫﺮﭼﻴﺰي ﺟﺰ اﻳﻦ‪.‬‬

‫ﺣﺼﻴﻦ‪ :‬ﻣﻦ دﻛﺘﺮﺗﻮن ﻫﺴﺘﻢ دوﺷﻴﺰه ﻓﻨﺪرﻣﺎﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻣﻦ ﻛﺎﻣﻼً اﻋﺘﻤﺎد دارﻳﻦ؟‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ)ﺑﺎ اﻋﺘﻤﺎد ﻛﺎﻣﻞ در ﺻﻮرت زﻳﺒﺎﻳﺶ‪ ،‬ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ ﺑﻪ دﻛﺘﺮ ﻧﮕﺎه ﻣﻲﻛﻨﺪ(‪ :‬ﺑﻠﻪ دﻛﺘﺮ‪.‬‬

‫ﺣﺼﻴﻦ‪ :‬ﭘﺲ ﻛﺎري رو ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻢ ﺑﻜﻨﻴﻦ‪.‬‬

‫آﻫﻨﮓ ﻣﻲﺧﻮام ﺑﮕﻴﺮﻣﺖ از ﺑﻠﻮﻧﺪي ﭘﺨﺶ ﻣﻲﺷﻮد وﻟﻲ ﻧﻪ زﻳﺎد ﺑﻠﻨﺪ ﻛﻪ ﺣﺮفﻫﺎ ﺷﻨﻴﺪه ﻧﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫‪99‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ ﺑﻠﻨﺪ ﻣﻲﺷﻮد و ﻣﻲرود ﺑﻪ ﺟﻨﺎح راﺳﺖ ﺟﻠﻮي ﺻﺤﻨﻪ‪ .‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ ﻣﻲﺧﻮام ﺑﮕﻴﺮﻣﺖ ﭘﺨﺶ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺑﺎ ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ ﻟﺐ ﻣﻲزﻧﺪ‪ .‬اول ﻧﺎﺷﻴﺎﻧﻪ اﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﺑﻬﺘﺮ ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﻣﻲرﻗﺼﺪ و ﻟﺨﺖ ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﻟﺨﺖ ﺷﺪه‪ .‬ﻣﻲرود‬

‫ﭘﻴﺶ ﺣﺼﻴﻦ‪ .‬ﻧﺎﮔﻬﺎن ﻳﺎدش ﻣﻲآﻳﺪ ﻛﻪ او ﻛُﺲي اﺳﺖ ﻛﻪ اﻫﻞ ﺳﻜﺲ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﺮﻣﻲﮔﺮدد‪ .‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ‬

‫ﻗﻄﻊ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺣﺼﻴﻦ‪ :‬ﺑﻪ ﭘﺸﺖ ﺑﺨﻮاب روي اﻳﻦ ﺗﺨﺖ و ﭘﺎﻫﺎﺗﻮ ﺑﺎزﻛﻦ‪ .‬ﻛﺎﻣﻞ‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬ﭘﺮا ﺑﺎﻳﺪ اﻳﻦ ﻛﺎرو ﺑﻜﻨﻢ‪ .‬اﻳﻨﻢ ﺑﺨﺸﻲ از درﻣﺎﻧﻪ؟‬


‫‪100‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﺣﺼﻴﻦ‪ :‬اﻳﻦ ﺑﺨﺸﻲ از درﻣﺎﻧﻪ‪ .‬و اﻳﻨﻢ داروﺗﻪ‪) .‬ﺷﻠﻮارش را ﺑﺎز ﻣﻲﻛﻨﺪ و ﭼﻴﺰي را ﺗﻮي دﺳﺖ ﻣﻲﮔﻴﺮد‬

‫ﻛﻪ ﺷﺒﻴﻪ ﻳﻚ ﺳﻨﮓ ﺑﺰرگ اﺳﺖ‪ (.‬ﻳﻪ روﻛﺶ روي ﺧﻮدت ﻧﻤﻲﺧﻮاي؟‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬روﻛﺶ؟ ﭼﺮا ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻪ روﻛﺶ ﺑﺨﻮام؟ ﺑﺎرون ﻛﻪ ﻧﻤﻴﺎد‪.‬‬

‫ﺣﺼﻴﻦ)ﻣﻲرود ﺳﻤﺖ ﺗﺨﺖ و ﻣﻲرود روي آن( ﺗﻮ ﺧﻴﻠﻲ اﺣﻤﻘﻲ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ ﭼﻴﺰي ﻛﻪ ﻣﻲﺗﻮﻧﻢ ﺑﻬﺖ ﺑﺪم‬

‫اﻳﻨﻪ‪) .‬ﻣﻲﮔﺬارد وﺳﻂ ﭘﺎﻫﺎﻳﺶ و واﻧﻤﻮد ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻛﻴﺮش را ﻫﻞ داده ﺗﻮي ﻛُﺲ(‪.‬‬
‫‪101‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬اوه دﻛﺘﺮ‪ .‬اوه دﻛﺘﺮ‪ .‬ﻣﻄﻤﺌﻨﻲ اﻳﻦ ﺑﺨﺸﻲ از درﻣﺎﻧﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﺧﻴﻠﻲ اﺣﺴﺎس ﺧﻮﺑﻲ دارم‪ .‬آنﻫﺎ واﻧﻤﻮد‬

‫ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ دارﻧﺪ ﻫﻢ را ﻧﺴﺒﺘﺎً ﺳﺨﺖ و ﻧﺴﺒﺘﺎً ﺗﻨﺪ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻛﻮنﻫﺎﻳﺸﺎن ﺳﻤﺖ ﺗﻤﺎﺷﺎﭼﻲﻫﺎﺳﺖ و آنﻫﺎ‬

‫ﻫﻴﭽﻲ ﻧﻤﻲﺑﻴﻨﻨﺪ‪ (.‬ﻣﺎدرم ﻛُﺲ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﻬﻢ ﻣﻲﮔﻔﺖ ﻣﺮﻳﺾﺷﺪن درد داره‪.‬‬

‫ﺣﺼﻴﻦ‪ :‬دردش ﻣﺎل ﺑﻌﺪه ﺟﻴﮕﺮ‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬اوه‪ ،‬اوه‪.‬‬

‫ﺣﺼﻴﻦ‪ :‬اوووووه‪ ،‬اوووووه‪ .‬دوﺷﻴﺰه ﻓﻨﺪﻣﺎﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬ﺗﻮ رو ﺧﺪا دﻛﺘﺮ‪ .‬ﻳﻪ ﻛﻢ دﻳﮕﻪ اﻳﻨﺠﺎ‪ .‬درﺳﺖ ﻫﻤﻴﻦﺟﺎ‪.‬آره‪ .‬آره‪ .‬ﻳﻪ ﻛﻢ اوﻧﻮرﺗﺮ‪ .‬آه‪ .‬آه‪.‬‬
‫‪102‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﺣﺼﻴﻦ‪ :‬ﻫﻮﻣﻤﻢ‪ .‬آره‪ .‬ﺧﺪا ﺑﮕﻢ ﭼﻲ ﻛﺎرت ﻛﻨﻪ ﻛُﺲ‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬اوه اوه ﻧﻪ‪ .‬اوه اوه اوه‪) .‬ﺑﺎ ﺻﺪاي ﺑﻠﻨﺪﺗﺮ( اوه آه آه آآآآآه آآآآآه‪.‬آره )ﻳﻮاشﺗﺮ( اوووه؟‬

‫اووه؟ اووه اوووه اووووووووووه‪ .‬آه‪ .‬آآآآﺧﺨﺨﺦ‬

‫)ﻣﻲ ﭘﺎﺷﺪ(‪.‬‬

‫ﺣﺼﻴﻦ ﺷﻮرت ﺳﻴﺎﻫﺶ را ﻣﻲﻛﺸﺪ ﺑﺎﻻ‪ .‬ﺑﻠﻨﺪ ﻣﻲﺷﻮد و از ﺑﺎﻻ ﺑﻪ او ﻧﮕﺎه ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺣﺼﻴﻦ‪ :‬ﻣﻲﺧﻮام دﻗﻴﻘﺎً اون ﭼﻴﺰﻳﻮ ﻛﻪ ﻣﻲﺧﻮاي ﺑﻬﺖ ﺑﺪم دوﺷﻴﺰه ﻓﻨﺪرﻣﺎﺳﺖ‪ .‬ﭼﻮن ﻣﻦ اﻳﻨﺠﺎ ﺑﻬﺘﺮﻳﻨﻢ‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬اﻳﻦ ﻫﻤﻪش ﻧﺒﻮد؟ )ﺑﺎ آﺷﻔﺘﮕﻲ‪ ،‬ﺑﺎ ﻋﺸﻖ ﻧﺎب ﺗﻮي ﺻﺪاﻳﺶ‪ ،‬ﭘﺎﻫﺎﻳﺶ را ﻋﻘﺎبوار رو ﺑﻪ‬

‫ﺗﻤﺎﺷﺎﭼﻲﻫﺎ ﺑﺎز ﻣﻲﻛﻨﺪ( ﻋﺎﺷﻘﺘﻢ‪.‬‬


‫‪103‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﺣﺼﻴﻦ‪ :‬ازت ﻣﻲﺧﻮام ﺑﻴﺎي اﻳﻨﺠﺎ )ﺑﻪ زﻣﻴﻦ ﺟﻠﻮي ﭘﺎﻳﺶ اﺷﺎره ﻣﻲﻛﻨﺪ( و ﻣﺜﻞ ﻳﻪ ﭘﻮدل دوﻻ ﺑﺸﻲ‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬ﻫﺎ؟‬

‫ﺣﺼﻴﻦ‪ :‬ﻣﻦ رو دوﺳﺖ داري؟‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬آره‪.‬‬

‫ﺣﺼﻴﻦ‪ :‬ﭘﺲ ﭼﺎر دﺳﺖ و ﭘﺎ ﺑﺮو اوﻧﺠﺎ‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬ﺑﺎﺷﻪ‪) ...‬در ﺻﺪاﻳﺶ ﺗﺮدﻳﺪ ﻫﺴﺖ‪ .‬او ﭼﻬﺎر دﺳﺖ و ﭘﺎ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻣﻲ آﻳﺪ‪ .‬اﻣﺎ ﻣﻲﻓﻬﻤﺪ ﻛﻪ ﺳﮓ‬

‫ﺷﺪه‪.‬ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺮﻣﻲﮔﺮدد روي ﺗﺨﺖ( ﻧﻪ‪.‬‬

‫ﻧﻤﻲﺧﻮام‪.‬‬
‫‪104‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﺣﺼﻴﻦ‪ :‬دوﺷﻴﺰه ﻓﻨﺪرﻣﺎﺳﺖ‪ .‬ﻣﻦ ﻫﻨﻮز دﻛﺘﺮﺗﻢ‪ .‬ﻳﺎ ﻛﺎري رو ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻢ ﻣﻲﻛﻨﻲ ﻳﺎ دﻳﮕﻪ ﻫﻴﭻوﻗﺖ ﻣﻨﻮ‬

‫ﻧﻤﻲﺑﻴﻨﻲ‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ دﻳﻮاﻧﻪوار ﻋﺎﺷﻖ او‪ ،‬ﻧﮕﺎﻫﻲ ﻋﺎﺷﻘﺎﻧﻪ ﻣﻲﻛﻨﺪ و ﭼﻬﺎر دﺳﺖ و ﭘﺎ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻣﻲآﻳﺪ‪.‬‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬ﻫﺎپ ﻫﺎپ‪) .‬ﻫﻤﻴﻦ ﻛﻪ ﭘﺎي ﻋﻘﺒﺶ را ﺑﻠﻨﺪ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺸﺎﺷﺪ‪ .‬ﺣﺼﻴﻦ دﺳﺘﺶ ﺑﻪ ﻛﻮن او ﻣﻲرﺳﺪ‬

‫و ﻧﺰدﻳﻚ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﻴﺮش ﺳﻮراخ را ﻟﻤﺲ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ دوﺑﺎره ﺧﻞ ﻣﻲﺷﻮد و ﻣﻲدود ﭘﺸﺖ ﭘﺮدهي‬

‫ﻣﺨﻤﻞ ﺳﺮخ( ﻣﻦ ﻣﻲﺧﻮام ﺑﺮﮔﺮدم ﻫﻴﻜﺴﻮﻳﻞ ﭘﻴﺶ ﻣﺎﻣﺎن ﻛُﺲام‪ .‬اون ﻫﻴﭻوﻗﺖ ﺑﻬﻢ ﻧﮕﻔﺘﻪ ﻛﻪ زﻧﺪﮔﻲ‬

‫اﻳﻦ ﺷﻜﻠﻲ ﻣﻲﺷﻪ‪.‬‬


‫‪105‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﭘﺮدهي ﺳﺮخ ﻣﺨﻤﻞ ﻣﻲاﻓﺘﺪ‪ .‬ﺣﺼﻴﻦ ﺑﺎ ﻟﺒﺎس روانﭘﺰﺷﻚ و ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ ﺑﺎ ﻟﺒﺎس ﻣﺪل ﻣﻐﺎزهي ﺑﺎﻻﺷﻬﺮياش از‬

‫ﺟﻠﻮي ﭘﺮده ﻣﻲآﻳﻨﺪ روي ﺻﺤﻨﻪ‪.‬‬

‫ﺣﺼﻴﻦ‪ :‬ﺧﺐ دوﺷﻴﺰه ﻓﻨﺪرﻣﺎﺳﺖ‪ ،‬ﻫﻨﻮزم ﺑﻪ ﺑﺎﺑﺎﻧﻮﺋﻞ اﻋﺘﻘﺎد دارﻳﻦ؟‬

‫ﻋ‪‬ﻤ‪‬ﺮ‪ :‬اﻟﺒﺘﻪ ﻛﻪ دارم دﻛﺘﺮ‪ .‬اﮔﻪ ﺑﺎﺑﺎﻧﻮﺋﻞ ﻧﺒﻮد‪ .‬ﻣﻦ ﻫﻴﭻوﻗﺖ ﻫﺪﻳﻪ ﻧﻤﻲﮔﺮﻓﺘﻢ‪.‬‬
‫‪106‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻫﻔﺖ‪:‬‬

‫ﻳﻚ ﻛُﺲ ﺑﻪ ﻫﻴﭻ ﻣﺮدي ﺗﻌﻠﻖ ﻧﺪارد‬

‫ﻣﻲﺧﻮاﻫﻢ ﺳﺮ و ﺳﺎﻣﺎن ﺑﮕﻴﺮم‪ .‬ﻣﻲﺧﻮاﻫﻢ ﺑﻪ ﺗﻤﺎم دوﺳﺖﭘﺴﺮﻫﺎﻳﻢ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﻧﻪ! ﻛﺮدنِ ﻣﺮدﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ از‬

‫ﻧﻈﺮ اﺣﺴﺎﺳﻲ ﺑﻪﻫﻢام ﻣﻲرﻳﺰد‪ :‬دﻳﮕﺮ ﺑﻴﻦ اﻳﻦ ﻛﻴﺮ ﺑﺎ آن ﻛﻴﺮ ﻓﺮق ﻧﻤﻲﮔﺬارم‪ .‬ﻧﻤﻲداﻧﻢ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻫﺮ‬

‫ﻣﺮدي ﭼﻪ اﺣﺴﺎﺳﻲ دارم ﺑﻪ ﺟﺰ آن ﺣﺲ دﻗﻴﻖ رﻓﺎﻗﺖ ﺧﺎﺻﻲ ﻛﻪ در آن ﻟﺤﻈﻪ ﺑﻴﻦ ﻣﻦ و آن ﻣﺮد‬


‫‪107‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫وﺟﻮد دارد‪ .‬وﻗﺘﻲ ﻟﺮزهﻫﺎ ﺧﻴﻠﻲ ﺗﻨﺪ و ﻧﺎﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ ‪ -‬در آن ﺟﻮر ﺗﺠﺮﺑﻪ ‪» -‬ﻣﻦ« ﺧﻴﻠﻲ ﺗﻨﺪﺗﺮ‬

‫ﺗﻜﺎن ﻣﻲﺧﻮرم‪ ،‬دﻳﮕﺮ ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﻢ اﺣﺴﺎس ﻛﻨﻢ‪ .‬آﻳﺎ اﺣﺴﺎس ﻳﻚ ﺟﻮر ﺧﻮداﻧﺪﻳﺸﻲ اﺳﺖ؟ ﻣﺠﺒﻮرم‬

‫ﺧﻮدم را ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪي ﻛﻨﺶواﻛﻨﺶﻫﺎي ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪ‪ ‬ﺑﻲواﺳﻄﻪ ﺑﻨﺎ ﻛﻨﻢ‪.‬‬

‫ﻣﻲﺧﻮاﻫﻢ آرام ﺑﺎﺷﻢ ﭼﻮن اﻳﻦﺟﻮري آزادي ﺑﻴﺸﺘﺮي دارم‪ .‬ﻣﻲﺧﻮاﻫﻢ ﻳﻚ ﻣﺮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ ﻛﻪ ﻋﻤﻴﻘﺎً و‬

‫ﺑﺎ اﻓﺘﺨﺎر ﻋﺎﺷﻘﺶ ﺑﺎﺷﻢ اﻳﻦ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮﺟﻪ ﻣﻦ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣﻲﺗﻮاﻧﻢ روي ﻳﻚ اﻳﺪه ﺑﭽﺮﺧﻢ ﻫﻤﺎنﻃﻮر ﻛﻪ روي ﻳﻚ رﻳﺴﻤﺎن‪ :‬ﻣﻴﻞ ﻣﻦ ﻛﻪ در اﻳﻦ اﻳﺪهي اﺻﻠﻲ‬

‫ﺑﻮد ﻣﻦ را ﺑﻪ ﻳﻚ ﻧﻮﻛﺮ ﺑﻲاﺧﺘﻴﺎر ﻛﺎﻣﻞ ﺳﻮق ﻣﻲدﻫﺪ ﻣﻦ ﻫﺮﮔﺰ از اﻳﻦ ﺑﻨﺪ ﺧﻼص ﻧﻤﻲﺷﻮم ﺗﺎ اﻳﻦﻛﻪ‬

‫ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ از راه ﺑﺮﺳﺪ‪ .‬آنوﻗﺖ دﻳﮕﺮ اﻳﺪهاي‪ ،‬ﺑﺪون اﻳﺠﺎد ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ و وﻇﻴﻔﻪ‪ ،‬در ﻛﺎر ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪.‬‬
‫‪108‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫دﻧﻴﺎي ﻣﻦ‪ :‬دﻧﻴﺎ وﻳﺮاﻧﻪي ﻣﺤﺾ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪ .‬ذﻫﻨﻢ ﻓﻘﻂ از اﺣﺴﺎس ﺗﺒﻌﻴﺖ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﻧﻪ اﺣﺴﺎس ﺑﻪ ﻋﻨﻮان‬

‫ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺑﺎ ﻋﻘﻞ‪ ،‬ﺑﻞﻛﻪ اﺣﺴﺎس ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺷﻮر ﻛ‪‬ﻴﻒ ﺟﻨﻮن‪ .‬ﺷﻮر ﭘﺎﻳﺎن ﻋﻘﻼﻧﻴﺖ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺷﻮرِ ﻣﻦ در ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻲ ﻣﺜﻞ ﺳﻜﺲ‪ ،‬ﺳﻜﺲِ ﺑﻴﺶﺗﺮ و ﺑﻴﺶﺗﺮ‪ ،‬ﻧﻬﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪ :‬ﻧﻴﺮوي ﻣﺤﺮﻛﻪاي ﻛﻪ ﻣﻲ‪-‬‬

‫ﺗﻮاﻧﻢ درﻛﺶ ﻛﻨﻢ ﺑﻴﺮون از ﻣﻦ ﺑﻴﺪار ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﻣﻦ ﺧﻮدم را ﺑﺮ ﻋﻠﻴﻪاش ﻣﻲﺷﻜﻨﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﻣﺬﻫﺒﻲام‪.‬‬

‫ﻛُﺲ رﻧﮕﺶ ﭘﺮﻳﺪه‪ .‬ﭘﻨﺞ ﭘﻮﻧﺪ ﭼﺎق ﺷﺪه‪ ،‬ﺗﻤﺎم ﺣﺮﻛﺎت ﺑﺪﻧﺶ ﻋﺼﺒﻲ اﺳﺖ‪ .‬ﻳﻚ روﭘﻮش ﭼﺴﺒﺎن آﺑﻲ‬

‫و ﺳﻔﻴﺪ ﺑﺎ ﻃﺮح اروﭘﺎﻳﻲ ﭘﻮﺷﻴﺪه و ﻳﻚ ﺟﻔﺖ ﺻﻨﺪلِ ﭘﺎﺷﻨﻪ ﺑﻠﻨﺪ‪ .‬از ﭘﻠﻪﻫﺎي ﺳﻔﻴﺪ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻣﻲآﻳﺪ ﺑﻪ‬

‫ﺳﻤﺖ ورودي ﻗﺼﺒﻪ‪.‬‬


‫‪109‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﺗﻮي وروديِ ﻛﻮﭼﻪي ﻟﻴﺮ ده ﺗﺎ ﭘﻠﻴﺲ ﻓﺮاﻧﺴﻮي ﻳﻚ اﻟﺠﺰاﻳﺮي را ﻛﻪ ﺑﺮﮔﻪي ﻋﺒﻮر ﻧﺪاﺷﺘﻪ دوره‬

‫ﻛﺮدهاﻧﺪ‪.‬‬

‫اﻟﺠﺰاﻳﺮي ﻓﺮﻳﺎد ﻣﻲﻛﺸﺪ‪ .‬ﭘﻠﻴﺲﻫﺎي ﻓﺮاﻧﺴﻮي دﺳﺖﻫﺎش رو از ﭘﺸﺖ ﻣﻲﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬اﻟﺠﺰاﻳﺮي ﺗﺮﺳﻴﺪه‪،‬‬

‫ﺳﻌﻲ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻓﺮار ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺟﻤﻌﻴﺖ اﻟﺠﺰاﻳﺮيﻫﺎ ﭘﻠﻴﺲﻫﺎ را ﻫﻞ ﻣﻲدﻫﻨﺪ ﭼﻮن ﻫﻴﭻ راه دﻳﮕﺮي ﺑﺮاي‬

‫ﻧﻪ ﮔﻔﺘﻦ ﻧﺪارﻧﺪ‪ .‬ﭘﻠﻴﺲِ اﻟﺠﺰاﻳﺮيِ دﺳﺖﺑﺴﺘﻪ را ﺑﺎ ﺧﻮدﺷﺎن ﻣﻲﻛ‪‬ﺸﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻛُﺲ ﺧﻮدش را ﻗﺎﻃﻲ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬او ﻳﻚ ﻛﻴﻒ آراﻳﺶ ﭼﺮم ﺳﻴﺎه ﺑﺎ ﺧﻮدش دارد ﺷﺒﻴﻪ ﻛﻴﻒ‬

‫ﺧﺮﻳﺪ اﺳﺖ‪ .‬او ﻣﻲﻓﻬﻤﺪ ﻛﻪ ﻧﻤﻲداﻧﺪ ﭼﻄﻮر ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻴﻒ را رد ﻛﻨﺪ و ﻫﻤﻴﻦ ﺑﻴﺶﺗﺮ او را ﺗﺎﺑﻠﻮ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫‪110‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﻛُﺲ ﻧﻔﺮ ﺑﻌﺪي ﺗﻮي ﺻﻒ ﭘﺸﺖ اﻳﺴﺖ ﺑﺎزرﺳﻲ اﺳﺖ‪ .‬ﭘﻠﻴﺲﻫﺎي ﻓﺮاﻧﺴﻮي ﻣﻲﺧﻮاﻫﻨﺪ اوراق ﻫﻮﻳﺘﺶ‬

‫را ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ اﺗﻔﺎﻗﻲ ﻛﻪ ﺳﺮ آن اﻟﺠﺰاﻳﺮي اﻓﺘﺎد آنﻫﺎ ﺧﻮدﺷﺎن ﻋﺼﺒﻲﺗﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻛُﺲ ﺑﺮﮔﻪي‬

‫ﻫﻮﻳﺘﺶ را ﻣﻲدﻫﺪ دﺳﺖﺷﺎن‪ .‬ﻳﻜﻲ از ﭘﻠﻴﺲﻫﺎ ﺑﺮﮔﻪاش را ﭘﺲ ﻣﻲدﻫﺪ و اﺷﺎره ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ‬

‫ﺑﺮود‪ .‬ﺑﻌﺪ آن ﻳﻜﻲ ﭘﻠﻴﺲ ﻣﺘﻮﻗﻔﺶ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﻲﺧﻮاﻫﺪ آن ﻛﻴﻒ ﺳﻴﺎه را ﺑﺎزرﺳﻲ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻛُﺲ ﻳﻚ ﻛﻢ ﺑﺎ‬

‫ﭘﻠﻴﺲ ﻻس ﻣﻲزﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺗﻮﺟﻬﺶ را از ﻛﻴﻒ ﻣﻨﺤﺮف ﻣﻲﻛﻨﺪ و از اﻳﺴﺖ ﺑﺎزرﺳﻲ ﻋﺒﻮر ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫‪111‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﺗﻮي ﻳﻚ ﺧﻴﺎﺑﺎن ﺧﺎﻟﻲ ﺑﺰرگﺗﺮ ﺗﻮي ﻣﻨﻄﻘﻪي اروﭘﺎﻳﻲﻫﺎ ﻗﺪم ﻣﻲزﻧﺪ‪ .‬ﻣﻲرود ﺗﻮي ﻳﻚ ﺑﺎر ﺑﻪ اﺳﻢ‬

‫ﻣﻴﻠﻚﺑﺎر ﮔﻮﺷﻪي ﺑﻮﻟﻮار ﭘﺎﻻس‪ .‬ﻳﻚ ﻋﺎﻟﻢ ﻫﻴﭙﻲ اروﭘﺎﻳﻲ دارﻧﺪ ﻣﻲرﻗﺼﻨﺪ و دور ﺑﺎر ﻣﻲﭼﺮﺧﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺟﻮﻛﺒﺎﻛﺲ آﻫﻨﮓ ﻣﻲﺧﻮام ﺑﮕﻴﺮﻣﺖ از ﺑﻠﻮﻧﺪي را ﭘﺨﺶ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻛُﺲ آﻫﻨﮓﻫﺎي ﺟﻮﻛﺒﺎﻛﺲ را ﻧﮕﺎه ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﻛﻴﻒ آراﻳﺶ ﭼﺮم ﺳﻴﺎه را ﻣﻲﮔﺬارد روي زﻣﻴﻦ ﻛﻪ‬

‫ﻣﺜﻼً آﻫﻨﮓ اﻧﺘﺨﺎب ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﭘﺎﻳﺶ ﻛﻴﻒ آراﻳﺶ را ﻫﻞ ﻣﻲدﻫﺪ زﻳﺮ ﺟﻮﻛﺒﺎﻛﺲ‪ .‬ﭼﻨﺪ ﺗﺎ دﻛﻤﻪ را‬

‫ﻓﺸﺎر ﻣﻲدﻫﺪ و ﻗﺒﻞ از اﻳﻦﻛﻪ آﻫﻨﮓ ﺷﺮوع ﺷﻮد از ﻛﺎﻓﻪ ﺑﻴﺮون ﻣﻲرود‪ .‬ﺑﻴﺮون ﺗﻮي ﻛﻮﭼﻪ ي اﻳﺴﻠﻲ‬
‫‪112‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﺻﺪاي ﺟﻮﻛﺒﺎﻛﺲِ ﻣﻴﻠﻚﺑﺎر ﺷﻨﻴﺪه ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ ﻣﻲﺧﻮام ﺑﮕﻴﺮﻣﺖ را ﭘﺨﺶ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﺳﻪ ﺗﺎ ﻣﺮد‬

‫اروﭘﺎﻳﻲ ﻣﻲروﻧﺪ ﺗﻮي ﺑﺎر‪ .‬ﺑﺎر ﻣﻨﻔﺠﺮﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺑﺮ اﺛﺮ اﻧﻔﺠﺎر‪ ،‬ﺟﻨﺎﻳﺘﻲ ﺑﻲﻣﺼﺮف ﺑﺪﺳﺖ ﻳﻚ ﻣﺠﺮد دﻳﻮاﻧﻪ ﻧﺎاﻣﻴﺪ ﺑﺪﺳﺖ ﺗﻨﻬﺎﻳﻴﻢ ﺟﻨﻮﻧﻢ ﻧﺎاﻣﻴﺪﻳﻢ‬

‫ﺳﺮﭘﻴﭽﻴﻢ از ﭘﻨﻬﺎنﻛﺮدنِ ﺧﻮدم از ﺧﻮدم ﺳﺮﭘﻴﭽﻴﻢ از ﭘﻨﻬﺎنﻛﺮدنِ ﺧﺸﻢ ﻣﺤﺾ‪ ،‬ﭘﻠﻴﺲ اﻟﺘﻤﺎس ﻣﻲﻛﻨﺪ‬

‫ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻻﻧﻪ اﻟﺠﺰاﻳﺮيﻫﺎي ﻗﺼﺒﻪ را ﺗﺎدﻳﺐ ﻛﻨﺪ‪ ،‬اروﭘﺎﻳﻲﻫﺎ اﻟﺠﺰاﻳﺮيﻫﺎ را ﻣﻲﻛﺸﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﻢ ﺗﺤﻤﻴﻞ‬

‫ﻣﻲﺷﻮﻳﻢ ﺣﺘﻲ اﮔﺮ از ﻫﻤﺪﻳﮕﺮ ﻣﺘﻨﻔﺮ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﭼﻮن ﻣﺎ ﺧﻴﻠﻲ ﺗﻨﻬﺎ ﺗﺮسﺧﻮرده ﻣﺮدد و ﺗﺪاﻓﻌﻲ ﻫﺴﺘﻴﻢ‬

‫ﭼﻮن ﻣﺠﺒﻮرﻳﻢ زﻧﺪه ﺑﻤﺎﻧﻴﻢ‪.‬‬


‫‪113‬‬
‫‪schizocult.com‬‬ ‫ﺷﻴﺰوﻛﺎﻟﺖ‪ :‬رﻣﺎن »اﻟﺠﺰاﻳﺮ« ‪ -‬ﻛﺘﻲ اﻛﺮ ‪ -‬اﻣﻴﺪ ﺷﻤﺲ‬

‫ﭘﺎﻳﺎن‬
‫‪114‬‬

You might also like