Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 535



‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‬


‫اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‬
‫اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬

‫ﺟﻠﺪ او‪‬ل‬

‫ﻋﺒﺪاﷲ ﺷﻬﺒﺎزي‬

‫ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت و ﭘﮋوﻫﺸﻬﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ‬


‫‪1377‬‬
‫ﻧﺸﺮ اﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻲ‬
‫ﺷﻬﺮﻳﻮر ‪1388‬‬
‫‪www.shahbazi.org‬‬

‫ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت و ﭘﮋوﻫﺸﻬﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ‬


‫ﺗﻬﺮان‪ :‬ﺻﻨﺪوق ﭘﺴﺘﻲ ‪11365-7588‬‬

‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‬


‫اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬
‫ﺟﻠﺪ او‪‬ل‬
‫ﻋﺒﺪاﷲ ﺷﻬﺒﺎزي‬
‫ﭼﺎپ اول‪1377 :‬‬
‫ﺗﻌﺪاد‪ 10000 :‬ﻧﺴﺨﻪ‬
‫ﻗﻴﻤﺖ‪ 2500 :‬ﺗﻮﻣﺎن‬
‫ﻛﻠﻴﻪ ﺣﻘﻮق ﻧﺎﺷﺮ و ﻣﻮﻟﻒ ﻣﺤﻔﻮظ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺷﺎﺑﻚ‪964-90071-0-5 / 964-90071-5-6 :‬‬
‫‪ISBN: 964-90071-0-5 / 964-90071-5-6‬‬
‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﻄﺎﻟﺐ‬

‫‪١١‬‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﻪ‬

‫‪ .١‬ﻏﺎرﺗﮕﺮي ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر و ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب‬

‫‪٣٥‬‬ ‫ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ در ﺷﺮق‬


‫‪٣٦‬‬ ‫ﻣﺄﻣﻮرﻳﺖ واﺳﻜﻮ داﮔﺎﻣﺎ‬
‫‪٤١‬‬ ‫ﻣﻬﺎﺟﻤﺎن اروﭘﺎﻳﻲ و ﺑﺎزرﮔﺎﻧﺎن ﻣﺴﻠﻤﺎن‬
‫‪٤٦‬‬ ‫آﻏﺎزي ﺧﻮﻧﻴﻦ‬
‫‪٥٢‬‬ ‫"آرﻣﺎنﻫﺎي ﺻﻠﻴﺒﻲ" ﻳﺎ "ﺗﺠﺎرت ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر"؟‬
‫‪٥٧‬‬ ‫"ﺗﺠﺎرت ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر"؛ ﺗﻬﺎﺟﻢ و ﺳﺘﻴﺰ‬
‫‪٥٧‬‬ ‫ﺗﺐ ﻃﻼ و اﻓﺴﻮن ﺷﺮق‬
‫‪٦١‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ و ﻋﺼﺮ اﻟﻴﺰاﺑﺖ‬
‫‪٧٠‬‬ ‫در ﺟﺴﺘﺠﻮي ﻣﺸﺮق زﻣﻴﻦ‬
‫‪٧٤‬‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺗﻜﺎﭘﻮﻫﺎي ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ‬
‫‪٨٤‬‬ ‫اروﭘﺎﻳﻴﺎن و "ﺗﺠﺎرت ﺷﺮق"‬
‫‪٩٣‬‬ ‫اﺳﺘﻌﻤﺎر اروﭘﺎﻳﻲ و ﻫﻨﺪ اﺳﻼﻣﻲ‬
‫‪٩٣‬‬ ‫ﺑﺎﺑﺮ و "ﻋﺼﺮ زرﻳﻦ" ﻫﻨﺪ‬
‫‪٩٦‬‬ ‫اﻛﺒﺮ و "ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻗﺎﻧﻮن"‬
‫‪١٠١‬‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮ و ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٨‬‬
‫‪١٠٥‬‬ ‫ﺷﺎه ﺟﻬﺎن و ﺷﻜﻮه ﻫﻨﺪ‬
‫‪١٠٩‬‬ ‫اورﻧﮓ زﻳﺐ و اﻗﺘﺪار ﻫﻨﺪ‬
‫‪١١٩‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬
‫‪١١٩‬‬ ‫اﺳﺘﻘﺮار در ﺑﻤﺒﺌﻲ‬
‫‪١٢٣‬‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺟﻨﮓ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ در ﺷﺮق‬
‫‪١٣٦‬‬ ‫ﺷﻴﻮاﺟﻲ و ﻓﺮﺟﺎم ﺳﺮزﻣﻴﻦ دﻛﻦ‬
‫‪١٤٩‬‬ ‫ﺳﻴﻚﻫﺎ و "دوﻟﺖ ﺧﻠﺴﻪ" در ﭘﻨﺠﺎب‬
‫‪١٥٩‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ و راﻫﺰﻧﻲ درﻳﺎﻳﻲ‬
‫‪١٦٥‬‬ ‫اﻧﺤﻄﺎط و ﻓﺮوﭘﺎﺷﻲ دوﻟﺖ ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ‬
‫‪١٨٠‬‬ ‫آﻏﺎز اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ در ﺷﺮق‬
‫‪١٩١‬‬ ‫اﻳﺮان و اﻧﻘﻼب ‪ ١٨٥٧‬ﻫﻨﺪ‬
‫‪٢٠٥‬‬ ‫اﺳﺘﻌﻤﺎر و ﻓﺮاﻳﻨﺪ ﻧﻮزاﻳﻲ در ﻫﻨﺪ‬
‫‪٢١٩‬‬ ‫رازﻫﺎي ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب‬
‫‪٢١٩‬‬ ‫"ﭘﻼﻧﺘﻮﻛﺮاﺳﻲ" و ﺗﺠﺎرت ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺑﺮده‬
‫‪٢٤٥‬‬ ‫"ﺗﺠﺎرت" ﺷﺮق و "اﻧﻘﻼب ﺻﻨﻌﺘﻲ"‬
‫‪٢٥٦‬‬ ‫اﻧﻘﻼب در ﺳﺎﺧﺘﺎر اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻏﺮب‬
‫‪٢٦٦‬‬ ‫"رﻧﺴﺎﻧﺲ"‪ ،‬آرﻣﺎنﻫﺎي ﺻﻠﻴﺒﻲ و ﻟﻴﺒﺮاﻟﻴﺴﻢ‬
‫‪٢٧٥‬‬ ‫راز ﺳﻠﻄﻪ اﺳﺘﻌﻤﺎري ﻏﺮب‬
‫‪٢٨٥‬‬ ‫"ﻏﺎرت" و "ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﮕﻲ"‬

‫‪ .٢‬ﻳﻬﻮدﻳﺎن و اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي‬

‫‪٢٩٥‬‬ ‫آﻏﺎز و ﭘﺎﻳﺎن ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‬


‫‪٢٩٦‬‬ ‫ﺧﺎﺳﺘﮕﺎه آراﻣﻲ‬
‫‪٣٠٩‬‬ ‫ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﻛﻨﻌﺎﻧﻲ و ﻇﻬﻮر دوﻟﺖ ﻳﻬﻮد‬
‫‪٣١٨‬‬ ‫اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻳﻬﻮد و دوﻟﺖ اﻓﺮاﺋﻴﻢ‬
‫‪٣٢٩‬‬ ‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن و اﻧﻬﺪام ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‬
‫‪٣٤٧‬‬ ‫ﺗﻜﻮﻳﻦ و ﭘﻴﺪاﻳﺶ "ﻗﻮم ﻳﻬﻮد"‬
‫‪٣٤٨‬‬ ‫"ﺗﺒﻌﻴﺪ ﺑﺎﺑﻞ"؛ از اﻓﺴﺎﻧﻪ ﺗﺎ واﻗﻌﻴﺖ‬
‫‪٣٦١‬‬ ‫ﻋﺰراي ﻛﺎﺗﺐ و ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻛﺎﻫﻨﺎن‬
‫‪٩‬‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﻄﺎﻟﺐ‬

‫‪٣٦٧‬‬ ‫اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻳﻬﻮد و اﻣﭙﺮاﺗﻮري روم‬


‫‪٣٧٧‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬
‫‪٣٧٨‬‬ ‫آﺋﻴﻦ ﻣﻮﺳﻲ؛ ﻛﺎﻫﻨﺎن و ﻣﺮدم‬
‫‪٣٩٢‬‬ ‫ﺑﻨﻴﺎدﻫﺎي ﻇﻬﻮر اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ‬
‫‪٤٠٢‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و اﻧﻘﻼب ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ‬
‫‪٤١٢‬‬ ‫ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬
‫‪٤٢٢‬‬ ‫ﺣﺎﺧﺎمﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ و "ﺗﻠﻤﻮد"‬
‫‪٤٣٢‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي و اﻳﺮان‬
‫‪٤٦١‬‬ ‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن‪ ،‬ﺟﻬﺎن اﺳﻼم و ﺑﻐﺪاد‬
‫‪٤٨٠‬‬ ‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن‪ ،‬ﺟﻬﺎن اﺳﻼم و اﻧﺪﻟﺲ‬
‫‪٤٩١‬‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ اﻋﻼم‬
‫ﻣﻘﺪﻣﻪ‬

‫ﻛﺘﺎب ﺣﺎﺿﺮ ﭘﻴﺎﻣﺪ ﺗﻼﺷﻲ ﻃﻮﻻﻧﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺣﺎﺻﻞ آن اﻳﻨﻚ در دﺳﺘﺮس ﺧﻮاﻧﻨﺪﮔــﺎن‬
‫ارﺟﻤﻨﺪ ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ﻋﻨﻮان ﻛﺘﺎب را "زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳــﺮان" ﻧـﻬﺎدهام ﺗـﺎ ﺑـﻪ‬
‫روﺷﻨﻲ ﮔﻮﻳﺎي ﻣﺤﺘﻮاي اﺛﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬واژه زرﺳﺎﻻري را در ﻫﻤﺎن ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ ﺑﻪ ﻛﺎر ﺑﺮدهام ﻛـﻪ در‬
‫‪١‬‬
‫ﻧﻮﺷﺘﺎر ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻣﻌﺎﺻﺮ ﻏﺮب از ﻣﻔﻬﻮم "ﭘﻠﻮﺗﻮﻛﺮاﺳﻲ" ﻓــﻬﻤﻴﺪه ﻣﻲﺷـﻮد‪" .‬ﭘﻠﻮﺗﻮﻛﺮاﺳـﻲ" از‬
‫‪٢‬‬
‫واژه ﻳﻮﻧﺎﻧﻲ "ﭘﻠﻮﺗﻮس" ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي "ﺛﺮوت" اﺳﺖ و ﻣﻨﻈﻮر ﺳﺮوري ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻳـﺎ ﻏﻴﺮﻣﺴـﺘﻘﻴﻢ‬
‫ﻳﻚ اﻗﻠﻴﺖ ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪ و ﺑﻬﺮهﻣﻨﺪ‪ ،‬ﻧﺨﺒﮕﺎن زرﺳﺎﻻر‪ ،‬ﺑﺮ ﺗﻤﺎﻣﻲ ﺟﺎﻣﻌﻪ اﺳﺖ‪ .‬در اﻳــﻦ ﭘﮋوﻫـﺶ‬
‫زرﺳﺎﻻري دﻧﻴﺎي اﻣﺮوز را داراي ﺳﺎﺧﺘﺎري دودﻣﺎﻧﻲ ﻳﺎﻓﺘﻪام و ﻟﺬا از آن ﺑﺎ ﻋﻨﻮان اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ‬
‫‪٣‬‬
‫زرﺳﺎﻻر ﻧﻴﺰ ﻳﺎد ﻛﺮدهام‪ .‬در ﻛﺎرﺑﺮد واژه اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ )ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي ﻧﺨﺒﻪﺳﺎﻻري دودﻣﺎﻧﻲ(‪ ،‬ﻧــﻪ‬
‫ﻣﻌﺎدل ﻓﺎرﺳﻲ آن‪ ،‬ﺗﻌﻤﺪ داﺷﺘﻪام زﻳﺮا ﺑﻪ ﮔﻤﺎن اﻳﻨﺠﺎﻧﺐ ﻣﻌﺎدلﻫﺎي ﻓﺎرﺳﻲ ﮔﻮﻳﺎي ﺗﻤــﺎﻣﻲ‬
‫ﻣﺨﺘﺼﺎت و اﺑﻌﺎد آن ﭘﺪﻳﺪهاي ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ اﻳﻦ ﻣﻔﻬﻮم ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﺐ‬
‫اﻳﻦ دو واژه ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ را ﻣﻲﺳﺎزد ﻛﻪ ﻣﻄﻤﺢ ﻧﻈﺮ ﻧﮕﺎرﻧﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺘﺬﻛﺮ ﺷﻮم ﻛﻪ ﻛﺎرﺑﺮد اﻳﻦ ﻣﻔﻬﻮم اﺑﺪاع اﻳﻨﺠــﺎﻧﺐ ﻧﻴﺴـﺖ و در ﻓﺮﻫﻨـﮓ ﺳﻴﺎﺳـﻲ‬
‫ﻣﻌﺎﺻﺮ ﺑﺮاي اﻃﻼق ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﭘﺪﻳﺪه ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ دارد‪ .‬در ﻫﻤﻴــﻦ ﻣﻌﻨﺎﺳـﺖ ﻛـﻪ ﺟـﺮج ﺑﺮﻧـﺎرد‬
‫‪٥‬‬ ‫‪٤‬‬
‫ﺷﺎو‪ ،‬ﻧﻮﻳﺴﻨﺪه اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ‪ ،‬از "اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ زرﺳﺎﻻري" ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ ﻛﻪ "ﺗﻤﺎﻣﻲ اﻗﺘـﺪارات‬

‫‪1‬‬
‫‪Plutocracy‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ploutos‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Oligarchy‬‬
‫‪4‬‬
‫)‪George Bernard Shaw (1856-1950‬‬
‫‪5‬‬
‫‪plutocratic oligarchy‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٢‬‬
‫‪٢‬‬ ‫‪١‬‬
‫ﻛﻬﻦ ﺷﺎﻫﺎن" را اِﻋﻤﺎل ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ .‬و اﻳﻦ ﻫﻤﺎن ﭘﺪﻳــﺪهاي اﺳـﺖ ﻛـﻪ ﻫﺮﺑـﺮت ﺟـﺮج وﻟـﺰ‪،‬‬
‫ﻧﻮﻳﺴﻨﺪه دﻳﮕﺮ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ‪ ،‬از آن ﺑﺎ ﺗﻌﺒﻴﺮ اﻧﺴﺎنﻫﺎﻳﻲ ﺑﻪ ﺳﺎن ﺧﺪاﻳﺎن ﻳﺎد ﻛــﺮده اﺳـﺖ‪ .‬و در‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻌﻨﺎﺳﺖ ﻛﻪ در واژﮔﺎن ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻏﺮب ﮔﺎه ﻣﻔﻬﻮم "ﭘﻠﻮﺗﻮ دﻣﻜﺮاﺳــﻲ" ﺑـﻪ ﻛـﺎر رﻓﺘـﻪ‬
‫اﺳﺖ؛ ﻳﻌﻨﻲ آن ﻧﻈــﻢ ﺳﻴﺎﺳـﻲ و اﺟﺘﻤـﺎﻋﻲ ﻛـﻪ در ﻇـﺎﻫﺮ دﻣﻜﺮاﺗﻴـﻚ اﺳـﺖ و در ﺑـﺎﻃﻦ‬
‫ﭘﻠﻮﺗﻮﻛﺮاﺗﻴﻚ‪.‬‬

‫در ﻣﺘﻦ ﻛﺘﺎب‪ ،‬درﺑﺎره اﻳﻦ ﭘﺪﻳــﺪه و ﺳـﻴﺮ ﺑﻐﺮﻧـﺞ و ﻃﻮﻻﻧـﻲ ﭘﻴﺪاﻳـﺶ و ﺗﻄـﻮر آن ﺑـﻪ‬
‫ﺗﻔﺼﻴﻞ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻪام‪ .‬ﻣﻠﺨﺺ ﻛــﻼم اﻳﻨﻜـﻪ ﺑـﺮ ﺑﻨﻴـﺎد ﺳـﻨﻦ و ﻣـﻴﺮاث دوران ﺟﻨﮓﻫـﺎي‬
‫ﺻﻠﻴﺒﻲ‪ ،‬در ﺳﺪهﻫﺎي ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ ﺗﺎ ﻧﻮزدﻫــﻢ ﻣﻴـﻼدي اﺗﺤﺎدﻳـﻪاي از ﺧﺎﻧﺪانﻫـﺎي ﺷـﺮﻳﻚ و‬
‫درﮔﻴﺮ در ﻏﺎرﺗﮕﺮيﻫﺎي ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر در ﻏﺮب و ﻣﺮﻛﺰ اروﭘﺎ ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓــﺖ‪ .‬ﻫﻤﻴـﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋـﻪ‬
‫ﺑﻮد ﻛﻪ زﻣﺎم اﻣﻮر ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨــﺪ ﺷـﺮﻗﻲ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴـﺎ را در دﺳـﺖ داﺷـﺖ و در ﺳـﺪه ﻧﻮزدﻫـﻢ‬
‫ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﻣﺴﺘﻌﻤﺮاﺗﻲ ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﻌﺎﺻﺮ را ﺑﻨﻴﺎد ﻧﻬﺎد‪.‬‬
‫ﺟـﺪ ﻣﻄـﺮح ﺑـﻮد ﻛـﻪ‬
‫در دوران ﺗﻜﻮﻳﻦ ﭘﮋوﻫﺶ ﺣﺎﺿﺮ‪ ،‬ﺑﺮاي ﻧﮕﺎرﻧﺪه اﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﺑـﻪ ‪‬‬
‫ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻲ اﻧﺒﺎﺷﺘﻪ و اﻓﺴﺎﻧﻪاي ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴــﺎ ﭘـﺲ از اﻧﺤـﻼل رﺳـﻤﻲ آن در‬
‫ﺳﺎل ‪١٨٥٧‬ﻣﻴﻼدي ﭼﻪ ﺷﺪ‪ ،‬ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎي ﮔﺮداﻧﻨﺪه اﻳﻦ ﻣﺠﺘﻤﻊ ﻋﻈﻴﻢ ﺟﻬﺎﻧﻲ در ﻧﻴﻤــﻪ دوم‬
‫ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ و ﺳﺪه ﺑﻴﺴﺘﻢ ﭼﻪ ﺳﺮﻧﻮﺷﺘﻲ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬و ﺑﺎزﻣﺎﻧﺪﮔﺎن و وارﺛﻴﻦ آﻧــﺎن در ﺟـﻬﺎن‬
‫اﻣﺮوزﻳﻦ ﭼﻪ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ؟‬
‫در ﺟﺴﺘﺠﻮي ﭘﺎﺳﺨﻲ ﺑﺮاي اﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﺑﻮد ﻛﻪ ﻧﮕﺎرﻧﺪه ﺑﺎ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪاي از ﻣﺠﺘﻤﻊﻫـﺎي‬
‫ﻋﻈﻴﻢ اﻗﺘﺼﺎدي آﺷــﻨﺎ ﺷـﺪ ﻛـﻪ در دﻧﻴـﺎي اﻣـﺮوز ﺷـﺒﻜﻪاي ﮔﺴـﺘﺮده و در‪ ‬ﻫـﻢ ﺗﻨﻴـﺪه را‬
‫ﻣﻲﺳﺎزﻧﺪ‪ .‬و درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ زﻣﺎم اﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻫﻤﺒﺴﺘﻪ و ﺟﻬﺎﻧﺸﻤﻮل ﺑﻄﻮر ﻋﻤــﺪه ﺑـﺎ اﻋﻘـﺎب‬
‫ﻫﻤﺎن ﺧﺎﻧﺪانﻫﺎﻳﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ در ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮاﺗﻲ دﻧﻴﺎي ﻏﺮب ﺑﻪ‪ ‬ﺷــﻤﺎر‬
‫ﻣﻲرﻓﺘﻨﺪ و ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻳﺎ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ وارث ﺳﻨﻦ و ﻣﻴﺮاث ﻏﺎرﺗﮕﺮي ﺻﻠﻴﺒــﻲ و ﻣـﺎوراء‪ ‬ﺑﺤـﺎر‬
‫ﺳﺪهﻫﺎي ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬

‫‪٤‬‬
‫ﻧﮕﺎرﻧﺪه در ﭘﮋوﻫﺶ ﺣﺎﺿﺮ از روﺷﻲ ﺑﻬﺮه ﺑﺮد ﻛﻪ ﺗﺒﺎرﺷﻨﺎﺳـﻲ ﻧـﺎﻣﻴﺪه ﻣﻲﺷـﻮد‪ .‬اﻳـﻦ‬
‫روش ﺑﺮاي ﻣﺎ ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻧﻴﺴــﺖ؛ ﻫﻤـﺎن داﻧـﺶ ارﺟﻤﻨـﺪي اﺳـﺖ ﻛـﻪ ﺑـﺎ ﻧﺎمﻫـﺎﻳﻲ ﭼـﻮن‬

‫‪1‬‬
‫‪Webster's Third New International Dictionary, 1986, p. 1572.‬‬
‫‪2‬‬
‫)‪Herbert George Wells (1866-1946‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Plutodemocracy‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Genealogy‬‬
‫‪١٣‬‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﻪ‬

‫"ﻋﻠﻢاﻻﻧﺴﺎب" و "ﻋﻠﻢاﻟﺮﺟﺎل" در اﻳﺮان ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﻃﻮﻻﻧﻲ دارد و در ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻳﻜﻲ از ﺑﻨﻴﺎنﻫﺎي‬


‫اﺳﺘﻮار ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري ﻣﺎ را ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻲداد‪ .‬ﺗﺒﺎرﺷﻨﺎﺳــﻲ اﻣـﺮوزه ﺑـﺮاي ﭘﮋوﻫـﺶ در زﻣﻴﻨـﻪ‬
‫اﻳﻼت و ﻋﺸﺎﻳﺮ و ﺗﻤﺎﻣﻲ ﺟﻮاﻣﻊ داراي ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻗﺒﻴﻠﻪاي ﻛﺎرﺑﺮد ﮔﺴﺘﺮده دارد و از ﭘﺎﻳــﻪﻫﺎي‬
‫‪١‬‬
‫داﻧﺶ ﻣﺮدمﺷﻨﺎﺳﻲ ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرود‪ .‬اﻳﻦ روش در ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺗﺤﻮﻻت ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﻌﺎﺻﺮ ﻧﻴﺰ داراي‬
‫ﻛﺎراﻳﻲ ﺟﺪي اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻧﻈﺮي ﻛﻪ ﺑﺮ اﺳﺎس اﻳﻦ روش ﺑﻪ آن دﺳﺖ ﻳﺎﻓﺘﻢ ﺑﻪ ﺷﺮح زﻳﺮ اﺳﺖ‪:‬‬
‫‪ -١‬در دﻧﻴﺎي ﻣﻌﺎﺻﺮ ﺷﺒﻜﻪاي ﮔﺴﺘﺮده و ﻫﻤﺒﺴﺘﻪ از ﺧﺎﻧﺪانﻫﺎي زرﺳﺎﻻر ﺣﻀــﻮر دارد‬
‫و ﺑﻪ ﺳﺎن ﻳﻚ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺟﻬﺎﻧﻮﻃﻦ ﻋﻤﻞ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -٢‬اﻳﻦ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ اداﻣﻪ و وارث ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻳﺎ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻫﻤﺎن ﺧﺎﻧﺪانﻫﺎﻳﻲ اﺳــﺖ ﻛـﻪ‬
‫ﻃﻲ ﺳﺪهﻫﺎي ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ ﺗﺎ ﻧﻮزدﻫﻢ ﻣﻴﻼدي ﻋــﺎﻣﻠﻴﻦ اﺻﻠـﻲ ﻏﺎرﺗﮕﺮيﻫـﺎي ﻣـﺎوراء ﺑﺤـﺎر و‬
‫ﺗﻜﺎﭘﻮﻫﺎي ﻣﺴﺘﻌﻤﺮاﺗﻲ ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ -٣‬اﻳﻦ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ داراي ﺳﺎﺧﺘﺎري دودﻣﺎﻧﻲ اﺳﺖ‪ .‬ﺑــﻪ ﻋﺒـﺎرت دﻳﮕـﺮ‪ ،‬ﺷـﺒﻜﻪ ﺑﻐﺮﻧـﺞ و‬
‫ﮔﺴﺘﺮدهاي از ﻣﻨﺎﺳﺒﺎت ﺧﻮﻳﺸﺎوﻧﺪي آن را ﺑﻪ ﻫﻢ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ اﺳﺖ و از اﻳﻦ زاوﻳﻪ ﻣﻨﻈﺮه ﻳــﻚ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻗﺒﻴﻠﻪ ﺑﺰرگ ﺟﻬﺎﻧﻲ را ﺟﻠــﻮهﮔـﺮ ﻣﻲﺳـﺎزد‪ .‬ﺑﺴـﻴﺎري از ﻋﻨـﺎﺻﺮ ﺳـﺎﺧﺘﺎري در ﻧﻈﺎمﻫـﺎي‬
‫اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻣﺒﺘﻨﻲ ﺑﺮ ﺧﻮﻳﺸﺎوﻧﺪي را ﻛﻪ ﺗﺼﻮر ﻣﻲرود ﻣﺨﺘﺺ ﺟﻮاﻣﻊ ﺳﻨﺘﻲ ﻗﺒﻴﻠﻪاي اﺳــﺖ‬
‫در اﻳﻦ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻣﻲﺗﻮان ﻳﺎﻓﺖ؛ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﻤﺒﺴﺘﮕﻲ ﺟﻤﻌﻲ‪ ،‬ﺣﻤــﺎﻳﺘﮕﺮي‪ ،‬درون ﻫﻤﺴـﺮي و‬
‫ﺗﺪاوم ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺗﺎرﻳﺨﻲ‪.‬‬
‫‪ -٤‬اﻳﻦ ﺳﺎﺧﺘﺎر دودﻣﺎﻧﻲ ﺑﺮ ﺑﻨﻴﺎد ﻛﺎرﻛﺮدﻫﺎي ﻣﺸﺘﺮك اﻗﺘﺼﺎدي ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺘﻪ و اﻣﺮوزه‬
‫اﻋﻀﺎي آن در رأس ﻣﺠﻤﻮﻋﻪاي ﻋﻈﻴﻢ از ﻛﻤﭙﺎﻧﻲﻫﺎ و ﻣﻮﺳﺴﺎت اﻗﺘﺼــﺎدي ﺣﻀـﻮر دارﻧـﺪ‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺳﺨﺖ ﺑﻬﻢ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ اﺳﺖ ﺗﺎ ﺑﺪاﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﮕﻴﺮي ﭘﻴﻮﻧﺪﻫــﺎي ﺧﻮﻳﺸـﺎوﻧﺪي و‬
‫اﻗﺘﺼﺎدي اﻋﻀﺎي ﺑﺮﺧﻲ ﺧﺎﻧﺪانﻫﺎي ﻧﺎﻣﺪار و داراي ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﻣﻌﻴﻦ ﻳﺎ ﺑــﺎ ردﮔـﻴﺮي‬
‫ﻌﻈـﻢ و ﺷﻨﺎﺧﺘﻪﺷـﺪه‪،‬‬ ‫ﻣﺸﺎﻏﻞ اﻋﻀﺎي ﻫﻴﺌــﺖ ﻣﺪﻳـﺮه ﺑﺮﺧـﻲ ﻣﻮﺳﺴـﺎت و ﻛﻤﭙﺎﻧﻲﻫـﺎي ‪‬ﻣ ﹶ‬
‫ﺑﻪ‪ ‬ﺳﺎن زﻧﺠﻴﺮهاي ﺑﻬﻢﺑﺎﻓﺘﻪ ﻣﻲﺗﻮان ﺑــﻪ ﺷـﺒﻜﻪاي از ﻣﻮﺳﺴـﺎت و ﻛﻤﭙﺎﻧﻲﻫـﺎي ﻣﺮﺗﺒـﻂ و‬
‫ﺧﻮﻳﺸﺎوﻧﺪ دﺳﺖ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬
‫‪ -٥‬اﻋﻀﺎي اﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺣﺎﻣﻼن و ﻣﺪاﻓﻌﺎن اﺻﻠﻲ ﻣﻴﺮاث و ﺳﻨﻦ ﺳﻴﺎﺳــﻲ و ﻓﺮﻫﻨﮕـﻲ‬
‫ﭘﻴﺸﻴﻨﻴﺎن ﺧﻮدﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪهاي اﺳﺖ ﻛﻪ آن را ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺗﺎرﻳﺨﻲ در اﻟــﻴﮕﺎرﺷـﻲ‬
‫زرﺳﺎﻻر ﻣﻌﺎﺻﺮ ﻧﺎﻣﻴﺪهام‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Anthropology‬‬
‫‪2‬‬
‫‪clan‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٤‬‬
‫"ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺗﺎرﻳﺨﻲ" ﺑﺪان ﻣﻌﻨﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻓﺮد "ﮔﺬﺷﺘﻪ" ﺧﺎﻧﺪان ﺧــﻮد را "اﻣـﺮوز"‬
‫زﻧﺪﮔﻲ ﺧﻮﻳﺶ ﻣﻲداﻧﺪ؛ و در ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎه ﺧﻮد در ﻣﺠﻤﻮﻋﻪاي ﻛﻪ ﺑﺪان ﺗﻌﻠــﻖ دارد و‬
‫ﺑﻪ ﻧﻘﺶﻫﺎ و ﻛﺎرﻛﺮدﻫﺎي ﺧﻮد واﻗﻒ اﺳــﺖ‪ .‬اﻳـﻦ درﺳـﺖ ﺑﺮﺧـﻼف وﺿـﻊ ﺟﻮاﻣـﻊ اﻧﺒـﻮه و‬
‫ﺳﺎﺧﺖزداﻳﻲ ﺷﺪه در دﻧﻴﺎي اﺳﺘﻌﻤﺎرزده اﺳﺖ ﻛــﻪ در ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ ﮔـﺎم "ﺣﺎﻓﻈـﻪ ﺗـﺎرﻳﺨﻲ"‬
‫ﺳﺘﺮده ﻣﻲﺷﻮد و ﻓﺮد ﺧﻮد را "اﺗﻤﻲ" ﺗﻨﻬﺎ و ﺳﺮﮔــﺮدان در ﻣﻴـﺎن اﻧﺒـﻮه ﺗﻮدهﻫـﺎي اﻧﺴـﺎﻧﻲ‬
‫ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ؛ ﻫﻴﭻ ﭘﻴﻮﻧﺪي ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺧــﻮد ﻧـﺪارد و ﻻﺟـﺮم ﻫﻴـﭻ ﭘﻴﻮﻧـﺪي ﺑـﺎ اﻣـﺮوز ﺧﻮﻳـﺶ‬
‫ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻴﺎﺑﺪ‪ .‬اﻳﻦ اوج از‪ ‬ﺧﻮد‪ ‬ﺑﻴﮕﺎﻧﮕﻲ اﻧﺴﺎن اﺳﺖ‪ .‬ﺟﺎﻣﻌــﻪاي ﻛـﻪ از ﭼﻨﻴـﻦ ﻋﻨـﺎﺻﺮي‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺗﻮدهاي اﺳﺖ اﻧﺒﺎﺷﺘﻪ و اﻧﺒﻮه از آﺣﺎد ﻧﺎﭘﻴﻮﺳﺘﻪ و "ﻣﺴﺘﻘﻞ"‪.‬‬
‫در ﺟﺎﻣﻌﻪﺷﻨﺎﺳﻲ ﻣﻌﺎﺻﺮ‪ ،‬در ﺗــﺪاوم ﺳـﻨﺖ ﺗﻜـﺎﻣﻞﮔﺮاﻳـﻲ ﺳـﺪه ﻧﻮزدﻫـﻢ‪ ،‬ﻓـﺮوﭘﺎﺷـﻲ‬
‫‪١‬‬
‫ﺳﺎﺧﺘﺎرﻫﺎي ﺳﻨﺘﻲ و ﻣﻨﻔﺮد ﺷﺪن اﻋﻀﺎي ﺟﺎﻣﻌﻪ ﭘﺪﻳﺪهاي ﻣﻼزم ﺑــﺎ ﺗﻮﺳـﻌﻪ اﺟﺘﻤـﺎﻋﻲ و‬
‫اﻗﺘﺼﺎدي ﻗﻠﻤﺪاد ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﺑﺮرﺳﻲ اﻳﻨﺠﺎﻧﺐ ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫــﺪ ﻛـﻪ اﻳـﻦ ﻓﺮاﻳﻨـﺪ در اﻟﻴﮕﺎرﺷـﻲ‬
‫زرﺳﺎﻻر دﻧﻴﺎي اﻣﺮوز ﺗﺤﻘﻖ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬در ﭘﮋوﻫﺶ ﺣﺎﺿﺮ ﺧﻮاﻫﻴﻢ دﻳﺪ ﻛــﻪ اﻳـﻦ "ﻫﻮﻳـﺖ‬
‫ﺟﻤﻌﻲ" از ﻃﺮﻳﻖ ﻧﻬﺎدﻫﺎي وﻳﮋهاي ﻛﻪ ﻣﻮﻟﻮد اﻳﻦ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ اﺳــﺖ‪ ،‬و ﻓﺮاﻣﺎﺳـﻮﻧﺮي ﻳﻜـﻲ از‬
‫آﻧﻬﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺪاوم داﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬در دﻧﻴﺎﻳﻲ ﻛﻪ اﻧﺒﻮﻫﻲ از اﻧﺴﺎنﻫﺎي ﻣﻨﻔﺮد زﻧــﺪﮔـﻲ‬
‫ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬اﻳﻦ ﮔﺮوهﻫﺎي ﻛﻮﭼﻚ‪ ،‬ﻛﻪ در اوج اﻧﺴﺠﺎم ﺟﻤﻌﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ راﺣﺘــﻲ ﻣﻲﺗﻮاﻧﻨـﺪ‬
‫ﺳـﻠﻄﻪ ﺧـﻮد را ﺑـﺮ دوﻟـﺖ و ﺟﺎﻣﻌـﻪ ﺗـﺄﻣﻴﻦ ﻛﻨﻨـﺪ‪ .‬ﺑـﻪ ﻋﺒـﺎرت دﻳﮕـﺮ‪ ،‬در دﻧﻴـﺎﻳﻲ ﻛــﻪ‬
‫اﻧﺪﻳﻮﻳﺪواﻟﻴﺴﻢ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﻣﻲﺷﻮد و در ﻫﺮ ﮔﻮﺷﻪ آن اﻳﺴﺘﺎرﻫﺎ و ﭘﻴﻮﻧﺪﻫﺎ و ﻧــﻬﺎدﻫﺎي ﺳـﻨﺘﻲ‬
‫ﺟﻮاﻣﻊ و ﻓﺮﻫﻨﮓﻫﺎي ﻛﻬﻦ آﻣﺎج ﺗﺨﺮﻳﺐ ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮد‪ ،‬و اﻳﻦ ﺗﺨﺮﻳــﺐ اﻣـﺮي "ﻃﺒﻴﻌـﻲ" و‬
‫ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ و ﺣﺘﻲ ﺿﺮور در ﻓﺮاﻳﻨﺪ "ﻣﺪرﻧﻴﺰاﺳﻴﻮن" واﻧﻤﻮد ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬آن ﻛﺎﻧﻮنﻫــﺎﻳﻲ ﻛـﻪ در دو‬
‫ﺳﺪه اﺧﻴﺮ در رأس اﻳﻦ ﻓﺮاﻳﻨﺪ ﺟﺎي داﺷﺘﻪاﻧﺪ اﻳﺴﺘﺎرﻫﺎ‪ ،‬ﭘﻴﻮﻧﺪﻫﺎ و ﻧﻬﺎدﻫﺎي ﺧﻮد را ﺣﻔــﻆ‬
‫ﻛﺮدهاﻧﺪ و ﺑﻪ ﺗﻌﺒﻴﺮي ﺑﺎ ﺣﺪت و ﺷﺪت ﺗﻤﺎم "ﺳﻨﺖﮔﺮا" ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺦ دﻧﻴﺎي ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب از زاوﻳﻪ اﻧﺘﻘﺎل ﻣﻴﺮاث ﻣﺴﺘﻌﻤﺮاﺗﻲ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺧﻄـﻲ‬
‫ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ و ﻣﻤﺘﺪ ﺟﻠﻮهﮔﺮ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻲوﻗﻔﻪ ﺗﺴﻠﺴــﻞ و ﺗـﺪاوم داﺷـﺘﻪ و ﺣـﺎﻣﻠﻴﻦ آن اﻋﻀـﺎ و‬
‫واﺑﺴﺘﮕﺎن اﻳﻦ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺑﻮدهاﻧﺪ‪.‬‬
‫از آﻏﺎز ﺗﻬﺎﺟﻢ ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر اروﭘﺎﻳﻴﺎن )ﺳﺪه ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ ﻣﻴﻼدي( ﺗﺎ اﻧﻘﻼب ﺻﻨﻌﺘــﻲ اروﭘـﺎ‬
‫‪٢‬‬
‫)ﻧﻴﻤﻪ اول ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ( ﻫﻔﺖ ﻧﺴﻞ ﻓﺎﺻﻠﻪ اﻧﺴﺎﻧﻲ وﺟﻮد دارد‪ .‬در ﺷﺮاﻳﻂ رﺷﺪ اﺟﺘﻤـﺎﻋﻲ‬
‫ﻃﺒﻴﻌﻲ در ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﻏﺮب و ﻣﺮﻛﺰ ﻗﺎره اروﭘــﺎ در ﺳـﺪهﻫﺎي اﺧـﻴﺮ‪ ،‬ﻛـﻪ ﻋـﺎﻣﻞ ﺗـﻬﺎﺟﻢ‬

‫‪1‬‬
‫‪individuation‬‬
‫‪٢‬‬
‫در روش ﺗﺒﺎرﺷﻨﺎﺳﻲ ﻣﻌﻤﻮﻻ ﻫﺮ ﭼﻬﻞ ﺳﺎل ﻳﻚ ﻧﺴﻞ ﺑﻪ ﺷﻤﺎر ﻣﻲرود‪.‬‬
‫‪١٥‬‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﻪ‬

‫ﺳﻬﻤﮕﻴﻦ ﺧﺎرﺟﻲ ﺑﻨﻴﺎن ﺧﺎﻧﺪانﻫﺎي ﻣﺘﻨﻔﺬ را ﺑﺮﻧﻴﻨﺪاﺧﺘﻪ و ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ ﻓﺎﺣﺸﻲ در ﺗﺮﻛﻴــﺐ‬


‫آﻧﺎن ﺻﻮرت ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺪاوم ﭘﻴﻮﻧﺪﻫﺎ و ﺗﺴﻠﺴﻞ ﻧﻘﺶﻫﺎ و ﻛﺎرﻛﺮدﻫﺎ در اﻳﻦ ﻫﻔﺖ ﻧﺴـﻞ‬
‫ﻋﺠﻴﺐ و ﻧﺎﻣﺘﻌﺎرف ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺳﻴﺎﺳﻲ و ﻣﺎﻟﻲ اروﭘﺎ ﺣﺘﻲ در اﻧﻘــﻼب‬
‫ﺧﻮﻧﻴﻦ اواﺧﺮ ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ ﻣﻴﻼدي در ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﻧــﻴﺰ ﻟﻄﻤـﻪ ﺟـﺪي ﻧﺪﻳـﺪ؛ در ﺗﺮﻛﻴـﺐ آن‬
‫دﮔﺮﮔﻮﻧﻲﻫــﺎﻳﻲ رخ داد وﻟـﻲ ﻣﻀﻤﺤـﻞ ﻧﺸـﺪ و ﺑﺨﺸـﻲ از آن‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﻜـﻪ ﺧﻮاﻫﻴـﻢ دﻳـﺪ‪ ،‬از‬
‫ﺟﻨﮓﻫﺎي ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻧﻲ ﺳﻮدﻫﺎي ﻛﻼن ﺑﺮد و ﺑﺎ ﺛﺮوتﻫﺎي اﻓﺴﺎﻧﻪاي ﺑﻪ "ﻋﺼﺮ اﻧﻘﻼب ﺻﻨﻌﺘــﻲ"‬
‫ﮔﺎم ﻧﻬﺎد‪.‬‬
‫در دورانﻫﺎي رﺷﺪ ﻃﺒﻴﻌــﻲ در ﺷـﺮق ﻧـﻴﺰ اﻳـﻦ ﺗﺴﻠﺴـﻞ و ﭘﻴﻮﺳـﺘﮕﻲ در ﻧﺴـﻞﻫﺎي‬
‫ﻣﺘﻤﺎدي وﺟﻮد داﺷﺘﻪ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﻤﻮﻧﻪ آن ﺗﺪاوم ﺧﺎﻧﺪانﻫﺎي ﻣﻌﻴﻦ اﻳﺮاﻧــﻲ ﻃـﻲ ﺳـﺪهﻫﺎي‬
‫ﻣﺘﻤﺎدي در ﭘﻴﺶ و ﭘﺲ از اﺳﻼم اﺳﺖ‪ .‬ﻳﻚ ﻧﻤﻮﻧﻪ در ﺗﺎرﻳﺦ اﺳﻼﻣﻲ اﻳﺮان ﺧﺎﻧﺪان ﺟﻮﻳﻨﻲ‬
‫اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﺗﺒﺎر اﻳﻦ ﺧﺎﻧﺪان ﺑﻪ رﺑﻴﻊ ﺑﻦ ﻳﻮﻧﺲ‪ ،‬ﺣﺎﺟﺐ ﻣﻨﺼﻮر ﺧﻠﻴﻔﻪ ﺑﻨﻲﻋﺒﺎس و ﭘﺪر ﻓﻀــﻞ ﺑـﻦ‬
‫رﺑﻴﻊ )وزﻳﺮ ﻫﺎروناﻟﺮﺷﻴﺪ(‪ ،‬ﻣﻲرﺳﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬اﻋﻀﺎي اﻳﻦ ﺧﺎﻧﺪان از ﺳــﺪه دوم ﺗـﺎ اواﺧـﺮ‬
‫ﺳﺪه ﻫﻔﺘﻢ ﻫﺠﺮي‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺪت ﺷﺶ ﻗﺮن‪ ،‬ﻣﺘﺼــﺪي ﻣﻨـﺎﺻﺐ ﻋـﺎﻟﻲ دﻳﻮاﻧـﻲ ﺑﻮدﻧـﺪ‪ .‬ﻓﺎﺻﻠـﻪ‬
‫‪١‬‬
‫ﻋﻄﺎﻣ‪‬ﻠ‪‬ﻚ ﺟﻮﻳﻨﻲ )‪ ٦٨١-٦٢٣‬ق‪ (.‬ﺗﺎ ﻓﻀﻞ ﺑــﻦ رﺑﻴـﻊ )ﻣﻘﺘـﻮل در ﺳـﺎل ‪١٧٠‬ق‪ (.‬ﺳـﻴﺰده‬
‫ﻧﺴﻞ اﺳﺖ‪ .‬ﺗﺪاوم و ﺗﺴﻠﺴﻞ اﻳﻦ ﺧﺎﻧﺪان ﺑﻪ دوران ﻓﻮق ﻣﺤﺪود ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺗﺒﺎر رﺑﻴﻊ ﺗــﺎ ﭼـﻬﺎر‬
‫ﻧﺴﻞ ﭘﻴﺸﺘﺮ ﻧﻴﺰ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ اﺳﺖ و ﻧﺴﺐ او ﺑﻪ ﻛﻴﺴﺎن ﻣﻜﻨﻲ )اﺑﻮﻓﺮوه( از ﻣﻮاﻟــﻲ ﻋﺜﻤـﺎن ﺑـﻦ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻋﻔﺎن‪ ،‬ﺧﻠﻴﻔﻪ ﺳﻮم‪ ،‬ﻣﻲرﺳﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬ﺧﺎﻧﺪان ﺟﻮﻳﻨﻲ ﺣﺪاﻗــﻞ داراي ‪ ١٨‬ﻧﺴـﻞ ﭘﻴﺸـﻴﻨﻪ‬
‫روﺷﻦ ﺑﻮد و ﺑﺎ ﺗﺠﺮﺑﻪ آن ﻣﻲزﻳﺴﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﺑﺮاﺑﺮ اﺳﺖ ﺑﺎ ﻫﻔﺖ ﺳــﺪه ﺗﻤـﺎم‪ .‬ﺧـﺎﻧﺪان ﺟﻮﻳﻨـﻲ‬
‫ﻳﻚ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪﻓﺮد و اﺳﺘﺜﻨﺎﻳﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴــﻢ ﻛـﻪ ﺣﺘـﻲ اﻣـﺮوزه در ﺑﺮﺧـﻲ از‬
‫ﺟﻮاﻣﻊ ﻋﺸﺎﻳﺮي اﻳﺮان ﺗﺒﺎرﻧﺎﻣــﻪ ﻓـﺮد ﺗـﺎ ﻫﻔـﺖ ﻧﺴـﻞ و ﮔـﺎه ﺑﻴﺸـﺘﺮ ﺗـﺪاوم دارد و اﻳﻨـﺎن‬
‫اﻧﺴﺎنﻫﺎي داراي ﻫﻮﻳﺖ و ﺗﺎرﻳﺦ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪﺷﺪهاﻧﺪ ﻧﻪ ﻧﻴﺎﻛﺎﻧﻲ اﺳﻄﻮرهاي و ﻣﻮﻫﻮم‪.‬‬
‫آﻧﭽﻪ در ﺟﻮاﻣﻊ اﻣﺮوزﻳﻦ ﻣﺸﺮقزﻣﻴﻦ‪ ،‬و در ﺗﻤﺎﻣﻲ دﻧﻴــﺎي اﺳـﺘﻌﻤﺎرزده‪ ،‬اﻳـﻦ ﭘﻴﻮﻧـﺪ و‬
‫ﺗﺴﻠﺴﻞ ﻧﺴﻞﻫﺎ را از ﻣﻴﺎن ﺑﺮد‪ ،‬ﺷﻜﺎف ﺗﺎرﻳﺨﻲ ژرف و ﻣﺪﻫﺸﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ در ﺳﺪهﻫﺎي اﺧﻴﺮ‬
‫ﭘﺪﻳﺪ ﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪهاي اﺳﺖ ﻛﻪ آن را ﮔﺴﺴﺖ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﻣﻠﺖﻫﺎ ﻣﻲﻧﺎﻣﻢ‪.‬‬
‫در ﭘﻴﺎﻣﺪ اﻳﻦ ﮔﺴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺦ ﻧﺰدﻳﻚ ﺟﺎﻣﻌﻪ اﻳﺮاﻧﻲ ﺑﮕﻮﻧﻪاي ﺑﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪﻫﺎي‬

‫‪١‬‬
‫ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ ﻋﻠﻲ ﺑﻦ ﻃﺒﺎﻃﺒﺎ )اﺑﻦﻃﻘﻄﻘﻲ(‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺦ ﻓﺨﺮي‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﺤﻤﺪ وﺣﻴﺪ ﮔﻠﭙﺎﻳﮕﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬اﻧﺘﺸﺎرات‬
‫ﻋﻠﻤﻲ و ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ‪ ،‬ﭼﺎپ ﺳﻮم‪ ،١٣٦٧ ،‬ص ‪.٢٤٢‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪ :‬ﻣﻘﺪﻣﻪ ﻣﺤﻤﺪ ﻗﺰوﻳﻨﻲ ﺑﺮ ﺗﺎرﻳﺦ ﺟﻬﺎﻧﮕﺸﺎي ﺟﻮﻳﻨــﻲ‪ ،‬ﺗـﻬﺮان‪ :‬ﭼـﺎپ ﺟﺪﻳـﺪ‪ ،‬ﺑـﺎﻣﺪاد‪ /‬ارﻏـﻮان‪،‬‬
‫‪ ،١٣٦٧‬ج ‪ ،١‬ﺻﺺ ﻳﺐ‪ -‬ﻳﺞ‪.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٦‬‬
‫دور ﭘﺮﺗﺎب ﺷﺪ ﻛﻪ ﮔﻮﻳﻲ ﺑﻪ "ﻣﺎﻗﺒﻞ ﺗﺎرﻳﺦ" ﺗﻌﻠﻖ دارد‪ .‬ﺑﺮاي ﻣــﺮدم اﻣﺮوزﻳـﻦ اﻳـﺮان ﺗـﺎرﻳﺦ‬
‫‪١‬‬
‫دوران ﺻﻔﻮﻳﻪ‪ ،‬ﻛﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻫﻔﺖ اﻟﻲ ده ﻧﺴﻞ از آن ﻣﻲﮔــﺬرد‪ ،‬ﺗﻔـﺎوت ﻣﺤﺴﻮﺳـﻲ ﺑـﺎ ﺗـﺎرﻳﺦ‬
‫دوران ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻲ و ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ ﻧﺪارد و ﺣﺘﻲ ﺗﺎرﻳﺦ ﺑﺴﻴﺎر ﻧﺰدﻳﻚ ﻗﺎﺟﺎرﻳﻪ ﻧــﻴﺰ ﭼﻨﻴـﻦ اﺳـﺖ‪.‬‬
‫ﭼﻨﺎن ﻓﺎﺻﻠﻪاي ﻣﻴﺎن ﻣﺎ و ﻧﻴﺎﻛﺎن ﻧﺰدﻳﻚﻣﺎن اﻳﺠﺎد ﺷﺪه ﻛﻪ ﮔﻮﻳﻲ آﻧﺎن ﺑﻪ ﺳﻴﺎرهاي و ﻣﺎ ﺑﻪ‬
‫ﺳﻴﺎرهاي دﻳﮕﺮ ﺗﻌﻠﻖ دارﻳﻢ؛ و اﻳﻦ در ﺣﺎﻟﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﻪ ﮔﺬﺷﺖ زﻣﺎن ﭼﻨﺪان زﻳﺎد اﺳــﺖ و‬
‫ﻧﻪ ﺣﻮادث آن دوران ﻧﺎﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ اﻣﺮوز ﻣﺎ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻜﺲ‪ ،‬زﻧــﺪﮔـﻲ ﺟﺎﻣﻌـﻪ اﻳﺮاﻧـﻲ در‬
‫ﭼﻬﺎر ﺳﺪه اﺧﻴﺮ ﺳﺨﺖ ﺑﻬﻢﭘﻴﻮﺳﺘﻪ اﺳﺖ و اﻳﻦ ﻳﻚ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ ﻫﻤﺒﺴـﺘﻪ و واﺣـﺪ زﻣـﺎﻧﻲ‪-‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺨﻲ را ﻣﻲﺳﺎزد ﻛﻪ ﺑﻴﮕﺎﻧﮕﻲ ﺑﺎ ﻫﺮ ﺟﺰء آن ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي ﺑﻴﮕﺎﻧﮕﻲ ﺑﺎ "ﺧﻮد" اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ اﺳﺖ‬
‫ﻋﻤﻖ ﻓﺎﺟﻌﻪاي ﻛﻪ ﺑﺎ آن دﺳﺖ ﺑﻪ ﮔﺮﻳﺒﺎﻧﻴﻢ؛ ﺑﻴﮕﺎﻧﮕﻲ ﺑﺎ ﺧﻮد و ﺳﺮﮔﺬﺷﺖ ﺧﻮد‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴــﺎن‪،‬‬
‫ﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﺴﻠﻲ ﺑﺪل ﺷﺪهاﻳﻢ ﺑﺎ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﺗﻬﻲ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻮن ﻟﻮﺣﻲ ﺻﺎف و ﻧﺎﻧﻮﺷــﺘﻪ ﻛـﻪ ﻫـﺮ‬
‫ﭼﻪ ﺑﺨﻮاﻫﻨﺪ ﺑﺮ آن ﺣﻚ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ و ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﺑﺨﻮاﻫﻨﺪ ﺳﺮﮔﺬﺷﺖ ﭘﺪرانﻣــﺎن را ﺑـﻪ ﻣـﺎ‬
‫ﻣﻲآﻣﻮزﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﻳﺎد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻛﻪ ﺷﺎه ﺳﻠﻄﺎن ﺣﺴﻴﻦ ﺻﻔﻮي ﺑــﺎ ﭘﻄـﺮ ﻛﺒـﻴﺮ در روﺳـﻴﻪ و ﻟﻮﻳـﻲ‬
‫ﭼﻬﺎردﻫﻢ در ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﻣﻌﺎﺻﺮ اﺳﺖ و ﻓﺘﺤﻌﻠﻲ‪ ‬ﺷﺎه ﻗﺎﺟﺎر ﺑﺎ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮن ﺑﻨﺎﭘﺎرت در ﻓﺮاﻧﺴﻪ‪ .‬اﻳــﻦ‬
‫دوراﻧﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺣﺪاﻗﻞ ﻧﺨﺒﮕﺎن دﻧﻴﺎي ﻏــﺮب در آن زﻧـﺪﮔـﻲ ﻣﻲﻛﻨﻨـﺪ و ﻓﻀـﺎ و ﺗﺠﺮﺑـﻪ‬
‫ﺗﺎرﻳﺨﻲ آن را ﺑﮕﻮﻧﻪاي ﻣﺤﺴﻮس ﻟﻤﺲ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛــﻪ از ﺗـﺪاوم اﻟﻘـﺎب اﺷـﺮاﻓﻲ در‬
‫اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن در ﺣﻴﺮتاﻧﺪ و آن را ﻧﻮﻋﻲ "ﺗﻌﺼﺐ ﺳﻨﺘﻲ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ" ﺗﻠﻘــﻲ ﻣﻲﻛﻨﻨـﺪ ﺳـﺨﺖ در‬
‫اﺷﺘﺒﺎهاﻧﺪ‪ .‬ﺗﺪاوم اﻳﻦ اﻟﻘﺎب دﻗﻴﻘﺎﹰ ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ ﺗﺪاوم ﺗﺎرﻳﺦ ﻳﻚ ﺧﺎﻧﻮاده ﺑﺰرگ اﺳــﺖ و در ﻟﺤﻈـﻪ‬
‫ﻟﺤﻈﻪ ﺧﻮد ﭘﻴﻮﻧﺪﻫﺎي ﻓﺮد را ﺑﺎ ﻧﻴﺎﻛﺎﻧﺶ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﺒﺎرش و ﺑــﺎ "ﻃﺎﻳﻔـﻪ" ﺑـﺰرﮔـﻲ ﻛـﻪ ﺑـﺎ ﺗﻤـﺎﻣﻲ‬
‫ﺗﺎروﭘﻮد ﺧﻮد ﺑﻪ آن ﺗﻌﻠﻖ دارد ﻳﺎدآوري ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﺷﺴﺘﺸﻮي ﺣﺎﻓﻈــﻪ ﺗـﺎرﻳﺨﻲ ﻣﻠﺖﻫـﺎ از‬
‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺣﺮﺑﻪﻫﺎﻳﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ زرﺳﺎﻻر ﺟﻬﺎن اﻣﺮوز ﺑﺮاي ﺗﺪاوم ﺳــﻠﻄﻪ ﺧـﻮد ﺑـﻪ‬
‫ﻛﺎر ﺑﺮده و ﻣﻲﺑﺮد‪ .‬و اﻳﻦ ﻓﺎﺟﻌﻪاي اﺳﺖ ﻛﻪ در اﻳﺮان ﺷﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ از ﻫﺮ ﺟﺎي دﻳﮕﺮ رخ داده‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬

‫از ﭘﮋوﻫﺶ ﺣﺎﺿﺮ ﻳﻚ اﺻﻞ روشﺷﻨﺎﺧﺘﻲ را ﻧﻴﺰ ﻣﻲﺗﻮان اﺳﺘﺨﺮاج ﻛﺮد و آن ﺗﺴﻠﺴـﻞ‬
‫دودﻣﺎﻧﻲ ﻧﻘﺶﻫﺎ و ﻛﺎرﻛﺮدﻫﺎ در اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ زرﺳﺎﻻر ﻣﻌﺎﺻﺮ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪١‬‬
‫ﺷﺎه ﻋﺒﺎس اول در ﺳﺎل ‪١٠٣٨‬ق‪١٦٢٩ /.‬م‪ .‬درﮔﺬﺷﺖ و ﺗﻬﺎﺟﻢ ﻣﺤﻤﻮد اﻓﻐﺎن ﺑﻪ اﻳﺮان و ﺳﻘﻮط اﺻﻔــﻬﺎن‬
‫در ﺳﺎل ‪١١٣٥‬ق‪١٧٢٢ /.‬م‪ .‬رخ داد‪ .‬از ﺣﺎدﺛﻪ اول ‪ ٣٨١‬ﺳﺎل ﻫﺠﺮي‪ ٣٦٩ /‬ﺳﺎل ﻣﻴﻼدي و از ﺣﺎدﺛﻪ دوم‬
‫‪ ٢٨٤‬ﺳﺎل ﻫﺠﺮي‪ ٢٧٦ /‬ﺳﺎل ﻣﻴﻼدي ﻣﻲﮔﺬرد‪ .‬اوﻟﻲ ﻣﻌﺎدل اﺳﺖ ﺑﺎ ﺣﺪود ‪ ٩‬ﻧﺴﻞ و دوﻣــﻲ ﺑﺮاﺑـﺮ ﺑـﺎ ‪٧‬‬
‫ﻧﺴﻞ‪.‬‬
‫‪١٧‬‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﻪ‬

‫ﻃﺒﻖ اﻳﻦ اﺻﻞ‪ ،‬ﺷﻨﺎﺧﺘﻲ ﻛﻪ از ﭘﻴﻮﻧﺪﻫﺎي اﻣﺮوزﻳﻦ ﻳﻜﻲ از اﻋﻀﺎي اﻳــﻦ اﻟﻴﮕﺎرﺷـﻲ ﺑـﻪ‬
‫دﺳﺖ ﻣﻲآﻳﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﺣﺪود زﻳﺎدي ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻌﻤﻴﻢ ﺑﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ اﺳﺖ ﻣﮕﺮ اﻳﻨﻜﻪ ﻋﻮاﻣﻠﻲ اﻳﻦ ﺗﻌﻤﻴــﻢ‬
‫را ﻣﻨﺘﻔﻲ ﺳﺎزد‪ .‬ﻳﻚ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﮔﻮﻳﺎ ﻛﻪ در ﺟﻠﺪ اول ﻋﺮﺿﻪ ﺷﺪه‪ ،‬ﻧﻘﺶ ﻟﺮد ﻛﺎوﻟﻲ‪ ،‬ﺳﻔﻴﺮ وﻗــﺖ‬
‫اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن در ﭘﺎرﻳﺲ‪ ،‬در اﻧﻌﻘﺎد ﭘﻴﻤﺎن ﺻﻠﺢ اﻳــﺮان و اﻧﮕﻠﻴـﺲ )‪١٢٧٣‬ق‪١٨٥٧ /.‬م‪ (.‬اﺳـﺖ‪.‬‬
‫زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺗﻌﻠﻖ ﻟﺮد ﻛﺎوﻟﻲ ﺑــﻪ ﺧـﺎﻧﺪان وﻟﺰﻟـﻲ را ﺑﺸﻨﺎﺳـﻴﻢ‪ ،‬ﺑـﺎ ﺗـﺎرﻳﺦ ﺧـﺎﻧﺪان وﻟﺰﻟـﻲ و‬
‫ﭘﻴﻮﻧﺪﻫﺎي ﮔﺬﺷﺘﻪ و اﻣﺮوزﻳﻦ آن و ﺟﺎﻳﮕﺎه ﺑﺮﺟﺴﺘﻪﺷﺎن در ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻣﺴــﺘﻌﻤﺮاﺗﻲ‬
‫ﻗﻄﻌﺎ ﺗﺼﻮﻳــﺮي ﻛـﻪ از ﻣـﺎﺟﺮاي ﻓـﻮق ﺧﻮاﻫﻴـﻢ ﻳـﺎﻓﺖ ﮔﻮﻳـﺎﺗﺮ و‬
‫ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ آﺷﻨﺎ ﺷﻮﻳﻢ‪ ،‬ﹰ‬
‫روﺷﻦﺗﺮ از زﻣﺎﻧﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ اﻳﻦ ﺣﺎدﺛﻪ را در ﻣﺘﻦ ﺗﺤﻠﻴﻞﻫﺎي ﻋﺎم و ﻓﺎﻗﺪ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺑﺎ "اﻧﺴﺎنﻫﺎ"‬
‫ﻣﻲﻧﮕﺮﻳﻢ‪ .‬ﺗﺎرﻳﺦ را اﻧﺴﺎنﻫﺎ ﻣﻲﺳﺎزﻧﺪ‪ ،‬اﻳﻦ اﻧﺴﺎنﻫﺎ داراي ﻫﻮﻳﺖ و ﭘﻴﻮﻧﺪﻫﺎي ﻓــﺮدي و‬
‫ﺧﺎﻧﻮادﮔﻲاﻧﺪ و اﻳﻦ ﭘﻴﻮﻧﺪﻫﺎ ﻣﻌﻤﻮﻻ در ﮔﺬﺷﺘﻪ و آﻳﻨﺪه ﺗﺴﻠﺴﻞ و ﺗﺪاوم دارد‪ .‬ﺑــﻪوﻳﮋه در‬
‫ﺑﺮرﺳﻲ ﺗﺎرﻳﺨﭽﻪ ﺧﺎﻧﺪانﻫﺎي زرﺳﺎﻻر ﻳﻬﻮدي ﺟﺎﻳﮕﺎه ﺑﺴــﻴﺎر ﻣـﻬﻢ ﻧﻈـﺎم ﺧﻮﻳﺸـﺎوﻧﺪي در‬
‫ﺳﺎﺧﺘﺎر اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻣﻌﺎﺻﺮ و ﺗﺪاوم ﻧﻘﺶﻫﺎ و ﻛﺎرﻛﺮدﻫﺎي اﻋﻀﺎي آن را ﺑﻪ ﺷﻜﻠﻲ ﻣﻠﻤــﻮس و‬
‫زﻧﺪه ﺧﻮاﻫﻴﻢ ﺷﻨﺎﺧﺖ‪.‬‬

‫ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﻋﻨﻮان ﻛﺘﺎب ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﺪ‪ ،‬در ﭼﺎرﭼﻮب ﻣﻔﻬﻮم ﻋﺎم زرﺳﺎﻻري ﺟﻬﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺑــﺮ دو‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻣﺸﺨﺺ و ﻣﺤﺪودﺗﺮ ﺗﺄﻛﻴﺪ داﺷﺘﻪام‪ :‬اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي و اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﭘﺎرﺳﻲ‪ .‬اﻳﻦ‬
‫ﻣﻔﺎﻫﻴﻢ ﺑﻪ دو ﮔﺮوه اﻃﻼق ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ‪ ،‬در ﻛﻨــﺎر ﺳـﺎﻳﺮﻳﻦ‪ ،‬ﻋﻀـﻮي ﭘﻴﻮﺳـﺘﻪ از زرﺳـﺎﻻري‬
‫ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲروﻧﺪ وﻟﻲ داراي اﺳﺘﻘﻼل و ﻫﻮﻳﺖ ﺟﻤﻌﻲ ﺧﺎص ﺧﻮﻳﺶاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻨﻈﻮر از اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي آن ﻣﺠﻤﻮﻋﻪاي اﺳﺖ ﻛﻪ رﻫــﺒﺮي ﻳـﻬﻮدﻳﺎن ﺟـﻬﺎن را ﺑـﻪ‬
‫دﺳـﺖ داﺷـﺘﻪ اﺳـﺖ‪ .‬درﺑـﺎره ﺳـﻴﺮ ﭘﻴﺪاﻳـﺶ و ﺗﻄـﻮر اﻳـﻦ اﻟﻴﮕﺎرﺷـﻲ‪ ،‬ﻛـﻪ ﻛــﻬﻦﺗﺮﻳﻦ و‬
‫ﻣﻨﺴﺠﻢﺗﺮﻳﻦ و ﻣﺘﻨﻔﺬﺗﺮﻳﻦ ﺑﺨﺶ زرﺳﺎﻻري ﺟﻬﺎﻧﻲ اﺳﺖ‪ ،‬در ﺳﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻋﻤﺪه ﺗﻜﻮﻳــﻦ آن‬
‫)اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﺳﻠﻄﻨﺘﻲ‪ /‬دﻳﻨﻲ ﻗﺒﻴﻠﻪ ﻳﻬﻮدا‪ ،‬اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و زرﺳﺎﻻري ﻳﻬﻮدي ﻣﻌــﺎﺻﺮ( و‬
‫ﻧﻘﺶ آن در ﺗﺤﻮﻻت ﺳﺪهﻫﺎي اﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺑﻪوﻳﮋه در ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺑﺎ ﻓﺮاﻳﻨــﺪ ﺳـﻠﻄﻪ ﺟـﻬﺎﻧﻲ اﺳـﺘﻌﻤﺎر‬
‫اروﭘﺎﻳﻲ‪ ،‬در ﻣﺠﻠﺪات اول و دوم ﺑﻪ ﺗﻔﺼﻴﻞ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻪام‪ .‬ﺗﺼﻮر ﻣﻲﻛﻨﻢ ﻧﮕــﺎه ﻧﮕـﺎرﻧﺪه ﺑـﻪ‬
‫ﭘﺪﻳﺪه ﻓﻮق ﺑﺎ ﺗﺼﺎوﻳﺮ ﻣﺘﻌﺎرف وﺟﻮه ﺗﻤﺎﻳﺰ اﺳﺎﺳﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫"ﭘﺎرﺳﻴﺎن" ﻳﻚ اﻗﻠﻴﺖ ﻛﻮﭼﻚ ﻗﻮﻣﻲ ﺳﺎﻛﻦ ﻏــﺮب ﺷـﺒﻪﻗﺎره ﻫﻨﺪﻧـﺪ‪ .‬آﻧـﺎن ﻃﺒـﻖ ﻳـﻚ‬
‫اﺳﻄﻮره ﻣﻨﻈﻮم ﻛﻪ در ﺳﺪهﻫﺎي اﺧﻴﺮ ﭘﺮداﺧﺖ ﺷﺪه‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺎم ﻗﺼﻪ ﺳﻨﺠﺎن‪ ،‬ﺧــﻮد را ﺑﻘﺎﻳـﺎي‬
‫ﮔﺮوﻫﻲ از اﺷﺮاف و ﻣﻮﺑﺪان ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ ﻣﻲداﻧﻨﺪ ﻛﻪ در ﭘﻲ ﺣﻤﻠﻪ اﻋﺮاب ﺑﻪ اﻳﺮان ﺑﻪ ﺳــﺮزﻣﻴﻦ‬
‫ﻛﻨﻮﻧﻲ ﮔﺠﺮات ﭘﻨﺎه ﺑﺮدﻧﺪ‪ .‬در ﺟﻠﺪ ﭼــﻬﺎرم درﺑـﺎره اﻳـﻦ "اﺳـﻄﻮره" ﺗﻮﺿﻴـﺢ ﺧﻮاﻫـﻢ داد و‬
‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﭘﮋوﻫﺶ ﺧﻮد را دال ﺑﺮ ﺟﻌﻠﻲﺑﻮدن آن و ﻧﻴﺰ ﻣﺮدود ﺑﻮدن ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ اﻳﺮاﻧﻲ ﻃﺎﻳﻔﻪ ﻓﻮق‬
‫ﺑﻪ ﺗﻔﺼﻴﻞ ﻋﺮﺿﻪ ﺧﻮاﻫﻢ ﻛﺮد‪.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٨‬‬
‫ﺑﺎ ﺗﻬﺎﺟﻢ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ ﺑﻪ ﺷﺮق‪ ،‬از اواﻳﻞ ﺳﺪه ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ ﻣﻴﻼدي ﻣﻴﺎن ﺳﺮان اﻳﻦ ﻃﺎﻳﻔــﻪ و‬
‫ﻛﺎرﮔﺰاران درﺑﺎر ﭘﺮﺗﻐﺎل و ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎي ﻳﻬﻮدي‪ /‬ﻣﺎراﻧﻮي ذﻳﻨﻔــﻊ در ﺗﻜـﺎﭘـﻮي ﻓـﻮق ﭘﻴﻮﻧـﺪي‬
‫اﺳﺘﻮار ﭘﺪﻳﺪ ﺷﺪ‪ .‬اروﭘﺎﻳﻴﺎن ﺑﻪ واﺳﻄﻪﻫﺎي ﺑﻮﻣﻲ ﻧﻴــﺎز داﺷـﺘﻨﺪ و ﺑـﻪ دﻻﻳﻠـﻲ ﻛـﻪ ﺗﻮﺿﻴـﺢ‬
‫ﺧﻮاﻫﻢ داد در ﻏﺮب ﻫﻨﺪ "ﭘﺎرﺳﻴﺎن" را ﻣﻨﺎﺳﺐﺗﺮﻳﻦ دﻻﻻن و ﻛﺎرﮔﺰاران ﺑﻮﻣﻲ ﺑﺮاي ﭘﻴﺸﺒﺮد‬
‫ﻛـﺎر ﺧـﻮد ﻳـﺎﻓﺘﻨﺪ‪ .‬در اﻳـﻦ ﻓﺮاﻳﻨـﺪ در ﻣﻴـﺎن ﭘﺎرﺳـﻴﺎن ﮔﺮوﻫـﻲ از واﺳـــﻄﻪﻫﺎي ﺑﻮﻣــﻲ‬
‫‪١‬‬
‫)ﻛﻤﭙﺮادورﻫﺎ( ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﻃﻲ ﺳﺪهﻫﺎي ﭘﺴﻴﻦ ﺑــﺎ ﻫﻠﻨﺪيﻫـﺎ و اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲﻫﺎ و ﺳـﺎﻳﺮ‬
‫ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎي اﺳﺘﻌﻤﺎري ﻏﺮب ﭘﻴﻮﻧﺪي روزاﻓﺰون و اﺳﺘﻮار ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻓﺮاﻳﻨــﺪي اﺳـﺖ ﻛـﻪ در‬
‫ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ‪ ،‬در دوران اﻗﺘﺪار اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﻣﺴﺘﻌﻤﺮاﺗﻲ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺑﻪ اوج ﺧﻮد رﺳﻴﺪ و ﻣﻨﺠــﺮ‬
‫ﺑﻪ ﭘﻴﺪاﻳﺶ ﻳﻚ ﮔﺮوه ﻣﻨﺴﺠﻢ‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎر ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪ و ﻣﻘﺘﺪر "ﭘﺎرﺳــﻲ" در ﻫﻨـﺪ و ﻣﻨﻄﻘـﻪ ﺷـﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻨﻈﻮر از اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﭘﺎرﺳﻲ اﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪه اﺳﺖ‪ .‬راﺑﻄﻪ اﻳﻦ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺑﺎ اﻋﻀﺎي ﺟﺎﻣﻌﻪ ﭘﺎرﺳﻲ‬
‫ﻣﺸﺎﺑﻪ راﺑﻄﻪ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي ﺑﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﻳﻬﻮدﻳﺎن اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮن‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺧﻮاﻫﻴﻢ دﻳﺪ‪ ،‬از اواﺧﺮ ﺻﻔﻮﻳﻪ در ﺗﺤﻮﻻت اﻳﺮان ﻣﻮﺛﺮ ﺑﻮد و ﺑــﻪوﻳﮋه‬
‫از دوران ﺗﻜﺎﭘﻮي ﻣﺎﻧﻜﺠﻲ ﻟﻴﻤﺠﻲ ﻫﺎﺗﺮﻳﺎ در اﻳﺮان )‪١٨٩٠-١٨٥٤‬م‪ ،(.‬ﻛﻪ ﻣﺼﺎدف ﺑﺎ ﺑﺨﺶ‬
‫ﻣﻬﻤﻲ از دوران ﻧﺎﺻﺮي اﺳﺖ‪ ،‬ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻲ ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻮﺛﺮ در ﻓﺮاﻳﻨﺪﻫــﺎي ﺳﻴﺎﺳـﻲ و ﻓﺮﻫﻨﮕـﻲ و‬
‫ﺳﺮ‪ ‬ﺷﺎﭘﻮر رﻳﭙﻮرﺗﺮ‪،‬‬‫ﺳﺮ اردﺷﻴﺮ اﻳﺪﻟﺠﻲ رﻳﭙﻮرﺗﺮ و ﭘﺴﺮ او‪ ،‬‬ ‫اﻗﺘﺼﺎدي ﺟﺎﻣﻌﻪ اﻳﺮاﻧﻲ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬‬
‫اﻳﻦ ﺗﻜﺎﭘﻮ را در دوران ﻣﺘﺄﺧﺮ ﻗﺎﺟﺎر و دوران ﭘﻬﻠﻮي ﺗﺪاوم ﺑﺨﺸــﻴﺪﻧﺪ‪ .‬اﻳـﻦ ﻧﻘـﺶ‪ ،‬ﺑـﻪرﻏﻢ‬
‫اﻫﻤﻴﺖ ﺑﻨﻴﺎدﻳﻦ آن در ﺗﺒﻴﻴﻦ ﺗﺤﻮﻻت ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﻌﺎﺻﺮ اﻳﺮان‪ ،‬ﺗﺎﻛﻨﻮن ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣــﺎﻧﺪه و اﻳـﻦ‬
‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﭘﮋوﻫﺸﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ درﺑﺎره آن ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﭘﻴﻮﻧﺪ زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ ﺑﺎ دو ﮔﺮوه دﻳﻨﻲ ﻓﻮق‪ ،‬ﺑــﺮاي ﭘﻴﺸـﮕﻴﺮي از‬
‫ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺳﻮءﺗﻔﺎﻫﻢ ﻣﺤﺘﻤﻞ ﺗﺄﻛﻴﺪ ﻣﻲﻛﻨﻢ ﻛﻪ ﻧﮕﺎرﻧﺪه ﻫﻴﭽﮕﻮﻧﻪ ﭘﻴﺸﺪاوري "ﺿﺪ ﻳﻬﻮدي" و‬
‫"ﺿﺪ ﭘﺎرﺳﻲ" ﻧﺪارد‪ .‬ﻏﺮض ﻋﺮﺿﻪ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﭘﮋوﻫﺸﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﮔﻤــﺎن اﻳﻨﺠـﺎﻧﺐ‪ ،‬ﺟﺎﻳﮕـﺎﻫﻲ‬
‫اﺳﺎﺳﻲ در ﺗﺒﻴﻴﻦ ﺗﺤﻮﻻت ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﻌﺎﺻﺮ اﻳﺮان دارد و ﺑﺪون آن ﻧﻤﻲﺗﻮان ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺮي روﺷﻦ‬
‫و واﻗﻊﮔﺮاﻳﺎﻧﻪ از ﻓﺮاﻳﻨﺪ ﺑﻐﺮﻧﺞ ﺗﻄﻮر ﺟﺎﻣﻌﻪ اﻳﺮاﻧﻲ در دوران ﻣﻌــﺎﺻﺮ رﺳـﻴﺪ‪ .‬ﻣﺤﻘـﻖ ﺗـﺎرﻳﺦ‬
‫ﻣﻌﺎﺻﺮ ﺑﺎﻳﺪ از ﭼﻨﺎن ﺷﻬﺎﻣﺖ ﻋﻠﻤﻲ ﺑﺮﺧﻮردار ﺑﺎﺷــﺪ ﻛـﻪ واﻗﻌﻴـﺎت ﺗـﺎرﻳﺨﻲ را ﺟﺴـﻮراﻧﻪ و‬
‫ﺑﺪون ﻫﺮاس از ﺗﻬﻤﺖﻫﺎ و ﺧﺼﻮﻣﺖﻫﺎ ﺑﻴﺎن دارد‪ .‬اﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪاي ﭘﺮﻣﺨﺎﻃﺮه اﺳﺖ زﻳﺮا "ﺗﺎرﻳﺦ‬
‫ﻣﻌﺎﺻﺮ" درواﻗﻊ زﻧﺪﮔﻲ اﻣﺮوز ﻣﺎﺳــﺖ و ﻛﺎﻧﻮنﻫـﺎي ﻣﻮﺛـﺮ در آن ﺣﻀـﻮري ﺑـﺎﻟﻔﻌﻞ دارﻧـﺪ‪.‬‬
‫روﺷﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻌﻠﻖ ﺑﻪ اﻳﻦ و آن آﺋﻴﻦ دﻳﻨﻲ ﻳﺎ اﻗﻠﻴﺖ ﻗﻮﻣﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﺎﻧﻌﻲ در راه ﭘﮋوﻫــﺶ‬
‫ﺗﻠﻘﻲ ﺷﻮد‪ .‬ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧــﻪ ﻛـﻪ از ﺗﻜـﺎﭘـﻮي ﭼﻨﻴـﻦ اﻓـﺮاد و ﮔﺮوهﻫـﺎﻳﻲ در ﻣﻴـﺎن ﻣﺴـﻠﻤﺎﻧﺎن و‬

‫‪1‬‬
‫‪comprador‬‬
‫‪١٩‬‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﻪ‬

‫ﻣﺴﻴﺤﻴﺎن و ﭘﻴﺮوان ﺳﺎﻳﺮ ادﻳﺎن ﺳﺨﻦ ﻣﻲﮔﻮﻳﻴﻢ‪ ،‬ﻣﺤﻘﻴﻢ ﻛﻪ ﭘﺪﻳﺪهاي ﻣﺸــﺎﺑﻪ را در ﻣﻴـﺎن‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن و ﭘﺎرﺳﻴﺎن ﻧﻴﺰ ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﻲ ﻗﺮار دﻫﻴﻢ‪.‬‬
‫در داﻧﺶﻫﺎي اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‪ ،‬راﺑﻄﻪ ﻣﻴﺎن "ﻫﻮﻳﺖ ﺟﻤﻌﻲ" و "ﻫﻮﻳـﺖ ﻓـﺮدي" اﻧﺴـﺎن ﻣﺴـﺌﻠﻪ‬
‫ﺑﺴﻴﺎر ﺑﻐﺮﻧﺠﻲ اﺳﺖ و ﻣﺮز ﻗﺎﻃﻌﻲ را ﺑﺮاي ﺗﻔﻜﻴﻚ داﻣﻨــﻪ ﺗـﺄﺛﻴﺮ و ﺗـﺄﺛﺮ اﻳـﻦ دو ﻧﻤﻲﺗـﻮان‬
‫ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺷﻨﺎﺧﺖ اﻳﻦ راﺑﻄﻪ ﺳﻄﺤﻲﻧﮕﺮي و ﺗﻌﻤﻴﻢﻫﺎي ﻣﻄﻠﻖﮔﺮاﻳﺎﻧﻪ را ﺑﺮﻧﻤﻲﺗــﺎﺑﺪ‪ .‬ﻛﺴـﺎﻧﻲ‬
‫ﻛﻪ در ﺗﺤﻠﻴــﻞ اﺟﺘﻤـﺎﻋﻲ و ﺗـﺎرﻳﺨﻲ ﺑـﻪ ﻫﻮﻳﺖﻫـﺎي ﺟﻤﻌـﻲ دل ﻣﻲﺑﻨﺪﻧـﺪ و ﻣﻲﻛﻮﺷـﻨﺪ‬
‫ﭘﺪﻳﺪهﻫﺎي اﻧﺴﺎﻧﻲ را در ﻗﺎﻟﺐ ﻣﻔﺎﻫﻴﻢ ﻛﻠﻲ‪ ،‬ﭼــﻮن ﺗﻌﻠﻖﻫـﺎي ﻃﺒﻘـﺎﺗﻲ و ﺣﺘـﻲ ﻓﺮﻫﻨﮕـﻲ‪/‬‬
‫ﺗﻤﺪﻧﻲ‪ ،‬ﺧﻼﺻﻪ ﻛﻨﻨﺪ ﻻﺟﺮم ﺑﺎ اﻧﺒﻮﻫﻲ از اﺳﺘﺜﻨﺎﺋﺎت ﻣﻮاﺟﻪ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﻧﺎﻗﺾ اﺣﻜﺎم ﻋــﺎم‬
‫‪١‬‬
‫و از ﭘﻴﺸﻲ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬در ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻧﻬﺎﻳﻲ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻲﺗﻮان از ﮔﺮاﻳﺶﻫﺎي ﻋﺎم ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺖ‬
‫ﻧﻪ از اﺣﻜﺎم ﻣﻄﻠﻖ و ﺗﻐﻴﻴﺮﻧﺎﭘﺬﻳﺮ‪.‬‬
‫اﻳﻨﺠﺎﻧﺐ ﺑﻪ ﻫﻮﻳﺖ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﻓﺮدي اﻧﺴﺎن ﺑﻤﺜﺎﺑــﻪ ﻳـﻚ ﻣﻮﺟـﻮد آزاد و داراي ﻗـﺪرت و‬
‫ﺟﺴﺎرت ﻛﺎوش و ﺳﻨﺠﺶ و ﮔﺰﻳﻨﺶ‪ ،‬ﺻﺮﻓﻨﻈﺮ از ﺗﻌﻠﻖﻫﺎي ﺟﻤﻌﻲ او‪ ،‬ﺑﺎور دارم و ﻫﻴﭽﮕــﺎه‬
‫ﻣﻨﻈﻮرم از ﻛﺎرﺑﺮد ﻣﻔﺎﻫﻴﻢ ﻛﻠــﻲ و ﻋـﺎم ﭼـﻮن "ﻏﺮﺑـﻲ"‪" ،‬ﺷـﺮﻗﻲ"‪" ،‬ﻣﺴـﻠﻤﺎن"‪" ،‬ﻣﺴـﻴﺤﻲ"‪،‬‬
‫"ﺟﺪﻳﺪاﻻﺳﻼم"‪" ،‬زرﺳﺎﻻري"‪" ،‬اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ"‪" ،‬ﻳــﻬﻮدي"‪" ،‬ﭘﺎرﺳـﻲ"‪ ،‬و ﻏـﻴﺮه و ﻏـﻴﺮه ﻧﻔـﻲ اﻳـﻦ‬
‫آزادي و اﺳﺘﻘﻼل ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬در اﻳﻦ ﭘﮋوﻫﺶ ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎي ﻣﺘﻌﺪد ﺧﻮاﻫﻴــﻢ ﻳـﺎﻓﺖ ﻛـﻪ "ﻓـﺮد" راه‬
‫ﻣﺴﺘﻘﻠﻲ را در ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﻣﻌﺎرض ﺑﺎ ﺳﻨﻦ و ﻣﻨﺎﻓﻊ "ﺟﻤﻊ" ﻋﺎﻣﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ آن ﺗﻌﻠﻖ‬
‫دارد‪ .‬ﻳﻚ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻛﻬﻦ در ﻳﻬﻮدﻳﺖ‪ ،‬ﻋﻨــﺎن ﺑـﻦ داوود‪ ،‬ﺑﻨﻴـﺎﻧﮕﺬار ﻓﺮﻗـﻪ ﻗﺮاﺋـﻲ )ﺳـﺪه دوم‬
‫ﻫﺠﺮي‪ /‬ﻫﺸﺘﻢ ﻣﻴﻼدي(‪ ،‬اﺳﺖ ﻛــﻪ ﺧـﻮد ﺑـﻪ ﺧـﺎﻧﺪان "رش‪ ‬ﮔﻠﻮﺗـﺎ"‪ ،‬ﻳﻌﻨـﻲ "ﺷـﺎﻫﺰادﮔـﺎن‬
‫داوودي" ﻳﻬﻮد‪ ،‬ﺗﻌﻠﻖ داﺷﺖ و ﺑﺮادرزاده ﺳﻠﻴﻤﺎن‪ ‬ﺑﻦ‪ ‬ﺣﺴﺪاي‪" ،‬ﺷﺎه داوودي" ﻳﻬﻮدﻳﺎن زﻣﺎن‬
‫ﺧﻮد‪ ،‬ﺑﻮد‪ .‬او راه ﺳﺘﻴﺰ ﺳﺨﺖ ﺑﺎ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ را در ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎي ﺟﺪﻳــﺪ‬
‫اﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪه ﻧﻴﺰ آﺷﻨﺎ ﺧﻮاﻫﻴﻢ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺜﺎل‪ ،‬در ﺟﻠﺪ دوم درﺑﺎره اﺳﭙﻴﻨﻮزاي ﻳــﻬﻮدي‪،‬‬
‫اﻧﺪﻳﺸﻤﻨﺪ ﻧﺎﻣﺪار ﺳﺪه ﻫﻔﺪﻫﻢ ﻣﻴﻼدي‪ ،‬و ﺗﻌﺎرض او ﺑﺎ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي آﻣﺴﺘﺮدام ﺳــﺨﻦ‬
‫ﮔﻔﺘﻪام و در ﺟﻠﺪ ﺳﻮم درﺑﺎره ﺳﺘﻴﺰ ﻣﺠﺘﻤﻊ ﻣﺎﻟﻲ ﻓﺮاﻧﺴﻮي "ﻛﺮدي ﻣﻮﺑﻴﻠﻴﻪ" ﺑــﺎ روﭼﻴﻠﺪﻫـﺎ‬
‫ﺳﺨﻦ ﺧﻮاﻫﻢ ﮔﻔﺖ‪ .‬در رأس "ﻛﺮدي ﻣﻮﺑﻴﻠﻴﻪ" اﻣﻴﻞ ﭘﺮر ﻗﺮار داﺷﺖ‪ .‬ﭘﺮر ﻳﻬﻮدي اﺳﺖ و ﺑـﻪ‬
‫ﻳﻚ ﺧﺎﻧﺪان ﻧﺎﻣﺪار ﻳﻬﻮدي ﺗﻌﻠﻖ دارد‪ .‬ﻧﻤﻮﻧــﻪ دﻳﮕـﺮ‪ ،‬واﻟـﺘﺮ راﺗﻨـﻮ‪ ،‬وزﻳـﺮ ﺧﺎرﺟـﻪ آﻟﻤـﺎن‬
‫)‪ (١٩٢٢‬اﺳﺖ‪ .‬راﺗﻨﻮ ﺳﻴﺎﺳﺘﻲ ﻣﻌﺎرض ﺑﺎ ﻣﺸﻲ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ زرﺳﺎﻻر ﻏﺮب در ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓــﺖ و‬
‫ﺑﻪ اﻳﻦ دﻟﻴﻞ ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﻴﺪ‪ .‬راﺗﻨﻮ ﻧﻴﺰ ﻳﻬﻮدي ﺑﻮد و ﺑﻪ ﻳﻚ ﺧﺎﻧﺪان ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪ ﻳــﻬﻮدي ﺗﻌﻠـﻖ‬
‫‪٢‬‬
‫داﺷﺖ‪ .‬ﭘﺪرش ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬار ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻣﻌﺮوف آ‪ِ .‬ا‪ .‬گ‪ .‬اﺳﺖ و وي ﭘﺲ از ﻣــﺮگ ﭘـﺪر رﻳﺎﺳـﺖ‬

‫‪1‬‬
‫‪a priori‬‬
‫‪2‬‬
‫‪AEG‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٠‬‬
‫اﻳﻦ ﻣﺠﺘﻤﻊ ﻣﻬﻢ ﺻﻨﻌﺘﻲ آﻟﻤﺎن را ﺑﻪ دﺳﺖ داﺷﺖ‪.‬‬
‫در ﻣﻮرد "ﭘﺎرﺳﻴﺎن" ﻫﻨﺪ و زرﺗﺸﺘﻴﺎن اﻳﺮان ﻧﻴﺰ ﭼﻨﻴﻦ اﺳﺖ‪ .‬گ‪ .‬ك‪ .‬ﻧﺮﻳﻤﺎن ﻳﻚ ﻧﻤﻮﻧــﻪ‬
‫ﮔﻮﻳﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ او آﺷﻨﺎ ﺧﻮاﻫﻴﻢ داﺷﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻳﺎد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻛــﻪ ﻧﺮﻳﻤـﺎن از ﺗﺒـﺎر دﺧـﺘﺮي‬
‫ﻣﻼ‪ ‬ﻛﺎووس و ﻣﻼ ﻓﻴﺮوز ﭘﺎرﺳﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ در اواﺧﺮ ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ و اواﻳﻞ ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫــﻢ در‬
‫ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺑﺎ دﺳﺘﮕﺎه ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﺗﻜﺎﭘﻮﻳﻲ ﻣﺮﻣﻮز در راﺑﻄــﻪ ﺑـﺎ اﻳـﺮان داﺷـﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻧﮕﺎرﻧﺪه ﺿﺮور ﻣﻲداﻧﺪ اﺣﺘﺮام ﻛﺎﻣﻞ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻣﻲ ﻳﻬﻮدﻳﺎن و زرﺗﺸــﺘﻴﺎن آزاداﻧﺪﻳـﺶ و‬
‫ﺟﻮﻳﺎي ﺣﻘﻴﻘﺖ اﺑﺮاز دارد و ﻳﺎد ﮔﺸﺘﺎﺳﺐ ﻧﺮﻳﻤﺎن داﻧﺸﻤﻨﺪ ﻓﻘﻴـﺪ ﭘﺎرﺳـﻲ را‪ ،‬ﻛـﻪ ﻧﻤـﺎدي‬
‫ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ و آﻣﻮزﻧﺪه از ﺣﻘﻴﻘﺖﺟﻮﻳﻲ و آزاداﻧﺪﻳﺸﻲ ﻧﻈﺮي ﺑﻮد‪ ،‬ﮔﺮاﻣﻲ دارد‪.‬‬
‫داوري ﻓﻮق در ﻣﻮرد "ﺟﺪﻳﺪاﻻﺳﻼمﻫﺎ" ﻧﻴﺰ ﺻﺎدق اﺳﺖ‪ .‬در اﻳﻦ ﻛﺘﺎب درﺑﺎره "ﻳــﻬﻮدﻳﺎن‬
‫ﻣﺨﻔﻲ" ﺑﻪ ﻛﺮات ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻪام و درﺑــﺎره ﻓﺮﻗـﻪﻫﺎي "ﻳـﻬﻮدي ﻣﺨﻔـﻲ"‪ ،‬ﭼـﻮن ﻣﺎراﻧﻮﻫـﺎ در‬
‫اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ و ﭘﺮﺗﻐﺎل‪ ،‬دوﻧﻤﻪﻫﺎ در ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ و ﻓﺮاﻧﻜﻴﺴﺖﻫﺎ در اروﭘﺎي ﺷﺮﻗﻲ و ﻣﺮﻛــﺰي ﺗﻮﺿﻴـﺢ‬
‫ﻣﻘﺎﺑﻞ "ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﻣﺨﻔﻲ"‪ ،‬ﻳﻌﻨﻲ ﮔﺮوش ﻇــﺎﻫﺮي و ﻫﺪﻓﻤﻨـﺪ ﮔﺮوﻫـﻲ از‬ ‫ﹺ‬ ‫دادهام‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬در‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻪ دﻳﻦ دﻳﮕﺮ )ﺑﻄﻮر ﻋﻤﺪه ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ و اﺳﻼم( ﺑﺎ ﺣﻔﻆ ﭘﻨﻬﺎن ﭘﻴﻮﻧﺪﻫﺎي ﻳــﻬﻮدي‪،‬‬
‫ﭘﺪﻳﺪه ﮔﺮوش واﻗﻌﻲ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺮ ادﻳﺎن را ﻧﻴﺰ ﺑﻴﺎن داﺷﺘﻪام و ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎي ﻣﺘﻌــﺪدي از‬
‫آن را ﺷﺮح دادهام‪ .‬ﺑﺮاي ﭘﻴﺸﮕﻴﺮي از ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺳﻮء ﺗﻔــﺎﻫﻢ و ﺑﺮداﺷـﺖ ﺳـﻄﺤﻲ و ﻋﺎﻣﻴﺎﻧـﻪ‬
‫ﺗﺄﻛﻴﺪ ﻣﻲﻛﻨﻢ ﻫﺮﭼﻨﺪ "ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﻣﺨﻔﻲ" ﻳﻚ واﻗﻌﻴﺖ ﻣﻬﻢ ﺗﺎرﻳﺨﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ درﺳﺘﻲ ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‪ ،‬وﻟﻲ اﻳﻦ ﺑﺪان ﻣﻌﻨﺎ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻫﺮ "ﺟﺪﻳﺪاﻻﺳﻼﻣﻲ" ﻳــﻬﻮدي ﻣﺨﻔـﻲ‬
‫اﺳﺖ‪ .‬در ﻣﺘﻦ ﻛﺘﺎب از ﻳﻬﻮدﻳﺎﻧﻲ ﭼﻮن ﻣﺨﻴﺮﻳﻖ و اﺳﻮد راﻋــﻲ ﻳـﺎد ﻛـﺮدهام ﻛـﻪ در زﻣـﺎن‬
‫ﺣﻴﺎت ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ اﺳﻼم )ص( ﺑﻪ اﺳﻼم ﮔﺮوﻳﺪﻧﺪ و در ﺟﻨﮓ ﺑﺎ ﻛﻔﺎر ﺑﻪ ﺷﻬﺎدت رﺳﻴﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧﻪ ﻛﻪ در آﻏﺎز ﮔﻔﺘﻢ‪ ،‬ﺗﺼﻮﻳﺮي ﻛﻪ در اﻳﻦ ﻛﺘﺎب از اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ زرﺳﺎﻻر ﻳــﻬﻮدي و‬


‫ﭘﺎرﺳﻲ اراﺋﻪ ﻣﻲﺷﻮد ﺣﺎﺻﻞ ﺗﻜﺎﭘﻮﻳﻲ ﻃﻮﻻﻧﻲ اﺳﺖ‪.‬‬
‫در اﺑﺘﺪا‪ ،‬ﻫﺪﻓﻢ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﺟﺎﻳﮕﺎه اردﺷﻴﺮ رﻳﭙﻮرﺗﺮ‪ ،‬ﻣﺄﻣﻮر ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ اﻃﻼﻋﺎﺗﻲ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴــﺎ‪ ،‬در‬
‫‪١‬‬
‫ﺗﺤﻮﻻت دوران ﻗﺎﺟﺎر و ﻧﻘﺶ او در ﺻﻌﻮد ﺳﻠﻄﻨﺖ ﭘﻬﻠﻮي ﺑــﻮد‪ .‬ﺑـﺎ اردﺷـﻴﺮﺟﻲ در ﺳـﺎل‬

‫‪١‬‬
‫واژه ﺳﺎﻧﺴﻜﺮﻳﺖ "ﺟﻲ" )‪ (Ji, Jee‬در ﻫﻨﺪ ﺑﺮاي اداي اﺣــﺘﺮام اﻃـﻼق ﻣﻲﺷـﻮد؛ ﻣﺸـﺎﺑﻪ "آﻗـﺎ" در ﻓﺎرﺳـﻲ‪.‬‬
‫اﺧﺘﺼﺎص ﺑﻪ "ﭘﺎرﺳﻴﺎن" ﻧﺪارد‪ .‬ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ از ﮔــﺎﻧﺪي ﺑـﺎ ﻋﻨـﻮان "ﮔـﺎﻧﺪي ﺟـﻲ" ﻳـﺎد ﻣﻲﺷـﻮد‪ .‬در ﻣﻴـﺎن‬
‫ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﻫﻨﺪ ﻧﻴﺰ ﻛﺎرﺑﺮد دارد ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺪراﻟﺪﻳﻦ ﻃﻴﺐﺟــﻲ‪ .‬اﻳـﻦ واژه ﺷـﺒﻴﻪ ﺑـﻪ ﺳـﻲ )ﻋـﺪد ‪ (٣٠‬ﺗﻠﻔـﻆ‬
‫ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ‪ ،‬ﺗﻠﻔﻆ آن ﺑﻪ ﺻﻮرت "ﺟﹺﻲ" )ﻣﺎﻧﻨﺪ "ﻛﻲ" در ﻛﻴﻘﺒﺎد( ﻏﻠﻂ ﻓــﺎﺣﺶ اﺳـﺖ‪ .‬اﻳـﻦ ﻧﻜﺘـﻪ را‬
‫ﻫﻔﺖ ﺳﺎل ﭘﻴﺶ در ﻛﺘﺎب ﻇﻬﻮر و ﺳﻘﻮط ﺳﻠﻄﻨﺖ ﭘﻬﻠﻮي )ﺟﻠﺪ دوم‪ ،‬زﻳﺮﻧﻮﻳﺲ ص ‪ (١٣٣‬ﻳﺎدآور ﺷﺪهام‬
‫⇐‬ ‫وﻟﻲ ﻣﺘﺄﺳﻔﺎﻧﻪ ﻧﺎم اردﺷﻴﺮ و ﺷﺎﭘﻮر رﻳﭙﻮرﺗﺮ ﺑﺎ ﺗﻠﻔﻆ ﻏﻠﻂ ﻓــﻮق رواج ﻓـﺮاوان ﻳﺎﻓﺘـﻪ و ﺣﺘـﻲ در‬
‫‪٢١‬‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﻪ‬

‫‪ ١٣٦٩‬آﺷﻨﺎ ﺷﺪم‪ .‬اﻳﻦ زﻣﺎﻧﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ در ﻛﻮران ﻧﮕﺎرش ﺟﻠﺪ دوم ﻛﺘﺎب ﻇــﻬﻮر و ﺳـﻘﻮط‬
‫ﺳﻠﻄﻨﺖ ﭘﻬﻠﻮي وﺻﻴﺖﻧﺎﻣﻪ اردﺷﻴﺮ را ﻳﺎﻓﺘﻢ و در ﺗﻔﺤﺺ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑـﻪ ﺷـﻨﺎﺧﺘﻲ اﺟﻤـﺎﻟﻲ از‬
‫روﭼﻴﻠﺪﻫﺎ و ﺑﺮﺧﻲ ﭼﻬﺮهﻫﺎي ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﭘﺎرﺳﻲ رﺳﻴﺪم‪ .‬در اﻳﻦ ﻛﺘﺎب ﺑــﻪ ﭘﺪﻳـﺪه‬
‫"اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﭘﺎرﺳﻲ" و ﭘﻴﻮﻧﺪ آن ﺑﺎ دﺳﺘﮕﺎه اﺳﺘﻌﻤﺎري ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و زرﺳﺎﻻري ﻳﻬﻮدي ﻳﻚ ﺑـﺎر و‬
‫ﭼﻨﻴﻦ اﺷﺎره ﺷﺪه اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﺧﺎﻃﺮات اردﺷﻴﺮ رﻳﭙﻮرﺗﺮ ﻃﺮح ﻳــﻚ "ﻣﺎﻧﻴﻔﺴـﺖ" اﻋﺘﻘـﺎدي را ﻣﻨﻌﻜـﺲ ﻣﻲﺳـﺎزد ﻛـﻪ‬
‫ﺑﺮ‪ ‬اﺳﺎس آن اﻳﺪﺋﻮﻟﻮژي "ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴﺴﻢ ﺷﺎﻫﻨﺸﺎﻫﻲ" ﭘﻲ رﻳﺨﺘﻪ ﺷﺪ و ﻃﻲ ﻗﺮﻳﺐ ﺑــﻪ ﺷـﺶ‬
‫دﻫﻪ ﺑﻪ ﺷﺪت ﺗﺮوﻳﺞ ﺷﺪ‪ .‬ژرفﻛﺎوي در ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﻌــﺎﺻﺮ اﻳـﺮان ﻧﺸـﺎن ﻣﻲدﻫـﺪ ﻛـﻪ اﻳـﻦ‬
‫اﻳﺪﺋﻮﻟﻮژي در واﻗﻊ در ﺳﻪ ﻛﺎﻧﻮن رﻳﺸــﻪ داﺷـﺖ‪ :‬اﺳـﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴـﺎ ﻛـﻪ در ﺟﺴـﺘﺠﻮي‬
‫ﻣﻨﺎﺳﺐﺗﺮﻳﻦ ﻛﺎراﻓﺰار ﺳﻴﺎﺳﻲ و اﻳﺪﺋﻮﻟﻮژﻳﻚ ﺳﻠﻄﻪ ﺑﺮ اﻳﺮان ﺑﻮد‪ .‬ﻃﺮحﻫــﺎي ﺑﻠﻨـﺪﭘﺮوازاﻧـﻪ‬
‫ﻣﺤﺎﻓﻞ ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪ ﻳــﻬﻮدي اروﭘـﺎ و در رأس آﻧـﻬﺎ ﺧـﺎﻧﻮاده روﭼﻴﻠـﺪ‪ ،‬و ﻛﻴﻨـﻪ و روﻳﺎﻫـﺎي‬
‫ﻓﺮوﺧﻔﺘـﻪ ‪ ١٣٠٠‬ﺳـﺎﻟﻪ اﺷـﺮاﻓﻴﺖ و ﻣﻮﺑـﺪان ﺳﺎﺳـﺎﻧﻲ ﻛـﻪ در ﻋﻤﻠﻜـﺮد ﺑﺮﺧـﻲ ﻣﺤــﺎﻓﻞ‬
‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﭘﺎرﺳﻲ ﻫﻨﺪ ﺗﺒﻠﻮر ﻣﻲﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺒﻊ ﻧﻘﺶ درﺟﻪ اول ﺧﻮد در اﻗﺘﺼــﺎد ﻫﻨـﺪ‬
‫ﻧﻔﻮذ ﺟﺪي در ﺣﻜﻮﻣﺖ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬اردﺷﻴﺮ رﻳﭙﻮرﺗﺮ ﺑــﻪ ﻋﻨـﻮان ﻳـﻚ‬
‫‪١‬‬
‫ﭘﺪﻳﺪه ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﺛﻤﺮه اﺷﺘﺮاك ﻣﻨﺎﻓﻊ و درآﻣﻴﺰي اﻳﻦ ﺳﻪ ﻛﺎﻧﻮن ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﭘﺲ از ﮔﺬﺷﺖ ﻫﻔﺖ ﺳﺎل ﻫﻨﻮز ﻧﻴﺰ اﻳﻦ داوري را ﺻﺎدق ﻣﻲداﻧــﻢ وﻟـﻲ ﺗﺼﻮﻳـﺮي ﻛـﻪ‬
‫ﺑﺪان دﺳﺖ ﻳﺎﻓﺘــﻪام دﻗﻴﻖﺗـﺮ‪ ،‬ﻣﺸـﺨﺺﺗﺮ و ﻣﺴـﺘﻨﺪﺗﺮ از آن زﻣـﺎن اﺳـﺖ‪ .‬و ﻧـﻴﺰ اﻛﻨـﻮن‬
‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﭘﺎرﺳﻲ را ﺑﺎزﻣﺎﻧﺪه "اﺷﺮاﻓﻴﺖ و ﻣﻮﺑﺪان ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ" ﻧﻤﻲداﻧﻢ‪ .‬اﻳﻦ دﻋﻮي ﺑﻲﺑﻨﻴــﺎدي‬
‫اﺳﺖ ﻛﻪ ﺧﻮد داﺷﺘﻨﺪ و ﺑﻪ ﺷﺪت ﻣﺮوج آن ﺑﻮده و ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬در ﻛﺘﺎب ﻓﻮق ﺑﺮاي ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎر ﺑﻪ ﺣﻀﻮر ﻛﺎﻧﻮﻧﻲ ﻫﻤﺒﺴﺘــﻪ ﺑـﺎ دو ﻗـﺪرت‬
‫اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴﺴﺘﻲ اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن و اﻳﺎﻻت ﻣﺘﺤﺪه آﻣﺮﻳﻜﺎ و در ﻋﻴﻦ ﺣﺎل ﻣﺴــﺘﻘﻞ از اﻳـﻦ دو ﺗﻮﺟـﻪ‬
‫ﻛﺮدم و ﺑﺮ ﺑﻨﻴﺎد اﺻﻞ ﺗﻤﺎﻳﺰ ﻣﻨﺎﻓﻊ اﻓﺮاد و ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻌﺎرض وزارت اﻣﻮر ﺧﺎرﺟﻪ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺑﻪ‬
‫رﻳﺎﺳﺖ ﻟﺮد ﻛﺮزن‪ ،‬از ﻳﻜﺴﻮ و وزارﺗﺨﺎﻧـﻪﻫﺎي ﺟﻨـﮓ و اﻣـﻮر ﻫﻨﺪوﺳـﺘﺎن و ﺣﻜﻮﻣـﺖ ﻫﻨـﺪ‬
‫ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ از ﺳﻮي دﻳﮕﺮ را در ﻣﺎﺟﺮاي ﻛﻮدﺗﺎي ‪ ٣‬ﺣﻮت ‪ ١٢٩٩‬اﻳﺮان ﻣﻄﺮح ﺳــﺎﺧﺘﻢ‪ .‬ﻛﻮدﺗـﺎ‬
‫ﻃﺮح ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎﻳﻲ ﺑﻮد ﻛﻪ در آن زﻣﺎن زﻣﺎم اﻳﻦ ﺳــﻪ ﻧـﻬﺎد ﻣـﻬﻢ اﻣﭙﺮاﺗـﻮري ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴـﺎ را ﺑـﻪ‬
‫دﺳﺖ داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﻟﺮد ﻛﺮزن از ﻣﺎﺟﺮا ﺑﻜﻠﻲ ﺑﻲﺧﺒﺮ ﺑﻮد و ﻧﻮﻣﻴﺪاﻧﻪ از ﻃﺮح ﻋﻘﻴﻢ ﺧﻮد‪ ،‬ﻗﺮارداد‬
‫‪ ،١٩١٩‬دﻓﺎع ﻣﻲﻛﺮد‪ .‬در ﭘﮋوﻫﺶ ﺣﺎﺿﺮ اﻳﻦ ﺑﺤﺚ را ﺑﺎر دﻳﮕﺮ ﻣﻄﺮح ﺧﻮاﻫﻢ ﻛــﺮد‪ .‬ﺑﺨـﺶ‬

‫⇐ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎي ﺗﺨﺼﺼﻲ ﺗﺎرﻳﺦ رادﻳﻮ و ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮن ﻧﻴﺰ ﺗﻜﺮار ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬


‫‪١‬‬
‫ﻇﻬﻮر و ﺳﻘﻮط ﺳﻠﻄﻨﺖ ﭘﻬﻠﻮي‪ ،‬ﺟﻠﺪ دوم‪ :‬ﺟﺴﺘﺎرﻫﺎﻳﻲ از ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﻌﺎﺻﺮ اﻳﺮان‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬اﻧﺘﺸﺎرات اﻃﻼﻋــﺎت‪،‬‬
‫ﭼﺎپ اول‪ ،‬زﻣﺴﺘﺎن ‪ ،١٣٦٩‬ص ‪.١٦٠‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٢‬‬
‫ﻣﻔﺼﻠﻲ از ﺟﻠﺪ ﭘﻨﺠﻢ‪ ،‬ﺑﺎ ﻋﻨﻮان "ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎي زرﺳﺎﻻر ﻏﺮب و ﺻﻌﻮد ﺳﻠﻄﻨﺖ ﭘﻬﻠﻮي" ﺑﻪ اﻳــﻦ‬
‫ﻣﺎﺟﺮا اﺧﺘﺼﺎص دارد‪ .‬اﻳــﻦ ﻫﻤـﺎن ﻧـﻴﺮوي ﻣﻘﺘـﺪري اﺳـﺖ ﻛـﻪ ﻟـﺮد ﻛـﺮزن در ﻣﻜﺎﺗﺒـﺎت‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻲ ﺑﺎ ﻫﻤﺴﺮش ﮔﺎه از آن ﺑﺎ ﻋﻨﻮان "ﻛﺎﻧﻮن ﺗﻮﻃﺌﻪ"‪ ١‬ﻳﺎد ﻣﻲﻛﺮد و ﮔﺎه ﺑﻄﻮر ﻣﺸـﺨﺺ‬
‫‪٢‬‬
‫از ﭼﺮﭼﻴﻞ و "ﻫﻤﺰادان ﺷﻴﻄﺎﻧﻲ" او ﺳﺨﻦ ﻣﻲﮔﻔﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻫﻤﺎن ﻧﻴﺮوﻳﻲ اﺳــﺖ ﻛـﻪ ﺑﻠﻮﻧـﺖ‪،‬‬
‫آزادﻳﺨﻮاه ﻧﺎﻣﺪار اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ و دوﺳﺖ ﺳﻴﺪ ﺟﻤﺎلاﻟﺪﻳﻦ اﺳﺪآﺑﺎدي‪ ،‬در ﻧﺎﻣــﻪ ﺧـﻮد ﺑـﻪ دﻛـﺘﺮ‬
‫ﺳﻴﺪ ﻣﺤﻤﺪ ﻫﻨﺪي )‪ ٢٨‬ژوﺋﻴﻪ ‪ (١٩١٣‬آن را "دارودﺳﺘﻪ ﺗﺒﻬﻜﺎر ﺑﻴﻦاﻟﻤﻠﻠﻲ" ﻣﻲﻧــﺎﻣﺪ و از‬
‫ﺳﻠﻄﻪ ﺗﺎم و ﺗﻤﺎم آن ﺑﺮ ﺗﻤﺎﻣﻲ ﺷﺌﻮن ﺟﻮاﻣﻊ ﻣﺴﻴﺤﻲ ﺳﺨﻦ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬
‫ﺗﺤﻮﻟﻲ ﻛﻪ در ‪ ٤٠-٣٠‬ﺳﺎل ﮔﺬﺷﺘﻪ ]در ﺟﺎﻣﻌﻪ اﻧﮕﻠﻴﺲ[ رخ داده و در ده ﺳﺎل ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬
‫ﺑﺎ ﺷﺘﺎب ﺑﻪ ﭘﻴﺶ ﺗﺎﺧﺘﻪ‪ ...‬ﺗﺤﻮﻟﻲ اﺳﺖ ﻧﮋادي در ﻃﺒﻘﻪاي ﻛﻪ زﻣﺎم اﻣﻮر ﻣــﺎ را ﺑـﻪ دﺳـﺖ‬
‫دارد و از ﻃﺮﻳﻖ آن ﺑﺮ اﻣﻮر ﻣﺎﻟﻲ ﻣﺎ ﻓﺮﻣــﺎن ﻣﻲراﻧـﺪ و ﺑـﺎز از ﻃﺮﻳـﻖ آن ﺗﻤـﺎﻣﻲ ﺣﻴـﺎت‬
‫اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻣﺎ را ﻣﻲﭼﺮﺧﺎﻧﺪ؛ ﭼﻪ در ﭘﺎرﻟﻤﺎن‪ ،‬ﭼﻪ در دوﻟﺖ و ﭼــﻪ در ﻧـﻬﺎدﻫﺎي ﻣﻄﺒﻮﻋـﺎﺗﻲ‪.‬‬
‫ﻣﻦ ﺑﻪ ﻋﻨﺼﺮ ﺧﺎرﺟﻲ اﺷﺎره ﻣﻲﻛﻨﻢ و ﺑﻪوﻳﮋه ﺑﻪ ﻋﻨﺼﺮ ﻳﻬﻮدي ﻛــﻪ در ﻃـﻲ اﻳـﻦ دوران‬
‫ﺳﺎل ﺑﻪ ﺳﺎل ﺳﻴﻄﺮه ﻧﻴﺮوﻣﻨﺪﺗﺮي ﺑﺮ ﻋﻤﻞ ﺑﻴﻦاﻟﻤﻠﻠﻲ ﻣــﺎ‪ -‬و آﻧﭽـﻪ ﺑﻴﺸـﺘﺮ ﻧﮕﺮانﻛﻨﻨـﺪه‬
‫اﺳﺖ ﺑﺮ اﻓﻜﺎر ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻣﺎ‪ ،‬ﺑﺮ اﺧﻼﻗﻴﺎت و ﺑﺮ ﻧﮕﺮش ﻣﺎ ﺑــﻪ ﺷـﺮاﻓﺖ اﻧﺴـﺎﻧﻲ‪ -‬ﺑـﻪ دﺳـﺖ‬
‫آورده اﺳﺖ‪ .‬ﻻزم ﻧﻤﻲ داﻧﻢ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻳﺎدآوري ﻛﻨﻢ ﻛﻪ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ اﻗﺪام ﺗﺠﺎوزﻛﺎراﻧﻪ اﻧﮕﻠﻴﺲ‬
‫ﻋﻠﻴﻪ اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ ﺑﻪ اﺑﺘﻜﺎر دﻳﺰراﻳﻴﻠﻲ‪ ،‬اوﻟﻴــﻦ وزﻳـﺮ ﻳـﻬﻮدي ﻣـﺎ‪ ،‬ﺻـﻮرت ﮔﺮﻓـﺖ؛‬
‫زﻣﺎﻧﻴﻜﻪ او ﭘﺲ از ﺑﻪ دﺳﺖ آوردن ﻛﻨﺘﺮل ﻛﺎﻧﺎل ﺳﻮﺋﺰ از ﻃﺮﻳﻖ اﺳـﻤﺎﻋﻴﻞ ﭘﺎﺷـﺎ در ﺳـﺎل‬
‫‪ ،١٨٧٥‬در ﺳﺎل ‪ ١٨٧٨‬ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ را در ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺗﺼﺮف ﻗﺒﺮس ﻓﺮﻳــﺐ داد‪ .‬و در ﺳـﺎل ‪١٨٨٢‬‬
‫ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻓﺸﺎر روﭼﻴﻠﺪﻫﺎ و ﮔﺎﺷﻦﻫﺎ ﺑﺮ دوﻟﺖ ﮔﻼدﺳﺘﻮن ﺑﻮد ﻛﻪ ﻣﺼﺮ اﺷﻐﺎل ﺷﺪ‪ .‬ﺗﻤــﺎﻣﻲ‬
‫اﻗﺪاﻣﺎت ﻣﻨﺤﻄﻲ ﻛﻪ در واﭘﺴﻴﻦ ﺳﺎلﻫﺎي ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻣﻠﻜﻪ وﻳﻜﺘﻮرﻳﺎ در ﺣــﻮادث آﻓﺮﻳﻘـﺎي‬
‫ﺟﻨﻮﺑﻲ رخ ﻧﻤﻮد‪ ،‬ﻫﻤﻪ در ﺗﻮﻃﺌﻪﻫﺎي ﻣﺎﻟﻲ رﻳﺸﻪ داﺷــﺖ ﻛـﻪ ﺑﻄـﻮر ﻋﻤـﺪه از ﻳـﻬﻮدﻳﺎن‬
‫ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﻣﻲﮔﺮﻓﺖ‪ .‬اﻳﻦ اﻧﺤﻄﺎط اﺧﻼﻗﻲ در ﺗﻤﺎﻣﻲ ﻃﺒﻘــﺎت اﻧﮕﻠﻴـﺲ‪ ،‬از ﺑـﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺗـﺎ‬
‫ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﻃﺒﻘﺎت‪ ،‬رواج ﻳﺎﻓﺖ و در زﻳﺮ ﻓﺸﺎر ﻧﺎﻋﺎدﻻﻧﻪ ﺛﺮوتاﻧــﺪوزي ﺣﺮﻳﺼﺎﻧـﻪ ﺗﻤـﺎﻣﻲ‬
‫ﻣﺮزﻫﺎي ﻣﻴﺎن ﺣﻖ و ﺑﺎﻃﻞ در اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻣﺮدم ﻣﺎ ﻣﺤﻮ ﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺷﺎﻟﻮدهرﻳﺰي ﻋﻈﻴﻢ‪ ،‬ﻛــﻪ در‬
‫ﺳﺮﺷﺖ ﺧﻮد ﻛﺎﻣﻼ ﻏﻴﺮ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﺮ ﻫﺮ دو ﺣﺰب ﺳﻴﺎﺳﻲ در دوﻟﺖ ﻣﺎ اﺛﺮ ﮔﺬاﺷــﺖ و‬
‫دﮔـﺮﮔﻮﻧـﻲ را در ﺣﻴـﺎت اﺟﺘﻤـﺎﻋﻲ ﻣـﺎ ﺳـﺒﺐ ﺷـﺪ و ﺑﺴـﺘﺮي را ﻓﺮاﻫـﻢ ﺳـﺎﺧﺖ ﺑــﺮاي‬
‫ﮔﺮاﻳﺶﻫﺎﻳﻲ ﻫﻨﻮز ﻓﺮوﻣﺎﻳﻪﺗﺮ و ﻧﺎﺳﺘﻮدهﺗﺮ در ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺧﺎرﺟﻲ ﻣﺎ ﻛﻪ در ﭘﻨﺞ ﺳﺎل ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬
‫در دوران زﻣﺎﻣﺪاري آﻗﺎي اﺳﻜﻮﺋﻴﺖ ﺷﺎﻫﺪ آن ﺑﻮدهاﻳﻢ‪ .‬ﻣﻔﻴﺪ اﺳــﺖ ﻣﺘﺬﻛـﺮ ﺷـﻮم ﻛـﻪ در‬

‫‪1‬‬
‫‪The Camarilla‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Leonard Mosley, Curzon; The End of an Epoch, London: Longmans, 1960, pp.‬‬
‫‪217, 223.‬‬
‫‪٢٣‬‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﻪ‬

‫ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻳﻦ دوﻟﺖ دو ﻳﻬﻮدي ﺣﻀﻮر دارﻧﺪ و ‪‬ﺳﺮ ادوارد ﮔﺮي‪ ،‬ﻛﻪ در رأس وزارت ﺧﺎرﺟــﻪ‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬آﻣﻮزش ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﻟﺮد روزﺑﺮي ﻣﺪﻳﻮن اﺳﺖ ﻛﻪ از ﻃﺮﻳﻖ رواﺑﻂ ﺧﺎﻧﻮادﮔــﻲ‬
‫ﭘﻴﻮﻧﺪي ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﺎ روﭼﻴﻠﺪﻫﺎ دارد و ﺗﻤﺎﻣﻲ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺧﺎرﺟﻲ او ﻣﺒﺘﻨﻲ ﺑﺮ ﻣﻼﺣﻈـﺎت ﻣـﺎﻟﻲ‬
‫اﺳﺖ‪ ...‬ﭼﻪ اﻧﺒﻮﻫﻲ از ﻓﺮﻳﺐ‪ ،‬دروﻏﮕﻮﻳﻲ و ﻓﺴﺎد ﻣﺎﻟﻲ در ﭘﺎرﻟﻤﺎن ﻛﻨﻮﻧﻲ ﻣﺎ دﻳﺪه ﻣﻲﺷﻮد!‬
‫ﻧﻤﻲداﻧﻢ آﻳﺎ ﺷﻤﺎ در ﻫﻨﺪ ﻣﺎﺟﺮاي ﻧﻨﮕﻴﻦ آﻧﭽﻪ را ﻛﻪ در اﻳﻨﺠﺎ "رﺳﻮاﻳﻲ ﻣﺎرﻛﻮﻧﻲ" ﺧﻮاﻧــﺪه‬
‫ﻣﻲﺷﻮد دﻧﺒﺎل ﻣﻲﻛﻨﻴﺪ ﻳﺎ ﻧﻪ؟ در زﻣﺎﻧﻪ ﻣﻦ ﻫﻴﭻ ﭼﻴﺰ روﺷﻦﺗﺮ از اﻳﻦ ﻣﺎﺟﺮا ﻧﺰول ﺷﺮف را‬
‫در ﺣﻴﺎت اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻣﺎ آﺷﻜﺎر ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻣﺎﺟﺮا ﺑﻪ آﺷﻜﺎرﺗﺮﻳﻦ ﺷﻜﻞ ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﺪ ﻛــﻪ‬
‫ﺳﻴﺎﺳﺘﻤﺪاران ﻣﺎ ﺗﺎ ﭼﻪ اﻧﺪازه ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ارزشﻫﺎي ﻧﺎزل ﻣﺎﻟﻲ ﺳﻘﻮط ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ؛ و اﺑﻌـﺎدي را‬
‫ﻛﻪ اﺧﻼق ﺑﺎزار ﺑﻮرس ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ اﺧﻼق ﻛﻬﻦﺗﺮ ﺗﺠﺎرت ﺷﺪه و ﻓﺮاﺗﺮ از ﻫﻤﻪ ﻣﻴﺰان اﻗﺘﺪار‬
‫دارودﺳﺘﻪ ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪداران ﻣﺎﻟﻲ ﻳﻬﻮدي را‪ ،‬ﻛﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﻋﻮام ﻣﺎ را ﺑــﻪ ﭼﻨـﮓ ﺧـﻮد‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻪاﻧﺪ‪ ،‬روﺷﻦ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ اﻳﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ اﻣﺮوزه دو ﻳﻬﻮدي در ﻛﺎﺑﻴﻨﻪ ﻣﺎ ﺣﻀﻮر دارﻧﺪ‪،‬‬
‫ﺑﻠﻜﻪ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎﹰ ﺗﻤﺎﻣﻲ وزراي ﻣﺎ اﻧﺴﺎنﻫﺎي ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪي ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ از ﻃﺮﻳﻖ زﻧﺠﻴﺮﻫــﺎي ﻗﻴـﻮد‬
‫ﺷﺨﺼﻲ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ واﺑﺴﺘﻪاﻧﺪ ﻳﺎ از آﻧﺎن ﭘﻴﺮوي ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ و ﻟﺬا ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﻨﺪ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺧــﻮد را ﺑـﺎ‬
‫ﺳﺴﺖ اﺧﻼﻗﻲ ﻫﻤﻜﺎراﻧﺸﺎن ﺑﻴﺎن ﻛﻨﻨﺪ ﺣﺘﻲ زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ از ﻋﻤﻞ ﺧﻮﻳﺶ ﺷﺮﻣﺴﺎرﻧﺪ‪...‬‬
‫آﻧﭽﻪ ﮔﻔﺘﻢ‪ ،‬ﺑﻨﻈﺮ ﻣﻦ‪ ،‬ﻛﺎﻓﻲ اﺳﺖ ﺗﺎ ﻧﺸﺎن دﻫﺪ ﻛﻪ اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن اﻣﺮوز‪ ،‬از زاوﻳــﻪ ﻧﮕـﺮش‬
‫اﺧﻼﻗﻲ آن‪ ،‬اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﭼﻬﻞ ﻳﺎ ﭘﻨﺠﺎه ﺳﺎل ﭘﻴﺶ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬اﻧﺪﻳﺸﻪ ﺷﺮاﻓﺖ‪ ،‬ﻛﻪ ﻧﻤﻚ زﻧﺪﮔﻲ‬
‫اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻬﻤﺮاه از ﻣﻴﺎن رﻓﺘﻦ ﻃﺒﻘﻪ ﺣﺎﻛﻤﻪ ﻛﻬﻦ اﺷﺮاﻓﻲ از ﻣﻴﺎن رﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﺑـﻪرﻏﻢ‬
‫ﻫﻤﻪ ﺧﻮدﺧﻮاﻫﻲﻫﺎ و ﺧﺸﻮﻧﺘﺶ ﺣﺪاﻗﻞ داراي ﻛﺮاﻣــﺖ ﻓـﺮدي و ﺷـﻬﺎﻣﺖ اﺧﻼﻗـﻲ ﺑـﻮد‪.‬‬
‫دﻣﻜﺮاﺳﻲ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻮﻳﻲ از ﭼﻨﻴﻦ اﺣﺴﺎﺳﺎت ﺷﺮاﻓﺘﻤﻨﺪاﻧﻪاي ﻧــﺒﺮده و ﺑـﻪ ﻋﻠـﺖ ﻓﻘـﺪان آن‬
‫اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻳﻚ راﻫﺰن ﺣﺮﻓﻪاي ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎددﻫﻨﺪه ﻣﻲﻓﺮوﺷﺪ‪.‬‬
‫اﻣﺮوزه اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﻧﻪ ﺑﻮﺳﻴﻠﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻴﺎن و ﻃﺒﻖ اﺻﻮل اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﻳــﺎ ﺣﺘـﻲ ﺑـﻪ‬
‫‪١‬‬
‫ﺧﺎﻃﺮ ﻣﻨﺎﻓﻊ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﻮﺳﻴﻠﻪ ﻳﻚ دارودﺳﺘﻪ اﺷﺮار ﺑﻴﻦاﻟﻤﻠﻠﻲ اداره ﻣﻲﺷﻮد ﻛــﻪ‬
‫ﺗﻤﺎﻣﻲ ﺣﻴﺎت اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻣﺎ را ﺑﻪ ﻓﺴﺎد ﻛﺸﻴﺪﻧﺪ و ﭘﻮل ﺗﻨﻬﺎ ﺧﺪاي آﻧﺎن اﺳﺖ‪ ...‬اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن‬
‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﻚ ﻣﻠﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻣﻲ آرﻣﺎنﻫﺎي ﻛﻬﻦ آن و ﺑﻪ ﺳﺎن ﺳﺎﻳﺮ ﻣﻠﺖﻫــﺎي ﻣﺴـﻴﺤﻲ‪،‬‬
‫‪٢‬‬
‫دﻳﮕﺮ ﻣﺮده اﺳﺖ‪....‬‬
‫ﺑﺎ واژﮔﺎن آن روز ﻧﮕﺎرﻧﺪه‪ ،‬اﻳﻦ ﻧﻴﺮو ﭼﻴﺰي ﻧﺒﻮد ﺟﺰ "ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎي ﺻﻬﻴﻮﻧﻴﺴﺘﻲ" ﻛﻪ زﻣــﺎم‬
‫آن ﺑﻪ دﺳﺖ ﺧﺎﻧﺪانﻫﺎي ﻣﻘﺘﺪر ﻳﻬﻮدي ﭼﻮن روﭼﻴﻠﺪﻫﺎﺳﺖ‪ .‬ﻣﻲﮔﻮﻳﻢ ﺑﺎ "واژﮔــﺎن آن روز"‪،‬‬
‫زﻳﺮا اﻣﺮوزه ﭼﻨﻴﻦ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻲ را ﺑﺮاي "ﺻﻬﻴﻮﻧﻴﺴﻢ" ﻗﺎﻳﻞ ﻧﻴﺴﺘﻢ و آن را ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻜﻲ از ﺗﺠﻠﻴﺎت‬
‫ﻧﻈﺮي و ﺳﻴﺎﺳﻲ ﭘﺪﻳﺪه ﻋﺎﻣﻲ ﻣﻲداﻧﻢ ﻛﻪ زرﺳﺎﻻري ﻳﻬﻮدي ﻧﺎم دارد‪ .‬در اﻳﻦ ﺑﺎره در ﺟﻠـﺪ‬

‫‪1‬‬
‫‪gang‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Earl of Lytton, Wilfrid Scawen Blunt, London: Macdonald, 1961, pp. 182-187.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٤‬‬
‫ﺳﻮم ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻛﺎﻓﻲ ﺧﻮاﻫﻢ داد‪ .‬در ﻫﻤﻴﻦ ﭼﺎرﭼﻮب ﺑﻮد ﻛﻪ ﻧﻘﺶ ﻣﺠﺘﻤﻊ "روﻳﺎل داچ ﺷــﻞ"‬
‫را‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﻚ ﻗﺪرت ﻧﻔﺘﻲ ﻣﺴﺘﻘﻞ و رﻗﻴﺐ ﺑﺎ "ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻧﻔﺖ اﻧﮕﻠﻴﺲ و اﻳﺮان" )ﺑﺮﻳﺘﻴــﺶ‬
‫ﭘﺘﺮوﻟﻴﻮم ﺑﻌﺪي( و ﻛﻤﭙﺎﻧﻲﻫﺎي ﻧﻔﺘﻲ آﻣﺮﻳﻜــﺎﻳﻲ‪ ،‬در ﺗﺤـﻮﻻت ﺳـﺎلﻫﺎي ﭘـﺲ از ﺷـﻬﺮﻳﻮر‬
‫‪ ١٣٢٠‬در اﻳﺮان ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮار دادم؛ ﻣﺠﺘﻤﻌﻲ ﻛﻪ اﻣﺮوزه ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﭼﻮن آن زﻣﺎن‪ ،‬ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان‬
‫ﻳﻜﻲ از ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﻮﺳﺴﺎت اﻗﺘﺼﺎدي ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫در دوران ﭘﺲ از ﺗﺪوﻳﻦ ﻛﺘﺎب ﻓﻮق‪ ،‬ﺑﺨﺸﻲ از اوﻗﺎت اﻳﻨﺠﺎﻧﺐ ﻣﺼﺮوف ﻳــﺎﻓﺘﻦ ﻣﻨـﺎﺑﻌﻲ‬
‫ﺷﺪ ﻛﻪ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺗﺼﻮﻳﺮي روﺷﻦ‪ ،‬ﮔﻮﻳﺎ و ﻣﺸﺨﺺ از ﺗﺮﻛﻴﺐ و ﺗﻜﺎﭘــﻮي اﻳـﻦ ﻛـﺎﻧﻮن ﺑـﻪ‬
‫دﺳﺖ دﻫﺪ‪ .‬اﺑﺘﺪا ﺗﻼﺷﻢ ﻣﻌﻄﻮف ﺑﻪ ﺷــﻨﺎﺧﺖ اﻟﻴﮕﺎرﺷـﻲ ﭘﺎرﺳـﻲ و ﻧﻘـﺶ آن در ﺗﺤـﻮﻻت‬
‫دوران ﻗﺎﺟﺎرﻳﻪ و ﭘﻬﻠﻮي ﺑﻮد‪ .‬اﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮﻧﻲ ﻣﺘﻨﻔﺬ و ﺑﻪ ﺷﻜﻠﻲ ﻣﺮﻣﻮز و ﻏﻴﺮﻋــﺎدي ﻧﺎﺷـﻨﺎﺧﺘﻪ‬
‫ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﻪ ﻳﻘﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﻀﻮر و ردﭘﺎﻳﻲ ﻣﻮﺛﺮ در اﻳﺮان ﻣﻲداﺷﺖ‪ .‬در ﭘﻲ آﺷــﻨﺎﻳﻲ ﺑﻴﺸـﺘﺮ ﺑـﺎ‬
‫اﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮن ﭘﻴﻮﻧﺪﻫﺎي آن را ﺑﺎ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي ﻳﺎﻓﺘﻢ و داﻣﻨﻪ ﺗﻼﺷﻢ ﮔﺴــﺘﺮدهﺗﺮ ﺷـﺪ‪ .‬در‬
‫آﻏﺎز اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳــﻬﻮدي را ﺗﻨـﻬﺎ ﻣﺠﻤﻮﻋـﻪاي ﻫﻤﮕـﻮن و ﻣﺘﺠـﺎﻧﺲ از ﺧﺎﻧﺪانﻫـﺎي ﻣﺘﻨﻔـﺬ‬
‫ﻣﻲﺷﻨﺎﺧﺘﻢ ﻛﻪ در ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺑﺎ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و ﺳﺎﻳﺮ ﻗﺪرتﻫﺎي اﺳﺘﻌﻤﺎري ﻏﺮب ﺑﻄﻮر ﻋﻤﺪه در ﺳﺪه‬
‫ﻧﻮزدﻫﻢ ﻳﺎ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ ﻣﻴﻼدي ﺑﻪ اﻗﺘﺪار و ﺛﺮوت دﺳﺖ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﻛــﺎوش ﺑﻌـﺪي‬
‫اﻳﻦ ﺗﺼﻮﻳﺮ را دﮔﺮﮔﻮن ﻛﺮد و ﺑﻪ آن ﻋﻤﻖ ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺨﺸﻴﺪ‪ .‬ﺑﺎ اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﻣﺎوراء‪ ‬ﺑﺤــﺎر‬
‫اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ و ﭘﺮﺗﻐﺎل آﺷﻨﺎ ﺷﺪم و ﻧﻘﺶ درﺟﻪ اول ﻳﻬﻮدﻳﺎن را در آن ﺷﻨﺎﺧﺘﻢ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﭘﻴﺸــﻴﻨﻪ‬
‫اﻳﻦ ﭘﻴﻮﻧﺪ را دورﺗﺮ ﻳﺎﻓﺘﻢ و ﺑﻪ ﺟﻨﮓﻫﺎي ﺻﻠﻴﺒﻲ و ﺑﻪوﻳﮋه ﺟﻨﮓﻫﺎي ﺻﻠﻴﺒﻲ ﺷــﺒﻪ ﺟﺰﻳـﺮه‬
‫اﻳﺒﺮي ﻋﻠﻴﻪ دوﻟﺖﻫﺎي اﺳﻼﻣﻲ اﻳﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺒﺪاء ﺗﻜﻮﻳﻦ اﻳﻦ اﺗﺤــﺎد ﺗـﺎرﻳﺨﻲ‬
‫رﺳﻴﺪم‪.‬‬
‫در اﻳﻦ ﻣﻘﻄﻊ ﻫﻨﻮز اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي را ﭘﺪﻳﺪهاي ﻣﺘﺄﺧﺮ ﻣﻲﭘﻨﺪاﺷﺘﻢ ﻛﻪ ﻣﻨﺸﺎء آن ﺑـﻪ‬
‫ﻣﺸﺎرﻛﺖ ﻣﺤﺎﻓﻞ ﻣﻌﻴﻨﻲ از ﻳﻬﻮدﻳﺎن در ﻏﺎرﺗﮕﺮيﻫﺎي ﺻﻠﻴﺒﻲ و ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر ﻣﻲرﺳﺪ و اﻳــﻦ‬
‫ﻣﺘﻤﺎﻳﺰ اﺳﺖ ﺑﺎ "ﻳﻬﻮدﻳﺖ" ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﻚ ﮔﺮوه ﻗﻮﻣﻲ‪ /‬دﻳﻨﻲ‪ .‬و ﺣﺘﻲ ﻣﻴﺎن ﻳــﻬﻮدﻳﺎن ﺳـﺎﻛﻦ‬
‫ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي اﺳﻼﻣﻲ و اروﭘﺎي ﻣﺴﻴﺤﻲ در دوران ﭘﻴﺶ از ﺳﻠﻄﻪ ﺟﻬﺎﻧﻲ ﻏﺮب ﺗﻤﺎﻳﺰ ﻗــﺎﻳﻞ‬
‫ﺑﻮدم‪ .‬اﻳﻦ واﻛﻨﺸﻲ ﺑﻮد ﻋﻠﻴﻪ ﻛﺘﺐ ﻋﺎﻣﻴﺎﻧﻪ و ﺳﻄﺤﻲ ﻓﺮاواﻧﻲ ﻛﻪ در اﻳﻦ زﻣﻴﻨﻪ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪه‬
‫و ﻋﻤﻮﻣﺎﹰ ﺗﺼﻮﻳﺮي وﻫﻢآﻟﻮد و آﺷﻔﺘﻪ ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﻲدﻫﻨﺪ و ﺗﺄﺛﻴﺮي ﺟﺰ ﺳﻠﺐ اﻋﺘﻤﺎد ﺧﻮاﻧﻨﺪه‬
‫از ﻋﻴﺎر ﻋﻠﻤﻲ اﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻧﺪارﻧﺪ‪ .‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺗﻮﻓﻴﻖ ﺑﺤﺚ ﺑﺎ دوﺳﺖ ﻓﺮﻫﻴﺨﺘــﻪاي دﺳـﺖ‬
‫ﺟﺪ ﺑﺮ آن ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﺪون ﺑﺮرﺳﻲ ﺗــﺎرﻳﺦ ﻛـﻬﻦ ﻗـﻮم‬ ‫داد ﻛﻪ ﺑﺎ "ﻳﻬﻮدﻳﺖ" آﺷﻨﺎﻳﻲ دارد‪ .‬او ﺑﻪ ‪‬‬
‫ﻳﻬﻮد ﻧﻤﻲﺗﻮان اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻣﻌﺎﺻﺮ ﻳﻬﻮدي را ﺷﻨﺎﺧﺖ‪ .‬اﻳـﻦ اﻧﮕـﻴﺰهاي ﺷـﺪ ﺑـﺮاي ﻛـﺎوش در‬
‫ﻋﺮﺻﻪاي ﺑﻪ‪ ‬ﻇﺎﻫﺮ ﻧﺎﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﻌﺎﺻﺮ‪ .‬ﺣﺎﺻﻞ‪ ،‬ﺑﺨﺶ دوم ﻛﺘﺎب ﺣﺎﺿﺮ اﺳﺖ ﺑﺎ ﻋﻨـﻮان‬
‫"ﻳﻬﻮدﻳﺖ و اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي"‪ .‬ﭼﻨﻴﻦ ﺑﻮد ﻛﻪ ﭘﮋوﻫﺶ ﺣﺎﺿﺮ ﺷﻜﻞ ﻧﻬﺎﻳﻲ ﺧﻮد را ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬
‫در ﭘﻴﺎﻣﺪ اﻳﻦ راه دراز‪ ،‬ﺳﺨﻦ از "ﺗﻮﻃﺌﻪ ﻳﻬﻮد" در ﻣﻴﺎن ﻧﻴﺴﺖ؛ ﺳﺨﻦ از "ﻧﻮع" ﺧﺎﺻﻲ از‬
‫‪٢٥‬‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﻪ‬

‫ﺟﺎﻣﻌﻪ اﻧﺴﺎﻧﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ در ﺳﺪهﻫﺎي ﻧﺨﺴﺖ ﻣﻴﻼدي ﭘﺪﻳﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑـﻪ ﻋﺒـﺎرت دﻳﮕـﺮ‪" ،‬ﻗـﻮم‬
‫ﻳﻬﻮد" را ﻧﻮع ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪﻓﺮدي از ﺟﺎﻣﻌﻪ اﻧﺴﺎﻧﻲ ﻳﺎﻓﺘــﻪام ﻛـﻪ ﻣﺸـﺎﺑﻬﻲ ﺑـﺮاي آن ﻧﻤﻲﺗـﻮان‬
‫ﺷﻨﺎﺧﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﺗﻨﻬﺎ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺸﺮي اﺳﺖ ﻛﻪ داوﻃﻠﺒﺎﻧﻪ از ﻣﻮﻃﻦ ﺟﻐﺮاﻓﻴـﺎﻳﻲ ﺧـﻮد )ﺳـﺮزﻣﻴﻦ‬
‫ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ( ﺧﺎرج ﺷﺪ و ﻛﻮچﻧﺸﻴﻨﻲ را در ﭘﻬﻨﻪ ﺟﻬﺎﻧﻲ آﻏﺎز ﻛﺮد؛ در ﻫﺮ ﮔﻮﺷــﻪاي از ﺟـﻬﺎن‬
‫ﻛﻪ اﻗﺘﺼﺎد آن را ﺷﻜﻮﻓﺎ ﻳﺎﻓﺖ ﺧﻴﻤﻪ ﺧﻮد را ﺑﺮاﻓﺮاﺷﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻋﺪم ﺗﻘﻴﺪ ﺑﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻣﻌﻴﻦ ﺑﻪ‬
‫وي ﺗﺤﺮﻛﻲ ﺷﮕﺮف و ﻣﺨﺘﺼﺎﺗﻲ ﺧﻮدوﻳﮋه داد‪ .‬اﻳﻦ ﻧﻮع ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪﻓﺮد از ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺑﺸـﺮي از‬
‫ﻃﺮﻳﻖ اﺑﺪاع ﺳﺎزﻣﺎن ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺑﻪ ﺷﺪت ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ و ﻓﺮﻗﻪﮔﻮﻧﻪ ﺧﻮد ﺧــﻼء ﻋـﺪم ﺳـﻜﻮﻧﺖ در‬
‫ﻳﻚ ﻣﺤﺪوده ﻣﻌﻴﻦ ﺟﻐﺮاﻓﻴﺎﻳﻲ را ﻣﺮﺗﻔﻊ ﺳﺎﺧﺖ‪ .‬از اﻳﻨﻄﺮﻳﻖ ﻃﻲ ﻗﺮون و اﻋﺼــﺎر ﻣﺘﻤـﺎدي‬
‫در ﺟﻮاﻣﻊ ﻣﻴﺰﺑﺎن ﻣﺴﺘﺤﻴﻞ ﻧﺸﺪ و اﻧﺴﺠﺎم و ﻫﻮﻳﺖ و ﺗــﺪاوم ﺧـﻮد را ﺑـﻪ ﺷـﻜﻠﻲ ﺷـﮕﺮف‬
‫ﺣﻔﻆ ﻛﺮد‪ .‬اﻳﻦ ﺳﺎزﻣﺎن ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺑــﺮ دو ﭘﺎﻳـﻪ آرﻣﺎنﻫـﺎي ﻣﺴـﻴﺤﺎﻳﻲ و اﺣﻜـﺎم ﺷـﺮﻋﻲ‬
‫)ﻫﻼﺧﻪ( اﺳﺘﻮار ﺑﻮد‪ .‬اوﻟﻲ در اﺳﻄﻮره ﺧﺎﻧﺪان داوود ﺗﺠﻠﻲ ﻳﺎﻓﺖ و دوﻣــﻲ در ﻗـﺎﻟﺐ ﻓﻘـﻪ‬
‫ﺗﻠﻤﻮدي ﻣﺪون ﺷﺪ‪ .‬اﻫﻤﻴﺖ اﻳﻦ ﺳﺎﺧﺘﺎر در ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺗﺎ ﺑﺪاﻧﺠﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺪون آن از ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ‬
‫دﻗﻴﻘﺎ ﺑﻪ اﻳﻦ دﻟﻴﻞ اﺳﺖ ﻛــﻪ در ﻧﻴﻤـﻪ اول ﺳـﺪه‬
‫ﹰ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺎم "ﻗﻮم ﻳﻬﻮد" ﻧﻤﻲﺗﻮان ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺖ‪.‬‬
‫ﻧﻮزدﻫﻢ ﻧﻈﺮﻳﻪﭘــﺮدازان اﻟﻴﮕﺎرﺷـﻲ ﻳـﻬﻮدي ﻣﻮﺳـﺲ ﻣﻨﺪﻟﺴـﻮن و ﺳـﺎﻳﺮ رﻫـﺒﺮان ﺟﻨﺒـﺶ‬
‫"ﻫﺎﺳﻜﺎﻻ" )روﺷﻨﮕﺮي ﻳﻬﻮدي( را ﺑﻪ دﻟﻴﻞ "دﻳﻦ" ﺧﻮاﻧﺪن ﻳﻬﻮدﻳﺖ‪" ،‬ﺧﺎﺋﻦ" ﺑﻪ "ﻣﻠﺖ ﻳــﻬﻮد"‬
‫‪١‬‬
‫ﻣﻲداﻧﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬ﺟﻬﺎﻧﻮﻃﻨﻲ و ﺗﻜﺎﭘﻮي ﭘﻨﻬﺎن ﺧﺼﺎﻳﺺ ذاﺗﻲ اﻳﻦ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺧﻮدوﻳــﮋه‬
‫اﺳﺖ و ﻫﻤﻴﻦ ﺧﺼﺎﻳﺺ ﺑﻘﺎ و ﻛﺎﻣﻴﺎﺑﻲ آن را در ﻃﻮل ازﻣﻨﻪ ﻣﺘﻤﺎدي ﺳﺒﺐ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻧﻜﺘﻪ دﻳﮕﺮي را ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺘﺬﻛﺮ ﺷﻮم ﻧﻮع ﻧﮕﺎه ﻛﺘﺎب ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﻓﺮاﻳﻨﺪ ﭘﻴﺪاﻳﺶ و ﺗﻜﻮﻳـﻦ‬
‫ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻧﮕﺎرﻧﺪه اﻳﻦ ﻓﺮاﻳﻨﺪ را ﺗﻨﻬﺎ از زاوﻳﻪ ﭘﻴﻮﻧــﺪ آن ﺑـﺎ ﺗﻜـﺎﭘـﻮي ﻛﺎﻧﻮنﻫـﺎي ﻣـﺎوراء‪ ‬ﺑﺤـﺎر و‬
‫ﻣﺴﺘﻌﻤﺮاﺗﻲ ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮار داده و ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ آن اﺑﻌــﺎدي ﺗﻮﺟـﻪ داﺷـﺘﻪ ﻛـﻪ در ﭼـﺎرﭼـﻮب‬
‫ﻣﻮﺿﻮع ﻛﺘﺎب ﺗﺄﻛﻴﺪ ﺑﺮ آن را ﺿﺮور داﻧﺴﺘﻪ اﺳــﺖ‪ .‬اﻳـﻦ اﻣـﺮ در ﻣـﻮرد ﺟﺎﻳﮕـﺎه اﻟﻴﮕﺎرﺷـﻲ‬
‫ﻳﻬﻮدي در ﺗﻜﻮﻳﻦ ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب ﻧﻴﺰ ﺻــﺎدق اﺳـﺖ‪ .‬ﺳـﻮﻣﺒﺎرت در آﻏـﺎز ﻛﺘـﺎب ﺧـﻮد‪،‬‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن و ﺳﺮﻣﺎﻳﻪداري ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬
‫در ﻳﻚ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺗﺨﺼﺼﻲ ﻧﻈﻴﺮ اﻳﻦ ﻛﺘﺎب‪ ،‬ﺗــﺄﺛﻴﺮ ﻳـﻬﻮدﻳﺎن ﻣﻤﻜـﻦ اﺳـﺖ ﺑﻴـﺶ از آﻧﭽـﻪ‬
‫ذات ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺗﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﭘﺪﻳـﺪه ﺗﻨـﻬﺎ از ﻳـﻚ زاوﻳـﻪ‬
‫درواﻗﻊ ﺑﻮده ﺑﻨﻈﺮ آﻳﺪ‪ .‬اﻳﻦ در ِ‬
‫ﻧﮕﺮﻳﺴﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬اﮔﺮ ﻣﺎ درﺑﺎره ﺗﺄﺛﻴﺮ اﺑﺪاﻋﺎت ﻓﻨﻲ در ﺣﻴــﺎت اﻗﺘﺼـﺎدي ﺟﺪﻳـﺪ ﻧـﻴﺰ ﺗﺤﻘﻴـﻖ‬
‫ﻣﻲﻛﺮدﻳﻢ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻫﻤﻴﻨﮕﻮﻧﻪ ﺟﻠﻮه ﻣﻲﻛﺮد‪ .‬در ﻳﻚ ﺗﻚﻧﮕﺎري‪ ،‬ﻧﻘﺶ ﻣﻮﺿﻮع ﺑﻴﺶ از ﺟﺎﻳﮕــﺎه‬

‫‪1‬‬
‫‪Cosmopolitism‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٦‬‬
‫واﻗﻌﻲ آن ﺑﻨﻈﺮ ﻣﻲرﺳﺪ‪ ...‬ﺑﺪون ﺗﺮدﻳﺪ‪ ،‬ﻫﺰار و ﻳﻚ ﻋﺎﻣﻞ ﺑﻪ ﭘﻴﺪاﻳﺶ ﻧﻈــﺎم اﻗﺘﺼـﺎدي دوران‬
‫ﻣﺎ ﻳﺎري رﺳﺎﻧﻴﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺪون ﻛﺸﻒ آﻣﺮﻳﻜﺎ و ذﺧﺎﻳﺮ ﻧﻘﺮه آن‪ ،‬ﺑﺪون اﺑﺪاﻋﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ داﻧــﺶ‬
‫ﻓﻨﻲ‪ ،‬ﺑﺪون ﻣﺨﺘﺼﺎت ﻗﻮﻣﻲ ﻣﻠﺖﻫﺎي ﺟﺪﻳﺪ اروﭘﺎ و ﺗﺤﻮﻻت آن ﭘﻴﺪاﻳﺶ ﻛﺎﭘﻴﺘﺎﻟﻴﺴــﻢ ﺟﺪﻳـﺪ‬
‫ﻫﻤﺎﻧﻘﺪر ﻏﻴﺮﻣﻤﻜﻦ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﺪون ﻳﻬﻮدﻳﺎن‪ .‬در ﺗــﺎرﻳﺦ ﻃﻮﻻﻧـﻲ ]ﻇـﻬﻮر[ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪداري ﺗـﺄﺛﻴﺮ‬
‫‪١‬‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن ]ﺗﻨﻬﺎ[ ﻳﻚ ﻓﺼﻞ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬اﻳﻦ "ﻓﺼﻠﻲ" ﭼﻨﺎن ﻣﻬﻢ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺪون آن ﻧﻤﻲﺗﻮان ﻓﺮاﻳﻨﺪ ﻓــﻮق را در ﺗﻤـﺎﻣﻲ‬
‫ﻫﻴﺌﺖ و ﻣﻨﻈﺮ آن ﺷﻨﺎﺧﺖ‪ .‬اﻳﻦ "ﻓﺼﻞ" در اﻳﺮان ﺑﻪ دﻻﻳﻠﻲ ﻣﻮرد ﻏﻔﻠﺖ و ﻛﻢﺗﻮﺟﻬﻲ ﺑــﻮده‬
‫ﻋﻤﻮﻣﺎ از ﻃﺮﻳﻖ "ﺗﺮﺟﻤــﻪ" اﺳـﺖ و اﻳﻨﮕﻮﻧـﻪ ﻣﺘـﻮن ﺑﻴﺸـﺘﺮ‬ ‫ﹰ‬ ‫اﺳﺖ‪ .‬ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻣﺎ از ﺗﺎرﻳﺦ ﻏﺮب‬
‫ﺷﺎﻣﻞ ﻛﻠﻴﺎﺗﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺣﻮزه ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري آﻛﺎدﻣﻴﻚ و رﺳﻤﻲ دﻧﻴﺎي ﻏــﺮب ﺗﻌﻠـﻖ دارد‪.‬‬
‫ﻣﺘﻮن ﺗﺤﻘﻴﻘﻲ و اﻧﺘﻘﺎدي در اﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﻪ ﻓﺎرﺳﻲ اﻧﺘﺸﺎر ﻳﺎﻓﺘﻪ اﺳــﺖ و اﻳـﻦ اﻣـﺮ‪ ،‬و‬
‫ﻓﻘﺪان ﺳﻨﺖ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻣﺘﻮن ﺗﺨﺼﺼﻲ ﺑﻪ زﺑﺎنﻫﺎي ﺧﺎرﺟﻲ در ﻣﻴﺎن ﻧﺨﺒﮕﺎن ﻓﻜﺮي اﻳﺮان‪ ،‬ﺑﺮ‬
‫اﻧﺪﻳﺸﻪ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻣﻌﺎﺻﺮ اﻳﺮان ﺗﺄﺛﻴﺮات ﻣﺨﺮﺑﻲ ﺑﺮﺟﺎي ﻧﻬﺎده اﺳﺖ‪.‬‬
‫در ﺑﺮرﺳﻲ ﺗﺎرﻳﺦ ﺗﻜﻮﻳﻦ دﻧﻴﺎي ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب ﻏﻔﻠﺖ از ﻧﻘﺶ آن ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎي ﻣﺸﺨﺼﻲ ﻛﻪ‬
‫ﻗﻄﻌــﺎ ﮔﻤﺮاهﻛﻨﻨﺪهﺗـﺮ اﺳـﺖ ﺗـﺎ‬
‫ﹰ‬ ‫زﻣﺎم ﺳﻴﺎﺳﻲ و اﻗﺘﺼﺎدي اﻳﻦ ﻓﺮاﻳﻨﺪ را ﺑﻪ دﺳﺖ داﺷﺘﻪاﻧﺪ‬
‫ﻧﺎدﻳﺪه ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺑﺴﻴﺎري از ﻋﻮاﻣﻞ دﻳﮕﺮ‪ .‬آﻳﺎ ﺑﻪ راﺳﺘﻲ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮ ﺑﻨﻴﺎد ﺗﺎرﻳﺦ ﺗﺤﻮل داﻧﺶ و ﻓﻦ‬
‫و اﻧﺪﻳﺸﻪ و ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﻲﺗﻮان ﺑﻪ ﺗﺒﻴﻴﻦ ﻓﺮاﻳﻨﺪ ﭘﻴﺪاﻳﺶ ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب ﻧﺸﺴﺖ ﺑﻲ آﻧﻜــﻪ‬
‫ﻣﺪﻳﺮان و ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬاران اﺻﻠﻲ اﻳﻦ ﺗﻜﺎﭘﻮ و ﻣﻨﺸﺎء ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ و اﻫﺪاف آﻧﺎن را ﺷﻨﺎﺧﺖ؟ و ﺑــﻪ‬
‫راﺳﺘﻲ آﻳﺎ ﺑﺪون ﺳﻴﻼن ﺛﺮوﺗﻲ ﻛﻪ از ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺎراج ﻣﺎوراء‪ ‬ﺑﺤﺎر ﺑﻪ ﻣﺤﺪودهﻫﺎي ﻛــﻮﭼﻜـﻲ از‬
‫ﻗﺎره اروﭘﺎ ﺳﺮازﻳﺮ ﺷﺪ ﭼﻨﻴﻦ ﺷﻜﻮﻓﺎﻳﻲ در داﻧــﺶ و ﻓـﻦ و اﻧﺪﻳﺸـﻪ اﻣﻜـﺎنﭘﺬﻳـﺮ ﺑـﻮد؟! ﻣـﺎ‬
‫اﻳﺮاﻧﻴﺎن از "رﻧﺴﺎﻧﺲ" ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻲداﻧﻴﻢ وﻟﻲ ﺧﺎﻧﺪان ﻣﺪﻳﭽــﻲ و ﺳـﺎﻳﺮ ﻛﺎﻧﻮنﻫـﺎي ﺳﻴﺎﺳـﻲ و‬
‫ﺗﺠﺎري و ﻣﺎﻟﻲ اروﭘﺎي آن ﻋﺼﺮ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻲ ﺟــﺎﻋﻼن و ﺣـﺎﻣﻼن ﻓﺮﻫﻨـﮓ "رﻧﺴـﺎﻧﺲ"‪ ،‬را ﻛﻤـﺘﺮ‬
‫ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﻴﻢ‪ .‬اﻳﻦ رﺷﺘﻪ ﺳﺮ دراز دارد و از ﺗﺎرﻳﺦ ﭘﻨﺞ ﺳﺪه اﺧﻴﺮ ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎي ﻓﺮاوان ﻣﻲﺗــﻮان‬
‫ذﻛﺮ ﻛﺮد‪ .‬ﻣﺎ آﻟﻔﺮد ﻧﻮﺑﻞ‪ ،‬ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬار "ﺟﺎﻳﺰه ﻧﻮﺑﻞ"‪ ،‬را ﺧﻮب ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﻴﻢ وﻟﻲ ﻛﻤﺘﺮ ﻣﻲداﻧﻴــﻢ‬
‫ﻛﻪ ﺧﺎﻧﻮاده ﻧﻮﺑﻞ ﻣﺎﻟﻜﺎن ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻧﻔﺖ ﺑﺎدﻛﻮﺑﻪ ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬در اﻧﺰﻟﻲ و رﺷﺖ دﻓﺘﺮ داﺷﺘﻨﺪ و ﺳﭙﺲ‬
‫ﺳﺮ ﻣــﺎرﻛﻮس ﺳـﺎﻣﻮﺋﻞ‬ ‫ﭼﺎهﻫﺎي ﻧﻔﺖ ﺧﻮد را ﺑﻪ روﭼﻴﻠﺪﻫﺎ ﻓﺮوﺧﺘﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻣﻴﺮاث ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ‪‬‬
‫)ﻟﺮد ﺑﺮﺳﺘﺪ(‪ ،‬زرﺳﺎﻻر ﻧﺎﻣﺪار ﻳﻬﻮدي و ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬار و اوﻟﻴﻦ رﺋﻴﺲ ﻣﺠﺘﻤﻊ ﻧﻔﺘــﻲ "روﻳـﺎل داچ‬
‫ﺷﻞ"‪ ،‬اﻧﺘﻘﺎل ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﮔﺎﮔﻠﻴﻠﻤﻮ ﻣﺎرﻛﻮﻧﻲ را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺨﺘﺮع ﺗﻠﮕﺮاف ﺑﻲﺳﻴﻢ ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﻴﻢ وﻟﻲ‬

‫‪1‬‬
‫‪Werner Sombart, The Jews and Modern Capitalism, [new edition, introduction by‬‬
‫‪Samuel Z. Klausner,] London: Transaction Books, 1982, p. 6.‬‬
‫‪٢٧‬‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﻪ‬

‫از ﮔـﺎدﻓﺮي اﺳـﺤﺎق )اﻳـﺰاك( ﻳـﻬﻮدي‪ ،‬رﺋﻴـﺲ ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ ﻣـﺎرﻛﻮﻧﻲ‪ ١،‬ﺗـﺎرﻳﺦ اﻳـﻦ ﻣﺠﺘﻤــﻊ‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ‪ -‬آﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻲ‪ ،‬ﭘﻴﻮﻧﺪ آن ﺑﺎ ﻓﺮاﻳﻨﺪﻫﺎي آﺷﻜﺎر و ﭘﻨﻬﺎن ﺳﻴﺎﺳﻲ و وﺿــﻊ اﻣﺮوزﻳـﻦ آن‬
‫ﻫﻴﭻ ﻧﻤﻲداﻧﻴﻢ‪ .‬ﮔﻮﻳﺎ ﭘﺪﻳﺪه ﻣــﺎرﻛﻮﻧﻲ ﺗﻨـﻬﺎ ﻳـﻚ ﭼـﻬﺮه دارد و آن ﻣـﺎرﻛﻮﻧﻲ داﻧﺸـﻤﻨﺪ و‬
‫ﺳـﺮ روﻓـﻮس اﺳـﺤﺎق‬ ‫ﻣﺨﺘﺮع اﺳﺖ‪ .‬و ﻧﻴﺰ ﻧﻤﻲداﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺮادر اﻳﻦ ﮔﺎدﻓﺮي اﺳﺤﺎق‪ ،‬ﺑﻪ ﻧــﺎم ‪‬‬
‫)ﻟﺮد رﻳﺪﻳﻨﮓ( ﻧﺎﻳﺐاﻟﺴﻠﻄﻨﻪ ﻫﻨﺪ در زﻣﺎن ﻛﻮدﺗــﺎي ‪ ١٢٩٩‬ﺑـﻮد و‪ -‬در ﻛﻨـﺎر ﺳ‪‬ـﺮ ﻓﻴﻠﻴـﭗ‬
‫ﺳﺎﺳﻮن‪ ،‬وﻳﻨﺴﺘﻮن ﭼﺮﭼﻴﻞ و ادوﻳﻦ ﻣﻮﻧﺘﺎگ‪ -‬از ﻋﻮاﻣﻞ اﺻﻠﻲ ﺻﻌﻮد رﺿﺎﺧﺎن ﺑﻪ ﻗﺪرت در‬
‫دوﻟﺖ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﺳﺮ آﻳﺰاﻳﺎ ﺑﺮﻟﻴﻦ را ﺧﻮب ﻣﻲﺷﻨﺎﺳــﻴﻢ و‬ ‫اﻳﻦ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻳﻜﺴﻮﻳﻪ اﻣﺮوزه ﻧﻴﺰ اداﻣﻪ دارد‪ .‬ﻣﺎ ‪‬‬
‫ﺑﺎ ﺷﻮر و اﺷﺘﻴﺎق آﺛﺎر او را ﺑﻪ ﻓﺎرﺳﻲ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻲﻛﻨﻴﻢ ﻳﺎ ﻣﻲﺧﻮاﻧﻴﻢ وﻟﻲ ﻧﻤﻲداﻧﻴﻢ ﻛﻪ اﻳــﻦ‬
‫اﻧﺪﻳﺸﻪﭘﺮداز ﻧﺎﻣﺪار ﻳﻬﻮدي ﻣﻌﺎﺻﺮ داﻣﺎد ﺧﺎﻧﺪان ﮔﻮﺋﻨﺰﺑﺮگ و دوﺳﺖ ﻟﺮد وﻳﻜﺘــﻮر روﭼﻴﻠـﺪ‬
‫ﺑﻮد‪ .‬ﮔﻮﺋﻨﺰﺑﺮگﻫــﺎ از اﻋﻀـﺎي ﺑﺮﺟﺴـﺘﻪ اﻟﻴﮕﺎرﺷـﻲ ﻳـﻬﻮدي ﻣﺴـﺘﻘﺮ در روﺳـﻴﻪ ﺗـﺰاري‪ ،‬از‬
‫ﺑﺎﻧﻜﺪاران درﺟﻪ اول اﻳﻦ ﺳــﺮزﻣﻴﻦ‪ ،‬ﺧﻮﻳﺸـﺎوﻧﺪ دو ﺧـﺎﻧﺪان زرﺳـﺎﻻر ﺳﺎﺳـﻮن و ﻫـﺮش و‬
‫ﺷﺮﻳﻚ ﻳﺎﻛﻮب ﭘﻮﻟﻴﺎﻛﻮف ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬و ﻧﻴﺰ ﻧﻤﻲداﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﺳﺎﺳﻮنﻫﺎي ﻳﻬﻮدي از ﻣــﺎﻟﻜﻴﻦ اﺻﻠـﻲ‬
‫ﺑﺎﻧﻚ ﺷﺎﻫﻨﺸﺎﻫﻲ اﻳﺮان و اﻧﮕﻠﻴﺲ و ﭘﻮﻟﻴﺎﻛﻮفﻫﺎي ﻳﻬﻮدي ﻣﺎﻟﻜﻴﻦ ﺑﺎﻧﻚ اﺳﺘﻘﺮاﺿﻲ اﻳﺮان و‬
‫روﺳﻴﻪ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﻳﻌﻨﻲ اﻳﻦ دو ﺑﺎﻧﻚ ﻧﺎﻣﺪار‪ ،‬ﻛﻪ در ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري رﺳﻤﻲ ﻣﺎ دو ﻧﻬﺎد ﻣﺘﻌــﺎرض و‬
‫ﻧﻤﺎدي از ﺳﺘﻴﺰ دو ﻗﺪرت اﺳﺘﻌﻤﺎري اﻧﮕﻠﻴﺲ و روﺳﻴﻪ در اﻳﺮان واﻧﻤﻮد ﻣﻲﮔﺮدﻧــﺪ‪ ،‬ﻫـﺮ دو‬
‫ﺑﻪ ﻳﻚ ﻛﺎﻧﻮن ﺗﻌﻠﻖ داﺷﺘﻨﺪ!‬
‫اﺷﺘﺒﺎه ﻧﺸﻮد‪ .‬ﺳﺨﻦ ﻧﮕﺎرﻧﺪه اﻳﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ اﻧﺪﻳﺸﻪ آﻳﺰاﻳﺎ ﺑﺮﻟﻴﻦ را ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻳﺎ ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﺻﺎﺣﺐ اﻳﻦ اﻧﺪﻳﺸﻪ را ﺑﻪ "ﺟﺮم" ﺗﻌﻠﻖ ﺑﻪ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي "ﺗﻜﻔﻴﺮ" ﻛﺮد‪ .‬ﺳﺨﻦ اﻳــﻦ اﺳـﺖ‬
‫ﻛﻪ اﮔﺮ ﻗﺮار اﺳﺖ آﻳﺰاﻳﺎ ﺑﺮﻟﻴﻦ اﻧﺪﻳﺸــﻪﭘـﺮداز را ﺑﺸﻨﺎﺳـﻴﻢ ﺑـﺎﻳﺪ او را در ﺗﻤـﺎﻣﻲ ﻫﻴﺌـﺖ و‬
‫ﻣﻨﻈﺮش ﺑﺸﻨﺎﺳﻴﻢ‪ .‬آﻳﺰاﻳﺎ ﺑﺮﻟﻴﻦ در ﺧــﻼء ﻧﺮوﺋﻴـﺪه و در ﺳـﻄﻮر ﻧﺎﻧﻮﺷـﺘﻪ ﻛﻼﻣـﺶ ﭘﻴـﺎﻣﻲ‬
‫ﻣﺴﺘﺘﺮ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﭘﻴﻮﻧﺪﻫﺎي او ﺑﻬﺘﺮ درك ﺷﻮد‪ .‬و در اﺑﻌﺎدي ﻋﺎمﺗﺮ‪ ،‬ﺳــﺨﻦ‬
‫ﻧﮕﺎرﻧﺪه "ﺗﻜﻔﻴﺮ" ﻏﺮب ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ "ﮔﻨﺎه" ﺟﺎﻳﮕﺎه ﺑﺮﺟﺴــﺘﻪ اﻟﻴﮕﺎرﺷـﻲ ﻳـﻬﻮدي در آن ﻧﻴﺴـﺖ‪.‬‬
‫ﺳﺨﻦ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺷﻨﺎﺧﺘﻲ اﺳﺖ ﺟﺎﻣﻊ زﻳﺮا ﺗﻨﻬﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﺷﻨﺎﺧﺘﻲ اﺳــﺖ ﻛـﻪ ﻣﻲﺗﻮاﻧـﺪ اﻧﺪﻳﺸـﻪ‬
‫ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻣﺎ را ﺑﺎرور ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺎ ﻏﻨﺎي ﻓﻜﺮي و دراﻳﺖ ﻛﺎﻓﻲ ﻋﻄﺎ ﻧﻤﺎﻳﺪ و ﻛﻤﻴــﺖ و ﻛﻴﻔﻴـﺖ‬
‫ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻣﻄﺮوﺣﻪ ﻧﻈﺮي را از ﺳﻄﺢ دوران ﻧﺎﺻﺮي و ﻣﺸــﺮوﻃﻪ ﻓﺮاﺗـﺮ ﺑـﺮد‪" .‬ﻏﺮبﺷﻨﺎﺳـﻲ"‬
‫ﺧﻼء ﺑﺰرگ و ﻧﻴﺎز ﻣﺒﺮم اﻧﺪﻳﺸﻪ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻣﺎﺳﺖ و ﺗﻨﻬﺎ از اﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﺳــﺖ ﻛـﻪ ﻣﻲﺗـﻮان از‬
‫ﺣﺼﺎر ﺗﻨﮓ دو ﮔﺰﻳﻨﻪاي "ﺗﻜﻔﻴﺮ" ﻳﺎ "ﺗﻘﺪﻳﺲ" ﻏﺮب ﺑﻪ ﻣﺮزﻫﺎي ﺟﺪﻳﺪ و ﻋﻘﻼﻳﻲ ﮔﺬر ﻛــﺮد‪.‬‬
‫در ﺟﺎﻳﻲ از ﻛﺘﺎب ﺣﺎﺿﺮ از ﺟﺮج واﺷﻨﮕﺘﻦ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻪام و ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ از ﺑــﺮدﮔـﺎن ﻓـﺮاوان و‬

‫‪1‬‬
‫‪Marconi's Wireless Telegraph Co. Ltd.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٨‬‬
‫اﻣﻼك ﭘﻬﻨﺎور او و ﻫﻤﺴﺮش ﻳﺎد ﻛﺮدهام‪ .‬ﻧﻪ ﺑﻪ اﻳﻦ دﻟﻴﻞ ﻛﻪ رﻧﺪاﻧﻪ واﺷﻨﮕﺘﻦ و ﺑــﻪ ﺗﺒـﻊ او‬
‫"اﻧﻘﻼب آﻣﺮﻳﻜﺎ" را ﺗﻘﺒﻴﺢ ﻛﻨﻢ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﻪ اﻳﻦ دﻟﻴﻞ ﻛﻪ ﺗﺼﻮﻳــﺮي واﻗﻌـﻲ ﺑـﻪ دﺳـﺖ دﻫـﻢ ﺗـﺎ‬
‫ﺗﺼﻮﻳﺮ "آرﻣــﺎﻧﻲ" اﻣﺮوزﻳـﻦ اﻳﺮاﻧﻴـﺎن از ﻳـﻚ "اﻧﻘﻼﺑـﻲ" ﺑـﺮ او ﺣﻤـﻞ ﻧﺸـﻮد‪ .‬اﻳـﻦ ﺷـﻨﺎﺧﺖ‬
‫واﻗﻊﮔﺮاﻳﺎﻧﻪ از ﺟﺮج واﺷﻨﮕﺘﻦ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي درﻳﺎﻓﺖ ﺗﺼﻮﻳﺮي واﻗﻊﮔﺮاﻳﺎﻧﻪ از "اﻧﻘــﻼب آﻣﺮﻳﻜـﺎ"‪،‬‬
‫رﻫﺒﺮان‪ ،‬ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﻣﺤﺮﻛﻪ و ﭘﻴﺎم آن اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻛﺘﺎب ﺣﺎﺿﺮ ﺛﻤﺮه ﻫﻔﺖ ﺳﺎل ﻛﺎوش اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺨﺸﻲ از آن ﺑــﻪ ﺟﺴـﺘﺠﻮ و ﻳـﺎﻓﺘﻦ ﻣﻨـﺎﺑﻊ‬
‫ﮔﺬﺷﺖ‪ ،‬ﺑﺨﺸﻲ ﺑﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ و ﻳﺎدداﺷﺖﺑﺮداري و ﺑﺨﺸﻲ ﺑﻪ ﺗﺪوﻳﻦ و ﻧﮕﺎرش‪ .‬در ﻛﻨــﺎر اﻳـﻦ‬
‫ﻛﺎر ﺑﻪ ﭘﮋوﻫﺶﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ اﺷﺘﻐﺎل داﺷﺘﻢ‪ .‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ آن ﻛﺘﺎﺑﻲ اﺳﺖ ﺑﺎ ﻋﻨﻮان زﻧﺪﮔــﻲ و‬
‫ﺟﺴﺘﺎري از ﺗﺎرﻳﺦ ﺗﺠﺪدﮔﺮاﻳــﻲ اﻳﺮاﻧـﻲ ﻛـﻪ اﻣﻴـﺪوارم ﭘـﺲ از‬ ‫زﻣﺎﻧﻪ ﺷﻴﺦ اﺑﺮاﻫﻴﻢ زﻧﺠﺎﻧﻲ؛ ‪‬‬
‫اﻧﺘﺸﺎر ﻣﺘﻦ ﻛﺎﻣﻞ اﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺗﻮﻓﻴﻖ اﺗﻤﺎم آن را ﺑﻴﺎﺑﻢ‪ .‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم در ‪ ١٧‬ﻣﺎه اﺧﻴﺮ ﺗﻤــﺎﻣﻲ‬
‫اوﻗﺎت ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺗﺪوﻳﻦ ﻳﺎدداﺷﺖﻫﺎﻳﻢ اﺧﺘﺼﺎص دادم‪ .‬در اﻳﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺟﺪﻳﺪ ﻧــﻴﺰ‬
‫رﺟﻮع ﻛﺮدم‪ .‬ﺣﺎﺻﻞ ﻛﺎر ﻛﺘــﺎﺑﻲ اﺳـﺖ در ﭘﻨـﺞ ﺟﻠـﺪ ﻛـﻪ دو ﺟﻠـﺪ ﻧﺨﺴـﺖ آن اﻳﻨـﻚ در‬
‫دﺳﺘﺮس ﺧﻮاﻧﻨﺪﮔﺎن اﺳﺖ و ﺳﻪ ﺟﻠﺪ دﻳﮕﺮ را‪ ،‬ﭘﺲ از ﺗﺪوﻳﻦ و وﻳﺮاﻳﺶ ﻧــﻬﺎﻳﻲ‪ ،‬ﺑـﻪ زودي‬
‫ﻋﺮﺿﻪ ﺧﻮاﻫﻢ ﻛﺮد‪.‬‬
‫ﺟﻠﺪ ﻧﺨﺴﺖ ﺑﻪ دو ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﻨﻴﺎدﻳﻦ ﻧﻈﺮي در ﺷﻨﺎﺧﺖ ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﻌــﺎﺻﺮ اﻳـﺮان اﺧﺘﺼـﺎص‬
‫دارد‪ .‬اول‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر اروﭘﺎﻳﻲ‪ ،‬ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ و ﭘﻴﻮﻧﺪ آن ﺑﺎ ﺗﺤﻮﻻت ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺑﻄــﻮر اﻋـﻢ و ﺗﺤـﻮﻻت‬
‫ﻣﺸﺮق زﻣﻴﻦ ﺑﻄﻮر اﺧﺺ‪ .‬دوم‪ ،‬ﺳﻴﺮ ﭘﻴﺪاﻳﺶ و ﺗﻜﻮﻳﻦ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي‪ .‬در ﺑﺨــﺶ ﺳـﻮم‪،‬‬
‫ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻣﻲ ﻣﺠﻠﺪ دوم را در ﺑﺮ ﻣﻲﮔﻴﺮد‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺴﺌﻠﻪ "اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي و ﭘﻴﺪاﻳﺶ زرﺳﺎﻻري‬
‫ﺟﻬﺎﻧﻲ" ﭘﺮداﺧﺘﻪام‪.‬‬
‫ﺟﻠﺪ ﺳﻮم ﺑﻪ ﺳﻪ ﺑﺨﺶ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻣﻲﺷﻮد‪ :‬ﺑﺨﺸﻲ ﺑﻪ ﺳﻴﺮ ﺗﺤﻮل و ﺗﻜﺎﭘﻮﻫــﺎي اﻟﻴﮕﺎرﺷـﻲ‬
‫زرﺳﺎﻻر ﻣﻌﺎﺻﺮ در ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ ﻣﻴﻼدي اﺧﺘﺼﺎص دارد ﺑﺎ ﺗﺄﻛﻴﺪ وﻳﮋه ﺑــﺮ ﭘﻴﻮﻧـﺪ آﻧـﺎن ﺑـﺎ‬
‫ﺗﺤﻮﻻت ﺷﺮق و اﻳﺮان‪ .‬در اﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﺎ ﺑﺮﺧــﻲ از ﭼـﻬﺮهﻫﺎي ﻧـﺎﻣﺪار ﻣﺴـﺘﻌﻤﺮاﺗﻲ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴـﺎ‬
‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻟﺮد راﻧﺪوﻟﻒ ﭼﺮﭼﻴﻞ‪ ،‬ﺳ‪‬ﺮ ﻫﻨﺮي دراﻣﻮﻧﺪ وﻟﻒ‪ ،‬ﺳ‪‬ــﺮ ﺳﻴﺴـﻴﻞ رودز‪ ،‬راوﻟﻴﻨﺴـﻮنﻫﺎ و‬
‫ﻏﻴﺮه آﺷﻨﺎ ﺧﻮاﻫﻴﻢ ﺷﺪ و ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻋﻤﻴﻖ آﻧﺎن را ﺑﺎ زرﺳﺎﻻري ﻳﻬﻮدي ﺧﻮاﻫﻴﻢ ﺷﻨﺎﺧﺖ‪ .‬ﻋﻼوه‬
‫ﺑﺮ روﭼﻴﻠﺪﻫﺎ‪ ،‬زرﺳﺎﻻران ﻧﺎﻣﺪار ﻳﻬﻮدي دﻳﮕﺮ‪ -‬ﺑﻪوﻳﮋه ﺑﺎرون ﻣﻮرﻳﺲ دو‪ ‬ﻫﺮش‪ ،‬ﺳ‪‬ﺮ ارﻧﺴــﺖ‬
‫ﻛﺎﺳﻞ و ﺧﺎﻧﺪان ﺳﺎﺳﻮن‪ -‬در اﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻣﻌﺮﻓﻲ ﺷﺪهاﻧﺪ‪ .‬در ﺑﺨﺶ دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﭘﺪﻳﺪه ﺗﺠـﺎرت‬
‫ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺗﺮﻳﺎك در ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ ﻣﻴﻼدي‪ ،‬ﺟﺎﻳﮕﺎه ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ آن در اﻗﺘﺼﺎد و ﺳﻴﺎﺳﺖ دﻧﻴــﺎي‬
‫آن روز و ﻧﻘﺶ زرﺳﺎﻻري ﺟﻬﺎﻧﻲ در اﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪه ﭘﺮداﺧﺘﻪام‪ .‬در ﻫﻤﻴﻦ ﺑﺤﺚ ﻧﻜــﺎت ﺗـﺎزهاي‬
‫درﺑﺎره ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺗﺠﺎرت ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺗﺮﻳﺎك ﺑﺎ ﺗﺤﻮﻻت ﻣﻌﺎﺻﺮ اﻳــﺮان ﻣﻄـﺮح ﺧﻮاﻫـﺪ ﺷـﺪ‪ .‬ﺑﺨـﺶ‬
‫ﭘﺎﻳﺎﻧﻲ ﻣﺠﻠﺪ ﺳﻮم "اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺟﻬﺎﻧﻲ و دﻧﻴﺎي اﻣﺮوز" ﻧﺎم دارد‪ .‬اﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﻪ ﻣﻌﺮﻓﻲ ﺑﺮﺧﻲ‬
‫‪٢٩‬‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﻪ‬

‫ﺧﺎﻧﺪانﻫﺎي ﻣﻬﻢ ﻋﻀــﻮ اﻟﻴﮕﺎرﺷـﻲ ﺟـﻬﺎﻧﻲ ﻣﻌـﺎﺻﺮ‪ ،‬ﭘﻴﺸـﻴﻨﻪ و ﭘﻴﻮﻧﺪﻫـﺎي ﺧﻮﻳﺸـﺎوﻧﺪي‪،‬‬


‫ﺳﻴﺎﺳﻲ و ﻣﺎﻟﻲ آﻧﺎن اﺧﺘﺼﺎص دارد‪ .‬در اﻳﻦ ﺑﺨﺶ‪ ،‬ﺳﻬﻢ اﻟﻴﮕﺎرﺷــﻲ ﻓـﻮق در ﻣﻮﺳﺴـﺎت و‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲﻫﺎي اﻗﺘﺼﺎدي و ﻣﺎﻟﻲ و ﺻﻨﻌﺘﻲ اﻣﺮوزﻳــﻦ‪ ،‬از ﺟﻤﻠـﻪ در ﻛﻤﭙﺎﻧﻲﻫـﺎي ﺗﺴـﻠﻴﺤﺎﺗﻲ‪،‬‬
‫ﺟﺎﻳﮕﺎه آﻧﺎن در ﻧﻬﺎدﻫﺎي داﻧﺸﮕﺎﻫﻲ و ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺗﻲ و ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ و ﻫﻨﺮي و رﺳﺎﻧﻪﻫﺎي ﻋﻤﻮﻣــﻲ‬
‫و ﺻﻨﻌﺖ ﺳﻴﻨﻤﺎ ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳــﻲ ﻗـﺮار ﮔﺮﻓﺘـﻪ اﺳـﺖ‪ .‬از ورود ﺑـﻪ ﻛﻠﻴـﺎت ﭘﺮﻫـﻴﺰ ﻛـﺮدهام و‬
‫ﻛﻮﺷﻴﺪهام ﺗﺎ ﺑﺎ اﺳﺘﻨﺎد ﺑﻪ ﻧﺎم و ﻣﺸــﺨﺼﺎت اﻓـﺮاد و ﭘﻴﻮﻧﺪﻫـﺎي ﺗـﺎرﻳﺨﻲ و ﺧﻮﻳﺸـﺎوﻧﺪي و‬
‫اﻗﺘﺼﺎدي آﻧﺎن ﺳﺨﻦ ﺑﮕﻮﻳﻢ‪ .‬ﺑﺮ‪ ‬اﺳﺎس ﻣﻨﺎﺑﻌﻲ ﻛﻪ در دﺳﺖ داﺷﺘﻢ وﺿﻊ ﻛﻨﻮﻧــﻲ ﺑﺮﺧـﻲ از‬
‫اﻳﻦ ﺧﺎﻧﺪانﻫﺎ ﺗﺎ ﺳﺎل ‪ ١٩٩٣‬ﻣﻴﻼدي ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﻲ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺟﻠﺪ ﭼﻬﺎرم ﺑﻪ ﭘﺪﻳﺪه اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﭘﺎرﺳﻲ و ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻣﺮﺗﺒــﻂ ﺑـﺎ آن اﺧﺘﺼـﺎص دارد‪ .‬در‬
‫اﻳﻦ ﺟﻠﺪ ﻋﻼوه ﺑﺮ آﺷﻨﺎﻳﻲ ﺑﺎ ﺗﺎرﻳﺨﭽﻪ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﭘﺎرﺳﻲ و ﻧﻘﺶ آن در ﺗﺤــﻮﻻت ﺳـﺪهﻫﺎي‬
‫اﺧﻴﺮ ﺷﺒﻪﻗﺎره ﻫﻨﺪ و ﻣﻨﻄﻘﻪ‪ ،‬ﺧﺎﻧﺪانﻫﺎي ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﻋﻀﻮ اﻳﻦ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ را ﺧﻮاﻫﻴﻢ ﺷﻨﺎﺧﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺤﺜﻲ درﺑﺎره ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ "ﭘﺎرﺳﻴﺎن" و آﺋﻴﻦ آﻧﺎن ﻋﺮﺿﻪ ﺧﻮاﻫــﺪ ﺷـﺪ و ﺷـﺮﺣﻲ درﺑـﺎره ﭘﻴﻮﻧـﺪ‬
‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﭘﺎرﺳﻲ ﺑﺎ اﻳﺪﺋﻮﻟﻮژي آرﻳﺎﻳﻲﮔﺮاﻳﻲ ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ و اواﻳــﻞ ﺳـﺪه ﺑﻴﺴـﺘﻢ‪ .‬در اﻳـﻦ‬
‫ﻣﺠﻠﺪ ﺑﺎ ﺗﺎرﻳﺨﭽﻪ "اﻧﺠﻤﻦ ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺗﺌﻮﺳﻮﻓﻲ" و ﺳﻪ رﻫﺒﺮ ﻧــﺎﻣﺪار آن )ﻛﻠﻨـﻞ اﻟﻜـﻮت‪ ،‬ﻣـﺎدام‬
‫ﺑﻼواﺗﺴﻜﻲ و آﻧﻲ ﺑﺰاﻧﺖ( و ﺗﻜﺎﭘﻮﻫﺎي ﻧﻈﺮي و ﺳﻴﺎﺳــﻲ آن ﻧـﻴﺰ آﺷـﻨﺎ ﺧﻮاﻫﻴـﻢ ﺷـﺪ‪ .‬اﻳـﻦ‬
‫درواﻗﻊ اداﻣﻪ ﻣﺒﺤﺚ "دﺳﻴﺴﻪﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ و ﻓﺮﻗﻪﻫﺎي رازآﻣﻴﺰ" ﻣﻨﺪرج در ﺟﻠــﺪ دوم اﺳـﺖ‬
‫ﻛﻪ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﭘﻴﻮﻧﺪ آن ﺑﺎ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﭘﺎرﺳﻲ و اﻳﺪﺋﻮﻟﻮژي آرﻳﺎﻳﻲﮔﺮاﻳﻲ در ﺟﻠﺪ ﭼﻬﺎرم ﻣﻄﺮح‬
‫ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻧﻈﺮي ﻣﻄﺮوﺣﻪ در اﻳﻦ ﺟﻠﺪ‪ ،‬ﺳﻬﻤﻲ ﻣﻬﻢ در ﺗﻜﻮﻳﻦ اﻧﺪﻳﺸــﻪ ﺳﻴﺎﺳـﻲ‬
‫اﻳﺮاﻧﻲ در اواﺧﺮ ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ و اواﻳﻞ ﺳﺪه ﺑﻴﺴﺘﻢ داﺷﺖ و در ﺗﺤﻮﻻت ﻓﻜــﺮي ﻣﺸـﺮوﻃﻪ و‬
‫ﭘﺲ از آن‪ ،‬و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻇﻬﻮر ﺳﻠﻄﻨﺖ ﭘﻬﻠﻮي‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﺪت ﻣﻮﺛﺮ ﺑﻮد‪.‬‬
‫در ﺟﻠﺪ ﭘﻨﺠﻢ ﺑﻄﻮر ﻛﺎﻣﻞ ﺑﻪ اﻳﺮان ﭘﺮداﺧﺘــﻪام‪ .‬ﺑﺨـﺶ ﻣـﻬﻤﻲ از آن ﺑـﻪ ﺗـﻜﺎﭘﻮﻫـﺎي‬
‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ زرﺳﺎﻻر ﻣﻌﺎﺻﺮ در اﻳﺮان اﺧﺘﺼﺎص دارد و در اﻳﻦ ﻣﻴﺎن ﺗــﺄﻛﻴﺪ ﺧـﺎص ﺑـﺮ ﻧﻘـﺶ‬
‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ و ﻛﺎرﮔﺰاران و واﺑﺴﺘﮕﺎن اﻳﺮاﻧﻲ آﻧــﺎن اﺳـﺖ‪ .‬در ﻛﻨـﺎر ﻣﺒـﺎﺣﺚ‬
‫ﻣﺘﻨﻮع دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﺤﺜﻲ ﻣﻔﺼﻞ درﺑﺎره ﺑﺎﻧﻚ ﺷﺎﻫﻨﺸﺎﻫﻲ اﻳﺮان و اﻧﮕﻠﻴﺲ و ﺟﺎﻳﮕﺎه ﺑﺮﺟﺴــﺘﻪ آن‬
‫در ﺗﺤﻮﻻت ﺳﻴﺎﺳﻲ اﻳﺮان اراﺋﻪ ﺧﻮاﻫﻢ ﻛﺮد و ﺑﺨﺸﻲ ﻣﺴﺘﻘﻞ را ﺑﻪ ﻛﻮدﺗﺎي ‪ ١٢٩٩‬و ﺻﻌﻮد‬
‫ﺳﻠﻄﻨﺖ ﭘﻬﻠﻮي اﺧﺘﺼﺎص دادهام‪ .‬ﻧﮕﺎرﻧﺪه اﻣﻴﺪوار اﺳﺖ ﭘﮋوﻫﺶ ﺧﻮد را در زﻣﻴﻨــﻪ ﺣﺎدﺛـﻪ‬
‫ﺳﺮﻧﻮﺷﺖﺳﺎز ﺻﻌﻮد ﺳﻠﻄﻨﺖ ﭘﻬﻠﻮي‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻲﺷﻚ ﻧﻘﻄﻪ ﻋﻄﻔﻲ در ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﻌﺎﺻﺮ اﻳﺮان اﺳﺖ‪،‬‬
‫و ﺗﺤﻮﻻت ﺟﺎﻣﻌﻪ اﻳﺮاﻧﻲ در دوران ﺑﻴﺴﺖ ﺳﺎﻟﻪ ﭘﺲ از ﻛﻮدﺗﺎ اداﻣﻪ دﻫﺪ و ﻛﺘــﺎﺑﻲ ﻣﺴـﺘﻘﻞ‬
‫در اﻳﻦ زﻣﻴﻨﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ زﻧﺪﮔﻴﻨﺎﻣــﻪ ﺳـﺮ اردﺷـﻴﺮ رﻳﭙﻮرﺗـﺮ و ﭘﺴـﺮش‪،‬‬
‫ﺳﺮ‪ ‬ﺷﺎﭘﻮر رﻳﭙﻮرﺗﺮ‪ ،‬ﻧﻴﺰ در اﻳﻦ ﺟﻠﺪ ﻣﻄﺮح ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬در ﭘﻴﻮﺳﺖﻫﺎي اﻳﻦ ﻣﺠﻠﺪ ﻋﻼوه ﺑــﺮ‬
‫ﻛﺘﺎﺑﺸﻨﺎﺳﻲ‪ ،‬ﺗﺼﺎوﻳﺮ اﺳﻨﺎد و اﺷﺨﺎص ﻧﻴﺰ ﻣﻨﺪرج ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٠‬‬
‫دو ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻛﻮﺗﺎه‪:‬‬
‫‪ -١‬ﺑﺮاي ﺳﻬﻮﻟﺖ ﻛﺎر ﺧﻮاﻧﻨﺪه در اﻧﻄﺒﺎق زﻣﺎﻧﻲ ﺷﺨﺼﻴﺖﻫﺎ ﺑﺎ ﺣـﻮادث‪ ،‬ﻛﻮﺷـﻴﺪهام ﺗـﺎ‬
‫زﻣﺎن ﺣﻀﻮر آﻧﺎن را ذﻛﺮ ﻛﻨﻢ‪ .‬اﻳﻦ ﻛﺎر ﺑﻪ دو ﺻﻮرت اﻧﺠﺎم ﺷﺪه اﺳﺖ‪:‬‬
‫در ﺑﺮﺧﻲ ﻣﻮارد زﻣﺎن ﺗﻮﻟﺪ و ﻣﺮگ ﻓﺮد ﻣﻨﺪرج اﺳﺖ‪ .‬در اﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻣﻮارد زﻣــﺎن ﺑﻼﻓﺎﺻﻠـﻪ‬
‫ﭘﺲ از ﻧﺎم ﺷﺨﺺ ذﻛﺮ ﺷﺪه‪ .‬ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ‪" ،‬ﺟﺮج دوم )‪ ،(١٧٦٠-١٦٨٣‬ﭘﺎدﺷﺎه اﻧﮕﻠﻴــﺲ‪،"...‬‬
‫ﻳﻌﻨﻲ‪" :‬ﺟﺮج دوم )ﻣﺘﻮﻟﺪ ‪ ،١٦٨٣‬ﻣﺘﻮﻓﻲ ‪ (١٧٦٠‬ﭘﺎدﺷﺎه اﻧﮕﻠﻴﺲ‪"....‬‬
‫در ﺑﺮﺧﻲ ﻣﻮارد زﻣﺎن آﻏﺎز و ﭘﺎﻳﺎن ﺣﻀﻮر ﻓﺮد در ﻣﻨﺼﺐ ﺧﺎص ذﻛﺮ ﺷﺪه اﺳــﺖ‪ .‬ﺑـﺮاي‬
‫ﻧﻤﻮﻧﻪ‪" ،‬ﺟﺮج دوم‪ ،‬ﭘﺎدﺷﺎه اﻧﮕﻠﻴﺲ )‪ ،"...(١٧٦٠-١٧٢٧‬ﻳﻌﻨﻲ‪" :‬ﺟﺮج دوم‪ ،‬ﭘﺎدﺷــﺎه اﻧﮕﻠﻴـﺲ‬
‫از ﺳﺎل ‪ ١٧٢٧‬ﺗﺎ ﺳﺎل ‪".... ١٧٦٠‬‬
‫‪ -٢‬در اﻳﻦ ﻛﺘﺎب‪ ،‬ﺑﻪوﻳﮋه در ﺷــﺮح زﻧـﺪﮔـﻲ ﺷـﺨﺼﻴﺖﻫﺎي اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲ‪ ،‬ﻻﺟـﺮم اﻟﻘـﺎب‬
‫ﻓﺮاواﻧﻲ ﺑﻪ ﻛﺎر رﻓﺘﻪ اﺳﺖ و اﻳﻦ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ رواج ﻧﻈﺎم ﺑﻐﺮﻧﺞ اﻟﻘﺎب و ﻋﻨﺎوﻳﻦ در اﻳﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦ‬
‫اﺳﺖ‪ .‬در اﻳﺮان ﭘﻴﺶ از ﻣﺸﺮوﻃﻪ ﺑﺮاي ﺗﺮﺟﻤﻪ اﻟﻘﺎب اروﭘﺎﻳﻲ ﻣﻌﻤﻮﻻ ﻣﻌﺎدلﻫﺎي ﻓﺎرﺳﻲ ﺑــﻪ‬
‫ﻛﺎر ﻣﻲرﻓﺖ‪ .‬ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬در ﻧﺸﺮﻳﺎت دوران ﻧﺎﺻﺮي از ﻣﺠﻠﺲ ﻟﺮدﻫﺎي اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑــﺎ ﻋﻨـﻮان‬
‫"ﻣﺠﻠﺲ ﺧﻮاﻧﻴﻦ" ﻳﺎد ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬در ﻫﻨﺪ ﻧﻴﺰ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﻮد‪ .‬ﻳــﻚ ﻧﻤﻮﻧـﻪ ﻣـﻴﺮزا اﺳـﻤﺎﻋﻴﻞ دردي‬
‫اﺻﻔﻬﺎﻧﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ در ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻓﺎرﺳﻲ ﺗﺎرﻳﺦ اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن "ارل اﺳﻜﺲ" را "ﺧﺎن اﺳﻜﺲ" و "ارل‬
‫ﻧﺎﺗﻴﻨﮕﻬﺎم" را "ﺧﺎن ﻧﺎﺗﻴﻨﮕﻬﺎم" ﻧﺎﻣﻴﺪه اﺳﺖ‪ .‬او در ﻣﻘﺎﺑﻞ واژه "ﭘﺎرﺗﻲ" )ﺣــﺰب( ﻧـﻴﺰ ﻣﻌـﺎدل‬
‫"ﻃﺎﻳﻔﻪ" را ﺑﻪ ﻛﺎر ﺑﺮده و از اﺣﺰاب "وﻳﮓ" و "ﺗﻮري" ﺑﺎ ﻋﻨﻮان "دو ﻃﺎﻳﻔﻪ وﻳﮓ و ﺗــﺎري" ﻳـﺎد‬
‫‪١‬‬
‫ﻛﺮده اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ آن دوران ﺗﺎرﻳﺨﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ اﻧﺪﻳﺸﻪ اﻳﺮاﻧﻲ و ﻫﻨﺪي ﻣﻴﺎن ﺧــﻮد‬
‫و ﻏﺮب ﻓﺎﺻﻠﻪ ﭼﻨﺪان ﻧﻤﻲدﻳﺪ و ﻟﺬا ﺑﻪ ﺳﺎدﮔﻲ ﻣﻔﺎﻫﻴﻢ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ را ﺑﺎ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺧﻮد ﻣﻨﻄﺒﻖ‬
‫ﻣﻲﻛﺮد‪ .‬ﺑﺮاي او "ﻟﺮد" ﻫﻤﺎن "ﺧﺎن" ﺑﻮد‪" ،‬ﭘﺎرﺗﻲ" ﻫﻤﺎن "ﻃﺎﻳﻔﻪ" و "اﻣﭙﺮاﺗﻮر" ﻫﻤﺎن "ﻗﻴﺼﺮ"‪.‬‬
‫ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺖ زﻣﺎن اﻳﻦ وﺿﻊ دﮔﺮﮔﻮن ﺷﺪ و ذﻫﻦ ﻫﻨﺪي و اﻳﺮاﻧﻲ اﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻣﻔﺎﻫﻴﻢ را ﺗﺎﻓﺘﻪ‬
‫ﺟﺪا ﺑﺎﻓﺘﻪاي ﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ ﻣﺼﺪاق ﺧﻮدي ﻧــﺪارد‪ .‬در اﻳـﻦ دوران ﻛـﺎرﺑﺮد ﺷـﻜﻞ اﺻﻠـﻲ اﻟﻘـﺎب‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ رواج ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬در اواﻳﻞ ﺳﺪه ﺑﻴﺴﺘﻢ ﻣﻮﻟﻔﻴﻦ ﻫﻨﺪي ﺻﺤﻴﻔﻪ زرﻳــﻦ ﻟـﺮد‬
‫ﻛﺮزن‪ ،‬ﻧﺎﻳﺐاﻟﺴﻠﻄﻨﻪ وﻗﺖ ﻫﻨﺪ‪ ،‬را ﭼﻨﻴﻦ ﻧﺎﻣﻴﺪهاﻧﺪ‪" :‬ﻫﺰ اﻛﺴﻠﻨﺴﻲ دي راﻳﺖ آﻧﺮﻳﺒﻞ ﺟـﺎرج‬
‫‪٢‬‬
‫ﻧﺘﻨﻬﻴﻞ ﺑﻴﺮن ﻛﺮزن آف ﻛﻴﺪﻟﺴﺘﻦ وﻳﺴﺮاي و ﮔﻮرﻧﺮ ﺟﻨﺮل ﻛﺸﻮر ﻫﻨﺪ‪ ".‬ﻳﻌﻨﻲ‪ :‬ﻋﺎﻟﻴﺠﻨــﺎب‬
‫‪٣‬‬
‫ﺟﺮج ﻧﺎﺗﺎﻧﻴﻞ‪ ،‬ﺑﺎرون ﻛــﺮزن ﻛﺪﻟﺴـﺘﻮن‪ ،‬ﻧﺎﻳﺐاﻟﺴـﻠﻄﻨﻪ و ﻓﺮﻣﺎﻧﻔﺮﻣـﺎي ﻛـﻞ ﻛﺸـﻮر ﻫﻨـﺪ‪.‬‬

‫‪١‬‬
‫ﻣﻴﺮزا اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ دردي اﺻﻔﻬﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺦ اﻧﮕﻠﺴــﺘﺎن‪] ،‬ﻫﻨـﺪ‪ [:‬ﺗﺮﻛـﺖ ﺳـﺴﻴﺘﻲ‪ ،١٨٧٤ ،‬ﺻـﺺ ‪،٢١٠ ،٢٠٩‬‬
‫‪.٢٨٣‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﺻﺤﻴﻔﻪ زرﻳﻦ‪ ،‬ﻟﻜﻬﻨﻮ‪ :‬ﻧﻮﻟﻜﺸﻮر ﭘﺮﻳﺲ‪ ،‬ﺳﻨﻪ ‪ ١٩٠٢‬ع ]ﻋﻴﺴﻮي[‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫⇒ ‪His Excellency the Right Honorable George Nathaniel, Baron Curzon of‬‬
‫‪٣١‬‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﻪ‬

‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬اﻟﻘﺎب ﺣﺎوي ﭘﻴﺎﻣﻲ دﻳﮕﺮ ﺷﺪ؛ ﺑﻪﺳﺎن ﻧﺎمﻫﺎﻳﻲ ﭼﻮن "ﻛﺎﻧﻴﻨﮓ" )ﻣﻜــﺎر‪ ،‬ﻣﺤﻴـﻞ(‪،‬‬
‫"ﺳﺎوﻳﺞ" )وﺣﺸﻲ(‪" ،‬اﺳﺘﻴﻞ" )آﻫﻨﻴﻦ(‪" ،‬روﭼﻴﻠﺪ" )ﺳــﭙﺮ ﺳـﺮخ(‪" ،‬ﮔﻠﺪاﺳـﻤﻴﺖ‪ /‬ﮔﻠﺪاﺳـﻤﻴﺪ"‬
‫)زرﮔﺮ(‪" ،‬رﻳﭙﻮرﺗﺮ" )ﻣﺨﺒﺮ‪ ،‬ﮔﺰارﺷﮕﺮ(‪" ،‬ﭘﺘﻴﺖ" )ﻛﻮﭼﻚ(‪" ،‬اﺳﭙﺮﻳﻨﮓ راﻳﺲ" )ﺑﺮﻧــﺞ ﺑـﻬﺎره( و‬
‫ﻏﻴﺮه ﻛﻪ در ﮔﻮش ﻣﺎ آﻫﻨﮕﻲ رﻣﺰآﻟﻮد و ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﻪ و ﮔﺎه ﭘﺮﻫﻴﺒــﺖ داﺷـﺖ‪ .‬اﻳﻨـﻚ روﻓـﻮس‬
‫اﺳﺤﺎق ﻳﻬﻮدي )ﻟﺮد رﻳﺪﻳﻨﮓ( "ﺧﺎن ﻣﻨﻄﻘﻪ رﻳﺪﻳﻨﮓ" ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬او "ﻫﺰ اﻛﺴﻠﻨﺴــﻲ دي راﻳـﺖ‬
‫آﻧﺮﻳﺒﻞ روﻓﻮس اﻳﺰاك ﻻرد آف ردﻳﻨﮓ وﻳﺴﺮاي و ﮔﻮرﻧﺮ ﺟــﻨﺮل ﻛﺸـﻮر ﻫﻨـﺪ" اﺳـﺖ‪ .‬اﻳـﻦ‬
‫ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ ﻳﻚ ﭼﺮﺧﺶ ﺑﻨﻴﺎدﻳﻦ در راﺑﻄﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ﺷﺮق و ﻏﺮب اﺳﺖ در ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﻧﻴﻤــﻪ دوم‬
‫ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ؛ آﻧﮕﺎه ﻛﻪ راﺑﺮت ﻛﻼﻳﻮ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ اﻟﻘﺎﺑﻲ ﭼﻮن "اﻣﻴﺮاﻟﻤﻤﺎﻟﻚ"‪" ،‬ﺳﻴﻒ ﺟﻨــﮓ"‬
‫و "ﺛﺎﺑﺖ ﺟﻨﮓ" را از ﺣﻜﻤﺮان ﻫﻨﺪي دﺳﺖﻧﺸﺎﻧﺪه ﺧﻮد درﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮد و ﺑﺎ اﻓﺘﺨﺎر ﺑﺮ ﻋﻨــﺎوﻳﻦ‬
‫ﺧﻮد اﻓﺰود‪.‬‬

‫درﺑﺎره ﻣﺂﺧﺬ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪه و اﺳﻨﺎد و ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﻨﺘﺸﺮﻧﺸﺪهاي ﻛــﻪ در اﻳـﻦ ﭘﮋوﻫـﺶ ﻣـﻮرد‬
‫اﺳـﺘﻔﺎده ﻗـﺮار ﮔﺮﻓﺘـﻪ اﺳـﺖ ﺗﺮﺟﻴـﺢ ﻣﻲدﻫـﻢ ﭘـﺲ از اﻧﺘﺸـﺎر ﺗﻤـﺎﻣﻲ ﻛـﺎر و در ﻓﺼـــﻞ‬
‫"ﻛﺘﺎﺑﺸﻨﺎﺳﻲ" ﻣﻨﺪرج در ﭘﺎﻳﺎن ﻛﺘﺎب )ﺟﻠﺪ ﭘﻨﺠﻢ( ﺳﺨﻦ ﺑﮕﻮﻳــﻢ‪ .‬در اﻳﻨﺠـﺎ ﺗﻨـﻬﺎ ﺑـﻪ ذﻛـﺮ‬
‫ﺗﻮﺿﻴﺤﻲ ﻛﻮﺗﺎه ﺑﺴﻨﺪه ﻣﻲﻛﻨﻢ‪:‬‬
‫ﻣﻨﺎﺑﻌﻲ ﻛﻪ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻧﮕﺎرﻧﺪه ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ ﺑﺎ دﺷﻮاري ﺑﻪ دﺳﺖ آﻣﺪ‪ .‬ﭼﻨﻴﻦ ﻧﺒﻮد ﻛــﻪ‬
‫ﻛﺘﺐ و اﺳﻨﺎد ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﻓﺮاﻫﻢ و آﻣﺎده ﺑﺎﺷﺪ و ﻣﺤﻘﻖ ﻛﺎري ﺟﺰ ﺗﺤﻘﻴﻖ و ﺗﺪوﻳــﻦ ﻧﺪاﺷـﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧﻲ از ﻛﺘــﺐ ﻣﺮﺑـﻮط ﺑـﻪ ﭘﺎرﺳـﻴﺎن ﻫﻨـﺪ را در ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧـﻪﻫﺎي ﺑﻤﺒﺌـﻲ و ﺣﺘـﻲ در‬
‫‪١‬‬
‫ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ داﻧﺸﻜﺪه ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت ﺷﺮﻗﻲ و آﻓﺮﻳﻘــﺎﻳﻲ داﻧﺸـﮕﺎه ﻟﻨـﺪن‪ ،‬ﻛـﻪ ﻳﻜـﻲ از ﻣـﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬
‫ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪﻫﺎي ﺗﺨﺼﺼﻲ در اﻳﻦ زﻣﻴﻨﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻴﺎﻓﺘﻢ‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬ﺑــﺎ ﮔﻨﺠﻴﻨـﻪاي ﻣـﻬﻢ از ﻣﻨـﺎﺑﻊ‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﭼﺎپ ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ و اواﻳﻞ ﺳﺪه ﺑﻴﺴﺘﻢ ﻣﻴﻼدي در ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ اﻧﺠﻤــﻦ زرﺗﺸـﺘﻴﺎن‬
‫ﺗﻬﺮان آﺷﻨﺎ ﺷﺪم‪ .‬و اﻳﻦ در ﺣﺎﻟﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ ﻣﻬﻤﻲ از ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﻓﻮق‪ ،‬ﺑــﻪ دﻟﻴـﻞ‬
‫وﻗﻮع اﻧﻘﻼب اﺳﻼﻣﻲ‪ ،‬در اواﺧﺮ ﺳﺎل ‪ ١٣٥٧‬ﺑﻪ اﻳﺎﻻت ﻣﺘﺤﺪه آﻣﺮﻳﻜﺎ اﻧﺘﻘــﺎل ﻳﺎﻓﺘـﻪ اﺳـﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺂﺧﺬ ﻏﻨﻲ اﻳﻦ ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ در ﻣﻌﺮض ﻓﺮﺳﺎﻳﺶ و ﻧﺎﺑﻮدي ﻛــﺎﻣﻞ اﺳـﺖ‪ ،‬ﺳـﻬﻢ‬
‫ﺟﺪي در ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻛﺎر اﻳﻨﺠﺎﻧﺐ داﺷﺖ‪ .‬در اﻳﻨﺠﺎ ﻻزم ﻣﻲداﻧﻢ از ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﻦ ﻣﺤــﺘﺮم اﻧﺠﻤـﻦ‬
‫زرﺗﺸﺘﻴﺎن ﺗﻬﺮان و ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﻣﺬﻛﻮر ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﻣﺴﺎﻋﺪتﻫﺎﻳﻲ ﻛــﻪ ﻣﺒـﺬول داﺷـﺘﻪاﻧﺪ ﺗﺸـﻜﺮ‬
‫ﻛﻨﻢ‪ .‬و ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ از آﻗﺎي ﺣﻴــﺪر ﺑﻮذرﺟﻤـﻬﺮ ﻛـﻪ ﻛـﺎر ﻓﻬﺮﺳـﺖﺑﺮداري از ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧـﻪ ﻓـﻮق و‬
‫ﺟﺴﺘﺠﻮ در ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪﻫﺎي ﺗﻬﺮان را ﺑﺎ ﺷﺎﻳﺴﺘﮕﻲ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎن ﺑﺮدﻧـﺪ ﺳﭙﺎﺳـﮕﺰاري ﻛﻨـﻢ و‬

‫‪⇒ Kedleston, Viceroy and Governor General‬‬


‫‪1‬‬
‫‪SOAS‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٢‬‬
‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ از ﺧﺎﻧﻢﻫﺎ ﻓﺮﻳﺪه ﺷﺮﻳﻔﻲ و ﻧﻴﻠﻮﻓﺮ ﺣﻴﺪري ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺪت ﭼﻬﺎر ﺳﺎل ﺑــﻪ ﻛـﺎر ﺷـﺎق‬
‫ﺑﻌﻀﺎ آﻟﻮده ﺑﻪ ﻗﺎرچ اﺷﺘﻐﺎل داﺷــﺘﻨﺪ و ﺑـﺎ ﻫﻤـﺖ و دﻗـﺖ‬
‫ﺗﺼﻮﻳﺮﺑﺮداري از ﻛﺘﺐ ﻓﺮﺳﻮده و ﹰ‬
‫ﺧﻮد ﻣﺠﻤﻮﻋﻪاي ﻧﻔﻴﺲ را ﻓﺮاﻫﻢ آوردﻧﺪ‪.‬‬
‫در اﻳﻦ دوران از ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻌﻨﻮي و ﺗﺸﻮﻳﻖ دوﺳﺘﺎن ارﺟﻤﻨﺪي ﺑﺮﺧﻮردار ﺑــﻮدهام ﻛـﻪ از‬
‫ﺗﻤﺎﻣﻲ آﻧﺎن ﺳﭙﺎﺳﮕﺰارم‪ .‬و ﻧﻴﺰ ﻻزم ﻣﻲداﻧﻢ از ﻫﻤﺴﺮ و دو ﻓﺮزﻧﺪ ارﺟﻤﻨﺪم ﻛﻪ ﺑــﺰرﮔﻮاراﻧـﻪ‬
‫در رﻧﺞ اﻳﻦ ﻛﺎر ﺳﻬﻴﻢ ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪوﻳﮋه در ‪ ١٧‬ﻣﺎه اﺧﻴﺮ ﻛﻪ ﺷﺒﺎﻧﻪ روز در ﺧﺎﻧــﻪ ﺑـﻪ ﻧﮕـﺎرش‬
‫ﻣﺸﻐﻮل ﺑﻮدم‪ ،‬ﺳﭙﺎﺳﮕﺰاري ﻛﻨﻢ‪ .‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬اﮔﺮ ﻛﺘﺎب ﺣــﺎﺿﺮ ﺣـﺎﻣﻞ ﺛﻮاﺑـﻲ ﺑـﺮاي ﻧﮕـﺎرﻧﺪه‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬آن را ﺑﻪ روح ﭘﺪرم‪ ،‬ﺣﺒﻴﺐاﷲ ﺷﻬﺒﺎزي‪ ،‬ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻣﻲﻛﻨﻢ‪.‬‬

‫ﭘﻴﺎم اﻳﻦ ﻛﺘﺎب ﻫﺮاس و ﻧﻮﻣﻴﺪي ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻫﺸــﻴﺎري اﺳـﺖ و آﮔـﺎﻫﻲ؛ اﻧـﺰوا از ﺟـﻬﺎن و‬
‫ﺟﻬﺎﻧﻴﺎن ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺷﻨﺎﺧﺖ واﻗﻌﻴﺖﻫﺎي دﻧﻴــﺎي ﻣﻌـﺎﺻﺮ اﺳـﺖ ﺑـﺮاي ﺗـﺪاوم زﻧـﺪﮔـﻲ آزاد و‬
‫ﺷﺮاﻓﺘﻤﻨﺪاﻧﻪ در آن‪ .‬دﻧﻴﺎﻳﻲ اﺳﺖ ﺑﺰرگ ﻛﻪ در آن اﻧﺴﺎنﻫﺎي ﺷﺮﻳﻒ‪ ،‬اﻋﻢ از ﻓﻘﻴﺮ و ﻏﻨــﻲ‪،‬‬
‫ﻓﺮاواناﻧﺪ‪ .‬ﻧﻴﻚ و ﺑﺪ دﻧﻴﺎي اﻣﺮوز را ﺑﺎﻳﺪ ﺷﻨﺎﺧﺖ‪ ،‬از ﺑﺪيﻫﺎ ﭘﺮﻫﻴﺰ ﻛﺮد و از ﺧﻮﺑﻲﻫﺎ ﺑــﻬﺮه‬
‫ﺑﺮد‪.‬‬
‫ﻋﺒﺪاﷲ ﺷﻬﺒﺎزي‬
‫ﺗﻬﺮان‪ ٢٥ ،‬ﺧﺮدادﻣﺎه ‪١٣٧٧‬‬
‫‪ .١‬ﻏﺎرﺗﮕﺮي ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر‬
‫و ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب‬
‫ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ در ﺷﺮق‬

‫در واﭘﺴﻴﻦ ﺳﺎلﻫﺎي ﺳﺪه ﭘﺎﻧﺰدﻫﻢ ﻣﻴﻼدي‪ ،‬اﻳﺰاﺑـﻞ ﻣﻠﻜـﻪ ﺧﻮﻧﺮﻳـﺰ ﻛﺎﺳـﺘﻴﻞ‪ ،‬ﺑـﻬﻤﺮاه‬
‫ﺷﻮﻫﺮش‪ ،‬ﻓﺮدﻳﻨﺎﻧﺪ ﺷﺎه آراﮔﻮن‪ ،‬ﺳﭙﺎﻫﻲ ﻋﻈﻴــﻢ را ﺑـﻪ ﺳـﻮي آﺧﺮﻳـﻦ ﺑﻘﺎﻳـﺎي دوﻟﺖﻫـﺎي‬
‫ﻣﺴﻠﻤﺎن اﻧﺪﻟﺲ ﺑﻪ ﺣﺮﻛﺖ در آورد‪ .‬ﻣﻮرﺧﻴﻦ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﻨﺪ او ﻛﺸﺘﺰارﻫﺎ را ﭘﺎﻳﻤﺎل ﻛﺮد و ﭘﺲ‬
‫‪١‬‬
‫از ﻏﺎرت و ﺗﺨﺮﻳﺐ روﺳﺘﺎﻫﺎ‪ ،‬ﺷﻬﺮ ﻣﺎﻟﻘﻪ )ﻣﺎﻻﮔﺎ( را ﭼﻨﺎن ﺑﻪ ﻣﺤﺎﺻﺮه ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ‪ ،‬ﺑــﻪﮔﻔﺘـﻪ‬
‫وﻳﻞ دوراﻧﺖ‪" ،‬ﻣﺮدم اﺳﺐﻫﺎ و ﺳﮓﻫﺎ و ﮔﺮﺑﻪﻫﺎﻳﻲ را ﻛﻪ در ﺷﻬﺮ ﻳــﺎﻓﺖ ﻣﻲﺷـﺪ ﻛﺸـﺘﻨﺪ و‬
‫ﺧﻮردﻧﺪ و ﺳﭙﺲ از ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ دهﻫﺎ و ﺻﺪﻫﺎ ﺟﺎن ﺳﭙﺮدﻧﺪ ﻳﺎ ﺑﺮ اﺛﺮ اﺑﺘﻼ ﺑﻪ اﻣﺮاض ﻣﺮدﻧــﺪ‪".‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﻬﺎﺟﻤﺎن ﭘﺲ از ﻓﺘﺢ ﺷﻬﺮ ‪ ١٢‬ﻫﺰار ﺗﻦ از ﺳﻜﻨﻪ آن را ﺑﻪ ﺑﺮدﮔﻲ ﺑﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫‪٣‬‬
‫در دوم ژاﻧﻮﻳﻪ ‪ ١٤٩٢‬ﺷﻬﺮ ﻏﺮﻧﺎﻃﻪ )ﮔﺮاﻧﺎدا( ‪ ،‬ﭘﺲ از ﻣﺤﺎﺻﺮه‪ ‬اي ﺳــﺨﺖ و ﻣﻘـﺎوﻣﺘﻲ‬
‫ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻛﻪ ﻧﻪ ﻣﺎه ﺑﻪ درازا ﻛﺸﻴﺪ‪ ،‬ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺷﺪ و واﭘﺴﻴﻦ اﻣﻴﺮ ﻣﺴﻠﻤﺎن ﻏﺮب اروﭘﺎ‪ ،‬ﺑـﺎ درد‬
‫و رﻧﺠﻲ ﺟﺎﻧﻜﺎه‪ ،‬ﺑﻬﻤﺮاه ﻣﺎدر‪ ،‬ﻫﻤﺴﺮ‪ ،‬ﺧﻮﻳﺸﺎوﻧﺪان و ﭘﻨﺠﺎه ﺳﻮار‪ ،‬راﻫﻲ ﺗﺒﻌﻴﺪﮔــﺎه ﺧﻮﻳـﺶ‬
‫در ﻛﻮﻫﺴﺘﺎنﻫﺎي اﻧﺪﻟﺲ ﺷﺪ‪ .‬اﻳﺰاﺑﻞ و ﻓﺮدﻳﻨﺎﻧﺪ در ﻣﻴﺪان ﺑﺰرگ ﺷﻬﺮ زاﻧﻮ زدﻧــﺪ و ﺧـﺪاي‬
‫‪٤‬‬
‫را ﺳﭙﺎس ﮔﻔﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﭘﺲ از ‪ ٧٨١‬ﺳﺎل اﺳﻼم را از اﻧﺪﻟﺲ ﺑﺮاﻧﺪاﺧﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬آﻧﺎن ﺳﭙﺲ ﺑــﻪ‬
‫‪٥‬‬
‫ﻛﺎخ اﻓﺴﺎﻧﻪ‪ ‬اي اﻟﺤﻤﺮا‪ ،‬اﻳﻦ ﻧﻤﺎد ﺟــﺎدوﻳﻲ و ﺷـﮕﻔﺖ ﺗﻤـﺪن اﻧﺪﻟـﺲ‪ ،‬رﻓﺘﻨـﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴـﺎن‪،‬‬
‫ﺷﻬﺮي ﻛﻪ ﭼﺸﻢ و ﭼﺮاغ و ﻣﺎﻳﻪ ﻣﺒﺎﻫﺎت ﺳﺮاﺳﺮ اروﭘﺎ ﺑﻮد ﺳﻘﻮط ﻛﺮد و اﻳﻦ ﮔﻮﻫــﺮ ﺗﺎﺑﻨـﺎك‬

‫‪1‬‬
‫‪Malaga‬‬
‫‪ ٢‬وﻳﻞ دوراﻧﺖ‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺦ ﺗﻤﺪن‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻓﺮﻳﺪون ﺑﺪرهاي و دﻳﮕﺮان‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬ﺳﺎزﻣﺎن اﻧﺘﺸﺎرات و آﻣﻮزش اﻧﻘــﻼب‬
‫اﺳﻼﻣﻲ‪ ،١٣٦٨ ،‬ج ‪ ،٦‬ﺻﺺ ‪.٢٤٨-٢٤٧‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Granada‬‬
‫‪٤‬‬
‫دوراﻧﺖ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﻣﺤﻤﺪ ﻋﺒﺪاﷲ ﻋﻨﺎن‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺦ دوﻟﺖ اﺳﻼﻣﻲ در اﻧﺪﻟﺲ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻋﺒﺪاﻟﻤﺤﻤﺪ آﻳﺘﻲ‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬ﻛﻴﻬﺎن‪ ،١٣٧١ ،‬ج‬
‫‪ ،٥‬ﺻﺺ ‪.٢٤٧-٢٤٦‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٦‬‬
‫ﺗﻤﺪن ﺑﺸﺮي ﺧﺎﻣﻮش ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻔﺖ ﻣﺎه ﺑﻌﺪ‪ ،‬در اوت ‪ ،١٤٩٢‬ﻳﻚ ﻣﺎﺟﺮاﺟﻮي درﻳﺎﻳﻲ اﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻲ ﺑﻪﻧﺎم ﻛﺮﻳﺴﺘﻒ ﻛﻠﻤﺐ‬
‫ﻫﻨﺪ اﻓﺴﺎﻧﻪ‪ ‬اي ﮔﻨﺠﻴﻨــﻪ‬
‫از ﺳﻮي اﻳﺰاﺑﻞ و ﻓﺮدﻳﻨﺎﻧﺪ راﻫﻲ ﺳﻔﺮي دور و دراز ﺷﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﻏﺎرت ‪‬‬
‫اﻧﺒﺎﺷﺘﻪ ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎن آزﻣﻨﺪ اروﭘﺎ را اﻧﺒﺎﺷﺘﻪﺗﺮ ﺳﺎزد‪ .‬ﻛﻠﻤﺐ‪ ،‬ﺑﻲ‪ ‬آﻧﻜﻪ ﺧﻮد ﺑﺪاﻧﺪ‪ ،‬ﻗﺎره آﻣﺮﻳﻜــﺎ‬
‫را "ﻛﺸﻒ" ﻛﺮد و در ﺑﺎزﮔﺸﺖ "اﻓﺘﺨﺎري" دﻳﮕﺮ ﺑﺮ "اﻓﺘﺨﺎرات" اﻳﺰاﺑﻞ و ﻓﺮدﻳﻨﺎﻧﺪ اﻓﺰود‪.‬‬
‫در اﻳﻦ زﻣﺎن‪ ،‬در ﮔﻮﺷﻪ‪ ‬اي دﻳﮕﺮ از ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮه اﻳﺒﺮي‪" ،‬ﻣﺎﻧﻮﺋﻞ ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪ"‪ ،‬ﺷﺎه ﺣﺮﻳﺺ‬
‫ﭘﺮﺗﻐﺎل‪ ،‬ﺑﺎ رﺷﻚ ﻧﻈﺎرهﮔــﺮ ﭘﻴﺮوزيﻫـﺎي اﻳﺰاﺑـﻞ و ﻓﺮدﻳﻨـﺎﻧﺪ ﺑـﻮد‪ .‬او ﺧـﻮد از "ﺷﻬﺴـﻮاران"‬
‫ﺟﻨﮓﻫﺎي ﺻﻠﻴﺒﻲ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن اﻧﺪﻟﺲ ﺑﻮد و ﻫﻤﻮ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﻪﺳﺎن ﻫﻤﺘﺎﻳﺎن اﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻲاش‬
‫واﭘﺴﻴﻦ ﺑﻘﺎﻳﺎي ﺗﻤﺪن اﺳﻼﻣﻲ را در ﻏﺮب اروﭘﺎ ﺑﻪ ﺧﺎك‪ ‬و‪ ‬ﺧﻮن ﻛﺸﻴﺪ‪ .‬درﺑﺎر ﭘﺮﺗﻐــﺎل‪ ،‬ﻛـﻪ‬
‫ﭘﻴﺸﺘﺮ "ﻫﻨﺮي درﻳﺎﻧﻮرد" را راﻫﻲ درﻳﺎﻫﺎ ﻛﺮده و ﺗﺠﺎرت ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺑــﺮده را ﺑﻨﻴـﺎد ﻧـﻬﺎده ﺑـﻮد‪،‬‬
‫ﻧﻤﻲﺧﻮاﺳﺖ در اﻳﻦ ﻣﺴﺎﺑﻘﻪ ﺗﺎراﺟﮕﺮي ﻋﻘﺐ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪ .‬ﻣﺎﻧﻮﺋﻞ‪ ،‬ﭘﻨﺞ ﺳﺎل ﭘﺲ از ﺳﻔﺮ ﻛﻠﻤــﺐ‪،‬‬
‫واﺳﻜﻮ داﮔﺎﻣﺎ را راﻫﻲ درﻳﺎﻫﺎ ﻛﺮد‪ .‬ﮔﺎﻣﺎ در ﺳﺎل ‪ ١٤٩٨‬ﺑﻪ ﺳﻮاﺣﻞ ﻫﻨﺪ رﺳﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺦ ﻓﺼﻠﻲ ﻧﻮﻳﻦ را ﮔﺸﻮد ﻛﻪ ﺳﺎل ‪ ١٤٩٢‬ﻣﺒﺪاء آن اﺳﺖ؛ ﺳــﺎل ﺳـﻘﻮط‬
‫ﻏﺮﻧﺎﻃﻪ و "ﻛﺸﻒ" آﻣﺮﻳﻜﺎ‪ .‬اﻳﻦ ﺣﻮادث ﻧﻘﻄﻪ‪ ‬ﻋﻄﻔﻲ در ﺗﺎرﻳﺦ ﺗﻤﺪن ﺑﺸﺮي اﺳﺖ و آﻏــﺎز‬
‫ﻇﻬﻮر ﭘﺪﻳﺪهاي ﻛﻪ "زرﺳﺎﻻري ﺟﻬﺎﻧﻲ" ﻧﺎﻣﻴﺪه ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬و اﻳﻦ اﺳﺖ ﺳﺮآﻏﺎز داﺳﺘﺎن ﻣﺎ!‬

‫ﻣﺄﻣﻮرﻳﺖ واﺳﻜﻮ داﮔﺎﻣﺎ‬


‫ﺳﻔﺮ واﺳﻜﻮ داﮔﺎﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﻨﺪ ﺳﺮآﻏﺎز ﺗﺄﺳﻴﺲ اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﻣﺴﺘﻌﻤﺮاﺗﻲ اروﭘﺎ در ﺷﺮق ﺗﻠﻘــﻲ‬
‫ﻣﻲﺷﻮد؛ اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﻛﻪ در ﺳﺪه ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ ﭘﺎﻳﻪ‪ ‬ﻫﺎي آن ﺑﻨﻴﺎن ﻧﻬﺎده ﺷﺪ و در ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫـﻢ‬
‫ﺑﻪ اوج ﺧﻮد رﺳﻴﺪ‪.‬‬
‫‪١‬‬
‫واﺳﻜﻮ داﮔﺎﻣﺎ )‪ (١٥٢٤-١٤٦٠‬ﺑﻪ ﻳﻚ ﺧﺎﻧﺪان اﺷﺮاﻓﻲ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲ ﺗﻌﻠــﻖ داﺷـﺖ‪ .‬در ‪٣٢‬‬
‫ﺳﺎﻟﮕﻲ ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺖ درﺑﺎر ﭘﺮﺗﻐﺎل درآﻣﺪ و در رأس ﻧﺎوﮔﺎن درﻳﺎﻳﻲ اﻳﻦ ﻛﺸﻮر ﺑﺮاي ﻣﺒﺎرزه ﺑــﺎ‬
‫دزدان درﻳﺎﻳﻲ ﻓﺮاﻧﺴﻮي ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻣﺎﻧﻮﺋﻞ‪ ،‬ﭘﺎدﺷﺎه ﭘﺮﺗﻐﺎل‪ ،‬دو ﺳﺎل ﭘﺲ از آﻏﺎز ﺳﻠﻄﻨﺘﺶ‬
‫ﮔﺎﻣﺎ را ﺑﺮاي ﻣﺄﻣﻮرﻳﺘﻲ ﻣﻬﻢ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪ‪ :‬اﻳﺠﺎد راﺑﻄﻪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ درﻳﺎﻳﻲ ﺑﺎ ﺷﺮق‪ .‬ﺑﻨﻮﺷــﺘﻪ دﻛـﺘﺮ‬
‫‪٢‬‬
‫رﻳﺎن‪ ،‬اﺳﺘﺎد داﻧﺸﮕﺎه ﻟﻴﻮرﭘﻮل‪ ،‬ﮔﺎﻣﺎ ﺑﻪ ﻣﺎﺟﺮاﺟﻮﻳﺎن درﻳﺎﻳﻲ ﺑﻲداﻧﺶ ﭼﻮن ﻛﻠﻤﺐ ﺷـﺒﺎﻫﺖ‬
‫ﻧﺪاﺷﺖ؛ ﻳﻚ ﺷﺨﺼﻴﺖ ﺳﻴﺎﺳﻲ و ﻧﻈــﺎﻣﻲ ﺑـﻮد و ﻣـﺄﻣﻮر اﺟـﺮاي "ﺳﻴﺎﺳـﺘﻲ ﺑﺮﻧﺎﻣـﻪرﻳﺰي‬
‫‪٣‬‬
‫ﺷﺪه"‪ .‬اﻧﺘﺨﺎب ﻓﺮدي ﭼﻮن ﮔﺎﻣﺎ ﺑﺮاي اﻳﻦ ﻣﺄﻣﻮرﻳﺖ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ اﻫﺪاف درازﻣﺪﺗــﻲ اﺳـﺖ ﻛـﻪ‬

‫‪1‬‬
‫‪Vasco da Gama‬‬
‫‪2‬‬
‫‪A. N. Ryan‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Encyclopedia Americana, USA: Grolier Incorporated, 1985, vol. 12, p. 259.‬‬
‫‪٣٧‬‬ ‫ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ در ﺷﺮق‬

‫ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ و ﻣﺎﻟﻲ ﭘﺮﺗﻐﺎل دﻧﺒﺎل ﻣﻲ‪ ‬ﻛﺮدﻧﺪ؛ اﻳﻦ ﻳﻚ "ﺳﻔﺮ اﻛﺘﺸﺎﻓﻲ" ﺳﺎده ﻧﺒﻮد‪.‬‬
‫در ‪ ٨‬ژوﺋﻴﻪ ‪ ،١٤٩٧‬ﮔﺎﻣﺎ در رأس ﻧﺎوﮔﺎﻧﻲ ﻣﺮﻛﺐ از ﭼﻬﺎر ﻛﺸﺘﻲ‪ ،‬ﺑﻨﺪر ﻟﻴﺴــﺒﻮن را ﺑـﻪ‬
‫ﻣﻘﺼﺪ ﻫﻨﺪ ﺗﺮك ﮔﻔﺖ؛ در ﻣﺎه ﻧﻮاﻣﺒﺮ "دﻣﺎﻏﻪ اﻣﻴﺪ ﻧﻴﻚ" را در ﺟﻨﻮب آﻓﺮﻳﻘــﺎ در ﻧﻮردﻳـﺪ و‬
‫‪١‬‬
‫وارد آبﻫﺎي ﻗﺎره آﺳﻴﺎ ﺷﺪ‪ .‬در ‪ ٢٢‬ﻣﻪ ‪ ١٤٩٨‬ﺑﻪ ﺑﻨﺪر ﻛﺎﻟﻴﻜﻮت در ﺳــﺎﺣﻞ ﻣﺎﻻﺑـﺎر ﻫﻨـﺪ‬
‫رﺳﻴﺪ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم در اواﻳﻞ ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٤٩٩‬ﭘﻴﺮوزﻣﻨﺪاﻧﻪ ﺑﻪ ﻟﻴﺴﺒﻮن ﺑﺎزﮔﺸﺖ و ﺑﻪ ﺗﻌﺒﻴﺮ ﻟﺮد‬
‫‪٢‬‬
‫ﻛﺮزن "ﺑﺮاي ﭘﺮﺗﻐﺎل ﻗﺮﻧﻲ ﺳﺮﺷﺎر از ﺷﻬﺮت و ﺛﺮوت ﻓﺮاﻫﻢ ﺳﺎﺧﺖ‪".‬‬

‫‪٣‬‬
‫ﻣﻮرﺧﻴـﻦ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴـﻨﺪ ﮔﺎﻣـﺎ ﭘـﺲ از دور زدن ﻗـﺎره آﻓﺮﻳﻘـﺎ‪ ،‬در دو ﺑﻨـﺪر ﻣﻤﺒﺎﺳـــﺎ و‬
‫‪٤‬‬
‫ﻣﺎﻟﻴﻨﺪي‪ ،‬در ﺷﺮق آﻓﺮﻳﻘﺎ‪ ،‬ﭘﻬﻠﻮ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬او در ﻣﺎﻟﻴﻨﺪي‪ ،‬ﻛﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺎﻳﺮ ﺑﻨﺎدر آﻓﺮﻳﻘﺎ و آﺳـﻴﺎ‬
‫ﺑﺎ ﺧﻮﺷﺮوﻳﻲ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪ‪ ،‬ﻳﻚ درﻳﺎﻧﻮرد ﺑﻮﻣﻲ اﺳﺘﺨﺪام ﻛﺮد ﺗﺎ راﻫﻨﻤﺎي او ﺑﻪ ﺳــﻮي ﻫﻨـﺪ‬
‫‪٥‬‬
‫اﻳﺮاﻧﻲ ﺷﻴﻌﻲ ﺑــﻪﻧﺎم ﺷـﻬﺎباﻟﺪﻳﻦ اﺣﻤـﺪ‪ ‬ﺑـﻦ ﻣـﺎﺟﺪ‪ ،‬از‬
‫ﹺ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﻲﮔﻮﻳﻨﺪ اﻳﻦ درﻳﺎﻧﻮرد ﻳﻚ‬
‫‪٦‬‬
‫اﻫﺎﻟﻲ ﺑﻨﺪر ﻟﻨﮕﻪ و ﺳﺎﻛﻦ ﺟﻠﻔﺎر )رأساﻟﺨﻴﻤﻪ(‪ ،‬ﺑﻮد‪.‬‬
‫در ﻛﺎﻟﻴﻜﻮت‪ ،‬ﺣﻜﻤﺮان ﻫﻨﺪوي ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻪ ﻧﻮرﺳﻴﺪﮔﺎن ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲ ﺑﺎ ﮔﺸــﺎدهروﻳﻲ ﺑﺮﺧـﻮرد‬
‫ﻛﺮد و آﻣﺎدﮔﻲ ﺧﻮد را ﺑﺮاي اﻳﺠﺎد راﺑﻄﻪ ﺗﺠــﺎري ﺑـﺎ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫـﺎ اﻋـﻼم داﺷـﺖ؛ "ﻫـﺮﭼﻨـﺪ‬
‫‪٧‬‬
‫ﻫﺪاﻳﺎي او ﺑﻪ ﺳﻠﻄﺎن ﭼﻨﺎن ﺣﻘﻴﺮ ﺑﻮد ﻛﻪ درﺑﺎرﻳﺎن در زﻣﺎن اﻫﺪاء آن ﻣﻲﺧﻨﺪﻳﺪﻧﺪ‪ ".‬ﺑﻨــﺪر‬
‫‪٨‬‬
‫ﻛﺎﻟﻴﻜﻮت در اﻳﻦ زﻣﺎن‪ ،‬ﺑﻨﻮﺷﺘﻪ ﺟﺮج اﻣﺮﺳﻮن‪ ،‬ﺷﻬﺮي "ﺑــﺰرگ و ﺑﺎﺷـﻜﻮه" ﺑﻮد ﻣﺸـﺮف ﺑـﺮ‬
‫درﻳﺎي ﻋﺮﺑﻲ و ﻣﺮﻛﺰ دوﻟﺘﻲ ﻛﻮﭼﻚ و ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻧﺎم‪ .‬اﻳﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦ‪ ،‬ﻛــﻪ ﺣﻜﻤﺮاﻧـﺎن‬

‫‪1‬‬
‫‪Calicut‬‬
‫‪ ٢‬ﺟﺮج ﻛﺮزن‪ ،‬اﻳﺮان و ﻗﻀﻴﻪ اﻳﺮان‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻏﻼﻣﻌﻠﻲ وﺣﻴﺪ ﻣﺎزﻧﺪراﻧﻲ‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬اﻧﺘﺸــﺎرات ﻋﻠﻤـﻲ و ﻓﺮﻫﻨﮕـﻲ‪،‬‬
‫ﭼﺎپ دوم‪ ،١٣٦٢ ،‬ج ‪ ،٢‬ص ‪.٦٣٢‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Mombasa‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Malindi‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Vincent Smith, The Oxford History of India, Oxford: Clarendon Press, 1958, pp.‬‬
‫‪327.‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪ :‬اﺣﻤﺪ اﻗﺘﺪاري‪ ،‬ﻛﺸﺘﻪ ﺧﻮﻳﺶ‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬ﺗﻮس‪ ،١٣٥٧ ،‬ﺻﺺ ‪.٥٤٢-٥٤٠‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Ramkrishna Mukherjee, The Rise and fall of the East India Company, A‬‬
‫‪Sociological Appraisal, Bombay: Popular Prakashan, 1973. p. 93.‬‬
‫‪8‬‬
‫‪George R. Emerson, The Dictionary of Geography, Biography, and History,‬‬
‫‪London/ New York: Ward, Lock, and Co., n.d. [1882 ?], vol. 1, p. 368.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٨‬‬
‫‪١‬‬
‫ﻣﺤﻠﻲ ﻫﻨﺪو ﻣﻮﺳﻮم ﺑﻪ "ﺳﺎﻣﺮي" آن را اداره ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ‪ ،‬اﻗﺘﺼﺎد و ﺻﻨﻌﺘﻲ ﺷــﻜﻮﻓﺎ داﺷـﺖ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻟﻴﻜﻮت از دﻳﺮ‪ ‬ﺑﺎز در ﺻﻠﺢ و رﻓﺎﻫﻲ ﻛﺎﻣﻼ ﺗﺠﺎري ﻏﻮﻃﻪ ﻣﻲﺧﻮرد؛ ﭼﻨﺎن آراﻣﺸــﻲ ﺑـﺮ آن‬
‫ﺣﻜﻤﺮوا ﺑﻮد ﻛﻪ ﻫﻴﭽﮕﺎه ﻓﺮﻣﺎﻧﺮواﻳﺎن ﻳﺎ ﺗﺠﺎر آن در اﻧﺪﻳﺸﻪ اﻳﺠﺎد ﻗﻠﻌﻪ ﻳﺎ ﻧــﺎوﮔـﺎن ﻧﻈـﺎﻣﻲ‬
‫ﻣﻘﺘﺪري ﺑﺮﻧﻴﺎﻣﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺷﻜﻮﻓﺎﻳﻲ ﻛﺎﻟﻴﻜﻮت ﻣﺪﻳﻮن ﺗﺠﺎر ﻣﺴﻠﻤﺎن ﺑﻮد ﻛﻪ از ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺳﺪهﻫﺎي ﻫﺠــﺮي در آن‬
‫ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺷﺪﻧﺪ و ﺗﺎ زﻣﺎن ورود ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ‪ ،‬در ﻳﻚ دوران ﻃﻮﻻﻧﻲ‪ ،‬آن را ﺑــﻪ ﻳﻜـﻲ از ﻣﺮاﻛـﺰ‬
‫ﻣﻬﻢ ﺗﺠﺎري ﺟﻬﺎن آن روز ﺑﺪل ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ‪ .‬از آﻧﺠﺎ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺳــﻴﻞ ﻛﺎﻻﻫـﺎ ﺑـﻪ ﺟﻨـﻮب ﺷـﺮﻗﻲ‬
‫آﺳﻴﺎ‪ ،‬ﭼﻴﻦ‪ ،‬آﻓﺮﻳﻘﺎ‪ ،‬ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن و اﻳﺮان رواﻧــﻪ ﻣﻲﺷـﺪ‪ .‬ﻛـﺎﻟﻴﻜﻮت از ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨـﺪﮔـﺎن ﺑـﺰرگ‬
‫ﭘﻮﺷﺎك ﻣﺸﺮق زﻣﻴﻦ ﺑﻪ ﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺖ و از ﺻﺎدرﻛﻨﻨﺪﮔﺎن ﻣﻬﻢ ادوﻳﻪ و ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺎﻻﻫﺎ‪ .‬درﺑﺎره‬
‫اﻫﻤﻴﺖ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﺴﺎﺟﻲ ﻛﺎﻟﻴﻜﻮت ﻫﻤﻴــﻦ ﺑـﺲ ﻛـﻪ ﭘـﺲ از اﺷـﻐﺎل اﻳـﻦ ﺑﻨـﺪر ﺑـﻪ دﺳـﺖ‬
‫ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ‪ ،‬آﻧﺎن در ﺳﻄﺤﻲ وﺳﻴﻊ ﺑﻪ ﺻﺎدرات ﭘﻮﺷــﺎك آن ﺑـﻪ اروﭘـﺎ ﭘﺮداﺧﺘﻨـﺪ‪ .‬در ﺳـﺪه‬
‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ﻣﻨﺴﻮﺟﺎت ﻛﺎﻟﻴﻜﻮت ﻳﻜﻲ از اﻗﻼم ﻣﻬﻢ ﺻﺎدراﺗﻲ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷــﺮﻗﻲ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴـﺎ ﺑـﻪ‬
‫‪٢‬‬
‫اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺖ و "ﭘﺎرﭼﻪ ﻛﺎﻟﻴﻜﻮ" ﻧﺎﻣﻲ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه در ﻏﺮب ﺑــﻮد‪ .‬ﻛـﺎﻟﻴﻜﻮت‪،‬‬
‫در ﻛﻨﺎر ﻣﺼﺮ‪ ،‬از ﻛﻬﻦﺗﺮﻳﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎﻳﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﭘـﺎرﭼـﻪﻫﺎي ﻣﻨﻘـﻮش ﺷـﻬﺮه‬
‫‪٣‬‬
‫ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﺣﺪود ﻳﻚ ﺳﺪه و ﻧﻴﻢ ﭘﻴﺶ از ورود ﮔﺎﻣــﺎ‪ ،‬ﻳـﻚ ﺟـﻬﺎﻧﮕﺮد ﻣﺴـﻠﻤﺎن از اﻫـﺎﻟﻲ ﻃﻨﺠـﻪ‬
‫‪٤‬‬
‫ﻣﺮاﻛﺶ ﺑﻪ ﻧﺎم اﺑﻦﺑﻄﻮﻃﻪ در ﮔﺰارش ﺳــﻔﺮﻫﺎي دور و دراز ﺧـﻮد )‪٧٥٣-٧٢٥‬ق‪-١٣٢٤ /.‬‬
‫‪١٣٥٢‬م‪ (.‬ﺗﻮﺻﻴﻔﻲ دﻗﻴﻖ و ﻣﺎﻧﺪﮔﺎر از ﺑﻨﺎدر ﻣﻬﻢ آﻓﺮﻳﻘﺎ و آﺳﻴﺎ ﺑﻪ ﻳﺎدﮔﺎر ﻧﻬﺎده اﺳﺖ‪:‬‬

‫اﺑﻦﺑﻄﻮﻃﻪ‪ ،‬ﻛﻪ در ﺳﺎل ‪١٣٤٢‬م‪ .‬از ﺑﻨﺪر "ﻛﺎﻟﻜﻮت" دﻳﺪن ﻛــﺮده‪ ،‬آن را "از ﺑـﺰرﮔـﺘﺮﻳﻦ‬
‫ﺑﻨﺎدر دﻧﻴﺎ" ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ ﻛﻪ "اﻫﻞ ﭼﻴﻦ و ﺟﺎوه و ﺳﻴﻼن و ﻣﻬﻞ )ﻣﺎﻻدﻳﻮ( و ﻳﻤﻦ و ﻓــﺎرس ﺑـﻪ‬
‫آﻧﺠﺎ روي ﻣﻲآورﻧــﺪ و ﺑـﺎزرﮔﺎﻧـﺎن ﻣﻤـﺎﻟﻚ ﻣﺨﺘﻠـﻒ در آن ﺟﻤـﻊ ﻣﻲﺷـﻮﻧﺪ‪ ".‬در زﻣﺎﻧﻴﻜـﻪ‬
‫اﺑﻦﺑﻄﻮﻃﻪ ﺑﻪ ﻛﺎﻟﻴﻜﻮت ﻣﻲرﺳﺪ‪ ١٣ ،‬ﻛﺸﺘﻲ ﭼﻴﻨﻲ در ﺳﺎﺣﻞ آن ﻟﻨﮕﺮ اﻧﺪاﺧﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺳﻠﻄﺎن ﻛﺎﻟﻴﻜﻮت "ﻛﺎﻓﺮي اﺳﺖ ﺳﺎﻟﺨﻮرده"‪ ،‬ﻛﻪ رﻳﺶ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺳــﺎن روﻣﻴـﺎن‬

‫‪١‬‬
‫ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ اﻳﻦ ﻋﻨﻮان را "زاﻣﻮرﻳﻦ" )‪ (Zamorin‬ﻣﻲﮔﻔﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Calico‬‬
‫‪3‬‬
‫‪George G. Chisholm [ed.], The Times Gazetteer of the World, London: The Times‬‬
‫‪Office, 1899, vol. 1, p. 256; Edward Balfour, The Cyclopaedia of India and of‬‬
‫‪Eastern and South Asia, London: 1885, vol. 1, p. 549; Americana, vol. 5. p. 195.‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ ﻋﺒﺪاﷲ )‪٧٧٩-٧٠٣‬ق‪١٣٧٧-١٣٠٣ /.‬م‪(.‬‬
‫‪٣٩‬‬ ‫ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ در ﺷﺮق‬

‫ﻣﻲﺗﺮاﺷﺪ‪ ،‬وﻟﻲ ﺑﺰرﮔﺎن ﺷﻬﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺴﻠﻤﺎن و ﺑﺴﻴﺎري اﻳﺮاﻧﻲاﻧﺪ‪ .‬اﻣﻴﺮاﻟﺘﺠﺎر ﺷﻬﺮ‪ ،‬اﺑﺮاﻫﻴــﻢ‪،‬‬
‫"از اﻫﺎﻟﻲ ﺑﺤﺮﻳﻦ و ﻣﺮدي ﺧﻴﺮ و ﺻﺎﺣﺐ ﻓﻀﺎﻳﻞ اﺳﺖ‪ ".‬ﻗــﺎﺿﻲ ﺷـﻬﺮ‪ ،‬ﻓﺨﺮاﻟﺪﻳـﻦ ﻋﺜﻤـﺎن‪،‬‬
‫"ﻣﺮدي ﻓﺎﺿﻞ و ﻛﺮﻳﻢ اﺳﺖ‪ ".‬ﺷﻴﺦ ﺷــﻬﺎباﻟﺪﻳﻦ ﻛـﺎزروﻧﻲ "زاوﻳـﻪ ﺷـﻬﺮ را اداره ﻣﻲﻛﻨـﺪ و‬
‫ﻧﺬرﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻣﺮدم ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن و ﭼﻴﻦ در ﺣﻖ ﺷــﻴﺦ اﺑﻮاﺳـﺤﺎق ﻛـﺎزروﻧﻲ ﻣﻲﻛﻨﻨـﺪ ﺑـﻪ او‬
‫ﻣﻲرﺳﺪ‪ ".‬و ﻧﺎﺧﺪا ﻣﺘﻘﺎل‪ ،‬ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪ ﻣﻌﺮوف زﻣﺎﻧﻪ‪" ،‬ﻛﻪ داراي ﺛﺮوت ﻫﻨﮕﻔــﺖ و ﻛﺸـﺘﻲﻫﺎي‬
‫ﺗﺠﺎرﺗﻲ ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ و در ﻫﻨﺪ و ﭼﻴﻦ و ﻳﻤﻦ و ﻓﺎرس ﺑﻪ ﺗﺠﺎرت ﻣــﻲﭘـﺮدازد"‪ ،‬در اﻳـﻦ‬
‫‪١‬‬
‫ﺷﻬﺮ ﺳﻜﻨﻲ دارد‪.‬‬
‫ﻋﺒﺪاﻟﺮزاق ﺳﻤﺮﻗﻨﺪي‪ ،‬ﺣﺪود ﻳﻚ ﻗﺮن ﭘﺲ از اﺑﻦﺑﻄﻮﻃﻪ و ﻧﻴﻢ ﻗﺮن ﭘﻴﺶ از ورود ﮔﺎﻣﺎ‪،‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻛﺎﻟﻴﻜﻮت را ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻲﺑﻴﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺑﻨﺪري اﺳﺖ اﻣﻦ و آﺑﺎد ﻗﺮﻳﻨﻪ ﻫﺮﻣﺰ در ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺗﺠﺎر ﻫﺮ ﺑﻼد و دﻳﺎر و ﻳــﺎﻓﺘﻦ ﻧﻔـﺎﻳﺲ‬
‫ﺑﺴﻴﺎر از اﺟﻨﺎس درﻳﺎﺑﺎر ﺧﺎﺻﻪ از ﻣﻤﺎﻟﻚ زﻳﺮﺑﺎر و ﺣﺒﺸﻪ و زﻧﮕﺒــﺎر‪ .‬و ﮔـﺎه ﮔـﺎه از ﺟـﺎﻧﺐ‬
‫ﺑﻴﺖاﷲ و ﺳﺎﻳﺮ ﺑﻼد ﺣﺠﺎز ﺟﻬﺎز آﻳﺪ و ﻣﺪﺗﻲ ﺑﻪ اﺧﺘﻴﺎر در آن ﺑﻨﺪر ﺗﻮﻗﻒ ﻧﻤــﺎﻳﺪ‪ ...‬ﺟﻤﻌـﻲ‬
‫ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن در آن ﻣﻘﻴﻢ ﺷﺪهاﻧﺪ و ده ﻣﺴﺠﺪ ﺟﺎﻣﻊ ﺳﺎﺧﺘﻪ‪ ،‬ﺟﻤﻌﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺧﺎﻃﺮ ﻧﻤــﺎز‬
‫ﮔﺬارﻧﺪ و ﻗﺎﺿﻲ ﻣﺘﺪﻳﻦ دارﻧﺪ و ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﺎﻓﻌﻲ ﻣﺬﻫﺐ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬و در آن ﺷــﻬﺮ اﻣـﻦ و ﻋـﺪل‬
‫ﭼﻨﺎن اﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﺠﺎر‪ ،‬ﻛﻪ در ﺛﺮوت ﻧﻘﺶ ﺑﺤﺎر دارﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ آﻧﺠﺎ از درﻳﺎ ﺑﺎر ﻣﺎل ﺑﺴﻴﺎر آرﻧــﺪ و‬
‫از ﻛﺸﺘﻲ ﺑﻪ در آورده در ﻛﻮﭼﻪ و ﺑﺎزار اﻧﺪازﻧﺪ‪ ...‬اﻣﻴﻨﺎن دﻳﻮان ﻣﺤــﺎﻓﻈﺖ ﻧﻤـﺎﻳﻨﺪ‪ ...‬و اﮔـﺮ‬
‫‪٣‬‬
‫ﻓﺮوﺷﻨﺪ زﻛﺎت ﭼﻬﻞ ﻳﻚ ﺳﺘﺎﻧﻨﺪ واﻻ ﺑﻬﻴﭽﻮﺟﻪ ﺗﻌﺮض ﻧﺮﺳﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬
‫واﺳﻜﻮ داﮔﺎﻣﺎ ﺗﺼﺎدﻓﺎﹰ ﻛﺎﻟﻴﻜﻮت را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﻘﺼﺪ ﺳﻔﺮ دور و دراز ﺧﻮﻳﺶ ﺑﺮﻧﮕﺰﻳﺪ‪ .‬اﻳﻦ‬
‫ﻧﻘﻄﻪاي ﺑﻮد ﻛﻪ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ از ﭘﻴﺶ آن را ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻲ ﻛــﺮده ﺑﻮدﻧـﺪ‪ .‬ﻗﺮﻳـﺐ ﺑـﻪ دوازده ﺳـﺎل‬
‫‪٤‬‬
‫ﭘﻴﺶ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﺎل ‪ ،١٤٨٦‬ﻳﻚ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﻳﺎ ﺟﺎﺳﻮس ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲ ﺑﻪ ﻧﺎم ﭘﺪرو داﻛﺎوﻳﻼم ﺑﻪ ﻛــﺎﻟﻴﻜﻮت‬
‫ﺳﻔﺮ ﻛﺮده و در ﺑﺎزﮔﺸﺖ آوازه ﺛﺮوت و ﺷﻮﻛﺖ آن را ﺑﻪ ﮔﻮش ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳــﻲ و ﻣـﺎﻟﻲ‬
‫ﭘﺮﺗﻐﺎل رﺳﺎﻧﻴﺪه ﺑﻮد‪ .‬اﻳﻦ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺳﻔﺮ ﻳــﻚ اروﭘـﺎﻳﻲ ﺑـﻪ ﻫﻨـﺪ اﺳـﺖ و از اﻳﻨﺮوﺳـﺖ ﻛـﻪ‬

‫‪١‬‬
‫اﺑﻦﺑﻄﻮﻃﻪ‪ ،‬ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪ اﺑﻦﺑﻄﻮﻃﻪ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻲ ﻣﻮﺣﺪ‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬ﺑﻨﮕﺎه ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﻧﺸﺮ ﻛﺘــﺎب‪ ،‬ﭼـﺎپ دوم‪،‬‬
‫‪ ،١٣٥٩‬ج ‪ ،٢‬ﺻﺺ ‪.٦٥٤-٦٥٢‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻋﺒﺪاﻟﺮزاق ﺳﻤﺮﻗﻨﺪي ﺳﻔﻴﺮ ﺷﺎﻫﺮخ ﺷﺎه ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﺑــﻮد ﺑـﻪ درﺑـﺎر ﺑﻴﺠـﺎﻧﮕﺮ ﻫﻨـﺪ‪ .‬ﺳـﻔﺮ او از اول رﻣﻀـﺎن‬
‫‪٨٤٥‬ق‪ .‬ﺗﺎ اول رﻣﻀﺎن ‪٨٤٨‬ق‪ .‬ﺑﻪ درازا ﻛﺸﻴﺪ‪ .‬ﻋﺒﺪاﻟﺮزاق از راه ﻗﻬﺴﺘﺎن ﺑﻪ ﻛﺮﻣﺎن و ﻫﺮﻣﺰ رﻓﺖ‪ ،‬ﺑﺎ اﻣــﻴﺮ‬
‫ﻓﺨﺮاﻟﺪﻳﻦ ﺗﻮراﻧﺸﺎه اﻣﻴﺮ ﻫﺮﻣﺰ دﻳﺪار ﻛﺮد‪ ،‬ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﻣﺴﻘﻂ رﻓﺖ و از آﻧﺠﺎ ﺑﺎ ﻛﺸﺘﻲ ﺧــﻮد ﺑـﻪ ﻛـﺎﻟﻴﻜﻮت‪.‬‬
‫ﻫﺪاﻳﺎي ﺷﺎﻫﺮخ را ﺑﻪ اﻣﻴﺮ ﻛﺎﻟﻴﻜﻮت داد و ﺳﭙﺲ رﻫﺴــﭙﺎر ﺑﻴﺠـﺎﻧﮕﺮ ﺷـﺪ و ﭘـﺲ از ﺗﺤﻤـﻞ ﺳـﺨﺘﻲﻫﺎي‬
‫ﻓﺮاوان ﺑﻪ ﻫﺮات ﺑﺎزﮔﺸﺖ‪.‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪) ٦٥٣-٦٥٢‬زﻳﺮﻧﻮﻳﺲ دﻛﺘﺮ ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻲ ﻣﻮﺣﺪ(‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Pedro da Covilham‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٠‬‬
‫‪١‬‬
‫ﻛﺎﻟﻴﻜﻮت را اوﻟﻴﻦ ﻧﻘﻄﻪ از ﻫﻨﺪ ﻣﻲداﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﻳﻚ اروﭘﺎﻳﻲ ﺑﻪ آن ﮔﺎم ﻧﻬﺎده اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪٣‬‬ ‫‪٢‬‬
‫واﺳﻜﻮ داﮔﺎﻣﺎ آﻧﮕﺎه ﺑﻪ ﺑﻨﺎدر ﻛﻮﭼﻦ و ﻛﺎﻧﺎﻧﻮر ‪ ،‬در ﺳﺎﺣﻞ ﻣﺎﻻﺑﺎر‪ ،‬رﻓﺖ و ﺳـﭙﺲ راﻫـﻲ‬
‫‪٤‬‬
‫ﭘﺮﺗﻐﺎل ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺧﻮاﻫﻴﻢ دﻳﺪ‪ ،‬ﺳﻔﺮ ﮔﺎﻣﺎ ﺑﻪ ﺑﻨﺪر ﻛﻮﭼﻦ در ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬاري اﻣﭙﺮاﺗــﻮري ﻣﺴـﺘﻌﻤﺮاﺗﻲ‬
‫ﻏﺮب در ﻗﺎره آﺳﻴﺎ از اﻫﻤﻴﺖ ﺟﺪي ﺑﺮﺧﻮردار اﺳﺖ زﻳﺮا ﻛﻤــﻲ ﺑﻌـﺪ‪ ،‬در اﻳـﻦ ﻣﻨﻄﻘـﻪ‪ ،‬ﻛـﻪ‬
‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺎﻳﺮ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺟﻨﻮﺑﻲ ﻫﻨﺪ آن زﻣﺎن در زﻳﺮ ﻧﻈــﺎرت ﺣﻜﻮﻣﺘـﻲ ﻣﻘﺘـﺪر ﻗـﺮار ﻧﺪاﺷـﺖ‪،‬‬
‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﮔﺮوهﻫﺎي ﻣﻬﺎﺟﺮ ﻳﻬﻮدي‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه ﺑﺮدﮔﺎن آﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻲﺷــﺎن‪ ،‬ﻣﺴـﺘﻘﺮ ﺷـﺪﻧﺪ و ﺑـﻪ‬
‫رﻫﺒﺮي ﻳﻬﻮدي ﺑﻪ ﻧﺎم ﮔﺎﺳﭙﺎر داﮔﺎﻣﺎ )ﻳﻮﺳﻒ ﻋﺎدل( ﺑــﻪ ﭘﺎﻳﮕـﺎﻫﻲ اﺳـﺘﻮار ﺑـﺮاي اﺳـﺘﻌﻤﺎر‬
‫ﭘﺮﺗﻐﺎل در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺪل ﮔﺮدﻳﺪﻧﺪ‪ .‬ﺗﻌﻠﻖ واﺳﻜﻮ داﮔﺎﻣــﺎ ﺑـﻪ ﻣﺮﻛـﺰ ﻣـﻬﻢ ﺳﻴﺎﺳـﻲ و ﺗﺠـﺎري‬
‫ﻛﻮﭼﻦ ﺗﺎ ﺑﺪاﻧﺠﺎ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﻌﺪﻫﺎ وي در ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ درﮔﺬﺷﺖ‪.‬‬

‫ﭼﻨﺪ ﻣﺎه ﭘﺲ از ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﮔﺎﻣﺎ ﺑﻪ ﻟﻴﺴﺒﻮن‪" ،‬ﻣﺎﻧﻮﺋﻞ ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪ"‪ ،‬ﭘﺎدﺷﺎه ﭘﺮﺗﻐﺎل‪ ،‬ﻧــﺎوﮔـﺎﻧﻲ‬
‫ﺑﺰرگ و ﻣﺠﻬﺰ‪ ،‬ﻣﺮﻛﺐ از ‪ ١٣‬ﻛﺸﺘﻲ‪ ،‬ﺑﻪ ﻓﺮﻣــﺎﻧﺪﻫﻲ ﻣـﺎﺟﺮاﺟﻮﻳﻲ ﺑـﻪ ﻧـﺎم ﭘـﺪرو آﻟـﻮارس‬
‫‪٥‬‬
‫ﻛﺎﺑﺮال )‪ (١٥٢٦-١٤٦٠‬رواﻧﻪ ﺷﺮق ﻛﺮد؛ و اﻳﻦ ﺑﺎر ﺑﺎ ﻫﺪف ﺗﺴﺨﻴﺮ!‬
‫ﻛﺎﺑﺮال‪ ،‬ﻛﻪ در اﻳﻦ ﺳﻔﺮ ﮔﺎﺳﭙﺎر ﻳﻬﻮدي ﻧﻴﺰ ﻫﻤﺮاه او ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻪ اﺷﺘﺒﺎه راه ﻏــﺮب را ﭘﻴـﺶ‬
‫ﮔﺮﻓﺖ و در ‪ ٢٢‬آورﻳﻞ ﺳﺎل ‪ ١٥٠٠‬ﻣﻴﻼدي ﺑﻪ ﺳﻮاﺣﻞ ﺑﺮزﻳﻞ رﺳﻴﺪ؛ ﻣﺘﻔﺮﻋﻨﺎﻧــﻪ آن را ﺑـﻪ‬
‫ﻧﺎم ﻣﺎﻧﻮﺋﻞ ﺗﻤﻠﻚ ﻛﺮد و آﻧﮕﺎه راﻫﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﭼﻨﻴﻦ ﺑﻮد ﻛﻪ ﻛﺎﺑﺮال ﺑﺎ ﻧﺎم "ﻛﺎﺷــﻒ ﺑﺮزﻳـﻞ"‬
‫ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻲ اﻓﺘﺨﺎرآﻣﻴﺰ در ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﻌﺎﺻﺮ ﻏﺮب ﻳﺎﻓﺖ!‬
‫ﻛﺎﺑﺮال ﺑﺎ دﻋﺎوي دور و دراز ﺑﻪ ﻛﺎﻟﻴﻜﻮت رﺳﻴﺪ‪ .‬او ﻣﺘﻜﺒﺮاﻧﻪ از ﺣﻜﻤﺮان ﻫﻨﺪو ﺧﻮاﺳــﺘﺎر‬
‫اﺧﺮاج ﺗﺠﺎر ﻣﺴﻠﻤﺎن از اﻳﻦ ﺑﻨﺪر ﺷــﺪ و آﻧﮕـﺎه ﻛـﻪ وي را ﺑـﺎ ﺧﻔـﺖ و ﺧـﻮاري راﻧﺪﻧـﺪ )و‬
‫ﻧﻤﻲداﻧﻴﻢ ﭼﻪ ﻛﺮد ﻛﻪ ﮔﻮﻳﺎ ﺗﻨﻲ ﭼﻨﺪ از ﻫﻤﺮاﻫﺎﻧﺶ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﻴﺪﻧﺪ( در ﻛﻮﭼﻦ ﻣﺴﺘﻘﺮ‬
‫ﺷﺪ و ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻗﺮارﮔﺎه ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ را در آﻧﺠﺎ ﺑﻪ ﭘﺎ ﻛﺮد؛ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﻳــﻬﻮدﻳﺎﻧﻲ ﻛـﻪ ﻫﻤـﺮاه او‬
‫ﺑﻮدﻧﺪ و ﺑﺮدﮔﺎﻧﻲ ﻛﻪ از ﺳﻮاﺣﻞ آﻓﺮﻳﻘﺎ ﺑﻪ اﺳﺎرت ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮدﻧــﺪ‪ .‬اﻳﻨـﺎن‪ ،‬ﺑـﻪ ﻳﻘﻴـﻦ‪ ،‬ﻧﻴﺎﻛـﺎن‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺳﻔﻴﺪ و ﺳﻴﺎﻫﭙﻮﺳﺖ ﻛﻨﻮﻧﻲ ﻛﻮﭼﻦاﻧﺪ‪ .‬ﻛﻮﭼﻦ در ﺳــﺪهﻫﺎي ﺑﻌـﺪ‪ ،‬ﭼـﻪ در زﻣـﺎن‬
‫ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ و ﭼﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ‪ ،‬ﻳﻜﻲ از ﭘﺎﻳﮕﺎهﻫﺎي اﺻﻠﻲ ﻳﻬﻮدﻳﺎن در اﻗﻴــﺎﻧﻮس ﻫﻨـﺪ و ﻣﺮﻛـﺰ‬

‫‪1‬‬
‫‪Chisholm, ibid.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Cochin‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Cannanor‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Smith, ibid, p. 328.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Pedro Alvares Cabral‬‬
‫‪٤١‬‬ ‫ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ در ﺷﺮق‬

‫ﻣﻬﻢ ﻓﺮوش ﺑﺮده در ﻣﺸﺮق زﻣﻴﻦ ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﻣﻬﺎﺟﻤﺎن اروﭘﺎﻳﻲ و ﺑﺎزرﮔﺎﻧﺎن ﻣﺴﻠﻤﺎن‬


‫ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ دﻳﺪﻳﻢ‪ ،‬ﺗﺎ آﻏﺎز ﺳﺪه ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ ﻣﻴﻼدي‪ ،‬ﺗﺠﺎرت ﻣﺸﺮق زﻣﻴــﻦ ﺑﻄـﻮر ﻋﻤـﺪه در‬
‫دﺳﺖ ﺑﺎزرﮔﺎﻧﺎن ﻣﺴﻠﻤﺎن ﺑﻮد‪ .‬در اﻳﻦ دوران‪ ،‬ﺟﻬﺎن اﺳﻼم ﺑﺮ ﺗﺠﺎرت اروﭘﺎ ﻧﻴﺰ ﺳﺎﻳﻪ ﺧﻮد را‬
‫ﮔﺴﺘﺮده ﺑﻮد‪ .‬در اروﭘﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﺗﺠــﺎر وﻧـﻴﺰي و ﺟﻨﻮاﻳـﻲ و ﻳـﻬﻮدﻳﺎن ﻣﺴـﺘﻘﺮ در ﺑﻨـﺎدر اﻳﺘﺎﻟﻴـﺎ‬
‫ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎي ﺟﺪي ﺗﺠﺎري ﻣﺤﺴﻮب ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ ﻛﻪ آﻧﺎن ﻧــﻴﺰ درواﻗـﻊ ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان واﺳـﻄﻪﻫﺎي‬
‫اﻧﺘﻘﺎل ﻛﺎﻻﻫﺎي ﺗﺠﺎر ﻣﺴﻠﻤﺎن ﺑﻪ ﺑﺎزارﻫﺎي اروﭘﺎ ﻋﻤﻞ ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫در اﻳﻦ دوران راﺑﻄﻪ ﺗﺠﺎري اروﭘﺎ و ﺷﺮق ﺑﻄﻮر ﻋﻤﺪه از ﺳﻪ راه اﺻﻠﻲ اﻧﺠﺎم ﻣﻲﮔﺮﻓﺖ‪:‬‬
‫‪ -١‬راه درﻳﺎي ﺳﺮخ‪ ،‬ﻧﻴﻞ‪ ،‬اﺳﻜﻨﺪرﻳﻪ‪ ،‬وﻧﻴﺰ و ﺟﻨﻮا؛‬
‫‪ -٢‬راه ﺧﻠﻴﺞ ﻓﺎرس‪ ،‬ﺑﻐﺪاد‪ ،‬ﺣﻠﺐ‪ ،‬ﻗﺴﻄﻨﻄﻨﻴﻪ‪ ،‬وﻧﻴﺰ و ﺟﻨﻮا؛‬
‫‪ -٣‬راه ﻃﺮاﺑﻮزان‪ ،‬وﻟﮕﺎ‪ ،‬دن‪ ،‬ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺎﻟﺘﻴﻚ ﻛﻪ از ﺳﺪه ﭼﻬﺎردﻫﻢ ﻣﻌﻤﻮل ﺷﺪ‪.‬‬
‫دﻗﻴﻘﺎ ﺑﻪ اﻳﻦ دﻟﻴﻞ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻨﺎدر اﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺑﻪ ﻛﺎﻧﻮن اﺻﻠﻲ ﺗﺠﺎرت آن زﻣﺎن ﺑــﺪل ﺷـﺪ و‬ ‫ﹰ‬
‫در ﻗﻠﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ و ﺳﻴﺎﺳﺖ اروﭘﺎي ﻋﺼﺮ ﺧﻮد ﺟﺎي ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﻜﻮه و ﻣﻜﻨﺖ وﻧﻴﺰ از ﻧﺎوﮔﺎن ﺑﺎزرﮔﺎﻧﻲ آن ﺑﻮد‪ ...‬ﻫﻴــﭻ ﺷـﻬﺮ اروﭘـﺎﻳﻲ دﻳﮕـﺮي‬
‫ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺗﺠﺎرﺗﻲ ﺑﻪ اﻳﻦ ﻋﻈﻤﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻛﺸﺘﻲﻫﺎي وﻧــﻴﺰي در ﻋـﺪه زﻳـﺎدي از‬
‫ﺑﻨﺎدر‪ -‬از ﻃﺮاﺑﻮزان در درﻳﺎي ﺳﻴﺎه ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﻛﺎدﻳﺚ‪ ،‬ﻟﻴﺴﺒﻮن‪ ،‬ﻧﺮوژ و ﺣﺘﻲ اﻳﺴﻠﻨﺪ‪ -‬دﻳــﺪه‬
‫‪١‬‬
‫ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ‪ .‬در رﻳﺎﻟﺘﻮ‪ ،‬ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺠﺎرت وﻧﻴﺰ‪ ،‬ﻣﻲﺷﺪ ﺑﺎزرﮔﺎﻧﺎن ﻧﻴﻤﻲ از ﺟﻬﺎن را دﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻨﻮﺷﺘﻪ ﺧﺎﻧﻢ زﻳﮕﺮﻳﺪ ﻫﻮﻧﻜﻪ‪ ،‬ﻣﺤﻘﻖ آﻟﻤﺎﻧﻲ‪ ،‬وﻧﻴﺰ "اﮔﺮ ﺑﺎ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﺗﺠﺎرت ﻧﻤﻲداﺷــﺖ‬
‫ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺴﺖ آن ﭼﻴﺰي ﺑﺸﻮد ﻛﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺪون دارﭼﻴــﻦ و زﻳـﺮه‪ ،‬ﻗﺮﻣـﺰ داﻧـﻪ و ﻧﻴـﻞ‪ ،‬ﻫـﺮﮔـﺰ‬
‫ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺴﺖ ﻧﻘﺶ ﭘﻴﺮوزﻣﻨﺪاﻧﻪ و ﻣﻘﺘﺪراﻧﻪ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺑــﺰرﮔـﺘﺮﻳﻦ ﻗـﺪرت اﻗﺘﺼـﺎدي‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﻐﺮب زﻣﻴﻦ ﺑﺎزي ﻛﻨﺪ‪".‬‬
‫در ﺟﻨﻮا و ﻓﻠﻮراﻧﺲ ﻧﻴﺰ وﺿﻊ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻨﮕﻮﻧﻪ ﺑﻮد‪ .‬ﺑﺮ ﺷﺎﻟﻮده اﻳﻦ ﺗﺠﺎرت ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺑــﻮد ﻛـﻪ‬
‫در ﺟﻨﻮب اﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻳﻚ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺑﺴﻴﺎر ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪ ﻣﺎﻟﻲ‪ -‬ﺗﺠــﺎري ﺷـﻜﻞ ﮔﺮﻓـﺖ و در داﻣـﺎن‬
‫ﺧﻮد ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ﺟﺪﻳﺪ را ﭘﺮورش داد ﻛﻪ ﺑﻪ "ﻓﺮﻫﻨﮓ رﻧﺴﺎﻧﺲ" ﺷﻬﺮت ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬
‫ﺮزن "ﺳــﺮزﻣﻴﻦ‬ ‫اﻳﺮان در ﻗﻠﺐ اﻳﻦ ﺷﺒﻜﻪ ﺗﺠﺎري ﺷﺮق و ﻏﺮب ﺟﺎي داﺷﺖ و ﺑﻪ ﺗﻌﺒﻴﺮ ‪‬ﻛ ُ‬

‫‪١‬‬
‫وﻳﻞ دوراﻧﺖ‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺦ ﺗﻤﺪن‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺻﻔﺪر ﺗﻘﻲزاده و اﺑﻮﻃﺎﻟﺐ ﺻﺎرﻣﻲ‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬اﻧﺘﺸﺎرات و آﻣﻮزش اﻧﻘــﻼب‬
‫اﺳﻼﻣﻲ‪ ،١٣٦٧ ،‬ج ‪ ،٥‬ص ‪.٣٠٧‬‬
‫‪٢‬‬
‫زﻳﮕﺮﻳﺪ ﻫﻮﻧﻜﻪ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓ اﺳﻼم در اروﭘﺎ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﺮﺗﻀﻲ رﻫﺒﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬دﻓﺘﺮ ﻧﺸﺮ ﻓﺮﻫﻨﮓ اﺳــﻼﻣﻲ‪ ،‬ج ‪،١‬‬
‫ص ‪.٦٠‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٢‬‬
‫‪١‬‬
‫دﻗﻴﻘﺎ ﺑــﻪ دﻟﻴـﻞ‬
‫ﹰ‬ ‫راﺑﻂ" ﺑﻮد‪ .‬ﺷﻜﻮﻓﺎﻳﻲ ﺑﻨﺎدر ﻣﻬﻢ ﺟﻬﺎﻧﻲ ﭼﻮن ﻫﺮﻣﺰ و ﻛﻴﺶ در اﻳﻦ دوران‬
‫ﺟﺎﻳﮕﺎه اﺳﺘﺮاﺗﮋﻳﻚ اﻳﻦ ﺟﺰاﻳﺮ در ﺷﺒﻜﻪ ﺗﺠﺎري ﻓــﻮق اﺳـﺖ‪ .‬ﻟﺬاﺳـﺖ ﻛـﻪ ﺳـﺪه ﭘـﺎﻧﺰدﻫﻢ‬
‫ﻣﻴﻼدي را اوج ﺗﻜﺎﭘﻮي ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎي ﺗﺠﺎري ﺑﻨﺎدر اﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬و ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻣﺴﺘﻘﺮ در اﻳﻦ ﺑﻨﺎدر‪ ،‬در‬
‫اﻳﺮان ﻣﻲﻳﺎﺑﻴﻢ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻣﻲ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ آن‪.‬‬

‫در ﺗﻤﺎﻣﻲ اﻳﻦ راهﻫﺎ‪ ،‬ﻛﺎﻻ از ﻃﺮﻳﻖ زﻣﻴﻦ ﻳﺎ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎي ﻛﻮﺗﺎه آﺑﻲ )ﺑﻨﺪر ﺑﻪ ﺑﻨﺪر( ﺣﻤــﻞ‬
‫ﻣﻲﺷﺪ‪ ،‬در دﺳﺖ ﺗﺠﺎر ﮔﻮﻧﺎﮔﻮن دﺳﺖ ﺑـﻪ دﺳـﺖ ﻣـﻲﮔﺸـﺖ و ﺳـﺮاﻧﺠﺎم از ﻃﺮﻳـﻖ ﺗﺠـﺎر‬
‫اﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻲ و ﻳﻬﻮدي ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺘﻲ ﻧﻪ ﭼﻨﺪان ارزان ﺑﻪ ﺑﺎزارﻫﺎي اروﭘﺎ ﻣﻲرﺳﻴﺪ‪ .‬درواﻗﻊ‪ ،‬ﺑﺎزارﻫﺎي‬
‫اروﭘﺎ ﻳﻜﻲ از ﻣﻨﺎﺑﻊ اﺻﻠﻲ روﻧﻖ و ﺛﺮوت ﺗﺠﺎر ﻣﺴﻠﻤﺎن از ﻳﻜﺴﻮ و ﺗﺠﺎر وﻧﻴﺰي و ﺟﻨﻮاﻳــﻲ و‬
‫ﻳﻬﻮدي‪ ،‬ﻛﻪ اﻧﺤﺼﺎر ﺧﻮد را ﺑﺮ ﺑﺎزارﻫﺎي اروﭘﺎ ﺑﺮﻗﺮار ﻛﺮده ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬از ﺳﻮي دﻳﮕﺮ ﺑﻮد‪.‬‬
‫اﻳﻦ روﻧﻖ ﺗﺠﺎري ﺑﺎ ﺷﻜﻮﻓﺎﻳﻲ و ﮔﺴﺘﺮش ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ﺗﻮأم ﺑﻮد‪:‬‬
‫ﻃﻲ ﺳﻪ ﺳﺪه ﭘﻴﺶ از ورود اروﭘﺎﻳﻴــﺎن‪ ،‬ﻣﻮﺟـﻲ ﻧﻮﻳـﻦ‪ ،‬ﻧـﻴﺮوﻣﻨﺪ و رو ﺑـﻪ رﺷـﺪ از‬
‫ﮔﺴﺘﺮش اﺳﻼﻣﻲ در ﺧﺎوردور و آﻓﺮﻳﻘﺎ ﭘﺪﻳﺪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻋﺎﻣﻼن آن ﻧﻪ ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن و ﺳﺮداران‬
‫ﻛﺸﻮرﮔﺸﺎ ﻛﻪ ﺑﺎزرﮔﺎﻧﺎن ﺻﻠﺤﺠﻮي ﻣﺴﻠﻤﺎن ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻮرﺧﻴﻦ ﺳﺪه ﻫﻔﺘﻢ ﻫﺠــﺮي‪ /‬ﺳـﺪه ﺳـﻴﺰدﻫﻢ ﻣﻴـﻼدي را دوران ﮔﺴـﺘﺮش اﺳـﻼم در‬
‫ﻣﺎﻟﺰي ﻣﻲداﻧﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻣﻮج ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ﭼﻨــﺎن ﮔﺴـﺘﺮه و ﻋﻤـﻖ داﺷـﺖ ﻛـﻪ در آﺳـﺘﺎﻧﻪ ﺳـﺪه‬
‫‪٢‬‬
‫ﭘﺎﻧﺰدﻫﻢ ﻣﻴﻼدي ﺳﻮاﺣﻞ ﻣﺎﻻﻛﺎ را‪ ،‬ﻛﻪ از اواﻳﻞ ﺳﺪه دوم ﻫﺠﺮي‪ /‬ﺳــﺪه ﻫﺸـﺘﻢ ﻣﻴـﻼدي‬
‫‪٣‬‬
‫ﻛﺎﻧﻮن ﺗﻜﺎﭘﻮي ﺗﺠﺎر اﻳﺮاﻧﻲ و ﻋﺮب ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺮﻛﺰ اﺻﻠﻲ اﺳﻼم در ﺧﺎوردور ﺑﺪل ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬

‫اﻳﺮاﻧﻴﺎن در اﻳﻦ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺳﻬﻤﻲ ﺑﺴﺰا داﺷﺘﻨﺪ و ﻧﻘﺸﻲ ﺳﺘﺮگ و ﻣﺎﻧﺪﮔﺎر در اﺷﺎﻋﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ‬
‫اﺳﻼﻣﻲ‪ -‬اﻳﺮاﻧﻲ در آﺳﻴﺎ و آﻓﺮﻳﻘﺎ اﻳﻔﺎ ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫اﺑﻦﺑﻄﻮﻃﻪ ﺑﻪ ﺟﺰﻳﺮه ﺟــﺎوه ﻣﻲرﺳـﺪ‪ :‬ﻧـﺎﻳﺐ ﺻـﺎﺣﺐاﻟﺒﺤﺮ )ﺟﺎﻧﺸـﻴﻦ ﻓﺮﻣـﺎﻧﺪه ﻧـﻴﺮوي‬
‫درﻳﺎﻳﻲ( ﺟﺎوه ﻓﺮدي اﺳﺖ ﺑــﻪ ﻧـﺎم ﺑـﻬﺮوز؛ و ﺳـﺎﻳﺮ رﺟـﺎل ﻋﺎﻟﻴﺮﺗﺒـﻪاي ﻛـﻪ ﺑـﻪ اﺳـﺘﻘﺒﺎل‬
‫اﺑﻦﺑﻄﻮﻃﻪ ﻣﻲآﻳﻨﺪ ﻗﺎﺿﻲ اﻣﻴﺮ ﺳــﻴﺪ ﺷـﻴﺮازي و ﺗـﺎجاﻟﺪﻳﻦ اﺻﻔـﻬﺎﻧﻲ و "ﺟﻤﻌـﻲ دﻳﮕـﺮ از‬
‫ﻓﻘﻬﺎ"ﻳﻨﺪ‪ .‬اﺑﻦﺑﻄﻮﻃﻪ ﺑﻪ ﺳﻮﻣﺎﺗﺮا ﻣﻲرود؛ "ﺷﻬﺮي ﺑﺰرگ و ﻧﻴﻜﻮ"‪ .‬ﺣﻜﻤﺮان ﺟــﺎوه ﻣﺴـﻠﻤﺎﻧﻲ‬
‫اﺳﺖ ﺷﺎﻓﻌﻲﻣﺬﻫﺐ و "دوﺳﺘﺪار ﻓﻘﻬﺎ" ﻛــﻪ "آﻧـﺎن ﺑـﺮاي ﻗﺮاﺋـﺖ ﻗـﺮآن و ﻣﺒﺎﺣﺜـﻪ ﭘﻴـﺶ او‬

‫‪١‬‬
‫ﻛﺮزن‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٦٣٠‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Malacca‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Chisholm, ibid, vol. 2, p. 947.‬‬
‫‪٤٣‬‬ ‫ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ در ﺷﺮق‬
‫‪١‬‬
‫ﻣﻲروﻧﺪ‪ ...‬ﻣﺮدي ﻓﺮوﺗﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻧﻤﺎز ﺟﻤﻌﻪ ﭘﻴﺎده ﻣﻲآﻳﺪ‪".‬‬
‫ﻧﻔﻮذ ﻓﺮﻫﻨﮓ اﺳﻼﻣﻲ‪ -‬اﻳﺮاﻧﻲ در ﺟﺰاﻳﺮ اﻧﺪوﻧﺰي و ﻣﺎﻟﺰي را از ﺳﻨﮓ ﻗﺒﺮﻫﺎﻳﻲ ﻣﻲﺗــﻮان‬
‫درﻳـﺎﻓﺖ ﻛـﻪ در آن ﻧﺎمﻫـﺎي اﻳﺮاﻧـﻲ و اﺷـﻌﺎري از ﺳـﻌﺪي ﺣـﻚ ﺷـﺪه اﺳـﺖ‪ .‬ﻣﻮرﺧﻴــﻦ‬
‫ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﻨﺪ ﺣﻜﺎﻳﺎت ﻣﺤﻤﺪ ﺣﻨﻔﻴﻪ در ﻣﺎﻟﺰي رواج ﺑﺴﻴﺎر داﺷﺖ و ﺑﺮاي رﻓﻊ ﺧﻄﺮ و اﻓﺰاﻳﺶ‬
‫ﻣﺤﺼﻮل ﺧﻮاﻧﺪه ﻣﻲﺷﺪ‪ ".‬در ﺗﻮارﻳﺦ ﻣﺎﻻﻳﺎ آﻣﺪه اﺳﺖ ﻛﻪ ﭼﻮن در ﺳـﺎل ‪٩١٧‬ق‪ ١٥١١ /.‬م‪.‬‬
‫ﺷـﺮ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻴـﺎن ﻣﺘﺠـﺎوز‬
‫ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ ﻣﺎﻻﻛﺎ را ﻣﺤﺎﺻﺮه ﻛﺮدﻧﺪ‪ ،‬در درﺑــﺎر ﻣﺎﻻﻛـﺎ ﺑـﺮاي دﻓـﻊ ‪‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﺣﻜﺎﻳﺎت ﻣﺤﻤﺪ ﺣﻨﻔﻴﻪ ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪﻧﺪ‪".‬‬
‫ﻌﻈﻢ "زﻳﺘﻮن" )ﺗﺴﻪ ﺋﻮﺗــﻮن‪ ،‬ﻓﻮﻛﻴـﺪون‬ ‫ﻣﻘﺼﺪ ﺑﻌﺪي اﺑﻦﺑﻄﻮﻃﻪ ﭼﻴﻦ اﺳﺖ‪ .‬او ﺑﻪ ﺑﻨﺪر ‪‬ﻣ ﹶ‬
‫ﻛﻨﻮﻧﻲ( ﻣﻲرﺳﺪ ﻛﻪ اﻳﻦ ﻧﻴﺰ از ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎي ﻣﻬﻢ ﺗﻜﺎﭘﻮي ﺗﺠﺎر اﻳﺮاﻧﻲ اﺳﺖ‪ .‬ﻗﺎﺿﻲ ﻣﺴـﻠﻤﺎﻧﺎن‬
‫ﺷﻬﺮ‪ ،‬ﺗﺎجاﻟﺪﻳﻦ اردﺑﻴﻠﻲ‪" ،‬ﻣﺮدي ﻓﺎﺿﻞ و ﻛﺮﻳﻢ اﺳﺖ" و ﺷﻴﺦاﻻﺳــﻼم ﻛﻤـﺎلاﻟﺪﻳﻦ ﻋﺒـﺪاﷲ‬
‫اﺻﻔﻬﺎﻧﻲ "از ﺻﻠﺤﺎي روزﮔﺎر"‪ .‬ﺷﺮفاﻟﺪﻳﻦ ﺗﺒﺮﻳﺰي‪ ،‬از ﺑﺰرﮔﺎن ﺗﺠﺎر ﺷــﻬﺮ‪" ،‬ﺗـﺎﺟﺮي ﺧـﻮش‬
‫ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ" اﺳﺖ ﻛﻪ "ﻗﺮآن را از ﺣﻔﻆ داﺷﺖ و زﻳﺎد ﺑــﻪ ﻗﺮاﺋـﺖ آن ﻣـﻲﭘﺮداﺧـﺖ‪ ".‬از ﻣﺸـﺎﻳﺦ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺑﺰرگ اﻳﻦ ﺑﻨﺪر‪ ،‬ﺑﺮﻫﺎناﻟﺪﻳﻦ ﻛﺎزروﻧﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ در ﺑﻴﺮون ﺷﻬﺮ در زاوﻳﻪاي ﻣﻘﻴﻢ اﺳﺖ‪.‬‬
‫در ﺷﻤﺎل و ﺷﺮق آﻓﺮﻳﻘﺎ ﻧﻴﺰ وﺿﻊ ﺑﺪﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺑﻮد‪:‬‬
‫ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ورود اﺳﻼم ﺑﻪ ﺷﺮق آﻓﺮﻳﻘــﺎ دﻳﺮﺗـﺮ اﺳـﺖ؛ ﻛـﺎﻧﻮن اﺻﻠـﻲ آن زﻧﮕﺒـﺎر اﺳـﺖ و‬
‫ﺣﺎﻣﻼن اﺻﻠﻲ آن ﺑﺎزرﮔﺎﻧﺎن اﻳﺮاﻧﻲ‪.‬‬
‫زﻧﮕﺒﺎر از ﮔﺬﺷﺘﻪﻫﺎي دور ﻳﻚ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺷﻜﻮﻓﺎي ﺗﺠﺎري ﺑﻮد و ﺳﻬﻢ اﺻﻠﻲ را در ﺗﺠــﺎرت‬
‫آن ﺗﺠﺎر ﺷﻴﺮازي ﺑﻪ دﺳﺖ داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﻣﻬﺎﺟﺮت ﺷﻴﺮازيﻫﺎ ﺑــﻪ زﻧﮕﺒـﺎر ﺑـﻪ ﺳـﺪهﻫﺎي‬
‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ اﺳﻼﻣﻲ ﻣﻲرﺳﺪ‪ .‬آﻧﺎن اوﻟﻴﻦ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺑﺰرگ را در اﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻨﻴﺎد ﻧــﻬﺎدﻧﺪ و ﺑـﻪ‬
‫ﺗﺄﺛﻴﺮ از آﻧﺎن در ﺳــﺪهﻫﺎي ﺳـﻮم و ﭼـﻬﺎرم ﻫﺠـﺮي‪ /‬ﻧـﻬﻢ و دﻫـﻢ ﻣﻴـﻼدي ﻣـﻮج ﮔـﺮوش‬
‫ﺳﻴﺎﻫﭙﻮﺳﺘﺎن ﺷﺮق آﻓﺮﻳﻘﺎ ﺑﻪ اﺳﻼم آﻏﺎز ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺳﻴﺎﻫﺎن ﺑﺮﻫﻨﻪﮔﺮد ﻟﺒﺎس اﺳﻼﻣﻲ ﻣﻲﭘﻮﺷﻴﺪﻧﺪ و در رواﺑﻂ ﺧﻮد ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻃﺒﻖ ﻣﻮازﻳﻦ‬
‫اﺳﻼﻣﻲ دادوﺳﺘﺪ و رﻓﺖ و آﻣﺪ ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ و رﺋﻴﺲ و ﻣﺮﺋﻮس ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻣﺴﺠﺪ ﻣﻲرﻓﺘﻨﺪ و‬
‫ﺑﻪ درﮔﺎه ﺣﻖ ﺗﻌﺎﻟﻲ ﺳﺠﺪه ﻣﻲﺑﺮدﻧﺪ‪ ...‬ورود آﻧﺎن ﺑﻪ ﻗﺪرت اﺳﻼم و اﻓﺰاﻳﺶ ﻧﻈﻢ و ﻗﺎﻧﻮن‬
‫و رواج ﻛﺎر ﺗﺠﺎرت و رﻏﺒﺖ ﺳﻴﺎﻫﺎن ﺑﻪ اﺳﻼم ﻛﻤﻚ ﺷﺎﻳﺎن ﺗﻮﺟﻬﻲ ﻧﻤﻮد‪ .‬ﭼﻨﻴﻦ ﺑﻮد ﻛــﻪ‬
‫ﺷﺮق آﻓﺮﻳﻘﺎ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﺮاﻛﺰ ﻣﻬﻢ ﺑﺎزرﮔﺎﻧﻲ در ﻫﻨﺪ و ﺧﺎوردور ]و[ ﻫــﻢ ﺑـﻪ ﺻـﻮرت‬

‫‪١‬‬
‫اﺑﻦﺑﻄﻮﻃﻪ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٧٢١‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻋﺒﺪاﻟﺤﺴﻴﻦ ﻧﻮاﻳﻲ‪ ،‬اﻳﺮان و ﺟﻬﺎن‪ ،‬از ﻣﻐﻮل ﺗﺎ ﻗﺎﺟﺎرﻳﻪ‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬ﻫﻤﺎ‪ ،١٣٦٦ ،‬ج ‪ ،١‬ﺻﺺ ‪.٥٣٩-٥٣٦‬‬
‫‪٣‬‬
‫اﺑﻦﺑﻄﻮﻃﻪ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص‪.٧٤٠‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٤‬‬
‫‪١‬‬
‫ﻳﻚ واﺳﻄﻪ ﺑﺎزرﮔﺎﻧﻲ ﺑﻴﻦ ﻣﺮاﻛﺰ ﺗﺠﺎرﺗﻲ اﻗﻴﺎﻧﻮس ﻫﻨﺪ و آﺳﻴﺎي ﺟﻨﻮب ﺷﺮﻗﻲ درآﻣﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺄﺛﻴﺮ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﺑﺮ ﺷﺮق آﻓﺮﻳﻘﺎ ﺗﺎ ﺑﺪان ﺣﺪ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻲ ﻣﻮرﺧﻴﻦ از "ﺗﻤــﺪن ﺷـﻴﺮازي‬
‫‪٢‬‬
‫در ﺷﺮق آﻓﺮﻳﻘﺎ" ﻧﺎم ﻣﻲﺑﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫در زﻣﺎن ورود اروﭘﺎﻳﻴﺎن‪ ،‬ﻣﻤﺒﺎﺳﺎ و ﻣﺎﻟﻴﻨﺪي )ﻣﻠﻨﺪه(‪ ،‬در ﺷــﻤﺎل زﻧﮕﺒـﺎر و در ﺳـﻮاﺣﻞ‬
‫‪٤‬‬ ‫‪٣‬‬
‫ﻛﻨﻴﺎي اﻣﺮوز‪ ،‬ﻛﻴﻠﻮا )ﻛﻠﻮه( ‪ ،‬در ﺳﺎﺣﻞ ﺗﺎﻧﮕﺎﻧﻴﻜﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﺎن ﺑﻨﺪر ﻣــﻮﮔﺎدﻳﺸـﻮ )ﻣﻘﺪﺷـﻮ( ‪ ،‬در‬
‫ﺳﺎﺣﻞ ﺳﻮﻣﺎﻟﻲ‪ ،‬و ﺟﺰﻳﺮه ﻣﻬﻢ زﻧﮕﺒﺎر‪ ،‬ﻣﺮاﻛﺰ ﻣﻬﻢ و ﺷﻜﻮﻓﺎي ﺗﺠﺎري آن ﻋﺼﺮ در ﺷﺮق ﻗﺎره‬
‫آﻓﺮﻳﻘﺎ و ﻛﺎﻧﻮن ﺗﺠﺎر ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪ ﻣﺴﻠﻤﺎن اﻳﺮاﻧﻲ و ﻏﻴﺮ اﻳﺮاﻧﻲ ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﮔﺰارش اﺑﻦﺑﻄﻮﻃﻪ‪" ،‬ﺑﻨﺪر ﻣﻘﺪﺷﻮ" ﺷﻬﺮي اﺳﺖ ﺑﺰرگ ﻛﻪ روزاﻧﻪ دوﻳﺴﺖ ﺷﺘﺮ در آن‬
‫ﻧﺤﺮ ﻣﻲﺷﻮد و ﻣﺄواي ﻣﺮدﻣﻲ "ﺗﻮاﻧﮕﺮ و ﺗﺎﺟﺮﭘﻴﺸﻪ" اﺳﺖ‪ .‬ﺣﻜﻤﺮان آن ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻲ اﺳﺖ ﺑﺮﺑــﺮ‬
‫ﺑﻪ ﻧﺎم اﺑﻮﺑﻜﺮ ﺑﻦ ﻋﻤﺮ ﻛﻪ "ﺷﻴﺦ" ﻧﺎﻣﻴﺪه ﻣﻲﺷﻮد و ﻣﺮدمدار و ﻏﺮﻳﺐﻧﻮاز اﺳﺖ و ﺑﺎزرﮔﺎﻧﺎن را‬
‫‪٥‬‬
‫ﻣﺤﺘﺮم ﻣﻲﺷﻤﺮد‪.‬‬
‫اﺑﻦﺑﻄﻮﻃﻪ ﺳﭙﺲ ﺑﻪ "ﻣﻨﺒﺴﻲ" ﻣﻲرود و ﻣﺮدم آن را "ﺑﻪ ﻏﺎﻳﺖ ﻣﺘﺪﻳﻦ و ﻋﻔﻴﻒ و ﺻﺎﻟﺢ"‬
‫‪٦‬‬
‫ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ‪ .‬در اﻳﻦ زﻣﺎن‪ ،‬ﻣﻤﺒﺎﺳــﺎ را ﻣـﻬﺎﺟﺮﻳﻦ ﺷـﻴﺮازي اداره ﻣﻲﻛﺮدﻧـﺪ و‪ ،‬ﺑﻨﻮﺷـﺘﻪ دﻛـﺘﺮ‬
‫ﻋﺒﺪاﻟﺴﻼم ﻓﻬﻤﻲ ﻣﺼﺮي‪ ،‬آﺧﺮﻳﻦ ﺣﻜﻤﺮان اﻳﻦ دودﻣﺎن‪ ،‬ﻛﻪ در ﺳــﺎل ‪ ١٥٨٩‬ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫـﺎ او‬
‫‪٧‬‬
‫را ﺑﺮﻛﻨﺎر ﻛﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﺷﺎﻫﻮﻣﺸﺎﻫﺎم ﺑﻦ ﻫﺸﺎم )ﺷﺎﻫﻨﺸﺎه ﺑﻦ ﻫﺸﺎم( ﻧﺎم داﺷﺖ‪.‬‬
‫ﻣﻘﺼـﺪ ﺑﻌـﺪي اﺑﻦﺑﻄﻮﻃـﻪ ﺑﻨـﺪر ﻣـﻬﻢ ﻛﻴﻠـﻮا اﺳـﺖ؛ ﺷـﻬﺮي "ﺑـﺰرگ" و "ﻧﻴﻜـــﻮ" ﺑــﺎ‬
‫ﻏﺎﻟﺒﺎ ﻣﺘﺪﻳﻦ و ﺻﺎﻟﺢ"‪ .‬در زﻣﺎن ﺳﻔﺮ اﺑﻦﺑﻄﻮﻃﻪ‪ ،‬ﺣﻜﻤـﺮان‬ ‫"ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﺧﻮب" و ﻣﺮدﻣﻲ " ﹰ‬
‫ﻛﻴﻠﻮا اﺑﻮاﻟﻤﻈﻔﺮ ﺑﻦ ﺣﺴﻦ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ "ﺑﺬل و ﺑﺨﺸﺶ ﺑﻪ اﺑﻮاﻟﻤﻮاﻫﺐ ﺷــﻬﺮت داﺷـﺖ"؛‬
‫ﻣﺮدي "ﻓﺮوﺗﻦ ﻛﻪ ﺑﺎ دروﻳﺸﺎن ﻣﻲﻧﺸﻴﻨﺪ و ﺑﺎ آﻧﺎن ﻏﺬا ﻣﻲﺧﻮرد و ﻣﺮدﻣﺎن ﻣﺘﺪﻳﻦ و ﺷﺮﻳﻒ‬

‫‪١‬‬
‫ﻧﻮاﻳﻲ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٥٤٦‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻲ ﺧﺎن ﺳﺪﻳﺪاﻟﺴﻠﻄﻨﻪ )ﻛﺒ‪‬ﺎﺑﻲ(‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﺴﻘﻂ و ﻋﻤﺎن‪ ،‬ﺑﺤﺮﻳــﻦ و ﻗﻄـﺮ و رواﺑـﻂ آﻧـﻬﺎ ﺑـﺎ اﻳـﺮان‪،‬‬
‫ﺑﻜﻮﺷﺶ اﺣﻤﺪ اﻗﺘﺪاري‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬دﻧﻴﺎي ﻛﺘﺎب‪ ،١٣٧٠ ،‬ص ‪٣٦٨‬؛ ﺑﺮاي آﺷﻨﺎﻳﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑــﺎ رواﺑـﻂ اﻳـﺮان و‬
‫ﺷﺮق آﻓﺮﻳﻘﺎ ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪ :‬ﻋﺒﺪاﻟﺴﻼم ﻋﺒﺪاﻟﻌﺰﻳﺰ ﻓﻬﻤﻲ‪ ،‬اﻳﺮاﻧﻲﻫﺎ و ﺷﺮق آﻓﺮﻳﻘﺎ‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬ﺑﻨﻴﺎد ﻓﺮﻫﻨﮓ اﻳـﺮان‪،‬‬
‫‪.١٣٥٧‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Kilwa‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Mogadishu‬‬
‫‪٥‬‬
‫اﺑﻦﺑﻄﻮﻃﻪ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ج ‪ ،١‬ﺻﺺ ‪.٢٨٠-٢٧٦‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٢٨١‬‬
‫‪٧‬‬
‫ﻓﻬﻤﻲ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٤٥‬‬
‫‪٤٥‬‬ ‫ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ در ﺷﺮق‬
‫‪١‬‬
‫را ﺑﺴﻴﺎر ﺑﺰرگ ﻣﻲدارد‪".‬‬
‫ﻛﻴﻠﻮا را ﻧﻴﺰ ﺧﺎﻧﺪانﻫﺎي ﻣــﻬﺎﺟﺮ ﺷـﻴﺮازي اداره ﻣﻲﻛﺮدﻧـﺪ و داراي ﺿﺮاﺑﺨﺎﻧـﻪ و ﺳـﻜﻪ‬
‫ﻣﺴﻴﻦ ﺑﻮد‪ .‬اوج ﺷﻜﻮﻓﺎﻳﻲ و درﺧﺸﺶ اﻳﻦ ﺷﻬﺮ در اواﻳﻞ ﺳﺪه دوازدﻫﻢ‪ ،‬در دوران ﺣﻜﻮﻣﺖ‬
‫‪٢‬‬
‫داوود ﺑﻦ ﺳﻠﻴﻤﺎن ﺷﻴﺮازي‪ ،‬اﺳﺖ‪ .‬واﭘﺴﻴﻦ ﺣﻜﻤﺮان ﻛﻴﻠﻮا از اﻳــﻦ ﺧـﺎﻧﺪان اﻣـﻴﺮ اﺑﺮاﻫﻴـﻢ‬
‫ﺷﻴﺮازي ﻧﺎم داﺷﺖ ﻛﻪ درﺑﺎره ﻓﺮﺟﺎم او ﺳﺨﻦ ﺧﻮاﻫﻴﻢ ﮔﻔﺖ‪.‬‬

‫در آﺳﺘﺎﻧﻪ ﺳﺪه ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ ﻣﻴﻼدي‪ ،‬اﺳﻼم ﻧﻴﺮوﻳﻲ رو ﺑﻪ ﮔﺴﺘﺮش ﺑﻮد و ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣــﺎﻧﻊ‬
‫ﺳﻠﻄﻪ اﻧﺤﺼﺎري و ﻗﻬﺮآﻣﻴﺰ ﻣﻬﺎﺟﻤﺎن اروﭘﺎﻳﻲ ﺑﺮ اﻗﺘﺼﺎد ﻣﺸﺮقزﻣﻴﻦ‪.‬‬
‫ﻣﻴﭽﻞ ﻛﺮاودر در ﺗﺎرﻳﺦ ﻏﺮب آﻓﺮﻳﻘﺎ در دوران اﺳــﺘﻌﻤﺎري ﺟﺪيﺗﺮﻳـﻦ ﻧـﻴﺮوي ﻣﻘﺎﺑﻠـﻪ‬
‫ﻛﻨﻨﺪه ﺑﺎ ﻧﻔﻮذ اﺳﺘﻌﻤﺎر اروﭘﺎﻳﻲ در ﻗﺎره آﻓﺮﻳﻘﺎ را اﺳﻼم ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ و ﻓﺼﻠﻲ از ﻛﺘﺎب ﺧــﻮد را‬
‫ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻲﻧﺎﻣﺪ‪" :‬رﻳﺸﻪﻫﺎي اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴﺴﻢ اروﭘﺎﻳﻲ و ﭘﻴﺪاﻳﺶ اﺳﻼم ﻣﺒﺎرز"‪.‬‬
‫رﺳﻤﺎ ﭘﺪﻳﺪهاي ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ دﻓﺎع اﺳــﺖ وﻟـﻲ راهﻫـﺎﻳﻲ ﺑـﺮاي‬ ‫ﹰ‬ ‫اﻣﺮوزه‪" ،‬اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴﺴﻢ اروﭘﺎﻳﻲ"‬
‫ﺗﻮﺟﻴﻪ آن‪ ،‬ﻳﺎ ﺣﺪاﻗﻞ ﻛﺎﻫﺶ "ﻗﺒﺢ" و ﻋﺎدي ﺟﻠﻮه دادن آن‪ ،‬وﺟﻮد دارد‪ .‬ﻟﺬا‪ ،‬ﻛﺮاودر رﻧﺪاﻧــﻪ‬
‫ﺗﻘﺎﺑﻞ اﺳﺘﻌﻤﺎر ﻏﺮب ﺑﺎ اﺳﻼم را ﺗﻘــﺎﺑﻞ "دو ﮔﻮﻧـﻪ از اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴﺴـﻢ" ﻣﻲﺧﻮاﻧـﺪ و ﻣﻲﻧﻮﻳﺴـﺪ‪:‬‬
‫"ﺗﺎرﻳﺦ ﻏﺮب آﻓﺮﻳﻘﺎ در ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ ﺻﺤﻨﻪ ﺗﻌــﺎرض دو اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴﺴـﻢ اﺳـﺖ‪]" :‬اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴﺴـﻢ[‬
‫‪٣‬‬
‫آﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻲ‪ -‬اﺳﻼﻣﻲ و ]اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴﺴﻢ[ اروﭘﺎﻳﻲ‪ -‬ﻣﺴﻴﺤﻲ‪".‬‬
‫ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬ﻫﻤﻮ در ﺻﻔﺤﻪ ﺑﻌﺪ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬
‫ﭘﻴﺶ از ﺳﺎل ‪ ،١٦٠٠‬اﺳﻼم از ﻃﺮﻳﻖ راهﻫﺎي ﻛﺎروانرو ﺻﺤــﺮا‪ ،‬ﺑﻪوﺳـﻴﻠﻪ ﺑـﺎزرﮔﺎﻧـﺎن‬
‫ﻋﺮب و ﺑﺮﺑﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﻮدان ﻏﺮﺑﻲ رﺳﻮخ ﻛﺮد و در ﺑﺴﻴﺎري ﻣﻮارد ﻣــﻮرد ﭘﺬﻳـﺮش ﺑـﺎزرﮔﺎﻧـﺎن‬
‫ﺳﻴﺎﻫﭙﻮﺳﺖ ﻃﺮف ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ آﻧﺎن ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﺑﻪ دﻟﻴﻞ داﻧﺶﺷﺎن در دﺳـﺘﮕﺎهﻫﺎي‬
‫اداري دوﻟﺖﻫﺎي ﺑﺰرگ ﺳﻮدان ﻣﻔﻴﺪ ﺑﻮدﻧﺪ و ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ ...‬ﻣﺴــﻠﻤﺎﻧﺎن ﻧـﻪ‬
‫ﺗﻨﻬﺎ در درﺑﺎرﻫﺎي ﺷﺎﻫﺎن و ﺣﻜﺎم دوﻟﺖﻫﺎي ﺳﻮدان ﻣﻮرد اﺳــﺘﻘﺒﺎل ﻗـﺮار ﮔﺮﻓﺘﻨـﺪ ﺑﻠﻜـﻪ‬
‫ﭼﻨﺎن ﻧﻔﻮذي ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ ﻛﻪ اﺳﻼم ﺑﻪ ﺷﻜﻠﻲ ﻓﺰاﻳﻨﺪه در ﺟﺎﻳﮕﺎه دﻳﻦ رﺳﻤﻲ اﻳﻦ دوﻟﺖﻫﺎ ﻗﺮار‬
‫‪٤‬‬
‫ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﮔﺴﺘﺮش ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ را‪ ،‬ﻛﻪ واﺑﺴﺘﻪ و ﻣﺘﻜﻲ ﺑﻪ ﻫﻴﭻ دوﻟــﺖ ﻣﻘﺘـﺪر ﻣﺴـﻠﻤﺎﻧﻲ ﻧﺒـﻮد‪،‬‬

‫‪١‬‬
‫اﺑﻦﺑﻄﻮﻃﻪ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٢٨٢‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﺳﺪﻳﺪاﻟﺴﻠﻄﻨﻪ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٣٦٩‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Michael Crowder, West Africa Under Colonial Rule, London: Hutchinson,‬‬
‫‪1968, p. 32.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, pp. 33-34.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٦‬‬
‫ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻲﺗﻮان "اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴﺴﻢ" داﻧﺴــﺖ و ﺑـﺎ ﻧﻔـﻮذ ﺗﺠﺎوزﻛﺎراﻧـﻪ و دﺳﻴﺴـﻪﮔﺮاﻧـﻪ اروﭘﺎﻳﻴـﺎن‬
‫ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﻛﺮد؟! در اﻳﻦ دوران‪ ،‬اﺳـﻼم ﮔﺴـﺘﺮش ﻓﺮﻫﻨﮕـﻲ و اﻗﺘﺼـﺎدي ﺧـﻮد را از دوﻟﺖﻫـﺎ‬
‫ﻧﻤﻲﮔﺮﻓﺖ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﻪ ﻋﻜﺲ اﻳﻦ اﺳﻼم ﺑــﻮد ﻛـﻪ دوﻟﺖﻫـﺎي ﻏﻴﺮﻣﺴـﻠﻤﺎن را‪ ،‬از ﻓﺮﻣﺎﻧﺮواﻳـﺎن‬
‫ﻣﻐﻮل در آﺳﺘﺎﻧﻪ ﺳﺪه ﭼﻬﺎردﻫﻢ ﺗﺎ ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎن ﻣﺤﻠﻲ ﺳﻮدان در ﺳــﺪه ﭘـﺎﻧﺰدﻫﻢ‪ ،‬ﺑـﻪ ﺧـﻮد‬
‫ﺟﻠﺐ ﻣﻲﻛﺮد‪ .‬دوﻟﺖﻫﺎي ﺑﺰرگ ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ و ﺻﻔﻮي اﻳﺮان در ﻧﻴﻤﻪ اول ﺳﺪه ﺷــﺎﻧﺰدﻫﻢ‬
‫ﭘﺪﻳﺪ ﺷﺪﻧﺪ و دوﻟﺖ ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ ﻧﻴﺰ در ﻫﻤﻴﻦ زﻣﺎن ﺑﻪ اوج اﻧﺴﺠﺎم و ﻗﺪرت ﺧﻮﻳﺶ رﺳﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬اروﭘﺎﻳﻴﺎن‪ ،‬ﻛــﻪ آزﻣﻨﺪاﻧـﻪ ﭼﺸـﻢ ﺑـﻪ ﺛﺮوتﻫـﺎي ﺷـﺮق دوﺧﺘـﻪ ﺑﻮدﻧـﺪ و راه‬
‫دﺳﺘﻴﺎﺑﻲ ﺳﺮﻳﻊ ﺑﻪ آن را ﻧﻪ در ﻛﻮﺷﺶ و رﻗﺎﺑﺖ ﻣﺴﺎﻟﻤﺖآﻣﻴﺰ و ﻋﻤﻠﻴﺎت ﻣﺘﻌــﺎرف ﺗﺠـﺎري‬
‫ﻛﻪ در ﺗﻬﺎﺟﻢ و ﺗﺼﺮف ﻗﻬﺮآﻣﻴﺰ و ﺳﻮداﮔﺮيﻫﺎي ﺿﺪاﻧﺴﺎﻧﻲ ﻣﻲدﻳﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺗﻬﺎﺟﻤﻲ ﻫﻮﻟﻨﺎك را‬
‫ﺑﻪ ﺑﺎزرﮔﺎﻧﺎن ﻣﺴﻠﻤﺎن آﻏﺎز ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻴﺎن آﻏﺎزﮔﺮ اﻳﻦ "ﺟﻨﮓ ﺻﻠﻴﺒﻲ" ﻧﻮﻳﻦ ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬

‫آﻏﺎزي ﺧﻮﻧﻴﻦ‬
‫ﻛﺎﺑﺮال‪ ،‬ﺷﻜﺴﺖﺧﻮرده‪ ،‬ﺑﻪ ﭘﺮﺗﻐﺎل ﺑﺎزﮔﺸﺖ و ﻛﻤﻲ ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﺎل ‪ ،١٥٠٢‬واﺳﻜﻮ داﮔﺎﻣــﺎ‬
‫ﻣﺄﻣﻮرﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﺧﻮد را آﻏﺎز ﻛﺮد ﺑﺎ ﻫﺪف اﻧﻬﺪام ﻛﺎﻣﻞ ﻧــﺎوﮔﺎنﻫـﺎي ﺗﺠـﺎري ﻣﺴـﻠﻤﺎﻧﺎن و‬
‫اﺳﺘﻘﺮار ﺳﻠﻄﻪ اﻧﺤﺼﺎري ﭘﺮﺗﻐﺎل ﺑﺮ راهﻫﺎي درﻳﺎﻳﻲ ﺷﺮق‪ .‬ﮔﺎﻣــﺎ اﻳـﻦ ﺑـﺎر در رأس ﻧـﺎوﮔـﺎن‬
‫ﻧﻈﺎﻣﻲ ﻧﻴﺮوﻣﻨﺪي ﻗﺮار داﺷﺖ ﻛﻪ ﺗﻌﺪاد آن را ﺑﻴﻦ ‪ ١٤‬ﺗﺎ ‪ ٢١‬ﻛﺸﺘﻲ ذﻛﺮ ﻛﺮدهاﻧﺪ؛ ﺑﻪ ﺗﻌﺒﻴﺮ‬
‫رﻳﺎن‪" ،‬ﭼﻨﺎن ﻛﺸﺘﻲﻫﺎ و ﺗﺴﻠﻴﺤﺎت آﺗﺸﻴﻨﻲ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﻧﺎوﮔﺎن آﺳﻴﺎﻳﻲ ﻗﺪرت ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑــﺎ آن را‬
‫‪١‬‬
‫ﻧﺪاﺷﺖ‪ ".‬ﮔﺎﻣﺎ در ﻣﺴﻴﺮ ﺧﻮد اﺑﺘﺪا در ﺑﻨﺪر ﻛﻴﻠﻮا ﺧﺮاج ﻣﻔﺼﻠﻲ از ﺣﻜﻤﺮان ﻣﺴﻠﻤﺎن ﺷــﻬﺮ‬
‫ﮔﺮﻓﺖ و ﺑﻪ ﻛﺸﺘﺎر ﻣﺮدم دﺳﺖ زد‪ ،‬ﺳﭙﺲ ﺑــﻪ ﺑﻨـﺪر ﻛـﺎﻟﻴﻜﻮت رﻓـﺖ و ﻛﺸـﺘﻲﻫﺎي ﺗﺠـﺎر‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن را در اﻳﻦ ﺑﻨﺪر ﻧﺎﺑﻮد ﻛﺮد‪ .‬او ﺑﺎ ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺑﻪ ﺑﻨﺎدر اﺻﻠﻲ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﻮﺟﻲ ﺑﻴﺴــﺎﺑﻘﻪ از‬
‫ﺧﺸﻮﻧﺖ و وﺣﺸﺖ آﻓﺮﻳﺪ‪.‬‬
‫رﻳﺎن‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﻤﺪﻟﻲ آﺷﻜﺎر از زﻧﺪﮔﻲ ﮔﺎﻣﺎ ﺳﺨﻦ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬ﻫﺪف اﺻﻠــﻲ ﻣـﺄﻣﻮرﻳﺖ او را‬
‫ﻧﻪ ﻏﺎرﺗﮕﺮي و ﺳﻠﻄﻪ ﺑﻠﻜﻪ ﺗﻨﻬﺎ و ﺗﻨﻬﺎ "ورود ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ" ﺑﻪ "ﺗﺠﺎرت اﻗﻴﺎﻧﻮس ﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﺗﺤــﺖ‬
‫ﺳﻠﻄﻪ ﻣﺴﻠﻤﺎنﻫﺎ ﻗﺮار داﺷﺖ" ﻋﻨﻮان ﻣﻲﻛﻨــﺪ! او ﻣﻲﻧﻮﻳﺴـﺪ‪" :‬ﻣـﺄﻣﻮرﻳﺖ اﻛﺘﺸـﺎﻓﻲ" ﭘـﺪرو‬
‫ﻛﺎﺑﺮال در ﺳﺎل ‪ ١٥٠٠‬ﺛﺎﺑﺖ ﻛﺮد ﻛﻪ "اﻧﺤﺼﺎر ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن" ﺑﺮ ﺗﺠــﺎرت ﺷـﺮق را ﻧﻤﻲﺗـﻮان "از‬
‫ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺬاﻛﺮه ﻳﺎ رﻗﺎﺑﺖ ﻣﺴﺎﻟﻤﺖآﻣﻴﺰ" ازﻣﻴﺎن ﺑﺮد؛ ﺗﻨﻬﺎ راه "اِﻋﻤﺎل ﻗﻬﺮ ﺑﻴﺮﺣﻤﺎﻧﻪ" ﺑﻮد‪ .‬رﻳﺎن‬
‫ﻣﻲاﻓﺰاﻳﺪ‪ :‬ﮔﺎﻣﺎ اﻳﻦ درس را ]ﺑﻪ اروﭘﺎﻳﻴــﺎن[ آﻣﻮﺧـﺖ ﻛـﻪ "ﻣﻮﺛﺮﺗﺮﻳـﻦ راه ﺑـﺮاي ﺷﻜﺴـﺘﻦ‬

‫‪1‬‬
‫‪Americana, vol.12. p. 260.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Ibid.‬‬
‫‪٤٧‬‬ ‫ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ در ﺷﺮق‬
‫‪١‬‬
‫اﻧﺤﺼﺎر ﺗﺠﺎرت ادوﻳﻪ ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن زور اﺳﻠﺤﻪ اﺳﺖ‪".‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ ﻫﻨﺪ آﻛﺴﻔﻮرد ﻧﻴﺰ ﻣﺄﻣﻮرﻳﺖ ﮔﺎﻣﺎ را اﺧﺮاج ﺗﺠﺎر ﻣﺴﻠﻤﺎن از ﺳﻮاﺣﻞ ﻣﺎﻻﺑﺎر ﻋﻨﻮان‬
‫ﻣﻲﻛﻨﺪ و ﻣﻲاﻓﺰاﻳﺪ وي در اﻳﻦ ﻣﺄﻣﻮرﻳﺖ ﻫﻤﺎن ﺧﺸﻮﻧﺘﻲ را ﻋﻠﻴﻪ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﺑﻪ ﻛﺎر ﺑﺮد ﻛــﻪ‬
‫ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ و اﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻲﻫﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮه اﻳﺒﺮي ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲﺑﺮدﻧﺪ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻧﻴﺰ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ اﺧﺮاج ﺗﺠﺎر ﻣﺴﻠﻤﺎن از ﺳﻮاﺣﻞ ﻣﺎﻻﺑﺎر ﺷﺪ‪.‬‬
‫ارﻧﺴﺖ ﻣﺎﻧﺪل ﺗﻮﺻﻴﻔﻲ ﺟﺎﻣﻊ و ﻣﻨﺼﻔﺎﻧﻪ از ﻣﺄﻣﻮرﻳﺖ ﮔﺎﻣﺎ ﺑﻪ دﺳﺖ داده اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﺳﻔﺮ دوم واﺳﻜﺎ داﮔﺎﻣﺎ ]‪ [١٥٠٣-١٥٠٢‬در رأس ﻳﻚ ﻧﺎوﮔﺎن ﺟﻨﮕﻲ ﺗﻤﺎم ﻋﻴﺎر ﻣﺮﻛــﺐ‬
‫از ‪ ٢١‬ﻛﺸﺘﻲ ﺑﺪان اﻧﺠﺎﻣﻴﺪ ﻛﻪ اﻧﺤﺼﺎري ﺟﺪﻳﺪ )اﻧﺤﺼﺎر ﺑﺎزرﮔﺎﻧﻲ ادوﻳﻪ( ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ اﻧﺤﺼﺎر‬
‫ﻣﺼﺮي‪ -‬وﻧﻴﺰي ﺷﻮد‪ .‬اﻳﻦ ﻛﺎر ﺑﺪون ﺧﻮﻧﺮﻳﺰي اﻧﺠﺎم ﻧﺸــﺪ‪ .‬اﻳـﻦ ﻧﻮﻋـﻲ ﺟﻨـﮓ ﺻﻠﻴﺒـﻲ‬
‫ﺑﺎزرﮔﺎﻧﺎن ﻓﻠﻔﻞ‪ ،‬دارﭼﻴﻦ‪ ،‬و ﻣﻴﺨﻚ ﺑﻮدﻛﻪ ﻧﺸﺎﻧﻪﻫﺎي ﺳﻔﺎﻛﻲﻫﺎي وﺣﺸــﺘﻨﺎك را ﺑـﺎ ﺧـﻮد‬
‫داﺷﺖ‪ .‬ﻋﻠﻴﻪ "ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﻣﻨﻔﻮر"‪ ،‬ﻛﻪ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ ﭘﺲ از راﻧﺪﻧﺸﺎن از ﻣﻐﺮب و ﺳﺮﻛﻮﺑﻲﺷــﺎن‬
‫در ﺳﺮزﻣﻴﻦ "ﺑﺮﺑﺮﻫﺎ" در اﻧﺘﻬﺎي ﺟﻬﺎن ﺑﺎ ﺷﮕﻔﺘﻲ ﺑﺪاﻧﺎن ﺑﺮﺧﻮردﻧﺪ‪ ،‬ﻇــﺎﻫﺮاً ﻫـﺮ وﺳـﻴﻠﻪاي‬
‫ﻣﺠﺎز ﺑﻮد‪ .‬ﺣﺮﻳﻖ و ﻛﺸﺘﺎر ﮔﺮوﻫﻲ‪ ،‬وﻳﺮان ﻛﺮدن ﺷﻬﺮﻫﺎي ﺑﺰرگ‪ ،‬ﺳﻮزاﻧﺪن ﻛﺸــﺘﻲﻫﺎ ﺑـﺎ‬
‫ﺳﺮﻧﺸﻴﻨﺎن آﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺳﻼﺧﻲ اﺳﻴﺮان‪ ،‬ﻛﻪ دﺳــﺖﻫﺎ و ﺑﻴﻨﻲﻫـﺎ و ﮔﻮشﻫﺎﻳﺸـﺎن را ﺑـﻪ ﻧﺸـﺎﻧﻪ‬
‫ﺗﻤﺴﺨﺮ ﺑﺮاي ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن "وﺣﺸﻲ" ﻣﻲﻓﺮﺳﺘﺎدﻧﺪ؛ اﻳﻦ ﺑﻮد دﻻوريﻫﺎي "ﺷﻬﺴﻮار ﻣﺴﻴﺢ"! او‬
‫ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻜﻲ از ﺑﺮﻫﻤﻦﻫﺎﻳﻲ را ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﺎن ﮔﻮﻧﻪ ﻣﺜﻠﻪ ﺷﺪه ﺑــﻮد زﻧـﺪه ﮔﺬاﺷـﺖ‪ ،‬زﻳـﺮا اﻳـﻦ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺑﺮﻫﻤﻦ ﻣﻲﺑﺎﻳﺴﺖ ﻧﺸﺎﻧﻪﻫﺎي ﭘﻴﺮوزي ﻫﻮﻟﻨﺎك را ﺑﻪ ﮔﻮش ﺣﺎﻛﻤﺎن ﻣﺤﻠﻲ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﺳﺮآﻏﺎز دوراﻧﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ دﻛﺘﺮ رﻳﺎن ﺑﺎ ﻣﺒﺎﻫﺎت آن را "ﻋﺼﺮ واﺳﻜﻮ داﮔﺎﻣﺎ" ﻣﻲﻧﺎﻣﺪ‪.‬‬
‫واﺳﻜﻮ داﮔﺎﻣﺎ در دﺳﺎﻣﺒﺮ ﺳﺎل ‪ ١٥٠٣‬ﺑﻪ ﻟﻴﺴﺒﻮن ﺑــﺎزﮔﺸـﺖ‪ .‬در ﺳـﺎل ‪ ١٥١٩‬ﭘﺎدﺷـﺎه‬
‫‪٤‬‬
‫ﭘﺮﺗﻐﺎل ﻋﻨﻮان "ﻛﻨﺖ وﻳﺪﻳﮕﻮرا" را ﺑﻪ وي اﻋﻄﺎ ﻛﺮد‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ١٥٢٤‬از ﺳﻮي ﺧــﻮان ﺳـﻮم‪،‬‬
‫ﭘﺎدﺷﺎه ﭘﺮﺗﻐﺎل‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻧﺎﻳﺐاﻟﺴﻠﻄﻨﻪ ﭘﺮﺗﻐﺎل در ﺷﺮق ﻣﻨﺼﻮب ﺷﺪ وﻟــﻲ ﻣـﺪت ﻛﻮﺗـﺎﻫﻲ‬
‫‪٥‬‬
‫ﭘﺲ از ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﻫﻨﺪ‪ ،‬در ‪ ٢٤‬دﺳﺎﻣﺒﺮ ‪ ،١٥٢٤‬در ﺑﻨﺪر ﻛﻮﭼﻦ )ﺳﺎﺣﻞ ﻣﺎﻻﺑﺎر( درﮔﺬﺷﺖ‪.‬‬

‫‪٧‬‬ ‫‪٦‬‬
‫راﻫﻲ ﻛﻪ ﮔﺎﻣﺎ ﮔﺸﻮد‪ ،‬ﺑﺎ ﻓﺮاﻧﺴﻴﺴﻜﻮ داﻟﻤﻴﺪا و آﻟﻔﻮﻧﺴﻮ داﻟﺒﻮﻛﺮك‪ ،‬ﭘﻲ‪ ‬ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Smith, ibid, p. 328.‬‬
‫‪٣‬‬
‫ارﻧﺴﺖ ﻣﺎﻧﺪل‪ ،‬ﻋﻠﻢ اﻗﺘﺼﺎد‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻫﻮﺷﻨﮓ وزﻳﺮي‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬ﺧﻮارزﻣﻲ‪ ،‬ﭼﺎپ اول‪ ،١٣٥٩ ،‬ص ‪.١١٤‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Count of Vidiguerra‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Americana, ibid.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Francisco de Almeida‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Alphonso de Albuqerque‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٨‬‬
‫اﻟﻤﻴﺪا اﻳﻦ اﻓﺘﺨﺎر را داﺷﺖ ﻛﻪ در ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ١٥٠٩-١٥٠٥‬ﺑﺎ ﻋﻨﻮان ﭘﺮﻃﻤﻄﺮاق ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ‬
‫"ﻧﺎﻳﺐاﻟﺴﻠﻄﻨﻪ ﭘﺮﺗﻐﺎل در ﺷﺮق" ﺣﻀﻮر داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬او ﻣـﻲﮔﻔـﺖ‪" :‬ﺗـﺎ زﻣﺎﻧﻴﻜـﻪ در درﻳﺎﻫـﺎ‬
‫ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻫﻨﺪ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺳﺖ‪ ،‬وﻟﻲ زﻣﺎﻧﻴﻜﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﻗﺪرﺗﻲ ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ داﺷـﺘﻦ‬
‫‪١‬‬
‫دژي در ﺳﺎﺣﻞ ﺑﻲﻓﺎﻳﺪه اﺳﺖ‪".‬‬
‫وﻟﻲ درواﻗﻊ‪ ،‬ﺑﻨﻴﺎد واﻗﻌــﻲ ﻗـﺪرت ﭘﺮﺗﻐـﺎل در ﺷـﺮق را آﻟﻔﻮﻧﺴـﻮ داﻟﺒﻮﻛـﺮك )‪-١٤٥٣‬‬
‫‪ (١٥١٥‬ﻧﻬﺎد؛ ﻛﺴﻲ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻲ ﻣﻮرﺧﻴﻦ ﻏﺮﺑﻲ ﻣﻔﺘﺨﺮاﻧﻪ او را ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻓﺮدي ﻣﻲداﻧﻨﺪ ﻛــﻪ‬
‫‪٢‬‬
‫ﭘﺲ از اﺳﻜﻨﺪر ﻣﻘﺪوﻧﻲ ﻳﻚ اﻣﭙﺮاﺗﻮري اروﭘﺎﻳﻲ در ﻣﺸﺮق زﻣﻴﻦ اﻳﺠﺎد ﻛﺮد‪ .‬داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف‬
‫آﻣﺮﻳﻜﺎﻧﺎ‪ ،‬اﻟﺒﻮﻛﺮك را "ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬار اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﭘﺮﺗﻐﺎل در ﺷﺮق" ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ و ﻣﻲاﻓﺰاﻳــﺪ‪ :‬وي ﺑـﻪ‬
‫‪٣‬‬
‫"ﻣﺎرس ]ﺧﺪاي ﺟﻨﮓ[ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲ" و "اﻟﻔﻮﻧﺴﻮي ﻛﺒﻴﺮ" ﻧﻴﺰ ﺷﻬﺮت داﺷﺖ!‬
‫ﺑﻨﻮﺷﺘﻪ وﻳﻨﺴﻨﺖ اﺳﻤﻴﺖ‪ ،‬اﻟﺒﻮﻛﺮك ﻧﮕﺎﻫﻲ وﺳﻴﻊﺗﺮ از اﻟﻤﻴــﺪا داﺷـﺖ و "اﺳـﺘﺮاﺗﮋي" او‬
‫"ﺗﺎﺳﻴﺲ ﻳﻚ اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲ در ﺷﺮق" ﺑــﻮد‪ .‬اﺳـﻤﻴﺖ اﻳـﻦ اﺳـﺘﺮاﺗﮋي را ﭼﻨﻴـﻦ ﺷـﺮح‬
‫ﻣﻲدﻫﺪ‪ :‬اﻟﺒﻮﻛﺮك "ﺑﺎ اﻳﺠﺎد ﭘﺎﻳﮕﺎهﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻣﻲ ﻣﺪﺧﻞﻫﺎي درﻳﺎﻳﻲ را در ﺑﺮ ﻣﻲﮔﺮﻓــﺖ‪-‬‬
‫در ﺷﺮق آﻓﺮﻳﻘﺎ‪ ،‬دﻫﺎﻧﻪ درﻳﺎي ﺳﺮخ‪ ،‬ﻫﺮﻣﺰ‪ ،‬ﻣﺎﻻﺑﺎر و ﻣﺎﻻﻛﺎ‪ -‬ﻛﻨــﺘﺮل اﺳـﺘﺮاﺗﮋﻳﻚ اﻗﻴـﺎﻧﻮس‬
‫ﻫﻨﺪ را ﻧﺼﻴﺐ ﭘﺮﺗﻐﺎل ﻛﺮد‪ .‬از اﻳﻦ ﭘﺎﻳﮕﺎهﻫﺎ‪ ،‬ﻛــﻪ در اﺳـﺘﺤﻜﺎﻣﺎﺗﻲ اﺳـﺘﻮار ﺟـﺎي داﺷـﺘﻨﺪ‪،‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻛﺸﺘﻲﻫﺎي اﻗﻴﺎﻧﻮسﭘﻴﻤﺎي ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲ ﻛﺸﺘﻲﻫﺎي ﻛﻨﺪروﺗﺮ ﻋﺮب را ﺑﻪ ﻫﺮاس ﻣﻲاﻧﺪاﺧﺘﻨــﺪ‪".‬‬
‫آﻣﺮﻳﻜﺎﻧﺎ ﻧﻴﺰ ﻫﺪف ﻋﻤﻠﻴﺎت اﻟﺒﻮﻛﺮك را اﻳﺠﺎد ﻳــﻚ رﺷـﺘﻪ ﭘﺎﻳﮕﺎهﻫـﺎي ﻣﺴـﺘﺤﻜﻢ ﺳـﺎﺣﻠﻲ‬
‫‪٥‬‬
‫ﻛﺒﺎﺑﻲ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬‫ﻣﻲداﻧﺪ ﺑﺎ ﻫﺪف "ﻛﻨﺘﺮل ﺗﺠﺎرت ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن در ﺷﺮق"‪ .‬ﺳﺪﻳﺪاﻟﺴﻠﻄﻨﻪ ‪‬‬
‫ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻴﺎن ﺑﺎ اﻋﺰام آﻟﻔﻮﻧﺴﻮ داﻟﺒﻮﻛﺮك‪ ...‬ﺗﺎ ‪ ١١٧‬ﺳﺎل ]اواﺳﻂ دوﻟﺖ ﺻﻔﻮﻳــﻪ[ ﺣﻜﻮﻣـﺖ‬
‫ﺑﻴﺪادﮔﺮ و اﺳﺘﻌﻤﺎري و ﭘﺮﻇﻠﻢ و ﺳﺘﻢ ﺧﻮد را در ﺗﻤﺎﻣﻲ اﻳﻦ ﻧﻮاﺣــﻲ در ﻧـﻬﺎﻳﺖ ﻗـﺪرت و‬
‫ﺧﺸﻮﻧﺖ اداﻣﻪ دادﻧﺪ‪ .‬راهﻫﺎي درﻳﺎﻳﻲ را زﻳﺮ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﺣﻜﻮﻣﺖﻫﺎ و ﻋﺎﻣﻼن ﺳﻴﺎﺳــﻲ و‬
‫ﺗﺠﺎري را ﺑﻪ ﻣﻴﻞ ﺧﻮد ﺗﻐﻴﻴﺮ و ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻲدادﻧﺪ‪ .‬ﻋﺸﻮر و ﺑﺎج و ﮔﻤﺮكﻫﺎي ﻓﻮقاﻟﻌــﺎده از‬
‫ﻛﺎﻻﻫﺎ و ﺑﺎزرﮔﺎﻧﺎن ﻣﻲﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﺴﺎﺟﺪ را ﻣﻲﺳﻮزاﻧﻴﺪﻧﺪ و ﺧﻮد را ﻳﮕﺎﻧﻪ ﻣﺎﻟﻚ و ﻓﺮﻣﺎﻧﻔﺮﻣـﺎ‬
‫و رﺋﻴﺲ و اﻣﻴﺮ و ﺻﺎﺣﺐ اﺧﺘﻴﺎر ﺗﻤﺎﻣﻲ اﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ وﺳﻴﻊ ﻣﻲﺷﻨﺎﺧﺘﻨﺪ و ﺑﻪ ﭘﺎدﺷﺎه ﭘﺮﺗﻐﺎل‬
‫‪٦‬‬
‫ﺑﻨﺪﮔﻲ اﻳﻦ ﻣﺮدﻣﺎن را ﺗﻬﻨﻴﺖ و ﺗﺒﺮﻳﻚ ﻣﻲﮔﻔﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Smith, ibid, p. 328.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Mukherjee, ibid, p. 93.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Americana, vol. 1. p. 507.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Smith, ibid, p. 328.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Americana, ibid.‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﺳﺪﻳﺪاﻟﺴﻠﻄﻨﻪ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪.٣٣١-٣٣٠‬‬
‫‪٤٩‬‬ ‫ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ در ﺷﺮق‬

‫در ﺳﺎل ‪ ،١٥٠٣‬در ﻫﻤﺎن زﻣﺎن ﻛﻪ ﮔﺎﻣﺎ ﺑﻪ ﭘﺮﺗﻐﺎل ﺑﺎزﮔﺸﺖ‪ ،‬اﻟﺒﻮﻛﺮك در رأس ﻧﺎوﮔـﺎن‬
‫ﻧﻈﺎﻣﻲ ﭘﺮﺗﻐﺎل ﺑﻪ ﺷﺮق رﻓﺖ‪ .‬ﻣﺄﻣﻮرﻳﺖ اﺻﻠﻲ وي اﺣﺪاث دژي ﻣﺴﺘﺤﻜﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﭘﺎﻳﮕــﺎه‬
‫ﻣﻨﻄﻘﻪاي ﭘﺮﺗﻐﺎل‪ ،‬در ﺳﺎﺣﻞ ﻛﻮﭼﻦ ﺑﻮد‪ .‬وي ﭘﺲ از اﻧﺠﺎم اﻳﻦ ﻣﺄﻣﻮرﻳﺖ در ﺳﺎل ‪ ١٥٠٤‬ﺑﻪ‬
‫‪١‬‬
‫ﻟﻴﺴﺒﻮن ﺑﺎزﮔﺸﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻳﺎد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻛــﻪ در آن زﻣـﺎن اﺣـﺪاث اﺳـﺘﺤﻜﺎﻣﺎت ﺑـﺎ ﻧـﻴﺮوي‬
‫ﺑﺮدﮔﺎﻧﻲ ﻛﻪ از ﺳﻮاﺣﻞ آﻓﺮﻳﻘﺎ ﺑﻪ اﺳﺎرت ﺑـﺮده ﻣﻲﺷـﺪ اﻧﺠـﺎم ﻣـﻲﮔﺮﻓـﺖ و ﻋـﻼوه ﺑـﺮ آن‪،‬‬
‫ﻗﻄﻌــﺎ ﺑـﻪ ﻧﻴﺮوﻫـﺎي ﻣـﺰدور ﺑﻮﻣـﻲ ﻧﻴـﺎز‬
‫ﹰ‬ ‫ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ ﺑﺮاي اداره ﺑﺮدﮔﺎن و اﻳﺠﺎد ﭘﺎﻳﮕﺎه ﺧﻮد‬
‫داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ اﻗﺪام ﻳﺎ از ﻃﺮﻳﻖ ﺟﻠﺐ ﻃﻮاﻳــﻒ ﻣﺴـﺘﻌﺪ ﻣﺤﻠـﻲ اﻧﺠـﺎم ﻣﻲﺷـﺪ ﻳـﺎ از ﻃﺮﻳـﻖ‬
‫ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲﻫﺎي ﺟﻤﻌﻴﺘﻲ و اﻧﺘﻘﺎل ﮔﺮوهﻫﺎي ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه و ﻣﻮرد اﻃﻤﻴﻨﺎن از ﺳﺎﻳﺮ ﻣﻨﺎﻃﻖ‪.‬‬
‫ﻛﻤـﻲ ﭘـﺲ از ﺑـﺎزﮔﺸـﺖ اﻟﺒﻮﻛـﺮك‪ ،‬در ﺳـﺎل ‪ ،١٥٠٥‬ﻣـﺎﻧﻮﺋﻞ اﻟﻤﻴـﺪا را ﺑـﻪ ﻋﻨـــﻮان‬
‫ﻧﺎﻳﺐاﻟﺴﻠﻄﻨﻪ ﺧﻮد ﺑﻪ ﻫﻨﺪ ﮔﺴﻴﻞ داﺷﺖ‪ .‬وﻟﻲ ﻣﺪت ﻛﻮﺗﺎﻫﻲ ﺑﻌﺪ از اﻳﻦ اﻧﺘﺼــﺎب ﭘﺸـﻴﻤﺎن‬
‫ﺷﺪ‪ ،‬در ﺳــﺎل ‪ ١٥٠٦‬اﻟﺒﻮﻛـﺮك را در ﺳـﻤﺖ ﻓـﻮق ﻣﻨﺼـﻮب ﻛـﺮد و او در رأس ﻧـﺎوﮔـﺎﻧﻲ‬
‫ﻧﻴﺮوﻣﻨﺪ راﻫﻲ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺷﺪ‪ .‬اﻟﺒﻮﻛﺮك در ﺳﺎل ‪ ١٥٠٧‬ﺑــﻪ ﺟﺰﻳـﺮه ﻫﺮﻣـﺰ ﺗـﺎﺧﺖ و آن را ﺑـﻪ‬
‫ﺗﺼﺮف درآورد‪ .‬او در اﻳﻦ ﺟﺰﻳﺮه ﻗﻠﻌﻪاي ﺑﻪ ﭘﺎ ﻛﺮد و ﭘﺲ از اﻗﺎﻣﺘﻲ ﻃﻮﻻﻧﻲ و ﺗﺎراج ﺑﻨﺎدر و‬
‫ﺳﻮاﺣﻞ ﺧﻠﻴﺞ ﻓﺎرس راﻫﻲ ﻛﻮﭼﻦ ﺷﺪ ﺗﺎ ﻣﺴﻨﺪ ﻧﻴﺎﺑﺖ ﺳﻠﻄﻨﺖ را از اﻟﻤﻴﺪا ﺗﺤﻮﻳــﻞ ﮔـﻴﺮد‪.‬‬
‫وي در ﺳﺎل ‪ ١٥٠٨‬ﺑﻪ ﻫﻨﺪ رﺳﻴﺪ وﻟﻲ‪ ،‬ﺑﻨﻮﺷﺘﻪ آﻣﺮﻳﻜﺎﻧﺎ‪ ،‬اﻟﻤﻴﺪا ﺣﺎﺿﺮ ﺑـﻪ ﭘﺬﻳـﺮش ﻓﺮﻣـﺎن‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﺎﻧﻮﺋﻞ ﻧﺸﺪ و اﻟﺒﻮﻛﺮك را زﻧﺪاﻧﻲ ﻛﺮد‪.‬‬
‫اﻟﻤﻴﺪا از زﻣﺎن اﺳﺘﻘﺮار در ﻛﻮﭼﻦ ﺗﻬﺎﺟﻢ ﮔﺴﺘﺮدهاي را ﺑﻪ ﺳﻮاﺣﻞ ﻫﻨﺪ و ﺷــﺮق آﻓﺮﻳﻘـﺎ‬
‫آﻏﺎز ﻛﺮده ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﺎ ﻏﺎرت و آﺗﺶ زدن ﺑﻨﺎدر ﻛﻮﭼــﻚ و روﺳـﺘﺎﻫﺎي ﺳـﺎﺣﻠﻲ ﻫﻤـﺮاه ﺑـﻮد‪.‬‬
‫‪٣‬‬
‫اﺣﺪاث ﻗﻠﻌﻪ ﺳﻦ ﺗﻮم در ﺳﺎﺣﻞ ﻣﺪرس ﻛﻨﻮﻧﻲ‪ ،‬ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺑــﻪ ﺑﻨـﺎدر ﮔﺠـﺮات و ﻧـﻴﺰ اﺷـﻐﺎل‬
‫ﻣﻤﺒﺎﺳﺎ‪ ،‬ﻣﺎﻟﻴﻨﺪي و ﻛﻴﻠﻮا در ﻫﻤﻴﻦ زﻣﺎن ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻳﻜﻲ از ﻣﻮرﺧﻴــﻦ ﻣﻌـﺎﺻﺮ‬
‫از ﻣﺎﺟﺮاي اﺷﻐﺎل ﺑﻨﺎدر ﻓــﻮق ﮔﻮﻳـﺎي اﺑﻌـﺎد ﺑـﻬﺮهﮔـﻴﺮي ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫـﺎ از ﺗﻤـﺎﻣﻲ ﺗﻤـﻬﻴﺪات‬
‫ﻧﺎﺟﻮاﻧﻤﺮداﻧﻪ و ﺧﺪﻋﻪﮔﺮاﻧﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ ﻛﻪ از ﺗﺠﺎرت ﭘﺮروﻧﻖ زﻧﮕﺒﺎر ﺧﺒﺮ داﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬در اﻧﺪﻳﺸــﻪ ﺗﺴـﻠﻂ ﺑـﺮ آن ﻛﺸـﻮر‬
‫اﻓﺘﺎدﻧﺪ‪ .‬در ‪ ١٦‬ژوﺋﻴﻪ ﺳﺎل ‪ ١٥٠٠‬ﭘﺪرو ﻛﺎﺑﺮال‪ ،‬ﻣﻼح دﻳﮕﺮ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲ‪ ،‬ﺑﺎ ﺷــﺶ ﻛﺸـﺘﻲ ﺑـﻪ‬
‫ﻛﻴﻠﻮا رﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﻧﺎﻣﻪاي از اﻣﭙﺮاﺗﻮر ﺑﺮاي ﺳﻠﻄﺎن دارم‪ .‬ﺳــﻠﻄﺎن اﻣـﻴﺮ اﺑﺮاﻫﻴـﻢ ﺷـﻴﺮازي از‬
‫ﻣﻼﻗﺎت وي ﺧﻮدداري ﻛﺮد و ﭘﺪرو ﻛﺎﺑﺮال ﻫﻢ ﺑﺎزﮔﺸﺖ‪ .‬اﻣﺎ دوﺑﺎره ﺑــﻪ ﺟﺰﻳـﺮه ﻣﺮاﺟﻌـﺖ‬
‫ﻧﻤﻮد و ﺧﻮاﻫﺶ ﻛﺮد ﻛﻪ ﻳﻜﻲ از اﻓﺴﺮان او را ﻛﻪ ﺑﻴﻤﺎر اﺳﺖ در ﻛﻴﻠﻮا ﻧﮕﻪ دارﻧﺪ ﺗﺎ ﺑـﻬﺒﻮد‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪St. Thome‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٥٠‬‬
‫ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺎ اﻳﻦ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻣﻮاﻓﻘﺖ ﻛﺮد‪ .‬وﻟﻲ آن اﻓﺴﺮ ﺑﻴﻤﺎر ﻧﺒﻮد‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺑﻴﻤــﺎري در‬
‫ﻛﻴﻠﻮا ﻣﺎﻧﺪ ﻛﻪ درﺑﺎره ﻗﺪرت دﻓﺎﻋﻲ و اﺳﺘﺤﻜﺎﻣﺎت آن ﺷﻬﺮ ﺟﺎﺳﻮﺳﻲ ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫دو ﺳﺎل ﺑﻌﺪ ]‪ [١٥٠٢‬واﺳﻜﻮ‪ ‬داﮔﺎﻣﺎ ﺑﻪ ﺳﺎﺣﻞ ﻛﻴﻠﻮا آﻣﺪ و ﺳــﻠﻄﺎن را ﺑـﻪ ﻛﺸـﺘﻲ ﺧـﻮد‬
‫اﺣﻀﺎر ﻛﺮد‪ .‬اﻣﻴﺮ‪ ‬اﺑﺮاﻫﻴﻢ ﺑﻪ ﻛﺸﺘﻲ رﻓﺖ و درﻳﺎﺳــﺎﻻر ﭘﺮﺗﻐـﺎﻟﻲ ﺑـﺪو ﭘﻴﺸـﻨﻬﺎد ﻛـﺮد ﻛـﻪ‬
‫ﺳﺮوري و ﺣﻜﻮﻣﺖ ﭘﺮﺗﻐﺎل را ﺑﭙﺬﻳﺮد‪ .‬اﻣﻴﺮ اﺑﺮاﻫﻴﻢ ﻧﭙﺬﻳﺮﻓﺖ و درﻳﺎﺳﺎﻻر ﭘﺮﺗﻐــﺎﻟﻲ دﺳـﺘﻮر‬
‫داد ﻛﻪ وي را زﻧﺪاﻧﻲ ﻛﻨﻨﺪ و ﺷﻬﺮ را ﺑﻪ آﺗﺶ ﺑﻜﺸﻨﺪ‪ .‬اﻣﻴﺮ اﺑﺮاﻫﻴﻢ ﺑﻨــﺎﭼـﺎر ﭘﺬﻳﺮﻓـﺖ ﻛـﻪ‬
‫ﺳﺎﻟﻲ ﻫﺰار ﻟﻴﺮه ﺧﺮاج ﺑﺪﻫﺪ و ﭘﺮﭼﻢ ﭘﺮﺗﻐﺎل را ﺑﺮ ﻓﺮاز ﻗﺼﺮ ﺧﻮد ﻧﺼﺐ ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﮔﺎﻣـﺎ ﺧـﺮاج‬
‫ﺳﺎل اول را ﺑﻪ ﻃﻼ و ﺟﻮاﻫﺮ ﮔﺮﻓﺖ و اﻫﺘﺰاز ﭘﺮﭼﻢ ﭘﺮﺗﻐﺎل را ﺑﺮ ﻓﺮاز ﻗﺼﺮ دﻳﺪ‪ ،‬آﻧﮕــﺎه ﺑـﻪ‬
‫ﻛﺸﻮر ﺧﻮد ﺑﺎزﮔﺸﺖ‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﭘﺮﭼﻢ ﻧﺸﺎن آن ﺑﻮد ﻛﻪ ﻛﻴﻠﻮا اﺳﺘﻘﻼل ﺧــﻮد را از دﺳـﺖ داده اﺳـﺖ‪ .‬ﭘـﺲ از آن‪،‬‬
‫ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ ﻧﻮاﺣﻲ زﻧﮕﺒﺎر و ﺑﺮاوه و ﻣﻤﺒﺎﺳﺎ را ﻧﻴﺰ ﺗﺼﺮف ﻛﺮدﻧﺪ و ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴــﺐ ﺗﺠـﺎرت و‬
‫ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺷﺮق آﻓﺮﻳﻘﺎ ﺑﻪ دﺳﺖ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ اﻓﺘﺎد‪ .‬اﻣﺎ ﺣﺎﻛﻢ ﻛﻴﻠﻮا ﻫﻨﻮز ﻧﻤﻲﺧﻮاﺳﺖ دﻧﺪه ﺑـﻪ‬
‫ﻗﻀﺎ ﺑﺪﻫﺪ و ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺖ ﻗﻠﻌﻪاي ﺑﺮاي دﻓﺎع از ﺑﻨﺪر ﺑﺴــﺎزد‪ .‬وﻟـﻲ ﺑـﺎ اﻳﻨﻜـﻪ ﻣـﺮدم ﺑـﺎ‬
‫ﻓﺪاﻛﺎري در ﺑﻨﺎي ﻗﻠﻌﻪ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﻫﻨﻮز ﺗﻤﺎم ﻧﺸﺪه ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ ﺳﺮ رﺳﻴﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﺑﺎر ﻓﺮاﻧﺴﻴﺴﻜﻮ داﻟﻤﻴﺪا‪ ،‬درﻳﺎﺳﺎﻻر دﻳﮕﺮ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲ‪ ،‬آﻣــﺪه ﺑـﻮد ﻛـﻪ اﻧﺤﺼـﺎر ﺗﺠـﺎرت‬
‫آﻓﺮﻳﻘﺎي ﺷﺮﻗﻲ را ﺑﺮاي دوﻟﺖ ﻣﺘﺒﻮع ﺧــﻮد ﺗﺜﺒﻴـﺖ ﻛﻨـﺪ‪ .‬وي ﭘـﺲ از ﻏـﺎرت و ﺗﺨﺮﻳـﺐ‬
‫ﻣﻤﺒﺎﺳﺎ ﺑﻪ ﻛﻴﻠﻮا آﻣﺪ و از دﻳﺪن ﻗﻠﻌﻪ ﻧﻴﻤﻪ ﺗﻤﺎم داﻧﺴﺖ ﻛﻪ اﻣﻴﺮ اﺑﺮاﻫﻴﻢ در ﭼﻪ اﻧﺪﻳﺸــﻪاي‬
‫اﺳﺖ‪ .‬او را ﺑﺎزﺧﻮاﺳﺖ ﻛﺮد ﻛﻪ ﭼﺮا ﺑﺎج ﻣﻌﻬﻮد را ﻧﭙﺮداﺧﺘﻪ و ﭘﺮﭼﻢ ﭘﺮﺗﻐﺎل را از ﻗﺼﺮ ﺧــﻮد‬
‫ﭘﺎﻳﻴﻦ آورده‪ .‬اﻣﻴﺮ اﺑﺮاﻫﻴﻢ ﺑﻪ درﻳﺎﺳﺎﻻر ﻣﻐــﺮور ﭘﺮﺗﻐـﺎﻟﻲ ﺟﻮاﺑـﻲ ﻧـﺪاد و داﻟﻤﻴـﺪا ﻫـﻢ ﺑـﻪ‬
‫ﺳﺮﺑﺎزان ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲ دﺳﺘﻮر داد ﺗﺎ ﺷﻬﺮ را ﺗﺼﺮف ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬اﻣﻴﺮ اﺑﺮاﻫﻴــﻢ از در ﻣﺨﻔـﻲ ﻗﺼـﺮ ﺑـﺎ‬
‫ﺟﻤﻌﻲ از ﻫﻤﺮاﻫﺎن ﺧﻮد ﺑﻪ ﺟﻨﮕﻞﻫﺎ ﭘﻨﺎه ﺑﺮد‪ .‬ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ ﻫﻢ ﻛﻴﻠﻮا را ﻏــﺎرت ﻛﺮدﻧـﺪ و در‬
‫ﻋﺮض ﺳﻪ ﻫﻔﺘﻪ ﻳﻚ ﻗﻠﻌﻪ ﺳﻨﮕﻲ در آﻧﺠﺎ ﺑﻨﺎ ﻛﺮدﻧﺪ و ﻳﻜﻲ از ﻃﺮﻓﺪاران ﺧــﻮد را ﺑـﻪ ﻧـﺎم‬
‫ﻣﺤﻤﺪ ﻧﻜﻮﻧﻲ ﺑﻪ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻧﺸﺎﻧﺪﻧﺪ و ﻳﻜﺼﺪ و ﭘﻨﺠﺎه ﺳﺮﺑﺎز ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲ ﺑﺮاي ﺣﻔــﻆ ﺷـﻬﺮ در‬
‫‪١‬‬
‫ﻗﻠﻌﻪ ﮔﺬاﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻜﺎﭘﻮي ﺧﻮﻧﻴﻦ اﻟﻤﻴﺪا ﺑﻲﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﻮد و ﻧﺘﻮاﻧﺴﺖ او را در ﺳﻤﺘﺶ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻛﻨــﺪ‪ .‬در ﺳـﺎل‬
‫‪ ١٥٠٩‬ﻧﺎوﮔﺎن ﺑﻌﺪي ﭘﺮﺗﻐﺎل از راه رﺳﻴﺪ‪ ،‬اﻟﻤﻴﺪا را از ﺳﻤﺘﺶ ﺧﻠﻊ ﻛــﺮد و اﻟﺒﻮﻛـﺮك را در‬
‫ﻣﻘﺎم ﻧﺎﻳﺐاﻟﺴﻠﻄﻨﻪ ﭘﺎدﺷﺎه ﭘﺮﺗﻐﺎل در ﺷﺮق ﺟﺎي داد و ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺟﺪﻳﺪي آﻏﺎز ﺷﺪ‪.‬‬

‫‪٢‬‬
‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ اﻗﺪام اﻟﺒﻮﻛﺮك ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺑﻪ ﺟﺰﻳﺮه اﺳﺘﺮاﺗﮋﻳﻚ ﮔــﻮا )ﮔﻬﻮﻛـﻪ( ﺑـﻮد ﻛـﻪ در آن‬

‫‪١‬‬
‫ﻧﻮاﻳﻲ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪.٥٤٨-٥٤٧‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Goa‬‬
‫‪٥١‬‬ ‫ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ در ﺷﺮق‬

‫زﻣﺎن در ﻗﻠﻤﺮو ﺣﻜﻤﺮان ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺑﻴﺠﺎﭘﻮر ﺟــﺎي داﺷـﺖ‪ .‬ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫـﺎ در ﺳـﺎل ‪ ١٥١٠‬اﻳـﻦ‬
‫ﺟﺰﻳﺮه را ﺑﻪ اﺷﻐﺎل داﺋﻢ ﺧﻮد درآوردﻧﺪ‪ .‬ﺑﻨﻮﺷﺘﻪ وﻳﻨﺴﻨﺖ اﺳﻤﻴﺖ‪ ،‬اﻟﺒﻮﻛﺮك ﭘﺲ از اﺷــﻐﺎل‬
‫ﺟﺰﻳﺮه ﮔﻮا‪ ،‬ﺗﻤﺎﻣﻲ ﺳﻜﻨﻪ ﻣﺴﻠﻤﺎن آن را "اﺧﺮاج" ﻧﻤﻮد‪ .‬او ﻣﻲاﻓﺰاﻳﺪ‪" :‬اﻳــﻦ اوﻟﻴـﻦ ﻗﻄﻌـﻪ از‬
‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎ ﺗﺤﺖ ﻓﺮﻣﺎن اروﭘﺎﻳﻴﺎن ﻗﺮار‬
‫ﹰ‬ ‫ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻫﻨﺪ ﺑﻮد ﻛﻪ از زﻣﺎن اﺳﻜﻨﺪر ﻛﺒﻴﺮ ﺗﺎ آن روز‬
‫‪١‬‬
‫ﮔﺮﻓﺖ‪ ".‬از اﻳﻦ ﭘﺲ‪ ،‬ﮔﻮا ﺑﻪ ﻣﻘﺮ ﻧﺎﻳﺐاﻟﺴﻠﻄﻨﻪ و ﻣﺮﻛﺰ اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﭘﺮﺗﻐﺎل در ﺷﺮق ﺑﺪل ﺷﺪ‬
‫ﻌﻈﻢ ﺑﺮ ﭘﺎ ﺷــﺪ ﻛـﻪ ﺗـﺎ ﺳـﺎلﻫﺎي ﻣﺪﻳـﺪ ﻣﺮﻛـﺰ اﺻﻠـﻲ ﺗﻜـﺎﭘـﻮي‬ ‫و در آن ﻗﻠﻌﻪ و ﺷﻬﺮي ‪‬ﻣ ﹶ‬
‫ﻣﺎﺟﺮاﺟﻮﻳﺎن اروﭘﺎﻳﻲ در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻮد‪ .‬اﻟﺒﻮﻛﺮك در اﻳﻦ ﺳﺎل ﺑﻪ ﺑﻨﺪر ﻛﺎﻟﻴﻜﻮت ﻧﻴﺰ ﺣﻤﻠﻪ ﺑﺮد‪،‬‬
‫ﺷﻬﺮ را اﺷﻐﺎل و ﻏﺎرت ﻛﺮد و ﺑﻪ اﻧﺘﻘﺎم اﺧﺮاج ﻛﺎﺑﺮال ﻛﺎخ ﺣﻜﻤــﺮان را ﺑـﻪ آﺗـﺶ ﻛﺸـﻴﺪ و‬
‫‪٢‬‬
‫آﻧﮕﺎه ﻗﻠﻌﻪاي ﻣﺴﺘﺤﻜﻢ در ﺑﻨﺪر ﺑﻪ ﭘﺎﻛﺮد‪.‬‬
‫در ﺳﺎلﻫﺎي ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﺗﺎ زﻣﺎن ﻣﺮگ‪ ،‬اﻟﺒﻮﻛﺮك ﺑﻄﻮر ﻣﺪام در ﻛﺎر ﺗــﻬﺎﺟﻢ ﺑـﻪ ﺑﻨـﺎدر اﺻﻠـﻲ‬
‫ﻣﻨﻄﻘﻪ و ﻏﺎرت ﺑﻨﺎدر و ﺟﺰاﻳﺮ ﻛﻮﭼــﻚ و روﺳـﺘﺎﻫﺎي ﺳـﺎﺣﻠﻲ ﺑـﻮد‪ .‬ﻣـﻬﻢﺗﺮﻳﻦ اﻗﺪاﻣـﺎت او‬
‫ﭼﻨﻴﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫در ﺳﺎل ‪ ،١٥١١‬ﺷﻬﺮ ﻣﺎﻻﻛﺎ‪ ،‬در دﻣﺎﻏﻪ ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮه ﻣﺎﻻﻳﺎ‪ ،‬را ﺗﺼﺮف ﻛﺮد‪ .‬اﻳﻦ ﺑﻨــﺪر ﺑـﻪ‬
‫ﻣﺪت ‪ ١٣٠‬ﺳﺎل در ﺗﺼﺮف ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ ﻣﺎﻧﺪ و ﭘﻴﺶ از ﭘﻴﺪاﻳﺶ ﺳــﻨﮕﺎﭘـﻮر‪ ،‬در اواﻳـﻞ ﺳـﺪه‬
‫ﻧﻮزدﻫﻢ‪ ،‬ﻧﻘﺶ اﺻﻠﻲ را در ﺗﺠﺎرت ﺧﺎوردور داﺷﺖ‪ .‬ﺑﻨﻮﺷﺘﻪ آﻣﺮﻳﻜﺎﻧﺎ‪ ،‬ﺗﺼﺮف ﻣﺎﻻﻛﺎ از آﻧــﺮو‬
‫‪٣‬‬
‫اﻫﻤﻴﺖ داﺷﺖ ﻛﻪ از آن ﭘﺲ ﻛﻨﺘﺮل ﺗﺠﺎرت ادوﻳﻪ را در دﺳﺖ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ ﻗﺮار داد‪.‬‬
‫درﺳﺎل ‪ ،١٥١٢‬ﺑﻨﺪر ﻣﺴﻘﻂ را اﺷﻐﺎل ﻛﺮد ﻛﻪ ﺗﺎ ﺳﺎل ‪ ١٦٤٨‬در ﺗﺼﺮف ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ ﺑﻮد‪.‬‬
‫او ﺳﺎﻳﺮ ﺑﻨﺎدر ﺳﻮاﺣﻞ ﻋﻤﺎن را ﻧﻴﺰ ﻏﺎرت ﻛﺮد‪ ،‬ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن را ﻗﺘﻞﻋﺎم ﻧﻤـﻮد و ﻣﺴـﺎﺟﺪ را ﺑـﻪ‬
‫ﻛﺒﺎﺑﻲ از ﻗﻠﻬﺎت‪ ،‬ﺑﻨــﺪري ﺑـﺎ ﺳـﻜﻨﻪ اﻳﺮاﻧـﻲ‪ ،‬ﺧـﺒﺮ‬‫آﺗﺶ ﻛﺸﻴﺪ‪ .‬ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬ﺳﺪﻳﺪاﻟﺴﻠﻄﻨﻪ ‪‬‬
‫ﻣﻲدﻫﺪ ﻛﻪ داراي ﻣﺴﺠﺪي زﻳﺒﺎ ﺑﺎ ﻛﺎﺷــﻲﻛﺎري اﻳﺮاﻧـﻲ ﺑـﻮد و اﻟﺒﻮﻛـﺮك آن را ﺑـﻪ آﺗـﺶ‬
‫‪٤‬‬
‫ﻛﺸﻴﺪ‪.‬‬
‫در ﺳﺎل ‪ ١٥١٣‬ﺑﻪ ﺑﻨﺪر ﻋﺪن ﺣﻤﻠﻪ ﺑﺮد‪ ،‬وﻟﻲ ﺑﺎ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﺎﻧــﻪ ﻣـﺮدم ﻧﺎﻛـﺎم ﻣـﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺑﻌﺪي ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ ﺑﻪ ﻋﺪن در ﺳﺎل ‪ ١٥١٦‬ﻧﻴﺰ ﺑﻲﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﻮد‪.‬‬
‫در ﺳﺎل ‪ ١٥١٤‬ﺑﺎر دﻳﮕﺮ ﺟﺰﻳﺮه ﻫﺮﻣﺰ را‪ ،‬ﻛﻪ ﻳﻜﻲ از ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺑﻨﺎدر ﺗﺠﺎري ﺟــﻬﺎن آن‬
‫روز‪ ،‬ﺑﺎ اﻫﻤﻴﺘﻲ در ردﻳﻒ ﻣﺎﻻﻛﺎ‪ ،‬ﺑﻮد‪ ،‬ﺗﺼﺮف ﻛﺮد‪ .‬اﻳﻦ ﺑﺎر‪ ،‬اﻳﻦ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻬﻢ ﺗﺠﺎري ﺑﻪ ﻣــﺪت‬
‫‪ ١٠٨‬ﺳﺎل در ﺗﺼﺮف ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ ﺑﻮد‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Smith, ibid, p. 329.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Balfour, ibid, p. 549.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Americana, ibid.‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﺳﺪﻳﺪاﻟﺴﻠﻄﻨﻪ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٣٩‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٥٢‬‬
‫زﻣﺎﻧﻴﻜﻪ اﻟﺒﻮﻛﺮك در ﻫﺮﻣﺰ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺑــﻮد‪ ،‬ﺑـﻪ ﻋﻠـﺖ ﺳـﻌﺎﻳﺖ دﺷـﻤﻨﺎﻧﺶ در ﻟﻴﺴـﺒﻮن از‬
‫ﺳﻤﺖ ﻧﻴﺎﺑﺖﺳﻠﻄﻨﺖ و ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻲ ﻛﻞ ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﭘﺮﺗﻐﺎل در ﺷﺮق ﺧﻠﻊ ﺷــﺪ‪ .‬وي راﻫـﻲ ﮔـﻮا‬
‫‪١‬‬
‫ﺷﺪ وﻟﻲ ﭘﻴﺶ از رﺳﻴﺪن ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪ‪ ،‬در ‪ ١٦‬دﺳﺎﻣﺒﺮ ‪ ،١٥١٥‬در ﻛﺸﺘﻲ درﮔﺬﺷﺖ‪.‬‬
‫آﻟﻔﻮﻧﺴﻮ داﻟﺒﻮﻛﺮك ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺗﺎراﺟﮕﺮي ﺑﻲﭘﺮوا ﺑﻴﺶ ﻧﺒﻮد‪ ،‬وﻟﻲ ﺑﻲ آﻧﻜﻪ ﺧــﻮد ﺑﺪاﻧـﺪ در‬
‫اﻳﻦ دوران ﭘﻨﺞ ﺳﺎﻟﻪ )‪ (١٥١٥-١٥١٠‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺳﻨﮓﭘﺎﻳﻪﻫﺎي اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﻣﺴﺘﻌﻤﺮاﺗﻲ ﻏﺮب‬
‫را در آﺳﻴﺎ و آﻓﺮﻳﻘﺎ ﭘﻲ رﻳﺨﺖ و ﺑﻨﺎي ﻋﻈﻴﻤﻲ ﻛﻪ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﺮﭘــﺎ‬
‫ﻛﺮد‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺧﻮاﻫﻴﻢ دﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺮ اﻳﻦ ﺷﺎﻟﻮده اﺳﺘﻮار اﺳﺖ‪.‬‬
‫در دﻫﻪﻫﺎي ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﺗﻬﺎﺟﻢ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ ﻫﻤﭽﻨﺎن اداﻣﻪ داﺷﺖ‪ .‬آﻧــﺎن دژﻫـﺎي ﺧـﻮد را‪ ،‬ﻛـﻪ‬
‫ﻣﻮرﺧﻴﻦ ﻏﺮﺑﻲ ﮔﺎه "ﻣﻌﺼﻮﻣﺎﻧﻪ" آن را "دﻓﺎﺗﺮ ﺗﺠﺎري ﭘﺮﺗﻐﺎل" ﻣﻲﻧﺎﻣﻨﺪ‪ ،‬در ﺑﻤﺒﺌــﻲ‪ ،‬داﻣـﺎن‪،‬‬
‫ﺑﻨﺪر دﻳﻮ‪ ،‬ﺳﻮﻛﻮﺗﺮا‪ ،‬ﻛﺎﻧﺘﻮن و ﺑﻨﺪر ﺣﻘﻠﻲ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﻛﺮدﻧﺪ؛ و ﺳﭙﺲ داﻣﻨﻪ ﻧﻔــﻮذ ﺧـﻮد را ﺑـﻪ‬
‫ﺟﺰاﻳﺮ ﻣﻠﻮك‪ ،‬ﺟﺎوه‪ ،‬ﺳﻴﺎم‪ ،‬ﻓﺮﻣﺰ‪ ،‬ژاﭘﻦ و ﻣﺎﻛﺎﺋﻮ ﮔﺴﺘﺮش دادﻧﺪ‪.‬‬

‫"آرﻣﺎنﻫﺎي ﺻﻠﻴﺒﻲ" ﻳﺎ "ﺗﺠﺎرت ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر"؟‬


‫اﻳﺰاﺑﻞ و ﻓﺮدﻳﻨﺎﻧﺪ ﺑﻪ ﻧﺎم ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ و ﻛﻠﻴﺴﺎي رم ﻏﺮﻧﺎﻃﻪ را ﺑﻪ ﺧﺎك‪ ‬و‪ ‬ﺧﻮن ﻛﺸﻴﺪﻧﺪ و‬
‫"دﺳﺘﮕﺎه ﺗﻔﺘﻴﺶ ﻋﻘﺎﻳﺪ" را ﻋﻠﻴﻪ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﺑﻪ ﭘﺎ ﻛﺮدﻧﺪ‪" .‬ﻣﺎﻧﻮﺋﻞ ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪ" ﻧﻴﺰ ﺑﻪﻧﺎم "ﺟــﻬﺎد‬
‫‪٢‬‬
‫ﺻﻠﻴﺒﻲ" ﻋﻠﻴﻪ "ﻛﻔﺎر" ﺗﺎراﺟﮕﺮان درﻳﺎﻳﻲ ﺧﻮد را رواﻧﻪ ﺳﻮاﺣﻞ ﻏﺮب آﻓﺮﻳﻘﺎ و ﺳﭙﺲ ﻣﺸــﺮق‬
‫زﻣﻴﻦ ﻛﺮد‪" .‬ﻫﻨﺮي درﻳﺎﻧﻮرد" ﺑﻪﻫﻨﮕﺎم "ﺷﻜﺎر ﺑﺮده" و ﮔﺎﻣــﺎ و اﻟﺒﻮﻛـﺮك در زﻣـﺎن ﻛﺸـﺘﺎر و‬
‫ﻣﺜﻠﻪ ﻛﺮدن ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن‪ ،‬اﻧﻬﺪام ﻛﺸﺘﻲﻫﺎي ﺣﺎﻣﻞ ﺣﺠﺎج ﻣﻜﻪ و ﺑﻪ آﺗﺶ ﻛﺸﻴﺪن ﻣﺴــﺎﺟﺪ و‬
‫ﻏـﺎرت ﺧﺰاﻳـﻦ‪ ،‬ﺧـﻮد را "ﺷﻬﺴـﻮاران ﻣﺴـﻴﺢ" ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪﻧـﺪ‪ .‬اﻟﺒﻮﻛـﺮك ﻣﻔﺘﺨﺮاﻧـﻪ ﺧــﻮد را‬
‫‪٣‬‬
‫"ﻧﺎﺑﻮدﻛﻨﻨﺪه ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن و آزادﻛﻨﻨﺪه ﺑﻮﻣﻴﺎن" ﻣﻲﻧﺎﻣﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺟﺮج ﻛﺮزن ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬
‫ﻫﻨﻮز دو ﺳﺎل از ﻗﺮن ﺟﺪﻳﺪ ]ﺳﺪه ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ[ ﻧﮕﺬﺷﺘﻪ ﺑﻮد ﻛﻪ ﻛﺎﺷﻒ ﻛﺎﻣﻴﺎب ]ﮔﺎﻣﺎ[ ﺑــﺎ‬
‫ﺳﻤﺖ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻲ دﺳﺘﻪاي ﻗﻮي از ﭼﻨﺪ ﻧﺎو دوﺑﺎره ﺑﻪ ﻛﺎر اﻓﺘﺎد ﺗﺎ آﻧﭽﻪ را ﻛﻪ ﻓﻘﻂ ﻛﺸــﻒ‬
‫ﻛﺮده ﺑﻮد اﻳﻦ ﺑﺎر ﺗﺼﺮف ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻓﺮﻣﺎﻧﻲ ﻫﻢ از دﺳﺘﮕﺎه ﭘﺎپ ﺻــﺎدر و ﺑـﻪ اﻣـﺎﻧﻮﺋﻞ‪ ،‬ﭘﺎدﺷـﺎه‬
‫ﭘﺮﺗﻐﺎل‪ ،‬ﻟﻘﺐ ﭘﺮﻃﻤﻄﺮاق "ﺧﺪاوﻧﺪ درﻳﺎداري و ﻓﺘﺢ و ﻇﻔﺮ و ﺑﺎﻧﻲ ﺗﺠﺎرت ﺑﺎ اﺗﻴﻮﭘﻲ‪ ،‬اﻳــﺮان‬
‫و ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن" اﻋﻄﺎ ﺷﺪ‪] ...‬ﺳﭙﺲ‪ [،‬آﻟﻔﻮﻧﺴﻮ‪ ‬داﻟﺒﻮﻛﺮك ﺑﺎ ﻧﻴﺮوي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﺑﻪ ﻧﺼــﺐ ﭘـﺮﭼـﻢ‬
‫ﭘﺮﺗﻐﺎل در ﻫﺮ ﻧﻘﻄﻪ ﻗﺎﺑﻞ‪ ‬ﺗﺼﺮف و اﺷــﻐﺎل اﻗـﺪام ﻧﻤـﻮد و دﺳـﺘﻮر داد ﻫـﺮ ﻛـﻪ در ﺑﺮاﺑـﺮ‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪gentiles‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Mukherjee, ibid, p. 101.‬‬
‫‪٥٣‬‬ ‫ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ در ﺷﺮق‬

‫ﺟﺎنﻧﺜﺎران ﻣﺴﻴﺢ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﮔﻠﻮﻟﻪ و ﺷﻤﺸﻴﺮ ﻧﺼﻴﺐ ﻳﺎﺑﺪ‪ ...‬ﺑﺪون اﺟﺎزه دوﻟﺖ ﭘﺮﺗﻐــﺎل‬
‫ﻫﻴﭻ ﻛﺸﺘﻲ در اﻗﻴﺎﻧﻮسﻫﺎ ﺣﻖ ﻋﺒﻮر ﻧﺪاﺷﺖ‪ .‬ﻓﺎﺗﺤﺎن ﺑﺮاي ﺧﻮد ﺣﻖ اﻧﺤﺼﺎري ﻣﺒﺘﻨﻲ ﺑﺮ‬
‫ﺿﻤﻨـﺎ‬
‫ﹰ‬ ‫زور ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻛﺮده ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬از ژاﭘﻦ ﺗﺎ ﺑﺤﺮ‪ ‬اﺣﻤﺮ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺑﻴﺮق آن دوﻟﺖ در اﻫﺘﺰاز ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﻇﻠﻢ و ﺟﻮر ﻧﺎﻳﺐاﻟﺴﻠﻄﻨﻪﻫﺎي ﭘﺮﺗﻐﺎل و ﻓﺴــﺎد و ﺑﺪﻛـﺮداري ﻣـﺄﻣﻮران ﺟـﺰء و ﺗﻌﺼـﺐ و‬
‫ﺗﻨﮓﻧﻈﺮي آن ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﻣﻲﭘﻨﺪاﺷﺘﻪاﻧﺪ ﻛﺎر ﺗﺠﺎرت را ﺑﺎ رﺳــﺎﻟﺖ روﺣـﺎﻧﻲ ﺗـﻮأم ﺳـﺎزﻧﺪ‬
‫‪١‬‬
‫رﻓﺘﻪ‪ ‬رﻓﺘﻪ ﭘﺎﻳﻪ و اﺳﺎس دﺳﺘﮕﺎﻫﻲ را ﻛﻪ ﺑﺎ زور و ﻗﻠﺪري ﻧﻬﺎده ﺷﺪه ﺑﻮد ﺳﺴﺖ ﻧﻤﻮد‪.‬‬
‫روﺷﻦ اﺳﺖ اﻳﻦ "آرﻣﺎنﻫﺎي ﺻﻠﻴﺒﻲ"‪ ،‬ﻛﻪ ﭘﺎپ ﻧﻴﺰ ﺑﺮ آن ﺻﺤﻪ ﮔﺬارده و آن را ﺳــﺘﻮده‬
‫ﺑﻮد‪ ،‬ﭘﻮﺷﺸــﻲ رﻳﺎﻛﺎراﻧـﻪ و ﻋﻮاﻣﻔﺮﻳﺒﺎﻧـﻪ ﺑﻴـﺶ ﻧﺒـﻮد ﺑـﺮاي ﭘﻮﺷـﺎﻧﺪن ﺟﺎﻣـﻪ "ﺗﻘـﺪس" ﺑـﺮ‬
‫ﭼﭙﺎوﻟﮕﺮيﻫﺎﻳﻲ ﺳﺨﺖ ﺣﺮﻳﺼﺎﻧﻪ و آزﻣﻨﺪاﻧﻪ‪ .‬اﻫﺪاف واﻗﻌﻲ اﻳﻦ "ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺻﻠﻴﺒﻲ" را در اﻳــﻦ‬
‫ﺳﺨﻦ اﻟﺒﻮﻛﺮك ﺑﻪ روﺷﻨﻲ ﻣﻲﺗﻮان درﻳﺎﻓﺖ‪" :‬اﮔﺮ ﻣﺎ ﺗﺠﺎرت ﻣﺎﻻﻛﺎ را از دﺳﺖ اﻋﺮاب ﺧﺎرج‬
‫ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻗﺎﻫﺮه و ﻣﻜﻪ ورﺷﻜﺴﺖ ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺷﺪ و وﻧﻴﺰيﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﭼــﺎرهاي ﻧﺨﻮاﻫﻨـﺪ داﺷـﺖ ﺟـﺰ‬
‫‪٢‬‬
‫اﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮاي ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺗﺠﺎر ﺧﻮﻳﺶ را رواﻧﻪ ﭘﺮﺗﻐﺎل ﻛﻨﻨﺪ‪".‬‬

‫ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻴﺰ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﮔﺸﺎﻳﺶ راه ﺗﺠﺎرت ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ درﻳﺎﻳﻲ اروﭘﺎ ﺑﺎ ﺷــﺮق ﺑﻪوﺳـﻴﻠﻪ واﺳـﻜﻮ‬
‫داﮔﺎﻣﺎ‪ ،‬از ﻃﺮﻳﻖ "دﻣﺎﻏﻪ اﻣﻴﺪ ﻧﻴﻚ"‪ ،‬ﺗﺠﺎرت اﻳﺘﺎﻟﻴﺎ اﻫﻤﻴﺖ ﺧﻮد را از دﺳﺖ داد و راه اﻓــﻮل‬
‫ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫ﭘﺲ از ﺳﺎل ‪ ،١٤٩٨‬ﺗﺠﺎرت وﻧﻴﺰ و ﺟﻨﻮا و اﻣﻮر ﻣﺎﻟﻲ ﻓﻠﻮراﻧﺲ رو ﺑــﻪ اﻧﺤﻄـﺎط رﻓـﺖ‪.‬‬
‫ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ در اواﻳﻞ ﺳﺎل ‪ ،١٥٠٢‬ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻴﺎن ﻓﻠﻔﻞ ﻣﻮﺟﻮد در ﻫﻨﺪ را ﭼﻨﺪان زﻳﺎد ﻣﻲﺧﺮﻳﺪﻧﺪ ﻛــﻪ‬ ‫ﹰ‬
‫ﺗﺠﺎر ﻣﺼﺮي و وﻧﻴﺰي ﺑﺮاي ﺻﺪور ﭼﻴﺰي ﻧﻤﻲﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻬﺎي ﻓﻠﻔﻞ در ﻳﻚ ﺳــﺎل در ﺑـﺎزار‬
‫رﻳﺎﻟﺘﻮ ]وﻧﻴﺰ[ ﻳﻚ ﺛﻠﺚ ﺑﺎﻻ رﻓﺖ و ﺣﺎل آﻧﻜﻪ در ﻟﻴﺴﺒﻮن ﺑﻪ ﻧﺼﻒ ﻗﻴﻤﺖ راﻳﺞ در وﻧﻴﺰ ﺑــﻪ‬
‫ﻓﺮوش ﻣﻲرﺳﻴﺪ‪ .‬در ﻧﺘﻴﺠﻪ‪ ،‬ﺳﻮداﮔﺮان آﻟﻤﺎﻧﻲ ﺷﺮوع ﺑﻪ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻛﺸﺘﻲﻫﺎي ﺧﻮد از ﺳــﺎﺣﻞ‬
‫ﻛﺎﻧﺎل ﺑﺰرگ و اﻧﺘﻘﺎل ﻣﺮاﻛﺰ ﺧﺮﻳﺪ ﺧــﻮد ﺑـﻪ ﭘﺮﺗﻐـﺎل ﻛﺮدﻧـﺪ‪ ...‬ﺗﺒﺪﻳـﻞ راه ﻣﺪﻳﺘﺮاﻧـﻪاي‪-‬‬
‫ﻣﺼﺮي ﻫﻨﺪ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﺴﻴﺮ درﻳﺎﻳﻲ‪ ،‬و ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎرت اروﭘﺎ ﺑﺎ آﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﻛﺸﻮرﻫﺎي آﺗﻼﻧﺘﻴـﻚ‬
‫را ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪ و اﻳﺘﺎﻟﻴﺎ را ﻓﻘﻴﺮ ﺳﺎﺧﺖ‪ ...‬ﺑﺘﺪرﻳﺞ‪ ،‬ﻣﻠﻞ ﻣﺪﻳﺘﺮاﻧﻪ رو ﺑﻪ اﻧﺤﻄﺎط ﻧــﻬﺎدﻧﺪ زﻳـﺮا از‬
‫ﺳﺮ راه ﺳﻔﺮ ﻣﺮدم و ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺑﺮﻛﻨﺎر ﺑﻮدﻧﺪ؛ ﻣﻠﻞ آﺗﻼﻧﺘﻴﻚ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﺠﺎرت و ﻃــﻼي آﻣﺮﻳﻜـﺎ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪ ﺷﺪه ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﭘﻴﺶ اﻓﺘﺎدﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ اﻧﻘﻼﺑﻲ ﺑﻮد در راهﻫﺎي ﺗﺠﺎرت‪.‬‬
‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬ﺗﺎ اواﻳﻞ ﺳﺪه ﻫﻔﺪﻫﻢ ﻛﻨﺘﺮل ﺑﺎزارﻫﺎي اروﭘﺎ ﺑﻪ دﺳــﺖ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫـﺎ اﻓﺘـﺎد ﻛـﻪ‬

‫‪١‬‬
‫ﻛﺮزن‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪.٦٣٣-٦٣٢‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Smith, ibid, p. 329.‬‬
‫‪٣‬‬
‫دوراﻧﺖ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪.٧٢٤-٧٢٣‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٥٤‬‬
‫‪١‬‬
‫ﭘﺎﻳﮕﺎهﻫﺎي ﺧﻮد را در ﺳﻮاﺣﻞ اﻗﻴﺎﻧﻮس ﻫﻨﺪ و ﺧﺎوردور اﺳﺘﻮار ﻛﺮده ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬در اواﺧﺮ ﺳـﺪه‬
‫ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‪ ،‬ﺑﺘﺪرﻳﺞ ﻗﺪرت درﻳﺎﻳﻲ ﭘﺮﺗﻐﺎل رو ﺑﻪ اﻓــﻮل ﻧـﻬﺎد و اﺳـﺘﻔﺎده از راه "دﻣﺎﻏـﻪ اﻣﻴـﺪ‬
‫ﻧﻴﻚ" ﺑﺮاي ﺳﺎﻳﺮ اروﭘﺎﻳﻴﺎن ﻣﻤﻜﻦ ﺷﺪ‪ .‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ اﻳﻦ اﻧﺤﺼﺎر را در ﻫﻢ ﺷﻜﺴﺘﻨﺪ‬
‫ﻫﻠﻨﺪيﻫﺎ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬آﻧﻬﺎ در ﺳﺎل ‪ ١٥٩٥‬ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪﻧﺪ از اﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ ﭼﻬﺎر ﻛﺸﺘﻲ ﺗﺠــﺎري ﺧـﻮد‬
‫را ﺑﻪ ﻫﻨﺪ ﺑﺮﺳﺎﻧﻨﺪ‪ .‬ﺳﻪ ﺳﺎل ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﻫﻠﻨﺪيﻫﺎ ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺑﻪ ﻣﺴﺘﻤﻠﻜﺎت ﭘﺮﺗﻐﺎل در ﺳﻮاﺣﻞ ﻗــﺎره‬
‫آﻓﺮﻳﻘﺎ را آﻏﺎز ﻛﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬ﺗﺎ اواﻳﻞ ﺳﺪه ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺑﺮﺗﺮي ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ در درﻳﺎﻫﺎ و ﺳﻮاﺣﻞ و ﺟﺰاﻳﺮ ﺷﺮق ﺗﺪاوم‬
‫ﻳﺎﻓﺖ و ﺗﻨﻬﺎ در اﻳﻦ زﻣﺎن ﺑﻮد ﻛﻪ در ﭘﻲ ﻳﻚ رﺷﺘﻪ از ﺣﻮادث اﻳﻦ اﺳﻄﻮره در ﻫﻢ ﺷﻜﺴﺖ‪:‬‬
‫ﺗﺼﺮف ﮔﺠﺮات )‪ (١٥٧٣‬و ﺑﻨﮕﺎل )‪ (١٥٧٦‬ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ اﻛﺒﺮﺷﺎه ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ و اﻣﺘﺪاد اﻗﺘﺪار دوﻟﺖ‬
‫ﻣﺮﻛﺰي دﻫﻠﻲ ﺑﻪ ﺳﻮاﺣﻞ ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺼﺮف ﺟﺰاﻳﺮ ﻣﻠﻮك )ﺷــﺮق اﻧﺪوﻧـﺰي( ﻛـﻪ از ﻣﺴـﺘﻤﻠﻜﺎت‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﻬﻢ ﭘﺮﺗﻐﺎل و ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻬﻢ ﺗﺠﺎرت ﻓﻠﻔﻞ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎر ﻣﻲرﻓـﺖ ﺑﻪوﺳـﻴﻠﻪ ﻫﻠﻨﺪيﻫـﺎ )‪،(١٦٠٥‬‬
‫ﺟﻨﮓ درﻳﺎﻳﻲ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ ﺑﺎ ﻧﺎوﮔﺎن "ﺗﺠﺎري" ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨــﺪ ﺷـﺮﻗﻲ اﻧﮕﻠﻴـﺲ ﺑـﻪ ﻓﺮﻣـﺎﻧﺪﻫﻲ‬
‫‪٣‬‬
‫ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن ﺑﺴﺖ )‪ (١٦١٢‬ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷﻜﺴــﺖ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫـﺎ اﻧﺠـﺎﻣﻴﺪ‪ ،‬اﺧـﺮاج ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫـﺎ و ﺳـﺎﻳﺮ‬
‫اروﭘﺎﻳﻴﺎن از ﺟﺰﻳﺮه ﻫﺮﻣﺰ و ﭘﺎﻳﺎن دادن ﺑﻪ ﺳﻠﻄﻪ ‪ ١٠٨‬ﺳﺎﻟﻪ آﻧﺎن ﺑﺮ اﻳﻦ ﺑﻨﺪر ﻣﻬﻢ ﺗﺠــﺎري‬
‫ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ اﻣﺎﻣﻘﻠﻲ ﺧﺎن ﺣﻜﻤﺮان ﻓﺎرس و ﺳﺮدار ﺷﺎه ﻋﺒﺎس ﺻﻔﻮي )‪ ،(١٦٢٢‬ﭘﺎﻳﺎن دادن ﺑﻪ‬
‫ﻗﺮﻳﺐ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺳﺪه ﺳﻠﻄﻪ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ و ﺳﺎﻳﺮ اروﭘﺎﻳﻴﺎن ﺑﺮ ﺑﻨﺪر ﺣﻘﻠﻲ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﻗﺎﺳــﻢ ﺧـﺎن‬
‫ﺣﻜﻤﺮان ﺑﻨﮕﺎل و ﺳﺮدار ﺷﺎه ﺟــﻬﺎن ﮔﻮرﻛـﺎﻧﻲ )‪ ،(١٦٣٢‬ﺗﺼـﺮف ﻣﺴـﺘﻤﻠﻜﺎت ﭘﺮﺗﻐـﺎل در‬
‫ﻣﺎﻻﻛﺎ )‪ (١٦٤١‬و ﺳﻴﻼن )‪ (١٦٥٨‬و ﺳﻮاﺣﻞ ﻣﺎﻻﺑﺎر )‪ (١٦٦٣‬ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷــﺮﻗﻲ‬
‫ﻫﻠﻨﺪ‪ ،‬و ﺳﺮاﻧﺠﺎم اﻧﻀﻤﺎم ﻣﺪرس و ﺑﻨﺎدر ﺟﻨﻮﺑﻲ ﻫﻨﺪ ﺑــﻪ دوﻟـﺖ ﻣﺮﻛـﺰي دﻫﻠـﻲ ﺑﻪوﺳـﻴﻠﻪ‬

‫‪١‬‬
‫"دﻣﺎﻏﻪ اﻣﻴﺪ ﻧﻴﻚ"‪ ،‬در ﺟﻨﻮب آﻓﺮﻳﻘﺎ‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ١٤٨٧‬ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﺑﺎرﺗﻮﻟﻮﻣــﻪ دﻳـﺎز )‪(Bartholomeu Dias‬‬
‫ﺑﺮاي اروﭘﺎﻳﻴﺎن ﻛﺸﻒ ﺷﺪ و وي آن را "دﻣﺎﻏﻪ ﺗﻮﻓــﺎﻧﻲ" ﻧـﺎﻣﻴﺪ‪" .‬دﻣﺎﻏـﻪ اﻣﻴـﺪ ﻧﻴـﻚ" ‪(Cabo da Boa‬‬
‫)‪ Esperanca‬ﻧﺎﻣﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺧﻮان دوم‪ ،‬ﭘﺎدﺷﺎه ﭘﺮﺗﻐﺎل‪ ،‬ﺑﻪ آن داد‪(Chisholm, ibid, vol. 1, p. .‬‬
‫)‪ 598.‬در اﻳﻦ دوران‪ ،‬ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ ﺑﺎ اﺣﺪاث ﻗﻠﻌﻪﻫﺎي ﻣﺴﺘﺤﻜﻢ در ﺗﻤﺎﻣﻲ ﻣﻨﺎﻃﻖ اﺳﺘﺮاﺗﮋﻳﻚ ﺳﺎﺣﻠﻲ‪ ،‬ﻛﻪ‬
‫ﻛﺸﺘﻲﻫﺎ ﺑﺮاي ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺗﺪارﻛﺎت ﺧﻮد ﻣﺠﺒﻮر ﺑﻪ اﺳﺘﻔﺎده از آﻧﻬﺎ ﺑﻮدﻧﺪ و اﺳﺘﻘﺮار ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﻣﺴﻠﺢ ﻛــﺎﻓﻲ در‬
‫اﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ‪ ،‬از راه درﻳﺎﻳﻲ "دﻣﺎﻏﻪ اﻣﻴﺪ ﻧﻴﻚ" ﺑﻪ ﺷﺪت و ﺧﺸﻮﻧﺖ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻣﻲﻛﺮدﻧــﺪ و ﻣـﺎﻧﻊ اﺳـﺘﻔﺎده‬
‫ﺳﺎﻳﺮ اروﭘﺎﻳﻴﺎن از اﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺗﻼشﻫــﺎي ﻣﻜـﺮر اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲﻫﺎ و ﻫﻠﻨﺪيﻫـﺎ ﺑـﺮاي ﺷﻜﺴـﺘﻦ اﻳـﻦ‬
‫اﻧﺤﺼﺎر ﺑﻲﻧﺘﻴﺠﻪ و ﮔﺎه ﻓﺎﺟﻌﻪآﻣﻴﺰ ﺑﻮد‪) .‬ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪(Mukherjee, ibid, pp. 61-62. :‬‬
‫‪٢‬‬
‫اﻳﻦ ﺟﺰاﻳﺮ ﺑﺠﺰ ﻳﻚ دوره ﻛﻮﺗﺎه ﻛﻪ ﺑﻪ اﺷﻐﺎل اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در آﻣﺪ ﺗﺎ آﺳﺘﺎﻧﻪ ﺟﻨﮓ دوم ﺟــﻬﺎﻧﻲ در ﺗﺼـﺮف‬
‫ﻫﻠﻨﺪ ﺑﻮد‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Captain Best‬‬
‫‪٥٥‬‬ ‫ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ در ﺷﺮق‬

‫اورﻧﮓ زﻳﺐ و ﭘﺎﻳﺎن دادن ﺑﻪ ﺑﻴﺶ از ﻳﻚ و ﻧﻴــﻢ ﻗـﺮن ﺳـﻠﻄﻪ اروﭘﺎﻳﻴـﺎن ﺑـﺮ اﻳـﻦ ﻣﻨﻄﻘـﻪ‬
‫)‪ .(١٦٨٧‬ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺣﻮادث ﻓﻮق‪ ،‬ﺑﺮ ﺳﻠﻄﻪ ﺑﻼﻣﻨﺎزع اﻳﻦ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ اﻣﭙﺮاﺗـﻮري ﻣﺴـﺘﻌﻤﺮاﺗﻲ‬
‫ﻣﻌﺎﺻﺮ ﻏﺮب ﻧﻘﻄﻪ ﭘﺎﻳﺎن ﻧﻬﺎد؛ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺗﺎ ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ ﭘﺮﺗﻐﺎل ﻫﻤﭽﻨﺎن ﻳﻜﻲ از ﻗﺪرتﻫــﺎي‬
‫ﻣﻬﻢ اﺳﺘﻌﻤﺎري در آﺳﻴﺎ‪ ،‬آﻓﺮﻳﻘﺎ و آﻣﺮﻳﻜﺎي ﺟﻨﻮﺑﻲ ﺑــﻪ ﺷـﻤﺎر ﻣﻲرﻓـﺖ و ﺗـﺎ ﺳـﺎل ‪١٨٨٩‬‬
‫اﻋﻀﺎي ﺧﺎﻧﺪان ﺳﻠﻄﻨﺘﻲ ﭘﺮﺗﻐﺎل ﺑﻪ ﻧﺎم "اﻣﭙﺮاﺗﻮر ﺑﺮزﻳﻞ" ﻛﻨﺘﺮل اﻳﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﭘﻬﻨﺎور را‪ ،‬ﻛﻪ‬
‫داراي ﻣﻌﺎدن ﻏﻨﻲ ﻃﻼ و اﻟﻤﺎس ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻪ دﺳﺖ داﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺲ از اﻓﻮل ﻗﺪرت ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ‪ ،‬آﻧﻬﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻨﺎدر ﮔــﻮا‪ ،‬داﻣـﺎن و دﻳـﻮ را در ﺳـﻮاﺣﻞ ﻫﻨـﺪ‬
‫‪١‬‬
‫ﺣﻔﻆ ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ﭘﺮﺳﻴﻮال اﺳﭙﻴﺮ ﺑﻨـﺪر ﮔـﻮا در ﺳـﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫـﻢ را "ﻣـﻮزه اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴﺴـﻢ ﺳـﺪه‬
‫ﺷﺎﻧﺰدﻫﻤﻲ ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ ﻛﻪ در آن ﺗﻌﺪاد ﻛﻠﻴﺴﺎﻫﺎ ﺑﻴﺶ از ﺗﺠﺎرﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎﺳﺖ و ﺗﻌﺪاد ﻛﺸﻴﺸﺎن‬
‫‪٢‬‬
‫ﺑﻴﺶ از ﺳﺮﺑﺎزان"! اﻳﻦ ﺑﻨﺎدر ﺗﺎ ﺳﺎل ‪ ،١٩٦١‬ﻳﻌﻨــﻲ دوازده ﺳـﺎل ﭘـﺲ از اﺳـﺘﻘﻼل ﻫﻨـﺪ‪،‬‬
‫ﻫﻤﭽﻨﺎن در ﺗﻤﻠﻚ دوﻟﺖ ﭘﺮﺗﻐﺎل ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬در ﺳﺪه ﻫﻔﺪﻫــﻢ ﻣﻴـﻼدي اﻣﭙﺮاﺗـﻮري ﻣﺴـﺘﻌﻤﺮاﺗﻲ ﭘﺮﺗﻐـﺎل در ﺷـﺮق‬
‫ﻓﺮوﭘﺎﺷﻴﺪ و ﻣﻴﺮاث آن ﺑﻪ "ﻣﻠﺖ"ﻫﺎي دﻳﮕﺮ اروﭘﺎﻳﻲ‪ ،‬ﺑــﻪوﻳﮋه اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲﻫﺎ و ﻫﻠﻨﺪيﻫـﺎ‪،‬‬
‫اﻧﺘﻘﺎل ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬در آﻳﻨﺪه ﺑﺎ ﺳﺎﺧﺘﺎر و ﻣﻜﺎﻧﻴﺴﻢ اﻳﻦ "اﻧﺘﻘﺎل ﻣﻴﺮاث" آﺷﻨﺎ ﺧﻮاﻫﻴــﻢ ﺷـﺪ و‬
‫ﺧﻮاﻫﻴﻢ دﻳﺪ ﻛﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻌﻤﺎران واﻗﻌﻲ اﻳﻦ اﻣﭙﺮاﺗﻮري در ﻗﺎﻟﺐ ﻳﻚ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻣﻨﺴـﺠﻢ‬
‫ﻣﺴﺘﻌﻤﺮاﺗﻲ ﺗﺪاوم و ﺗﺴﻠﺴﻞ آن را از آﻏﺎز ﺗﺎ ﺑﻪ اﻣﺮوز ﺣﻔﻆ ﻛﺮدهاﻧﺪ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Percival Spear‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Smith, ibid, p. 452.‬‬
‫"ﺗﺠﺎرت ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر"؛ ﺗﻬﺎﺟﻢ و ﺳﺘﻴﺰ‬

‫ﺗﺐ ﻃﻼ و اﻓﺴﻮن ﺷﺮق‬


‫"ﺳﻴﻞ ﻃﻼ"‪ ،‬ﻛﻪ از ﻣﺸﺮق زﻣﻴﻦ و ﻗﺎره آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪ ﺳﻮي اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ و ﭘﺮﺗﻐﺎل رواﻧــﻪ ﻣﻲﺷـﺪ‪،‬‬
‫ﻋﻄﺸﻲ ﺳﻴﺮيﻧﺎﭘﺬﻳــﺮ در ﺗﻤـﺎﻣﻲ ﻛﺎﻧﻮنﻫـﺎي ﺳﻴﺎﺳـﻲ و اﻗﺘﺼـﺎدي اروﭘـﺎ‪ ،‬از ﺧﺎﻧﺪانﻫـﺎي‬
‫ﺳـﻠﻄﻨﺘﻲ و اﺷـﺮاف ﻣﺤﻠـﻲ ﺗـﺎ ﻛﺎﻧﻮنﻫـﺎي ﺗﺠـﺎري و ﻣـﺎﻟﻲ‪ ،‬ﺑﺮاﻧﮕﻴﺨـﺖ و در ﻓﺮﻫﻨــﮓ و‬
‫رواﻧﺸﻨﺎﺳﻲ اروﭘﺎﻳﻴﺎن "اﻛﺘﺸﺎف درﻳﺎﻳﻲ" و "ﺗﺠﺎرت ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر" ﺟﺎذﺑﻪاي ﺷﮕﺮف ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬
‫ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎي ﻣﺎﻟﻲ ﻣﻌﻴﻨﻲ ﻛﻪ از دﻳﺮﺑﺎز ﺑﺎ ﻣﺸﺮق زﻣﻴﻦ آﺷــﻨﺎ ﺑﻮدﻧـﺪ و اﻳﻨـﻚ ﺑـﻪ ﺷـﺪت‬
‫درﮔﻴﺮ و ﺳﻬﻴﻢ در اﻳﻦ "اﻛﺘﺸﺎﻓﺎت درﻳﺎﻳﻲ"‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﻴﻮهﻫﺎي ﮔﻮﻧــﺎﮔـﻮن ﺑـﻪ اﻳـﻦ ﻣـﻮج داﻣـﻦ‬
‫ﻣﻲزدﻧﺪ و آﺗﺶ ﺣﺮص ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎن و ﻣﺎﺟﺮاﺟﻮﻳﺎن و ﺗﺠﺎر اروﭘﺎﻳﻲ را اﻓﺮوﺧﺘﻪﺗﺮ ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻳﻜﻲ از ﻣﻮﺛﺮﺗﺮﻳﻦ روشﻫﺎ‪ ،‬اﺷﺎﻋﻪ داﺳﺘﺎنﻫﺎي ﺣﻴﺮتاﻧﮕﻴﺰ درﺑﺎره ﮔﻨﺠﻴﻨﻪﻫﺎي ﺑﻲﭘﺎﻳـﺎن‬
‫و ﺳﻬﻞاﻟﻮﺻﻮل ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن و ﻣﺸﺮق زﻣﻴﻦ ﺑﻮد؛ اﻓﺴﺎﻧﻪﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ﺷﻌﺮ و ادب اروﭘﺎي ﺳــﺪه‬
‫ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ ﺑــﻪ وﺳـﻌﺖ ﺑﺎزﺗـﺎب ﻳﺎﻓﺘـﻪ اﺳـﺖ‪ .‬اﻓﺴـﺎﻧﻪ "ﮔﻨﺞﻫـﺎي اﻟﺤﻤـﺮاء "‪ ،‬ﻛـﻪ واﺷـﻨﮕﺘﻦ‬
‫‪٢‬‬ ‫‪١‬‬
‫اﻳﺮوﻳﻨﮓ‪ ،‬ﻧﻮﻳﺴﻨﺪه آﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻲ‪ ،‬ﺷﻤﺎري از آن را در ﻛﺘﺎب ﺧﻮد‪ ،‬ﺑﻪ ﻧــﺎم اﻟﺤﻤـﺮاء )‪،(١٨٣٢‬‬
‫ﮔﺮد آورده اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎ داﺳﺘﺎنﻫﺎي ﺷﮕﻔﺖ "ﻫﺰار و ﻳﻚ ﺷﺐ" و ﻣﺎﺟﺮاﻫﺎي ﺟﺬاب ﻣﺎرﻛﻮﭘﻮﻟــﻮ‪،‬‬
‫در آﻣﻴﺨﺖ و ﻋﻄﺶ "اﻛﺘﺸﺎف درﻳﺎﻳﻲ" و دﺳﺘﻴﺎﺑﻲ ﺑﻪ "ﺷــﺮق" را ﺑﻴـﺶ از ﭘﻴـﺶ داﻣـﻦ زد‪.‬‬
‫ﺣﺘﻲ در ﻧﻘﺸﻪﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي راﻫﻨﻤﺎﻳﻲ درﻳﺎﻧﻮردان ﺑﻪ ﭼﺎپ ﻣﻲرﺳﻴﺪ‪ ،‬ﺟﺎذﺑــﻪﻫﺎي ﻧﻤـﺎدﻳﻦ‬
‫"ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﻣﺎوراء‪ ‬ﺑﺤﺎر" ﻓﺮاﻣﻮش ﻧﻤﻲﺷﺪ‪ .‬در ﮔﻮﺷﻪاي از ﺟﻬﺎن زﻧﻲ ﻛﺎﻣﻼ ﺑﺮﻫﻨﻪ ﺣﻀﻮر‬
‫داﺷﺖ و "ﺷﻬﺴﻮار ﻣﺴﻴﺢ" را ﺑﻪ ﺳﻮي ﺧﻮد وﺳﻮﺳﻪ ﻣﻲﻛﺮد‪ ،‬و در ﮔﻮﺷﻪاي دﻳﮕﺮ ﻣﺮدي ﻛـﻪ‬
‫ﺳﺮ ﻧﺪاﺷﺖ و ﭼﺸﻢ و ﺑﻴﻨﻲ و دﻫﺎﻧﺶ ﺑﺮ ﺳﻴﻨﻪ او ﺑﻮد! ﻧﺎمﻫﺎﻳﻲ ﻛــﻪ "ﻛﺎﺷـﻔﺎن" اروﭘـﺎﻳﻲ ﺑـﺮ‬

‫‪1‬‬
‫)‪Washington Irving (1783-1859‬‬
‫‪2‬‬
‫‪The Alhambra‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٥٨‬‬
‫ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي دﻳﮕﺮان ﻣﻲﻧﻬﺎدﻧﺪ ﻧﻴﺰ وﺳﻮﺳﻪاﻧﮕﻴﺰ ﺑﻮد‪" :‬دﻣﺎﻏﻪ اﻣﻴﺪ ﻧﻴــﻚ"‪" ،‬ﺳـﺎﺣﻞ ﻋـﺎج"‪،‬‬
‫"ﺳﺎﺣﻞ ﻃﻼ" و ﻏﻴﺮه و ﻏﻴﺮه‪.‬‬
‫ﺗﺼﺎدﻓﻲ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ در اﻳﻦ دوران‪ ،‬ﻧﺎم "ﻫﺮﻣﺰ"‪ ،‬ﺑﻨــﺪر ﺑـﺰرگ ﺗﺠـﺎري آن ﻋﺼـﺮ‪ ،‬ﭼﻨـﺎن‬
‫آوازهاي ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮ ﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ ﺷﺎﻋﺮان ﺑﺰرگ اروﭘﺎ در ﻣﻨﻈﻮﻣــﻪﻫﺎي ﺧﻮﻳـﺶ آن را ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان‬
‫ﻧﻤﺎد ﺛﺮوت ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲﺑﺮدﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬ﺟــﺎن ﻣﻴﻠﺘـﻮن‪ ،‬ﻛـﻪ در ﻛﻨـﺎر ﺷﻜﺴـﭙﻴﺮ ﻳﻜـﻲ از‬
‫ﺑﺮﺟﺴﺘﻪﺗﺮﻳﻦ ﭼﻬﺮهﻫﺎي ادﺑﻲ ﺗﺎرﻳﺦ اﻧﮕﻠﻴﺲ اﺳــﺖ‪ ،‬در ﻣﻨﻈﻮﻣـﻪ ﺑﻬﺸـﺖ ﮔﻤﺸـﺪه ﭼﻨﻴـﻦ‬
‫ﻣﻲﺳﺮاﻳﺪ‪" :‬ﺑﺮ ﻓﺮاز ﺗﺨﺘﻲ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮد ﻛﻪ در ﻗﺪر و ﺑﻬﺎ ﺑﺮ ﺛﺮوت ﻫﺮﻣﺰ ﻫﻨــﺪ و ﺟﻮاﻫـﺮ و‬
‫ﻣﺮوارﻳﺪ ﺑﻲﺣﺴﺎﺑﻲ ﻛﻪ دﺳﺖ ﺳﺨﺎوﺗﻤﻨﺪ ﺷﺮق ﺑﻪ ﭘﺎي ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن ﺧﻮد ﻣﻲرﻳــﺰد ﺑﺮﺗـﺮي‬
‫‪١‬‬
‫داﺷﺖ‪".‬‬
‫ﭘﺲ از ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﻛﻠﻤﺐ‪ ،‬زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي درﺑﺎر اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﮔﺰارش ﺳﻔﺮ او ﺑﻪ "ﻫﻨﺪ" )ﻗــﺎره‬
‫‪٢‬‬
‫آﻣﺮﻳﻜﺎ( را ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﭼﺎپ و در ﻣﺮاﻛﺰ ﻣﻬﻢ ﺷــﻬﺮي اروﭘـﺎ ﭘﺨـﺶ ﻛﺮدﻧـﺪ و اﻳـﻦ اﻗـﺪام در‬
‫ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ و ﺗﺠﺎري اروﭘﺎ ﺗﺄﺛﻴﺮي ﺷﮕﺮف ﺑﺨﺸﻴﺪ‪.‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﺻﻨﻌﺖ ﭼﺎپ‪ ،‬ﻛﻪ از ﺳﺪه دوم ﻣﻴﻼدي در ﭼﻴﻦ وﺟﻮد داﺷﺖ‪ ،‬در ﺣﻮاﻟــﻲ ﻧﻴﻤـﻪ ﺳـﺪه‬
‫‪٤‬‬
‫ﭘﺎﻧﺰدﻫﻢ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﻳﻮﻫﺎن ﮔﻮﺗﻨﺒﺮگ آﻟﻤﺎﻧﻲ در اروﭘﺎ رواج ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﺗﺤــﻮل‪ ،‬ﻛـﻪ ﺑﺮﺧـﻲ از‬
‫آن ﺑﻪ ﻋﻨﻮان "اﻧﻘﻼب ﮔﻮﺗﻨﺒﺮگ" ﻳﺎد ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ اﺷﺎﻋﻪ ﻣﻮج ﺟﺪﻳــﺪ اﻧﺘﺸـﺎر ﺳـﻔﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ و‬
‫ﻣﺸﻮق‬
‫ﻧﻘﺸﻪﻫﺎي اﻛﺘﺸﺎﻓﻲ ﻳﺎري رﺳﺎﻧﻴﺪ‪ .‬ﻧﻤﻮﻧﻪاي از ﻣﺘﻮﻧﻲ ﻛﻪ در اﻳﻦ دوران ﭘﺨﺶ ﺷﺪ و ‪‬‬
‫ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎن ﺣﺮﻳﺺ و ﻣﺎﺟﺮاﺟﻮﻳﺎن اروﭘﺎﻳﻲ ﺑﻪ ﺳﻮي ﺷﺮق ﮔﺮدﻳﺪ‪ ،‬ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪاي اﺳﺖ ﻣﻨﺴـﻮب‬
‫‪٥‬‬
‫ﺑﻪ ﻧﺌﺎرﻛﺲ ﺳﺮدار اﺳﻜﻨﺪر ﻣﻘﺪوﻧﻲ‪ .‬او ﻛــﻪ از درﺑﺎرﻳـﺎن ﻓﻴﻠﻴـﭗ دوم و دوﺳـﺖ ﻧﻮﺟﻮاﻧـﻲ‬
‫اﺳﻜﻨﺪر ﺑﻮد‪ ،‬در ﻟﺸﻜﺮﻛﺸﻲ اﺳﻜﻨﺪر ﺑﻪ ﺷﺮق )‪ ٣٢٤-٣٢٥‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد( ﻓﺮﻣﺎﻧﺪه ﻧــﺎوﮔـﺎن‬
‫درﻳﺎﻳﻲ در ﺧﻠﻴﺞ ﻓﺎرس ﺑﻮد‪ .‬در ﻳﻜﻲ از ﻣﺘﻮن ﻳﻮﻧﺎﻧﻲ ﺳﺎل ‪ ١٥٠‬ﻣﻴﻼدي‪ ،‬ﻳﻌﻨﻲ ﻗﺮﻳــﺐ ﺑـﻪ‬
‫‪٦‬‬
‫‪ ٤٥٠‬ﺳﺎل ﭘﺲ از ﻧﺌﺎرﻛﺲ‪ ،‬ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪاي ﻣﻨﺴﻮب ﺑﻪ او ﻣﻨﺪرج اﺳﺖ‪.‬‬
‫در اﻳﻦ ﻓﻀﺎي ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ‪ ،‬ﺑﻨﺎﮔﺎه‪ ،‬ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪ ﻧﺌﺎرك ﻛﺸﻒ ﺷﺪ و ﺑﻪ ﻳﻜﻲ از ﻣﺘــﻮن ﻣـﻮرد‬
‫ﻋﻼﻗﻪ ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎن و ﻣﺎﺟﺮاﺟﻮﻳﺎن اروﭘﺎﻳﻲ ﺑﺪل ﮔﺮدﻳــﺪ‪ .‬ﻣﺤﻤﺪﺣﺴـﻦ‪ ‬ﺧـﺎن‪ ‬اﻋﺘﻤﺎداﻟﺴـﻠﻄﻨﻪ‬

‫‪١‬‬
‫اﻗﺘﺪاري‪ ،‬ﻛﺸﺘﻪ ﺧﻮﻳﺶ‪ ،‬ص ‪.٥١‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Encyclopaedia Judaica, New York: Macmillan, 1971, vol. 5, p. 757.‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻗﺪﻳﻤﻲﺗﺮﻳﻦ ﻣﺘﻦ ﭼﺎﭘــﻲ ﺷـﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷـﺪه ﻳـﻚ ﻧﻴـﺎﻳﺶ ﺑﻮداﻳـﻲ ﻣﺘﻌﻠـﻖ ﺑـﻪ ﺳـﺎل ‪ ٧٧٠‬ﻣﻴـﻼدي اﺳـﺖ‪.‬‬
‫)‪(Americana, vol. 22, p. 602‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Johann Gutenberg‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Nearchus‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Americana, vol. 20, p. 40.‬‬
‫‪٥٩‬‬ ‫"ﺗﺠﺎرت ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر"؛ ﺗﻬﺎﺟﻢ و ﺳﺘﻴﺰ‬

‫)‪١٣١٣-١٢٥٩‬ق‪ (.‬ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪" :‬از روي ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪ او ﺑﻮد ﻛﻪ‪ ...‬ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫــﺎ ﺑـﻪ ﺧﻠﻴـﺞ ﻓـﺎرس‬
‫آﻣﺪﻧﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﻣﻲﺗﻮان ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﺪاﻳﺖ ﺳــﻔﺮﻧﺎﻣﻪ ﻧﺌـﺎرك اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲﻫﺎ ﺑـﻪ ﺧﻴـﺎل ﺗﺼـﺮف‬
‫‪١‬‬
‫ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن اﻓﺘﺎدﻧﺪ‪ ".‬اﻋﺘﻤﺎداﻟﺴﻠﻄﻨﻪ ﺳﭙﺲ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﮔﺰارش ﺳﻔﺮ ﻧﺌــﺎرك را ﻧﻘـﻞ ﻣﻲﻛﻨـﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺤﻤﺪﺗﻘﻲ ﺧﺎن ﺣﻜﻴﻢ در ﮔﻨﺞ داﻧﺶ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺨﺶ ﻣﻬﻤﻲ از آن ﺳﺮﻗﺖ آﺛــﺎر اﻋﺘﻤﺎداﻟﺴـﻠﻄﻨﻪ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻋﻴﻨﺎ ﻧﻘﻞ ﻛﺮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬اﻳﻦ ﻣﻄﺎﻟﺐ را ﹰ‬

‫ﻳﻜﻲ دﻳﮕﺮ از ﻣﺘﻮﻧﻲ ﻛﻪ در اﻳﺠﺎد و ﮔﺴﺘﺮش اﻳﻦ ﺗﺐ ﻣﺎﺟﺮاﺟﻮﻳﻲ درﻳــﺎﻳﻲ ﻣﻮﺛـﺮ ﺑـﻮد‪،‬‬
‫ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺎرﻛﻮﭘﻮﻟﻮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺎرﻛﻮﭘﻮﻟﻮ )‪ ،(١٣٢٤-١٢٥٤‬ﭘﺴﺮ ﻧﻴﻜﻮﻟﻮﭘﻮﻟــﻮ ﺗـﺎﺟﺮ وﻧـﻴﺰي‪ ،‬ﻇـﺎﻫﺮاً در ﻫﻔـﺪه ﺳـﺎﻟﮕﻲ‬
‫ﺑﻬﻤﺮاه ﭘﺪر راﻫﻲ ﻣﺸﺮق زﻣﻴﻦ اﻓﺴﺎﻧﻪاي آن ﻋﺼﺮ ﺷﺪ و در ﺳﺎل ‪ ١٢٩٥‬ﻣﻴﻼدي ﺑﻪ ﻣﻮﻃـﻦ‬
‫ﺧﻮد ﺑﺎزﮔﺸﺖ‪ .‬او در ﺳﺎل ‪ ١٢٩٦‬در اﺛﻨﺎي ﺟﻨﮓ وﻧﻴﺰ و ﺟﻨﻮا ﮔﺮﻓﺘﺎر و ﺳــﻪ ﺳـﺎل زﻧﺪاﻧـﻲ‬
‫ـﺎﻫﺮا ﺳـﻔﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻨﺴـﻮب ﺑـﻪ‬‫ﺷﺪ و در زﻧﺪان ﺟﻨﻮا ﺑﺎ ﻓﺮدي ﺑﻪ ﻧﺎم روﺳﺘﻴﭽﻠﻮ دوﺳﺖ ﺷﺪ‪ .‬ﻇـ ً‬
‫ﭘﻮﻟﻮ ﺗﻘﺮﻳﺮات وي در زﻧﺪان ﺑﻪ روﺳﺘﻴﭽﻠﻮ اﺳﺖ‪ .‬ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺎرﻛﻮﭘﻮﻟــﻮ‪ ،‬ﻛـﻪ ﻧـﺎم اﻳﺘﺎﻟﻴـﺎﻳﻲ‪ll‬‬
‫‪ Milione‬را ﺑﺮﺧﻮد دارد‪ ،‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎر در ﺳﺎل ‪ ١٤٧٧‬ﺑﻪ زﺑﺎن آﻟﻤﺎﻧﻲ در ﻧﻮرﻧﺒﺮگ ﻣﻨﺘﺸــﺮ‬
‫ﺷﺪ و در ﺳﺎل ‪ ١٤٦٧‬ﺑﻪ زﺑﺎن اﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻲ‪ .‬اﻳﻦ ﻛﺘﺎب در دوران ﺳﻔﺮﻫﺎي ﻛﻠﻤــﺐ و ﻛـﺎﺑﻮت و‬
‫ﮔﺎﻣﺎ ﻧﻘﺸﻲ ﻣﻬﻢ در اﻳﺠﺎد اﺷﺘﻴﺎق ﺑﻪ ﺳﻮي ﻣﺸﺮق زﻣﻴﻦ داﺷﺖ؛ ﺗﺎ ﺑﺪاﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﻛــﺎﺑﻮت ﭘـﺲ‬
‫از ﺑﺎزﮔﺸﺖ از ﺟﺰﻳﺮه ﻧﻴﻮﻓﺎوﻧﺪﻟﻨﺪ‪ ،‬در ﮔﺰارش ﺳﻔﺮ ﺧﻮد ﺑﻪ ﭘﺎدﺷﺎه اﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،‬ﻣﺪﻋﻲ ﺷــﺪ ﺑـﻪ‬
‫‪٣‬‬
‫"ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺧﺎن اﻋﻈﻢ" رﺳﻴﺪه اﺳﺖ!‬
‫اﻳﻦ ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﺎ زﻣﺎن اﻧﺘﺸﺎر ﻛﺘﺎب ﺧﺎﻧﻢ ﻓﺮاﻧﺴﻴﺲ وود در ﺳﺎلﻫﺎي اﺧﻴﺮ ﻣﺘﻨﻲ ﻣﻌﺘــﺒﺮ‬
‫ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻲﺷﺪ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﺮﺧﻲ ﻣﺤﻘﻘﻴﻦ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﻴﺘﺮ ﻫﺎﺑﻜﺮك‪ ،‬اﺻﺎﻟﺖ آن را رد ﻣﻲﻛﺮدﻧــﺪ‪ .‬در‬
‫ﺗﻤﺎﻣﻲ اﻳﻦ دوران‪ ،‬ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺎرﻛﻮﭘﻮﻟﻮ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺳﻨﺪ از آﺷﻨﺎﻳﻲ اوﻟﻴﻪ و ﺟﺪي اروﭘﺎﻳﻴﺎن ﺑــﺎ‬

‫‪١‬‬
‫ﻣﺤﻤﺪﺣﺴﻦ ﺧﺎن اﻋﺘﻤﺎداﻟﺴﻠﻄﻨﻪ‪ ،‬ﻣﺮآتاﻟﺒﻠﺪان‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬اﻧﺘﺸــﺎرات داﻧﺸـﮕﺎه ﺗـﻬﺮان‪ ،١٣٦٧ ،‬ج ‪ ،١‬ﺻـﺺ‬
‫‪.٤٦٩-٤٥٨‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﺤﻤﺪﺗﻘﻲ ﺧﺎن ﺣﻜﻴﻢ‪ ،‬ﮔﻨﺞ داﻧﺶ‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬ﭼﺎپ ﺳﻨﮕﻲ‪ ،‬ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﻣﻴﺮزا ﺣﺒﻴﺐاﷲ‪ ،‬ﺑﻪ اﻫﺘﻤﺎم ﻣﻼﻣﺤﻤــﻮد‬
‫و ﻣﻼرﺿﺎي ﻛﺘﺎﺑﻔﺮوش‪١٣٠٥ ،‬ق‪ ،‬ﺻﺺ ‪.٤٣٧-٤٢٣‬‬
‫ﺑﻪ ادﻋﺎي "ﻧﺎرك" ﺟﺰﻳﺮه ﻫﺮﻣﺰ در آن زﻣــﺎن ﻧـﻴﺰ ﻫﻤﻴـﻦ ﻧـﺎم را داﺷـﺘﻪ و در آن درﺧﺖﻫـﺎي ﺧﺮﻣـﺎ و‬
‫ﻃﻮﻃﻲ ﻓﺮاوان ﺑﻮده اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ درﺣﺎﻟﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﺮﻣﺰ ﺟﺰﻳﺮهاي ﻛﺎﻣﻼ ﻟﻢﻳﺰرع و ﻓﺎﻗﺪ آب ﺷﻴﺮﻳﻦ اﺳـﺖ و‬
‫در اﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻃﻮﻃﻲ وﺟﻮد ﻧﺪارد‪) .‬ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻲ ﺧﺎن ﺳﺪﻳﺪاﻟﺴﻠﻄﻨﻪ )ﻛﺒ‪‬ﺎﺑﻲ(‪ ،‬ﺑﻨﺪرﻋﺒﺎس و ﺧﻠﻴﺞ ﻓــﺎرس‪،‬‬
‫ﺑﻜﻮﺷﺶ اﺣﻤﺪ اﻗﺘﺪاري‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬ﭼﺎپ دوم‪ ،‬دﻧﻴﺎي ﻛﺘﺎب‪ ،١٣٦٨ ،‬ﺻﺺ ‪(٦٩٧ ،٣٠٤‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Americana, vol. 5, p. 122.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٦٠‬‬
‫ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺑﻄﻮر اﺧﺺ‪ ،‬و ﻣﺸﺮق زﻣﻴﻦ‪ ،‬ﺑﻄﻮر اﻋﻢ‪ ،‬ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻲﮔﺮدﻳﺪ‪ .‬در اﻳــﻦ ﺳـﻔﺮﻧﺎﻣﻪ‪ -‬ﻛـﻪ ﺑـﺮ‬
‫ﻣﺒﻨﺎي آن ﻓﻴﻠﻢﻫﺎي ﺳﻴﻨﻤﺎﻳﻲ‪ ،‬ﺳﺮﻳﺎلﻫﺎي ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻲ و ﻛﺎرﺗﻮنﻫﺎي وﻳﮋه ﻛﻮدﻛﺎن ﺳــﺎﺧﺘﻪ‬
‫ﺷﺪه‪ -‬ادﻋﺎ ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ ﮔﻮﻳﺎ ﻣﺎرﻛﻮﭘﻮﻟﻮ ﻣﻮرد ﻋﻼﻗﻪ ﻗﻮﺑﻴــﻼي ﻗـﺎآن‪ ،‬اﻣﭙﺮاﺗـﻮر ﭼﻴـﻦ‪ ،‬ﻗـﺮار‬
‫ﮔﺮﻓﺖ و از ﺳﻮي او ﺑﻪ ﻣﺄﻣﻮرﻳﺖﻫﺎي ﻣﻬﻢ داﺧﻠﻲ و ﺧــﺎرﺟﻲ‪ ،‬از ﺟﻤﻠـﻪ ﺑـﻪ اﻳـﺮان و ﺑـﺮاي‬
‫ﻫﻤﺮاﻫﻲ ﻋﺮوس درﺑﺎر ﭼﻴﻦ ﺑﻪ درﺑﺎر ارﻏﻮن‪ ،‬رﻓﺖ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬ﭘﺲ از ﻫﻔﺪه ﺳﺎل اﻗــﺎﻣﺖ در‬
‫درﺑﺎر ﭼﻴﻦ‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ١٢٩٥‬از راه اﻳﺮان و ارﻣﻨﺴﺘﺎن ﺑﻪ وﻧﻴﺰ ﺑﺎزﮔﺸﺖ‪.‬‬
‫‪١‬‬
‫ﺧﺎﻧﻢ وود‪ ،‬ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﺑﺨﺶ ﭼﻴﻦ در "ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧــﻪ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴـﺎ"‪ ،‬در ﭘﮋوﻫـﺶ ﻣﺴـﺘﻨﺪ ﺧـﻮد‬
‫ادﻋﺎﻫﺎي ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻮﻟﻮ را ﻣﺮدود ﻣﻲﺷﻤﺮد و ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ وي ﻫﺮﮔﺰ از ﺧﺎك ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ‬
‫ﻗﺪﻣﻲ ﻓﺮاﺗﺮ ﻧﮕﺬارده اﺳﺖ؛ اﻃﻼﻋﺎت ﻣﻨﺪرج در ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺎرﻛﻮﭘﻮﻟﻮ اﻓﺴــﺎﻧﻪﻫﺎﻳﻲ اﺳـﺖ ﻛـﻪ‬
‫وي از ﺗﺠﺎر اﻳﺮاﻧﻲ و ﻋﺮب در ﻗﺴﻄﻨﻄﻨﻴﻪ ﺷﻨﻴﺪه و ﺷﺎخ و ﺑﺮگﻫﺎﻳﻲ ﺷﮕﻔﺖ ﺑﺮ آﻧﻬﺎ اﻓﺰوده‬
‫اﺳﺖ‪ .‬ﻋﺠﻴﺐ اﺳﺖ ﻛﻪ در ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺎرﻛﻮﭘﻮﻟــﻮ ﻫﻴـﭻ اﺷـﺎرهاي ﺑـﻪ دﻳـﻮار ﭼﻴـﻦ ﻧﻴﺴـﺖ و‬
‫ﻋﺠﻴﺐﺗﺮ اﻳﻨﻜﻪ در ﻫﻴﭻ ﻳﻚ از اﺳﻨﺎد ﻓﺮاوان ﺑﻪﺟﺎي ﻣﺎﻧﺪه از ﭼﻴﻦ آن ﻋﺼﺮ‪ ،‬ﻛﻪ ﺧــﺎﻧﻢ وود‬
‫ﻃﺒﻌﺎ ﺑﺎ آﻧﻬﺎ آﺷﻨﺎﻳﻲ ﻛﺎﻣﻞ دارد‪ ،‬ﻧﺎﻣﻲ از اﻳﻦ ﺗﺎﺟﺮ وﻧﻴﺰي‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻪ ادﻋﺎي ﺳــﻔﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺤﺒـﻮب‬
‫ﹰ‬
‫ﻗﻮﺑﻴﻼي ﻗﺎآن ﺑﻮد‪ ،‬دﻳﺪه ﻧﻤﻲﺷﻮد‪ .‬و اﻳﻦ در ﺣﺎﻟﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻮرﺧــﺎن آن زﻣـﺎن ﭼﻴـﻦ ﺑـﻪ‬
‫ﺳﻔﺮا و ﺟﻬﺎﻧﮕﺮدان ﻣﺘﻌﺪدي ﻛﻪ ﺑﻪ ﭘﻜﻦ آﻣﺪه و ﺑﻪ ﺣﻀــﻮر اﻣﭙﺮاﺗـﻮر ﺑـﺎر ﻳﺎﻓﺘـﻪاﻧﺪ اﺷـﺎرات‬
‫ﻣﻜﺮر و دﻗﻴﻖ ﻧﻤﻮدهاﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻓﻀﺎي ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ﺳﺪه ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‪ ،‬اﻳــﻦ ﻓﺮﺿﻴـﻪ ﺑـﻪ ذﻫـﻦ‬
‫ﻣﺘﺒﺎدر ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ آﻳﺎ ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣــﺎرﻛﻮﭘﻮﻟـﻮ در اﻳـﻦ ﻓﻀـﺎ و ﺑـﺮاي داﻣـﻦ زدن ﺑـﻪ ﻋﻄـﺶ‬
‫دﺳﺘﻴﺎﺑﻲ ﺑﻪ "ﮔﻨﺞﻫﺎي ﻣﺸﺮق زﻣﻴﻦ" ﺟﻌﻞ ﻧﺸﺪ؟!‬

‫ﻣﺘﻦ ﻣﻬﻢ دﻳﮕﺮ ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪ ﻧﻴﻜﻮﻟﻮ ﻛﻮﻧﺘﻲ اﺳﺖ‪.‬‬


‫‪٢‬‬
‫ﺳﻔﺮ ‪ ٢٥‬ﺳﺎﻟﻪ ﻧﻴﻜﻮﻟﻮ ﻛﻮﻧﺘﻲ )‪ ،(١٤٦٩-١٣٩٥‬ﺗﺎﺟﺮ وﻧﻴﺰي‪ ،‬ﻣﺼــﺎدف اﺳـﺖ ﺑـﺎ دوران‬
‫درﺧﺸﺎن ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺷﺎﻫﺮخ ﺷﺎه ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ در اﻳﺮان‪.‬‬
‫ﻛﻮﻧﺘﻲ در ﺳﺎل ‪ ١٤١٤‬ﻣﻴﻼدي راﻫﻲ دﻣﺸﻖ ﺷﺪ‪ .‬او ﻛﻪ ﻋﻼوه ﺑﺮ زﺑﺎن ﻋﺮﺑﻲ ﻓﺎرﺳــﻲ را‬
‫ﻧﻴﺰ ﻓﺮاﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪ ،‬ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﺷﺸﺼﺪ ﺗﺎﺟﺮ ﺑﻪ ﺑﺼﺮه و ﻫﺮﻣــﺰ رﻓـﺖ و آﻧﮕـﺎه از راه ﺑﻨـﺪر ﮔـﻮا‬
‫)ﮔﻬﻮﻛﻪ( ﺑﻪ وﻳﺠﺎﻧﮕﺮ )ﺑﻴﺠﺎﻧﮕﺮ( ﻫﻨﺪ‪ .‬ﻛﻮﻧﺘﻲ ﺑﻪ ﺑﺮﻣﻪ‪ ،‬ﺟﺎوه‪ ،‬ﺳﻮﻣﺎﺗﺮا و ﭼﻴﻦ ﻧﻴﺰ ﺳــﻔﺮ ﻛـﺮد‬
‫و‪ -‬از راه ﻛﻮﭼﻦ‪ ،‬ﻛﺎﻟﻴﻜﻮت‪ ،‬ﻋﺪن‪ ،‬ﻣﺴﻘﻂ‪ ،‬ﺳﻮﻣﺎﻟﻲ‪ ،‬ﺟﺪه و ﻗﺎﻫﺮه‪ -‬در ﺳﺎل ‪ ١٤٣٩‬ﺑﻪ وﻧــﻴﺰ‬
‫ﺑﺎزﮔﺸﺖ‪.‬‬
‫وي ﻛﻪ در ﻣﺼﺮ ﺑﻪ اﺳﻼم ﮔﺮوﻳﺪه ﺑــﻮد‪ ،‬در ﺳـﺎل ‪ ،١٤٤٧‬ﻳﻌﻨـﻲ ﻫﺸـﺖ ﺳـﺎل ﭘـﺲ از‬

‫‪1‬‬
‫‪British Library‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Niccolo de Conti‬‬
‫‪٦١‬‬ ‫"ﺗﺠﺎرت ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر"؛ ﺗﻬﺎﺟﻢ و ﺳﺘﻴﺰ‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﺑﻪ وﻃﻦ‪ ،‬ﺑﻪ ﺣﻀﻮر ﭘﺎپ اوژن ﭼﻬﺎرم )‪ (١٤٤٧-١٤٣١‬ﺑﺎر ﻳــﺎﻓﺖ‪ .‬ﻛﻮﻧﺘـﻲ ﻣﺪﻋـﻲ‬
‫ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻧﺠﺎت ﺟﺎن ﺧﻮد و ﺧﺎﻧﻮادهاش ﺑﻪ زور ﺑﻪ اﺳﻼم ﮔﺮوﻳﺪه و ﺗﻘﺎﺿــﺎي ﺑﺨﺸـﺎﻳﺶ‬
‫ﻛﺮد؛ ﭘﺎپ ﺗﻮﺑﻪ او را ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ و دﺳﺘﻮر داد ﻣﺎﺟﺮاي ﺳﻔﺮﻫﺎﻳﺶ ﺛﺒﺖ ﺷﻮد‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬ﭘﻮدﺟـﻮ‬
‫‪٢‬‬
‫ﺑﺮاﺗﭽﻮﻟﻨﻲ‪ ،‬اوﻣﺎﻧﻴﺴﺖ ﻣﻌﺮوف و ﻣﻨﺸﻲ ﭘﺎپ‪ ،‬ﺑــﺮ اﺳـﺎس ﺗﻘﺮﻳـﺮات ﻛﻮﻧﺘـﻲ ﺳـﻔﺮﻧﺎﻣﻪ او را‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﺮد‪ .‬اﻳﻦ ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﻪ دﺳﺘﻮر "ﻣﺎﻧﻮﺋﻞ ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪ"‪ ،‬ﭘﺎدﺷﺎه ﭘﺮﺗﻐﺎل‪ ،‬از ﻻﺗﻴﻦ ﺑﻪ ﭘﺮﺗﻐــﺎﻟﻲ‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪ و ﭼﻮن ﻣﺘﻦ اﺻﻠﻲ از ﻣﻴﺎن رﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪ ،‬ﻧﺴــﺨﻪ ﻓـﻮق ﻣﺒﻨـﺎي ﺗﺮﺟﻤـﻪ و‬
‫‪٣‬‬
‫اﻧﺘﺸﺎر آن ﺑﻪ زﺑﺎن اﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻲ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﻛﻪ داﺳﺘﺎن ﺗﺼﻨﻴﻒ و اﻧﺘﺸــﺎر آن ﺑـﻪ روﺷـﻨﻲ ﺑﻲاﻋﺘﺒـﺎري آن را آﺷـﻜﺎر‬
‫ﻣﻲﺳﺎزد‪ ،‬ﺧﺎﻟﻲ از دﻋﺎوي ﻋﺠﻴﺐ و ﻛﻴﻨﻪﺗﻮزاﻧﻪ ﻋﻠﻴــﻪ ﻣـﺮدم ﻣﺸـﺮق‪ ‬زﻣﻴـﻦ ﻧﻴﺴـﺖ‪ .‬ﺑـﺮاي‬
‫ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬ﻧﻴﻜﻮﻟﻮ ﻛﻮﻧﺘﻲ‪ ،‬ﻳﺎ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎن و ﻧﺎﺷﺮﻳﻦ ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪ او‪ ،‬ﻣﺪﻋﻲاﻧﺪ ﻛﻪ ﺣﻜﻤﺮان ﻫﻨــﺪوي‬
‫وﻳﺠﺎﻧﮕﺮ )ﺑﻴﺠﺎﻧﮕﺮ( داراي ‪ ١٢‬ﻫﺰار ﻫﻤﺴﺮ ﺑﻮد و در زﻣﺎن ﻣﺮﮔﺶ دو اﻟﻲ ﺳــﻪ ﻫـﺰار ﻧﻔـﺮ از‬
‫‪٤‬‬
‫آﻧﺎن ﺑﺎ ﺟﺴﺪ او ﺳﻮزاﻧﺪه ﺷﺪﻧﺪ! ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺘﻮﻧﻲ ﻧﮕﺮش ﻣﺮدم اروﭘﺎ ﺑﻪ ﺷﺮق را ﺷﻜﻞ ﻣــﻲداد‬
‫و ﺑﻨﻴﺎد ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ و رواﻧﻲ ﻻزم را ﺑﺮاي "ﻣﺸﺮوﻋﻴﺖ" دادن ﺑﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎت وﺣﺸــﻴﺎﻧﻪ اﺷـﻐﺎﻟﮕﺮان‬
‫آزﻣﻨﺪ ﻓﺮاﻫﻢ ﻣﻲﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬

‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ و ﻋﺼﺮ اﻟﻴﺰاﺑﺖ‬


‫ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ و ﺗﺠﺎري اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن‪ ،‬از اواﺧﺮ ﺳﺪه ﭘﺎﻧﺰدﻫﻢ‪ ،‬ﺳﺎلﻫﺎ ﭘﻴﺶ از آﻧﻜﻪ ﺑــﺎ‬
‫ﭘﺬﻳﺮش آﺋﻴﻦ ﭘﺮوﺗﺴﺘﺎن )‪ (١٥٣٤‬ﻣﻴــﺎن ﺧـﻮد و ﻛﻠﻴﺴـﺎي رم و اﺳـﭙﺎﻧﻴﺎي ﻛـﺎﺗﻮﻟﻴﻚ ﻣـﺮز‬
‫ﻛﺸﻨﺪ‪ ،‬ﺗﻜﺎﭘﻮ ﺑﺮاي دﺳﺘﻴﺎﺑﻲ ﺑﻪ اﻳﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻧﻮﭘﺪﻳﺪ ﺛﺮوت را آﻏﺎز ﻛﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫اﮔـﺮ ﺑﭙﺬﻳﺮﻳـﻢ ﻛـﻪ اﻧﻘـﻼب ﺻﻨﻌﺘـﻲ در اﻧﮕﻠﺴـﺘﺎن و ﭘﻴﺪاﻳـﺶ ﺳـــﺮﻣﺎﻳﻪداري ﺟﺪﻳــﺪ‬
‫ﻗﻄﻌـﺎ ﭼﻨﻴـﻦ اﺳـﺖ‪،‬‬
‫ﹰ‬ ‫)ﻛﺎﭘﻴﺘﺎﻟﻴﺴــﻢ( در ﺳـﺪه ﻧﻮزدﻫـﻢ ﺗـﺪاوم ﻫﻤﻴـﻦ ﻓﺮاﻳﻨـﺪ اﺳـﺖ‪ ،‬ﻛـﻪ‬
‫واﻗﻌﻴﺖﻫﺎي ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﻧﺎﻗﺾ ﻧﻈﺮ ﻣﺎﻛﺲ وﺑﺮ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﭘﺮوﺗﺴــﺘﺎﻧﻲ را در ﭘﺎﻳـﻪ ﻧﻈـﺎم‬
‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪداري ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻲدﻳﺪ‪ .‬اﻳﻦ روح اﻳﺰاﺑﻞ ﻛﺎﺗﻮﻟﻴﻚ ﺑﻮد ﻛﻪ در ﻛﺎﻟﺒﺪ اﻟــﻴﺰاﺑﺖ ﭘﺮوﺗﺴـﺘﺎن‬
‫ﺣﻠﻮل ﻛﺮد ﻧﻪ روح ﻟﻮﺗﺮ آﻟﻤﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪداري ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎر دﻳﺮﺗﺮ از ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﻛﺎﺗﻮﻟﻴﻚ‪ ،‬در‬
‫ﺳﻪ دﻫﻪ ﭘﺎﻳﺎﻧﻲ ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ‪ ،‬و ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﺎراج ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎي ﻣﻠــﺖ ﻓﺮاﻧﺴـﻪ‪ ،‬در ﺳـﺮزﻣﻴﻦ او و‬
‫ﻣﻬﺪ آﺋﻴﻦ ﭘﺮوﺗﺴﺘﺎن ﺷﻜﻮﻓﺎ ﺷﺪ!‬

‫‪1‬‬
‫‪Eugene IV‬‬
‫‪2‬‬
‫)‪Giovanni Francesco Poggio Bracciolini (1380-1459‬‬
‫‪3‬‬
‫ﻧﻮاﻳﻲ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪ibid, vol. 7, p. 687; ١٠٣‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Smith, ibid, p. 310.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٦٢‬‬
‫ﻫﻨﺮي ﻫﻔﺘﻢ‪ ،‬ﭘﺎدﺷﺎه اﻧﮕﻠﻴﺲ )‪ ،(١٥٠٩-١٤٨٥‬ﺑﻪ ﺷﺪت ﺑﺮ ﺛــﺮوت ﺑـﺎدآورده ﻫﻤﺘﺎﻳـﺎن‬
‫اﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻲ و ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲ ﺧﻮد رﺷــﻚ ﻣﻲﺑـﺮد‪ .‬او ﻧـﻴﺰ ﺑـﺮاي ﻛﺸـﻒ راه درﻳـﺎﻳﻲ دﺳـﺘﻴﺎﺑﻲ ﺑـﻪ‬
‫ﺛﺮوتﻫﺎي ﻣﺸﺮقزﻣﻴﻦ در ﺗﻜﺎﭘﻮ ﺑﻮد و ﺑﻴﻬﻮده ﻛﺸﺘﻲﻫﺎﻳﻲ را رواﻧﻪ درﻳﺎﻫﺎ ﻛﺮد؛ ﺗﺎ ﺳـﺮاﻧﺠﺎم‬
‫ﺗﻮاﻧﺴﺖ "ﻛﻠﻤﺐ" ﺧﻮد را ﺑﻴﺎﺑﺪ‪ :‬ﻳﻚ ﻣﺎﺟﺮاﺟﻮي درﻳﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﭼﻮن ﻛﻠﻤﺐ در ﺳﺮزﻣﻴﻦ اﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪،‬‬
‫اﻳﻦ ﻣﻬﺪ ﺗﺠﺎرت اروﭘﺎ و از ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎي اﺻﻠﻲ اﺳﺘﻘﺮار ﺳﻮداﮔﺮان ﻳﻬﻮدي‪ ،‬ﻣﻲزﻳﺴﺖ‪.‬‬
‫‪١‬‬
‫ﺟﻴﻮواﻧـﻲ ﻛـﺎﺑﻮﺗﻮ‪ ،‬ﻛـﻪ اﻳﻨـﻚ اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲﻫﺎي "ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴﺴـﺖ" او را "ﺟـﺎن ﻛـــﺎﺑﻮت"‬
‫ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪﻧﺪ‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ١٤٩٧‬ﺑﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪاي ﻛﻪ ﺗﺠﺎر ﺑﺮﻳﺴﺘﻮل ﺑﻪ روﻳﻬﻢ ﻧﻬﺎدﻧﺪ راﻫﻲ "ﻫﻨــﺪ"‬
‫ﺷﺪ‪ .‬او ﻓﺮﻣﺎﻧﻲ از ﻫﻨﺮي ﻫﻔﺘﻢ در دﺳﺖ داﺷﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ وي اﺟﺎزه ﻣﻲداد "ﺟﺰاﻳــﺮ‪ ،‬ﻛﺸـﻮرﻫﺎ‪،‬‬
‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻳﺎ اﻳﺎﻻت ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﻣﺸﺮﻛﺎن ﻳﺎ ﻛﺎﻓﺮان‪ ،‬در ﻫﺮ ﻧﻘﻄﻪ ﺟﻬﺎن و ﺑﻪ ﻫﺮ اﻧﺪازه ﻛﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬
‫‪٢‬‬
‫و ﻗﺒﻞ از اﻳﻦ ﺗﺎرﻳﺦ ﺑﺮاي ﻣﺴﻴﺤﻴﺎن ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﺎﻧﺪه ﺑﺎﺷﺪ"‪ ،‬را "ﻛﺸﻒ" و ﺗﻤﻠﻚ ﻛﻨﺪ!‬
‫ﺟﺎن ﻛﺎﺑﻮت ﻧﻴﺰ ﭼﻮن ﻛﻠﻤﺐ و ﻛﺎﺑﺮال ﺑﻪ ﻧﺎم ﻫﻨﺪ راﻫﻲ ﻏﺮب ﺷــﺪ و ﺑـﻪ ﺟﺰﻳـﺮه ﻛﻴـﭗ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺑﺮﺗﻮن‪ ،‬در ﻧﻮا‪ ‬اﺳﻜﺎﺗﻴﺎي ﻛﺎﻧﺎدا‪ ،‬رﺳﻴﺪ؛ آن را "ﺗﻤﻠﻚ" ﻛﺮد و در ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﻣﺪﻋﻲ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑــﻪ‬
‫ﺳﻮاﺣﻞ آﺳﻴﺎ و ﺳﺮزﻣﻴﻦ "ﺧﺎن ﺑﺰرگ" ﮔﺎم ﻧﻬﺎده اﺳﺖ‪ .‬او در ﮔﺰارش ﺧﻮد ﮔﻔــﺖ ﻛـﻪ اﻳـﻦ‬
‫ﺳﺎﺣﻞ ﺷﻤﺎل ﺷﺮﻗﻲ آﺳﻴﺎﺳﺖ ﻛﻪ "اﺑﺮﻳﺸﻢ و ﺳﻨﮓﻫﺎي ﻗﻴﻤﺘﻲ ﻣﻜﻪ" از آﻧﺠﺎ ﺑﻪ اروﭘﺎ ﺻــﺎدر‬ ‫ﹺ‬
‫‪٤‬‬
‫ﻣﻲﺷﻮد! ﻫﻨﺮي ﻫﻔﺘﻢ اﻳﻦ ادﻋﺎ را ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ و ﺑﻪ او ﻣﻘﺎم درﻳﺎﺳﺎﻻري اﻋﻄﺎ ﻛﺮد‪ .‬ﻳﻚ وﻧـﻴﺰي‬
‫ﻣﻘﻴﻢ ﻟﻨﺪن در ﻧﺎﻣﻪاي ﺑــﻪ وﻃﻨـﺶ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴـﺪ‪ :‬اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲﻫﺎ ﻛـﺎﺑﻮت را "درﻳﺎﺳـﺎﻻر ﺑـﺰرگ‬
‫ﻣﻲﺧﻮاﻧﻨﺪ و ﻣﺎﻧﻨﺪ دﻳﻮاﻧﮕﺎن ﺑﻪ دﻧﺒﺎﻟﺶ ﻣﻲدوﻧﺪ‪".‬‬
‫ﻛﺎﺑﻮت در ﺳﻔﺮ ﺑﻌﺪي ﺧﻮد )‪ (١٤٩٨‬ﻧﺎﭘﺪﻳــﺪ ﺷـﺪ و ﭘﺴـﺮش ﺳﺒﺎﺳـﺘﻴﻦ ﻛـﺎر او را ﭘـﻲ‬
‫‪٥‬‬
‫ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺳﺒﺎﺳﺘﻴﻦ ﻛﺎﺑﻮت در آﻏﺎز در ﺧﺪﻣﺖ درﺑﺎر اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﻮد؛ ﺳﭙﺲ ﻣﺪﺗﻲ ﺑﺮاي درﺑــﺎر‬
‫‪٦‬‬
‫اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﻛﺎر ﻛﺮد و آﻧﮕﺎه ﺑﻪ اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺑﺎزﮔﺸﺖ‪ .‬او اوﻟﻴﻦ رﺋﻴﺲ "ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻣﺴﻜﻮي" اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬و ﺑﻪرﻏﻢ اﻳﻦ ﺗﻜﺎﭘﻮﻫﺎ‪ ،‬در زﻣﺎن ﺳﻠﻄﻨﺖ اﻟﻴﺰاﺑﺖ اول )‪ (١٦٠٣-١٥٥٨‬ﺑــﻮد ﻛـﻪ‬
‫اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﻚ ﻗﺪرت ﺗﻮﺳــﻌﻪﻃﻠﺐ درﻳـﺎﻳﻲ ﺷـﻬﺮت ﻳـﺎﻓﺖ و ﺑﺮﺗـﺮي ﺧـﻮد را ﺑـﺮ‬

‫‪1‬‬
‫)‪Giovanni Caboto (John Cabot‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Philip Lawson, The East India Company; A History, London: Longman, 1993. p.‬‬
‫‪8; Americana, ibid.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Cape Berton‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Mukherjee, ibid, p. 41.‬‬
‫‪5‬‬
‫)‪Sebastian Cabot (1482-1557‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Americana, ibid.‬‬
‫‪٦٣‬‬ ‫"ﺗﺠﺎرت ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر"؛ ﺗﻬﺎﺟﻢ و ﺳﺘﻴﺰ‬

‫ﻫﻤﮕﻨﺎن اروﭘﺎﻳﻲاش ﺛﺎﺑﺖ ﻛﺮد‪.‬‬


‫‪١‬‬
‫ﭘﺮوﻓﺴﻮر راوس‪ ،‬اﺳﺘﺎد داﻧﺸﮕﺎه آﻛﺴﻔﻮرد و ﻣﻮﻟــﻒ ﭼﻨـﺪ ﻛﺘـﺎب در ﺗـﺎرﻳﺦ آن زﻣـﺎن‪،‬‬
‫اﻟﻴﺰاﺑﺖ را ﺑﺎ ﻋﻨﺎوﻳﻨﻲ ﭼﻮن "ﻣﺸﻬﻮرﺗﺮﻳﻦ ﻓﺮﻣﺎﻧﺮواي اﻧﮕﻠﻴــﺲ"‪" ،‬از ﻣﻮﻓﻖﺗﺮﻳـﻦ ﻓﺮﻣﺎﻧﺮواﻳـﺎن‬
‫زن در ﺗﺎرﻳﺦ" و‪ ،‬در ﻛﻨﺎر ﻛﺎﺗﺮﻳﻦ ﻛﺒــﻴﺮ ﻣﻠﻜـﻪ روﺳـﻴﻪ‪" ،‬ﺑـﺰرﮔـﺘﺮﻳﻦ زن ﺣﻜﻤـﺮان ﺗـﺎرﻳﺦ"‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﻲﺳﺘﺎﻳﺪ‪ ،‬و وي را "زن رﻧﺴﺎﻧﺲ" ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ‪.‬‬
‫اﻟﻴﺰاﺑﺖ دﺧﺘﺮ ﻫﻨﺮي ﻫﺸﺘﻢ‪ ،‬ﭘﺎدﺷﺎه اﻧﮕﻠﻴﺲ )‪ ،(١٥٤٧-١٥٠٩‬اﺳــﺖ و ﻫـﻨﺮي ﻫﻤـﺎن‬
‫‪٣‬‬
‫ﻛﺴﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﭘﺎﻓﺸﺎري ﺑﺮ ﺟﺪاﻳﻲ از ﻫﻤﺴﺮش ﻛــﺎﺗﺮﻳﻦ آراﮔﻮﻧﻲ و ازدواج ﺑـﺎ آن‬
‫‪٤‬‬
‫ﺑﺎﻟﻴﻦ ﺑﺎ ﻛﻠﻴﺴﺎي رم ﺑﻪ ﺳﺘﻴﺰ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم راﺑﻄﻪ ﺧﻮد را ﺑﺎ آن ﻗﻄﻊ ﻛﺮد و ﺑﻪ آﺋﻴﻦ‬
‫ﭘﺮوﺗﺴﺘﺎن ﮔﺮوﻳﺪ‪ .‬او ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻛﺸﻮر ﺧــﻮد را ﺑـﻪ زور ﭘﺮوﺗﺴـﺘﺎن ﻛـﺮد ﺑﻠﻜـﻪ ﺑـﻪ اﻳـﻦ ﺑﻬﺎﻧـﻪ‬
‫‪٥‬‬
‫ﺳﺮ ﺗﻮﻣﺎس ﻣﻮر‪ ،‬ﺻﺪراﻋﻈـﻢ و‬ ‫ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻛﺎﺗﻮﻟﻴﻚ اﻳﺮﻟﻨﺪ را ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺧﻮن ﻛﺸﻴﺪ‪ .‬ﻫﻨﺮي ﻗﺎﺗﻞ ‪‬‬
‫اﻧﺪﻳﺸﻤﻨﺪ ﻧﺎﻣﺪار اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ و ﻧﻮﻳﺴﻨﺪه رﺳﺎﻟﻪ ﻣﻌﺮوف اﺗﻮﭘﻴﺎ )‪ (١٥١٦‬اﺳﺖ؛ زﻳﺮا ﻣـﻮر ﺣـﺎﺿﺮ‬
‫ﻧﺸﺪ ﺑﺮ اﻋﻤﺎل ﻧﻨﮕﻴﻦ او‪ ،‬و از ﺟﻤﻠﻪ اﻋﻼم اﻟﻴﺰاﺑﺖ‪ ،‬دﺧﺘﺮ آن ﺑﺎﻟﻴﻦ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨــﻮان وارث ﺗـﺎج و‬
‫‪٦‬‬
‫ﺗﺨﺖ اﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،‬ﺻﺤﻪ ﮔﺬارد‪ .‬اﻟﻴﺰاﺑﺖ ﺛﻤﺮه ﭼﻨﻴﻦ وﺻﻠﺖ ﺧﻮﻧﻴﻨﻲ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻟﻴﺰاﺑﺖ در ﻧﺰد اﺳﺘﺎدان داﻧﺸﮕﺎه ﻛﻤﺒﺮﻳﺞ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﻚ ﭘﺮوﺗﺴــﺘﺎن ﭘـﺮورش ﻳـﺎﻓﺖ‪ .‬در‬
‫‪٧‬‬
‫زﻣﺎن ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺧﻮاﻫﺮ ﻧﺎﺗﻨﻲاش ﻣﺎري ﺗﻮدور )‪ ،(١٥٥٨-١٥٥٣‬ﻛﻪ ﻛــﺎﺗﻮﻟﻴﻚ ﺑـﻮد و ﺑـﺮاي‬
‫اﻋﺎده ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ اﻳﻦ ﻣﺬﻫﺐ در ﻛﺸﻮرش ﻣﻲﻛﻮﺷﻴﺪ‪ ،‬وﻟﻴﻌﻬﺪ ﺑﻮد‪ .‬ﻣﺪﺗﻲ زﻧﺪاﻧﻲ ﺷﺪ و ﺣﺘـﻲ‬
‫در آﺳﺘﺎﻧﻪ ﻣﺮگ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺑــﻪ ﻗـﺪرت رﺳـﻴﺪ و ﺣﻜﻮﻣﺘـﻲ ﺧﻮدﻛﺎﻣـﻪ‪ ،‬ﻣﻘﺘـﺪر و‬
‫ﺧﻮﻧﺮﻳﺰ در داﺧﻞ و ﺗﺠﺎوزﮔﺮ در ﺧﺎرج را ﺑﻨﻴﺎن ﻧﻬﺎد‪.‬‬
‫دوران اﻟﻴﺰاﺑﺖ‪ ،‬ﺳﺮآﻏﺎز ﺗﺄﺳﻴﺲ اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﻣﺴﺘﻌﻤﺮاﺗﻲ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎﺳﺖ و از اﻳﻦ زﻣــﺎن‬
‫اﺳﺖ ﻛﻪ ﺧﺎﻧﺪان ﺳﻠﻄﻨﺘﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ ﻣﺸﺎرﻛﺖ ﺟﺪي در ﺗﺠﺎرت ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺑــﺮده و ﺗﺄﺳـﻴﺲ‬
‫"ﭘﻼﻧﺖﻫﺎ" در ﻗﺎره آﻣﺮﻳﻜﺎ را آﻏﺎز ﻛﺮد‪ .‬و ﻧﻴﺰ از ﻫﻤﻴﻦ زﻣﺎن اﺳﺖ ﻛﻪ زرﺳﺎﻻران ﻳــﻬﻮدي‬

‫‪1‬‬
‫‪A. L. Rowse‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, vol. 10, pp. 243, 246.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Catherine of Aragon‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Anne Boleyn‬‬
‫‪5‬‬
‫)‪Sir Thomas More (1478-1535‬‬
‫‪6‬‬
‫‪ibid, vol. 19, p. 449.‬‬
‫ﻓﺮد زﻳﻨﻪﻣﻦ )‪ (Fred Zinnemann‬در ﻓﻴﻠﻢ دﻳﺪﻧﻲ "ﻣﺮدي ﺑﺮاي ﺗﻤﺎم ﻓﺼــﻮل" )‪ ،(١٩٦٦‬ﻛـﻪ درﺑـﺎره‬
‫ﺳﺮ ﺗﻮﻣﺎس ﻣﻮر ﺳﺎﺧﺘﻪ‪ ،‬ﺗﺼﻮﻳﺮي ﮔﻮﻳﺎ از اﻳﻦ ﭘﺎدﺷﺎه ﻫﺮزه ﺑﻪ دﺳﺖ داده اﺳﺖ‪.‬‬
‫زﻧﺪﮔﻲ ‪‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Mary Tudor‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٦٤‬‬
‫ﺑﻪ درﺑﺎر اﻧﮕﻠﻴﺲ راه ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﻨﻮﺷﺘﻪ ورﻧﺮ ﺳﻮﻣﺒﺎرت‪ ،‬اﻟﻴﺰاﺑﺖ ﺷﻴﻔﺘﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت ﻋﺒﺮي و ﻣﻌﺎﺷﺮت ﺑﺎ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑــﻮد‪ ،‬و‬
‫‪٢‬‬
‫ﭘﺰﺷﻚ ﻣﺨﺼﻮص او ﻳﻚ ﻳﻬﻮدي ﺑــﻪ ﻧـﺎم رودرﻳﮕـﻮ ﻟـﻮﭘـﺰ ﺑـﻮد ﻛـﻪ ﺳـﺮاﻧﺠﺎم ﺑـﻪ ﺧـﺎﻃﺮ‬
‫‪٤‬‬ ‫‪٣‬‬
‫دﺳﻴﺴﻪﻫﺎﻳﺶ ﺟﺎن ﺑﺎﺧﺖ‪ .‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد وﻳﻠﻴﺎم ﺷﻜﺴﭙﻴﺮ "ﺷﺎﻳﻠﻮك"‪ ،‬ﺷــﺨﺼﻴﺖ ﻣﻌـﺮوف‬
‫ﻳﻬﻮدي ﺧﻮد در ﻧﻤﺎﻳﺸﻨﺎﻣﻪ ﺗﺎﺟﺮ وﻧﻴﺰي را ﺑﺎ اﻟﻬﺎم از ﻟﻮﭘﺰ ﺳﺎﺧﺘﻪ اﺳﺖ؛ رﺑﺎﺧﻮاري ﻃﻤــﺎع و‬
‫ﺑﻴﺮﺣﻢ و ﺑﻪ دور از ﺧﺼﺎل اﻧﺴﺎﻧﻲ!‬

‫ﭘﮋوﻫﺸﮕﺮان ﺟﻤﻌﻴﺖ اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن را در ﺳﺪه ﭼﻬﺎردﻫﻢ ﻣﻴــﻼدي ﺣـﺪود دو ﻣﻴﻠﻴـﻮن ﻧﻔـﺮ‬


‫ﺗﺨﻤﻴﻦ ﻣﻲزﻧﻨﺪ ﻛﻪ در اواﺧﺮ ﺳﺪه ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‪ ،‬ﺑﻬﻤﺮاه ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻣﻨﻄﻘﻪ وﻟﺰ‪ ،‬ﺑــﻪ ‪ ٤/٧‬ﻣﻴﻠﻴـﻮن‬
‫‪٥‬‬
‫ﻧﻔﺮ رﺳﻴﺪ‪ .‬در اﻳﻦ ﻣﻴﺎن‪ ،‬در آﻏﺎز ﺳﻠﻄﻨﺖ اﻟﻴﺰاﺑﺖ ﻟﻨﺪن ﻛﻤــﺘﺮ از ‪ ٩٠‬ﻫـﺰار ﻧﻔـﺮ ﺟﻤﻌﻴـﺖ‬
‫داﺷﺖ ﻛﻪ در ﭘﺎﻳﺎن ﺳﻠﻄﻨﺖ او ﺑﻪ ‪ ١٥٠‬ﺗﺎ ‪ ٢٠٠‬ﻫــﺰار ﻧﻔـﺮ رﺳـﻴﺪ‪ .‬اﻳـﻦ اﻓﺰاﻳـﺶ ﺟﻤﻌﻴـﺖ‬
‫ﻟﻨﺪن‪ ،‬و ﻧﻴﺰ ﺑﺮﻳﺴﺘﻮل ﻛﻪ در آن زﻣﺎن دوﻣﻴﻦ ﺑﻨﺪر ﻣﻬﻢ اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﻪ ﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓــﺖ‪ ،‬ﺑﻄـﻮر‬
‫ﻋﻤﺪه ﻧﺎﺷﻲ از ﻣﻬﺎﺟﺮت ﻣﺎﺟﺮاﺟﻮﻳﺎن درﻳﺎﻳﻲ و ﺳﻮداﮔﺮان ﺑﺮده و ﺗﺠﺎر ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر ﺑﻮد ﻛــﻪ‬
‫اﻛﻨﻮن اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن را ﻛﺎﻧﻮﻧﻲ ﻧﻮﻳﻦ ﺑﺮاي ﺗﻜﺎﭘﻮي ﺧﻮﻳﺶ ﻣﻲﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻟﻨﺪن ﻋﺼﺮ ﺷﻜﺴﭙﻴﺮ‪ ،‬ﺷﻬﺮي ﺑﻮد ﺑﻪ ﺷﺪت ﻃﺒﻘﺎﺗﻲ؛ در ﻳﻜﺴﻮ ﺟﻤﻌﻴﺘﻲ اﻧﺪك از اﺷﺮاف‬ ‫ِ‬
‫زﻣﻴﻨﺪار و ﺗﺠﺎر و ﺻﺮاﻓﺎن ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪ ﻛﻪ در ﻏﺮب ﺷﻬﺮ ﻣﻲزﻳﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬و در ﺳﻮي دﻳﮕﺮ اﻧﺒﻮﻫــﻲ‬
‫از ﻓﻘﺮاي ﺷﻬﺮي ﻛﻪ در ﺷﺮق ﻣﺄوا داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﻏﺮب ﻟﻨﺪن زﻳﺒﺎ و آراﺳﺘﻪ ﺑﻮد و در ﺷﺮق ﻟﻨـﺪن‪،‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﺑﻪ ﺗﻌﺒﻴﺮ ﻓﺮﻧﺎن ﺑﺮودل ﻣــﻮرخ ﻓﺮاﻧﺴـﻮي ﻣﻜﺘـﺐ "آﻧـﺎل"‪" ،‬ﻓﻘـﺮ ﺣﺮﻛـﺖ ﻣﻲﻛـﺮد‪ ".‬ﺑـﺮودل‬
‫ﻣﻲاﻓﺰاﻳﺪ‪" :‬درام ﻟﻨﺪن‪ -‬ﺟــﺮم ﺟﻨﺎﻳـﺎت ﻋﻔـﻦ آن‪ ،‬دﻧﻴـﺎي زﻳﺮزﻣﻴﻨـﻲاش‪ ،‬ﺣﻴـﺎت زﻳﺴـﺘﻲ‬
‫‪٧‬‬
‫دﺷﻮارش‪ -‬را ﻣﻲﺗﻮان ﺑﻪ درﺳﺘﻲ از اﻳﻦ ﭼﺸﻢاﻧﺪاز ﺣﻘﻴﺮ ﻓﻘﺮا درﻳــﺎﻓﺖ‪ ".‬و در اﻳـﻦ ﻣﻴﺎﻧـﻪ‪،‬‬
‫رود ﺗﻴﻤﺰ ﻗﺮار داﺷﺖ ﻛﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻟﻨﮕﺮﮔﺎه آن ﺑﻪ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨــﺪ ﺷـﺮﻗﻲ ﺗﻌﻠـﻖ داﺷـﺖ‪ .‬ﺑﻨﻮﺷـﺘﻪ‬

‫‪1‬‬
‫‪Werner Sombart, The Jews and Modern Capitalism, London: Transaction Books,‬‬
‫‪1982, p. 16.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Rodrigo Lopez‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Judaica, vol. 11, pp. 489-490.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Shylock‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Chisholm, ibid, vol. 1, p. 490.‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﻓﺮﻧﺎن ﺑﺮودل‪ ،‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪداري و ﺣﻴﺎت ﻣﺎدي؛ ‪ ،١٨٠٠-١٤٠٠‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺑﻬﺰاد ﺑﺎﺷــﻲ‪ ،‬ﺗـﻬﺮان‪ :‬ﻧﺸـﺮﻧﻲ‪،١٣٧٢ ،‬‬
‫ص ‪.٥٧٩‬‬
‫‪٧‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٥٨٠‬‬
‫‪٦٥‬‬ ‫"ﺗﺠﺎرت ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر"؛ ﺗﻬﺎﺟﻢ و ﺳﺘﻴﺰ‬

‫ﺑﺮودل‪" ،‬ﺟﻤﻌﻴﺘﻲ ﻓﻘﺮزده ﺛﺮوت را ﻣﻲدﻳﺪﻧﺪ ﻛﻪ از ﻛﺸــﺘﻲﻫﺎي ﻟﻨﮕـﺮ اﻧﺪاﺧﺘـﻪ در ﺟﻠـﻮي‬


‫‪١‬‬
‫ﭼﺸﻤﺎﻧﺸﺎن ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﻲﺷﺪ‪".‬‬
‫از دوران اﻟﻴﺰاﺑﺖ اول‪ ،‬اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ از ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺠﺎرت ﺑﺎ ﺷﺮق‪ ،‬ﺑﺘﺪرﻳــﺞ ﺑـﺎ ﺑﺮﺧـﻲ ﻛﺎﻻﻫـﺎ‬
‫ﭼﻮن ﻗﻬﻮه و ﻛﺸﻤﺶ‪ ،‬ﻛﻪ اﻣﺮوزه ﺑﺎ زﻧﺪﮔﻲ آﻧﺎن ﻋﺠﻴﻦ ﺷﺪه‪ ،‬آﺷﻨﺎ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬در ﺳــﺎل ‪،١٦٣٧‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻳﻌﻨﻲ ‪ ٣٤‬ﺳﺎل ﭘﺲ از ﭘﺎﻳﺎن ﺳﻠﻄﻨﺖ اﻟﻴﺰاﺑﺖ‪ ،‬ﺟﺎن اوﻟﻴــﻦ ﺑـﺮاي ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ ﺑـﺎر در ﻛـﺎﻟﺞ‬
‫ﺑﺎﻟﻴﻮل آﻛﺴﻔﻮرد ﻗــﻬﻮه را دﻳـﺪ وﻟـﻲ ﺳـﺎلﻫﺎ ﻃـﻮل ﻛﺸـﻴﺪ ﺗـﺎ در ﺳـﺎل ‪ ١٦٥٠‬ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ‬
‫‪٣‬‬
‫ﻗﻬﻮهﺧﺎﻧﻪ اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﻳﻚ ﻳﻬﻮدي ﺑﻪ ﻧﺎم ﻳﺎﻛﻮب )ﻳﻌﻘﻮب( ﮔﺸﻮده ﺷﻮد‪.‬‬
‫در دوران اﻟـﻴﺰاﺑﺖ‪ ،‬اروﭘﺎﻳﻴـﺎن و اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲﻫﺎ ﻫﻨـﻮز وﺳـﻴﻠﻪاي ﺑـﻪ ﻧـــﺎم ﻓــﺮش را ﻳــﺎ‬
‫ﻧﻤﻲﺷﻨﺎﺧﺘﻨﺪ و ﻳﺎ ﺑﻪ ﻛﺎرﺑﺮد آن ﺧﻮ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﻓﺮﻧــﺎن ﺑـﺮودل ﻣﻲﻧﻮﻳﺴـﺪ ﻣـﺮدم اروﭘـﺎ‬
‫اﺗﺎقﻫﺎي ﺧﻮد را در زﻣﺴﺘﺎن ﺑﺎ ﻛﺎه و در ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن ﺑﺎ ﻋﻠﻒ و ﹸﮔﻞ ﻣﻲﭘﻮﺷﺎﻧﺪﻧﺪ و اﻳــﻦ ﺷـﺎﻣﻞ‬
‫اﻗﺎﻣﺘﮕﺎهﻫﺎي اﺷﺮاﻓﻲ و ﺳﻠﻄﻨﺘﻲ ﻧﻴﺰ ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬در ﺟﺸﻦ ازدواج ﻛــﺎﺗﺮﻳﻦ‪ ‬دو ﻣﺪﻳﭽـﻲ )ژوﺋـﻦ‬
‫‪" (١٥٤٩‬ﺷﻬﺮ ﭘﺎرﻳﺲ ﺗﻤﺎﻣﻲ دﻗﺖ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﻛﺎر ﺑﺴﺖ ﺗﺎ اﺗﺎق از ﮔﻴﺎﻫﺎن ﺧﻮﺷﺒﻮ ﭘﻮﺷــﻴﺪه‬
‫‪٤‬‬
‫ﺷﻮد‪ ".‬ﺗﺼﻮﻳﺮي از ﻣﺮاﺳﻢ ازدواج دوك ژوﻳﻮز‪ ،‬درﻳﺎﺳﺎﻻر ﻓﺮاﻧﺴﻮي‪ ،‬وﺟـﻮد دارد ﻛـﻪ ﻧﺸـﺎن‬
‫ﻣﻲدﻫﺪ ﻛﻒ اﺗﺎق ﺑﺎ ﮔﻠﺒﺮگ ﻓﺮش ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮودل ﻣﻲاﻓﺰاﻳﺪ‪:‬‬
‫ﺑﻬﺮﺣﺎل‪ ،‬اﻳﻦ ﻛﻔﭙﻮش‪ ،‬ﺧﻮاه ﮔﹸﻞ‪ ،‬ﺧﻮاه ﻋﻠﻒ ﻳﺎ ﺧﺎﺷﺎك‪ ،‬ﻣﻲﺑﺎﻳﺴﺖ ﻋﻮض ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬اﻣــﺎ‬
‫دﺳﺖ ﻛﻢ در اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن‪ ،‬آﻧﮕﻮﻧﻪ ﻛﻪ اراﺳﻤﻮس ﮔﺰارش ﻣﻲدﻫــﺪ‪ ،‬ﭼﻨﻴـﻦ ﻧﻤﻲﻛﺮدﻧـﺪ زﻳـﺮا‬
‫زﺑﺎﻟﻪ و ﻛﺜﺎﻓﺖ در آن ﺟﻤﻊ ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪرﻏﻢ اﻳﻦ ﻣﻀــﺮات‪ ،‬ﺣﺘـﻲ در ﺳـﺎل ‪ ١٦١٣‬ﭘﺰﺷـﻜﻲ‬
‫‪٥‬‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻛﻒ اﺗﺎق ﺑﺎ ﻋﻠﻒﻫﺎي ﺳﺒﺰ ﻓﺮش ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪﻫﺎ‪ ،‬ﺳﺎلﻫﺎ ﭘﺲ از زﻣﺎن اﻟﻴﺰاﺑﺖ‪ ،‬ﺑﺘﺪرﻳﺞ ﻓﺮشﻫﺎي ﺷﺮﻗﻲ‪ ،‬اﺑﺘــﺪا ﺣﺼـﻴﺮ و ﺑﻮرﻳـﺎ و‬
‫ﺳﺮاﻧﺠﺎم در ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ ﻗﺎﻟﻲ‪ ،‬ﺑﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ وارد ﺷﺪ‪:‬‬
‫ﻛﺎه‪ ،‬ﻋﻠﻒ‪ ،‬ﺧﺎﺷﺎك‪ ،‬ﻳﺎ ﮔﻞﺧﺎرﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ دﻳﻮارﻫﺎ را ﻧﻴﺰ ﺑﺎ آن ﺗﺰﻳﻴﻦ ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ‪ ،‬در ﺑﺮاﺑــﺮ‬
‫ﺣﺼﻴﺮﺑﺎﻓﺖﻫﺎ‪ ،‬ﻛــﻪ در رﻧﮓﻫـﺎي زﻳﺒـﺎي ﺷـﺮﻗﻲ وﺟـﻮد داﺷـﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻋﻘﺐﻧﺸـﻴﻨﻲ ﻛﺮدﻧـﺪ‪.‬‬
‫ﺣﺼﻴﺮﺑﺎﻓﺖﻫﺎ و ﺑﻮرﻳﺎ ﻧﻴﺰ ﺟﺎي ﺧﻮد را ﺑﻪ ﻗﺎﻟﻴﭽﻪ ﺑﺨﺸﻴﺪﻧﺪ‪ .‬ﻗﺎﻟﻴﭽﻪﻫﺎ ﺑﺎ رﻧﮓﻫﺎي زﻳﺒــﺎ و‬
‫ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻛﺎﻓﻲ زﻣﻴﻦ‪ ،‬ﻣﻴﺰﻫﺎ )از روي ﻣﻴﺰ ﺗﺎ زﻣﻴﻦ( و ﺣﺘﻲ روي ﻗﻔﺴﻪﻫﺎ را ﻣﻲﭘﻮﺷـﺎﻧﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪا در ﻗﺮن ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ ﻗﺎﻟﻲﻫﺎﻳﻲ ﺑﻪ ﻋﺮض و ﻃﻮل ﻣﺴﺎوي اﺗﺎقﻫــﺎ در ﻫﻤـﻪ ﺟـﺎ ﻇـﺎﻫﺮ‬ ‫ً‬

‫‪١‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٥٧٣‬‬
‫‪2‬‬
‫‪John Evelyn‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Alfred C. Wood, A History of the Levant Company, Oxford: Oxford University‬‬
‫‪Press, 1935, p. 203.‬‬
‫‪4‬‬
‫)‪duc de Joyeuse (1562-1615‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﺑﺮودل‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٢٨٩‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٦٦‬‬
‫‪١‬‬
‫ﺷﺪ‪.‬‬

‫زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ اﻟﻴﺰاﺑﺖ ﺑﻪ ﻗﺪرت رﺳﻴﺪ ﺟﺎﻣﻌﻪ اﻧﮕﻠﻴﺲ در وﺿﻊ اﻗﺘﺼــﺎدي ﻧﺎﺑﺴـﺎﻣﺎﻧﻲ ﻗـﺮار‬
‫داﺷﺖ‪ .‬اﻟﻴﺰاﺑﺖ ﺳﺎدهﺗﺮﻳﻦ و "ﺷﺮاﻓﺘﻤﻨﺪاﻧﻪ"ﺗﺮﻳﻦ راه ﺑﺮاي ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﺨﺎرج درﺑﺎر ﺧــﻮد را‪ ،‬ﻛـﻪ‬
‫در ﺳـﺎل ﺑـﻪ ﺑﻴـﺶ از ﺳـﻴﺼﺪ ﻫـﺰار ﭘﻮﻧـﺪ ﺑـﺎﻟﻎ ﻣﻲﺷـﺪ‪ ،‬ﻣﺸـﺎرﻛﺖ ﺑـﺎ دزدان درﻳـــﺎﻳﻲ و‬
‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬاري در ﺗﺠﺎرت ﺑﺮده ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬او ﻫﺎوﻛﻴﻨﺰ و درﻳﻚ‪ ،‬دو دزد درﻳﺎﻳﻲ ﻧﺎﻣﺪار اﻧﮕﻠﻴﺴــﻲ‬
‫‪٢‬‬
‫ﺳـﺮ ﺟـﺎن ﻫـﺎوﻛﻴﻨﺰ )‪-١٥٣٢‬‬ ‫را ﺑﺮﻛﺸﻴﺪ و در زﻣﺮه ﻧﺰدﻳﻜﺘﺮﻳﻦ ﻛﺴﺎن ﺧــﻮد ﺟـﺎي داد‪ .‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﺳﺮ ﻓﺮاﻧﺴﻴﺲ درﻳﻚ )‪ (١٥٩٦-١٥٤٣‬ﻗﺮﻳﺐ ﺑﻪ ﭼﻬﺎر دﻫــﻪ "ﺳـﮓﻫﺎي درﻧـﺪه‬ ‫‪ (١٥٩٥‬و ‪‬‬
‫اﻟﻴﺰاﺑﺖ" در درﻳﺎﻫﺎ ﻣﺤﺴﻮب ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻫﺎوﻛﻴﻨﺰ‪ ،‬ﻛﻪ او را ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬار "ﺗﺠﺎرت" اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﺎ آﻣﺮﻳﻜﺎي ﺟﻨﻮﺑﻲ ﻣﻲﺧﻮاﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ‬
‫ﺗﺠﺎرت ﺑﺮده اﻟﻴﺰاﺑﺖ را ﺑﻪ دﺳﺖ داﺷﺖ‪ .‬او ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎر در ﺳــﺎل ‪ ١٥٦٢‬ﺑـﺎ ﺳـﻪ ﻛﺸـﺘﻲ و‬
‫ﻳﻜﺼﺪ ﺧﺪﻣﻪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎزار ﻟﻨﺪن و ﺣﻤﺎﻳﺖ درﺑﺎر اﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،٣٠٠ ،‬و ﺑﻪ رواﻳﺘﻲ ‪ ،٥٠٠‬ﺑﺮده‬
‫‪٤‬‬
‫را در ﺳﻴﺮاﻟﺌﻮن ﺑﻪ اﺳﺎرت ﺑﺮد و در ﻫﻴﺴﭙﺎﻧﻴﻮﻻ )ﻫﺎﺋﻴﺘﻲ( ﻓﺮوﺧﺖ؛ ﺳﭙﺲ ﻛﺸــﺘﻲﻫﺎﻳﺶ را‬
‫از ﻛﺎﻻﻫﺎي ﻣﻨﻄﻘﻪ اﻧﺒﺎﺷﺖ و ﺑﻪ ﻟﻴﻮرﭘﻮل ﺑﺎزﮔﺸــﺖ‪ .‬ﺳـﻮد او ﭼﻨـﺎن ﺧـﻴﺮهﻛﻨﻨﺪه ﺑـﻮد ﻛـﻪ‬
‫‪٥‬‬
‫ﮔﺮوﻫﻲ دﻳﮕﺮ از ﺗﺠﺎر اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ را ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬاري در ﺗﺠﺎرت ﺑﺮده ﺗﺮﻏﻴﺐ ﻧﻤﻮد‪.‬‬
‫ﺳﻔﺮ "ﺗﺠﺎري" ﺑﻌﺪي ﻫﺎوﻛﻴﻨﺰ ﺑﻪ ﺳﻮاﺣﻞ ﮔﻴﻨﻪ ﺑﻮد‪ .‬اﻟﻴﺰاﺑﺖ در اﻳﻦ ﺳﻔﺮ ﻳﻚ ﻫﺰار ﭘﻮﻧــﺪ‬
‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬاري ﻛﺮد ﻛﻪ ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺳﻮم ﻛﻞ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ اﻳﻦ ﻣﺤﻤﻮﻟــﻪ ﺑـﻮد‪ .‬ﺳـﻮد وي در اﻳـﻦ‬
‫‪٦‬‬
‫"ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬاري" ‪ ٦٠‬درﺻﺪ ﮔﺰارش ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﺳﺮآﻏﺎز ﺗﺠﺎرت اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺑﺮده اﺳـﺖ‬
‫‪٧‬‬
‫ﻛﻪ ﺗﺎ اواﺳﻂ ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ اداﻣﻪ داﺷﺖ‪.‬‬
‫‪٨‬‬
‫در اﻳﻦ زﻣﺎن‪ ،‬درﻳﻚ ﺑﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ اﻟﻴﺰاﺑﺖ در ﻛﺎر راﻫﺰﻧﻲ درﻳــﺎﻳﻲ ﺑـﻮد‪ .‬ﺑﻨﻮﺷـﺘﻪ ﺟﻴﻤـﺰ‬

‫‪١‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪.٢٩٠-٢٨٩‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Sir John Hawkins‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Sir Francis Drake‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Hispaniola‬‬
‫‪5‬‬
‫‪James Walvin, Black Ivory; A History of British Slavery, London: Fontana Press,‬‬
‫‪1992, p. 25.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Basil Davidson, Black Mother: The Years of African Slave Trade, USA: Atlantic-‬‬
‫‪Little, Brown Books, 1961, pp. 42-43; Americana, vol. 13, p. 883.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Walvin, ibid, p, 318.‬‬
‫‪8‬‬
‫⇒‪T. O. Lloyd, The Short Oxford History of the Modern World; The British‬‬
‫‪٦٧‬‬ ‫"ﺗﺠﺎرت ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر"؛ ﺗﻬﺎﺟﻢ و ﺳﺘﻴﺰ‬

‫ﻣﻴﻞ‪ ،‬ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن درﻳﻚ در ﺳﺎل ‪ ١٥٨٠‬از ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺳﻔﺮ درﻳﺎﻳﻲ ﺧﻮد "ﺑﺎ ﭘــﺎﻧﺼﺪ ﻫـﺰار ﭘﻮﻧـﺪ‬
‫ﻛﺎﻻي ﻏﺎرت ﺷﺪه" ﺑﻪ اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺑﺎزﮔﺸﺖ و از اﻳﻨﻄﺮﻳﻖ ﻣﺨﺎرج ﻳﻚ ﺳﺎل درﺑﺎر ﺳــﻠﻄﻨﺘﻲ را‬
‫‪١‬‬
‫ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻛﺮد‪ .‬ارﻧﺴﺖ ﻣﺎﻧﺪل ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬
‫در ﺣﺪود ﺳﺎل ‪ ١٥٥٠‬در اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﻛﻤﺒﻮد ﺷــﺪﻳﺪ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪ وﺟـﻮد داﺷـﺖ‪ .‬اﻋﻤـﺎل‬
‫راﻫﺰﻧﺎﻧﻪ درﻳﺎﻳﻲ ﻋﻠﻴﻪ ﻧﺎوﮔﺎن اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﻛﻪ در ﻛﺴﻮت ﺷﺮﻛﺖﻫﺎي ﺳﻬﺎﻣﻲ ﺳــﺎزﻣﺎن داده‬
‫ﺷﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ را در اﺛﻨﺎي ﺳﺎلﻫﺎﻳﻲ اﻧﺪك ﺗﻐﻴﻴﺮ داد‪.‬‬
‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ راﻫﺰﻧﻲ درﻳﺎﻳﻲ ]ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن[ درﻳﻚ در ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ١٥٧٧‬ﺗﺎ ‪ ١٥٨٠‬ﺑــﺎ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪاي‬
‫ﺑﻪ ﻣﺒﻠﻎ ‪ ٥٠٠٠‬ﭘﻮﻧﺪ اﻧﺠﺎم ﺷﺪ ﻛﻪ ﻣﻠﻜﻪ اﻟﻴﺰاﺑﺖ ﻧﻴﺰ در آن ﺷﺮﻳﻚ ﺑﻮد‪ .‬اﻳﻦ راﻫﺰﻧﻲ دﺳﺖ‬
‫ﻛﻢ ‪ ٦٠٠‬ﻫﺰار ﭘﻮﻧﺪ ﺳﻮد داﺷﺖ ﻛﻪ ﻧﻴﻤﻲ از آن ﻧﺼﻴﺐ ﻣﻠﻜﻪ اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺷﺪ‪" .‬ﺑﺮد" ﺗﺨﻤﻴــﻦ‬
‫ﻣﻲزﻧﺪ ﻛﻪ راﻫﺰﻧﺎن در اﺛﻨﺎي ﺣﻜﻮﻣﺖ اﻟﻴﺰاﺑﺖ ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻪ ‪ ١٢‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﭘﻮﻧﺪ ﺑﻪ اﻧﮕﻠﺴــﺘﺎن‬
‫‪٢‬‬
‫وارد ﻛﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻋﻼوه ﺑﺮ راﻫﺰﻧﻲ درﻳﺎﻳﻲ و ﺗﺠﺎرت ﺑﺮده‪ ،‬ﺳﻮﻣﻴﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ اﻟﻴﺰاﺑﺖ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻃﻠﺒﻲ‬
‫ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﺑﻨﻮﺷﺘﻪ ﻟﻮﻳﺪ‪ ،‬اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻛﺸﻮرﮔﺸــﺎﻳﻲ ﻣـﺎوراء ﺑﺤـﺎر از درون ﺟﻨﮓﻫـﺎي اﺷـﻐﺎل اﻳﺮﻟﻨـﺪ‬
‫ﺳﺮدرآورد‪ .‬اﻳﻦ ﺟﻨﮓﻫﺎ ﻛﻪ ﺑﺎ داﻋﻴﻪ ﺟﻬﺎد دﻳﻨﻲ ﻋﻠﻴﻪ "ﻣﺸﺮﻛﻴﻦ" ﻛﺎﺗﻮﻟﻴﻚ ﺻﻮرت ﮔﺮﻓــﺖ‪،‬‬
‫ﺑﺮاي اﻟﻴﺰاﺑﺖ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮن ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ ﺧﺮج در ﺑﺮداﺷﺖ‪ .‬ﺑﺮﺧﻲ از ﺷﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔــﺎن در‬
‫‪٤‬‬ ‫‪٣‬‬
‫ﺟﻨﮓ اﻳﺮﻟﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳ‪‬ﺮ واﻟﺘﺮ راﻟﻴﮓ و ﺧﻮﻳﺸﺎوﻧﺪش ﺳ‪‬ﺮ ﻫﻤﻔﺮي ﮔﻴﻠﺒﺮت‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺟﺎن‬
‫ﺧﻮد را در ﺳﻔﺮﻫﺎي درﻳﺎﻳﻲ از دﺳﺖ داد‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﺪت ﻣﺠﺬوب ﻛﺸﻮرﮔﺸــﺎﻳﻲ ﻣـﺎوراء درﻳﺎﻫـﺎ‬
‫ﺷﺪﻧﺪ و ﭘﻴﺮوزيﻫﺎي اﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻲﻫﺎ و ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ در آﻧﻬﺎ اﻳﻦ ﺑﺎور را ﺑﻮﺟﻮد آورد ﻛــﻪ "ﻣﻘـﺎدﻳﺮ‬
‫‪٥‬‬
‫ﻋﻈﻴﻤﻲ از ﻃﻼ و ﻧﻘﺮه در ﺳﺮاﺳﺮ آﻣﺮﻳﻜﺎ در اﻧﺘﻈﺎر ﻛﺎﺷﻔﻴﻦ ﺧﻮد اﺳﺖ‪".‬‬
‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ اﻟﻴﺰاﺑﺖ و ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬاري ﻛﺎﻧﻮنﻫــﺎي ﺗﺠـﺎري‪ -‬ﻣـﺎﻟﻲ ﻟﻨـﺪن و‬
‫ﺑﺮﻳﺴﺘﻮل‪ ،‬اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑﻄﻮر ﺟﺪي وارد ﻋﺮﺻﻪ "اﻛﺘﺸﺎﻓﺎت درﻳﺎﻳﻲ" ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫‪⇒Empire, 1558-1983, Oxford: Oxford University Press, 1991, p. 9.‬‬


‫‪1‬‬
‫‪James Mill, The History of British India, London: James Madden, 1858, vol. 1, p.‬‬
‫‪8.‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﺎﻧﺪل‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.١١٤‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Sir Walter Raleigh‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Sir Humphrey Gilbert‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Lloyd, ibid, p. 15.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٦٨‬‬
‫‪١‬‬
‫در ﺳﺎل ‪ ،١٥٧٦‬ﻣﺎرﺗﻴﻦ ﻓﺮاﺑﻴﺸﺮ‪ ،‬در ﺟﺴﺘﺠﻮي راه درﻳﺎﻳﻲ ﻫﻨــﺪ و ﺷﻜﺴـﺘﻦ اﻧﺤﺼـﺎر‬
‫اﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻲﻫﺎ‪ -‬ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﻤﺎل ﻗﺎره آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺳﻔﺮ ﻛﺮد و ﻓﺮاﻧﺴﻴﺲ درﻳﻚ ﺳﻔﺮ اﻛﺘﺸـﺎﻓﻲ‬
‫ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ١٥٨٠-١٥٧٧‬ﺧﻮد را ﺑﻪ دور دﻧﻴﺎ اﻧﺠﺎم داد‪ .‬ﺗﺼﺮف اراﺿﻲ ﻗﺎره آﻣﺮﻳﻜــﺎ و اﻳﺠـﺎد‬
‫ﻣﺴﺘﻌﻤﺮات اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﻧﻴﺰ آﻏﺎز ﺷــﺪ‪ :‬در ﺳـﺎل ‪ ،١٥٨٥‬واﻟـﺘﺮ‪ ‬راﻟﻴـﮓ ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ ﻣﺴـﺘﻌﻤﺮه‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺲ را در ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻛﻨﻮﻧﻲ اﻳﺎﻻت ﻣﺘﺤﺪه آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺗﺼــﺮف ﻛـﺮد و آن را ﺑـﻪﻧﺎم اﻟـﻴﺰاﺑﺖ‬
‫‪٢‬‬
‫اول‪ ،‬ﻛﻪ ﭼﻮن ﺑﺪون ﻫﻤﺴﺮ رﺳﻤﻲ ﺑﻮد ﺑﻪ "ﻣﻠﻜﻪ ﺑﺎﻛﺮه" ﺷﻬﺮت داﺷﺖ‪" ،‬وﻳﺮﺟﻴﻨﻴــﺎ" ﻧـﺎﻣﻴﺪ‪.‬‬
‫در ﺳﺎلﻫﺎي ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﻣﻬﺎﺟﺮﻳﻦ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ راﻫﻲ اﻳﻦ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮه ﺷﺪﻧﺪ و در آن اﺳــﺘﻘﺮارﮔﺎهﻫـﺎ و‬
‫‪٣‬‬
‫"ﭘﻼﻧﺖ"ﻫﺎي ﺧﻮﻳﺶ را‪ ،‬اﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎ ﻧﻴﺮوي ﻛﺎر ﺑﺮدﮔﺎن آﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻲ‪ ،‬ﺑﻪ ﭘﺎ ﻛﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮاي ﺟﻠﺐ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻻزم ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪﻃﻠﺒﻲﻫﺎي ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر ﻛﻤﭙﺎﻧﻲﻫــﺎﻳﻲ ﺗﺄﺳـﻴﺲ ﺷـﺪ‬
‫ﭼﻮن "ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ وﻳﺮﺟﻴﻨﺎ"؛ و ﺗﻤﺎﻣﻲ ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪان زﻣﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔــﺬاري در آن ﭘﺮداﺧﺘﻨـﺪ‪ .‬از‬
‫‪٤‬‬
‫ﺳﺮ ﻓﺮاﻧﺴﻴﺲ ﺑﻴﻜﻦ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﺘﻤﺪار و اﻧﺪﻳﺸﻪﭘﺮداز ﻧﺎﻣﺪار اﻧﮕﻠﻴﺴــﻲ‪،‬‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ اﻳﻦ ﺳﻬﺎﻣﺪاران‪ ،‬‬
‫اﺳﺖ ﻛﻪ از ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬاران "ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻧﻴﻮﻓﺎوﻧﺪﻟﻨﺪ" ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﺑﻴﻜﻦ از ﻧﻈﺮﻳﻪﭘﺮدازان ﺗﻮﺳﻌﻪﻃﻠﺒﻲ ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر ﺑﻪ ﺷــﻤﺎر ﻣـﻲرود‪ .‬او رﺳـﺎﻟﻪاي ﻧﻮﺷـﺖ‬
‫‪٦‬‬ ‫‪٥‬‬
‫ﺑﻪﻧﺎم درﺑﺎره ﭘﻼﻧﺖﻫﺎ ﻛﻪ در آن از ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬاري درازﻣﺪت در ﻣﺴﺘﻌﻤﺮات دﻓﺎع ﻣﻲﻛــﺮد‪.‬‬
‫‪٧‬‬
‫"ﻧﻴﻮﻓﺎوﻧﺪﻟﻨﺪ" )ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻧﻮﻳﺎﻓﺘﻪ( ﺟﺰﻳﺮهاي اﺳﺖ ﺑﺰرگ در ﺷﻤﺎل ﻛﺎﻧﺎدا ﻛﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬
‫ﻋﻈﻴﻢ ﻣﺎﻫﻲ آن ﺷﻬﺮت داﺷﺖ و اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ آن را ﺑﻪ اﻋﺘﺒﺎر ﺳﻔﺮ ﻛﺎﺑﻮت )‪ (١٤٩٧‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‬
‫ﻣﺴﺘﻌﻤﺮه ﺧﻮﻳﺶ ﻣﻲﺷﻤﺮﻧﺪ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﻪ ﺳﺎل ‪ ١٥٨٣‬ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﺳ‪‬ﺮ ﻫﻤﻔﺮي ﮔﻴﻠﺒﺮت ﺗﺼــﺮف‬
‫ﺷﺪ‪ .‬ﻟﺮد‪ ‬ﺑﻴﻜﻦ ﭼﻨﺎن ﺷﻴﻔﺘﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬاري ﺧﻮد ﺑﻮد ﻛﻪ ﻣــﻲﮔﻔـﺖ‪" :‬ﺷـﻴﻼت ﻧﻴﻮﻓـﺎوﻧﺪﻟﻨﺪ‬
‫‪٨‬‬
‫ارزﺷﻤﻨﺪﺗﺮ از ﻣﻌﺎدن ﭘﺮو اﺳــﺖ‪ ".‬ﺑﻨﻮﺷـﺘﻪ ﺟﻔﻜﻴـﻦ آﻟﻤـﺎﻧﻲ‪ ،‬در ﺳـﺎلﻫﺎي ‪١٨٧٦-١٨٢٧‬‬
‫ﺻﺎدرات ﻣﺎﻫﻲ ﻧﻴﻮﻓﺎوﻧﺪﻟﻨﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﺘﻮﺳﻂ ‪ ٨‬ﻣﻴﻠﻴﻮن دﻻر در ﺳﺎل ﺑﻮد‪) .‬ﻧﻴﻮﻓﺎوﻧﺪﻟﻨﺪ اﻣــﺮوزه‬
‫ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻬﻢ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬاري اﺗﻤﻲ و ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي اﺳﺖ‪(.‬‬
‫ﺑﻴﻜﻦ ﺗﻨﻬﺎ اﻧﺪﻳﺸﻤﻨﺪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺳﻬﻴﻢ در ﻛﻤﭙﺎﻧﻲﻫﺎي ﻏﺎرﺗﮕﺮ ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر ﻧﺒﻮد؛ در ﻧﺴﻞ‬

‫‪1‬‬
‫‪Martin Frobisher‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Virgin Queen‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Americana, vol. 10, pp. 245-246; Lloyd, ibid, p. 15.‬‬
‫‪4‬‬
‫)‪Sir Francis Bacon (1561-1626‬‬
‫‪5‬‬
‫‪On Plantations‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Lloyd, ibid, p. 16.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Newfoundland‬‬
‫‪8‬‬
‫‪F. H. Jeffckin, The British Empire, London: Sampaon Low, 1889. p. 41.‬‬
‫‪٦٩‬‬ ‫"ﺗﺠﺎرت ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر"؛ ﺗﻬﺎﺟﻢ و ﺳﺘﻴﺰ‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﺟﺎن ﻻك‪ ،‬اﺳﺘﺎد آﻛﺴﻔﻮرد و اﻧﺪﻳﺸﻪﭘﺮداز ﻧـﺎﻣﺪار ﻟﻴﺒﺮاﻟﻴﺴـﻢ اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲ‪ ،‬ﻧـﻴﺰ ﭼﻨﻴـﻦ‬
‫‪٢‬‬
‫ﺑﻮد‪.‬‬
‫در ﻧﺘﻴﺠﻪ اﻳﻦ "اﻛﺘﺸﺎﻓﺎت درﻳﺎﻳﻲ" ﺑﻮد ﻛﻪ اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻣﺴــﺘﻌﻤﺮات ﺧـﻮد را ﺑـﻪ‬
‫‪٥‬‬ ‫‪٤‬‬ ‫‪٣‬‬
‫ﭼﻨــﮓ آورد‪ :‬ﻧﻴﻮﻓــﺎوﻧﺪﻟﻨﺪ )‪ ،(١٥٨٣‬ﺑﺮﻣﻮدا )‪ ،(١٦٠٩‬ﺑﺎرﺑــــﺎدوس )‪ ،(١٦٢٥‬ﺑﺎﻫﺎﻣﺎس‬
‫‪٨‬‬ ‫‪٧‬‬ ‫‪٦‬‬
‫)‪ ،(١٦٢٩‬ﻣﺎﺳﺎﭼﻮﺳﺖ )‪ ،(١٦٢٩‬آﻧﺘﻴﮕﻮا )‪ ،(١٦٣٢‬ﺑﻠــﻴﺰ )ﻫﻨـﺪوراس اﻧﮕﻠﻴـﺲ‪،(١٦٣٨ ،‬‬
‫‪١٠‬‬ ‫‪٩‬‬
‫آﻧﮕﻮﺋﻴﻼ )‪ ،(١٦٤٠‬ﺟﺎﻣﺎﻳﻴﻜﺎ )‪ (١٦٥٥‬و ﻏﻴﺮه و ﻏﻴﺮه‪.‬‬

‫ﻏﺎرﺗﮕﺮيﻫﺎي درﻳﺎﻳﻲ ﺳ‪‬ﺮ ﻓﺮاﻧﺴﻴﺲ درﻳﻚ‪ ،‬ﺗﻜﺎﭘﻮي ﺷــﺪﻳﺪ ﺳ‪‬ـﺮ ﺟـﺎن ﻫـﺎوﻛﻴﻨﺰ ﺑـﺮاي‬
‫"ﺗﺠﺎرت" ﺑﺎ آﻣﺮﻳﻜﺎي ﺟﻨﻮﺑﻲ و ﺗﺤﺮك "ﻛﺎﺷﻔﻴﻦ" اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺑﺮاي ﺗﺼﺎﺣﺐ ﻣﺴﺘﻤﻠﻜﺎت ﻣﺎوراء‬
‫‪١١‬‬
‫ﺑﺤﺎر‪ ،‬ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺷﺪﻳﺪ ﻓﻴﻠﻴﭗ دوم )‪ ،(١٥٩٨-١٥٢٧‬ﭘﺎدﺷﺎه ﻣﻘﺘﺪر اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬را ﺑﺮاﻧﮕﻴﺨﺖ ﻛﻪ‬
‫ﻣﻲﻛﻮﺷﻴﺪ اﻧﺤﺼﺎر ﺗﺠﺎرت ﻣﺸﺮق زﻣﻴﻦ و "دﻧﻴﺎي ﺟﺪﻳــﺪ" )ﻗـﺎره آﻣﺮﻳﻜـﺎ( را ﻫﻤﭽﻨـﺎن ﺑـﻪ‬
‫دﺳﺖ ﺧﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﭘﺎدﺷﺎه ﻛﺎﺗﻮﻟﻴﻚ و ﻫﻤﺴﺮ ﻣــﺎري ﺗـﻮدور‪ ،‬ﻣﻠﻜـﻪ ﭘﻴﺸـﻴﻦ اﻧﮕﻠﻴـﺲ )ﺧﻮاﻫـﺮ ﻧـﺎﺗﻨﻲ‬
‫اﻟﻴﺰاﺑﺖ(‪ ،‬از ﺳﺎل ‪ ١٥٨٠‬ﺣﻜﻮﻣﺖ ﭘﺮﺗﻐﺎل را ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﭼﻨﮓ آورد‪ .‬او ﻋــﻼوه ﺑـﺮ ﺳﺮاﺳـﺮ ﺷـﺒﻪ‬
‫ﺟﺰﻳﺮه اﻳﺒﺮي ﺑﺮ ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﻗﺎره اروﭘﺎ‪ ،‬ﭼﻮن ﻫﻠﻨﺪ و ﻧﺎﭘﻞ و ﺳﻴﺴﻴﻞ و ﺳــﺎردﻳﻨﻲ و‬
‫ﻣﻴﻼن‪ ،‬ﻓﺮﻣﺎن ﻣﻲراﻧﺪ و ﺣﻜﻤﺮان اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﺟﻬﺎﻧﻲ وﺳﻴﻌﻲ ﺑﻮد ﻛﻪ از ﻗﺎره آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺗﺎ ﺟﺰاﻳﺮ‬
‫‪١٢‬‬
‫ﻓﻴﻠﻴﭙﻴﻦ در ﺧﺎوردور‪ ،‬ﻛﻪ اﺷﻐﺎﻟﮕﺮان اﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻲ آن را ﺑﻪ ﻧﺎم او ﻧــﺎﻣﻴﺪﻧﺪ )‪ ،(١٥٦٥‬اﻣﺘـﺪاد‬
‫داﺷﺖ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫)‪John Locke (1632-1704‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﺎﻧﺪل‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.١١٧‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Bermuda‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Barbados‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Bahamas‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Massachusetts‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Antigua‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Belize‬‬
‫‪9‬‬
‫‪Anguilla‬‬
‫‪10‬‬
‫‪Jamaica‬‬
‫‪11‬‬
‫‪Philip II‬‬
‫‪12‬‬
‫‪Conquistadors‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٧٠‬‬
‫"ﻓﻴﻠﻴﭗ ﻣﺤﺘﺎط"‪ ،‬ﻟﻘﺒﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ آن ﺷﻬﺮت داﺷﺖ‪ ،‬ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪﺗﺮﻳﻦ ﺣﻜﻤﺮان اروﭘﺎﻳﻲ زﻣــﺎن‬
‫ﺧﻮد ﺑﻮد و دﺷﻤﻦ ﺳﺮﺳﺨﺖ اﻟﻴﺰاﺑﺖ؛ دﺷﻤﻨﻲ ﻛﻪ رﻳﺸﻪ در رﻗﺎﺑﺖﻫــﺎي ﺣﺮﻳﺼﺎﻧـﻪ ﺑـﺮ ﺳـﺮ‬
‫ﺗﺎراج ﺟﻬﺎن داﺷﺖ و ﺑﺮ آن ﺟﺎﻣﻪ دﻳﻨﻲ ﻧﻴﺰ ﭘﻮﺷﺎﻧﺪه ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺤﺮﻳﻜـﺎت اﻟـﻴﺰاﺑﺖ در ﻣﺴـــﺘﻌﻤﺮات ﻣﺪﻳﺘﺮاﻧــﻪاي ﻓﻴﻠﻴــﭗ و ﻧﻘــﺶ او در ﺷــﻮرش‬
‫‪٢‬‬ ‫‪١‬‬
‫ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﻫﻠﻨﺪ ﺑﻪ رﻫﺒﺮي "وﻳﻠﻴﺎم ﺧﺎﻣﻮش" )‪ (١٥٨٤-١٥٣٣‬از دودﻣــﺎن اوراﻧـﮋ‪ ،‬اﻳـﻦ‬
‫دﺷﻤﻨﻲ را ﺷﺪت ﺑﺨﺸﻴﺪ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺑﻪ ﺟﻨﮓ اﻧﺠﺎﻣﻴﺪ‪ .‬در ﺳــﺎل ‪ ١٥٨٥‬ﺟﻨـﮓ اﻧﮕﻠﻴـﺲ و‬
‫اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ آﻏﺎز ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻴﺴــﺖ ﺳـﺎل ﺑـﻪ درازا ﻛﺸـﻴﺪ؛ و در ﺳـﺎل ‪ ،١٥٨٨‬در ﻣﻴـﺎن "ﺣـﻴﺮت‬
‫‪٤‬‬ ‫‪٣‬‬
‫اروﭘﺎﻳﻴﺎن"‪ ،‬ﻧﺎوﮔﺎن درﻳﺎﻳﻲ ﻣﻘﺘﺪر و "ﺷﻜﺴﺖﻧﺎﭘﺬﻳﺮ" اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻧـﺎم "آرﻣـﺎدا"‪ ،‬از ﻧـﻴﺮوي‬
‫درﻳﺎﻳﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺷﻜﺴﺖ ﺧﻮرد‪ .‬ﭘﻴﺮوزي ﺑﺮ اﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ در "ﺟﻨـﮓ آرﻣـﺎدا" ﻧﻤـﺎد ﻓﺮاروﻳـﻲ‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻗﺪرت درﻳﺎﻳﻲ ﺑﺮﺗﺮ ﺑﻮد و ﺳﺮآﻏﺎزي ﺷﺪ ﺑﺮ ﺗﺤﻘﻖ روﻳﺎي ﻳﻜﺼــﺪ ﺳـﺎﻟﻪ‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﻣﺸﺎرﻛﺖ در ﺗﺠﺎرت ﺷﻜﻮﻓﺎي ﺷﺮق‪.‬‬

‫در ﺟﺴﺘﺠﻮي ﻣﺸﺮق زﻣﻴﻦ‬


‫ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﺗﺠﺎرت ﺧﺎرﺟﻲ اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺑﻪ اواﻳﻞ ﺳﺪه ﺳﻴﺰدﻫﻢ ﻣﻴﻼدي و ﺗﺄﺳﻴﺲ "ﻛﻤﭙــﺎﻧﻲ‬
‫‪٥‬‬
‫ﺗﺠﺎر ﻟﻨﺪن" ﻣﻲرﺳﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺗﺠﺎرت ﺑﺎ ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﺣﻮزه درﻳــﺎي ﻣﺪﻳﺘﺮاﻧـﻪ )ﺑﻨـﺎدر‬
‫اﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﺧﺎورﻧﺰدﻳﻚ و ﺷﻤﺎل آﻓﺮﻳﻘﺎ( را در ﻣﻘﻴﺎﺳﻲ ﻣﺤﺪود آﻏﺎز ﻛﺮد و ﺑﺮ ﺑﻨﻴﺎد آن در ﻧﻴﻤﻪ‬
‫اول ﺳﺪه ﭘﺎﻧﺰدﻫﻢ‪ ،‬ﺑﺎ ﻓﺮﻣﺎن ﺳﺎل ‪ ١٤٠٧‬ﻫﻨﺮي ﭼﻬﺎرم ﭘﺎدﺷــﺎه اﻧﮕﻠﻴـﺲ‪ ،‬ﺷـﺮﻛﺖ دﻳﮕـﺮي‬
‫‪٦‬‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺲ ﺷﺪ ﺑﻪ ﻧﺎم "ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎي ﺗﺠﺎري"‪.‬‬
‫ﺑﻪرﻏﻢ ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﻓﻮق‪ ،‬اﻳﻦ اﻧﺘﻘﺎل ﺑﻴﺴﺎﺑﻘﻪ ﺛﺮوت ﺑﻪ اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ و ﭘﺮﺗﻐﺎل و ﺗﺴﻠﻂ ﺑﺮ ﺑﺎزارﻫﺎي‬
‫اروﭘﺎ ﺑﻮد ﻛﻪ از اواﺧﺮ ﺳﺪه ﭘﺎﻧﺰدﻫﻢ ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎن و ﺗﺠــﺎر ﺳـﺮزﻣﻴﻦ ﻓﻘـﻴﺮ اﻧﮕﻠﺴـﺘﺎن را ﺑﻄـﻮر‬
‫ﺟﺪي ﺑﻪ ﺗﺤﺮﻛﺎت ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر واداﺷﺖ‪:‬‬
‫در ﺳﺎل ‪ ،١٤٨٦‬در اواﻳﻞ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻫﻨﺮي ﻫﻔﺘﻢ‪" ،‬ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎي ﺗﺠﺎري" اﻫﻤﻴﺘــﻲ‬
‫ﻳﺎﻓﺖ و درﺑﺎر اﻧﮕﻠﻴﺲ اﻣﺘﻴﺎزاﺗﻲ‪ ،‬از ﺟﻤﻠﻪ اﻧﺤﺼﺎر ﺻﺎدرات ﭘﺎرﭼﻪﻫﺎي ﭘﺸﻤﻲ ﺑﺎﻓﺖ اﻧﮕﻠﻴﺲ‬
‫ﺑﻪ ﺑﺎزارﻫﺎي اروﭘﺎ‪ ،‬ﺑﻪ آن اﻋﻄﺎ ﻛﺮد‪ .‬ﺣﻮزه ﺗﻜﺎﭘﻮي اﻳﻦ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺗﻨﻬﺎ در ﻣﺤﺪوده ﺑﻨﺎدر ﻣــﻬﻢ‬

‫‪1‬‬
‫‪William the Silent‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Orange‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Americana, vol. 10, p. 245.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Armada‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Mercers' Company of London‬‬
‫‪6‬‬
‫‪The Company of Merchant Adventurers‬‬
‫‪٧١‬‬ ‫"ﺗﺠﺎرت ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر"؛ ﺗﻬﺎﺟﻢ و ﺳﺘﻴﺰ‬

‫ﺗﺠﺎري ﻣﺮﻛﺰ اروﭘﺎ‪ -‬آﻧﺘﻮرپ و ﺑﻨﺎدر ﻫﻠﻨﺪ و آﻟﻤﺎن‪ -‬ﺑﻮد و ﺗﺠﺎر ﺑﻨﺪر ﻫﺎﻣﺒﻮرگ رﻗﻴﺐ اﺻﻠﻲ‬
‫‪١‬‬
‫آن ﺑﻪ ﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ اﻳﻦ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ در دوران اﻟﻴﺰاﺑﺖ اول ﺑﻪ اوج ﺧﻮد رﺳﻴﺪ‪.‬‬
‫در ﺳﺎل ‪ ،١٥٥٣‬ﮔﺮوﻫﻲ از ﺷﺮﻛﺎي "ﻛﻤﭙــﺎﻧﻲ ﻓﺮﺻﺖﻫـﺎي ﺗﺠـﺎري"‪ ،‬در ﺟﺴـﺘﺠﻮي راه‬
‫‪٢‬‬
‫درﻳﺎﻳﻲ ﺑﺮاي دﺳﺘﻴﺎﺑﻲ ﺑﻪ ﻫﻨﺪ‪ ،‬درﻳﺎﻧﻮردي ﺑﻪ ﻧﺎم رﻳﭽﺎرد ﭼﺎﻧﺴﻠﺮ را رواﻧﻪ ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ﭼﺎﻧﺴﻠﺮ‪،‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻛﻪ ﮔﻢ ﺷﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻪ درﻳﺎي ﺳﻔﻴﺪ رﺳﻴﺪ و در ﺳــﻮاﺣﻞ روﺳـﻴﻪ‪ ،‬ﻧﺰدﻳـﻚ ﺑﻨـﺪر آرﺧـﺎﻧﮕﻞ‬
‫اﻣﺮوز‪ ،‬ﭘﻬﻠﻮ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬او ﺑﻪ ﻣﺴﻜﻮ رﻓﺖ‪ ،‬ﺑﺎ اﻳﻮان ﭼﻬﺎرم‪ ،‬ﺗﺰار روﺳﻴﻪ‪ ،‬دﻳﺪار ﻛﺮد‪ ،‬ﻛﺸــﻮري ﺑـﻪ‬
‫ﻧﺎم اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن را ﺑﻪ او ﻣﻌﺮﻓﻲ ﻧﻤﻮد و ‪‬ﻧﻴﺖ ﻣﻠﻜﻪ و ﺑﺎزرﮔﺎﻧــﺎن اﻧﮕﻠﻴـﺲ را ﺑـﺮاي ﺗﺠـﺎرت ﺑـﺎ‬
‫روﺳﻴﻪ ﺑﻪ اﻃﻼع رﺳﺎﻧﻴﺪ‪ .‬اﻳﻮان ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ از اﻳﻦ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد اﺳﺘﻘﺒﺎل ﻛﺮد ﺑﻠﻜــﻪ از اﻟـﻴﺰاﺑﺖ ﻧـﻴﺰ‬
‫‪٤‬‬
‫ﺧﻮاﺳﺘﮕﺎري ﻛﺮد ﻛﻪ اﻟﺒﺘﻪ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﻣﻮدﺑﺎﻧﻪ ﭘﺎﺳﺦ رد ﺷﻨﻴﺪ! اﻳﻦ ﺳﺮآﻏﺎزي اﺳﺖ ﺑﺮ رواﺑــﻂ‬
‫ﺗﺠﺎري اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺑﺎ روﺳﻴﻪ و اﻳﺮان‪.‬‬

‫ﭼﺎﻧﺴﻠﺮ در ﺳﺎل ‪ ١٥٥٤‬ﺑﻪ اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﺎزﮔﺸﺖ و ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻮاﻓﻘــﻲ ﻛـﻪ ﺑـﺎ ﺗـﺰار ﺷـﺪه ﺑـﻮد‬
‫‪٥‬‬
‫"ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻣﺴﻜﻮي" در ﻟﻨﺪن ﺗﺄﺳﻴﺲ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻃﺒــﻖ ﻓﺮﻣـﺎن اﻟـﻴﺰاﺑﺖ اﻧﺤﺼـﺎر ﺗﺠـﺎرت ﺑـﺎ‬
‫روﺳﻴﻪ را ﺑﻪ دﺳﺖ داﺷﺖ‪ .‬وي ﺳﺎل ﺑﻌﺪ ﺑﺎر دﻳﮕﺮ ﺑﻪ روﺳﻴﻪ ﺳﻔﺮ ﻛﺮد و در ﺑﺎزﮔﺸﺖ از اﻳـﻦ‬
‫ﺳﻔﺮ‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ،١٥٥٦‬در اﺛﺮ ﺳﺎﻧﺤﻪ درﻳﺎﻳﻲ در ﺳﺎﺣﻞ اﺳﻜﺎﺗﻠﻨﺪ ﺑﻪ ﻫﻼﻛﺖ رﺳﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺳﻔﺮ ﺗﺼﺎدﻓﻲ ﭼﺎﻧﺴﻠﺮ ﺑﻪ روﺳﻴﻪ ﻣﺼﺎدف ﺑﺎ دوراﻧﻲ اﺳﺖ ﻛــﻪ اﻳـﻮان ﭼـﻬﺎرم‪ ،‬ﺣﻜﻤـﺮان‬
‫ﻣﺴﻜﻮ‪ ،‬ﻗﻠﻤﺮو ﺧﻮد را ﮔﺴﺘﺮش داده‪ ،‬اﻳﻦ ﭘﺮﻧﺲﻧﺸﻴﻦ را ﺑﻪ ﻣﺮﻛﺰ ﻗﺪرت ﺳﻴﺎﺳــﻲ در ﺷـﺮق‬
‫اروﭘﺎ ﺑﺪل ﺳﺎﺧﺘﻪ و از ژاﻧﻮﻳﻪ ‪ ١٥٤٧‬ﺧﻮد را "ﺗﺰار روﺳﻴﻪ" ﺧﻮاﻧﺪه ﺑﻮد‪ .‬اﻳﻮان‪ ،‬ﻛــﻪ ﺑـﻪ دﻟﻴـﻞ‬
‫ﻗﺴﺎوﺗﺶ ﺑﻪ "اﻳﻮان ﻣﺨﻮف" ﺷﻬﺮت داﺷﺖ‪ ،‬در ﺳــﺎل ‪ ١٥٥٢‬ﺑـﻪ ﺳـﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﺧﺎنﻧﺸـﻴﻦ‬
‫ﺗﺎﺗﺎر در ﺷﺮق ﺣﻤﻠﻪ ﺑﺮد و ﭘﺲ از ﺗﺼــﺮف ﻗـﺎزان )‪ (١٥٥٢‬و اﺳـﺘﺮاﺧﺎن )ﺣـﺎﺟﻲ ﻃﺮﺧـﺎن‪،‬‬
‫‪ (١٥٥٦‬ﺳﻠﻄﻪ ﺧﻮﻳﺶ را ﺑﺮ راه ﺗﺠﺎري رود وﻟﮕﺎ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻛﺮد‪ .‬اﻳﻦ ﺗﺤــﻮﻻت‪ ،‬روﺳـﻴﻪ را ﺑـﺎ‬
‫‪٦‬‬
‫اﻳﺮان ﻫﻢ‪ ‬ﻣﺮز ﻧﻤﻮد و راه ﺗﺠﺎري وﻟﮕﺎ‪ -‬ﺑﺤﺮ ﺧﺰر را ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﻪ ﺗﺠﺎر اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﻗﺮار داد‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Americana, vol. 18, p. 712; Mukherjee, ibid, p. 24.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Richard Chancellor‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Archangel‬‬
‫‪٤‬‬
‫"اﻳﻮان ﻣﺨﻮف" )‪ (١٥٨٤ -١٥٣٠‬ﻫﻔﺖ ﺑﺎر ازدواج ﻛﺮد؛ ﻳﻜﻲ از ﻫﻤﺴﺮاﻧﺶ را ﻃﻼق داد‪ ،‬دﻳﮕﺮي را ﺑﻪ ﻗﺘﻞ‬
‫رﺳﺎﻧﻴﺪ‪ ،‬ﺳﻪ ﺗﻦ ﻧﻴﺰ ﻣﺴﻤﻮم ﺷﺪﻧﺪ و ﻣﺮدﻧﺪ!‬
‫‪5‬‬
‫‪Muscovy Company‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Americana, vol. 6, p. 268; ibid, vol. 10. p. 245; ibid, vol. 18, p. 618; Mukherjee,‬‬
‫ﻧﻮاﻳﻲ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪ibid, p. 24;١٧٦‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٧٢‬‬
‫ﭘﺲ از ﻣﺮگ ﭼﺎﻧﺴﻠﺮ‪ ،‬در ﺳﺎل ‪" ١٥٥٧‬ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻣﺴﻜﻮي" ﻓﺮد دﻳﮕﺮي ﺑــﻪ ﻧـﺎم آﻧﺘﻮﻧـﻲ‬
‫‪١‬‬
‫ﺟﻨﻜﻴﻨﺴﻮن را ﺑﻪ روﺳﻴﻪ اﻋﺰام داﺷﺖ‪ .‬او ﭘﺲ از دﻳــﺪار ﺑـﺎ اﻳـﻮان‪ ،‬ﺑـﺮاي آﺷـﻨﺎﻳﻲ ﺑـﺎ راه‬
‫ﺗﺠﺎري اﻳﺮان و ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬاري ﺷﺎﻟﻮده رواﺑﻂ ﺗﺠﺎري اﻧﮕﻠﻴﺲ و ﻣﺸﺮق زﻣﻴــﻦ ﺑـﻪ ﺑﺨـﺎرا ﺳـﻔﺮ‬
‫ﻛﺮد‪ .‬ﺳﻔﺮ ﺑﻌﺪي او ﺑﻪ ﺳﺎل ‪١٥٦١‬م‪٩٧٠ /.‬ق‪ .‬ﺑﻮد ﺑﺎ ﻫﺪف ﺧﺮﻳﺪ اﺑﺮﻳﺸﻢ اﻳــﺮان و ﺷﻜﺴـﺘﻦ‬
‫اﻧﺤﺼﺎر ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ در اﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ١٥٦٢‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺳﻔﻴﺮ اﻟﻴﺰاﺑﺖ در ﻗﺰوﻳﻦ ﺑﺎ ﺷــﺎه‬
‫ﻃﻬﻤﺎﺳﺐ ﺻﻔﻮي دﻳﺪار ﻛﺮد وﻟﻲ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﻋﺪم ﺗﻤﺎﻳﻞ ﭘﺎدﺷﺎه اﻳﺮان ﺑﻪ اﻳﺠﺎد راﺑﻄﻪ ﺗﺠــﺎري‬
‫‪٢‬‬
‫ﺑﺎ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻣﺄﻣﻮرﻳﺘﺶ ﺗﻮﻓﻴﻖ ﻧﻴﺎﻓﺖ‪.‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﺪﺗﻲ ﭘﺲ از ﺗﺄﺳﻴﺲ "ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻣﺴﻜﻮي"‪ ،‬در ﺳﺎل ‪" ١٥٧٧‬ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ اﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ" ﺑـﺎ ﻫـﺪف‬
‫ﺧﺮﻳﺪ ﺷﺮاب‪ ،‬روﻏﻦ و ﻣﻴﻮه از اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ و ﭘﺮﺗﻐﺎل ﺑﺮ ﭘﺎ ﺷﺪ و ﻳﻚ ﺳﺎل ﺑﻌﺪ )‪" (١٥٧٨‬ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ‬
‫‪٤‬‬
‫ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﺷﺮﻗﻲ" ﺑﺎ ﻫﺪف ﺗﺠﺎرت ﺑﺎ ﻧﺮوژ‪ ،‬ﺳــﻮﺋﺪ‪ ،‬ﻟﻬﺴـﺘﺎن و ﭘـﺮوس‪ .‬در ﺳـﺎل ‪١٥٨١‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﺗﻌﺪادي از ﺗﺠﺎر ﺑﺎ ﻓﺮﻣﺎن اﻟﻴﺰاﺑﺖ "ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺗﺮﻛﻴﻪ" را ﺑﻪ ﭘــﺎ ﻛﺮدﻧـﺪ و اﻧﺤﺼـﺎر ﺗﺠـﺎرت ﺑـﺎ‬
‫‪٦‬‬
‫ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ را ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ و در ﻫﻤﻴﻦ زﻣﺎن "ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ وﻧﻴﺰ" ﻧﻴﺰ ﺗﺄﺳــﻴﺲ ﺷـﺪ‪ .‬در ﺳـﺎل‬
‫‪٧‬‬
‫‪ ١٥٩٢‬ﺑﺎ ادﻏﺎم دو ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ "ﺗﺮﻛﻴﻪ" و "وﻧﻴﺰ" ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺟﺪﻳﺪي ﺑﻪ ﻧﺎم "ﻟﻮاﻧﺖ" ﺗﺄﺳﻴﺲ ﺷــﺪ‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ از اواﺧﺮ ﺳﺪه ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ ﺗﺎ ﺳﺎل ‪ ،١٨٢٥‬ﻳﻌﻨﻲ ﺑﻴﺶ از دو ﻗﺮن‪ ،‬ﺑــﻪ ﺗﺠـﺎرت ﺑـﺎ‬
‫ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي دوﻟﺖ ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺑﻪوﻳﮋه ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﺪﻳﺘﺮاﻧﻪ و ﻣﺼــﺮ و ﺳـﻮرﻳﻪ و ﻟﺒﻨـﺎن‪ ،‬اﺷـﺘﻐﺎل‬
‫داﺷﺖ‪.‬‬
‫‪٨‬‬
‫اوﻟﻴﻦ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﻛﻪ از ﻫﻨﺪ دﻳﺪن ﻛﺮد‪ ،‬ﻳﻚ ﻛﺸﻴﺶ ﻳﺴﻮﻋﻲ ﺑﻪ ﻧﺎم ﺗﻮﻣﺎس اﺳــﺘﻔﻨﺲ‬

‫‪1‬‬
‫‪Anthony Jenkinson‬‬
‫‪٢‬‬
‫ن‪ .‬و‪ .‬ﭘﻴﮕﻮﻟﻮﺳﻜﺎﻳﺎ و دﻳﮕﺮان‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺦ اﻳﺮان از دوران ﺑﺎﺳﺘﺎن ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎن ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻛﺮﻳﻢ ﻛﺸﺎورز‪،‬‬
‫ﺗﻬﺮان‪ :‬ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت و ﺗﺤﻘﻴﻘــﺎت اﺟﺘﻤـﺎﻋﻲ‪ ،١٣٤٩ ،‬ج ‪ ،٢‬ص ‪٥١٨‬؛ ﻧﻮاﻳـﻲ‪ ،‬ﻫﻤـﺎن ﻣـﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻـﺺ‬
‫‪.١٨٠-١٧٦‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Spanish Company‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Eastland Company‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Turkey Company‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Venice Company‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Levant Company‬‬
‫"ﻟﻮاﻧﺖ" از واژه اﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻲ ‪ Il levante‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻲ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻦ و ﻃﻠﻮع ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه و ﺑﻪ ﻣﻌﻨــﻲ ﺷـﺮق اﺳـﺖ‬
‫ﻳﻌﻨﻲ ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺧﻮرﺷﻴﺪ ﻃﻠﻮع ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬اﺻﻄﻼﺣﺎﹰ ﺑﻪ ﺣﻮزه ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺗﺠﺎري اروﭘﺎﻳﻴﺎن در ﺳــﻮاﺣﻞ ﺷـﺮﻗﻲ‬
‫درﻳﺎي ﻣﺪﻳﺘﺮاﻧﻪ‪ ،‬ﺑﻪوﻳﮋه آﺳﻴﺎي ﺻﻐﻴﺮ و ﺳﻮرﻳﻪ اﻃﻼق ﻣﻲﺷﺪ‪..‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Thomas Stephens‬‬
‫‪٧٣‬‬ ‫"ﺗﺠﺎرت ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر"؛ ﺗﻬﺎﺟﻢ و ﺳﺘﻴﺰ‬

‫ﺑﻮد ﻛﻪ در ﺳﺎل ‪ ،١٥٧٩‬ﻫﺸﺘﺎد ﺳﺎل ﭘﺲ از ﺳﻔﺮ واﺳﻜﻮ داﮔﺎﻣﺎ ﺑــﻪ ﻫﻨـﺪ‪ ،‬در ﺟﺰﻳـﺮه ﮔـﻮا‪،‬‬
‫ﻣﺮﻛﺰ اﺳﺘﻘﺮار ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ‪ ،‬اﻗﺎﻣﺖ ﮔﺰﻳﺪ‪ .‬ﮔﺰارشﻫﺎي ﺗﻮﻣﺎس اﺳــﺘﻔﻨﺲ ﺳـﺒﺐ ﺟﻠـﺐ ﺗﻮﺟـﻪ‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﻴﺸﺘﺮ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑﻪ ﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ،١٥٩٦‬دو ﺗﺎﺟﺮ اﻧﮕﻠﻴﺴــﻲ ﻋـﺎزم ﭼﻴـﻦ ﺷـﺪﻧﺪ و‬
‫ﺣﺎﻣﻞ ﻧﺎﻣﻪاي از اﻟﻴﺰاﺑﺖ اول ﺑﻪ اﻣﭙﺮاﺗﻮر ﭼﻴﻦ ﻛﻪ ﺧﻮاﺳﺘﺎر ﮔﺸﺎﻳﺶ رواﺑﻂ ﺑﺎزرﮔــﺎﻧﻲ ﻣﻴـﺎن‬
‫‪٢‬‬
‫دو ﻛﺸﻮر ﺷﺪه ﺑﻮد‪.‬‬
‫و ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬ﺑﺮ‪ ‬ﺷﺎﻟﻮده اﻳﻦ ﻣﻴﺮاث اﺳــﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻲ‪ -‬ﭘﺮﺗﻐـﺎﻟﻲ و ﺗﺠﺮﺑـﻪ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲﻫـﺎي ﻣﺘﻌـﺪد‬
‫ﺗﺠﺎري‪ ،‬روﻳﺎي ﻳﻜﺼﺪ ﺳﺎﻟﻪ ﺗﺠﺎرت ﺑﺎ ﺷﺮق ﺗﺤﻘﻖ ﻳــﺎﻓﺖ‪ :‬در ‪ ٣١‬دﺳـﺎﻣﺒﺮ ﺳـﺎل ‪ ١٦٠٠‬ﺑـﺎ‬
‫‪٣‬‬
‫"ﻓﺮﻣﺎن ﺳﻠﻄﻨﺘﻲ" اﻟﻴﺰاﺑﺖ "ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑﺎزرﮔﺎﻧﺎن ﻟﻨﺪن ﺑﺮاي ﺗﺠﺎرت ﺑﺎ ﻫﻨــﺪ ﺷـﺮﻗﻲ" ﺗﺄﺳـﻴﺲ‬
‫‪٤‬‬
‫ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻨﻮﺷﺘﻪ ﻓﻴﻠﻴﭗ ﻻوﺳﻮن‪ ،‬ﺗﺄﺳﻴﺲ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ "ﻧﻘﻄﻪ اوج ﻗﺮﻳﺐ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺳـﺪه‬
‫ﺗﻼشﻫﺎي ﻧﺎﻣﻨﻈﻢ اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺑﺮاي دﺳﺘﻴﺎﺑﻲ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ ﺑﺎزارﻫﺎي ﺷﺮق ﺑــﻮد" و "آﺧﺮﻳـﻦ‬
‫ﺗﻴﺮ ﺗﺮﻛﺶ ﻛﻮﺷﺶﻫﺎي ﻧﻮﻣﻴﺪاﻧﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑﺮاي ﺑﻪ دﺳﺖ آوردن ﺑﺎزارﻫﺎي اروﭘﺎﻳﻲ ﻛـﻪ‬
‫‪٥‬‬
‫در آن زﻣﺎن در ﻛﻨﺘﺮل ﭘﺮﺗﻐﺎل‪ ،‬اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ و ﻫﻠﻨﺪ ﻗﺮار داﺷﺖ‪".‬‬
‫ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﻛﻠﻴﻪ اﻳﻦ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲﻫﺎ ﻧﻬﺎدﻫﺎﻳﻲ ﻛــﺎﻣﻼ اﻧﺤﺼـﺎري ﺑﻮدﻧـﺪ ﻛـﻪ ﺑـﺎ ﻓﺮﻣـﺎن‬
‫ﺳﻠﻄﻨﺘﻲ ﺗﺄﺳﻴﺲ ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬ﻫﺪف از اﻋﻄﺎي اﻳﻦ اﻧﺤﺼﺎرﻫﺎ اﻧﺒﺎﺷﺘﻦ ﺧﺰاﻧــﻪ درﺑـﺎر اﻧﮕﻠﺴـﺘﺎن‬
‫ﺑﻮد و در ﺗﻤﺎﻣﻲ اﻳﻦ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲﻫﺎ ﻣﻠﻜﻪ‪ /‬ﭘﺎدﺷﺎه اﻧﮕﻠﻴﺲ و درﺑﺎرﻳــﺎن او در زﻣـﺮه ﺳـﻬﺎﻣﺪاران‬
‫اﺻﻠﻲ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬاران اﻳﻦ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺗﺠﺎر ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪي ﺑﻮدﻧﺪ ﻛــﻪ ﺑﻄـﻮر ﻋﻤـﺪه از‬

‫‪1‬‬
‫‪John R. Hinnells, "Parsis and the British", Journal of the K. R. Cama Oriental‬‬
‫‪Institute, No. 46, 1978, p. 5.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪G. Lanning and S. Couling, The History of Shanghai, Shanghai: Kelly & Walsh,‬‬
‫‪1921, p. 89.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪The Company of Merchants of London for Trading into the East Indies‬‬
‫‪4‬‬
‫‪John Keay, The Honourable Company; A History of The English East India‬‬
‫‪Company, London: HarperCollins, 1991, p. 9.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Lawson, ibid, p. 6.‬‬
‫ﻳﻜﻲ از ﻧﺎمﻫﺎي ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﻛﻪ در ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﻌﺎﺻﺮ ﻫﻨﺪ و اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲرود‪" ،‬ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ‬
‫ﺟﺎن" )‪ (John Company‬اﺳﺖ‪ .‬ﻧﺎم ﻓﻮق اﻳﻦ ﮔﻤﺎن را ﭘﺪﻳﺪ ﻣﻲآورد ﻛﻪ ﮔﻮﻳﺎ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑــﻪ ﻓـﺮدي ﺑـﻪﻧﺎم‬
‫"ﺟﺎن" ﻣﻨﺴﻮب اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻋﻨﻮان در واﻗﻊ ﺗﺮﻛﻴﺒﻲ اﺳﺖ اﻧﮕﻠﻴﺴــﻲ‪ -‬ﻓﺎرﺳـﻲ‪ .‬ﻣﻨﻈـﻮر از "ﺟـﺎن" ﻧـﺎم ﻓـﺮد‬
‫ﻧﻴﺴﺖ ﺑﻠﻜﻪ ﻫﻤﺎن "ﺟﺎن" ﻓﺎرﺳﻲ اﺳﺖ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﻣﻲداﻧﻴﻢ‪ ،‬در ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻓﺎرﺳـﻲ زﺑـﺎن رﺳـﻤﻲ ﻫﻨـﺪ ﺑـﻮد‪.‬‬
‫اﺣﺘﻤﺎﻻ دوﺳﺘﺪاران اﻳﻦ "ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻋﺎﻟﻴﺠﺎه" از ﺳــﺮ ارادت آن را "ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ ﺟـﺎن"‪ ،‬ﻳﻌﻨـﻲ "ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ ﻋﺰﻳـﺰ"‬
‫ﺧﻮاﻧﺪهاﻧﺪ و ﻛﺎرﮔﺰاران اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ‪ ،‬ﺷﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳﺒﻴﻞ ﺗﻤﺴﺨﺮ و ﻃﻨﺰ‪ ،‬آن را در ﻣﻜﺎﺗﺒﺎت ﺧﻮﻳﺶ ﺑﻪ ﻛﺎر ﮔﺮﻓﺘﻪ‬
‫و ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن رواج دادهاﻧﺪ‪.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٧٤‬‬
‫ﻣﺎدر "ﻓﺮﺻﺖﻫﺎي ﺗﺠﺎري" ﺳﺮ‪ ‬ﺑﺮآوردﻧــﺪ‪ .‬اﻳـﻦ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲﻫـﺎ ﻧـﻪ ﺗﻨـﻬﺎ ﺗﺠـﺎرت‬‫درون ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ِ‬
‫ﺧﺎرﺟﻲ ﺑﻠﻜﻪ‪ ،‬در دوراﻧﻲ‪ ،‬ﺑﺎزار داﺧﻠﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ را ﻧﻴﺰ در ﻛﻨﺘﺮل ﺧﻮد داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧــﻪ‪،‬‬
‫در دوران ﺟﻴﻤﺰ اول )‪ ،(١٦٢٥-١٦٠٣‬ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻟﻮاﻧﺖ ﺣﺘﻲ ﻧﺮخ ﻓﺮوش ﻛﺎﻻﻫﺎي ﻋﺜﻤــﺎﻧﻲ را‬
‫‪١‬‬
‫در درون ﺧﺎك اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻲﻛﺮد‪.‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺧﻮاﻫﻴﻢ دﻳﺪ‪ ،‬ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﺑﺘﺪرﻳﺞ ﺑﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ و ﻣﻘﺘﺪرﺗﺮﻳﻦ ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ‬
‫اﻧﺤﺼﺎري اﻧﮕﻠﻴﺲ و ﺟﻬﺎن ﺑﺪل ﺷﺪ و در ﭘــﻴﺮاﻣﻮن آن‪ ،‬از ﺗﺮﻛﻴـﺐ ﺣﻜﻤﺮاﻧـﺎن ﺳـﻨﺘﻲ‬
‫ﻓﺌﻮدال و ﺗﺠﺎر ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر‪ ،‬ﺷﺎﻟﻮده ﻳﻚ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺟﺪﻳﺪ رﻳﺨﺘــﻪ ﺷـﺪ؛ ﭘﺪﻳـﺪهاي ﻛـﻪ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﺎﻛﺮﺟﻲ آن را "آرﻳﺴﺘﻮﻛﺮاﺳﻲ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻮرژوازي ﺗﺠﺎري" ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺗﻜﺎﭘﻮﻫﺎي ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ‬


‫درﺧﻮاﺳﺖ ﺗﺄﺳﻴﺲ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ‪ ٢١٨‬ﻧﻔﺮ از ﺗﺠﺎر اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺑﻪ اﻟــﻴﺰاﺑﺖ‬
‫ﺗﻘﺪﻳـﻢ ﺷـﺪ‪ .‬اﻳـﻦ ﺷـﺮﻛﺘﻲ ﺑـﻮد از ﺗﺠـﺎر ﺑـﺰرگ ﺑـﺎزار ﻟﻨـﺪن و اﺷـﺮاف زﻣﻴﻨـﺪاري ﻛـــﻪ‬
‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬاري در اﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ را ﺳﻮدآور ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪ .‬رﻫﺒﺮي اﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺑــﺎ ﺗﺠـﺎر درﺟـﻪ اول و‬
‫ﻣﺘﻨﻔﺬ ﺑﺎزار ﻟﻨﺪن ﺑﻮد‪ .‬ﻣﺤﻘﻘﻴﻦ اﻧﮕﻴﺰه اﺻﻠــﻲ ﺗﺄﺳـﻴﺲ ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ ﻫﻨـﺪ ﺷـﺮﻗﻲ را اﻓﺰاﻳـﺶ‬
‫ﭼﺸﻤﮕﻴﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﻓﻠﻔﻞ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ و ﺳﻮدآوري ﻓﻮقاﻟﻌﺎده اﻳﻦ ﻛــﺎﻻ در آن ﺳـﺎلﻫﺎ‬
‫ذﻛﺮ ﻛﺮدهاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺟﺎن ﻛﻲ‪ ،‬ﻣﺤﻘﻖ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ‪ ،‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬاران اوﻟﻴﻪ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨــﺪ ﺷـﺮﻗﻲ را ﺑـﻪ دو ﮔـﺮوه‬
‫ﻣﺘﻤﺎﻳﺰ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ :‬ﮔﺮوه ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬاراﻧﻲ ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﭘﻮل ﺧﻮد‬
‫ﺑﻬﻤﺮاه ﺳﻮد ﻛﺎﻓﻲ ﭼﺸﻢ داﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬و ﮔﺮوه دوم ﺗﺠﺎر ﺑﺴﻴﺎر ﺛﺮوﺗﻤﻨــﺪ و ﻣﺘﻨﻔـﺬ ﺑـﺎزار ﻟﻨـﺪن‬
‫ﺗﻔـﺎوت‬
‫ِ‬ ‫ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﻪ در ﺧﺎرج از ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺗﺠﺎري و ﻣﺎﻟﻲ ﮔﺴﺘﺮده داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎي اﻳﻦ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺳﻬﺎﻣﺪاران‪ ،‬در ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ دو ﻧﻬﺎد ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺖ‪" :‬ﻣﺠﻤﻊ ﻋﻤﻮﻣﻲ"‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻌﺪﻫﺎ "ﻣﺠﻤﻊ‬
‫‪٥‬‬ ‫‪٤‬‬
‫ﻣﺎﻟﻜﺎن" ﻧﺎم ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬و "ﻫﻴﺌﺖ ﻣﺪﻳﺮه"‪" .‬ﻣﺠﻤﻊ ﻋﻤﻮﻣﻲ" ﺷﺎﻣﻞ ﻛﻠﻴﻪ ﺳــﻬﺎﻣﺪاراﻧﻲ ﺑـﻮد ﻛـﻪ‬
‫ﻫﺮ ﻳﻚ ﺣﺪاﻗﻞ ‪ ٢٠٠‬ﭘﻮﻧﺪ در ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬاري ﻛﺮده ﺑﻮدﻧﺪ‪" .‬ﻫﻴﺌــﺖ ﻣﺪﻳـﺮه" ﺷـﺎﻣﻞ‬
‫‪٢‬‬ ‫‪١‬‬ ‫‪٦‬‬
‫رﺋﻴﺲ‪ ،‬ﻧﺎﻳﺐ رﺋﻴﺲ و ‪ ٢٤‬ﻧﻔﺮ ﻣﺪﻳﺮ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ "ﻣﺠﻤﻊ ﻋﻤﻮﻣــﻲ" اﻧﺘﺨـﺎب‬

‫‪1‬‬
‫‪Mukherjee, ibid, p. 35.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, p. 47.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪General Court‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Court of Proprietors‬‬
‫‪٥‬‬
‫در آﻏﺎز ‪ Court of Committees‬ﻧﺎم داﺷﺖ و ﺑﻌﺪﻫﺎ ‪ Court of Directors‬ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﺪ‪.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Governor‬‬
‫‪٧٥‬‬ ‫"ﺗﺠﺎرت ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر"؛ ﺗﻬﺎﺟﻢ و ﺳﺘﻴﺰ‬

‫ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫اﻋﻀﺎي "ﻫﻴﺌﺖ ﻣﺪﻳﺮه" ﺷﺨﺼﻴﺖﻫﺎي درﺟﻪ اول ﺑﺎزار ﻟﻨﺪن ﺑﻮدﻧﺪ ﻛــﻪ در ﻛﻤﭙﺎﻧﻲﻫـﺎي‬
‫دﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ ﻣﺸﺎرﻛﺖ داﺷﺘﻨﺪ‪:‬‬
‫ﻳﻚ ﺳﻮم از ‪ ٢١٨‬ﻧﻔﺮ ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬاران ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ‪ ،‬از ﺳﻬﺎﻣﺪاران ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻟﻮاﻧﺖ ﺑﻮدﻧــﺪ‪ .‬اوﻟﻴـﻦ‬
‫‪٣‬‬
‫رﺋﻴﺲ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻛﺪﺧﺪا ﺳ‪‬ﺮ ﺗﻮﻣﺎس اﺳﻤﺎﻳﺲ‪ ،‬ﻋﻀﻮ اﻧﺠﻤﻦ ﺷــﻬﺮ ﻟﻨـﺪن‪ ،‬در ﻛﻤﭙﺎﻧﻲﻫـﺎي‬
‫"ﻟﻮاﻧﺖ" و "ﻣﺴﻜﻮي" و ﻧﻴﺰ در ﻃﺮحﻫﺎي ﺗﺼﺮف اراﺿﻲ ﺷﻤﺎل آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺳﻬﻴﻢ ﺑﻮد‪ .‬او ﺗــﺎ ﺳـﺎل‬
‫‪ ،١٦٢١‬ﺑﻪ ﻣﺪت ‪ ٢١‬ﺳﺎل‪ ،‬رﻳﺎﺳﺖ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ را ﺑﻪ دﺳﺖ داﺷﺖ‪ .‬در اﻳﻦ دوران‪ ،‬دﻓﺘﺮ ﻣﺮﻛﺰي‬
‫‪٤‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ و ﻣﺤﻞ ﺑﺮﮔﺰاري ﺟﻠﺴﺎت آن در ﺧﺎﻧﻪ اﺳﻤﺎﻳﺲ ﺑﻮد‪.‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﺳﺮ ﻣﻮرﻳﺲ اﺑﻮت رﻳﺎﺳﺖ ﻛﻤﭙــﺎﻧﻲ را ﺑـﻪ دﺳـﺖ ﮔﺮﻓـﺖ‪ .‬او ﻗﺒـﻼ از‬ ‫ﭘﺲ از اﺳﻤﺎﻳﺲ‪ ،‬‬
‫ﮔﺮداﻧﻨﺪﮔﺎن "ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺗﺠﺎر ﻟﻨﺪن" ﺑﻮد و در ﻣﻘﻴﺎﺳﻲ وﺳﻴﻊ ﺑﻪ ﺗﺠﺎرت ﭘﻮﺷﺎك‪ ،‬ادوﻳﻪ و ﻧﻴـﻞ‬
‫اﺷﺘﻐﺎل داﺷﺖ‪ .‬وي در ﺳﺎل ‪ ١٦٣٨‬از رﻳﺎﺳﺖ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻛﻨﺎره ﮔﺮﻓﺖ ﺗﺎ ﺷﻬﺮدار ﻟﻨﺪن ﺷــﻮد‪.‬‬
‫‪٧‬‬ ‫‪٦‬‬
‫ﺳﺮ ﻛﺮﻳﺴﺘﻮﻓﺮ ﻛﻠﻴﺘﺮو و ﺳﭙﺲ ﺳ‪‬ﺮ‪ ‬ﻫﻨﺮي ﮔﺎراوي رﺋﻴﺲ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺷﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﭘﺲ از او‪ ،‬‬
‫دو از ﺗﺠﺎر ﺑــﺰرگ و ﺷـﻬﺮداران ﺳـﺎﺑﻖ ﻟﻨـﺪن ﺑﻮدﻧـﺪ‪ .‬در ﺳـﺎلﻫﺎي ‪ ١٦٥٧-١٦٤٣‬وﻳﻠﻴـﺎم‬
‫‪٩‬‬ ‫‪٨‬‬
‫ﻛﻮﻛﺎﻳﻦ رﻳﺎﺳﺖ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ را ﺑﻪ دﺳﺖ داﺷﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ اﻓﺰود ﻛﻪ ﻫﻴﺌﺖ ﻣﺪﻳﺮه ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻣﺨﻔﻲ ﻋﻤﻞ ﻣﻲﻛﺮد و ﺑــﻪ اﻳـﻦ دﻟﻴـﻞ در‬
‫‪١١‬‬ ‫‪١٠‬‬
‫ﺳـﺮي" ﻳـﺎد ﻣﻲﺷـﻮد‪ .‬ﺳ‪‬ـﺮ‪ ‬دﻧﻴـﺲ راﻳـﺖ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﮔﺎه از آن ﺑﻪ ﻋﻨﻮان "ﻛﻤﻴﺘــﻪ ‪‬‬
‫ﺳﺮي ﻣﺪﻳــﺮان ﺷـﺮﻛﺖ در‬ ‫ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪" :‬آﺧﺮﻳﻦ ﻣﺮﺟﻊ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮي ﺗﺎ ﺳﺎل ‪ ١٧٨٤‬ﻛﻤﻴﺘﻪ ‪‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Deputy-Governor‬‬
‫‪٢‬‬
‫‪ Committees‬ﻳﺎ ‪.Directors‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Alderman Sir Thomas Smythe‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﺧﺎﻧﺪان اﺳﻤﺎﻳﺲ از آﻏﺎز ﺳﺪه ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺗﺎ ﺑﻪ اﻣﺮوز از اﻋﻀﺎي ﺷﺒﻜﻪ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺟﻬﺎﻧﻲ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Sir Morris Abbot‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Sir Christopher Clitherow‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Sir Henry Garraway‬‬
‫‪8‬‬
‫‪William Cockayne‬‬
‫‪9‬‬
‫‪Keay, ibid, pp. 26-28, 114.‬‬
‫‪10‬‬
‫‪Secret Committee‬‬
‫‪١١‬‬
‫ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪:‬‬
‫‪Materials towards A Statistical Account of the Town and Island of Bombay,‬‬
‫‪Bombay: Government Central Press, 1893, vol. 1, History, pp. 91-93.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٧٦‬‬
‫‪١‬‬
‫ﻟﻨﺪن ﺑﻮد‪".‬‬

‫درﺑﺎر اﻧﮕﻠﻴﺲ از ﺑﺪو ﺗﺄﺳﻴﺲ آن‪ ،‬ﺑﺎ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺗﻨﮕﺎﺗﻨﮓ داﺷﺖ‪.‬‬
‫ﻣﻠﻜﻪ‪ /‬ﭘﺎدﺷﺎه و درﺑﺎرﻳﺎن ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ در زﻣﺮه ﺳﻬﺎﻣﺪاران ﻛﻤﭙــﺎﻧﻲ ﺑﻮدﻧـﺪ و ﺳـﺎﻟﻴﺎﻧﻪ ﺳـﻬﻢ‬
‫ﺧﻮد را از ﺳﻮد آن ﺑﺮداﺷﺖ ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ اﻳﻦ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻪ ﻳﻜﻲ از ﻣﻨـﺎﺑﻊ‬
‫ﻣﻬﻢ درآﻣﺪ دوﻟﺖ اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﺪل ﺷﺪ‪ .‬در اواﻳﻞ ﺳﺪه ﻫﻔﺪﻫــﻢ‪ ،‬ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ ﺳـﺎﻟﻴﺎﻧﻪ ﺣـﺪود ‪٢٠‬‬
‫ﻫﺰار ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ ﻋﻮارض ﮔﻤﺮﻛﻲ ﭘﺮداﺧﺖ ﻣﻲﻛﺮد؛ و ﺗﻨــﻬﺎ اﻳـﻦ ﻧﺒـﻮد‪ .‬ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ ﺑـﺮاي‬
‫ﭘﻴﺸﺒﺮد اﻫﺪاف اﻗﺘﺼﺎدي و ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺧﻮد ﺑﻪ ﻣﻠﻜﻪ‪ /‬ﭘﺎدﺷﺎه‪ ،‬درﺑﺎرﻳــﺎن و ﻛـﺎرﮔـﺰاران دوﻟـﺖ‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺲ رﺷﻮهﻫﺎي ﻛﻼن ﻣﻲﭘﺮداﺧﺖ‪ .‬ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑﺮاي ﺟﻠﺐ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺟﻴﻤــﺰ اول‪،‬‬
‫ﭘﺎدﺷﺎه اﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،‬ﺑﻪ ﺟﻨﮓ ﺑﺮاي اﺧﺮاج ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ از ﺟﺰﻳﺮه ﻫﺮﻣــﺰ )‪ (١٦٢٢‬ﻣﺒﻠـﻎ ده ﻫـﺰار‬
‫‪٢‬‬
‫ﭘﻮﻧﺪ ﺑﻪ او ﭘﺮداﺧﺖ‪ .‬در دﻫﻪ ‪ ١٦٦٠‬ﺑﺪﻫﻲ درﺑﺎر اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﻪ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑــﻪ ‪ ١٣٠‬ﻫـﺰار ﭘﻮﻧـﺪ‬
‫‪٣‬‬
‫رﺳﻴﺪ‪ .‬از دﻫﻪ ‪ ،١٦٨٠‬ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺳﺎﻟﻴﺎﻧﻪ ده ﻫﺰار ﮔﻴﻨﻪ ﺑﻪ درﺑﺎر ﭘﺮداﺧﺖ ﻣﻲﻛــﺮد ﻛـﻪ ﻳـﻚ‬
‫‪٤‬‬
‫درﺻﺪ درآﻣﺪﻫﺎي ﭘﺎدﺷﺎه اﻧﮕﻠﻴﺲ را ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻲداد‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ،١٦٩٢‬رﺷﻮهﻫﺎي ﭘﺮداﺧﺘــﻲ‬
‫‪٥‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑﻪ وزراي اﻧﮕﻠﻴﺲ ‪ ٨٠‬ﻫﺰار ﭘﻮﻧﺪ ﺗﺨﻤﻴﻦ زده ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬در ﻳﻚ ﻣﻮرد دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ‬
‫ﺑﺮاي ﺣﻔﻆ اﻧﺤﺼﺎر ﺧﻮد ﺑﺮ ﺗﺠﺎرت ﺷﺮق ‪ ٩٠‬ﻫﺰار ﭘﻮﻧﺪ ﺑﻪ رﺟﺎل ﺳﻴﺎﺳــﻲ اﻧﮕﻠﻴـﺲ رﺷـﻮه‬
‫‪٦‬‬
‫داد‪.‬‬
‫اﻳﻦ راﺑﻄﻪ ﺑﺘﺪرﻳﺞ ﺑﻪ واﺑﺴﺘﮕﻲ ﻣﺎﻟﻲ درﺑﺎر اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﻪ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ اﻧﺠﺎﻣﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﺪاﻧﺠﺎ ﻛـﻪ در‬
‫ﺳﺎل ‪ ١٦٨٤‬ﭼﺎرﻟﺰ دوم‪ ،‬ﭘﺎدﺷﺎه اﻧﮕﻠﻴﺲ )‪ ،(١٦٨٥-١٦٦٠‬ﺑﻪ ﺷــﺪت ﺑـﻪ ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ ﻣﻘـﺮوض‬
‫‪٨‬‬ ‫‪٧‬‬
‫ﺑﻮد‪ .‬ﻟﺬا‪ ،‬ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺗﻨﮕﺎﺗﻨﮓ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑﺎ درﺑﺎر و ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺟﺪي ﭘﺎدﺷﺎه اﻧﮕﻠﻴــﺲ از آن ﻋﺠﻴـﺐ‬

‫‪١‬‬
‫دﻧﻴﺲ راﻳﺖ‪ ،‬اﻳﺮاﻧﻴﺎن در ﻣﻴﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴﻴﻬﺎ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻛﺮﻳﻢ اﻣﺎﻣﻲ‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬ﻧﺸﺮ ﻧﻮ‪ ،١٣٦٨ ،‬ص ‪.٣٤‬‬
‫اﺻﻄﻼح ‪ Secret Committee‬در ﺳﺪه ﻫﻔﺪﻫﻢ دﻗﻴﻘﺎﹰ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي ﻣﺠﻤﻌﻲ ﺑﻮد ﻛــﻪ ﭘﻮﺷـﻴﺪه و ﭘﻨـﻬﺎن‬
‫ﻋﻤﻞ ﻣﻲﻛــﺮد‪(The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles, .‬‬
‫)‪Oxford: Oxford University Press, 1984, vol. 2, p. 1924.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Keay, ibid, p. 120.‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﮔﻴﻨﻪ )‪ :(Guinea‬ﺳﻜﻪ ﻃﻼي اﻧﮕﻠﻴﺲ در ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ١٨١٣-١٦٦٣‬ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎ ‪ ٢١‬ﺷﻴﻠﻴﻨﮓ‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Lloyd, ibid, p. 36.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Keay, ibid, p. 181.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Mukherjee, ibid, pp. 83-84.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Keay, ibid, p. 138.‬‬
‫‪8‬‬
‫‪ibid, p. 114.‬‬
‫‪٧٧‬‬ ‫"ﺗﺠﺎرت ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر"؛ ﺗﻬﺎﺟﻢ و ﺳﺘﻴﺰ‬

‫ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﻨﻮﺷﺘﻪ ﺟﺎن ﻛﻲ‪ ،‬اﻳﻦ راﺑﻄﻪ دو ﺳﻮﻳﻪ ﺑﻮد‪ :‬از ﻃﺮﻓﻲ ﺷﺎه اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﻪ ﭘــﻮل ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ‬
‫ﻧﻴﺎز داﺷﺖ و از ﺳﻮي دﻳﮕﺮ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺳﻴﺎﺳــﻲ دوﻟـﺖ‪ ،‬ﺑـﻪوﻳﮋه ﺑـﺮاي ﻣﻘﺎﺑﻠـﻪ ﺑـﺎ‬
‫ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ و ﻫﻠﻨﺪيﻫﺎ و ﻧﻴﺰ در ﻛﺴﺐ ﺑﺮﺧﻲ اﻣﺘﻴﺎزات دوﻟﺘﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ اﻋﻄــﺎي ﻣﺠـﻮز واردات‬
‫‪١‬‬
‫رﻳﺎل اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﺑﻪ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪ ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬در دوران ﭼﺎرﻟﺰ دوم ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ رﺷﺪ ﻛﺮد و ﺣــﻖ "ﺗﺼـﺮف ﻗﻠﻤـﺮو‪،‬‬
‫ﺿﺮب ﺳﻜﻪ‪ ،‬اﻧﻌﻘﺎد ﭘﻴﻤﺎن اﺗﺤﺎد‪ ،‬اﻋﻼم ﺟﻨﮓ و ﻛﻨﺘﺮل اﻣﻮر داﺧﻠﻲ و ﻗﻀﺎﻳﻲ" را ﺑﻪ دﺳﺖ‬
‫‪٢‬‬
‫آورد‪.‬‬

‫اوﻟﻴﻦ ﺳﻔﺮ ﺗﺠﺎري ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻛﻤﻲ ﭘﺲ از ﺷﻜﻞﮔﻴﺮي آن آﻏﺎز ﺷﺪ‪:‬‬


‫‪٣‬‬
‫در اواﻳﻞ ﺳﺎل ‪ ،١٦٠١‬ﻳﻜﻲ از ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬاران ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﻧﺎم ﺟﻴﻤــﺰ ﻻﻧﻜﺎﺳـﺘﺮ در رأس‬
‫‪٤‬‬
‫ﻧﺎوﮔﺎﻧﻲ ﻣﺮﻛﺐ از ﭼﻬﺎر ﻛﺸﺘﻲ راﻫﻲ ﺷﺮق ﺷﺪ و در ژوﺋﻦ ‪ ١٦٠٣‬ﺑﻪ ﻟﻨﺪن ﺑﺎزﮔﺸــﺖ‪ .‬اﻳـﻦ‬
‫ﺳﻔﺮ ﭼﻨﺪان ﺳﻮدآور ﻧﺒﻮد و ﻟﺬا در ﻣﺎرس ‪ ١٦٠٤‬ﺑﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻛﻤﺘﺮي دوﻣﻴﻦ ﺳﻔﺮ درﻳﺎﻳﻲ ﺑﺎ‬
‫‪٥‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﭼﻬﺎر ﻛﺸﺘﻲ آﻏﺎز ﺷﺪ‪.‬‬
‫دﻳﺮي ﻧﭙﺎﻳﻴﺪ ﻛﻪ اﻳﻦ ﺳــﻔﺮﻫﺎ ﺑـﻪ ﺷـﺪت ﺳـﻮدآورد ﺷـﺪ‪ :‬در ﺳـﺎلﻫﺎي ‪،١٦١٦-١٦١٣‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ در ازاي ‪ ٤٢٩‬ﻫﺰار ﭘﻮﻧﺪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪاي ﻛﻪ ﺑﻪ ﻛﺎر اﻧﺪاﺧﺘﻪ ﺑﻮد‪ ٨٧/٥ ،‬درﺻﺪ ﺳﻮد ﺑــﺮد‬
‫‪٦‬‬
‫و در ﺳﺎل ‪ ١٨١٧‬در ازاي ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮن ﭘﻮﻧﺪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ دوﻳﺴﺖ ﻫﺰار ﭘﻮﻧﺪ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ١٦٠٩‬ﺑﻪ‬
‫ﻛﺎرﮔﺰاران ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺣﻘﻮق ﺳﺎﻟﻴﺎﻧﻪ ﭘﺮداﺧﺖ ﻣﻲﺷﺪ ﻛﻪ ﻣﻴﺰان آن از ﭘﻨﺞ ﺗﺎ ‪ ٢٠٠‬ﭘﻮﻧﺪ ﻣﺘﻐﻴﺮ‬
‫‪٧‬‬
‫ﺑﻮد‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, p. 120.‬‬
‫رﻳﺎل )‪ (Real‬ﺳﻜﻪ ﻧﻘﺮه اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ و ﻣﺴﺘﻌﻤﺮات آن در ﻗﺎره آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑــﻮد‪ .‬اﻳـﻦ ﻧـﺎم در زﻣـﺎن ﺻﻔﻮﻳـﻪ در‬
‫اﻳﺮان رواج ﻳﺎﻓﺖ و ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻳﻦ ﺳﻜﻪ ﻧﻘﺮه اﻳﺮان‪ ،‬ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎ ‪ ٢٥‬ﺳﺎﻧﺘﻴﻢ ﻓﺮاﻧﺴﻪ‪" ،‬رﻳﺎل" ﻧــﺎﻣﻴﺪه ﺷـﺪ‪) .‬ﺳـﻌﻴﺪ‬
‫ﻧﻔﻴﺴﻲ‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺦ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ و ﺳﻴﺎﺳﻲ اﻳﺮان در دوره ﻣﻌﺎﺻﺮ‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬ﭼــﺎپ ﺟﺪﻳـﺪ‪ ،‬ﺑﻨﻴـﺎد‪ ،١٣٧٢ ،‬ج ‪ ،٢‬ص‬
‫‪(٣٣٠‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Margaret Goldsmith, The Trail of Opium, The Eleventh Plague, London: Robert‬‬
‫‪Hale, 1939, p. 45.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪James Lancaster‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, pp. 14-20.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ibid, pp. 28-29.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Mukherjee, ibid, p. 69.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Keay, ibid, p. 35.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٧٨‬‬
‫اﻳﻦ ﺳﻮدآوري ﺑــﺎ اﻓﺰاﻳـﺶ ﺳـﻔﺮﻫﺎي درﻳـﺎﻳﻲ ﺗـﻮأم ﺑـﻮد‪ :‬در ﺳـﺎلﻫﺎي ‪١٦٢٠-١٦١١‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ‪ ٥٥‬ﻛﺸﺘﻲ ﺑﻪ ﺷﺮق ﻓﺮﺳﺘﺎد‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ١٦٢٠‬ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ داراي ‪ ٣٠‬ﺗﺎ ‪ ٤٠‬ﻛﺸﺘﻲ ﺑــﻮد‬
‫ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ آﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺧﻮد او ﺗﻌﻠﻖ داﺷﺖ و در ﻛﺎرﮔﺎهﻫﺎي ﻛﺸﺘﻲﺳﺎزي ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪه‬
‫ﺑﻮد‪ .‬در دﻫﻪ ‪ ٤٦ ،١٦٢٠‬ﻛﺸﺘﻲ‪ ،‬در دﻫﻪ ‪ ٣٥ ،١٦٣٠‬ﻛﺸﺘﻲ و در دﻫﻪﻫﺎي ‪ ١٦٤٠‬و ‪١٦٥٠‬‬
‫ﺗﻨﻬﺎ ﺣﺪود ‪ ٢٠‬ﻛﺸﺘﻲ ﺑﻪ ﺷﺮق ﻓﺮﺳﺘﺎد‪ .‬ﻛﺎﻫﺶ ﺳﻔﺮﻫﺎي درﻳﺎﻳﻲ در اﻳﻦ دو دﻫﻪ ﺑــﻪ ﻋﻠـﺖ‬
‫‪١‬‬
‫رﻗﺎﺑﺖ و دﺷﻤﻨﻲ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ و ﻫﻠﻨﺪيﻫﺎ ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ دو دﻫﻪ ﭘﺲ از ﺗﺄﺳﻴﺲ آن ﺑﻪ ﻳﻜﻲ از "ﻏﻮلﻫــﺎي ﻣـﺎﻟﻲ"‬
‫اروﭘﺎ ﺑﺪل ﺷﺪ؛ در ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ١٦٢٢-١٦١٧‬ﺑﻴﺶ از ‪ ١/٦‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﭘﻮﻧﺪ اﺳــﺘﺮﻟﻴﻨﮓ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪ‬
‫ﻧﻘﺪي داﺷﺖ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ آن ﺑﻪ ﺳﻜﻪ ﻧﻘﺮه )رﻳﺎل( اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﺑﻮد ﻛﻪ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻼف ﭘﻮﻧﺪ اﻧﮕﻠﻴــﺲ‪ ،‬در‬
‫‪٢‬‬
‫ﺷﺮق ﭘﻮﻟﻲ ﻣﻌﺘﺒﺮ و ﻣﻘﺒﻮل ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻲﺷــﺪ‪ .‬واردات ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ ﺑـﻪ اﻧﮕﻠﻴـﺲ در ﺳـﺎل ‪١٦٨٤‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﺣﺪود ‪ ٨٠٠‬ﻫﺰار ﭘﻮﻧﺪ ﮔﺰارش ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫ورود ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﺑﻪ ﻋﺮﺻﻪ ﺗﺠﺎرت ﺷﺮق در دوران اﻓﻮل ﻗﺪرت درﻳﺎﻳﻲ اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ‪/‬‬
‫ﭘﺮﺗﻐﺎل آﻏﺎز ﺷﺪ؛ وﻟﻲ در اواﻳﻞ ﺳﺪه ﻫﻔﺪﻫﻢ‪ ،‬ﭘﺮﺗﻐﺎل ﻫﻨﻮز آﻧﻘﺪر ﻧــﻴﺮوﻣﻨﺪ ﺑـﻮد ﻛـﻪ ﻣﻮاﻧـﻊ‬
‫ﺟﺪي در راه ﺗﻜﺎﭘﻮي اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ و ﻫﻠﻨﺪيﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻪوﻳﮋه در ﺳﻮاﺣﻞ ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺪﻳــﺪ آورد‪ .‬ﻟـﺬا‪ ،‬در‬
‫اﻳﻦ دوران آﻧﺎن ﺗﺮﺟﻴﺢ دادﻧﺪ ﻣﺮاﻛﺰ ﺧــﻮد را در ﻣﻨـﺎﻃﻘﻲ دور از دﺳـﺘﺮس ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫـﺎ‪ ،‬در‬
‫‪٤‬‬
‫ﺟﺰاﻳﺮ ﺟﺎوه‪ ،‬ﻣﺴﺘﻘﺮ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ از ﻣﺰاﺣﻤﺖ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ در اﻣﺎن ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻬﺮروي اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑﺪون اﺳﺘﻘﺮار در ﺳﻮاﺣﻞ ﻫﻨﺪ ﻗﺎدر ﺑﻪ ﺗﺪاوم ﻛﺎر ﺧﻮﻳﺶ ﻧﺒﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ‬
‫اﻓﻮل ﻛﺎﻟﻴﻜﻮت‪ ،‬در اﻳﻦ زﻣﺎن ﺑﻨﺪر ﺳﻮرت‪ ،‬در ﺳﺎﺣﻞ اﻳﺎﻟﺖ ﮔﺠﺮات )ﻏﺮب ﻫﻨﺪ(‪ ،‬ﺑﻪ ﻛــﺎﻧﻮن‬
‫اﺻﻠﻲ ﺗﺠﺎرت ﻫﻨﺪ ﺑﺪل ﺷﺪه ﺑﻮد؛ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ اﻧﺤﺼﺎر ﺗﺠﺎرت اﻳﻦ ﺑﻨــﺪر را ﺑـﻪ دﺳـﺖ ﺧـﻮد‬
‫داﺷﺘﻨﺪ و ﻧﻈﺎرت ﺧﻮﻳﺶ را ﺑﺮ ارﺗﺒﺎﻃﺎت درﻳﺎﻳﻲ آن ﺑﺮﻗﺮار ﻛﺮده ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺗﻼش اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑﺮاي ﺣﻀﻮر در ﺗﺠﺎرت ﺑﻨﺪر ﺳــﻮرت در ﺳـﺎل ‪ ١٦٠٠‬و ﺑـﺎ‬
‫‪٥‬‬
‫اﻋﺰام ﻓﺮدي ﺑﻪ ﻧﺎم ﺟﺎن ﻣﻴﻠﺪﻧﻬﺎل آﻏﺎز ﺷﺪ‪ .‬ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ او را ﺑﺎ ﻧﺎﻣﻪاي از اﻟــﻴﺰاﺑﺖ ﺑـﻪ درﺑـﺎر‬
‫اﻛﺒﺮ ﺷﺎه ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ اﻋﺰام داﺷﺖ ﺑﺎ ﻫﺪف ﻛﺴﺐ اﻣﺘﻴﺎزاﺗﻲ "ﺑﺮاﺑــﺮ ﺑـﺎ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫـﺎ"! ﻣﻴﻠﺪﻧـﻬﺎل‬
‫ﺣﻘﻴﺮاﻧﻪ ‪ ٢٩‬اﺳﺐ ﺑﻪ اﻛﺒﺮ ﭘﻴﺸﻜﺶ ﻛﺮد و در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻫﺪاﻳــﺎﻳﻲ ﺷـﺎﻫﺎﻧﻪ ﻣﻌـﺎدل ‪ ٥٠٠‬ﭘﻮﻧـﺪ‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, pp. 112-113.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, p. 113.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, p. 177.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, p. 20.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪John Mildenhall‬‬
‫‪٧٩‬‬ ‫"ﺗﺠﺎرت ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر"؛ ﺗﻬﺎﺟﻢ و ﺳﺘﻴﺰ‬

‫اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ درﻳﺎﻓﺖ داﺷﺖ؛ ﭼﻨﺪ ﺑﺮاﺑﺮ ﺣﻘﻮق ﺳﺎﻟﻴﺎﻧﻪ ﻛﺎرﮔﺰاران ﻋﺎﻟﻴﺮﺗﺒﻪ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ!‬
‫ﻣﺄﻣﻮرﻳﺖ ﻣﻴﻠﺪﻧﻬﺎل ﺑﺎ ﻛﺎرﺷﻜﻨﻲ ﻣﻴﺴﻴﻮﻧﺮﻫﺎي ﻳﺴﻮﻋﻲ ﭘﺮﺗﻐﺎل‪ ،‬ﻛﻪ در درﺑﺎر اﻛﺒﺮ ﺣﻀﻮر‬
‫داﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻮاﺟﻪ ﺷﺪ‪ .‬آﻧﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ را ﺑﻪ "دزدي و ﺟﺎﺳﻮﺳﻲ" ﻣﺘﻬﻢ ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ﻣﻴﻠﺪﻧﻬﺎل‪،‬‬
‫ﻛﻪ در دﺳﻴﺴﻪﮔﺮي ﻛﻢ از ﻫﻤﺘﺎﻳﺎن ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲاش ﻧﺒﻮد‪ ،‬ﺑﺎ ﺳﻤﺎﺟﺖ در آﮔﺮا )اﻛﺒﺮآﺑﺎد( اﻗــﺎﻣﺖ‬
‫ﮔﺰﻳﺪ‪ .‬او زﻧﺪﮔﻲ در آﮔﺮا را ﻣﻄﺒﻮعﺗﺮ از ﻟﻨﺪن ﻳﺎﻓﺖ و ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎن زﻧﺪﮔﻲ )‪ (١٦١٤‬در ﭘــﺎﻳﺘﺨﺖ‬
‫ﻫﻨﺪ ﻣﺎﻧﺪ و در ﻫﻤﺎﻧﺠﺎ دﻓﻦ ﺷﺪ‪ .‬وي در ﺳﺎلﻫﺎي ﺑﻌﺪ ﻛﻤﭙــﺎﻧﻲ و ﻣﻨـﺎﻓﻊ درﺑـﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴـﺎ را‬
‫ﺳـﺮ‬‫ﻓﺮاﻣﻮش ﻛﺮد و در ﺗﻜﺎﭘﻮي زﻧﺪﮔﻲ و ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺧﻮﻳﺶ ﺑﻮد‪ .‬ﺑــﻪ ﻫﻤﻴـﻦ دﻟﻴـﻞ اﺳـﺖ ﻛـﻪ ‪‬‬
‫‪١‬‬
‫ووﻟﺰﻟﻲ ﻫﻴﮓ در ﺗﺎرﻳﺦ ﻫﻨﺪ ﻛﻤﺒﺮﻳﺞ او را در ﻳــﻚ ﻛـﻼم "ﻻﺗـﻲ دﻏﻠﻜـﺎر" ﺗﻮﺻﻴـﻒ ﻛـﺮده‬
‫‪٢‬‬
‫اﺳﺖ!‬
‫دوﻣﻴﻦ ﺗﻼش اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑﺮاي اﺳﺘﻘﺮار در ﺳﻮرت‪ ،‬ﭘﺲ از ﻣﺄﻣﻮرﻳﺖ ﻣﻴﻠﺪﻧﻬﺎل‪ ،‬از ﺳــﺎل‬
‫‪٣‬‬
‫‪ ١٦٠٨‬و ﺑﺎ ﻣﺄﻣﻮرﻳﺖ ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن وﻳﻠﻴﺎم ﻫﺎوﻛﻴﻨﺰ آﻏﺎز ﺷﺪ ﻛﻪ در رأس ﺳﻮﻣﻴﻦ ﺳﻔﺮ ﺗﺠــﺎري‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﺷﺮق ﻗﺮار داﺷﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﺗﻼش ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ "ﻧﻔﻮذ ﻧﻴﺮوﻣﻨﺪ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫــﺎ" ﺑـﻪ ﻧﺘﻴﺠـﻪ‬
‫‪٤‬‬
‫ﻧﺮﺳﻴﺪ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﺷﻜﺴﺖ ﻧﺎوﮔﺎن ﭘﺮﺗﻐﺎل از ﻛــﺎﭘﻴﺘـﺎن ﺑﺴـﺖ اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲ )‪ ،(١٦١٢‬ﻓﺮﻣـﺎﻧﺪه‬
‫ﭼﻬﺎرﻣﻴﻦ ﻧﺎوﮔﺎن "ﺗﺠﺎري" ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺑﻮد ﻛﻪ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻣﺤﻠﻲ ﮔﺠــﺮات اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲﻫﺎ را ﺟـﺪي‬
‫ﮔﺮﻓﺖ و ﺑﻪ آﻧﺎن اﺟﺎزه اﺳﺘﻘﺮار در ﺳﻮرت داده ﺷﺪ‪.‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﺳﺮ ﺗﻮﻣﺎس رو را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺳﻔﻴﺮ ﺑﻪ درﺑﺎر ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮ ﻓﺮﺳﺘﺎد‪.‬‬ ‫در ﺳﺎل ‪ ١٦١٥‬ﺟﻴﻤﺰ اول ‪‬‬
‫او ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﻛﺴﺐ ﺑﺮﺧﻲ اﻣﺘﻴﺎزات ﺷــﺪ و از آن ﭘـﺲ ﻓﻌـﺎﻟﻴﺖ اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲﻫﺎ در ﺑﻨﮕـﺎل و در‬
‫ﺳﻮاﺣﻞ ﻏﺮﺑﻲ ﻫﻨﺪ ﮔﺴﺘﺮش ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬در ﻫﻤﻴﻦ ﺳﺎل‪ ،‬اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑﺎر دﻳﮕﺮ ﻧﺎوﮔـﺎن ﭘﺮﺗﻐـﺎل را‬
‫ﺷﻜﺴﺘﻲ ﺳﺨﺖ دادﻧﺪ و در ﺳﺎل ‪ ١٦٢٢‬ﺑﻪ ﺷﺎه ﻋﺒﺎس ﺻﻔﻮي در اﺧﺮاج ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ‪ ،‬ﻛــﻪ در‬
‫ﻫﻤﻴﻦ زﻣﺎن در ﺧــﺎوردور در زﻳـﺮ ﺿﺮﺑـﻪ ﺷـﺪﻳﺪ ﻫﻠﻨﺪيﻫـﺎ ﺑﻮدﻧـﺪ‪ ،‬از ﺑﻨـﺪر ﻫﺮﻣـﺰ ﻳـﺎري‬
‫رﺳﺎﻧﻴﺪﻧﺪ‪ .‬اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ "از اﻳﻦ ﭘﺲ دﻳﮕﺮ ﺗﺮس ﭼﻨﺪاﻧﻲ از ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ‪ ".‬ﺑﺪﻳﻨﺴــﺎن‪،‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﺑﻨﺪر ﺳﻮرت ﺑﻪ ﭘﺎﻳﮕﺎه اﺻﻠﻲ ﺗﺠﺎري ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ در ﺷﺮق ﺑﺪل ﺷﺪ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Sir Wolseley Haig‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Sir Richard Burn [ed.], The Cambridge History of India, Cambridge: University‬‬
‫‪Press, 1937, vol. 4, pp. 151-152.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪William Hawkins‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Smith, ibid, p. 333.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Sir Thomas Roe‬‬
‫‪6‬‬
‫‪ibid.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٨٠‬‬
‫اﺳﺘﻘﺮار در ﺳﻮاﺣﻞ ﺟﻨﻮﺑﻲ ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻛﻪ در آن زﻣﺎن ﻫﻨﻮز ﺑﻪ ﻗﻠﻤﺮو دوﻟــﺖ ﻣﺮﻛـﺰي ﻫﻨـﺪ‬
‫)ﺣﻜﻮﻣﺖ ﮔﻮرﻛﺎﻧﻴﺎن آل ﺑﺎﺑﺮ( ﻣﻨﻀﻢ ﻧﺸــﺪه و در ﻗﻠﻤـﺮو ﺣﻜﻮﻣﺖﻫـﺎي ﻣﺴـﺘﻘﻞ و ﺿﻌﻴـﻒ‬
‫‪١‬‬
‫ﻣﺤﻠﻲ ﺑﻮد‪ ،‬آﺳﺎﻧﺘﺮ ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ در ﺳﺎل ‪" ١٦١١‬ﻓﺎﻛﺘﻮري" )دﻓﺘﺮ ﺗﺠﺎري( ﺧــﻮد‬
‫‪٢‬‬
‫را در ﻣﭽﻠﻲ ﺑﻨﺪر ﻣﺴــﺘﻘﺮ ﻛـﺮد‪ .‬در ﺳـﺎل ‪ ،١٦٣٩‬ﻳﻜـﻲ از ﻛـﺎرﮔـﺰاران ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ ﺑـﻪ ﻧـﺎم‬
‫‪٣‬‬
‫ﻓﺮاﻧﺴﻴﺲ داي ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪ ﻗﻄﻌﻪ زﻣﻴﻨﻲ را از ﻳﻜــﻲ از روﺳـﺎي ﻃﻮاﻳـﻒ ﻫﻨـﺪو در ﻣﻨﻄﻘـﻪ‬
‫ﺗﻮم" ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ ﻛــﻪ‬
‫ﻛﻨﻮﻧﻲ ﻣﺪرس ﺧﺮﻳﺪاري ﻛﻨﺪ‪ .‬در اﻳﻦ زﻣﻴﻦ‪ ،‬واﻗﻊ در ﺷﻤﺎل "ﻗﻠﻌﻪ ﺳﻦ ِ‬
‫‪٤‬‬
‫در اﻳﻦ زﻣﺎن رو ﺑﻪ اﻓﻮل ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ "ﻗﻠﻌﻪ ﺳﻦ ﺟﺮج" ﺑﺮ ﭘﺎ ﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻗﻠﻌﻪ ﺣــﺪود ﺳـﻲ‬
‫ﺳﺎل‪ ،‬ﺗﺎ ﺗﺼﺮف ﺑﻤﺒﺌﻲ‪ ،‬ﭘﺎﻳﮕﺎه اﺻﻠﻲ ﻧﻈﺎﻣﻲ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻮد و‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﻜـﻪ ﺧﻮاﻫﻴـﻢ‬
‫دﻳﺪ‪ ،‬در ﻧﻴﻤﻪ دوم ﺳﺪه ﻫﻔﺪﻫﻢ و ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ ﺑﻪ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻬﻢ ﺗﺠﺎرت ﺟﻬﺎﻧﻲ اﻟﻤﺎس ﺑـﺪل‬
‫ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻨﻮﺷﺘﻪ ﺗﺎرﻳﺦ ﻫﻨﺪ آﻛﺴﻔﻮرد‪ ،‬اﻳﻦ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻗﻄﻌﻪ از ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻫﻨﺪ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ‬
‫‪٥‬‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در آﻣﺪ‪.‬‬

‫از ﺑﺪو ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ در ﺳﻮاﺣﻞ ﺟﻨﻮﺑﻲ و ﻏﺮﺑﻲ ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺠﺎرت ﺑــﺎ اﻳـﺮان‬
‫ﻳﻜﻲ از اﻫﺪاف اﺻﻠﻲ آن ﺑﻮد‪ .‬ﺗﺎرﻳﺦ ﻫﻨﺪ آﻛﺴﻔﻮرد اﻧﮕﻴﺰه اﺳﺘﻘﺮار ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ در ﻣﭽﻠــﻲ ﺑﻨـﺪر‬
‫‪٦‬‬
‫)‪ (١٦١١‬را ارزان ﺑﻮدن ادوﻳﻪ در ﺷﺮق ﻫﻨﺪ ﺑﺮاي ﺻﺪور ﺑﻪ ﺑﺎزار اﻳﺮان ﻣﻲداﻧﺪ و ﺟﺎن ﻛﻲ‬
‫ﺣﻮزهﻫﺎي اﺻﻠﻲ ﺗﺠﺎرت ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ را در ﺳﺪه ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺟﺰاﻳــﺮ ﻫﻨـﺪ ﺷـﺮﻗﻲ‪ ،‬ﺑﺮﻣـﻪ‪ ،‬ﺑﻨﮕـﺎل و‬
‫‪٨‬‬ ‫‪٧‬‬
‫اﻳﺮان ذﻛﺮ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬راﺳﺘﻞ اوﻟﻴﻦ رﺋﻴﺲ دﻓﺘﺮ ﻛﻤﭙــﺎﻧﻲ در ﺑﻨـﺪر ﺳـﻮرت‪ ،‬از ﻫﻤـﺎن آﻏـﺎز‬
‫‪٩‬‬
‫اﺳﺘﻘﺮار در ﺗﻜﺎﭘﻮي ﺧﺮﻳﺪ ﻏﻠﻪ از اﻳﺮان ﺑﻮد‪ .‬در اﻳﻦ دوران‪ ،‬ﻛﺸﺘﻲﻫﺎي ﺗﺠﺎر ﻫﻨﺪي ﺑﻄــﻮر‬
‫ﻣﺪام در ﻣﺴــﻴﺮ ﺳـﻮرت‪ -‬ﮔﻤـﺒﺮون )ﺑﻨﺪرﻋﺒـﺎس( در ﺣﺮﻛـﺖ ﺑﻮدﻧـﺪ و ﻳﻜـﻲ از ﻣـﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬
‫‪١٠‬‬
‫ﻛﺎﻻﻫﺎي آﻧﺎن اﺑﺮﻳﺸﻢ اﻳﺮان ﺑﻮد‪ .‬اﺑﺮﻳﺸﻢ اﻳﺮان‪ ،‬ﻣﻨﺴﻮﺟﺎت ﭘﻨﺒﻪاي ﻫﻨﺪ و ﻓﻠﻔــﻞ ﺑﺨـﺶ‬

‫‪1‬‬
‫‪factory‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﺎﺳﻮﻟﻪ ﭘﺎﺗﺎم )‪ :(Masulipatam‬ﺑﻨﺪر ﻣﺎﻫﻲ‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Francis Day‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Fort St. George‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ibid.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Smith, ibid, p. 333.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Keay, ibid, p. 72.‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Rastell‬‬
‫‪9‬‬
‫‪ibid, p. 115.‬‬
‫‪10‬‬
‫‪ibid, p. 116.‬‬
‫‪٨١‬‬ ‫"ﺗﺠﺎرت ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر"؛ ﺗﻬﺎﺟﻢ و ﺳﺘﻴﺰ‬
‫‪١‬‬
‫ﻣﻬﻤﻲ از ﺗﺠﺎرت ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ را در ﺳﺪه ﻫﻔﺪﻫﻢ در ﺑﺮﻣﻲﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬

‫در ﺳﺪه ﻫﻔﺪﻫﻢ‪ ،‬ﻣﻮازﻧﻪ ﺗﺠﺎري ﺑﻪ ﺳﻮد ﺷﺮق ﺑﻮد و ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨــﺪ ﺷـﺮﻗﻲ اﻧﮕﻠﻴـﺲ‪،‬‬
‫ﭼﻮن اﺳﻼف وﻧﻴﺰي و ﺟﻨﻮاﻳﻲ و ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲ و رﻗﺒﺎي ﻫﻠﻨﺪياش‪ ،‬واردﻛﻨﻨﺪه ﻛﺎﻻﻫﺎي ﺷــﺮق‬
‫ﺑﻪ ﺑﺎزارﻫﺎي اﻧﮕﻠﻴﺲ و ﺗﻮزﻳﻊﻛﻨﻨﺪه آن در ﺳﺮاﺳﺮ اروﭘﺎ ﺑﻮد‪.‬‬
‫در اﻳﻦ دوران ﻣﻨﺴﻮﺟﺎت و ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺎﻻﻫﺎي اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺑــﺎزاري در ﺷـﺮق ﻧﺪاﺷـﺖ‪ .‬ﻫﺠـﻮم‬
‫ﻛﺎﻻﻫﺎي ﺷﺮﻗﻲ ﺑﻪ ﺑﺎزارﻫﺎي اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺗﺎ ﺑﺪان ﺣﺪ ﮔﺴﺘﺮش ﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ اﻋﺘﺮاض ﺷﺪﻳﺪ ﺑﺮﺧــﻲ‬
‫ﻣﺤﺎﻓﻞ ﺳﻴﺎﺳﻲ و اﻗﺘﺼﺎدي را ﻋﻠﻴﻪ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑﺮاﻧﮕﻴﺨﺖ؛ ﺗﺎ ﺑﺪاﻧﺠﺎ ﻛﻪ در ﺳــﺎل ‪ ١٦٢٠‬ﻳﻜـﻲ‬
‫‪٢‬‬
‫از اﻋﻀﺎي ﻫﻴﺌﺖ ﻣﺪﻳﺮه ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﺑﻪﻧﺎم ﺗﻮﻣﺎس ﻣﺎن رﺳﺎﻟﻪاي ﻧﻮﺷﺖ ﺑــﺎ ﻋﻨـﻮان‬
‫‪٣‬‬
‫ﺑﺤﺜﻲ درﺑﺎره ﺗﺠﺎرت ﺑﺎ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﺑﺮاي ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮﻳﻲ ﺑـﻪ ﻣﻨﺘﻘﺪﻳﻨـﻲ ﻛـﻪ ﻣﺪﻋـﻲ ﺑﻮدﻧـﺪ‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻓﻠﺰات ﻗﻴﻤﺘﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ را ﺑﻪ ﺷﺮق ﻣﻲﺑﺮد و ﻛﺎﻻﻫﺎي ﻣﺼﺮﻓﻲ وارد ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎن ﺑــﻪ‬
‫دﻓﺎع از ﻋﻤﻠﻜﺮد ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ و ﻣﺪﻋﻲ ﺷﺪ ﻛﻪ ارزش ﻛﺎﻻﻫﺎي وارداﺗﻲ از ﺷﺮق ﺑﻴﺶ از‬
‫‪٤‬‬
‫ارزش ﻓﻠﺰاﺗﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﺑﺖ آﻧﻬﺎ ﭘﺮداﺧﺖ ﺷﺪه‪ .‬اﻳﻦ ﻓﺮاﻳﻨﺪ ﺗﺪاوم ﻳﺎﻓﺖ؛ ﺗﺎ ﺑﺪاﻧﺠــﺎ ﻛـﻪ در‬
‫ﻳﻚ دوره ﭼﻬﺎر ﺳﺎﻟﻪ )‪ (١٦٨٥-١٦٨١‬ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ‪ ٢٤٠‬ﻫﺰار ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم ﻧﻘﺮه و ‪ ٧٠٠٠‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم‬
‫‪٥‬‬
‫ﻃﻼ ﺑﺮاي ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺧﻮد )ﺑﻄﻮر ﻋﻤﺪه از ﻫﻨﺪ و اﻳﺮان( ﺻﺮف ﻛﺮد‪.‬‬

‫در ﻧﻴﻤﻪ دوم ﺳﺪه ﻫﻔﺪﻫﻢ‪ ،‬ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﻧﻬﺎدي ﻣﻘﺘﺪر در ﺟﺎﻣﻌﻪ اﻧﮕﻠﻴــﺲ ﺑـﺪل ﺷـﺪه و‬
‫اﻧﺤﺼﺎر آن ﻫﻤﺎره ﻣﻮرد ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺣﻜﻮﻣﺖﻫــﺎ ﺑـﻮد‪ .‬ﺻﺮﻓﻨﻈـﺮ از ﭘﺎدﺷـﺎﻫﺎن اﻧﮕﻠﻴـﺲ‪ ،‬ﺣﺘـﻲ‬
‫‪٦‬‬
‫اوﻟﻴﻮر ﻛﺮوﻣﻮل‪ ،‬ﻛﻪ در ﺳﺎل ‪ ١٦٤٩‬ﻧﻈﺎم ﺳﻠﻄﻨﺘﻲ و ﻣﺠﻠﺲ ﻟﺮدﻫﺎ را ﻣﻠﻐــﻲ ﻛـﺮد و ﻃـﻲ‬
‫‪٧‬‬
‫ﻳﻚ دوران ﻛﻮﺗﺎه ده ﺳﺎﻟﻪ در اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﻧﻈﺎم ﺳﻴﺎﺳﻲ "ﻛﻮﻣﻨﻮﻟـﺚ" ﻣﺴـﺘﻘﺮ ﻧﻤـﻮد‪ ،‬اﻧﺤﺼـﺎر‬
‫‪٨‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ را ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻗﺮار داد‪.‬‬
‫ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬ﺑﺘﺪرﻳﺞ ﺳــﻴﻄﺮه اﻧﺤﺼـﺎري ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ ﻫﻨـﺪ ﺷـﺮﻗﻲ ﺑـﺮ ﺗﺠـﺎرت ﻣﺸـﺮق زﻣﻴـﻦ‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, p. 114.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Thomas Munn‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Dicourse of Trade unto the East Indies.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, p. 119.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ibid, p. 150.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Oliver Cromwell‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Commonwealth‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Randall M. Evanson, "East India Companies", Americana, vol. 9, p. 556.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٨٢‬‬
‫ﻣﺨﺎﻟﻔﺖﻫﺎي ﺟﺪي را در درون ﺟﺎﻣﻌﻪ اﻧﮕﻠﻴــﺲ ﺑﺮاﻧﮕﻴﺨـﺖ‪ .‬اﻳـﻦ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖﻫـﺎ از ﺳـﻮي دو‬
‫ﮔﺮوه ﺑﻮد‪:‬‬
‫ﮔﺮوه اول ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔــﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲ ﺑﻮدﻧـﺪ ﻛـﻪ ﺗﺴـﺨﻴﺮ ﺑﺎزارﻫـﺎي اﻧﮕﻠﻴـﺲ ﺑﻪوﺳـﻴﻠﻪ‬
‫ﻛﺎﻻﻫﺎي ﺷﺮﻗﻲ را ﻋﺎﻣﻞ رﻛﻮد ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺧﻮد ﻣﻲدﻳﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫ورود ﻓﺮاوان ﻛﺎﻻﻫﺎي ﺷﺮق ﺑﻪ ﺑﺎزارﻫﺎي اﻧﮕﻠﻴﺲ و ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﺑﻪ ﺧﻄﺮي ﺑﺮاي اﻗﺘﺼﺎد اﻳــﻦ‬
‫دو ﻛﺸـﻮر ﺑـﺪل ﺷـﺪ‪ .‬ﺻﻨـﻒ اﺑﺮﻳﺸـﻢﺑﺎﻓﺎن اﻧﮕﻠﻴـﺲ از ﺳﺮﺳـﺨﺖﺗﺮﻳﻦ ﻣﺨﺎﻟﻔـــﺎن واردات‬
‫ﻣﻨﺴﻮﺟﺎت ﭘﻨﺒﻪاي و اﺑﺮﻳﺸﻤﻲ ﻣﺸﺮق زﻣﻴﻦ ﺑﻮد‪ .‬در اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن‪ ،‬ﻫﺠﻮﻧﻮﻳﺴﺎن و ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔــﺎن‬
‫ﺑﻪ دﻓﺎع از ﻣﻨﺴﻮﺟﺎت اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻨﺪ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ١٦٧٧‬ﺑﻪ ﭘﺎرﻟﻤﺎن اﺧﻄﺎر ﺷﺪ ﻛــﻪ ورود‬
‫اﻧﻮاع ﭘﺎرﭼﻪﻫﺎي ﺷﺮﻗﻲ را ﻣﻤﻨﻮع ﻛﻨﺪ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ١٦٩٥‬ﻣﻨﺴــﻮﺟﺎت ﺷـﺮﻗﻲ ﭼﻨـﺎن ﺑـﺎزار‬
‫ﻣﻨﺴﻮﺟﺎت اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ را در اﻳﻦ ﻛﺸﻮر اﺷﻐﺎل ﻛﺮد ﻛﻪ ﺑﺎزرﮔﺎﻧﺎن و ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﺎن ﭘــﺎرﭼـﻪﻫﺎي‬
‫اﺑﺮﻳﺸﻤﻲ در ﻟﻨﺪن ﺑﻪ ﺗﻈﺎﻫﺮات ﭘﺮداﺧﺘﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ وﺿﻊ در ﻓﺮاﻧﺴﻪ وﺟﻮد داﺷــﺖ و دوﻟـﺖ‬
‫‪١‬‬
‫اﻳﻦ ﻛﺸﻮر را ﺑﻪ وﺿﻊ ﻗﻮاﻧﻴﻨﻲ ﺑــﺮاي ﻣﺤـﺪود ﻛـﺮدن ورود ﻣﻨﺴـﻮﺟﺎت ﺷـﺮﻗﻲ واداﺷـﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻨﻮﺷﺘﻪ راﻧﺪال اواﻧﺴﻮن‪ ،‬اﻳﻦ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖﻫﺎ ﻳﻜﻲ از ﻋﻠــﻞ اﺻﻠـﻲ ﺳـﻘﻮط ﺟﻴﻤـﺰ دوم )‪-١٦٨٥‬‬
‫‪٢‬‬
‫‪ ،(١٦٨٨‬ﭘﺎدﺷﺎه اﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،‬اﺳﺖ ﻛﻪ ﺧﻮد از ﺳﻬﺎﻣﺪاران اﺻﻠﻲ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﺑﻮد‪.‬‬
‫در ﭘﻲ اﻳﻦ اﻋﺘﺮاضﻫﺎ‪ ،‬وﻳﻠﻴﺎم ﺳﻮم ﭘﺎدﺷﺎه ﺑﻌﺪي )‪ ،(١٧٠٢-١٦٨٩‬ﻃﻲ ﻓﺮﻣــﺎﻧﻲ ورود‬
‫ﭘﺎرﭼﻪﻫﺎي ﻧﺨﻲ ﻣﺼﻮر و اﺑﺮﻳﺸﻤﻲ و ﻗﻤﺎشﻫــﺎي ﻛـﺎﻟﻴﻜﻮ از اﻳـﺮان و ﭼﻴـﻦ و ﻫﻨـﺪ ﺑـﻪ‬
‫اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن را از ‪ ٢٩‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٧٠١‬ﻣﻤﻨﻮع ﻛﺮد ﺑﺠﺰ ﻣﻮاردي ﻛﻪ ورود آﻧﻬﺎ ﺑﺮاي ﺻــﺎدرات‬
‫ﻣﺨـﺮب" و‬
‫‪‬‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎزارﻫﺎي اروﭘﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در اﻳﻦ ﻓﺮﻣﺎن‪ ،‬ﻋﻠﺖ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ ﻓﻮق "اﺛــﺮات ﺑﺴـﻴﺎر‬
‫"ﻛﺎﻣﻼ ﻣﺸﻬﻮد" ﺗﺪاوم ﺗﺠﺎرت ﺑﺎ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ "ﺑﻪ روش و در اﺑﻌﺎد راﻳﺞ در دو ﺳﺎل ﮔﺬﺷﺘﻪ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺑﺮاي اﻳﻦ ﭘﺎدﺷﺎﻫﻲ" ﻋﻨﻮان ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪١‬‬
‫ك‪ .‬م‪ .‬ﭘﺎﻧﻴﻜﺎر‪ ،‬آﺳﻴﺎ و اﺳﺘﻴﻼي ﺑﺎﺧﺘﺮ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻲ ﻣﻬﻤﻴﺪ‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬روز‪ ،١٣٤٧ ،‬ص ‪.٥٧‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Evanson, ibid.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪The Statutes at Large, from Magna Carta to the Union of the Kingdoms of Great‬‬
‫‪Britain and Ireland, vol. VI, William III, From 8 A. D. 1696 to 6 Anne 1707,‬‬
‫‪London: 1811.‬‬
‫از ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻓﺮﻣﺎن ﻓﻮق ﻣﻨﺪرج در ﻣﺄﺧﺬ زﻳﺮ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﺪ‪ :‬اﺣﻤﺪ اﺷﺮف‪" ،‬ﻣﻨﻊ ورود ﭘﺎرﭼﻪﻫﺎي اﻳﺮاﻧﻲ ﺑــﻪ‬
‫اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن در ﺳﺎل ‪ ١٧٠١‬ﻣﻴﻼدي"‪ ،‬راﻫﻨﻤﺎي ﻛﺘـﺎب‪ ،‬ﺳـﺎل ‪ ،١١‬ﺷـﻤﺎره ‪ ،٥‬ﻣـﺮداد ‪ ،١٣٤٧‬ﺻـﺺ ‪-٢٢٢‬‬
‫‪.٢٢٤‬‬
‫اﺣﻤﺪ اﺷﺮف ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎر ﺑﺎ ﻣﻄﻠﺐ ﻓﻮق از ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺎرﻳﺨﭽﻪ ﺳﻲ ﺳﺎﻟﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﻠﻲ اﻳــﺮان‪١٣٣٧-١٣٠٧ ،‬‬
‫)ﺗﻬﺮان‪ :‬ﺑــﺎﻧﻚ ﻣﻠـﻲ اﻳـﺮان‪ ،١٣٣٨ ،‬ص ‪ (٢‬آﺷـﻨﺎ ﻣﻲﺷـﻮد و در زﻣـﺎن اﻗـﺎﻣﺖ در اﻧﮕﻠﻴـﺲ در ﭘـﻲ ⇐‬
‫‪٨٣‬‬ ‫"ﺗﺠﺎرت ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر"؛ ﺗﻬﺎﺟﻢ و ﺳﺘﻴﺰ‬

‫ﮔﺮوه دوم‪ ،‬ﺗﺠﺎر ﻧﺎواﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﻲﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ از اﻳﻦ ﻣﻨﺒﻊ ﺟﻮﺷﺎن ﺛـﺮوت‬
‫ﺳﻬﻤﻲ ﺑﺮﻧﺪ و اﻧﺤﺼﺎر ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻣﺎﻧﻊ ﺗﻜﺎﭘﻮي آﻧﺎن ﺑﻪ ﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺖ‪.‬‬
‫ﻛﺎرﮔﺰاران ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﺗﻨــﻬﺎ اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲﻫﺎﻳﻲ ﻧﺒﻮدﻧـﺪ ﻛـﻪ در ﺳـﺪه ﻫﻔﺪﻫـﻢ در‬
‫ﺗﺠﺎرت درﻳﺎﻳﻲ ﺷﺮق ﺣﻀﻮر داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﺗﺠﺎر اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﻣﺴﺘﻘﻠﻲ ﻧﻴﺰ ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪرﻏﻢ اﻧﺤﺼــﺎر‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ در ﻣﻨﻄﻘﻪ اﺳﺘﻘﺮار ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﻳﻚ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬دو ﺑﺮادر ﺑﻪ ﻧﺎمﻫــﺎي ﺟـﺮج و ﺳـﺎﻣﻮﺋﻞ‬
‫‪٢‬‬ ‫‪١‬‬
‫واﻳﺖ اﺳﺖ ﻛﻪ در اﻳﻦ دوران ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺗﺠﺎري ﮔﺴﺘﺮدهاي در ﺳﻮاﺣﻞ ﻫﻨﺪ داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬راﻧﺪال‬
‫اواﻧﺴﻮن‪ ،‬اﺳﺘﺎد داﻧﺸﮕﺎه وﻳﺴﻜﺎﻧﺴﻴﻦ‪ ،‬رﻗﺎﺑﺖ ﺗﺠــﺎر ﻣﺴـﺘﻘﻞ اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲ را "ﻃـﺎﻋﻮﻧﻲ" ﺑـﺮاي‬

‫⇐ ﻣﺄﺧﺬ آن ﻣﻲرود و ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬ﭘﺲ از ﺟﺴﺘﺠﻮ در "ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧــﻪ داﻧﺸـﮕﺎه ﻟﻨـﺪن" )اﺣﺘﻤـﺎﻻ در ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧـﻪ‬
‫داﻧﺸﻜﺪه اﻗﺘﺼﺎد ﻳﺎ داﻧﺸﻜﺪه ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت ﺷﺮﻗﻲ و آﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻲ داﻧﺸﮕﺎه ﻟﻨﺪن‪ .‬آﻗﺎي اﺷﺮف ﻧﺎم دﻗﻴﻖ ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧــﻪ‬
‫را ذﻛﺮ ﻧﻜﺮده اﺳﺖ(‪ ،‬ﻛﻪ ﻗﺮﻳﺐ ﺑﻪ دو ﺻﻔﺤﻪ ﺑﻪ ﺷﺮح آن اﺧﺘﺼﺎص ﻳﺎﻓﺘــﻪ‪ ،‬ﻣﺠﻤﻮﻋـﻪ ﻓﺮاﻣﻴـﻦ ﺳـﺎلﻫﺎي‬
‫‪ ١٧٠٧-١٦٩٦‬را ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ‪ .‬وي ﺳﭙﺲ اﻳﻦ ﻣﺎﺟﺮا را ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺳﻪ ﺻﻔﺤﻪاي در راﻫﻨﻤــﺎي ﻛﺘـﺎب آﻗـﺎي‬
‫اﺣﺴﺎن ﻳﺎرﺷﺎﻃﺮ ﺑﺪل ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎن ﺗﺎرﻳﺨﭽــﻪ ﺳـﻲ ﺳـﺎﻟﻪ؛ ﺑﻠﻜـﻪ در ﻫﺠـﻮ "ﺑﻲدﻗﺘـﻲ‬
‫ﻣﻮﻟﻔﻴﻦ اﻳﺮاﻧﻲ"! اﻳﺸﺎن‪ ،‬ﺧﺮده ﻣﻲﮔﻴﺮد ﻛﻪ ﻓﺮﻣﺎن ﻓﻮق‪ ،‬ﺑﻪرﻏﻢ ادﻋﺎي ﺗﺎرﻳﺨﭽﻪ ﺳﻲ ﺳﺎﻟﻪ‪ ،‬ﻣﻮﻳــﺪ وﺳـﻌﺖ‬
‫ﺻﻨﻌﺖ ﻧﺴﺎﺟﻲ اﻳﺮان در دوره ﺻﻔﻮﻳﻪ ﻧﻴﺴــﺖ؛ زﻳـﺮا در ﻓﺮﻣـﺎن وﻳﻠﻴـﺎم ﻧـﺎم ﻣﻨﺴـﻮﺟﺎت اﻳـﺮان در ﻛﻨـﺎر‬
‫ﻣﻨﺴﻮﺟﺎت ﭼﻴﻦ و ﻫﻨﺪ ذﻛﺮ ﺷﺪه و اﻳﻦ اﻣﺮ "ﺳﻬﻢ اﻳﺮان را ﻛﻮﭼﻚ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ".‬وي ﺳﭙﺲ ﻣﺪﻋﻲ اﺳﺖ ﻛــﻪ‬
‫"ﺟﺰ اﻳﻦ ﻓﺮﻣﺎن ﻫﻴﭻ دﻟﻴﻞ دﻳﮕﺮي ﻧﺪارﻳﻢ ﺑﺮ اﻳﻨﻜﻪ در اﻳﻦ دوره ﺻﻨــﺎﻳﻊ ﻧﺴـﺎﺟﻲ اﻳـﺮان روﻧـﻖ و ﺗﻮﺳـﻌﻪ‬
‫ﺑﺴﻴﺎر داﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪".‬‬
‫ﻧﮕﺎرﻧﺪه در ﮔﻔﺘﻪ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎن ﺗﺎرﻳﺨﭽﻪ ﺳﻲ ﺳﺎﻟﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﻠﻲ ﻫﻴﭻ اﻏﺮاﻗﻲ ﻧﻤﻲﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﻋﻴــﻦ ﻋﺒـﺎرت آﻧـﺎن‬
‫ﭼﻨﻴﻦ اﺳﺖ‪" :‬در ﺳﺎل ‪ ١٧٠٠‬ﻣﻴﻼدي )زﻣﺎن ﺳﻠﻄﻨﺖ وﻳﻠﻴﺎم ﺳﻮم( دوﻟﺖ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ورود ﭘﺎرﭼﻪ ﻧﺨﻲ ﻣﺼﻮر‬
‫اﻳﺮاﻧﻲ را ﻗﺪﻏﻦ ﻛﺮد‪ .‬اﻳﻦ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ ﻛﻪ ﺑﻤﻨﻈﻮر ﺣﻤﺎﻳﺖ از ﻧﺴﺎﺟﻲ اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺑﺮﻗــﺮار ﺷـﺪ ﻣﻮﻳـﺪ اﻫﻤﻴـﺖ‬
‫ﭘﺎرﭼﻪﺑﺎﻓﻲ اﻳﺮان ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‪ ".‬اﮔﺮ آﻗﺎي اﺷﺮف ﺑﻪ ﻣﺘﻦ ﻓﺮﻣﺎن ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻲﻧﻤﻮد ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﻲﺷﺪ ﻛﻪ ذﻛــﺮ‬
‫ﻧﺎم اﻳﺮان ﻗﺒﻞ از ﭼﻴﻦ و ﻫﻨﺪ ﻗﺎﻋﺪﺗﺎﹰ ﺑﺮ اﻫﻤﻴﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻨﺴﻮﺟﺎت ﻧﺨﻲ ﻣﺼﻮر اﻳﺮان دﻻﻟﺖ دارد؛ و اﻳﻦ ﺑﻪ‬
‫ﻣﻌﻨﺎي اﻧﻜﺎر اﻫﻤﻴﺖ ﻣﻨﺴﻮﺟﺎت اﺑﺮﻳﺸﻤﻲ ﭼﻴﻦ و ﻛﺎﻟﻴﻜﻮي ﻫﻨﺪ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﺗﺼﻮر ﻧﻤﻲﻛﻨﻴﻢ آﻗــﺎي اﺷـﺮف‬
‫ﺑﻪ ﻫﻮ‪‬ﻳﺖ ﻣﻠﻲ اﻳﺮاﻧﻲ دﻟﺒﺴﺘﮕﻲ ﭼﻨﺪان داﺷﺘﻪاﻧﺪ وﮔﺮﻧﻪ در ﻣﻨــﺎﺑﻊ ﻣﺘﻌـﺪد‪ ،‬از ﺟﻤﻠـﻪ ﺳـﻔﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻣـﻮارد‬
‫ﻣﺘﻌﺪدي دال ﺑﺮ اﻫﻤﻴﺖ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﺴﺎﺟﻲ اﻳــﺮان در ﻋـﻬﺪ ﺻﻔـﻮي ﻣﻲﻳـﺎﻓﺘﻨﺪ و اﻳـﻦ ﻛـﺎر دﺷـﻮاري ﻧﺒـﻮد‪.‬‬
‫ﺑﻪﻋﻼوه‪ ،‬ﺑﺮﺧﻼف ﺗﺼﻮر اﻳﺸﺎن‪ ،‬ﻓﺮﻣﺎن وﻳﻠﻴﺎم‪ ‬ﺳﻮم ﺳﻨﺪ ﻛﻢ اﻫﻤﻴﺘﻲ ﻧﻴﺴــﺖ و ﻗﻄﻌـﺎﹰ ﺑﺴـﻴﺎر ﻣﺴـﺘﻨﺪﺗﺮ از‬
‫ﺑﺴﻴﺎري اﻗﻮال درﺳﺖ و ﻧﺎدرﺳﺖ ﻣﻨﺪرج در ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﺳﺖ‪ .‬اﮔﺮ ﻣﺪرك دﻳﮕﺮي دال ﺑﺮ ﺷﻜﻮﻓﺎﻳﻲ ﺻﻨﻌــﺖ‬
‫ﻧﺴﺎﺟﻲ ﻋﻬﺪ ﺻﻔﻮي در دﺳﺖ ﻧﺒﻮد‪ ،‬ﻫﻤﻴﻦ ﻓﺮﻣﺎن ﺑﺮاي اﺛﺒﺎت ﻣﻮﺿﻮع ﻓﻮق ﺑﻄﻮر ﻛﺎﻣﻞ ﻛﻔﺎﻳﺖ ﻣﻲﻛﺮد‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪George, Samuel White‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Keay, ibid, p. 200.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٨٤‬‬
‫‪١‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ‪ .‬او از ﮔﺮوﻫﻲ از ﺗﺠﺎر اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺑﻪ ﻧﺎم "آﺳﺎدا" ﻧﺎم ﻣﻲﺑﺮد ﻛـﻪ‬
‫‪٢‬‬
‫از ﺳﺎل ‪ ١٦٣٥‬ﺑﻪ ﺿﺮب ﺳﻜﻪ ﺗﻘﻠﺒﻲ و دزدي درﻳﺎﻳﻲ در درﻳﺎﻫﺎي ﺷﺮق اﺷﺘﻐﺎل داﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫از ﺳﺎل ‪ ١٦٨١‬اﻳﻦ اﻋﺘﺮاﺿــﺎت اوج ﮔﺮﻓـﺖ و‪ ،‬ﺑـﻪرﻏﻢ ﺣﻤـﺎﻳﺖ ﺟـﺪي درﺑـﺎر‪ ،‬اﻧﺤﺼـﺎر‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﻣﻮرد ﺣﻤﻠﻪ ﺑﺮﺧﻲ اﻋﻀﺎي ﭘﺎرﻟﻤﺎن اﻧﮕﻠﻴﺲ ﻗــﺮار ﻣـﻲﮔﺮﻓـﺖ‪ .‬در اﻳـﻦ‬
‫دوران‪ ،‬ﻳﻚ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ رﻗﻴﺐ اﺳﻜﺎﺗﻠﻨﺪي ﺗﺄﺳﻴﺲ ﺷﺪ وﻟﻲ ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﺶ ﺑﻪ ﺷﻜﺴﺖ اﻧﺠــﺎﻣﻴﺪ‪ .‬ﺗـﺎ‬
‫ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺑﻪ ﺳﺎل ‪ ،١٦٩٨‬در دوران ﺳﻠﻄﻨﺖ وﻳﻠﻴــﺎم ﺳـﻮم‪ ،‬ﭘﺎرﻟﻤـﺎن ﻓﺮﻣـﺎن ﺗﺄﺳـﻴﺲ ﻳـﻚ‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ دﻳﮕﺮ را ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻛﺮد‪.‬‬
‫‪٣‬‬
‫اﻳﻦ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ "اﻧﺠﻤﻦ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺗﺠﺎرت ﺑﺎ ﺷﺮق" ﻧﺎم ﮔﺮﻓﺖ و ﺑﻪ "ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺟﺪﻳﺪ" ﺷــﻬﺮت‬
‫ﻳﺎﻓﺖ‪" .‬ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺟﺪﻳﺪ" ﺑﻪرﻏﻢ دارا ﺑﻮدن ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻓﺮاوان و ﺑﻪﻛﺎرﮔﻴﺮي درﻳﺎﻧﻮردان ﻣﺘﺒﺤﺮ‪ ،‬ﺑﻪ‬
‫‪٤‬‬
‫ﻋﻠﺖ ﻧﺪاﺷﺘﻦ ﺷﺒﻜﻪ ﻋﻮاﻣﻞ ﻣﺤﻠﻲ در ﻣﺮاﻛﺰ ﻣﻬﻢ ﺗﺠﺎري ﻫﻨﺪ و ﺧﺎوردور‪ ،‬ﺑﺎ ﻧﺎﻛﺎﻣﻲ ﻣﻮاﺟﻪ‬
‫ﺷﺪ‪ .‬در اﻳﻦ دوران‪ ،‬در ﺑﻨﺎدر ﻫﻨﺪ ﺗﻌﺎرضﻫﺎي ﺟﺪي ﻣﻴﺎن ﻋﻮاﻣﻞ دو ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺟﺮﻳﺎن داﺷﺖ‬
‫ﻛﻪ ﻫﺮ ﻳﻚ ﺑﻪ ﺗﻮﻃﺌﻪ ﻋﻠﻴﻪ دﻳﮕﺮي ﻣﺸﻐﻮل ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺳــﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬در آورﻳـﻞ ‪ ١٧٠٢‬ﺑـﺎ ﻓﺮﻣـﺎن‬
‫ﭘﺎدﺷﺎه اﻧﮕﻠﻴﺲ دو ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ "ﻗﺪﻳﻢ" و "ﺟﺪﻳﺪ" در ﻳﻚ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ واﺣﺪ ﺑﻪ ﻧﺎم "ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻣﺘﺤــﺪه‬
‫‪٥‬‬
‫ﺗﺠﺎر اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺑﺮاي ﺗﺠﺎرت ﺑﺎ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ" ادﻏﺎم ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑﺎ از ﺳﺮ ﮔﺬراﻧﻴﺪن ﻳﻚ دوره ﺑﺤﺮاﻧــﻲ رﻗﺒـﺎي ﻣﺘﻨﻔـﺬ را ﺑـﻪ ﺻﻔـﻮف‬
‫ﺧﻮﻳﺶ ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ و ﺑﻪ ﻧﻬﺎدي ﺑﺪل ﺷﺪ ﻛﻪ اواﻧﺴﻮن آن را "ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﮔﺮوه ﺗﺠﺎري ﺗــﺎرﻳﺦ"‬
‫‪٦‬‬
‫ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ‪.‬‬

‫اروﭘﺎﻳﻴﺎن و "ﺗﺠﺎرت ﺷﺮق"‬


‫در ﺳﺪه ﻫﻔﺪﻫﻢ ﻣﻴﻼدي "اﻓﺴﻮن ﺷﺮق" ﺳﺮاﺳﺮ اروﭘﺎ را ﻓﺮاﮔﺮﻓﺖ و ﺑﺮ ﺑﻨﻴﺎد آن اﺗﺤﺎدي‬
‫از ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎن آزﻣﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺠﺎر ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر‪ ،‬ﺻﺮاﻓﺎن و ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔـﺬاران و ﻣﺎﺟﺮاﺟﻮﻳـﺎن درﻳـﺎﻳﻲ‬
‫ﭘﺪﻳﺪ ﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ اﺗﺤﺎد در ﻗﺎﻟﺐ ﻧﻬﺎدﻫﺎي ﺟﺪﻳﺪي ﺗﺠﻠﻲ ﻣﻲﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ "ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨــﺪ ﺷـﺮﻗﻲ"‬
‫ﻧﺎم ﻣﻲﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺗﻨﻬﺎ اﺗﺤﺎد ﺳﻴﺎﺳــﻲ‪ -‬ﺗﺠـﺎري اروﭘـﺎﻳﻲ ﻧﺒـﻮد ﻛـﻪ ﭘـﺲ از‬

‫‪1‬‬
‫‪Assada‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Evanson, ibid.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪General Society to trade to the East‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Keay, ibid, p. 183.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪United Company of Merchants of England Trading to the East Indies‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Evanson, ibid.‬‬
‫‪٨٥‬‬ ‫"ﺗﺠﺎرت ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر"؛ ﺗﻬﺎﺟﻢ و ﺳﺘﻴﺰ‬

‫ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ و در رﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎ آن وارد ﻋﺮﺻﻪ ﺗﺠﺎرت ﺷﺮق ﺷﺪ‪ .‬ﺳﺎﻳﺮ اروﭘﺎﻳﻴﺎن ﻧﻴﺰ ﺗﻜﺎﭘﻮ در اﻳﻦ‬
‫ﻋﺮﺻـﻪ را آﻏـﺎز ﻛﺮدﻧـﺪ و از اﻳـﻦ ﻣﻴـﺎن‪ ،‬ﻫﻠﻨﺪيﻫـﺎ و ﻓﺮاﻧﺴـﻮيﻫﺎ ﺳﺮﺳـﺨﺖﺗﺮﻳﻦ رﻗﺒــﺎي‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬

‫اوﻟﻴﻦ ﮔﺮوه ﺗﺠﺎري ﻛﻪ ﻫﻤﭙﺎي اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑﻪ ﺷﺮق ﮔﺎم ﻧﻬﺎد‪ ،‬ﻫﻠﻨﺪيﻫﺎ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬در ﺳـﺎل‬
‫‪١‬‬
‫‪ ١٦٠٢‬ﻣﻴﻼدي "ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻣﺘﺤﺪه ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﻫﻠﻨﺪ"‪ ،‬ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ اﺗﺤﺎد ﮔﺮوهﻫﺎي ﺗﺠﺎري رﻗﻴﺐ‬
‫‪٢‬‬
‫و ﺑﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪاي ﺑﻴﺶ از ‪ ٥٠٠‬ﻫﺰار ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ‪ ،‬ﺗﺄﺳﻴﺲ ﺷﺪ ﻛﻪ "از ذﺧﺎﻳﺮ اﻧﺒﻮه ﻣﺎﻟﻲ و‬
‫‪٣‬‬
‫ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﺎ دوﻟﺖ" ﻫﻠﻨﺪ ﺑﺮﺧﻮردار ﺑﻮد‪.‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎن ﺧﺎنﻧﺸﻴﻦﻫﺎي ﻛﻮﭼﻚ ﻫﻠﻨﺪ ﻣﻮﺳﻮم ﺑﻪ "ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﺳﻔﻠﻲ"‪ ،‬ﻛــﻪ ﺗـﺎ ﺳـﻪ‬
‫دﻫﻪ ﭘﻴﺶ ﻃﻮق ﺑﻨﺪﮔﻲ ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ را ﺑــﻪ ﮔـﺮدن داﺷـﺘﻨﺪ و ﻫﻨـﻮز اﺳـﭙﺎﻧﻴﺎ ﻣﺪﻋـﻲ‬
‫ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﺑﺮ آﻧﺎن ﺑﻮد‪ ،‬اﻳﻨﻚ ﻣﺘﻔﺮﻋﻨﺎﻧﻪ ﺧﻮد را ﻣﺎﻟﻚاﻟﺮﻗﺎب دﻧﻴﺎي ﻏﻴﺮاروﭘﺎﻳﻲ ﻣﻲاﻧﮕﺎﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫آﻧﺎن در ﻓﺮﻣﺎن ﺗﺄﺳﻴﺲ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ‪ ،‬اﻧﺤﺼﺎر ﺗﺠﺎرت ﺷﺮق‪ ،‬ورود ﺑﺪون ﮔﻤﺮك ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺑــﻪ ﺑﻨـﺎدر‬
‫ﻫﻠﻨﺪ‪ ،‬ﺣﻖ اﻳﺠﺎد ارﺗﺶ و ﻧﻴﺮوي درﻳﺎﻳﻲ و اﺣﺪاث ﻗﻠﻌﻪ و ﻣﺴﺘﻌﻤﺮه‪ ‬ﻛــﺮدن ﺳـﺮزﻣﻴﻦﻫﺎ‪،‬‬
‫ﺣﻖ ﻣﺒﺎدرت ﺑﻪ ﺟﻨﮓ ﻳﺎ ﺻﻠﺢ‪ ،‬اﻣﻀﺎي ﻗﺮارداد‪ ،‬ﺿﺮب ﺳﻜﻪ‪ ،‬و اﻳﺠﺎد دﺳﺘﮕﺎه ﻗﻀــﺎﻳﻲ را‬
‫‪٥‬‬
‫ﺑﻪ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﺧﻮد اﻋﻄﺎ ﻛﺮده ﺑﻮدﻧﺪ!‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﻫﻠﻨﺪ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﭘﺲ از ﺗﺄﺳﻴﺲ ﺑﻴــﺶ از ‪ ٦٠‬ﻛﺸـﺘﻲ رواﻧـﻪ ﻣﺸـﺮق‬
‫زﻣﻴﻦ ﻧﻤﻮد‪ .‬آﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﻣﺮدم ﻣﺤﻠﻲ‪ ،‬ﺑــﺎ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫـﺎ و ﻧـﻴﺰ ﺑـﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕـﺮ ﺟﻨﮕﻴﺪﻧـﺪ و ﺣﺮﻳﺼﺎﻧـﻪ‬
‫ﻣﺴﺘﻤﻠﻜﺎﺗﻲ ﺑﻪ ﭼﻨﮓ آوردﻧﺪ؛ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ را از ﺳﻴﻼن و ﻣﺎﻻﻛﺎ ﺑﻴﺮون راﻧﺪﻧﺪ‪" ،‬دﻣﺎﻏــﻪ اﻣﻴـﺪ‬
‫ﻧﻴﻚ" را ﺗﺼﺮف ﻛﺮدﻧﺪ‪ ،‬و "ﻓﺎﻛﺘﻮري"ﻫﺎي ﺧﻮد را در ﺳﻮﻣﺎﺗﺮا و ﺟﺎوه و ﺑﻮرﻧﺌﻮ و ﺳــﻴﺎم و در‬
‫ﺳﻮاﺣﻞ ﻫﻨﺪ و اﻳﺮان ﻣﺴﺘﻘﺮ ﻛﺮدﻧــﺪ‪ :‬ﻫﻠﻨﺪيﻫـﺎ از ﺳـﺎل ‪ ١٦٠٩‬در ﻣﭽﻠـﻲ ﺑﻨـﺪر )ﺷـﻤﺎل‬
‫ﻣﺪرس(‪ ،‬ﺳﭙﺲ در ﺳﻮرت )‪ (١٦١٦‬و آﻧﮕﺎه در ﺑﻨﺎدر ﺟﻨﻮﺑﻲ اﻳــﺮان ﻣﺴـﺘﻘﺮ ﺷـﺪﻧﺪ‪ .‬ﺗـﺎرﻳﺦ‬
‫ﻫﻨﺪ آﻛﺴﻔﻮرد ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪" :‬ﺳﻴﻄﺮه ﺑﺮ ﺗﺠﺎرت ادوﻳﻪ‪ ،‬ﺛﺮوت ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ و ﺗﻮاﻧﺎﻳﻲ ﻛﺎرﮔﺰاران آن‪،‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﻫﻠﻨﺪ را ﻗﺎدر ﺳﺎﺧﺖ ﺗﺎ ﺳﻬﻢ اﺻﻠﻲ را در ﺗﺠﺎرت ﺗﻤﺎﻣﻲ اﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺑﻪ‬
‫‪٦‬‬
‫دﺳﺖ ﮔﻴﺮد وﻟﻲ ﻧﺘﻮاﻧﺴﺖ رﻗﺒﺎي اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ را از ﻣﻴﺪان ﺑﻪ در ﻛﻨﺪ‪ ".‬ﺳﺎل ‪ ١٦٦٩‬اوج اﻗﺘﺪار‬

‫‪1‬‬
‫)‪Vereenigde Oostindische Compagnie (VOC‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Mukherjee, ibid, p. 59.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Smith, ibid, p. 332.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Low Countries‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Evanson, ibid.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Smith, ibid.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٨٦‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﻫﻠﻨﺪ ﻣﺤﺴﻮب ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬در اﻳﻦ ﺳﺎل‪ ،‬ﻛﻤﭙــﺎﻧﻲ ‪ ١٥٠‬ﻛﺸـﺘﻲ ﺗﺠـﺎري‪،‬‬
‫‪١‬‬
‫‪ ٤٠‬ﻛﺸﺘﻲ ﺟﻨﮕﻲ و ‪ ١٠‬ﻫﺰار ﻧﻴﺮوي ﻧﻈﺎﻣﻲ در اﺧﺘﻴﺎر داﺷﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬ﻫﻠﻨﺪيﻫﺎ ﺟﻨﮓ ﺧﻮﻧﻴﻦ درﻳﺎﻳﻲ ﻋﻠﻴﻪ اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ و ﭘﺮﺗﻐﺎل را ﺑﺎ ﻏﺎرت ﺑﻴﺮﺣﻤﺎﻧــﻪ‬
‫ﺳـﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﻣـﺎوراء ﺑﺤـﺎر آﻣﻴﺨﺘﻨـﺪ و از درون "ﺟﻨـﮓ اﺳـﺘﻘﻼل" ﺧﻮﻳـﺶ اﻣﭙﺮاﺗـــﻮري‬
‫ﻣﺴﺘﻌﻤﺮاﺗﻲ دﻳﮕﺮي ﺑﻪ ﭘﺎ ﻛﺮدﻧﺪ؛ اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﻛﻪ ﺑﺮ راﻫﺰﻧــﻲ درﻳـﺎﻳﻲ‪ ،‬اﻣﺤـﺎء ﺟﻤﻌـﻲ اﻧﺒـﻮه‬
‫ﺳﻜﻨﻪ ﺑﻮﻣﻲ ﺟﺰاﻳﺮ ﺧﺎوردور و ﻗﺎره آﻣﺮﻳﻜﺎ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم "ﭘﻼﻧﺘﻮﻛﺮاﺳﻲ" و ﺗﺠﺎرت ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺑـﺮده‬
‫اﺳﺘﻮار ﺑﻮد‪ .‬ﺑﻪ ﻳﺎد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺮدهداري ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺳﺎل ‪ ١٨٦٣‬ﻣﻴﻼدي در ﻣﺴــﺘﻌﻤﺮات‬
‫‪٢‬‬
‫ﻫﻨﺪ ﻏﺮﺑﻲ ﻫﻠﻨﺪ ﻣﻠﻐﻲ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻠﻨﺪيﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﻋﻤﻠﻜﺮدﻫﺎي زﺷﺖ ﺧﻮد‪ ،‬در ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎ و ﺑﺎزارﻫــﺎي ﺷـﺮﻗﻲ ﺑـﻪ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺷﺪت ﺑﺪﻧﺎم ﺑﻮدﻧﺪ؛ و اﻳﻦ در دوراﻧﻲ اﺳﺖ ﻛــﻪ داﻳﺮهاﻟﻤﻌـﺎرف آﻣﺮﻳﻜﺎﻧـﺎ آن را "اوج ﺗـﺎرﻳﺦ‬
‫ﻫﻠﻨﺪ" ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ‪ .‬در اﻳﻦ دوران ﻫﻠﻨﺪ ﺑﻪ ﻳﻚ اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﺑﺰرگ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮاﺗﻲ ﺑﺪل ﺷﺪ ﻛــﻪ‬
‫ﻣﺴﺘﻤﻠﻜﺎت آن در ﺟﺰاﻳﺮ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ و ﺳﻴﻼن و آﻓﺮﻳﻘﺎي ﺟﻨﻮﺑﻲ و ژاﭘﻦ و ﺑﺮزﻳﻞ و ﻏﻴﺮه‬
‫ﮔﺴﺘﺮده ﺑﻮد و ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ اﻳﻦ ﻏﺎرت ﺟﻬﺎﻧﻲ دوراﻧﻲ از رﻓــﺎه و ﺛـﺮوت و ﺷـﻜﻮﻓﺎﻳﻲ ﻫـﻨﺮ و‬
‫ﻓﺮﻫﻨﮓ در درون ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻫﻠﻨﺪ ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬در اﻳﻦ دوران ﻫﻠﻨﺪ "اوﻟﻴﻦ دوﻟﺖ ﺗﺠـﺎري‬
‫‪٤‬‬
‫و اوﻟﻴﻦ ﻗﺪرت درﻳﺎﻳﻲ ﺟﻬﺎن" ﺑﻪ‪ ‬ﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺖ‪.‬‬

‫‪٥‬‬
‫ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬار اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﻣﺴﺘﻌﻤﺮاﺗﻲ ﻫﻠﻨﺪ در ﺷﺮق ﻓﺮدي ﺑــﻪ ﻧـﺎم ﻳـﺎن ﻛﻮﺋـﻦ )‪-١٥٨٧‬‬
‫‪ (١٦٢٩‬اﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﻮﺳﺖ ﻛﻪ در ﺳﺎل ‪ ١٦١٨‬اوﻟﻴﻦ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮه ﺷﺮﻗﻲ ﻫﻠﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻨـﺪر ﺟﺎﻛﺎرﺗـﺎ‪ ،‬را‬
‫‪٦‬‬
‫ﺗﺼﺮف ﻛﺮد و آن را ﺑﺎﺗﺎوﻳﺎ ﻧﺎﻣﻴﺪ‪" .‬ﺑﺎﺗﺎوﻳﺎ" از آن ﭘﺲ ﺑﻪ ﻣﺮﻛﺰ اﻣﭙﺮاﺗــﻮري ﻫﻠﻨـﺪ در ﺷـﺮق‬
‫‪٧‬‬
‫ﺑﺪل ﺷﺪ‪ .‬ﻛﺎواﻻم ﭘﺎﻧﻴﻜﺎر ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬
‫ﻛﻮﺋﻦ‪ ...‬ﻛﻪ ﺑﻪﮔﻔﺘﻪ ﻣﻮﻟﻔﻴﻦ ﻫﻠﻨﺪي ﻣﻌﺎﺻﺮش‪" ،‬ﺑﺎ زﺷﺘﻜﺎريﻫﺎ و ﺟﻨﺎﻳﺎت ﺧﻮد ﺑﻐﺾ و‬
‫ﺗﻨﻔﺮ ﻣﻠﺘﻲ را ﺑﺮاﻧﮕﻴﺨﺖ"‪ ،‬ﻣﻄﺎﻟﺒﻲ را ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان راﻫﻨﻤﺎي ﺳﻴﺎﺳﺖ اﺳﺘﻌﻤﺎري ﻫﻠﻨﺪ ﺑــﻪ‬
‫ﻳﺎدﮔﺎر ﻣﺎﻧﺪ ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن ﻋﻨﻮان ﻣﻲﻛﻨﺪ‪" :‬ﻣﮕﺮ ﻣﺎ در اروﭘﺎ ﺣﻖ ﻧﺪارﻳﻢ ﺑــﺎ ﭼـﻬﺎرﭘـﺎي ﺧـﻮد‬

‫‪1‬‬
‫‪Evanson, ibid.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Americana, vol. 20, p. 128d.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Keay, ibid, pp. 31-32.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Americana, ibid, p. 128c.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Jan Pieterszoon Coen‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Batavia‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Americana, vol. 7, p. 184.‬‬
‫‪٨٧‬‬ ‫"ﺗﺠﺎرت ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر"؛ ﺗﻬﺎﺟﻢ و ﺳﺘﻴﺰ‬

‫ﺑﺪاﻧﮕﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﻣﻴﻞ دارﻳﻢ رﻓﺘﺎر ﻛﻨﻴﻢ؟ در اﻳﻨﺠﺎ ﻫﻢ ارﺑﺎب ﺑﺎ آدمﻫــﺎﻳﺶ ﻫﻤﻴـﻦ رﻓﺘـﺎر را‬
‫ﻣﻲﻛﻨﺪ زﻳﺮا اﻳﻨﺎن در ﻫﻤﻪ ﺟﺎ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﻤﻪ ﻣﺎﻳﻤﻠﻚ ﺧﻮﻳﺶ‪ ،‬ﺗﺤﺖ ﺗﻤﻠﻚ ارﺑﺎب ﺧﻮد ﻫﺴــﺘﻨﺪ‬
‫ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺣﻴﻮاﻧﺎت در ﻫﻠﻨﺪ از آن ﺻﺎﺣﺐ ﺧﻮد ﻣﻲﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻗﺎﻧﻮن اﻳﻦ ﻣﻤﻠﻜﺖ اراده ﺳـﻠﻄﺎن‬
‫‪١‬‬
‫اﺳﺖ و ﺳﻠﻄﺎن ﻛﺴﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ از ﻫﻤﻪ ﻣﻘﺘﺪرﺗﺮ اﺳﺖ‪".‬‬
‫ﭘﺎﻧﻴﻜﺎر ﻛﺎرﮔﺰاران ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨــﺪ ﺷـﺮﻗﻲ ﻫﻠﻨـﺪ را زﺷـﺖﻛﺮدارﺗﺮﻳﻦ در ﻣﻴـﺎن ﻫﻤﮕﻨـﺎن‬
‫اروﭘﺎﻳﻲﺷﺎن ﻣﻲداﻧﺪ و ﻣﻴﺎن آﻧﺎن ﺑﺎ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ و اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﭼﻨﻴــﻦ ﻣﻘﺎﻳﺴـﻪاي ﺑـﻪ دﺳـﺖ‬
‫ﻣﻲدﻫﺪ‪:‬‬
‫ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ در ﺑﺮاﺑﺮ اﻋﺮاب ]ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن[‪ ،‬ﻻاﻗﻞ در دوران اﺳﺘﻴﻼي ﭘﻨﺠﺎه ﺳﺎﻟﻪ ﻧﺨﺴــﺖ‪،‬‬
‫ﺧﻮد را ﻛﺎﻣﻼ ﺧﻮﻧﺨﻮار و ﻋﺎري از ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ اﺣﺴﺎس اﻧﺴﺎﻧﻲ ﻧﺸﺎن دادﻧﺪ‪ .‬ﻣﻤﻜﻦ ﺑﻮد اﻳﺸﺎن‬
‫ﻛﺸﻤﻜﺶ ﺳﺨﺘﻲ را ﻛﻪ اﺳﻼم و ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ در اروﭘﺎ ﺑﺪان دﺳﺖ زده ﺑﻮدﻧﺪ ﺑــﺮاي ﺗﻮﺟﻴـﻪ‬
‫ﺧـﻮد ﻣﺴـﺘﻨﺪ ﻗـﺮار دﻫﻨـﺪ‪ .‬و در آن ﻫﻨﮕـﺎم ﻛـﻪ در ﮔـﻮا و در ﻣﺴـﺘﻤﻠﻜﺎت دﻳﮕـﺮ ﺧــﻮد‬
‫ﻏﻴﺮﻣﺴﻴﺤﻴﺎن را ﺷﻜﻨﺠﻪ ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ اﻳﻦ اﻋﻤﺎل را ﺑﻪ ﻧﺎم آﻣــﺎل ﻣﺬﻫﺒـﻲ ﺧﻮﻳـﺶ ﻣﺮﺗﻜـﺐ‬
‫ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎﻳﻴﻬﺎ ﻧﻴﺰ در ﻣﺪت ‪ ١٥‬ﺳﺎل در ﺑﻨﮕﺎل ﻳﻚ "دوﻟﺖ ﺳﺎرق" ﺑﻪ وﺟﻮد آوردﻧــﺪ‬
‫و ﺿﻤﻦ ﺗﺤﻘﻴﺮ ﺣﻘﻮق ﻣﺮدم‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺣﻘﻮق ﺧﻮﻳﺶ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻬﺐ و ﻏﺎرت ﺑﻴﺸﺮﻣﺎﻧﻪاي‬
‫دﺳﺖ ﻳﺎزﻳﺪﻧﺪ‪ ...‬ﻫﻠﻨﺪ ﺗﻨﻬﺎ ﻛﺸﻮر اروﭘﺎﻳﻲ ﺑﻮد ﻛﻪ ﻫﻴﭽﮕﺎه اﻳﻦ ﻓﻜﺮ را ﻧﻜﺮد ﻛﻪ در ﺑﺮاﺑــﺮ‬
‫ﻣﺴﺘﻌﻤﺮه ﺧﻮد ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ اﺧﻼﻗﻲ ﻳﺎ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ دارد‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ‪ ،‬ﻗﺎﻃﺒﻪ ﻣﻠﺘﻲ را ﺑﻪ ﻳﻜﺒﺎره ﺑــﻪ‬
‫ﺻﻮرت ﻛﺎرﮔﺮان ﻣﺰارع ﻣﺴﺘﻌﻤﺮاﺗﻲ درآورد‪ .‬ﻫﻠﻨﺪيﻫﺎ ﻛﻪ در ﭼﻴــﻦ ﭘﻴﺸـﺎﻧﻲ ﺑـﺮ ﺧـﺎك‬
‫ﻣﻲﻧﻬﺎدﻧﺪ و ﺗﺪﻧﻲ اﻳﺸﺎن در ﺑﺮاﺑﺮ ژاﭘﻨﻲﻫﺎ ﻧﻔﺮتاﻧﮕﻴﺰ ﺑﻮد‪ ،‬در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻛﺴــﺎﻧﻲ ﻛـﻪ وﺳـﻴﻠﻪ‬
‫‪٢‬‬
‫ﺗﺤﺼﻴﻞ ﺛﺮوت اﻳﺸﺎن ﺑﻮدﻧﺪ ﺳﺒﻌﻴﺘﻲ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺗﺼﻮر اﺑﺮاز ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﻧﻴﺮوي ﻣﻘﺎﺑﻠﻪﻛﻨﻨﺪه ﺑﺎ ﺳﻠﻄﻪ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﻫﻠﻨﺪ ﺑﺮ ﺟﺰاﻳﺮ ﺟﺎوه اﺳـﻼم‬
‫ﺑﻮد؛ و دﻗﻴﻘﺎﹰ در ﻛﻮران ﻣﺒﺎرزه ﺑﺎ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ و ﻫﻠﻨﺪيﻫﺎ ﺑــﻮد ﻛـﻪ اﺳـﻼم در اﻳـﻦ ﺳـﺮزﻣﻴﻦ‬
‫ﮔﺴﺘﺮش ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﭘﺎﻧﻴﻜﺎر ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬
‫ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ و اﻟﻬﺎﻣﺎت اﺳﻼم ﺗﻮاﻧﺴﺖ ﻣﺮدم ﺟﺎوه را از وﺿﻊ وﻫﻦآوري ﻛﻪ ﻫﻠﻨﺪيﻫﺎ ﺑــﺮاي‬
‫اﻳﺸﺎن ﻓﺮاﻫﻢ آورده ﺑﻮدﻧﺪ ﺑﺮﻫﺎﻧﺪ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎم ورود ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ‪ ...‬اﺳﻼم ﻓﻘــﻂ در ﻣﺮاﻛـﺰ ﻣـﻬﻢ‬
‫ﺑﺎزرﮔﺎﻧﻲ و در ﭼﻨﺪ درﺑﺎر ﻫﻨﺪ ﻧﻔﻮذ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪ .‬ﻟﻜﻦ اﻳﻦ ﻧﻔﻮذ ﺑﻪ‪ ‬ﻗــﺪر ﻛـﺎﻓﻲ ﺑـﺮاي ﺗﺰﻟـﺰل‬
‫ﻣﻮﻗﻊ ﻣﻴﺴﻴﻮنﻫﺎي ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲ ﻋﻤﻴﻖ ﺑﻮد‪ .‬اﺳــﻼم ﺑـﺮ اﺛـﺮ ﻫﻤﻴـﻦ ﻧﻔـﻮذ ﺗﻮاﻧﺴـﺖ در ﺳـﺪه‬
‫ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ در ﺑﺨﺶ اﻋﻈﻢ ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﺟﺎوه و ﺳﻮﻣﺎﺗﺮا ﺑﺴﻂ ﻳﺎﺑﺪ‪ ...‬اﺳﻼم ﺑﺮ ﻫﻤــﻪ اﻳـﻦ‬
‫ﻣﻘﺎوﻣﺖﻫﺎ ﻓﺎﺋﻖ و ﻏﺎﻟﺐ آﻣﺪ و ﺑﺎ ﻗﺪرﺗﻲ ﻣﺘﻜﺎﻣﻞ از ﺗﻬﺎﺟﻢ ﻫﻠﻨﺪيﻫﺎ ﺑﻪ ﺟﺰاﻳﺮ ﺟﻠﻮﮔــﻴﺮي‬

‫‪١‬‬
‫ﭘﺎﻧﻴﻜﺎر‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.١١١‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪.١٢٠-١١٩‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٨٨‬‬
‫‪١‬‬
‫ﻛﺮد‪.‬‬

‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ و ﻫﻠﻨﺪيﻫﺎ در آﻏﺎز ﻫﻤﺪﺳﺖ و ﺷﺮﻳﻚ ﺑﻮدﻧﺪ و ﺑﺎ ﻫــﻢ در ﺳـﺎل ‪ ١٦١٩‬ﺑـﻪ‬


‫ﻣﺴﺘﻤﻠﻜﺎت ﭘﺮﺗﻐﺎل در ﺟﺰاﻳﺮ ﺟــﺎوه ﺣﻤﻠـﻪ ﺑﺮدﻧـﺪ‪ .‬ﻣﻌـﻬﺬا‪ ،‬در ﺳـﺎل ‪ ١٦٢٣‬ﻫﻠﻨﺪيﻫـﺎ در‬
‫‪٢‬‬
‫آﻣﺒﻮن ﺑﻪ ﻗﺘﻞﻋﺎم اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ دﺳﺖ زدﻧﺪ و آﻧﻬﺎ را از ﺟﺰاﻳﺮ ﺟﺎوه ﺑــﻴﺮون راﻧﺪﻧـﺪ‪ .‬ﭘـﺲ از‬
‫اﻓﻮل اﻗﺘﺪار ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ‪ ،‬در ﻧﻴﻤﻪ دوم ﺳﺪه ﻫﻔﺪﻫﻢ ﻣﻴﻼدي ﻫﻠﻨﺪيﻫﺎي ﻟﺠﺎمﮔﺴﻴﺨﺘﻪ ﺧﻄﺮ‬
‫‪٣‬‬
‫اﺻﻠﻲ ﺑﺮاي ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﻪ‪ ‬ﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺘﻨﺪ‪ .‬اﻗﺘﺪار ﻛﻤﭙــﺎﻧﻲ ﻫﻨـﺪ ﺷـﺮﻗﻲ‬
‫ﻫﻠﻨﺪ در ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ رو ﺑﻪ اﻓﻮل ﮔﺬارد‪ ،‬درﺳﺖ در دوراﻧﻲ ﻛﻪ ﺳﺘﺎره ﺑﺨــﺖ اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲﻫﺎ‬
‫رو ﺑﻪ ﺻﻌﻮد ﺑﻮد‪ .‬راﻧﺪال اواﻧﺴﻮن‪" ،‬ﻣﻮاﻧﻊ ﺳﻴﺎﺳـﻲ و ﻧﻈـﺎﻣﻲ" و ﻧـﻴﺰ اﻧﺒﺎﺷـﺘﻪ ﺷـﺪن ﺟﻴـﺐ‬
‫ﻛﺎرﮔﺰاران ﺑﻮﻣﻲ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﻫﻠﻨﺪ را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻋﻮاﻣﻞ ﺳﻘﻮط آن ذﻛـﺮ ﻣﻲﻛﻨـﺪ‪ .‬در‬
‫ﺳﺎل ‪ ١٧٩٥‬اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮه ﻫﻠﻨﺪي ﻛﻴﭗﺗﺎون را اﺷﻐﺎل ﻛﺮدﻧﺪ ﺗــﺎ ﻣـﺎﻧﻊ ﺗﺼـﺮف آن‬
‫‪٤‬‬
‫ﺗﻮﺳﻂ ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﻧﺎﭘﻠﺌﻮن ﺷﻮﻧﺪ و در ﺳﺎل ‪ ١٧٩٨‬ﺳﻴﻼن را ﺑﻪ اﺷﻐﺎل ﺧﻮد درآوردﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻫﺮﭼﻨﺪ اﻣﺮوزه ﻣﺴﺘﻤﻠﻜﺎت ﻫﻠﻨﺪ در ﺧﺎوردور ﻛﺸﻮرﻫﺎﻳﻲ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﻣﺤﺴــﻮب ﻣﻲﺷـﻮﻧﺪ‪،‬‬
‫وﻟﻲ ﻧﻔﻮذ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮاﺗﻲ ﻫﻠﻨﺪ و در رأس آن ﺧــﺎﻧﺪان ﺳـﻠﻄﻨﺘﻲ ﻫﻠﻨـﺪ‪ ،‬ﻛـﻪ از ﭘﺎﻳـﻪﻫﺎي‬
‫زرﺳﺎﻻري ﺟﻬﺎﻧﻲ ﻣﻌﺎﺻﺮ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﻜﻠﻲ ﭘﻮﺷﻴﺪه و در ﻗﺎﻟﺐ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲﻫﺎي ﻣﻌﻈﻤﻲ ﭼــﻮن "روﻳـﺎل‬
‫داچ ﺷﻞ"‪ ،‬ﺗﺪاوم دارد‪.‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬ﻫﻠﻨﺪ ﻫﻨﻮز ﻧﻴﺰ داراي ﻣﺴﺘﻌﻤﺮات ﺧﻮد اﺳــﺖ‪ .‬در ﺟﺰاﻳـﺮ آﻧﺘﻴﻠـﺲ و ﺳـﻮرﻳﻨﺎم‪،‬‬
‫ﺷﺶ ﺟﺰﻳﺮه ﻫﻠﻨﺪي درﻳﺎي ﻛﺎراﺋﻴﺐ )آﻣﺮﻳﻜﺎي ﻣﺮﻛﺰي( ﻛﻪ ﺳﻜﻨﻪ اﺻﻠــﻲ آن ﺑﻄـﻮر ﻛـﺎﻣﻞ‬
‫ﻗﺮﺑﺎﻧﻲ ﺳﻴﺎﺳﺖ اﻣﺤﺎء ﺟﻤﻌﻲ ﻫﻠﻨﺪيﻫﺎ ﺷﺪﻧﺪ و ﻧﺸﺎﻧﻲ از آﻧــﺎن ﻧﻴﺴـﺖ‪ ،‬ﻧﺴـﻠﻲ از ﺑﻘﺎﻳـﺎي‬
‫ﺑﺮدﮔﺎن ﻣﻬﺎﺟﺮ آﺳﻴﺎﻳﻲ و آﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻲ و ارﺑﺎﺑﺎن اروﭘﺎﻳﻲﺷﺎن زﻧﺪﮔــﻲ ﻣﻲﻛﻨﻨـﺪ ﻛـﻪ زﺑﺎنﺷـﺎن‬
‫ﻫﻠﻨﺪي اﺳﺖ‪ .‬در اﻳﻦ ﺟﺰاﻳﺮ ﻛﻪ ﻃﻲ ﺳﻪ ﺳﺪه ﮔﺬﺷﺘﻪ "ﭘﻼﻧﺖ"ﻫﺎ و ﻛﺎرﮔﺎهﻫﺎي ﺑﺰرگ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬
‫ﻣﺸﺮوﺑﺎت اﻟﻜﻠﻲ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺑﻮد و ﻳﻜــﻲ از ﺑﺎزارﻫـﺎي ﺑـﺰرگ ﺗﺠـﺎرت ﺟـﻬﺎﻧﻲ ﺑـﺮده ﻣﺤﺴـﻮب‬
‫‪٦‬‬
‫ﻣﻲﺷﺪ‪ ،‬اﻣﺮوزه ﭘﺎﻻﻳﺸﮕﺎه ﻋﻈﻴﻢ ﻣﺠﺘﻤﻊ ﻧﻔﺘﻲ "روﻳﺎل داچ ﺷﻞ" ﻣﺴﺘﻘﺮ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪١‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪.١١٦-١١٥‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Evanson, ibid.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Keay, ibid, p. 141.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Evanson, ibid.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Netherlands Antilles and Surinam‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Americana, vol. 20, pp. 128e-128f.‬‬
‫‪٨٩‬‬ ‫"ﺗﺠﺎرت ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر"؛ ﺗﻬﺎﺟﻢ و ﺳﺘﻴﺰ‬

‫داﻧﻤﺎرﻛﻲﻫﺎ ﻧﻴﺰ از ﺧﻮان ﮔﺴﺘﺮده "ﺗﺠﺎرت ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر" ﺳﻬﻢ ﺧﻮد را ﻣﻲﻃﻠﺒﻴﺪﻧﺪ‪ .‬آﻧــﺎن‬
‫در ﺳﺎل ‪ ١٦١٦‬ﻣﻴﻼدي "ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ داﻧﻤﺎرك" را ﺑﻪ ﭘﺎ ﻛﺮدﻧﺪ و ﭼــﻬﺎر ﺳـﺎل ﺑﻌـﺪ‬
‫‪١‬‬
‫)‪" (١٦٢٠‬ﻓﺎﻛﺘﻮري" ﺧﻮد را در ﺑﻨﺪر ﺗﺮاﻧﻜﺒﺎر‪ ،‬ﺳﺎﺣﻞ ﺷﺮﻗﻲ ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺴﺘﻘﺮ ﻛﺮدﻧــﺪ‪ .‬از ﺳـﺎل‬
‫‪٢‬‬
‫‪ ١٧٥٥‬ﻣﺮﻛﺰ اﺻﻠﻲ اﺳﺘﻘﺮار داﻧﻤﺎرﻛﻲﻫﺎ ﺷﻬﺮ ﺳﺮاﻣﭙﻮر‪ ،‬در ﻧﺰدﻳﻜﻲ ﻛﻠﻜﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻮد‪.‬‬
‫داﻧﻤﺎرﻛﻲﻫﺎ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﻣﺸﺎرﻛﺖ در دزديﻫﺎي درﻳﺎﻳﻲ ﺑﺪﻧﺎم ﺑﻮدﻧﺪ و دوﻟﺖ اورﻧﮓ‪ ‬زﻳــﺐ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺑﻪ ﺷﺪت ﺑﻪ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻣﻴﺎن آﻧﺎن و ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ اﻧﮕﻠﻴـﺲ ﻇﻨﻴـﻦ ﺑـﻮد‪ .‬ﮔﺬﺷـﺖ زﻣـﺎن‬
‫ﺛﺎﺑﺖ ﻛﺮد ﻛﻪ اﻳﻦ ﺳﻮء ﻇﻦ ﺑﻴﻬﻮده ﻧﺒﻮده اﺳﺖ‪ .‬اﻣﺮوزه آﺷﻜﺎر ﺷﺪه ﻛــﻪ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲ‬
‫‪٤‬‬
‫ﺳﻬﻢ ﻣﻬﻤﻲ در ﺗﻜﺎﭘﻮي داﻧﻤﺎرﻛﻲﻫﺎ داﺷﺖ‪ .‬دﻓﺎﺗﺮ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲﻫﺎي داﻧﻤﺎرﻛﻲ در ﺳــﺎل ‪١٨٤٥‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﺑﻪ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ ﻓﺮوﺧﺘﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﺻﺮﻓﻨﻈﺮ از ﻣﺸﺎرﻛﺖ در دزديﻫﺎي درﻳــﺎﻳﻲ‪،‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ داﻧﻤﺎرك ﺟﺎﻳﮕﺎه ﺟﺪي در ﺗﺤﻮﻻت ﻣﺸﺮق زﻣﻴﻦ ﻧﺪاﺷﺖ‪.‬‬

‫ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﭼﻬﺎرﻣﻴﻦ ﻛﺸﻮر اروﭘﺎﻳﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ "ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ" ﺧﻮد را ﺑﻪ ﭘﺎ ﻛﺮد‪:‬‬
‫‪٧‬‬ ‫‪٦‬‬
‫در ﺳﺎل ‪ ،١٦٦٤‬ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﺑﻪ رﻳﺎﺳﺖ ﺟﺎن ﺑﺎﭘﺘﻴﺴﺖ ﻛﺎﻟﺒﺮ ﺗﺄﺳﻴﺲ‬
‫ﺷﺪ و اﻳﻦ ﺳﺮآﻏﺎز ﻳﻚ ﺳﺪه ﺟﻨﮓ "ﺗﺠﺎري" اﻧﮕﻠﻴﺲ و ﻓﺮاﻧﺴﻪ در درﻳﺎﻫــﺎ و ﺳـﻮاﺣﻞ ﺷـﺮق‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ و ﻫﻠﻨﺪيﻫــﺎ‪ ،‬ﺑـﻪ ﺳـﺎن اﺳـﻼف ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﺷـﺎن‪ ،‬ﺑـﻪ ﻣﻘﺎﺑﻠـﻪ ﺷـﺪﻳﺪ ﺑـﺎ ورود‬
‫ﻓﺮاﻧﺴﻮيﻫﺎ ﺑﻪ ﻋﺮﺻﻪ "ﺗﺠﺎرت" ﺷﺮق ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻨﺪ‪ .‬ﻓﺮاﻧﺴﻮيﻫﺎ در ﺳﺎل ‪ ١٦٦٩‬ﻣﭽﻠــﻲ ﺑﻨـﺪر و‬
‫ﺳﺎﺋﻮﺗﻢ را اﺷﻐﺎل ﻛﺮدﻧﺪ وﻟــﻲ در ﭘـﻲ ﺗـﻬﺎﺟﻢ ﻫﻠﻨﺪيﻫـﺎ ﻋﻘـﺐ ﻧﺸﺴـﺘﻨﺪ‪ .‬ﻓﺮاﻧﺴـﻮيﻫﺎ ﺑـﺎ‬
‫ﺳﻤﺎﺟﺖ و ﺧﺸﻮﻧﺖ ﻛﺎر ﺧﻮد را ﭘﻴﺶ ﺑﺮدﻧﺪ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم در ﺳــﺎل ‪ ،١٦٧٤‬ده ﺳـﺎل ﭘـﺲ از‬
‫‪٨‬‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺲ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺗﻮاﻧﺴﺘﻨﺪ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﭘﺎﻳﮕﺎه ﺧﻮد را در ﺳﻮاﺣﻞ ﻫﻨﺪ‪ ،‬در ﺑﻨــﺪر ﭘـﺎﻧﺪﻳﭽﺮي‪،‬‬
‫ﺑﺮ ﭘﺎ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬در ﺳﺎل ‪" ١٦٩٠‬ﻓﺎﻛﺘﻮري"ﻫﺎي آﻧﻬﺎ در ﭼﺎﻧﺪراﻧﮕﺮ‪ ،‬ﺳﻮرت‪ ،‬ﺑﺎﻻﺳﻮر و ﻗﺎﺳــﻢﺑﺎزار‬
‫ﺣﻀﻮر داﺷﺖ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Tranquebar‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Serampore‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Keay, ibid, pp. 143, 176, 183.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Mukherjee, ibid, p. 92.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Smith, ibid, p. 332.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪La Compagnie des Indes Orientales‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Jean Baptiste Colbert‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Pondicherry‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٩٠‬‬
‫ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ دوران رﻗﺎﺑﺖ ﺷﺪﻳﺪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ و ﻓﺮاﻧﺴﻮيﻫﺎﺳﺖ در ﻫﻨﺪ و ﺳﺘﻴﺰي ﻛﻪ‬
‫ﺑﺎرﻫﺎ ﺑﻪ ﺟﻨﮓ اﻧﺠﺎﻣﻴﺪ‪:‬‬
‫در ﺳﺎل ‪ ١٧١٩‬ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ و ﺳﺎﻳﺮ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲﻫﺎي ﻣﺴــﺘﻌﻤﺮاﺗﻲ ﻓﺮاﻧﺴـﻪ در ﻳـﻚ‬
‫‪١‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ واﺣﺪ ﺑﻪ ﻧﺎم "ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ" ﻣﺘﺤﺪ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﺑﻨﻴــﺎد اﻳـﻦ ﺗﺠﺪﻳـﺪ ﺳـﺎزﻣﺎن‪" ،‬ﺗﺠـﺎر"‬
‫‪٢‬‬
‫ﻓﺮاﻧﺴﻮي در ﺳﺎل ‪ ١٧٢٢‬ﺑﻪ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻲ ﺟﻮزف ﻓﺮاﻧﺴﻮا دوﭘﻠﻜﺲ وارد ﭘــﺎﻧﺪﻳﭽﺮي ﺷـﺪﻧﺪ و‬
‫ﺑﻪ ﻣﺒﺎرزه ﺑﺎ ﺗﻔﻮق اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﭘﺮداﺧﺘﻨﺪ‪ .‬در ﺳﺎلﻫﺎي ﺑﻌﺪ ﻣﻨﺎزﻋﺎت ﻓﺮاﻧﺴــﻪ و اﻧﮕﻠﻴـﺲ در‬
‫ﺷﺮق ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﺑﻪ‪ ‬ﺳﺎن ﻗﺎره اروﭘﺎ‪ ،‬ﺟﺮﻳﺎن داﺷﺖ‪ .‬ﻓﺮاﻧﺴــﻮيﻫﺎ در ﺳـﺎل ‪ ١٧٥١‬از راﺑـﺮت ﻛﻼﻳـﻮ‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ در آرﻛﻮت ﺷﻜﺴﺖ ﺧﻮردﻧﺪ و اﻳﻦ ﭘﺎﻳﺎن اﻗﺘﺪار آﻧﺎن در ﻫﻨﺪ اﺳﺖ‪ .‬ﻛﻤﭙــﺎﻧﻲ ﻫﻨـﺪ‬
‫ﺷﺮﻗﻲ ﻓﺮاﻧﺴﻪ در ﺳﺎل ‪ ١٧٦٩‬ﻣﻨﺤﻞ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺮاﻧﺴﻮيﻫﺎ ﻫﻴﭽﮕﺎه ﻧﺘﻮاﻧﺴﺘﻨﺪ ﺳﻬﻢ ﺑﺰرﮔﻲ در ﺗﺠﺎرت ﻫﻨﺪ ﺑﻪ دﺳــﺖ ﮔـﻴﺮﻧﺪ و ﻣﺮاﻛـﺰ‬
‫آﻧﻬﺎ در ﻫﻨﺪ ﻣﻮرد ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺟﺪي دوﻟﺖﻫﺎﻳﺸﺎن ﻧﺒﻮد‪ .‬آﺧﺮﻳــﻦ ﺑﻘﺎﻳـﺎي ﻣﺘﺼﺮﻓـﺎت آﻧـﺎن در‬
‫ﺳﻮاﺣﻞ ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ‪ ٣١٣‬ﻫﺰار ﻧﻔﺮ ﺟﻤﻌﻴﺖ‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ١٩٥٤‬ﺑﻪ ﺟﻤﻬﻮري ﻫﻨﺪوﺳــﺘﺎن ﺗﺤﻮﻳـﻞ‬
‫ﺷﺪ‪.‬‬

‫در ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ دو ﮔﺮوه اروﭘﺎﻳﻲ دﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ وارد ﮔﻮد ﺷﺪﻧﺪ؛ در ﺳﺎل ‪ ١٧٢٢‬ﻛﻤﭙــﺎﻧﻲ‬
‫‪٣‬‬
‫"اوﺳﺘﻨﺪ" )ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ( ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﺗﺠﺎر ﻓﻼﻧﺪرزي ﺗﺄﺳﻴﺲ ﺷﺪ و در ﺳﺎل ‪ ١٧٣١‬ﺳﻮﺋﺪيﻫﺎ‬
‫"ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﺳﻮﺋﺪ" را ﺑﺮﭘﺎﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ دو ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻲ در ﺣﻴﺎت اﻗﺘﺼـﺎدي‬
‫و ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺷﺮق ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ و رﻗﺒﺎي ﺟــﺪي ﺑـﺮاي ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ ﻫﻨـﺪ ﺷـﺮﻗﻲ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴـﺎ ﻣﺤﺴـﻮب‬
‫ﻧﻤﻲﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫در ﻣﻴﺎن ﺳﺎﻳﺮ ﻣﻠﺖﻫﺎي "اروﭘﺎﻳﻲ" درﮔﻴﺮ در "ﺗﺠﺎرت ﺷﺮق" ﺑﺎﻳﺪ از آﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻲﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﻳـﺎد‬
‫ﻛﺮد؛ اروﭘﺎﻳﻴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ اﺳﺘﻘﺮار در ﺷﻤﺎل ﻗﺎره آﻣﺮﻳﻜﺎ اﻛﻨﻮن ﺑﺮاي ﺧﻮد ﻫﻮﻳﺖ ﻣﻠﻲ ﻣﺴــﺘﻘﻞ‬
‫ﻗﺎﻳﻞ ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫آﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻴﺎن از ﺳﺪه ﻫﻔﺪﻫﻢ در ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ ﻣﺸﺎرﻛﺖ ﺟــﺪي‬
‫داﺷﺘﻨﺪ و از دزدان درﻳﺎﻳﻲ ﺻﺎﺣﺐ ﻧﺎم ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺘﻨﺪ؛ و اﻳــﻦ ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ‬
‫ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﺣﻀﻮر آﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻲﻫﺎ در ﻣﻨﻄﻘﻪ اﻗﻴﺎﻧﻮس ﻫﻨﺪ و ﺧﻠﻴﺞ ﻓﺎرس اﺳﺖ‪.‬‬
‫از ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ آﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻴﺎن ﺻﺎﺣﺐ ﻧﺎم ﻛﻪ در ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﻣﻨﺼﺐ و ﻣﻘﺎم ﻋﺎﻟﻲ رﺳﻴﺪﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ‬

‫‪1‬‬
‫‪Compagnie des Indes‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Joseph Francois Dupleix‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Ostend‬‬
‫‪٩١‬‬ ‫"ﺗﺠﺎرت ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر"؛ ﺗﻬﺎﺟﻢ و ﺳﺘﻴﺰ‬
‫‪١‬‬
‫از ﺑﺮادران ﻳﻴﻞ ﻧﺎم ﺑﺮد‪ .‬در دﻫﻪﻫﺎي ‪ ١٦٧٠‬و ‪ ١٦٨٠‬اﻟﻴﻬﻮ ﻳﻴﻞ رﺋﻴﺲ ﻣﺮﻛــﺰ ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ در‬
‫‪٢‬‬
‫"ﻗﻠﻌﻪ ﺳﻦ ﺟﺮج" )ﻣﺪرس( ﺑﻮد و ﺗﻮﻣﺎس ﻳﻴﻞ‪ ،‬ﺑﺮادرش‪ ،‬رﻳﺎﺳﺖ ﻣﺮﻛﺰ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ را در ﺳــﻴﺎم‬
‫ﺑﻪ دﺳﺖ داﺷﺖ‪ .‬ﺑﺮادران ﻳﻴﻞ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻲ در ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎرت ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ در ﻫﻨﺪ و‬
‫ﺳﻴﺎم اﻳﻔﺎ ﻛﺮدﻧﺪ و از اﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﻪ ﺛﺮوت اﻧﺒﻮه رﺳﻴﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫اﻟﻴﻬﻮ ﻳﻴﻞ ﭘﺲ از ﺑﺎزﻧﺸﺴﺘﮕﻲ ﻣﺒﺎﻟﻎ ﻫﻨﮕﻔﺘﻲ ﺑﻪ ﻛــﺎﻟﺞ آﻣﺮﻳﻜـﺎﻳﻲ ﻛـﻪ در آن ﺗﺤﺼﻴـﻞ‬
‫ﻛﺮده ﺑﻮد اﻫﺪا ﻛﺮد و اﻳﻦ ﭘﺎﻳﻪاي ﺷﺪ ﺑﺮاي ﺗﺄﺳﻴﺲ داﻧﺸﮕﺎﻫﻲ ﻛﻪ ﺑﻪﻧﺎم او "داﻧﺸﮕﺎه ﻳﻴـﻞ"‬
‫ﻧﺎم ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳــﺖ‪ .‬درﺑـﺎره ﭘﻴﻮﻧـﺪ اﻟﻴـﻬﻮ ﻳﻴـﻞ ﺑـﺎ زرﺳـﺎﻻران ﻳـﻬﻮدي و ﻧـﻴﺰ درﺑـﺎره ﻧﻘـﺶ‬
‫آﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻲﻫﺎ در ﺗﺠﺎرت ﺗﺮﻳﺎك ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ در آﻳﻨﺪه ﺳﺨﻦ ﺧﻮاﻫﻴﻢ ﮔﻔﺖ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Elihu Yale‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Thomas Yale‬‬
‫اﺳﺘﻌﻤﺎر اروﭘﺎﻳﻲ و ﻫﻨﺪ اﺳﻼﻣﻲ‬

‫ﺑﺎﺑﺮ و "ﻋﺼﺮ زرﻳﻦ" ﻫﻨﺪ‬


‫اﺳﺘﻘﺮار ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ در ﺳﻮاﺣﻞ ﻫﻨﺪ ﻣﻘﺎرن اﺳﺖ ﺑﺎ ﺗﺤﻜﻴﻢ و ﮔﺴﺘﺮش‬
‫دوﻟﺖ ﻣﺮﻛﺰي ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ و آﻏﺎز دوراﻧﻲ دوﻳﺴﺖ ﺳﺎﻟﻪ ﻛــﻪ اوج درﺧﺸـﺶ ﺗـﺎرﻳﺦ و ﻓﺮﻫﻨـﮓ‬
‫ﺷﺒﻪ ﻗﺎره ﻫﻨﺪ ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرود و ﻣﻮرﺧﻴﻦ از آن ﺑﻪ ﻋﻨﻮان "ﻋﺼﺮ زرّﻳﻦ ﺗــﺎرﻳﺦ ﻫﻨـﺪ" ﻳـﺎد‬
‫‪١‬‬
‫ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫در ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري ﻏﺮب از دوﻟﺖ ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺑﺎ ﻋﻨﻮان "ﻣﻐﻮﻻن ﻛﺒــﻴﺮ"‪ ٢‬و "اﻣﭙﺮاﺗـﻮري‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﻐﻮل" ﻧﺎم ﺑﺮده ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬در ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري ﻣﻌﺎﺻﺮ ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺒﻊ اروﭘﺎﻳﻴﺎن‪ ،‬اﻳــﻦ ﻋﻨـﻮان رواج‬
‫ﻳﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬در ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري اﺳﻼﻣﻲ‪ /‬ﻓﺎرﺳﻲ ﻫﻨﺪ و اﻳﺮان از دوﻟﺖ ﻓﻮق ﺑﺎ ﻋﻨﺎوﻳﻦ آل ﺑـﺎﺑﺮ‪،‬‬
‫ﺗﻴﻤﻮرﻳﺎن و ﮔﻮرﻛﺎﻧﻴﺎن ﻫﻨﺪ ﻳﺎد ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﻋﻨﺎوﻳﻦ اﺧﻴﺮ را ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲﺑﺮﻳﻢ و از ﻛــﺎرﺑﺮد‬
‫ﻋﻨﻮان "ﻣﻐﻮل" اﺟﺘﻨﺎب ﻣﻲﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬
‫در ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري اﻳﺮان دوران ﻣﻐﻮل ﺑﻪ دوران ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺗﻬﺎﺟﻢ و ﺳﻠﻄﻪ اﻗﻮام ﻣﻐــﻮل ﺑـﺮ‬
‫اﻳﺮان اﻃﻼق ﻣﻲﺷﻮد؛ از ﺣﻤﻠﻪ ﭼﻨﮕﻴﺰ ﺧﺎن )‪ ٦١٦‬ق‪١٢٢٠/.‬م‪ (.‬ﺗﺎ درﮔﺬﺷﺖ ﻫﻼﻛــﻮ ﺧـﺎن‬
‫در اﻳﺮان )‪ ٦٦٣‬ق‪١٢٦٥ /.‬م‪ .(.‬ﺳﭙﺲ‪ ،‬دوران ﺣﻜﻮﻣﺖ اﺧﻼف ﻫﻼﻛﻮ آﻏﺎز ﻣﻲﺷــﻮد ﻛـﻪ ﺑـﻪ‬
‫دوران اﻳﻠﺨﺎﻧﺎن ﺷﻬﺮت دارد؛ ﺗﺎ ﻓﻮت اﺑﻮﺳﻌﻴﺪ‪ ‬ﺑــﻬﺎدرﺧﺎن ﭘﺴـﺮ اوﻟﺠـﺎﻳﺘﻮ ﺧـﺎن )‪ ٧٣٦‬ق‪/.‬‬
‫‪١٣٣٥‬م‪ (.‬ﻛﻪ ﭘﺎﻳﺎن واﻗﻌﻲ ﺣﻜﻮﻣﺖ اﻳﻠﺨﺎﻧﺎن اﺳﺖ‪ .‬دوران ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﻳﺎ ﺗﻴﻤــﻮري در اﻳـﺮان‬
‫دوراﻧﻲ ﻣﺘﻤﺎﻳﺰ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺗﻴﻤﻮر ﻟﻨﮓ ﺑﻪ اﻳﺮان )‪ ٧٨٣‬ق‪ ١٣٨١ /.‬م‪ (.‬آﻏﺎز ﻣﻲﺷــﻮد‬

‫‪١‬‬
‫ﻧﻮاﻳﻲ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٤٩٢‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Great Mughals/ Mughuls‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Mughals Empire‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٩٤‬‬
‫و ﺑﺎ ﻣﺮگ ﺳﻠﻄﺎن ﺣﺴﻴﻦ ﺑﺎﻳﻘﺮا )‪ ٩١٢‬ق‪ ١٥٠٦ /.‬م‪ ،(.‬واﭘﺴــﻴﻦ ﺷـﺎه ﮔﻮرﻛـﺎﻧﻲ اﻳـﺮان‪ ،‬ﺑـﻪ‬
‫ﭘﺎﻳﺎن ﻣﻲرﺳﺪ‪.‬‬
‫ﺣﻜﻮﻣﺖ اﻳﻠﺨﺎﻧﺎن ﻣﻐﻮل از آﻏﺎز ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻏﺎزان ﺧــﺎن )‪ ٦٩٤‬ق‪١٢٩٦ /.‬م‪ ،(.‬ﻛـﻪ اﺳـﻼم‬
‫ﻌﻈﻢ ﺳﻠﻄﺎﻧﻴﻪ ﻳﺎدﮔـﺎر‬‫آورد و ﻧﺎم ﻣﺤﻤﻮد را ﺑﺮﮔﺰﻳﺪ‪ ،‬ﺣﻜﻮﻣﺘﻲ اﻳﺮاﻧﻲ ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرود‪ .‬ﺷﻬﺮ ‪‬ﻣ ﹶ‬
‫ﺣﻠـﻲ‪ ،‬ﻓﻘﻴـﻪ ﻧـﺎﻣﺪار‬
‫او و ﺑﺮادرش ﺳﻠﻄﺎن ﻣﺤﻤﺪ ﺧﺪاﺑﻨﺪه )اوﻟﺠﺎﻳﺘﻮ ﺧــﺎن( اﺳـﺖ‪ .‬ﻋﻼﻣـﻪ‪  ‬ﹼ‬
‫ﺷﻴﻌﻲ‪ ،‬از ﻳﺎران و ﻧﺰدﻳﻜﺎن اوﻟﺠﺎﻳﺘﻮ ﺑﻮد و‪ ،‬ﺑﻪرﻏﻢ ﺗﻼش ﻳﻬﻮدﻳﺎن و ﻣﺴﻴﺤﻴﺎن‪ ،‬ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻲ‬
‫در ﮔﺮوش او ﺑﻪ اﺳﻼم و ﺗﺸﻴﻊ داﺷﺖ‪ .‬اﺧﻼف ﺗﻴﻤﻮر ﻟﻨﮓ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺣﻜﻤﺮاﻧــﺎﻧﻲ اﻳﺮاﻧـﻲ ﺑـﺪل‬
‫ﺷﺪﻧﺪ و دوران ﺷﺎﻫﺮخ ﺷﺎه )‪ ٨٥١-٨٠٨‬ق‪١٤٤٧ -١٤٠٥ /.‬م‪ ،(.‬ﭘﺴﺮ ﺗﻴﻤﻮر‪ ،‬از دورانﻫــﺎي‬
‫ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﺛﺒﺎت و اﻣﻨﻴﺖ و ﺷﻜﻮﻓﺎﻳﻲ و درﺧﺸﺶ ﻓﺮﻫﻨﮓ و ﻫﻨﺮ و اﻗﺘﺼﺎد اﻳﺮان اﺳﺖ‪ .‬ﻗــﺮآن‬
‫و ﺷﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﻣﻌﺮوف ﺑﺎﻳﺴﻨﻘﺮي ﻧﻤﺎدي ﮔﻮﻳﺎﺳﺖ از اﻳﻦ دوران‪.‬‬

‫دوﻟﺖ ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ را ﻳﻜﻲ از ﻧﻮادﮔﺎن ﻣﻴﺮاﻧﺸﺎه‪ ،‬ﭘﺴﺮ ﺑﺰرگ ﺗﻴﻤﻮر‪ ،‬ﺑﻪﻧﺎم ﻇــﻬﻴﺮاﻟﺪﻳﻦ‬
‫ﻣﺤﻤﺪ ﺑﺎﺑﺮ )‪ ٩٣٧-٨٨٨‬ق‪ ١٥٣٠-١٤٨٣ /.‬م‪ (.‬ﺑﻨﻴﺎن ﻧﻬﺎد‪ .‬ﺻﻌﻮد آن ﻣﻘﺎرن ﺑﺎ ﺻﻌﻮد دوﻟﺖ‬
‫ﺻﻔﻮي در اﻳﺮان اﺳﺖ؛ ﺑﺎﺑﺮ ﺑﺎ ﺷﺎه اﺳــﻤﺎﻋﻴﻞ )‪ ٩٣٠-٩٠٧‬ق‪١٥٢٤-١٥٠١ /.‬م‪ ،(.‬ﺑﻨﻴـﺎﻧﮕﺬار‬
‫دوﻟﺖ ﺻﻔﻮي‪ ،‬راﺑﻄﻪ دوﺳﺘﺎﻧﻪ داﺷﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﭼﻨﺎن ﻋﻤﻴﻖ ﺑﻮد ﻛﻪ او‪ ،‬ﺑﻪرﻏﻢ ﺗﻌﻠﻘﺶ ﺑــﻪ‬
‫ﻣﺬﻫﺐ اﻫﻞ ﺳﻨﺖ‪ ،‬ﺑﺮاي ﺷﺎد ﻛﺮدن ﻓﺮﻣﺎﻧﺮواي ﺷﻴﻌﻲ اﻳﺮان ﻛﻼه ﻗﺰﻟﺒﺎﺷﺎن را ﺑﺮ ﺳﺮ ﻧﻬﺎد و‬
‫‪١‬‬
‫دﺳﺘﻮر داد ﺳﭙﺎﻫﻴﺎﻧﺶ ﭼﻨﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎﺑﺮ ﭘﺲ از ﻓﻮت ﭘﺪر‪ ،‬ﻋﻤﺮ ﺷﻴﺦ ﻣﻴﺮزا‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﺎل ‪ ٨٩٩‬ق‪ ١٤٩٤ /.‬م‪ ،.‬در ﻳــﺎزده ﺳـﺎﻟﮕﻲ‬
‫ﺣﻜﻤﺮان ﻓﺮﻏﺎﻧﻪ ﺷﺪ و ﺑﻪ ﺳﺎل ‪ ٩١٠‬ق‪١٥٠٤ /.‬م‪ .‬ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻛﺎﺑﻞ را ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬اﻳﻦ در‬
‫واﭘﺴﻴﻦ ﺳﺎلﻫﺎي ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺳﻠﻄﺎن ﺣﺴﻴﻦ ﺑﺎﻳﻘﺮا‪ ،‬از ﺗﺒﺎر ﻣﻴﺮاﻧﺸــﺎه‪ ،‬ﺑـﺮ ﺧﺮاﺳـﺎن و ﻫـﺮات‬
‫اﺳﺖ از ﻳﻜﺴﻮ و اﻧﺤﻄﺎط و ﻓﺮوﭘﺎﺷﻲ دوﻟﺖﻫﺎي ﺷﺒﻪ ﻗــﺎره ﻫﻨـﺪ و ﺧـﻼء ﻗـﺪرت ﻣﺘﻤﺮﻛـﺰ‬
‫ﺳﻴﺎﺳﻲ در ﺑﺨﺶ ﻣﻬﻤﻲ از اﻳﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﭘﻬﻨﺎور از ﺳﻮي دﻳﮕﺮ‪ .‬ﺑﺎﺑﺮ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﺳــﺘﻢ ﻳﻜـﻲ از‬
‫ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎن اﻓﻐﺎنِ ﻫﻨﺪ ﺑﻪﻧﺎم اﺑﺮاﻫﻴﻢ ﻟــﻮدي‪ ،‬ﺳـﻠﻄﺎﻧﻲ "ﺑﻴـﺪادﮔـﺮ و ﻣﺘﻔﺮﻋـﻦ و ﻣﺴـﺘﺒﺪ"‪ ،‬و‬
‫‪٢‬‬
‫اﺳﺘﻤﺪاد ﻣﺮدم ﻫﻨﺪ از او در اول ﺻﻔﺮ ﺳــﺎل ‪ ٩٣٢‬ق‪١٥٢٦ /.‬م‪ .‬ﺑـﻪ اﻳـﻦ ﺳـﺮزﻣﻴﻦ ﻟﺸـﻜﺮ‬
‫ﻛﺸﻴﺪ و ﺑﺎ ﻓﺘﺢ دﻫﻠﻲ )‪ ٢٧‬آورﻳﻞ ‪ (١٥٢٦‬ﺣﻜﻮﻣﺘﻲ ﻣﻘﺘﺪر و ﻓﺮﻫﻴﺨﺘﻪ را ﺑﻨﻴــﺎن ﻧـﻬﺎد‪ .‬وي‬
‫ﻣﺪت ﻛﻮﺗــﺎﻫﻲ ﺑﻌـﺪ‪ ،‬در ﺟﻤـﺎدياﻻول ﺳـﺎل ‪ ٩٣٧‬ق‪ /.‬دﺳـﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٥٣٠‬م‪ .‬در ﺷـﻬﺮ آﮔـﺮا‪،‬‬
‫ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺷﺎﻫﺎن ﻟﻮدي ﻛﻪ ﺑﺎﺑﺮ ﻧﻴﺰ آن را ﻣﻘﺮ ﺧﻮﻳﺶ ﻗﺮار داد‪ ،‬درﮔﺬﺷﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺎﺑﺮ ﺟﻬﺎﻧﮕﺸﺎﻳﻲ ﻏﺎرﺗﮕﺮ از ﺟﻨﺲ ﻧﻴﺎﻳﺶ ﺗﻴﻤﻮر ﻧﺒﻮد‪ .‬او ﭘﺮورشﻳﺎﻓﺘﻪ دودﻣﺎﻧﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ‬

‫‪1‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 19.‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻧﻮاﻳﻲ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٤٩‬‬
‫‪٩٥‬‬ ‫اﺳﺘﻌﻤﺎر اروﭘﺎﻳﻲ و ﻫﻨﺪ اﺳﻼﻣﻲ‬

‫ﻃﻲ ﭘﻨﺞ ﻧﺴﻞ ﺑﺎ ﻓﺮﻫﻨﮓ اﺳﻼﻣﻲ‪ -‬اﻳﺮاﻧﻲ ﻋﺠﻴﻦ ﺷﺪه و از درون آن اﻧﺪﻳﺸــﻤﻨﺪاﻧﻲ ﺑـﺰرگ‬
‫ﭘﺪﻳﺪ آﻣﺪهاﻧــﺪ؛ ﺳـﻪ ﭘﺴـﺮ ﺷـﺎﻫﺮخ از ﭼـﻬﺮهﻫﺎي ﺑﺮﺟﺴـﺘﻪ ﻓﺮﻫﻨـﮓ اﺳـﻼﻣﻲ‪ -‬اﻳﺮاﻧﻲاﻧـﺪ‪:‬‬
‫ﻏﻴﺎثاﻟﺪﻳﻦ ﺑﺎﻳﺴﻨﻘﺮ )‪ ٨٣٧-٨٠٢‬ق‪ (.‬داﻧﺸﻤﻨﺪي ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ و وزﻳﺮي ﻓﺮﻫﻨﮓﭘﺮور‪ ،‬اﻟﻎ ﺑﻴــﮓ‬
‫رﻳﺎﺿﻴﺪان و ﺳﺘﺎرهﺷﻨﺎﺳﻲ ﻣﺤﻘــﻖ و ﺑﻨﻴـﺎﻧﮕﺬار رﺻﺪﺧﺎﻧـﻪ ﺳـﻤﺮﻗﻨﺪ و "زﻳـﺞ ﺳـﻠﻄﺎﻧﻲ"‪ ،‬و‬
‫اﺑﺮاﻫﻴﻢ ﺳﻠﻄﺎن ادﻳﺐ و ﻛﺘﺎﺑﺪوﺳﺖ و ﻓﺮﻫﻨﮓﭘﺮور‪ .‬ﻣﺤﻴﻄﻲ ﻛﻪ ﺑﺎﺑﺮ در آن ﭘــﺮورش ﻳـﺎﻓﺖ‪،‬‬
‫ﻋﻬﺪ ﺳﻠﻄﺎن ﺣﺴﻴﻦ ﺑﺎﻳﻘﺮا‪ -‬ﻛﻪ از ﺑﻠﺦ در ﺷﺮق ﺗﺎ ﺑﺴﻄﺎم و داﻣﻐﺎن در ﻏﺮب‪ ،‬ﺧﻴﻮه‬ ‫ﺧﺮاﺳﺎن ‪‬‬
‫در ﺷﻤﺎل و ﻗﻨﺪﻫﺎر در ﺟﻨﻮب اﻣﺘﺪاد داﺷﺖ‪ -‬در ﻗﻠﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ و داﻧﺶ آن روز ﺟﺎي داﺷـﺖ‪.‬‬
‫‪١‬‬
‫ﺳﺮ دﻧﻴﺴﻮن راس ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ ﺳﻠﻄﺎن ﺣﺴﻴﻦ ﺑﺎﻳﻘﺮا در دوران ‪ ٥٤‬ﺳﺎﻟﻪ ﺣﻜﻮﻣﺘﺶ ﺳﺮزﻣﻴﻦ‬ ‫‪‬‬
‫ﺧﻮد را "ﺑﻪ ﻳﻜﻲ از ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﻣﺮاﻛﺰ ادب و ﻫﻨﺮ ﻛﻪ ﺟﻬﺎن ﺗﺎﻛﻨﻮن ﺑــﻪ ﭼﺸـﻢ دﻳـﺪه اﺳـﺖ"‬
‫‪٢‬‬
‫ﺑﺪل ﻛﺮد؛ "ﻓﻠﻮراﻧﺴﻲ در ﻗﻠﺐ آﺳﻴﺎ"! اﻣﻴﺮ ﻋﻠﻴﺸﻴﺮ‪ ‬ﻧﻮاﻳﻲ‪ ،‬ﭘــﺪر ﻓﺮﻫﻨـﮓ و ادب ازﺑﻜﺴـﺘﺎن‪،‬‬
‫ﻫﻤﺪم دوران ﻛﻮدﻛﻲ و وزﻳﺮ ﺳﻠﻄﺎن ﺣﺴﻴﻦ ﺑﺎﻳﻘﺮاﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺎﺑﺮ ﺧﻮد ﻣﺮدي ﻓﺮﻫﻴﺨﺘﻪ و ادﻳﺐ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓﺷﻨﺎس و ﻓﺮﻫﻨﮓﭘــﺮور‪ ،‬ﺑـﻮد‪ .‬دﻳـﻮان اﺷـﻌﺎر‪،‬‬
‫ﺧﺎﻃﺮات و ﺳﺎﻳﺮ آﺛﺎر او ﺳﻨﺪي ﮔﻮﻳﺎﺳﺖ ﺑﺮ اﻳﻦ ﻣﺪﻋﺎ‪ .‬ﺷﻴﺦ اﺑﻮاﻟﻔﻀﻞ ﻣﺒﺎرك ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬
‫آن ﺣﻀﺮت را در ﻧﻈﻢ و ﻧﺜﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﻋﺎﻟﻲ ﺑﻮد ﺧﺼﻮﺻﺎﹰ در ﻧﻈﻢ ﺗﺮﻛﻲ؛ و دﻳﻮان ﺗﺮﻛــﻲ آن‬
‫ﺣﻀﺮت در ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻓﺼﺎﺣﺖ و ﻋﺬوﺑﺖ واﻗﻊ ﺷﺪه و ﻣﻀﺎﻣﻴﻦ ﺗــﺎزه در آن ﻣﻨـﺪرج اﺳـﺖ‪ .‬و‬
‫ﻛﺘﺎب ﻣﺜﻨﻮي ﻛﻪ ﻣﺒﻴﻦ ﻧﺎم دارد ﺗﺼﻨﻴﻔﻲ اﺳﺖ ﻣﺸﻬﻮر و ﻧﺰد زﺑﺎنداﻧﺎن اﻳﻦ ﻟﻐﺖ ﺑﻪ ﻣﺰﻳﺖ‬
‫ﺗﺤﺴﻴﻦ ﻣﺬﻛﻮر‪ .‬رﺳﺎﻟﻪ واﻟﺪﻳﻪ ﺧﻮاﺟﻪ اﺣﺮار را‪ ،‬ﻛــﻪ درداﻧـﻪاي اﺳـﺖ از ﺑﺤـﺮ ﻣﻌﺮﻓـﺖ‪ ،‬در‬
‫‪٣‬‬
‫ﺳﻠﻚ ﻧﻈﻢ ﻛﺸﻴﺪهاﻧﺪ و ﺑﻪ ﻏﺎﻳﺖ ﻣﻄﺒﻮع آﻣﺪه‪.‬‬
‫ﺳﺮ دﻧﻴﺴﻮن راس ﺧﺎﻃﺮات ﺑﺎﺑﺮ را ﻳﻜــﻲ از "ﺟﺬابﺗﺮﻳـﻦ و روﻣـﺎﻧﺘﻴﻚﺗﺮﻳﻦ آﺛـﺎر ادﺑـﻲ‬ ‫‪‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﺗﻤﺎﻣﻲ اﻋﺼﺎر" ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Sir Denison Ross‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 1.‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﺷﻴﺦ اﺑﻮاﻟﻔﻀﻞ ﻣﺒــﺎرك‪ ،‬اﻛﺒﺮﻧﺎﻣـﻪ‪ ،‬ﺑﻜﻮﺷـﺶ ﻏﻼﻣﺮﺿـﺎ ﻃﺒﺎﻃﺒـﺎﻳﻲ ﻣﺠـﺪ‪ ،‬ﺗـﻬﺮان‪ :‬ﻣﻮﺳﺴـﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌـﺎت و‬
‫ﺗﺤﻘﻴﻘﺎت ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ‪ ،١٣٧٢ ،‬ج ‪ ،١‬ص ‪.١٨٥‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 20.‬‬
‫دﻳﻮان اﺷﻌﺎر ﺑﺎﺑﺮ در ﺳﺎل ‪ ١٩١٠‬ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﺳ‪‬ﺮ دﻧﻴﺴﻮن راس ﺑﻪ ﭼﺎپ رﺳﻴﺪ‪ .‬واﻗﻌﺎت ﺑﺎﺑﺮي‪ ،‬ﻳﺎ ﺧﺎﻃﺮات‬
‫ﺑﺎﺑﺮ‪ ،‬در اﺻﻞ ﺑﻪ زﺑﺎن ﺗﺮﻛﻲ ﺟﻐﺘﺎﻳﻲ اﺳﺖ‪ .‬ﭘﺴﺮش‪ ،‬ﻫﻤﺎﻳﻮنﺷﺎه‪ ،‬ﺷﺨﺼﺎﹰ آن را اﺳﺘﻨﺴــﺎخ ﻛـﺮد‪ .‬در ﺳـﺎل‬
‫‪ ١٥٨٩‬ﻋﺒﺪاﻟﺮﺣﻴﻢ ﺧﺎن‪ ‬ﺧﺎﻧﺎن‪ ،‬ﭘﺴﺮ ﺑﻴﺮام ﺧﺎن‪ ،‬آن را ﺑﻪ ﻓﺎرﺳﻲ ﺗﺮﺟﻤــﻪ ﻛـﺮد‪ .‬در ﺳـﺎل ‪ ١٨٢٦‬وﻳﻠﻴـﺎم‬
‫ارﺳﻜﻴﻦ )‪ (William Erskine‬و ﺟﺎن ﻟﻴﺪن )‪ (John Leyden‬ﺗﺮﺟﻤـﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲ آن را ﻣﻨﺘﺸـﺮ‬
‫ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺧﺎﻧﻢ آﻧﺖ ﺑﻮرﻳﺞ )‪ (Annette S. Beveridge‬ﺗﺮﺟﻤﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ دﻳﮕــﺮي از آن ﻣﻨﺘﺸـﺮ‬
‫ﻧﻤـﻮد‪ .‬ﺗﺮﺟﻤـﻪ ﻓﺎرﺳـﻲ آن ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ ﺑـﺎر در ﺳـﺎل ‪ ١٣٠٨‬ق‪١٨٩٠ /.‬م‪ .‬ﺑﻪوﺳـــﻴﻠﻪ ﻣــﻴﺮزا ﻣﺤﻤــﺪ ⇐‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٩٦‬‬
‫ﺑﺎ ﻣﺮگ ﺑﺎﺑﺮ‪ ،‬ﭘﺴﺮش ﻫﻤﺎﻳﻮن ﺷﺎه‪ ،‬ﻣﻮﺳﻮم ﺑﻪ ﻧﺼــﻴﺮاﻟﺪﻳﻦ ﻣﺤﻤـﺪ‪ ،‬ﺑﻴـﺶ از ‪ ٢٥‬ﺳـﺎل‬
‫)‪ ٩٦٣-٩٣٧‬ق‪١٥٥٦-١٥٣٠ /.‬م‪ ،(.‬زﻣﺎم دوﻟﺖ ﻧﻮﭘﺪﻳﺪ ﻫﻨﺪ را ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬او ﭘﺎﻳـﻪﻫﺎي‬
‫ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺑﺎﺑﺮي را اﺳﺘﻮار ﺳﺎﺧﺖ؛ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﺨﺶ ﻣــﻬﻤﻲ از ﺗﻮاﻧـﺶ ﺑـﻪ ﻣﻘﺎﺑﻠـﻪ ﺑـﺎ ﺷـﻮرش‬
‫اﻓﻐﺎنﻫﺎ در ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﺷﻤﺎﻟﻲ و ﻧﺎآراﻣﻲﻫﺎي داﺧﻠﻲ ﮔﺬﺷﺖ و ﻧﺘﻮاﻧﺴﺖ ﺗﻮﺟﻪ ﻛــﺎﻓﻲ ﺑـﻪ‬
‫ﺳﻮاﺣﻞ و ﺑﻨﺎدر ﻫﻨﺪ ﻣﻌﻄﻮف ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬در دوران او ﺷﺎﻟﻮده دوﻟﺘﻲ ﺳﺮاﺳــﺮي و ﻣﺮﻛـﺰي‬
‫در ﺷﺒﻪ ﻗﺎره ﻫﻨﺪ رﻳﺨﺘﻪ ﺷﺪ؛ ﻛﺎري ﺑﺰرگ ﻛﻪ ﺑﺎ اﻛﺒﺮ و اورﻧﮓ زﻳﺐ ﺑﻪ ﻓﺮﺟﺎم رﺳﻴﺪ‪ .‬و ﺑﺎﻳﺪ‬
‫اﻓﺰود ﻛﻪ ﻫﻤﺎﻳﻮن در اﻳﻦ ﻛﺎر از ﻫﻤﺮاﻫﻲ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﺑﺮﺧﻮردار ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﺳﺎل ‪ ٩٥٠‬ق‪١٥٤٤ /.‬م‪ ،.‬ﻫﻤﺎﻳﻮن در ﺟﻨﮓ ﺑﺎ ﺷﻴﺮﺧﺎن ﺳﻮري‪ ،‬اﻣﻴﺮ ﺷﻮرﺷﻲ اﻓﻐــﺎن‪،‬‬
‫در ﻗﻨﺪﻫﺎر ﺷﻜﺴﺖ ﺧﻮرد و در اﺳﺘﻤﺪاد از ﺷﺎه ﻃﻬﻤﺎﺳﺐ ﺻﻔﻮي )‪ ٩٨٤-٩٣٠‬ق‪-١٥٢٤ /.‬‬
‫‪١٥٧٦‬م‪ (.‬از راه ﺳﻴﺴﺘﺎن ﺑﻪ اﻳﺮان آﻣﺪ‪ .‬ﻓﺮﻣــﺎﻧﺮواي ﺷـﻴﻌﻲ اﻳـﺮان اﺳـﺘﻘﺒﺎﻟﻲ ﺑﺎﺷـﻜﻮه از او‬
‫ﺗﺪارك دﻳﺪ و دﻳﺪار دو ﭘﺎدﺷﺎه در ﺟﻤﺎدياﻻول ‪ ٩٥١‬ق‪ .‬در ﺋﻴﻼق ﻗﻴﺪار ﻧﺒﻲ‪ ،‬ﻣﻴﺎن اﺑـﻬﺮ و‬
‫ﺳﻠﻄﺎﻧﻴﻪ‪ ،‬رخ داد‪ .‬و ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬ﻫﻤﺎﻳﻮن ﺑﻬﻤﺮاه ﺳﻠﻄﺎن ﻣﺮاد ﻣــﻴﺮزا‪ ،‬ﭘﺴـﺮ ﻃﻬﻤﺎﺳـﺐ‪ ،‬و ‪١٢‬‬
‫ﻫﺰار ﺳﭙﺎه ﻗﺰﻟﺒﺎش راﻫﻲ ﻓﺘﺢ ﻗﻨﺪﻫﺎر ﺷﺪ‪ .‬ﺷﻴﺦ اﺑﻮاﻟﻔﻀﻞ ﻣﺒــﺎرك‪ ،‬ﻣـﻮرخ درﺑـﺎر اﻛﺒﺮﺷـﺎه‬
‫ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ‪ ،‬در اﻛﺒﺮﻧﺎﻣﻪ )‪ ١٠٠٦‬ق‪ (.‬ﺷﺮﺣﻲ ﻣﺒﺴﻮط از ﺳﻔﺮ ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﻫﻤــﺎﻳﻮن ﺑـﻪ اﻳـﺮان ﺑـﻪ‬
‫‪١‬‬
‫دﺳﺖ داده اﺳﺖ‪ .‬رﻫﺎورد ﺳﻔﺮ ﻫﻤﺎﻳﻮن ﺑﻪ اﻳﺮان رواج ﺑﻴــﺶ از ﭘﻴـﺶ ﻓﺮﻫﻨـﮓ اﻳﺮاﻧـﻲ در‬
‫ﻫﻨﺪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻫﻤﺎﻳﻮن در ﺣﺪود ﻳﻚ ﺳﺎل در اﻳﺮان ﺑــﻮد و ﭼـﻮن ﺷـﺨﺼﺎ ﻣـﺮدي ﺷـﺎﻋﺮ و ادﻳـﺐ و‬
‫ﺷﻌﺮدوﺳﺖ و ادبﭘﺮور و ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ و ﻫﻨﺮﺷﻨﺎس ﺑﻮد‪ ،‬در ﻫﻨﮕﺎم ﻣﺮاﺟﻌﺖ ﺑﻪ ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻋــﺪهاي از‬
‫داﻧﺸﻤﻨﺪان و ﻫﻨﺮﻣﻨﺪان اﻳﺮاﻧﻲ را ﺑﺎ ﺧﻮد ﺑﻪ ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن ﺑﺮد ﻳﺎ از آﻧﺎن دﻋﻮت ﻛﺮد ﻛــﻪ ﺑـﻪ‬
‫درﺑﺎر او ﺷﺘﺎﺑﻨﺪ‪ .‬رﻓﺘﻦ اﻳﻦ ﻋﺪه از داﻧﺸﻤﻨﺪان و ﻫﻨﺮﭘﺮوران اﻳﺮاﻧﻲ ﺑﻪ ﻫﻨﺪ‪ ،‬داﻳﺮه ﮔﺴـﺘﺮش‬
‫‪٢‬‬
‫ﻧﻔﻮذ ﺗﻤﺪن و ﻫﻨﺮ اﻳﺮاﻧﻲ را در ﻫﻨﺪ‪ ...‬وﺳﻌﺖ و ﻋﻈﻤﺘﻲ ﻓﺮاوان ﺑﺨﺸﻴﺪ‪.‬‬

‫اﻛﺒﺮ و "ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻗﺎﻧﻮن"‬


‫ﭘﺲ از ﻫﻤﺎﻳﻮن‪ ،‬ﭘﺴﺮش اﻛﺒﺮ‪ ،‬ﻣﻮﺳﻮم ﺑﻪ ﺟﻼلاﻟﺪﻳﻦ ﻣﺤﻤﺪ‪ ،‬در رأس دوﻟــﺖ ﮔﻮرﻛـﺎﻧﻲ‬
‫ﻫﻨﺪ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬از دوران ﻃﻮﻻﻧﻲ ﺣﻜﻮﻣﺖ اﻛﺒﺮ ﺷﺎه‪ ،‬ﻛﻪ ‪ ٥١‬ﺳﺎل و دو ﻣﺎه ﺑﻪ درازا ﻛﺸﻴﺪ‬
‫)‪ ١٠١٤ -٩٦٣‬ق‪١٦٠٥-١٥٥٦ /.‬م‪ ،(.‬ﻫﻨﺪ در اوج درﺧﺸــﺶ و ﺷـﻜﻮﻓﺎﻳﻲ ﺗـﺎرﻳﺦ اﺳـﻼﻣﻲ‬
‫ﺧﻮد ﺟﺎي ﮔﺮﻓﺖ؛ درﺧﺸﺸﻲ ﻛﻪ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎن ﺳﻠﻄﻨﺖ اورﻧﮓ‪ ‬زﻳﺐ ﺗﺪاوم داﺷــﺖ‪ .‬ﺳ‪‬ـﺮ ووﻟﺰﻟـﻲ‬

‫⇐ ﻣﺎﻟﻚاﻟﻜﺘﺎب ﻛﺘﺎﺑﻔﺮوش ﺷﻴﺮازي در ﺑﻤﺒﺌﻲ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪ‪.‬‬


‫‪١‬‬
‫ﻣﺒﺎرك‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪.٣٣٢ -٣٠١‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻧﻮاﻳﻲ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪.١٩٤-١٩٣‬‬
‫‪٩٧‬‬ ‫اﺳﺘﻌﻤﺎر اروﭘﺎﻳﻲ و ﻫﻨﺪ اﺳﻼﻣﻲ‬

‫ﻫﻴﮓ اﻛﺒﺮ را‪ -‬در ﻛﻨﺎر اﻟﻴﺰاﺑﺖ اول ﻣﻠﻜﻪ اﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،‬ﻫــﻨﺮي ﭼـﻬﺎرم ﭘﺎدﺷـﺎه ﻓﺮاﻧﺴـﻪ و ﺷـﺎه‬
‫ﻋﺒﺎس ﻛﺒﻴﺮ ﭘﺎدﺷﺎه اﻳﺮان‪ -‬ﻳﻜﻲ از ﭼﻬﺎر ﻓﺮﻣﺎﻧﺮواي ﺑﺰرگ زﻣﺎﻧــﻪاش ﺧﻮاﻧـﺪه اﺳـﺖ‪ .‬او ﺑـﻪ‬
‫‪١‬‬
‫دﻟﻴﻞ وﺟﻮد اﻳﻦ ﭼﻬﺎر ﺗﻦ‪ ،‬دوران ﻓﻮق را "ﻋﺼﺮ ﻓﺮﻣﺎﻧﺮواﻳﺎن ﺑﺰرگ" ﻣﻲﻧﺎﻣﺪ‪.‬‬
‫در دوران اﻛﺒﺮ‪ ،‬دوﻟﺖ ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺗﻼﺷﻲ را ﻛﻪ از زﻣﺎن ﻫﻤﺎﻳﻮن آﻏﺎز ﺷﺪه ﺑﻮد ﺑﻄــﻮر‬
‫ﺟﺪي اداﻣﻪ داد؛ در ﺳــﺎلﻫﺎي ‪ ١٥٧٣-١٥٧٢‬ﻣﻴـﻼدي ﺳـﺮزﻣﻴﻦ ﮔﺠـﺮات را ﺑـﻪ "ﻣﻤـﺎﻟﻚ‬
‫ﻣﺤﺮوﺳﻪ ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن"‪ ،‬ﻧﺎﻣﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ دوﻟﺖ ﻫﻨﺪ اﻃﻼق ﻣﻲﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻨﻀﻢ ﻛــﺮد و ﺑـﺎ اﺳـﺘﻘﺮار در‬
‫ﺑﻨﺪر ﺳﻮرت )ﺷﻮال ‪٩٨٠ ‬ق‪ /.‬ژوﺋﻴﻪ ‪١٥٧٢‬م‪ (.‬ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﺧﻮﻳﺶ را ﺑﺮ ﺗﺠﺎرت درﻳﺎﻳﻲ ﻏــﺮب‬
‫‪٢‬‬
‫ﻫﻨﺪ اﻋﻼم داﺷﺖ‪ .‬ﻛﻤﻲ ﺑﻌﺪ )‪ ،(١٥٧٦‬ﺑﻨﮕﺎل‪ ،‬ﻛﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺑﻨﺎدر ﻣﻬﻢ ﺷﺮﻗﻲ ﻫﻨﺪ ﺑﻮد‪ ،‬ﻧﻴﺰ‬
‫ﺿﻤﻴﻤﻪ دوﻟﺖ ﻣﺮﻛﺰي ﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪ .‬در دوران اﻛﺒﺮ ﻣﺮزﻫــﺎي ﻏﺮﺑـﻲ دوﻟـﺖ ﻣﺮﻛـﺰي ﻫﻨـﺪ ﺑـﻪ‬
‫ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎن و ﻣﻜﺮان اﻣﺘﺪاد ﻳﺎﻓﺖ )‪ ،(١٥٩٤‬و ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن دوﻟﺖ ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺑﺎ دوﻟﺖ ﺻﻔﻮي‬
‫اﻳﺮان ﻫﻢ ﻣﺮز ﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻣﻘﺎرن ﺑﺎ آﻏﺎز اوج ﺷﻮﻛﺖ دوﻟﺖ ﺷﺎه ﻋﺒﺎس ﻛﺒــﻴﺮ )‪١٠٣٨-٩٩٥‬ق‪/.‬‬
‫‪١٦٢٩-١٥٨٧‬م‪ (.‬و ﻛﻤﻲ ﭘﺲ از اﻧﺘﻘﺎل ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ اﻳــﺮان از ﻗﺰوﻳـﻦ ﺑـﻪ اﺻﻔـﻬﺎن )‪١٠٠٠‬ق‪/.‬‬
‫‪١٥٩١‬م‪ (.‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫در ﺳﻮﻣﻴﻦ ﺳﺎل ﺳﻠﻄﻨﺖ اﻛــﺒﺮ‪ ،‬ﺑـﻪ دﻟﻴـﻞ ﺗﺼـﺮف ﻗﻨﺪﻫـﺎر ﺑﻪوﺳـﻴﻠﻪ ﺷـﺎه ﻃﻬﻤﺎﺳـﺐ‬
‫)‪ ٩٦٥‬ق‪ ،(.‬رواﺑﻂ اﻳﺮان و ﻫﻨﺪ ﺑﻪ ﺗﻴﺮﮔﻲ ﮔﺮاﻳﻴﺪ‪ .‬ﺷﺎه ﻋﺒﺎس روﻳﻪاي ﺑﺴﻴﺎر دوﺳﺘﺎﻧﻪ ﺑﺎ اﻛﺒﺮ‬
‫ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺖ و‪ ،‬ﺑﻪرﻏﻢ اﻟﺤﺎق ﻣﺠﺪد ﻗﻨﺪﻫﺎر ﺑﻪ ﻫﻨﺪ )‪ ١٠٠٠‬ق‪ ،(.‬اﻳﻦ روﻳﻪ ﺗﺪاوم ﻳﺎﻓﺖ؛ ﺗــﺎ‬
‫ﺑﺪاﻧﺠﺎ ﻛﻪ در ﻣﻜﺎﺗﺒﺎت ﺧﻮد اﻛﺒﺮ را "ﭘﺪر" ﺧﻄﺎب ﻣﻲﻛﺮد و ﺑﻮاﻗﻊ او را "ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﺪر ﮔﺮاﻣــﻲ و‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﺤﺘﺮم ﻣﻲداﺷﺖ‪".‬‬
‫ﺷﺎه ﻋﺒﺎس در اواﻳﻞ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺧﻮد )‪ ٩٩٩‬ق‪ (.‬ﻳﺎدﮔﺎر ﺳﻠﻄﺎن ﻋﻠﻲ روﻣﻠﻮ را ﺑــﺎ ﻫﺪاﻳـﺎﻳﻲ‬
‫ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ و ﻧﺎﻣﻪاي دوﺳﺘﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺳﻔﻴﺮ ﺑﻪ درﺑﺎر اﻛﺒﺮ ﻓﺮﺳﺘﺎد‪ .‬او ﭘﻨﺞ ﺳﺎل در درﺑﺎر اﻛﺒﺮ‬
‫اﻗﺎﻣﺖ ﮔﺰﻳﺪ و ﺳﭙﺲ )‪ ١٠٠٤‬ق‪ (.‬ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه ﺿﻴﺎء‪ ‬اﻟﻤﻠﻚ ﻛﺎﺷﻲ و اﺑﻮﻧﺎﺻﺮ ﺧﻮاﻓــﻲ‪ ،‬ﺳـﻔﺮاي‬
‫اﻛﺒﺮ ﻛﻪ ﻫﺮ دو اﻳﺮاﻧﻲ ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ درﺑﺎره ﺷﺎه ﻋﺒﺎس ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﺑﺎ ﻧﺎﻣﻪاي دوﺳﺘﺎﻧﻪ از اﻛﺒﺮ‪ .‬ﻳـﻚ‬
‫ﺳﺎل ﺑﻌﺪ ﻓﺮﺳﺘﺎدﮔﺎن اﻛﺒﺮ ﺑﻬﻤﺮاه ﻣﻨﻮﭼﻬﺮ ﺑﻴﮓ‪ ،‬ﺳﻔﻴﺮ ﺗــﺎزه اﻳـﺮان‪ ،‬و ﭘـﺎﻧﺼﺪ ﺳـﻮار زﺑـﺪه‬
‫ﻗﺰﻟﺒﺎش ﺑﻪ ﻫﻨﺪ ﺑﺎزﮔﺸﺘﻨﺪ ﺑﺎ ﻧﺎﻣﻪاي دﻳﮕﺮ از ﺷﺎه ﻋﺒﺎس‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬ﭘﻴﻮﻧﺪ دو دوﻟﺖ ﻫﻨــﺪ و‬
‫‪٤‬‬
‫اﻳﺮان ﺗﺠﺪﻳﺪ ﺷﺪ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 153.‬‬
‫‪٢‬‬
‫درﺑﺎره ﻓﺘﺢ ﮔﺠﺮات ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪ :‬ﻋﻠﻲ ﻣﺤﻤﺪ ﺧﺎن‪ ،‬ﻣــﺮآت اﺣﻤـﺪي ]در ﺗـﺎرﻳﺦ ﮔﺠـﺮات[‪ ،‬ﺑﻤﺒﺌـﻲ‪ :‬ﻣﻄﺒـﻊ‬
‫ﻓﺘﺢاﻟﻜﺮﻳﻢ‪١٣٠٦ ،‬ق‪ ،.‬ج ‪ ،١‬ﺻﺺ ‪.١٤٠-١١١‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻧﺼﺮاﷲ ﻓﻠﺴﻔﻲ‪ ،‬زﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺷﺎه ﻋﺒﺎس اول‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬ﻋﻠﻤﻲ‪ ،‬ﭼﺎپ ﺳﻮم‪ ،١٣٦٤ ،‬ج ‪ ،٤‬ص ‪.١٣٩٥‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ج ‪ ،١‬ﺻﺺ ‪٢٩٨-٢٧٤‬؛ ج ‪ ،٤‬ﺻﺺ ‪.١٣٩٥-١٣٩٤‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٩٨‬‬
‫در دوران اﻛﺒﺮ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻮن دوران ﻫﻤﺘﺎي ﻧﺎﻣﺪار اﻳﺮاﻧﻲاش‪ ،‬ﺗﻜﺎﭘﻮي ﻫﻴﺌﺖﻫﺎي ﺗﺠــﺎري و‬
‫ﺳﻴﺎﺳﻲ و ﻣﻴﺴﻴﻮﻧﺮي ﻏﺮب در درﺑﺎر ﻫﻨﺪ اوج ﮔﺮﻓــﺖ‪ .‬در ﺳـﺎل ‪ ١٥٨٠‬ﻣﻴـﻼدي ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ‬
‫ﻣﻴﺴﻴﻮن ﻳﺴﻮﻋﻲ ﺑــﻪ ﭘـﺎﻳﺘﺨﺖ ﻫﻨـﺪ وارد ﺷـﺪ؛ دوﻣﻴـﻦ و ﺳـﻮﻣﻴﻦ ﻣﻴﺴـﻴﻮن ﻳﺴـﻮﻋﻲ در‬
‫ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ١٥٩٠‬و ‪ ١٥٩٥‬در درﺑﺎر اﻛﺒﺮ ﺣﻀﻮر ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫رﻣﺰي ﻣﻮﺋﻴﺮ‪ ،‬اﺳﺘﺎد ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﻌﺎﺻﺮ در داﻧﺸﮕﺎه ﻣﻨﭽﺴﺘﺮ‪ ،‬ﻣﺪﻋﻲ اﺳﺖ ﻛــﻪ ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ ﻫﻨـﺪ‬
‫ﺷﺮﻗﻲ ﺑﺮاي ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن ﺳﻪ ﻣﻮﻫﺒﺖ ﺑﻪ ارﻣﻐﺎن آورد‪ :‬وﺣﺪت ﺳﻴﺎﺳـﻲ‪ ،‬ﻛـﻪ ﻫﻨـﺪ در ﻃـﻮل‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ ﺧﻮد ﻫﻴﭽﮕﺎه واﺟﺪ آن ﻧﺒﻮد‪ ،‬ﺻﻠﺢ ﭘﺎﻳﺪار و ﺳﺮاﻧﺠﺎم "ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﻗﺎﻧﻮن"‪ .‬ﺑﻪزﻋﻢ ﻣﻮﺋﻴﺮ‪،‬‬
‫در زﻳﺮ ﺳﻠﻄﻪ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﺟــﺎي "اراده دﻟﺒﺨـﻮاه ﺣﻜﻤﺮاﻧـﺎن ﺧﻮدﻛﺎﻣـﻪ"‬
‫‪١‬‬
‫ﻗﺎﻧﻮن ﺑﺮ ﻫﻨﺪ ﺣﺎﻛﻢ ﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻧﮕﺎه آﺷﻨﺎي ﭘﮋوﻫﺸﮕﺮان ﻏﺮﺑﻲ اﺳﺖ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺗــﺎرﻳﺦ ﻫﻨـﺪ‬
‫ﺑﻠﻜﻪ ﺑﻪ ﺗﺎرﻳﺦ ﺗﻤﺎﻣﻲ ﻣﺸﺮق زﻣﻴﻦ؛ و ﺳﺨﺖ ﺧﻮدﻣﺤﻮراﻧﻪ‪ ،‬ﮔﺰاف و ﺑﻲﭘﺎﻳﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻳﻦ دوﻟﺖ ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺷﺒﻪ ﻗﺎره ﻫﻨــﺪ "وﺣـﺪت ﺳﻴﺎﺳـﻲ" ﺑـﻪ ارﻣﻐـﺎن آورد‪.‬‬
‫ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﭘﻬﻨﺎور ﻫﻨﺪ ﺑﺮ ﺷﺎﻟﻮده ﻳﻚ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﺳﻴﺎﺳــﻲ ﻧـﺎﻣﺘﻤﺮﻛﺰ و "ﻛﻨﻔﺪراﺗﻴـﻮ" و در ﻋﻴـﻦ‬
‫ﺣﺎل ﻣﻨﺴﺠﻢ و ﻛﺎﻣﻼﹰ ﻗﺎﻧﻮﻧﻤﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎ اﺣﺘﺮام ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺖﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ و ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﻋﺮﻓﻲ ﻫﺮ ﻗــﻮم و‬
‫ﻃﺎﻳﻔﻪ و آﺋﻴﻦ و ﻣﺬﻫﺐ‪ ،‬اداره ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬ﻛﻢ ﻧﺒﻮدﻧﺪ راﺟﻪﻫﺎ و ﺑﺰرﮔﺎن ﻫﻨﺪو ﻛﻪ ﻧﻪ ﺗﻨــﻬﺎ زﻣـﺎم‬
‫اﻣﻮر ﻣﻨﻄﻘﻪ و ﻗﻮم و ﻗﺒﻴﻠﻪ ﺧﻮد را ﺑﻪ دﺳﺖ داﺷﺘﻨﺪ ﺑﻠﻜــﻪ در دوﻟـﺖ ﻣﺮﻛـﺰي ﻫﻨـﺪ ﻧـﻴﺰ از‬
‫ﺟﺎﻳﮕﺎه و ﻣﻘﺎم ﺷﺎﻣﺦ ﺑﺮﺧﻮردار ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬در اﻳﻦ دوران ﭼﻨﺎن ﺳﺎزﻣﺎن ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻛــﺎراﻳﻲ ﺷـﻜﻞ‬
‫ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺗﺎ ﻳﻚ ﺳﺪه ﭘﺲ از اﺳﺘﻘﺮار ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﺧﻮد در ﻫﻨﺪ ﺟﺮﺋﺖ دﺳﺘﻜﺎري‬
‫در آن را ﻧﻴﺎﻓﺘﻨﺪ و آﻧﮕﺎه ﻛﻪ اﻳﻦ ﺗﻼش را آﻏﺎز ﻛﺮدﻧﺪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮ ﺑﻨﻴﺎد ﺷﺎﻟﻮده ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻮد‪ .‬اﻳﻦ‬
‫ﻣﻴﺮاﺛﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻘﺎﻳﺎي آن ﺗﺎ ﺑﻪ اﻣﺮوز ﻧﻴﺰ ﺗﺪاوم داﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻳﻦ "وﺣﺪت ﺳﻴﺎﺳﻲ" ﺑﺮ ﺑﻨﻴﺎدﻫﺎي ﻋﻤﻴــﻖ ﻧﻈـﺮي اﺳـﺘﻮار ﺑـﻮد ﻛـﻪ رﻳﺸـﻪ در ﻣـﻴﺮاث‬
‫ﺳﻴﺎﺳﻲ اﺳﻼﻣﻲ‪ -‬اﻳﺮاﻧﻲ داﺷﺖ؛ ﻣﻴﺮاﺛﻲ ﻏﻨﻲ ﻛﻪ در دوران ﺷــﺎﻫﺮخ ﺑـﻪ ﺗﻴﻤﻮرﻳـﺎن اﻧﺘﻘـﺎل‬
‫ﻳﺎﻓﺖ‪ ،‬در دوران ﺳﻠﻄﺎن ﺣﺴﻴﻦ ﺑﺎﻳﻘﺮا در ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﺷﻤﺎل ﺷﺮﻗﻲ اﻳﺮان ﺷﻜﻮﻓﺎ ﺷـﺪ و از‬
‫اﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺷﺒﻪ ﻗﺎره ﻫﻨﺪ و ﻫﻢ ﺑﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي آﺳﻴﺎي ﻣﻴﺎﻧﻪ اﻣﺘــﺪاد ﻳـﺎﻓﺖ‪ .‬ﺑـﺎﺑﺮ و‬
‫آل ﺑﺎﺑﺮ رﺳﺎﻟﺖ ﺗﺎرﻳﺨﻲ اﻧﺘﻘﺎل اﻳﻦ ﻣﻴﺮاث ﺳﻴﺎﺳﻲ را ﺑﻪ دﺳﺖ داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﻓﺎرﺳﻲ را زﺑــﺎن‬
‫رﺳﻤﻲ دوﻟﺖ ﻫﻨﺪ ﻣﻲﻳﺎﺑﻴﻢ و درﺑﺎر ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ را ﻣﺄواي ﺑﺮﺟﺴﺘﻪﺗﺮﻳﻦ ﺳﺨﻨﻮران و‬
‫اﻧﺪﻳﺸﻤﻨﺪان اﻳﺮاﻧﻲ‪ ،‬ﻋﺠﻴﺐ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬درواﻗﻊ‪ ،‬اﺳﺘﻘﺮار دوﻟــﺖ ﮔﻮرﻛـﺎﻧﻲ در ﻫﻨـﺪ ﺑـﻪ ﻣﻌﻨـﺎي‬
‫اﺳﺘﻘﺮار ﻳﻚ دودﻣﺎن ﻓﺮﻫﻴﺨﺘﻪ اﻳﺮاﻧﻲ ﺑﺮ ﻫﻨﺪ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬دﻋــﺎوي ﻛﺴـﺎﻧﻲ ﻛـﻪ ﮔﻤـﺎن‬

‫‪1‬‬
‫‪Mukherjee, ibid, p. xiv. (Ramsay Muir, The Making of British India, 1756-1858,‬‬
‫)‪Manchester: University Press, 1917, pp. 2-3‬‬
‫‪٩٩‬‬ ‫اﺳﺘﻌﻤﺎر اروﭘﺎﻳﻲ و ﻫﻨﺪ اﺳﻼﻣﻲ‬

‫ﻣﻲﺑﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻳﺎ ﭼﻨﻴﻦ اﻟﻘﺎ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻛﻪ آل ﺑﺎﺑﺮ "ﻣﻐﻮﻻﻧﻲ وﺣﺸﻲ" ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﻪ در ﻛﺎﻧﻮن ﻓﺮﻫﻨﮕـﻲ‬
‫ﻫﻨﺪ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ درسﻫﺎي ﻓﺮﻫﻴﺨﺘﮕﻲ را آﻣﻮﺧﺘﻨﺪ‪ ،‬و واﺳــﻄﻪﻫﺎﻳﻲ ﺣﻘـﻴﺮ و ﺑـﻲارزش را ﺑـﻪ‬
‫ﻋﻨﻮان ﻋﺎﻣﻼن اﻧﺘﻘﺎل ﻣﻴﺮاث اﻳﺮاﻧﻲ ﺑﻪ ﻫﻨﺪ ﻣﻌﺮﻓﻲ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺳﺨﺖ ﺑﻲﭘﺎﻳﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫زﺑﺎن و ادب ﻓﺎرﺳﻲ‪ ،‬ﺑﻬﻤﺮاه ﺗﺮوﻳﺞ آداب و ﺳﻨﻦ اﻳﺮاﻧﻲ‪ ،‬و اﺳﺘﻘﺮار ﻳﻚ دﺳﺘﮕﺎه ﻗﻀــﺎﻳﻲ‬
‫ﻛﺎرآﻣﺪ ﻣﺒﺘﻨﻲ ﺑﺮ ﻓﻘﻪ اﺳﻼﻣﻲ‪ -‬ﻛﻪ ﺗﺎ دﻫﻪﻫﺎ ﭘﺲ از ﺳﻠﻄﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ رواج ﻛــﺎﻣﻞ‬
‫داﺷﺖ و ﻣﻮرد ﻗﺒﻮل ﻫﻤﮕﺎن از ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺗﺎ ﭘﻴﺮوان آﺋﻴﻦﻫﺎي ﻫﻨﺪو ﺑﻮد‪ -‬دو ﭘﺎﻳــﻪ‬
‫اﻳﻦ "وﺣﺪت ﺳﻴﺎﺳﻲ" را ﻣﻲﺳﺎﺧﺖ‪ .‬اﻋﻼم ﻫﻤﺰﻣﺎن ﻋﻴﺪ ﻧــﻮروز )اول ﻓﺮوردﻳـﻦ( ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان‬
‫ﺟﺸﻦ ﻣﻠﻲ ﻫﻨﺪ و ﻓﺮﻣﺎن اﻛﺒﺮ ﺑﻪ دوﻟﺖﻫﺎي ﻣﺤﻠﻲ ﺳﺮاﺳﺮ "ﻣﻤﺎﻟﻚ ﻣﺤﺮوﺳــﻪ ﻫﻨﺪوﺳـﺘﺎن"‬
‫‪١‬‬
‫)‪ ٩٩٠‬ق‪ ١٥٨٢ /.‬م‪ ،(.‬ﻛﻪ ﻣﻮرﺧﻴﻦ آن را "ﻣﻨﺸﻮر آداب اﻟﻬﻲ" ﻣﻲﻧﺎﻣﻨﺪ‪ ،‬دو ﻧﻤﺎد ﮔﻮﻳﺎﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﻓﺮﻣﺎن ‪ ٥١‬ﻣﺎدهاي ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ "ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﻗﺎﻧﻮن" ﺑﺮ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻫﻨــﺪ اﺳـﺖ ﻧـﻪ ﺳـﻠﻄﻪ‬
‫"اراده دﻟﺒﺨﻮاه ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎن ﺧﻮدﻛﺎﻣﻪ"؛ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ رﻣﺰي ﻣﻮﺋﻴﺮ ادﻋﺎ ﻣﻲﻛﻨﺪ!‬
‫اﻛﺒﺮ‪ ،‬در ﺗﺪاوم ﺳﻨﻦ ‪‬ﻣﻠﻜــﺪاري اﺳـﻼﻣﻲ‪ ،‬اﻳـﻦ ﻓﺮﻣـﺎن را از ﻣﻨـﺶ و ﺳـﻠﻮك ﺷـﺨﺼﻲ‬
‫دوﻟﺘﻤﺮدان آﻏﺎز ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬او ﺗﻤﺎﻣﻲ "ﻧﺎﻇﻤﺎن ﻣﻤﺎﻟﻚ ﻣﺤﺮوﺳــﻪ" را ﺑـﻪ ﺗﻮﺟـﻪ ﺑـﻪ ﺧﺪاوﻧـﺪ و‬
‫ﺟﻠﺐ "رﺿﺎي اﻟﻬﻲ"‪" ،‬اﻋﺘﺪال و ﻣﻴﺎﻧﻪروي"‪ ،‬ﻋﺒﺎدت و ﺗﻬﺠﺪ ﺷﺒﺎﻧﻪ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻛﺘــﺐ‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ و اﺧﻼق ﻓﺮاﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ و ﺑﻄﻮر ﻣﺸﺨﺺ از اﺧﻼق ﻧﺎﺻﺮي ﺧﻮاﺟﻪ ﻧﺼــﻴﺮاﻟﺪﻳﻦ ﻃﻮﺳـﻲ‪،‬‬
‫اﺣﻴﺎء ﻋﻠﻮم اﻟﺪﻳﻦ و ﻛﻴﻤﻴﺎي ﺳﻌﺎدت اﻣﺎم ﻣﺤﻤﺪ ﻏﺰاﻟﻲ و ﻣﺜﻨﻮي ﻣﻮﻟﻮي ﻧﺎم ﻣﻲﺑﺮد‪:‬‬
‫در ﻫﻨﮕﺎﻣﻲ ﻛﻪ ﻛﺎر ﺧﻠﻖ ﺧﺪا ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻛﺘﺐ ارﺑﺎب ﺗﻮارﻳﺦ ]و[ ارﺑﺎب ﺻﻔﻮت و‬
‫ﻃﻴﺐ روﺣﺎﻧﻲ و ﺧﻼﺻﻪ ﺟﻤﻴــﻊ ﻋﻠـﻮم اﺳـﺖ‪ ،‬ﭼـﻮن اﺧـﻼق‬ ‫ﺻﻔﺎ ﻣﺜﻞ ﻛﺘﺐ اﺧﻼق‪ ،‬ﻛﻪ ‪‬‬
‫ﻧﺎﺻﺮي و ﻣﻨﺠﻴﺎت و ﻣﻬﻠﻜﺎت و اﺣﻴﺎء و ﻛﻴﻤﻴﺎ و ﻣﺜﻨﻮي ﻣﻮﻟﻮي روم ﻣﺸــﻐﻮل ﻛﻨـﺪ ﺗـﺎ از‬
‫‪٢‬‬
‫ﻏﺎﻳﺖ ﻣﺮاﺗﺐ و ﺑﻴﺪاري آﮔﺎه ﺷﺪه‪ ،‬در ﺗﺴﻮﻳﻼت ارﺑﺎب ﺗﺰوﻳﺮ و ﺧﺪاع از ﺟﺎي ﻧﺮوﻧــﺪ ﻛـﻪ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻋﺒﺎدات اﻟﻬﻲ در ﻧﺸﺎء ﺗﻌﻠﻖ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻣﻬﺎم ﺧﻼﻳﻖ اﺳﺖ‪.‬‬
‫آﻧﮕﺎه آداب ﺳﻠﻮك ﺑﺎ ﻣﺮدم و ﺗﻤﺸﻴﺖ اﻣﻮر ﻣﻤﻠﻜﺘﻲ اﺳﺖ ﺑﺎ ﺗﺄﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﻇﺮاﻳﻒ و دﻗــﺎﻳﻘﻲ‬
‫ﺳﺘﻮدﻧﻲ‪ .‬ﺑﺮﺧﻲ ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎ ﭼﻨﻴﻦ اﺳﺖ‪ :‬ﺳــﭙﺎﻫﻴﺎن ﺣـﻖ ورود ﺑـﻪ ﺧﺎﻧـﻪ ﻣـﺮدم‪" ،‬ﺑـﻲ رﺿـﺎي‬
‫اﻳﺸﺎن"‪ ،‬را ﻧﺪارﻧﺪ )ﻣﺎده ﭘــﺎﻧﺰدﻫﻢ(؛ "ﺻﻮﺑـﻪداران" )اﺳـﺘﺎﻧﺪاران( ﻣﻮﻇﻔﻨـﺪ ﺑـﻪ "ﺳـﺨﻦ ﻳـﻚ‬
‫ﺟﺎﺳﻮس اﻋﺘﻤﺎد ﻧﻜﻨﻨﺪ ﻛﻪ راﺳﺘﻲ و ﺑﻲﻃﻤﻌﻲ ﺑﺲ ﻛﻤﻴﺎب اﺳﺖ‪ ".‬ﺑــﺎﻳﺪ ﭼﻨـﺪ ﺟﺎﺳـﻮس را‬
‫ﺑﺪون اﻃﻼع ﻫﻢ ﻣﺄﻣﻮر رﺳﻴﺪﮔﻲ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻛﻨﻨﺪ و "ﺟﺎﺳﻮس ﺷﻬﺮتﮔﺰﻳﻦ" را ﻣﻌــﺰول‬
‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ )ﻣﺎده ﺑﻴﺴﺖ و ﭘﻨﺠﻢ(؛ ﺑﻪ وﺿﻊ "ﻛﻮﺗــﻮاﻻن"‪ ،‬ﻛـﻪ "ﻧﮕـﻬﺒﺎﻧﺎن ﻗـﺎﻧﻮن" ﺑﺎﺷـﻨﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺟـﻪ‬

‫‪١‬‬
‫ﻋﻠﻲ ﻣﺤﻤﺪ ﺧﺎن‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ج ‪ ،١‬ص ‪.١٦٦‬‬
‫‪٢‬‬
‫اﺻﻞ‪ :‬ﺗﺬوﻳﺮ‪.‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪.١٧٢-١٧١‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٠٠‬‬
‫ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻛﻮﺗﻮاﻟﻲ "ﻋﺒﺎدت ﻋﻈﻤﻲ" اﺳﺖ‪ .‬ﻛﻮﺗﻮال ﻫﺮ ﺷــﻬﺮ و ﻣﺤﻠـﻪ و ﻗﺼﺒـﻪ و ده‬
‫ﻣﻮﻇﻒ اﺳﺖ از ﺗﻤﺎﻣﻲ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎ و ﺳﻜﻨﻪ آن آﻣﺎرﺑﺮداري ﻛﻨﺪ و در اﻳﻦ ﺳﺮﺷﻤﺎري ﻣﺸـﺎﻏﻞ را‬
‫ذﻛﺮ ﻛﻨﺪ‪ .‬وﻇﻴﻔﻪ اداره ﻫﺮ ﻣﺤﻠﻪ ﺑﺎ "ﻣﻴﺮ ﻣﺤﻠﻪ" اﺳﺖ ﻛﻪ "ﻧﻴﻚ و ﺑﺪ آن ﻣﺤﻠﻪ ﺑﻪ ﺻﻮاﺑﺪﻳﺪ او‬
‫ﺷﻮد‪ ".‬او ﻣﻮﻇﻒ اﺳﺖ اﻣﻮر ﻣﺤﻠﻪ را ﺑﻪ دﻗﺖ زﻳﺮ ﻧﻈﺮ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ "ﻫﺮ ﮔﺎه دزدي آﻳﺪ ﻳـﺎ‬
‫آﺗﺸﻲ اﻓﺘﺪ ﻳﺎ اﻣﺮي ﻧﺎﺧﻮش دﻳﮕﺮ ﺳــﺮزﻧﺪ ﻫﻤﺴـﺎﻳﻪ در ﺳـﺎﻋﺖ ﻣﻌـﺎوﻧﺖ او ﻧﻤـﺎﻳﺪ‪) ".‬ﻣـﺎده‬
‫ﭼﻬﻠﻢ( ﻃﺒﻖ ﻣﺎده ﭼﻬﻞ و ﻫﻔﺘﻢ‪" ،‬ﺻﻮﺑﻪداران" ﻣﻮﻇﻔﻨﺪ ﻧﺮخ ﺑﺎزار را ﻫﻤﺎره زﻳﺮ ﻧﻈﺮ داﺷﺘﻪ و‬
‫‪١‬‬
‫ﻣﺎﻧﻊ اﺣﺘﻜﺎر ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬در ﻣﺎده ﺑﻴﺴﺖ و ﻳﻜﻢ ﭼﻨﻴﻦ آﻣﺪه اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﺑﻪ ﻛﻴﺶ و ﻣﺬﻫﺐ و دﻳﻦ ﺧﻠﻖ ﺧﺪا ﻣﺘﻌﺮض ﻧﺸﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ در ﻛﺎر دﻧﻴﺎ ﻛﻪ ﻓﻨﺎﭘﺬﻳـﺮ‬
‫اﺳﺖ زﻳﺎن ﺧﻮد ﻧﮕﺰﻳﻨﺪ و در ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ دﻳﻦ ﻛﻪ ﭘﺎﻳﻨﺪه اﺳﺖ ﭼﮕﻮﻧﻪ داﻧﺴﺘﻪ زﻳﺎﻧﻤﻨﺪي اﺧﺘﻴـﺎر‬
‫ﺧﻮاﻫﺪ ﻛﺮد‪ .‬اﮔﺮ ﺣﻖ ﺑﺎ اوﺳﺖ ﺧﻮد ﺑﺎ ﺣﻖ ﺳﺮ ﻣﺨــﺎﻟﻔﺖ ﺗﻌﺮﺿـﺪار ﻧﻜﻨـﺪ و اﮔـﺮ ﺣـﻖ ﺑـﺎ‬
‫ﺗﻮﺳﺖ ]و[ او ﻧﺎداﻧﺴﺘﻪ ﺧﻼف آن ﺑﺮﮔﺰﻳﺪه‪ ،‬ﺧﻮد ﺑﻴﭽﺎره ﺑﻴﻤﺎر ﻧﺎداﻧﻲ اﺳﺖ؛ ﻣﺤﻞ ﺗﺮﺣــﻢ و‬
‫‪٢‬‬
‫اﻋﺎﻧﺖ اﺳﺖ ﺑﻪ ﺟﺎي ﺗﻌﺮض و اﻧﻜﺎر‪.‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﻣﻲﺑﻴﻨﻴﻢ‪ ،‬دوﻟﺖ ﺑﺎﺑﺮي ﺑﺮاي اداره ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﭘﻬﻨﺎور ﻫﻨﺪ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺗﺴــﺎﻣﺢ دﻳﻨـﻲ‬
‫را ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺖ؛ ﺳﻴﺎﺳــﺘﻲ ﻛـﻪ در دوﻟﺖﻫـﺎي اﺳـﻼﻣﻲ آن ﻋﺼـﺮ ﻣﻨﺤﺼـﺮ‪ ‬ﺑﻔـﺮد ﻧﺒـﻮد‪ .‬در‬
‫ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري ﻣﻌﺎﺻﺮ ﻏﺮب‪ ،‬ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ از ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﭼــﻬﺮهاي ﺧﺸـﻦ و ﻛﺮﻳـﻪ ﺑـﻪ‬
‫دﺳﺖ ﻣﻲدﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﺖ دﻳﻨﻲ اﻛﺒﺮ را ﻣﻐﺎﻳﺮ ﺑﺎ اﺳﻼﻣﻴﺖ او ﻣﻲﺧﻮاﻧﻨﺪ و ﺗــﺎ ﺑﺪاﻧﺠـﺎ ﭘﻴـﺶ‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﻲروﻧﺪ ﻛﻪ ﺣﺘﻲ از "رد اﺳﻼم ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ اﻛﺒﺮ" ﺳﺨﻦ ﻣﻲﮔﻮﻳﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻳﺎد داﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷـﻴﻢ ﻛـﻪ‬
‫‪٤‬‬
‫ﺑﻨﻴﺎد ﺳﻴﺎﺳﺖ دﻳﻨﻲ اﺳﻼف اﻛﺒﺮ‪ ،‬ﺑﺎﺑﺮ و ﭘﻴﺶ از ﺑﺎﺑﺮ‪ ،‬ﻧﻴﺰ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﺑﺮرﺳﻲ ﻓﺮﻣﺎن ﻓﻮق ﺗﺮدﻳﺪي ﻧﻤﻲﮔﺬارد ﻛﻪ اﻛﺒﺮ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚ ﻣﺴﻠﻤﺎن ﻣﻌﺘﻘﺪ اﺳﺖ ﺑﻠﻜﻪ‬
‫ﺑﻪ ﺗﺮوﻳﺞ اﺣﻜﺎم اﺳﻼﻣﻲ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺟﻪ دارد‪ .‬ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧــﻪ‪ ،‬او در ﻣـﺎده ﭼـﻬﻞ و ﺷﺸـﻢ ﺗﻮﻟﻴـﺪ و‬
‫اﻛﻴﺪا ﻣﻤﻨﻮع ﻣﻲﻛﻨﺪ و ﺑﻪ ﻣﺠــﺎزات ﺷـﺪﻳﺪ ﻣﺘﺨﻠﻔﻴـﻦ‬ ‫ً‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ و ﻓﺮوش و ﻧﻮﺷﻴﺪن ﺷﺮاب را‬
‫ﻓﺮﻣﺎن ﻣﻲدﻫﺪ؛ در ﻣﺎده ﭘﻨﺠﺎﻫﻢ ﺣﻜﻢ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ "زن ﺑﻲ ﺿﺮورت ﺑﺮ اﺳﺐ ﺳﻮار ﻧﺸــﻮد" و‬

‫‪١‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪.١٧٨-١٧٣‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.١٧٣‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Smith, ibid, p. 350.‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﺳ‪‬ﺮ ﺟﺮج ﭼﺴﻨﻲ‪ ،‬ژﻧﺮال ارﺗﺶ ﻫﻨﺪ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﻣﺪﻋﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻨﺪ ﻧﻤﻮﻧﻪاي ﻣﻐﺎﻳﺮ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻣﻲ ﺳــﺮزﻣﻴﻦﻫﺎﻳﻲ‬
‫اﺳﺖ ﻛﻪ در زﻳﺮ ﺣﻜﻤﺮاﻧﻲ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن در آن ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎ ﺗﻤﺎﻣﻲ ﺳﻜﻨﻪ را ﺑﻪ زور ﺑــﻪ‬
‫ﭘﺬﻳﺮش دﻳﻦ ﺧﻮد ﻣﺠﺒﻮر ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ وﻟﻲ در ﻫﻨﺪ روﻳﻪاي "ﻛﺎﻣﻼ ﻣﺘﻔﺎوت" ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ و ﺑــﻪرﻏﻢ ﺑﺮﺧـﻲ‬
‫ﻣﻮارد ﻛﻢ اﻫﻤﻴﺖ ﻓﺸﺎر دﻳﻨﻲ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﺖ آﻧﻬﺎ در ﻗﺒﺎل ﻫﻨﺪوﻫﺎ ﻣﺒﺘﻨــﻲ ﺑـﺮ آزادي دﻳﻨـﻲ و ﺳﻴﺎﺳـﻲ ﺑـﻮد‪.‬‬
‫‪(General Sir George Chesney, Indian Polity; A View of the System of‬‬
‫)‪Adminstration in India, London: Longmans, Green and Co., 1894, pp. 21-22.‬‬
‫‪١٠١‬‬ ‫اﺳﺘﻌﻤﺎر اروﭘﺎﻳﻲ و ﻫﻨﺪ اﺳﻼﻣﻲ‬

‫در ﻣﺎده ﭘﻨﺠﺎه و ﻳﻜﻢ دﺳﺘﻮر ﻣﻲدﻫﺪ ﻛﻪ "ﮔﺬرﻫﺎي آب درﻳﺎ را ﺑﺮاي ﻏﺴــﻞ ﻣﺮدﻣـﺎن و آب‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﺟﺪا ﺳﺎزﻧﺪ و ﺑﺮاي زﻧــﺎن ﮔﺬرﻫـﺎي دﻳﮕـﺮ ﻣﻘـﺮر ﺳـﺎزﻧﺪ‪ ".‬اﻳـﻦ ﻣـﻮاد ﺑـﺎ ﺗﺼﻮﻳـﺮ‬
‫ﻏﻴﺮاﺳﻼﻣﻲ ﻛﻪ ﻣﻮرﺧﻴﻦ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ از اﻛﺒﺮ ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﻲدﻫﻨﺪ ﺳﺨﺖ ﻣﻐﺎﻳﺮ اﺳﺖ!‬
‫اﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻓﺮاﻣﻴﻦ اﺳﺘﺜﻨﺎﻳﻲ و ﻣﺨﺘﺺ اﻛﺒﺮ ﻧﺒﻮد؛ ﭘﻴﺶ و ﭘــﺲ از او ﭘﺎدﺷـﺎﻫﺎن ﮔﻮرﻛـﺎﻧﻲ‬
‫ﻫﻨﺪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﻈﻢ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي ﺣﻜﻤﺮاﻧــﻲ ﺧﻮﻳـﺶ را ﺻـﺎدر ﻣﻲﻛﺮدﻧـﺪ‪ .‬ﺑـﺮاي ﻧﻤﻮﻧـﻪ‪،‬‬
‫ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮ ﭘﺲ از ﺑﻪ ﻗﺪرت رﺳﻴﺪن ﻃــﻲ ﻓﺮﻣـﺎن ‪ ١٢‬ﻣـﺎدهاي ﺧـﻮد‪ ،‬ﺑـﺮاي روﻧـﻖ دادن ﺑـﻪ‬
‫ﺑﺎزرﮔﺎﻧﻲ ﺧﺎرﺟﻲ ﻫﻨﺪ‪" ،‬زﻛﺎت" ﺗﺠﺎر ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر و ﻋﻮارض راﻫﺪاري را‪ ،‬ﻛﻪ در دوران اﻛــﺒﺮ‬
‫ﺳﺎﻟﻴﺎﻧﻪ ‪ ١٦٠٠‬ﻣﻦ ﻃﻼ ﺑﻪ ﺳﻨﮓ ﻫﻨﺪ ﻣﻌﺎدل ‪ ١٦٠٠٠‬ﻣﻦ ﻋــﺮاق ﺑـﻮد‪ ،‬ﻟﻐـﻮ ﻛـﺮد‪ .‬و ﺑـﺮاي‬
‫اﻛﻴﺪا ﻣﻘﺮر ﻛﺮد ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﻛﺲ ﺣﻖ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪﻫﺎي "ﺳــﻮداﮔـﺮان" را ﺑـﺪون‬ ‫ً‬ ‫اﻣﻨﻴﺖ ﺗﺠﺎر‬
‫اﻛﻴﺪا ﻣﻤﻨﻮع ﻧﻤـﻮد‪ ،‬و‬
‫ً‬ ‫رﺿﺎﻳﺖ آﻧﺎن ﻧﺪارد‪ .‬وي ﺑﺎر دﻳﮕﺮ ورود ﻟﺸﻜﺮﻳﺎن را ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎي ﻣﺮدم‬
‫ﻣﺠﺎزاتﻫﺎي ﺳﺨﺖ ﻣﺘﺪاول در ﺟﻬﺎن آن روز‪ ،‬ﭼﻮن ﺑﺮﻳﺪن ﮔﻮش و ﺑﻴﻨﻲ ﻣﺘــﻬﻤﺎن‪ ،‬را ﻟﻐـﻮ‬
‫ﻛﺮد‪ .‬ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮ در ﻣﺎده ﭘﻨﺠﻢ ﻓﺮﻣﺎن ﺧﻮد‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ و ﺧﺮﻳﺪوﻓﺮوش ﺷﺮاب را ﺑﺎر دﻳﮕﺮ ﻣﻤﻨــﻮع‬
‫‪٢‬‬
‫اﻋﻼم ﻛﺮد‪.‬‬
‫ﺑﻬﺮروي‪ ،‬در دوران اﻛﺒﺮ ﺑﻪ ﻳﺎري ﺧﻴﻞ ﻛﺜﻴﺮي از ﻧﺨﺒﮕﺎن ﺳﻴﺎﺳﻲ و ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ آن ﻋﺼــﺮ‪،‬‬
‫ﻛﻪ در ﻣﻴﺎن اﻳﺸﺎن اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﺻﺎﺣﺒﻤﻘﺎم ﻛﻢ ﻧﺒﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﺎري ﭼﻨﺎن ﻗﺎﻧﻮﻧﻤﻨﺪ ﺑﺮ ﺷﺒﻪ ﻗــﺎره‬
‫ﻫﻨﺪ ﺣﺎﻛﻢ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎن ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ ﺗﺪاوم ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮ و ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ‬
‫ﭘﺲ از اﻛﺒﺮ‪ ،‬دوران ﺑﻴﺴﺖ و ﺳﻪ ﺳﺎﻟﻪ ﺳــﻠﻄﻨﺖ ﺟـﻬﺎﻧﮕﻴﺮ )‪١٠٣٧-١٠١٤‬ق‪-١٦٠٥ /.‬‬
‫‪١٦٢٧‬م‪ ،(.‬ﻣﻮﺳﻮم ﺑﻪ ﻧﻮراﻟﺪﻳﻦ ﻣﺤﻤﺪ‪ ،‬آﻏﺎز ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮ ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﺎن ﻧﻴﺎﻛﺎﻧﺶ‪ ،‬ﻣﺮدي ﻓﺮﻫﻴﺨﺘﻪ و اﻫﻞ ادب و ﻓﺮﻫﻨــﮓ ﺑـﻮد و ﭼﻨﺎﻧﻜـﻪ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺧﺎﻃﺮاﺗﺶ ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﺪ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪهاي ﭼﻴﺮه دﺳﺖ؛ و ﺑﻪ ﻓﺎرﺳﻲ ﻧﻴﺰ اﺷﻌﺎري زﻳﺒﺎ ﻣﻲﺳﺮود‪.‬‬

‫‪١‬‬
‫ﻋﻠﻲ ﻣﺤﻤﺪ ﺧﺎن‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ج ‪ ،١‬ص ‪.١٧٨‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪.١٩٧-١٩٣‬‬
‫ﮔﺮوﻫﻲ از ﻣﻮرﺧﻴﻦ "ﺷﺮاﺑﺨﻮاري" ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮ را ﺑﻪ ﻋﻨــﻮان ﻳﻜـﻲ از ﻣﺨﺘﺼـﺎت ﻧﺎﺷﺎﻳﺴـﺖ ﻓـﺮدي او ذﻛـﺮ‬
‫ﻛﺮدهاﻧﺪ‪ .‬ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮ در اﻳﻦ ﻓﺮﻣﺎن‪ ،‬ﺑﺮاي ﺗﻨﺒﻪ ﺟﻮاﻧﺎن‪ ،‬ﺑﺎ ﺻﺪاﻗﺖ ﺑــﻪ ﺷـﺮاﺑﺨﻮاري ﺧـﻮد در ﺟﻮاﻧـﻲ‪ ،‬از ‪١٦‬‬
‫ﺳﺎﻟﮕﻲ‪ ،‬اﺷﺎره ﻣﻲﻛﻨﺪ و ﻣﻲاﻓﺰاﻳﺪ‪ :‬ﺷﺮاﺑﺨﻮاري "ﺑــﻪ ﺣـﺪي در ﻣـﺰاج ﻣـﻦ ﻏـﺎﻟﺐ آﻣـﺪ ﻛـﻪ اﮔـﺮ ﺳـﺎﻋﺘﻲ‬
‫ﻧﻤﻲﺧﻮردم دﺳﺘﻢ ﻣﻲﻟﺮزﻳﺪ و ﻗﺪرت ﻧﺸﺴﺘﻦ ﻧﺪاﺷﺘﻢ‪ ".‬وي از ﺧﺪاوﻧــﺪ آرزوي ﺗﻮﻓﻴـﻖ در "ﺗﻮﺑـﻪ ﻧﺼـﻮح"‬
‫ﻣﻲﻛﻨﺪ و ﻣﻲاﻓﺰاﻳﺪ‪ :‬ﭘﺪرم در ‪ ٤٥‬ﺳﺎﻟﮕﻲ ﺑﻪ ﺗﻮﺑﻪ ﻧﺼﻮح ﻣﻮﻓﻖ ﮔﺮدﻳﺪ‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫⇒ ‪Burn, ibid, p. 180.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٠٢‬‬
‫در دوران او زﺑﺎن و ادب ﻓﺎرﺳﻲ در ﻫﻨﺪ ﺑﻴﺶ از ﮔﺬﺷﺘﻪ رواج ﻳﺎﻓﺖ و ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ او ﺑﻮد ﻛـﻪ‬
‫ﻣﻴﺮ ﺟﻤﺎلاﻟﺪﻳﻦ ﺣﺴﻴﻦ اﻧﺠﻮي ﺷﻴﺮازي‪ ،‬ﻣﻠﻘﺐ ﺑﻪ ﻋﻀﺪاﻟﺪوﻟﻪ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮي را‪ ،‬ﻛــﻪ‬
‫‪١‬‬
‫ﻳﻜﻲ از ﮔﻨﺠﻴﻨﻪﻫﺎي زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﻲ ﺑﻪ‪ ‬ﺷﻤﺎر ﻣﻲرود‪ ،‬ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎن ﺑــﺮد‪ .‬ﻳﻜـﻲ از اﻗﺪاﻣـﺎت ﻣـﻬﻢ‬
‫ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮ اﺣﺪاث ﺷﺒﻜﻪاي از ﺑﻴﻤﺎرﺳﺘﺎنﻫﺎ در ﺳﺮاﺳﺮ ﻫﻨﺪ ﺑﻮد‪ :‬او در آﻏــﺎز ﺣﻜﻮﻣـﺖ ﺧـﻮد‪،‬‬
‫ﻋﻼوه ﺑﺮ اﺣﻴﺎي اﺑﻨﻴﻪ ﻣﺨﺮوﺑﻪ ﺑﻪ ﺧﺮج ﺧﻮﻳﺶ‪ ،‬دﺳﺘﻮر داد در ﺗﻤﺎﻣﻲ ﺷــﻬﺮﻫﺎ "داراﻟﺸـﻔﺎء "‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد و ﺑﻄﻮر ﺗﻤﺎم وﻗﺖ ﭘﺰﺷﻚ در آن ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺑﺎﺷﺪ و ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮي ﺑﻴﻤﺎر ﺷﺪ ﺑﻪ‬
‫‪٢‬‬
‫ﺧﺮج او ﻣﻌﺎﻟﺠﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺻﻌﻮد ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮ ﻣﻘﺎرن ﺑﺎ اوج اﻗﺘﺪار ﺷﺎه ﻋﺒﺎس ﻛﺒﻴﺮ در اﻳﺮان اﺳﺖ‪ .‬ﺷﺎه ﺻﻔــﻮي ﻃـﻲ‬
‫ﻧﺎﻣـﻪاي "ﺑﺴـﻴﺎر دوﺳـﺘﺎﻧﻪ و ﻣﺤﺒﺖآﻣـﻴﺰ" درﮔﺬﺷـﺖ ﭘـﺪر را ﺑـﻪ او ﺗﺴـــﻠﻴﺖ ﮔﻔــﺖ و از‬
‫ﭘﺎدﺷﺎﻫﻲاش اﺑﺮاز ﺷﺎدﻣﺎﻧﻲ ﻛﺮد‪ .‬از آن ﭘﺲ‪ ،‬ﻣﻜﺮر ﺳــﻔﺮاي اﻳـﺮان و ﻫﻨـﺪ در رﻓـﺖ و آﻣـﺪ‬
‫ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬ﺷﺎه ﻋﺒﺎس رﻧﺪاﻧﻪ ﺑﻨﺎﮔﺎه ﻗﻨﺪﻫﺎر را ﺗﺼﺮف ﻛﺮد )‪ ١٠٣١‬ق‪ .(.‬ﻛﺎر ﺑﻪ ﺗــﻴﺮﮔـﻲ‬
‫رواﺑﻂ و ﺟﻨﮓ ﻣﻴﺎن دو دوﻟﺖ ﻧﻜﺸﻴﺪ و ﺗﻨــﻬﺎ ﺟـﻬﺎﻧﮕﻴﺮ‪ ،‬آزرده ﺧـﺎﻃﺮ‪ ،‬در ﻧﺎﻣـﻪاي ﺑـﻪ "آن‬
‫ﻧﻘﺎوه دودﻣﺎن ﻋﻠﻮي ]و[ ﺧﻼﺻﻪ ﺧﺎﻧﺪان ﺻﻔﻮي" ﮔﻼﻳﻪ ﻛﺮد ﻛﻪ ﭼﺮا "ﺑﻲﺳﺒﺐ و ﺑــﺎﻋﺜﻲ در‬
‫ﺻﺪد اﻓﺴﺮدﮔﻲ ﮔﻠﺰار ﻣﺤﺒﺖ و دوﺳﺘﻲ و اﺧﻮت و ﻳﻜﺘﺎدﻟﻲ" دو دوﻟﺖ‪ ،‬ﻛﻪ ﺗﺎ "اﻧﻘﺮاض زﻣﺎن‬
‫‪٣‬‬
‫و اﺧﺘﻼف ادوار" زاﻳﻞﺷﺪﻧﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﺮآﻣﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﺟــﻬﺎﻧﮕﻴﺮ ﻛﻤـﻲ ﭘﻴـﺶ از ﺷـﺎه ﻋﺒـﺎس‬
‫درﮔﺬﺷﺖ‪.‬‬

‫ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮ ﻣﺼﺎدف اﺳﺖ ﺑﺎ آﻏﺎز ﺗﻜﺎﭘﻮي ﺟــﺪي اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲﻫﺎ ﺑـﺮاي اﺳـﺘﻘﺮار در‬
‫ﺑﻨﺎدر ﻫﻨﺪ و اﻳﻦ ﻣﻘﺎرن ﺑﺎ دوراﻧﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ دوﻟﺖ ﻣﺮﻛﺰي ﻫﻨﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺧﻮﻳﺶ را ﺑــﻪ ﻣﻌﻀـﻞ‬
‫ﺣﻀﻮر ﺧﺸﻦ و ﺑﻲﻗﺎﻧﻮن ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ در ﺳــﻮاﺣﻞ و آﺑـﻬﺎي ﻣﻨﻄﻘـﻪ ﻣﻌﻄـﻮف داﺷـﺘﻪ اﺳـﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬ارﺗﺒﺎط اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑﺎ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮ ﻓﺮاﻳﻨﺪي ﻣﺸﺎﺑﻪ ارﺗﺒﺎط آﻧﺎن ﺑﺎ ﺷﺎه ﻋﺒﺎس داﺷــﺖ‪.‬‬
‫ﻫﺮ دو ﻗﺪرتِ ﻣﺴﻠﻤﺎن ﻣﻨﻄﻘﻪ از ﻳﻜﻪﺗﺎزي درﻳــﺎﻳﻲ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫـﺎ در رﻧـﺞ ﺑﻮدﻧـﺪ و ﺳـﺮاﻧﺠﺎم‬
‫ﻧﺎوﮔﺎن درﻳﺎﻳﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ را اﺑﺰاري ﻣﻔﻴﺪ ﺑﺮاي اﺧﺮاج اﻳﺸﺎن ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫⇐ ﺧﺎﻃﺮات ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮ ﻣﻮﺳﻮم ﺑﻪ ﺗﻮزوك ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮي ﺗﺎ ﺳﺎل ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺳﻠﻄﻨﺘﺶ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﺧﻮد او ﻧﻮﺷﺘﻪ‬
‫ﺷﺪ؛ ﺳﭙﺲ ﺗﻘﺮﻳﺮ ﻣﻲﻛﺮد و ﻣﻨﺸﻲاش‪ ،‬ﻣﻌﺘﻤﺪﺧﺎن‪ ،‬ﻣﻲﻧﻮﺷﺖ‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ اﻳﻦ ﻛﺘﺎب در ﺳــﺎلﻫﺎي‬
‫‪ ١٩٠٩‬و ‪ ١٩١٤‬در دو ﺟﻠﺪ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪١‬‬
‫اﻧﺠﻮي ﺗﺄﻟﻴﻒ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮي را در ﺳﺎل ‪ ١٠٠٥‬ق‪ ،.‬در زﻣﺎن اﻛﺒﺮ‪ ،‬آﻏﺎز ﻛﺮد و در ﺳﺎل ‪ ١٠١٧‬ق‪ .‬ﺑــﻪ‬
‫ﭘﺎﻳﺎن ﺑﺮد‪.‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻋﻠﻲ ﻣﺤﻤﺪ ﺧﺎن‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ج ‪ ،١‬ص ‪.١٩٦‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻓﻠﺴﻔﻲ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ج ‪ ،٤‬ﺻﺺ ‪.١٤١٠-١٣٩٥‬‬
‫‪١٠٣‬‬ ‫اﺳﺘﻌﻤﺎر اروﭘﺎﻳﻲ و ﻫﻨﺪ اﺳﻼﻣﻲ‬

‫دوﻟﺖ ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﺎن اﻳﺮان‪ ،‬در ﺗﻤﺎﻣﻲ دوران ﻣﻮﺟﻮدﻳﺘﺶ ﻓﺎﻗﺪ ﻧﻴﺮوي درﻳــﺎﻳﻲ‬
‫‪١‬‬
‫ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪي ﺑﻮد ﻛﻪ ﺗﻮان ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﻧﺎوﮔﺎنﻫﺎي اروﭘﺎﻳﻲ را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻣﻌﻀﻠــﻲ ﺟـﺪي‬
‫ﺑﻮد زﻳﺮا ﻣﺮدم ﻫﻨﺪ از دﻳﺮﺑﺎز ارﺗﺒﺎﻃﺎت ﻣﺎوراء ﺑﺤــﺎر ﮔﺴـﺘﺮده داﺷـﺘﻨﺪ‪ .‬ﺻﺮﻓﻨﻈـﺮ از رواﺑـﻂ‬
‫ﺗﺠﺎري ﺑﺎ ﺧﻠﻴﺞ ﻓﺎرس و ﺳﻮاﺣﻞ ﺷﺮﻗﻲ آﻓﺮﻳﻘﺎ و ﭼﻴﻦ و ﺧﺎوردور‪ ،‬ﺳﻔﺮ ﺣﺠﺎج ﺑــﻪ ﻣﻜـﻪ از‬
‫ﻧﻴﺎزﻫﺎي اﺳﺎﺳﻲ زﻧﺪﮔﻲ ﻣﺮدم ﺷﺒﻪ ﻗﺎره ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑــﻪ دﻟﻴـﻞ ﻳﻜـﻪﺗﺎزي درﻳـﺎﻳﻲ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫـﺎ و‬
‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎي ﺿﺪاﺳﻼﻣﻲﺷﺎن ﻫﻤﺎره ﺑﺎ ﻫﺮاس اﻧﺠﺎم ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫــﺎ ﭼﻨـﺎن‬
‫راه درﻳﺎﻳﻲ ﻣﻜﻪ را ﻧﺎاﻣﻦ ﻛﺮده ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﻴﺮزا ﻋﺰﻳــﺰ ﻛﻮﻛﻠﺘـﺎش‪ ،‬ﻣﻠﻘـﺐ ﺑـﻪ ﺧـﺎن اﻋﻈـﻢ‪،‬‬
‫"ﺻﻮﺑﻪدار" ﮔﺠﺮات در ﻋﻬﺪ اﻛﺒﺮ‪ ،‬ﭼﻮن ﻗﺼﺪ زﻳﺎرت ﺣﺞ ﻛﺮد اﺑﺘﺪا ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫــﺎ را زﻳـﺮ ﻓﺸـﺎر‬
‫ﻗﺮار داد‪" :‬ﺳﻮداﮔﺮان را از آﻣﺪ‪ ‬و‪ ‬ﺷﺪ ﺑﻨﺪر دﻳﻮ" ﻣﺎﻧﻊ ﺷﺪ ﺗﺎ "ﻓﺮﻧﮕﻴﺎن را ﺑﻪ ﺗﻨﮓ آورده ﻗــﻮل‬
‫ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ ".‬و آﻧﮕﺎه ﻛﻪ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ ﻗﻮل ﻣﺴﺎﻋﺪ دادﻧﺪ‪ ،‬در ﺳــﺎل ‪ ١٠٠١‬ق‪ .‬ﺑـﺎ ﻫﻤﺮاﻫـﺎن ﺧـﻮد‬
‫‪٢‬‬
‫ﺳﻮار ﻛﺸﺘﻲ ﺷﺪ و ﺑﻪ ﺗﻌﺒﻴﺮ ﻣﺮآت اﺣﻤﺪي "ﻣﺮداﻧﻪ ﻗﺪم در ﺷﺎﻫﺮاه ﺗﻮﻓﻴﻖ ﻧﻬﺎد‪".‬‬
‫ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮ ﺧﻮد را ﭼﻨﺎن ﻧﻴﺮوﻣﻨﺪ ﻧﻤﻲدﻳﺪ ﻛﻪ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫــﺎ را از ﺳـﻮاﺣﻞ و آبﻫـﺎي ﻫﻨـﺪ‬
‫ﺑﻴﺮون ﻛﻨﺪ‪ ،‬و ﻟﺬا در آﻏﺎز ﺳﻴﺎﺳﺘﻲ دوﺳﺘﺎﻧﻪ ﺑﺎ اﻳﺸﺎن در ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬او ﺑــﻪ ﻣﻴﺴـﻴﻮﻧﺮﻫﺎي‬
‫‪٣‬‬
‫ﻳﺴﻮﻋﻲ‪ ،‬ﺑﻪ رﻳﺎﺳﺖ ﻛﺸﻴﺸﻲ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲ ﺑﻪ ﻧﺎم ﭘﻴﻨﻬﻴﺮو‪ ،‬اﺟﺎزه داد ﻛﻪ "ﺑﻪ ﻫﻤﺎن آزادي اروﭘﺎ"‬
‫در ﻫﻨﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﻴﺴﻴﻮﻧﺮﻫﺎ‪ ،‬ﻛﻪ از زﻣﺎن اﻛﺒﺮ ﺗﻜﺎﭘﻮي ﺧﻮد را در ﻫﻨﺪ آﻏــﺎز ﻛـﺮده و‪،‬‬
‫ﺑﻪ ﺳﺎن دوران اﻳﻠﺨﺎﻧﺎن در اﻳﺮان‪ ،‬اﺳﺘﺮاﺗﮋي ﻣﺴﻴﺤﻲ‪ ‬ﻛــﺮدن ﭘﺎدﺷـﺎﻫﺎن "ﻣﻐـﻮل" را دﻧﺒـﺎل‬
‫ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﺳﺨﺖ ﻃﻤﻊ ﺑﻪ ﮔﺮوش او ﺑﻪ ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ ﺑﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻛﺎر ﺑﺪاﻧﺠــﺎ ﻛﺸـﻴﺪ ﻛـﻪ اﻧﺠﻴﻠـﻲ‬
‫ﻓﺎرﺳﻲ ﺑﻪ او اﻫﺪا ﻛﺮدﻧﺪ و در ﮔﺰارشﻫﺎي ﺧﻮد از ﻣﺴــﻴﺤﻲ ﺷـﺪن ﻗﺮﻳﺐاﻟﻮﻗـﻮع ﺟـﻬﺎﻧﮕﻴﺮ‬
‫‪٤‬‬
‫ﻻف زدﻧﺪ‪.‬‬
‫در اواﺧﺮ ﺳﺎل ‪ ،١٦٠٧‬ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮ ﺑﺮاي اﻳﺠﺎد راﺑﻄﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ ﻳﻜﻲ از دوﺳــﺘﺎن‬
‫‪٥‬‬
‫ﺷﺨﺼﻲ ﺧﻮد ﺑﻪﻧﺎم ﻣﻘﺮب ﺧﺎن‪ ،‬ﭘﺴﺮ ﺷﻴﺦ ﺑﻬﺎدر‪ ،‬را ﺑﺎ ﻣﺄﻣﻮرﻳﺖ اﻳﺠﺎد راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫــﺎ‬
‫راﻫﻲ ﺑﻨﺪر ﺳﻮرت ﻛﺮد‪ .‬در اﻳﻦ اﺛﻨﺎ‪ ،‬اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن وﻳﻠﻴــﺎم ﻫـﺎوﻛﻴﻨﺰ را‪ ،‬ﺑـﺎ ﻧﺎﻣـﻪاي از‬
‫ﺟﻴﻤﺰ اول ﭘﺎدﺷﺎه اﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،‬ﺑﻪ درﺑﺎر ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮ اﻋــﺰام داﺷـﺘﻨﺪ‪ .‬ﻫـﺎوﻛﻴﻨﺰ در ﻣـﺎه اوت ﺳـﺎل‬
‫‪ ١٦٠٨‬ﻣﻴﻼدي وارد ﺑﻨﺪر ﺳﻮرت ﺷﺪ‪ .‬او ﺑﻪرﻏﻢ ﻛﺎرﺷــﻜﻨﻲ ﺷـﺪﻳﺪ ﻣﻴﺴـﻴﻮﻧﺮﻫﺎي ﭘﺮﺗﻐـﺎﻟﻲ‬
‫ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪ ﺧﻮد را ﺑﻪ درﺑﺎر ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ و ﺑــﻪ ﺣﻀـﻮر او ﺑـﺎر ﻳـﺎﺑﺪ‪ .‬ﺟـﻬﺎﻧﮕﻴﺮ‪،‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Smith, ibid, p. 367.‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻋﻠﻲ ﻣﺤﻤﺪ ﺧﺎن‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ج ‪ ،١‬ﺻﺺ ‪.١٩١-١٩٠‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Pinheiro‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Smith, ibid, p. 365.‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ج ‪ ،٢‬ص ‪.٢٠٠‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٠٤‬‬
‫ﺑﻪرﻏﻢ روﻳﻪ دوﺳﺘﺎﻧﻪاي ﻛﻪ ﺑﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺑﺎ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ در ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑــﻮد‪ ،‬ﺳـﺨﺖ در اﻧﺪﻳﺸـﻪ‬
‫اﺧﺮاج آﻧﺎن از ﺳﻮاﺣﻞ ﻫﻨﺪ ﺑﻮد‪ .‬ﺑﻪ‪ ‬ﮔﺰارش ﻣﻨﺎﺑﻊ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ‪ ،‬ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮ از ﻫﺎوﻛﻴﻨﺰ ﭘﺮﺳﻴﺪ ﻛـﻪ‬
‫ﺑﺮاي اﺧﺮاج ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ از دﻳﻮﺑﻨﺪر )ﺑﻨﺪر دﻳﻮ( ﺑﻪ ﭼﻪ ﻣﻴﺰان ﻧﻴﺮو ﻧﻴﺎز اﺳﺖ و ﻫﺎوﻛﻴﻨﺰ ﭘﺎﺳﺦ‬
‫داد ﺑﻪ ﭼﻬﺎرده ﻛﺸﺘﻲ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ و ‪ ٢٠‬ﻫﺰار ﻧﻔﺮ ﻧﻴﺮوي زﻣﻴﻨﻲ‪ .‬ﻫﺎوﻛﻴﻨﺰ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻪ زﺑﺎن ﺗﺮﻛــﻲ‬
‫ﺳﺨﻦ ﻣﻲﮔﻔﺖ‪ ،‬ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﻪ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﻫﺪﻳﻪاي ﻫﻨﮕﻔﺖ از او درﻳﺎﻓﺖ داﺷﺖ‪ ،‬در‬
‫‪١‬‬
‫آﮔﺮا اﻗﺎﻣﺖ ﮔﺰﻳﺪ و ﺑﺎ دﺧﺘﺮ ﻳﻚ ارﻣﻨﻲ ﺳﺎﻛﻦ ﻫﻨﺪ ﺑﻪﻧﺎم ﻣﺒﺎرك ﺷﺎه ازدواج ﻛﺮد‪.‬‬
‫‪٢‬‬
‫در اﻳﻦ زﻣﺎن‪ ،‬آﻧﺪرﻳﺎس ﻣﻨﺪوزا‪ ،‬ﻧﺎﻳﺐاﻟﺴﻠﻄﻨﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﭘﺮﺗﻐﺎل ﻛــﻪ از ‪ ٥‬ﺳـﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪١٦٠٧‬‬
‫در ﺑﻨﺪر ﮔﻮا )ﻣﺮﻛﺰ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ در ﺷﺮق( ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﺣﻀــﻮر ﻫـﺎوﻛﻴﻨﺰ در‬
‫درﺑـﺎر ﺟـﻬﺎﻧﮕﻴﺮ روﻳـﻪاي ﺧﺼﻤﺎﻧـﻪ و ﺗـﻬﺪﻳﺪآﻣﻴﺰ در ﭘﻴـﺶ ﮔﺮﻓـﺖ‪ .‬ﺳـﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬ﻣـﺎﺟﺮا ﺑــﺎ‬
‫ﻣﻴﺎﻧﺠﻴﮕﺮي ﻛﺸﻴﺶ ﭘﻴﻨﻬﻴﺮو ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲ و ﻣﻘﺮب ﺧﺎن ﻓﻴﺼﻠﻪ ﻳﺎﻓﺖ و دوﻟﺖ دﻫﻠﻲ ﺑﺮاي دﻓــﻊ‬
‫ﺗﻬﺪﻳﺪ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ ﻣﺎﻧﻊ ورود ﻛﺸﺘﻲﻫﺎي اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺑــﻪ ﺳـﻮرت ﺷـﺪ‪ .‬ﻫـﺎوﻛﻴﻨﺰ‪ ،‬ﻛـﻪ ﺑـﻪرﻏﻢ‬
‫ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ آﻏﺎزﻳﻦ در ﺑﺮاﺑﺮ دﺳﻴﺴﻪﻫﺎي ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫــﺎ ﺳـﺨﺖ ﺷﻜﺴـﺖ ﺧـﻮرده ﺑـﻮد‪ ،‬در ﺳـﺎل‬
‫‪٣‬‬
‫‪ ١٦١١‬از ﻃﺮﻳﻖ ﺑﻨﺪر ﺳﻮرت ﺧﺎك ﻫﻨﺪ را ﺗﺮك ﮔﻔﺖ‪.‬‬
‫ﻛﻤﻲ ﭘﺲ از اﻳﻦ ﻣﺎﺟﺮا‪ ،‬ﻧﺎوﮔﺎن ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﺑﻪ ﻓﺮﻣــﺎﻧﺪﻫﻲ ﻛـﺎﭘﻴﺘـﺎن ﺑﺴـﺖ ﺑـﺎ‬
‫ﻧﺎوﮔﺎن ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲ درﮔﻴﺮ ﺷﺪ و آن را ﺷﻜﺴﺖ داد و ﺗﻮﺟﻪ دوﻟﺖ ﻫﻨﺪ را ﺑﻪ اﻳﻦ ﻗﺪرت ﺟﺪﻳــﺪ‬
‫درﻳﺎﻳﻲ ﻣﻌﻄﻮف ﻛﺮد‪ .‬ﺳﺎل ﺑﻌﺪ )‪ (١٦١٣‬ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ روﻳﻪاي ﺧﺼﻤﺎﻧﻪ ﻋﻠﻴــﻪ دوﻟـﺖ ﻫﻨـﺪ در‬
‫ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ و ﺑﻪ ﺗﺼﺮف و ﻏﺎرت ﭼﻬﺎر ﻛﺸﺘﻲ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن‪ ،‬ﺳﺮﻗﺖ اﻣﻮال و اﺳﺎرت ﻣﺴﺎﻓﺮان‬
‫آن دﺳﺖ زدﻧﺪ‪ .‬ﻳﻜﻲ از اﻳﻦ ﻛﺸﺘﻲﻫﺎ ﺣﺎﻣﻞ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪاي ﺑﻪ ارزش ﺳﻪ ﻣﻴﻠﻴــﻮن روﭘﻴـﻪ و دو‬
‫ﻣﺴﺎﻓﺮ ﺑﻠﻨﺪﭘﺎﻳﻪ زن‪ ،‬از واﺑﺴﺘﮕﺎن ﻣﺎدر ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮ‪ ،‬ﺑﻮد‪ .‬ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮ‪ ،‬ﻛﻪ روﻳــﻪ دوﺳـﺘﺎﻧﻪ ﺧـﻮد را‬
‫ﺑﻲﺣﺎﺻﻞ ﻳﺎﻓﺖ‪ ،‬دﺳﺘﻮر ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺷﺪﻳﺪ و ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻏﺮاﻣــﺖ از ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫـﺎ را ﺻـﺎدر ﻛـﺮد‪ .‬اﻳـﻦ‬
‫ﻣﺎﺟﺮا ﺑﻪ ﺟﻨﮓ ﺑﺎ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ اﻧﺠﺎﻣﻴﺪ‪ .‬ﺗﻤــﺎﻣﻲ اﻣـﻮال ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫـﺎ در درون ﺳـﺮزﻣﻴﻦ ﻫﻨـﺪ‬
‫ﻣﺼﺎدره و ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﺸﻴﺸﺎن ﻳﺴﻮﻋﻲ ﭘﺎﻳﺎن داده ﺷﺪ‪.‬‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ از اﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﺑﻬﺮه ﺑﺮدﻧﺪ و در ﺳــﺎل ‪ ١٦١٥‬ﻧﻤـﺎﻳﻨﺪه ﺧـﻮد ﺑـﻪﻧﺎم وﻳﻠﻴـﺎم‬
‫‪٤‬‬
‫ادواردز را ﺑﺎ ﻧﺎﻣﻪاي از ﺟﻴﻤﺰ اول رواﻧﻪ درﺑﺎر ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮ ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮ‪ ،‬ﻛﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴــﻲﻫﺎ را‬
‫ﺳــﺮ‬‫ﺑﺮاي ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ ﻣﻔﻴﺪ ﻣﻲﻳﺎﻓﺖ‪ ،‬او را ﺑﻪ ﺷﻜﻠﻲ دوﺳﺘﺎﻧﻪ ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ‪ .‬و ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬‬
‫ﺗﻮﻣﺎس رو راﻫﻲ درﺑﺎر ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺳـﻔﻴﺮ رﺳـﻤﻲ درﺑـﺎر اﻧﮕﻠﻴـﺲ در ﻫﻨـﺪ‬

‫‪1‬‬
‫‪Smith, ibid, pp. 366, 368.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Don Andreas Hurtados de Mendosa‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, p. 366.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪William Edwards‬‬
‫‪١٠٥‬‬ ‫اﺳﺘﻌﻤﺎر اروﭘﺎﻳﻲ و ﻫﻨﺪ اﺳﻼﻣﻲ‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرود‪ .‬رو در ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٦١٥‬وارد ﺑﻨﺪر ﺳﻮرت ﺷﺪ‪ ،‬در ﺷﻬﺮ ﻳﻴﻼﻗـﻲ اﺟﻤـﻴﺮ ﺑـﻪ‬
‫ﺣﻀﻮر ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮ رﺳﻴﺪ و در ﺳﺎل ‪ ١٦١٩‬ﻋﺎزم اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻨﻮﺷﺘﻪ وﻳﻨﺴﻨﺖ اﺳــﻤﻴﺖ‪ ،‬وي‬
‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻧﺘﻮاﻧﺴﺖ "اﻣﺘﻴﺎزات ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻲ ﺑﻪ دﺳﺖ آورد وﻟﻲ ﺷﺎﻟﻮده اﺳﺘﻮار ﺗﺠﺎرت ﻛﻤﭙــﺎﻧﻲ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ را ﭘﻲ رﻳﺨﺖ‪".‬‬

‫ﺷﺎه ﺟﻬﺎن و ﺷﻜﻮه ﻫﻨﺪ‬


‫ﺑﺎ ﻣﺮگ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮ‪ ،‬ﺷﺎه ﺟﻬﺎن ‪ ٣٦‬ﺳﺎﻟﻪ‪ ،‬ﻣﻮﺳﻮم ﺑﻪ ﺷﻬﺎباﻟﺪﻳﻦ ﻣﺤﻤﺪ‪ ،‬در رأس دوﻟــﺖ‬
‫ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺟﺎي ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬او ‪ ٣٠‬ﺳﺎل ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻛﺮد )‪١٠٦٨-١٠٣٧‬ق‪١٦٥٨-١٦٢٨ /.‬م‪(.‬؛‬
‫ﺳﭙﺲ ﻫﻔﺖ ﺳﺎل در ﻛﺎخ ﺧﻮد ﮔﻮﺷﻪ ﮔﺮﻓﺖ و در رﺟﺐ ‪١٠٧٦‬ق‪١٦٦٦ /.‬م‪ .‬درﮔﺬﺷﺖ‪ .‬ﺳ‪‬ﺮ‬
‫ﻏﺎﻟﺒـﺎ ﺑـﺮاي‬
‫ﹰ‬ ‫رﻳﭽﺎر ﺑﺮن‪ ،‬ﺷﺎه ﺟﻬﺎن را ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻲ ﻣﻘﻴﺪﺗﺮ از اﻛــﺒﺮ و ﺟـﻬﺎﻧﮕﻴﺮ ﻣﻲﺧﻮاﻧـﺪ‪ .‬او‬
‫‪٣‬‬
‫ﺷﺮﻳﻒ ﻣﻜﻪ و ﻓﻘﺮاي ﻣﻜﻪ و ﻣﺪﻳﻨﻪ ﻫﺪاﻳﺎﻳﻲ ﻣﻲﻓﺮﺳﺘﺎد‪.‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ ﻫﻨﺪ آﻛﺴﻔﻮرد دوران ﺳــﻲ ﺳـﺎﻟﻪ ﺷـﺎه ﺟـﻬﺎن را "ﻗﻠـﻪ" ﺗـﺎرﻳﺦ ﮔﻮرﻛﺎﻧﻴـﺎن ﻫﻨـﺪ‬
‫‪٤‬‬
‫ﻣﻲداﻧﺪ‪ .‬در اﻳﻦ دوران ﻫﻴﭻ آﺷﻮب ﺟــﺪي داﺧﻠـﻲ و ﺗـﻬﺎﺟﻢ ﺧـﺎرﺟﻲ آراﻣـﺶ ﺳـﺮزﻣﻴﻦ‬
‫ﭘﻬﻨﺎور او را ﺑﺮﻧﻴﺎﺷﻔﺖ و در ﭘﻨﺎه اﻳﻦ آراﻣﺶ و رﻓﺎه ﺑﻮد ﻛــﻪ ﻫـﻨﺮ و ﻣﻌﻤـﺎري ﻫﻨـﺪ ﺑـﻪ اوج‬
‫ﺷﻜﻮﻓﺎﻳﻲ ﺧﻮد رﺳﻴﺪ و درﺑﺎر ﻫﻨــﺪ ﺑﻴـﺶ از ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﺑـﻪ ﻛـﺎﻧﻮن ﺗﻜـﺎﭘـﻮي داﻧﺸـﻤﻨﺪان و‬
‫ﻫﻨﺮﻣﻨﺪان‪ ،‬ﺑﻪوﻳﮋه اﻳﺮاﻧﻲ‪ ،‬ﺑﺪل ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻤﺎري ﻋﺼﺮ ﺷﺎه ﺟﻬﺎن ﺳﺨﺖ آﻣﻴﺨﺘﻪ ﺑــﺎ ﺳـﻨﻦ اﻳﺮاﻧـﻲ اﺳـﺖ ﺗـﺎ ﺑﺪاﻧﺠـﺎ ﻛـﻪ آن را‬
‫‪٥‬‬
‫"ﻣﻌﻤﺎري اﻳﺮاﻧﻲ‪ -‬ﻫﻨﺪي" ﻣﻲﺧﻮاﻧﻨﺪ‪ .‬در دوران ﺷﺎه ﺟﻬﺎن‪ ،‬ﭘﺲ از ده ﺳﺎل ﺗــﻼش‪ ،‬ﺷـﻬﺮ‬
‫ﺟﺪﻳﺪ دﻫﻠﻲ )ﺷﺎهﺟﻬﺎن آﺑﺎد( ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪ و ﭘـﺎﻳﺘﺨﺖ ﻫﻨـﺪ از آﮔـﺮا ﺑـﻪ آن اﻧﺘﻘـﺎل ﻳـﺎﻓﺖ‬
‫)‪ (١٦٤٨‬و ﭘﺲ از ﺑﻴﺴﺖ و دو ﺳﺎل اﺣﺪاث ﺑﻨﺎي "ﺗــﺎج ﻣﺤـﻞ" ﺑـﻪ ﭘﺎﻳـﺎن رﺳـﻴﺪ )‪(١٦٥٣‬؛‬
‫ﺷﺎﻫﻜﺎري از ﻣﻌﻤﺎري اﻳﺮاﻧﻲ ﻛﻪ در ردﻳﻒ ﺑﺎﺷﻜﻮهﺗﺮﻳﻦ و زﻳﺒــﺎﺗﺮﻳﻦ ﺑﻨﺎﻫـﺎي ﺗـﺎرﻳﺦ ﺟـﻬﺎن‬
‫‪٦‬‬
‫اﺳﺖ و رﻧﻪ ﮔﺮوﺳﻪ ﻓﺮاﻧﺴﻮي آن را "روح اﻳﺮان در ﻛﺎﻟﺒﺪ ﻫﻨﺪ" ﻧﺎﻣﻴﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫از دﻳﮕﺮ ﻧﻤﺎدﻫﺎي ﺷﻮﻛﺖ ﻫﻨﺪ در اﻳﻦ دوران "ﺗﺨﺖ ﻃﺎووس" اﺳﺖ ﻛﻪ ﻃﻲ ﻫﻔﺖ ﺳــﺎل‬

‫‪1‬‬
‫‪Ajmer‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, pp. 367-369.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Burn, ibid, pp. 217, 219.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Smith, ibid, p. 400.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ibid.‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﻣﻘﺪﻣﻪ ﺳﻴﺪ ﻣﺤﻤﺪرﺿﺎ ﺟﻼﻟﻲ ﻧﺎﺋﻴﻨﻲ‪ ،‬اوﭘﺎﻧﻴﺸﺎد )ﺳ‪‬ﺮ‪ ‬اﻛﺒﺮ(‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤــﻪ ﻣﺤﻤـﺪ داراﺷـﻜﻮه‪ ،‬ﺑﻜﻮﺷـﺶ دﻛـﺘﺮ‬
‫ﺗﺎراﭼﻨﺪ و ﺟﻼﻟﻲ ﻧﺎﺋﻴﻨﻲ‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬ﻋﻠﻤﻲ‪ ،١٣٦٨ ،‬ج ‪ ،١‬ص ‪.١١٩‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٠٦‬‬
‫‪١‬‬
‫)‪ (١٦٣٥-١٦٢٨‬زﻳﺮ ﻧﻈﺮ اﺳﺘﺎدﻛﺎري اﻳﺮاﻧﻲ ﺑﻪﻧﺎم ﺑﻲﺑﺪل ﺧﺎن ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﺷـﺪ‪ .‬اﻳـﻦ ﺗﺨـﺖ‬
‫زرﻳﻦ و ﮔﻮﻫﺮﻧﺸﺎن‪ ،‬ﻛﻪ ﺷﺎﻫﻜﺎري از ﻫــﻨﺮ ﺗﺰﻳﻴﻨـﻲ آن ﻋﺼـﺮ ﺑـﻮد‪ ،‬ﺑﻴـﺶ از ﻳـﻚ ﺳـﺪه از‬
‫ﻇﺎﻫﺮا ﻧﺎدر ﺷﺎه اﻓﺸﺎر در ﺳﺎل‬
‫ً‬ ‫اﻓﺘﺨﺎرات دودﻣﺎن ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺖ ﺗﺎ ﺳﺮاﻧﺠﺎم‬
‫‪٢‬‬
‫‪ ١٧٣٩‬م‪ .‬آن را ﺑﻪ اﻳﺮان اﻧﺘﻘﺎل داد‪.‬‬
‫آﻏﺎز ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺷﺎه ﺟﻬﺎن ﻣﺼﺎدف ﺑﺎ واﭘﺴﻴﻦ ﻣﺎهﻫﺎي زﻧﺪﮔــﻲ ﺷـﺎه ﻋﺒـﺎس اﺳـﺖ‪ .‬ﺷـﺎه‬
‫ﻋﺒﺎس از دوراﻧﻲ ﻛﻪ ﺷﺎه ﺟﻬﺎن ﺷﺎﻫﺰادهاي ﺟﻮان ﺑﻮد‪ ،‬ﺑــﺎ او راﺑﻄـﻪ ﺻﻤﻴﻤﺎﻧـﻪ داﺷـﺖ‪ .‬ﺗـﺎ‬
‫ﺑﺪاﻧﺠﺎ ﻛﻪ در ﭘﻲ اﺧﺘﻼف ﺑﺎ ﭘﺪر‪ ،‬ﺷﻬﺎباﻟﺪﻳﻦ ﻣﺤﻤﺪ در ﻧﺎﻣﻪاي )‪ ١٠٣٠‬ق‪ (.‬ﺑﻪ ﻓﺮﻣــﺎﻧﺮواي‬
‫"ﻋﻠﻮ دودﻣﺎن ﻋﻠﻮي ]و[ ﺻﻔﻮت ﺧﺎﻧﺪان ﺻﻔﻮي" ﭼــﺎرهﺟﻮﻳﻲ ﻛـﺮد‪ .‬ﺷـﺎه‬ ‫‪ ٥٢‬ﺳﺎﻟﻪ اﻳﺮان‪ ،‬از ‪‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻋﺒﺎس در ﭘﺎﺳﺦ او را ﺑﻪ دوﺳﺘﻲ و اﻃﺎﻋﺖ از ﭘﺪر ﻓﺮاﺧﻮاﻧﺪ‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬در دوران ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺷـﺎه‬
‫ﺻﻔﻲ اول )‪ ١٠٥٢-١٠٣٨‬ق‪ ١٦٤٢-١٦٢٩ /.‬م‪ (.‬رواﺑﻂ دو دوﻟﺖ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﺗﻬﺎﺟﻢ ﻫﻨــﺪ ﺑـﻪ‬
‫‪٤‬‬
‫ﻗﻨﺪﻫﺎر ﺑﻪ وﺧﺎﻣﺖ ﮔﺮاﻳﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ اﻗﺪام ﺷــﺎه ﺟـﻬﺎن‪ ،‬در آﻏـﺎز ﺣﻜﻮﻣﺘـﺶ‪ ،‬اﺧـﺮاج ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫـﺎ از ﺑﻨـﺪر ﻣـﻬﻢ و‬
‫اﺳﺘﺮاﺗﮋﻳﻚ ﺣﻘﻠﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻗﺮﻳﺐ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻗﺮن ﻛﻨﺎم آﻧﺎن ﺑﻮد؛ و اﻳﻦ درﺳﺖ ده ﺳﺎل ﭘﺲ از‬
‫اﺧﺮاج ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ از ﺟﺰﻳﺮه ﻫﺮﻣﺰ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, p. 377.‬‬
‫‪٢‬‬
‫ارﺟﻤﻨﺪ ﺑﺎﻧﻮ ﻣﻠﻘﺐ ﺑﻪ ﻣﻤﺘﺎز ﻣﺤﻞ‪ ،‬ﻫﻤﺴﺮ ﻣﺤﺒﻮب ﺷﺎه ﺟﻬﺎن و ﻣﺎدر اورﻧﮓ زﻳﺐ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻨﺎي ﺑﺎﺷﻜﻮه "ﺗــﺎج‬
‫ﻣﺤﻞ" ﺑﻪ ﻋﻨﻮان آراﻣﮕﺎه او ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪ‪ ،‬اﻳﺮاﻧــﻲ و از ﺗﺒـﺎر ﻣـﻴﺮزا ﻏﻴـﺎثاﻟﺪﻳﻦ ﻣﺤﻤـﺪ ﺗـﻬﺮاﻧﻲ ﻣﻠﻘـﺐ ﺑـﻪ‬
‫اﻋﺘﻤﺎداﻟﺪوﻟﻪ )ﻣﺘﻮﻓﻲ ‪ ١٠٣١‬ق‪ ١٦٢١ /.‬م‪ (.‬اﺳﺖ‪ .‬ﻣﻴﺮزا ﻏﻴﺎثاﻟﺪﻳﻦ از اﻳﺮان ﺑــﻪ ﻫﻨـﺪ رﻓـﺖ و در درﺑـﺎر‬
‫ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﻣﻘﺎﻣﻲ ارﺟﻤﻨﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬دﺧــﺘﺮ او‪ ،‬ﻧﻮرﺟـﻬﺎن ﺑﻴﮕـﻢ‪ ،‬ﺑـﻪ ﻫﻤﺴـﺮي ﺟـﻬﺎﻧﮕﻴﺮ درآﻣـﺪ و‬
‫ﭘﺴﺮش ﻣﻴﺮزا اﺑﻮاﻟﺤﺴﻦ آﺻﻒ ﺧﺎن ﻳﻤﻴﻦاﻟﺪوﻟﻪ )ﻣﺘﻮﻓﻲ ‪ ١٠٥١‬ق‪ ١٦٤١ /.‬م‪ (.‬وزﻳﺮ و ﻣﺸﺎور ﺟــﻬﺎﻧﮕﻴﺮ و‬
‫ﺷﺎه ﺟﻬﺎن ﺑﻮد‪ .‬ﻣﻤﺘﺎز ﻣﺤﻞ دﺧﺘﺮ آﺻﻒ ﺧﺎن اﺳﺖ‪ .‬ﺷﺎه‪ ‬ﺟﻬﺎن ﺑﻪ ﭘﺪر زن ﺧﻮد ﻋﻼﻗــﻪ ﻓـﺮاوان داﺷـﺖ و‬
‫ﻣﺮگ او ﺑﺮ وي ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺑﺴﻴﺎر ﮔﺬارد‪ .‬ﺷﺎه ﺟﻬﺎن ﭘﻴﺶ از ﻣﻤﺘﺎز ﻣﺤﻞ ﺑﺎ ﻳــﻚ دﺧـﺘﺮ دﻳﮕـﺮ اﻳﺮاﻧـﻲ‪ ،‬از ﺗﺒـﺎر‬
‫ﺷﺎه‪ ‬اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ ﺻﻔﻮي‪ ،‬وﺻﻠﺖ ﻛﺮده و داﻣﺎد ﺻﻔﻮﻳﻪ ﻣﺤﺴﻮب ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬ﻣﻌﻤﺎر "ﺗــﺎج ﻣﺤـﻞ" اﺳـﺘﺎد ﻋﻴﺴـﻲ‬
‫ﺧﺎن ﺷﻴﺮازي ﺑﻮد و ﺧﻄﺎط ﻛﺘﻴﺒﻪﻫﺎي آن اﺳﺘﺎد اﻣﺎﻧﺖ ﺧﺎن ﺷﻴﺮازي‪ .‬ﻧﺎم اﺻﻠــﻲ ﺑﻲﺑـﺪل ﺧـﺎن‪ ،‬ﺳـﺎزﻧﺪه‬
‫"ﺗﺨﺖ ﻃﺎووس"‪ ،‬ﺳﻌﻴﺪاي ﮔﻴﻼﻧﻲ اﺳﺖ‪ .‬ﻇــﺎﻫﺮاً در اﻧﺘﻘـﺎل ﺑـﻪ اﻳـﺮان ﻳـﺎ ﭘـﺲ از آن‪ ،‬ﺟﻮاﻫـﺮات "ﺗﺨـﺖ‬
‫ﻃﺎووس" ﭘﻴﺎده ﺷﺪ و اﻳﻦ اﺛﺮ ﻫﻨﺮي ﻧﺎﺑﻮد ﺷﺪ‪ .‬آﻧﭽﻪ اﻣﺮوزه ﻣﻮﺟﻮد اﺳﺖ و ﺑــﻪ "ﺗﺨـﺖ ﻃـﺎووس" ﺷـﻬﺮت‬
‫دارد‪ ،‬ﺗﺨﺘﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ دﺳﺘﻮر ﻓﺘﺤﻌﻠﻲ ﺷﺎه ﻗﺎﺟﺎر ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪ‪) .‬ﻧﻮاﻳﻲ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻــﺺ ‪٥٠٢-٥٠٠‬؛‬
‫ﺟﻼﻟﻲ ﻧﺎﺋﻴﻨﻲ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪١٢٠‬؛ ‪(Burn, ibid, p. 202.‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻓﻠﺴﻔﻲ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ج ‪ ،٤‬ﺻﺺ ‪.١٤٢١-١٤١٥‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.١٤٢٣‬‬
‫‪١٠٧‬‬ ‫اﺳﺘﻌﻤﺎر اروﭘﺎﻳﻲ و ﻫﻨﺪ اﺳﻼﻣﻲ‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﻨﺪر ﺣﻘﻠﻲ‪ ،‬در ﺣﺎﺷﻴﻪ رود ﮔﻨﮓ و در ‪ ٢٤‬ﻣﺎﻳﻠﻲ ﺷﻤﺎل ﻛﻠﻜﺘﻪ اﻣﺮوز‪ ،‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺑﻨـﺪر‬
‫‪٢‬‬
‫ﺗﺠﺎري ﺷﺮق ﻫﻨﺪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺖ‪ .‬در ﺣﻮاﻟــﻲ ﺳـﺎل ‪ ١٥٣٧‬ﻣﻴـﻼدي ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫـﺎ ﺑـﻪﻧﺎم‬
‫"ﺗﺠﺎرت" در آن ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺷﺪﻧﺪ؛ ﻣﺪﺗﻲ ﺑﻌﺪ آن را ﺑـﻪ ﺗﺼـﺮف درآوردﻧـﺪ و اﻧﺤﺼـﺎر ﺻـﺎدرات‬
‫ﻧﻤﻚ و ﺗﻨﺒﺎﻛﻮي آن را ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ ﺳﻠﻮﻛﻲ ﻣﺴﺘﺒﺪاﻧﻪ و آزﻣﻨﺪاﻧﻪ داﺷــﺘﻨﺪ‬
‫و از ﺗﺠﺎر ﻣﺤﻠﻲ ﻣﺎﻟﻴﺎتﻫﺎي ﺳﻨﮕﻴﻦ ﻣﻲﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺑﻨﺪر ﺑﻪ ﺳــﺮﻋﺖ ﻳﻜـﻲ از ﻛﺎﻧﻮنﻫـﺎي‬
‫اﺻﻠﻲ اﺳﺘﻘﺮار ﻣﺎﺟﺮاﺟﻮﻳﺎن اروﭘﺎﻳﻲ‪ ،‬از ﻫﻤﻪ ﻗﻤﺎش‪ ،‬ﺷﺪ و ﺑﻪ ﻳﻜــﻲ از ﺑﻨـﺎدر ﻣـﻬﻢ ﺗﺠـﺎرت‬
‫ﺷﺮق ﺑﺎ اروﭘﺎ ﺑﺪل ﮔﺮدﻳﺪ‪ .‬ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ در اﻳﻦ ﺑﻨﺪر ﺑﻪ ﺷﻜﻠﻲ وﺳﻴﻊ ﺑﻪ دزدي درﻳــﺎﻳﻲ و‪ ،‬ﺑـﻪ‬
‫ﺗﻌﺒﻴﺮ وﻳﻨﺴــﻨﺖ اﺳـﻤﻴﺖ‪" ،‬ﺗﺠـﺎرت ﺑﻴﺮﺣﻤﺎﻧـﻪ ﺑـﺮده" اﺷـﺘﻐﺎل داﺷـﺘﻨﺪ و دزدي ﻛﻮدﻛـﺎن‬
‫ﻣﺴﻠﻤﺎن و ﻫﻨﺪوي ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻛﺎر داﺋﻢ آﻧﺎن ﺑﻮد‪ .‬آﻧﻬﺎ ﭼﻨﺎن ﺑﻲﭘﺮوا ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﻪ ﺣﺘﻲ در ﺗﻌﻘﻴــﺐ‬
‫‪٣‬‬
‫دو دﺧﺘﺮ ﺑﻪ ﺷﻬﺮ ﻣﻤﺘﺎز ﻣﺤﻞ ﺣﻤﻠﻪ ﺑﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎ آﻏﺎز ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺷﺎه ﺟﻬﺎن‪ ،‬او ﻛﻪ ﺧﻮد دوراﻧﻲ ﻃﻮﻻﻧﻲ ﺣﻜﻤﺮان ﺑﻨﮕﺎل ﺑﻮد و از ﻧﺰدﻳﻚ‬
‫ﺷﺎﻫﺪ ﺟﻨﺎﻳﺎت ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ‪ ،‬ﻗﺎﺳﻢ ﺧﺎن را ﺑــﻪ "ﺻﻮﺑـﻪداري" ﺑﻨﮕـﺎل ﻣﻨﺼـﻮب ﻛـﺮد و ﺑـﻪ وي‬
‫ﻣﺎﻣﻮرﻳﺖ داد ﺑﻪ ﺗﺠﺎوز اروﭘﺎﻳﻴﺎن در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﭘﺎﻳﺎن دﻫﺪ‪ .‬در اﻳﻦ زﻣﺎن ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ ﺑﻪ اﻗﺪاﻣـﺎت‬
‫ﺗﺠﺎوزﻛﺎراﻧﻪ ﺧﻮد اداﻣﻪ ﻣﻲدادﻧﺪ‪ .‬آﻧﺎن در ﺳﺎل ‪ ١٦٢٩‬ﺑﻪ روﺳﺘﺎﻳﻲ در ﺷﺮق ﺑﻨﮕــﺎل ﺣﻤﻠـﻪ‬
‫‪٤‬‬
‫ﺑﺮدﻧﺪ‪ ،‬آن را ﻏﺎرت ﻛﺮدﻧﺪ و زن ﻳﺎ زﻧﺎﻧﻲ را ﺑﻪ ﺑﺮدﮔﻲ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺣﺎدﺛﻪ‪ ،‬ﺷــﺎه ﺟـﻬﺎن را‬
‫در ﻋﺰم ﺧﻮد راﺳﺦﺗﺮ ﻛﺮد‪ .‬در ﻧﺘﻴﺠﻪ‪ ،‬در ‪ ٢٤‬ژوﺋﻦ ‪ ،١٦٣٢‬ﻗﺎﺳﻢ ﺧــﺎن ﺣﻘﻠـﻲ را ﻣﺤـﺎﺻﺮه‬
‫ﻛﺮد و ﭘﺲ از ﺳﻪ ﻣﺎه ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﺗﺼﺮف آن ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺮاﻧﺴﻮا ﺑﺮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﭘﺰﺷﻚ ﻓﺮاﻧﺴﻮي درﺑــﺎر اورﻧـﮓ زﻳـﺐ‪ ،‬در ﺳـﻔﺮﻧﺎﻣﻪاش از ﺗـﺎﺧﺖ‪ ‬و‪ ‬ﺗـﺎز‬
‫ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ و ﺳﺎﻳﺮ اروﭘﺎﻳﻴﺎن در ﻣﻨﻄﻘﻪ‪ ،‬ﻛﻪ ﺣﻮزه ﺧﻠﻴﺞ ﺑﻨﮕﺎل را ﺑﻪ ﻛﻨــﺎم دزدان درﻳـﺎﻳﻲ و‬
‫ﺑﺎزار ﺑﺰرگ ﺑﺮدهﻓﺮوﺷﻲ ﺑﺪل ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮد‪ ،‬ﺳﺨﻦ ﻣﻲﮔﻮﻳــﺪ‪ .‬ﺑﺮﻧﻴـﻪ ﭘـﺲ از ﺷـﺮﺣﻲ درﺑـﺎره‬
‫ﻗﺴﺎوت ﻓﻮقاﻟﻌﺎده ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻲاﻓﺰاﻳﺪ ﺑﻨﺎدر ﺗﺤﺖ ﺳﻠﻄﻪ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ‪ -‬ﺑﻪوﻳﮋه ﮔﻮا‪ ،‬ﺳــﻴﻼن‪،‬‬
‫ﺳﻦ ﺗﻮم )ﻣﺪرس( و ﺣﻘﻠﻲ‪ -‬ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎي اﺻﻠﻲ ﺗﺠﺎرت ﺑﺮده ﺑــﻮد‪ .‬او ﻣﻲاﻓﺰاﻳـﺪ "اﺳـﻔﻤﻨﺪاﻧﻪ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ" ﭘﺲ از اﻓﻮل ﻗﺪرت ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ اﻳﻦ "ﺗﺠﺎرت ﺗﺒﻬﻜﺎراﻧﻪ" را ﺳﺎﻳﺮ اروﭘﺎﻳﻴﺎن‪ ،‬ﻛــﻪ ﺑـﺎ‬
‫دزدان درﻳﺎﻳﻲ ﻣﻨﻄﻘﻪ راﺑﻄﻪ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ داﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺪاوم دادﻧﺪ‪ .‬آﻧﺎن ﺑﺎ ﺷﻜﻨﺠﻪ اﺳﻴﺮان ﺧــﻮد را‬
‫ﻣﺠﺒﻮر ﺑﻪ ﭘﺬﻳﺮش آﺋﻴﻦ ﻣﺴﻴﺢ ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ و ﻻف ﻣﻲزدﻧﺪ ﻛﻪ ﻇﺮف ﻳﻚ ﺳﺎل ﺑﺴــﻴﺎر ﺑﻴـﺶ‬
‫از ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ده ﺳﺎﻟﻪ ﻣﻴﺴﻴﻮﻧﺮﻫﺎ در ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻫﻨﺪ ﻣﻮﻓــﻖ ﺑـﻪ ﺟﻠـﺐ ﻫﻨﺪﻳـﺎن ﺑـﻪ ﻣﺴـﻴﺤﻴﺖ‬

‫‪1‬‬
‫‪Hughli‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Chisholm, ibid, vol. 1, p. 698.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Smith, ibid, p. 379; Burn, ibid, p. 191.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Burn, ibid.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٠٨‬‬
‫ﺑﻮدهاﻧﺪ!‬
‫ﺑﺮﻧﻴﻪ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ ﺷﺎه ﺟﻬﺎن در آﻏﺎز ﻧﺎرﺿﺎﻳﺘﻲ ﺧــﻮد را از اﻳـﻦ اﻗﺪاﻣـﺎت اﺑـﺮاز داﺷـﺖ و‬
‫ﺧﻮاﺳﺘﺎر آزادي ﺑﺮدﮔﺎن و ﭘﺎﻳﺎن دادن ﺑﻪ اﻳﻦ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺷﺪ‪ .‬آﻧﮕﺎه ﻛﻪ ﻧﭙﺬﻳﺮﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺣﺎﺿﺮ ﺷــﺪ‬
‫در ازاي ﭘﺮداﺧﺖ "ﻣﺒﺎﻟﻐﻲ ﻫﻨﮕﻔﺖ" ﺑﺮدﮔﺎن را ﺑﺨﺮد‪ .‬اﻳﻦ ﺑﺎر ﻧﻴﺰ اروﭘﺎﻳﻴﺎن ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﭘﺬﻳﺮش‬
‫ﺧﻮاﺳﺖ او ﻧﺸﺪﻧﺪ‪ .‬در ﻧﺘﻴﺠﻪ‪ ،‬ﺷﺎه ﺟﻬﺎن دﺳﺘﻮر ﺣﻤﻠﻪ ﺑﻪ ﺣﻘﻠﻲ را ﺻﺎدر ﻛﺮد‪ ،‬اروﭘﺎﻳﻴـﺎن را‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﻪ اﺳﺎرت ﮔﺮﻓﺖ و در آﮔﺮا "ﺑﻪ ﺷﻜﻠﻲ ﻫﻮﻟﻨﺎك ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻛﺮد‪".‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﺎﺟﺮاي اﺧﺮاج اروﭘﺎﻳﻴﺎن از ﺑﻨﺪر ﺣﻘﻠﻲ در ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎي دو ﻛﺸﻴﺶ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲ‪ ،‬ﻣــﺎﻧﺮﻳﻚ‬
‫‪٣‬‬
‫و ﺟﺎن ﻛﺎﺑﺮال‪ ،‬ﻣﻨﺪرج اﺳﺖ؛ و ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ اﻳﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ "ﺑﻴﻄــﺮف" در ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕـﺎري آﻛﺴـﻔﻮرد و‬
‫ﻛﻤﺒﺮﻳﺞ‪ ،‬ﺑﻪرﻏﻢ واﻗﻌﻴﺎﺗﻲ ﻛــﻪ ﺑـﺮ آن اذﻋـﺎن دارﻧـﺪ و ﺑﺮﺷـﻤﺮدﻳﻢ‪ ،‬اﻗـﺪام ﺷـﺎه ﺟـﻬﺎن در‬
‫آزادﺳﺎزي ﺑﻨﺪر ﺣﻘﻠﻲ ﻋﻤﻠﻲ ﻧﻜﻮﻫﻴــﺪه ﺑـﻪ ﻗﻠـﻢ ﻣـﻲرود‪ .‬ﺗـﺎرﻳﺦ ﻫﻨـﺪ آﻛﺴـﻔﻮرد ﺷـﺮﺣﻲ‬
‫"ﺣﻤﺎﺳﻲ" از ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ اراﺋﻪ ﻣﻲدﻫﺪ و ﻣﺪﻋﻲ اﺳﺖ ﻗﺎﺳﻢ ﺧﺎن ﭼﻨــﺎن از "ﻣـﻬﺎرت‬
‫اروﭘﺎﻳﻴﺎن" در ﻛﺎرﺑﺮد ﺳﻼح آﺗﺸﻴﻦ وﺣﺸﺖ داﺷﺖ ﻛﻪ ‪ ١٥٠‬ﻫﺰار ﻧﻔﺮ را ﺑﺮاي ﺗﺼﺮف ﺣﻘﻠـﻲ‬
‫ﺑﺴﻴﺞ ﻛﺮد؛ و اﻳﻦ در ﺣﺎﻟﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺷﻤﺎر ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ ﺗﻨﻬﺎ ‪ ٣٠٠‬اروﭘﺎﻳﻲ و ‪ ٧٠٠-٦٠٠‬ﻧﻔــﺮ‬
‫ﺑﻮﻣﻲ ﺑﻮد و اﻳﻦ ﻧﻴﺮوي ﻗﻠﻴﻞ ﺳﻪ ﻣﺎه ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻛﺮد! و ﺳﭙﺲ ﺷﺮﺣﻲ ﭘﺮ‪ ‬ﺳﻮز از اﺳﺎرت ‪٤٠٠‬‬
‫‪٤‬‬
‫"ﻣﺴﻴﺤﻲ" و ﺑﺮدن آﻧﺎن ﺑﻪ درﺑﺎر ﺷﺎه ﺟﻬﺎن در آﮔــﺮا! ‪‬ﺳـﺮ رﻳﭽـﺎرد ﺑـﺮن‪ ،‬در ﺗـﺎرﻳﺦ ﻫﻨـﺪ‬
‫ﻛﻤﺒﺮﻳﺞ‪ ،‬ﻣﺪﻋﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺷﺎه ﺟــﻬﺎن "ﺷـﺨﺼﺎ ﺑﻴﮕﺎﻧﮕـﺎن را دوﺳـﺖ ﻧﺪاﺷـﺖ" و از اﻗﺘـﺪار‬
‫ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ ﻣﻲﺗﺮﺳﻴﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻋﺪم ﺗﻤﺎﻳﻞ دو ﺳــﻮﻳﻪ ﺑـﻮد زﻳـﺮا اروﭘﺎﻳﻴـﺎن ﻣﺴـﺘﻘﺮ در ﺳـﻮاﺣﻞ‬
‫ﺑﻨﮕﺎل‪ ،‬ﻛﻪ ﺷﺎه ﺟﻬﺎن را از دوران ﺣﻜﻤﺮاﻧﻲاش در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﻲﺷــﻨﺎﺧﺘﻨﺪ‪ ،‬از ﺻﻌـﻮد وي ﺑـﻪ‬
‫ﺳﻠﻄﻨﺖ اﺳﺘﻘﺒﺎل ﻧﻜﺮدﻧﺪ و ﺑﺮﺧﻼف رﺳﻢ ﻣﻌﻤﻮل ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﺧﻮﻳﺶ را ﺑــﺮاي ﺗـﻬﻨﻴﺖ ﺑـﻪ‬
‫‪٥‬‬
‫درﺑﺎرش ﮔﺴﻴﻞ ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻼوه ﺑﺮ اﻋﺘﺮاف "اﺳﻔﻤﻨﺪاﻧﻪ" ﺑﺮﻧﻴــﻪ‪ ،‬ﺷـﻮاﻫﺪ دﻳﮕـﺮي در دﺳـﺖ اﺳـﺖ ﻛـﻪ ﻣﺸـﺎرﻛﺖ‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲﻫﺎ را در "ﺗﺠـﺎرت" ﺣﻘﻠـﻲ ﻧﺸـﺎن ﻣﻲدﻫـﺪ و ﺷـﺎﻳﺪ اﻳـﻦ دﻟﻴـﻞ ﻧﮕـﺮش ﻣﻨﻔـــﻲ‬
‫ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎران آﻛﺴﻔﻮرد و ﻛﻤﺒﺮﻳﺞ ﺑﻪ ﻣﺎﺟﺮاي ﻓﻮق ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬وﻳﻨﺴﻨﺖ اﺳﻤﻴﺖ زﻣــﺎن ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ‬

‫‪1‬‬
‫‪Francois Bernier, Travels in the Mogul Empire, New Delhi: S. Chand and Co.,‬‬
‫‪1968, pp. 175-177.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Manrique‬‬
‫‪3‬‬
‫‪John Cabral‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Smith, ibid, p. 380.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 191.‬‬
‫‪١٠٩‬‬ ‫اﺳﺘﻌﻤﺎر اروﭘﺎﻳﻲ و ﻫﻨﺪ اﺳﻼﻣﻲ‬
‫‪١‬‬
‫اﺳﺘﻘﺮار اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﺳﺎﺣﻞ ﺷﺮﻗﻲ ﻫﻨﺪ را ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ١٦٣٤-١٦٢٥‬ذﻛﺮ ﻣﻲﻛﻨﺪ و اﻳــﻦ‬
‫روﺷﻦ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در دوران ﻳﻜﻪﺗﺎزي ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ در ﺑﻨﺪر ﺣﻘﻠﻲ ﺣﻀﻮر ﻳــﺎﻓﺘﻨﺪ‬
‫و ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪﻧﺪ ﺑﻪ ﺷﻜﻠﻲ ﺑﺎ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎي ﻣﺴﺘﻘﺮ در ﺣﻘﻠﻲ راﺑﻄﻪ دوﺳــﺘﺎﻧﻪ و ﻣﺸـﺎرﻛﺖآﻣﻴﺰ‬
‫ﺳﺮ رﻳﭽﺎرد ﺑﺮن از ﻣﻘــﺎوﻣﺖ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫـﺎ در‬ ‫ﺑﺮﻗﺮار ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺷﺮح ﺣﻤﺎﺳﻲ وﻳﻨﺴﻨﺖ اﺳﻤﻴﺖ و ‪‬‬
‫ﺣﻘﻠﻲ و ﻛﺎرﺑﺮد واژه "اروﭘﺎﻳﻴﺎن"‪ ،‬ﻧﻪ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ‪ ،‬از ﺳﻮي آﻧﺎن ﻣﻮﻳﺪ اﻳﻦ ﻧﻈﺮ اﺳﺖ‪ .‬ﺑــﻬﺮروي‪،‬‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺗﻨﻬﺎ در ﺳﺎل ‪ ،١٦٥١‬ﻧﻮزده ﺳﺎل ﭘﺲ از اﺧﺮاج اروﭘﺎﻳﻴﺎن از ﺣﻘﻠــﻲ‪ ،‬ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ‬
‫‪٢‬‬
‫دﻓﺎﺗﺮ ﺗﺠﺎري ﺧﻮد را در اﻳﻦ ﺑﻨﺪر ﻣﻬﻢ و ﺳﺎﻳﺮ ﻧﻘﺎط ﺑﻨﮕﺎل ﮔﺸﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫در دوران ﺷﺎه ﺟﻬﺎن‪ ،‬اﻗﺘﺪار درﻳﺎﻳﻲ‪ -‬ﺳﺎﺣﻠﻲ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ رو ﺑﻪ اﻓﻮل ﺑﻮد و اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ و‬
‫ﻫﻠﻨﺪيﻫﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻗﺪرتﻫﺎي ﻧﻮﻳﻦ اروﭘﺎﻳﻲ ﺳﺮ ﺑﺮﻣﻲﻛﺸﻴﺪﻧﺪ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ١٦٣٠‬ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫــﺎ‬
‫ﻛﻮﺷﻴﺪﻧﺪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ و ﻫﻠﻨﺪيﻫﺎ را از ﺑﻨﺪر ﺳﻮرت اﺧﺮاج ﻛﻨﻨﺪ و ﺑﻪ ﺗﺠــﺎرت آﻧـﺎن ﭘﺎﻳـﺎن‬
‫دﻫﻨﺪ‪ .‬آﻧﺎن ﻳﻜﻲ از ﻛﺸﺘﻲﻫﺎي ﻫﻨﺪ را ﺑﻪ ﺗﺼﺮف درآوردﻧﺪ ﺗﺎ از اﻳﻨﻄﺮﻳﻖ ﺷﺎه ﺟــﻬﺎن را ﺑـﻪ‬
‫ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺧﻮاﺳﺖ ﺧﻮد ﻣﺠﺒﻮر ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬دﺳﺘﻮر ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺷﺪﻳﺪ داده ﺷﺪ و ﻧﻴﺮوﻫــﺎي ﻧﻈـﺎﻣﻲ ﻫﻨـﺪ‬
‫ﺟﺰﻳﺮه ﮔﻮا را ﺑﻪ ﻣﺤﺎﺻﺮه ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺷﺪﻧﺪ؛ ﻛﺸــﺘﻲ ﺗﻮﻗﻴـﻒ ﺷـﺪه را ﭘـﺲ‬
‫‪٣‬‬
‫دادﻧﺪ و از دﻋﺎوي ﺧﻮد دﺳــﺖ ﻛﺸـﻴﺪﻧﺪ‪ .‬ﻳﻜـﻲ دو دﻫـﻪ ﭘﻴـﺶ ﺗﺼـﻮر ﭼﻨﻴـﻦ ﺣﺎدﺛـﻪاي‬
‫ﻏﻴﺮﻣﻤﻜﻦ ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﺷﺎه ﺟﻬﺎن ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﭼﻮن ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮ‪ ،‬ﻫﻤﺎره در اﻧﺪﻳﺸﻪ اﺧﺮاج ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ از ﺳﻮاﺣﻞ ﻫﻨﺪ ﺑــﻮد‬
‫و ﻟـﺬا ﺣﻀـﻮر اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲﻫﺎ و ﻫﻠﻨﺪيﻫـﺎ را ﺑـﺮاي ﻣﻘﺎﺑﻠـﻪ ﺑـﺎ ﻳﻜـﻪﺗﺎزي ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫـﺎ ﻣﻔﻴـــﺪ‬
‫ﻣﻲﭘﻨﺪاﺷﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰارش ﻣﻨﺎﺑﻊ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ‪ ،‬در اﻳﻦ زﻣﺎن او ﺣﺘﻲ ﻛﻮﺷــﻴﺪ ﺗـﺎ ﺑـﺎ اراﺋـﻪ ﺑﺮﺧـﻲ‬
‫اﻣﺘﻴﺎزات ﻫﻠﻨﺪيﻫﺎ را ﺗﻄﻤﻴﻊ ﻛﻨﺪ و ﺑﻪ اﺧﺮاج ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ از ﺑﻨﺎدر دﻳﻮ و داﻣﺎن وادارد‪ ،‬وﻟــﻲ‬
‫‪٤‬‬
‫ﻓﺮﻣﺎﻧﻔﺮﻣﺎي ﻛﻞ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮات ﻫﻠﻨﺪ )ﻣﺴﺘﻘﺮ در ﺑﺎﺗﺎوﻳﺎ( اﻳﻦ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد را ﻧﭙﺬﻳﺮﻓﺖ‪.‬‬

‫اورﻧﮓ زﻳﺐ و اﻗﺘﺪار ﻫﻨﺪ‬


‫"ﻋﺒﺪاﻟﻤﻈﻔﺮ ﻣﺤﻲاﻟﺪﻳﻦ ﻣﺤﻤﺪ اورﻧﮓ زﻳﺐ ﻋﺎﻟﻤﮕﻴﺮ" ﻧﺎم واﭘﺴﻴﻦ ﻓﺮﻣﺎﻧﺮواي ﻣﻘﺘﺪر ﻫﻨﺪ‬
‫اﺳﺖ؛ ﻛﺴﻲ ﻛﻪ ﭘﻨﺠﺎه ﺳﺎل زﻣﺎم ﺷﺒﻪ ﻗﺎره ﻫﻨﺪ را ﺑﻪ دﺳﺖ داﺷﺖ و ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻓﺮﻣـﺎﻧﺮواي‬
‫ﺷﺮﻗﻲ ﻛﻪ اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﺑﻪ ﺟﻨﮓ ﺑﺎ او ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ و ﺷﻜﺴﺘﻲ ﺧﻔﺖﺑﺎر را ﻣﺘﺤﻤﻞ ﺷــﺪ‪ .‬در‬
‫ﭼﻬﻞ ﺳﺎﻟﮕﻲ )‪ ٢١‬ذﻳﻘﻌﺪه ‪١٠٦٨‬ق‪ ٣١ /.‬ژوﺋﻴﻪ ‪١٦٥٨‬م‪ (.‬در ﺷﻬﺮ ﺷﺎهﺟﻬﺎن آﺑــﺎد )دﻫﻠـﻲ(‬

‫‪1‬‬
‫‪Smith, ibid, p. 336.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 306.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, p. 219.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١١٠‬‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﻪ ﺗﺨﺖ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻧﺸﺴﺖ؛ و ﺑﻪ ﺗﻌﺒﻴﺮ ﺳ‪‬ﺮ ﺟﺎدوﻧﺎت ﺳﺮﻛﺎر‪ ،‬زﻣﺎم ﻫﻨﺪ در "دﺳﺖ ﻧﻴﺮوﻣﻨﺪ و‬
‫‪٢‬‬
‫ﺗﻮاﻧـﺎي" او ﻗـﺮار ﮔﺮﻓـﺖ‪ .‬در ‪ ٩٠‬ﺳـﺎﻟﮕﻲ )‪ ٢٧‬ذﻳﻘﻌـــﺪه ‪١١١٨‬ق‪ ٢٠ /.‬ﻓﻮرﻳــﻪ ‪١٧٠٧‬م‪(.‬‬
‫درﮔﺬﺷﺖ و ﻃﺒﻖ وﺻﻴﺘﺶ در ﺟﻮار آراﻣﮕﺎه ﺑﺮﻫــﺎناﻟﺪﻳﻦ اوﻟﻴـﺎء در اورﻧﮓآﺑـﺎد ﺑـﻪ ﺧـﺎك‬
‫‪٣‬‬
‫ﺳﭙﺮده ﺷﺪ ‪.‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ ﻫﻨﺪ ﻛﻤﺒﺮﻳﺞ ﺷﺨﺼﻴﺖ اورﻧﮓ زﻳﺐ را ﭼﻨﻴﻦ ﺗﻮﺻﻴــﻒ ﻛـﺮده اﺳـﺖ‪ :‬ﺑـﻪ ﺷـﻜﻠﻲ‬
‫ﻧﺎﻣﺘﻌﺎرف ﺟﺴﻮر ﺑﻮد و اﻳﻦ ﺷﻬﺎﻣﺖ ﻓﺮدي ﺑﺎ ﺧﻮﻧﺴﺮدي و ﺣﺴﺎﺑﮕﺮي دﻗﻴــﻖ آﻣﻴﺨﺘـﻪ ﺑـﻮد‪.‬‬
‫ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺗﻲ ﮔﺴﺘﺮده داﺷﺖ و ﺗﺎ زﻣﺎن ﻣﺮگ ﺑﻪ ﻛﺘﺎب ﻋﺸﻖ ﻣﻲورزﻳــﺪ‪ .‬ﻧﺎﻣـﻪﻫﺎي ﻓـﺮاوان او‪،‬‬
‫ﺗﺴﻠﻂ وي را ﺑﺮ ﺷﻌﺮ و ادب ﻓﺎرﺳﻲ و ﻣﺘﻮن ﻋﺮﺑﻲ ﺑﻪ اﺛﺒﺎت ﻣﻲرﺳﺎﻧﺪ‪ .‬زﻧﺪﮔــﻲ ﺷـﺨﺼﻲ او‪،‬‬
‫ﻟﺒﺎس و ﻏﺬا و ﺗﻔﺮﻳﺢ‪ ،‬ﻓﻮقاﻟﻌﺎده ﺳﺎده وﻟﻲ ﻣﻨﻈﻢ ﺑﻮد‪ .‬ﺑﻪ ﭼﻬﺎر زن ﺷﺮﻋﻲ ﺧﻮد وﻓﺎدار ﺑــﻮد‪.‬‬
‫"ﺗﻮان ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ او ﺷﮕﻔﺖ ﺑﻮد"؛ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻫــﺮ روز ﺟﻠﺴـﺎت درﺑـﺎر را اداره ﻣﻲﻛـﺮد‪ ،‬و ﺑﺮﺧـﻲ‬
‫روزﻫﺎ دوﺑﺎر اﻳﻦ ﺟﻠﺴﺎت ﺑﺮﮔﺰار ﻣﻲﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﭼﻬﺎرﺷــﻨﺒﻪﻫﺎ ﻧـﻴﺰ در ﻣﺤﻜﻤـﻪ ﻗﻀـﺎ ﺣﻀـﻮر‬
‫ﺷﺨﺼﺎ ﺑﺎ دﺳﺖ ﺧــﻮد ﻣﻲﻧﻮﺷـﺖ‪ .‬ﭼـﻬﺮهاي ﮔﺸـﺎده و‬ ‫ﹰ‬ ‫ﻣﻲﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺗﻤﺎﻣﻲ ﻓﺮاﻣﻴﻦ و ﻧﺎﻣﻪﻫﺎ را‬
‫ﻛـﺎﻣﻼ‬
‫ﹰ‬ ‫ﻣﺘﺒﺴﻢ داﺷﺖ‪ .‬ﺗﺎ زﻣﺎن ﻣﺮگ‪ ،‬و ﺑﻪرﻏﻢ ﻋﻤﺮي دراز‪ ،‬ﻛﻠﻴﻪ ﺣﻮاس او‪ ،‬ﺑﺠــﺰ ﺷـﻨﻮاﻳﻲ‪،‬‬
‫ﺳﺎﻟﻢ ﺑﻮد‪ .‬ﺣﺎﻓﻈﻪاي ﺣﻴﺮتآور داﺷﺖ و ﭼﻬﺮهاي را ﻛﻪ ﻳﻚ ﺑﺎر ﻣﻲدﻳـﺪ ﻫﻴﭽﮕـﺎه ﻓﺮاﻣـﻮش‬
‫‪٤‬‬
‫ﻧﻤﻲﻛﺮد‪.‬‬

‫اورﻧﮓ زﻳﺐ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ در ﻣﻨﺶ ﻓﺮدي و اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﺑﻴﺶ از ﺗﻤﺎﻣﻲ اﺳﻼف ﺧﻮد دﻟﺒﺴــﺘﻪ و‬
‫ﭘﺎﻳﺒﻨﺪ ﺑﻪ اﺳﻼﻣﻲ ﺑﻮد ﻛﻪ ﻣﻲﺷﻨﺎﺧﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ از اﻳﻦ زاوﻳــﻪ در ﻣﻴـﺎن ﺗﻤـﺎﻣﻲ ﻫﻤﮕﻨـﺎﻧﺶ در‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ دوﻟﺖﻫﺎي اﺳﻼﻣﻲ ﻛﻢﻧﻈﻴﺮ ﺑﻪ ﺷﻤﺎر ﻣﻲرود‪ .‬ﺑﻪ دﻟﻴﻞ اﻳﻦ ﺗﻘﻴﺪ دﻳﻨـﻲ اﺳـﺖ ﻛـﻪ در‬
‫‪٥‬‬
‫ﻣﻴﺎن ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﻣﺤﺒﻮﺑﻴﺖ ﻓــﺮاوان داﺷـﺖ ﺗـﺎ ﺑﺪاﻧﺠـﺎ ﻛـﻪ او را "ﭘـﻴﺮ زﻧـﺪه" ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪﻧـﺪ‪.‬‬
‫ﺷﻴﻔﺘﮕﻲ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﻫﻨﺪ ﺑﻪ اورﻧﮓ زﻳﺐ ﭘﺲ از او ﺗﺪاوم ﻳﺎﻓﺖ و در دوران ﺟﻨﺒﺶ اﺳﺘﻘﻼل‬
‫ﻫﻨﺪ اوج ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻋﻼﻣﻪ ﻣﺤﻤﺪ اﻗﺒﺎل ﻻﻫﻮري‪ ،‬ﺑﻴﺶ از دو ﺳــﺪه ﭘـﺲ از درﮔﺬﺷـﺖ اورﻧـﮓ‬
‫زﻳﺐ‪ ،‬او را ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻲدﻳﺪ‪:‬‬
‫ﺷﺎه ﻋﺎﻟﻤﮕﻴﺮ ﮔﺮدون آﺳﺘﺎن‬
‫اﻋﺘﺒﺎر دودﻣﺎن ﮔﻮرﻛﺎن‬

‫‪1‬‬
‫‪Sir Jadunath Sarkar‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, p. 222.‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻋﻠﻲ ﻣﺤﻤﺪ ﺧﺎن‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ج ‪ ،١‬ص ‪.١٠٧‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, pp. 317-318.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ibid, p. 318.‬‬
‫‪١١١‬‬ ‫اﺳﺘﻌﻤﺎر اروﭘﺎﻳﻲ و ﻫﻨﺪ اﺳﻼﻣﻲ‬

‫ﭘﺎﻳﻪ اﺳﻼﻣﻴﺎن ﺑﺮﺗﺮ ازو‬


‫اﺣﺘﺮام ﺷﺮع ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ازو‪...‬‬
‫ﺷﻌﻠﻪ ﺗﻮﺣﻴﺪ را ﭘﺮواﻧﻪ ﺑﻮد‬
‫ﭼﻮن ﺑﺮاﻫﻴﻢ اﻧﺪرﻳﻦ ﺑﺘﺨﺎﻧﻪ ﺑﻮد‬
‫در ﺻﻒ ﺷﺎﻫﻨﺸﻬﺎن ﻳﻜﺘﺎﭘﺮﺳﺘﻲ‬
‫‪١‬‬
‫ﻓﻘﺮ او از ﺗﺮﺑﺘﺶ ﭘﻴﺪاﺳﺘﻲ‪.‬‬
‫و اﻳﻦ ﺷﻴﻔﺘﮕﻲ ﺑﻪ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن اﺧﺘﺼﺎص ﻧﺪاﺷﺖ‪ .‬ﺗﺎ دﻫﻪﻫﺎ ﭘــﺲ از ﻣـﺮگ اورﻧـﮓ‪ ‬زﻳـﺐ‬
‫ﺑﺴﻴﺎري از ﻣﺮدم ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻪ ﻣﺴﻠﻤﺎن و ﭼﻪ ﻫﻨﺪو‪ ،‬ﺑــﺎ ﺣﺴـﺮت ﺑـﻪ آراﻣـﺶ و رﻓـﺎه دوران او‬
‫ﻣﻲﻧﮕﺮﻳﺴﺘﻨﺪ و ﻣﻌﺪود رﺟﺎل ﺑﺎزﻣﺎﻧﺪه از آن زﻣﺎن را ﺑﻪ ﺳﺎن ﻧﻤﺎدﻫــﺎﻳﻲ اﻓﺴـﺎﻧﻪاي ﻋﺼـﺮي‬
‫‪٢‬‬
‫ﻃﻼﻳﻲ ﮔﺮاﻣﻲ ﻣﻲداﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫‪٣‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ ﻫﻨﺪ آﻛﺴﻔﻮرد ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪" :‬اورﻧﮓ زﻳﺐ ﻳﻚ ﻣﺴﻠﻤﺎن ﻣﻨﺰهﻃﻠﺐ ]ﭘﻮرﻳﺘﺎن[ ﺑﻮد و‬
‫ﻣﻲﺧﻮاﺳﺖ ﺳﺮزﻣﻴﻦ او ﻣﻬﺪ اﺳﻼم ارﺗﺪﻛﺲ ﺳﻨﻲ ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﺮاﺳﺎس ﻗﻮاﻧﻴــﻦ ﺧﻠﻔـﺎي اوﻟﻴـﻪ‬
‫‪٤‬‬
‫اﺳﻼم اداره ﺷﻮد‪ ".‬و ﻣﻲاﻓﺰاﻳﺪ‪:‬‬
‫او در ﻃﻮل ﺣﻴﺎﺗﺶ ﻛﻮﺷﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ آرﻣﺎنﻫﺎي زاﻫﺪاﻧﻪ و ﺳﺨﺘﮕﻴﺮاﻧﻪ ﻣﻜﺘﺐ ﺣﻨﻔﻲ اﺳـﻼم‬
‫دﺳﺖ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬او ﻣﻲﻛﻮﺷﻴﺪ ﺗﺎ در ﺟﺰﻳﻲﺗﺮﻳﻦ رﻓﺘﺎرﻫﺎ و ﻋﺎدات ﺷﺨﺼﻲاش از ﻛﺘﺎب و ﺳـﻨﺖ‬
‫ﭘﻴﺮوي ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺗﻤﺎﻣﻲ ﻗﺮآن را از ﺣﻔﻆ داﺷﺖ و ﺑﺮ آﺛﺎر ﻣﺘﻜﻠﻤﻴﻦ ﻣﺴﻠﻤﺎن‪ ،‬ﺑﻪوﻳﮋه آﺛﺎر اﻣــﺎم‬
‫ﻣﺤﻤﺪ ﻏﺰاﻟﻲ‪ ،‬ﺗﺴﻠﻂ ﻛﺎﻣﻞ داﺷﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻓﺮزﻧﺪاﻧــﺶ‪ ،‬ﺑـﻪوﻳﮋه دﺧـﺘﺮاﻧﺶ‪ ،‬ﺑـﺮ ﻣﺒﻨـﺎي‬
‫ﻣﻌﺎرف اﺧﻼﻗﻲ اﺳﻼم ﺗﻮﺟﻪ اﻛﻴﺪ داﺷﺖ‪ .‬ﺑﺎ وﺳﻮاس از ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ اﺳﺮاف در ﻏﺬا و ﭘﻮﺷــﺎك‬
‫ﭘﺮﻫﻴﺰ ﻣﻲﻛﺮد و ﺣﺘﻲ ﺑﺎ آﻧﻜﻪ در ﻣﻮﺳﻴﻘﻲ ﺗﺒﺤﺮ داﺷﺖ از آﻏﺎز ﺳﻠﻄﻨﺘﺶ ﺑﺮ ﻟﺬت اﻳﻦ ﻫﻨﺮ‬
‫ﭼﺸﻢ ﭘﻮﺷﻴﺪ‪ .‬ﺗﻤﺎﻣﻲ ﻣﻨﺎﺳﻚ ﻣﻘﺮر ﺷﺪه در اﺳﻼم‪ ،‬از ﻧﻤﺎز و روزه ﺗــﺎ اﻋﻄـﺎي ﺻﺪﻗـﺎت و‬
‫ﺧﻴﺮات‪ ،‬را اﻛﻴﺪاً ﺑﻪ ﺟﺎي ﻣﻲآورد ﺣﺘﻲ ﺑﻪ ﺑﻬﺎي ﺑﻪ ﻣﺨــﺎﻃﺮه اﻧﺪاﺧﺘـﻦ ﺳـﻼﻣﺖ ﺧـﻮد‪ .‬او‬
‫‪٥‬‬
‫ﻣﻲﺧﻮاﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻣﻲ اﺣﻜﺎم ﻗﻀﺎﻳﻲ ﻣﻮ ﺑﻪ ﻣﻮ ﻃﺒﻖ ﻗﻮاﻧﻴﻦ اﺳﻼﻣﻲ اﺟﺮا ﺷﻮد‪.‬‬
‫اورﻧﮓ زﻳﺐ در ﻃﻮل زﻧﺪﮔﻲاش دو ﺑﺎر ﻗﺮآن را ﺑﺎ ﺧﻂ زﻳﺒﺎي ﺧﻮد روﻧﻮﻳﺴﻲ ﻛﺮد؛ ﻳــﻚ‬
‫‪٦‬‬
‫ﻧﺴﺨﻪ را ﺑﻪ ﻣﻜﻪ و ﻧﺴﺨﻪ دﻳﮕﺮ را ﺑﻪ ﻣﺪﻳﻨﻪ ﻓﺮﺳﺘﺎد‪.‬‬

‫‪١‬‬
‫ﻛﻠﻴﺎت اﺷﻌﺎر ﻓﺎرﺳﻲ ﻣﻮﻻﻧﺎ اﻗﺒﺎل ﻻﻫﻮري‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬ﺳﻨﺎﻳﻲ‪ ،١٣٤٣ ،‬ﺻﺺ ‪.٦٧-٦٦‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Smith, ibid, p. 452.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪puritan‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, p. 415.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ibid, pp. 424-425.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪J. C. Allen, A Narrative of Indian History, London: Longman, 1912, p. 116.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١١٢‬‬
‫روﺣﻴﻪ اورﻧﮓ زﻳﺐ را از ﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ﺑﺴــﺘﺮ ﻣـﺮگ ﺑـﻪ ﭘﺴـﺮش ﻧﮕﺎﺷـﺘﻪ ﻣﻲﺗـﻮان‬
‫درﻳﺎﻓﺖ‪ .‬اﻳﻦ روﺣﻴﻪ ﻳﻚ ﻣﺴﻠﻤﺎن ﻣﺘﻌﺒﺪ اﺳﺖ ﻛــﻪ در ﭘﻴﺸـﮕﺎه ﺧﺪاوﻧـﺪ از ﮔﻨﺎﻫـﺎن ﺧـﻮد‬
‫ﺳﺨﺖ ﺷﺮﻣﺴﺎر اﺳﺖ و از ﻋﺬاب اﻟﻬﻲ در ﺑﻴﻢ و ﻫﺮاس‪ .‬در اﻳــﻦ ﻧﺎﻣـﻪﻫﺎ‪ ،‬از ﺟﻤﻠـﻪ‪ ،‬ﭼﻨﻴـﻦ‬
‫آﻣﺪه اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﻧﻤﻲداﻧﻢ ﻛﻴﺴﺘﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﻛﺠﺎ ﻣﻲروم و ﺑﺮ اﻳﻦ ﺑﻨﺪه ﮔﻨﻬﻜﺎر ﺳﺮﺷﺎر از ﻣﻌﺼﻴﺖ ﭼﻪ ﺧﻮاﻫــﺪ‬
‫ﮔﺬﺷﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻣﻲ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ در اﻳﻦ ﺟﻬﺎن ﻣﻲﻣﺎﻧﻨﺪ وداع ﻣﻲﻛﻨﻢ و آﻧﺎن را ﺑﻪ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑـﻪ‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ ﻓﺮاﻣﻲﺧﻮاﻧﻢ‪ .‬ﭘﺴﺮاﻧﻢ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺟﺪال ﻣﻴﺎن ﺧﻮد ﺑﺮﺧﻴﺰﻧﺪ و ﺑــﻪ ﻛﺸـﺘﺎر ﻣـﺮدم‪ ،‬ﻛـﻪ‬
‫ﺑﻨﺪﮔﺎن ﺧﺪاﻳﻨﺪ‪ ،‬رﺿﺎ دﻫﻨﺪ‪ ...‬زﻧﺪﮔﻲ ﻣﻦ ﺑﻲ ﺣﺎﺻﻞ ﮔﺬﺷــﺖ‪ .‬ﺧـﺪا در ﻗﻠﺒـﻢ اﺳـﺖ وﻟـﻲ‬
‫دﻳﺪﮔﺎن ﺳﻴﺎﻫﻢ ﻫﻨﻮز ﻧﻮر او را درﻧﻴﺎﻓﺘﻪ‪ ...‬ﺑﻪ آﻳﻨﺪه ﻣﻦ اﻣﻴﺪي ﻧﻴﺴﺖ‪ ...‬و زﻣﺎﻧﻴﻜﻪ ﻛــﻪ ﺑـﻪ‬
‫ﺧﻮﻳﺶ اﻣﻴﺪ ﻧﺪارم ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﻪ دﻳﮕﺮان اﻣﻴﺪوار ﺑﺎﺷﻢ‪ ...‬ﺑﺴﻴﺎر ﮔﻨﺎه ﻛﺮدهام و ﻧﻤﻲداﻧــﻢ ﭼـﻪ‬
‫آﺗﺸﻲ در اﻧﺘﻈﺎرم اﺳﺖ‪ ...‬ﺷﻤﺎ و ﻓﺮزﻧﺪان ﺷــﻤﺎ را ﺑـﻪ ﺗﻮﺟـﻪ ﺑـﻪ ﺧﺪاوﻧـﺪ ﻓﺮاﻣﻲﺧﻮاﻧـﻢ و‬
‫‪١‬‬
‫ﺧﺪاﺣﺎﻓﻈﻲ ﻣﻲﻛﻨﻢ‪ .‬واﻟﺴﻼم ﻋﻠﻴﻜﻢ و رﺣﻤﻪاﷲ و ﺑﺮﻛﺎﺗﻪ‪.‬‬
‫ﺗﺼﻮر ﻧﺮود ﻛﻪ اﻳﻦ روﺣﻴﻪ اورﻧﮓ زﻳﺐ در ﺑﺴﺘﺮ ﻣﺮگ اﺳﺖ؛ زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ دﺳﺖ ﺧﻮﻳﺶ را‬
‫از دﻧﻴﺎ ﺳﺨﺖ ﻛﻮﺗﺎه ﻳﺎﻓﺘﻪ‪ .‬او در اوج ﻗﺪرت ﻧﻴﺰ ﭼﻨﻴﻦ ﺳﻠﻮﻛﻲ داﺷﺖ‪ .‬ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬زﻣﺎﻧﻴﻜـﻪ‬
‫ﻓﺮﻣﺎﻧﺮواي ﻣﻘﺘﺪر و ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪ ﺳﺮاﺳﺮ ﺷﺒﻪ ﻗﺎره ﻫﻨﺪ ﺑﻮد‪ ،‬ﻧﺎﻣﻪاي ﺑﻪ ﭘﺴﺮش ﻣﺤﻤﺪاﻋﻈﻢ ﺷﺎه‪،‬‬
‫"ﺻﻮﺑﻪدار" ﮔﺠﺮات‪ ،‬ﻧﻮﺷﺖ و در آن‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺗﻮﺻﻴﻪ "ﭘﻴﺮﻣﺮدي ﻛﻪ از ﺑﻴﻤﺎري ﺧﻮدﭘﺮﺳــﺘﻲ‬
‫ﺧﻮﻳﺶ در رﻧﺞ اﺳﺖ"‪ ،‬ﺧﻮاﺳﺘﺎر آﺑﺎداﻧﻲ ﺷﻬﺮ دوﻫــﺎد‪" ،‬ﻛـﻪ زادﮔـﺎه اﻳـﻦ ﺑﻨـﺪه ﻣﻌﺼﻴﺖﻛـﺎر‬
‫‪٢‬‬
‫اﺳﺖ"‪ ،‬ﺷﺪ‪.‬‬

‫در ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري رﺳﻤﻲ ﻏﺮب‪ ،‬ﻣﻨﺶ دﻳﻨﻲ اورﻧﮓ زﻳﺐ در ‪‬ﺑﻌﺪ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ و ﺳﻴﺎﺳــﻲ ﺑـﻪ‬
‫ﺷﻜﻠﻲ اﻏﺮاقآﻣﻴﺰ ﻣﻮرد ﺗﺄﻛﻴﺪ ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮد و ﭼﻬﺮه او ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻧﻤﺎد ﻳﻚ ﺣﻜﻤﺮان ﺧﺸــﻦ‬
‫و ﻗﺴﻲ دﻳﻨﻲ ﺗﺮﺳﻴﻢ ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﻃﺒﻖ اﻳﻦ اﻟﮕـﻮ‪ ،‬دو ﻗﻄـﺐ ﻣﻄﻠـﻖﮔﺮاﻳﺎﻧـﻪ‪ ،‬ﻣﺜﺒـﺖ و ﻣﻨﻔـﻲ‪،‬‬
‫ﺳﺮاﺳﺮ ﺗﺎرﻳﺦ دوﻟﺖ ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ را ﺗﺤﺖاﻟﺸﻌﺎع ﺧﻮد ﻗﺮار ﻣﻲدﻫﺪ؛ در ﻳﻜﺴﻮ اﻛﺒﺮ "ﻣﻠﺤﺪ"‬
‫و در ﺳﻮي دﻳﮕﺮ اورﻧﮓ زﻳﺐ "ﻣﺘﻌﺼﺐ"! ﺗﻤﺎﻣﻲ دﺳــﺘﺎوردﻫﺎي ﻏﻴﺮﻗـﺎﺑﻞ اﻧﻜـﺎر ﺗـﺎرﻳﺦ اﻳـﻦ‬
‫دوران ﻫﻨﺪ ﻣﺮﻫﻮن "آزاداﻧﺪﻳﺸﻲ" اﻛﺒﺮ اﺳﺖ و "دوري او از اﺳﻼم"؛ و در ﻣﻘﺎﺑﻞ‪ ،‬ﻓــﺮوﭘﺎﺷـﻲ‬

‫‪1‬‬
‫‪Smith, ibid, p. 426.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪M. S. Commissariat, A History of Gujarat, Bombay: Orient Longmans, 1957, vol.‬‬
‫‪2, p. 209.‬‬
‫اورﻧﮓ زﻳﺐ در ‪ ١٥‬ذﻳﻘﻌﺪه ‪١٠٢٧‬ق‪ ٢٤ /.‬اﻛﺘﺒﺮ ‪١٦١٨‬م‪ .‬در ﺷﻬﺮ دوﻫﺎد اﻳﺎﻟﺖ ﮔﺠﺮات ﺑﻪ دﻧﻴﺎ آﻣــﺪ و‬
‫ﺑﻪ اﻳﻦ دﻟﻴﻞ ﺑﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻓﻮق ﻋﻼﻗﻤﻨﺪ ﺑﻮد‪.‬‬
‫‪١١٣‬‬ ‫اﺳﺘﻌﻤﺎر اروﭘﺎﻳﻲ و ﻫﻨﺪ اﺳﻼﻣﻲ‬

‫ﭘﺴﻴﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻫﻨﺪ از "ﺗﻌﺼﺐ" و اﺳﻼمﮔﺮاﻳﻲ اورﻧﮓ زﻳﺐ رﻳﺸﻪ ﻣﻲﮔﻴﺮد‪ .‬او ﺑــﻮد ﻛـﻪ ﺑـﺎ‬
‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎي دﻳﻨﻲاش ﺑﺬر ﺟﻨﮓﻫﺎي ﺧﻮﻧﻴﻦ ﻓﺮﻗﻪاي و ﻗﻮﻣﻲ را ﻛﺎﺷﺖ و اﻳﻦ ﺳــﺮزﻣﻴﻦ را‬
‫در آﺷﻮﺑﻲ ژرف ﻓﺮو ﺑﺮد ﺗﺎ ﺳﺮاﻧﺠﺎم از درون آن‪ ،‬و ﺑــﻪ دﺳـﺖ ﺗﻮاﻧـﺎي ﻟـﺮد راﺑـﺮت ﻛﻼﻳـﻮ‪،‬‬
‫"اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ" ﺳﺮﺑﺮﻛﺸﻴﺪ و در ﻃﺒﻘﻲ زرﻳﻦ "ﻧﻈﻢ" و "اﻣﻨﻴﺖ" و "ﻗــﺎﻧﻮن" را ﺑـﻪ ﻣـﺮدم‬
‫ﻃﺒﻌﺎ‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﺗﻮﻃﺌﻪ و ﺗﺮﻓﻨﺪي از ﺳﻮي اﺳﺘﻌﻤﺎرﮔﺮان اروﭘﺎﻳﻲ‬ ‫ﻫﻨﺪ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻛﺮد‪ .‬در اﻳﻦ ﻣﻴﺎن‪ ،‬ﹰ‬
‫در ﻛﺎر ﻧﺒﻮد!‬
‫ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺦ ﻫﻨﺪ آﻛﺴﻔﻮرد ﭘﺲ از ﺷﺮح ﻓﻮق درﺑﺎره "ﺗــﻨﺰهﻃﻠﺒﻲ دﻳﻨـﻲ" اورﻧـﮓ‬
‫زﻳﺐ‪ ،‬ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻪ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﻣﻌﺎﺑﺪ ﻫﻨﺪوﻫﺎ ﺑــﻪ دﺳـﺘﻮر او و درﻳـﺎﻓﺖ ﺟﺰﻳـﻪ از ﻏﻴﺮﻣﺴـﻠﻤﺎﻧﺎن‬
‫اﺷﺎره ﻣﻲﻛﻨﺪ و ﻣﻲاﻓﺰاﻳﺪ‪" :‬ﺑﺎ اﻳﻦ روﻳﻪ ﻋﺠﻴﺐ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ اورﻧﮓ‪ ‬زﻳﺐ ﭼﻨﻴــﻦ از ﺣﻤـﺎﻳﺖ و‬
‫‪١‬‬
‫اﺣﺘﺮام ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﺑﺮﺧﻮردار ﺑﻮد‪".‬‬
‫ﺑﻲ ﺗﺮدﻳﺪ‪ ،‬اورﻧﮓ زﻳﺐ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻲ ﻣﺘﺸﺮع ﺑﻮد و ﺻﺎدﻗﺎﻧــﻪ در ﺗﻜـﺎﭘـﻮي اﺟـﺮاي ﻗﻮاﻧﻴـﻦ‬
‫"اﺳﻼم ارﺗﺪﻛﺲ اﻫﻞ ﺗﺴﻨﻦ" و ﺳﻠﻮك ﺣﻜﻮﻣﺘﻲ ﺑﺮ ﻃﺒﻖ ﺳــﻴﺮه ﺧﻠﻔـﺎي راﺷـﺪﻳﻦ ﭼﻨﺎﻧﻜـﻪ‬
‫آﻣﻮزﮔﺎران ﺣﻨﻔﻲاش در ﻛﻮدﻛﻲ ﺑﻪ او آﻣﻮﺧﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ؛ وﻟﻲ ﺑــﺎ ﺗﻌﻤـﻖ در ﺗﺤـﻮﻻت زﻣﺎﻧـﻪ او‬
‫درﻣﻲﻳﺎﺑﻴﻢ ﻛﻪ ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري ﻏﺮب در اﻳﻦ زﻣﻴﻨﻪ راه اﻏﺮاق ﻣﻲﭘﻮﻳﺪ و ﭼﻨﺎن ﻓﻀــﺎﻳﻲ ﺗـﻴﺮه و‬
‫ﻣﻄﻠﻖ از دوران اورﻧﮓ زﻳﺐ ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﻲدﻫﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ واﻗﻌﻴﺖﻫﺎي ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﻫﻤﺨﻮان ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎي دﻳﻨﻲ ﻛﻪ ﺟﻌﻞ آن ﺑﻪ اورﻧﮓ زﻳﺐ ﻧﺴﺒﺖ داده ﻣﻲﺷﻮد ﻫﻴﭻ ﻳﻚ ﻣﺨﺘــﺺ‬
‫او ﻧﺒﻮد و در ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﻛﻢ و ﺑﻴﺶ‪ ،‬دﻧﺒﺎل ﻣﻲﺷﺪ‪:‬‬
‫اورﻧﮓ زﻳﺐ‪ ،‬ﻛﻤﻲ ﭘﺲ از آﻏﺎز ﺣﻜﻮﻣﺘﺶ‪ ،‬ﻳﻜﻲ از ﻓﻘﻬﺎي اﻫﻞ ﺗﺴﻨﻦ ﺑﻪ ﻧــﺎم ﻣﻼﻋـﻮض‬
‫وﺟﻴﻬﻪ را در ﺳﻤﺖ "ﻣﺤﺘﺴﺐ ﻛﻞ ﻣﻤﺎﻟﻚ ﻣﺤﺮوﺳﻪ" ﻣﻨﺼﻮب ﻛــﺮد ﺑـﺎ اﻳـﻦ ﻣـﺄﻣﻮرﻳﺖ ﻛـﻪ‬
‫ﺧﺼﻮﺻﺎ ﺷﺮب ﺧﻤﺮ ﻛﺮدن و ﺧﻮردن ﺑﻨﮓ و ﺑـﻮزه‬ ‫ﹰ‬ ‫"ﺧﻼﻳﻖ را از ارﺗﻜﺎب ﻣﻨﻬﻴﺎت و ﻣﺤﺮﻣﺎت‬
‫و ﺳﺎﻳﺮ ﻣﺴﻜﺮات و ﻣﺒﺎﺷﺮت ﻓﻮاﺣﺶ و زاﻧﻴﺎت ﻣﻨﻊ" ﻛﻨﺪ و "ﺣﺘﻲاﻟﻤﻘﺪور از ﻗﺒﺎﻳﺢ اﻋﻤــﺎل و‬
‫‪٢‬‬
‫ﺷﺎﻳﻊ اﻗﻮال ﺑﺎزدارد‪ ".‬در ﻓﺮﻣﺎن اورﻧﮓ زﻳﺐ ﻫﺪف از اﻳﻦ اﻧﺘﺼﺎب ﭼﻨﻴﻦ آﻣﺪه اﺳﺖ‪:‬‬
‫در ﻛﻞ ﻣﻤﺎﻟﻚ ﻣﺤﺮوﺳﻪ‪ ...‬اﺣﺪي ﻣﺮﺗﻜﺐ ﺷﺮب ﻣﺴــﻜﺮات و اﻛـﻞ ﺳـﺎﻳﺮ ﻣﺤﺮﻣـﺎت از‬
‫ﻗﺴﻢ ﺷﺮاب و ﺑﻨﮓ و دﻟﺒﻬﺮه‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ازاﻟﻪ ﻋﻘﻞ و ﻣﻮﺟﺐ ﻓﺘﻮر ﺷﻌﻮر ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﻧﮕﺮدد‪ .‬و‬
‫اوﻗﺎت ﻋﺰﻳﺰ ﺧﻮد را ﺻﺮف ﻗﻤﺎر‪ ،‬ﻛﻪ ﺷﻌﺎر زﻣﺮه ﺑﻴﺸﻌﻮران و ﺷﻐﻞ ﻃﺎﻳﻔــﻪ ﺑﻄـﺎﻟﻴﻦ اﺳـﺖ‪،‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﭘﻴﺸﺘﺮ دﻳﺪﻳﻢ‪ ،‬ﻫﻢ اﻛﺒﺮ و ﻫﻢ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮ ﻃﻲ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎﻳﻲ ﺗﻮﻟﻴﺪ و ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ و‬

‫‪1‬‬
‫‪Smith, ibid, p. 425.‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻋﻠﻲ ﻣﺤﻤﺪ ﺧﺎن‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ج ‪ ،١‬ص ‪.٢٦٣‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٢٦٤‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١١٤‬‬
‫ﻣﺼﺮف ﻣﺴﻜﺮات را ﻣﻨﻊ ﻛﺮده ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬وﻟﻲ اﻳﻦ اورﻧﮓ زﻳﺐ ﺑﻮد ﻛﻪ ﻧﻬﺎد ﻗﻀــﺎﻳﻲ ﺧـﺎﺻﻲ را‬
‫ﺑﺮاي ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ "ﻣﻨﻜﺮات" ﺑﻪ ﭘﺎ ﻛﺮد‪.‬‬
‫ﻳﻜﻲ دﻳﮕﺮ از اﺗﻬﺎﻣﺎت اورﻧــﮓ زﻳـﺐ‪ ،‬ﺻـﺪور ﻓﺮﻣـﺎن ﻣﻨـﻊ ﺗﻌﻤـﻴﺮ ﺑﺘﺨﺎﻧـﻪﻫﺎ و اﺣـﺪاث‬
‫ﺑﺘﺨﺎﻧﻪﻫﺎي ﺟﺪﻳﺪ اﺳﺖ )‪١٦٦٤‬م‪(.‬؛ وﻟﻲ اﻳﻦ ﻓﺮﻣﺎﻧﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ در زﻣﺎن ﺷﺎه ﺟﻬﺎن ﻧﻴﺰ ﺻﺎدر‬
‫‪١‬‬
‫ﺷﺪ )‪١٦٣٢‬م‪ (.‬و اﺧﺘﺼﺎص ﺑﻪ اورﻧﮓ زﻳﺐ ﻧﺪاﺷﺖ‪ .‬اﮔﺮ اﻳــﻦ ﻓﺮﻣـﺎن ﺟـﺪي ﺑـﻮد در اﻳـﻦ‬
‫دوران ‪ ٣٢‬ﺳﺎﻟﻪ ﻧﺸﺎﻧﻲ از ﻣﻌﺎﺑﺪ ﻫﻨﺪو ﺑﺮﺟﺎي ﻧﻤﻲﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻜﺲ‪ ،‬ﺻﺪور ﻣﺠﺪد ﻓﺮﻣﺎن ﻓﻮق‬
‫ﻧﺸﺎن ﺗﺪاوم ﺗﻜﺎﭘﻮ و ﮔﺴﺘﺮش ﻣﻌﺎﺑﺪ اﺳﺖ‪ .‬در دوران اورﻧﮓ زﻳﺐ‪ ،‬ﻫﻨﺪوﻫــﺎ ﭼـﻮن ﮔﺬﺷـﺘﻪ‬
‫ﻣﻨﺎﺳﻚ و ﻣﺮاﺳﻢ دﻳﻨﻲ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺟﺎي ﻣﻲآوردﻧﺪ و ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎي "ﺳــﺨﺘﮕﻴﺮاﻧﻪ" او ﺟـﺪي‬
‫ﻧﺒﻮد‪ .‬ﺳ‪‬ﺮ ﺟﺎدوﻧﺎت ﺳﺮﻛﺎر‪ ،‬ﻣﻮﻟﻒ ﺗﺎرﻳﺦ ﭘﻨﺞ ﺟﻠﺪي اورﻧــﮓ زﻳـﺐ‪ ،‬ﺑـﻪرﻏﻢ اﻳﻨﻜـﻪ ﻧﮕﺮﺷـﻲ‬
‫ﻣﻨﻔﻲ ﺑﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖ دﻳﻨﻲ اورﻧﮓ‪ ‬زﻳــﺐ اﺑـﺮاز ﻣـﻲدارد؛ اﻗـﺪام او را در وﺿـﻊ ﻣﺠـﺪد ﺟﺰﻳـﻪ‬
‫)‪١٦٧٩‬م‪ (.‬ﻧﻜﻮﻫﺶ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬و ﺷﺮﺣﻲ ﻣﺒﺴﻮط درﺑــﺎره "ﺗﻀﻴﻴﻘـﺎت دﻳﻨـﻲ" اﻳـﻦ دوران ﺑـﻪ‬
‫دﺳﺖ ﻣﻲدﻫﺪ‪ ،‬ﻣﻌﻬﺬا ﻣﻌﺘﺮف اﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻨﺪوﻫﺎ "در ﻋﻤﻞ از آزادي دﻳﻨﻲ ﺑﺮﺧﻮردار ﺑﻮدﻧــﺪ‪".‬‬
‫او‪ ،‬در ﺑﺮرﺳﻲ دوران ﺳﻠﻄﻨﺖ اورﻧﮓ زﻳﺐ‪ ،‬ﺗﺨﺮﻳﺐ ﻣﻌﺎﺑﺪ ﻫﻨــﺪو را ﺗﻨـﻬﺎ ﻣﺨﺘـﺺ ﺑـﻪ ادوار‬
‫ﺟﻨﮓ و ﺷﻮرشﻫﺎي داﺧﻠﻲ ﻣﻲداﻧﺪ و ﻣﻲاﻓﺰاﻳﺪ‪" :‬ﻋﻠﻴﻪ ﻣﻌﺎﺑﺪ ﻫﻨــﺪو در ﻣﺠﻤـﻮع‪ ،‬ﺑﺠـﺰ در‬
‫دوران ﺳﻼﻃﻴﻨﻲ ﻣﺘﻌﺼــﺐ ﭼـﻮن ﻓـﻴﺮوز ﺗﻠـﻎ و اﺳـﻜﻨﺪر ﻟـﻮدي‪ ،‬ﻫﻴـﭻ ﻣﺰاﺣﻤﺘـﻲ وﺟـﻮد‬
‫‪٢‬‬
‫ﻧﺪاﺷﺖ‪ ".‬ﺟﺎدوﻧﺎت ﺳﺮﻛﺎر ﻧﺎم اورﻧﮓ زﻳﺐ را در زﻣــﺮه اﻳـﻦ "ﺳـﻼﻃﻴﻦ ﻣﺘﻌﺼـﺐ" ﻧﻴـﺎورده‬
‫اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻬﺮروي‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺮد ﻛﻪ اورﻧﮓ زﻳﺐ در دوران ﺣﻜﻮﻣﺘﺶ ﺑﺎ ﻃﻐﻴﺎنﻫﺎي ﻣﻬﺎراﺗــﻪ‬
‫و ﺳﻴﻚ و ﺑﺮﺧﻲ راﺟﻪﻫﺎي ﻫﻨﺪو ﻣﻮاﺟﻪ ﺷﺪ و ﺑﻲﺷﻚ اﻳﻦ ﺣﻮادث ﺑﺮ ﻧﮕﺮش او ﺑﻪ ﻫﻨﺪوﻫـﺎ‬
‫ﻣﻮﺛﺮ ﺑﻮد‪.‬‬
‫اورﻧﮓ زﻳﺐ ﺑﻪ اﺟﺮاي ﻗﻮاﻧﻴﻦ اﺳﻼﻣﻲ ﺗﻮﺟﻪ ﺟــﺪي داﺷـﺖ و اﻳـﻦ از اﺗـﻬﺎﻣﺎت اوﺳـﺖ‪.‬‬
‫ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﻓﻘﻪ اﺳﻼﻣﻲ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻣــﺪون ﺣﻘﻮﻗـﻲ آن ﻋﺼـﺮ در ﺷـﺒﻪ‪ ‬ﻗـﺎره ﻫﻨـﺪ‬
‫ﺑﻪ‪ ‬ﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺖ و رﻗﻴــﺐ ﻳـﺎ ﺟـﺎﻳﮕﺰﻳﻨﻲ ﻧﺪاﺷـﺖ؛ از ﮔﺬﺷـﺘﻪﻫﺎي دور‪ ،‬ﺳـﺪهﻫﺎ ﭘﻴـﺶ از‬
‫اﺳﺘﻘﺮار دوﻟﺖ ﺑــﺎﺑﺮي‪ ،‬در ﺷـﺒﻪ ﻗـﺎره ﻫﻨـﺪ رواج ﻳـﺎﻓﺖ‪ ،‬در ﺗﻤـﺎﻣﻲ دوران ﺳـﻠﻄﻨﺖ ﺑـﺎﺑﺮ‪،‬‬
‫ﻫﻤﺎﻳﻮن‪ ،‬اﻛﺒﺮ‪ ،‬ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮ و ﺷﺎه ﺟﻬﺎن ﻣﺒﻨﺎي داوري ﺑﻮد و ﺗﻨﻬﺎ اﻗﺪام اورﻧﮓ زﻳــﺐ اﺳـﺘﻘﺮار‬
‫ﻳﻚ روﻳﻪ واﺣﺪ ﻗﻀﺎﻳﻲ و ﭘﺮﺑــﺎر ﻛـﺮدن ﻣﺠﻤﻮﻋـﻪ ﻗﻮاﻧﻴـﻦ ﻫﻨـﺪ ﺑـﻮد‪ .‬ﺑﻴـﻬﻮده ﻧﻴﺴـﺖ ﻛـﻪ‬
‫ﺳﺮ‪ ‬ﺟﺎدوﻧﺎت ﺳﺮﻛﺎر ﺑﺎ ﻟﺤﻨﻲ ﺳﺘﺎﻳﺸﮕﺮاﻧﻪ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ ﺑﻪ اﺑﺘﻜﺎر و ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ اورﻧــﮓ زﻳـﺐ‬ ‫‪‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣ‪‬ﻌﻈﹶﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻓﻘﻪ اﺳﻼﻣﻲ در ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﻧﺎم ﻓﺘﺎوي ﻋﺎﻟﻤﮕﻴﺮي‪ ،‬ﺗﺪوﻳﻦ ﺷﺪ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Smith, ibid, p. 380.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 241.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, p. 317.‬‬
‫‪١١٥‬‬ ‫اﺳﺘﻌﻤﺎر اروﭘﺎﻳﻲ و ﻫﻨﺪ اﺳﻼﻣﻲ‬

‫اورﻧﮓ زﻳﺐ در ‪ ٢٩‬ﺻﻔﺮ ﺳﺎل ‪١٠٨٢‬ق‪١٦٧١ /.‬م‪ .‬ﺑــﺎ اﻋـﻼم ﻳـﻚ ﻓﺮﻣـﺎن ‪ ٣٣‬ﻣـﺎدهاي‬
‫ﻛﻮﺷﻴﺪ ﺗﺎ در اﺣﻜﺎم ﻗﻀﺎﻳﻲ وﺣﺪت روﻳﻪ اﻳﺠﺎد ﻛﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻓﺮﻣﺎن روﺣﻲ ﻣﻐﺎﻳﺮ ﺑﺎ آﻧﭽﻪ درﺑﺎره‬
‫"ﺧﺸﻮﻧﺖ دﻳﻨﻲ" اورﻧﮓ زﻳﺐ ﻋﻨﻮان ﻣﻲﺷﻮد را ﺟﻠﻮهﮔﺮ ﻣﻲﺳﺎزد و ﺳﻨﺪي اﺳﺖ ﻣﻬﻢ در رد‬
‫ﻓﻀﺎي ﺗﻴﺮهاي ﻛﻪ از دوران اورﻧﮓ زﻳﺐ اﻟﻘﺎء ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﻣﺮوري ﺑﺮ ﻣــﻮاد اﻳـﻦ ﻓﺮﻣـﺎن ﻣﻔﻴـﺪ‬
‫اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﻣﺠﺎزات ﺳﺎرق‪ ،‬ﺑﺮاي اوﻟﻴﻦ و دوﻣﻴﻦ ﺑﺎر‪ ،‬ﭘﺲ از ﺗﻌﺰﻳﺮ‪ ،‬ﺣﺒﺲ اﺳﺖ ﺗﺎ زﻣــﺎﻧﻲ ﻛـﻪ "اﺛـﺮ‬
‫ﺗﻮﺑﻪ از وي ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮد‪ ".‬و اﮔﺮ ﻛﺴﻲ ﻣﻜﺮر ﺑﻪ ﺳﺮﻗﺖ اﻗﺪام ﻧﻤﻮد‪ ،‬ﻣﺠﺎزات او ﺑﻌــﺪ از ﺗﻌﺰﻳـﺮ‬
‫ﺣﺒﺲ اﺳﺖ ﺗﺎ زﻣــﺎن ﺗﻮﺑـﻪ‪ ،‬و اﮔـﺮ ﻣﺘﻨﺒـﻪ ﻧﺸـﺪ ﻣﺠـﺎزات او "ﺣﺒـﺲ ﻣﻮﺑـﺪ" )اﺑـﺪ( اﺳـﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺠﺎزاتﻫﺎي ﺷﺪﻳﺪﺗﺮ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮاي ﻗﻄﺎعاﻟﻄﺮﻳﻖ و ﻛﺴﺎﻧﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎي ﻣــﺮدم ﺣﻤﻠـﻪ‬
‫ﻣﻲﺑﺮﻧﺪ‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬ﺣﺘﻲ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎي ﻣﺮدم را آﺗﺶ ﻣﻲزﻧﻨﺪ و اﻣﻮال آﻧﻬﺎ را ﻣﻲﺑﺮﻧــﺪ‪،‬‬
‫ﻣﺠﺎزات اﻳﺸﺎن ﭘﺲ از اﺳﺘﺮداد اﻣﻮال و "اﺷﺪ ﺗﻌﺰﻳﺮ" ﺣﺒﺲ اﺳﺖ "ﺗﺎ اﺛﺮ ﺗﻮﺑﻪ ﻇـﺎﻫﺮ ﮔـﺮدد‪".‬‬
‫آﻧﺎن ﺗﺎ ﺳﻪ ﺑﺎر ﺑﺎ ﺗﻮﺑﻪ آزاد ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ و ﺗﻨﻬﺎ در ﺑﺎر ﭼﻬﺎرم اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻗﺘﻞ ﻣﻲرﺳﻨﺪ‪.‬‬
‫در زﻣﻴﻨﻪ "ﻣﻨﻜﺮات" ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﻛﻪ ﻳﻜﻲ از دﺳﺘﻤﺎﻳﻪﻫﺎي اﺻﻠﻲ ﻣﺘﻬﻢ ﺳﺎﺧﺘﻦ اورﻧﮓ‪ ‬زﻳﺐ ﺑــﻪ‬
‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎي "ﺧﺸﻦ دﻳﻨﻲ" اﺳﺖ‪ ،‬روﻳﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻨﮕﻮﻧﻪ اﺳﺖ‪ :‬ﻣﺠﺎزات "دﻻﻟﻪ"‪ ،‬ﻳﻌﻨﻲ زﻧﻲ ﻛــﻪ‬
‫"زن و دﺧﺘﺮ ﻛﺴﻲ را ﺑﺪ راه ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺑﺮاي ﻗﺒﻴﺢ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﺮدم ﻣﻲﺑﺮد"‪ ،‬ﭘﺲ از ﺛﺒــﻮت ﺟـﺮم‬
‫ﺗﻌﺰﻳﺮ و ﺣﺒﺲ اﺳﺖ "ﺗﺎ اﺛﺮ ﺗﻮﺑﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮد‪ ".‬ﻣﺠﺎزات "ﻗﻤﺎرﺑﺎز"‪" ،‬ﺧﻤﺮﻛﺶ" و "ﺑﺎﻳﻊ ﺑﻨــﮓ و‬
‫ﺑﻮزه و اﻣﺜﺎل آن" ﻧﻴﺰ ﺗﻌﺰﻳﺮ و ﺣﺒﺲ اﺳﺖ ﺗﺎ "اﺛﺮ ﺗﻮﺑﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮد‪ ".‬و ﺣﺘﻲ اﮔــﺮ "ﻓﺎﺳـﻘﻲ در‬
‫ﺧﺎﻧﻪ ﻣﺮدم ﺑﻪ ﺟﻬﺖ ﻓﺴﺎد آﻳﺪ"‪ ،‬ﻣﺠﺎزات او ﺣﺒﺲ اﺳﺖ "ﺗــﺎ ﺟﻤـﻊ ﺧـﺎﻃﺮ ﺷـﻮد" ﻛـﻪ "ﺑـﺎز‬
‫ﻣﺮﺗﻜﺐ اﻳﻦ ﻋﻤﻞ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪".‬‬
‫"ﺗﻮﺑﻪ" در روﻳﻪ ﻗﻀﺎﻳﻲ ﺣﻜﻮﻣﺖ اورﻧﮓ‪ ‬زﻳﺐ ﺟﺎﻳﮕﺎه وﻳﮋهاي دارد ﺗــﺎ ﺑﺪاﻧﺠـﺎ ﻛـﻪ ﺣﺘـﻲ‬
‫ﻣﺠﺎزات "ﺑﺎﻏﻲ"‪ ،‬ﻳﻌﻨﻲ ﻛﺴﻲ ﻛﻪ "در ﺗﻬﻴﻪ اﺳﺒﺎب ﺟﻨﮓ و اﺳﺘﻌﺪاد آن ﺑﺎﺷﺪ"‪ ،‬ﺣﺒﺲ اﺳــﺖ‬
‫"ﺗﺎ اﺛﺮ ﺗﻮﺑﻪ ﻇﻬﻮر ﻳﺎﺑﺪ‪ ".‬اﻳﻨﺎن اﮔﺮ ﺑﻪ ﺟﻨﮓ ﻧﻴﺰ دﺳﺖ ﻳﺎزﻳﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻗﺘﻠﻲ ﻣﺮﺗﻜــﺐ‬
‫ﻧﺸﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺲ از "ﻧﺪاﻣﺖ" آزاد ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺠﺎزات ﺧﺮاﺑﻜﺎريﻫﺎي اﻗﺘﺼﺎدي ﺳــﺨﺖ‬
‫اﺳﺖ‪ :‬ﻣﺠﺎزات ﻛﺴﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺿﺮب ﺳﻜﻪ ﻃﻼي ﻗﻠﺐ ﻣﺒﺎدرت ﻣــﻲورزد ﺣﺒـﺲ اﺑـﺪ اﺳـﺖ و‬
‫‪١‬‬
‫ﻧﺎﻣﻲ از ﺗﻮﺑﻪ در ﻣﻴﺎن ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬در اﻳﻦ ﻓﺮﻣﺎن ﺳﺨﻨﻲ از ﻣﻨﻊ و زﺟﺮ ﭘﻴﺮوان ﺳــﺎﻳﺮ ادﻳـﺎن در‬
‫ﻣﻴﺎن ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫و ﺑﺎﻻﺧﺮه‪ ،‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ و راﻳﺞﺗﺮﻳﻦ اﺗﻬﺎم ﻋﻠﻴﻪ اورﻧﮓ زﻳﺐ وﺿــﻊ ﻣﺠـﺪد ﺟﺰﻳـﻪ در ﻫﻨـﺪ‬
‫اﻳـﺮان‬
‫ِ‬ ‫اﺳﺖ‪ .‬در اﻳﻦ ﺑﺎره در آﻳﻨﺪه‪ ،‬در ﺑﺮرﺳﻲ دوران ﺗﻜﺎﭘﻮي ﻣﺎﻧﻜﺠﻲ ﻫﺎﺗﺮﻳﺎي ﭘﺎرﺳــﻲ در‬
‫ﻋﻬﺪ ﻧﺎﺻﺮي‪ ،‬ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻛﺎﻓﻲ ﺧﻮاﻫﻴﻢ داد و ﭘﺪﻳﺪه "ﺟﺰﻳﻪ" را در اﻳﺮان و ﻫﻨﺪ ﺑﺮرﺳﻲ ﺧﻮاﻫﻴﻢ‬

‫‪١‬‬
‫ﻋﻠﻲ ﻣﺤﻤﺪ ﺧﺎن‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ج ‪ ،١‬ﺻﺺ ‪.٢٩٩-٢٩٣‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١١٦‬‬
‫ﻛﺮد‪.‬‬

‫دوﻟﺖ ﻫﻨﺪ در زﻣﺎن اورﻧﮓ زﻳﺐ‪ ،‬از ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪﺗﺮﻳﻦ دوﻟﺖﻫﺎي ﺟــﻬﺎن آن روز و اﺣﺘﻤـﺎﻻ‬
‫ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪﺗﺮﻳﻦ آﻧﺎن‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺖ؛ در ﺣﻮاﻟــﻲ ﺳـﺎل ‪ ١٦٩٠‬ﻣﻴـﻼدي‪ ٣٣٤/٥ ،‬ﻣﻴﻠﻴـﻮن‬
‫روﭘﻴﻪ درآﻣﺪ ﺳﺎﻟﻴﺎﻧﻪ داﺷﺖ ﻛﻪ از ﻃﺮﻳﻖ اﻣﻼك "ﺧﺎﻟﺼﻪ" و درﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎتﻫﺎي ﻛﺸــﺎورزي‬
‫از "ﺟﺎﮔﻴﺮ"ﻫﺎ )ﺗﻴﻮل( ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬اﻳــﻦ ﺑﺠـﺰ درآﻣـﺪ زﻛـﺎت و ﺟﺰﻳـﻪ و ﻣﺎﻟﻴـﺎت ﺗﺠـﺎرت‬
‫‪١‬‬
‫ﺧﺎرﺟﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ‪ ،‬در ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ رﻗﻢ ﻓﻮق‪ ،‬ﻣﺒﻠﻎ ﻣﻬﻤﻲ را در ﺑﺮ ﻧﻤﻲﮔﺮﻓﺖ‪ .‬در اﻳﻦ زﻣــﺎن‬
‫ﻫﺮ ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎ ﺣﺪود ‪ ١٢‬روﭘﻴﻪ ﻫﻨﺪ ﮔﺰارش ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮ اﻳﻦ اﺳﺎس‪ ،‬درآﻣــﺪ‬
‫ﺳﺎﻟﻴﺎﻧﻪ دوﻟﺖ اورﻧﮓ‪ ‬زﻳﺐ ﺣﺪود ‪ ٢٨‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﭘﻮﻧــﺪ اﺳـﺘﺮﻟﻴﻨﮓ ﺗﺨﻤﻴـﻦ زده ﻣﻲﺷـﻮد‪ .‬در‬
‫زﻣﺎن ﻣﺮگ اورﻧﮓ‪ ‬زﻳﺐ‪ ،‬ﺧﺰاﻧﻪ دﻫﻠﻲ )ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ( ‪ ٢٤٠‬ﻣﻴﻠﻴــﻮن روﭘﻴـﻪ )‪ ٢٠‬ﻣﻴﻠﻴـﻮن ﭘﻮﻧـﺪ‬
‫اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ( ﻣﻮﺟﻮدي داﺷﺖ و اﻳﻦ ﺑﺠﺰ ﺧﺰاﻧﻪ ﻣﺮاﻛﺰ اﻳﺎﻻت اﺳﺖ‪ .‬ﺑــﺮاي ﻧﻤﻮﻧـﻪ‪ ،‬ﻣﻮﺟـﻮدي‬
‫ﺧﺰاﻧﻪ ﻣﺮﺷﺪآﺑﺎد )ﻣﺮﻛﺰ اﻳﺎﻟﺖ ﺑﻨﮕﺎل( در اﻳﻦ زﻣﺎن ‪ ١٠٠‬ﻣﻴﻠﻴﻮن روﭘﻴﻪ )‪ ٨/٥‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﭘﻮﻧــﺪ‬
‫‪٢‬‬
‫اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ( ﮔﺰارش ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺮاي درك اﻫﻤﻴﺖ اﻳﻦ ﺛﺮوت ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ در ﺳﺎل ‪ ١٦٨٤‬ﻛﻞ واردات ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨــﺪ‬
‫ﺷﺮﻗﻲ ﺑﻪ اﻧﮕﻠﻴﺲ ‪ ٨٠٠‬ﻫﺰار ﭘﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎ ﺣﺪود ‪ ١٠‬ﻣﻴﻠﻴــﻮن روﭘﻴـﻪ‪ ،‬ﺑـﻮد‪ .‬ﻃﺒـﻖ ﺑـﺮآورد‬
‫ﭘﺮوﻓﺴﻮر ﭼﻮدري‪ ،‬در ﭘﻲ ﺟﻨﮓ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑﺎ دوﻟﺖ اورﻧﮓ زﻳﺐ و ﺗﻌﻄﻴﻞ دﻓﺎﺗﺮ آن در ﺳﻮرت‬
‫و ﺣﻘﻠﻲ‪ ،‬ﻛﻞ واردات ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑﻪ اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﻪ ‪ ٨٠‬ﻫﺰار ﭘﻮﻧﺪ در ﺳﺎل ‪ ١٦٩١‬و ‪ ٣٠‬ﻫﺰار ﭘﻮﻧــﺪ‬
‫‪٣‬‬
‫در ﺳﺎل ‪ ١٦٩٢‬رﺳﻴﺪ‪ .‬ﺟﻨﮓ ﺑﺎ اورﻧﮓ‪ ‬زﻳﺐ ﺑﺮاي ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ و دوﻟﺖ اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﻪ راﺳﺘﻲ ﻳــﻚ‬
‫ﻓﺎﺟﻌﻪ واﻗﻌﻲ ﺑﻮد!‬
‫ارﻗﺎﻣﻲ ﭼﻮن ‪ ٨٠‬ﻫﺰار و ‪ ٣٠‬ﻫﺰار ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮاﺑﺮ ﺑــﺎ ﻫﺪاﻳـﺎ و ﺻﺪﻗـﺎت اورﻧـﮓ‪ ‬زﻳـﺐ در آن‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, p. 316.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, p. 319.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Keay, ibid, p. 177.‬‬
‫ﭘﺮوﻓﺴﻮر ﻛﺮﺗﻲ ﻧﺎراﻳﺎن ﭼﻮدري‪ ،‬اﺳﺘﺎد ﻫﻨﺪي و رﺋﻴﺲ ﻣﺮﻛــﺰ ﻣﻄﺎﻟﻌـﺎت اﻗﻴـﺎﻧﻮس ﻫﻨـﺪ در داﻧﺸـﻜﺪه‬
‫ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت ﺷﺮﻗﻲ و آﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻲ داﻧﺸﮕﺎه ﻟﻨﺪن )‪ ،( SOAS‬از ﺳــﺎل ‪ ١٩٦٨‬ﺑـﻪ ﻛـﺎر ﺑـﺮ روي اﺳـﻨﺎد "اﻳﻨﺪﻳـﺎ‬
‫آﻓﻴﺲ" )وزارت اﻣﻮر ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن ﺳﺎﺑﻖ( ﭘﺮداﺧﺖ و ﺛﻤﺮه ده ﺳﺎل ﺗﺤﻘﻴﻖ ﺧﻮد را در ﻛﺘﺎﺑﻲ ﺑﺎ ﻧــﺎم دﻧﻴـﺎي‬
‫ﺗﺠﺎري آﺳﻴﺎ و ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ ‪(K. N. Chaudhuri, The Trading World of Asia‬‬
‫‪and the English East India Company, 1660-1760, Cambridge: Cambridge‬‬
‫)‪ University Press, 1978.‬ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻛﺮد‪ .‬اﻳﻦ اﺛﺮ‪ ،‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺟﺎﻣﻊ از ﺗﻜﺎﭘﻮي ﺗﺠــﺎري ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ‬
‫ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ در ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ١٧٦٠-١٦٦٠‬ﺑﻪ ﺷﻤﺎر ﻣﻲرود‪.‬‬
‫‪١١٧‬‬ ‫اﺳﺘﻌﻤﺎر اروﭘﺎﻳﻲ و ﻫﻨﺪ اﺳﻼﻣﻲ‬

‫دوران اﺳﺖ‪ .‬اورﻧﮓ زﻳﺐ‪ ،‬ﻋﻼوه ﺑﺮ وﺟﻮﻫﺎﺗﻲ ﻛﻪ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﻈﻢ ﺑﻪ ﻣﻜﻪ و ﻣﺪﻳﻨﻪ ﻣﻲﻓﺮﺳــﺘﺎد‪،‬‬
‫ﺗﻨﻬﺎ ﻇﺮف ﻫﻔﺖ ﺳﺎل ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻪ ﺳﻪ ﻣﻴﻠﻴﻮن روﭘﻴﻪ )ﺣﺪود ‪ ٢٥٠‬ﻫﺰار ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ( ﺑــﻪ‬
‫ﻓﺮﺳﺘﺎدﮔﺎن دوﻟﺖﻫﺎي اﺳﻼﻣﻲ ﻛﻤﻚ ﻛﺮد و اﻳﻦ ﺑﺠﺰ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮن روﭘﻴــﻪاي اﺳـﺖ ﻛـﻪ ﺑـﻪ‬
‫‪٢‬‬ ‫‪١‬‬
‫ﻋﺒﺪاﷲ ﺧﺎن‪ ،‬ﺳﻠﻄﺎن ﻣﺨﻠﻮع ﻛﺎﺷﻐﺮ‪ ،‬اﻫﺪا ﻧﻤﻮد‪ .‬ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺒﺎﻟﻐﻲ ﺑﻪ اﺗﺒﺎع ﻫﻨﺪ ﻧﻴﺰ ﭘﺮداﺧﺖ‬
‫ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬در ﻳﻚ ﻣﻮرد‪ ،‬اورﻧﮓ زﻳﺐ ﺑﺮاي آﺷﺘﻲ دادن دو ﻃﺎﻳﻔﻪ ﻣﺘﺨﺎﺻﻢ ﻫﻨﺪو ﺑﻪ ﻫــﺮ ﻳـﻚ‬
‫از روﺳﺎي آﻧﻬﺎ ﻳﻜﺼﺪ ﻫﺰار روﭘﻴﻪ )ﺑﻴﺶ از ‪ ٨‬ﻫﺰار ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ( و ﻳــﻚ رﺷـﺘﻪ ﻣﺮوارﻳـﺪ‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﺪﻳﻪ داد‪.‬‬
‫ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬ﺑﻪرﻏﻢ ﻏﻨﺎي ﻣﺮدم و دوﻟﺖ ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﻓﻮق روﺷﻦ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ در اﻳــﻦ زﻣـﺎن‬
‫ﺗﺠﺎرت ﺧﺎرﺟﻲ ﺑﻪ ﻣﻨﺒﻊ اﺻﻠﻲ درآﻣﺪ اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺑﺪل ﺷﺪه‪ ،‬در ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ درآﻣﺪ دوﻟــﺖ ﻫﻨـﺪ‬
‫ﺑﻄﻮر ﻋﻤﺪه ﻣﺒﺘﻨﻲ ﺑﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ داﺧﻠﻲ اﺳﺖ‪ .‬در اﻳﻦ زﻣﺎن‪ ،‬درآﻣﺪ ﮔﻤﺮﻛــﺎت ﺑﻨـﺎدر ﻫﻨـﺪ ﺳـﻪ‬
‫ﻣﻴﻠﻴﻮن روﭘﻴﻪ )ﺣﺪود ‪ ٢٥٠‬ﻫﺰار ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ( در ﺳﺎل ﮔﺰارش ﺷﺪه ﻛﻪ دو ﭘﻨﺠﻢ آن از‬
‫‪٤‬‬
‫ﺑﻨﺪر ﺳﻮرت ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ رﻗﻢ‪ ،‬ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﺑﺴـﻴﺎر ﺑﻴـﺶ از درآﻣـﺪ ﮔﻤﺮﻛـﺎت درﻳـﺎﻳﻲ‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺲ آن زﻣﺎن اﺳﺖ‪ ،‬وﻟﻲ ﻛﻤﺘﺮ از ﻳــﻚ درﺻـﺪ درآﻣـﺪ ﺳـﺎﻟﻴﺎﻧﻪ دوﻟـﺖ ﻫﻨـﺪ را ﺷـﺎﻣﻞ‬
‫ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﻋﻠﺖ اﻳﻦ اﻣﺮ ﺧﻮدﻛﻔﺎﻳﻲ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻫﻨﺪ اﺳﺖ ﻛﻪ‪ ،‬ﺑﺠﺰ ﺑﺮﺧﻲ اﻗﻼم ﻧﺎﭼــﻴﺰ‪ ،‬ﻧﻴـﺎزي‬
‫‪٥‬‬
‫ﺑﻪ واردات ﻛﺎﻻﻫﺎي ﺧﺎرﺟﻲ اﺣﺴﺎس ﻧﻤﻲﻛﺮد‪ .‬اورﻧﮓ زﻳﺐ ﺑﺮاي ﺗﺸﻮﻳﻖ ﺗﺠﺎرت اﻗﺪاﻣــﺎﺗﻲ‬
‫اﻧﺠﺎم داد‪ ،‬و از ﺟﻤﻠﻪ ﺑﻪ ﺳﺎن اﺳﻼﻓﺶ ﻃﻲ ﻓﺮﻣﺎﻧﻲ ﻋﻮارض راﻫﺪاري را ﺑﺮاي ﺑﺎزرﮔﺎﻧﺎن ﻟﻐــﻮ‬
‫‪٦‬‬
‫ﻛﺮد‪ ،‬وﻟﻲ اﻳﻦ ﻧﺎﺷﻲ از ﺳﻴﺮه ﺳﻨﺘﻲ ‪‬ﻣﻠﻜﺪاري و ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ آﺳﺎﻳﺶ و رﻓﺎه رﻋﺎﻳﺎ و روﻧﻖ ﻛــﺎر‬
‫آﻧﺎن ﺑﻮد و ﻫﻴﭽﮕﺎه ﺑﻪ ﺗﺠﺎرت ﺧﺎرﺟﻲ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﻨﺒﻌﻲ ﺟﺪي ﺑﺮاي ﺗــﺄﻣﻴﻦ درآﻣـﺪ دوﻟـﺖ‬
‫ﻧﮕﺮﻳﺴﺘﻪ ﻧﺸﺪ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪ در اﻳﻦ دوران ﺗﺠﺎرت داﺧﻠﻲ و ﺧــﺎرﺟﻲ ﻣﻨﺒـﻊ درآﻣـﺪ ﺑﺨﺸـﻲ از‬
‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻫﻨﺪ ﺑﻮد و ﺗﺠﺎر ﺑﺴﻴﺎر ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪ‪ ،‬اﻋﻢ از ﻣﺴــﻠﻤﺎﻧﺎن و ﻃﻮاﻳـﻒ )ﻛﺎﺳـﺖﻫﺎي( ﻣﻌﻴـﻦ‬
‫ﻫﻨﺪو ﭼﻮن "ﺑﺎﻧﻴﺎ"ﻫﺎ ﻛﻪ در ﻳﻚ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻛﺎر ﺳﻨﺘﻲ ﺣﺮﻓﻪ آﻧﺎن ﺻﺮاﻓﻲ و ﺗﺠﺎرت ﺑﻮد‪ ،‬در اﻳﻦ‬
‫ﺳﺮزﻣﻴﻦ و ﺑﻨﺎدر آن ﺣﻀﻮر داﺷﺘﻨﺪ؛ وﻟﻲ ﭘﺎدﺷﺎه و دوﻟﺘﻤﺮدان ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻼف اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن‪ ،‬ﺑــﻪ‬
‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬاري در ﺗﺠﺎرت ﺧﺎرﺟﻲ ﻣﺒﺎدرت ﻧﻮرزﻳﺪﻧﺪ و در آن ﺳﻮد ﺷﺨﺼﻲ ﻧﺪاﺷــﺘﻨﺪ‪ .‬اﻳـﻦ‬

‫‪١‬‬
‫در ﺳﺎل ‪ ١٦٦٨‬ﻣﻴﻼدي ﺑﻪ ﻫﻨﺪ ﭘﻨﺎﻫﻨﺪه ﺷﺪ و ﻫﻔﺖ ﺳﺎل ﺑﻌﺪ در آﻧﺠﺎ درﮔﺬﺷﺖ‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 229.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪K. N. Chaudhuri, Asia Before Europe; Economy and Civilisation of the Indian‬‬
‫‪Ocean from the Rise of Islam to 1750, Cambridge University Press, 1992, p. 264.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 316.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ibid, p. 317.‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﻋﻠﻲ ﻣﺤﻤﺪ ﺧﺎن‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ج ‪ ،١‬ص ‪.٢٧٣‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١١٨‬‬
‫ﻗﻄﻌﺎ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ وﻓﻮر درآﻣﺪ داﺧﻠﻲ و ﻋﺪم اﺣﺴﺎس ﻧﻴﺎز ﻣﺎﻟﻲ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﹰ‬

‫از ﺳﺎل ‪ ١٦٦١‬ﻣﻴﻼدي‪ ،‬اورﻧﮓ زﻳﺐ رواﺑﻂ ﺧﻮد را ﺑﺎ دوﻟﺖﻫﺎي اﺳﻼﻣﻲ ﮔﺴﺘﺮش داد و‬
‫ﺳﻔﺮاي اﻳﺮان‪ ،‬ﺑﻠﺦ‪ ،‬ﺑﺨﺎرا‪ ،‬ﻛﺎﺷﻐﺮ‪ ،‬ﺧﻴﻮه‪ ،‬ﻳﻤﻦ‪ ،‬ﻓﺮﻣﺎﻧﺮواي ﺑﺮﺑﺮﻫﺎ و ﭘﺎدﺷﺎه ﺣﺒﺸﻪ و ﻏﻴﺮه ﺑـﻪ‬
‫درﺑﺎر او اﻋﺰام ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬وﻟﻲ اورﻧﮓ زﻳﺐ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳــﺎن اﺳـﻼف ﺧـﻮد‪ ،‬ﺑـﺎ دوﻟـﺖ ﻣﻘﺘـﺪر ﻋﺜﻤـﺎﻧﻲ‬
‫راﺑﻄﻪاي اﺳﺘﻮار ﻧﺪاﺷﺖ و در دوران او ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚ ﺑﺎر‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﺎل ‪ ،١٦٩٠‬ﺳﻔﻴﺮ ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ ﺑﻪ درﺑﺎر‬
‫دﻫﻠﻲ رﻓﺖ‪.‬‬
‫اورﻧﮓ زﻳﺐ‪ ،‬ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﺛﺮوت و ﺷﻮﻛﺘﺶ‪ ،‬ﻣﻠﺠﺎء اﺳﺘﻤﺪاد ﻣﺎﻟﻲ ﺑﺮﺧﻲ ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎن ﻛﻮﭼﻚ‬
‫ﻣﺤﻠﻲ در ﺳﺮاﺳﺮ ﺟﻬﺎن اﺳﻼم ﺑﻮد‪ .‬ﻳﻜﻲ از آﻧﺎن ﺷﺮﻳﻒ ﻣﻜﻪ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺧﻮد را ﻣﺘﻮﻟﻲ ﺗﻮزﻳـﻊ‬
‫وﺟﻮﻫﺎت در اﻣﺎﻛﻦ ﻣﻘﺪﺳﻪ ﻣﻲداﻧﺴﺖ و ﻫﺮ ﺳﺎﻟﻪ ﻓﺮﺳﺘﺎدﮔﺎن ﺧﻮد را ﺑﻪ درﺑﺎر اورﻧﮓ زﻳــﺐ‬
‫اﻋﺰام ﻣﻲﻛﺮد‪ .‬ﺷﺮﻳﻒ ﻣﻜﻪ‪ ،‬ﺑﻪوﻳﮋه ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﺧﻴﺎﻧﺘﻲ ﻛﻪ در ﺣﻔﻆ ﺧﺰاﻧﻪ ﺑﻬﺎدر ﺷﺎه ﮔﺠﺮاﺗــﻲ‬
‫‪١‬‬
‫روا داﺷﺘﻪ ﺑﻮد‪ ،‬ﺧﻮﺷﻨﺎم ﻧﺒﻮد‪ .‬اورﻧﮓ زﻳﺐ‪ ،‬ﻛﻪ او را ﻋﺎﻣﻠﻲ اﻣﻴــﻦ ﻧﻤﻲﺷـﻨﺎﺧﺖ‪ ،‬از ﻃﺮﻳـﻖ‬
‫ﻛﺎرﮔﺰاران ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺧﻮﻳﺶ ﺑﻄﻮر ﻣﻨﻈﻢ وﺟﻮﻫﺎت ﺷﺮﻋﻲ و ﺻﺪﻗــﺎت ﺧـﻮد را ﺑـﺮاي ﻋﻠﻤـﺎي‬
‫ﺣﺠﺎز ﻣﻲﻓﺮﺳﺘﺎد‪.‬‬
‫دوران اورﻧﮓ زﻳﺐ ﺑﺎ ﺳــﻠﻄﻨﺖ ﺷـﺎه ﻋﺒـﺎس دوم )‪١٠٧٧-١٠٥٢‬ق‪١٦٦٦-١٦٤٢ /.‬م‪،(.‬‬
‫ﺷـﺎه ﺻﻔـﻲ دوم )‪١١٠٥-١٠٧٧‬ق‪١٦٩٤-١٦٦٦ /.‬م‪ (.‬و ﺷـﺎه ﺳـﻠﻄﺎن ﺣﺴـــﻴﻦ )‪-١١٠٥‬‬
‫‪١١٣٥‬ق‪١٧٢٢-١٦٩٤ /.‬م‪ (.‬در اﻳﺮان ﻣﻘﺎرن اﺳﺖ‪ .‬در اﻳﻦ دوران ﺗــﻴﺮﮔـﻲ رواﺑـﻂ اﻳـﺮان و‬
‫ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻛﻪ از ﺗﻘﺎﺑﻞ ﺷﺎه ﺟﻬﺎن و ﺷﺎه ﺻﻔﻲ ﺑﺮ ﺳﺮ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻗﻨﺪﻫـﺎر آﻏـﺎز ﺷـﺪه ﺑـﻮد‪ ،‬ﺗـﺪاوم‬
‫داﺷﺖ‪ .‬ﺑﻨﻮﺷﺘﻪ ﺳ‪‬ﺮ ﺟﺎدوﻧﺎت ﺳﺮﻛﺎر‪ ،‬ﺷﺎه ﻋﺒﺎس دوم روﻳﻪاي ﻏﺮورآﻣــﻴﺰ و ﻏﻴﺮدوﺳـﺘﺎﻧﻪ ﺑـﺎ‬
‫دوﻟﺖ دﻫﻠﻲ در ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬او دو ﻧﺎﻣﻪ ﺗﻮﻫﻴﻦآﻣﻴﺰ ﺑﻪ اورﻧﮓ زﻳﺐ ﻧﻮﺷﺖ؛ ﺑﺎ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺧــﺎن‪،‬‬
‫ﺳﻔﻴﺮ اورﻧﮓ زﻳﺐ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻮردي ﻧﺎﺷﺎﻳﺴﺖ و ﺗﺤﻘﻴﺮآﻣﻴﺰ ﻛﺮد و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﻪ ﺣﻤﻠــﻪ ﺑـﻪ‬
‫ﻫﻨﺪ ﮔﺮﻓﺖ؛ دو دوﻟﺖ در آﺳﺘﺎﻧﻪ ﺟﻨﮓ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ وﻟﻲ ﺑﺎ ﻣﺮگ ﺷــﺎه ﻋﺒـﺎس دوم ﺑﺤـﺮان‬
‫‪٢‬‬
‫ﭘﺎﻳﺎن ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬اﻳﻦ دوران اﻧﺤﻄﺎط و ﻓﺮوﭘﺎﺷﻲ دوﻟﺖ ﺻﻔﻮﻳﻪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪١‬‬
‫ﺑﻬﺎدر ﺷﺎه‪ ،‬ﻛﻪ ﻣﺎﺟﺮاي ﻗﺘﻞ او را ﺷﺮح ﺧﻮاﻫﻴﻢ داد‪ ،‬از ﺗﺮس ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ از ﻳﻜﺴﻮ و ﻫﻤﺎﻳﻮن از ﺳﻮي دﻳﮕﺮ‪،‬‬
‫ﺧﺰاﻧﻪ ﺳﻼﻃﻴﻦ ﮔﺠﺮات را ﺑﻪ ﻣﻜﻪ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻛﺮد‪ .‬ﭘﺲ از ﻗﺘﻞ او ﺑﻪ دﺳﺖ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ‪ ،‬ﺷﺮﻳﻒ ﻣﻜﻪ ﺑﻪ ﻫﻤــﺮاه‬
‫ﺳﺮداران ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ اﻳﻦ ﺧﺰاﻧﻪ را ﺗﺎراج ﻛــﺮد و ﺑﺨﺸـﻲ از آن را ﺑـﺮاي ﺳـﻠﻴﻤﺎن ﻗـﺎﻧﻮﻧﻲ‪ ،‬ﺳـﻠﻄﺎن ﻋﺜﻤـﺎﻧﻲ‪،‬‬
‫ﻓﺮﺳﺘﺎد‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 229.‬‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬

‫اﺳﺘﻘﺮار در ﺑﻤﺒﺌﻲ‬
‫دوران اورﻧﮓ زﻳﺐ دوران اﻓﻮل ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ در ﺷﺮق اﺳﺖ و آﻏﺎز اﻗﺘﺪار درﻳﺎﻳﻲ و ﺗﺠﺎري‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ‪.‬‬
‫در اﻳﻦ زﻣﺎن‪ ،‬ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ اﻫﻤﻴﺖ درﻳﺎﻳﻲ و ﺗﺠﺎري ﺧﻮد را از دﺳﺖ داده و رﻗﺎﺑﺖ اﺻﻠــﻲ‬
‫ﺑﺮ ﺳﺮ ﺗﻔﻮق درﻳﺎﻳﻲ ﺷﺮق ﻣﻴﺎن ﻫﻠﻨﺪ و اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن در ﺟﺮﻳﺎن اﺳﺖ‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ ﻫﻠﻨﺪيﻫــﺎ‬
‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﺗﺠﺎرت ﺧﺎوردور و ﺟﺰاﻳﺮ اﻧﺪوﻧﺰي ﻣﻌﻄﻮف ﺑﻮد ﻫﺮ ﭼﻨــﺪ ﻣﺮاﻛـﺰ ﺗﺠـﺎري آﻧـﻬﺎ در‬
‫ﻫﻨﺪ ﻧﻴﺰ ﻛﺎر ﺧﻮد را ﭘﻴﺶ ﻣﻲﺑﺮد‪ .‬ﻣﺮاﻛﺰ ﻛــﻮﭼـﻚ ﺗﺠـﺎري داﻧﻤﺎرﻛﻲﻫـﺎ و ﻓﺮاﻧﺴـﻮيﻫﺎ در‬
‫ﺳﻮاﺣﻞ ﻫﻨﺪ ﻧﻴﺰ اﻫﻤﻴﺖ ﺟﺪي ﻧﺪاﺷــﺖ‪ .‬ﺑﻨـﺎﺑﺮاﻳﻦ‪ ،‬اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲﻫﺎ ﻧـﻴﺮوي ﺗﺠـﺎري‪ -‬ﺳﻴﺎﺳـﻲ‬
‫‪١‬‬
‫اروﭘﺎﻳﻲ ﻋﻤﺪه اﻳﻦ دوران در ﺷﺒﻪ ﻗﺎره ﻫﻨﺪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫اورﻧﮓ زﻳﺐ در آﻏﺎز ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ روﻳﻪاي ﺧﺼﻤﺎﻧﻪ ﻧﺪاﺷﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑــﻪ ﻋﻜـﺲ از‬
‫ﺗﺠﺎرت آﻧﺎن ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻲﻛــﺮد‪ .‬ﺑـﺮاي ﻧﻤﻮﻧـﻪ‪ ،‬در ﺳـﺎل ‪ ١٦٦٠‬ﻣﻴـﻼدي ﻛـﻪ ﻧـﻮاب ﺳـﻮرت‬
‫ﻣﺸﻜﻼﺗﻲ ﺑﺮ ﺳﺮ راه ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷــﺮﻗﻲ در اﻳـﻦ ﺑﻨـﺪر ﻓﺮاﻫـﻢ ﺳـﺎﺧﺖ‪ ،‬ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ‬
‫ﻫﻴﺌﺘﻲ را ﺑﻪ درﺑﺎر اورﻧﮓ زﻳﺐ ﮔﺴﻴﻞ داﺷﺖ‪ .‬اورﻧﮓ‪ ‬زﻳﺐ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻮاﻧﻊ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ را‬
‫ﻣﺮﺗﻔﻊ ﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺗﺴﻬﻴﻼﺗﻲ ﺑﺮاي ﺗﺠﺎرت آﻧﻬﺎ ﻗﺎﻳﻞ ﺷــﺪ؛ زﻣﻴﻨـﻲ ﺑـﺮاي اﺣـﺪاث دﻓـﺘﺮ‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ در ﺳﻮرت ﺑﻪ آﻧﺎن اﻋﻄـﺎ ﻛـﺮد و ﺑـﻪ ﺣﻜﻤـﺮان ﮔﺠـﺮات دﺳـﺘﻮر داد ﻛـﻪ ﻛﺎﻻﻫـﺎي‬
‫‪٢‬‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑﺪون ﻋﻮارض ﮔﻤﺮﻛﻲ وارد ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ در ﺷﺎﻧﺰده ﺳﺎل ﻧﺨﺴﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﺶ در ﻫﻨﺪ )‪(١٦٢٧-١٦١٢‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Smith, ibid, p. 426.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Dosabhai Framji Karaka, History of the Parsis, Edingurgh: R. & R. Clark, 1884,‬‬
‫‪vol. 2, p. 10.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٢٠‬‬
‫ﺳﺎﻟﻴﺎﻧﻪ ‪ ٨٠٠‬ﻫﺰار روﭘﻴﻪ ﻛﺎﻻي ﻫﻨﺪي ﺻﺎدر ﻣﻲﻛﺮد ﻛﻪ در ﺳﺎل ‪ ١٦٨١‬اﻳﻦ رﻗــﻢ ﺗﻨـﻬﺎ در‬
‫‪١‬‬
‫اﻳﺎﻟﺖ ﺑﻨﮕﺎل ﺑﻪ ‪ ١/٨٤‬ﻣﻴﻠﻴﻮن روﭘﻴﻪ‪ ،‬ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎ ‪ ١٥٠‬ﻫﺰار ﭘﻮﻧﺪ اﺳــﺘﺮﻟﻴﻨﮓ‪ ،‬رﺳـﻴﺪ‪ .‬ﺑﻨﻮﺷـﺘﻪ‬
‫ﻟﻮﻳﺪ‪ ،‬در ﻧﻴﻤﻪ دوم ﺳﺪه ﻫﻔﺪﻫﻢ "ﻣﻨﺴﻮﺟﺎت ﺑﻨﮕﺎل" ﺑــﺮاي ﺗﺠـﺎرت ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ ﻫﻨـﺪ ﺷـﺮﻗﻲ‬
‫"ﺣﻴﺎﺗﻲ" ﺑﻮد و ﭼﻬﻞ درﺻﺪ ﺻﺎدرات ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑﻪ اﻧﮕﻠﺴــﺘﺎن را در ﺑـﺮ ﻣـﻲﮔﺮﻓـﺖ‪ .‬ﺻـﺎدرات‬
‫‪٢‬‬
‫ﺑﻨﮕﺎل از ﻃﺮﻳﻖ اﻧﮕﻠﻴﺲ در ﺳﺮاﺳﺮ اروﭘﺎ ﺗﻮزﻳﻊ ﻣﻲﺷﺪ‪.‬‬
‫در اﻳﻦ دوران راﺑﻄﻪ ﺗﺠﺎري ﺷﺮق و ﻏﺮب درﺳﺖ ﺑﻪ ﻋﻜﺲ راﺑﻄﻪاي ﺑــﻮد ﻛـﻪ در ﺳـﺪه‬
‫ﻧﻮزدﻫﻢ ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ دﻟﻴﻞ در ﺳﺎل ‪ ١٦٨٥‬در ﭘﺎرﻟﻤــﺎن اﻧﮕﻠﻴـﺲ ﺑـﻪ ﺷـﺪت ﺑـﻪ‬
‫ﺗﺠﺎرت ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ اﻋﺘﺮاض ﺷﺪ‪ .‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻲﺷﺪ ﻛﻪ اﻳﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎ "ﻫﻤﻪ ﺗﺠﻤﻼﺗﻲ اﺳﺖ‪:‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﺷﻜﻼت‪ ،‬ﭼﺎي‪ ،‬ﻗﻬﻮه‪ .‬ﻛﺎﻻﻫﺎي ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز اﻳﻦ ﻣﺮدم ﻧﻴﺴﺖ؛ ﻫﻤﻪ ﺑﻴﻬﻮده اﺳﺖ!"‬
‫ﺗﺠﺎرت ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑﺮ ﺻﺎدرات ﭘﻨﺞ دﺳﺘﻪ ﻛﺎﻻ از ﺷــﺮق اﺳـﺘﻮار ﺑـﻮد‪ :‬ادوﻳـﻪ از ﺧـﺎوردور‪،‬‬
‫اﺑﺮﻳﺸﻢ از اﻳﺮان‪ ،‬ﺗﻨﺒﺎﻛﻮ و ﻧﻴﻞ و ﻣﻨﺴﻮﺟﺎت ﭘﻨﺒﻪاي از ﻫﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻫﻤﻪ ﺑــﻪ ﺑﺎزارﻫـﺎي‬
‫اروﭘﺎ ﻧﻤﻲرﻓﺖ و ﺑﺨﺶ ﻣﻬﻤﻲ از ﺗﺠﺎرت ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑﺮ ﻣﺒﺎدﻟﻪ ﻛﺎﻻ ﻣﻴــﺎن ﻛﺸـﻮرﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠـﻒ‬
‫ﺷﺮﻗﻲ اﺳﺘﻮار ﺑﻮد؛ ﺑﺨﺸﻲ از ﻣﻨﺴﻮﺟﺎت ﻫﻨﺪي را ﺑﻪ ﺑﺎزارﻫﺎي اﻳــﺮان و ﺧـﺎوردور ﻣﻲﺑـﺮد و‬
‫‪٤‬‬
‫اﺑﺮﻳﺸﻢ اﻳﺮان و ﻣﻨﺴﻮﺟﺎت اﺑﺮﻳﺸﻤﻲ ﭼﻴﻦ را ﺑﻪ اﻧﮕﻠﻴﺲ اﻧﺘﻘﺎل ﻣﻲداد‪ .‬درواﻗﻊ‪ ،‬ﻛﻤﭙــﺎﻧﻲ‬
‫ﺻﺎدرﻛﻨﻨﺪه و دﻻل ﻛﺎﻻﻫﺎي ﻛﺸﻮرﻫﺎي ﺷﺮﻗﻲ و ﺗﻮزﻳﻊﻛﻨﻨــﺪه آن در ﺑﺎزارﻫـﺎي ﻣﺸـﺮق‬
‫زﻣﻴﻦ و اروﭘﺎ ﺑﻮد‪ .‬ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﻫﻤﻴﻦ ارﺗﺒﺎﻃﺎت ﺗﺠﺎري ﺑــﻮد ﻛـﻪ از ﻫﻤـﺎن دوران و ﺑﺘﺪرﻳـﺞ‬
‫ﺷﺒﻜﻪاي ﮔﺴﺘﺮده از ﻋﻮاﻣﻞ و دﻻﻻن ﻣﺤﻠﻲ در ﭘﻴﺮاﻣﻮن ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﮔﺮد آﻣﺪﻧــﺪ و در دوران‬
‫اﻓﻮل ﺷﺮق ﺑﻪ ﭘﺎﻳﮕﺎه ﺳﻴﺎﺳﻲ آن ﺑﺪل ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ واردات ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑــﻪ ﻫﻨـﺪ ﻃـﻼ‪ ،‬ﻧﻘـﺮه‪ ،‬ﻣـﺲ‪ ،‬ﺳـﺮب و ﭘـﺎرﭼـﻪﻫﺎي ﭘﺸـﻤﻲ‬
‫ﮔﺮاﻧﻘﻴﻤﺖ ﺑﺎﻓﺖ اﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،‬اﺳﺐ از ﺧﺮاﺳﺎن و ﺧﻠﻴــﺞ ﻓـﺎرس‪ ،‬ادوﻳـﻪ از ﺧـﺎوردور‪ ،‬ﺗﻨﺒـﺎﻛﻮي‬
‫ﻣﺮﻏﻮب از آﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﻛﺎﻻﻫﺎي ﺷﻴﺸﻪاي و ﺷﺮاب و ﺳﺎﻳﺮ اﺟﻨــﺎس ﺗﺠﻤﻠـﻲ از اروﭘـﺎ و ﺑـﺮده از‬
‫‪٥‬‬
‫ﺣﺒﺸﻪ ﺑﻮد‪ .‬وﻟﻲ‪ ،‬ﺻﺮﻓﻨﻈﺮ از ﻓﻠﺰات ﻗﻴﻤﺘﻲ‪ ،‬ﻣﺠﻤﻮع اﻳﻦ واردات ﺑﺴﻴﺎر اﻧﺪك ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﻣﻮرﺧﺎن دوران ﭘﻨﺠــﺎه ﺳـﺎﻟﻪ اورﻧـﮓ زﻳـﺐ را ﺑـﻪ دو دوره ﺗﻘﺴـﻴﻢ ﻣﻲﻛﻨﻨـﺪ‪ :‬در دوره‬
‫ﻧﺨﺴﺖ ﺗﻮﺟﻪ او ﺑﻪ اﻳﺎﻻت ﺷﻤﺎﻟﻲ )ﻓﻼت ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن( ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﺑﻮد و در دوره دوم ﺑﻪ ﺟﻨﻮب‬

‫‪1‬‬
‫‪Burn, ibid, pp. 307, 317.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Lloyd, ibid, p. 35.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, p. 36.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Burn, ibid, p .317.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ibid.‬‬
‫‪١٢١‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬
‫‪١‬‬
‫ﻣﻌﻄﻮف ﺷﺪ و ﻣﺮﻛﺰ اﺻﻠﻲ ﺣﻜﻮﻣﺖ وي در ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮه دﻛﻦ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫در دوراﻧﻲ ﻛﻪ ﺗﻮﺟﻪ دوﻟﺖ ﻣﺮﻛﺰي ﻫﻨﺪ ﺑﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﺷﻤﺎﻟﻲ ﺷﺒﻪ‪ ‬ﻗﺎره ﻣﻌﻄﻮف ﺑﻮد‪،‬‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺗﺤﻜﻴﻢ ﭘﺎﻳﮕﺎهﻫﺎي ﺧﻮد را در ﺳــﻮاﺣﻞ و ﺑﻨـﺎدر ﻫﻨـﺪ آﻏـﺎز ﻛﺮدﻧـﺪ‪ .‬ﻣـﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬
‫ﺗﺤﻮﻟﻲ ﻛﻪ در اﻳﻦ زﻣﺎن ﺑﻪ ﺳﻮد آﻧﺎن رخ داد اﺳﺘﻘﺮار در ﺑﻤﺒﺌﻲ و ﺗﺒﺪﻳﻞ آن ﺑــﻪ ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ‬
‫ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﭘﺲ از اﺧﺮاج ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ از ﻫﺮﻣﺰ‪ ،‬اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﻛﻮﺷﻴﺪﻧﺪ ﺗﺎ ﺑــﺮاي ﺧـﻮد ﻣﺴـﺘﻤﻠﻜﺎﺗﻲ در‬
‫ﺳﻮاﺣﻞ ﻏﺮﺑﻲ ﻫﻨﺪ ﻓﺮاﻫﻢ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬دﺳﺖاﻧﺪازي ﺑﺮ ﺳﻮرت و ﺳــﺎﻳﺮ ﺳـﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﻣﺘﻌﻠـﻖ ﺑـﻪ‬
‫دوﻟﺖ ﻣﺮﻛﺰي دﻫﻠﻲ‪ ،‬ﺑﻪ دﻟﻴـﻞ اﻗﺘـﺪار آن‪ ،‬ﻧـﻪ ﺗﻨـﻬﺎ اﻣﻜـﺎن ﻧﺪاﺷـﺖ ﺑﻠﻜـﻪ در آن ﺷـﺮاﻳﻂ‬
‫ﻓﺎﺟﻌﻪآﻓﺮﻳﻦ ﺑﻮد؛ ﻣﻨﺎﺳﺐﺗﺮﻳﻦ ﻧﻘﻄﻪ ﺟﺰﻳﺮه ﺑﻤﺒﺌــﻲ ﺑـﻮد ﻛـﻪ از ﺳـﺎل ‪١٥٣٠‬م‪ .‬در ﺗﺼـﺮف‬
‫ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ ﻗﺮار داﺷﺖ و از ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ اﺳﺘﺮاﺗﮋﻳﻚ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺧﻮردار ﺑﻮد‪ .‬ﺗﻼش ﻧﻈــﺎﻣﻲ ﺑـﺮاي‬
‫اﺷﻐﺎل ﺑﻤﺒﺌﻲ‪ ،‬ﻛﻪ از ﺳﺎل ‪ ١٦٢٦‬آﻏﺎز ﺷﺪ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻧﺘﻴﺠـﻪ ﻧﺮﺳـﻴﺪ‪ .‬ﺳـﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬در ﻧﻴﻤـﻪ ﺳـﺪه‬
‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮات ﭘﺮﺗﻐﺎل در ﺧﺎوردور ﺑﺎ ﺗــﻬﺎﺟﻢ ﮔﺴـﺘﺮده ﻫﻠﻨﺪيﻫـﺎ از ﻳﻜﺴـﻮ و اﺧـﺮاج‬
‫ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن از ﺳﻮي دﻳﮕﺮ ﻣﻮاﺟﻪ ﺷــﺪ‪ .‬ﭘـﺪرو دوم )‪ (١٧٠٦-١٦٤٨‬ﺷـﺎه‬
‫ﭘﺮﺗﻐﺎل‪ ،‬از ﺧﺎﻧﺪان دوكﻫــﺎي ﻣﻨﻄﻘـﻪ ﺑـﺮاﮔـﺎﻧﺰا در ﺷـﻤﺎل ﺷـﺮﻗﻲ ﭘﺮﺗﻐـﺎل‪ ،‬ﺑـﺮاي اﺧـﺮاج‬
‫اﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻲﻫﺎ از ﻛﺸﻮر ﺧﻮد و ﻧﻴﺰ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺗﻬﺎﺟﻢ ﮔﺴﺘﺮده ﻫﻠﻨﺪيﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﺴﺘﻤﻠﻜﺎت ﭘﺮﺗﻐــﺎل‬
‫در ﺧﺎوردور و ﺑﺮزﻳﻞ دﺳﺖ اﺳﺘﻤﺪاد ﺑﻪ ﺳﻮي درﺑﺎر اﻧﮕﻠﻴﺲ دراز ﻛﺮد‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻧﻤــﺎد اﻳـﻦ‬
‫‪٢‬‬
‫اﺗﺤﺎد‪ ،‬در ‪ ٢٣‬ژوﺋﻦ ﺳﺎل ‪ ١٦٦١‬ﺧﻮاﻫﺮ او‪ ،‬ﻛﺎﺗﺮﻳﻦ ﺑﺮاﮔــﺎﻧﺰاﻳﻲ‪ ،‬ﺑـﻪ ﻫﻤﺴـﺮي ﭼـﺎرﻟﺰ دوم‪،‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﭘﺎدﺷﺎه اﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،‬درآﻣﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎدر ﺑﻤﺒﺌﻲ و ﺗﺎﻧﮕﻴﺮ‪ ،‬در ﺷــﻤﺎل ﻣﺮاﻛـﺶ‪ ،‬و ﻣﻌـﺎدل ‪ ٣٣٠‬ﻫـﺰار‬
‫ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ )ﺣﺪود ﭼﻬﺎر ﻣﻴﻠﻴﻮن روﭘﻴﻪ( ﺷﻜﺮ و ﻃﻼ و ﻣﺎﻫﻮن ﺟﻬﻴﺰﻳــﻪ اﻳـﻦ ﺷـﺎﻫﺰاده‬
‫ﺧﺎﻧﻢ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲ ﺑﻮد‪ .‬در ﻣﻘﺎﺑﻞ‪ ،‬اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﻣﺘﻌﻬﺪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻧﻴﺮوي ﻧﻈــﺎﻣﻲ ﻛـﺎﻓﻲ ﺑـﺮاي اﺧـﺮاج‬
‫اﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻲﻫﺎ از ﺧﺎك ﭘﺮﺗﻐﺎل در اﺧﺘﻴﺎر ﭘﺪرو ﻗــﺮار دﻫـﺪ و از ﻣﺴـﺘﻌﻤﺮات ﭘﺮﺗﻐـﺎل ﺻﻴـﺎﻧﺖ‬
‫ﻛﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ اﺗﺤﺎد‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻪ اﺳﺘﻘﻼل ﭘﺮﺗﻐﺎل در ﺳﺎل ‪ ١٦٦٨‬اﻧﺠﺎﻣﻴﺪ‪ ،‬ﺳﺮآﻏﺎزي اﺳﺖ ﺑﺮ اﻗﺘــﺪار‬
‫ﺧﺎﻧﺪان ﺑﺮاﮔﺎﻧﺰا‪ .‬آﻧﺎن ﺗﺎ ﺳﺎل ‪ ١٩١٠‬ﺑﺮ ﭘﺮﺗﻐﺎل و ﻣﺴﺘﻤﻠﻜﺎت آن‪ ،‬ﺑﻪوﻳﮋه ﺑﺮزﻳــﻞ‪ ،‬ﺣﻜﻮﻣـﺖ‬
‫ﻛﺮدﻧﺪ و ﺑﻪوﻳﮋه ﭘﺲ از ﻛﺸــﻒ ﻣﻌـﺎدن ﻃـﻼ )‪ (١٦٩٣‬و اﻟﻤـﺎس )دﻫـﻪ ‪ (١٧٢٠‬در ﺑﺮزﻳـﻞ‬
‫‪٤‬‬
‫اﻫﻤﻴﺖ ﺳﻴﺎﺳﻲ و اﻗﺘﺼﺎدي ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, p.228.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Catherine of Braganza‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Tangier‬‬
‫‪4‬‬
‫⇒ ‪Americana, vol. 4, p. 407; ibid, vol. 6, p. 19; ibid, vol. 21, p. 803; ibid,‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٢٢‬‬
‫‪١‬‬
‫در اﻳﻦ زﻣﺎن‪ ،‬ﻧﺎﻳﺐاﻟﺴﻠﻄﻨﻪ ﭘﺮﺗﻐﺎل در ﮔﻮا‪ ،‬آﻧﺘﻮﻧﻴﻮ ﻛﺎﺳﺘﺮو‪ ،‬ﺗﻼش ﻓﺮاوان ﻛﺮد ﺗﺎ ﻣــﺎﻧﻊ‬
‫واﮔﺬاري ﺑﻤﺒﺌﻲ ﺑﻪ اﻧﮕﻠﺴــﺘﺎن ﺷـﻮد و ﺣﺘـﻲ ﺑـﻪ ﭘـﺪرو دوم ﻧﻮﺷـﺖ‪" :‬از ﻫﻤـﺎن روزي ﻛـﻪ‬
‫‪٢‬‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﺑﻤﺒﺌﻲ ﻣﺴــﺘﻘﺮ ﺷـﻮﻧﺪ ﻫﻨـﺪ از دﺳـﺖ رﻓﺘـﻪ اﺳـﺖ‪ ".‬ﺗﻼشﻫـﺎي ﻛﺎﺳـﺘﺮو‬
‫ﺑﻲﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﻮد‪ .‬ﭼﺎرﻟﺰ دوم ﺑﻤﺒﺌﻲ را در ازاي ده ﭘﻮﻧﺪ در ﺳﺎل ﺑﻪ اﺟﺎره ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷــﺮﻗﻲ‬
‫‪٤‬‬ ‫‪٣‬‬
‫واﮔﺬار ﻛﺮد‪ .‬و ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ،١٦٦٨‬ﻫﻤﻔﺮي ﻛﻮك اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺑﻤﺒﺌــﻲ را از ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫـﺎ‬
‫ﺻــﺮف ﻧﺒـﻮد؛ ﻳـﻚ ﻗـﺪرت‬ ‫ﺗﺤﻮﻳﻞ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬اﻛﻨﻮن ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﻳﻚ "ﺷﺮﻛﺖ ﺗﺠﺎري" ‪‬‬
‫ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺑﻮد ﻛﻪ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮه ﺗﺤﺖ ﻓﺮﻣﺎن ﺧﻮد را در ﺗﺼﺮف داﺷﺖ‪.‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺣﻜﻤﺮان ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ در ﺑﻤﺒﺌﻲ‪ ،‬ﺟﺮاﻟﺪ اوﻧﮕﻴﺮ اﺳﺖ‪ .‬درﺑﺎره ﺗﺒﺎر و ﺧــﺎﻧﺪان اﻳـﻦ‬
‫ﻣﺮد‪ ،‬ﻛﻪ "ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬار واﻗﻌﻲ ﺑﻤﺒﺌــﻲ" ﺧﻮاﻧـﺪه ﻣﻲﺷـﻮد‪ ،‬اﻃﻼﻋـﻲ در دﺳـﺖ ﻧﻴﺴـﺖ‪ .‬ﺟﻴﻤـﺰ‬
‫‪٦‬‬
‫داﮔﻼس ﺑﺮ اﺳﺎس ﺗﺸﺎﺑﻪ ﻧﺎم او ﺑﻪ "اﻧﮕﺮس" ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﺣﺪس ﻣﻲزﻧﺪ ﻛﻪ ﺷــﺎﻳﺪ ﻧﻴﺎﻛـﺎن او در‬
‫ﺟﺮﻳﺎن ﺳﺘﻴﺰﻫﺎي ﻣﺬﻫﺒﻲ از اﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻪ اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﮔﺮﻳﺨﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬اوﻧﮕﻴﺮ از ﻛــﺎرﮔـﺰاران‬
‫‪٧‬‬
‫ﺳﺮ‪ ‬ﺟــﺮج اوﻛﺴـﻴﻨﺪن )‪ ١٤‬ژوﺋﻴـﻪ ‪ (١٦٦٩‬رﺋﻴـﺲ‬ ‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ در ﺑﻨﺪر ﺳﻮرت ﺑﻮد و ﺑﺎ ﻣﺮگ ‪‬‬
‫دﻓﺘﺮ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ در ﺳﻮرت و ﺣﻜﻤﺮان ﺑﻤﺒﺌﻲ ﺷﺪ‪ .‬وي در ﺳﺎل ‪ ١٦٧٥‬ﺑﻄﻮر ﻛﺎﻣﻞ در ﺑﻤﺒﺌــﻲ‬
‫‪٨‬‬
‫ﺳﺎﻛﻦ ﺷﺪ و در ژوﺋــﻦ ‪ ١٦٧٧‬در آﻧﺠـﺎ درﮔﺬﺷـﺖ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴـﺎن‪ ،‬درواﻗـﻊ ﭘﺎﻳـﻪﻫﺎي ﻗـﺪرت‬
‫ﺳﻴﺎﺳﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ در ﻏﺮب ﻫﻨﺪ در ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ١٦٧٧-١٦٦٩‬ﻣﻴــﻼدي ﺑﻪوﺳـﻴﻠﻪ اوﻧﮕـﻴﺮ ﭘـﻲ‬
‫رﻳﺨﺘﻪ ﺷﺪ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ،١٦٨٧‬ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻣﺮﻛﺰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮد را از ﺳﻮرت ﺑﻪ ﺑﻤﺒﺌﻲ اﻧﺘﻘﺎل داد و‬
‫از آن ﭘﺲ اﻳﻦ ﺑﻨﺪر ﺑﻪ ﻣﺮﻛﺰ اﺻﻠﻲ ﺗﻜﺎﭘﻮي ﺳﻴﺎﺳــﻲ‪ ،‬ﻧﻈـﺎﻣﻲ و اﻗﺘﺼـﺎدي اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲﻫﺎ در‬
‫‪٩‬‬
‫ﻏﺮب ﻫﻨﺪ ﺑﺪل ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻤﺒﺌﻲ در ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ ﮔﺴﺘﺮش ﻳﺎﻓﺖ و در ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ‪ ،‬ﭼــﻪ از‬
‫ﻧﻈﺮ ﺟﻤﻌﻴﺖ و ﭼﻪ از ﻧﻈﺮ ﺟﺎﻳﮕﺎه و اﻫﻤﻴﺖ ﺳﻴﺎﺳﻲ و ﻧﻈﺎﻣﻲ‪ ،‬دوﻣﻴﻦ ﺷــﻬﺮ اﻣﭙﺮاﺗـﻮري‬

‫‪⇒ vol. 22, pp. 442-443.‬‬


‫‪1‬‬
‫‪Antonio de Mello de Castro‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Hinnells, ibid, p. 5.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Mukherjee, ibid, p. 226.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Humphrey Cooke‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Gerald Aungier‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Angers‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Sir George Oxinden‬‬
‫‪8‬‬
‫‪James Douglas, A Book of Bombay, Bombay: Bombay Gazette Steam Press, 1883,‬‬
‫‪pp. 81-82.‬‬
‫‪9‬‬
‫‪Smith, ibid, p. 334.‬‬
‫‪١٢٣‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬

‫ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﭘﺲ از ﻟﻨﺪن‪ ،‬ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺖ‪.‬‬

‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ ﭘﺲ از اﺳﺘﻘﺮار در ﺑﻤﺒﺌﻲ ﻣﺮاﻛﺰ ﺗﻜﺎﭘﻮي ﺧﻮد در ﺳــﻮاﺣﻞ‬
‫‪١‬‬
‫ﺷﺒﻪ ﻗﺎره ﻫﻨﺪ را ﺑﻪ دو ﺣﻮزه ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﻤﺒﺌﻲ و ﻣ‪‬ﺪرَس ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻛﺮد‪ .‬در آن زﻣﺎن‪ ،‬ﻣـﺪرس‬
‫ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﭼﻮن ﺑﻤﺒﺌﻲ‪ ،‬در ﻗﻠﻤﺮو دوﻟﺖ ﻣﺮﻛﺰي ﻫﻨﺪ ﻗــﺮار ﻧﺪاﺷـﺖ و‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﻜـﻪ ﮔﻔﺘﻴـﻢ‪ ،‬از ﺳـﺎل‬
‫‪ ١٦٤٠‬اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑﺎ اﺣﺪاث "ﻗﻠﻌﻪ ﺳﻦ ﺟﺮج" آن را ﺑﻪ ﻛﺎﻧﻮن اﺻﻠﻲ ﻧﻈﺎﻣﻲ ﺧﻮد در ﻣﻨﻄﻘﻪ‬
‫‪٢‬‬
‫ﺑﺪل ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ‪" .‬ﻓﺎﻛﺘﻮري" ﺑﻨﺪر ﺣﻘﻠﻲ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺗﺎﺑﻌﻲ از ﺣﻮزه ﻣﺪرس ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻮرﺧﻴﻦ ﺗﺎرﻳﺦ اﺳﺘﻘﺮار ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ در ﻫﻨﺪ را ﺑﻪ دو دوره ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺳﺮ ﺗﻮﻣﺎس رو‪ ،‬ﻣــﺎﻳﻞ ﺑـﻪ ﭘﺮﻫـﻴﺰ از‬‫ﺗﺎ ﺳﺎل ‪ ١٦٨١‬ﻣﻴﻼدي ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ‪ ،‬در ﺗﺪاوم ﺳﻴﺎﺳﺖ ‪‬‬
‫ﺟﻨﮓ ﺑﺎ ﻗﺪرتﻫﺎي ﻣﺤﻠﻲ اﺳﺖ ﺗﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﻤﺘﺮي را ﺻﺮف اﻣﻮر ﻧﻈﺎﻣﻲ ﻛﻨﺪ‪ .‬از اﻳــﻦ ﺳـﺎل‬
‫ﭼﺮﺧﺸﻲ آﺷﻜﺎر در ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻣﺸﺎﻫﺪه ﻣﻲﺷﻮد؛ و ﺑﻪ ﺗﻌﺒﻴﺮ دﻳﻮﻳﺪ در ﺗﺎرﻳﺦ ﺑﻤﺒﺌــﻲ‪،‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﺻﺮف ﺑﺎﺷﺪ‪ ".‬ﻧﻘﻄﻪ ﻋﻄــﻒ اﻳـﻦ‬ ‫از اﻳﻦ زﻣﺎن "ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ دﻳﮕﺮ ﻧﻤﻲﺧﻮاﻫﺪ ﻳﻚ ﻗﺪرت ﺗﺠﺎري ‪‬‬
‫ﭼﺮﺧﺶ ﺟﻨﮓ ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ١٦٩٠-١٦٨٨‬ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑﺎ دوﻟــﺖ اورﻧـﮓ زﻳـﺐ اﺳـﺖ؛ ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ‬
‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻧﺎﻛﺎم ﺗﻮﺳﻌﻪﻃﻠﺒﻲ ﻧﻈﺎﻣﻲ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﺷﺮق!‬

‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺟﻨﮓ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ در ﺷﺮق‬


‫ﻣﻘﺎرن ﺑﺎ دوراﻧﻲ ﻛﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺳﺨﺖ در ﺗﻜﺎﭘﻮي اﺳﺘﻘﺮار ﺳﻴﺎﺳﻲ و ﻧﻈﺎﻣﻲ در ﺑﻤﺒﺌﻲ‬
‫ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬در ﺷﺮق ﻫﻨﺪ ﺗﺤﻮﻻﺗﻲ ﻣﻐﺎﻳﺮ ﺑﺎ ﺧﻮاﺳﺖ آﻧﺎن ﺟﺮﻳﺎن داﺷﺖ‪:‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻔﺘﻴﻢ‪ ،‬اﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ از زﻣﺎن اﺳﺘﻘﺮار ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ در ﺑﻨــﺪر ﺣﻘﻠـﻲ )‪١٥٣٧‬م‪ (.‬ﺑـﻪ‬
‫ﻛﻨﺎم ﻣﺎﺟﺮاﺟﻮﻳﺎن اروﭘﺎﻳﻲ و ﻫﻤﺪﺳﺘﺎن ﺑﻮﻣﻲ آﻧﻬﺎ و ﻳﻜﻲ از ﻛﺎﻧﻮنﻫــﺎي ﭘﺮآﺷـﻮب راﻫﺰﻧـﻲ‬
‫درﻳﺎﻳﻲ و ﺗﺠﺎرت ﺑﺮده ﺑﺪل ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪرﻏﻢ اﺧﺮاج اروﭘﺎﻳﻴﺎن از ﻣﻨﻄﻘﻪ و ﻣﺠــﺎزات ﺷـﺪﻳﺪ آﻧـﻬﺎ‬
‫)‪ ،(١٦٣٢‬دو دﻫﻪ ﺑﻌﺪ "ﺗﺠﺎر ﻓﺮﻧﮕﻲ" در ﺑﻨﺪر ﺣﻘﻠﻲ اﺟﺎزه اﺳﺘﻘﺮار ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﭘﺎﻳﺎن ﺳﻠﻄﻨﺖ‬
‫ﺷﺎه ﺟﻬﺎن )‪ ،(١٦٥٨‬ﺑــﺎر دﻳﮕـﺮ‪ ،‬دزدي درﻳـﺎﻳﻲ و ﺗﺠـﺎرت ﺑـﺮده در ﻣﻨﻄﻘـﻪ اوج ﮔﺮﻓـﺖ و‬

‫‪1‬‬
‫‪Presidency‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 307.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪M. David, History of Bombay; 1661-1708, Bombay: University of Bombay, 1973,‬‬
‫‪p. 443.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٢٤‬‬
‫‪١‬‬
‫ﺳﻮاﺣﻞ و ﺑﻨﺎدر ﺑﻨﮕﺎل را در آﺷﻮب ﻓﺮوﺑﺮد‪ .‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ،١٦٦٤‬اورﻧــﮓ زﻳـﺐ ﺑـﺮاي‬
‫اﺳﺘﻘﺮار ﻧﻈﻢ و آراﻣﺶ در ﻣﻨﻄﻘﻪ‪ ،‬ﺳﺮدار ﻻﻳﻖ و داﻳﻲ ﺧﻮد‪ ،‬ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﺧﺎن‪ ،‬را ﺑــﻪ ﺣﻜﻮﻣـﺖ‬
‫ﺑﻨﮕﺎل ﻣﻨﺼﻮب ﻛﺮد‪.‬‬

‫ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﺧﺎن‪ ،‬ﻣﻠﻘﺐ ﺑﻪ "ﺧﺎن ﺟﻬﺎن"‪ ،‬ﻧﻮه ﻣﻴﺮزا ﻏﻴﺎثاﻟﺪﻳﻦ ﺗــﻬﺮاﻧﻲ )اﻋﺘﻤﺎداﻟﺪوﻟـﻪ( و‬
‫ﭘﺴﺮ ﻣﻴﺮزا اﺑﻮﻟﺤﺴﻦ آﺻﻒ ﺧﺎن )ﻳﻤﻴﻦاﻟﺪوﻟﻪ(‪ ،‬رﺟﺎل ﻧﺎﻣﺪار و داﻧﺸﻤﻨﺪ ﻫﻨﺪ‪ ،‬و ﺑﺮادر ﻣﻤﺘﺎز‬
‫ﻣﺤﻞ‪ ،‬ﻣﺎدر اورﻧﮓ زﻳﺐ‪ ،‬اﺳﺖ‪ .‬او در ﺳــﺎلﻫﺎي ‪ ١٦٧٧-١٦٦٤‬و ‪ ،١٦٨٨-١٦٨٠‬ﺟﻤﻌـﺎﹰ ﺑـﻪ‬
‫ﻣﺪت ‪ ٢٣‬ﺳﺎل‪ ،‬ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺑﻨﮕﺎل را ﺑﻪ دﺳﺖ داﺷﺖ و در ﺳــﺎل ‪١١٠٦‬ق‪١٦٩٤ /.‬م‪ .‬در ﺳـﻦ‬
‫‪ ٩٠‬ﺳﺎﻟﮕﻲ در آﮔﺮا درﮔﺬﺷﺖ‪ .‬ﺳ‪‬ﺮ ﺟﺎدوﻧﺎت ﺳﺮﻛﺎر‪ ،‬ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﺧــﺎن را ﺑـﻪ دﻟﻴـﻞ "اﻋﺘـﺪال‪،‬‬
‫ﻋﺪاﻟﺖ و ﻣﺮدﻣﺪارياش" ﻣﻲﺳﺘﺎﻳﺪ و ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ ﺣﻜﻮﻣﺖ او ﺳﺒﺐ اﻓﺰاﻳﺶ ﺛﺮوت و ﺳــﻌﺎدت‬
‫ﻣﺮدم ﺑﻨﮕﺎل ﺷﺪ و در دوران او داﻛﺎ‪ ،‬ﻣﺮﻛﺰ ﺣﻜﻮﻣﺘﺶ‪ ،‬ﺑﺎ اﺣﺪاث ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي زﻳﺒﺎ آراﺳﺘﻪ‬
‫‪٢‬‬
‫ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﺧﺎن‪" ،‬ﺑﺎ ﺗﻮاﻧﻲ ﺷﮕﺮف"‪ ،‬ﻇﺮف ﻳــﻚ ﺳـﺎل ﻧـﺎوﮔـﺎﻧﻲ ﻧـﻴﺮوﻣﻨﺪ ﻣﺮﻛـﺐ از ‪٣٠٠‬‬
‫ﻛﺸﺘﻲ ﺑﺰرگ و ﻛﻮﭼﻚ ﻓﺮاﻫﻢ آورد و ﺑﺎ اﺷﻐﺎل ﻣﺮاﻛﺰ دزدان درﻳــﺎﻳﻲ در ﺧﻠﻴـﺞ ﺑﻨﮕـﺎل در‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﻨﻄﻘﻪ آراﻣﺶ ﺑﺮﻗﺮار ﺳﺎﺧﺖ‪ .‬ﺗــﺎرﻳﺦ ﻫﻨـﺪ آﻛﺴـﻔﻮرد ﻧـﻴﺰ اذﻋـﺎن دارد ﻛـﻪ وي در آﻏـﺎز‬
‫‪٤‬‬
‫ﺣﻜﻮﻣﺘﺶ ﻣﻨﻄﻘﻪ را از وﺟﻮد "دزدان درﻳﺎﻳﻲ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲ" ﭘﺎك ﻛﺮد‪.‬‬
‫اﻣﻨﻴﺖ و آراﻣﺶ و رﻓﺎﻫﻲ ﻛﻪ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﺧﺎن ﺑﺮاي ﺷﺮق ﻫﻨﺪ ﺑﻪ ارﻣﻐﺎن آورد ﻣﻄﺒﻮع ﻫــﺮ‬
‫ﺑﺎزرﮔﺎﻧﻲ اﺳﺖ و درواﻗﻊ ﻧﻴﺰ در ﭘﺮﺗﻮ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﺧﺎن‪" ،‬دوران ﺟﺪﻳــﺪي" در ﺗﺠـﺎرت‬
‫‪٥‬‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﮔﺸﻮده ﺷﺪ‪ .‬ﺳﻴﻞ ﻛﺎﻻﻫﺎي ﺷﺮﻗﻲ ﺑــﻪ ﺑﺎزارﻫـﺎي اروﭘـﺎ رواﻧـﻪ ﺷـﺪ و‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﻜـﻪ‬
‫دﻳﺪﻳﻢ‪ ،‬در اواﻳﻞ دﻫﻪ ‪ ،١٦٨٠‬ﺣﺠﻢ واردات ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﺑﻨﺎدر اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﻪ اوج ﺧﻮد در ﺳــﺪه‬
‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ﻣﻴﻼدي رﺳﻴﺪ‪ .‬اﮔﺮ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑﺎزرﮔﺎﻧﺎﻧﻲ ﻋــﺎدي ﺑﻮدﻧـﺪ‪ ،‬و ﺗﺠﺎرتﺷـﺎن ﺑـﻪ اﻗـﻼم‬
‫ﻗﻄﻌـﺎ از‬
‫ﹰ‬ ‫ﻣﺘﻌﺎرف و رﺳﻤﻲ ﺗﺠﺎري ﭼﻮن اﺑﺮﻳﺸﻢ و ادوﻳﻪ و ﻣﻨﺴﻮﺟﺎت ﭘﻨﺒﻪاي واﺑﺴﺘﻪ ﺑــﻮد‪،‬‬
‫اﻳﻦ آراﻣﺶ ﺧﺸﻨﻮد ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ‪ .‬وﻟﻲ ﭼﻨﻴﻦ ﻧﺒﻮد‪.‬‬

‫در ﻧﻮاﻣﺒﺮ ﺳﺎل ‪ ١٦٨٦‬ﻣﻴﻼدي‪ ،‬ﻃﺒﻖ ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ از ﭘﻴﺶ ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪه‪ ،‬ﺳــﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲ‬

‫‪1‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 236.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, p. 311.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, p. 237.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Smith, ibid, p. 405.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ibid, p. 334.‬‬
‫‪١٢٥‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬

‫ﻃﺒﻌـﺎ‬
‫ﹰ‬ ‫در ﺧﻴﺎﺑﺎنﻫﺎي ﺣﻘﻠﻲ ﺑﻪ آﺷﻮب و ﻋﺮﺑﺪهﻛﺸﻲ ﭘﺮداﺧﺘﻨﺪ و ﻣــﺄﻣﻮران اﻧﺘﻈـﺎﻣﻲ ﺷـﻬﺮ‬
‫‪١‬‬
‫آﻧﺎن را دﺳﺘﮕﻴﺮ و زﻧﺪاﻧﻲ ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ﺟﺎب ﭼﺎرﻧﺎك‪ ،‬رﺋﻴﺲ دﻓﺘﺮ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ در ﺣﻘﻠﻲ‪ ،‬ﻇــﺎﻫﺮاً در‬
‫اﻋﺘﺮاض ﺑﻪ اﻳﻦ اﻗﺪام‪ ،‬دﺳﺘﻮر ﺣﻤﻠﻪ را ﺻﺎدر ﻛﺮد‪ .‬اﻧﮕﻠﻴﺴــﻲﻫﺎ ﭘـﺲ از ﻏـﺎرت و ﺑـﻪ آﺗـﺶ‬
‫ﻛﺸﻴﺪن ﺷﻬﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﻨﺪر ﻫﺠــﻮم ﺑﺮدﻧـﺪ و ﻳـﻚ ﻛﺸـﺘﻲ و ﺗﻌـﺪاد زﻳـﺎدي ﻗـﺎﻳﻖ و ﻛﺮﺟـﻲ را‬
‫ﺳﻮزاﻧﺪﻧﺪ‪ .‬ﺧﺒﺮ ﺷﻮرش اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ و اﺷﻐﺎل ﺣﻘﻠﻲ ﺑﻪ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﺧﺎن در داﻛــﺎ رﺳـﻴﺪ‪ .‬او در‬
‫رأس ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﺧﻮد راﻫﻲ ﺣﻘﻠﻲ ﺷﺪ و ﻛﻠﻴﻪ دﻓﺎﺗﺮ ﺗﺠﺎري اﻧﮕﻠﻴﺴــﻲﻫﺎ را در ﻣﺴـﻴﺮ‬
‫ﺧﻮد ﺗﻌﻄﻴﻞ ﻛﺮد‪ .‬ﺑﺎ رﺳﻴﺪن ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﺧﺎن ﺑﻪ ﻧﺰدﻳﻜﻲ ﺣﻘﻠﻲ‪ ،‬در ‪ ٣٠‬دﺳــﺎﻣﺒﺮ اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲﻫﺎ‬
‫ﺷﻬﺮ را ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻛﺮدﻧﺪ و در درﻳﺎ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺣﺪود ﻳﻚ ﻣــﺎه ﺑﻌـﺪ‪ ،‬در ﻓﻮرﻳـﻪ ‪ ،١٦٨٧‬ﺑـﺎر‬
‫دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺳﻮاﺣﻞ ﺑﻨﮕﺎل ﺣﻤﻠﻪ ﺑﺮدﻧﺪ‪ ،‬اﻧﺒﺎرﻫﺎي دوﻟﺘﻲ و ﻳﻚ ﻗﻠﻌﻪ را آﺗﺶ زدﻧﺪ و ﺑﺎ ﺗﺼــﺮف‬
‫ﺟﺰﻳﺮهاي در ﺧﻠﻴﺞ ﺑﻨﮕﺎل‪ ،‬آن را ﺑﻪ ﭘﺎﻳﮕﺎه ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺧــﻮد ﺑـﺪل ﺳـﺎﺧﺘﻨﺪ‪ .‬ﺳـﭙﺲ‪ ،‬ﻳﻜـﻲ از‬
‫‪٢‬‬
‫واﺣﺪﻫﺎي اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺑﻪ ﺑﻨﺪر ﺑﺎﻻﺳﻮر ﺣﻤﻠــﻪ ﺑـﺮد و ﭘـﺲ از ﻏـﺎرت ﺷـﻬﺮ آن را آﺗـﺶ زد و‬
‫اﺳﻜﻠﻪ را ﻧﺎﺑﻮد ﻛﺮد‪ .‬در ﻣــﻪ ‪ ،١٦٨٧‬ﻧﻴﺮوﻫـﺎي ﺷﺎﻳﺴـﺘﻪ ﺧـﺎن ﺑـﻪ ﺟﺰﻳـﺮه ﻣﺤـﻞ اﺳـﺘﻘﺮار‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺣﻤﻠﻪ ﺑﺮدﻧﺪ‪ .‬و ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬در ‪ ٢١‬ژوﺋﻦ‪ ،‬اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﻛﻠﻴــﻪ ﺗﺠـﻬﻴﺰات و ﻣـﻬﻤﺎت‬
‫‪٣‬‬
‫ﺧﻮد را رﻫﺎ ﻛﺮده و راه ﮔﺮﻳﺰ در ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺧﻮرد ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﺧﺎن ﺑﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑﻠﻨﺪﻧﻈﺮاﻧﻪ ﺑــﻮد‪ .‬او‪ ،‬ﻛـﻪ در ﻃـﻲ دوران زﻧـﺪﮔـﻲ‬
‫ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺧﻮد "ﺗﺠﺎر" اروﭘﺎﻳﻲ را ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ و ﺑﻪ آﺷﻮﺑﮕﺮيﻫﺎي آﻧﺎن ﻋﺎدت داﺷــﺖ‪ ،‬و از ﺳـﻮي‬
‫دﻳﮕﺮ دﻻﻻن "ﻓﺮﻧﮕﻲ" را ﻳﻜﻲ از ﻧﻴﺎزﻫﺎي ﺗﺠﺎرت ﺧﺎرﺟﻲ ﻫﻨﺪ ﻣﻲدﻳﺪ‪ ،‬ﺑﻪ اﻳﻦ ﺷــﻮرش ﺑـﻪ‬
‫ﺳﺎن ﻳﻚ آﺷﻮب ﻋﺎدي ﻧﮕﺮﻳﺴﺖ‪ .‬ﺗﻨﺒﻴــﻪ ﻓـﻮق را ﻛـﺎﻓﻲ داﻧﺴـﺖ‪ ،‬ﺣﺴـﺎب ﻣﺘﻤﺮدﻳـﻦ را از‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺟﺪا ﻛﺮد و در ﭘﺎﻳﺎن اوت ‪ ١٦٨٧‬ﺑﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ اﺟﺎزه داد ﺑﺎر دﻳﮕﺮ در ﺑﻨﺪر ﺣﻘﻠــﻲ‬
‫ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺷﻮﻧﺪ و ﺗﺠﺎرﺗﻲ ﻣﺘﻌﺎرف را از ﺳﺮ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬وﻟﻲ ﻣﺎﺟﺮا ﺑﻪ اﻳﻦ ﺳﺎدﮔﻲ ﻧﺒﻮد‪.‬‬

‫‪٤‬‬
‫درواﻗﻊ‪ ،‬ﺷﻮرش ﺣﻘﻠﻲ در ﭘﻲ دﺳﺘﻮر ﺳﺎل ‪ ،١٦٨٦‬ﺳ‪‬ﺮ ﺟﻮﺳﻴﺎ ﭼــﺎﻳﻠﺪ‪ ،‬رﺋﻴـﺲ ﻫﻴﺌـﺖ‬
‫‪٦‬‬ ‫‪٥‬‬
‫ﻣﺪﻳﺮه ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ در ﻟﻨﺪن‪ ،‬ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬او ﺑﻪ ﺳ‪‬ﺮ ﺟﺎن ﭼﺎﻳﻠﺪ‪ ،‬رﺋﻴﺲ ﻛــﻞ ﻣﺴـﺘﻤﻠﻜﺎت و‬
‫دﻓﺎﺗﺮ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ در ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻓﺮﻣﺎن داد ﻛﻪ از ﺑــﻪ رﺳـﻤﻴﺖ ﺷـﻨﺎﺧﺘﻦ ﺣﻜﻮﻣـﺖ ﻣﺮﻛـﺰي دﻫﻠـﻲ‬

‫‪1‬‬
‫‪Job Charnock‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Balasore‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 308.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Sir Josiah Child‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Keay, ibid, p. 143.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Sir John Child‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٢٦‬‬
‫اﺳﺘﻨﻜﺎف ﻛﻨﺪ و ﺗﻬﺎﺟﻢ را آﻏﺎز ﻧﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺮ ﺟﻮﺳﻴﺎ ﭼــﺎﻳﻠﺪ دﺳـﺘﻮر‬ ‫آﻏﺎز اﻳﻦ ﺟﻨﮓ رﺳﻤﻲ ﻣﺴﺘﻠﺰم ﺗﺨﻠﻴﻪ دﻓﺘﺮ ﺳﻮرت ﺑﻮد‪ .‬ﻟﺬا‪ ،‬‬
‫داد ﻣﺮﻛﺰ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ در ﺳﻮرت‪ ،‬ﻛﻪ آن را "ﺑﻬﺸﺖ اﺣﻤﻖﻫﺎ" ﺧﻮاﻧــﺪه ﺑـﻮد‪ ،‬ﺗﺨﻠﻴـﻪ ﺷـﻮد و در‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﻤﺒﺌﻲ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﮔﺮدد ﻛﻪ "دور از دﺳﺘﺮس" دوﻟﺖ دﻫﻠﻲ اﺳﺖ‪ .‬در اﻳﻦ زﻣﺎن ﺳﻮرت ﺷــﻬﺮي‬
‫ﺑﺰرگ و آﺑﺎد ﺑﻮد ﺑﺎ ﺟﻤﻌﻴﺘﻲ ﻗﺮﻳﺐ ﺑﻪ ﭘﺎﻧﺼﺪ ﻫﺰار ﻧﻔﺮ و ﺑﻤﺒﺌﻲ ﺑﺮﻫﻮﺗﻲ ﻛﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺳــﻜﻨﻪ آن‬
‫را ﻛﻮﻟﻴﺎن ﻣﺎﻫﻴﮕﻴﺮ‪ ،‬اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ و دﻻﻻن ﻣﺤﻠﻲﺷــﺎن ﺗﺸـﻜﻴﻞ ﻣﻲدادﻧـﺪ‪ .‬ﻳـﻚ ﺳـﺪه ﺑﻌـﺪ‬
‫ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺑﻤﺒﺌﻲ ﺑﻪ ‪ ٣٣‬ﻫﺰار ﻧﻔﺮ رﺳﻴﺪ‪.‬‬
‫در ‪ ٥‬ﻣﻪ ‪ ،١٦٨٧‬ﻫﻤﺰﻣﺎن ﺑﺎ آﻏﺎز ﺗﻬﺎﺟﻢ ﻧﻴﺮوﻫــﺎي ﺷﺎﻳﺴـﺘﻪ ﺧـﺎن ﺑـﻪ ﻣﺤـﻞ اﺳـﺘﻘﺮار‬
‫ﺳــﺮ ﺟـﺎن ﭼـﺎﻳﻠﺪ در ﻧﻤﺎﻳﺸـﻲ آﺷـﻮﺑﮕﺮاﻧﻪ و ﺗﺤﺮﻳﻚآﻣـﻴﺰ از‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﺧﻠﻴﺞ ﺑﻨﮕﺎل‪ ،‬‬
‫"ﻓﺎﻛﺘﻮري" ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ در ﺳﻮرت ﺧﺎرج ﺷﺪ و راﻫﻲ ﺑﻤﺒﺌﻲ ﮔﺮدﻳﺪ‪ .‬ﻫﻤﺰﻣﺎن ﺑﺎ ﺧــﺮوج ﭼـﺎﻳﻠﺪ‪،‬‬
‫ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﺳﻮرت ﺑﺎ ﺧﻮﻧﺴﺮدي دﻓﺘﺮ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ را ﺑﻪ ﻣﺤﺎﺻﺮه ﺧﻮد درآوردﻧﺪ‪.‬‬
‫در اﻳﻦ زﻣﺎن دو ﺳﺎل از آﻏﺎز ﺣﻜﻤﺮاﻧﻲ ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻴﮓ ﻛﺎرﻃﻠﺐ ﺧﺎن‪ ،‬ﻣﻠﻘﺐ ﺑــﻪ ﺷـﺠﺎﻋﺖ‬
‫ﺧﺎن‪ ،‬ﺑﺮ اﻳﺎﻟﺖ ﮔﺠﺮات ﻣﻲﮔﺬﺷﺖ‪.‬‬
‫ﺷﺠﺎﻋﺖ ﺧﺎن از ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎن ﺗﻮاﻧﺎي اورﻧﮓ زﻳﺐ ﺑﻮد‪ .‬ﻛﺎر ﺧﻮد را از ﻣﻨﺎﺻﺐ ﻛﻮﭼــﻚ در‬
‫دﺳﺘﮕﺎه دوﻟﺖ ﻫﻨﺪ آﻏﺎز ﻛﺮد و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺑﻪ ﺳﺎل ‪١٠٩٧‬ق‪١٦٨٥ /.‬م‪" .‬ﺻﻮﺑﻪدار" ﮔﺠﺮات ﺷﺪ‬
‫و ﺗﺎ زﻣﺎن ﻣﺮگ )ﺻﻔﺮ ‪١١١٣‬ق‪ /.‬ژوﺋﻴﻪ ‪١٧٠١‬م‪ (.‬در اﻳﻦ ﺳﻤﺖ ﺑﻮد‪ .‬ﻛﻤﻴﺴﺎرﻳﺎت در ﺗــﺎرﻳﺦ‬
‫ﮔﺠﺮات او را ﺣﻜﻤﺮاﻧﻲ "ﻗﺎﺑﻞ" و "ﺑﺰرگ" ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻣﻲﻛﻨــﺪ و دوران ‪ ١٦‬ﺳـﺎﻟﻪ ﺣﻜﻮﻣﺘـﺶ را‬
‫"واﭘﺴﻴﻦ دوران آراﻣﺶ و ﺛﺒﺎت اداري" در اﻳﻦ اﻳﺎﻟﺖ ﻣﻬﻢ ﻏﺮب ﻫﻨﺪ ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ‪ .‬ﻛﻤﻴﺴﺎرﻳﺎت‬
‫ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ ﺷﺠﺎﻋﺖ ﺧﺎن "ﻧﻈﻢ و ﻗﺎﻧﻮن" را "ﺑﺎ دﺳــﺖﻫﺎي ﺗﻮاﻧـﺎﻳﺶ" اﻋﻤـﺎل ﻣﻲﻛـﺮد و "در‬
‫ﻣﻴﺎن ﺗﻤﺎﻣﻲ ﻃﺒﻘﺎت اﺗﺒﺎﻋﺶ ﺑﺴﻴﺎر ﻣﺤﺒﻮب" ﺑﻮد؛ ﺗﺎ ﺑﺪاﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﭘﻨﺠﺎه ﺳﺎل ﭘﺲ از ﻣﺮﮔــﺶ‬
‫‪٢‬‬
‫زﻧﺎن ﻫﻨﺪوي ﮔﺠﺮات در آوازﻫﺎي ﺧﻮد از ﺳﻌﺎدت دوران او ﻳﺎد ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ﺻــﺎﺣﺐ ﻣـﺮآت‬
‫اﺣﻤﺪي ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪ :‬ﺗﺎ اﻳﻦ زﻣﺎن )‪١١٧٠‬ق‪" (.‬ﻧﻈﺎﻣﺖ و ﺑﻨﺪ و ﺑﺴﺖ و اﻣﻨﻴﺖ و روﻧﻘﻲ ﻛﻪ در‬
‫اﻳﺎم ﺣﻜﻮﻣﺖ او روي ﻧﻤﻮد" ﺗﻜﺮار ﻧﺸﺪه؛ "ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ در اﻟﺴﻨﻪ و اﻓﻮاه ﺧﻮاص و ﻋــﻮام ﻣﺸـﻬﻮر‬
‫‪٣‬‬
‫اﺳﺖ و ﻫﻨﺪو زﻧﺎن در ﺳﺮود ﻣﻲﺳﺮاﻳﻨﺪ و ‪‬ﺑﻌﺪ ﺧﻮﺷﻲ آن اﻳﺎم ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪".‬‬

‫ﺗﻮﻃﺌﻪ اﺷﻐﺎل ﺣﻘﻠﻲ ﺑﺎ ﻧﺘﻴﺠﻪاي ﻣﻔﺘﻀﺢ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎن رﺳﻴﺪ‪ ،‬وﻟﻲ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑﻪ درسﻫــﺎي‬
‫آن ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻜﺮدﻧﺪ‪ .‬آﻧﺎن ﺷﻜﺴﺖ ﺧﻮد را ﻧﺎﺷﻲ از ﺗﺪارك ﻧﺎﻛﺎﻓﻲ ﻧﻴﺮوﻫﺎ و ﺗﺠــﻬﻴﺰات ﻧﻈـﺎﻣﻲ‬

‫‪1‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 309.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Commissariat, ibid, pp. 185-186, 194-195.‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻋﻠﻲ ﻣﺤﻤﺪ ﺧﺎن‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ج ‪ ،١‬ص ‪.٣٣٠‬‬
‫‪١٢٧‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬

‫اﻧﮕﺎﺷﺘﻨﺪ و ﺗﻬﺎﺟﻤﻲ ﮔﺴﺘﺮدهﺗﺮ را آﻏﺎز ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪.‬‬


‫ﺳﺮ ﺟﻮﺳﻴﺎ ﭼﺎﻳﻠﺪ ﻧﺎوﮔﺎﻧﻲ ﻣﻔﺼــﻞ را ﺑـﻪ ﻓﺮﻣـﺎﻧﺪﻫﻲ ﻛـﺎﭘﻴﺘـﺎن‬ ‫ﭘﺲ از ﻣﺎﺟﺮاي ﺣﻘﻠﻲ‪ ،‬‬
‫‪١‬‬
‫وﻳﻠﻴﺎم ﻫﻴﺚ راﻫﻲ ﻫﻨﺪ ﻛﺮد و ﺑﻪ ﺳ‪‬ﺮ ﺟﺎن ﭼﺎﻳﻠﺪ دﺳــﺘﻮر داد ﺑـﻪ ﺟـﺒﺮان "ﺧﺴـﺎراﺗﻲ ﻛـﻪ‬
‫دوﻟﺖ ﻫﻨﺪ ﺑﺮ ﺗﺠﺎرت ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ وارد ﻛــﺮده"‪ ،‬ﻛﻠﻴـﻪ ﻛﺸـﺘﻲﻫﺎي ﻫﻨـﺪي ﻣﺴـﺘﻘﺮ در درﻳـﺎ را‬
‫ﺳﺮ ﺟﺎن ﭼﺎﻳﻠﺪ ﺗﻮان اﺟﺮاي اﻳﻦ ﻓﺮﻣﺎن را ﻧﺪاﺷﺖ‪ ،‬وﻟﻲ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺑــﺎ‬ ‫ﺗﺼﺮف ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ‪‬‬
‫راﻫﺰﻧﻲﻫﺎي درﻳﺎﻳﻲ ﻣﻨﻄﻘﻪ را ﻧﺎاﻣﻦ ﻛﻨﺪ‪ .‬در اﻛﺘﺒﺮ ‪ ،١٦٨٨‬او ﺑﺎ ﻧﺎوﮔـﺎن ﺧـﻮد ﺑـﻪ آبﻫـﺎي‬
‫ﺑﻨﺪر ﺳﻮرت رﻓﺖ و ﺧﻮاﺳﺘﺎر درﻳﺎﻓﺖ ﻏﺮاﻣﺖ ﺷــﺪ‪ .‬در ﭘﺎﺳـﺦ‪ ،‬ﺑـﻪ دﺳـﺘﻮر ﺷـﺠﺎﻋﺖ ﺧـﺎن‪،‬‬
‫ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﻛﻠﻴﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎي ﻣﺴﺘﻘﺮ در ﺷــﻬﺮ و "دﻻﻻن ﻫﻨـﺪي" آﻧـﻬﺎ دﺳـﺘﮕﻴﺮ و زﻧﺪاﻧـﻲ‬
‫ﺷﺪﻧﺪ و دﻓﺘﺮ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻣﻬﺮ‪ ‬و‪ ‬ﻣﻮم ﺷﺪ‪ .‬ﭼﺎﻳﻠﺪ ﺑﺎ ﺗﺼﺮف ﻛﺸﺘﻲﻫﺎي ﻫﻨﺪي ﻣﺴــﺘﻘﺮ در درﻳـﺎ‬
‫ﺑﻪ ﺑﻤﺒﺌﻲ ﺑﺎزﮔﺸﺖ و در ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ اﻳﻦ اﻗﺪام زﻧﺪاﻧﻴﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺑﻪ ﻣﺪت ‪ ١٦‬ﻣﺎه )از دﺳــﺎﻣﺒﺮ‬
‫‪٢‬‬
‫‪ ١٦٨٨‬ﺗﺎ آورﻳﻞ ‪ (١٦٩٠‬ﺑﻪ زﻧﺠــﻴﺮ ﻛﺸـﻴﺪه ﺷـﺪﻧﺪ‪ .‬ﻏـﺎرت ﻛﺸـﺘﻲﻫﺎي ﻣﺤﻠـﻲ و "دزدي‬
‫‪٣‬‬
‫درﻳﺎﻳﻲ" ﺗﻨﻬﺎ اﻗﺪاﻣﻲ ﺑﻮد ﻛﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺗﻮان آن را داﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺮ ﺟﺎن ﭼﺎﻳﻠﺪ در ﺳﻮاﺣﻞ ﻏﺮﺑﻲ ﻫﻨــﺪ‪ ،‬ﻛـﺎﭘﻴﺘـﺎن ﻫﻴـﺚ در رأس‬ ‫ﻫﻤﺰﻣﺎن ﺑﺎ ﺗﺤﺮﻛﺎت ‪‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻧﺎوﮔﺎن ﺧﻮد راﻫﻲ ﺑﻨﮕﺎل ﺷﺪ‪ .‬ﻫﺪف او ﺗﺼﺮف ﺑﻨـﺪر ﭼﻴﺘـﺎﮔﻨـﮓ و ﺗﺒﺪﻳـﻞ آن ﺑـﻪ ﭘﺎﻳﮕـﺎه‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﺷﺮق ﻫﻨﺪ ﺑﻮد‪ .‬او در ﻣﺴﻴﺮ ﺧﻮد ﺑﻨﺪر ﺑﺎﻻﺳﻮر را ﺑﻪ ﺗــﻮپ ﺑﺴـﺖ و اﻗﺪاﻣـﺎت‬
‫ارﻋﺎبآﻣﻴﺰي ﻋﻠﻴﻪ ﻣﺮدم ﺷﻬﺮ اﻧﺠﺎم داد‪ .‬ﻣﻌــﻬﺬا‪ ،‬ﺳـﺮاﻧﺠﺎم "ﺷـﻮراي ﺟﻨﮕـﻲ" اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲﻫﺎ‪،‬‬
‫ﻣﺴﺘﻘﺮ در "ﻗﻠﻌﻪ ﺳﻦ ﺟﺮج" )ﻣﺪرس(‪ ،‬ﺣﻤﻠﻪ ﺑﻪ ﭼﻴﺘــﺎﮔﻨـﮓ را "دﻳﻮاﻧﮕـﻲ" ارزﻳـﺎﺑﻲ ﻛـﺮد و‬
‫ﻫﻴﺚ از ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺧﻮد ﻣﻨﺼﺮف ﺷﺪ‪ .‬در ﻓﻮرﻳﻪ ‪ ،١٦٨٩‬ﻛﻠﻴــﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲﻫﺎﻳﻲ ﻛـﻪ ﺑـﻪ ﺣﻘﻠـﻲ‬
‫ﺑﺎزﮔﺸﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ ﺑﻨﮕﺎل را ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻛﺮده و در ﻣﺪرس ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫ﮔﺰارش اﻗﺪاﻣﺎت آﺷﻮﺑﮕﺮاﻧﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑﻪ اورﻧﮓ زﻳﺐ رﺳﻴﺪ و در اواﻳﻞ ﺳـﺎل ‪ ١٦٨٩‬او‬
‫دﺳﺘﻮر داد ﻛﻠﻴﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﺳﺮاﺳﺮ ﻫﻨﺪ دﺳﺘﮕﻴﺮ و زﻧﺪاﻧﻲ ﺷﻮﻧﺪ و ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺑﺎ آﻧﺎن ﺑﻄـﻮر‬
‫‪٥‬‬
‫ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪١‬‬ ‫‪٦‬‬
‫در اواﻳﻞ ﻓﻮرﻳﻪ ‪ ،١٦٨٩‬ﺳﺎدات ﺟﻨﺠﺮه ﺑﻪ ﻓﺮﻣــﺎﻧﺪﻫﻲ ﻳﻌﻘـﻮب ﺧـﺎن‪ ،‬ﻛـﻪ ﻣـﺄﻣﻮرﻳﺖ‬

‫‪1‬‬
‫‪William Heath‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Burn, ibid.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Keay, ibid, p. 143; James Grant Duff, History of the Mahrattas, Bombay: Times of‬‬
‫‪India Office, 1873, p. 158.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Chittagong‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 308.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Janjira‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٢٨‬‬
‫ﭘﻴﮕﺮد و ﺳﺮﻛﻮب راﻫﺰﻧﺎن ﻣﻬﺎراﺗﻪ را داﺷﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ‪ ٢٠‬ﻫﺰار ﻧﻔﺮ ﻧﻴﺮوي ﻣﺴﻠﺢ و ﻧــﺎوﮔـﺎن ﺧـﻮد‬
‫ﺳﺮاﺳﺮ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻤﺒﺌﻲ را ﺗﺼﺮف ﻛﺮدﻧﺪ و ﻗﻠﻌﻪ ﺑﻤﺒﺌﻲ را‪ ،‬ﻛﻪ ﻣﺮﻛﺰ اﺳﺘﻘﺮار اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑـﻮد‪،‬‬
‫ﺑﻪ ﻣﺤﺎﺻﺮه ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬در ‪ ١٤‬ﻓﻮرﻳﻪ ‪ ١٦٨٩‬اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ رﺳﻤﺎﹰ از دوﻟﺖ اورﻧﮓ زﻳﺐ ﻋﺬرﺧﻮاﻫﻲ‬
‫ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬در ژاﻧﻮﻳﻪ ﻳﺎ ﻓﻮرﻳﻪ ‪ ،١٦٩٠‬ﻓﺮﻣﺎن ﺗﺠﺪﻳﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ آﻧﻬﺎ ﺻﺎدر ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‬
‫ﺟﻨﮓ اﺳﺘﻌﻤﺎري اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻣﺸﺮقزﻣﻴﻦ ﺑﺎ ﺷﻜﺴﺘﻲ ﺳﺨﺖ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎن رﺳﻴﺪ‪.‬‬

‫ﮔﺰارش ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري آﻛﺴﻔﻮرد و ﻛﻤﺒﺮﻳﺞ از ﺟﻨﮓ ﺳـﺎلﻫﺎي ‪ ١٦٩٠-١٦٨٨‬اﻧﮕﻠﻴـﺲ و‬


‫ﻫﻨﺪ آﺷﻔﺘﻪ‪ ،‬ﻣﺘﻨﺎﻗﺾ و ﮔﻤﺮاهﻛﻨﻨﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ ﻫﻨﺪ آﻛﺴﻔﻮرد‪ ،‬در ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻋﻠﻞ اﻳﻦ ﺟﻨﮓ‪ ،‬آن را ﺑﻪ اﺧﺘﻼف ﻣﻴﺎن ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﺧــﺎن‬
‫‪٢‬‬
‫و ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ در ﺑﻨﮕﺎل ﺑﺮ ﺳﺮ ﻋﻮارض و ﻣﺎﻟﻴﺎت ﮔﻤﺮﻛﻲ ﻣﻨﺘﺴﺐ ﻣﻲﻛﻨﺪ؛ ﮔﻮﻳــﻲ‬
‫اﻳﻦ اﻗﺪام ﻓﺮاﻳﻨﺪي ﻃﺒﻴﻌﻲ داﺷﺖ و ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻫﻴﭻ ﻃﺮح و ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ از ﭘﻴﺶ ﺳﻨﺠﻴﺪهاي ﻧﺒﻮد‪.‬‬
‫ﺳﺮ ﺟﻮﺳﻴﺎ ﭼﺎﻳﻠﺪ‪ ،‬رﺋﻴﺲ ﻫﻴﺌﺖ ﻣﺪﻳﺮه ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ‬ ‫از ﺳﻮي دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ اﻳﻦ ﺟﻨﮓ ﺑﻪ ‪‬‬
‫ﺳﺮ ﺟﺎن ﭼﺎﻳﻠﺪ‪ ،‬رﺋﻴﺲ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ در ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻧﺴﺒﺖ داده ﻣﻲﺷﻮد و اﻳﻦ ﺣﺎدﺛﻪ ﻳﻚ‬ ‫در ﻟﻨﺪن‪ ،‬و ‪‬‬
‫اﻗﺪام ﺷﺨﺼﻲ ﺟﻠﻮهﮔﺮ ﻣﻲﺷﻮد ﻧﻪ ﺟﻨﮓ ﺗﻮﺳﻌﻪﻃﻠﺒﺎﻧﻪ دوﻟﺖ اﻧﮕﻠﻴــﺲ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴـﺎن‪ ،‬اﻫﻤﻴـﺖ‬
‫ﺷﻜﺴﺖ ﻓﻮق و ﺗﺤﻘﻴﺮ ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﻛﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﻣﺘﺤﻤﻞ ﺷﺪﻧﺪ ﭘﻮﺷﻴﺪه ﻣﻲﻣﺎﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ درﺣﺎﻟﻲ‬
‫اﺳﺖ ﻛﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻜﺲ‪ ،‬ﻓﺘﺢ ﻫﺮﻣﺰ )‪١٦٢٢‬م‪ (.‬ﺑﻪ ﻧﻴﺮوي درﻳﺎﻳﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ ﻧﺴﺒﺖ داده ﻣﻲﺷﻮد و‬
‫ﻧﻘﺶ اﺻﻠﻲ دوﻟﺖ اﻳﺮان و اﻣﺎﻣﻘﻠﻲ‪ ‬ﺧﺎن‪ ،‬ﺣﻜﻤﺮان ﻓﺎرس و ﺳــﺮدار دﻻور ﺷـﺎه ﻋﺒـﺎس‪ ،‬ﺑـﻪ‬
‫ﺳﺎن ﻋﺎﻣﻠﻲ ﻓﺮﻋﻲ و ﻛﻢ اﻫﻤﻴﺖ ﺟﻠﻮهﮔﺮ ﻣﻲﺷــﻮد‪ .‬ﺗـﺎرﻳﺦ ﻫﻨـﺪ آﻛﺴـﻔﻮرد ﺟﻨـﮓ ﻓـﻮق را‬
‫‪٣‬‬
‫ﺳﺮ ﺟﻮﺳﻴﺎ ﭼﺎﻳﻠﺪ ﺑﺎ اورﻧﮓ زﻳــﺐ" ﻣﻲﺧﻮاﻧـﺪ و ﺟـﺎن ﻛـﻲ از اﻗﺪاﻣـﺎت‬ ‫"ﺟﻨﮓ اﺣﻤﻘﺎﻧﻪ ‪‬‬
‫ﺳﺮ ﺟﺎن ﭼﺎﻳﻠﺪ ﺑﺎ ﺗﻌﺒﻴﺮ "ﺗﻤﺎﻳﻞ اﺣﻤﻘﺎﻧـﻪ ﺟﻨـﮓ ﺑـﺎ دوﻟـﺖ ﻫﻨـﺪ" ﻳـﺎد‬
‫ﺳﺮ‪ ‬ﺟﻮﺳﻴﺎ‪ ‬ﭼﺎﻳﻠﺪ و ‪‬‬‫‪‬‬
‫‪٥‬‬ ‫‪٤‬‬
‫ﻣﻲﻛﻨﺪ و اﻳﻦ ﺟﻨﮓ را "ﺟﻨﮓ ﭼﺎﻳﻠﺪ" ﻣﻲﻧﺎﻣﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬ﻫﻢ در ﺗﺎرﻳﺦ ﻫﻨﺪ آﻛﺴﻔﻮرد و ﻫﻢ در ﺳﺎﻳﺮ ﻣﻨــﺎﺑﻊ دﻻﻳـﻞ ﻛـﺎﻓﻲ ﺑـﺮاي ﺗﺮﺳـﻴﻢ‬
‫ﭼﻬﺮه واﻗﻌﻲ اﻳﻦ ﺟﻨﮓ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان اﻗﺪاﻣﻲ ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪه و ﻫﺪﻓﻤﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻮﺟﻮد اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ ﻫﻨﺪ آﻛﺴﻔﻮرد ﻛﻤﻲ ﺑﻌﺪ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ ﺳ‪‬ﺮ ﺟﻮﺳﻴﺎ ﭼــﺎﻳﻠﺪ‪" ،‬رﺋﻴـﺲ ﻣﻘﺘـﺪر ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ‬
‫ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ"‪ ،‬ﻛﻪ در آرزوي "ﺳﻠﻄﻪ ﮔﺴﺘﺮده و اﺳﺘﻮار" اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﺮ ﻫﻨﺪ ﺑﻮد‪ ،‬در ﺳــﺎل ‪١٦٨٥‬‬

‫‪١‬‬
‫ﻧﺎم وي در ﻣﻨﺎﺑﻊ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ "ﻳﻌﻘﻮب" و ﮔﺎه "ﻳﺎﻗﻮت" ذﻛﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Smith, ibid, p. 426.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, p. 334.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Keay, ibid, p. 143.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ibid, p. 154.‬‬
‫‪١٢٩‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬

‫ﻣﻮاﻓﻘﺖ ﺟﻴﻤﺰ دوم‪ ،‬ﭘﺎدﺷﺎه اﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،‬را ﺑﺮاي اﻋﺰام ‪ ١٠‬اﻟﻲ ‪ ١٢‬ﻛﺸﺘﻲ ﺟﻨﮕﻲ ﺑــﺮاي اﻋـﺰام‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﻪ ﻫﻨﺪ و اﺷﻐﺎل ﺑﻨﺪر ﭼﻴﺘﺎﮔﻨﮓ ﺟﻠﺐ ﻛﺮد‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ‪ ،‬ﺟﻨﮓ ﻓﻮق در ﺳﺎل ‪ ،١٦٨٥‬ﻳﻌﻨــﻲ‬
‫ﺣﺪاﻗﻞ ﻳﻚ ﺳﺎل ﭘﻴﺶ از ﺷﻮرش ﻧﻮاﻣﺒﺮ ‪ ١٦٨٦‬اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﺣﻘﻠﻲ‪ ،‬در ﻟﻨﺪن ﻃﺮاﺣــﻲ‬
‫ﺷﺪه و ﻣﻮرد ﺗﺼﻮﻳﺐ و ﺣﻤﺎﻳﺖ ﭘﺎدﺷﺎه اﻧﮕﻠﻴﺲ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﻟﻮﻳﺪ در ﺗﺎرﻳﺦ اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﻛﻪ ﻳﻜﻲ از ﻣﺠﻠﺪات ﺗــﺎرﻳﺦ ﻣﺨﺘﺼـﺮ ﺟـﻬﺎن ﻣﻌـﺎﺻﺮ‬
‫آﻛﺴﻔﻮرد اﺳﺖ‪ ،‬دوران ﺣﻜﻮﻣﺖ اورﻧﮓ زﻳﺐ را "ﻗﻠﻪ" اﻗﺘﺪار ﻫﻨﺪ ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ و ﻣﻲاﻓﺰاﻳﺪ‪:‬‬
‫ﺑﻪرﻏﻢ ﮔﺴﺘﺮش ﭘﻴﺮوزﻣﻨﺪاﻧﻪ اورﻧﮓ زﻳﺐ ﺑﻪ ﺳﻮي ﺟﻨﻮب‪ ،‬ﺑﺮﺧﻲ از ﻛﺎرﮔﺰاران ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ‬
‫ﮔﻤﺎن ﺑﺮدﻧﺪ ﻛﻪ دوﻟﺖ وي ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ در ﻇﺎﻫﺮ ﺑﻨﻈﺮ ﻣﻲرﺳﺪ ﻧﻴﺮوﻣﻨﺪ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﻟـﺬا‪ ،‬در ﺳـﺎل‬
‫‪ ١٦٨٦‬ﺑﺮاي ﺗﺄﺳﻴﺲ ﻳﻚ دوﻟﺖ ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺘﻮاﻧﻨــﺪ از آﻧﺠـﺎ ﺗﺠـﺎرت‬
‫‪٢‬‬
‫ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ او اﻋﻼن ﺟﻨﮓ ﻛﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫رامﻛﺮﻳﺸﻨﺎ ﻣﺎﻛﺮﺟﻲ‪ ،‬ﻣﻮرخ ﻫﻨﺪي‪ ،‬از ﻣــﺎﺟﺮاي ﺟﻨـﮓ ﻓـﻮق ﺗﺼﻮﻳـﺮي واﻗﻌﮕﺮاﻳﺎﻧـﻪ ﺑـﻪ‬
‫دﺳﺖ ﻣﻲدﻫﺪ‪ .‬او ﻫﻮﺷﻤﻨﺪاﻧﻪ ﺑﻪ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻣﻴﺎن ﺗﻬﺎﺟﻢ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑﺎ ﺷــﻮرش ﻣﻬﺎراﺗـﻪﻫﺎ و‬
‫راﻫﺰﻧﻲﻫﺎي درﻳﺎﻳﻲ ﺗﻮﺟﻪ ﻣﻲﻛﻨﺪ و ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﻃﺮح ﺟﻨﮓ ﺑﺎ ﻫﻨﺪ را در زﻣﺎن ﺣﻴﺎت ﺟﺮاﻟﺪ‬
‫اوﻧﮕﻴﺮ ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﻣﺎﻛﺮﺟﻲ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪ :‬در ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ١٦٦٤‬و ‪ ١٦٧٠‬ﻣﻬﺎراﺗﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﺑﻨﺪر ﺳﻮرت‬
‫و ﺑﻨﮕﺎل ﺣﻤﻠﻪ ﺑﺮدﻧﺪ و دزدان درﻳﺎﻳﻲ ﻣﻨﻄﻘﻪ را آﺷﻔﺘﻪ ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ﻛﻤﭙــﺎﻧﻲ از ﻣﻮﻗﻌﻴـﺖ ﺑـﻬﺮه‬
‫ﺟﺴﺖ و ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﻗﺪرت ﻧﻈﺎﻣﻲ ﺧﻮد را اﻓﺰاﻳﺶ داد‪ .‬ﺟﺮاﻟــﺪ اوﻧﮕـﻴﺮ‪ ،‬ﻛـﻪ در اﻳـﻦ زﻣـﺎن‬
‫رﺋﻴﺲ دﻓﺘﺮ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ در ﺳﻮرت ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻴﺌﺖ ﻣﺪﻳﺮه ﻟﻨﺪن ﻧﻮﺷﺖ‪" :‬اﻛﻨﻮن زﻣﺎﻧﻪ ﻣﻲﻃﻠﺒــﺪ‬
‫ﻛﻪ ﺗﺠﺎرت ﺧﻮد را ﺑﺎ ﺷﻤﺸﻴﺮ ﻛﺸــﻴﺪه ﭘﻴـﺶ ﺑﺮﻳـﺪ‪ ".‬در دﺳـﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٧٨٧‬ﻫﻴﺌـﺖ ﻣﺪﻳـﺮه‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ در دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺧﻮد ﺑﻪ دﻓﺘﺮ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ در ﻣﺪرس از ﻟﺰوم اﺳﺘﻘﺮار ﻳﻚ ﻣﺴــﺘﻌﻤﺮه‬
‫اﺳﺘﻮار اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ در ﻫﻨﺪ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺖ‪ .‬در ﺗﺪاوم اﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖ‪ ،‬در دﺳﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٦٨٨‬ﻛﻤﭙــﺎﻧﻲ‬
‫ﺑﻨﺪر ﺳﻮرت و ﺳﺎﻳﺮ ﺑﻨﺎدر ﺗﺤﺖ ﺣﻜﻮﻣﺖ دوﻟﺖ اورﻧﮓ زﻳﺐ را در ﻏﺮب ﻫﻨﺪ ﻣﺴــﺪود ﻛـﺮد‪،‬‬
‫ﻛﺸﺘﻲﻫﺎي ﻫﻨﺪي را ﺗﺼﺮف ﻧﻤﻮد و آﻧﻬﺎ را ﺑﺮاي دﺳﺘﮕﻴﺮي ﺣﺠﺎﺟﻲ ﻛﻪ ﻋﺎزم ﻣﻜﻪ ﺑﻮدﻧـﺪ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺑﻪ زور رواﻧﻪ درﻳﺎي ﺳﺮخ و ﺧﻠﻴﺞ ﻓﺎرس ﻛﺮد‪.‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﺗﻮﻫـﻢ ﺑﻮدﻧـﺪ‪ .‬ﺑﻲﺷـﻚ‪ ،‬ﺗﺠﺮﺑـﻪ‬‫درواﻗﻊ‪ ،‬اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ درﺑﺎره ﺗﻮان ﻧﻈــﺎﻣﻲ ﺧـﻮد دﭼـﺎر ‪‬‬
‫ﺗﺴـﺨﻴﺮ ﺳـﻬﻞ ﺳـﻮاﺣﻞ ﻫﻨـﺪ ﺑﻪوﺳـﻴﻠﻪ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫـﺎ در ﺳـﺪه ﮔﺬﺷـﺘﻪ و اﺷـــﻐﺎل آﺳــﺎن‬
‫ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﭘﻬﻨﺎور ﻗﺎره آﻣﺮﻳﻜﺎ آﻧﺎن را ﻓﺮﻳﻔﺖ و ﺷﻮرشﻫﺎي ﻣﻬﺎراﺗﻪ و ﺳﻴﻚ اﻳﻦ ﺗﺼﻮر را‬

‫‪1‬‬
‫‪Smith, ibid, pp. 426-427.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Lloyd, ibid, p. 34.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Mukherjee, ibid, p. 252.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Keay, ibid, p. 144.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٣٠‬‬
‫ﭘﺪﻳﺪ ﺳﺎﺧﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻬﺎﺟﻢ ﭼﻨﺪ ﻛﺸﺘﻲ ﺑﻪ ﺑﻨﺎدر ﻫﻨﺪ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮهاي ﻣﻬﻢ ﺑﻪ ﭼﻨــﮓ ﺧﻮاﻫﻨـﺪ‬
‫آورد‪ .‬اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑﻪ دﮔﺮﮔﻮﻧﻲ وﺿﻊ ﻫﻨﺪ در ﻳﻚ ﺳﺪه ﮔﺬﺷﺘﻪ و اﺳــﺘﻘﺮار ﻳـﻚ دوﻟـﺖ‬
‫ﻣﺮﻛﺰي ﻧﻴﺮوﻣﻨﺪ در اﻳﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻮﻫـﻢ‬
‫از ﺳﻮي دﻳﮕﺮ‪ ،‬اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ درﺑﺎره اﻫﻤﻴﺖ ﺗﺠﺎرت ﺧﻮد ﺑﺎ ﻫﻨﺪ ﻧﻴﺰ ﺳــﺨﺖ دﭼـﺎر ‪‬‬
‫ﺑﻮدﻧﺪ و ﮔﻤﺎن ﻣﻲﺑﺮدﻧﺪ ﺣﻴﺎت اﻗﺘﺼﺎدي ﻫﻨﺪ ﺑــﻪ اﻳـﻦ ﺗﺠـﺎرت دو ﺳـﻪ ﻣﻴﻠﻴـﻮن روﭘﻴـﻪاي‬
‫ﺳﺮ ﺟﻮﺳﻴﺎ ﭼﺎﻳﻠﺪ ﻣﻲﮔﻔﺖ‪" :‬اﺗﺒﺎع دوﻟﺖ ﻫﻨﺪ ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺟﻨﮓ ﺑﺎ اﻧﮕﻠﻴــﺲ را‬ ‫واﺑﺴﺘﻪ اﺳﺖ! ‪‬‬
‫ﺑﻪ ﻣﺪت دوازده ﻣﺎه ﺗﺤﻤﻞ ﻛﻨﻨﺪ ﻣﮕﺮ اﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﻧﻴﺎز ﺑﻪ ﺗﺠﺎرت ﻣــﺎ ﻫـﺰاران ﻧﻔﺮﺷـﺎن از‬
‫‪١‬‬
‫ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ ﺑﻤﻴﺮﻧﺪ‪ ".‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬ﺑﻨﻮﺷﺘﻪ ﺟﺎن ﻛﻲ‪ ،‬ﺗﺠﺎرت ﻛﻤﭙــﺎﻧﻲ ﺑـﺎ ﻫﻨـﺪ ﺑـﺮاي ﻛـﺎرﮔـﺰاران‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ در ﺑﻨﺎدر ﻫﻨﺪ و ﺑﺮاي ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﻣﻬﻢ ﺑﻮد‪ ،‬وﻟﻲ در آن زﻣﺎن اﻫﻤﻴﺘــﻲ‬
‫ﺑﺮاي دوﻟﺖ و ﻣﺮدم ﻫﻨﺪ ﻧﺪاﺷﺖ‪ .‬ﺑﻪ‪ ‬ﺗﻌﺒﻴﺮ ﺑﺮﺧﻲ ﻣﻮرﺧﻴﻦ‪ ،‬اورﻧﮓ زﻳــﺐ "ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ ]ﻫﻨـﺪ‬
‫‪٢‬‬
‫ﺷﺮﻗﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ[ را ﺗﻨﻬﺎ در ﺣﺪ ﻳﻚ ﹶﻛﻚ ﺑﺮ ﭘﺸﺖ ﻓﻴﻞ ﺧﻮد ﺣﺲ ﻣﻲﻛﺮد‪".‬‬
‫ﭘﻴﺸﺘﺮ ﮔﻔﺘﻴﻢ ﻛﻪ اﻧﺴﺪاد اﻳﻦ ﺗﺠﺎرت ﺗﺎ ﭼــﻪ ﺣـﺪ ﺑـﺮاي اﻧﮕﻠﺴـﺘﺎن ﻓﺎﺟﻌـﻪآﻣﻴﺰ ﺑـﻮد؛ و‬
‫ﻣﻴﺰان ﻛﻞ واردات ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑﻪ اﻧﮕﻠﻴﺲ را‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻪ اوج ﺧﻮد در ﺳﺪه ﻫﻔﺪﻫﻢ رﺳﻴﺪه ﺑــﻮد‪ ،‬ﺑـﻪ‬
‫ﻣﺒﺎﻟﻎ ﺣﻘﻴﺮ ‪ ٨٠‬و ‪ ٣٠‬ﻫﺰار ﭘﻮﻧﺪ ﻛﺎﻫﺶ داد‪ .‬دﻗﻴﻘﺎﹰ ﺑﻪ اﻳــﻦ دﻟﻴـﻞ اﺳـﺖ ﻛـﻪ ﺟﻨـﮓ ﻓـﻮق‬
‫ﺳـﺮ‬‫اﻋﺘﺮاض ﺑﺮﺧﻲ ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ و اﻗﺘﺼﺎدي اﻧﮕﻠﻴــﺲ را ﺑﺮاﻧﮕﻴﺨـﺖ ﺗـﺎ ﺑﺪاﻧﺠـﺎ ﻛـﻪ ‪‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﻨﺮي ﻣﻴﺪﻟﺘﻮن‪ ،‬از ﻛﺎرﮔﺰاران ﻣﺴﺘﻌﻤﺮاﺗﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،‬ﭘﺮﺧﺎﺷﮕﺮاﻧﻪ ﮔﻔﺖ‪:‬‬
‫ﺳ‪‬ﺮ ﺟﻮﺳﻴﺎ ﭼﺎﻳﻠﺪ ﻳﺎ ‪‬ﺳﺮ ﺟﺎن ﭼﺎﻳﻠﺪ ﻃﺒﻖ ﻛﺪام ﻗﺎﻋﺪه ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺗﺼﻮر ﻣﻲﻛﻨﻨــﺪ ﻣﻲﺗـﻮان‬
‫در ﻳﻚ ﺑﺨﺶ ]از ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻫﻨﺪ[ اﺗﺒﺎع دوﻟﺖ ﻫﻨﺪ را ﻏﺎرت ﻛﺮد و ﺑــﻪ ﻗﺘـﻞ رﺳـﺎﻧﻴﺪ و در‬
‫ﺑﺨﺶﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﺑﻪ ﺗﺠﺎرت ﺧﻮد آزاداﻧﻪ اداﻣﻪ دﻫﺪ؟ ﻳﺎ آﻧﻬﺎ ﭼﮕﻮﻧــﻪ اﻧﺘﻈـﺎر‬
‫‪٤‬‬
‫دارﻧﺪ ﻛﻪ دوﻟﺖ ﻫﻨﺪ در اﻳﻦ زﻣﻴﻨﻪ ﺑﻴﻄﺮف ﺑﻤﺎﻧﺪ؟‬

‫در زﻣﻴﻨﻪ ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ ﭘﺎﻳﺎن ﺟﻨﮓ ﻧﻴﺰ ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري آﻛﺴﻔﻮرد و ﻛﻤﺒﺮﻳﺞ ﺗﺼﻮﻳﺮي آﺷﻔﺘﻪ و‬
‫ﻣﻐﺮﺿﺎﻧﻪ ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﻲدﻫﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ ﻫﻨﺪ ﻛﻤﺒﺮﻳﺞ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ اورﻧﮓ زﻳﺐ "ﻣﺠﺒﻮر ﺷﺪ ﺑــﺎ اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲﻫﺎ راه ﻣﺬاﻛـﺮه در‬
‫ﭘﻴﺶ ﮔﻴﺮد زﻳﺮا آﻧﺎن ﻗﺪرت درﻳﺎﻳﻲ ﺑﺮﺗﺮ ﺑﻮدﻧﺪ و او ﻧﮕــﺮان ﺳـﻼﻣﺖ ﻣﺮاﺳـﻢ ﺳـﺎﻟﻴﺎﻧﻪ ﺣـﺞ‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, p. 145.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, pp. 145-146.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Sir Henry Middleton‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, p. 143.‬‬
‫‪١٣١‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﻮد‪ ".‬و ﺗﺎرﻳﺦ ﻫﻨﺪ آﻛﺴﻔﻮرد ﻣﺪﻋﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ اﺑﺮاﻫﻴﻢ ﺧﺎن‪ ،‬ﺣﻜﻤﺮان ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻨﮕﺎل‪ ،‬در ﺳﺎل‬
‫‪ ١٦٩٠‬از ﺟﺎب ﭼﺎرﻧﺎك‪ ،‬رﺋﻴﺲ اﺧﺮاج ﺷﺪه دﻓﺘﺮ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ در ﺣﻘﻠﻲ‪" ،‬دﻋﻮت ﻛﺮد" ﺑﺎر دﻳﮕﺮ‬
‫‪٢‬‬
‫در ﺑﻨﮕﺎل ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺷﻮد و "دﻋﻮت او ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪ‪".‬‬
‫اﻳﻦ ادﻋﺎﻫﺎ ﻛﺬب ﻣﺤﺾ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺟﻨﮓ ﺑﺎ ﻧﺘﺎﻳﺠﻲ ذﻟﺖﺑﺎر ﺑﺮاي ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎن رﺳﻴﺪ‪ .‬در اواﻳﻞ ﻓﻮرﻳــﻪ ‪ ،١٦٨٩‬ﺳـﺎدات‬
‫ﺟﻨﺠﺮه ﺑﻪ ﺟﺰﻳﺮه ﺑﻤﺒﺌﻲ ﺣﻤﻠﻪ ﺑﺮدﻧــﺪ‪ ،‬ﺗﻤـﺎﻣﻲ ﻣﻮاﺿـﻊ و راهﻫـﺎي ارﺗﺒـﺎﻃﻲ آن را اﺷـﻐﺎل‬
‫ﻛﺮدﻧﺪ و ﺳ‪‬ﺮ ﺟﺎن ﭼﺎﻳﻠﺪ و ﺳﺎﻳﺮ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ و ﻧﻮﻛﺮان ﺑﻮﻣﻲ آﻧﻬﺎ را در ﻗﻠﻌﻪ ﺧــﻮد ﻣﺤﺒـﻮس‬
‫ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪ .‬اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ‪ ،‬ﻛﻪ ﺳﻘﻮط ﺑﻤﺒﺌﻲ و از دﺳﺖ رﻓﺘﻦ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮه ﺧﻮﻳﺶ در ﺳــﻮاﺣﻞ‬
‫‪٤‬‬ ‫‪٣‬‬
‫ﻫﻨﺪ را ﺣﺘﻤﻲ دﻳﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ‪ ،‬در ‪ ١٤‬ﻓﻮرﻳﻪ "از ﻣﻮﺿﻌﻲ ﺗﺤﻘﻴﺮآﻣــﻴﺰ" ﺗﺴـﻠﻴﻢ ﺷـﺪﻧﺪ و‬
‫ﻤﺎ از دوﻟﺖ ﻫﻨﺪ ﻋﺬرﺧﻮاﻫﻲ ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬وﻟﻲ اورﻧﮓ زﻳﺐ ﺑﻪ ﺳــﺎدﮔـﻲ ﻋﺬرﺧﻮاﻫـﻲ آﻧـﺎن را‬ ‫رﺳ ﹰ‬
‫ﻧﭙﺬﻳﺮﻓﺖ و ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚ ﺳﺎل ﺑﻌﺪ‪ ،‬در ژاﻧﻮﻳﻪ ﻳﺎ ﻓﻮرﻳﻪ ‪ ،١٦٩٠‬ﻓﺮﻣﺎن ﺗﺠﺪﻳﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ آﻧﺎن ﺻﺎدر‬
‫ﺷﺪ‪ .‬اﺳﺮاي ﺑﻪ زﻧﺠﻴﺮﻛﺸﻴﺪه ﺷﺪه اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ در ﺳﻮرت ﺗﻨﻬﺎ دو ﺳﻪ ﻣﺎه ﺑﻌﺪ از ﺻﺪور ﻓﺮﻣــﺎن‬
‫‪٦‬‬ ‫‪٥‬‬
‫)در آورﻳﻞ ‪ (١٦٩٠‬آزاد ﺷﺪﻧﺪ و ﻗﺸﻮن ﺳﻴﺪ ﻳﻌﻘﻮب ﺗﺎ ﭼﻬﺎر ﻣﺎه ﺑﻌﺪ )‪ ٢٢‬ژوﺋــﻦ ‪(١٦٩٠‬‬
‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻤﺒﺌﻲ را در اﺷﻐﺎل داﺷﺖ‪.‬‬
‫ﺟﻠﺐ رﺿﺎﻳﺖ دوﻟﺖ ﻫﻨﺪ ﺑﻪ ﮔﺬﺷﺖ از ﺟﺮاﻳــﻢ اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲﻫﺎ آﺳـﺎن ﺑـﻪ دﺳـﺖ ﻧﻴـﺎﻣﺪ و‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺧﺎﺿﻌﺎﻧﻪ واﺳﻄﻪﻫﺎﻳﻲ را ﺑﻪ ﻣﻴﺪان ﻛﺸﻴﺪ‪ .‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻧﻘﺶ را در اﻳﻦ ﻣﻴﺎن آﺑﺮاﻫــﺎم‬
‫ﻧﺎوارو اﻳﻔﺎ ﻛﺮد‪ .‬او ﻳﻚ ﻳﻬﻮدي ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲ از دودﻣﺎﻧﻲ ﺳﺮﺷﻨﺎس و ﻣﺮﺗﺒــﻂ ﺑـﺎ درﺑـﺎر ﭘﺮﺗﻐـﺎل‬
‫‪٧‬‬
‫اﺳﺖ ﻛﻪ اﻳﻨﻚ در ﻟﻨﺪن اﻗﺎﻣﺖ داﺷﺖ و از ﺷﺮﻛﺎ ﻳــﺎ ﻛـﺎرﮔـﺰاران ﻋﺎﻟﻴﺮﺗﺒـﻪ ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ ﺑـﻮد‪.‬‬
‫ﻧﺎوارو‪ ،‬ﭘﺲ از ﺗﺴﻠﻴﻢ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨــﻮان ﺳـﻔﻴﺮ ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ راﻫـﻲ ﻫﻨـﺪ ﺷـﺪ‪ ،‬ﺑـﻪ درﺑـﺎر‬
‫‪٨‬‬
‫اورﻧﮓ‪ ‬زﻳﺐ رﻓﺖ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻫﻤﻮ ﺑﻮد ﻛﻪ ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪ ﻣﺎﺟﺮا را ﻓﻴﺼﻠﻪ دﻫﺪ‪ .‬دوﻟﺖ ﻫﻨﺪ ﺗﻨﻬﺎ‬
‫ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ اﺳﺘﻘﺮار ﻣﺠﺪد اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﺣﻘﻠﻲ و ﺳــﻮرت و اﺳـﺘﺮداد ﺑﻤﺒﺌـﻲ ﺑـﻪ‬
‫آﻧﺎن ﺷﺪ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻣﻲ اﻣﻮال و ﻛﺸﺘﻲﻫﺎي ﻏﺎرت ﺷﺪه را ﺑــﻪ ﺻﺎﺣﺒﺎﻧﺸـﺎن ﭘـﺲ دﻫﻨـﺪ‪١٥٠ ،‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 308.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Smith, ibid, p. 427.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Materials, ibid, p. 103.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 309.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ibid.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Materials, ibid.‬‬
‫‪٧‬‬
‫ﺑﺎ آﺑﺮاﻫﺎم ﻧﺎوارو و ﺧﺎﻧﺪان او در ﺟﻠﺪ دوم آﺷﻨﺎ ﺧﻮاﻫﻴﻢ ﺷﺪ‪.‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Judaica, vol. 12, pp. 896-897.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٣٢‬‬
‫ﻫﺰار روﭘﻴﻪ ﺧﺴﺎرت ﺑﭙﺮدازﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺘﻌﻬﺪ ﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ در آﻳﻨﺪه ﭼﻨﻴﻦ "رﻓﺘﺎر ﺷــﺮمآوري" ﻧﺪاﺷـﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺳ‪‬ﺮ ﺟﺎن ﭼﺎﻳﻠﺪ از ﻫﻨﺪ اﺧﺮاج ﺷﻮد‪ .‬اﺟــﺮاي ﺷـﺮط آﺧـﺮ ﺑـﺮاي ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ‬
‫‪١‬‬
‫ﻣﺸﻜﻠﻲ ﻧﺪاﺷﺖ زﻳﺮا در اﻳﻦ زﻣﺎن ﭼﺎﻳﻠﺪ در ﻗﻠﻌﻪ ﺑﻤﺒﺌﻲ درﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﺟﻴﻤﺰ ﮔﺮاﻧﺖ داف ﻣﻲ ﻧﻮﻳﺴﺪ ﺑﻪ ﺳﺎدات ﺟﻨﺠﺮه دﺳــﺘﻮر داده ﺷـﺪ اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲﻫﺎ را‪ ،‬ﺑـﻪ‬
‫دﻟﻴﻞ "دزديﻫﺎي درﻳﺎﻳﻲ ﺑﺮﺧﻲ از آﻧﺎن"‪ ،‬از ﺑﻤﺒﺌﻲ ﺑﻴﺮون ﺑﺮﻳﺰﻧــﺪ‪ .‬آﻧـﺎن ﺟﺰﻳـﺮه ﺑﻤﺒﺌـﻲ را‬
‫ﺗﺼـﺮف ﻛﺮدﻧـﺪ وﻟـﻲ ﺑـﻪ ﻗﻠﻌـﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲﻫﺎ ﺣﻤﻠـﻪ ﻧـﺒﺮدﻧﺪ‪ .‬ﺳـﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬اﻧﮕﻠﻴﺴـــﻲﻫﺎ ﺑــﻪ‬
‫"ﻓﺮوﻣﺎﻳﻪﺗﺮﻳﻦ ﺷﻜﻞ" ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺷﺪﻧﺪ و ﺳﺎدات ﭘﺲ از ﻗﺮﻳﺐ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺳــﺎل ﺟﺰﻳـﺮه را ﺗﺨﻠﻴـﻪ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ﺗﻌﺒﻴﺮ ﻟﻮﻳﺪ ﺟﺎﻟﺐ اﺳﺖ‪ .‬او ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ ﭘﺲ از ﺷﻜﺴﺖ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ‪ ،‬اورﻧﮓ زﻳﺐ آﻧــﻬﺎ را‬
‫‪٣‬‬
‫ﺑﺨﺸﻴﺪ ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻲ از اﻣﺮاي ﻣﺘﻤﺮد ﺧﻮد را ﻣﻲﺑﺨﺸﻴﺪ!‬
‫ﺑﻨﻮﺷﺘﻪ ﻛﺘﺎب رﺳﻤﻲ ﺣﻜﻮﻣﺖ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺑﻤﺒﺌﻲ )‪ ،(١٨٩٣‬ﻛﻪ ﺣﺎوي ﻣﻜﺎﺗﺒــﺎت ﻗﺪﻳﻤـﻲ‬
‫ﻣﻘﺎﻣﺎت اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺑﻤﺒﺌﻲ اﺳﺖ‪ ،‬از وﻗﺎﻳﻊ اﻳــﻦ دوران و ﺗﺼﻤﻴﻤـﺎت ﺷـﻮراي اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲﻫﺎ در‬
‫‪٤‬‬
‫ﺑﻤﺒﺌـﻲ ﺳـﻨﺪي ﺑـﻪ ﺟـﺎي ﻧﻤـﺎﻧﺪه اﺳـﺖ‪ .‬ﻣـﺄﺧﺬ ﻓـﻮق ﻣﻲاﻓﺰاﻳـﺪ‪ :‬در ‪ ٢٧‬ﻓﻮرﻳــﻪ ‪،١٦٩٠‬‬
‫اورﻧﮓ‪ ‬زﻳﺐ دﺳﺘﻮر از ﺳﺮﮔﻴﺮي ﻣﺠﺪد ﺗﺠﺎرت اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ را ﺻﺎدر ﻛﺮد‪" .‬ﻣﻮاد اﻳﻦ ﻓﺮﻣــﺎن‬
‫ﺗﺤﻘﻴﺮآﻣﻴﺰ ﺑﻮد‪ .‬اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﮔﻨﺎه ﺧﻮد را ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬ﭘﻮزش ﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻏﺮاﻣﺘﻲ ﺳــﻨﮕﻴﻦ‬
‫ﭘﺮداﺧﺘﻨﺪ‪ ،‬و ﻣﺘﻌﻬﺪ ﺷﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻮاﺿﻊ ﻗﺪﻳﻤﻲ ﺧﻮد ﻋﻘﺐﻧﺸﻴﻨﻲ ﻛﻨﻨﺪ و ﺗﻨﻬﺎ ﺗﺠــﺎري‬
‫‪٥‬‬
‫ﺳﺎده ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬و ]ﺳ‪‬ﺮ ﺟﺎن[ ﭼﺎﻳﻠﺪ را ﻛﻪ "ﻣﻨﺸﺎء ﻫﻤﻪ ﻓﺘﻨﻪﻫﺎﺳﺖ" از ﻛﺎر ﺑﺮﻛﻨــﺎر ﻛﻨﻨـﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺮ‪ ‬ﺟﻮﺳﻴﺎ‪ ‬ﭼﺎﻳﻠﺪ"!‬
‫ﭼﻨﻴﻦ اﺳﺖ ﻓﺮﺟﺎم "ﺟﻨﮓ اﺣﻤﻘﺎﻧﻪ ‪‬‬

‫ﺳﺮ ﺟﻮﺳﻴﺎ ﭼﺎﻳﻠﺪ‪ ،‬رﺋﻴﺲ ﻣﻘﺘﺪر ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ‪ ،‬ﻧﻪ ﺳﺎل ﺑﻌﺪ از ﭘﺎﻳــﺎن ﺟﻨـﮓ‪ ،‬در‬ ‫‪‬‬
‫ﺳﺎل ‪ ١٦٩٩‬درﮔﺬﺷــﺖ‪ .‬ﺛـﺮوت او در زﻣـﺎن ﻣـﺮگ ﺣـﺪود ‪ ٢٠٠‬ﻫـﺰار ﭘﻮﻧـﺪ ﺗﺨﻤﻴـﻦ زده‬
‫‪٦‬‬
‫ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬اﻳﻦ رﻗﻢ ﺑﺮاي ﺟﺎﻣﻌﻪ اﻧﮕﻠﻴﺲ آن زﻣﺎن ﺛﺮوﺗﻲ ﻓﻮقاﻟﻌﺎده اﺳﺖ و ﺑﺎ اﻋﺠــﺎب ذﻛـﺮ‬
‫ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﻣﺒﻠﻎ ﻓﻮق ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎ ﺣﺪود ‪ ٢/٥‬ﻣﻴﻠﻴﻮن روﭘﻴﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﭘﻨﺠﺎه و ﻫﺸــﺖ ﺳـﺎل ﭘﻴـﺶ از‬
‫ﻣﺮگ ﺳ‪‬ﺮ ﺟﻮﺳﻴﺎ ﭼﺎﻳﻠﺪ‪ ،‬آﺻﻒ ﺧﺎن ﻳﻤﻴﻦاﻟﺪوﻟﻪ درﮔﺬﺷﺖ‪ .‬ﺛــﺮوت او در زﻣـﺎن ﻣـﺮگ ‪٢٥‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 309; Keay, ibid, p. 146; Mukherjee, ibid, p. 252.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Duff, ibid, p. 158.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Lloyd, ibid, p. 35.‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﺟﺎدوﻧﺎت ﺳﺮﻛﺎر زﻣﺎن اﻳﻦ ﻓﺮﻣﺎن را ‪ ٤‬ژاﻧﻮﻳﻪ ‪ ١٦٩٠‬ذﻛﺮ ﻛﺮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Materials, ibid.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Keay, ibid, p. 174.‬‬
‫‪١٣٣‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬
‫‪١‬‬
‫ﺳـﺮ ﺟﻮﺳـﻴﺎ ﭼـﺎﻳﻠﺪ‪ ،‬در ﺳــﺎل‬ ‫ﻣﻴﻠﻴـﻮن روﭘﻴـﻪ ذﻛـﺮ ﺷـﺪه اﺳـﺖ‪ .‬ﻫﻔـﺪه ﺳـﺎل ﭘـﺲ از ‪‬‬
‫‪١٧١٦‬ﻣﻴﻼدي ﻣﻼ ﻋﺒﺪاﻟﻐﻔﺎر ﺑﻮﻫﺮه‪ ،‬ﻣﻠﻚاﻟﺘﺠﺎر ﺳﻮرت‪ ،‬درﮔﺬﺷﺖ ﻛﻪ ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﺗﺎﺟﺮ ﻫﻨـﺪ‬
‫ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬ﺛﺮوت او در زﻣﺎن ﻣــﺮگ ‪ ٨/٥‬ﻣﻴﻠﻴـﻮن روﭘﻴـﻪ )ﺑﻴـﺶ از ‪ ٧٠٠‬ﻫـﺰار ﭘﻮﻧـﺪ‬
‫‪٢‬‬
‫ﺳـﺮ ﺟﻮﺳـﻴﺎ ﭼـﺎﻳﻠﺪ‪ ،‬ﻣﺤﻤﻮﻟـﻪ‬ ‫ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﻫﻤﺰﻣﺎن ﺑﺎ ﻣــﺮگ ‪‬‬
‫ﹰ‬ ‫اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ( ﮔﺰارش ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬و‬
‫ﺣﺴﻴﻦ ﻫﻤﺪاﻧﻲ‪ ،‬ﺗﺎﺟﺮ اﻳﺮاﻧﻲ ﻣﻘﻴﻢ ﺳﻮرت‪ ،‬ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ دزدان درﻳﺎﻳﻲ اروﭘﺎﻳﻲ ﺑﻪ ﺗــﺎراج رﻓـﺖ‬
‫)‪ .(١٦٩٨‬ارزش اﻳﻦ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ‪ ١/٥‬ﻣﻴﻠﻴﻮن روﭘﻴﻪ )‪ ١٢٥‬ﻫﺰار ﭘﻮﻧﺪ اﺳــﺘﺮﻟﻴﻨﮓ( ﺛﺒـﺖ ﺷـﺪه‬
‫‪٣‬‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺳﺮ ﺟﺎن ﭼﺎﻳﻠﺪ از ﺳﺎل ‪ ١٦٨٢‬رﺋﻴﺲ دﻓﺘﺮ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ در ﺑﻨﺪر ﺳﻮرت ﺑﻮد و رﻳﺎﺳــﺖ ﻛـﻞ‬ ‫‪‬‬
‫ﻣﺴﺘﻤﻠﻜﺎت و دﻓﺎﺗﺮ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ در ﻫﻨﺪ‪ ،‬از ﺟﻤﻠﻪ ﺣﻜﻤﺮاﻧﻲ ﺑﻤﺒﺌﻲ‪ ،‬را ﻧﻴﺰ ﺑﻪ دﺳﺖ داﺷــﺖ‪ .‬در‬
‫‪٤‬‬
‫ﺳــﺮ ﺟﻮﺳـﻴﺎ ﭼـﺎﻳﻠﺪ اﺳـﺖ ﺗـﺎ‬ ‫ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺗﺎ ﻣﺪﺗﻬﺎ ﮔﻤﺎن ﻣﻲرﻓﺖ ﻛﻪ وي ﺑﺮادر ‪‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ١٩١٦‬ﻓﺮدي ﺑﻪ ﻧﺎم اﺳﺘﺮاﭼﻲ ﺛﺎﺑﺖ ﻛﺮد اﻳﻦ دو ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑــﺮادر ﻧﻴﺴـﺘﻨﺪ‬
‫‪٦‬‬
‫ﺑﻠﻜﻪ ﻫﻴﭻ ﻧﺴﺒﺖ ﺧﻮﻳﺸﺎوﻧﺪي ﻧﺪارﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺮ ﺟﺎن ﭼﺎﻳﻠﺪ ﻓﺮدي آزﻣﻨﺪ و ﻣﺘﺠﺎوز ﺑﻮد و در دوران اﺳــﺘﻘﺮار در ﺳـﻮرت‪ ،‬از ﻋﻮاﻣـﻞ‬‫‪‬‬
‫اﺻﻠﻲ آﺷﻮب در اﻳﻦ ﺑﻨﺪر ﺗﺠﺎري ﺑﻪ ﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺖ‪ .‬او ﻛﻤﻲ ﭘﺲ از اﺳﺘﻘﺮار در ﺳــﻮرت ﺑـﺎ‬
‫‪٨‬‬ ‫‪٧‬‬
‫دو اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ دﻳﮕﺮ درﮔﻴﺮ ﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ دو‪ ،‬ﺟﺎن ﭘﺘﻴﺖ و ﺑﻮرﺷﺮ‪ ،‬از ﻛﺎرﮔﺰاران ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ در ﻫﻨﺪ‬
‫‪٩‬‬
‫ﺑﻮدﻧﺪ و در ﻋﻴﻦ ﺣﺎل ﺑﻪ ﺗﺠﺎرت ﺷﺨﺼﻲ‪ ،‬ﺑﺪون ﻣﺠﻮز ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ‪ ،‬اﺷﺘﻐﺎل داﺷــﺘﻨﺪ‪ .‬ﭘـﺲ از‬
‫اﻧﺘﺼﺎب ﺳ‪‬ﺮ ﺟﺎن ﭼﺎﻳﻠﺪ ﺑﻪ رﻳﺎﺳﺖ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ در ﻫﻨﺪ‪ ،‬وي ﻛﻮﺷﻴﺪ ﺗﺎ از ﺗﺠﺎرت ﺷﺨﺼﻲ آﻧــﻬﺎ‬
‫ﺣﻖ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮن ﺑﮕﻴﺮد وﻟﻲ اﻳﻦ دو ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﺗﻤﻜﻴﻦ ﻧﺸــﺪﻧﺪ و از ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ ﻛﻨـﺎره ﮔﺮﻓﺘﻨـﺪ‪.‬‬
‫ﭼﺎﻳﻠﺪ ﻛﻮﺷﻴﺪ ﺗﺎ آﻧﻬﺎ را دﺳﺘﮕﻴﺮ ﻛﻨﺪ‪ ،‬وﻟﻲ ﭘﺘﻴﺖ و ﺑﻮرﺷﺮ از ﭼﻨﮓ او ﮔﺮﻳﺨﺘﻨﺪ؛ ﭘﺘﻴﺖ ﻳﻚ‬
‫ﻛﺸﺘﻲ ﺧﺮﻳﺪ و ﺑﻪ ﺗﺠﺎرت ﺑﺎ اﻳﺮان ﭘﺮداﺧﺖ‪ .‬ﺑﻮرﺷﺮ ﺑــﻪ دﻫﻠـﻲ رﻓـﺖ و ﻣﻮﻓـﻖ ﺷـﺪ ﻣﺠـﻮز‬

‫‪1‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 450.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Commissariat, ibid, p. 391.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 310.‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬در ﻛﺘﺎب رﺳﻤﻲ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺑﻤﺒﺌﻲ )‪ (١٨٩٣‬از ﺟﺎن ﭼﺎﻳﻠﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺑﺮادر ﺟﻮﺳــﻴﺎ‪ ‬ﭼـﺎﻳﻠﺪ ﻧـﺎم‬
‫ﺑﺮده ﺷﺪه اﺳﺖ‪(Materials, ibid, p. 89) .‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Strachey‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Smith, ibid, p. 427.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪John Petit‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Bourcher‬‬
‫‪9‬‬
‫‪Materials, ibid, pp. 91-92.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٣٤‬‬
‫‪١‬‬
‫ﺗﺠﺎرت ﺷﺨﺼﻲ ﺑﺮاي ﺧﻮد ﺑﮕﻴﺮد‪ .‬ﺳ‪‬ﺮ ﺟﺎن ﭼﺎﻳﻠﺪ در ﺳﺎل ‪ ١٦٨٤‬ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻲ ﻛــﻞ ﻧـﻴﺮوي‬
‫‪٢‬‬
‫درﻳﺎﻳﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ در اﻗﻴﺎﻧﻮس ﻫﻨﺪ را ﻧﻴﺰ ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﭼﺎﻳﻠﺪ در ﮔﺰارﺷﻬﺎﻳﺶ ﺑــﻪ ﻟﻨـﺪن‬
‫ﺳــﺮي" ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ و‬
‫ﺑﻪ ﺷﺪت درﺑﺎره آﺷﻮب ﻣﻬﺎراﺗﻪﻫﺎ در ﻏﺮب ﻫﻨﺪ اﻏﺮاق ﻣﻲﻛﺮد و "ﻛﻤﻴﺘﻪ ‪‬‬
‫دوﻟﺖ اﻧﮕﻠﻴﺲ را ﺑﻪ ﺗــﻬﺎﺟﻢ ﺑـﻪ ﻫﻨـﺪ ﻓﺮاﻣﻲﺧﻮاﻧـﺪ‪ .‬او در ﺟﺮﻳـﺎن ﻣﺤـﺎﺻﺮه ﻗﻠﻌـﻪ ﺑﻤﺒﺌـﻲ‬
‫درﮔﺬﺷﺖ )‪ (١٦٩٠‬و ﻓﺮﺟﺎم ﻛﺎر ﺧﻮد را ﻧﺪﻳﺪ‪ .‬ﺛﺮوت ﺳ‪‬ﺮ ﺟﺎن ﭼﺎﻳﻠﺪ در زﻣﺎن ﻣﺮگ ﻳﻜﺼـﺪ‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﺰار ﭘﻮﻧﺪ ﺗﺨﻤﻴﻦ زده ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﺳـﺮ ﺟـﺎن ﮔـﺎﻳﺮ ﺑـﻪ ﻣـﺪت ‪ ١٦‬ﺳـﺎل )‪(١٧٠٦-١٦٩٠‬‬ ‫ﺳﺮ ﺟﺎن ﭼــﺎﻳﻠﺪ‪ ،‬‬‫ﭘﺲ از ﻣﺮگ ‪‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﻓﺮﻣﺎﻧﺪه ﻛﻞ ﻣﺴﺘﻤﻠﻜﺎت و ﻧﻴﺮوﻫﺎي اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ در ﻫﻨﺪ ﺑﻮد‪ .‬در زﻣﺎن ﮔﺎﻳﺮ‪ ،‬ﻫﺎرﻳﺲ ﺣﻜﻤﺮان‬
‫‪٧‬‬ ‫‪٦‬‬
‫ﺑﻤﺒﺌﻲ ﺑﻮد و اﻧﺴﻠﻲ رﺋﻴﺲ دﻓﺘﺮ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ در ﺳﻮرت‪.‬‬
‫ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬در اواﺧﺮ ﺳــﺎل ‪ ١٦٩٠‬ﻣﻴـﻼدي ﻓﺸـﺎر ﺑـﺮ اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲﻫﺎ ﻛـﺎﻫﺶ ﻳـﺎﻓﺖ‪ .‬در ‪٣‬‬
‫دﺳﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٦٩٠‬ﺟﺎب ﭼﺎرﻧﺎك‪ ،‬ﻋﺎﻣﻞ ﺷﻮرش ﺣﻘﻠﻲ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﻨﮕــﺎل ﺑـﺎزﮔﺸـﺖ و در ‪ ٢٤‬ﻣـﺎﻳﻠﻲ‬
‫ﺟﻨﻮب ﺑﻨﺪر ﺣﻘﻠﻲ دﻓﺘﺮ ﻛﺎر ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ را ﺑﺮ ﭘـﺎ ﻛـﺮد‪ .‬در ﻫﻤﻴـﻦ ﻣﻜـﺎن اﺳـﺖ ﻛـﻪ در ﺳـﺎل‬
‫‪ ،١٧١٦‬ﭘﺲ از درﮔﺬﺷﺖ اورﻧﮓ زﻳﺐ‪" ،‬ﻗﻠﻌﻪ وﻳﻠﻴﺎم" ﺑﺮ ﭘﺎ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺘﺪرﻳﺞ ﺑﻪ ﺷﻬﺮ اﻣﺮوزﻳــﻦ‬
‫ﻛﻠﻜﺘﻪ ﺑﺪل ﮔﺮدﻳﺪ‪ .‬در اﻳﻦ دوران‪ ،‬ﭼﺎرﻧﺎك راه دوﺳﺘﻲ ﺑﺎ اﺑﺮاﻫﻴـﻢ ﺧـﺎن‪ ،‬ﺣﻜﻤـﺮان ﺟﺪﻳـﺪ‬
‫‪٨‬‬
‫ﺑﻨﮕﺎل‪ ،‬را در ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬اﺑﺮاﻫﻴﻢ ﺧﺎن در ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ١٦٩٧-١٦٨٩‬ﺣﻜﻤﺮان ﺑﻨﮕــﺎل ﺑـﻮد‪.‬‬
‫او ﭘﻴﺮﻣﺮدي داﻧﺸﻤﻨﺪ ﺑﻮد‪ ،‬و ﺑﻪ ﺗﻌﺒﻴﺮ ﺳ‪‬ﺮ ﺟﺎدوﻧﺎت ﺳﺮﻛﺎر "دوﺳﺘﺪار ﺑﺰرگ ﻛﺘــﺎب"‪ ،‬ﻛـﻪ از‬
‫‪٩‬‬
‫ﻃﺒﻌـﺎ اﻳـﻦ ﻓﺮﺻﺘـﻲ‬
‫ﹰ‬ ‫زﻳﺮﻛﻲ و اﻗﺘﺪار و ﻗﺪرت ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮي ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﺧﺎن ﺑﺮﺧﻮردار ﻧﺒــﻮد‪.‬‬
‫ﻣﻐﺘﻨﻢ ﺑﺮاي اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑﻮد ﺗﺎ ﺑﺘﺪرﻳﺞ ﺑﺎر دﻳﮕﺮ ﺟﺎي ﭘﺎي ﺧﻮد را در ﻣﻨﻄﻘﻪ اﺳﺘﻮار ﻛﻨﻨﺪ و‬
‫ﻣﺘﺮﺻﺪ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎي ﭘﺴــﻴﻦ ﺑﺎﺷـﻨﺪ‪ .‬ﭘـﺲ از اﺑﺮاﻫﻴـﻢ ﺧـﺎن‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪﻫـﺎدي ﻛـﺎرﻃﻠﺐ ﺧـﺎن‬
‫ﺣﻜﻤﺮاﻧﻲ ﺑﻨﮕﺎل را ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ،١٧٠١‬ﺟﻌﻔﺮﺧﺎن ﻣﻠﻘﺐ ﺑﻪ ﻣﺮﺷــﺪﻗﻠﻲ ﺧـﺎن‪،‬‬
‫وزﻳﺮ )ﻣﺘﺼﺪي اﻣﻮر ﻣــﺎﻟﻲ و دﻳﻮاﻧـﻲ( ﺑﻨﮕـﺎل ﺷـﺪ و ﭘـﺲ از درﮔﺬﺷـﺖ اورﻧـﮓ زﻳـﺐ ﺑـﻪ‬

‫‪1‬‬
‫‪Keay, ibid, pp. 143-144, 146.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Materials, ibid, p. 92.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Keay, ibid, p. 144.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Sir John Gayer‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Harris‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Annesley‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Materials, ibid, pp. 103, 108.‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 308.‬‬
‫‪9‬‬
‫‪ibid, p. 311.‬‬
‫‪١٣٥‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬

‫ﺳﺮ ﺟﺎدوﻧﺎت ﺳﺮﻛﺎر ﺣﻜﻮﻣﺖ آﻧﺎن را "دوران ﺳﻌﺎدت ﻧﺎﮔﺴﺴــﺘﻨﻲ و‬‫ﺣﻜﻤﺮاﻧﻲ ﺑﻨﮕﺎل رﺳﻴﺪ‪ .‬‬
‫ﻃﻮﻻﻧﻲ" ﺑﻨﮕﺎل ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻣﻲﻛﻨﺪ و ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ در ﭘﺮﺗــﻮ ﻧﻈـﻢ ﻣـﺎﻟﻲ ﺟﻌﻔﺮﺧـﺎن‪ ،‬ﺑﻨﮕـﺎل ﺑـﻪ‬
‫‪١‬‬
‫"ﻋﺎﻟﻲﺗﺮﻳﻦ درﺟﻪ ﺑﻬﺮوزي ﺧﻮد رﺳﻴﺪ‪ ".‬در ﺑﺮرﺳﻲ ﺗﺎرﻳﺦ اﻳﺎﻻت ﻫﻨﺪ‪ ،‬از ﮔﺠﺮات در ﻏﺮب‬
‫ﺗﺎ ﺑﻨﮕﺎل در ﺷﺮق‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺳﺨﻦ از ﺷﻜﻮﻓﺎﻳﻲ و ﺳﻌﺎدت ﻣﻲﻳﺎﺑﻴﻢ و ﺳــﺘﺎﻳﺶ از ﻧﻈـﻢ و‬
‫ﻛﺎرداﻧﻲ ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎن اورﻧﮓ زﻳﺐ‪ .‬اﻳﻦ ﺑﺎ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺗﻴﺮهاي ﻛﻪ ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري رﺳﻤﻲ اﻧﮕﻠﻴــﺲ‬
‫ﻣﻲﻛﻮﺷﺪ از دوران اورﻧﮓ زﻳﺐ ﺑﻪ دﺳﺖ دﻫﺪ ﺗﻤﺎﻳﺰي ﺷﮕﺮف دارد‪.‬‬

‫در ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري رﺳﻤﻲ ﻏﺮب‪ ،‬و در آﺛﺎر ﻣﻮرﺧﻴﻦ ﺷﺮﻗﻲ ﻣﺘﺄﺛﺮ از آن‪ ،‬ادﻋﺎ ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ از‬
‫آﻏﺎز ﺗﺄﺳﻴﺲ )‪ (١٦٠٠‬ﺗﺎ اﺷﻐﺎل ﺑﻨﮕﺎل )‪ ،(١٧٥٧‬ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨــﺪ ﺷـﺮﻗﻲ ﺷـﺮﻛﺘﻲ ﻣﺮﻛـﺐ از‬
‫ﺗﺠﺎر ﺻﻠﺤﺠﻮ ﺑﻮد و ﻓﺎﻗﺪ ﻣﻄﺎﻣﻊ اﺳﺘﻌﻤﺎري‪ .‬ﭘﺮﺳﻴﻮال اﺳﭙﻴﺮ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪" :‬اﻧﮕﻠﻴﺴــﻲﻫﺎ ﺑـﺮاي‬
‫‪٢‬‬
‫ﺗﺠﺎرت ]ﺑﻪ ﻫﻨﺪ[ آﻣﺪﻧﺪ و ]ﺑﻪ اﺟﺒﺎر[ ﺑﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻛﺸﻴﺪه ﺷﺪﻧﺪ‪".‬‬
‫ﺗﺼﻮﻳﺮي ﻛﻪ دﻛﺘﺮ راﻧﺪل اواﻧﺴﻮن‪ ،‬اﺳﺘﺎد داﻧﺸﮕﺎه دوﻟﺘﻲ وﻳﺴﻜﺎﻧﺴﻴﻦ آﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬از ﻓﺮاﻳﻨـﺪ‬
‫ﺳﻠﻄﻪ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﺑﺮ ﻫﻨــﺪ ﺑـﻪ دﺳـﺖ ﻣﻲدﻫـﺪ ﻧﻤﻮﻧـﻪاي ﮔﻮﻳﺎﺳـﺖ از اﻳـﻦ ﺷـﻴﻮه ﻧﮕـﺮش در‬
‫ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري ﻏﺮب‪ .‬اواﻧﺴﻮن ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪" :‬ﻫﺪف اوﻟﻴﻪ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺗﺠﺎرت ﺑﻮد ﻧﻪ ﻛﺸﻮرﮔﺸﺎﻳﻲ و‬
‫]ﻟﺬا[ در ﺻﺪ ﺳﺎل ﻧﺨﺴﺖ ﻣﻮﺟﻮدﻳﺘﺶ در اﻣﻮر داﺧﻠﻲ ]ﻫﻨﺪ[ دﺧــﺎﻟﺖ اﻧـﺪك داﺷـﺖ‪".‬‬
‫ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬ﺗﺤﻮﻻت ﻫﻨﺪ ﺑﻪ اﺟﺒﺎر ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ را ﺑﻪ ﺟــﺎﻳﻲ ﻛﺸـﺎﻧﻴﺪ ﻛـﻪ ﻣﺠﺒـﻮر ﺑـﻪ اﺳـﺘﻘﺮار‬
‫ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﺧﻮد ﺑﺮ ﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪ :‬ﺗﻬﺎﺟﻢ رﻗﺒﺎي اروﭘﺎﻳﻲ و ﻣﺰاﺣﻤﺖ ﺣﻜﺎم ﻣﺤﻠﻲ دﻓﺎع را ﺿﺮور‬
‫ﺳﺎﺧﺖ‪ .‬اﻓﺰاﻳﺶ دزدي درﻳﺎﻳﻲ‪ ،‬ﺣﻤﻠﻪ اﻳﺮان ﺑﻪ ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺷﻮرش ﻣﻬﺎراﺗﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺎﺟﺮاي "ﺣﻔــﺮه‬
‫ﺳﻴﺎه" و ﺣﻮادﺛﻲ از اﻳﻦ ﻗﺒﻴﻞ ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ را واداﺷﺖ ﺗــﺎ ﺑـﻪ زور اﺳـﻠﺤﻪ ﻫﻨـﺪ را‬
‫ﻳﻜﭙﺎرﭼﻪ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ‪" ،‬ﺑﻪرﻏﻢ اﻛﺮاه آن در اداره ﻛﺸﻮري ﻛﻪ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﻣﺬﻫﺐ و زﺑــﺎن و‬
‫دﺳﻴﺴﻪﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ ﭼﻨﺪ ﭘﺎره ﺷﺪه ﺑــﻮد‪ ،‬ﺧـﻼء ﻧﺎﺷـﻲ از ﻓـﺮوﭘﺎﺷـﻲ دوﻟـﺖ ﻣﻐـﻮل‬
‫]ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ[ ﻫﻨﺪ را ﭘﺮ ﻛﺮد‪ ".‬راﻧﺪال اواﻧﺴﻮن اﻳﻦ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ را "ﻫﻢ ﺷﺎﻧﺲ و ﻫﻢ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪرﻳﺰي"‬
‫ﻣﻲداﻧﺪ و ﻣﻲاﻓﺰاﻳﺪ‪" :‬ﻫﻨﺪيﻫﺎ ﺑﻬﺎي ﺑﻲﻧﻈﻤﻲ ﺧــﻮد را ﺑـﺎ از دﺳـﺖ دادن اﺳﺘﻘﻼلﺷـﺎن‬
‫‪٣‬‬
‫ﭘﺮداﺧﺘﻨﺪ‪".‬‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, p. 312.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Smith, ibid, p. 450.‬‬
‫ﻧﻤﻮﻧﻪاي از ﺗﺄﺛﻴﺮ اﻳﻦ ﻧﮕﺎه ﺑﺮ ﻣﻮرﺧﻴﻦ ﻫﻨﺪي را در اﺛﺮ زﻳﺮ ﻣﻲﺗﻮان ﻳﺎﻓﺖ‪:‬‬
‫‪R. C. Majumdar, H. C. Raychaudhuri, Kalikinkar Datta, An Advanced History of‬‬
‫‪India, London: Macmillan, 1953, pp. 638, 806.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Evanson, ibid.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٣٦‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﻣﻲﺑﻴﻨﻴﻢ‪ ،‬دﻛﺘﺮ اواﻧﺴﻮن ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺑﻪ ﺷﻜﻠﻲ دو ﭘﻬﻠﻮ ﺑﻪ ﻧﻘﺶ "ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪرﻳﺰي" در‬
‫اﻳﻦ ﻓﺮاﻳﻨﺪ ﻣﻌﺘﺮف اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺟﻨﮓ ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ١٦٩٠-١٦٨٨‬اﻧﮕﻠﻴﺲ و ﻫﻨﺪ ﻣﺤﻜﻢﺗﺮﻳﻦ ﺳﻨﺪي اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑــﻲﭘـﺎﻳﮕﻲ‬
‫اﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺗﺤﻠﻴﻞﻫــﺎي ﻳﻜﺠﺎﻧﺒـﻪ و ﻣﻐﺮﺿﺎﻧـﻪ را ﺑـﻪ اﺛﺒـﺎت ﻣﻲرﺳـﺎﻧﺪ‪ .‬رامﻛﺮﻳﺸـﻨﺎ ﻣـﺎﻛﺮﺟﻲ‬
‫ﺳﺮي" ﻟﻨــﺪن ﻧﻮﺷـﺖ‪:‬‬‫ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ در ﺳﺎل ‪ ١٦٦٢‬رﺋﻴﺲ دﻓﺘﺮ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ در ﺳﻮرت ﺑﻪ "ﻛﻤﻴﺘﻪ ‪‬‬
‫"اﻛﻨﻮن زﻣﺎﻧﻪ ﻣﻲﻃﻠﺒﺪ ﻛﻪ ﺗﺠﺎرت ﺧﻮد را ﺑﺎ ﺷﻤﺸﻴﺮ ﻛﺸﻴﺪه ﭘﻴﺶ ﺑﺮﻳﺪ" و در ﺳﺎل ‪،١٦٨٧‬‬
‫در آﺳﺘﺎﻧﻪ ﺟﻨﮓ ﺑﺎ دوﻟﺖ ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻫﻴﺌﺖ ﻣﺪﻳﺮه ﻟﻨﺪن ﺑﻪ رﺋﻴﺲ ﻣﺮﻛﺰ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ در "ﻗﻠﻌــﻪ ﺳـﻦ‬
‫ﺟﺮج" )ﻣﺪرس( ﻧﻮﺷﺖ‪" :‬ﺑﺮاي اﻳﺠﺎد ﭼﻨﺎن ﺳﻴﺎﺳﺖ داﺧﻠﻲ و ﻗﺪرت ﻧﻈﺎﻣﻲ و اﻳﺠﺎد و ﺣﻔﻆ‬
‫ﻣﻨﺒﻊ درآﻣﺪ ﺑﺰرﮔﻲ ﻛﻪ ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﺗﺄﻣﻴﻦﻛﻨﻨﺪه آن ﺑﺎﺷﺪ"‪ ،‬ﺑﻪ ﻳﻚ "ﻣﺴــﺘﻌﻤﺮه ﺑـﺰرگ‪ ،‬ﺧـﻮش‬
‫‪١‬‬
‫ﻗﻮام و ﺑﺎﺛﺒﺎت اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ در ﻫﻨﺪ" ﻧﻴﺎز اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺷﻜﺴﺖ ﻣﺪﻫﺶ و ﺗﺤﻘﻴﺮآﻣﻴﺰ در ﺟﻨﮓ ﺑﺎ دوﻟﺖ اورﻧﮓ زﻳﺐ ﺑﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ آﻣﻮﺧـﺖ‬
‫ﻛﻪ در ﻗﺎره آﺳﻴﺎ زﻣﺎﻧﻪ دﮔﺮﮔﻮن ﺷﺪه و ﺑﺎ ﺣﻀﻮر دوﻟﺖﻫﺎي ﻣﻘﺘﺪر ﮔﻮرﻛــﺎﻧﻲ در ﻫﻨـﺪ و‬
‫ﺻﻔﻮي در اﻳﺮان ﻧﻤﻲﺗﻮان ﻫﻤﭽﻮن ﻗﺎره آﻣﺮﻳﻜﺎ و ﺟﻨﻮب آﻓﺮﻳﻘﺎ و ﺟﺰاﻳﺮ ﺧــﺎوردور‪ ،‬و ﺑـﻪ‬
‫ﺳﺎن دوران ﻳﻜﻪﺗﺎزي ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ در ﺳﺪه ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺴﺨﻴﺮ ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﺷﺮق دﺳــﺖ‬
‫زد‪ .‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﻏﺮب از اﻳﻦ ﺷﻜﺴﺖ درس ﮔﺮﻓــﺖ و آﻣﻮﺧـﺖ ﻛـﻪ ﺑـﺪون ﻣﺘﻼﺷـﻲﻛﺮدن‬
‫دوﻟﺖﻫﺎي ﻣﻘﺘﺪر ﻣﺸﺮق زﻣﻴﻦ اﻳﺠﺎد ﻳﻚ اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﺟﻬﺎﻧﻲ ﻏﺎرﺗﮕﺮاﻧﻪ ﻏﻴﺮﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺷﻴﻮاﺟﻲ و ﻓﺮﺟﺎم ﺳﺮزﻣﻴﻦ دﻛﻦ‬


‫در دوران ﺳﻠﻄﻨﺖ اورﻧﮓ زﻳﺐ‪ ،‬ﺷﺎﻫﺪ ﺷﻮرشﻫﺎﻳﻲ ﺑﻴﺴﺎﺑﻘﻪ در ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻏﺮﺑﻲ و ﺟﻨﻮﺑـﻲ‬
‫ﻫﻨﺪ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ زﻣﻴﻨﻪﻫﺎي ﻓﺮوﭘﺎﺷﻲ ﺷﺒﻪ ﻗﺎره ﻫﻨﺪ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺳﻠﻄﻪ اﺳــﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴـﺎ را‬
‫در دﻫﻪﻫﺎي ﺑﻌﺪ ﻓﺮاﻫﻢ ﺳﺎﺧﺖ‪ .‬ﺗﻘﺎرن و ﻧﻘﺶ اﻳﻦ ﺷــﻮرشﻫﺎ در ﺗﻮﺳـﻌﻪﻃﻠﺒﻲ اﺳـﺘﻌﻤﺎري‬
‫ﻏﺮب وارﺳﻲ آن را ﺿﺮور ﻣﻲﺳﺎزد؛ و ﺗﻨﻬﺎ در اﻳــﻦ ﻛـﺎوش اﺳـﺖ ﻛـﻪ اﻧﺤـﻼل دوﻟﺖﻫـﺎي‬
‫ﻛﻮﭼﻚ و ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺟﻨﻮب ﺷﺒﻪ ﻗﺎره ﻫﻨﺪ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ اورﻧﮓ زﻳﺐ ﻣﻔﻬﻮم ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري‬
‫آﻛﺴﻔﻮرد و ﻛﻤﺒﺮﻳﺞ اﻳﻦ اﻗﺪام اورﻧﮓ زﻳﺐ را "ﻛﺸﻮرﮔﺸــﺎﻳﻲ اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴﺴـﺘﻲ" ﻣﻲﺧﻮاﻧـﺪ و از‬
‫ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ دوﻟﺖ ﻣﺮﻛﺰي ﻫﻨﺪ ﺑﺎ ﻋﻨﻮان "اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴﺴﺖﻫﺎ" ﻧﺎم ﻣﻲﺑــﺮد؛ و ﺑﺪﻳﻨﺴـﺎن‪ ،‬ﺑـﺎ‬
‫اﻳﺠـﺎد ﻫﻤﺴـﺎﻧﻲ ﻣﻴـﺎن دو ﮔﻮﻧـﻪ از "اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴﺴـﻢ"‪" ،‬اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴﺴـﻢ اروﭘـــﺎﻳﻲ‪ -‬اﻧﮕﻠﻴﺴــﻲ" و‬
‫"اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴﺴﻢ اﺳﻼﻣﻲ"‪ ،‬اﺳﺘﻘﺮار ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ اﺳﺘﻌﻤﺎري ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ را ﺑﺮ ﺷﺒﻪ ﻗﺎره ﻫﻨــﺪ ﻓﺮاﻳﻨـﺪي‬
‫"ﻃﺒﻴﻌﻲ"‪" ،‬ﻣﺘﻌﺎرف" و "ﻣﻮﺟﻪ" ﺟﻠﻮهﮔﺮ ﻣﻲﺳﺎزد‪ .‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ اﻳﻦ ﺷﻮرشﻫﺎ‪ ،‬ﻋﺼﻴﺎن ﺷـﻴﻮاﺟﻲ‬
‫اﺳﺖ ﻛﻪ از ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺳﺎل ﺣﻜﻮﻣﺖ اورﻧﮓ زﻳﺐ آﻏﺎز ﺷﺪ و ﺑﺮ دوراﻧــﻲ درﺧﺸـﺎن از ﺗـﺎرﻳﺦ‬

‫‪1‬‬
‫‪Mukherjee, ibid, p. 42.‬‬
‫‪١٣٧‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬

‫ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮه دﻛﻦ ﻧﻘﻄﻪ ﭘﺎﻳﺎن ﻧﻬﺎد‪.‬‬

‫ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻛﻨﻮﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺑﻪ دو ﻓﻼت "ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن" در ﺷﻤﺎل و "دﻛﻦ" در ﺟﻨــﻮب ﺗﻘﺴـﻴﻢ‬


‫‪١‬‬
‫ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬در ﺑﺨﺸﻲ از ﻓﻼت دﻛﻦ‪ ،‬ﻛﻪ اﻳﺎﻟﺖ ﻛﻨﻮﻧﻲ "ﻣﻬﺎراﺷﺘﺮا" را درﺑﺮﻣﻲﮔﻴﺮد‪ ،‬ﻣﻬﺎراﺗﻪﻫﺎ‬
‫زﻧﺪﮔﻲ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﻬﺎراﺗﻪﻫﺎ ﻳﻚ ﻗﻮم ﻳﺎ ﻗﺒﻴﻠﻪ ﺧﺎص ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ و ﺑﻪ ﻳﻚ ﮔﺮوه ﻧﮋادي ﻣﺘﻤﺎﻳــﺰ‬
‫ﺗﻌﻠﻖ ﻧﺪارﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻋﻨﻮان ﺑﻪ ﻫﻨﺪوﻫــﺎي ﺳـﺎﻛﻦ ﻣﻨﻄﻘـﻪ ﻓـﻮق اﻃـﻼق ﻣﻲﺷـﻮد ﻛـﻪ‪ ،‬ﻣـﺎﻧﻨﺪ‬
‫ﻫﻤﺴﺎﻳﮕﺎن ﮔﺠﺮاﺗﻲزﺑﺎﻧﺸﺎن‪ ،‬ﺑﻪ زﺑﺎن ﺧﺎص ﺧﻮد ﺗﻜﻠﻢ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ "ﻣﻬﺎراﺗــﻪاي" ﻧـﺎم دارد‪.‬‬
‫ﻣﻬﺎراﺗﻪﻫﺎ ﭘﻴﺶ از ﺷﻴﻮاﺟﻲ ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﻣﺴــﺘﻘﻞ و ﻣـﻬﻤﻲ ﻧﺪارﻧـﺪ‪ .‬ﻋﻨـﻮان "ﻣﻬﺎراﺗـﻪ"‪،‬‬
‫ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺑﻄﻮر ﺧﺎص ﺑﻪ ﺷﻴﻮاﺟﻲ و ﺳﺮﻛﺮدﮔﺎن و اﻋﻀــﺎي دﺳـﺘﻪ او و اﻋﻘـﺎب اﻳﺸـﺎن اﻃـﻼق‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﻲﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺳﺮزﻣﻴﻦ دﻛﻦ در ﺳﺎل ‪ ٦٩٥‬ق‪١٢٩٦ /.‬م‪ .‬ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﺳﻠﻄﺎن ﻋــﻼء اﻟﺪﻳـﻦ ﻣﺤﻤـﺪ ﺧﻠـﺞ‬
‫ﻓﺘﺢ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻌﺪﻫﺎ در ﺑﺨﺶ ﻣﻬﻤﻲ از اﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ دوﻟــﺖ ﺑـﻬﻤﻨﻲ )‪١٥١٨-١٣٤٧‬م‪ (.‬ﺷـﻜﻞ‬
‫‪٣‬‬
‫ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﻣﺎﻧﺮواﻳﺎن آن ﺧﻮد را از ﺗﺒﺎر ﺑــﻬﻤﻦ‪ ،‬ﭘﺎدﺷـﺎه اﺳـﺎﻃﻴﺮي اﻳـﺮان‪ ،‬ﻣﻲداﻧﺴـﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫اﺣﻤﺪﺷﺎه ﺑﻬﻤﻨﻲ در اواﻳﻞ ﺳﻠﻄﻨﺘﺶ )‪١٤٣٥-١٤٢٢‬م‪ (.‬ﭘــﺎﻳﺘﺨﺖ ﺧـﻮد را ﺑـﻪ ﺷـﻬﺮ ﺑﻴـﺪر‬
‫‪٤‬‬
‫ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻛﺮد ﻛﻪ از آن ﭘﺲ اﺣﻤﺪآﺑﺎد ﻧﺎم ﮔﺮﻓﺖ‪) .‬اﺣﻤﺪآﺑــﺎد دﻛـﻦ ﺑـﺎ اﺣﻤﺪآﺑـﺎد ﮔﺠـﺮات‬
‫ﺗﻔﺎوت دارد‪(.‬‬
‫ﺑﺎ اﻧﺤﻄﺎط و ﻓﺮوﭘﺎﺷﻲ دوﻟﺖ ﺑﻬﻤﻨﻲ دﻛﻦ‪ ،‬در دوران ﺣﻜﻮﻣــﺖ ﻣﺤﻤـﻮد ﺷـﺎه )‪-١٤٨٢‬‬
‫‪ (١٥١٨‬واﭘﺴﻴﻦ ﺳﻠﻄﺎن اﻳﻦ دودﻣﺎن‪ ،‬ﺑﺮ وﻳﺮاﻧﻪﻫﺎي آن ﭘﻨﺞ دوﻟــﺖ ﻛـﻮﭼـﻚ ﻣﺤﻠـﻲ ﺳـﺮ‬
‫‪٥‬‬
‫ﺑﺮآورد‪:‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Maharashtra‬‬
‫‪2‬‬
‫‪The Imperial Gazeteer of India, The Indian Empire, vol. II, Historical, Oxford: The‬‬
‫‪Clarendon Press, 1909, p. 439; Duff, ibid, pp. 1-2.‬‬
‫در ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري ﻓﺎرﺳﻲ ﻫﻨﺪ واژه "ﻣﻬﺎراﺗﻪ" ﺑﻪ ﺻﻮرت "ﻣﺮﻫﺘﻪ" )ﻣ‪‬ﺮ‪‬ﺗ‪‬ﻪ( ﺛﺒـﺖ ﺷـﺪه اﺳـﺖ‪ .‬در اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲ‬
‫اﻳﻦ ﻧﺎم ﺑﻪ ﺻﻮرتﻫــﺎي ‪) Mahratta‬ﺟﻴﻤـﺰ ﮔﺮاﻧـﺖ داف(‪ Maharatha ،Maratha ،‬و ‪ Maratta‬دﻳـﺪه‬
‫ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Smith, ibid, p. 281.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, p. 283-284.‬‬
‫‪٥‬‬
‫درﺑﺎره ﺗﺎرﻳﺦ دوﻟﺖ ﺑﻬﻤﻨﻲ دﻛﻦ ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪ :‬ﺳﻴﺪ اﺳﺪاﷲ اﺻﻔﻬﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﺨﺘﺎر اﻻﺧﺒﺎر‪ ،‬ﺣﻴﺪرآﺑﺎد دﻛــﻦ‪:‬‬
‫‪١٢٩٣‬ﻫﺠﺮي‪.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٣٨‬‬
‫‪١‬‬
‫در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺮار‪ ،‬واﻗﻊ در ﺷﻤﺎل ﺳﺮزﻣﻴﻦ دﻛﻦ‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ١٤٨٤‬ﻣﻴﻼدي ﻳــﻚ ﻫﻨـﺪوي‬
‫ﻣﺴﻠﻤﺎن ﺷﺪه ﺑﻪ ﻧﺎم ﻓﺘﺢاﷲ ﻋﻤﺎداﻟﻤﻠﻚ اﺳﺘﻘﻼل ﺧﻮد را اﻋﻼم ﻛﺮد و دوﻟﺖ ﻋﻤﺎدﺷﺎﻫﻲ را‬
‫ﺑﻨﻴﺎن ﻧﻬﺎد ﻛﻪ ﺗﺎ ﺳﺎل ‪ ١٥٧٤‬اداﻣﻪ داﺷﺖ‪ .‬در اﻳﻦ ﺳﺎل ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻓﻮق ﺑــﻪ دوﻟـﺖ اﺣﻤﺪﻧﮕـﺮ‬
‫ﻣﻨﻀﻢ ﺷﺪ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم در ﺳﺎل ‪ ١٥٩٦‬اﻛﺒﺮﺷﺎه ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ آن را ﺿﻤﻴﻤﻪ دوﻟﺖ ﻣﺮﻛﺰي ﻫﻨــﺪ‬
‫ﻛﺮد‪.‬‬
‫‪٢‬‬
‫در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻛﻮﭼﻚ ﺑﻴﺪر‪ ،‬در ﻗﻠﺐ ﻓــﻼت دﻛـﻦ و ﺷـﻤﺎل ﺣﻴﺪرآﺑـﺎد ﻛﻨﻮﻧـﻲ‪ ،‬در ﺳـﺎل‬
‫‪ ١٤٩٢‬ﻣﻴﻼدي ﻗﺎﺳﻢ ﺑﺮﻳﺪ‪ ،‬وزﻳﺮ ﻣﺤﻤﻮد ﺷﺎه ﺑﻬﻤﻨﻲ‪ ،‬ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺧﻮد را ﺑﺮ ﭘــﺎ ﻛـﺮد‪.‬‬
‫دوﻟﺖ ﺑﺮﻳﺪ ﺷﺎﻫﻲ ﺗﺎ ﺳﺎل ‪ ،١٦١٩‬ﻛﻪ ﺿﻤﻴﻤﻪ دوﻟﺖ ﻋﺎدل ﺷــﺎﻫﻲ ﺑﻴﺠـﺎﭘـﻮر ﺷـﺪ‪ ،‬ﺗـﺪاوم‬
‫ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬
‫‪٣‬‬
‫در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﮔﻠﻜﻨﺪه‪ ،‬در ﺷﻤﺎل ﺷﺮﻗﻲ ﻓﻼت دﻛﻦ‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ١٥١٨‬ﻣﻴﻼدي ﻳﻚ ﻧﻈﺎﻣﻲ‬
‫ﺗﺮك ﺑﻪ ﻧﺎم ﺳﻠﻄﺎنﻗﻠﻲ ﻗﻄﺐﺷﺎه‪ ،‬ﭘﺲ از ﻣﺮگ ﻣﺤﻤﻮد ﺷﺎه ﺑﻬﻤﻨﻲ‪ ،‬دوﻟﺖ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺧﻮد را‬
‫ﺑﺮﭘﺎﻛﺮد‪ .‬دوﻟﺖ ﺷﻴﻌﻲ ﻗﻄﺐﺷﺎﻫﻲ‪ ،‬ﻳﺎ ﻣﻠﻮك ﮔﻠﻜﻨــﺪه‪ ،‬ﺳـﻠﻮﻛﻲ ﻋﺎدﻻﻧـﻪ داﺷـﺖ و ﻣـﻮرد‬
‫رﺿﺎﻳﺖ ﻣﺮدم ﺑﻮد‪ .‬ﺑﻨﻮﺷــﺘﻪ وﻳﻨﺴـﻨﺖ اﺳـﻤﻴﺖ‪ ،‬ﻫﻨﺪوﻫـﺎ آزاداﻧـﻪ ﺑـﻪ ﺧﺪﻣـﺖ اﻳـﻦ دوﻟـﺖ‬
‫‪٤‬‬
‫درﻣﻲآﻣﺪﻧﺪ و در ﻣﻨﺎﺻﺐ ﻋﺎﻟﻲ ﺟــﺎي ﻣـﻲﮔﺮﻓﺘﻨـﺪ‪ .‬دوﻟـﺖ ﻗﻄﺐﺷـﺎﻫﻲ در ﺳـﺎل ‪١٦١١‬‬
‫ﻣﻴﻼدي ﺗﺎﺑﻊ دوﻟﺖ ﻣﺮﻛﺰي ﻫﻨﺪ ﺷــﺪ و در ﺳـﺎل ‪ ١٦٨٧‬اورﻧـﮓ زﻳـﺐ آن را ﺑﻄـﻮر ﻛـﺎﻣﻞ‬
‫ﺿﻤﻴﻤﻪ دوﻟﺖ دﻫﻠﻲ ﻛﺮد‪ .‬ﻣﺮﻛﺰ اﻳﻦ دوﻟﺖ ﺷﻬﺮ ﺑﺰرگ ﺣﻴﺪرآﺑﺎد ﺑﻮد ﻛﻪ در آن دوران ﻳﻜﻲ‬
‫از ﻣﺮاﻛﺰ ﻣﻬﻢ ﺟﻤﻌﻴﺘﻲ و ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ﺷﺒﻪ ﻗﺎره ﻫﻨﺪ ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺖ‪.‬‬
‫در ﺷﻤﺎل ﺷﺮﻗﻲ ﭘﻮﻧﺎ‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ١٤٩٠‬ﻣﻴﻼدي ﻣﻠﻚ اﺣﻤﺪ‪ ،‬ﭘﺴــﺮ ﻧﻈـﺎماﻟﻤﻠﻚ ﺑﺤـﺮي‪،‬‬
‫اﺳﺘﻘﻼل ﺧﻮد را اﻋﻼم ﻛﺮد‪ .‬او ﺑﺎﻧﻲ ﺷﻬﺮ اﺣﻤﺪﻧﮕﺮ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻳﻜﻲ از ﺷﻬﺮﻫﺎي اﺻﻠﻲ ﻫﻨﺪ‬
‫ﺑﺪل ﺷﺪ‪ .‬دوﻟﺖ ﻧﻈﺎم ﺷﺎﻫﻲ اﺣﻤﺪﻧﮕﺮ ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﻛﻪ در ﺳــﺮزﻣﻴﻦ اﺻﻠـﻲ ﻣﻬﺎراﺗـﻪزﺑﺎﻧﺎن ﻣﺴـﺘﻘﺮ‬
‫ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﻨﺪوﻫﺎ ﺳﻠﻮﻛﻲ دوﺳﺘﺎﻧﻪ داﺷﺖ‪ .‬ﺑﺮﻫﺎن ﻧﻈﺎم‪ ‬ﺷﺎه‪ ،‬دوﻣﻴــﻦ ﺣﻜﻤـﺮان اﻳـﻦ دودﻣـﺎن‬
‫)‪١٥٥٣-١٥٠٨‬م‪ ،(.‬در ﺳﺎل ‪ ١٥٣٧‬ﺑﻪ ﻣﺬﻫﺐ ﺗﺸﻴﻊ ﮔﺮوﻳﺪ‪ .‬اﻳﻦ دوﻟﺖ در دوران اﻛــﺒﺮ‪ ،‬ﺑـﻪ‬
‫ﺳﺎل ‪ ،١٥٩٦‬ﺗﺎﺑﻊ دوﻟﺖ ﻣﺮﻛﺰي ﻫﻨﺪ ﺷﺪ وﻟﻲ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺧﻮدﻣﺨﺘﺎر ﻧﻈﺎمﺷــﺎﻫﻴﺎن ﺗـﺎ ﺳـﺎل‬
‫‪ ١٦٣٧‬اداﻣﻪ داﺷﺖ‪ .‬در اﻳﻦ زﻣﺎن ﺷﺎه ﺟﻬﺎن آن را ﺑﻄــﻮر ﻛـﺎﻣﻞ ﺑـﻪ دوﻟـﺖ ﻣﺮﻛـﺰي ﻫﻨـﺪ‬
‫ﻣﻨﻀﻢ ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Berar‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Bidar‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Golkonda‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, p. 294.‬‬
‫‪١٣٩‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬
‫‪١‬‬
‫در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻴﺠﺎﭘﻮر‪ ،‬در ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺷﻤﺎل ﻏﺮﺑﻲ ﺳﺮزﻣﻴﻦ دﻛﻦ‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ١٤٨٩‬ﻣﻴــﻼدي‪،‬‬
‫ﻳﻮﺳﻒ ﻋﺎدل ﺷﺎه‪ ،‬ﺣﻜﻤﺮان ﻣﻨﻄﻘﻪ‪ ،‬اﻋﻼم اﺳﺘﻘﻼل ﻛﺮد و دوﻟﺖ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﻋــﺎدل ﺷـﺎﻫﻲ را‬
‫ﺑﻨﺎ ﻧﻬﺎد‪ .‬ﻳﻮﺳﻒ ﻋﺎدل ﺷﺎه از ﻏﻼﻣﺎن ﮔﺮﺟﻲ دﺳﺘﮕﺎه ﺳﻼﻃﻴﻦ ﺑــﻬﻤﻨﻲ ﺑـﻮد ﻛـﻪ ﺑـﻪ دﻟﻴـﻞ‬
‫ﺗﻮاﻧﺎﻳﻲﻫﺎﻳﺶ ﺑﻪ ﻣﻘﺎﻣﺎت ﻋﺎﻟﻲ رﺳﻴﺪ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺣﺎﻛﻢ ﺑﻴﺠﺎﭘﻮر ﺷﺪ‪ .‬ﻳﻮﺳﻒ ﻋــﺎدل ﺷـﺎه در‬
‫ﺟﻮاﻧﻲ در اﻳﺮان اﻗﺎﻣﺖ داﺷﺖ و از ﻫﻤﺎن زﻣﺎن ﺑﻪ ﻣﺬﻫﺐ ﺗﺸﻴﻊ ﮔﺮوﻳﺪ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم در ﺳــﺎل‬
‫‪ ١٥٠٢‬ﻣﻴﻼدي ﺗﺸﻴﻊ را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺬﻫﺐ رﺳﻤﻲ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺧﻮد اﻋــﻼم ﻛـﺮد‪ .‬وي در ﻋﻴـﻦ‬
‫ﺣﺎل‪ ،‬ﺑﺎ اﻫﻞ ﺗﺴﻨﻦ ﺳﻠﻮﻛﻲ دوﺳﺘﺎﻧﻪ و ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻌﺼﺎﺑﻪ داﺷﺖ‪ .‬ﻳﻮﺳﻒ ﻋﺎدل ﺷــﺎه ﺑـﺎ ﻫﻨﺪوﻫـﺎ‬
‫ﻧﻴﺰ راﺑﻄﻪاي دوﺳﺘﺎﻧﻪ داﺷﺖ‪ .‬او دﺧﺘﺮ ﻳﻜﻲ از ﺳﺮان ﻣﻬﺎراﺗﻪ را ﺑﻪ ﻫﻤﺴﺮي ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬اﻳــﻦ زن‬
‫ﻣﺴﻠﻤﺎن ﺷﺪ و ﻧﺎم ﺑﺎﺑﺎﺟﻲ ﺧﺎﻧﻢ را ﺑﺮﮔﺰﻳﺪ‪ .‬ﻫﻨﺪوﻫﺎ در ﻣﻨﺎﺻﺐ ﻋﺎﻟﻲ دوﻟﺘﻲ ﺟﺎي داﺷﺘﻨﺪ و‬
‫زﺑﺎن آﻧﺎن در اﻣﻮر اداري و ﺗﺠﺎري ﻣﻌﻤــﻮل ﺑـﻮد‪ .‬ﻳﻮﺳـﻒ ﻋـﺎدل ﺷـﺎه ﻣـﺮدي ﻓﺮﻫﻴﺨﺘـﻪ و‬
‫ﻓﺮﻫﻨﮓﭘﺮور ﺑﻮد‪ .‬ﻣﻨﺎﺑﻊ اروﭘﺎﻳﻲ او را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان "ﺣﻜﻤﺮاﻧﻲ ﺧﺮدﻣﻨﺪ‪ ،‬ﺳﺨﻨﺪان‪ ،‬ﺧﻮش ﭼــﻬﺮه‬
‫و ﺑﺎ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ" ﺳﺘﻮدهاﻧﺪ‪" .‬وي ﻫﻤﺎره وزراي ﺧﻮد را ﺑﻪ ﻋﺪاﻟــﺖ و ﻧﻈـﻢ ﻓﺮاﻣﻲﺧﻮاﻧـﺪ و ﺧـﻮد‬
‫ﻧﻤﺎدي از اﻳﻦ ﺻﻔﺎت ﺑﻮد‪ .‬وي ﻛﺎرﮔﺰاراﻧﻲ ﻓﺮﻫﻴﺨﺘﻪ و ﺗﻮاﻧﺎ‪ ،‬و ﻫﻨﺮﻣﻨﺪاﻧﻲ ﺑﺰرگ‪ ،‬از اﻳــﺮان و‬
‫ﺗﺮﻛﺴﺘﺎن و روم در درﺑﺎر ﺧﻮد ﮔﺮد آورد ﻛﻪ در ﭘﺮﺗﻮ ﺳﺨﺎوت او زﻧــﺪﮔـﻲ ﺳـﻌﺎدﺗﻤﻨﺪاﻧﻪاي‬
‫داﺷﺘﻨﺪ‪ ".‬زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ درﮔﺬﺷﺖ‪ ،‬ﻃﺒﻖ وﺻﻴﺘــﺶ‪ ،‬او را در ﺟـﻮار آراﻣﮕـﺎه ﭘـﻴﺮي ﻣﻘـﺪس در‬
‫‪٣‬‬ ‫‪٢‬‬
‫ﮔﻮﮔﻲ ﺑﻪ ﺧﺎك ﺳﭙﺮدﻧﺪ و ﺳﻨﮕﻲ ﺳﺎده‪ ،‬ﭼﻮن دﻳﮕﺮان‪ ،‬ﺑﺮ ﻗﺒﺮش ﻧﻬﺎدﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺑﻨﺪر ﺗﺠﺎري دوﻟﺖ ﻋﺎدل ﺷﺎﻫﻲ ﺑﻨﺪر ﮔﻬﻮﻛﻪ )ﮔﻮا( ﺑﻮد ﻛﻪ ﻣﺮﻛﺰ ﺳﻔﺮ ﺣﺠﺎج‬
‫ﺷﺒﻪ ﻗﺎره ﻫﻨﺪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓــﺖ‪ .‬در ‪ ٢٧‬ﻓﻮرﻳـﻪ ‪١٥١٠‬م‪٩١٥ /.‬ق‪ ،.‬ﻧـﺎوﮔـﺎن ﭘﺮﺗﻐـﺎﻟﻲ‪ ،‬ﺑـﻪ‬
‫ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻲ اﻟﺒﻮﻛﺮك‪ ،‬در اﺛﺮ ﻏﻔﻠﺖ ﻣﺤﺎﻓﻈﺎن ﺑﻨﺪر ﺑﻨﺎﮔﺎه آن را ﺑﻪ ﺗﺼﺮف ﺧﻮد درآورد وﻟــﻲ‬
‫ﻳﻮﺳﻒ ﻋﺎدل ﺷﺎه ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪ در اوت ﻫﻤﺎن ﺳﺎل ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ را ﺑﻴﺮون ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻧﺎوﮔــﺎن ﭘﺮﺗﻐـﺎﻟﻲ‬
‫ﻋﻘﺐ ﻧﺸﺴﺖ و ﺗﺎ ﭘﺎﻳﻴﺰ در اﻧﺘﻈﺎر ﻧﻴﺮوي ﻛﻤﻜﻲ از ﻟﻴﺴﺒﻮن ﺑﻪ ﺳﺮ ﺑﺮد‪ .‬در ﻫﻤﻴﻦ زﻣﺎن )در‬
‫ﻣﺎه اﻛﺘﺒﺮ ﻳﺎ ﻧﻮاﻣﺒﺮ( ﺑﻨﺎﮔﺎه ﺳﻠﻄﺎن ‪ ٧٤‬ﺳﺎﻟﻪ ﺑﻴﺠﺎﭘﻮر درﮔﺬﺷﺖ‪ .‬ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫــﺎ از اﻳـﻦ ﺣﺎدﺛـﻪ‬
‫‪٤‬‬
‫ﺳﻮد ﺑﺮدﻧﺪ و در ‪ ٢٥‬ﻧﻮاﻣﺒﺮ ‪ ١٥١٠‬ﻃﻲ ﻧﺒﺮدي ﺳﺨﺖ ﮔﻮا را ﺑــﻪ ﺗﺼـﺮف ﺧـﻮد درآوردﻧـﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺗﻼش ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎن ﻋﺎدل ﺷﺎﻫﻲ ﺑﺮاي ﺑﺎزﭘﺲ ﮔﻴﺮي ﺑﻨﺪر ﮔﻮا ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻧﺮﺳــﻴﺪ‪ .‬در‬
‫ﺳﺎل ‪ ١٥٧٠‬دوﻟﺖﻫﺎي ﺷﻴﻌﻲ ﺑﻴﺠﺎﭘﻮر و اﺣﻤﺪﻧﮕﺮ ﺑﺎ ﺣﻜﻤﺮان ﻫﻨﺪوي ﻛﺎﻟﻴﻜﻮت )ﺳــﺎﻣﺮي(‬

‫‪1‬‬
‫‪Bijapur‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Gogi‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, pp. 296-297.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, p. 298.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٤٠‬‬
‫ﻣﺘﺤﺪ ﺷﺪﻧﺪ و ﺑﻪ ﺑﻨﺪر ﮔﻮا ﺣﻤﻠـﻪ ﺑﺮدﻧـﺪ‪ .‬وﻟـﻲ ﺑـﻪرﻏﻢ ده ﻣـﺎه ﺟﻨـﮓ ﻣﻮﻓـﻖ ﺑـﻪ ﺗﺼـﺮف‬
‫اﺳﺘﺤﻜﺎﻣﺎت ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺮدﮔــﺎن آﻓﺮﻳﻘـﺎﻳﻲ را ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان ﺳـﺮﺑﺎز در ﺧﺪﻣـﺖ داﺷـﺘﻨﺪ‪،‬‬
‫‪١‬‬
‫ﻧﺸﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎ اﺳﺘﻘﺮار ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ در ﺟﺰﻳﺮه ﮔﻮا‪ ،‬ﺑﺘﺪرﻳﺞ ارﺗﺒﺎﻃﺎت ﺳﻴﺎﺳﻲ و ﺗﺠــﺎري ﻣﻴـﺎن آﻧـﺎن و‬
‫دﻻﻻن ﻣﺤﻠﻲﺷﺎن ﺑﺎ اﺗﺒﺎع دوﻟﺖ ﺑﻴﺠﺎﭘﻮر آﻏﺎز ﺷﺪ و اﻳﻦ ﺳﺮآﻏﺎز ﻧﻔــﻮذ ﺗﺪرﻳﺠـﻲ و ﭘﻨـﻬﺎن‬
‫اروﭘﺎﻳﻴﺎن در ﻣﻨﻄﻘﻪ اﺳﺖ‪ .‬اروﭘﺎﻳﻴﺎن‪ ،‬ﭘﺲ از اﻳﺠﺎد ﺷﺒﻜﻪ ﻋﻮاﻣﻞ ﺑﻮﻣﻲ ﺧﻮد‪ ،‬ﺗﻜــﺎﭘـﻮ ﺑـﺮاي‬
‫ﻣﺪاﺧﻠﻪ در اﻣﻮر ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻣﻨﻄﻘﻪ را آﻏﺎز ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺗﻮﻃﺌــﻪ آﻧـﺎن در ﺳـﺎل ‪ ١٥٤٨‬رخ‬
‫داد ﻛﻪ ﻛﻮﺷﻴﺪﻧﺪ اﺑﺮاﻫﻴﻢ ﻋﺎدل ﺷﺎه اول )‪١٥٥٧-١٥٣٥‬م‪ ،(.‬ﺣﻜﻤﺮان ﺑﻴﺠﺎﭘﻮر‪ ،‬را ﺳــﺮﻧﮕﻮن‬
‫ﻛﻨﻨﺪ و ﺑﺮادر ﻣﺘﻤﺮد او‪ ،‬ﻋﺒﺪاﷲ‪ ،‬را ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﺰد ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ ﺑﻪ ﺟﺰﻳﺮه ﮔﻮا ﭘﻨــﺎه ﺑـﺮده ﺑـﻮد ﺑـﻪ‬
‫‪٢‬‬
‫ﺣﻜﻮﻣﺖ رﺳﺎﻧﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺗﻮﻃﺌﻪ ﺑﻪ ﺷﻜﺴﺖ اﻧﺠﺎﻣﻴﺪ‪.‬‬
‫اﺑﺮاﻫﻴﻢ ﻋﺎدل ﺷﺎه دوم )‪١٦٢٦-١٥٨٠‬م‪ ،(.‬دوﻣﻴﻦ ﺣﻜﻤــﺮان ﺑـﺰرگ ﺑﻴﺠـﺎﭘـﻮر ﭘـﺲ از‬
‫ﻧﻴﺎﻳﺶ ﻳﻮﺳﻒ ﻋﺎدل ﺷﺎه‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮي ﺗﻮاﻧﺎ و ﻓﺮﻫﻴﺨﺘﻪ ﺑــﻮد؛ ﺳـﻠﻮﻛﻲ آزادﻣﻨﺸـﺎﻧﻪ ﺑـﺎ ﻫﻨﺪوﻫـﺎ‬
‫داﺷﺖ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎري از آﻧﺎن ﻛﺎرﮔﺰاران ﺳﻴﺎﺳﻲ و ﻧﻈﺎﻣﻲ دوﻟﺖ او ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬او ﺳﻴﺎﺳﺘﻲ دوﺳﺘﺎﻧﻪ‬
‫ﺑﺎ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ در ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺖ و ﺗﺠﺎر و ﻣﻴﺴﻴﻮﻧﺮﻫﺎي اروﭘــﺎﻳﻲ آزاداﻧـﻪ در ﺳـﺮزﻣﻴﻦ وي ﺑـﻪ‬
‫ﺗﻜﺎﭘﻮ ﭘﺮداﺧﺘﻨﺪ و ﺣﺘﻲ ﻛﻠﻴﺴﺎﻫﺎي ﺧﻮد را ﺑﻪ ﭘــﺎ ﻛﺮدﻧـﺪ‪ .‬در دوران او‪ ،‬اﺑﻨﻴـﻪ ﻣﻌﺘـﺒﺮي در‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻴﺠﺎﭘﻮر اﺣﺪاث ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻣﺮگ اﺑﺮاﻫﻴﻢ ﻋﺎدل ﺷﺎه دوم‪ ،‬دوﻟﺖ ﻋﺎدل ﺷﺎﻫﻲ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ‬
‫در ﺳﺮاﺷﻴﺐ اﻧﺤﻄﺎط و ﺳﻘﻮط ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ و در ﺳــﺎل ‪ ،١٦٢٦‬در ﻋـﻬﺪ ﺷـﺎه ﺟـﻬﺎن‪ ،‬ﺗـﺎﺑﻊ‬
‫دوﻟﺖ ﻣﺮﻛﺰي ﻫﻨﺪ ﺷﺪ وﻟﻲ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺳﺎل ‪ ١٦٨٦‬ﺑﻮد ﻛــﻪ اورﻧـﮓ زﻳـﺐ آن را ﺑﻄـﻮر ﻛـﺎﻣﻞ‬
‫ﺿﻤﻴﻤﻪ "ﻣﻤﺎﻟﻚ ﻣﺤﺮوﺳﻪ ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن" ﻛﺮد‪.‬‬

‫از ﻣﻴﺎن ﭘﻨﺞ دوﻟﺖ ﻛﻮﭼﻚ ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮه دﻛﻦ‪ ،‬دوﻟﺖﻫﺎي ﺷﻴﻌﻲ ﻧﻈﺎم ﺷﺎﻫﻲ اﺣﻤﺪﻧﮕــﺮ‪،‬‬
‫ﻗﻄﺐ ﺷﺎﻫﻲ ﺣﻴﺪرآﺑﺎد )ﮔﻠﻜﻨﺪه( و ﻋﺎدل ﺷﺎﻫﻲ ﺑﻴﺠــﺎﭘـﻮر از اﻫﻤﻴـﺖ ﺗـﺎرﻳﺨﻲ و ﻓﺮﻫﻨﮕـﻲ‬
‫ﺟﺪي ﺑﺮﺧﻮردارﻧﺪ‪.‬‬
‫در اﻳﻦ دوران‪ ،‬ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮه دﻛﻦ‪ ،‬ﭼﻮن درﺑــﺎر ﮔﻮرﻛﺎﻧﻴـﺎن‪ ،‬ﻣـﺄواي ﻓﺮﻫﻴﺨﺘﮕـﺎن ﺑـﻮد و‬
‫ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎن و ﺷﺎﻋﺮان و ﻫﻨﺮﻣﻨﺪان ﺑﺰرگ اﻳﺮاﻧﻲ‪ ،‬ﭼﻮن ﻧﻈﻴﺮي ﻛﻪ ﻣــﻮرد ﺣﻤـﺎﻳﺖ اﺑﺮاﻫﻴـﻢ‬
‫ﻋﺎدل ﺷﺎه دوم ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﺎ ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎن ﺷﻴﻌﻲ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﭘﻴﻮﻧــﺪ اﺳـﺘﻮار داﺷـﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧـﻲ ﻣﻮرﺧﻴـﻦ‪،‬‬
‫ﺷﻤﺎر ﺷﻴﺮازيﻫﺎﻳﻲ را ﻛﻪ ﺗﻨﻬﺎ در زﻣﺎن ﺳــﻠﻄﻨﺖ ﻋﻠـﻲ‪ ‬ﻋـﺎدل ﺷـﺎه )‪١٥٨٠-١٥٥٧‬م‪ (.‬ﺑـﻪ‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, p. 299.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Duff, ibid, p. 35.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Smith, ibid, pp. 300-301.‬‬
‫‪١٤١‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﻴﺠﺎﭘﻮر رﻓﺘﻨﺪ ده ﻫﺰار ﺗﻦ ﻧﻮﺷﺘﻪاﻧﺪ‪ .‬در اﻳﻦ دوران ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪﻫﺎي ﻣ‪‬ﻌﻈﹶﻤﻲ در ﺣﻴﺪرآﺑــﺎد و‬
‫ﺑﻴﺠﺎﭘﻮر و اﺣﻤﺪﻧﮕﺮ ﺑﺮﭘﺎ ﺑﻮد ﻛﻪ ﭘﺲ از ﺳﻠﻄﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴــﻲﻫﺎ ﺑﺮﺧـﻲ از ﻣﺘـﻮن آن ﺑـﻪ "ﻣـﻮزه‬
‫ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ" اﻧﺘﻘﺎل ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫‪٣‬‬ ‫‪٢‬‬
‫ﺷﻴﻮاﺟﻲ )‪١٦٨٠-١٦٢٧‬م‪ (.‬ﭘﺴﺮ ﻓــﺮدي ﺑـﻪﻧﺎم ﺷـﺎﻫﺠﻲ اﺳـﺖ‪ .‬ﺷـﺎﻫﺠﻲ از ﺳـﺮان‬
‫ﻛﻮﭼﻚ ﻣﺤﻠﻲ ﻣﻬﺎراﺗﻪ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳــﺎن ﺑﺴـﻴﺎري از ﻫﻤﮕﻨـﺎن ﺧﻮﻳـﺶ ﺑـﻪ ﺧﺪﻣـﺖ دوﻟـﺖ‬
‫‪٤‬‬
‫ﻋﺎدلﺷﺎﻫﻲ ﺑﻴﺠﺎﭘﻮر درآﻣﺪ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺑﻪ ﺣﻜﻤﺮاﻧﻲ ﺑﻨﮕﻠــﻮر و ﭘﻮﻧـﺎ رﺳـﻴﺪ‪ .‬ﺑـﺎ درﮔﺬﺷـﺖ‬
‫ﻣﺤﻤﺪ ﻋﺎدل ﺷﺎه )‪ (١٦٥٦-١٦٢٦‬و ﻓﺮوﭘﺎﺷﻲ ﺷﻴﺮازه دوﻟﺖ ﺑﻴﺠﺎﭘﻮر‪ ،‬ﺷﻴﻮاﺟﻲ ‪ ٢٩‬ﺳﺎﻟﻪ در‬
‫رأس ﮔﺮوﻫﻲ از راﻫﺰﻧﺎن ﻗــﺮار ﮔﺮﻓـﺖ و ﻣﻨﻄﻘـﻪ را ﺑـﻪ آﺷـﻮب ﻛﺸـﻴﺪ‪ .‬ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ ﺗـﻬﺎﺟﻢ‬
‫‪٥‬‬
‫ﺷﻴﻮاﺟﻲ در ﻣﻪ ‪ ١٦٥٧‬ﺑﻪ ﺷﻬﺮ ﺟﻮﻧﺮ ﺑﻮد ﻛﻪ ‪ ٢٠٠‬راس اﺳﺐ و ﺑﻴﺶ از ‪ ٣٠٠‬ﻫﺰار روﭘﻴــﻪ‬
‫‪٦‬‬
‫ﻛﺎﻻ را ﺑﻪ ﺗﺎراج ﺑﺮد‪ .‬از آن ﭘﺲ ﻧﻮار ﮔﺴــﺘﺮدهاي در ﻏـﺮب ﻫﻨـﺪ ﺑـﻪ ﻋﺮﺻـﻪ ﺗـﺎﺧﺖ و ﺗـﺎز‬
‫ﺷﻴﻮاﺟﻲ و راﻫﺰﻧﺎن او ﺑﺪل ﺷﺪ‪ .‬او ﭼﻨﺎن ﻧﻴﺮوﻣﻨﺪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻫﻔﺖ ﺳــﺎل ﺑﻌـﺪ ﺑـﺎ ﭼـﻬﺎر ﻫـﺰار‬
‫ﺳﻮار ﺑﻪ ﺑﻨﺪر ﺳﻮرت ﺗﺎﺧﺖ و ﺑﻪ ﻣﺪت ﭼﻬﺎر روز )‪ ٢٠-١٦‬ژاﻧﻮﻳﻪ ‪ (١٦٦٤‬آن را ﺑــﻪ اﺷـﻐﺎل‬
‫ﮔﺮﻓﺖ و ﻏﺎرت ﻛﺮد‪ .‬ﻫﻔﺖ ﺳﺎل ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﺑﺎز ﺷﻴﻮاﺟﻲ ﺑﻪ ﺳﻮرت ﺗﺎﺧﺖ و اﻳﻦ ﺑﺎر ﻣﻮﻓﻖ ﺷــﺪ ﺑـﻪ‬
‫ﻣﺪت دو روز )‪ ١٥-١٣‬اﻛﺘﺒﺮ ‪ (١٦٧٠‬اﻳﻦ ﺑﻨﺪر ﺑﺰرگ را ﺗﺼﺮف و ﻏﺎرت ﻛﻨﺪ‪ .‬او ﺳﭙﺲ ﻳﻚ‬
‫رﺷﺘﻪ راﻫﺰﻧﻲﻫﺎي ﮔﺴﺘﺮده را ﺳﺎﻣﺎن داد‪ ،‬ﺳﺮاﺳــﺮ ﻣﻨﻄﻘـﻪ را ﻧـﺎاﻣﻦ ﻛـﺮد و ﺳـﺮاﻧﺠﺎم ﻛـﺎر‬
‫‪٧‬‬
‫ﺑﺪاﻧﺠﺎ ﻛﺸﻴﺪ ﻛﻪ در ‪ ١٦‬ژوﺋﻦ ‪ ١٦٧٤‬در ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺗﺤﺖ ﺗﺼﺮف ﺧﻮد ﺑﻪ ﻋﻨﻮان "ﭼﺎﺗﺮاﭘــﺎﺗﻲ"‬
‫‪٨‬‬
‫)ﺷﺎﻫﻨﺸﺎه( ﺗﺎﺟﮕﺬاري ﻛﺮد! او در اﻳﻦ ﻣﺮاﺳﻢ ﻫﻤﻮزن ﺧﻮد ﺳﻜﻪ ﻃﻼ در ﻣﻴﺎن اﻃﺮاﻓﻴــﺎﻧﺶ‬
‫‪٩‬‬
‫ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻧﻤﻮد‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ١٦٧٧‬ﻣﻴﻼدي‪ ،‬ﺷﻴﻮاﺟﻲ در رأس ﺳﭙﺎﻫﻲ ﻣﺮﻛﺐ از ‪ ٣٠‬ﻫﺰار ﺳﻮاره‬
‫و ‪ ٤٠‬ﻫﺰار ﭘﻴﺎده ﺑﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻦ دوﻟﺖ ﮔﻠﻜﻨﺪه وارد ﺷﺪ‪ ،‬ﻳﻚ ﻣﺎه ﺑﺎ اﻳﻦ ﺧﻴﻞ ﻋﻈﻴﻢ راﻫﺰن در‬
‫ﺷﻬﺮ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺣﻴﺪرآﺑﺎد اﻃﺮاق ﻛﺮد و ﭘﺲ از درﻳﺎﻓﺖ ﻣﺒﺎﻟﻎ ﻫﻨﮕﻔﺘــﻲ ﺑـﺎج از وارث ﺳـﻼﻃﻴﻦ‬

‫‪١‬‬
‫ﻧﻮاﻳﻲ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٥٠٠‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Shivaji‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Shahji‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Duff, ibid, pp. 40-53.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Joonere‬‬
‫‪6‬‬
‫‪ibid, p. 73.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Chhatrapati‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Burn, ibid, pp. 256-259.‬‬
‫‪9‬‬
‫‪Duff, ibid, pp. 118-119.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٤٢‬‬
‫ﺳﻼﻃﻴﻦ ﻗﻄﺐ ﺷﺎﻫﻲ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ او را ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻛﺮد‪ .‬وي ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻦ دوﻟﺖ ﻋﺎدلﺷــﺎﻫﻲ‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﻴﺠﺎﭘﻮر ﺣﻤﻠﻪ ﺑﺮد و ﻟﻄﻤﺎت ﺳﻨﮕﻴﻨﻲ ﺑﺮ آن وارد ﺳﺎﺧﺖ‪ .‬ﻓﺮوﭘﺎﺷﻲ و ﺿﻌﻒ ﻣﻔﺮط اﻳﻦ دو‬
‫دوﻟﺖ‪ ،‬ﻛﻪ ﻧﺎﺗﻮان از ﺣﻔﻆ اﻣﻨﻴﺖ ﺧﻮﻳﺶ ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬از ﻋﻮاﻣﻞ اﺻﻠﻲ ﭘﺎﻳــﺎن دادن ﺑـﻪ اﺳـﺘﻘﻼل‬
‫آﻧﺎن از ﺳﻮي اورﻧﮓ زﻳﺐ ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬در ‪ ٥‬آورﻳﻞ ‪ ١٦٨٠‬زﻧﺪﮔﻲ ﺷﻴﻮاﺟﻲ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎن رﺳﻴﺪ‪ .‬او ‪ ٥٣‬ﺳﺎل زﻧﺪﮔﻲ ﻛــﺮد‬
‫‪٢‬‬
‫ﻛﻪ ‪ ٢٣‬ﺳﺎل آن در ﻏــﺎرت و ﺗـﺎراج ﮔﺬﺷـﺖ‪ .‬ﻣﻌـﻬﺬا‪ ،‬ﺗـﺎﺧﺖ وﺗـﺎز ﮔـﺮوه او ﺑـﻪ رﻫـﺒﺮي‬
‫‪٣‬‬
‫ﺷﺎﻣﺒﺎﺟﻲ‪ ،‬ﭘﺴﺮ ﺷﻴﻮاﺟﻲ ﻛﻪ ﭼﻮن ﭘﺪر راﻫﺰﻧﻲ ﺑﻴﺮﺣﻢ ﺑﻮد‪ ،‬اداﻣﻪ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ ﻫﻨﺪ آﻛﺴﻔﻮرد ﺷــﻴﻮاﺟﻲ را "ﺷـﺎه راﻫﺰﻧـﺎن" ﻣﻲﻧـﺎﻣﺪ و ﻳـﻚ اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲ ﻣﻌـﺎﺻﺮ‬
‫ﺷﻴﻮاﺟﻲ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺎم اﺳﻤﻴﺖ‪ ،‬در ﻣﺎﺟﺮاي ﺗﻬﺎﺟﻢ ﻧﺨﺴــﺖ ﺑـﻪ ﺳـﻮرت )‪ ،(١٦٦٤‬او را در ﺣـﺎﻟﻲ‬
‫ﻣﻲﺑﻴﻨﺪ ﻛﻪ در ﭼﺎدر ﺧﻮد ﻧﺸﺴﺘﻪ و دﺳﺘﻮر ﻗﻄﻊ ﺳﺮ و دﺳﺖ ﻛﺴﺎﻧﻲ را ﻣﻲدﻫﺪ ﻛﻪ ﮔﻤــﺎن‬
‫‪٥‬‬
‫ﻣﻲﺑﺮد ﻣﺤﻞ اﺧﺘﻔﺎي اﻣﻮال ﺧﻮد را از او ﭘﻨﻬﺎن ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪرﻏﻢ اﻳﻦ واﻗﻌﻴﺎت آﺷﻜﺎر‪ ،‬ﭘــﺲ‬
‫از ﺳﻠﻄﻪ اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﺑﺮ ﻫﻨﺪ‪ ،‬از ﺷﻴﻮاﺟﻲ ﺗﺼﻮﻳﺮي دﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪ‪ :‬ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧــﻪ‪،‬‬
‫در ﻳﻚ درﺳﻨﺎﻣﻪ ﺗﺎرﻳﺦ ﺑﺮاي داﻧﺶآﻣﻮزان دﺑﻴﺮﺳﺘﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ دوران ﺳــﻠﻄﻪ اﺳـﺘﻌﻤﺎري‬
‫ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﺑﺮ ﻫﻨﺪ )‪ ،(١٩١٢‬اورﻧﮓ زﻳــﺐ ﺟﻨﮕﺠﻮﻳـﻲ "ﻛﺸـﻮرﮔﺸـﺎ"‪" ،‬ﻣﺘﻌﺼﺒـﻲ ﺗﻨﮓﻧﻈـﺮ" و‬
‫ﺣﻜﻤﺮاﻧﻲ ﺳﺮﺷﺎر از ﺑﺪﮔﻤﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﻧﺰدﻳﻜﺎن و ﺧﻮﻳﺸﺎن اﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﺎري ﻧﺪاﺷــﺖ ﺟـﺰ ﺗﺨﺮﻳـﺐ‬
‫ﻣﻌﺎﺑﺪ و ﺳﻮزاﻧﺪن ﭘﻴﻜﺮه ﺧﺪاﻳﺎن ﻫﻨﺪو؛ و اﻳﻦ در ﺣﺎﻟﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮاي دﻳــﻦ ﺧـﻮد ﻣﺴـﺎﺟﺪ‬
‫ﺑﺎﺷﻜﻮه ﺑﻪ ﭘﺎ ﻣﻲﻛﺮد‪ .‬در ﭼﻨﻴــﻦ ﻓﻀـﺎﻳﻲ رﻋﺐاﻧﮕـﻴﺰ‪" ،‬ﻣـﺮدم ﻫﻨـﺪوي دﻛـﻦ‪ ،‬ﺑـﻪ رﻫـﺒﺮي‬
‫ﻣﻬﺎراﺟﻪ ﺷﻴﻮاﺟﻲ‪ ،‬ﻋﻠﻴﻪ او ﺑﻪ ﭘﺎ ﺧﺎﺳﺘﻨﺪ‪ ".‬در اﻳﻦ ﻛﺘــﺎب درﺳـﻲ از ﺷـﻴﻮاﺟﻲ ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان‬
‫‪٦‬‬
‫"رﻫﺒﺮ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻫﻨﺪوﻫﺎ ﻋﻠﻴﻪ اورﻧﮓ زﻳﺐ" ﻧﺎم ﺑﺮده ﺷــﺪه اﺳـﺖ‪ .‬ﺗﻌﻠـﻖ اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲﻫﺎ ﺑـﻪ‬
‫ﺷﻴﻮاﺟﻲ ﭼﻨﺎن اﺳﺖ ﻛﻪ‪ ،‬ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬ﺟﻴﻤﺰ داﮔﻼس ﺳــﺮآﻏﺎز ﻛﺘـﺎب ﺧـﻮد درﺑـﺎره ﺗـﺎرﻳﺦ‬
‫‪٧‬‬
‫ﺑﻤﺒﺌﻲ )‪ (١٨٨٣‬را ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺮي از ﺷﻴﻮاﺟﻲ ﻣﺰﻳﻦ ﻣﻲﺳﺎزد‪.‬‬

‫دﻻﻳﻠﻲ در دﺳﺖ اﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﻴﻮﻧﺪ اروﭘﺎﻳﻴﺎن را ﺑﺎ ﺷﻴﻮاﺟﻲ ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﺪ و ﺛﺎﺑﺖ ﻣﻲﻛﻨـﺪ‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, pp. 123-126.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, p. 131.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Shambhuji‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Smith, ibid, p. 415.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Duff, ibid, p. 89.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪J. C. Allen, A Narrative of Indian History, London: Longman, 1912, pp. 117-121.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Douglas, ibid.‬‬
‫‪١٤٣‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬

‫ﻛﻪ آﻧﺎن ﺧﺮﻳﺪاران اﺻﻠﻲ اﻣﻮال ﻣﺴﺮوﻗﻪ او ﺑﻮدهاﻧﺪ‪ .‬در ﺣﻤﻼت ﺷﻴﻮاﺟﻲ ﺑــﻪ ﺑﻨـﺪر ﺳـﻮرت‪،‬‬
‫ﻛﻪ در ﻫﺮ دو ﺣﻤﻠﻪ ﺷﻬﺮ را ﻏﺎرت ﻛﺮدﻧﺪ و ﺑﻪ آﺗﺶ ﻛﺸﻴﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﻧﻘﻄﻪاي ﻛﻪ ﺳــﺎﻟﻢ ﻣـﺎﻧﺪ‬
‫دﻓﺘﺮ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﻮد‪ .‬ﻣﻨﺎﺑﻊ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﻣﺪﻋﻲاﻧــﺪ ﻛـﻪ اﻳـﻦ اﻣـﺮ ﺑـﻪ دﻟﻴـﻞ‬
‫ﺳــﺮ‬‫ﭘﺎﻳﺪاري دﻓﺘﺮ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑﻮد‪ .‬در ﻧﻮﺑﺖ ﻧﺨﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﭘﺎس اﻳﻦ "ﻣﻘﺎوﻣﺖ"‪ ،‬دوﻟﺖ ﻫﻨﺪ ﺑﻪ ‪‬‬
‫ﺟﺮج اوﻛﺴﻴﻨﺪن‪ ،‬رﺋﻴﺲ دﻓﺘﺮ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ در ﺳﻮرت‪" ،‬ﺧﻠﻌﺖ" داد و ﻋﻮارض ﮔﻤﺮﻛــﻲ ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ‬
‫را ﺑﻪ ﻣﺪت ﻳﻚ ﺳﺎل ﺑﺨﺸﻴﺪ‪ .‬ﻫﻴﺌﺖ ﻣﺪﻳﺮه ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ اوﻛﺴــﻴﻨﺪن ﻳـﻚ ﻣـﺪال ﻃـﻼ و‬
‫‪ ٢٠٠‬ﭘﻮﻧﺪ ﺳﻜﻪ ﻃﻼ ﭘﺎداش داد‪ .‬در ﺑﺎر دوم ﻧﻴﺰ اوﻛﺴﻴﻨﺪن ﻣﻮرد ﺗﻘﺪﻳﺮ دوﻟــﺖ ﻫﻨـﺪ ﻗـﺮار‬
‫‪١‬‬
‫ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﻪ‪ ‬راﺳﺘﻲ آﻳﺎ دﻓﺘﺮ ﻛﻤﭙــﺎﻧﻲ در ﺳـﻮرت از اﺳـﺘﺤﻜﺎﻣﺎﺗﻲ ﻣﻘـﺎومﺗﺮ از ﭘـﺎدﮔﺎنﻫـﺎي‬
‫ﻧﻈﺎﻣﻲ و ﻣﺮاﻛﺰ اداري اﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﻣﻬﻢ ﺑﺮﺧﻮردار ﺑﻮد ﻳﺎ ﺷﻴﻮاﺟﻲ ﺑﻄﻮر ﺟﺪي ﻗﺼﺪ ﺗﺴﺨﻴﺮ آن‬
‫را ﻧﺪاﺷﺖ؟ اﻳﻦ ﭘﺮﺳﺸﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﺎﺳﺨﻲ ﻣﺴﺘﻨﺪ ﺑﺮاي آن ﻧﻤﻲﺗﻮان ﻳﺎﻓﺖ و ﺑﺮاي ﺣﻞ اﻳﻦ‬
‫ﻣﻌﻤﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ از ﺗﺤﻮﻻت ﭘﺴﻴﻦ و ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎي ﺷﻮرش ﺷﻴﻮاﺟﻲ ﺳﻮد ﺟﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺟﻴﻤﺰ ﮔﺮاﻧﺖ داف‪ ،‬ﻛﻪ ﻛﺘﺎب او ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﻨﺒﻊ ﺗــﺎرﻳﺦ ﻣﻬﺎراﺗـﻪ در ﺳـﺪهﻫﺎي ﻫﻔـﺪه و‬
‫ﻫﻴﺠﺪه ﻣﻴﻼدي ﺑﻪ ﺷﻤﺎر ﻣﻲرود‪ ،‬ﻣﻲﻧﻮﻳﺴــﺪ در زﻣـﺎن "ﺗـﺎﺟﮕﺬاري" ﺷـﻴﻮاﺟﻲ )‪١٦٧٤‬م‪،(.‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻳﻚ ﻫﻴﺌﺖ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺑــﻪ رﻳﺎﺳـﺖ ﻫـﻨﺮي اوﻛﺴـﻴﻨﺪن از ﺳـﻮي ﺟﺮاﻟـﺪ اوﻧﮕـﻴﺮ‪ ،‬ﺣﻜﻤـﺮان‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺑﻤﺒﺌﻲ‪ ،‬راﻫﻲ ﻣﻘﺮ او ﺷــﺪ و در اﻳـﻦ ﻣﺮاﺳـﻢ ﺣﻀـﻮر ﻳـﺎﻓﺖ‪) .‬ﻫـﻨﺮي اوﻛﺴـﻴﻨﺪن‬
‫اﺣﺘﻤﺎﻻ ﺑﺮادر ﺳ‪‬ﺮ ﺟﺮج اوﻛﺴﻴﻨﺪن رﺋﻴﺲ دﻓﺘﺮ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ در ﺑﻨﺪر ﺳﻮرت اﺳﺖ‪ (.‬اوﻛﺴــﻴﻨﺪن‬
‫ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﭘﺲ از "ﺗﺎﺟﮕﺬاري" ﺷﻴﻮاﺟﻲ ﺑﺎ او ﻗﺮاردادي ‪ ٢٠‬ﻣﺎدهاي ﻣﻨﻌﻘﺪ ﻛﺮد ﻛــﻪ ﻃـﻲ آن‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ اﺟﺎزه ﮔﺸﺎﻳﺶ دﻓﺎﺗﺮ ﺧﻮد در ﺷﻬﺮﻫﺎ و ﺑﻨﺎدر ﺗﺤﺖ اﺷــﻐﺎل ﺷـﻴﻮاﺟﻲ و‬
‫اﻧﺤﺼﺎر "ﺗﺠﺎرت در ﺳﺮاﺳﺮ ﺳﺮزﻣﻴﻦ او" را ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﮔﺮاﻧﺖ داف )‪ (١٨٧٣‬ﻣﻔﺎد اﻳـﻦ‬
‫‪٣‬‬
‫ﭘﻴﻤﺎن را ﺑﻄﻮر ﻣﺸﺮوح ﺑﻴﺎن ﻛﺮده وﻟﻲ ﻛﺘﺎب رﺳﻤﻲ ﺣﻜﻮﻣﺖ اﻧﮕﻠﻴﺴــﻲ ﺑﻤﺒﺌـﻲ )‪(١٨٩٣‬‬
‫ﺑﻄﻮر ﻛﺎﻣﻞ درﺑﺎره آن ﺳﻜﻮت ﻛﺮده اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ اﻗﺪام ﻗﻄﻌﺎ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي ﺑﻪ رﺳــﻤﻴﺖ ﺷـﻨﺎﺧﺘﻦ‬
‫"ﺷﺎه راﻫﺰﻧﺎن" اﺳﺖ و ﻧﺸﺎﻧﻪاي از ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻧﺰدﻳﻚ و اﺳﺘﻮار اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑﺎ او‪.‬‬
‫ﺟﻴﻤﺰ ﮔﺮاﻧﺖ داف ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ از ﻣﺬاﻛﺮاﺗﻲ ﺳﺨﻦ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ ﻛﻪ در ﺳﺎل ‪ ١٦٨٢‬در ﺑﻤﺒﺌـﻲ‬
‫‪٤‬‬
‫ﻣﻴﺎن ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﺷﺎﻣﺒﺎﺟﻲ و اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﻋﻠﻴﻪ دوﻟﺖ اورﻧــﮓ زﻳـﺐ ﺟﺮﻳـﺎن داﺷـﺖ‪ .‬اﻳـﻦ‬
‫ﻣﺬاﻛﺮات ﭘﻨﺞ ﺳﺎل ﭘﻴﺶ از آﻏﺎز ﺟﻨﮓ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑﺎ دوﻟﺖ ﻫﻨﺪ اﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﺰﻣﺎن ﺑﺎ ﺗــﺎﺧﺖ و‬
‫ﺗﺎز ﺷﺎﻣﺒﺎﺟﻲ در ﻧﻮاﺣﻲ ﻏﺮﺑﻲ ﺷﺒﻪ ﻗﺎره ﻫﻨــﺪ‪ ،‬ﻣـﻮج ﻧـﻮﭘﺪﻳـﺪ و ﺳـﺎزﻣﺎنﻳﺎﻓﺘﻪ دزديﻫـﺎي‬

‫‪1‬‬
‫‪Keay, ibid, p. 142.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Henry Oxinden‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Duff, ibid, pp. 117-118.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, p. 139.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٤٤‬‬
‫درﻳﺎﻳﻲ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ از ﻳﻜﺴﻮ و ﺣﻤﻠﻪ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﺑﻨﺪر ﺣﻘﻠﻲ و ﺗﻬﺎﺟﻢ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻏــﺮب‬
‫ﻫﻨﺪ آﻏﺎز ﺷﺪ و ﺳﭙﺲ ﺑﻪ دﺳﺘﻮر دوﻟــﺖ ﻫﻨـﺪ ﺳـﺎدات ﺟﻨﺠـﺮه ﺟﺰﻳـﺮه ﺑﻤﺒﺌـﻲ را ﺗﺼـﺮف‬
‫ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬در اﻳﻦ زﻣﺎن‪ ،‬اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑﺮاي ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﻳﻌﻘﻮب ﺧﺎن ﺗﺼﻤﻴــﻢ ﮔﺮﻓﺘﻨـﺪ از‬
‫ﺷﺎﻣﺒﺎﺟﻲ ﻛﻤﻚ ﺑﺨﻮاﻫﻨﺪ وﻟﻲ ﭼﻮن ﺗﻮان ﺗﺄﻣﻴﻦ آذوﻗﻪ آﻧﻬﺎ را ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬و درواﻗﻊ اﻳﻦ اﻗﺪام‬
‫‪١‬‬
‫را ﺑﻲﺛﻤﺮ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬از آن ﻣﻨﺼﺮف ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ دﻟﻴﻞ دﻳﮕﺮي اﺳﺖ ﺑﺮ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻣﻴﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴــﻲﻫﺎ‬
‫و راﻫﺰﻧﺎن ﺷﺎﻣﺒﺎﺟﻲ‪.‬‬
‫ﺷـﺨﺼﺎ‬
‫ﹰ‬ ‫ﺑﻬﺮروي‪ ،‬اورﻧﮓ زﻳﺐ از ﻳﻜﺴﻮ درﺳﻲ ﺳﺨﺖ ﺑﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ داد و از ﺳﻮي دﻳﮕﺮ‬
‫در ﻓﻼت دﻛﻦ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺷﺪ و در ﺳﺎل ‪ ١٦٨٩‬ﻣﻴﻼدي ﻳﻜﻲ از ﺳﺮداران ﺧﻮد ﺑــﻪ ﻧـﺎم ﺗﻘـﺮب‬
‫ﺧﺎن را‪ ،‬ﻛﻪ ﻛﺎرﺷﻨﺎس ﺟﻨﮓﻫﺎي ﭼﺮﻳﻜﻲ ﺑﻮد‪ ،‬ﻣﺄﻣﻮر ﺳﺮﻛﻮب دارودﺳــﺘﻪ ﺷـﺎﻣﺒﺎﺟﻲ ﻛـﺮد‪.‬‬
‫ﺗﻘﺮب ﺧﺎن ﺑﻪ ﻣﻮاﺿﻊ ﻣﺴﺘﺤﻜﻢ راﻫﺰﻧﺎن ﺣﻤﻠﻪ ﺑﺮد و ﭘﺲ از ﺷﻜﺴﺘﻲ ﺳــﺨﺖ ﺷـﺎﻣﺒﺎﺟﻲ و‬
‫ﮔﺮوﻫﻲ از ﺳﺮﻛﺮدﮔﺎن او را ﺑﻪ اﺳﺎرت ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬آﻧﺎن ﺑﻪ ﺷﻬﺮ ﺗﺎﻻﭘﻮر اﻧﺘﻘــﺎل ﻳﺎﻓﺘـﻪ و در ﻣـﻼء‬
‫‪٢‬‬
‫ﻋﺎم اﻋﺪام ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻤﺪﻟﻲ ﺟﻴﻤﺰ ﮔﺮاﻧﺖ داف اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺑﺎ راﻫﺰﻧﺎن ﻣﻬﺎراﺗﻪ ﻛﺎﻣﻼ آﺷــﻜﺎر اﺳـﺖ‪ .‬او ﺷـﺮﺣﻲ‬
‫"ﺣﻤﺎﺳﻲ" از اﻋــﺪام ﺷـﺎﻣﺒﺎﺟﻲ راﻫـﺰن ﺑـﻪ دﺳـﺖ ﻣﻲدﻫـﺪ و ﻣﻲﻧﻮﻳﺴـﺪ اورﻧـﮓ‪ ‬زﻳـﺐ از‬
‫ﺷﺎﻣﺒﺎﺟﻲ ﺧﻮاﺳﺖ ﻣﺴﻠﻤﺎن ﺷﻮد ﺗﺎ از ﻗﺘﻞ او ﺑﮕﺬرد‪ .‬ﺷﺎﻣﺒﺎﺟﻲ ﭘﺎﺳﺦ داد اﮔﺮ دﺧﺘﺮت را ﺑﻪ‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﻦ ﺑﺪﻫﻲ ﻣﺴﻠﻤﺎن ﺧﻮاﻫﻢ ﺷﺪ! ﺑﺎ اﻋــﺪام ﺷـﺎﻣﺒﺎﺟﻲ‪ ،‬آراﻣـﺶ ﺑـﻪ ﺳـﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﻏﺮﺑـﻲ و‬
‫ﺟﻨﻮﺑﻲ ﻫﻨﺪ ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﻫﺮﭼﻨﺪ دﺳﺘﺠﺎت ﻛﻮﭼﻚ راﻫﺰن ﻫﻤﭽﻨﺎن در ﻣﻘﻴﺎﺳــﻲ ﻣﺤـﺪود ﺑـﻪ‬
‫ﺗﻜﺎﭘﻮي ﺧﻮد اداﻣﻪ ﻣﻲدادﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬در دﻫﻪ ‪١٦٨٠‬م‪ ،.‬اورﻧﮓ زﻳــﺐ ﺑـﺎ اﻧﺤـﻼل ﺑﻘﺎﻳـﺎي ﻓـﺮوﭘﺎﺷـﻴﺪه دوﻟﺖﻫـﺎي‬
‫ﻣﺴﺘﻘﻞ دﻛﻦ و اﻧﻀﻤﺎم آﻧﻬﺎ ﺑﻪ "ﻣﻤﺎﻟﻚ ﻣﺤﺮوﺳﻪ ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن"‪ ،‬ﺣﻮزه اﻗﺘﺪار دوﻟــﺖ ﻣﺮﻛـﺰي‬
‫دﻫﻠﻲ را ﺗﺎ ﺳﻮاﺣﻞ ﺟﻨﻮﺑﻲ ﻫﻨﺪ ﮔﺴﺘﺮاﻧﺪ و ﻧﻈﻢ و اﻣﻨﻴﺖ ﻓﻼت دﻛﻦ را‪ ،‬ﻛﻪ در ﭘﻲ آﺷــﻮب‬
‫ﻣﻬﺎراﺗﻪﻫﺎ از دﺳﺖ رﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻪ اﻳﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺑﺎزﮔﺮداﻧﺪ‪ .‬از اﻳﻦ زﻣــﺎن‪ ،‬ﻣـﺪرس و ﺗﻌـﺪادي‬
‫دﻳﮕﺮ از ﺑﻨﺎدر ﺟﻨﻮﺑﻲ ﺷﺒﻪ ﻗﺎره ﻫﻨﺪ ﺑﻪ دوﻟﺖ ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﻣﻨﻀﻢ ﺷﺪﻧﺪ؛ ﻫــﺮﭼﻨـﺪ داﻣﻨـﻪ‬
‫واﻗﻌﻲ اﻳﻦ اﻗﺘﺪار ﻫﻴﭽﮕﺎه ﺑﻪ ﺳﺎﺣﻞ ﻣﺎﻻﺑﺎر و ﺑﻨﺎدر آن‪ ،‬ﻛﻮﭼﻦ و ﻛﺎﻟﻴﻜﻮت )در ﻣﻨﺘﻬﻲاﻟﻴــﻪ‬
‫ﺟﻨﻮﺑﻲ ﺷﺒﻪ ﻗﺎره ﻫﻨﺪ(‪ ،‬ﻧﺮﺳﻴﺪ‪.‬‬
‫در ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻛﺸﻮري دوﻟﺖ ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ‪" ،‬ﻣﻤﺎﻟﻚ ﻣﺤﺮوﺳﻪ ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن"‪ ،‬ﺑﻪ واﺣﺪﻫــﺎﻳﻲ‬

‫‪1‬‬
‫‪Keay, ibid, p. 145.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Duff, ibid, pp. 159-160.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, p. 160.‬‬
‫‪١٤٥‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬

‫ﺑﻪ ﻧﺎم "ﺻﻮﺑﻪ" )اﺳﺘﺎن( ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻣﻲﺷﺪ؛ در زﻣﺎن اﻛﺒﺮ ‪" ١٥‬ﺻﻮﺑﻪ" ﺑﻮد ﻛــﻪ در زﻣـﺎن اورﻧـﮓ‬
‫‪١‬‬
‫زﻳﺐ ﺑﻪ ‪" ٢١‬ﺻﻮﺑﻪ" رﺳﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻮﺑﻪ ﮔﺠﺮات‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﻜﻲ از ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ و ﭘﺮﺟﻤﻌﻴﺖﺗﺮﻳﻦ ﺻﻮﺑــﻪﻫﺎي ﻫﻨـﺪ و ﻣـﺄواي‬
‫اﻗﻮام و ادﻳﺎن ﮔﻮﻧﺎﮔﻮن‪ ،‬ﻧﻤﻮﻧﻪاي ﻣﻌﺮ‪‬ف از وﺿــﻊ ﺳﺮاﺳـﺮ ﻫﻨـﺪ در دوران دوﻟـﺖ ﮔﻮرﻛـﺎﻧﻲ‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻛﻤﻴﺴﺎرﻳﺎت دوران ‪ ١٣٤‬ﺳﺎﻟﻪ ﺣﻜﻮﻣﺖ دوﻟﺖ ﮔﻮرﻛــﺎﻧﻲ ﻫﻨـﺪ ﺑـﺮ ﮔﺠـﺮات را )از ﺳـﺎل‬
‫‪١٥٧٣‬م‪ .‬ﻛﻪ اﻛﺒﺮﺷﺎه ﺳﻠﻄﺎنﻧﺸﻴﻦ ﮔﺠﺮات را ﺑﻪ دوﻟﺖ ﺳﺮاﺳﺮي دﻫﻠﻲ ﻣﻨﻀﻢ ﺳــﺎﺧﺖ ﺗـﺎ‬
‫ﻓﻮت اورﻧﮓ زﻳﺐ ﺑــﻪ ﺳـﺎل ‪١٧٠٧‬م‪ (.‬ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان دوران "ﺣﻜﻮﻣـﺖ ﻣﺮﻛـﺰي ﻧـﻴﺮوﻣﻨﺪ و‬
‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ آرام اداري" ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻣﻲﻛﻨــﺪ‪ .‬او ﻣﻲاﻓﺰاﻳـﺪ ﺑـﺎ ﻣـﺮگ اورﻧـﮓ زﻳـﺐ‪" ،‬ﭼﺮﺧﺸـﻲ‬
‫ﺑﻨﻴﺎدﻳﻦ" در وﺿﻊ ﮔﺠﺮات رخ داد و اﻳﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻋﺮﺻــﻪ درﮔﻴﺮيﻫـﺎي داﺧﻠـﻲ و ﺗـﻬﺎﺟﻢ‬
‫‪٢‬‬
‫ﺧﺎرﺟﻲ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺷﺎﺧﺺ آن اﻧﺤﻄﺎط دﺳﺘﮕﺎه اداري و وﺧﺎﻣﺖ اوﺿﺎع اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﺑﻮد‪.‬‬

‫‪٣‬‬
‫ﺑﺎ درﮔﺬﺷﺖ اورﻧﮓ زﻳﺐ‪ ،‬ﺷﺎﺋﻮ‪ ،‬ﭘﺴﺮ ﺷﺎﻣﺒﺎﺟﻲ‪ ،‬ﻛﻪ ﭘﺲ از ﻣﺮگ ﭘﺪر ﺑﻪ‪ ‬دﺳﺘﻮر اورﻧﮓ‬
‫زﻳﺐ در دﻫﻠﻲ ﺳﺎﻛﻦ ﺷﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺎزﮔﺸﺖ‪ .‬او ﺳﺮان دﺳﺘﺠﺎت راﻫﺰن را ﮔــﺮد آورد‬
‫‪٤‬‬
‫و در رأس ﻳﻚ ارﺗﺶ ﻛﻮﭼﻚ ‪ ١٥٠٠٠‬ﻧﻔﺮه ﺑﺎر دﻳﮕــﺮ ﺷـﻮرش را آﻏـﺎز ﻛـﺮد‪ .‬او در ﺳـﺎل‬
‫‪٥‬‬
‫‪ ١٧٠٨‬ﻣﻴﻼدي ﺧﻮد را "ﭘﺎدﺷﺎه ﻣﻬﺎراﺗﻪ" اﻋﻼم ﻧﻤﻮد‪.‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﺳـﺮ ﻧﻴﻜـﻼس وﻳـﺖ‪،‬‬ ‫ﮔﺮاﻧﺖ داف ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ ﺷﺎﺋﻮ در آﻏﺎز ﻋﻤﻠﻴــﺎت ﺧـﻮد ﻧﺎﻣـﻪاي ﺑـﻪ ‪‬‬
‫‪٧‬‬
‫ﺣﻜﻤﺮان اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺑﻤﺒﺌﻲ‪ ،‬ﻧﻮﺷﺖ و ﺧﻮاﺳﺘﺎر اﺳﻠﺤﻪ‪ ،‬ﻣﻬﻤﺎت و ﭘﻮل ﺷﺪ‪ .‬داف ﻣﺪﻋﻲ اﺳﺖ‬
‫ﺻﺮف اﻳﻦ اﻗﺪام ﮔﻮاه‬‫ﻛﻪ ﺑﺎ اﻳﻦ درﺧﻮاﺳﺖ ﻣﻮاﻓﻘﺖ ﻧﺸﺪ‪ .‬ﭼﻪ ادﻋﺎي داف را ﺑﭙﺬﻳﺮﻳﻢ ﭼﻪ ﻧﻪ‪ ،‬‬
‫ﭘﻴﻮﻧﺪﻫﺎي ﺟﺪي و ﭘﻨﻬﺎن راﻫﺰﻧﺎن ﻣﻬﺎراﺗﻪ ﺑﺎ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ و ﻗﻄﻌﺎﹰ ﻣﺴﺒﻮق ﺑﻪ ﺳﺎﺑﻘﻪاي اﺳــﺖ‬
‫ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺷﺎﺋﻮ ﭼﻨﻴﻦ درﺧﻮاﺳﺘﻲ را ﻣﻌﻘﻮل ﻛﺮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺷﻮرش و ﭼﭙﺎول ﻣﻬﺎراﺗﻪﻫﺎ در ﺳﺎلﻫﺎي ﺑﻌﺪ اداﻣﻪ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬آﻧــﺎن‪ ،‬ﺑـﺎ ﺗﻀﻌﻴـﻒ روزاﻓـﺰون‬
‫دوﻟﺖ ﻣﺮﻛﺰي و در ﻛﻮران ﺗﻮﻃﺌﻪﻫﺎ و ﺟﻨﮓﻫﺎي داﺧﻠﻲ ﻛﺎﻧﻮنﻫــﺎي ﺳﻴﺎﺳـﻲ دﻫﻠـﻲ و در‬

‫‪1‬‬
‫‪Smith, ibid, p. 427.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Commissariat, ibid, p. 383.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Shahu‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Duff, ibid, pp. 184-185.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 392.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Sir Nichols Waite‬‬
‫‪7‬‬
‫‪ibid, p. 187.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٤٦‬‬
‫آﺷﻮب دو ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺑﺰرگ ﺧﺎرﺟﻲ‪ ،‬ﻧﺎدرﺷﺎه اﻓﺸﺎر )‪١٧٣٩‬م‪ (.‬و اﺣﻤﺪﺷﺎه دراﻧــﻲ )‪١٧٥٧‬م‪،(.‬‬
‫ﭼﻨﺎن اﻗﺘﺪاري ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎرﻫﺎ دﻫﻠﻲ را ﺑﻪ اﺷﻐﺎل ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ و ﻏﺎرت ﻛﺮدﻧــﺪ‪ .‬در اﻳـﻦ دوران‬
‫ﺳﻴﻚﻫﺎ و ﻣﻬﺎراﺗﻪﻫﺎ ﻗﺪرتﻫﺎي ﺑﻼﻣﻌﺎرﺿﻲ ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺨــﺶ ﻣـﻬﻤﻲ از ﺳـﺮزﻣﻴﻦ‬
‫ﻫﻨﺪ ﻋﺮﺻﻪ ﺗﺎﺧﺖ و ﺗﺎز و ﭼﭙﺎول آﻧﺎن ﺑﻮد‪.‬‬

‫‪٤‬‬ ‫‪٣‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫‪١‬‬


‫وارﺛﻴـﻦ ﺷـﻴﻮاﺟﻲ ﺑـﺎ اﺷـﻐﺎل ﺷـﻬﺮﻫﺎي اﺻﻠـﻲ ﮔﻮاﻟﻴـﻮر‪ ،‬ﺑـﺎرودا‪ ،‬ﻧـــﺎﮔﭙﻮر و ﭘﻮﻧــﺎ‬
‫ﺷﺒﻪدوﻟﺖﻫﺎي ﺧﻮد را در ﺷﻤﺎل و ﻏﺮب ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮه دﻛﻦ ﺑﺮ ﭘــﺎ ﻛﺮدﻧـﺪ و دوﻟـﺖ ﻣﺮﻛـﺰي‬ ‫‪‬‬
‫ﺿﻌﻴﻒ دﻫﻠﻲ ﻧﻴﺰ در ﺳﺎل ‪١٧١٨‬م‪ .‬ﺑﻪ اﺟﺒﺎر ﺑﻪ آﻧﺎن ﻣﻨﺼﺐ ﺣﻜﻤﺮاﻧﻲ اﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ را اﻋﻄــﺎ‬
‫ﻛﺮد‪ .‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬آﻧﺎن در ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ١٧٣٧-١٧٣٦‬اﺳﺘﻘﻼل ﺧــﻮد را از دوﻟـﺖ دﻫﻠـﻲ اﻋـﻼم‬
‫داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬ﺑﺨﺸﻲ از ﻣﻴﺮاث دوﻟﺖﻫﺎي ﻓﺮﻫﻴﺨﺘﻪ اﺳــﻼﻣﻲ دﻛـﻦ ﺑـﻪ ﺳـﺮﻛﺮدﮔـﺎن‬
‫ﮔﺮوهﻫﺎي راﻫﺰن رﺳﻴﺪ‪ .‬در اﻳﻦ دوران ﻣﺴـﻠﻤﺎﻧﺎن ﺗﻨـﻬﺎ در ﻣﺮﻛـﺰ )ﺣﻴﺪرآﺑـﺎد( و ﺑﻌﺪﻫـﺎ در‬
‫ﺟﻨﻮب )ﻣﻴﺴﻮر( ﺷ‪‬ﺒﻪﺟﺰﻳﺮه دﻛﻦ ﺣﻜﻮﻣﺖ را ﺑﻪ دﺳﺖ داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﺣﻜﻮﻣﺖﻫــﺎي ﺣﻴﺪرآﺑـﺎد و‬
‫ﻣﻴﺴﻮر ﺗﻨﻬﺎ ﻗﺪرتﻫﺎي ﻣﺤﻠﻲ ﺧﻮﺷﻨﺎم در دوران ﻫﺮج‪ ‬و‪ ‬ﻣــﺮج ﭘـﺲ از درﮔﺬﺷـﺖ اورﻧـﮓ‬
‫زﻳﺐ در ﻓﻼت دﻛﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻓﻮق در دﺳﺖ ﭘﻨﺞ ﺧﺎﻧﺪان ﻣﻬﺎراﺗﻪ ﻗﺮار داﺷﺖ‪:‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﺣﻜﻮﻣﺖ ﮔﻮاﻟﻴﻮر‪ ،‬در ﺷﻤﺎل ﻓﻼت دﻛﻦ‪ ،‬در دﺳﺖ ﺧﺎﻧﺪان ﺳﻨﺪي ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬آﻧـﺎن از‬
‫ﺗﺒﺎر ﻳﻚ روﺳﺘﺎﻳﻲ ﻣﻬﺎراﺗﻪ ﺑﻮدﻧﺪ و ﻫﻤﺴﺮ ﺷﺎﺋﻮ ﺑــﻪ اﻳـﻦ ﺧـﺎﻧﻮاده ﺗﻌﻠـﻖ داﺷـﺖ‪ .‬در زﻣـﺎن‬
‫درﮔﺬﺷﺖ اورﻧﮓ زﻳﺐ در ﻓﻘﺮ ﺑﻪ ﺳﺮ ﻣﻲﺑﺮدﻧــﺪ و در آﺷـﻮبﻫﺎي اﻳـﻦ دوران ﺑـﻪ ﺛـﺮوت و‬
‫‪٦‬‬
‫ﻗﺪرت ﻓﺮاوان رﺳﻴﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫‪٧‬‬
‫ﺑﺎرودا‪ ،‬در ﺷﻤﺎل ﻏﺮﺑﻲ ﻓﻼت دﻛﻦ )ﺷﻤﺎل ﺑﻤﺒﺌﻲ(‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺼﺮف ﺧﺎﻧﺪان ﮔﻴﻜﻮار درآﻣــﺪ‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﺧﺎﻧﺪان از ﺳﻜﻨﻪ روﺳﺘﺎي داوادي در ﻧﺰدﻳﻜﻲ ﺷﻬﺮ ﭘﻮﻧﺎ ﺑﻮدﻧﺪ و ﻧﻴﺎي آﻧــﺎن ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان‬
‫‪٨‬‬
‫"ﺟﺎﺳﻮس" ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺖ راﻫﺰﻧﺎن ﻣﻬﺎراﺗﻪ درآﻣﺪ‪ .‬آﻧﺎن ﻧﻴﺰ در آﺷﻮبﻫﺎي ﭘﺲ از اورﻧﮓ زﻳــﺐ‬

‫‪1‬‬
‫‪Gwalior‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Baroda‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Nagpur‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Poona‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Sindia‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Duff, ibid, p. 212.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Gaekwar‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Gazeteer of the Bombay Presidency, vol. VII, Baroda, Bambay:‬‬ ‫⇒‬
‫‪١٤٧‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬

‫ﺑﻪ ﻗﺪرت و ﺛﺮوت رﺳﻴﺪﻧﺪ‪.‬‬


‫‪١‬‬
‫ﻧﺎﮔﭙﻮر‪ ،‬در ﺷﺮق ﻓﻼت دﻛﻦ‪ ،‬ﺑﻪ دﺳﺖ ﺧﺎﻧﺪان ﺑﻮﻧﺴــﻼي اﻓﺘـﺎد‪ .‬آﻧـﺎن در ﮔﺬﺷـﺘﻪ از‬
‫‪٢‬‬
‫ﻛﺎرﮔﺰاران ﺟﺰء دوﻟﺖ ﻧﻈﺎمﺷﺎﻫﻲ اﺣﻤﺪﻧﮕﺮ ﺑﻮدﻧﺪ و ﻛﺪﺧﺪاﻳﺎن )ﭘــﺎﺗﻞ( روﺳـﺘﺎي ورال در‬
‫‪٣‬‬
‫ﺣﻮﻣﻪ دوﻟﺖآﺑﺎد‪.‬‬
‫‪٥‬‬ ‫‪٤‬‬
‫ﺧﺎﻧﺪان ﻫﻮﻟﻜﺎر ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻣﻨﻄﻘﻪ اﻳﻨﺪور‪ ،‬در ﻣﻴﺎن ﺑﺎرودا و ﻧﺎﮔﭙﻮر‪ ،‬را ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫آﻧﺎن ﺑﻪ ﻃﺎﻳﻔﻪ )ﻛﺎﺳﺖ( ﺷﺒﺎﻧﺎن ﻣﻬﺎراﺗﻪ ﺗﻌﻠﻖ داﺷﺘﻨﺪ؛ ﺗﺒﺎرﺷﺎن ﺑﻪ روﺳﺘﺎي ﻫﻮل ﻣﻲرﺳﺪ و‬
‫‪٦‬‬
‫ﮔﻮﻳﺎ ﻧﻴﺎﻳﺸﺎن دﺳﺘﻴﺎر ﻛﺪﺧﺪاي ده ﺑﻮده اﺳﺖ‪ .‬ﻏﺎرت ﻛﺎروان ﻣﺤﻤﺪاﺑﺮاﻫﻴﻢ ﺗﺒﺮﻳﺰي‪ ،‬ﺗــﺎﺟﺮ‬
‫ﺑﺰرگ اﻳﺮاﻧﻲ‪ ،‬در ﻣﺴﻴﺮ اورﻧﮓآﺑﺎد‪ -‬ﺳﻮرت‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ١٧١٢‬ﺑﻪوﺳــﻴﻠﻪ اﻳـﻦ ﺧـﺎﻧﻮاده اﻧﺠـﺎم‬
‫‪٧‬‬
‫ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ از ﺳﺮﻗﺖﻫﺎي ﺑﺰرگ و ﺟﻨﺠﺎﻟﻲ راﻫﺰﻧﺎن ﻣﻬﺎراﺗﻪ ﺑﻮد‪.‬‬
‫و ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬در ﺷﻬﺮ ﻣﻬﻢ ﭘﻮﻧﺎ‪ ،‬در ﺟﻨﻮب ﻏﺮﺑﻲ ﻓﻼت دﻛﻦ )ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻤﺒﺌﻲ(‪ ،‬ﺣﻜﻮﻣــﺖ‬
‫ﺧﺎﻧﺪان ﭘﻴﺸﻮا ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎر در ﺳﺎل ‪ ١٥٢٩‬ﻣﻴــﻼدي ﺑﺮﻫـﺎن ﻧﻈـﺎم ﺷـﺎه‪ ،‬ﺳـﻠﻄﺎن ﺷـﻴﻌﻲ اﺣﻤﺪﻧﮕـﺮ‪،‬‬
‫‪٨‬‬
‫ﻣﻨﺼﺐ "ﭘﻴﺸﻮاﻳﻲ" )ﻧﺨﺴﺖوزﻳﺮي( دوﻟﺖ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﻳﻚ ﺑﺮﻫﻤﻦ ﻣﻬﺎراﺗﻪ ﺑﻪ ﻧﺎم ﻛﺎورﺳــﻴﻦ‬
‫‪٩‬‬
‫اﻋﻄﺎ ﻛﺮد‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬ﺧﺎﻧﺪانﻫﺎي ﻣﺤﺘﺮم ﻣﻬﺎراﺗﻪ رﻳﺎﺳﺖ دوﻟﺖ ﻧﻈﺎم ﺷــﺎﻫﻲ را ﺑـﻪ دﺳـﺖ‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ و ﻣﻨﺼﺐ "ﭘﻴﺸﻮا"ﻳﻲ در ﻣﻴﺎن ﻣﻬﺎراﺗﻪﻫﺎ ﻣﻘﺎﻣﻲ ارﺟﻤﻨﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺷﻴﻮاﺟﻲ‪ ،‬ﺑــﻪ ﺗﺄﺳـﻲ‬
‫‪١٠‬‬
‫از اﻳﻦ ﺳﻨﺖ‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ١٦٥٦‬ﻳﻜﻲ از ﺑﺮﻫﻤﻦﻫﺎي دارودﺳﺘﻪ ﺧﻮد ﺑﻪ ﻧﺎم ﺷﻤﺮاﺟﻪ ﭘـﺎﻧﺖ را‬
‫‪١١‬‬
‫ﻣﺪت ﻛﻮﺗﺎﻫﻲ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان "ﭘﻴﺸﻮا"ي )ﻧﺨﺴﺖوزﻳﺮ( ﺧﻮد ﻣﻨﺼﻮب ﻛﺮد ﻛﻪ اﻟﺒﺘــﻪ اﻳـﻦ ﻳﻜـﻲ‬

‫‪⇒ Government Central Press, 1883, p. 168; [F. A. H. Elliot], The Rulers of‬‬
‫‪Baroda, Bombay: Education Society's Press, 1879, p. 28.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪Bhonslay‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Patel‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Duff, ibid, p. 40.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Holkar‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Indore‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Duff, ibid, p. 212; Burn, ibid, p. 398.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Gazeteer, ibid, p. 167; Elliot, ibid, pp. 25-26.‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Kawerseen‬‬
‫‪9‬‬
‫‪Duff, ibid, p. 34.‬‬
‫‪10‬‬
‫‪Shamraje Punt‬‬
‫‪11‬‬
‫‪ibid, p. 68.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٤٨‬‬
‫ﻫﻴﭻ ﺗﺸﺎﺑﻬﻲ ﺑﻪ "ﭘﻴﺸﻮا"ي دوﻟﺖ ﻧﻈﺎم ﺷﺎﻫﻲ ﻧﺪاﺷﺖ‪ .‬ﺷﺎﺋﻮ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺗﻘﻠﻴﺪ از ﭘﺪرﺑﺰرﮔـﺶ‪ ،‬در‬
‫‪١‬‬
‫ﺳﺎل ‪ ١٧١٤‬ﺑﺮﻫﻤﻨﻲ ﺑﻪ ﻧﺎم ﺑﺎﻻﺟﻲ وﻳﺴﻮاﻧﺎت را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان "ﭘﻴﺸﻮا"ي ﺧﻮد ﻣﻨﺼــﻮب ﻛـﺮد‪.‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﭘﺲ از ﻣﺮگ ﺑﺎﻻﺟﻲ )‪ ،(١٧٢٠‬ﭘﺴﺮش ﺑﻪﻧﺎم ﺑﺎﺟﻲ راﺋﻮ در اﻳﻦ ﻣﺴﻨﺪ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬در اﻳــﻦ‬
‫زﻣﺎن‪ ،‬ﻛﺎر ﺷﺎﺋﻮ ﺑﻪ ﺟﻨﻮن ﻛﺸﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﺪاﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺗﺎج و ﺟﻮاﻫﺮات و اﻟﺒﺴﻪ ﺧــﻮد را ﺑـﺮ ﺳـﮕﺶ‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﻲﭘﻮﺷﺎﻧﺪ و ﺑﺎ ﻫﻤﻴﻦ وﺿﻊ ﺑﺎ ﺳﺮان اردوي ﺧﻮﻳﺶ دﻳﺪار ﻣﻲﻛﺮد‪ .‬ﺑﺎ ﺟﻨﻮن و ﺳﭙﺲ ﻣﺮگ‬
‫ﺷﺎﺋﻮ )‪ (١٧٤٩‬ﻗﺪرت در دﺳﺖ ﺑﺎﺟﻲ راﺋﻮي زﻳﺮك ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ و در ﺧﺎﻧﺪان ﻓــﻮق ﻣﻮروﺛـﻲ‬
‫‪٤‬‬
‫ﺷﺪ‪ .‬ﭘﺲ از اﺳﺘﻘﺮار ﺣﻜﻮﻣﺖﻫﺎي ﻓﻮق‪" ،‬ﭘﻴﺸﻮا"ﻫﺎ )اﺧــﻼف ﺑـﺎﺟﻲ راﺋـﻮ( ﻫﻤﭽﻨـﺎن رﻫـﺒﺮ‬
‫ﻣﻬﺎراﺗﻪﻫﺎ ﺷﻤﺮده ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ و ﭘﻮﻧﺎ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﻛﻨﻔﺪراﺳﻴﻮن ﻣﻬﺎراﺗﻪ ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻲﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺳﺮان ﻣﻬﺎراﺗﻪ ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎﻧﻲ ﺧﺸﻦ و ﻣﺘﺠﺎوز ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﻪ اﻳﻨﻚ ﺑﻪ راﻫﺰﻧﻲﻫﺎي ﺧــﻮد ﺟﺎﻣـﻪ‬
‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﭘﻮﺷﺎﻧﻴﺪه ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﻣﻮرﺧﻴﻦ ﺷﻮروي ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ‪ ،‬ﻏﺎرت و ﭼﭙﺎول ﻣﻬﺎراﺗﻪﻫﺎ ﺟﻨﺒﻪ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﺑﻪ ﺧﻮد ﮔﺮﻓــﺖ‪ .‬آﻧـﻬﺎ دﺳـﺘﻪﻫﺎي‬
‫ﻧﻈﺎﻣﻲ را ﻫﻤﺮاه ﻣﺄﻣﻮران ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻲ ﺧــﻮد ﻣﻲﻛﺮدﻧـﺪ ﺗـﺎ آﻧﭽـﻪ را ﻣﻲﺗﻮاﻧﻨـﺪ ﺟﻤـﻊ ﻛﻨﻨـﺪ و‬
‫ﺛﺮوﺗﻤﻨـﺪان را ﺑـﺮاي ﻳـﺎﻓﺘﻦ ﮔﻨﺠﻴﻨـﻪﻫﺎي ﻣﺨﻔﻲﺷـــﺎن ﺷــﻜﻨﺠﻪ دﻫﻨــﺪ‪ ...‬اﺗﺤﺎدﻳــﻪ‬
‫اﻣﻴﺮﻧﺸﻴﻦﻫﺎي ﻣﻬﺎراﺗﻪ ﺑﻪ ﻣﻠﻐﻤﻪاي از اﻗﻮام و ﻗﺒﺎﻳﻠﻲ ﺑﺪل ﺷﺪ ﻛﻪ در آن ﺧــﻮد ﻣﻬﺎراﺗـﻪﻫﺎ‬
‫‪٥‬‬
‫ﺑﻪ ﺻﻮرت اﻗﻠﻴﺘﻲ ﺣﺎﻛﻢ درآﻣﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫دوﻟﺖ ﺑﻲ ﺑﻨﻴﺎد ﻣﻬﺎراﺗﻪ دواﻣﻲ ﻧﺪاﺷﺖ؛ در اواﺧﺮ ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ و اواﻳﻞ ﺳــﺪه ﻧﻮزدﻫـﻢ‬
‫ﻣﻮرد ﺗﻬﺎﺟﻢ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺳﺮان ﻣﻬﺎراﺗﻪ‪ ،‬ﻛﻪ از دﻳﺮﺑـﺎز آﻟـﺖ دﺳـﺖ اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲﻫﺎ‬
‫ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬اﻳﻨﻚ ﺑﻪ ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎن دﺳﺖﻧﺸﺎﻧﺪه و ﻣﻮاﺟﺐﺑﮕﻴﺮ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷــﺮﻗﻲ ﺑـﺪل ﺷـﺪﻧﺪ و‬
‫ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﺗﺤﺖ اﺷﻐﺎل آﻧﺎن ﺑﻄﻮر رﺳــﻤﻲ ﺿﻤﻴﻤـﻪ اﻣﭙﺮاﺗـﻮري ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴـﺎ ﺷـﺪ‪.‬‬
‫درﺑﺎره ﻓﺮﺟﺎم دوﻟﺖ ﺑﺎرودا‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻧﻤﻮﻧﻪاي ﮔﻮﻳــﺎ از ﻣﻜﺎﻧﻴﺴـﻢ ﻧﻔـﻮذ و ﺳـﻠﻄﻪ اﺳـﺘﻌﻤﺎر‬
‫ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬در آﻳﻨﺪه ﺳﺨﻦ ﺧﻮاﻫﻴﻢ ﮔﻔﺖ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Balaji Vishvanath‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Baji Rao‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, p. 265.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Smith, ibid, pp. 434-435.‬‬
‫‪٥‬‬
‫ك‪ .‬آﻧﺘﻮﻧﻮا‪ ،‬گ‪ .‬ﺑﻮﻧﮕــﺎردﻟﻮﻳﻦ‪ ،‬گ‪ .‬گ‪ .‬ﻛﻮﺗﻮﻓﺴـﻜﻲ‪ ،‬ﺗـﺎرﻳﺦ ﻧﻮﻳـﻦ ﻫﻨـﺪ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤـﻪ ﭘﺮوﻳـﺰ ﻋﻠـﻮي‪ ،‬ﺗـﻬﺮان‪:‬‬
‫ﺑﻴﻦاﻟﻤﻠﻞ‪ ،١٣٦١ ،‬ص ‪.١٠‬‬
‫‪١٤٩‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬

‫ﺳﻴﻚﻫﺎ و "دوﻟﺖ ﺧﻠﺴﻪ" در ﭘﻨﺠﺎب‬


‫آﺷﻮب ﻣﻬﻢ دﻳﮕﺮي ﻛﻪ در زﻣﺎن اورﻧﮓ زﻳﺐ اوج ﮔﺮﻓﺖ و ﭘﺲ از او ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻫﻨﺪ را ﺑﻪ‬
‫وﻳﺮاﻧﻲ ﻛﺸﻴﺪ‪ ،‬ﻋﺼﻴﺎن ﺳﻴﻚﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬
‫"ﺳﻴﻚ" ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻲ "ﭘﻴﺮو" اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﮔﺮوه ﭘﻴﺮوان ﻳﻚ ﻓﺮﻗﻪ ﻣﺬﻫﺒﻲ‪ ،‬از اﻗــﻮام ﮔﻮﻧـﺎﮔـﻮن‬
‫‪١‬‬
‫ﻫﻨﺪو‪ ،‬ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﻪ در ﺳﺪه ﻫﻔﺪﻫﻢ ﻣﻴﻼدي ﺑﺘﺪرﻳﺞ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻳﻚ "ﻗﻮم" ﺳﺎزﻣﺎن ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻓﺮﻗﻪ ﺳﻴﻚ در اواﻳﻞ ﺳــﺪه ﺷـﺎﻧﺰدﻫﻢ ﺑﻪوﺳـﻴﻠﻪ ﻓـﺮدي ﺑـﻪ ﻧـﺎم ﺑﺎﺑـﺎ ﻧـﺎﻧﻚ )‪-١٤٦٩‬‬
‫‪١٥٣٨‬م‪ (.‬ﭘﺪﻳﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺳﺎلﻫﺎي ﭘﺎﻳﺎﻧﻲ ﻋﻤﺮ ﻧﺎﻧﻚ ﻣﻘﺎرن ﺑﺎ اﺳﺘﻘﺮار ﺑــﺎﺑﺮ در دﻫﻠـﻲ و ﻫﺸـﺖ‬
‫ﺳﺎل ﻧﺨﺴﺖ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻫﻤﺎﻳﻮن اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻧﺎﻧﻚ در ﻳﻚ ﺧﺎﻧﻮاده روﺳﺘﺎﻳﻲ ﻫﻨﺪو در ﺣﻮاﻟﻲ ﻻﻫﻮر )ﭘﻨﺠﺎب( ﺑﻪ دﻧﻴﺎ آﻣﺪ‪ .‬از ﻛﻮدﻛﻲ‬
‫در ﻣﺤﻴﻄﻲ اﺳﻼﻣﻲ ﭘﺮورش ﻳﺎﻓﺖ و ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ آﻣﻮزﮔﺎر او ﻓﺮدي ﻣﺴﻠﻤﺎن ﺑﻪﻧﺎم ﺳﻴﺪ ﺣﺴــﻦ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺑﻮد ﻛﻪ در ﻫﻤﺴﺎﻳﮕﻲ ﭘﺪرش ﻣﻲزﻳﺴﺖ‪ .‬ﻋﻘﺎﻳﺪ ﻧﺎﻧﻚ آﻣﻴﺰهاي اﺳﺖ از آﻣﻮزهﻫﺎي اﺳــﻼﻣﻲ‬
‫و ﺑﺎورﻫﺎ و آﺋﻴﻦﻫﺎي ﻋﺎﻣﻴﺎﻧﻪ ﻫﻨﺪو‪ .‬ﻧﺎﻧﻚ ﺑﻪ ﺧﺪاي واﺣــﺪ اﻋﺘﻘـﺎد داﺷـﺖ و ﺑـﺮاي ﺧﺪاوﻧـﺪ‬
‫‪٤‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﺻﻔﺎﺗﻲ را ﻣﻲﺷﻨﺎﺧﺖ ﻛﻪ از اﺳﻼم آﻣﻮﺧﺘﻪ ﺑــﻮد‪ .‬او ﭘﺮﺳـﺘﺶ ﺑـﺖ را ﺑـﻪ ﺷـﺪت رد‬
‫ﻣﻲﻛﺮد‪ .‬ﻧﺎﻧﻚ اﻳﻦ ﻋﻘﺎﻳﺪ را ﺑﺎ ﺑﺎورﻫــﺎي ﻫﻨـﺪو ﭘﻴﻮﻧـﺪ زد و از ﻃﺮﻳـﻖ اﺷـﻌﺎر و ﻣﻨﺎﺟـﺎت و‬
‫اﻧﺪرزﻫﺎي ﻋﺎﻣﻴﺎﻧﻪاش‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻮﻳﺶ ﻳﻜﻲ از روﺳﺘﺎﻫﺎي ﭘﻨﺠﺎب ﺑﻪ ﻧﺎم ﺟﺘﻲ ﺳﺮوده و ﺑــﺮاي‬
‫ﺗﻮدهﻫﺎي روﺳﺘﺎﻳﻲ ﻫﻨﺪوي آن ﺳﺎﻣﺎن ﻗﺎﺑﻞ درك و ﻓﻬﻢ ﺑﻮد‪ ،‬ﭘﻴﺮوان ﻓﺮاوان ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﭘــﺲ از‬
‫ﻣﺮگ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺎﻧﻚ ﻛﺮاﻣﺎﺗﻲ ﻏﺮﻳﺐ‪ ،‬آﻧﮕﻮﻧﻪ ﻛﻪ در ﺗﺬﻛﺮهاﻻوﻟﻴﺎء ﻋﻄﺎر درﺑــﺎب ﺑـﺰرﮔـﺎن ﺗﺼـﻮف‬
‫‪٥‬‬
‫آﻣﺪه‪ ،‬ﻧﺴﺒﺖ دادﻧﺪ و او را در ردﻳﻒ ﻳﻜﻲ از اوﻟﻴﺎء ﺑﺮﺷﻤﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫در آﻏﺎز‪ ،‬ﭘﻴﺮوان ﻧﺎﻧﻚ ﻓﺮﻗﻪاي ﺑﻲآزار ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ ﻛﻪ در ﮔﺮد رﻫﺒﺮان ﺧﻮﻳــﺶ‪ ،‬ﻛـﻪ‬
‫‪٦‬‬
‫ﺧﻮد را ﺧﻠﻔﺎي ﻧﺎﻧﻚ ﻳﺎ "ﮔﻮرو" ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺠﺘﻤﻊ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ "ﮔــﻮرو"ﻫـﺎ‪ ،‬ﺗـﺎ ﭼـﻬﺎرﻣﻴﻦ‬
‫"ﮔﻮرو"‪ ،‬ﭘﻴﺮاﻧﻲ زاﻫﺪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺘﻨﺪ و ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﻫﻨــﺪ ﻧـﻴﺰ اﻳﺸـﺎن را ﻣﺤـﺘﺮم‬

‫‪1‬‬
‫‪Joseph Davey Cunningham, History of the Sikhs, Calcutta: N. Roy, 1904, p. 1.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Baba Nanak‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, pp. 56-57.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, pp. 61-70.‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﺷﻤﻪاي از "ﻛﺮاﻣﺎت" ﻧﺎﻧﻚ در ﻣﺄﺧﺬ زﻳﺮ ﻣﻨﺪرج اﺳﺖ‪ :‬ﻛﻴﺨﺴﺮو اﺳﻔﻨﺪﻳﺎر ﺑﻦ آذرﻛﻴﻮان‪ ،‬دﺑﺴﺘﺎناﻟﻤﺬاﻫﺐ‪،‬‬
‫ﺑﻜﻮﺷﺶ رﺣﻴﻢ رﺿﺎزاده ﻣﻠﻚ‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬ﻃﻬﻮري‪ ،١٣٦٢ ،‬ج ‪ ،١‬ﺻﺺ ‪ .٢١٢-١٩٨‬و ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑــﻪ‪ :‬آﻗـﺎ اﺣﻤـﺪ‬
‫ﺑﻦ ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻲ ﺑﻬﺒﻬﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻣﺮآتاﻻﺣﻮال ﺟﻬﺎنﻧﻤﺎ‪ ،‬ﻗﻢ‪ :‬اﻧﺼﺎرﻳﺎن‪ ،١٣٧٣ ،‬ج ‪ ،١‬ﺻﺺ ‪.٥٨٢-٥٧٢‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Guru‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٥٠‬‬
‫‪١‬‬
‫ﻣﻲﺷﻤﺮدﻧﺪ‪ .‬اﻛﺒﺮ ﻧﺰدﻳﻜﻲ ﻋﻘﺎﻳﺪ ﺳﻴﻚﻫﺎ ﺑﻪ اﺳﻼم را ﭘﺴﻨﺪﻳﺪ‪ ،‬آﻧﺎن را ﻣﻮرد ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺧـﻮد‬
‫ﻗﺮار داد و در ﺳﺎل ‪١٥٧٧‬م‪ .‬زﻣﻴﻨــﻲ ﺑـﻪ آﻧـﻬﺎ ﺑﺨﺸـﻴﺪ ﻛـﻪ ﺑﻌﺪﻫـﺎ در آن "ﻣﻌﺒـﺪ ﻃﻼﻳـﻲ"‬
‫‪٣‬‬ ‫‪٢‬‬
‫آﻣﺮﻳﺘﺴﺎر ﺑﻪ ﭘﺎ ﺷﺪ‪ .‬از آن ﭘﺲ ﺷﻬﺮ آﻣﺮﻳﺘﺴﺎر ﭘﻨﺠﺎب ﺑﻪ ﻣﺮﻛﺰ ﺳﻴﻚﻫﺎ ﺑﺪل ﺷﺪ‪.‬‬
‫‪٤‬‬
‫در دوران ارﺟﻦ‪ ،‬ﭘﻨﺠﻤﻴﻦ "ﮔﻮرو" )‪١٦٠٦-١٥٨١‬م‪ ،(.‬ﻓﺮﻗــﻪ ﺳـﻴﻚ ﭘـﻴﺮوان ﺑﺴـﻴﺎر در‬
‫ﺳﺮاﺳﺮ ﻫﻨﺪ ﻳﺎﻓﺖ و ﻫﻤﭙﺎي آن ﺛﺮوت "ﮔﻮرو" ﻧﻴﺰ اﻓﺰاﻳﺸﻲ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮ ﻳــﺎﻓﺖ‪ .‬ارﺟـﻦ ﻋﻮاﻣـﻞ‬
‫ﺧﻮد را در ﺗﻤﺎﻣﻲ ﺷﻬﺮﻫﺎي ﻫﻨﺪ‪ ،‬از ﻛﺎﺑﻞ ﺗﺎ داﻛﺎ‪ ،‬ﮔﻤﺎرد؛ ﺑﻪ ﮔﺮدآوري وﺟﻮﻫــﺎت )ده ﻳـﻚ(‬
‫ﭘﺮداﺧﺖ و در ﻣﻘﺮ ﺧﻮد‪ ،‬ﺷﻬﺮ آﻣﺮﻳﺘﺴﺎر‪ ،‬ﺧﺰاﻧﻪاي ﺑــﺰرگ اﻧﺒﺎﺷـﺖ‪ .‬وي ﺳـﻠﻮك زاﻫﺪاﻧـﻪ را‬
‫‪٥‬‬
‫ﻛﻨﺎر ﻧﻬﺎد‪ ،‬درﺑﺎري ﺷﺎﻫﺎﻧﻪ ﻓﺮاﻫﻢ آورد و درﺑﺎرﻳﺎﻧﻲ ﻛﻪ "ﻣﺴﻨﺪ" ﺧﻮاﻧﺪه ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ارﺟﻦ ﺑــﺎ‬
‫ﭘﺸﺘﻮاﻧﻪ اﻳﻦ ﺛﺮوت ﻫﻨﮕﻔﺖ‪ ،‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻣﻌﺒﺪ ﺳﻴﻚﻫﺎ را در آﻣﺮﻳﺘﺴﺎر ﺑﻪ ﭘﺎ ﻛـﺮد؛ در زﻣﻴﻨـﻲ‬
‫ﻛﻪ اﻛﺒﺮﺷﺎه ﺑﻪ آﻧﺎن اﻋﻄﺎ ﻛﺮده ﺑﻮد‪ .‬او در ﺳﺎل ‪١٦٠٤‬م‪" .‬ﻛﺘﺎب ﻣﻘــﺪس" ﺳـﻴﻚﻫﺎ ﺑـﻪ ﻧـﺎم‬
‫‪٧‬‬ ‫‪٦‬‬
‫آدي ﮔﺮاﻧﺖ را ﺑﺮ اﺳﺎس ﺗﻘﺮﻳﺮات ﺧﻮد ﺗﺪوﻳﻦ ﻛﺮد‪ .‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬ﻛﺎر او ﭼﻨﺎن ﺑﺎﻻ ﮔﺮﻓﺖ ﻛــﻪ‬
‫در زﻣﺎن ﻣﺮگ اﻛﺒﺮ ﺑﻪ ﻣﺸﺎرﻛﺖ در دﺳﻴﺴﻪﻫﺎي درﺑﺎري ﭘﺮداﺧﺖ و ﺑﻪ دﺳﺘﻮر ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮ ﺑــﻪ‬
‫‪٨‬‬
‫ﻗﺘﻞ رﺳﻴﺪ‪.‬‬
‫‪٩‬‬
‫ﭘﺲ از ﻣﺮگ ارﺟﻦ‪ ،‬ﭘﺴﺮش ﻫﺮﮔﺎوﻳﻨﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺷﺸﻤﻴﻦ "ﮔــﻮرو" )‪١٦٤٥ -١٦٠٦‬م‪(.‬‬
‫رﻫﺒﺮي ﻓﺮﻗﻪ ﺳﻴﻚ را ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬او دﺳﺘﮕﺎه ﭘﺪر را ﺷﺎﻫﺎﻧﻪﺗﺮ ﻛﺮد و ارﺗﺸﻲ ﻛــﻮﭼـﻚ‬
‫در ﭘﻴﺮاﻣﻮن ﺧــﻮد ﮔـﺮد آورد‪ .‬ﺑﻨﻮﺷـﺘﻪ دﺑﺴـﺘﺎناﻟﻤﺬاﻫﺐ‪ ٧٠٠ ،‬اﺳﺐ در ﻃﻮﻳﻠـﻪ داﺷـﺖ و‬
‫‪١٠‬‬
‫ﺳﻴﺼﺪ ﺳﻮار و ﺷﺼﺖ ﺗﻮﭘﭽﻲ ﻫﻤﺎره در ﺧﺪﻣﺘﺶ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﻫــﺮﮔـﺎوﻳﻨﺪ ﺗـﺎ دﻫـﻪ ‪ ١٦٤٠‬ﺑـﻪ‬
‫اﻣﻮرات ﺧﻮﻳﺶ ﻣﺸﻐﻮل ﺑﻮد و ﺗﻨﻬﺎ در اﻳﻦ زﻣﺎن ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﻨﺎﮔﺎه ﻋﻠﻢ ﻃﻐﻴﺎن ﺑﺮاﻓﺮاﺷـﺖ و ﺑـﻪ‬
‫دﺳـﺘﺠﺎت ﻧﻈـﺎﻣﻲ دوﻟـﺖ ﻫﻨـﺪ ﺣﻤﻠـﻪ ﺑـﺮد‪ .‬او در ﺑﺮاﺑـﺮ ﺗـﻬﺎﺟﻢ ارﺗـﺶ ﺷـﺎه ﺟـﻬﺎن ﺑــﻪ‬
‫ﻛﻮﻫﺴﺘﺎنﻫﺎي ﭘﻨﺠﺎب ﮔﺮﻳﺨﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ راﺟﻪ ﺗــﺎراﭼﻨـﺪ در ﺳـﺮزﻣﻴﻦ او ﻣﺴـﺘﻘﺮ ﺷـﺪ و‬

‫‪1‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 244.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Amritsar‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Smith, ibid, p. 431.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Arjan‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Burn, ibid.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Adi Granth‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Smith, ibid.‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 245.‬‬
‫‪9‬‬
‫‪Har Govind‬‬
‫‪١٠‬‬
‫آذرﻛﻴﻮان‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٢٠٧‬‬
‫‪١٥١‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬

‫ﭘﻴﺮواﻧﺶ از ﺳﺮاﺳﺮ ﻫﻨــﺪ در ﭘـﻴﺮاﻣﻮن وي ﮔﺮدآﻣﺪﻧـﺪ‪ .‬در ﺳـﺎل ‪١٠٥٥‬ق‪١٦٤٥ /.‬م‪ ،.‬ﺷـﺎه‬
‫ﺟﻬﺎن ﻳﻜﻲ از ﺳﺮداران ﺧﻮد ﺑﻪ ﻧﺎم ﻧﺠﺎﺑﺖ ﺧﺎن را ﺑﺮاي ﺳــﺮﻛﻮب راﺟـﻪ ﺗـﺎراﭼﻨـﺪ و ﻓﺮﻗـﻪ‬
‫ﺗﺤﺖ ﺣﻤﺎﻳﺘﺶ ﺑﻪ ﭘﻨﺠﺎب ﻓﺮﺳﺘﺎد‪ .‬ﺑﺎ ﺳﻘﻮط راﺟﻪ‪ ،‬ﻫﺮﮔﺎوﻳﻨﺪ ﺑﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻛﻮﻫﺴﺘﺎﻧﻲ ﻛﺮﺗﺎﭘﻮر‬
‫‪١‬‬
‫ﻛﺸﻤﻴﺮ ﮔﺮﻳﺨﺖ و ﻛﻤﻲ ﺑﻌﺪ در آﻧﺠﺎ درﮔﺬﺷﺖ‪.‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﭘﺲ از ﻣﺮگ ﻫﺮﮔﺎوﻳﻨﺪ‪ ،‬ﻫﺮراج رﻫﺒﺮي ﺳﻴﻚﻫﺎ را ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺖ )‪١٦٦١ -١٦٤٥‬م‪(.‬‬
‫‪٤‬‬ ‫‪٣‬‬
‫و ﺳﭙﺲ ﻫﺮﻛﻴﺸﺎن )‪١٦٦٤-١٦٦١‬م‪ .(.‬ﺑﺎ ﻣﺮگ زودرس ﻫﺮﻛﻴﺸﺎن‪ ،‬ﺳﺘﻴﺰي "وﺣﺸﻴﺎﻧﻪ" ﺑﺮ‬
‫‪٥‬‬
‫ﺳﺮ رﻳﺎﺳﺖ ﻓﺮﻗﻪ درﮔﺮﻓﺖ ﺗﺎ ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻳﻦ ﭘﺴﺮ ﻫﺮﮔﺎوﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻧـﺎم ﺗـﻎ ﺑـﻬﺎدر‪ ،‬از‬
‫ﺳﻮي ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺳﻴﻚﻫﺎ ﺑﻪ رﻫﺒﺮي ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﺟﻨﮓﻫﺎي ﺧﻮﻧﻴــﻦ دروﻧـﻲ ﺳـﻴﻚﻫﺎ ﺗﻮﺟـﻪ‬
‫اورﻧﮓ زﻳﺐ را ﺑﻪ ﺧﻮد ﺟﻠﺐ ﻛﺮد و دﺳﺘﻮر ﺗﺨﺮﻳﺐ ﻣﻌﺎﺑﺪ آﻧﺎن و اﺧﺮاج ﻛﺎرﮔﺰاران "ﮔﻮرو" از‬
‫ﺷﻬﺮﻫﺎي ﻫﻨﺪ را داد‪ .‬ﺗﻎ‪ ‬ﺑﻬﺎدر ﺑﻪ آﺷﻮﺑﮕﺮي ﭘﺮداﺧﺖ و ﻫﻨﺪوﻫــﺎي ﻛﺸـﻤﻴﺮ را ﺑـﻪ ﻋﺼﻴـﺎن‬
‫ﻋﻠﻴﻪ دوﻟﺖ ﻫﻨﺪ ﺑﺮاﻧﮕﻴﺨﺖ‪ .‬او دﺳﺘﮕﻴﺮ ﺷﺪ و در دﺳﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٦٧٥‬در دﻫﻠﻲ ﺑﻪ ﻗﺘــﻞ رﺳـﻴﺪ‪.‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﭘﺲ از او‪ ،‬ﮔﺎوﻳﻨﺪ ﺳﻴﻨﮓ‪ ،‬ﻧﻮه ﻫﺮﮔﺎوﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨــﻮان دﻫﻤﻴـﻦ "ﮔـﻮرو" )‪١٧٠٨ -١٦٧٥‬م‪(.‬‬
‫رﻫﺒﺮي ﺳﻴﻚﻫﺎ را ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬

‫در دوران ﮔﺎوﻳﻨﺪ ﺳﻴﻨﮓ‪ ،‬ﻓﺮﻗﻪ ﺳﻴﻚ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺳﺎزﻣﺎن ﻣﻨﺴــﺠﻢ ﻧﻈـﺎﻣﻲ ﺑـﺪل ﺷـﺪ؛ ﺑـﻪ‬
‫ﺳﺮ ﺟﺎدوﻧﺎت ﺳﺮﻛﺎر "ﺳﺮﺷﺘﻲ ﻧﮋادﭘﺮﺳﺘﺎﻧﻪ" ﻳﺎﻓﺖ و ﺑﻪ "ﺧﻄﺮﻧﺎكﺗﺮﻳﻦ و ﺳﻨﮕﺪلﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺗﻌﺒﻴﺮ ‪‬‬
‫دﺷﻤﻨﺎن اﺳﻼم" و دوﻟﺖ ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺑﺪل ﮔﺮدﻳﺪ‪ .‬ﺑﻨﻮﺷﺘﻪ ﺳﺮﻛﺎر‪ ،‬ﺗﻤﺎﻣﻲ ﺗــﻼش ﮔـﺎوﻳﻨﺪ‬
‫ﺳﻴﻨﮓ در ﺟﻬﺖ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺳﻴﻚﻫﺎ از ﻳﻚ ﻓﺮﻗﻪ دﻳﻨﻲ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺳﺎزﻣﺎن ﻧﻈﺎﻣﻲ ﻗﺪرﺗﻤﻨــﺪ ﺑـﻮد؛‬
‫‪٧‬‬
‫او دﺷﻤﻨﻲ آﺷﻜﺎر ﺑﺎ دﻳﻦ اﺳﻼم را آﻏﺎز ﻛﺮد و ﻫﻨﺪوﻫﺎ را ﺑﻪ ﺳﺘﻴﺰ ﺑﺎ ﻣﺴــﻠﻤﺎﻧﺎن ﻓﺮاﺧﻮاﻧـﺪ‪.‬‬
‫‪٨‬‬
‫"ﻣﺜﻞ" ﺧﻮاﻧﺪه ﻣﻲﺷﺪ ﺗﻘﺴــﻴﻢ‬ ‫در اﻳﻦ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻓﺮﻗﻪاي‪ -‬ﻧﻈﺎﻣﻲ‪ ،‬ﺳﻴﻚﻫﺎ ﺑﻪ واﺣﺪﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ‪‬‬
‫"ﻣﺜﻞ" ﻳﻚ "ﺳﺮدار" ﻗــﺮار داﺷـﺖ‪ .‬رﻫـﺒﺮان ﻓﺮﻗـﻪ "ﺳـﻴﻨﮓ" ﻧـﺎﻣﻴﺪه‬ ‫ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ‪ .‬در رأس ﻫﺮ ‪‬‬

‫‪١‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪٢١٠-٢٠٧‬؛ ‪Burn, ibid, p. 245.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Har Raj‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Har Kishan‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Tegh Bahadur‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Govind Singh‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Burn, ibid, pp. 244-245.‬‬
‫‪٨‬‬
‫ﻣﺜﻞ‪ :‬ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺷﺒﻴﻪ‪.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٥٢‬‬
‫‪١‬‬
‫ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺎ درﮔﺬﺷﺖ اورﻧﮓ زﻳﺐ‪ ،‬ﺳﻴﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﻳﻜﻲ از ﻋﻮاﻣﻠﻲ اﺻﻠﻲ آﺷﻮب در ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻫﻨــﺪ و‬
‫ﻓﺮوﭘﺎﺷﻲ دوﻟﺖ ﻣﺮﻛﺰي دﻫﻠﻲ ﺑﺪل ﺷﺪﻧﺪ‪:‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﮔﺎوﻳﻨﺪ ﺳﻴﻨﮓ ﻛﻤﻲ ﭘﺲ از اورﻧﮓ زﻳﺐ‪ ،‬در ﺳﻦ ‪ ٤٨‬ﺳﺎﻟﮕﻲ ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳــﻴﺪ‪ .‬او ﺑـﺪون‬
‫‪٣‬‬
‫ﻓﺮزﻧﺪ ﺑﻮد و ﭘﻴﺮواﻧﺶ ﻓﺮدي ﺑﻨﺎم ﺑﻨﺪه ﺑﻬﺎدر را ﺑﻪ رﻫﺒﺮي ﺑــﺮﮔﺰﻳﺪﻧـﺪ‪ .‬در ﻣـﺎه ﻣـﻪ ﺳـﺎل‬
‫‪ ١٧١٠‬ﻣﻴﻼدي‪ ،‬ﺳﻴﻚﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻪرﻫﺒﺮي ﺑﻨﺪه ﺑﻬﺎدر‪ ،‬ﺑﺎ ﺳﭙﺎﻫﻲ ﭼﻬﻞ ﻫﺰار ﻧﻔﺮه ﺑﻪ ﺷﻬﺮ ﺳــﺮﻫﻨﺪ‬
‫ﺣﻤﻠﻪ ﺑﺮدﻧﺪ و آن را ﻏﺎرت ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ﺑﻨﻮﺷﺘﻪ ﺗﺎرﻳﺦ ﻫﻨﺪ ﻛﻤﺒﺮﻳﺞ‪ ،‬آﻧــﺎن ﺑـﻪ ﻣﺴـﺎﺟﺪ ﺗﻮﻫﻴـﻦ‬
‫ﻛﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻪﻫﺎ را ﺑﻪ آﺗﺶ ﻛﺸﻴﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ زﻧﺎن ﺗﺠﺎوز ﻛﺮدﻧﺪ و ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن را ﻗﺘﻞ ﻋﺎم ﻧﻤﻮدﻧــﺪ‪.‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﺑﻴﺶ از ‪ ٢٠‬ﻣﻴﻠﻴﻮن روﭘﻴﻪ ﭘﻮل ﻧﻘﺪ و ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﺗﺎراج رﻓﺖ‪.‬‬
‫ﺳﻴﻚﻫﺎ ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺳﺤﺮاﻧﭙﻮر ﭘﻨﺠﺎب ﺣﻤﻠﻪ ﺑﺮدﻧﺪ و ﭘﺲ از اﺷﻐﺎل و ﻏـﺎرت اﻳـﻦ‬
‫ﻧﺎﺣﻴﻪ‪ ،‬ﺷﻬﺮ ﻻﻫﻮر را ﺑﻪ ﻣﺤﺎﺻﺮه ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﻻﻫﻮر ﺑﺎ ﺗﺸﻜﻴﻞ دﺳﺘﺠﺎت داوﻃﻠﺐ ﺑـﻪ‬
‫ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺷﺪﻳﺪ ﺑﺎ ﺳﻴﻚﻫﺎ ﭘﺮداﺧﺘﻨﺪ و آﻧﺎن را ﻋﻘﺐ راﻧﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﻬﺎدرﺷﺎه‪ ،‬ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ اورﻧﮓ زﻳــﺐ‪،‬‬
‫ﺷﺨﺼﺎ در رأس ﺳﭙﺎﻫﻲ ﺑﻪ ﺟﻨﮓ ﺑﺎ ﺳﻴﻚﻫﺎ رﻓــﺖ‪ ،‬آﻧـﺎن را ﺷﻜﺴـﺖ داد و ﺗـﺎ داﻣﻨـﻪﻫﺎي‬ ‫ﹰ‬
‫‪٥‬‬
‫ﻫﻴﻤﺎﻟﻴﺎ ﻋﻘﺐ راﻧﺪ‪ .‬ﺟﻨﮓ ﺑﺎ ﺳﻴﻚﻫﺎ ﺑﺨﺶ ﻣــﻬﻤﻲ از ﺗـﻮان ﺑﻬﺎدرﺷـﺎه را در دوران ﻛﻮﺗـﺎه‬
‫ﺳﻠﻄﻨﺘﺶ ﺑﻪ ﺧﻮد ﺟﺬب ﻛﺮد‪.‬‬
‫ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺳﻴﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﭘﻨﺠﺎب ﻛﻤﻲ ﺑﻌﺪ‪ ،‬در دوران ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻓﺮخﺳﻴﺮ‪ ،‬ﺑﺎر دﻳﮕﺮ آﻏــﺎز ﺷـﺪ‪.‬‬
‫در ﺳﺎل ‪١٧١٣‬م‪ ،.‬ﻓﺮخﺳﻴﺮ ﺳﭙﺎﻫﻲ ﻣﻔﺼﻞ را‪ ،‬ﺑــﻪ ﻓﺮﻣـﺎﻧﺪﻫﻲ ﻋﺒﺪاﻟﺼﻤـﺪ ﺧـﺎن ﺣﻜﻤـﺮان‬
‫ﻻﻫﻮر‪ ،‬ﺑﻪ ﺟﻨﮓ ﺑﺎ ﺳﻴﻚﻫﺎ ﻓﺮﺳﺘﺎد ﻛﻪ ﺳﺮاﻧﺠﺎم آﻧــﺎن را در ﻗﻠﻌـﻪاي ﺑـﻪ ﻣﺤـﺎﺻﺮه ﮔﺮﻓـﺖ‪.‬‬
‫ﺳﻴﻚﻫﺎ ﭘﺲ از ﻣﺤﺎﺻﺮهاي ﻃﻮﻻﻧﻲ در ‪ ١٧‬دﺳﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٧١٥‬ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﻋﺒﺪاﻟﺼﻤﺪ ﺧــﺎن‪،‬‬
‫ﺑﻨﺪه ﺑﻬﺎدر و ﺳﺮﻛﺮدﮔﺎن ﺳﻴﻚ را دﺳﺘﮕﻴﺮ و ﺑﻪ دﻫﻠﻲ اﻋﺰام ﻛﺮد‪ .‬آﻧﺎن در ﻣﺎهﻫﺎي ﻣﺎرس ﺗﺎ‬
‫‪٦‬‬
‫ژوﺋﻦ ‪ ١٧١٦‬اﻋﺪام ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Cunningham, ibid, p. 158.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, p. 124.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Banda Bahadur‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 322.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ibid, pp. 323-324.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪ibid, pp. 335.‬‬
‫ﺷﺮﺣﻲ ﻛﻪ ﻛﺎﻧﻴﻨﮕﻬﺎم در ﺗﺎرﻳﺦ ﺳﻴﻚﻫﺎ از ﻣﺠــﺎزات "ﻗﺴـﺎوتآﻣﻴﺰ" ﮔـﺮوه ﻓـﻮق در دﻫﻠـﻲ ﺑـﻪ دﺳـﺖ‬
‫ﻣﻲدﻫﺪ آﺷﻜﺎرا ﻣﺒﺎﻟﻐﻪآﻣﻴﺰ و ﻣﻐﺮﺿﺎﻧﻪ اﺳــﺖ‪ (Cunningham, ibid, pp. 131-132) .‬اﻳـﻦ ⇐‬
‫‪١٥٣‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬

‫در زﻣﺎن ﺣﻤﻠﻪ ﻧﺎدرﺷﺎه اﻓﺸﺎر ﺑﻪ ﻫﻨﺪ )‪١٧٣٩‬م‪ ،(.‬ﺳﻴﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ دﺳـﺘﺠﺎت ﻣﺴـﻠﺢ‬
‫‪١‬‬
‫راﻫﺰن ﻫﻢ ارﺗﺶ اﻳﺮان و ﻫﻢ ﻣﺮدم ﻫﻨﺪ را ﻣﻮرد ﺣﻤﻠﻪ و ﻏﺎرت ﻗﺮار ﻣﻲدادﻧﺪ‪ .‬و ﺳــﺮاﻧﺠﺎم‪،‬‬
‫در زﻣﺎن ﺗﻬﺎﺟﻢ اﺣﻤﺪﺷﺎه دراﻧﻲ ﺑﻪ ﻫﻨﺪ )‪١٧٥٧‬م‪ ،(.‬رﻫﺒﺮ ﺳﻴﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﻧﺎم ﺟﻮﺳــﺎ ﺳـﻴﻨﮓ‬
‫‪٣‬‬ ‫‪٢‬‬
‫ﻛﻼل در ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺗﺤﺖ ﺗﺼﺮف ﺧــﻮد اﺳـﺘﻘﺮار "دوﻟـﺖ ﺧﻠﺴـﻪ" را اﻋـﻼم ﻛـﺮد‪" .‬ﺧﻠﺴـﻪ"‬
‫ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ اﺳﺖ ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ از ﺗﺼﻮف ﻛﻪ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﮔــﺎوﻳﻨﺪ ﺳـﻴﻨﮓ ﺑـﻪ ﻧﻈﺮﻳـﺎت ﺳـﻴﻚﻫﺎ وارد‬
‫‪٤‬‬
‫ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪزﻋﻢ او‪ ،‬ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺑﺎ "ﮔﻮرو"‪ ،‬رﻫﺒﺮ ﻓﺮﻗﻪ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ از ﻃﺮﻳﻖ "ﺧﻠﺴﻪ"‪ ،‬ﻳﻌﻨﻲ رﻫــﺎﻳﻲ از ﺧـﻮد‪،‬‬
‫ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻌﺪﻫﺎ‪ ،‬ﺳﻴﻚﻫﺎ ﺣﻜﻮﻣﺖﻫــﺎي ﺧـﻮد را "دوﻟـﺖ ﺧﻠﺴـﻪ" ﻧـﺎﻣﻴﺪﻧﺪ‪ .‬ﻣﻨﻈـﻮر آن‬
‫ﺣﻜﻮﻣﺘﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺑﻨﻴﺎد راﺑﻄﻪ ﻣﺘﻌﺒﺪاﻧﻪ "ﺳﻴﻚﻫﺎ" و "ﮔﻮروﻫﺎ" )ﭘﻴﺮوان و رﻫﺒﺮان ﻓﺮﻗــﻪ(‬
‫اﺳﺘﻮار اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪٥‬‬
‫در آﻏﺎز ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ رﻫﺒﺮي ﺳﻴﻚﻫﺎ در دﺳﺖ راﻧﺠﻴﺖ ﺳﻴﻨﮓ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫راﻧﺠﻴﺖ ﺳﻴﻨﮓ )‪١٨٣٩-١٧٨٠‬م‪ (.‬ﭘﺴﺮ ﺳﺮدار ﻳﻜﻲ از واﺣﺪﻫﺎي ﺳﻴﻚ ﺑﻪﻧﺎم ﻣﺎﻫــﺎن‬
‫‪٦‬‬
‫ﺳﻴﻨﮓ اﺳﺖ‪ .‬در ‪ ١٢‬ﺳﺎﻟﮕﻲ ﺑﺎ ﻣﺮگ ﭘﺪر ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ او ﺷﺪ وﻟﻲ ﻗــﺪرت در دﺳـﺖ ﻣـﺎدرش‬
‫ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻗﻴﻢ وي ﻋﻤﻞ ﻣﻲﻛﺮد‪ .‬در ‪ ١٧‬ﺳﺎﻟﮕﻲ ﻣﺎدرش را ﺑﺎ ﺳﻢ ﺑــﻪ ﻗﺘـﻞ‬
‫رﺳﺎﻧﻴﺪ و ﻗﺪرت را ﺧﻮد ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ١٨٠٢‬ﺑﻪ ﺷﻬﺮ آﻣﺮﻳﺘﺴﺎر ﺣﻤﻠﻪ ﺑﺮد و ﺑــﺎ‬
‫ﺗﺼﺮف آن در ﻣﻘﺎم رﻫﺒﺮي ﺳــﻴﻚﻫﺎ ﺟـﺎي ﮔﺮﻓـﺖ‪ .‬در ‪ ٢٥‬آورﻳـﻞ ‪ ١٨٠٩‬ﺑـﺎ ﺳـﺮ ﭼـﺎرﻟﺰ‬
‫‪٧‬‬
‫ﻣﺘﻜﺎﻟﻒ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪه ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﭘﻴﻤــﺎن دوﺳـﺘﻲ اﻣﻀـﺎ ﻛـﺮد و ﺑـﺎ ﺣﻤـﺎﻳﺖ‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺗﺤﺖ اﺷﻐﺎل ﺳﺎﻳﺮ ﺳﺮداران ﺳﻴﻚ را ﺑﻪ ﺗﺼﺮف درآورد‪ .‬در ﺳــﺎل ‪١٨١٢‬‬
‫ﺧﻮد را "راﺟﻪ" و در ﺳﺎل ‪" ١٨١٩‬ﻣﻬﺎراﺟﻪ" ﭘﻨﺠﺎب ﺧﻮاﻧﺪ و در ﻫﻤﻴﻦ ﺳﺎل ﻛﺸــﻤﻴﺮ را ﻧـﻴﺰ‬
‫اﺷﻐﺎل ﻛﺮد‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ١٨٢٣‬درﻳﺎﻓﺖ ﺧﺮاج از ﺷﻬﺮ ﭘﻴﺸﺎور را آﻏﺎز ﻧﻤﻮد‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬راﻧﺠﻴــﺖ‬
‫ﺳﻴﻨﮓ ﺑﻪ ﻗﺪرﺗﻲ ﺑﻼﻣﻨﺎزع ﺑﺪل ﺷﺪ و "دوﻟﺘﻲ ﺣﺎﻳﻞ" در ﻣﻴــﺎن ﻣﺴـﺘﻤﻠﻜﺎت ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ ﻫﻨـﺪ‬
‫ﺷﺮﻗﻲ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﭘﺪﻳﺪ ﺳﺎﺧﺖ ﻛﻪ در آن زﻣــﺎن دﺷـﻤﻦ ﺧﻄﺮﻧـﺎك و ﺳﺮﺳـﺨﺖ‬

‫⇐ در ﺣﺎﻟﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ وي ﻫﻴﭻ اﺷﺎرهاي ﺑﻪ ﻓﺎﺟﻌﻪ ﺷﻬﺮ ﺳﺮﻫﻨﺪ ﻧﻜﺮده اﺳﺖ‪.‬‬


‫‪1‬‬
‫‪Cunningham, ibid, p. 138.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Jussa Singh Kullal‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, p. 142.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, pp. 103-104.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Ranjit Singh‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Sardar Mahan Singh‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Sir Charles Metcalfe‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٥٤‬‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑﻪ ﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺖ‪ .‬راﻧﺠﻴﺖ ﺳﻴﻨﮓ ﻧﺰدﻳﻜﺘﺮﻳﻦ ﭘﻴﻮﻧﺪﻫﺎ را ﺑﺎ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ‬
‫داﺷﺖ و اﻓﺴﺮان اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ آﻣﻮزش ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﻧﻈــﺎﻣﻲ و ﺳـﺎزﻣﺎﻧﺪﻫﻲ ارﺗـﺶ او را ﺑـﻪ دﺳـﺖ‬
‫داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬او ﺑﺎرﻫﺎ ﺑﺎ ﻣﻘﺎﻣﺎت ﻋﺎﻟﻴﺮﺗﺒﻪ ﻧﻈﺎﻣﻲ و ﺳﻴﺎﺳﻲ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ دﻳﺪار داﺷﺖ و آﺧﺮﻳﻦ ﺑــﺎر‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﺎ ﻟﺮد اوﻛﻠﻨﺪ‪ ،‬ﻓﺮﻣﺎﻧﻔﺮﻣﺎي ﻛﻞ اﻧﮕﻠﻴﺲ در ﻫﻨﺪ )‪ ،(١٨٤٢-١٨٣٦‬در ﻻﻫﻮر دﻳﺪار ﻛﺮد‪ .‬اﻳﻦ‬
‫در آﻏﺎز ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺑﺰرگ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑﻪ اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن اﺳــﺖ ﻛـﻪ ﺑـﻪ اﺷـﻐﺎل ﺳـﺎل ‪ ١٨٣٩‬ﻛـﺎﺑﻞ‬
‫اﻧﺠﺎﻣﻴﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻣﻔﻠﻮج ﺷﺪن و ﻣــﺮگ راﻧﺠﻴـﺖ ﺳـﻴﻨﮓ )‪ ٢٧‬ژوﺋـﻦ ‪ (١٨٣٩‬اﺳـﺘﻌﻤﺎر اﻧﮕﻠﻴـﺲ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﻘﺘﺪرﺗﺮﻳﻦ ﻣﺘﺤﺪ ﺧﻮد و اﺳﺘﻮارﺗﺮﻳﻦ ﭘﺎﻳﮕﺎه ﺧﻮﻳﺶ را در ﻣﻨﻄﻘﻪ از دﺳﺖ داد‪.‬‬

‫ﻳﻜﻲ از ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﺧﺪﻣﺎت راﻧﺠﻴﺖ ﺳﻴﻨﮓ ﺑﻪ اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﺳﺮﻛﻮب ﺧﺸﻦ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺟﻬﺎد ﺿﺪ‪ ‬اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﻫﻨﺪ ﺑﻪرﻫﺒﺮي ﺳﻴﺪ اﺣﻤﺪ ﺑﺮﻟﻮي اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺳﻴﺪ اﺣﻤﺪﺷﺎه از ﺳﺎدات ﺷﻬﺮ ﺑﺮﻳﻠﻲ ﻫﻨﺪ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﺒﺎرش ﺑﺎ ‪ ٣٦‬واﺳﻄﻪ ﺑﻪ اﻣﺎم ﺣﺴـﻦ‬
‫‪٤‬‬
‫ﻣﺠﺘﺒﻲ )ع( ﻣﻲرﺳﺪ‪ .‬ﺳﻴﺪ اﺣﻤﺪ در ‪ ٦‬ﺻﻔﺮ ‪١٢٠١‬ق‪ ٢٨ /.‬ﻧﻮاﻣﺒﺮ ‪١٧٨٦‬م‪ .‬ﺑﻪ دﻧﻴﺎ آﻣﺪ‪ .‬در‬
‫‪ ١٨‬ﺳﺎﻟﮕﻲ ﺑﺮاي اداﻣﻪ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﺑﻪ دﻫﻠﻲ رﻓﺖ و در زﻣﺮه ﺷﺎﮔﺮدان ﺷﺎه ﻋﺒﺪاﻟﻌﺰﻳﺰ دﻫﻠـﻮي‬
‫)‪١٨٢٤-١٧٤٦‬م‪ (.‬ﺟﺎي ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫ﺷﺎه ﻋﺒﺪاﻟﻌﺰﻳﺰ ﭘﺴﺮ ارﺷﺪ ﺷــﺎه وﻟـﻲاﷲ دﻫﻠـﻮي )‪١٧٦٢-١٧٠٢‬م‪ (.‬اﺳـﺖ‪ .‬اﻳـﻦ دو‬
‫روﺣﺎﻧﻲ ﻧﺎﻣﺪار ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﻪ در راه ﺑﻴﺪاري ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﻫﻨﺪ و ﺑﺴﻴﺞ آﻧﺎن ﻋﻠﻴﻪ‬
‫ﺳﻠﻄﻪ اﻧﮕﻠﻴﺲ ﻛﻮﺷﻴﺪﻧﺪ‪ .‬ﺷﺎه وﻟﻲاﷲ ﻋﻠﺖ اﻓﻮل اﻗﺘﺪار ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ در ﻫﻨﺪ را ﻧﺎﺷﻲ از دوري‬
‫از ﺳﺮﺷﺖ واﻗﻌﻲ اﺳﻼم ﻣﻲدﻳﺪ و ﺧﻮاﺳﺘﺎر ﺗﻤﺴﻚ ﺑــﻪ اﺳـﻼم راﺳـﺘﻴﻦ و ﭘﺎﻳـﺎن دادن ﺑـﻪ‬
‫اﺧﺘﻼﻓﺎت ﻣﻴﺎن ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﺷﺪ‪ .‬او ﺑﺮاي آﺷﻨﺎ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﻫﻨﺪ ﺑﺎ ﻣﻨﺎﺑﻊ اﺻﻴﻞ اﺳﻼﻣﻲ‬
‫ﺑﻪ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻗﺮآن ﺑﻪ زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﻲ دﺳﺖ زد و ﻳﻜﻲ از ﭘﺴﺮاﻧﺶ ﺑﻪ ﻧﺎم ﺷﺎه ﻋﺒﺪاﻟﻘﺎدر ﻧﻴﺰ ﻗﺮآن‬
‫را ﺑﻪ زﺑﺎن اردو ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻛﺮد‪ .‬ﺷﺎه ﻋﺒﺪاﻟﻌﺰﻳﺰ‪ ،‬ﻛﻪ ﭘﺲ از ﭘﺪر ﻋــﻬﺪهدار ﻣﻜﺘـﺐ او در دﻫﻠـﻲ‬
‫ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﺳﻠﻄﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑﺮ ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪرﻏﻢ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺻﻮري وارﺛﻴﻦ دودﻣﺎن ﮔﻮرﻛــﺎﻧﻲ‪،‬‬

‫‪1‬‬
‫)‪George Eden Auckland (Earl of Auckland‬‬
‫‪2‬‬
‫& ‪C. E. Buckland, Dictionary of Indian Biography, London: Swan Sonnenschein‬‬
‫‪Co., 1906, pp. 19, 390; Kathryn Tidrick, Empire and the English Character,‬‬
‫‪London: I. B. Tauris, 1992, p. 7.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Barelwi‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﺑﺮﻳﻠﻲ )‪ (Bareilly‬ﺷﻬﺮي اﺳﺖ در ﺷﻤﺎل ﻏﺮﺑﻲ ﻫﻨﺪ‪ .‬در ﺣﻮاﻟﻲ ﻧﻴﻤﻪ ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ ﺣــﺪود ﻳﻜﺼـﺪ ﻫـﺰار‬
‫ﻧﻔﺮ ﺟﻤﻌﻴﺖ داﺷﺖ ﻛﻪ ﻧﻴﻤﻲ ﻣﺴﻠﻤﺎن و ﻧﻴﻤﻲ ﻫﻨﺪو ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺷﻬﺮ و ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺮﻳﻠــﻲ در ﺳـﺎل ‪١٨٠١‬م‪ .‬ﺑـﻪ‬
‫ﺗﺼﺮف اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ درآﻣﺪ‪.‬‬
‫‪١٥٥‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬

‫اﻳﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦ را "داراﻟﺤﺮب" اﻋﻼم ﻧﻤﻮد‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬در دﻫﻠﻲ ﻣﻜﺘﺒﻲ از ﻣﺼﻠﺤﻴــﻦ ﻣﺴـﻠﻤﺎن‬
‫ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺟﺪي ﺑﺮ ﺣﻴﺎت ﻓﻜــﺮي و ﺳﻴﺎﺳـﻲ ﻫﻨـﺪ و دﻧﻴـﺎي اﺳـﻼم در دوران‬
‫ﭘﺴﻴﻦ ﻧﻬﺎد‪.‬‬
‫ﺳﻴﺪ اﺣﻤﺪ ﺑﺮﻟﻮي در زﻣﺎن ﺗﺤﺼﻴﻞ در دﻫﻠﻲ ﺑﻪ ﺑﺮﺟﺴﺘﻪﺗﺮﻳﻦ ﺷﺎﮔﺮد ﺷــﺎه‪ ‬ﻋﺒﺪاﻟﻌﺰﻳـﺰ‬
‫ﺑﺪل ﺷﺪ و آﻧﮕﺎه ﻛﻪ ﺧﻮد ﺑﺮ ﻛﺮﺳﻲ ﺗﺪرﻳﺲ و اﻓﺘﺎ ﻧﺸﺴﺖ‪ ،‬از ﻓﺘــﻮاي ﻋﺒﺪاﻟﻌﺰﻳـﺰ در زﻣﻴﻨـﻪ‬
‫اﻋﻼم ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻫﻨﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان "داراﻟﺤﺮب"‪ ،‬ﺿــﺮورت و وﺟـﻮب ﺟـﻬﺎد ﻋﻠﻴـﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲﻫﺎ را‬
‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﮔﺮﻓﺖ و ﺑﻪ اﻋﻼم و ﺗﺒﻠﻴﻎ آن ﭘﺮداﺧــﺖ‪ .‬از اﻳﻨﺮوﺳـﺖ ﻛـﻪ ﺳـﻴﺪ اﺣﻤـﺪ ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان‬
‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ روﺣﺎﻧﻲ ﻣﺴﻠﻤﺎن ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ ﻓﺘﻮاي ﺟﻬﺎد ﻋﻠﻴﻪ اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ را ﺻﺎدر‬
‫ﻛﺮد‪ .‬او از ﺳﺎل ‪١٨١٧‬م‪ .‬ﺳﻔﺮﻫﺎي ﺗﺒﻠﻴﻐﻲ در ﻫﻨﺪ را آﻏﺎز ﻛﺮد و ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن را ﺑﻪ ﺑــﺎزﮔﺸـﺖ‬
‫ﺑﻪ اﺳﻼم اﺻﻴﻞ و اﻋﺎده اﻋﺘﺒﺎر و اﻗﺘﺪار ﮔﺬﺷــﺘﻪ دﻋـﻮت ﻧﻤـﻮد و ﺑـﻪ اﻳـﻦ دﻟﻴـﻞ ﺷـﻬﺮت و‬
‫ﻣﺤﺒﻮﺑﻴﺖ ﻓﺮاوان ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺷﺎﮔﺮدان او ﺟﻤﻌﻴﺘﻲ ﺑﻪ ﻧﺎم "ﻃﺮﻳﻘﺖ ﻣﺤﻤﺪﻳﻪ" ﺗﺄﺳــﻴﺲ ﻛﺮدﻧـﺪ و‬
‫ﻳﻜﻲ از آﻧﺎن ﺑﻪ ﻧﺎم ﺷﺎه ﻣﺤﻤﺪ اﺳــﻤﺎﻋﻴﻞ )‪١٨٣١-١٧٨١‬م‪ ،(.‬ﺑـﺮادرزاده ﺷـﺎه ﻋﺒﺪاﻟﻌﺰﻳـﺰ‪،‬‬
‫ﺑﺮ‪ ‬اﺳﺎس ﻧﻈﺮﻳﺎت ﺳﻴﺪ اﺣﻤﺪ‪ ،‬رﺳﺎﻟﻪﻫﺎي ﻣﻌﺮوف ﺻﺮاط ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ و ﺗﻘﻮﻳﺖاﻻﺳﻼم را ﻧﻮﺷﺖ‬
‫‪١‬‬
‫و ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻛﺮد‪ .‬ﻳﻜﻲ از ﺷﺎﮔﺮدان ﺳﻴﺪ اﺣﻤﺪ ﺑﻪ ﻧﺎم ﺗﻴﺘﻮ ﻣﻴﺮ )‪١٨٣١-١٧٨٢‬م‪ (.‬ﺑــﻪ ﺗﺒﻠﻴـﻎ‬
‫در روﺳﺘﺎﻫﺎي ﺑﻨﮕﺎل ﭘﺮداﺧﺖ و ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن را ﺑﻪ اﺗﺤــﺎد و ﺑﺮاﺑـﺮي و ﻋﺪاﻟـﺖ ﻓﺮاﺧﻮاﻧـﺪ و در‬
‫ﻣﻴﺎن دﻫﻘﺎﻧﺎن ﺑﻨﮕﺎل ﭘﻴﺮوان ﻓﺮاوان ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺳــﺎل ‪١٨٣١‬م‪ .‬ﺗﻴﺘـﻮ ﻣـﻴﺮ و ﭘـﻴﺮواﻧﺶ ﻋﻠﻴـﻪ‬
‫ﺳﻠﻄﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺷﻮرﻳﺪﻧﺪ و اداره ﺳﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻨﮕﺎل را ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ وﻟــﻲ ﺑـﻪ دﺳـﺖ‬
‫ارﺗﺶ اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﻪ ﺷﺪت ﺳﺮﻛﻮب ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﭘﺲ از ﺳﺮﻛﻮب اﻳــﻦ ﻗﻴـﺎم‪ ،‬از ﺳـﺎل ‪ ١٨٣٢‬ﻳﻜـﻲ‬
‫دﻳﮕﺮ از ﺷﺎﮔﺮدان ﺳﻴﺪ اﺣﻤﺪ ﺑﺮﻟﻮي ﺑﻪ ﻧﺎم ﻋﻨﺎﻳﺖﻋﻠﻲ ﺗﺒﻠﻴﻎ در روﺳﺘﺎﻫﺎي ﺑﻨﮕﺎل را آﻏــﺎز‬
‫ﻛﺮد و در دﻫﻪ ‪ ١٨٤٠‬ﻣﻴﻼدي ﭘﻴﺮوان ﻓﺮاوان ﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎري از آﻧﺎن از ﻃﺒﻘﺎت ﺗﻬﻴﺪﺳﺖ‬
‫روﺳﺘﺎﻳﻲ ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺧﻮد ﺳﻴﺪ اﺣﻤﺪ ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﭘﺲ از ﺳﻔﺮ ﺣﺞ‪ ،‬از ﺳــﺎل ‪١٨٢٤‬م‪ .‬ﺗـﺪارك ﺟـﻬﺎد را آﻏـﺎز ﻛـﺮد‪.‬‬
‫ﺑﻨﻮﺷﺘﻪ داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف اﺳﻼم ﻟﻴﺪن‪ ،‬ﻫﺪف او "ﺑﺮاﻧﺪازي ﺳﻠﻄﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ و ﺳﻴﻚﻫﺎ ﺑﺮ ﻫﻨﺪ"‬
‫و اﻋﺎده ﺳﻴﻄﺮه اﺳﻼم ﺑﻮد‪ .‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ اﻗﺪام او ﺗﻼش ﺑﺮاي دﻓﻊ ﺳﻠﻄﻪ ﺳــﻴﻚﻫﺎ ﺑـﺮ ﭘﻨﺠـﺎب‬
‫ﺑﻮد‪ .‬ﺳﻴﺪ اﺣﻤﺪ در ﺳﺎل ‪ ١٨٢٦‬در ﭘﻴﺸﺎور ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺷﺪ و ﭘﻴﺮواﻧﺶ از ﺳﺮاﺳــﺮ ﻫﻨـﺪ‪ ،‬ﺳـﻨﺪ‪،‬‬
‫ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎن و اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﺑﻪ او ﭘﻴﻮﺳﺘﻨﺪ؛ و در ﺳﺎل ‪ ١٨٢٩‬ﺑﺎ اﺧﺮاج ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎن دﺳﺖﻧﺸــﺎﻧﺪه‬
‫راﻧﺠﻴﺖ ﺳﻴﻨﮓ اداره ﭘﻴﺸﺎور را ﺑــﻪ دﺳـﺖ ﮔﺮﻓﺘﻨـﺪ‪ .‬در ﺳـﺎل ‪ ،١٨٣١‬ژﻧـﺮال ﻟـﺮد وﻳﻠﻴـﺎم‬
‫‪٢‬‬
‫ﺑﻨﺘﻴﻨﻚ‪ ،‬ﻓﺮﻣﺎﻧﺮواي ﺑﻨﮕﺎل و ﻓﺮﻣﺎﻧﺪه ﻛــﻞ ارﺗـﺶ اﻧﮕﻠﻴـﺲ در ﻫﻨـﺪ )‪ ،(١٨٣٥-١٨٢٨‬ﺑـﺎ‬

‫‪1‬‬
‫‪Titu Mir‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Lord William Bentinck‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٥٦‬‬
‫ارﺳﺎل ﭼﻨﺪ اﺳﺐ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻫﺪاﻳﺎي وﻳﻠﻴﺎم ﭼﻬﺎرم‪ ،‬ﭘﺎدﺷﺎه ﺟﺪﻳﺪ اﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،‬راﻧﺠﻴﺖ ﺳــﻴﻨﮓ‬
‫را ﺑﻪ ﺳﺮﻛﻮب ﻗﻴﺎم ﭘﻴﺸﺎور ﺗﺮﻏﻴﺐ ﻧﻤﻮد و او ارﺗﺸﻲ ﻣﻔﺼﻞ را راﻫﻲ ﺟﻨﮓ ﺑــﺎ ﺳـﻴﺪ اﺣﻤـﺪ‬
‫ﻛﺮد‪.‬‬
‫در اﻳﻦ زﻣﺎن ﺳﻴﺪ اﺣﻤﺪ و ﭘــﻴﺮواﻧﺶ‪ ،‬ﻛـﻪ "ﻏـﺎزي" ﺧﻮاﻧـﺪه ﻣﻲﺷـﺪﻧﺪ‪ ،‬در راه ﻛﺸـﻤﻴﺮ‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬آﻧﺎن در ﻣﺴﻴﺮ ﺧﻮد‪ ،‬در ﻣﻨﻄﻘﻪاي ﺑﻨﺎم ﺑﺎﻻﻛﻮت‪ ،‬ﺑﺎ ارﺗﺶ ﻧﻴﺮوﻣﻨﺪ راﻧﺠﻴﺖ ﺳــﻴﻨﮓ‪،‬‬
‫‪٣‬‬ ‫‪٢‬‬
‫ﺑﻪ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻲ ﻫﻮري ﺳﻴﻨﮓ و ﻳﻚ ژﻧﺮال آواره ﻓﺮاﻧﺴﻮي ﺑﻪﻧﺎم اﻻرد ﻣﻮاﺟــﻪ ﺷـﺪﻧﺪ‪ .‬ﺳـﻴﺪ‬
‫اﺣﻤـﺪ‪ ،‬ﺑـﻬﻤﺮاه ﺷـﺎه ﻣﺤﻤـﺪ اﺳـﻤﺎﻋﻴﻞ و ﻋـﺪه زﻳـﺎدي از ﭘـﻴﺮواﻧﺶ‪ ،‬در ﺟﻨـﮓ ﺑــﺎﻻﻛﻮت‬
‫)‪١٢٤٦‬ق‪١٨٣١ /.‬م‪ (.‬ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﻴﺪ؛ ﻣﻌﻬﺬا ﺑﻘﺎﻳﺎي ﭘﻴﺮوان او ﺗﺎ ﺳﺎلﻫﺎ در ﻛﻮهﻫــﺎي ﺷـﻤﺎل‬
‫ﻏﺮﺑﻲ ﻫﻨﺪ ﺑﻪ ﺟﻨﮓ ﺑﺎ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ و ﺳﻴﻚﻫﺎ اداﻣﻪ دادﻧﺪ‪.‬‬
‫در ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري اﺳﻼﻣﻲ ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺳﻴﺪاﺣﻤﺪﺷﺎه ﺑــﻪ "ﺳـﻴﺪ اﺣﻤـﺪ ﺷـﻬﻴﺪ" و ﺷـﺎه ﻣﺤﻤـﺪ‬
‫اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ ﺑﻪ "ﺷﺎه اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ ﺷﻬﻴﺪ" ﺷﻬﺮت دارﻧﺪ‪ .‬در ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ ﻣﻴــﻼدي‪ ،‬ﭘـﻴﺮوان ﺳـﻴﺪ‬
‫اﺣﻤﺪ ﺑﺮﻟﻮي ﺑﻪ ﻫﺴﺘﻪﻫﺎي ﺟﻨﺒﺶ اﺳﻼﻣﻲ در ﻫﻨﺪ ﺑﺪل ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬آﻧــﺎن ﺧﺪﻣـﺖ در دﺳـﺘﮕﺎه‬
‫اداري اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ را ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻛﺮدﻧﺪ و ﺑﺮاي اﻣﺮار ﻣﻌﺎش ﺑﻄﻮر ﻋﻤﺪه ﺑﻪ ﺗﺠﺎرت روي آوردﻧـﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪاي از ﻧﺎﻣﻪﻫﺎي ﺳﻴﺪ اﺣﻤﺪ ﺑﺮﻟﻮي ﻣﻮﺟــﻮد اﺳـﺖ و درﺑـﺎره او ﻛﺘـﺐ ﻣﺘﻌـﺪدي ﺑـﻪ‬
‫‪٤‬‬
‫زﺑﺎنﻫﺎي ﻓﺎرﺳﻲ و اردو ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺎ ﻣﺮگ راﻧﺠﻴﺖ ﺳﻴﻨﮓ‪ ،‬ﺑﺎر دﻳﮕﺮ ﺟﻨﮕﻲ وﺣﺸﻴﺎﻧﻪ ﺑــﺮ ﺳـﺮ ﺗﺼـﺎﺣﺐ ﻗـﺪرت در ﻣﻴـﺎن‬
‫ﺳﺮداران ﺳﻴﻚ درﮔﺮﻓﺖ‪ .‬در ﺳﺎل ‪١٨٤٠‬م‪ .‬ﺗﻨــﻬﺎ ﭘﺴـﺮ ﻣﺸـﺮوع راﻧﺠﻴـﺖ ﺳـﻴﻨﮓ و وارث‬
‫ﺣﻜﻮﻣﺖ او‪ ،‬ﺑﻬﻤﺮاه ﺗﻨﻬﺎ ﭘﺴﺮش‪ ،‬ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﻴﺪ و آﻧﮕﺎه ﻧﻮﺑﺖ ﺑﻪ ﭘﺴﺮان ﻧﺎﻣﺸــﺮوع راﻧﺠﻴـﺖ‬
‫ﺳﻴﻨﮓ رﺳﻴﺪ ﻛﻪ ادﻋﺎي ارث و ﻣﻴﺮاث داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﻳﻜــﻲ از ﭘﺴـﺮان ﻧﺎﻣﺸـﺮوع ﺣﻜﻮﻣـﺖ را ﺑـﻪ‬

‫‪1‬‬
‫‪Balakot‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Hurree Singh Nulwa‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Jean Francois Allard‬‬
‫ژان ﻓﺮاﻧﺴﻮا اﻻرد )‪ (١٨٣٩-١٧٨٥‬ژﻧﺮال ارﺗﺶ ﻓﺮاﻧﺴﻪ‪ .‬ﭘﺲ از ﺟﻨﮓ واﺗﺮﻟﻮ )‪ (١٨١٥‬ﺑﻪ اﻳــﺮان آﻣـﺪ و‬
‫ﺳﭙﺲ از ﻃﺮﻳﻖ ﻗﻨﺪﻫﺎر و ﻛﺎﺑﻞ ﺑﻪ ﻻﻫﻮر رﻓﺖ و از ﻣﺎرس ‪ ١٨٢٢‬ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺖ راﻧﺠﻴﺖ ﺳــﻴﻨﮓ درآﻣـﺪ‪ .‬در‬
‫ژاﻧﻮﻳﻪ ‪ ١٨٣٩‬در ﭘﻴﺸﺎور درﮔﺬﺷﺖ‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫;‪The Encyclopaedia of Islam, New Edition, Leiden: E. J. Brill, 1960, vol. 1, p. 282‬‬
‫‪Avril A. Powell, Muslims and Missionaris in Pre-Mutiny India, UK: Curzon‬‬
‫‪Press, 1993, p. 105; Kenneth W. Jones, The New Cambridge History of India, vol.‬‬
‫‪III.1, Socio-religious reform movements in British India, Cambridge: Cambridge‬‬
‫‪University Press, 1989, pp. 22-23; Cunningham, ibid, pp. 263-272.‬‬
‫‪١٥٧‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬

‫دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺖ وﻟﻲ ﻣﺪﺗﻲ ﺑﻌﺪ ﺑﻪ دﺳﺖ دﻳﮕﺮي ﻛﺸﺘﻪ ﺷﺪ و دﻳﮕﺮي ﻧﻴﺰ ﻛﻤﻲ ﺑﻌﺪ ﺑﻪ ﻫﻤــﺎن‬
‫ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ دﭼﺎر ﺷﺪ‪ .‬ﺗﺎ ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ١٨٤٣‬ﺳﺮداران ﺳــﻴﻚ آﺧﺮﻳـﻦ ﭘﺴـﺮ ﻧﺎﻣﺸـﺮوع‬
‫‪١‬‬
‫راﻧﺠﻴﺖ ﺳﻴﻨﮓ ﺑﻪﻧﺎم داﻟﻴﭗ ﺳﻴﻨﮓ )‪١٨٩٣-١٨٣٧‬م‪ (.‬را‪ ،‬ﻛﻪ در اﻳﻦ زﻣــﺎن ﺗﻨـﻬﺎ ﺷـﺶ‬
‫‪٢‬‬
‫ﺳﺎل داﺷﺖ‪ ،‬ﺑﻪرﻫﺒﺮي ﺳﻴﻚﻫﺎ و ﺣﻜﻤﺮاﻧﻲ ﭘﻨﺠــﺎب ﮔﻤـﺎردﻧﺪ‪ .‬ﻗـﺪرت واﻗﻌـﻲ در دﺳـﺖ‬
‫ﺳﺮداران ﻏﺎرﺗﮕﺮ ﺳﻴﻚ ﺑﻮد‪.‬‬
‫در ﻛﻮران اﻳﻦ آﺷﻮب‪ ،‬ﺗﺤﺖ ﺗــﺄﺛﻴﺮ ﺷﻜﺴـﺖ ارﺗـﺶ اﻧﮕﻠﻴـﺲ در ﺟﻨـﮓ ﺑـﺎ اﻓﻐﺎنﻫـﺎ و‬
‫ﻗﺘﻞﻋﺎم ﻣﻌﺮوف آﻧﺎن در ﮔﺮدﻧﻪ ﺧﻴﺒﺮ )‪ ،(١٨٤٢‬ﺳﺮداران ﺳــﻴﻚ ﻗـﺪرت اﻧﮕﻠﻴـﺲ را رو ﺑـﻪ‬
‫اﻓﻮل ﭘﻨﺪاﺷــﺘﻨﺪ و در ﺳـﺎلﻫﺎي ‪ ١٨٤٣‬و ‪ ١٨٤٥‬ﺑـﻪ ﭼﭙـﺎول و ﻏـﺎرت در ﻣﺴـﺘﻤﻠﻜﺎت آن‬
‫ﭘﺮداﺧﺘﻨﺪ‪ .‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ١٨٤٦‬ارﺗﺶ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﺷﻜﺴﺘﻲ ﺳﺨﺖ ﺑﻪ ﺳﺮداران‬
‫ﺷﻮرﺷﻲ ﺳﻴﻚ داد و ﭘﺲ از درﻳﺎﻓﺖ ‪ ٥٠٠‬ﻫﺰار ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ ﻏﺮاﻣﺖ از آﻧﺎن‪ ،‬زﻣﺎم اﻣــﻮر‬
‫ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﭘﻨﺠﺎب را ﺧﻮد ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻳﻚ ﺷﻮراي ﺷﺶ ﻧﻔﺮه از ﺳﺮداران ﺳﻴﻚ ﺗﺸﻜﻴﻞ‬
‫‪٤‬‬ ‫‪٣‬‬
‫ﺷﺪ ﻛﻪ رﻳﺎﺳﺖ آن ﺑﺎ ﺳﺮ ﻫﻨﺮي ﻻرﻧﺲ‪ ،‬ﻣﺄﻣﻮر رزﻳﺪاﻧﺖ )ﻛﺎرﮔﺰار ﻣﻘﻴــﻢ( ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺑـﻮد‪.‬‬
‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬ﺑﺎر دﻳﮕﺮ ﺳﻴﻚﻫﺎ ﻣﻬﺎر ﺷﺪﻧﺪ و ﺗﻮان ﻧﻈﺎﻣﻲ ﻃﻐﻴﺎﻧﮕﺮ آﻧﺎن در ﺧﺪﻣــﺖ اﻫـﺪاف و‬
‫ﻣﻨﺎﻓﻊ اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬از ﺟﻤﻠﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ارﺗﺶ ﺳــﻴﻚ ﺷـﻮرش ﺳـﺎل ‪١٨٤٦‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﻛﺸﻤﻴﺮ ﺑﻪ ﺷﺪت ﺳﺮﻛﻮب ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺶ ﺳﺎل ﺑﻪ اﻳﻦ روش ﺳﭙﺮي ﺷﺪ ﺗﺎ ﺳﺮاﻧﺠﺎم در ‪ ٢٩‬ﻣﺎرس ‪ ،١٨٤٩‬زﻣﺎﻧﻴﻜــﻪ داﻟﻴـﭗ‬
‫ﺳﻴﻨﮓ ﺗﻨﻬﺎ ‪ ١٢‬ﺳﺎل داﺷﺖ‪ ،‬ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ ﭘﻴﻤﺎﻧﻲ ﺑﺎ او ﻣﻨﻌﻘﺪ ﻛــﺮد‪ .‬ﻃﺒـﻖ‬
‫اﻳﻦ ﭘﻴﻤﺎن‪ ،‬ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﺗﺤﺖ ﺣﻜﻮﻣﺖ داﻟﻴﭗ ﺳﻴﻨﮓ در زﻣﺮه ﻣﺴﺘﻤﻠﻜﺎت ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ درآﻣﺪ‬
‫و در ازاي آن ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻣﺘﻌﻬﺪ ﺑﻪ ﭘﺮداﺧﺖ ﻣﻘﺮري ﺳﺎﻟﻴﺎﻧﻪاي ﺑﻪ او ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬ﺑﻪ ﺣﻴــﺎت‬
‫دوﻟﺖ دﺳﺖﻧﺸﺎﻧﺪه و ﭼﭙﺎوﻟﮕﺮ ﺳﻴﻚ در ﭘﻨﺠﺎب ﭘﺎﻳﺎن داده ﺷــﺪ و ﺗﻨـﻬﺎ ﺗﻴﻮﻟـﺪاري اﻳـﺎﻻت‬
‫‪٦‬‬
‫ﺟﺎﻣﻮ و ﻛﺸﻤﻴﺮ ﺑﻪ ﻳﻜﻲ از ﺳﺮداران واﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑﻪﻧﺎم ﮔﻼب ﺳﻴﻨﮓ واﮔﺬار ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮاي ﻣﻬﺎراﺟﻪ داﻟﻴﭗ ﺳﻴﻨﮓ در ﺷﻬﺮ ﻓﺎﺗﺤﮕﺮ‪ ،‬ﻣﺮﻛﺰ اﻳﺎﻟﺖ ﻓﺮخآﺑﺎد ﭘﻨﺠﺎب‪ ،‬اﻗﺎﻣﺘﮕــﺎﻫﻲ‬
‫‪٧‬‬
‫در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪ و ﻳﻚ ﭘﺰﺷﻚ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺑﻪ ﻧﺎم دﻛﺘﺮ ﺟﺎن ﻟﻮﮔﻴﻦ‪ ،‬از دوﺳﺘﺎن ﺳﺮ ﭼـﺎرﻟﺰ‬

‫‪1‬‬
‫‪Dulip Singh‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Smith, ibid, p. 615.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Sir Henry Montgomery Lawrence‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Resident‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ibid, p. 616.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Golab Singh‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Dr. Sir John Login‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٥٨‬‬
‫ﻣﺘﻜﺎﻟﻒ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ او ﮔﻤﺎرده ﺷﺪ‪ .‬داﻟﻴــﭗ ﺳـﻴﻨﮓ در ‪ ١٦‬ﺳـﺎﻟﮕﻲ ﺗﺤـﺖ ﺗـﺄﺛﻴﺮ ﻣﺮﺑـﻲ‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲاش ﻣﺴﻴﺤﻲ ﺷﺪ و ﺑﻪ ﭘــﺎس اﻳـﻦ "ﺧﺪﻣـﺖ" ﻣﻠﻜـﻪ وﻳﻜﺘﻮرﻳـﺎ ﺑـﻪ ﻟـﻮﮔﻴـﻦ ﻧﺸـﺎن‬
‫"ﺷﻬﺴﻮاري اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ" )ﺷﻮاﻟﻴﻪﮔﺮي( اﻋﻄﺎ ﻛﺮد‪ .‬داﻟﻴﭗ ﺳﻴﻨﮓ ﺳــﺎل ﺑﻌـﺪ )‪(١٨٥٤‬‬
‫ﺑﻪ اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن رﻓﺖ‪ .‬او در اﻧﮕﻠﻴﺲ ﻣﺰرﻋﻪ ﺑﺰرگ و ﻛﺎﺧﻲ ﺑﻪ ﻣﺒﻠﻎ ‪ ٢٨٣‬ﻫﺰار ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ‬
‫ﺧﺮﻳﺪ و زﻧﺪﮔﻲ اﺷﺮاﻓﻲ را‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﺒﻚ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ‪ ،‬آﻏﺎز ﻛﺮد‪ .‬وﻳﻜﺘﻮرﻳــﺎ در ﺳـﺎل ‪ ١٨٦١‬ﻧﺸـﺎن‬
‫‪١‬‬
‫"ﺷﻬﺴﻮار ﻓﺮﻣﺎﻧﺪه ﺳﺘﺎره ﻫﻨﺪ" و در ﺳﺎل ‪ ١٨٦٦‬ﻧﺸــﺎن "ﺷﻬﺴـﻮار ﺑـﺰرگ ﻓﺮﻣـﺎﻧﺪه ﺳـﺘﺎره‬
‫‪٢‬‬
‫ﻫﻨﺪ" ﺑﻪ او اﻋﻄﺎ ﻛﺮد‪.‬‬
‫در ﺳﺎل ‪ ،١٨٨٠‬ﺳﺮ ﻣﻬﺎراﺟﻪ داﻟﻴﭗ ﺳﻴﻨﮓ ﺑﻪ دﻟﻴــﻞ وﻟﺨﺮﺟﻲﻫـﺎﻳﺶ در وﺿـﻊ ﻣـﺎﻟﻲ‬
‫وﺧﻴﻤﻲ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ و ﺑﻪ ﺷﺪت ﺑﺪﻫﻜــﺎر ﺷـﺪ‪ .‬او ﻛـﻪ زﻧـﺪﮔـﻲ در اﻧﮕﻠﻴـﺲ را ﺑـﺪون ﭘـﻮل‬
‫ﺑﻲﻓﺎﻳﺪه ﻳﺎﻓﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻳﺎد ﺑﺴﺎط ﺣﻜﻤﺮاﻧﻲاش در ﭘﻨﺠﺎب اﻓﺘـﺎد و در ﺳـﺎل ‪ ١٨٨٦‬راﻫـﻲ ﻫﻨـﺪ‬
‫ﺷﺪ‪ ،‬وﻟﻲ ﻣﻘﺎﻣﺎت اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ او را از ﺑﻨﺪر ﻋﺪن ﺑﺎزﮔﺮداﻧﺪﻧﺪ‪ .‬داﻟﻴﭗ ﺳﻴﻨﮓ ﺑﻪ ﻟﻨﺪن ﺑﺎزﮔﺸﺖ‪،‬‬
‫از ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ ﻋﺪول ﻛﺮد‪ ،‬ﺑﺎر دﻳﮕﺮ ﺑﻪ آﺋﻴﻦ ﺳﻴﻚ ﮔﺮوﻳﺪ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم در ﺳﻦ ‪ ٥٦‬ﺳــﺎﻟﮕﻲ در‬
‫‪٣‬‬
‫ﭘﺎرﻳﺲ درﮔﺬﺷﺖ‪ .‬اﻳﻦ اﺳﺖ ﻓﺮﺟﺎم واﭘﺴﻴﻦ ﻓﺮﻣﺎﻧﺮواي "دوﻟﺖ ﺧﻠﺴﻪ"!‬

‫ﺑﺎ ﻣﺮوري ﻛﻮﺗﺎه ﺑﺮ آﻏﺎز و ﭘﺎﻳﺎن اﻗﺘﺪار ﻣﻬﺎراﺗﻪﻫﺎ و ﺳﻴﻚﻫﺎ در ﻫﻨﺪ و ﻛــﺎرﻛﺮد ﺗـﺎرﻳﺨﻲ‬
‫آﻧﻬﺎ‪ ،‬آﺳﺎﻧﺘﺮ ﻣﻲﺗﻮان ﺑﻪ اﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﭘﺎﺳﺦ داد ﻛﻪ آﻳﺎ ﺑﻮاﻗﻊ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺗﺎرﻳﺦ ﻫﻨــﺪ آﻛﺴـﻔﻮرد‬
‫‪٤‬‬
‫ادﻋﺎ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬اﻳﻦ ﺷﻮرشﻫﺎ ﻧﺎﺷﻲ از "ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎي دﻳﻨﻲ" اورﻧﮓ‪ ‬زﻳﺐ ﺑﻮد؟ آﻳﺎ ﺗﻘﺎرن اﻳــﻦ‬
‫ﺷﻮرشﻫﺎ ﺑﺎ ﺗﻬﺎﺟﻢ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑﻪ ﺷﺒﻪ ﻗﺎره ﻫﻨﺪ‪ ،‬و ﻧﻘﺶ ﺗﻌﻴﻴﻦﻛﻨﻨﺪه آن در اﻳـﻦ ﻓﺮاﻳﻨـﺪ‪،‬‬
‫ﭘﺪﻳﺪهاي ﺗﺼﺎدﻓﻲ اﺳﺖ؟ و آﻳﺎ ﺗﻘﺎرن اﻳﻦ ﻋﺼﻴﺎنﻫﺎ ﺑﺎ دوراﻧﻲ ﻛﻪ دوﻟﺖ اورﻧﮓ زﻳﺐ ﺗﻮﺟــﻪ‬
‫ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺟﻨﻮب ﺷــﺒﻪ ﻗـﺎره ﻫﻨـﺪ‪ ،‬ﻛﻨـﺎم اروﭘﺎﻳﻴـﺎن‪ ،‬ﻣﻌﻄـﻮف ﺳـﺎﺧﺘﻪ ﺗـﺄﻣﻠﻲ ﺑﻴﺸـﺘﺮ را‬
‫ﻧﻤﻲﻃﻠﺒﺪ؟‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ ﻫﻨﺪ ﻛﻤﺒﺮﻳﺞ ﻧﻴﺰ "ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎي دﻳﻨﻲ" اورﻧﮓ زﻳﺐ را ﻣﺴﺌﻮل ﻧﻬﺎﻳﻲ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻓﺮﻗــﻪ‬
‫‪٥‬‬
‫ﺳﻴﻚ ﺑﻪ ﻳﻚ "ﺳﺎزﻣﺎن ﻣﺴﻠﺢ دﻳﻨﻲ" ﻣﻲداﻧﺪ‪ .‬وﻟﻲ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ دﻳﺪﻳﻢ‪ ،‬ﻓﺘﻨﻪ ﺳﻴﻚﻫﺎ ﭘﻴــﺶ از‬
‫اورﻧﮓ زﻳﺐ آﻏﺎز ﺷﺪ و ﻋﻠﺖ آن ﻧﻪ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎي دﻳﻨـﻲ دوﻟـﺖ ﮔﻮرﻛـﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺑﻠﻜـﻪ ﻓﺮاروﻳـﻲ‬
‫رﻫﺒﺮان ﺳﻴﻚ از زاﻫﺪاﻧﻲ ﻣﺮﻳﺪﭘﺮور ﺑﻪ ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎﻧﻲ ﺟﺎهﻃﻠﺐ و آزﻣﻨﺪ از زﻣــﺎن ارﺟـﻦ ﺑـﻮد‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫)‪KCSI (Knight Commander of the Star of India‬‬
‫‪2‬‬
‫)‪GCSI (Knight Grand Commander of the Star of India‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Buckland, ibid, pp. 253, 389-390.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Smith, ibid, pp. 416-417.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Burn, ibid, 244.‬‬
‫‪١٥٩‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬

‫ارﺟﻦ ﻧﻪ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﻋﻘﺎﻳﺪش ﺑﻠﻜﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻣﺸﺎرﻛﺖ در دﺳﻴﺴــﻪﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳـﻲ درﺑـﺎري ﺑـﻪ‬
‫ﻗﺘﻞ رﺳﻴﺪ‪ .‬ﻫﺮﮔﺎوﻳﻨﺪ ﺧﻮد آﻏﺎزﮔﺮ ﺟﻨﮓ ﺑﺎ دوﻟﺖ ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﺑﻮد‪ .‬ﺗﻎ ﺑﻬﺎدر ﻧﻴﺰ ﻧﻪ ﺑــﻪ دﻟﻴـﻞ‬
‫ﻋﻘﺎﻳﺪش ﺑﻠﻜﻪ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ آﺷﻮﺑﮕﺮي در ﻛﺸﻤﻴﺮ ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﻴﺪ‪ .‬ﺳﻴﻚﻫﺎ ﭘﻴﺶ از اورﻧــﮓ زﻳـﺐ‬
‫ﺑﻪ ﻓﺮﻗﻪاي ﺑﺎ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻧﻈﺎﻣﻲ ﺑﺪل ﺷﺪﻧﺪ و ﺗﺠﺮﺑﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ اورﻧﮓ زﻳﺐ آﻣﻮﺧﺖ ﻛﻪ ﺗــﺪاوم‬
‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ آزاداﻧﻪ اﻳﻦ ﻓﺮﻗﻪ ﻣﺮﻣﻮز و ﻣﻬﺎﺟﻢ ﺑﻪ ﻣﺼﻠﺤﺖ ﺳﺮزﻣﻴﻨﺶ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻗﻄﻌﺎ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ‬
‫ﻧﮕﺮش و ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎي دﻳﻨﻲ او ﻧﺒﻮد‪.‬‬
‫ﻧﮕﺎﻫﻲ ﮔﺬرا ﺑﻪ ﻧﻘﺸﻪ ﻫﻨﺪ در آن زﻣﺎن روﺷﻦ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻋﺮﺻﻪ ﺗﺎﺧﺖ‪ ‬و‪ ‬ﺗــﺎز راﻫﺰﻧـﺎن‬
‫ﻣﻬﺎراﺗﻪ ﻧﻮاري را در ﻏﺮب و ﺟﻨﻮب ﻫﻨﺪ ﭘﺪﻳﺪ ﻣﻲﺳﺎﺧﺖ ﻛﻪ ﺣــﻮزه اﻗﺘـﺪار دوﻟـﺖ اورﻧـﮓ‬
‫زﻳﺐ را از ﺑﻨﺎدر ﺗﺤﺖ ﺗﺼﺮف اروﭘﺎﻳﻴﺎن ﺟﺪا ﻣﻲﻛﺮد؛ ﺑﻨــﺎدر ﺑﻤﺒﺌـﻲ )اﻧﮕﻠﻴـﺲ(‪ ،‬ﮔـﻮا‪ ،‬دﻳـﻮ‪،‬‬
‫داﻣﺎن‪ ،‬ﭼﺎول و ﺑﺎﺳﻴﻦ )ﭘﺮﺗﻐﺎل( و ﻛــﻮﭼـﻦ )ﻫﻠﻨـﺪ(‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴـﺎن‪ ،‬اروﭘﺎﻳﻴـﺎن در ﭘـﺲ اﻳـﻦ‬
‫"ﻛﻤﺮﺑﻨﺪ اﻣﻨﻴﺘﻲ" ﻣﻲﺗﻮاﻧﺴﺘﻨﺪ ﺑﺎ آراﻣﺶ ﺑﻪ دﺳﻴﺴﻪﻫﺎي ﻣﺤﻠﻲ و ﺗﺤﻜﻴﻢ ﭘﺎﻳﻪﻫﺎي اﻗﺘﺪار‬
‫ﺧﻮﻳﺶ در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﭙﺮدازﻧﺪ‪.‬‬

‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ و راﻫﺰﻧﻲ درﻳﺎﻳﻲ‬


‫ﻋﻼوه ﺑﺮ ﺷﻮرشﻫﺎي ﻣﻬﺎراﺗﻪ و ﺳﻴﻚ‪ ،‬ﭘﺪﻳﺪه دﻳﮕﺮي ﻛﻪ دوﻟﺖ ﻫﻨــﺪ در دوران اورﻧـﮓ‬
‫زﻳﺐ ﺑﺎ آن ﻣﻮاﺟﻪ ﺷﺪ‪ ،‬راﻫﺰﻧﻲﻫﺎي درﻳﺎﻳﻲ ﮔﺴﺘﺮده اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑﻮد‪.‬‬
‫در آن دوران‪ ،‬ﺷﺎﻳﺪ درك ﻣﺎﻫﻴﺖ اﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪه آﺳﺎن ﻧﺒﻮد‪ ،‬وﻟــﻲ اﻣـﺮوزه‪ ،‬ﺑـﺎ ﻧﮕـﺎﻫﻲ ﺑـﻪ‬
‫ﺗﺤﻮﻻت ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬درك آن آﺳﺎن اﺳﺖ‪ .‬از ﻣﻨﻈﺮ اﻣﺮوزﻳﻦ‪ ،‬راﻫﺰﻧﻲ ﺳﺎزﻣﺎنﻳﺎﻓﺘﻪ و ﮔﺴــﺘﺮده‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺗﻨﻬﺎ در ﻳﻚ ﻣﻘﻄﻊ ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﺧﺎص و ﺗﻘﺎرن زﻣــﺎﻧﻲ آن ﺑـﺎ راﻫﺰﻧﻲﻫـﺎي زﻣﻴﻨـﻲ‬
‫ﻣﻬﺎراﺗﻪﻫﺎ و ﻋﺼﻴﺎن ﺳﻴﻚﻫﺎ ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺪ ﭘﺪﻳﺪهاي ﺗﺼﺎدﻓﻲ اﻧﮕﺎﺷﺘﻪ ﺷــﻮد‪ .‬راﻫﺰﻧـﻲ ﮔﺴـﺘﺮده‬
‫درﻳﺎﻳﻲ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﭘــﺲ از ﺷﻜﺴـﺖ آﻧـﺎن در ﺟﻨـﮓ ﺑـﺎ ﻫﻨـﺪ )‪١٦٩٠‬م‪ (.‬آﻏـﺎز ﺷـﺪ و ﺑـﺎ‬
‫درﮔﺬﺷﺖ اورﻧﮓ زﻳﺐ ﭘﺎﻳﺎن ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﭘﻴﺶ و ﭘــﺲ از آن راﻫﺰﻧﻲﻫـﺎي درﻳـﺎﻳﻲ اروﭘﺎﻳﻴـﺎن در‬
‫اﻗﻴﺎﻧﻮس ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺧﻠﻴﺞ ﻓﺎرس و ﺧﺎوردور وﺟﻮد داﺷﺖ وﻟﻲ ﻫﻴﭽﮕﺎه ﭼﻨﻴـﻦ اﺑﻌـﺎدي ﻧﻴـﺎﻓﺖ و‬
‫ﻫﻴﭽﮕﺎه دزد درﻳﺎﻳﻲ ﻧﺎﻣﺪاري ﭼﻮن "ﺟﺎن اوري" در ﺻﺤﻨﻪ اﻗﻴﺎﻧﻮس ﻫﻨﺪ ﻇﺎﻫﺮ ﻧﺸﺪ‪ .‬ﮔﻮﻳـﻲ‬
‫ﻛﺎﻧﻮﻧﻲ ﻣﻘﺘﺪر در ﻳﻚ ﻣﻘﻄﻊ زﻣﺎﻧﻲ ﺧﺎص ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬاري ﻛﻼن در راﻫﺰﻧﻲﻫـﺎي درﻳـﺎﻳﻲ‬
‫در ﺷﺮق ﭘﺮداﺧﺖ و آﻧﮕﺎه ﻛﻪ ﻧﻴﺎزي ﺑــﻪ آن ﻧﻴـﺎﻓﺖ ﺑـﻪ ﺗﺤﺮﻛـﺎت ﺧـﻮد ﭘﺎﻳـﺎن داد! دوﻟـﺖ‬
‫اورﻧﮓ‪ ‬زﻳﺐ ﺑﻪ ﺷﺪت ﺑﻪ ﻧﻘﺶ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ در اﻳﻦ راﻫﺰﻧﻲﻫﺎ ﻣﺸﻜﻮك ﺑﻮد‪،‬‬
‫و ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺧﻮاﻫﻴﻢ دﻳﺪ ﺑﺎ ﻫﺮ ﻏﺎرت درﻳﺎﻳﻲ آﻧﺎن را ﺑﻪ ﺻﻼﺑﻪ ﻣﻲﻛﺸﻴﺪ‪ ،‬وﻟﻲ ﻇﺎﻫﺮا ﻧﺘﻮاﻧﺴﺖ‬
‫ﻣﺪرﻛﻲ ﻣﺘﻘﻦ دال ﺑﺮ ﻫﻤﺪﺳﺘﻲ اﻳﻦ "ﺗﺠﺎر ﺷﺮﻳﻒ" ﺑﺎ دزدان درﻳﺎﻳﻲ ﺑﻴﺎﺑﺪ‪ .‬ﺑﻲﺷــﻚ‪ ،‬دوﻟـﺖ‬
‫اورﻧﮓ زﻳﺐ از ﻏﺎرﺗﮕﺮيﻫﺎي درﻳﺎﻳﻲ ﺳﺮ‪ ‬ﻓﺮاﻧﺴﻴﺲ درﻳﻚ‪ ،‬اﻳﻦ "ﺳــﮓ درﻧـﺪه اﻟـﻴﺰاﺑﺖ" در‬
‫درﻳﺎﻫﺎ‪ ،‬در ﻳﻚ ﺳﺪه ﭘﻴﺶ و ﻛﺎرﻛﺮد اﻳﻦ "ﺳﻴﺎﺳــﺖ اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲ" ﻋﻠﻴـﻪ ﻓﻴﻠﻴـﭗ دوم‪ ،‬ﭘﺎدﺷـﺎه‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٦٠‬‬
‫ﻣﻘﺘﺪر اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬اﻃﻼع ﻧﺪاﺷﺖ وﮔﺮﻧﻪ ﭼﻮن ﻣﺎ ﺑﺎ ﺗﺮدﻳﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﻋﻤﻠﻜــﺮد "ﺗﺠـﺎر اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲ"‬
‫ﻣﻲﻧﮕﺮﻳﺴﺖ‪.‬‬

‫ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻔﺘﻴﻢ‪ ،‬دزدي درﻳﺎﻳﻲ اروﭘﺎﻳﻴﺎن از زﻣﺎن ورود ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ ﺑﻪ آبﻫﺎي ﺷﺮق آﻏــﺎز‬
‫ﺷﺪ و اﻳﻦ ﻳﻜﻲ از ﺣﺮﺑﻪﻫﺎي آﻧﺎن ﺑﺮاي اﺧﺮاج ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن از ﺻﺤﻨﻪ ﺗﺠﺎرت درﻳﺎﻳﻲ ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬ﻛﻤﻲ ﭘﺲ از ﺷﻜﺴﺖ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﺟﻨﮓ ﺑﺎ دوﻟﺖ ﻫﻨﺪ ﻳﻚ اﺗﺤﺎدﻳﻪ ﻣﻘﺘــﺪر از‬
‫دزدان درﻳﺎﻳﻲ اروﭘﺎﻳﻲ در آبﻫﺎي اﻗﻴﺎﻧﻮس ﻫﻨﺪ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ و ﺗﺎ اواﺧﺮ دوران اورﻧﮓ زﻳﺐ ﺑﻪ‬
‫ﺗﻜﺎﭘﻮي ﺧﻮد اداﻣﻪ داد‪ .‬در رأس اﻳﻦ اﺗﺤﺎدﻳــﻪ ﻳـﻚ اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲ ﻗـﺮار داﺷـﺖ ﻛـﻪ در ﻣﻨـﺎﺑﻊ‬
‫‪١‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﻧﺎم او ﺑﻪ ﺻﻮرت "ﺟﺎن آوري"‪" ،‬ﻫﻨﺮي آوري" و "ﺟﺎن ﺑﺮﻳﺠﻤﻦ" ﺛﺒﺖ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺟﺎن آوري )‪-١٦٦٥‬؟(‪ ،‬ﻧﺎﻣﺪارﺗﺮﻳﻦ دزد درﻳﺎﻳﻲ ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﻌﺎﺻﺮ اﺳــﺖ و در ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕـﺎري‬
‫‪٣‬‬ ‫‪٢‬‬
‫ﻏﺮب ﺑﻪ "دزد درﻳﺎﻳﻲ ﻛﺒﻴﺮ" ﻳﺎ "ﺳﻠﻄﺎن دزدان درﻳﺎﻳﻲ" ﺷﻬﺮت دارد‪.‬‬
‫ﺣﻮزه ﻋﻤﻠﻴﺎت اﺗﺤﺎدﻳﻪ ﺟﺎن آوري از ﻣﻮزاﻣﺒﻴــﻚ ﺗـﺎ ﺟﺰاﻳـﺮ ﺳـﻮﻣﺎﺗﺮا اﻣﺘـﺪاد داﺷـﺖ و‬
‫‪٥‬‬ ‫‪٤‬‬
‫ﺑﻴﺸﺘﺮ اﻋﻀﺎي آن اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬آﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻲﻫﺎ‪ ،‬ﻫﻠﻨﺪيﻫﺎ‪ ،‬ﻓﺮاﻧﺴﻮيﻫﺎ و داﻧﻤﺎرﻛﻲﻫﺎ ﻧــﻴﺰ‬
‫در اﻳﻦ اﺗﺤﺎدﻳﻪ ﻣﺸﺎرﻛﺖ داﺷﺘﻨﺪ و ﻳﻜﻲ از ﻋﺮﺻﻪﻫﺎي ﺗﻜﺎﭘﻮي آﻧﺎن ﺗﺠﺎرت ﺑﺮده در ﻣﺴــﻴﺮ‬
‫ﻣﺎداﮔﺎﺳﻜﺎر‪ -‬ﻧﻴﻮﻳﻮرك ﺑﻮد‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ ﻣﻨﻜــﺮ ﻣﺸـﺎرﻛﺖ ﺧـﻮد در‬
‫اﻳﻦ ﻣﺎﺟﺮا ﺑﻮد‪ ،‬وﻟﻲ ﻣﻘﺎﻣﺎت ﻫﻨﺪي ﺑﻪ ﺷﺪت ﺑﻪ آﻧﺎن ﻣﺸﻜﻮك ﺑﻮدﻧــﺪ و اﻳﺸـﺎن را ﻣﺴـﺌﻮل‬
‫‪٦‬‬
‫اﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪه ﻣﻲداﻧﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫‪٧‬‬
‫ﺟﺎن آوري اﺑﺘﺪا در ﺟﺰﻳﺮه ﭘﺮﻳﻢ‪ ،‬در ﻧﺰدﻳﻜﻲ ﻋﺪن‪ ،‬ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺷﺪ‪ .‬وﻟﻲ ﭼﻮن اﻳﻦ ﺟﺰﻳــﺮه‬
‫ﻓﺎﻗﺪ آب آﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻲ ﺑﻮد‪ ،‬و ﺣﻔﺎريﻫﺎي او ﻧﻴﺰ ﺑﺮاي رﺳﻴﺪن ﺑﻪ آب ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻧﺮﺳﻴﺪ‪،‬‬
‫‪٨‬‬
‫ﺟﺰﻳﺮه ﻛﻮﭼﻚ ﺳﻦ ﻣﺎري را‪ ،‬در ﺷﻤﺎل ﺷﺮﻗﻲ ﻣﺎداﮔﺎﺳﻜﺎر‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﭘﺎﻳﮕﺎه ﺧﻮد ﺑﺮﮔﺰﻳﺪ و‬

‫‪1‬‬
‫‪John Avery, Bridgman‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Archpirate‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Americana, vol. 22, p. 135.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 309.‬‬
‫‪٥‬‬
‫درﺑﺎره ﻫﻤﻜﺎري ﮔﺮوه ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن ﻣﻴﺴﻮن )‪ (Misson‬ﻓﺮاﻧﺴﻮي ﺑﺎ ﺟﺎن اوري ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪:‬‬
‫‪S. B. Miles, The Countries and Tribes of the Persian Gulf, London: Frank Cass,‬‬
‫‪1966, pp. 227-228.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Keay, ibid, pp. 176, 183, 185; Burn, ibid.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Perim‬‬
‫‪8‬‬
‫‪St. Mary‬‬
‫‪١٦١‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬

‫در آن دژي اﺳﺘﻮار و ﺳﻠﻄﺎنﻧﺸﻴﻨﻲ ﻛﻮﭼﻚ ﺑﻪ ﭘﺎﻛﺮد‪ .‬از اﻳﻦ زﻣﺎن‪ ،‬ﺳﻮاﺣﻞ ﻣﺎداﮔﺎﺳﻜﺎر ﺑــﻪ‬
‫ﻣﺮﻛﺰ ﺑﺰرگ دزدي درﻳﺎﻳﻲ و ﺗﺠﺎرت ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺑﺮده ﺑﺪل ﺷــﺪ و از آﻣـﻴﺰش دزدان درﻳـﺎﻳﻲ و‬
‫ﺳﻜﻨﻪ ﺑﻮﻣﻲ ﻧﺴﻠﻲ از ﻣﺮدم دورﮔﻪ در اﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﭘﺪﻳﺪ آﻣﺪ‪ .‬آوري ﭘـﺲ از ﭘﺎﻳـﺎن ﻋﻤﻠﻴـﺎت‬
‫ﺧﻮد در آبﻫﺎي ﻫﻨﺪ ﺑﻪ اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺑﺎزﮔﺸﺖ؛ ﺑﻲﻫﻴﭻ ﻣﺰاﺣﻤﺘﻲ از ﺳﻮي دوﻟﺖ اﻧﮕﻠﻴــﺲ ﺑـﻪ‬
‫‪١‬‬
‫زﻧﺪﮔﻲ ﺧﻮد اداﻣﻪ داد و در آﻧﺠﺎ درﮔﺬﺷﺖ‪.‬‬
‫ﻓﻌـﺎﻟﻴﺖ ﺟـﺎن آوري از ﺳـﺎل ‪ ١٦٩٤‬ﻣﻴـﻼدي ﺑـﺎ ﺣﻤﻠـﻪ ﺑـﻪ ﻛﺸـﺘﻲ ﻣـﻼ ﻋﺒﺪاﻟﻐﻔــﺎر‪،‬‬
‫ﻣﻠﻚاﻟﺘﺠﺎر ﺳﻮرت‪ ،‬آﻏﺎز ﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻛﺸﺘﻲ "ﻓﺎﺗﺢ ﻣﺤﻤﺪي" ﻧﺎم داﺷﺖ و ﻣﺤﻤﻮﻟﻪاي ﺑــﻪ ارزش‬
‫‪٢‬‬
‫‪ ٣٠‬اﻟﻲ ‪ ٤٠‬ﻫﺰار ﭘﻮﻧــﺪ اﺳـﺘﺮﻟﻴﻨﮓ را ﺣﻤـﻞ ﻣﻲﻛـﺮد‪ .‬ﻣـﻼ‪ ‬ﻋﺒﺪاﻟﻐﻔـﺎر‪ ،‬از ﻃﺎﻳﻔـﻪ ﺷـﻴﻌﻲ‬
‫)اﺳﻤﺎﻋﻴﻠﻲ( ﺑﻮﻫﺮه‪ ،‬ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﺗﺎﺟﺮ ﺑﻨﺪر ﺳﻮرت ﺑﻪ ﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺖ و ﺑﻪ ﺗﻌﺒــﻴﺮ ﻛﻤﻴﺴـﺎرﻳﺎت‬
‫"ﻏﻮل ﺗﺠﺎري" ﻫﻨﺪ ﺑﻮد‪ .‬ﭘﺲ از اﻳﻦ ﺣﺎدﺛﻪ‪ ،‬ﻛﺸﺘﻲﻫﺎي ﻋﺒﺪاﻟﻐﻔﺎر ﺑﺎرﻫﺎ و ﺑﺎرﻫﺎ ﻣﻮرد ﺣﻤﻠــﻪ‬
‫ﻏﺎﻟﺒﺎ در اﺳﻨﺎد ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷـﺮﻗﻲ‬
‫دزدان درﻳﺎﻳﻲ اروﭘﺎﻳﻲ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ و ﺑﻪ اﻳﻦ دﻟﻴﻞ ﻧﺎم او ﹰ‬
‫‪٣‬‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺲ ذﻛﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬ﺟﻨﺠﺎﻟﻲﺗﺮﻳﻦ اﻗﺪام ﺟﺎن آوري در ﺳــﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٦٩٥‬و ﺑـﺎ ﻏـﺎرت ﻛﺸـﺘﻲ "ﮔﻨـﺞ‬
‫‪٤‬‬
‫ﺳﻮاﻳﻲ" رخ داد‪ .‬اﻳﻦ ﺣﺎدﺛﻪ اوج "دزديﻫﺎي درﻳﺎﻳﻲ اروﭘﺎﻳﻴﺎن" در اﻗﻴﺎﻧﻮس ﻫﻨــﺪ ﺑﻪﺷـﻤﺎر‬
‫ﻣﻲرود و ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﻜﻲ از ﻓﺠﻴﻊﺗﺮﻳﻦ ﺟﻨﺎﻳﺎت اروﭘﺎﻳﻴﺎن ﺑﻪ ﺛﺒﺖ رﺳﻴﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻛﺸﺘﻲ "ﮔﻨﺞ ﺳﻮاﻳﻲ"‪ ،‬ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ دوﻟﺖ ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ ﺣﺠﺎج اﺧﺘﺼــﺎص داﺷـﺖ؛‬
‫در آن ﻫﺸﺘﺎد ﺗﻮپ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﻛﺸﺘﻲ ﺑﻨﺪر ﺳﻮرت ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺖ و ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻲ‬
‫آن ﺑﺎ ﻳﻜﻲ از درﻳﺎﻧﻮردان ﻧﺎﻣﺪار ﻫﻨﺪ ﺑﻨﺎم ﻧﺎﺧﺪا اﺑﺮاﻫﻴﻢ ﺧﺎن ﺑــﻮد‪ .‬ﺟـﺎن آوري ﺑـﻪ ﻛﺸـﺘﻲ‬
‫ﻓﻮق ﺣﻤﻠﻪ ﺑﺮد و ﭘﺲ از ﺟﻨﮕﻲ ﺳﺨﺖ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻪ ﻗﺘﻞ ‪ ٤٥‬ﺗﻦ از ﻣﺤﺎﻓﻈﺎن اﻧﺠﺎﻣﻴﺪ‪ ،‬ﺳــﺮاﻧﺠﺎم‬
‫دزدان وارد ﻋﺮﺷﻪ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫در اﻳﻦ زﻣﺎن‪ ،‬ﻛﺸﺘﻲ ﻓﻮق از ﺟﺪه ﻋﺎزم ﺳﻮرت ﺑﻮد و ‪ ١٥٠٠‬ﺗﻦ از زاﻳﺮان ﺧﺎﻧﻪ ﺧــﺪا را‪،‬‬
‫ﭘﺲ از اﻧﺠﺎم ﻣﻨﺎﺳﻚ ﺣﺞ‪ ،‬ﺑﻪ وﻃﻦ ﺑﺎزﻣﻲﮔﺮداﻧﺪ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎري از ﻣﺴﺎﻓﺮان زن ﺑﻮدﻧﺪ و ﺑﺮﺧﻲ از‬
‫آﻧﺎن ﺑﻪ ﺧﺎﻧﺪانﻫﺎي ﻣﺤﺘﺮم ﺳﺎدات ﻫﻨﺪ ﺗﻌﻠﻖ داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬در ﻣﻴﺎن ﻣﺴــﺎﻓﺮان ﺷـﺎﻫﺰادهﺧﺎﻧﻤﻲ‬
‫از ﺧﺎﻧﺪان اورﻧﮓ زﻳﺐ ﻧﻴﺰ ﺣﻀﻮر داﺷﺖ‪ .‬راﻫﺰﻧﺎن ﺑﻪ ﻣﺪت ﺳــﻪ روز ﻛﺸـﺘﻲ را ﺑـﻪ اﺷـﻐﺎل‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻛﺎﻻﻫﺎي ﻗﻴﻤﺘﻲ و زﻳﻮرآﻻت زﻧﺎن را ﺑــﻪ ﺗـﺎراج ﺑﺮدﻧـﺪ و ﺑـﻪ آﻧـﺎن ﺗﺠـﺎوز ﻛﺮدﻧـﺪ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Miles, ibid, pp. 229-230.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Keay, ibid, p. 186.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Commissariat, ibid, p. 391; Keay, ibid, pp. 176, 185-186.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Materials, ibid, p. 111.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٦٢‬‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﺴﻴﺎري از زﻧﺎن ﺧﻮد را ﺑﻪ درﻳﺎ اﻧﺪاﺧﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﻬﺎﺟﻤﺎن اروﭘﺎﻳﻲ ﻧﻴﻔﺘﻨــﺪ‪ .‬راﻫﺰﻧـﺎن‬
‫ﺳﭙﺲ ﻳﻜﺼﺪ زن را ﺑﻬﻤﺮاه ﺧﻮد ﺑﻪ ﻣﺎداﮔﺎﺳﻜﺎر ﺑﺮدﻧﺪ و اﻳﻨﺎن ﻫﻴﭽﮕﺎه ﺑﻪ وﻃﻦ ﺑﺎزﻧﮕﺸــﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫از ﺟﻤﻠﻪ اﺳﺮاي ﻧﮕﻮﻧﺒﺨﺖ‪ ،‬ﺷﺎﻫﺰاده ﺧﺎﻧﻢ ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ و ﻳــﻚ ﭘﺴـﺮ ﺧﺮدﺳـﺎل از ﺧﻮﻳﺸـﺎن او‪،‬‬
‫ﺷﺎﻳﺪ ﭘﺴﺮش‪ ،‬ﺑﻮد‪ .‬ﺟﺎن آوري اﻳﻦ دو را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان اﺳﺮاي ﺷــﺨﺼﻲ ﺧـﻮد ﺑـﻪ ﺟﺰﻳـﺮه ﺳـﻦ‬
‫ﻣﺎري ﺑﺮد‪ .‬ارزش ﻃﻼ و ﺟﻮاﻫﺮات ﺣﺠﺎج ﻛﻪ ﺑﻪ دﺳﺖ دزدان اﻓﺘﺎد‪ ،‬ﺑﻴﺶ از ‪ ٢٥٠‬ﻫﺰار ﭘﻮﻧﺪ‬
‫‪٢‬‬
‫اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ ﮔﺰارش ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺎ رﺳﻴﺪن "ﮔﻨﺞ ﺳﻮاﻳﻲ" ﺑﻪ ﺑﻨﺪر ﺳﻮرت‪ ،‬ﻣﻮﺟﻲ از ﺧﺸﻢ و ﻣــﺎﺗﻢ ﺷـﻬﺮ را ﻓـﺮا ﮔﺮﻓـﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺮدم ﻋﺰادار و ﺧﺸــﻤﮕﻴﻦ ﺑـﻪ دﻓـﺘﺮ ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ ﻫﻨـﺪ ﺷـﺮﻗﻲ اﻧﮕﻠﻴـﺲ ﺣﻤﻠـﻪ ﺑﺮدﻧـﺪ؛ وﻟـﻲ‬
‫اﻋﺘﻤﺎدﺧﺎن‪ ،‬ﻧﻮاب ﺳﻮرت‪ ،‬ﺑﺎ ﻧﻴﺮوي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﺧﻮﻳﺶ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ اﺳﺘﻘﺮار اﻣﻨﻴـﺖ ﺷـﺪ و از ورود‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﺮدم ﺑﻪ ﻣﺮاﻛﺰ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ و ﻛﺸﺘﺎر ﺣﺘﻤﻲ آﻧﺎن ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﻛﺮد‪ .‬او ﺳﭙﺲ‪ ،‬ﻛﻠﻴﻪ ﻛﺎرﻛﻨــﺎن‬
‫‪٤‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ در ﺑﻨﺎدر ﺳﻮرت و ﺑﻬﺮوچ را‪ ،‬ﻛﻪ ﺗﻌﺪاد آﻧﻬﺎ ﻫﺸﺘﺎد ﻧﻔﺮ ذﻛــﺮ ﺷـﺪه‪ ،‬زﻧﺪاﻧـﻲ ﻛـﺮد‪.‬‬
‫ﻛﺘﺎب رﺳﻤﻲ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺑﻤﺒﺌﻲ‪ ،‬ﻣﺪﻋﻲ اﺳﺖ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑﻪ ﺷﻜﻠﻲ "ﻏﻴﺮاﻧﺴﺎﻧﻲ" زﻧﺪاﻧﻲ و ﺑــﻪ‬
‫زﻧﺠﻴﺮ ﻛﺸﻴﺪه ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬اﻧﺴﻠﻲ‪ ،‬رﺋﻴﺲ دﻓــﺘﺮ ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ در ﺳـﻮرت‪ ،‬ﻧـﻴﺰ زﻧﺪاﻧـﻲ و ﺑـﻪ زﻧﺠـﻴﺮ‬
‫‪٥‬‬
‫ﻛﺸﻴﺪه ﺷﺪ؛ وﻟﻲ زودﺗﺮ از دﻳﮕﺮان‪ ،‬در ﻓﻮرﻳﻪ ‪ ،١٦٩٦‬آزاد ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺮ ﺟﺎن ﭼﺎﻳﻠﺪ‪ ،‬و اﻧﺴﻠﻲ‪ ،‬ﺑﺎ اﻳﻦ ادﻋﺎ ﻛﻪ "ﻣﺎ ﺗــﺎﺟﺮﻳﻢ ﻧـﻪ دزد"‪،‬‬‫ﺳ‪‬ﺮ ﺟﺎن ﮔﺎﻳﺮ‪ ،‬ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ ‪‬‬
‫ﺗﻼش ﮔﺴﺘﺮدهاي را ﺑﺮاي رﻓﻊ اﺗﻬﺎم از ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ آﻏﺎز ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬اﻳﻨﺎن از ﺣﻤﺎﻳﺖ "دوﺳﺘﺎن ﺧﻮد‬
‫در درﺑﺎر" ﺑﺮﺧﻮردار ﺑﻮدﻧﺪ و اﻋﺘﻤﺎدﺧﺎن ﻧﻴﺰ ﺗﻼش وﺳﻴﻌﻲ ﺑﺮاي رﻓﻊ اﺗﻬﺎم از اﻳﺸــﺎن اﻧﺠـﺎم‬
‫داد‪ .‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬در ‪ ٧‬ژوﺋﻴﻪ ‪ ،١٦٩٦‬اورﻧﮓ‪ ‬زﻳــﺐ‪ ،‬ﻛـﻪ ﺑـﻪ ﺗﻌﺒـﻴﺮ ﺟﺎدوﻧـﺎت ﺳـﺮﻛﺎر "آﻧﻘـﺪر‬
‫ﺧﺮدﻣﻨﺪ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺗﺎﺑﻊ اﺣﺴﺎﺳﺎت ﺧﻮد ﻧﺸﻮد"‪ ،‬در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺗﻌﻬﺪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ دال ﺑﺮ ﺣﻔﺎﻇﺖ از‬
‫‪٦‬‬
‫ﻛﺸﺘﻲﻫﺎي ﺗﺠﺎري و ﺣﺠﺎج دﺳــﺘﻮر آزادي زﻧﺪاﻧﻴـﺎن را ﺻـﺎدر ﻛـﺮد‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴـﺎن‪ ،‬ﺗﺠـﺎرت‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﭘﺲ از ﻳﺎزده ﻣﺎه ﺑﺎر دﻳﮕﺮ از ﺳﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪ؛ وﻟﻲ اﻳﻦ ﭘﺎﻳﺎن ﻣﺎﺟﺮا ﻧﺒﻮد‪.‬‬
‫در ﺳﺎلﻫﺎي ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺣﺎدﺛﻪاي ﻓﺠﻴﻊ در اﺑﻌﺎد ﻣﺎﺟﺮاي "ﮔﻨﺞ ﺳﻮاري" ﺗﻜــﺮار ﻧﺸـﺪ‪،‬‬
‫وﻟﻲ راﻫﺰﻧﻲ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در آبﻫﺎي اﻗﻴﺎﻧﻮس ﻫﻨﺪ اداﻣﻪ داﺷﺖ‪:‬‬
‫در ﺳﺎل ‪١٦٩٦‬م‪ .‬ﻳﻚ ﻛﺸﺘﻲ ﺑﻪ ﻧﺎم "راﻣﭙﻮرا"‪ ،‬ﻛﻪ از ﻣﺴــﻘﻂ ﻋـﺎزم ﺳـﻮرت ﺑـﻮد‪ ،‬ﻣـﻮرد‬

‫‪1‬‬
‫‪Burn, ibid, pp. 309-310; Keay, p. 186.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Miles, ibid, p. 229.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 310.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Miles, ibid.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Materials, ibid, p. 112.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 310; Materials, ibid, p. 118.‬‬
‫‪١٦٣‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬

‫دﺳﺘﺒﺮد دزدان اروﭘﺎﻳﻲ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬دزدان دﻫﺎن ﻧﺎﺧﺪاي ﻛﺸﺘﻲ را ﺑﺎ ﺳﻮزن و ﻧﺦ دوﺧﺘﻨـﺪ‬
‫‪١‬‬
‫و وي ﭘﺲ از آزادي ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﺟﺮاﺣﺎت وارده در ﺑﻨﺪر ﻋﺪن درﮔﺬﺷﺖ‪.‬‬
‫‪٢‬‬
‫در ﺳﺎل ‪١٦٩٧‬م‪ ،.‬ﻳﻚ راﻫﺰن اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ دﻳﮕــﺮ ﺑـﻪ ﻧـﺎم وﻳﻠﻴـﺎم ﻛﻴﺪ )‪،(١٧٠١-١٦٤٥‬‬
‫ﻣﻌﺮوف ﺑﻪ "ﻣﺎﺟﺮاﺟﻮ"‪ ،‬ﺑــﻪ اﺗﺤﺎدﻳـﻪ ﺟـﺎن آوري ﭘﻴﻮﺳـﺖ‪ .‬او در رأس ﻳـﻚ ارﺗـﺶ درﻳـﺎﻳﻲ‬
‫ﻛﻮﭼﻚ‪ ،‬ﻣﺮﻛﺐ از ‪ ١٢٠‬ﺗﻮپ و ‪ ٣٠٠‬اروﭘﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﺷﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺎﻳﮕﺎه ﺧﻮد را‬
‫‪٣‬‬
‫در ﺳﺎﺣﻞ ﻣﺎداﮔﺎﺳﻜﺎر ﻗﺮار داد‪ .‬وﻳﻠﻴﺎم ﻛﻴﺪ را "ﺑﻴﺮﺣﻢ و وﺣﺸﻲ" وﻟــﻲ ﺗﺮﺳـﻮ و ﮔﺮﻳـﺰان از‬
‫‪٤‬‬
‫ﺟﻨﮓ ﺑﺎ ﻛﺸﺘﻲﻫﺎي ﻣﺠﻬﺰ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﺮدهاﻧﺪ‪.‬‬
‫در اواﻳﻞ ﺳﺎل ‪ ،١٦٩٨‬ﮔﺮوه ﺟﺎن آوري‪ /‬وﻳﻠﻴﺎم ﻛﻴﺪ ﻛﺸﺘﻲ دﻳﮕﺮي را ﺑﺎ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪاي ﺑــﻪ‬
‫ارزش ‪ ٣٠‬ﻫﺰار ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ ﻏﺎرت ﻛﺮد‪ .‬اﻳﻦ ﻣﺤﻤﻮﻟــﻪ ﺑـﻪ ﻳﻜـﻲ از ﺗﺠـﺎر ﻫﻨـﺪ ﺑـﻪ ﻧـﺎم‬
‫ﻣﺨﻠﺺ ﺧﺎن ﺗﻌﻠﻖ داﺷﺖ‪ .‬در ﻫﻤﻴﻦ زﻣــﺎن‪ ،‬ﻳﻜـﻲ دﻳﮕـﺮ از اﻋﻀـﺎي اﺗﺤﺎدﻳـﻪ آوري‪ ،‬ﻳـﻚ‬
‫‪٦‬‬ ‫‪٥‬‬
‫ﻫﻠﻨﺪي ﺑﻪ ﻧﺎم ﺧﻴﻮرز ﻣﻌﺮوف ﺑﻪ "ﭘﻴﺮدزد ﻫﻠﻨﺪي"‪ ،‬ﻛﺸﺘﻲ ﺣﺎﻣﻞ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ﺑــﺰرگ ﺣﺴـﻴﻦ‬
‫‪٧‬‬
‫ﻫﻤﺪاﻧﻲ‪ ،‬ﺗﺎﺟﺮ اﻳﺮاﻧﻲ ﻣﻘﻴﻢ ﺳﻮرت‪ ،‬را ﻏﺎرت ﻛﺮد‪.‬‬
‫اﻋﺘﺒﺎر ﺧﺎن‪ ،‬ﻧﻮاب ﺟﺪﻳﺪ ﺳﻮرت‪ ،‬ﺑﺮﺧﻼف ﺳﻠﻔﺶ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺳـﺨﺘﮕﻴﺮاﻧﻪﺗﺮي در ﻗﺒـﺎل‬
‫اروﭘﺎﻳﻴﺎن در ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬دﻓﺎﺗﺮ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲﻫــﺎي اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲ‪ ،‬ﻫﻠﻨـﺪي و ﻓﺮاﻧﺴـﻮي در ﺳـﻮرت‬
‫ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺷﺪ و ﻛﺎرﮔﺰاران آن زﻧﺪاﻧﻲ ﺷــﺪﻧﺪ‪ .‬اﻋﺘﺒﺎرﺧـﺎن‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴـﻦ‪ ،‬دﻻﻻن ﻫﻨـﺪي را ﻛـﻪ‬
‫ﻣﺘﻬﻢ ﺑﻪ ﻫﻤﺪﺳﺘﻲ ﺑﺎ دزدان ﺑﻮدﻧﺪ ﺑﻪ ﺳﺨﺘﻲ ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻛﺮد‪ .‬دوﻟﺖ ﻫﻨﺪ اﻳﻦ ﺑــﺎر ﺧﻮاﺳـﺘﺎر آن‬
‫ﺷﺪ ﻛﻪ اروﭘﺎﻳﻴﺎن ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﻛﻠﻴﻪ دزديﻫﺎي درﻳﺎﻳﻲ را ﺑﭙﺬﻳﺮﻧﺪ و ﻏﺮاﻣــﺖ آن را ﺑﭙﺮدازﻧـﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺎﺟﺮا ﺑﺎ ﺗﺴﻠﻴﻢ اروﭘﺎﻳﻴﺎن ﭘﺎﻳﺎن ﻳﺎﻓﺖ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻏﺮاﻣﺘﻲ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺧﺴﺎرات وارده ﺑﻪ ﺣﺴﻴﻦ‬
‫ﻫﻤﺪاﻧﻲ ﭘﺮداﺧﺖ ﻧﺸﺪ‪ :‬اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ‪ ٣٠‬ﻫﺰار روﭘﻴﻪ ﻏﺮاﻣﺖ ﭘﺮداﺧﺘﻨﺪ و ﺣﻔــﺎﻇﺖ درﻳﺎﻫـﺎي‬
‫ﺟﻨﻮﺑﻲ ﻫﻨﺪ را ﻣﺘﻌﻬﺪ ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻫﻠﻨﺪيﻫﺎ ‪ ٧٠‬ﻫﺰار روﭘﻴﻪ ﻏﺮاﻣﺖ ﭘﺮداﺧﺘﻨــﺪ و ﺣﻤـﻞ و ﻧﻘـﻞ‬
‫ﺣﺠﺎج و ﺣﻔﺎﻇﺖ از آبﻫﺎي ﻣﺪﺧﻞ درﻳﺎي ﺳﺮخ را ﻣﺘﻘﺒﻞ ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬و ﻓﺮاﻧﺴﻮيﻫﺎ ﺑﺎ ﭘﺮداﺧﺖ‬
‫‪٨‬‬
‫‪ ٣٠‬ﻫﺰار روﭘﻴﻪ ﻣﺠﺒﻮر ﺑﻪ ﺣﻔﺎﻇﺖ از آبﻫﺎي ﺧﻠﻴﺞ ﻓﺎرس ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﺤــﺮان ﻓـﻮق و ﺗﻌﻄﻴـﻞ‬

‫‪1‬‬
‫‪Miles, ibid, p. 230.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Willaim Kidd‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 310.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Miles, ibid, p. 230.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Chivers‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Miles, ibid, p. 231.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 310.‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Burn, ibid; Keay, ibid, p. 188.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٦٤‬‬
‫‪١‬‬
‫دﻓﺎﺗﺮ اروﭘﺎﻳﻴﺎن ﺗﺎ ﺳﺎل ‪ ١٧٠٠‬ﻣﻴﻼدي اداﻣﻪ داﺷﺖ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬ﺑﻪرﻏﻢ ﺑﺮﺧﻲ ﺣﺮﻛﺖﻫﺎي ﻧﻤﺎﻳﺸﻲ در ﺣﻔﺎﻇﺖ از آبﻫﺎي ﻣﻨﻄﻘﻪ‪ ،‬ﻣــﺎﻧﻨﺪ اﻋـﺰام‬
‫‪٣‬‬ ‫‪٢‬‬
‫ﻧﺎوﮔﺎنﻫﺎي ﺣﻔﺎﻇﺘﻲ ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن وارن و ﻛﺎﭘﻴﺘـﺎن ﻟﻴﺘﻠﺘـﻮن از ﺳـﻮي ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ ﻫﻨـﺪ ﺷـﺮﻗﻲ‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،‬اروﭘﺎﻳﻴﺎن ﺑﻪ ﺗﻌﻬﺪات ﺧﻮد ﻋﻤﻞ ﻧﻜﺮدﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﺪﺳﺘﻲ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﺎ‬
‫اﺗﺤﺎدﻳﻪ دزدان درﻳﺎﻳﻲ روﺷﻦ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬ﻣﺎﻳﻠﺰ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن ﻟﻴﺘﻠﺘﻮن ﺑﺎ ﻧﺎوﮔﺎن‬
‫ﺧﻮد ﺑﻪ ﺟﺰﻳﺮه ﺳﻦ ﻣﺎري رﻓﺖ و ﭼﻨﺪ ﻣﺎه در آﻧﺠﺎ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺑــﻮد وﻟـﻲ ﻫﻴـﭻ اﻗﺪاﻣـﻲ ﺑـﺮاي‬
‫‪٤‬‬
‫دﺳﺘﮕﻴﺮي دزدان ﻧﻜﺮد‪ .‬ﻏﺎرتﻫﺎي درﻳﺎﻳﻲ ﻫﻤﭽﻨــﺎن اداﻣـﻪ ﻳـﺎﻓﺖ و راﻫﺰﻧـﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲ‪-‬‬
‫‪٩‬‬ ‫‪٨‬‬ ‫‪٧‬‬ ‫‪٦‬‬ ‫‪٥‬‬
‫ﭼﻮن ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن ﺑﻮون‪ ،‬ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن ﻫﺎوارد‪ ،‬ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن ﻫﺎﻟﺴﻲ‪ ،‬ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن رﻳــﺪ‪ ،‬ﻛـﺎﭘﻴﺘـﺎن ﺑـﻮث‪،‬‬
‫‪١٣‬‬ ‫‪١٢‬‬ ‫‪١١‬‬ ‫‪١٠‬‬
‫ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن واﻳﺖ‪ ،‬ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن ﻛﺮﻧﻠﻴﻮس‪ ،‬ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن وﻳﻠﻴﺎﻣﺴﻮن‪ ،‬ﻛﺎﭘﻴﺘــﺎن اﻧﮕﻠﻨﺪ و ﻏـﻴﺮه و‬
‫‪١٤‬‬
‫ﻏﻴﺮه در اﻗﻴﺎﻧﻮس ﻫﻨﺪ و ﺧﻠﻴﺞ ﻓﺎرس ﺑﻪ ﺗﺎراج ﻛﺸﺘﻲﻫﺎي ﺗﺠﺎر ﻣﺴﻠﻤﺎن ﻣﺸﻐﻮل ﺑﻮدﻧــﺪ‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد ﻳﻜﻲ از اﻳﻦ دزدان اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ‪ ،‬ﺑــﻪﻧﺎم ﻛـﺎﭘﻴﺘـﺎن ﺑﺎرﺗﻮﻟﻮﻣـﻪ راﺑﺮﺗـﺲ )‪-١٦٨٢‬‬
‫‪١٦‬‬ ‫‪١٥‬‬
‫‪ ،(١٧٢٢‬در ﻇﺮف ﺳﻪ ﺳﺎل ﭼﻬﺎرﺻﺪ ﻛﺸﺘﻲ و ﻗﺎﻳﻖ ﺗﺠﺎري را ﻧﺎﺑﻮد ﻛﺮد‪.‬‬
‫ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬اورﻧﮓ زﻳﺐ ﻃﻲ ﻓﺮﻣﺎﻧﻲ ﻛﻠﻴــﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫـﺎي ﺗﺠـﺎري اروﭘﺎﻳﻴـﺎن را‪ ،‬ﺑـﻪ ﻋﻠـﺖ‬
‫ﻧﺎﺗﻮاﻧﻲ آﻧﺎن در ﺗﺤﻘﻖ ﺗﻌﻬﺪاﺗﺸﺎن دال ﺑﺮ ﺣﻔﻆ اﻣﻨﻴﺖ درﻳﺎﻳﻲ ﻣﻨﻄﻘﻪ‪ ،‬ﻣﻤﻨﻮع اﻋﻼم ﻛﺮد و‬

‫‪1‬‬
‫‪Materials, ibid, pp. 120-121.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Warren‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Lyttleton‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Miles, ibid, p. 232.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Bowen‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Howard‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Halsey‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Reed‬‬
‫‪9‬‬
‫‪Booth‬‬
‫‪10‬‬
‫‪White‬‬
‫‪11‬‬
‫‪Cornelius‬‬
‫‪12‬‬
‫‪Williamson‬‬
‫‪13‬‬
‫‪England‬‬
‫‪14‬‬
‫‪Miles, ibid, pp. 232-235.‬‬
‫‪15‬‬
‫‪Bartholomew Roberts‬‬
‫‪16‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 309.‬‬
‫‪١٦٥‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬
‫‪١‬‬
‫دﺳﺘﻮر داد اﻣﻮال آﻧﻬﺎ ﺗﻮﻗﻴﻒ و ﻣﺼﺎدره ﺷﻮد‪ .‬در ‪ ٥‬ﻓﻮرﻳﻪ ‪ ،١٧٠١‬ﻓﺮﻣﺎن اورﻧﮓ زﻳــﺐ ﺑـﻪ‬
‫دﺳﺖ ﺷﺠﺎﻋﺖ ﺧﺎن رﺳﻴﺪ و در ‪ ٨‬ﻓﻮرﻳﻪ ﺑﻪ دﺳﺘﻮر او ﺳ‪‬ﺮ ﺟﺎن ﮔﺎﻳﺮ‪ ،‬ﻛﻪ در اﻳــﻦ زﻣـﺎن در‬
‫‪٢‬‬
‫ﺳﻮرت ﺣﻀﻮر داﺷﺖ‪ ،‬و ﻛﻮﻟﺖ‪ ،‬رﺋﻴﺲ ﺟﺪﻳﺪ دﻓﺘﺮ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ در ﺳــﻮرت‪ ،‬دﺳـﺘﮕﻴﺮ و ﻣـﺪت‬
‫‪٣‬‬
‫ﻛﻮﺗﺎﻫﻲ زﻧﺪاﻧﻲ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﻣﺎﺟﺮا ﻧﻴﺰ ﭘﺲ از ﻣﺪﺗﻲ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎن رﺳﻴﺪ وﻟــﻲ دزديﻫـﺎي درﻳـﺎﻳﻲ ﻫﻤﭽﻨـﺎن اداﻣـﻪ‬
‫ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬در ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪ ،١٧٠٣‬دزدان اروﭘﺎﻳﻲ دو ﻛﺸــﺘﻲ ﻫﻨـﺪي را ﻏـﺎرت ﻛﺮدﻧـﺪ و اﻳـﻦ ﺑـﺎر‬
‫اﻋﺘﺒﺎر ﺧﺎن ﺧﺴﺎرﺗﻲ ﻫﻨﮕﻔﺖ ﺑﻪ ﻣﺒﻠــﻎ ‪ ٦٠٠‬ﻫـﺰار روﭘﻴـﻪ )‪ ٥٠‬ﻫـﺰار ﭘﻮﻧـﺪ اﺳـﺘﺮﻟﻴﻨﮓ( از‬
‫‪٤‬‬
‫دﻻﻻن ﻫﻨﺪي اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ و ﻫﻠﻨﺪيﻫﺎ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬ﺗﺎ اورﻧﮓ زﻳﺐ زﻧﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﻫﻤﭙــﺎي آﺷـﻮبﻫﺎي ﻣﻬﺎراﺗـﻪ و ﺳـﻴﻚ در ﻏـﺮب و‬
‫ﺷﻤﺎل ﻏﺮﺑﻲ ﻫﻨﺪ‪ ،‬دزديﻫﺎي درﻳﺎﻳﻲ اروﭘﺎﻳﻴﺎن ﻧﻴﺰ اداﻣﻪ داﺷﺖ‪.‬‬

‫اﻧﺤﻄﺎط و ﻓﺮوﭘﺎﺷﻲ دوﻟﺖ ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ‬


‫ﺑﻴﻬﻮده ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﺮگ اورﻧﮓ زﻳﺐ ﺑﺎ ﺷﺎدﻣﺎﻧﻲ ﮔﺮداﻧﻨﺪﮔﺎن و ﻛﺎرﮔﺰاران ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨــﺪ‬
‫ﺷﺮﻗﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ ﻣﻮاﺟﻪ ﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺳﺮآﻏﺎز دوراﻧﻲ از آﺷﻮبﻫﺎي داﺧﻠــﻲ در ﺳـﺮزﻣﻴﻦ ﻫﻨـﺪ و‬
‫ﺟﻨﮓ ﻗﺪرت در درون ﺧﺎﻧﺪان ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ و در ﻣﻴﺎن ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎي ﻗﺪرت ﺳﻴﺎﺳـﻲ در دﻫﻠـﻲ و‬
‫اﻳﺎﻻت اﺳﺖ ﻛﻪ ارزﻳﺎﺑﻲ ﻣﻴﺰان ﺗﺄﺛﻴﺮ و ﻧﻘﺶ اﺳﺘﻌﻤﺎر ﻏﺮب در آن‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﻮﺟــﻮد‪ ،‬ﺑـﺮاي‬
‫ﻧﮕﺎرﻧﺪه ﻣﻤﻜﻦ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﭘﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎ ﻛﺎرﻛﺮد ﻣﻬﺎراﺗﻪﻫﺎ و ﺳﻴﻚﻫﺎ در اﻳﻦ ﻓﺮاﻳﻨﺪ آﺷﻨﺎ ﺷــﺪﻳﻢ و‬
‫اﻳﻨﻚ ﺑﻪ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ دوﻟﺖ ﻣﺮﻛﺰي دﻫﻠﻲ ﻧﻈﺮي اﺟﻤﺎﻟﻲ ﻣﻲاﻓﻜﻨﻴﻢ‪:‬‬

‫ﺑﺎ درﮔﺬﺷﺖ اورﻧﮓ زﻳﺐ‪ ،‬ﭘﺴﺮ ﺑﺰرگ او‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪ ﻣﻌﻈﻢاﻟﺪﻳﻦ ﻣﻌﺮوف ﺑﻪ ﺷــﺎه ﻋـﺎﻟﻢ ﻛـﻪ‬
‫ﺣﻜﻮﻣﺖ ﭘﻨﺠﺎب را ﺑﻪ دﺳﺖ داﺷــﺖ‪ ،‬راﻫـﻲ آﮔـﺮا ﺷـﺪ و ﺣـﺪود ﭼـﻬﺎر ﻣـﺎه ﺑﻌـﺪ‪ ،‬در ‪١٩‬‬
‫رﺑﻴﻊاﻻول ‪١١١٩‬ق‪ ١٢ /.‬ژوﺋﻦ ‪١٧٠٧‬م‪ ،.‬ﺑﺎ ﻋﻨﻮان ﺑﻬﺎدر ﺷــﺎه در ﻣﺴـﻨﺪ ﺳـﻠﻄﻨﺖ ﺟـﺎي‬
‫ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬در اﻳﻦ ﻓﺎﺻﻠﻪ دو ﭘﺴﺮ دﻳﮕﺮ اورﻧﮓ‪ ‬زﻳــﺐ‪ ،‬ﺷـﺎﻫﺰاده ﻛـﺎﻣﺒﺨﺶ و ﺷـﺎﻫﺰاده ﻣﺤﻤـﺪ‬
‫اﻋﻈﻢ ﺷﺎه و ﭘﺴﺮش ﺑﻴﺪارﺑﺨﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﺤﺮﻳﻚ ﺑﺮﺧــﻲ رﺟـﺎل‪ ،‬ﺳـﺘﻴﺰ ﺑـﺮ ﺳـﺮ ﺗﺼـﺎﺣﺐ ﻣﻘـﺎم‬
‫‪٥‬‬
‫ﺳﻠﻄﻨﺖ را آﻏﺎز ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺳﺮآﻏﺎز ﻓﺘﻨﻪاي اﺳﺖ ﻛﻪ دودﻣﺎن ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ را ﺑﻪ ﻧــﺎﺑﻮدي‬

‫‪1‬‬
‫‪Keay, ibid, p. 192.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Colt‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Materials, ibid, pp. 122-123.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 310.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ibid, pp. 319-320.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٦٦‬‬
‫ﻛﺸﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻛﻤﻲ ﭘﺲ از ﺻﻌﻮد ﺑﻬﺎدرﺷﺎه‪ ،‬ﺿﻴﺎء اﻟﺪﻳﻦ‪ ،‬ﭘﻴﺸﻜﺎر ﻛﻞ درﺑﺎر دﻫﻠﻲ‪ ،‬ﻧﺎﻣﻪاي ﺑﻪ ﺗﻮﻣـﺎس‬
‫‪١‬‬
‫ﭘﻴﺖ‪ ،‬ﻓﺮﻣﺎﻧﺪه "ﻗﻠﻌﻪ ﺳﻦ ﺟﺮج" )ﻣﺪرس(‪ ،‬ﻧﻮﺷﺖ و ﺑﻪ او وﻋﺪه داد ﻛﻪ اﮔــﺮ اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲﻫﺎ از‬
‫‪٢‬‬
‫رﻗﺒﺎي ﺷﺎه ﺟﺪﻳﺪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻧﻜﻨﻨﺪ ﻓﺮﻣﺎن ﺗﺠﺎرت ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ را ﺧﻮاﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﺑﻴــﺎﻧﮕﺮ‬
‫آن اﺳﺖ ﻛﻪ اﻳﻨﻚ ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻫﻨﺪ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ را ﻛﻢ و ﺑﻴﺶ ﻗﺪرﺗﻲ ﻣﻮﺛــﺮ‬
‫ﻣﻲاﻧﮕﺎرﻧﺪ و از ﻣﺸﺎرﻛﺖ آن در رﻗﺎﺑﺖﻫﺎي ﺧﻮد ﻧﮕﺮاﻧﻨﺪ‪ .‬ﺿﻴﺎء اﻟﺪﻳﻦ‪ ،‬ﻛﻪ ﺟﺎن ﻛﻲ از او ﺑـﻪ‬
‫‪٣‬‬
‫ﻋﻨﻮان "دوﺳﺖ ﻗﺪﻳﻤﻲ" ﺗﻮﻣﺎس ﭘﻴﺖ ﻧﺎم ﻣﻲﺑﺮد‪ ،‬در ﺳﺎل ‪١٧١٠‬م‪ .‬ﻧﻮاب ﺑﻨﺪر ﺣﻘﻠﻲ ﺷــﺪ‪.‬‬
‫درﺑﺎره ﺗﻮﻣﺎس ﭘﻴﺖ و ﭘﻴﻮﻧﺪﻫﺎي او ﺑﺎ زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﻧﻘﺶ ﻣﻮﺛــﺮ اﻋﻘـﺎﺑﺶ در ﺗﻜﻮﻳـﻦ‬
‫اﻣﭙﺮاﺗﻮري اﺳﺘﻌﻤﺎري ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ در آﻳﻨﺪه ﺑﻪ ﺗﻔﺼﻴﻞ ﺳﺨﻦ ﺧﻮاﻫﻴﻢ ﮔﻔﺖ‪ .‬اﺟﻤﺎﻻ اﻳﻨﻜﻪ‪ ،‬ﭘﻴﺖ‬
‫ﺳﺮ ﺟﻮﺳﻴﺎ ﭼــﺎﻳﻠﺪ‬ ‫ﭘﺲ از ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﻟﻨﺪن ﺑﻪ ﻋﻨﻮان رﺋﻴﺲ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ در ﻣﺴﻨﺪ ‪‬‬
‫ﺟﺎي ﮔﺮﻓﺖ و ﻧﻮه و ﻧﻮاده او ﻧﺨﺴﺖوزﻳﺮان ﺑﻌﺪي اﻧﮕﻠﻴﺲاﻧﺪ‪.‬‬

‫دو ﺳﺎل ﻧﺨﺴﺖ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺑﻬﺎدرﺷﺎه در ﺟﻨﮓ ﺑــﺎ ﺑـﺮادران ﺷﻮرﺷـﻲاش ﮔﺬﺷـﺖ و اﻳـﻦ‬
‫ﻓﺮﺻﺘﻲ ﺑﻮد ﺑﺮاي ﺳﻴﻚﻫﺎ و ﻣﻬﺎراﺗﻪﻫﺎ ﺗﺎ ﺷﻤﺎل و ﺟﻨﻮب ﻏﺮﺑﻲ ﻫﻨﺪ را ﺑــﻪ آﺷـﻮب ﻛﺸـﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻬﺎدرﺷﺎه ﺑﺮاي ﺳﺮﻛﻮب ﺳﻴﻚﻫﺎ در ﺳﺎل ‪ ١٧١٠‬ﻟﺸﻜﺮﻛﺸﻲ ﺑﻪ ﺷﻬﺮ ﺳﺮﻫﻨﺪ ﭘﻨﺠﺎب را آﻏﺎز‬
‫ﻛﺮد‪ .‬او ﺑﻪ ﻣﺬﻫﺐ ﺗﺸﻴﻊ ﮔﺮاﻳﺶ داﺷﺖ و در آﻏﺎز ﺳﻠﻄﻨﺘﺶ ﻓﺮﻣﺎن داد در ﺧﻄﺒﻪﻫﺎي ﻧﻤـﺎز‬
‫ﺟﻤﻌﻪ ﭘﺲ از ﻧﺎم ﻋﻠﻲ )ع(‪ ،‬در ﻛﻨﺎر ﺳﺎﻳﺮ ﺧﻠﻔﺎ‪ ،‬ﻋﻨﻮان "وﺻﻲ" ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ )ص( ﻧﻴﺰ ذﻛﺮ ﺷــﻮد‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﺑﻬﺎﻧﻪاي ﺷﺪ ﺑﺮاي ﺗﺤﺮﻳﻚﻫﺎي ﻣﺮﻣﻮزي ﻛﻪ در ﻏﻴﺎب ﺑﻬﺎدرﺷــﺎه ﺑـﻪ ﺷـﻮرش اﻫـﻞ‬
‫ﺗﺴﻨﻦ در دﻫﻠﻲ و ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺧﺸﻦ ﺳﻨﻲﻫﺎ و اﻓﻐﺎنﻫﺎ در ﭘﻨﺠﺎب ﺑﺎ او اﻧﺠﺎﻣﻴﺪ؛ ﺗــﺎ ﺑﺪاﻧﺠـﺎ ﻛـﻪ‬
‫ﻌﻈﻢ ﻻﻫﻮر ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﻧﮕﺮاﻧﻲ از ﺷﻮرش اﻫﻞ ﺗﺴﻨﻦ در ﻣﺮاﺳﻢ ﻧﻤﺎز‬ ‫وي ﭘﺲ از ورود ﺑﻪ ﺷﻬﺮ ‪‬ﻣ ﹶ‬
‫‪٤‬‬
‫ﺟﻤﻌﻪ ﺣﻀﻮر ﻧﻴﺎﻓﺖ و ﻋﻨﻮان ﻓﻮق در ﺧﻄﺒﻪﻫﺎي ﻧﻤﺎز ﺑﻪ ﻛﺎر ﻧﺮﻓﺖ‪ .‬ﻫﻤﻴــﻦ ﺑﻠـﻮا در ﺷـﻬﺮ‬
‫اﺣﻤﺪآﺑﺎد‪ ،‬ﻣﺮﻛﺰ اﻳﺎﻟﺖ ﮔﺠﺮات‪ ،‬ﻧﻴﺰ رخ داد و ﺧﻄﻴﺐ ﻧﻤﺎز ﺟﻤﻌــﻪ در ﻣﺴـﺠﺪ ﺟـﺎﻣﻊ ﺷـﻬﺮ‬
‫‪٥‬‬
‫ﭘﺲ از ذﻛﺮ ﻋﻨﻮان ﻓﻮق ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﻴﺪ‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﭘﺎدﺷﺎه ﻻﻳﻖ‪ ،‬در ﻛﻮران ﻓﺘﻨﻪ و ﺗﻮﻃﺌﻪ‪ ،‬ﭘﺲ از ورود ﺑﻪ ﻻﻫﻮر ﺑﻪ ﺷﺪت ﺑﻴﻤﺎر ﺷــﺪ و‬
‫در ‪ ١٩‬ﻣﺤﺮم ‪١١٢٤‬ق‪ ٢٧ /.‬ﻓﻮرﻳﻪ ‪١٧١٢‬م‪ .‬در اﻳﻦ ﺷﻬﺮ درﮔﺬﺷــﺖ‪ .‬ﺟﻨـﺎزه او ﺑـﻪ دﻫﻠـﻲ‬

‫‪1‬‬
‫‪Thomas Pitt‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Keay, ibid, p. 222.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, pp. 223, 226-227, 244.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 324.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Commissariat, ibid, p. 385.‬‬
‫‪١٦٧‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬
‫‪١‬‬
‫ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﺪ و در ﺟﻮار آراﻣﮕﺎه ﺧﻮاﺟﻪ ﻗﻄـﺐ ﭼـﺮاغ ﺑـﻪ ﺧـﺎك ﺳـﭙﺮده ﺷـﺪ‪ .‬ﺑﻬﺎدرﺷـﺎه را‬
‫"ﻓﺮﻫﻴﺨﺘﻪ و زاﻫﺪ"‪" ،‬ﺑﻪ دور از ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ رﻳﺎﻛﺎري"‪" ،‬داراي ﺳﺮﺷﺘﻲ ﻣﻌﺘــﺪل و ﺧﻮﻳﺸـﺘﻨﺪار" و‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﺪﻳﺮ و ﻣﺪﺑﺮ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﺮدهاﻧﺪ‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬دوﻟﺖ ﻣﺴﺘﻌﺠﻞ او ﺑﻪ ﭘﻨﺞ ﺳﺎل ﻧﻜﺸــﻴﺪ و واﭘﺴـﻴﻦ‬
‫اﻣﻴﺪ ﺑﻪ ﺗﺪاوم اﻗﺘﺪار و وﺣﺪت دوﻟﺖ ﻣﺮﻛﺰي ﻫﻨﺪ ﺑﻪ ﺑﺎد رﻓﺖ‪.‬‬

‫در دوران ﺑﻬﺎدرﺷﺎه‪ ،‬ذواﻟﻔﻘﺎر ﺧﺎن ﻧﺼﺮت ﺟﻨﮓ‪ ،‬ﭘﺴﺮ اﺳﺪﺧﺎن وزﻳــﺮ اﻳﺮاﻧـﻲ و دوﺳـﺖ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺷﺨﺼﻲ اورﻧﮓ زﻳﺐ‪" ،‬وﻛﻴﻞ ﻣﻄﻠﻖ" )ﻧﺨﺴﺖوزﻳﺮ( او ﺑﻮد‪ .‬ذواﻟﻔﻘﺎر ﺧﺎن ﭘﺲ از درﮔﺬﺷــﺖ‬
‫ﺑﻬﺎدرﺷﺎه ﺑﻪ ﻛﺎﻧﻮن اﺻﻠﻲ ﻗﺪرت ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺑﺪل ﺷﺪ و ﻧﻘﺸــﻲ ﺳـﺘﻮدﻧﻲ در ﺗـﺎرﻳﺦ ﻫﻨـﺪ اﻳﻔـﺎ‬
‫ﻧﻜﺮد‪ .‬ﺑﺎ دﺳﻴﺴﻪﻫﺎي او‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪ ﻋﻈﻴﻢاﻟﺪﻳﻦ‪ ،‬ﭘﺴﺮ ﻗﺎﺑﻞ و ﻣﺤﺒﻮب ﺑﻬﺎدرﺷــﺎه ﻛـﻪ ﺣﻜﻮﻣـﺖ‬
‫ﺑﻨﮕﺎل را ﺑﻪ دﺳﺖ داﺷﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﻴﺪ و ﻧﺎﻻﻳﻖﺗﺮﻳﻦ ﭘﺴﺮ‪ ،‬ﺑﻪﻧﺎم ﻣﻌﺰاﻟﺪﻳﻦ ﺟﻬﺎﻧﺪارﺷﺎه‪ ،‬ﺑﻪ‬
‫ﺳﻠﻄﻨﺖ رﺳﻴﺪ‪ .‬ﻛﻤﻴﺴﺎرﻳﺎت او را ﻳﻜﻲ از "ﺷﺎﻫﺰادﮔﺎن ﺑﻲارزﺷﻲ" ﻣﻲداﻧﺪ ﻛــﻪ ﻧـﺎم ﺧـﺎﻧﺪان‬
‫‪٤‬‬
‫ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ را ﺑﺪﻧﺎم ﻛﺮد‪.‬‬

‫ﻣﺪت ﺣﻜﻤﺮاﻧﻲ ﺟﻬﺎﻧﺪارﺷﺎه و ﻳﻜﻪﺗﺎزي ذواﻟﻔﻘﺎر ﺧﺎن ﺑﻪ ﻳﺎزده ﻣﺎه ﻧﺮﺳﻴﺪ‪ .‬ﻣﻌﻴﻦاﻟﺪﻳﻦ‬
‫ﻣﺤﻤﺪ ﻓﺮخﺳﻴﺮ‪ ،‬ﭘﺴﺮ ‪ ٣٠‬ﺳﺎﻟﻪ ﻋﻈﻴﻢاﻟﺪﻳﻦ‪ ،‬ﺑﺎ ﺷﻨﻴﺪن ﺧــﺒﺮ ﻗﺘـﻞ ﭘـﺪر ﺑـﺎ ﻫﻮاداراﻧـﺶ از‬
‫ﺑﻨﮕﺎل راﻫﻲ دﻫﻠﻲ ﺷﺪ‪ .‬او ﭘﺲ از ﺟﻨﮕﻲ ﺧﻮﻧﻴﻦ ﭘﻴﺮوز ﺷﺪ و در ‪ ١٣‬ذﻳﺤﺠﻪ ‪١١٢٤‬ق‪١١ /.‬‬
‫ژاﻧﻮﻳﻪ ‪١٧١٣‬م‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﭘﺎدﺷﺎه ﻫﻨﺪ ﺑﺮ ارﻳﻜﻪ ﻗﺪرت ﻧﺸﺴــﺖ‪ .‬ﻓﺮخﺳـﻴﺮ ﭘـﺲ از ورود ﺑـﻪ‬
‫دﻫﻠﻲ ﺟﻬﺎﻧﺪارﺷﺎه را در زﻧﺪان ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﺎﻧﻴﺪ‪ .‬ذواﻟﻔﻘﺎر ﺧﺎن و ﭘﺪر ﺳﺎﻟﺨﻮردهاش اﺳﺪﺧﺎن‪،‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﻛﻪ "آﺧﺮﻳﻦ ﺑﻘﺎﻳﺎي رﺟﺎل ﻣﺠﺮب ﻋﺼﺮ ﺑﺰرگ اورﻧﮓ زﻳﺐ" ﺑــﻪ ﺷـﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺘﻨـﺪ‪ ،‬ﻧﺨﺴـﺖ‬
‫ﺑﺨﺸﻮده ﺷﺪﻧﺪ وﻟﻲ ﭼﻨﺪ روز ﺑﻌﺪ ذواﻟﻔﻘﺎر ﺧﺎن ﺑـﻪ ﻗﺘـﻞ رﺳـﻴﺪ و اﻣﻮاﻟـﺶ ﻣﺼـﺎدره ﺷـﺪ‪.‬‬
‫اﺳﺪﺧﺎن ﺳﻪ ﺳﺎل ﺑﻌﺪ )‪ ١٥‬ژوﺋﻦ ‪ (١٧١٦‬در ﺳﻦ ‪ ٨٨‬ﺳﺎﻟﮕﻲ درﮔﺬﺷﺖ‪.‬‬

‫‪٦‬‬
‫ﻧﻘﺶ اﺻﻠــﻲ را در ﺑﺮاﻧﮕﻴﺨﺘـﻦ و ﭘـﻴﺮوزي ﻓﺮخﺳـﻴﺮ دو ﺑـﺮادر از ﺳـﺎدات ﺑﺮا داﺷـﺘﻨﺪ‬
‫ﺑﻪﻧﺎمﻫﺎي ﺣﺴﻨﻌﻠﻲ و ﺣﺴﻴﻨﻌﻠﻲ‪.‬‬

‫‪١‬‬
‫ﻋﻠﻲ ﻣﺤﻤﺪ ﺧﺎن‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ج ‪ ،١‬ص ‪.١٠٨‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 324.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, p. 302.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Commissariat, ibid, p. 387.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 330.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Barha‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٦٨‬‬
‫اﻳﻦ دو از ﺗﺒﺎر ﺳﻴﺪ اﺑﻮاﻟﻔﺮه ﻧﺎﻣﻲ از ﺳﻜﻨﻪ ﺣﻮﻣﻪ ﺑﻐﺪادﻧﺪ ﻛﻪ در ﺳــﺪه ﻫﻔﺘـﻢ ﻫﺠـﺮي‪/‬‬
‫ﺳﻴﺰدﻫﻢ ﻣﻴﻼدي ﺑﻪ ﻫﻨﺪ ﻣـﻬﺎﺟﺮت ﻛـﺮد‪ .‬ﻧﺴـﻞ او در دو ﺷـﻬﺮ ﺳـﺮﻫﻨﺪ و دﻫﻠـﻲ ﺳـﻜﻨﻲ‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ و ﺑﻪ "ﺳﺎدات ﺑﺮا" ﺷﻬﺮت ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪ .‬اﻳﻨﺎن از دوران اﻛﺒﺮ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﺟﺴﺎرت در ﺟﻨﮓﻫــﺎ‬
‫ﻧﺎﻣﻲ ﭘﺮآوازه ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ و ﺑﺘﺪرﻳﺞ ﺑﻪ ﻳﻜﻲ از دودﻣﺎنﻫﺎي ﻣﺘﻨﻔﺬ ﻫﻨــﺪ ﺑـﺪل ﺷـﺪﻧﺪ‪ .‬در دوران‬
‫ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻣﺤﻤﺪ ﻋﻈﻴﻢاﻟﺪﻳﻦ ﺑﺮ ﺑﻨﮕــﺎل ﺣﺴـﻨﻌﻠﻲ و ﺣﺴـﻴﻨﻌﻠﻲ در زﻣـﺮه ﻣﻘﺮﺑـﺎن او ﺟـﺎي‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ و ﺣﻜﻤﺮاﻧﻲ ﺷﻬﺮﻫﺎي اﷲآﺑﺎد و ﭘﺎﺗﻨﺎ ﺑﻪ اﻳﺸﺎن واﮔﺬار ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻗﺘﻞ ﻋﻈﻴﻢاﻟﺪﻳﻦ‪ ،‬اﻳــﻦ‬
‫دو رﺟﺎل و ﺳﭙﺎﻫﻴﺎن ﺑﻨﮕﺎل را ﺑﻪ ﺳﻮد ﻓﺮخﺳﻴﺮ ﺑﺴﻴﺞ ﻛﺮدﻧﺪ‪ ،‬ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻲ ﻗﺸﻮن را ﺧﻮد ﺑــﻪ‬
‫‪١‬‬
‫دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻓﺮخﺳﻴﺮ را ﺑﺮ ﺗﺨﺖ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻧﺸﺎﻧﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫در دوران ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻓﺮخﺳﻴﺮ‪ ،‬اﻳﻦ دو ﺑﺮادر ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎن واﻗﻌﻲ ﻫﻨﺪ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺣﺴــﻨﻌﻠﻲ‪ ،‬ﻛـﻪ‬
‫اﻳﻨﻚ ﻋﺒﺪاﷲ ﺧﺎن ﻗﻄﺐاﻟﻤﻠﻚ ﻟﻘﺐ داﺷﺖ‪ ،‬وزﻳﺮ ﻓﺮخﺳﻴﺮ ﺑﻮد و ﺣﺴﻴﻨﻌﻠﻲ ﺧﺎن اﻣـﻴﺮاﻻﻣﺮا‬
‫ﻧﺎﻳﺐاﻟﺴﻠﻄﻨﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﭘﻬﻨﺎور دﻛﻦ و ﻣﺮد ﻣﻘﺘﺪر درﺑﺎر دﻫﻠﻲ‪ .‬اﻳﻦ دو ﺑﺮادر در ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري‬
‫ﻫﻨﺪ ﺧﻮﺷﻨﺎم ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬روشﻫـﺎي دﺳﻴﺴـﻪﮔﺮاﻧـﻪ و ﻧﺎﺟﻮاﻧﻤﺮداﻧـﻪ در ﺳـﺮﻛﻮب ﻣﺨﺎﻟﻔـﺎن‪،‬‬
‫ﻗﻠﻊ‪ ‬و‪ ‬ﻗﻤــﻊ اﻋﻀـﺎي ﻻﻳـﻖ دودﻣـﺎن ﮔﻮرﻛـﺎﻧﻲ و ﻧـﺎﺑﻮدي رﺟـﺎل آزﻣـﻮده و اﺳـﺘﺨﻮاﻧﺪار و‬
‫‪٢‬‬
‫ﻓﺮﻫﻴﺨﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺮﻛﺸﻴﺪن اراذل و ﺑﻨﺪوﺑﺴــﺖ ﺑـﺎ ﭼﭙـﺎوﻟﮕﺮاﻧﻲ ﭼـﻮن آﺟﻴـﺖ ﺳـﻴﻨﮓ و ﺳـﺮان‬
‫ﻣﻬﺎراﺗﻪ‪ ،‬و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺳﭙﺮدن ﻣﻨﺎﺻﺐ ﻣﻬﻢ ﺣﻜﻮﻣﺘﻲ ﺑﻪ ﻛﺎرﮔﺰاران ﺣﻘﻴﺮ و ﻣﻄﻴﻊ ﺷــﻤﻪاي از‬
‫اﻗﺪاﻣﺎت آﻧﺎن اﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﻘﺸﻲ ﻣﻬﻢ در ﻓﺮوﭘﺎﺷﻲ دوﻟﺖ ﻣﺮﻛﺰي دﻫﻠﻲ داﺷﺖ‪.‬‬
‫ﻓﺮخﺳﻴﺮ و رﺟﺎل اﻳﺮاﻧﻲ و ﺗﺮك دوﻟﺖ ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﺑﺮاي ﭘﺎﻳﺎن دادن ﺑﻪ اﻗﺘﺪار ﻋﺒﺪاﷲ ﺧﺎن‬
‫و ﺣﺴﻴﻨﻌﻠﻲ ﺧﺎن ﺑﺎرﻫﺎ ﻛﻮﺷﻴﺪﻧﺪ وﻟﻲ ﻫﻤﺎره ﻧﺎﻛﺎم ﻣﺎﻧﺪﻧﺪ‪ .‬ﺣﺴﻴﻨﻌﻠﻲ ﺧﺎن‪ ،‬ﻧﺎﻳﺐاﻟﺴــﻠﻄﻨﻪ‬
‫دﻛﻦ‪ ،‬ﭘﻴﻮﻧﺪي اﺳﺘﻮار ﺑﺎ ﺳﺮان راﻫــﺰن ﻣﻬﺎراﺗـﻪ ﺑﺮﻗـﺮار ﻛـﺮد‪ .‬در ﻣـﺎﺟﺮاي آﺧﺮﻳـﻦ ﺗـﻼش‬
‫ﻓﺮخﺳﻴﺮ ﺑﺮاي ﭘﺎﻳﺎن دادن ﺑﻪ ﺳﻠﻄﻪ اﻳﻦ دو ﺑﺮادر‪ ،‬ﺣﺴﻴﻨﻌﻠﻲ ﺧﺎن ﺑﺎ ﻗﺸــﻮﻧﻲ ﻣﻔﺼـﻞ‪ ،‬ﻛـﻪ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺑﺨﺶ ﻣﻬﻤﻲ از آن راﻫﺰﻧﺎن ﻣﻬﺎراﺗــﻪ ﺑﻮدﻧـﺪ‪ ،‬راﻫـﻲ دﻫﻠـﻲ ﺷـﺪ‪ .‬در ‪ ٢٧‬ﻓﻮرﻳـﻪ ‪١٧١٩‬م‪.‬‬
‫ﻣﻬﺎراﺗﻪﻫﺎ ﺧﻴﺎﺑﺎنﻫﺎي دﻫﻠﻲ را ﺑﻪ اﺷﻐﺎل درآوردﻧﺪ و در ﻓﻀﺎﻳﻲ ﺳﺮﺷــﺎر از رﻋـﺐ‪ ،‬ﻋﺒـﺪاﷲ‬
‫‪٤‬‬
‫ﺧﺎن ﺑﻬﻤﺮاه آﺟﻴﺖ ﺳــﻴﻨﮓ‪ ،‬راﺟـﻪ ﻫﻨـﺪوي ﻣﻨﻄﻘـﻪ ﺟـﻮدﭘﻮر و ﭘـﺪرزن ﻓﺮخﺳـﻴﺮ‪ ،‬ﺷـﺎه‬
‫ﻧﮕﻮﻧﺒﺨﺖ را در ﺣﺮﻣﺶ دﺳﺘﮕﻴﺮ و از ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺧﻠﻊ ﻛــﺮد‪ .‬ﭘـﺲ از اﻳـﻦ ﻛﻮدﺗـﺎي ﺧﻮﻧﻴـﻦ‪،‬‬
‫ﻓﺮخﺳﻴﺮ ﺑﻪ دﺳﺘﻮر ﺑــﺮادران ﻓـﻮق ﻛـﻮر و زﻧﺪاﻧـﻲ ﺷـﺪ و ﭘـﺲ از دوﻣـﺎه‪ ،‬در ‪ ٨‬رﺑﻴـﻊاﻻول‬
‫‪١١٣١‬ق‪ ٢٨ /.‬آورﻳﻞ ‪١٧١٩‬م‪ ،.‬در زﻧﺪان ﺑﻪ وﺿﻌﻲ ﻓﺠﻴﻊ ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﻴﺪ‪ .‬راﻫﺰﻧــﺎن ﻣﻬﺎراﺗـﻪ‬

‫‪1‬‬
‫‪The Encyclopaedia of Islam, ibid, vol. 1, p. 1025.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Ajit Singh‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 338.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Jodhpur‬‬
‫‪١٦٩‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬

‫ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﺑﺎ ﻏﻨﺎﻳﻤﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﭼﻨﮓ آورده ﺑﻮدﻧﺪ و ﻓﺮاﻣﻴﻨﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻣﺸﺎرﻛﺖ در اﻳــﻦ ﺗﻮﻃﺌـﻪ ﺑـﻪ‬
‫آﻧﺎن وﻋﺪه داده ﺷﺪه ﺑﻮد‪ ،‬راﻫﻲ دﻛﻦ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬از اﻳــﻦ ﭘـﺲ ﻣﻬﺎراﺗـﻪﻫﺎ ﻳﻜـﻲ از ﻛﺎﻧﻮنﻫـﺎي‬
‫ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻣﻮﺛﺮ در دوﻟﺖ ﻣﺮﻛﺰي دﻫﻠﻲ ﺑﻪ ﺷﻤﺎر ﻣﻲروﻧﺪ‪.‬‬

‫دوران ﺷﺶ ﺳﺎﻟﻪ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻓﺮخﺳﻴﺮ دوران ﺗﺒﺪﻳﻞ درﺑﺎر دﻫﻠﻲ ﺑﻪ ﻛﺎﻧﻮن ﻋﻔﻦ ﺗﻮﻃﺌـﻪ‬
‫اﺳﺖ؛ دوران ﻧﻔﻮذ ﮔﺴﺘﺮده اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ در ﻣﻨﻄﻘﻪ و ﭘﻴﻮﻧﺪ آن ﺑﺎ ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎي ﻗــﺪرت‬
‫ﺳﻴﺎﺳﻲ در ﻫﻨﺪ اﺳﺖ و ﻧﻴﺰ دوران اﻗﺘﺪار ﺧﻮدﺳــﺮاﻧﻪ و ﺑﻲﻗـﺎﻧﻮن ﺣﻜـﺎم و ﻗﺪرتﻫـﺎي‬
‫ﻣﺤﻠﻲ‪ .‬ﻳﻚ ﻧﻤﻮﻧﻪ وﺿﻊ ﮔﺠﺮات اﺳﺖ‪:‬‬
‫آﺟﻴﺖ ﺳﻴﻨﮓ‪ ،‬راﺟﻪ ﻣﺘﻤﺮد ﻫﻨﺪو‪ ،‬دﺷــﻤﻦ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪﺷـﺪه دوﻟـﺖ ﮔﻮرﻛـﺎﻧﻲ ﻫﻨـﺪ ﺑـﻮد‪.‬‬
‫ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬ﺣﺴﻴﻨﻌﻠﻲ ﺧﺎن ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ در ‪ ٢٧‬دﺳﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٧١٥‬دﺧﺘﺮ او را‪ ،‬ﭘﺲ از ﮔﺮوش ﺑﻪ اﺳﻼم‪،‬‬
‫‪١‬‬
‫ﻃﻲ ﺟﺸﻨﻲ ﺑﺎﺷﻜﻮه ﻛﻪ ﻳﻚ ﻣﺎه و ﻧﻴﻢ ﺑﻪ ﻃﻮل ﻛﺸﻴﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﺴﺮي ﻓﺮخﺳﻴﺮ درآورد‪ ،‬ﺑﻠﻜــﻪ‬
‫در ﻫﻤﻴﻦ زﻣﺎن وي را‪ ،‬ﻋﻼوه ﺑﺮ ﺟﻮدﭘﻮر‪ ،‬در ﺳﻤﺖ ﻧﺎﻳﺐاﻟﺴﻠﻄﻨﻪ و ﺻﻮﺑﻪدار دو اﻳﺎﻟﺖ ﻣـﻬﻢ‬
‫اﺟﻤﻴﺮ و ﮔﺠﺮات ﮔﻤﺎرد‪ .‬ﻳﻜﻲ از ﻋﻤﺎل ﻋﺒﺪاﷲ ﺧﺎن و ﺣﺴﻴﻨﻌﻠﻲ ﺧﺎن ﺑﻪﻧﺎم ﺣﻴﺪرﻗﻠﻲ ﺧﺎن‬
‫ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻗﺎﺋﻢﻣﻘﺎﻣﻲ آﺟﻴــﺖ ﺳـﻴﻨﮓ در ﮔﺠـﺮات و ﻧﻮاﺑـﻲ ﺑﻨـﺪر ﺳـﻮرت ﮔﻤـﺎرده ﺷـﺪ‪ .‬ورود‬
‫ﺣﻴﺪرﻗﻠﻲ‪ ‬ﺧﺎن ﺑﻪ ﺳﻮرت ﻣﻘﺎرن اﺳﺖ ﺑﺎ ﻓﻮت ﻣﻼ ﻋﺒﺪاﻟﻐﻔﺎر ﺗﺎﺟﺮ ﺑــﺰرگ ﻫﻨـﺪ‪ .‬ﺣﻴﺪرﻗﻠـﻲ‬
‫ﺧﺎن ﺗﻤﺎﻣﻲ ارﺛﻴــﻪ ﻛـﻼن او را ﺑـﻪ ﺳـﻮد ﺧـﻮد ﺿﺒـﻂ ﻛـﺮد‪ .‬وﻟـﻲ ﭘﺴـﺮ ﻋﺒﺪاﻟﻐﻔـﺎر‪ ،‬ﺑﻨـﺎم‬
‫ﻣﻼ‪ ‬ﻋﺒﺪاﻟﺤﻲ‪ ،‬ﺑﻪ درﺑﺎر دﻫﻠﻲ رﻓﺖ و ﭘﺲ از ﺗــﻼش ﻓـﺮاوان ﺳـﺮاﻧﺠﺎم ﺗﻮاﻧﺴـﺖ ﻓﺮﻣـﺎﻧﻲ از‬
‫ﻓﺮخﺳﻴﺮ دال ﺑﺮ ﺑﺎزﭘــﺲﮔـﻴﺮي اﻣﻮاﻟـﺶ ﺑـﻪ دﺳـﺖ آورد‪ .‬ﻓﺮخﺳـﻴﺮ ﺑـﻪ او ﺧﻠﻌـﺖ و ﻟﻘـﺐ‬
‫‪٢‬‬
‫"ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻲ" ﻧﻴﺰ اﻋﻄﺎ ﻛﺮد‪.‬‬
‫آﺟﻴﺖ ﺳﻴﻨﮓ ﺣﻜﻤﺮاﻧﻲ ﺳﺘﻤﮕﺮ ﺑﻮد‪ .‬او ﺑﻪ ﺳــﺮﻛﻮب ﻣﺴـﻠﻤﺎﻧﺎن دﺳـﺖ زد‪ ،‬ﻣﺴـﺎﺟﺪ را‬
‫ﺗﺨﺮﻳﺐ ﻛﺮد و ﻣﺎﻧﻊ ﺑﺮﮔﺰاري ﻧﻤﺎز ﺟﻤﺎﻋﺖ ﺷﺪ‪ .‬ﺣﻜﻮﻣﺖ او ﺑﺮ اﺟﻤﻴﺮ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑــﻪ دﻟﻴـﻞ وﺟـﻮد‬
‫آراﻣﮕﺎه ﻣﻌﻴﻦاﻟﺪﻳﻦ ﭼﺸﺘﻲ و ﺑﺮﺧﻲ زﻳﺎرﺗﮕﺎهﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﺷﻬﺮي ﻣﻘﺪس ﺑﻪ ﺷــﻤﺎر ﻣﻲرﻓـﺖ‪،‬‬
‫ﻣﻮرد ﻧﻔﺮت ﻣﺮدم ﻣﺴﻠﻤﺎن ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻮد‪ .‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬ﺧﻮدﻛﺎﻣﮕﻲ او ﭼﻨﺎن اوج ﮔﺮﻓــﺖ ﻛـﻪ‪ ،‬در‬
‫زﻣﺎن اﻓﻮل ﻗﺪرت ﻗﻄﺐاﻟﻤﻠﻚ و ﺑﺮادرش‪ ،‬ﻣﺮدم ﮔﺠﺮات ﺑﺮ او ﺷﻮرﻳﺪﻧﺪ و ﻧﻤــﺎﻳﻨﺪهاش را از‬
‫اﺣﻤﺪآﺑﺎد ﺑﻴﺮون راﻧﺪﻧﺪ‪ .‬ﻣﺤﻤﺪﺷﺎه‪ ،‬ﭘﺎدﺷــﺎه ﺑﻌـﺪي‪ ،‬در ﭘﺎﺳـﺦ ﺑـﻪ ﺷـﻜﺎﻳﺎت ﻣـﺮدم او را از‬
‫ﺳﻤﺘﺶ ﻋﺰل ﻛﺮد وﻟﻲ آﺟﻴﺖ ﺳﻴﻨﮓ ﺳﺮ ﺑﻪ ﻋﺼﻴﺎن ﺑﺮداﺷﺖ و ﺑﺎ ﺳﭙﺎﻫﻲ ‪ ٣٠‬ﻫﺰار ﻧﻔﺮه ﺑـﻪ‬
‫ﺷﻬﺮ اﺟﻤﻴﺮ ﺣﻤﻠﻪ ﺑﺮد و ﻣﻨﺎﻃﻖ وﺳﻴﻌﻲ را ﻏﺎرت ﻛﺮد‪ .‬آﻧﮕﺎه ﻛــﻪ اﻣـﺮاي ﻣﺴـﻠﻤﺎن ﻣﻨﻄﻘـﻪ‬
‫ﺳﭙﺎه او را در ﻫﻢ ﺷﻜﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬زﺑﻮﻧﺎﻧﻪ ﻧﺎﻣﻪاي ﺑﻪ ﺷﺎه ﻧﻮﺷﺖ و ﻣﺪﻋﻲ ﺷﺪ ﻛﻪ اﮔﺮ ﺑﺎر دﻳﮕﺮ ﺑــﻪ‬

‫‪1‬‬
‫‪Commissariat, ibid, p. 387; Burn, ibid, p. 335.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, p. 391.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٧٠‬‬
‫ﺣﻜﻮﻣﺖ اﺟﻤﻴﺮ ﻣﻨﺼﻮب ﺷﻮد رﻓﺘﺎر زﺷﺖ ﮔﺬﺷﺘﻪ را ﺟـﺒﺮان ﺧﻮاﻫـﺪ ﻛـﺮد‪ .‬ﻣﺤﻤﺪﺷـﺎه ﺑـﻪ‬
‫‪١‬‬
‫درﺧﻮاﺳﺖ او ﭘﺎﺳﺦ ﻣﺜﺒﺖ داد!‬
‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬ﺗﺎ ﺳﺎل ‪ ١٧٢٢‬اﻳﺎﻻت اﺟﻤﻴﺮ و ﮔﺠﺮات‪ ،‬ﻫﻤﭙﺎي ﺗﺎﺧﺖوﺗﺎز راﻫﺰﻧــﺎن ﻣﻬﺎراﺗـﻪ‪،‬‬
‫ﻋﺮﺻﻪ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺧﻮدﻛﺎﻣﻪ آﺟﻴﺖ ﺳﻴﻨﮓ و ﺣﻴﺪرﻗﻠﻲ ﺧﺎن ﻧﻴﺰ ﺑﻮد‪ .‬آﺟﻴﺖ ﺳﻴﻨﮓ در ژوﺋــﻦ‬
‫‪٢‬‬
‫‪ ١٧٢٤‬ﺑﻪ دﺳﺖ ﭘﺴﺮش آﺑﺎي ﺳﻴﻨﮓ ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﻴﺪ‪ .‬او ﻧﻴﺰ ﻣﻬﺎراﺟــﻪ ﺟـﻮدﭘـﻮر ﺷـﺪ و در‬
‫ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ١٧٣٧-١٧٣٠‬ﺑﺮ اﻳﺎﻟﺖ ﮔﺠﺮات ﺣﻜﻮﻣﺘﻲ ﺧﻮدﺳﺮاﻧﻪ داﺷﺖ؛ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺳﺮﺑﻠﻨﺪﺧﺎن‪،‬‬
‫ﺣﻜﻤﺮان ﻗﺒﻠﻲ )‪ ،(١٧٣٠-١٧٢٥‬در ﺑﻲﻗﺎﻧﻮﻧﻲ و ﺑﻲﻋﺪاﻟﺘﻲ ﻛﻢ از او ﻧﺒﻮد‪.‬‬

‫ﻋﺒـﺪاﷲ ﺧـﺎن ﻗﻄﺐاﻟﻤﻠـﻚ و ﺣﺴـﻴﻨﻌﻠﻲ ﺧـﺎن‪ ،‬ﭘـﺲ از ﺑﺮﻛﻨـﺎري ﻓﺮخﺳـﻴﺮ‪ ،‬ﻣﺤﻤــﺪ‬


‫رﻓﻴﻊاﻟﺪرﺟﺎت‪ ،‬ﭘﺴﺮ ‪ ٢٠‬ﺳﺎﻟﻪ ﻣﺤﻤﺪ رﻓﻴﻊاﻟﺸﺄن و ﻧﻮه ﺑﻬﺎدرﺷﺎه‪ ،‬را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﭘﺎدﺷﺎه ﻫﻨــﺪ‬
‫اﻋﻼم ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬وﻟﻲ ﺳﻪ ﻣﺎه ﺑﻌﺪ )‪ ٤‬ژوﺋﻦ ‪ (١٧١٩‬او را ﺧﻠﻊ و دو روز ﺑﻌﺪ )‪ ٦‬ژوﺋﻦ( ﺑﺮادرش‪،‬‬
‫رﻓﻴﻊاﻟﺪوﻟﻪ‪ ،‬را ﺑﻪ ﻧﺎم ﺷﺎه ﺟﻬﺎن دوم ﺑﺮ ﺗﺨﺖ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻧﺸﺎﻧﺪﻧﺪ‪ .‬رﻓﻴﻊاﻟﺪرﺟﺎت ﻛﻤــﻲ ﺑﻌـﺪ‬
‫)‪ ٢٣‬رﺟﺐ ‪١١٣١‬ق‪ (.‬ﺑﻪ ﺷﻜﻠﻲ ﻣﺮﻣﻮز درﮔﺬﺷﺖ‪ .‬ﺷﺎه ﺟﻬﺎن دوم ﭼــﻮن ﺑـﺮادرش زﻧﺪاﻧـﻲ‬
‫ﻋﺒﺪاﷲ ﺧﺎن و ﺣﺴﻴﻨﻌﻠﻲ ﺧﺎن ﺑﻮد‪ .‬او ﻧــﻴﺰ ﭼـﻬﺎر ﻣـﺎه ﺑﻌـﺪ‪ ،‬در اواﻳـﻞ ذﻳﻘﻌـﺪه ‪١١٣١‬ق‪/.‬‬
‫ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪١٧١٩‬م‪ .‬ﺑﻨﺎﮔﺎه درﮔﺬﺷﺖ‪ .‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬دو ﺑﺮادر آﺧﺮﻳﻦ ﭘﺎدﺷﺎه دﺳﺖﻧﺸﺎﻧﺪه ﺧـﻮد را‬
‫ﺑﺮ ﺗﺨﺖ ﻧﺸﺎﻧﺪﻧﺪ‪ :‬ﻣﺤﻤﺪ روﺷﻦ اﺧﺘﺮ‪ ،‬ﭘﺴﺮ ﺟــﻬﺎن ﺷـﺎه )ﭘﺴـﺮ ﭼـﻬﺎرم ﺑﻬﺎدرﺷـﺎه‪ (،‬در ‪١٥‬‬
‫ذﻳﻘﻌﺪه ‪١١٣١‬ق‪ ٣١ /.‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪١٧١٩‬م‪ .‬ﺑﻪﻧﺎم ﻧﺎﺻﺮاﻟﺪﻳﻦ ﻣﺤﻤﺪ ﺷﺎه ﺑﻪ ﺳﻠﻄﻨﺖ رﺳﻴﺪ‪.‬‬
‫در دوران ﻣﺤﻤﺪﺷـﺎه‪ ،‬ﭼـﻮن ﮔﺬﺷـﺘﻪ اوﺿـﺎع ﺑـﻪ ﺳـﻮد ﻋﺒـﺪاﷲ ﺧـﺎن ﻗﻄﺐاﻟﻤﻠـﻚ و‬
‫ﺣﺴﻴﻨﻌﻠﻲ ﺧﺎن ﻧﺒﻮد و اﻳﻦ ﺑﻪ ﺷﻜﻞﮔﻴﺮي و اﻗﺘﺪار ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎي ﺟﺪﻳﺪ ﺳﻴﺎﺳــﻲ در دﻫﻠـﻲ و‬
‫اﺋﺘﻼف آﻧﺎن ﻋﻠﻴﻪ ﺑــﺮادران ﻓـﻮق ﺑـﺎز ﻣـﻲﮔـﺮدد ﻧـﻪ ﺑـﻪ ﺗﻮاﻧﻤﻨـﺪي و ﻛﻴﺎﺳـﺖ و ﺟﺴـﺎرت‬
‫ﻣﺤﻤﺪﺷﺎه‪ .‬ﺑﻬﺮروي‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪ ﺷﺎه ﺗﻼش ﭘﻨﻬﺎن ﺑﺮاي ﺑﺮاﻧﺪازي ﺳﻠﻄﻪ اﻳﻦ دو ﺑﺮ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻫﻨﺪ‬
‫‪٣‬‬
‫را آﻏﺎز ﻛﺮد و ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬در ﭘﻲ اﺋﺘﻼف رﺟﺎل ﺗﺮك و اﻳﺮاﻧﻲ درﺑﺎر دﻫﻠﻲ‪ ،‬ﻣﻮﻓﻖ ﺑــﻪ ﺣـﺬف‬
‫اﻳﺸﺎن ﺷﺪ‪ .‬در ‪ ٩‬اﻛﺘﺒﺮ ‪ ،١٧٢٠‬ﺣﺴﻴﻨﻌﻠﻲ ﺧﺎن در ﻣﺎﺟﺮاي ﺗﻮﻃﺌﻪ ﺟﺪﻳﺪي ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻗﺘــﻞ‬
‫ﻣﺤﻤﺪﺷﺎه ﺗﺪارك دﻳﺪه ﺑﻮد ﻛﺸﺘﻪ ﺷﺪ و ﻛﻤﻲ ﺑﻌﺪ ﻋﺒﺪاﷲ ﺧﺎن ﻗﻄﺐاﻟﻤﻠﻚ واﭘﺴﻴﻦ ﺗﻼش‬
‫ﺧﻮد را آﻏﺎز ﻛﺮد‪ .‬او در ‪ ١٤‬اﻛﺘﺒﺮ ‪ ١٧٢٠‬ﻳﻜــﻲ دﻳﮕـﺮ از ﺑـﺮادران ﻗﺮﺑﺎﻧﻴـﺎن ﭘﻴﺸـﻴﻦ ﺧـﻮد‪،‬‬
‫رﻓﻴﻊاﻟﺪرﺟﺎت و رﻓﻴﻊاﻟﺪوﻟﻪ‪ ،‬ﺑﻪﻧﺎم اﺑﺮاﻫﻴﻢ را در دﻫﻠﻲ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﭘﺎدﺷﺎه ﺟﺪﻳﺪ اﻋﻼم ﻧﻤــﻮد‪.‬‬
‫ﺗﻮﻃﺌﻪ ﺷﻜﺴﺖ ﺧــﻮرد و ﺳـﺮاﻧﺠﺎم وي ﻧـﻴﺰ‪ ،‬در ﺳـﺎل ‪ ،١٧٢٢‬در زﻧـﺪان ﺑـﻪ ﻗﺘـﻞ رﺳـﻴﺪ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Burn, ibid, pp. 346-349.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Abhay Singh‬‬
‫‪3‬‬
‫‪The Encyclopaedia of Islam, ibid, vol. 1, p. 1026.‬‬
‫‪١٧١‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬

‫)ﻣﺤﻤﺪﺷﺎه ﺑﺎ ﺷﺎﻫﺰاده اﺑﺮاﻫﻴﻢ‪ ،‬ﻛﻪ آﻟﺖ دﺳﺘﻲ ﺑﻴﺶ ﻧﺒﻮد‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﻲ ﺑﺮﺧــﻮرد ﻛـﺮد و او را‬
‫ﺑﺨﺸﻴﺪ‪(.‬‬

‫ﻣﺤﻤﺪﺷﺎه ﺳﻠﻄﻨﺘﻲ ﻃﻮﻻﻧﻲ )‪ ٣٠‬ﺳﺎﻟﻪ( داﺷﺖ؛ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ از اﻗﺘﺪار واﻗﻌــﻲ ﻳـﻚ ﻗـﺪرت‬
‫ﻣﺮﻛﺰي ﺑﺮﺧﻮردار ﻧﺒﻮد‪ .‬دوران او‪ ،‬دوران اﺳﺘﻘﻼل ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎن ﻣﺤﻠﻲ اﺳﺖ و اﻳﻨـﻚ ﺧﻮﺑـﻲ و‬
‫ﺑﺪي ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎن اﻳﺎﻻت ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ و ﺳﺮﺷﺖ آﻧــﺎن واﺑﺴـﺘﻪ اﺳـﺖ و اﻗﺘـﺪار ﻳـﺎ ﺿﻌـﻒ‬
‫ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎ و ﻧﻬﺎدﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺳﻨﺘﻲ ﺑﻮﻣــﻲ‪ .‬از ﻧﻈـﺎرت و ﻣﺪﻳﺮﻳـﺖ دوﻟـﺖ ﻣﺮﻛـﺰي ﺧـﺒﺮي‬
‫‪١‬‬
‫ﻧﻴﺴﺖ‪" .‬اﻳﺎﻻت ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻄﻮر ﺻﻮري ﺗﺎﺑﻊ دوﻟــﺖ ﻣﺮﻛﺰياﻧـﺪ" و ﻣﺤﻤﺪﺷـﺎه‪ ،‬ﺑﻪﺳـﺎن ﺧﻠﻔـﺎي‬
‫ﻋﺒﺎﺳﻲ در واﭘﺴﻴﻦ دوران اﻗﺘﺪارﺷﺎن‪ ،‬درواﻗﻊ رﺋﻴﺲ ﺗﺸﺮﻳﻔﺎﺗﻲ ﻳﻚ ﻛﻨﻔﺪراﺳﻴﻮن ﺳﻴﺎﺳــﻲ‬
‫اﺳﺖ‪ .‬در ﺑﺮﺧﻲ از اﻳﻦ اﻳﺎﻻت دودﻣﺎنﻫﺎي ﻓﺮﻫﻴﺨﺘــﻪ و ﺧﻮﺷـﻨﺎم ﺣﻜﻮﻣﺘﮕـﺮ ﭘﺪﻳـﺪ ﺷـﺪﻧﺪ‬
‫ﭼﻮن دﻛﻦ و ﺑﻨﮕﺎل و اود‪ ،‬و در ﺑﺮﺧﻲ دﻳﮕﺮ دودﻣﺎنﻫﺎي ﺧﻮدﻛﺎﻣﻪ ﻏﺎرﺗﮕﺮ و ﺑﻲﻗﺎﻧﻮن ﭼﻮن‬
‫ﻣﻬﺎراﺗﻪ و ﺳﻴﻚ و ﺟﻮدﭘﻮر‪ .‬ﺳ‪‬ﺮ ﺟﺎدوﻧﺎت ﺳﺮﻛﺎر وﺿﻊ ﻫﻨــﺪ در دوران ﻣﺤﻤﺪﺷـﺎه را ﺑﺴـﻴﺎر‬
‫‪٢‬‬
‫ﺷﺒﻴﻪ ﺑﻪ اﻳﺮان ﺻﻔﻮي در زﻣﺎن ﺗﻬﺎﺟﻢ ﻣﺤﻤﻮد اﻓﻐـﺎن ﻣﻲﺑﻴﻨـﺪ‪ .‬و ﻋﺠﻴـﺐ اﻳﻨﺠﺎﺳـﺖ ﻛـﻪ‬
‫درﺳﺖ ﻫﻤﺎن ﺣﺎدﺛﻪ در ﻫﻨﺪ ﺗﻜﺮار ﺷﺪ؛ ‪ ١٧‬ﺳﺎل ﭘﺲ از اﺷﻐﺎل اﻳﺮان‪ ،‬ﻫﻨﺪ ﻧﻴﺰ ﺑــﻪ اﺷـﻐﺎل‬
‫ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﺧﺎرﺟﻲ درآﻣﺪ )‪ (١٧٣٩‬و اﻳﻦ ﺑﺎر اﻳﻦ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺗﻨﺒﻴﻪ اﺷﻐﺎﻟﮕﺮان‬
‫‪٣‬‬
‫اﻓﻐﺎﻧﻲ دﻫﻠﻲ را ﺗﺼﺮف ﻛﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻧـﺎﺻﺮاﻟﺪﻳﻦ ﻣﺤﻤﺪﺷـﺎه در رﺑﻴﻊاﻟﺜـﺎﻧﻲ ‪١١٦١‬ق‪ ٢٦ /.‬آورﻳـﻞ ‪١٧٤٨‬م‪ .‬درﮔﺬﺷـﺖ و در‬
‫ﺗﺮﺣـﻢ ﺑـﻪ‬
‫ﺟﻮار ﻧﻈﺎماﻟﺪﻳﻦ اوﻟﻴﺎء در دﻫﻠﻲ ﺑــﻪ ﺧـﺎك ﺳـﭙﺮده ﺷـﺪ‪ .‬ﺟﺎدوﻧـﺎت ﺳـﺮﻛﺎر ﺑـﺎ ‪‬‬
‫ﻣﺤﻤﺪﺷﺎه ﻣﻲﻧﮕﺮد و درﺑﺎره او ﻗﻀﺎوﺗﻲ ﻣﻌﺘﺪل ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﻲدﻫــﺪ‪ .‬ﻣﻲﻧﻮﻳﺴـﺪ در زﻣـﺎن او‬
‫ﭼﻨﺎن آﺷﻮب ﻫﻨﺪ را ﻓﺮاﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد ﻛﻪ وي‪ ،‬اﮔﺮ ﺣﻜﻤﺮاﻧﻲ ﻗﺎﺑﻞ ﻧﻴﺰ ﺑﻮد‪ ،‬ﺗﻮان اﻋــﺎده ﻧﻈـﻢ و‬
‫‪٤‬‬
‫ﻗﺎﻧﻮن و اﻗﺘﺪار ﻣﺮﻛﺰي ﮔﺬﺷﺘﻪ را ﻧﺪاﺷﺖ‪.‬‬

‫ﺑﺎ درﮔﺬﺷﺖ ﻣﺤﻤﺪﺷﺎه‪ ،‬در اول ﺟﻤﺎدياﻻول ‪١١٦١‬ق‪ ٢٩ /.‬آورﻳــﻞ ‪١٧٤٨‬م‪ .‬ﭘﺴـﺮ ‪٢١‬‬
‫ﺳﺎﻟﻪ او ﺑﻪﻧﺎم ﻣﺠﺎﻫﺪاﻟﺪﻳﻦ اﺣﻤﺪﺷﺎه ﺑﻬﺎدر ﺑﻪ ﺳﻠﻄﻨﺖ رﺳﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺮ ووﻟﺰﻟﻲ ﻫﻴﮓ اﺣﻤﺪﺷﺎه ﺑﻬﺎدر را "ﻣﻮﺟﻮدي ﺑﻜﻠﻲ ﺣﻘﻴﺮ و ﺑﻲارزش" ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻣﻲﻛﻨﺪ‬ ‫‪‬‬
‫و ﻣﻲاﻓﺰاﻳﺪ ﺿﻌﻒ ﺷﺨﺼﻴﺘﺶ وي را ﺑﻪ آﻟﺖ دﺳﺖ دﻳﮕﺮان ﺑﺪل ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮد و ﺳﺮﺷــﺘﺶ او‬

‫‪1‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 341.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, p. 357.‬‬
‫‪٣‬‬
‫درﺑﺎره اﺷﻐﺎل دﻫﻠﻲ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﻧﺎدرﺷﺎه اﻓﺸﺎر در ﺟﻠﺪ ﭼﻬﺎرم ﺳﺨﻦ ﺧﻮاﻫﻴﻢ ﮔﻔﺖ‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, pp. 375- 376.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٧٢‬‬
‫را ﺑﻪ ﮔﺰﻳﻨﺶ ﺑﻲارزشﺗﺮﻳﻦ ﻣﺸﺎوران ﻫﺪاﻳﺖ ﻣﻲﻛﺮد‪ .‬ﮔﺮد او را رﺟﺎﻟﻲ "ﺧﻮدﺧــﻮاه و ﻓـﺎﻗﺪ‬
‫ﻣﻴﻬﻦﭘﺮﺳﺘﻲ و ﺷﺮاﻓﺖ" اﺣﺎﻃﻪ ﻛﺮده ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﻪ ﺗﻨﻬﺎ دﻏﺪﻏﻪﺷﺎن ﺗﻘﺴــﻴﻢ ﻣﺮدهرﻳـﮓ دوﻟـﺖ‬
‫‪١‬‬
‫ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ در ﻣﻴﺎن ﺧﻮد ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬در ﺟﺮﻳﺎن ﺗﻨﺎزع رﺟﺎل درﺑﺎري‪ ،‬ﮔﺮوﻫﻲ از آﻧﺎن ﺑﺎر دﻳﮕﺮ ﺳﺮان راﻫﺰن ﻣﻬﺎراﺗﻪ‬
‫را ﺑﻪ ﺑﺎزي ﺷﻮم ﺧﻮد ﻛﺸﺎﻧﺪﻧﺪ؛ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ آﻧﺎن دﻫﻠﻲ را ﺑﻪ اﺷﻐﺎل ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ و در ‪ ١٠‬ﺷــﻌﺒﺎن‬
‫‪١١٦٧‬ق‪ ٢ /.‬ژوﺋﻦ ‪١٧٥٤‬م‪ .‬اﺣﻤﺪﺷﺎه را از ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺧﻠﻊ و ﻋﺰﻳﺰاﻟﺪﻳﻦ ﻣﺤﻤﺪ‪ ،‬ﭘﺴﺮ ﺟﻬﺎﻧﺪار‬
‫ﺷﺎه‪ ،‬را ﺑﻨﺎم ﻋﺎﻟﻤﮕﻴﺮ دوم ﺑﻪ ﺗﺨﺖ ﻧﺸﺎﻧﺪﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺑﺎر ﻧﻴﺰ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺑﺎﺷــﻜﻮه ﻫﻨـﺪ ﺑـﻪ ﺻﺤﻨـﻪ‬
‫‪٢‬‬
‫ﭼﭙﺎول و ﺗﺠﺎوز ﻣﻬﺎراﺗﻪﻫﺎ ﺑﺪل ﺷﺪ‪ .‬ﻳﻚ ﻫﻔﺘﻪ ﺑﻌﺪ‪ ،‬اﺣﻤﺪﺷﺎه و ﻣﺎدرش ﻛﻮر ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫دوران ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻋﺎﻟﻤﮕﻴﺮ دوم‪ ،‬ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﺷﺒﺎﻫﺘﻲ ﺑﻪ ﻋﺎﻟﻤﮕﻴﺮ اول )اورﻧﮓ زﻳﺐ( ﻧﺪاﺷﺖ‪،‬‬
‫دوران ﺗﻴﺮهروزي روزاﻓﺰون ﻫﻨﺪ و ﺧﺎﻧﺪان ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ اﺳــﺖ و ﻣﺼـﺎدف اﺳـﺖ ﺑـﺎ دو ﺣﺎدﺛـﻪ‬
‫ﺑﺰرگ؛ ﺗﻬﺎﺟﻢ اﺣﻤﺪﺷﺎه دراﻧﻲ از ﻳﻜﺴﻮ و اﺷــﻐﺎل ﺑﻨﮕـﺎل ﺑﻪوﺳـﻴﻠﻪ ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ ﻫﻨـﺪ ﺷـﺮﻗﻲ‬
‫ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ از ﺳﻮي دﻳﮕﺮ‪.‬‬
‫اﺣﻤﺪﺷﺎه دراﻧﻲ )‪١١٨٦-١١٣٥‬ق‪١٧٧٢-١٧٢٢ /.‬م‪ ،(.‬ﻧﺎﻣﺪارﺗﺮﻳﻦ ﻓﺮﻣﺎﻧﺮواي اﻓﻐﺎن‪ ،‬در‬
‫ﻣﻴﺎن ﻣﺮدم ﺧﻮد ﻣﺤﺒﻮﺑﻴﺖ ﺑﺴﻴﺎر دارد؛ ﻣﻮرﺧﻴﻦ او را "ﭘﺪر اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﺟﺪﻳﺪ" ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﻨﺪ و‬
‫ازﻳﻨﺮوﺳﺖ ﻛﻪ در ﻣﻴﺎن اﻓﻐﺎنﻫﺎ ﺑﻪ "اﺣﻤﺪﺷﺎه ﺑﺎﺑﺎ" ﺷﻬﺮت دارد‪.‬‬
‫او ﭘﺴﺮ زﻣﺎن ﺧﺎن از ﻃﺎﻳﻔﻪ ﺳﺪوزاﻳﻲ اﻳﻞ اﺑﺪاﻟﻲ اﺳﺖ و اﻳــﻦ اﻳـﻞ رﻗﻴـﺐ اﺻﻠـﻲ اﻳـﻞ‬
‫ﻏﻠﺰاﻳﻲ )ﻏﻠﺠﺎﻳﻲ‪ ،‬ﻏﻠﭽﻪزاﻳﻲ( ﻣﻴﺮوﻳﺲ و ﻣﺤﻤﻮد اﻓﻐﺎن ﺑﻪ ﺷــﻤﺎر ﻣﻲرﻓـﺖ‪ .‬ﺳـﺮان ﻃﺎﻳﻔـﻪ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺳﺪوزاﻳﻲ رﻳﺶﺳﻔﻴﺪان و ﺷﻴﻮخ اﻳﻞ اﺑﺪاﻟــﻲ ﺑﻮدﻧـﺪ‪ .‬در ﺳـﺎلﻫﺎي ‪١٧٣٨-١٧٣٢‬م‪ ،.‬اﻳـﻞ‬
‫اﺑﺪاﻟﻲ ﺑﻬﻤﺮاه رﺋﻴﺲ ﺧﻮد‪ ،‬ﻋﺒﺪاﻟﻐﻨﻲ ﺧﺎن از ﻃﺎﻳﻔﻪ ﻋﻠﻴﻜﺰاﻳﻲ )داﻳﻲ اﺣﻤﺪﺧﺎن(‪ ،‬ﺑــﻪ ﻋﻠـﺖ‬
‫دﺷﻤﻨﻲ ﺑﺎ ﻏﻠﺰاﻳﻲﻫﺎ در ﺧﺮاﺳﺎن ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺑﻮد و ﺑﺎ ﻧﺎدرﺷﺎه اﻓﺸﺎر ﭘﻴﻮﻧﺪ داﺷﺖ‪ .‬ﺳﺮان اﺑﺪاﻟــﻲ‬
‫از ﺳﺮداران و اﻣﺮاي ﻧﺎدر ﺑﻮدﻧﺪ و در ﻓﺘــﺢ داﻏﺴـﺘﺎن ﺑـﻪ او ﻛﻤـﻚ ﺷـﺎﻳﺎن ﻛﺮدﻧـﺪ‪ .‬ﺗﻌـﺪاد‬
‫ﺳﭙﺎﻫﻴﺎن اﺑﺪاﻟﻲ در ارﺗﺶ ﻧﺎدر را از ‪ ٤٠٠٠‬ﺗﺎ ‪ ١٦٠٠٠‬ﻧﻔــﺮ ذﻛـﺮ ﻛﺮدهاﻧـﺪ‪ .‬ﭘـﺲ از اﺧـﺮاج‬
‫ﻏﻠﺰاﻳﻲﻫﺎ از ﻗﻨﺪﻫﺎر ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﻧﺎدر‪ ،‬اﺑﺪاﻟﻲﻫﺎ در ﺳﺎل ‪ ١٧٣٨‬ﺑﻪ ﻣﻮﻃــﻦ ﺧـﻮد در ﻗﻨﺪﻫـﺎر و‬
‫ﻫﺮات ﺑﺎزﮔﺸﺘﻨﺪ‪ .‬ﻋﺒﺪاﻟﻐﻨﻲ ﺧﺎن ﺑﻪ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻗﻨﺪﻫﺎر ﻣﻨﺼﻮب ﺷﺪ؛ اراﺿﻲ ﻃﻮاﻳﻒ ﻏﻠﺰاﻳﻲ ﺑﻪ‬
‫ﺗﺼﺮف اﺑﺪاﻟﻲﻫﺎ درآﻣﺪ و ﻏﻠﺰاﻳﻲﻫﺎ ﺑﻪ ﺧﺮاﺳﺎن ﺗﺒﻌﻴﺪ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﻧﺎدر ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻫﺮات را ﻧـﻴﺰ ﺑـﻪ‬
‫ﻃﺎﻳﻔﻪ ﺳﺪوزاﻳﻲ )ﻃﺎﻳﻔﻪ ﭘﺪري اﺣﻤﺪﺧﺎن( داد‪ .‬در ﻓﺘﺢ دﻫﻠﻲ‪ ،‬ﮔﺮوﻫــﻲ از ﺳـﻮاران اﺑﺪاﻟـﻲ‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, p. 428.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, p. 415.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Balfour, ibid, p. 51.‬‬
‫‪١٧٣‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬

‫ﺑﻬﻤﺮاه رﺋﻴﺲ ﺧﻮد‪ ،‬ﻧﻮرﻣﺤﻤﺪﺧﺎن‪ ،‬در ﻛﻨــﺎر ﻧـﺎدر ﺑﻮدﻧـﺪ و ﺗﻌـﺪادي از اﻳﻨـﺎن در ﻣـﺎﺟﺮاي‬
‫‪١‬‬
‫ﻛﺸﺘﺎر ﻣﺮﻣﻮز ﻧﻈﺎﻣﻴﺎن ﻧﺎدر در دﻫﻠــﻲ ﺑـﻪ ﻗﺘـﻞ رﺳـﻴﺪﻧﺪ‪ .‬اﺣﻤﺪﺧـﺎن ﻧـﻴﺰ در زﻣـﺮه اﻳـﻦ‬
‫ﻇﺎﻫﺮا اﻳــﻦ ﺳـﺮدار ﺟـﻮان اﻓﻐـﺎن در دﻫﻠـﻲ ﻣـﻮرد ﺗﻮﺟـﻪ و ﻣﻼﻃﻔـﺖ‬ ‫ً‬ ‫ﻣﻼزﻣﺎن ﻧﺎدر ﺑﻮد و‬
‫‪٢‬‬
‫ﻧﻈﺎماﻟﻤﻠﻚ‪ ،‬رﺟﻞ ﺧﺮدﻣﻨﺪ و ﻧﺎﻣﺪار ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺎ ﻗﺘﻞ ﻧﺎدر و آﻏﺎز ﺟﻨﮓ ﻗﺪرت در اﻳﺮان‪ ،‬اﺣﻤﺪﺧﺎن ‪ ٢٥‬ﺳﺎﻟﻪ ﺑﻪ ﻗﻨﺪﻫﺎر ﺑﺎزﮔﺸﺖ و در‬
‫‪ ١٨‬رﺟﺐ ‪١١٦٠‬ق‪ ١٥ /.‬ژوﺋﻴﻪ ‪١٧٤٧‬م‪ .‬ﻃﻲ ﻣﺮاﺳــﻤﻲ در ﻣﺴـﺠﺪ ﺷـﻬﺮ ﺧـﻮد را ﭘﺎدﺷـﺎه‬
‫‪٣‬‬
‫اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن اﻋﻼم ﻛﺮد‪ .‬او ﻟﻘﺐ "دُرّ دُرّان" را ﺑﺮﮔﺰﻳﺪ و ﻧﺎم اﻳﻞ ﺧﻮد را از "اﺑﺪاﻟﻲ" ﺑﻪ "دُ ّراﻧــﻲ"‬
‫‪٤‬‬
‫ﻓﺘﺎح‪ ،‬اﺣﻤﺪﺷﺎه ُد ّر ُد ّران" اﺣﻤﺪﺷﺎه ﭘﺲ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ داد‪ .‬ﺳﺠﻊ ﻣﻬﺮ او ﭼﻨﻴﻦ ﺑﻮد‪" :‬اﻟﺤﻜﻢ ﷲ ﻳﺎ ﹼ‬
‫از ‪ ٢٦‬ﺳﺎل ﺳﻠﻄﻨﺖ در ﺳﻦ ‪ ٥٢‬ﺳﺎﻟﮕﻲ در ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺧﻮد‪ ،‬ﻗﻨﺪﻫﺎر‪ ،‬درﮔﺬﺷﺖ‪.‬‬

‫اﺣﻤﺪﺷﺎه دراﻧﻲ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎر در ﺳﺎل ‪ ١٧٤٨‬ﺑﻪ ﻫﻨﺪ ﺣﻤﻠــﻪ ﺑـﺮد و ﭘﻨﺠـﺎب را ﺗﺼـﺮف‬
‫ﻛﺮد‪ .‬او ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺗﻬﺎﺟﻢ ﻧﻬﺎﻳﻲ ﺧﻮد را آﻏﺎز ﻧﻤﻮد؛ در ‪ ٢٧‬ژاﻧﻮﻳﻪ ‪ ١٧٥٧‬وارد دﻫﻠﻲ ﺷﺪ‪ ،‬ﻳﻚ‬
‫ﻣﺎه در ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﻫﻨﺪ اﻗﺎﻣﺖ ﮔﺰﻳﺪ‪ ،‬ﺑﻪﻧﺎم ﺧﻮد ﺳﻜﻪ ﺿﺮب ﻛﺮد‪ ،‬ﻳﻜــﻲ از ﺷـﺎﻫﺰادهﺧﺎﻧﻢﻫﺎي‬
‫ﺗﻴﻤﻮري را ﺑﻪ ﻫﻤﺴﺮي ﭘﺴﺮش درآورد و ﺑﻪ اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﺑﺎزﮔﺸﺖ‪.‬‬
‫ژاﻧﻮﻳﻪ ‪ ١٧٥٧‬زﻣﺎن ﺗﻬﺎﺟﻢ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑﻪ ﺑﻨﮕﺎل اﺳﺖ؛ ﺣﺎدﺛﻪاي ﻛﻪ ﺳﺮآﻏﺎز اﺳــﺘﻘﺮار‬
‫اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ در ﻫﻨﺪ و ﻣﺸﺮقزﻣﻴﻦ ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬آﻳﺎ ﻫﻤﺰﻣــﺎﻧﻲ ﺗـﻬﺎﺟﻢ اﺣﻤﺪﺷـﺎه‬
‫دراﻧﻲ ﺑﻪ ﻫﻨﺪ و ﺗﺴﺨﻴﺮ ﺑﻨﮕﺎل ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ را ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺼﺎدﻓﻲ اﻧﮕﺎﺷﺖ؟ و ﺑــﻪ راﺳـﺘﻲ‬
‫ﭼﻪ ﻧﻴﺮوﻫﺎﻳﻲ ﻣﺤﺮك ﺷﺎه اﻓﻐﺎن ﺑﻪ ﺳﻮي ﻫﻨﺪ ﺑﻮدﻧﺪ؟‬
‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﻫﻤﮕﻲ در اﻳﻦ اﺻﻞ ﻣﺘﻔﻖاﻧﺪ ﻛﻪ ورود اﺣﻤﺪﺷﺎه دراﻧﻲ ﺑــﻪ ﻫﻨـﺪ در ﭘـﻲ‬
‫ﺗﻤﻬﻴﺪاﺗﻲ ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ آن ﻧﺎﻣﻪﻫﺎي ﻣﻜﺮر و ﺗﺤﺮﻳﻚﻛﻨﻨــﺪهاي اﺳـﺖ ﻛـﻪ از‬
‫ﻫﻨﺪ ﺑﻪ ﻗﻨﺪﻫﺎر ﻣﻲرﺳﻴﺪ و ﺷﺎه اﻓﻐﺎن را ﺑﻪ ﺳﻮي دﻫﻠﻲ ﻓﺮاﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ‪ .‬اﺣﻤﺪﺷﺎه دراﻧــﻲ ﻧـﻴﺰ‬
‫در ﻧﺎﻣﻪ ﺧﻮد ﺑﻪ ﻣﺼﻄﻔﻲ ﺳﻮم‪ ،‬ﺳﻠﻄﺎن ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ‪ ،‬اﻳﻦ ﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎريﻫﺎ را ﻋــﺎﻣﻞ اﺻﻠـﻲ ﺗـﻬﺎﺟﻢ‬
‫"ﺧﻴﺮﺧﻮاﻫﺎﻧﻪ" ﺧﻮﻳﺶ ﺧﻮاﻧﺪه اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﭼﻮن از ﻃﺮف ﻫﻨﺪ ﻫﻢ اﺧﺒﺎر ﻣﺘﻮاﺗﺮ ﻣﻲرﺳﻴﺪ ﻛﻪ وﻫﻦ ﻛﻠﻲ ﺑﻪ ﺣﺎل ﺳﻼﻃﻴﻦ آﻧﺠـﺎ راه‬

‫‪1‬‬
‫‪Ganda Singh, Ahmad Shah Durrani, Father of Modern Afghanistan, Bombay: Asia‬‬
‫‪Publishing House, 1959, pp. 16-18.; Olaf Caroe, The Pathans, Pakistan: Union‬‬
‫‪Book Stall, 1973, p. 253.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Singh, ibid, p. 19.‬‬
‫‪٣‬‬
‫ُد ّر‪ :‬ﮔﻮﻫﺮ‪ ،‬ﺟﻮاﻫﺮ‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, pp. 31-32.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٧٤‬‬
‫ﻳﺎﻓﺘﻪ و ﻛﻔﺎر ﻓﺠﺎر از ﻫﺮ ﮔﻮﺷﻪ و ﻛﻨﺎر ﺳﺮ ﺗﻤﺮد و اﺳﺘﻜﺒﺎر ﺑﺮاﻓﺮاﺧﺘﻪ‪ ،‬ﻣﺤﻴﻂ و ﻣﺘﺴﻠﻂ ﺑــﺮ‬
‫ﺟﻤﻴﻊ ﺣﺎﻻت ﮔﺸﺘﻪ‪ ،‬ﭘﺎدﺷﺎه وﻗﺖ را ﻛﺎﻟﻤﺤﺼﻮر و اﻣﺮا و ارﻛﺎن دوﻟﺖ را ﻣﻌﺬور ﺳﺎﺧﺘﻪاﻧﺪ؛‬
‫و ﻣﻨﻄﻮق ﻻزماﻟﻮﺛﻮق "ﺟﺎﻫﺪوا اﻟﻜﻔﺎر و اﻟﻤﻨﺎﻓﻘﻴﻦ و اﻏﻠﻆ ﻋﻠﻴﻬﻢ"‪ ،‬ﻗﻠﻊ و ﻗﻤﻊ اﻳﻦ ﺷﺠﺮات‬
‫ﺧﺒﻴﺜﻪ از آن ارض ﻣﺤﺮوﺳﻪ اﻟﺰم‪ ،‬و ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻛﻔﺎر ﺷﻘﺎوت ﻧﺸﺎن ﺑــﺮ ﺗـﺄدﻳﺐ اﺷـﺮار اﻳـﺮان و‬
‫ﻣﺘﻤﺮدان ﺗﺮﻛﺴﺘﺎن در ﻧﻈﺮ اﺻﺎﺑﺖ اﺛﺮ اﻟﺰم و اﻫﻢ ﻧﻤﻮد‪ ...‬اﻳﻦ ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪ درﮔﺎه ﺑﻲﻧﻴﺎز ﺑﻪ ﻋﺰم‬
‫‪١‬‬
‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﻣﻬﻤﺎت آن ﻣﺤﺎﻻت و ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻣﺘﻤﺮدان ﺷﻘﺎوت ﺳﻤﺎت وارد آن ﺣﺪود ﮔﺮدﻳﺪ‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ "ﻣﺘﻮاﺗﺮ" ﻛﻪ ﻏﻴﺮت اﻓﻐﺎﻧﻲ‪ -‬اﺳﻼﻣﻲ اﺣﻤﺪﺷﺎه را ﺑﻪ ﺟﻮش آوردﻧــﺪ و او را ﺑـﻪ‬
‫دﻫﻠﻲ ﮔﺴﻴﻞ داﺷﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻮدﻧﺪ؟‬
‫ﺑﺮﺧﻲ ﻣﻮرﺧﻴﻦ‪ ،‬اﻳﻦ دﻋﻮت را ﺑــﻪ ﺣﻴـﺎتاﷲ ﺧـﺎن )ﺷـﻬﻨﻮازﺧﺎن( ﻣﻨﺘﺴـﺐ ﻣﻲﻛﻨﻨـﺪ‪.‬‬
‫ﺣﻴﺎتاﷲ ﺧﺎن ﭘﺴﺮ زﻛﺮﻳﺎﺧﺎن‪ ،‬ﺣﻜﻤﺮان ﭘﻨﺠﺎب )‪ ،(١٧٤٥-١٧٢٦‬اﺳﺖ ﻛﻪ ﭘــﺲ از ﻣـﺮگ‬
‫‪٢‬‬
‫ﭘﺪر ﺑﻪ ﺷﻬﻨﻮاز ﺧﺎن ﻣﻠﻘﺐ ﺷﺪ و ﺣﻜﻮﻣﺖ ﭘﻨﺠﺎب را ﺑﻪ دﺳــﺖ ﮔﺮﻓـﺖ‪ .‬در ﻫﻤﻴـﻦ زﻣـﺎن‪،‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻋﻤﻮي او‪ ،‬ﻗﻤﺮاﻟﺪﻳﻦ ﺧﺎن‪ ،‬در دﻫﻠﻲ وزﻳﺮ ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﺷﻬﻨﻮازﺧﺎن ﺷﻴﻌﻪ ﺑﻮد‪ .‬ﺑﺮ اﻳﻦ اﺳﺎس‪ ،‬ﻣﻮرﺧﻴﻦ ﻓﻮق ﻣﺪﻋﻲاﻧــﺪ ﻛـﻪ وي ﺑـﺮاي اﺳـﺘﻘﺮار‬
‫ﻣﺬﻫﺐ ﺗﺸﻴﻊ در ﻫﻨﺪ ﻧﺎﻣﻪ ﻳﺎ ﻧﺎﻣﻪﻫﺎي ﺑﻪ ﻗﻨﺪﻫﺎر ﻓﺮﺳﺘﺎد و از اﺣﻤﺪﺷــﺎه دﻋـﻮت ﻛـﺮد ﻛـﻪ‬
‫‪٤‬‬
‫ﻫﻨﺪ را ﺗﺼﺮف ﻛﻨﺪ؛ ﺗﺎ ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن ﺧﻮد در ﺳﻤﺖ وزارت ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن ﺟﺎي ﮔﻴﺮد!‬
‫ﻇﺎﻫﺮا ﺑﺮاي اﻳﺠﺎد اﺧﺘﻼف ﻣﻴﺎن ﺷــﻴﻌﻪ و ﺳـﻨﻲ ﺟﻌـﻞ ﺷـﺪه‪،‬‬ ‫ً‬ ‫اﻳﻦ ادﻋﺎي ﻣﻐﺮﺿﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻛﻪ‬
‫ﺻﺤﻴﺢ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﭼﻨﻴﻦ ﺗﺤﺮﻛﺎﺗﻲ ﻋﻠﻴﻪ ﺗﺸﻴﻊ در ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري ﻫﻨــﺪ ﺑﻴﺴـﺎﺑﻘﻪ ﻧﻴﺴـﺖ‪ .‬ﺷـﻴﻌﻪ‬
‫ﺑﻮدن ﻋﺒﺪاﷲ ﺧﺎن ﻗﻄﺐاﻟﻤﻠﻚ و ﺑﺮادرش ﺣﺴﻴﻨﻌﻠﻲ ﺧﺎن ﻧﻴﺰ ﻣﺴﺘﻤﺴﻚ دﻳﮕﺮي اﺳﺖ ﻛﻪ‬
‫ﻣﻮرﺧﻴﻦ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺑﺎ ﺗﺄﻛﻴﺪ ﺑﺮ آن و اﻃﻼق ﻋﻨﻮان "ﺑﺮادران ﺳﻴﺪ" ﺑﻪ اﻳــﻦ دو ﭼـﻬﺮه ﻣﻨﻔـﻮر‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ ﻫﻨﺪ و ﺗﻜﺮار آن‪ ،‬ﺷﻴﻌﻴﺎن را در ﻓﺠﺎﻳﻊ دوران ﻓﺮخﺳﻴﺮ ﺳﻬﻴﻢ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ!‬
‫ﭘﺲ از ورود اﺣﻤﺪﺷﺎه دراﻧﻲ ﺑﻪ ﭘﻨﺠﺎب‪ ،‬ﺷﻬﻨﻮازﺧﺎن ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑــﻪ او ﻧﭙﻴﻮﺳـﺖ ﺑﻠﻜـﻪ ﺑـﺎ‬
‫ﺳﭙﺎه ﻣﺠﻬﺰ ﺧﻮد راه وي را ﺳﺪ ﻛﺮد و ﻗﺼﺪ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ داﺷﺖ‪ .‬وﻟﻲ‪ ،‬ﺑﻨﻮﺷﺘﻪ ﺟﺎدوﻧــﺎت ﺳـﺮﻛﺎر‪،‬‬
‫"دروﻳﺸﻲ" ﺑﺎ ﭘﻴﺸﮕﻮﻳﻲﻫﺎي ﺷﻮم ﺧﻮد ﺑﻜﻠﻲ روﺣﻴﻪ ﺳﭙﺎﻫﻴﺎن او را ﺗﺨﺮﻳــﺐ ﻛـﺮد و در‬

‫‪١‬‬
‫ﻧﺎﻣﻪ اﺣﻤﺪﺷﺎه ﺑﺎﺑﺎ ﺑﻨﺎم ﺳﻠﻄﺎن ﻣﺼﻄﻔﻲ ﺛﺎﻟﺚ ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺗﻌﻠﻴﻖ و ﺗﺤﺸــﻴﻪ ﻏـﻼم ﺟﻴﻼﻧـﻲ ﺟﻼﻟـﻲ‪ ،‬ﻛـﺎﺑﻞ‪:‬‬
‫اﻧﺠﻤﻦ ﺗﺎرﻳﺦ اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن‪١٣٤٦ ،‬ش‪ ،.‬ﺻﺺ ‪) .١٧-١٥‬اﺻﻞ اﻳﻦ ﺳﻨﺪ ﻣﻬﻢ ﺗﺎرﻳﺨﻲ در آرﺷﻴﻮ ﺑﺎش وﻛــﺎﻟﺖ‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺒﻮل ﻣﻀﺒﻮط اﺳﺖ‪(.‬‬
‫‪٢‬‬
‫اﻳﻦ ﺷﻬﻨﻮازﺧﺎن ﺑﺎ ﺷﻬﻨﻮازﺧﺎن وزﻳﺮ ﺣﻴﺪرآﺑﺎد و ﻣﻮﻟﻒ داﻧﺸﻤﻨﺪ و ﺷﻬﻴﺪ ﻣﺂﺛﺮ‪ ‬اﻻﻣﺮا ﻳﻜﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Singh, ibid, pp. 41-42.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, pp. 42-43.‬‬
‫‪١٧٥‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬
‫‪١‬‬
‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺷﻬﻨﻮازﺧﺎن ﺑﻪ اﺟﺒﺎر در ﺑﺮاﺑﺮ اﺣﻤﺪﺷﺎه ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺷﺪ‪.‬‬
‫در اﻳﻦ دوران‪ ،‬اﻳﻨﮕﻮﻧﻪ "دراوﻳﺶ" و "ﻏﻴﺒﮕﻮﻳﺎن" و "ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان" ﻣﺠﻬﻮلاﻟﻬﻮﻳﻪ و ﻣﺮﻣﻮز ﻫـﺮ‬
‫از ﭼﻨﺪي در ﻫﻨﺪ ﭘﺪﻳﺪار ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﻳﻜﻲ از اﻳﻦ "دراوﻳﺶ" ﻓﺮدي اﺳﺖ ﺑﻪ ﻧﺎم "ﺻﺎﺑﺮﺷﺎه"‪ .‬او‬
‫ﻛﻤﻲ ﭘﻴﺶ از ﺗﻬﺎﺟﻢ اﺣﻤﺪﺷﺎه دراﻧﻲ در ﻻﻫﻮر ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ و ﻣﺪﻋﻲ ﺷﺪ ﻣﺴﺎﻓﺮي اﺳــﺖ ﻛـﻪ‬
‫ﺑﺮاي زﻳﺎرت اﻣﺎﻛﻦ ﻣﻘﺪس ﺑﻪ ﭘﻨﺠﺎب آﻣﺪه اﺳﺖ‪ .‬داﺳﺘﺎنﻫﺎﻳﻲ ﻋﺠﻴﺐ درﺑــﺎره ﻏﻴﺒﮕﻮﻳـﻲ و‬
‫ﻗﺪرت ﺳﺤﺮ و ﺟﺎدوي او ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺮ ﺳﺮ زﺑﺎنﻫﺎ اﻓﺘﺎد‪ .‬آدﻳﻨﻪ ﺑﻴــﮓ‪ ،‬ﻣﺸـﺎور ﺷـﻬﻨﻮازﺧﺎن‪،‬‬
‫"دروﻳﺶ" را ﺑﻪ ﺣﻀﻮر ﺣﻜﻤﺮان ﺑﺮد‪" .‬دروﻳﺶ ﻏﻴﺒﮕﻮ" ﺑﻪ ﺷﻬﻨﻮازﺧﺎن ﮔﻔﺖ ﭘﺎدﺷﺎه ﻫﻨــﺪ در‬
‫ﺻﺪد ﺑﺮﻛﻨﺎري اوﺳﺖ و ﻟﺬا ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﺑﺎ اﺣﻤﺪﺷﺎه ﻫﻤﻜﺎري ﻛﻨﺪ و از اﻳﻨﻄﺮﻳــﻖ ﺑـﺮ رﺗﺒـﻪ و‬
‫درﺟﻪ ﺧﻮﻳﺶ ﺑﻴﻔﺰاﻳﺪ‪" .‬ﺻﺎﺑﺮﺷﺎه" ﺑﺎ ﻟﺤﻨﻲ ﭼﻨﺎن ﺗﻨﺪ و ﺷﻮم ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺖ ﻛــﻪ ﺑـﺮ ﺣﻜﻤـﺮان‬
‫ﺟﻮان اﺛﺮ ﻋﻤﻴﻖ ﮔﺬارد‪ .‬ﺗﺒﻠﻴﻐﺎت اﻳﻦ "دروﻳﺶ" ﻋﺎﻣﻞ ﻣﻬﻤﻲ در ﺗﺨﺮﻳﺐ روﺣﻴﻪ ﺷﻬﻨﻮازﺧﺎن‬
‫و ﺗﻤﺎﻣﻲ ﺑﺰرﮔﺎن و ﺳﻜﻨﻪ ﺷﻬﺮ ﭘﻨﺠﺎب ﺑﻮد‪ .‬داﺳﺘﺎنﻫﺎي ﺗﻜﺎﭘﻮي "ﺻﺎﺑﺮﺷﺎه" و ﭘﻴﺸﮕﻮﻳﻲﻫﺎي‬
‫ﺷﻮم او در ﺑﺮﺧﻲ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻓﺎرﺳﻲ ﺗﺎرﻳﺦ ﭘﻨﺠﺎب ﭼﻮن ﻋﺒﺮتﻧﺎﻣﻪ ﻋﻠﻲاﻟﺪﻳﻦ‪ ،‬ﺗﺬﻛــﺮه آﻧﻨـﺪرام‪،‬‬
‫ﺳـﻴﺮاﻟﻤﺘﺄﺧﺮﻳﻦ‪ ،‬ﻣـﺮآت آﻓﺘﺎبﻧﺎﻣـﻪ‪ ،‬ﺑﻴـﺎن وﻗـﺎﻳﻊ‪ ،‬ﺷـﺎﻫﻨﺎﻣﻪ اﺣﻤﺪﻳـﻪ‪ ،‬ﺗـﺎرﻳﺦ ﺳـــﻠﻄﺎﻧﻲ‪،‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻋﻤﺪهاﻟﺘﻮارﻳـﺦ و ﮔﻠﺴـﺘﺎن رﺣﻤـﺖ ﻣﻨـﺪرج اﺳـﺖ‪ .‬ﺑﺮﺧـﻲ ﻣﻨـﺎﺑﻊ‪ ،‬ﭼـﻮن ﻋﻤﺪهاﻟﺘﻮارﻳــﺦ‪،‬‬
‫ﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎري ﺑﻪ ﻗﻨﺪﻫﺎر و دﻋﻮت از اﺣﻤﺪﺷﺎه دراﻧﻲ را ﻛﺎر اﻳــﻦ "دروﻳـﺶ"‪ ،‬ﻧـﻪ ﺷـﻬﻨﻮازﺧﺎن‪،‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﻲداﻧﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺻﺎﺑﺮﺷﺎه ﺗﻨﻬﺎ "دروﻳﺸﻲ" ﻧﺒﻮد ﻛﻪ در ﺻﺤﻨﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ‪" .‬دروﻳــﺶ" دﻳﮕـﺮ‪ ،‬ﻓـﺮدي اﺳـﺖ‬
‫ﺑﻪﻧﺎم "ﺷﺎه ﻏﺎﻟﺐﻋﻠﻲ" ﻛﻪ وي ﻧﻴﺰ ﺑﻪ "ﻏﻴﺒﮕﻮﻳﻲ" ﺷﻬﺮت داﺷﺖ‪ .‬او ﻧﻴﺰ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫــﺎي ﺷـﻮﻣﻲ را‬
‫‪٤‬‬
‫در ﺟﻨﮓ ﺑﺎ اﺣﻤﺪﺷﺎه دراﻧﻲ ﺗﺮﺳﻴﻢ ﻛﺮد و ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺷﻬﻨﻮازﺧﺎن ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ از ﺗﺤﺮﻛﺎت ﻣﺮﻣﻮز آدﻳﻨﻪ ﺑﻴﮓ‪ ،‬ﻣﺸﺎور ﺷــﻬﻨﻮازﺧﺎن‪ ،‬ﻧـﻴﺰ ﺧـﺒﺮ ﻣﻲدﻫﻨـﺪ‪.‬‬
‫‪٥‬‬
‫آدﻳﻨﻪ ﺑﻴﮓ‪ ،‬ﻛﻪ ﺟﺎدوﻧﺎت ﺳﺮﻛﺎر او را "ﺷﻴﻄﺎﻧﻲ در ﻟﺒﺎس اﻧﺴــﺎن" ﻧـﺎﻣﻴﺪه اﺳـﺖ‪ ،‬در اﻳـﻦ‬
‫ﻣﺎﺟﺮا ﻧﻘﺸﻲ ﭘﻴﭽﻴﺪه اﻳﻔﺎ ﻛﺮد‪ .‬آدﻳﻨﻪﺑﻴﮓ را ﻧﻴﺰ ﻋﺎﻣﻞ ارﺳﺎل ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﭘﻨﻬﺎﻧﻲ ﺑﻪ اﺣﻤﺪﺷﺎه‬
‫‪٦‬‬
‫و ﺗﺮﻏﻴﺐ او ﺑﻪ ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺑﻪ ﻫﻨﺪ ﻣﻲداﻧﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻬﺮروي‪ ،‬ﺑﺮرﺳﻲ اﺟﻤﺎﻟﻲ ﻓﻮق ﻣﻮارد زﻳﺮﻳﻦ را ﺛﺎﺑﺖ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪:‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 372.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Singh, ibid, pp. 45-46.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, p. 42.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, p. 49.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 372.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Singh, ibid, p. 43.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٧٦‬‬
‫اول‪ ،‬ﭘﻴﻮﻧﺪي ﭘﻨﻬﺎﻧﻲ ﻣﻴﺎن ﺷﻬﻨﻮازﺧﺎن و اﺣﻤﺪﺷﺎه دراﻧﻲ در ﻛﺎر ﻧﺒﻮد‪.‬‬
‫دوم‪ ،‬ﺗﻬﺎﺟﻢ اﺣﻤﺪﺷﺎه دراﻧﻲ ﺑﻪ ﻫﻨﺪ در ﭘﻲ ﺗﺤﺮﻛﺎﺗﻲ ﻣﺮﻣﻮز و ﭘﻴﭽﻴﺪه ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫ﺳﻮم‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ اﺣﻤﺪﺷــﺎه دراﻧـﻲ را ﺑـﻪ دﻫﻠـﻲ ﻛﺸـﺎﻧﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺑـﺎ ﺗﺮﻓﻨﺪﻫـﺎﻳﻲ‬
‫ﺷﮕﻔﺖ ﻗﺪرت دﻓﺎﻋﻲ ارﺗﺶ ﭘﻨﺠــﺎب را‪ ،‬ﻛـﻪ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺴـﺖ ﺳـﺪي اﺳـﺘﻮار در ﺑﺮاﺑـﺮ ﺗـﻬﺎﺟﻢ‬
‫اﺣﻤﺪﺷﺎه دراﻧﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻓﻠﺞ ﻛﺮدﻧﺪ و ﺳﻘﻮط ﺳﺮﻳﻊ دﻫﻠﻲ را ﻣﻤﻜﻦ ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ‪) .‬ﺗﻌﺪاد ﻧﻔـﺮات‬
‫‪٢‬‬ ‫‪١‬‬
‫ارﺗﺶ اﺣﻤﺪﺷﺎه دراﻧﻲ ‪ ١٢‬ﺗﺎ ‪ ١٥‬ﻫﺰار ﻧﻔﺮ و ‪ ٣٠‬ﻫﺰار ﻧﻔﺮ ﮔﺰارش ﺷﺪه‪ .‬روﺷﻦ اﺳﺖ ﻛــﻪ‬
‫دﻓﻊ اﻳﻦ ﻧﻴﺮو ﻛﺎﻣﻼ ﻣﻤﻜﻦ ﺑﻮد‪(.‬‬
‫اﮔﺮ ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ اﻳﻦ ﻣﺎﺟﺮا ﺑﺮ ﻣﺎ روﺷﻦ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎي آن ﻛﺎﻣﻼ روﺷــﻦ اﺳـﺖ‪ .‬ﺗﻘـﺎرن‬
‫ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﺳﻘﻮط دﻫﻠﻲ و ﺳﻘﻮط ﺑﻨﮕﺎل ﻃﺒﻌﺎﹰ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺄﻣﻞ ﻫﺮ ﭘﮋوﻫﺸﮕﺮ ﺟﺪي را ﺑﺮاﻧﮕﻴﺰد‪ .‬اﻳﻦ‬
‫ﺑﺤﺚ را ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎن ﻣﻲﺑﺮﻳﻢ و ﺗﻨﻬﺎ اﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ را ﻣﻄﺮح ﻣﻲﻛﻨﻴﻢ‪ :‬ﺑــﻪ راﺳـﺘﻲ‪ ،‬آﻳـﺎ ﺑـﺮاي‬
‫ﻛﺎرﮔﺰاران ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﻛﻪ در آﻳﻨﺪه ﺑﺎ اﺑﻌﺎد ﺣﻀــﻮر آﻧـﺎن در ﻣﻨﻄﻘـﻪ و‬
‫ﺗﺤﺮﻛﺎﺗﺸﺎن آﺷﻨﺎ ﺧﻮاﻫﻴﻢ ﺷﺪ‪ ،‬و در اوﺿﺎﻋﻲ ﭼﻨﻴﻦ آﺷﻔﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪرﻳﺰي و ﺳــﺎزﻣﺎﻧﺪﻫﻲ‬
‫اﻳﻦ ﺗﺤﺮﻛﺎت ﻣﻤﻜﻦ ﻧﺒﻮد؟!‬

‫اﺣﻤﺪﺷﺎه دراﻧﻲ‪ ،‬در ﻧﺎﻣﻪ ﻓﻮقاﻟﺬﻛﺮ‪ ،‬درﺑﺎره اﻧﮕﻴﺰهﻫــﺎي ﺗـﻬﺎﺟﻢ ﺧـﻮد ﺳـﺨﻦ ﮔﻔﺘـﻪ‪ ،‬از‬
‫ﻋﺎﻟﻤﮕﻴﺮ دوم ﺑﺎ اﺣﺘﺮام ﻳﺎد ﻛﺮده‪ ،‬ﺗﻮﺻﻴﻔﻲ ﮔﻮﻳــﺎ از ﻋﻤﻠﻜـﺮد ﻣﻬﺎراﺗـﻪﻫﺎ در دﻫﻠـﻲ و وﺿـﻊ‬
‫دوﻟﺖ ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ و ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻫﻨﺪ ﺑﻪ دﺳﺖ داده اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﺳﺮﻛﺮدﮔﺎن ﻛﻔﺎر ﺗﻴﺮهاﻧﺠﺎم ﻣﻘﻬﻮر و ﻣﻨﻜﻮب ﺳﺮ ﭘﻨﺠﻪ ﺳﻄﻮت ﻏﺎزﻳﺎن اﺳﻼم ﮔﺸﺘﻪ‪ ،‬رو‬
‫ﺑﻪ اﻧﻬﺰام ﻧﻬﺎدﻧﺪ؛ و روﺳﺎي ﻣﺴﻠﻤﻴﻦ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ ازﻳﻦ ﻣﻐﻠﻮب آن ﻃﺎﻳﻔﻪ ﺑﻲدﻳﻦ و در وﻗــﺖ‬
‫ﻣﺤﺎرﺑﻪ ﺑﻬﻤﺮاه ﻣﺨﺎﻟﻔﻴﻦ ﻧﻜﺒﺖ ﻗﺮﻳﻦ ﺑﻮدﻧﺪ ﻣﺮاﺟﻌﺖ ﺑﻪ ﺷﻬﺮ ﻧﻤﻮدﻧــﺪ‪ ...‬ﺣﻀـﺮت ﭘﺎدﺷـﺎه‬
‫واﻻﺟﺎه‪ ،‬ﻋﺎﻟﻤﮕﻴﺮﺷﺎه‪ ،‬ﻛﻪ ﺳــﻼﻟﻪاﻻﺣﻔﺎد دودﻣـﺎن ﺗﻴﻤﻮرﻳـﻪ و در آن اوان ﺟـﺎﻟﺲ ﺳـﺮﻳﺮ‬
‫ﺳﻠﻄﻨﺖ در آن ﻧﺎﺣﻴﻪ ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﺎ اﻣﺮا و ارﻛﺎن دوﻟﺖ ﮔﻮرﻛﺎﻧﻴﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان اﺳﺘﻘﺒﺎل ﭘﻴﺶ آﻣﺪه و‬
‫ﺑﻪ اﻇﻬﺎر ﻣﺮاﺳﻢ اﺧﻼص و اﺗﺤﺎد ﻧﻀﺎرتاﻓﺰاي ﺑﻮﺳﺘﺎن ﻣﺤﺒﺖ و وداد ﻧﻤﻮد‪ ...‬اﻳﻦ ﻃــﺎﻟﺐ‬
‫رﺿﺎي ﺧﺎﻟﻖ و رﺿﺎﺟﻮﻳﻲ ﺧﻼﻳﻖ‪ ،‬ﺣﺴﺐاﻻﺳﺘﺪﻋﺎي اﻳﺸﺎن‪ ...‬داﺧﻞ ﻗﻠﻌﻪ ﺷــﺎهﺟﻬﺎنآﺑﺎد و‬
‫روزي ﭼﻨﺪ ﻣﺘﻮﻗﻒ در آن ﻣﻜﺎن ﻣﻴﻤﻨــﺖ ﺑﻨﻴـﺎد ﻧﻤـﻮد‪ .‬و در ﻫﻨﮕـﺎم ﺗﻮﻗـﻒ در آن ﻣﻘـﺎم‪،‬‬
‫ﺑﺴﻴﺎري از آﺛﺎر ﻛﻔﺮ و ﻇﻼم ﻛﻪ ﻛﻔﺮه ﻧﺎﻓﺮﺟﺎم در داراﺳﻼم ﺑﻨﺎ ﻛﺮده‪ ،‬ﺟﺎي اﺳﺘﻘﺮار اﺻﻨــﺎم‬
‫و اوﺛﺎن ﺑﻪ ﻳﺎوري ﺑﺎزوي ﺗﻮﻓﻴﻖ از ﭘﺎ در اﻧﺪاﺧﺘﻪ‪ ،‬ازاﻟﻪ ﻇﻠﻤــﺎت ﻣﺸـﺮﻛﻴﻦ و اﺿﺎﺋـﻪ ﺷـﻤﻊ‬
‫دﻳﻦ ﻣﺒﻴﻦ ﻧﻤﻮد‪ ...‬ﻏﺒﺎري ﻛﻪ از ﺷﻴﻮع آﺛﺎر ﻛﻔﺮ ﺑﺮ ﭼﻬﺮه ﻣﻠﺖ ﺑﻴﻀﺎ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻪ ﻓﻀــﻞ‬
‫ﺣﻖ ﺳﺒﺤﺎﻧﻪ ﺗﻌﺎﻟﻲ زاﺋﻞ و ﻗﻠﻮب ﻣﻨﻜﺴﺮه اﻫﻞ دﻳــﻦ را ﻗـﻮت از ﺳـﺮ ﻧـﻮ ﺣـﺎﺻﻞ ﺷـﺪ‪ .‬و‬

‫‪1‬‬
‫‪Balfour, ibid, p. 51.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 372.‬‬
‫‪١٧٧‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬

‫ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻣﻤﻠﻜﺖ ﭘﻨﺠﺎب را‪ ،‬ﻛﻪ ﻣﺘﻘﻠﺒﺎن ﺑﻪ زور ﺗﺼﺮف ﻧﻤﻮده‪ ...‬اﻳﻦ ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪ درﮔﺎه ﺧﺪاوﻧﺪ‬
‫ﻣﻤﺎﻟﻚ ﻣﺰﺑﻮره را ﺑﻪ ﺿﺮب ﺷﻤﺸﻴﺮ از آﻧﻬﺎ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪ ،‬از ﺳﺮﻫﻨﺪ و ﻻﻫﻮر اﻟﻲ ﻣﻠﺘــﺎن‪ ،‬ﺑـﻪ‬
‫ﻓﺮزﻧﺪ اﻋﺰ ارﺟﻤﻨﺪ ﭘﺎدﺷﺎه ذﻳﺠﺎه ﺧﻮرﺷﻴﺪﻛﻼه ﺗﻴﻤﻮرﺷﺎه ﺑﺨﺸﻴﺪه‪ ،‬ﻋﻄــﻒ ﮔﻠﮕـﻮن ﺻﺒـﺎر‬
‫‪١‬‬
‫ﻓﺘﺎر ﺑﻪ داراﻟﻘﺮار ﻗﻨﺪﻫﺎر ﻧﻤﻮده‪...‬‬
‫ﺷﺎه اﻓﻐﺎن ﭼﻨﺪان ﺑﻪ ﮔﺰاف ﺳﺨﻦ ﻧﮕﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬وﺿﻊ دﻫﻠﻲ ﺑﻪ راﺳﺘﻲ ﺑﺪﻳﻨﮕﻮﻧــﻪ ﺑـﻮد و‬
‫ورود اﺣﻤﺪﺷﺎه دراﻧﻲ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﻫﻨﺪ "ﺷﺮ"ي ﺑﻮد ﻛﻪ در ﺑﺮاﺑــﺮ "ﺷـﺮ" ﻣﻬﺎراﺗـﻪﻫﺎ "ﻣﻮﻫﺒﺘـﻲ‬
‫اﻟﻬﻲ" ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬در ﺗﺎرﻳﺦ ﻫﻨﺪ ﻛﻤﺒﺮﻳﺞ ﻣﻲﺧﻮاﻧﻴــﻢ ﻛـﻪ دو زن ﻣﺤﻤﺪﺷـﺎه ﻣﺘﻮﻓـﻲ ﺑـﻪ‬
‫اﺣﻤﺪﺷﺎه دراﻧﻲ ﻣﻠﺘﺠﻲ ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬از اﻣﻜﺎن ﺗﻬﺎﺟﻢ ﻣﺠﺪد ﻣﻬﺎراﺗﻪﻫﺎ ﺑﻪ دﻫﻠﻲ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻨــﺪ و‬
‫ﻋﺎﺟﺰاﻧﻪ ﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻧﺠﺎت آﺑﺮو و ﻧﺎﻣﻮس دودﻣﺎن ﺗﻴﻤﻮر آﻧﺎن را ﺑﻪ ﻫﻤﺴﺮي ﺑﮕﻴﺮد و‬
‫از ﻫﻨﺪ ﺧﺎرج ﻛﻨﺪ‪ .‬اﺣﻤﺪﺷﺎه از درﻣﺎﻧﺪﮔﻲ اﻳﺸﺎن ﻣﺘﺄﺛﺮ ﺷﺪ و ﺟﻮاﻧﻤﺮداﻧﻪ ﻳﻜــﻲ را‪ ،‬ﺑـﻪرﻏﻢ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻛﻬﻮﻟﺘﺶ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﺴﺮي ﮔﺮﻓﺖ و ﻫﺮ دو را ﺑﺎ ﺧﻮد ﺑﻪ ﻗﻨﺪﻫﺎر ﺑﺮد‪.‬‬
‫ﻧﻴﺖ اﺣﻤﺪﺷﺎه دراﻧﻲ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻮد‪ ،‬اﻳﻦ ﺗﻬﺎﺟﻢ را ﻧﻤﻲﺗﻮان ﺑﻪ ﺳﻮد ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﻫﻨـﺪ داﻧﺴـﺖ‬
‫زﻳﺮا ﺟﺰ ﺗﻌﻤﻴﻖ ﻫﺮج‪ ‬و‪ ‬ﻣﺮج ﺛﻤﺮي ﻧﺪاﺷﺖ و درﺳﺖ در ﻛﻮران اﻳﻦ ﺑﻠﻮا ﺑﻮد ﻛﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴــﻲﻫﺎ‬
‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﻚ ﻗﺪرت ﺟﺪﻳﺪ "ﺑﻮﻣﻲ" ﺑﻄﻮر رﺳﻤﻲ ﺑﻪ ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻫﻨﺪ اﻓﺰوده ﺷــﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬ﺑﺮرﺳﻲ ﺣﻮادث ﻓﻮق ﺑﻪ روﺷﻨﻲ ﻧﺸـﺎن ﻣﻲدﻫـﺪ ادﻋـﺎي آن ﮔـﺮوه از ﻣﻮرﺧﻴـﻦ ﻛـﻪ‬
‫ﺗﻬﺎﺟﻢ ﻧﺎدرﺷﺎه اﻓﺸﺎر و اﺣﻤﺪﺷﺎه دراﻧﻲ را ﻋﻮاﻣﻞ اﺻﻠﻲ ﻓﺮوﭘﺎﺷﻲ ﺷﺒﻪ ﻗﺎره ﻫﻨﺪ ﻣﻲداﻧﻨﺪ و‬
‫‪٣‬‬
‫از "ﺗﺎراج ﺛﺮوتﻫﺎي ﻫﻨﺪ" ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ آﻧﺎن ﺳﺨﻦ ﻣﻲﮔﻮﻳﻨﺪ اﻏﺮاقآﻣﻴﺰ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﻫﻨﺪ ﻫﻢ ﭘﻴﺶ از ﻧﺎدر اﻳﺮاﻧﻲ )ﻓﻮرﻳﻪ ‪ ١٧١٩‬و در ﻣﺎﺟﺮاي ﻛﻮدﺗﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﻓﺮخﺳﻴﺮ(‬
‫و ﻫﻢ ﭘﻴﺶ از اﺣﻤﺪﺷﺎه اﻓﻐﺎﻧﻲ )ژوﺋﻦ ‪ ١٧٥٤‬و در ﻣﺎﺟﺮاي ﺧﻠﻊ اﺣﻤﺪﺷﺎه ﺑﻬﺎدر( ﭼﻨــﺎن از‬
‫ﻣﻬﺎراﺗﻪﻫﺎ ﺧﺎﻃﺮهاي ﺗﻠﺦ و ﺳﻬﻤﮕﻴﻦ داﺷﺖ ﻛﻪ اﻳﻨﺎن‪ ،‬ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ و ﺳــﻨﻦ و‬
‫دﻳﻦ و آﺋﻴﻦ و اﺧﻼﻗﻲ ﻣﻘﻴﺪ ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﻧﻤﺎدﻫﺎي ﻣﻄﺒــﻮع ﺛﺒـﺎت و ﻧﻈـﻢ و ﻓﺮﻫﻨـﮓ ﺑـﻪ ﺷـﻤﺎر‬
‫ﻣﻲرﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ درك اﻳﻦ ﻓﻀﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻣﺜﺒﺖ و ﻣﺎﻧﺪﮔﺎر ﻧﺎدرﺷﺎه اﻓﺸــﺎر و اﺣﻤﺪﺷـﺎه‬
‫اﺑﺪاﻟﻲ در رواﻧﺸﻨﺎﺳﻲ ﻣﺮدم ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﺳــﺪه ﺑﻴﺴـﺘﻢ‪ ،‬ﻣﻔـﻬﻮم ﻣﻲﺷـﻮد‪ .‬ﺑـﺮاي ﻧﻤﻮﻧـﻪ‪ ،‬اﻗﺒـﺎل‬

‫‪١‬‬
‫ﻧﺎﻣﻪ اﺣﻤﺪﺷﺎه ﺑﺎﺑﺎ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪.٤٥-٤٢‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, p. 439.‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬دﻛﺘﺮ ﻣﻈﻔﺮ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪" :‬ﺣﻤﻠﻪ ‪ ١٧٣٩‬اﻳﺮان ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪاي اﺳﺎﺳﻲ ﺛﺮوت اﻣﭙﺮاﺗــﻮري ﻣﻐـﻮل‬
‫]ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ[ را ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎن ﺑﺮد و آﻧﭽﻪ در ﺧﺰاﻧﻪﻫﺎي ﺳﻠﻄﻨﺘﻲ ﺑﺎﻗﻲ ﻣﺎﻧﺪ در ﻣﻴﺎن ﺻﺎﺣﺒﻤﻨﺼﺒﺎن ﻧﻈﺎﻣﻲ‪ ،‬ﻛــﻪ‬
‫ﺳﺎلﻫﺎ ﻣﻮاﺟﺒﻲ درﻳﺎﻓﺖ ﻧﻜﺮده ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺷﺪ‪(Muzaffar Alam, The Crisis of Empire in ".‬‬
‫‪Mughal North India, Awadh and the Punjab, 1707-1748, Delhi: Oxford University‬‬
‫)‪Press, 1986, p. 51.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٧٨‬‬
‫ﻻﻫﻮري در وﺻﻒ اﺣﻤﺪﺷﺎه ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻲﺳﺮاﻳﺪ‪:‬‬
‫ﺗﺮﺑﺖ آن ﺧﺴﺮو روﺷﻦ ﺿﻤﻴﺮ‬
‫از ﺿﻤﻴﺮش ﻣﻠﺘﻲ ﺻﻮرتﭘﺬﻳﺮ‬
‫ﮔﻨﺒﺪ او را ﺣﺮم داﻧﺪ ﺳﭙﻬﺮ‬
‫ﺑﺎ ﻓﺮوغ از ﻃﻮف او ﺳﻴﻤﺎي ﻣﻬﺮ‬
‫‪١‬‬
‫ﻣﺜﻞ ﻓﺎﺗﺢ آن اﻣﻴﺮ ﺻﻒﺷﻜﻦ‬
‫ﺳﻜﻪاي زد ﻫﻢ ﺑﻪ اﻗﻠﻴﻢ ﺳﺨﻦ‬
‫ﻣﻠﺘﻲ را داد ذوق ﺟﺴﺘﺠﻮ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻗﺪﺳﻴﺎن ﺗﺴﺒﻴﺢ ﺧﻮان ﺑﺮ ﺧﺎك او‪....‬‬

‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺑﻴﻮهزﻧﺎن ﻣﺤﻤﺪﺷﺎه ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ درﺳﺖ ﺑﻮد‪ .‬ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﭘﺲ از ﺧﺮوج اﺣﻤﺪﺷــﺎه‬


‫دراﻧﻲ از ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻬﺎراﺗﻪﻫﺎ ﺑﺎر دﻳﮕﺮ ﺑﻪ دﻫﻠﻲ ﺣﻤﻠﻪ ﺑﺮدﻧﺪ و ﭘﺎدﺷﺎه را ﺑﻪ اﺳﺎرت ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬آﻧﺎن‬
‫ﭘﺲ از ﻏﺎرت ﺷﻬﺮ و درﻳﺎﻓﺖ ﻓﺮاﻣﻴﻨﻲ ﺑﺮاي "ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﻛﺮدن" ﭼﭙﺎولﺷﺎن راﻫﻲ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺧﻮد‬
‫ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺣﺎدﺛﻪ ﺳﺒﺐ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺷﺎه ﻧﮕﻮﻧﺒﺨﺖ دﻫﻠﻲ ﺑﻪ اﺣﻤﺪﺷﺎه اﺑﺪاﻟﻲ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﻠﺠﺄﻳﻲ‬
‫ﺑﻨﮕﺮد ﻛﻪ ﻫﺮاس از ﺑﺎزﮔﺸﺘﺶ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﻣﻬﺎري ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺮ ﻳﻜــﻪﺗﺎزي ﻣﻬﺎراﺗـﻪﻫﺎ و ﺳـﻴﻚﻫﺎ‪ .‬و‬
‫‪٣‬‬
‫ﭼﻨﻴﻦ ﺑﻮد ﻛﻪ او ﺑﻪ ﻣﻜﺎﺗﺒﺎت ﭘﻨﻬﺎن ﺑﺎ ﻗﻨﺪﻫﺎر ﭘﺮداﺧﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻣﻜﺎﺗﺒﺎت دﻳﺮي ﻧﭙــﺎﻳﻴﺪ‪ .‬در ‪٨‬‬
‫رﺑﻴﻊاﻟﺜﺎﻧﻲ ‪١١٧٣‬ق‪ ٢٩ /.‬ﻧﻮاﻣﺒﺮ ‪١٧٥٩‬م‪ ،.‬ﻋﺎﻟﻤﮕﻴﺮ دوم ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﻴﺪ و ﺟﺴﺪ ﺑﺮﻫﻨﻪاش ﺗﺎ‬
‫ﺳﺎﻋﺖﻫﺎ ﺑﺮ ﺳﻨﮕﻔﺮش ﺧﻴﺎﺑﺎنﻫﺎي ﺷﻬﺮ در ﻣﻌﺮض دﻳﺪ ﻫﻤﮕﺎن ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﺣﻮادث ﻓﻮق ﺳﺒﺐ ﺷﺪ ﻛﻪ اﺣﻤﺪﺷﺎه دراﻧﻲ ﺑﺎر دﻳﮕﺮ وارد ﻫﻨﺪ ﺷﻮد‪ .‬او ﭘﺲ از ﺳﺮﻛﻮب‬
‫‪٤‬‬
‫ﺳﺨﺖ ﻣﻬﺎراﺗﻪﻫﺎ‪ ،‬در واﭘﺴﻴﻦ روزﻫﺎي ﺳﺎل ‪ ١٧٥٩‬ﺑﻪ دﻫﻠﻲ رﻓﺖ و ﻣــﻴﺮزا ﻋﺒـﺪاﷲ ﻋـﺎﻟﻲ‬
‫ﮔﻮﻫﺮ‪ ،‬ﭘﺴﺮ ‪ ٣١‬ﺳﺎﻟﻪ ﻋﺎﻟﻤﮕﻴﺮ دوم‪ ،‬را ﺑﻪ ﻧﺎم ﺟﻼلاﻟﺪﻳﻦ ﺷﺎه ﻋﺎﻟﻢ دوم ﺑـﺮ ﺗﺨـﺖ ﺳـﻠﻄﻨﺖ‬
‫ﻧﺸﺎﻧﺪ و ﺳﭙﺲ از ﻫﻨﺪ ﺧﺎرج ﺷﺪ‪) .‬ﺷﺎه ﻋﺎﻟﻢ اول ﺑﻬﺎدرﺷﺎه ﭘﺴﺮ اورﻧﮓ زﻳﺐ ﺑﻮد‪(.‬‬
‫ﺷﺎه ﻋﺎﻟﻢ دوم در آﻏﺎز ﺟﻮﻫﺮي از ﺧﻮد ﻧﺸﺎن داد و در ﺟﻨﮓﻫﺎي ﻣﺘﻌﺪد ﺑــﻪ ﺳـﺮﻛﻮب‬
‫ﻣﺘﻤﺮدﻳﻦ و آﺷﻮﺑﮕﺮان دﺳﺖ زد و در ﺳﺎل ‪ ١٧٦١‬ﺑﺮاي اﺧﺮاج اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑﻪ ﺑﻨﮕﺎل رﻓﺖ و‬
‫ﺷﻬﺮ ﭘﺎﺗﻨﺎ را ﺗﺼﺮف ﻛﺮد‪ .‬ارﺗﺶ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ‪ -‬ﻫﻨﺪي ﻛﻤﭙــﺎﻧﻲ ﻫﻨـﺪ ﺷـﺮﻗﻲ ﺑـﻪ ﻣﻘﺎﺑﻠـﻪ ﺑـﺎ او‬

‫‪١‬‬
‫ﻣﻨﻈﻮر اﻗﺒﺎل ﺳﻠﻄﺎن ﻣﺤﻤﺪ ﻓﺎﺗﺢ ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪٢‬‬
‫اﻗﺒﺎل ﻻﻫﻮري‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٤٢٧‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 444.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, pp. 445-448.‬‬
‫‪١٧٩‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬
‫‪٢‬‬ ‫‪١‬‬
‫ﭘﺮداﺧﺖ و در ﻧﺰدﻳﻜﻲ ﺷﻬﺮ ﺑﻴﻬﺎر ﺑﻪ دﺳﺖ ﺳﺮﮔﺮد ﺟــﺎن ﻛﺎرﻧـﺎك اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲ اﺳـﻴﺮ ﺷـﺪ‪.‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ او را ﺑﻪ اﻳﺎﻟﺖ اود ﺗﺒﻌﻴﺪ ﻛــﺮد‪ .‬ﺷـﺎه ﻋـﺎﻟﻢ در اود آرام ﻧﻨﺸﺴـﺖ و در ﺳـﺎل ‪١٧٦٤‬‬
‫ﺑﻬﻤﺮاه ﺷﺠﺎعاﻟﺪوﻟﻪ‪ ،‬ﻧﻮاب اود‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﻨﮕﺎل ﺣﻤﻠﻪ ﺑﺮد‪ .‬ﭘﺲ از ﭼﻨﺪ ﺟﻨﮓ‪ ،‬ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺑﺎ ﺷﻜﺴﺖ‬
‫ﻣﻮاﺟﻪ ﺷﺪ‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ١٧٦٥‬ﺑﺎر دﻳﮕﺮ ﺑﻪ دﺳﺖ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ اﻓﺘﺎد‪ .‬اﻳﻦ ﺑﺎر راﺑــﺮت ﻛﻼﻳـﻮ او را‬
‫ﺑﻪ اﻣﻀﺎي ﭘﻴﻤﺎﻧﻲ ﻣﺠﺒﻮر ﻛﺮد ﻛﻪ ﻃــﻲ آن ﻓﺮﻣـﺎن "دﻳﻮاﻧـﻲ" )وزارت( ﺑﻨﮕـﺎل و ﺑﻴـﻬﺎر ﺑـﻪ‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ اﻋﻄﺎ ﺷﺪ‪ .‬ﺳﭙﺲ‪ ،‬ﻛﻼﻳﻮ او را در ﻫﻤﻴﻦ ﺷﻬﺮ ﺑــﺮ ﺗﺨـﺖ ﺳـﻠﻄﻨﺖ ﻧﺸـﺎﻧﺪ و ﻓﺮﻣـﺎن‬
‫‪٣‬‬
‫"وﻛﻴﻞ ﻣﻄﻠﻖ" )ﻧﺨﺴﺖوزﻳﺮي( ﭘﺎدﺷﺎه ﻫﻨﺪ را ﺑﻪ ﻧﺎم ﺧﻮد ﺻﺎدر ﻛــﺮد‪ .‬ﺷـﺎه ﻋـﺎﻟﻢ دوم ﺗـﺎ‬
‫ﺳﺎل ‪ ١٧٧١‬در ﺷﻬﺮ اﷲآﺑﺎد ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺑﻮد و ﭘﺎدﺷﺎه اﺳﻴﺮ و دﺳﺖﻧﺸﺎﻧﺪه ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷــﺮﻗﻲ‬
‫‪٤‬‬
‫ﻣﺤﺴﻮب ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬در اﻳﻦ دوران‪ ،‬دﻫﻠﻲ ﻋﺮﺻﻪ ﺗﺎﺧﺖ‪ ‬و‪ ‬ﺗﺎز ﻣﻬﺎراﺗﻪﻫﺎ ﺑﻮد‪.‬‬
‫در ﺳﺎل ‪ ،١٧٧١‬ﻗﺒﻞ از ورود ﻫﺴﺘﻴﻨﮕﺰ ﺑﻪ ﺑﻨﮕﺎل‪ ،‬ﺷﺎه ﻋﺎﻟﻢ ﺑــﻪ دﻋـﻮت ﻳﻜـﻲ از ﺳـﺮان‬
‫‪٥‬‬
‫ﻣﻬﺎراﺗﻪ‪ ،‬ﺑﻪﻧﺎم ﻣﺎداﺟﻲ ﺳﻨﺪي‪ ،‬ﺑﻪ دﻫﻠﻲ رﻓﺖ و در اﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺷﺪ‪ .‬ﻣــﺎداﺟﻲ ﻓﺮﻣـﺎن‬
‫"وﻛﻴﻞ ﻣﻄﻠﻖ" را ﺑﻪﻧﺎم ﺧﻮد ﮔﺮﻓﺖ و ﺷــﺎه را ﺑـﻪ ﻋـﺎﻣﻞ دﺳﺖﻧﺸـﺎﻧﺪه ﺧﻮﻳـﺶ ﺑـﺪل ﻛـﺮد‪.‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﭘﺮداﺧﺖ ﺧﺮاج ﺑﻨﮕﺎل را ﻗﻄﻊ ﻧﻤﻮد‪ .‬ﻛﻤﻲ ﺑﻌــﺪ )‪،(١٧٨٨‬‬
‫در ﻏﻴﺒﺖ ﻣﻬﺎراﺗﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻳﻜﻲ دﻳﮕﺮ از ﺷﻮرﺷﻴﺎن ﺑﻪ ﻧﺎم ﻏﻼمﻗﺎدر دﻫﻠﻲ را ﺗﺼﺮف ﻛــﺮد‪ .‬او ﺷـﺎه‬
‫ﻋﺎﻟﻢ را ﻛﻮر ﻛﺮد و وي را از ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺧﻠﻊ ﻧﻤﻮد‪ .‬ﻣﻬﺎراﺗﻪﻫﺎ ﭘﺲ از ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﺑــﻪ دﻫﻠـﻲ ﺑـﺎر‬
‫دﻳﮕﺮ او را ﺑﻪ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺑﺎزﮔﺮداﻧﺪﻧﺪ‪ .‬از ﺳﺎل ‪ ١٨٠٣‬ﺑﺎر دﻳﮕﺮ ﺗﺤــﺖ ﺣﻤـﺎﻳﺖ ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ ﻫﻨـﺪ‬
‫ﺷﺮﻗﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬در ‪ ٢٨‬ﻧﻮاﻣﺒﺮ ‪١٨٠٦‬م‪ .‬زﻧﺪﮔــﻲ اﻳـﻦ ﭘﺎدﺷـﺎه ﻛـﻮر و‬
‫ﻧﮕﻮﻧﺒﺨﺖ در ﺳﻦ ‪ ٧٨‬ﺳﺎﻟﮕﻲ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎن رﺳﻴﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺲ از ﺷﺎه ﻋﺎﻟﻢ دوم‪ ،‬ﭘﺴﺮش ﻣﻌﻴﻦاﻟﺪﻳﻦ ﻣﺤﻤــﺪ ﺑـﻪ ﻧـﺎم اﻛـﺒﺮ ﺷـﺎه دوم در ﺗﺨـﺖ‬
‫ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻫﻨﺪ ﺟﺎي ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬او ‪ ٣١‬ﺳﺎل ﺑﻄﻮر رﺳﻤﻲ ﭘﺎدﺷﺎه ﻫﻨﺪ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻲﺷﺪ و در ﻋﻤﻞ‬
‫ﻣﺴﺘﻤﺮيﺑﮕﻴﺮ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷــﺮﻗﻲ ﺑـﻮد‪ .‬اﻛـﺒﺮ ﺷـﺎه دوم در ﺳـﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٨٣٧‬در ﺳـﻦ ‪٧٧‬‬
‫ﺳﺎﻟﮕﻲ درﮔﺬﺷﺖ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Bihar‬‬
‫‪2‬‬
‫‪John Carnac‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Smith, ibid, p. 475.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪The Imperial Gazeteer of India, vol. II, p. 411.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Madhaji Sindia‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Buckland, ibid, p. 385.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٨٠‬‬
‫آﻏﺎز اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ در ﺷﺮق‬
‫در اواﻳﻞ ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ ﻣﻴﻼدي‪ ،‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪ از ﺗﻬﺎﺟﻢ اﺳﺘﻌﻤﺎر اروﭘﺎﻳﻲ ﺑﻪ ﻣﺸﺮق‬
‫زﻣﻴﻦ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎن رﺳﻴﺪ و ﻣﺮﺣﻠﻪاي ﺟﺪﻳﺪ آﻏﺎز ﺷﺪ‪.‬‬
‫دو ﺣﺎدﺛـﻪ ﻣـﻬﻢ ﺗـﺎرﻳﺨﻲ را ﺑـﺎﻳﺪ ﻧﻘﻄـﻪ ﻋﻄـﻒ در اﻳـﻦ ﺗﺤـﻮل داﻧﺴـﺖ‪ :‬درﮔﺬﺷــﺖ‬
‫اورﻧﮓ‪ ‬زﻳﺐ )‪١٧٠٧‬م‪ (.‬و ﻛﻤﻲ ﺑﻌﺪ ﺗﻬﺎﺟﻢ ﻣﺤﻤﻮد اﻓﻐﺎن ﺑﻪ اﻳﺮان و ﺳﻘﻮط دوﻟﺖ ﺻﻔﻮﻳـﻪ‬
‫)‪١٧٢٢‬م‪ .(.‬ﺗﻘﺎرن ﻓﺮوﭘﺎﺷﻲ اﻳﻦ دو ﻛﺎﻧﻮن ﻣﻬﻢ اﻗﺘﺪار ﺳﻴﺎﺳﻲ در ﺷﺮق ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻋﺎﻣﻠﻲ‬
‫اﺳﺖ ﻛﻪ راه را ﺑﺮاي ﺳﻠﻄﻪ اروﭘﺎﻳﻴﺎن ﻫﻤﻮار ﺳـﺎﺧﺖ‪ .‬در اﻳـﻦ ﻣﺮﺣﻠـﻪ‪ ،‬از ﻳﻜﺴـﻮ ﺳـﺎﺧﺘﺎر‬
‫ﺳﻴﺎﺳﻲ در ﻫﻨﺪ و اﻳﺮان در ﺳﺮاﺷﻴﺐ اﻧﺤﻄﺎط و ﻫﺮج‪ ‬و‪ ‬ﻣﺮج ﻗﺮار ﮔﺮﻓــﺖ و از ﺳـﻮي دﻳﮕـﺮ‬
‫ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎي اﺳﺘﻌﻤﺎري ﻏﺮب‪ ،‬ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ دو ﺳﺪه ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺗﻬﺎﺟﻢ و ﻏﺎرت "ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر" ﺑـﻪوﻳﮋه در‬
‫ﻗﺎره آﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬از ﻓﺮادﺳﺘﻲ و ﺛﺮوت و اﻗﺘﺪار ﻛﺎﻓﻲ ﺑﺮاي اﺳــﺘﻘﺮار اﻣﭙﺮاﺗـﻮري ﺧـﻮد در ﺷـﺮق‬
‫ﺑﺮﺧﻮردار ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻧﮕﺮش ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎي اﺳﺘﻌﻤﺎري ﻏﺮب ﺑﻪ ﻫﻨﺪ در دوران اورﻧﮓ زﻳﺐ ﺑــﻪ ﺳـﺎن ﻻﺷـﺨﻮري‬
‫اﺳﺖ ﻛﻪ دور از ﺗﻴﺮرس ﺷﻜﺎرﭼﻴﺎن در ﭘﺮواز اﺳــﺖ و ﺑـﺎ دﻗـﺖ ﻣـﺘﺮﺻﺪ ﺳﺮﻧﻮﺷـﺖ ﻃﻌﻤـﻪ‬
‫ﺧﻮﻳﺶ اﺳﺖ‪ .‬ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ‪ ،‬اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ و ﻫﻠﻨﺪيﻫﺎ در اﻳﻦ دوران از ﺑﺮﺗﺮي درﻳﺎﻳﻲ ﺑﺮﺧـﻮردار‬
‫ﺑﻮدﻧﺪ وﻟﻲ ﺗﻮان ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ زﻣﻴﻨﻲ ﺑﺎ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻣﻘﺘﺪر ﻫﻨﺪ را ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ‪ .‬در دوران ﺷــﺎه ﺟـﻬﺎن و‬
‫اورﻧﮓ زﻳﺐ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻼف ﺳﺪه ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ و اواﻳﻞ ﺳﺪه ﻫﻔﺪﻫﻢ‪ ،‬اروﭘﺎﻳﻴﺎن ﺗﻮان ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ در ﺟﺰاﻳــﺮ‬
‫و آبﻫﺎي ﺳﺎﺣﻠﻲ را ﻧﻴﺰ ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪ اﺧﺮاج ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫــﺎ )‪ (١٦٣٢‬و اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲﻫﺎ‬
‫)‪ (١٦٨٧‬از ﺑﻨﮕﺎل و ﺗﺠﺮﺑﻪ اﺷﻐﺎل ﺑﻤﺒﺌﻲ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﺳﺎدات ﺟﻨﺠﺮه )‪ (١٦٨٩‬ﺛﺎﺑﺖ ﻛﺮد‪ .‬ﺗﻨـﻬﺎ‬
‫ﻋﺮﺻﻪ ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﺑﻼﻣﻨﺎزع اروﭘﺎﻳﻴﺎن در ﺷﺮق‪ ،‬اﻋﻤﺎق اﻗﻴﺎﻧﻮسﻫﺎ و ﺟﺰاﻳﺮ و ﺳﻮاﺣﻞ ﺧﺎوردور‬
‫و ﺷﺮق آﻓﺮﻳﻘﺎ ﺑﻮد‪ .‬وﻟﻲ ﺑﺮﺧﻼف دوﻟﺖ ﻣﻤﺎﻟﻴﻚ ﻣﺼﺮ‪ ،‬ﻛﻪ اﻧﺴﺪاد راه ﺗﺠﺎرت ﺷﺮق و ﻏــﺮب‬
‫ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ در ﺳﺪه ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ‪ ،‬اﻗﺘﺼﺎد آن را در ﺑﺤﺮاﻧﻲ ﻋﻤﻴﻖ ﻓﺮوﺑــﺮد و ﺳـﺮاﻧﺠﺎم‬
‫ﺳﻘﻮط آن را ﺳﺒﺐ ﺷﺪ‪ ،‬ﺷﺮﻳﺎن ﺣﻴﺎﺗﻲ دوﻟﺖ ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ دﻳﺪﻳﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺠــﺎرت ﺧـﺎرﺟﻲ‪ ،‬و‬
‫ﺑﻪوﻳﮋه درﻳﺎﻳﻲ‪ ،‬واﺑﺴﺘﻪ ﻧﺒﻮد‪.‬‬
‫ﺑﺎ درﮔﺬﺷﺖ اورﻧﮓ زﻳﺐ و آﻏﺎز اﻧﺤﻄﺎط دوﻟﺖ ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر اﻧﮕﻠﻴﺲ ﻛــﻪ در ﭘـﻲ‬
‫ﻳﻚ ﺳﺪه اﺳﺘﻘﺮار در ﺳﻮاﺣﻞ ﻫﻨﺪ و ارﺗﺒﺎط ﺗﺠﺎري‪ ،‬ﺑﺎ اﻳﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦ آﺷﻨﺎﻳﻲ ﻛﺎﻓﻲ داﺷــﺖ؛‬
‫ﺑﺮ ﺑﻨﻴﺎد ﻣﻴﺮاث ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ ﭘﺎﻳﮕﺎه ﺑﻮﻣﻲ و ﺷﺒﻜﻪ ﻋﻮاﻣﻞ و دﻻﻻن ﻣﺤﻠﻲ ﺧﻮد را ﻳﺎﻓﺘــﻪ ﺑـﻮد‪،‬‬
‫ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻫﻨﺪ را ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻲ ﻣﻲﺷﻨﺎﺧﺖ و ﺑﺎ ﺷﺒﻜﻪاي از ﻣﺘﻨﻔﺬان ﻣﺤﻠﻲ دوﻟﺘــﻲ و‬
‫ﻏﻴﺮدوﻟﺘﻲ در ﭘﻴﻮﻧﺪ و داد‪ ‬و‪ ‬ﺳﺘﺪ ﺳﻴﺎﺳﻲ و ﻣﺎﻟﻲ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪ ،‬ﻣﻮج ﺟﺪﻳﺪ ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺧــﻮد‬
‫را ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺷﺒﻪ ﻗﺎره ﻫﻨﺪ آﻏﺎز ﻛﺮد‪ .‬از اﻳﻦ زﻣﺎن‪ ،‬ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ در ﻣﺘﻦ رﻗــﺎﺑﺖ ﻣﻴـﺎن‬
‫رﺟﺎل و ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻫﻨﺪ و ﺣﺘﻲ اﻋﻀﺎي ﺧﺎﻧﺪان ﺳﻠﻄﻨﺘﻲ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ و در واﻗﻊ ﺑـﻪ‬
‫‪١٨١‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬

‫ﻳﻚ "ﻧﻴﺮوي ﺗﻮﻃﺌﻪﮔﺮ داﺧﻠﻲ" ﺑﺪل ﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ روﻳــﻪاي ﺑـﻮد ﻛـﻪ در ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫـﺎ‪ ،‬در‬
‫ﻣﻘﻴﺎﺳﻲ ﻣﺤﺪود و ﻧﺎﻣﻮﻓﻖ‪ ،‬ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ و ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ دﻳﺪﻳﻢ ﭘﺲ از اﺳﺘﻘﺮار ﻛــﺎﻣﻞ در ﺑﻨـﺪر‬
‫ﮔﻮا‪ ،‬در ﺳﺎل ‪١٥٤٨‬م‪ .‬ﺗﻮﻃﺌﻪاي ﻧﺎﻓﺮﺟﺎم را ﺑــﺮاي ﺟـﺎﻳﮕﺰﻳﻨﻲ اﺑﺮاﻫﻴـﻢ‪ ‬ﻋـﺎدل ﺷـﺎه اول ﺑـﺎ‬
‫ﺑﺮادرش‪ ،‬ﻛﻪ ﻣﻄﻠﻮب آﻧﺎن ﺑﻮد‪ ،‬ﺳﺎزﻣﺎن دادﻧﺪ‪ .‬در اﻳﻦ دوران‪" ،‬اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ" دﻳﮕﺮ ﻳﻚ "ﻋﺎﻣﻞ‬
‫ﺧﺎرﺟﻲ" ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﻳﻚ ﻛﺎﻧﻮن ﺑﺴﻴﺎر ﻣﺘﻨﻔﺬ و ذﻳﻨﻔﻊ در ﺗﺤﻮﻻت ﺳﻴﺎﺳﻲ داﺧﻠﻲ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬
‫ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲروﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺣﺮﺑﻪﻫﺎي ﮔﻮﻧﺎﮔﻮن‪ ،‬از ﻃﺮاﺣﻲ و ﺳـﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻲ ﻓﺮاﻳﻨﺪﻫـﺎي ﭘﻴﭽﻴـﺪه و‬
‫ﭘﻨﻬﺎن ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺗﺎ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻣﺴﻠﺤﺎﻧﻪ و ﺗﻬﺎﺟﻢ ﻧﻈﺎﻣﻲ‪ ،‬ﺑﺘﺪرﻳﺞ در ﺷﺌﻮن ﺳﻴﺎﺳﻲ و اﻗﺘﺼــﺎدي‬
‫دوﻟﺖﻫﺎي ﺷﺮﻗﻲ ﻧﻔﻮذ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻳﻚ ﻗﺮن ﺑﻪ درازا ﻛﺸﻴﺪ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬در اواﻳــﻞ‬
‫ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ ﻣﻴﻼدي‪ ،‬ﺳﻠﻄﻪ ﻛﺎﻣﻞ اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ را ﺑﺮ ﺷﺒﻪ ﻗﺎره ﻫﻨﺪ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻧﻤﻮد‪ .‬اﻳﻨﻚ‬
‫اﺳﺘﻌﻤﺎر اﻧﮕﻠﻴﺲ ﻳﻚ "ﻗﺪرت ﺷﺮﻗﻲ" ﻣﻘﺘﺪر و ﻣﺘﻨﻔــﺬ اﺳـﺖ ﻛـﻪ از ﺷـﺒﻜﻪاي ﮔﺴـﺘﺮده از‬
‫ﻛﺎرﮔﺰاران اﻳﺮاﻧﻲﺗﺒﺎر و ﻓﺎرﺳﻲدان و اﻧﺒﻮﻫﻲ از ﺗﺠﺮﺑــﻪ ﺷـﺮﻗﻲ‪ -‬اﺳـﻼﻣﻲ ﺑﺮﺧـﻮردار اﺳـﺖ‪.‬‬
‫ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺟﺪي اﺳﺘﻌﻤﺎر اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﻪ اﻳﺮان از اﻳﻦ زﻣﺎن آﻏﺎز ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬اﻳــﻦ ﻓﺮاﻳﻨـﺪي اﺳـﺖ‬
‫ﻣﺘﺄﺧﺮ ﺑﺮ ﺳﻠﻄﻪ اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﺑﺮ ﺷﺒﻪ ﻗﺎره ﻫﻨﺪ و در ﺗﺪاوم و ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺗﻨﮕﺎﺗﻨﮓ ﺑﺎ آن‪.‬‬

‫دوران ﻓﺮخﺳـﻴﺮ و ﺳـﻠﻄﻪ ﻋﺒـﺪاﷲ ﺧـﺎن ﻗﻄﺐاﻟﻤﻠـــﻚ و ﺑــﺮادرش )‪،(١٧١٩-١٧١٣‬‬


‫ﻣﻨﺎﺳﺐﺗﺮﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﺑﺮاي ﻧﻔﻮذ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ در دوﻟﺖ ﻣﺮﻛﺰي دﻫﻠﻲ ﺑــﻮد و ﭼﻨﻴـﻦ‬
‫ﻧﻴﺰ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑﺎ ﮔﺮوﻫﻲ از رﺟﺎل دﻫﻠﻲ ﭘﻴﻮﻧﺪﻫﺎي ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﺮﻗﺮار ﻛﺮد و ﺑــﻪ درﺑـﺎر ﺗـﺎ ﺑﺪاﻧﺠـﺎ‬
‫‪١‬‬
‫ﻧﺰدﻳﻚ ﺷﺪ ﻛﻪ دﻛﺘﺮ وﻳﻠﻴﺎم ﻫﺎﻣﻴﻠﺘﻮن‪ ،‬ﭘﺰﺷــﻚ ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻃﺒـﺎﺑﺖ ﻓﺮخﺳـﻴﺮ را ﺑـﻪ دﺳـﺖ‬
‫‪٢‬‬
‫ﮔﺮﻓﺖ‪) .‬ﺧﺎﻧﺪان ﻫﺎﻣﻴﻠﺘﻮن در ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ ﻧﻴﺰ از ﻛﺎرﮔﺰاران ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴــﺎ در‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﻨﺪ ﺑﻮدﻧﺪ‪ (.‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻴﺌﺘﻲ ﻣﻔﺼﻞ را ﺑﻪ رﻳﺎﺳﺖ ﺟﺎن ﺳﺮﻣﻦ ﺑﻪ درﺑﺎر ﻓﺮخﺳــﻴﺮ‬
‫ﻓﺮﺳﺘﺎد‪ .‬ﺳﺮﻣﻦ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﻳﻚ دﻻل ارﻣﻨﻲ ﺑﻪﻧﺎم ﺧﻮاﺟﻪ ﺳﺮﺣﺪ‪ ،‬ﻛﻪ ﺳﻤﺖ ﻣﺘﺮﺟﻤﻲ ﻫﻴﺌﺖ‬
‫را ﺑﻪ دﺳﺖ داﺷﺖ‪ ،‬و دﻛﺘﺮ ﻫﺎﻣﻴﻠﺘﻮن‪ ،‬ﭘﺲ از ﻳﻚ ﺳﺎل اﻗــﺎﻣﺖ در دﻫﻠـﻲ ﺳـﺮاﻧﺠﺎم ﻣﻮﻓـﻖ‬
‫ﺷﺪ در آﻏﺎز ﺳﺎل ‪ ،١٧١٧‬ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻋﺒﺪاﷲ ﺧﺎن ﻗﻄﺐاﻟﻤﻠﻚ‪ ،‬ﻓﺮﻣﺎن ﺗﺠﺎرت ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ را ﺑـﻪ‬
‫‪٤‬‬
‫اﻣﻀﺎي ﻓﺮخﺳﻴﺮ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻃﺒﻖ اﻳﻦ ﻓﺮﻣﺎن‪ ،‬ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑﺮاي ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑـﺎر ﺣـﻖ ﺗﺠـﺎرت آزاداﻧـﻪ در ﺑﻨـﺎدر ﺑﻨﮕـﺎل‪،‬‬

‫‪1‬‬
‫‪William Hamilton‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 335.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪John Surman‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Keay, ibid, pp. 224-229.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٨٢‬‬
‫ﺳﻮرت‪ ،‬ﺣﻴﺪرآﺑﺎد و ﻣﺪرس را ﺑﻪ دﺳﺖ آورد؛ اراﺿﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮي در اﻃﺮاف "ﻗﻠﻌــﻪ وﻳﻠﻴـﺎم" ﺑـﻪ‬
‫اﺟﺎره ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ داده ﺷﺪ و ﺑﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ اﺟﺎزه داده ﺷﺪ ﻛﻪ اﻣــﻮر داﺧﻠـﻲ "ﻓـﺎﻛﺘﻮري"ﻫـﺎي‬
‫ﺧﻮد را ﺑﺪون دﺧﺎﻟﺖ دوﻟﺖ ﻫﻨﺪ اداره ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺳــﻜﻪﻫﺎي روﭘﻴـﻪاي ﻛـﻪ ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ در ﺑﻤﺒﺌـﻲ‬
‫ﺿﺮب ﻣﻲﻛﺮد ﻧﻴﺰ ﺑﻪ رﺳﻤﻴﺖ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪ‪ .‬در‪ ‬ازاي اﻳﻦ اﻣﺘﻴﺎزات‪ ،‬ﻛﻞ وﺟﻮﻫﻲ ﻛﻪ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ دوﻟﺖ ﻫﻨﺪ ﻣﻲﭘﺮداﺧﺖ ‪ ١٣‬ﻫﺰار روﭘﻴﻪ در ﺳﺎل ﺑﻮد )ﺳﻪ ﻫﺰار روﭘﻴﻪ ﺑــﺮاي ﺗﺠـﺎرت‬
‫ﺑﻨﮕﺎل و ده ﻫﺰار روﭘﻴﻪ ﺑﺮاي ﺳﻮرت(‪ .‬اﻳﻦ ﻓﺮﻣﺎن ﺗﺎ اﺷﻐﺎل ﺑﻨﮕﺎل )‪ (١٧٥٧‬ﺑﻪ ﻣــﺪت ﭼـﻬﻞ‬
‫ﺳﺎل ﻣﺒﻨﺎي رواﺑﻂ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ و دوﻟﺖ ﻫﻨﺪ ﺑﻮد و ﭘﺎﻳﻪ "ﺣﻘﻮﻗﻲ" دﻋــﺎوي و ﺗﺠﺎوزﻫـﺎي ﺑﻌـﺪي‬
‫‪١‬‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ‪ ،‬و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺗﺼﺮف ﻧﻬﺎﻳﻲ ﻫﻨــﺪ‪ ،‬را ﻓﺮاﻫـﻢ آورد‪ .‬ﺑﻨﻮﺷـﺘﻪ ﻟﻮﻳـﺪ‪ ،‬درﻳـﺎﻓﺖ اﻳـﻦ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻓﺮﻣﺎن "ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ را ﺑﺴﻴﺎر ﺷﺎدﻣﺎن ﻛﺮد‪".‬‬
‫ﻫﻤﺰﻣﺎن ﺑﺎ اﻋﺰام ﻫﻴﺌﺖ ﺳﺮﻣﻦ ﺑﻪ دﻫﻠﻲ )‪ ،(١٧١٦‬اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑﻪ ﺳــﺮﻋﺖ اﺳـﺘﺤﻜﺎﻣﺎت‬
‫ﻣﻔﺼﻠﻲ را در ﻣﺤﻞ "ﻓﺎﻛﺘﻮري" ﺧﻮد در ﺑﻨﮕﺎل ﺑﻪ ﭘﺎ ﻛﺮدﻧﺪ و "ﻗﻠﻌﻪ وﻳﻠﻴﺎم" ﺑﻪ دژي ﻋﻈﻴﻢ و‬
‫‪٣‬‬
‫اﺳﺘﻮار ﺑﺪل ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬در دوران ﭘﺲ از اورﻧﮓزﻳﺐ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑــﻪ ﺳـﺮﻋﺖ ﺑـﻪ ﺗﺤﻜﻴـﻢ‬
‫ﻣﻮاﺿﻊ ﺧﻮد در ﺑﻨﮕﺎل ﭘﺮداﺧﺖ و اﻳﻦ ﻓﺮاﻳﻨﺪ ﺗﺎ آﻏﺎز اﻗﺘﺪار ﻋﻠﻴﻮردي ﺧﺎن در ﺑﻨﮕﺎل ﺗــﺪاوم‬
‫داﺷﺖ‪ .‬آﻗﺎ اﺣﻤﺪ ﺑﻬﺒﻬﺎﻧﻲ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬
‫در اﻳﺎم ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻣﺤﻤﺪﺷﺎه ﻛﻪ در اﻣﻮر ﻣﻤﻠﻜﺖداري ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺿﻌﻴﻒ ﮔﺮدﻳــﺪ و ﭘﺎدﺷـﺎه و‬
‫اﻣﺮا ﺑﻪ ﻋﻴﺶ و ﻋﺸﺮت و ﺑﻪ اﻧﻮاع ﻟﻬﻮ و ﻟﻌﺐ ﻣﺸﻐﻮل ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬اﻳﻦ ﺟﻤﺎﻋﺖ ﺑﻪ ﺗﻤﺎري اﻳــﺎم‬
‫ﺑﻪ ﺗﺄﻟﻴﻒ ﻗﻠﻮب رﻋﺎﻳﺎي ﺑﻨﮕﺎﻻ ﭘﺮداﺧﺘﻨﺪ و ﺑﺎ روﺳﺎ و ﺑﺰرﮔﺎن آن ﺣﺪود آﻣــﻴﺰش ﻧﻤﻮدﻧـﺪ و‬
‫ﺑﻪ ﺑﺬل و اﻳﺜﺎر ﻣﺮدم ﻧﺰدﻳﻚ و دور را ﺑﻪ ﺧﻮد ﮔﺮوﻳﺪه و ﻣﻬﺮﺑﺎن ﻛﺮدﻧﺪ و در ﻛﻠﻜﺘﻪ ﻣﻜـﺎن‬
‫ﺧﻮد را ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻗﻠﻌﻪ ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ و آن را "ﻛﻮﺗﻬﻲ"‪ ،‬ﻳﻌﻨﻲ ﻣﺤﻞ ﺗﺠﺎرت‪ ،‬ﻧﺎم ﻧــﻬﺎدﻧﺪ و ﺑـﻪ ﺑﻬﺎﻧـﻪ‬
‫ﺣﻔﻆ اﻣﻮال ﺗﻮپ و ﺗﻔﻨﮓ ﺑﻪ ﻗﺪر ﺣﺎﺟﺖ ﺑﺎ ﻣﺮدﻣﺎن ﺟﻨﮕﻲ در آن ﺟﺎي دادﻧﺪ و ﺑﻌﻀــﻲ از‬
‫‪٤‬‬
‫ﻣﺮدﻣﺎن ﺟﻨﮕﻲ را ﻧﻴﺰ از وﻻﻳﺖ ﺧﻮد ﻃﻠﺒﻴﺪﻧﺪ و در ﺧﻔﻴﻪ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻛﺎر ﺧﻮد ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫در دوران ﺑﻬﺎدرﺷﺎه‪ ،‬ﺟﻌﻔﺮﺧﺎن )وزﻳﺮ ﺑﻨﮕﺎل( ﺑﺎ ﻟﻘﺐ ﻣﺮﺷﺪﻗﻠﻲ ﺧﺎن ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻗﺎﺋﻢﻣﻘﺎم‬

‫‪1‬‬
‫‪Smith, ibid, p. 465.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Lloyd, ibid, p. 73.‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﺑﻨﻮﺷﺘﻪ ﺗﺎرﻳﺦ ﻫﻨﺪ آﻛﺴﻔﻮرد‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ،١٦٩٠‬ﭘﺲ از ﺑﺎزﮔﺸــﺖ اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲﻫﺎ ﺑـﻪ ﺑﻨﮕـﺎل‪ ،‬آﻧـﻬﺎ ﺣـﺎﺿﺮ ﺑـﻪ‬
‫اﺳﺘﻘﺮار در ﺣﻘﻠﻲ ﻧﺸﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻛﻠﻜﺘﻪ ﻛﻨﻮﻧﻲ را ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻧﺪ و "ﻗﻠﻌﻪ وﻳﻠﻴﺎم" را‪ ،‬ﺑﻪﻧﺎم وﻳﻠﻴﺎم ﺳﻮم ﭘﺎدﺷــﺎه‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،‬در آن ﺑﻨﺎ ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪ (Smith, ibid, p. 334) .‬اﻳﻦ ادﻋﺎ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮل اﺳﺖ‪ .‬دوﻟﺖ اورﻧﮓ زﻳــﺐ‬
‫ﻫﻴﭽﮕﺎه اﺟﺎزه اﺣﺪاث ﻗﻠﻌﻪ ﻓﻮق را‪ ،‬ﻛﻪ ﺗﺼــﺎوﻳﺮ ﻣﻮﺟـﻮد آن را ﺑـﻪ ﺳـﺎن ﻳـﻚ دژ ﻧﻈـﺎﻣﻲ ﻋﻈﻴـﻢ ﻧﺸـﺎن‬
‫ﻣﻲدﻫﺪ‪ ،‬ﺑﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﻧﻤﻲداد‪ .‬درواﻗﻊ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﭘﺮﺳﻴﻮال اﺳﭙﻴﺮ ﻧــﻴﺰ ﺗـﺄﻳﻴﺪ ﻣﻲﻛﻨـﺪ‪(ibid, p.،‬‬
‫)‪" 465‬ﻗﻠﻌﻪ وﻳﻠﻴﺎم" ﭘﺲ از درﮔﺬﺷﺖ اورﻧﮓ زﻳﺐ و ﺑﻪ ﺳﺎل ‪ ١٧١٦‬اﺣﺪاث ﺷﺪ‪.‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﺑﻬﺒﻬﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ج ‪ ،٢‬ص ‪.٧٩٢‬‬
‫‪١٨٣‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬

‫ﺷﺎﻫﺰاده ﻣﺤﻤﺪ ﻋﻈﻴﻢاﻟﺪﻳﻦ‪ ،‬ﭘﺪر ﻓﺮخﺳﻴﺮ‪ ،‬ﺣﻜﻤﺮاﻧﻲ ﺑﻨﮕﺎل را ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓــﺖ‪ .‬ﺑـﺎ ﺻﻌـﻮد‬
‫ﻓﺮخﺳﻴﺮ ﺑﻪ ﺳﻠﻄﻨﺖ‪ ،‬ﻣﺮﺷﺪﻗﻠﻲ ﺧﺎن ﺑﻪ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺑﻨﮕﺎل ﮔﻤﺎرده ﺷﺪ و اﻳﺎﻟﺖ ﺑﻴﻬﺎر ﻧــﻴﺰ ﺑـﻪ‬
‫ﻗﻠﻤﺮو او ﺿﻤﻴﻤﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﺮﺷﺪﻗﻠﻲ ﺧﺎن ﺗﺎ زﻣﺎن ﻣﺮگ )‪ (١٧٢٧‬در اﻳﻦ ﺳﻤﺖ ﺑــﻮد‪ .‬در دوران‬
‫ﻇـﺎﻫﺮا‬
‫ً‬ ‫ﺣﻜﻮﻣﺖ او ﺷﻬﺮ ﻣﻌﺮوف ﻣﺮﺷﺪآﺑﺎد اﺣﺪاث ﺷﺪ و ﻣﺮﻛﺰ اﻳــﺎﻟﺖ ﺑﻨﮕـﺎل ﻗـﺮار ﮔﺮﻓـﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺮﺷﺪﻗﻠﻲ ﺧﺎن‪ ،‬ﺑﻪرﻏﻢ ﻧﻈﻢ و ﺗﺪﺑﻴﺮش در ﺣﻜﻮﻣﺘﮕﺮي و روﻧﻖ و رﻓﺎه اﻗﺘﺼﺎدي ﺑﻨﮕــﺎل در‬
‫دوران او‪ ،‬ﻓﺎﻗﺪ ﺷﻢ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺑﻮد و ﺑﻪ رﺷﺪ ﻧﻔﻮذ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﺪاﺷﺖ‪.‬‬
‫در اﻳﻦ دوران‪ ،‬ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﻓﺮوﭘﺎﺷﻲ دوﻟﺖ ﻣﺮﻛﺰي دﻫﻠﻲ ﻋﻤﻼ ﺣﻜﻮﻣــﺖ اﻳـﻦ ﻣﻨﻄﻘـﻪ در‬
‫ﺧﺎﻧﺪان ﻣﺮﺷﺪﻗﻠﻲ ﺧﺎن ﻣﻮروﺛﻲ ﺷﺪ‪ .‬ﭘــﺲ از او‪ ،‬ﭘﺴـﺮش ﺷـﺠﺎعاﻟﺪوﻟﻪ ﺣﻜﻤـﺮان ﺑﻨﮕـﺎل و‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﻴﻬﺎر ﺷﺪ و اﻳﺎﻟﺖ اورﻳﺴﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻗﻠﻤﺮو او ﺿﻤﻴﻤﻪ ﺷﺪ‪ .‬او ﻧﻴﺰ ﺗــﺎ زﻣـﺎن ﻣـﺮگ )‪ (١٧٣٧‬در‬
‫اﻳﻦ ﺳﻤﺖ ﺑﻮد‪ .‬ﭘﺲ از ﺷﺠﺎعاﻟﺪوﻟﻪ‪ ،‬ﭘﺴﺮ ﻧﺎﻻﻳﻖ او ﺳﺮﻓﺮازﺧﺎن ﺣﻜﻮﻣﺖ را ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫ﮔﺴﺘﺮش ﻓﺴﺎد و اﻧﺤﻄﺎط دﺳﺘﮕﺎه اداري ﺑﻨﮕﺎل در زﻣﺎن ﺳــﺮﻓﺮازﺧﺎن‪ ،‬ﺳـﺒﺐ ﺷـﺪ ﻛـﻪ در‬
‫ﺳﺎل ‪ ١٧٤٠‬ﻋﻠﻴﻮردي ﺧﺎن‪ ،‬ﻧﺎﻳﺐاﻟﺤﻜﻮﻣﻪ ﺑﻴـﻬﺎر‪ ،‬ﺳـﺮﻓﺮازﺧﺎن را ﺑﺮﻛﻨـﺎر ﻛﻨـﺪ و ﺣﻜﻮﻣـﺖ‬
‫اﻳﺎﻻت ﺑﻨﮕﺎل و ﺑﻴﻬﺎر و اورﻳﺴﺎ را ﺧﻮد ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﻴﺮد‪ .‬دوﻟﺖ ﻣﺮﻛﺰي ﻧﺎﺗﻮان ﻣﺤﻤﺪﺷﺎه‪ ،‬ﻛــﻪ‬
‫ﺑﺘﺎزﮔﻲ ﺗﻬﺎﺟﻢ ﻧﺎدر ﺑﻪ دﻫﻠﻲ را از ﺳﺮ ﮔﺬراﻧﻴﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻪ اﺟﺒﺎر ﻓﺮﻣﺎن ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻓــﻮق‬
‫را ﺑﻪﻧﺎم ﻋﻠﻴﻮردي ﺧﺎن ﺻﺎدر ﻛﺮد‪.‬‬

‫ﻋﻠﻴﻮردي ﺧﺎن ﺣﻜﻤﺮاﻧﻲ ﻻﻳﻖ و ﻣﻘﺘﺪر ﺑﻮد‪ .‬ﺑﻬﺒﻬﺎﻧﻲ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪" :‬اﻣﻴﺮي ﺑــﻮد ﺷـﺠﺎع و‬
‫دﻻور و ﻣﻨﻜﺮ ﻓﻮاﺣﺶ و ﻣﺴﻜﺮات و در ﻣﺤﺒﺖ ﻋﻠﻤﺎ و ﺳﺎدات و اﺻﺤﺎب ﻛﻤﺎل ﺑــﻪ درﺟـﺎت‬
‫‪٢‬‬
‫اﻋﻠﻲ رﺳﻴﺪه ﺑﻮد‪ ".‬ﻋﺠﻴﺐ اﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺻﻌﻮد ﻋﻠﻴــﻮردي ﺧـﺎن‪ ،‬ﺗـﻬﺎﺟﻢ ﻣﻬﺎراﺗـﻪﻫﺎ ﺑـﻪ‬
‫ﺑﻨﮕﺎل ﻧﻴﺰ آﻏــﺎز ﺷـﺪ و ﻣﻘﺎﺑﻠـﻪ ﺑـﺎ راﻫﺰﻧـﺎن ﺑﺨـﺶ ﻋﻤـﺪه ﺗـﻮان او را در دوران ‪ ١٥‬ﺳـﺎﻟﻪ‬
‫ﺣﻜﻤﺮاﻧﻲاش ﺑﻪ ﺧﻮد ﻣﺼﺮوف ﻛﺮد‪ .‬اﺛــﺮ ﻣـﻬﻴﺐ ﻏﺎرﺗﮕﺮيﻫـﺎي ﻣﻬﺎراﺗـﻪ در اﻳـﻦ دوران در‬
‫‪٣‬‬
‫ﻓﻮﻟﻜﻠﻮر ﻣﺮدم ﺑﻨﮕﺎل ﺗﺎ ﺑﻪ اﻣﺮوز ﺑــﻪ ﻳـﺎدﮔـﺎر ﻣـﺎﻧﺪه اﺳـﺖ‪ .‬ﻋﻠﻴـﻮردي ﺧـﺎن در ‪ ٩‬رﺟـﺐ‬
‫‪١١٦٩‬ق‪ ٩ /.‬آورﻳﻞ ‪١٧٥٦‬م‪ .‬درﮔﺬﺷﺖ و ﺳﺮاجاﻟﺪوﻟﻪ ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ او ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻣـﻴﺮزا ﻣﺤﻤـﺪ ﺧـﺎن ﺳـﺮاجاﻟﺪوﻟﻪ )‪١٧٥٧-١٧٣١‬م‪ ،(.‬ﭘﺴـﺮ ﺿﻴـﺎء اﻟﺪﻳـــﻦ اﺣﻤــﺪ‬
‫ﺣﺒﻴﺐ‪ ‬ﺟﻨﮓ و ﻧﻮه دﺧﺘﺮي ﻋﻠﻴﻮردي ﺧﺎن‪ ،‬زﻣﺎﻧﻴﻜﻪ ﺑﻪ ﺣﻜﻮﻣــﺖ ﺑﻨﮕـﺎل رﺳـﻴﺪ ﺗﻨـﻬﺎ ‪٢٥‬‬
‫ﺳﺎل داﺷﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﺟﻮان ﺷﻴﻌﻲ ﺣﻜﻤﺮاﻧﻲ ﻗﺎﺑﻞ و ﺷﺠﺎع ﺑــﻮد و از ﻳـﺎدﮔﺎرﻫـﺎي او ﻣﻮﻗﻮﻓـﺎت‬

‫‪1‬‬
‫‪Orissa‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٧٩٣‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Smith, ibid, p. 466.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٨٤‬‬
‫‪١‬‬
‫ﻣﻔﺼﻞ و ﺣﺴﻴﻨﻴﻪ ﺑﺰرﮔﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ در ﻣﺮﺷﺪآﺑﺎد ﺳﺎﺧﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﭘــﺲ از اﺳـﺘﻘﺮار ﺣﻜﻮﻣـﺖ‬
‫ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ در ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻮﻗﻮﻓﺎت ﺳﺮاجاﻟﺪوﻟﻪ‪ ،‬ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴــﺖ آن ﺑـﺎ اﺧـﻼف دﺧـﺘﺮي او ﺑـﻮد‪ ،‬ﭼـﻮن‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﻮﻗﻮﻓﺎت اود ﻣﻮرد دﺳﺖاﻧﺪازي و ﭼﭙﺎول ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺳﺮاجاﻟﺪوﻟﻪ ﻣﻘﺎرن اﺳﺖ ﺑـﺎ‬
‫ﺗﻬﺎﺟﻢ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ و ﻓﺮاﻧﺴﻮيﻫﺎ ﺑﺮاي ﺗﺼﺮف ﺑﻨﮕﺎل‪ ،‬ﻛﻮدﺗــﺎي ﻓﺮاﻧﺴـﻮيﻫﺎ در ﺣﻴﺪرآﺑـﺎد و‬
‫ﺗﻬﺎﺟﻢ اﺣﻤﺪﺷﺎه دراﻧﻲ ﺑﻪ ﻫﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺮاجاﻟﺪوﻟﻪ از آﻏﺎز ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺧﻮد‪ ،‬ﺑﻨﺎ ﺑﻪ وﺻﻴـﺖ ﻋﻠﻴـﻮردي ﺧـﺎن‪ ،‬ﺑـﻪ ﮔﺴـﺘﺮش ﻧﻔـﻮذ‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﺟﺪي ﻧﻤﻮد‪ .‬ﻣﺎﻛﺮﺟﻲ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ ﻋﻠﻴﻮردي ﺧﺎن در ﺑﺴﺘﺮ ﻣﺮگ‬
‫ﺳﺮاجاﻟﺪوﻟﻪ را ﺑﻪ ﻫﺸﻴﺎري در ﻗﺒﺎل ﺗﻜــﺎﭘـﻮي اروﭘﺎﻳﻴـﺎن ﻓﺮاﺧﻮاﻧـﺪ‪ .‬او ﻫﺸـﺪار داد "ﻗـﺪرت‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ زﻳﺎد اﺳﺖ؛ ﻧﺨﺴﺖ آﻧﻬﺎ را ﺗﻀﻌﻴﻒ ﻛﻦ‪ ،‬آﻧﮕﺎه ﺳﺎﻳﺮ اروﭘﺎﻳﻴﺎن ﻣﺰاﺣﻤﺖ ﻛﻤــﺘﺮي‬
‫‪٣‬‬
‫ﺧﻮاﻫﻨﺪ داﺷﺖ‪ ".‬راﺟﺮ درﻳﻚ‪ ،‬ﻓﺮﻣﺎﻧﺪه اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در "ﻗﻠﻌﻪ وﻳﻠﻴﺎم"‪ ،‬در ﮔﺰارش ‪ ٣٠‬ﻧﻮاﻣـﺒﺮ‬
‫‪ ١٧٥٦‬ﺧﻮد ﺑﻪ ﻫﻴﺌﺖ ﻣﺪﻳﺮه ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ در ﻟﻨﺪن ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ ﻋﻠﻴــﻮردي ﺧـﺎن در اواﺧـﺮ ﻋﻤـﺮ‬
‫ﻗﺼﺪ داﺷﺖ ﻗﻠﻌــﻪﻫﺎ و اﺳـﺘﺤﻜﺎﻣﺎت اروﭘﺎﻳﻴـﺎن را ﺧـﺮاب ﻛﻨـﺪ و راﺑﻄـﻪ آﻧـﻬﺎ را ﺑـﺎ دﻻﻻن‬
‫‪٤‬‬
‫ارﻣﻨﻲﺷﺎن ﻛﺎﻫﺶ دﻫﺪ‪.‬‬
‫در آﻏﺎز ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺳﺮاجاﻟﺪوﻟﻪ‪ ،‬راﺟﺮ درﻳﻚ اﺣــﺪاث اﺳـﺘﺤﻜﺎﻣﺎت ﺟﺪﻳـﺪي را در "ﻗﻠﻌـﻪ‬
‫وﻳﻠﻴﺎم" آﻏﺎز ﻧﻤﻮد و ﺳﺮاجاﻟﺪوﻟﻪ ﺑﺎ ارﺳﺎل ﻧﺎﻣﻪاي اﻳﻦ اﻗﺪام را ﻣﻨــﻊ ﻛـﺮد‪ .‬درﻳـﻚ اﻋﺘﻨـﺎﻳﻲ‬
‫‪٥‬‬
‫ﻧﻜﺮد و ﺑﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺧﻮد اداﻣﻪ داد‪ .‬اﻳﻦ ﺣﺮﻛﺖ ﺗﺤﺮﻳﻚآﻣﻴﺰ ﺳﺒﺐ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺳــﺮاجاﻟﺪوﻟﻪ در‬
‫در ‪ ٤‬ژوﺋﻦ ‪ ١٧٥٦‬دﻓﺘﺮ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ در ﻗﺎﺳﻢﺑﺎزار را ﺗﻌﻄﻴـﻞ ﻛﻨـﺪ و در ‪ ٥‬ژوﺋـﻦ راﻫـﻲ "ﻗﻠﻌـﻪ‬
‫وﻳﻠﻴﺎم" ﺷﻮد‪ .‬او در ‪ ١٦‬ژوﺋﻦ ﺑﻪ ﺣﻮاﻟﻲ ﻗﻠﻌﻪ رﺳﻴﺪ‪ .‬اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑﻪ درون اﺳﺘﺤﻜﺎﻣﺎت ﺧــﻮد‬
‫ﻋﻘﺐ ﻧﺸﺴﺘﻨﺪ‪ .‬در ‪ ١٨‬ژوﺋﻦ "ﻗﻠﻌﻪ وﻳﻠﻴﺎم" ﻣﻮرد ﺣﻤﻠﻪ ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﺳﺮاجاﻟﺪوﻟﻪ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬در‬
‫‪ ١٩‬ژوﺋﻦ درﻳﻚ و ﺗﻌﺪاد زﻳﺎدي از اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ و ﻋﻮاﻣﻞ ﺑﻮﻣﻲﺷﺎن ﺑﺎ ﻗــﺎﻳﻖ ﮔﺮﻳﺨﺘﻨـﺪ و در‬
‫‪ ٢٠‬ژوﺋﻦ ﻗﻠﻌﻪ ﺑﻪ ﺗﺼﺮف درآﻣﺪ‪ .‬ﺳﺮاجاﻟﺪوﻟﻪ ﻧﺎم ﻗﻠﻌﻪ را ﺑﻪ "ﻋﻠﻴﻨﮕﺮ" ﺗﻐﻴﻴﺮ داد‪.‬‬

‫ادﻋﺎ ﻣﻲﺷﻮد ‪ ١٤٦‬ﻧﻔﺮ از اﻧﮕﻠﻴﺴــﻲﻫﺎﻳﻲ ﻛـﻪ ﻓﺮﺻـﺖ ﻓـﺮار ﻧﻴﺎﻓﺘـﻪ ﺑﻮدﻧـﺪ ﺑـﻪ اﺳـﺎرت‬
‫ﺳﺮاجاﻟﺪوﻟﻪ درآﻣﺪﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺳﺮآﻏﺎز ﺟﻨﺠﺎﻟﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ در ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري ﻏﺮب "ﺗــﺮاژدي ﺣﻔـﺮه‬

‫‪١‬‬
‫ﺑﻬﺒﻬﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ج ‪ ،١‬ص ‪.٦١٩‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٤٤٧‬‬
‫‪٣‬‬
‫راﺟﺮ درﻳﻚ )‪ (Roger Drake‬از ‪ ٨‬اوت ‪ ١٧٥٢‬ﻓﺮﻣﺎﻧﺪه "ﻗﻠﻌﻪ وﻳﻠﻴﺎم" ﺑﻮد‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Mukherjee, ibid, p. 258.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Buckland, ibid, p. 123.‬‬
‫‪١٨٥‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬
‫‪١‬‬
‫ﺳﻴﺎه" ﻧﺎم ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﺳﺮاجاﻟﺪوﻟﻪ ﻛﻠﻴــﻪ اﺳـﺮاي اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲ را در‬
‫ﻳﻚ اﺗﺎق ﻛﻮﭼﻚ زﻧﺪاﻧﻲ ﻛﺮدﻧﺪ و در ﻃﻮل آن ﺷﺐ‪ ،‬ﺑﻪ‪ ‬ﻋﻠﺖ ﮔﺮﻣﺎي ﻫﻮاي ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن و ﺗﻨﮕﻲ‬
‫ﺟﺎ‪ ١٢٣ ،‬ﻧﻔﺮ از آﻧﺎن ﺧﻔﻪ ﺷﺪﻧﺪ و ﺑﻪ وﺿﻌﻲ دﻟﺨﺮاش ﻣﺮدﻧﺪ‪ .‬ﻣﻨﺒﻊ اﺻﻠﻲ داﺳــﺘﺎن "ﺣﻔـﺮه‬
‫ﺳﻴﺎه" ﮔﺰارش ﺟﺎن ﻫﺎﻟﻮل اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ اﺳﺖ؛ ﻳﻜﻲ از ‪ ٢٣‬ﻧﻔﺮي ﻛﻪ ﮔﻮﻳﺎ از ﻣﺎﺟﺮاي ﻓﻮق ﺟــﺎن‬
‫ﺳﺎﻟﻢ ﺑﻪ در ﺑﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﺟﺎن ﻫﺎﻟﻮل )‪ (١٧٩٨-١٧١١‬در ﺑﻴﺴﺖ ﺳﺎﻟﮕﻲ ﺑﻪ ﻫﻨﺪ رﻓﺖ‪ ،‬ﺑﺘﺪرﻳــﺞ ﺛـﺮوت ﻣﻔﺼﻠـﻲ‬
‫‪٣‬‬
‫اﻧﺪوﺧﺖ‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ١٧٥١‬ﺑﻴﺴﺖ و ﭼﻬﺎر روﺳﺘﺎ را در ﺑﻨﮕﺎل اﺟﺎره ﻛــﺮد و "زﻣﻴﻨـﺪار" ﺷـﺪ‪.‬‬
‫ﻫﺎﻟﻮل و ﺳﺎﻳﺮ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﭘﺲ از اﺳﺎرت ﺑﻪ ﻣﺮﺷﺪآﺑﺎد ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﺪﻧﺪ و ﺗــﺎ ‪ ١٧‬ژوﺋﻴـﻪ ‪١٧٥٦‬‬
‫زﻧﺪاﻧﻲ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﭘﺲ از آزادي‪ ،‬در ﻓﻮرﻳﻪ ‪ ١٧٥٧‬ﻫﺎﻟﻮل ﺑﻪ اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن اﻋﺰام ﺷﺪ‪ .‬او ﮔﺰارشﻫﺎي‬
‫ﻫﻮﻟﻨﺎك و ﺗﺄﺛﺮاﻧﮕﻴﺰي درﺑﺎره "ﺗﺮاژدي ﺣﻔﺮه ﺳﻴﺎه" ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻛﺮد و ﺟﻨﺠﺎﻟﻲ ﺑﻪ ﺳﻮد ﻛﻤﭙــﺎﻧﻲ‬
‫‪٤‬‬
‫و در "ﻣﻈﻠﻮﻣﻴﺖ اروﭘﺎﻳﻴﺎن" ﺑﺮاﻧﮕﻴﺨﺖ‪ .‬ﻫﻴﺌﺖ ﻣﺪﻳﺮه ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ درﻳــﻚ را‪ ،‬ﺑـﻪ دﻟﻴـﻞ ﺗﺨﻠﻴـﻪ‬
‫ﻗﻠﻌﻪ و ﻓﺮار‪ ،‬ﻋﺰل ﻛﺮد و ﺟﺎن ﻫﺎﻟﻮل را ﺑﻪ ﺟﺎي او ﻣﻨﺼﻮب ﻧﻤﻮد‪ .‬ﻫﺎﻟﻮل ﺑﻪ ﻫﻨﺪ ﺑﺎزﮔﺸــﺖ و‬
‫‪٥‬‬
‫ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻲ "ﻗﻠﻌﻪ وﻳﻠﻴﺎم" را ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫داﺳﺘﺎن "ﺣﻔﺮه ﺳﻴﺎه"‪ ،‬در اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن و ﺳﺮاﺳﺮ اروﭘﺎ ﺟﻨﺠﺎل ﻓــﺮاوان ﺑـﻪ ﭘـﺎ ﻛـﺮد و ﭘﺎﻳـﻪ‬
‫ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻲ و ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺗﻬﺎﺟﻢ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﺑﻨﮕﺎل را ﭘﺪﻳﺪ ﺳﺎﺧﺖ‪ .‬ادﻋﺎﻫﺎي ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻓﺮاوان ﺑــﻮد‪.‬‬
‫از ﺟﻤﻠﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻲﺷﺪ در اﺛﺮ ﺳﻘﻮط "ﻗﻠﻌﻪ وﻳﻠﻴﺎم" ﺣﺪود دو ﻣﻴﻠﻴــﻮن ﭘﻮﻧـﺪ اﺳـﺘﺮﻟﻴﻨﮓ ﺑـﻪ‬
‫‪٦‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺧﺴﺎرت وارد ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻪ راﺳﺘﻲ‪ ،‬آﻳﺎ "ﺗﺮاژدي ﺣﻔﺮه ﺳﻴﺎه" ﺑﺮاي ﺗﺤﺮﻳﻚ اﻓﻜﺎر ﻋﻤﻮﻣﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ و اﻳﺠﺎد زﻣﻴﻨــﻪ‬
‫رواﻧﻲ ﻻزم ﺑﺮاي ﻣﺸﺮوﻋﻴﺖ ﺑﺨﺸﻴﺪن ﺑﻪ اﺷﻐﺎل ﺑﻨﮕﺎل ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻧﺸﺪ؟ ﻣــﺎﻛﺮﺟﻲ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴـﺪ‪:‬‬
‫"ادﻟﻪ آﺷﻜﺎر ﺻﺤﺖ اﻳﻦ داﺳﺘﺎن را ﻣﻮرد ﺗﺮدﻳﺪ ﻗﺮار ﻣﻲدﻫﺪ‪ ".‬ﻣﻲﺗﻮان ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﺗﻌـﺪادي‬
‫از زﻧﺪاﻧﻴﺎن‪ ،‬از ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺮﺧﻲ از اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎي زﺧﻤﻲ‪ ،‬ﻣﺮده ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬وﻟﻲ ﺟﺰﻳﻴﺎت ﺗﺮاژﻳﻜﻲ ﻛﻪ‬

‫‪1‬‬
‫‪Black Hole Tragedy‬‬
‫‪2‬‬
‫‪John Zephaniah Holwell‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, p. 205.‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻫﺎﻟﻮل ﺑﻌﺪﻫﺎ‪ ،‬ﭘﺲ از ﺑﺎزﻧﺸﺴﺘﮕﻲ‪ ،‬ﺧﺎﻃﺮات ﺧﻮد را ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻛﺮد‪:‬‬
‫‪Narrative of the Black Hole, Interesting Historical Events relative to the Province‬‬
‫‪of Bengal and the Empire of Hindustan, 1765-1771.‬‬
‫اﻳﻦ ﻛﺘﺎب‪ ،‬ﻣﺄﺧﺬ اﺻﻠﻲ ﻣﻮرﺧﻴﻦ در ﺑﺮرﺳﻲ ﻣﺎﺟﺮاي "ﺣﻔﺮه ﺳﻴﺎه" ﺑﻪ ﺷﻤﺎر ﻣﻲرود‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Buckland, ibid, pp. 123, 205-206.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Keay, ibid, p. 305.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٨٦‬‬
‫‪١‬‬
‫ﻧﻘﻞ ﻣﻲﺷﻮد و ﻧﻴﺰ رﻗﻢ اﻏﺮاقآﻣﻴﺰ ﻛﺸﺘﻪﺷﺪﮔﺎن زاﻳﻴــﺪه ﺗﺨﻠﻴـﻞ ﻫـﺎﻟﻮل اﺳـﺖ‪ .‬ﺑـﻬﺮروي‪،‬‬
‫ﺣﻮادﺛﻲ ﭼﻮن "ﺣﻔﺮه ﺳﻴﺎه"‪ ،‬ﻗﺘﻞ ﺗﻌﺪادي اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ در ﮔﺮدﻧــﻪ ﺧﻴـﺒﺮ اﻓﻐﺎﻧﺴـﺘﺎن )‪،(١٨٤٢‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻗﺘﻞ ‪ ٥٠‬اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ در ﻧﮕﺮاﻳﻴﺲ ﺑﺮﻣﻪ )‪ ،(١٧٥٩‬ﻛﻪ ﺑﻪ "ﻗﺘﻞﻋﺎم ﻧﮕﺮاﻳﻴﺲ" ﺷـﻬﺮت دارد‪ ،‬در‬
‫ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري ﻏﺮب ﺟﺎﻳﮕﺎه وﻳﮋهاي دارد وﻟﻲ از ﻛﺸﺘﺎر و ﺑﻪ ﺑﺮدﮔﻲ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻣﻴﻠﻴﻮنﻫﺎ اﻧﺴــﺎن‬
‫در آﺳﻴﺎ و آﻓﺮﻳﻘﺎ و آﻣﺮﻳﻜﺎ و از ﻣﺮگ ﻣﻴﻠﻴﻮنﻫﺎ ﻣﻌﺘﺎد ﺗﺮﻳــﺎك در ﭼﻴـﻦ ﺳـﺨﻨﻲ در ﻣﻴـﺎن‬
‫ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﺷﺶ ﻣﺎه ﭘﺲ از ﺗﺼﺮف "ﻗﻠﻌﻪ وﻳﻠﻴﺎم" ﺑﻪ دﺳﺖ ﺳــﺮاجاﻟﺪوﻟﻪ و ﭼﻨـﺪ روز ﭘﻴـﺶ از ورود‬
‫اﺣﻤﺪﺷﺎه دراﻧﻲ ﺑﻪ دﻫﻠﻲ‪ ،‬راﺑﺮت ﻛﻼﻳﻮ در رأس ارﺗﺶ اﻧﮕﻠﻴــﺲ‪ ،‬ﻛـﻪ ﺑﺨـﺶ ﻣـﻬﻤﻲ از آن‬
‫‪٣‬‬
‫ﺳـﻨﮕﻴﻦ‬
‫ﹺ‬ ‫ﻣﺰدوران ﻫﻨﺪي ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺑﻪ "ﻗﻠﻌﻪ وﻳﻠﻴﺎم" را آﻏﺎز ﻛﺮد و ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺗﻮﭘﺨﺎﻧــﻪ‬
‫‪٤‬‬
‫ﻧﺎوﮔﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺑﻪ ﻓﺮﻣــﺎﻧﺪﻫﻲ درﻳﺎﺳـﺎﻻر ﭼـﺎرﻟﺰ واﺗﺴـﻮن در ‪ ٢‬ژاﻧﻮﻳـﻪ ‪ ١٧٥٧‬آن را ﺑـﻪ‬
‫اﺷﻐﺎل درآورد‪.‬‬
‫‪٥‬‬
‫راﺑﺮت ﻛﻼﻳﻮ )‪ (١٧٧٤-١٧٢٥‬در ‪ ١٨‬ﺳﺎﻟﮕﻲ ﺑﻪ اﺳﺘﺨﺪام ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ درآﻣــﺪ‬
‫و در ﺳﺎل ‪ ١٧٤٤‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان "ﻧﻮﻳﺴﻨﺪه" )ﻣﻨﺸﻲ( ﺑﻪ "ﻗﻠﻌﻪ ﺳﻦ ﺟﺮج" )ﻣــﺪرس( اﻋـﺰام ﺷـﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺲ از ﻣﺪﺗﻲ ﺑﻪ ﺻﻔﻮف ارﺗﺶ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﭘﻴﻮﺳﺖ و در ﺟﻨﮓﻫﺎي ﻣﺘﻌﺪد ﺑﺎ ﻗﺪرتﻫﺎي ﻣﺤﻠﻲ‬
‫ﻫﻨﺪ و ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻓﺮاﻧﺴﻮيﻫﺎ ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺑﻪ درﺟﻪ ﻧﺎﻳﺐ ﻛﻠﻨﻠــﻲ رﺳـﻴﺪ و در ژوﺋـﻦ‬
‫‪٦‬‬
‫‪ ١٧٥٦‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻓﺮﻣﺎﻧﺪه "ﻗﻠﻌﻪ ﺳﻦ دﻳﻮﻳﺪ" )ﭘﺎﻳﮕﺎه اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻧﺰدﻳﻜﻲ ﭘــﺎﻧﺪﻳﭽﺮي در‬
‫ﺳﺎﺣﻞ ﺧﻠﻴﺞ ﺑﻨﮕﺎل( ﻣﻨﺼﻮب ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻛﻼﻳﻮ ﭘﺲ از اﺳﺘﻘﺮار در "ﻗﻠﻌﻪ وﻳﻠﻴﺎم"‪ ،‬ﺗﺪارك ﺑﺮاي اﺷﻐﺎل ﺳﺮاﺳﺮ ﺑﻨﮕﺎل را آﻏﺎز ﻛــﺮد‪.‬‬
‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﮔﺎم‪ ،‬ﺟﻠﺐ ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﻣﺤﻠﻲ ﺑﻮد و ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﻣﻔﺼﻞ ﺗﻜﺎﭘــﻮي ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ در‬
‫ﻣﻨﻄﻘﻪ اﻳﻦ ﻛﺎر دﺷﻮاري ﻧﺒﻮد‪ .‬ﺑﻪ زودي در ﭘﻴﺮاﻣﻮن ﻛﻼﻳﻮ ﮔﺮوﻫﻲ از ﺳﺮان ﻃﻮاﻳــﻒ ﻫﻨـﺪو‬
‫‪٧‬‬
‫ﮔﺮد آﻣﺪﻧﺪ‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻓﺮد ﻣﺤﻠﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻛﻼﻳﻮ وارد ﻣﻌﺎﻣﻠﻪاي ﺷﻮم ﺷــﺪ‪ ،‬ﻣـﻴﺮﺟﻌﻔﺮ‬
‫ﺑﻮد‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Mukherjee, ibid, p. 261.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Negrais Massacre‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Smith, ibid, p. 467.‬‬
‫‪4‬‬
‫)‪Charles Watson (1714-1757‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Robert Clive‬‬
‫‪6‬‬
‫‪St. David‬‬
‫‪7‬‬
‫‪ibid, p. 468.‬‬
‫‪١٨٧‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬

‫ﻣﻴﺮﺟﻌﻔﺮ )‪ ،(١٧٦٥-١٦٩١‬ﭘﺴﺮ ﻓﺮدي ﺑﻪﻧﺎم ﺳﻴﺪاﺣﻤﺪ اﺳﺖ از اﻫﺎﻟﻲ ﻧﺠﻒ‪ .‬ﺳﻴﺪاﺣﻤﺪ‬


‫ﻇﺎﻫﺮا ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﺗﺨﻠﻒ ﺑﻪ ﻫﻨﺪ ﮔﺮﻳﺨﺖ‪ ،‬در ﺑﻨﺪر ﺳﻮرت ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺷﺪ و ﺑﺎ زﻧــﻲ ﻫﻨـﺪو ازدواج‬‫ً‬
‫‪١‬‬
‫ﻛﺮد‪ .‬ﻣﻴﺮﺟﻌﻔﺮ ﺣﺎﺻﻞ اﻳﻦ وﺻﻠﺖ اﺳﺖ‪ .‬ﻣﻴﺮﺟﻌﻔﺮ در ﺧﺎﻧﻪ ﻋﻠﻴﻮردي ﺧﺎن ﺑﺰرگ ﺷﺪ و در‬
‫زﻣﺮه ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ او ﺟﺎي ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﺘﺪرﻳﺞ‪ ،‬ﻛــﺎرش ﺑـﺎﻻ ﮔﺮﻓـﺖ و در ﺟﻨـﮓ ﺑـﺎ ﻣﻬﺎراﺗـﻪﻫﺎ‪،‬‬
‫ﻋﻠﻴﻮردي ﺧﺎن او را در ﺳﻤﺖ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪه ﻗﺸﻮن ﺧﻮد ﮔﻤــﺎرد‪ .‬ﻣﻌـﻬﺬا‪ ،‬ﻣﺪﺗـﻲ ﺑﻌـﺪ ﻣﻌـﺰول و‬
‫ﺧﺎﻧﻪﻧﺸﻴﻦ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻴﺮﺟﻌﻔﺮ ﻧﺰد ﻛﻼﻳﻮ رﻓﺖ‪ ،‬آﻣﺎدﮔﻲ ﺧﻮد را ﺑﺮاي ﻫﻤﻜﺎري ﺑﺎ ارﺗﺶ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ اﻋﻼم داﺷـﺖ‬
‫ﻣﺸﺮوط ﺑﺮ اﻳﻨﻜﻪ در ﺳﻤﺖ ﺣﻜﻤﺮان ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﻨﺼﻮب ﺷﻮد‪ .‬ﻣﻴﺎن ﻣﻴﺮﺟﻌﻔﺮ و ﻛﻼﻳﻮ ﭘﻴﻤــﺎﻧﻲ‬
‫ﻣﺤﺮﻣﺎﻧﻪ اﻣﻀﺎ ﺷﺪ‪ .‬ﻃﺒﻖ اﻳﻦ ﭘﻴﻤﺎن‪ ،‬ﻣﻴﺮﺟﻌﻔﺮ ﻣﺘﻌــﻬﺪ ﺷـﺪ ﻋـﻼوه ﺑـﺮ اﻋﻄـﺎي اﻣﺘﻴـﺎزاﺗﻲ‬
‫ﻣﻔﺼﻞ ﺑﻪ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻣﺒﻠﻎ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮن ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﺑﺖ "ﻏﺮاﻣﺖ ﺟﻨﮕﻲ" ﺑﻪ ﻛﻤﭙــﺎﻧﻲ‬
‫و ﭘﺎﻧﺼﺪ ﻫﺰار ﭘﻮﻧﺪ ﺑﻪ ﻛﺎرﮔﺰاران ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ و ﺷﺨﺺ ﻛﻼﻳﻮ ﺑﭙﺮدازد‪ .‬ﻣﻔﺎد اﻳﻦ ﭘﻴﻤﺎن ﻣﺤﺮﻣﺎﻧﻪ‬
‫و ﺧﺼﻮﺻﻲ ﻫﺮﮔﺰ ﺑﻪ درﺳﺘﻲ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻧﺸﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺧﻲ ﻣﺪﻋﻲاﻧﺪ ﻣﺒﻠﻎ اﻳﻦ ﭘﻴﻤﺎن ﺷــﺎﻣﻞ‬
‫ﺗﻤﺎﻣﻲ ﻣﻮﺟﻮدي ﺧﺰاﻧﻪ ﻣﺮﺷﺪآﺑﺎد ﺑﻮد ﻛﻪ ﻣﺒﻠﻎ آن ﭼﻬﻞ ﻣﻴﻠﻴﻮن ﭘﻮﻧﺪ اﺳــﺘﺮﻟﻴﻨﮓ ﺗﺨﻤﻴـﻦ‬
‫‪٢‬‬
‫زده ﻣﻲﺷﺪ و ﭘﻨﺞ درﺻﺪ آن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ اﻣﻴﻦ ﭼﺎﻧﺪ‪ ،‬ﻳﻜﻲ از ﺳﻴﻚﻫﺎﻳﻲ ﻛــﻪ ﻣﺴـﺌﻮﻟﻴﺖ اﻣـﻮر‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﺎﻟﻲ راﺑﺮت ﻛﻼﻳﻮ را ﺑﻪ دﺳﺖ داﺷﺖ‪ ،‬ﺗﻌﻠﻖ ﻣﻲﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫ﭘﺲ از اﻧﻌﻘﺎد اﻳــﻦ ﭘﻴﻤـﺎن‪ ،‬در ‪ ٢٢‬ژوﺋـﻦ ﻛﻼﻳـﻮ ﺑـﻬﻤﺮاه ﻧﻴﺮوﻫـﺎي ﻣـﻴﺮﺟﻌﻔﺮ و ﺳـﺎﻳﺮ‬
‫ﻣﺘﺤﺪﻳﻦ ﻣﺤﻠﻲاش ﻋﺎزم ﺟﻨﮓ ﺑﺎ ﺳﺮاجاﻟﺪوﻟﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻲﺷــﻮد در اﻳـﻦ زﻣـﺎن دو ﺳـﻮم‬
‫‪٥‬‬ ‫‪٤‬‬
‫ارﺗﺶ ﻛﻼﻳﻮ ﻫﻨﺪي ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬در ‪ ٢٣‬ژوﺋﻦ‪ ،‬در ﭘﻼﺳــﻲ ﺟﻨﮕـﻲ ﺳـﺨﺖ در ﮔﺮﻓـﺖ‪ ،‬ﻗﺸـﻮن‬
‫ﺳﺮاجاﻟﺪوﻟﻪ ﺷﻜﺴﺖ ﺧﻮرد و در ‪ ٢٨‬ژوﺋﻦ ‪ ١٧٥٧‬ﻛﻼﻳﻮ در "ﻣﺴﻨﺪ" ﻣﺮﺷﺪآﺑﺎد ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺷــﺪ‪.‬‬
‫"ﺟﻨﮓ ﭘﻼﺳﻲ" ﺳﺮآﻏﺎز اﺳﺘﻘﺮار رﺳﻤﻲ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ در ﻫﻨﺪ ﺷﻤﺮده ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫ﺳﺮاجاﻟﺪوﻟﻪ در ﭘﻲ ﺷﻜﺴﺖ ﺑﻪ روﺳﺘﺎﻫﺎي اﻃﺮاف ﭘﻨﺎه ﺑــﺮد‪ ،‬وﻟـﻲ ﻣـﺰدوران ﻣﺤﻠـﻲ ﺑـﻪ‬
‫ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻲ ﻣﻴﺮان‪ ،‬ﭘﺴﺮ ﻣــﻴﺮﺟﻌﻔﺮ‪ ،‬ﺑـﻪ ﺗﻌـﺎﻗﺐ او ﭘﺮداﺧﺘﻨـﺪ و ﺳـﺮاﻧﺠﺎم وي را ﺑـﻪ اﺳـﺎرت‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﺳﺮاجاﻟﺪوﻟﻪ ﺑﺎ وﺿﻌﻲ ﺗﻮﻫﻴﻦآﻣﻴﺰ ﺑﻪ ﻣﺮﺷﺪآﺑﺎد ﺑــﺮده ﺷـﺪ‪ ،‬در ‪ ٤‬ژوﺋﻴـﻪ ‪ ١٧٥٧‬ﺑـﻪ‬
‫دﺳﺖ ﻣﻴﺮان ﺑﻪ ﺷﻜﻠﻲ ﻓﺠﻴﻊ ﻣﻘﺘﻮل ﺷﺪ و ﺳﭙﺲ "ﺟﺴﺪ آن ﻣﻈﻠﻮم را ﺑــﺮ ﻓﻴـﻞ ﺑﺴـﺘﻪ ﺑـﻪ‬

‫‪١‬‬
‫ﺑﻬﺒﻬﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ج ‪ ،٢‬ص ‪.٧٩٨‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Amin Chand‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, p. 468.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ ٣٠‬ﻣﺎﻳﻠﻲ ﺟﻨﻮب ﻣﺮﺷﺪآﺑﺎد ‪Plassey:‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٨٨‬‬
‫‪١‬‬
‫ﻛﻮﭼﻪ و ﺑﺎزار ﮔﺮداﻧﻴﺪﻧﺪ‪ ".‬آﻗﺎ اﺣﻤﺪ ﺑﻬﺒﻬﺎﻧﻲ از ﺳﺮاجاﻟﺪوﻟﻪ ﺑــﺎ ﻋﻨـﻮان "ﻧـﻮاب ﺳـﺮاجاﻟﺪوﻟﻪ‬
‫‪٢‬‬
‫ﺷﻬﻴﺪ" ﻳﺎد ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺲ از اﺷﻐﺎل ﻣﺮﺷﺪآﺑﺎد‪ ،‬ﺑﺨﺸﻲ از ﺧﺰاﻧﻪ اﻓﺴﺎﻧﻪاي ﺑﻨﮕﺎل ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﻛﻼﻳﻮ‪ ،‬ﻣــﻴﺮﺟﻌﻔﺮ و‬
‫ﺳﺎﻳﺮ ﮔﺮداﻧﻨﺪﮔﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ و ﻫﻨﺪي اﻳﻦ ﻓﺎﺟﻌﻪ ﺑﻪ ﻏﺎرت رﻓﺖ و ﺑﻪ ﺷﺎﻟﻮده ﺛﺮوت آﻧﺎن ﺑﺪل‬
‫ﺷﺪ؛ ﺑﺨﺶ ﻣﻬﻤﻲ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ "ﻗﻠﻌﻪ وﻳﻠﻴﺎم" ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﺪ و ﺑــﻪ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪ ﺗﻮﺳـﻌﻪﻃﻠﺒﻲﻫﺎي ﺑﻌـﺪي‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑﺪل ﮔﺮدﻳﺪ‪ .‬درﺑﺎره اﺑﻌﺎد اﻳﻦ ﺗﺎراج ﻋﻈﻴﻢ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺳﺨﻦ ﺧﻮاﻫﻴﻢ ﮔﻔﺖ‪.‬‬

‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬ﻣﻴﺮﺟﻌﻔﺮ در ﻣﻨﺼﺐ ﺣﻜﻤﺮاﻧﻲ ﺑﻨﮕﺎل و ﺑﻴــﻬﺎر و اورﻳﺴـﺎ ﺟـﺎي ﮔﺮﻓـﺖ و ﺑـﻪ‬
‫ﻣﻠﻮث ﺳﺎﺧﺖ و ﻛــﻮس ﻧﻜﺒـﺖ و‬ ‫ﺗﻌﺒﻴﺮ ﺑﻬﺒﻬﺎﻧﻲ‪" ،‬ﻣﺴﻨﺪ ﻧﻈﺎﻣﺖ و اﻳﺎﻟﺖ را‪ ...‬ﺑﻪ وﺟﻮد ﺧﻮد ‪‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﺑﺪﻧﺎﻣﻲ و ﻧﻤﻚﺑﺤﺮاﻣﻲ ﺑﺎ وﻟﻲﻧﻌﻤﺖ را ﻧﻮاﺧﺖ‪ ".‬ﻛﻤﻲ ﺑﻌﺪ ﺣﻜﻮﻣﺖ او ﺑﺎ درﻳﺎﻓﺖ ﻓﺮﻣـﺎﻧﻲ از‬
‫ﻋﺎﻟﻤﮕﻴﺮ دوم‪ ،‬ﭘﺎدﺷﺎه دﻫﻠﻲ‪" ،‬ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ" ﺷﺪ‪ .‬وﻟﻲ درواﻗﻊ‪ ،‬ﻓﺮﻣﺎﻧﺮواي ﺑﻨﮕــﺎل ﻛﻼﻳـﻮ ﺑـﻮد ﻛـﻪ‬
‫اﻳﻨﻚ از ﺳﻮي ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ "ﺣﻜﻤــﺮان ﺑﻨﮕـﺎل" ﺧﻮاﻧـﺪه ﻣﻲﺷـﺪ‪ .‬ﻣـﻴﺮﺟﻌﻔﺮ ﺑـﻪ ﻛﻼﻳـﻮ‪ ،‬اﻟﻘـﺎب‬
‫"اﻣﻴﺮاﻟﻤﻤﺎﻟﻚ"‪" ،‬ﺛﺎﺑﺖ ﺟﻨﮓ" و "ﺳﻴﻒ ﺟﻨــﮓ"‪ ،‬و ﻣﻨﻄﻘـﻪاي روﺳـﺘﺎﻳﻲ ﺑـﺎ ‪ ٣٠‬ﻫـﺰار ﭘﻮﻧـﺪ‬
‫اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ درآﻣﺪ ﺳﺎﻟﻴﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان "ﺟﺎﮔﻴﺮ"‪ ،‬اﻋﻄﺎ ﻛﺮد‪ .‬ﻛﻼﻳﻮ ﭘﺲ از ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﺑـﻪ اﻧﮕﻠﻴـﺲ‬
‫‪٤‬‬
‫ﻧﻴﺰ درآﻣﺪ اﻳﻦ اﻣﻼك را درﻳﺎﻓﺖ ﻣﻲﻛﺮد‪.‬‬
‫ﻣﻴﺮﺟﻌﻔﺮ دو ﺳﻪ ﺳﺎﻟﻲ ﺣﻜﻤــﺮان دﺳﺖﻧﺸـﺎﻧﺪه ﻛﻼﻳـﻮ ﺑـﻮد‪ .‬در ﺳـﺎل ‪ ١٧٥٩‬در ﻛﻨـﺎر‬
‫ﻫﻠﻨﺪيﻫﺎ درﮔﻴﺮ دﺳﻴﺴﻪاي دﻳﮕﺮ ﺷﺪ و اﻳﻦ ﺑﺎر ﻋﻠﻴﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ‪ .‬ﻟــﺬا‪ ،‬در ﺳـﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪١٧٦٠‬‬
‫ﺧﻠﻊ ﺷﺪ و داﻣﺎدش‪ ،‬ﻣﻴﺮﻗﺎﺳﻢ‪ ،‬در ﺳﻤﺖ ﺣﻜﻤﺮاﻧﻲ ﺑﻨﮕﺎل ﻣﻨﺼﻮب ﺷﺪ‪ .‬ﻣﺪﺗﻲ ﺑﻌﺪ‪ ،‬راﺑﻄــﻪ‬
‫ﻣﻴﺮﻗﺎﺳﻢ ﺑﺎ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺗﻴﺮﮔﻲ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺑﻪ ﺟﻨﮓ ﻛﺸﻴﺪ‪ .‬اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در اوت ‪ ١٧٦٣‬او‬
‫را ﺷﻜﺴﺖ دادﻧﺪ و ﺑﺎر دﻳﮕﺮ ﻣﻴﺮﺟﻌﻔﺮ را ﮔﻤﺎردﻧﺪ‪ ،‬و اﻳﻦ ﺑﺎر ﺗﺎ زﻣﺎن ﻣــﺮگ در اﻳـﻦ ﺳـﻤﺖ‬
‫ﺑﻮد‪ .‬ﻣﻴﺮﺟﻌﻔﺮ ﺑﻪ ﻣﺮض ﺟﺬام درﮔﺬﺷﺖ‪ .‬آﻗﺎ اﺣﻤﺪ ﺑﻬﺒﻬﺎﻧﻲ اﻳﻦ ﻓﺮﺟﺎم را "ﻋﻘﻮﺑﺖ ﻋﻤــﻞ" او‬
‫‪٥‬‬
‫ﻣﻲداﻧﺪ‪.‬‬

‫راﺑﺮت ﻛﻼﻳﻮ ﺗﺎ ژاﻧﻮﻳﻪ ﺳﺎل ‪ ١٧٦٠‬ﻣﻴﻼدي در ﺑﻨﮕﺎل ﺑﻮد‪ .‬در اﻳﻦ زﻣــﺎن ﺑـﻪ اﻧﮕﻠﺴـﺘﺎن‬
‫رﻓﺖ و ﺑﻪ ﺳﺎن ﻳﻚ ﻗﻬﺮﻣﺎن ﺑﺰرگ ﻣﻮرد اﺳﺘﻘﺒﺎل و ﺗﺠﻠﻴﻞ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺟﺮج ﺳﻮم‪ ،‬ﭘﺎدﺷــﺎه‬

‫‪١‬‬
‫ﺑﻬﺒﻬﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ج ‪ ،٢‬ص ‪.٨١٠‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ج ‪ ،١‬ﺻﺺ ‪.٦١٩ ،٤٤٧‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ج ‪ ،٢‬ص ‪.٨٠٧‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Keay, ibid, pp. 322, 368.‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٨١٤‬‬
‫‪١٨٩‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬
‫‪١‬‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺲ )‪ ،(١٨٢٠-١٧٦٠‬در ﺳﺎل ‪ ١٧٦٢‬ﺑــﻪ او ﻋﻨـﻮان "ﺑـﺎرون ﻛﻼﻳـﻮ ﭘﻼﺳـﻲ" و ﻧﺸـﺎن‬
‫‪٢‬‬
‫"ﺷﻬﺴﻮار ﻓﺮﻣﺎﻧﺪه ﺣﻤﺎم" اﻋﻄﺎ ﻛﺮد و ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻲ ﻣﺠﻠﺲ ﻋﻮام ﺑﺮﮔﺰﻳﺪه ﺷﺪ‪ .‬در اﻧﮕﻠﻴﺲ‪،‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻛﻼﻳﻮ ﺑﺎ ﻻرﻧﺲ ﺳﻮﻟﻴﻮان‪ ،‬رﺋﻴﺲ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ‪ ،‬اﺧﺘﻼف ﭘﻴﺪا ﻛﺮد و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﺷﻜﺴــﺖ‬
‫او ﺷﺪ‪ .‬و ﺑﺎﻻﺧﺮه ﺑﺎر دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺣﻜﻤﺮاﻧﻲ ﺑﻨﮕﺎل و ﻓﺮﻣــﺎﻧﺪﻫﻲ ﻛـﻞ ارﺗـﺶ اﻧﮕﻠﻴـﺲ در ﻫﻨـﺪ‬
‫ﻣﻨﺼﻮب ﺷﺪ و در ‪ ٣‬ﻣﻪ ‪ ١٧٦٥‬وارد ﺑﻨﮕﺎل ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﻛﻼﻳﻮ ﺑﻪ ﺑﻨﮕﺎل‪ ،‬ﻣﺼﺎدف ﺑﺎ ﺣﻤﻼت ﺷﺎه ﻋــﺎﻟﻢ دوم و ﺷـﺠﺎعاﻟﺪوﻟﻪ‪ ،‬ﺣﻜﻤـﺮان‬
‫اود‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺴﺘﻤﻠﻜﺎت ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ اﺳﺖ‪ .‬ﻛﻼﻳﻮ ﻫﺮ دو را ﺑﻪ اﺳﺎرت ﮔﺮﻓﺖ و در ‪ ١٢‬اوت ‪ ١٧٦٥‬در‬
‫ﺷﻬﺮ اﷲآﺑﺎد ﻃﻲ ﭘﻴﻤﺎﻧﻲ از ﺷﺎه ﻋــﺎﻟﻢ دوم ﻓﺮﻣـﺎن "دﻳﻮاﻧـﻲ" اﻳﺎﻟﺖﻫـﺎي ﺑﻨﮕـﺎل و ﺑﻴـﻬﺎر و‬
‫اورﻳﺴﺎ را درﻳﺎﻓﺖ داﺷﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎرت دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﺑﻄــﻮر "ﻗـﺎﻧﻮﻧﻲ" در ﺟﺎﻳﮕـﺎه‬
‫وزﻳﺮ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻲ ﻣﺘﺼﺪي اﻣﻮر ﻣﺎﻟﻲ‪ ،‬ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﭘﻬﻨﺎور ﺑﻨﮕﺎل ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻛﻼﻳﻮ در اﻳﻦ ﺗﻜــﺎﭘـﻮي‬
‫ﺧﻮد از ﺣﻤﺎﻳﺖ وﻳﻠﻴﺎم ﭘﻴﺖ‪ ،‬ﻧﻮه ﺗﻮﻣﺎس ﭘﻴﺖ )رﺋﻴﺲ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ(‪ ،‬در ﻟﻨﺪن ﺑﺮﺧــﻮردار‬
‫ﺑﻮد‪ .‬وﻳﻠﻴﺎم ﭘﻴﺖ در اﻳﻦ زﻣﺎن وزﻳﺮ ﺟﻨﮓ‪ ،‬وزﻳﺮ اﻣﻮر ﺧﺎرﺟﻪ و رﺋﻴﺲ ﻣﺠﻠﺲ ﻋﻮام اﻧﮕﻠﻴـﺲ‬
‫ﺑﻮد‪ .‬ﻛﻼﻳﻮ در ﻧﺎﻣﻪﻫﺎي ﺧﻮد ﺑﻪ ﭘﻴﺖ از "آﻳﻨﺪه درﺧﺸﺎﻧﻲ" ﻛﻪ در ﻫﻨﺪ در اﻧﺘﻈﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎﺳﺖ‬
‫‪٤‬‬
‫ﺳﺨﻦ ﻣﻲﮔﻔﺖ‪.‬‬
‫ﻟﺮد ﻛﻼﻳﻮ در ﻓﻮرﻳﻪ ‪ ١٧٦٧‬ﺑﻪ اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺑﺎزﮔﺸﺖ‪ .‬در اﻧﮕﻠﻴــﺲ ﮔﺮوﻫـﻲ از ﺳـﻬﺎﻣﺪاران‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ و ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﻣﺠﻠﺲ ﻋﻮام‪ ،‬ﻛﻪ ﺧﻮد را در ﭼﭙﺎول ﻛﻼﻳﻮ و ﻫﻤﺪﺳــﺘﺎﻧﺶ‬
‫ﻣﻐﺒﻮن ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺟﻨﺠﺎﻟﻲ ﺑﺰرگ ﻋﻠﻴﻪ او دﺳﺖ زدﻧﺪ و وي را ﺑﻪ ﻓﺴﺎد ﻣــﺎﻟﻲ و ﺗـﺎراج‬
‫ﺛﺮوتﻫﺎي ﻫﻨﺪ ﻣﺘﻬﻢ ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ﻛﺎر او ﺑﻪ دادﮔﺎه ﻛﺸﻴﺪ وﻟﻲ ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺗﺒﺮﺋﻪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻛﻼﻳـﻮ در ‪٢‬‬
‫ﻧﻮاﻣﺒﺮ ‪ ١٧٧٤‬درﮔﺬﺷﺖ در ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﺗﻨﻬﺎ ‪ ٤٩‬ﺳﺎل داﺷﺖ‪ .‬در ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري ﻣﻌــﺎﺻﺮ ﻏـﺮب‪،‬‬
‫ﻟﺮد راﺑﺮت ﻛﻼﻳﻮ را ﺑﻨﻴــﺎﻧﮕﺬار اﻣﭙﺮاﺗـﻮري ﻣﺴـﺘﻌﻤﺮاﺗﻲ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴـﺎ در ﺷـﺮق ﻣﻲﺷﻨﺎﺳـﺪ‬
‫ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧﻪ ﻛﻪ آﻟﻔﻮﻧﺴﻮ داﻟﺒﻮﻛﺮك ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬار اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﻣﺴﺘﻌﻤﺮاﺗﻲ ﭘﺮﺗﻐﺎل ﺑــﻮد؛ و ﻣﻮرﺧﻴـﻦ‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ او را ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﻲ ﺑﺰرگ ﻣﻲداﻧﻨﺪ در ردﻳﻒ دوك وﻟﻴﻨﮕﺘﻮن‪.‬‬

‫ﺑﺎ ﺧﺮوج ﻛﻼﻳﻮ از ﺑﻨﮕﺎل‪ ،‬از ژاﻧﻮﻳﻪ ‪ ١٧٦٧‬ﺣﻜﻤﺮاﻧﻲ ﻣﺴــﺘﻤﻠﻜﺎت ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴـﺎ در ﺑﻨﮕـﺎل در‬
‫‪٥‬‬
‫دﺳﺖ ﻳﻜﻲ از دوﺳﺘﺎن ﻧﺰدﻳﻚ او ﺑﻪ ﻧــﺎم ﻫـﻨﺮي ورﺳـﻠﺖ )ﻣﺘﻮﻓـﻲ ‪ (١٧٨٥‬ﻗـﺮار ﮔﺮﻓـﺖ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Baron Clive of Plassey‬‬
‫‪2‬‬
‫)‪KCB (Knight Commander of the Bath‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Lawrence Sulivan‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Keay, ibid, p. 326.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Henry Verelst‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٩٠‬‬
‫ورﺳﻠﺖ ﺗﺎ دﺳﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٧٦٩‬در اﻳﻦ ﺳﻤﺖ ﺑﻮد‪ .‬او ﻣﻮﻟﻒ ﻛﺘﺎﺑﻲ اﺳﺖ درﺑﺎره ﭘﻴﺪاﻳﺶ ﺣﻜﻮﻣﺖ‬
‫‪١‬‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺲ در ﺑﻨﮕﺎل ﻛﻪ در ﺳﺎل ‪ ١٧٧٢‬ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﺑــﺎ ﺧـﺮوج ورﺳـﻠﺖ از ﻫﻨـﺪ‪ ،‬ﺑـﻪ‬
‫‪٢‬‬
‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد او ﺟﺎن ﻛﺎرﺗﻴﺮ )‪ (١٨٠٢-١٧٣٣‬ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺑﻨﮕﺎل را ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻛﺎرﺗﻴﺮ ﺗﺎ ‪١٣‬‬
‫آورﻳﻞ ‪ ١٧٧٢‬در اﻳﻦ ﺳﻤﺖ ﺑﻮد و آﻧﮕﺎه ﻧﻮﺑﺖ ﺑﻪ وارن ﻫﺴﺘﻴﻨﮕﺰ رﺳﻴﺪ‪.‬‬

‫‪٤‬‬ ‫‪٣‬‬
‫وارن ﻫﺴﺘﻴﻨﮕﺰ )‪ ،(١٨١٨-١٧٣٢‬ﭘﺴﺮ ﭘﻴﻨﺴﺎﺳﺘﻮن ﻫﺴﺘﻴﻨﮕﺰ ﻧــﻴﺰ‪ ،‬ﭼـﻮن ﻛﻼﻳـﻮ‪ ،‬در‬
‫‪ ١٨‬ﺳﺎﻟﮕﻲ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان "ﻧﻮﻳﺴﻨﺪه" )ﻣﻨﺸﻲ( ﺑﻪ اﺳﺘﺨﺪام ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ درآﻣﺪ ﺑﺎ ﺣﻘــﻮق‬
‫‪٥‬‬
‫ﺑﺴﻴﺎر ﻧﺎﭼﻴﺰ ﭘﻨﺞ ﭘﻮﻧﺪ در ﺳﺎل‪ .‬ﺑﻪ "ﻗﻠﻌﻪ وﻳﻠﻴﺎم" ﻓﺮﺳﺘﺎده ﺷﺪ و در ﺳﺎل ‪ ١٧٥٦‬ﺑﻪ اﺳــﺎرت‬
‫ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﺳﺮاجاﻟﺪوﻟﻪ درآﻣﺪ‪ .‬ﭘﺲ از اﺷﻐﺎل ﻣﺮﺷﺪآﺑﺎد‪ ،‬در ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ١٧٦٠-١٧٥٧‬ﻛﺎرﮔــﺰار‬
‫ﻣﻘﻴﻢ )رزﻳﺪاﻧﺖ( ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ در اﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺑﻮد‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ١٧٦٤‬اﺳﺘﻌﻔﺎ داد و ﺑﻪ اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن رﻓـﺖ‪.‬‬
‫‪٦‬‬
‫در اﻳﻦ زﻣﺎن ﺛﺮوت او ‪ ٣٠‬ﻫﺰار ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ ﺑﻮد‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ١٧٦٩‬ﺑﺎر دﻳﮕﺮ ﺑــﻪ ﺧﺪﻣـﺖ‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ درآﻣﺪ و ﺑﻪ ﻣﺪرس اﻋﺰام ﺷﺪ؛ در ‪ ١٣‬آورﻳﻞ ‪ ١٧٧٣‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺣﻜﻤﺮان ﺑﻨﮕﺎل و در‬
‫‪ ٢٠‬اﻛﺘﺒﺮ ‪ ١٧٧٤‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان "ﻓﺮﻣﺎﻧﻔﺮﻣﺎي ﻛﻞ ﻫﻨﺪ" ﻣﻨﺼﻮب ﺷﺪ‪ .‬ﻫﺴﺘﻴﻨﮕﺰ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻓــﺮد از‬
‫ﻛﺎرﮔﺰاران ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻋﻨﻮان "ﻓﺮﻣﺎﻧﻔﺮﻣﺎي ﻛﻞ ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن" ﺑﻪ او داده ﺷــﺪ و ﻣﻮﻇـﻒ‬
‫‪٧‬‬
‫ﺷﺪ در اﻗﺪاﻣﺎت ﺧﻮد ﺗﺎﺑﻊ ﻓﺮاﻣﻴﻦ درﺑﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫دوران ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻫﺴﺘﻴﻨﮕﺰ‪ ،‬دوران ﺗﻮﺳﻌﻪﻃﻠﺒﻲ ﻧﻈﺎﻣﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ در ﺷﺒﻪ ﻗﺎره ﻫﻨﺪ اﺳــﺖ‬
‫و ﺣﻴﺪرﻋﻠﻲ‪ ،‬ﺣﻜﻤﺮان ﻣﻴﺴﻮر‪ ،‬ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﻗﺪرت ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴــﺎ ﺑـﻪ ﺷـﻤﺎر‬
‫ﻣﻲرود‪ .‬در دوران ﻫﺴﺘﻴﻨﮕﺰ ﺷﻬﺮ ﻛﻠﻜﺘﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﻚ ﺷﻬﺮ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺷــﻜﻞ ﮔﺮﻓـﺖ و ﺑـﻪ‬
‫‪٩‬‬ ‫‪٨‬‬
‫ﺳﺮ وﻳﻠﻴﺎم ﺟﻮﻧﺰ "اﻧﺠﻤﻦ آﺳــﻴﺎﻳﻲ ﺑﻨﮕـﺎل" را ﺗﺄﺳـﻴﺲ ﻛـﺮد‪ .‬در‬ ‫ﻛﻤﻚ او در ﺳﺎل ‪ ١٧٨٤‬‬
‫ﻓﻮرﻳﻪ ‪ ١٧٨٥‬ﺑﻪ اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺑﺎزﮔﺸﺖ‪ .‬ﺳﻪ ﺳﺎل ﺑﻌﺪ‪ ،‬در ﻓﻮرﻳﻪ ‪ ،١٧٨٨‬از ﺳﻮي ﭼﺎرﻟﺰ ﺟﻴﻤــﺰ‬

‫‪1‬‬
‫‪A View of the Rise, Progress and PresPresent State of the English Government in‬‬
‫‪Bengal.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪John Cartier‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Warren Hastings‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Pynaston Hastings‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Keay, ibid, p. 395.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪ibid; Smith, ibid, p. 302.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Goldsmith, ibid, p. 76.‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Sir William Jones‬‬
‫‪9‬‬
‫‪Asiatic Society of Bengal‬‬
‫‪١٩١‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬
‫‪٢‬‬ ‫‪١‬‬
‫ﻓﻮﻛﺲ‪ ،‬رﻫﺒﺮ ﺟﻨﺎح "وﻳﮓ"‪ ،‬و ادﻣﻮﻧﺪ ﺑﺮك‪ ،‬اﻧﺪﻳﺸﻤﻨﺪ ﺳﻴﺎﺳﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،‬و ﺗﻌﺪادي دﻳﮕــﺮ‬
‫از اﻋﻀﺎي ﻣﺠﻠﺲ ﻋﻮام ﺑﻪ اﺗﻬﺎم ﻓﺴﺎد ﻣﺎﻟﻲ ﻣﻮرد ﺗﻌﻘﻴﺐ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻣﺤﺎﻛﻤــﻪ او ‪ ١٤٥‬روز‬
‫ﺑﻪ درازا ﻛﺸﻴﺪ و ﺑﺮاي وي ‪ ٧٠‬ﻫﺰار ﭘﻮﻧﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪ در ﺑﺮ داﺷﺖ‪ .‬ﻣﺪﺗﻲ ﺑﻌﺪ از او اﻋﺎده ﺣﻴﺜﻴﺖ‬
‫ﺷﺪ و ﻫﻴﺌﺖ ﻣﺪﻳﺮه ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺧﺴﺎرت او را ﭘﺮداﺧﺖ ﻛــﺮد‪ .‬در ﺳـﺎل ‪ ،١٨١٣‬ﭘـﺲ از ﻣـﺮگ‬
‫ادﻣﻮﻧﺪ ﺑﺮك )‪ (١٧٩٧‬و ﻓﻮﻛﺲ )‪ ،(١٨٠٦‬در اﺟﻼس ﻣﺠﻠﺲ ﻋــﻮام ﺣﻀـﻮر ﻳـﺎﻓﺖ؛ ﺗﻤـﺎﻣﻲ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﺑﻪ اﻓﺘﺨﺎر او ﺑﭙﺎ ﺧﺎﺳﺘﻨﺪ و ﺑﺎ ﻫﻠﻬﻠﻪ ﺑﻪﺳﺎن ﻳﻚ ﻗﻬﺮﻣﺎن او را ﻣﻮرد ﺳﺘﺎﻳﺶ ﻗـﺮار‬
‫دادﻧﺪ‪ .‬ﺳﭙﺲ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﺷﻮراي ﻣﺸﺎورﻳﻦ ﺧﺼﻮﺻﻲ ﭘﺎدﺷﺎه اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺷﺪ و داﻧﺸﮕﺎه آﻛﺴﻔﻮرد ﺑﻪ‬
‫وي دﻛﺘﺮاي اﻓﺘﺨﺎري ﺣﻘﻮق اﻋﻄﺎ ﻛﺮد‪ .‬ﻫﺴﺘﻴﻨﮕﺰ در ﺳــﺎلﻫﺎي ﭘﺎﻳـﺎﻧﻲ ﻋﻤـﺮش در ‪‬ﻣﻠـﻚ‬
‫‪٤‬‬ ‫‪٣‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻲ ﺧﻮد در داﻳﻠﺴﻔﻮرد زﻧﺪﮔﻲ ﻣﻲﻛﺮد و در ﺳﻦ ‪ ٨٦‬ﺳـﺎﻟﮕﻲ در آﻧﺠـﺎ درﮔﺬﺷـﺖ‪.‬‬
‫وارن ﻫﺴﺘﻴﻨﮕﺰ ﺑﻲﺗﺮدﻳﺪ ﻳﻜﻲ از ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﻏﺎرﺗﮕﺮان ﻫﻨﺪ اﺳﺖ ﺗﺎ ﺑﺪاﻧﺠﺎ ﻛﻪ ادﻣﻮﻧــﺪ ﺑـﺮك‬
‫‪٥‬‬
‫او را "ﺳﺮﻛﺮده ﺗﺒــﻬﻜﺎران‪ ،‬ﺧﻮدﻛﺎﻣـﻪ‪ ،‬دزد و رﺷـﻮهﺧﻮار" ﺧﻮاﻧـﺪه اﺳـﺖ‪ .‬دوران ﺣﻜﻮﻣـﺖ‬
‫ﻫﺴﺘﻴﻨﮕﺰ دوران واﻗﻌﻲ اﺳﺘﻘﺮار ﺳﻠﻄﻪ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴــﺎ ﺑـﺮ ﺷـﺒﻪ ﻗـﺎره ﻫﻨـﺪ اﺳـﺖ‪ .‬درﺑـﺎره ﻧﻘـﺶ‬
‫ﻫﺴﺘﻴﻨﮕﺰ در ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬاري ﺗﺠﺎرت ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺗﺮﻳﺎك در آﻳﻨﺪه ﺳﺨﻦ ﺧﻮاﻫﻴﻢ ﮔﻔﺖ‪.‬‬

‫اﻳﺮان و اﻧﻘﻼب ‪ ١٨٥٧‬ﻫﻨﺪ‬


‫اﺑﻮﻟﻤﻈﻔﺮ ﺳﺮاجاﻟﺪﻳﻦ ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻬﺎدرﺷﺎه دوم‪ ،‬ﻫﻔﺪﻫﻤﻴﻦ و آﺧﺮﻳﻦ ﭘﺎدﺷﺎه ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ‪،‬‬
‫در ‪ ٢٨‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٨٣٧‬در ﺳﻦ ‪ ٦٢‬ﺳﺎﻟﮕﻲ ﺑﻪ ﺟﺎي ﭘﺪر ﻧﺸﺴﺖ‪ .‬ﻣﻮرﺧﻴــﻦ از او ﺑـﻪ ﺑـﺪي‬
‫ﻳﺎد ﻧﻜﺮدهاﻧﺪ و وي را ﻣﺮدي آرام و ﮔﻮﺷــﻪﮔـﻴﺮ و "داﻧﺸـﻤﻨﺪ و ﺷـﺎﻋﺮ و ﺧﻄـﺎط" ﺗﻮﺻﻴـﻒ‬
‫‪٦‬‬
‫ﻛﺮدهاﻧﺪ ﻛﻪ داراي ﺑﺮﺧﻲ ﺗﺄﻟﻴﻔﺎت ﭼﻮن دﻳﻮان ﺷﻌﺮ و ﺷﺮح ﮔﻠﺴﺘﺎن ﺳﻌﺪي اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬زﻧﺪﮔﻲ او ﻧﻴﺰ ﺑﻪ آراﻣﻲ ﻧﮕﺬﺷﺖ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ١٨٥٧‬اﻧﻘﻼب ﺑــﺰرگ ﻫﻨﺪوﺳـﺘﺎن رخ‬
‫‪٧‬‬
‫داد ﻛﻪ در ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري ﻏﺮب ﺑﻪ "ﻣﻮﺗﻴﻨﻲ ﺑﺰرگ" )ﺷﻮرش ﺑﺰرگ( ﺷﻬﺮت دارد‪ .‬اﻳﻦ اﻧﻘﻼﺑﻲ‬

‫‪1‬‬
‫‪Charles James Fox‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Edmund Burke‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Daylesford‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Buckland, ibid, pp. 193-194.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪David Edward Owen, British Opium Policy in China and India, USA: Archon‬‬
‫‪Books, 1968, 48.‬‬
‫‪٦‬‬
‫اﺳﺘﺎﻧﻠﻲ ﻟﻴﻦﭘﻞ و دﻳﮕﺮان‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺦ دوﻟﺖﻫﺎي اﺳﻼﻣﻲ و ﺧﺎﻧﺪانﻫﺎي ﺣﻜﻮﻣﺘﮕــﺮ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤـﻪ ﺻـﺎدق ﺳـﺠﺎدي‪،‬‬
‫ﺗﻬﺮان‪ :‬ﻧﺸﺮ ﺗﺎرﻳﺦ اﻳﺮان‪ ،١٣٧٠ ،‬ج ‪ ،٢‬ص ‪.٥٤١‬‬
‫‪7‬‬
‫‪The Great Mutiny‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٩٢‬‬
‫ﺑﻮد ﮔﺴﺘﺮده و ﻋﻈﻴﻢ ﻛﻪ ﻣﻴﻠﻴﻮنﻫﺎ ﻧﻔﺮ از ﻣﺮدم ﻫﻨﺪ‪ ،‬از ﻫﻤﻪ ادﻳﺎن و ﻓﺮق و اﻗﻮام‪ ،‬ﻓﻘــﻴﺮ و‬
‫ﻏﻨﻲ‪ ،‬در آن ﻣﺸﺎرﻛﺖ داﺷــﺘﻨﺪ‪" .‬ﻣﻮﺗﻴﻨـﻲ"‪ ،‬ﻛـﻪ رﻧـﮓ و ﺑـﻮي اﺳـﻼﻣﻲ ﺟـﺪي داﺷـﺖ‪ ،‬از‬
‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺗﺤﻮﻻت ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﻌﺎﺻﺮ ﺟﻬﺎن اﺳﺖ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎي ﻋﻤﻴﻖ ﺳﻴﺎﺳﻲ و ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ﺑﻪوﻳﮋه‬
‫در زﻣﻴﻨﻪ ﺗﺸﺪﻳﺪ ﻧﮕﺮش ﺧﺼﻤﺎﻧﻪ اﺳﺘﻌﻤﺎر ﻏﺮب ﺑﻪ اﺳﻼم‪ .‬اﻳﻦ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ اﻧﻘـﻼب ﺑـﺰرگ‬
‫ﻣﺮدﻣﻲ ﻋﻠﻴﻪ ﺳﻠﻄﻪ اﺳﺘﻌﻤﺎر ﻏﺮب اﺳﺖ‪.‬‬
‫در ﺟﺮﻳﺎن اﻧﻘﻼب‪ ،‬دﻫﻠﻲ ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﭼــﻮن ﺳـﺎﻳﺮ ﺷـﻬﺮﻫﺎ‪ ،‬ﺑـﻪ ﺗﺼـﺮف ﻣـﺮدم درآﻣـﺪ و آﻧـﺎن‬
‫وﻓﺎداري و ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺑﻬﺎدرﺷﺎه اﻋﻼم ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬در ‪ ١٤‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٨٥٧‬ارﺗﺶ اﻧﮕﻠﻴﺲ‬
‫ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺑﻪ دﻫﻠﻲ را آﻏﺎز ﻛﺮد‪ ،‬در ‪ ٢٠‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ آﺧﺮﻳﻦ ﺳﻨﮕﺮﻫﺎي دﻓﺎﻋﻲ ﺷﻬﺮ ﺳﻘﻮط ﻛﺮد و‬
‫‪١‬‬
‫ﻛﺸﺘﺎر ﻣﺮدم آﻏﺎز ﺷﺪ‪ .‬در ‪ ٢١‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ‪ ،‬ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن وﻳﻠﻴﺎم ﻫﺎدﺳﻮن ﺑﻬﺎدرﺷﺎه را‪ ،‬در ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ‬
‫ﭘﻴﺮ و ﺷﻜﺴﺘﻪ ﺑﻪ آراﻣﮕﺎه ﻧﻴﺎﻳﺶ ﻫﻤﺎﻳﻮن ﭘﻨﺎه ﺑﺮده ﺑﻮد‪ ،‬دﺳــﺘﮕﻴﺮ ﻛـﺮد‪ .‬ﻫﺎدﺳـﻮن ﭘـﺲ از‬
‫دﺳﺘﮕﻴﺮي ﺑﻬﺎدرﺷﺎه و اﻋﻀﺎي ﺧﺎﻧﻮادهاش‪ ،‬در ‪ ٢٢‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ دو ﭘﺴﺮ )ﻣﻴﺮزا ﻣﻐــﻮل و ﻣـﻴﺮزا‬
‫ﺧﻀﺮﺳﻠﻄﺎن( و ﻳﻚ ﻧﻮه ﺑﻬﺎدرﺷﺎه )ﻣﻴﺮزا اﺑﻮﺑﻜﺮ( را وﺣﺸﻴﺎﻧﻪ ﺑــﻪ ﻗﺘـﻞ رﺳـﺎﻧﺪ و اﻧﮕﺸـﺘﺮ و‬
‫اﺷﻴﺎء ﻗﻴﻤﺘﻲ آﻧﺎن را ﺑﺮداﺷﺖ‪ .‬وﻳﻠﻴﺎم ﻫﺎدﺳﻮن‪ ،‬ﻛﻪ ﺣﺘﻲ در ﻣﻴﺎن ﻛﺎرﮔﺰاران ﻛﻤﭙــﺎﻧﻲ ﻧـﻴﺰ‬
‫ﭼﻬﺮهاي ﻗﺴــﻲ و ﺑﺪﻧـﺎم ﺑـﻪ ﺷـﻤﺎر ﻣﻲرﻓـﺖ‪ ،‬در اﻳـﻦ زﻣـﺎن رﻳﺎﺳـﺖ ﺳـﺎزﻣﺎن اﻃﻼﻋـﺎﺗﻲ‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ را ﺑﻪ دﺳﺖ داﺷﺖ و در زﻣﺎن ﺗﺼﺮف دﻫﻠﻲ ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣــﺮدم ﺷـﺒﻜﻪ ﺟﺎﺳﻮﺳـﻲ‬
‫وي ﺑﻄﻮر ﻣﻨﻈﻢ اﺧﺒﺎر ﺷﻬﺮ را ﺑﻪ اﻃﻼع او ﻣﻲرﺳﺎﻧﻴﺪ‪ .‬او در ‪ ١٢‬ﻣــﺎرس ‪ ،١٨٥٨‬در ﺟﺮﻳـﺎن‬
‫‪٢‬‬
‫ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺑﻪ ﺷﻬﺮ ﻟﻜﻬﻨﻮ‪ ،‬ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﻴﺪ‪.‬‬
‫در ‪ ٢٩‬ژاﻧﻮﻳﻪ ‪ ،١٨٥٨‬اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ دادﮔﺎﻫﻲ ﻧﻤﺎﻳﺸﻲ ﺑــﺮاي ﻣﺤﺎﻛﻤـﻪ و ﺧﻠـﻊ ﺑﻬﺎدرﺷـﺎه‬
‫ﺗﺮﺗﻴﺐ دادﻧﺪ ﻛﻪ ﺗﺎ ‪ ٩‬ﻣﺎرس اداﻣﻪ داﺷﺖ‪ .‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬وي ﺑﻪ اﺗﻬﺎم ﺗﺤﺮﻳﻚ ﻣﺮدم ﺑﻪ ﺷــﻮرش‬
‫ﺑﻪ ﺧﻠﻊ از ﺳﻠﻄﻨﺖ و ﺗﺒﻌﻴﺪ داﺋﻢ ﺑﻪ راﻧﮕﻮن )ﺑﺮﻣــﻪ( ﻣﺤﻜـﻮم ﺷـﺪ و ﺑـﻪ اﺗﻔـﺎق ﺗﻨـﻬﺎ ﭘﺴـﺮ‬
‫ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪهاش‪ ،‬ﺟﻮاﻧﺒﺨﺖ‪ ،‬ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎن ﻋﻤﺮ در اﻳــﻦ ﺷـﻬﺮ ﺑـﻪ ﺳـﺮ ﺑـﺮد‪ .‬او در ﺳـﺎل ‪١٢٧٩‬ق‪/.‬‬
‫‪١٨٦٢‬م‪ .‬در ﺳﻦ ‪ ٨٧‬ﺳــﺎﻟﮕﻲ در راﻧﮕـﻮن درﮔﺬﺷـﺖ‪ .‬ﮔﻔﺘـﻪ ﻣﻲﺷـﻮد اﻣـﺮوزه ﻧـﻴﺰ اﻋﻘـﺎب‬
‫‪٣‬‬
‫ﺟﻮاﻧﺒﺨﺖ در راﻧﮕﻮن ﺳﺎﻛﻦاﻧﺪ‪ .‬ﺗﺼﺎوﻳﺮ ﺑﺎزﻣــﺎﻧﺪه از او‪ ،‬ﺑﻬﺎدرﺷـﺎه را ﭘـﻴﺮﻣﺮدي ﺷﻜﺴـﺘﻪ و‬
‫رﻧﺠﻮر ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﺪ ﺑﺎ ﭘﻮﺷﺎﻛﻲ ﺳﺎده‪ ،‬رﻳﺸﻲ ﺳﻔﻴﺪ و ﺑﻠﻨﺪ و ﭼﻬﺮهاي ﺑﺲ اﻧﺪوﻫﮕﻴﻦ‪.‬‬
‫در دادﮔﺎه ﺑﻬﺎدرﺷﺎه‪ ،‬اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﻛﻮﺷــﻴﺪﻧﺪ ﺗـﺎ اﻧﻘـﻼب ﻫﻨـﺪ را ﺑـﻪ "ﺗﻮﻃﺌـﻪ ﺧـﺎرﺟﻲ"‬
‫ﻣﻨﺴﻮب ﻛﻨﻨﺪ‪) .‬آﻧﺎن اﻳﻨﻚ ﺧﻮد را ﻧﻪ "ﺧــﺎرﺟﻲ" ﺑﻠﻜـﻪ ﺻﺎﺣﺒﺨﺎﻧـﻪ ﻣﻲداﻧﺴـﺘﻨﺪ!( اﻧﻘـﻼب‬

‫‪1‬‬
‫‪William Stephen Raikes Hodson‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Christopher Hibbert, The Great Mutiny, India 1857, London: Penguin, 1980, pp.‬‬
‫‪290, 315-316; Buckland, ibid, pp. 204, 302..‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Hibbert, ibid, p. 388.‬‬
‫‪١٩٣‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬

‫ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن ﻛﻤﻲ ﭘﺲ از ﭘﺎﻳﺎن ﺟﻨﮓ ﻛﺮﻳﻤﻪ )‪ (١٨٥٦-١٨٥٤‬رخ داد ﻛﻪ در آن اﻧﮕﻠﻴــﺲ و‬


‫ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﻣﺘﺤﺪﻳﻦ ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ ﻋﻠﻴﻪ روﺳﻴﻪ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ‪ ،‬اﻳﻦ "ﻗﺪرت ﺧﺎرﺟﻲ" ﻳﺎ ﺑﺎﻳﺪ روﺳــﻴﻪ‬
‫ﻣﻲﺑﻮد ﻳﺎ اﻳﺮان‪ .‬در اﻳﻦ زﻣﺎن‪ ،‬اﻳﺮان در ﺣﺎل ﺟﻨﮓ ﺑﺎ دوﻟﺖ اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﻮد و ﺑﺎ ﺑﺎزﭘﺲﮔــﻴﺮي‬
‫ﻫﺮات ﺑﻪ ﺗﻬﺪﻳﺪي ﺧﻄﺮﻧﺎك ﺑﺮاي ﺳﻠﻄﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑﺮ ﺷﺒﻪ ﻗﺎره ﻫﻨﺪ ﺑﺪل ﺷﺪه ﺑــﻮد‪ .‬ﻓﺘـﺢ‬
‫ﻫﺮات اﻣﻴﺪي در دل ﻣﺮدم ﺷﺒﻪ‪ ‬ﻗﺎره ﻫﻨﺪ ﺑﺮاﻓﺮوﺧﺖ و اﻳﻦ اﻣﻴﺪ در ﺷﻌﻠﻪور ﺷــﺪن اﻧﻘـﻼب‬
‫‪ ١٨٥٧‬ﺑﻲﺗﺄﺛﻴﺮ ﻧﺒﻮد‪ .‬در اﻋﻼﻣﻴﻪﻫﺎي رﻫﺒﺮان اﻧﻘﻼب ﻣﻜﺮر ﻋﺒﺎراﺗﻲ در زﻣﻴﻨﻪ ﭘﺎﻳﺎن ﻗــﺪرت‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺲ در ﺟﻬﺎن ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻣﻲﺧﻮرد و ﺑﺮﺧــﻲ ﺳـﺨﻨﮕﻮﻳﺎن و رﻫـﺒﺮان اﻧﻘـﻼب در ﻣﺴـﺠﺪ‬
‫ﺟﺎﻣﻊ دﻫﻠﻲ و در ﺳﺎﻳﺮ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﺮدم ﻧﻮﻳﺪ ﺣﻤﺎﻳﺖ اﻳﺮان را ﻣﻲدادﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻴﭻ ﻧﺸﺎﻧﻪاي از دﺧﺎﻟﺖ روﺳﻴﻪ ﺑﻪ دﺳﺖ ﻧﻴﺎﻣﺪ؛ و ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ ﺗﻨﻬﺎ "ﻗــﺪرت ﺧـﺎرﺟﻲ" ﻛـﻪ‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺴﺘﻨﺪ آن را ﺑﻪ دﺧﺎﻟﺖ در ﺣﻮادث ﻫﻨﺪ ﻣﺘﻬﻢ ﻛﻨﻨﺪ اﻳﺮان ﺑــﻮد؛ و ﭼﻨﻴـﻦ‬
‫ﺻﺮف اﻳﻦ اﺗﻬﺎم ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ آن اﺳﺖ ﻛﻪ اﻳﺮان ﻫﻨــﻮز‪ ،‬در‬ ‫ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ﺻﺮﻓﻨﻈﺮ از ﺻﺤﺖ و ﺳﻘﻢ آن‪ ،‬‬
‫ﻋﺮﺻﻪ ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺑﻪوﻳﮋه در ﺷﺒﻪ ﻗﺎره ﻫﻨﺪ‪ ،‬از اﻋﺘﺒﺎر و اﻫﻤﻴﺖ ﺟﺪي ﺑﺮﺧﻮردار ﺑــﻮد‪ .‬اﻳـﻦ اﻣـﺮ‬
‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ اﻫﻤﻴﺖ ﺗﺼﺮف ﻫﺮات از ﻳﻜﺴﻮ و ﻋﻈﻤﺖ ﺧﻴﺎﻧﺘﻲ را ﻛــﻪ ﺑـﺎ اﻧﻌﻘـﺎد ﭘﻴﻤـﺎن ﺻﻠـﺢ‬
‫ﭘﺎرﻳﺲ )‪ ٧‬رﺟﺐ ‪١٢٧٣‬ق‪ ٤ /.‬ﻣﺎرس ‪١٨٥٧‬م‪ ،(.‬درﺳﺖ در ﻛــﻮران دادﮔـﺎه ﺑﻬﺎدرﺷـﺎه و در‬
‫اوج ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﺎﻧﻪ ﺷﻬﺮ ﻟﻜﻬﻨﻮ و ‪ ١٧‬روز ﻗﺒﻞ از ﺳﻘﻮط آن‪ ،‬ﺻــﻮرت ﮔﺮﻓـﺖ ﺟﻠـﻮهﮔـﺮ‬
‫ﻣﻲﺳﺎزد‪.‬‬
‫دادﺳﺘﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ در دادﮔﺎه ﺑﻬﺎدرﺷﺎه ادﻋﺎ ﻛﺮد ﻛﻪ وي ﭘﻴﻚﻫﺎﻳﻲ ﺑﻪ درﺑﺎر اﻳﺮان رواﻧﻪ‬
‫ﻛﺮده و ﺷﺎه اﻳﺮان ﻣﺘﻘﺎﺑﻼ از ﺷﻮرش ﻫﻨﺪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﺮده اﺳﺖ‪ .‬ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ ﻛــﻪ وي از ﻃﺮﻳـﻖ‬
‫ﻣﻴﺮزا ﺳﻠﻴﻤﺎن ﺷﻜﻮه‪ ،‬ﻧﻮه ﺷﺎه ﻋﺎﻟﻢ دوم‪ ،‬ﺑﺎ دوﻟﺖ اﻳﺮان راﺑﻄﻪ داﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﻣــﻴﺮزا ﺳـﻠﻴﻤﺎن‬
‫ﺷﻜﻮه ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺗﺒﻌﻴﺪي در ﺷﻬﺮ ﻟﻜﻬﻨﻮ ﺑﻪ ﺳﺮ ﻣﻲﺑﺮد‪ .‬او ﺷﻴﻌﻪ ﺑﻮد و اﻳﻦ ﻗﺮﻳﻨﻪاي ﺑﻮد ﺑــﺮ‬
‫‪١‬‬
‫ﭘﻴﻮﻧﺪ او ﺑﺎ اﻳﺮان‪ .‬ﻓﺮدي ﺑﻪﻧﺎم ﻣﺎﻛﺎﻧﺪ ﻟﻌﻞ در دادﮔﺎه ﺑﻬﺎدرﺷـﺎه ﺷـﻬﺎدت داد ﻛـﻪ ﺳـﻠﻴﻤﺎن‬
‫ﺷﻜﻮه ﭘﻴﻜﻲ ﺑﻪ ﻧﺎم ﺳﻴﺪ ﻗﻨﺒﺮ را ﺑﻪ اﻳﺮان رواﻧﻪ ﻛﺮده اﺳﺖ‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬ﺛﺎﺑﺖ ﻧﺸﺪ ﻛﻪ ﺳﻴﺪ ﻗﻨـﺒﺮ‬
‫ﺣﺎﻣﻞ ﻧﺎﻣﻪاي ﺑﺮاي ﺷﺎه اﻳﺮان ﺑﻮده اﺳﺖ‪ .‬ﺷﺎﻫﺪ دﻳﮕﺮ ﻣﺪﻋﻲ ﺷﺪ ﻛــﻪ ﻣـﻴﺮزا ﺣﻴـﺪر‪ ،‬ﭘﺴـﺮ‬
‫ﺳﻠﻴﻤﺎن ﺷﻜﻮه‪ ،‬ﺑﻬﺎدرﺷﺎه را ﺑﻪ ﮔﺮوش ﺑﻪ ﻣﺬﻫــﺐ ﺗﺸـﻴﻊ ﺗﺮﻏﻴـﺐ ﻛـﺮده اﺳـﺖ‪ .‬اﻳـﻦ ﻧـﻴﺰ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻗﺮﻳﻨﻪاي دﻳﮕﺮ ﺑﻮد ﺑﺮ "ﺗﻮﻃﺌﻪ" اﻳﺮان ﺑﺮاي اﺷﻐﺎل ﻫﻨــﺪ! ﭼـﺎرﻟﺰ ﻣـﻮراي‪ ،‬وزﻳﺮﻣﺨﺘـﺎر وﻗـﺖ‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺲ در ﺗﻬﺮان‪ ،‬در ﮔﺰارش ﺧﻮد ﺑﻪ ﻟﺮد ﻛﺎﻧﻴﻨﮓ‪ ،‬ﻓﺮﻣﺎﻧﻔﺮﻣﺎي ﻫﻨﺪ‪ ،‬اﻃــﻼع ﻣﻲدﻫـﺪ ﻛـﻪ‬
‫ﻳﻜﻲ از ﻣﻘﺎﻣﺎت ﻋﺎﻟﻴﺮﺗﺒﻪ اﻳﺮاﻧﻲ ﺑﻪ او ﮔﻔﺘﻪ ﻛﻪ ﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻲ ﺑﻪ رﻫﺒﺮان ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﺷـﻤﺎل ﻫﻨـﺪ‬
‫ﻧﻮﺷﺘﻪ و آﻧﺎن را ﺑﻪ ﺷﻮرش ﻓﺮاﺧﻮاﻧﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬اﻇﻬﺎرات ﺑﻌﺪي ﻣﻘﺎﻣــﺎت اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲ دال‬

‫‪1‬‬
‫‪Mukund Lal‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Charles Murray‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٩٤‬‬
‫‪١‬‬
‫ﺳﺮ ﺟﺎن ﻻرﻧﺲ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ اﮔﺮ ﺷﺎه اﻳﺮان در ﭘـﻲ‬ ‫ﺑﺮ ﻧﻔﻲ ﻧﻘﺶ اﻳﺮان در اﻧﻘﻼب ﻫﻨﺪ اﺳﺖ‪ .‬‬
‫‪٢‬‬
‫آﺷﻮب در ﻫﻨﺪ ﺑﻮد درﺳﺖ در ﺣﺴﺎﺳﺘﺮﻳﻦ ﻟﺤﻈﻪ ﮔﺮﻓﺘﺎري ﻣﺎ ﺻﻠﺢ ﻧﻤﻲﻛﺮد‪.‬‬
‫در ﻣﺬاﻛﺮات ﭘﺎرﻳﺲ ﻟﺮد ﻛﺎوﻟﻲ‪ ،‬ﺳﻔﻴﺮ اﻧﮕﻠﻴﺲ در ﻓﺮاﻧﺴﻪ و ﻃﺮف ﻣﺬاﻛــﺮات ﺑـﺎ اﻳـﺮان‪،‬‬
‫ﻧﺰد ﻓﺮخ ﺧﺎن اﻣﻴﻦاﻟﻤﻠﻚ ﻛﺎﺷﻲ‪ ،‬ﻃﺮف اﻳﺮاﻧﻲ‪ ،‬ﮔﻼﻳﻪ ﻛﺮد ﻛــﻪ ﮔﻮﻳـﺎ "از ﺻﺪراﻋﻈـﻢ اﻳـﺮان‬
‫ﻧﮕﺎرﺷﻲ ﭼﻨﺪ ﺑﻪ ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن رﻓﺘﻪ و ﺳﺒﺐ ﺷﻮرش ﻫﻨﺪ ﮔﺸﺘﻪ‪ ".‬ﻓﺮخ ﺧﺎن ﻣﻨﻜﺮ اﻳــﻦ ﻗﻀﻴـﻪ‬
‫ﺷﺪ و در ﮔﺰارش ﺧﻮد ﺑﻪ ﻣﻴﺮزا آﻗﺎﺧﺎن ﻧﻮري ﻣــﺎﺟﺮا را اﻃـﻼع داد‪ .‬ﺻﺪراﻋﻈـﻢ اﻧﻜـﺎر او را‬
‫ﻧﭙﺴﻨﺪﻳﺪ و در ﻧﺎﻣﻪ ﺧﻮد ﺑﻪ ﻓﺮخ ﺧﺎن ادﻋﺎي ﻛﺎوﻟﻲ را ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻛﺮد‪:‬‬
‫ﭼﺮا ﺳﺨﻦ را ﺑﻪ ﻛﺬب ﻛﻨﻲ ﻛﻪ ﻫﻔﺘﻪ دﻳﮕﺮ از ﭘﺮده ﺑﻴﺮون اﻓﺘــﺪ‪ .‬و ﺣـﺎل آﻧﻜـﻪ ﻫﻨﮕـﺎم‬
‫ﺗﺤﺮﻳﺮ اﻳﻦ رﺳﺎﻟﻪ و ﺗﻬﻴﻴﺞ اﻳﻦ ﻣﻔﺎﺳﺪ ﺗﺮا آﮔﻬﻲ دادم ﻫﻴﭻ ﻧﮕﻮﻳﻲ ﻛﻪ ﻋﻨﻘﺮﻳــﺐ ﻣﻜـﺎﺗﻴﺐ‬
‫ﻣﺮا ﺑﻪ دﺳﺖ ﻛﺮده در ﺑﺮاﺑﺮ ﭼﺸﻢ ﺗﻮ ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﮔﺬاﺷﺖ‪ .‬آﻧﻮﻗﺖ ﭼﻪ ﺧﻮاﻫﻲ ﮔﻔﺖ و از ﺑــﺮاي‬
‫‪٣‬‬
‫ﺳﻔﺎرت ﭼﻪ ﻣﻜﺎﻧﺖ ﺧﻮاﻫﻲ داﺷﺖ؟‬
‫ﺧﺎن ﻣﻠﻚ ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ ارﺗﺒﺎط ﻣﻘﺎﻣﺎت اﻳﺮاﻧﻲ ﺑﺎ رﻫﺒﺮان اﻧﻘﻼب ﻫﻨﺪ را ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻣﻲﻛﻨﺪ وﻟــﻲ‬

‫‪1‬‬
‫‪Sir John Lawrence‬‬
‫ﺳﺮ ﺟﺎن ﻻرﻧﺲ )‪ (١٨٧٩-١٨١١‬ﭘﺴﺮ ﻛﻠﻨﻞ آﻟﻜﺴﺎﻧﺪر ﻻرﻧﺲ )‪ (١٨٣٥-١٧٦٣‬از ﻛﺎرﮔــﺰاران ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ‬ ‫‪‬‬
‫ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ‪ .‬ﺳﻪ ﭘﺴﺮ آﻟﻜﺴﺎﻧﺪر ﻻرﻧﺲ ﺑﻪ ﻣﻘﺎﻣﺎت ﻋﺎﻟﻲ در ﻫﻨــﺪ رﺳـﻴﺪﻧﺪ‪ :‬ﺳ‪‬ـﺮ ﺟـﺮج ﻻرﻧـﺲ )‪-١٨٠٤‬‬
‫‪ (١٨٨٤‬در ﺟﻨﮓﻫﺎي اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن و ﺳﺮﻛﻮب اﻧﻘﻼب ‪ ١٨٥٧‬ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن ﺷﺮﻛﺖ ﻓﻌﺎل داﺷــﺖ‪ .‬او ‪ ٤٣‬ﺳـﺎل‬
‫در ﻫﻨﺪ ﺑﻮد و ﺑﻪ درﺟﻪ ژﻧﺮاﻟﻲ رﺳﻴﺪ‪ .‬ﺳ‪‬ﺮ ﻫﻨﺮي ﻻرﻧﺲ )‪ (١٨٥٧-١٨٠٦‬ﺑﻬﻤﺮاه ژﻧﺮال ﺳ‪‬ﺮ‪ ‬ﺟــﺮج ﭘـﻮﻻك‬
‫)‪ (Sir George Pollock‬در ﺟﻨﮓﻫﺎي اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﺷﺮﻛﺖ ﻓﻌﺎل داﺷﺖ و ﺳــﺮاﻧﺠﺎم در ﺟﺮﻳـﺎن اﻧﻘـﻼب‬
‫ﻫﻨﺪ ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﺮدم ﻟﻜﻬﻨﻮ ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﻴﺪ‪ .‬ﺳ‪‬ﺮ ﺟــﺎن ﻻرﻧـﺲ ﻧـﻴﺰ از ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫـﺎن ﺟﻨـﮓ ﺑـﺎ اﻓﻐﺎنﻫـﺎ و از‬
‫ﺳﺮﻛﻮﺑﮕﺮان اﻧﻘﻼب ﻫﻨﺪ ﺑﻮد‪ .‬او در ژاﻧﻮﻳــﻪ ‪ ١٨٥٦‬ﻛﻤﻴﺴـﺮﻛﻞ ﭘﻨﺠـﺎب ﺷـﺪ و در زﻣـﺎن ﺟﻨـﮓ اﻳـﺮان و‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺲ در اﻳﻦ ﺳﻤﺖ ﺑﻮد‪ .‬از ژاﻧﻮﻳﻪ ‪ ١٨٦٤‬ﺗﺎ ژاﻧﻮﻳﻪ ‪ ١٨٦٩‬ﻓﺮﻣﺎﻧﻔﺮﻣــﺎي ﻛـﻞ ﻫﻨﺪوﺳـﺘﺎن ﺷـﺪ‪ .‬ﭘـﺲ از‬
‫ﺑﺎزﻧﺸﺴـﺘﮕﻲ "ﺑـﺎرون ﻻرﻧـﺲ ﭘﻨﺠـﺎب و ﮔﺮاﺗﻠـﻲ" ‪(Baron Lawrence of the Punjab and of‬‬
‫)‪ Grateley‬ﻟﻘﺐ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Surendra Nath Sen, Eighteen Fifty-Seven, Calcutta: The Government of India Press,‬‬
‫‪1958, pp. 403-405.‬‬
‫ﻛﺘﺎب ﺳﻮرﻧﺪراﻧﺎت ﺳﻦ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﻘﺪﻣﻪ ﻣﻮﻻﻧﺎ اﺑﻮاﻟﻜﻼم آزاد ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪه‪ ،‬ﻳﻜﻲ از ﺑــﻬﺘﺮﻳﻦ ﭘﮋوﻫﺶﻫـﺎﻳﻲ‬
‫اﺳﺖ ﻛﻪ درﺑﺎره اﻧﻘﻼب ‪ ١٨٥٧‬ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن اﻧﺠﺎم ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬درﺑﺎره ﻧﻘﺶ اﻳﺮان ﻧﻴﺰ ﻛﺘﺎﺑﻲ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷـﺪه‬
‫ﺑﺎ ﻋﻨﻮان دﺳﻴﺴﻪ اﻳﺮان در دﻫﻠﻲ در ﺳﺎلﻫﺎي ‪(Krishna Lal, Persian Intrigue in١٨٥٧-١٨٥٥‬‬
‫)‪ Delhi, 1855-1857.‬ﻛﻪ ﻧﮕﺎرﻧﺪه ﺑﻪ آن دﺳﺖ ﻧﻴﺎﻓﺖ‪.‬‬
‫‪٣‬‬
‫اﺣﻤﺪ ﺧﺎن ﻣﻠﻚ ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﺘﮕﺮان دوره ﻗﺎﺟﺎر‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬ﻫﺪاﻳﺖ‪ ،‬ﺑﻲﺗﺎ‪ ،‬ج ‪ ،١‬ﺻــﺺ ‪) .٢٣-٢٢‬ﺑﻨﻘـﻞ از‬
‫ﻧﺎﺳﺦاﻟﺘﻮارﻳﺦ(‬
‫‪١٩٥‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬

‫آن را ﺑﻪ ﻣﻴﺮزا ﺗﻘﻲ ﺧﺎن اﻣﻴﺮﻛﺒﻴﺮ ﻣﻨﺘﺴﺐ ﻣﻲﻛﻨﺪ و ﻣﻲاﻓﺰاﻳﺪ رﻣﺰﻫﺎي ﻣﻜﺎﺗﺒــﺎت اﻣـﻴﺮ ﺑـﺎ‬
‫رﺟﺎل ﻫﻨﺪ در "ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﺳﻠﻄﻨﺘﻲ" ﻣﻮﺟﻮد اﺳﺖ‪ .‬ﺧﺎن‪ ‬ﻣﻠﻚ ﺳﺨﺖ از اﻧﺘﺴﺎب اﻳﻦ راﺑﻄﻪ ﺑﻪ‬
‫ﻣﻴﺮزا آﻗﺎﺧﺎن ﻧﻮري ﺑﺮﻣﻲآﺷﻮﺑﺪ و آن را ﺗﺎراج ﻣﻴﺮاث ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻣﻴﺮزا ﺗﻘﻲ ﺧــﺎن ﻣﻲﺧﻮاﻧـﺪ و‬
‫ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪" :‬ﻣــﻴﺮزا آﻗﺎﺧـﺎن ﻧـﻮري ﭼـﻮن ﺑـﻪ ﻫﻤـﻪ ﭼـﻴﺰ اﻣـﻴﺮ دﺳـﺖ ﺗﻄـﺎول دراز ﻛـﺮده‬
‫‪١‬‬
‫ﻣﻲﺧﻮاﺳﺘﻪ اﺳﺖ اﻳﻦ ﻛﺎر اﻣﻴﺮﻛﺒﻴﺮ را ﻫﻢ ﺑﻪ ﺧﻮد ﻧﺴﺒﺖ دﻫﺪ‪ ".‬در راﺑﻄﻪ ﻣﻴﺮزا ﺗﻘﻲ ﺧــﺎن‬
‫اﻣﻴﺮﻛﺒﻴﺮ ﺑﺎ رﺟﺎل ﻣﺴﻠﻤﺎن ﻫﻨﺪ ﺗﺮدﻳﺪي ﻧﻴﺴﺖ و ﻛﺎﻣﻼﹰ ﻣﻌﻘﻮل و ﻣﺤﺘﻤﻞ اﺳﺖ ﻛﻪ اﻣﻴﺮ ﺑــﺎ‬
‫اﻋﻀﺎي دودﻣﺎن ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ و ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎن و رﺟﺎل دوﻟﺖ ﺷﻴﻌﻲ اود ﻧــﻴﺰ راﺑﻄـﻪ داﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬ادﻋﺎي ﺧﺎن ﻣﻠﻚ ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻨﻲ ﻧﻴﺴـﺖ‪ .‬ﻣـﻴﺮزا ﺗﻘـﻲ ﺧـﺎن در ‪ ١٧‬رﺑﻴـﻊاﻻول‬
‫‪١٢٦٨‬ق‪ ١٠ /.‬ژاﻧﻮﻳﻪ ‪١٨٥٢‬م‪ .‬ﺑــﻪ ﻗﺘـﻞ رﺳـﻴﺪ و اﻳـﻦ ﭘﻨـﺞ ﺳـﺎل ﭘﻴـﺶ از آﻏـﺎز اﻧﻘـﻼب‬
‫ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪٢‬‬
‫ﺳﺮ ﻫﻨﺮي وﻟﺰﻟﻲ اﺳﺖ و ﺑﺮادرزاده ﻟــﺮد‬ ‫ﻟﺮد ﻛﺎوﻟﻲ از ﺧﺎﻧﺪان وﻟﺰﻟﻲ اﺳﺖ‪ .‬ﻧﺎم اﺻﻠﻲ او ‪‬‬
‫ﻣﻮرﻧﻴﻨﮕﺘﻮن )رﻳﭽﺎرد وﻟﺰﻟﻲ( و دوك وﻟﻴﻨﮕﺘﻮن )آرﺗــﻮر وﻟﺰﻟـﻲ(‪ .‬در آﻳﻨـﺪه ﺑـﺎ ﻧﻘـﺶ اﻳـﻦ‬
‫ﺧﺎﻧﺪان دﺳﻴﺴﻪﮔﺮ در ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬاري زرﺳﺎﻻري ﺟﻬﺎﻧﻲ و ﭘﻴﻮﻧﺪ آن ﺑﺎ روﭼﻴﻠﺪﻫــﺎ و زرﺳـﺎﻻري‬
‫ﻳﻬﻮدي آﺷﻨﺎ ﺧﻮاﻫﻴﻢ ﺷﺪ‪ .‬در اﻳﻨﺠﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﺗﺄﻛﻴﺪ ﻣﻲﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﻣﺸﺎرﻛﺖ ﻟﺮد ﻛﺎوﻟﻲ در ﻓﺮﻳــﺐ‬
‫اﻳﺮان و اﻧﻌﻘﺎد ﭘﻴﻤﺎن ﺻﻠﺢ ﭘﺎرﻳﺲ ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ ﻧﻘﺶ اﺻﻠﻲ اﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮن در ﻣﺎﺟﺮاي ﭘﻴﭽﻴــﺪه ﻓـﻮق‬
‫اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ دﻻﻟﻲ ﺑﺰرگ ﭼﻮن ﻟﻮﻳﻲ ﺑﻨﺎﭘﺎرت و ﺑــﺎ وﺳـﺎﻃﺖ ﺧﻮدﻓﺮوﺷـﺎﻧﻲ ﻛـﻮﭼـﻚ‬
‫ﻗﻄﻌـﺎ ﺑـﺎ ﺣﻤـﺎﻳﺖ ﻣـﻴﺮزا آﻗﺎﺧـﺎن ﻧـﻮري‬
‫ﹰ‬ ‫ﭼﻮن ﻓﺮخ ﺧﺎن ﻛﺎﺷــﻲ و ﻣـﻴﺮزا ﻣﻠﻜـﻢ ﺧـﺎن‪ ،‬و‬
‫)ﺻﺪراﻋﻈﻢ(‪ ،‬ﺑﻪ ﻓﺮﺟﺎﻣﻲ ﺷﻮم رﺳﻴﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﺸﺎرﻛﺖ ﻣﻴﺮزا آﻗﺎﺧﺎن ﻧﻮري در "ﺗﻬﻴﻴﺞ" ﻣﺮدم‬
‫ﻫﻨﺪ را ﻣﻌﻘﻮل ﻧﻤﻲداﻧﻴﻢ و آن را ﭼﺸﻤﻪاي دﻳﮕــﺮ از دﺳﻴﺴـﻪﻫﺎي ﺑﻐﺮﻧﺠـﻲ ﻣﻲداﻧﻴـﻢ ﻛـﻪ‬
‫ﻛﺎﻧﻮن ﻓﻮق از زﻣﺎن ﺟﻨﮓ ﻛﺮﻳﻤﻪ در اﻳﺮان آﻏﺎز ﻛﺮد‪ .‬ﮔﻼﻳﻪ ﻟﺮد ﻛﺎوﻟﻲ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺎ اﻳــﻦ ﻫـﺪف‬
‫ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻛﻪ از ﻣﻴﺮزا آﻗﺎﺧﺎن ﻧﻮري ﭼﻬﺮهاي ﻣﻮﺟﻪ و وﻓﺎدار ﺑﻪ ﻧــﺎﺻﺮاﻟﺪﻳﻦ ﺷـﺎه اراﺋـﻪ‬
‫ﺷﻮد و اﻋﺘﻤﺎد ﺑﻴﺸﺘﺮ او ﺑﻪ ﺻﺪراﻋﻈﻤﺶ ﺟﻠﺐ ﮔﺮدد‪ .‬و ﺷﺎﻳﺪ ﻣﻴﺮزا آﻗﺎﺧــﺎن ﻧـﻮري و ﺳـﺎﻳﺮ‬
‫ﻛﺎرﮔﺰاران اﻳﺮاﻧﻲ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮاﺗﻲ و ﻳﻬﻮدي اﻧﮕﻠﻴﺲ در دﺳﻴﺴﻪ ﺧﻠﻊ رﺳــﻤﻲ دوﻟـﺖ‬
‫ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺳﻬﻤﻲ داﺷﺘﻪاﻧﺪ ﺣﺪاﻗﻞ در زﻣﻴﻨﻪ ﻓﺮاﻫــﻢ آوردن اﺳـﺘﻨﺎدات ﻣﺤﻜﻤـﻪﭘﺴـﻨﺪ‬
‫ﻗﺎﻋﺪﺗﺎ آن "ﻣﻘﺎم ﻋﺎﻟﻴﺮﺗﺒﻪ اﻳﺮاﻧﻲ" ﻛﻪ در ﻧﺰد ﻣﻮراي ﻻف زده و‬
‫ﹰ‬ ‫ﺑﺮاي دادﮔﺎه اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ دﻫﻠﻲ‪.‬‬
‫ﺣﻮادث ﻫﻨﺪ را ﺑﻪ ﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎريﻫﺎي ﺧﻮد ﻣﻨﺘﺴﺐ ﻛﺮده ﻧﻴﺰ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻴﺮزا آﻗﺎﺧﺎن ﻧﻮري اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺳﺮ ﭼﺎرﻟﺰ ﻣﻮراي ﻓﺮﺳﺘﺎده وزارت اﻣﻮر ﺧﺎرﺟﻪ اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﻮد ﻧﻪ ﺣﻜﻮﻣﺖ اﻧﮕﻠﻴﺴــﻲ ﻫﻨـﺪ‪.‬‬ ‫‪‬‬

‫‪١‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٢٣‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Earl of Cowley‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٩٦‬‬
‫ﻣﻮراي وزﻳﺮﻣﺨﺘﺎري ﻣﺠﺮب و ﻋﺎﻗﻞ ﻧــﻴﺰ ﻧﺒـﻮد؛ از ﺑـﺪو ورود ﺑـﻪ ﺗـﻬﺮان )‪ (١٨٥٥‬روﻳـﻪاي‬
‫ﻏﺮورآﻣﻴﺰ و زﺷﺖ در ﻗﺒﺎل دوﻟﺖ اﻳﺮان در ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺖ ﺗﺎ ﺑﺪاﻧﺠــﺎ ﻛـﻪ ﻧـﺎﺻﺮاﻟﺪﻳﻦ ﺷـﺎه در‬
‫دﺳﺘﺨﻂ ﺧﻮد ﺧﻄﺎب ﺑﻪ ﺻﺪراﻋﻈﻢ او را "ﺳﻔﻴﻪ و ﻣﺠﻨــﻮن" ﺧﻮاﻧـﺪ‪ .‬ﻗﻄـﻊ رواﺑـﻂ اﻳـﺮان و‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺲ )‪ ٥‬دﺳﺎﻣﺒﺮ ‪ (١٨٥٥‬ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﻣﻮراي ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬و ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬اﻳــﻦ ﺗﺠﺮﺑـﻪ ﻧﺎﻛـﺎم‬
‫وزارت ﺧﺎرﺟﻪ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ در اﻳﺮان ﺳﺒﺐ ﺷﺪ ﻛﻪ از آن ﭘﺲ رواﺑﻂ ﺑــﺎ اﻳـﺮان در دﺳـﺖ وزارت‬
‫ﻧﻮﭘﺪﻳﺪ اﻣﻮر ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن و ﺣﻜﻮﻣﺖ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﻫﻨﺪ‪ ،‬وارﺛﻴﻦ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ‪ ،‬ﻗﺮار ﮔــﻴﺮد‪.‬‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮاﺗﻲ ﻫﻨﺪ ﺑﻪ آﻧﭽﻪ ﻣﻲﺧﻮاﺳﺖ دﺳﺖ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬
‫ﻃﺒﻌﺎ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻼف ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ در اﻳﺮان ﭼــﻮن ﻛﻠﻨـﻞ ﺟﻮﺳـﺘﻴﻦ‬ ‫ﻣﻮراي ﹰ‬
‫ﺷﻴﻞ و ﻛﻠﻨﻞ ﻫﻨﺮي راوﻟﻴﻨﺴــﻮن‪ ،‬ﺑـﺎ ﺷـﺒﻜﻪ ﻋﻮاﻣـﻞ ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ در اﻳـﺮان آﺷـﻨﺎﻳﻲ ﻧﺪاﺷـﺖ‪.‬‬
‫ﻧﺎآﺷﻨﺎﻳﻲ او ﺑﺎ واﺑﺴﺘﮕﺎن اﻳﺮاﻧﻲ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺗﺎ ﺑﺪان ﺣﺪ ﺑﻮد ﻛﻪ ﻧﺰد ﻣﻴﺮزا آﻗﺎﺧﺎن ﻧﻮري ﮔﻼﻳــﻪ‬
‫ﻛﺮد ﻛﻪ در ﻣﺬاﻛﺮاﺗﺶ ﺑﺎ او از ﻣﻴﺮزا ﻣﻠﻜﻢ ﺧﺎن ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺘﺮﺟﻢ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲﻛﻨﺪ و اﻳﻦ در‬
‫ﺣﺎﻟﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﺪر ﻣﻴﺮزا ﻣﻠﻜﻢ ﺧﺎن )ﻣﻴﺮزا ﻳﻌﻘﻮب( ﻛﺎرﻣﻨﺪ ﺳﻔﺎرت روﺳﻴﻪ اﺳــﺖ‪ .‬ﻣـﻮراي‬
‫ﺗﺼﻮر ﻣﻲﻛﺮد ﻛﻪ ﻣﺘﻦ ﻣﺬﻛﺮات او ﺑﺎ ﺻﺪراﻋﻈﻢ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﻣﻴﺮزا ﻳﻌﻘﻮب در اﺧﺘﻴــﺎر روسﻫـﺎ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮد‪ .‬ﻣﻮراي ﻧﻤﻲداﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﻴﺮزا ﻳﻌﻘﻮب از ارﻛﺎن اﺳﺘﻮار ﺷﺒﻜﻪ ﭘﻨــﻬﺎن ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ‬
‫ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ در اﻳﺮان اﺳﺖ و ﺣﻀﻮر او در ﺳﻔﺎرت روﺳﻴﻪ در ﻣﻘﻄــﻊ زﻣـﺎﻧﻲ ﻣـﻬﻤﻲ‬
‫ﭼﻮن ﺟﻨﮓ ﻛﺮﻳﻤﻪ ﻧﻔﻮذ ﻳﻚ ﻣﺄﻣﻮر اﻃﻼﻋﺎﺗﻲ ورزﻳﺪه اﺳﺖ در ﻣﻜﺎﻧﻲ ﺣﺴﺎس‪.‬‬

‫ﻧﻔﻲ ﻧﻘﺶ ﻣﻴﺮزا آﻗﺎﺧﺎن ﻧﻮري در اﻧﻘﻼب ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي ﻧﻔﻲ ﻣﺸﺎرﻛﺖ ﻣﻘﺎﻣﺎت اﻳﺮاﻧﻲ‪،‬‬
‫در ﺣﺪ ﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎري و ﺗﺸﺠﻴﻊ ﺑﺮﺧﻲ رﻫﺒﺮان اﻧﻘﻼب ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫در ‪ ٣٠‬ﻣﺎرس ‪ ١٨٥٦‬ﺑﺎ ﭘﻴﻤﺎن ﺻﻠﺢ ﭘﺎرﻳﺲ ﺟﻨﮓ ﻛﺮﻳﻤﻪ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎن رﺳﻴﺪ و اﻳﻦ ﺳـﺮآﻏﺎز‬
‫ﺗﻬﺎﺟﻢ اﻃﻼﻋﺎﺗﻲ و ﻧﻈﺎﻣﻲ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﺑﻪ اﻳﺮان ﺑﺮاي ﭘﺎﻳﺎن دادن ﺑﻪ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻫﺮات اﺳﺖ‪ .‬در اﻳـﻦ‬
‫زﻣـﺎن‪ ،‬ﺳـﻠﻄﺎن ﻣـﺮاد ﻣـﻴﺮزا ﺣﺴﺎماﻟﺴـﻠﻄﻨﻪ )‪١٣٠٠-١٢٣٣‬ق‪ ،(.‬ﭘﺴـﺮ ﻋﺒـﺎس ﻣـــﻴﺮزا‬
‫ﻧﺎﻳﺐاﻟﺴﻠﻄﻨﻪ و ﺣﻜﻤﺮان ﺧﺮاﺳﺎن ﻛﻪ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻲ ﺟﻨﮓ ﻫﺮات را ﺑﻪ دﺳــﺖ داﺷـﺖ‪ ،‬ﭘـﺲ از‬
‫ﺗﺼﺮف ﻏﻮرﻳﺎن و ﺑﺎدﻏﻴﺴﺎت ﺑﻪ ﺣﻮاﻟﻲ ﻫﺮات رﺳﻴﺪه ﺑﻮد‪ .‬در ‪ ٧‬ﺻﻔــﺮ ‪١٢٧٣‬ق‪ ٢٥ /.‬اﻛﺘـﺒﺮ‬
‫‪١٨٥٦‬م‪ .‬ﻫﺮات ﺑﻪ دﺳﺖ ﻧﻴﺮوﻫﺎي اﻳﺮاﻧﻲ ﺳﻘﻮط ﻛﺮد‪ .‬در اول ﻧﻮاﻣــﺒﺮ اﻧﮕﻠﺴـﺘﺎن ﺑـﻪ اﻳـﺮان‬
‫اﻋﻼم ﺟﻨﮓ ﻛﺮد و در ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ روزﻫﺎي ﻣﺎه دﺳﺎﻣﺒﺮ ﻧﺎوﮔﺎن اﻧﮕﻠﻴﺲ ﭘﺲ از اﺷﻐﺎل ﺟﺰﻳــﺮه‬

‫‪١‬‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪ :‬دﻧﻴﺲ راﻳﺖ‪ ،‬اﻧﮕﻠﻴﺴﻴﺎن در اﻳﺮان‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻏﻼﻣﺤﺴــﻴﻦ ﺻـﺪري اﻓﺸـﺎر‪ ،‬ﺗـﻬﺮان‪ :‬دﻧﻴـﺎ‪،١٣٥٧ ،‬‬
‫ﺻﺺ ‪.٣١-٢٩‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﺣﺎﻣﺪ اﻟﮕﺎر‪ ،‬ﻣﻴﺮزا ﻣﻠﻜﻢ ﺧﺎن؛ ﭘﮋوﻫﺸﻲ درﺑﺎب ﺗﺠﺪدﺧﻮاﻫﻲ اﻳﺮاﻧﻴﺎن‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤــﻪ ﺟـﻬﺎﻧﮕﻴﺮ ﻋﻈﻴﻤـﺎ و ﻣﺠﻴـﺪ‬
‫ﺗﻔﺮﺷﻲ‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬اﻧﺘﺸﺎر‪ ،١٣٦٩ ،‬ص ‪.٢٤‬‬
‫‪١٩٧‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬

‫ﺧﺎرك‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﻨﺪر ﺑﻮﺷﻬﺮ ﺣﻤﻠﻪ ﺑﺮد‪ .‬ﻧﻴﺮوﻫﺎي اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ در ﺳﺎﺣﻞ ﭘﻴﺎده ﺷﺪﻧﺪ و ﺑﻪ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻲ‬
‫ﺳﺮ ﺟﻴﻤﺰ اوﺗﺮام‪ ،‬اوﻟﻴﻦ ﺣﻜﻤﺮان اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ اﻳﺎﻟﺖ اود ﻛﻪ اﻳﻨﻚ راﻫﻲ ﺟﻨــﻮب اﻳـﺮان ﺷـﺪه‬ ‫‪‬‬
‫ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻪ ﭘﻴﺸﺮوي ﺑﻪ ﺳﻮي ﺑﺮازﺟﺎن ﭘﺮداﺧﺘﻨﺪ‪ .‬ﻛﻤﻲ ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺑﻪ ﻣﺤﻤﺮه آﻏﺎز ﺷﺪ و اﻳــﻦ‬
‫ﺑﻨﺪر در ‪ ٣٠‬رﺟﺐ ‪١٢٧٣‬ق‪ ٢٧ /.‬ﻣﺎرس ‪١٨٥٧‬م‪ .‬ﺑﻪ ﺗﺼﺮف ﻧﻴﺮوﻫﺎي اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ درآﻣﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺑﻪ ﺑﻮﺷﻬﺮ و ﻣﺤﻤﺮه ﻗﺎﺑﻞ دﻓﻊ ﺑﻮد و ﻗﻄﻌﺎﹰ ﺳﻮدي ﺑﺮاي اﻧﮕﻠﻴﺲ ﻧﺪاﺷﺖ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨــﺪ‬
‫دوﻟﺖ ﻣﺮﻛﺰي ﺗﻬﺮان در ﺗﺎروﭘﻮد دﺳﻴﺴﻪﻫﺎي ﻋﻤﺎل ﭘﻨﻬﺎن ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﮔﺮﻓﺘﺎر ﺑــﻮد‪،‬‬
‫وﻟﻲ ﻣﺮدم ﺟﻨﻮب ﺑﺎ اﺳﺘﻮاري ﺑﻪ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﭘﺮداﺧﺘﻨﺪ و ﺑــﻪوﻳﮋه در ﺟﻨـﮓ ﻧﻨـﻴﺰك ﻧﻴﺮوﻫـﺎي‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ را ﺷﻜﺴﺘﻲ ﺳﺨﺖ دادﻧﺪ‪ .‬در ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري ﻣﻌﺎﺻﺮ اﻳﺮان‪ ،‬ﻧﺎم ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﺎن و ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﺎن‬
‫اﻳﻦ دﻓﺎع ﻣﻠﻲ‪ -‬ﭼﻮن ﻣﺤﻤﺪﻗﻠﻲ ﺧــﺎن اﻳﻠﺨـﺎﻧﻲ ﻗﺸـﻘﺎﻳﻲ و ﻟﻄﻔﻌﻠـﻲ ﺧـﺎن ﺑـﺮادرزادهاش‪،‬‬
‫ﺑﺎﻗﺮﺧﺎن ﺗﻨﮕﺴﺘﺎﻧﻲ و ﭘﺴﺮ رﺷﻴﺪش اﺣﻤﺪﺧﺎن ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷﻬﺎدت رﺳﻴﺪ و ﻏﻴﺮه‪ -‬ﺑﺎ اﺣﺘﺮاﻣﻲ در‬
‫ﺧﻮر اﻳﺸﺎن ﺑﻪ ﺛﺒﺖ رﺳﻴﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ آﻏﺎز و اوﺟﮕﻴﺮي اﻧﻘﻼب ﻫﻨﺪ ﻗﻄﻌــﺎﹰ اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲﻫﺎ ﺗـﻮان‬
‫ﺣﻔﻆ ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﺧﻮد را در ﺟﻨﻮب اﻳﺮان ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ و ﻣﺠﺒﻮر ﺑﻪ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺷــﻮرش‬
‫ﻧﻈﺎﻣﻴﺎن ﻫﻨﺪي ﻣﺴﺘﻘﺮ در ﺟﻨﻮب اﻳﺮان ﻛﺎﻣﻼ ﻣﺤﺘﻤﻞ ﺑﻮد؛ ﺑﻪﺳﺎن ﺷﻮرش ﻧﻈﺎﻣﻴﺎن ﻫﻨﺪي‬
‫‪١‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ در ﺳﺮاﺳﺮ ﺷﺒﻪ ﻗﺎره ﺗﺎ ﺑﺪاﻧﺠﺎ ﻛﻪ اﻧﻘﻼب ‪ ١٨٥٧‬ﻫﻨﺪوﺳــﺘﺎن "ﺷـﻮرش ﺳـﭙﺎﻫﻴﺎن"‬
‫ﻧﻴﺰ ﻧﺎم ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺤﻤﺪﺣﺴﻦ ﺧﺎن اﻋﺘﻤﺎداﻟﺴﻠﻄﻨﻪ در ﻃﻨﺰ ﺳﻴﺎﺳــﻲ ﺧـﻮد ﻣﻌـﺮوف ﺑـﻪ‬
‫ﺧﻮاﺑﻨﺎﻣﻪ ﺑﻪ درﺳﺘﻲ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬
‫او ]ﻓﺮخ ﺧﺎن ﻛﺎﺷﻲ[ ﺧﻮد ﭘﻮﻟﻲ از اﻧﮕﻠﻴﺲﻫﺎ ﮔﺮﻓﺖ ]و[ ﺑﺎ اﺗﺒﺎﻋﺶ اﻳﻦ ﻛﺎر ]را[ ﻛﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫و ﻋﺎﺟﻼ ﻛﺎر ﺻﻠﺢ را ﭘﺮداﺧﺘﻨﺪ و ﻣﺼﺎﻟﺤﻪ را ﻣﻨﻌﻘﺪ ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﺷــﺘﺎب ﻧﻜـﺮده ﺑﻮدﻧـﺪ و‬
‫ﻓﺘﻨﻪ و ﺑﻠﻮاي ﻫﻨﺪ ﺑﺮوز ﻛﺮده ﺑﻮد‪ ،‬اﻧﮕﻠﻴﺲﻫﺎ ﻣﻀﻄﺮب و ﻣﺴﺘﺄﺻﻞ ﻣﻲﺷــﺪﻧﺪ و ﻛـﺎر ﺑـﻪ‬
‫دﻟﺨﻮاه ﻣﻲﮔﺬﺷﺖ‪ :‬ﻫﺮات را ﻣﺴﺘﺮد ﻧﻤﻲﻛﺮدﻳﻢ و ﺑﻨﺎدر ﺧﻮد را ﻣﺴﺘﺮد ﻣﻲﻧﻤﻮدﻳﻢ‪ .‬ﺑﻠﻜـﻪ‬
‫ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﻋﻤﺪهاي از اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن دﺳﺖ ﻣﻲاﻧﺪاﺧﺘﻴﻢ و ﺧﺴﺎرت ﺟﻨﮕﻲ ﻗــﺎﺑﻠﻲ از دوﻟـﺖ‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺲ ﻣﻲﮔﺮﻓﺘﻴﻢ‪ .‬اﻓﺴﻮس ﻛﻪ ﻋﺠﻠﻪ ﻓﺮخ ﺧﺎن ﻧﮕﺬاﺷــﺖ‪ ...‬ﻫـﺮات از دﺳـﺖ رﻓـﺖ‬
‫ﺑﻠﻜﻪ ﺣﻖ ﺛﺎﺑﺖ ﻣﺎ در اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﺑﺎﻃﻞ ﺷﺪ‪ .‬اﻳﺮان ﺑﻪ ﺟــﺎي آﻧﻜـﻪ ﺧﻴﻠـﻲ ﻣﻨﺘﻔـﻊ ﺷـﻮد‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﺒﻠﻎﻫﺎي ﮔﺰاف ﻣﺘﻀﺮر ﺷﺪ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Sepoy Mutiny‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﺤﻤﺪﺣﺴﻦ ﺧﺎن اﻋﺘﻤﺎداﻟﺴﻠﻄﻨﻪ‪ ،‬ﺧﻠﺴﻪ ﻣﺸﻬﻮر ﺑﻪ ﺧﻮاﺑﻨﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬ﺗﻮﻛﺎ‪ ،‬ﭼﺎپ دوم‪ ،١٣٥٧ ،‬ص ‪.٨٩‬‬
‫درﺑﺎره ﺟﻨﮓ ‪ ١٨٥٦‬ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﺑﺎ اﻳﺮان ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪:‬‬
‫‪Barbara English, John Company's Last War, London: Collins, 1971.‬‬
‫درﺑﺎره ﺗﻬﺎﺟﻢ اوﺗﺮام ﺑﻪ ﺑﻮﺷﻬﺮ و ﺟﻨﮓ ﻧﻨﻴﺰك‪ ،‬ﻣــﻴﺮزا ﺣﺴـﻦ ﻓﺴـﺎﻳﻲ در ﻓﺎرﺳـﻨﺎﻣﻪ ﻧـﺎﺻﺮي ﺷـﺮﺣﻲ‬
‫ﻣﻔﺼﻞ ﺑﻪ دﺳﺖ داده اﺳﺖ‪ .‬درﺑﺎره ﺳﻘﻮط ﻣﺤﻤﺮه و ﻋﻠﻞ آن ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪ :‬ﻓﻴﺮوز ﻣﻨﺼﻮري‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ‬
‫و ﻣﺴﺌﻠﻪ اروﻧﺪرود‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﻌﺎﺻﺮ اﻳﺮان‪ ،١٣٧٦ ،‬ﺻﺺ ‪.١٦٨-١٤‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪١٩٨‬‬
‫در ﻗﺒﺎل اﻳﻦ ﺗﺤﻮﻻت در ﺗﻬﺮان دو ﻧﮕﺮش وﺟﻮد داﺷﺖ‪:‬‬
‫ﻧﮕﺮش ﻧﺨﺴﺖ از آن ﻣﻴﺮزا آﻗﺎﺧﺎن ﻧﻮري و رﺟﺎل واﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑـﺎ‬
‫اﻳﺠﺎد دﻟﻬﺮه و ﻫﺮاس ﺷﺎه را ﺑﻪ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻫــﺮات و اﻧﻌﻘـﺎد ﭘﻴﻤـﺎن ﺻﻠـﺢ ﺑـﺎ اﻧﮕﻠﻴـﺲ ﺗﺸـﻮﻳﻖ‬
‫ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ﺧﺎن ﻣﻠﻚ ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬
‫ﻣﻴﺮزا آﻗﺎﺧﺎن ﺧﻮد را دﺳﺘﭙﺎﭼﻪ ]و[ وﺣﺸــﺘﺰده ﻧﺸـﺎن داد‪ ،‬از ﺑـﻲ ﺣﺴـﺎب ﺑـﻮدن ﻗـﻮاي‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺲ و اﺷﻐﺎل ﺳﺮﺗﺎﺳﺮ ﺧﺎك اﻳﺮان ﺑﻪ ﻋﺮض ﺷﺎه رﺳﺎﻧﻴﺪ‪ .‬ﻟــﺬا‪ ،‬ﺑـﺪون درﻧـﮓ ﻣﺼﻤـﻢ‬
‫ﺷﺪﻧﺪ ﻓﺮخ ﺧﺎن ﻛﺎﺷﻲ را‪ ،‬ﻛﻪ ﺻﻨﺪوﻗﺪار ﺷﺎه ﺑﻮد‪ ،‬ﺑــﺮاي ﻋﻘـﺪ ﺻﻠـﺢ ﺑـﺎ اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲﻫﺎ ﺑـﻪ‬
‫‪١‬‬
‫ﭘﺎرﻳﺲ ﺑﻔﺮﺳﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻧﮕﺮش دوم ﺑﻪ ﮔﺮوﻫﻲ از رﺟﺎل وﻃﻨﺪوﺳﺖ و در رأس آﻧﻬﺎ ﺣﺴﺎماﻟﺴﻠﻄﻨﻪ ﺗﻌﻠﻖ داﺷﺖ‬
‫ﻛﻪ ﺑﺎ دﻳﺪﮔﺎهﺷﺎن از زﺑﺎن اﻋﺘﻤﺎداﻟﺴﻠﻄﻨﻪ آﺷﻨﺎ ﺷﺪﻳﻢ‪ .‬ﻛﺎﻣﻼ ﻣﺤﺘﻤـﻞ و ﻣﻌﻘـﻮل اﺳـﺖ ﻛـﻪ‬
‫ﺣﺴﺎماﻟﺴﻠﻄﻨﻪ در زﻣﺎن اﺳﺘﻘﺮار در ﻫﺮات ﺑﺎ ارﺳﺎل ﻧﺎﻣﻪ ﺑﻪ رﻫﺒﺮان اﻧﻘﻼب ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن آﻧﺎن‬
‫را ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺪاري ﻓﺮاﺧﻮاﻧﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻪ اﻳﻦ اﻣﻴﺪ ﻛﻪ ﭘﺲ از ﺟﻠﺐ رﺿﺎﻳﺖ ﺷﺎه ﺑــﺎ ارﺗـﺶ ﺧـﻮد و‬
‫ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﻛﺜﻴﺮ داوﻃﻠﺐ اﻓﻐﺎﻧﻲ و ﻫﻨﺪي ﺑﻪ ﻳﺎري ﻣــﺮدم ﻫﻨـﺪ ﺑﺸـﺘﺎﺑﺪ‪ .‬اﺣﺘﻤـﺎﻻ‪ ،‬ﺑـﻪ دﻟﻴـﻞ‬
‫ﻫﻤﻴﻦ ﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺳﺨﻨﮕﻮﻳﺎن اﻧﻘﻼب در ﻣﺴﺠﺪ ﺟﺎﻣﻊ دﻫﻠﻲ ﻣﺮدم را ﺑﻪ ﻳﺎري ﻋﻨﻘﺮﻳــﺐ‬
‫اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻧﻮﻳﺪ دادﻧﺪ‪ .‬ﺧﺎن‪ ‬ﻣﻠﻚ ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺑﺮ اﺳــﺎس ﻣﻜﺎﺗﺒـﺎت ﺣﺴﺎماﻟﺴـﻠﻄﻨﻪ ﻣﻀﺒـﻮط در‬
‫"ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﺳﻠﻄﻨﺘﻲ"‪ ،‬ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬
‫ﺣﺴﺎماﻟﺴﻠﻄﻨﻪ ﻗﺎﺻﺪﻫﺎي ﺑﺎدﭘﻴﻤﺎ ﺑﻪ ﺗﻬﺮان ﻓﺮﺳﺘﺎد و ﻧﻮﺷﺖ ﻛــﻪ از آﻣـﺪن ﻛﺸـﺘﻲﻫﺎي‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﻪ ﺑﻮﺷﻬﺮ ﻧﮕﺮان ﻧﺒﺎﺷﻴﺪ‪ ،‬اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﻨﺪ از ﺑﺮازﺟﺎن ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﻴــﺎﻳﻨﺪ‪...‬‬
‫ﺣﺴﺎماﻟﺴﻠﻄﻨﻪ ﺿﻤﻦ ﻓﺘﺢﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﻋﺮﻳﻀﻪاي ﺑﻪ ﺷﺨﺺ ﺷﺎه ﻧﻮﺷﺖ ﻛﻪ ﺷــﻮرش ﺳـﭙﺎﻫﻴﺎن‬
‫ﻫﻨﺪ ﺷﺮوع ﺷﺪه اﮔﺮ اﺟﺎزه ﻣﻲﻓﺮﻣﺎﻳﻴﺪ ﺑﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﻗﺸﻮﻧﻲ ﻛﻪ ﻫﻤﺮاه دارم ﺑــﻪ ﻫﻨﺪوﺳـﺘﺎن‬
‫ﺑﺮوم‪ .‬ﻣﻴﺮزا آﻗﺎﺧﺎن در ﻧــﺰد ﺷـﺎه ﺳـﻌﺎﻳﺖﻫﺎ ﻛـﺮد و دﻻﻳـﻞ و ﺷـﻮاﻫﺪي آورد ﻛـﻪ اﮔـﺮ‬
‫ﺣﺴﺎماﻟﺴﻠﻄﻨﻪ ﺑﻪ ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن ﺑﺮود ﺳﻠﻄﻨﺖ اﻳﺮان را ﻫﻢ ﺑﻪ راﻳﮕﺎن ﺑﻪ دﺳﺖ ﺧﻮاﻫــﺪ آورد‪.‬‬
‫ﺷﻮرش ﺳﭙﺎﻫﻴﺎن ﻫﻨﺪ ﺑﻪ ﺷﺪت رﺳﻴﺪ‪ ...‬درﻳــﻦ وﻗـﺖ ﻓـﺮخ ﺧـﺎن وارد ﭘـﺎرﻳﺲ ﺷـﺪ )‪٢٤‬‬
‫ﺟﻤﺎدياﻻول ‪ .(١٢٧٣‬ﺣﺴﺎماﻟﺴﻠﻄﻨﻪ ﻗﺎﺻﺪﻫﺎ ﻓﺮﺳﺘﺎد‪ ،‬ﻓﺮﻳﺎدﻫــﺎ ﻛـﺮد ﻛـﻪ ﻫﻨﺪوﺳـﺘﺎن‬
‫ﺷﻮرش ﻋﻈﻴﻢ ﺑﺮ ﭘﺎ ﺷﺪه‪ ،‬ﻫﺮﭼﻪ از اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑﺨﻮاﻫﻴﺪ ﺧﻮاﻫﻨﺪ داد‪ ،‬ﺑﻴﺪار ﺑﺎﺷﻴﺪ‪ ،‬ﻣﻔﺖ‬
‫ﻧﺒﺎزﻳﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺧﺮج ﻛﺴﻲ ﻧﺮﻓﺖ‪ .‬ﻧﺎﭘﻠﺌﻮن ﺳﻮم ﻛﻪ اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﻓﺮاﻧﺴﻪاش ﻣﺮﻫﻮن ﻛﻤﻚﻫــﺎي‬
‫ﭘﺎﻟﻤﺮﺳﺘﻮن ﺑﻮد‪ .‬ﻣﻴﺮزا آﻗﺎﺧﺎن ﺻﺪراﻋﻈﻢ ﻧﻮري ﻫﻢ ﺗﺒﻌﻪ دوﻟﺖ اﻧﮕﻠﻴـﺲ و ﻧﻮﻛـﺮ ﺳـﻔﺎرت‬
‫ﺑﻮد‪ .‬ﻓﺮخ ﺧﺎن را ﻫﻢ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ آﺑﺴﺘﻦ ﻛﺮدﻧﺪ‪] .‬ﺗﻌﺒﻴﺮ اﻋﺘﻤﺎداﻟﺴﻠﻄﻨﻪ در ﺧﻮاﺑﻨﺎﻣﻪ[ ﻫﻨــﻮز‬
‫ﻫﻴﺌﺖ ﺳﻔﺎرت ﻓﻮقاﻟﻌﺎده ﻋﺮق راﻫﺸﺎن ﺧﺸﻚ ﻧﺸﺪه ﺑﻮد ﻛﻪ‪ ...‬آن ﻣﻌﺎﻫﺪه ﻧﻨﮕﻴﻦ را اﻣﻀﺎ‬
‫ﻧﻤﻮدﻧﺪ و اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن را ﻳﻜﺴﺮه ﺑﻪ دوﻟﺖ اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﺨﺸﻴﺪﻧﺪ‪ ...‬ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﺨﺎرج‪ ...‬ﻗﺸﻮنﻛﺸــﻲ‬

‫‪١‬‬
‫ﺧﺎن ﻣﻠﻚ ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٢٩‬‬
‫‪١٩٩‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬

‫ﺑﻪ اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن‪ ...‬ﺑﻪ ﺧﻮاﻫﺶ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮن ﺳﻮم‪ ،‬ﺑﺮاي ﻗﺮﺿــﻲ ﻛـﻪ ﺑـﻪ ﭘﺎﻟﻤﺮﺳـﺘﻮن ﺻﺪراﻋﻈـﻢ‬
‫‪١‬‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺲ داﺷﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺎد رﻓﺖ‪.‬‬

‫ارزﻳﺎﺑﻲ ﺧﺎن ﻣﻠﻚ ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ از ﺟﺎﻳﮕﺎه ﻟﻮﻳﻲ ﺑﻨﺎﭘــﺎرت )ﻧـﺎﭘﻠﺌـﻮن ﺳـﻮم( در اﻳـﻦ ﻣـﺎﺟﺮا‬
‫ﻫﻮﺷﻤﻨﺪاﻧﻪ و درﺳﺖ اﺳﺖ‪ .‬ﻟﻮﻳﻲ ﺑﻨﺎﭘﺎرت در ﻣﺬاﻛﺮات ﺻﻠﺢ اﻳﺮان و اﻧﮕﻠﻴﺲ ﻧﻘــﺶ وﻛﻴـﻞ‬
‫ﺗﺎماﻻﺧﺘﻴﺎر اﻳﺮان را داﺷﺖ ﺗﺎ ﺑﺪاﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﻣﻴﺮزا آﻗﺎﺧﺎن ﻧﻮري ﭘﺲ از اﻧﻌﻘﺎد ﭘﻴﻤﺎن ﭘﺎرﻳﺲ ﺑﻪ‬
‫ﻓﺮخ ﺧﺎن ﻧﻮﺷﺖ‪:‬‬
‫ﻫﻤﻴﻨﻘﺪر ﺧﺒﺮ دارﻳﻢ ﻛﻪ ﻣﺼﺎﻟﺤﻪ دوﻟﺘﻴﻦ اﻳﺮان و اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﺷﻤﺎ و ﻟــﺮد ﻛـﺎوﻟﻲ‬
‫ﮔﺬﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬دﻳﮕﺮ ﺧﺒﺮ ﻧﺪارﻳﻢ ﺑﻪ ﭼﻪ ﺷﺮاﻳﻂ ﮔﺬﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﻪ ﺷﺪه اﺳــﺖ‪ ،‬ﺑـﺪ ]ﻳـﺎ[‬
‫‪٢‬‬
‫ﺧﻮب‪ ،‬ﻣﺪﺧﻠﻴﺖ ﺑﻪ آﺑﺮوي دوﻟﺖ ﺑﻬﻴﻪ ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ‪.‬‬
‫ﻣﻴﺮزا آﻗﺎﺧﺎن ﻧﻮري‪ ،‬ﭘﺲ از اﻣﻀﺎي ﭘﻴﻤـﺎن ﺑﻪوﺳـﻴﻠﻪ ﻧـﺎﺻﺮاﻟﺪﻳﻦ ﺷـﺎه‪ ،‬در ﻧﺎﻣـﻪاي ﺑـﻪ‬
‫ﻧﺮﻳﻤﺎن ﺧﺎن ارﻣﻨﻲ‪ ،‬ﻋﻀﻮ دﻳﮕﺮ ﻫﻴﺌﺖ اﻳﺮاﻧﻲ در ﭘﺎرﻳﺲ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻘﺶ ﺧﻮد در اﻳﻦ ﻣﺎﺟﺮا ﺑــﺎﻟﻴﺪ‬
‫و ﺑﺎر دﻳﮕﺮ از ﻧﻘﺶ ﻟﻮﻳﻲ ﺑﻨﺎﭘﺎرت ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺖ‪:‬‬
‫ﻋﻬﺪﻧﺎﻣﻪ ﻛﻪ رﺳﻴﺪ و رﺟﺎل دوﻟﺖ ﻋﻠﻴﻪ از ﻣﺮاﺗﺐ ﻣﻨﺪرﺟﻪ در آن‪ ،‬ﻋﻠﻲاﻟﺨﺼــﻮص ﻓﻘـﺮه‬
‫ﻫﺮات و اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن‪ ،‬ﻣﻄﻠﻊ ﺷﺪﻧﺪ از راه ﺑﻲاﻃﻼﻋﻲ و ﻣﻨﻈﻮرات ﺑﺎﻃﻨﻲ ﺷﺨﺼﻲ ﺧﻮدﺷــﺎن‪،‬‬
‫ﻛﻪ ﻣﻜﺮر دﻳﺪهاﻳﺪ و داﻧﺴﺘﻪاﻳﺪ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﻳﻜﺠﺎ زﺑﺎن ﺑﻪ ﻗﺪح آن ﻛﺸﻴﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﻫــﺮات را ﻧﺒـﺎﻳﺪ‬
‫ﺧﺎﻟﻲ ﻛﺮد‪ ...‬ﻣﺎﻫﺎ ﻫﺮﭼﻪ دارﻳﻢ ﺑﻪ روي اﻳﻦ ﻛﺎر ﺧﻮاﻫﻴﻢ ﮔﺬاﺷﺖ ﺗــﺎ ﻫـﺮ ﺟـﺎ ﻣﻲرﺳـﺪ‬
‫ﺑﺮﺳﺪ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ ﻛﺴﻲ ﻛﻪ ﺷﺮﻳﻚ اﻋﺘﻘﺎدات اﻳﻦ ﻣﺮدم ﻧﺸﺪ‪ ،‬ذات ﻫﻤﺎﻳﻮن اﻗﺪس ﺷﺎﻫﻨﺸــﺎﻫﻲ‬
‫روﺣﻨﺎﻓﺪاه ﺑﻮد ]و[ دوﺳﺘﺪار ﻛﻪ ﻣﺴﺌﻠﻪ را آﻧﻄﻮر ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ داﻧﺴﺖ ﻣﻲداﻧﺴــﺘﻢ‪ .‬و ﺟـﻮاب ﺑـﻪ‬
‫ﺣﻀﺮات اﻳﻨﻄﻮر داده ﺷﺪ ﻛــﻪ ﺻـﻼح و ﻓﺴـﺎد و ﺣﺴـﻦ و ﻗﺒـﺢ دوﻟـﺖ و ﻣﻠـﺖ اﻳـﺮان‬
‫ﺣﺴﺐاﻻﻣﺮ واﮔﺬار ﺑﻪ اراده ﺻﺎدﻗﺎﻧﻪ و ﺧﻴﺮﺧﻮاﻫﺎﻧﻪ اﻋﻠﻴﺤﻀﺮت اﻣﭙﺮاﻃﻮر اﻓﺨﻢ ﻓﺮاﻧﺴـﻪ‬
‫اﺳﺖ‪ .‬ﻫﺮ ﻃﻮر ﻛﻪ ﺻﻼح داﻧﺴﺘﻪاﻧﺪ و ﻓﺮﻣﺎﻳﺶ ﺑﻪ اﻫﺘﻤﺎم آن ﻓﺮﻣﻮدهاﻧﺪ ﺻــﻼح دوﻟـﺖ‬
‫اﻳﺮان اﺳﺖ و ﻗﺒﻮل دارﻳﻢ‪ ...‬ﺧﻼﺻﻪ‪ ،‬ﺑﺪون اﻳﻨﻜﻪ اﻋﺘﻨﺎ ﺑﻪ ﺣﺮف ﻛﺴﻲ ﺑﺸﻮد اﻣﻀﺎ ﺷﺪ و‬
‫‪٣‬‬
‫رواﻧﻪ ﺑﻐﺪاد ﮔﺮدﻳﺪ‪.‬‬

‫در ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ اﺳﻨﺎد ﻓﺮخ ﺧﺎن اﻣﻴﻦاﻟﺪوﻟﻪ ﻧﺎﻣﻪاي ﻣﻮﺟﻮد اﺳﺖ از "ﻣﻴﺮزا ﻧﺠﻒ ﺑﻬﺎدر ﺧﺎن‬
‫ﻫﻨﺪي" ﺧﻄﺎب ﺑﻪ ﻧﺎﺻﺮاﻟﺪﻳﻦ ﺷﺎه‪ .‬ﻧﻮﻳﺴﻨﺪه ﺧﻮد را "از اوﻻد ﺧﺎﻗﺎن ﻣﻐﻔــﻮر اﻣـﻴﺮ ﺗﻴﻤـﻮر" و‬

‫‪١‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪.٣١-٣٠‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻛﺮﻳﻢ اﺻﻔﻬﺎﻧﻴﺎن )ﺑﻜﻮﺷﺶ(‪ ،‬ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ اﺳﻨﺎد و ﻣﺪارك ﻓﺮخ ﺧﺎن اﻣﻴﻦاﻟﺪوﻟﻪ‪ ،‬ﺗــﻬﺮان‪ :‬اﻧﺘﺸـﺎرات داﻧﺸـﮕﺎه‬
‫ﺗﻬﺮان‪ ،١٣٥٨ ،‬ج ‪ ،١‬ص ‪.٢٩٧‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪.٣٠٨-٣٠٧‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٠٠‬‬
‫ﺳﺎﻛﻦ "ﺷﻬﺮ ﺷﺎه ﺟﻬﺎنآﺑﺎد" )دﻫﻠﻲ( ﻧﺎﻣﻴﺪه‪ .‬او در ‪ ٨‬ذﻳﻘﻌﺪه ‪١٢٧٢‬ق‪ .‬از ﻣﺴﻴﺮ اﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎن‬
‫وارد ﻣﺸﻬﺪ ﺷﺪ و ﭘﺲ از زﻳﺎرت ﻣﺮﻗﺪ اﻣﺎم رﺿﺎ )ع( اﻳﻨــﻚ در ﺗـﻬﺮان ﺣﻀـﻮر دارد‪ .‬ﻣـﻴﺮزا‬
‫ﻧﺠﻒ ﺧﺎن اﻳﻦ ﻧﺎﻣﻪ را ﭘﺲ از ﺣﺮﻛﺖ ارﺗﺶ اﻳﺮان ﺑﻪ ﺳــﻮي ﻫـﺮات و ﭘﻴـﺶ از ﺗﺼـﺮف آن‬
‫ﻧﻮﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﻴﺮزا ﻧﺠﻒ ﺧﺎن ﺧﻮد را ﻧﻤﺎﻳﻨﺪه ﺗﻤﺎﻣﻲ ﻣﺮدم ﻫﻨﺪ ﻣﻲﺧﻮاﻧــﺪ و ﺣـﺎﻣﻞ ﭘﻴـﺎم آﻧـﺎن؛ از‬
‫ﺑﻬﺎدرﺷﺎه ﺗﺎ ﺑﺰرﮔﺎن و اﻋﻀﺎي ﺗﻤﺎﻣﻲ اﻗﻮام و ﻃﻮاﻳﻒ و ﻣﺬاﻫــﺐ ﻫﻨـﺪ‪" :‬ﭼـﻮن ﻋﻤـﻮي اﻳـﻦ‬
‫ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪ درﮔﺎه‪ ،‬ﻛﻪ ﺳﻠﻄﺎن و رﺋﻴﺲ اوﻻد ﺧﺎﻗﺎن ﻣﻐﻔﻮر اﺳﺖ‪ ،‬و ﺳﺎﻳﺮ ﻧﻮاﺑـﺎن و ﺑـﺰرﮔـﺎن و‬
‫ﺻﺎﺣﺒﺎن ﻣﻜﻨﺖ و اﺳﺘﻌﺪاد و راﺟﻪﻫﺎي ﺳﺮﺣﺪ ﻣﻤﺎﻟﻚ ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن و ﻋﻈﻤﺎي ﻫﺮ ﻃﺎﻳﻔــﻪ‪ ،‬از‬
‫اﺛﻨﻲﻋﺸﺮي و اﻫﻞ ﺳﻨﺖ و ﺟﻤﺎﻋﺖ و ﻃﺎﻳﻔﻪ ﻫﻨﻮد و ﺳــﺎﻳﺮ ﻣﻠـﻞ‪ ،‬اﻃـﻼع ﺑـﺮ ﻋﺰﻳﻤـﺖ اﻳـﻦ‬
‫ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪ درﮔﺎه ﺑﻬﻢ رﺳﺎﻧﻴﺪﻧﺪ" ﺧﻮاﺳﺘﺎر ﺷﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﺮاﺗﺐ ﺗﻈﻠﻢ آﻧﺎن ﺑﻪ ﭘﺎدﺷﺎه اﻳــﺮان اﺑـﻼغ‬
‫ﺷﻮد‪ .‬او در اواﺧﺮ ﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺑﺎر دﻳﮕﺮ ﺳــﻔﺮ ﺧـﻮد را "ﺑﺮﺣﺴـﺐ ﺻﻼﺣﺪﻳـﺪ اﺷـﺮاف و راﺟـﻪﻫﺎي‬
‫ﻣﻤﺎﻟﻚ ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن" ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ و ﻣﻲاﻓﺰاﻳﺪ در ﻣﺴﻴﺮ ﺧﻮد‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺟﺎ "ﺑﺰرﮔــﺎن و ﻣﻴﺮﻫـﺎي آن‬
‫ﻣﺤﺎل" از او ﺗﻌﻬﺪ ﮔﺮﻓﺘﻪاﻧﺪ ﻛﻪ وﺿﻊ ﻫﻨﺪ و ﺧﻮاﺳﺖ آﻧﺎن را ﺑﻪ اﻃﻼع ﺷﺎه اﻳﺮان ﺑﺮﺳــﺎﻧﺪ‪ .‬او‬
‫وﺿﻊ ﻫﻨﺪ را ﭼﻨﻴﻦ ﺧﺒﺮ ﻣﻲدﻫﺪ‪:‬‬
‫ﻃﺎﻳﻔﻪ ﻧﺼﺎري دﺳﺖ ﺗﻌﺪي و ﻇﻠﻢ در ﻣﻤﺎﻟﻚ ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن ﮔﺸﻮده ﺑﻪ ﺣﺪي ﻛﻪ دﺧــﻞ و‬
‫ﺗﺼﺮف در دﻳﻦ و ﻣﺬﻫﺐ ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪ .‬در اﻳﺎم ﺳﻠﻒ ﻫﺮﻛﺲ‪ ،‬ﻫﺮ ﻣﻠﺖ و دﻳﻦ ]و[ آﺋﻴﻨﻲ ﻛــﻪ‬
‫داﺷﺖ اﺧﺘﻴﺎر ﺑﺎ ﺧﻮدش ﺑﻮد و ﻛﺴﻲ را ﺑﺎ دﻳﻦ و ﻣﻠﺖ او ﻛﺎري ﻧﺒﻮده‪ ،‬و در اﻳﻦ اوﻗﺎت ﻛـﻪ‬
‫اﻳﻦ ﻃﺎﻳﻔﻪ ﻧﺼﺮاﻧﻲ ﺑﺮ ﻣﻤﻠﻜﺖ ﻫﻨﺪ اﺳﺘﻴﻼ ﻳﺎﻓﺘﻪاﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻌﻀﻲ از ﺑﻼد را ﺑﻪ ﺗﺰوﻳﺮ و ﺑﺮﺧــﻲ را‬
‫ﺑﻪ ﺗﺪﻟﻴﺲ و ﮔﺮوﻫﻲ را ﺑﻪ دﻋﻮي ﺗﺼﺮف ﻛﺮدهاﻧﺪ‪ .‬در اواﻳﻞ ﻛــﻪ ﺑـﺎ دﻳـﻦ و ﻣﻠـﺖ ﻣـﺮدم‬
‫ﻛﺎري ﻧﺪاﺷﺘﻪاﻧﺪ و ﺣﺎل ﺑﻨﺎ و ﻗﺮاردادﺷﺎن ﺑﺮ اﻳﻦ ﺷﺪه و ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ در دﻳﻦ و آﺋﻴــﻦ ﻫـﺮ‬
‫ﻣﻠﺖ و ﻃﺎﻳﻔﻪ ﺧﺮاﺑﻲ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺧﺎﺻﻪ در دﻳﻦ و اﻳﻤﺎن ﻃﺎﻳﻔﻪ اﺛﻨﻲﻋﺸﺮﻳﻪ‪.‬‬
‫ﻣﻴﺮزا ﻧﺠﻒ ﭘﺲ از ﮔﺰارﺷﻲ از ﺗﻀﻴﻴﻘﺎت دﻳﻨﻲ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻴﺴــﻴﻮﻧﺮﻫﺎ‬
‫را ﺷﺮح ﻣﻲدﻫﺪ؛ ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻲ ﻛﻪ ﻣﻮرﺧﻴﻦ آن را از ﻋﻠﻞ اﺻﻠﻲ اﻧﻘﻼب ‪ ١٨٥٧‬ﻫﻨﺪ ﻣﻲداﻧﻨﺪ‪:‬‬
‫از ﻣﻼﻫﺎي ﺧﻮد واداﺷﺘﻪاﻧﺪ ﻛﻪ در ﻣﺤﻼت ﻣﻲﮔﺮدﻧﺪ و دﻻﻳــﻞ ﺑﺎﻃﻠـﻪ ﺑـﻪ ﻋـﻮام ذﻛـﺮ‬
‫ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ و دﻋــﻮت ﺑـﻪ دﻳـﻦ ﺧـﻮد ﻣﻲﻧﻤـﺎﻳﻨﺪ و ﻋﻮاماﻟﻨـﺎس را ﻣﻲﻓﺮﻳﺒﻨـﺪ و در ﻣﺎﻫـﻪ و‬
‫ﻣﺴﺘﻤﺮي ﻗﺮار ﻣﻲدﻫﻨﺪ ﺑﻪ ﻛﺴﻲ ﻛﻪ ﻧﺼﺎري ﺷﻮد؛ و اﻻن ﺳﺮي و رﺋﻴﺴﻲ در آن وﻻﻳــﺖ‬
‫و ﻣﻤﻠﻜﺖ ﻛﻪ ﺗﻮاﻧﺪ در ﻣﻘﺎم ﻣﻌﺎرﺿﻪ ﺑﺮآﻳﺪ ﺑﺎﻗﻲ ﻧﮕﺬاﺷﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻴﺮزا ﻧﺠﻒ ﺧﺎن در ﻣﺴﻴﺮ ﺧﻮد ﻳﻚ ﻣﺎه و ﻧﻴــﻢ در ﻗﻨﺪﻫـﺎر ﺗﻮﻗـﻒ ﻛـﺮده و ﻛـﺎر اﻣـﻴﺮ‬
‫دوﺳﺖ ﻣﺤﻤﺪﺧﺎن اﻓﻐﺎن را "ﺑﺴﻴﺎر ﺑﺴﻴﺎر ﻓﺎﺳﺪ" ﻳﺎﻓﺘﻪ اﺳــﺖ؛ "ﻫـﻢ اﺳـﺘﻌﺪاد ﻧـﺪارد و ﻫـﻢ‬
‫اوﺿﺎع ﻛﺎﺑﻞ زﻳﺎد ﻣﻐﺸﻮش اﺳﺖ و ﺑﻴﻦ ﭘﺴﺮﻫﺎﻳﺶ ﻧﺰاع ﻛﻠﻲ اﺳﺖ‪ ".‬ﻣﻴﺮزا ﻧﺠﻒ ﺧﺎن ﺗﺼــﻮر‬
‫ﻣﻲﻛﻨﺪ ﭘﺎدﺷﺎه اﻳﺮان‪ ،‬ﻛﻪ "ﺗﻴﻎ اﺳﻼم" ﺑﻪ دﺳﺖ دارد و "ﺻﺎﺣﺐ ﻏﻴﺮت و ﻗﻮيﻣﻄﺎع" اﺳــﺖ‪،‬‬
‫‪٢٠١‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬

‫ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ "در ﻣﻘﺎم ﻣﻌﺎﻟﺠﻪ اﻳﻦ اﻣﻮر" ﺑﺮآﻳﺪ‪ .‬او ﻣﺴﺘﺪﻋﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﺲ از ﻓﺘــﺢ ﻗﺮﻳﺐاﻟﻮﻗـﻮع‬
‫ﻫﺮات‪ ،‬ﻟﺸﻜﺮ اﻳﺮان راﻫــﻲ ﻗﻨﺪﻫـﺎر ﺷـﻮد؛ و اﻃﻤﻴﻨـﺎن ﻣﻲدﻫـﺪ ﻛـﻪ ﺑﺴـﺎط اﻣـﻴﺮ دوﺳـﺖ‬
‫ﻣﺤﻤﺪﺧﺎن ﺑﻪ ﺳﺎدﮔﻲ ﻓﺮوﺧﻮاﻫﺪ ﭘﺎﺷﻴﺪ و ﺑﺎ رﺳﻴﺪن ﻧﻴﺮوﻫﺎي اﻳﺮان ﺑﻪ ﻣﺮزﻫﺎي ﻫﻨﺪ‪" ،‬ﻛــﻞ‬
‫اﻫﺎﻟﻲ ﻣﻤﻠﻜﺖ ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن ﻻزم و ﻣﺘﺤﺘﻢ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻛﻪ ﻣﻤﺎﻟﻚ ﻫﻨﺪ را از ﻃﺎﻳﻔﻪ ﻧﺼﺮاﻧﻲ ﭘــﺎك‬
‫و ﺻﺎف ﻧﻤﺎﻳﻴﻢ‪ ...‬ورود ﻟﺸﻜﺮ اﺳﻼم ﺟﻬﺎن ﭘﻨﺎه‪] ،‬ﺑﺎ[ ﺗﻤﺎم و ﺑﺮﻃــﺮف ﮔﺮدﻳـﺪن اﻳـﻦ ﻃﺎﻳﻔـﻪ‬
‫‪١‬‬
‫ﻳﻜﺴﺎن و ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪".‬‬
‫ﺑﺮﺧﻲ از ﭘﺴﺮان و ﻧﺰدﻳﻜﺎن دوﺳﺖ ﻣﺤﻤﺪﺧﺎن ﻧﻴﺰ از ﻣﻴﺮزا ﻧﺠﻒ ﺧﺎن ﺧﻮاﺳــﺘﻪاﻧﺪ ﻛـﻪ‬
‫ﺷﺨﺼﺎ ﻧﻴﺰ ﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻲ ﺑﺎ اﻳﻦ ﻣﻀﻤﻮن ﺑﺮاي ﻧﺎﺻﺮاﻟﺪﻳﻦ‬
‫ﹰ‬ ‫اﻳﺮان را ﺑﻪ ﻓﺘﺢ ﻗﻨﺪﻫﺎر ﺗﺮﻏﻴﺐ ﻛﻨﺪ و‬
‫ﺷﺎه ﻧﻮﺷﺘﻪاﻧﺪ‪ .‬ﺗﻌﺪادي از اﻳﻦ ﻧﺎﻣﻪﻫﺎ در ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ اﺳﻨﺎد و ﻣﺪارك ﻓــﺮخ ﺧـﺎن اﻣﻴﻦاﻟﺪوﻟـﻪ‬
‫ﻣﻨﺪرج اﺳﺖ و ﺑﻪ اﻓﺮاد زﻳﺮ ﺗﻌﻠﻖ دارد‪ :‬ﻣﻴﺮزا اﻣﺎﻣﻮردي‪ ،‬آﻗــﺎ ﺳـﻴﺪ ﺣﺴـﻴﻦ‪ ،‬ﻣـﻴﺮزا ﺟﻌﻔـﺮ‪،‬‬
‫ﺷﻴﺮﺧﺎن و ﻣﻴﺮزا ﻣﻠﻚﻣﺤﻤﺪ از ﺑﺰرﮔﺎن ﻛﺎﺑﻞ و ﺷــﺎهدوﻟﻪ ﺧـﺎن ﭘﺴـﺮ ﻣﺤﻤﺪزﻣـﺎن ﺧـﺎن و‬
‫ﺑﺮادرزاده اﻣﻴﺮدوﺳﺖ ﻣﺤﻤﺪﺧﺎن‪ .‬اﻳﻨﺎن ﻧﻴﺰ از ﺳﻠﻄﻪ اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑــﺮ اﻓﻐﺎﻧﺴـﺘﺎن ﺷـﺎﻛﻲاﻧﺪ و از‬
‫"ﭘﺎدﺷﺎه اﺳﻼم" ﺧﻮاﺳﺘﺎر ﻧﺠﺎت ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺧﻮﻳﺶاﻧﺪ‪ .‬ﺷﺎهدوﻟﻪ ﺧﺎن داراي ﭘﻴﺸــﻴﻨﻪ ﻣﻔﺼﻠـﻲ‬
‫در ﻣﺒﺎرزه ﺑﺎ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎﺳﺖ و در ﺑﺮاﻧﺪازي ﺷﺎه ﺷﺠﺎع اﻓﻐﺎن‪ ،‬اﻣﻴﺮ دﺳﺖﻧﺸــﺎﻧﺪه‪ ،‬و اﺧـﺮاج‬
‫‪٢‬‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ از ﻛﺎﺑﻞ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻲ اﻳﻔﺎ ﻛﺮده اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻨﻮﺷــﺘﻪ ﻣـﻴﺮزا ﻧﺠـﻒ‪ ،‬وي ﺣـﺎﻣﻞ ﻧﺎﻣـﻪ‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﺤﻤﺪاﻋﻈﻢ ﺧﺎن‪ ،‬ﭘﺴﺮ اﻣﻴﺮدوﺳﺖ ﻣﺤﻤﺪﺧﺎن‪ ،‬ﻧﻴﺰ ﺑﻮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺴﻴﺎري از اﻳﻦ اﻣﺮا و ﺑﺰرﮔﺎن اﻓﻐﺎﻧﻲ ﭘﺲ از ﻓﺘﺢ ﻫﺮات ﺑﻪ ﺗﻬﺮان آﻣﺪﻧﺪ و ﺿﻤــﻦ اﻋـﻼم‬
‫ﻣﺮاﺗﺐ وﻓﺎداري و ﺣﻤﺎﻳﺖ‪ ،‬آﻣﺎدﮔﻲ ﺧﻮد را ﺑﺮاي ﺗﺪاوم ﺟﻨﮓ در زﻳﺮ ﭘــﺮﭼـﻢ اﻳـﺮان اﻋـﻼم‬
‫داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬در آن روزﻫﺎ ﺗﻬﺮان ﺣﺎل و ﻫﻮاﻳﻲ دﻳﮕﺮ داﺷﺖ و ﺑﻪ ﻛﺎﻧﻮن اﻣﻴﺪ ﺗﻤﺎﻣﻲ ﻣﺮدم ﺷـﺒﻪ‬
‫ﻗﺎره ﻫﻨﺪ و اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن ﺑﺮاي اﺧﺮاج اﺳﺘﻌﻤﺎرﮔﺮان اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺑﺪل ﺷــﺪه ﺑـﻮد‪ .‬ازدﺣـﺎم ﺳـﺮان‬
‫اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن در ﺗﻬﺮان ﺑﻪ ﺣﺪي ﺑﻮد ﻛﻪ ﺳﺮدار ﺳــﻠﻄﺎن اﺣﻤﺪﺧـﺎن‪ ،‬ﺑـﺮادرزاده اﻣـﻴﺮ دوﺳـﺖ‬
‫ﻣﺤﻤﺪﺧﺎن ﻛﻪ او ﻧﻴﺰ در ﺗﻬﺮان ﺣﻀﻮر داﺷﺖ‪ ،‬ﻣﻲﮔﻔﺖ "اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن واﻗﻌﻲ ﺣــﺎﻻ داراﻟﺨﻼﻓـﻪ‬
‫‪٤‬‬
‫ﻃﻬﺮان اﺳﺖ‪ ".‬ﺑﺎ آﻏﺎز ﻣﺬاﻛﺮات ﺻﻠﺢ ﭘﺎرﻳﺲ اﻳﻦ اﻣﻴﺪ ﺑﻪ ﻳﺎس ﺑﺪل ﺷﺪ‪ .‬ﺳــﺮداران اﻓﻐـﺎﻧﻲ‬
‫ﻣﻘﻴﻢ ﺗﻬﺮان‪ ،‬ﭘﺎدﺷﺎه اﻳﺮان را ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﭼﻮن اﻣﻴﺮ دوﺳﺖ ﻣﺤﻤﺪ ﺧﺎن‪" ،‬ﻣﻄﻴﻊ اﻧﮕﻠﻴﺲ" ﻳـﺎﻓﺘﻨﺪ و‬
‫ﺑﻲﻣﻬﺎﺑﺎ ﻓﺮﻳﺎد اﻋﺘﺮاض ﺧﻮد را ﺑﺮاﻓﺮاﺷﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺪاﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﻣﻴﺮزا آﻗﺎﺧﺎن ﻧﻮري ﻧﻮﺷﺖ‪:‬‬
‫ﺗﺎ ﺣﺎل ﭼﻨﻴﻦ اﻓﻐﺎنﻫﺎ ﻧﺪﻳﺪه ﺑﻮدﻳﻢ‪ ...‬اﻓﻐﺎن ﺑﺎ اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺧﻮﻧﻲ اﺳﺖ‪ .‬در ﺷــﻨﻴﺪن ﺣـﺮف‬

‫‪١‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ج ‪ ،٢‬ﺻﺺ ‪.٣١-٢٩‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪.٢٩-٢٥‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٣١‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ج ‪ ،١‬ص ‪.٢٤١‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٠٢‬‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺲ ﻣﻄﻴﻊ اﻣﺮ دوﺳﺖ ﻣﺤﻤﺪ ﺧﺎن و ﻏﻴﺮه ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ اﺑﺪا‪ .‬اﻳﺮان ﻣﻄﻴﻊ اﻧﮕﻠﻴــﺲ اﺳـﺖ‪...‬‬
‫‪١‬‬
‫ﻟﻴﻜﻦ‪ ...‬ﺣﺮف اﻧﮕﻠﻴﺲ را ﻳﻚ اﻓﻐﺎن ﻧﻤﻲﺷﻨﻮد‪ ...‬ﭘﻨﺎه ﻣﻲﺑﺮم ﺑﻪ ﺧﺪا‪ ...‬ﻣﺎ ﺑﺎﻟﻤﺮه ﺗﻤﺎﻣﻴﻢ‪.‬‬

‫اﻧﻘﻼب ﺑﺰرگ ‪ ١٨٥٧‬ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن ﺑﺎ ﻧﺎم ﻳﻜﻲ از اﻋﻀﺎي دودﻣﺎن ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﻧــﻴﺰ در ﭘﻴﻮﻧـﺪ‬
‫اﺳﺖ؛ ﺷﺎﻫﺰادهاي ﻛﻪ ﺗﺎج و ﺗﺨﺖ و ﺛﺮوﺗﻲ ﻧﺪاﺷــﺖ وﻟـﻲ از ﺳـﻮي ﻣـﺮدم "ﻓﻴﺮوزﺷـﺎه" ﻧـﺎم‬
‫ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫ﻣﻴﺮزا ﻣﺤﻤﺪ ﻓﻴﺮوزﺷﺎه ﺑﻬﺎدر ﭘﺴﺮ ﻧﻈﺎمﺑﺨﺖ از ﺗﺒــﺎر ﺑﻬﺎدرﺷـﺎه اول اﺳـﺖ‪ .‬در ﺣﻮاﻟـﻲ‬
‫ﺑﻴﺴﺖ ﺳﺎﻟﮕﻲ ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه ﻣﺎدرش‪ ،‬آﺑﺎدي ﺑﻴﮕﻢ از ﻧﻮادﮔﺎن اﻛﺒﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﻔﺮ ﺣﺞ رﻓﺖ )‪ (١٨٥٥‬و‬
‫ﭘﺲ از زﻳﺎرت ﻋﺘﺒﺎت در ﻣﺎه ﻣﻪ ﺳﺎل ‪١٨٥٧‬م‪ .‬از ﻃﺮﻳﻖ ﺑﻤﺒﺌﻲ ﺑﻪ ﻫﻨﺪ ﺑﺎزﮔﺸﺖ‪ .‬ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ‬
‫‪٢‬‬
‫ﺑﺎر در ژوﺋﻦ ‪ ١٨٥٧‬در ﺷﻬﺮ ﺳﻴﺘﺎﻣﻮ ﭘﺪﻳﺪار ﺷﺪ در ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﭘﺮﭼﻤﻲ ﺳﺒﺰ ﺑﻪ دوش داﺷﺖ‬
‫‪٣‬‬
‫و ﻣﺮدم را ﺑﻪ "ﺟﻬﺎد" ﻋﻠﻴﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﻓﺮاﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﺑــﻪ ﺷـﻬﺮ ﻣﻨﺪﻳﺴـﻮر‪ ،‬در اﻳـﺎﻟﺖ‬
‫اﻳﻨﺪور در ﻣﺮﻛﺰ ﻫﻨﺪ‪ ،‬رﻓﺖ و دﻋﻮت ﺧﻮد را ﺗﻜﺮار ﻛﺮد‪ .‬ﺣﻜﻤﺮان ﺷــﻬﺮ او را ﺑـﻴﺮون راﻧـﺪ و‬
‫وي در ﻣﺴــﺠﺪي ﻣﺨﺮوﺑــﻪ در ﺑــﻴﺮون ﺷــﻬﺮ ﺳــﻜﻨﻲ ﮔﺮﻓــﺖ‪ .‬ﺳــﻮرﻧﺪراﻧﺎت ﺳــــﻦ‬
‫ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪":‬ﺷﺎﻫﺰادهاي در ﻛﺴﻮت ﻓﻘﺮ ﻧﻴﺮوي ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪﺗﺮي اﺳﺖ ﺗﺎ ﺷــﺎﻫﺰادهاي در‬
‫‪٤‬‬
‫رأس ﻳﻚ ارﺗﺶ‪".‬‬
‫ﻣﻨﻄﻘﻪاي ﻛﻪ ﻓﻴﺮوز ﺣﺮﻛﺖ ﺧﻮد را از آن آﻏﺎز ﻛﺮد ﺳــﺮزﻣﻴﻨﻲ اﺳـﺖ ﻫﻨﺪوﻧﺸـﻴﻦ ﻛـﻪ‬
‫ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن در آن در اﻗﻠﻴﺖ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬ﺑﻪ زودي ﮔﺮوه ﻛﺜﻴﺮي از ﻣﺮدم ﺑــﻪ ﻣﺤـﻞ اﻗـﺎﻣﺖ‬
‫ﻓﻴﺮوز رﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬در ﻛﻨﺎر او ﻣﺎﻧﺪﻧﺪ و ﺑﻪ ﭘﻴﺮوان ﻓﺪاﻳﻲاش ﺑــﺪل ﺷـﺪﻧﺪ‪ .‬آﻧـﺎن ﺳـﭙﺲ ﺷـﻬﺮ را‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ و ﺣﻜﻤﺮان و ﻛﻮﺗﻮال را ﺑﻪ زﻧﺪان اﻓﻜﻨﺪﻧﺪ‪ .‬ﻣــﺮدم ﻣﻨﺪﻳﺴـﻮر ﻓـﻴﺮوز را "ﺷـﺎه" ﺧـﻮد‬
‫ﺧﻮاﻧﺪﻧﺪ و ﻓﺮدي ﺑﻪ ﻧﺎم ﻣﻴﺮزاﺟﻲ‪ ،‬از ﻣﺤﺘﺮﻣﻴﻦ ﺷﻬﺮ‪ ،‬را ﺑــﻪ وزارت او ﺑـﺮﮔﺰﻳﺪﻧـﺪ‪ .‬ﺳـﭙﺲ‪،‬‬
‫ﻓﻴﺮوزﺷﺎه ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺮ ﺷﻬﺮﻫﺎي ﻫﻨﺪ ﻧﺎﻣﻪ ﻧﻮﺷﺖ و ﻗﻴﺎم ﺧﻮد را اﻋﻼم ﻛﺮد‪.‬‬
‫ﻣﺮدم از ﻫﺮ ﺳﻮ ﺑﻪ ﻣﻨﺪﻳﺴﻮر ﺷﺘﺎﻓﺘﻨﺪ و در ﻣﺎه ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ﺷﻤﺎر ﻧﻴﺮوي ﻣﺴــﻠﺢ او ﺑـﻪ ‪١٧‬‬
‫ﻫﺰار ﺗﻦ رﺳﻴﺪ‪ .‬ﻛﻤﻲ ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﺷﻮرش ﺳﺮاﺳﺮ اﻳﺎﻻت ﻣﺮﻛﺰي ﻫﻨﺪ را ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺖ و ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻳﻜــﻲ‬
‫ﭘﺲ از دﻳﮕﺮي ﺑﻪ ﺗﺼﺮف ﻣﺮدم درآﻣﺪ‪ .‬در اﻳﻦ زﻣﺎن ﺗﻌﺪاد ﻛﺜﻴﺮي از ﻣﺮدم ﻫﻨــﺪوي ﺳـﺎﻳﺮ‬
‫‪١‬‬ ‫‪٥‬‬
‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ رﻫﺒﺮي ﺗﺎﺗﻴﺎ ﺗﺎپ و راﺋﻮ ﺻﺎﺣﺐ ﺑﻪ او ﭘﻴﻮﺳﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫‪١‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٢٥٣‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Sitamau‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Mandisore‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Sen, ibid, p. 311.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Tatya Tope‬‬
‫‪٢٠٣‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬
‫‪٢‬‬
‫در ﻧﻮاﻣﺒﺮ ‪ ،١٨٥٧‬ﻧﻈﺎﻣﻴﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺑﻪ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻲ ﻛﻠﻨﻞ دوراﻧــﺪ وارد ﻣﻨﻄﻘـﻪ ﺷـﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺲ از ﺟﻨﮕﻲ ﺳﺨﺖ‪ ،‬ﺳﻪ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪه ﻓﻮق )ﻓﻴﺮوزﺷﺎه و ﺗﺎﺗﻴﺎ ﺗﺎپ و راﺋــﻮ ﺻـﺎﺣﺐ(‪ ،‬ﻛـﻪ ﺗـﻮان‬
‫رزﻣﻲ ﺧﻮﻳﺶ را ﻛﻤﺘﺮ از اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻧﻴﺮوي ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺳﻪ ﮔﺮوه ﻛــﻮﭼـﻚ ﺗﻘﺴـﻴﻢ‬
‫ﻛﺮدﻧﺪ و از ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺟﺪا ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﻓﻴﺮوزﺷﺎه ﺑﻪ اﻳﺎﻟﺖ اود ﻋﻘــﺐ ﻧﺸﺴـﺖ و ﺑـﻪ ﻳـﺎري ﻣﻮﻟـﻮي‬
‫اﺣﻤﺪاﷲ ﺷﺎه‪ ،‬رﻫﺒﺮ اﻧﻘﻼب اود‪ ،‬ﺷﺘﺎﻓﺖ‪ .‬ﭘﺲ از ﺳﻘﻮط ﺷــﻬﺮ ﻟﻜـﻬﻨﻮ‪ ،‬ﻓـﻴﺮوز از اﻳـﺎﻟﺖ اود‬
‫ﺧﺎرج ﺷــﺪ و ﺳـﺮاﻧﺠﺎم در ‪ ١٧‬دﺳـﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٨٥٨‬ﺑـﺎ ارﺗـﺶ ﻣﺠـﻬﺰ و ﻧـﻴﺮوﻣﻨﺪ اﻧﮕﻠﻴـﺲ ﺑـﻪ‬
‫‪٣‬‬
‫ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻲ ﺳﺮﺗﻴﭗ راﺑﺮت ﻧﺎﭘﻴﺮ ﻣﻮاﺟﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﻓﻴﺮوز ﺑﺎ ﺟﻨﮓ و ﮔﺮﻳﺰ ﺑــﻪ ﺟﻨﮕﻞﻫـﺎي ﺳـﻴﺮﻧﺞ‬
‫ﭘﻨﺎه ﺑﺮد و ﻧﻴﺮوﻫﺎي اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ رد او را ﮔﻢ ﻛﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻛﻠﻨﺪ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ ﻛﻪ وي ﺑﻄﻮر ﻧﺎﺷﻨﺎس ﺑﺎ ﻳﻚ ﻛﺎروان ﺑﻪ ﻛﺮﺑﻼ رﻓــﺖ و ﭼﻨـﺪ ﺳـﺎل در‬
‫‪٤‬‬
‫اﻳﻦ ﺷﻬﺮ زﻳﺴﺖ‪ .‬ﻣﺄﻣﻮران اﻃﻼﻋﺎﺗﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻄﻮر ﻣــﺪام در ﺟﺴـﺘﺠﻮي او ﺑﻮدﻧـﺪ‪ ،‬در‬
‫ﺳﺎل ‪ ١٨٦٠‬ﻓﻴﺮوز را در ﻗﻨﺪﻫﺎر ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ در ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺸﺠﻴﻊ ﻣﺮدم ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻪ ﺟﻨــﮓ ﺑـﺎ‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﻣﺸﻐﻮل اﺳﺖ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ١٨٦٢‬ﮔﺰارش ﺷﺪ ﻛﻪ در ﺗﻬﺮان اﺳﺖ و ﺳﭙﺲ در ﺑﺨﺎرا‬
‫و ﺑﺪﺧﺸﺎن‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬ﻓﻴﺮوز ﻧﺘﻮاﻧﺴﺖ در اﻳﺮان و اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن و آﺳﻴﺎي ﻣﺮﻛﺰي ﻣﺘﺤــﺪي ﺑﻴـﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫ده ﺳﺎل ﺑﻌﺪ‪ ،‬در اﻛﺘﺒﺮ ‪ ١٨٧٢‬ﺳﻔﻴﺮ اﻧﮕﻠﻴﺲ در اﺳــﺘﺎﻧﺒﻮل ﮔـﺰارش داد ﻛـﻪ ﻓﻴﺮوزﺷـﺎه در‬
‫ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ اﻗﺎﻣﺖ دارد و ﮔﺮوﻫﻲ از ﻫﻨﺪﻳﺎن ﺿﺪ‪ ‬اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ را در ﭘــﻴﺮاﻣﻮن ﺧـﻮد ﮔـﺮد‬
‫‪٥‬‬
‫آورده اﺳﺖ‪ .‬در ژوﺋﻴﻪ ‪ ،١٨٧٥‬ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن ﻫﺎﻧﺘﺮ از اﺳﺘﺎﻧﺒﻮل ﮔﺰارش داد ﻛﻪ ﭼﻨﺪ ﻣــﺎه ﭘﻴـﺶ‬
‫ﻓﻴﺮوزﺷﺎه ﺑﻬﻤﺮاه ﻓﺮدي ﺑﻪﻧﺎم ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻴﮓ اﺳﺘﺎﻧﺒﻮل را ﺑﻪ ﻗﺼﺪ ﻣﻜﻪ ﺗــﺮك ﻛـﺮده اﺳـﺖ‪ .‬در‬
‫اﻳﻦ زﻣﺎن او ﺳﺨﺖ ﺷﻜﺴــﺘﻪ و ﺳـﺎﻟﺨﻮرده ﺑﻨﻈـﺮ ﻣﻲرﺳـﻴﺪ ﺣـﺎل آﻧﻜـﻪ ﺳـﻦ وي ﺑـﻪ ‪٤٥‬‬
‫ﻧﻤﻲرﺳﻴﺪ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Rao Saheb‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Sir Henry Marion Durand‬‬
‫ﺳﺮ ﻫﻨﺮي ﻣﺎرﻳﻮن دوراﻧﺪ )‪ (١٨٧١-١٨١٢‬ﭘﺴﺮ ﻳﻜﻲ از اﻓﺴﺮان ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨــﺪ ﺷـﺮﻗﻲ اﺳـﺖ‪ .‬در ﺳـﺎل‬ ‫‪‬‬
‫‪ ١٨٢٩‬ﺑﻪ ﻫﻨﺪ رﻓﺖ و در ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ١٨٣٩-١٨٣٨‬ﺑﻪ ﻛﺎﺑﻞ و ﻏﺰﻧﻪ ﺷــﺮﻛﺖ داﺷـﺖ‪ .‬در ﺳـﺎلﻫﺎي‬
‫‪ ١٨٦٥-١٨٦١‬وزﻳﺮ اﻣﻮر ﺧﺎرﺟﻪ ﺣﻜﻮﻣﺖ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪ .‬در ‪ ١٨٦٧‬ﺑﻪ درﺟﻪ ﺳﺮﻟﺸﻜﺮي رﺳــﻴﺪ و در‬
‫ﺳﺎل ‪ ١٨٧٠‬ﺣﻜﻤﺮان ﭘﻨﺠﺎب ﺷﺪ‪ .‬در زﻣﺎن ﺣﻜﻮﻣﺖ ﭘﻨﺠﺎب از ﻓﻴﻞ ﺑﻪ زﻣﻴﻦ اﻓﺘﺎد و ﻛﺸﺘﻪ ﺷــﺪ‪ .‬او ﭘـﺪر‬
‫ﺳـﺮ ﻫـﻨﺮي ﻣﻮرﺗﻴﻤـﻮر دوراﻧـﺪ )‪ ( Henry Mortimer Durand‬اﺳـﺖ ﻛـﻪ در ﺳـــﺎلﻫﺎي ‪-١٨٩٤‬‬ ‫‪‬‬
‫‪١٩٠٠‬ﺳﻔﻴﺮ اﻧﮕﻠﻴﺲ در اﻳﺮان ﺑﻮد‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Sironj‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Buckland, ibid, p. 146.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Hunter‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٠٤‬‬
‫ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬ﻓﻴﺮوزﺷﺎه در ‪ ١٧‬دﺳﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٨٧٧‬در ﻣﻜــﻪ درﮔﺬﺷـﺖ‪ .‬ﮔﺰارشﻫـﺎي ﻣـﺄﻣﻮران‬
‫اﻃﻼﻋﺎﺗﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺣﺎﻛﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ وي در ﻣﻜﻪ در ﻓﻘﺮ ﺷﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﺳﺮ ﻣﻲﺑﺮد‪ ،‬ﺑﺎ اﻋﺎﻧﻪاي ﻛــﻪ‬
‫ﻫﻨﺪﻳﻬﺎ ﮔﺮد ﻣﻲآوردﻧﺪ ﻣﻲزﻳﺴﺖ و ﺗﻨﻬﺎ ﺧﻮﻳﺸﺎوﻧﺪش در اﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﻫﻤﺴﺮش ﺑﻮد‪ .‬آﺧﺮﻳــﻦ‬
‫ﺑﺮگﻫﺎي اﺳﻨﺎد اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺣﺎﻛﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ در ﺳﺎل ‪ ١٨٨١‬ﻫﻤﺴﺮ ﻓﻴﺮوزﺷﺎه ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﻓﻘــﺮ و‬
‫ﺗﻨﮕﺪﺳﺘﻲ ﺷﺪﻳﺪ از دوﻟﺖ اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺗﻘﺎﺿﺎي ﻛﻤﻚ ﻛﺮد و ﻣﻘﺮري ﺣﻘﻴﺮي ﺑﻪ ﻣﺒﻠﻎ ‪ ٥‬روﭘﻴــﻪ‬
‫‪١‬‬
‫در ﻣﺎه ﺑﺮاي او ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪ ﻣﺸﺮوط ﺑﺮ اﻳﻨﻜﻪ ﻫﻴﭽﮕﺎه وارد ﻫﻨﺪ ﻧﺸﻮد!‬
‫‪٢‬‬
‫ﺑﺎﻛﻠﻨﺪ ﻓﻴﺮوزﺷﺎه را "از رﻫﺒﺮان اﺻﻠﻲ و آﺷﺘﻲﻧﺎﭘﺬﻳﺮ" اﻧﻘﻼب ﺑﺰرگ ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن ﻣﻲﻧﺎﻣﺪ‪.‬‬
‫ﺳﻮرﻧﺪراﻧﺎت ﺳﻦ او را "ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﻲ ﻣﺮدﻣﻲ" ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﺮده اﺳﺖ؛ ﺟﻮاﻧــﻲ ﻛـﻪ ﺑـﺪون ﻫـﺮﮔﻮﻧـﻪ‬
‫ﭘﺸﺘﻮاﻧﻪ ﻣﺎﻟﻲ ﻳﻚ ﻧﻴﺮوي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﻛﺎرا ﭘﺪﻳﺪ ﺳﺎﺧﺖ و ﺑﻪ ﻣﺪت دو ﺳﺎل ﺿﺮﺑﺎﺗﻲ ﺳــﺨﺖ ﺑـﺮ‬
‫ﭘﻴﻜﺮ ارﺗﺶ ﻧﻴﺮوﻣﻨﺪ اﻧﮕﻠﻴﺲ وارد ﻛﺮد‪ .‬او ﺟﻨﮕﻲ اﻧﻘﻼﺑﻲ و ﺷﺮاﻓﺘﻤﻨﺪاﻧﻪ را ﭘﻴﺶ ﺑﺮد و ﭘﺲ‬
‫از ﺷﻨﻴﺪن ﺧﺒﺮ ﻗﺘﻞ ﺗﻌﺪادي از زﻧــﺎن و ﻛﻮدﻛـﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲ در دﻫﻠـﻲ ﺑﻪوﺳـﻴﻠﻪ ﺑﺮﺧـﻲ از‬
‫ﺷﻮرﺷﻴﺎن‪ ،‬اﻋﻼﻣﻴﻪاي ﺧﻄﺎب ﺑــﻪ ﻣـﺮدم ﻫﻨـﺪ ﺻـﺎدر ﻛـﺮد و در آن ﮔﻔـﺖ‪" :‬اﮔـﺮ ﺷﻜﺴـﺖ‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﺄﺧﻴﺮ اﻓﺘﺎده‪ ،‬ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﻛﺸﺘﺎر زﻧﺎن و ﻛﻮدﻛﺎن ﺑﻴﮕﻨﺎه اﺳﺖ‪ ...‬اﺟــﺎزه دﻫﻴـﺪ از‬
‫ﭼﻨﻴﻦ اﻋﻤﺎﻟﻲ ﭘﺮﻫﻴﺰ ﻛﻨﻴﻢ و ﺟﻨﮕــﻲ ﻣﻘـﺪس را ﭘﻴـﺶ ﺑﺮﻳـﻢ‪ ".‬ﺳـﻦ او را "ﺟﻮاﻧـﻲ ﭘﺎرﺳـﺎ"‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ ﻛﻪ ﭼﻮن ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻲ زاﻫﺪ در ﺷﻬﺮ ﻣﻘﺪس ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن درﮔﺬﺷﺖ‪.‬‬
‫دو ﻳﺎر ﻫﻨﺪوي ﻓﻴﺮوزﺷﺎه ﻧﻴﺰ ﺳﺮﻧﻮﺷﺘﻲ ﺗﺮاژﻳﻚ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪ :‬ﺗﺎﺗﻴﺎ ﺗﺎپ ﺗــﺎ آورﻳـﻞ ‪ ١٨٥٩‬ﺑـﻪ‬
‫ﻣﻘﺎوﻣﺖ اداﻣﻪ داد‪ .‬در اﻳﻦ ﻣﺎه‪ ،‬در ﻣﺎﺟﺮاﻳﻲ ﻧﺎﺟﻮاﻧﻤﺮداﻧﻪ و ﺧﺪﻋﻪآﻣﻴﺰ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﻳــﻚ راﺟـﻪ‬
‫‪٤‬‬
‫ﻫﻨﺪو ﺑﻪ ﻧﺎم ﻣﺎن ﺳﻴﻨﮓ‪ ،‬ﻛﻪ ادﻋﺎي ﻫﻤﺮاﻫــﻲ ﺑـﺎ او داﺷـﺖ‪ ،‬اﺳـﻴﺮ ﺷـﺪ و در ‪ ١٨‬آورﻳـﻞ‬
‫‪٥‬‬
‫‪ ١٨٥٩‬ﺑﻪ دار آوﻳﺨﺘﻪ ﺷﺪ‪ .‬راﺋﻮ ﺻﺎﺣﺐ ﺗﺎ ﺳﺎل ‪ ١٨٦٢‬ﺑﻪ ﻣﻘﺎوﻣﺖ اداﻣﻪ داد و ﺳـﺮاﻧﺠﺎم در‬
‫‪٦‬‬
‫اﺛﺮ ﺧﻴﺎﻧﺖ ﻳﻚ ﻣﻬﺎراﺗﻪ دﺳﺘﮕﻴﺮ و ﺑﻪ دار آوﻳﺨﺘﻪ ﺷﺪ‪ .‬اﻳــﻦ ﻓﺮﺟـﺎم ﺑﺴـﻴﺎري از رﻫـﺒﺮان و‬
‫‪٧‬‬
‫ﻓﻌﺎﻻن اﻧﻘﻼب ﻫﻨﺪ ﺑﻮد‪ .‬ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬ﻳﻜﻲ دﻳﮕﺮ از رﻫﺒﺮان اﻧﻘﻼب‪ ،‬ﺟﺎوﻻ ﭘﺮاﺳﺎد ﻫﻨﺪو ﺑﻮد‬
‫ﻛﻪ ﭘﺲ از ﻣﻘﺎوﻣﺘﻲ ﻃﻮﻻﻧﻲ ﺳﺮاﻧﺠﺎم در زﻣﺎن ﻓﺮار ﺑﻪ ﻧﭙﺎل دﺳﺘﮕﻴﺮ ﺷﺪ و در ‪ ٣‬ﻣﻪ ‪١٨٦٠‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Sen, ibid, pp. 379-381.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Buckland, ibid.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Sen, ibid, pp. 311, 380.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Man Singh‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Sen, ibid, pp. 377-378; Hibbert, ibid, p. 386.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Sen, ibid, pp. 378-379.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Jawla Prasad‬‬
‫‪٢٠٥‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﻪ دار ﻛﺸﻴﺪه ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎ اﻧﻘﻼب ﺑﺰرگ ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن دوران ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﺗﺎرﻳﺦ ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺎ ﻓﺘﺢ دﻫﻠﻲ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﺑــﺎﺑﺮ‬
‫آﻏﺎز ﺷﺪ‪ ،‬ﭘﺲ از ‪ ٣٣١‬ﺳﺎل ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎن رﺳﻴﺪ‪ .‬ﻣﻌــﻬﺬا‪ ،‬دوران اﺳـﺘﻘﺮار و اﻗﺘـﺪار واﻗﻌـﻲ اﻳـﻦ‬
‫دوﻟﺖ در ﺷﺒﻪ ﻗﺎره ﻫﻨﺪ را ﺑﺎﻳﺪ از آﻏﺎز ﺳﻠﻄﻨﺖ اﻛﺒﺮ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎن دوران اورﻧﮓ زﻳﺐ داﻧﺴﺖ ﻛﻪ‬
‫ﺗﻨﻬﺎ ‪ ١٥٠‬ﺳﺎل اﺳﺖ‪ .‬ﻳﻚ و ﻧﻴﻢ ﺳــﺪه ﭘﺴـﻴﻦ‪ ،‬دوران ﻓﺮورﻳـﺰي دوﻟـﺖ ﻣﺮﻛـﺰي دﻫﻠـﻲ و‬
‫ﺳﺮﺑﺮﻛﺸﻴﺪن دوﻟﺖﻫﺎي ﻣﺤﻠﻲ اﺳﺖ و ﮔﺴﺘﺮش ﻧﻔﻮذ اﺳﺘﻌﻤﺎر اروﭘﺎﻳﻲ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم اﺳــﺘﻘﺮار‬
‫رﺳﻤﻲ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ در ﺑﻨﮕﺎل و ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺪرﻳﺠـﻲ آن ﺑـﻪ ﺳﺮاﺳـﺮ‬
‫ﺷﺒﻪ ﻗﺎره‪ .‬در اﻳﻦ دوران‪ ،‬ﭘﺎدﺷﺎه ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚ ﻣﻘﺎم ﺗﺸﺮﻳﻔﺎﺗﻲ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ اﺳﺖ‪ .‬ﺣﻜﻮﻣــﺖ‬
‫رﺳﻤﻲ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑﺮ ﻫﻨــﺪ ﻳـﻚ ﺳـﺪه ﺗـﺪاوم ﻳـﺎﻓﺖ‪ .‬ﺳـﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬ﺑـﺎ ﺳـﺮﻛﻮب اﻧﻘـﻼب ﺑـﺰرگ‬
‫ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن‪ ،‬در اول ﻧﻮاﻣﺒﺮ ‪ ١٨٥٨‬دوﻟﺖ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﻃﻲ اﻃﻼﻋﻴﻪاي ﻛﻤﭙــﺎﻧﻲ را ﻣﻨﺤـﻞ اﻋـﻼم‬
‫ﻛﺮد و اداره اﻣﻮر ﻫﻨﺪ را ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎﹰ ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻣﺴــﺘﻌﻤﺮاﺗﻲ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴـﺎ‪،‬‬
‫ﻛﻪ از ﺳﺪه ﻫﻔﺪﻫﻢ در ﭘﻴﺮاﻣﻮن ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪ ،‬در ﻗﺎﻟﺐ ﺣﻜﻮﻣﺖ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﻫﻨــﺪ‬
‫و وزارت اﻣﻮر ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن ﻫﻤﭽﻨﺎن ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﻣﺴــﺘﻌﻤﺮات ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴـﺎ را در ﺷـﺮق ﺑـﻪ دﺳـﺖ‬
‫رﺳﻤﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان "اﻣﭙﺮاﺗﺮﻳــﺲ ﻫﻨﺪوﺳـﺘﺎن"‬
‫ﹰ‬ ‫داﺷﺖ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ١٨٧٦‬وﻳﻜﺘﻮرﻳﺎ‪ ،‬ﻣﻠﻜﻪ اﻧﮕﻠﻴﺲ‪،‬‬
‫ﺗﺎﺟﮕﺬاري ﻛﺮد و اﻳﻦ ﻋﻨﻮان ﺑﻪ ﻋﻨﺎوﻳﻦ او اﻓﺰوده ﺷﺪ‪ .‬از آن ﭘﺲ‪ ،‬ﺗﺎ زﻣﺎن اﺳــﺘﻘﻼل ﻫﻨـﺪ‪،‬‬
‫ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن اﻧﮕﻠﻴﺲ ﻃﻲ ﻣﺮاﺳﻤﻲ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان "اﻣﭙﺮاﺗﻮر ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن" ﻧﻴﺰ ﺗﺎﺟﮕﺬاري ﻣﻲﻛﺮدﻧــﺪ‪.‬‬
‫واﭘﺴﻴﻦ "اﻣﭙﺮاﺗﻮر" ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺟﺮج ﺷﺸﻢ‪ ،‬ﭘﺎدﺷﺎه اﻧﮕﻠﻴﺲ )‪ ،(١٩٥٢-١٩٣٦‬اﺳﺖ‪.‬‬

‫اﺳﺘﻌﻤﺎر و ﻓﺮاﻳﻨﺪ ﻧﻮزاﻳﻲ در ﻫﻨﺪ‬


‫دوران ﭘﺲ از ﺳﻘﻮط ﻓﺮخﺳــﻴﺮ‪ ،‬از دﻫـﻪ ‪ ،١٧٢٠‬دوران اﻗﺘـﺪار ﻗﺪرتﻫـﺎي ﺧﻮدﻣﺨﺘـﺎر‬
‫ﻣﺤﻠﻲ در ﺷﺒﻪ ﻗﺎره ﻫﻨﺪ اﺳﺖ ﻛﻪ در ﺑﺮﺧﻲ ﻣﻮارد ﺑﻪ ﭘﻴﺪاﻳﺶ ﺳﺎﺧﺖﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺷــﻜﻮﻓﺎ‬
‫و ﻗﺎﻧﻮﻧﻤﻨﺪ اﻧﺠﺎﻣﻴﺪ‪ .‬ﭘﮋوﻫﺶ در ﻓﺮاﻳﻨــﺪ ﭘﻴﺪاﻳـﺶ و ﻧﻀـﺞ اﻳـﻦ دوﻟﺖﻫـﺎي ﻣﺤﻠـﻲ ﻧﺸـﺎن‬
‫ﻣﻲدﻫﺪ ﻛﻪ ﮔﺮاﻳﺶ دروﻧﻲ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻫﻨﺪ در ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫــﻢ ﻣﻴـﻼدي ﺑـﻪ ﺳـﻮي اﻧﺤﻄـﺎط و‬
‫ﻓﺮوﭘﺎﺷﻲ ﺳﺎﺧﺖﻫﺎي اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ و ﺳﻴﺎﺳﻲ و اﻗﺘﺼﺎدي ﻧﺒﻮد‪ .‬اﻳﻦ درﺳﺖ اﺳــﺖ ﻛـﻪ در اﻳـﻦ‬
‫دوران دوﻟـﺖ ﻣﺮﻛـﺰي دﻫﻠـﻲ رو ﺑـﻪ ﺗﻼﺷـﻲ و زوال ﺑـﻮد‪ ،‬وﻟـﻲ از درون وﻳﺮاﻧـــﻪﻫﺎي آن‬
‫ﺳﺎﺧﺘﺎرﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺟﺪﻳﺪ و ﺷﻜﻮﻓﺎ ﺳﺮﺑﺮﻛﺸﻴﺪ ﭼــﻮن دوﻟﺖﻫـﺎي اود‪ ،‬ﺣﻴﺪرآﺑـﺎد دﻛـﻦ و‬
‫ﻣﻴﺴﻮر‪ .‬ﭘﺲ از دوراﻧﻲ ﻛﻮﺗﺎه‪ ،‬ﺣﻴﺎت و ﺗﺪاوم اﻳﻦ ﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﺑﺎ ﻣﺪاﺧﻠــﻪ ﭘﻨـﻬﺎن و ﻣﺨـﺮب و‬
‫ﺳﺮاﻧﺠﺎم آﺷﻜﺎر و ﺧﺸﻦ اﺳــﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴـﺎ ﻣﻮاﺟـﻪ ﺷـﺪ‪ .‬ﺑﻲﺷـﻚ‪ ،‬اﮔـﺮ ﺣﻀـﻮر و دﺧـﺎﻟﺖ‬
‫اﺳﺘﻌﻤﺎر اروﭘﺎﻳﻲ ﻧﺒﻮد اﻳﻦ دوﻟﺖﻫﺎ ﺑﻨﺎي ﻋﻈﻴﻢ آﻳﻨﺪه را ﺑﻨﻴﺎن ﻣﻲﻧﻬﺎدﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺑﺮرﺳﻲ ﺛﺎﺑﺖ‬

‫‪1‬‬
‫‪Sen, ibid, 371.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٠٦‬‬
‫ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺧﻼء ﻧﺎﺷﻲ از ﻓﺮوﭘﺎﺷﻲ دوﻟﺖ ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﺑــﻪ ﺳـﺮﻋﺖ ﺑﻪوﺳـﻴﻠﻪ ﺳـﺎﺧﺘﺎرﻫﺎي‬
‫‪١‬‬
‫ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻧﻮﻳﻦ ﻣﺮﺗﻔﻊ ﻣﻲﺷﺪ و ﺑﺮﺧﻼف ادﻋﺎي دﻛــﺘﺮ اواﻧﺴـﻮن اﺳـﺘﻘﺮار "اﻣﭙﺮاﺗـﻮري‬
‫ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ" در ﻫﻨﺪ ﺗﻨﻬﺎ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻣﻤﻜﻦ و ﻣﺤﺘﻮم ﺑﻪ ﺷﻤﺎر ﻧﻤﻲرﻓﺖ‪.‬‬
‫ﭘﮋوﻫﺶ دﻛﺘﺮ ﻣﻈﻔﺮ ﻋﺎﻟﻢ‪ ،‬اﺳﺘﺎد "ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت ﺗﺎرﻳﺨﻲ" داﻧﺸﮕﺎه ﺟﻮاﻫــﺮ ﻟﻌـﻞ ﻧـﻬﺮو‬
‫)دﻫﻠﻲ(‪ ،‬ﻣﻮﻳﺪ اﻳﻦ ﻧﻈﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﻈﻔﺮ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻪ ﺑﺮرﺳﻲ ﺗﻄﺒﻴﻘﻲ ﺳﺎﺧﺘﺎرﻫﺎي اﺟﺘﻤــﺎﻋﻲ و اﻗﺘﺼـﺎدي دو ﻣﻨﻄﻘـﻪ ﻣـﻬﻢ و‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﺘﻤﺎﻳﺰ ﭘﻨﺠﺎب و اود در دوران ﭘﺲ از اورﻧﮓ زﻳﺐ ﺗﺎ آﻏﺎز اﺳﺘﻘﺮار اﻣﭙﺮاﺗــﻮري ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴـﺎ در‬
‫ﻫﻨﺪ ﭘﺮداﺧﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﭘﮋوﻫﺶ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺗﻜﺎﭘﻮي ﮔﺮوهﻫﺎي اﺟﺘﻤــﺎﻋﻲ و ﻇـﻬﻮر ﻳـﻚ ﻧﻈـﺎم‬
‫ﻧﻮﻳﻦ ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﺳﺎﺧﺖﻫﺎ و ﻧﻬﺎدﻫﺎ و ﺳﻨﻦ ﺑﻮﻣﻲ در ﻣﻨﻄﻘﻪ اود اﺳﺖ؛ ﺣــﺎل آﻧﻜـﻪ در ﭘﻨﺠـﺎب‬
‫اﻳﻦ ﻓﺮاﻳﻨﺪ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﻌﻤﺎري زﻛﺮﻳﺎﺧﺎن آﻏﺎز ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﻼﺷﻲ و ﺷﻜﺴــﺖ اﻧﺠـﺎﻣﻴﺪ‪ .‬ﭘﻴﺸـﺘﺮ ﺑـﺎ‬
‫ﺗﻜﺎﭘﻮي ﺳﻴﻚﻫﺎ در ﭘﻨﺠﺎب آﺷﻨﺎ ﺷﺪﻳﻢ‪ .‬ﺑﻨﻮﺷﺘﻪ ﻣﻈﻔﺮ ﻋﺎﻟﻢ‪ ،‬ﺳﻴﻚﻫﺎ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ "ﺑﺮﻛﺸــﻴﺪن‬
‫و ﺗﻘﻮﻳﺖ ﮔﺮوهﻫﺎي ﻣﺨﻠﻮع زﻣﻴﻨﺪار و ﺑﻪ ﻓﻘﺮ ﻛﺸﺎﻧﻴﺪن دﻫﻘﺎﻧﺎن و ﻃﺒﻘﺎت ﻓﺮودﺳﺖ ﺷﻬﺮي"‬
‫ﻣﺎﻧﻊ ﻧﻀﺞ و ﺗﺤﻜﻴﻢ ﻓﺮاﻳﻨﺪي ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺑـﺎ اود ﺷـﺪﻧﺪ‪ .‬ﻣﻈﻔـﺮ ﻋـﺎﻟﻢ "ﭘﻴﻮﻧﺪﻫـﺎي ﺗﻨﮓﻧﻈﺮاﻧـﻪ‬
‫ﻃﺎﻳﻔﻪاي و دﻳﻨﻲ ﺳﻴﻚﻫﺎ‪ ،‬ﻓﻘﺪان ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺜﺒﺖ ﺳﻴﺎﺳﻲ و ﺧﺼﻮﻣﺖ آﻧﺎن ﺑﺎ ﺟﻮاﻣﻊ ﺷــﻬﺮي"‬
‫‪٣‬‬
‫را از ﻋﻮاﻣﻞ اﺻﻠﻲ ﺷﻜﺴﺖ ﻓﺮاﻳﻨﺪ ﻧﻮزاﻳﻲ در ﭘﻨﺠﺎب ﻣﻲداﻧﺪ‪.‬‬
‫در ﻋﻬﺪ ﭘﺲ از اورﻧﮓ زﻳﺐ‪ ،‬ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﺷﻤﺎﻟﻲ و ﻏﺮﺑﻲ ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳــﺮه دﻛـﻦ ﻧـﻴﺰ ﺑـﻪ‬
‫دﻟﻴﻞ ﻋﻤﻠﻜﺮد ﺳﺮان ﻣﻬﺎراﺗﻪ ﻓﺮاﻳﻨﺪي ﻣﺸﺎﺑﻪ ﭘﻨﺠﺎب داﺷﺖ و در دوﻟﺖﻫــﺎي ﻛﻨﻔﺪراﺳـﻴﻮن‬
‫ﻣﻬﺎراﺗﻪ‪ ،‬ﻛﻪ در اﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺷﺪ‪ ،‬ﮔﺮاﻳﺶ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ اﻧﺤﻄﺎط ﺳــﺎﺧﺘﺎرﻫﺎي اﺟﺘﻤـﺎﻋﻲ‬
‫ﺑﻮد‪ .‬در ﻣﻘﺎﺑﻞ‪ ،‬ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎي ﻧﻮزاﻳﻲ ﺳﻴﺎﺳﻲ و اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ در ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺟﻨﻮﺑﻲ ﺷﺒﻪ‪ ‬ﺟﺰﻳﺮه دﻛــﻦ‬
‫)دوﻟﺖﻫﺎي ﺣﻴﺪرآﺑﺎد و ﻣﻴﺴﻮر( ﻗﺎﺑﻞ روﻳﺖ اﺳﺖ‪ .‬در اﻳﺎﻻت ﺑﻨﮕــﺎل و ﺑﻴـﻬﺎر و اورﻳﺴـﺎ‪ ،‬در‬
‫ﺷﺮق ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻧﻴﺰ ﺗﺤﻘﻖ ﭼﻨﻴﻦ ﻓﺮاﻳﻨﺪي ﻣﻤﻜﻦ ﺑﻮد وﻟﻲ ﺗﻜــﺎﭘـﻮي ﻋﻠﻴـﻮردي ﺧـﺎن‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﻜـﻪ‬
‫دﻳﺪﻳﻢ‪ ،‬ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﺗﻮﻃﺌﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ و ﺗﻬﺎﺟﻢ ﻣﻜﺮر ﻣﻬﺎراﺗﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﻓﺮﺟﺎم ﻧﺮﺳﻴﺪ‪ .‬ﺑﻪ دو ﻧﻤﻮﻧــﻪ‬
‫اود و ﺣﻴﺪرآﺑﺎد ﻧﻈﺮي ﻛﻮﺗﺎه ﻣﻲاﻓﻜﻨﻴﻢ‪:‬‬

‫دوﻟـﺖ اود ﺑﻪوﺳـﻴﻠﻪ ﻣـﻴﺮﻣﺤﻤﺪ اﻣﻴـﻦ ﻧﻴﺸـﺎﺑﻮري ﻣﻠﻘـﺐ ﺑـﻪ "ﺳـــﻌﺎدت ﺧــﺎن" و‬
‫"ﺑﺮﻫﺎناﻟﻤﻠﻚ" ﺑﻨﺎ ﻧﻬﺎده ﺷﺪ‪ .‬او ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻮادهاي از ﺳﺎدات ﻣﺤــﺘﺮم ﻧﺠـﻒ ﺗﻌﻠـﻖ داﺷـﺖ ﻛـﻪ‬
‫ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﺷﺎه اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ ﺻﻔﻮي در ﺧﺮاﺳــﺎن ﻣﺴـﺘﻘﺮ ﺷـﺪﻧﺪ و ﻣﻨﺼـﺐ ﻗﻀـﺎوت را در اﻳـﻦ‬

‫‪1‬‬
‫‪Evanson, ibid.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Awadh, Oudh‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Alam, ibid, p. 317.‬‬
‫‪٢٠٧‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬

‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﻴﺮﻣﺤﻤﺪ اﻣﻴﻦ در ﺳﺎل ‪ ١٧٠٨‬ﻣﻴﻼدي ﺑﻪ ﻫﻨﺪ ﻣﻬﺎﺟﺮت ﻛــﺮد و‬
‫ﺳـﻴﺪ" )‪١٧٢٠‬م‪(.‬‬ ‫در درﺑﺎر دﻫﻠﻲ ﻣﻘﺎﻣﻲ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬وي ﺑﻪ ﻣﺤﻤﺪﺷﺎه در دﻓﻊ ﺳــﻠﻄﻪ "ﺑـﺮادران ‪‬‬
‫ﻳﺎري رﺳﺎﻧﻴﺪ و ﺑﻪ ﭘﺎس اﻳﻦ ﺧﺪﻣﺖ ﺣﻜﻤﺮان آﮔﺮا ﺷﺪ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ١٧٢٢‬ﺑﻪ ﺣﻜﻮﻣــﺖ اﻳـﺎﻟﺖ‬
‫اود‪ ،‬در ﺷﻤﺎل ﺷﺮﻗﻲ ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻨﺼﻮب ﺷﺪ و در ﺷﻬﺮ ﻟﻜﻬﻨﻮ )ﻟﻜﻨﻮ( اﺳﺘﻘﺮار ﻳــﺎﻓﺖ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴـﺎن‪،‬‬
‫ﭘﺎﻳﻪﻫﺎي ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺧﺎﻧﺪان ﻧﻴﺸﺎﺑﻮري در اود ﻧﻬﺎده ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎ ﻓﻮت ﺑﺮﻫﺎناﻟﻤﻠﻚ )‪١١٥١‬ق‪١٧٣٩ /.‬م‪ (.‬ﻣﻴﺮزا ﻣﺤﻤﺪ ﻣﻘﻴﻢ ﻣﻠﻘﺐ ﺑﻪ اﺑﻮاﻟﻤﻨﺼﻮر ﺧﺎن‬
‫ﺻﻔﺪرﺟﻨﮓ‪ ،‬ﺧﻮاﻫﺮزاده و داﻣﺎد او‪ ،‬ﻧﻮاب اود ﺷﺪ‪ .‬ﺳﻪ ﺳﺎل ﻧﺨﺴﺖ ﺣﻜﻮﻣﺖ او ﺑﻪ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ‬
‫‪١‬‬
‫ﺗﻬﺎﺟﻢ راﺟﻪﻫﺎي ﻫﻨﺪوي راﺟﭙﻮت ﮔﺬﺷﺖ‪ .‬در ﺟﺮﻳﺎن اﻳﻦ ﺟﻨﮓﻫﺎ‪ ،‬او ﺳﭙﺎﻫﻲ ﻧﻴﺮوﻣﻨﺪ ﺑـﻪ‬
‫ﺳﺒﻚ ارﺗﺶ ﻗﺰﻟﺒﺎش ﺻﻔﻮﻳﻪ اﻳﺠﺎد ﻛﺮد و ﺑﺎ ﻣﻬﺎﺟﺮت ﺷﻴﻌﻴﺎن ﻛﺸﻤﻴﺮ و ﺳــﺎﻳﺮ ﻧﻘـﺎط ﻫﻨـﺪ‬
‫ﺳﺮزﻣﻴﻦ او ﺑﻪ ﻛﺎﻧﻮن ﺗﺸﻴﻊ در ﻫﻨﺪ ﺑﺪل ﺷﺪ و ﻫﻤﭙﺎي آن ﭘﻮﺷﺎك و زﺑﺎن و ﻓﺮﻫﻨﮓ اﻳﺮاﻧﻲ‬
‫‪٢‬‬
‫رواج ﮔﺴﺘﺮده ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺪرﺟﻨﮓ ﺑﻪ ﻣﺤﻤﺪﺷﺎه در دﻓﺎع از دﻫﻠﻲ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺷﻮرﺷﻴﺎن ﻣﻬﺎﺟﻢ ﻳﺎري رﺳــﺎﻧﻴﺪ و‬
‫ﺑﺎ ﺻﻌﻮد اﺣﻤﺪﺷﺎه )‪ (١٧٤٨‬وزارت او را ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬ﻛــﺎر او و اﺣﻤﺪﺷـﺎه ﺑـﻪ‬
‫ﻧﺰاع ﻛﺸﻴﺪ؛ ﺷﺎه او را ﺑﺮﻛﻨﺎر ﻛﺮد )ﻧﻮاﻣﺒﺮ ‪ (١٧٥٣‬و ﻓﺮدي ﺑﻪﻧﺎم اﻧﺘﻈﺎماﻟﺪوﻟــﻪ را ﺑـﻪ وزارت‬
‫‪٣‬‬
‫ﮔﻤﺎرد‪ .‬ﺻﻔﺪرﺟﻨﮓ ﺑﻪ اود ﺑﺎزﮔﺸﺖ و ﻣﺪت ﻛﻮﺗﺎﻫﻲ ﺑﻌﺪ درﮔﺬﺷﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺎ ﻣﺮگ ﺻﻔﺪرﺟﻨﮓ )‪١١٦٧‬ق‪١٧٥٤ /.‬م‪ (.‬ﺟﻼلاﻟﺪﻳﻦ ﺣﻴﺪر ﺷﺠﺎعاﻟﺪوﻟﻪ‪ ،‬ﭘﺴﺮ ارﺷــﺪ‬
‫او‪ ،‬در رأس دوﻟﺖ اود ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺷــﺠﺎعاﻟﺪوﻟﻪ در ﺳـﺎل ‪ ١٧٦١‬ﺑـﻪ اﺣﻤﺪﺷـﺎه دراﻧـﻲ در‬
‫اﺧﺮاج ﻣﻬﺎراﺗﻪﻫﺎ از ﭘﻨﺠﺎب ﻳﺎري رﺳﺎﻧﻴﺪ و ﺳﭙﺲ در ﻛﻨﺎر ﺷﺎه ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻪ ﺟﻨﮓ ﺑﺎ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ‬
‫در ﺑﻨﮕﺎل ﭘﺮداﺧﺖ و ﭘﺲ از ﭼﻬﺎر ﺟﻨﮓ )‪ (١٧٦٥-١٧٦٤‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺷـﺪ‪ .‬آﻗـﺎ اﺣﻤـﺪ‬
‫ﺑﻬﺒﻬﺎﻧﻲ در ﻣﺮآتاﻻﺣﻮال ﺟﻬﺎنﻧﻤﺎ ﻋﻠﺖ ﺷﻜﺴﺖ ﺷﺠﺎعاﻟﺪوﻟﻪ را ﺧﻴﺎﻧﺖ ﮔﺮوﻫــﻲ از ﺳـﺮان‬
‫ارﺗﺶ او ذﻛﺮ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ "ﺑﻪ ﻃﻤﻊ زر ﺑﺎ اﻧﮕﺮﻳﺰ ﺳﺎزش ﻧﻤﻮدﻧﺪ"‪ ،‬در زﻣﺎن ﺟﻨــﮓ ﺗﺠـﻬﻴﺰات‬
‫را ﺑﻪ ﻏﺎرت ﺑﺮدﻧــﺪ و ﮔﺮﻳﺨﺘﻨـﺪ‪ .‬راﺑـﺮت ﻛﻼﻳـﻮ ﺑـﺎ او ﭘﻴﻤـﺎﻧﻲ ﻣﻨﻌﻘـﺪ ﻛـﺮد ﻛـﻪ ﻃﺒـﻖ آن‬
‫‪٤‬‬
‫ﺷـﺠﺎعاﻟﺪوﻟﻪ ﭘﻨـﺞ ﻣﻴﻠﻴـﻮن روﭘﻴـﻪ )‪ ٥٠٠‬ﻫـﺰار ﭘﻮﻧـﺪ اﺳـﺘﺮﻟﻴﻨﮓ( "ﻏﺮاﻣـﺖ ﺟﻨﮕـﻲ" ﺑـﻪ‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﭘﺮداﺧﺖ و ﻣﺘﻌﻬﺪ ﺷﺪ ﺳﺎﻟﻴﺎﻧﻪ ﺣﺪود ﭼﻬﻞ درﺻــﺪ از درآﻣـﺪ اود را ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان‬
‫ﺧﺮاج ﺑﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑﭙﺮدازد‪ ،‬ﻳﻚ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪه اﻧﮕﻠﻴﺲ )رزﻳﺪاﻧﺖ( ﻫﻤﺎره در اود ﺣﻀﻮر داﺷــﺘﻪ‬

‫‪1‬‬
‫‪Rajput‬‬
‫‪2‬‬
‫‪J. R. H. Cole, Roots of North Indian Shi'ism in Iran and Iraq; Religion and State in‬‬
‫‪Awadh, 1722- 1859, Delhi: Oxford University Press, 1989, pp. 40-41.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 436.‬‬
‫‪٤‬‬
‫از ﻧﻴﻤﻪ دوم ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ ﻫﺮ ده روﭘﻴﻪ ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎ ﻳﻚ ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٠٨‬‬
‫ﺑﺎﺷﺪ و اراﺿﻲ دوﻟﺖ اود در ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺑﻴﻬﺎر و ﺑﻨﮕﺎل ﺑﻪ ﻣﺒﻠﻎ ﻧﺎﭼﻴﺰي ﺑــﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲﻫﺎ اﺟـﺎره‬
‫‪١‬‬
‫داده ﺷﻮد‪) .‬ﻣﺴﺘﻤﻠﻜﺎت اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺑﻨﮕﺎل در ﻣﺠﺎورت اود ﻗﺮار داﺷــﺖ‪ (.‬اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲﻫﺎ ﻛﻠﻴـﻪ‬
‫ﻣﺨﺎرج ارﺗــﺶ ﺧـﻮد در ﻣﻨﻄﻘـﻪ اود را‪ ،‬ﻛـﻪ ﺑـﺎﻟﻎ ﺑـﺮ ‪ ٢١٠‬ﻫـﺰار روﭘﻴـﻪ در ﻣـﺎه ﺑـﻮد‪ ،‬ﺑـﺮ‬
‫‪٢‬‬
‫ﺷﺠﺎعاﻟﺪوﻟﻪ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻛﺮدﻧﺪ و ﺗﺮﺗﻴﺒﻲ دادﻧﺪ ﻛﻪ ﺗــﻮان ﻧﻈـﺎﻣﻲ دوﻟـﺖ اود ﻫﻤـﺎره ﻣﺤـﺪود‬
‫ﺑﻤﺎﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺮاي ﺣﻔﻆ ﺧﻮد از ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺧﺎرﺟﻲ ﻣﺠﺒﻮر ﺑــﻪ اﺗﻜـﺎء ﺑـﺮ ﺣﻤـﺎﻳﺖ ارﺗـﺶ اﻧﮕﻠﻴـﺲ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺳﺮآﻏﺎز ﻓﺮاﻳﻨﺪي اﺳﺖ ﻛﻪ ﺳــﺮاﻧﺠﺎم ﺑـﻪ اﺷـﻐﺎل ﻛـﺎﻣﻞ ﺳـﺮزﻣﻴﻦ اود ﺑﻪوﺳـﻴﻠﻪ‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ اﻧﺠﺎﻣﻴﺪ‪ .‬ﺷﺠﺎعاﻟﺪوﻟﻪ در ‪ ٢٢‬ذﻳﻘﻌــﺪه ‪١١٨٨‬ق‪ ٢٩ /.‬ژاﻧﻮﻳـﻪ ‪١٧٧٥‬م‪ .‬در ﺷـﻬﺮ‬
‫ﻓﻴﺾآﺑﺎد‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ او اﺣﺪاث ﺷﺪه ﺑﻮد‪ ،‬درﮔﺬﺷﺖ‪.‬‬
‫ﭘﺲ از ﺷﺠﺎعاﻟﺪوﻟﻪ‪ ،‬ﭘﺴﺮش ﻳﺤﻴﻲﺧﺎن آﺻﻒاﻟﺪوﻟﻪ ﺣﻜﻮﻣﺖ اود را ﺑﻪ دﺳــﺖ ﮔﺮﻓـﺖ‪.‬‬
‫آﺻﻒاﻟﺪوﻟﻪ در رﺑﻴﻊاﻻول ‪١٢١٢‬ق‪١٧٩٧ /.‬م‪ .‬درﮔﺬﺷﺖ و ﻳﻜﻲ از ﭘﺴﺮان او ﺑﻪ ﻧﺎم ﺳﻌﺎدت‬
‫ﻋﻠﻲ ﺧﺎن ﺑﻪ ﺣﻜﻮﻣﺖ رﺳﻴﺪ‪ .‬ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎن ﺑﻌﺪي اود ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از ﻏﺎزياﻟﺪﻳﻦ ﺣﻴـﺪر )‪-١٨١٤‬‬
‫‪ ،(١٨٢٧‬ﻧﺼﻴﺮاﻟﺪﻳﻦ ﺣﻴﺪر )‪ ،(١٨٣٧-١٨٢٧‬ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻲ ﺷﺎه )‪ ،(١٨٤٢-١٨٣٧‬اﻣﺠﺪﻋﻠـﻲ‬
‫ﺷﺎه )‪ (١٨٤٧-١٨٤٢‬و وﺟﻴﺪﻋﻠﻲ‪ ‬ﺷﺎه )‪.(١٨٥٦-١٨٤٧‬‬

‫در ﺗﻤﺎﻣﻲ اﻳﻦ دوران دﺳﺖاﻧﺪازي ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﻪ ﺳــﺮزﻣﻴﻦ اود اداﻣـﻪ‬
‫داﺷﺖ‪ .‬در دوران آﺻﻒاﻟﺪوﻟﻪ‪ ،‬ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻨﺎرس را از دوﻟﺖ اود ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ درآﻣــﺪ آن‬
‫‪٤‬‬
‫‪ ٨٠٠‬ﻫﺰار ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ در ﺳﺎل ﮔﺰارش ﺷــﺪه اﺳـﺖ‪ .‬در دوران ﺳـﻌﺎدت ﻋﻠـﻲ ﺧـﺎن‪،‬‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺧﺮاج اود را ﺑﻪ ‪ ٧٦٠‬ﻫﺰار ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ در ﺳﺎل اﻓﺰاﻳﺶ دادﻧﺪ و ﺳــﭙﺲ‪ ،‬در‬
‫زﻣﺎن ﻓﺮﻣﺎﻧﻔﺮﻣﺎﻳﻲ ﻟﺮد رﻳﭽﺎرد وﻟﺰﻟﻲ‪ ،‬ﺑﺨــﺶ ﻣـﻬﻤﻲ از ﺳـﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي اود ﺑـﻪ ﻣﺴـﺘﻤﻠﻜﺎت‬
‫ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﻣﻨﻀﻢ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴــﺎن‪ ،‬دوﻟـﺖ اود از ﻫـﺮ ﺳـﻮ‪ ،‬ﺑﺠـﺰ ﻣﺮزﻫـﺎي ﻧﭙـﺎل‪ ،‬ﺑـﻪ ﻣﺤـﺎﺻﺮه‬
‫‪٥‬‬
‫ﻣﺴﺘﻤﻠﻜﺎت اﻧﮕﻠﻴﺲ درآﻣﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻤﺰﻣﺎن‪ ،‬دﺧﺎﻟﺖ ﻛﺎرﮔﺰار ﻣﻘﻴﻢ )رزﻳﺪاﻧــﺖ( ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ در اﻣـﻮر اود ﻧـﻴﺰ ﺷـﺪت ﮔﺮﻓـﺖ‪.‬‬
‫"اﻧﮕﺮﻳﺰ را ﺑﻴﺶ از ﭘﻴﺶ‪ ...‬در آن ﺳﺮﻛﺎر ﻣﺪاﺧﻠﻪ ﺣﺎﺻﻞ ﮔﺮدﻳﺪه ﺑﻪ ﺣﺪي ﻛﻪ ﻋﺰل و ﻧﺼــﺐ‬
‫‪٦‬‬
‫اﺣﺪي ﺑﺪون ﻣﺸــﻮرت اﻳﺸـﺎن ﻧﻤﻲﺷـﺪ‪ ".‬ﺑﻬﺒـﻬﺎﻧﻲ از ﻧﻔـﻮذ ﮔﺴـﺘﺮده ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ در رﺟـﺎل‬

‫‪١‬‬
‫ﺑﻬﺒﻬﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ج ‪ ،١‬ﺻﺺ ‪.٤٧٩-٤٧٧‬‬
‫‪2‬‬
‫‪The Encyclopaedia of Islam, ibid, vol. 1, p. 757.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Cole, ibid, p. 48.‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٥٢٧‬‬
‫‪5‬‬
‫‪The Encyclopaedia of Islam, ibid.‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٤٨٠‬‬
‫‪٢٠٩‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬

‫ﺳﺮزﻣﻴﻦ اود ﺳﺨﻦ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬


‫ﺑﻪ ﺳﺒﺐ ﻏﺮض و ﺧﻮف‪ ...‬ﺳﺮداران و ﻛﺎرداران ﺑﻴﺸﺘﺮ از ﺳﺎﺑﻖ ﺑــﻪ ﺟﻤـﺎﻋﺖ اﻧﮕﺮﻳﺰﻳـﻪ‬
‫‪١‬‬
‫رﺟﻮع ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ و اﻳﺸﺎن در آن ﺧﺎﻧﻪ ﻣﺪاﺧﻠﻪ ﻛﻠﻴﻪ ﺑﻬﻢ رﺳﺎﻧﻴﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺮ ﺟﻴﻤﺰ اوﺗﺮام آﺧﺮﻳﻦ رزﻳﺪاﻧﺖ اﻧﮕﻠﻴــﺲ در اود ﺑـﻮد‪ .‬او در دﺳـﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٨٥٤‬در اﻳـﻦ‬ ‫‪‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﺳﻤﺖ ﻣﻨﺼﻮب ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﺤﺮﻳﻜﺎت و ﮔﺰارشﻫﺎي او ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬در ژاﻧﻮﻳــﻪ ‪ ١٨٥٦‬ﺑـﻪ دﺳـﺘﻮر‬
‫‪٣‬‬
‫ﻟﺮد داﻟﻬﻮزي‪ ،‬ﺑﻘﺎﻳﺎي دوﻟﺖ اود ﺑﻪ اﺷﻐﺎل ﻧﻴﺮوﻫﺎي اﻧﮕﻠﻴﺴــﻲ درآﻣـﺪ و اوﺗـﺮام ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان‬
‫اوﻟﻴﻦ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻧﺮ ﻋﺎﻟﻲ اﻳﺎﻟﺖ اود اداره اﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ را ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺖ‪) .‬وﺟﻴﺪﻋﻠــﻲ ﺷـﺎه ﺑـﻪ‬
‫ﻛﻠﻜﺘﻪ ﺗﺒﻌﻴﺪ ﺷﺪ و در ﺳﺎل ‪ ١٨٨٧‬در اﻳﻦ ﺷﻬﺮ درﮔﺬﺷﺖ‪ (.‬اوﺗﺮام در اواﻳﻞ ﻣــﺎرس ‪١٨٥٦‬‬
‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻓﺮﻣﺎﻧﺪه ﺗﻬﺎﺟﻢ ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﻪ ﺟﻨﻮب اﻳﺮان راﻫﻲ ﺧﻠﻴﺞ ﻓﺎرس ﺷــﺪ‪.‬‬
‫داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف اﺳﻼم )ﻟﻴﺪن( اﻧﻀﻤﺎم اود ﺑــﻪ ﻣﺴـﺘﻤﻠﻜﺎت ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴـﺎ را ﻳﻜـﻲ از ﻋﻠـﻞ اﻧﻘـﻼب‬
‫‪٥‬‬ ‫‪٤‬‬
‫ﺑﺰرگ ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن )‪ (١٨٥٧‬ﻣﻲداﻧﺪ‪ .‬ﺷﻬﺮﻫﺎي ﻟﻜﻬﻨﻮ و ﻛﺎﻧﭙﻮر ‪ ،‬در ﻣﻨﻄﻘﻪ اود‪ ،‬ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎي‬
‫اﺻﻠﻲ اﻧﻘﻼب ﻫﻨﺪ ﺑﻮدﻧﺪ و ﺳﺨﺖﺗﺮﻳﻦ ﻣﻘﺎوﻣﺖﻫﺎ را در ﺑﺮاﺑﺮ ﺗﻬﺎﺟﻢ ارﺗــﺶ اﻧﮕﻠﻴـﺲ اﺑـﺮاز‬
‫داﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻗﻴﺎم ﻟﻜﻬﻨﻮ‪ ،‬ﻳﻚ ﺳﺎل و ﻧﻴﻢ ﭘﺲ از اﻧﻀﻤﺎم اود ﺑﻪ ﻣﺴﺘﻤﻠﻜﺎت ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨــﺪ ﺷـﺮﻗﻲ‪ ،‬از‬
‫‪ ١١‬ژوﺋﻦ ‪ ١٨٥٧‬آﻏﺎز ﺷﺪ‪ .‬در ‪ ٣٠‬ژوﺋﻦ‪ ،‬ﻣﺮدم ﺑﻪ ﻣﺤﻞ اﺳــﺘﻘﺮار ﺳ‪‬ـﺮ‪ ‬ﻫـﻨﺮي ﻻرﻧـﺲ‪ ،‬ﻛـﻪ‬
‫ﭼﻬﺎر ﻣﺎه ﭘﻴﺶ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻛﻤﻴﺴﺮﻋﺎﻟﻲ اود ﻣﻨﺼﻮب ﺷﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﺣﻤﻠﻪ ﺑﺮدﻧﺪ‪ .‬او ﻣﺠﺮوح ﺷﺪ و‬
‫در ‪ ٤‬ژوﺋﻴﻪ درﮔﺬﺷﺖ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺪت ﻧﻪ ﻣﺎه ﺷﻬﺮ ﻟﻜﻬﻨﻮ ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﺮدم اﻓﺘﺎد و در اﻳﻦ‬
‫دوران ﻣﻘﺎوﻣﺘﻲ ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﺎﻧﻪ را در ﺑﺮاﺑﺮ ﺗﻬﺎﺟﻢ ﻣﻜﺮر و ﺳﺨﺖ ارﺗﺶ اﻧﮕﻠﻴﺲ از ﺳــﺮ ﮔﺬراﻧﻴـﺪ‪.‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﺣﻤﻼت ﺳﺮﻟﺸﻜﺮ ﻛﻤﭙﺒﻞ‪ ،‬ﻓﺮﻣﺎﻧﺪه ﻛﻞ ارﺗــﺶ اﻧﮕﻠﻴـﺲ در ﻫﻨـﺪ‪ ،‬ﺑـﻪ ﺷـﻬﺮﻫﺎي ﻛـﺎﻧﭙﻮر و‬

‫‪١‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٥٣٠‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Sen, ibid, p. 176.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪James Andrew Dalhousie, First Marquess of Dalhousie‬‬
‫ﺟﻴﻤﺰ داﻟﻬﻮزي )‪ ،(١٨٦٠-١٨١٢‬ﻣﺎرﻛﻴﺰ داﻟﻬﻮزي اول‪ ،‬ﭘﺴﺮ ﺳﻮم ﺟﺮج داﻟﻬﻮزي )‪ ،(١٨٣٨-١٧٧٠‬ارل‬
‫داﻟﻬﻮزي ﻧﻬﻢ‪ ،‬اﺳﺖ‪ .‬ﺟﻴﻤﺰ داﻟﻬﻮزي ژﻧﺮال ارﺗﺶ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﻓﺮﻣﺎﻧﻔﺮﻣﺎي ﻛــﻞ ﻧﻮااﺳـﻜﺎﺗﻴﺎ و ﻛﺎﻧـﺎدا )‪-١٨١٩‬‬
‫‪ (١٨٢٨‬و ﻓﺮﻣﺎﻧﺪه ﻛﻞ ارﺗﺶ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ در ﺷﺮق )‪ (١٨٣٢-١٨٢٩‬ﺑــﻮد‪ .‬در ﺳـﺎل ‪ ١٨٤٧‬ﻟـﺮد ﺟـﺎن راﺳـﻞ‪،‬‬
‫ﻧﺨﺴﺖوزﻳﺮ اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن‪ ،‬ﺟﻴﻤﺰ داﻟﻬﻮزي را در ﺳﻤﺖ ﻓﺮﻣﺎﻧﻔﺮﻣﺎي ﻛﻞ ﻫﻨﺪ ﻣﻨﺼﻮب ﻛﺮد‪ .‬او ﺗﺎ ﻓﻮرﻳﻪ ‪١٨٥٦‬‬
‫در اﻳﻦ ﺳﻤﺖ ﺑﻮد‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪The Encyclopaedia of Islam, ibid.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Cawnpore‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Colin Campbell, Baron Clyde‬‬
‫ﺳـﺮ ﻛـﺎﻟﻴﻦ ﻛﻤﭙﺒـــﻞ )‪ ، (١٨٦٣-١٧٩٢‬ﻣﻠﻘــﺐ ﺑــﻪ "ﺑــﺎرون ﻛﻼﻳــﺪ"‪ ،‬از دﺳــﺖﭘــﺮوردﮔــﺎن ⇐‬
‫‪‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢١٠‬‬
‫ﻟﻜﻬﻨﻮ ﺑﻲﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﻮد و در ﻧﺘﻴﺠﻪ او اوﺗﺮام را از ﺑﻮﺷﻬﺮ ﻓﺮاﺧﻮاﻧﺪ‪.‬‬
‫اوﺗﺮام در ‪ ٣١‬ژوﺋﻴﻪ ‪ ١٨٥٧‬از ﻃﺮﻳﻖ ﺑﻤﺒﺌﻲ ﺑﻪ ﻛﻠﻜﺘﻪ رﺳﻴﺪ و ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻲ ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺑــﻪ اود‬
‫را ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬آﺷﻨﺎﻳﻲ ﺑﺎ ﻣﻨﻄﻘﻪ و ﭘﻴﻮﻧﺪ او ﺑﺎ ﺷﺒﻜﻪ ﺷﺨﺼﻲ ﻋﻮاﻣﻞ ﻣﺤﻠــﻲاش ﻋـﺎﻣﻞ‬
‫ﻣﻬﻤﻲ در اﻳﻦ اﻧﺘﺼﺎب ﺑﻮد‪ .‬راﺑﺮت ﻧﺎﭘﻴﺮ ﻧﻴﺰ در ﺳﻤﺖ رﻳﺎﺳﺖ ﺳــﺘﺎد اوﺗـﺮام ﻣﻨﺼـﻮب ﺷـﺪ‪.‬‬
‫اوﺗﺮام ﭘﺲ از ﺟﻨﮕﻲ ﺳﺨﺖ در ‪ ٥‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪ ١٨٥٧‬ﺷﻬﺮ ﻛــﺎوﻧﭙﻮر را ﺗﺼـﺮف ﻛـﺮد و در ‪٢١‬‬
‫ﻣﺎرس ‪ ١٨٥٨‬ﻟﻜﻬﻨﻮ ﻧﻴﺰ ﺳﻘﻮط ﻛﺮد‪ .‬اﻳﻦ آﺧﺮﻳﻦ ﺷــﻬﺮ ﺑـﺰرگ ﻫﻨـﺪ ﺑـﻮد ﻛـﻪ ﺑـﻪ ﺗﺼـﺮف‬
‫ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ درآﻣﺪ‪ .‬روزﻧﺎﻣﻪ ﺗﺎﻳﻤﺰ ﻟﻨﺪن در آﻏﺎز ورود ﻧﻴﺮوﻫﺎي اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺑــﻪ ﺷـﻬﺮ‬
‫ﻟﻜﻬﻨﻮ ﻣﻴﺰان ﺗﺎراج آﻧﺎن را ‪ ٦٠٠‬ﻫﺰار ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ ذﻛﺮ ﻛﺮد و ﻳﻚ ﻫﻔﺘﻪ ﺑﻌــﺪ اﻋـﻼم‬
‫‪١‬‬
‫ﻧﻤﻮد ﻛﻪ اﻳﻦ رﻗﻢ ﺑﻪ ‪ ١/٢٥٠‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ رﺳﻴﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫رﻫﺒﺮي اﻧﻘﻼب اود ﺑﺎ اﺣﻤﺪاﷲ ﺷﺎه‪ ،‬ﻣﻮﻟﻮي )روﺣﺎﻧﻲ( ﺷﻬﺮ ﻓﻴﺾآﺑﺎد‪ ،‬و ﺑﻴﮕﻢ ﺣﻀــﺮت‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﺤﻞ‪ ،‬ﻫﻤﺴﺮ وﺟﻴﺪﻋﻠﻲ ﺷﺎه‪ ،‬ﺑﻮد‪ .‬ﻛﻤﻲ ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﻓﻴﺮوزﺷـﺎه ﺑـﻪ آﻧـﺎن ﭘﻴﻮﺳـﺖ‪ .‬اﻳـﻦ ﺳـﻪ در‬
‫آﺳﺘﺎﻧﻪ ﺳﻘﻮط ﻟﻜﻬﻨﻮ از ﺷﻬﺮ ﺧﺎرج ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﻣﻮﻟﻮي اﺣﻤﺪاﷲ ﺷﺎه ﺳﺮاﻧﺠﺎم در ‪ ٥‬ژوﺋﻦ ‪١٨٥٨‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﺑﻪ دﺳﺖ راﺟﻪ ﭘﺎوﻳﻦ‪ ،‬از ﻋﻮاﻣﻞ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﻴﺪ‪ .‬ﺳﺮش را ﺟﺪا ﻛﺮدﻧﺪ و ﺟﺴﺪش را‬
‫ﺳﻮزاﻧﺪﻧﺪ و ﺧﺎﻛﺴﺘﺮش را ﺑﻪ رودﺧﺎﻧﻪ رﻳﺨﺘﻨﺪ‪ .‬راﺟﻪ ﻣﺬﻛﻮر ﺳﺮ ﻣﻮﻟﻮي اﺣﻤﺪاﷲ ﺷﺎه را ﺑــﻪ‬
‫‪٤‬‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺗﺤﻮﻳﻞ داد و در ازاي آن ‪ ٥٠‬ﻫﺰار روﭘﻴﻪ ﭘﺎداش ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻣﻮﻟﻮي اﺣﻤﺪاﷲ ﺷــﺎه‬
‫ﻳﻚ روﺣﺎﻧﻲ ﺷﺠﺎع و ﻣﺤﺒﻮب ﺷﻴﻌﻲ ﺑﻮد و واﺟﺪ ﭼﻨﺎن ﺳــﺠﺎﻳﺎﻳﻲ ﻛـﻪ ﺣﺘـﻲ ﻛـﺎرﮔـﺰاران‬
‫‪٦‬‬ ‫‪٥‬‬
‫ﺳﺮ ﺗﻮﻣﺎس ﺳﻴﺘﻮن در ﺧﺎﻃﺮاﺗﺶ و ﻛﻠﻨﻞ ﺟﺮج ﻣﺎﻟﺴﻮن در ﺗﺄﻟﻴﻔـﺎﺗﺶ‪ ،‬او‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ‪ ،‬ﭼﻮن ‪‬‬

‫⇐ آرﺗﻮر وﻟﺰﻟﻲ )وﻟﻴﻨﮕﺘﻮن( در ﺟﻨﮓﻫﺎي ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻧﻲ در ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮه اﻳﺒﺮي اﺳﺖ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ١٨٤٦‬ﻓﻌــﺎﻟﻴﺖ‬
‫در ارﺗﺶ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ را آﻏﺎز ﻛﺮد‪ .‬در ‪ ١٨٥٦‬ﺳﺮﻟﺸﻜﺮ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑـﺎ ﺷـﺮوع اﻧﻘـﻼب ﻫﻨـﺪ‪ ،‬در ژوﺋﻴـﻪ‬
‫‪ ١٨٥٧‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻓﺮﻣﺎﻧﺪه ﻛﻞ ارﺗﺶ ﻫﻨﺪ ﻣﻨﺼﻮب ﺷﺪ و در ﺗﻤﺎﻣﻲ دوران اﻧﻘﻼب در اﻳﻦ ﺳﻤﺖ ﺑﻮد‪ .‬ﭘــﺲ‬
‫از ﺳﺮﻛﻮب اﻧﻘﻼب‪ ،‬درﺟﻪ ژﻧﺮاﻟــﻲ‪ ،‬ﻋﻨـﻮان "ﺑـﺎرون ﻛﻼﻳـﺪ"‪ ،‬درﺟـﻪ دﻛـﺘﺮاي اﻓﺘﺨـﺎري ﺣﻘـﻮق داﻧﺸـﮕﺎه‬
‫آﻛﺴﻔﻮرد و ﭘﺎداش ﻧﻘﺪي ﻣﻔﺼﻠﻲ از ﺳﻮي ﻫﻴﺌﺖ ﻣﺪﻳﺮه ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑﻪ او اﻋﻄﺎ ﺷﺪ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ١٨٦٢‬ﺑﻪ درﺟﻪ‬
‫ﻓﻴﻠﺪﻣﺎرﺷﺎﻟﻲ رﺳﻴﺪ‪(Buckland, ibid, p. 86) .‬‬
‫‪1‬‬
‫‪Hibbert, ibid, p. 366.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Sen, ibid, p. 242.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Powein‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, p. 355.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Sir Thomas Seaton‬‬
‫‪6‬‬
‫⇒ ‪George Malleson‬‬
‫‪٢١١‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬
‫‪١‬‬
‫را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﻚ ﻗﻬﺮﻣﺎن ﺑﺰرگ ﺳﺘﻮدهاﻧﺪ‪.‬‬
‫در دﻓﺎع ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﺎﻧﻪ ﻟﻜﻬﻨﻮ‪ ،‬زﻧﺎن ﺷﺮﻛﺖ ﻓﻌﺎل داﺷﺘﻨﺪ و در زﻣﺎن ﺳﻘﻮط ﺷــﻬﺮ ﺑﺮﺧـﻲ از‬
‫آﻧﺎن ﺧﻮد را ﻛﺸﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﻬﺎﺟﻤﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﻧﻴﻔﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻴﮕﻢ ﺣﻀﺮت ﻣﺤﻞ ﺗﺎ واﭘﺴـﻴﻦ‬
‫ﻟﺤﻈﺎت ﺳﻘﻮط ﻟﻜﻬﻨﻮ رﻫﺒﺮي دﻓﺎع را ﺑﻪ دﺳﺖ داﺷﺖ و آﻧﮕﺎه ﻛﻪ ﺷﻬﺮ در آﺳــﺘﺎﻧﻪ ﺳـﻘﻮط‬
‫‪٢‬‬
‫ﮔﺮﻓﺖ ﺧﺎرج ﺷﺪ‪ .‬او در رأس ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﺧﻮد ﺑﻪ ﺟﻨﮓ و ﮔﺮﻳﺰ ﺑﺎ ارﺗﺶ اﻧﮕﻠﻴﺲ اداﻣــﻪ داد‪،‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﺑﻪ اﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﻣﺮز ﻧﭙﺎل رﺳﺎﻧﻴﺪ و ﺑﻪ اﻳﻦ ﻛﺸﻮر ﭘﻨﺎه ﺑﺮد‪ .‬ﺑﻴﮕﻢ ﺣﻀﺮت ﻣﺤﻞ ﺗــﺎ‬
‫ﭘﺎﻳﺎن ﻋﻤﺮ در ﻧﭙﺎل زﻳﺴﺖ و ﻣﻘﺎﻣﺎت اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﻫﻴﭽﮕﺎه ﺑﻪ او اﺟﺎزه ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﻫﻨﺪ ﻧﺪادﻧﺪ‪.‬‬
‫در ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري ﻫﻨﺪ‪ ،‬اﻳﻦ زن ﺷﻴﻌﻲ را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻗــﻬﺮﻣﺎﻧﻲ ﺑـﺰرگ ﺳـﺘﻮدهاﻧﺪ ﻛـﻪ از ﻧﻈـﺮ‬
‫‪٤‬‬
‫ﺟﺴﺎرت و ﻣﺮداﻧﮕﻲ ﺑﺎ ﺷﻮﻫﺮش ﻗﺎﺑﻞ ﻗﻴﺎس ﻧﺒﻮد‪.‬‬

‫در دوران ‪ ١٣٤‬ﺳـﺎﻟﻪ اﺳـﺘﻘﺮار دوﻟـﺖ اود‪ ،‬ﺑـــﻪرﻏﻢ ﺗــﻬﺎﺟﻢﻫﺎي ﻣﻜــﺮر ﺧــﺎرﺟﻲ و‬
‫دﺳﺖاﻧﺪازيﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ و ﻣﺎﻟﻲ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ‪ ،‬اﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻨﻲ ﺷﻜﻮﻓﺎ ﺑــﺪل‬
‫ﺷﺪ‪ .‬آﺻﻒاﻟﺪوﻟﻪ ﺑﻪ ﺑﺎزﺳﺎزي ﮔﺴﺘﺮده ﺷﻬﺮ ﻟﻜﻬﻨﻮ دﺳﺖ زد و در دوران او ﭼﻬﺮه اﻳﻦ ﺷــﻬﺮ‬
‫ﺑﻜﻠﻲ دﮔﺮﮔﻮن ﺷﺪ؛ ﻓﻀﺎﻳﻲ اﻳﺮاﻧﻲ ﻳﺎﻓﺖ و ﺟﻤﻌﻴﺖ آن ﺑﻪ ‪ ٣٠٠‬ﻫﺰار ﻧﻔﺮ رﺳــﻴﺪ‪ .‬در ﭘﺎﻳـﺎن‬
‫‪٥‬‬
‫دوران آﺻﻒاﻟﺪوﻟﻪ‪ ،‬ﻟﻜﻬﻨﻮ داراي ‪ ٣٠‬ﻫﺰار ﻣﻐﺎزه‪ ٢٠٠٠ ،‬ﻗﻬﻮهﺧﺎﻧﻪ و ‪ ١٠٠٠‬ﻣﺴﺠﺪ ﺑﻮد‪ .‬از‬
‫ﺟﻤﻠﻪ ﺑﻨﺎﻫﺎي آﺻﻒاﻟﺪوﻟﻪ در ﻟﻜﻬﻨﻮ "ﺗﻌﺰﻳﻪﺧﺎﻧﻪ" )ﺣﺴﻴﻨﻴﻪ( ﺑﺰرﮔﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ ‪٢٠٠‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﻫﺰار ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ اﺣﺪاث ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻬﺒﻬﺎﻧﻲ اﻳﻦ ﺑﻨﺎ را "از ﻏﺮاﻳﺐ و ﻟﻄﺎﻳﻒ اﺑﻨﻴﻪ" ﻣﻲﺧﻮاﻧــﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺨﺎرج آﺻﻒاﻟﺪوﻟﻪ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪه آن ﺻﺮف اﻣﻮر ﺧﻴﺮﻳﻪ ﻣﻲﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻴﺴﺖ ﻣﻴﻠﻴــﻮن روﭘﻴـﻪ‬

‫⇐ ﺟﺮج ﻣﺎﻟﺴﻮن )‪ (١٨٩٨-١٨٢٥‬از ﺳﺎل ‪ ١٨٤٤‬در ﺧﺪﻣﺖ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷــﺮﻗﻲ در ﺑﻨﮕـﺎل ﺑـﻮد‪ .‬در‬
‫ﺳﺎل ‪ ،١٨٥٧‬در ﺑﺤﺒﻮﺣﻪ اﻧﻘﻼب ﻫﻨﺪ ﻛﺘﺎﺑﻲ درﺑﺎره ﺣﻮادث ﻓﻮق ﻧﻮﺷﺖ ﺑﻪ ﻧﺎم ﺷﻮرش ارﺗــﺶ ﺑﻨﮕـﺎل‪ .‬در‬
‫ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ١٨٧٧-١٨٦٩‬ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻲ ﺣﻜﻤﺮان ﺧﺮدﺳــﺎل ﻣﻴﺴـﻮر را ﺑـﻪ دﺳـﺖ داﺷـﺖ‪ .‬او داراي ﺗﺄﻟﻴﻔـﺎت‬
‫ﻣﻬﻤﻲ در زﻣﻴﻨﻪ ﺗﺎرﻳﺦ ﺗﺤﻮﻻت ﻣﻌﺎﺻﺮ ﻫﻨﺪ و ﻣﻨﻄﻘﻪ اﺳﺖ‪ .‬آﺛﺎر ﻣــﻬﻢ او ﻋﺒـﺎرﺗﻨﺪ از‪ :‬ﺗـﺎرﻳﺦ ﻓﺮاﻧﺴـﻪ در‬
‫ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺦ دوﻟﺖﻫﺎي ﻣﺤﻠﻲ ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﻮﺗﻴﻨﻲ ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺦ اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن‪ ،‬ﻫﺮات‪ ،‬ﺑﻨﻴــﺎﻧﮕﺬاران اﻣﭙﺮاﺗـﻮري‬
‫ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺴﺌﻠﻪ روﺳﻴﻪ و اﻓﻐﺎن و ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺑﻪ ﻫﻨﺪ‪ .‬او ﻣﻮﻟﻒ زﻧﺪﮔﻴﻨﺎﻣﻪﻫﺎي ﻛﻼﻳﻮ‪ ،‬وﻟﺰﻟﻲ و ﻫﺴﺘﻴﻨﮕﺰ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪ibid, p. 356.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪bid, pp. 240-242.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, p. 361.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, p. 370.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Cole, ibid, p. 94.‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﺑﻬﺒﻬﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٥٢٣‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢١٢‬‬
‫‪١‬‬
‫)دو ﻣﻴﻠﻴﻮن ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ( در ﺳﺎل ﮔﺰارش ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎن و ﺧﺎﻧﺪانﻫﺎي ﻣﺘﻤﻜﻦ و ﻋﻠﻤﺎي ﺷــﻴﻌﻲ اود ﺑـﺎ اﻣـﺎﻛﻦ ﻣﻘﺪﺳـﻪ و ﻣﺮاﺟـﻊ و‬
‫ﺣﻮزهﻫﺎي ﻋﻠﻤﻴﻪ ﻋﺘﺒﺎت در ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ راﺑﻄﻪ ﻧﺰدﻳﻚ داﺷﺘﻨﺪ و اﺑﻨﻴﻪ و ﻣﻮﻗﻮﻓﺎت ﻣﻌﺘــﺒﺮي‬
‫در ﻋﺘﺒﺎت ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ آﻧﺎن ﺑﻨﺎ ﺷﺪ‪ .‬از ﺑﻨﺎﻫﺎي ﻣﻬﻢ آﻧﺎن در ﻋﺘﺒﺎت‪" ،‬ﻧﻬﺮ آﺻﻔﻴﻪ" ﻧﺠﻒ اﺷــﺮف‬
‫اﺳﺖ ﻛﻪ آب رود ﻓﺮات را ﺑﻪ ﺷﻬﺮ ﻣﻲرﺳﺎﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻧﻬﺮ ﺑﺰرگ ﺑﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ ‪ ٧٠٠‬ﻫﺰار روﭘﻴﻪ )‪٧٠‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻫﺰار ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ( ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ آﺻﻒاﻟﺪوﻟﻪ اﺣــﺪاث ﺷـﺪ‪ .‬ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن ﻧـﻬﺮ ﻓـﻮق در ﺳـﺎل‬
‫‪١٧٩٣‬م‪ .‬ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎن رﺳﻴﺪ و واﺳﻄﻪ اﻧﺘﻘﺎل وﺟــﻮه آن ﺑﻨﮕـﺎه اﻳﺮاﻧـﻲ ﺣـﺎج ﻛﺮﺑﻼﻳـﻲ ﻣﺤﻤـﺪ‬
‫‪٣‬‬
‫ﻃﻬﺮاﻧﻲ ﺑﻮد‪ .‬اﺣﺪاث اﻳﻦ ﻧﻬﺮ ﺳﺒﺐ آﺑﺎداﻧﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﻬﺮ و ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺸــﺎورزي ﺣﻮﻣـﻪ ﻧﺠـﻒ‬
‫ﺷﺪ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ١٧٨٦‬آﺻﻒاﻟﺪوﻟﻪ ﺑﻪ ﺗﻌﻤﻴﺮ ﻣﺴﺠﺪ ﻛﻮﻓﻪ ﭘﺮداﺧﺖ‪ ،‬ﻳﻚ ﻣﺴﺎﻓﺮﺧﺎﻧﻪ ﺑﺮاي زوار‬
‫اﺣﺪاث ﻧﻤﻮد و ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪاي ﺑﺎ ‪ ٧٠٠‬ﺟﻠﺪ ﻛﺘﺎب ﺧﻄﻲ وﻗﻒ ﺑﺎرﮔﺎه ﻧﺠﻒ اﺷﺮف ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻧﻮان ﺧﺎﻧﺪان ﻧﻴﺸﺎﺑﻮري‪ ،‬ﭼﻮن ﺑﻬﻮ ﺑﻴﮕﻢ‪ ،‬ﻧﻴﺰ داراي ﻣﻮﻗﻮﻓﺎﺗﻲ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛـﻪ ﺑﺨﺸـﻲ از‬
‫درآﻣﺪ آن ﺑﻪ ﻣﺼﺮف ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻃﻼب ﺣﻮزهﻫﺎي ﻋﻠﻤﻴﻪ ﻋﺘﺒﺎت ﻣﻲرﺳﻴﺪ‪ .‬ﭘﺲ از ﺳﻠﻄﻪ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ‬
‫‪٤‬‬
‫ﺑﺮ اود‪ ،‬اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑﻪ دﺳﺖاﻧﺪازي ﺑﺮ اﻳﻦ ﻣﻮﻗﻮﻓــﺎت ﭘﺮداﺧﺘﻨـﺪ و ﻋـﻼوه ﺑـﺮ آن ﺷـﺎﻳﻌﺎﺗﻲ‬
‫ﺳﺨﻴﻒ و ﻛﻴﻨﻪﺗﻮزاﻧﻪ ﻋﻠﻴﻪ اﻳﻦ ﺑﺎﻧﻮان ﻣﺤﺘﺮﻣﻪ رواج دادﻧﺪ‪ .‬ﺧﺎن ﻣﻠﻚﺳﺎﺳﺎﻧﻲ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬
‫ﺑﻄﻮري ﻛﻪ از ﻃﺮف ﺧﻮد اﻧﮕﻠﻴﺲﻫﺎ ﺷﻬﺮت داده ﻣﻲﺷﺪ‪ ،‬رﻗﺎﺻﻪ زﻳﺒــﺎي ﻋﺸـﻮهﮔـﺮي‬
‫ﻛﻪ از ﻫﻔﺘﺎد و دو ﻣﻠﺖ در ﻃﻮل زﻣﺎن دﻟﺮﺑﺎﻳﻲ ﻛﺮده و ﺗﻤﻮل ﺑﺴﻴﺎر ﺑﻪ ﭼﻨــﮓ آورده ﺑـﻮد‪،‬‬
‫ﭼﻮن ﺷﻴﻌﻪ و ﺑﻼﻋﻘﺐ در ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن از دﻧﻴﺎ رﻓﺖ دوﻟﺖ اﻧﮕﻠﻴﺲ را وﺻﻲ ﻗﺮار داد ﺗﺎ آﻧﻜﻪ‬
‫‪٥‬‬
‫ﻋﺎﻳﺪات داراﻳﻲاش را‪ ...‬ﻫﺮ ﺳﺎﻟﻪ در ﻣﻴﺎن ﻋﻠﻤﺎ و ﻃﻼب ﺷﻴﻌﻪ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬
‫ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺧﺎن ﻣﻠﻚ ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﻲاﻓﺰاﻳﺪ‪" :‬ﺻﺤﺖ اﻳﻦ واﻗﻌــﻪ ﺑﻜﻠـﻲ ﻣﺸـﻜﻮك‬
‫اﺳﺖ"؛ ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺑﺮﺧﻲ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎن واﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ درﺑﺎر ﭘﻬﻠﻮي‪ ،‬در ﻓﻀﺎي ﭘﺲ از ﻗﻴﺎم ‪١٥‬‬
‫ﺧﺮداد ‪ ١٣٤٢‬در اﻳﺮان‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﻜﺮار اﻳﻦ ﺷﺎﻳﻌﺎت ﭘﺮداﺧﺘﻨﺪ و آن را دﺳﺘﻤﺎﻳﻪ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎت ﺳﻴﺎﺳﻲ‬

‫‪١‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٥٢٤‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٥٢٣‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, pp. 138-139.‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪ :‬آرﺗﻮر ﻫﺎردﻳﻨﮓ‪ ،‬ﺧﺎﻃﺮات ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺳ‪‬ﺮ آرﺗﻮر ﻫﺎردﻳﻨﮓ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺟــﻮاد ﺷﻴﺦاﻻﺳـﻼﻣﻲ‪ ،‬ﺗـﻬﺮان‪:‬‬
‫ﻛﻴﻬﺎن‪ ،١٣٧٠ ،‬ص ‪٢٥٤‬؛ ﻣﺤﻤﻮد ﻣﺤﻤﻮد‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺦ رواﺑﻂ ﺳﻴﺎﺳﻲ اﻳﺮان و اﻧﮕﻠﻴــﺲ‪ ،‬ﺗـﻬﺮان‪ :‬اﻗﺒـﺎل‪ ،‬ﭼـﺎپ‬
‫ﺟﺪﻳﺪ‪ ،١٣٦٧ ،‬ج ‪ ،٦‬ﺻﺺ ‪.٣٣٧-٣٣٣‬‬
‫‪٥‬‬
‫اﺣﻤﺪ ﺧﺎن ﻣﻠﻚ ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ‪ ،‬دﺳﺖ ﭘﻨﻬﺎن ﺳﻴﺎﺳﺖ اﻧﮕﻠﻴﺲ در اﻳﺮان‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬ﺑﺎﺑﻚ‪ ،‬ﭼﺎپ ﺳــﻮم‪ ،١٣٦٢ ،‬ص‬
‫‪.١٠٤‬‬
‫‪٢١٣‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬
‫‪١‬‬
‫ﻋﻠﻴﻪ ﻋﻠﻤﺎي ﺷﻴﻌﻪ ﻗﺮار دادﻧﺪ‪.‬‬
‫اﻋﻘﺎب ﺧﺎﻧﺪان ﺳﺎدات ﻧﻴﺸﺎﺑﻮري اود اﻣﺮوزه ﻧــﻴﺰ در ﻫﻨـﺪ ﺣﻀـﻮر دارﻧـﺪ و ﻫـﺮﭼﻨـﺪ از‬
‫ﺳﻤﺘﻲ ﺑﺮﺧﻮردار ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ وﻟﻲ ﻣﻮرد اﺣﺘﺮام ﻓﺮاوان ﻣﺮدم ﻣﻨﻄﻘﻪاﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺳﺎﺧﺘﺎر ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺷﻜﻮﻓﺎي دﻳﮕﺮي ﻛﻪ در دﻫــﻪ ‪ ١٧٢٠‬ﻣﻴـﻼدي ﺑـﺮ وﻳﺮاﻧـﻪﻫﺎي دوﻟـﺖ‬


‫ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺟﻮاﻧﻪ زد‪ ،‬دوﻟﺖ ﺣﻴﺪرآﺑﺎد دﻛﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﭼﻴﻦ ﻗﻠﻴﭻ ﺧﺎن ﻗﻤﺮاﻟﺪﻳﻦ ﻣﻠﻘﺐ ﺑﻪ ﻧﻈـﺎماﻟﻤﻠﻚ ﻧـﻮه ﻳﻜـﻲ از ﺳـﺮداران ﺗـﺮك دوﻟـﺖ‬
‫ﻗﻄﺐﺷﺎﻫﻲ دﻛﻦ ﺑﻪﻧﺎم ﻗﻠﻴﭻ ﺧﺎن اﺳﺖ‪ .‬ﭘﺴﺮ ﻗﻠﻴﭻ ﺧــﺎن‪ ،‬ﺑـﻪﻧﺎم ﺷـﻬﺎباﻟﺪﻳﻦ ﻏـﺎزياﻟﺪﻳﻦ‬
‫ﺧﺎن ﺑﻬﺎدر ﻓﻴﺮوزﺟﻨﮓ‪ ،‬ﺑﻪ ﻳﻜﻲ از رﺟﺎل دوﻟﺖ ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﺑﺪل ﺷﺪ و در واﭘﺴــﻴﻦ ﺳـﺎلﻫﺎي‬
‫دوران اورﻧﮓ زﻳﺐ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪه ﻛﻞ ارﺗﺶ او در ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮه دﻛﻦ ﺑــﻮد‪ .‬ﭘـﺲ از اورﻧـﮓ زﻳـﺐ‪،‬‬
‫ﺑﻬﺎدرﺷﺎه ﻏﺎزياﻟﺪﻳﻦ را ﻳﻜﻲ از ﺑﺮﺟﺴﺘﻪﺗﺮﻳﻦ ﻛﺎرﮔﺰاران ﺧﻮد ﺷﻨﺎﺧﺖ و او را ﺑﺮاي اﺳﺘﻘﺮار‬
‫آراﻣﺶ در ﺧﻄﻪ ﻏﺮﺑﻲ ﻫﻨﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻧﺎﻳﺐاﻟﺴﻠﻄﻨﻪ راﻫﻲ اﻳﺎﻟﺖ ﮔﺠﺮات ﻛﺮد‪ .‬وي ﺗــﺎ ﺳـﺎل‬
‫‪ ١٧١٠‬در اﻳﻦ ﺳﻤﺖ ﺑﻮد‪ .‬ﻛﻤﻴﺴﺎرﻳﺎت اﻧﺘﺼﺎب ﻓﻴﺮوزﺟﻨﮓ ﺑﻪ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﮔﺠﺮات را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان‬
‫اﻓﺘﺨﺎري ﺑﺮاي اﻳﻦ اﻳﺎﻟﺖ و ﻧﺸﺎﻧﻪاي از اﻫﻤﻴﺖ آن در ﻣﻴﺎن ﺳﺎﻳﺮ اﻳﺎﻻت ﻫﻨﺪ ﻋﻨــﻮان ﻛـﺮده‬
‫‪٢‬‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻧﻈﺎماﻟﻤﻠﻚ‪ ،‬ﭘﺴﺮ ﻏﺎزياﻟﺪﻳﻦ‪ ،‬ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺖ درﺑﺎر ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ درآﻣﺪ و در اواﻳﻞ ﺳــﻠﻄﻨﺖ‬
‫ﻓﺮخﺳﻴﺮ ﺑﻪ ﺣﻜﻮﻣﺖ دﻛﻦ )‪ (١٧١٤-١٧١٣‬ﻣﻨﺼﻮب ﺷــﺪ‪ .‬او ﻳﻜـﻲ از ﻣﺨـﺎﻟﻔﻴﻦ ﺳﺮﺳـﺨﺖ‬
‫ﻋﺒﺪاﷲ ﺧﺎن ﻗﻄﺐاﻟﻤﻠﻚ و ﺑﺮادرش ﺣﺴﻴﻨﻌﻠﻲ ﺧﺎن ﺑﻮد و ﺑﻪ اﻳﻦ دﻟﻴﻞ از ﺣﻜﻮﻣــﺖ دﻛـﻦ‬
‫ﺑﺮﻛﻨﺎر ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎ اﻓﻮل ﻗﺪرت ﻋﺒﺪاﷲ ﺧﺎن و ﺑﺮادرش‪ ،‬ﺑﺎر دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺣﻜﻮﻣﺖ دﻛﻦ ﻣﻨﺼﻮب ﺷــﺪ‬
‫)‪ (١٧٢٢-١٧٢٠‬و در اﻳﻦ ﺳﻤﺖ ﻧﻘﺶ اﺻﻠﻲ را در ﺳﻘﻮط ﻧﻬﺎﻳﻲ ﻗﻄﺐاﻟﻤﻠــﻚ و ﺑـﺮادرش‪،‬‬
‫ﻣﺒﺎرزه ﺑﺎ ﺗﻬﺎﺟﻢ ﻣﻬﺎراﺗﻪﻫﺎ و ﺳﺮﻛﻮب ﺷﻮرش آﺟﻴﺖ ﺳﻴﻨﮓ اﻳﻔــﺎ ﻛـﺮد‪ .‬او از ﻓﻮرﻳـﻪ ‪١٧٢٢‬‬
‫وزارت ﻣﺤﻤﺪﺷﺎه را ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻧﻈﺎماﻟﻤﻠﻚ دو ﺳــﺎل و ﻧﻴـﻢ در ﺳـﻤﺖ وزارت ﺑـﻮد و‬
‫ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻧﻮﻣﻴﺪ از اﻧﺠﺎم ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ اﺻﻼﺣﺎت در درﺑﺎر دﻫﻠــﻲ و اﻋـﺎده اﻗﺘـﺪار و ﻧﻈـﻢ دوﻟـﺖ‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﺮﻛﺰي و ﺳﺮﺧﻮرده از دﺳﻴﺴﻪﻫﺎي درﺑﺎر ﻣﺤﻤﺪﺷﺎه‪ ،‬اﺳﺘﻌﻔﺎ داد‪ .‬ﻣﺤﻤﺪﺷﺎه ﻛﻮﺷﺸﻲ ﺑﺮاي‬
‫ﺣﻔﻆ اﻳﻦ وزﻳﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻧﻜﺮد؛ اﺳﺘﻌﻔﺎي او را ﻣﺤﺘﺮﻣﺎﻧﻪ ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺑﻪ وي ﻟﻘﺐ "آﺻﻒ ﺟﺎه" اﻋﻄﺎ‬

‫‪١‬‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪ :‬اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ راﺋﻴﻦ‪ ،‬ﺣﻘﻮقﺑﮕﻴﺮان اﻧﮕﻠﻴﺲ در اﻳﺮان‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬ﺟﺎوﻳﺪان‪ ،‬ﭼﺎپ ﺷﺸﻢ‪ ،١٣٥٦ ،‬ﺻــﺺ‬
‫‪١١٠-١٠٠‬؛ درﺑﺎره ارﺗﺒﺎط ﺗﺄﻟﻴﻔﺎت اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ راﺋﻴﻦ ﺑــﺎ ﻣﺤﻤﺪرﺿـﺎ ﭘـﻬﻠﻮي و اﺳـﺪاﷲ ﻋﻠـﻢ ﺑﻨﮕﺮﻳـﺪ ﺑـﻪ‪:‬‬
‫ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت ﺳﻴﺎﺳﻲ‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت و ﭘﮋوﻫﺸﻬﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ‪ ،‬ﻛﺘﺎب اول‪ ،١٣٧٠ ،‬ﺻﺺ ‪.٩٢-٦٤‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Commissariat, ibid, pp. 384-385.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 377.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢١٤‬‬
‫ﻛﺮد و اﺟﺎزه داد ﺑﻪ دﻛﻦ ﺑﺮود‪ .‬ﻧﻈﺎماﻟﻤﻠﻚ در ﻣﺤــﺮم ‪١١٣٧‬ق‪ /.‬اﻛﺘـﺒﺮ ‪١٧٢٤‬م‪ .‬ﺑـﻪ دﻛـﻦ‬
‫ﺑﺎزﮔﺸﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﺳﺮآﻏﺎز دوﻟﺖ ﻧﻈﺎم ﺣﻴﺪرآﺑﺎد اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻧﻈﺎماﻟﻤﻠﻚ در دﻛﻦ‪ ،‬ﺑﺮ ﺑﻨﻴﺎد ﻣﻴﺮاث ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﭼﻨﺎن ﺳﺎﺧﺘﺎر ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺷــﻜﻮﻓﺎﻳﻲ ﺑـﻪ ﭘـﺎ‬
‫ﻛﺮد ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﻌﺒﻴﺮ ﺗﺎرﻳﺦ ﻫﻨــﺪ ﻛﻤـﺒﺮﻳﺞ‪" ،‬ﺷﺎﻳﺴـﺘﻪ ﻋﻨـﻮان ﻧﻈـﺎماﻟﻤﻠﻚ ﺑـﻮد‪" ".‬دﺳـﺖﻫﺎي‬
‫ﻧﻴﺮوﻣﻨﺪ او" آراﻣﺶ را ﺑﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎي ﺗﺤﺖ ﻓﺮﻣﺎﻧﺶ ﺑﺎزﮔﺮداﻧﺪ‪"،‬ﻧﻈﻢ و ﻗﺎﻧﻮن" را اﻋــﺎده ﻛـﺮد‪،‬‬
‫‪١‬‬
‫ﻧﻈﺎم ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻲ ﻣﻌﺘﺪﻟﻲ ﺑﺮﭘﺎ ﻧﻤﻮد و ﺑﻪ ﺗﺠﺎوز ﻛﺎرﮔــﺰاران ﻧﺎﺻـﺎﻟﺢ ﭘﺎﻳـﺎن داد‪ .‬در ﭘﺮﺗـﻮ اﻳـﻦ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻣﻨﻈﻢ‪ ،‬درآﻣﺪ ﺳــﺎﻟﻴﺎﻧﻪ دوﻟـﺖ ﺣﻴﺪرآﺑـﺎد ﺑـﻪ ‪ ١٦٠‬ﻣﻴﻠﻴـﻮن روﭘﻴـﻪ )ﺣـﺪود ‪١٣/٥‬‬
‫ﻣﻴﻠﻴﻮن ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ( رﺳﻴﺪ ﺣﺎل آﻧﻜﻪ درآﻣﺪ ﺳﺎﻳﺮ اﻳﺎﻻت ﻫﻨﺪ در اﻳﻦ زﻣﺎن در ﻣﺠﻤﻮع‬
‫‪٢‬‬
‫‪ ١٧٠‬ﻣﻴﻠﻴﻮن روﭘﻴﻪ ﺑﻮد‪ .‬دوﻟﺖ ﺣﻴﺪرآﺑﺎد در اﻗﻴﺎﻧﻮس آﺷﻮبزده دﻛﻦ ﺑــﻪ ﺟﺰﻳـﺮه ﺛﺒـﺎت و‬
‫آراﻣﺶ ﺑﺪل ﺷــﺪ؛ و اﻳـﻦ ﺑـﻪرﻏﻢ ﺗـﻬﺪﻳﺪ ﻣﻬﺎراﺗـﻪﻫﺎ ﺑـﻮد ﻛـﻪ در ﺗﻤـﺎﻣﻲ دوران زﻧـﺪﮔـﻲ‬
‫ﻧﻈﺎماﻟﻤﻠﻚ ﺗﺪاوم داﺷﺖ‪ .‬او ﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺑﺎ ﻛﻴﺎﺳــﺖ و ﺗﺪﺑـﻴﺮ‪ ،‬اﻳﺠـﺎد ﺷـﻜﺎف در ﻣﻴـﺎن ﺳـﺮان‬
‫ﻣﻬﺎراﺗﻪ و ﺑﻬﺮهﺑﺮداري از رﻗﺎﺑﺖ و ﺳﺘﻴﺰﺷﺎن‪ ،‬ﺑﺎ آﻧﺎن ﭘﻴﻤﺎنﻫــﺎﻳﻲ ﻣﻨﻌﻘـﺪ ﻛﻨـﺪ و ﻣﺮزﻫـﺎي‬
‫‪٣‬‬
‫دوﻟﺖ ﺧﻮد را ﻣﺘﻤﺎﻳﺰ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺣﺘﻲ "ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻧﻈﺎماﻟﻤﻠﻜﻲ" ﻧﻴﺰ ﻧﺘﻮاﻧﺴﺖ ﺑﻄﻮر ﻛﺎﻣﻞ ﺑـﻪ‬
‫ﺗﺠﺎوز ﻣﻬﺎراﺗﻪﻫﺎ ﭘﺎﻳﺎن دﻫﺪ‪.‬‬
‫در دوران ﻧﻈﺎماﻟﻤﻠﻚ‪ ،‬ﺷﻬﺮ ﺣﻴﺪرآﺑﺎد ﺑﺎر دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻛﺎﻧﻮن ﺷﻜﻮﻓﺎي ﻓﺮﻫﻨــﮓ ﻫﻨـﺪ ﺑـﺪل‬
‫ﺷﺪ‪ .‬او ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺣﺎﻣﻲ ﺑﺰرگ اﻧﺪﻳﺸﻤﻨﺪان و ﻫﻨﺮﻣﻨﺪان ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺧﻮد ﻧﻴﺰ ﺷﺎﻋﺮ ﺑﻮد و دﻳﻮان‬
‫‪٤‬‬
‫اﺷﻌﺎرش در دو ﺟﻠﺪ ﺑﻪ ﭼﺎپ رﺳﻴﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻧﻈﺎماﻟﻤﻠﻚ‪ ،‬ﺑﻪرﻏﻢ اﺳﺘﻘﻼل ﻋﻤﻠﻲ دوﻟﺘﺶ‪ ،‬ﻫﻤــﺎره ﺧﻮﻳـﺶ را ﺗـﺎﺑﻊ دوﻟـﺖ ﮔﻮرﻛـﺎﻧﻲ‬
‫‪٥‬‬
‫ﺳﺮ ﺟﺎدوﻧﺎت ﺳﺮﻛﺎر ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ ﻧﺎدرﺷــﺎه‬ ‫دﻫﻠﻲ ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ و ﻫﻴﭽﮕﺎه اﻳﻦ راﺑﻄﻪ را ﻧﮕﺴﺴﺖ‪ .‬‬
‫اﻓﺸﺎر ﭘﺲ از ﺗﺼﺮف دﻫﻠﻲ ﺗﺎج و ﺗﺨﺖ ﻫﻨﺪ را ﺑﻪ ﻧﻈﺎماﻟﻤﻠﻚ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻛﺮد وﻟــﻲ وي اﻳـﻦ‬
‫‪٦‬‬
‫ﻛﺎر را ﺧﻴﺎﻧﺖ ﺷﻤﺮد و ﻧﭙﺬﻳﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫ﻧﻈﺎماﻟﻤﻠﻚ در ﺳﺎل ‪١١٦١‬ق‪ /.‬اول ژوﺋﻦ ‪١٧٤٨‬م‪ .‬درﮔﺬﺷﺖ و ﻧﺎﻣﻲ ﺑﺰرگ از ﺧــﻮد ﺑـﻪ‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, p. 378.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, pp. 379- 380.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪The Encyclopaedia of Islam, ibid, vol. 1, p. 320.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Michael H. Fisher, Indirect Rule in India; Residents and Residency System, 1764-‬‬
‫‪1857, Delhi: Oxford University Press, 1991, p. 387.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 385.‬‬
‫‪٢١٥‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬

‫ﻳﺎدﮔﺎر ﻧﻬﺎد‪ .‬او ﺑﻪ ﻣﺪت ‪ ٢٥‬ﺳﺎل ﺑﺮﺟﺴﺘﻪﺗﺮﻳﻦ ﺷﺨﺼﻴﺖ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺷﺒﻪ‪ ‬ﻗﺎره ﻫﻨﺪ ﺑــﻪ ﺷـﻤﺎر‬
‫ﻣﻲرﻓﺖ‪ .‬داوري ﺟﺎدوﻧﺎت ﺳﺮﻛﺎر درﺑﺎره او ﭼﻨﻴﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﺗﻨﻬﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪه ﻋﺼﺮ ﺧﺮدﻣﻨﺪاﻧﻪ اورﻧﮓ زﻳﺐ و ﺳﻴﺎﺳﺖ و ﺳﻨﻦ ﺣﻜﻮﻣﺘﮕﺮي درﺧﺸﺎن ﺑﻮد‪.‬‬
‫اﻧﺪﻳﺸﻪ ﺑﺰرگ او ﺳﺒﺐ ﺟﻠﺐ اﺣﺘﺮام ﻧﺨﺒﮕﺎن درﺑﺎري ﺟﻮان ﻣﻲﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ وي ﺑﻪ ﺳﺎن ﭘﺪر‬
‫ﺧﻮﻳﺶ ﻣﻲﻧﮕﺮﻳﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺣﺎل آﻧﻜﻪ ﺟﻬﺎل و ﻓﺮوﻣﺎﻳﮕﺎن از او ﺑﻪ ﺳﺒﺐ ﻋﺸﻖاش ﺑــﻪ ﻧﻈـﻢ و‬
‫درﺳﺘﻜﺎرياش در ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻧﻔﺮت داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬او ﺑﻲﺗﺮدﻳﺪ رﻫﺒﺮ ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ زﻣﺎﻧــﻪ ﺧـﻮد در ﻫﻨـﺪ‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﻮد‪.‬‬

‫در دوران ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻣﻈﻔﺮﺟﻨـﮓ‪ ،‬ﭘﺴـﺮ ارﺷـﺪ ﻧﻈـﺎماﻟﻤﻠﻚ‪ ،‬ﻧﻔـﻮذ اروﭘﺎﻳﻴـﺎن در دوﻟـﺖ‬
‫ﺣﻴﺪرآﺑﺎد آﻏﺎز ﺷﺪ‪ .‬او ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻓﺰاﻳﻨﺪه ﻫﻤﺴﺎﻳﮕﺎن ﻧــﺎآرام و ﻣﺘﺠـﺎوز‪ ،‬اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲﻫﺎ و‬
‫ﻣﻬﺎراﺗﻪﻫﺎ‪ ،‬اﻓﺴﺮان ﻓﺮاﻧﺴﻮي را ﺑﻪ اﺳﺘﺨﺪام ارﺗﺶ ﺧﻮد درآورد‪ .‬اﻳﻦ در زﻣﺎن ﺟﻨــﮓ ﻫﻔـﺖ‬
‫ﺳﺎﻟﻪ اﻧﮕﻠﻴﺲ و ﻓﺮاﻧﺴﻪ در ﻫﻨﺪ اﺳﺖ‪ .‬ﻣﻌــﻬﺬا‪ ،‬ﺑﺘﺪرﻳـﺞ ﻣﺴﺘﺸـﺎران ﻓﺮاﻧﺴـﻮي ﺑـﻪ ﻗﺪرﺗـﻲ‬
‫ﻣﺪاﺧﻠﻪﮔﺮ ﺑﺪل ﺷﺪﻧﺪ و ﺑﺎ ﺣﻘﻮق ﺳﺎﻟﻴﺎﻧﻪ ‪ ٢/٩‬ﻣﻴﻠﻴﻮن روﭘﻴﻪاي ﺧﻮد ﺑــﻪ ﺑـﺎري ﺑـﺮ ﮔـﺮدن‬
‫‪٣‬‬ ‫‪٢‬‬
‫دوﻟﺖ ﺣﻴﺪرآﺑــﺎد‪ .‬در ﺳـﺎل ‪ ١٧٥١‬ﻣﻈﻔﺮﺟﻨـﮓ درﮔﺬﺷـﺖ و ﺑـﺎ دﺳﻴﺴـﻪ ژﻧـﺮال ﺑﺎﺳـﻲ‬
‫ﻓﺮاﻧﺴﻮي‪ ،‬ﺻﻼﺑﺖ ﺟﻨﮓ‪ ،‬ﭘﺴﺮ ﻧﺎﻻﻳﻖ ﻧﻈﺎماﻟﻤﻠﻚ‪ ،‬زﻣﺎم دوﻟﺖ را ﺑــﻪ دﺳـﺖ ﮔﺮﻓـﺖ‪ .‬ﺑﺎﺳـﻲ‬
‫ﺣﻴﺪرآﺑﺎد را ﺑﻪ ﭘﺎﻳﮕﺎﻫﻲ ﺑﺮاي ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺑﻪ ﻣﺴﺘﻤﻠﻜﺎت اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﺑﻨﮕﺎل ﺑﺪل ﺳــﺎﺧﺖ‪ .‬در‬
‫اﻳﻦ زﻣﺎن‪ ،‬وزارت دوﻟﺖ ﺣﻴﺪرآﺑﺎد را ﺷﻬﻨﻮازﺧﺎن ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬

‫ﻋﺒﺪاﻟﺮزاق ﺷـﻬﻨﻮازﺧﺎن )‪١٧٥٨-١٧٠٠‬م‪ (.‬از ﺗﺒـﺎر ﻳـﻚ اﻳﺮاﻧـﻲ اﺳـﺖ ﻛـﻪ ﺑـﻪ ﻫﻨـﺪ‬
‫ﻣﻬﺎﺟﺮت ﻛﺮد و ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺖ درﺑﺎر اﻛﺒﺮﺷﺎه درآﻣﺪ‪ .‬ﻋﺒﺪاﻟﺮزاق از ﻧﻮﺟﻮاﻧﻲ ﺑﻪ ﻛــﺎر در ﻣﺸـﺎﻏﻞ‬
‫دﻳﻮاﻧﻲ ﭘﺮداﺧﺖ و ﺑﻪ زودي ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻈﺎماﻟﻤﻠﻚ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻧﻈﺎماﻟﻤﻠﻚ او را ﺑﺎ ﺧﻮد ﺑـﻪ‬
‫ﺣﻴﺪرآﺑﺎد ﺑﺮد و در ﻣﻨﺎﺻﺐ ﻣﻬﻢ دﻳﻮاﻧﻲ ﮔﻤﺎرد و ﺑﻪ وي ﻟﻘﺐ "ﺷﻤﺲاﻟﺪوﻟﻪ" اﻋﻄﺎ ﻛــﺮد‪ .‬در‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, p. 385.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, p. 389.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Marquis de Charles Joseph Patissier Bussy-Castelnau‬‬
‫ﻣﺎرﻛﻴﺰ ﺷﺎرل ﺑﺎﺳﻲ )‪ (١٧٨٥-١٧١٨‬ﻓﺮﻣﺎﻧﺪه ارﺗﺶ ﻓﺮاﻧﺴــﻪ در ﺳـﻮاﺣﻞ ﻫﻨـﺪ‪ .‬او ﺑـﻪرﻏﻢ دﺷـﻤﻨﻲ ﺑـﺎ‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ‪ ،‬در ﺟﻨﮓ ﺑﺎ ﻛﻼﻳﻮ ﺑﻪ ﺳﺮاجاﻟﺪوﻟﻪ ﻛﻤﻚ ﻧﻜــﺮد‪ .‬در ﺟﻨـﮓ ﺗﻴﭙـﻮ ﺳـﻠﻄﺎن ﺑـﺎ اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲﻫﺎ ﺑـﻪ‬
‫ﺣﻤﺎﻳﺖ از ﺗﻴﭙﻮ ﭘﺮداﺧﺖ وﻟﻲ ﺑﺎ اﻧﻌﻘﺎد ﭘﻴﻤﺎن ﺻﻠﺢ ﻣﻴﺎن دوﻟﺖﻫﺎي ﻓﺮاﻧﺴﻪ و اﻧﮕﻠﻴﺲ از ﺣﻤﺎﻳﺖ او دﺳﺖ‬
‫ﻛﺸﻴﺪ‪ .‬وي در ﺑﻨﺪر ﭘﺎﻧﺪﻳﭽﺮي‪ ،‬ﻣﺮﻛﺰ ﻓﺮاﻧﺴﻮيﻫﺎ در ﺳﺎﺣﻞ ﻫﻨﺪ‪ ،‬درﮔﺬﺷــﺖ‪ .‬ﺑـﺎﻛﻠﻨﺪ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴـﺪ وي در‬
‫ﻫﻨﺪ ﺛﺮوﺗﻲ ﻓﺮاوان اﻧﺪوﺧﺖ‪(Buckland, ibid, pp. 64-65) .‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢١٦‬‬
‫ﺳﺎل ‪ ،١٧٥٣‬ﺷﻬﻨﻮازﺧﺎن در ﺳﻤﺖ وزارت دوﻟﺖ ﺣﻴﺪرآﺑﺎد ﺟــﺎي ﮔﺮﻓـﺖ‪ .‬او ﻛـﻪ‪ ،‬ﺑﻨﻮﺷـﺘﻪ‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﺎﻛﻠﻨﺪ‪" ،‬ﻣﺨﺎﻟﻒ اروﭘﺎﻳﻴﺎن" ﺑﻮد از ﺳﺎل ‪ ١٧٥٦‬ﺗﻼش ﺟﺪي ﺑﺮاي اﺧﺮاج ﻓﺮاﻧﺴﻮيﻫﺎ را آﻏﺎز‬
‫ﻛﺮد‪ .‬ﺑﺎ دﺳﻴﺴﻪ ﻓﺮاﻧﺴﻮيﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻨﺎﮔﺎه ﮔﺮوﻫﻲ در ﺷﻬﺮ ﺳﺮ ﺑﻪ ﺷــﻮرش ﺑﺮداﺷـﺘﻨﺪ و ﺧﻮاﺳـﺘﺎر‬
‫ﺑﺮﻛﻨﺎري ﺷﻬﻨﻮازﺧﺎن ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺷﻮرﺷﻴﺎن ﺑــﻪ ﺧﺎﻧـﻪ او ﺣﻤﻠـﻪ ﺑﺮدﻧـﺪ‪ ،‬آن را ﻏـﺎرت ﻛﺮدﻧـﺪ و‬
‫ﭘﺴﺮش را ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﺎﻧﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬در ‪ ٢٣‬ژوﺋﻴــﻪ ‪ ١٧٥٧‬ﺷـﻬﻨﻮازﺧﺎن از وزارت ﺑﺮﻛﻨـﺎر‬
‫‪٢‬‬
‫ﺷﺪ و وزﻳﺮي دﺳﺖﻧﺸﺎﻧﺪه ﻓﺮاﻧﺴﻮيﻫﺎ ﺑﺮ ﻛﺮﺳﻲ او ﺟﺎي ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺷﻬﻨﻮازﺧﺎن ﺑﻪ ﺗﻜــﺎﭘـﻮي‬
‫ﺧﻮد اداﻣﻪ داد ﺗﺎ ﺳﺮاﻧﺠﺎم ژﻧﺮال ﺑﺎﺳﻲ او و ﺳﺎﻳﺮ اﻋﻀﺎي ﺧــﺎﻧﻮادهاش را دﺳـﺘﮕﻴﺮ و در ‪١٢‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﻪ ‪ ١٧٥٨‬ﺗﻤﺎﻣﻲ آﻧﺎن را ﺗﻴﺮﺑﺎران ﻛﺮد‪.‬‬
‫ﺷـﻬﻨﻮازﺧﺎن وزﻳـﺮي داﻧﺸـﻤﻨﺪ و ﻧﻮﻳﺴـﻨﺪهاي ﺑـﺰرگ ﺑـﻮد‪ .‬او ﻣﻮﻟـﻒ ﻛﺘـﺎب ﻣﻌــﺮوف‬
‫ﻣﺂﺛﺮ‪ ‬اﻻﻣﺮا اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻛﻠﻨﺪ آن را "ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻛﺘﺎب ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﻛﻪ در ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ در ﻫﻨـﺪ‬
‫‪٤‬‬
‫ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه" ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ‪ .‬ﺷﻬﻨﻮازﺧﺎن اﻳﻦ اﺛﺮ ﻣﻬﻢ را در ﻳﻚ دوره ﺷﺶ ﺳﺎﻟﻪ ﺧﺎﻧﻪﻧﺸــﻴﻨﻲ‬
‫ﻧﻮﺷﺖ‪ .‬ﻣﺂﺛﺮ اﻻﻣﺮا ﻓﺮﻫﻨﮓ رﺟﺎل ﻫﻨﺪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎر ﻣــﻲرود و در آن زﻧـﺪﮔﻴﻨﺎﻣـﻪ ‪ ٧٣٠‬ﺗـﻦ از‬
‫‪٥‬‬
‫ﺷﺨﺼﻴﺖﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ دوران ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﻣﻨﺪرج اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﭘﺲ از اﻳﻦ ﻣﺎﺟﺮا‪ ،‬ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺑﺰرگ ﻣﻬﺎراﺗﻪﻫﺎ رخ داد ﻛﻪ ﺑﻪ اﺷﻐﺎل ﺑﺨﺶﻫــﺎي وﺳـﻴﻌﻲ از‬
‫ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺣﻴﺪرآﺑﺎد اﻧﺠﺎﻣﻴﺪ‪ .‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ،١٧٦٢‬ﻧﻈﺎم ﻋﻠﻲ ﺧﺎن‪ ،‬ﻛــﻮﭼﻜـﺘﺮﻳﻦ ﭘﺴـﺮ‬
‫ﻧﻈﺎماﻟﻤﻠﻚ‪ ،‬ﺑﺮادر ﺑﺰرگ را ﺑﺮﻛﻨﺎر ﻛﺮد و ﺑﺎ ﻋﻨﻮان ﻧﻈﺎماﻟﻤﻠﻚ آﺻﻒﺟﺎه دوم ﻗــﺪرت را ﺑـﻪ‬
‫دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬او ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ اﺧﺮاج ﻓﺮاﻧﺴﻮيﻫﺎ و ﻣﻬﺎراﺗــﻪﻫﺎ و اﻋـﺎده ﻗـﺪرت و اﻋﺘﺒـﺎر دوﻟـﺖ‬
‫‪٦‬‬
‫ﺣﻴﺪرآﺑﺎد ﺷﺪ و ﺑﻪ ﻣﺪت ‪ ٤١‬ﺳﺎل ﺣﻜﻮﻣﺘﻲ ﺑﺎﺛﺒﺎت و ﻣﻨﻈﻢ را اداره ﻛــﺮد‪ .‬درﺑـﺎره ﻓﺮﺟـﺎم‬
‫اﻳﻦ دوﻟﺖ و ﻣﻜﺎﻧﻴﺴﻢ ﻏﺎرت آن ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﻛﺎرﮔﺰاران اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ در ﺟﻠﺪ ﭼﻬﺎرم ﺳﺨﻦ‬
‫ﺧﻮاﻫﻴﻢ ﮔﻔﺖ‪.‬‬

‫ﻇﻬﻮر و اﻓﻮل دوﻟﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي ﻣﺮگ ﻳﻚ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻳﺎ ﺗﻤــﺪن ﻧﻴﺴـﺖ‪ .‬ﺟﻮاﻧـﻪ زدن و‬
‫زاﻳﺶ دوﻟﺖ اﻳﻠﺨﺎﻧﺎن از درون اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﻣﻬﺎﺟﻢ ﻣﻐــﻮل در اﻳـﺮان‪ ،‬ﻓـﺮوﭘﺎﺷـﻲ دوﻟـﺖ‬

‫‪1‬‬
‫‪Buckland, ibid, 385.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 389.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Buckland, ibid.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid.‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﻣﺂﺛﺮ‪ ‬اﻻﻣﺮا ﺑﻪ زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﻲ اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻛﺘﺎب در ﺳﺎلﻫﺎي ‪١٨٩٥-١٨٨٧‬م‪ .‬ﺑﻜﻮﺷﺶ ﻣﻮﻟــﻮي ﻋﺒﺪاﻟﺮﺣﻴـﻢ و‬
‫ﻣﻮﻟﻮي ﻣﻴﺮزا اﺷﺮف ﻋﻠﻲ در ﺳﻪ ﺟﻠﺪ ﺑﺰرگ در ﻛﻠﻜﺘﻪ ﺑﻪ ﭼﺎپ رﺳﻴﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Burn, ibid, p. 391.‬‬
‫‪٢١٧‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﻫﻨﺪ‬

‫اﻳﻠﺨﺎﻧﺎن و ﺳﺮ ﺑﺮﻛﺸﻴﺪن ﺑﺮﺧﻲ دوﻟﺖﻫﺎي ﻛﻮﭼﻚ و ﻓﺮﻫﻴﺨﺘﻪ ﻣﺤﻠــﻲ ﺑـﺮ ﺷـﺎﻟﻮده آن‪،‬‬
‫ﭘﻴﺪاﻳﺶ و زوال دوﻟﺖ ﻣﺮﻛﺰي ﺻﻔﻮي و ﺳﭙﺲ ﻃﻠﻮع ﺳﺎﺧﺘﺎرﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ ﭼــﻮن دوﻟـﺖ‬
‫زﻧﺪﻳﻪ‪ ،‬و ﺑﺎﻻﺧﺮه ﻓﺮوﭘﺎﺷﻲ دوﻟﺖ ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ و ﻃﻠﻮع دوﻟﺖﻫــﺎﻳﻲ ﭼـﻮن اود و دﻛـﻦ‬
‫ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎﻳﻲ ﻛﺎﻣﻼ ﮔﻮﻳﺎﺳﺖ‪.‬‬
‫رازﻫﺎي ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب‬

‫"ﭘﻼﻧﺘﻮﻛﺮاﺳﻲ" و ﺗﺠﺎرت ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺑﺮده‬


‫ﮔﺴـﺘﺮش ﺑﻴﺴـﺎﺑﻘﻪ ﺗﺠـﺎرت ﺷـﺮق و ﺳـﻠﻄﻪ اﻧﺤﺼـﺎري ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫـﺎ ﺑـــﺮ آن‪ ،‬ﺗﺼــﺮف‬
‫‪١‬‬
‫ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﻗﺎره آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ اﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻲﻫﺎ و ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ و ﺗﺄﺳﻴﺲ "ﭘﻼﻧﺖﻫﺎ" در ﺳــﺪه‬
‫ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ ﻣﻴﻼدي دوراﻧﻲ ﻧﻮﻳﻦ را در ﺗﺎرﻳﺦ ﻏﺮب ﮔﺸﻮد؛ دوراﻧﻲ ﻛﻪ ﺳﻪ ﺳﺪه ﺗﺪاوم ﻳﺎﻓﺖ و‬
‫‪٢‬‬
‫روح و ﻣﺎﻳﻪ ﺣﻴﺎﺗﻲ ﺧﻮد را از دو ﭘﺪﻳﺪه ﺟﺪﻳﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪ :‬ﭘﻼﻧﺘﻮﻛﺮاﺳﻲ و ﺗﺠﺎرت ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﻫﺮ دو ﻧﺎمﻫﺎﻳﻲ ﻧﻤﺎدﻳﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫‪٣‬‬
‫"اﻗﺘﺼﺎد ﭘﻼﻧﺘﻮﻛﺮاﺗﻴﻚ"‪ ،‬ﻳﻌﻨﻲ اﻗﺘﺼﺎدي ﻛﻪ ﺑﺮ ﺷﺎﻟﻮده ﻛﺸﺘﺰارﻫﺎي ﺑﺰرگ ﻣﺴــﺘﻘﺮ در‬
‫ﻣﺴﺘﻤﻠﻜﺎت اروﭘﺎﻳﻴﺎن در ﺟﺰاﻳﺮ و ﺳﻮاﺣﻞ ﻗﺎره آﻣﺮﻳﻜﺎ و ﺧﺎوردور )ﭘﻼﻧﺖﻫــﺎ( اﺳـﺘﻮار ﺷـﺪ‪،‬‬
‫درواﻗﻊ اﻗﺘﺼﺎدي ﺑﻮد ﻣﺒﺘﻨﻲ ﺑﺮ ﻧﻴﺮوي ﻛﺎر اﻧﺒﻮه ﻣﻴﻠﻴﻮﻧــﻲ ﻣﺮدﻣـﻲ ﻛـﻪ از ﻗـﺎره آﻓﺮﻳﻘـﺎ ﺑـﻪ‬
‫ﺑﺮدﮔﻲ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ؛ و ﺑﺮ اﻳﻦ ﺷﺎﻟﻮده ﺑﻮد ﻛﻪ اروﭘﺎ ﻃﻲ دو ﺳــﺪه ﻫﻔﺪﻫـﻢ و ﻫﻴﺠﺪﻫـﻢ‬
‫ﻣﻴﻼدي ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﻧﻈﺎم ﺑﺮدهداري ﺗﺎرﻳﺦ ﺑﺸﺮي را ﺑﺮ ﭘﺎ ﻛﺮد‪.‬‬
‫"ﺗﺠﺎرت ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر" ﻧﺎﻣﻲ اﺳــﺖ ﻛـﻪ ﺑـﻪ ﺗﻮﺳـﻌﻪﻃﻠﺒﻲ اروﭘـﺎ در ﻣﺸـﺮق زﻣﻴـﻦ داده‬
‫ﻣﻲﺷﻮد؛ ﺗﻜﺎﭘﻮﻳﻲ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ رﺑﻄﻲ ﺑﻪ ﺗﺠﺎرت ﻣﺘﻌﺎرف ﻧﺪاﺷﺖ و ﭼﻨﺎﻧﻜــﻪ در ﺳـﺮﮔﺬﺷـﺖ آن‬
‫دﻳﺪﻳﻢ ﺑﺮ ﺗــﻬﺎﺟﻢ و ﺗﺠـﺎوز و ﻏـﺎرﺗﻲ ﺑﻴﺴـﺎﺑﻘﻪ اﺳـﺘﻮار ﺑـﻮد‪ .‬ﻣﺒـﺪاء اﻳـﻦ دوران ﺳـﻔﺮﻫﺎي‬
‫"اﻛﺘﺸﺎﻓﻲ" ﻛﺮﻳﺴﺘﻒ ﻛﻠﻤﺐ ﺑﻪ ﻏﺮب )‪١٤٩٢‬م‪ (.‬و واﺳﻜﻮ داﮔﺎﻣﺎ ﺑﻪ ﺷﺮق )‪١٤٩٧‬م‪ (.‬اﺳﺖ و‬
‫دﻗﻴﻘﺎ ﺑــﺮ ﭘﺎﻳـﻪ ﺳـﻪ‬
‫ﹰ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎن آن "اﻧﻘﻼب ﺻﻨﻌﺘﻲ" اروﭘﺎ در ﻧﻴﻤﻪ اول ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ؛ ﺗﺤﻮﻟﻲ ﻛﻪ‬
‫ﺳﺪه اﻧﺒﺎﺷﺖ و ﺗﺮاﻛﻢ ﺛﺮوت ﺟﻬﺎن در ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻲ از ﻗﺎره اروﭘﺎ‪ ،‬ﺑﻪوﻳﮋه در ﺟﺰﻳﺮه اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن‪،‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Plant‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Plantocracy‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Plantocratic Economy‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٢٠‬‬
‫اﻧﺠﺎم ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬

‫اروﭘﺎﻳﻴﺎن در ﻫﺠﻮم ﺧﻮد ﺑﻪ ﻗﺎره آﻣﺮﻳﻜﺎ و ﺟﺰاﻳــﺮ اﻗﻴﺎﻧﻮسﻫـﺎ‪ ،‬ﺑﻤﻨﻈـﻮر ﺗـﺄﻣﻴﻦ ﺳـﻠﻄﻪ‬
‫ﺑﻼﻣﻌﺎرض ﺧﻮﻳﺶ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻧﺴﻞﻛﺸﻲ و اﻣﺤــﺎء ﺟﻤﻌـﻲ ﺳـﻜﻨﻪ ﺑﻮﻣـﻲ را ﭘﻴـﺶ ﮔﺮﻓﺘﻨـﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻨﻮﺷﺘﻪ ارﻧﺴﺖ ﻣﺎﻧﺪل‪،‬‬
‫‪١‬‬
‫وﺣﺸﻴﮕﺮي ﻫﻮﻟﻨﺎك "ﻓﺎﺗﺤــﺎن" ]ﻛﺎﻧﻜﻮﺋﻴﺴـﺘﺎدورﻫﺎي[ اﺳـﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻲ را در آﻣﺮﻳﻜـﺎ ﻫﻤـﻪ‬
‫ﻣﻲداﻧﻨﺪ‪ .‬اﻳﻨﺎن در ﻳﻚ ﻓﺎﺻﻠﻪ زﻣﺎﻧﻲ ﭘﻨﺠﺎه ﺳﺎﻟﻪ‪ ١٥ ...‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﺳﺮﺧﭙﻮﺳﺖ را ﻧﺎﺑﻮد ﻛﺮدﻧـﺪ‬
‫و اﻳﻦ رﻗﻢ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪه ﻣﻮرﺧﻴﻦ "ﻣﺤﺎﻓﻈﻪﻛﺎر" ﺑﺮ ‪ ١٢‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ ﺑــﺎﻟﻎ ﻣﻲﺷـﺪ‪ .‬ﻣﻨـﺎﻃﻘﻲ‬
‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﺎﺋﻴﺘﻲ‪ ،‬ﻛﻮﺑﺎ‪ ،‬ﻧﻴﻜﺎراﮔﻮﺋﻪ و ﺳﻮاﺣﻞ وﻧﺰوﺋﻼ‪ ،‬ﻛﻪ ﺗﺮاﻛﻢ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺑﺴﻴﺎر داﺷﺖ‪ ،‬ﻛــﺎﻣﻼ‬
‫‪٢‬‬
‫از ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺧﺎﻟﻲ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻫﺎﺋﻴﺘﻲ ﻧﻤﻮﻧﻪاي ﮔﻮﻳﺎﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﺟﺰﻳــﺮهاي اﺳـﺖ ﻛـﻪ ﻛﺮﻳﺴـﺘﻒ ﻛﻠﻤـﺐ در ‪ ٦‬دﺳـﺎﻣﺒﺮ‬
‫‪ ١٤٩٢‬ﺑﺮ آن ﭘﺎي ﻧﻬﺎد و آن را "ﻫﻴﺴﭙﺎﻧﻴﻮﻻ" ﻧﺎﻣﻴﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺟﺰﻳﺮهاي ﭘﺮﺟﻤﻌﻴﺖ ﺑﻮد ﻛﻪ در آن‬
‫زﻣﺎن ﻛﻠﻤﺐ ﺗﻌﺪاد ﺳﻜﻨﻪ ﺑﻮﻣﻲ آن را ‪ ٩٠٠‬ﻫﺰار ﻧﻔﺮ ﺗﺨﻤﻴــﻦ زد‪ .‬ﻳـﻮرش اروﭘﺎﻳﻴـﺎن ﺑـﺮاي‬
‫ﻳﺎﻓﺘﻦ ﻃﻼ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺟﺰﻳﺮه آﻏﺎز ﺷﺪ و در ﺳﺎل ‪ ١٥٠٨‬ﺗﻨﻬﺎ ‪ ٦٠‬ﻫﺰار ﻧﻔﺮ از اﻳــﻦ ﻣـﺮدم زﻧـﺪه‬
‫ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ١٥٣٣‬ﺗﻌﺪاد ﺳﻜﻨﻪ ﺑﻮﻣﻲ ﺗﻨﻬﺎ ‪ ٤٠٠٠‬ﻧﻔــﺮ ﮔـﺰارش ﺷـﺪ و در ﻧﻴﻤـﻪ ﺳـﺪه‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ ﻫﻴﭻ ﻧﺸﺎﻧﻲ از آﻧﺎن ﺑﺮﺟﺎي ﻧﻤﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻫﺎﺋﻴﺘﻲ ﺗﺎ ﺳﺪه ﻫﻔﺪﻫﻢ در اﺷﻐﺎل اﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻲﻫﺎ ﺑﻮد‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ،١٦٩٧‬ﺑﺨﺶ ﻏﺮﺑﻲ ﺟﺰﻳﺮه‬
‫‪٤‬‬
‫ﺑﻪ ﺗﺼﺮف ﻓﺮاﻧﺴﻮيﻫﺎ درآﻣﺪ و ﺳﻦ دوﻣﻴﻨﮕﻮ ﻧﺎم ﮔﺮﻓــﺖ‪ .‬ﻓﺮاﻧﺴـﻮيﻫﺎ ﺑـﺎ اﻧﺘﻘـﺎل اﺳـﻴﺮان‬
‫آﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻲ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺟﺰﻳﺮه و ﺑﻬﺮهﻛﺸﻲ از ﻧﻴﺮوي ﻛﺎر آﻧﺎن ﭘﻼﻧﺖﻫــﺎي ﺑـﺰرگ ﭘﻨﺒـﻪ و ﻧﻴﺸـﻜﺮ‬
‫اﻳﺠﺎد ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﭘﻼﻧﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﮔﺮوه ﻗﻠﻴﻠﻲ از ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪان ﻓﺮاﻧﺴﻮي ﺗﻌﻠﻖ داﺷــﺖ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴـﺎن‪،‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Conquistadors‬‬
‫در ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري ﻏﺮب‪" ،‬ﻛﺎﻧﻜﻮﺋﻴﺴﺘﺎدورﻫﺎ" )ﻓﺎﺗﺤﺎن( ﺑﻪ درﻳﺎﻧﻮردان اﻋﺰاﻣﻲ درﺑﺎرﻫﺎي اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ و ﭘﺮﺗﻐــﺎل‬
‫ﺑﻪ ﻗﺎره آﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﭘﺲ از ﺳﻔﺮ ﻛﺮﻳﺴﺘﻒ ﻛﻠﻤﺐ‪ ،‬اﻃﻼق ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﺗﻌﺪاد آﻧﻬﺎ ﺑﺴــﻴﺎر اﺳـﺖ و در ﻣﻴـﺎن آﻧـﺎن‬
‫ﻓﺮاﻧﺴﻴﺴﻜﻮ ﭘـﻴﺰارو )‪ ،(١٥٤١-١٤٧٥ ،Francisco Pizarro‬ﻓـﺎﺗﺢ اﻣﭙﺮاﺗـﻮري اﻳﻨﻜـﺎ در ﭘـﺮو‪ ،‬از ﻟﺤـﺎظ‬
‫ﻗﺴﺎوت و آزﻣﻨﺪي ﺷﻬﺮت ﻓﺮاوان دارد‪ .‬ﺳﻴﺎﺳﺖ اﻣﺤﺎء ﻧﺴﻞ ﺳﺮﺧﭙﻮﺳﺘﺎن آﻣﺮﻳﻜﺎ در ﺳﺪهﻫﺎي ﺑﻌﺪ ﺗــﺪاوم‬
‫ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺑﺮاي آﺷﻨﺎﻳﻲ ﺑﺎ ﻗﺘﻞﻋﺎم ﺳﺮﺧﭙﻮﺳﺘﺎن ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ارﺗﺶ اﻳﺎﻻت ﻣﺘﺤﺪه آﻣﺮﻳﻜﺎ در اواﺧﺮ ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫـﻢ‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪ :‬دي ﺑﺮاون‪ ،‬ﻓﺎﺟﻌﻪ ﺳﺮﺧﭙﻮﺳﺘﺎن آﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﺤﻤﺪ ﻗﺎﺿﻲ‪ ،‬ﺗــﻬﺮان‪ :‬ﺧﻮارزﻣـﻲ‪ ،‬ﭼـﺎپ اول‪،‬‬
‫‪.١٣٥٣‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﺎﻧﺪل‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.١١٤‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Chisholm, ibid, vol. 1, p. 639.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪St. Domingue‬‬
‫‪٢٢١‬‬ ‫رازﻫﺎي ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب‬

‫ﻫﺎﺋﻴﺘﻲ ﺑﻪ ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪه ﺷﻜﺮ ﺟﻬﺎن ﺑﺪل ﺷﺪ و ﺟﻤﻌﻴﺖ اﻧﺪك آن ﺑــﻪ ‪ ٤٨٠‬ﻫـﺰار‬
‫ﻧﻔﺮ )‪ (١٧٩٢‬اﻓﺰاﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺑﻨﻮﺷــﺘﻪ ﺟﻴﻤـﺰ واﻟﻮﻳـﻦ‪ ،‬ﻫـﺎﺋﻴﺘﻲ ﺳـﻬﻢ ﻣـﻬﻤﻲ در ﺷـﻜﻮﻓﺎﻳﻲ‬
‫‪١‬‬
‫اﻗﺘﺼﺎد ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﭘﻴﺶ از ﺳﺎل ‪ ١٧٨٨‬داﺷﺖ‪ .‬در اﻳﻦ زﻣﺎن‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﻜﺮ ﻫﺎﺋﻴﺘﻲ ﻣﻌﺎدل ‪١٩٣‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻓﺮاﻧﻚ ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﮔﺰارش ﺷﺪه اﺳﺖ؛ و ﺷﺸﺼﺪ ﻛﺸﺘﻲ و ‪ ١٥٠٠٠‬درﻳــﺎﻧﻮرد در ﻛـﺎر‬
‫‪٣‬‬
‫ﺣﻤﻞ‪ ‬و‪ ‬ﻧﻘﻞ ﺑﺮده و ﺷﻜﺮ اﻳﻦ ﺟﺰﻳــﺮه ﺑﻮدﻧـﺪ‪ .‬ﺑـﺎ وﻗـﻮع اﻧﻘـﻼب ﻓﺮاﻧﺴـﻪ‪ ،‬در ﺳـﺎل ‪١٧٩١‬‬
‫ﺑﺮدﮔﺎن ﺳﻴﺎه ﺟﺰﻳﺮه ﺳﺮ ﺑﻪ ﺷﻮرش ﺑﺮداﺷﺘﻨﺪ؛ و اروﭘﺎﻳﻴﺎن ﻳﺎ ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﻴﺪﻧﺪ ﻳــﺎ از ﺟﺰﻳـﺮه‬
‫ﮔﺮﻳﺨﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻛﻮﺑﺎ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ دﻳﮕﺮي از ﻓﺎﺟﻌﻪ اﻣﺤﺎء ﺳﻜﻨﻪ ﺑﻮﻣﻲ ﻗﺎره آﻣﺮﻳﻜﺎﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮ اﻳﻦ ﺟﺰﻳﺮه‬
‫ﭘﺮﺟﻤﻌﻴﺖ ﻧﻴﺰ در ﺳﺎل ‪ ١٤٩٢‬ﻣﻴﻼدي ﺟﻐﺪي ﺷﻮم ﺑﻪﻧﺎم ﻛﺮﻳﺴﺘﻒ ﻛﻠﻤﺐ ﭘﺎي ﻧﻬﺎد و ﺳــﻪ‬
‫ﺳﺪه ﺑﻌﺪ ﻧﺸﺎﻧﻲ ﻧﺎﭼﻴﺰ از ﻧﺴﻞ ﻣﺮدم ﺑﻮﻣﻲ آن ﺑﺮ ﺟﺎي ﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﺳﻜﻨﻪ ﻛﻨﻮﻧــﻲ ﻛﻮﺑـﺎ ﻣﻌﺠﻮﻧـﻲ‬
‫‪٤‬‬
‫اﺳﺖ از اﻋﻘﺎب اﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻲﻫﺎ‪ ،‬ﻓﺮاﻧﺴﻮيﻫﺎ‪ ،‬آﻟﻤﺎﻧﻲﻫﺎ و ﺑﺮدﮔﺎن آﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻲ و ﭼﻴﻨﻲ‪.‬‬
‫ﺗﺼﻮر ﻧﺮود ﻛﻪ اﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺳﺪهﻫﺎي ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ و ﻫﻔﺪﻫﻢ و دوران ﺑﺪوي ﺗﻬﺎﺟﻢ‬
‫ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر و "اﻧﺒﺎﺷﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ" اروﭘﺎﻳﻴﺎن ﺗﻌﻠﻖ داﺷﺖ‪ .‬ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎن ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ‬
‫‪٥‬‬
‫ﺷﺎﻫﺪ ﺗﺪاوم ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻧﺴﻞﻛﺸﻲ ﺳﻜﻨﻪ ﺑﻮﻣﻲ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﻓﺎﺟﻌﻪ ﺑﻮﻣﻴــﺎن ﺗﺎﺳـﻤﺎﻧﻴﺎ ﺑـﻲ ﺷـﻚ‬
‫ﻳﻜﻲ از ﺗﺮاژديﻫﺎي ﻫﻮﻟﻨﺎك ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﺟﺰﻳﺮه ﺑﺰرگ‪ ،‬ﻛﻪ در ﺟﻨﻮب اﺳــﺘﺮاﻟﻴﺎ‬
‫واﻗﻊ اﺳﺖ‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ١٦٤٢‬ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﻳﻚ ﻣﺎﺟﺮاﺟﻮي درﻳﺎﻳﻲ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﻫﻠﻨــﺪ ﺑـﻪ‬
‫‪٦‬‬
‫ﻧﺎم اﺑﻞ ﺟﺎﻧﺴﻮن ﺗﺎﺳﻤﺎن "ﻛﺸﻒ" ﺷﺪ و در ﺳﺎل ‪ ١٨٠٣‬ﺑــﻪ ﺗﺼـﺮف اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲﻫﺎ در آﻣـﺪ‪.‬‬
‫ﺳﻴﺎﺳﺖ اﻣﺤﺎء ﺑﻮﻣﻴﺎن ﺗﺎ ﺳﺎل ‪ ،١٨٧٦‬ﻣﻘﺎرن ﺑﺎ دوﻟﺖ ﻣــﻴﺮزا ﺣﺴـﻴﻦ ﺧـﺎن ﺳﭙﻬﺴـﺎﻻر در‬
‫‪٧‬‬
‫اﻳﺮان‪ ،‬ﺗﺪاوم داﺷﺖ و در اﻳﻦ زﻣﺎن آﺧﺮﻳﻦ ﺑﻘﺎﻳﺎي ﺳﻜﻨﻪ اﺻﻠﻲ اﻳﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦ از ﻣﻴﺎن رﻓﺖ‪.‬‬
‫اﻟﻮﻳﻦ ﺗﺎﻓﻠﺮ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬
‫داروﻳﻦ ﺧﻮد درﺑﺎره ﻓﺎﺟﻌﻪ ﻛﺸﺘﺎر ﺑﻮﻣﻴﺎن ﺗﺎﺳﻤﺎﻧﻴﺎ ﻣﻘﺎﻻﺗﻲ ﻧﻮﺷﺖ و ﺑﺎ ﺷــﻮر و ﺣﺮارﺗـﻲ‬
‫ﻛﻪ اﻳﻦ ﻗﺘﻞ ﻋﺎم در او ﺑﺮاﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﺑﻮد ﭼﻨﻴﻦ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨــﻲ ﻛـﺮد ﻛـﻪ "در دورهاي از آﻳﻨـﺪه‪...‬‬
‫ﻧﮋادﻫﺎي ﻣﺘﻤﺪن اﻧﺴﺎن ﺑﻄﻮر ﻗﻄﻊ ﻧﺴﻞ ﻧﮋادﻫﺎي وﺣﺸﻲ را از روي زﻣﻴــﻦ ﺑﺮﻣﻲدارﻧـﺪ و‬

‫‪1‬‬
‫‪Walvin, ibid, p. 254.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Jeffckin, ibid, p. 10.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Walvin, ibid.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Chisholm, ibid, vol. 1, p. 397.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Tasmania‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Abel Janszoon Tasman‬‬
‫‪7‬‬
‫‪ibid, vol. 2, p. 1546.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٢٢‬‬
‫‪١‬‬
‫ﺧﻮد ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ آن ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﭼﺎرﻟﺰ داروﻳﻦ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻌﻤﻴﻢ ﺑﻪ ﺗﻤــﺎﻣﻲ ﻓﺮﻫﻴﺨﺘﮕـﺎن ﻏﺮﺑـﻲ ﻧﻴﺴـﺖ‪ .‬در اروﭘـﺎ ﻧـﻴﺰ‬
‫ﺑﻮدهاﻧﺪ اﻧﺴﺎنﻫﺎي آزادهاي ﻛﻪ ﻓﺎﺟﻌﻪ ﻧﺴﻞﻛﺸﻲ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﻏﺎرﺗﮕﺮان ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر را ﻣﺤﻜــﻮم‬
‫ﻣﻲﻛﺮدهاﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮاي ﻣﺜﺎل‪ ،‬وﻳﻠﻴﺎم ﻫﺎوﻳﺖ‪ ،‬ﻧﻮﻳﺴﻨﺪه ﻣﺴﻴﺤﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،‬ﻣﻲﮔﻔﺖ‪:‬‬
‫ﺑﺮﺑﺮﻳﺖ و ﻓﺠﺎﻳﻊ وﺣﺸﻴﺎﻧﻪاي ﻛﻪ ﻧﮋادﻫﺎي ﺑﻪ اﺻﻄﻼح ﻣﺴﻴﺤﻲ در ﻫﺮ ﻧﻘﻄــﻪ ﺟـﻬﺎن و‬
‫ﻋﻠﻴﻪ ﻣﺮدم ﻫﺮ ﻛﺸﻮر ﻣﺴﺨﺮ ﻣﺮﺗﻜﺐ ﺷﺪهاﻧﺪ در ﻫﻴﭻ ﻋﺼﺮي از اﻋﺼﺎر ﺗﺎرﻳﺦ و ﻧﺰد ﻫﻴــﭻ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻧﮋادي‪ ،‬ﻫﺮﻗﺪر وﺣﺸﻲ و ﻋﻘﺐاﻓﺘﺎده‪ ،‬ﻫﺮ اﻧﺪازه ﺑﻴﺮﺣﻢ و ﺑﻴﺸﺮم‪ ،‬ﻧﻈﻴﺮ ﻧﺪارد‪.‬‬
‫روﺷـﻦ اﺳـﺖ ﻛـﻪ ﻣﺴـﺘﻤﻠﻜﺎت ﭘـﻬﻨﺎور و ﺣـﺎﺻﻠﺨﻴﺰ وﻟـﻲ ﺧـﺎﻟﻲ از ﻧـﻴﺮوي اﻧﺴـــﺎﻧﻲ‬
‫ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺳﻮدي ﺑﺮاي ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎي ﻣﺴﺘﻌﻤﺮاﺗﻲ اروﭘﺎ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻫــﺪف "ﭘـﻮل" ﺑـﻮد ﻧـﻪ‬
‫ﺣﻜﻤﺮاﻧﻲ ﺑﺮ ﺑﺮﻫﻮﺗﻲ ﺧﺎﻟﻲ از ﺳﻜﻨﻪ‪ .‬ﻣﻬﺎﺟﺮت وﺳﻴﻊ اروﭘﺎﻳﻴــﺎن ﺗﻬﻴﺪﺳـﺖ و اﻧﺘﻘـﺎل ﺧﻴـﻞ‬
‫ﻋﻈﻴﻢ ﻣﺠﺮﻣﻴﻦ و ﺗﺒﻬﻜﺎران آﻏﺎز ﺷﺪ وﻟﻲ اﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﭼﺎره ﻛﺎر ﻧﺒﻮد‪ .‬ﭼﻨﻴــﻦ ﺑـﻮد ﻛـﻪ "ﺷـﻜﺎر"‬
‫ﺳﻜﻨﻪ ﻗﺎره آﻓﺮﻳﻘﺎ و اﻧﺘﻘﺎل آﻧﺎن ﺑﻪ ﻣﺴﺘﻤﻠﻜﺎت ﻣــﺎوراء ﺑﺤـﺎر ﺑـﻪ ﻳﻜـﻲ از ﭘﺎﻳـﻪﻫﺎي اﺻﻠـﻲ‬
‫اﻗﺘﺼﺎد دﻧﻴﺎي ﻏﺮب ﺑﺪل ﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻓﺮاﻳﻨﺪي اﺳﺖ ﻛﻪ دوراﻧــﻲ ﻃﻮﻻﻧـﻲ‪ ،‬ﺳـﻪ ﺳـﺪه‪ ،‬ﺗـﺪاوم‬
‫داﺷﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﺑﺮدﮔﺎن در ﻛﺸﺘﺰارﻫﺎي ﭘﻬﻨﺎور ﻣﺴﺘﻤﻠﻜﺎت ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر ﺑﻪ ﻛﺎر ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻲﺷـﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬ﭘﺪﻳﺪه اﻗﺘﺼﺎدي ﺟﺪﻳﺪي ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ "ﭘﻼﻧﺘﻮﻛﺮاﺳﻲ" ﻧﺎﻣﻴﺪه ﻣﻲﺷﺪ‪" .‬ﺟﺎﻣﻌﻪ‬
‫‪٣‬‬
‫زﻣﻴﻨﺪاري‪ -‬ﺑﺮدﮔﻲ" ﻣﺴﺘﻘﺮ در اﻳﻦ ﻣﺴﺘﻤﻠﻜﺎت "ﺟﺎﻣﻌﻪ ﭘﻼﻧﺖﻛﺎري" ﻧﺎم داﺷﺖ‪.‬‬
‫"ﭘﻼﻧﺘﻮﻛﺮاﺳﻲ" ﺳﺪهﻫﺎي ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ ﺗﺎ ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ دﻧﻴﺎي ﻏــﺮب ﺛﻤـﺮه ﭘﻴﻮﻧـﺪ ﺳـﻪ ﻛـﺎﻧﻮن‬
‫اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﺧﺎﻧﺪانﻫﺎي ﺣﻜﻮﻣﺘﮕﺮ اروﭘﺎ ﻛــﻪ ﺑـﺎ ﻗـﺪرت ﺳﻴﺎﺳـﻲ و ﻧﻈـﺎﻣﻲ ﺧﻮﻳـﺶ از "ﻣـﺎﻟﻜﻴﺖ"‬
‫ﭘﻼﻧﺖﻫﺎ در ﺑﺮاﺑﺮ رﻗﺒﺎي ﻣﻬﺎﺟﻢ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ؛‬
‫ﺻﺮاﻓﺎن و ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬاران ﺑﺰرگ ﻣﺮاﻛﺰ اﺻﻠﻲ ﻣــﺎﻟﻲ اروﭘـﺎ ﻛـﻪ از ﻃﺮﻳـﻖ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲﻫـﺎي‬
‫ﻣﺘﻌﺪد‪ ،‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻻزم را ﺑﺮاي ﺷﻜﺎر ﺑﺮده و اﺣﺪاث ﭘﻼﻧﺖﻫﺎ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﻲﻧﻤﻮدﻧﺪ؛‬
‫و ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬاران و ﻣﺪﻳﺮان اﻳﻦ ﭘﻼﻧﺖﻫــﺎ ﻛـﻪ "ﻧﺨﺒﮕـﺎن ﭘﻼﻧﺘﻮﻛـﺮات" ﻧـﺎﻣﻴﺪه‬
‫ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ و اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﭘﻼﻧﺖﻫﺎ ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫در ﭘﻴﺮاﻣﻮن اﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎ ﺷﺒﻜﻪ وﺳﻴﻌﻲ از دﻻﻻن و ﻣﺎﺟﺮاﺟﻮﻳﺎن و ﺷﻜﺎرﭼﻴــﺎن و ﺗﺠـﺎر‬
‫ﺑﺮده ﺣﻀﻮر داﺷﺖ‪.‬‬

‫‪١‬‬
‫اﻟﻮﻳﻦ ﺗﺎﻓﻠﺮ‪ ،‬ﻣﻮج ﺳﻮم‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺷﻬﻴﻨﺪﺧﺖ ﺧﻮارزﻣﻲ‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬ﻧﺸﺮ ﻧﻮ‪ ،‬ﭼــﺎپ ﭼـﻬﺎرم‪ ١٣٦٨ ،‬ﺻـﺺ ‪-١٤٠‬‬
‫‪.١٤١‬‬
‫‪2‬‬
‫‪William Hawitt, Colonization and Christianity, London: 1834, p. 9.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Plantation Society‬‬
‫‪٢٢٣‬‬ ‫رازﻫﺎي ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب‬

‫در ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري آﻓﺮﻳﻘﺎ‪" ،‬دوران ﺑﺮدهداري" از "دوران اﺳﺘﻌﻤﺎري" ﻣﺘﻤﺎﻳﺰ اﺳـﺖ‪" .‬دوران‬
‫ﺑﺮدهداري" از ﻧﻴﻤﻪ دوم ﺳﺪه ﭘﺎﻧﺰدﻫﻢ ﻣﻴﻼدي آﻏﺎز ﻣﻲﺷﻮد و ﺗﺎ ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ ﺗــﺪاوم دارد‪.‬‬
‫رﺳـﻤﺎ‬
‫ﹰ‬ ‫ﺳﭙﺲ‪" ،‬دوران اﺳﺘﻌﻤﺎري" ﻓﺮاﻣﻲرﺳﺪ‪ .‬اﻳﻦ دوراﻧﻲ اﺳــﺖ ﻛـﻪ ﻗﺪرتﻫـﺎي اروﭘـﺎﻳﻲ‬
‫ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي آﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻲ را ﺟﺰو ﻣﺴﺘﻤﻠﻜﺎت ﺧــﻮد اﻋـﻼم ﻧﻤﻮدﻧـﺪ‪ .‬ﻣﻴﭽـﻞ ﻛـﺮاودر ﺳـﺮآﻏﺎز‬
‫‪١‬‬
‫"دوران اﺳﺘﻌﻤﺎري" در ﻗﺎره آﻓﺮﻳﻘــﺎ را ﺳـﺎلﻫﺎي دﻫـﻪ ‪ ١٨٨٠‬ﻣﻲداﻧـﺪ و ﺗـﺎرﻳﺦ آﻓﺮﻳﻘـﺎي‬
‫ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ١٩٣٥-١٨٨٠‬را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان "دوران اﺳﺘﻌﻤﺎري" اﻳﻦ ﻗﺎره ﻣﺘﻤــﺎﻳﺰ ﺳـﺎﺧﺘﻪ‬
‫‪٢‬‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺠﺎرت ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺑﺮده در ﻧﻴﻤﻪ دوم ﺳﺪه ﭘــﺎﻧﺰدﻫﻢ ﺑﻪوﺳـﻴﻠﻪ ﺧـﺎﻧﺪان ﺳـﻠﻄﻨﺘﻲ ﭘﺮﺗﻐـﺎل‬
‫ﺑﻨﻴﺎن ﻧﻬﺎده ﺷﺪ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ،١٤١٥‬ﻫﻔﺘﺎد و ﻫﻔﺖ ﺳﺎل ﭘﻴﺶ از ﺳﻔﺮ ﻛﺮﻳﺴﺘﻒ ﻛﻠﻤﺐ ﺑﻪ ﻗﺎره‬
‫آﻣﺮﻳﻜﺎ و ﻫﺸﺘﺎد و دو ﺳﺎل ﭘﻴﺶ از ﺳﻔﺮ واﺳــﻜﻮ داﮔﺎﻣـﺎ ﺑـﻪ ﺷـﺮق‪ ،‬ﻳﻜـﻲ از ﺷـﺎﻫﺰادﮔـﺎن‬
‫‪٣‬‬
‫ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲ ﺑﻪ ﻧﺎم ﻫﻨﺮي )‪ ،(١٤٦٠-١٣٩٤‬ﻛﻪ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺑﻪ "ﻫﻨﺮي درﻳﺎﻧﻮرد" ﺷﻬﺮت ﻳﺎﻓﺖ‪ ،‬ﺑــﺮاي‬
‫‪٤‬‬
‫اﺷﻐﺎل ﺑﻨﺪر ﺳﻴﺘﺎ‪ ،‬در ﺳﺎﺣﻞ ﻣﺮاﻛﺶ‪ ،‬راﻫﻲ ﺷﻤﺎل آﻓﺮﻳﻘﺎ ﺷﺪ‪ .‬ﻫﻨﺮي اﻳﻦ ﺑﻨــﺪر را اﺷـﻐﺎل‬
‫ﻛﺮد و دژي اﺳﺘﻮار در آن ﺑﻨﻴﺎن ﻧﻬﺎد‪ .‬اﻳﻦ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻣﺴـﺘﻌﻤﺮه ﻣـﺎوراء ﺑﺤـﺎر اروﭘﺎﻳﻴـﺎن و‬
‫‪٥‬‬
‫ﺳﺮآﻏﺎز ﺗﻬﺎﺟﻢﻫﺎي ﭘﺴﻴﻦ درﻳﺎﻳﻲ آﻧﺎن ﺑﻪ ﺷﺮق و ﻏﺮب اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﻫﻨﺮي در ﺳﺎل ‪ ١٤١٨‬در "وﻳﻼ دو اﻧﻔﺎﻧﺘــﻪ"‪ ،‬واﻗـﻊ در دﻣﺎﻏـﻪ ﺟﻨـﻮب ﻏﺮﺑـﻲ ﭘﺮﺗﻐـﺎل‪،‬‬
‫ﻛﺎﺧﻲ ﺳﺎﺧﺖ و آن را ﺑﻪ ﻛﺎﻧﻮن ﺗﺠﻤﻊ و ﻣﺄواي اﻧﻮاع ﻣﺎﺟﺮاﺟﻮﻳﺎن و راﻫﺰﻧﺎن درﻳــﺎﻳﻲ ﺑـﺪل‬
‫ﺳﺎﺧﺖ و از اﻳﻦ زﻣﺎن ﻟﺸﻜﺮﻛﺸﻲﻫﺎي درﻳﺎﻳﻲ ﺧﻮد را آﻏﺎز ﻛﺮد‪ .‬ﻫــﺮﭼﻨـﺪ در ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕـﺎري‬
‫ﻏﺮب ﻣﻲﻛﻮﺷﻨﺪ ﻫﻨﺮي را "ﻛﺎﺷﻔﻲ ﺑﺰرگ" و "ﺷﻴﻔﺘﻪ و ﺑﺎﻧﻲ داﻧﺶ درﻳﺎﻧﻮردي" ﺟﻠﻮه دﻫﻨـﺪ‪،‬‬
‫وﻟﻲ اﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﭘﻨﻬﺎن ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ اﻧﮕﻴﺰه اﺻﻠﻲ او "ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠـﺎرت ﭘﺮﺗﻐـﺎﻟﻲ ﻃـﻼ و ﺑـﺮده" و‬
‫‪٧‬‬
‫"ﺟﻨﮓ ﺑﺎ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﺑﻤﻨﻈﻮر ﮔﺴــﺘﺮش ﻣﺴـﻴﺤﻴﺖ" ﺑـﻮد‪ .‬ﻫﻤـﻮ ﺑـﻮد ﻛـﻪ در ﺳـﺎل ‪١٤٥٨‬‬
‫ﺗﻬﺎﺟﻤﻲ ﺑﺰرگ را ﻋﻠﻴﻪ دوﻟﺖ ﻣﺴﻠﻤﺎن ﺑﻨﻲوﻃﺎس ﻓﺎس )ﻣﺮاﻛﺶ( ﭘﻴﺶ ﺑﺮد‪.‬‬
‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎر در ﺳﺎل ‪ ،١٤٤١‬زﻣﺎﻧﻴﻜﻪ "ﻫﻨﺮي درﻳﺎﻧﻮرد" در ﺟﺴﺘﺠﻮي راه درﻳﺎﻳﻲ ﻫﻨــﺪ‬

‫‪1‬‬
‫‪Crowder, ibid, p. 19.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪A. Adu Boahen [ed.], General History of Africa, vol. VII, "Africa under Colonial‬‬
‫‪Domination, 1880-1935", London: Unesco, Heinemann, 1985.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Henry the Navigator‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Seuta‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Americana, vol. 14, p. 105.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Vila do Infante‬‬
‫‪7‬‬
‫‪ibid, p. 106.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٢٤‬‬
‫ﺑﻪ ﺳﺎﺣﻞ ﻏﺮﺑﻲ آﻓﺮﻳﻘﺎ رﺳﻴﺪ‪ ١٢ ،‬ﻣﺮد و زن و ﻛﻮدك را ﺑﻪ اﺳﺎرت ﮔﺮﻓﺖ؛ آﻧﺎن را ﺑــﺎ ﺧـﻮد‬
‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺑﺮده ﺑﻪ ﭘﺮﺗﻐﺎل ﺑﺮد و در ﺑﺎزار ﻟﻴﺴﺒﻮن ﻓﺮوﺧــﺖ‪ .‬در ﻫﻔـﺖ ﺳـﺎل ﺑﻌـﺪي‪ ،‬ﺣـﺪود‬
‫ﻳﻜﻬﺰار آﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻲ "ﺷﻜﺎر" ﺷﺪﻧﺪ و در ﺑﺎزار ﻟﻴﺴﺒﻮن ﺑﻪ ﻓﺮوش رﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬ﺑﺎ "ﻛﺸﻒ" ﻗــﺎره‬
‫آﻣﺮﻳﻜـﺎ ﺑﻪوﺳـﻴﻠﻪ ﻛﺮﻳﺴـــﺘﻒ ﻛﻠﻤــﺐ و ﺗﺴــﺨﻴﺮ ﺳــﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﭘــﻬﻨﺎور آن ﺑﻪوﺳــﻴﻠﻪ‬
‫"ﻛﺎﻧﻜﻮﺋﻴﺴﺘﺎدورﻫﺎ" ﺑﻮد ﻛﻪ ﺗﺠﺎرت ﺑﺮده اﻫﻤﻴﺖ اﻗﺘﺼﺎدي ﻓﻮقاﻟﻌﺎده ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺗﺎ اﻳــﻦ زﻣـﺎن از‬
‫ﺑﺮدﮔﺎن ﻓﻮق ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻏﻼﻣﺎن و ﻛﻨﻴﺰان ﺧﺎﻧﮕﻲ‪ ،‬در ﻛﺎخﻫﺎي اﻋﻀﺎي ﺧﺎﻧﺪانﻫﺎي ﺳﻠﻄﻨﺘﻲ‬
‫و اﺷﺮاف ﭘﺮﺗﻐﺎل و اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬از اﻳﻦ ﭘﺲ ﺑﺮدﮔﺎن ﺑﻪ ﻳﻜﻲ از اﺑﺰارﻫﺎي ﺗﻮﻟﻴﺪ و‬
‫ﻳﻜﻲ از ﺳﻪ ﻋﺎﻣﻞ اﺻﻠﻲ اﻗﺘﺼﺎد ﭘﻼﻧﺖﻫﺎ )ﻧﻴﺮوي ﻛﺎر‪ ،‬زﻣﻴﻦ و ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ( ﺑﺪل ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫در دوران ﭘﻨﺠﺎه ﺳﺎﻟﻪ ﭘﺲ از ورود ﻛﻠﻤﺐ ﺑـﻪ ﺑﺎﻫﺎﻣـﺎس‪ ،‬اﺳـﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻲﻫﺎ ﻣﻜﺰﻳـﻚ‪ ،‬ﭘـﺮو و‬
‫ﺟﺰاﻳﺮ ﻫﻨﺪ ﻏﺮﺑﻲ را ﺗﺼــﺮف ﻛﺮدﻧـﺪ و در ﺳـﺎل ‪ ١٥٤٢‬ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫـﺎ اﺷـﻐﺎل ﺑﺮزﻳـﻞ را آﻏـﺎز‬
‫ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪ .‬در اﻳﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻌﺎدن ﻋﻈﻴﻢ ﻃﻼ و ﻧﻘﺮه ﺑــﻪ ﭼﻨـﮓ آﻧـﺎن اﻓﺘـﺎد‪ ،‬ﺑﻠﻜـﻪ‬
‫ﻛﺸﺘﺰارﻫﺎي وﺳﻴﻊ ﺗﻨﺒﺎﻛﻮ‪ ،‬ﻧﻴــﻞ و ﻧﻴﺸـﻜﺮ ﻧـﻴﺰ ﭘﺪﻳـﺪ ﺷـﺪ‪ .‬اﺳـﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻲﻫﺎ و ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫـﺎ در‬
‫ﺑﻪﻛﺎرﮔﻴﺮي ﺑﻮﻣﻴﺎن ﻗﺎره آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺗﻮﻓﻴﻘﻲ ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ و ﻟﺬا ﺑﺮاي ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻧﻴﺮوي ﻛــﺎر ﻣـﻮرد ﻧﻴـﺎز‬
‫ﺧﻮد ﺑﻪ "ﺷﻜﺎر" ﺳﻴﺎﻫﺎن آﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻲ روي آوردﻧﺪ‪ .‬ﻣﻴﺴﻴﻮﻧﺮﻫﺎي اﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻲ‪ ،‬ﺑﻪرﻫﺒﺮي ﻛﺸﻴﺸﻲ‬
‫ﺑﻪﻧﺎم ﻻس ﻛﺎزاس‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻌﺪﻫﺎ اوﻟﻴﻦ اﺳﻘﻒ ﻣﻜﺰﻳﻜﻮ ﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺠﺎرت ﺑﺮده را ﺗﺸﻮﻳﻖ ﻣﻲﻛﺮدﻧــﺪ‪.‬‬
‫‪١‬‬
‫در ﺳﺪه ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ ﺻﺪور ﺑﺮده ﺑﻪ ﻗﺎره آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪ ﺷﻜﻠﻲ روزاﻓﺰون ﺗﺪاوم داﺷﺖ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬ﺑﺎ ورود اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑــﻮد ﻛـﻪ ﺗﺠـﺎرت ﺟـﻬﺎﻧﻲ ﺑـﺮده و اﻗﺘﺼـﺎد ﭘﻼﻧﺖﻛـﺎري در‬
‫ﺳﺪهﻫﺎي ﻫﻔﺪﻫﻢ و ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ ﻣﻴﻼدي اوﺟﻲ ﺷﮕﺮف و ﺑﻴﺴﺎﺑﻘﻪ ﻳــﺎﻓﺖ‪ .‬ﺳـﭙﺲ‪ ،‬ﻫﻠﻨﺪيﻫـﺎ‪،‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻓﺮاﻧﺴﻮيﻫﺎ‪ ،‬داﻧﻤﺎرﻛﻲﻫﺎ‪ ،‬ﺳﻮﺋﺪيﻫﺎ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم آﻟﻤﺎﻧﻲﻫﺎ ﻧﻴﺰ وارد اﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻔﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺗﺠﺎرت اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺑﺮده از ﺳﺎل ‪ ،١٥٦٢‬ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﺳ‪‬ﺮ ﺟﺎن ﻫــﺎوﻛﻴﻨﺰ و ﺑـﺎ‬
‫ﻣﺸﺎرﻛﺖ اﻟﻴﺰاﺑﺖ اول و ﺗﺠﺎر و ﺻﺮاﻓﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ آﻏــﺎز ﺷـﺪ و در ﺳـﺎل ‪ ،١٥٨٥‬ﺑـﺎ اﺷـﻐﺎل‬
‫ﺳـﺮ واﻟـﺘﺮ راﻟﻴـﮓ‪ ،‬اوﻟﻴـﻦ ﭘﻼﻧﺖﻫـﺎي‬‫ﺳﺮزﻣﻴﻦ "وﻳﺮﺟﻴﻨﻴﺎ" در آﻣﺮﻳﻜﺎي ﺷﻤﺎﻟﻲ ﺑﻪوﺳــﻴﻠﻪ ‪‬‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺗﺄﺳﻴﺲ ﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻓﺮاﻳﻨﺪ اداﻣﻪ ﻳﺎﻓﺖ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم در زﻣﺎن ﭼــﺎرﻟﺰ دوم )‪ (١٦٦٣‬ﺑـﻪ‬
‫‪١‬‬ ‫‪٣‬‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺲ "ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺳﻠﻄﻨﺘﻲ آﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻲ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ"‪ ،‬ﻃﺒﻖ اﻟﮕﻮي ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ‪ ،‬اﻧﺠــﺎﻣﻴﺪ‪ .‬ﺑـﻪ اﻳـﻦ‬

‫‪1‬‬
‫‪Clark D. Moore and Ann Dunbar [eds.], Africa; Yesterday and Today, N.Y.:‬‬
‫‪Praeger, [1969,] 1971, pp. 106-107.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Patrick Manning, Slavery and African Life, Cambridge: Cambridge University‬‬
‫‪Press, 1990, p. 32.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪British Royal African Company‬‬
‫‪٢٢٥‬‬ ‫رازﻫﺎي ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب‬

‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﭼﻮن ﻛﻤﭙــﺎﻧﻲ ﻫﻨـﺪ ﺷـﺮﻗﻲ و ﺳـﺎﻳﺮ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲﻫـﺎي ﻣﺸـﺎﺑﻪ‪ ،‬اﻣﺘﻴـﺎز اﻧﺤﺼـﺎري‬
‫"ﺗﺠﺎرت" در ﺣﻮزهﻫﺎي ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ آن اﻋﻄﺎ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻨﺒﻊ اﺻﻠﻲ ﺷﻜﺎر اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺑﺮده ﻏﺮب آﻓﺮﻳﻘﺎ و ﺑﺎزار آن ﻣﺴــﺘﻤﻠﻜﺎت اﻧﮕﻠﻴـﺲ در ﻗـﺎره‬
‫آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻮد‪ .‬اﻳﻦ ﺑﺮدﮔﺎن ﺑﻄﻮر ﻋﻤﺪه در ﭘﻼﻧﺖﻫﺎي ﻧﻴﺸﻜﺮ و ﺗﻨﺒﺎﻛﻮ ﺑﻪ ﻛﺎر ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫در اﻳﻦ زﻣﺎن‪ ،‬ﻛﻤﭙﺎﻧﻲﻫﺎي اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ‪ ،‬ﻓﺮاﻧﺴﻮي‪ ،‬اﺳــﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻲ‪ ،‬ﻫﻠﻨـﺪي‪ ،‬داﻧﻤـﺎرﻛﻲ و آﻟﻤـﺎﻧﻲ‬
‫داراي ﻗﺮارﮔﺎهﻫﺎي اﺧﺘﺼﺎﺻﻲ ﺷﻜﺎر ﺑﺮده در ﻏــﺮب آﻓﺮﻳﻘـﺎ ﺑﻮدﻧـﺪ‪ .‬در ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ ﺳـﺎلﻫﺎي‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺲ "ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺳﻠﻄﻨﺘﻲ آﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻲ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ"‪ ،‬در اﻳــﻦ ﻣﻨﻄﻘـﻪ ﺻﺪﻫـﺎ اروﭘـﺎﻳﻲ ﺑـﻪ "ﻛـﺎر"‬
‫‪٢‬‬
‫اﺷﺘﻐﺎل داﺷﺘﻨﺪ ﻛﻪ ‪ ٣٠٠‬ﺗﻦ از آﻧﻬﺎ ﻛﺎرﮔﺰاران "ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ" ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻨﻮﺷﺘﻪ ﺟﻴﻤﺰ واﻟﻮﻳﻦ‪" ،‬ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺳــﻠﻄﻨﺘﻲ آﻓﺮﻳﻘـﺎﻳﻲ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴـﺎ"‪ ،‬در ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ ﺳـﺎلﻫﺎي‬
‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﺶ‪" ،‬ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻮﻓﻖ" ﺑﻮد‪ .‬ﺗﺎ ﺳﺎل ‪ ١٧٢٠‬اﻳﻦ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑﻴﺶ از ‪ ٥٠٠‬ﻛﺸــﺘﻲ ﻣﺤﻤﻮﻟـﻪ را‬
‫‪٣‬‬
‫اﻧﺘﻘﺎل داد ﻛﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﻳﻜﺼﺪ ﻫﺰار ﺑﺮده آﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻲ ﻣﻲﺷﺪ‪.‬‬
‫در ﺳﺎل ‪ ١٦٦٠‬در ﻣﺎرﻳﻠﻨﺪ و وﻳﺮﺟﻴﻨﻴﺎ ﺗﻨﻬﺎ ‪ ١٧٠٠‬ﺑﺮده ﺳﻴﺎه وﺟــﻮد داﺷـﺖ‪ .‬در ﺳـﺎل‬
‫‪ ،١٦٧٠‬ﻫﻔﺖ ﺳﺎل ﭘﺲ از ﺗﺄﺳﻴﺲ "ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺳﻠﻄﻨﺘﻲ آﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻲ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ"‪ ،‬اﻳــﻦ رﻗـﻢ ﺑـﻪ ‪٤٠‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻫﺰار ﻧﻔﺮ رﺳﻴﺪ‪ .‬ﻳــﻚ ﺳـﺪه ﺑﻌـﺪ‪ ،‬در ﺳـﺎل ‪ ،١٧٦٠‬ﻧﻴﻤـﻲ از ﺟﻤﻌﻴـﺖ ‪ ٤٠٠‬ﻫـﺰار ﻧﻔـﺮي‬
‫وﻳﺮﺟﻴﻨﻴﺎ را ﺑﺮدﮔﺎن ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻲدادﻧﺪ و در ﭘﺎﻳﺎن ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ ﺗﻌﺪاد آﻧﻬﺎ ‪ ٣٠٠‬ﻫﺰار ﻧﻔــﺮ‬
‫‪٥‬‬
‫ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﭘﻴﺶ از ﺳﺎل ‪ ،١٧٢٥‬ﺳﺎﻟﻴﺎﻧﻪ ‪ ٦٠٠‬ﺑﺮده ﺑﻪ ﻛﺎروﻟﻴﻨﺎي ﺟﻨﻮﺑــﻲ وارد ﻣﻲﺷـﺪ ﻛـﻪ در ده‬
‫ﺳﺎﻟﻪ ﺑﻌﺪ ﺑﻪ ﺳﺎﻟﻴﺎﻧﻪ ‪ ٢٠٠٠‬ﺑﺮده رﺳﻴﺪ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ١٧٤٠‬ﺣﺪود ‪ ٤٠‬ﻫﺰار ﺑﺮده آﻓﺮﻳﻘــﺎﻳﻲ در‬
‫‪٦‬‬
‫اﻳﻦ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮه ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ١٧٥٩‬ﺗﻌﺪاد ﺑﺮدﮔﺎن در ﻣﺴﺘﻌﻤﺮات ﺟﻨﻮﺑﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ‬
‫‪٧‬‬
‫ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎ ﺳﻔﻴﺪﭘﻮﺳﺘﺎن ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﹰ‬ ‫در آﻣﺮﻳﻜﺎي ﺷﻤﺎﻟﻲ‬

‫ﻋﻼوه ﺑﺮ آﻣﺮﻳﻜﺎي ﺷﻤﺎﻟﻲ‪ ،‬ﻳﻜﻲ از ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎي ﻣــﻬﻢ اﺳـﺘﻘﺮار ﭘﻼﻧﺖﻫـﺎي اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲ در‬
‫ﺟﺰاﻳﺮ ﻫﻨﺪ ﻏﺮﺑﻲ ﺑﻮد‪ .‬ﺑﺎ ﺳﻠﻄﻪ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﺑﺮ اﻳﻦ ﺟﺰاﻳﺮ‪ ،‬در ﻧﻴﻤﻪ اول ﺳﺪه ﻫﻔﺪﻫــﻢ ﺟﻤﻌﻴـﺖ‬

‫‪1‬‬
‫‪Walvin, ibid, p. 32.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, p. 33.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, p. 34.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, p. 8.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Moore and Dunbar, ibid, p. 108.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Walvin, ibid, p. 121.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪ibid, p. 9.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٢٦‬‬
‫‪١‬‬
‫آن از ‪ ٥٠‬ﻫﺰار ﻧﻔﺮ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ اﻓﺰاﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺗﺎ ﺳﺎل ‪ ١٧٧٥‬ﺣــﺪود ‪ ١/٥‬ﻣﻴﻠﻴـﻮن‬
‫‪٢‬‬
‫ﻧﻔﺮ آﻓﺮﻳﻘــﺎﻳﻲ در ﺟﺰاﻳـﺮ آﻣﺮﻳﻜـﺎﻳﻲ ﻣﺴـﺘﻌﻤﺮه ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴـﺎ ﺗﺨﻠﻴـﻪ ﺷـﺪﻧﺪ‪ .‬در ﺳـﺎل ‪،١٨٩٩‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﺴﺘﻌﻤﺮات اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن در ﺟﺰاﻳﺮ ﻫﻨﺪ ﻏﺮﺑﻲ ﺑﻪ ﺷﺮح زﻳﺮ اﺳﺖ‪ :‬ﺟﺎﻣﺎﻳﻴﻜﺎ‪ ،‬ﻛﺎﻳﻤﺎﻧﺲ‪ ،‬ﺟﺰاﻳـﺮ‬
‫‪٩‬‬ ‫‪٨‬‬ ‫‪٧‬‬ ‫‪٦‬‬ ‫‪٥‬‬ ‫‪٤‬‬
‫وﻳﺮﺟﻴﻦ‪ ،‬ﺑﺎﻫﺎﻣﺎس‪ ،‬ﺗﺮﻳﻨﻴﺪاد‪ ،‬ﺗﻮﺑﺎﮔﻮ‪ ،‬ﮔﺮﻧﺎدا‪ ،‬ﮔﺮﻧﺎدﻳﻨﺲ‪ ،‬ﺳﻦ وﻳﻨﺴــﻨﺖ‪ ،‬ﺑﺎرﺑـﺎدوس‪،‬‬
‫‪١٤‬‬ ‫‪١٣‬‬ ‫‪١٢‬‬ ‫‪١١‬‬ ‫‪١٠‬‬
‫ﺳـﻦ ﻟﻮﺳـﻴﺎ‪ ،‬دوﻣﻴﻨﻴﻜـﺎ‪ ،‬آﻧﺘﻴﮕـﻮا‪ ،‬ﻣﻮﻧﺘﺴـﺮات‪ ،‬ﺑـﺎرﺑﻮدا‪ ،‬ﻧﻮﻳـﺲ و ردوﻧـﺪا‪ ،‬ﺳــﻦ‬
‫‪١٥‬‬
‫ﻛﺮﻳﺴﺘﻮﻓﺮ و آﻧﮕﻮﺋﻴﻼ‪ .‬ﺟﺎﻣﺎﻳﻴﻜﺎ‪ ،‬ﺟﺰاﻳــﺮ وﻳﺮﺟﻴـﻦ‪ ،‬ﺗﻮﺑـﺎﮔـﻮ‪ ،‬ﺳـﻦ ﻟﻮﺳـﻴﺎ و دوﻣﻴﻨﻴﻜـﺎ را‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ از اﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻲﻫﺎ‪ ،‬ﻫﻠﻨﺪيﻫﺎ و ﻓﺮاﻧﺴــﻮيﻫﺎ ﮔﺮﻓﺘﻨـﺪ و ﺑﻘﻴـﻪ ﺑﻪوﺳـﻴﻠﻪ ﺧـﻮد آﻧـﻬﺎ‬
‫ﺗﺼﺮف ﺷﺪ‪ .‬در اﻳﻦ زﻣــﺎن‪ ،‬اﺳـﭙﺎﻧﻴﺎ ﺗﻨـﻬﺎ ﺟﺰاﻳـﺮ ﻛﻮﺑـﺎ و ﭘﻮرﺗﻮرﻳﻜـﻮ را در ﺗﻤﻠـﻚ داﺷـﺖ‪.‬‬
‫ﻫﻠﻨﺪيﻫﺎ ﺷﺶ ﺟﺰﻳﺮه‪ ،‬ﻓﺮاﻧﺴﻮيﻫﺎ ﭘﻨﺞ ﺟﺰﻳﺮه‪ ،‬داﻧﻤﺎرﻛﻲﻫﺎ ﺳﻪ ﺟﺰﻳﺮه و ﺳــﻮﺋﺪيﻫﺎ ﻳـﻚ‬
‫‪١٦‬‬
‫ﺟﺰﻳﺮه از ﺟﺰاﻳﺮ ﻫﻨﺪ ﻏﺮﺑﻲ را در ﺗﻤﻠﻚ داﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫در ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺳــﺎلﻫﺎي ‪ ١٧٠٠‬ﺗـﺎ ‪ ١٧٦٠‬ﺣـﺪود ‪ ١٨٠‬ﻫـﺰار ﻧﻔـﺮ ﺑـﺮده ﺗﻨـﻬﺎ ﺑـﻪ ﺟﺰﻳـﺮه‬
‫‪١٧‬‬
‫ﺑﺎرﺑﺎدوس وارد ﺷﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺣﺪود ‪ ٥٠‬ﻫﺰار ﻧﻔﺮ آﻧﻬﺎ در ﺳﻪ ﺳﺎل اول ﻓﻮت ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬در ﺳــﺎل‬
‫‪ ،١٧٨٨‬در ﺑﺎرﺑﺎدوس ﻳﻚ ﭼﻬﺎرم ﺑﺮدﮔﺎن ﺑﻪ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﺧﺎﻧﮕﻲ اﺷﺘﻐﺎل داﺷﺘﻨﺪ و ﺳـﻪ ﭼـﻬﺎرم‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, p. 73.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, p. 76.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Caymans‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Virgin Islands‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Trinidad‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Tobago‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Grenada‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Grenadines‬‬
‫‪9‬‬
‫‪St. Vincent‬‬
‫‪10‬‬
‫‪St. Lucia‬‬
‫‪11‬‬
‫‪Dominica‬‬
‫‪12‬‬
‫‪Montserrat‬‬
‫‪13‬‬
‫‪Barbuda‬‬
‫‪14‬‬
‫‪Nevis and Redonda‬‬
‫‪15‬‬
‫‪St. Christopher‬‬
‫‪16‬‬
‫‪Chisholm, ibid, vol. 2, p. 1711.‬‬
‫‪17‬‬
‫‪Walvin, ibid, p. 121.‬‬
‫‪٢٢٧‬‬ ‫رازﻫﺎي ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب‬
‫‪١‬‬
‫در ﭘﻼﻧﺖﻫﺎ ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫در ﺳﺎل ‪ ١٧٧٥‬در ﻣﺴﺘﻌﻤﺮات اﻧﮕﻠﻴﺴــﻲ ﺷـﻤﺎل ﻗـﺎره آﻣﺮﻳﻜـﺎ ‪ ٣٣١‬ﻫـﺰار ﺑـﺮده و در‬
‫ﻣﺴﺘﻌﻤﺮات ﺟﻨﻮﺑﻲ )ﻣﺎرﻳﻠﻨﺪ‪ ،‬وﻳﺮﺟﻴﻨﻴﺎ‪ ،‬ﻛﺎروﻟﻴﻨﺎ و ﺟﺌﻮرﺟﻴﺎ( ‪ ٣١٠‬ﻫﺰار ﺑﺮده‪ ،‬در ﺟﺎﻣﺎﻳﻴﻜـﺎ‬
‫‪٢‬‬
‫‪ ١٩٠‬ﻫﺰار ﺑﺮده و در ﺑﺎرﺑﺎدوس ﺑﻴﺶ از ‪ ٦٠‬ﻫــﺰار ﺑـﺮده وﺟـﻮد داﺷـﺖ‪ .‬اﻳـﻦ ارﻗـﺎم ﺑﺠـﺰ‬
‫ﺑﺮدﮔﺎﻧﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ "ﺗﺠﺎر" اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺮ اروﭘﺎﻳﻴﺎن ﻣﻲﻓﺮوﺧﺘﻨﺪ‪ .‬درك ﻛﺮﺗﻦ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬
‫در ﺳﺎل ‪ ١٦٨٠‬ﺗﺠﺎر ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪ و ﻣﺤﺘﺮم ﺑﺮﻳﺴﺘﻮل‪ ،‬ﻟﻴـﻮرﭘـﻮل و ﻟﻨـﺪن در ﺳـﺎل ‪١٥٠٠٠‬‬
‫ﺑﺮده آﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻲ ﺻﺎدر ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ﺑﻌﺪﻫﺎ اﻳﻦ رﻗﻢ اﻓﺰاﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬در ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺳــﺎلﻫﺎي ‪١٦٨٠‬‬
‫ﺗﺎ ‪ ١٧٨٦‬اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻲ ﺑﻴﺶ از دو ﻣﻴﻠﻴﻮن ﺑﺮده را ﺑﻪ اﺳﺎرت ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺣﻤــﻞ ﻛـﺮد و‬
‫ﻓﺮوﺧﺖ‪ ...‬در ﺳﺎل ‪ ،١٧٩١‬ﭼﻬﻞ اﻳﺴﺘﮕﺎه ]اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ[ ﺷﻜﺎر ﺑﺮده ﺗﻨــﻬﺎ در ﺳـﻮاﺣﻞ ﻏﺮﺑـﻲ‬
‫‪٣‬‬
‫]آﻓﺮﻳﻘﺎ[ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺑﻮد ﻛﻪ ﻧﺎم زﻳﺒﺎي "ﻓﺎﻛﺘﻮري" ]دﻓﺘﺮ ﺗﺠﺎري[ را ﺑﺮ ﺧﻮد داﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬در ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ ﻣﻴﻼدي اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺑﻪ ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﻗﺪرت ﺑــﺮدهدار زﻣﺎﻧـﻪ‬
‫ﺑﺪل ﺷﺪ‪ .‬در ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺳﺎلﻫﺎي ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ‪ ،‬اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺳﺎﻟﻴﺎﻧﻪ ﺣﺪود ‪ ٣٦‬ﻫــﺰار ﺑـﺮده‬
‫‪٤‬‬
‫ﺣﻤﻞ ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ١٧٧٠‬ﻧﻴﻤﻲ از ﺗﺠﺎرت ﺑﺮده ﻏﺮب آﻓﺮﻳﻘﺎ در دﺳــﺖ اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲﻫﺎ‬
‫‪٥‬‬
‫ﺑﻮد ﻛﻪ ﻧﺎوﮔﺎﻧﻲ ﻣﺮﻛﺐ از ‪ ٢٠٠‬ﻛﺸﺘﻲ ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ ‪ ٥٠‬ﻫــﺰار ﺑـﺮده در اﺧﺘﻴـﺎر داﺷـﺘﻨﺪ‪ .‬در‬
‫‪٦‬‬
‫دﻫﻪ ‪ ،١٧٨٠‬ﺣﺠﻢ "ﺗﺠﺎرت" ﺑﺮده اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑﻪ ‪ ٨٠‬ﻫﺰار ﻧﻔــﺮ در ﺳـﺎل رﺳـﻴﺪ‪ .‬ﺑﻨـﺎﺑﺮاﻳﻦ‪،‬‬
‫دﻫﻪﻫﺎي ﭘﺎﻳﺎﻧﻲ ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ ﻣﻴﻼدي و دوران اﻗﺘﺪار ﺧﺎﻧﺪان وﻟﺰﻟﻲ در درﺑﺎر اﻧﮕﻠﻴــﺲ‬
‫را ﺑﺎﻳﺪ اوج ﺗﺠﺎرت ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺑﺮده ﺷﻤﺮد‪.‬‬

‫دﻛﺘﺮ ﺟﻔﻜﻴﻦ آﻟﻤﺎﻧﻲ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ ﺛﺮوﺗﻲ ﻛﻪ در ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ از ﻫﻨــﺪ و ﻣﺴـﺘﻌﻤﺮات‬


‫آﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻲ ﺑﻪ ﺟﺰﻳﺮه اﻧﮕﻠﻴﺲ وارد ﺷــﺪ ﻋﻈﻴـﻢ اﺳـﺖ‪ .‬ﺗﻨـﻬﺎ ﻣﺎﻟﻴـﺎت ﺷـﻜﺮ ﻣﺴـﺘﻌﻤﺮات‬
‫آﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ ‪ ١/٢‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ در ﺳﺎل ﺑﻮد و ﺣﺠﻢ ﺗﺠــﺎرت ﺗﻨﺒـﺎﻛﻮي آن‬
‫‪٧‬‬
‫‪ ٢٤٠٠٠‬ﺗﻦ در ﺳﺎل‪.‬‬
‫در ﺟﺰاﻳﺮ ﻫﻨﺪ ﻏﺮﺑﻲ ﻧﻴﺸﻜﺮ‪ ،‬در وﻳﺮﺟﻴﻨﺎ ﺑﻄﻮر ﻋﻤﺪه ﺗﻨﺒــﺎﻛﻮ و در ﻛﺎروﻟﻴﻨـﺎي ﺟﻨﻮﺑـﻲ‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, p. 130.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, p. 9.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Derek Kartun, Africa, Africa!, London: Lawrence & Wishart, 1954, p. 9.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Walvin, ibid, p. 318.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Moore and Dunbar, ibid, p. 108.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Walvin, ibid.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Jeffckin, ibid, p. 8.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٢٨‬‬
‫ﺑﺮﻧﺞ ﻛﺸﺖ ﻣﻲﺷﺪ‪.‬‬
‫"ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺳﻠﻄﻨﺘﻲ آﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻲ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ" از آﻏﺎز ﺗﺄﺳﻴﺲ ﺗــﺎ ﺳـﺎل ‪ ٣٠٠ ،١٧٢٠‬ﻫـﺰار ﺗـﻦ‬
‫‪١‬‬
‫ﺷﻜﺮ ﺑﻪ ﺟﺰﻳﺮه اﻧﮕﻠﻴﺲ وارد ﻧﻤﻮد‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ١٧٠٠‬ﺷﻜﺮ وارد ﺷــﺪه ﺑـﻪ اﻧﮕﻠﻴـﺲ ‪٥٠٠٠٠‬‬
‫ﺧﻤﺮه )ﻫﺮ ﺧﻤﺮه ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎ ﺣﺪود ‪ ٤‬ﮔﺎﻟﻦ( ﺑﻮد ﻛﻪ در ﺳﺎل ‪ ١٧٥٣‬دو ﺑﺮاﺑــﺮ ﺷـﺪ و ﺑـﻪ ‪١٠٠‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻫﺰار ﺧﻤﺮه رﺳــﻴﺪ‪ .‬در ﺳـﺎل ‪ ،١٧٨٩‬در ﺗﺠـﺎرت ﺷـﻜﺮ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴـﺎ ‪ ٣٠‬ﻫـﺰار ﻧﻔـﺮ درﻳـﺎﻧﻮرد‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﺸﺎرﻛﺖ داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﻛﻞ ﺣﺠﻢ ﺷﻜﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﺪه در ﻣﺴــﺘﻌﻤﺮات اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲ ﺟﺰاﻳـﺮ ﻫﻨـﺪ‬
‫ﻏﺮﺑﻲ‪ ،‬از آﻏﺎز ﺗﺼﺮف اﻳﻦ ﺟﺰاﻳﺮ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺗﺎ زﻣﺎن ﻟﻐﻮ ﺑﺮدهداري‪ ،‬ﺑﻴـﺶ از ده‬
‫‪٤‬‬
‫ﻣﻴﻠﻴﻮن ﺗﻦ ﮔﺰارش ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫در ﺳﺎل ‪ ١٧٧٥‬از وﻳﺮﺟﻴﻨﻴﺎ و ﻣﺎرﻳﻠﻨﺪ ﺣﺪود ‪ ١١‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﺗــﻦ ﺗﻨﺒـﺎﻛﻮ و از ﻣﺴـﺘﻌﻤﺮات‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﻫﻨﺪﻏﺮﺑﻲ ﺣﺪود ‪ ١٠٠‬ﻫﺰار ﺗﻦ ﺷﻜﺮ ﺻﺎدر ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬در اﻳﻦ زﻣــﺎن‪ ،‬دﻳﮕـﺮ ﻣﺼـﺮف‬
‫‪٥‬‬
‫ﺗﻨﺒﺎﻛﻮ و ﺷﻜﺮ در ﻗﺎره اروﭘﺎ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻋﺎدت ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺑﺪل ﺷﺪه ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﺑﺮﻧﺞ‪ ،‬ﭘﺲ از ﺷﻜﺮ‪ ،‬ﺗﻨﺒﺎﻛﻮ و ﮔﻨﺪم ﭼﻬﺎرﻣﻴﻦ ﺻﺎدرات ﺑﺎارزش آﻣﺮﻳﻜﺎي ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﺑـﻮد‪ .‬در‬
‫ﺳﺎل ‪ ،١٧٣٠‬ﻛﺎروﻟﻴﻨﺎي ﺟﻨﻮﺑﻲ ﺳﺎﻟﻴﺎﻧﻪ ﺑﻴﺶ از ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮن ﺗﻦ ﺑﺮﻧﺞ ﺻﺎدر ﻣﻲﻛﺮد ﻛــﻪ دو‬
‫ﺳﻮم آن ﺑﻪ اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺑﻮد‪ .‬ﺑﻨﻮﺷﺘﻪ واﻟﻮﻳﻦ‪ ،‬اﻳﻦ ﻛﺎﻻي ﺟﺪﻳﺪ ﻧﻴﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻨﺒﺎﻛﻮ و ﺷﻜﺮ "ذاﺋﻘﻪ‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ" را دﮔﺮﮔﻮن ﺳﺎﺧﺖ‪ .‬واﻟﻮﻳﻦ "ﻓﺮﻣﻮل" ﺗﺠﺎرت ﺧﺎرﺟﻲ ﻛﺎروﻟﻴﻨﺎي ﺟﻨﻮﺑﻲ را ﭼﻨﻴــﻦ‬
‫‪٦‬‬
‫اﺳﺘﺨﺮاج ﻛﺮده اﺳﺖ‪ :‬واردات ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺮده ﺑﺮاﺑﺮ اﺳﺖ ﺑﺎ ﺻﺎدرات ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺮﻧﺞ‪.‬‬

‫اﻗﺘﺼﺎد ﭘﻼﻧﺘﻮﻛﺮاﺗﻴﻚ‪ ،‬در ﻛﻨﺎر ﻏﺎرت ﺷــﺮق‪ ،‬ﻧﻘﺸـﻲ ﭼﺸـﻤﮕﻴﺮ در ﺷـﻜﻮﻓﺎﻳﻲ ﺑﻲﻧﻈـﻴﺮ‬
‫ﺛﺮوت و رﻓﺎه ﺟﺰﻳﺮه اﻧﮕﻠﻴﺲ داﺷﺖ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻣﻲ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎي اﺟﺘﻤــﺎﻋﻲ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕـﻲ و ﻋﻠﻤـﻲ آن؛‬
‫ﻛﻪ در ﻧﻴﻤﻪ اول ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ "اﻧﻘﻼب ﺻﻨﻌﺘﻲ"رخ ﻧﻤﻮد‪ .‬ﺳــﺮزﻣﻴﻨﻲ ﻓﻘـﻴﺮ ﻛـﻪ در‬
‫آﻏﺎز ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ ﻛﻤﺘﺮ از ده ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ ﺟﻤﻌﻴﺖ داﺷﺖ‪ ،‬و در دو ﺳﺪه ﭘﻴﺶ ﻧــﺎﻣﺪارﺗﺮﻳﻦ‬
‫ﺷﺎﻋﺮ آن ﺑﺮ "ﺛﺮوث ﻫﺮﻣﺰ" رﺷﻚ ﻣﻲﺑﺮد و از ﺟﻮاﻫــﺮات ﺑﻲﺣﺴـﺎﺑﻲ ﺳـﺨﻦ ﻣـﻲﮔﻔـﺖ ﻛـﻪ‬
‫"دﺳﺖ ﺳﺨﺎوﺗﻤﻨﺪ ﺷﺮق" ﺑﻪ ﭘﺎي ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن ﺧﻮد ﻣﻲرﻳﺰد‪ ،‬اﻛﻨﻮن ﺑﻪ ﺛﺮوﺗﻲ دﺳﺖ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮد‬
‫ﻛﻪ ﺣﺘﻲ در روﻳﺎﻫﺎﻳﺶ ﺑﻪ ﺗﺼﻮر ﻧﻤﻲآﻣﺪ‪ .‬و اﻳﻦ ﺛﺮوت ﻧــﻪ ﺑـﻪ ﺗﻤـﺎﻣﻲ ده ﻣﻴﻠﻴـﻮن ﺳـﻜﻨﻪ‬

‫‪1‬‬
‫‪Walvin, ibid, p. 34.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, p. 7.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Jeffckin, ibid, p. 10.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Walvin, ibid, p. 73.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ibid, p. 9.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪ibid, p. 88.‬‬
‫‪٢٢٩‬‬ ‫رازﻫﺎي ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب‬

‫ﺟﺰﻳﺮه اﻧﮕﻠﻴﺲ ﻛﻪ ﺑﻪ اﻗﻠﻴﺘﻲ ﺗﻌﻠﻖ داﺷﺖ‪ .‬در ﻫﻤﻴﻦ زﻣﺎن ﺑﺨﺶ ﻣــﻬﻤﻲ از اﻳـﻦ ﻣـﺮدم در‬
‫ﻓﻘﺮي ﺟﺎﻧﻜﺎه ﺑﻪ ﺳﺮ ﻣﻲﺑﺮدﻧﺪ و ﺛﺮوت اﻧﺒﻮه ﻓﻮق در دﺳــﺖ ﻣﻌـﺪود ﺧﺎﻧﺪانﻫـﺎﻳﻲ اﻧﺒﺎﺷـﺘﻪ‬
‫ﻣﻲﺷﺪ ﻛﻪ آﻧﺎن را "اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮاﺗﻲ" ﻣﻲﺧﻮاﻧﻴﻢ؛ و ﻫﻤﻴﻦ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺑﻮد ﻛﻪ در ﺳﺪه‬
‫ﻧﻮزدﻫﻢ ﭘﺪﻳﺪه "زرﺳــﺎﻻري ﺟـﻬﺎﻧﻲ" را ﺷـﻜﻞ داد‪ .‬ﺑـﺮاي ﻧﻤﻮﻧـﻪ‪ ،‬در ﺳـﺎل ‪ ١٦٨٠‬ﺟﺰﻳـﺮه‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﺎرﺑﺎدوس در ﺗﻤﻠﻚ ﺗﻨــﻬﺎ ‪ ٢٠٠‬ﭘﻼﻧﺘﻮﻛـﺮات اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲ ﺑـﻮد‪ .‬ﺑﺮﺧـﻲ ﺧﺎﻧﺪانﻫـﺎي ﻧـﺎﻣﺪار‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﭼﻮن وﻟﺰﻟﻲ‪ ،‬ﻳﺎﻧﮓ‪ ،‬ﺳﺎﺗﺮﻟﻨﺪ‪ ،‬ﻛﻮل و ﻟﻴﻨﺪﺳﻲ ﺛﺮوت اوﻟﻴــﻪ ﺧـﻮد را از ﭘﻼﻧﺖﻫـﺎ و‬
‫ﺗﺠﺎرت ﺑﺮده اﻧﺪوﺧﺘﻨﺪ؛ ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﺧﺎﻧﺪان ﭘﻴﺖ ﺛﺮوت ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺧﻮد را در ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨـﺪ‬
‫ﺷﺮﻗﻲ اﻧﺪوﺧﺖ‪ .‬در ﺑﺮرﺳﻲ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ زرﺳﺎﻻر ﺳﺪه ﺑﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎ اﻳﻦ ﺧﺎﻧﺪانﻫﺎ آﺷــﻨﺎ ﺧﻮاﻫﻴـﻢ‬
‫ﺷﺪ‪ .‬در اﻳﻨﺠﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﺗﺄﻛﻴﺪ ﻣﻲﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎري از اﻳﻨــﺎن‪ ،‬از ﺟﻤﻠـﻪ ﭘﻨـﺞ ﺧـﺎﻧﺪان ﻓـﻮق‪ ،‬از‬
‫ﮔﺮداﻧﻨﺪﮔﺎن و ﻛﺎرﮔﺰاران ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﻧﻴﺰ ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫در اﻳﻦ ﺗﻜﺎﭘﻮ‪ ،‬ﻋﻼوه ﺑﺮ ﭘﻼﻧﺘﻮﻛﺮاتﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺠﺎر ﺑﺮده ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺛﺮوتﻫﺎي ﻋﻈﻴﻢ دﺳﺖ ﻳـﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫در اواﻳﻞ ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ‪ ،‬ﻫﺮ ﺑﺮده ﺑﻄﻮر ﻣﺘﻌﺎرف ﺣﺪود ‪ ١٦‬ﺗــﺎ ‪ ٣٦‬ﭘﻮﻧـﺪ اﺳـﺘﺮﻟﻴﻨﮓ ﺳـﻮد‬
‫ﺧﺎﻟﺺ داﺷﺖ؛ ﮔﺎه ﻛﻤﺘﺮ و ﮔﺎه ﺑﻴﺸﺘﺮ‪ .‬ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬ﻛﺸﺘﻲ "ﻻﺗــﺎري" ‪ ٣٠٤‬ﺑـﺮده را از ﺑﻨـﺪر‬
‫ﻟﻴﻮرﭘﻮل ﺑﻪ ﺟﺎﻣﺎﻳﻴﻜﺎ ﺑﺮد و ‪ ١١٠٣٩‬ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ ﺳﻮد ﺧﺎﻟﺺ داﺷﺖ‪ .‬در ﻫﻤﻴــﻦ زﻣـﺎن‪،‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻛﺸﺘﻲ "اﻳﻨﺘﺮﭘﺮاﻳﺰ" ‪ ٣٩٢‬ﺑﺮده را ﺑﻪ ﻛﻮﺑﺎ ﺑﺮد و ﺳﻮد ﺧﺎﻟﺺ آن ﺗﻨﻬﺎ ‪ ٦٤٢٨‬ﭘﻮﻧــﺪ ﺑـﻮد‪ .‬ﺑـﺮ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺳـﺮ ﺳـﺎﻣﻮﺋﻞ ﻓﻠﻮدﻳـﺮ‬‫ﭘﺎﻳﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺳﻮد ﺑﻮد ﻛﻪ ﺛﺮوتﻫﺎي اﻧﺒﻮه در دﺳــﺖ ﻛﺴـﺎﻧﻲ ﭼـﻮن ‪‬‬
‫اﻧﺒﺎﺷﺘﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﺛﺮوت اﻳﻦ ﺗــﺎﺟﺮ ﺑـﺮده در ﺳـﺎل ‪ ١٧٦٧‬ﺣـﺪود ‪ ٩٠٠‬ﻫـﺰار ﭘﻮﻧـﺪ اﺳـﺘﺮﻟﻴﻨﮓ‬
‫‪٤‬‬
‫ﺗﺨﻤﻴﻦ زده ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫در دوران ﺷﻜﻮﻓﺎﻳﻲ اﻗﺘﺼﺎد ﭘﻼﻧﺖﻛﺎري‪ ،‬ﺑﻨﺎدر ﻟﻨﺪن و ﻟﻴﻮرﭘﻮل و ﺑﺮﻳﺴﺘﻮل ﻣﺮاﻛﺰ اﺻﻠﻲ‬
‫ﺻﺪور ﺑﺮده ﺑﻪ ﻗﺎره آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺖ‪ .‬واﻟﻮﻳــﻦ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴـﺪ در اواﺧـﺮ ﺳـﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫـﻢ‬
‫ﻟﻨﺪن ﺟﻤﻌﻴﺘﻲ رو ﺑﻪ رﺷﺪ داﺷﺖ‪ ،‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻫﻨﻮز آﻧﻘﺪر ﻛﻮﭼﻚ ﺑﻮد ﻛــﻪ ﭘﻴـﺎده از ﻣﺮﻛـﺰ ﺗـﺎ‬
‫ﺣﻮﻣﻪ ﺷﻬﺮ ﺗﻨﻬﺎ ﻧﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ ﻓﺎﺻﻠﻪ داﺷﺖ؛ و ﺑﻴﺸﺘﺮ اﻳﻦ ﺳﻜﻨﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺗﺠــﺎر ﺧـﺎرﺟﻲ ﺑـﺮده‬
‫‪٥‬‬
‫ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺑﻨﺪر ﻟﻴﻮرﭘﻮل ﻛﺎﻧﻮن اﺻﻠﻲ ﺗﺠﺎرت ﺑﺮده ﺑﻪﺷــﻤﺎر ﻣـﻲ رﻓـﺖ و در آن ﻛﻤﭙﺎﻧﻲﻫـﺎي‬
‫‪٦‬‬
‫ﺧﺼﻮﺻﻲ ﻣﺘﻌﺪدي ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻛﺸﺘﻲﻫﺎي ﺧﻮد‪ ،‬ﭼﻮن ﻛﺸﺘﻲ "زوﻧﮓ" ﻛــﻪ در ﻫـﺮ‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, p. 69.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Davidson, ibid, p. 67.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Sir Samuel Fludyer‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, p. 65.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Walvin, ibid, p. 11.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Zong‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٣٠‬‬
‫ﺳﻔﺮ ﺣﺪود ‪ ٥٠٠‬ﺑﺮده را از ﻏﺮب آﻓﺮﻳﻘﺎ ﺑﻪ ﻗﺎره آﻣﺮﻳﻜﺎ ﻣﻲﺑﺮد‪ ،‬ﺑﻪ ﻛﺸــﻒ "ﻣﻌـﺎدن" ﺑـﺮده و‬
‫‪١‬‬
‫اﻧﺘﻘﺎل آن ﺑﻪ ﻛﺸﺘﺰارﻫﺎي "دﻧﻴﺎي ﺟﺪﻳﺪ" اﺷﺘﻐﺎل داﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺟﻴﻤﺰ واﻟﻮﻳﻦ در ﭘﮋوﻫﺶ ﺧﻮد ﺗﺼﻮﻳﺮي ﮔﻮﻳﺎ از ﺣﻴﺎت اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ در ﺟﺎﻣﻌﻪ ﭘﻼﻧﺘــﻲ ﺑـﻪ‬
‫دﺳﺖ داده اﺳﺖ‪.‬‬
‫در ﻣﺴﺘﻤﻠﻜﺎت آﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻲ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ‪" ،‬ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺳﻔﻴﺪ" ﺑــﻪ دو ﺑﺨـﺶ ﺗﻘﺴـﻴﻢ ﻣﻲﺷـﺪ‪ :‬دو‬
‫ﺳﻮم ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺳﻔﻴﺪﭘﻮﺳﺘﺎن را ﻃﺒﻘﻪ ﻣﺘﻮﺳﻂ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻲداد ﻛﻪ ﻫﺮ ﻳﻚ ﭼﻬﺎر ﺑﺮده‬
‫ﻳﺎ ﻛﻤﺘﺮ در ﺗﻤﻠﻚ داﺷﺘﻨﺪ؛ و ﻳﻚ ﺳﻮم "ﻧﺨﺒﮕﺎن ﭘﻼﻧﺘﻮﻛـﺮات" ﺑﻮدﻧـﺪ ﻛـﻪ ﻣـﺎﻟﻜﻴﺖ ﺑﺨـﺶ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻋﻤﺪه اراﺿﻲ و اﻧﺒﻮه ﺑﺮدﮔﺎن ﺑﻪ دﺳﺖ آﻧﻬﺎ ﺑﻮد‪ .‬اﻳﻨــﺎن در زﻧـﺪﮔـﻲ ﺷـﺎﻫﺎﻧﻪ ﺧـﻮد ﻏﻮﻃـﻪ‬
‫ﻣﻲﺧﻮردﻧﺪ؛ ﻣﻴﻬﻤﺎﻧﻲﻫﺎي ﻣﺠﻠﻞ و ﭘﺮﺧﺮج‪ ،‬ﻣﻴﺨﻮارﮔﻲ و آﻣــﻴﺰش اﻓﺮاﻃـﻲ ﺑـﺎ زﻧـﺎن ﺑـﺮده‬
‫‪٣‬‬
‫ﺑﺨﺶ ﻣﻬﻤﻲ از اوﻗﺎتﺷﺎن را ﭘﺮ ﻣﻲﻛﺮد‪ .‬ﻫﺮ ﻧﻮع ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺟﻨﺴﻲ ﺑﺎ ﺑﺮدﮔﺎن زن ﻣﺠﺎز ﺑــﻮد‬
‫و اوﻟﻴﻦ راﺑﻄﻪ ﺟﻨﺴﻲ ﭘﺴﺮان ﺳﻔﻴﺪﭘﻮﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺑﻠﻮغ ﻣﻲرﺳﻴﺪﻧﺪ ﻣﻌﻤﻮﻻ ﺑﺎ زﻧــﺎن ﺳـﻴﺎﻫﻲ‬
‫‪٤‬‬
‫ﺑﻮد ﻛﻪ آﻧﺎن را ﺑﺰرگ ﻛﺮده ﻳﺎ ﺣﺘﻲ ﺷﻴﺮ داده ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬در ﻗﺎره آﻣﺮﻳﻜﺎ ﻧﺴﻠﻲ ﭘﺪﻳﺪ‬
‫آﻣﺪ از ﺑﺮدﮔﺎن ﻣﺎدرزادي؛ اﻧﺴﺎنﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ از ﭘﺪران ﺳﻔﻴﺪﭘﻮﺳﺖ ﺑﻮدﻧﺪ و ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺑـﺮده در‬
‫‪٥‬‬
‫ﺧﺎﻧﻪ ﺑﺮادران و ﺧﻮﻳﺸﺎوﻧﺪان ﭘﺪري ﺧﻮد ﻛﺎر ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫واﻟﻮﻳﻦ ﺑﺮ اﺳﺎس دﻓﺘﺮﭼﻪﻫﺎي ﻳﺎدداﺷﺖ روزاﻧﻪ ﺑﻪ ﺟﺎي ﻣﺎﻧﺪه از ﺑﺮﺧﻲ "ﭘﻼﻧﺘﻮﻛﺮاتﻫــﺎ"‪،‬‬
‫ﺷﺮﺣﻲ دردﻧﺎك از رﻓﺘﺎر ﻇﺎﻟﻤﺎﻧﻪ ﺟﻨﺴﻲ آﻧﺎن ﺑﺎ ﺑﺮدﮔﺎن ﺑﻪ دﺳﺖ داده اﺳﺖ‪ .‬اروﭘﺎﻳﻴــﺎن ﺗـﺎ‬
‫ﻣﺪﺗﻬﺎ ﻣﺎﻧﻊ از ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻛﺎﻧﻮن ﺧﺎﻧﻮاده ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﺳﻴﺎﻫﺎن ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ زﻳﺮا ﮔﻤﺎن ﻣﻲﺑﺮدﻧﺪ آﻧــﺎن‬
‫ﻓﺎﻗﺪ ﻏﺮﻳﺰه ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺧﺎﻧﻮادهاﻧﺪ؛ ﻣﻮﺟﻮداﺗﻲ ﻛﻤﺘﺮ از ﺣﻴﻮاﻧﺎت! ﺳﺎلﻫﺎي ﻃﻮﻻﻧﻲ ﮔﺬﺷــﺖ ﺗـﺎ‬
‫ﺳﺮاﻧﺠﺎم اﺟﺎزه زﻧﺪﮔﻲ ﺧﺎﻧﻮادﮔﻲ ﺑﻪ ﺑﺮدﮔﺎن داده ﺷﺪ‪ .‬از ﺟﻤﻠﻪ ﺣﻮادﺛﻲ ﻛﻪ در اﻳﻦ ﺗﺤــﻮل‬
‫‪٦‬‬
‫ﺗﺄﺛﻴﺮ داﺷﺖ ﻗﺘﻞ ﺗﻮﻣﺎس ﺳﺎﺗﺮﻟﻨﺪ ﺑﻮد‪ .‬او ﻛﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﺪان ﺑﺰرگ ﺑﺮدهدار ﺳﺎﺗﺮﻟﻨﺪ وﻳﺮﺟﻴﻨﻴــﺎ‬
‫ﺗﻌﻠﻖ داﺷﺖ‪ ،‬ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﻳﻚ ﺑﺮده ﻣﺮد‪ ،‬ﻛﻪ وي را در ﺣــﺎل ﺗﺠـﺎوز ﺑـﻪ ﻫﻤﺴـﺮ ﻳـﺎ ﻣﺤﺒﻮﺑـﺶ‬
‫‪٧‬‬
‫ﻳﺎﻓﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﻴﺪ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﻗـﺎﺗﻞ ﺑـﻪ وﺣﺸـﻴﺎﻧﻪﺗﺮﻳﻦ ﺷـﻜﻞ ﻣﺠـﺎزات ﺷـﺪ‪ ،‬وﻟـﻲ اﻳـﻦ‬
‫ﺳﺮآﻏﺎزي ﺑﻮد ﺑﺮ ﺗﻌﺪﻳﻞ رﻓﺘﺎر ﺟﻨﺴﻲ اروﭘﺎﻳﻴﺎن ﺑﺎ ﺑﺮدﮔﺎن‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, p. 16.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, pp. 88-89.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, p. 72.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, p. 131.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ibid, p. 132.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Thomas Sutherland‬‬
‫‪7‬‬
‫‪ibid.‬‬
‫‪٢٣١‬‬ ‫رازﻫﺎي ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب‬

‫درﺑﺎره ﺣﺠﻢ ﺗﺠﺎرت ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺑﺮده ارﻗﺎم ﻣﺘﻔﺎوﺗﻲ اراﺋﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬اﻋﺪاد آﻧﻘﺪر ﮔﻮﻳـﺎ‬
‫ﻫﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺘﻮان اﺑﻌﺎد اﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪه ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻬﻢ در اﻗﺘﺼﺎد دوران آﻏﺎزﻳﻦ ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب را‬
‫ﺷﻨﺎﺧﺖ‪ .‬ﺑﺮ اﺳﺎس ﺳﻪ ﻣﻨﺒﻊ ﻣﺘﻔﺎوت ﻣﻲﻛﻮﺷﻴﻢ ﺗﺎ ﺗﺼﻮﻳــﺮي از ﺗﻌـﺪاد آﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻴـﺎﻧﻲ ﻛـﻪ از‬
‫آﻏﺎز ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎن دوران ﺑﺮدهداري از ﻗﺎره آﻓﺮﻳﻘﺎ ﺑﻪ اﺳﺎرت ﺑﺮده ﺷﺪﻧﺪ ﺑﻪ دﺳﺖ دﻫﻴــﻢ‪ :‬ﻣـﻮر و‬
‫دﻧﺒﺎر )ﻧﻴﻮﻳﻮرك‪ ،(١٩٦٩ ،‬واﻟﻮﻳﻦ )ﻟﻨﺪن‪ (١٩٩٢ ،‬و ﻣﺎﻧﻴﻨﮓ )ﻛﻤﺒﺮﻳﺞ‪.(١٩٩٠ ،‬‬
‫ﻛﻼرك ﻣﻮر و آن دﻧﺒﺎر ﺗﻌﺪاد ﻛﻞ ﺑﺮدﮔﺎﻧﻲ را ﻛﻪ اروﭘﺎﻳﻴﺎن در آﻓﺮﻳﻘﺎ ﺑﻪ ﺑﺮدﮔﻲ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‬
‫‪ ١٥‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ ذﻛﺮ ﻛﺮدهاﻧﺪ‪ .‬در آﺳﺘﺎﻧﻪ ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ‪ ،‬در ﻗﺎره آﻣﺮﻳﻜــﺎ‪ ،‬اﺳـﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻲﻫﺎ ‪٧٧٦‬‬
‫‪١‬‬
‫ﻫﺰار و ﻓﺮاﻧﺴﻮيﻫﺎ ﻧﻴﻢ ﻣﻴﻠﻴﻮن ﺑﺮده ﺳﻴﺎه در ﺗﻤﻠﻚ داﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻨﻮﺷﺘﻪ ﺟﻴﻤﺰ واﻟﻮﻳﻦ‪ ،‬از آﻏﺎز ﺗﺠﺎرت اروﭘﺎﻳﻲ ﺑﺮده ﺗــﺎ آﺳـﺘﺎﻧﻪ ﺳـﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫـﻢ ﺣـﺪود‬
‫‪٢‬‬
‫ـﺎ ﺣـﺪود ‪١٢‬‬‫‪ ١/٦٥‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ ﺳﻴﺎﻫﭙﻮﺳﺖ ﺑﻪ اﺳﺎرت ﺑﺮده ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﻃﺒﻖ اﻳﻦ ﺑﺮآورد‪ ،‬ﺟﻤﻌـ ﹰ‬
‫ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ ﺑﺮده آﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻲ ﺑﻪ ﻗﺎره آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺻﺎدر ﺷــﺪﻧﺪ ﻛـﻪ ‪ ١٠‬اﻟـﻲ ‪ ١٢‬درﺻﺪﺷـﺎن در‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﺴﻴﺮ ﻣﺮدﻧﺪ و ﺣﺪود ‪ ٩/٦‬اﻟﻲ ‪ ١٠/٨‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ از آﻧﻬﺎ در ﺳﻮاﺣﻞ آﻣﺮﻳﻜﺎ ﭘﻴﺎده ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ‪ ،‬اوج ﺑﺮدهداري در ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ اﺳﺖ‪ :‬ﻃﺒﻖ ﺑﺮآورد واﻟﻮﻳﻦ‪ ،‬ﺗﻌﺪاد آﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻴﺎﻧﻲ‬
‫ﻛﻪ در اﻳﻦ ﺳﺪه ﺑﻪ آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺻﺎدر ﺷﺪﻧﺪ ‪ ١٠/٣٥٠‬ﻣﻴﻠﻴــﻮن ﻧﻔـﺮ اﺳـﺖ ﻛـﻪ ﺑﻴـﺶ از ‪٨٦/٢٥‬‬
‫درﺻﺪ ﻛﻞ ﺗﺠﺎرت ﺑﺮده‪ ،‬از آﻏﺎز ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎن‪ ،‬را درﺑﺮﻣﻲﮔﻴﺮد‪ .‬در اﻳﻦ ﻣﻴﺎن ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺳــﻬﻢ ﺑـﻪ‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ و ﺳﭙﺲ ﻓﺮاﻧﺴﻮيﻫﺎ ﺗﻌﻠﻖ دارد‪ .‬در ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ،١٨١٠-١٧٠٠‬اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺣﺪود‬
‫‪ ٣‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﺑﺮده آﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻲ را ﺑﻪ اﺳﺎرت ﺑﺮدﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ دوران ﺑﺴــﻴﺎر ﻣـﻬﻤﻲ در ﺗﻜﻮﻳـﻦ ﺗﻤـﺪن‬
‫ﺟﺪﻳﺪ ﻏــﺮب اﺳـﺖ زﻳـﺮا ﺗﻤـﺎﻣﻲ ﺳـﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫـﻢ و دﻫـﻪ ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ ﺳـﺪه ﻧﻮزدﻫـﻢ را در‬
‫ﺑﺮﻣﻲﮔﻴﺮد و ﺗﺎ آﺳﺘﺎﻧﻪ "اﻧﻘﻼب ﺻﻨﻌﺘﻲ" اﻧﮕﻠﻴﺲ اﻣﺘﺪاد دارد‪ .‬در ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ‪ ،‬ﻓﺮاﻧﺴﻮﻳﺎن‬
‫‪ ١/١٥٠‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ و ﺳﻜﻨﻪ اروﭘﺎﻳﻲﺗﺒﺎر آﻣﺮﻳﻜﺎي ﺷﻤﺎﻟﻲ ﺣﺪود ‪ ٢٠٠‬ﻫﺰار ﻧﻔﺮ آﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻲ را‬
‫‪٤‬‬
‫ﺑﻪ اﺳﺎرت ﺑﺮدﻧﺪ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ،١٨٠٦‬ﺣﺪود ﺷﺶ ﻣﻴﻠﻴــﻮن ﺑـﺮده در اﻳـﺎﻻت ﻣﺘﺤـﺪه آﻣﺮﻳﻜـﺎ‪،‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﺑﺮزﻳﻞ و ﻛﻮﺑﺎ ﻛﺎر ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ،١٨٣٣‬زﻣﺎن ﻟﻐﻮ ﺑﺮدهداري در ﻣﺴﺘﻌﻤﺮات اﻧﮕﻠﻴــﺲ‪،‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﺗﻌﺪاد ﺑﺮدﮔﺎن اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺗﻨﻬﺎ ‪ ٨٠٠‬ﻫﺰار ﻧﻔﺮ ﮔﺰارش ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬اﻧﺪك ﺑﻮدن رﻗــﻢ ﻓـﻮق ﺑـﻪ‬

‫‪1‬‬
‫‪Moore and Dunbar, ibid, pp. 108-109.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Walvin, ibid, p. 26.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, p. 318.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ibid, p. 322.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪William F. Collier, History of the British Empire, London: T. Nelson and Sons,‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٣٢‬‬
‫دﻟﻴﻞ اﺳﺘﻘﻼل اﻳﺎﻻت ﻣﺘﺤﺪه آﻣﺮﻳﻜﺎﺳﺖ ﻛﻪ دﻳﮕﺮ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮه اﻧﮕﻠﻴﺲ ﻣﺤﺴﻮب ﻧﻤﻲﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺘﺎﻳﺞ ﭘﮋوﻫﺶ دﻗﻴﻖ آﻣﺎري ﭘﺎﺗﺮﻳﻚ ﻣﺎﻧﻴﻨﮓ‪ ،‬ﻛﻪ ﻃﺒﻖ ﺳﻨﺖ ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري ﻛﻤﺒﺮﻳﺞ ﺑﺎﻳﺪ‬
‫ﻣﻮرﺧﻲ "ﻣﺤﺎﻓﻈﻪﻛﺎر" ﺗﻠﻘــﻲ ﺷـﻮد‪ ،‬ﻓﺮاﺗـﺮ از اﻳـﻦ ارﻗـﺎم اﺳـﺖ‪ .‬ﺑﻨﻮﺷـﺘﻪ او‪ ،‬در ﺳـﺪهﻫﺎي‬
‫ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ و ﻫﻔﺪﻫﻢ ﻣﻴﻼدي ﺣﺪود ﭼﻬﺎر ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ ﺑﺮده از آﻓﺮﻳﻘﺎ ﺻﺎدر ﺷـﺪﻧﺪ و در دو‬
‫ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ و ﻧﻮزدﻫﻢ ﺣﺪود ‪ ١٤‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ‪ .‬ﻣﺎﻧﻴﻨﮓ‪ ،‬در ﻣﺠﻤﻮع‪ ،‬ﻛﻞ ﻛﺴﺎﻧﻲ را ﻛــﻪ‬
‫در "دوران ﺑﺮدهداري" از ﻗﺎره آﻓﺮﻳﻘﺎ ﺑﻪ ﻗــﺎره آﻣﺮﻳﻜـﺎ ﺻـﺎدر ﺷـﺪﻧﺪ ‪ ١٨‬ﻣﻴﻠﻴـﻮن ﻧﻔـﺮ‬
‫‪١‬‬
‫ﻣﻲداﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻨﻮﺷﺘﻪ ﻣﺎﻧﻴﻨﮓ‪ ،‬ﺗﺠﺎرت ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺑﺮده از ﻧﻴﻤﻪ دوم ﺳﺪه ﭘــﺎﻧﺰدﻫﻢ ﻣﻴـﻼدي در ﻣﻘﻴـﺎس‬
‫اﻧﺪك آﻏﺎز ﺷﺪ و ﺗﺎ ﺣﻮاﻟﻲ ﻧﻴﻤﻪ ﺳﺪه ﻫﻔﺪﻫﻢ ﻣﻴﻼدي رﺷﺪي ﹸﻛﻨﺪ )ﺑﻄﻮر ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺳــﺎﻟﻴﺎﻧﻪ‬
‫دو درﺻﺪ( داﺷﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﺼﺮف ﻣﺴﺘﻤﻠﻜﺎت ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر و آﻏﺎز اﻗﺘﺼــﺎد ﭘﻼﻧﺖﻛـﺎري‪ ،‬در ﻧﻴﻤـﻪ‬
‫ﺳﺪه ﻫﻔﺪﻫﻢ اوج ﮔﺮﻓﺖ و ﺣﺠﻢ آن ﺑﻄﻮر ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺑﻪ ‪ ٧٠‬ﻫﺰار ﺑﺮده در ﺳﺎل رﺳﻴﺪ‪ .‬ﺣــﺪود‬
‫‪ ٦٠‬درﺻﺪ اﻳﻦ ﺑﺮدﮔﺎن ﻣﺮد و ‪ ٤٠‬درﺻﺪ زن ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬از ﻧﻴﻤﻪ ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ ﺗــﺎ ﻧﻴﻤـﻪ ﺳـﺪه‬
‫‪٢‬‬
‫ﻧﻮزدﻫﻢ ﺑﻄﻮر ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺳﺎﻟﻴﺎﻧﻪ ‪ ٦٠‬ﻫﺰار ﺑﺮده از ﺳﻮاﺣﻞ ﻏﺮﺑﻲ آﻓﺮﻳﻘﺎ ﺻﺎدر ﻣﻲﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﻮد ﻛﻪ اﻳﻦ آﻣﺎر ﺑــﺮدﮔـﺎﻧﻲ را ﻛـﻪ در ﺧـﻮد ﻗـﺎره آﻓﺮﻳﻘـﺎ ﺑـﻪ ﻛـﺎر ﮔﺮﻓﺘـﻪ‬
‫ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻳﺎ ﺑﺮاي ﻛﺎرﻫﺎي ﺷﺎق ﺑﻪ ﺳﻮاﺣﻞ و ﺟﺰاﻳﺮ آﺳﻴﺎ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬درﺑﺮﻧﻤﻲﮔــﻴﺮد‪.‬‬
‫در ﺳﺎل ‪ ١٨٠٠‬ﻣﻴﻼدي ﺣﺪود ﺳﻪ ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ ﺑﺮده در ﻏﺮب و ﺟﻨﻮب آﻓﺮﻳﻘــﺎ ﺑـﻪ ﻛـﺎر در‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﻌﺎدن و ﻣﺰارع ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺳﻔﻴﺪﭘﻮﺳﺘﺎن اروﭘﺎﻳﻲ اﺷﺘﻐﺎل داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﺳﺎلﻫﺎي ‪،١٩٠٠-١٨٥٠‬‬
‫ﻛﻪ ﻣﺼﺎدف ﺑﺎ آﻏﺎز "دوران اﺳﺘﻌﻤﺎري" ﻗﺎره آﻓﺮﻳﻘﺎ و اﺳﺘﺨﺮاج وﺳﻴﻊ ﻣﻌﺎدن ﻃﻼ و اﻟﻤﺎس و‬
‫‪٤‬‬
‫ﻏﻴﺮه اﺳﺖ‪ ،‬اوج ﺑﺮدهداري اروﭘﺎﻳﻴﺎن در ﺧﻮد ﻗﺎره آﻓﺮﻳﻘﺎ ﺑﻪ ﺷﻤﺎر ﻣﻲرود‪ .‬در ﺳﺎل ‪،١٩٠٠‬‬
‫در ﺳﻮدان ﻓﺮاﻧﺴﻪ‪ ،‬ﻛﻪ ﻛﻞ ﺟﻤﻌﻴﺖ آن ‪ ٥١٣٤٠٠٠‬ﻧﻔﺮ ﺑﻮد‪ ١١٩٢٠٠٠ ،‬ﻧﻔﺮ ﺑــﺮده ﺣﻀـﻮر‬
‫‪٥‬‬
‫داﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺗﺠﺎرت ﺟــﻬﺎﻧﻲ ﺑـﺮده ﭘﻴﺎﻣﺪﻫـﺎي ﻣﺪﻫـﺶ اﻧﺴـﺎﻧﻲ‪ -‬اﺟﺘﻤـﺎﻋﻲ‪ -‬ﻓﺮﻫﻨﮕـﻲ و زﻳﺴـﺖ‪-‬‬


‫ﻣﺤﻴﻄﻲ ﺑﺮاي ﻗﺎره آﻓﺮﻳﻘﺎ داﺷﺖ‪ .‬ﺑﺮﺧﻼف ﺗﺼﻮر راﻳﺞ‪ ،‬آﻓﺮﻳﻘﺎي ﭘﻴﺶ از اروﭘﺎﻳﻴــﺎن ﻗـﺎرهاي‬

‫‪1882, p. 311.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪Manning, ibid, p. 84.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, pp. 48-49.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Walvin, ibid, p. 322.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Manning, ibid, p. 142.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Walvin, ibid, p. 322.‬‬
‫‪٢٣٣‬‬ ‫رازﻫﺎي ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب‬

‫"وﺣﺸﻲ" و ﻓﺎﻗﺪ ﺗﻤﺪن ﻧﺒﻮد‪ .‬پ‪ .‬د‪ .‬ﻛﺮﺗﻦ در ﺗﺎرﻳﺦ آﻓﺮﻳﻘﺎي ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ اﻳﻦ ﻧﮕــﺮش را ﻣـﻴﺮاث‬
‫"ﺷﻮوﻳﻨﻴﺴﻢ ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ﻏﺮب" ﻣﻲداﻧﺪ و ﻣﻲاﻓﺰاﻳﺪ‪:‬‬
‫اﻳﻦ ﻃﺮز ﺑﺮﺧﻮرد و ﺑﺮﺧﻮردﻫﺎي ﻣﺸﺎﺑﻪ آن‪ ،‬ﻛﻪ ﻣﻴﺮاث ﻧــﮋادﭘﺮﺳـﺘﻲ اﺳـﺖ‪ ،‬ﺷﻮوﻳﻨﻴﺴـﻢ‬
‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ﭘﺎﻳﺪاري را ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻛﺮد ﻛﻪ ﺗﻤﺪن ﻏﺮﺑﻲ را ﺗﻨﻬﺎ ﺗﻤــﺪن راﺳـﺘﻴﻦ ﻣﻲداﻧﺴـﺖ‪ .‬در‬
‫اواﺧﺮ دﻫﻪ ‪ ١٩٦٠‬ﺑﻲ‪ .‬ﺑﻲ‪ .‬ﺳﻲ‪ .‬ﻳﻚ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻲ ﺑﻪ ﻧﺎم "ﺗﻤﺪن" ﺳﺎﺧﺖ ﻛــﻪ ﺗﻨـﻬﺎ‬
‫ﺑﻪ ﻣﻴﺮاث ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ اروﭘﺎي ﻏﺮﺑﻲ ﻣﻲﭘﺮداﺧﺖ‪ .‬در اﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ‪ ،‬ﭘـﺎرهاي از ﺟﻮاﻣـﻊ دﻳﮕـﺮ‬
‫ﻧﻴﺰ ﻣﺘﻤﺪن ﺑﻪ ﺣﺴﺎب ﻣﻲآﻣﺪﻧﺪ‪ ...‬ﺑﺎ اﻳﻦ ﻫﻤـﻪ ﺷﻮوﻳﻨﻴﺴـﻢ ﻓﺮﻫﻨﮕـﻲ ﺑـﻪ اﺿﺎﻓـﻪ ﻧـﺎداﻧﻲ‪،‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎران ﻏﺮﺑﻲ را واداﺷﺖ‪ ...‬ﺗــﺎ ﺑـﻪ ﮔﺮاﻳـﺶ ﺗﺄﺳـﻒﺑﺎر و ﻣﺸـﺌﻮم ﺟﺪاﺳـﺎزي ﺗـﺎرﻳﺦ‬
‫آﻓﺮﻳﻘﺎي ﺷﻤﺎﻟﻲ از ﺑﻘﻴﻪ اﻳﻦ ﻗﺎره داﻣﻦ ﺑﺰﻧﻨﺪ‪ ...‬اﻣﺎ ﺑــﻴﺮون راﻧـﺪن "ﻧﺎﻣﺘﻤﺪنﻫـﺎ" از ﻗﻠﻤـﺮو‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺨﺸﻲ از ﺟﻨﺒﻪ ﺳﻨﺖ ﺑﺴﻴﺎر ﮔﺴﺘﺮده ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري ﻏﺮب ﺑﻮده اﺳﺖ‪ .‬ﺗﻮدهﻫــﺎي‬
‫ﻣﺮدم ﻏﺮب ﻧﻴﺰ از ﺣﻴﻄﻪ ﺗﺎرﻳﺦ ﺑﻴﺮون ﺑﻮدﻧﺪ‪ ...‬ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﻛﻪ ﺑﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎي اروﭘﺎﻳﻴﺎن ﺗــﺄﻛﻴﺪ‬
‫ﻣﻲورزد و ﻋﺎﻣﻞ آﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻲ را ﻧﺎدﻳﺪه ﻣﻲﮔﻴﺮد؛ اﻳﻦ ﺗﺎرﻳﺦ در ﺑﺪﺗﺮﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺧﻮد آﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻴﺎن‬
‫را ﻫﻤﭽﻮن وﺣﺸﻴﺎﻧﻲ ﻧﺸﺎن ﻣﻲداد ﻛﻪ اراده و ﻗﻮه ﺗﺸﺨﻴﺺ آﻧﺎن ﺿﻌﻴﻒ ﻳــﺎ ﺑـﺪ ﻫﺪاﻳـﺖ‬
‫ﺷﺪه ﺑﻮد‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ‪ ،‬ﺑﻄﻮر ﺿﻤﻨﻲ اﻳﻦ ﻣﻔﻬﻮم را اﻟﻘﺎ ﻣﻲﻛﺮد ﻛﻪ ﻣﻮﺟﻮدات ﺑﺮﺗــﺮي از اروﭘـﺎ‬
‫آﻣﺪﻧﺪ و ﻛﺎرﻫﺎﻳﻲ را ﻛﻪ آﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻴﺎن ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺴﺘﻨﺪ اﻧﺠﺎم دﻫﻨﺪ ﺑﻪ ﮔﺮدن ﮔﺮﻓﺘﻨــﺪ‪ .‬ﺣﺘـﻲ در‬
‫ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺦ اﺳﺘﻌﻤﺎري ﺑﺮاي آﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻴﺎن ﺗﻨــﻬﺎ ﻧﻘﺶﻫـﺎي درﺟـﻪ دوم در ﺻﺤﻨـﻪ‬
‫‪١‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ در ﻧﻈﺮ ﻣﻲﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫ﺻﺮﻓﻨﻈﺮ از ﺷﺎﺧﺺﻫﺎي ﻣﺎدي و ﻛﻤــﻲ‪ ،‬ﺑﻲﺷـﻚ‪ ،‬ﻣـﻴﺰان رﺷـﺪ و ﺣـﺎﻛﻤﻴﺖ ﻗـﺎﻧﻮن و‬
‫ﺳﺎﻣﺎنﻣﻨﺪي اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﺷﺎﺧﺼﻲ اﺻﻠﻲ ﺑﺮاي ارزﻳﺎﺑﻲ ﺳﻄﺢ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻫﺮ ﺗﻤﺪن اﺳﺖ‪ .‬ژوزف‬
‫زرﺑﻮ‪ ،‬وﻳﺮاﺳﺘﺎر اﺛﺮ ﻓﻮق‪ ،‬در ارزﻳﺎﺑﻲ ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ دوﻟﺖﻫﺎي ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﻲ آﻓﺮﻳﻘﺎ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬
‫روﺷﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ در ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺗﺎرﻳﺨﻲ اﻳﻦ ﻗﺎره ﻣﻲﺗﻮان ﺑﺮﺧﻲ اﺷﻜﺎل ﺣﻜﻮﻣــﺖ ﺑﺮاﺳـﺎس‬
‫ﻗﺎﻧﻮن را ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬در آﻓﺮﻳﻘﺎ ﻣﻲﮔﻮﻳﻨﺪ اﻳﻦ ﺷﺎه ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﻘــﺎم ﺳـﻠﻄﻨﺖ دارد‪ ،‬ﺑﻠﻜـﻪ ﻣﻘـﺎم‬
‫ﺳﻠﻄﻨﺖ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻳﻚ ﭘﺎدﺷﺎه دارد‪ .‬اﻳﻦ ﺑﺪان ﻣﻌﻨﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺷــﺎه ﻧـﻴﺰ ﺗـﺎﺑﻊ و ﻣﻄﻴـﻊ ﻳـﻚ‬
‫ﻗﺪرت ﺑﺎﻻﺗﺮ اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻣﻔﻬﻮم ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻗﺎﻧﻮن را ﻣﺠﺴﻢ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﺧﻮد ﺷــﺎﻫﺪ‬
‫اﻳﻦ اﻣﺮ در ﻣﻮرد اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﻣﺴﻲﻫﺎ ﺑﻮدهام‪ .‬ﻫﻤﻮاره ﻋﺪهاي اﻳﻦ اﻣﭙﺮاﺗﻮر را اﺣﺎﻃﻪ ﻛﺮدهاﻧﺪ‬
‫و ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ اﻗﺪاﻣﺎﺗﻲ را ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ اﻧﺠﺎم دﻫﺪ ﺑﻪ او ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎن ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ .‬درواﻗــﻊ‪ ،‬او ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ‬
‫ﺑﺮده ﻗﺎﻧﻮن و ﻋﺮف اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ اﻣﺮ‪ ،‬ﮔﻔﺘــﻪ دﻳﻜﺘﺎﺗﻮرﻫـﺎي اﻣـﺮوز آﻓﺮﻳﻘـﺎ را ﻛـﻪ ﻣﺪﻋﻲاﻧـﺪ‬
‫دﻣﻜﺮاﺳﻲ ﻫﻴﭽﮕﺎه در آﻓﺮﻳﻘﺎ وﺟﻮد ﻧﺪاﺷﺘﻪ و ﻣﻘﻮﻟــﻪاي ﺑﻴﮕﺎﻧـﻪ ﺑـﺮاي آﻓﺮﻳﻘﺎﺳـﺖ ﻧﻘـﺾ‬

‫‪١‬‬
‫ج‪ .‬ك‪ .‬زرﺑﻮ )وﻳﺮاﺳﺘﺎر(‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺦ ﻋﻤﻮﻣﻲ آﻓﺮﻳﻘﺎ‪ ،‬ﺟﻠﺪ اول‪" :‬ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري و زﺑﺎﻧﺸﻨﺎﺳﻲ"‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺣﺴﻦ اﻧﻮﺷﻪ‬
‫و ﻳﺤﻴﻲ ﻣﺪرﺳﻲ‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ اﻧﺘﺸﺎرات ﻋﻠﻤﻲ و ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ‪ ،١٣٧٢ ،‬ﺻﺺ ‪.٩٠-٨٨‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٣٤‬‬
‫‪١‬‬
‫ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻲاﻧﺪﻳﺸﻨﺪ از واﻗﻌﻴﺖ ﻓﺮﻫﻨﮓ و ﺗﺎرﻳﺦ ﺧﻮد ﺑﻲاﻃﻼعاﻧﺪ‪.‬‬
‫در دوران ﺗﺠﺎرت اروﭘﺎﻳﻲ ﺑﺮده ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ‪ ٢٠‬اﻟﻲ ‪ ٢٥‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ از ﺳــﻜﻨﻪ اﻳـﻦ ﻗـﺎره در‬
‫ﺧﻮد آﻓﺮﻳﻘﺎ‪ ،‬ﻗﺎره آﻣﺮﻳﻜﺎ و ﺳﺎﻳﺮ ﻧﻘﺎط ﺟﻬﺎن ﺑﻪ اﺳﺎرت ﺑﺮده ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺨﺶ ﻣــﻬﻤﻲ ﻧـﻴﺰ‬
‫در ﺟﺮﻳﺎن "ﺷﻜﺎر" ﺑﺮده ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﻴﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﻮد ﻛﻪ ارﻗﺎم ﭘﻴﺸــﮕﻔﺘﻪ ﺑﺠـﺰ ﻛﺴـﺎﻧﻲ‬
‫اﺳﺖ ﻛﻪ در اﻳﻦ ﻣﺎﺟﺮاي ﻫﻮﻟﻨﺎك اﻧﻬﺪام اﻧﺴﺎﻧﻲ ﺟﺎن ﺑــﺎﺧﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﻮﺷـﺘﻪ واﻟﻮﻳـﻦ‪ ،‬در اواﺧـﺮ‬
‫ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ در ﺑﺨﺶ ﻣﺮﻛﺰي آﻓﺮﻳﻘﺎي ﻏﺮﺑﻲ‪ ،‬ﺷﻜﺎرﮔﺎه اﺻﻠﻲ ﺑﺮدﮔﺎن‪ ،‬ﺳﺎﻟﻴﺎﻧﻪ ﺑﻴــﻦ ‪٥٠‬‬
‫ﺗﺎ ‪ ٦٠‬ﻫﺰار ﻧﻔﺮ ﺑﻪ ﺑﺮدﮔﻲ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ و در ﻫﻤﻴــﻦ ﺣـﺪود ﺟـﺎن ﺧـﻮد را از دﺳـﺖ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﻲدادﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻏﺮب آﻓﺮﻳﻘﺎ در ﻧﻴﻤﻪ ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ ‪ ٢٥‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ ﮔﺰارش ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺧــﻲ‬
‫ﻣﺤﻘﻘﻴﻦ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ اﮔﺮ ﺗﺠﺎرت ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺑﺮده ﻧﺒﻮد‪ ،‬اﻳﻦ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ‪ ٤٦‬اﻟﻲ ‪ ٥٣‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﻲﺑﻮد‪.‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﻔﺰاﻳﻴﻢ ﻛﻪ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺛﺮوتﻫﺎي ﻣﺎدي و ﻧﻴﺮوي اﻧﺴﺎﻧﻲ ﻗﺎره آﻓﺮﻳﻘﺎ ﺑﻪ ﺗــﺎراج رﻓـﺖ‪،‬‬
‫ﺑﻠﻜﻪ ﺳﻜﻨﻪ اﻳﻦ ﻗﺎره ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺟﻮاﻣﻌﻲ ﻧﺎﻣﻮزون و ﻓﺎﻗﺪ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻣﺘﻌﺎدل ﺟﻤﻌﻴﺘﻲ و ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ و‬
‫ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﻣﻴﺮاث ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﺧﻮﻳﺶ ﺑﺪل ﺷﺪﻧﺪ و ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن ﺳــﺎﺧﺖﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳـﻲ و اﺟﺘﻤـﺎﻋﻲ‬
‫آﻧﺎن ﻧﻴﺰ ﻣﻨﻬﺪم ﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻓﺎﺟﻌﻪاي ﺑﺰرﮔﺘﺮ از ﻛﺸﺘﺎر و اﺳــﺎرت اﻧﺴـﺎﻧﻲ و ﺗـﺎراج ﺛﺮوتﻫـﺎي‬
‫ﻣﺎدي اﺳﺖ زﻳﺮا اﻣﻜﺎن ﻧﻮزاﻳﻲ ﻗﺎره آﻓﺮﻳﻘﺎ را ﺑﺮاي دوراﻧﻲ ﻃﻮﻻﻧﻲ از ﻣﻴﺎن ﺑﺮد‪ .‬ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴـﻢ‬
‫ﻛﻪ ﻣﺮدان‪ ،‬ﺑﻪوﻳﮋه ﻣﺮدان ﺟﻮان‪ ،‬ﻋﻤﻮﻣﺎﹰ ﺑﻪ اﺳﺎرت ﺑــﺮده ﺷـﺪﻧﺪ ﻳـﺎ ﺑـﻪ ﻗﺘـﻞ رﺳـﻴﺪﻧﺪ و در‬
‫‪٤‬‬
‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺟﻤﻌﻴﺖ زﻧﺎن ﺑﻪ ﺷﻜﻠﻲ ﻧﺎﻣﺘﻌﺎرف ﻏﻠﺒﻪ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻗﻄﻌﺎﹰ ﻋﺎﻣﻞ اﺻﻠﻲ ﻋﻘﺐﻣــﺎﻧﺪﮔـﻲ‬
‫ﻗﺎره آﻓﺮﻳﻘﺎﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺗﺎ دﻫﻪﻫﺎي ﻣﺘﻤﺎدي ﭘﺲ از اﻧﻘﻼبﻫﺎي آﻣﺮﻳﻜﺎ و ﻓﺮاﻧﺴــﻪ ﺑـﺮدهداري ﻫﻤﭽﻨـﺎن ﺗـﺪاوم‬


‫داﺷﺖ و ﻫﻤﺎن ﻣﻠﺖﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ اﻳﻦ اﻧﻘﻼبﻫﺎ را ﺑﻪ ﺳﺮاﻧﺠﺎم رﺳﺎﻧﻴﺪﻧﺪ ﺧﻮد ﺑﻲ ﻫﻴﭻ ﺗﻐﻴــﻴﺮي‬
‫درﮔﻴﺮ ﺗﺠﺎرت ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺑﺮده ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ ﺑﺮدهداري ﺑﻄﻮر ﺟــﺪي ﺗﻨـﻬﺎ در اواﺧـﺮ ﺳـﺪه‬
‫ﻧﻮزدﻫﻢ رخ داد‪ ،‬و اﻳــﻦ در ﺣـﺎﻟﻲ اﺳـﺖ ﻛـﻪ در ﻣﻨﺸـﻮر ﻣﺸـﺮوﻃﻴﺖ اﻧﮕﻠﺴـﺘﺎن )‪،(١٦٨٨‬‬
‫اﻋﻼﻣﻴﻪ اﺳﺘﻘﻼل آﻣﺮﻳﻜﺎ )‪ (١٧٧٦‬و اﻋﻼﻣﻴﻪ ﺣﻘﻮق ﺑﺸﺮ ﻓﺮاﻧﺴﻪ )‪" (١٧٨٩‬ﺑﺮاﺑﺮي اﻧﺴــﺎنﻫﺎ"‬
‫اﻋﻼم ﺷﺪه ﺑﻮد‪ .‬در دﻧﻴﺎي ﻏﺮب "اﻧﺴﺎن" ﻣﻌﻨﺎي ﺧﺎص و ﻣﺤﺪودي داﺷﺖ‪.‬‬

‫‪١‬‬
‫ﭘﻴﺎم ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ‪ ،‬ﺳﺎل ‪ ،٢٥‬ﺷﻤﺎره ‪ ،٢٨٣‬ﺗﻴﺮﻣﺎه ‪ ،١٣٧٢‬ﺻﺺ ‪.١٩-١٨‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Walvin, ibid, p. 322.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Manning, ibid, p. 22.‬‬
‫‪٢٣٥‬‬ ‫رازﻫﺎي ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب‬

‫ﺑﻪزﻋﻢ ﻧﮕﺎرﻧﺪه‪ ،‬ﭼﻬﺎر ﻋﺎﻣﻞ ﺳﺒﺐ ﭘﻴﺪاﻳﺶ ﻣﻮج ﻟﻐﻮ ﺑﺮدهداري ﺷﺪ‪:‬‬
‫‪ -١‬ﻛﺎﻫﺶ اﻫﻤﻴﺖ اﻗﺘﺼﺎد ﭘﻼﻧﺖﻛﺎري و ﺑﻪ ﺗﺒﻊ آن ﻛﺎﻫﺶ ﺳﻮدآوري ﺗﺠﺎرت ﺑﺮده‪.‬‬
‫‪ -٢‬آﻏﺎز و اوﺟﮕﻴﺮي ﺗﺠﺎرت ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺗﺮﻳﺎك در اواﺧــﺮ ﺳـﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫـﻢ و اواﻳـﻞ ﺳـﺪه‬
‫ﻧﻮزدﻫﻢ‪ ،‬اﻧﺘﻘﺎل ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎ ﺑﻪ اﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ و ﺗﺒﺪﻳﻞ اﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪه ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﺤﻮر اﺻﻠﻲ ﺗﻜﺎﭘــﻮي‬
‫ﺟﻬﺎﻧﻲ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮاﺗﻲ ﻏﺮب‪ .‬درﺑﺎره اﻫﻤﻴﺖ و اﺑﻌﺎد ﺗﺠﺎرت ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺗﺮﻳﺎك در آﻳﻨــﺪه‬
‫ﺑﺤﺜﻲ ﻣﺴﺘﻘﻞ و ﻣﺸﺮوح ﺧﻮاﻫﻴﻢ داﺷﺖ‪ .‬در اﻳﻨﺠﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﺗﺄﻛﻴﺪ ﻣﻲﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ در ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ‬
‫ﺗﺠﺎرت ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺗﺮﻳﺎك ﻫﻤﺎن ﺟﺎﻳﮕــﺎﻫﻲ را در اﻗﺘﺼـﺎد ﺟـﻬﺎﻧﻲ ﻏـﺮب ﻳـﺎﻓﺖ ﻛـﻪ در ﺳـﺪه‬
‫ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ ﺗﺠﺎرت ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺑﺮده داﺷﺖ‪.‬‬
‫‪ -٣‬آﻏﺎز ﻣﻮج ﺷﻮرشﻫﺎي ﺑﺰرگ ﺑﺮدﮔﺎن در ﭘﻼﻧﺖﻫﺎ از اواﺧﺮ ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ‪.‬‬
‫‪ -٤‬دﮔﺮﮔﻮﻧﻲ در ﺳﺎﺧﺘﺎر اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ و ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ دﻧﻴﺎي ﻏﺮب ﻃﻲ ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ‪ ،‬ﭘﻴﺪاﻳــﺶ‬
‫ﺟﻮاﻣﻊ اﻧﺒﻮه ﺷﻬﺮي و ﺑﻪ ﺗﺒﻊ آن ﺗﺄﺛﻴﺮ ﭘﺪﻳﺪه "اﻓﻜــﺎر ﻋﻤﻮﻣـﻲ" ﺑـﺮ ﺳـﺎﺧﺘﺎر ﺳﻴﺎﺳـﻲ اﻳـﻦ‬
‫ﻛﺸﻮرﻫﺎ‪.‬‬

‫در اواﺧﺮ ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ‪ ،‬ﺗﺠﺎرت ﺑﺮده ﺑﺘﺪرﻳﺞ ﺳﻮدآوري ﺧﻮد را از دﺳﺖ داد و اﻓﺰاﻳﺶ‬
‫دﻗﻴﻘﺎ ﺑﻪ اﻳﻦ دﻟﻴﻞ و ﺑــﺮاي ﻛﺴـﺐ ﺳـﻮدي ﻣﺘﻨﺎﺳـﺐ ﺑـﺎ‬‫ﹰ‬ ‫ﺷﺪﻳﺪ ﺷﻜﺎر ﺑﺮدﮔﺎن در اﻳﻦ زﻣﺎن‬
‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻮد‪ .‬ﻃﺒﻖ ﺑﺮآورد ﻣــﺎﻧﻴﻨﮓ‪ ،‬در ﺳـﺎل ‪ ١٥٥٠‬ﻣﻴـﺎﻧﮕﻴﻦ ﺳـﻮد ﻳـﻚ ﺑـﺮده ‪ ١٠‬ﭘﻮﻧـﺪ‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﻮد‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ١٦٠٠‬ﺑﻪ ‪ ١٤‬ﭘﻮﻧﺪ رﺳﻴﺪ‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ١٦٧٠‬ﺑﻪ ‪ ٥‬ﭘﻮﻧﺪ‪ ،‬در ﺳﺎل ‪١٧٢٠‬‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﻪ ‪ ٢٥‬ﭘﻮﻧﺪ و در دو دﻫﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ ﺑﻪ ‪ ١٥‬ﭘﻮﻧﺪ‪ .‬در ﺣــﺎﻟﻲ ﻛـﻪ در آﻏـﺎز ﺳـﺪه‬
‫ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ‪ ،‬ﻫﺮ ﺑﺮده ﺣﺪود ‪ ١٦‬ﺗﺎ ‪ ٣٦‬ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ ﺳﻮد ﺧﺎﻟﺺ داﺷﺖ‪ ،‬اﻳﻦ رﻗﻢ در اواﺧﺮ‬
‫ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ ﻛﺎﻫﺶ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺗﺨﻤﻴﻦ زده ﻣﻲﺷــﻮد ﻛـﻪ در دﻫـﻪ ‪١٧٩٣-١٧٨٣‬‬
‫ﺑﺮدهداران ﻟﻴﻮرﭘﻮل ﺣﺪود ‪ ٢/٣٦٠‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ در ازاي ﻓﺮوش ‪ ٣٠٣‬ﻫــﺰار ﻧﻔـﺮ‬
‫‪٢‬‬
‫ﺑﺮده ﺳﻮد ﺑﺮدﻧﺪ ﻳﻌﻨﻲ ﺑﻄﻮر ﻣﺘﻮﺳﻂ در ازاي ﻫﺮ ﺑﺮده ﺗﻨﻬﺎ ‪ ٧/٨‬ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ‪.‬‬
‫ﻗﻴﺎمﻫﺎي ﺑﺮدﮔﺎن از ﺳﺎل ‪ ١٧٦٠‬و ﺑﺎ ﺷﻮرش ﺑﺰرگ ﺟﺎﻣﺎﻳﻴﻜــﺎ آﻏـﺎز ﺷـﺪ‪ .‬اﻳـﻦ ﺳـﺮآﻏﺎز‬
‫ﻣﻮﺟﻲ از ﻗﻴﺎمﻫﺎي ﺑﺮدﮔﺎن ﺑﻮد در ﻗﺎره آﻣﺮﻳﻜﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻗﻴﺎم ﺳﺎل ‪ ١٧٩١‬ﻫﺎﺋﻴﺘﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈــﺎم‬
‫ﺑﺮدهداري ﻓﺮاﻧﺴﻪ در اﻳﻦ ﺟﺰﻳﺮه ﭘﺎﻳﺎن داد‪ .‬اﻳﻦ ﻗﻴﺎمﻫﺎ ﭼﻨﺎن وﺣﺸﺘﻲ اﻳﺠﺎد ﻛﺮد ﻛﻪ اﺳﺎس‬
‫‪٣‬‬
‫ﻧﻈﻢ ﺑﺮدهداري را ﻣﺘﺰﻟﺰل ﻧﻤﻮد‪.‬‬
‫اﻟﺒﺘﻪ ﭘﻴﺸﮕﺎم آزادي ﺑﺮدﮔﺎن دﻧﻴﺎي ﻏﺮب اﺳﺖ! آﻗﺎي ﻣﺎﻧﻴﻨﮓ اﻟﻐﺎء ﺑﺮدهداري را ﻧﺘﻴﺠــﻪ‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, p. 94.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Davidson, ibid, pp. 67-68.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Manning, ibid, p. 149.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٣٦‬‬
‫‪١‬‬
‫اوﺟﮕﻴﺮي "ﺟﻨﺒﺶ اﻧﺴﺎﻧﺪوﺳﺘﺎﻧﻪ ﺳﻔﻴﺪﭘﻮﺳﺘﺎن" ﻣﻲداﻧﺪ‪ .‬در اواﺧﺮ ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫــﻢ ﻣﺒـﺎرزه‬
‫اﻓﻜﺎر ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻏﺮب ﻋﻠﻴﻪ ﺑﺮدهداري آﻏﺎز ﺷﺪ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ١٧٧٢‬ﺧﺮﻳﺪوﻓﺮوش ﺑﺮده در ﺟﺰﻳــﺮه‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺲ ﻣﻤﻨﻮع اﻋﻼم ﺷﺪ؛ و اﻳﻦ ﻫﻤﺰﻣﺎن اﺳﺖ ﺑﺎ ﻗﻴﺎمﻫﺎي ﮔﺴﺘﺮده و ﺧﻮﻧﻴﻦ ﺑﺮدﮔــﺎن! در‬
‫‪٢‬‬
‫ﺳﺎل ‪" ١٧٨٧‬اﻧﺠﻤﻦ ﻣﺒﺎرزه ﺑﺮاي اﻟﻐﺎء ﺗﺠﺎرت ﺑﺮده" در ﻟﻨﺪن ﺗﺄﺳﻴﺲ ﺷﺪ؛ وﻟــﻲ ﺗﻨـﻬﺎ در‬
‫اواﻳﻞ ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻲ در ﺳﺎل ‪ ،١٨٠٧‬ﺑﻮد ﻛﻪ دوﻟﺖﻫــﺎي اﻧﮕﻠﻴـﺲ و اﻳـﺎﻻت ﻣﺘﺤـﺪه‬
‫آﻣﺮﻳﻜﺎ رﺳﻤﺎﹰ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ ﺧﺮﻳﺪ‪ ‬و‪ ‬ﻓﺮوش ﺑﺮده را اﻋﻼم ﻛﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫‪٣‬‬
‫در ﺳﺎل ‪ ،١٨١٩‬دوﻟﺖ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ "ﻧﺎوﮔﺎن ﺳﻠﻄﻨﺘﻲ ﻣﺒﺎرزه ﺑﺎ ﺗﺠﺎرت ﺑﺮده" را ﺗﺸﻜﻴﻞ داد‬
‫و در ﺳﺎل ‪" ١٨٢٣‬ﻛﻤﻴﺴﻴﻮن ﺿﺪﺑﺮدهداري" در ﻟﻨﺪن ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷــﺪ‪ .‬اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲﻫﺎ ﺑـﻪ ﺑﻬﺎﻧـﻪ‬
‫"ﻣﺒﺎرزه ﺑﺎ ﺗﺠﺎرت ﺑﺮده" ﺣﺮﻛﺘﻲ ﻋﻮاﻣﻔﺮﻳﺒﺎﻧﻪ و ﺷﻴﻄﻨﺖآﻣﻴﺰ را ﺳﺎزﻣﺎن دادﻧﺪ‪ .‬ﻋﺮﺻﻪ اﺻﻠــﻲ‬
‫ﺗﺤﺮك "ﻧﺎوﮔﺎن ﺳﻠﻄﻨﺘﻲ ﻣﺒﺎرزه ﺑﺎ ﺗﺠﺎرت ﺑﺮده" آبﻫــﺎي ﺧﻠﻴـﺞ ﻓـﺎرس و ﺷـﺮق آﻓﺮﻳﻘـﺎ و‬
‫اﻗﻴﺎﻧﻮس ﻫﻨﺪ ﺑﻮد و دﺳﺘﮕﻴﺮي اﻳﻦ و آن "ﻋﺮب" درﻳﺎﻧﻮرد ﺑﻪ ﺟــﺮم "ﺑﺮدهﻓﺮوﺷـﻲ" ﻣﺤـﻮري‬
‫ﺑﻮد ﻛﻪ ﺗﺠﺎرت ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺗﺮﻳﺎك را‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺘﺎزﮔﻲ اوج ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑــﻮد‪ ،‬ﺗﺤﺖاﻟﺸـﻌﺎع ﺗﺒﻠﻴﻐـﺎت ﺧـﻮد‬
‫ﻗﺮار ﻣﻲداد‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ در ﺳﺎل ‪ ١٨٣٣‬در ﻣﺴﺘﻌﻤﺮات اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﻪ ﺑﺮدﮔﺎن آزادي اﻋﻄﺎ ﺷﺪ‬
‫و اﻳﻦ درﺳﺖ در زﻣﺎﻧﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﺠﺎرت ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺗﺮﻳﺎك ﺧﻼء ﻣﺎﻟﻲ ﻧﺎﺷﻲ از ﺳﻘﻮط ﺗﺠــﺎرت‬
‫ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺑﺮده را ﭘﺮ ﻛﺮده ﺑﻮد‪ .‬ﺑﻪرﻏﻢ اﻳﻦ‪ ،‬ﺗﺎ اواﺧــﺮ ﺳـﺪه ﻧﻮزدﻫـﻢ ﺑـﺮدهداري ﻫﻤﭽﻨـﺎن در‬
‫ﻣﺴﺘﻌﻤﺮات دﻧﻴﺎي ﻏﺮب ﭘﺎﺑﺮﺟﺎ ﺑﻮد‪:‬‬
‫ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﺗﻨﻬﺎ در ﺳﺎل ‪ ،١٨٤٨‬ﻳﻌﻨﻲ ‪ ٥٩‬ﺳﺎل ﭘــﺲ از اﻧﻘـﻼب ﻓﺮاﻧﺴـﻪ‪ ،‬ﺑـﺮدهداري را در‬
‫ﻣﺴﺘﻌﻤﺮاﺗﺶ ﻣﻤﻨﻮع اﻋﻼم ﻛﺮد‪ .‬اﻳﺎﻻت ﻣﺘﺤﺪه آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺗﻨﻬﺎ در ﺳﺎل ‪ ،١٨٦٥‬ﻳﻌﻨﻲ ‪ ٨٩‬ﺳﺎل‬
‫واﻗﻌــﺎ ﻣﻠﻐـﻲ ﻛـﺮد‪ .‬ﺑـﺮدهداري در ﻣﺴـﺘﻌﻤﺮات‬
‫ﹰ‬ ‫ﭘﺲ از ﺻﺪور "اﻋﻼﻣﻴﻪ اﺳﺘﻘﻼل"‪ ،‬ﺑﺮدﮔﻲ را‬
‫ﻫﻠﻨﺪ ﺗﻨﻬﺎ در ﺳﺎل ‪ ١٨٦٣‬ﭘﺎﻳﺎن ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺑﺮزﻳﻞ آﺧﺮﻳﻦ ﻛﺸــﻮر ﻏﺮﺑـﻲ ﺑـﻮد ﻛـﻪ ﺑـﺮدهداري را‬
‫‪٤‬‬
‫ﻣﻤﻨﻮع ﻛﺮد )‪.(١٨٨٨‬‬
‫اﻳﻦ ﭘﺎﻳﺎن "ﺑﺮدهداري ﻛﻼﺳﻴﻚ" اﺳﺖ وﻟﻲ ﭘﺎﻳﺎن ﺳﺎﻳﺮ ﺷــﻜﻞﻫﺎي "ﺑـﺮدهداري" ﻧﻴﺴـﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻬﺮهﻛﺸﻲ ﺑﺮدهﮔﻮﻧﻪ ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ از ﭼﻴﻨﻲﻫﺎ در ﺻﻨﺎﻳﻊ راهآﻫﻦ اﻳﺎﻻت ﻣﺘﺤﺪه آﻣﺮﻳﻜﺎ و در‬
‫ﻣﻌﺎدن آﻓﺮﻳﻘﺎي ﺟﻨﻮﺑﻲ و در ﺳﻨﮕﺎﭘﻮر ﺗﻔﺎوت ﻣﺤﺴﻮﺳﻲ ﺑﺎ "ﺑﺮدهداري ﻛﻼﺳﻴﻚ" ﻧﺪاﺷـﺖ؛ و‬
‫اﻣﺮوزه ﻧﻴﺰ ﻫﻤﭽﻨﺎن ﺷﺎﻫﺪ ﺣﻀﻮر اﻧﻮاع ﺷﻜﻞﻫﺎي "ﺑﺮدهداري ﭘﻨﻬﺎن" ﻫﺴﺘﻴﻢ‪:‬‬
‫در آﺳﺘﺎﻧﻪ ﺳــﺪه ﺑﻴﺴـﺖ و ﻳﻜـﻢ‪ ،‬و ﺑـﺮ ﺑﻨﻴـﺎد ﺗﺨﺮﻳـﺐ ﺗﻤﺪنﻫـﺎ و ﻓﺮﻫﻨﮓﻫـﺎي ﻛـﻬﻦ‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, p. 23.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Society for Abolition of the Slave Trade‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Royal Navy Anti-Slave Trade‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, p. 12.‬‬
‫‪٢٣٧‬‬ ‫رازﻫﺎي ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب‬

‫ﻏﻴﺮاروﭘﺎﻳﻲ‪ ،‬ﻧﻮع ﺟﺪﻳﺪي از ﺑﺮدهداري ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﻣﻴﻠﻴﻮنﻫــﺎ زن را در اﺳـﺎرت دارد و‬


‫ﺷﺒﻜﻪ آن در ﺳﺮاﺳﺮ ﺟﻬﺎن ﮔﺴــﺘﺮده اﺳـﺖ‪ .‬اﻳـﻦ ﭘﺪﻳـﺪه ﻣﻔـﺎﻫﻴﻢ ﺟﺪﻳـﺪ ﭼـﻮن "ﺻﻨﻌـﺖ‬
‫‪٢‬‬ ‫‪١‬‬
‫ﺟﻨﺴﻲ" و "ﺑﺮدهداري ﺟﻨﺴﻲ" را ﺑﻪ واژﮔﺎن ﻏﺮب اﻓﺰوده اﺳﺖ‪ .‬در ﻛﻨﻔﺮاﻧﺲ ﺳــﺎل ‪١٩٩١‬‬
‫"ﺳﺎزﻣﺎن زﻧﺎن آﺳﻴﺎي ﺟﻨﻮب ﺷﺮﻗﻲ" ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ ﻛﻪ از ﺳﺎل ‪ ١٩٧٥‬ﺗــﺎ آن زﻣـﺎن‪ ،‬ﻳﻌﻨـﻲ در‬
‫ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺷﺎﻧﺰده ﺳﺎل‪ ،‬ﺣﺪاﻗﻞ ‪ ٣٠‬ﻣﻴﻠﻴﻮن زن در ﺳﺮاﺳﺮ ﺟــﻬﺎن ﺑـﻪ ﻓﺎﺣﺸـﻪﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﻓﺮوﺧﺘـﻪ‬
‫ﺷﺪهاﻧﺪ‪ .‬ﺧﺎﻧﻢ واﺳﻴﻠﻴﺎ ﺗﺎﻣﺰاﻟﻲ‪ ،‬رﺋﻴﺲ ﺑﺨﺶ زﻧﺎن "ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ"‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪" :‬ﺻﻨﻌــﺖ ﺟﻨﺴـﻲ ﺑـﺎزار‬
‫ﻋﻈﻴﻤﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﻣﺤﺮﻛﻪ ﺧﺎص ﺧﻮد را داراﺳﺖ‪ ".‬اﻳﻦ ﺷــﺒﻜﻪ ﺟـﻬﺎﻧﻲ ﺑـﺮدهداري‬
‫ﺗﻮﺳﻂ ﺑﺎﻧﺪﻫﺎي ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪ "ﻣﺎﻓﻴﺎﻳﻲ" اداره ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ "ﺑﺎزار ﺟﻨﺴﻲ" را‪ ،‬از ژاﭘــﻦ ﺗـﺎ آﻣﺮﻳﻜـﺎ‪،‬‬
‫‪٣‬‬
‫در ﻛﻨﺘﺮل دارﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺎ ﭘﺎﻳﺎن دوران "ﺗﺠﺎرت ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺑﺮده" ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻛﻼﺳﻴﻚ آن‪ ،‬ﺗﻮﺟﻴﻪ و اﺳﺘﺘﺎر اﻳﻦ ﻓﺼــﻞ‬
‫ﺳﻴﺎه از ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﻌﺎﺻﺮ ﻏﺮب ﺑﻪ ﻳﻜﻲ از ﻛﺎرﻛﺮدﻫﺎي ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري رﺳﻤﻲ ﺑــﺪل ﺷـﺪ‪ .‬از ﺳـﻬﻢ‬
‫ﺗﻌﻴﻴﻦﻛﻨﻨﺪه ﻣﻴﻠﻴﻮنﻫﺎ ﺑﺮدهاي ﻛﻪ ﺑﻪ ﻗﺎره آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﺮده ﺷﺪﻧﺪ ﻳــﺎ در ﻗـﺎره آﻓﺮﻳﻘـﺎ ﺑـﻪ ﻛـﺎر‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬و ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺪود اﻧﺴﺎنﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ﻓﺮاﻳﻨﺪ ﺧﻮﻧﻴﻦ "ﺷﻜﺎر ﺑﺮده" ﻧﺎﺑﻮد ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬در‬
‫اﻳﺠﺎد ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﺳﺨﻨﻲ در ﻣﻴﺎن ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬و ﺑﻪ ﻋﻜﺲ ﻣﻲﻛﻮﺷﻨﺪ ﺗـﺎ ﺳـﻬﻢ ﺑـﺮدهداري را‬
‫در ﭘﻴﺪاﻳﺶ ﺗﺤﻮل ﺳﺪهﻫﺎي ﻧﻮزدﻫﻢ و ﺑﻴﺴﺘﻢ ﻏﺮب ﻧﺎﭼﻴﺰ و ﻛﻢ اﻫﻤﻴﺖ ﺟﻠﻮه دﻫﻨﺪ‪:‬‬
‫‪ -١‬ادﻋﺎ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻛﻮدﻛﺎﻧﻲ ﻛﻪ در اﻳﻦ دوران در آﻓﺮﻳﻘﺎ از ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ ﻣﺮدﻧــﺪ ده‬
‫‪٤‬‬
‫ﺑﺮاﺑﺮ ﺟﻤﻌﻴﺘﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺑﺮدﮔﻲ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫آﻗﺎي ﺟﻮزف ﻣﻴﻠﺮ و ﻫﻤﻔﻜﺮان او ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﻲﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ اﺳــﺎرت ﻧـﻴﺮوي ﺟـﻮان و ﻛـﺎرآﻣﺪ‬
‫آﻓﺮﻳﻘﺎ ﻓﻘﺮ و ﺑﻴﭽﺎرﮔﻲ ﻛﻮدﻛﺎن و ﻣﺮدان و زﻧﺎن از ﻛﺎر اﻓﺘﺎده و ﺑﻲﭘﻨــﺎه را در ﭘـﻲ داﺷـﺖ و‬
‫ﻣﺮگ اﻧﺒﻮه ﻛﻮدﻛﺎن را ﺳﺒﺐ ﺷﺪ‪ .‬ﻛﻢ ﻧﺒﻮدﻧﺪ ﻛﻮدﻛﺎﻧﻲ ﻛﻪ واﻟﺪﻳﻦﺷﺎن ﺑﻪ اﺳــﺎرت رﻓﺘﻨـﺪ و‬
‫ﻻﺟﺮم ﻣﺤﻜﻮم ﺑﻪ ﻣﺮگ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ رﻗﻢ ﻣﺮگ‪ ‬و‪ ‬ﻣﻴﺮ اﻳﻦ ﻛﻮدﻛﺎن را ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺗﻌــﺪاد‬
‫اﻧﺴﺎنﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎﹰ در ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺮدهﮔﻴﺮي ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﻴﺪﻧﺪ اﻓﺰود و آن را از ﭘﻴﺎﻣﺪﻫــﺎي‬
‫ﺗﺠﺎرت اروﭘﺎﻳﻲ ﺑﺮده داﻧﺴﺖ‪ .‬ﻓﻘﺮ ﻣــﺮﮔﺒـﺎر و ﻗﺤﻄﻲﻫـﺎي ﻣﺪﻫـﺶ ﭘﺴـﻴﻦ‪ ،‬ﻫﻤـﻪ و ﻫﻤـﻪ‬
‫ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎي ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ اﻳﻦ "ﺗﺠﺎرت" ﺑﻮد و ﻻﻏﻴﺮ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Sex Industry‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Sex Slavery‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ ﮔﺰارش ﻣﻔﺼﻞ ﻣﻨﺪرج در ﻫﻔﺘﻪﻧﺎﻣﻪ ﺗﺎﻳﻢ‪(Time, June 21, 1993, pp. 28-40) .‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Joseph Miller, Way of Death; Merchant Capitalism and the Angolan Slave Trade,‬‬
‫‪London: 1988, p. 155.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٣٨‬‬
‫‪ -٢‬ﺑﺎ ﺑﺰرﮔﻨﻤﺎﻳﻲ "ﺑﺮدهداري ﺑﺎﺳﺘﺎن" و ﺗﻌﻤﻴﻢ ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎي ﻳﻮﻧﺎن و روم ﺑﻪ ﺳﺮاﺳﺮ ﺟﻬﺎن‪،‬‬
‫"ﻧﻈﺎم ﺑﺮدهداري" را ﻳﻚ ﭘﺪﻳﺪه ﻃﺒﻴﻌــﻲ و ﻫﻤـﻪﮔـﻴﺮ در ﺗﻤـﺎﻣﻲ ﺟﻮاﻣـﻊ ﺑﺸـﺮي ﺟﻠـﻮهﮔـﺮ‬
‫ﻣﻲﺳﺎزﻧﺪ و ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن ﻫﻤﮕﺎن را در اﻳــﻦ "ﮔﻨـﺎه" ﺳـﻬﻴﻢ ﻣﻲﻛﻨﻨـﺪ‪ .‬ﺑـﺮاي ﻧﻤﻮﻧـﻪ‪ ،‬ﭘـﺎﺗﺮﻳﻚ‬
‫ﻣﺎﻧﻴﻨﮓ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪" :‬ﺑﺮدهداري ﻧﻬﺎدي اﺳﺖ ﻛﻪ در ﻫﻤﻪ ﻳﺎ اﻏﻠــﺐ ﺟﻮاﻣـﻊ ﺑﺸـﺮي در ﻃـﻮل‬
‫‪١‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪".‬‬
‫اﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﻪ ﺑﺮرﺳﻲ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﻧﻴﺎز دارد‪ .‬اﺟﻤﺎﻻ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ ﺑﻪ ﻳﻘﻴﻦ "ﺑﺮدهداري ﺑﺎﺳــﺘﺎن"‬
‫در ﺑﺮﺧﻲ ﺗﻤﺪنﻫﺎ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺎ "ﻏﻼﻣﻲ ﺧﺎﻧﮕﻲ" ﺗﻔﺎوت اﺳﺎﺳﻲ دارد‪ ،‬ﻫﻴﭽﮕﺎه ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺴﺘﻪ اﺑﻌﺎدي‬
‫ﺣﻴﺮتاﻧﮕﻴﺰ ﭼﻮن ﺑﺮدهداري ﺳﺪهﻫﺎي اﺧــﻴﺮ داﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬ﺗـﺄﻛﻴﺪ ﻣﻲﻛﻨﻴـﻢ ﻛـﻪ اروﭘـﺎي‬
‫ﺳﺪهﻫﺎي ﻫﻔﺪﻫﻢ و ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ ﮔﺮداﻧﻨﺪه ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ "ﻧﻈﺎم ﺑﺮدهداري" ﺗﺎرﻳﺦ ﺑﺸﺮي ﺑﻮد‪.‬‬
‫‪" -٣‬ﺗﺠﺎرت اروﭘﺎﻳﻲ ﺑﺮده" در ﻛﻨﺎر "ﺗﺠﺎرت اﺳﻼﻣﻲ ﺑﺮده" ﻋﻨﻮان ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬ﺑــﻪ‬
‫ﺟﻌﻞ ﭘﺪﻳﺪهاي ﺑﻪﻧﺎم "ﺑﺮدهداري اﺳﻼﻣﻲ" در ﻗﺎره آﻓﺮﻳﻘﺎ دﺳﺖ ﻣﻲزﻧﻨﺪ ﺗﺎ ﻓﺎﺟﻌﻪ اﺳــﺎرت و‬
‫ﻧﺎﺑﻮدي ﻣﻴﻠﻴﻮنﻫﺎ اﻧﺴﺎن را ﻓﺮاﻳﻨﺪي ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺟﻠﻮه دﻫﻨﺪ‪ .‬ﮔﻮﻳﻲ ﻗﺎره آﻓﺮﻳﻘــﺎ ﻫﻤـﺎره ﻣﻌـﺪن‬
‫"ﺑﺮده" ﺑﻮده و ﺗﻨﻬﺎ اﺳﺘﺨﺮاجﻛﻨﻨﺪﮔﺎن آن ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺮدهاﻧﺪ! ﺑﻪ ﻳﻜﻲ از ﺟﺪيﺗﺮﻳﻦ ﭘﮋوﻫﺶﻫﺎي‬
‫داﻧﺸﮕﺎه ﻛﻤﺒﺮﻳﺞ در زﻣﻴﻨﻪ ﺗﺠﺎرت ﺑﺮده در ﻗﺎره آﻓﺮﻳﻘﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴﻢ‪:‬‬

‫ﻗﻄﻌـﺎ ﺣﻀـﻮر ﺑﻴـﺶ از ده‬‫ﹰ‬ ‫آﻗﺎي ﭘﺎﺗﺮﻳﻚ ﻣﺎﻧﻴﻨﮓ ﻣﺤﻘﻖ ﻣﻨﺼﻔــﻲ اﺳـﺖ‪ .‬او ﻣﻲﻧﻮﻳﺴـﺪ‬
‫ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ ﺑﺮده در "دﻧﻴﺎي ﺟﺪﻳﺪ" )آﻣﺮﻳﻜﺎي ﺷــﻤﺎﻟﻲ( ﻛـﻪ ﺑـﻪ "ﻛﺜﻴﻒﺗﺮﻳـﻦ و ﺷـﺎقﺗﺮﻳﻦ‬
‫ﻛﺎرﻫﺎ" ﮔﻤﺎرده ﺷﺪﻧﺪ در ﺳﺎﺧﺘﻦ آﻣﺮﻳﻜﺎي ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﻮد‪ ،‬وﻟــﻲ اﻳـﻦ ﺗﺠـﺎرت ﺑـﺮاي ﻗـﺎره‬
‫‪٢‬‬
‫آﻓﺮﻳﻘﺎ ﻧﻴﺰ ﺳﻮدﻣﻨﺪ ﺑﻮد زﻳﺮا "ﺳﺒﺐ ﭘﻴﺪاﻳﺶ ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪﻫﺎ و ﻣﺮاﻛﺰ ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷــﻬﺮ ﻛـﺎﻧﻮ‬
‫‪٣‬‬
‫در ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ ﺷﺪ‪".‬‬
‫ﻣﺎﻧﻴﻨﮓ ﺳﭙﺲ در ﺑﺮاﺑــﺮ "ﺑـﺮدهداري ﻏﺮﺑـﻲ"‪ ،‬ﭘﺪﻳـﺪهاي ﺑـﻪﻧﺎم "ﺑـﺮدهداري ﺷـﺮﻗﻲ" ﻳـﺎ‬
‫‪٤‬‬
‫"ﺑﺮدهداري اﺳﻼﻣﻲ" ﻳﺎ "ﺑﺮدهداري اﺳﻼﻣﻲ ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧﻪ" را ﻣﻄﺮح ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻣﻲﺷــﻮد‬
‫ﻛﻪ آﻗﺎي ﻣﺎﻧﻴﻨﮓ ﻫﻢ "ﻣﻨﺎﻓﻊ" ﺗﺠﺎرت ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺑﺮده ﺑﺮاي ﻗﺎره آﻓﺮﻳﻘﺎ را ﻓﺮاﻣــﻮش ﻧﻤﻲﻛﻨـﺪ و‬
‫ﻫﻢ "ﺳﻬﻢ ﺑﺮدهداري اﺳﻼﻣﻲ" را در اﻳﻦ ﺗﺠﺎرت!‬
‫ﺑﻪزﻋﻢ آﻗﺎي ﻣﺎﻧﻴﻨﮓ‪" ،‬اوج ﺗﺠﺎرت اﺳﻼﻣﻲ ﺑﺮده" در ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ١٧٥٠‬ﺗﺎ ‪ ١٩٠٠‬ﻣﻴﻼدي‬

‫‪1‬‬
‫‪Manning, ibid, p. 27.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Kano‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, p. 5.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, pp. 10, 51.‬‬
‫‪٢٣٩‬‬ ‫رازﻫﺎي ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب‬
‫‪١‬‬
‫اﺳﺖ‪ .‬ﻻﺑﺪ ﻣﻨﻈﻮر دﺳﺘﺠﺎت ﻛﻮﭼﻚ و ﺣﻘﻴﺮ دزدان درﻳﺎﻳﻲ ﺧﻠﻴﺞ ﻓﺎرس و ﺷﺮق آﻓﺮﻳﻘــﺎ و‬
‫"ﺗﺠﺎري" اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎريﺷﺎن دﻻﻻن و ﻛﺎرﮔﺰاران ﺑﻮﻣﻲ اروﭘﺎﻳﻴﺎن ﺑﻮدﻧﺪ و ﺑﺎ اﻟﮕﻮﮔـﻴﺮي از‬
‫آﻧﺎن و ﺑﺮاي ﺑﻬﺮهﺑﺮداري از اﻳﻦ ﺧﻮان ﮔﺴﺘﺮده ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ‪ ‬و‪ ‬ﻓﺮوش "ﻏــﻼم" و "ﻛﻨـﻴﺰ" دﺳـﺖ‬
‫ﻣﻲزدﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ راﺳﺘﻲ‪ ،‬ﭼﺮا "ﺗﺠﺎرت اﺳﻼﻣﻲ ﺑــﺮده" ﭘﻴـﺶ از ﺳـﺎل ‪ ،١٧٥٠‬در زﻣـﺎن ﺣﻀـﻮر‬
‫ﺣﻜﻮﻣﺖﻫﺎي ﻣﻘﺘﺪر ﻣﺴﻠﻤﺎن ﻣﻨﻄﻘﻪ ﭼﻮن دوﻟﺖ ﺷﺎه ﻋﺒﺎس ﺻﻔﻮي و دوﻟﺖ اورﻧـﮓ‪ ‬زﻳـﺐ‪،‬‬
‫ﺑﻪ اوج ﺧﻮد ﻧﺮﺳﻴﺪ و روﻧﻖ آن ﻣﻘﺎرن ﺑﺎ اوج ﺗﺠﺎرت اروﭘﺎﻳﻲ ﺑﺮده اﺳﺖ؟! آﻳﺎ ﺟﺰ اﻳﻦ اﺳــﺖ‬
‫ﻛﻪ اﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪه ﺧﻮد ﻣﻌﻠﻮل ﺗﺠﺎرت اروﭘﺎﻳﻲ ﺑﺮده و از ﻋﻮارض و ﺣﻮاﺷﻲ ﻛﻢاﻫﻤﻴﺖ آن اﺳﺖ‬
‫و ﭘﺪﻳﺪهاي ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻧﻤﻲرود؟!‬
‫ﻃﺒﻖ ﺗﺼﻮﻳﺮ آﻗﺎي ﻣﺎﻧﻴﻨﮓ‪ ،‬ﺑﺎز ﻫﻢ ﻏﺮب "ﻧﺎﺟﻲ" اﺳﺖ زﻳﺮا ﺑﻪ "ﺑﺮدهداري اﺳﻼﻣﻲ"‪ ،‬ﭘﺲ‬
‫از آﻧﻜﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي اﺳﻼﻣﻲ در زﻳﺮ ﺳﻠﻄﻪ اﺳﺘﻌﻤﺎري آن ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺎﻳﺎن داد! ﻣﺼﺮ در‬
‫ﺳﺎل ‪ ،١٨٨٢‬ﻣﺮاﻛﺶ در ﺳﺎل ‪ ،١٩١٢‬و ﺗﺮﻛﻴﻪ و اﻳﺮان و ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن ﺗﻨﻬﺎ ﭘﺲ از ﺳﺎل ‪١٩٢٠‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻇـﺎﻫﺮا ﻗﺒـﻞ از ﺳـﺎل ‪،١٩٢٠‬‬
‫ً‬ ‫و ﻋﻀﻮﻳﺖ آﻧﺎن در ﻣﺠﻤﻊ ﻣﻠﻞ ﺑﻪ "ﺑﺮدهداري" ﭘﺎﻳﺎن دادﻧــﺪ!‬
‫ﻳﻌﻨﻲ ﭘﻴﺶ از ﻛﻮدﺗﺎي ‪ ،١٢٩٩‬در اﻳﺮان ﺗﻮدهﻫﺎي اﻧﺒﻮه "ﺑﺮدﮔﺎن" وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﻛﻪ ﻣـﺎ از آن‬
‫ﺑﻲﺧﺒﺮﻳﻢ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ از ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري ﻋﺼﺮ ﭘﻬﻠﻮي ﺳﭙﺎﺳﮕﺰار ﺑﻮد ﻛﻪ "ﻟﻐﻮ ﺑــﺮدهداري در اﻳـﺮان" را‬
‫در زﻣﺮه "اﺻﻼﺣﺎت" رﺿﺎﺧﺎن ﻋﻨﻮان ﻧﻜﺮد!‬

‫اﮔﺮ ﻣﻔﻬﻮم "ﺑﺮدهداري" ﺑﻪ درﺳﺘﻲ درك ﺷﻮد‪ ،‬درﻣﻲﻳﺎﺑﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻼف ادﻋﺎي ﻣــﺎﻧﻴﻨﮓ‪،‬‬
‫ﺑﺮدهداري "در ﻫﻤﻪ ﻳﺎ اﻏﻠﺐ ﺟﻮاﻣﻊ ﺑﺸﺮي در ﻃﻮل ﺗﺎرﻳﺦ" وﺟﻮد ﻧﺪاﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬اﻳﺮان ﻋﺼــﺮ‬
‫ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻲ ﻧﻤﻮﻧﻪاي ﮔﻮﻳﺎﺳﺖ‪ .‬اﻟﻮاﺣﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺧﻂ و زﺑﺎن ﻋﻴﻼﻣﻲ در ﺗﺨﺖﺟﻤﺸﻴﺪ ﺑﻪ دﺳﺖ‬
‫آﻣﺪه ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﺪ ﻛﻪ ﻛﺎرﮔﺮان ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ )ﻛﻮرﺗﺶ( ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻧﻘﺪي ﻳﺎ ﺟﻴﺮهاي ﻣﻮاﺟﺐ‬
‫‪٣‬‬
‫درﻳﺎﻓﺖ ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ؛ ﻳﻌﻨﻲ "ﺑﺮده" ﻧﺒﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫در ﺑﺴﻴﺎري از ﺟﻮاﻣﻊ ﻛﻬﻦ ﭘﺪﻳﺪه "ﻏﻼﻣﻲ" وﺟﻮد داﺷﺖ وﻟﻲ اﻳﻦ ﺑﺎ "ﻧﻈــﺎم ﺑـﺮدهداري"‪،‬‬
‫ﻛﻪ در ﭼﻨﺪ ﺗﻤﺪن ﻣﻌﻴﻦ )ﺑﻪوﻳﮋه ﻣﺼﺮ و ﻳﻮﻧﺎن و روم ﺑﺎﺳﺘﺎن( ﺑــﻪ ﺷـﻜﻠﻲ ﻧﻤﻮﻧـﻪوار دﻳـﺪه‬
‫ـﺎﻣﻼ روﺷـﻦ اﺳـﺖ‪" .‬ﺑـﺮدهداري"‪ ،‬ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان ﻳـﻚ ﻧﻈـﺎم‬ ‫ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺗﻔﺎوت دارد‪ .‬دﻟﻴﻞ آن ﻛـ ﹰ‬
‫اﻗﺘﺼﺎدي‪ ،‬داراي ﻛﺎرﻛﺮد ﺗﻮﻟﻴﺪي ﻣﻌﻴﻨﻲ اﺳﺖ ﻳﻌﻨﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻋﺮﺻﻪاي ﺑﺮاي ﺑﻬﺮهﻛﺸﻲ از اﻳــﻦ‬
‫ﻧﻴﺮوي اﻧﺒﻮه وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در ﻏﻴﺮاﻳﻨﺼﻮرت‪" ،‬ﻏﻼﻣﺎن" و "ﻛﻨﻴﺰان" ﻫﻤــﺎره در ﺳـﻄﺤﻲ‬
‫ﻣﺤﺪود و ﻧﺎﭼﻴﺰ ﻣﻲﻣﺎﻧﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎرت دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ "ﭘﻼﻧﺖ"ﻫﺎﻳﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ "ﺑــﺮدﮔـﺎﻧﻲ" ﺑـﻪ ﻛـﺎر‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, p. 12.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, p. 12.‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪ :‬ﻣﻘﺪﻣﻪ ﻣﻬﺮداد ﺑﻬﺎر ﺑﺮ آﻟﺒﻮم ﺗﺨﺖﺟﻤﺸﻴﺪ ﻧﺼﺮاﷲ ﻛﺴﺮاﻳﻴﺎن‪.١٣٧٢ ،‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٤٠‬‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬در ﺻﻮرت ﻓﻘﺪان "ﭘﻼﻧﺖ"‪" ،‬ﻏﻼم" و "ﻛﻨﻴﺰ" ﻫﻤﺎن ﻛﺎرﻛﺮدي را دارد ﻛﻪ ﭘﻴــﺶ‬
‫از ﺗﻤﻠﻚ ﻗﺎره آﻣﺮﻳﻜﺎ در اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ و ﭘﺮﺗﻐﺎل داﺷﺖ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﻜـﻪ دﻳﺪﻳـﻢ‪ ،‬از آﻏـﺎز ﺗـﺎ ﻧﻴﻤـﻪ ﺳـﺪه‬
‫ﻫﻔﺪﻫﻢ‪ ،‬ﺗﺠﺎرت اروﭘﺎﻳﻲ ﺑﺮده رﺷﺪي اﻧﺪك داﺷﺖ و ﺗﻨــﻬﺎ زﻣـﺎﻧﻲ ﺑـﻪ اوج ﻣﻴﻠﻴﻮﻧـﻲ ﺧـﻮد‬
‫رﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﻛﺸﺘﺰارﻫﺎﻳﻲ ﻗﺎﺑﻞ اﻋﺘﻨﺎ در ﻗﺎره آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪ ﭼﻨﮓ اروﭘﺎﻳﻴﺎن اﻓﺘﺎد‪ .‬در ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي‬
‫ﺷﺮق‪ ،‬از ﭼﻴﻦ ﺗﺎ اﻳﺮان و ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ و ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧﻪ ﻋﺮﺑﻲ و ﺷﻤﺎل آﻓﺮﻳﻘﺎ‪ ،‬ﻫﻴﭽﮕﺎه ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬
‫ﺧﺎﻟﻲ از ﺳﻜﻨﻪ ﻛﻬﻦ ﺑﻮﻣﻲ وﺟﻮد ﻧﺪاﺷﺖ ﺗﺎ ﻧﻴﺎزي ﺑﻪ "واردات" ﺑﺮده و ﺑﻬﺮهﻛﺸﻲ از ﻧــﻴﺮوي‬
‫ﻛﺎر آﻧﺎن ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در ﻣﻴﺎن ﻣﻠﺖﻫﺎي ﺷﺮﻗﻲ ﺗﻨــﻬﺎ ژاﭘﻨﻲﻫـﺎ‪ ،‬در ﺳـﺪه ﻧﻮزدﻫـﻢ و اواﻳـﻞ ﺳـﺪه‬
‫ﺑﻴﺴﺘﻢ‪ ،‬ﺑﺮاي ﻗﻄﻊ اﻧﺒﻮه ﺟﻨﮕﻞﻫﺎي ﺧﻮد از ﻃﺮﻳﻖ اﺳﺎرت ﻛﺮهايﻫــﺎ ﺑـﻪ اﻳﺠـﺎد ﻳـﻚ ﻧﻈـﺎم‬
‫ﺑﺮدهداري ﻗﺎﺑﻞ اﻋﺘﻨﺎ دﺳﺖ زدﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺮرﺳﻲ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺗﺎرﻳﺦ و ﻣﺘﻮن ادﺑﻲ و اﺳﺎﻃﻴﺮي ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي اﺳــﻼﻣﻲ‪ ،‬ﭼـﻮن ﺷـﺎﻫﻨﺎﻣﻪ‬
‫ﻓﺮدوﺳﻲ‪ ،‬روﺷﻦ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ در اﻳﻦ ﻛﺸﻮرﻫﺎ "ﻏﻼم"‪" ،‬ﺑﺮده" ﺑﻪ ﻣﻔﻬﻮم "ﻛﻼﺳﻴﻚ" و "ﺟﺪﻳﺪ"‬
‫اروﭘﺎﻳﻲ آن ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬در ﺳﺪه ﭘﻨﺠﻢ ﻫﺠﺮي‪ /‬ﻳﺎزدﻫﻢ ﻣﻴﻼدي‪ ،‬اﻣﻴﺮ ﻋﻨﺼﺮاﻟﻤﻌﺎﻟﻲ‬
‫در ﻗﺎﺑﻮﺳﻨﺎﻣﻪ ﻛﺎرﻛﺮدﻫﺎي "ﻏﻼﻣﺎن" و ﻣﺨﺘﺼﺎت ﻫﺮ ﻳﻚ را ﭼﻨﻴﻦ ذﻛﺮ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪:‬‬
‫‪" -١‬ﺑﻨﺪه از ﺑﻬﺮ ﺧﻠﻮت و ﻣﻌﺎﺷﺮت ﺧﺮي‪".‬‬
‫‪١‬‬
‫‪" -٢‬ﻋﻼﻣﺖ ﻏﻼﻣﻲ ﻛﻪ ﻣﻼﻫﻲ را ﺷﺎﻳﺪ‪"...‬‬
‫‪" -٣‬ﻋﻼﻣﺖ ﻏﻼﻣﻲ ﻛﻪ ﺳﻼح را ﺷﺎﻳﺪ‪"...‬‬
‫‪" -٤‬ﻋﻼﻣﺖ ﻏﻼﻣﻲ ﻛﻪ ﺧﺎدﻣﻲ ﺳﺮاي زﻧﺎن را ﺷﺎﻳﺪ‪"...‬‬
‫‪" -٥‬ﻋﻼﻣﺖ ﻏﻼﻣﻲ ﻛﻪ‪ ...‬ﺳﺘﻮرﺑﺎﻧﻲ را ﺷﺎﻳﺪ‪"...‬‬
‫‪٢‬‬
‫‪" -٦‬ﻋﻼﻣﺖ ﻏﻼﻣﻲ ﻛﻪ ﻓﺮاﺷﻲ و ﻃﺒﺎﺧﻲ را ﺷﺎﻳﺪ‪" ...‬‬
‫ﻣﻲﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﻋﻨﺼﺮاﻟﻤﻌــﺎﻟﻲ "ﻏـﻼم" را ﻣﻌـﺎدل "ﺧﺪﻣﺘﻜـﺎر" ﺧـﺎﻧﮕﻲ آورده اﺳـﺖ‪ .‬اﻳـﻦ‬
‫"ﻏﻼﻣﺎن" در ﺷﺶ ﻋﺮﺻﻪ ﺑﻪ ﻛﺎر اﺷﺘﻐﺎل داﺷﺘﻨﺪ‪ :‬ﺧﻠﻮت و ﻣﻌﺎﺷــﺮت‪ ،‬ﻣﻼﻫـﻲ‪ ،‬ﺳـﻼحوري‪،‬‬
‫ﺧﺎدﻣﻲ ﺳﺮاي زﻧﺎن‪ ،‬ﺳﺘﻮرﺑﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻓﺮاﺷﻲ و ﻃﺒﺎﺧﻲ‪ .‬از ﺑﻪﻛﺎرﮔﻴﺮي "ﻏﻼم" در ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬آن ﻫــﻢ‬
‫ﺗﻮﻟﻴﺪ وﺳﻴﻊ و ﺑﺰرگ‪ ،‬ﺳﺨﻨﻲ در ﻣﻴﺎن ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫دﻗﺖ در اﺛﺮ ﻓﻮق روﺷﻦ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻧﮕﻬﺪاري "ﻏــﻼم" و "ﻛﻨـﻴﺰ" ﻫﺰﻳﻨـﻪاي ﺑـﺮ ﻣﺨـﺎرج‬
‫ﺧﺎﻧﻮار ﻣﻲاﻓﺰود و "ﻋﻘﻞ ﻣﻌﺎش"‪ ،‬ﺣﺘﻲ ﺑﻪ ﺣﻜﻤﺮاﻧﻲ ﭼﻮن ﻋﻨﺼﺮاﻟﻤﻌﺎﻟﻲ‪ ،‬ﻣﺤﺪودﻳــﺖ ﺷـﻤﺎر‬
‫آﻧﺎن را ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻲﻛﺮد‪:‬‬

‫‪١‬‬
‫ﻣﻼﻫﻲ‪ :‬ﻟﻬﻮ ﻟﻌﺐ‪ ،‬ﻋﻴﺶ و ﻋﺸﺮت‪.‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻋﻨﺼﺮاﻟﻤﻌﺎﻟﻲ ﻛﻴﻜﺎووس وﺷﻤﮕﻴﺮ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻮسﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺑﻜﻮﺷﺶ ﻏﻼﻣﺤﺴﻴﻦ ﻳﻮﺳﻔﻲ‪ ،‬ﺗــﻬﺮان‪ :‬اﻧﺘﺸـﺎرات ﻋﻠﻤـﻲ و‬
‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ‪ ،‬ﭼﺎپ ﭼﻬﺎرم‪ ،١٣٦٦ ،‬ﺻﺺ ‪.١١٤-١١٢‬‬
‫‪٢٤١‬‬ ‫رازﻫﺎي ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب‬

‫ﺧﺪﻣﺘﮕﺎر ﭼﻨﺪان دار ﻛﻪ ﻧﻪ ﮔﺮﻳﺰد‪ .‬و آن را ﻛﻪ داري ﺑﻪ ﺳــﺰا ﻧﻴﻜـﻮ دار ﻛـﻪ ﻳـﻚ ﺗـﻦ‬
‫‪١‬‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻪ داري ﺑﻪ ﻛﻪ دو ﺗﻦ ﻧﺎﺳﺎﺧﺘﻪ‪.‬‬
‫اﮔﺮ در ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي اﺳﻼﻣﻲ ﺑﻬﺮهﻛﺸﻲ از "ﺑﺮدﮔﺎن" در ﺷﺎﺧﻪﻫﺎي اﺻﻠﻲ ﺗﻮﻟﻴــﺪ وﺟـﻮد‬
‫داﺷﺖ‪ ،‬اﻣﺮوزه ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺎﻫﺪ ﺣﻀﻮر ﺟﺪي ﺑﺎزﻣــﺎﻧﺪﮔـﺎن آﻧـﺎن ﻣﻲﺑﻮدﻳـﻢ و اﻳـﻦ ﭘﺪﻳـﺪه در‬
‫ﻗﻄﻌﺎ ﺑﺎزﺗﺎب ﺟﺪي ﻣﻲﻳﺎﻓﺖ؛ درﺳــﺖ ﻣـﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺟﻤﻌﻴﺘﻲ و ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺟﻮاﻣﻊ ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧﻪ ﹰ‬
‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺳﻴﺎﻫﺎن اﻳﺎﻻت ﻣﺘﺤﺪه آﻣﺮﻳﻜﺎ ﻳﺎ ﺑﻘﺎﻳﺎي ﺑﺮدﮔﺎن ﻛﺮهاي در ژاﭘﻦ‪ .‬در اﻳــﺮان ﺑﻘﺎﻳـﺎﻳﻲ‬
‫ﺑﺴﻴﺎر ﻧﺎﭼﻴﺰ از ﻧﮋادﻫﺎي آﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻲ ﻣﺸﺎﻫﺪه ﻣﻲﺷﻮد وﻟﻲ ﻧﻤﻲﺗﻮان ادﻋﺎ ﻛﺮد ﻛﻪ اﻳﻨﺎن ﺑﻘﺎﻳﺎي‬
‫"ﺑﺮدﮔﺎن"اﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪﻧﻈﺮ ﻣﻲرﺳﺪ ﺑﺴﻴﺎري از اﻳﻨﺎن در ﻣﺮاوده ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺟﻤﻌﻴﺘﻲ ﺑﺎ ﻗﺎره آﻓﺮﻳﻘﺎ ﺑــﻪ‬
‫اﻳـﺮان ﻣـﻬﺎﺟﺮت ﻛﺮدهاﻧـﺪ‪ .‬ﺑـﺮاي ﻧﻤﻮﻧـﻪ‪ ،‬در ﺟﻨـﻮب اﻳـﺮان ﮔﺮوهﻫـﺎي اﻧﮕﺸﺖﺷــﻤﺎري از‬
‫ﺳﻴﺎﻫﭙﻮﺳﺘﺎن دﻳﺪه ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ "ﻛﻮﻟﻮ" ﺷﻬﺮت دارﻧﺪ‪" .‬ﻛﻮﻟﻮﻫﺎ" ﺑﻄﻮر ﺳﻨﺘﻲ ﺑﻪ ﻣﺸــﺎﻏﻠﻲ‬
‫ﭼﻮن ﭘﺎك ﻛﺮدن ﮔﻨﺪم در زﻣﺎن درو اﺷﺘﻐﺎل دارﻧﺪ‪ .‬اﻳﻨﺎن درواﻗﻊ ﺑﻘﺎﻳﺎي ﻃﻮاﻳﻒ ﻣــﻬﺎﺟﺮﻧﺪ‬
‫ﺑﺎ ﺣﺮﻓﻪﻫﺎي ﻣﻌﻴﻦ و ﺗﺨﺼﺼﻲ؛ ﻣﺎﻧﻨﺪ "ﻛﻮﻟﻲﻫﺎي" ﻣﻬﺎﺟﺮ ﻫﻨﺪي‪ .‬اﻳﻦ در ﺣــﺎﻟﻲ اﺳـﺖ ﻛـﻪ‬
‫ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ و ﻳﻬﻮديﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﺪت ‪ ١٠٨‬ﺳﺎل ﺑﺮ ﺑﻨﺪر ﻫﺮﻣﺰ و ﻣﻨــﺎﻃﻖ ﻫﻤﺠـﻮار آن ﺣـﺎﻛﻤﻴﺖ‬
‫داﺷﺘﻨﺪ و ﻗﻄﻌﺎﹰ ﺑﻪ دادوﺳﺘﺪ ﺑﺮده ﻧﻴﺰ ﻣﺸﻐﻮل ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫و ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ در ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي اﺳﻼﻣﻲ "ﻏﻼم" از ﺣﻘــﻮق ﻣﻌﻴـﻦ ﺑﺮﺧـﻮردار‬
‫ﺑﻮد و اﻳﻦ ﺑﺎ "ﺑﺮده" اروﭘﺎﻳﻲ ﺗﻔﺎوت اﺳﺎﺳﻲ دارد‪ .‬در اﻳﻨﺠﺎ "ﻏﻼم" در زﻣﺮه اﻋﻀﺎي ﺧﺎﻧﻮاده ﺑﻪ‬
‫ﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺖ و در آﻧﺠﺎ "ﺑﺮده" اﺑﺰاري ﺑﻮد ﻓﺮوﺗﺮ از ﺣﻴﻮان‪ .‬در ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي اﺳﻼﻣﻲ "ﻏﻼم"‬
‫ﺑﻄﻮر ﺟﺪي از اﻣﻜﺎن "ﺗﺤﺮك اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ" ﺑﺮﺧﻮردار ﺑﻮد‪ .‬ﻛﻢ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ دودﻣﺎنﻫـﺎي ﻏﻼﻣـﺎﻧﻲ‬
‫ﻛﻪ در ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي اﺳﻼﻣﻲ ﺑﻪ ﺣﻜﻮﻣﺖ رﺳﻴﺪﻧﺪ‪ :‬ﻏﺰﻧﻮﻳﺎن اﻳﺮان‪ ،‬ﻣﻤﺎﻟﻴﻚ دﻫﻠﻲ‪ ،‬ﻣﻤــﺎﻟﻴﻚ‬
‫ﺗﺮك و ﭼﺮﻛﺲ ﻣﺼﺮ از اﻳﻨﮕﻮﻧﻪاﻧﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ‪ ،‬ﭘﺪﻳﺪه "ﻏﻼﻣﻲ" در ﺷﺮق ﺑﺎ "ﺑﺮدﮔـﻲ" در ﻏـﺮب‬
‫دو ﭘﺪﻳﺪه ﻛﺎﻣﻼ ﻣﺘﻤﺎﻳﺰ ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ و اﻗﺘﺼﺎدي اﺳﺖ و ﻳﻜﺴﺎناﻧﮕﺎري اﻳﻦ دو ﺧﻄﺎﺳﺖ‪.‬‬

‫ﭘﻴﺶ از ورود اروﭘﺎﻳﻴﺎن‪" ،‬ﺗﺠﺎرت ﺑﺮده" در ﺷﺮق رواﺟــﻲ ﻧﺪاﺷـﺖ و از ﺳـﺪه ﺷـﺎﻧﺰدﻫﻢ‬
‫ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ‪ ،‬و ﺳﭙﺲ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ و ﻫﻠﻨﺪيﻫﺎ و ﺳﺎﻳﺮ اروﭘﺎﻳﻴﺎن‪ ،‬راﻳﺞ ﺷﺪ‪ .‬دﻳﻮﻳﺪ در‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ ﺑﻤﺒﺌﻲ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪" :‬ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ اوﻟﻴﻦ ﺳــﺎزﻣﺎﻧﻲ ﻧﺒـﻮد ﻛـﻪ ﺑـﻪ ﺗﺠـﺎرت ﺑـﺮده‬
‫ﻣﺒﺎدرت ورزﻳﺪ‪ .‬ﭘﻴﺶ از آن ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ درﮔﻴﺮ اﻳﻦ ﻛﺎر ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬در دوران ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ اﻧﮕﻠﻴــﺲ‪،‬‬
‫ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ اﻧﺴﺎنﻫﺎي ﻏﻴﺮﻣﺴﻴﺤﻲ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎﹰ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎن ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ اداﻣﻪ ﻳﺎﻓﺖ‪ ".‬اﻧﮕﻠﻴﺴــﻲﻫﺎ‬
‫در ﺑﻤﺒﺌﻲ داراي ﺑﺮده ﺑﻮدﻧﺪ و ﺑﺮدﮔﺎن آﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻲ آزاداﻧﻪ در ﺑﻤﺒﺌﻲ ﺧﺮﻳﺪوﻓﺮوش ﻣﻲﺷــﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫‪١‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.١١٩‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٤٢‬‬
‫‪١‬‬
‫در ﺳﺎل ‪ ١٧٦٣‬ﻛﺎرﺳﺘﻦ ﻧﻴﺒﻮر‪ ،‬ﺳﻴﺎح داﻧﻤﺎرﻛﻲ‪ ،‬داراي ﻳﻚ ﺑﺮده زن ﺳﻴﺎه ﺑــﻮد و دوﺳـﺖ‬
‫داﺷﺖ او را ﺑﺎ ﺧﻮد ﺑﻪ اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺑﺒﺮد وﻟﻲ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﺗﺮس از ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن اﻳــﺮان و ﻋﺜﻤـﺎﻧﻲ‪ ،‬در‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﺴﻴﺮ ﺣﺮﻛﺘﺶ‪ ،‬او را در ﻫﻨﺪ رﻫﺎ ﻛﺮد‪.‬‬
‫دﻳﻮﻳﺪ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪" :‬ﻣﺸﺎرﻛﺖ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ در ﺗﺠﺎرت ﺑــﺮده از ﻧﺎﻣـﻪﻫﺎﻳﻲ ﻛـﻪ در‬
‫ﺳﺎل ‪ ١٦٧٦‬در ﺳﻮرت ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه ﻧﻤﺎﻳﺎن اﺳﺖ‪ ".‬در اﻳﻦ ﻧﺎﻣــﻪﻫﺎ از ﺟﻤﻠـﻪ دﺳـﺘﻮر ﺧﺮﻳـﺪ‬
‫ﻳﻜﺼﺪ "ﻣﺴﺘﺨﺪم ﺳﻴﺎه" داده ﺷﺪه ﻛﻪ اﺑﺘﺪا ﻛﺸﻴﺶ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ آﻧﻬﺎ را ﻣﺴﻴﺤﻲ ﻛﻨﺪ و ﺳــﭙﺲ‬
‫ارﺳﺎل ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬در ﻧﺎﻣﻪ دﻳﮕﺮ از ﺑﻨﺪر ﺳﻮرت ﺑﻪ ﺑﻤﺒﺌﻲ دﺳــﺘﻮر داده ﺷـﺪه ﻛـﻪ ﺑـﺮدﮔـﺎن ﺑـﻪ‬
‫ﺣﺴﺎب ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ از "ﻣﺎﺟﺮاﺟﻮﻳﺎن درﻳﺎﻳﻲ" ﺧﺮﻳﺪاري ﺷﻮﻧﺪ و ﺑﺎ اﺣﺘﻴﺎط ﻻزم‪ ،‬ﻛﻪ ﻧﮕﺮﻳﺰﻧﺪ‪ ،‬در‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺳﺎﺧﺘﻦ ﻗﻠﻌﻪ ﺑﻪ ﻛﺎر ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮدﮔﺎﻧﻲ ﻛﻪ در ﻫﻨﺪ ﺑﻪ اﺳﺎرت درﻣﻲآﻣﺪﻧﺪ ﻣﻌﻤﻮﻻ ﺑﺮاي ﻛﺎر ﺑﻪ ﺟﺰﻳﺮه ﺳﻦ‪ ‬ﻫﻠﻨﺎ اﻋــﺰام‬
‫ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ و ﻏﻴﺮﻣﺴﻴﺤﻴﺎﻧﻲ ﻛﻪ دزدي ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺑﺮدﮔﻲ ﻣﺤﻜﻮم ﻣﻲﺷــﺪﻧﺪ‪ .‬ﻛﻮدﻛـﺎن‬
‫ﺑﺮده را از ﺳﻮاﺣﻞ ﻣﺎﻻﺑﺎر )ﻣﺤﻞ اﺳﺘﻘﺮار ﻳــﻬﻮدﻳﺎن ﻛـﻮﭼـﻦ( ﺑـﻪ ﺧـﺎرج ﺣﻤـﻞ ﻣﻲﻛﺮدﻧـﺪ‪.‬‬
‫اﺳﻨﺎدي از ﺣﻤﻞ ﻛﻮدﻛﺎن در ﺳﺎل ‪ ١٦٧٥‬ﺑﻪ دﺳﺘﻮر ﺟﺮاﻟــﺪ اوﻧﮕـﻴﺮ و ﻧـﻴﺰ در ﺳـﺎل ‪١٦٨٥‬‬
‫ﻣﻮﺟﻮد اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺑﺮدﮔﺎن ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﭘﺎدﺷﺎه اﻧﮕﻠﻴﺲ را ﻧﻴﺰ ﺑــﻪ دﺳـﺖ داﺷـﺖ‪.‬‬
‫ﻃﺒﻖ ﻣﻨﺪرﺟﺎت ﻳﻚ ﺳﻨﺪ‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ١٦٨٣‬ﭼﺎرﻟﺰ دوم ﺧﻮاﺳﺘﺎر ارﺳﺎل ﻳﻚ ﺑــﺮده ﻣـﺮد و دو‬
‫ﺑـﺮده زن "ﺑﺴـﻴﺎر ﻛﻮﺗﻮﻟـﻪ" ﺳﻴﺎﻫﭙﻮﺳـﺖ ﺷـﺪ؛ ﻣـﺮد در ﺳـﻦ ‪ ١٧‬و زﻧـﺎن در ﺳـﻦ ‪ ١٤‬ﺑــﺎ‬
‫"وﻳﮋﮔﻲﻫﺎي ﺧﻮب"‪ .‬ﻃﻲ ﻧﺎﻣﻪ دﻳﮕﺮ‪ ،‬در ﻣﺎرس ‪ ١٦٩٠‬ﻣﺮﻛﺰ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ در ﻟﻨﺪن از ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔــﻲ‬
‫ﺧﻮد در ﺑﻤﺒﺌﻲ ﺧﻮاﺳﺘﺎر ارﺳﺎل ﻳﻜﺼﺪ ﺑﺮده ﻳﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ‪ ،‬از ﻫﺮ دو ﺟﻨﺲ و از ﻫﺮ ﻃﺎﻳﻔﻪاي ﻛﻪ‬
‫ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬و ﻧﻴﺰ ‪ ٢٠‬ﻳﺎ ‪ ٣٠‬ﺑﺮده ﺳﻴﺎه ﺑﺮاي اﻣﻮر ﻧﻈﺎﻣﻲ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻃﺒﻖ ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﺑﻤﺒﺌﻲ‪ ،‬ﻛﻮﻟﻲﻫﺎي ﻣﺴــﺘﻘﺮ در ﺣﻮﻣـﻪ اﻳـﻦ ﺷـﻬﺮ ﻧـﻴﺰ ﺑـﺮدﮔـﺎن ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ‬
‫ﻣﺤﺴﻮب ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ و ﻛﻮدﻛﺎن آﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺑﺮده در ﻛﺸﺘﻲﻫﺎ ﻳﺎ ﻛﺎرﮔﺎهﻫﺎ ﺑــﻪ ﻛـﺎر ﮔﺮﻓﺘـﻪ‬
‫ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﻨﻮﺷﺘﻪ دﻳﻮﻳﺪ‪" ،‬از ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ روزﻫﺎي اﺳﺘﻘﺮار ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ در ﺑﻤﺒﺌﻲ‪ ،‬ﺻﺎدرات ﺑﺮده از‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﺎداﮔﺎﺳﻜﺎر و آﻓﺮﻳﻘﺎ ﻛﺎر ﻣﻌﻤﻮل ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑﻮد‪".‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻣﻮج ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻲ "ﻣﺒﺎرزه ﺑﺎ ﺑﺮدهداري" را در ﻫﻨﺪ ﺟﺎن رﻳﭽﺎردﺳﻮن آﻏﺎز ﻛــﺮد؛ در دوران‬
‫ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻟﺮد رﻳﭽﺎرد وﻟﺰﻟﻲ )‪ (١٨٠٥-١٧٩٨‬و اوج ﺗﻬﺎﺟﻢ ﻧﻈﺎﻣﻲ ﺑﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻫﻨﺪ!‬

‫‪1‬‬
‫‪Carsten Niebuhr‬‬
‫‪2‬‬
‫‪David, ibid, p. 441.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, pp. 441-442.‬‬
‫‪4‬‬
‫)‪John Richardson (1741-1811‬‬
‫‪٢٤٣‬‬ ‫رازﻫﺎي ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب‬

‫در اﻳﻦ زﻣﺎن‪ ،‬دﻳﻮاﻧﻌﺎﻟﻲ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﻣﻘﺮر ﻛﺮده ﺑﻮد ﻛﻪ در ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺑﻨﮕﺎل‪ ،‬ﭼــﻮن ﮔﺬﺷـﺘﻪ‪،‬‬
‫ﻣﻼك ﻗﻀﺎﻳﻲ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﻗﻮاﻧﻴﻦ اﺳﻼﻣﻲ و اﺣﻜﺎم ﻗﻀﺎت ﻣﺴﻠﻤﺎن ﺑﺎﺷــﺪ‪.‬‬
‫ﺟﺎن رﻳﭽﺎردﺳﻮن‪ ،‬ﻛﻪ ﺧﻮد ﻗﺎﺿﻲ ﺑﻮد‪ ،‬ﺗﻮﻃﺌﻪاي را ﻋﻠﻴﻪ اﻳﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢ دﻳﻮاﻧﻌــﺎﻟﻲ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴـﺎ و‬
‫ﺑﺮاي ﺑﻲاﻋﺘﺒﺎر ﺳﺎﺧﺘﻦ ﻓﻘﻪ اﺳﻼﻣﻲ در ﻫﻨﺪ آﻏﺎز ﻛﺮد و ﺑﺮاي اﻳﻦ ﻛﺎر در ﻣﻮﺿﻊ "ﭘﺮﭼﻤــﺪار‬
‫ﻣﺒﺎرزه ﺑﺎ ﺑﺮدهداري" ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫ﺟﺎن رﻳﭽﺎردﺳﻮن‪ ،‬ﻃﻲ ﻳﻚ اﻗﺪام ﺳﻨﺠﻴﺪه و زﻳﺮﻛﺎﻧﻪ‪" ،‬اﺳﺘﻔﺘﺎﻳﻲ" ﺑــﺮاي ﺑﺮﺧـﻲ ﺣﻜـﺎم‬
‫ﺷﺮع ﻣﺴﻠﻤﺎن ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻛﻪ "ﺻﺪر ﻋﺪاﻟﺖ" ﻧﺎﻣﻴﺪه ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻓﺮﺳﺘﺎد و ﻧﻈﺮﺷﺎن را درﺑﺎره ﺣﻘﻮق‬
‫"ﻏﻼﻣﺎن" و "ﻛﻨﻴﺰان" ﺟﻮﻳﺎ ﺷﺪ‪ .‬ﻋﻠﻤﺎي ﺳــﺎدهﻟﻮح ﻓـﻮق ﻧـﻴﺰ ﻫﻤـﺎن ﭘﺎﺳـﺨﻲ را دادﻧـﺪ ﻛـﻪ‬
‫رﻳﭽﺎردﺳﻮن و ﻫﻤﻜﺎران ﭘﺲ ﭘﺮده او ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ و در اﻧﺘﻈﺎر آن ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫رﻳﭽﺎردﺳﻮن ﻓﺎرغاﻟﺘﺤﺼﻴﻞ داﻧﺸﮕﺎه آﻛﺴﻔﻮرد ﺑﻮد و از اﺳﻼمﺷﻨﺎﺳﺎن ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﻛﻤﭙــﺎﻧﻲ‬
‫ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﺑﻪ ﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺖ‪ .‬او ﺳﺎلﻫﺎ ﭘﻴﺶ )‪ (١٧٧٧‬ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻓﺎرﺳﻲ‪ ،‬ﻋﺮﺑــﻲ و اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲ‬
‫را ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻛــﺮده‪ ،‬داراي ﺗﺄﻟﻴﻔـﺎﺗﻲ در زﻣﻴﻨـﻪ ادﺑﻴـﺎت ﻋﺮﺑـﻲ و ﻓﺎرﺳـﻲ ﺑـﻮد و از ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ‬
‫‪١‬‬
‫ﻣﺘﺮﺟﻤﺎن ﻏﺰﻟﻴﺎت ﺣﺎﻓﻆ ﺑﻪ زﺑﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺑﻪ‪ ‬ﺷﻤﺎر ﻣﻲرود‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ‪ ،‬رﻳﭽﺎردﺳﻮن ﺑﺎ ﻓﻘــﻪ‬
‫اﺳﻼﻣﻲ آﺷﻨﺎﻳﻲ داﺷﺖ و ﻣﻲداﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ "اﺳﺘﻔﺘﺎي" ﺧﻮد را ﻣﻄــﺮح ﻛﻨـﺪ ﺗـﺎ ﭘﺎﺳـﺦ‬
‫ﻣﻄﻠﻮب را درﻳﺎﻓﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬
‫رﻳﭽﺎردﺳﻮن در اﻳﻦ اﺳﺘﻔﺘﺎ ﭘﺮﺳﻴﺪ‪ :‬اوﻻ‪ ،‬ﻃﺒﻖ ﻗﻮاﻧﻴﻦ اﺳﻼم ﺑﺮدهداري در ﭼﻪ ﻣــﻮاردي‬
‫ﺟﺎﻳﺰ اﺳﺖ؟ ﺛﺎﻧﻴﺎﹰ‪ ،‬ﻣﺎﻟﻜﻴﻦ ﺑﺮدﮔﺎن ﭼﻪ ﺣﻘﻮق و اﺧﺘﻴـﺎراﺗﻲ در راﺑﻄـﻪ ﺑـﺎ ﺑـﺮدﮔـﺎن‪ ،‬ﺑـﻪوﻳﮋه‬
‫ﺑﺮدﮔﺎن زن‪ ،‬دارﻧﺪ؟ ﺛﺎﻟﺜﺎﹰ‪ ،‬ﭼﻪ ﻧﻮع ﺗﺠﺎوزﻫﺎﻳﻲ ﺑﻪ ﺑﺮدﮔﺎن‪ ،‬ﺑﻪوﻳﮋه ﺑﺮدﮔﺎن زن‪ ،‬از ﺳﻮي ﻣﺎﻟﻚ‬
‫آﻧﻬﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺠﺎزات اﺳﺖ و ﻣﺠﺎزات آن ﭼﻴﺴﺖ؟‬
‫ﭘﺎﺳﺦ ﻛﺘﺒﻲ ﻣﻔﺘﻴﺎن ﻫﻨﺪ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﻮد‪ :‬ﻫﻤﻪ اﻧﺴــﺎنﻫﺎ ﺑـﺎﻟﻄﺒﻊ آزاد و ﻣﺴـﺘﻘﻞاﻧﺪ و ﻫﻴـﭻ‬
‫ﻛﺲ ﺣﻖ ﻧﺪارد آﻧﻬﺎ را ﺑﻪ ﻣﻠﻜﻴﺖ درآورد ﻣﮕــﺮ ﻛﻔـﺎر ﺣﺮﺑـﻲ را‪ .‬ﺑﻨـﺎﺑﺮاﻳﻦ‪ ،‬اﮔـﺮ ﻣﺴـﻠﻤﺎﻧﺎن‬
‫ﺷﻬﺮي را ﻛﻪ در آن ﻛﻔﺎر زﻧﺪﮔﻲ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﻣﺴﻠﺤﺎﻧﻪ ﺗﺼﺮف ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬اﻫﺎﻟﻲ ﻛﺎﻓﺮ آن ﺷــﻬﺮ ﺑـﻪ‬
‫ﻣﻠﻜﻴﺖ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن درﻣﻲآﻳﻨﺪ و اﻣﺎم ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﻳﺎ آﻧﻬﺎ را ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳــﺎﻧﺪ ﻳـﺎ ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان ﻏـﻼم‬
‫ﻣﻴﺎن ﻟﺸﻜﺮﻳﺎﻧﺶ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻛﻨﺪ ﻳﺎ آﻧﻬﺎ را آزاد ﻧﻤﺎﻳﺪ و اﺟﺎزه دﻫﺪ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﭘﺮداﺧﺖ ﺟﺰﻳﻪ در‬
‫ﺳﺮزﻣﻴﻦ اﺳﻼﻣﻲ زﻧﺪﮔﻲ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﻔﺘﻴﺎن ﻓﻮق ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﺗﻔﺼﻴﻞ اﺣﻜﺎم ﻣﻮارد ﻓــﻮق را ﺷـﺮح‬
‫‪٢‬‬
‫دادﻧﺪ!‬

‫‪١‬‬
‫اﺑﻮاﻟﻘﺎﺳﻢ ﻃﺎﻫﺮي‪ ،‬ﺳﻴﺮ ﻓﺮﻫﻨﮓ اﻳﺮان در ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﻳﺎ ﺗﺎرﻳﺦ دوﻳﺴﺖ ﺳﺎﻟﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت اﻳﺮاﻧﻲ‪ ،‬ﺗــﻬﺮان‪ :‬اﻧﺠﻤـﻦ‬
‫آﺛﺎر ﻣﻠﻲ‪ ،‬ﺑﻲ ﺗﺎ )‪١٣٥٣‬؟(‪ ،‬ﺻﺺ ‪٤١٨ ،٣٢٠-٣١٧‬؛ ‪Buckland, ibid, p. 357.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪D. R. Banaji, Slavery in British India, Bombay: D. B. Taraporevala Sons, 1933,‬‬
‫⇒ ‪243-248.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٤٤‬‬
‫در اﻳﻦ "اﺳﺘﻔﺘﺎ" ﭼﻴﺰي ﺟﺰ ﺷﻴﻄﻨﺖ و در اﻳﻦ ﭘﺎﺳــﺦ ﭼـﻴﺰي ﺟـﺰ ﺳـﺎدهﻟﻮﺣﻲ ﻣﻔـﺮط‬
‫ﻣﺴﺘﺘﺮ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻧﺘﻴﺠﻪ روﺷﻦ اﺳﺖ‪ :‬اﮔﺮ ﻣﺠﺎز ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن در ﺟﻨﮓ ﺑﺎ "ﻛﻔﺎر" آﻧـﺎن را‬
‫ﺑﻪ ﺑﺮدﮔﻲ ﮔﻴﺮﻧﺪ ﭼﺮا ﻫﻤﻴﻦ "ﺣﻖ" از ﺳﻮي اروﭘﺎﻳﻴﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻜﻮﻫﻴﺪه و ﻣﺤﻜﻮم ﺑﺎﺷﺪ؟!‬

‫ﺟﺎن رﻳﭽﺎردﺳﻮن ﺑﺎ درﻳﺎﻓﺖ ﭘﺎﺳﺦﻫﺎي ﻣﻜﺘﻮب ﻋﻠﻤﺎي ﻣﺴﻠﻤﺎن ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻧﺘﻴﺠــﻪاي را ﻛـﻪ‬
‫ﻣﻲﺧﻮاﺳﺖ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬او ﺑﺎ اﻧﺘﺸﺎر اﻳﻦ ﭘﺎﺳﺦﻫﺎ در ﻣﻄﺒﻮﻋﺎت اﻧﮕﻠﻴــﺲ ﭘـﺮﭼـﻢ "ﻣﺒـﺎرزه ﺑـﺮاي‬
‫آزادي ﺑﺮدﮔﺎن" در ﻫﻨﺪ و دﻓﺎع از ﺣﻘﻮق اﻳﺸﺎن را ﺑﺮاﻓﺮاﺷﺖ و ﺟﻨﮓ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻲ ﺷــﺪﻳﺪي را‬
‫ﻋﻠﻴﻪ ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﻗﻀﺎي اﺳﻼﻣﻲ ﺑﺮ ﻫﻨﺪ آﻏﺎز ﻛﺮد‪ .‬او ﺧﻮاﺳﺘﺎر ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈﺮ در "اﺣﻜﺎم اﺳــﻼﻣﻲ‬
‫ﺑﺮدهداري" ﺷﺪ و ﺳﺎﻟﻮﺳﺎﻧﻪ اﻓﺰود‪" :‬ﺑﺎﻳﺪ از ﺧﺪاوﻧــﺪ ﺳﭙﺎﺳـﮕﺰار ﺑـﻮد ﻛـﻪ ﻣﻘـﺪر ﻓﺮﻣـﻮد‬
‫ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻫﻨﺪ در ﺗﺤﺖ ﻧﻈﺎرت و ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻣﻠﺖ اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺑﺎﺷــﺪ‪ ".‬ﺑـﻪزﻋﻢ رﻳﭽﺎردﺳـﻮن‪،‬‬
‫‪١‬‬
‫"ﻗﺴﺎوت" و "ﺿﺪاﻧﺴﺎﻧﻲ ﺑﻮدن" ﭘﺎﺳﺦ ﻣﻔﺘﻴﺎن ﻣﺴﻠﻤﺎن ﻫﻨﺪ "ﺑﺎورﻧﻜﺮدﻧﻲ" ﺑﻮد‪.‬‬
‫رﻳﭽﺎردﺳﻮن ﻣﺘﻦ اﺳﺘﻔﺘﺎي ﺧﻮد و ﭘﺎﺳﺦﻫﺎ را ﺑﻬﻤﺮاه ﺷــﺮﺣﻲ ﻣﻔﺼـﻞ ﺑـﺮاي دﻳﻮاﻧﻌـﺎﻟﻲ‬
‫ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﻓﺮﺳﺘﺎد‪ .‬او در ﻧﺎﻣﻪ ﺧﻮد ﻧﻮﺷﺖ‪ :‬ﻓﺮض ﻛﻨﻴﻢ ارﺑﺎﺑﻲ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺑﺮده زن‪ ،‬ﻛﻪ در زﻳﺮ ﺳﻦ‬
‫ﺑﻠﻮغ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻴﺸﺮﻣﺎﻧﻪ ﺗﺠﺎوز ﻛﻨﺪ و او در اﺛﺮ اﻳﻦ ﺗﺠﺎوز ﺟﺎن ﺑﺴﭙﺮد‪ .‬در اﻳﻦ ﺻﻮرت دادﮔــﺎه‬
‫‪٢‬‬
‫اﺳﻼﻣﻲ او را ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﭘﻨﺠﺎه ﻏﺮوش ﺟﺮﻳﻤﻪ ﻣﺤﻜﻮم ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬رﻳﭽﺎردﺳﻮن اﻓﺰود‪" :‬اي ﺧﺪاي‬
‫‪٣‬‬
‫ﺑﺰرگ! ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ دوﻟﺖ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﻗﺎﻧﻮن ﻫﻮﻟﻨــﺎﻛﻲ را ﺗـﺎﻳﻴﺪ ﻛﻨـﺪ؟" ﻧﺘﻴﺠـﻪ‬
‫روﺷﻦ اﺳﺖ‪ :‬اﺳﺘﻘﺮار ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﻗﻮاﻧﻴﻦ و ﻗﻀﺎي اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﺮ ﻣﺴﺘﻤﻠﻜﺎت ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ در ﺷــﺒﻪ‬
‫ﻗﺎره ﻫﻨﺪ!‬
‫اﮔﺮ اﺟﺮاي اﻳﻦ ﺗﻮﻃﺌﻪ در زﻣﺎن ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﺧﺎﻧﺪان وﻟﺰﻟﻲ ﺑﺮ ﻫﻨﺪ ﺑﻪ اﻧــﺪازه ﻛـﺎﻓﻲ ﮔﻮﻳـﺎ‬
‫ﻧﺒﺎﺷﺪ؛ از ﻃﺮﻳﻖ ﭘﻴﻮﻧﺪﻫﺎي ﻛﻨﻮﻧﻲ ﺧﺎﻧﺪان رﻳﭽﺎردﺳﻮن ﻣﻲﺗﻮان راﺑﻄﻪ ﺟﺎن رﻳﭽﺎردﺳﻮن را‬

‫⇐ ﻛﺘـﺎب ﺑﺎﻧـﺎﺟﻲ در اﺻـﻞ ﭘﺎﻳﺎنﻧﺎﻣـﻪ دﻛـﺘﺮاي داﻧﺸـﮕﺎه ﺑﻤﺒﺌـﻲ اﺳـﺖ ﻛـﻪ ﺑـــﺎ ﻣﻘﺪﻣــﻪاي از ﻫـ‪.‬‬
‫راوﻟﻴﻨﺴﻮن )‪ (H. G. Rawlinson‬ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﻧﻤﻮﻧﻪاي اﺳﺖ ﮔﻮﻳﺎ از ﺗﺄﻟﻴﻔﺎت ﺳﺒﻚ و ﭼﺎﭘﻠﻮﺳـﺎﻧﻪ‬
‫ﻛﻤﭙﺮادورﻫﺎي ﺷﺒﻪ ﻗﺎره ﻫﻨﺪ‪ .‬ﻧﻮﻳﺴﻨﺪه ﻛﻮﺷﻴﺪه ﺗﺎ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪﺷــﺮﻗﻲ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴـﺎ را ﻧـﺎﺟﻲ ﻫﻨـﺪ و ﺣـﺎﻓﻆ‬
‫اﻣﻨﻴﺖ و ﻧﻈﻢ در اﻳﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺟﻠﻮه دﻫﺪ و ﻗﻬﺮﻣﺎن ﻣﺒﺎرزه ﺑﺎ ﺑﺮدهداري ﻛﻪ ﮔﻮﻳﺎ ﭘﻴﺶ از ﺳﻠﻄﻪ ﻛﻤﭙــﺎﻧﻲ‬
‫ﻣﻮرد ﺣﻤﺎﻳﺖ دوﻟﺖﻫﺎي ﻣﺴﻠﻤﺎن و ﻫﻨﺪو ﺑﻮد‪ .‬اﺛﺮي اﺳﺖ ﻣﺘﻤﻠﻘﺎﻧﻪ‪ .‬ﻧﻮﻳﺴﻨﺪه ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ دﻧﺒﺎل اﻳﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ‬
‫ﻗﻮاﻧﻴﻦ "ﺑﺮدهداري" اﺳﻼﻣﻲ و ﻫﻨﺪو را ﻣﻌﺮﻓﻲ ﻛﻨﺪ و در ﻣﻘﺎﺑﻞ "آزادﻣﻨﺸﻲ" و "اﻧﺴﺎﻧﺪوﺳﺘﻲ" اﻧﮕﻠﻴﺴـﻴﺎن را‬
‫ﺑﻪ رخ ﻛﺸﺪ‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪ibid, p. 251.‬‬
‫‪٢‬‬
‫واﺣﺪ ﭘﻮل راﻳﺞ در ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﻋﺮﺑﻲ‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, p. 252.‬‬
‫‪٢٤٥‬‬ ‫رازﻫﺎي ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب‬

‫ﺑﺎ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ زرﺳﺎﻻر ﻣﻌﺎﺻﺮ ﺷﻨﺎﺧﺖ‪ .‬درﺑﺎره اﻳﻦ ﺧــﺎﻧﻮاده در ﻓﺼـﻞ "اﻟﻴﮕﺎرﺷـﻲ ﺟـﻬﺎﻧﻲ و‬
‫دﻧﻴﺎي اﻣﺮوز" ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺧﻮاﻫﻴﻢ داد‪.‬‬

‫"ﺗﺠﺎرت" ﺷﺮق و "اﻧﻘﻼب ﺻﻨﻌﺘﻲ"‬


‫در ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ‪ ،‬در دوران اﻧﻘﻄﺎع ﻓﺮاﻳﻨــﺪ رﺷـﺪ و ﻧﻮزاﻳـﻲ ﺳﻴﺎﺳـﻲ و اﺟﺘﻤـﺎﻋﻲ در‬
‫ﺷﺮق‪ ،‬ﺷﺎﻫﺪ ﺗــﺪاوم و ﺷـﻜﻮﻓﺎﻳﻲ ﺳـﺎﺧﺘﺎرﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳـﻲ و اﺟﺘﻤـﺎﻋﻲ و اﻗﺘﺼـﺎدي در اروﭘـﺎ‬
‫ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬اﻗﺘﺼﺎد ﭘﻼﻧﺘﻮﻛﺮاﺗﻴﻚ و "ﺗﺠﺎرت ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر"‪ ،‬ﻛﻪ در دو ﺳﺪه ﻫﻔﺪﻫﻢ و ﻫﻴﺠﺪﻫــﻢ‬
‫ﻣﻨﺒﻊ اﺻﻠﻲ ﺳﻴﻼن ﺛﺮوت ﺑﻪ ﺳﻮي ﻏﺮب اروﭘﺎ ﺑﻮد‪ ،‬ﻧﻘﺶ اﺻﻠﻲ را در اﻳــﻦ ﻓﺮاﻳﻨـﺪ داﺷـﺖ‪.‬‬
‫ﭘﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎ ﭘﺪﻳﺪه ﭘﻼﻧﺘﻮﻛﺮاﺳﻲ و اﻫﻤﻴﺖ آن در اﻳﻦ ﻓﺮاﻳﻨﺪ آﺷــﻨﺎ ﺷـﺪﻳﻢ و اﻳﻨـﻚ "ﺗﺠـﺎرت‬
‫ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر" و ﺗﺄﺛﻴﺮ آن را ﺑﺮ اﻗﺘﺼﺎد اروﭘﺎ ﻣﻲﻛﺎوﻳﻢ‪.‬‬

‫ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ ﻣﻴﻼدي‪ ،‬ﻋﻼوه ﺑﺮ اﺳﺘﻘﺮار ﺗﺪرﻳﺠﻲ ﺳﻠﻄﻪ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷــﺮﻗﻲ‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﺮ ﻫﻨﺪ‪ ،‬دوران اﻓﺰاﻳﺶ ﺗﺪرﻳﺠﻲ ﺗﺠﺎرت و ﺛﺮوت آن ﻧﻴﺰ ﻫﺴﺖ‪.‬‬
‫در ﺳﺎل ‪ ،١٧١٠‬ﺳﻪ ﺳﺎل ﭘﺲ از درﮔﺬﺷﺖ اورﻧﮓ زﻳــﺐ و ‪ ١٢‬ﺳـﺎل ﭘﻴـﺶ از ﺗـﻬﺎﺟﻢ‬
‫ﻣﺤﻤﻮد اﻓﻐﺎن ﺑﻪ اﻳﺮان‪ ،‬ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﺳــﺎﻟﻴﺎﻧﻪ ﺗﻨـﻬﺎ ‪ ١٠‬اﻟـﻲ ‪ ١٥‬ﻛﺸـﺘﻲ ﺑـﻪ ﺷـﺮق‬
‫ﻣﻲﻓﺮﺳﺘﺎد ﻛﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻫﺮ ﻳﻚ ﺣﺪود ‪ ٣٠٠‬ﺗﻦ ﺑﻮد‪ .‬ﭘﻨﺞ اﻟﻲ ﺷــﺶ ﻛﺸـﺘﻲ ﺑـﻪ ﻣـﺪرس و‬
‫ﺑﻨﮕﺎل‪ ،‬دو ﺳﻪ ﻛﺸﺘﻲ ﺑﻪ ﭼﻴﻦ‪ ،‬دو ﺳﻪ ﻛﺸﺘﻲ ﺑﻪ ﺳﻮرت و ﺑﻤﺒﺌﻲ‪ ،‬ﻳﻚ ﻛﺸــﺘﻲ ﺑـﻪ درﻳـﺎي‬
‫ﺳﺮخ‪ ،‬ﻳﻚ ﻛﺸﺘﻲ ﺑﻪ اﻳﺮان و ﻳﻚ ﻛﺸﺘﻲ ﺑﻪ ﺳﻮﻣﺎﺗﺮا و ﺳﻦ ﻫﻠﻨﺎ ﻣﻲرﻓﺖ‪ .‬در اﻳﻦ زﻣﺎن ﻛـﻞ‬
‫‪١‬‬
‫ﺳﻬﺎم ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ دو ﻣﻴﻠﻴﻮن ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ ارزش داﺷﺖ‪ .‬در ﻣﻘﻴﺎس ﺛﺮوت آن زﻣﺎن ﻫﻨــﺪ‪،‬‬
‫اﻳﻦ رﻗﻢ ﻓﻮقاﻟﻌﺎدهاي ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ دﻳﺪﻳﻢ‪ ،‬ﻣﻼﻋﺒﺪاﻟﻐﻔﺎر‪ ،‬ﻣﻠﻚاﻟﺘﺠــﺎر ﺳـﻮرت‪ ،‬در زﻣـﺎن‬
‫ﻣﺮگ )‪ (١٧١٦‬ﺑﻴﺶ از ‪ ٧٠٠‬ﻫﺰار ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ ﺛﺮوت داﺷﺖ‪.‬‬
‫ﺳﻪ دﻫﻪ ﺑﻌﺪ‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ،١٧٤٠‬ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪاي ﻣﻌﺎدل ﺳﻪ ﻣﻴﻠﻴﻮن ﭘﻮﻧــﺪ اﺳـﺘﺮﻟﻴﻨﮓ‬
‫در اﺧﺘﻴﺎر داﺷﺖ ﻛﻪ ﻫﻔﺖ درﺻﺪ آن ﺑﻪ ﺳﻬﺎﻣﺪاران ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﭘﺮداﺧﺖ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎ اﻳــﻦ ﭘﺸـﺘﻮاﻧﻪ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﺎﻟﻲ ﺑﻮد ﻛﻪ در ﺳﺎل ‪ ١٧٥٧‬ﻛﻼﻳﻮ در ﺟﻨﮓ ﭘﻼﺳﻲ ﺑﻪ ﭘﻴﺮوزي ﻧﻈﺎﻣﻲ دﺳﺖ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺎ ﺗﺼﺮف ﺑﻨﮕﺎل‪ ،‬و ﺳــﭙﺲ ﻛﺴـﺐ ﻓﺮﻣـﺎن دﻳﻮاﻧـﻲ اﻳـﻦ ﺳـﺮزﻣﻴﻦ‪ ،‬ﺟﻬﺸـﻲ ﻋﻈﻴـﻢ در‬
‫درآﻣﺪﻫﺎي ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﭘﺪﻳﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻃﺒﻖ "ﭘﻴﻤﺎن اﷲآﺑﺎد" )‪ (١٧٦٥‬ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺎﻟﻴﺎﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ‪٢/٦‬‬
‫ﻣﻴﻠﻴﻮن روﭘﻴﻪ )‪ ٢٦٠‬ﻫﺰار ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ( ﺑﺎﺑﺖ ﺧﺮاج اﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ زرﺧﻴﺰ ﺑﻪ دوﻟﺖ ﻣﺮﻛﺰي‬
‫دﻫﻠﻲ ﻣﻲﭘﺮداﺧﺖ‪ .‬و ﭘﺮداﺧﺖ اﻳﻦ ﺧﺮاج ﻧﻴﺰ از ﺳﺎل ‪ ١٧٧١‬ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ اﺳﺘﻘﺮار ﺷﺎه ﻋﺎﻟﻢ دوم‬

‫‪1‬‬
‫‪Keay, ibid, p. 220.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Goldsmith, ibid, p. 76.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٤٦‬‬
‫‪١‬‬
‫در دﻫﻠﻲ ﻗﻄﻊ ﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ در ﺣﺎﻟﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ در ﺳﺎل ‪ ١٧٩٢‬درآﻣﺪ ﺧﺎﻟﺺ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ از ﺑﻨﮕﺎل‬
‫‪٢‬‬
‫‪ ٨/٢٢٥‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ ﮔﺰارش ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻴﻬﻮده ﻧﻴﺴــﺖ ﻛـﻪ وﻳﻠﻴـﺎم ﭘﻴـﺖ در‬
‫ﻧﺎﻣﻪاي ﺑﻪ ﻛﻼﻳﻮ‪ ،‬ﻓﺮﻣﺎن دﻳﻮاﻧﻲ ﺑﻨﮕﺎل را "ﻣﻮﻫﺒﺘﻲ" داﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑــﺮاي اﺳـﺘﺮداد‬
‫ﺑﺪﻫﻲﻫﺎي دوﻟﺖ اﻧﮕﻠﻴﺲ در ﺟﻨﮓ ﻫﻔﺖ ﺳﺎﻟﻪ اروﭘﺎ )‪ (١٧٦٣-١٧٥٦‬و "ﻧﺠﺎت ﻳﻚ ﻣﻠـﺖ"‬
‫‪٣‬‬
‫ﻧﺎزل ﻛﺮده اﺳﺖ! در ﺳﺎل ‪ ١٧٦٠‬ﻓﺮوش ﭼﺎي ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﺳــﻪ ﻣﻴﻠﻴـﻮن ﭘﻮﻧـﺪ و در ﺳـﺎل‬
‫‪٤‬‬
‫‪ ١٧٧٠‬ﺑﻪ ‪ ٩‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ رﺳﻴﺪ‪ .‬در دﻫﻪﻫﺎي ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺳــﺪه ﻧﻮزدﻫـﻢ واردات‬
‫‪٥‬‬
‫ﭼﺎي ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﺑﺎزارﻫﺎي اروﭘﺎ ﺳﺎﻟﻴﺎﻧﻪ ‪ ٣٠‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ ارزش داﺷﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﻮد ﻛﻪ اﻳﻦ ارﻗﺎم ﺗﻨﻬﺎ ﺷﺎﻣﻞ درآﻣﺪﻫﺎي رﺳﻤﻲ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ اﺳﺖ؛ ﻳﻌﻨﻲ ﭘﻮﻟــﻲ‬
‫ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻮد آن در ﻣﻴﺎن ﺳــﻬﺎﻣﺪاران ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ ﺗﻘﺴـﻴﻢ ﻣﻲﺷـﺪ‪ .‬درآﻣﺪﻫـﺎي ﺧﺼﻮﺻـﻲ و‬
‫"ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻲ" ﻛﺎرﮔﺰاران ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ در اﻳﻦ ارﻗﺎم ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻧﻤﻲﺷﻮد‪ .‬اﻳﻦ درآﻣﺪﻫﺎ ﭼﻨﺎن ﻫﻨﮕﻔﺖ‬
‫ﺑﻮد ﻛﻪ ﮔﺮوﻫﻲ از ﺳﻬﺎﻣﺪاران ﻣﻐﺒﻮن ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ را‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ دﻳﺪﻳﻢ‪ ،‬ﺑﻪ اﻋﺘﺮاض ﻋﻠﻴﻪ ﻛﻼﻳــﻮ و‬
‫ﻫﺴﺘﻴﻨﮕﺰ و ﻣﺘﻬﻢ ﺳﺎﺧﺘﻦ آﻧﺎن ﺑﻪ "ﻓﺴﺎد ﻣﺎﻟﻲ" ﺑﺮاﻧﮕﻴﺨﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﻋﻼوه‪ ،‬در ﭘﻴﺮاﻣﻮن ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ و ﻛﺎرﮔﺰاران آن‪ ،‬ﺷﺒﻜﻪ وﺳﻴﻌﻲ از دﻻﻻن ﻣﺤﻠــﻲ )ﺑﻄـﻮر‬
‫ﻋﻤﺪه ﭘﺎرﺳﻲ و ﻳﻬﻮدي و ارﻣﻨﻲ( وﺟﻮد داﺷﺖ ﻛﻪ درآﻣﺪ آﻧﺎن را ﻧــﻴﺰ ﺑـﺎﻳﺪ ﺑـﻪ اﻳـﻦ ارﻗـﺎم‬
‫اﻓﺰود‪ .‬در ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ اﻧﺤﺼﺎر ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺗﻨﻬﺎ ﺷﺎﻣﻞ ﺗﺠﺎرت ﺷــﺮق ﺑـﺎ‬
‫اروﭘﺎ )اﻋﻢ از ﺻﺎدرات و واردات( ﻣﻲﺷﺪ؛ وﻟﻲ ﺗﺠــﺎرت ﻣﻴـﺎن ﺑﻨـﺎدر ﻣﺤﻠـﻲ‪ ،‬ﻣﻴـﺎن ﻫﻨـﺪ و‬
‫‪٦‬‬
‫ﺧﺎوردور و ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن و اﻳﺮان ﺑﻪ دﺳﺖ ﺗﺠﺎر ﺧﺼﻮﺻﻲ ﺑﻮد‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬در ﭘﻴﺮاﻣﻮن ﻛﻤﭙــﺎﻧﻲ‬
‫ﺷﺒﻜﻪاي از ﺗﺠﺎر و دﻻﻻن ﺷﺮﻗﻲ ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬اوج ﺛﺮوت و ﻗﺪرت ﻛﻤﭙــﺎﻧﻲ را ﺑـﺎﻳﺪ‬
‫در ﻧﻴﻤﻪ اول ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ داﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﻄﻮر ﻋﻤﺪه ﺑﺮ ﺗﺠﺎرت ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺗﺮﻳﺎك ﻣﺒﺘﻨﻲ اﺳﺖ‪.‬‬

‫در ﺑﺮرﺳﻲ ﭘﻴﺸﻴﻦ‪ ،‬ﺑﺎ ﺳﻴﺮ ﺗﺠﺎرت ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،‬از آﻏﺎز ﺗﺎ ﭘﺎﻳــﺎن ﺳـﺪه‬
‫ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ‪ ،‬آﺷﻨﺎ ﺷﺪﻳﻢ‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤــﻮد ﻛـﻪ ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ ﻫﻨـﺪ ﺷـﺮﻗﻲ ﺗﻨـﻬﺎ ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ اﻳﺮان ﻧﺒﻮد‪ .‬در دو ﺳﺪه ﻫﻔﺪﻫﻢ و ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ ﺑﺨﺸﻲ از ﺗﺠــﺎرت اﻳـﺮان ﺑـﺎ‬
‫اروﭘﺎ از ﻃﺮﻳﻖ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻟﻮاﻧﺖ اﻧﺠﺎم ﻣﻲﮔﺮﻓﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻔﺘﻴﻢ‪ ،‬در ﺳﺎل ‪١٥٩٢‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Buckland, ibid, p. 385.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Smith, ibid, p. 449.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Keay, ibid, p. 379.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, p. 349.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ibid, p. 452.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪ibid, p. 359.‬‬
‫‪٢٤٧‬‬ ‫رازﻫﺎي ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب‬

‫ﻣﻴﻼدي ﺑﺮاي ﺗﺠﺎرت ﺑﺎ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ و ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﺪﻳﺘﺮاﻧﻪ ﺷﺮﻗﻲ ﺗﺄﺳﻴﺲ ﺷـﺪ و ﺑﺨﺸـﻲ‬
‫ﺳﺮ ﺗﻮﻣﺎس اﺳﻤﺎﻳﺲ‪ ،‬ﺳﻬﺎﻣﺪاران اﺻﻠــﻲ و ﮔﺮداﻧﻨـﺪﮔـﺎن‬ ‫از ﺳﻬﺎﻣﺪاران اﺻﻠﻲ آن‪ ،‬از ﺟﻤﻠﻪ ‪‬‬
‫ﺑﻌﺪي ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ اﻣﺮ ﻣﺎﻧﻊ رﻗــﺎﺑﺖ دو ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻛـﻪ ﻫـﺮ ﻳـﻚ ﻫﻮﻳـﺖ‬
‫ﺣﻘﻮﻗﻲ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺧﻮد را داﺷﺖ‪ ،‬ﺑﺮ ﺳﺮ ﺑﺎزار اﻳﺮان ﻧﺒﻮد‪.‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻟﻮاﻧﺖ از ﻃﺮﻳﻖ ﺑﻨﺪر ازﻣﻴﺮ و ﺑﺎ واﺳــﻄﻪ ﺗﺠـﺎر ﻋﺜﻤـﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻛـﻪ ﺑﺴـﻴﺎري از آﻧـﺎن‬
‫ﻳﻬﻮدي ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬در ﺗﺠﺎرت اﻳﺮان ﺳﻬﻴﻢ ﺑﻮد‪ .‬و اﻳــﻦ ﺗﺠـﺎرت در دوران ﭘـﺲ از ﺷـﺎه ﻋﺒـﺎس‬
‫ﻛﺒﻴﺮ‪ ،‬و ﺑﻪوﻳﮋه در دوران ﺷﺎه ﺳﻠﻄﺎن ﺣﺴﻴﻦ‪ ،‬اوج ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫ﺳﺮ ﺗﻮﻣﺎس رو‪ ،‬ﻧﻤــﺎﻳﻨﺪه درﺑـﺎر اﻧﮕﻠﻴـﺲ‪،‬‬‫در ﺳﺎل ‪ ،١٦٢٢‬در زﻣﺎن ﺷﺎه ﻋﺒﺎس اول‪ ،‬ﻛﻪ ‪‬‬
‫وارد ﺑﻨﺪر ﻗﺴﻄﻨﻄﻨﻴﻪ )اﺳﺘﺎﻧﺒﻮل( ﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺠﺎرت اﻧﮕﻠﻴﺴــﻲ ﭘﻮﺷـﺎك در ﺑﺎزارﻫـﺎي ﻋﺜﻤـﺎﻧﻲ و‬
‫‪١‬‬
‫اﻳﺮان در ﺣﺎل رﻛﻮد ﺑﻮد‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ،١٦٩٤‬در آﻏﺎز ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺷﺎه ﺳﻠﻄﺎن ﺣﺴــﻴﻦ‪ ،‬ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ‬
‫ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ‪ ٦٣٦٠‬ﻗﻤﺎش ﭘﺎرﭼﻪ ﺑﻪ اﻳﺮان ﺻــﺎدر ﻛـﺮد و ﺑﻴـﺶ از ‪ ٨٠٠٠‬ﻗﻤـﺎش ﺑـﻪ ﺑﻨـﺪر‬
‫ﺳﻮرت ﻛﻪ اﺣﺘﻤﺎﻻ ﺣﺪود ﻧﻴﻤﻲ از آن ﺗﻮﺳﻂ واﺳـﻄﻪﻫﺎي ﻫﻨـﺪي‪ ،‬از ﺟﻤﻠـﻪ ﭘﺎرﺳـﻴﺎن‪ ،‬ﺑـﻪ‬
‫اﻳﺮان ﺻﺎدر ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻟﻮاﻧﺖ ﻧــﻴﺰ ﺳـﺎﻟﻴﺎﻧﻪ ﺣـﺪود ‪ ٣٠٠٠‬ﻗﻤـﺎش ﭘـﺎرﭼـﻪ از ﻃﺮﻳـﻖ‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺒﻮل و ازﻣﻴﺮ ﺑﻪ اﻳﺮان ﻣﻲﻓﺮﺳﺘﺎد‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎزار اﻳﺮان ﺣــﺪود ‪ ١٣٠٠٠‬ﻗﻤـﺎش‬
‫ﭘﺎرﭼﻪ در ﺳﺎل ﺑﻮد‪ .‬در ﻣﻘﺎﺑﻞ‪ ،‬ﻫﺮ دو ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ اﺑﺮﻳﺸﻢ ﺧﺎم و ﭘﺎرﭼﻪﻫﺎي ﭼﻠﻮار اﻳــﺮان را ﺑـﻪ‬
‫اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن و اروﭘﺎ ﺻﺎدر ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ارزش ﻛﻞ ﭘﺎرﭼــﻪﻫﺎي ﭼﻠـﻮار و ارزانﻗﻴﻤﺘـﻲ ﻛـﻪ در‬
‫ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ١٧٠٢-١٦٩٧‬از ﺷﺮق‪ ،‬و ﺑﻪوﻳﮋه از اﻳﺮان‪ ،‬ﺑﻪ اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺻﺎدر ﺷﺪ و در ﺑﺎزارﻫﺎي‬
‫‪٢‬‬
‫اروﭘﺎ ﺟﺎﻳﮕﺎه وﻳﮋهاي داﺷﺖ‪ ،‬ﺑﻴﺶ از ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮن ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ ﺗﺨﻤﻴﻦ زده ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫در اﻳﻦ ﻣﻘﻄﻊ زﻣﺎﻧﻲ )‪ (١٧٠٢-١٦٩٧‬ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺻﺎدرات ﺳــﺎﻟﻴﺎﻧﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲﻫﺎ ﺑـﻪ ﺑـﺎزار‬
‫ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ‪ ،‬و از ﺟﻤﻠﻪ از اﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﻪ اﻳــﺮان‪ ١٧٣٠٥٥ ،‬ﭘﻮﻧـﺪ اﺳـﺘﺮﻟﻴﻨﮓ ﺑـﻮد و در ﻣﻘـﺎﺑﻞ‬
‫واردات آﻧﻬﺎ از اﻳﻦ ﺑﺎزار ‪ ٢٩٥٠٣٨‬ﭘﻮﻧﺪ اﺳــﺘﺮﻟﻴﻨﮓ در ﺳـﺎل‪ .‬در ﺳـﺎلﻫﺎي ‪١٧١٣-١٧٠٣‬‬
‫ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺻﺎدرات اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑﻪ ﺑﺎزار ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ ‪ ١٩٣٣٦٩‬ﭘﻮﻧﺪ اﺳــﺘﺮﻟﻴﻨﮓ و واردات آﻧـﻬﺎ از‬
‫اﻳـﻦ ﺑـﺎزار ‪ ٢٦٠٣١٥‬ﭘﻮﻧـﺪ ﺑـﻮد‪ .‬در ﺳـﺎل ‪ ،١٧٠٠‬اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲﻫﺎ ﻣﻌـــﺎدل ‪ ١٩١٠٠٠‬ﭘﻮﻧــﺪ‬
‫اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ ﭘﺎرﭼﻪ ﺑﻪ ﺑﺎزار ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ ﺻﺎدر ﻛﺮدﻧﺪ و در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺣﺪود ‪ ٢٠٩٠٠٠‬ﭘﻮﻧــﺪ اﺑﺮﻳﺸـﻢ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺧﺎم ﺧﺮﻳﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﺳﺎلﻫﺎ ﻣﻘﺎرن اﺳﺖ ﺑﺎ ﭘﻴﮕﺮدﻫﺎي ﺷﺪﻳﺪ دوﻟﺖ اورﻧــﮓ‪ ‬زﻳـﺐ ﻋﻠﻴـﻪ ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ ﻫﻨـﺪ‬

‫‪1‬‬
‫‪Michael Strachan, Sir Thomas Roe, 1581-1644, London: Michael Russell, 1989,‬‬
‫‪pp. 162-163.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Wood, ibid, pp. 115-118.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, p. 120.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٤٨‬‬
‫ﺷﺮﻗﻲ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﻧﻘﺶ آن در راﻫﺰﻧﻲﻫﺎي درﻳﺎﻳﻲ‪ .‬ﻟﺬا‪ ،‬ﻛﻤﭙــﺎﻧﻲ ﻫﻨـﺪ ﺷـﺮﻗﻲ‪ ،‬ﻛـﻪ ﺗﺠـﺎرت‬
‫ﻫﻨﺪي ﺧﻮد را از دﺳﺖ داده ﺑﻮد‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ ﺧﻮد را ﺑﻄﻮر ﻋﻤﺪه ﺑﻪ اﻳﺮان ﻣﻌﻄﻮف ﻛﺮد و اﻳﻦ اﻣﺮ‬
‫اﻋﺘﺮاض ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻟﻮاﻧﺖ را ﺑﺮاﻧﮕﻴﺨﺖ‪ .‬ﺗﺎ ﺑﺪاﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻟﻮاﻧﺖ ﻧﺰد وﻳﻠﻴﺎم ﺳــﻮم‪ ،‬ﭘﺎدﺷـﺎه‬
‫‪١‬‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،‬از اﻗﺪاﻣﺎت ﺑﻲروﻳﻪ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ در ﺗﺠﺎرت ﺑﺎ اﻳﺮان ﺷﻜﺎﻳﺖ ﻛﺮد‪.‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻟﻮاﻧﺖ ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﭼﻮن ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷــﺮﻗﻲ‪ ،‬ﺑﻴﺸـﺘﺮ دﻻل ﻛﺎﻻﻫـﺎي ﺷـﺮﻗﻲ ﺑـﻮد ﺗـﺎ‬
‫ﺻﺎدرﻛﻨﻨﺪه ﻣﻨﺴﻮﺟﺎت اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻔﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﻣﻬﻤﻲ از اﻳﻦ ﺻـﺎدرات "اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲ"‬
‫ﺑﻪ اﻳﺮان درواﻗﻊ ﭘﺎرﭼﻪﻫﺎي ارزاﻧﻘﻴﻤﺖ ﺑﺎﻓﺖ ﻫﻨﺪ‪ ،‬و ﻧﻴﺰ ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺑﻮد‪ .‬ﻣﻨﺴﻮﺟﺎت ﺻــﺎدراﺗﻲ‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﻄﻮر ﻋﻤﺪه ﭘﺎرﭼﻪﻫﺎي ﭘﺸﻤﻲ و ﺗﺰﻳﻴﻨﻲ ﮔﺮاﻧﻘﻴﻤﺖ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺳــﻬﻢ ﻣـﻬﻤﻲ در ﺑـﺎزار‬
‫اﻳﺮان‪ ،‬و ﺷﺮق‪ ،‬ﻧﺪاﺷﺖ‪" .‬ﭘﺎرﭼﻪ ﻓﺮﻧﮕﻲ" از دوران اﺳــﺘﻘﺮار ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫـﺎ و ﻳـﻬﻮدﻳﺎن در ﺑﻨـﺪر‬
‫ﻫﺮﻣﺰ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﻚ ﻛﺎﻻي اﺷﺮاﻓﻲ در ﺑﺎزار اﻳﺮان ﺣﻀﻮر داﺷﺖ وﻟﻲ ﺑﻲرﻗﻴﺐ ﻧﺒــﻮد‪ .‬ﺑـﺮاي‬
‫ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬در زﻣﺮه ﻫﺪاﻳﺎﻳﻲ ﻛــﻪ ﺷـﺎه ﻃﻬﻤﺎﺳـﺐ ﺻﻔـﻮي در زﻣـﺎن ﺳـﻔﺮ ﻫﻤـﺎﻳﻮن )‪٩٥٠‬ق‪/.‬‬
‫‪٢‬‬
‫‪١٥٤٤‬م‪ (.‬ﺑﻪ اﺳﺘﻘﺒﺎل او ﻓﺮﺳﺘﺎد‪" ،‬ﭼﻬﺎرﺻﺪ ﺛﻮب ﻣﺨﻤﻠﻲ و اﻃﻠﺲ ﻓﺮﻧﮕﻲ و ﻳﺰدي" ﺑــﻮد؛ و‬
‫ﻧﻴﺰ در زﻣﺮه ﻫﺪاﻳﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﭘﺎدﺷﺎه اﻳﺮان ﺑﻪ ﻣﻴﻬﻤﺎﻧﺎن ﻋﺎﻟﻴﻘﺪر ﺧﻮﻳﺶ داد‪ ،‬ﺑﺎز ﻧﺎم "ﻗﻤﺎشﻫﺎي‬
‫‪٣‬‬
‫ﻧﻔﻴﺲ و ﭘﻮﺳﺘﻴﻦﻫﺎي ﻛﻴﺶ و ﺟﻠﻐﺎوه و ﺗﺎﺟﻪ و اﻃﻠﺲ و ﻣﺸﺠﺮ ﻓﺮﻧﮕﻲ و ﻳﺰدي و ﻛﺎﺷــﻲ"‬
‫دﻳﺪه ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬در ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ ﻣﻴﻼدي ﻣﻨﺴﻮﺟﺎت ﭘﺸﻤﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،‬ﻛﻪ ﺣﺠﻢ ﻋﻤﺪه ﺗﻮﻟﻴﺪات‬
‫اﻳﻦ ﻛﺸﻮر را ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻲداد‪ ،‬ﺑﺎزار ﺟﺪي در ﺷﺮق ﻧﺪاﺷــﺖ‪ .‬ﺑـﺮاي ﻧﻤﻮﻧـﻪ‪ ،‬در ﺳـﺎل ‪١٧٧٢‬‬
‫ارزش ﻣﻨﺴﻮﺟﺎت ﭘﺸﻤﻲ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺻﺎدر ﺷﺪه ﺑﻪ ﺑﺎزارﻫﺎي ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺗﺠﺎري ﻋﺜﻤــﺎﻧﻲ ‪٥٩١٩١‬‬
‫ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ ﺑﻮد‪ .‬اﻳﻦ رﻗﻢ در ﭘﺎﻳﺎن ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ ﺗﻨﻬﺎ ‪ ٤٧٣٩٨‬ﭘﻮﻧــﺪ ﺑـﻮد‪ .‬ﺳـﺎلﻫﺎي‬
‫‪ ١٧٧٥‬و ‪ ١٧٧٦‬اوج ﺻﺎدرات ﭘﺎرﭼــﻪﻫﺎي ﭘﺸـﻤﻲ اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲ ﺑـﻪ ﻣﻨﻄﻘـﻪ ﺗﺠـﺎري ﻋﺜﻤـﺎﻧﻲ‬
‫ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرود ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ‪ ١٣١٨٥٧‬و ‪ ١١٥٣٠٦‬ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ ﺑــﻮد‪ .‬در ﺳـﺎل ‪١٧٩٧‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻌﺎدل ‪ ٣٠٥٦‬ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ ﭘﺎرﭼﻪ ﭘﺸﻤﻲ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺑﻪ ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ ﺻﺎدر ﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ اﻓﻮل‬
‫ﺑﺎ ﭘﻴﺪاﻳﺶ و ﺻﻌﻮد ﺻﺎدرات ﺗﻮﻟﻴﺪات ﭘﻨﺒﻪاي اﻧﮕﻠﻴﺲ ﻫﻤﺮاه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻋﻼوه ﺑﺮ ﭘﻮﺷﺎك‪ ،‬ﻛﻪ "ﻛﺎﻻي اﺻﻠﻲ ﺻﺎدراﺗﻲ" ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻟﻮاﻧــﺖ ﺑـﻪ ﻋﺜﻤـﺎﻧﻲ ﺑـﻮد‪ ،‬ﺳـﺎﻳﺮ‬
‫ﻛﺎﻻﻫﺎي ﺻﺎدراﺗﻲ اروﭘﺎ ﻋﺒﺎرت ﺑﻮد از ﺧﺰ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ و ﭘﻮﺳﺖ ﺧﺮﮔﻮش ﺳﻴﺎه و ﺳﻤﻮر و راﺳﻮ‬
‫و ﺳﻨﺠﺎب‪ .‬ﻗﻠﻊ اﻧﮕﻠﻴﺲ ﻧﻴﺰ ﺑﺎزار ﺧﻮﺑﻲ در ﻗﺴﻄﻨﻄﻨﻴﻪ داﺷﺖ وﻟﻲ واردات آن ﻣﻤﻨﻮع ﺑــﻮد‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, pp. 116-117.‬‬
‫‪٢‬‬
‫اﺑﻮاﻟﻔﻀﻞ ﻣﺒﺎرك‪ ،‬اﻛﺒﺮﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ج ‪ ،١‬ص ‪.٣٠٩‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٣٢٣‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, p. 194.‬‬
‫‪٢٤٩‬‬ ‫رازﻫﺎي ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب‬

‫ﻟﺬا‪ ،‬ﺗﺠﺎر اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﻣﺨﻔﻴﺎﻧﻪ آن را وارد ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ و ﺑﻪ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻣﻲﻓﺮوﺧﺘﻨﺪ‪ .‬ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻟﻮاﻧﺖ‬
‫از ﻗﺴﻄﻨﻄﻨﻴﻪ اﺑﺮﻳﺸﻢ اﻳﺮان‪ ،‬اﻧﻮاع ﭘﺎرﭼﻪﻫﺎي ﻣﻮﻫﺮ و اﺑﺮﻳﺸﻤﻲ‪ ،‬ﻓﺮش‪ ،‬ﺷﺮاب )ﻛﻪ ﺑﻪوﺳـﻴﻠﻪ‬
‫‪١‬‬
‫ﻣﻄﻠﻘــﺎ‬
‫ﹰ‬ ‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻲﺷﺪ(‪ ،‬ادوﻳﻪ و ﻛﺸﻤﺶ ﺑﻪ اروﭘﺎ و اﻧﮕﻠﻴﺲ ﻣﻲﺑﺮد‪ .‬در اﻳﻦ دوران‬
‫ﻧﺎﻣﻲ از ﺗﺮﻳﺎك و ﺗﺠﺎرت ﺗﺮﻳﺎك در ﻣﻴﺎن ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺣﺘﻲ در آﺳﺘﺎﻧﻪ ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﺑﻪوﻳﮋه ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﺟﻨﮓﻫﺎي ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻧﻲ‪ ،‬وﺿﻌﻲ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺑﺮ‬
‫ﺗﺠﺎرت "ﻟﻮاﻧﺖ" ﺣﺎﻛﻢ ﺑﻮد‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ،١٨٠٠‬ﺻﺎدرات اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑﻪ ﺑﺎزار ﻋﺜﻤــﺎﻧﻲ ‪١٥٧٤٥٠‬‬
‫ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ و واردات آﻧﻬﺎ از اﻳﻦ ﺑﺎزار ‪ ١٩٩٧٧٣‬ﭘﻮﻧﺪ ﺑــﻮد‪ .‬در ﺳـﺎل ‪ ،١٨٠٨‬ﺻـﺎدرات‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑﻪ ﺑﺎزار ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ ﺑﻪ ‪ ١٣٦٨٦‬ﭘﻮﻧﺪ اﺳــﺘﺮﻟﻴﻨﮓ و واردات آﻧـﻬﺎ ﺑـﻪ ‪ ٥٧٣٧٥‬ﭘﻮﻧـﺪ‬
‫رﺳﻴﺪ‪ .‬در ﺳــﺎل ‪ ،١٨٠٩‬واردات اﻧﮕﻠﻴـﺲ از ﺑـﺎزار ﻋﺜﻤـﺎﻧﻲ ‪ ١٨٤٩٢٠‬ﭘﻮﻧـﺪ اﺳـﺘﺮﻟﻴﻨﮓ و‬
‫‪٢‬‬
‫ﺻﺎدرات آن ‪ ١٠١٨٦٠‬ﭘﻮﻧﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫راﺑﻄﻪ ﻧﻮﻳﻦ ﺗﺠﺎري ﺷﺮق و ﻏﺮب‪ ،‬ﻛﻪ اﻣﺮوزه ﺷﺎﻫﺪ آﻧﻴﻢ‪ ،‬در ﻧﻴﻤﻪ اول ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ و‬
‫ﺑﺎ اﻧﻘﻼب در ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﺴﺎﺟﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ آﻏﺎز ﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪهاي اﺳــﺖ ﻣﺘـﺄﺧﺮ ﺑـﺮ ﺳـﻠﻄﻪ‬
‫اﺳﺘﻌﻤﺎري ﺑﺮ ﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﻋﻤﺮ آن ﺑﻪ دو ﺳﺪه ﻧﻤﻲرﺳﺪ‪.‬‬
‫"اﻧﻘﻼب ﺻﻨﻌﺘﻲ" ﺑﺎ ﻛﺸﺖ وﺳﻴﻊ ﭘﻨﺒﻪ در ﻗﺎره آﻣﺮﻳﻜﺎ و اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن و ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﭘـﺎرﭼـﻪﻫﺎي‬
‫ارزانﻗﻴﻤﺖ ﭘﻨﺒﻪاي‪ ،‬ﻛﻪ در ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ در ﭼﻴﻦ و ﻫﻨﺪ رواج ﮔﺴﺘﺮده داﺷﺖ‪ ،‬آﻏﺎز ﺷــﺪ‪.‬‬
‫اﻳﻦ درﺳﻲ ﺑﻮد ﻛﻪ اروﭘﺎﻳﻴﺎن از ﺷــﺮق آﻣﻮﺧﺘﻨـﺪ‪ .‬ﭘﻴﺸـﺘﺮ ﮔﻔﺘﻴـﻢ ﻛـﻪ در ﻧﻴﻤـﻪ دوم ﺳـﺪه‬
‫ﻫﻔﺪﻫﻢ‪ ،‬ﻣﻨﺴﻮﺟﺎت ﭘﻨﺒﻪاي ﻫﻨﺪ و اﺑﺮﻳﺸﻤﻲ ﭼﻴﻦ ﺑﺮاي ﺗﺠﺎرت ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﺣﻴﺎﺗﻲ‬
‫ﺑﻮد و ﺳﻠﻄﻪ اﻳﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺑﺮ ﺑﺎزارﻫﺎي اروﭘﺎ ﺳﺒﺐ ﺷﺪ ﻛﻪ اﺑﺮﻳﺸﻢﺑﺎﻓﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺑــﻪ اﻋـﺘﺮاض‬
‫ﺑﺮﺧﻴﺰﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ اﻣﺮ ﻳﻜﻲ از ﻋﻠﻞ ﺳﻘﻮط ﺟﻴﻤﺰ دوم ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﻓﺮاﻳﻨﺪ دﮔﺮﮔﻮﻧﻲ در ﻧﻮع راﺑﻄﻪ ﺗﺠﺎري ﺷﺮق و ﻏﺮب از اواﺧﺮ ﺳــﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫـﻢ ﺑﺘﺪرﻳـﺞ‬
‫آﻏﺎز ﺷﺪ و ﺗﺤﻮﻟﻲ ﺑﻮد دﻗﻴﻘﺎﹰ ﻣﺘﺄﺧﺮ ﺑﺮ اﺷﻐﺎل ﺑﻨﮕﺎل و ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ آن‪.‬‬
‫در ﺳﺎل ‪ ،١٧٨٠‬ﻛــﻞ ﺻـﺎدرات ﻣﻨﺴـﻮﺟﺎت ﭘﻨﺒـﻪاي از اﻧﮕﻠﺴـﺘﺎن ﺑـﻪ ‪ ٣٥٥٠٦٠‬ﭘﻮﻧـﺪ‬
‫اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ١٧٩١‬ﺑﻪ ‪ ١٨٧٥٠٤٦‬ﭘﻮﻧﺪ‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ١٨٠١‬ﺑــﻪ ‪ ٧‬ﻣﻴﻠﻴـﻮن ﭘﻮﻧـﺪ و در‬
‫‪ ١٨٢٥‬ﺑﻪ رﻗﻢ ﺑﻴﺴﺎﺑﻘﻪ ‪ ٣٠٧٩٥٠٠٠‬ﭘﻮﻧﺪ رﺳﻴﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﭘﺎرﭼﻪﻫﺎ ارزان‪ ،‬ﺑﺎدوام و ﺧﻮﺷــﺮﻧﮓ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺑﻮد و ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ‪ ،‬ﻋﻼوه ﺑﺮ اروﭘﺎ‪ ،‬ﺑﺎزارﻫﺎي ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ و اﻳﺮان و ﻫﻨﺪ را اﺷﻐﺎل ﻛﺮد‪ .‬در آﻏـﺎز‬
‫ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚ ﭼﻬﺎرم ﻣﻨﺴﻮﺟﺎت ﭘﻨﺒﻪاي اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﻪ ﺑﺎزارﻫﺎي آﺳﻴﺎ‪ ،‬ﺑﻄﻮر ﻋﻤﺪه ﺑﻪ ﻫﻨــﺪ‪ ،‬ﺻـﺎدر‬

‫‪1‬‬
‫‪Strachan, ibid, pp. 134, 163-164.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Wood, ibid, pp. 180, 188.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, p. 192.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٥٠‬‬
‫ﻣﻲﺷـﺪ و ﺑﺨـﺶ ﻣـﻬﻤﻲ از آن ﺑـﻪ آﻣﺮﻳﻜـﺎ ﻣﻲرﻓـﺖ‪ .‬در ﺳـﺎل ‪ ١٨٦٠‬ﻧﻴﻤـﻲ از ﺻــﺎدرات‬
‫‪١‬‬
‫ﻣﻨﺴﻮﺟﺎت ﭘﻨﺒﻪاي اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﻪ آﺳﻴﺎ و آﻓﺮﻳﻘﺎ ﺑﻮد‪.‬‬
‫در ﺳﺎل ‪ ،١٨١٢‬ﻛﻞ ﺻﺎدرات اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﻪ ﺑﺎزارﻫﺎي ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ ‪ ٣١١٠٢٩‬ﭘﻮﻧــﺪ اﺳـﺘﺮﻟﻴﻨﮓ‬
‫ﺑﻮد ﻛﻪ از اﻳﻦ ﻣﻴﺎن ‪ ٢٢٤٠٧٨‬ﭘﻮﻧﺪ ﺑﻪ ﻣﻨﺴﻮﺟﺎت ﭘﻨﺒــﻪاي ﺗﻌﻠـﻖ داﺷـﺖ‪ .‬در ﺳـﺎل ‪١٨٢٥‬‬
‫ﺻﺎدرات اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﻪ ﺑﺎزارﻫﺎي ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ ﺑــﻪ ‪ ٦٣٣١٤٧‬ﭘﻮﻧـﺪ رﺳـﻴﺪ ﻛـﻪ ‪ ٤٨٢٣٥٥‬ﭘﻮﻧـﺪ آن‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﻨﺴﻮﺟﺎت ﭘﻨﺒﻪاي ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﺗﻬﺎﺟﻢ ﻣﻨﺴﻮﺟﺎت ﭘﻨﺒﻪاي اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﻪ ﺑﺎزار اﻳﺮان در دوران ﻣﺤﻤﺪﺷــﺎه ﻗﺎﺟـﺎر )‪-١٨٣٤‬‬
‫‪ (١٨٤٨‬آﻏﺎز ﺷﺪ و ﺑﻪ رﻗﻤﻲ ﺑﻴﺴﺎﺑﻘﻪ رﺳﻴﺪ‪ .‬در اﻳﻦ زﻣﺎن‪ ،‬واردات ﻛﺎﻻﻫﺎي اﻧﮕﻠﻴﺴــﻲ از راه‬
‫ﻃﺮاﺑﻮزان ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮن ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ و از راه ﻫﻨﺪ ‪ ٥٤٠‬ﻫﺰار ﭘﻮﻧﺪ ﮔﺰارش ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ‬
‫اﻣﺮ ﻃﺒﻌﺎﹰ اﻋﺘﺮاض ﺻﻨﻌﺘﮕﺮان و ﺗﺠــﺎر اﻳﺮاﻧـﻲ را ﺑﺮاﻧﮕﻴﺨـﺖ‪ .‬اﻳـﻦ اﻋـﺘﺮاص در آﻏـﺎز دوران‬
‫ﻧﺎﺻﺮي و ﺻﺪارت ﻣﻴﺮزا ﺗﻘﻲ ﺧﺎن اﻣﻴﺮﻛﺒﻴﺮ اوج ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬از ﺟﻤﻠﻪ اﻳﻦ اﻋﺘﺮاضﻫــﺎ‪ ،‬ﻃﻮﻣـﺎري‬
‫اﺳﺖ ﻛﻪ ‪ ٥٣‬ﻧﻔﺮ از ﺗﺠﺎر ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺧﻄﺎب ﺑﻪ اﻣﻴﺮﻛﺒﻴﺮ ﻧﻮﺷﺘﻨﺪ ﺑﺎ اﻳﻦ ﻣﻀﻤــﻮن "ﭘـﺎرﭼـﻪﻫﺎي‬
‫ﻓﺮﻧﮕﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ اﻳﺮان وارد ﻣﻲﺷﻮد ﻳﻚ ﺷﺎﻫﻲ ﻧﻤﻲارزد و ﻣﺎﻳــﻪ ﺑﺪﺑﺨﺘـﻲ ﺗﺠـﺎر ﮔﺸـﺘﻪ‪".‬‬
‫ﺑﻬﺮروي‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻤﻬﻴﺪات ﮔﻤﺮﻛﻲ اﻣﻴﺮﻛﺒﻴﺮ در ﺳﺎل ‪١٢٦٧‬ق‪١٨٥٠ /.‬م‪ .‬اﻳﻦ واردات ﺑــﻪ ﻧﺼـﻒ‬
‫‪٣‬‬
‫ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬وﻟﻲ اﻳﻦ اﻗﺪام دﻳﺮ و ﻧﺎﭘﻴﮕﻴﺮ ﺑﻮد‪ .‬ﺑﺎرون دوﺑﺪ در دﻫﻪ ‪ ١٨٤٠‬از ورﺷﻜﺴﺘﮕﻲ‬
‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﺴﺎﺟﻲ ﺧﻮزﺳﺘﺎن ﺧﺒﺮ ﻣﻲدﻫﺪ‪:‬‬
‫ﺷﻮﺷﺘﺮ در ﺳﺎلﻫﺎي ﭘﻴﺸﻴﻦ داراي ﻣﺰارع وﺳﻴﻊ ﭘﻨﺒﻪ ﺑﻮده ﻛﻪ ﻣــﻮاد ﺧـﺎم ﻛـﺎرﮔﺎهﻫـﺎي‬
‫رﻳﺴﻨﺪﮔﻲ ﺧﻮد را ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﻲﻛﺮده اﺳﺖ‪ .‬اﻣﺎ از زﻣﺎن ﻋﺮﺿﻪ ]ﻣﻨﺴﻮﺟﺎت[ ﭘﻨﺒﻪ]اي[ ﺧﺎرﺟﻲ‪،‬‬
‫ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ از ﻛﺎر اﻓﺘـﺎده و ﻛـﺎرﮔﺎهﻫـﺎي ﭘﻨﺒﻪرﻳﺴـﻲ از ﺣﺮﻛـﺖ‬
‫ﹰ‬ ‫اﻳﻦ ﺷﺎﺧﻪ از ﺻﻨﻌﺖ روﺳﺘﺎﻳﻲ‬
‫‪٤‬‬
‫ﺑﺎزﻣﺎﻧﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫در آﻏﺎز اﻧﻘﻼب ﺻﻨﻌﺘﻲ‪ ،‬اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪه ﭘﻨﺒﻪ ﺧﺎم ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺧــﻮد را از آﻣﺮﻳﻜـﺎ‬
‫ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﻲﻛﺮد‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ،١٨٣٠‬ﺳﻪ ﭼﻬﺎرم ﭘﻨﺒﻪ ﺧﺎم ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز اﻧﮕﻠﻴﺲ از اﻳــﺎﻻت ﻣﺘﺤـﺪه‬
‫آﻣﺮﻳﻜﺎ وارد ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ١٨٤٩‬ﻛــﻞ واردات ﭘﻨﺒـﻪ اﻧﮕﻠﺴـﺘﺎن ‪ ٣٤٦٠٠٠‬ﺗـﻦ ﺑـﻮد ﻛـﻪ‬
‫ﺣﺪود ‪ ١٥‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ ارزش داﺷﺖ‪ .‬در اﻳﻦ زﻣــﺎن ﺣـﺪود ﻳـﻚ ﻣﻴﻠﻴـﻮن ﻧﻔـﺮ‬

‫‪1‬‬
‫‪David Thomson, Europe Since Napoleon, London: Penguin Books, 1984, p. 260.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Wood, ibid, p. 194.‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻓﺮﻳﺪون آدﻣﻴﺖ‪ ،‬اﻣﻴﺮﻛﺒﻴﺮ و اﻳﺮان‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬ﺧﻮارزﻣﻲ‪ ،‬ﭼﺎپ ﭘﻨﺠﻢ‪ ،١٣٥٥ ،‬ﺻﺺ ‪.٤١٥-٤١٣‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﺑﺎرون دوﺑﺪ‪ ،‬ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪ ﻟﺮﺳﺘﺎن و ﺧﻮزﺳﺘﺎن‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﺤﻤﺪﺣﺴﻴﻦ آرﻳﺎ‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬اﻧﺘﺸﺎرات ﻋﻠﻤﻲ و ﻓﺮﻫﻨﮕــﻲ‪،‬‬
‫ﭼﺎپ اول‪ ،١٣٧١ ،‬ص ‪.٣٣٩‬‬
‫‪٢٥١‬‬ ‫رازﻫﺎي ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب‬
‫‪١‬‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ در ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﺴﺎﺟﻲ اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺷﺎﻏﻞ ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫در دﻫﻪﻫﺎي ‪ ١٨٢٠‬و ‪ ،١٨٣٠‬ﺑﺘﺪرﻳﺞ واردات اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن از ﺷﺮق ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭘﻨﺒﻪ و ﺳــﺎﻳﺮ‬
‫ﻛﺎﻻﻫﺎي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﺴﺎﺟﻲ اﻳﻦ ﻛﺸﻮر ﺳﻮق ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﻣﺒﺎرزه ﺑﺨﺸﻲ از ﺗﺠﺎر و ﻣﺎﻟﻜــﺎن‬
‫ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪﻫﺎي ﻧﺴﺎﺟﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑــﺎ ﺳـﻠﻄﻪ اﻧﺤﺼـﺎري ﮔﺮوﻫـﻲ از اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲﻫﺎ‪ ،‬و ﻫﻤﺪﺳـﺘﺎن‬
‫آﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻲﺷﺎن ﻣﻌﺮوف ﺑﻪ "اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺑﻮﺳﺘﻦ"‪ ،‬ﺑﺮ ﺗﺠﺎرت ﭘﻨﺒﻪ آﻣﺮﻳﻜﺎ در اﻳﻦ روﻧﺪ ﺑﻲﺗــﺄﺛﻴﺮ‬
‫ﻧﺒﻮد‪ .‬ﻳﻜﻲ از ﻣﺨﺎﻟﻔﺎن واﺑﺴﺘﮕﻲ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﺴﺎﺟﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﻪ ﻛﺸﺘﺰارﻫﺎي ﭘﻨﺒﻪ اﻳﺎﻻت ﻣﺘﺤﺪه‬
‫آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺟﺎن ﮔﻼدﺳﺘﻮن‪ ،‬ﺗــﺎﺟﺮ ﻟﻴـﻮرﭘﻮﻟـﻲ و ﭘـﺪر وﻳﻠﻴـﺎم ﮔﻼدﺳـﺘﻮن ﻧﺨﺴـﺖوزﻳﺮ ﺑﻌـﺪي‬
‫‪٢‬‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫در ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ و اواﻳﻞ ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﺴﺎﺟﻲ ﭼﻴﻦ ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﺧﺮﻳــﺪار ﭘﻨﺒـﻪ‬
‫ﺧﺎم ﻫﻨﺪ ﺑﻮد و ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ ﺗﺠﺎرت ﭘﻨﺒﻪ ﺧﺎم در ﺑﻨﺎدر ﻏﺮﺑﻲ ﺷﺒﻪ ﻗﺎره روﻧﻘﻲ ﻧﺪاﺷﺖ‪ .‬در ﺳﺎل‬
‫‪ ١٨٠٥‬ﺗﻨﻬﺎ ‪ ٩‬ﻣﻮﺳﺴﻪ در ﺑﻤﺒﺌﻲ ﺑﻪ ﺻﺎدرات ﭘﻨﺒﻪ ﺧﺎم اﺷﺘﻐﺎل داﺷــﺖ‪ .‬ﺑـﺎ آﻏـﺎز ﺻـﺎدرات‬
‫ﭘﻨﺒﻪ ﺧﺎم ﻫﻨﺪ ﺑﻪ اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن‪ ،‬ﺗﻌﺪاد اﻳﻦ ﻣﻮﺳﺴــﺎت در ﺑﻤﺒﺌـﻲ اﻓﺰاﻳـﺶ ﻳـﺎﻓﺖ و در ژاﻧﻮﻳـﻪ‬
‫‪ ١٨٤١‬ﺑﻪ ‪ ٢٠‬ﻣﻮﺳﺴﻪ رﺳﻴﺪ‪ .‬در ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ١٨٤٦-١٨٣٦‬ﭼﻬﻞ درﺻﺪ ﭘﻨﺒﻪ ﺧــﺎم ﻫﻨـﺪ ﺑـﻪ‬
‫‪٣‬‬
‫اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن و ﻫﻨﻮز ‪ ٦٠‬درﺻﺪ آن ﺑﻪ ﭼﻴﻦ ﺻﺎدر ﻣﻲﺷﺪ‪.‬‬
‫در ﺗﺠﺎرت "ﻟﻮاﻧﺖ" ﻧﻴﺰ وﺿــﻊ ﺑـﻪ ﻫﻤﻴﻨﮕﻮﻧـﻪ ﺑـﻮد‪ :‬در ﺳـﺎل ‪ ١٨٢٥‬اﻧﮕﻠﺴـﺘﺎن از ﺑـﺎزار‬
‫ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ ‪ ١٢٠٧٠٣٥‬ﭘﻮﻧــﺪ اﺳـﺘﺮﻟﻴﻨﮓ ﻛـﺎﻻ وارد ﻛـﺮد ﻛـﻪ از اﻳـﻦ ﻣﻴـﺎن ‪ ٦١١٥٤٧‬ﭘﻮﻧـﺪ‬
‫اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ ﻛﹸﺮك ﭘﻨﺒﻪ و ‪ ١٩٠٩٥٣‬ﭘﻮﻧﺪ رﻳﺸﻪ روﻧﺎس‪ ،‬ﺑﺮاي رﻧﮕﺮزي‪ ،‬ﺑــﻮد‪ .‬در اﻳـﻦ ﺳـﺎل‪،‬‬
‫‪٤‬‬
‫واردات اﺑﺮﻳﺸﻢ ﺧﺎم ‪ ١٩٣٢٩٣‬ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺖ و ﺑﺎزار آن در اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺗﻐﻴﻴﺮي ﻧﻜﺮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﭘﻴﺶ از اﻳﻦ ﭘﻨﺒﻪ ﺧﺎم در اﻗﻼم وارداﺗﻲ ﺑﻪ اﻧﮕﻠﺴــﺘﺎن از ﺑﺎزارﻫـﺎي ﻋﺜﻤـﺎﻧﻲ ﺟﺎﻳﮕـﺎﻫﻲ‬
‫ﻧﺪاﺷﺖ‪ .‬در اﺳﻨﺎد ﺳﺎل ‪ ١٨١٢‬ﻧﺎﻣﻲ از اﻳﻦ ﻛﺎﻻ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ١٨١٧‬اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺗﻨﻬﺎ ‪٧٩٩‬‬
‫ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ ﻛﺮك ﭘﻨﺒﻪ از ﺑﺎزارﻫﺎي ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ ﺧﺮﻳﺪاري ﻛﺮد‪ .‬ﻳﻚ ﺳﺎل ﺑﻌﺪ‪ ،‬اﻳﻦ رﻗﻢ ﺑــﻪ‬
‫‪ ٢٤١١٢‬ﭘﻮﻧﺪ رﺳﻴﺪ؛ در ﺳﺎل ‪ ١٨٢٤‬ﺑﻪ ‪ ٢٤٩٢٧١‬ﭘﻮﻧﺪ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم در ﺳﺎل ‪ ١٨٢٥‬ﺑﻪ رﻗــﻢ‬
‫ﺑﻴﺴﺎﺑﻘﻪ ‪ ٦١١٥٤٧‬ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ؛ ﻛﻪ ﺑﻴﺶ از ‪ ٥٠‬درﺻﺪ واردات اﻧﮕﻠﻴﺲ از ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ را در‬
‫‪٥‬‬
‫ﺑﺮ ﻣﻲﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Thomson, ibid, p. 179.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Edgar J. Feuchtwaner, Gladstone, London: Macmillan, [1975,] 1989, p. 3.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Amalendu Guha,"The Comprador Role of Parsi Seths, 1750-1850", Economic and‬‬
‫‪Political Weekly, November 28, 1970, p. 1933.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Wood, ibid, p. 193.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ibid.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٥٢‬‬
‫ﺑﺨﺸﻲ از اﻳﻦ ﭘﻨﺒﻪ از ﻣﺼﺮ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬اﻧﻘﻼب ﺻﻨﻌﺘﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺟﺎﻳﮕــﺎﻫﻲ وﻳـﮋه در‬
‫ﺗﺠﺎرت ﺧﺎرﺟﻲ اﻳﻦ ﻛﺸﻮر ﺑﻪ ﻣﺼﺮ داد و از اﻳﻦ زﻣﺎن ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ ﻛﺎﻻ ﺑﺎ ﻣﺼﺮ‪ ،‬ﻛﻪ ﭘﻴﺸــﺘﺮ‬
‫از ﻃﺮﻳﻖ ﺑﻨﺎدر ﻓﺮاﻧﺴﻪ اﻧﺠﺎم ﻣﻲﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬اﻗﺘﺼﺎد ﻣﺼﺮ‪ ،‬ﭼﻮن ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ‬
‫ﺳﻤﺖ ﻛﺸﺖ ﭘﻨﺒﻪ ﺳﻮق داده ﺷﺪ‪ .‬در دوران ﺟﻨﮓ داﺧﻠــﻲ آﻣﺮﻳﻜـﺎ )‪ (١٨٦٤-١٨٦٠‬ﻣﺼـﺮ‬
‫ﻳﻜﻲ از ﺗﺄﻣﻴﻦﻛﻨﻨﺪﮔﺎن اﺻﻠﻲ ﭘﻨﺒﻪ ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪﻫﺎي ﻻﻧﻜﺸﺎﻳﺮ اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺑﻮد‪ .‬ارﻣﻐﺎن ﻛﺸﺖ ﭘﻨﺒﻪ‬
‫ﺑﺮاي ﻣﺼﺮ ﺳﻠﻄﻪ اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﺑﺮ اﻳﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﭘﻨﺒﻪ از دﻳﺮﺑﺎز ﻳﻜﻲ از اﻗﻼم ﻛﺸﺎورزي اﻳﺮان ﺑﻮده اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻨﻮﺷــﺘﻪ ﭼـﺎرﻟﺰ ﻋﻴﺴـﻮي‪ ،‬اﻳـﻦ‬
‫ﻣﺤﺼﻮل ﻛﺸﺎورزي "اﺣﺘﻤﺎﻻ از زﻣﺎن ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻴﺎن در اﻛﺜﺮ ﻧﻮاﺣﻲ اﻳﺮان‪ ،‬ﺧﺼﻮﺻﺎ ﺧﺮاﺳــﺎن‪،‬‬
‫ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﻣﻲآﻣﺪه و ﻣﻮاد اوﻟﻴﻪ اﻳﻦ ﺷﺎﺧﻪ ﻣﻬﻢ از ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﺴﺎﺟﻲ اﻳﺮان را ﻓﺮاﻫﻢ ﻣﻲﺳــﺎﺧﺘﻪ‬
‫‪١‬‬
‫اﺳﺖ‪ ".‬ﺣﻤﺪاﷲ ﻣﺴﺘﻮﻓﻲ و رﺷﻴﺪاﻟﺪﻳﻦ ﻓﻀﻞاﷲ ﻫﻤﺪاﻧﻲ در اواﻳﻞ ﺳــﺪه ﻫﺸـﺘﻢ ﻫﺠـﺮي‪/‬‬
‫ﭼﻬﺎردﻫﻢ ﻣﻴﻼدي از ﭘﻨﺒﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﻜﻲ از ﻣﺤﺼﻮﻻت ﻋﻤﺪه ﻛﺸﺎورزي اﻳﺮان ﻧﺎم ﺑﺮدهاﻧــﺪ‪.‬‬
‫آﻧﺎن از ﻛﺸﺖ وﺳﻴﻊ ﭘﻨﺒﻪ در ﺧﺮاﺳﺎن‪ ،‬ﻣــﺎزﻧﺪران‪ ،‬ﮔﻴـﻼن‪ ،‬ﻋـﺮاق ﻋﺠـﻢ‪ ،‬ﺧﻮزﺳـﺘﺎن‪ ،‬ﻳـﺰد‪،‬‬
‫‪٢‬‬
‫اﺻﻔﻬﺎن‪ ،‬ﻓﺎرس و ﻏﻴﺮه ﺧﺒﺮ ﻣﻲدﻫﻨﺪ‪ .‬آدام اوﻟﺌﺎرﻳﻮس‪ ،‬ﻋﻀــﻮ ﻫﻴﺌـﺖ دوك ﻫﻠﺸـﺘﺎﻳﻦ در‬
‫اﻳﺮان‪ ،‬در ﺣﻮاﻟﻲ ﻧﻴﻤﻪ ﺳﺪه ﻫﻔﺪﻫﻢ وﺿﻊ ﻛﺸﺖ ﭘﻨﺒﻪ و ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﻨﺒﻪﺑﺎﻓﻲ را در اﻳﺮان ﭼﻨﻴﻦ‬
‫ﻣﻲﺑﻴﻨﺪ‪:‬‬
‫ﭘﻨﺒﻪ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎﹰ در ﺗﻤﺎم اﻳﺎﻻت ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﻣﻲآﻳﺪ‪ .‬ﺑﻮﺗﻪ ﭘﻨﺒﻪ ﺑﻪ ﺑﻠﻨﺪي ﻳــﻚ ﺳـﺎﻋﺪ ﻣﻲرﺳـﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮگ آن ﺷﺒﻴﻪ ﻣﻮ وﻟﻲ ﺑﺴﻴﺎر ﻛﻮﭼﻜﺘﺮ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮ ﻧﻮك ﭘﻨﺒﻪ ﻗﻮزهاي ﺑﻪ ﺑﺰرﮔﻲ ﻳــﻚ ﻓﻨـﺪق‬
‫دﻳﺪه ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬وﻗﺘﻲ ﭘﻨﺒﻪ رﺳﻴﺪ‪ ،‬ﻗﻮزه در ﭼﻬﺎر ﻳﺎ ﺷﺶ ﺟﺎ ﺷﻜﺎف ﺑﺮﻣــﻲدارد و از ﻻي آن‬
‫اﻟﻴﺎف ﭘﻨﺒﻪ ﺑﻴﺮون ﻣﻲزﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ اﻟﻴﺎف را ﻣﻲرﻳﺴــﻨﺪ و از آن اﻧـﻮاع ﮔﻮﻧـﺎﮔـﻮن ﭘـﺎرﭼـﻪﻫﺎي‬
‫ﭘﻨﺒﻪاي ﻣﻲﺑﺎﻓﻨﺪ و ﻏﻴﺮ از اﻳﻦ ﺑﻪ ﻣﺼﺎرف دﻳﮕﺮ ﻣﻲرﺳﺎﻧﻨﺪ و ﺑﺎ آن ﻣﻌﺎﻣﻼت ﻋﻤﺪه اﻧﺠــﺎم‬
‫ﻣﻲدﻫﻨﺪ‪ .‬ﭼﻨﺪ ﺷﻬﺮ و دﻫﻜﺪه وﺟﻮد دارد ﻛﻪ اﻫﺎﻟﻲ آﻧﺠﺎ ﻓﻘﻂ از ﻛﺸﺖ ﭘﻨﺒﻪ اﻣــﺮار ﻣﻌـﺎش‬
‫ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ .‬در ﮔﻴﻼن ﭘﻨﺒﻪ ﻧﻤﻲروﻳﺪ و ﺑﻪ ﺟﺎن آن ﻛﺘﺎن ﻛﺸﺖ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ و از اﻟﻴﺎف ﺳﺎﻗﻪ آن‬
‫‪٣‬‬
‫ﭘﺎرﭼﻪاي ﺑﺮاي ﺗﻬﻴﻪ ﭘﻴﺮاﻫﻦ ﻣﻲﺑﺎﻓﻨﺪ‪.‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ دﻳﺪﻳــﻢ‪ ،‬در ﻧﻴﻤـﻪ اول ﺳـﺪه ﻧﻮزﻫـﻢ‪ ،‬ﺑـﺎرون دوﺑـﺪ از ﻛﺸـﺖ وﺳـﻴﻊ ﭘﻨﺒـﻪ در‬

‫‪١‬‬
‫ﭼﺎرﻟﺰ ﻋﻴﺴﻮي‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺦ اﻗﺘﺼﺎدي اﻳﺮان‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻳﻌﻘﻮب آژﻧﺪ‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬ﮔﺴﺘﺮه‪ ،١٣٦٢ ،‬ص ‪.٣٧٦‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪ :‬ﺣﻤﺪاﷲ ﻣﺴﺘﻮﻓﻲ‪ ،‬ﻧﺰﻫﻪاﻟﻘﻠﻮب‪ ،‬ﺑﻜﻮﺷﺶ ﮔﻲ ﻟﺴﺘﺮﻧﺞ‪ ،‬ﺗــﻬﺮان‪ :‬دﻧﻴـﺎي ﻛﺘـﺎب‪ ،‬ﭼـﺎپ ﺟﺪﻳـﺪ‪،‬‬
‫‪ ،١٣٦٢‬ﺻﺺ ‪١٦٢ ،١٥٩ ،١٥٤ ،١٥٠ ،١٤١ ،١٣٨ ،١١٩ ،١١١ ،١١٠ ،٥٣‬؛ رﺷﻴﺪاﻟﺪﻳﻦ ﻓﻀﻞاﷲ‪ ،‬آﺛــﺎر و‬
‫اﺣﻴﺎء‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬اﻧﺘﺸﺎرات داﻧﺸﮕﺎه ﺗﻬﺮان‪ ،١٣٦٨ ،‬ﺻﺺ ‪.١٦٣ ،١٥٩-١٥٧‬‬
‫‪٣‬‬
‫آدام اوﻟﺌﺎرﻳﻮس‪ ،‬ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪ اوﻟﺌﺎرﻳﻮس‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ اﺣﻤﺪ ﺑﻬﭙﻮر‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬اﺑﺘﻜﺎر‪ ،١٣٦٢ ،‬ص ‪.٢٥١‬‬
‫‪٢٥٣‬‬ ‫رازﻫﺎي ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب‬

‫ﻇﺎﻫﺮا ﻛﺸﺖ ﭘﻨﺒﻪ‪ ،‬ﭼﻮن ﻧﻴﺸﻜﺮ‪ ،‬در‬‫ً‬ ‫ﺧﻮزﺳﺘﺎن‪ ،‬در ﮔﺬﺷﺘﻪاي ﻧﻪ ﭼﻨﺪان دور‪ ،‬ﺧﺒﺮ ﻣﻲدﻫﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﺗﻮﻃﺌﻪﻫﺎي اﻗﺘﺼﺎدي اروﭘﺎﻳﻴﺎن در اﻳﺮان ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﺪ‪ .‬اﻧﻬﺪام ﻛﺸــﺖ‬
‫اﻳﻦ دو ﻣﺤﺼﻮل در اﻳﺮان ﻫﻤﺰﻣﺎن ﺑﺎ ﻛﺸﺖ وﺳﻴﻊ ﭘﻨﺒﻪ و ﻧﻴﺸﻜﺮ در ﭘﻼﻧﺖﻫﺎي ﻗﺎره آﻣﺮﻳﻜﺎ‬
‫ﻗﻄﻌﺎ ﺗﺼﺎدﻓﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻗﺎﻋﺪﺗﺎ "دﺳﺖﻫﺎﻳﻲ" در ﻛﺎر ﺑﻮد ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻣﻲ رﻗﺒﺎي اﻗﺘﺼﺎد ﭘﻼﻧﺖﻛﺎري‬ ‫ﹰ‬
‫را از ﺑﺎزار ﺧﺎرج ﻛﻨﺪ‪ .‬ﭘﺲ‪ ،‬اﻳﻦ ﺗﺼﻮر ﻛـﻪ ﮔﻮﻳـﺎ ﻛﺸـﺖ ﭘﻨﺒـﻪ در اﻳـﺮان از ﺳـﺎل ‪١٢٦٦‬ق‪/.‬‬
‫‪١٨٤٩‬م‪ .‬و ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﻳﻚ ﻛﺸﻴﺶ آﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻲ در اروﻣﻴﻪ آﻏﺎز ﺷــﺪ ﺧﻄﺎﺳـﺖ‪ .‬ﻣﻌـﻬﺬا‪ ،‬از اﻳـﻦ‬
‫زﻣﺎن و ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﻛﺸﻴﺶ ﻧﺎﻣﺒﺮده ﺑﻮد ﻛﻪ زراﻋﺖ ﭘﻨﺒﻪ در اﻳﺮان ﺑﺎر دﻳﮕﺮ‪ ،‬و اﻳــﻦ ﺑـﺎر ﺑـﺮاي‬
‫ﺻﺪور ﺑﻪ اﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،‬آﻏﺎز ﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺳﺮآﻏﺎز ﻓﺮاﻳﻨﺪي ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻫﻨﺪ و ﻣﺼﺮ اﺳﺖ و ﻗﻄﻌﺎ "ﻛﺸﻴﺶ‬
‫ﻳﻨﮕﻪدﻧﻴﺎﻳﻲ" ﻓﻮق ﻧﻴﺖ ﺧﻴﺮ ﻧﺪاﺷﺖ‪ .‬در آن زﻣﺎن‪ ،‬درﺑﺎره اﻫﻤﻴﺖ اﻳﻦ ﺗﺠﺎرت در ﺷــﻜﻮﻓﺎﻳﻲ‬
‫اﻗﺘﺼﺎد اﻳﺮان ﺗﺒﻠﻴﻐﺎت وﺳﻴﻌﻲ اﻧﺠﺎم ﮔﺮﻓﺖ و وﻗﺎﻳﻊ اﺗﻔﺎﻗﻴﻪ ﻧﻮﺷﺖ‪:‬‬
‫اﻣﻨﺎي دوﻟﺖ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﻌﻠﻮم ﻛﺮدﻧﺪ ﻛﻪ ﻛﺎﺷﺘﻦ اﻳﻦ ﭘﻨﺒﻪ اﮔﺮ درﻳﻦ وﻻﻳــﺖ در ﻣﻴـﺎن ﺧﻠـﻖ‬
‫ﻣﺘﺪاول ﺑﺸﻮد ﻣﻨﻔﻌﺖ زﻳﺎد ﺑﻪ ﺟﻬﺖ دوﻟــﺖ و رﻋﻴـﺖ ﺣـﺎﺻﻞ ﺧﻮاﻫـﺪ ﮔﺮدﻳـﺪ‪ ...‬ﻳﻜـﻲ از‬
‫ﻣﺤﺼﻮل ﻋﻤﺪه ﻣﻤﻠﻜﺖ ﻳﻨﮕﻲ دﻧﻴﺎي ﺷﻤﺎﻟﻲ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ آﻣﺪه و ﺑﻪ ﻓﺮوش رﺳــﻴﺪه‪ ،‬ﻧﺰدﻳـﻚ‬
‫ﺑﻪ ﺻﺪر ﻛﺮور ﭘﻮل اﻳﺮان ﺑﻮد‪ .‬و ﭘﻨﺒﻪاي ﻛﻪ ﺳﺎل ﺑﻪ ﺳﺎل در ﻳﻨﮕﻲ دﻧﻴﺎ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﻣﻲآﻳـﺪ از‬
‫‪١‬‬
‫ﻣﻤﺎﻟﻚ ﻛﻞ روي زﻣﻴﻦ ﺑﻴﺸﺘﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻓﺮﻳﺪون آدﻣﻴﺖ ﻣﻲاﻓﺰاﻳﺪ‪:‬‬
‫از آﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻲ اﻳﻦ ﻛﺎر ﺧﻴﺮ ﻛﺸﻴﺶ ﻳﻨﮕﻪدﻧﻴﺎﻳﻲ ﺑﻮد‪ ،‬دوﻟﺖ ﺑﻪ ﭘــﺎس ﺧﺪﻣﺘـﺶ ﻣﻘـﺮر‬
‫داﺷﺖ ﻛﻪ زﻣﻴﻨﻲ از ﺧﺎﻟﺼﻪ اروﻣﻴﻪ‪ ،‬ﻛﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎت آن در ﺳﺎل ﺣﺪود ‪ ٢٥‬ﺗﺎ ‪ ٣٠‬ﺗﻮﻣﺎن ﺑﺎﺷــﺪ‪،‬‬
‫ﺳﻪ ﺳﺎﻟﻪ ﺑﻪ او واﮔﺬار ﺷﻮد و زراﻋﺖ ﭘﻨﺒﻪ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬در اﻳﻦ ﻣﺪت از ﭘﺮداﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎت ﺧﺎﻟﺼﻪ و‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﺤﺼﻮل ﭘﻨﺒﻪ ﻫﺮ دو ﻣﻌﺎف ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺻﺎدرات ﭘﻨﺒﻪ اﻳﺮان ﺗﺎ زﻣﺎن ﺟﻨﮓ داﺧﻠﻲ آﻣﺮﻳﻜﺎ اﻫﻤﻴﺘﻲ ﻧﺪاﺷﺖ‪ .‬ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﺣﺎدﺛﻪ ﻓﻮق‪،‬‬
‫ﻛﺸﺖ و ﺻﺎدرات ﭘﻨﺒﻪ اﻳﺮان در ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ١٨٦٤-١٨٦٠‬ﺻﻌــﻮد ﭼﺸـﻤﮕﻴﺮ ﻳـﺎﻓﺖ‪ .‬در اﻳـﻦ‬
‫زﻣﺎن‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﻣﻬﻤﻲ از ﭘﻨﺒﻪ اﻳﺮان ﺑﻪ ﺑﻤﺒﺌﻲ ﺻﺎدر ﻣﻲﺷﺪ و از اﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﻪ ﺑــﺎزار اﻧﮕﻠﻴـﺲ‬
‫اﻧﺘﻘﺎل ﻣﻲﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺻﺎدرات ﭘﻨﺒﻪ اﻳﺮان ﺑﻪ ﺑﻤﺒﺌﻲ در ﺳﺎل زراﻋــﻲ ‪ ١٨٦٤-١٨٦٣‬ﻣﻌـﺎدل ‪١/٦‬‬
‫ﻣﻴﻠﻴﻮن روﭘﻴﻪ )‪ ١٦٠‬ﻫﺰار ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ( و در ﺳــﺎل زراﻋـﻲ ‪ ١٨٦٥-١٨٦٤‬ﻣﻌـﺎدل ‪٦/٧‬‬
‫ﻣﻴﻠﻴﻮن روﭘﻴﻪ )‪ ٦٧٠‬ﻫﺰار ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ( ﮔﺰارش ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬در دﻫﻪﻫﺎي ﺑﻌـﺪ‪ ،‬ﺻـﺎدرات‬
‫ﭘﻨﺒﻪ اﻳﺮان اﻧﺪك و ﺑﻴﺸﺘﺮ از ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺠﺎر روﺳﻲ و ارﻣﻨﻲ ﺑﻮد‪ .‬در دوران ﺟﻨﮓ اول ﺟــﻬﺎﻧﻲ‬

‫‪١‬‬
‫آدﻣﻴﺖ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪٤٠٠‬؛ ﺑﻨﻘﻞ از وﻗﺎﻳﻊ اﺗﻔﺎﻗﻴﻪ‪ ،‬ﺷﻤﺎره ‪.٤١‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٤٠١‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٥٤‬‬
‫‪١‬‬
‫ارزش ﭘﻨﺒﻪ ﺻﺎدراﺗﻲ اﻳﺮان ﺑﻪ ‪ ١/٥‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ رﺳﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﻮد ﻛﻪ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ وﺟﻮد ﻛﺸﺘﺰارﻫﺎي وﺳــﻴﻊ ﭘﻨﺒـﻪ در ﻣﺼـﺮ و ﻫﻨـﺪ و وﺿـﻊ‬
‫ﺧﺎص اﻗﻠﻴﻤﻲ اﻳﻦ ﺳﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻦ‪ ،‬ﻛﻪ از ﻣﻴﺎن آﻧﻬﺎ اﻳﺮان ﻣﻨﺎﺳــﺐﺗﺮﻳﻦ ﺑـﺮاي ﻛﺸـﺖ ﺗﺮﻳـﺎك‬
‫ﺑﻮد‪ ،‬در ﺗﻜﺎﭘﻮي اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮاﺗﻲ ﻏﺮب در اﻳﺮان‪ ،‬ﻛﺸﺖ ﭘﻨﺒﻪ اﻫﻤﻴﺘﻲ ﺑﻪ ﺳﺎن ﺗﺮﻳــﺎك‬
‫ﻧﻴﺎﻓﺖ‪ .‬ﻟﺬا‪ ،‬ارزﻳﺎﺑﻲ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪه ﮔﻨﺞ ﺷﺎﻳﮕﺎن از ﺻــﺎدرات ﭘﻨﺒـﻪ اﻳـﺮان اﻏﺮاقآﻣـﻴﺰ و ﻧﺎدرﺳـﺖ‬
‫اﺳﺖ‪ .‬ﻧﻮﻳﺴﻨﺪه ﻓﻮق ﻣﺪﻋﻲ اﺳﺖ ﺻﺎدرات ﭘﻨﺒﻪ اﻳﺮان در زﻣﺎن ﺟﻨﮓ داﺧﻠﻲ آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑــﻪ ‪١٢‬‬
‫"ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﺗﻤﺎم ﺟﺎي ﺧﺎﻟﻲ ﭘﻨﺒﻪ" آﻣﺮﻳﻜﺎ را "ﭘﻨﺒــﻪ‬
‫ﹰ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮن ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ در ﺳﺎل رﺳﻴﺪ و‬
‫‪٢‬‬
‫اﻳﺮان ﺗﻼﻓﻲ ﻛﺮد‪ ".‬ﻇﺎﻫﺮاً‪ ،‬ﻧﻮﻳﺴﻨﺪه "روﭘﻴﻪ" و "ﭘﻮﻧﺪ" را اﺷﺘﺒﺎه ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻬﺮروي‪ ،‬ﺻﺎدرات ﭘﻨﺒﻪ ﺧﺎم اﻳﺮان و واردات اﻧﺒﻮه ﻣﻨﺴﻮﺟﺎت ﭘﻨﺒﻪاي از ﻫﻨﺪ ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﻪ‬
‫اﻓﻜﺎر ﻋﻤﻮﻣﻲ اﻳﺮان ﺑﻮد‪ .‬در دوران ﻣﺸﺮوﻃﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻲﺧﻮاﻧﻴﻢ‪" :‬ﻣﮕﺮ اﻳﻦ ﻫﻤــﻪ ﭘﻨﺒـﻪ اﻳـﺮان‬
‫‪٣‬‬
‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﻛﺮورﻫﺎ ﺑﻪ ﺧﺎرج ﻣﻲﺑﺮﻧﺪ ﻛﻔﺎﻳﺖ ﻣﻠﺒﻮس اﻫﺎﻟﻲ را ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ؟"‬

‫اﻧﻘﻼب در ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﺴﺎﺟﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ و ﺗﻮﻟﻴﺪ اﻧﺒﻮه ﭘﺎرﭼﻪﻫﺎي ﻛﺘــﺎن و ﭘﻨﺒـﻪاي‪ ،‬اﻧﻘﻼﺑـﻲ‬
‫واﻗﻌﻲ در اﻗﺘﺼﺎد اﻳﻦ ﻛﺸﻮر ﭘﺪﻳﺪ ﺳﺎﺧﺖ و ﺑﻪ ﺗﺠﺎرت ﺑﺎ ﺷﺮق اﻫﻤﻴﺖ وﻳﮋهاي داد‪ .‬ﺑﻴــﻬﻮده‬
‫ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ در اﻳﻦ زﻣﺎن‪ ،‬ﻧﺎم ﺑﺮﺧﻲ ﺷﺨﺼﻴﺖﻫﺎي درﺟــﻪ اول اﻗﺘﺼـﺎد و ﺳﻴﺎﺳـﺖ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴـﺎ‪،‬‬
‫ﺳﺮ راﺑﺮت ﭘﻴــﻞ‬‫ﭼﻮن ﻧﺎﺗﺎن ﻣﺎﻳﺮ روﭼﻴﻠﺪ‪ ،‬ﺳ‪‬ﺮ ﺟﺎن ﮔﻼدﺳﺘﻮن‪ ،‬ﭘﺴﺮش راﺑﺮت ﮔﻼدﺳﺘﻮن و ‪‬‬
‫را در زﻣﺮه ﺳﻬﺎﻣﺪاران ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻟﻮاﻧﺖ ﻣﻲﻳــﺎﺑﻴﻢ‪ .‬ﺑـﻪ ﺗﻌﺒـﻴﺮ آﻟﻔـﺮد وود‪ ،‬اﻳـﻦ ﻧﺎمﻫـﺎ ﻧﺸـﺎن‬
‫ﻣﻲدﻫﺪ ﻛﻪ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ "ﺗﻮﺟﻪ ﮔﺮوﻫﻲ از ﺗﻴﺰﻫﻮشﺗﺮﻳﻦ ﭼﻬﺮهﻫﺎي ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺗﺠــﺎري و ﻣـﺎﻟﻲ آن‬
‫‪٤‬‬
‫زﻣﺎن را ﺑﻪ ﺧﻮد ﺟﻠﺐ ﻛﺮده ﺑﻮد‪ ".‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ‪ ،‬ﻧﻴﻤﻪ اول ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ‪ ،‬ﺗﻨــﻬﺎ ﻋﺼـﺮ ﺷـﻜﻮﻓﺎﻳﻲ‬
‫ﺻﻨﺎﻳﻊ زﻏﺎل ﺳﻨﮓ و آﻫﻦ اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﻧﺒﻮد‪" ،‬ﻋﺼﺮ ﭘﻨﺒﻪ" ﻧﻴﺰ ﺑﻮد ﻛــﻪ ﺑﻴـﺶ از ﺳـﺎﻳﺮ ﻛﺎﻻﻫـﺎ‬
‫ﺳﺒﺐ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎرت ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺎ اﻧﺤﻼل ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ در ﺳﺎل ‪ ،١٨٥٧‬اﻫﻤﻴﺖ ﻣﺴــﺘﻌﻤﺮات ﺷـﺮﻗﻲ در اﻗﺘﺼـﺎد‬
‫اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﻴﺎﻓﺖ ﺑﻠﻜﻪ اﻓﺰاﻳﺸﻲ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮ داﺷــﺖ‪ .‬ﺑـﺮاي ﻧﻤﻮﻧـﻪ‪ ،‬در‬

‫‪١‬‬
‫ﻋﻴﺴﻮي‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪.٣٧٨-٣٧٧‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻲ ﺟﻤﺎﻟﺰاده‪ ،‬ﮔﻨﺞ ﺷﺎﻳﮕﺎن‪) ،‬ﺑﺮﻟﻴﻦ‪ :‬اﻧﺘﺸﺎرات اداره ﻛﺎوه‪١٣٣٥ ،‬ق‪ (.‬ﺗﻬﺮان‪ :‬ﭼــﺎپ ﺟﺪﻳـﺪ‪ ،‬ﻛﺘـﺎب‬
‫ﺗﻬﺮان‪ ،١٣٦٢ ،‬ص ‪.١٧‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﺤﻤﺪ ﻧﺎﻇﻢاﻻﺳﻼم ﻛﺮﻣﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺦ ﺑﻴﺪاري اﻳﺮاﻧﻴﺎن‪ ،‬ﺑﻜﻮﺷﺶ ﻋﻠﻲاﻛﺒﺮ ﺳﻌﻴﺪي ﺳــﻴﺮﺟﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺗـﻬﺮان‪ :‬آﮔـﺎه‪،‬‬
‫‪ ،١٣٦١‬ج‪.٢٤٩ ،١‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Wood, ibid, p. 195.‬‬
‫‪٢٥٥‬‬ ‫رازﻫﺎي ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب‬

‫ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ واردات ﭼﺎي ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ در آﺧﺮﻳﻦ ﺳﺎل اﻧﺤﺼﺎر ﺗﺠﺎرت اﻳــﻦ ﻛـﺎﻻ ﺑﻪوﺳـﻴﻠﻪ ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ‬
‫ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ )ﺳﺎل ﺗﺠﺎري ‪ (١٨٣٤-١٨٣٣‬ﺑﻪ وزن ‪ ١/٤٧٥‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﺗﻦ ﺑﻮد‪ ،‬در ﺳــﺎل ‪١٨٥٣‬‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﻪ ‪ ٣/٥‬ﻣﻴﻠﻴـﻮن ﺗـﻦ و در ﺳـﺎل ‪ ١٨٧٩‬ﺑـﻪ ‪ ٧/٢٥‬ﻣﻴﻠﻴـﻮن ﺗـﻦ رﺳـﻴﺪ‪ .‬در ﺳـﺎل ‪،١٨٨١‬‬
‫اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺑﻴﺶ از ‪ ٤١‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸــﻮرﻫﺎ و ﻗﺮﻳـﺐ ﺑـﻪ ‪ ٨٠‬ﻣﻴﻠﻴـﻮن‬
‫ﭘﻮﻧﺪ ﺑﻪ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮات ﺧﻮد ﻛﺎﻻ ﺻﺎدر ﻛﺮد‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ١٨٨٥‬ﺻﺎدرات اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﻪ ﻫﻨﺪ ﺑﻴــﺶ از‬
‫‪٢‬‬
‫‪ ٦٨‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ ﺑﻮد‪ .‬ﺑﻨﻮﺷﺘﻪ اﻛﻮﻧﻮﻣﻴﺴﺖ )‪ ١١‬ژوﺋﻦ ‪ (١٨٨٧‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔـﺬاري‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺲ در ﻣﺴﺘﻌﻤﺮات ﺗﺎ اﻳﻦ زﻣﺎن ﺑﻪ ‪ ٧٤٤‬ﻣﻴﻠﻴــﻮن ﭘﻮﻧـﺪ اﺳـﺘﺮﻟﻴﻨﮓ ﺑـﺎﻟﻎ ﻣﻲﺷـﺪ ﻛـﻪ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺳﺎﻟﻴﺎﻧﻪ ﻗﺮﻳﺐ ﺑﻪ ‪ ٣٥‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﭘﻮﻧﺪ ﺳﻮد داﺷﺖ‪.‬‬

‫در اﻳﻦ زﻣﺎن‪ ،‬اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﺟــﻬﺎﻧﻲ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴـﺎ ‪ ٣٠٥٣٣٧٩٢٩‬ﻧﻔـﺮ ﺟﻤﻌﻴـﺖ و ‪٩١٢٦٩٩٩‬‬


‫‪٥‬‬ ‫‪٤‬‬
‫ﻣﺎﻳﻞ ﻣﺮﺑﻊ ﻣﺴﺎﺣﺖ داﺷﺖ‪ .‬ﭘﻨﺠﺎه ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ از ﺳﻜﻨﻪ اﻳﻦ اﻣﭙﺮاﺗــﻮري ﻣﺴـﻠﻤﺎﻧﺎن ﺑﻮدﻧﺪ‬
‫‪٦‬‬
‫ﻛﻪ ‪ ٤١‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ آﻧﻬﺎ در ﻫﻨﺪ ﻣﻲزﻳﺴﺘﻨﺪ‪ .‬اﻳــﻦ در ﺣـﺎﻟﻲ اﺳـﺖ ﻛـﻪ در ﺳـﺎل ‪١٨٨٩‬‬
‫‪٧‬‬
‫ﺗﻌﺪاد اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎي ﻣﻘﻴﻢ ﻫﻨﺪ ﺗﻨﻬﺎ ‪ ٢٠٠‬ﻫﺰار ﻧﻔﺮ ﮔﺰارش ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﻮد ﻛﻪ‬
‫اﻳﻦ آﻣﺎر ﺑﺠﺰ ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﺗﺤﺖ ﺳﻠﻄﻪ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ )ﻣﺎﻧﻨﺪ دوﻟﺖﻫﺎي "ﻣﺴﺘﻘﻞ" ﺷﺒﻪ ﻗﺎره ﻫﻨــﺪ‬
‫رﺳﻤﺎ "ﻣﺴﺘﻌﻤﺮه" ﻣﺤﺴــﻮب ﻧﻤﻲﺷـﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﻨﻮﺷـﺘﻪ ﺟﻔﻜﻴـﻦ‬ ‫ﹰ‬ ‫ﭼﻮن ﺣﻴﺪرآﺑﺎد دﻛﻦ( اﺳﺖ ﻛﻪ‬
‫آﻟﻤﺎﻧﻲ‪،‬‬
‫ﺣﺘﻲ ﮔﻼدﺳﺘﻮن‪ ،‬ﻛﻪ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺑﻮد ﻣﻨﺒﻊ ﻗﺪرت اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺗﻨﻬﺎ در ﺟﺰاﻳــﺮ اﻧﮕﻠﻴـﺲ ﻧﻬﻔﺘـﻪ‬
‫اﺳـﺖ ]ﻧـﻪ در ﻣﺴـﺘﻌﻤﺮات[‪ ،‬ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺴـﺖ از واﻗﻌﻴـﺖ ]ﻣﺴـﺘﻌﻤﺮات[ ﺑﮕﺮﻳــﺰد‪ .‬در دوران‬
‫]ﻧﺨﺴﺖوزﻳﺮي[ او ﺑﻮد ﻛﻪ ﻓﺮﻣﺎن ﺗﺄﺳﻴﺲ "ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑﻮرﻧﺌﻮي ﺷــﻤﺎﻟﻲ" و ﺑﻌﺪﻫـﺎ "ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ‬
‫ﻣﻠﻲ آﻓﺮﻳﻘﺎ"‪ ،‬ﺑﺮاي ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬاري در ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻧﻴﺠﺮ‪ ،‬ﺻﺎدر ﺷﺪ و ﺟﺰاﻳﺮ ﻓﻴﺠﻲ و ﺑﺮﻣﻪ ﺑــﻪ‬
‫‪٨‬‬
‫اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﻣﻨﻀﻢ ﺷﺪ‪".‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Jeffckin, ibid, p. 12.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, p. 55.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, p. 57.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, p. 3.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ibid, p. 5.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪ibid, p. 27.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪ibid, p. 15.‬‬
‫‪8‬‬
‫‪ibid, p. 59.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٥٦‬‬

‫اﻧﻘﻼب در ﺳﺎﺧﺘﺎر اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻏﺮب‬


‫اﻧﻘﻼب اﻗﺘﺼﺎدي ﻧﻴﻤﻪ اول ﺳــﺪه ﻧﻮزدﻫـﻢ در اروﭘـﺎ‪ ،‬اﻧﻘـﻼب در ﺳـﺎﺧﺘﺎر اﺟﺘﻤـﺎﻋﻲ و‬
‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ را ﺑﻬﻤﺮاه داﺷﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﺗﺤﻮل ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﭼﻮن "اﻧﻘﻼب ﺻﻨﻌﺘﻲ"‪ ،‬ﭘﺪﻳﺪهاي ﻣﺘﺄﺧﺮ اﺳــﺖ و‬
‫ﻣﺘﺄﺛﺮ از دو ﺳﺪه ﺳﻴﻼن ﺛﺮوت ﺑﻪ ﻏﺮب اروﭘﺎ ﺑﺮ ﺑﻨﻴــﺎد "اﻗﺘﺼـﺎد ﭘﻼﻧﺘﻮﻛﺮاﺗﻴـﻚ" و "ﺗﺠـﺎرت‬
‫ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر"؛ دﻧﻴﺎﻳﻲ ﺑﻪ ﺧﻮن و وﻳﺮاﻧﻲ ﻛﺸﻴﺪه ﺷﺪ ﺗﺎ در ﮔﻮﺷﻪاي از آن درﺧﺸﺸــﻲ ﭘﺪﻳـﺪ‬
‫ﺷﻮد‪.‬‬

‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﭘﻴﺎﻣﺪ ﺳﻴﻼن ﺛﺮوت ﭘﻼﻧﺖﻫﺎ و ﻣﺴﺘﻌﻤﺮات ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر ﺑﻪ ﻗﺎره اروﭘﺎ‪ ،‬اﻓﺰاﻳــﺶ‬
‫ﺷﺪﻳﺪ ﺟﻤﻌﻴﺖ آن در ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ ﺑﻮد‪ .‬ﺟﻤﻌﻴﺖ اروﭘﺎ از ‪ ١٨٠‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ در آﺳﺘﺎﻧﻪ ﺳﺪه‬
‫ﻧﻮزدﻫﻢ ﺑﻪ ‪ ٢٠٠‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔــﺮ در ﺳـﺎل ‪ ٢٦٦ ،١٨١٥‬ﻣﻴﻠﻴـﻮن ﻧﻔـﺮ در ﺳـﺎل ‪٢٩٥ ،١٨٥٠‬‬
‫ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ در ﺳﺎل ‪ ١٨٧٠‬و ‪ ٤٩٠‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ در ﺳﺎل ‪ ١٩١٤‬رﺳﻴﺪ‪ .‬اﻳﻦ در ﺣﺎﻟﻲ اﺳــﺖ‬
‫ﻛﻪ در ﺳﻪ دﻫﻪ ﭘﺎﻳﺎﻧﻲ ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ ﺑﻴﺶ از ‪ ٢٥‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ ﺑﻪ آﻣﺮﻳﻜﺎ و اﺳﺘﺮاﻟﻴﺎ ﻣــﻬﺎﺟﺮت‬
‫‪١‬‬
‫ﻛﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫در ﺳﺪهﻫﺎي ﻫﻔﺪﻫﻢ و ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ ﺟﻤﻌﻴﺖ اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن‪ ،‬ﺑﻬﻤﺮاه وﻟﺰ‪ ،‬رﺷﺪي ﻛﻨﺪ داﺷــﺖ و‬
‫از ‪ ٤/٧‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ در اواﺧﺮ ﺳﺪه ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ )ﻋﺼﺮ اﻟﻴﺰاﺑﺖ( ﺑﻪ ﻛﻤﺘﺮ از ‪ ٥/٥‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔــﺮ در‬
‫ﺳﺎل ‪ ١٧٠٠‬رﺳﻴﺪ‪ .‬ﺟﻤﻌﻴﺖ اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن و وﻟﺰ در ﺳﺎل ‪ ١٧٥٠‬ﺣﺪود ‪ ٦/٥‬ﻣﻴﻠﻴــﻮن ﻧﻔـﺮ و در‬
‫‪٢‬‬
‫ﺳﺎل ‪ ١٧٩٠‬ﺣﺪود ‪ ٨/٧‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔــﺮ ﺗﺨﻤﻴـﻦ زده ﻣﻲﺷـﻮد‪ .‬در ﺳـﺪه ﻧﻮزدﻫـﻢ ﺟﻤﻌﻴـﺖ‬
‫‪٣‬‬
‫اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن رﺷﺪي ﺷﺘﺎﺑﺎن ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺟﻤﻌﻴﺖ "ﭘﺎدﺷﺎﻫﻲ ﻣﺘﺤﺪه" ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ در ﺳﺎل ‪ ١٨١١‬ﺣﺪود‬
‫‪٤‬‬
‫‪ ١٨/٥‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ ﮔﺰارش ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬در اﻳﻦ ﻣﻴﺎن‪ ٩/٥ ،‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔــﺮ در اﻧﮕﻠﺴـﺘﺎن‪١/٥ ،‬‬
‫ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ در اﺳﻜﺎﺗﻠﻨﺪ‪ ،‬ﺣﺪود ‪ ٦٠٠‬ﻫﺰار ﻧﻔﺮ در وﻟﺰ و ﺑﻘﻴﻪ در اﻳﺮﻟﻨــﺪ ﻣﻲزﻳﺴـﺘﻨﺪ‪ .‬اﻳـﻦ‬
‫رﻗﻢ در اواﺧﺮ ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ ‪ ٣٨‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ ﺑﻮد ﻛﻪ ‪ ٢٩‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ آن در اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن و وﻟــﺰ‬
‫ﻣﻲزﻳﺴﺘﻨﺪ‪ .‬در اﻳﻦ دوران ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﻓﻘﺮ و ﺑﺮوز ﻗﺤﻄﻲﻫﺎي ﻣﺪﻫــﺶ و ﻣـﻬﺎﺟﺮت ﮔﺴـﺘﺮده‪،‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Thomson, ibid, pp. 112, 251.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Chisholm, ibid, vol. 1, p. 490.‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻧﺎم "ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎي ﻛﺒﻴﺮ" )‪ (Great Britain‬از ﺳﺎل ‪ ١٦٠٣‬و در ﭘﻲ اﺳﺘﻘﺮار ﺳﻠﻄﻨﺖ واﺣــﺪ ﺑـﺮ اﻧﮕﻠﺴﺘـﺎن و‬
‫اﺳﻜﺎﺗﻠﻨﺪ ﻛﺎرﺑﺮد ﻳﺎﻓﺖ و ﻣﻨﻈﻮر از آن اﻳﻦ دو ﺳﺮزﻣﻴﻦ اﺳﺖ‪ .‬ﻧﺎم "ﭘﺎدﺷــﺎﻫﻲ ﻣﺘﺤـﺪه ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴـﺎي ﻛﺒـﻴﺮ و‬
‫اﻳﺮﻟﻨﺪ"‪ (United Kingdom of Great Britain and Ireland) ،‬از ﺳﺎل ‪ ١٨٠١‬و ﺑﺎ اﻧﻀﻤــﺎم اﻳﺮﻟﻨـﺪ‬
‫ﺑﻪ "ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎي ﻛﺒﻴﺮ" ﭘﺪﻳﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Thomson, ibid, p. 114.‬‬
‫‪٢٥٧‬‬ ‫رازﻫﺎي ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب‬

‫ﺟﻤﻌﻴﺖ اﻳﺮﻟﻨﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﺷﺪﻳﺪ داﺷﺖ و از ﻗﺮﻳﺐ ﺑــﻪ ‪ ٨/٢‬ﻣﻴﻠﻴـﻮن ﻧﻔـﺮ در ﺳـﺎل ‪ ١٨٤١‬ﺑـﻪ‬
‫‪١‬‬
‫‪ ٥/١٧‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ در ﺳﺎل ‪ ١٨٨١‬و ‪ ٤/٧‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ در ﺳﺎل ‪ ١٨٩١‬ﻧﻔﺮ رﺳﻴﺪ‪.‬‬
‫در ﺳﺎل ‪ ،١٨٧١‬در آﻟﻤﺎن ‪ ٤١‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ‪ ،‬در ﻓﺮاﻧﺴــﻪ ‪ ٣٦‬ﻣﻴﻠﻴـﻮن ﻧﻔـﺮ‪ ،‬در اﺗﺮﻳـﺶ‪-‬‬
‫ﻫﻨﮕﺮي ‪ ٣٦‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ‪ ،‬در اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن )ﭘﺎدﺷﺎﻫﻲ ﻣﺘﺤﺪه( ‪ ٣١/٥‬ﻣﻴﻠﻴــﻮن ﻧﻔـﺮ و در اﻳﺘﺎﻟﻴـﺎ‬
‫‪ ٢٧‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ زﻧﺪﮔﻲ ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ روﺳﻴﻪ ﺑﺎ ‪ ٨٧‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺑﺮ آﻟﻤﺎن ﺑﺮﺗــﺮي‬
‫‪٢‬‬
‫داﺷﺖ‪ .‬در دﻫﻪﻫﺎي ﭘﺎﻳﺎﻧﻲ ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ روﻧﺪي ﻣﻌﻜﻮس آﻏﺎز ﺷﺪ‪ :‬رﺷﺪ ﺟﻤﻌﻴﺖ در ﻏﺮب‬
‫اروﭘﺎ )ﺑﺨﺶ "ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ"( رو ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﻬﺎد و در ﻣﺮﻛﺰ و ﺷﺮق اروﭘــﺎ‪ ،‬ﻳﻌﻨـﻲ ﺑﺨﺶﻫـﺎي‬
‫"ﻛﻤﺘﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ" و "ﺗﻮﺳﻌﻪﻧﻴﺎﻓﺘﻪ" آن‪ ،‬رو ﺑﻪ اﻓﺰاﻳﺶ‪ .‬در ﺳــﺎلﻫﺎي ‪ ١٩١٤-١٨٧٠‬ﻛﻤـﺘﺮ‬
‫از ﭘﻨﺠﺎه درﺻﺪ ﺑﺮ ﺟﻤﻌﻴﺖ اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن و ﺑﻴﺶ از ﭘﻨﺠﺎه درﺻﺪ ﺑﺮ ﺟﻤﻌﻴﺖ آﻟﻤﺎن اﻓﺰوده ﺷﺪ؛‬
‫در ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﺟﻤﻌﻴﺖ روﺳﻴﻪ ﻗﺮﻳــﺐ ﺑـﻪ ﺳـﻪ ﭼـﻬﺎرم اﻓﺰاﻳـﺶ ﻳـﺎﻓﺖ‪ .‬در اﻳـﻦ دوران‪ ،‬رﺷـﺪ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺟﻤﻌﻴﺖ در ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﺑﺴﻴﺎر ﻛﻤﺘﺮ ﺑﻮد و از ‪ ٣٧‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﺑﻪ ‪ ٤٠‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ رﺳﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻗﺎره اروﭘــﺎ در ﺳـﺪه ﻧﻮزدﻫـﻢ ﺑﺘﺪرﻳـﺞ ﺳـﻴﻤﺎي روﺳـﺘﺎﻳﻲ ﺧـﻮد را از دﺳـﺖ داد و ﺑـﻪ‬
‫ﺟﺎﻣﻌﻪاي "ﺷﻬﺮﻧﺸﻴﻦ" ﺑــﺪل ﺷـﺪ‪ .‬دﻛـﺘﺮ دﻳﻮﻳـﺪ ﺗﺎﻣﺴـﻮن ﺳـﺮآﻏﺎز ﺷﻬﺮيﺷـﺪن زﻧـﺪﮔـﻲ‬
‫اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ اروﭘﺎ را ﺗﻨﻬﺎ از دﻫﻪ ‪ ١٨٣٠‬ﻣﻲداﻧﺪ؛ زﻣﺎﻧﻴﻜــﻪ ﻧـﻴﺮوي ﺑﺨـﺎر از ﻋﺮﺻـﻪ ﺗﻮﻟﻴـﺪ ﺑـﻪ‬
‫ﻋﺮﺻﻪ ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ وارد ﺷﺪ و ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺧﻄﻮط راهآﻫﻦ اﺣﺪاث ﺷﺪ‪ .‬او ﻣﻲاﻓﺰاﻳﺪ‪:‬‬
‫اﻳﻦ ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻬﻢ اﺳﺖ ﻛﻪ درﺑﺎره ﻗﺪﻣﺖ و ﺳﺮﻋﺖ اﻳﻦ ﺗﺤﻮﻻت ﺑﺰرگ اﻏﺮاق ﻧﺸــﻮد‪.‬‬
‫ﺣﺘﻲ در ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎي ﺳﺎل ‪ ١٨١٥‬ﺗﻨــﻬﺎ ﺑﺨـﺶ ﻧﺴـﺒﺘﺎﹰ اﻧﺪﻛـﻲ از ﻛـﺎرﮔـﺮان ﺻﻨﻌﺘـﻲ در‬
‫ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪﻫﺎي ﺑﺰرگ ﺷﺎﻏﻞ ﺑﻮدﻧﺪ و ﺑﻴﺸﺘﺮ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ در ﺷﻬﺮﻫﺎي ﻛﻮﭼــﻚ و روﺳـﺘﺎﻫﺎ‬
‫ﻣﻲزﻳﺴﺘﻨﺪ‪ .‬در ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﺣﺘﻲ ﺗﺎ آﻏﺎز ﺳﺪه ﺑﻴﺴﺘﻢ واﺣﺪﻫﺎي ﺻﻨﻌﺘﻲ ﺑﻄﻮر ﻋﻤﺪه ﻛﻮﭼــﻚ‬
‫ﺑﻮد‪ ،‬و ﺗﻨﻬﺎ در اﻳﻦ ﺳﺪه ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎي ﻣﻬﻤﻲ از ﺷﺮق اروﭘﺎ ﺻﻨﻌﺘﻲ ﺷــﺪﻧﺪ‪ .‬اروﭘـﺎ‬
‫ﺷﻬﺮﻫﺎي ﺑﺰرگ را ﺗﻨﻬﺎ ﭘﺲ از ﺳﺎل ‪ ١٨٧٠‬ﺷﻨﺎﺧﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻓﺮآﻳﻨﺪي ﺑﻮد ﻃﻮﻻﻧﻲ‪ ،‬ﺑﻐﺮﻧﺞ‬
‫و ﻣﺘﻐﻴﺮ‪ .‬اﻳﻦ ﻓﺮآﻳﻨﺪ در اﺛﺮ اﺳﺘﻔﺎده از ﻛﺸﺘﻲﻫﺎي ﺑﺨﺎر در ﻧﻴﻤــﻪ دوم ﺳـﺪه ﻧﻮزدﻫـﻢ و‬
‫اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﻮﺗﻮرﻫﺎي ﻣﺤﺘﺮﻗﻪ و ﺑﺮق در ﭘﺎﻳﺎن ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫــﻢ ﺷـﺘﺎب ﮔﺮﻓـﺖ‪ .‬ﺻﻨﻌﺘـﻲ‬
‫ﺷﺪن در ﻣﻘﻴﺎﺳﻲ ﺟﺪي از ﺳﺎل ‪ ١٨١٥‬در اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن آﻏﺎز ﺷﺪ‪" ...‬ﭘﻴﺸﺘﺎزان ﺻﻨﻌــﺖ" در‬
‫‪٤‬‬
‫اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن‪ ،‬ﻫﻠﻨﺪ و ﻓﺮاﻧﺴﻪ در ﺳﺎل ‪ ١٨١٥‬ﻫﻨﻮز اﻗﻠﻴﺘﻲ ﻛﻮﭼﻚ ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺧﻼف ﺗﺼﻮر راﻳﺞ‪ ،‬اﻧﻘﻼب ‪ ١٧٨٩‬ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﺗﺤﻮﻟﻲ ﺟــﺪي در ﺳـﻴﻤﺎي اﻗﺘﺼـﺎدي اﻳـﻦ‬

‫‪1‬‬
‫‪Chisholm, ibid, vol. 2, p. 1628.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Thomson, ibid, pp. 326-327.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, p. 354.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, pp. 116-117.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٥٨‬‬
‫ﻛﺸﻮر اﻳﺠﺎد ﻧﻜﺮد و ﺗﺎ ﻧﻴﻤﻪ ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ ﻛﺸﺎورزي ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﻫﻤﭽﻨﺎن ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﺳﻨﺘﻲ ﺧــﻮد‬
‫اداره ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬ﺑﻨﻮﺷﺘﻪ ﻛﻼﻓﺎم‪ ،‬روﺳﺘﺎي ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﻗﺮﻳﺐ ﺑــﻪ ﻫﺸـﺖ ﺳـﺪه ﺳـﺎﻛﻦ ﻣـﺎﻧﺪه ﺑـﻮد‪.‬‬
‫اﻧﻘﻼب ‪ ١٧٨٩‬ﺗﻨﻬﺎ رواﺑﻂ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ را دﮔﺮﮔﻮن ﺳﺎﺧﺖ و ﺧﺮدهﻣــﺎﻟﻜﻲ را رواج داد‪ ،‬ﻛـﻪ ﺑـﻪ‬
‫"ﻣﺨﺮب ﺑﻮد"‪ ،‬وﻟﻲ در زﻣﻴﻨﻪ ﻓﻨﻲ ﻫﻴﭻ ﺗﺤﻮﻟﻲ اﻳﺠﺎد ﻧﻜــﺮد‪.‬‬
‫‪‬‬ ‫ﺗﻌﺒﻴﺮ او ﺑﺮاي ﻛﺸﺎورزي ﻓﺮاﻧﺴﻪ‬
‫ﻋﻤﻮﻣﺎ ﺑﻴﺴﻮاد ﺑﻮد؛ ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧــﻪ ﻛـﻪ ﺗـﺎ ﻧﻴﻤـﻪ‬
‫ﹰ‬ ‫ﺗﺎ ﻧﻴﻤﻪ ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ ﺟﺎﻣﻌﻪ روﺳﺘﺎﻳﻲ ﻓﺮاﻧﺴﻪ‬
‫‪١‬‬
‫ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ اروﭘﺎ ﻫﻨﻮز ﻳﻚ ﻗﺎره دﻫﻘﺎﻧﻲ ﺑﻮد‪.‬‬
‫در ﺳﺎل ‪ ١٨٥١‬ﻧﻴﻤﻲ از ﺟﻤﻌﻴﺖ اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن‪ ،‬ﺑﺠﺰ اﻳﺮﻟﻨﺪ‪ ،‬ﺷﻬﺮﻧﺸﻴﻦ ﺷــﺪه ﺑـﻮد و از آن‬
‫ﭘﺲ ﻧﻴﺰ ﺟﻤﻌﻴﺖ روﺳﺘﺎﻳﻲ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬ﻫﻨﻮز ﺷﺎﻏﻠﻴﻦ ﺑﺨــﺶ ﻛﺸـﺎورزي ﺑﻴـﺶ از‬
‫‪٢‬‬
‫ﺷﺎﻏﻠﻴﻦ در ﺳﺎﻳﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎي اﻗﺘﺼﺎد ﺑﻮد‪ .‬در دﻫﻪ ‪ ١٨٦٠‬ﺗﻨﻬﺎ ‪ ٢٨/٨‬درﺻﺪ ﻣﺮدم اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن‬
‫‪٣‬‬
‫در ﺷﻬﺮﻫﺎي ﺑﺎﻻي ﻳﻜﺼﺪ ﻫﺰار ﻧﻔﺮ ﺳﻜﻨﻪ زﻧﺪﮔﻲ ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬در آﻟﻤﺎن ﻣﻬﺎﺟﺮت ﺑﻪ ﺷـﻬﺮﻫﺎ‬
‫ﺗﻨﻬﺎ از ﺳﺎل ‪ ١٨٧١‬و آﻏﺎز ﺟﺪي ﻓﺮاﻳﻨﺪ ﺻﻨﻌﺘﻲ ﺷﺪن در اﻳﻦ ﻛﺸــﻮر آﻏـﺎز ﺷـﺪ‪ .‬در ﺳـﺎل‬
‫‪ ١٨٧١‬ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚ ﺳﻮم ﻓﺮاﻧﺴﻮيﻫﺎ و ﻳﻚ ﺳﻮم آﻟﻤﺎﻧﻲﻫﺎ ﺷﻬﺮﻧﺸﻴﻦ ﺑﻮدﻧــﺪ؛ در ﺳـﺎل ‪١٩١٤‬‬
‫ﺳﻪ ﭼﻬﺎرم آﻟﻤﺎﻧﻲﻫﺎ و ﻧﻴﻤﻲ از ﻓﺮاﻧﺴﻮيﻫﺎ در ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻣﻲزﻳﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺗﺨﻤﻴﻦ زده ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ‬
‫در ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ١٨٧١-١٨١٥‬از ﻫﺮ ﻫﻔﺖ ﻧﻔﺮ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺟﻤﻌﻴﺖ اروﭘﺎ اﻓﺰوده ﻣﻲﺷﺪ‪ ،‬ﻳﻚ ﻧﻔﺮ ﺑﻪ‬
‫‪٤‬‬
‫ﺧﺎرج از اروﭘﺎ و ﭼﻬﺎر ﻳﺎ ﭘﻨﺞ ﻧﻔﺮ ﺑﻪ ﺷﻬﺮ ﻣﻲرﻓﺘﻨﺪ‪ .‬زﻣﺎﻧﻴﻜﻪ ﺟﻨﮓ اول ﺟــﻬﺎﻧﻲ درﮔﺮﻓـﺖ‪،‬‬
‫اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺷﻬﺮي ﺗﺮﻳﻦ ﻛﺸﻮر اروﭘﺎﻳﻲ ﺑــﻮد در ﺣﺎﻟﻴﻜـﻪ ﻓﺮاﻧﺴـﻪ ﻫﻨـﻮز ﺳـﻴﻤﺎي روﺳـﺘﺎﻳﻲ‬
‫‪٥‬‬
‫داﺷﺖ‪.‬‬

‫اﻧﻘﻼب ﺳﺎﺧﺘﺎري ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ در اروﭘﺎ ﺑﺎ ﭘﻴﺪاﻳﺶ ﺷﻬﺮﻫﺎي ﺑﺰرگ ﻫﻤﺮاه ﺑﻮد و اﻳﻦ در‬
‫دوراﻧﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺷﻬﺮﻧﺸﻴﻨﻲ در ﺷﺮق‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﻚ ﭘﺪﻳﺪه ﺳﺎﻣﺎنﻳﺎﻓﺘﻪ و ﻃﺒﻴﻌــﻲ ﻛـﻪ ﺑـﺎ‬
‫ﺷﻬﺮﻫﺎي اﻧﺒﻮه و ﻣﺘﺮاﻛﻢ و ﺑﻲﺳﺎﺧﺘﺎر دﻧﻴﺎي "ﺗﻮﺳﻌﻪﻧﻴﺎﻓﺘﻪ" در ﭘﺎﻳﺎن ﺳــﺪه ﺑﻴﺴـﺘﻢ ﺗﻔـﺎوت‬
‫ﻛﻴﻔﻲ دارد‪ ،‬ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﻣﺪاﺧﻠﻪ اﺳﺘﻌﻤﺎر اروﭘﺎﻳﻲ ﻧﺎﺑﻮد ﻣﻲﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻟﻨﺪن در ﺳﺎل ‪ ،١٥٦٣‬ﭘﻨﺞ ﺳﺎل ﭘﺲ از آﻏﺎز ﺳﻠﻄﻨﺖ اﻟﻴﺰاﺑﺖ‪ ،‬ﺗﻨــﻬﺎ ‪ ٩٣‬ﻫـﺰار‬

‫‪1‬‬
‫‪G. H. Clapham, The Economic Development of France and Germany, 1921,‬‬
‫‪Cambridge: Cambridge University Press, 1968, pp. 1, 6.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Thomson, ibid, p. 252.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Malcolm Pearce and Geoffrey Stewart, British Political History, 1867-1990,‬‬
‫‪London: Routledge, 1992, p. 3.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Thomson, ibid.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ibid, p. 354.‬‬
‫‪٢٥٩‬‬ ‫رازﻫﺎي ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب‬

‫ﻧﻔﺮ ﺑﻮد؛ در ﺳﺎل ‪ ١٥٨٠‬ﺑﻪ ‪ ١٢٣‬ﻫﺰار ﻧﻔﺮ و در ﺳﺎل ‪ ١٥٩٥‬ﺑﻪ ‪ ١٥٢‬ﻫــﺰار ﻧﻔـﺮ رﺳـﻴﺪ‪ .‬در‬
‫ﺳﺎل ‪ ٣١٧ ،١٦٣٢‬ﻫﺰار ﻧﻔﺮ و در ﺳﺎل ‪ ٤٦٠ ،١٦٦١‬ﻫﺰار ﻧﻔﺮ ﺑﻮد؛ در آﺳﺘﺎﻧﻪ ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ‬
‫ﺑﻪ ‪ ٦٧٤‬ﻫﺰار ﻧﻔﺮ و در ﺳﺎل ‪ ١٧٣٨‬ﺑﻪ ‪ ٧٢٦‬ﻫﺰار ﻧﻔﺮ رﺳﻴﺪ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ١٨٠١‬ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻟﻨـﺪن‬
‫‪ ٩٥٨٧٨٨‬ﻧﻔﺮ ﮔﺰارش ﺷﺪه ﻛﻪ ده درﺻﺪ ﻛﻞ ﺟﻤﻌﻴﺖ اﻧﮕﻠﻴﺲ را در ﺑﺮ ﻣﻲﮔﺮﻓﺖ‪ .‬اﻳﻦ رﻗﻢ‬
‫در ﺳﺎل ‪ ١٨٤١‬ﺑﻪ ‪ ١٩٤٨٢٩٣‬ﻧﻔﺮ و در ﺳﺎل ‪ ١٨٧١‬ﺑـﻪ ‪ ٣٢٥٣٧٨٥‬ﻧﻔـﺮ رﺳـﻴﺪ‪ .‬در ﺳـﺎل‬
‫‪ ١٨٩١‬ﻟﻨﺪن ﺑﺎ ‪ ٤٢١١٧٤٣‬ﻧﻔﺮ ﺟﻤﻌﻴﺖ )‪ ١٤/٥٢‬درﺻﺪ ﻛﻞ ﺟﻤﻌﻴﺖ اﻧﮕﻠﻴــﺲ( ﺑـﻪ ﺳـﺪه‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﻴﺴﺘﻢ ﮔﺎم ﻧﻬﺎد‪.‬‬
‫در ﺳـﺎل ‪ ١٥٥٣‬ﺟﻤﻌﻴـﺖ ﭘـﺎرﻳﺲ ‪ ٢٦٠‬ﻫـﺰار ﻧﻔـﺮ ﮔـﺰارش ﺷـــﺪه اﺳــﺖ؛ ﺷــﻬﺮي‬
‫ﭘﺮﺟﻤﻌﻴﺖﺗﺮ از ﻟﻨﺪن آن زﻣﺎن‪ .‬در اواﻳﻞ ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ )‪ ،(١٧١٨‬اﻳﻦ رﻗـﻢ ﺑـﻪ ‪ ٥٠٩‬ﻫـﺰار‬
‫ﻧﻔﺮ و ﻳﻚ ﺳﺪه ﺑﻌﺪ ﺑﻪ ‪ ٧١٤‬ﻫــﺰار ﻧﻔـﺮ رﺳـﻴﺪ‪ .‬در آﻏـﺎز ﺣﻜﻮﻣـﺖ ﻟﻮﻳـﻲ ﻓﻴﻠﻴـﭗ )‪(١٨٣١‬‬
‫ﺟﻤﻌﻴﺖ ﭘﺎرﻳﺲ ‪ ٧٨٦‬ﻫﺰار ﻧﻔﺮ ﺑﻮد ﻛﻪ در اواﺧﺮ ﺳــﻠﻄﻨﺖ او )‪ (١٨٤١‬ﺑـﻪ ‪ ٩٣٥‬ﻫـﺰار ﻧﻔـﺮ‬
‫ﺗﻘﺮﻳﺒـﺎ دو ﺑﺮاﺑـﺮ ﺷـﺪ‪ :‬در ﺳـﺎل ‪،١٨٥١‬‬
‫ﹰ‬ ‫رﺳﻴﺪ‪ .‬در دوران ﻟﻮﻳﻲ ﺑﻨﺎﭘﺎرت‪ ،‬ﺟﻤﻌﻴــﺖ ﭘـﺎرﻳﺲ‬
‫‪ ١٠٥٣٠٠٠‬ﻧﻔـﺮ ﺑـﻮد ﻛـﻪ در ﺳـﺎل ‪ ١٨٦١‬ﺑـﻪ ‪ ١٦٩٧٠٠٠‬ﻧﻔـﺮ و در ﺳـــﺎل ‪ ١٨٧٢‬ﺑــﻪ‬
‫‪ ١٨٥٢٠٠٠‬ﻧﻔﺮ رﺳﻴﺪ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ١٨٩١‬ﺟﻤﻌﻴﺖ ﭘﺎرﻳﺲ ‪ ٢٤٤٨٠٠٠‬ﻧﻔﺮ ﮔﺰارش ﺷﺪه اﺳﺖ؛‬
‫‪٢‬‬
‫ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﻧﺼﻒ ﻟﻨﺪن آن زﻣﺎن‪.‬‬
‫ﹰ‬
‫ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺑﻨﺪر ﻧﻴﻮﻳﻮرك در ﺳﺎل ‪ ١٧٩٠‬ﺗﻨﻬﺎ ‪ ٣٣١٠٠‬ﻧﻔﺮ ﺑﻮد؛ درﺳــﺖ در زﻣـﺎﻧﻲ ﻛـﻪ‬
‫ﺑﻨﺪر ﺳﻮرت در ﻏﺮب ﻫﻨﺪ ‪ ٨٠٠‬ﻫﺰار ﻧﻔــﺮ ﺟﻤﻌﻴـﺖ داﺷـﺖ‪ .‬ﺟﻤﻌﻴـﺖ ﻧﻴﻮﻳـﻮرك در ﺳـﺎل‬
‫‪ ١٨٣٠‬ﺑﻪ ‪ ١٩٧٠٠٠‬ﻧﻔﺮ‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ١٨٦٠‬ﺑﻪ ‪ ٨٠٦٠٠٠‬ﻧﻔﺮ‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ١٨٨٠‬ﺑــﻪ ‪١٢٠٦٠٠٠‬‬
‫ﻧﻔﺮ و در ﺳﺎل ‪ ١٨٩٥‬ﺑﻪ ‪ ١٨٥٠٠٠٠‬ﻧﻔﺮ رﺳﻴﺪ‪ .‬در اﻳﻦ زﻣﺎن ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺳﻮرت ﺗﻨــﻬﺎ ﺣـﺪود‬
‫‪٣‬‬
‫ﻳﻜﺼﺪ ﻫﺰار ﻧﻔﺮ ﺑﻮد‪ .‬ﻧﻴﻮﻳﻮرك اﻣﺮوز ﻋﻈﻴﻢﺗﺮﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮن ﺷــﻬﺮي و ﺗﺠـﺎري ﺟـﻬﺎن اﺳـﺖ و‬
‫ﺳﻮرت ﺷﻬﺮي اﺳﺖ ﺑﻲاﻫﻤﻴﺖ ﺑﺎ ‪ ٤٠٠‬ﻫﺰار ﻧﻔﺮ ﺳﻜﻨﻪ ﻓﻘﻴﺮ‪ .‬اﻳﻦ ﺗﺤﻮﻟﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻨــﻬﺎ در‬
‫ﻃﻮل ﻳﻚ ﺳﺪه رخ داد‪ .‬ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﺳﻮرت ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﺗﻤﺎﻣﻲ ﻣﺮاﻛﺰ ﻣﻬﻢ ﺷــﻬﺮي و ﻓﺮﻫﻨﮕـﻲ‬
‫دﻧﻴﺎي اﺳﻼم اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﺷﻬﺮ اﺣﻤﺪآﺑﺎد ﮔﺠﺮات در ﺳﺎل ‪١٤١١‬م‪ .‬ﺑﻪ دﺳﺖ اﺣﻤﺪﺷﺎه ﮔﺠﺮاﺗﻲ ﺑﻨﺎ ﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺷﻬﺮ‬
‫در ﺳﺪه ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ ‪ ٩٠٠‬ﻫﺰار ﻧﻔﺮ ﺟﻤﻌﻴﺖ داﺷﺖ و ﺟﻬﺎﻧﮕﺮدان آن را زﻳﺒﺎﺗﺮﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺟــﻬﺎن‬
‫در ﻋﺼﺮ ﺧﻮد ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﺮدهاﻧﺪ‪ .‬اﺣﻤﺪآﺑﺎد ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﻣﻨﺴﻮﺟﺎت ﻓﺎﺧﺮ و اﺑﺮﻳﺸﻤﻲ‪ ،‬ﻛﺎﻏﺬﻫــﺎي‬
‫ﺳﺎﺧﺖ آن و ﺻﻨﺎﻳﻌﺶ ﺷﻬﺮت ﺟﻬﺎﻧﻲ داﺷﺖ و ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻬﻢ ﺗﺠﺎرت و ﺻﻨﻌﺖ ﺷــﺮق ﺑﻪﺷـﻤﺎر‬

‫‪١‬‬
‫ﺑﺮودل‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪٥٧٢‬؛ ‪Chisholm, ibid, vol. 2, p. 911‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Chisholm, ibid, vol. 2, p. 1171.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, vol. 2, pp. 1096, 1516.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٦٠‬‬
‫ﻣﻲرﻓﺖ‪ .‬ﻣﺴﺠﺪ ﺟﺎﻣﻊ و ﺳﺎﻳﺮ اﺑﻨﻴﻪ ﺑﺎﺷﻜﻮه اﻳــﻦ ﺷـﻬﺮ‪ ،‬ﭼـﻮن ﻣﺴـﺠﺪ ﺷـﺠﺎﻋﺖ ﺧـﺎن‪ ،‬از‬
‫زﻳﺒﺎﺗﺮﻳﻦ ﺷﺎﻫﻜﺎرﻫﺎي ﻣﻌﻤﺎري اﺳﻼﻣﻲ اﺳﺖ‪ .‬آراﻣﮕﺎه اﺣﻤﺪﺷــﺎه ﮔﺠﺮاﺗـﻲ و ﻫﻤﺴـﺮش در‬
‫اﻳﻦ ﺷﻬﺮ اﺳﺖ‪ .‬اﺣﻤﺪآﺑﺎد در ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﻬﺎراﺗــﻪﻫﺎ ﺗﺨﺮﻳـﺐ ﺷـﺪ و در ﺳـﺎل‬
‫‪ ١٨١٨‬ﺑﻪ ﺗﺼﺮف ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ درآﻣﺪ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ١٨٧٢‬ﺟﻤﻌﻴﺖ اﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺗﻨــﻬﺎ ‪١٠٥‬‬
‫‪١‬‬
‫ﻫﺰار ﻧﻔﺮ ﮔﺰارش ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪٢‬‬
‫اﺻﻔﻬﺎن در ﻧﻴﻤﻪ اول ﺳﺪه ﻫﻔﺪﻫﻢ ﻣﻴﻼدي ﺣﺪود ‪ ٦٠٠‬ﻫﺰار ﻧﻔﺮ ﺟﻤﻌﻴﺖ داﺷــﺖ‪ .‬در‬
‫ﺳﺎل ‪ ،١٧٥٠‬ﺑﻴﺴﺖ و ﻫﺸﺖ ﺳﺎل ﭘﺲ از ﺗــﻬﺎﺟﻢ ﻣﺤﻤـﻮد اﻓﻐـﺎن و در آﺳـﺘﺎﻧﻪ ﺣﻜﻮﻣـﺖ‬
‫‪٣‬‬
‫ﻛﺮﻳﻤﺨﺎن زﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺑﺎﺷﻜﻮه ﺻﻔﻮي ﻛﻪ اوﻟﺌﺎرﻳﻮس آن را "ﺟــﻬﺎﻧﻲ ﻛـﻮﭼـﻚ" ﻣﻲدﻳـﺪ‪،‬‬
‫‪٤‬‬
‫وﻳﺮاﻧﻪاي ﺑﻮد ﻛﻪ ﺗﻨﻬﺎ ‪ ٢٠‬ﻫﺰار ﻧﻔﺮ ﺟﻤﻌﻴﺖ داﺷﺖ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ،١٨٩٩‬ﺟﻤﻌﻴﺖ اﺻﻔـﻬﺎن ‪٧٠‬‬
‫‪٥‬‬
‫اﻟﻲ ‪ ٨٠‬ﻫﺰار ﻧﻔﺮ ﮔﺰارش ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﮔﺰارش ﺷﺎردن‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ١٦٧١‬ﺗﺒﺮﻳﺰ ‪ ٥٥٠‬ﻫﺰار ﻧﻔﺮ ﺳــﻜﻨﻪ داﺷـﺖ‪ .‬اﻳـﻦ رﻗـﻢ در‬
‫ﺣﻮاﻟﻲ ﺳﺎل ‪ ١٨١٠‬ﺑﻪ ‪ ٣٠‬اﻟﻲ ‪ ٥٠‬ﻫﺰار ﻧﻔﺮ رﺳــﻴﺪ و در ﺳـﺎل ‪ ١٨٩٩‬ﺑـﻪ ‪ ١٧٠‬اﻟـﻲ ‪٢٠٠‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﻫﺰار ﻧﻔﺮ‪.‬‬
‫در ﺳﺎل ‪ ١٦٣٧‬ﻣﻴﻼدي آدام اوﻟﺌﺎرﻳﻮس آﻟﻤﺎﻧﻲ ﻛﺎﺷﺎن را ﭼﻨﻴﻦ دﻳﺪه اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﻛﺎﺷﺎن ﻳﻜﻲ از ﭘﺮﺟﻤﻌﻴﺖﺗﺮﻳﻦ و ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺷﻬﺮﻫﺎي اﻳﺮان از ﻧﻈﺮ ﺑﺎزرﮔﺎﻧﻲ اﺳﺖ و ﺑــﻪ‬
‫ﻫﻤﻴﻦ ﺟﻬﺖ ﻋﻼوه ﺑﺮ ﺗﻌﺪاد زﻳﺎدي ﺧﺎﻧﻪ زﻳﺒﺎ داراي ﻛﺎرواﻧﺴﺮاﻫﺎي ﺑﺎﺷﻜﻮه ﻫــﻢ ﻫﺴـﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺎزار و ﻣﻴﺪان ﺷﻬﺮ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﺎاﻫﻤﻴﺖ و زﻳﺒﺎﺳﺖ‪ ،‬داراي راﻫﺮوﻫﺎ و ﺣﺠﺮهﻫﺎﻳﻲ ﺑــﺎ ﻃـﺎق‬
‫ﺿﺮﺑﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻲﻧﻬﺎﻳﺖ ﻋﺎﻟﻲ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ؛ ﺑﻄﻮري ﻛﻪ ﻧﻈﻴﺮ آن را ﻫﺮﮔـﺰ ﻧﺪﻳـﺪم‪.‬‬
‫در ﻛﻨﺎر اﻫﺎﻟﻲ ﺑﻮﻣﻲ ﺷﻬﺮ اﻗﻮام و ﻣﻠﻞ دﻳﮕﺮي ﻧﻴﺰ زﻧﺪﮔﻲ ﻣﻲﻛﻨﻨــﺪ ﻛـﻪ از ﻫﻤـﻪ ﻣـﻬﻢﺗﺮ‬
‫ﻫﻨﺪيﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ در ﻣﺤﻞﻫﺎي ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺗﺠﺎرت ﻣﺸﻐﻮلاﻧﺪ‪ .‬اﺳﺘﺎدان ﺻﻨﺎﻳﻊ دﺳــﺘﻲ‬
‫ﺑﻪوﻳﮋه اﺑﺮﻳﺸﻢﺑﺎفﻫﺎ و ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﺎن ﭘﺎرﭼﻪﻫﺎي زرﺑﻔﺖ را در ﺣﺠﺮهﻫﺎي ﺑﺎز ﻛﻪ ﻣﻲﺗﻮان آﻧــﻬﺎ‬

‫‪1‬‬
‫;‪Chisholm, ibid, vol. 1, p. 16; Smith, ibid, p. 276; Balfour, ibid, vol. 1, pp. 50-51‬‬
‫‪Emerson, ibid, vol. 1, p. 50.‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﭘﻴﺘﺮو دﻻواﻟﻪ‪ ،‬ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻴﺘﺮو دﻻواﻟﻪ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺷﻌﺎعاﻟﺪﻳﻦ ﺷﻔﺎ‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬ﺑﻨﮕﺎه ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﻧﺸﺮ ﻛﺘــﺎب‪،١٣٤٨ ،‬‬
‫زﻳﺮﻧﻮﻳﺲ ص ‪.٣٥‬‬
‫‪٣‬‬
‫اوﻟﺌﺎرﻳﻮس‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٢٣٧‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﺟﺎن ﭘﺮي‪ ،‬ﻛﺮﻳﻤﺨﺎن زﻧﺪ؛ ﺗﺎرﻳﺦ اﻳﺮان ﺑﻴﻦ ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ،١٧٧٩-١٧٤٧‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻋﻠﻲﻣﺤﻤــﺪ ﺳـﺎﻛﻲ‪ ،‬ﺗـﻬﺮان‪:‬‬
‫ﻓﺮاز‪ ،١٣٦٥ ،‬ص ‪.٣٣٧‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Chisholm, ibid, vol. 1, p. 756.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪ibid, vol. 2, p.1532.‬‬
‫‪٢٦١‬‬ ‫رازﻫﺎي ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب‬
‫‪١‬‬
‫را ﻫﻨﮕﺎم ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﻲ دﻳﺪ‪ ،‬ﻣﺸﻐﻮل ﻛﺎرﻧﺪ‪.‬‬
‫در ﺳﺎل ‪ ١٨٨٥‬ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺷﻬﺮ ﻛﺎﺷﺎن ‪ ٣٠‬ﻫﺰار )ﻫﻮﺗﻮم ﺷﻴﻨﺪﻟﺮ( اﻟﻲ ‪ ٧٠‬ﻫﺰار ﻧﻔﺮ )ﻳﻮان‬
‫‪٢‬‬
‫اﺳﻤﻴﺖ( ﮔﺰارش ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺷﻴﺮاز‪ ،‬ﻛﻪ در ﻋﻬﺪ ﻛﺮﻳﻤﺨﺎن زﻧﺪ )‪ (١٧٧٩-١٧٥١‬ﺟﻤﻌﻴﺘﻲ اﻧﺒﻮه ﻣﻌﺎدل دوران روﻧــﻖ‬
‫‪٣‬‬
‫اﺻﻔﻬﺎن را در ﺧﻮد ﺟﺎي داده ﺑﻮد‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ١٨٩٩‬ﺗﻨﻬﺎ ‪ ٣٠‬اﻟــﻲ ‪ ٤٠‬ﻫـﺰار ﻧﻔـﺮ ﺟﻤﻌﻴـﺖ‬
‫‪٤‬‬
‫داﺷﺖ‪.‬‬

‫اﻧﻘﻼب ﺳﺎﺧﺘﺎري در اروﭘﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي ﭘﻴﺪاﻳﺶ ﺟﻮاﻣــﻊ اﻧﺒـﻮه و ﻣـﺘﺮاﻛﻢ در ﺷـﻬﺮﻫﺎ‬
‫ﻧﻴﺴﺖ؛ ﺑﻠﻜﻪ اﻳﻦ ﺗﺤﻮﻟﻲ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﺘﺪرﻳﺞ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫــﺎي زﻧـﺪﮔـﻲ ﺳـﺎﻣﺎنﻣﻨﺪ ﺷـﻬﺮي را ﺑـﺮاي‬
‫‪٥‬‬
‫اروﭘﺎﻳﻴﺎن ﺑﻪ ارﻣﻐﺎن آورد‪ .‬ﺑﻴﻬﻮده ﻧﻴﺴﺖ ﻛــﻪ در زﺑـﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲ ﻧـﻴﺰ واژهﻫـﺎي "ﺗﻤـﺪن"‪،‬‬
‫‪٨‬‬ ‫‪٧‬‬ ‫‪٦‬‬
‫"ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺪﻧﻲ"‪" ،‬ﺣﻘﻮق" و "ﻓﺮﻫﻴﺨﺘﮕﻲ" ﺑﺎ واژهﻫﺎي "ﺷﻬﺮﻧﺸﻴﻨﻲ"‪" ،‬ﺷﻬﺮوﻧﺪي"‪" ،‬ﺟﺎﻣﻌــﻪ‬
‫ﺷﻬﺮي" و "ﺣﻘﻮق ﺷﻬﺮوﻧﺪي" ﻣﺘﺮادف اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮاي اروﭘﺎﻳﻴﺎن "ﻣﺪﻧﻴﺖ" و "ﻓﺮﻫﻴﺨﺘﮕﻲ" ﺗﻨﻬﺎ از‬
‫درون اﻧﻘﻼب ﺷﻬﺮﻧﺸﻴﻨﻲ ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ ﭘﺪﻳﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮاﻛﻢ ﻣﺘﺪاوم و ﻃﻮﻻﻧﻲ ﺛﺮوت در ﻫﺮ ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ ،‬ﻻﺟﺮم ﺷﻜﻮﻓﺎﻳﻲ ﻓﺮﻫﻨﮓ و داﻧـﺶ و ﻫـﻨﺮ‬
‫را در ﭘﻲ دارد‪ .‬ﺷﻜﻮﻓﺎﻳﻲ و رﺷﺪ ﻋﻠﻢ و ﻓﻠﺴﻔﻪ در ﻳﻮﻧــﺎن ﺑﺎﺳـﺘﺎن ﻧﺘﻴﺠـﻪ ﻃﺒﻴﻌـﻲ اﻧﺘﻘـﺎل‬
‫ﺛﺮوﺗﻬﺎي ﻋﻈﻴﻢ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻛﻮﭼﻚ و ﺗﻤﺮﻛﺰ آن در دﺳﺖ اﻗﻠﻴﺘﻲ ﺑﻬﺮهﻣﻨﺪ ﺑﻮد ﻛــﻪ در‬
‫ﻃﻮل ﻧﺴﻞﻫﺎ ﺑﻪ ﺷﻜﻮﻓﺎﻳﻲ داﻧﺶ اﻧﺠﺎﻣﻴﺪ‪ .‬دﻟﻴﻞ اﻳﻦ اﻣﺮ روﺷﻦ اﺳــﺖ‪ :‬ﺑـﺎ ﺗﺮاﻛـﻢ ﺛـﺮوت در‬
‫ﻳﻚ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎي وﺳﻴﻊﺗﺮي از ﻣﺮدم از "ﻛﺎر ﻳﺪي" رﻫــﺎﻳﻲ ﻣﻲﻳـﺎﺑﻨﺪ و در اﻳـﻦ ﻣﻴـﺎن‬
‫ﮔﺮوﻫﻲ ﭘﺪﻳﺪ ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ اوﻗﺎت ﺧﻮد را در ﺗﻜﺎﭘﻮي ﻓﻜﺮي و ﻧﻈﺮي ﺻﺮف ﻛﻨــﺪ‪ .‬در ﺟﺎﻣﻌـﻪ‬
‫ﻓﻘﻴﺮ ﭼﻨﻴﻦ اﻣﻜﺎﻧﻲ ﻓﺮاﻫﻢ ﻧﻴﺴﺖ و "درﺧﺸﺎﻧﺘﺮﻳﻦ" اﺳﺘﻌﺪادﻫﺎ در ﻣﺮداب ﻛــﺎر ﺷـﺎق روزاﻧـﻪ‬
‫ﺑﺮاي ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﻌﺎش ﻃﻲ ﻧﺴﻞﻫﺎي ﻣﺘﻤﺎدي ﺑﻪ ﺗﺒﺎﻫﻲ ﻛﺸﻴﺪه ﻣﻲﺷﻮد و در ﻧﺘﻴﺠﻪ زﻣﻴﻨـﻪاي‬
‫ﺑـﺮاي ﭘﻴﺪاﻳـﺶ و ﭘـﺮورش "ﻧﺨﺒﮕـﺎن ﻓﻜـﺮي" ﭘﺪﻳـﺪ ﻧﻤﻲآﻳـﺪ‪ .‬در ﺟﺎﻣﻌـﻪ ﻓﻘـﻴﺮ ﺗﻨـﻬﺎ ﺑـــﺎ‬

‫‪١‬‬
‫اوﻟﺌﺎرﻳﻮس‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.١٦٦‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, vol. 1, p. 778.‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﭘﺮي‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٣٣٧‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, vol. 2, p. 1435.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Civilization‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Civil Society‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Civics, Civil Law‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Civility‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٦٢‬‬
‫درﺧﺸﺶﻫﺎي "اﺳﺘﺜﻨﺎﻳﻲ" و ﻇﻬﻮر "ﻧﻮاﺑﻎ" اﻧﮕﺸﺖﺷﻤﺎر و ﻣﺜﺎلزدﻧﻲ ﺳﺮوﻛﺎر دارﻳﻢ؛ ﻳﻜـﻲ از‬
‫ﻣﻴﻠﻴﻮنﻫﺎ اﺳﺘﻌﺪادي ﻛﻪ از ﻛﻮران ﺣﻮادث ﺟﺎن ﺳﺎﻟﻢ ﺑﻪ در ﺑﺮده و "درﺧﺸﻴﺪه" اﺳﺖ‪ .‬اﻳــﻦ‬
‫درﺧﺸﺶﻫﺎ ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺪ ﮔﺮوﻫﻲ از "ﻧﺨﺒﮕﺎن ﻓﻜﺮي" را ﭘﺪﻳﺪ ﺳﺎزد و ﺑﺪون ﭘﻴﺪاﻳﺶ و ﺣﻀــﻮر‬
‫"ﻧﺨﺒﮕﺎن ﻓﻜﺮي" ﺗﺮﻗﻲ ﻳﻚ ﺟﺎﻣﻌﻪ اﻣﻜﺎنﭘﺬﻳﺮ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬در اروﭘﺎي ﻣﻌﺎﺻﺮ ﭼﻨﻴــﻦ ﺗﺤﻮﻟـﻲ رخ‬
‫داد‪ .‬ﺳﻪ ﺳﺪه اﻧﺘﻘﺎل ﺛﺮوت از ﻃﺮﻳﻖ ﻏﺎرت ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر و ﭘﻼﻧﺖﻫــﺎي ﻗـﺎره آﻣﺮﻳﻜـﺎ ﺷـﺎﻟﻮده‬
‫ﻣﺎدي را ﺑﺮاي ﭘﺮورش و رﺷﺪ "ﻧﺨﺒﮕﺎن ﻓﻜﺮي" و در ﻧﺘﻴﺠــﻪ ﺗﻮﺳـﻌﻪ داﻧـﺶ و ﻓـﻦ و وﻗـﻮع‬
‫"اﻧﻘﻼب ﺻﻨﻌﺘﻲ" در ﻧﻴﻤﻪ اول ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ ﻓﺮاﻫﻢ ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬اﻳﻦ ﻓﺮاﻳﻨﺪ ﺑﻄﺌﻲ و ﻛﻨﺪ ﺑﻮد و در ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫــﻢ و اواﻳـﻞ ﺳـﺪه ﺑﻴﺴـﺘﻢ داﻣﻨـﻪ‬
‫"ﺛﺮوت" و "ﻓﺮﻫﻴﺨﺘﮕﻲ" ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺨﺶ ﻣﺤﺪودي از ﺟﺎﻣﻌﻪ را درﺑﺮﻣﻲﮔﺮﻓــﺖ ﻛـﻪ ﺑﻄـﻮر ﻋﻤـﺪه‬
‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮاﺗﻲ و ﻛﺎرﮔﺰاران ﭘﻴﺮاﻣﻮن آن ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺻﺮﻓﻨﻈﺮ از ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻓﻘﻴﺮ ﺷﺮق اروﭘﺎ‪،‬‬
‫در ﺑﺨﺶﻫﺎي ﻏﺮﺑﻲ اﻳﻦ ﻗﺎره ﻧﻴﺰ ﻫﻤﮕﺎن از ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎي ﺗﺎراج ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر ﺑــﻬﺮهﻣﻨﺪ ﻧﺒﻮدﻧـﺪ؛‬
‫در ﻗﺤﻄﻲ ﻣﺪﻫﺶ ﺳﺎل ‪ ١٨٤٧‬ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﻣﺮدم ﮔﺮﺳﻨﻪ و ﺷﻮرﺷﻲ ﺗﻴﺮﺑﺎران ﻣﻲﺷــﺪﻧﺪ‪ .‬ﺣﺘـﻲ‬
‫در "ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎي ﻣﺮﻓﻪ" ﻧﻴﺰ ﺗﺎ ﻧﻴﻤﻪ اول ﺳــﺪه ﺑﻴﺴـﺘﻢ دو ﺳـﺮزﻣﻴﻦ اﻧﮕﻠﻴـﺲ و اﻳﺮﻟﻨـﺪ ﺑـﻪ دو‬
‫دﻧﻴﺎي ﻣﺘﻔﺎوت ﻏﻨﺎ و ﻓﻘﺮ ﺗﻌﻠﻖ داﺷﺘﻨﺪ؛ ﻗﺤﻄﻲ ﺳﺎل ‪ ١٨٤٦‬اﻳﺮﻟﻨﺪ ﺑﻴــﺶ از ﻳـﻚ ﻣﻴﻠﻴـﻮن‬
‫ﻗﺮﺑﺎﻧﻲ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬و ﺳﺮاﻧﺠﺎم در ﺧﻮد اﻧﮕﻠﻴﺲ ﻧﻴﺰ دو دﻧﻴﺎي ﻣﺘﻔﺎوت ﺟﺮﻳﺎن داﺷﺖ‪.‬‬
‫در ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ١٨٦٧-١٨٦٦‬ﺑﻴﻤﺎري وﺑﺎ در اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن در اوج ﺧﻮد ﺑﻮد و ﺗﻨــﻬﺎ در ﺷـﻬﺮ‬
‫ﻟﻴﻮرﭘﻮل ﺑﻴﺶ از ‪ ٢٠٠٠‬ﻧﻔﺮ را ﻛﺸﺖ‪ .‬ﻣﺪﺗﻲ ﺑﻌﺪ ﺑﻴﻤﺎري ﺳﻴﺎه ﺳﺮﻓﻪ ﻗﺮﻳﺐ ﺑﻪ ‪ ٣٢‬ﻫﺰار ﻧﻔﺮ‬
‫‪١‬‬
‫را در اﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺑﻪ ﻫﻼﻛﺖ رﺳﺎﻧﻴﺪ‪ .‬ﺑﻨﻮﺷﺘﻪ دﻛﺘﺮ ﺗﺎﻣﺴﻮن‪ ،‬ﺗﻨــﻬﺎ از ﺳـﺎل ‪ ١٩١٤‬ﺑـﻮد ﻛـﻪ‬
‫"ﺗﻤﺪن اروﭘﺎﻳﻲ" ﻛﺸﻒ ﻛﺮد ﭼﮕﻮﻧﻪ از ﺧﻮد در ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﻴﻤﺎريﻫﺎي ﻧﺎﺑﻮدﻛﻨﻨﺪه اﻧﺴﺎنﻫﺎ‪ ،‬ﭼـﻮن‬
‫‪٢‬‬
‫وﺑﺎ‪ ،‬ﻃﺎﻋﻮن‪ ،‬ﻣﺎﻻرﻳﺎ‪ ،‬ﺗﻴﻔﻮﻳﻴﺪ‪ ،‬آﺑﻠﻪ و ﻏﻴﺮه‪ ،‬ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬در آﻏــﺎز ﺳـﺪه ﻧﻮزدﻫـﻢ "اﻣﻴـﺪ‬
‫‪٣‬‬
‫زﻧﺪﮔﻲ" در اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺗﻨﻬﺎ ‪ ٣٠‬ﺑﻮد ﻛــﻪ در ﺳـﺎل ‪ ١٩٠٠‬ﺑـﻪ ‪ ٥٠‬رﺳـﻴﺪ‪ .‬در آﺳـﺘﺎﻧﻪ دﻫـﻪ‬
‫‪٤‬‬
‫‪ ١٨٧٠‬ﺑﺨﺶ ﻣﻬﻤﻲ از ﻣﺮدم اﻧﮕﻠﻴﺲ ﻫﻤﺎره ﮔﺮﺳﻨﻪ ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫رﻣﺎنﻫﺎي ﭼﺎرﻟﺰ دﻳﻜﻨﺰ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﮔﻮﻳﺎي اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺳﻴﺎه ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫــﻢ اﺳـﺖ و ﺗﻨـﻬﺎ اﻳـﻦ‬
‫‪٥‬‬
‫ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ١٨٨٩‬ﺟﻨﺮال ﺑﻮث ﻛﺘﺎب ﺟﻨﺠــﺎﻟﻲ ﺗـﻴﺮهﺗﺮﻳﻦ اﻧﮕﻠﺴـﺘﺎن را ﻧﻮﺷـﺖ ﻛـﻪ‬
‫ﮔﻮﻳﺎي واﻗﻌﻴﺖﻫﺎي ﻣﺪﻫﺶ ﺗﻤﺪن اروﭘﺎﻳﻲ آن ﻋﺼﺮ ﺑﻮد‪ .‬ﺑﻴﺴﺖ و ﭘﻨﺞ ﺳﺎل ﺑﻌﺪ‪ ،‬در آﺳﺘﺎﻧﻪ‬

‫‪1‬‬
‫‪Pearce and Stewart, ibid, p. 2.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Thomson, ibid, p. 354.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Life Expectancy‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Pearce and Stewart, ibid, p. 3.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪General Booth, Darkest England, London: 1889.‬‬
‫‪٢٦٣‬‬ ‫رازﻫﺎي ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب‬

‫ﺟﻨﮓ اول ﺟﻬﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻟﻴﺪي ﻛﻨﺴﺘﺎﻧﺲ ﻟﻴﺘﻮن‪ ،‬دﺧﺘﺮ ﻟﺮد ﻟﻴﺘــﻮن ﻧﺎﻳﺐاﻟﺴـﻠﻄﻨﻪ ﻫﻨـﺪ‪ ،‬ﻛﺘـﺎﺑﻲ‬
‫‪١‬‬
‫ﻧﻮﺷﺖ ﺑﻪﻧﺎم زﻧﺪانﻫﺎ و زﻧﺪاﻧﻴﺎن ﻛﻪ در آن وﺿﻊ رﻗﺖﺑﺎر زﻧـﺎن در ﺟﺎﻣﻌـﻪ اﻧﮕﻠﻴـﺲ ﻣـﻮرد‬
‫ﺑﺮرﺳﻲ و ﻧﻘﺪ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪ .‬ﻓﻘﺮ و ﻓﺤﺸﺎء و ﺗﻴﺮهروزي واﻗﻌﻴﺎت ﺗﻠﺦ روزﻣﺮه زﻧﺪﮔﻲ ﺧﻴــﻞ‬
‫ﻋﻈﻴﻢ زﻧﺎن اﻳﻦ ﻛﺸﻮر ﺑﻮد‪.‬‬
‫در ﺑﺮاﺑﺮ اﻳﻦ درﻳﺎي ﺗﻴﺮهروزي و ﻧﮕﻮﻧﺒﺨﺘﻲ‪ ،‬دﻧﻴــﺎي ﺳﺮﺷـﺎر از رﻓـﺎه اﻗﻠﻴـﺖ ﺣـﺎﻛﻢ ﺑـﺮ‬
‫ﺟﺎﻣﻌﻪ اﻧﮕﻠﻴﺲ ﻗﺮار داﺷﺖ‪ :‬ﺗﺮﻛﻴﺒﻲ از اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﺳﻨﺘﻲ زﻣﻴﻨــﺪار و اﻟﻴﮕﺎرﺷـﻲ ﻣﺴـﺘﻌﻤﺮاﺗﻲ‬
‫ﻧﻮﺧﺎﺳﺘﻪ‪ .‬در ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ١٨٥٠-١٦٨٨‬ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ اﻗﺘﺼــﺎدي و ﺳﻴﺎﺳـﻲ اﻧﮕﻠﻴـﺲ در دﺳـﺖ‬
‫اﺷﺮاف زﻣﻴﻨﺪار ﺑﻮد‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ١٧٩٠‬ﺳﻪ ﭼﻬﺎرم اراﺿﻲ ﻛﺸﺎورزي اﻳﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺑﻪ ﭼﻬﺎر اﻟﻲ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻌﻈـﻢ‬
‫ﭘﻨﺞ ﻫﺰار آرﻳﺴﺘﻮﻛﺮات اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺗﻌﻠﻖ داﺷــﺖ‪ .‬ﺑﺘﺪرﻳـﺞ‪ ،‬در ﭘـﻴﺮاﻣﻮن ﻛﺎﻧﻮنﻫـﺎي ‪‬ﻣ ﹶ‬
‫ﺗﺠﺎري ﭼﻮن "ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ" و "ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺧﻠﻴﺞ ﻫﻮدﺳﻦ" و ﻛﻤﭙﺎﻧﻲﻫﺎي ﻋﻈﻴــﻢ ﻣـﺎﻟﻲ‬
‫ﭼﻮن"ﻟﻮﻳﺪز"‪ ،‬ﺑﻮرژوازي ﺟﺪﻳﺪ ﺳﺮﺑﺮﻛﺸﻴﺪ و ﺑﺮ ﺣﻴﺎت ﺳﻴﺎﺳﻲ اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﭼﻨﮓ اﻧﺪاﺧــﺖ‪ .‬در‬
‫اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺑﻮرژوازي ﺟﺪﻳﺪ ﺷﺮﻳﻚ اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﺳﻨﺘﻲ ﺑﻮد ﻧــﻪ ﺧﺼـﻢ آن‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴـﺎن‪ ،‬در ﺳـﺪه‬
‫‪٣‬‬
‫ﻧﻮزدﻫﻢ "ﺑﺎزار ﻟﻨﺪن" ﺑﻪ ﻧﻴﺮوي ﺳﻴﺎﺳﻲ اﺻﻠﻲ و ﺗﻌﻴﻴﻦﻛﻨﻨﺪه در ﺟﺎﻣﻌﻪ اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﺪل ﺷﺪ‪.‬‬

‫"دﻣﻜﺮاﺳﻲ" ﺟﺪﻳﺪ و ﭘﺪﻳﺪهﻫﺎﻳﻲ ﭼﻮن "ﺣﻘﻮق ﺷــﻬﺮوﻧﺪي" و "ﻣﺸـﺎرﻛﺖ ﺳﻴﺎﺳـﻲ" ﻧـﻴﺰ‬


‫ﻣﻌﻠﻮل "ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺪﻧﻲ‪ /‬ﺷﻬﺮي" ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ اﺳﺖ‪ .‬در ﺻﻔﺤﺎت ﭘﻴﺸــﻴﻦ از "ﻣﺠﻠـﺲ ﻋـﻮام"‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺲ ﻧﺎم ﺑﺮدهاﻳﻢ و اﻳﻦ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﻣﻔﻬﻮم ﺳﻴﺎﺳﻲ اﻣﺮوزﻳﻦ ﻧﻬﺎدﻫﺎي ﭘﺎرﻟﻤﺎﻧﻲ را ﺑﻪ ذﻫــﻦ‬
‫ﻣﺘﺒﺎدر ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻟﺬا‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺘﺬﻛﺮ ﺷﻮﻳﻢ ﻛﻪ در اروﭘﺎ "ﭘﺎرﻟﻤــﺎن" ﻧـﻪ ﻧﻤـﺎﻳﻨﺪه آﺣـﺎد ﻣـﺮدم ﺑﻠﻜـﻪ‬
‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪه ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎي ﻣﺘﻨﻮع اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﻮد‪ .‬ﺣــﻖ ﻣﺸـﺎرﻛﺖ ﺳﻴﺎﺳـﻲ آﺣـﺎد ﻣـﺮدم در‬
‫دﻧﻴﺎي ﻏﺮب دﻗﻴﻘﺎﹰ ﻳﻚ ﭘﺪﻳﺪه ﺟﺪﻳﺪ و ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺳﺪه ﺑﻴﺴﺘﻢ اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﻃﺒﻖ ﻗﻮاﻧﻴﻦ اﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺗﻲ ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ١٨٧١ ،١٨٤٨‬و ‪ ١٨٧٥‬ﻓﺮاﻧﺴــﻪ ده ﻣﻴﻠﻴـﻮن ﻧﻔـﺮ از‬
‫ﻣﺮدم اﻳﻦ ﻛﺸﻮر‪ ،‬ﻳﻌﻨﻲ ﻛﻤﺘﺮ از ﻳﻚ ﺳﻮم آﻧﺎن‪ ،‬ﺣﻖ رأي داﺷﺘﻨﺪ؛ و ﻟﺬا ﻓﺮاﻧﺴــﻪ‪ ،‬ﺑـﻪ ‪‬ﻳﻤـﻦ‬
‫‪٤‬‬
‫اﻧﻘﻼبﻫﺎي ﻣﺘﻌﺪد و ﺧﻮﻧﻴﻦ آن‪" ،‬دﻣﻜﺮاتﺗﺮﻳﻦ" ﻛﺸﻮر اروﭘﺎ ﻣﺤﺴﻮب ﻣﻲﺷﺪ‪.‬‬
‫در دﻫﻪ ‪ ،١٨٢٠‬در اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺗﻨﻬﺎ ﺣﺪود ‪ ٥٣٠‬ﻫﺰار ﻧﻔﺮ از ﺟﻤﻌﻴﺖ ‪ ١٣‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻧــﻲ اﻳـﻦ‬
‫ﻛﺸﻮر ﺣﻖ ﻣﺸﺎرﻛﺖ در اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت ﻣﺠﻠﺲ ﻋﻮام را داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬اﺻﻼﺣــﺎﺗﻲ ﻛـﻪ در ﺳـﺎل ‪١٨٣٠‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Lady Constance Lytton, Prisons and Prisoners, London: 1914.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪P. J. Cain and A. G. Hopkins, British Imperialism; 1688-1914, London: Longman,‬‬
‫‪1993, p. 58.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪City‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Thomson, ibid, p. 351.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٦٤‬‬
‫در ﻗﻮاﻧﻴﻦ اﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺗﻲ ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺖ ﺷــﻤﺎر رأيدﻫﻨـﺪﮔـﺎن را ﺑـﻪ ‪ ٨٠٠‬ﻫـﺰار ﻧﻔـﺮ رﺳـﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺟﻤﻌﻴﺖ اﻧﮕﻠﻴﺲ در اﻳﻦ زﻣﺎن ‪ ١٦‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ ﺑﻮد‪ .‬اﻳﻦ ﺑﺠﺰ ﺳﺎﻳﺮ اﺗﺒﺎع "ﭘﺎدﺷﺎﻫﻲ ﻣﺘﺤــﺪه"‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎﺳﺖ‪ .‬ﭘﺲ از اﺻﻼﺣﺎﺗﻲ ﻛﻪ در ﺳﺎل ‪ ١٨٦٧‬در ﻗﻮاﻧﻴﻦ اﻧﺘﺨﺎﺑــﺎﺗﻲ اﻧﮕﻠﺴـﺘﺎن اﻧﺠـﺎم‬
‫ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺑﻴﻦ ‪ ٢/٥‬ﺗﺎ ﺳﻪ ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ از ﺟﻤﻌﻴﺖ ‪ ٣١/٥‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮي اﻳﻦ ﻛﺸﻮر ﺣﻖ ﺷﺮﻛﺖ‬
‫در اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت را ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﮔﻼدﺳﺘﻮن در اﺻﻼﺣﺎت ﺳــﺎل ‪ ١٨٨٤‬ﺧـﻮد ﺷـﺮط ﻣـﺎﻟﻜﻴﺖ ﺑـﺮاي‬
‫داﺷﺘﻦ ﺣﻖ رأي را ﺣﺬف ﻛﺮد و ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن ﺗﻌﺪاد اﻓﺮادي را ﻛﻪ ﻗﺎدر ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖ در اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﺠﻠﺲ ﻋﻮام ﺑﻮدﻧﺪ ﺑﻪ ﭘﻨﺞ ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻲ ﺣﺪود ﻳﻚ ﺷﺸﻢ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻛﺸﻮر‪ ،‬رﺳﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫در اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺗﻨﻬﺎ در ﺳﺎل ‪ ١٨٧٦‬ﺑﻮد ﻛﻪ اﺗﺤﺎدﻳﻪﻫﺎ ﺑﻪ رﺳﻤﻴﺖ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻧﺪ و اﺟﺎزه‬
‫‪٣‬‬
‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﭘﻴﺶ از ﺳﺎل ‪ ،١٩١٤‬در ﻓﺮاﻧﺴﻪ و اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن زﻧﺎن ﺣــﻖ رأي ﻧﺪاﺷـﺘﻨﺪ و در اﻧﮕﻠﺴـﺘﺎن‪،‬‬
‫ﭘﻴﺶ از ﺳﺎل ‪ ١٩١٨‬ﻗﺮﻳﺐ ﺑﻪ ﻳﻚ ﭼــﻬﺎرم ﺟﻤﻌﻴـﺖ ﺑـﺎﻟﻎ ﻣﺬﻛـﺮ از ﺷـﺮﻛﺖ در اﻧﺘﺨﺎﺑـﺎت‬
‫‪٤‬‬
‫ﻣﺤﺮوم ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫در اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن‪ ،‬ﺣﻖ رأي زﻧﺎن در زﻣﺎن دوﻟﺖ ﻫﺮﺑﺮت اﺳﻜﻮﺋﻴﺖ )‪ (١٩١٦-١٩٠٨‬ﻣﻄــﺮح‬
‫ﺷﺪ در ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﺧﻮد ﻧﺨﺴﺖوزﻳﺮ ﺑﻪ ﺷﺪت ﻣﺨﺎﻟﻒ آن ﺑﻮد‪ .‬اﺳﻜﻮﺋﻴﺖ ﻣﻲﮔﻔــﺖ‪" :‬اﮔـﺮ زﻧـﺎن‬
‫ﺣﻖ رأي ﺑﻪ دﺳﺖ آورﻧﺪ ﺗﺼﻮر ﻧﻤﻲﻛﻨﻢ ﻗﻮه ﻣﻘﻨﻨﻪ ﻣﺎ ﻣﺤﺘﺮمﺗﺮ ﺷﻮد ﻳﺎ زﻧﺪﮔــﻲ اﺟﺘﻤـﺎﻋﻲ‬
‫ﻣﺎ ﻏﻨﻲﺗﺮ ﺷﻮد‪ ".‬و ﻟﺮد ﻛﺮزن ﻣﻲﮔﻔﺖ‪" :‬اﻳﻦ ﻛﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ را ﻣﻀﺤﻜﻪ ﺳــﺎﻳﺮ ﻣﻠﺖﻫـﺎ ﺧﻮاﻫـﺪ‬
‫‪٥‬‬
‫ﻛﺮد‪".‬‬
‫در ﺑﻠﮋﻳﻚ‪ ،‬ﻛﻪ ﻳﻜﻲ از ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪﺗﺮﻳﻦ ﻛﺸﻮرﻫﺎي ﺻﻨﻌﺘﻲ اروﭘﺎ ﻣﺤﺴﻮب ﻣﻲﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﺳﺎل‬
‫‪ ١٢) ١٨٩٣‬ﺳﺎل ﭘﻴﺶ از اﻧﻘﻼب ﻣﺸﺮوﻃﻴﺖ در اﻳﺮان( ﻃﺒﻘﺎت ﺑﺴﻴﺎر ﻣﺘﻤﻜﻦ‪ ،‬ﻳﻌﻨــﻲ ﺗﻨـﻬﺎ‬
‫ﭘﻨﺞ درﺻﺪ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻛﺸﻮر‪ ،‬ﺣﻖ اﻧﺘﺨﺎب ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﭘﺎرﻟﻤﺎن را داﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫در ﻫﻠﻨﺪ‪ ،‬اﺻﻼﺣﺎت ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ١٨٨٧‬و ‪ ١٨٩٦‬ﺗﻌﺪاد رأيدﻫﻨﺪﮔﺎن را از دو درﺻــﺪ ﺑـﻪ‬
‫‪ ١٤‬درﺻﺪ ﺟﻤﻌﻴﺖ رﺳﺎﻧﻴﺪ و ﺗﻨﻬﺎ در ﺳﺎل ‪ ١٩١٧‬ﺑﻮد ﻛﻪ ﻋﻤﻮم ﻣﺮدم ﺣﻖ رأي ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫در اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﺗﺎ ﺳﺎل ‪ ١٨٩٠‬و در ﻧﺮوژ ﺗﺎ ﺳﺎل ‪ ١٨٩٨‬ﺗﻨﻬﺎ ﻃﺒﻘﺎت ﻣﺘﻤﻜﻦ و اﺷﺮاف ﺣــﻖ‬
‫ﺷﺮﻛﺖ در اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت را داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ در ﺳﺎل ‪ ١٩٠٧‬ﺑﻮد ﻛﻪ در ﻧﺮوژ و ﻓﻨﻼﻧﺪ ﺑﻪ زﻧﺎن ﺣــﻖ‬

‫‪1‬‬
‫‪Americana, vol. 13, pp. 324-325.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Thomson, ibid.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, p. 369.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, p. 351.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Virginia Cowles, The Rothschilds; A Family of Fortune, London: Weidenfeld and‬‬
‫‪Nicolson, 1973, p. 197.‬‬
‫‪٢٦٥‬‬ ‫رازﻫﺎي ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب‬

‫رأي داده ﺷﺪ‪.‬‬


‫در ﭘﺮﺗﻐﺎل و ﺳﻮﺋﺪ ﺗﺎ ﺳﺎل ‪ ١٩٠٠‬ﺣﻖ رأي ﻣﺤﺪود ﺑﻪ ﻃﺒﻘﺎت ﻓﺮازﻳﻦ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻮد‪.‬‬
‫در آﻟﻤﺎن ﻣﻮاﻧﻊ ﻣﺸﺎرﻛﺖ ﻣﺮدم در اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت ﺗﻨﻬﺎ در ﺳــﺎلﻫﺎي ﭘـﺲ از ‪ ١٩٠٤‬ﻣﺮﺗﻔـﻊ‬
‫ﺷﺪ‪.‬‬
‫در ﺳﺎل ‪ ١٨٨٢‬در ﻗﻮاﻧﻴﻦ اﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺗﻲ اﻳﺘﺎﻟﻴﺎ اﺻﻼﺣﺎﺗﻲ ﺻﻮرت ﮔﺮﻓــﺖ و از آن ﭘـﺲ دو‬
‫ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻲ ﻫﻔﺖ درﺻﺪ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻛﺸﻮر‪ ،‬ﺣﻖ رأي ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ در ﺳﺎل ‪ ١٩١٢‬ﺑــﻮد‬
‫ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺮدان اﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻲ ﺣﻖ ﻣﺸﺎرﻛﺖ در اﻧﺘﺨﺎﺑﺎت را ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫در اﺗﺮﻳﺶ ﺣﻖ رأي دادن ﺑﻪ ﭼــﻬﺎر ﻃﺒﻘـﻪ ﻣﺤـﺪود ﺑـﻮد‪ .‬در ﺳـﺎل ‪ ١٨٩٦‬اﺻﻼﺣـﺎﺗﻲ‬
‫ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺖ و ﻃﺒﻘﻪ ﭘﻨﺠﻤﻲ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎر رأيدﻫﻨﺪﮔﺎن اﻓﺰوده ﺷﺪ‪ ،‬وﻟــﻲ ﺗﻨـﻬﺎ در ﺳـﺎل‬
‫‪ ١٩٠٧‬ﺑﻮد ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻣﻲ ﻣﺮدان ﺣﻖ رأي دادن را ﺑﻪ دﺳﺖ آوردﻧﺪ‪ .‬در ﻣﺠﺎرﺳﺘﺎن‪ ،‬ﻛــﻪ ﺟـﺰء‬
‫اﻣﭙﺮاﺗﻮري اﺗﺮﻳﺶ ﺑﻮد‪ ،‬ﺗﺎ ﺳﺎل ‪ ١٩١٨‬ﺗﻨﻬﺎ ﭘﻨﺞ درﺻﺪ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺣﻖ ﻣﺸﺎرﻛﺖ در اﻧﺘﺨﺎﺑــﺎت‬
‫‪١‬‬
‫را داﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ‪ ،‬در اروﭘﺎ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎن ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ "ﭘﺎرﻟﻤﺎن" ﭼﻴﺰي ﻧﺒﻮد ﺟﺰ ﻣﺠﺎﻟﺲ "ﺑــﺰرﮔـﺎن" و‬
‫اﻋﻴﺎن؛ و ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎن ﭘﺎرﻟﻤﺎن ﻧﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪه ﻋﺎﻣﻪ ﻣﺮدم ﺑﻠﻜﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪه اﺷﺮاﻓﻴﺖ و ﻃﺒﻘﺎت ﻣﺮﻓــﻪ‬
‫ﺣﺎﻛﻢ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﻟﺬا‪ ،‬ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮراي ﻣﻠﻲ در اﻳﺮان در ﺳﺎل ‪١٩٠٦‬م‪ .‬دﻳﺮﻫﻨﮕﺎم ﻧﺒـﻮد و‬
‫ﻓﻘﺪان اﻳﻦ ﻧﻬﺎد را ﻧﻤﻲﺗﻮان ﻋﺎﻣﻞ "ﻋﻘﺐﻣﺎﻧﺪﮔــﻲ اﻳـﺮان از ﻗﺎﻓﻠـﻪ ﺗﻤـﺪن" ﺷـﻤﺮد ﭼﻨﺎﻧﻜـﻪ‬
‫ﺗﺠﺪدﮔﺮاﻳﺎن آن ﻋﺼﺮ ﮔﻤﺎن ﻣﻲﺑﺮدﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺗﺤﻮﻻت اروﭘﺎ ﺑﺮ ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري ﻧﻴﺰ اﺛــﺮ ﮔـﺬارد و از ﺳـﺎل ‪ ١٨٥٠‬ﺗﺪوﻳـﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋـﻪﻫﺎي‬


‫ﻋﻈﻴﻤﻲ از ﻣﻨﺎﺑﻊ و اﺳﻨﺎد ﺗﺎرﻳﺨﻲ آﻏﺎز ﺷﺪ و روشﻫﺎي ﭘﮋوﻫﺶ ﺗﺎرﻳﺨﻲ رﺷﺪ ﻛﺮد‪ .‬ﺑﻨﻮﺷﺘﻪ‬
‫ﺗﺎﻣﺴﻮن‪ ،‬از اﻳﻦ زﻣﺎن "آزﻣﻮن ﺳــﺨﺘﮕﻴﺮاﻧﻪ ﻣـﺪارك‪ ،‬ﺳـﻨﺠﺶ دادهﻫـﺎ‪ ،‬و ﻧﻘـﺪ ﺗﻌﻤﻴﻢﻫـﺎي‬
‫‪٢‬‬
‫ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﻪ اﺑﺰار ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎران ﺣﺮﻓﻪاي ﺑﺪل ﺷــﺪ‪ ".‬ﺗﻚﻧﮕـﺎري )ﭘﮋوﻫـﺶ در ﻣﻮﺿـﻮع‬
‫ﻣﻌﻴﻦ( از ﻃﺮﻳﻖ ارﺟﺎع ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﻪ روﺷﻦ ﻣﺘﻌﺎرف ﺑﺪل ﮔﺮدﻳﺪ‪.‬‬
‫‪٥‬‬ ‫‪٤‬‬ ‫‪٣‬‬
‫ﻟﺌﻮﭘﻮﻟﺪ راﻧﻜﻪ در آﻟﻤﺎن‪ ،‬ﻓﻮﺳﺘﻞ دوﻛﻮﻻﻧﮋ در ﻓﺮاﻧﺴﻪ‪ ،‬و وﻳﻠﻴﺎم اﺳــﺘﺎﺑﺰ در اﻧﮕﻠﺴـﺘﺎن‬
‫ﭘﺎﻳﻪﻫﺎي ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري ﺟﺪﻳﺪ را‪ ،‬ﻛﻪ "ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري ﻋﻠﻤﻲ" ﻧﺎم ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺑﻨﻴﺎن ﻧﻬﺎدﻧﺪ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Thomson, ibid, pp. 351-352.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, p. 285.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Leopold von Ranke‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Numa Denis Fustel de Coulanges‬‬
‫‪5‬‬
‫‪William Stubbs‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٦٦‬‬
‫اﻳﻦ ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري ﻋﺼﻴﺎﻧﻲ ﺑﻮد ﻋﻠﻴﻪ "ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري روﻣﺎﻧﺘﻴﻚ" ﻳﻌﻨﻲ ﭘﺬﻳﺮش ﻏﻴﺮاﻧﺘﻘـﺎدي‬
‫ﻋـﺎﻟﻢ ﻃﺒﻴﻌـﻲ‪ ،‬ﻋﺒـﺎرت ﺷـﺪ از ﺳـﻨﺠﺶ‬ ‫ﻣﻮﻫﻮﻣﺎت ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ .‬ﺷﺎﻟﻮده ﻛﺎر ﻣﻮرخ ﻧــﻴﺰ‪ ،‬ﭼـﻮن ‪‬‬
‫دادهﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻴﺨﺘﻦ و ﮔﺰﻳﻨﺶ ﻣﺪارك‪ ،‬ﺑﺮرﺳﻲ ﻓﺮﺿﻴﻪﻫﺎ‪ ،‬و رﺳﻴﺪن ﺑــﻪ ﺗﺮﻛﻴﺒـﻲ ﻛـﻪ ﺷـﻨﺎﺧﺖ‬
‫ﻣﻤﻜﻦ را از ﻣﻮﺿﻮع ﺗﺤﻘﻴﻖ ﺑﻪ دﺳﺖ دﻫﺪ‪ .‬اﻳﻦ "ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕــﺎري ﻋﻠﻤـﻲ"‪ ،‬ﻫﻤﭽـﻮن ﻧﻈﺮﻳـﺎت‬
‫اﮔﻮﺳﺖ ﻛﻨﺖ و ﭼﺎرﻟﺰ داروﻳﻦ و ﻫﺮﺑﺮت اﺳﭙﻨﺴﺮ و ﻛﺎرل ﻣﺎرﻛﺲ‪ ،‬ﻫﻢ ﺻﺒﻐﻪ ﺗﻜﺎﻣﻠﻲ داﺷﺖ‬
‫‪١‬‬
‫و ﻫﻢ "اروﭘﺎﻣﺤﻮري" ﺑﻮد‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪" ،‬ﭘﺮﺳﺘﺶ ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري ﻋﻠﻤﻲ"‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﻌﺒﻴﺮ ﺗﺎﻣﺴــﻮن‪ ،‬ﻛـﻪ ﺑـﺎ‬
‫ﺧـﺮد و‬‫راﻧﻜﻪ آﻏــﺎز ﺷـﺪ‪ ،‬در ﭘﺎﻳـﺎن ﺳـﺪه ﻧﻮزدﻫـﻢ ﺑـﻪ ﭘﻴﺪاﻳـﺶ اﻧﺒﻮﻫـﻲ از ﭘﮋوﻫﺶﻫـﺎي ﹸ‬
‫ﺗﻚﻧﮕﺎريﻫﺎي ﺗﺨﺼﺼﻲ اﻧﺠﺎﻣﻴﺪ ﻛﻪ راﻫﮕﺸﺎي رﺷﺪ اﻳﻦ ﺷﺎﺧﻪ از داﻧﺶ ﺑﺸﺮي ﺷﺪ‪.‬‬

‫"رﻧﺴﺎﻧﺲ"‪ ،‬آرﻣﺎنﻫﺎي ﺻﻠﻴﺒﻲ و ﻟﻴﺒﺮاﻟﻴﺴﻢ‬


‫ﺗﺼﻮﻳﺮي ﻛﻪ ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري رﺳﻤﻲ ﻏﺮب از ﻋﻠﻞ ﭘﻴﺪاﻳﺶ ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ اروﭘﺎﻳﻲ ﺑﻪ دﺳــﺖ‬
‫ﻣﻲدﻫﺪ‪ ،‬و آن را ﺛﻤﺮه ﻳﻚ ﻓﺮاﻳﻨﺪ ﺑﻐﺮﻧﺞ و ﻃﻮﻻﻧــﻲ ﻣﺪﻧﻴـﺖ و ﻓﺮﻫﻨـﮓ ﻣﻌﺮﻓـﻲ ﻣﻲﻛﻨـﺪ‪،‬‬
‫ﻣﺨﺪوش و اﻏﺮاقآﻣﻴﺰ اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﺗﻨﻬﺎ ﺟﻌﻞ ﻳﻚ ﻫﻮﻳﺖ واﺣﺪ‪ ،‬ﻣﺘﺪاوم و ﻫﻤﺒﺴﺘﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ‪-‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺨﻲ اﺳﺖ ﺑﺮاي ﻗﺎره اروﭘﺎ؛ ﻫﻮﻳﺖ و ﺗﺎرﻳﺦ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪاي ﻛﻪ اروﭘﺎ ﻓﺎﻗﺪ آن ﺑﻮد‪ .‬ﭘﺮدازﻧﺪﮔــﺎن‬
‫اﻳﻦ اﻟﮕﻮي ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﺑﺎ اﻏﺮاق و ﺑﺰرﮔﻨﻤﺎﻳﻲ در ﺑﺮﺧﻲ ﺗﺤﻮﻻت و ﭘﺪﻳﺪهﻫﺎي ﺗﺎرﻳﺨﻲ و اﻳﺠــﺎد‬
‫ﭘﻴﻮﻧﺪ ذﻫﻨﻲ ﻣﻴﺎن آﻧﻬﺎ‪ ،‬ﻛﻪ ﮔﺎه در واﻗﻌﻴﺖ ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﻫﻴﭻ ﭘﻴﻮﻧﺪي ﻣﻴﺎﻧﺸﺎن وﺟﻮد ﻧﺪاﺷﺖ‪ ،‬و‬
‫ﻧﺎدﻳﺪه‪ ‬ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻳﺎ ﻛﻢ اﺛﺮ ﺟﻠﻮه دادن ﺑﺮﺧﻲ ﺗﺤﻮﻻت و ﭘﺪﻳﺪهﻫﺎ‪ ،‬ﻛـﻪ ﮔـﺎه ﺟﺎﻳﮕـﺎﻫﻲ ﺑـﺰرگ‬
‫داﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬اﻳﻦ ﻫﻮﻳﺖ واﺣﺪ و ﻓﺮاﻳﻨﺪ ﻣﻨﻄﻘﻲ رﺷﺪ آن را در ﻋﺮﺻﻪ ذﻫــﻦ و اﻧﺪﻳﺸـﻪ ﺗـﺎرﻳﺨﻲ‬
‫ﺷﻜﻞ دادﻧﺪ‪ .‬ﻳﻚ ﻧﻤﻮﻧﻪ از اﻳﻦ ﺑﺎزﺳﺎزي ﻏﻴﺮواﻗﻌﮕﺮاﻳﺎﻧﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ را در ﺗــﺎرﻳﺦ ﻓﻠﺴـﻔﻪ ﻏـﺮب‬
‫ﻣﻲﺗﻮان دﻳﺪ‪ .‬ﻓﺮدرﻳﻚ ﻛﺎﭘﻠﺴﺘﻮن در اﻋﺘﺮاض ﺑﻪ ﺣﺬف دوران ﻃﻮﻻﻧــﻲ "ﻗـﺮون وﺳـﻄﻲ" از‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻏﺮب ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬
‫داﻧﺸﺠﻮﻳﺎن ﻓﻠﺴﻔﻪ اروﭘﺎﻳﻲ ﺑﺎﻳﺪ از ارﺳﻄﻮ‪ ،‬ﻣﺘﻮﻓﻲ ‪ ٣٢٢‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴــﻼد‪ ،‬ﺑـﻪ ﻓﺮاﻧﺴـﻴﺲ‬
‫‪٢‬‬
‫ﺑﻴﻜﻦ و دﻛﺎرت‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ در ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ١٥٦١‬و ‪ ١٥٩٦‬درﮔﺬﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﭙﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺒﺪﻳﻞ "رﻧﺴﺎﻧﺲ" ﺑﻪ ﻣﺒﺪاء ﺗﺤﻮل ﺟﺪﻳﺪ ﻗﺎره اروﭘﺎ از اﻳﻨﮕﻮﻧﻪ دﺳﺘﻜﺎريﻫﺎي ﻏــﻴﺮواﻗﻌﻲ‬
‫اﺳﺖ‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﺘﻮن ﻳﻮﻧﺎن و روم ﺑﺎﺳﺘﺎن‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻪ "ﻧﻮزاﻳﻲ" )رﻧﺴﺎﻧﺲ( ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻓــﻮق ﺷـﻬﺮت‬
‫ﻳﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬در زﻣﺎن ﺧﻮد ﻓﺎﻗﺪ آن ﺟﺎﻳﮕﺎه ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﺪان ﻧﺴﺒﺖ داده ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬اﻳﻦ ﺟﻌﻠﻲ‬
‫اﺳﺖ ﻛﻪ "ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري ﻋﻠﻤﻲ" ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ اروﭘﺎ ﺑﺪان دﺳﺖ زد؛ و ﺑﺎ آﺛــﺎري ﭼـﻮن ﺗﻤـﺪن‬

‫‪1‬‬
‫‪Euro-Centrism‬‬
‫‪2‬‬
‫‪F. C. Copleston, Aquinas, London: Penguin, 1982, p. 18.‬‬
‫‪٢٦٧‬‬ ‫رازﻫﺎي ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب‬
‫‪١‬‬
‫رﻧﺴﺎﻧﺲ در اﻳﺘﺎﻟﻴﺎ اﺛﺮ ﻳﺎﻛﻮب ﺑﻮرﻛﻬﺎرت )‪" (١٨٦٠‬ﭘﺮﺳﺘﺶ رﻧﺴﺎﻧﺲ" را ﺑﺎب ﻛﺮد‪.‬‬
‫"رﻧﺴﺎﻧﺲ" ﺑﻪ ﻣﻮﺟﻲ اﻃﻼق ﻣﻲﺷﻮد ﻛــﻪ از اواﺧـﺮ ﺳـﺪه ﭘـﺎﻧﺰدﻫﻢ ﻣﻴـﻼدي درﺑﺎرﻫـﺎي‬
‫‪٢‬‬
‫ﻛﻮﭼﻚ اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﺗﺠﺎري ﺟﻨﻮب اﻳﺘﺎﻟﻴﺎ را ﻓﺮاﮔﺮﻓﺖ و زادﮔﺎه آن درﺑﺎر ﻟﻮرﻧﺘﺴــﻮ ﻣﺪﻳﭽـﻲ‬
‫)‪ ،(١٤٩٢-١٤٤٩‬ﺣﻜﻤﺮان ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪ ﻓﻠﻮراﻧﺲ‪ ،‬ﺑــﻮد‪ .‬ﺳـﺘﻴﺰ ﺧـﺎﻧﺪان ﻣﺪﻳﭽـﻲ و اﻟﻴﮕﺎرﺷـﻲ‬
‫زرﺳﺎﻻر ﻓﻠﻮراﻧﺲ ﺑﺎ ﭘﺎپ ﺟﻠﻮهاي از ﺳــﺘﻴﺰ ﻋـﺎم ﺣﻜﻤﺮاﻧـﺎن "ﺳـﻜﻮﻻر" )ﻏـﻴﺮ روﺣـﺎﻧﻲ( ﺑـﺎ‬
‫ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﻛﻠﻴﺴﺎ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺷﺎﺧﺺ ﺗﺎرﻳﺦ ﺳﻴﺎﺳﻲ اروﭘﺎ در ﺗﻤــﺎﻣﻲ ﺳـﺪه ﭘـﺎﻧﺰدﻫﻢ اﺳـﺖ‪ .‬در‬
‫‪٣‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب‪ ،‬اﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪه "ﺳﻜﻮﻻرﻳﺰاﺳﻴﻮن" ﻧﺎم ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي ﻓﺮاﻳﻨﺪ‬
‫ﺣﺬف اﻗﺘﺪار و ﻧﻈﺎرت ﻛﻠﻴﺴﺎ ﺑﺮ ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎن اروﭘﺎ و اﻧﺘﻘﺎل ﺗﻤــﺎﻣﻲ ﻗـﺪرت ﺑـﻪ اﻳﺸـﺎن‪ .‬اﻳـﻦ‬
‫ﻓﺮاﻳﻨﺪي اﺳﺖ ﻛﻪ از ﺑﺮﺧﻲ ﺟﻬﺎت ﺑﻪ ﺗﺤﻮﻻت ﺳﻴﺎﺳﻲ دﻧﻴــﺎي اﺳـﻼم در دوران ﻛـﺎﻫﺶ و‬
‫ﺣﺬف اﻗﺘــﺪار و ﻧﻈـﺎرت ﻣﺮﻛـﺰي ﺧﻼﻓـﺖ ﻋﺒﺎﺳـﻲ ﺑﻐـﺪاد ﺷـﺒﺎﻫﺖ دارد‪ .‬از درون ﻓﺮاﻳﻨـﺪ‬
‫"ﺳﻜﻮﻻرﻳﺰاﺳﻴﻮن" دوران ﺟﺪﻳﺪي از ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﻣﻄﻠﻘﻪ ﻓﺮﻣﺎﻧﺮواﻳﺎن ﺧﻮدﻛﺎﻣــﻪ اروﭘـﺎ ﺳـﺮ در‬
‫آورد ﻛﻪ ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ١٨١٥-١٦٦٠‬را در ﺑﺮﻣﻲﮔﻴﺮد‪ .‬اﻳﻦ دوران‪ ،‬در ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب‬
‫‪٤‬‬
‫ﺑﺎ ﻧﺎم زﻳﺒﺎي "ﻋﺼﺮ اﺳــﺘﺒﺪاد روﺷـﻨﮕﺮاﻧﻪ" ﻣﺘﻤـﺎﻳﺰ ﻣﻲﺷـﻮد‪ .‬ﻧﻤﻮﻧـﻪﻫﺎي ﺑﺮﺟﺴـﺘﻪ اﻳـﻦ‬
‫ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎن "ﺳﻜﻮﻻر"‪ ،‬و درواﻗﻊ "ﺑﻲﻗــﺎﻧﻮن"‪ ،‬دودﻣﺎنﻫـﺎي ﺳـﻠﻄﻨﺘﻲ ﺗـﻮدور و اﺳـﺘﻮارت در‬
‫اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن‪ ،‬ﻓﺮدرﻳﻚ ﻛﺒﻴﺮ ﭘﺎدﺷﺎه ﭘﺮوس و ﻟﻮﻳﻲ ﭼﻬﺎردﻫﻢ ﭘﺎدﺷﺎه ﻓﺮاﻧﺴﻪ اﺳــﺖ ﻛـﻪ ﻛـﻼم‬
‫‪٥‬‬
‫ﻗﺼﺎر او ﭼﻨﻴﻦ در ﺗﺎرﻳﺦ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ رﺳﻴﺪه اﺳﺖ‪ :‬ﻣﻦ دوﻟﺘﻢ! ﻓﺮاﻳﻨﺪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺣﻜﻮﻣــﺖ ﻣﻄﻠﻘـﻪ‬
‫ﺑﻪ "ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻣﺸﺮوﻃﻪ" از اواﺧﺮ ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ آﻏﺎز ﺷﺪ و ﺗﻨﻬﺎ در ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫـﻢ ﺑـﻪ ﺷـﻜﻞ‬
‫واﻗﻌﻲ ﺗﺤﻘﻖ ﻳﺎﻓﺖ؛ و ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن ﺑﻮرژوازي ﻧﻮﺧﺎﺳﺘﻪ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮاﺗﻲ ﻏﺮب ﻧﻴﺰ در ﻗﺪرت ﺳﻴﺎﺳﻲ‬
‫ﺳﻬﻴﻢ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺷﻨﺎﺧﺖ اﻟﻴﺰاﺑﺖ اول‪ ،‬اﻳﻦ "ﻣﺴﺘﺒﺪﻳﻦ ﻣﻨﻮراﻟﻔﻜﺮ" را ﻛﻢ و ﺑﻴﺶ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪاﻳﻢ و‬
‫در ﺑﺤﺚ "ﻳﻬﻮدﻳﺎن درﺑﺎري" ﺑﺎ آﻧﺎن ﺑﻴﺸﺘﺮ آﺷﻨﺎ ﺧﻮاﻫﻴﻢ ﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺳﺘﻴﺰ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ زرﺳﺎﻻر و "ﺳﻜﻮﻻر" ﺟﻨﻮب اﻳﺘﺎﻟﻴــﺎ ﺑـﺎ ﭘـﺎپ و ﺣـﺎﻛﻤﻴﺖ ﻛﻠﻴﺴـﺎ اﺑﻌـﺎد‬
‫ﺳﻴﺎﺳﻲ و ﻧﻈﺎﻣﻲ داﺷﺖ و در ‪‬ﺑﻌﺪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ روﻳﻜﺮد ﺑﻪ ادﺑﻴــﺎت "آﻧﺘﻴـﻚ" ﻳﻮﻧـﺎن و‬
‫روم ﺑﺎﺳـﺘﺎن و ﺑﺮاﻓﺮاﺷـﺘﻦ آن در ﺑﺮاﺑـﺮ ﻓﺮﻫﻨـﮓ ﻣﺴـﻴﺤﻲ ﺗﺠﻠـﻲ ﻳـﺎﻓﺖ‪ .‬واژه اﻳﺘﺎﻟﻴـــﺎﻳﻲ‬
‫"ﻻرﻳﻨﺎﺷﻴﺘﺎ" )ﻧﻮزاﻳﻲ(‪ ،‬ﻛﻪ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎر در ﺳﺎل ‪ ١٥٥٠‬ﺑﻪ ﻛﺎر رﻓﺖ‪ ،‬دﻗﻴﻘﺎﹰ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي ﺗﺠﺪﻳﺪ‬

‫‪1‬‬
‫‪Jacob Burckhardt, The Civilization of Renaissance in Italy, London: Phaidon, 1955.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Lorenzo de Medici‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Secularization‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Enlightened Absolutism‬‬
‫‪5‬‬
‫‪L' etat c' est moi‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٦٨‬‬
‫ﺣﻴﺎت ﻣﺘﻮن ﻛﻬﻦ ﻳﻮﻧﺎﻧﻲ‪ -‬روﻣﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﺎ اﻳﻦ زﻣﺎن در اروﭘﺎ ﻣــﻬﺠﻮر و ﻧﺎﺷـﻨﺎﺧﺘﻪ ﺑـﻮد‪.‬‬
‫اﻳﻦ واژه ﺳﭙﺲ ﺑﺎر وﺳﻴﻊﺗﺮي ﺑﻪ ﺧﻮد ﮔﺮﻓﺖ و ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي ﺗﺠﺪﻳــﺪ ﺣﻴـﺎت ﻫـﻨﺮ و ﻓﺮﻫﻨـﮓ‬
‫ﺑﺎﺳﺘﺎن ﻳﻮﻧﺎن و روم ﺑﻪ ﻛﺎر ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪ؛ و ﺗﻨﻬﺎ دو ﺳﺪه ﺑﻌﺪ‪ ،‬در ﻧﻴﻤﻪ دوم ﺳــﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫـﻢ‪،‬‬
‫ﺑﻪ ﻣﻔﻬﻮم ﻋﺎم ﻧﻮزاﻳﻲ ﻓﺮﻫﻨﮓ اروﭘــﺎﻳﻲ وارد اﻧﺴـﻴﻜﻠﻮﭘـﺪي ﻓﺮاﻧﺴـﻪ )‪ (١٧٧٢-١٧٥١‬ﺷـﺪ‪.‬‬
‫‪١‬‬
‫ﻛﺎرﺑﺮد واژه "رﻧﺴﺎﻧﺲ" در زﺑﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺗﻨﻬﺎ از ﺳﺎل ‪ ١٨٤٠‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻟﻮرﻧﺘﺴﻮ ﻣﺪﻳﭽﻲ ﮔﺮوﻫﻲ از ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎن را در ﭘﻴﺮاﻣﻮن ﺧﻮد ﮔﺮد آورد و ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻧﺴــﺦ‬
‫ﺧﻄـﻲ ﻛـﻬﻦ ﻳﻮﻧـﺎﻧﻲ‪ -‬روﻣـﻲ‪ ،‬ﻛـﻪ در ﺻﻮﻣﻌـﻪﻫﺎي ﻣﺴـﻴﺤﻲ وﺟـﻮد داﺷـﺖ‪ ،‬ﭘﺮداﺧــﺖ و‬
‫ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪاي ﺗﺪارك دﻳﺪ ﺷﺎﻣﻞ ‪ ١٠٩٣‬ﺟﻠﺪ ﻛﺘﺎب ﻛﻪ ‪ ٤٦٠‬ﺟﻠﺪ آن ﺑﻪ زﺑﺎن ﻳﻮﻧﺎﻧﻲ ﺑﻮد‪ .‬اﻳﻦ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﭘﺸﺘﻮاﻧﻪ ﻓﻜﺮي "رﻧﺴﺎﻧﺲ" ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرود‪.‬‬
‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎن درﺑﺎر ﻣﺪﻳﭽﻲ ﺣﺮﻛﺖ ﺧﻮد را ﺑﺮاي ﺗﺪوﻳﻦ ﻳــﻚ ﻓﺮﻫﻨـﮓ ﻧﻮﻳـﻦ‬
‫ﺿﺪﻛﻠﻴﺴﺎﻳﻲ ﺑﺮ اﺳﺎس "ﺗﺮﺟﻤﻪ" ﻣﺘﻮن ﻛﻬﻦ ﻳﻮﻧﺎﻧﻲ‪ -‬روﻣﻲ آﻏﺎز ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺣﺮﻛﺖ ﻫﺮﭼﻨﺪ‬
‫ﺑﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﺘﻮن "آﻧﺘﻴﻚ" ﺑﻮد‪ ،‬وﻟﻲ ﺑــﺎر ﻓﺮﻫﻨﮕـﻲ ﺑـﺲ ﻣﺘﻤـﺎﻳﺰي داﺷـﺖ و درواﻗـﻊ‬
‫ﺑﺮداﺷﺖ "آزاد" و "روز" ﻣﻨﻄﺒﻖ ﺑﺎ ﺧﻮاﺳﺖﻫﺎ و اﻳﺪهآلﻫــﺎي "ﻣـﺘﺮﺟﻤﻴﻦ" ﺑـﻮد‪" .‬ﻣـﺘﺮﺟﻤﻴﻦ"‬
‫رﻧﺴﺎﻧﺲ آﻧﻘﺪر ﻳﻮﻧﺎﻧﻲ ﻧﻤﻲداﻧﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ راوﻳﺎن ﺻﺎﻟﺤﻲ ﺑﺮاي ﻣﻌﺮﻓﻲ واﻗﻌﻲ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺑﺎﺳــﺘﺎن‬
‫ﻳﻮﻧﺎن ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺟﺴﺘﻪﺗﺮﻳﻦ آﻧﺎن ﺑﻮﻛﺎﺗﭽﻮ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﺎ ﻳﻮﻧﺎﻧﻲ ﻣﻐﻠــﻮط ﺧـﻮد ﻏـﻴﺮواﻗﻌﻲﺗﺮﻳﻦ و‬
‫‪٣‬‬
‫آرﻣﺎﻧﻲﺗﺮﻳﻦ ﺗﺼﻮﻳﺮ را از ﻳﻮﻧﺎن ﺑﺎﺳﺘﺎن اﺷﺎﻋﻪ داد‪.‬‬
‫"ﻧﻮزاﻳﻲ" ﻳﻮﻧﺎن و روم ﺑﺎﺳﺘﺎن‪ ،‬ﺻﺮﻓﻨﻈﺮ از اﻧﮕﻴﺰهﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ آن ﻛﻪ ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﻛﻠﻴﺴﺎ را‬
‫ﻫﺪف ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪ ،‬از ﻧﻈﺮ ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ﻧﻮﻋﻲ روﻳﻜﺮد ﻧﻮﺳــﺘﺎﻟﮋﻳﻚ ﺑـﻮد‪ .‬اﻳـﻦ ﻧﻮﺳـﺘﺎﻟﮋي ﻳﻮﻧـﺎﻧﻲ‬
‫ﻣﻌﻄﻮف ﺑﻪ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﻋﻘﻠﻲ ارﺳﻄﻮ ﻧﺒﻮد؛ اروﭘﺎ ﭘﻴﺸﺘﺮ از ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺘﻜﻠﻤﻴــﻦ ﻣﺴـﻴﺤﻲ ارﺳـﻄﻮ را‬
‫ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮد و در آن دوران ارﺳﻄﻮ ﻧﻤﺎد ﻓﻠﺴﻔﻪ ﺧﺸﻚ ﻣﺪرﺳﻲ ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻳــﻚ‬
‫روﻳﻜﺮد اﺧﻼﻗﻲ‪ -‬ارزﺷﻲ ﺑﻪ ﺷﺮك ﺑﺎﺳﺘﺎن و ﻋﻠﻴﻪ ﻣﺒﺎدي ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻛﻠﻴﺴــﺎﻳﻲ ﺑـﻮد ﻛـﻪ ﭘﺎﻳـﻪ‬
‫ﺳﻠﻄﻪ ﭘﺎپ اﻧﮕﺎﺷﺘﻪ ﻣﻲﺷﺪ؛ و ﻟﺬا ﻣﻌﻄﻮف ﺑﻪ ﺣﻤﺎﺳﻪﺳﺮاﻳﺎن و ﻣﻮرﺧﻴــﻦ ﻳﻮﻧـﺎﻧﻲ ﺑـﻮد ﻛـﻪ‬
‫ﺗﺼﻮﻳﺮي اﻓﺴﺎﻧﻪاي از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﻲدادﻧــﺪ و آن ﮔـﺮوه از اﻧﺪﻳﺸـﻤﻨﺪان ﻳﻮﻧـﺎﻧﻲ ﻛـﻪ‬
‫ﺣﺎﻣﻞ ﺑﺎر "اﺧﻼق ﺟﺪﻳﺪ" اﻧﮕﺎﺷﺘﻪ ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ ﭼﻮن ﺳﻘﺮاط و اﻓﻼﻃــﻮن‪ .‬اﻳـﻦ ﻧـﻪ ﻣﺘـﺎﻓﻴﺰﻳﻚ‬
‫ارﺳﻄﻮ ﻛﻪ ﻛﺮﭘﻮس اﻓﻼﻃﻮن ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﺮﺟﻤﻪ آن ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺎرﺳــﻴﻠﻴﻮ ﻓـﻲﭼﻴﻨـﻮ ﺑـﻪ "ﻛﺘـﺎب‬
‫ﻣﻘﺪس" اوﻣﺎﻧﻴﺴﺖﻫﺎي اﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺑﺪل ﺷــﺪ و اﻓﻼﻃـﻮن را ﺑـﻪ ﻣﻘـﺎم "ﻗﺪﻳـﺲ" و "ﻧﻴﻤـﻪ‪ ‬ﺧـﺪا"‬

‫‪1‬‬
‫‪The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles, London: Oxford‬‬
‫‪University Press, 1984, vol. 2, p. 1794.‬‬
‫‪٢‬‬
‫دوراﻧﺖ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.١٣٧‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪ :‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪.٤٩-٤٨‬‬
‫‪٢٦٩‬‬ ‫رازﻫﺎي ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب‬
‫‪١‬‬
‫رﺳﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻓﻠﻮراﻧﺲ ﻛﺎﻧﻮن "آزاداﻧﺪﻳﺸﻲ" و "دﻣﻜﺮاﺳﻲ" ﻧﻴﺰ ﻧﺒــﻮد‪ .‬در اﻳـﻦ ﺣﺎﻛﻢﻧﺸـﻴﻦ ﻛـﻮﭼـﻚ‬
‫اﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻲ اﺷﺮاﻓﻴﺘﻲ ﺣﻜﻮﻣﺖ داﺷﺖ ﻛﻪ از ‪‬ﻗ ‪‬ﺒﻞ ﺗﺠﺎرت ﺑﻴﻦاﻟﻤﻠﻠﻲ ﺛﺮوت اﻧﺒﻮﻫــﻲ اﻧﺒﺎﺷـﺘﻪ و‬
‫ﺷﻬﺮ ﺧﻮد را‪ ،‬ﭘﻴﺶ از دﺳﺘﻴﺎﺑﻲ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ ﺑﻪ راه درﻳﺎﻳﻲ ﺷﺮق‪ ،‬ﺑــﻪ "ﭘـﺎﻳﺘﺨﺖ ﻣـﺎﻟﻲ اروﭘـﺎ"‬
‫ﺑﺪل ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮد‪ .‬ﻓﻠﻮراﻧﺲ ﺗﻮﺳــﻂ اﻳـﻦ اﺷـﺮاﻓﻴﺖ زرﺳـﺎﻻر اداره ﻣﻲﺷـﺪ و ﺑـﺮاي اﻧﺘﺨـﺎب‬
‫ﺷﻮراي اﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﻳﻜﺼﺪ ﻫﺰار ﻧﻔﺮي ﺗﻨﻬﺎ ‪ ٣٢٠٠‬ﻣﺮد ﺣﻖ رأي داﺷــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑـﺮاي ﺗـﻮده ﻣـﺮدم‬
‫ﺑﻴﺴـﻮاد و ﻓﻘـﻴﺮ ﻓﻠﻮراﻧﺴـﻲ آزادي ﺟـﺰ "آزادي ﻓﺮﻣـﺎن ﺑـﺮدن از ارﺑﺎﺑـﺎن" ﻧﺒـــﻮد؛ و ﺑــﺮاي‬
‫ﭘﻠﻮﺗﻮﻛﺮاﺳﻲ ﻓﻠﻮراﻧﺲ آزادي ﺟﺰ "آزادي ﺳﻠﻄﻪ ﺧﻮد آﻧﺎن ﺑﺮ ﺷــﻬﺮ و ﻣﺘﺼﺮﻓـﺎت آن ﺑـﺪون‬
‫دﺧﺎﻟﺖ اﻣﭙﺮاﺗﻮران ﻳﺎ ﭘﺎپﻫﺎ ﻳﺎ ﻓﺌﻮدالﻫﺎ" ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ ﻧﺪاﺷــﺖ‪ .‬ﺑـﻪﮔﻔﺘـﻪ وﻳـﻞ دوراﻧـﺖ‪ ،‬اﻳـﻦ‬
‫"ﺳﺨﺎوﺗﻤﻨﺪي" ﻣﻮرﺧﻴﻦ ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﻪ ﻓﻠﻮراﻧﺲ ﭼﻨﺎن درﺟﻪاي از دﻣﻜﺮاﺳﻲ اﻋﻄﺎ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻛﺮد ﻛﻪ اﻳﻦ "ﺑﻬﺸﺖ ﺗﻮاﻧﮕﺮﺳﺎﻻر ﺑﻮﻳﻲ از آن ﻧﺒﺮده ﺑﻮد‪ ".‬اﻳﻦ ﻣﻔﻬﻮم ﺟﺎهﻃﻠﺒﺎﻧــﻪ از "آزادي"‬
‫در ﻋﻬﺪ ﻟﻮرﻧﺘﺴﻮ ﻣﺪﻳﭽــﻲ ﺑـﻪ اوج رﺳـﻴﺪ؛ ﺣﻜﻤﺮاﻧـﻲ "ﺑﺎﺷـﻜﻮه" و ﺑـﺲ ﺛﺮوﺗﻤﻨـﺪ ﻛـﻪ "ﺑـﺎ‬
‫ﻣﻌﺸﻮﻗﻪﻫﺎ ﻛﻠﻨﺠﺎر ﻣﻲرﻓﺖ"‪" ،‬ﭘﺎپ ﻣﻲآﻓﺮﻳﺪ" و "ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺑﺰرگﺗﺮﻳﻦ و اﺻﻴﻞﺗﺮﻳﻦ اﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻲ‬
‫‪٣‬‬
‫ﻋﺼﺮ ﺧﻮد در ﺳﺮاﺳﺮ اروﭘﺎ ﻣﻮرد اﺣﺘﺮام ﺑﻮد‪".‬‬
‫اﻳﺘﺎﻟﻴﺎي ﻋﻬﺪ "رﻧﺴﺎﻧﺲ" ﻛﺎﻧﻮن ﺧﺮاﻓﺎت‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻮﻫﻮمﺗﺮﻳﻦ اﺷــﻜﺎل آن‪ ،‬ﺑـﻮد‪ .‬اوﻣﺎﻧﻴﺴـﺖﻫﺎ‬
‫ﻏﺎﻟﺒﺎ ﺑﻪ "ﻫﻤﺰاد" ﻳﺎ "ﻧﮕﻬﺒﺎﻧﺎن ﻏﻴﺒﻲ" اﻋﺘﻘﺎد داﺷﺘﻨﺪ و "ﻧﻮﺷﺘﻪﻫﺎي ﺑﻪ‪ ‬ﺳﺒﻚ ﺳﻴﺴﺮون ﺧــﻮد‬ ‫ﹰ‬
‫را ﺑﺎ روح ﺟﻨﻮنآﺳــﺎي ﻣﺤﻴـﻂ ﺧﻮﻳـﺶ ﻣﻲآﻣﻴﺨﺘﻨـﺪ‪ ".‬ﭘﻮدﺟـﻮ ﺑﺮاﺗﭽﻮﻟﻨـﻲ‪ ،‬از ﭼـﻬﺮهﻫﺎي‬
‫ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ "رﻧﺴﺎﻧﺲ"‪ ،‬از ﻋﻔﺮﻳﺖﻫﺎﻳﻲ ﺳﺨﻦ ﻣﻲﮔﻔﺖ ﻛــﻪ ﻣـﺎﻧﻨﺪ ﺳـﻮاران ﺑـﻲ ﺳـﺮ ﻫﺠـﺮت‬
‫ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻳﺎ از ﻫﻴﻮﻻﻫﺎي رﻳﺸﻮﻳﻲ ﻛﻪ از درﻳﺎﻫﺎ ﺑﺮﻣﻲﺧﺎﺳﺘﻨﺪ ﺗــﺎ زﻧـﺎن زﻳﺒـﺎرو را ﺑﺮﺑـﺎﻳﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺎﻛﻴﺎوﻟﻲ ﺑﻪ "اﻣﻜﺎن ﭘﺮ ﺑﻮدن ﻫﻮا از ارواح" اﺷﺎره ﻣﻲﻛﺮد و اﻋﺘﻘﺎد ﺧﻮد را ﺑــﻪ اﻳـﻦ اﻣـﺮ ﻛـﻪ‬
‫وﻗﺎﻳﻊ ﺑﺰرگ ﺑﺎ ﻧﺸﺎﻧﻪﻫﺎﻳﻲ از ﺻﻮر ﻋﺠﻴﺐ‪ ،‬ﭘﻴﺸﮕﻮﻳﻲ‪ ،‬اﻟﻬﺎم و ﻋﻼﻳﻢ آﺳﻤﺎﻧﻲ اﻋﻼم ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‬
‫اﺑﺮاز ﻣﻲداﺷﺖ‪ .‬ﻣﺎرﺳﻴﻠﻴﻮ ﻓــﻲﭼﻴﻨـﻮ‪ ،‬ﻣـﺘﺮﺟﻢ اﻓﻼﻃـﻮن‪ ،‬ﺷـﺮﺣﻲ در دﻓـﺎع از ﻏﻴﺒﮕﻮﻳـﻲ و‬
‫ﻃﺎﻟﻊﺑﻴﻨﻲ و اﻋﺘﻘﺎد ﺑﻪ اﺟﻨﻪ ﻧﻮﺷﺖ‪ .‬و ﺑﻮﻛﺎﺗﭽﻮ‪ ،‬ﻛــﻪ "ﻫﻴﭽﮕـﺎه ﻣﺘﻔﻜـﺮ ﻋﻤﻴﻘـﻲ ﻧﺒـﻮد"‪" ،‬ﺑـﻪ‬
‫ﻣﻮﻫﻮﻣﺎت زﻣﺎن ﺧﻮد از ﻗﺒﻴﻞ ﻃﺎﻟﻊﺑﻴﻨﻲ و ﭘﻴﺸﮕﻮﻳﻲ ﺑﻪ ﻣﺪد ﺧﻮاب ﭘﺎيﺑﻨﺪ ﺑﻮد و ﺑﻪ وﺟــﻮد‬
‫‪٤‬‬
‫اﺟﻨﻪ و ﺷﻴﺎﻃﻴﻦ اﻋﺘﻘﺎد داﺷﺖ‪ ".‬روﻳﻜﺮد ﻳﻮﻧﺎﻧﻲ‪ -‬روﻣﻲ ﺳﺪه ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ ﺟﻨــﻮب اﻳﺘﺎﻟﻴـﺎ ﻧـﻪ‬

‫‪١‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪.١٣٨-١٣٧‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٨٣‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.١٣٦‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪.٥٥٨ ،٤٧‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٧٠‬‬
‫ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺟﺪﻳﺪي در اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻋﻘﻠﻲ ﻧﮕﺸﻮد‪ ،‬ﻛــﻪ ﺑـﻪ ﻋﻜـﺲ دور ﺟﺪﻳـﺪي از ﺷـﻜﻮﻓﺎﻳﻲ‬
‫‪١‬‬
‫"ﻋﻠﻮم ﺧﻔﻴﻪ" ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺮﺧﻼف آﻧﭽﻪ ﺑـﻪ ﺷـﻜﻠﻲ ﻋﺠﻴـﺐ و ﻋﺎﻣﻴﺎﻧـﻪ در ﻣﻴـﺎن‬
‫ﻫﻤﮕﺎن رواج ﻳﺎﻓﺘﻪ‪" ،‬رﻧﺴﺎﻧﺲ" ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي "ﻧﻮزاﻳﻲ داﻧﺶ و ﻓﻦ" در ﻗﺎره اروﭘﺎ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻳــﻚ‬
‫ﭘﺪﻳﺪه ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻤﻲ اﺳﺖ‪" .‬رﻧﺴﺎﻧﺲ" ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي "ﻧﻮزاﻳﻲ" ادﺑﻴﺎت و ﻫﻨﺮ ﻳﻮﻧــﺎن و روم‬
‫ﺑﺎﺳﺘﺎن اﺳﺖ در ﻛﺎﻧﻮﻧﻲ ﺑﺴﻴﺎر ﻛﻮﭼﻚ و ﻣﺮﻓﻪ از اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻋﻴﺎش اروﭘﺎ در ﺳــﺪه ﺷـﺎﻧﺰدﻫﻢ‪.‬‬
‫داﻣﻨﻪ ﺗﺄﺛﻴﺮ اﻳﻦ "ﻓﺮﻫﻨﮓ" ﺗﺎ ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ ﻣﺤﺪود ﺑﻮد و ﺗﻨﻬﺎ در اﻳﻦ زﻣﺎن ﺑﻮد ﻛــﻪ "دﺳـﺖ‬
‫ﺳﺨﺎوﺗﻤﻨﺪ" ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري ﺟﺪﻳﺪ اروﭘﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻲ رﻓﻴﻊ و ﻏﻴﺮواﻗﻌﻲ ﺑﻪ "رﻧﺴﺎﻧﺲ" اﻋﻄــﺎ‬
‫ﻛﺮد‪ .‬ﻣﻬﺎﺟﻤﺎن ﻣﺎوراء‪ ‬ﺑﺤﺎر اﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻲ و ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲ و اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ و ﻫﻠﻨﺪي و ﻓﺮاﻧﺴــﻮي ﻣﺘـﺄﺛﺮ از‬
‫اﻳﻦ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻧﺒﻮدﻧﺪ و ﺑﻪ ﻋﻜﺲ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﺪت و ﺑﻪ ﺷﻜﻠﻲ رﻳﺎﻛﺎراﻧﻪ‪ ،‬آرﻣﺎنﻫــﺎي ﺻﻠﻴﺒـﻲ را ﺑـﻪ‬
‫ﭘﺮﭼﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪﻃﻠﺒﻲ ﺧﻮﻳﺶ ﺑﺪل ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎ اﻓﺰاﻳﺶ رﻓﺎه و ﺛﺮوت درﺑﺎرﻫــﺎ و ﻛﺎﻧﻮنﻫـﺎي اﺷـﺮاﻓﻲ اروﭘـﺎ در ﺳـﺪهﻫﺎي ﻫﻔﺪﻫـﻢ و‬
‫ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ "ﻓﺮﻫﻨﮓ رﻧﺴﺎﻧﺲ" ﺑﺘﺪرﻳﺞ ﺑﻪ اﻳﻦ ﻣﺮاﻛﺰ ﺗﺴﺮي ﻳﺎﻓﺖ وﻟﻲ ﺗﻨﻬﺎ ﺗﺄﺛﻴﺮ آن در اﻳﺠﺎد‬
‫ارزشﻫﺎ و اﺧﻼﻗﻴﺎت ﺟﺪﻳﺪي ﺑﻮد ﻛﻪ از ﺗﺸﺒﻪ و ﻫﻤﺴﺎﻧﮕﺮي رواﻧــﻲ ﺑـﺎ "ﺧﺪاﻳـﺎن" آزﻣﻨـﺪ و‬
‫ﻣﺘﺠﺎوز ﻳﻮﻧﺎن و روم ﺑﺎﺳﺘﺎن ﻣﻨﺸﺎء ﻣﻲﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ اﻳﻦ ﻓﺮﻫﻨﮓ و ﻧﻈﺎم ارزﺷــﻲ در داﻣـﻦ‬
‫زدن ﺑﻪ ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺟﻨﻮنآﻣﻴﺰ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮاﺗﻲ ﻏﺮب در ﺳﺪهﻫﺎي ﭘﺴﻴﻦ ﻣﻮﺛﺮ ﺑــﻮد؛ وﻟـﻲ‬
‫ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﻲﻗﻴﺪي اﺧﻼﻗﻲ و ﭘﺎﻳﻤﺎل‪ ‬ﻛﺮدن ارزشﻫﺎي ﻋﺎم اﻧﺴﺎﻧﻲ در ذات ﺑﺸﺮ رﻳﺸﻪ‬
‫دارد و اﻳﻦ ﮔﺮاﻳﺶ ﺑﻬﺮروي ﺑﺎزﺗــﺎب ﻓﺮﻫﻨﮕـﻲ ﺧـﻮد را ﻣﻲﻳـﺎﻓﺖ‪ .‬اﻳـﻦ "ﻣﻌﺠـﺰه" ﻓﺮﻫﻨـﮓ‬
‫"آﻧﺘﻴﻚ" ﻳﻮﻧﺎن و روم ﺑﺎﺳﺘﺎن ﻧﺒﻮد‪.‬‬
‫ﺑﻬﺮروي‪ ،‬ﻣﺴﻜﻮت ﮔﺬاردن ﭘﺪﻳﺪهﻫﺎﻳﻲ ﭼﻮن ﺗﺠﺎرت ﻋﻈﻴﻢ و ﺣﻴﺮتاﻧﮕــﻴﺰ ﺑـﺮده در‬
‫ﺳﺪهﻫﺎي ﻫﻔﺪﻫﻢ و ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ و ﻛﺘﻤﺎن ﻧﻘﺶ آن ﺑﻪ ﻋﻨــﻮان ﻳﻜـﻲ از ﭘﺎﻳـﻪﻫﺎي ﭘﻴﺪاﻳـﺶ‬
‫ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب‪ ،‬و اﻧﺘﺴﺎب اﻳﻦ ﺗﺤﻮل ﺑﻪ ﻋﻮاﻣﻞ ﻓﻜﺮي و ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ را ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻨﻬﺎ و ﺗﻨــﻬﺎ‬
‫زﻳﺒﺎﺳﺎزي و آراﻳﺶ داﺳﺘﺎن ﻃﻠﻮع ﻏﺮب ﻧﻮﻳﻦ داﻧﺴﺖ‪ .‬اﻳﻦ رﺑﻄﻲ ﺑﻪ واﻗﻌﻴــﺎت ﺗـﺎرﻳﺨﻲ‬
‫ﻧﺪارد‪" .‬راز" ﭘﻴﺪاﻳﺶ ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب را از درون اﻳــﻦ آذﻳﻦﻫـﺎ و آراﻳـﻪﻫﺎ ﻧﻤﻲﺗـﻮان‬
‫ﺟﺴﺖ‪.‬‬

‫ﺑﻪرﻏﻢ ﺗﺄﺛﻴﺮ "ﻓﺮﻫﻨﮓ رﻧﺴﺎﻧﺲ" در ﺳﺴﺖ ﻛﺮدن ﻧﻈﺎم ارزﺷــﻲ‪ -‬اﺧﻼﻗـﻲ ﻣﺴـﻴﺤﻲ‪ ،‬ﺑـﺮ‬
‫ﺗﻮﺳﻌﻪﻃﻠﺒﻲ ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر اروﭘﺎ‪ ،‬از آﻏﺎز ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎن‪ ،‬روح ﺻﻠﻴﺒﻲ ﻏﻠﺒﻪ داﺷﺖ‪ .‬آن آرﻣﺎﻧﻲ ﻛـﻪ در‬
‫ﭘﺎﻳﻪ ﺗﺄﺳﻴﺲ اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﺟﻬﺎﻧﻲ ﻏﺮب در ﺳﺪهﻫﺎي ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ ﺗﺎ ﻧﻮزدﻫﻢ ﻗﺮار داﺷــﺖ‪ ،‬آرﻣـﺎن‬

‫‪١‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٢٠٨‬‬
‫‪٢٧١‬‬ ‫رازﻫﺎي ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب‬

‫ﮔﺴﺘﺮش ﺟﻬﺎﻧﻲ ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﺎ اﻧﺪﻳﺸﻪ ﺑﺮﺗﺮي ﻧﮋادي و رﺳﺎﻟﺖ ﺟﻬﺎﻧﻲ اﻗﻮام اروﭘــﺎﻳﻲ‬
‫آﻣﻴﺨﺘﻪ ﺑﻮد‪ .‬اﺳﺘﺎﻧﻔﻮرد ﺷﺎو ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬
‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺗﻬﺪﻳﺪات ﭘﺮﺗﻐﺎل ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺟﻨﺒﻪ اﻗﺘﺼﺎدي داﺷﺖ‪ ،‬وﻟﻲ ﻫﺪف ﻣﺬﻫﺒﻲ ﻣﺸـﺨﺼﻲ را‬
‫ﻧﻴﺰ دﻧﺒﺎل ﻣﻲﻛﺮد‪ .‬ﭘﺎپ اﻳﻦ رﺳﺎﻟﺖ را ﺑﻪ آﻧﺎن واﮔﺬارده ﺑﻮد ﻛﻪ ﺟﻬﺎن اﺳــﻼم را از ﭘﺸـﺖ‬
‫ﻣﺤﺎﺻﺮه ﻛﻨﻨﺪ و ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ را ﺑﻪ ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧﻪ و ﻫﻨﺪ ﺑﺎزﮔﺮداﻧﻨﺪ‪ .‬اﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻲﻫﺎ ﻧــﻴﺰ در "دﻧﻴـﺎي‬
‫‪١‬‬
‫ﻧﻮ" ]ﻗﺎره آﻣﺮﻳﻜﺎ[ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻘﺼﻮد را دﻧﺒﺎل ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫در اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺳﻌﻪﻃﻠﺒﻲ ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر ﺑﺎ آرﻣﺎنﻫﺎي ﺻﻠﻴﺒﻲ ﺳﺨﺖ آﻣﻴﺨﺘﻪ ﺑﻮد‪:‬‬
‫‪٢‬‬
‫رﻳﭽﺎرد ﻫﺎﻛﻠﻮت ﻛﺸﻴﺶ )‪ (١٦١٦-١٥٥٢‬از ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ اﻧﺪﻳﺸـﻪﭘـﺮدازان ﻣﺴـﺘﻌﻤﺮاﺗﻲ‬
‫اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﺑﻮد و ﻫﻤﻮ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﺎ اﻧﺘﺸــﺎر ﻧﻘﺸـﻪﻫﺎ و رﺳـﺎﻟﻪﻫﺎي ﺧـﻮد ﺗﻮﺟـﻪ اﻟـﻴﺰاﺑﺖ را ﺑـﻪ‬
‫آﻣﺮﻳﻜﺎي ﺷﻤﺎﻟﻲ ﻣﻌﻄﻮف ﻛﺮد‪ .‬ﭘﺴﺮ ﻋﻤﻮي ﺑﺰرﮔﺘﺮ ﻫﺎﻛﻠﻮت‪ ،‬ﻛﻪ او ﻧﻴﺰ رﻳﭽﺎرد ﻫﺎﻛﻠﻮت ﻧــﺎم‬
‫داﺷﺖ‪ ،‬از ﺗﺠﺎر ﺑﺰرگ و ﺳﻬﺎﻣﺪاران "ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻣﺴﻜﻮي" ﺑﻮد‪ .‬ﻫﺎﻛﻠﻮت ﺟﻮان ﺗﺤﺼﻴﻼت ﺧــﻮد‬
‫را در ﻛﺮﻳﺴﺖ ﻛﺎﻟﺞ آﻛﺴﻔﻮرد ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎن ﺑﺮد و ﺳﭙﺲ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺤﺎﻓﻞ ﻣﺎﻟﻲ و ﺗﺠﺎري ﻟﻨﺪن‬
‫و ﺑﺮﻳﺴﺘﻮل ﻛﺎﻧﻮﻧﻲ ﺑﺮاي اﺷﺎﻋﻪ اﻧﺪﻳﺸﻪﻫﺎي ﺗﻮﺳﻌﻪﻃﻠﺒﻲ ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر در اﻳﻦ داﻧﺸﮕﺎه ﺑﻪ ﭘــﺎ‬
‫ﺳـﺮ‬‫ﻛﺮد‪ .‬ﻫﺎﻛﻠﻮت رﺳﺎﻟﻪﻫﺎي ﻣﺘﻌﺪدي در ﺗﺸﻮﻳﻖ اﻳﻦ ﺗﻜﺎﭘﻮ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻧﻤﻮد و ﺑﻪ درﺧﻮاﺳــﺖ ‪‬‬
‫واﻟﺘﺮ راﻟﻴﮓ‪ ،‬ﺑﺮاي ﺗﺮﻏﻴﺐ اﻟﻴﺰاﺑﺖ ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺎﻟﻲ از ﻣﺴﺘﻌﻤﺮه راﻟﻴﮓ در وﻳﺮﺟﻴﻨﻴﺎ‪ ،‬رﺳـﺎﻟﻪ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺑﺤﺜﻲ درﺑﺎره ﭘﻼﻧﺖﻛﺎري ﻏﺮب را ﻧﻮﺷــﺖ‪ .‬ﻫـﺎﻛﻠﻮت ﺳـﻬﻢ ﻣـﻬﻤﻲ در ﺑﺮﻧﺎﻣـﻪرﻳﺰي ﺑـﺮاي‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺲ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ داﺷﺖ و ﻳﻜــﻲ از ﻫﺸـﺖ ﻧﻔـﺮي ﺑـﻮد ﻛـﻪ درﺧﻮاﺳـﺖ‬
‫‪٤‬‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺲ "ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ وﻳﺮﺟﻴﻨﻴﺎ" را در ﺳﺎل ‪ ١٦٠٦‬ﺑﻪ درﺑﺎر اﻧﮕﻠﻴــﺲ ﺗﻘﺪﻳـﻢ ﻛـﺮد‪ .‬اﻟﻴﮕﺎرﺷـﻲ‬
‫‪٥‬‬
‫ﻣﺴﺘﻌﻤﺮاﺗﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﺎ ﺗﺄﺳﻴﺲ "اﻧﺠﻤﻦ ﻫﺎﻛﻠﻮت" ﻳــﺎد و ﻧـﺎم او را ﮔﺮاﻣـﻲ داﺷـﺘﻪ اﺳـﺖ‪.‬‬
‫"اﻧﺠﻤﻦ ﻫﺎﻛﻠﻮت" ﻧﺎﺷﺮ ﺑﺴﻴﺎري از ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎي اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲﻫﺎ ﺑـﻪ ﺷـﺮق اﺳـﺖ‪ .‬و در ﻫﻴﺌـﺖ‬
‫ﻣﺪﻳﺮه آن اﻋﻀﺎي اﻳﻦ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻋﻀﻮﻳﺖ دارﻧﺪ‪.‬‬
‫از ﺳﺪه ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎن ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫــﻢ ﻣﻴـﻼدي‪ ،‬ﻛـﺎرﻛﺮد اﺷـﺎﻋﻪ ﻓﺮﻫﻨـﮓ اﺳـﺘﻌﻤﺎري‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺲ را اﻧﺠﻤﻦﻫﺎي ﻣﻴﺴﻴﻮﻧﺮي ﭘﺮوﺗﺴﺘﺎن ﺑﻪ دﺳﺖ داﺷــﺘﻨﺪ؛ ﺑـﻪوﻳﮋه "اﻧﺠﻤـﻦ ﺗﺒﺸـﻴﺮ‬

‫‪١‬‬
‫اﺳﺘﺎﻧﻔﻮرد ﺷﺎو‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺦ اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ و ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤــﻪ ﻣﺤﻤـﻮد رﻣﻀـﺎنزاده‪ ،‬ﻣﺸـﻬﺪ‪ :‬ﻣﻌـﺎوﻧﺖ‬
‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ آﺳﺘﺎن ﻗﺪس‪ ،١٣٧٠ ،‬ج ‪ ،١‬ص ‪.١٨٢‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Richard Hakluyt‬‬
‫‪3‬‬
‫‪The Discourse of Western Planting‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Americana, vol.13, p. 706.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪The Hakluyt Society‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٧٢‬‬
‫‪٢‬‬ ‫‪١‬‬
‫اﻧﺠﻴﻠﻲ" و "اﻧﺠﻤﻦ ﺗﺮوﻳﺞ ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ" اﻳﻦ دو اﻧﺠﻤﻦ در ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ ﺳــﻬﻢ ﻣـﻬﻤﻲ در‬
‫ﺗﻮﺳﻌﻪ اﺳﺘﻌﻤﺎري ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ در ﻗﺎره آﻣﺮﻳﻜﺎ اﻳﻔﺎ ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪ .‬از دﻫﻪ ‪" ١٧٩٠‬ﺟﻨﺒﺶ ﻣﻴﺴــﻴﻮﻧﺮي"‬
‫اﻧﮕﻠﻴـﺲ اوج ﮔﺮﻓـﺖ و در ﻓﺎﺻﻠـﻪ ﺳـﺎلﻫﺎي ‪ ١٨٦٢-١٧٩٢‬دوازده ﺳـﺎزﻣﺎن ﻣـﻬﻢ ﺟﺪﻳــﺪ‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﻴﺴﻴﻮﻧﺮي ﺗﺄﺳﻴﺲ ﺷﺪ‪ .‬از اﻳﻨﺮوﺳﺖ ﻛﻪ در ﻧﻴﻤﻪ اول ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ ﻫﻨﺪ ﺑﻪ ﻛﺎﻧﻮن ﺗﻜﺎﭘﻮي‬
‫ﺑﻴﺴﺎﺑﻘﻪ ﻣﻴﺴﻴﻮﻧﺮﻫﺎ ﺑﺪل ﺷﺪ‪ .‬ﺗﺄﺛﻴﺮ روح ﺻﻠﻴﺒﻲ ﺑﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪﻃﻠﺒﻲ اروﭘﺎ ﺗﺎ ﺑﺪان ﺣﺪ ﺑــﻮد ﻛـﻪ‬
‫در ‪ ،١٨٥١‬ﭘﺮﻧـﺲ آﻟـﺒﺮت‪ ،‬ﻫﻤﺴـﺮ ﻣﻠﻜـﻪ وﻳﻜﺘﻮرﻳـﺎ‪ ،‬در ﺑـﺎزدﻳﺪ از ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎه ﻣﺴــﺘﻌﻤﺮات‬
‫‪٤‬‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺲ آن را "ﻓﺴﺘﻴﻮال ﺗﻤﺪن ﻣﺴﻴﺤﻲ" ﺧﻮاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻨﻮﺷﺘﻪ ﻧﺮﻣﻦ داﻧﻴﻞ‪ ،‬اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ "ﺑﻪ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻫﻤﺒﺴﺘﻪ دﻳﻦ ﺧــﻮد ﺑـﺎ ﻣﻨـﺎﻓﻌﻲ ﻛـﻪ ﺑـﺮاي‬
‫‪٥‬‬
‫ﺟﻬﺎﻧﻴﺎن ﺑﻪ ارﻣﻐﺎن آوردهاﻧﺪ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺑﻮدﻧﺪ‪ ".‬داﻧﻴﻞ ﺳﻴﺎﺳﺖ اﺷﺎﻋﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻏﺮﺑﻲ در ﻫﻨـﺪ و‬
‫ﺑﻨﻴﺎدﻫﺎي اﻳﻦ ﻓﺮﻫﻨﮓ در اواﻳﻞ ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ را ﭼﻨﻴﻦ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪:‬‬
‫اﻧﺪﻳﺸﻪﻫﺎي ﻗﺪﻳﻤﻲ ]اﺳﺘﻌﻤﺎرﮔﺮان اروﭘﺎﻳﻲ ﺗﺎ اواﻳﻞ ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫــﻢ‪ -‬ﭼـﻮن[ ﻫﺴـﺘﻴﻨﮕﺰ‪،‬‬
‫‪٨‬‬ ‫‪٧‬‬ ‫‪٦‬‬
‫ﻣﻮﻧﺮو‪ ،‬ﻣﻠﻜﻢ‪ ،‬ﺗﻴﮕﻨﻤﻮس ]‪ -‬ﻫﻤﻪ[ اﻳﻦ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻫﻨﺪ ﺟﺎﻣﻌﻪاي اﻳﺴﺘﺎ و رﻓﺘﺎرﻫﺎي‬
‫آن ﺗﻐﻴﻴﺮﻧﺎﭘﺬﻳﺮ اﺳﺖ‪ .‬اﻛﻨﻮن اﻳﻦ ﻧﻈﺮ ﭘﺪﻳﺪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻛﺎﺳــﺘﻲ واﻗﻌـﻲ اﻣﭙﺮاﺗـﻮري ]ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴـﺎ[‬
‫‪٩‬‬
‫ﻛﺎﺷﺖ ﺑﺬرﻫﺎي ﺗﻤﺪن اروﭘﺎﻳﻲ و اﺻﻮل ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ـﺎ ﭼﻨﻴـﻦ ﺑـﻮد‪ .‬در دﻫـﻪ ‪ ١٨٤٠‬ﻣﺎﻛـﺎﺋﻮﻟﻲ‬ ‫ﺗﻠﻘﻲ ﻧﻈﺮﻳﻪﭘﺮدازان اﺳﺘﻌﻤﺎري ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﻋﻤﻮﻣـ ﹰ‬
‫ﻧﻮﺷﺖ‪" :‬ﺗﺎرﻳﺦ ‪ ١٦٠‬ﺳﺎل ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻛﺸﻮر ﻣﺎ‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺦ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻣﺎدي‪ ،‬اﺧﻼﻗﻲ و ﻣﻌﻨﻮي اﺳﺖ‪".‬‬
‫ﭘﺎﻟﻤﺮﺳﺘﻮن در ﺳﺎل ‪ ١٨٤٨‬ﮔﻔﺖ‪" :‬ﺑﻪ اﻋﺘﻘﺎد ﻣــﻦ‪ ،‬وﻇﻴﻔـﻪ ﻣـﺎ ﺑـﻪ اﺳـﺎرت ﮔﺮﻓﺘـﻦ ]ﺳـﺎﻳﺮ‬

‫‪1‬‬
‫‪Society for the Propagation of the Gospel‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Society for Promoting Christian Knowledge‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Ronald Hyam, Britain's Imperial Century, 1815-1914; A Study of Empire and‬‬
‫‪Expansion, USA: Barnes & Noble Books, 1993, p. 91.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, p. 88.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Norman Daniel, Islam, Europe and Empire, Edinburgh: University Press, 1966, p.‬‬
‫‪259.‬‬
‫‪٦‬‬ ‫‪٦‬‬
‫ﺳﺮﻟﺸﻜﺮ ﺳ‪‬ﺮ ﺗﻮﻣﺎس ﻣﻮﻧــﺮو ﻋﻀـﻮ ﺳـﺎزﻣﺎن اﻃﻼﻋـﺎﺗﻲ ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ ﻫﻨـﺪ ﺷـﺮﻗﻲ در ﻫﻨـﺪ‪(Intelligence‬‬
‫)‪ Department‬در ﺳﺎلﻫﺎي ‪ .١٧٩٢-١٧٨٨‬ﺣﻜﻤﺮان ﻣﺪرس از ژوﺋﻦ ‪ ١٨٢٠‬ﺗﺎ زﻣﺎن ﻣﺮگ در ‪ ٦‬ژوﺋﻴﻪ‬
‫‪.١٨٢٧‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Sir John Malcolm‬‬
‫‪٨‬‬
‫ﺳﺮ ﺟﺎن ﺷﻮر ﺗﻴﮕﻨﻤﻮس )‪ (John Shore Teignmouth‬ﻓﺮﻣﺎﻧﻔﺮﻣﺎي ﻫﻨــﺪ از ‪ ٢٨‬اﻛﺘـﺒﺮ ‪ ١٧٩٣‬ﺗـﺎ ‪١٢‬‬
‫‪‬‬
‫ﻣﺎرس ‪.١٧٩٨‬‬
‫‪9‬‬
‫‪ibid, p. 258.‬‬
‫‪٢٧٣‬‬ ‫رازﻫﺎي ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب‬

‫ﻣﻠﺖﻫﺎ[ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬آزاد ﻛﺮدن آﻧﻬﺎﺳﺖ‪ ...‬وﻇﻴﻔﻪ ﻣﺎ ﻫﺪاﻳﺖ ﺳــﺎﻳﺮ ﻣﻠﺖﻫﺎﺳـﺖ‪ ".‬روﻧـﺎﻟﺪ ﺣﻴـﺎم‬
‫ﻣﻲاﻓﺰاﻳﺪ در ﻣﻴﺎن روﺷﻨﻔﻜﺮان اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫــﻢ اﻳـﻦ ﻳـﻚ ﺑـﺎور ﻋﻤﻮﻣـﻲ ﺑـﻮد ﻛـﻪ‬
‫"ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﺑﻪ ﻗﻠﻪ ﻧﺮدﺑﺎن ﺗﺮﻗﻲ رﺳﻴﺪه و اﻳﻨﻚ وﻇﻴﻔﻪ اوﺳﺖ ﻛــﻪ ﺳﺮﻧﻮﺷـﺖ دﻳﮕـﺮان را ﻧـﻴﺰ‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﻬﺒﻮد ﺑﺨﺸﺪ‪ ".‬ﺗﺼﺎدﻓﻲ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ آﻗﺎي ﭘﺎدزﻧﺎپ‪ ،‬ﻳﻜﻲ از ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﺎن رﻣﺎنﻫﺎي ﭼﺎرﻟﺰ دﻳﻜﻨﺰ‪،‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﭘﻴﺪاﻳﺶ ﻣﻠﺖﻫﺎي دﻳﮕﺮ را "ﻳﻚ اﺷﺘﺒﺎه" ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻬﺎ در ﻧﻴﻤﻪ دوم ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ‪ ،‬زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺳﻠﻄﻪ اﺳﺘﻌﻤﺎري ﻏﺮب ﺑﻄــﻮر ﻛـﺎﻣﻞ ﺷـﻜﻞ‬
‫ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬اﻧﺪﻳﺸﻪﻫﺎي ﻟﻴﺒﺮاﻟﻲ ﺑﺎ اﻣﭙﺮﻳﺎﻟﻴﺴﻢ ﮔﺮه ﺧــﻮرد ﺑـﻪوﻳﮋه ﺗﺤـﺖ ﺗـﺄﺛﻴﺮ ﻛﺴـﺎﻧﻲ ﭼـﻮن‬
‫ﮔﻼدﺳﺘﻮن؛ ﻛﻪ او ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺧﻮاﻫﻴﻢ دﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻚ ﻣﺴﻴﺤﻲ ﻣﻌﺘﻘــﺪ ﺑـﻮد‪ .‬ﻣﻌـﻬﺬا‪ ،‬ﺣﺘـﻲ ﺑـﺎ‬
‫ﺣﺬف ﻧﻔﻮذ ﻛﻠﻴﺴﺎ در دوﻟﺖﻫﺎي ﻏﺮﺑﻲ در اواﺧﺮ ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ ﺗﺒﻠﻴﻐــﺎت ﻣﺴـﻴﺤﻲ ﻛـﺎرﻛﺮد‬
‫ﺧﻮد را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﻚ ﺳــﻼح اﺳـﺘﻌﻤﺎري در ﺷـﺮق از دﺳـﺖ ﻧـﺪاد‪ .‬در اﻳـﻦ دوران ﺗﺮوﻳـﺞ‬
‫"ﻻﺋﻴﺴﻴﺘﻪ" در ﺷﺮق ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي ﺣﺬف ﻧﻔﻮذ ﻧﻬﺎدﻫﺎ و ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎي ﺳﻨﺘﻲ دﻳﻨﻲ‪ -‬ﺳﻴﺎﺳــﻲ‬
‫در ﺣﻜﻮﻣﺖﻫﺎي ﺷﺮﻗﻲ ﺑﻮد و ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن ﻫﻤﻮار ﺳﺎﺧﺘﻦ راه ﺑﺮاي ﻧﻔﻮذ ﻛﺎرﮔــﺰاران ﻏﺮﺑﮕـﺮاي‬
‫ﺑﻮﻣﻲ‪ .‬از دﻳﺪﮔﺎه اﺳﺘﻌﻤﺎرﮔﺮان ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺣﻜﻮﻣﺖﻫﺎي ﺷﺮﻗﻲ‪ ،‬ﭼــﻮن ﻣﺼـﺮ و ﭼﻴـﻦ‪ ،‬ﻣـﺎﻧﻌﻲ‬
‫ﻋﻤﺪه در راه ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺗﻤﺪن ﺑﺸﺮي ﺑﻮدﻧﺪ و ﻻزﻣﻪ "آزادي ﻣﻌﻨﻮي و ﻓﺮدﻳﺖ اﻧﺴﺎﻧﻲ‪ ،‬درﻫــﻢ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺷﻜﺴﺘﻦ اﻳﻦ ﺣﻜﻮﻣﺖﻫﺎ" ﺑﻮد‪.‬‬

‫در اﻳﻦ دوران‪ ،‬اﻧﺪﻳﺸﻪﭘﺮدازان ﺳﻴﺎﺳــﻲ ﻏـﺮب "اﺳـﺘﺒﺪاد روﺷـﻨﮕﺮاﻧﻪ" را ﺑـﺮاي دﻧﻴـﺎي‬
‫اﺳﺘﻌﻤﺎرزده ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ؛ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻣﻄﻠﻘﻪ و ﺑﻲﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﻛﻪ زﻣﺎم آن ﺑﻪ دﺳﺖ ﻛﺎرﮔﺰاران‬
‫‪٤‬‬
‫ﻏﺮﺑﻲ ﻳﺎ ﺑﻮﻣﻲ ﻏﺮب ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻳﻚ ﻧﻤﻮﻧﻪ از اﻳﻦ ﻧﻈﺮﻳــﺎت ﺑـﻪ ﺟـﺎن اﺳـﺘﻮارت ﻣﻴـﻞ )‪-١٨٠٦‬‬
‫‪ (١٨٧٣‬ﺗﻌﻠﻖ دارد‪.‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﺟﺎن اﺳﺘﻮارت ﻣﻴﻞ‪ ،‬اﻧﺪﻳﺸــﻪﭘـﺮداز ﻧـﺎﻣﺪار ﻟﻴﺒﺮاﻟﻴﺴـﻢ اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲ‪ ،‬ﭘﺴـﺮ ﺟﻴﻤـﺰ ﻣﻴـﻞ‬
‫)‪ ،(١٨٣٦-١٧٧٣‬از ﻛﺎرﮔﺰاران و اﻧﺪﻳﺸﻪﭘــﺮدازان ﺑﺮﺟﺴـﺘﻪ ﻣﺴـﺘﻌﻤﺮاﺗﻲ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴـﺎ در اﻣـﻮر‬
‫‪٦‬‬
‫ﻫﻨﺪ‪ ،‬اﺳﺖ‪ .‬ﺟﺎن اﺳﺘﻮارت ﻣﻴﻞ ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﭼﻮن ﭘﺪر‪ ،‬از ﺳﺎل ‪ ١٨٢٣‬ﺑﻪ اﺳﺘﺨﺪام ﻛﻤﭙــﺎﻧﻲ ﻫﻨـﺪ‬
‫ﺷﺮﻗﻲ در ﻟﻨﺪن در آﻣﺪ و ﺑﺎ اﻧﺤﻼل ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ در ﺳﺎل ‪ ،١٨٥٨‬ﭘﺲ از ‪ ٣٥‬ﺳــﺎل ﺧﺪﻣـﺖ‪ ،‬ﺑـﺎ‬

‫‪1‬‬
‫‪Podsnap‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Hyam, ibid, p. 89.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, p. 109.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪John Stuart Mill‬‬
‫‪5‬‬
‫‪James Mill‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Buckland, ibid, pp. 288-289.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٧٤‬‬
‫‪١‬‬
‫ﺣﻘﻮق ‪ ١٥٠٠‬ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ در ﺳﺎل ﺑﺎزﻧﺸﺴﺘﻪ ﺷﺪ‪ .‬او در اواﺧــﺮ دوران ﺧﺪﻣـﺖ‪ ،‬دﺑـﻴﺮ‬
‫‪٣‬‬ ‫‪٢‬‬
‫دﭘﺎرﺗﻤﺎن اﻣﻮر ﺳﻴﺎﺳﻲ و ﻣﺨﻔﻲ ]اﻃﻼﻋﺎﺗﻲ[ ﻫﻨﺪ ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﺟﺎن اﺳﺘﻮارت ﻣﻴﻞ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮات ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ را ﺑﻪ دو ﮔﺮوه "ﻣﺴﺘﻌﻤﺮات اروﭘــﺎﻳﻲﻧﮋاد"‪ ،‬ﭼـﻮن‬
‫اﺳﺘﺮاﻟﻴﺎ و ﻛﺎﻧﺎدا‪ ،‬و "ﻣﺴﺘﻌﻤﺮات ﻏﻴﺮاروﭘﺎﻳﻲﻧﮋاد" ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻣﻲﻛﺮد‪ .‬او درﺑــﺎره آن ﻣﺴـﺘﻌﻤﺮات‬
‫"ﻛﻪ ﺳﺎﻛﻨﺎﻧﺸﺎن ﺑﻪ آن درﺟﻪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ رﺳﻴﺪهاﻧﺪ ﻛﻪ ﺷﺎﻳﺴﺘﮕﻲ ﺣﻜﻮﻣــﺖ اﻧﺘﺨـﺎﺑﻲ داﺷـﺘﻪ‬
‫‪٤‬‬
‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ "،‬ﻳﻌﻨﻲ ﻣﺴﺘﻌﻤﺮات اروﭘﺎﻳﻲﻧﺸﻴﻦ‪ ،‬اﺻﻮﻟﻲ زﻳﺒﺎ در ﺑﺎب ﺣﻖ ﺧــﻮدﮔﺮداﻧـﻲ داﺧﻠـﻲ و‬
‫رواﺑﻂ ﺑﺮادراﻧﻪ در ﻳﻚ ﻓﺪراﺳﻴﻮن ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻣﻄﺮح ﻣﻲﻧﻤﻮد‪) .‬روﺷﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﺨﻦ ﺗﻨﻬﺎ ﺑــﺮ‬
‫ﺳﺮ اروﭘﺎﻳﻴﺎن ﻣﺴﺘﻘﺮ در اﻳﻦ ﻣﺴﺘﻤﻠﻜﺎت ﺑﻮد ﻧﻪ ﺑﻮﻣﻴﺎن‪ (.‬وﻟﻲ آﻧﮕﺎه ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺴﺘﻤﻠﻜﺎت ﮔﺮوه‬
‫دوم ﻣﻲﭘﺮداﺧﺖ‪ ،‬ﻣﻴﻞ ﻳﻜﺴﺮه ﺷﺎرح ﺣﻜﻮﻣﺖ اﺳﺘﺒﺪادي و ﺷﺎه‪-‬ﻓﻴﻠﺴﻮﻓﻲ اﻓﻼﻃﻮن ﺑﻮد‪:‬‬
‫ﻣﺮدﻣﻲ را ﻛﻪ در دوران ﺗﻮﺣﺶ ﺑﻪ ﺳــﺮ ﻣﻲﺑﺮﻧـﺪ ﺑـﺎﻳﺪ ﻓﺮﻣـﺎﻧﺒﺮي آﻣﻮﺧـﺖ‪ ...‬آن ﻧـﻮع‬
‫ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺣﺮﻛﺖ ﻫﺮ ﻣﺮدم در ﻣﺮﺣﻠــﻪاي از ﭘﻴﺸـﺮﻓﺖ ﺛﻤﺮﺑﺨﺶﺗﺮﻳـﻦ ﺣﻜﻮﻣـﺖ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬اﮔﺮ ﭼﻨﺎن ﻋﻤﻞ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺑﻌﺪي ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ آﻧﺎن را ﺑﺎ ﻣﺎﻧﻊ ﻳــﺎ دﺷـﻮاري روﺑـﺮو‬
‫‪٥‬‬
‫ﺳﺎزد‪ ،‬ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐﺗﺮﻳﻦ ﻧﻮع ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺑﺮاي آﻧﻬﺎ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﻣﻴﻞ "ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ درس ﺗﻤﺪن" را‪ ،‬ﻛﻪ اﻳــﻦ "وﺣﺸـﻴﺎن" ﺑـﺎﻳﺪ ﺑﻴـﺎﻣﻮزﻧﺪ‪" ،‬درس اﻃـﺎﻋﺖ"‪،‬‬
‫‪٦‬‬
‫"اﻃﺎﻋﺖ از ﻣﺎﻓﻮق"‪ ،‬ﻣﻲداﻧﺴﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺮدﻣﻲ ﻛﻪ در ﻳﻚ وﺿﻊ آزاد ﺗﻤﺪنﻧﺎﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻪ ﺳﺮ ﻣﻲﺑﺮﻧﺪ‪ ...‬درواﻗﻊ ﺗﺎ زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ اﻃﺎﻋﺖ‬
‫ﻛﺮدن را ﻧﻴﺎﻣﻮزﻧﺪ‪ ،‬ﻗﺎدر ﺑﻪ ﻫﻴﭻ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻲ در ﺗﻤﺪن ﻧﺨﻮاﻫﻨﺪ ﺑﻮد‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ‪ ،‬ﻓﻀﻴﻠﺖ واﺟﺐ‬
‫ﻳﻚ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻛﻪ ﺧﻮد را ﺑﺮ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺮدﻣﻲ ﺣﺎﻛﻢ ﮔﺮداﻧﺪ اﻳﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺘﻮاﻧﺪ رﻋﺎﻳﺎي ﺧــﻮد‬
‫را ﺑﻪ اﻃﺎﻋﺖ ﻛﺮدن وادارد‪ ...‬ﺑﺮاي اﻳﻨﻜﻪ ﺣﻜﻮﻣﺘــﻲ ﺗﻮاﻧـﺎي اﻳـﻦ ﻛـﺎر ﺑﺎﺷـﺪ‪ ،‬ﺗﺸـﻜﻴﻼت‬
‫ﺳﻴﺎﺳﻲ آن ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬ﻛﻢ و ﺑﻴﺶ‪ ،‬ﺳﺮ ﺑﻪ ﺳﺮ اﺳﺘﺒﺪادﮔﺮاﻧﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻳﻚ ﺗﺸﻜﻴﻼت ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻛﻪ ﺗﺎ‬
‫ﻫﺮ ﻣﻴﺰان ﻣﺒﺘﻨﻲ ﺑﻪ رأي ﻣﺮدم ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻛﻪ در آن اﻓﺮاد ﺟﺎﻣﻌـﻪ ﺑـﻪ دﻟﺨـﻮاه از آزادي ﻋﻤـﻞ‬
‫ﻓﺮدي ﺧﻮد در ﺑﺮاﺑﺮ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﭼﺸﻢ ﭘﻮﺷﻨﺪ‪ ،‬ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺗﻮاﻧﺴﺖ آن ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ درﺳـﻲ را ﻛـﻪ‬
‫‪٧‬‬
‫ﺷﺎﮔﺮدان در اﻳﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪ از ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺧﻮﻳﺶ ﻧﻴﺎز دارﻧﺪ ﺑﻪ آﻧﺎن ﺑﻘﺒﻮﻻﻧﺪ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, p. 289.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Political and Secret Department‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, p. 230.‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﺟﺎن اﺳﺘﻮارت ﻣﻴﻞ‪ ،‬ﺗﺄﻣﻼﺗﻲ درﺑﺎره ﺣﻜﻮﻣﺖ اﻧﺘﺨﺎﺑﻲ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻋﻠﻲ راﻣﻴﻦ‪ ،‬ﺗــﻬﺮان‪ :‬ﻧﺸـﺮ ﻧـﻲ‪ ،‬ﭼـﺎپ اول‪،‬‬
‫‪ ،١٣٦٩‬ص ‪.٢٨١‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٨٤‬‬
‫‪٧‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٥٥-٥٤‬‬
‫‪٢٧٥‬‬ ‫رازﻫﺎي ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب‬

‫ﻣﻴﻞ ﺗﺎ ﺑﺪاﻧﺠﺎ ﻣﻲﺗﺎﺧﺖ ﻛﻪ ﺑﺮاي اﻳﻦ ﺑﺨﺶ از ﺟﻬﺎن ﺣﺘﻲ ﺑﺮدﮔﻲ را ﻧﻴﺰ ﻣﺠﺎز و ﻋـﺎﻣﻞ‬
‫"ﺗﺮﻗﻲ" ﻣﻲﺷﻤﺮد‪:‬‬
‫اﻗﻮام ﺑﻲﺗﻤﺪن و ﺑﻪوﻳﮋه دﻻورﺗﺮﻳﻦ و ﭘﺮﻧﻴﺮوﺗﺮﻳﻦ آﻧﻬﺎ از ﻛﺎر ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ و ﻋﺎري از ﻫﻴﺠﺎن‬
‫ﺑﻴﺰارﻧﺪ‪ .‬وﻟﻲ ﻫﻤﻪ ﺗﻤﺪنﻫﺎي راﺳﺘﻴﻦ ﺟﺰ از اﻳﻦ راه ﺑﻪ دﺳﺖ ﻧﻤﻲآﻳﻨﺪ‪ .‬ﺑﺪون ﭼﻨﻴﻦ ﻛﺎري‬
‫ﻧﻪ روح و ﻓﻜﺮ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎ ﭘﺬﻳﺮش ﻋﺎداﺗﻲ اﻧﻀﺒﺎط ﺑﺎﻳﺴﺘﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺘﻤﺪن را ﺑﻪ دﺳــﺖ آورد‬
‫و ﻧﻪ ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﺎدي ﭘﺬﻳﺮش آن ﻓﺮاﻫﻢ ﻣﻲﺷﻮد‪ ...‬از اﻳﻨﺮو‪ ،‬ﺣﺘﻲ ﺑﺮدهداري ﻣﻤﻜﻦ اﺳــﺖ از‬
‫راه اﻳﺠـﺎد ﻣﺤـﺮك ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ زﻧـﺪﮔـﻲ ﺻﻨﻌﺘـﻲ و ﺗﺤﻤﻴـﻞ آن ﻫﻤﭽـﻮن ﺗﻨـﻬﺎ اﺷــﺘﻐﺎل‬
‫‪١‬‬
‫ﭘﺮﺷﻤﺎرﺗﺮﻳﻦ ﺑﺨﺶ اﺟﺘﻤﺎع‪ ...‬ﮔﺬر ﺑﻪ آزادي ﺑﺮﺗﺮ را ﺷﺘﺎب ﺑﺨﺸﺪ‪.‬‬
‫در اﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﻛﻪ اﻧﺪﻳﺸﻪ "اﺳﺘﺒﺪادﮔﺮي ﺧﻮب" ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﻨﺎﺳﺐﺗﺮﻳﻦ ﺷﻜﻞ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺑﺮ‬
‫اﻳﻦ ﻣﺮدﻣﺎن ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪:‬‬
‫در ﻛﺸﻮري ﻛﻪ ﻫﻴﭽﮕﻮﻧﻪ ﻣﺤﺮﻛﻲ ﺑﺮاي ﺑﻬﺒﻮد ﺧﻮداﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﻣﺮدم وﺟﻮد ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪،‬‬
‫ﺗﻨﻬﺎ اﻣﻴﺪ آﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺮﻛﺘﻲ در ﺟــﻬﺖ ﭘﻴﺸـﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺑـﻪ ﻓﺮﺻﺖﻫـﺎﻳﻲ ﻣﻮﻛـﻮل اﺳـﺖ ﻛـﻪ‬
‫‪٢‬‬
‫اﺳﺘﺒﺪادﮔﺮي ﺧﻮب ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﭘﺪﻳﺪ آورد‪.‬‬
‫اﻳﻦ "اﺳﺘﺒﺪادﮔﺮ ﺧﻮب" ﻛﻤﺘﺮ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﻳﻚ ﺣﻜﻤﺮان ﺑﻮﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ و ﻟﺬا ﭼﻪ ﺑﻬﺘﺮ ﻛﻪ ﻣﻠﻞ‬
‫ﺴﺘﻘﻴﻤﺎ ﻣﺘﻜﻔﻞ اﻣﻮر "اﺳﺘﺒﺪادﮔﺮي ﺧﻮب" ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬ ‫ﹰ‬ ‫"ﻣﺘﻤﺪن" ﻣ‬
‫در ﻳﻚ اﺳﺘﺒﺪاد ﺑﻮﻣﻲ‪ ،‬وﺟﻮد اﺳــﺘﺒﺪادﮔـﺮي ﺧـﻮب ﭘﺪﻳـﺪهاي ﻧـﺎدر و ﮔﺬراﺳـﺖ‪ ،‬وﻟـﻲ‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻣﻲ ﻛﻪ آﻧﺎن زﻳﺮ ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﻛﺸﻮري ﻣﺘﻤﺪنﺗﺮ ﻗﺮار داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﻛﺸــﻮر ﺣـﺎﻛﻢ ﺑـﺎﻳﺪ‬
‫ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﭼﻨﻴﻦ ﺣﻜﻤﺮان ﻣﺴﺘﺒﺪي را ﺑﻨﺤﻮي ﭘﺎﻳﺪار ﺑﺮاي آﻧﺎن ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻛﺸﻮر ﺣﺎﻛﻢ ﺑــﺎﻳﺪ‬
‫ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﻫﻤﻪ آﻧﭽﻪ را ﻛﻪ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﺳﻠﺴﻠﻪاي از ﭘﺎدﺷــﺎﻫﺎن ﻣﺴـﺘﺒﺪ ﻓﺮاﻫـﻢ ﻣﻲﺷـﻮد ﺑـﺮاي‬
‫اﺗﺒﺎﻋﺶ اﻧﺠﺎم دﻫﺪ ﻛﻪ ﺗﻀﻤﻴﻦﻛﻨﻨﺪه ﻗﺪرت ﻣﻘﺎوﻣﺖﻧــﺎﭘﺬﻳـﺮ در ﺑﺮاﺑـﺮ ﺗﺰﻟـﺰل ﺗﺼـﺪي و‬
‫ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ اﺳﺘﺒﺪادﻫﺎي ﺗﻮﺣﺶآﻣﻴﺰ‪ ،‬و ﺷﺮط ﺻﻼﺣﻴﺘﺶ ﺑﺼﻴﺮت و داﻧﺎﻳﻲ ﺣﺎﺻﻞ از ﺗﺠﺮﺑﻪ‬
‫ﻣﻠﺘﻲ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﭼﻨﻴﻦ اﺳﺖ ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﻛﻤﺎل ﻣﻄﻠﻮب ﻣﻠﺘﻲ آزاد ﺑﺮ ﻣﻠﺘﻲ وﺣﺸﻲ ﻳــﺎ‬
‫‪٣‬‬
‫ﻧﻴﻤﻪ وﺣﺸﻲ‪.‬‬

‫راز ﺳﻠﻄﻪ اﺳﺘﻌﻤﺎري ﻏﺮب‬


‫ﺑﻪ راﺳﺘﻲ ﭼﺮا ﻃﻲ ﺳﺪهﻫﺎي ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ ﺗﺎ ﻧﻮزدﻫﻢ ﻣﻴﻼدي ﺑﺘﺪرﻳــﺞ ﺳـﻠﻄﻪ اﺳـﺘﻌﻤﺎري‬
‫ﻏﺮب اروﭘﺎ ﺑﺮ ﺳﺮاﺳﺮ ﺟﻬﺎن ﭘﺪﻳﺪ ﺷﺪ؟ و ﭼﺮا ﺗﻤﺪنﻫــﺎﻳﻲ ﻛـﻪ ﭘﻴﺸـﻴﻨﻪﻫﺎﻳﻲ درﺧﺸـﺎن در‬
‫ﭘﺸﺖ داﺷﺘﻨﺪ ﻣﻐﻠﻮب ﻣــﻬﺎﺟﻤﻴﻨﻲ آزﻣﻨـﺪ و ﺑﻲﻓﺮﻫﻨـﮓ ﺷـﺪﻧﺪ؟ اﻳـﻦ ﺑﻲﺷـﻚ ﻣـﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬

‫‪١‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٥٥‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٢٨٢‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٧٦‬‬
‫ﭘﺮﺳﺶ ﻧﻈﺮي در ﻋﺮﺻﻪ اﻧﺪﻳﺸﻪ ﺳﻴﺎﺳﻲ و ﺗﺎرﻳﺨﻲ اﺳﺖ‪.‬‬
‫در ﺳﺪه ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ ﺷﺎﻫﺪ ﻳﻚ ﺗﻜﺎﻧﻪ ﻋﻈﻴﻢ ﺗﻤﺪﻧﻲ در دو ﻛﺎﻧﻮن ﺷﺮق اﺳﻼﻣﻲ و ﻏــﺮب‬
‫ﻣﺴﻴﺤﻲ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬اﻳﻦ ﺗﻜﺎﻧﻪ در ﻛﺎﻧﻮن ﺷﺮق اﺳــﻼﻣﻲ ﺳـﻪ دوﻟـﺖ ﻣﻘﺘـﺪر ﻫﻨـﺪ‪ ،‬اﻳـﺮان و‬
‫ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ را ﭘﺪﻳﺪ ﺳﺎﺧﺖ و در ﻛﺎﻧﻮن اروﭘــﺎي ﻏﺮﺑـﻲ اﻣﭙﺮاﺗﻮريﻫـﺎي ﻣﺴـﺘﻌﻤﺮاﺗﻲ اﺳـﭙﺎﻧﻴﺎ‪،‬‬
‫ﭘﺮﺗﻐﺎل‪ ،‬اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن‪ ،‬ﻫﻠﻨﺪ و ﻓﺮاﻧﺴﻪ را‪ .‬ﻛﺎﻧﻮن اﺳﻼﻣﻲ ﭘﺲ از ﻳﻚ دوران ﺷﻜﻮﻓﺎﻳﻲ در ﺳــﺪه‬
‫ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ رو ﺑﻪ اﻓﻮل ﻧﻬﺎد‪ ،‬ﻛﺎﻧﻮن اروﭘﺎي ﻏﺮﺑﻲ اﺳﺘﻮار و اﺳــﺘﻮارﺗﺮ ﺷـﺪ و ﺳـﺮاﻧﺠﺎم ﺳـﻠﻄﻪ‬
‫ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺧﻮﻳﺶ را ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻧﻤﻮد‪.‬‬
‫ﭘﮋوﻫﺸﮕﺮان در ﻛﺎوش ﺑﺮاي درﻳﺎﻓﺖ "راز" ﺳﻠﻄﻪ ﻏﺮب ﻋﻮاﻣﻞ ﻣﺘﻌﺪدي را ذﻛﺮ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‬
‫ﻛﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ و ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻨﻲﺗﺮﻳﻦ آن ﻓﺮادﺳــﺘﻲ درﻳـﺎﻳﻲ ﻏـﺮب اروﭘﺎﺳـﺖ‪ .‬از ﺳـﺪه ﭘـﺎﻧﺰدﻫﻢ‬
‫ﻣﻴﻼدي ﺗﺎ ﺑﻪ اﻣﺮوز "ﻏﺮب" ﺳﻠﻄﺎن ﺑﻼﻣﻨﺎزع درﻳﺎﻫﺎ ﺑﻮده اﺳﺖ و اﻳــﻦ ﻓﺮادﺳـﺘﻲ ﻧـﻪ ﻣﻮﻟـﻮد‬
‫"ﻳﻜﺘﺎﻳﻲ" ﻧﮋادي ﻳﺎ ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ اروﭘﺎﻳﻴﺎن ﻛﻪ ﻣﺤﺼﻮل وﻳــﮋﮔﻲﻫـﺎي زﻳﺴـﺖ‪ -‬ﻣﺤﻴﻄـﻲ ﻏـﺮب‬
‫اروﭘﺎﺳﺖ‪ .‬ﻣﻮﻗﻊ اﻗﻠﻴﻤﻲ ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﺑﻬﻢﭘﻴﻮﺳﺘﻪ و ﻏﻨﻲ آﺳﻴﺎ و آﻓﺮﻳﻘﺎ ﻫﻴﭽﮕﺎه ﻧﻴﺎز ﺟــﺪي‬
‫ﺑﻪ ﻧﻴﺮوي درﻳﺎﻳﻲ اﻗﻴﺎﻧﻮسﭘﻴﻤﺎ را در ﻣﺮدم اﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎن ﺑﺮﻧﻴﻨﮕﻴﺨﺖ‪ .‬ﻣﺮدم اﻳــﻦ ﺳـﺮزﻣﻴﻦﻫﺎ‬
‫ﺗﺠﺎرت ﺧﻮد را ﺑﻄﻮر ﻋﻤﺪه از ﻃﺮﻳﻖ راهﻫﺎي زﻣﻴﻨﻲ اﻧﺠﺎم ﻣﻲدادﻧﺪ و ﺗﻜﺎﭘﻮي درﻳﺎﻳﻲ آﻧــﺎن‬
‫ﻣﺤﺪود ﺑﻪ ﺗﺠﺎرت ﺑﻨﺪر ﺑﻪ ﺑﻨﺪر و ﺳﻔﺮﻫﺎي ﺳﺎﻟﻴﺎﻧﻪ ﺣﺞ ﺑﻮد‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻴﺮوي رزﻣــﻲ درﻳـﺎﻳﻲ ﻧـﻴﺰ‬
‫ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮاي ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ دزدان و ﺣﻔﺎﻇﺖ از ﺳﻮاﺣﻞ و ﺟﺰاﻳﺮ ﺧﻮد در ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﻬﺎﺟﻤﺎﻧﻲ ﻫﻢﺳـﻨﮓ‬
‫ﺧﻮﻳﺶ ﻧﻴﺎز ﺑﻮد ﻧﻪ ﺑﻴﺶ‪ .‬در اﻳﻦ ﻣﻴﺎن ژاﭘﻦ ﻳﻚ اﺳﺘﺜﻨﺎ اﺳﺖ‪.‬‬
‫از ﺳﻮي دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻧﻴﺎز ﺷﺪﻳﺪ ﻣﺎدي ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﻏﺮب ﻗﺎره اروﭘﺎ‪ ،‬ﻛﻪ از دﻳﺮﺑﺎز راه ﻃﺒﻴﻌـﻲ‬
‫ارﺗﺒﺎﻃﺎتﺷﺎن درﻳﺎﻫﺎ ﺑﻮد ﻧﻪ ﺧﺸﻜﻲ‪ ،‬اﻳﺸﺎن را ﺑﻪ ﺗﻜﺎﭘﻮﻳﻲ ﺟﺪي در اﻗﻴﺎﻧﻮسﻫﺎ واداﺷــﺖ و‬
‫درﺳﺖ در اﻳﻦ زﻣﺎن ﺑﻪ "ﻛﺸﻒ" ﻗﺎره آﻣﺮﻳﻜﺎ ﻧﺎﺋﻞ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﻣﻌﺎدﻧﻲ ﺑﻲﭘﺎﻳﺎن از ﺛــﺮوت ﺑﻲﻫﻴـﭻ‬
‫ﻣﺪاﻓﻊ ﺟﺪي در اﻧﺘﻈﺎر اروﭘﺎﻳﻴﺎن ﺑﻮد‪ .‬اﻳﻨﻚ ﻏﺮب ﺑﺎ ﭘﺸﺘﻮاﻧﻪ ﺳﻠﻄﻪ ﺧﻮﻳﺶ ﺑﺮ ﻗﺎره آﻣﺮﻳﻜــﺎ‪،‬‬
‫و در ﭘﺮﺗﻮ ﺛﺮوت ﻋﻈﻴﻤﻲ ﻛﻪ از ﻣﻌﺎدن ﻃﻼ و ﻧﻘﺮه اﻳــﻦ ﻗـﺎره و از اﻗﺘﺼـﺎد ﭘﻼﻧﺖﻛـﺎري ﺑـﻪ‬
‫دﺳﺖ ﻣﻲآورد‪ ،‬ﻣﻲﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺟﺪي را ﺑﺮاي ﺳﻠﻄﻪ ﺑــﺮ ﺷـﺮق و ﻏـﺎرت ﺛﺮوتﻫـﺎي آن‬
‫آﻏﺎز ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫وﻟﻲ اﻳﻦ ﺗﻮﺻﻴﻒ "راز ﺳﻠﻄﻪ ﻏﺮب" را ﺑﻄﻮر ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺎزﮔﻮ ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ‪ .‬اﺑﻬﺎمﻫﺎ ﻓﺮاوان اﺳــﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻪ راﺳﺘﻲ ﭼﺮا ﺗﻤﺪنﻫﺎي ﺑﻮﻣﻲ ﻗﺎره آﻣﺮﻳﻜﺎ در زﻣﺎن ورود اروﭘﺎﻳﻴﺎن ﺗﻨﻬﺎ در اﻧﺘﻈﺎر ﺗﻠﻨﮕﺮي‬
‫ﺑﻮدﻧﺪ ﺗﺎ ﻓﺮوﭘﺎﺷﻨﺪ و ﺳﻠﻄﻪ اروﭘﺎ ﺑﺮ ﻗﺎره آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺳﺎدﮔﻲ ﻣﻤﻜــﻦ ﺷـﻮد؟ ﭼـﺮا ﺗﻜﺎﻧـﻪ‬
‫ﺗﻤﺪﻧﻲ ﺳﺪهﻫﺎي ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ و ﻫﻔﺪﻫﻢ ﻣﻴﻼدي در ﺷﺮق اﺳﻼﻣﻲ در ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ ﻣﻨﻘﻄــﻊ‬
‫ﺷﺪ؟ و ﭼﺮا ﺳﺎﻳﺮ دوﻟﺖﻫﺎي ﻣﻘﺘﺪر و ﺷﻜﻮﻓﺎي ﺟﻬﺎن ﻏﻴﺮاروﭘــﺎﻳﻲ‪ ،‬ﭼـﻮن ﭼﻴـﻦ‪ ،‬در زﻣـﺎن‬
‫ﺗﻬﺎﺟﻢ درﻳﺎﻳﻲ ﻏﺮب در ﺣﺎل اﻓﻮل ﺑﻮدﻧﺪ؟ در اﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﮋوﻫﺸــﮕﺮان ﻧﻘـﺶ "ﺗﺼـﺎدف‬
‫ﺗﺎرﻳﺨﻲ" را ﺑﻪ ﺟﺪ ﻣﻲﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫‪٢٧٧‬‬ ‫رازﻫﺎي ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب‬

‫ﺟﺎﻣﻌﻪ اﻧﺴﺎﻧﻲ در ﺗﺎرﻳﺦ ﻃﻮﻻﻧﻲ ﺧﻮد ﻇﻬﻮر و اﻓﻮل ﺗﻤﺪنﻫﺎ ﻓﺮاوان دﻳﺪه اﺳــﺖ و اﻳـﻦ‬
‫دﮔﺮﮔﻮﻧﻲﻫﺎ ﻣﻌﻠﻮل ﻫﺰاران ﻋﺎﻣﻞ ﺑﻮده اﺳﺖ ﺗﺎ ﺑﺪاﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺗﻮﺿﻴﺤﻲ ﺟﺎﻣﻊ ﺑﺮاي آن ﻧﻤﻲﺗﻮان‬
‫ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﭼﺮا ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻴﺎن ﺑﻪ ﻣﺪت ‪ ٢١٨‬ﺳﺎل ) ‪ ٣٣١-٥٤٩‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴــﻼد( در ﻗﻠـﻪ ﺗﻤـﺪن‬
‫ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺟﺎي داﺷﺘﻨﺪ ﻧﻪ دﻳﮕﺮي؟ ﭼﺮا ﺗﻤﺪن ﻣﺴﻴﺤﻲ از درون ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ‪ ،‬ﻧﻪ ﺟﺎي‬
‫دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺳﺮﺑﺮﻛﺸﻴﺪ و ﺗﻤﺎﻣﻲ ﺷﺒﻪ ﻗﺎره اروﭘﺎ را ﻣﺴﺨﺮ ﺳﺎﺧﺖ؟ ﭼﺮا ﺗﻤــﺪن اﺳـﻼﻣﻲ از درون‬
‫ﺷﺒﻪ‪ ‬ﺟﺰﻳﺮه ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن ﺳﺮﺑﺮﻛﺸﻴﺪ و دو اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﻋﻈﻴﻢ ﺟــﻬﺎن آن روز‪ ،‬اﻳـﺮان ﺳﺎﺳـﺎﻧﻲ و‬
‫روم‪ ،‬را ﻣﻘﻬﻮر ﺧﻮد ﺳﺎﺧﺖ؟ ﭼﺮا اﻗﻮام ﺷــﺒﺎن اﺳـﺘﭗﻫﺎي آﺳـﻴﺎي ﻣﺮﻛـﺰي ﺳـﺮزﻣﻴﻦﻫﺎﻳﻲ‬
‫ﭼﻮن ﭼﻴﻦ و اﻳﺮان و اروﭘﺎ را درﻧﻮردﻳﺪﻧﺪ؟ ﻳﺎﻓﺘﻦ "راز" اﻳﻦ ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲﻫﺎ و اﺳﺘﻘﺮار اﻳﻦ ﻳـﺎ آن‬
‫ﻗﻮم‪ ،‬اﻳﺮاﻧﻲ و ﻋﺮب و ﻣﻐﻮل ﻧﻪ دﻳﮕﺮان‪ ،‬در رأس اﻳﻦ ﺗﻜﺎﻧﻪﻫﺎي ﺗﻤﺪﻧــﻲ ﻏـﻴﺮﻣﻤﻜﻦ اﺳـﺖ‪.‬‬
‫‪١‬‬
‫ﻇﻬﻮر ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب ﻧﻴﺰ ﭼﻨﻴﻦ اﺳﺖ‪ .‬دﻳﻮﻳﺪ ﻓﻴﻠﺪﻫﺎوس‪ ،‬اﺳﺘﺎد داﻧﺸﮕﺎه آﻛﺴﻔﻮرد‪ ،‬در‬
‫ﻣﻘﺎﻟﻪ "اﺳﺘﻌﻤﺎر"‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺮاي داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف آﻣﺮﻳﻜﺎﻧﺎ ﻧﮕﺎﺷﺘﻪ‪ ،‬در ﺟﺴﺘﺠﻮي ﺗﻮﺿﻴــﺢ اﻳـﻦ "راز"‬
‫ﺑﻮده و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺑﻪ ﻋﺎﻣﻞ "ﺗﺼﺎدف" ﺗﻮﺳﻞ ﺟﺴﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬او ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬
‫اراﺋﻪ ﻳﻚ ارزﻳﺎﺑﻲ ﻋﻴﻨﻲ از ﭘﺪﻳﺪه اﺳﺘﻌﻤﺎر ﻏﻴﺮﻣﻤﻜﻦ اﺳــﺖ‪ ،‬زﻳـﺮا اﻳـﻦ ارزﻳـﺎﺑﻲ ﺑـﻪ آن‬
‫ﻣﻼﻛﻲ واﺑﺴﺘﻪ اﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﺑﺮاﺳﺎس ﻣﻌﻴﺎرﻫﺎي اﻣﺮوزﻳﻦ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺮ ﺗﻘﺪس ﺣﻖ‬
‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ]ﻣﻠﺖﻫﺎ[ ﻣﺒﺘﻨﻲ اﺳﺖ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر از ﻧﻈﺮ اﺧﻼﻗﻲ ﭘﺪﻳﺪهاي اﺳــﺖ ﻏﻴﺮﻗـﺎﺑﻞ‬
‫دﻓﺎع؛ زﻳﺮا ﺟﺎﻣﻌﻪاي ﺟﺎﻣﻌﻪ دﻳﮕﺮ را زﻳﺮ ﺳﻠﻄﻪ ﺧﻮد ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ ...‬وﻟﻲ اﻳﻦ ﻣﻼك از ﻧﻈــﺮ‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ ﻧﺎﻣﻌﺘﺒﺮ اﺳﺖ زﻳﺮا ﺑﺮ اﻳﻦ ﻓﺮض ﻣﺒﺘﻨﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ در ﻣﻘﺎﺑﻞ اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺷﻖ‪ ‬دﻳﮕﺮي ﻧـﻴﺰ‬
‫وﺟﻮد داﺷﺖ؛ ﺟﻬﺎﻧﻲ ﻣﺮﻛﺐ از دوﻟﺖﻫﺎي ﻣﺴﺘﻘﻞ ﻛﻪ در ﭼﺎرﭼﻮب ﻳﻚ ﻧﻈــﻢ ﺑﻴﻦاﻟﻤﻠﻠـﻲ‬
‫ﻣﻔﺮوض ﻫﺮ ﻳﻚ راه ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺷﻜﻞ دﻧﺒﺎل ﻣﻲﻧﻤﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺣــﺎل آﻧﻜـﻪ‬
‫ﻫﻴﭽﮕﺎه ﭼﻨﻴﻦ ﻧﺒﻮد‪ .‬ﻫﻤﻪ ﻧﻈﺎمﻫﺎي اﺳﺘﻌﻤﺎري در اﺛﺮ ﺟﺒﺮ ﻓﺮاﻳﻨﺪ ﺗﺎرﻳﺦ و ﺑﺪون ﻃﺮاﺣﻲ‬
‫ﭘﻴﺸﻴﻦ ﭘﺪﻳﺪ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﻚ واﻗﻌﻴﺖ ﺗﺎرﻳﺨﻲ را ﺑﺎﻳﺪ از دﻳﺪﮔﺎه اﺧﻼﻗﻲ ﺑـﻪ‬
‫ﻋﻨﻮان ﺑﺨﺸﻲ از ﻳﻚ ﻧﻈﻢ ﺟﻬﺎﻧﻲ ارزﻳﺎﺑﻲ ﻧﻤﻮد؛ ﻧﻈﻤﻲ ﻛﻪ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﻗﺮن ﻳﻚ ﺑﺎر دﮔﺮﮔﻮن‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫"ارزﻳﺎﺑﻲ اﺧﻼﻗﻲ" دﻛﺘﺮ ﻓﻴﻠﺪﻫﺎوس از ﭘﺪﻳﺪه اﺳﺘﻌﻤﺎر ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮل ﻧﻴﺴﺖ وﻟﻲ ﺗﻮﺟﻪ او ﺑﻪ‬
‫"ﺗﺼﺎدف" و "ﻧﻈﻢ دﮔﺮﮔﻮن ﺷﻮﻧﺪه ﺗﺎرﻳﺦ" ﺣﺎﺋﺰ اﻫﻤﻴﺖ اﺳﺖ‪ .‬در ﻧﻘﺪ "ﻣﻌﺼﻮﻣﻴــﺖ ﺗـﺎرﻳﺨﻲ"‬
‫ﻛﻪ ﻓﻴﻠﺪﻫﺎوس ﺑﺮاي اﺳﺘﻌﻤﺎر ﻏﺮب ﻗﺎﻳﻞ اﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﻧﻘﺶ "ﺗﺼﺎدف" ﺗﻨـﻬﺎ ﺗـﺎ ﺳـﺪه‬
‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻨﻲ و ﻣﻌﻘﻮل اﺳﺖ‪ .‬در ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ‪ ،‬ﻛﻪ ﻓﺮادﺳﺘﻲ ﻏﺮب ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﺪه ﺑــﻮد‪،‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻘﺶ ﻣﻮﺛﺮ ﻋﺎﻣﻞ "ﺑﺮﻧﺎﻣﻪرﻳﺰي ﺳﻨﺠﻴﺪه" در ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺑﻪ ﺷﺮق ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺖ؛ ﻋﺎﻣﻠﻲ ﻛــﻪ‬

‫‪1‬‬
‫‪David K. Fieldhouse‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Americana, vol. 7, p. 302.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٧٨‬‬
‫دﻛﺘﺮ اواﻧﺴﻮن ﺑﻪ آن اﺷﺎره ﻛﺮده اﺳﺖ‪ .‬از اﻳﻦ زﻣﺎن اﺳﺖ ﻛﻪ ﻏﺮب از ﻓﺮاﻳﻨﺪ اﻓﻮل دوﻟﺖﻫــﺎ‬
‫در ﺷﺮق ﺳﻮد ﻣﻲﺟﻮﻳﺪ و ﺳﻠﻄﻪ ﺧﻮد را ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ اﻓﻮل‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ در ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻃﻠــﻮع‬
‫دوﻟﺖﻫﺎي اود و ﺣﻴﺪرآﺑﺎد دﻛﻦ دﻳﺪﻳﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي ﻣﺮگ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻫﻨﺪ ﻧﺒــﻮد‪ .‬ﭘـﺲ از ﻏـﺮوب‬
‫دوﻟﺖ ﺻﻔﻮي ﺷﺎﻫﺪ ﻓﺮاﻳﻨﺪ ﻧﻮزاﻳﻲ در ﺟﺎﻣﻌﻪ اﻳﺮاﻧﻲ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ اﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ دﺳﺖ اﺳــﺘﻌﻤﺎر‬
‫ﻏﺮب ﭘﺎﻳﻤﺎل ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻲﺷﻚ‪ ،‬اﺗﻜﺎء ﻏﺮب ﺑﺮ ﭘﺸﺘﻮاﻧﻪ ذﺧﺎﻳﺮ ﻋﻈﻴﻢ ﻗﺎره آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺳﻬﻤﻲ ﻣﻬﻢ در‬
‫ﻓﺮادﺳﺘﻲ و ﺗﻬﺎﺟﻢ آن در ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ داﺷﺖ‪ .‬و ﺑﻲﺷﻚ‪ ،‬از اﻳﻦ زﻣﺎن ﻏﺮب ﺑــﺎ اﺗﻜـﺎء ﺑـﺮ‬
‫ﻓﺮادﺳﺘﻲ ﺧﻮد از روﻧﺪ ﻣﺘﻨﺎوب و ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻇﻬﻮر و اﻓﻮل دوﻟﺖﻫﺎي ﺷـﺮﻗﻲ ﺑـﻪ ﺳـﻮد ﺳـﻠﻄﻪ‬
‫ﻧﻬﺎﻳﻲ ﺧﻮﻳﺶ ﺑﻬﺮه ﺟﺴﺖ‪ .‬در اﻳﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪ‪ ،‬ﻧﮕﺮش ﻏﺮب ﺑﻪ ﺷــﺮق ﻣﺒﺘﻨـﻲ ﺑـﺮ "ﻃﺮاﺣـﻲ" و‬
‫"ﻣﺪاﺧﻠﻪ" اﺳﺖ ﻧﻪ "ﺗﺼﺎدف"؛ ﻣﺎ ﺑﺎ ﻣﻬﺎﺟﻤﻴﻨﻲ ﺳﻠﻄﻪﮔﺮ و ﻗﻮيدﺳﺖ ﺳــﺮوﻛﺎر دارﻳـﻢ ﻧـﻪ ﺑـﺎ‬
‫اﻧﺴﺎنﻫﺎي آراﻣﻲ ﻛﻪ ﺑﻴﻄﺮﻓﺎﻧﻪ ﻧﻈﺎرهﮔﺮ ﺣﻮادث ﭘﻴﺮاﻣﻮن ﺧﻮﻳﺶاﻧــﺪ ﺗـﺎ در زﻣـﺎن ﻣﻨﺎﺳـﺐ‬
‫ﺷﺎﻧﺲ و اﻗﺒﺎل ﺧﻮد را ﺑﻴﺎزﻣﺎﻳﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻳﻚ ﺳﺪه ﺑﻪ ﻃﻮل ﻛﺸﻴﺪ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم در ﻧﻴﻤــﻪ‬
‫ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ ﺑﻪ زاﻳﺶ ﭘﺪﻳﺪهاي اﻧﺠﺎﻣﻴﺪ ﻛﻪ "ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب" ﻧﺎم ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺗﺎرﻳﺦ ﻫﻨﺪ آﻛﺴﻔﻮرد ﻧﻘﺶ "ﺗﺼﺎدف" را در اﺳﺘﻘﺮار ﺳﻠﻄﻪ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻮرد ﺗﻮﺟــﻪ‬
‫ﻗﺮار داده اﺳﺖ‪:‬‬
‫در زﻣﺎن ورود ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ ]ﺑﻪ ﺷﺮق[ ﺑﺨﺖ ﻳﺎر آﻧﻬﺎ ﺑﻮد‪ .‬در ﻣﺼــﺮ ﺣﻜﻮﻣـﺖ ﻣﻤـﺎﻟﻴﻚ‬
‫ﻣﻮرد ﺗﻬﺪﻳﺪ ﺗﺮكﻫﺎ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪ ،‬در اﻳﺮان ﻳﻚ ﺳﻠﺴﻠﻪ ﺟﺪﻳﺪ ]ﺻﻔﻮﻳﻪ[ ﻫﻨﻮز در ﺣﺎل‬
‫اﺳﺘﻘﺮار ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﺧﻮد ﺑﻮد‪ .‬ﺷﻤﺎل ﻫﻨﺪ ﻧﻴﺰ ﻣﻴﺎن ﺣﻜﻮﻣﺖﻫﺎي ﻣﺤﻠﻲ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺷﺪه ﺑــﻮد و‬
‫ﻟﺬا ﺗﻨﻬﺎ ﮔﺠﺮات ﺑﻮد ﻛﻪ در دﺳﺖﻫﺎي ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪ ﺳﻠﻄﺎن ﻣﺤﻤﻮد ﺑﻴﮕــﺪه ﻗـﺮار داﺷـﺖ و‬
‫اﻳﻦ در زﻣﺎﻧﻲ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺳﻼﻃﻴﻦ ﺑﻬﻤﻨﻲ در دﻛﻦ در ﺣﺎل ﻓﺮوﭘﺎﺷﻲ ﺑﻮد‪ .‬ﻫﻴﭻ ﻳﻚ‬
‫از ﻗﺪرتﻫﺎي ﺑﺰرگ ]ﻣﻨﻄﻘﻪ[ ﻧﻴﺮوي درﻳﺎﻳﻲ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي ﻧﻴﺮوي درﻳﺎﻳﻲ ﻣﻘﺘﺪر‪ ،‬ﻧﺪاﺷــﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫در ﺧﺎوردور ﺑﻪ ﻓﺮﻣﺎن اﻣﭙﺮاﺗﻮر ﻧﻴﺮوي درﻳﺎﻳﻲ ﭼﻴﻦ ﻣﺤﺪود ﺷــﺪه ﺑـﻮد‪ .‬ﻛﺸـﺘﻲداران و‬
‫ﺗﺠﺎر ﻋﺮب‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺮ ﺗﺠﺎرت اﻗﻴﺎﻧﻮس ﻫﻨﺪ ﺗﺴﻠﻂ داﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻓﺎﻗﺪ ﺗﻮان ﻻزم ﺑﺮاي ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑــﺎ‬
‫‪١‬‬
‫اﻧﮕﻴﺰه ﻧﻴﺮوﻣﻨﺪ و اﺗﺤﺎد ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻛﺎﻣﻼ درﺳﺖ اﺳﺖ‪ .‬در اﻳﻦ زﻣﺎن‪ ،‬در اﺛﺮ ﻳﻚ "ﺗﺼﺎدف ﺗﺎرﻳﺨﻲ" ﻋﺠﻴــﺐ‪ ،‬در‬
‫ﺷﺮق اﺳﻼﻣﻲ ﺧﻼء ﺳﻴﺎﺳﻲ آﺷﻜﺎري ﭘﺪﻳــﺪ ﺷـﺪ و ﻫﻴـﭻ دوﻟـﺖ ﻣﻘﺘـﺪري‪ ،‬ﺟـﺰ ﺣﻜﻮﻣـﺖ‬
‫ﺳﻠﻄﺎن ﻣﺤﻤﻮد ﺑﻴﮕﺪه در ﮔﺠــﺮات‪ ،‬ﺣﻀـﻮر ﻧﺪاﺷـﺖ ﻛـﻪ ﻣـﺎﻧﻌﻲ ﺟـﺪي در ﺑﺮاﺑـﺮ ﺗـﻬﺎﺟﻢ‬
‫ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ ﺑﻪﺷﻤﺎر رود‪ .‬ﺳﻪ ﻗﺪرت اﺳﻼﻣﻲ ﻫﻨﺪ‪ ،‬اﻳﺮان و ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ زﻣﺎﻧﻲ ﺳﺮﺑﺮﻛﺸــﻴﺪﻧﺪ ﻛـﻪ‬
‫ﻏﺮب ﺑﺎ ﺑﻬﺮهﮔﻴﺮي از ﻳﻚ ﻓﺮﺻﺖ ﺗﺎرﻳﺨﻲ اﺳﺘﺜﻨﺎﻳﻲ ﭘﺎﻳﻪﻫﺎي ﻧﻔﻮذ ﺧﻮد را در آﺳﻴﺎ و آﻓﺮﻳﻘﺎ‬

‫‪1‬‬
‫‪Smith, ibid, p. 328.‬‬
‫‪٢٧٩‬‬ ‫رازﻫﺎي ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب‬

‫اﺳﺘﻮار ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮد‪:‬‬


‫ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺻﻔﻮي اﻳﺮان در ﺳﺎل ‪ ١٥٠١‬ﻣﻴــﻼدي‪ ،‬ﭼـﻬﺎر ﺳـﺎل ﭘـﺲ از آﻏـﺎز ﻣـﺎﻣﻮرﻳﺖ‬
‫واﺳﻜﻮ داﮔﺎﻣﺎ و درﺳﺖ در زﻣﺎن ﺟﻨﮓﻫﺎي ﺳﻠﻄﺎن ﻣﺤﻤﻮد ﺑﻴﮕﺪه ﺑﺎ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫــﺎ‪ ،‬ﺑﻪوﺳـﻴﻠﻪ‬
‫‪١‬‬
‫ﺷﺎه اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ ﺑﻨﻴﺎن ﻧﻬﺎده ﺷﺪ‪ .‬وﻟﻲ ﺗﺎ ﺗﺒﺪﻳﻞ دوﻟــﺖ ﺻﻔـﻮي ﺑـﻪ ﻳـﻚ ﻗـﺪرت ﻣﻨﻄﻘـﻪاي‬
‫ﺳﺎلﻫﺎ ﺑﻪ درازا ﻛﺸﻴﺪ و در اﻳﻦ دوران ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ ﺳﻠﻄﻪ ﺧﻮد را ﺑــﺮ ﺑﻨـﺎدر ﻣﻨﻄﻘـﻪ اﺳـﺘﻮار‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺷﺎه ﻋﺒﺎس در ﺳﺎل ‪ ١٥٨٧‬ﺑﻪ ﻗﺪرت رﺳﻴﺪ و در ﺳﺎل ‪ ١٦٢٢‬ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ را از‬
‫ﻫﺮﻣﺰ اﺧﺮاج ﻛﺮد‪.‬‬
‫دوﻟﺖ ﺑﺎﺑﺮ در ﺳﺎل ‪ ١٥٢٦‬ﻣﻴﻼدي‪ ،‬ﺷﺎﻧﺰده ﺳﺎل ﭘــﺲ از اﺷـﻐﺎل ﺑﻨـﺪر ﮔـﻮا ﺑﻪوﺳـﻴﻠﻪ‬
‫ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ‪ ،‬در دﻫﻠﻲ ﺗﺄﺳﻴﺲ ﺷﺪ وﻟﻲ ﺗﻨﻬﺎ در دوران اﻛﺒﺮ و ﺑﺎ ﺗﺼــﺮف ﮔﺠـﺮات )‪١٥٧٣‬م‪(.‬‬
‫ﺑﻮد ﻛﻪ داﻣﻨﻪ اﻗﺘﺪار آن ﺑﻪ ﺳﻮاﺣﻞ ﻏﺮﺑﻲ ﻫﻨﺪ ﻛﺸﻴﺪه ﺷﺪ‪.‬‬
‫دوﻟﺖ ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ در ﻧﻴﻤﻪ دوم ﺳﺪه ﭘﺎﻧﺰدﻫﻢ دوران اﻗﺘﺪار ﺧﻮد را آﻏﺎز ﻛــﺮد‪ .‬وﻟـﻲ ﺗﻮﺟـﻪ‬
‫ﺳﻠﻄﺎن ﻣﺤﻤﺪ دوم‪ ،‬ﻣﻌﺮوف ﺑﻪ ﺳﻠﻄﺎن ﻣﺤﻤﺪ ﻓﺎﺗﺢ )‪١٤٨١-١٤٥١‬م‪ ،(.‬ﺑﻪ ﺗﺤﻜﻴﻢ ﭘﺎﻳﻪﻫﺎي‬
‫دوﻟﺖ ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ و ﺗﻮﺳﻌﻪ در ﺣﻮزه ﻣﺪﻳﺘﺮاﻧﻪ‪ ،‬آﻧﺎﺗﻮﻟﻲ و ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﻣﻤﺎﻟﻴﻚ ﻣﺼﺮ ﻣﻌﻄــﻮف‬
‫ﺑﻮد‪.‬‬
‫در زﻣﺎن ورود ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ‪ ،‬دوﻟﺖ ﻣﻘﺘﺪر ﻣﻤﺎﻟﻴﻚ ﻣﺼﺮ )‪ (١٥١٧-١٢٥٠‬رو ﺑﻪ اﻓﻮل ﺑــﻮد‬
‫و درﮔﻴﺮ ﺟﻨﮓ ﺑﺎ دوﻟﺖ ﻧﻮﭘﺪﻳﺪ ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺑﻪ ﺳﻘﻮط آن اﻧﺠﺎﻣﻴﺪ‪ .‬ﻣﻌــﻬﺬا‪ ،‬دوﻟـﺖ‬
‫ﻣﻤﺎﻟﻴﻚ ﻣﺼﺮ ﺗﻨﻬﺎ ﻗﺪرت اﺳﻼﻣﻲ ﺑﻮد ﻛﻪ در ﺣﻤﺎﻳﺖ از دوﻟﺖ ﮔﺠﺮات ﺑﻪ ﺗﻼﺷﻲ ﺑﻲﺣﺎﺻﻞ‬
‫دﺳﺖ زد‪.‬‬

‫دوﻟﺖ ﻣﺴﻠﻤﺎن ﮔﺠﺮات در ﺳﺎل ‪ ١٤٠١‬ﻣﻴﻼدي ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﻳﻚ ﻫﻨــﺪوي ﺗـﺎزه ﻣﺴـﻠﻤﺎن‬


‫ﺷﺪه ﺑﻪﻧﺎم ﻇﻔﺮﺧﺎن ﺑﻨﻴﺎن ﻧﻬﺎده ﺷﺪ‪ .‬آﻏﺎز ﺷﻮﻛﺖ اﻳﻦ دوﻟﺖ در زﻣﺎن اﺣﻤﺪﺷــﺎه اﺳـﺖ‪ .‬او‬

‫‪١‬‬
‫ﺳﺎلﻫﺎي آﻏﺎزﻳﻦ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺷﺎه اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ ﺻﻔﻮي ﺑﺎ ﺳﺎلﻫﺎي ﭘﺎﻳﺎﻧﻲ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺳﻠﻄﺎن ﻣﺤﻤﻮد ﺑﻴﮕﺪه ﻣﻘﺎرن‬
‫اﺳﺖ‪ .‬راﺑﻄﻪ ﻣﻴﺎن دو دوﻟﺖ ﻣﺴﻠﻤﺎن ﺻﻔﻮي و ﮔﺠﺮات از دوران ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺳــﻠﻄﺎن ﻣﻈﻔـﺮ ﺣﻠﻴـﻢ )ﺧﻠﻴـﻞ‬
‫ﺧﺎن(‪ ،‬ﭘﺴﺮ ﺳﻠﻄﺎن ﻣﺤﻤﻮد ﺑﻴﮕﺪه‪ ،‬آﻏﺎز ﺷﺪ‪ .‬او در رﻣﻀﺎن ‪٩١٧‬ق‪ .‬ﺑﻪ ﺳﻠﻄﻨﺖ رﺳﻴﺪ و ﻳﻚ ﻣﺎه ﺑﻌــﺪ‪ ،‬در‬
‫ﺷﻮال ﻫﻤﻴﻦ ﺳﺎل‪ ،‬ﺳﻔﻴﺮ اﻳﺮان در درﺑﺎر او ﺣﻀﻮر ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬در ﻣــﺮآت اﺣﻤـﺪي ﭼﻨﻴـﻦ آﻣـﺪه اﺳـﺖ‪" :‬ﻣـﻴﺮ‬
‫اﺑﺮاﻫﻴﻢ ﺧﺎن اﻳﻠﭽﻲ ﺷﺎه اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ ﭘﺎدﺷﺎه ﺧﺮاﺳﺎن و ﻋﺮاق آﻣــﺪه و ﺑـﻪ‪ ‬ﻓﺮﻣـﻮده ﺳـﻠﻄﺎن ﺟﻤﻌـﻲ از اﻣـﺮا‬
‫اﺳﺘﻘﺒﺎل ﻧﻤﻮده ﺑﻪ اﻋﺰاز ﺗﻤﺎم آوردﻧﺪ‪ .‬ﻣﻴﺮ‪ ‬ﻣﺬﻛﻮر ﭘﻴﺎﻟﻪ ﻓﻴﺮوز ﻛﻪ در ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻧﻔﺎﺳﺖ ﺑﻮد ﺑﺎ ﺻﻨﺪوﻗﭽﻪ ﻣﻤﻠﻮ‬
‫از ﺟﻮاﻫﺮ و دﻳﺴﻲ از اﻗﻤﺸﻪ ﻣﺬﻫﺒﻪ و ﺳﻲ رأس اﺳﭗ ﻋﺮاﻗﻲ و ﺗﺮﻛﻲ ﻛﻪ ﺷﺎه ﻓﺮﺳﺘﺎده ﺑﻮد ﺑﻪ رﺳﻢ ﻫﺪﻳـﻪ‬
‫ﮔﺬراﻧﻴﺪ و ﺳﻠﻄﺎن ﻣﻴﺮ ﻣﺬﻛﻮر را ﺑﺎ ﻫﻤﺮاﻫﻴﺎن ﺑﻪ ﺧﻠﻌﺖﻫــﺎي ﺧﺴـﺮواﻧﻪ و اﻧﻌﺎﻣـﺎت ﭘﺎدﺷـﺎﻫﺎﻧﻪ ﺑﻨﻮاﺧـﺖ‪".‬‬
‫)ﻋﻠﻲ ﻣﺤﻤﺪ ﺧﺎن‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ج ‪ ،١‬ص ‪(٦٧‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٨٠‬‬
‫ﺳﻲ و دو ﺳﺎل )‪ (١٤٤٣-١٤١١‬ﺑﺮ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﮔﺠﺮات ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻛﺮد و دوﻟﺘﻲ ﻣﻘﺘﺪر و ﺷﻜﻮﻓﺎ‬
‫را ﺑﻨﺎ ﻧﻬﺎد‪ .‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻳﺎدﮔﺎر او اﺣﺪاث ﺷﻬﺮ اﺣﻤﺪآﺑﺎد ﮔﺠﺮات اﺳﺖ‪ .‬ﺣﻜﻤﺮان ﻧﺎﻣﺪار ﺑﻌــﺪي‬
‫ﮔﺠﺮات‪ ،‬ﻧﻮه او ﺑﻪﻧﺎم ﻓﺘﺢ ﺧﺎن‪ ،‬ﻣﻌﺮوف ﺑﻪ ﺳﻠﻄﺎن ﻣﺤﻤﻮد ﺑﻴﮕﺪه‪ ،‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪١‬‬
‫ﺳﻠﻄﺎن ﻣﺤﻤﻮد ﺑﻴﮕﺪه ‪ ٥٢‬ﺳﺎل )‪١٥١١-١٤٥٩‬م‪ (.‬ﭘﺎدﺷﺎه ﻣﺴﺘﻘﻞ و ﻣﻘﺘﺪر ﺳـﺮزﻣﻴﻦ‬
‫اﺳﺘﺮاﺗﮋﻳﻚ ﮔﺠﺮات ﺑﻮد‪ .‬ﺗﻬﺎﺟﻢ درﻳﺎﻳﻲ اروﭘﺎﻳﻴﺎن ﺑﻪ ﺷــﺮق در اواﺧـﺮ ﻋﻤـﺮ او رخ داد و در‬
‫اﻳﻦ زﻣﺎن ﮔﺠﺮات ﺗﻨﻬﺎ دوﻟﺖ ﻣﻘﺘﺪر ﺷﺮق اﺳﻼﻣﻲ و ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺎﻧﻊ ﺟﺪي در ﺑﺮاﺑﺮ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻃﻠﺒﻲ‬
‫ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺖ‪ .‬ﺑﻴﻬﻮده ﻧﺒﻮد ﻛﻪ وي در اروﭘﺎ ﺷﻬﺮت ﻓﺮاوان ﻳﺎﻓﺖ و ﺳﻜﻨﻪ ﺑﻨﺎدر‬
‫اروﭘﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺄﺛﻴﺮ از داﺳــﺘﺎنﻫﺎ و ﺳـﻔﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎي ﻛﻴﻨﻪﺗﻮزاﻧـﻪ ﻣﺎﺟﺮاﺟﻮﻳـﺎن درﻳـﺎﻳﻲ‪ ،‬در اﺷـﻌﺎر‬
‫‪٢‬‬
‫ﻋﺎﻣﻴﺎﻧﻪ ﺧﻮد او را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان "ﺳﻠﻄﺎن ﺷــﺮق" آﻣـﺎج ﻃـﻨﺰ ﻗـﺮار ﻣﻲدادﻧـﺪ‪ .‬ﺻـﺎﺣﺐ ﻣـﺮآت‬
‫اﺣﻤﺪي ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬
‫ﺳﻠﻄﺎن ﻣﺬﻛﻮر ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺳﻼﻃﻴﻦ ﮔﺠﺮات اﺳﺖ در ﻛــﺜﺮت ﻋـﺪل و اﺣﺴـﺎن‪ ،‬و ﻫـﻢ در‬
‫اﻫﺘﻤﺎم ﻏﺰا و رﻋﺎﻳﺖ اﺣﻜﺎم اﺳﻼم‪ ،‬و ﻫﻢ در ﻣﺘﺎﻧﺖ رأي‪ ...‬ﻣﺪارس ﺑﻬﺸﺖآﺋﻴﻦ و ﻣﺴــﺎﺟﺪ‬
‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺧﻠﺪﺑﺮﻳﻦ ﺳﺎﺧﺖ و ﺣﻜﻢ ﻛﺮده ﺑﻮد ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﻛﺲ از ﻟﺸﻜﺮﻳﺎن ﻗﺮض ﺑﻪ رﺑــﺎ ﻧﮕـﻴﺮد‪.‬‬
‫ﺧﺰاﻧﻪاي ﻋﻠﻴﺤﺪه ﻣﻘﺮر ﻛﺮده ﺑﻮد ﻛﻪ از ﺳﭙﺎﻫﻲ ﻫﺮ ﻛﺲ ﺑﻪ ﻗﺮض ﺣﺎﺟﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺑــﻪ‬
‫او ﺑﺪﻫﺪ و ﺑﻪ وﻋﺪه ﺑﮕﻴﺮد‪ .‬ﻣﻲﻓﺮﻣﻮد ﻛﻪ اﮔﺮ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﻗﺮض ﺑﻪ رﺑــﺎ ﺑﺨﻮردﻧـﺪ از دﺳـﺖ‬
‫اﻳﺸﺎن ﻏﺬا ﭼﮕﻮﻧﻪ آﻳﺪ‪ .‬و ﻛﺜﺮت اﺷﺠﺎر ﻣﻴﻮهدار در ﻋﺮﺻﻪ ﮔﺠﺮات از آﺑﻴﺎري ﻋﻬﺪ ﺳﻠﻄﻨﺖ‬
‫ﺳﻠﻄﺎن ﻣﺬﻛﻮر اﺳﺖ و ﻫﻤﭽﻨﺎن در ﺷﻬﺮ و ﻗﺮﻳﺎت اﮔﺮ دﻛﺎن ﺧﺎﻟﻲ ﻳﺎ ﺧﺎﻧــﻪ اﻓﺘـﺎده ﺑﻨﻈـﺮ‬

‫‪١‬‬
‫در ﻣﻨﺎﺑﻊ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﻧﺎم وي ﺑﻪ ﺷﻜﻞﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ رﺳﻴﺪه اﺳﺖ‪ Begara ،Bigarha :‬و ‪.Begada‬‬
‫ﻣﺮآت اﺣﻤﺪي اﻳﻦ ﻧﺎم را ﺑﻪ ﺻﻮرت "ﺑﻴﮕﺪه" ﺛﺒﺖ ﻛﺮده و در ﺗﻮﺿﻴــﺢ آن دو رواﻳـﺖ ﺑـﻪ دﺳـﺖ ﻣﻲدﻫـﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺨﺴﺖ اﻳﻨﻜﻪ ﺳﻠﻄﺎن ﻣﺤﻤﻮد ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﺗﻨﻮﻣﻨﺪي ﺑﻪ "ﺑﻴﮕﺪه" ﺷﻬﺮت داﺷﺖ‪) .‬ﻫﻨﺪوﻫﺎ‪ ،‬ﻛﻪ ﮔــﺎو را ﻣﻘـﺪس‬
‫ﻣﻲﺷﻤﺮﻧﺪ‪ ،‬ﮔﺎو ﺗﻨﻮﻣﻨﺪ و ﺑﺎ اﺑﻬﺖ را "ﺑﻴﮕﺪه" ﻣﻲﻧﺎﻣﻨﺪ‪ (.‬دوم اﻳﻨﻜﻪ‪" ،‬ﺑﻲ" در زﺑﺎن ﮔﺠﺮاﺗﻲ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي ﻋــﺪد‬
‫دو اﺳﺖ و "ﮔﺪه" ﻳﺎ "ﮔﺮه" ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي ﻗﻠﻌﻪ‪ .‬از آﻧﺠﺎ ﻛﻪ دو ﻗﻠﻌﻪ ﺑﺰرگ ﭼﺎﻧﭙــﺎﻧﻴﺮ)‪ (Champaner‬در ﺷـﻤﺎل‬
‫ﺷﺮﻗﻲ ﺑﺎرودا و ﺟﻮﻧﻪﮔﺪه ﻳــﺎ ﺟﻮﻧﮕـﺮه )‪ (Junagarhagarh‬در ﻣﻨﻄﻘـﻪ ﻛﺎﺗﻴـﺎوار ﻣﺮاﻛـﺰ اﺻﻠـﻲ ﺣﻜﻮﻣـﺖ‬
‫ﺳﻠﻄﺎن ﻣﺤﻤﻮد ﺑﻮد‪ ،‬وي ﺑﻪ "ﺑﻴﮕﺪه" ﺷﻬﺮت ﻳﺎﻓﺖ ﻳﻌﻨﻲ "ﺻﺎﺣﺐ دو ﻗﻠﻌــﻪ"‪) .‬ﻋﻠـﻲ ﻣﺤﻤـﺪ ﺧـﺎن‪ ،‬ﻫﻤـﺎن‬
‫ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ج ‪ ،١‬ص ‪(٥٨‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﺳﻠﻄﺎن ﻣﺤﻤﻮد ﺑﻴﮕﺪه ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﻣﻄﺎﻟﺐ اﺳﺘﻬﺰاآﻣﻴﺰ ﻣﻨﺪرج در ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪ دﻳﻮارﺗﻤﺎي اﻳﺘﺎﻟﻴــﺎﻳﻲ‪(Ludovico‬‬
‫)‪ di Varthema‬درﺑﺎره ﺟﺜﻪ درﺷﺖ و ﭘﺮﺧﻮرياش در ﺑﻨﺎدر اروﭘﺎ ﻣﻮﺿﻮع ﻃﻨﺰ ﺑﻮد‪(Smith, ibid, p. .‬‬
‫)‪ 277.‬در واﻗﻊ‪ ،‬وي ﻓﺮدي ﺑﺴﻴﺎر ﺗﻨﻮﻣﻨﺪ و ﻃﺒﻌﺎﹰ ﭘﺮﺧﻮراك ﺑﻮد‪ .‬ﺻﺎﺣﺐ ﻣﺮآت اﺣﻤﺪي ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪" :‬ﺑﺎرﻫﺎ‬
‫ﻣﻲﮔﻔﺖ ﻛﻪ اﮔﺮ ﺧﺪا ﻣﺤﻤﻮد را دوﻟﺖ ﭘﺎدﺷﺎﻫﻲ ﻧﻤﻲداد ﺷﻜﻢ او را ﻛﻪ ﭘﺮ ﻣﻲﻛﺮد‪) ".‬ﻋﻠــﻲ ﻣﺤﻤـﺪ ﺧـﺎن‪،‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ج ‪ ،١‬ص ‪(٥٩‬‬
‫‪٢٨١‬‬ ‫رازﻫﺎي ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب‬
‫‪١‬‬
‫ﻣﻲآﻣﺪ‪ ،‬اﺳﺘﻔﺴﺎر ﺣﺎل ﻓﺮﻣﻮده‪ ،‬آﺑﺎد ﻣﻲﻓﺮﻣﻮد‪.‬‬

‫در اﻳﻦ زﻣﺎن‪ ،‬ﻛﻬﻦﺗﺮﻳﻦ و رﻳﺸﻪدارﺗﺮﻳﻦ ﻗﺪرت دﻧﻴﺎي اﺳﻼم دوﻟﺖ ﻣﻤﺎﻟﻴﻚ ﻣﺼﺮ ﺑــﻮد‪.‬‬
‫‪٢‬‬
‫اﻳﻦ دوﻟﺖ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ اﺳﺘﻘﺮار واﭘﺴﻴﻦ ﺧﻠﻔﺎي ﻋﺒﺎﺳﻲ در ﻗﺎﻫﺮه ﺧﻮد را ﻣﺮﻛﺰ دﻧﻴــﺎي اﺳـﻼم‬
‫ﻣﻲداﻧﺴﺖ؛ ﺑﺮاي ﺧﻮﻳﺶ رﺳﺎﻟﺖ دﻓﺎع از ﺣﺮﻳﻢ ﺟﻬﺎن اﺳﻼم را ﻗﺎﻳﻞ ﺑﻮد و ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ دﻟﻴــﻞ‬
‫ﻣﺮﺟﻊ اﺳﺘﻤﺪاد دوﻟﺖﻫﺎي ﻣﺴﻠﻤﺎن اﻧﺪﻟــﺲ و ﺷـﻤﺎل آﻓﺮﻳﻘـﺎ در ﺑﺮاﺑـﺮ ﺗـﻬﺎﺟﻢ ﻣﺴـﻴﺤﻴﺎن‬
‫ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻼوه‪ ،‬ﺑﻨﺎدر ﻣﺼﺮ ﺣﻠﻘــﻪ ارﺗﺒـﺎط ﺗﺠـﺎري اروﭘـﺎ و ﻣﺸـﺮقزﻣﻴﻦ ﺑـﻮد و‬
‫اﻧﺴﺪاد راه ﺗﺠﺎري ﻣﺼﺮ‪ -‬وﻧﻴﺰ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ ﺿﺮﺑﺎت ﻣﻬﻠﻜﻲ ﺑﺮ اﻗﺘﺼﺎد اﻳﻦ ﻛﺸﻮر وارد‬
‫ﻣﻲﺳﺎﺧﺖ‪ .‬ﺑﻨﻮﺷﺘﻪ اﺳﺘﺎﻧﻔﻮرد ﺷﺎو‪ ،‬ﺗﺼﺮف ﺑﻨــﺎدر ﺷـﺮق ﺑﻪوﺳـﻴﻠﻪ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫـﺎ ﺳـﺒﺐ ﺑـﺮوز‬
‫"ﺑﺤﺮان داﺋﻤﻲ در اﻗﺘﺼﺎد ﻗﻠﻤﺮو ﻣﻤﺎﻟﻴﻚ" ﺷﺪ‪ .‬ﺷﺎو ﺧﺴﺎرت ﺗﻮﺳﻌﻪﻃﻠﺒﻲ درﻳﺎﻳﻲ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺑﺮاي ﻣﺼﺮ را ﺑﻴﺶ از ﻫﺮ ﻛﺸﻮر ﺷﺮﻗﻲ دﻳﮕﺮ ﻣﻲداﻧﺪ‪ .‬دوﻟــﺖ ﻣﻤـﺎﻟﻴﻚ ﻣﺼـﺮ ﺗﻨـﻬﺎ دوﻟـﺖ‬
‫اﺳﻼﻣﻲ آن زﻣﺎن ﺑﻮد ﻛﻪ ﻧﻴﺮوي درﻳﺎﻳﻲ ﻣﻘﺘﺪري در اﺧﺘﻴﺎر داﺷﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻋﻮاﻣﻞ ﻛﺎﻓﻲ ﺑﻮد ﺗﺎ‬
‫دوﻟﺖ ﻣﻤﺎﻟﻴﻚ ﻣﺼﺮ ﻧﺎوﮔﺎن درﻳﺎﻳﻲ ﺧﻮد در درﻳﺎي ﺳﺮخ را ﺑﻪ ﻳﺎري ﺳﻠﻄﺎن ﻣﺤﻤﻮد ﺑﻴﮕﺪه‬
‫ﺑﻔﺮﺳﺘﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺳﻠﻄﺎن ﻣﺤﻤﻮد ﺑﻴﮕﺪه ﺑﺎ ﺗﺠﺎوز ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ ﺑﻪ ﺳﻮاﺣﻞ ﮔﺠﺮات در ﺳــﺎل ‪١٥٠٧‬م‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﺟﻨﮕﻲ ﺳﺨﺖ ﺑﺎ ﻧﺎوﮔﺎن درﻳﺎﻳﻲ ﭘﺮﺗﻐﺎل ﻛﺸﻴﺪ و او ﺑــﺎ ﺑﺮﺧـﻮرداري از ﺣﻤـﺎﻳﺖ ﻧـﺎوﮔـﺎن‬
‫اﻋﺰاﻣﻲ دوﻟﺖ ﻣﻤﺎﻟﻴﻚ ﻣﺼﺮ در ژاﻧﻮﻳﻪ ‪ ١٥٠٨‬ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ را در دﻳــﻮ‪ ‬ﺑﻨـﺪر ﺷﻜﺴـﺖ داد‪ .‬در‬
‫‪٤‬‬
‫اﻳﻦ ﺟﻨﮓ‪ ،‬دن ﻟﻮرﻧﺴﻮ‪ ،‬ﭘﺴﺮ ﻓﺮاﻧﺴﻴﺴﻜﻮ داﻟﻤﻴﺪا ﻧﺎﻳﺐاﻟﺴﻠﻄﻨﻪ ﭘﺮﺗﻐﺎل‪ ،‬ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﻴﺪ‪ .‬وﻟﻲ‬
‫ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ١٥٠٩‬ﻧﻴﺮوي درﻳﺎﻳﻲ ﺳــﻠﻄﺎن ﻣﺤﻤـﻮد در ﺣﻮاﻟـﻲ دﻳـﻮ ﺑﻨـﺪر ﺷﻜﺴـﺖ‬
‫‪٥‬‬
‫ﺧﻮرد‪.‬‬
‫ﻛﻤﻲ ﭘﺲ از اﻳﻦ ﻣﺎﺟﺮا ﺳﻠﻄﺎن ﻣﺤﻤﻮد ﺑﻴﮕﺪه درﮔﺬﺷﺖ و ﻣﺪﺗﻲ ﺑﻌــﺪ ﺗـﻬﺎﺟﻢ ﺟـﺪي‬

‫‪١‬‬
‫ﻋﻠﻲ ﻣﺤﻤﺪ ﺧﺎن‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ج ‪ ،١‬ﺻﺺ ‪.٦٠ ،٥٨‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﭘﺲ از ﺳﻘﻮط ﺑﻐﺪاد ﺑﻪ دﺳﺖ ﻫﻼﻛﻮﺧﺎن در ﺻﻔﺮ ﺳﺎل ‪٦٥٦‬ق‪١٢٥٨ /.‬م‪ .‬دوﻟﺖ ﻣﻤﺎﻟﻴﻚ ﻣﺼﺮ ﺑــﻪ ﺑﻘﺎﻳـﺎي‬
‫ﺧﺎﻧﺪان ﺧﻠﻔﺎي ﻋﺒﺎﺳﻲ ﭘﻨﺎه داد و آﻧﺎن ﻣﺮﻛﺰ ﺧﻼﻓﺖ ﺧﻮﻳﺶ را در ﻗﺎﻫﺮه ﻣﺴﺘﻘﺮ ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ﺧﻼﻓﺖ ﻋﺒﺎﺳــﻲ‬
‫در ﻗﺎﻫﺮه در ﺳﺎل ‪٩٥٠‬ق‪١٥٤٣ /.‬م‪ .‬ﭘﺎﻳﺎن ﻳﺎﻓﺖ و از آن ﭘﺲ ﺳﻼﻃﻴﻦ ﻋﺜﻤــﺎﻧﻲ ﻣﺪﻋـﻲ ﻋﻨـﻮان ﺧﻼﻓـﺖ‬
‫ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﺷﺎو‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪.١٨٢ ،١٥٥ ،١٥٤‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Don Lourenco‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Smith, ibid, pp. 275-276, 328.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٨٢‬‬
‫دوﻟﺖ ﻧﻮﺧﺎﺳﺘﻪ ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻣﻤﺎﻟﻴﻚ آﻏﺎز ﺷــﺪ‪ .‬ﺑـﻪرﻏﻢ اﻳﻨﻜـﻪ دوﻟـﺖ ﻋﺜﻤـﺎﻧﻲ در‬
‫ژاﻧﻮﻳﻪ ‪ ١٥١١‬ﺑﺎ اﻋﺰام ﺗﺠﻬﻴﺰات و اﺳﻠﺤﻪ ﺑﻪ ﺑﺎزﺳﺎزي ﻧﺎوﮔﺎن ﻣﻤﺎﻟﻴﻚ در درﻳﺎي ﺳﺮخ ﻳﺎري‬
‫‪١‬‬
‫رﺳﺎﻧﻴﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﺳﻠﻴﻢ اول‪ ،‬ﺳﻠﻄﺎن ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ )‪٩٢٦ -٩١٨‬ق‪١٥٢٠-١٥١٢ /.‬م‪ ،(.‬در ﺑﻬﺎر ﺳﺎل‬
‫‪ ١٥١٦‬ﺑﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻣﻤﺎﻟﻴﻚ ﻟﺸﻜﺮ ﻛﺸﻴﺪ و در ژاﻧﻮﻳﻪ ‪ ١٥١٧‬ﺑﻪ ﺣﻴﺎت اﻳــﻦ دوﻟـﺖ‪ ،‬ﻛـﻪ از‬
‫ﺑﺤﺮان اﻗﺘﺼﺎدي ﻧﺎﺷﻲ از ﻣﺤﺎﺻﺮه درﻳﺎﻳﻲ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ آﺳﻴﺐ ﻓﺮاوان دﻳــﺪه ﺑـﻮد‪ ،‬ﭘﺎﻳـﺎن داد‪.‬‬
‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻬﺎﺟﻢ ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﻣﺼﺮ ﺗﻨﻬﺎ ﻗــﺪرت ﻣﺴـﻠﻤﺎﻧﻲ ﻛـﻪ از ﻧـﻴﺮوي درﻳـﺎﻳﻲ ﻗـﺎﺑﻠﻲ‬
‫ﺑﺮﺧﻮردار ﺑﻮد ﻧﺎﺑﻮد ﺷﺪ‪ .‬ﺗﺎرﻳﺦ ﻫﻨــﺪ آﻛﺴـﻔﻮرد ﻣﻲﻧﻮﻳﺴـﺪ ﺳـﻘﻮط دوﻟـﺖ ﻣﻤـﺎﻟﻴﻚ ﻣﺼـﺮ‬
‫ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﺗﺮكﻫﺎي ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ اﻣﻜﺎن آن را ﻓﺮاﻫــﻢ ﺳـﺎﺧﺖ ﺗـﺎ در ﺳـﺎلﻫﺎي ﺑﻌـﺪ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫـﺎ‬
‫‪٢‬‬
‫ﺑﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺳﻠﻄﻪ ﺧﻮد را ﺑﺮ ﺑﻨﺎدر ﮔﺠﺮات ﻧﻴﺰ ﺑﺮﻗﺮار ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫دوﻟﺖ ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ ﺗﻨﻬﺎ از دوران ﺳﻠﻴﻤﺎن اول‪ ،‬ﻣﻌﺮوف ﺑــﻪ "ﺳـﻠﻴﻤﺎن ﺑﺎﺷـﻜﻮه" و "ﺳـﻠﻴﻤﺎن‬
‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ" )‪٩٧٤-٩٢٧‬ق‪١٥٦٦-١٥٢٠ /.‬م‪ (.‬ﺗﻮﺟﻪ ﺧــﻮد را ﺑـﻪ ﺳـﻠﻄﻪ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫـﺎ ﺑـﺮ ﺑﻨـﺎدر‬
‫اﻗﻴﺎﻧﻮس ﻫﻨﺪ ﻣﻌﻄﻮف ﻛﺮد‪ .‬و اﻳﻦ ﻣﺼﺎدف ﺑﺎ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺳــﻠﻄﺎن ﺑﻬﺎدرﺷـﺎه )‪،(١٥٣٧-١٥٢٦‬‬
‫ﻧﻮه ﺳﻠﻄﺎن ﻣﺤﻤﻮد ﺑﻴﮕﺪه‪ ،‬ﺑﺮ ﮔﺠﺮات اﺳﺖ‪ .‬راﺑﻄﻪ ﺑﻬﺎدرﺷﺎه ﺑﺎ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫــﺎ ﺧﺼﻤﺎﻧـﻪ ﺑـﻮد و‬
‫‪٣‬‬
‫ﺳﺮاﻧﺠﺎم در ﺟﺮﻳﺎن ﻣﺬاﻛﺮات ﺧﻮد ﺑﺎ ﻧﻨﻮ داﻛﺎﻧﺎ‪ ،‬ﻧﺎﻳﺐاﻟﺴﻠﻄﻨﻪ ﭘﺮﺗﻐﺎل‪ ،‬در ﺳﻦ ‪ ٣١‬ﺳــﺎﻟﮕﻲ‬
‫ﺑﻪ ﺷﻴﻮهاي ﺧﺪﻋﻪآﻣﻴﺰ ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﻴﺪ‪ .‬در ﻣﺮآت اﺣﻤﺪي ﻣﺎﺟﺮاي ﻓﻮق ﭼﻨﻴﻦ ﺛﺒﺖ ﺷﺪه‪:‬‬
‫ﺑﻨﺎ ﺑﺮ ﻓﺘﻨﻪ ﻓﺮﻧﮕﻴﺎن و ﺳﺎﺧﺘﻦ ﻗﻠﻌﻪ در ﺟﺰﻳﺮه دﻳﻮ‪ ،‬ﺳﻠﻄﺎن ﻧــﻬﺎﻳﺖ ﺗﺄﺳـﻒ داﺷـﺖ و در‬
‫ﺗﺪﺑﻴﺮ اﺧﺮاج آﻧﻬﺎ ﻣﻲﺑﻮد‪ ...‬ﭼﻮن ﺑﺎ ﻓﺮﻧﮕﻴﺎن از ﻣﻌﺪودي ﻣﻼﻗــﺎت ﻓﺮﻣـﻮد‪ ،‬آن ﻛﻔـﺎر ﻏـﺪار‬
‫ﺳﻠﻄﺎن را ﺷﻬﻴﺪ ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ و در درﻳﺎ اﻧﺪاﺧﺘﻨﺪ‪ .‬و از آن روز ﺟﺰﻳﺮه ﺑﻨﺪر دﻳﻮ ﺑﻪ ﺗﺼﺮف اﻫــﻞ‬
‫ﻓﺮﻧﮓ رﻓﺖ‪ .‬و اﻳﻦ واﻗﻌﻪ ﺳﻴﻮم ﺷﻬﺮ رﻣﻀﺎن ﺳﻨﻪ ‪ ٩٤٣‬اﺗﻔﺎق اﻓﺘﺎد‪ .‬اﺧﺘﻴﺎرﺧﺎن وزﻳﺮ ﺗﺎرﻳﺦ‬
‫‪٤‬‬
‫اﻳﻦ ﻣﺎﺟﺮا را "ﺳﻠﻄﺎن اﻟﺒﺮ ﺷﻬﻴﺪ اﻟﺒﺤﺮ" ﻳﺎﻓﺘﻪ‪.‬‬
‫ﺷﻴﺦ اﺑﻮاﻟﻔﻀﻞ ﻣﺒﺎرك در اﻛﺒﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ ﻧﺎﻳﺐاﻟﺴﻠﻄﻨﻪ ﭘﺮﺗﻐﺎل ﺑﺮاي ﻣﺬاﻛﺮه ﺑﺎ ﺷـﺎه‬
‫ﮔﺠﺮات از ﻛﺸﺘﻲ ﺧﺎرج ﻧﺸﺪ و ادﻋﺎ ﻛﺮد ﻛﻪ ﺳﺨﺖ ﺑﻴﻤﺎر اﺳﺖ‪ .‬ﺳﻠﻄﺎن ﺑــﻬﺎدر "از ﺷـﺎﻫﺮاه‬
‫اﺣﺘﻴﺎط ﺑﻴﺮون آﻣﺪه"‪" ،‬ﺑﺎﻣﻌﺪودي ﺑﺮ ﻏﺮاب ﺳﻮار ﺷﺪه"‪ ،‬ﺑﻪ ﭘﺮﺳﺶ ﺣﺎل او رﻓــﺖ‪ .‬در ﻋﺮﺷـﻪ‬
‫ﻛﺸﺘﻲ ﺗﻮﻃﺌﻪ را درﻳﺎﻓﺖ و ﻛﻮﺷﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﺮاﺟﻌﺖ ﻛﻨﺪ وﻟﻲ ﺑﺎ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ ﻣﻮاﺟﻪ ﺷﺪ‪:‬‬
‫ﻗﺎﺿﻲ ﻓﺮﻧﮓ ﺳــﺮ راه ﺑـﺮ ﺳـﻠﻄﺎن ﮔﺮﻓﺘـﻪ ﺗﺤﻜـﻢ در ﺗﻮﻗـﻒ ﻧﻤـﻮد‪ .‬ﺳـﻠﻄﺎن از روي‬

‫‪١‬‬
‫ﺷﺎو‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.١٥٥‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, p. 329.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Nuno da Cunha‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻋﻠﻲ ﻣﺤﻤﺪ ﺧﺎن‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ج ‪ ،١‬ص ‪.٨١‬‬
‫‪٢٨٣‬‬ ‫رازﻫﺎي ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﻲﺗﺤﻤﻠﻲ ﺷﻤﺸﻴﺮ ﻛﺸﻴﺪه او را از ﻣﻴﺎن ﺑﻪ دو ﻧﻴﻢ ﻛﺮد و از ﻏﺮاب اﻳﺸﺎن ﺑﻪ ﻏﺮاب ﺧــﻮد‬
‫ﺟﺴﺖ‪ .‬ﻏﺮآبﻫﺎي ﻓﺮﻧﮓ‪ ،‬ﻛــﻪ دور دور اﻳﺴـﺘﺎده ﺑﻮدﻧـﺪ‪ ،‬ﻧﺰدﻳـﻚ ﺷـﺪه ﺳـﻠﻄﺎن را ﮔـﺮد‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﺟﻨﮓ در ﭘﻴﻮﺳﺖ‪ .‬ﺳﻠﻄﺎن و روﻣﻲ ﺧﺎن ]ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬار ﻗﻠﻌــﻪ ﺳـﻮرت[ ﺧـﻮد را در آب‬
‫اﻧﺪاﺧﺘﻨﺪ‪ .‬روﻣﻲ ﺧﺎن را آﺷﻨﺎﻳﻲ از ﻣﺮدم ﻓﺮﻧــﮓ دﺳـﺘﮕﻴﺮي ﻛـﺮده ﭘﻴـﺶ ﺧـﻮد ﻛﺸـﻴﺪ و‬
‫ﺳﻠﻄﺎن ﻏﺮﻗﻪ درﻳﺎي ﻓﻨﺎ ﺷﺪ‪ .‬ﻫﻤﺮاﻫﺎن ﺳﻠﻄﺎن ﻧــﻴﺰ ﺿـﺎﻳﻊ ﺷـﺪﻧﺪ‪ .‬ﺗـﺎرﻳﺦ اﻳـﻦ واﻗﻌـﻪ را‬
‫‪٢‬‬
‫"ﻓﺮﻧﮕﻴﺎن ﺑﻬﺎدرﻛﺶ" ﻳﺎﻓﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬
‫اﻳﻦ روش ﻧﺎﺟﻮاﻧﻤﺮداﻧﻪ و ﺧﺪﻋﻪآﻣﻴﺰ روش ﻣﻌﻤﻮل ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ ﺑﻮد‪ .‬آﻧﺎن ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻃﺮﻳﻖ‬
‫اﻣﻴﺮ اﺑﺮاﻫﻴﻢ ﺷﻴﺮازي‪ ،‬ﺳﻠﻄﺎن زﻧﮕﺒﺎر‪ ،‬را ﺑﻪ اﺳﺎرت ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ و ﺑﻪ ﻫﻤﻴــﻦ روش ﺑـﺮ ﺣﻜﻮﻣـﺖ‬
‫ﻫﺮﻣﺰ ﭼﻨﮓ اﻧﺪاﺧﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﮔﺰارش ﻫﺎﻣﺮ ﭘﻮرﮔﺸﺘﺎل‪ ،‬ﺑﻬﺎدرﺷﺎه ﮔﺠﺮاﺗﻲ ﻛﻤﻲ ﭘﻴﺶ از ﻣﺮگ‪ ،‬ﺳﻔﻴﺮي ﺑﺎ "ﻫﺪاﻳﺎي‬
‫ﮔﺮاﻧﺒﻬﺎ" ﺑﻪ درﺑﺎر "ﺣﺎﻣﻲ ﺣﺮﻣﻴــﻦ ﺷـﺮﻳﻔﻴﻦ" )ﺳـﻠﻴﻤﺎن ﻗـﺎﻧﻮﻧﻲ( ﻓﺮﺳـﺘﺎد و "از ﺑـﺮاي دﻓـﻊ‬
‫دﺷﻤﻦﻫﺎي ﺗﺎزه ﺧﻮد ﻛﻪ اﻫﻞ ﭘﻮرﺗﻘﺎل ﺑﻮدﻧﺪ و ﻳﻜﻲ از ﺑﻨﺎدر او را ﻛﻪ ﺑﻨﺪر دﻳﻮ ﻣــﻲﮔﻔﺘﻨـﺪ‬
‫ﻣﺘﺼﺮف ﺷﺪه ﺑﻮدﻧﺪ" ﻳــﺎري ﻃﻠﺒﻴـﺪ‪ .‬ﺳـﻠﻄﺎن ﻋﺜﻤـﺎﻧﻲ دﺳـﺘﻮر داد ﺧـﺎدم ﺳـﻠﻴﻤﺎن ﭘﺎﺷـﺎ‪،‬‬
‫ﺣﻜﻤﺮان ﻣﺼﺮ‪ ،‬در رأس ﻧﺎوﮔﺎﻧﻲ ﻣﺮﻛﺐ از ﻫﻔﺘﺎد ﻛﺸﺘﻲ ﺑﺰرگ و ﻛــﻮﭼـﻚ و ﺑﻴﺴـﺖ ﻫـﺰار‬
‫ﺳﺮﺑﺎز‪ ،‬ﻛﻪ ﻫﻔﺖ ﻫﺰار ﻧﻔﺮ آﻧﺎن ﻧﻈﺎﻣﻴﺎن زﺑﺪه ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ ﻣﻮﺳﻮم ﺑﻪ "ﻳﻨﻜﻲ ﭼﺮﻳﻚ" ﺑﻮدﻧــﺪ‪ ،‬ﺑـﻪ‬
‫ﻳﺎري ﺳﻠﻄﺎن ﮔﺠﺮات ﺑﺸﺘﺎﺑﺪ‪ .‬ﺑﻪرﻏﻢ اﻳﻨﻜﻪ ﭘﻴﺶ از ﺣﺮﻛــﺖ ﻧـﺎوﮔـﺎن ﻋﺜﻤـﺎﻧﻲ ﺧـﺒﺮ ﻗﺘـﻞ‬
‫ﺳﻠﻄﺎن ﮔﺠﺮات رﺳﻴﺪ‪ ،‬ﻣﻌﻬﺬا ﺧﺎدم ﺳﻠﻴﻤﺎن ﭘﺎﺷﺎ در ژوﺋﻦ ‪ ١٥٣٨‬ﻣﺄﻣﻮرﻳﺖ ﺧــﻮد را آﻏـﺎز‬
‫ﻛﺮد‪ .‬ﻧﺎوﮔﺎن ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ راه ﻫﻤﺪﻟﻲ ﺑﺎ ﻣﺮدم ﻣﻨﻄﻘﻪ را ﺑﺮﻧﮕﺰﻳﺪ ﺑﻠﻜﻪ در ﻣﺴﻴﺮ ﺧﻮد ﺑــﻪ اﺷـﻐﺎل‬
‫ﺑﻨﺎدر زﺑﻴﺪ و ﻋﺪن دﺳﺖ زد و آﻧﮕــﺎه ﺑـﻪ ﺑﻨـﺎدر ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫـﺎ در ﺳـﻮاﺣﻞ ﻫﻨـﺪ ﺣﻤﻠـﻪ ﺑـﺮد؛‬
‫ﻗﻠﻌﻪﻫﺎي ﻛﻮت و ﻛﺎك را اﺷﻐﺎل ﻛﺮد و ﺳﭙﺲ ﺑﻨﺪر دﻳﻮ را ﺑﻪ ﻣﺤﺎﺻﺮه ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬در اﻳﻦ زﻣـﺎن‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﺤﻤﻮد دوم‪ ،‬ﺳﻠﻄﺎن ﺟﺪﻳﺪ ﮔﺠﺮات‪ ،‬ﻛﻪ از ﻛﺮدار ﻋﺜﻤﺎﻧﻲﻫﺎ در زﺑﻴﺪ و ﻋﺪن ﻣﻄﻠــﻊ ﺷـﺪه‬
‫ﺑﻮد‪ ،‬از ﻫﻤﺮاﻫﻲ ﺑﺎ اﻳﺸﺎن و ﺣﺘﻲ دﻳﺪار ﺑﺎ ﺧﺎدم ﺳﻠﻴﻤﺎن ﭘﺎﺷﺎ و ارﺳﺎل آذوﻗﻪ اﻣﺘﻨــﺎع ﻛـﺮد‪.‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻧﺎوﮔﺎن ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﻣﺤﺎﺻﺮه دﻳﻮ ﺑﻨﺪر را ﺗﺮك ﮔﻔﺖ و ﺑﻪ ﻗﺎﻫﺮه ﺑﺎزﮔﺸﺖ‪.‬‬

‫‪١‬‬
‫ﻓﺮد ﻓﻮق ﻣﺎﻧﻮﺋﻞ دﺳﻮزا )‪ (Manuel de Souza‬ﻧﺎم داﺷﺖ و ﺣﻜﻤﺮان ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲ دﻳﻮ ﺑﻨﺪر ﺑــﻮد‪(Smith,.‬‬
‫)‪ibid, p. 278‬‬
‫‪٢‬‬
‫اﺑﻮاﻟﻔﻀﻞ ﻣﺒﺎرك‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٢٢٤‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﺳﻠﻄﺎن ﻣﺤﻤﻮد ﺛﺎﻧﻲ در ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ١٥٥٣-١٥٣٧‬ﺑﺮ ﮔﺠﺮات ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻛﺮد و ﺑــﺎ زﻫـﺮ ﺑـﻪ ﻗﺘـﻞ رﺳـﻴﺪ‪ .‬در‬
‫زﻣﺎن ﻣﺮگ ‪ ٢٨‬ﺳﺎل داﺷﺖ )ﻋﻠﻲ ﻣﺤﻤﺪ ﺧﺎن‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ج ‪ ،١‬ص ‪(٩٢‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻫﺎﻣﺮ ﭘﻮرﮔﺸﺘﺎل‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺦ اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻴﺮزا زﻛــﻲ ﻋﻠﻲآﺑـﺎدي‪ ،‬ﺗـﻬﺮان‪ :‬زرﻳـﻦ‪ ،١٣٦٧ ،‬ج ‪،٢‬‬
‫ﺻﺺ ‪١١٢٤-١١٢٣‬؛ ﺷﺎو‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ج ‪ ،١‬ﺻﺺ ‪.١٨٣-١٨٢‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٨٤‬‬
‫ﺑﻨﻈﺮ ﻣﻲرﺳﺪ ﻳﺎ ﮔﺰارش ﻫﺎﻣﺮ ﭘﻮرﮔﺸﺘﺎل درﺑﺎره ﻋﻠﻞ ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﻧﺎوﮔﺎن ﻋﺜﻤــﺎﻧﻲ آﺷـﻔﺘﻪ‬
‫اﺳﺖ و ﻳﺎ ﻛﻤﻲ ﺑﻌﺪ ﺗﺄﺛﻴﺮ رﻓﺘﺎر ﺳﻮء ﺧﺎدم ﺳﻠﻴﻤﺎن ﭘﺎﺷﺎ ﻣﺮﺗﻔﻊ ﺷﺪ و راﺑﻄﻪاي اﻋﺘﻤــﺎدآﻣﻴﺰ‬
‫ﻣﻴﺎن دوﻟﺖﻫﺎي ﮔﺠﺮات و ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ ﺑﺮﻗﺮار ﮔﺮدﻳﺪ؛ زﻳﺮا در ﺳــﺎل ‪ ١٥٤٠‬ﻳـﻚ ﺻـﺎﺣﺒﻤﻨﺼﺐ‬
‫ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ ﺑﻪﻧﺎم ﺧﻮاﺟﻪ ﺻﻔﺮ‪ ،‬ﻣﻌﺮوف ﺑﻪ روﻣــﻲ ﺧـﺎن‪ ،‬ﺑـﻪ اﺣـﺪاث ﻗﻠﻌـﻪ ﺳـﻮرت دﺳـﺖ زد‪.‬‬
‫ﺻﺎﺣﺐ ﻣﺮآت اﺣﻤﺪي ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬
‫ﺻﻔﺮ آﻗﺎ ﻧﺎم روﻣﻲ‪ ...‬ﺑﻨﺎ ﺑﺮ رﻓﻊ ﻓﺴﺎد اﻫﻞ ﮔﺠﺮات ﻓﺮﻧﺎك ]ﻓﺮﻧﮕﻴﺎن[ ﻛﻪ از راه ﻛﺸــﺘﻲ‬
‫ﺑﺪاﻧﺠﺎ رﺳﻴﺪه اﻧﻮاع اﻳﺬا و اﺿﺮار ﺑﻪ ﺳﻜﻨﻪ ﻣﻲرﺳﺎﻧﻴﺪﻧﺪ‪ ،‬او ﻗﻠﻌﻪ آﻫﻨﻲ اﺳﺎس ﺑﻨﺎ ﻧﻬﺎد‪ .‬و در‬
‫ﺣﻴﻦ ﻋﻤﺎرت‪ ،‬ﻓﺮﻧﮕﺎن ﺑﺎ ﭼﻨﺪ ﻛﺸﺘﻲ و ﺗﻮﭘﺨﺎﻧﻪ رﺳﻴﺪه‪ ،‬ﺑﻨﻴﺎد ﺗﻮپاﻧﺪازي و ﺟﻨﮓ ﻧﻤﻮدﻧــﺪ‬
‫ﻛﻪ ﻗﻠﻌﻪ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻧﺸﻮد‪ ،‬ﭘﻴﺶ رﻓﺖ ﻧﮕﺸــﺖ و ﻗﻠﻌـﻪ‪ ...‬ﺑـﻪ اﺳـﺘﺤﻜﺎم ﺗﻤـﺎم ﻣﺮﺗـﺐ ﺷـﺪ و‬
‫ﺗﻮپﻫﺎي اژدﻫﺎﭘﻴﻜﺮ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺟﻨﮕﻲ و ﻗﻠﻌﻪدار ﻗﺎﺋﻢ ﮔﺮدﻳﺪ و رﻓــﻊ ﻫﻨﮕﺎﻣـﻪ آن ﺟﻤـﺎﻋﺖ‬
‫‪١‬‬
‫ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺧﻮاﺟﻪ ﺻﻔﺮ ﺑﻬﻤﺮاه ﻓﺮدي دﻳﮕﺮ ﺑﻪﻧﺎم ﻣﺼﻄﻔﻲ ﻓﺮﺳﺘﺎدﮔﺎن ﺳﻠﻴﻤﺎن ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﺑﻮدﻧــﺪ ﻛـﻪ‬
‫در اواﺧﺮ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺑﻬﺎدر ﺷﺎه‪ ،‬ﺑﺮاي ﻳﺎري ﺑﻪ او‪ ،‬ﺑﻪ ﮔﺠﺮات وارد ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺳــﻠﻄﺎن ﮔﺠـﺮات از‬
‫ورود آﻧﺎن اﺳﺘﻘﺒﺎل ﻛﺮد؛ ﺑﻪ اﻳﺸﺎن ﻟﻘﺐ ﺧﺎﻧﻲ داد و ﺧﻮاﺟﻪ ﺻﻔﺮ را‪ ،‬ﻛﻪ اﻳﻨﻚ "روﻣﻲ ﺧﺎن"‬
‫‪٢‬‬
‫ﻧﺎﻣﻴﺪه ﻣﻲﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺳﻮرت و ﻣﺼﻄﻔﻲ ﺧﺎن روﻣﻲ را ﺑﻪ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺑﻨﺪر دﻳﻮ ﮔﻤــﺎرد‪.‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ دﻳﺪﻳﻢ‪ ،‬در ﺳﻔﺮ ﻣﺮﮔﺒﺎر ﺑﻬﺎدرﺷﺎه ﺑﻪ ﻛﺸﺘﻲ ﻧﺎﻳﺐاﻟﺴــﻠﻄﻨﻪ ﭘﺮﺗﻐـﺎل روﻣـﻲ ﺧـﺎن از‬
‫ﻫﻤﺮاﻫﺎن او ﺑﻮد‪.‬‬
‫اﻳﻦ راﺑﻄﻪ ﺗﺪاوم ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬در اواﺧﺮ ﺳﻠﻄﻨﺖ "ﺳﻠﻴﻤﺎن ﻗــﺎﻧﻮﻧﻲ"‪ ،‬ﺳـﻴﺪﻋﻠﻲ ﻛـﺎﺗﺒﻲ روﻣـﻲ‪،‬‬
‫ﻓﺮﻣﺎﻧﺪه ﻧﻴﺮوي درﻳﺎﻳﻲ ﻣﺼﺮ‪ ،‬در رأس ﻧــﺎوﮔـﺎﻧﻲ ﺑـﻪ ﻳـﺎري دوﻟـﺖ ﮔﺠـﺮات ﺷـﺘﺎﻓﺖ‪ .‬او در‬
‫آبﻫﺎي اﻗﻴﺎﻧﻮس ﻫﻨﺪ ﺑﻪ دو ﺟﻨﮓ ﺑﺰرگ ﺑﺎ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ دﺳﺖ زد؛ در ﺟﻨﮓ ﻧﺨﺴــﺖ ﺑـﺎ ‪٢٥‬‬
‫ﻛﺸﺘﻲ و در ﺟﻨﮓ دوم ﺑﺎ ‪ ٤٤‬ﻛﺸﺘﻲ‪ .‬وي ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺷﻜﺴــﺘﻲ ﺳـﺨﺖ ﺧـﻮرد و ﺑﺴـﻴﺎري از‬
‫ﻛﺸﺘﻲﻫﺎﻳﺶ ﻣﻨﻬﺪم ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺳﻴﺪﻋﻠﻲ ﻛﺎﺗﺒﻲ ﺑﻘﺎﻳﺎي ﺗﺠﻬﻴﺰات و ﻣﻬﻤﺎت و ﻛﺸﺘﻲﻫﺎي ﺧﻮد‬
‫را ﺑﻪ ﻧﺎﻳﺐاﻟﺤﻜﻮﻣﻪ ﺑﻨﺪر داﻣﺎن ﺗﺤﻮﻳﻞ داد و ﺑﻪ ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﺧﻮد دﺳﺘﻮر داد اﮔﺮ "ﻣﻴــﻞ دارﻧـﺪ‬
‫وارد ﺧﺪﻣﺖ ﺳﻠﻄﺎن ﮔﺠﺮات ﺷﻮﻧﺪ"‪ .‬وي ﺳﭙﺲ ﺑﺎ ﺳﻲ ﺗﻦ از ﻫﻤﺮاﻫﺎن ﺧﻮد از راه زﻣﻴﻦ‪ ،‬از‬
‫ﻣﺴﻴﺮ ﺳﻨﺪ و ﺧﺮاﺳﺎن و اﻳﺮان‪ ،‬ﺑﻪ وﻃﻦ ﺑﺎزﮔﺸﺖ و ﭘﺲ از ﺳﻪ ﺳــﺎل ﺑـﻪ اﺳـﺘﺎﻧﺒﻮل رﺳـﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺳـﻴﺪﻋﻠﻲ ﻓـﺮدي داﻧﺸـﻤﻨﺪ ﺑـﻮد و داراي ﺗﺄﻟﻴﻔـﺎﺗﻲ در ﺟﻐﺮاﻓﻴــﺎ و رﻳﺎﺿﻴــﺎت و ﺻﻨﻌــﺖ‬
‫‪٣‬‬
‫ﻛﺸﺘﻲﺳﺎزي و درﻳﺎﻧﻮردي اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪١‬‬
‫ﻋﻠﻲ ﻣﺤﻤﺪ ﺧﺎن‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ج ‪ ،٢‬ص ‪.١٤٨‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﭘﻮرﮔﺸﺘﺎل‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.١٣٩٢‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.١٢٩٠‬‬
‫‪٢٨٥‬‬ ‫رازﻫﺎي ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب‬

‫ﭘﺲ از ﻣﺎﻣﻮرﻳﺖ ﻧﺎﻓﺮﺟﺎم ﺧﺎدم ﺳﻠﻴﻤﺎن ﭘﺎﺷﺎ‪ ،‬ﺳﻠﻄﺎن ﻋﻼء اﻟﺪﻳﻦ‪ ،‬ﺣﻜﻤﺮان ﺳــﻮﻣﺎﺗﺮا و‬
‫ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮه ﻣﺎﻻﻛﺎ و ﺟﺰاﻳﺮ اﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎن‪ ،‬ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﻓﺸﺎر و ﺗــﻬﺪﻳﺪ اروﭘﺎﻳﻴـﺎن در ﺳـﺎل ‪١٥٦٧‬‬
‫ﺳﻔﻴﺮ ﺧﻮد‪ ،‬ﺑﻪﻧﺎم ﺣﺴﻴﻦ‪ ،‬را راﻫﻲ اﺳــﺘﺎﻧﺒﻮل ﻛـﺮد و از ﺳـﻠﻄﺎن ﻋﺜﻤـﺎﻧﻲ ﻳـﺎري ﺧﻮاﺳـﺖ‪.‬‬
‫اﺳﺘﻤﺪاد ﺳﻠﻄﺎن ﺳﻮﻣﺎﺗﺮا و ﺗﻈﻠﻤﺎت ﻣﻜﺮر ﺑﺎزرﮔﺎﻧﺎن ﻣﺴﻠﻤﺎن از ﺗﺠﺎوز اروﭘﺎﻳﻴﺎن‪ ،‬ﺳــﺮاﻧﺠﺎم‬
‫ﺳﻠﻄﺎن ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ را واداﺷﺖ ﻛﻪ ﻧﺎوﮔﺎﻧﻲ دﻳﮕﺮ را ﺑﻪ اﻗﻴﺎﻧﻮس ﻫﻨﺪ ﮔﺴﻴﻞ دارد‪ .‬اﻳﻦ ﻧــﺎوﮔـﺎن‬
‫ﻧﻴﺰ درﮔﻴﺮ ﻓﺘﻮﺣﺎت در ﺳﻮاﺣﻞ ﻳﻤﻦ ﺷﺪ و ﻣﺄﻣﻮرﻳﺖ ﺧﻮد را از ﻳــﺎد ﺑـﺮد‪ .‬از ﻫﻤﻴـﻦ زﻣـﺎن‪،‬‬
‫ﺗﻮﺟﻪ دوﻟﺖ ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ ﺑﻪ اﻳﺠﺎد ﻳﻚ راه درﻳﺎﻳﻲ ﺟﺪﻳــﺪ ﻣﻴـﺎن ﻣﺪﻳﺘﺮاﻧـﻪ و اﻗﻴـﺎﻧﻮس ﻫﻨـﺪ از‬
‫ﻃﺮﻳﻖ ﺣﻔﺮ ﻛﺎﻧﺎل ﺳﻮﺋﺰ ﻣﻌﻄﻮف ﺷﺪ‪ .‬در ﻓﺮﻣﺎن ﻣﻮرخ ‪ ١٢‬رﺟــﺐ ‪٩٧٥‬ق‪ /.‬ﻧﻮاﻣـﺒﺮ ‪١٥٦٨‬م‪.‬‬
‫ﺳﻠﻄﺎن ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ ﺑﻪ واﻟﻲ ﻣﺼﺮ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺳﻠﻄﻪ ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫــﺎ ﺑـﺮ درﻳﺎﻫـﺎ و ﺳـﻮاﺣﻞ ﻫﻨـﺪ و‬
‫اﻧﺴﺪاد راه ﺣﺠﺎج ﺿﺮورت ﭘﺎﻳﺎن دادن ﺑﻪ ﺳﻠﻄﻪ ﭘﺮﺗﻐﺎل ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎن ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮاي ﺗﺤﻘﻖ‬
‫‪١‬‬
‫اﻳﻦ ﻫﺪف‪ ،‬دﺳﺘﻮر ﺑﺮرﺳﻲ ﻣﻬﻨﺪﺳﻴﻦ ﺑﻪ‪ ‬ﻣﻨﻈﻮر ﺣﻔﺮ ﻛﺎﻧﺎل ﺳــﻮﺋﺰ داده ﺷـﺪه اﺳـﺖ‪ .‬اﻳـﻦ‬
‫اﻗﺪام ﺗﺎرﻳﺨﻲ دﻧﺒﺎل ﻧﺸﺪ ﺗﺎ ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻛﺎﻧﺎل ﻓﻮق ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ اروﭘﺎﻳﻴﺎن ﺣﻔﺮ ﺷﺪ و دوراﻧﻲ ﻧﻮﻳﻦ‬
‫را در ارﺗﺒﺎﻃﺎت درﻳﺎﻳﻲ ﺷﺮق و ﻏﺮب ﮔﺸﻮد‪.‬‬

‫"ﻏﺎرت" و "ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﮕﻲ"‬
‫ﭘﮋوﻫﺸﮕﺮان در ﻧﻘﺶ ﻏﺎرﺗﮕﺮي ﻣﺎوراء ﺑﺤــﺎر در ﭘﻴﺪاﻳـﺶ ﺗﻤـﺪن ﺟﺪﻳـﺪ ﻏـﺮب ﺗﺮدﻳـﺪ‬
‫ﻧﺪارﻧﺪ؛ وﻟﻲ ﺑﻪ راﺳﺘﻲ اﻳﻦ "ﻏﺎرت" ﺗﺎ ﭼﻪ ﺣﺪ در ﺗﺤﻮل ﻓﻮق ﻧﻘﺶ ﺗﻌﻴﻴﻦﻛﻨﻨﺪه داﺷﺖ؟ ﺑــﻪ‬
‫ﻋﺒﺎرت دﻳﮕﺮ‪ ،‬اﮔﺮ ﺗﺎراج ﻗﺎرهﻫﺎي آﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬آﻓﺮﻳﻘﺎ و آﺳﻴﺎ ﻧﺒﻮد‪ ،‬آﻳﺎ ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳــﺪ ﺻﻨﻌﺘـﻲ‬
‫ﻏﺮب در ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ ﭘﺪﻳﺪ ﻣﻲﺷﺪ؟‬

‫ﭘﻴﺸﺘﺮ درﺑﺎره اﻗﺘﺼﺎد ﭘﻼﻧﺖﻛﺎري‪ ،‬ﺗﺠﺎرت ﺑﺮده و ﺗﺠــﺎرت ﻣـﺎوراء ﺑﺤـﺎر و ﺳـﻬﻢ آن در‬
‫اﻗﺘﺼﺎد اروﭘﺎ ﺗﺎ آﺳﺘﺎﻧﻪ ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ ﺳــﺨﻦ ﮔﻔﺘـﻪاﻳﻢ‪ .‬ﻣﻌـﻬﺬا‪ ،‬ﺑـﻪﻧﻈﺮ ﻣﻲرﺳـﺪ ﻛـﻪ ﺷـﺎﻳﺪ‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻔﻲ از ﺛﺮوت ﻫﻨﺪ‪ ،‬و ﺗﻨﻬﺎ ﻫﻨﺪ‪ ،‬در دوران ﺗﻬﺎﺟﻢ اﺳﺘﻌﻤﺎري ﻏﺮب ﺿﺮور ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪٢‬‬
‫راﻟﻒ ﻓﻴﭻ‪ ،‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻓﺮﺳﺘﺎده اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺗﺠﺎري اﻧﮕﻠﺴــﺘﺎن ﺑـﻪ ﻫﻨـﺪ ﻛـﻪ در واﭘﺴـﻴﻦ‬
‫ﺳﺎلﻫﺎي ﺳﻠﻄﻨﺖ اﻛﺒﺮ وارد اﻳﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷــﺪت ﺗﺤـﺖ ﺗـﺄﺛﻴﺮ ﻋﻈﻤـﺖ ﺷـﻬﺮﻫﺎ و‬
‫زﻧﺪﮔﻲ ﻣﺮﻓﻪ ﻣﺮدم ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ و در ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑـﺎ آن ﻛﺸـﻮر ﺧﻮﻳـﺶ را ﻓﻘـﻴﺮ و ﻋﻘﺐﻣـﺎﻧﺪه‬

‫‪١‬‬
‫اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ ﺣﻘﻲ اوزون ﭼﺎرﺷﻠﻲ‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺦ ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤــﻪ دﻛـﺘﺮ وﻫـﺎب ﻟـﻲ‪ ،‬ﺗـﻬﺮان‪ :‬ﻣﻮﺳﺴـﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌـﺎت و‬
‫ﺗﺤﻘﻴﻘﺎت ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ‪ ،١٣٧٢ ،‬ج ‪ ،٣‬ﺻﺺ ‪.٤٣-٤٢‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Ralph Fitch‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٨٦‬‬
‫‪١‬‬
‫ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬و ﺳﺮ ﺗﻮﻣﺎس رو‪ ،‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺳﻔﻴﺮ اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن در درﺑﺎر ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺧــﻮد را در ﻣﻴـﺎن اﻋﻴـﺎن‬
‫درﺑﺎر ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮ ﺣﻘﻴﺮ ﻣﻲدﻳﺪ‪ .‬ﺑﻨﻮﺷﺘﻪ ﻣﻮرﻳﺲ ﻛﺎﻟﻴﺲ‪ ،‬ﻣﻮرخ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ‪ ،‬ﺣﻘــﻮق ﺳـﺎﻟﻴﺎﻧﻪ رو‬
‫‪ ٦٠٠‬ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ در ﺳﺎل ﺑﻮد ﺣﺎل آﻧﻜﻪ رﺟﺎل ﻫﻨﺪ ﻫﺮ ﻳﻚ ﺳﺎﻟﻴﺎﻧﻪ دهﻫﺎ ﻫﺰار و ﺣﺘــﻲ‬
‫ﺻﺪﻫﺎ ﻫﺰار ﭘﻮﻧﺪ درآﻣﺪ داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬رو در دﻓﺘﺮ ﺧﺎﻃﺮاﺗﺶ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ ﻛﻪ از وﺿﻊ ﻟﺒــﺎس ﺧـﻮد‬
‫ﺷﺮﻣﺴﺎر اﺳﺖ‪ .‬او ﻣﻲاﻓﺰاﻳﺪ ﺣﺘﻲ درآﻣﺪ ﭘﻨﺞ ﺳﺎﻟﻪام ﻧﻴﺰ ﻛﻔﺎف آن را ﻧﻤﻲدﻫﺪ ﻛــﻪ ﻟﺒﺎﺳـﻲ‬
‫‪٢‬‬
‫در ﺷﺄن آﻧﺎن ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﻢ‪ .‬ﺣﻀــﻮر ﺗﻮﻣـﺎس رو در درﺑـﺎر ﺟـﻬﺎﻧﮕﻴﺮ ﻫﻤﺰﻣـﺎن اﺳـﺖ ﺑـﺎ ورود‬
‫ﻣﺤﻤﺪرﺿﺎ ﺑﻴﮓ‪ ،‬ﺳﻔﻴﺮ ﺷﺎه ﻋﺒﺎس ﺻﻔــﻮي‪ .‬ﺟـﻬﺎﻧﮕﻴﺮ در ﺧـﺎﻃﺮاﺗﺶ ورود ﺳـﻔﻴﺮ اﻳـﺮان را‬
‫ﺷﺮح داده و ﻣﺘﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﺷﺎه ﻋﺒﺎس ﺑﻪ ﺧﻮد را ذﻛﺮ ﻛﺮده‪ ،‬وﻟﻲ ﻫﻴﭻ اﺷﺎرهاي ﺑﻪ ﺳﻔﺎرت ﺳــﺮ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺗﻮﻣﺎس رو اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﻧﻨﻤﻮده اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﺪ ﻛﻪ ﭘﺎدﺷﺎه ﻫﻨﺪ اﻫﻤﻴﺘﻲ ﻓﺮاوان ﺑﺮاي‬
‫اﻳﺮان ﻗﺎﻳﻞ ﺑﻮد و در ﻣﻘﺎﺑﻞ ورود ﻧﻤﺎﻳﻨﺪه ﭘﺎدﺷﺎه اﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﺮاﻳﺶ اﻫﻤﻴﺖ و ارﺟﻲ ﻧﺪاﺷﺖ‪.‬‬
‫راﺑﺮت ﻛﻼﻳﻮ‪ ،‬ﻛﻪ ﭘﺲ از ﺷﻜﺴﺖ ﺳﺮاجاﻟﺪوﻟﻪ ﺑﺮاي ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎر ﻣﺮﺷﺪآﺑﺎد را دﻳﺪ‪ ،‬اﻳــﻦ‬
‫ﺷﻬﺮ را "از ﻧﻈﺮ وﺳﻌﺖ‪ ،‬ﺟﻤﻌﻴﺖ و ﺛﺮوت" ﺑﺎ ﻟﻨﺪن زﻣﺎن ﺧﻮد ﺑﺮاﺑﺮ ﻳﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ؛ ﺑﺎ ﻛﺎخﻫــﺎﻳﻲ‬
‫ﺑﺰرﮔﺘﺮ از ﻛﺎخﻫﺎي اروﭘﺎ‪ ،‬و ﻣﺮداﻧﻲ ﻛﻪ از ﻫــﺮ ﻓـﺮدي در ﻟﻨـﺪن ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪﺗـﺮ ﺑﻮدﻧـﺪ‪ .‬ﻛﻼﻳـﻮ‬
‫ﻣﻲاﻓﺰاﻳﺪ ﻫﻨﺪ "ﻛﺸﻮري اﺳﺖ ﻛــﻪ ﺛـﺮوت ﺑـﻲﭘﺎﻳـﺎن دارد‪ ".‬ﭘﺎرﻟﻤـﺎن ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴـﺎ ﻛﻼﻳـﻮ را ﺑـﻪ‬
‫اﺧﺘﻼس و ارﺗﺸﺎ ﻣﺘﻬﻢ ﻛﺮد‪ .‬او در ﺑﺮاﺑﺮ دادﮔﺎه ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ وﻟــﻲ ﺗﺒﺮﺋـﻪ ﺷـﺪ‪ .‬وي در دﻓـﺎع‬
‫زﻳﺮﻛﺎﻧﻪاش‪ ،‬ﻧﺨﺴﺖ ﺛﺮوتﻫﺎﻳﻲ را ﻛﻪ ﭘﻴﺮاﻣﻮن ﺧﻮد در ﻫﻨﺪ دﻳﺪه ﺑﻮد وﺻﻒ ﻛﺮد‪ ،‬و ﺗﻮﺿﻴﺢ‬
‫داد ﻛﻪ ﭼﻪ ﺷﻬﺮﻫﺎي ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪي ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻮدﻧﺪ ﺑﻪ او رﺷﻮه دﻫﻨﺪ ﺗﺎ از ﺗﺎراج ﺣﺘﻤﻲ در اﻣــﺎن‬
‫ﺑﻤﺎﻧﻨﺪ؛ ﭼﻪ ﺻﺮاﻓﺎﻧﻲ ﻛﻪ در دﺧﻤﻪﻫﺎي اﻧﺒﺎﺷﺘﻪ از ﺟﻮاﻫــﺮ و ﻃـﻼي ﺧـﻮد را ﮔﺸـﻮدﻧﺪ و در‬
‫اﺧﺘﻴﺎرش ﮔﺬاﺷﺘﻨﺪ؛ و آﻧﮕﺎه ﺑﻪ ﺳﺨﻨﺎن ﺧﻮد ﭼﻨﻴﻦ ﭘﺎﻳﺎن داد‪" :‬ﻣﻦ در اﻳﻦ ﻟﺤﻈﻪ از ﻗﻨﺎﻋﺖ‬
‫‪٤‬‬
‫ﺧﻮد در ﺷﮕﻔﺘﻢ!"‬
‫در اﻳﻦ زﻣﺎن ﺑﻮد ﻛﻪ ﻛﻼﻳﻮ ﺧﺰاﻧﻪ ﻣﺮﺷﺪآﺑﺎد را ﺑﻪ ﺗﺎراج ﺑﺮد‪ .‬اﻫﻤﻴﺖ اﻳﻦ ﺣﺎدﺛــﻪ ﭼﻨـﺎن‬
‫اﺳﺖ ﻛﻪ ﺟﺎن ﻛﻲ ﺗﺎراج ﺧﺰاﻧﻪ ﻣﺮﺷﺪآﺑﺎد ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﻛﻼﻳﻮ و ﻫﻤﺪﺳﺘﺎﻧﺶ را ﺑﺎ ﺗــﺎراج ﻣﻌـﺎدن‬
‫‪٥‬‬
‫اﻟﻤﺎس آﻓﺮﻳﻘﺎي ﺟﻨﻮﺑﻲ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﺳﺮ ﺳﻴﺴﻴﻞ رودز ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Mukherjee, ibid, p. 140.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Maurice Collis, British Merchant Adventurers, London: William Collins, 1942, p.‬‬
‫‪17.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Strachan, ibid, p. 93.‬‬
‫‪٤‬‬
‫وﻳﻞ دوراﻧﺖ‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺦ ﺗﻤﺪن‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ اﺣﻤﺪ آرام‪ ،‬ع‪ .‬ﭘﺎﺷــﺎﻳﻲ‪ ،‬اﻣﻴﺮﺣﺴـﻴﻦ آرﻳـﺎنﭘـﻮر‪ ،‬ﺗـﻬﺮان‪ :‬اﻧﺘﺸـﺎرات و‬
‫آﻣﻮزش اﻧﻘﻼب اﺳﻼﻣﻲ‪ ،١٣٦٥ ،‬ج ‪ ،١‬ﺻﺺ ‪.٥٥٢-٥٥١‬؛‪. Lloyd, ibid, p. 77‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Keay, ibid, p. 319.‬‬
‫‪٢٨٧‬‬ ‫رازﻫﺎي ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب‬

‫درﺑﺎره ارزش واﻗﻌﻲ اﻳﻦ ﺧﺰاﻧﻪ ﮔﺰارشﻫﺎ ﺳﺨﺖ آﺷﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﺳــﺮاجاﻟﺪوﻟﻪ ارزش آن را‬
‫ﻣﻌﺎدل ‪ ٨٥‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﭘﻮﻧــﺪ اﺳـﺘﺮﻟﻴﻨﮓ ﻣﻲداﻧﺴـﺖ و ﻓﺎﺗﺤـﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲ ‪ ٤٠‬ﻣﻴﻠﻴـﻮن ﭘﻮﻧـﺪ‬
‫اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ ﺑﺮ آن ﻗﻴﻤﺖ ﻧﻬﺎدهاﻧﺪ‪ .‬ﺑﻬﺮروي ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﻣﻬﻤﻲ از آن ﺑــﻪ ﺗـﺎراج رﻓـﺖ‪.‬‬
‫آﻧﭽﻪ رﺳﻤﺎ اﻋﻼم ﺷــﺪ اﻳـﻦ اﺳـﺖ ﻛـﻪ ﻛﻼﻳـﻮ از اﻳـﻦ ﺧﺰاﻧـﻪ‪ ،‬ﻣﻌـﺎدل ‪ ٢/٥‬ﻣﻴﻠﻴـﻮن ﭘﻮﻧـﺪ‬
‫اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ ﺑﺮداﺷﺖ ﻛﺮد ﻛﻪ ﻧﻴﻤﻲ از آن ﺑﺎﺑﺖ ﻏﺮاﻣﺖ ﺳﻘﻮط "ﻗﻠﻌﻪ وﻳﻠﻴﺎم" ﺑﻪ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨــﺪ‬
‫ﺷﺮﻗﻲ ﭘﺮداﺧﺖ ﺷﺪ و ﻧﻴﻢ دﻳﮕﺮ ﺧﺮج ﺗﻮﻃﺌﻪﮔــﺮان ﻣﺤﻠـﻲ و ﻧﻈﺎﻣﻴـﺎﻧﻲ ﺷـﺪ ﻛـﻪ ﺑـﻪ او در‬
‫ﺷﻜﺴﺖ ﺳﺮاجاﻟﺪوﻟﻪ ﻳﺎري رﺳﺎﻧﻴﺪه ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺳﻬﻢ رﺳﻤﻲ ﺧﻮد ﻛﻼﻳﻮ از اﻳﻦ ﻏﺎرت ﺗﻨــﻬﺎ ‪٢٣٤‬‬
‫‪١‬‬
‫ﻫﺰار ﭘﻮﻧﺪ ذﻛﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﻔﺤﺺﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﭘﺲ از اﻋﺘﺮاﺿﺎت ﻓﻮﻛــﺲ و ادﻣﻮﻧـﺪ ﺑـﺮك ﺗﻮﺳـﻂ ﭘﺎرﻟﻤـﺎن اﻧﮕﻠﻴـﺲ‬
‫ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﻧﺸﺎن داد ﻛﻪ در ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ١٧٥٧‬ﺗﺎ ‪ ،١٧٦٦‬ﻳﻌﻨﻲ از ﺟﻨﮓ ﭘﻼﺳﻲ ﺗﺎ ﭘﺎﻳــﺎن‬
‫ﺣﻀﻮر ﻛﻼﻳﻮ در ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻛﺎرﮔــﺰاران ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ در ﺑﻨﮕـﺎل ﺟﻤﻌـﺎ ﻣﺒﻠـﻎ ‪ ٢/١٦٩‬ﻣﻴﻠﻴـﻮن ﭘﻮﻧـﺪ‬
‫اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان "ﻫﺪﻳﻪ" درﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮدهاﻧﺪ )ﺑﺠﺰ "ﺟﺎﮔﻴﺮ" ﻛﻼﻳﻮ ﻛﻪ ‪ ٣٠‬ﻫﺰار ﭘﻮﻧﺪ درآﻣــﺪ‬
‫ﺳﺎﻟﻴﺎﻧﻪ داﺷﺖ( و ‪ ٣/٧‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﭘﻮﻧﺪ اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان "ﻏﺮاﻣﺖ" ﺑﻪ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﭘﺮداﺧﺖ ﺷﺪه‬
‫‪٢‬‬
‫اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﭙﺬﻳﺮﻳﻢ ﻛﻪ اﻳﻦ ارﻗﺎم ﺑﺴﻴﺎر ﻛﻤﺘﺮ از ﻣﻴﺰان واﻗﻌﻲ ﻏﺎرت ﻛﻼﻳﻮ اﺳﺖ؛ زﻳــﺮا ﻧـﻪ‬
‫ﻛﺎرﮔﺰاران ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ اراﺋﻪ ﮔﺰارش واﻗﻌﻲ ﭼﭙﺎول ﺧﻮد ﺑﻮدﻧﺪ و ﻧﻪ ﭘﺎرﻟﻤﺎن اﻧﮕﻠﻴﺲ از‬
‫ﺷﺒﻜﻪاي ﺟﺪي ﺑﺮاي ﺗﻔﺤﺺ دﻗﻴﻖ ﺑﺮﺧﻮردار ﺑﻮد‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬ﻫﻤﻴﻦ ارﻗﺎم ﺑــﻪ روﺷـﻨﻲ ﮔﻮﻳـﺎي‬
‫اﺑﻌﺎد ﻋﻈﻴﻢ ﻏﺎرﺗﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﻛﻼﻳﻮ در ﻫﻨﺪ ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﻨﻮﺷــﺘﻪ ﺟـﺎن ﻛـﻲ‪ ،‬در‬
‫آن زﻣﺎن ﻳﻚ ﺧﺎﻧﻪ در ﻣﻴﺪان ﺑﺮﻛﻠﻲ ﻟﻨﺪن )ﻣﺤﻠﻪ اﻋﻴﺎﻧﻲ ﺷﻬﺮ( ده ﻫﺰار ﭘﻮﻧﺪ ﻗﻴﻤﺖ داﺷـﺖ‬
‫‪٤‬‬ ‫‪٣‬‬
‫و ده ﻣﺎﻳﻞ ﻣﺮﺑﻊ اراﺿﻲ اﻣﻼك ﺷﺮاﭘﺸﺎﻳﺮ اﻧﮕﻠﻴﺲ ‪ ٧٠‬ﻫﺰار ﭘﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫وﻳﻞ دوراﻧﺖ ﺛﺮوت ﻫﻨﺪ در زﻣﺎن ﺗﺼﺮف اﻳــﻦ ﺳـﺮزﻣﻴﻦ ﺗﻮﺳـﻂ ﻛﻤﭙـﺎﻧﻲ ﻫﻨـﺪ ﺷـﺮﻗﻲ‬
‫ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ را ﭼﻨﻴﻦ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪:‬‬
‫در ﻋﻬﺪ ﺳﻠﺴﻠﻪ ﺗﻴﻤﻮرﻳﺎن ﻫﻨﺪ وﺿﻊ ﻣﺮدم ﻧﺴﺒﺘﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﺷﺪه ﺑﻮد‪ .‬دﺳﺘﻤﺰدﻫﺎ ﻧﺎﭼــﻴﺰ ﺑـﻮد‪.‬‬
‫در ﻋﻬﺪ اﻛﺒﺮ دﺳﺘﻤﺰد ﻛﺎرﮔﺮان از روزي ﺳﻪ ﺳﻨﺖ ﺗﺎ ‪ ٩‬ﺳﻨﺖ ﻧﻮﺳــﺎن داﺷـﺖ؛ در ﻣﻘـﺎﺑﻞ‬
‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻧﺴﺒﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﻮد‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ١٦٠٠‬در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﭘﺮداﺧــﺖ ﻳـﻚ روﭘﻴـﻪ‬
‫)ﻛﻪ ﺑﻄﻮر ﻋﺎدي ‪ ٣٢/٥‬ﺳﻨﺖ اﺳﺖ( ‪ ٨٨‬ﻛﻴﻠﻮ ﮔﻨﺪم ﻳﺎ ‪ ١٢٦‬ﻛﻴﻠﻮ ﺟﻮ ﺧﺮﻳﺪاري ﻣﻲﺷــﺪ‪ .‬در‬
‫ﺳﺎل ‪ ١٩٠١‬ﻫﻤﺎن ﻳﻚ روﭘﻴــﻪ ﺑـﻬﺎي ‪ ١٣‬ﻛﻴﻠـﻮ ﮔﻨـﺪم ﻳـﺎ ‪ ٢٠‬ﻛﻴﻠـﻮ ﺟـﻮ ﺑـﻮد‪ .‬ﻳﻜـﻲ از‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, pp. 319-320.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Smith, ibid, p. 519.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Shropshire‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Keay, ibid, p. 320.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٨٨‬‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎي ﻣﻘﻴﻢ ﻫﻨﺪ در ﺳﺎل ‪" ١٦١٦‬وﻓﻮر آذوﻗﻪ" را "در ﺳﺮاﺳﺮ ﻣﻤﻠﻜﺖ ﺑﺴﻴﺎر ﻋﻈﻴـﻢ"‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻣﻲﻛﻨﺪ و ﻣﻲاﻓﺰاﻳﺪ ﻛﻪ "در آﻧﺠﺎ ﻫﺮ ﻛﺲ‪ ،‬ﺑﻲ آﻧﻜﻪ ﻛﻤﻴﺎﺑﻲ ﻳــﺎ ﻗﺤـﻂ و ﻏﻼﻳـﻲ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ ﻧﺎن ﻣﻲﺧﻮرد‪ ".‬اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ دﻳﮕﺮي ﻛــﻪ در ﻗـﺮن ﻫﻔﺪﻫـﻢ در ﻫﻨـﺪ ﺳـﻴﺎﺣﺖ ﻣﻲﻛـﺮد‪،‬‬
‫ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻣﺨﺎرج روزاﻧﻪاش ﭼﻬﺎر ﺳﻨﺖ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺛﺮوت اﻳﻦ ﻛﺸﻮر در ﻋﻬﺪ ﭼﻨﺪره ﮔﻮﭘﺘﻪ‪ ،‬ﻣﺎورﻳﺎ و ﺷﺎه ﺟﻬﺎن ﺑﻪ اوج ﺧــﻮد رﺳـﻴﺪه ﺑـﻮد‪.‬‬
‫ﺛﺮوت ﻫﻨﺪ در ﻋﻬﺪ ﺷﺎﻫﺎن ﺳﻠﺴﻠﻪ ﮔﻮﭘﺘﻪ در ﺗﻤﺎم ﺟــﻬﺎن ﺿﺮباﻟﻤﺜـﻞ ﺷـﺪه ﺑـﻮد‪ .‬ﻳـﻮان‬
‫ﭼﻮﻧﮓ در ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻳﻜﻲ از ﺷﻬﺮﻫﺎي ﻫﻨﺪ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﺎغﻫﺎ و اﺳﺘﺨﺮﻫﺎ ﺟﻤــﺎﻟﻲ ﻳﺎﻓﺘـﻪ‬
‫ﺑﻮد‪ ،‬و ﺑﻪ ﻧﻬﺎدﻫﺎي ادب و ﻫﻨﺮ آراﺳﺘﻪ ﺑﻮد؛ "ﺳﺎﻛﻨﺎﻧﺶ در آﺳﺎﻳﺶ ﺑﻮدﻧﺪ و ﺧﺎﻧﺪانﻫﺎﻳﻲ در‬
‫آن ﺑﻮدﻧﺪ ﭘﺮﺧﻮاﺳﺘﻪ‪ ،‬ﻣﻴﻮه و ﮔﻞ در آن ﻓﺮاوان ﺑــﻮد‪ ...‬ﻣـﺮدم ﺳـﻴﻤﺎﻳﻲ ﻇﺮﻳـﻒ داﺷـﺘﻨﺪ و‬
‫ﺟﺎﻣﻪﻫﺎﻳﺸﺎن از ﺣﺮﻳﺮ رﺧﺸﺎن ﺑﻮد‪ ،‬ﮔﻔﺘﺎرﺷﺎن‪ ...‬روﺷــﻦ و ﺑﺎﻣﻌﻨـﺎ ﺑـﻮد‪ "...‬ﻧﻴﻜﻮﻟـﻮ ﻛﻮﻧﺘـﻲ‬
‫ﺳﺮاﺳﺮ ﺳﻮاﺣﻞ ﮔﻨﮓ را ]در ﺣﺪود ﺳﺎل ‪١٤٢٠‬م‪ [.‬ﭘــﺮ از ﺷـﻬﺮﻫﺎي آﺑـﺎد ﻣﻲﺑﻴﻨـﺪ؛ "ﻫﻤـﻪ‬
‫ﺧﻮشﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬و داراي ﺑﻮﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﺑﺎﻏﺴﺘﺎنﻫﺎي ﻓﺮاوان‪ ،‬زر و ﺳﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺎزرﮔﺎﻧﻲ و ﺻﻨﻌــﺖ‪".‬‬
‫ﺧﺰاﻧﻪ ﺷﺎه ﺟﻬﺎن ﭼﻨﺎن ﺳﺮﺷﺎر ﺑﻮد ﻛﻪ او دو اﻃﺎق ﻣﺤﻜﻢ زﻳﺮزﻣﻴﻨﻲ داﺷﺖ ﻛﻪ ﮔﻨﺠــﺎﻳﺶ‬
‫ﻫﺮ ﻳﻚ ‪ ٤٢٥٠‬ﻣﺘﺮ ﻣﻜﻌﺐ ﺑﻮد‪ ،‬ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﺳﺮﺷﺎر از ﺳﻴﻢ و زر‪ .‬وﻳﻨﺴــﺖ اﺳـﻤﻴﺖ ﻣـﻲﮔﻮﻳـﺪ‪:‬‬
‫"ﻣﺪارك آن زﻣﺎن ﺟﺎي ﻫﻴﭽﮕﻮﻧﻪ ﺷﻜﻲ ﺑﺎﻗﻲ ﻧﻤﻲﮔﺬارد ﻛﻪ ﺟﻤﻌﻴــﺖ ﺷـﻬﺮﻫﺎي ﻣـﻬﻢﺗﺮ‬
‫وﺿﻊ ﻣﺮﻓﻬﻲ داﺷﺘﻨﺪ‪ ".‬ﺟﻬﺎﻧﮕﺮدان ﻫﺮ ﻳﻚ از ﺷﻬﺮﻫﺎي آﮔﺮه و ﻓﺘﺤﭙﻮر ﺳﻴﻜﺮي را ﺑﺰرﮔﺘﺮ‬
‫از ﻟﻨﺪن ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﺮدهاﻧﺪ‪ /‬آﻧﻜﺘﻴﻞ دوﭘﺮون‪ ،‬ﻛﻪ در ﺳﺎل ‪ ١٧٦٠‬در ﻣﻨــﺎﻃﻖ ﻣﻬﺮاﺗـﻪ ﺳـﻔﺮ‬
‫ﻣﻲﻛﺮد‪ ،‬ﺧﻮد را "در ﻣﻴﺎن ﺳﺎدﮔﻲ و ﺳﻌﺎدت ﻋﺼﺮ ﻃﻼﻳﻲ" ﻳﺎﻓﺘﻪ اﺳــﺖ؛ "ﻣـﺮدم ﺷـﺎد‪ ،‬ﭘـﺮ‬
‫‪١‬‬
‫ﻧﻴﺮو‪ ،‬و در ﺳﻼﻣﺖ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﻮدﻧﺪ‪".‬‬
‫‪٢‬‬
‫ورا آﻧﺘﺴﺘﻲ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬
‫در ﻫﻨﺪ ﺗﺎ ﻗﺮن ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ ﺷﺮاﻳﻂ اﻗﺘﺼﺎدي ﻧﺴﺒﺘﺎ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪاي وﺟﻮد داﺷﺖ و روشﻫﺎي‬
‫ﺗﻮﻟﻴﺪي‪ ،‬ﺻﻨﻌﺘﻲ و ﺳﺎزﻣﺎن ﺗﺠﺎري آن ﻛﺸﻮر ﺑﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎي ﺟﻬﺎن ﻗﺎﺑﻞ ﻗﻴﺎس ﺑﻮد‪...‬‬
‫اﻳﻦ ﻛﺸﻮر ﻣﻮﺳﻠﻴﻦﻫﺎي زﻳﺒﺎ و ﺳﺎﻳﺮ ﺳﺎﺧﺘﻪﻫﺎ و ﻣﺼﻨﻮﻋﺎت ﻧﻔﻴﺴﻲ را ﻣﻲﺳﺎﺧﺖ و ﺻــﺎدر‬
‫ﻣﻲﻛﺮد‪ ،‬در ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﻧﻴﺎﻛﺎن ﻣﺎ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎﻳﻲﻫﺎ در ﻫﻤﺎن ﻫﻨﮕﺎم زﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺑﺪوﻳﺎن را داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬اﻣﺎ‬
‫ﻫﻨﺪ ﻧﺘﻮاﻧﺴﺖ در اﻧﻘﻼب اﻗﺘﺼﺎدي ﻛﻪ ﺑﻪ دﺳﺖ ﻧﻮادﮔﺎن ﻫﻤﺎن ﻧﻴﻤــﻪ وﺣﺸـﻲﻫﺎ ﺻـﻮرت‬
‫ﮔﺮﻓﺖ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ﭘﻞ ﺑﺎران‪ ،‬ﭘﺲ از ذﻛﺮ اﻳﻦ ﮔﻔﺘﻪ آﻧﺘﺴﺘﻲ‪ ،‬ﻣﻲاﻓﺰاﻳﺪ‪:‬‬
‫اﻳﻦ "ﻗﺼﻮر" ﻧﻪ ﺗﺼﺎدﻓﻲ ﺑﻮد و ﻧﻪ ﻧﺎﺷﻲ از ﺑﻲﻟﻴﺎﻗﺘﻲ "ﻧﮋاد" ﻫﻨــﺪي؛ ﺑﻠﻜـﻪ ﺛﻤـﺮه ﺗـﺎراج‬
‫ﺣﺴﺎب ﺷﺪه‪ ،‬ﺑﻴﺮﺣﻤﺎﻧﻪ و ﻣﻨﻈﻢ ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن ﺑﻪ دﺳﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎي اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺑﻮد‪ .‬اﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬

‫‪١‬‬
‫دوراﻧﺖ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Vera Antstey‬‬
‫‪٢٨٩‬‬ ‫رازﻫﺎي ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب‬

‫از آﻏﺎز ﺣﻜﻤﺮاﻧﻲ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ آﻏﺎز ﺷﺪ‪ .‬ﻣﻴﺰان ﺗﺎراج و آﻧﭽﻪ از ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن ﺑــﻪ ﻳﻐﻤـﺎ ﺑـﺮده ﺷـﺪ‬
‫ﭼﻨﺎن اﻋﺠﺎبآور اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺎرﻛﻴﺰ ﺳﺎﻟﻴﺴﺒﻮري‪ ،‬وزﻳــﺮ وﻗـﺖ اﻣـﻮر ﻫﻨـﺪ‪ ،‬در ﺳـﺎل ‪١٨٧٥‬‬
‫ﻫﺸﺪار داد "اﮔﺮ ﻗﺮار اﺳﺖ ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن ﭼﺎﭘﻴﺪه ﺷﻮد ﺑﺎﻳﺪ اﻳــﻦ ﭼـﺎﭘﻴـﺪن ﺑﻨﺤـﻮي ﻋﺎﻗﻼﻧـﻪ‬
‫‪١‬‬
‫ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد‪".‬‬
‫ﭘﻞ ﺑﺎران ﻣﻴﺰان ﺛﺮوﺗﻲ را ﻛﻪ در ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺟﻨــﮓ ﭘﻼﺳـﻲ )‪ (١٧٥٧‬ﺗـﺎ ﺟﻨـﮓ واﺗﺮﻟـﻮ‬
‫)‪ (١٨١٥‬از ﻫﻨﺪ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ ﺑﻪ ﻏﺎرت رﻓﺖ ﺑﻴﻦ ‪ ٥٠٠‬اﻟــﻲ ﻫـﺰار ﻣﻴﻠﻴـﻮن ﭘﻮﻧـﺪ‬
‫اﺳﺘﺮﻟﻴﻨﮓ ﺑﺮآورد ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ دوران ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻬﻤﻲ اﺳــﺖ و اﻧﺒﺎﺷـﺖ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪ‬
‫اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن در اﻳﻦ زﻣﺎن ﺑﻲﺷﻚ در ﭘﻴﺪاﻳﺶ اﻧﻘﻼب ﺻﻨﻌﺘﻲ ﻧﻘﺶ ﺗﻌﻴﻴﻦﻛﻨﻨــﺪه داﺷـﺖ‪.‬‬
‫در ﻧﺘﻴﺠﻪ اﻳﻦ ﺳﻴﻞ ﻃﻼ ﺑﻮد ﻛﻪ اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ اﻧﻘﻼب ﺻﻨﻌﺘﻲ ﺷﺪ وﮔﺮﻧــﻪ ﭘﻴـﺶ از‬
‫ﺳﺎل ‪ ١٧٦٠‬دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﻧﺦرﻳﺴﻲ ﻻﻧﻜﺸﺎﻳﺮ ﺑﺎ دﺳﺘﮕﺎهﻫﺎي ﻣﺸــﺎﺑﻪ در ﻫﻨـﺪ و اﻳـﺮان و‬
‫‪٢‬‬
‫ﭼﻴﻦ ﺗﻔﺎوﺗﻲ ﻧﺪاﺷﺖ‪.‬‬

‫در ﻛﺎوش ﺑﺮاي ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻋﻠﻞ "ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﮕﻲ" ژاﭘﻦ ﻧﻴﺰ ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﺟﺴــﺘﺠﻮي ﻣﻮﻫﻮﻣـﺎت‬
‫ﺑﻮد‪ .‬ﻳﻜﻲ از رازﻫﺎي ﺗﺮﻗﻲ ژاﭘﻦ اﻳﻦ اﺳــﺖ ﻛـﻪ ﺑـﻪ ﻣـﺪت دو ﺳـﺪه )‪ (١٨٦٧-١٦٤٠‬ﻫﻴـﭻ‬
‫ﻣﺪاﺧﻠﻪ ﺧﺎرﺟﻲ ﻓﺮاﻳﻨﺪ رﺷــﺪ ﻃﺒﻴﻌـﻲ آن را ﻣﻨﻘﻄـﻊ ﻧﺴـﺎﺧﺖ‪ .‬در اﻳـﻦ ﺟﺰاﻳـﺮ زﻟﺰﻟـﻪﺧﻴﺰ‬
‫ﻣﻌﺎدﻧﻲ ﻏﻨﻲ ﻛﻪ ﻃﻤﻊ اروﭘﺎﻳﻴﺎن را ﺟﻠــﺐ ﻛﻨـﺪ وﺟـﻮد ﻧﺪاﺷـﺖ؛ و ﺣﺘـﻲ اﻣـﺮوزه‪ ،‬ﺑـﻪرﻏﻢ‬
‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺖﻫﺎي ﻋﻈﻴﻢ داﻧﺶ ﻛﺎنﺷﻨﺎﺳﻲ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻛﺎﻧﻲ ژاﭘﻦ ﺑﺴــﻴﺎر اﻧـﺪك اﺳـﺖ‪ .‬ﭘـﻞ ﺑـﺎران‬
‫ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬
‫ژاﭘﻦ ﺗﻨﻬﺎ ﻛﺸﻮر در آﺳــﻴﺎ ]و آﻓﺮﻳﻘـﺎ و آﻣﺮﻳﻜـﺎي ﻻﺗﻴـﻦ[ اﺳـﺖ ﻛـﻪ از اﺳـﺘﻌﻤﺎر و‬
‫واﺑﺴﺘﮕﻲ ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪداري اروﭘﺎي ﻏﺮﺑﻲ و آﻣﺮﻳﻜﺎ ﺟﺎن ﺳﺎﻟﻢ ﺑﻪ در ﺑﺮد و ﻓﺮﺻﺘﻲ ﺑــﺮاي‬
‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﻣﻠﻲ ﺑﻪ دﺳﺖ آورد‪.‬‬
‫او ﻣﻲاﻓﺰاﻳﺪ‪:‬‬
‫ژاﭘﻦ ﻧﻪ ﭼﻨﺎن ﺑﺎزاري داﺷﺖ ﻛﻪ ﺳﺎﺧﺘﻪﻫﺎي ﺧﺎرﺟﻲ را ﺟﻠــﺐ ﻛﻨـﺪ و ﻧـﻪ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺴـﺖ‬
‫ﺑﺮاي ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻏﺮب ﺳﻴﻠﻮي ﻣﻮاد ﺧﺎم ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ‪ ،‬ﻓﺮﻳﺒﻨﺪﮔﻲ ژاﭘﻦ ﺑﺮاي ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪداران و‬
‫دوﻟﺖﻫﺎي اروﭘﺎي ﻏﺮﺑﻲ ﻫﻴﭽﮕﺎه ﺑﻪ اﻧﺪازه ﻃﻼي آﻣﺮﻳﻜﺎي ﻻﺗﻴﻦ و ﻣﺤﺼﻮﻻت ﮔﻴــﺎﻫﻲ‬
‫و ﺣﻴﻮاﻧﻲ و ﻛﺎﻧﻲ آﻓﺮﻳﻘﺎ‪ ،‬ﺛﺮوتﻫﺎي ﺷﮕﻔﺖ ﺟﺰاﻳﺮ ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻳﺎ ﺑﺎزارﻫﺎي ﺑﻴﻜﺮان ﭼﻴﻦ ﺟﺬاﺑﻴﺖ‬
‫‪٣‬‬
‫ﻧﺪاﺷﺖ‪.‬‬
‫در ﺑﺮرﺳﻲ "ﻣﺪل ﺗﻮﺳﻌﻪ" ژاﭘﻦ ﻧﻴﺰ آﻧﭽﻪ ﻧﺎﮔﻔﺘﻪ ﻣﻲﻣﺎﻧﺪ اﻳﻦ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﺎرز ﺗﺎرﻳﺨﻲ اﺳـﺖ‬

‫‪١‬‬
‫ﭘﻞ ﺑﺎران‪ ،‬اﻗﺘﺼﺎد ﺳﻴﺎﺳﻲ رﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻛﺎوه آزادﻣﻨﺶ‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬ﺧﻮارزﻣﻲ‪ ،١٣٥٩ ،‬ﺻﺺ ‪.٢٦٩-٢٦٨‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪.٢٧١-٢٦٩‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٢٨٧‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٩٠‬‬
‫ﻛﻪ ژاﭘﻨﻲﻫﺎ ﺧﻮد ﻗﺪرت ﻣﺘﺠﺎوز و اﺳﺘﻌﻤﺎرﮔﺮ ﺧﺎوردور ﺑﻮدﻧﺪ و در اﻳﻦ ﻋﺮﺻــﻪ ﭘـﺎ ﺑـﻪ ﭘـﺎي‬
‫اروﭘﺎﻳﻴﺎن ﭘﻴﺶ ﻣﻲﺗﺎﺧﺘﻨﺪ‪ .‬اﺷﻐﺎل ﻓﺮﻣﺰ )‪ ،(١٨٩٥‬اﺷﻐﺎل ﻛــﺮه )‪ ،(١٩١٠‬اﺷـﻐﺎل ﻣﻨﭽـﻮري‬
‫)‪ (١٩٣٧‬و اﺷﻐﺎل ﭼﻴﻦ )‪ (١٩٣٨‬ﺑﺨﺸﻲ از ﻛﺎرﻧﺎﻣﻪ اﺳﺘﻌﻤﺎري ژاﭘﻦ اﺳﺖ‪ .‬داﺳــﺘﺎن ﻓﺠـﺎﻳﻊ‬
‫ژاﭘﻨﻲﻫﺎ در ﭼﻴﻦ در رﻣﺎنﻫﺎي ﺧﺎﻧﻢ ﭘﺮل س‪ .‬ﺑﺎك آﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻲ‪ ،‬ﻧﺴﻞ اژدﻫﺎ و ﺧﺎك ﺧﻮب‪ ،‬ﺑﻪ‬
‫روﺷﻨﻲ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ‪ ‬ﻳﺎد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻛﻪ ﭘﺲ از اﺷﻐﺎل ﻛﺮه‪ ،‬ژاﭘﻨﻲﻫﺎ ﺣــﺪود دو‬
‫ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻛﺮهاي را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺑﺮده ﺑﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺧﻮد ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻛﺮدﻧــﺪ و آﻧـﺎن را ﺑـﻪ ﻛـﺎر ﺷـﺎق‬
‫اﺳﺘﺨﺮاج ﻣﻌﺎدن و ﻗﻄﻊ ﺟﻨﮕﻞﻫﺎ واداﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﻧﻮد ﺳﺎل ﭘﺲ از ﺣﺎدﺛﻪ ﻣﻮﺣﺶ ﻓــﻮق‪ ،‬اﺧـﻼف‬
‫اﻳﻦ ﻛﺮهايﻫﺎ‪ ،‬ﻛﻪ اﻣﺮوزه ﺣــﺪود ‪ ٦٨٠‬ﻫـﺰار ﻧﻔﺮﻧـﺪ‪ ،‬ﺷـﻬﺮوﻧﺪان درﺟـﻪ دو ژاﭘـﻦ ﺑﻪﺷـﻤﺎر‬
‫‪١‬‬
‫ﻣﻲروﻧﺪ و ﺑﻪرﻏﻢ ﮔﺬﺷﺖ ﺳﻪ ﻧﺴﻞ از داﺷﺘﻦ ﮔﺬرﻧﺎﻣﻪ ژاﭘﻨﻲ و ﺣﻖ رأي دادن ﻣﺤﺮوماﻧــﺪ‪.‬‬
‫ارﻧﺴﺖ ﻣﺎﻧﺪل ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪" :‬ﺗﻨﻬﺎ در ژاﭘﻦ ﻛﻪ ﺑﺎزرﮔﺎﻧﺎن راﻫﺰﻧــﺶ از ﺳـﺪه ﭼـﻬﺎردﻫﻢ درﻳـﺎي‬
‫ﭼﻴﻦ و ﺟﺰاﻳﺮ ﻓﻴﻠﻲﭘﻴﻦ را آﺷﻔﺘﻪ ﺳﺎﺧﺘﻪ و ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪاي در ﺧـﻮر اﻋﺘﻨـﺎ ﮔـﺮد آورده ﺑﻮدﻧـﺪ"‬
‫‪٢‬‬
‫ﺗﻜﺮار ﺗﺠﺮﺑﻪ اروﭘﺎﻳﻲ ﻣﻤﻜﻦ ﺷﺪ‪ .‬او ﻣﻲاﻓﺰاﻳﺪ‪:‬‬
‫ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﻗﻮل ﭘﺮوﻓﺴﻮر ﺗﺎﻛﻪ ﻛﻮﺷﻲ‪ ،‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺳﻴﻼن ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﭘﻮﻟﻲ ﺑﻪ ژاﭘﻦ ]در ﺳﺪهﻫﺎي‬
‫ﭘﺎﻧﺰدﻫﻢ و ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ[ ﺑﻪ دﺳﺖ راﻫﺰﻧﺎن درﻳﺎﻳﻲ اﻧﺠﺎم ﺷﺪ ﻛﻪ در ﺳﻮاﺣﻞ ﭼﻴﻦ و ﻛــﺮه ﺑـﻪ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺗﺒﻬﻜﺎريﻫﺎﻳﺸﺎن اداﻣﻪ ﻣﻲدادﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻃﺒﻖ ﺗﺤﻠﻴﻞ آرﻧﻮﻟﺪ ﺗﻮﻳﻦﺑﻲ‪ ،‬ﻣﻮرخ ﻧﺎﻣﺪار اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ‪" ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ" ژاﭘـﻦ ﻧـﻴﺰ ﻳـﻚ "ﺗﺼـﺎدف‬
‫ﺗﺎرﻳﺨﻲ" ﺑﻮد‪ .‬ﭼﻴﻦ در ﺳﺪه دوازدﻫﻢ ﻣﻴﻼدي در اوج ﺗﻤﺪن ﺧﻮد ﺑﻮد‪ ،‬وﻟﻲ ﺳــﭙﺲ در اﺛـﺮ‬
‫ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﻳﻮرش ﻣﻐﻮل و ﺟﻨﮓﻫﺎي داﺧﻠﻲ ﺑﻪ ﺗﺤﻠﻴﻞ رﻓﺖ و از ﺳﺪه ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ در ﺳﺮاﺷﻴﺐ‬
‫ﺳﻘﻮط ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬درﺳﺖ در ﻫﻤﻴﻦ زﻣﺎن‪ ،‬ژاﭘﻦ ﺟﻨﮓﻫﺎي داﺧﻠﻲ ﺧﻮﻧﻴﻦ ﺧﻮد را‪ ،‬ﻛــﻪ از‬
‫‪ ١٢٨١‬آﻏﺎز ﺷﺪه ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎن ﺑﺮد و ﺑﺮ ﭘﺮﻫــﺮج‪ ‬و‪ ‬ﻣﺮجﺗﺮﻳـﻦ دوران ﺗـﺎرﻳﺦ ﺧﻮﻳـﺶ ﻧﻘﻄـﻪ‬
‫‪٤‬‬
‫ﭘﺎﻳﺎن ﻧﻬﺎد‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ١٥٩٠‬اﻳﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺗﻮﺳﻂ ﻫﻴﺪﻳﻮﺷﻲ )‪ (١٥٩٨-١٥٣٨‬ﻳﻜﭙﺎرﭼﻪ ﺷـﺪ‬
‫‪٥‬‬
‫و ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﻣﺪت ‪ ٢٦٤‬ﺳﺎل )‪ (١٨٦٧-١٦٠٣‬در زﻳﺮ ﺳﻴﻄﺮه ﻣﻘﺘﺪراﻧﻪ ﺧﺎﻧﺪان ﺗﻮﻛــﻮﮔـﺎوا‬
‫ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬ﺗﺼﺎدﻓﺎﹰ آﻏﺎز ﺗﻤﺮﻛﺰ و آراﻣﺶ و "ﺻﻠﺢ ﺑﺰرگ" در درون ژاﭘﻦ ﺑــﺎ ﺳـﺪه‬
‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ﻣﻴﻼدي ﻣﺼﺎدف ﺷﺪ و "ﺗﺠﺎر" ژاﭘﻨﻲ ﺗﻮاﻧﺴﺘﻨﺪ از ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺎﺟﺮاﺟﻮﻳﻲﻫﺎي درﻳــﺎﻳﻲ و‬

‫‪1‬‬
‫‪Newsweek, May 3, 1993, p. 39‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﺎﻧﺪل‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.١٣٤‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.١٠٨‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Toyotomi Hideyoshi‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Tokugawa‬‬
‫‪٢٩١‬‬ ‫رازﻫﺎي ﺗﻤﺪن ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب‬
‫‪١‬‬
‫ﻏﺎرت ﺳﻮاﺣﻞ ﭼﻴﻦ و ﻛﺮه و ﻏﻴﺮه راه ﻛﺴﺐ و اﻧﺒﺎﺷﺖ ﺛﺮوتﻫﺎي اﻧﺒﻮه را ﺑﭙﻴﻤــﺎﻳﻨﺪ‪ .‬ﺗﻨـﻬﺎ‬
‫‪٢‬‬
‫ﭘﺲ از آن و ﺑﺮ اﻳﻦ ﺷﺎﻟﻮده ﺑﻮد ﻛﻪ دوران اﻣﭙﺮاﺗﻮر ﻣﻴﺠﻲ )‪ (١٩١٢-١٨٦٨‬آﻏﺎز ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺎ ﺳﺪه ﭘﺎﻧﺰدﻫﻢ ﻣﻴﻼدي ﭼﻴﻦ ﻗﺪرت درﻳﺎﻳﻲ ﺑﺮﺗﺮ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻮد وﻟﻲ در ﺳــﺪه ﺷـﺎﻧﺰدﻫﻢ‬
‫اﻳﻦ ﻗﺪرت را از دﺳﺖ داد‪ .‬آرﻧﻮﻟﺪ ﺗﻮﻳﻦﺑﻲ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ اﮔﺮ ﭼﻴﻨﻲﻫــﺎ اﻳـﻦ ﻗـﺪرت درﻳـﺎﻳﻲ را‬
‫ﺣﻔﻆ ﻛﺮده ﺑﻮدﻧﺪ ﺑﻪ ﻛﺎﻧﻮن اﺻﻠﻲ ﺗﻤﺪن ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺑﺪل ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﻣﻌــﻬﺬا‪ ،‬ﭘﻴﺸـﺮﻓﺖ درﻳـﺎﻳﻲ‬
‫ﭼﻴﻦ از ﺳﺎل ‪ ١٤٣٣‬ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﺪ ﺑﻪ دو دﻟﻴﻞ‪ :‬ﻧﺨﺴﺖ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ اﻣﭙﺮاﺗــﻮر ﻣﻴﻨـﮓ ﺑـﻪ ﻣﺮزﻫـﺎي‬
‫ﺷﻤﺎﻟﻲ و دوم وﺳﻌﺖ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﭼﻴﻦ و ﻓﺮاواﻧﻲ ﻧﻌﻢ در آن‪.‬‬
‫اﺣﺘﻤﺎﻻ ﻓﺮاواﻧﻲ ﻧﻌﻤﺖ ﭼﻴﻦ ﺳﺒﺐ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺣﻜﻤﺮاﻧــﺎن ﺑـﻪ ﻓﻜـﺮ اﻛﺘﺸـﺎﻓﺎت درﻳـﺎﻳﻲ و‬
‫ﻓﺘﻮﺣﺎت ﺧﺎرج از ﭼﻴﻦ ﻧﻴﻔﺘﻨﺪ‪ .‬ﭼﻪ اﻳﻦ ﻟﻮﻧﮓ‪ ،‬اﻣﭙﺮاﺗﻮر ﺳﻠﺴﻠﻪ ﭼﻴﻨﮓ‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ...١٧٩٣‬ﺑﻪ‬
‫ﻳﻚ ﻓﺮﺳﺘﺎده اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮد ﻛﻪ ﭼﻴﻦ از ﻧﻈﺮ اﻗﺘﺼﺎدي ﺧﻮدﻛﻔﺎ ]و ﺑﻲﻧﻴﺎز از ارﺗﺒﺎط ﺑــﺎ‬
‫‪٣‬‬
‫اروﭘﺎﻳﻴﺎن[ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﻮﻳﻦ ﺑﻲ ﻣﻲاﻓﺰاﻳﺪ‪" :‬ﻓﻘﺮ ﻛﺸــﻮرﻫﺎي اروﭘـﺎي ﻏﺮﺑـﻲ ﺣﻜـﺎم آﻧـﻬﺎ را وادار ﺳـﺎﺧﺖ ﺗـﺎ از‬
‫‪٤‬‬
‫ﻓﺘﻮﺣﺎت ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر ﺣﻤﺎﻳﺖ و ﺗﺸﻮﻳﻖ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ آورﻧﺪ‪ ".‬و اﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﻣﺎﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺗﺄﺳﻴﺲ دوﻟﺖ ﻣﻘﺘﺪر ﻣﻠﻲ در ژاﭘﻦ ﺑﺎ ﺗﺄﺳﻴﺲ دوﻟﺖ ﻣﻘﺘﺪر ﻣﻠﻲ ﺷﺎه ﻋﺒﺎس ﺑﺰرگ در‬
‫اﻳﺮان ﻫﻤﺰﻣﺎن اﺳﺖ‪ .‬اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﻣﻮﻗﻊ ﺟﻐﺮاﻓﻴﺎﻳﻲ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺧﻮد و ﻣﻨﺎﺑﻊ اﻧﺴـﺎﻧﻲ و‬
‫ﻣﺎدي ﻏﻨﻲ آن ﻧﻴﺎزي ﺑﻪ ﻏﺎرت دﻳﮕﺮان ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ وﻟﻲ ﻫﻤﻴــﻦ ﺛـﺮوت ﭼﺸـﻢ دﻳﮕـﺮان را‬
‫ﮔﺮﻓﺖ و دﺧﺎﻟﺖ ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎي ﻣﺘﺠﺎوز ﺧﺎرﺟﻲ را ﺳﺒﺐ ﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻓﺮاﻳﻨﺪ درﺧﺸﺎن ﻓﺮﺟــﺎﻣﻲ‬
‫ﻫﻮﻟﻨﺎك ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺳﻘﻮط دوﻟﺖ ﺳﺎﻣﺎنﻣﻨﺪ ﺻﻔﻮﻳﻪ‪ ،‬ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﭘﻬﻨﺎور اﻳﺮان دﻳﮕﺮ ﺣﻔــﺎﻇﻲ‬
‫ﺟﺪي در ﺑﺮاﺑﺮ دﺧﺎﻟﺖ و دﺳﻴﺴﻪﻫﺎي ﺧﺎرﺟﻲ ﻧﺪاﺷﺖ‪ .‬درﻣﻘﺎﺑﻞ‪ ،‬ﺗﺠﺎوز ﺧــﺎرﺟﻲ و ﻃﻤـﻊ‬
‫ﺑﻴﮕﺎﻧﮕﺎن آراﻣﺶ ژاﭘﻦ را ﺑﺮﻧﻴﺎﺷﻔﺖ‪ .‬ﺛﺒﺎت ژاﭘﻦ و ﻧﻴﺰ اﻧﺒﺎﺷﺖ ﺛﺮوت در اﻳﻦ ﺳــﺮزﻣﻴﻦ از‬
‫ﻃﺮﻳﻖ ﻏﺎرت ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﻣﺠﺎور ﭘﺎﻳﻪﻫﺎي "ﻋﺼﺮ ﻣﻴﺠﻲ" را ﺑﻨﺎ ﻧــﻬﺎد و ﺳـﺮاﻧﺠﺎم ژاﭘـﻦ‬
‫‪٥‬‬
‫ﺟﺪﻳﺪ را آﻓﺮﻳﺪ‪ .‬ﻧﻤﺎد اﻳﻦ ﺛﺒﺎت را در ﺗﺎرﻳﺦ ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻣﻴﺘﺴﻮﻳﻲ ﻣﻲﺗﻮان ﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ در ﺳــﺎل‬
‫‪ ١٦٩١‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺑﺎﻧﻜﺪار رﺳﻤﻲ ﺧﺎﻧﺪان ﺗﻮﻛﻮﮔﺎوا ﺗﺄﺳﻴﺲ ﺷﺪ و اﻣﺮوزه ﺑﻴﺶ از ﺳــﻪ ﺳـﺪه‬
‫ﻗﺪﻣﺖ دارد‪.‬‬

‫‪١‬‬
‫آرﻧﻮﻟﺪ ﺗﻮﻳﻦﺑﻲ‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺦ ﺗﻤﺪن‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻳﻌﻘﻮب آژﻧﺪ‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬ﻣﻮﻟﻲ‪ ،١٣٦٨ ،‬ﺻﺺ ‪.٦١٩-٦١٨ ،٦١٢‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Meiji‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٦٣٢‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٦٣٢‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Mitsui‬‬
‫‪ .٢‬ﻳﻬﻮدﻳﺎن‬
‫و اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي‬
‫آﻏﺎز و ﭘﺎﻳﺎن ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‬

‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺧﻮﻳﺸﺘﻦ را ﺑﺎزﻣﺎﻧﺪﮔﺎن ﻃﻮاﻳﻔﻲ ﻣﻲداﻧﻨــﺪ ﻛـﻪ در آﻏـﺎز ﻫـﺰاره دوم ﭘﻴـﺶ از‬
‫ﻣﻴﻼد در ﺟﻨﻮب ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ ﺳﻜﻨﻲ داﺷﺘﻨﺪ و ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻛﻨﻌﺎن ﻣﻬﺎﺟﺮت ﻛﺮدﻧــﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺴﻞﻫﺎي ﺑﻌﺪ ﺑﻪ ﻣﺼﺮ ﻛﻮﭼﻴﺪﻧﺪ‪ .‬در ﻣﺼﺮ ﻣﻘﻬﻮر ﺳﺘﻢ ﻓﺮاﻋﻨﻪ ﺷﺪﻧﺪ و زﻧﺪﮔﻲ ﻣﺸــﻘﺖﺑﺎري‬
‫ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪ .‬در ﺣﻮاﻟﻲ ﺳﺎل ‪ ١٣٥٠‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد‪ ،‬ﻣﻮﺳــﻲ )ع( دﻳـﻦ ﺧـﻮد را اﻋـﻼم ﻛـﺮد ﻛـﻪ‬
‫ﺑﺮﺧﻼف ادﻳﺎن ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ و ﻣﺼﺮ و ﻛﻨﻌﺎن ﺑﺮ‪ ‬ﺑﻨﻴﺎد ﭘﺮﺳﺘﺶ ﺧﺪاي ﻳﮕﺎﻧﻪ اﺳﺘﻮار ﺑﻮد؛ و در‬
‫ﻣﻬﺎﺟﺮﺗﻲ ﻣﻌﺮوف اﻳﺸﺎن را ﺑﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻛﻨﻌﺎن اﻧﺘﻘﺎل داد‪ .‬ﺑﻄﻮر ﻛﺎﻣﻞ در ﻛﻨﻌــﺎن اﺳـﺘﻘﺮار‬
‫ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬و در ﺳﺎلﻫﺎي ﭘﺎﻳﺎﻧﻲ ﻫﺰاره دوم ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ دوﻟﺖ ﺧﻮﻳــﺶ را در اﻳـﻦ‬
‫‪١‬‬
‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻪ ﭘﺎ ﻛﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫درﺑﺎره ﻃﻮاﻳﻒ ﻓﻮق در دوران اﻗﺎﻣﺖﺷﺎن در ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ اﻃﻼع زﻳﺎدي در دﺳﺖ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ﻣﻲداﻧﻴﻢ ﻛﻪ از ﺷﺎﺧﻪﻫﺎي آراﻣﻲزﺑﺎن ﻗﻮم ﺳﺎﻣﻲ ﺑﻮدﻧﺪ و ﻳﻚ واﺣﺪ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﻗﻮﻣﻲ ﻳﺎ زﺑــﺎﻧﻲ‬
‫ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻧﻤﻲرﻓﺘﻨﺪ؛ در آﻏﺎز "ﻋﺒﺮاﻧﻲ" ﻧﺎﻣﻴﺪه ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ و ﺳﭙﺲ "ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ"‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ از دوران‬
‫ﺗﺒﻌﻴﺪ ﮔﺮوﻫﻲ از ﺑﺰرﮔﺎنﺷﺎن در ﺑﺎﺑﻞ )‪ ٥٣٩-٥٩٨‬ﭘﻴــﺶ از ﻣﻴـﻼد( ﺑـﻪ "ﻳـﻬﻮدي" ﺷـﻬﺮت‬
‫‪٢‬‬
‫ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ زﻳﺮا ﺗﺒﻌﻴﺪﻳﺎن از ﻗﺒﻴﻠﻪ ﻳﻬﻮدا ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻛﻬﻦﺗﺮﻳﻦ ﻛﺘﻴﺒﻪاي ﻛﻪ ﻧﺎم ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ در آن ﻣﻨﺪرج اﺳﺖ ﺑﻪ ﻣﺮﻧﭙﺘﺢ‪ ،‬ﻓﺮﻋــﻮن ﻣﺼـﺮ‬

‫‪١‬‬
‫درﺑﺎره زﻣﺎن ﻣﻬﺎﺟﺮت ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ از ﻣﺼﺮ ﺑﻪ ﻛﻨﻌﺎن و دﺷﻮاريﻫﺎي ﻳــﺎﻓﺘﻦ ﻳـﻚ زﻣـﺎن دﻗﻴـﻖ ﺑـﺮاي آن‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪:‬‬
‫‪H. H. Ben-Sasson [ed.], A History of the Jewish People, USA: Harvard University‬‬
‫‪Press, 1976, pp. 40-43.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Rabbi Alan W. Miller, "Hebrews", Americana, vol. 14, p. 40; Raphael Patai,‬‬
‫‪"Jews", ibid, vol. 16, p.72.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Merneptah‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٩٦‬‬
‫)‪ ١٢١٤-١٢٢٤‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد(‪ ،‬ﺗﻌﻠﻖ دارد‪ .‬او در ﭘﻨﺠﻤﻴﻦ ﺳــﺎل ﺳـﻠﻄﻨﺘﺶ ﺑـﻪ ﺳـﺮزﻣﻴﻦ‬
‫ﻛﻨﻌﺎن ﺗﺎﺧﺖ و در ﻛﺘﻴﺒﻪ ﺧﻮد ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻮﺷﺖ‪:‬‬
‫ﺷﺎﻫﺎن ﻣﻐﻠﻮب ﺷﺪﻧﺪ و ﮔﻔﺘﻨﺪ ﺳﻼم‪...‬‬
‫ﺗﺤﻨﻮ وﻳﺮان ﺷﺪ‬
‫ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻫﺘﻲﻫﺎ آرام ﮔﺮﻓﺖ‬
‫ﻛﻨﻌﺎن ﺑﻪ ﻳﻐﻤﺎ رﻓﺖ‪ ،‬و ﺷﺮ ﺑﺮ ﺳﺮ آن ﻓﺮو رﻳﺨﺖ‪...‬‬
‫اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻏﻤﮕﻴﻦ ﺷﺪ‪...‬‬
‫ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ ﺑﻴﻮهزﻧﻲ ﺑﺮاي ﻣﺼﺮ ﺷﺪ‬
‫ﻫﻤﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎ ﻣﺘﺤﺪ ﺷﺪﻧﺪ و آراﻣﺶ ﺑﺮ ﻫﻤﻪ ﺣﻜﻤﻔﺮﻣﺎ ﺷﺪ‬
‫‪١‬‬
‫ﻫﺮ ﻛﻪ آﺷﻮﺑﮕﺮ ﺑﻮد در ﺑﻨﺪ ﻣﺮﻧﭙﺘﺢ ﺷﺎه درآﻣﺪ‪.‬‬

‫ﺧﺎﺳﺘﮕﺎه آراﻣﻲ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻃﺒـﻖ رواﻳـﺎت "ﻋـﻬﺪ ﻋﺘﻴـﻖ"‪ ،‬ﻧـﻮح )ﻛـﻪ ﺑـﺎ "زﻳﻮﺳـــﻮدرا" در اﺳــﺎﻃﻴﺮ ﺳــﻮﻣﺮي و‬
‫‪٤‬‬ ‫‪٣‬‬
‫"اوﺗﻨﺎﭘﻴﺸﺘﻴﻢ" در اﺳﺎﻃﻴﺮ ﺑﺎﺑﻠﻲ اﻧﻄﺒﺎق دارد( داراي ﺳﻪ ﭘﺴﺮ ﺑﻮد ﻛﻪ ﭘﺲ از "ﺗﻮﻓﺎن" ﻧﺴﻞ‬
‫اﻧﺴﺎنﻫﺎ از ﺗﺒﺎر اﻳﺸﺎن ﭘﺪﻳﺪ ﺷﺪ‪:‬‬
‫ﺳﺎم‪ ،‬ﭘﺴﺮ اول‪ ،‬ﻧﻴﺎي اﻗﻮام آراﻣﻲ‪ ،‬آﺷﻮري‪ ،‬ﻋﺒﺮاﻧﻲ‪ ،‬ﻗﺒﺎﻳﻞ ﺷﻤﺎﻟﻲ ﻋﺮب و ﻋﻴﻼﻣﻲ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﭘﺴﺮ دوم‪ ،‬ﻳﺎﻓﺚ‪ ،‬ﻧﻴﺎي اﻗﻮام ﺷﻤﺎل درﻳﺎي ﺳﻴﺎه و ﻗﻔﻘﺎز‪ ،‬ﻣﺎد‪ ،‬اﻳﻮﻧﻲ و ﻗﺒﺮس اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺳﻮﻣﻴﻦ ﭘﺴﺮ‪ ،‬ﺑﻪﻧﺎم ﺣﺎم‪ ،‬ﻣﻮرد ﻧﻔﺮﻳﻦ ﭘﺪر ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ و ﻣﻘﺪر ﺷﺪ ﻛــﻪ ﻧﺴـﻞ او ﻫﻤـﺎره‬
‫ﻣﻘﻬﻮر ﺗﺒﺎر ﺑﺮادران دﻳﮕﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺣﺎم در ﻣﺼﺮ ﻣﺄوا ﮔﺮﻓﺖ؛ ﺳﻪ ﭘﺴﺮ او ﻧﻴــﺎي ﻣـﺮدم ﺳـﻮاﺣﻞ‬
‫ﺟﻨﻮﺑﻲ درﻳﺎي ﺳﺮخ و ﻳﻤﻦ‪ ،‬ﻣﺼﺮ‪ ،‬ﻟﻴﺒﻲ و ﻣﺮاﻛﺶاﻧﺪ؛ و ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻳﻦ ﭘﺴﺮ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻧـﺎم ﻛﻨﻌـﺎن‪،‬‬
‫ﻧﻴﺎي ﺳﻜﻨﻪ ﻛﻬﻦ ﺷﺮق درﻳﺎي ﻣﺪﻳﺘﺮاﻧﻪ )ﻓﻨﻴﻘﻲﻫﺎ(‪.‬‬
‫در ﺟﻬﺎن اﺳﻼم‪ ،‬اﻳﻦ ﺗﻘﺴﻴﻢﺑﻨﺪي در ﺑﺮﺧﻲ ﻣﻮارد ﻣﺘﻔﺎوت ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧــﻪ‪ ،‬در ﺳـﺪه‬
‫ﺷﺸﻢ ﻫﺠﺮي‪ /‬دوازدﻫﻢ ﻣﻴــﻼدي‪ ،‬اﺑﻮاﻟﻔﻀـﻞ ﻣﻴﺒـﺪي ﮔﺮوهﺑﻨـﺪي ﻧـﮋادي ﻓـﻮق را ﭼﻨﻴـﻦ‬
‫ﻣﻲدﻳﺪ‪ :‬ﻳﺎﻓﺚ "ﭘﺪر ﺗﺮك و ﺧﺰر و ﺻﻘﻼب و ﺗﺎرﻳﺲ و ﻣﻨﺴﻚ و ﻛﻤــﺎري و ﺻﻴـﻦ" و ﺳـﺎﻳﺮ‬
‫ﺳﻜﻨﻪ ﺷﺮﻗﻲ اﺳﺖ‪" .‬ﺣﺎم ﭘﺪر ﺳﻴﺎﻫﺎن اﺳﺖ؛ ﺳﻨﺪ و ﻫﻨﺪ و زﻧﺞ و ﻗﺒــﻂ و ﺣﺒـﺶ و ﻧﻮﺑـﻪ و‬
‫ﻛﻨﻌﺎن‪ ".‬و از ﭘﻨﺞ ﭘﺴﺮ ﺳﺎم ﺑﻘﻴﻪ ﺳﻜﻨﻪ زﻣﻴﻦ ﭘﺪﻳﺪ ﺷﺪﻧﺪ‪ :‬ارم ﭘﺪر ﻋﺎد و ﺛﻤﻮد‪ ،‬ﻋـﺎﻟﻢ ﭘـﺪر‬

‫‪١‬‬
‫دوراﻧﺖ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ج ‪ ،١‬ص ‪٣٥٢‬؛ ‪. Ben-Sasson, ibid, p. 25‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Ziusudra‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Utnapishtim‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Americana, vol. 20, p. 392.‬‬
‫‪٢٩٧‬‬ ‫آﻏﺎز و ﭘﺎﻳﺎن ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‬
‫‪١‬‬
‫ﺧﺮاﺳﺎن‪ ،‬ﻳﻔﺮ ﭘﺪر روم‪ ،‬اﺳﻮد ﭘﺪر ﻓﺎرس‪ ،‬و ارﻓﺨﺸﺪ ﻧﻴﺎي اﻋﺮاب اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﻣﻲﺑﻴﻨﻴﻢ‪ ،‬در ﺗﻘﺴﻴﻢﺑﻨﺪي ﻣﻴﺒﺪي‪ ،‬اﻳﺮاﻧﻴﺎن و اﻋﺮاب ﺧﻮﻳﺸﺎوﻧﺪ و از ﺗﺒــﺎر ﺳـﺎم‬
‫ﺑﻪﺷﻤﺎر رﻓﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻘﺴﻴﻢﺑﻨﺪي "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" در ﺑﺮﺧﻲ ﻣﻮارد ﻓﺎﻗﺪ ﭘﺎﻳﻪﻫﺎي ﻧﮋادﺷــﻨﺎﺧﺘﻲ و زﺑﺎنﺷـﻨﺎﺧﺘﻲ‬
‫اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬ﻛﻨﻌﺎﻧﻲﻫﺎ )ﻓﻨﻴﻘﻲﻫﺎ(‪ ،‬در ﻛﻨﺎر ﻣﺼﺮيﻫﺎ‪ ،‬از اﻗﻮام ﺣﺎﻣﻲ ﺑﻪﺷﻤﺎر رﻓﺘــﻪاﻧﺪ‬
‫ﺣﺎل آﻧﻜﻪ از ﻧﻈﺮ زﺑﺎن و ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺑﻪ ﻋﺒﺮاﻧﻲﻫﺎ ﻧﺰدﻳﻚﺗﺮﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻣﺼﺮيﻫﺎ‪ .‬ﻋﻴﻼﻣﻲﻫﺎ‪ ،‬ﺷــﺎﻳﺪ‬
‫ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﻫﻤﺠﻮاري ﺑــﺎ آﺷـﻮريﻫﺎ‪ ،‬ﺳـﺎﻣﻲ ﺷـﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷـﺪهاﻧﺪ؛ ﻛـﻪ اﻣـﺮوزه آﻧـﺎن را ﭼﻨﻴـﻦ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻧﻤﻲﺷﻨﺎﺳﻨﺪ‪.‬‬

‫در ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري ﻳﻬﻮد ﭘﻴﻮﻧﺪﻫﺎي آراﻣﻲ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻣﻮرد ﺗﻮﺟــﻪ ﻗـﺮار ﻧﻤـﻲﮔـﻴﺮد و در‬
‫ﺗﻘﺴﻴﻢﺑﻨﺪي ﻗﻮﻣﻲ "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ دﻳﺪﻳﻢ‪ ،‬آراﻣﻲﻫﺎ و ﻋﺒﺮاﻧﻲﻫﺎ دو ﺷﺎﺧﻪ ﻣﺘﻤــﺎﻳﺰ‬
‫ﻋﻨﻮان ﺷﺪهاﻧﺪ؛ ﻋﺒﺮاﻧﻲﻫﺎ از ﺗﺒﺎر ارﻓﺨﺸﺪ ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﭘﺴـﺮ ﺳـﺎماﻧﺪ و آراﻣﻲﻫـﺎ از ﺗﺒـﺎر آرام‬
‫‪٣‬‬
‫ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻳﻦ ﭘﺴﺮ ﺳﺎم‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬در ﺑﺮرﺳﻲ دﻗﻴﻖﺗﺮ ﺧﺎﺳــﺘﮕﺎه آراﻣـﻲ ﻗﺒـﺎﻳﻞ ﺑﻨﻲاﺳـﺮاﺋﻴﻞ و‬
‫ﺗـﺄﺛﻴﺮ ﻋﻤﻴـﻖ ﻓﺮﻫﻨـﮓ و ﺳـﻨﻦ آراﻣـﻲ ﺑـﺮ آﻧـﺎن‪ ،‬ﺣﺘـﻲ ﺗـﺎ ﺳـﺪهﻫﺎي ﻣﺘﻤـﺎدي ﭘـــﺲ از‬
‫ﻣﻬﺎﺟﺮتﺷﺎن ﺑﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻛﻨﻌﺎن‪ ،‬آﺷﻜﺎر اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﻮﻃﻦ اوﻟﻴﻪ آراﻣﻲﻫﺎ ﻧﻮاﺣﻲ ﺷﻤﺎل ﺷﺮﻗﻲ ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮه ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن اﺳﺖ؛ ﺳــﺮزﻣﻴﻨﻲ ﻛـﻪ‬
‫‪٥‬‬ ‫‪٤‬‬
‫در ﻫﺰاره ﺳﻮم ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد دوﻟﺖﻫﺎي ﺳﻮﻣﺮ و اﻛﺪ در آن ﭘﺪﻳــﺪ ﺷـﺪ و ﺷـﻬﺮ ﺗـﺎرﻳﺨﻲ‬
‫‪٦‬‬
‫اور‪ ،‬زادﮔﺎه اﺑﺮاﻫﻴﻢ‪ ،‬در آن ﻗﺮار داﺷﺖ‪.‬‬
‫اور ﺷـﻬﺮي اﺳـﺖ در ﻣﻨﺘﻬﻲاﻟﻴـﻪ ﺟﻨﻮﺑـﻲ رود ﻓـﺮات و ﺷـﻤﺎل ﺷـﺮﻗﻲ ﺷـﺒﻪ ﺟﺰﻳــﺮه‬
‫ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن؛ ﻛﻪ در ﻧﻴﻤﻪ ﻫﺰاره ﺳﻮم ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد در ﻛﻨﺎره ﻓــﺮات و ﺣﺎﺷـﻴﻪ ﺧﻠﻴـﺞ ﻓـﺎرس‬
‫واﻗﻊ ﺑﻮد و ﺟﻨﻮﺑﻲﺗﺮﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺳﻮﻣﺮ ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺖ‪ .‬ﺧﺮاﺑﻪﻫﺎي اور ﻣﻮﺟﻮد اﺳــﺖ؛ در ‪٣٥٠‬‬
‫ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮي ﺟﻨﻮب ﺷﺮﻗﻲ ﺑﻐﺪاد ﻗﺮار دارد و اﻣﺮوزه‪ ،‬ﺑــﻪ ﻋﻠـﺖ دﮔـﺮﮔﻮﻧﻲﻫـﺎي ﺟﻐﺮاﻓﻴـﺎﻳﻲ‪،‬‬
‫ﻓﺎﺻﻠﻪ آن ﺑﺎ ﺳﺎﺣﻞ ﺧﻠﻴﺞ ﻓﺎرس ‪ ٢٥٥‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﺧﺮاﺑﻪﻫﺎ از ﺳﺎل ‪١٨٥٣‬م‪ .‬ﺑﺎرﻫﺎ و‬
‫ﺑﺎرﻫﺎ ﻣﻮرد ﻛﺎوشﻫﺎي ﺟﺪي ﺑﺎﺳﺘﺎنﺷﻨﺎﺳﺎن ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻛﺎوشﻫﺎ ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﺪ‬

‫‪١‬‬
‫اﺑﻮاﻟﻔﻀﻞ رﺷﻴﺪاﻟﺪﻳﻦ اﻟﻤﻴﺒﺪي‪ ،‬ﻛﺸﻒاﻻﺳﺮار و ﻋﺪهاﻻﺑﺮار‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬اﻣﻴﺮﻛﺒﻴﺮ‪ ،١٣٦١ ،‬ج ‪ ،٤‬ص ‪.٣٨٨‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Judaica, vol. 12, pp. 882-885.‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﺳﻔﺮ ﭘﻴﺪاﻳﺶ‪.٢٢ /١٠ ،‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Sumer‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Akkad‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Ur‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٢٩٨‬‬
‫ﻛﻪ ﺷﻬﺮ ﻓﻮق از ﻧﻴﻤﻪ اول ﻫﺰاره ﺳﻮم ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد در اوج روﻧﻖ و ﺷﻜﻮه ﺧﻮد ﻗﺮار داﺷﺖ‬
‫و ﻛﺎﻧﻮن ﮔﺴﺘﺮش اﻗﺘﺪار ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن ﺳﻮﻣﺮ ﺑﻮد‪ .‬در ﺣﻮاﻟﻲ ﺳــﺎل ‪ ٢٣٦٠‬ﭘﻴـﺶ از ﻣﻴـﻼد‪ ،‬در‬
‫‪١‬‬
‫زﻣﺎن ﺳﺎرﮔﻮن اول )ﺷﺮوم ﻛﻴﻦ(‪ ،‬در ﻗﻠﻤﺮو دوﻟﺖ اﻛﺪ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ ﻛــﻪ ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ دوﻟـﺖ‬
‫ﺳﺎﻣﻲ ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرود‪ .‬از اواﺧﺮ ﻫﺰاره ﺳﻮم‪ ،‬اﻳــﻦ ﺷـﻬﺮ ﺑـﻪ ﻣﺮﻛـﺰ ﭘﺎدﺷـﺎﻫﺎن اور )‪-٢٠٦٠‬‬
‫‪ (١٩٥٠‬ﺑﺪل ﺷﺪ ﻛﻪ داﻣﻨﻪ ﺣﻜﻤﺮاﻧﻲﺷــﺎن ﺳﺮاﺳـﺮ ﺟﻨـﻮب ﺑﻴﻦاﻟﻨـﻬﺮﻳﻦ و ﺑﺨﺶﻫـﺎﻳﻲ از‬
‫ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻋﻴﻼم )ﺧﻮزﺳﺘﺎن( را ﻓﺮاﻣﻲﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﺎﺳﺘﺎنﺷﻨﺎﺳﺎن ﺗﺨﻤﻴﻦ ﻣﻲزﻧﻨﺪ ﻛــﻪ در اواﻳـﻞ‬
‫ﻫﺰاره دوم ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد در ﺷﻬﺮ اور ﺑﻴﺶ از ﭘﺎﻧﺼﺪ ﻫﺰار ﻧﻔﺮ ﺳــﻜﻮﻧﺖ داﺷـﺘﻪاﻧﺪ‪ .‬در اﻳـﻦ‬
‫‪٢‬‬
‫زﻣﺎن‪ ،‬اور ﻛﺎﻧﻮن اﺻﻠﻲ ﭘﺮﺳﺘﺶ ﺧﺪاي ﻣﺎه در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻮد‪ .‬ﺧﺮاﺑﻪﻫﺎي ﻣﻌﺒﺪ ﻋﻈﻴﻢ اور‪ ،‬ﻛـﻪ‬
‫ﻗﺪﻣﺖ آن ﺑﻪ ﺣﺪود ﺳﺎل ‪ ٢٥٠٠‬ﭘﻴﺶ‪ ‬از ﻣﻴﻼد ﻣﻲرﺳﺪ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ اﻫﻤﻴﺖ و ﻣﺮﻛﺰﻳــﺖ دﻳﻨـﻲ‬
‫اﻳﻦ ﺷﻬﺮ در دوران ﻓﻮق اﺳﺖ‪ .‬در اواﻳﻞ ﻫﺰاره دوم‪ ،‬دوﻟﺖ اور در زﻳــﺮ ﻓﺸـﺎر ﻋﻴﻼﻣﻲﻫـﺎ از‬
‫‪٣‬‬
‫ﺷﻤﺎل ﺷﺮﻗﻲ و ﻗﺒﺎﻳﻞ ﻛﻮچﻧﺸﻴﻦ ﺳﺎﻣﻲ آﻣﻮري از ﻏﺮب )ﺳﻮرﻳﻪ( ﻓﺮوﭘﺎﺷﻴﺪ و از اﻳـﻦ ﭘـﺲ‬
‫ﺷﻬﺮ اور در ﻗﻠﻤﺮو دوﻟﺖ‪ -‬ﺷﻬﺮﻫﺎي آﻣﻮرﻳﺎن ﻗــﺮار ﮔﺮﻓـﺖ‪ .‬دو ﺳـﺪه ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ ﻫـﺰاره دوم‬
‫ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد‪ ،‬دوران رﻗﺎﺑﺖ و ﺳﺘﻴﺰ ﻣﻴﺎن دوﻟﺖ‪ -‬ﺷﻬﺮﻫﺎي آﻣﻮري اﺳــﺖ ﺗـﺎ ﺳـﺮاﻧﺠﺎم در‬
‫‪٥‬‬ ‫‪٤‬‬
‫ﺳﺎل ‪ ١٧٩٢‬ﻳﺎ ‪ ١٧٢٨‬ﺣﻤﻮراﺑﻲ ﺑﻪ ﻗﺪرت رﺳﻴﺪ و اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﻣﻘﺘﺪر ﺑﺎﺑﻞ را ﭘﺪﻳﺪ ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬
‫در اواﻳﻞ ﻫﺰاره دوم ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد‪ ،‬درﺳﺖ در زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ دوﻟــﺖ‪ -‬ﺷـﻬﺮﻫﺎي آﻣـﻮري در‬
‫ﺣﺎل ﻓﺮوﭘﺎﺷﻲ ﺑــﻮد و از درون آن اﻣﭙﺮاﺗـﻮري ﺑـﺎﺑﻞ ﺳﺮﺑﺮﻣﻲﻛﺸـﻴﺪ‪ ،‬ﮔﺮوهﻫـﺎي ﺟﻤﻌﻴﺘـﻲ‬
‫ﺳﺎﻣﻲ‪ ،‬ﻛﻪ آﻧﺎن را ﺑﻪﻧﺎم ﻗﺒﺎﻳﻞ آراﻣﻲ ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﻤﺎل و ﻏﺮب ﻣــﻬﺎﺟﺮت ﻛﺮدﻧـﺪ و در‬
‫ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺳﻮرﻳﻪ و ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺷﻤﺎﻟﻲ رود ﻓــﺮات ﻣـﺄوا ﮔﺮﻓﺘﻨـﺪ‪ .‬در اﻛﺘﺸـﺎﻓﺎت ﺷـﻬﺮ ﺑﺎﺳـﺘﺎﻧﻲ‬
‫‪٦‬‬
‫ﻣﺮي‪ ،‬از دوﻟﺖ‪ -‬ﺷﻬﺮﻫﺎي آﻣﻮري در ﺟﻨﻮب ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ‪ ،‬ﻗﺮﻳﺐ ﺑﻪ ‪ ٢٠‬ﻫﺰار ﺳﻨﺪ ارزﺷﻤﻨﺪ‬
‫ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﺑﻪ دﺳﺖ آﻣﺪه ﻛﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﻳﮕﺎﻧﻲ درﺑﺎر اﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﻛﻬﻦ آﻣﻮري ﺗﻌﻠــﻖ داﺷـﺘﻪ اﺳـﺖ‪ .‬در‬
‫اﻳﻦ اﺳﻨﺎد‪ ،‬ﻛﻪ ﻗﺪﻣﺖ آن ﺑــﻪ ﺣﻮاﻟـﻲ ﺳـﺎل ‪ ١٨٥٠‬ﭘﻴـﺶ از ﻣﻴـﻼد ﻣﻲرﺳـﺪ‪ ،‬از ﺳـﺮزﻣﻴﻦ‬
‫‪٧‬‬
‫ﺷﻤﺎﻟﻲ رود ﻓﺮات ﺑﻪ ﻋﻨﻮان "آرام‪ -‬ﻧﻬﺮﻳﻢ" ﻳﺎد ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ اﺳﻨﺎد ﺗﺸﺎﺑﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ و زﺑـﺎن‬

‫‪1‬‬
‫)‪Sargon (Sharrum-kin‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Sin‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Amori‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Hammurabi‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Americana, vol. 27, p. 794; ibid, vol. 3, pp. 9-10.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Mari‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Aram-naharaim‬‬
‫‪٢٩٩‬‬ ‫آﻏﺎز و ﭘﺎﻳﺎن ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‬
‫‪١‬‬
‫ﻣﺮدم آن زﻣﺎن ﺷﻬﺮ ﻣﺮي را ﺑﺎ ﻋﺒﺮاﻧﻲﻫﺎي ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﺪ‪.‬‬
‫در ﺑﺮﺧﻲ از رواﻳﺎت "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ"‪ ،‬ﺧﺎﻧﺪان اﺑﺮاﻫﻴﻢ ﮔﺎه ﺧﻮد را آراﻣﻲ ﻣﻲﺷﻤﺮﻧﺪ؛ و ﺣﺘﻲ‬
‫ﻳﻌﻘﻮب‪ ،‬ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬار ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‪ ،‬اﺑﺮاﻫﻴﻢ‪ ،‬ﻧﻴﺎي ﺧﻮﻳﺶ‪ ،‬را "آراﻣﻲ آواره" ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ‪:‬‬
‫ﭘﺲ ﺗﻮ ﺑﻪ ﺣﻀﻮر ﻳﻬﻮه‪ ،‬ﺧﺪاي ﺧﻮد‪ ،‬اﻗﺮار ﻛﺮده ﺑﮕﻮ ﭘﺪر ﻣﻦ آراﻣﻲ آوارهاي ﺑــﻮد‪ .‬و ﺑـﺎ‬
‫ﻋﺪدي ﻗﻠﻴﻞ ﺑﻪ ﻣﺼﺮ ﻓﺮود ﺷﺪه در آﻧﺠﺎ ﻏﺮﺑﺖ ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ‪ .‬و در آﻧﺠﺎ اﻣﺘﻲ ﺑﺰرگ و ﻋﻈﻴﻢ و‬
‫‪٢‬‬
‫ﻛﺜﻴﺮ ﺷﺪ‪.‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﺑﻪ ﻋﻼوه‪ ،‬ﺧﺎﻧﺪان اﺑﺮاﻫﻴﻢ ﺑﺎ آراﻣﻲﻫﺎ ﺧﻮﻳﺸﺎوﻧﺪ ﻧﺰدﻳﻚاﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮادر اﺑﺮاﻫﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻪﻧﺎم ﻧــﺎﺣﻮر‪،‬‬
‫‪٦‬‬ ‫‪٥‬‬ ‫‪٤‬‬
‫ﭘﺪر ﺑﺰرگ ﻓﺮدي ﺑﻪﻧﺎم آرام اﺳﺖ؛ اﺳﺤﺎق‪ ،‬ﭘﺴــﺮ اﺑﺮاﻫﻴـﻢ‪ ،‬از آراﻣﻲﻫـﺎ زن ﻣـﻲﮔـﻴﺮد و‬
‫‪٧‬‬
‫ﻫﻤﺴﺮ اول ﻳﻌﻘﻮب ﻧﻴﺰ آراﻣﻲ اﺳﺖ‪ .‬ﻧﺎم ﻣﻨﻄﻘﻪ "آرام‪ -‬ﻧﻬﺮﻳﻢ"‪ ،‬ﻛﻪ در اﺳﻨﺎد ﺷﻬﺮ ﻣــﺮي ﺑـﻪ‬
‫دﺳﺖ آﻣﺪه‪ ،‬ﺑﺎ ﻧﺎم ﺧﺎﻧﺪان ﻧﺎﺣﻮر‪ -‬آرام ﻣﻨﻄﺒﻖ اﺳﺖ‪.‬‬
‫در ﺣﻮاﻟـﻲ ﻧﻴﻤـﻪ ﻫـﺰاره دوم ﭘﻴـﺶ از ﻣﻴـﻼد‪ ،‬آراﻣﻲﻫـــﺎ در ﺳــﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﺳــﻮرﻳﻪ‪،‬‬
‫ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ‪ ،‬آﺷﻮر و ﺑﺎﺑﻞ اﺳﺘﻘﺮار داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬در "ﻃﻮﻣﺎر ﺟﻨﮓ"‪ ،‬ﻛﻪ در اﻛﺘﺸﺎﻓﺎت ﻣــﻬﻢ ﺳـﺎل‬
‫‪ ١٩٤٧‬در ﻏﺎرﻫﺎي ﻛﻨﺎره "درﻳﺎي ﻣﺮده" )ﺑﺤﺮاﻟﻤﻴﺖ( ﺑــﻪ دﺳـﺖ آﻣـﺪ‪ ،‬ﻣـﺄواي آراﻣﻲﻫـﺎ در‬
‫‪٩‬‬ ‫‪٨‬‬
‫"ﻣﺎوراء ﻓﺮات" ذﻛﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬از زﻣﺎن ﻛﺘﻴﺒﻪﻫﺎي ﺗﻴﮕﻠﺖﭘﻴﻠﺴﺮ اول‪ ،‬ﺷﺎه آﺷــﻮر )‪-١١١٦‬‬
‫‪ ١٠٧٦‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد(‪ ،‬دادهﻫﺎي ﺑﺎﺳﺘﺎنﺷﻨﺎﺳﻲ درﺑﺎره آراﻣﻲﻫﺎ ﻏﻨﻲ اﺳﺖ‪ .‬ﺗﻴﮕﻠــﺖﭘﻴﻠﺴـﺮ‬
‫ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ در ﭼﻬﺎرﻣﻴﻦ ﺳﺎل ﺳﻠﻄﻨﺘﺶ آراﻣﻲﻫﺎ را ﺷﻜﺴﺖ داد و ﺷﺶ دﻫﻜــﺪه آﻧـﺎن را در‬
‫ﺟﻨﻮب ﺷﺮﻗﻲ ﻓﺮات ﺗﺼﺮف ﻛﺮد‪ .‬از اواﻳﻞ ﻫﺰاره اول ﭘﻴــﺶ از ﻣﻴـﻼد‪ ،‬آراﻣﻲﻫـﺎ دوﻟﺖﻫـﺎي‬
‫ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺧﻮد را در ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺳﻮرﻳﻪ و ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ ﺑﻪ ﭘﺎ ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬در رواﻳﺎت "ﻋــﻬﺪ ﻋﺘﻴـﻖ" از‬
‫‪١٠‬‬
‫اﻳﻦ دوﻟﺖﻫﺎي آراﻣﻲ ﺑﻪ ﻛﺮات ﻧﺎم ﺑﺮده ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫آراﻣﻲﻫﺎ ﻓﺮﻫﻨﮓ و ﺧﻄﻲ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ داﺷﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻧﻘﺸﻲ ﻣــﻬﻢ در ﺗﻄـﻮر زﺑـﺎن و ﻓﺮﻫﻨـﮓ‬

‫‪1‬‬
‫‪Ben-Sasson, ibid, pp. 37-39.‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﺳﻔﺮ ﺗﺜﻨﻴﻪ‪.٥ /٢٦ ،‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Nahor‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Aram‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﺳﻔﺮ ﭘﻴﺪاﻳﺶ‪.٢٢ /٢٢ ،‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٢٠ /٢٥ ،‬‬
‫‪٧‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺑﺎبﻫﺎي ‪.٢٩-٢٨‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Judaica, vol. 3, p. 252.‬‬
‫‪9‬‬
‫‪Tiglath-pileser‬‬
‫‪10‬‬
‫‪ibid, pp. 255-256.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٠٠‬‬
‫ﺑﺸﺮي اﻳﻔﺎ ﻛﺮد‪ .‬در ﺳﺪهﻫﺎي ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻫـﺰاره اول ﭘﻴـﺶ از ﻣﻴـﻼد‪ ،‬زﺑـﺎن و ﺧـﻂ آراﻣـﻲ‬
‫‪١‬‬
‫راﻳﺞﺗﺮﻳﻦ زﺑﺎن و ﺧﻂ در ﻏﺮب ﻗﺎره آﺳﻴﺎ ﺑﻮد و ﺑﺮﺧﻲ ﭘﮋوﻫﺸﮕﺮان ﺑﺮآﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺧﻂ ﺑﺮﻫﻤﻲ‬
‫در ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻛﻪ در ﺣﻮاﻟﻲ ﺳﺎل ‪ ٦٠٠‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد ﭘﺪﻳﺪ ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﻜﻠﻲ آﺷﻜﺎر ﻣﺘــﺄﺛﺮ از ﺧـﻂ‬
‫‪٢‬‬
‫آراﻣﻲ اﺳﺖ‪.‬‬
‫در ﺗﻘﺴﻴﻢﺑﻨﺪيﻫﺎي ﺟﺪﻳﺪ زﺑﺎنﺷﻨﺎﺳﻲ‪ ،‬زﺑﺎن آراﻣﻲ را ﺷﺎﺧﻪ ﺷﻤﺎﻟﻲ زﺑﺎنﻫﺎي ﺳــﺎﻣﻲ‪،‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻋﺮﺑﻲ را ﺷﺎﺧﻪ ﺟﻨﻮﺑﻲ‪ ،‬و زﺑﺎنﻫﺎي ﻋﺒﺮي و ﻓﻨﻴﻘﻲ )ﻛﻨﻌﺎﻧﻲ( را ﺷﺎﺧﻪ ﻏﺮﺑﻲ آن ﻣﻲداﻧﻨــﺪ‪.‬‬
‫ﺟﺎﻳﮕﺎه زﺑﺎن و ﺑﻪ ﺗﺒﻊ آن ﻓﺮﻫﻨﮓ آراﻣﻲ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﻴــﺶ از اﻳـﻦ اﺳـﺖ و درواﻗـﻊ ﺑـﺎﻳﺪ آن را‬
‫"ﻣﺎدر" زﺑﺎنﻫﺎي ﻋﺮﺑﻲ و ﻋﺒﺮي ﺑﻪﺷﻤﺎر آورد‪ .‬ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ از اواﻳــﻞ ﻫـﺰاره اول ﭘﻴـﺶ از‬
‫ﻣﻴﻼد ﺗﺎ ﺳﺪه ﭘﻨﺠﻢ ﻣﻴﻼدي‪ ،‬زﺑﺎن آراﻣﻲ در ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳــﺮه ﻋﺮﺑﺴـﺘﺎن رواج ﻛـﺎﻣﻞ داﺷـﺖ و‬
‫زﺑﺎن ﺗﺠﺎري و دﻳﭙﻠﻤﺎﺗﻴﻚ ﺳﺮاﺳﺮ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﻬﻤﻲ ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺖ ﻛﻪ از ﺷﺮق ﻣﺪﻳﺘﺮاﻧــﻪ ﺗـﺎ‬
‫ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ و ﺟﻨﻮب ﺷﺒﻪ‪ ‬ﺟﺰﻳﺮه ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن ﮔﺴﺘﺮده اﺳﺖ و ﻛﺎﻧﻮن اﺻﻠﻲ ﺗﻤﺪن ﺟــﻬﺎﻧﻲ در‬
‫‪٤‬‬
‫آن ﻋﺼﺮ ﺑﻮد‪ .‬ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻧﻴﺰ ﺗﺎ ﭘﻴﺶ از ﺑﺎزﮔﺸﺖ از "ﺗﺒﻌﻴﺪ ﺑﺎﺑﻞ"‪ ،‬ﻳﻌﻨﻲ ﻗﺮﻳﺐ ﺑﻪ ‪ ١٣٠٠‬ﺳﺎل‬
‫‪٥‬‬
‫ﭘﺲ از اﺳﺘﻘﺮار در ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻛﻨﻌﺎن‪ ،‬ﺑﻪ زﺑﺎن آراﻣﻲ ﺗﻜﻠﻢ ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻓﺮﻫﻨﮓ آراﻣﻲ ﺑﺮ‬
‫ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻓﺮاﺗﺮ از زﺑﺎن اﺳﺖ‪ .‬در اﻧﻘﻼب اﻳﻠﻴﺎء ﻧﺒﻲ ﻋﻠﻴﻪ اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﺑﻨﻲاﺳــﺮاﺋﻴﻞ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﻜـﻪ‬
‫ﺧﻮاﻫﻴﻢ دﻳﺪ‪ ،‬آراﻣﻲﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻪوﻳﮋه ﻃﺎﻳﻔﻪ رﻛﺎﺑﻲ‪ ،‬در ﺗﺎرﻳﺦ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻲ ﺗﻌﻴﻴﻦﻛﻨﻨــﺪه‬
‫ﻣﻲﻳﺎﺑﻨﺪ؛ و اﻳﻨﺎﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺳﻨﻦ ﻳﻜﺘﺎﭘﺮﺳﺘﻲ ﻣﻮﺳﻮي را‪ ،‬در ﻗﺒﺎل ﺗﻬﺎﺟﻢ "ﺑﻌﻞﭘﺮﺳــﺘﻲ" ﻓﻨﻴﻘـﻲ‪،‬‬
‫در ﻣﻴﺎن ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ اﺣﻴﺎء ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫از زﻣﺎن اﺷﻐﺎل دوﻟﺖ آراﻣﻲ ﺳﻮرﻳﻪ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ اﻣﭙﺮاﺗــﻮري آﺷـﻮر )‪ ٧٣٢‬ﭘﻴـﺶ از ﻣﻴـﻼد(‬
‫زﺑﺎن و ﺧﻂ آراﻣﻲ ﺑﻪ زﺑﺎن ﺗﺠﺎري و دﻳﭙﻠﻤﺎﺗﻴﻚ اﻳﻦ دوﻟﺖ ﺑﺪل ﺷﺪ و ﭘﺲ از ﺗﺼﺮف ﺑــﺎﺑﻞ‬
‫ﺑﻪ دﺳﺖ ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻴﺎن )‪ ٥٣٩‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد( ﺑﻪ ﺧﻂ و زﺑﺎن رﺳﻤﻲ دوﻟﺖ ﻫﺨﺎﻣﻨﺸــﻲ ﻧـﻴﺰ‬
‫‪٦‬‬
‫ﺑﺪل ﮔﺮدﻳﺪ‪ .‬راز ﻏﻠﺒﻪ ﺳﺮﻳﻊ زﺑﺎن و ﺧﻂ ﻋﺮﺑﻲ در اﻳﺮان در دوران اﺳــﻼﻣﻲ را ﺑـﺎﻳﺪ در‬
‫اﻳﻦ ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﻃﻮﻻﻧﻲ ﺟﺴﺖ‪.‬‬

‫اﺑﺮاﻫﻴﻢ از ﺗﺒﺎر ﺳﺎم ﺑﻮد و در ﺣﻮاﻟﻲ ﺳﺎل ‪ ١٩٠٠‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد در ﺷــﻬﺮ اور ﺑـﻪ دﻧﻴـﺎ‬

‫‪1‬‬
‫‪Brahmi‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Americana, vol. 1, p. 620.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, vol. 2, p. 168.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, p. 152.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Webster's Third New International Dictionary, 1986, p. 109.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Americana, vol. 2, p. 168.‬‬
‫‪٣٠١‬‬ ‫آﻏﺎز و ﭘﺎﻳﺎن ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‬
‫‪١‬‬
‫آﻣﺪ‪ .‬او از اور ﺑﻪ ﺣﺮان‪ ،‬ﺷﻬﺮي در ﺷﻤﺎل ﺷﺮﻗﻲ ﻓﺮات و در ﻛﻨﺎره راه ﺗﺠﺎري ﺑﻴﻦاﻟﻨــﻬﺮﻳﻦ‬
‫‪٢‬‬
‫ﺑﻪ ﻣﺪﻳﺘﺮاﻧﻪ‪ ،‬ﻣﻬﺎﺟﺮت ﻛﺮد و ﺳﭙﺲ راﻫﻲ ﻛﻨﻌــﺎن ﺷـﺪ‪ .‬در ﻛﻨﻌـﺎن ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ ﭘﺴـﺮ او‪ ،‬از‬
‫ﻫﻤﺴﺮ دوﻣﺶ ﻫﺎﺟﺮ‪ ،‬ﺑﻪ دﻧﻴﺎ آﻣﺪ و او را اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ ﻧﺎم ﻧﻬﺎد‪.‬‬
‫ﻃﺒﻖ اﺳﻄﻮرهﻫﺎي ﻳﻬﻮدي‪ ،‬ﭘﻴﺶ از ﺗﻮﻟﺪ اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ‪ ،‬ﻓﺮﺷﺘﻪاي ﺑﺮ اﺑﺮاﻫﻴــﻢ ﻇـﺎﻫﺮ ﺷـﺪ و‬
‫ﺧﺒﺮ داد ﻛﻪ اﻳﻦ ﻓﺮزﻧﺪ "ﻣﺮدي وﺣﺸﻲ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد" و ﺑﺎ ﻫﻤﮕــﺎن در ﺳـﺘﻴﺰ داﺋـﻢ؛ و از او‬
‫‪٣‬‬
‫"دوازده رﺋﻴﺲ" و "اﻣﺘﻲ ﻋﻈﻴﻢ" ﭘﺪﻳﺪ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬راوﻳــﺎن "ﻋـﻬﺪ ﻋﺘﻴـﻖ" آﺷـﻜﺎرا ﻧﻔﺮﺗـﻲ‬
‫ﺷﮕﺮف از اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ ﺑﺮوز ﻣﻲدﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬درﮔﺬﺷﺖ اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﻴﺎن ﺷﺪه اﺳﺖ‪:‬‬
‫"و ﻣﺪت زﻧﺪﮔﺎﻧﻲ اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ ﺻﺪ و ﺳﻲ و ﻫﻔﺖ ﺳﺎل ﺑﻮد؛ ﻛﻪ ﺟﺎن را ﺳﭙﺮده ﺑﻤﺮد و ﺑﻪ ﻗـﻮم‬
‫‪٤‬‬
‫ﺧﻮد ﻣﻠﺤﻖ ﮔﺸﺖ‪".‬‬
‫ﻋﺠﻴﺐ اﺳﺖ ﻛﻪ در "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" ﻫﻴﭻ اﺷﺎره ﺻﺮﻳﺤﻲ ﺑﻪ ﻧﺎم اﻳﻦ "اﻣــﺖ ﻋﻈﻴـﻢ" وﺟـﻮد‬
‫ﻧﺪارد؛ وﻟﻲ اﺷﺎرات ﭘﺮاﻛﻨﺪه ﺑﻪ اﺳﺒﺎط دوازدهﮔﺎﻧﻪ اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ‪ ،‬ﻛﻪ داراي رﻣﻪﻫﺎي ﺑﺰرگ ﺷــﺘﺮ‬
‫‪٥‬‬
‫و ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﻧﺪ و در ﻫﻤﺴﺎﻳﮕﻲ ﺷﺮﻗﻲ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻣﻲزﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺮدﻳﺪي ﺑﺎﻗﻲ ﻧﻤــﻲﮔـﺬارد ﻛـﻪ‬
‫ﻣﻨﻈﻮر اﻋﺮاب اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ‪" ،‬ﺧﺪاي اﺳﺮاﺋﻴﻞ" ﺑﻪ ﻗﻮم "ﺑــﺮﮔﺰﻳـﺪه" ﺧـﻮد ﭼﻨﻴـﻦ وﻋـﺪه‬
‫ﻣﻲدﻫﺪ‪:‬‬
‫ﺗﻮاﻧﮕﺮي درﻳﺎ ﺑﻪ ﺳﻮي ﺗﻮ ﮔﺮداﻧﻴﺪه ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ و دوﻟﺖ اﻣﺖﻫﺎ ﻧـﺰد ﺗـﻮ ﺧﻮاﻫـﺪ آﻣـﺪ‪...‬‬
‫‪٧‬‬ ‫‪٦‬‬
‫ﺟﻤﻴﻊ ﮔﻠﻪﻫﺎي ﻗﻴﺪار ﻧﺰد ﺗﻮ ﺟﻤﻊ ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺷﺪ و ﻗﻮچﻫﺎي ﻧﺒﺎﻳﻮط ﺗﻮ را ﺧﺪﻣﺖ ﺧﻮاﻫﻨــﺪ‬
‫‪٨‬‬
‫ﻧﻤﻮد‪.‬‬
‫‪٩‬‬
‫ﻧﺒﺎﻳﻮط )ﻧﺒﻂ( و ﻗﻴﺪار دو ﺗﻦ از اﺳﺒﺎط دوازدهﮔﺎﻧﻪ اﺳﻤﺎﻋﻴﻞاﻧﺪ‪ .‬اﺷﺎره ﺧﺼﻤﺎﻧﻪ "ﻋــﻬﺪ‬
‫ﻋﺘﻴﻖ" ﺑﻪ ﺳﺮﺷﺖ و ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ و ﻧﻔﺮت از او و اﺳﺒﺎط او روﺷﻦ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺘــﻦ‬
‫ﻛﻨﻮﻧﻲ "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" در زﻣﺎﻧﻲ ﻣﻮرد ﺟﺮح و ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻛﻪ اﻋﺮاب دﺷﻤﻦ ﺟــﺪي‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺘﻪاﻧﺪ؛ و اﻳﻦ ﺗﻨﻬﺎ در دوران اﺳﻼﻣﻲ اﺳﺖ‪ .‬ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴﻢ ﻛــﻪ ﻣﺘـﻦ‬

‫‪1‬‬
‫‪Haran‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﺳﻔﺮ ﭘﻴﺪاﻳﺶ‪٣١-٢٦ /١١ ،‬؛ ‪.٢-١ /١٢‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪١٢ /١٦ ،‬؛ ‪.٢٠ /١٧‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.١٧ /٢٥ ،‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.١٨ /٢٥ ،‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Kedar‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Nebaioth‬‬
‫‪٨‬‬
‫ﻛﺘﺎب اﺷﻌﻴﺎء ﻧﺒﻲ‪.٧-٥ /٦٠ ،‬‬
‫‪٩‬‬
‫ﺳﻔﺮ ﭘﻴﺪاﻳﺶ‪١٦-١٣ /٢٥ ،‬؛ ﻛﺘﺎب اول ﺗﻮارﻳﺦ اﻳﺎم‪.٣١-٢٩ /١ ،‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٠٢‬‬
‫ﻛﻨﻮﻧﻲ "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎي ﻧﺴﺨﻲ ﻧﺸﺮ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﻗﺪﻣــﺖ ﻛـﻬﻦﺗﺮﻳﻦ آﻧـﻬﺎ ﺗﻨـﻬﺎ ﺑـﻪ‬
‫‪١‬‬
‫ﺳﺪهﻫﺎي ﻧﻬﻢ و دﻫﻢ ﻣﻴﻼدي‪ /‬ﺳﻮم و ﭼﻬﺎرم ﻫﺠﺮي ﻣﻲرﺳﺪ‪.‬‬
‫اﻳﻦ اﻣﺮ ﻛﺎﻣﻼ ﻣﻌﻘﻮل و ﻣﺤﺘﻤﻞ اﺳﺖ‪ .‬ﻳﻚ ﻧﻤﻮﻧﻪ آﺷﻜﺎر از دﺳﺘﻜﺎري در رواﻳﺎت "ﻋــﻬﺪ‬
‫ﻋﺘﻴﻖ" را در داﺳﺘﺎن ﻣﻬﺎﺟﺮت اﺑﺮاﻫﻴﻢ از ﺷﻬﺮ اور ﻣﻲﺗﻮان دﻳﺪ‪ .‬در "ﺳــﻔﺮ ﭘﻴﺪاﻳـﺶ" آﻣـﺪه‬
‫‪٢‬‬
‫اﺳﺖ‪" :‬ﭘﺲ ﺗﺎرح ﭘﺴﺮ ﺧﻮد اﺑﺮام‪ ...‬را ﺑﺮداﺷﺘﻪ ﺑﺎ اﻳﺸﺎن از اور ﻛﻠﺪاﻧﻴــﺎن ﺑـﻴﺮون ﺷـﺪﻧﺪ‪"...‬‬
‫‪٣‬‬
‫اﻧﺘﺴﺎب ﺷﻬﺮ اور ﺑﻪ ﻛﻠﺪاﻧﻲﻫﺎ ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﺪ ﻛﻪ ﻣﺘﻦ ﻓﻮق در دوراﻧﻲ ﻣﺘﺄﺧﺮ ﺑــﺮ زﻣـﺎن‬
‫ﻛﻠﺪاﻧﻲﻫﺎ ﻣﻮرد دﺳﺘﻜﺎري ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻗﺒﺎﻳﻞ ﻛﻮچﻧﺸﻴﻦ و ﺳﺎﻣﻲﻧﮋاد ﻛﻠﺪاﻧﻲ ﻗﻮﻣﻲ ﺟﺪﻳﺪﻧﺪ ﻛﻪ در ﺳﺪهﻫﺎي ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻫـﺰاره‬
‫اول ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد ﭘﺪﻳﺪ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬آﻧﺎن در ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮه ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن ﻣﻲزﻳﺴﺘﻨﺪ و ﺑــﺎ اﻣﭙﺮاﺗـﻮري‬
‫‪٤‬‬
‫آﺷﻮر در ﺳﺘﻴﺰ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﻛﻬﻦﺗﺮﻳﻦ اﺷــﺎره ﺑـﻪ ﻧـﺎم آﻧـﻬﺎ در ﻛﺘﻴﺒـﻪﻫﺎي آﺷـﻮرﻧﺼﻴﺮﭘـﺎل دوم‬
‫‪٥‬‬
‫)‪ (٨٥٩-٨٨٤‬اﺳﺖ‪ .‬ﻛﻠﺪاﻧﻲﻫﺎ در ﺳﺎل ‪ ٦٢٣‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد‪ ،‬ﺑﻪ رﻫﺒﺮي ﻧﺒــﻮﭘﻮﻻﺳـﺮ‪ ،‬ﺷـﻬﺮ‬
‫اور را اﺷﻐﺎل ﻛﺮدﻧﺪ و دوﻟﺖ ﺧﻮد را ﺑﻨﻴﺎن ﻧﻬﺎدﻧﺪ‪ .‬ﺷﺎﻫﺎن ﻛﻠﺪاﻧﻲ ﺑﺎﺑﻞ‪ ،‬ﻧﺒﻮﭘﻮﻻﺳﺮ و ﭘﺴﺮش‬
‫‪٧‬‬ ‫‪٦‬‬
‫ﻧﺒﻮﻛﺪﻧﺼﺮ )ﺑﺨﺖاﻟﻨﺼﺮ(‪ ،‬ﻣﺘﺤﺪﻳﻦ دوﻟﺖﻫﺎي اﻳﺮاﻧﻲ ﻋﻴﻼم و ﻣﺎد ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﻣﻲﺑﻴﻨﻴﻢ‪،‬‬
‫"ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" ﺷﻬﺮ اور را در زﻣﺎن اﺑﺮاﻫﻴﻢ‪ ،‬ﻗﺮﻳﺐ ﺑﻪ ‪ ١٣٠٠‬ﺳﺎل ﭘﻴﺶ از ﺳﻠﻄﻪ ﻛﻠﺪاﻧﻲﻫـﺎ‬
‫ﺑﺮ آن‪" ،‬اور ﻛﻠﺪاﻧﻲ" ﺧﻮاﻧﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻃﺒﻖ اﺳﻄﻮرهﻫﺎي ﻋﺮب‪ ،‬اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ در ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن ﺑﻪ دﻧﻴﺎ آﻣﺪ و ﭘﺴﺮان او ﻧﻴــﺎي‬
‫ﻗﺒﺎﻳﻞ دوازدهﮔﺎﻧﻪ ﺷﻤﺎﻟﻲ ﻋﺮباﻧﺪ‪ .‬در اﻳﻦ رواﻳﺖ ﻧﻴﺰ ﻧﺎﺑﺖ )ﻧﺒﻂ( ﻓﺮزﻧﺪ ﻧﺨﺴﺖ اﺳﺖ و ﻧــﺎم‬
‫ﺳﺎﻳﺮ اﺳﺒﺎط ﺑﺎ رواﻳﺖ "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" اﻧﻄﺒﺎق دارد‪ .‬ﺑﻪﮔﻔﺘﻪ اﺑﻦﻫﺸــﺎم‪" ،‬ﻋـﺮب ﺟﻤﻠـﻪ از ﻧﺴـﻞ‬
‫اﺳﻤﺎﻋﻴﻞاﻧﺪ ﻳﺎ از ﻧﺴﻞ ﻗﺤﻄﺎن"‪ .‬و ﻗﺤﻄﺎن ﺑﻦ ﻋﺎﺑﺮ ﻧــﻴﺰ‪ ،‬ﻛـﻪ ﻧﻴـﺎي ﻣـﺮدم ﻳﻤـﻦ ﺷـﻨﺎﺧﺘﻪ‬
‫‪٨‬‬
‫ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬از ﺗﺒﺎر ﺳﺎم اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Judaica, vol. 4, p. 913; Americana, vol. 3, p. 656.‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﺳﻔﺮ ﭘﻴﺪاﻳﺶ‪.٣١ /١١ ،‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Chaldea‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Ashurnasirpal‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Nabopolassar‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Nebuchadnezzar‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Americana, vol. 6, p. 245; Judaica, vol. 5, p. 330.‬‬
‫‪٨‬‬
‫اﺑﻦﻫﺸﺎم‪ ،‬ﺳﻴﺮت رﺳﻮلاﷲ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ رﻓﻴﻊاﻟﺪﻳﻦ اﺳﺤﺎق ﺑﻦ ﻣﺤﻤﺪ ﻫﻤﺪاﻧﻲ‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬ﺧﻮارزﻣــﻲ‪ ،‬ﭼـﺎپ اول‪،‬‬
‫‪ ،١٣٦٠‬ج ‪ ،١‬ص ‪.٢١‬‬
‫‪٣٠٣‬‬ ‫آﻏﺎز و ﭘﺎﻳﺎن ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‬
‫‪٢‬‬ ‫‪١‬‬
‫ﺑﺎﻳﺪ اﻓﺰود ﻛﻪ ﻧﺎم ﺷﺶ ﻗﺒﻴﻠﻪ از ﻗﺒﺎﻳﻞ دوازدهﮔﺎﻧﻪ ﻋﺮب )ﻧﺎﺑﻂ‪ ،‬ﻗﻴﺪار‪ ،‬ادﺑﻴــﻞ‪ ،‬ﺣـﺪد‪،‬‬
‫‪٥‬‬ ‫‪٤‬‬ ‫‪٣‬‬
‫دوﻣﻪ‪ ،‬ﻣﺴﺎ و ﺗﻴﻤــﺎ ( در ﻛﺘﻴﺒـﻪﻫﺎي آﺷـﻮري و ﻛﺘﻴﺒـﻪﻫﺎي ﺑـﻪ دﺳـﺖ آﻣـﺪه در ﺷـﻤﺎل‬
‫‪٦‬‬
‫ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن ﻣﻨﺪرج اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬ﻗﺪﻣﺖ اﺳﻄﻮرهﻫﺎي دﻳﻨﻲ و ﻗﻮﻣﻲ ﻋﺮب ﺑﺴﻴﺎر ﻛﻬﻦ‪ ،‬و‬
‫ﻣﺴﺘﻘﻞ از اﺳﻄﻮرهﻫﺎي ﻳﻬﻮدي‪ ،‬ﺟﻠﻮهﮔﺮ ﻣﻲﺷﻮد و ﻫﻴﭻ دﻟﻴﻞ ﻋﻠﻤﻲ وﺟــﻮد ﻧـﺪارد ﻛـﻪ‬
‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻳﻬﻮدي را ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻳﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻨﺒﻊ ﺷﻨﺎﺧﺖ اﺳﺎﻃﻴﺮي و ﺗﺎرﻳﺨﻲ اﻋﺮاب ﺑﺪاﻧﻴــﻢ‪ .‬ﺑـﻪ‬
‫ﻋﻜﺲ‪ ،‬ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻗﺒﺎﻳﻞ ﻋﺮب )اﺳﻤﺎﻋﻴﻠﻲ( را در ﺗﺎرﻳﺦ ﻛﻬﻦ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻛﺎﻣﻼ ﻣﻲﺗﻮان ﺣﺘﻲ‬
‫در ﻣﺘﻦ ﻛﻨﻮﻧﻲ "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" ردﻳﺎﺑﻲ ﻛﺮد‪.‬‬
‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺗﺄﺛﻴﺮ اﻋﺮاب ﺑــﺮ ﺑﻨﻲاﺳـﺮاﺋﻴﻞ را در ﻧـﺎم "ﻳـﻬﻮدا"‪ ،‬ﭼـﻬﺎرﻣﻴﻦ ﭘﺴـﺮ ﻳﻌﻘـﻮب و‬
‫ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬار ﻗﺒﻴﻠﻪ ﻳﻬﻮدا‪ ،‬ﻣﻲﻳﺎﺑﻴﻢ؛ ﻳﻌﻨﻲ در ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ ﻛﻪ در ﺑﻨﻴﺎد ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺎي ﻣﻲﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ﻣﻌﻨﺎي ﻧﺎم "ﻳﻬﻮدا" روﺷﻦ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬در "ﺳـﻔﺮ ﭘﻴﺪاﻳـﺶ" اﻳـﻦ ﻧـﺎم ﺑـﻪ ﻣﻌﻨـﺎي "ﺣﻤـﺪ" و‬
‫‪٧‬‬
‫"ﺷﻜﺮﮔﺬاري" آﻣﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬ﺑﺮﺧﻲ زﺑﺎنﺷﻨﺎﺳﺎن اﻳــﻦ ﻣﻌﻨـﺎ را ﺻﺤﻴـﺢ ﻧﻤﻲﺷـﻤﺮﻧﺪ و‬
‫‪٨‬‬
‫رﻳﺸﻪ آن را "وﻫﺪ" ﻋﺮﺑﻲ ﻣﻲداﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻲ زﻣﻴﻦ ﻳﺎ ﻣﻘﺎم ﭘﺴﺖ؛ اراﺿــﻲ ﻗﺒﻴﻠـﻪ ﻳـﻬﻮدا در‬
‫ﻗﺴﻤﺖ ﭘﺴﺖ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻗﺮار داﺷﺖ ﻳﺎ ﻣﻘﺎم ﻳﻬﻮدا‪ ،‬ﻳﺎ ﻗﺒﻴﻠﻪ ﻳﻬﻮد‪ ،‬در آﻏﺎز ﻓﺮوﺗﺮ‬
‫‪٩‬‬
‫از ﺳﺎﻳﺮﻳﻦ ﺑﻮد و ﺳﭙﺲ ﺧﻮد را ﺑﺮﻛﺸﻴﺪ‪.‬‬
‫از ﻣﻴﺎن ﻗﺒﺎﻳﻞ اﺳﻤﺎﻋﻴﻠﻲ ﺣﺪاﻗﻞ دو ﻧﺎم را ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺗﺎرﻳﺦ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻣﻲﻳﺎﺑﻴﻢ‪ :‬ﺣــﺪد‬
‫و ﻧﺒﻂ‪.‬‬
‫ﺧﺎﻧﺪان ﺷﺎﻫﺎن آراﻣﻲ دﻣﺸﻖ‪ ،‬ﻛﻪ در ﺗﺤﻮﻻت دروﻧﻲ ﻗﺒﺎﻳﻞ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻧﻘﺶ ﺟــﺪي و‬
‫‪١٠‬‬
‫ﮔﺎه ﺗﻌﻴﻴﻦﻛﻨﻨﺪه دارﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻦﺣﺪد ﻧﺎﻣﻴﺪه ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻧﺎم ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي اﻧﺘﺴﺎب ﺗﺒﺎر آﻧﺎن ﺑــﻪ‬
‫ﻓﺮدي ﺑﻪﻧﺎم "ﺣﺪد" اﺳﺖ‪ .‬ﺧﺎﻧﺪان ﺷﺎﻫﺎن ﺑﻨﻲﺣﺪد در دﻣﺸــﻖ ﺷـﺨﺼﻴﺖﻫﺎﻳﻲ واﻗﻌـﻲ‪ ،‬ﻧـﻪ‬
‫اﺳﻄﻮرهاي‪ ،‬ﻫﺴﺘﻨﺪ و در ﻛﺎوشﻫﺎي ﺑﺎﺳﺘﺎنﺷﻨﺎﺳﻲ ﻧﻘﺶ ﺳﻨﮕﻲ ﺑﻦﺣﺪد ﺑــﻪ دﺳـﺖ آﻣـﺪه‬

‫‪1‬‬
‫‪Adbeel‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Hadad‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Dumah‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Massa‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Tema‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Judaica, vol. 9, p. 89.‬‬
‫‪٧‬‬
‫ﺳﻔﺮ ﭘﻴﺪاﻳﺶ‪.٣٥ /٢٩ ،‬‬
‫‪8‬‬
‫‪wahd‬‬
‫‪9‬‬
‫‪ibid, vol. 10, p. 326.‬‬
‫‪10‬‬
‫‪Ben-Hadad‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٠٤‬‬
‫‪١‬‬
‫اﺳﺖ‪ ،‬و در ﻛﺘﻴﺒﻪﻫﺎي آﺷﻮري ﻧﻴﺰ ﻧﺎم ﺧﺎﻧﺪان ﺣﺪد ﻣﻨﺪرج اﺳﺖ‪ .‬از اﻳﻦ ﺧﺎﻧﺪان ﺳﻪ ﺗﻦ ﺑﺎ‬
‫ﻧﺎم "ﺑﻦﺣﺪد" در دﻣﺸﻖ ﺑﻪ ﺣﻜﻮﻣﺖ رﺳﻴﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﻦﺣﺪد اول ﺑﺎ دوﻟﺖﻫﺎي ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ راﺑﻄــﻪ‬
‫دوﺳﺘﺎﻧﻪ داﺷﺖ وﻟﻲ ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺑﺎ ﺗﺤﺮﻳﻚ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻦ اﺳﺒﺎط دهﮔﺎﻧﻪ ﺷﻤﺎﻟﻲ ﺗﺎﺧﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻦﺣﺪد دوم رﻫﺒﺮي اﺗﺤﺎد دوازده دوﻟﺖ ﺳﻮرﻳﻪ و ﺷﺮق ﻣﺪﻳﺘﺮاﻧﻪ‪ ،‬از ﺟﻤﻠﻪ اﻋﺮاب و اﻓﺮاﺋﻴـﻢ‬
‫و ﻓﻨﻴﻘﻲﻫﺎ‪ ،‬را ﻋﻠﻴﻪ ﺷﻠﻤﻨﺼﺮ ﺳﻮم‪ ،‬اﻣﭙﺮاﺗﻮر آﺷﻮر‪ ،‬ﺑﻪ دﺳﺖ داﺷﺖ و در ﺳﺎل ‪ ٨٥٣‬ﭘﻴﺶ از‬
‫ﻣﻴﻼد ﺟﻨﮕﻲ ﺑﺰرگ را ﻋﻠﻴﻪ آﺷﻮريﻫﺎ اداره ﻛﺮد و آﻧﺎن را ﻋﻘﺐ راﻧﺪ‪ .‬ﺑﻦﺣــﺪد ﺳـﻮم )ﭘﺴـﺮ‬
‫‪٢‬‬
‫ﺣﺰاﺋﻴﻞ( ﻣﻐﻠﻮب آﺷﻮريﻫﺎ ﺷﺪ و ﺑﻪ ﺧﺮاﺟﮕﺰار آﻧﺎن ﺑﺪل ﮔﺮدﻳﺪ‪ .‬ﺳــﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬در ﺳـﺎل ‪٧٣٢‬‬
‫ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد ﺑﺎ ﺗﻮﻃﺌﻪ آﺣﺎز‪ ،‬ﺷﺎه ﻳﻬﻮدﻳﺎن‪ ،‬اﻣﭙﺮاﺗﻮري آﺷﻮر ﺑﻪ اﺳﺘﻘﻼل دوﻟﺖ ﺳﻮرﻳﻪ‪ ،‬ﻛﻪ‬
‫ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺳﻠﻄﻪ آﺷﻮر را آﻏﺎز ﻛﺮده ﺑﻮد‪ ،‬ﭘﺎﻳﺎن داد‪.‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﺑﻪ ﮔﻤﺎن ﻣﺎ‪ ،‬ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻧﺎم "ﻧﺒﻂ" ﺑﺎ ﺗﺎرﻳﺦ ﻛﻬﻦ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻧﻴﺰ از اﻫﻤﻴﺖ ﺟﺪي ﺑﺮﺧـﻮردار‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫در "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" ﻧﺎم "ﻧﺒﻂ" در دو ﻣﻮرد ﺟﺎﻳﮕﺎه وﻳﮋه دارد و در ﻫﺮ دو ﻣﻮرد ﺑﺎ دو ﻋﺼﻴﺎن‬
‫ﺑﺰرگ ﺑﺮاي اﺣﻴﺎء ﻳﻜﺘﺎﭘﺮﺳﺘﻲ ﻣﻮﺳﻮي و ﻋﻠﻴﻪ ﺑﺖﭘﺮﺳﺘﻲ ﻓﻨﻴﻘﻲ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻣﻲﺧﻮرد‪ .‬اﮔﺮ ﺑــﺮاي‬
‫‪٥‬‬ ‫‪٤‬‬
‫اﻳﻦ ﻧﺎم ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ ﻧﻤﺎدﻳﻦ ﻗﺎﻳﻞ ﺷﻮﻳﻢ‪ ،‬ﻛﻪ در اﺳﻄﻮرهﺷﻨﺎﺳﻲ ﺟﺪﻳــﺪ ﭼﻨﻴـﻦ ﺗﺄوﻳﻞﻫـﺎﻳﻲ‬
‫راﻳﺞ اﺳﺖ‪ ،‬و ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ در اﺳﺎﻃﻴﺮ ﻋﺮب ﻧﻴﺰ ﭘﺴــﺮ ﺑـﺰرگ اﺳـﻤﺎﻋﻴﻞ و ﻧﻴـﺎي ﭘﻴـﺎﻣﺒﺮ‬
‫اﺳﻼم )ص( "ﻧﺒﻂ" )ﻧﺎﺑﺖ( ﻧﺎم دارد‪ ،‬اﻳﻦ ﻣﻔﻬﻮم ﻧﻤﺎدﻳﻦ اﻫﻤﻴﺖ ﺟﺪي ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬
‫ﻳﺮﺑﻌﺎم ﺑﻦ ﻧﺒﻂ‪ ،‬ﻛﻪ رﺋﻴﺲ "ﺧﺎﻧﺪان ﻳﻮﺳــﻒ" اﻧﮕﺎﺷـﺘﻪ ﻣﻲﺷـﻮد‪ ،‬رﻫـﺒﺮ ﺷـﻮرش ﻗﺒـﺎﻳﻞ‬
‫دهﮔﺎﻧﻪ ﺷﻤﺎﻟﻲ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻋﻠﻴﻪ اﺷــﺮاﻓﻴﺖ ﻗﺒﻴﻠـﻪ ﻳـﻬﻮدا و اﺣﻴـﺎء ﺑـﺖﭘﺮﺳـﺘﻲ ﻓﻨﻴﻘـﻲ در‬
‫ﺳﺮزﻣﻴﻦ آﻧﺎن و ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬار "دوﻟﺖ اﻓﺮاﺋﻴﻢ" اﺳﺖ‪ .‬ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴﻢ ﻛــﻪ اﻳـﻦ ﺷـﻮرش ﺑـﺎ ﻫﺪاﻳـﺖ‬
‫‪٦‬‬
‫ﭘﻴﺎﻣﺒﺮي ﺑﻪﻧﺎم اﺧﻴﺎء ﺷﻴﻠﻮﻧﻲ آﻏﺎز ﺷﺪ‪ .‬اﺧﻴﺎ اﻫﻞ ﺷﻴﻠﻮ اﺳﺖ و در دوران ﭘــﻴﺮي ﺧـﻮد در‬
‫‪٧‬‬
‫اﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﻣﻲزﻳﺴﺖ‪ .‬ﺷﻴﻠﻮ ﺷــﻬﺮي اﺳـﺖ در ﻛﻨـﺎر دﻫﻜـﺪه وادي ﻣﻮﺳـﻲ در اردن اﻣـﺮوز‬
‫)‪ ١٥٠‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮي ﺟﻨﻮب ﺷﺮﻗﻲ ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس(‪ .‬اﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ‪ ،‬ﻛﻪ از ﮔﺬﺷــﺘﻪﻫﺎي ﺑﺴـﻴﺎر دور‬

‫‪١‬‬
‫اﻳﻦ ﻧﻘﺶ ﺳﻨﮕﻲ در ﻣﻮزه ﻣﻠﻲ ﺳﻮرﻳﻪ ﻧﮕﻬﺪاري ﻣﻲﺷــﻮد‪ .‬ﺗﺼﻮﻳـﺮ آن در داﻳﺮهاﻟﻤﻌـﺎرف ﻳـﻬﻮد‪ ،‬ج ‪ ،٤‬ص‬
‫‪ ٥١٦‬ﻣﻨﺪرج اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, vol. 4, p. 515.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Nabat, Nebat, Naboth, Nebaioth‬‬
‫‪4‬‬
‫‪symbolic‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Mythology‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Ahijah the Shilonite‬‬
‫‪٧‬‬
‫ﻛﺘﺎب دوم ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن‪.١ /١٤ ،‬‬
‫‪٣٠٥‬‬ ‫آﻏﺎز و ﭘﺎﻳﺎن ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‬

‫ﻣﺄواي ﻣﺮدﻣﻲ ﺑﻮﻣﻲ ﺑﻮد‪ ،‬در ﺳﺪه ﻧﻬﻢ ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد ﺑﻪ ﺗﺼﺮف دوﻟﺖ ﻳﻬﻮد درآﻣﺪ‪ .‬در ﺳﺪه‬
‫ﭼﻬﺎرم ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد ﺳﻜﻨﻪ ﺷﻴﻠﻮ را ﺑﺎ ﻧﺎم اﻋﺮاب ﻧﺒﻄﻲ ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﻴﻢ‪ .‬در اواﻳﻞ ﺳــﺪه ﺳـﻮم‬
‫آﻧﺎن دوﻟﺖ ﺑﺰرﮔﻲ را ﺑﻨﻴﺎد ﻧﻬﺎدﻧﺪ ﻛﻪ ﺷﻴﻠﻮ ﭘــﺎﻳﺘﺨﺖ آن ﺑـﻮد‪ .‬اﻳـﻦ ﺷـﻬﺮ‪ ،‬ﻛـﻪ ﺧﺮاﺑـﻪﻫﺎي‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﻲ آن اﻣﺮوزه ﺑﺎ ﻧﺎم ﻳﻮﻧﺎﻧﻲ ﭘﺘﺮا ﺷﻬﺮت دارد )ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻲ "ﺷﻬﺮ ﺳﻨﮕﻲ"(‪ ،‬از ﻣﺮاﻛﺰ ﻣــﻬﻢ‬
‫ﺗﺠﺎري ﺟﻬﺎن آن ﻋﺼﺮ ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺖ و در ﻗﻠﺐ ﺷﺎﻫﺮاه ﺗﺠﺎري ﻫﻨــﺪ و ﻣﺪﻳﺘﺮاﻧـﻪ ﺟـﺎي‬
‫‪٢‬‬
‫داﺷﺖ‪.‬‬
‫ﻣﻮرد دﻳﮕﺮ از ﺣﻀﻮر ﻣﻔﻬﻮم "ﻧﺒﻂ" در اﺳﺎﻃﻴﺮ ﺑﻨﻲاﺳــﺮاﺋﻴﻞ‪ ،‬ﺗﺠـﺎوز ﺑـﻪ اﻣـﻼك و ﻗﺘـﻞ‬
‫ﻓﺮدي ﺑﻪﻧﺎم ﻧﺒﻂ )ﻧﺎﺑﻮت( اﺳﺖ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ اﻳﺰاﺑﻞ ﻣﻠﻜﻪ ﻓﻨﻴﻘــﻲ ﺑﻨﻲاﺳـﺮاﺋﻴﻞ‪ .‬اﻳـﻦ ﻣـﺎﺟﺮا در‬
‫اﻧﻘﻼب اﻳﻠﻴﺎء ﻧﺒﻲ و ﺳﻘﻮط اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ و اﻧــﻬﺪام ﻧـﻬﺎﻳﻲ ﺑـﺖﭘﺮﺳـﺘﻲ ﻓﻨﻴﻘـﻲ در‬
‫‪٣‬‬
‫ﺳﺮزﻣﻴﻦ اﺳﺒﺎط دهﮔﺎﻧﻪ ﺷﻤﺎﻟﻲ )ﻣﻤﻠﻜﺖ اﻓﺮاﺋﻴﻢ( ﺟﺎﻳﮕﺎه ﻣﺮﻛﺰي دارد‪.‬‬

‫ﻃﺒﻖ اﺳﺎﻃﻴﺮ ﻳﻬﻮدي‪ ،‬ﭘﺲ از اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ‪ ،‬از ﺳﺎرا ﻫﻤﺴﺮ ﻧﺨﺴﺖ اﺑﺮاﻫﻴﻢ‪ ،‬اﺳﺤﺎق ﺑﻪ دﻧﻴـﺎ‬
‫آﻣﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﭘﺴﺮ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻼف اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ‪ ،‬درداﻧﻪ و ﺑﺮﮔﺰﻳﺪه "ﺧﺪاي اﺳﺮاﺋﻴﻞ" اﺳﺖ‪" :‬ﻋﻬﺪ ﺧــﻮد را‬
‫‪٤‬‬
‫ﺑﺎ وي اﺳﺘﻮار ﺧﻮاﻫﻢ داﺷﺖ ﺗﺎ ﺑﺎ ذرﻳﺖ او‪ ،‬ﺑﻌــﺪ از او‪ ،‬ﻋـﻬﺪ اﺑـﺪي ﺑﺎﺷـﺪ‪ ".‬اﺳـﺤﺎق در‬
‫"ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻣﻮﻋﻮد" )ﻛﻨﻌﺎن( ﺑﻪ دﻧﻴﺎ آﻣﺪ و در اﻳﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦ درﮔﺬﺷﺖ‪ .‬ﭘﺴﺮ ﻛﻮﭼﻚ اﺳــﺤﺎق‬
‫ﺑﻪ ﻧﺎم ﻳﻌﻘﻮب ﺳﻮﻣﻴﻦ "آﺑﺎء ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ"‪ ،‬ﭘﺲ از اﺑﺮاﻫﻴﻢ و اﺳﺤﺎق‪ ،‬اﺳﺖ و ﺑﻨﻴــﺎﻧﮕﺬار ﻗـﻮم‬
‫ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‪.‬‬
‫‪٥‬‬
‫"اﺳﺮاﺋﻴﻞ" ﻟﻘﺒﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ‪‬ﻣ ‪‬ﻠﻚ ﺣﺎﻣﻞ وﺣﻲ از ﺳﻮي ﺧﺪاوﻧــﺪ ﺑـﻪ ﻳﻌﻘـﻮب داد و ﺑـﻪ او‬
‫‪٦‬‬
‫وﻋﺪه داد ﻛﻪ از ﺗﺒﺎر وي ﻣﻠﺘﻲ ﻓﺮاﺧﻮاﻫﺪ روﺋﻴﺪ‪ .‬از آن ﭘﺲ‪ ،‬ﻳﻌﻘﻮب ﺧﺪاي ﺧﻮد را "ال اﻟﻮه‬
‫‪٧‬‬
‫اﺳﺮاﺋﻴﻞ" )ﺧﺪا‪ ،‬ﺧﺪاي اﺳﺮاﺋﻴﻞ( ﻣﻲﻧﺎﻣﺪ و در "ﻋــﻬﺪ ﻋﺘﻴـﻖ" ﻗﺒـﺎﻳﻞ ﻋـﺒﺮاﻧﻲ ﺑـﺎ ﻧﺎمﻫـﺎي‬
‫"ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ"‪" ،‬ﻗﺒﺎﻳﻞ اﺳﺮاﺋﻴﻞ"‪" ،‬ﻣﻠﺖ اﺳﺮاﺋﻴﻞ" و "ﺧﺎﻧﺪان اﺳﺮاﺋﻴﻞ" ﺧﻮاﻧﺪه ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫دوازده ﭘﺴﺮ ﻳﻌﻘﻮب ﻗﺒﺎﻳﻞ دوازدهﮔﺎﻧﻪ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‪ ،‬ﻳﺎ "اﺳﺒﺎط دوازدهﮔﺎﻧــﻪ اﺳـﺮاﺋﻴﻞ"‪ ،‬را‬

‫‪1‬‬
‫‪Petra‬‬
‫‪2‬‬
‫‪American, vol. 21, p. 815.‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪ :‬ﻛﺘﺎب اول ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن‪ ،‬ﺑﺎب ‪.٢١‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﺳﻔﺮ ﭘﻴﺪاﻳﺶ‪.١٩ /١٧ ،‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٢٩ /٣٢ ،‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.١١-١٠ /٣٥ ،‬‬
‫‪٧‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٢٠ /٣٣ ،‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٠٦‬‬
‫‪٣‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫‪١‬‬
‫ﺑﻨﻴﺎن ﻧﻬﺎدﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻗﺒﺎﻳﻞ ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از‪ :‬روﺑﻴﻦ )روﺑﻦ(‪ ،‬ﺷﻤﻌﻮن )ﺳــﻴﻤﺌﻮن(‪ ،‬ﻻوي )ﻟـﻮي(‪،‬‬
‫‪٧‬‬ ‫‪٦‬‬ ‫‪٥‬‬ ‫‪٤‬‬
‫ﻳﻬﻮدا )ﺟﻮدا(‪ ،‬ﻳﺴﺎﻛﺎر )ﻳﺸﺤﺮ‪ ،‬ﻳﺴﺎﺧﺮ(‪ ،‬زﺑﻮﻟﻮن )زﺑﻠﻮن‪ ،‬زﻳﺎﻟﻮن(‪ ،‬دان )دون(‪ ،‬ﻧﻔﺘـﺎﻟﻲ‬
‫‪١٢‬‬ ‫‪١١‬‬ ‫‪١٠‬‬ ‫‪٩‬‬ ‫‪٨‬‬
‫)ﻧﻔﺘﺎﺋﻴﻞ(‪ ،‬ﺟﺎد‪ ،‬اﺷﻴﺮ )اﺷﻴﺮ‪ ،‬اﺷﺮ‪ ،‬اﺳــﺮ(‪ ،‬ﻣﻨﺎﺳـﻪ )ﻣﻨﺴـﻲ(‪ ،‬اﻓﺮاﺋﻴـﻢ و ﺑﻨﻴـﺎﻣﻴﻦ‬
‫‪١٤‬‬ ‫‪١٣‬‬
‫)اﺑﻦﻳﺎﻣﻴﻦ‪ ،‬ﺑﻨﺠﺎﻣﻴﻦ(‪ .‬ﻣﻨﺎﺳﻪ و اﻓﺮاﺋﻴﻢ ﭘﺴﺮان ﻳﻮﺳﻒ ﻳﺎزدﻫﻤﻴﻦ و ﻣﺤﺒﻮبﺗﺮﻳﻦ ﭘﺴــﺮ‬
‫ﻳﻌﻘﻮباﻧﺪ و دو ﻧﻴﻤﻪ ﻗﺒﻴﻠﻪ ﻣﻨﺴﻮب ﺑﻪ آﻧﺎن ﻫﻤﺎن ﻗﺒﻴﻠﻪ ﻳﻮﺳﻒ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪١٥‬‬
‫اﻳﻦ ادﻋﺎ ﻛﻪ ﻗﺒﺎﻳﻞ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻫﻤﻪ از ﺗﺒﺎر ﻓﺮزﻧﺪان ﻳﻌﻘﻮباﻧﺪ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻨــﻲ ﻧﻴﺴـﺖ؛ وﻟـﻲ‬
‫ﻣﻌﻘﻮل اﺳﺖ ﻛﻪ ﻃﺒﻖ ﺳﻨﻦ ﺟﻮاﻣﻊ ﻗﺒﻴﻠﻪاي ﻓﺮزﻧﺪان ﻳﻌﻘﻮب ﻫﺮ ﻳﻚ رﻳﺎﺳــﺖ ﻃﺎﻳﻔـﻪاي را‬
‫ﺑﻪ دﺳﺖ داﺷﺘﻪاﻧﺪ و ﻫﺮ ﻃﺎﻳﻔﻪ ﺑﻪﻧﺎم رﺋﻴﺲ ﺧﻮد ﺷﻬﺮت ﻳﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻗﻮم ﻳﻬﻮد ﺑﻪ ﻳﻬﻮدا‪ ،‬ﭼﻬﺎرﻣﻴﻦ ﭘﺴﺮ ﻳﻌﻘﻮب‪ ،‬ﻣﻨﺘﺴﺐ اﺳﺖ‪ .‬در ﭘﺎﻳﺎن زﻧــﺪﮔـﻲ ﻳﻌﻘـﻮب‪،‬‬
‫ﻳﻬﻮدا رﻳﺎﺳﺖ ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ و ﭘﺮﺟﻤﻌﻴﺖﺗﺮﻳﻦ ﻃﺎﻳﻔﻪ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ را ﺑــﻪ دﺳـﺖ داﺷـﺖ و از آن‬
‫ﭘﺲ ﻗﺒﻴﻠﻪ او ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻗــﺪرت ﺳﻴﺎﺳـﻲ ﺑﻨﻲاﺳـﺮاﺋﻴﻞ ﺑﻪﺷـﻤﺎر ﻣﻲرﻓـﺖ‪ .‬در اﺳـﻄﻮرهﻫﺎي‬
‫ﻳﻬﻮدي‪ ،‬ﻛﻪ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻲ در ﺗﻜﻮﻳﻦ ﻓﺮﻫﻨﮓ و رواﻧﺸﻨﺎﺳﻲ ﻗﻮﻣــﻲ ﻳـﻬﻮدﻳﺎن داﺷـﺘﻪ اﺳـﺖ‪،‬‬
‫ﻳﻬﻮدا زﻳﺮﻛﺘﺮﻳﻦ و ﺑﺮﺟﺴﺘﻪﺗﺮﻳﻦ ﺑﺮادران رﻗﻴﺐ ﻳﻮﺳﻒ اﺳﺖ و ﺷﺨﺼﻴﺖ او اﻟﮕﻮﻳﻲ ﻣﻘﺒــﻮل‬
‫‪١٦‬‬
‫ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرود‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Reuben‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Simeon‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Levi‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Judah,Yehuda‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Issachar‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Zebulun‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Dan‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Naphtali‬‬
‫‪9‬‬
‫‪Gad‬‬
‫‪10‬‬
‫‪Asher‬‬
‫‪11‬‬
‫‪Manasseh‬‬
‫‪12‬‬
‫‪Ephraim‬‬
‫‪13‬‬
‫‪Benjamin‬‬
‫‪14‬‬
‫‪Joseph‬‬
‫‪١٥‬‬
‫ﺳﻔﺮ ﺧﺮوج‪.٧ /١ ،‬‬
‫‪١٦‬‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪Judaica, vol.10, p. 332 :‬‬
‫‪٣٠٧‬‬ ‫آﻏﺎز و ﭘﺎﻳﺎن ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‬

‫در اﻳﻦ ﻧﻤﺎدﻫﺎي اﺳﻄﻮرهاي‪ ،‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎر ﺑﺎ ﺷﺨﺼﻴﺖ ﻳﻬﻮدا ﺑﻪ ﺳــﺎن ﭘـﻴﺮﻣﺮدي ﻫـﺮزه‬
‫آﺷﻨﺎ ﻣﻲﺷﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﻧﺎداﻧﺴﺘﻪ ﺑﺎ ﻋﺮوس ﺧﻮﻳﺶ‪ ،‬ﺑﻪ ﮔﻤﺎن آﻧﻜﻪ "ﻓﺎﺣﺸﻪ" اﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻲآﻣﻴﺰد و در‬
‫ازاي آن " ‪‬ﻣﻬﺮ و زﻧﺎر و ﻋﺼﺎي ﺧﻮد" را ﺑﻪ ﮔﺮو ﻣﻲدﻫﺪ‪ .‬ﺣﺎﺻﻞ اﻳﻦ ﭘﻴﻮﻧﺪ دو ﭘﺴﺮ )ﻓﺎرص و‬
‫‪١‬‬
‫زارح( اﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﻛﺎن دو ﻃﺎﻳﻔﻪ از ﻗﺒﻴﻠﻪ ﻳﻬﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺗﺪوﻳﻦﻛﻨﻨﺪﮔﺎن ﻳﻬﻮدي "ﺳﻔﺮ ﭘﻴﺪاﻳﺶ"‪،‬‬
‫از زﺑﺎن ﻳﻌﻘﻮب ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ‪ ،‬ﺑﺮاي ﻳﻬﻮدا رﺳﺎﻟﺖ ﻓﺮﻣﺎﻧﺮواﻳﻲ ﺑﺮ ﺑﻨﻲاﺳــﺮاﺋﻴﻞ و ﺟـﻬﺎﻧﻴﺎن را وﻋـﺪه‬
‫ﻣﻲدﻫﻨﺪ‪:‬‬
‫اي ﻳﻬﻮدا‪ ...‬دﺳﺘﺖ ﺑﺮ ﮔﺮدن دﺷﻤﻨﺎﻧﺖ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد و ﭘﺴﺮان ﭘﺪرت ﺗﺮا ﺗﻌﻈﻴــﻢ ﺧﻮاﻫﻨـﺪ‬
‫ﻛﺮد‪ ...‬ﻋﺼﺎ از ﻳﻬﻮدا دور ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺷﺪ و ﻧﻪ ﻓﺮﻣﺎﻧﺮواﻳﻲ از ﻣﻴﺎن ﭘﺎيﻫﺎي وي ﺗﺎ ﻛﻪ "ﺷـﻴﻠﻮ"‬
‫‪٢‬‬
‫ﺑﻴﺎﻳﺪ‪ .‬و ﻣﺮ او را اﻃﺎﻋﺖ اﻣﺖﻫﺎ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﻫﻤﺎن ﻋﺼﺎﻳﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻳﻬﻮدا ﭘﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﮔﺮو داده ﺑﻮد!‬

‫ﻳﻬﻮدا ﻧﻤﺎد دوروﺋﻲ و ﺧﺪﻋﻪ در ﻣﻴﺎن ﭘﺴﺮان ﻳﻌﻘﻮب اﺳﺖ‪ .‬از ﺳﻮﻳﻲ‪ ،‬در ﻣﺎﺟﺮاي ﺗﻮﻃﺌﻪ‬
‫ﺑﺮادران ﻋﻠﻴﻪ ﺟﺎن ﻳﻮﺳﻒ ﻧﻘﺶ اﺻﻠﻲ را ﺑﻪ دﺳــﺖ دارد و از ﺳـﻮي دﻳﮕـﺮ در ﻧـﺰد ﻳﻌﻘـﻮب‬
‫ﺳﺎﻳﺮ ﺑﺮادران را ﻣﻘﺼﺮ و ﺧﻮد را دوﺳﺘﺪار ﻳﻮﺳﻒ و ﻋﺎﻣﻞ ﻧﺠﺎت ﺟﺎن او ﺟﻠﻮه ﻣﻲدﻫﺪ‪ .‬او ﺑـﺎ‬
‫اﻳﻦ ﺧﺪﻋﻪ ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ ﻳﻮﺳﻒ و ﻓﺮﻣﺎﻧﺮواي ﻗﻮم ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫ﻳﻬﻮدا از ﻗﺘﻞ ﻳﻮﺳﻒ ﺑﻪ دﺳﺖ ﺳﺎﻳﺮ ﺑﺮادران ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ ﻣﻲﻛﻨــﺪ و اﻧﺪاﺧﺘـﻦ او را در ﭼـﺎه‬
‫ﻗﻄﻌـﺎ‬
‫ﹰ‬ ‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻣﻲﻛﻨﺪ وﻟﻲ اﻳﻦ از ﺳﺮ ﺗﺮﺣﻢ ﻧﻴﺴﺖ؛ ﻣﺮگ در ﭼــﺎﻫﻲ ﭘـﺮ از ﻣـﺎر و ﻛـﮋدم‬
‫دردﻧﺎكﺗﺮ از ﻣﺮﮔﻲ ﺳﺎده اﺳﺖ‪ .‬ﭼﻨﺎن ﺧﺪﻋﻪﮔﺮ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻳﻮﺳﻒ در ﻣﻴﺎن ﺑﺮادران ﺗﻨﻬﺎ او را‬
‫داراي رﺣﻢ و ﻣﺮوت ﻣﻲﭘﻨﺪارد و ﺑﺮاي ﻧﺠﺎت ﺧﻮﻳﺶ ﺑﻪ او ﻣﻠﺘﺠﻲ ﻣﻲﺷــﻮد‪ .‬ﭼﻨـﺎن ﻗﺴـﻲ‬
‫اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻻﺑﻪ ﺑﺮادر ﻛﻮﭼﻚ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ وﻗﻌﻲ ﻧﻤﻲﻧﻬﺪ‪ .‬و ﭼﻨﺎن زﻳــﺮك اﺳـﺖ ﻛـﻪ‪ ،‬ﺑـﻪرﻏﻢ‬
‫ﺑﺮﺗﺮي ﺑﺮ ﺳﺎﻳﺮ ﺑﺮادران و ﺗﻮاﻧﺎﻳﻲ در ﻧﺠﺎت ﻳﻮﺳﻒ‪ ،‬اﻳﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻫﻮﻟﻨﺎك را ﺑﻪ آﻧــﺎن ﻧﺴـﺒﺖ‬
‫ﻣﻲدﻫﺪ‪:‬‬
‫ﻳﻮﺳﻒ‪ ...‬داﻣﻦ ﻳﻬﻮدا ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﻮ ﺑﺮادر ﻣﻬﺘﺮي‪ ،‬ﺗﺮا ﺣﺮﻣﺖ و ﺷﻔﻘﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑـﻮد‪،‬‬
‫ﺷﻔﺎﻋﺘﻲ ﺑﻜﻦ‪ .‬ﻳﻬﻮدا ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺷﻔﺎﻋﺖ ﺳﻮد ﻧﻤﻲدارد‪ .‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﻮﺑﻪ ﻛﺮدم‪ .‬ﮔﻔﺖ‪ :‬اﻳﻦ ﻧﻪ ﺟــﺎي‬
‫ﺗﻮﺑﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻋﺬر ﻣﻦ ازﻳﺸﺎن ﺑﺨﻮاه‪ ،‬ﻛﻲ اﮔﺮ ﺟﺮﻣــﻲ ﻛـﺮدم ﺑـﻪ ﻛﻮدﻛـﻲ و ﻧـﺎداﻧﻲ‬
‫ﻛﺮدم‪ .‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻋﺬر ﻧﻤﻲﭘﺬﻳﺮﻧﺪ‪ .‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎري ﺑﮕﻮ اﻳﺸﺎن را ﺗﺎ اﻳﻦ ﺧﺮﻗﻪ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﮕﺬارﻧــﺪ‪ ،‬ﺗـﺎ‬
‫اﮔﺮ ﺑﻤﺎﻧﻢ ﻋﻮرتﭘﻮش ﻣﻦ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬و اﮔﺮ ﺑﻤﻴﺮم ﻛﻔــﻦ ﻣـﻦ ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬ﮔﻔـﺖ‪ :‬رﺿـﺎ ﻧﻤﻲدﻫﻨـﺪ‪.‬‬

‫‪١‬‬
‫ﺳﻔﺮ ﭘﻴﺪاﻳﺶ‪٣٠-١٤ /٣٨ ،‬؛ ‪.١٢ /٤٦‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.١٠-٨ /٤٩ ،‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٠٨‬‬
‫‪١‬‬
‫ﻳﻮﺳﻒ ﮔﻔﺖ‪ :‬اي ﺑﺮادر‪ ،‬دﺳﺘﻲ ﺑﺮ ﻛﺎر ﻣﻦ ﻧﻪ‪ .‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻛﺎر از دﺳﺖ رﻓﺖ‪...‬‬
‫آﻧﮕﺎه ﻛﻪ ﺑﺮادران ﺑﻪ زﻧﺪان ﻳﻮﺳــﻒ ﻣﻲاﻓﺘﻨـﺪ‪ ،‬ﺑـﻲ آﻧﻜـﻪ زﻧﺪاﻧﺒـﺎن ﺧـﻮد را ﺑﺸﻨﺎﺳـﻨﺪ‪،‬‬
‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻛﺲ ﻛﻪ ﺳﺎﻳﺮ ﺑﺮادران را ﻣﺘــﻬﻢ ﻣﻲﻛﻨـﺪ و ﺗﻤـﺎﻣﻲ ﮔﻨـﺎه را ﺑـﻪ اﻳﺸـﺎن ﻣﻨﺘﺴـﺐ‬
‫ﻣﻲﺳﺎزد‪ ،‬ﻳﻬﻮداﺳﺖ‪:‬‬
‫ﻳﻬﻮدا ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻦ ﺷﻤﺎ را ﮔﻔﺘﻢ ﻛﻲ اﻳﻦ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ را ﻣﻜﻨﻴﺪ‪ .‬ﻓﺮﻣﺎن ﻣﻦ ﻧﺒﺮدﻳﺪ‪ .‬اﻛﻨﻮن ﻫــﻢ‬
‫‪٢‬‬
‫ﺟﺎن ﺷﺪ و ﻫﻢ ﺳﻮد و زﻳﺎن و ﺧﺎن و ﻣﺎن ﺷﺪ‪ ،‬و ﻫﻢ ﭘﺮده ﻣﺎ درﻳﺪه ﺷﺪ‪.‬‬
‫و آﻧﮕﺎه ﻛﻪ ﻳﻮﺳﻒ‪ ،‬ﻣ ‪‬ﻠﻚ ﻣﺼﺮ‪ ،‬آﻧﺎن را ﺑﻪ ﻣﺠﺎزات ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎز ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻛﺲ ﻛﻪ‬
‫ﻻﺑﻪ و ﻓﻐﺎن ﺑﺮﻣﻲآورد ﻳﻬﻮدا اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﻳﻬﻮدا روي واﭘﺲ ﻛﺮد‪ .‬ﻧﻮﺣﻪ و زاري ﺑﺮآورد ﻛﻲ‪ :‬واﻳﻌﻘﻮﺑﺎ‪ ،‬ﻛﺎﺷﻜﻲ ﺗﺮا ﺑﺪﻳﺪﻣﻲ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺗـﻮ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺑﮕﻔﺘﻤﻲ ﺷﻮﻣﻲ ﻓﻌﻞ ﻣﺎ ﻛﻲ در ﻣﺎ رﺳﻴﺪ و ﻣﻜﺮ و ﺣﻴﻠﺖ ﻣﺎ ﭘﺮده روزﮔﺎر ﻣﺎ درﻳﺪ‪.‬‬
‫و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻫﻤﻮﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﻴﺮاﻫﻦ وﺻﻞ ﻳﻮﺳﻒ را ﺑﺮاي ﭘﺪر ﻣﻲﺑﺮد ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧﻪ ﻛــﻪ ﭘﻴﺸـﺘﺮ‬
‫ﭘﻴﺮاﻫﻦ ﺧﻮﻧﻴﻦ ﻳﻮﺳﻒ را ﺑﺮده ﺑﻮد‪.‬‬

‫در ﻗﺮآن ﻛﺮﻳﻢ‪ ،‬ﻣﻴﺎن واژهﻫﺎي "ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ" و "ﻳﻬﻮد" ﺗﻔﺎوﺗﻲ ﻣﺤﺴﻮس ﻣﻲﺗــﻮان دﻳـﺪ‪.‬‬
‫در ﻗﺮآن‪" ،‬ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ" ﺑﻪ ﻗــﻮم ﭘﻴـﺎﻣﺒﺮاﻧﻲ ﭼـﻮن ﻣﻮﺳـﻲ )ع( اﻃـﻼق ﻣﻲﺷـﻮد؛ ﺧﺪاوﻧـﺪ‬
‫ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ را ﺑﺮ ﺟﻬﺎﻧﻴﺎن ﺑﺮﺗﺮي داد ﻟﻴﻜﻦ ﻗﺪر ﻧﻌﻤﺖﻫﺎﻳﻲ را ﻛﻪ ﺑــﺮ اﻳﺸـﺎن ارزاﻧـﻲ ﺷـﺪ‬
‫ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﻨﺪ و از راه ﻣﻮﺳﻲ )ع( و ﺳﺎﻳﺮ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان روﻳﮕﺮدان ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫واژه "ﻳﻬﻮد" در ﻗﺮآن ﻛﺮﻳﻢ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﻪ ﻣﻔﻬﻮم ﺟﺪﻳﺪي اﺳﺖ ﻛﻪ از "ﻗﻮم ﻳﻬﻮد" در ﺳﺪهﻫﺎي‬
‫ﻧﺨﺴﺖ ﻣﻴﻼدي ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪ .‬ﻧﻤﺎد ﺑﺎرز آن ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎي ﻳــﻬﻮدي ﻣﻌـﺎﺻﺮ ﭘﻴـﺎﻣﺒﺮ اﺳـﻼم‬
‫)ص( اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻄﻮر ﻋﻤﺪه در ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ و ﻋﺮﺑﺴــﺘﺎن ﻣﺴـﺘﻘﺮ ﺑﻮدﻧـﺪ و ﺑـﻪ‬
‫ﻣﺒﺎدﻻت ﭘﻮﻟﻲ ﻣﺒﺘﻨﻲ ﺑﺮ ﺑﻬﺮه )رﺑﺎﺧﻮاري( اﺷﺘﻐﺎل داﺷﺘﻨﺪ؛ ﻋﻤﻠﻲ ﻛﻪ ﻗﺮآن آن را ﺑﻪ ﺷـﺪت‬
‫ﻧﻜﻮﻫﺶ ﻛﺮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫در ﻗﺮآن‪ ،‬ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻗﻮﻣﻲ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﺷﺪهاﻧﺪ ﺑﻪ ﺷﺪت ﻧﺎﺳﭙﺎس و ﺣﺮﻳــﺺ ﺑـﺮ دﻧﻴـﺎ‪ .‬آﻧـﺎن‬
‫ﻫﻴﭻ رﺑﻄﻲ ﺑﻪ اﺑﺮاﻫﻴﻢ و اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ و اﺳﺤﺎق و ﻳﻌﻘﻮب و ﻓﺮزﻧﺪان ﻳﻌﻘﻮب ﻧﺪارﻧﺪ؛ زﻳﺮا ﻛﺘـﺎب‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ را ﭘﻨﻬﺎن ﻛﺮدهاﻧﺪ و ﮔﻤﺮاﻫﻲ را ﺑﺮ ﻫﺪاﻳﺖ ﺗﺮﺟﻴﺢ دادهاﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺳﺒﺐ ﭘﻴﻤﺎنﺷــﻜﻨﻲ و‬
‫ﻛﻔﺮ ﺑﺮ آﻳﺎت ﺧﺪاوﻧﺪ و ﻛﺸﺘﻦ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان‪ ،‬ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺮ دﻟﻬﺎﻳﺸﺎن ﻣﻬﺮ ﻧﻬﺎده اﺳﺖ و ﺟﺰ اﻧﺪﻛﻲ‬

‫‪١‬‬
‫اﺣﻤﺪ ﺑﻦ ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ زﻳﺪ ﻃﻮﺳﻲ‪ ،‬ﻗﺼﻪ ﻳﻮﺳﻒ )اﻟﺠﺎﻣﻊ اﻟﺴﺘﻴﻦ ﻟﻠﻄﺎﻳﻒ اﻟﺒﺴﺎﺗﻴﻦ(‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬اﻧﺘﺸﺎرات ﻋﻠﻤﻲ‬
‫و ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ‪ ،‬ﭼﺎپ ﺳﻮم‪ ،١٣٦٧ ،‬ﺻﺺ ‪.١٤٣-١٤٢‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٦٠١‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٦١١‬‬
‫‪٣٠٩‬‬ ‫آﻏﺎز و ﭘﺎﻳﺎن ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‬

‫از اﻳﺸﺎن اﻳﻤﺎن ﻧﺨﻮاﻫﻨﺪ آورد؛ و ﺑﻪ ﺳﺒﺐ ﮔﺮﻓﺘﻦ رﺑﺎ و ﺧﻮردن اﻣﻮال ﻣﺮدم ﻋﺬاﺑﻲ دردﻧـﺎك‬
‫در اﻧﺘﻈﺎرﺷﺎن اﺳﺖ‪ .‬آﻧﺎن ﻣﻨﻜﺮ و دﺷــﻤﻦ ﭘﻴـﺎم ﺧﺪاوﻧـﺪ‪ ،‬ﻛﻴﻦﺗﻮزﺗﺮﻳـﻦ دﺷـﻤﻦ اﺳـﻼم و‬
‫ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن و ﻓﺴﺎدﻛﻨﻨﺪﮔﺎن ﺑﺮ روي زﻣﻴﻦ و ﻣﻮرد ﻟﻌﻦ ﺧﺪاوﻧﺪﻧﺪ‪ .‬و ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬ﺧﺪاوﻧﺪ اﻳﺸﺎن‬
‫را "ﺣﺰب ﺷﻴﻄﺎن" ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ‪) .‬اﺳﺘﺤﻮذ ﻋﻠﻴﻬﻢاﻟﺸﻴﻄﺎن‪ ،‬ﻓﺎﻧﺴــﻴﻬﻢ ذﻛـﺮ اﷲ‪ ،‬اوﻟﺌـﻚ ﺣـﺰب‬
‫‪١‬‬
‫اﻟﺸﻴﻄﺎن‪ ،‬اﻻ ان ﺣﺰب اﻟﺸﻴﻄﺎن ﻫﻢ اﻟﺨﺎﺳﺮون‪(.‬‬
‫ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﻧﻴﺰ ﻛﻢ و ﺑﻴﺶ ﻣﻴﺎن ﻣﻔﺎﻫﻴﻢ "ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ" و "ﻳــﻬﻮد" ﺗﻤـﺎﻳﺰ ﻗـﺎﻳﻞ ﺑﻮدهاﻧـﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬ﻣﻴﺒﺪي )ﺳﺪه ﺷﺸﻢ ﻫﺠــﺮي( از "ﺟـﻬﻮدان ﺑﻨﻲاﺳـﺮاﺋﻴﻞ" ﺳـﺨﻦ ﻣـﻲﮔﻮﻳـﺪ و‬
‫‪٢‬‬
‫ﻋﻤﻮﻣﺎ ﻣﻴﺎن "ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ" و "ﺟﻬﻮدان" ﺗﻤﺎﻳﺰ ﻗﺎﻳﻞ اﺳﺖ‪ .‬در رواﻳــﺎت اﺳـﻼﻣﻲ‪ ،‬اﺷـﺮاﻓﻴﺖ‬ ‫ﹰ‬
‫ﻳﻬﻮد ﺳﺨﺖ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ دﺷﻤﻨﻲ داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﻴﺒﺪي ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬
‫رواﻳﺖ ﻛﺮدهاﻧﺪ ﻛﻪ ﺟﻬﻮدان ﻫﻔﺘﺎد ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ در اول روز ﺑﻜﺸﺘﻨﺪ و ﭼﻨﺪﻳﻦ زاﻫﺪ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻨﺪ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺗﺎ اﻣﺮ ﻣﻌﺮوف ﻛﻨﻨﺪ و اﻳﺸﺎن را از آن ﻗﺘﻞ ﺑﺎز دارﻧﺪ و در آﺧﺮ روز اﻳﺸﺎن را ﻧﻴﺰ ﺑﻜﺸﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺎد اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻳﻬﻮد ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺗﺎ ﺑﺪاﻧﺠﺎﺳﺖ ﻛﻪ‪ ،‬ﻃﺒﻖ رواﻳﺖ ﻣﻘــﺎﺗﻞ ﺑـﻦ‬
‫ﺳﻠﻴﻤﺎن‪ ،‬ﺧﺪاوﻧﺪ ذواﻟﻜﻔﻞ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ را از ﻣﻌﺎﺷﺮت ﺑﺎ اﻳﺸﺎن ﻣﻨﻊ ﻛﺮد‪" :‬ﻣﻨﻊ اﷲ ذواﻟﻜﻔﻞ ﻣــﻦ‬
‫‪٤‬‬
‫اﻟﻴﻬﻮد‪".‬‬

‫ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﻛﻨﻌﺎﻧﻲ و ﻇﻬﻮر دوﻟﺖ ﻳﻬﻮد‬


‫"ﻛﻨﻌﺎن"‪ ،‬ﻳﺎ ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ اﻣﺮوزﻳﻦ‪ ،‬ﺳﺮزﻣﻴﻨﻲ اﺳﺖ ﺑﺴﻴﺎر ﻛﻬﻦ ﻛﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﻓﺮﻫﻨــﮓ در آن‬
‫ﺑﻪ دوازده ﻫﺰار ﺳﺎل ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد ﻣﻲرﺳﺪ‪ .‬ﻛﻬﻦﺗﺮﻳﻦ ﺑﻘﺎﻳﺎي زﻧﺪﮔﻲ روﺳﺘﺎﻳﻲ ﺑــﻪ دﺳـﺖ‬
‫آﻣﺪه در آن ﺑﻪ ﭘﻨﺞ ﻫﺰار ﺳﺎل ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد ﺗﻌﻠﻖ دارد‪ .‬ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻛﻨﻌــﺎن در ﺳـﺎل ‪١٤٦٩‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد‪ ،‬در زﻣﺎن ﻓﺮﻋﻮن ﺗﻮﺗﻤﺴﻴﺲ ﺳــﻮم )‪ ،(١٤٣٦-١٤٩٠‬ﺑﻨﻴـﺎﻧﮕﺬار اﻣﭙﺮاﺗـﻮري‬
‫‪٦‬‬
‫ﻣﺼﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺼﺮف اﻳﻦ دوﻟﺖ درآﻣﺪ‪.‬‬
‫از ﺳﺪه ﭘﺎﻧﺰدﻫﻢ ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد در ﻛﺘﻴﺒﻪﻫﺎي ﻣﺼﺮي ﻧﺎم "ﻛﻨﻌﺎن" ﺑﻪ ﺛﺒﺖ رﺳﻴﺪه اﺳـﺖ‬
‫و در "اﺳﻔﺎر ﭘﻨﺠﮕﺎﻧﻪ" ﻧﻴﺰ ﻫﻤﻴﻦ ﻧﺎم را دارد؛ ﺳﺮزﻣﻴﻨﻲ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﺷﺪه ﻛﻪ "ﺷــﻴﺮ و ﺷـﻬﺪ در‬

‫‪١‬‬
‫ﺑﻘﺮه‪١٧٥-١٧٤ ،١٤١-١٤٠ ،٩٦-٤٠ ،‬؛ آلﻋﻤــﺮان‪١٨٧ ،‬؛ ﻧﺴـﺎء ‪١٦١ ،١٥٥ ،‬؛ ﻣـﺎﺋﺪه‪٨٢ ،٦٤ ،‬؛ ﻣﺠﺎدﻟـﻪ‪،‬‬
‫‪.١٩‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪ :‬ﻣﻴﺒﺪي‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ج ‪ ،١‬ص ‪.١٦٦‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٢٠٨‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٦٥٠‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Thutmosis‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Ben-Sasson, ibid, pp. 13-14.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣١٠‬‬
‫‪١‬‬
‫آن ﺟﺎري اﺳﺖ‪" ".‬ﻛﻨﻌﺎن" واژه ﺳﺎﻣﻲ و ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻲ "ﺗﺠﺎر ﭘﺸﻢ ﻗﺮﻣﺰ" اﺳﺖ زﻳﺮا اﻳـﻦ ﻣﻨﻄﻘـﻪ‬
‫ﻛﺎﻧﻮن ﺗﺠﺎرت و ﺻﻨﻌﺖ رﻧﮕﺮزي ﺑﻮد و ﻣﻨﺴﻮﺟﺎت آن‪ ،‬ﻛﻪ در "اﺳﻔﺎر ﭘﻨﺠﮕﺎﻧﻪ" از آن ﺑﺎ ﻧــﺎم‬
‫"ﻗﺮﻣﺰ" ﻳﺎد ﺷﺪه‪ ،‬از ﻣﻌﺮوﻓﺘﺮﻳﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎي ﺗﺠــﺎري زﻣـﺎن ﺧـﻮد ﺑـﻮد‪ .‬ﻳﻮﻧﺎﻧﻲﻫـﺎ ﻛﻨﻌﺎﻧﻲﻫـﺎ را‬
‫"ﻓﻨﻴﻘﻲ" ﻣﻲﻧﺎﻣﻴﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻌﻨﺎﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻛﻨﻌﺎﻧﻲﻫﺎ از ﮔﺬﺷﺘﻪاي دور ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ﺷﻜﻮﻓﺎ را در اﻳﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺑﻨﺎ ﻧﻬﺎده ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﻣﺮدﻣﻲ‬
‫ﺗﺎﺟﺮﭘﻴﺸﻪ ﺑﻮدﻧﺪ و از ﻫﺰاره ﺳﻮم ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد ﺟﺒﻞ )ﺑﺒﻼس( و ﺻــﻮر و ﺻﻴـﺪا ﺷـﻬﺮﻫﺎي‬
‫ﻣﻬﻢ اﻳﺸﺎن و ﺑﻨﺎدر اﺻﻠﻲ ﺗﺠﺎري درﻳﺎي ﻣﺪﻳﺘﺮاﻧﻪ ﺑﻮد‪ .‬آﻧﺎن ﻛــﻬﻦﺗﺮﻳﻦ درﻳـﺎﻧﻮردان ﺟـﻬﺎن‬
‫ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲروﻧﺪ و در ﺳﻮاﺣﻞ اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﻣــﺎﻟﺖ‪ ،‬ﺷـﻤﺎل آﻓﺮﻳﻘـﺎ‪ ،‬ﺳـﺎردﻳﻨﻲ و ﺳﻴﺴـﻴﻞ داراي‬
‫ﻛﻠﻨﻲﻫﺎﻳﻲ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬در آﻏﺎز ﻫﺰاره اول ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد‪ ،‬ﻛﻨﻌﺎﻧﻲﻫﺎ اﻟﻔﺒﺎي ﺧﻮد را )ﺧﻂ ﻓﻨﻴﻘﻲ(‬
‫ﭘﺪﻳﺪ ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺧﻂ "ﻣﺎدر" ﺧﻂ ﻋﺒﺮي اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺎ ورود ﻃﻮاﻳﻒ ﻋﺒﺮاﻧﻲ و ﻓﻠﺴﻄﻴﻨﻲ‪ ،‬ﻛﻨﻌﺎﻧﻲﻫﺎ ﺑﺨﺶﻫﺎي ﺟﻨﻮﺑﻲ ﺳــﺮزﻣﻴﻦ ﺧـﻮد را از‬
‫‪٢‬‬
‫دﺳـﺖ دادﻧـﺪ وﻟـﻲ در ﺣﺎﺷـﻴﻪ درﻳـﺎ‪ ،‬ﺑـﻪوﻳﮋه در دو ﺑﻨـﺪر ﻣـﻬﻢ ﺗﺠـﺎري ﺻﻮر و ﺻﻴـــﺪا‬
‫‪٣‬‬
‫)ﺻﻴﺪون( ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﺎن ﺣﻀﻮر داﺷﺘﻨﺪ و ﺷﻬﺮ‪ -‬دوﻟﺖﻫﺎي ﻣﻬﻤﻲ را ﭘﺪﻳﺪ ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ‪ .‬در زﻣــﺎن‬
‫‪٤‬‬
‫داوود و ﺳﻠﻴﻤﺎن‪ ،‬ﺷﺎه ﻛﻨﻌﺎﻧﻲ ﺻﻮر ﺑﻪﻧﺎم ﺣﻴﺮام ﺑﺎ اﻳﻦ دو راﺑﻄﻪ دوﺳﺘﺎﻧﻪ داﺷــﺖ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﻜـﻪ‬
‫ﺧﻮاﻫﻴﻢ دﻳﺪ‪ ،‬ﺣﻴﺮام در اﺳﺎﻃﻴﺮ ﻳﻬﻮدي‪ ،‬و ﻧﻴﺰ در اﺳﺎﻃﻴﺮ ﻓﺮاﻣﺎﺳﻮﻧﺮي‪ ،‬ﺟﺎﻳﮕﺎه ﺑﺮﺟﺴــﺘﻪاي‬
‫دارد‪.‬‬
‫ﺑﻪﻧﻮﺷﺘﻪ راﻓﺎﺋﻞ ﭘﺎﺗﺎي‪ ،‬در دوران ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺳﻠﻴﻤﺎن‪ ،‬ﻗﺒﺎﻳﻞ ﻛﻨﻌﺎﻧﻲ ﺳﺎﻛﻦ ﺳــﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي‬
‫ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺑﺘﺪرﻳﺞ ﺑﺎ ﻗﺒﺎﻳﻞ ﻋﺒﺮاﻧﻲ آﻣﻴﺨﺘﻪ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬در دوران ﺳﻠﻄﻪ روﻣﻲﻫﺎ واژه "ﻛﻨﻌﺎﻧﻲ"‬
‫ﺑﻪ ﮔﺮوﻫﻲ از "ﻳﻬﻮدﻳﺎن" اﻃﻼق ﻣﻲﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷﺪت ﺿﺪ‪ ‬روﻣﻲ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﻨﺎدر ﺷﻤﺎل‬
‫آﻓﺮﻳﻘﺎ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﻛﻨﻌﺎﻧﻲﻫﺎ ﺑﻨﻴﺎن ﻧﻬﺎده ﺷﺪ و ﺗﺎ ﺳﺪه دوم ﻣﻴﻼدي ﺑﻘﺎﻳﺎي ﻛﺎرﺗﺎژيﻫﺎي اﻳــﻦ‬
‫‪٥‬‬
‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺧﻮد را "ﻛﻨﻌﺎﻧﻲ" ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪﻧﺪ‪ .‬در ﻧﻘﻮش ﺗﺨﺖﺟﻤﺸــﻴﺪ‪ ،‬ﺗﺼـﺎوﻳﺮ ﻛﻨﻌﺎﻧﻲﻫـﺎ ﺣـﻚ‬
‫ﺷﺪه ﻛﻪ در ﻛﻨﺎر ﺳﺎﻳﺮ اﻗﻮام ﻫﺪاﻳﺎي ﺧﻮد را ﺑﻪ ﻧﺰد دارﻳﻮش ﻣﻲﺑﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫در ﺳﺎل ‪ ١١٥٠‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد ﺳﻠﻄﻪ ﻣﺼﺮ ﺑﺮ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻛﻨﻌﺎن ﭘﺎﻳﺎن ﻳﺎﻓﺖ و در ﺣﻮاﻟــﻲ‬
‫‪٦‬‬
‫ﺳﺎل ‪ ١٠٢٩‬ﺳﺎﺧﺘﺎر ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻃﻮاﻳﻒ ﻋﺒﺮاﻧﻲ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﺷﺎﺋﻮل )ﻃﺎﻟﻮت(‪ ،‬از ﻃﺎﻳﻔﻪ ﺑﻨﻴــﺎﻣﻴﻦ‪،‬‬

‫‪١‬‬
‫ﺳﻔﺮ ﺧﺮوج‪.٨ /٣ ،‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Tyre‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Sidon‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Hiram‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Raphael Patai, "Canaan", Americana, vol. 5, p. 311.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Saul‬‬
‫‪٣١١‬‬ ‫آﻏﺎز و ﭘﺎﻳﺎن ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‬

‫ﺑﻪ ﺻﻮرت دوﻟﺖ درآﻣﺪ‪ .‬او ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺷﺎه ﻗﺒﺎﻳﻞ ﺑﻨﻲاﺳــﺮاﺋﻴﻞ اﺳـﺖ و ‪ ٢٤‬ﺳـﺎل )ﺗـﺎ ﺳـﺎل‬
‫‪١‬‬
‫‪ (١٠٠٤‬ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻛﺮد‪ .‬ﺳﭙﺲ‪ ،‬داوود‪ ،‬از ﻗﺒﻴﻠﻪ ﻳﻬﻮدا و ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻳﻦ ﭘﺴﺮ ﻳﺴﻪ‪ ،‬ﺑــﻪ ﺳـﻠﻄﻨﺖ‬
‫رﺳﻴﺪ‪ .‬در آﻏﺎز ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺷــﺎﺋﻮل ﺷـﻤﺎر ﻗﺒـﺎﻳﻞ دوازدهﮔﺎﻧـﻪ ﺑﻨﻲاﺳـﺮاﺋﻴﻞ ‪ ٣٠٠‬ﻫـﺰار ﻧﻔـﺮ و‬
‫‪٢‬‬
‫ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻗﺒﻴﻠﻪ ﻳﻬﻮدا ‪ ٣٠‬ﻫﺰار ﻧﻔﺮ ﮔﺰارش ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻨﺒﻊ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري ﺟﺪﻳﺪ از داوود رواﻳﺎت "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" اﺳــﺖ‪ .‬ﻃﺒـﻖ اﻳـﻦ‬
‫رواﻳﺎت‪ ،‬دوران داوود ﻣﻌﺎﺻﺮ اﺳﺖ ﺑﺎ اﻗﺘﺪار ﺑﻴﺴﺖ و ﻳﻜﻤﻴﻦ ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻓﺮاﻋﻨﻪ ﻣﺼــﺮ )‪-١٠٧٥‬‬
‫‪٣‬‬
‫‪ ٦٦٤‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد( ﺑﻪوﻳﮋه ﭘﺴﻮﺳﻨﺲ اول )‪.(٩٩٤-١٠٤٤‬‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن داوود و ﺳﻠﻴﻤﺎن را ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ ﻧﻤﻲداﻧﻨــﺪ؛ آﻧـﺎن را ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ ﭘﺎدﺷـﺎﻫﺎن و ﻧﻤـﺎد‬
‫ﻗﺪرت و ﺷﻮﻛﺖ ﺧﻮﻳﺶ ﻣﻲﺷﻤﺮﻧﺪ‪ .‬در درﺑﺎر آﻧﺎن ﻓﺮدي ﺑﻪﻧﺎم "ﻧﺎﺗﺎن ﻧﺒﻲ" ﺣﻀﻮر داﺷــﺖ و‬
‫واﺳﻄﻪ ارﺗﺒﺎطﺷﺎن ﺑﺎ "ﻳﻬﻮه" ﺑﻮد‪ .‬ﻣﺎ داوود و ﺳﻠﻴﻤﺎن ﻣﻨﺪرج در "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴــﻖ" را ﺑـﺎ داوود و‬
‫ﺳﻠﻴﻤﺎن ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ )ع(‪ ،‬آﻧﮕﻮﻧــﻪ ﻛـﻪ در ﻗـﺮآن ﻛﺮﻳـﻢ و رواﻳـﺎت اﺳـﻼﻣﻲ ﻣﻲﺷﻨﺎﺳـﻴﻢ‪ ،‬ﻳﻜـﻲ‬
‫ﻧﻤﻲداﻧﻴﻢ‪ .‬اﺳﻄﻮرهﻫﺎي اﻣﺮوزﻳﻦ ﻳﻬﻮدي ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺗﺼﻮﻳﺮي ﻛﻪ در ﮔﺬﺷﺘﻪ از داوود و ﺳــﻠﻴﻤﺎن‬
‫ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ‪ ،‬از ﺟﻤﻠﻪ در ﻣﻴﺎن اﻋﺮاب‪ ،‬رواج داﺷﺘﻪ ﻗﻄﻌﺎﹰ ﻳﻜﺴﺎن ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬درﺑـﺎره اﻧﺘﺴـﺎب داوود و‬
‫ﺳﻠﻴﻤﺎن ﺑﻪ ﺗﺒﺎر ﻳﻬﻮدا دﻟﻴﻠﻲ ﺟﺰ ادﻋﺎي "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" در دﺳﺖ ﻧﻴﺴﺖ و اﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻛﺘﺒﻲ‬
‫اﺳﺖ ﻛﻪ در ﻃﻮل اﻋﺼﺎر ﻣﺘﻤﺎدي‪ ،‬از ﺟﻤﻠﻪ در دوران ﺗﺒﻌﻴﺪ اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻳﻬﻮد ﺑﻪ ﺑﺎﺑﻞ‪ ،‬ﺑﺎرﻫﺎ و‬
‫ﺑﺎرﻫﺎ ﻣﻮرد ﺑﺎزﺑﻴﻨﻲ و ﺑﺎزﺳﺎزي ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‪ ،‬ﺟﺰ ادﻋﺎي "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ"‪ ،‬دﻟﻴﻠــﻲ‬
‫ﻧﺪارﻳﻢ ﻛﻪ ﺧﺎﻧﺪان ﺳﻠﻄﻨﺘﻲ داوودي ﻳﻬﻮد را از ﺗﺒﺎر داوود ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ ﺑﺪاﻧﻴﻢ‪ .‬در آﻳﻨﺪه ﺑﺎ ﻓﺮاﻳﻨﺪ‬
‫ﻃﻮﻻﻧﻲ ﺗﺪوﻳﻦ "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" و ﺗﺄﺛﻴﺮ اﺷﺮاﻓﻴﺖ و ﻛﺎﻫﻨﺎن ﻳﻬﻮدي در ﺑﺎزﻧﻮﻳﺴﻲ آن در اﻋﺼــﺎر‬
‫و ازﻣﻨﻪ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻄﻮر ﻣﺸﺮوح آﺷﻨﺎ ﺧﻮاﻫﻴﻢ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ‪ ،‬زﻣــﺎﻧﻲ ﻛـﻪ در اﻳـﻦ ﭘﮋوﻫـﺶ از‬
‫داوود و ﺳﻠﻴﻤﺎن ﺳﺨﻦ ﻣﻲﮔﻮﺋﻴﻢ ﻣﻨﻈﻮر دو ﭘﺎدﺷﺎه ﻳﻬﻮدي اﺳــﺖ آﻧﮕﻮﻧـﻪ ﻛـﻪ در رواﻳـﺎت‬
‫ﻳﻬﻮدي ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺷﺪهاﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻃﺒﻖ اﺳﺎﻃﻴﺮ ﻳﻬﻮدي‪ ،‬داوود در ﺟﻨﮓ ﺑﺎ ﻓﻠﺴﻄﻴﻨﻲﻫﺎ ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﻪ ﺷﺎﺋﻮل ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺑﻪ‬
‫درﺑﺎر او راه ﻳﺎﻓﺖ و داﻣﺎد او ﺷﺪ‪ .‬ﺟﻨﮕﺎوري و اﻗﺘﺪار داوود ﺷﺎﺋﻮل را ﺑــﻪ ﻫـﺮاس اﻧﺪاﺧـﺖ و‬
‫‪٤‬‬
‫ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﻪ ﻗﺘﻞ او ﮔﺮﻓﺖ وﻟﻲ ﻣﻮﻓﻖ ﻧﺸﺪ؛ داوود ﺑﻪ ﻧﺰد اﺧﻴﺶ‪ ،‬ﺷﺎه ﻓﻠﺴﻄﻴﻨﻲﻫﺎ و دﺷﻤﻦ‬

‫‪1‬‬
‫‪Jesse‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻛﺘﺎب اول ﺳﻤﻮﺋﻴﻞ‪.٨ /١١ ،‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Psusennes‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Achish‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣١٢‬‬
‫ﺳﺮﺳـﺨﺖ ﺑﻨﻲاﺳـﺮاﺋﻴﻞ‪ ،‬ﭘﻨـﺎه ﺑـﺮد‪ .‬ﺳـﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬ﻗﺒـﺎﻳﻞ ﺑﻨﻲاﺳـﺮاﺋﻴﻞ در ﺟﻨﮕـﻲ ﺳــﺨﺖ از‬
‫‪١‬‬
‫ﻓﻠﺴﻄﻴﻨﻲﻫﺎ ﺷﻜﺴﺖ ﺧﻮردﻧﺪ و ﺷﺎﺋﻮل ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﻴﺪ‪ .‬داوود در ﺣﺒﺮون ﻣﺴــﺘﻘﺮ ﺷـﺪ و از‬
‫ﺳﻮي ﻗﺒﻴﻠﻪ ﻳﻬﻮدا ﺑﻪ ﺷﺎﻫﻲ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪه ﺷﺪ‪ .‬او ﻫﻔــﺖ ﺳـﺎل و ﻧﻴـﻢ ﺷـﺎه ﻳـﻬﻮد ﺑـﻮد‪ .‬ﭘـﺲ از‬
‫ﺟﻨﮓﻫـﺎي ﺳـﺨﺖ ﺑـﺎ ﺳـﺎﻳﺮ ﻗﺒـﺎﻳﻞ ﺑﻨﻲاﺳـﺮاﺋﻴﻞ و ﺷﻜﺴـﺖ ﭘﺴـﺮان ﺷـــﺎﺋﻮل ﺳــﺮاﻧﺠﺎم‬
‫ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس را ﺗﺼﺮف ﻛﺮد و "ﭘﺎدﺷﺎه ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ و ﻳﻬﻮد" ﺷﺪ‪ .‬داوود در ‪ ٣٠‬ﺳـﺎﻟﮕﻲ ﺷـﺎه‬
‫ﻳﻬﻮد ﺷﺪ و ‪ ٤٠‬ﺳﺎل ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻛﺮد؛ ﻫﻔﺖ ﺳﺎل و ﻧﻴﻢ ﺑﺮ ﻗﺒﻴﻠﻪ ﻳﻬﻮدا و ‪ ٣٣‬ﺳﺎل ﺑــﺮ ﺗﻤـﺎﻣﻲ‬
‫‪٢‬‬
‫ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‪ .‬زﻣﺎن وﻓﺎت داوود را ﺣﻮاﻟﻲ ﺳﺎل ‪ ٩٦٥‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد ﻣﻲداﻧﻨﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴـﺎن‪ ،‬در‬
‫دوران داوود‪ ،‬ﺳﻠﻄﻨﺘﻲ واﺣﺪ از ﻗﺒﺎﻳﻞ دوازدهﮔﺎﻧﻪ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‪ ،‬در زﻳﺮ ﺳﻠﻄﻪ ﻗﺒﻴﻠﻪ ﻳــﻬﻮدا‪،‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺲ ﺷﺪ‪.‬‬

‫ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ دﻳﺪﻳﻢ‪ ،‬ﺳﻠﻄﻪ داوود و ﻗﺒﻴﻠﻪ ﻳﻬﻮد ﺑﺮ ﺳﺎﻳﺮ ﻗﺒﺎﻳﻞ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ از ﻃﺮﻳﻖ ﺧﻴــﺎﻧﺖ‬
‫ﺑﻪ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ و ﭘﻨﺎه ﺑﺮدن ﺑﻪ دﺷﻤﻨﺎن ﻗﻮم ﺧﻮد‪ ،‬ﻳﻌﻨﻲ ﻣﻬﺎﺟﺮﻳﻦ ﻛﺮﺗﻲ )ﻓﻠﺴﻄﻴﻨﻲﻫﺎ(‪ ،‬ﺑﻪ‬
‫دﺳﺖ آﻣﺪ‪ .‬درواﻗﻊ‪ ،‬اﻳﻦ ﻓﻠﺴﻄﻴﻨﻲﻫﺎ ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ درﻫﻢ ﺷﻜﺴﺘﻦ اﻗﺘﺪار ﻧﻈﺎﻣﻲ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‬
‫و ﻗﺘﻞ ﺷﺎﺋﻮل راه را ﺑـﺮاي ﺻﻌـﻮد داوود ﻫﻤـﻮار ﻛﺮدﻧـﺪ؛ و او ﺳـﭙﺲ از ﻃﺮﻳـﻖ ﺟﻨﮓﻫـﺎي‬
‫ﺧﻮﻧﻴﻦ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ را ﻣﻘﻬﻮر ﺳﺎﺧﺖ‪ .‬در دوران داوود و در ﭘﻴﺮاﻣﻮن درﺑﺎر او ﻳﻚ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ‬
‫اﺷﺮاﻓﻲ ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺖ و اﻳﻦ اﻣﺮ ﻧﺎرﺿﺎﻳﺘﻲ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ را ﺑﺮاﻧﮕﻴﺨــﺖ و ﺑـﻪ ﺷﻮرﺷـﻲ ﺑـﺰرگ‬
‫‪٤‬‬
‫ﻋﻠﻴﻪ داوود اﻧﺠﺎﻣﻴﺪ‪ .‬رﻫﺒﺮي اﻳﻦ ﺷﻮرش را اﺑﺸــﺎﻟﻮم‪ ،‬ﭘﺴـﺮ داوود‪ ،‬ﺑـﻪ دﺳـﺖ داﺷـﺖ ﻛـﻪ‬
‫‪٥‬‬
‫"دلﻫﺎي ﻣﺮدان اﺳـﺮاﺋﻴﻞ" ﺑـﺎ او ﺑـﻮد‪ .‬ﺳـﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬در ﺟﻨﮕـﻲ ﺧﻮﻧﻴـﻦ ﺷﻮرﺷـﻴﺎن ﺷﻜﺴـﺖ‬
‫ﺧﻮردﻧﺪ و ﻗﺘﻞﻋﺎﻣﻲ ﺳﺨﺖ ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺗﻌﺪاد ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ دﺳﺖ "ﺑﻨﺪﮔــﺎن داوود" ﺑـﻪ‬
‫‪٦‬‬
‫ﻗﺘﻞ رﺳﻴﺪﻧﺪ ﺑﻴﺴﺖ ﻫﺰار ﻧﻔﺮ ﮔﺰارش ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬اﺑﺸﺎﻟﻮم ﻧﻴﺰ در اﻳﻦ ﻧﺒﺮد ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﻴﺪ؛ و‬
‫‪٧‬‬
‫"ﺟﺎن داوود و ﭘﺴﺮان و دﺧﺘﺮان و زﻧﺎن و ﻣﺘﻌﻪﻫﺎﻳﺶ" ﻧﺠﺎت ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻣﺎﺟﺮا ﻧــﻴﺰ ﭘﻴﻮﻧـﺪ‬

‫‪1‬‬
‫‪Hebron‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻛﺘﺎب دوم ﺳﻤﻮﺋﻴﻞ‪٥-٤ /٥ ،‬؛ ﻛﺘﺎب اول ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن‪.١١ /٢ ،‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦﻫﺎي ﻓﻮق ﻫﻤﻪ ﻗﺮاردادي اﺳﺖ و ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎي دادهﻫﺎي "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" ﺑﻪ دﺳﺖ آﻣﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧــﻪ‪،‬‬
‫داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف ﻳﻬﻮد دوران ﺳﻠﻄﻨﺖ ﭼﻬﻞ ﺳﺎﻟﻪ داوود را ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ٩٧٠-١٠١٠‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴــﻼد ﻣﻲداﻧـﺪ‪.‬‬
‫)‪(Judaica, vol. 5, p. 1318‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Absalom‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﻛﺘﺎب دوم ﺳﻤﻮﺋﻴﻞ‪.١٣ /١٥ ،‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٧ /١٨ ،‬‬
‫‪٧‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٥ /١٩ ،‬‬
‫‪٣١٣‬‬ ‫آﻏﺎز و ﭘﺎﻳﺎن ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‬

‫داوود را ﺑﺎ ﻗﺒﻴﻠﻪ ﻳﻬﻮدا ﻧﮕﺴﺴﺖ و ﺳــﺎﻳﺮ ﻗﺒـﺎﻳﻞ ﺑﻨﻲاﺳـﺮاﺋﻴﻞ ﻫﻤﭽﻨـﺎن ﺳـﻠﻄﻨﺖ داوود را‬
‫ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻣﻲاﻧﮕﺎﺷﺘﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺟﻤﻴﻊ ﻣﺮدان اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻧﺰد ﭘﺎدﺷﺎه آﻣﺪﻧﺪ و ﺑﻪ ﭘﺎدﺷﺎه ﮔﻔﺘﻨﺪ ﭼﺮا‪ ...‬ﻣﺮدان ﻳــﻬﻮدا ﺗـﻮ را‬
‫دزدﻳﺪﻧﺪ‪ ...‬ﻣﺮدان ﻳﻬﻮدا ﺑﻪ ﻣﺮدان اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺟــﻮاب دادﻧـﺪ از اﻳـﻦ ﺳـﺒﺐ ﻛـﻪ ﭘﺎدﺷـﺎه از‬
‫ﺧﻮﻳﺸﺎن ﻣﺎ اﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺲ ﭼﺮا از اﻳﻦ اﻣــﺮ ﺣﺴـﺪ ﻣﻲﺑﺮﻳـﺪ؟‪ ...‬ﻣـﺮدان اﺳـﺮاﺋﻴﻞ در ﺟـﻮاب‬
‫‪١‬‬
‫ﮔﻔﺘﻨﺪ‪ ...‬ﺣﻖ ﻣﺎ در داوود از ﺷﻤﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ اﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺲ ﭼﺮا ﻣﺎ را ﺣﻘﻴﺮ ﺷﻤﺮدﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬از زﻣﺎن داوود‪ ،‬در رواﻳﺎت "اﺳﻔﺎر ﭘﻨﺠﮕﺎﻧﻪ" ﻣﻔﺎﻫﻴﻢ "اﺳﺮاﺋﻴﻞ" و "ﻳــﻬﻮد" ﺟـﺪا‬
‫ﻣﻲﺷﻮد و ﺑﻪ دو ﮔــﺮوه ﻣﺘﻤـﺎﻳﺰ اﻃـﻼق ﻣـﻲﮔـﺮدد‪ .‬ﺣﻜﻮﻣـﺖ داوود و ﻗﺒﻴﻠـﻪ ﻳـﻬﻮدا ﺑـﺮ‬
‫ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ را ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺒﺪاء ﻓﺮاﻳﻨﺪي ﻃﻮﻻﻧﻲ داﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺳﺮاﻧﺠﺎم از ﻃﺮﻳﻖ ﺣــﺬف ﺳـﺎﻳﺮ‬
‫ﻗﺒﺎﻳﻞ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺑﻪ ﺷﻜﻞﮔﻴﺮي "ﻗﻮم ﻳﻬﻮد" اﻧﺠﺎﻣﻴﺪ‪.‬‬

‫"اﺳﻄﻮره داوود" ﺑﻨﻴﺎﻧﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ اﻧﺪﻳﺸﻪ و ﺳﺎﺧﺘﺎر ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺑــﺮ آن اﺳـﺘﻮار‬
‫اﺳﺖ‪ .‬ﻣﻔﻬﻮم "ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﮔﻲ اﻟﻬﻲ" و "ﺳﻠﻄﻨﺖ اﺑﺪي ﺧﺎﻧﺪان داوود" ﻣﺤﻮري را ﭘﺪﻳﺪ ﺳﺎﺧﺘﻪ‬
‫ﻛﻪ ﻃﻲ ﺳﺪهﻫﺎي ﻣﺘﻤﺎدي ﻳــﻬﻮدﻳﺎن وﺣـﺪت ﺳﻴﺎﺳـﻲ ﺧـﻮد را‪ ،‬ﺑـﻪرﻏﻢ ﭘﺮاﻛﻨـﺪﮔـﻲ‬
‫ﺟﻐﺮاﻓﻴﺎﻳﻲ‪ ،‬در ﭘﻴﺮاﻣﻮن آن ﺗﺪاوم ﺑﺨﺸﻴﺪه و اﻧﮕﻴﺰش و آرﻣﺎنﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳــﻲ ﺧـﻮد را از‬
‫آن ﮔﺮﻓﺘﻪاﻧﺪ‪" .‬ﺧﺎﻧﺪان داوود" اﺳﻄﻮرهاي ﻛﺎﻣﻼ ﻗﻮﻣﻲ اﺳــﺖ و ﻧﻤـﺎد ﻗـﺪرت و ﺷـﻮﻛﺖ‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرود؛ و در اﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎ ﺣﺘﻲ ﺑﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﻗﺒــﺎﻳﻞ ﺑﻨﻲاﺳـﺮاﺋﻴﻞ ﻧـﻴﺰ ﭘﻴﻮﻧـﺪ‬
‫ﻧﺪارد‪.‬‬
‫ﺗﺪوﻳﻦﻛﻨﻨﺪﮔﺎن "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" ﺗﻌﻤــﺪي آﺷـﻜﺎر و ﺷـﮕﻔﺖ در رواج ﻓﺮﻫﻨـﮓ ﻣﺒﺘﻨـﻲ ﺑـﺮ‬
‫‪٢‬‬
‫آﻣﻴﺨﺘﮕـﻲ )ﻫـﺮج‪ ‬و‪ ‬ﻣـﺮج( ﺟﻨﺴـﻲ و ﺗﻘﺪسزداﻳـﻲ اﺧﻼﻗـﻲ از ﭘﻴـﺎﻣﺒﺮان داﺷـــﺘﻪاﻧﺪ؛ و‬
‫‪٤‬‬ ‫‪٣‬‬
‫ﺷﺎﻟﻮدهاي را ﻛﻪ ﺑﺎ داﺳﺘﺎن رﻓﺘﺎر ﻧﺎﺳﺘﻮده اﺑﺮاﻫﻴﻢ در ﻣﺼــﺮ‪ ،‬داﺳـﺘﺎن ﻟـﻮط و دﺧـﺘﺮاﻧﺶ‪،‬‬

‫‪١‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٤٣-٤١ /١٩ ،‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Sexual Promiscuity‬‬
‫‪٣‬‬
‫اﺑﺮاﻫﻴﻢ در زﻣﺎن ورود ﺑﻪ ﻣﺼﺮ‪ ،‬ﻫﻤﺴﺮش‪ ،‬ﺳﺎرا‪ ،‬را ﺧﻮاﻫﺮ ﺧﻮد ﺧﻮاﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺮاﻳﺶ "ﺧﻴﺮﻳﺖ ﺷــﻮد‪ ".‬درﺑﺎرﻳـﺎن‬
‫ﻓﺮﻋﻮن از زﻳﺒﺎﻳﻲ اﻳﻦ زن ﻣﺴﺎﻓﺮ ﺑﺎﺧﺒﺮ ﺷﺪﻧﺪ و او را ﺑﻪ ﻛﺎخ ﻓﺮﻋﻮن ﺑﺮدﻧﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴــﺎن‪ ،‬اﻳـﻦ "آراﻣـﻲ آواره"‬
‫ﺻﺎﺣﺐ "ﻣﻴﺶﻫﺎ و ﮔﺎوان و ﺣﻤﺎران و ﻏﻼﻣﺎن و ﻛﻨﻴﺰان و ﻣﺎده اﻻﻏﺎن و ﺷﺘﺮان ﺷﺪ‪ ".‬اﻳــﻦ ﻣﻨﺸـﺎء ﺛـﺮوت‬
‫ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ اﺳﺖ‪) .‬ﺳﻔﺮ ﭘﻴﺪاﻳﺶ‪(٢٠-١١ /١٢ ،‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﭘﺲ از ﻧﺰول ﻏﻀﺐ اﻟﻬﻲ ﺑﺮ ﺷﻬﺮﻫﺎي ﺳﺪوم و ﮔﻮﻣﻮرا‪ ،‬ﻟﻮط و دو دﺧﺘﺮش در ﻣﻐــﺎرهاي ﺳـﺎﻛﻦ ﻣﻲﺷـﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫دو دﺧﺘﺮ ﺑﻪ ﭘﺪر ﺷﺮاب ﻣﻲﻧﻮﺷﺎﻧﻨﺪ و ﺷﺒﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺑﺪون اﻃﻼع وي‪ ،‬ﺑﺎ او ﻫﻤﺨﻮاﺑﻪ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺣﺎﺻﻞ اﻳﻦ زﻧــﺎي‬
‫ﺑﺎ ﻣﺤﺎرم دو ﭘﺴﺮ اﺳﺖ؛ ﻳﻜﻲ ﻧﻴﺎي ﻣﻮآﺑﻴﺎن اﺳﺖ و دﻳﮕﺮي ﻧﻴﺎي ﺑﻨﻲﻋﻤــﻮن‪) .‬ﺳـﻔﺮ ﭘﻴﺪاﻳـﺶ‪-٣٠ /١٩ ،‬‬
‫‪(٣٨‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣١٤‬‬
‫آﻣﻴﺰش ﻳﻬﻮدا و ﻋﺮوﺳﺶ و داﺳﺘﺎنﻫﺎي ﻣﺸﺎﺑﻪ دﻳﮕﺮ ﺑﻨﻴــﺎن ﻧـﻬﺎدهاﻧﺪ‪ ،‬ﺗـﺪاوم ﻣﻲﺑﺨﺸـﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺮآﻏﺎز اﺳﻄﻮره "ﺧﺎﻧﺪان داوود" ﺑﻪ "ﻛﺘﺎب روت" ﻣﻲرﺳﺪ‪.‬‬
‫"ﻛﺘﺎب روت" ﺑﺎ داﺳﺘﺎن ﻣﺮدي از ﻗﺒﻴﻠﻪ ﻳﻬﻮدا آﻏــﺎز ﻣﻲﺷـﻮد‪ .‬او در زﻣـﺎن ﻗﺤﻄـﻲ ﺑـﻪ‬
‫‪١‬‬
‫ﻣﻮآب ﻣﻲرود و در آﻧﺠﺎ ﺑﺎ زﻧــﻲ‪ ،‬ﻛـﻪ ﺑـﻪ ﺑﻨﻲاﺳـﺮاﺋﻴﻞ ﺗﻌﻠـﻖ ﻧـﺪارد‪ ،‬ﺑـﻪﻧﺎم روت ازدواج‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺮد ﻳﻬﻮدي ﻣﻲﻣﻴﺮد و ﻧﻌﻮﻣﻲ‪ ،‬ﻣﺎدرش‪ ،‬و روت‪ ،‬ﺑﻴﻮهاش‪ ،‬ﺳﺎلﻫﺎ در ﻣــﻮآب ﺗﻨـﻬﺎ‬
‫ﻣﻲﻣﺎﻧﻨﺪ‪ .‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬اﻳﻦ دو ﺑﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻳﻬﻮد ﻣﻲروﻧــﺪ و روت در ﻛﺸـﺘﺰار ﻳﻜـﻲ از ﺳـﺮان‬
‫‪٣‬‬
‫ﻗﺒﻴﻠﻪ ﻳﻬﻮدا‪ ،‬ﺑﻪﻧﺎم ﺑﻮﻋﺰ‪ ،‬ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲﭘــﺮدازد‪ .‬اﻳـﻦ دو زن ﻣﺴـﺘﻤﻨﺪﻧﺪ‪ .‬روت ﺑـﻪ راﻫﻨﻤـﺎﻳﻲ‬
‫ﻧﻌﻮﻣﻲ ﻧﻴﻤﻪ ﺷﺐ ﭘﻨﻬﺎن ﺑﻪ ﺧﻮاﺑﮕﺎه ﺑﻮﻋﺰ ﻣﻲرود‪ ،‬در ﻛﻨــﺎر او ﻣﻲﺧﺴـﺒﺪ‪ ،‬ﺻﺒﺤﮕـﺎه ﺷـﺶ‬
‫ﻛﻴﻞ ﺟﻮ از او ﻣﻲﮔﻴﺮد و ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ارﻣﻐﺎن ﺑﺮاي ﻧﻌﻮﻣﻲ ﻣﻲﺑﺮد‪ .‬اﻳﻦ ﺳﺮآﻏﺎز ﺷﻴﻔﺘﮕﻲ ﺑﻮﻋــﺰ‬
‫و وﺻﻠﺖ او ﺑﺎ روت اﺳﺖ‪ .‬ﭼﻨﻴﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ روت زﻳﺒﺎ و ﻧﻌﻮﻣﻲ ﻣﺤﻴــﻞ و دﻻﻟـﻪ ﺑـﻪ ﺛـﺮوت و‬
‫‪٤‬‬
‫ﺷﻮﻛﺖ ﻣﻲرﺳﻨﺪ‪ .‬ﺑﻮﻋﺰ و روت ﻧﻴﺎﻛﺎن داوودﻧﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬ﺷﺠﺮهاي ﻛﻪ ﺑــﺎ زﻧـﺎي ﻳـﻬﻮدا و‬
‫ﻋﺮوﺳﺶ آﻏﺎز ﺷﺪ ﺗﺪاوم ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ و ﺧﺎﻧﺪاﻧﻲ را ﺑﻨﻴﺎد ﻣﻲﻧﻬﺪ ﻛﻪ "ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﮔﺎن ﻳﻬﻮه" و رﻫﺒﺮان‬
‫ﻣﺸﺮوع ﺗﻤﺎﻣﻲ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲروﻧﺪ‪.‬‬
‫‪٥‬‬
‫در ﺗﺼﻮف ﻳﻬﻮدي )ﻛﺎﺑﺎﻻ(‪ ،‬ﺷﺨﺼﻴﺖ داوود در ﻣﻮﺟــﻮدي ﺧﺪاﻳﮕﻮﻧـﻪ ﺑـﻪﻧﺎم "ﺷـﺨﻴﻨﺎ"‬
‫ﺗﺠﻠﻲ ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ ﻛﻪ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺟﻬﺎن ﻓﺮازﻣﻴﻨﻲ را ﺑــﻪ دﺳـﺖ دارد‪ .‬ﺳـﻠﻄﻨﺖ زﻣﻴﻨـﻲ "ﺧـﺎﻧﺪان‬
‫داوود" ﻧﻴﺰ ﻫﻴﭽﮕﺎه ﻣﻨﻘﻄﻊ ﻧﻤﻲﺷﻮد و در ﺗﺒﺎر او ﻫﻤﺎره ﺗﺪاوم دارد؛ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم از اﻳﻦ ﺗﺒــﺎر‬
‫‪٧‬‬ ‫‪٦‬‬
‫"ﻣﻠﺦ" )ﻣﻠﻚ‪ ،‬ﭘﺎدﺷﺎه( ﻳﺎ "ﻣﺸﻴﺎ" )ﻣﺴﻴﺢ( ﻇــﻬﻮر ﺧﻮاﻫـﺪ ﻛـﺮد و ﺳـﻴﻄﺮه ﻳـﻬﻮدﻳﺎن‪ ،‬و در‬
‫رأس آﻧﺎن "ﺧﺎﻧﺪان داوود"‪ ،‬را ﺑﺮ ﺳﺮاﺳﺮ ﺟﻬﺎن ﺑﺮﻗﺮار ﺧﻮاﻫﺪ ﻧﻤﻮد‪ .‬ﺻﻬﻴﻮﻧﻴﺴﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨــﻮان‬
‫ﻳﻚ اﻳﺪﺋﻮﻟﻮژي ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺮ اﺻﻞ "ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﮔﻲ" و "رﺳﺎﻟﺖ" ﺟﻬﺎﻧﻲ "ﻗﻮم ﻳﻬﻮد" ﻣﺒﺘﻨﻲ اﺳﺖ و‬
‫دروﻧﻤﺎﻳﻪ ﺧﻮﻳﺶ را از اﺳﻄﻮره "ﺧﺎﻧﺪان داوود" ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺒــﺎرت دﻳﮕـﺮ‪ ،‬اﻧﻄﺒـﺎق‬
‫ﻫﻤﺎن اﺳﻄﻮره اﺳﺖ ﺑﺮ ﻓﺮﻫﻨﮓ و دﻧﻴﺎي ﺟﺪﻳﺪ‪.‬‬

‫ﺗﺼﻮﻳﺮي ﻛﻪ "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" از ﺷــﺨﺼﻴﺖ داوود ﺑـﻪ دﺳـﺖ ﻣﻲدﻫـﺪ ﺑﻲﺷـﻚ در ﺗﻜﻮﻳـﻦ‬

‫‪1‬‬
‫‪Ruth‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Naomi‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Boaz‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻛﺘﺎب روت‪ ،‬ﺑﺎبﻫﺎي اول ﺗﺎ ﭼﻬﺎرم‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Shekhinah‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Melekh‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Mashiah‬‬
‫‪٣١٥‬‬ ‫آﻏﺎز و ﭘﺎﻳﺎن ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‬

‫رواﻧﺸﻨﺎﺳﻲ ﻓﺮدي و اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ و ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻗﻮم ﻳﻬﻮد ﺑــﻪ ﺷـﺪت ﻣﻮﺛـﺮ ﺑـﻮده اﺳـﺖ‪ .‬در اﻳـﻦ‬
‫رواﻳﺖ‪ ،‬داوود ﺳﻠﻄﺎﻧﻲ اﺳﺖ ﻗﺪرتﻃﻠﺐ‪ ،‬ﻗﺴﻲ و ﻏﺮق در ﻓﺴﺎد درﺑﺎر ﺑﺎﺷﻜﻮه ﺧﻮد‪.‬‬
‫او ﭼﻨﺎن ﺑﻴﺮﺣﻢ و ﻛﻴﻨﻪﺗﻮز اﺳﺖ ﻛﻪ در دوران ﺳــﻠﻄﻨﺖ ﺧﻮﻳـﺶ‪ ،‬ﻫﻔـﺖ ﭘﺴـﺮ ﺑﻴﮕﻨـﺎه‬
‫ﺷـﺎﺋﻮل را ﻛـﻪ در ﭘﻨـﺎه او ﻣﻲزﻳﻨـﺪ‪ ،‬ﺑـﻪ دﺷـﻤﻨﺎن ﺧـﺎﻧﺪان ﺷـﺎﺋﻮل‪ ،‬از ﻗﻮﻣـﻲ ﺑﻴﮕﺎﻧـﻪ ﺑـــﺎ‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‪ ،‬ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﻲدﻫﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ اﻧﺘﻘﺎم ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺮ دار ﻛﺸﻨﺪ‪ .‬و ﺗﻨﻬﺎ اﻳــﻦ ﻧﻴﺴـﺖ‪ .‬داوود‬
‫‪٢‬‬
‫دهﻫﺎ زن در ﺣﺮم ﺧﻮد دارد و ﺣﺘﻲ ﻫﻤﺴﺮان ﺷﺎﺋﻮل را ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺗﺼﺮف درآورده اﺳﺖ ﺑﻪرﻏﻢ‬
‫‪٣‬‬
‫اﻳﻨﻜﻪ ﻫﻤﺴﺮ ﻧﺨﺴﺖ او دﺧﺘﺮ ﺷﺎﺋﻮل اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ زﻧﺎن ﺑﻪ ﻣﺮﮔﻲ ﺗﺪرﻳﺠﻲ ﻣﺤﻜﻮماﻧﺪ ﺑﻲآﻧﻜﻪ‬
‫‪٥‬‬ ‫‪٤‬‬
‫داوود ﻧﻈﺮي ﺑﻪ اﻳﺸﺎن اﻓﻜﻨﺪ‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬او ﭼﻨﺎن ﻫﻮﺳﺒﺎز اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﺖﺷﺒﻊ‪ ،‬ﻫﻤﺴﺮ زﻳﺒﺎي‬
‫‪٦‬‬
‫اورﻳﺎء ﺣﺘﻲ‪ ،‬ﻣﻲآﻣﻴﺰد و ﺳﭙﺲ‪ ،‬ﺑﻪ ﻗﺼﺪ ﺗﺼﺎﺣﺐ داﺋﻢ اﻳﻦ زن‪ ،‬ﺳﺮدار دﻟﻴﺮ و وﻓﺎدار ﺧــﻮد‬
‫‪٨‬‬ ‫‪٧‬‬
‫را ﺑﻪ ﻗﺘﻞ ﻣﻲرﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﺑﺖﺷﺒﻊ ﻣﺎدر ﺳﻠﻴﻤﺎن‪ ،‬ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ داوود‪ ،‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﭘﺴﺮان داوود ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﭼﻮن ﭘﺪر‪ ،‬ﺑﺪﻛﺎر و ﺷﺮﻳﺮﻧﺪ‪ .‬ﻳﻜﻲ ﭼﻨﺎن ﻓﺎﺳــﺪ اﺳـﺖ ﻛـﻪ ﺑـﺎ ﺧﻮاﻫـﺮ‬
‫ﺧﻮﻳﺶ ﻣﻲآﻣﻴﺰد‪ .‬ﺧﻮاﻫﺮ ﻛﺎر را ﺑﻪ رﺳﻮاﻳﻲ ﻣﻲﻛﺸﺪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ اﻳﻦ دﻟﻴــﻞ ﻛـﻪ ﺑﻲرﺿـﺎي او و‬
‫‪٩‬‬
‫ﺑﻲرﺿﺎي ﭘﺪر ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬و ﭘﺴﺮ دﻳﮕﺮ "در ﻧﻈﺮ ﺗﻤﺎﻣﻲ اﺳﺮاﺋﻴﻞ" ﺑﺎ ﻫﻤﺴﺮان ﭘــﺪر‬
‫‪١٠‬‬
‫ﻣﻲﺧﺴﺒﺪ‪ .‬ﺳﻠﻴﻤﺎن ﻧﻴﺰ "ﻫﻔﺘﺼﺪ زن ﺑﺎﻧﻮ و ﺳﻴﺼﺪ ﻣﺘﻌﻪ" دارد ﻛﻪ ﻳﻜﻲ دﺧﺘﺮ ﻓﺮﻋﻮن ﻣﺼﺮ‬
‫اﺳﺖ‪ .‬و ﺗﺄﺛﻴﺮ اﻳﻦ زﻧﺎن ﺑﺮ او ﭼﻨﺎن اﺳﺖ ﻛــﻪ در ﭘـﻴﺮي دل او را از ﺧـﺪا ﺑﺮﻣـﻲﮔﺮداﻧﻨـﺪ و‬
‫‪١١‬‬
‫ﺳﻠﻴﻤﺎن را ﺑﻪ "ﭘﻴﺮوي ﺧﺪاﻳﺎن ﻏﺮﻳﺐ" ﻣﺎﻳﻞ ﻣﻲﺳﺎزﻧﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻦ دﻟﻴﻞ‪ ،‬ﺳﻠﻴﻤﺎن ﻣﻮرد ﻧﻔﺮﻳــﻦ‬
‫ﺧﺪا ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮد و ﭘﺲ از ﻣﺮگ او ﻣﻤﻠﻜﺘﺶ ﻣﺘﻼﺷﻲ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫"ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" ﺳﺮﺷﺎر از ﭼﻨﻴﻦ اﻳﺴﺘﺎرﻫﺎي اﺧﻼﻗﻲ و اﻟﮕﻮﻫﺎي رﻓﺘﺎري اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪١‬‬
‫ﻛﺘﺎب دوم ﺳﻤﻮﺋﻴﻞ‪.٩-٤ /٢١ ،‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.١٦ /١٥ ،‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٨ /١٢ ،‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٣ /٢٠ ،‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Bath-Sheba‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Uriah the Hittite‬‬
‫‪٧‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺑﺎب ‪.١١‬‬
‫‪٨‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٢٤ /١٢ ،‬‬
‫‪٩‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.١٧-١ /١٣ ،‬‬
‫‪١٠‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪..٢٣ /١٦ ،‬‬
‫‪١١‬‬
‫ﻛﺘﺎب اول ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن‪.٤-٣ /١١ ،‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣١٦‬‬
‫در اواﺧﺮ ﻫﺰاره دوم ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد‪ ،‬ﻣﻬﺎﺟﺮﻳﻨﻲ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻛﻨﻌﺎن ﭘــﺎي ﻧـﻬﺎدﻧﺪ‬
‫‪٢‬‬ ‫‪١‬‬
‫ﻛـﻪ در اﺳـﻨﺎد راﻣﺴـﺲ ﺳـﻮم‪ ،‬ﻓﺮﻋـﻮن ﻣﺼـﺮ )‪" ،(١١٦٦-١١٩٨‬ﻣـﺮدم درﻳﺎﻫـﺎ" ﻧــﺎﻣﻴﺪه‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ .‬آﻧﺎن ﺳﻜﻨﻪ درﻳﺎﻧﻮرد ﺟﺰاﻳﺮ درﻳﺎي اژه‪ ،‬ﻣﻴﺎن ﺗﺮﻛﻴﻪ و ﻳﻮﻧــﺎن‪ ،‬ﺑﻮدﻧـﺪ‪ .‬اﻳـﻦ ﻗـﻮم‪،‬‬
‫ﭘﺲ از ﺟﻨﮓﻫﺎي ﺳﺨﺖ ﺑﺎ ﻛﻨﻌﺎﻧﻲﻫﺎ و ﻋﺒﺮاﻧﻲﻫﺎ ﺳــﺮاﻧﺠﺎم ﺳـﻠﻄﻪ ﺧـﻮد را ﺑـﺮ ﺑﺨﺸـﻲ از‬
‫ﺳﻮاﺣﻞ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻛﻨﻌﺎن ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﻗﻮم "ﻓﻠﺴﻄﻴﻨﻲ" ﺧﻮاﻧﺪه ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ و ﻧﺎم ﻛﻨﻮﻧﻲ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻛﻨﻌﺎن ﻳﺎدﮔﺎر آﻧﺎن اﺳــﺖ‪.‬‬
‫اﻃﻼق اﻳﻦ ﻧﺎم ﺑﺮ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻛﻨﻌﺎن ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي آن ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺳﻜﻨﻪ ﻛﻨﻮﻧﻲ ﻓﻠﺴــﻄﻴﻦ از ﺗﺒـﺎر‬
‫اﻳﻦ ﻗﻮماﻧﺪ‪ .‬در ﻃﻮل دورانﻫﺎي ﭘﺴﻴﻦ‪ ،‬ﻣﻬﺎﺟﺮتﻫﺎ و آﻣﻴﺨﺘﮕﻲﻫﺎي ﻧﮋادي ﻓﺮاوان رخ داده‬
‫اﺳﺖ‪ .‬در ﺳﺪهﻫﺎي اﺧﻴﺮ ﺑﺮ ﻣﺮدم ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ ﻋﻨﺼﺮ ﻧﮋاد و ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺳﺎﻣﻲ ﻋﺮب ﻏﻠﺒﻪ‬
‫‪٤‬‬
‫دارد‪ .‬داﺳﺘﺎن ﺳﺎﻣﺴﻮن و دﻟﻴﻠﻪ و ﻧﻴﺰ ﺟﻨﮓﻫﺎي داوود و ﺟﺎﻟﻮت‪ ،‬ﺳﺮدار ﻓﻠﺴﻄﻴﻨﻲ‪ ،‬ﺑﻪ اﻳﻦ‬
‫دوران ﺗﻌﻠﻖ دارد‪ .‬داوود ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺗﻮاﻧﺴــﺖ ﺳـﺮزﻣﻴﻦ ﺑﻨﻲاﺳـﺮاﺋﻴﻞ را از ﺳـﻠﻄﻪ ﻣـﻬﺎﺟﺮﻳﻦ‬
‫اژهاي ﺑﺮﻫﺎﻧﺪ‪ .‬از اﻳﻦ زﻣﺎن ﻣﻬﺎﺟﺮﻳﻦ اژهاي ﺗﻨـﻬﺎ در ﺣﺎﺷـﻴﻪ درﻳـﺎ ﺳـﺮزﻣﻴﻨﻲ ﻛـﻮﭼـﻚ در‬
‫اﺧﺘﻴﺎر داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺪر ﻏﺰه ﻛﺎﻧﻮن اﺻﻠﻲ ﻓﻠﺴﻄﻴﻨﻲﻫﺎ ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﻃﺒﻖ اﺳﻄﻮرهﻫﺎي ﻳﻬﻮدي‪ ،‬ﭘﺲ از داوود‪ ،‬ﭘﺴﺮش ﺳﻠﻴﻤﺎن ﺑﻪ ﺳﻠﻄﻨﺖ رﺳــﻴﺪ‪ .‬و ﻃﺒـﻖ‬
‫ﻫﻤﻴﻦ اﺳﻄﻮرهﻫﺎ در زﻣﺎن ﺳﻠﻴﻤﺎن )‪ (٩٢٨-٩٦٥‬دوﻟﺖ ﻳﻬﻮد و ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺑﻪ اوج ﺷﻜﻮه و‬
‫ﺷﻮﻛﺖ ﺧﻮد رﺳﻴﺪ؛ ﺑﻪ دوﻟﺘﻲ ﺑﺰرگ در ﻣﻴﺎن ﻣﺼﺮ و ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ ﺑﺪل ﺷﺪ و ﺳــﭙﺲ رو ﺑـﻪ‬
‫اﻧﺤﻄﺎط ﻧﻬﺎد‪ .‬در زﻣﺎن ﺳﻠﻴﻤﺎن ﻧﻴﺰ راﺑﻄﻪ اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻗﺒﻴﻠﻪ ﻳﻬﻮد ﺑﺎ اﺗﺒﺎع ﺧﻮﻳﺶ ﺗﺒﻌﻴﺾآﻣﻴﺰ‬
‫و ﺳﻠﻄﻪﮔﺮاﻧﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﺑﺎ درﮔﺬﺷﺖ ﺳﻠﻴﻤﺎن و آﻏــﺎز ﺳـﻠﻄﻨﺖ ﭘﺴـﺮش‪ ،‬رﺣﺒﻌـﺎم‪ ،‬ﺑﺤﺮاﻧـﻲ ﻛـﻪ از ﻧﻴﻤـﻪ دوم‬
‫ﺳـﻠﻄﻨﺖ ﺳـﻠﻴﻤﺎن آﻏـﺎز ﺷـﺪه ﺑـﻮد ﺷـﻌﻠﻪور ﺷـﺪ‪ .‬در ﺳـﺎل ‪ ،٩٢٨‬ده ﻗﺒﻴﻠـﻪ ﻣﺴــﺘﻘﺮ در‬
‫ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﺷﻤﺎﻟﻲ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‪ ،‬ﺑﻪرﻫﺒﺮي ﻗﺒﻴﻠﻪ اﻓﺮاﺋﻴﻢ )ﺳﺒﻂ اﻓﺮاﺋﻴﻢ ﭘﺴﺮ ﻳﻮﺳــﻒ(‪ ،‬ﺑـﺮ‬

‫‪1‬‬
‫‪Rameses‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Sea Peoples in Canaan‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Ben-Sasson, ibid, p. 26.‬‬
‫‪٤‬‬
‫واژه "ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ" از واژه ﻋﺒﺮي "ﭘﻠﺸﺖ" )‪ (Pelesht‬رﻳﺸﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي اﻧﺴﺎن "ﺣﻘﻴﺮ" و "ﭘﺴﺖ" و ﻧــﻴﺰ‬
‫"دﺷﻤﻦ" اﺳﺖ‪ .‬در دوران ﺳﻠﻄﻪ روﻣﻲﻫﺎ‪ ،‬اﻳﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺑﺎ اﻳﻦ ﻧﺎم ﺑﻪ ﻳﻜــﻲ از اﻳﺎﻟﺖﻫـﺎي اﻣﭙﺮاﺗـﻮري روم‬
‫ﺑﺪل ﺷﺪ‪ .‬واژه ﻓﻮق ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻌﻨﺎ ﺑﻪ زﺑﺎنﻫﺎي اروﭘﺎﻳﻲ و ﻓﺎرﺳﻲ راه ﻳﺎﻓﺘــﻪ اﺳـﺖ‪ .‬واژهﻫـﺎي‪philistinus‬‬
‫ﻻﺗﻴﻦ و‪ philistin‬ﻓﺮاﻧﺴﻪ و ‪ philistine‬اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ و "ﭘﻠﺸﺖ" و "ﭘﻠﺸﺘﻲ" ﻓﺎرﺳﻲ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻌﻨﺎﺳﺖ‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Rehoboam‬‬
‫‪٣١٧‬‬ ‫آﻏﺎز و ﭘﺎﻳﺎن ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‬

‫اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻳﻬﻮد ﺷﻮرﻳﺪﻧﺪ و در ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﺧﻮﻳﺶ دوﻟﺖ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺧــﻮد را ﺑـﻪ ﭘـﺎ ﻛﺮدﻧـﺪ‪.‬‬
‫‪١‬‬
‫رﻫﺒﺮي اﻳﻦ ﺷﻮرش ﺑﺎ ﻳﺮﺑﻌﺎم ﺑﻦ ﻧﺒﻂ از ﻗﺒﻴﻠﻪ اﻓﺮاﺋﻴﻢ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺳﺮآﻏﺎز اﻳﻦ ﺷﻮرش ﺑﻪ زﻣﺎن ﺳﻠﻴﻤﺎن ﻣﻲرﺳﺪ؛ آﻧﮕﺎه ﻛﻪ ﮔﺮوﻫــﻲ از ﺑﻨﻲاﺳـﺮاﺋﻴﻞ ﻋﻠﻴـﻪ‬
‫اﺣﺪاث "ﻣﻌﺒﺪ" و ﻛﺎخ ﺑﺎﺷﻜﻮه ﺳﻠﻴﻤﺎن در اورﺷﻠﻴﻢ )ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس( ﻗﻴــﺎم ﻣﻲﻛﻨﻨـﺪ‪ .‬اﺣـﺪاث‬
‫"ﻣﻌﺒﺪ" و "ﻛﺎخ" ﻓﻮق درواﻗﻊ ﻫﻤﺎن ﻋﺼﻴﺎن ﺑﺖﭘﺮﺳﺘﺎﻧﻪ "ﺳﻠﻴﻤﺎن" اﺳﺖ ﺑﺮ ﺿﺪ آﺋﻴﻦ ﻣﻮﺳﻮي‬
‫ﻛﻪ او را ﻣﻠﻌﻮن ﺧﺪاوﻧﺪ ﻗﺮار داد‪.‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﻌﻤﺎر ﻣﺤﺮاب و ﻣﻜﺎنﻫﺎي ﭘﺮﺳﺘﺶ در "ﻣﻌﺒﺪ ﺳﻠﻴﻤﺎن" ﻓﺮدي ﺑﻪﻧﺎم ﺣﻴﺮام اﺑﻴﻒ اﺳـﺖ‬
‫‪٣‬‬
‫ﻛﻪ از ﺟﺎﻧﺐ ﭘﺪر ﻓﻨﻴﻘﻲ و ﻣﺎدرش از ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ اﺳﺖ‪ .‬ﺳﻠﻴﻤﺎن از دوﺳــﺖ ﺧـﻮد ﺣـﻴﺮام‪،‬‬
‫ﺷﺎه ﺻﻮر‪ ،‬ﺑﺮاي اﺣـﺪاث "ﻣﻌﺒـﺪ" ﻳـﺎري ﻣﻲﻃﻠﺒـﺪ و او "ﺣـﻴﺮام اﺑﻴـﻒ" را ﺑـﻪ ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘـﺪس‬
‫‪٤‬‬
‫ﻣﻲﻓﺮﺳﺘﺪ‪.‬‬
‫ﺣﻴﺮام ﺷﺎﻫﻲ ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪ ﺑﻮد و در زﻣﺎن او ﺻﻮر اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﻣﺴﺘﻌﻤﺮاﺗﻲ درﻳﺎي ﻣﺪﻳﺘﺮاﻧﻪ و‬
‫ﻗﺪرت ﺑﺰرگ ﺗﺠﺎري ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻪﺷــﻤﺎر ﻣﻲرﻓـﺖ‪ .‬دوﻟـﺖ ﻓﻨﻴﻘـﻲ ﺻـﻮر در اﻳـﻦ زﻣـﺎن‪ ،‬و در‬
‫‪٥‬‬
‫ﺳﺪهﻫﺎي ﭘﺴﻴﻦ‪ ،‬ﻛﺎﻧﻮن اﺻﻠﻲ ﭘﺮﺳﺘﺶ "ﺑﻌﻞ" و ﻣﺮوج اﻳﻦ آﺋﻴﻦ در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻮد‪" .‬ﺑﻌﻞ" ﻳـﻚ‬
‫‪٦‬‬
‫ﻣﻔﻬﻮم ﻛﻬﻦ ﺳﺎﻣﻲ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي "ﺧﺪاوﻧﺪ" اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺖ "ﮔﻮﺳﺎﻟﻪ ﻃﻼﻳﻲ" ﻳﻜﻲ از ﻧﻤﺎدﻫﺎي آن‬
‫‪٧‬‬
‫ﺑﻮد‪ .‬ﺛﺮوت ﻓﻨﻴﻘﻲﻫﺎ و ﭘﻴﻮﻧﺪﻫﺎي ﮔﺴــﺘﺮده ﺗﺠـﺎري آﻧـﺎن ﺑـﺎ ﺳﺮاﺳـﺮ ﻣﻨﻄﻘـﻪ ﻣﺪﻳﺘﺮاﻧـﻪ و‬
‫ﺳﻮاﺣﻞ آن در ﻏﺮب و ﺑﺎ ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮه ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن و ﺳﻮرﻳﻪ و ﺑﻴﻦاﻟﻨــﻬﺮﻳﻦ و اﻳـﺮان در ﺷـﺮق‪،‬‬
‫ﻃﺒﻌﺎ ﻋﺎﻣﻠﻲ ﻣﻬﻢ در اﺷﺎﻋﻪ آﺋﻴﻦ "ﺑﻌﻞﭘﺮﺳﺘﻲ" ﺑﻮد‪ .‬در اﻳﻦ زﻣﺎن ﺣــﻴﺮام ﺑﻨـﺪر ﺻـﻮر را ﺑـﻪ‬ ‫ﹰ‬
‫ﺷﻬﺮي زﻳﺒﺎ ﺑﺪل ﻛﺮد و در آن ﻣﻌﺎﺑﺪ و ﻣﺠﺴﻤﻪﻫﺎي ﻋﻈﻴﻢ "ﺑﻌﻞ" را ﺑﺮاﻓﺮاﺷﺖ و ﻫﻤﻴﻦ اﻣــﺮ‬
‫‪٨‬‬
‫ﺑﺮ ﺳﻠﻴﻤﺎن اﺛﺮ ﮔﺬارد‪.‬‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻔﻲ ﻛﻪ از "ﻣﻌﺒﺪ ﺳﻠﻴﻤﺎن" رواﻳــﺖ ﺷـﺪه آن را ﭘﺮﺳﺘﺸـﮕﺎﻫﻲ ﺑﺎﺷـﻜﻮه ﻣﻲﻧﻤﺎﻳـﺎﻧﺪ‬

‫‪1‬‬
‫‪Jeroboam ibn Nebat‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Hiram Abif‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻛﺘﺎب اول ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن‪١٤ /٧ ،‬؛ ﻛﺘﺎب دوم ﺗﻮارﻳﺦ اﻳﺎم‪.١٤ /٢ ،‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻛﺘﺎب دوم ﺗﻮارﻳﺦ اﻳﺎم‪ ،‬ﺑﺎب دوم‪") .‬ﺣﻴﺮام" در زﺑﺎن ﻋﺒﺮي ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي "ﻧﺠﻴﺐزاده" اﺳﺖ‪(.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Baal Shemem‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Golden Calf‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Judaica, vol. 7, p. 711.‬‬
‫‪8‬‬
‫‪ibid, vol. 8, p. 501.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣١٨‬‬
‫‪٢‬‬ ‫‪١‬‬
‫ﺳﺮﺷﺎر از آذﻳﻦﻫﺎي ﻃﻼﻳﻲ ﻛﻪ در ﻣﺤﺮاب آن دو "ﻛﺮوﺑﻲ" ﻋﻈﻴﻢ از ﻃﻼ ﻧﺼﺐ اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ‬
‫‪٣‬‬
‫"ﻛﺮوﺑﻲ" ﭼﻴﺰي ﻧﻴﺴﺖ ﺟﺰ "ﮔﻮﺳﺎﻟﻪ ﻃﻼﻳﻲ" ﺑﺎﻟﺪار )ﺷﺒﻴﻪ ﻧﻘﻮش ﺣﻴﻮاﻧﺎت ﺑــﺎﻟﺪاري ﻛـﻪ در‬
‫‪٥‬‬ ‫‪٤‬‬
‫ﺗﺨﺖﺟﻤﺸﻴﺪ ﻣﻲﻳﺎﺑﻴﻢ( ﻛﻪ ﺑــﺎ ﻧﺎمﻫـﺎﻳﻲ ﭼـﻮن "ﻣﻠﻜﹸـﻢ" و "ﻣﻠﻜـﺎرت" ﺧﻮاﻧـﺪه ﻣﻲﺷـﺪ و‬
‫‪٦‬‬
‫ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎي آن در ﻛﺎوشﻫﺎي ﺑﺎﺳﺘﺎنﺷﻨﺎﺳــﻲ ﺑـﻪ دﺳـﺖ آﻣـﺪه اﺳـﺖ‪ .‬اﻳـﻦ ﻫﻤـﺎن آﺋﻴـﻦ‬
‫"ﭘﺮﺳﺘﺶ ﮔﻮﺳﺎﻟﻪ ﻃﻼﻳﻲ" اﺳﺖ ﻛﻪ در رواﻳﺎت اﺳﻼﻣﻲ آن را "ﮔﻮﺳﺎﻟﻪ ﺳﺎﻣﺮي" ﻣﻲﻧﺎﻣﻨﺪ‪.‬‬
‫در ﺳﺪه ﺳﻴﺰدﻫﻢ ﻣﻴﻼدي‪ ،‬ﺑﺎ ﭘﻴﺪاﻳﺶ ﺗﺼﻮف ﻳﻬﻮدي )ﻛﺎﺑــﺎﻻ( در اﺳـﭙﺎﻧﻴﺎي ﻣﺴـﻴﺤﻲ‪،‬‬
‫ﻣﻔﻬﻮم "ﺑﻌﻞ" ﺑﺎر دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان واژهاي ﻣﻘﺪس‪ ،‬و اﻳﻦ ﺑﺎر ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي "اﺳﻤﺎء رازآﻣﻴﺰ اﻟــﻬﻲ"‪،‬‬
‫ﺳﺮ ﺑﺮﻛﺸﻴﺪ‪ .‬اﻣﺮوزه‪" ،‬ﺑﻌﻞ ﺷﻢ"‪ ،‬ﺑــﻪ ﻣﻌﻨـﺎي "اﺳـﺘﺎد اﺳـﻤﺎء اﻟـﻬﻲ"‪ ،‬ﻋﻨـﻮان آﻣـﻮزﮔـﺎران و‬
‫‪٧‬‬
‫ﻣﺮﺷﺪان ﺗﺼﻮف ﻳﻬﻮدي اﺳﺖ‪ .‬در ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ‪" ،‬اﺳﻄﻮره ﺣﻴﺮام" ﻧﻴﺰ در ﺑﻨﻴﺎد آﺋﻴﻦﻫــﺎي‬
‫ﻓﺮاﻣﺎﺳﻮﻧﺮي ﺟﺎي ﮔﺮﻓﺖ؛ اﺣﺪاث "ﻣﻌﺒﺪ ﺳﻠﻴﻤﺎن" ﺳﺮآﻏﺎز اﻳﻦ ﻃﺮﻳﻘﺖ رازآﻣﻴﺰ اﻧﮕﺎﺷﺘﻪ ﺷـﺪ‬
‫دﻗﻴﻘﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﻪ ﻣﻌﻨـﺎي ﺗﻜﺮﻳـﻢ‬
‫ﹰ‬ ‫و ﺣﻴﺮام ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ "ﻣﻌﻤﺎر" آن‪ .‬اﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪه ﺗﺼﺎدﻓﻲ ﻧﻴﺴﺖ و‬
‫‪٨‬‬
‫اﺣﻴﺎءﮔﺮ ﭘﺮﺳﺘﺶ "ﺑﻌﻞ" ارزﻳﺎﺑﻲ ﺷﻮد‪.‬‬

‫اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻳﻬﻮد و دوﻟﺖ اﻓﺮاﺋﻴﻢ‬


‫ﻃﺒﻌـﺎ ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺴـﺖ در ﻣﻴـﺎن‬
‫ﹰ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻨﻲ ﺑﺖﭘﺮﺳﺘﻲ ﻛﻨﻌﺎﻧﻲ ﺑــﺎ ﻳﻜﺘـﺎﭘﺮﺳـﺘﻲ ﻣﻮﺳـﻮي‬
‫ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺑﻲﭘﮋواك ﺑﺎﺷﺪ و ﺧﺎﻧﺪان ﻳﻮﺳﻒ‪ ،‬ﺑﻪرﻫﺒﺮي ﻳﺮﺑﻌــﺎم و ﻣـﺎدرش‪ ،‬در رأس اﻳـﻦ‬
‫ﻇﺎﻫﺮا ﺑﻴﻮهزﻧﻲ ﻣﺤﺘﺮم و ﻣﺘﻨﻔﺬ در ﻣﻴــﺎن‬
‫ً‬ ‫اﻋﺘﺮاض ﺟﺎي داﺷﺖ‪ .‬ﻣﺎدر ﻳﺮﺑﻌﺎم‪ ،‬ﺑﻪﻧﺎم ﺻﺮوﻋﻪ‪،‬‬
‫‪٩‬‬
‫ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺑﻮد زﻳﺮا ﻧﺎم او در رواﻳﺎت "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" ﺑﻪ ﺛﺒﺖ رﺳﻴﺪه اﺳــﺖ‪ .‬و ﻃﺒـﻖ ﻫﻤﻴـﻦ‬
‫رواﻳﺎت‪ ،‬ﭘﺲ از ﺷﻮرش ﻓﻮق‪ ،‬ﺳﻠﻴﻤﺎن ﻓﺮﻣﺎن رﻳﺎﺳﺖ ﻳﺮﺑﻌﺎم را ﺑﺮ "ﺧــﺎﻧﺪان ﻳﻮﺳـﻒ" ﺻـﺎدر‬

‫‪1‬‬
‫‪Cherubim‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻛﺘﺎب اول ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن‪٢٨-٢٢ /٦ ،‬؛ ﻛﺘﺎب دوم ﺗﻮارﻳﺦ اﻳﺎم‪.١٣-١٠ /٣ ،‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, vol. 7, p. 711.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Melkom‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Melkart‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺮ "ﻛﺮوﺑﻲ" ﺑﻪ دﺳﺖ آﻣﺪه از ﻛﺎخ اﺧﺎب در ﺷﻬﺮ ﺳﺎﻣﺮﻳﻪ ﻣﻨﺪرج در‪Judaica, vol. 5, :‬‬
‫‪p. 397.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪ibid, vol. 4, pp. 5-6.‬‬
‫‪٨‬‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪:‬‬
‫‪Albert G. Mackey, Encyclopedia of Freemasonry, New York: Macoy Publishing‬‬
‫‪and Masonic Supply Company, 1966, vol. 1, pp. 457-459.‬‬
‫‪٩‬‬
‫ﻛﺘﺎب اول ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن‪.٢٧-٢٦ /١١ ،‬‬
‫‪٣١٩‬‬ ‫آﻏﺎز و ﭘﺎﻳﺎن ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‬
‫‪١‬‬
‫ﻗﺎﻋﺪﺗﺎ‪ ،‬ﺑﺮاي ﺳﺎﻛﺖ ﻛﺮدن ﻳﺮﺑﻌﺎم ﺑﻮد‪ ،‬وﻟﻲ ﻣﺎﺟﺮا ﭘﺎﻳﺎن ﻧﻴــﺎﻓﺖ‪ .‬ﭘﻴـﺎﻣﺒﺮي‬
‫ﹰ‬ ‫ﻛﺮد‪ .‬اﻳﻦ اﻗﺪام‪،‬‬
‫ﺑﻪ ﻧﺎم اﺧﻴﺎء ﺷﻴﻠﻮﻧﻲ ﺑﺎ ﻳﺮﺑﻌﺎم دﻳﺪار ﻛﺮد و ﭘﻴﺎم ﺧﺪاوﻧﺪ را ﺑﻪ او اﺑﻼغ ﻧﻤﻮد ﻛــﻪ ﺑـﻪ دﻟﻴـﻞ‬
‫‪٢‬‬
‫ﮔﺮوش ﺳﻠﻴﻤﺎن ﺑﻪ ﺑﺖﭘﺮﺳﺘﻲ رﻳﺎﺳﺖ ده ﻗﺒﻴﻠﻪ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ را ﺑﻪ او ﺳﭙﺮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﭘﺲ اﺧﻴﺎ‪ ...‬ﺑﻪ ﻳﺮﺑﻌﺎم ﮔﻔﺖ‪ ...‬ﻳﻬﻮه ﺧﺪاي اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ اﻳﻨﻚ ﻣﻦ ﻣﻤﻠﻜـﺖ را‬
‫از دﺳﺖ ﺳﻠﻴﻤﺎن ﭘﺎره ﻣﻲﻛﻨﻢ و ده ﺳﺒﻂ ﺑﻪ ﺗﻮ ﻣﻲدﻫﻢ‪ ...‬ﭼﻮن اﻳﺸﺎن ﻣﺮا ﺗﺮك ﻛﺮدﻧــﺪ و‬
‫ﻋﺸﺘﻮرت‪ ،‬ﺧﺪاي ﺻﻴﺪوﻧﻴﺎن‪ ،‬و ﻛﻤﻮش‪ ،‬ﺧﺪاي ﻣــﻮآب‪ ،‬و ﻣﻠﻜـﻮم‪ ،‬ﺧـﺪاي ﺑﻨﻲﻋﻤـﻮن‪ ،‬را‬
‫‪٣‬‬
‫ﺳﺠﺪه ﻛﺮدﻧﺪ و در ﻃﺮﻳﻖﻫﺎي ﻣﻦ ﺳﻠﻮك ﻧﻨﻤﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﺮگ ﺳﻠﻴﻤﺎن‪ ،‬ﺷﻮرش ﺧﺎﻧﺪان ﻳﻮﺳﻒ ﺑﺎ اﺟﺘﻤﺎع ﺑﺰرﮔــﺎن اﺳـﺒﺎط دهﮔﺎﻧـﻪ‬
‫‪٤‬‬
‫ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ در ﺷﻬﺮ ﺷﻜﻴﻢ آﻏﺎز ﺷﺪ‪:‬‬
‫و رﺣﺒﻌﺎم ]ﭘﺴﺮ ﺳﻠﻴﻤﺎن و ﺷﺎه ﻳﻬﻮد[ ﺑﻪ ﺷﻜﻴﻢ رﻓﺖ زﻳﺮا ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻣﻲ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺑﻪ ﺷــﻜﻴﻢ‬
‫آﻣﺪﻧﺪ ﺗﺎ او را ﭘﺎدﺷﺎه ﺑﺴﺎزﻧﺪ‪ ...‬آﻧﮕﺎه ﻳﺮﺑﻌﺎم ]رﺋﻴﺲ ﺧــﺎﻧﺪان ﻳﻮﺳـﻒ[ و ﺗﻤـﺎﻣﻲ ﺟﻤـﺎﻋﺖ‬
‫ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ آﻣﺪﻧﺪ و ﺑﻪ رﺣﺒﻌﺎم ﻋﺮض ﻛﺮده ﮔﻔﺘﻨﺪ‪ :‬ﭘﺪر ﺗﻮ ﻳﻮغ ﻣﺎ را ﺳﺨﺖ ﺳﺎﺧﺖ اﻣــﺎ‬
‫ﺗﻮ اﻻن ﺑﻨﺪﮔﻲ ﺳﺨﺖ و ﻳﻮغ ﺳﻨﮕﻴﻨﻲ را ﻛﻪ ﭘﺪرت ﺑﺮ ﻣﺎ ﻧﻬﺎد ﺳﺒﻚ ﺳﺎز و ﺗﻮ را ﺧﺪﻣـﺖ‬
‫ﺧﻮاﻫﻴﻢ ﻧﻤﻮد‪] ...‬رﺣﺒﻌﺎم[ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭘﺪرم ﻳﻮغ ﺷﻤﺎ را ﺳﻨﮕﻴﻦ ﺳﺎﺧﺖ اﻣﺎ ﻣﻦ ﻳــﻮغ ﺷـﻤﺎ را‬
‫زﻳﺎده ﺧﻮاﻫﻢ ﮔﺮداﻧﻴﺪ‪ .‬ﭘﺪرم ﺷﻤﺎ را ﺑﻪ ﺗﺎزﻳﺎﻧﻪﻫﺎ ﺗﻨﺒﻴـﻪ ﻣﻲﻧﻤـﻮد اﻣـﺎ ﻣـﻦ ﺷـﻤﺎ را ﺑـﻪ‬
‫‪٥‬‬
‫ﻋﻘﺮبﻫﺎ ﺗﻨﺒﻴﻪ ﺧﻮاﻫﻢ ﻛﺮد‪.‬‬
‫ﺗﺠﻤﻊ ﺳﺮان ﻗﺒﺎﻳﻞ در ﺷﻜﻴﻢ ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ آن اﺳﺖ ﻛﻪ اﻳﻨﺎن ﻣﺮﻛﺰﻳـﺖ ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘـﺪس را‪ ،‬ﻛـﻪ‬
‫اﻳﻨﻚ ﻛﺎﻧﻮن ﺑﺖﭘﺮﺳﺘﻲ اﻧﮕﺎﺷﺘﻪ ﻣﻲﺷــﺪ‪ ،‬ﺑـﻪ رﺳـﻤﻴﺖ ﻧﻤﻲﺷـﻨﺎﺧﺘﻨﺪ‪ .‬و ﭼﻨﻴـﻦ ﺑـﻮد ﻛـﻪ‬
‫ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺑﻪ دو دوﻟﺖ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺷﺪ‪ :‬دوﻟﺖ اﻓﺮاﺋﻴﻢ و دوﻟﺖ ﻳﻬﻮد‪.‬‬
‫و ﭼﻮن ﺗﻤﺎﻣﻲ اﺳﺮاﺋﻴﻞ دﻳﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﭘﺎدﺷﺎه اﻳﺸﺎن را اﺟﺎﺑﺖ ﻧﻜﺮد‪ ،‬آﻧﮕﺎه ﻗــﻮم ﭘﺎدﺷـﺎه را‬
‫ﺟﻮاب داده ﮔﻔﺘﻨﺪ ﻣﺎ را در داوود ﭼﻪ ﺣﺼﻪ اﺳﺖ‪ ...‬اي اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺑﻪ ﺧﻴﻤﻪﻫﺎي ﺧﻮد ﺑﺮوﻳﺪ و‬
‫اﻳﻨﻚ اﻳﻦ داوود ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﺧﻮد ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺑﺎش‪ ...‬ﭘﺲ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺗﺎ ﺑﻪ اﻣﺮوز ﺑﺮ ﺧــﺎﻧﺪان داوود‬
‫ﻋﺎﺻﻲ ﺷﺪﻧﺪ‪] ...‬و ﻳﺮﺑﻌﺎم را[ ﺑﺮ ﺗﻤﺎم اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﭘﺎدﺷﺎه ﺳــﺎﺧﺘﻨﺪ و ﻏـﻴﺮ از ﺳـﺒﻂ ﻳـﻬﻮدا‪،‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﻓﻘﻂ‪ ،‬ﻛﺴﻲ ﺧﺎﻧﺪان داوود را ﭘﻴﺮوي ﻧﻜﺮد‪.‬‬
‫در ﭘﻲ اﻳﻦ ﻣﺎﺟﺮا‪" ،‬ﺧﺎﻧﺪان ﻳﻮﺳﻒ" دوﻟﺖ اﺳﺒﺎط دهﮔﺎﻧﻪ ﺑﻨﻲاﺳــﺮاﺋﻴﻞ را ﺑﻨﻴـﺎن ﻧـﻬﺎد و‬

‫‪١‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٢٨ /١١ ،‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪٣١ /١١ ،‬؛ ‪.١٥ /١٢‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٣٣-٢٩ /١١ ،‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Shechem‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.١٤-١ /١٢ ،‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٢٠-١٦ /١٢ ،‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٢٠‬‬
‫ﻳﺮﺑﻌﺎم ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺷﺎه دوﻟﺖ اﻓﺮاﺋﻴﻢ )‪ (٩٠٧-٩٢٨‬ﺑﻪ ﻗﺪرت رﺳﻴﺪ‪.‬‬
‫از اﻳﻦ ﭘﺲ‪ ،‬دوﻟﺖ ﻳﻬﻮد در ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺟﻨﻮﺑﻲ‪ -‬ﻛﻪ ﺑﻪ ﻗﺒﻴﻠﻪ ﻳﻬﻮد و ﺑﺨــﺶ ﻛـﻮﭼﻜـﻲ از‬
‫آن‪ ،‬ﻣﺠﺎور ﺑﺎ ﺳﺮزﻣﻴﻦ اﻓﺮاﺋﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﻗﺒﻴﻠﻪ ﺑﻨﻴﺎﻣﻴﻦ ﺗﻌﻠﻖ داﺷﺖ‪ -‬ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺑﻮد و دوﻟﺖ اﻓﺮاﺋﻴــﻢ‬
‫در ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﭘﻬﻨﺎور ﺷــﻤﺎﻟﻲ‪ .‬دوﻟـﺖ اﻓﺮاﺋﻴـﻢ ﺳـﻮاﺣﻠﻲ ﮔﺴـﺘﺮده ﻧـﻴﺰ در اﺧﺘﻴـﺎر داﺷـﺖ و‬
‫ﻫﻤﺴﺎﻳﮕﻲ آن ﺑﺎ دوﻟﺖ آراﻣﻲ ﺳﻮرﻳﻪ و دوﻟﺖﻫﺎي ﻛﻨﻌﺎﻧﻲ ﺻﻮر و ﺻﻴــﺪا ﻣﻮﻗﻌﻴـﺖ ﺗﺠـﺎري‬
‫ﺑﺮﺟﺴﺘﻪاي در اﺧﺘﻴﺎرش ﻣﻲﻧﻬﺎد؛ وﻟﻲ دوﻟﺖ ﻳﻬﻮد ﺑﻪ دﻟﻴــﻞ اﺳـﺘﻘﺮار دوﻟـﺖ ﻓﻠﺴـﻄﻴﻦ در‬
‫ﺳﻮاﺣﻞ آن ﺑﻪ درﻳﺎ دﺳﺘﺮﺳﻲ ﻧﺪاﺷﺖ‪.‬‬
‫ﭘﺲ از اﺳﺘﻘﻼل دوﻟﺖ اﻓﺮاﺋﻴﻢ‪ ،‬ﺗﺎ ﺳﺎلﻫﺎي ﻃﻮﻻﻧﻲ‪ ،‬ﻣﻴﺎن اﻳﻦ دو دوﻟﺖ ﺳﺘﻴﺰ ﺳﻴﺎﺳــﻲ‬
‫و ﺟﻨﮓﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ ﺧﻮﻧﻴﻦ در ﺟﺮﻳﺎن ﺑﻮد‪ .‬ﻋﻠﺖ اﻳﻦ ﺳﺘﻴﺰﻫﺎ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻋﻨﺎدآﻣﻴﺰ دوﻟﺖ ﻳﻬﻮد‬
‫و "ﺧﺎﻧﺪان داوود" ﺑــﻮد ﻛـﻪ ﺧـﻮد را ﺑـﺮﮔﺰﻳـﺪه "ﺧـﺪاي اﺳـﺮاﺋﻴﻞ" و "ﺷـﺒﺎن ﺑﻨﻲاﺳـﺮاﺋﻴﻞ"‬
‫‪١‬‬
‫ﻣﻲداﻧﺴﺘﻨﺪ و ﺑﺮاي ﺧﻮﻳﺶ ﺣﻖ ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﺑﺮ ﺗﻤﺎﻣﻲ ﻗﺒﺎﻳﻞ اﺳﺮاﺋﻴﻞ را ﻗﺎﺋﻞ ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬

‫در "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" از دوﻟﺖ ﻗﺒﺎﻳﻞ دهﮔﺎﻧﻪ ﺷﻤﺎﻟﻲ ﺑﺎ ﻧﺎمﻫﺎي "اﺳﺮاﺋﻴﻞ" و "اﻓﺮاﺋﻴﻢ"‪ ،‬ﻫــﺮ دو‪،‬‬
‫ﻳﺎد ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎي ﻛﺎرﺑﺮد ﻧﺎم "اﺳﺮاﺋﻴﻞ" را در "ﻛﺘـﺎب ﭘﺎدﺷـﺎﻫﺎن" و "ﻛﺘـﺎب ﺗﻮارﻳـﺦ‬
‫‪٢‬‬
‫اﻳﺎم" ﻣﻲﺗﻮان ﻳﺎﻓﺖ و ﻛﺎرﺑﺮد ﻧﺎم "اﻓﺮاﺋﻴﻢ" را در "ﻛﺘﺎب اﺷﻌﻴﺎء ﻧﺒﻲ" و "ﻛﺘﺎب ارﻣﻴـﺎء ﻧﺒـﻲ"‪.‬‬
‫ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ‪" ،‬ﻛﺘﺎب اﺷﻌﻴﺎء ﻧﺒﻲ" اﺳﺘﻘﻼل ﻗﺒﺎﻳﻞ دهﮔﺎﻧﻪ از دوﻟﺖ ﻳﻬﻮد را "ﺟﺪا ﺷﺪن اﻓﺮاﺋﻴﻢ‬
‫‪٣‬‬
‫از ﻳﻬﻮدا" ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ؛ و در ﺟــﺎي دﻳﮕـﺮ ﺳـﺘﻴﺰ دو دوﻟـﺖ ﺑﻨﻲاﺳـﺮاﺋﻴﻞ را ﭼﻨﻴـﻦ ﺗﻮﺻﻴـﻒ‬
‫ﻣﻲﻛﻨﺪ‪" :‬و ﺣﺴﺪ اﻓﺮاﺋﻴﻢ رﻓﻊ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ و دﺷــﻤﻨﺎن ﻳـﻬﻮدا ﻣﻨﻘﻄـﻊ ﺧﻮاﻫﻨـﺪ ﮔﺮدﻳـﺪ‪.‬‬
‫‪٤‬‬
‫اﻓﺮاﺋﻴﻢ ﺑﺮ ﻳﻬﻮدا ﺣﺴﺪ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺑﺮد و ﻳــﻬﻮدا اﻓﺮاﺋﻴـﻢ را دﺷـﻤﻨﻲ ﻧﺨﻮاﻫـﺪ ﻧﻤـﻮد‪ ".‬ﺑﺮﺧـﻲ‬
‫‪٥‬‬
‫ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎن ﻳﻬﻮدي ﻣﻌﺎﺻﺮ ﻧﻴﺰ ﻧﺎم دﻗﻴﻖ دوﻟﺖ ﻓﻮق را "ﻣﻤﻠﻜﺖ اﻓﺮاﺋﻴﻢ" ﻣﻲداﻧﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻳﻌﻘﻮب در ﻣﻴﺎن ﻧﻮهﻫﺎي ﺧﻮﻳﺶ ﺑﻪ اﻓﺮاﺋﻴﻢ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﻋﻼﻗـﻪ را داﺷـﺖ ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧـﻪ ﻛـﻪ‬
‫ﻳﻮﺳﻒ ﻣﺤﺒﻮبﺗﺮﻳﻦ ﭘﺴﺮ او ﺑﻮد‪ .‬از ﻳﻌﻘﻮب رواﻳﺖ ﺷﺪه ﻛﻪ ﺳﺒﻂ دو ﭘﺴــﺮ ﻳﻮﺳـﻒ‪ ،‬ﺑـﻪوﻳﮋه‬
‫اﻓﺮاﺋﻴﻢ‪ ،‬ﻗﻮﻣﻲ ﺑﺰرگ را ﺑﻨﻴﺎن ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﻧﻬﺎد؛ و "ذرﻳﺖ آﻧﻬﺎ اﻣﺖﻫﺎي ﺑﺴﻴﺎر ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﮔﺮدﻳــﺪ"‬
‫ﺗﺎ ﺑﺪاﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ در ﻣﻴﺎن ﺧﻮﻳﺶ ﭼﻨﻴﻦ دﻋﺎ ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﻛﺮد "ﺧﺪا ﺗﻮ را ﻣﺜﻞ اﻓﺮاﺋﻴــﻢ‬

‫‪1‬‬
‫‪Ben-Sasson, ibid, p. 111.‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪ :‬ﻛﺘﺎب اﺷﻌﻴﺎء ﻧﺒﻲ‪١٧ ،٩ ،٨ ،٥ /٧ ،‬؛ ﻛﺘﺎب ارﻣﻴﺎء ﻧﺒﻲ‪.٢٠ ،١٨ /٣١ ،‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻛﺘﺎب اﺷﻌﻴﺎء ﻧﺒﻲ‪.١٧ /٧ ،‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.١٣ /١١ ،‬‬
‫‪٥‬‬
‫اﻣﻨﻮن ﻧﺘﺼﺮ‪ ،‬ﭘﺎدﻳﺎوﻧﺪ‪ ،‬ﻟﻮسآﻧﺠﻠﺲ‪ :‬ﻣﺰدا‪ ،١٩٩٦ ،‬ج ‪ ،١‬ص ‪.٧‬‬
‫‪٣٢١‬‬ ‫آﻏﺎز و ﭘﺎﻳﺎن ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‬
‫‪١‬‬
‫و ﻣﻨﺎﺳﻪ ﮔﺮداﻧﺪ‪".‬‬
‫ﭼﻨﻴﻦ ﺑﻨﻈﺮ ﻣﻲرﺳﺪ ﻛﻪ در ﮔﺬﺷﺘﻪ دور‪ ،‬ﭘﻴﺶ از ﺣﻞ ﺷﺪن ﺳﺎﻳﺮ ﻗﺒــﺎﻳﻞ ﺑﻨﻲاﺳـﺮاﺋﻴﻞ‬
‫در ﻗﺒﻴﻠﻪ ﻳﻬﻮد‪ ،‬ﻗﺒﻴﻠﻪ اﻓﺮاﺋﻴﻢ و "ﺧﺎﻧﺪان ﻳﻮﺳﻒ" در ﻣﻴﺎن ﺑﻨﻲاﺳــﺮاﺋﻴﻞ از اﺣـﺘﺮام و اﻗﺘـﺪار‬
‫ﻓﺮاوان ﺑﺮﺧﻮردار ﺑﻮدﻧﺪ و رﻗﻴﺐ اﺻﻠﻲ ﻳﻬﻮدﻳﺎن و "ﺧﺎﻧﺪان داوود" ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻌﻤﻖ در ﻣﺘﻦ ﻛﻨﻮﻧﻲ "ﻋــﻬﺪ ﻋﺘﻴـﻖ" روﺷـﻦ ﻣﻲﺳـﺎزد ﻛـﻪ در دوران ﻃﻮﻻﻧـﻲ اﻗﺘـﺪار‬
‫اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻳﻬﻮد ﺑﺮ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‪ ،‬ﺑﻪوﻳﮋه ﭘﺲ از ﭘﺎﻳﺎن ﻫﻮﻳﺖ ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﺳـﺎﻳﺮ ﻗﺒـﺎﻳﻞ و ادﻏـﺎم‬
‫ﺗﻤﺎﻣﻲ آﻧﺎن در ﻣﺠﻤﻮﻋﻪاي ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪﻧﺎم "ﻗﻮم ﻳﻬﻮد"‪ ،‬ﺣﺬف و اﺿﺎﻓﺎت ﻓﺮاوان در ﻣﺘﻮن دﻳﻨﻲ‬
‫و ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺑﻪ ﺳﻮد ﻳﻬﻮدﻳﺎن‪ ،‬و ﺑﻪوﻳﮋه ﺑﺮ‪ ‬ﺿﺪ "ﺧﺎﻧﺪان ﻳﻮﺳﻒ"‪ ،‬ﺻــﻮرت ﮔﺮﻓﺘـﻪ‬
‫اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ‪" ،‬ﻛﺘﺎب ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن" و "ﻛﺘﺎب ﺗﻮارﻳﺦ اﻳﺎم ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن" ﺑــﻪ دو ﮔﻮﻧـﻪ ﻧـﺎﻣﻴﺪه‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬در ﻳﻜﺠﺎ از "ﻛﺘﺎب ﺗﻮارﻳﺦ اﻳﺎم ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن اﺳــﺮاﺋﻴﻞ" ﺳـﺨﻦ ﻣـﻲرود و در ﺟـﺎي‬
‫‪٣‬‬
‫دﻳﮕﺮ ﻫﻤﻴﻦ اﺛﺮ "ﻛﺘﺎب ﺗﻮارﻳﺦ اﻳﺎم ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن ﻳﻬﻮدا" ﺧﻮاﻧﺪه ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬روﺷﻦ اﺳﺖ ﻛــﻪ در‬
‫دوران ﺳﻠﻄﻪ "ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن ﻳﻬﻮد" ﻣﺘﻨﻲ ﻛﻬﻦ درﺑــﺎره "ﺗـﺎرﻳﺦ ﺑﻨﻲاﺳـﺮاﺋﻴﻞ" ﻣـﻮرد ﺑـﺎزﺑﻴﻨﻲ و‬
‫ﺑﺎزﺳﺎزي ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﺑﻪ ﺗﺎرﻳﺦ رﺳﻤﻲ ﻗﻮم ﻳﻬﻮد ﺑﺪل ﺷﺪه اﺳﺖ؛ ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﺑﺮﺧـﻲ ﺑﻘﺎﻳـﺎي‬
‫ﻣﺘﻮن ﻛﻬﻦ در ﻧﺴﺨﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺮ ﺟﺎي ﻣﺎﻧﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎزﻧﻮﻳﺴــﻲ اﻳـﻦ ﺗـﺎرﻳﺦ در دوران ﺗﺒﻌﻴـﺪ‬
‫‪٤‬‬
‫اﺷﺮاف و روﺣﺎﻧﻴﻮن ﻳﻬﻮدي در ﺑﺎﺑﻞ ﻣﻮرد ﺗﺮدﻳﺪ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ روﺷﻦ اﺳــﺖ ﻛـﻪ ﺗﻨـﻬﺎ‬
‫ﻣﺘﻮن ﻛﻬﻦ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﻮﺟﻮد ﻧﺒﻮده اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬در "ﻛﺘﺎب دوم ﺗﻮارﻳﺦ اﻳــﺎم"‬
‫ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺑﻌﻲ ﭼﻮن ﺗﻮارﻳﺦ ﻧﺎﺗﺎن ﻧﺒﻲ و اﺧﻴﺎء ﺷﻴﻠﻮﻧﻲ ارﺟــﺎع داده ﻣﻲﺷـﻮد ﻛـﻪ در ﻣﺠﻤﻮﻋـﻪ‬
‫‪٥‬‬
‫ﺣﺎﺿﺮ ﻣﻮﺟﻮد ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﻪ اﻳﻦ دﻟﻴﻞ ﻋﺠﻴﺐ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ در رواﻳــﺎت ﻣﺘﻌﻠـﻖ ﺑـﻪ اﻳـﻦ دوران‪،‬‬
‫ﺑﺴﻴﺎري از ﻧﻔﺮﻳﻦﻫﺎي "ﺧﺪاي اﺳﺮاﺋﻴﻞ" ﺑﻪ "ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ" درواﻗﻊ ﺑﻪ ﻣﻤﻠﻜﺖ اﻓﺮاﺋﻴــﻢ‪ ،‬ﻳﻌﻨـﻲ‬
‫اﺳﺒﺎط دهﮔﺎﻧﻪ ﺷﻤﺎﻟﻲ‪ ،‬ﺑﺎز ﻣﻲﮔﺮدد؛ زﻳﺮا در اﻳﻦ زﻣﺎن دو ﻣﻔــﻬﻮم "ﺑﻨﻲاﺳـﺮاﺋﻴﻞ" و "ﻳـﻬﻮد"‬
‫ﻛﺎﻣﻼ ﻣﺘﻤﺎﻳﺰ اﺳﺖ و ﺑﻪ دو واﺣﺪ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻣﺴﺘﻘﻞ و ﻣﺘﻌﺎرض اﻃﻼق ﻣﻲﮔﺮدد‪.‬‬
‫ﻗﺎﻋﺪﺗﺎ‪" ،‬ﺧﺎﻧﺪان ﻳﻮﺳﻒ" )ﺳﺮان ﻗﺒﻴﻠﻪ اﻓﺮاﺋﻴﻢ( ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺳﻠﻮﻛﻲ دوﺳﺘﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﺳــﺎﻳﺮ ﻗﺒـﺎﻳﻞ‬
‫ﹰ‬
‫ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ داﺷﺖ ﺑﻠﻜﻪ ﺧــﻮد را ﭘﺎﺳـﺪار ﺳـﻨﻦ ﻣﻮﺳـﻮي در ﻗﺒـﺎل ﺑﺪﻋﺖﻫـﺎي ﻛﻨﻌـﺎﻧﻲ و‬
‫ﻣﺼﺮي "ﺳﻠﻴﻤﺎن" ﻣﻲداﻧﺴﺖ؛ و ﻫﻤﻴﻦ ﺳﺒﺐ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻗﺒﺎﻳﻞ دﻳﮕﺮ در زﻳﺮ ﭘﺮﭼــﻢ آن دوﻟﺘـﻲ‬
‫ﻣﺴﺘﻘﻞ را ﺑﻪ ﭘﺎ ﻛﻨﻨﺪ و ﺧﻮد را از ﺳﻠﻄﻪ اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻳﻬﻮد رﻫﺎﻳﻲ ﺑﺨﺸﻨﺪ‪.‬‬

‫‪١‬‬
‫ﺳﻔﺮ ﭘﻴﺪاﻳﺶ‪.٧٨ /٤٨ ،‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻛﺘﺎب اول ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن‪.٣١ /١٥ ،‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻛﺘﺎب دوم ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن‪.٢٨ /٢٣ ،‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, p. 164.‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﻛﺘﺎب دوم ﺗﻮارﻳﺦ اﻳﺎم‪٢٩ /٩ ،‬؛ ‪١٥ /١٢‬؛ ‪.٢٢ /١٣‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٢٢‬‬
‫دوﻟﺖ اﻓﺮاﺋﻴﻢ ﺗﺎ زﻣﺎن اﺷﻐﺎل ﺳﺎﻣﺮﻳﻪ‪ ،‬ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ آن‪ ،‬ﺑﻪ دﺳﺖ آﺷﻮريﻫﺎ ﺑﻪ ﻣــﺪت ‪٢٠٨‬‬
‫ﺳﺎل )‪ (٧٢٠-٩٢٨‬ﻣﻮﺟﻮدﻳﺖ داﺷﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ اﻳﻦ دوﻟﺖ را ﺑﻪ ﭼﻬﺎر ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻧﻤﻮد‪:‬‬
‫‪ -١‬دوران ﺣﻜﻮﻣﺖ "ﺧﺎﻧﺪان ﻳﻮﺳﻒ"‪ .‬در اﻳﻦ دوران ﻛﻮﺗﺎه )‪ (٩٠٦-٩٢٨‬دوﻟﺖ اﻓﺮاﺋﻴﻢ ﺑﺎ‬
‫ﺗﻮﻃﺌﻪﻫﺎي ﺳﻬﻤﮕﻴﻦ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻣﻮاﺟﻪ اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﺗﻮﻃﺌــﻪﻫﺎ ﺳـﺮاﻧﺠﺎم ﺑـﻪ ﺳـﻘﻮط "ﺧـﺎﻧﺪان‬
‫ﻳﻮﺳﻒ" و ﻛﺸﺘﺎر و اﻧﻬﺪام ﻛﺎﻣﻞ آﻧﺎن ﻣﻲاﻧﺠﺎﻣﺪ‪.‬‬
‫‪ -٢‬دوران ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺳﺮان ﻗﺒﻴﻠﻪ ﻳﺴﺎﻛﺎر )‪ .(٨٨٢-٩٠٦‬در اﻳﻦ دوران ﻧﻴﺰ روﻳﻪ ﻳــﻬﻮدﻳﺎن‬
‫در ﻗﺒﺎل دوﻟﺖ اﻓﺮاﺋﻴﻢ ﺑﻪ ﺳﺎن ﮔﺬﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ -٣‬دوران ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺧﺎﻧﺪان ﻋ‪‬ﻤﺮي )‪ .(٨٤٢-٨٨٢‬در اﻳﻦ دوران اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻳﻬﻮد و اﻓﺮاﺋﻴﻢ‬
‫و ﺧﺎﻧﺪانﻫﺎي ﺳﻠﻄﻨﺘﻲ داوود و ﻋ‪‬ﻤﺮي ﻣﺘﺤﺪ و ﻫﻢ ﻣﺸﺮباﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ -٤‬دوران ﭘﺲ از اﻧﻘﻼب اﻳﻠﻴﺎء ﻧﺒﻲ )‪ .(٧٢٠-٨٤٢‬در اﻳــﻦ دوران‪ ،‬ﺑـﺎر دﻳﮕـﺮ ﻣﻤﻠﻜـﺖ‬
‫اﻓﺮاﺋﻴﻢ ﻫﺪف ﺣﻤﻠﻪ اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻳﻬﻮد ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮد و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺑﺎ دﺳﻴﺴﻪ آﻧﺎن ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ دوﻟﺖ‬
‫آﺷﻮر ﻣﻨﻬﺪم ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺗﻮﻃﺌﻪ اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻳﻬﻮد ﻋﻠﻴﻪ دوﻟﺖ اﻓﺮاﺋﻴﻢ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠــﻪ ﭘـﺲ از اﻋـﻼم اﺳـﺘﻘﻼل‬
‫ﻗﺒﺎﻳﻞ دهﮔﺎﻧﻪ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ آﻏﺎز ﻣﻲﺷﻮد‪:‬‬
‫و رﺣﺒﻌﺎم ﭘﺎدﺷﺎه ادوم را‪ ،‬ﻛﻪ ﺳﺮدار ﺑﺎجﮔــﻴﺮان ﺑـﻮد‪ ،‬ﻓﺮﺳـﺘﺎد و ﺗﻤـﺎﻣﻲ اﺳـﺮاﺋﻴﻞ او را‬
‫ﺳﻨﮕﺴﺎر ﻛﺮدﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﺮد‪ .‬و رﺣﺒﻌﺎم ﭘﺎدﺷﺎه ﺗﻌﺠﻴﻞ ﻧﻤﻮده‪ ،‬ﺑﺮ ﻋﺮاﺑﻪ ﺧــﻮد ﺳـﻮار ﺷـﺪ و ﺑـﻪ‬
‫‪١‬‬
‫اورﺷﻠﻴﻢ ﻓﺮار ﻛﺮد‪.‬‬
‫رﺣﺒﻌﺎم ﭘﺲ از ﺷﻜﺴﺖ اﻳﻦ دﺳﻴﺴﻪ‪ ،‬در ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس ﺳﭙﺎﻫﻲ ﻋﻈﻴﻢ از ﻗﺒــﺎﻳﻞ ﻳـﻬﻮد و‬
‫ﺑﻨﻴﺎﻣﻴﻦ ﻓﺮاﻫﻢ آورد و ﺑﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻗﺒﺎﻳﻞ ﺷﻤﺎﻟﻲ ﺗﺎﺧﺖ؛ وﻟﻲ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮي ﺑﻨﺎم ﺷــﻤﻌﻴﺎ آﻧـﺎن را‬
‫‪٢‬‬
‫از ﺟﻨﮓ ﺑﺎ ﺑﺮادران ﺧﻮﻳﺶ ﻣﻨﻊ ﻛﺮد و ﺳﭙﺎه رﺣﺒﻌﺎم ﻓﺮوﭘﺎﺷﻴﺪ‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬اﻳﻦ ﺳﺘﻴﺰ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎن‬
‫ﻧﺮﺳﻴﺪ و در ﺗﻤﺎﻣﻲ دوران ‪ ١٧‬ﺳﺎﻟﻪ ﺳﻠﻄﻨﺖ رﺣﺒﻌﺎم ﺑﺮ دوﻟﺖ ﻳﻬﻮد )‪ (٩١١-٩٢٨‬ﻣﻴــﺎن او‬
‫‪٤‬‬ ‫‪٣‬‬
‫و دوﻟﺖ اﻓﺮاﺋﻴﻢ ﺟﻨﮓ ﺑﻮد‪ .‬در زﻣﺎن اﺑﻴﺎم )اﺑﻴﺎ(‪ ،‬ﭘﺴﺮ رﺣﺒﻌﺎم و ﺷــﺎه ﻳـﻬﻮد )‪،(٩٠٨-٩١١‬‬
‫ﺗﻬﺎﺟﻢ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻪ دوﻟﺖ اﻓﺮاﺋﻴﻢ اوج ﻳﺎﻓﺖ و اﻳﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦ آﻣﺎج ﻛﺸــﺘﺎري ﺑﻴﺮﺣﻤﺎﻧـﻪ ﻗـﺮار‬
‫ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﺣﺎدﺛﻪ ﻟﻄﻤﺎت ﺷﺪﻳﺪي ﺑﺮ ﭘﻴﻜﺮ ﻗﺒﺎﻳﻞ دهﮔﺎﻧﻪ ﺷﻤﺎﻟﻲ وارد ﺳﺎﺧﺖ و زﻣﻴﻨﻪﻫﺎي‬

‫‪١‬‬
‫ﻛﺘﺎب اول ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن‪.١٨ /١٢ ،‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٢٤-٢١ /١٢ ،‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٣٠ /١٤ ،‬‬
‫‪4‬‬
‫)‪Abijam (Abijah‬‬
‫‪٣٢٣‬‬ ‫آﻏﺎز و ﭘﺎﻳﺎن ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‬

‫ﺳﻘﻮط و اﻧﻬﺪام "ﺧﺎﻧﺪان ﻳﻮﺳﻒ" را ﻓﺮاﻫﻢ ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬


‫‪ ...‬و ﻛﺎﻫﻨﺎن ﻛﺮﻧﺎﻫﺎ را ﻧﻮاﺧﺘﻨﺪ و ﻣﺮدان ﻳﻬﻮدا ﺑﺎﻧﮓ ﺑﻠﻨــﺪ ﺑﺮآوردﻧـﺪ و‪ ...‬ﺧـﺪا ﻳﺮﺑﻌـﺎم و‬
‫ﺗﻤﺎﻣﻲ اﺳﺮاﺋﻴﻞ را ﺑﻪ ﺣﻀﻮر اﺑﻴﺎ و ﻳﻬﻮدا ﺷﻜﺴﺖ داد‪ .‬و ﺑﻨﻲاﺳــﺮاﺋﻴﻞ از ﺣﻀـﻮر ﻳـﻬﻮدا‬
‫ﻓﺮار ﻛﺮدﻧﺪ‪ ...‬و اﺑﻴﺎ و ﻗﻮم او آﻧﻬﺎ را ﺑﻪ ﺻﺪﻣﻪ ﻋﻈﻴﻤﻲ ﺷﻜﺴــﺖ دادﻧـﺪ؛ ﭼﻨﺎﻧﻜـﻪ ﭘـﺎﻧﺼﺪ‬
‫ﻫﺰار ﻣﺮد ﺑﺮﮔﺰﻳﺪه از اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻣﻘﺘﻮل اﻓﺘﺎدﻧﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ در آن وﻗﺖ ذﻟﻴﻞ ﺷــﺪﻧﺪ‬
‫و ﺑﻨﻲﻳﻬﻮدا‪ ،‬ﭼﻮن ﻛﻪ ﺑﺮ ﻳﻬﻮه ﺧﺪاي ﭘﺪران ﺧﻮد ﺗﻮﻛﻞ ﻧﻤﻮدﻧﺪ ﻗﻮي ﮔﺮدﻳﺪﻧﺪ‪ ...‬و ﻳﺮﺑﻌــﺎم‬
‫‪١‬‬
‫در اﻳﺎم اﺑﻴﺎ دﻳﮕﺮ ﻗﻮت ﺑﻬﻢ‪ ‬ﻧﺮﺳﺎﻧﻴﺪ و ﺧﺪاوﻧﺪ او را زد ﻛﻪ ﻣﺮد‪.‬‬

‫از اﻳﻦ ﭘﺲ‪ ،‬در "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" رواﻳﺘﻲ ﻣﺘﻨﺎﻗﺾ ﺑﺎ آﻧﭽﻪ ﮔﺬﺷﺖ آﻏﺎز ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬آﺷﻜﺎرا ﻣﺎ ﺑﺎ‬
‫دو ﻣﺘﻦ ﺳﺮ و ﻛﺎر دارﻳﻢ؛ اوﻟﻲ ﻛﻬﻦﺗﺮ ﺑﻪﻧﻈﺮ ﻣﻲرﺳﺪ و دوﻣﻲ ﺑﺎﻳﺪ اﺿﺎﻓﺎت ﭘﺴﻴﻦ ﻳﻬﻮدﻳﺎن‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ دﻳﺪﻳﻢ‪ ،‬آﺋﻴﻦ ﭘﺮﺳﺘﺶ "ﮔﻮﺳﺎﻟﻪ ﻃﻼﻳﻲ" ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﻳﻬﻮدﻳﺎن آﻏــﺎز ﺷـﺪ وﻟـﻲ از‬
‫اﻳﻦ ﭘﺲ آن را ﺑﻪ اﻓﺮاﺋﻴﻤﻴﺎن ﻧﺴﺒﺖ ﻣﻲدﻫﻨﺪ‪ .‬در ﭼﺮﺧﺸﻲ ﻋﺠﻴﺐ‪ ،‬ﻗﺒﺎﻳﻞ دهﮔﺎﻧــﻪ ﺷـﻤﺎﻟﻲ‬
‫ﺳﺨﺖ ﺷﻴﻔﺘﻪ ﺑﺖﺧﺎﻧﻪ اورﺷﻠﻴﻢ ﻣﻌﺮﻓﻲ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ ﺗــﺎ ﺑﺪاﻧﺠـﺎ ﻛـﻪ ﻳﺮﺑﻌـﺎم از ﺳـﻔﺮ آﻧـﺎن ﺑـﻪ‬
‫ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ دوﻟﺖ ﻳﻬﻮد ﺑﻪ ﻫﺮاس ﻣﻲاﻓﺘﺪ و ﺧﻮد ﺑﺖﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻳﻲ ﺑﻪ ﭘﺎ ﻣﻲﻛﻨــﺪ‪ .‬در اﻳـﻦ رواﻳـﺖ‬
‫ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﺷﺎه ﻳﻬﻮد ﻓﺮﻣﺎﻧﺮوا و "آﻗﺎي" ﻣﺸﺮوع ﺗﻤﺎﻣﻲ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ اﺳــﺖ و ﻳﺮﺑﻌـﺎم ﺣﻜﻤﺮاﻧـﻲ‬
‫ﻏﺎﺻﺐ‪.‬‬
‫و ﻳﺮﺑﻌﺎم در دل ﺧﻮد ﻓﻜﺮ ﻛﺮد ﻛﻪ ﺣﺎل ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﺪان داوود ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﺮﮔﺸﺖ‪ .‬اﮔــﺮ‬
‫اﻳﻦ ﻗﻮم ﺑﻪ ﺟﻬﺖ ﮔﺬراﻧﻴﺪن ﻗﺮﺑﺎﻧﻲﻫﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﻪ اورﺷﻠﻴﻢ ﺑﺮوﻧﺪ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻧــﺎ دل اﻳـﻦ‬
‫ﻗﻮم ﺑﻪ آﻗﺎي ﺧﻮﻳﺶ‪ ،‬رﺣﺒﻌﺎم ﭘﺎدﺷﺎه ﻳﻬﻮدا‪ ،‬ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﺮﮔﺸﺖ و ﻣﺮا ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳــﺎﻧﻴﺪه ﻧـﺰد‬
‫رﺣﺒﻌﺎم‪ ،‬ﭘﺎدﺷﺎه ﻳﻬﻮدا‪ ،‬ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺑﺮﮔﺸﺖ‪ .‬ﭘﺲ ﭘﺎدﺷﺎه ﻣﺸــﻮرت ﻧﻤـﻮده‪ ،‬دو ﮔﻮﺳـﺎﻟﻪ ﻃـﻼ‬
‫ﺳﺎﺧﺖ و ﺑﻪ اﻳﺸﺎن ﮔﻔﺖ ﺑﺮاي ﺷﻤﺎ رﻓﺘﻦ ﺑﻪ اورﺷﻠﻴﻢ زﺣﻤــﺖ اﺳـﺖ‪ ،‬ﻫـﺎن اي اﺳـﺮاﺋﻴﻞ‬
‫ﺧﺪاﻳﺎن ﺗﻮ ﻛﻪ ﺗﺮا از زﻣﻴﻦ ﻣﺼﺮ ﺑﺮآوردﻧﺪ‪ .‬و ﻳﻜﻲ را در ﺑﻴﺖﺋﻴﻞ ﮔﺬاﺷﺖ و دﻳﮕــﺮي را در‬
‫‪٢‬‬
‫دان ﻗﺮار داد‪ .‬و اﻳﻦ اﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﮔﻨﺎه ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻛﻤﻲ ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺧــﺶ دوم ﺻـﻮرت ﻣـﻲﮔـﻴﺮد‪ .‬اﻳﻨـﻚ ﻳـﻬﻮدﻳﺎن ﻣﻨﺎدﻳـﺎن ﻳﻜﺘـﺎﭘﺮﺳـﺘﻲ‬
‫ﻣﻮﺳﻮياﻧﺪ و ﻣﺒﻠﻐﺎن ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻦ اﻓﺮاﺋﻴﻢ ﻣﻲﻓﺮﺳﺘﻨﺪ ﺗﺎ آﻧﺎن را از ﺑــﺖﭘﺮﺳـﺘﻲ ﻣﻨـﻊ‬
‫‪٣‬‬
‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬در اﻳﻦ رواﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﮔﻨﺎه ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺗﻨــﻬﺎ ﺷـﻮرش ﺑـﺮ "ﺧـﺎﻧﺪان داوود" ﻧﻴﺴـﺖ؛‬
‫اﺧﺮاج ﻛﺎﻫﻨﺎن ﻫﺎروﻧﻲ و ﮔﺮوه روﺣﺎﻧﻴﻮن ﺣﺮﻓﻪاي ﻻوي ﻧﻴﺰ ﻫﺴﺖ‪ .‬ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﭼﻨﻴــﻦ رﺟـﺰ‬
‫ﻣﻲﺧﻮاﻧﻨﺪ‪:‬‬

‫‪١‬‬
‫ﻛﺘﺎب دوم ﺗﻮارﻳﺦ اﻳﺎم‪.٢٠-١٤ /١٣ ،‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻛﺘﺎب اول ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن‪.٣٠-٢٦ /١٢ ،‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪ :‬ﻛﺘﺎب اول ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن‪ ،‬ﺑﺎب ‪.١٣‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٢٤‬‬
‫اي ﻳﺮﺑﻌﺎم و ﺗﻤﺎﻣﻲ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻣﺮا ﮔﻮش ﮔﻴﺮﻳﺪ‪ .‬آﻳﺎ ﺷﻤﺎ ﻧﻤﻲداﻧﻴــﺪ ﻛـﻪ ﻳـﻬﻮه‪ ،‬ﺧـﺪاي‬
‫اﺳﺮاﺋﻴﻞ‪ ،‬ﺳﻠﻄﻨﺖ اﺳﺮاﺋﻴﻞ را ﺑﻪ داوود و ﭘﺴﺮاﻧﺶ ﺑﺎ ﻋﻬﺪ ﺗﻤﻜﻴﻦ ﺗﺎ ﺑﻪ اﺑﺪ داده اﺳــﺖ؟‬
‫و ﻳﺮﺑﻌﺎم ﺑﻦ ﻧﺒﻂ‪ ،‬ﺑﻨﺪه ﺳﻠﻴﻤﺎن ﺑﻦ داوود‪ ،‬ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ و ﺑﺮ ﻣــﻮﻻي ﺧـﻮد ﻋﺼﻴـﺎن ورزﻳـﺪ‪...‬‬
‫ﺷﻤﺎ اﻻن ﮔﻤﺎن ﻣﻲﺑﺮﻳﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺧﺪاوﻧﺪ ﻛﻪ در دﺳﺖ ﭘﺴﺮان داوود اﺳﺖ ﻣﻘﺎﺑﻠــﻪ‬
‫ﺗﻮاﻧﻴﺪ ﻧﻤﻮد؟ ﺷﻤﺎ ﮔﺮوه ﻋﻈﻴﻤﻲ ﻣﻲﺑﺎﺷﻴﺪ و ﮔﻮﺳﺎﻟﻪﻫﺎي ﻃﻼ‪ ،‬ﻛﻪ ﻳﺮﺑﻌﺎم ﺑــﺮاي ﺷـﻤﺎ ﺑـﻪ‬
‫ﺟﺎي ﺧﺪاﻳﺎن ﺳﺎﺧﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‪ .‬آﻳﺎ ﺷــﻤﺎ ﻛﻬﻨـﻪ ﺧﺪاوﻧـﺪ را از ﺑﻨﻲﻫـﺎرون و‬
‫ﻻوﻳﺎن را ﻧﻴﺰ اﺧﺮاج ﻧﻨﻤﻮدﻳﺪ؟‪ ...‬اﻣﺎ ﻣــﺎ‪ ،‬ﻳـﻬﻮه ﺧـﺪاي ﻣﺎﺳـﺖ و او را ﺗـﺮك ﻧﻜﺮدهاﻳـﻢ و‬
‫ﻛﺎﻫﻨﺎن از ﭘﺴﺮان ﻫﺎرون ﺧﺪاوﻧﺪ را ﺧﺪﻣﺖ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ و ﻻوﻳﺎن در ﻛﺎر ﺧــﻮد ﻣﺸـﻐﻮلاﻧﺪ‪...‬‬
‫اﻳﻨﻚ ﺑﺎ ﻣﺎ ﺧﺪا رﺋﻴﺲ اﺳﺖ و ﻛﺎﻫﻨﺎن او ﺑﺎ ﻛﺮﻧﺎﻫﺎي ﺑﻠﻨﺪ آواز ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺗـﺎ ﺑـﻪ ﺿـﺪ ﺷـﻤﺎ‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﻨﻮازﻧﺪ‪.‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻃﺒﻖ اﻳﻦ رواﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﺮﺑﻌﺎم ﻣﻨﺸــﺎء ﺗﻤـﺎﻣﻲ ﮔﻨﺎﻫـﺎن ﭘﺴـﻴﻦ ﺑﻨﻲاﺳـﺮاﺋﻴﻞ اﺳـﺖ و‬
‫"ﺧﺎﻧﺪان ﻳﻮﺳﻒ" و اﺳﺒﺎط دهﮔﺎﻧﻪ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻣﻮرد ﻏﻀﺐ ﻫﻮﻟﻨــﺎك و ﻧﻔﺮﻳـﻦ ﺑﻴﺮﺣﻤﺎﻧـﻪ و‬
‫ﻧﺎﺑﺨﺸﻮدﻧﻲ "ﺧﺪاي اﺳﺮاﺋﻴﻞ"اﻧﺪ‪.‬‬
‫از ﻳﺮﺑﻌﺎم ﻫﺮ ﻣﺮد را و ﻫﺮ ﻣﺤﺒﻮس و آزاد را ﻛﻪ در اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺑﺎﺷــﺪ ﻣﻨﻘﻄـﻊ ﻣﻲﺳـﺎزم و‬
‫ﺗﻤﺎﻣﻲ ﺧﺎﻧﺪان ﻳﺮﺑﻌﺎم را دور ﻣﻲاﻧﺪازم ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺳﺮﮔﻴﻦ را ﺑﺎﻟﻜﻞ دور ﻣﻲاﻧﺪازﻧﺪ‪ .‬ﻫــﺮ ﻛـﻪ‬
‫از ﻳﺮﺑﻌﺎم در ﺷﻬﺮ ﺑﻤﻴﺮد ﺳﮕﺎن ﺑﺨﻮرﻧﺪ و ﻫﺮ ﻛﻪ در ﺻﺤﺮا ﺑﻤﻴﺮد ﻣﺮﻏﺎن ﻫﻮا ﺑﺨﻮرﻧــﺪ‪ ...‬و‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ اﺳﺮاﺋﻴﻞ را ﺧﻮاﻫﺪ زد ﻣﺜﻞ ﻧﻲ ﻛﻪ در آب ﻣﺘﺤﺮك ﺷﻮد و رﻳﺸــﻪ اﺳـﺮاﺋﻴﻞ را از‬
‫‪٣‬‬
‫اﻳﻦ زﻣﻴﻦ ﻧﻴﻜﻮ ﻛﻪ ﺑﻪ ﭘﺪران اﻳﺸﺎن داده ﺑﻮد ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻋﺠﻴﺐ اﺳﺖ ﻛﻪ اﻳﻦ ﺧﺪاي ﺳﺨﺘﮕﻴﺮ ﺑﺎ ﻗﺒﻴﻠﻪ ﻳﻬﻮد ﺳﻠﻮﻛﻲ ﺗﺴﺎﻣﺢآﻣﻴﺰ دارد و ﺧﺸﻢ او‬
‫ﺑﺮ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻪﺳﺎن ﭘﺪري اﺳﺖ ﻛﻪ از ﻓﺮزﻧﺪ ﺧﺎﻃﻲ ﺧﻮد ﻣﻲرﻧﺠﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻧﻔﺮﻳﻦ ﻫﻮﻟﻨــﺎك ﺑـﻪ‬
‫ﻗﺒﺎﻳﻞ دهﮔﺎﻧﻪ ﺷﻤﺎﻟﻲ و "ﺧﺎﻧﺪان ﻳﻮﺳــﻒ" درﺳـﺖ در زﻣـﺎﻧﻲ اﺳـﺖ ﻛـﻪ "ﺧـﺎﻧﺪان داوود" و‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن "ﺑﻴﺶ از ﻫﺮ آﻧﭽﻪ ﭘــﺪران اﻳﺸـﺎن ﻛـﺮده ﺑﻮدﻧـﺪ" ﺷـﺮارت ﻣﻲورزﻧـﺪ و ﻋـﻼوه ﺑـﺮ‬
‫ﺑﺖﭘﺮﺳﺘﻲ‪ ،‬ﻫﻤﺠﻨﺲﮔﺮاﻳﻲ ﻧﻴﺰ در ﻣﻴﺎنﺷﺎن رواﺟﻲ ﮔﺴﺘﺮده ﻳﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و اﻟﻮاط ﻧــﻴﺰ در زﻣﻴـﻦ ﺑﻮدﻧـﺪ و ﻣﻮاﻓـﻖ رﺟﺎﺳـﺎت اﻣﺖﻫـﺎﻳﻲ ﻛـﻪ ﺧﺪاوﻧـﺪ از ﺣﻀـﻮر‬
‫‪٤‬‬
‫ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ اﺧﺮاج ﻧﻤﻮده ﺑﻮد ﻋﻤﻞ ﻣﻲﻧﻤﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬ﻳﻬﻮدﻳﺎن و "ﺧﺎﻧﺪان داوود" ﻫﻤﭽﻨﺎن ﻋﺰﻳﺰ درداﻧﻪ "ﺧﺪاي اﺳﺮاﺋﻴﻞ"اﻧﺪ‪.‬‬

‫‪١‬‬
‫ﻛﺘﺎب دوم ﺗﻮارﻳﺦ اﻳﺎم‪.١٢-٤ /١٣ ،‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻛﺘﺎب اول ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن‪.٥٢ /٢٢ ،‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.١٥-١٠ /١٤ ،‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٢٤-٢٢ /١٤ ،‬‬
‫‪٣٢٥‬‬ ‫آﻏﺎز و ﭘﺎﻳﺎن ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‬

‫در ﺗﺪاوم اﻳﻦ ﺳﻨﺖ ﻛـﻬﻦ‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕـﺎري ﺟﺪﻳـﺪ ﻳـﻬﻮد ﻧـﻴﺰ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑـﻪ ﺣـﻮادث ﻓـﻮق‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﺮﺧﻮردي ﮔﺰﻳﻨﺸﻲ و ﺟﺎﻧﺒﺪاراﻧﻪ دارد‪ .‬ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف ﻳﻬﻮد ﺧﺮوج اﺧﻴﺎ‪ ،‬ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ‬
‫ﺷﻴﻠﻮﻧﻲ‪ ،‬را ﺑﻪ ﺿﺪﻳﺖ او ﺑﺎ ﺳﻴﺎﺳﺖ "ﺗﺴﺎﻣﺢآﻣﻴﺰ ﺳﻠﻴﻤﺎن در ﻗﺒــﺎل ادﻳـﺎن ﺑﻴﮕﺎﻧـﻪ" ﻧﺴـﺒﺖ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﻲدﻫﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎرت دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺳﻠﻴﻤﺎن ﭘﺎدﺷﺎﻫﻲ "ﻟﻴﺒﺮال" ﺗﺮﺳــﻴﻢ ﻣﻲﺷـﻮد و اﺧﻴـﺎء ﺷـﻴﻠﻮﻧﻲ‬
‫ﭘﻴﺎﻣﺒﺮي "ﺑﻨﻴﺎدﮔﺮا"! ﺣﺎل آﻧﻜﻪ ﺳﺨﻦ اﺧﻴﺎ ﺑﺮ ﺳﺮ "ﺗﺴﺎﻣﺢ" ﻧﻴﺴﺖ؛ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺟــﺎﻳﮕﺰﻳﻨﻲ ﺳـﻨﻦ‬
‫ﻣﻮﺳﻮي ﺑﺎ "ﺑﻌﻞﭘﺮﺳﺘﻲ" ﻓﻨﻴﻘﻲ در ﻋﻬﺪ ﺳﻠﻴﻤﺎن اﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﻳﺮﺑﻌــﺎم را ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان‬
‫اﺣﻴﺎء ﮔﺮ آﺋﻴﻦ "ﭘﺮﺳــﺘﺶ ﮔﻮﺳـﺎﻟﻪ ﻃﻼﻳـﻲ" در ﺑﻨﻲاﺳـﺮاﺋﻴﻞ ﻣﻄـﺮح ﻣﻲﻛﻨـﺪ ﺑـﻬﻤﺮاه درج‬
‫ﺗﺼﻮﻳﺮي ﻛﻪ در ﺳﺪه دوازدﻫﻢ ﻣﻴﻼدي ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﻳﻬﻮدﻳﺎن اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﻛﺸﻴﺪه ﺷــﺪه و ﻳﺮﺑﻌـﺎم و‬
‫‪٣‬‬
‫ﻗﻮﻣﺶ را در ﺣﺎل ﭘﺮﺳﺘﺶ "ﮔﻮﺳﺎﻟﻪ ﻃﻼﻳﻲ" ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺷﻴﻮه ﻧﮕﺮش ﺑﻪ روﺷــﻨﻲ‬
‫ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ آن اﺳﺖ ﻛﻪ ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﺷﻜﻠﻲ آﮔﺎﻫﺎﻧﻪ ﺧﻮد را ﺗﻨــﻬﺎ و ﺗﻨـﻬﺎ وارث ﺳـﻨﻦ‬
‫ﻗﺒﻴﻠﻪ ﻳﻬﻮدا ﻣﻲداﻧﺪ ﻧﻪ ﺗﻤﺎﻣﻲ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‪.‬‬

‫ﻛﻤﻲ ﭘﺲ از درﮔﺬﺷﺖ ﻳﺮﺑﻌﺎم‪ ،‬ﻳﻜﻲ از ﺳــﺮان ﻗﺒﻴﻠـﻪ ﻳﺴـﺎﻛﺎر )از ﻗﺒـﺎﻳﻞ ﺑﻨﻲاﺳـﺮاﺋﻴﻞ(‬
‫‪٤‬‬
‫ﺑﻪﻧﺎم ﺑﻌﺸﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﺣﻜﻮﻣﺖ "ﺧﺎﻧﺪان ﻳﻮﺳﻒ" ﺷﻮرﻳﺪ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻣﻲ آﻧﺎن را ﻗﺘﻞﻋﺎم ﻛﺮد و ﺧــﻮد ﺑـﻪ‬
‫‪٥‬‬
‫ﻋﻨﻮان ﺷﺎه ﻗﺒﺎﻳﻞ دهﮔﺎﻧﻪ ﺷﻤﺎﻟﻲ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ )‪ (٨٨٣-٩٠٦‬ﻗﺪرت را ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬اﻳــﻦ‬
‫ﭘﺎﻳﺎن ﻛﺎر "ﺧــﺎﻧﺪان ﻳﻮﺳـﻒ" اﺳـﺖ و از اﻳـﻦ ﭘـﺲ ﻧﺸـﺎﻧﻲ از اﻳﺸـﺎن در اﺳـﺎﻃﻴﺮ ﻳـﻬﻮدي‬
‫ﻧﻤﻲﻳﺎﺑﻴﻢ‪.‬‬
‫ﺑﻪرﻏﻢ ﻧﺎﺑﻮدي "ﺧﺎﻧﺪان ﻳﻮﺳﻒ"‪ ،‬ﺳﺘﻴﺰ دوﻟﺖ ﻳﻬﻮد ﺑﺮ ﺿﺪ دوﻟﺖ اﻓﺮاﺋﻴﻢ ﺗــﺪاوم دارد‪ .‬در‬
‫‪٦‬‬
‫اﻳﻦ زﻣﺎن آﺳﺎ‪ ،‬ﭘﺴﺮ اﺑﻴﺎم‪ ،‬ﺷﺎه ﻳــﻬﻮد )‪ (٨٦٧-٩٠٨‬اﺳـﺖ و در ﺗﻤـﺎﻣﻲ دوران ﺳـﻠﻄﻨﺖ او‬
‫‪٧‬‬
‫ﻣﻴﺎن دوﻟﺖﻫﺎي ﻳﻬﻮد و اﻓﺮاﺋﻴﻢ‪ ،‬ﭼﻮن ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺟﻨــﮓ و ﺳـﺘﻴﺰ در ﺟﺮﻳـﺎن اﺳـﺖ‪ .‬ﻧﻔـﺮت‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن از ﻗﺒﺎﻳﻞ دهﮔﺎﻧﻪ ﺷﻤﺎﻟﻲ و دوﻟﺖ اﻓﺮاﺋﻴﻢ ﺗﺎ ﺑﺪان ﺣﺪ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﺧﻴـﺎﻧﺘﻲ ﺑـﺰرگ‬
‫ﻋﻠﻴـﻪ ﺳـﻨﻦ ﻳﮕـﺎﻧﮕﻲ ﻗﺒـﺎﻳﻞ ﺑﻨﻲاﺳـﺮاﺋﻴﻞ دﺳـﺖ ﻣﻲزﻧﻨـﺪ و دوﻟـﺖ دﻣﺸـﻖ را ﺑـﺮ آﻧــﺎن‬
‫ﻣﻲﺷﻮراﻧﻨﺪ‪.‬‬

‫‪١‬‬
‫از ﺟﻤﻠﻪ ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪Ben-Sasson, ibid, pp. 110-138 :‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Judaica, vol. 2, p. 459.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, vol. 9, pp. 1372-1373.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Baasha‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﻛﺘﺎب اول ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن‪.٢٩-٢٧ /١٥ ،‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Asa‬‬
‫‪٧‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٣٢ /١٥ ،‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٢٦‬‬
‫آﺳﺎ ﺗﻤﺎﻣﻲ ﻃﻼ و ﻧﻘﺮه ﻣﻮﺟﻮد در ﺧﺰاﺋﻦ "ﻣﻌﺒﺪ ﺳﻠﻴﻤﺎن" و ﻛﺎخ ﺧﻮﻳﺶ را ﻧﺰد ﺑﻦﺣــﺪد‬
‫اول‪ ،‬ﺷﺎه آراﻣﻲ دﻣﺸﻖ‪ ،‬ﻣﻲﻓﺮﺳﺘﺪ و از او ﻣﻲﺧﻮاﻫﺪ ﻛﻪ ﭘﻴﻤﺎن دوﺳﺘﻲ ﺧــﻮد را ﺑـﺎ دوﻟـﺖ‬
‫اﻓﺮاﺋﻴﻢ ﺑﮕﺴﻠﺪ و ﺑﻪ اﻳﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺣﻤﻠﻪ ﺑﺮد‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬ﺗﻬﺎﺟﻢ ﻫﻤﺰﻣﺎن آراﻣﻲﻫﺎ از ﺷــﺮق و‬
‫ﺷﻤﺎل و ﻳﻬﻮدﻳﺎن از ﺟﻨﻮب ﺑﻪ دوﻟﺖ اﻓﺮاﺋﻴﻢ آﻏﺎز ﻣﻲﺷﻮد و ﺑﺨﺶﻫﺎي ﻣﻬﻤﻲ از ﺧﺎك اﻳـﻦ‬
‫‪١‬‬
‫ﻛﺸﻮر‪ ،‬در ﻫﺮ دو ﺟﺒﻬﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺼـﺮف آراﻣﻲﻫـﺎ و ﻳـﻬﻮدﻳﺎن درﻣﻲآﻳـﺪ‪ .‬ﻣﺪﺗـﻲ ﺑﻌـﺪ‪ ،‬ﻧﻔﺮﻳـﻦ‬
‫"ﺧﺪاي اﺳﺮاﺋﻴﻞ" داﻣﺎن ﺧﺎﻧﺪان ﺑﻌﺸﺎ را ﻧﻴﺰ ﻣﻲﮔﻴﺮد؛ در ﺣﻮاﻟﻲ ﺳﺎل ‪ ٨٨٢‬ﻳﻜﻲ از ﺳﺮداران‬
‫‪٢‬‬
‫دوﻟﺖ اﻓﺮاﺋﻴﻢ ﺑﻪﻧﺎم زﻣﺮي ﻣﻲﺷﻮرد و ﺑﺎ ﻗﺘﻞﻋﺎم ﺧﺎﻧﺪان ﺑﻌﺸﺎ زﻣــﺎم ﻗـﺪرت را ﺑـﻪ دﺳـﺖ‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﻲﮔﻴﺮد‪ .‬اﻳﻦ ﺷﻮرش در زﻣﺎﻧﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ دوﻟﺖ اﻓﺮاﺋﻴﻢ در ﺟﻨﮓ ﺑﺎ ﻓﻠﺴﻄﻴﻨﻴﺎن اﺳــﺖ‪ .‬ﺑـﺎ‬
‫رﺳﻴﺪن ﺧﺒﺮ ﺷﻮرش زﻣﺮي ﺑﻪ ﺟﺒﻬﻪﻫﺎي ﺟﻨﮓ‪ ،‬ﺳﺮان ﻗﺒﺎﻳﻞ دهﮔﺎﻧﻪ ﻳﻜﻲ از ﺳﺮداران ﺧﻮد‬
‫ﺑﻪﻧﺎم ﻋ‪‬ﻤﺮي را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺷﺎه ﺟﺪﻳﺪ دوﻟﺖ اﻓﺮاﺋﻴﻢ ﺑﺮﻣﻲﮔﺰﻳﻨﻨﺪ و ﭘﺲ از ﻳﻚ دوران ﻛﻮﺗــﺎه‬
‫‪٤‬‬
‫ﺟﻨﮓ داﺧﻠﻲ ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻋ‪‬ﻤﺮي ﺑﻪ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻣﻲرﺳﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺳﺮآﻏﺎز ﺳﻠﻄﻨﺖ "ﺧﺎﻧﺪان ‪‬ﻋﻤــﺮي"‬
‫در ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻗﺒﺎﻳﻞ دهﮔﺎﻧﻪ ﺷﻤﺎﻟﻲ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪٥‬‬
‫ﺣﻜﻮﻣﺖ "ﺑﻴﺖ ﻋﻤﺮي" )ﺧﺎﻧﺪان ﻋﻤﺮي( ﻧﻘﻄﻪ ﻋﻄﻔﻲ در ﺳﺮﮔﺬﺷﺖ دوﻟــﺖ اﻓﺮاﺋﻴـﻢ‬
‫اﺳﺖ و "ﺗﺎرﻳﺦ ﻋﻠﻤﻲ" ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻲ ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﻛﻪ ﻣﺒﺘﻨﻲ ﺑﺮ دادهﻫﺎي ﺑﺎﺳﺘﺎنﺷﻨﺎﺳـﻲ‬
‫‪٦‬‬
‫ﻧﻪ رواﻳﺎت اﺳﺎﻃﻴﺮي ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬از اﻳﻦ دوران آﻏﺎز ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬در اﻳﻦ ﻣﻴﺎن ﺑﻪوﻳﮋه ﺑﻘﺎﻳﺎي ﺷﻬﺮ‬
‫ﺳﺎﻣﺮﻳﻪ‪ ،‬ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺧﺎﻧﺪان ﻋﻤﺮي‪ ،‬ﺣﺎﺋﺰ اﻫﻤﻴــﺖ اﺳـﺖ‪ .‬اﻳـﻦ آﺛـﺎر‪ ،‬و ﻛﺸـﻔﻴﺎت ﻣﺸـﺎﺑﻪ در‬
‫ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺟﻨﻮﺑﻲ )دوﻟﺖ ﻳﻬﻮد(‪ ،‬ﺑﻴــﺎﻧﮕﺮ رواج آﺋﻴﻦﻫـﺎي ﺑـﺖﭘﺮﺳـﺘﻲ ﻣﺸـﺎﺑﻪ ﺑـﺎ ﻛﻨﻌﺎﻧﻲﻫـﺎ‬
‫‪٧‬‬
‫)ﻓﻨﻴﻘﻲﻫﺎ( در ﺳﺮاﺳﺮ ﻣﻨﻄﻘﻪاي اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺄواي ﻗﺒﺎﻳﻞ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرود‪.‬‬
‫ﻃﺒﻖ رواﻳﺎت "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ"‪ ،‬در اﻳﻦ دوران‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻗﺒﻴﻠﻪاي ﻣﻤﻠﻜﺖ اﻓﺮاﺋﻴﻢ دﺳــﺘﺨﻮش‬
‫ﺗﺤﻮﻟﻲ اﺳﺎﺳﻲ ﺷﺪ و ﻳﻚ اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﺳﻠﻄﻨﺘﻲ ﻣﻘﺘﺪر‪ ،‬ﻣﺸﺎﺑﻪ دوﻟﺖ ﻳﻬﻮد‪ ،‬در ﻗﺒﺎﻳﻞ ﺷــﻤﺎﻟﻲ‬
‫ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺖ؛ و آﻧﺎن ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺗﺄﺛﻴﺮ از ﻓﻨﻴﻘﻲﻫﺎ ﺑﻪ اﺣﺪاث ﻣﻌـﺎﺑﺪ "ﺑﻌـﻞ" و ﭘﺮﺳـﺘﺶ "ﮔﻮﺳـﺎﻟﻪ‬

‫‪١‬‬
‫ﻛﺘﺎب اول ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن‪٢٠-١٨ /١٥ ،‬؛ ﻛﺘﺎب دوم ﺗﻮارﻳﺦ اﻳﺎم‪ ،‬ﺑﺎب ‪.١٦‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Zimri‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻛﺘﺎب اول ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن‪.١٣-٩ /١٦ ،‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٢٣-١٦ /١٦ ،‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Bet Omri‬‬
‫‪٦‬‬
‫روﺷﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﻋﻤﺮي ﺑﻪ ﻛﺪام ﻗﺒﻴﻠﻪ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺗﻌﻠﻖ دارد‪ .‬ﻗﻄﻌﺎﹰ از "ﺧﺎﻧﺪان ﻳﻮﺳﻒ"‪ ،‬ﻳﻌﻨﻲ ﺳــﺮان ﻗﺒـﺎﻳﻞ‬
‫اﻓﺮاﺋﻴﻢ و ﻣﻨﺎﺳﻪ‪ ،‬ﻧﻴﺴﺖ؛ زﻳﺮا ﭘﻴﺸﺘﺮ ﺧﺒﺮ ﻗﺘﻞﻋﺎم و اﻧﻬﺪام ﻛﺎﻣﻞ اﻳﻦ ﺧﺎﻧﺪان را ﺷﻨﻴﺪهاﻳﻢ‪.‬‬
‫‪٧‬‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ ‪Judaica, vol. 3, pp. 305-306 :‬‬
‫‪٣٢٧‬‬ ‫آﻏﺎز و ﭘﺎﻳﺎن ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‬

‫ﻃﻼﻳﻲ" ﭘﺮداﺧﺘﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺗﺤﻮل از زﻣﺎن ﺳــﻠﻄﻨﺖ ﻋﻤـﺮي )‪ (٨٧١-٨٨٢‬و ﺑـﺎ ﺗﺄﺳـﻴﺲ ﺷـﻬﺮ‬
‫‪١‬‬
‫ﺳﺎﻣﺮﻳﻪ آﻏﺎز ﺷﺪ‪ .‬ﻋﻤﺮي ﺗﭙﻪ ﺳﺎﻣﺮي را‪ ،‬در ﺧﺎك ﻗﺒﻴﻠﻪ اﺷﻴﺮ‪ ،‬از ﻓﺮدي ﺑﻪﻧﺎم ﺳﺎﻣﺮ )ﺷـﻤﺮ(‬
‫‪٣‬‬ ‫‪٢‬‬
‫ﺧﺮﻳﺪ و در آن ﺷﻬﺮ ﺳﺎﻣﺮﻳﻪ )ﺷﻤﺮون( را ﺑﻨﺎ ﻧﻬﺎد‪ .‬از اﻳﻦ ﭘﺲ‪ ،‬ﺳــﺎﻣﺮﻳﻪ ﭘـﺎﻳﺘﺨﺖ دوﻟـﺖ‬
‫اﻓﺮاﺋﻴﻢ‪ ،‬از ﻣﺮاﻛﺰ ﻣﻬﻢ ﺗﺠﺎري ﻣﻨﻄﻘﻪ و ﻛﺎﻧﻮن ﺳﻴﺎﺳﻲ ﭘﺮﺗﻜﺎﭘﻮﻳﻲ اﺳــﺖ ﻛـﻪ ﺑـﺎ ﺷـﻬﺮﻫﺎي‬
‫‪٤‬‬
‫ﻓﻨﻴﻘﻲ ﺻﻮر و ﺻﻴﺪا ﺑﺮاﺑﺮي ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻓﺮاﻳﻨﺪ‪ ،‬در زﻣﺎن ﺳﻠﻄﻨﺖ اﺧــﺎب )اﻫـﺐ(‪ ،‬ﭘﺴـﺮ‬
‫‪‬ﻋﻤﺮي و ﺷﺎه اﻓﺮاﺋﻴﻢ )‪ ،(٨٥٢-٨٧١‬ﺑﻪ اوج ﺧﻮد رﺳــﻴﺪ‪ .‬اﺧـﺎب دﺧـﺘﺮ ﺷـﺎه ﺻﻴـﺪا‪ ،‬ﺑـﻪﻧﺎم‬
‫‪٦‬‬ ‫‪٥‬‬
‫اﻳﺰاﺑﻞ‪ ،‬را ﺑﻪ زﻧﻲ ﮔﺮﻓﺖ و "ﻣﻌﺒﺪ ﺑﻌﻞ" را در ﺷﻬﺮ ﺳﺎﻣﺮﻳﻪ ﺑﺮاﻓﺮاﺷﺖ‪.‬‬
‫‪٧‬‬
‫دوران اﺧﺎب ﺑﺎ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻳﻬﻮﺷﺎﻓﺎط )‪ ،(٨٤٩-٨٦٧‬ﭘﺴﺮ آﺳﺎ‪ ،‬در ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻳﻬﻮد ﻣﻘـﺎرن‬
‫اﺳﺖ‪ .‬در زﻣﺎن ﻳﻬﻮﺷﺎﻓﺎط )ﻳﻬﻮﺷﺎﭘﺎت( و اﺧﺎب‪ ،‬دو دوﻟﺖ اﻓﺮاﺋﻴﻢ و ﻳﻬﻮد ﺑﺮاي ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ‬
‫ﺑﺎر ﻣﺘﺤﺪ ﺷﺪﻧﺪ و راﺑﻄﻪاي ﻧﺰدﻳﻚ ﻣﻴﺎن دو ﺧﺎﻧﺪان ﺳﻠﻄﻨﺘﻲ ﺑﻨﻲاﺳــﺮاﺋﻴﻞ آﻏـﺎز ﺷـﺪ‪.‬‬
‫‪٨‬‬
‫ﻳﻬﻮﺷﺎﻓﺎط ﺑﻪ ﺳﺎﻣﺮﻳﻪ رﻓﺖ و دﺧﺘﺮ اﺧﺎب و اﻳﺰاﺑﻞ را ﺑﺮاي ﭘﺴــﺮ ﺧـﻮد‪ ،‬ﻳـﻬﻮرام‪ ،‬ﺑـﻪ زﻧـﻲ‬
‫‪٩‬‬
‫ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬اﻳﻦ دﺧﺘﺮ ﻋﺘﻠﻴﺎ )ﻋﻄﻠﻴﻪ( ﻧﺎم دارد‪.‬‬
‫ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺧﺎﻧﺪانﻫﺎي ﺳﻠﻄﻨﺘﻲ اﻓﺮاﺋﻴﻢ و ﻳﻬﻮد ﺑﺎ ﺗﺤﻮﻻﺗﻲ ﺟﺪي در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﻘــﺎرن اﺳـﺖ‪.‬‬
‫‪١٠‬‬
‫اﻳﻦ دوراﻧﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﻣﻬﺎﺟﻢ آﺷﻮر از زﻣﺎن آﺷﻮرﻧﺼﻴﺮﭘــﺎل دوم )‪ (٨٥٩-٨٨٤‬و‬
‫‪١١‬‬
‫ﭘﺴﺮش ﺷــﻠﻤﻨﺼﺮ ﺳـﻮم )‪ (٨٢٤-٨٥٩‬ﺗـﻬﺎﺟﻤﻲ ﺳـﺨﺖ و ﺧﻮﻧﻴـﻦ را در ﺷـﺮق و ﻏـﺮب‬

‫‪1‬‬
‫‪Shemer‬‬
‫‪2‬‬
‫)‪Samaria (Shomron‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺪ‪.٢٤ /١٦ ،‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Ahab‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Jezebel‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٣٣-٣١ /١٦ ،‬‬
‫ﻗﺮآن ﻛﺮﻳﻢ ﺳﺮآﻏﺎز آﺋﻴﻦ ﭘﺮﺳﺘﺶ "ﮔﻮﺳﺎﻟﻪ ﻃﻼﻳﻲ" در ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ را از ﻓﺮدي ﺑﻪﻧﺎم "ﺳﺎﻣﺮي" ﻣﻲداﻧﺪ؛‬
‫زﻣﺎﻧﻴﻜﻪ ﻣﻮﺳﻲ ﺑﺮاي درﻳﺎﻓﺖ وﺣﻲ ﺑﻪ ﻛﻮه ﻃﻮر رﻓﺖ‪ ،‬ﺳﺎﻣﺮي از ﻏﻴﺒﺖ او ﺑﻬﺮه ﺟﺴﺖ و اﻳﻦ ﺑﺖ ﺟﺪﻳﺪ را‬
‫ﺳﺎﺧﺖ‪ .‬ﻧﺎم "ﺳﺎﻣﺮي" ﺳﻪ ﺑﺎر در ﻗﺮآن آﻣﺪه اﺳﺖ‪) .‬ﻃﻪ‪ (٩٥ ،٨٧ ،٨٥ ،‬در "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" )ﺳﻔﺮ ﺧﺮوج( اﻳــﻦ‬
‫ﻣﺎﺟﺮا ﺑﻪ ﻫﺎرون‪ ،‬ﺑﺮادر ﻣﻮﺳﻲ‪ ،‬ﻧﺴﺒﺖ داده ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Jehoshapat‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Jehoram‬‬
‫‪9‬‬
‫‪Athaliah‬‬
‫در رواﻳﺎت "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" ﻋﺘﻠﻴﺎ ﺧﻮاﻫﺮ اﺧﺎب ﻧﻴﺰ ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪10‬‬
‫‪Ashurnasirpal‬‬
‫‪11‬‬
‫‪Shalmaneser‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٢٨‬‬
‫ﻣﺮزﻫﺎي ﺧﻮد آﻏﺎز ﻛﺮده اﺳــﺖ؛ و در ﺑﺮاﺑـﺮ اﻳـﻦ ﺧﻄـﺮ ﺑـﺰرگ اﺳـﺖ ﻛـﻪ اﺗﺤـﺎدي ﻣﻴـﺎن‬
‫دوﻟﺖﻫﺎي ﺷﺮق ﻣﺪﻳﺘﺮاﻧﻪ ﺳﺮ ﻣﻲﮔﻴﺮد‪ .‬در ﻛﺎوشﻫﺎي ﺑﺎﺳﺘﺎنﺷﻨﺎﺳﻲ ﻟﻮﺣــﻲ اﺳـﺘﻮاﻧﻪاي از‬
‫ﺷﻠﻤﻨﺼﺮ ﺳﻮم ﺑﻪ دﺳﺖ آﻣﺪه ﻛﻪ در آن از "اﺗﺤــﺎد دوازده ﺷـﺎه ﻫﻴﺘـﻲ ]ﺳـﻮرﻳﻪ[ و ﺳـﺎﺣﻞ‬
‫درﻳﺎ" ﺑﻪرﻫﺒﺮي ﺑﻦﺣﺪد‪ ،‬ﺷﺎه آراﻣﻲ دﻣﺸﻖ‪ ،‬ﺳﺨﻦ رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﻧﺎم ﺳﺮان اﻳــﻦ دوﻟﺖﻫـﺎ در‬
‫ﻛﺘﻴﺒﻪ ﻓﻮق ﻣﻨﺪرج اﺳﺖ؛ ﻳﻜﻲ از آﻧﺎن "اﺧﺎب اﺳﺮاﺋﻴﻠﻲ" اﺳــﺖ و دﻳﮕـﺮي "ﺟﻨـﺪب ﻋـﺮب"‪.‬‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﻘﻴﻪ ﺷﺎﻫﺎن دوﻟﺖ‪ -‬ﺷﻬﺮﻫﺎي ﻓﻨﻴﻘﻲاﻧﺪ و ﻣﺼﺮ‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎر اﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﺎم ﺷﺎﻫﻲ از ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‪ ،‬و ﻧﻴﺰ ﻧــﺎم ﺷـﺎﻫﻲ از ﻋـﺮب‪ ،‬در‬
‫ﻛﺘﻴﺒﻪاي ﺑﻪ دﺳﺖ آﻣﺪه اﺳﺖ‪ .‬آﻧﭽﻪ در اﻳﻦ ﻣﻴﺎن ﺣﺎﺋﺰ اﻫﻤﻴﺖ اﺳﺖ ﻋــﺪم درج ﻧـﺎم ﺷـﺎه‬
‫ﻳﻬﻮد اﺳﺖ‪ .‬در اﻳﻦ زﻣﺎن‪ ،‬ﻃﺒﻖ رواﻳﺎت "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ"‪ ،‬دوﻟﺖ ﻳــﻬﻮد ﺑـﺎ دوﻟـﺖ اﻓﺮاﺋﻴـﻢ‪ ،‬و ﺑـﺎ‬
‫ﻗﻄﻌـﺎ ﺟﺰﻳـﻲ از اﻳـﻦ اﺗﺤﺎدﻳـﻪ‬
‫ﹰ‬ ‫دوﻟﺖﻫﺎي ﻓﻨﻴﻘﻲ ﺻﻮر و ﺻﻴﺪا‪ ،‬ﭘﻴﻮﻧــﺪي اﺳـﺘﻮار داﺷـﺖ و‬
‫ﺳﻴﺎﺳﻲ‪ -‬ﻧﻈﺎﻣﻲ ﺑﻮد‪ .‬ﻋﺪم درج ﻧﺎم ﺷﺎه ﻳﻬﻮد ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ ﻛﻢاﻫﻤﻴﺘﻲ اﻳﻦ دوﻟﺖ ﺑﺎﺷــﺪ؛‬
‫و ﻣﺤﺘﻤﻼ در ﻧﺰد آﺷﻮريﻫﺎ دوﻟــﺖ ﻳـﻬﻮد ﺑﺨﺸـﻲ از اﺗﺒـﺎع اﺧـﺎب‪ ،‬ﺷـﺎه اﻓﺮاﺋﻴـﻢ‪ ،‬ﺑﻪﺷـﻤﺎر‬
‫ﻣﻲرﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﺑﺎ ﺗﺼﻮﻳﺮي ﻛﻪ "ﺗﺎرﻳﺦ ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن ﻳﻬﻮد" از ﺷﻜﻮه و ﻋﻈﻤﺖ اﻳﻦ دوﻟﺖ در‬
‫‪٢‬‬
‫ﻋﻬﺪ ﻳﻬﻮﺷﺎﻓﺎط ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﻲدﻫﺪ ﺗﻤﺎﻳﺰ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮ دارد‪ .‬اﺧﺎب‪ ،‬ﺷﺎه اﻓﺮاﺋﻴﻢ‪ ،‬ﻧﻴﺰ در ﻣﻘــﺎﺑﻞ‬
‫ﺑﻦﺣﺪد‪ ،‬ﺷﺎه آراﻣﻲ ﺳﻮرﻳﻪ‪ ،‬ﻗﺪرﺗﻲ درﺟﻪ دو ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺖ و زﻣﺎﻧﻴﻜﻪ ﻣﻮرد ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻗــﺮار‬
‫ﻣﻲﮔﺮﻓﺖ او را "آﻗﺎﻳﻢ" و "ﭘﺎدﺷﺎه" ﺧﻄﺎب ﻣﻲﻛﺮد‪:‬‬
‫و ﺑﻦﺣﺪد ﭘﺎدﺷﺎه آرام‪ ...‬ﺳﺎﻣﺮﻳﻪ را ﻣﺤﺎﺻﺮه ﻛﺮد و ﺑﺎ آن ﺟﻨﮓ ﻧﻤــﻮد‪ .‬و رﺳـﻮﻻن ﻧـﺰد‬
‫اﺧﺎب‪ ...‬ﻓﺮﺳﺘﺎده وي را ﮔﻔﺖ ﻧﻘﺮه ﺗﻮ و ﻃﻼي ﺗﻮ از آن ﻣﻦ اﺳﺖ و زﻧﺎن و ﭘﺴﺮان ﻣﻘﺒﻮل‬
‫ﺗﻮ از آن ﻣﻦاﻧﺪ‪ .‬و ﭘﺎدﺷﺎه اﺳﺮﺋﻴﻞ در ﺟﻮاب ﮔﻔﺖ اي آﻗﺎﻳﻢ‪ ،‬ﭘﺎدﺷﺎه‪ ،‬ﻣﻮاﻓﻖ ﻛﻼم ﺗﻮ‪ ،‬ﻣـﻦ‬
‫‪٣‬‬
‫و ﻫﺮ ﭼﻪ دارﻳﻢ از آن ﺗﻮ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬
‫در اﻳﻦ دوران‪ ،‬ﻛﻪ دادهﻫﺎي ﺑﺎﺳﺘﺎنﺷﻨﺎﺳﻲ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﻳﺪ آن اﺳﺖ‪ ،‬ﻗﺒﺎﻳﻞ ﺑﻨﻲاﺳــﺮاﺋﻴﻞ ﺑـﻪ‬
‫دﻟﻴﻞ ﭘﻴﻮﻧﺪﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ و ﻧﻈﺎﻣﻲ و ﺗﺠﺎري ﮔﺴﺘﺮده ﺑﺎ دوﻟﺖﻫﺎي ﺻﻮر و ﺻﻴﺪا از ﻓﺮﻫﻨــﮓ‬
‫و آﺋﻴﻦ دﻳﻨﻲ ﻓﻴﻨﻘﻲﻫﺎ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﮔﺴﺘﺮده و ﻋﻤﻴﻖ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ازدواج اﺧﺎب‪ ،‬ﺷﺎه اﻓﺮاﺋﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺎ اﻳﺰاﺑـﻞ‬
‫دﺧﺘﺮ ﺷﺎه ﺻﻴﺪا‪ ،‬و ازدواج ﻳﻬﻮرام‪ ،‬ﺷﺎه ﻳﻬﻮد )‪ ،(٨٤١-٨٤٩‬ﺑﺎ ﻋﺘﻠﻴﺎ‪ ،‬دﺧﺘﺮ اﻳﺰاﺑﻞ‪ ،‬در اﺷﺎﻋﻪ‬
‫اﻳﻦ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻧﻘﺶ اﺳﺎﺳﻲ داﺷﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻣﺎدر و دﺧﺘﺮ از اﻳﻦ ﭘﺲ ﻧﺸــﺎن ﺧـﻮد را ﺑـﺮ ﺳﺮاﺳـﺮ‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ ﻳﻬﻮد ﺑﺮ ﺟﺎي ﻣﻲﻧﻬﻨﺪ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Ben-Sasson, ibid, p. 121.‬‬
‫‪٢‬‬
‫"و ﻳﻬﻮﺷﺎﻓﺎط دوﻟﺖ و ﺣﺸﻤﺖ ﻋﻈﻴﻤﻲ داﺷﺖ‪) ".‬ﻛﺘﺎب دوم ﺗﻮارﻳﺦ اﻳﺎم‪١ /١٨ ،‬؛ و ﻧــﻴﺰ ﺑﻨﮕﺮﻳـﺪ ﺑـﻪ ﺑـﺎب‬
‫‪(١٧‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻛﺘﺎب اول ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن‪.٤-١ /٢٠ ،‬‬
‫‪٣٢٩‬‬ ‫آﻏﺎز و ﭘﺎﻳﺎن ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‬

‫ﻛﺴﻲ ﻧﺒﻮد ﻣﺎﻧﻨﺪ اﺧﺎب ﻛﻪ ﺧﻮﻳﺸﺘﻦ را ﺑﺮاي ﺑﻪ ﺟﺎ آوردن آﻧﭽﻪ در ﻧﻈﺮ ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺪ اﺳﺖ‬
‫‪١‬‬
‫ﻓﺮوﺧﺖ و زﻧﺶ اﻳﺰاﺑﻞ او را اﻏﻮا ﻧﻤﻮد‪ .‬و در ﭘﻴﺮوي ﺑﺖﻫﺎ رﺟﺎﺳﺎت ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻲﻧﻤﻮد‪.‬‬
‫در دوﻟﺖ ﻳﻬﻮد ﻧﻴﺰ وﺿﻊ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻨﮕﻮﻧﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫و ]ﻳﻬﻮرام[ ﺑﻪ ﻃﺮﻳﻖ ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن اﺳﺮاﺋﻴﻞ‪ ،‬ﺑﻄﻮري ﻛﻪ ﺧــﺎﻧﺪان اﺧـﺎب رﻓﺘـﺎر ﻣﻲﻛﺮدﻧـﺪ‬
‫ﺳﻠﻮك ﻧﻤﻮد؛ زﻳﺮا ﻛﻪ دﺧﺘﺮ اﺧﺎب زن او ﺑﻮد‪ .‬و آﻧﭽﻪ در ﻧﻈﺮ ﺧﺪاوﻧﺪ ﻧﺎﭘﺴﻨﺪ ﺑﻮد ﺑﻪ ﻋﻤــﻞ‬
‫آورد‪ ...‬و او ﻧﻴﺰ ﻣﻜﺎنﻫﺎي ﺑﻠﻨﺪ در ﻛﻮهﻫﺎي ﻳﻬﻮدا ﺳﺎﺧﺖ و ﺳــﺎﻛﻨﺎن اورﺷـﻠﻴﻢ را ﺑـﻪ زﻧـﺎ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻛﺮدن ﺗﺤﺮﻳﺾ ﻧﻤﻮد ]و[ ﻳﻬﻮدا را ﮔﻤﺮاه ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬

‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن و اﻧﻬﺪام ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‬


‫در رواﻳﺎت "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" ﺷﺮﺣﻲ ﻣﻔﺼﻞ درﺑــﺎره رواج "ﺑﻌـﻞﭘﺮﺳـﺘﻲ" ﺑﻪوﺳـﻴﻠﻪ اﻳﺰاﺑـﻞ و‬
‫دﺧﺘﺮش و ﮔﺴﺘﺮش ﻓﺴﺎد و ﺳﺘﻢ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ در دو ﺳﺮزﻣﻴﻦ اﻓﺮاﺋﻴﻢ و ﻳﻬﻮد ﻣﻨــﺪرج اﺳـﺖ‪.‬‬
‫ﻃﺒﻖ اﻳﻦ رواﻳﺎت‪ ،‬اﻳﺰاﺑﻞ ﺣﺎﻛﻢ ﻣﻄﻠﻖ و ﺧﻮﻧﺮﻳﺰ و ﺑﻲﻗﺎﻧﻮن ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺑــﻮد؛‬
‫‪٣‬‬
‫"اﻧﺒﻴﺎء ﺧﺪاوﻧﺪ را ﻣﻲﻛﺸﺖ" و اﻳﺸﺎن ﮔﺮوه ﮔﺮوه از دﺳﺖ او در ﻏﺎرﻫﺎ ﭘﻨﻬﺎن ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫‪٤‬‬
‫اﻳﻦ ﺳﺮآﻏﺎز ﻣﻮﺟﻲ ﺟﺪﻳﺪ از "ﺟﻨﺒﺶ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮي" در ﻣﻴﺎن اﺗﺒﺎع دو دوﻟــﺖ ﺑﻨﻲاﺳـﺮاﺋﻴﻞ‬
‫اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ "ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان" ﻣﺼﻠﺤﻴﻨﻲاﻧﺪ ﺑﺎ ﺷــﺨﺼﻴﺘﻲ ﻣﺮدﻣـﻲ‪ ،‬ﻣﺴـﺤﻮرﻛﻨﻨﺪه و ﺑﺴـﻴﺠﮕﺮ ﻛـﻪ‬
‫ﻣﺮدم را ﺑﻪ اﺣﻴﺎء ﺳﻨﻦ ﻣﻮﺳﻮي‪ ،‬ﻳﻜﺘﺎﭘﺮﺳﺘﻲ و ﻋﺪاﻟﺖ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻓﺮاﻣﻲﺧﻮاﻧﺪﻧﺪ‪ .‬و در ﭼﻨﻴﻦ‬
‫ﻓﻀﺎﻳﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻳﻜﻲ از ﺷﮕﺮفﺗﺮﻳﻦ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان ﻇﻬﻮر ﻣﻲﻛﻨﺪ؛ ﻛﺴﻲ ﻛﻪ از ﻧﻈﺮ اﺣﻴﺎء ﺳـﻨﻦ‬
‫ﻳﻜﺘﺎﭘﺮﺳﺘﻲ و ﻣﺒﺎرزه ﺑﺎ ﺳﺘﻢ و ﺑﻴﻌﺪاﻟﺘﻲ و ﻓﺴﺎد اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ در ﻣﻴﺎن ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان ﭘﺲ از ﻣﻮﺳﻲ‬
‫ﺗﺎ آن زﻣﺎن ﻳﮕﺎﻧﻪ اﺳﺖ‪ .‬او اﻳﻠﻴﺎء ﻧﺒﻲ ﻧﺎم دارد و ﻫﻤﺎن ﭘﻴﺎﻣﺒﺮي اﺳﺖ ﻛﻪ ﻗﺮآن ﻛﺮﻳﻢ ﺑﺎ ﻧـﺎم‬
‫"اﻟﻴﺎس" از او ﺑﺎ ﺗﺠﻠﻴﻞ ﻓﺮاوان ﻳﺎد ﻛﺮده و ﺧﺎﻧﺪان او را "آل ﻳﺎﺳﻴﻦ" ﻧﺎﻣﻴﺪه اﺳﺖ‪:‬‬
‫و اﻟﻴﺎس از ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان ﺑﻮد‪ .‬ﺑﻪ ﻣﺮدم ﺧﻮد ﮔﻔﺖ آﻳﺎ ﭘﺮوا ﻧﻤﻲﻛﻨﻴﺪ؟ آﻳﺎ ﺑﻌــﻞ را ﺑـﻪ ﺧﺪاﻳـﻲ‬
‫ﻣﻲﺧﻮاﻧﻴﺪ‪ ،‬و آن ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ آﻓﺮﻳﻨﻨﺪﮔﺎن را واﻣﻲﮔﺬارﻳﺪ؟ ﭘﺮوردﮔﺎر ﺷﻤﺎ و ﭘﺮوردﮔﺎر ﻧﻴﺎﻛﺎﻧﺘــﺎن‬
‫ﺧﺪاي ﻳﻜﺘﺎﺳﺖ‪ .‬ﭘﺲ ﺗﻜﺬﻳﺒﺶ ﻛﺮدﻧﺪ و آﻧﺎن از اﺣﻀﺎر‪ ‬ﺷﺪﮔﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻣﮕﺮ ﺑﻨــﺪﮔـﺎن ﻣﺨﻠـﺺ‬
‫ﺧﺪا‪ .‬و ﻧﺎم ﻧﻴﻚ او را در ﻧﺴﻞﻫﺎي ﺑﻌﺪ ﺑﺎﻗﻲ ﮔﺬاﺷﺘﻴﻢ‪ .‬ﺳﻼم ﺑــﺮ ﺧـﺎﻧﺪان اﻟﻴـﺎس ]ﺳـﻼم‬
‫‪٥‬‬
‫ﻋﻠﻲ آل ﻳﺎﺳﻴﻦ[‪ .‬ﻣﺎ ﻧﻴﻜﻮﻛﺎران را ﭼﻨﻴﻦ ﭘﺎداش ﻣﻲدﻫﻴﻢ‪ .‬او از ﺑﻨﺪﮔﺎن ﻣﻮﻣﻦ ﻣﺎ ﺑﻮد‪.‬‬

‫‪١‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٢٦-٢٥ /٢١ ،‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻛﺘﺎب دوم ﺗﻮارﻳﺦ اﻳﺎم‪.١١-٦ /٢١ ،‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻛﺘﺎب اول ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن‪.١٣ ،٤ /١٨ ،‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Prophetic Movement‬‬
‫‪٥‬‬
‫اﻟﺼﺎﻓﺎت‪.١٣٢-١٢٣ ،‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٣٠‬‬
‫‪١‬‬
‫در رواﻳﺎت "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" از اﻳﻠﻴﺎء ﻧﺒﻲ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان "اﻳﻠﻴﺎء ﺗﺸﺒﻲ از ﺳﺎﻛﻨﺎن ﺟﻠﻌــﺎد" ﻳـﺎد‬
‫‪٢‬‬
‫ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﺟﻠﻌﺎد ﻣﻨﻄﻘﻪاي اﺳﺖ ﻛﻮﻫﺴﺘﺎﻧﻲ در ﺷﺮق رود اردن و در ﻫﻤﺴــﺎﻳﮕﻲ ﺳـﻮرﻳﻪ‬
‫ﻛـﻪ از ﮔﺬﺷـﺘﻪاي دور ﻣـﺄواي ﻗﺒـﺎﻳﻞ آﻣـﻮري ﺑـﻮد و ﺑﻌﺪﻫـﺎ ﺑﺨﺸـﻲ از ﻗﺒـﺎﻳﻞ آراﻣـــﻲ و‬
‫ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻧﻴﺰ در آن ﺳﻜﻨﻲ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪" .‬ﺟﻠﻌﺎدﻳﺎن"‪ ،‬ﻳﺎ ﻣﺮدم ﺑﻮﻣﻲ ﺟﻠﻌـﺎد‪ ،‬ﺟﻤﻌﻴﺘـﻲ اﻧﺒـﻮه‬
‫ﺑﻮدﻧﺪ و در ﺣﻮادث ﺳﻴﺎﺳﻲ آن زﻣﺎن ﻧﻘﺶ ﻓﻌــﺎل داﺷـﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨـﺎﺑﺮاﻳﻦ‪ ،‬ﻣﺤـﻞ زﻳﺴـﺖ اﻳﻠﻴـﺎ‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﻨﻄﻘﻪاي اﺳﺖ ﻓﺮاﻗﻮﻣﻲ ﻛﻪ در آن ﻗﺒﺎﻳﻞ اﺳــﺮاﺋﻴﻠﻲ و ﻏـﻴﺮ اﺳـﺮاﺋﻴﻠﻲ آﻣـﻴﺰش داﺷـﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻣﻬﻢﺗﺮ‪ ،‬ﻣﻮﻃﻦ اﺻﻠﻲ اﻳﻠﻴﺎ ﻳﻌﻨﻲ "ﺗﺸﺐ" اﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﻤﻲداﻧﻴﻢ در ﻛﺠﺎﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺧﻲ ﻣﺤﻘﻘﻴــﻦ‪،‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﺑﻪ اﻳﻦ دﻟﻴﻞ‪ ،‬اﻳﻠﻴﺎ را از ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻧﻤﻲداﻧﻨﺪ ﺑﻠﻜﻪ او را از ﻃﺎﻳﻔﻪ رﻛﺎﺑﻲ ﻳﺎ از ﻃﺎﻳﻔﻪ ﻗﻴﻨﻲ‬
‫‪٧‬‬ ‫‪٦‬‬
‫)ﻗﺎﺋﻨﻲ( ﻣﻲداﻧﻨﺪ‪.‬‬
‫‪٩‬‬ ‫‪٨‬‬
‫رﻛﺎﺑﻴﺎن در اﺻﻞ از ﻣﺮدم ﺷﻬﺮ ﻗﻨﺎتاﻧﺪ‪ .‬ﻗﻨﺎت )داراﻟﻘﻨﻮات( ﻧﺎم ﻛﻬﻦ ﺷﻬﺮ ﺣﻮران )در‬
‫ﺷﻤﺎل ﺷﺮﻗﻲ ﺳﻮرﻳﻪ( اﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﻜﻨﻪ آن ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺑﻨــﺎم اﻋـﺮاب ﻧﺒﻄـﻲ ﺷـﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻲﺷـﻮﻧﺪ؛‬
‫‪١٠‬‬
‫ﮔﺮوﻫﻲ از آﻧﺎن ﺑﻪ ﻛﻨﻌﺎن ﻛﻮﭼﻴﺪﻧﺪ و ﻃﺎﻳﻔﻪ رﻛﺎﺑﻲ را ﺑﻨﻴﺎن ﻧﻬﺎدﻧﺪ‪.‬‬
‫‪١١‬‬
‫ﻃﺎﻳﻔﻪ ﺳﺎﻣﻲ ﻗﻴﻨﻲ ﻫﻤﺎن ﻃﺎﻳﻔﻪاي اﺳﺖ ﻛﻪ ﺷﻌﻴﺐ )ﻳﺘﺮون(‪ ،‬ﭘﺪر زن ﻣﻮﺳﻲ )ع(‪ ،‬ﺑﻪ‬
‫آن ﺗﻌﻠﻖ داﺷﺖ‪ .‬ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎن داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف ﻳﻬﻮد‪ ،‬ﻧــﺎم ﻃﺎﻳﻔـﻪ ﻓـﻮق را ﺑـﻪ واژه "ﻗﻴـﻦ"‪ ،‬ﺑـﻪ‬
‫ﻣﻌﻨﺎي "آﻫﻨﮕﺮ"‪ ،‬ﻣﻨﺘﺴﺐ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ و آﻧﺎن را ﻳﻚ ﮔــﺮوه ﺣﺮﻓـﻪاي از آﻫﻨﮕـﺮان ﻛـﻮچﻧﺸـﻴﻦ‬
‫‪١٢‬‬
‫ﻣﻲداﻧﻨﺪ‪ .‬ﺣﺎل آﻧﻜﻪ در "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" اﺷﺎرهاي ﺑﻪ ﺗﻌﻠﻖ ﺷﻌﻴﺐ ﺑﻪ ﺣﺮﻓﻪ آﻫﻨﮕــﺮي ﻣﻨـﺪرج‬
‫ﻧﻴﺴﺖ؛ ﺑﻪ ﻋﻜﺲ او ﭼﺎدرﻧﺸﻴﻨﻲ ﻣﺘﻤﻜﻦ و "ﻛﺎﻫﻦ ﻣﺪﻳــﺎن"‪ ،‬ﻳﻌﻨـﻲ ﺷـﻴﺦ ﻃﺎﻳﻔـﻪ ﺧـﻮد در‬

‫‪1‬‬
‫‪Elijah the Tishbite of the inhabitants of Gilead.‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻛﺘﺎب اول ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن‪.١ /١٧ ،‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪Judaica, vol. 7, pp. 569-571. :‬‬
‫‪٤‬‬
‫در داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف ﻳﻬﻮد ﻧﺎﻣﻲ از اﻳﻦ ﻣﺤﻞ ﻣﻨﺪرج ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻫﺎﻛﺲ آﻣﺮﻳﻜــﺎﻳﻲ ﻣﺤﺘﻤـﻞ ﻣﻲداﻧـﺪ اﺳـﺘﻴﺐ ﻳـﺎ‬
‫ﻟﺴﺘﻴﺐ ﻛﻨﻮﻧﻲ ﺑﺎﺷﺪ در ‪ ١٠‬ﻣﺎﻳﻠﻲ ﺷﺮق اردن و در ﻣﻴــﺎن ﺗﻞﻫـﺎي ﺟﻠﻌـﺎد‪) .‬ﻣﺴـﺘﺮ ﻫـﺎﻛﺲ آﻣﺮﻳﻜـﺎﻳﻲ‪،‬‬
‫ﻗﺎﻣﻮس ﻛﺘﺎب ﻣﻘﺪس‪ ،‬ﺑﻴﺮوت‪ :‬ﻣﻄﺒﻌﻪ آﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻲ‪ ،١٩٢٨ ،‬ص ‪(٣٥٧‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Rechabite‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Ken‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Judaica, vol. 6, p. 632.‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Kenath‬‬
‫‪9‬‬
‫‪Hauran‬‬
‫‪١٠‬‬
‫ﻛﺘﺎب اول ﺗﻮارﻳﺦ اﻳﺎم‪٥٥ /٢ ،‬؛ ‪Judaica, vol. 10, pp. 905-906‬‬
‫‪11‬‬
‫‪Jethro‬‬
‫‪12‬‬
‫‪ibid, vol. 10, p. 906.‬‬
‫‪٣٣١‬‬ ‫آﻏﺎز و ﭘﺎﻳﺎن ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‬
‫‪١‬‬
‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻓﻮق‪ ،‬ﺗﻮﺻﻴﻒ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ‪ ‬ﻋﻼوه‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ در ﻧﻴﻤﻪ اول ﻫﺰاره دوم ﭘﻴــﺶ‬
‫‪٤‬‬ ‫‪٣‬‬ ‫‪٢‬‬
‫از ﻣﻴﻼد در اﺳﻨﺎد ﻣﺼﺮي از ﺷﻬﺮ "ﻗﻨﺎت" ﺑﻪ ﻋﻨﻮان "ﻗﻴﻦ" و "ﻗﺎﻧﻮ" ﻧﺎم ﺑﺮده ﺷــﺪه اﺳـﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ اﻳﻦ دﻻﻳﻞ‪ ،‬و ﻧﻴﺰ ﻳﻜﺴــﺎﻧﻲ ﻓﺮﻫﻨـﮓ و ﻋﻘـﺎﻳﺪ دﻳﻨـﻲ ﻗﻴﻨﻲﻫـﺎ و رﻛﺎﺑﻴـﺎن‪ ،‬ﻧﺸـﺎن‬
‫ﻣﻲدﻫﺪ ﻛﻪ اﻳﻦ دو ﻃﺎﻳﻔﻪ ﻛﻮچﻧﺸﻴﻦ ﺧﻮﻳﺸــﺎوﻧﺪ و از ﻣـﺮدم ﺷـﻬﺮ ﻗﻨـﺎت و ﻫﻤـﺎن ﻃﺎﻳﻔـﻪ‬
‫ﺷﻌﻴﺐاﻧﺪ‪ .‬ﺷﻬﺮ داراﻟﻘﻨــﻮات اﻣـﺮوزه از ﻣﺮاﻛـﺰ دروزيﻫـﺎي ﺳـﻮرﻳﻪ اﺳـﺖ و ﻣﻲداﻧﻴـﻢ ﻛـﻪ‬
‫‪٥‬‬
‫دروزيﻫﺎ ﺑﺮاي ﺷﻌﻴﺐ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻲ وﻳﮋه ﻗﺎﻳﻞاﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ اﻣﺮ ﻧﻴﺰ ﻧﺸﺎﻧﻪ دﻳﮕــﺮي اﺳـﺖ از‬
‫‪٦‬‬
‫ﺗﻌﻠﻖ ﻃﺎﻳﻔﻪ ﻗﻴﻨﻲ ﺑﻪ ﺷﻬﺮ ﻗﻨﺎت‪ .‬اﻣﺮوزه ﺑﺮﺧــﻲ ﻣﺤﻘﻘﻴـﻦ‪ ،‬ﭼـﻮن اﺷـﺘﺎد‪ ،‬ﻣﻌﺘﻘﺪﻧـﺪ ﻛـﻪ‬
‫ﻳﻜﺘﺎﭘﺮﺳﺘﻲ در آﻏﺎز در ﻣﻴﺎن ﻃﺎﻳﻔﻪ ﺷﻌﻴﺐ رواج داﺷﺖ و ﻣﻮﺳﻲ )ع( ﺑــﺎ اﻳـﻦ آﺋﻴـﻦ در‬
‫‪٧‬‬
‫ﻣﻴﺎن ﻃﺎﻳﻔﻪ ﻫﻤﺴﺮش آﺷﻨﺎ ﺷﺪ‪.‬‬
‫داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف ﻳﻬﻮد اﻧﺘﺴﺎب اﻳﻠﻴﺎء ﻧﺒﻲ ﺑﻪ ﻗﻴﻨﻲﻫﺎ و رﻛﺎﺑﻴﺎن را رد ﻣﻲﻛﻨﺪ و ﺗﻨﻬﺎ دﻟﻴﻠﻲ‬
‫‪٨‬‬
‫ﻛﻪ اﻗﺎﻣﻪ ﻣﻲﻛﻨﺪ رﻫﺒﺮي اﻳﻠﻴﺎ ﺑﺮ ﻳﻚ "ﺟﻨﺒﺶ ﻣﺮدﻣﻲ" در ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ‬
‫ﻧﮕﺮش آﺷﻜﺎرا ﺻﺒﻐﻪ ﻧﮋادﮔﺮاﻳﺎﻧﻪ دارد‪ .‬ﺑﺮاي ﻣﻮرﺧﻴﻦ ﻳﻬﻮدي دﺷﻮار اﺳﺖ ﻛــﻪ ﻇـﻬﻮر ﻳـﻚ‬
‫"ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ" را در ﻣﻴﺎن ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ و ﭘــﻴﺮوي ﺗﻮدهﻫـﺎي ﻣـﺮدم از او را ﺑﭙﺬﻳﺮﻧـﺪ‪ .‬آﻧـﺎن‬
‫ﻓﺮاﻣﻮش ﻛﺮدهاﻧﺪ ﻛﻪ در ﻫﻤﻴﻦ زﻣﺎن ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎن واﻗﻌﻲ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ دو زن ﻓﻨﻴﻘﻲ )اﻳﺰاﺑﻞ‬
‫و ﻋﺘﻠﻴﺎ( ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫اﮔﺮ ﺑﺪاﻧﻴﻢ ﻛﻪ اﺧﻴﺎء ﺷﻴﻠﻮﻧﻲ و اﻳﻠﻴﺎء ﻧﺒﻲ از ﻣﺮدﻣﻲ ﺟﺰ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺑﻮدﻧــﺪ‪ ،‬ﻣـﺮدم‬
‫ﺷﻴﻠﻮ و ﻃﻮاﻳﻒ ﻗﻴﻨﻲ و رﻛﺎﺑﻲ را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺪاﻓﻌﺎن ﺳﺮﺳﺨﺖ و اﺣﻴﺎءﮔﺮان ﻳﻜﺘﺎﭘﺮﺳــﺘﻲ‬
‫ﻣﻮﺳﻮي ﺑﺸﻨﺎﺳﻴﻢ‪ ،‬و ﻧﻴﺰ ﺑﺪاﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﻣﺮدم ﻃﺎﻳﻔﻪ ﺷﻌﻴﺐ ﭘﻴﺶ از ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻳﻜﺘﺎﭘﺮﺳـﺖ‬
‫ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺗﺼﻮﻳﺮي ﻛﻪ ﻳﻬﻮدﻳﺎن از "ﻳﻬﻮه" ﺑﻪ ﻋﻨﻮان "ﻣﺨﻠﻮق" ﻓﺮﻫﻨﮓ "ﻣﻤﺘﺎز" و "ﻳﮕﺎﻧﻪ" ﺧﻮد‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻪاﻧﺪ ﺗﻤﺎم و ﻛﻤﺎل ﻓﺮوﻣﻲرﻳﺰد‪ .‬دﻳﺮزﻣﺎﻧﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﺮ ﺧﺪا و ﺑﻨﺪﮔﺎن ﺧــﺪا‬
‫ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ "اﺑﺪاع" آﺋﻴﻦ ﻳﻜﺘﺎﭘﺮﺳﺘﻲ ﻣﻨﺖ ﻧﻬﺎدهاﻧﺪ‪ .‬ﺣﺎل آﻧﻜﻪ اﻳﻨﺎن ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻳﻜﺘﺎﭘﺮﺳﺘﺎن‬
‫ﮔﻴﺘﻲ ﻧﺒﻮدﻧﺪ و آﻧﮕﺎه ﻛﻪ ﺑﻪ اﻳﻦ آﺋﻴﻦ ﮔﺮوﻳﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮاي ﺧﺪاي ﻳﮕﺎﻧــﻪ ﻣﻌﺒﺪﻫـﺎ و ﻧﻤﺎدﻫـﺎي‬

‫‪١‬‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪ :‬ﺳﻔﺮ ﺧﺮوج‪١٦ /٢ ،‬؛ ‪.١ /٣‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Qen‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Qanu‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, vol. 10, p. 905.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ibid, pp. 20, 906.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪B. Stade‬‬
‫‪7‬‬
‫‪ibid, p. 906.‬‬
‫‪8‬‬
‫‪ibid, vol. 6, p. 633.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٣٢‬‬
‫ﻃﻼﻳﻲ ﺑﻪ ﭘﺎ ﻛﺮدﻧﺪ‪ ،‬او را در ردﻳﻒ "ﺑﻌﻞ"‪ ،‬ﺧﺪاي ﺑﺰرگ ﻫﻤﺴﺎﻳﮕﺎن ﻓﻨﻴﻘﻲ‪ ،‬ﺟﺎي دادﻧـﺪ و‬
‫ﺑﻪ داﺷﺘﻦ ﺧﺪاي اﻧﺤﺼﺎري ﻗﻮم ﺧﻮد ﺑﺎﻟﻴﺪﻧﺪ‪ .‬و ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬ﺧﺪاي ﻳﮕﺎﻧﻪ را ﺑــﻪ ﻣﻮﺟـﻮدي‬
‫ﺑﺪل ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﭼﻮن ﭘﻴﺮزﻧﺎن ﺟﺎدوﮔﺮ ﺟﺰ ﻧﺜﺎر ﻧﻔﺮﻳﻦﻫﺎي ﺷﻮم و ﭘﻴﺸﮕﻮﻳﻲ ﻛﻴﻔﺮﻫــﺎي‬
‫ﻫﻮﻟﻨﺎك ﺑﺮاي دﺷﻤﻨﺎن اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻗﺒﻴﻠﻪ ﻳﻬﻮدا ﻛﺎري ﻧﺪارد‪ .‬ﺑﻴــﻬﻮده ﻧﻴﺴـﺖ ﻛـﻪ در ﻣﻴـﺎن‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻣﺼﻠﺤﻴﻨﻲ ﻣﺮدﻣﻲ ﭼﻮن اﺧﻴﺎ و اﻳﻠﻴﺎ و ارﻣﻴﺎ ﻧﻤﻲﻳﺎﺑﻴﻢ و "ﭘﻴﺎﻣﺒﺮاﻧﻲ" ﻛﻪ از اﻳﺸــﺎن‬
‫ﺳﺮاغ دارﻳﻢ‪ ،‬ﭼﻮن "ﻧﺎﺗﺎن ﻧﺒﻲ" و "ﺣﺰﻗﻴﺎل ﻧﺒــﻲ"‪ ،‬ﻫﻤـﻪ از ﺟﻨـﺲ "ﭘﻴـﺎﻣﺒﺮان درﺑـﺎري"اﻧـﺪ؛‬
‫‪١‬‬
‫ﻫﻤﺎﻧﺎﻧﻲ ﻛﻪ ارﻣﻴﺎ اﻳﺸﺎن را "ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان دروﻏﻴﻦ" ﺧﻮاﻧﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫آﻧﭽﻪ ﭘﻴﻮﻧﺪ اﻳﻠﻴﺎ را ﺑﺎ رﻛﺎﺑﻴﺎن ﺑﻴﺸﺘﺮ آﺷﻜﺎر ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺣﻀﻮر ﻓﻌﺎل اﻳﻦ ﻃﺎﻳﻔﻪ در اﻧﻘــﻼب‬
‫اﻳﻠﻴﺎء ﻧﺒﻲ اﺳﺖ؛ ﺗﺎ ﺑﺪاﻧﺠﺎ ﻛﻪ در ﺟﺮﻳﺎن ﺗﺨﺮﻳﺐ ﻣﻌﺎﺑﺪ ﺑﻌﻞ در ﺳــﺎﻣﺮﻳﻪ و ﻛﺸـﺘﺎر ﺧـﺎﻧﺪان‬
‫‪٢‬‬
‫ﻋﻤﺮي و داوودي ﻳﻜﻲ از آﻧﺎن را‪ ،‬ﺑــﻪﻧﺎم ﻳﻮﻧـﺎداب )ﺟﻨـﺪب( ﺑـﻦ رﻛـﺎب‪ ،‬در ﻛﻨـﺎر ﻳﻴـﻬﻮ‪،‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﺳﺮﻛﺮده ﻗﻴﺎم‪ ،‬ﻣﻲﻳﺎﺑﻴﻢ‪.‬‬
‫در ﺳﺪهﻫﺎي ﭘﺴﻴﻦ ﻧﻴﺰ رﻛﺎﺑﻴـﺎن در ﺣﻮاﻟـﻲ ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘـﺪس ﺳـﻜﻮﻧﺖ دارﻧـﺪ؛ ﺟﺎﻣﻌـﻪاي‬
‫ﻣﺘﻤﺎﻳﺰ از ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ را ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻲدﻫﻨﺪ و ﺑﺮﺧﻼف اﻳﺸﺎن از ﻧﻮﺷﻴﺪن ﺷــﺮاب ﺑـﻪ ﺷـﺪت‬
‫ﭘﺮﻫﻴﺰ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻛﻤﻲ ﭘﻴﺶ از اﺷﻐﺎل ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﺑﺨﺖاﻟﻨﺼــﺮ‪ ،‬ﺧﺪاوﻧـﺪ از ارﻣﻴـﺎ‬
‫ﻣﻲﺧﻮاﻫﺪ ﻛﻪ‪ ،‬ﺑﺮاي آزﻣﺎﻳﺶ اﻳﺸﺎن و اراﺋﻪ ﻧﻤﻮﻧــﻪاي ﺻـﺎﻟﺢ ﺑـﻪ ﻳـﻬﻮدﻳﺎن‪ ،‬رﻛﺎﺑﻴـﺎن را ﺑـﻪ‬
‫ﻧﻮﺷﻴﺪن ﺷﺮاب ﺗﺮﻏﻴﺐ ﻛﻨﺪ‪ .‬ارﻣﻴﺎ آﻧﺎن را ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﻧﮕﻬﺒﺎن "ﻣﻌﺒﺪ ﺳﻠﻴﻤﺎن" دﻋﻮت ﻣﻲﻛﻨــﺪ‪،‬‬
‫ﻛﻮزهﻫﺎي ﭘﺮ از ﺷﺮاب در ﺑﺮاﺑﺮﺷﺎن ﻣﻲﻧﻬﺪ و دﻋﻮت ﺑﻪ ﻧﻮﺷﻴﺪن ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬آﻧﺎن ﻧﻤﻲﻧﻮﺷﻨﺪ و‬
‫ﭼﻨﻴﻦ ﭘﺎﺳﺦ ﻣﻲدﻫﻨﺪ‪:‬‬
‫ﺷﺮاب ﻧﻤﻲﻧﻮﺷﻴﻢ زﻳﺮا ﻛﻪ ﭘﺪر ﻣﺎ ﻳﻮﻧﺎداب ﺑﻦ رﻛﺎب ﻣﺎ را وﺻﻴﺖ ﻧﻤﻮده ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﺷــﻤﺎ‬
‫و ﭘﺴﺮان ﺷﻤﺎ اﺑﺪاً ﺷﺮاب ﻧﻨﻮﺷﻴﺪ‪ ،‬و ﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﻨــﺎ ﻣﻜﻨﻴـﺪ و ﻛﺸـﺖ ﻣﻨﻤـﺎﻳﻴﺪ و ﺗﺎﻛﺴـﺘﺎنﻫﺎ‬
‫ﻏﺮس ﻣﻜﻨﻴﺪ و آﻧﻬﺎ را ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﺗﻤﺎﻣﻲ روزﻫﺎي ﺧﻮد را در ﺧﻴﻤﻪﻫﺎ ﺳﺎﻛﻦ ﺷﻮﻳﺪ‬
‫‪٤‬‬
‫ﺗﺎ روزﻫﺎي ﺑﺴﻴﺎر ﺑﺮ زﻣﻴﻨﻲ ﻛﻪ ﺷﻤﺎ در آن ﻏﺮﻳﺐ ﻫﺴﺘﻴﺪ زﻧﺪه ﺑﻤﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬

‫‪١‬‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪ :‬ﻛﺘﺎب ارﻣﻴﺎء ﻧﺒﻲ‪ ،‬ﺑﺎب ‪.٢٨‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Jonadab ibn Rochab‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻛﺘﺎب دوم ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن‪.٢٧-١٥ /١٠ ،‬‬
‫"ﺟﻨــﺪب" اﺳـﺖ و در اﻳـﻦ ﻗﺮاﺋـﺖ ﻧـﺎﻣﻲ‬
‫"ﻳﻮﻧﺎداب" ﻗﺮاﺋﺖ ﻋﺒﺮي ﻧﺎم ﻓﻮق اﺳﺖ‪ .‬ﺷﻜﻞ دﻳﮕﺮ ﻗﺮاﺋﺖ آن ‪‬‬
‫ﻛﺎﻣﻼ ﻋﺮﺑﻲ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻛﺘﺎب ارﻣﻴﺎء ﻧﺒﻲ‪ ،‬ﺑﺎب ‪.٣٥‬‬
‫‪٣٣٣‬‬ ‫آﻏﺎز و ﭘﺎﻳﺎن ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‬

‫اﻳﻠﻴﺎء ﻧﺒﻲ ﺷﺒﺎﻧﻲ ﭼﺎدرﻧﺸﻴﻦ ﺑﻮد؛ روزي در اردن ﺳﻜﻮﻧﺖ داﺷﺖ و روز دﻳﮕﺮ در ﺣﻮاﻟﻲ‬
‫‪١‬‬
‫ﺻﻴﺪا‪ .‬زﻧﺪﮔﻲ زاﻫﺪاﻧﻪاي داﺷﺖ‪ .‬ﻳﺎور ﻣﺴﺘﻤﻨﺪان ﺑﻮد و ﻣﺮدم او را "ﻣﺮد ﺧﺪا" ﻣﻲداﻧﺴـﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫در رواﻳﺎت "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ"‪ ،‬ﺑﺮ ﺧﻼف روﻳﻪ ﻣﺘﻌﺎرف‪ ،‬ﻫﻴﭻ اﺷﺎرهاي ﺑﻪ ﻧﺎم ﭘﺪر‪ ،‬ﺗﺒﺎر و ﭘﻴﻮﻧﺪ او ﺑﺎ‬
‫ﻗﺒﺎﻳﻞ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻧﺸﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﻳﻠﻴﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﻓﺮﻣﺎن ﺧﺪاوﻧﺪ‪ ،‬دﻋﻮت ﺧﻮد را آﺷﻜﺎر ﻛﺮد‪ .‬ﻣﺮدم ﺑﻪ او ﮔﺮوﻳﺪﻧــﺪ و در ﺷﻮرﺷـﻲ‬
‫‪٣‬‬ ‫‪٢‬‬
‫ﺑﺰرگ‪ ،‬ﺑﻪ دﺳﺘﻮر اﻳﻠﻴﺎ‪ ٨٥٠ ،‬ﺗﻦ از "ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان" ﺑﻌﻞ و اﺷﺮا را ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﺎﻧﻴﺪﻧﺪ‪ .‬اﺧﺎب‪ ،‬ﻛﻪ‬
‫در اﻳﻦ رواﻳﺖ ﺷﺨﺼﻴﺘﻲ ﻣﺘﺰﻟﺰل دارد‪ ،‬ﻫﺮاﺳﺎن ﻣﺎﺟﺮا را ﺑﻪ اﻳﺰاﺑﻞ ﺧﺒﺮ داد و ﻣﻠﻜﻪ ﻓﻨﻴﻘــﻲ‬
‫دﺳﺘﻮر ﻗﺘﻞ اﻳﻠﻴﺎ را ﺻﺎدر ﻛﺮد‪ .‬اﻳﻠﻴﺎ ﺑﺮاي ﻧﺠﺎت ﺟﺎن ﺧﻮد ﺑﻪ ﺑﻴﺎﺑﺎنﻫﺎ ﭘﻨﺎه ﺑﺮد ﺗﺎ ﺳــﺮاﻧﺠﺎم‬
‫در ﻣﻐﺎرهاي ﻛﻼم ﺧﺪا ﺑﺮ او ﻧﺎزل ﺷﺪ‪ .‬در اﻳﻦ ﻣﻜﺎﺷﻔﻪ‪ ،‬اﻳﻠﻴــﺎ ﺧﺪاوﻧـﺪ را "ﺧـﺪاي ﻟﺸـﻜﺮﻫﺎ"‬
‫‪٤‬‬
‫)رب اﻟﺠﻨﻮد( ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ ﻛﻪ ﺗﻌﺒﻴﺮي ﻛﺎﻣﻼﹰ ﻧﻮ در رواﻳﺎت "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" اﺳﺖ و ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ رﺳﺎﻟﺖ‬
‫‪٥‬‬
‫اﻧﻘﻼﺑﻲ اﻳﻠﻴﺎ‪ .‬ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﻪ او دﺳﺘﻮر ﻣﻲدﻫﺪ ﻛﻪ ﺳﻪ ﺗــﻦ را ﺑـﺮاي اﻧـﻬﺪام ﺧـﺎﻧﺪان اﺧـﺎب و‬
‫اﺣﻴﺎء ﻳﻜﺘﺎﭘﺮﺳﺘﻲ ﻣﻮﺳﻮي در ﻣﻴﺎن ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺑﻪ ﻳﺎري ﻃﻠﺒﺪ‪ :‬ﺣﺰاﺋﻴﻞ‪ ،‬ﻳﻴﻬﻮ ﺑﻦ ﻧﻤﺸــﻲ و‬
‫‪٦‬‬
‫اﻟﻴﺸﻊ ﺑﻦ ﺷﺎﻓﺎط‪.‬‬
‫‪٧‬‬
‫ﺣﺰاﺋﻴﻞ از ﺳﺮداران آراﻣﻲ دﻣﺸﻖ اﺳﺖ‪ .‬او ﻛﻤﻲ ﭘﺲ از اﻳﻦ ﻣﺎﺟﺮا‪ ،‬ﺑﺎ ﻣــﺮگ ﺑﻦﺣـﺪد‬
‫دوم‪ ،‬ﺷﺎه ﺳﻮرﻳﻪ )‪ (٧٩٨-٨٤٣‬ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﻧﻘﺶ آراﻣﻲﻫﺎ در اﻳﻦ ﺳﻨﺎرﻳﻮ ﻫﻢ ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ ﭘﻴﻮﻧﺪﻫﺎي‬
‫آراﻣﻲ اﻳﻠﻴﺎﺳﺖ و ﻫﻢ ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ اﻳﻦ اﻣﺮ ﻛﻪ ﻣﺮدم ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ آراﻣﻴﺎن دﻣﺸﻖ را ﻗﻮﻣﻲ ﺑﻴﮕﺎﻧــﻪ‬
‫‪٩‬‬ ‫‪٨‬‬
‫ﻧﻤﻲﺷﻨﺎﺧﺘﻨﺪ‪ .‬ﻳﻴﻬﻮ ﺑﻦ ﻧﻤﺸﻲ از ﺳــﺮداران ﺑﻨﻲاﺳـﺮاﺋﻴﻞ اﺳـﺖ و اﻟﻴﺸـﻊ ﺑـﻦ ﺷـﺎﻓﺎط‬
‫ﺑﺮزﮔﺮي اﺳﺖ ﺳﺎده از ﻣﺮدم اردن‪ .‬اﻟﻴﺸﻊ‪ ،‬ﻛﻪ ﭘﺲ از دﻳﺪار ﺑﺎ اﻳﻠﻴﺎ ﺑــﻪ ﺧﺪﻣﺘﮕـﺰار او ﺑـﺪل‬

‫‪١‬‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪ :‬ﻛﺘﺎب اول ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن‪ ،‬ﺑﺎب ‪.١٧‬‬
‫‪٢‬‬
‫اﺷﺮا ﻳﺎ "اﺷﻴﺮﻳﻢ" )‪ (Asherah‬اﻟﻬـﻪ ﺑـﺎروري در ﻧـﺰد ﻣـﺮدم ﺻﻴـﺪا ﺑـﻮد ﻛـﻪ اﻳﺰاﺑـﻞ ﭘﺮﺳـﺘﺶ آن را در‬
‫ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي اﻓﺮاﺋﻴﻢ و ﻳﻬﻮد رواج داد و ﻣﻌﺎﺑﺪ آن را ﺑﻪ ﭘﺎ ﻛﺮد‪.‬‬
‫‪٣‬‬
‫در رواﻳﺎت "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ"‪ ،‬ﻋﻨﻮان "ﻧﺒﻲ" ﺑﻪ ﻣﺪﻋﻴﺎن ﭘﻴﺎﻣﺒﺮي در آﺋﻴﻦﻫﺎي ﺑﻌﻞﭘﺮﺳﺘﻲ ﻧــﻴﺰ اﻃـﻼق ﻣﻲﺷـﻮد‪.‬‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪ :‬ﻛﺘﺎب اول ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن‪ ،‬ﺑﺎب ‪.١٨‬‬
‫‪4‬‬
‫‪I have been moved by zeal for the Lord, the God of Hosts.‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﻛﺘﺎب اول ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن‪.١٤ ،١٠ /١٩ ،‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.١٦-١٥ /١٩ ،‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Hazael‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Jehu ibn Nimshi‬‬
‫‪9‬‬
‫‪Elishah ibn Shaphat‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٣٤‬‬
‫‪١‬‬
‫ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﭘﻴﺎﻣﺒﺮي اﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﺲ از درﮔﺬﺷﺖ اﻳﻠﻴﺎ در رأس ﭘﻴﺮواﻧﺶ ﻗﺮار ﻣﻲﮔــﻴﺮد‬
‫‪٢‬‬
‫و ﺟﻨﺒﺶ او را ﺗﺪاوم ﻣﻲﺑﺨﺸﺪ‪ .‬اﻟﻴﺸﻊ )اﻟﻴﺴﻊ( از ﭘﻴﺎﻣﺒﺮاﻧﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﺎم اﻳﺸﺎن در ﻗــﺮآن‬
‫‪٣‬‬
‫ﻛﺮﻳﻢ ذﻛﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬درﺑﺎره ﺗﺒﺎر اﻟﻴﺴﻊ و ﭘﻴﻮﻧﺪ او ﺑﺎ ﻗﺒﺎﻳﻞ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﭼــﻮن اﻳﻠﻴـﺎ‪،‬‬
‫ﻫﻴﭻ اﺷﺎرهاي در رواﻳﺎت "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" ﻣﻨﺪرج ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﺟﻨﺒﺶ اﻳﻦ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ ﺷﻮرﺷﻲ ﺗﻨﻬﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﺳﻠﻄﻪ ﺧﺎﻧﺪان ﻋﻤﺮي ﺑﺮ دوﻟــﺖ اﻓﺮاﺋﻴـﻢ ﻧﻴﺴـﺖ‪.‬‬
‫اﻳﻠﻴﺎ ﺑﻪ ﻣﺒﺎرزه ﻋﻠﻴﻪ ﺷﺎه ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ زﻳﺮا "ﺧﺪاي ﭘــﺪران ﺧـﻮد را ﺗـﺮك ﻛـﺮده"‪،‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﺑﺘﺨﺎﻧﻪ ﺳﺎﺧﺘﻪ و "ﺳﺎﻛﻨﺎن اورﺷﻠﻴﻢ را ﺑﻪ زﻧﺎ ﻛﺮدن ﺗﺮﻏﻴﺐ ﻣﻲﻧﻤﻮد‪ ".‬اﻳﻠﻴــﺎ در ﻧﺎﻣـﻪاي ﺑـﻪ‬
‫ﺷﺎه ﻳﻬﻮد ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻮﺷﺖ‪:‬‬
‫ﺑﻪ ﻃﺮﻳﻖ ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن اﺳﺮاﺋﻴﻞ رﻓﺘﺎر ﻧﻤﻮده‪ ،‬ﻳﻬﻮدا و ﺳﺎﻛﻨﻴﻦ اورﺷﻠﻴﻢ را اﻏﻮا ﻧﻤﻮدي ﻛــﻪ‬
‫ﻣﻮاﻓﻖ زﻧﺎﻛﺎري ﺧﺎﻧﺪان اﺧﺎب ﻣﺮﺗﻜﺐ زﻧﺎ ﺑﺸــﻮﻧﺪ و ﺑـﺮادران ﺧﻮﻳـﺶ را ﻧـﻴﺰ‪ ...‬ﺑـﻪ ﻗﺘـﻞ‬
‫رﺳﺎﻧﻴﺪي‪ .‬ﻫﻤﺎﻧﺎ ﺧﺪاوﻧﺪ ﻗﻮﻣﺖ و ﭘﺴﺮاﻧﺖ و زﻧﺎﻧﺖ و ﺗﻤﺎﻣﻲ اﻣﻮاﻟــﺖ را ﺑـﻪ ﺑـﻼي ﻋﻈﻴـﻢ‬
‫‪٥‬‬
‫ﻣﺒﺘﻼ ﺧﻮاﻫﺪ ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬
‫ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ،٨٤٢‬در زﻣﺎن ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻳﻬﻮرام ﺑﻦ اﺧﺎب ﺑﻦ ﻋﻤﺮي در دوﻟﺖ اﻓﺮاﺋﻴﻢ‬
‫‪٦‬‬
‫)‪ (٨٤٢-٨٥١‬و اﺧﺰﻳﺎ ﺑﻦ ﻳﻬﻮرام ﺑﻦ ﻳﻬﻮﺷﺎﻓﺎط در دوﻟﺖ ﻳﻬﻮد )‪ (٨٤٢-٨٤١‬اﻧﻘـﻼب آﻏـﺎز‬
‫‪٧‬‬
‫ﺷﺪ‪ .‬اﺧﺰﻳﺎ‪ ،‬ﺷﺎه ﻳﻬﻮد‪ ،‬ﭘﺴﺮ ﻋﺘﻠﻴﺎ و ﻧﻮه اﻳﺰاﺑﻞ اﺳﺖ و داﻣﺎد ﺧﺎﻧﺪان اﺧﺎب‪ .‬و ﻳــﻬﻮرام‪ ،‬ﺷـﺎه‬
‫اﻓﺮاﺋﻴﻢ‪ ،‬داﻳﻲ و اﺣﺘﻤﺎﻻ ﭘﺪر زن اوﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻗﻴﺎم ﺑﺎ اﺑﻼغ ﭘﻴﺎم اﻟﻴﺴﻊ‪ ،‬ﻛﻪ اﻛﻨﻮن ﺑﺎ درﮔﺬﺷﺖ اﻳﻠﻴــﺎ در رأس ﺗـﻮده اﻧﺒـﻮه ﭘـﻴﺮوان او‬
‫ﺟﺎي دارد‪ ،‬ﺑﻪ ﻳﻴﻬﻮ ﺑﻦ ﻧﻤﺸﻲ‪ ،‬ﺳﺮدار ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‪ ،‬آﻏﺎز ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬اﻟﻴﺴﻊ او را ﺑــﻪ ﭘﺎدﺷـﺎﻫﻲ‬
‫ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻣﻨﺼﻮب ﻣﻲﻛﻨﺪ و ﺣﻜﻢ ﻗﺘﻞ ﺧﺎﻧﺪان اﺧﺎب را ﺻﺎدر ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬اﻳــﻦ در زﻣـﺎﻧﻲ‬
‫اﺳﺖ ﻛﻪ دوﻟﺖﻫﺎي ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‪ ،‬ﺑﻪ دﻋﻮت اﻟﻴﺴﻊ‪ ،‬ﻫﺪف ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺣﺰاﺋﻴﻞ‪ ،‬ﺷﺎه ﺟﺪﻳﺪ آراﻣﻲ‪،‬‬
‫ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪاﻧﺪ‪ .‬ﻳﻴﻬﻮ ﺑﻪ ﻣﺤﻞ اﺳﺘﻘﺮار دو ﺷﺎه اﻓﺮاﺋﻴﻢ و ﻳﻬﻮد ﻣــﻲرود و ﻫـﺮ دو را ﺑـﻪ ﻗﺘـﻞ‬
‫ﻣﻲرﺳﺎﻧﺪ؛ ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﻛــﺎخ ﻳﻴﻼﻗـﻲ اﻳﺰاﺑـﻞ ﻣﻲﺷـﺘﺎﺑﺪ و او را ﻧـﻴﺰ ﻣﻲﻛﺸـﺪ‪ .‬آﻧﮕـﺎه ﺑـﻬﻤﺮاه‬

‫‪١‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٢١-١٩ /١٩ ،‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻛﺘﺎب دوم ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن‪ ،‬ﺑﺎب ‪.٢‬‬
‫‪٣‬‬
‫اﻧﻌﺎم‪٨٦ ،‬؛ ص‪.٤٨ ،‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻛﺘﺎب دوم ﺗﻮارﻳﺦ اﻳﺎم‪.١٢-١١ /٢١ ،‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.١٤-١٢ /٢١ ،‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Ahaziah‬‬
‫‪٧‬‬
‫ﻛﺘﺎب دوم ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن‪.٢٧ /٨ ،‬‬
‫‪٣٣٥‬‬ ‫آﻏﺎز و ﭘﺎﻳﺎن ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‬

‫ﻳﻮﻧﺎداب ﺑﻦ رﻛﺎب‪ ،‬رﻫﺒﺮ ﻃﺎﻳﻔﻪ رﻛﺎﺑﻲ‪ ،‬رﻫﺴﭙﺎر ﺳﺎﻣﺮﻳﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬


‫و ﭼﻮن از آﻧﺠﺎ رواﻧﻪ ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻳﻮﻧﺎداب ﺑﻦ رﻛﺎب ﻛﻪ ﺑﻪ اﺳﺘﻘﺒﺎل او ﻣﻲآﻣـﺪ ﺑﺮﺧـﻮرد و او‬
‫را ﺗﺤﻴﺖ ﻧﻤﻮده ﮔﻔﺖ ﻛﻪ آﻳﺎ دل ﺗﻮ راﺳﺖ اﺳﺖ ﻣﺜﻞ دل ﻣﻦ ﺑﺎ دل ﺗﻮ؟ ﻳﻮﻧــﺎداب ﺟـﻮاب‬
‫داد ﻛﻪ راﺳﺖ اﺳﺖ‪ .‬ﮔﻔﺖ اﮔﺮ ﻫﺴﺖ دﺳﺖ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﺪه‪ .‬ﭘﺲ دﺳﺖ ﺧــﻮد را ﺑـﻪ او‬
‫داد و او وي را ﻧﺰد ﺧﻮد ﺑﻪ ﻋﺮاﺑﻪ ﺑﺮﻛﺸﻴﺪ‪ .‬و ﮔﻔﺖ ﻫﻤﺮاه ﻣﻦ ﺑﻴﺎ و ﻏــﻴﺮﺗﻲ را ﻛـﻪ ﺑـﺮاي‬
‫‪١‬‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ دارم ﺑﺒﻴﻦ‪.‬‬
‫ﻳﻴﻬﻮ در ﺳﺎﻣﺮﻳﻪ ﺗﻤﺎﻣﻲ اﻋﻀﺎي ﺧﺎﻧﺪان ﻋﻤــﺮي و ﺑـﺰرﮔـﺎن و ﻛﺎﻫﻨـﺎن ﺷـﻬﺮ و ﺗﻤـﺎﻣﻲ‬
‫ﺑﻌﻞﭘﺮﺳﺘﺎن و ﻧﻴﺰ ‪ ٤٢‬ﺗﻦ از اﻋﻀﺎي ﺧﺎﻧﺪان ﺳــﻠﻄﻨﺘﻲ ﻳـﻬﻮد )ﺧـﺎﻧﺪان داوودي( را ﻛـﻪ در‬
‫ﺳﺎﻣﺮﻳﻪ ﺑﻮدﻧﺪ ﺑﻪ ﻗﺘﻞ ﻣﻲرﺳﺎﻧﺪ‪ .‬آﻧﮕﺎه‪ ،‬ﺑﻬﻤﺮاه ﻳﻮﻧﺎداب رﻛﺎﺑﻲ ﺑﻪ ﻣﻌﺒﺪ ﺑﻌﻞ ﻣﻲرود‪ ،‬ﺑﺖﻫــﺎ‬
‫را ﻣﻲﺷﻜﻨﺪ و ﻣﻌﺒﺪ را ﺑﻪ ﻣﺰﺑﻠﻪ ﺑﺪل ﻣﻲﺳﺎزد‪" .‬ﭘﺲ ﻳﻴﻬﻮ اﺛــﺮ ﺑﻌـﻞ را از اﺳـﺮاﺋﻴﻞ ﻧـﺎﺑﻮد‬
‫‪٢‬‬
‫ﺳﺎﺧﺖ‪ ".‬اﻳﻦ ﺳﺮآﻏﺎز ﺣﻜﻮﻣﺖ ‪ ٢٨‬ﺳﺎﻟﻪ ﻳﻴﻬﻮ ﺑﻦ ﻧﻤﺸﻲ )‪ (٨١٤-٨٤١‬ﺑــﺮ دوﻟـﺖ اﻓﺮاﺋﻴـﻢ‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬

‫اﻳﻦ داﺳﺘﺎن اﻧﻘﻼﺑﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮي اﻳﻠﻴﺎء ﻧﺒﻲ آﻏﺎز ﺷﺪ و ﺑﺎ ﻗﻴﺎم ﻳﻴﻬﻮ ﺑﻦ ﻧﻤﺸـﻲ‪،‬‬
‫ﺗﺨﺮﻳﺐ ﻣﻌﺎﺑﺪ ﭘﺮﺳﺘﺶ "ﺑﻌﻞ" و ﻛﺸﺘﺎر ﺧﺎﻧﺪان ﻋﻤﺮي و ﺑﺨﺶ ﻣــﻬﻤﻲ از اﻋﻀـﺎي "ﺧـﺎﻧﺪان‬
‫داوودي" ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎن رﺳﻴﺪ‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬در اﻳﻨﺠﺎ ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﭼﻮن ﻣﺎﺟﺮاي ﭘﻴــﺎﻣﺒﺮي اﺧﻴـﺎء ﺷـﻴﻠﻮﻧﻲ و‬
‫ﻗﻴﺎم ﻳﺮﺑﻌﺎم ﺑﻦ ﻧﺒﻂ و "ﺧﺎﻧﺪان ﻳﻮﺳﻒ" ﻋﻠﻴﻪ اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻳﻬﻮد‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﺑــﺎ ﻳـﻚ رواﻳـﺖ ﺳـﺮوﻛﺎر‬
‫ﻧﺪارﻳﻢ‪ .‬رواﻳﺖ دوﻣﻲ‪ ،‬ﻛﻪ آﺷﻜﺎرا ﻣﺘﺄﺧﺮ ﺑﺮ رواﻳﺖ ﭘﻴﺸﻴﻦ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻼﻓﺎﺻﻠــﻪ آﻏـﺎز ﻣﻲﺷـﻮد و‬
‫ﻳﻴﻬﻮ و ﺧﺎﻧﺪان او "ﮔﻨﻬﻜﺎر" ﻗﻠﻢ ﻣﻲروﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻳﻴﻬﻮ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﻪ ﻓﺮﻣﺎن اﻳﻠﻴﺎ و اﻟﻴﺴﻊ ﻳﻜﺘﺎﭘﺮﺳــﺘﻲ ﻣﻮﺳـﻮي را اﺣﻴـﺎء ﻛـﺮد و ﺳـﺮزﻣﻴﻦ‬
‫اﺳﺒﺎط دهﮔﺎﻧﻪ ﺷﻤﺎﻟﻲ را از ﺑﺖﭘﺮﺳﺘﻲ ﻛﻨﻌﺎﻧﻲ ﭘﺎك ﻧﻤﻮد‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﻫﻴﭽﮕﺎه ﺑﻌﻞﭘﺮﺳــﺘﻲ ﺑـﻪ‬
‫‪٤‬‬ ‫‪٣‬‬
‫ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻗﺒﺎﻳﻞ ﺷﻤﺎﻟﻲ ﺑﺎزﻧﮕﺸﺖ‪ ،‬ﻣﻌﻬﺬا ﺑﺮ "ﮔﻨﺎه ﻳﺮﺑﻌﺎم ﺑــﻦ ﻧﺒـﻂ" ﺑـﺎﻗﻲ ﻣـﺎﻧﺪ‪ .‬ﺗﻤـﺎﻣﻲ‬
‫ﺷﺎﻫﺎن ﺑﻌﺪي اﻓﺮاﺋﻴﻢ ﻫﻤﭽﻨﺎن آﻟﻮده ﺑﻪ "ﮔﻨﺎه ﻳﺮﺑﻌﺎم ﺑﻦ ﻧﺒﻂ"اﻧــﺪ؛ "ﺷـﻴﻄﺎن ﺑـﺰرﮔـﻲ" ﻛـﻪ‬
‫‪٥‬‬
‫"اﺳﺮاﺋﻴﻞ را ﻣﺮﺗﻜﺐ ﮔﻨﺎه ﺳﺎﺧﺖ‪".‬‬
‫اﻳﻦ ﮔﻨﺎه ﺑﺰرگ‪ ،‬ﻛﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻗﺒﺎﻳﻞ ﺷﻤﺎﻟﻲ را ﺗﺎ زﻣﺎن اﻧـﻬﺪام ﺧﻮﻧﻴـﻦ آن ﺑﻪوﺳـﻴﻠﻪ‬

‫‪١‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.١٦-١٥ /١٠ ،‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٢٧ /١٠ ،‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٢٨ /١٠ ،‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٣١ /١٠ ،‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪ :‬ﻛﺘﺎب دوم ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن‪٢٤ /١٤ ،‬؛ ‪٩ /١٥‬؛ ‪١٨ /١٥‬؛ ‪٢٤ /١٥‬؛ ‪.٢٨ /١٥‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٣٦‬‬
‫اﻣﭙﺮاﺗﻮري آﺷﻮر ﻫﻤﭽﻨﺎن آﻣﺎج ﻧﻔﺮﻳﻦ ﻗﺮار ﻣﻲدﻫﺪ‪ ،‬ﭼﻴﺰي ﻧﻴﺴﺖ ﺟﺰ ﺗﺪاوم اﺳـﺘﻘﻼل و‬
‫ﻋﺪم ﺗﻤﻜﻴﻦ ﺑﻪ اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻳﻬﻮد‪ .‬ﻓﺴﺎد‪ ،‬ﺑﻴﻌﺪاﻟﺘﻲ و ﺑﺖﭘﺮﺳﺘﻲ ﺑﺨﺸﻮدﻧﻲ اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﻜــﻪ‬
‫"ﺧﺎﻧﺪان داوود" در ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس ﻫﻤﺎره ﺑﻪ آن اﺷﺘﻐﺎل دارد و ﻫﻴﭽﮕﺎه ﺑﻪ ﻧــﺎﺑﻮدي ﻛـﺎﻣﻞ‬
‫ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻧﻤﻲﺷﻮد‪ ،‬وﻟﻲ ﮔﻨﺎﻫﻲ ﻛﻪ "ﺧﺎﻧﺪان ﻳﻮﺳﻒ" ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬار آن ﺑﻮد ﻧﺎﺑﺨﺸﻮدﻧﻲ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻧﮕﺮش داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف ﻳﻬﻮد ﺑﻪ ﺷﺨﺼﻴﺖ اﻳﻠﻴﺎء ﻧﺒﻲ ﻧــﻴﺰ‪ ،‬ﭼـﻮن اﺧﻴـﺎء ﺷـﻴﻠﻮﻧﻲ‪ ،‬ﻣﻨﻔـﻲ‬
‫اﺳﺖ‪ .‬ﻃﺒﻖ اﻳﻦ ﺗﺼﻮﻳﺮ‪،‬‬
‫‪١‬‬
‫ﻳﻜﺘﺎﭘﺮﺳﺘﻲ در ﺟﻮﻫﺮه ﺧﻮد ﻣﻼزم ﺑﺎ ﻋﺪم ﺗﺴــﺎﻣﺢ دﻳﻨـﻲ اﺳـﺖ ﺑﺮﺧـﻼف ﭼﻨـﺪﮔﺎﻧـﻪ‬
‫‪٢‬‬
‫ﭘﺮﺳﺘﻲ ﻛﻪ ﻫﻴﭽﮕﺎه در ذات ﺧﻮﻳﺶ ﻣﺨﺎﻟﻔﺘﻲ ﺑﺎ ﺗﻨﻮع ﭘﺮﺳﺘﺶ ﻧﺪاﺷﺘﻪ و ﻫﻤــﺎره ﺣﻀـﻮر‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﺸﺮبﻫﺎي دﻳﻨﻲ ﻣﺨﺘﻠﻒ را‪ ،‬دوش ﺑﻪ دوش ﻫﻢ‪ ،‬ﺗﺤﻤﻞ ﻛﺮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎن داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف ﻳﻬﻮد ﺑﺮ ﻣﺎﻳــﻪﻫﺎي ﺳـﺘﻢ و ﻓﺴـﺎد و ﺑﻴﻌﺪاﻟﺘـﻲ اﺟﺘﻤـﺎﻋﻲ در‬
‫دوﻟﺖﻫﺎي آن زﻣﺎن ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‪ ،‬ﭼﻮن ﺑﻲﻗﺎﻧﻮﻧﻲ و ﻗﺴﺎوت اﻳﺰاﺑﻞ در ﺗﻤﻠــﻚ اراﺿـﻲ ﻧـﺎﺑﻂ‬
‫‪٥‬‬ ‫‪٤‬‬
‫ﻳﺰرﻋﻴﻠﻲ و ﻗﺘﻞ او ﭼﺸﻢ ﻣﻲﭘﻮﺷﻨﺪ‪ .‬آﻧﺎن ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﻲﻛﻨﻨــﺪ ﻛـﻪ ﭼـﻪ در ﭘﻴـﺎﻣﺒﺮي اﺧﻴـﺎء‬
‫ﺷﻴﻠﻮﻧﻲ و ﻗﻴﺎم "ﺧﺎﻧﺪان ﻳﻮﺳﻒ" ﻋﻠﻴﻪ دوﻟﺖ ﻳﻬﻮد و ﭼﻪ در ﭘﻴﺎﻣﺒﺮي اﻳﻠﻴﺎء ﻧﺒﻲ و ﻗﻴﺎم ﻳﻴﻬﻮ‬
‫ﻋﻠﻴﻪ ﺧﺎﻧﺪانﻫﺎي ﺳﻠﻄﻨﺘﻲ ﻋﻤﺮي و داوودي‪ ،‬رواج ﺑﺖﭘﺮﺳﺘﻲ ﻓﻨﻴﻘﻲ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻲ اﺷــﺎﻋﻪ‬
‫ﻳﻚ "ﻋﻘﻴﺪه دﻳﻨﻲ" ﻧﻴﺴﺖ؛ ﺑﻠﻜﻪ ﻣﻼزم اﺳــﺖ ﺑـﺎ رواج ﮔﺴـﺘﺮده ﻓﺴـﺎد و ﺳـﺘﻢ اﺟﺘﻤـﺎﻋﻲ‪.‬‬
‫دروﻧﻤﺎﻳﻪ اﺻﻠﻲ ﻣﺎﺟﺮا‪ ،‬آزادي ﻳﺎ ﻋــﺪم آزادي "ﭘﺮﺳـﺘﺶ دﻳﻨـﻲ" ﻧﻴﺴـﺖ؛ ﺗﺤﻤﻴـﻞ ﺧﻮﻧﻴـﻦ‬
‫"ﺑﻌﻞﭘﺮﺳﺘﻲ" اﺳﺖ از ﻃﺮﻳﻖ ﻗﺘﻞ ﻋﺎم ﮔﺮوه ﮔﺮوه "ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان"‪.‬‬
‫ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎن داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف ﻳﻬﻮد‪ ،‬ﻛﻪ ﺳﺨﺖ ﺑــﺎ اﻳﺰاﺑـﻞ و "ﻫﻤﺴـﺎﻳﮕﺎن ﻓﻨﻴﻘـﻲ" ﻫﻤﺪﻟـﻲ‬
‫ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﻨﺪ‪ ،‬اﻳﻠﻴﺎء ﻧﺒﻲ را "اﻓﺮاطﮔﺮاﻳﻲ" ﻣﻲﺧﻮاﻧﻨﺪ ﻛﻪ "ﺑﻪ ﺷﻜﻠﻲ ﻏﻴﺮﻣﺸﺮوط ﻣﺨـﺎﻟﻒ‬
‫ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﭘﺮﺳﺘﺶ‪ ،‬ﺑﺠﺰ ﻳﻬﻮه‪ ،‬ﺑﻮد‪ ".‬ﺑﻪزﻋﻢ آﻧﺎن‪ ،‬اﻳﺰاﺑﻞ ﻣﺨﺎﻟﻔﺘﻲ ﺑﺎ ﭘﺮﺳﺘﺶ ﺧــﺪاي ﻳﮕﺎﻧـﻪ‬
‫ﻧﺪاﺷﺖ؛ ﺑﻪ ﻋﻜﺲ‪ ،‬اﻳﻦ اﻳﻠﻴﺎ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺳﺮﺳﺨﺘﺎﻧﻪ ﺑﺎ آﺋﻴﻦ و ﻋﻘﺎﻳﺪ دﻳﻨﻲ ﻫﻤﺴﺎﻳﮕﺎن )ﻓﻨﻴﻘــﻲ(‬
‫ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﻲﻛﺮد‪ .‬ﻟﺬا‪ ،‬ﺧﺎﻧﺪان ﺳﻠﻄﻨﺘﻲ ﺑﺎ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎت او ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻛﺮد زﻳﺮا ﺳﻴﺎﺳﺘﺶ ﮔﺴﺘﺮش‬
‫ﭘﻴﻮﻧﺪﻫﺎي اﻗﺘﺼﺎدي ﺑﺎ ﻫﻤﺴﺎﻳﮕﺎن‪ ،‬ﺑﻪوﻳﮋه ﺑﺎ ﺻﻮر‪ ،‬ﺑﻮد‪.‬‬
‫اﺧﺎب ﺑﻪ ﻋﻘﺎﻳﺪ دﻳﻨﻲ ﻣﺮدم ﺧﻮد وﻓﺎدار ﺑﻮد وﻟﻲ ﺿﺮري ﻧﻤﻲدﻳﺪ ﻛــﻪ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑـﻪ دﻳـﻦ‬

‫‪1‬‬
‫‪Monotheism‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Polytheism‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Judaica, vol. 6, p. 633.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Naboth the Jezreel‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪ :‬ﻛﺘﺎب اول ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن‪ ،‬ﺑﺎب ‪.٢١‬‬
‫‪٣٣٧‬‬ ‫آﻏﺎز و ﭘﺎﻳﺎن ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‬

‫ﻣﺮدم ﺻﻮر ﺑﺎ ﺗﺴﺎﻫﻞ ﺑﺮﺧﻮرد ﻛﻨﺪ و ﺑﺮاي ﻣﺤﺎﻓﻞ ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻪ ﻣﻠﻜﻪ اﻳﺰاﺑــﻞ ﻣﻜـﺎﻧﻲ ﺑـﺮاي‬
‫ﭘﺮﺳﺘﺶ در ﺳﺎﻣﺮﻳﻪ ﺑﻪ ﭘﺎ ﻛﻨﺪ‪ .‬وﻟﻲ اﻳﻠﻴﺎ‪ ...‬ﺑﺮ آن ﺑﻮد ﻛﻪ رﺳﺎﻟﺖ ﺗــﺎرﻳﺨﻲ ﻣﺮدﻣـﺶ ﺣﻔـﻆ‬
‫ﭘﺮﺳﺘﺶ دﻳﻨﻲ ﻧﺎب در درون ﻣﺮزﻫﺎي ﺧﻮﻳــﺶ و ﺑـﻪ رﺳـﻤﻴﺖ ﻧﺸـﻨﺎﺧﺘﻦ ﺳـﺎﻳﺮ ﺧﺪاﻳـﺎن‬
‫اﺳﺖ‪ ...‬ﺑﻪ ﻓﺮﻣﺎن اﻳﻠﻴﺎ ﻣﺮدﻣﻲ ﺗﺤﺮﻳﻚ ﺷﺪه ﺣﻤﻠﻪ ﺑﺮدﻧﺪ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان ﺑﻌﻞ را ﻛﺸــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺷـﺎه‬
‫]اﺧﺎب[ ﻫﻴﭻ ﻣﺨﺎﻟﻔﺘﻲ ﺑﺎ اﻗﺪام اﻳﻠﻴﺎ ﻧﺸﺎن ﻧﺪاد‪ ...‬وﻟﻲ ﻣﻠﻜﻪ اﻳﺰاﺑﻞ از ﻛﺸﺘﺎر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان ﺑﻌــﻞ‬
‫ﺑﻪ ﺧﺸﻢ آﻣﺪ و ﺟﻨﮕﻲ ﺧﻮﻧﻴﻦ را ﻋﻠﻴﻪ اﻳﻠﻴﺎ و ﭘﻴﺮواﻧﺶ آﻏﺎز ﻛــﺮد‪ ...‬اﻳﻠﻴـﺎ ﻣﺠﺒـﻮر ﺷـﺪ ﺑـﻪ‬
‫ﺑﻴﺎﺑﺎن ﺑﮕﺮﻳﺰد زﻳﺮا ﻣﺮدم از او ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻧﻜﺮدﻧﺪ‪ ...‬در آﻧﺠﺎ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣــﺎﺟﺮاي ﻣﻮﺳـﻲ در ﻛـﻮه‬
‫ﺳﻴﻨﺎ‪ ،‬ﺧﺪا ﺑــﺮ او ﻇـﺎﻫﺮ ﺷـﺪ‪ ...‬و از آﻧﺠـﺎ ﻛـﻪ ﻣـﺮدم در ﺟﻨـﮓ ﺑـﺎ اﻳﺰاﺑـﻞ از او ﺣﻤـﺎﻳﺖ‬
‫ﻧﻤﻲﻛﺮدﻧﺪ‪ ...‬ﺣﺰاﺋﻴﻞ‪ ،‬ﺷﺎه ﺑﻌﺪي ﺳﻮرﻳﻪ‪ ،‬ﻳﻴﻬﻮ‪ ،‬ﺷﺎه ﺑﻌﺪي اﺳﺮاﺋﻴﻞ‪ ،‬و اﻟﻴﺴﻊ‪ ،‬ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ اﻳﻠﻴﺎ‪،‬‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮان اﺑﺰارﻫﺎي ﻛﻴﻔﺮ اﻟﻬﻲ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺣﻴﺮتاﻧﮕﻴﺰ اﺳﺖ وﻟﻲ ﺑﺎور ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ اﺳﻄﻮرهﻫﺎي "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" ﺑــﻪ ﮔﺬﺷـﺘﻪﻫﺎي دور‬
‫ﻛﺎﻣﻼ زﻧﺪه اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬي اﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﻴﺸﺘﺮ از ﻳﺮﺑﻌﺎم ﺑــﻦ‬
‫ﹰ‬ ‫ﺗﻌﻠﻖ ﻧﺪارد؛ ﭘﺪﻳﺪهاي‬
‫ﻧﺒﻂ ﺗﺼﻮﻳﺮي ﻣﻨﻔﻲ ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﻲداد زﻳﺮا‪ ،‬ﺑﺮ اﺳﺎس اﺗﻬﺎم راوﻳﺎن ﻳﻬﻮدي "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴــﻖ"‪،‬‬
‫در ﺳﺎﻣﺮﻳﻪ "ﺑﺖﺧﺎﻧﻪ" ﺑﻪ ﭘﺎ ﻛﺮده ﺑﻮد‪ .‬ﺑﻪ راﺳﺘﻲ ﭼﺮا در اﺗﻬﺎﻣﻲ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﻳﺮﺑﻌـﺎم ﻣﺤﻜـﻮم‬
‫اﺳﺖ و اﺧﺎب ﻣﻮرد دﻓﺎﻋﻲ ﺳﺨﺖ ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮد؟ ﻛﺸﻒ اﻳﻦ راز دﺷﻮار ﻧﻴﺴــﺖ‪" .‬ﻳـﻬﻮه"‬
‫ﺑﻬﺎﻧﻪاي ﺑﻴﺶ ﻧﻴﺴﺖ و ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻼك ﺟﺎﻧﺒﺪاري‪ ،‬ﺣﺘﻲ ﺗﺎ ﺑــﻪ اﻣـﺮوز‪ ،‬راﺑﻄـﻪ ﺑـﺎ اﻟﻴﮕﺎرﺷـﻲ‬
‫ﻳﻬﻮدي اﺳﺖ‪ .‬ﻳﺮﺑﻌﺎم و "ﺧﺎﻧﺪان ﻳﻮﺳﻒ" ﻣﺤﻜﻮماﻧﺪ زﻳﺮا ﺑﺮ اﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮن ﺷﻮرﻳﺪﻧﺪ و اﺧﺎب و‬
‫"ﺧﺎﻧﺪان ﻋﻤﺮي" ﻣﻘﺒﻮلاﻧﺪ زﻳﺮا ﭘﻴﻮﻧﺪي اﺳﺘﻮار ﺑﺎ اﻳﻦ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ داﺷــﺘﻨﺪ‪ .‬اﻳـﻦ ﺷـﻴﻮه‬
‫ﻧﮕﺮش ﻛﺎﻣﻼ ﺟﺎﻧﺒﺪاراﻧﻪ ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ ﺣﻀﻮر زﻧﺪه اﺳﻄﻮرهاي اﺳﺖ ﺳﻪ ﻫﺰار ﺳــﺎﻟﻪ ﻛـﻪ روح و‬
‫ﻣﺎﻳﻪ ﺣﻴﺎت ﺧﻮﻳﺶ را از "ﻧﮋادﭘﺮﺳﺘﻲ ﻳﻬﻮدي" ﻣﻲﮔﻴﺮد‪.‬‬

‫ﭘﺲ از اﻧﻘﻼب ﺳﺎﻣﺮﻳﻪ و ﻗﺘﻞ اﺧﺰﻳﺎ‪ ،‬ﺷﺎه ﻳﻬﻮد‪ ،‬در ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس ﻧﻴﺰ ﺣﻮادﺛﻲ ﺧﻮﻧﻴﻦ رخ‬
‫داد‪ .‬ﻋﺘﻠﻴﺎ‪ ،‬ﻣﺎدر اﺧﺰﻳﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﻛﻮدﺗﺎ دﺳﺖ زد و ﺑﺎ ﻛﺸﺘﺎر ﺳﺎﻳﺮ اﻋﻀﺎي "ﺧﺎﻧﺪان داوودي"‪ ،‬ﺟــﺰ‬
‫ﻳﻚ ﻛﻮدك ﻛﻪ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ زﻧﻲ ﭘﻨﻬﺎن ﺷﺪ‪ ،‬ﻗﺪرت را ﺑﻄﻮر ﻛﺎﻣﻞ ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻋﺘﻠﻴﺎ ﺷـﺶ‬
‫ﺳﺎل ﺑﺎ اﻗﺘﺪار ﺗﻤﺎم ﺑﺮ دوﻟﺖ ﻳﻬﻮد ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻛﺮد و ﺳﭙﺲ‪ ،‬ﻣﺤﺘﻤﻼ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ اﻗﺘــﺪار ﺑﻴـﺶ از‬
‫ﺣﺪ ﻛﺎﻫﻨﺎن ﻓﻨﻴﻘﻲ در درﺑﺎرش‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﻛﺎﻫﻨﺎن ﻳﻬﻮدي ﻣﻮاﺟــﻪ ﺷـﺪ‪ .‬ﺳـﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬آﻧـﺎن در‬
‫ﻛﻮدﺗﺎﻳﻲ ﺳﻨﺠﻴﺪه ﻋﺘﻠﻴﺎ را ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﺎﻧﻴﺪﻧﺪ و ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎزﻣﺎﻧﺪه "ﺧﺎﻧﺪان داوود" را ﺑﻪ ﺳــﻠﻄﻨﺖ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻧﺸﺎﻧﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, pp. 633-634.‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻛﺘﺎب دوم ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن‪ ،‬ﺑﺎب ‪١١‬؛ ﻛﺘﺎب دوم ﺗﻮارﻳﺦ اﻳﺎم‪ ،‬ﺑﺎبﻫﺎي ‪.٢٣-٢٢‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٣٨‬‬
‫در ﺳﺪه ﻫﻔﺪﻫﻢ‪ ،‬داﺳﺘﺎن ﻋﺘﻠﻴﺎ در ﻫﻨﺮ و ادﺑﻴﺎت ﺟﺪﻳﺪ اروﭘﺎ ﺑﺎزﺗﺎب وﺳﻴﻊ داﺷــﺖ‪ .‬ژان‬
‫‪١‬‬
‫راﺳﻴﻦ ﺗﺮاژدي ﻣﻌﺮوف ﺧﻮد ﺑﻪﻧﺎم ﻋﻄﻠﻴﻪ )‪ (١٦٩١‬را ﻧﻮﺷﺖ‪ ،‬ﻗﻄﻌﺎت ﻣﻌﺮوﻓــﻲ ﺑـﻪ ﻫﻤﻴـﻦ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻧﺎم ﺗﺼﻨﻴﻒ ﺷﺪ و آﻧﺘﻮان ﻛﻮﻳﭙﻞ ﺗﺎﺑﻠﻮي ﻣﻌﺮوف رﻧﮓ و روﻏﻦ ﺧﻮد را ﺑﻪﻧﺎم "ﺳﻘﻮط ﻋﺘﻠﻴـﺎ"‬
‫)‪ (١٦٩٢‬ﻛﺸﻴﺪ ﻛﻪ در ﻣﻮزه ﻟﻮور ﭘﺎرﻳﺲ ﻧﮕــﻬﺪاري ﻣﻲﺷـﻮد‪ .‬ﻣﻀﻤـﻮن ﺗﻤـﺎﻣﻲ اﻳـﻦ آﺛـﺎر‬
‫‪٣‬‬
‫ﺳﺘﺎﻳﺶ از "ﺧﺎﻧﺪان داوود" اﺳﺖ‪.‬‬

‫در ﺑﺮرﺳﻲ ﺣﻮادث اﻳﻦ دوران‪ ،‬ﺑﺎر دﻳﮕﺮ دادهﻫﺎي ﺑﺎﺳﺘﺎنﺷﻨﺎﺳﻲ ﺑﻪ ﻳﺎري رواﻳﺎت "ﻋـﻬﺪ‬
‫ﻋﺘﻴﻖ" ﻣﻲآﻳﺪ و ﻧﺎم ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎن ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ در ﻛﺘﻴﺒﻪاي ﻳﺎﻓﺖ ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬در اﻳﻦ زﻣﺎن‪ ،‬دوﻟﺖ‬
‫اﻓﺮاﺋﻴﻢ ﺧﺮاﺟﮕﺰار اﻣﭙﺮاﺗﻮر آﺷﻮر اﺳﺖ‪ .‬در ﻛﺘﻴﺒﻪﻫﺎي ﺷﻠﻤﻨﺼﺮ ﺳﻮم ﻧﻘﺸﻲ وﺟــﻮد دارد ﻛـﻪ‬
‫ﻳﻴﻬﻮ ﺑﻦ ﻧﻤﺸﻲ‪ ،‬ﺷﺎه اﻓﺮاﺋﻴﻢ‪ ،‬را در ﺣﺎل ﺗﻘﺪﻳﻢ ﺧﺮاج ﺑﻪ اﻣﭙﺮاﺗﻮر آﺷﻮر ﻧﺸــﺎن ﻣﻲدﻫـﺪ‪ .‬در‬
‫‪٤‬‬
‫اﻳﻦ ﻛﺘﻴﺒﻪ از ﺷﺎه اﻓﺮاﺋﻴﻢ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان "ﻳﻴﻬﻮ از ﺧﺎﻧﺪان ﻫﻤﺮي" ﻧﺎم ﺑﺮده ﺷﺪه اﺳــﺖ‪ .‬اﻧﺘﺴـﺎب‬
‫ﻳﻴﻬﻮ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﺪان ﻫﻤﺮي )ﻋﻤﺮي( ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي رﻳﺎﺳﺖ او ﺑﺮ دوﻟﺘﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪﻧﺎم اﻳﻦ ﺧــﺎﻧﺪان‬
‫‪٥‬‬
‫ﺷﻬﺮت داﺷﺖ‪ .‬اﻳﻦ دوﻣﻴﻦ ﺑﺎر اﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﺎم ﺣﻜﻤﺮاﻧﻲ از ﺑﻨﻲاﺳــﺮاﺋﻴﻞ در ﻛﺘﻴﺒـﻪاي ﻳـﺎﻓﺖ‬
‫ﻣﻲﺷﻮد؛ ﻧﺨﺴﺖ اﺧﺎب و ﺳﭙﺲ ﻳﻴﻬﻮ‪.‬‬
‫در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻛﺘﻴﺒﻪ ﻣﻨﻘﻮش ﺷﻠﻤﻨﺼﺮ ﺳﻮم دو ﻧﻜﺘﻪ ﺣﺎﺋﺰ اﻫﻤﻴـﺖ اﺳـﺖ‪ .‬ﻧﺨﺴـﺖ‪ ،‬ﻋـﺪم‬
‫ذﻛﺮ ﻧﺎم "اﺳﺮاﺋﻴﻞ"؛ دوم‪ ،‬ﻋﺪم ﺣﻀﻮر ﺷﺎه ﻳﻬﻮد در اﻳﻦ ﻣﺮاﺳﻢ‪ .‬ﻋﺪم ﺣﻀﻮر ﺷﺎه ﻳﻬﻮد ﺑــﺪان‬
‫ﻣﻌﻨﺎ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺧﺮاﺟﮕﺰار اﻣﭙﺮاﺗﻮر آﺷﻮر ﻧﺒﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺪان ﻣﻌﻨﺎﺳــﺖ ﻛـﻪ دوﻟـﺖ‬
‫ﻳﻬﻮد وزن و اﻫﻤﻴﺘﻲ ﻧﺪاﺷﺖ و ﺧﺮاج آن ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﺷﺎه اﻓﺮاﺋﻴﻢ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻛﺘﻴﺒﻪ ﺑـﻪ‬
‫ﺳـﻮد "ﻋـﻬﺪ ﻋﺘﻴـﻖ" ﻧﻴﺴـﺖ و ارزش ﺑﺨـﺶ ﻣـﻬﻤﻲ از رواﻳـﺎت ﺗـﺎرﻳﺨﻲ آن را ﺑـﻪ ﺳــﻄﺢ‬
‫ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري درﺑﺎري ﻳﻚ دوﻟﺖ ﻛﻮﭼﻚ و ﻻفزن ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻲدﻫﺪ‪.‬‬

‫ﺧﺎﻧﺪان ﻳﻴﻬﻮ ‪ ٩٣‬ﺳﺎل )‪ (٧٤٨-٨٤١‬ﺑــﺮ ﻣﻤﻠﻜـﺖ اﻓﺮاﺋﻴـﻢ ﺣﻜﻮﻣـﺖ ﻛـﺮد‪ .‬ﻛﺘﻴﺒـﻪﻫﺎي‬


‫آﺷﻮري در ﺗﻤﺎﻣﻲ دوران ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺧــﺎﻧﺪان ﻳﻴـﻬﻮ از دوﻟـﺖ اﻓﺮاﺋﻴـﻢ ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان ﺧﺮاﺟﮕـﺰار‬
‫اﻣﭙﺮاﺗﻮري آﺷﻮر ﻳﺎد ﻣﻲﻛﻨﺪ و ﻧﺎﻣﻲ از دوﻟﺖ ﻳﻬﻮد و "ﺧﺎﻧﺪان داوود" در ﻣﻴﺎن ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬و ﺑﺎﻳﺪ‬

‫‪1‬‬
‫‪Jean Racine‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Antoine Coypel‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪Judaica, vol. 3, p. 815 :‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Bit Humri‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﺗﺼﻮﻳﺮ اﻳﻦ ﻛﺘﻴﺒﻪ در ﺗﺎرﻳﺦ ﻳﻬﻮد داﻧﺸﮕﺎه ﻫﺎروارد ﻣﻨﺪرج اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪٣٣٩‬‬ ‫آﻏﺎز و ﭘﺎﻳﺎن ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﻴﻔﺰاﻳﻴﻢ ﻛﻪ در ﻟﻮح اﺳﺘﻮاﻧﻪاي اددﻧﻴﺮري ﺳﻮم‪ ،‬ﭘﺎدﺷﺎه آﺷﻮر )‪ ،(٧٨٣-٨١٠‬از ﺷﺎه اﻓﺮاﺋﻴـﻢ‬
‫‪٢‬‬
‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮان "ﺷﺎه ﺳﺎﻣﺮﻳﻪ" ﻳﺎد ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫در ﺗﻤﺎﻣﻲ اﻳﻦ دوران ﻛﻴﻨﻪ و ﺧﺼﻮﻣﺖ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻋﻠﻴﻪ دوﻟــﺖ اﻓﺮاﺋﻴـﻢ ﺗـﺪاوم دارد و در‬
‫"ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻧﻔﺮﻳﻦﻫﺎي ﻣﻜﺮر و وﻋﺪهﻫﺎي ﻫﻮﻟﻨﺎك ﻛﻴﻔﺮ ﺑﺎزﺗﺎب ﻣﻲﻳــﺎﺑﺪ‪ .‬ﻣﻌـﻬﺬا‪،‬‬
‫دوﻟﺖ اﻓﺮاﺋﻴﻢ ﻗﺪرت ﺑﺮﺗﺮ اﺳﺖ‪ .‬در ﺣﻮاﻟﻲ ﺳﺎل ‪ ٨٠٠‬ﭘﻴﺶ‪ ‬از‪ ‬ﻣﻴﻼد‪ ،‬ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺟﻨﮓ ﻋﻠﻴــﻪ‬
‫دوﻟﺖ اﻓﺮاﺋﻴﻢ را آﻏﺎز ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺷﻜﺴﺖ ﺧﻔﺖﺑﺎر آﻧﺎن ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎن ﻣﻲرﺳــﺪ‪ .‬اورﺷـﻠﻴﻢ ﺑـﻪ‬
‫‪٣‬‬
‫اﺷﻐﺎل ﺷﺎه اﻓﺮاﺋﻴﻢ درﻣﻲآﻳﺪ و ﺣﺼﺎر آن ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ اﻓﺮاﺋﻴﻤﻴﺎن ﺗﺨﺮﻳﺐ ﻣﻲﺷــﻮد‪ .‬ﺳـﺮاﻧﺠﺎم‪،‬‬
‫در ﺳﺎل ‪ ٧٤٨‬ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺧﺎﻧﺪان ﻳﻴﻬﻮ ﻓﺮوﻣﻲﭘﺎﺷــﺪ و ﺟﻨـﮓ داﺧﻠـﻲ و ﻛﻮدﺗﺎﻫـﺎي ﭘﻴـﺎﭘـﻲ‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺖ اﻓﺮاﺋﻴﻢ را ﻓﺮا ﻣﻲﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫درﺳﺖ در زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ دوﻟﺖ اﻓﺮاﺋﻴﻢ دوراﻧﻲ ﺳﺨﺖ از ﻓﺮوﭘﺎﺷﻲ و ﺳﺘﻴﺰ داﺧﻠﻲ را ﺗﺠﺮﺑــﻪ‬
‫ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬اﻗﺘﺪار آﺷﻮر در ﺳﺮاﺳﺮ ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧﻪ و ﻧﺰدﻳﻚ در ﺣﺎل ﮔﺴﺘﺮش اﺳﺖ‪ .‬در ﺳﺎل ‪٧٤٥‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﺗﻴﮕﻠﺖﭘﻴﻠﺴﺮ ﺳﻮم در آﺷﻮر ﺑﻪ ﻗﺪرت رﺳﻴﺪ و ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﭘﺎدﺷﺎﻫﻲ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻃﻠﺐ و ﺧﻮﻧﺮﻳـﺰ‬
‫ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬاري ﻳﻚ اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﭘﻬﻨﺎور را آﻏﺎز ﻛﺮد‪.‬‬
‫ده ﺳﺎل ﭘﺲ از ﺻﻌﻮد ﺗﻴﮕﻠﺖﭘﻴﻠﺴﺮ‪ ،‬ﻳﻜﻲ از ﺳﺮداران دوﻟــﺖ اﻓﺮاﺋﻴـﻢ ﺑـﻪﻧﺎم ﻓﻘـﺢ ﺑـﻦ‬
‫‪٦‬‬ ‫‪٥‬‬
‫رﻣﻠﻴﺎ ﻗﺪرت ﺳﻴﺎﺳﻲ را در اﻳﻦ ﻛﺸﻮر ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓــﺖ‪ .‬ﻓﻘـﺢ در اﺗﺤـﺎد ﺑـﺎ رﺻﻴـﻦ‪ ،‬ﺷـﺎه‬
‫آراﻣﻲ دﻣﺸﻖ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻋﺪم ﺗﻤﻜﻴﻦ و ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺳﻌﻪﻃﻠﺒﻲ اﻣﭙﺮاﺗﻮري آﺷﻮر را آﻏﺎز ﻛــﺮد‪.‬‬
‫‪٧‬‬
‫در ﻫﻤﻴﻦ زﻣﺎن‪ ،‬آﺣﺎز‪ ،‬ﺷﺎه ﺟﺪﻳﺪ ﻳﻬﻮد )‪ ،(٧٢٧-٧٣٥‬از ﻓﺮﺻﺖ ﺑﻬﺮه ﺟﺴﺖ و ﺧــﻮد را در‬
‫ﻧﺰد اﻣﭙﺮاﺗﻮر ﺗﻮﺳﻌﻪﻃﻠﺐ آﺷﻮر ﺣﻜﻤﺮاﻧﻲ ﻣﻄﻴــﻊ و ﺧﺮاﺟﮕـﺰار ﺟﻠـﻮه داد‪ .‬از ﺳـﺎل ‪ ٧٣٤‬در‬
‫ﻟﻮح اﺳﺘﻮاﻧﻪاي اﻣﭙﺮاﺗﻮر آﺷﻮر ﺑــﺮاي ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ ﺑـﺎر ﻧـﺎم دوﻟـﺖ ﻳـﻬﻮد ﭘﺪﻳـﺪار ﻣﻲﺷـﻮد و‬
‫‪٨‬‬
‫ﺗﻴﮕﻠﺖﭘﻴﻠﺴﺮ از آﺣﺎز ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺧﺮاﺟﮕﺰار ﺧﻮد ﻧﺎم ﻣﻲﺑﺮد‪ .‬اﻳــﻦ ﺣﺎدﺛـﻪ ﻣـﻬﻤﻲ اﺳـﺖ و‬
‫ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﺪ ﻛﻪ اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻳﻬﻮد از ﻃﺮﻳﻖ ﺧﻴﺎﻧﺖ ﺑﻪ دو دوﻟﺖ آراﻣﻲ دﻣﺸﻖ و اﺳﺮاﺋﻴﻠﻲ‬
‫ﺳﺎﻣﺮﻳﻪ ﺗﻮاﻧﺴﺘﻪ در ﻧﺰد ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن آﺷﻮر ﺗﻘﺮﺑﻲ ﺑﻴﺎﺑﺪ‪ .‬در اﻳﻦ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻧﺎم ﺷﺎه ﻳــﻬﻮد در‬

‫‪1‬‬
‫‪Adadnirari‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Ben-Sasson, ibid, p. 125.‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻛﺘﺎب دوم ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن‪.١٥-٩ /١٤ ،‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Thiglath-pileser‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Pekah ibn Ramaliah‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Rezin‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Ahaz‬‬
‫‪8‬‬
‫‪ibid, p. 134.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٤٠‬‬
‫ﻛﻨﺎر ﻫﻔﺖ ﺷﺎه ﻛﻮﭼﻚ دﻳﮕﺮ ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ و اردن ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻣﻲﺧﻮرد و ﻧﺎم دوﻟﺖﻫﺎي دﻣﺸﻖ‬
‫و اﻓﺮاﺋﻴﻢ ﻣﻨﺪرج ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫در ﭼﻨﻴﻦ ﻓﻀﺎﻳﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﻃﺌﻪ ﺧﻮﻧﻴﻦ ﺷﺎه و اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻳﻬﻮد ﻋﻠﻴﻪ دو دوﻟﺖ دﻣﺸﻖ و‬
‫ﺳﺎﻣﺮﻳﻪ آﻏﺎز ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﻫﻢ راوﻳﺎن ﻳﻬﻮدي "ﻋــﻬﺪ ﻋﺘﻴـﻖ" و ﻫـﻢ ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕـﺎري ﺟﺪﻳـﺪ ﻳـﻬﻮد‬
‫ﻣﻲﻛﻮﺷﻨﺪ ﺗﺎ اﻳﻦ دﺳﻴﺴﻪ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ دﻓﺎع ﺷﺎه ﻳﻬﻮد را ﻋﻤﻠﻲ ﺗﺪاﻓﻌﻲ ﺟﻠﻮه دﻫﻨﺪ‪ .‬ﻣﻮرﺧﻴــﻦ‬
‫داﻧﺸﮕﺎه ﻋﺒﺮي اورﺷﻠﻴﻢ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﻨﺪ ﺳﺮان دوﻟﺖﻫﺎي دﻣﺸﻖ و ﺳــﺎﻣﺮﻳﻪ ﺗﻮﻃﺌـﻪاي را ﺑـﺮاي‬
‫ﺑﺮاﻧﺪازي "ﺧﺎﻧﺪان داوود" و اﺳﺘﻘﺮار ﻳﻚ ﺧﺎﻧﺪان دﻳﮕﺮ در ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘــﺪس آﻏـﺎز ﻛﺮدﻧـﺪ و "در‬
‫‪١‬‬
‫ﭼﻨﻴﻦ وﺿﻊ ﻧﻮﻣﻴﺪاﻧﻪاي" آﺣﺎز از ﺗﻴﮕﻠﺖﭘﻴﻠﺴﺮ ﺗﻘﺎﺿﺎي ﻛﻤﻚ ﻛﺮد‪.‬‬
‫رواﻳﺖ ﺗﺪوﻳﻦﻛﻨﻨﺪﮔﺎن ﻳﻬﻮدي "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" ﭼﻨﻴﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫و ﺑﻪ ﺧﺎﻧﺪان داوود ﺧــﺒﺮ داده ﮔﻔﺘﻨـﺪ ﻛـﻪ ارام در اﻓﺮاﺋﻴـﻢ اردو زدهاﻧـﺪ و دل او و دل‬
‫ﻣﺮدﻣﺎﻧﺶ ﺑﻠﺮزﻳﺪ ﺑﻄﻮري ﻛﻪ درﺧﺘﺎن ﺟﻨﮕﻞ از ﺑﺎد ﻣﻲﻟﺮزد‪ .‬آﻧﮕﺎه ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﻪ اﺷﻌﻴﺎء ﮔﻔــﺖ‬
‫ﺗﻮ‪ ...‬ﺑﻪ اﺳﺘﻘﺒﺎل آﺣﺎز ﺑﻴﺮون ﺷﻮ و وي را ﺑﮕﻮ ﺑﺎﺣﺬر و آرام ﺑﺎش‪ .‬ﻣﺘﺮس و دﻟــﺖ ﺿﻌﻴـﻒ‬
‫ﻧﺸﻮد‪ ...‬زﻳﺮا ﻛﻪ ارام ﺑﺎ اﻓﺮاﺋﻴﻢ و ﭘﺴﺮ رﻣﻠﻴﺎ ﺑﺮاي ﺿﺮر ﺗﻮ ﻣﺸﻮرت ﻛــﺮده ﻣـﻲﮔﻮﻳﻨـﺪ ﺑـﺮ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻳﻬﻮدا ﺑﺮآﺋﻴﻢ و آن را ﻣﺤﺎﺻﺮه ﻛﺮده ﺑﻪ ﺟﻬﺖ ﺧﻮﻳﺸﺘﻦ ﺗﺴﺨﻴﺮ ﻧﻤﺎﺋﻴﻢ و ﭘﺴــﺮ ﻃﺒﺌﻴﻞ را‬
‫در آن ﺑﻪ ﭘﺎدﺷﺎﻫﻲ ﻧﺼﺐ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺧﺪاوﻧﺪ ﻳﻬﻮه ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ اﻳﻦ ﺑﺠــﺎ آورده ﻧﻤﻲﺷـﻮد و‬
‫واﻗﻊ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﮔﺮدﻳﺪ‪ .‬زﻳﺮا ﻛﻪ ﺳﺮ ارام دﻣﺸﻖ و ﺳﺮ دﻣﺸﻖ رﺻﻴﻦ اﺳﺖ و ﺑﻌﺪ از ﺷﺼﺖ و‬
‫ﭘﻨﺞ ﺳﺎل اﻓﺮاﺋﻴﻢ ﺷﻜﺴﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد ﺑﻄﻮري ﻛﻪ دﻳﮕﺮ ﻗﻮﻣﻲ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪ .‬و ﺳــﺮ اﻓﺮاﺋﻴـﻢ‬
‫ﺳﺎﻣﺮه و ﺳﺮ ﺳﺎﻣﺮه ﭘﺴﺮ رﻣﻠﻴﺎ اﺳﺖ‪ ...‬ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺮ ﺗﻮ و ﺑﺮ ﻗﻮﻣﺖ و ﺑــﺮ ﺧـﺎﻧﺪان ﭘـﺪرت‬
‫اﻳﺎﻣﻲ را ﺧﻮاﻫﺪ آورد ﻛﻪ از اﻳﺎﻣﻲ ﻛﻪ اﻓﺮاﺋﻴﻢ از ﻳﻬﻮدا ﺟﺪا ﺷﺪ ﺗــﺎ ﺣـﺎل ﻧﻴـﺎﻣﺪه ﺑﺎﺷـﺪ‬
‫ﻳﻌﻨﻲ ﭘﺎدﺷﺎه اﺷﻮر را‪ .‬و در آن روز واﻗﻊ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺮاي ﻣﮕﺲﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ‬
‫ﻛﻨﺎرهﻫﺎي ﻧﻬﺮﻫﺎي ﻣﺼﺮﻧﺪ و زﻧﺒﻮرﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در زﻣﻴﻦ اﺷﻮرﻧﺪ ﺻﻔﻴﺮ ﺧﻮاﻫﺪ زد‪ .‬و ﺗﻤــﺎﻣﻲ‬
‫آﻧﻬﺎ ﺑﺮ آﻣﺪه‪ ،‬در واديﻫﺎي وﻳﺮان و ﺷﻜﺎفﻫﺎي ﺻﺨﺮه و ﺑﺮ ﻫﻤﻪ ﺑﻮﺗﻪﻫﺎي ﺧﺎردار و ﺑــﺮ‬
‫ﻫﻤﻪ ﻣﺮﺗﻊﻫﺎ ﻓﺮود ﺧﻮاﻫﻨﺪ آﻣﺪ‪ .‬و در آن روز ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﻪ واﺳﻄﻪ اﺳﺘﺮهاي ﻛﻪ از ﻣــﺎوراي‬
‫ﻧﻬﺮ اﺟﻴﺮ ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﻳﻌﻨﻲ ﺑﻪ واﺳﻄﻪ ﭘﺎدﺷﺎه اﺷﻮر‪ ،‬ﻣﻮي ﺳــﺮ و ﻣـﻮي ﭘﺎيﻫـﺎ را ﺧﻮاﻫـﺪ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺗﺮاﺷﻴﺪ و رﻳﺶ ﻫﻢ ﺳﺘﺮده ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﻫﻮﻟﻨﺎﻛﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ "ﺧﺪاي اﺳﺮاﺋﻴﻞ" در ﺣﻤــﺎﻳﺖ از "ﺧـﺎﻧﺪان داوود" و‬
‫اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻳﻬﻮد ﺑﺮاي ﻣﺮدم آراﻣﻲ ﺳﻮرﻳﻪ و اﺳﺒﺎط دهﮔﺎﻧﻪ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺗﺮﺳــﻴﻢ ﻣﻲﻛﻨـﺪ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid.‬‬
‫‪2‬‬
‫)‪Tabeel (Tobias‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻛﺘﺎب اﺷﻌﻴﺎء ﻧﺒﻲ‪.٢١-١ /٧ ،‬‬
‫‪٣٤١‬‬ ‫آﻏﺎز و ﭘﺎﻳﺎن ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‬

‫در اﻳﻦ "ﻣﺄﻣﻮرﻳﺖ اﻟﻬﻲ" ﭘﺎدﺷﺎه ﺧﻮﻧﺮﻳﺰ آﺷﻮر ﺗﻨﻬﺎ اﺑﺰار ﻧﺰول ﻗﻬﺮ اﻟﻬﻲ اﺳﺖ‪.‬‬
‫در "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" رواﻳﺖ دﻳﮕﺮي ﻧﻴﺰ ﻣﻨﺪرج اﺳﺖ‪ .‬در اﻳﻦ رواﻳﺖ‪ ،‬ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﻓﺠﻴﻊ ﻣــﺮدم‬
‫دﻣﺸﻖ‪ ،‬اﻳﻦ ﻗﺮﺑﺎﻧﻴﺎن ﺗﻮﻃﺌﻪ ﻣﺸﺘﺮك ﻳﻬﻮدﻳﺎن و ﭘﺎدﺷﺎه آﺷــﻮر‪ ،‬ﺑـﻪ روﺷـﻨﻲ ﺗﺼﻮﻳـﺮ ﺷـﺪه‬
‫اﺳﺖ‪:‬‬
‫آﺣﺎز رﺳﻮﻻن ﻧﺰد ﺗﻐﻠﺖ ﻓﻼﺳﺮ ]ﺗﻴﮕﻠﺖﭘﻴﻠﺴﺮ[‪ ،‬ﭘﺎدﺷﺎه اﺷﻮر‪ ،‬ﻓﺮﺳــﺘﺎده ﮔﻔـﺖ ﻣـﻦ‬
‫ﺑﻨﺪه ﺗﻮ و ﭘﺴﺮ ﺗﻮ ﻫﺴﺘﻢ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﺮآﻣﺪه ﻣﺮا از دﺳﺖ اﻳﻦ ﭘﺎدﺷــﺎه ارام و از دﺳـﺖ اﻳـﻦ‬
‫ﭘﺎدﺷﺎه اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺿﺪ ﻣﻦ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪاﻧﺪ رﻫﺎﻳﻲ ده‪ .‬و آﺣﺎز ﻧﻘﺮه و ﻃﻼﻳــﻲ را ﻛـﻪ در‬
‫ﺧﺎﻧﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ و در ﺧﺰاﻧﻪﻫﺎي ﺧﺎﻧﻪ ﭘﺎدﺷﺎه ﻳﺎﻓﺖ ﺷﺪ ﮔﺮﻓﺘﻪ آن را ﻧــﺰد ﭘﺎدﺷـﺎه اﺷـﻮر‬
‫ﭘﻴﺸﻜﺶ ﻓﺮﺳﺘﺎد‪ .‬ﭘﺲ ﭘﺎدﺷﺎه اﺷﻮر وي را اﺟﺎﺑﺖ ﻧﻤﻮد‪ .‬و ﭘﺎدﺷـﺎه اﺷـﻮر ﺑـﻪ دﻣﺸـﻖ‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﺮآﻣﺪه آن را ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬و اﻫﻞ آن را ﺑﻪ ﻗﻴﺮ ﺑﻪ اﺳﻴﺮي ﺑﺮد‪ ،‬و رﺻﻴﻦ را ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫‪٢‬‬
‫در اﻳﻦ رواﻳﺖ‪ ،‬آﺣﺎز ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺖﭘﺮﺳﺘﻲ ﻓﺎﺟﺮ اﺳﺖ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺮاي ﺧﻮﺷﺎﻳﻨﺪ ارﺑﺎب ﺧﻮﻳـﺶ‪،‬‬
‫ﭘﺎدﺷﺎه آﺷﻮر‪" ،‬ﻣﻌﺒﺪ ﺳﻠﻴﻤﺎن" را ﺑﻪ ﺑﺘﻜﺪه آﺷﻮرﻳﺎن ﺑﺪل ﻣﻲﻛﻨﺪ‪:‬‬
‫و آﺣﺎز ﭘﺎدﺷﺎه ﺑﺮاي ﻣﻼﻗﺎت ﺗﻐﻠﺖ ﻓﻼﺳﺮ‪ ،‬ﭘﺎدﺷﺎه اﺷﻮر‪ ،‬ﺑﻪ دﻣﺸﻖ رﻓﺖ و ﻣﺬﺑﺤﻲ را‬
‫ﻛﻪ در دﻣﺸﻖ ﺑﻮد دﻳﺪ‪ .‬و آﺣﺎز ﭘﺎدﺷﺎه ﺷﺒﻴﻪ ﻣﺬﺑــﺢ و ﺷـﻜﻞ آن را ﺑـﺮ‪ ‬ﺣﺴـﺐ ﺗﻤـﺎﻣﻲ‬
‫ﺻﻨﻌﺘﺶ ﻧﺰد اورﻳﺎء ﻛﺎﻫﻦ ﻓﺮﺳﺘﺎد‪ .‬و اورﻳﺎء ﻛﺎﻫﻦ ﻣﺬﻫﺒﻲ ﻣﻮاﻓﻖ آﻧﭽﻪ آﺣﺎز ﭘﺎدﺷــﺎه آن‬
‫را از دﻣﺸﻖ ﻓﺮﺳﺘﺎده ﺑﻮد ﺑﻨﺎ ﻛﺮد‪ ...‬و ﭼﻮن ﭘﺎدﺷﺎه از دﻣﺸﻖ آﻣﺪ‪ ،‬ﭘﺎدﺷﺎه ﻣﺬﺑﺢ را دﻳـﺪ‪،‬‬
‫‪٣‬‬
‫و ﭘﺎدﺷﺎه ﺑﻪ ﻣﺬﺑﺢ ﻧﺰدﻳﻚ آﻣﺪه ﺑﺮ آن ﻗﺮﺑﺎﻧﻲ ﮔﺬراﻧﻴﺪ‪...‬‬
‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﻃﺌﻪ ﺧﻮﻧﻴﻦ ﺷﺎه و اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻳﻬﻮد‪ ،‬در ﺳــﺎل ‪ ٧٣٢‬ﭘﻴـﺶ از ﻣﻴـﻼد ﺷـﺎه‬
‫دﻣﺸﻖ ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﻴﺪ‪ ،‬ﻣﺮدم ﺳﻮرﻳﻪ ﺑﻪ اﺳﺎرت رﻓﺘﻨﺪ و ﺑﻪ اﺳــﺘﻘﻼل دوﻟـﺖ آراﻣـﻲ دﻣﺸـﻖ‬
‫ﭘﺎﻳﺎن داده ﺷﺪ‪ .‬اﻳﻨﻚ ﻧﻮﺑﺖ اﺳﺒﺎط دهﮔﺎﻧﻪ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻧﻤﻲداﻧﻴﻢ ﭼﻪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺳﻪ ﺳﺎل ﺑﻌﺪ ﻓﻘﺢ ﺑﻪ دﺳﺖ ﻳﻜــﻲ از ﺳـﺮان ﺑﻨﻲاﺳـﺮاﺋﻴﻞ‪ ،‬ﺑـﻪﻧﺎم‬


‫‪٤‬‬
‫ﻫﻮﺷﻊ ﺑﻦ اﻳﻼ‪ ،‬ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﻴﺪ‪ .‬ﻛﺎﻣﻼ ﻣﺤﺘﻤﻞ اﺳﺖ ﻛﻪ او ﻗﺮﺑﺎﻧﻲ ﺗﻮﻃﺌﻪ ﻣﺸﺘﺮك ﻳــﻬﻮدﻳﺎن‬
‫و آﺷﻮرﻳﺎن ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻫﻮﺷﻊ‪ ،‬ﺣﻜﻤﺮان ﺟﺪﻳﺪ دوﻟﺖ اﻓﺮاﺋﻴﻢ‪ ،‬ﻛﻤﻲ ﺑﻌﺪ ﺧﺮاﺟﮕــﺰار ﭘﺎدﺷـﺎه‬
‫آﺷﻮر ﺷﺪ‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬اﻳﻦ وﺿﻊ دﻳﺮي ﻧﭙﺎﻳﻴﺪ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ٧٢٠‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد‪ ،‬در زﻣﺎن ﺳــﻠﻄﻨﺖ‬
‫‪٥‬‬
‫ﺳﺎرﮔﻮن دوم ﭘﺎدﺷﺎه آﺷﻮر )‪ ،(٧٠٥-٧٢١‬دوﻟﺖ اﻓﺮاﺋﻴﻢ ﻣﻮرد ﺗﻬﺎﺟﻢ آﺷﻮريﻫﺎ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‬

‫‪١‬‬
‫ﻛﺘﺎب دوم ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن‪.٩-١ /١٦ ،‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٤-٢ /١٦ ،‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.١٢-١٠ /١٦ ،‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Hoshea ibn Elah‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Sargon‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٤٢‬‬
‫‪١‬‬
‫و ﺑﻪ ﻣﻮﺟﻮدﻳﺖ آن ﭘﺎﻳﺎن داده ﺷﺪ‪" .‬ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" ﻣﺎﺟﺮاي ﺗــﻬﺎﺟﻢ آﺷـﻮرﻳﺎن ﺑـﻪ ﺳـﺮزﻣﻴﻦ‬
‫ﻗﺒﺎﻳﻞ دهﮔﺎﻧﻪ ﺷﻤﺎﻟﻲ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ را ﭼﻨﻴﻦ ﺷﺮح داده اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﻫﻮﺷﻊ ﺑﻦ اﻳﻞ‪ ...‬آﻧﭽﻪ در ﻧﻈﺮ ﺧﺪاوﻧﺪ ﻧﺎﭘﺴﻨﺪ ﺑﻮد ﺑﻪ ﻋﻤﻞ آورد‪ ...‬اﻣــﺎ ﭘﺎدﺷـﺎه اﺷـﻮر در‬
‫ﻫﻮﺷﻊ ﺧﻴﺎﻧﺖ ﻳﺎﻓﺖ زﻳﺮا ﻛﻪ رﺳﻮﻻن ﻧﺰد ﺳﻮا‪ ،‬ﭘﺎدﺷﺎه ﻣﺼﺮ‪ ،‬ﻓﺮﺳﺘﺎده ﺑﻮد و ﭘﻴﺸﻜﺶ ﻣﺜﻞ‬
‫ﻫﺮ ﺳﺎل ﻧﺰد ﭘﺎدﺷﺎه اﺷﻮر ﻧﻔﺮﺳﺘﺎده‪ ،‬ﭘﺲ ﭘﺎدﺷﺎه اﺷﻮر او را ﺑﻨﺪ ﻧﻬﺎده در زﻧﺪان اﻧﺪاﺧـﺖ‪ .‬و‬
‫ﭘﺎدﺷﺎه اﺷﻮر ﺑﺮ ﺗﻤﺎﻣﻲ زﻣﻴﻦ ﻫﺠﻮم آورده‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﺎﻣﺮه ﺑﺮ آﻣﺪ و آن را ﺳــﻪ ﺳـﺎل ﻣﺤـﺎﺻﺮه‬
‫ﻧﻤﻮد‪ ...‬ﭘﺎدﺷﺎه اﺷﻮر ﺳﺎﻣﺮه را ﮔﺮﻓﺖ و اﺳﺮاﺋﻴﻞ را ﺑﻪ اﺷﻮر ﺑﻪ اﺳﻴﺮي ﺑﺮد و اﻳﺸﺎن را در‬
‫‪٢‬‬
‫ﺣﻠﺢ و ﺧﺎﺑﻮر ﺑﺮ ﻧﻬﺮ ﺟﻮزان و در ﺷﻬﺮﻫﺎي ﻣﺎدﻳﺎن ﺳﻜﻮﻧﺖ داد‪.‬‬
‫ﮔﻨﺎه ﻗﺒﺎﻳﻞ دهﮔﺎﻧﻪ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻋﺪم ﻓﺮﻣﺎﻧﺒﺮي از اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻳﻬﻮد ﺑﻮد و اﻳﻦ ﻫﻤﺎن "ﮔﻨـﺎه‬
‫ﺑﺰرگ ﺧﺎﻧﺪان ﻳﻮﺳﻒ" اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳﺨﺘﻲ ﻋﻘﻮﺑﺖ ﻣﻲﺷﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﺧﺪاوﻧﺪ ﺗﻤﺎﻣﻲ ذرﻳﺖ اﺳﺮاﺋﻴﻞ را ﺗﺮك ﻧﻤﻮده‪ ،‬اﻳﺸﺎن را ذﻟﻴﻞ ﺳـﺎﺧﺖ و اﻳﺸـﺎن‬
‫را ﺑﻪ دﺳﺖ ﺗﺎراجﻛﻨﻨﺪﮔﺎن ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻧﻤﻮد‪ ...‬زﻳﺮا ﻛﻪ او اﺳﺮاﺋﻴﻞ را از ﺧﺎﻧﺪان داوود ﻣﻨﺸـﻖ‬
‫ﺳﺎﺧﺖ و اﻳﺸﺎن ﻳﺮﺑﻌﺎم ﺑﻦ ﻧﺒﻂ را ﺑﻪ ﭘﺎدﺷﺎﻫﻲ ﻧﺼﺐ ﻧﻤﻮدﻧﺪ و ﻳﺮﺑﻌــﺎم اﺳـﺮاﺋﻴﻞ را‪...‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﺮﺗﻜﺐ ﮔﻨﺎه ﻋﻈﻴﻢ ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬
‫و ﺑﻪ اﻳﻦ ﺟﺮم ﺳﻜﻨﻪ ﻣﻤﻠﻜﺖ اﻓﺮاﺋﻴﻢ ﭼﻨﻴﻦ ﺳﺮﻧﻮﺷﺘﻲ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪:‬‬
‫ﭘﺲ اﺳﺮاﺋﻴﻞ از زﻣﻴﻦ ﺧﻮد ﺗﺎ ﺑﻪ اﻣﺮوز ﺑﻪ اﺷﻮر ﺟﻼي وﻃﻦ ﺷــﺪﻧﺪ‪ .‬و ﭘﺎدﺷـﺎه اﺷـﻮر‬
‫ﻣﺮدم را از ﺑﺎﺑﻞ و ﻛﻮت و ﻋﻮا و ﺣﻤﺎت و ﺳﻔﺮواﻳﻢ آورده‪ ،‬اﻳﺸﺎن را ﺑﻪ ﺟــﺎي ﺑﻨﻲاﺳـﺮاﺋﻴﻞ‬
‫در ﺷﻬﺮﻫﺎي ﺳﺎﻣﺮه ﺳﻜﻮﻧﺖ داد‪ .‬و اﻳﺸــﺎن ﺳـﺎﻣﺮه را ﺑـﻪ ﺗﺼـﺮف آورده‪ ،‬در ﺷـﻬﺮﻫﺎﻳﺶ‬
‫‪٤‬‬
‫ﺳﺎﻛﻦ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻃﺒﻖ ﻛﺘﻴﺒﻪﻫﺎي آﺷﻮر‪ ،‬ﺳﺎرﮔــﻮن ﺗﻨـﻬﺎ ‪ ٢٧٢٩٠‬ﻧﻔـﺮ از ﺳـﻜﻨﻪ ﻣﻤﻠﻜـﺖ اﻓﺮاﺋﻴـﻢ را ﺑـﻪ‬
‫‪٥‬‬
‫ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﺷﺮﻗﻲ دوﻟﺖ آﺷﻮر ﻛﻮچ داد‪ .‬روﺷﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ اﻳﻦ ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺗﻤــﺎﻣﻲ‬
‫ﻗﻄﻌــﺎ اﺳـﺒﺎط دهﮔﺎﻧـﻪ ﺷـﻤﺎﻟﻲ از ﻣﻴـﺎن‬
‫ﹰ‬ ‫ﻗﺒﺎﻳﻞ دهﮔﺎﻧﻪ ﺷﻤﺎﻟﻲ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ‪،‬‬
‫ﻧﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﻣﻬﻤﻲ از آﻧﺎن در ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻳﻬﻮد اﺳــﺘﻘﺮار ﻳـﺎﻓﺘﻨﺪ؛ ﺑﺘﺪرﻳـﺞ ﻫﻮﻳـﺖ ﻣﺴـﺘﻘﻞ‬
‫ﻗﺒﻴﻠﻪاي ﺧﻮد را از دﺳﺖ دادﻧﺪ و در ﻣﺠﻤﻮﻋﻪاي ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻨﺎم "ﻳــﻬﻮدﻳﺎن" ﻣﺴـﺘﺤﻴﻞ ﺷـﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫‪١‬‬
‫"ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" ﺷﺎه آﺷﻮر را در زﻣﺎن ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺑﻪ ﻣﻤﻠﻜﺖ اﻓﺮاﺋﻴﻢ‪ ،‬ﺷﻠﻤﻨﺼﺮ ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ‪) .‬ﻛﺘﺎب دوم ﭘﺎدﺷــﺎﻫﺎن‪،‬‬
‫‪ (١٣ /١‬ﻛﺸﻔﻴﺎت ﺑﺎﺳﺘﺎنﺷﻨﺎﺳﻲ ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﺪ ﻛﻪ در اﻳﻦ زﻣﺎن ﺳﺎرﮔﻮن دوم ﺑﺮ آﺷﻮر ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻣﻲﻛﺮد‪.‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٦-٢ /١٧ ،‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٢١-٢٠ /١٧ ،‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٢٤-٢٣ /١٧ ،‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ibid, p. 136.‬‬
‫‪٣٤٣‬‬ ‫آﻏﺎز و ﭘﺎﻳﺎن ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‬

‫ﻣﻨﺪرﺟﺎت "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ"‪ ،‬ﺑﻪوﻳﮋه "ﻛﺘﺎب ارﻣﻴﺎء ﻧﺒﻲ" )ﻣﻌﺎﺻﺮ ﺑﺎ اﺷﻐﺎل ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس ﺑﻪوﺳــﻴﻠﻪ‬
‫ﺑﺨﺖاﻟﻨﺼﺮ(‪ ،‬ﻣﻮﻳﺪ اﻳﻦ ﻧﻈﺮ اﺳﺖ‪ .‬در ﻳﻚ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬ﺳــﻜﻨﻪ ﻣﻤﻠﻜـﺖ اﻓﺮاﺋﻴـﻢ را ﻣﻲﻳـﺎﺑﻴﻢ ﻛـﻪ‬
‫ﻋﺎﺟﺰاﻧﻪ از ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺧﻮاﺳﺘﺎر ﭘﻨﺎه ﺑﺮدن ﺑﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻦ اﻳﺸﺎﻧﻨﺪ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺑــﺎ ذﻟـﺖ و ﺗﺤﻘـﻴﺮ‬
‫اﻳﻦ درﺧﻮاﺳﺖ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪:‬‬
‫ﺑﻪ ﺗﺤﻘﻴﻖ اﻓﺮاﺋﻴﻢ را ﺷﻨﻴﺪم ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺧﻮد ﻣﺎﺗﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻲﮔﻔﺖ ﻣﺮا ﺗﻨﺒﻴــﻪ ﻧﻤـﻮدي و‬
‫ﻣﺘﻨﺒﻪ ﺷﺪم ﻣﺜﻞ ﮔﻮﺳﺎﻟﻪ]اي[ ﻛﻪ ﻛﺎرآزﻣﻮده ﻧﺸﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﺮا ﺑﺮﮔﺮدان ﺗــﺎ ﺑـﺮﮔﺮداﻧﻴـﺪه‬
‫ﺷﻮم زﻳﺮا ﻛﻪ ﺗﻮ ﻳﻬﻮه ﺧﺪاي ﻣﻦ ﻫﺴﺘﻲ‪ .‬ﺑﻪ درﺳﺘﻲ ﻛﻪ ﺑﻌﺪ از آﻧﻜﻪ ﺑﺮﮔﺮداﻧﻴــﺪه ﺷـﺪم‬
‫ﭘﺸﻴﻤﺎن ﮔﺸﺘﻢ و ﺑﻌﺪ از آن ﻛﻪ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻳﺎﻓﺘﻢ ﺑﺮ ران ﺧﻮد زدم‪ .‬ﺧﺠــﻞ ﺷـﺪم و رﺳـﻮاﻳﻲ‬
‫‪١‬‬
‫ﻫﻢ ﻛﺸﻴﺪم‪ ...‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ‪ ،‬ﺧﺪاوﻧﺪ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪ ...‬ﻫﺮآﻳﻨﻪ ﺑﺮاي او ﺗﺮﺣﻢ ﺧﻮاﻫﻢ ﻧﻤﻮد‪.‬‬
‫و ﻣﻲداﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎري از آﻧﺎن ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺑــﺮده ﺑـﻪ اﺳـﺎرت اﺷـﺮاف ﻳـﻬﻮدي درآﻣﺪﻧـﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻔﺎﻫﻴﻢ "ﻏﻼم ﻋﺒﺮاﻧﻲ" و "ﻛﻨﻴﺰ ﻋﺒﺮاﻧﻴﻪ"‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻌﺪﻫﺎ در ﻓﻘــﻪ ﺗﻠﻤـﻮدي ﻣﺒﺤﺜـﻲ ﻣﻔﺼـﻞ را‬
‫‪٢‬‬
‫ﺑﻪﻧﺎم "ﻋﺒﺪ ﻋﺒﺮاﻧﻲ" ﭘﺪﻳﺪ ﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬از اﻳﻦ دوران ﺑﻪ "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" راه ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺑــﺮاي ﻧﻤﻮﻧـﻪ‪،‬‬
‫در زﻣﺎن ﻣﺤﺎﺻﺮه ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﺑﺨﺖاﻟﻨﺼﺮ‪ ،‬ﺻﺪﻗﻴﺎ‪ ،‬ﺷﺎه ﻳﻬﻮد‪ ،‬ﺑﺮاي ﺟﻠﺐ ﻫﻤﺪﻟﻲ‬
‫ﻣﺮدم ﺷﻬﺮ دﺳﺘﻮر آزادي "ﺑﺮدﮔﺎن ﻋﺒﺮاﻧﻲ" را ﺻﺎدر ﻣﻲﻛﻨﺪ‪" :‬ﻫﺮ ﻛﺲ ﻏﻼم ﻋﺒﺮاﻧﻲ ﺧـﻮد و‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﺮ ﻛﺲ ﻛﻨﻴﺰ ﻋﺒﺮاﻧﻴﻪ ﺧﻮﻳﺶ را ﺑﻪ آزادي رﻫﺎ ﻛﻨﺪ‪ ".‬اﻳﻦ ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﺪ ﻛﻪ در اﻳﻦ زﻣــﺎن‬
‫‪٤‬‬
‫ﺑﺴﻴﺎري از ﺳﻜﻨﻪ ﻳﻬﻮدي اورﺷﻠﻴﻢ در ﺧﺎﻧﻪﻫﺎي ﺧﻮد ﻏﻼﻣﺎن و ﻛﻨﻴﺰان "ﻋﺒﺮاﻧﻲ" داﺷﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬

‫اﻳﻦ ﭘﺎﻳﺎن دوراﻧﻲ ﻃﻮﻻﻧﻲ از ﺗﺎرﻳﺦ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺣﺴﺪ ﺑــﺮادران ﻳﻮﺳـﻒ‪ ،‬ﺑـﻪ‬
‫رﻫﺒﺮي ﻳﻬﻮدا‪ ،‬ﺑﻪ او آﻏﺎز ﻣﻲﺷﻮد و ﺑﺎ ﻓﺎﺟﻌـﻪ ﺳـﺎل ‪ ٧٢٠‬ﭘﻴـﺶ از ﻣﻴـﻼد و اﻧـﻬﺪام ﻛـﺎﻣﻞ‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺖ اﻓﺮاﺋﻴﻢ ﭘﺎﻳﺎن ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺷﺎﺧﺺ اﻳﻦ دوران ﻃﻮﻻﻧﻲ رﻗﺎﺑﺖ ﻣﻴــﺎن دو ﺳـﺒﻂ اﻓﺮاﺋﻴـﻢ‬
‫)ﺧﺎﻧﺪان ﻳﻮﺳﻒ( و ﻳﻬﻮداﺳﺖ؛ آﻧﭽﻪ راوﻳﺎن ﻳﻬﻮدي "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" آن را "ﺣﺴﺪ اﻓﺮاﺋﻴــﻢ ﺑـﻪ‬
‫ﻳﻬﻮدا و دﺷﻤﻨﻲ ﻳﻬﻮدا ﺑﺎ اﻓﺮاﺋﻴﻢ" ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﺮدهاﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ اﻧﻬﺪام ﻛﺎﻣﻞ اﻓﺮاﺋﻴﻢ‪ ،‬دوران ﻳﻜﻪﺗﺎزي‬

‫‪١‬‬
‫ﻛﺘﺎب ارﻣﻴﺎء ﻧﺒﻲ‪.٢٠-١٨ /٣١ ،‬‬
‫‪2‬‬
‫‪eved Ivri‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻛﺘﺎب ارﻣﻴﺎء ﻧﺒﻲ‪.٩ /٣٤ ،‬‬
‫‪٤‬‬
‫اﻣﺮوزه در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ و ﺳﻮرﻳﻪ ﻣﺮدﻣﻲ ﻛﻢﺷﻤﺎر ﺑﻪ ﻧﺎم "ﺳﺎﻣﺮي" ﺳﻜﻮﻧﺖ دارﻧﺪ ﻛــﻪ ﺧـﻮد را از ﺗﺒـﺎر‬
‫"ﺧﺎﻧﺪان ﻳﻮﺳﻒ" )ﻗﺒﺎﻳﻞ اﻓﺮاﺋﻴﻢ و ﻣﻨﺎﺳــﻪ( ﻣﻲداﻧﻨـﺪ‪ .‬آﻧـﺎن داراي "ﺗـﻮرات" ﺧـﺎص ﺧﻮدﻧـﺪ و ﻓﺮﻗـﻪاي از‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲروﻧﺪ‪ (Judaica, vol. 14, pp. 727-758) .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬ﺗﺄﺛﻴﺮ اﺳﻼم ﺑــﺮ ﻋﻘـﺎﻳﺪ دﻳﻨـﻲ‬
‫آﻧﺎن ﭼﺸﻤﮕﻴﺮ اﺳﺖ‪ .‬زﺑﺎن ﺳﺎﻣﺮيﻫﺎ ﻳﻜﻲ از ﮔﻮﻳﺶﻫﺎي ﺟﺪﻳﺪ آراﻣﻲ اﺳﺖ‪(Americana, vol. 24, .‬‬
‫)‪p. 176‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٤٤‬‬
‫ﻳﻬﻮدا آﻏﺎز ﻣﻲﺷﻮد؛ ﺑﺘﺪرﻳﺞ ﻗﺒﻴﻠﻪ ﻳﻬﻮد ﺑﺎ ﺗﻤــﺎﻣﻲ ﺑﻨﻲاﺳـﺮاﺋﻴﻞ ﻳﻜـﻲ اﻧﮕﺎﺷـﺘﻪ ﻣﻲﺷـﻮد و‬
‫ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻧﺎم "ﻳﻬﻮد" ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻧﺎم "ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ" ﻣﻲﮔﺮدد‪.‬‬

‫ﻓﺮﺟﺎم ﺧﻮﻧﻴﻦ و ذﻟﺖﺑﺎر ﻗﺒﺎﻳﻞ دهﮔﺎﻧﻪ ﺳﺎﻛﻦ در ﻣﻤﻠﻜﺖ اﻓﺮاﺋﻴــﻢ‪ ،‬ﺑﻌﺪﻫـﺎ دﺳـﺘﻤﺎﻳﻪ‬
‫‪١‬‬
‫اﻓﺴﺎﻧﻪ "ده ﺳﺒﻂ ﮔﻤﺸﺪه ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ" ﺷﺪ و در ﭘﺎﻳﻪ "اﺳﻄﻮره آوارﮔﻲ" ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ ﻛــﻪ‬
‫ﺑﻨﻴﺎن ﻓﺮﻫﻨﮓ و رواﻧﺸﻨﺎﺳﻲ ﻗﻮﻣﻲ ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرود‪.‬‬
‫اﻳﻦ اﺳﻄﻮره ﺑﺮ ﺳﻪ ﭘﻴﺸﮕﻮﻳﻲ اﺳﺘﻮار اﺳﺖ ﻛﻪ در ﺑﺨﺶﻫﺎي ﺟﺪﻳﺪ "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ"‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻪ‬
‫دوران ﭘﺲ از اﻧﻬﺪام دوﻟﺖ اﻓﺮاﺋﻴﻢ ﺗﻌﻠﻖ دارد‪ ،‬ﻣﻨﺪرج اﺳﺖ‪:‬‬
‫در "ﻛﺘﺎب اﺷﻌﻴﺎء ﻧﺒﻲ"‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻴﻤﻪ دوم ﺳﺪه ﻫﺸﺘﻢ ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد ﻳﻌﻨﻲ ﻛﻤــﻲ ﭘـﺲ‬
‫از اﻧﻬﺪام دوﻟﺖ اﻓﺮاﺋﻴﻢ ﻣﻨﺴﻮب اﺳﺖ‪ ،‬ﺟﻬﺎن "آﺧﺮاﻟﺰﻣﺎن" ﭼﻨﻴﻦ ﺗﺮﺳﻴﻢ ﻣﻲﺷﻮد‪:‬‬
‫و در آن روز واﻗﻊ ﺧﻮاﻫﺪ ﮔﺸﺖ ﻛﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺎر دﻳﮕﺮ دﺳﺖ ﺧﻮد را دراز ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﻘﻴﻪ ﻗﻮم‬
‫ﺧﻮﻳـﺶ را ﻛـﻪ از اﺷـﻮر و ﻣﺼـﺮ و ﻓـﺘﺮوس و ﺣﺒـﺶ و ﻋﻴـﻼم و ﺷـﻨﻌﺎر و ﺣﻤــﺎت و از‬
‫ﺟﺰﻳﺮهﻫﺎي درﻳﺎ ﺑــﺎﻗﻲ ﻣـﺎﻧﺪه ﺑﺎﺷـﻨﺪ ﺑـﺎز آورد‪ .‬و ﺑـﻪ ﺟـﻬﺖ اﻣﺖﻫـﺎ ﻋﻠﻤـﻲ ﺑﺮاﻓﺮاﺷـﺘﻪ‪،‬‬
‫راﻧﺪهﺷﺪﮔﺎن اﺳﺮاﺋﻴﻞ را ﺟﻤﻊ ﺧﻮاﻫﺪ ﻛﺮد‪ .‬و ﭘﺮاﻛﻨﺪﮔﺎن ﻳــﻬﻮدا را از ﭼـﻬﺎر ﻃـﺮف ﺟـﻬﺎن‬
‫ﻓﺮاﻫﻢ ﺧﻮاﻫﺪ آورد‪ ...‬و ﺑﻪ ﺟﺎﻧﺐ ﻣﻐﺮب ﺑﺮ دوش ﻓﻠﺴﻄﻴﻨﻴﺎن ﭘﺮﻳﺪه‪ ،‬ﺑﻨﻲ ﻣﺸﺮق را ﺑﺎ ﻫــﻢ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻏﺎرت ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﻧﻤﻮد‪.‬‬
‫در "ﻛﺘﺎب ارﻣﻴﺎء ﻧﺒﻲ"‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳﺪه ﺷﺸــﻢ ﭘﻴـﺶ از ﻣﻴـﻼد ﻣﻨﺴـﻮب اﺳـﺖ‪ ،‬ﭼﻨﻴـﻦ‬
‫ﻣﻲﺧﻮاﻧﻴﻢ‪:‬‬
‫روزي ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد ﻛﻪ دﻳﺪهﺑﺎن ﻛﻮﻫﺴﺘﺎن اﻓﺮاﺋﻴﻢ ﻧﺪا ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﻛﺮد ﻛــﻪ ﺑﺮﺧـﻴﺰﻳﺪ و ﻧـﺰد‬
‫ﻳﻬﻮه‪ ،‬ﺧﺪاي ﺧﻮد‪ ،‬ﺑﻪ ﺻﻬﻴﻮن ﺑﺮآﻳﻴﻢ‪ .‬زﻳﺮا ﺧﺪاوﻧﺪ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﺟﻬﺖ ﻳﻌﻘــﻮب ﺑـﻪ‬
‫ﺷﺎدي ﺗﺮﻧﻢ ﻧﻤﺎﻳﻴﺪ و ﺑﻪ ﺟﻬﺖ ﺳﺮ اﻣﺖﻫﺎ آواز ﺷﺎدي ﺳﺮ دﻫﻴﺪ‪ ...‬و ﺑﮕﻮﻳﻴــﺪ اي ﺧﺪاوﻧـﺪ‪،‬‬
‫ﻗﻮم ﺧﻮد‪ ،‬ﺑﻘﻴﻪ اﺳﺮاﺋﻴﻞ‪ ،‬را ﻧﺠﺎت ﺑﺪه‪ ...‬زﻳﺮا ﻛﻪ ﻣــﻦ ﭘـﺪر اﺳـﺮاﺋﻴﻞ ﻫﺴـﺘﻢ و اﻓﺮاﺋﻴـﻢ‬
‫‪٣‬‬
‫ﻧﺨﺴﺖ زاده ﻣﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫و ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬در "ﻛﺘﺎب ﺣﺰﻗﻴﺎل ﻧﺒﻲ"‪ ،‬ﻣﻨﺴﻮب ﺑﻪ اواﺧﺮ ﺳﺪه ﺷﺸﻢ ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد‪ ،‬ﻫﻢ‬
‫دوﮔﺎﻧﮕﻲ و ﺳﺘﻴﺰ ﺧﺎﻧﺪان ﻳﻮﺳﻒ و ﻳﻬﻮدا و ﻫﻢ وﻋﺪه ﺑﺎزﮔﺸﺖ "اﺳﺒﺎط ﮔﻤﺸﺪه" ﺑــﻪ ﺷـﻜﻠﻲ‬
‫روﺷﻦﺗﺮ ﺑﻴﺎن ﻣﻲﺷﻮد‪:‬‬
‫ﺗﻮ اي ﭘﺴﺮ اﻧﺴﺎن‪ ،‬ﺗﻮ ﻳﻚ ﻋﺼﺎ ﺑﺮاي ﺧﻮد ﺑﮕﻴﺮ و ﺑﺮ آن ﺑﻨﻮﻳﺲ ﺑﺮاي ﻳــﻬﻮدا و ﺑـﺮاي‬
‫ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ رﻓﻘﺎي او‪ .‬ﭘﺲ ﻋﺼﺎي دﻳﮕﺮ ﺑﮕﻴﺮ و ﺑﺮ آن ﺑﻨﻮﻳﺲ ﺑــﺮاي ﻳﻮﺳـﻒ؛ ﻋﺼـﺎي‬

‫‪1‬‬
‫‪Ten Lost Tribes‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻛﺘﺎب اﺷﻌﻴﺎء ﻧﺒﻲ‪.١١ /١١ ،‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻛﺘﺎب ارﻣﻴﺎء ﻧﺒﻲ‪.٩-٦ /٣١ ،‬‬
‫‪٣٤٥‬‬ ‫آﻏﺎز و ﭘﺎﻳﺎن ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‬

‫اﻓﺮاﺋﻴﻢ و ﺗﻤﺎﻣﻲ ﺧﺎﻧﺪان اﺳﺮاﺋﻴﻞ رﻓﻘﺎي او‪ .‬و آﻧﻬﺎ را ﺑﺮاي ﺧﻮدت ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻳﻚ ﻋﺼــﺎ‬
‫ﺳﺎز ﺗﺎ در دﺳﺘﺖ ﻳﻚ ﺑﺎﺷﺪ‪ ...‬آﻧﮕﺎه ﺑﻪ اﻳﺸﺎن ﺑﮕﻮ‪ ،‬ﺧﺪاوﻧﺪ ﻳﻬﻮه ﭼﻨﻴـﻦ ﻣﻲﻓﺮﻣـﺎﻳﺪ اﻳﻨـﻚ‬
‫ﻣﻦ ﻋﺼﺎي ﻳﻮﺳﻒ را ﻛﻪ در دﺳﺖ اﻓﺮاﺋﻴﻢ اﺳﺖ و اﺳﺒﺎط اﺳﺮاﺋﻴﻞ را ﻛﻪ رﻓﻘﺎي وياﻧــﺪ‬
‫ﺧﻮاﻫﻢ ﮔﺮﻓﺖ و آﻧﻬﺎ را ﺑﺎ وي‪ ،‬ﻳﻌﻨﻲ ﺑﺎ ﻋﺼﺎي ﻳﻬﻮدا‪ ،‬ﺧﻮاﻫﻢ ﭘﻴﻮﺳﺖ و آﻧﻬﺎ را ﻳﻚ ﻋﺼﺎ‬
‫ﺧﻮاﻫﻢ ﺳﺎﺧﺖ‪ ...‬اﻳﻨﻚ ﻣﻦ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ را از ﻣﻴﺎن اﻣﺖﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ رﻓﺘــﻪاﻧﺪ ﮔﺮﻓﺘـﻪ‪،‬‬
‫اﻳﺸﺎن را از ﻫﺮ ﻃﺮف ﺟﻤﻊ ﺧﻮاﻫﻢ ﻛﺮد و اﻳﺸﺎن را ﺑــﻪ زﻣﻴـﻦ ﺧﻮدﺷـﺎن ﺧﻮاﻫـﻢ آورد‪ .‬و‬
‫اﻳﺸﺎن را در آن زﻣﻴﻦ ﺑﺮ ﻛﻮهﻫﺎي اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻳﻚ اﻣﺖ ﺧﻮاﻫﻢ ﺳــﺎﺧﺖ و ﻳـﻚ ﭘﺎدﺷـﺎه ﺑـﺮ‬
‫اﻳﺸﺎن ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﻧﻤﻮد و دﻳﮕﺮ دو اﻣﺖ ﻧﺨﻮاﻫﻨﺪ ﺑﻮد‪ ...‬و ﺑﻨــﺪه ﻣـﻦ داوود ﭘﺎدﺷـﺎه‬
‫اﻳﺸﺎن ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد و ﻳﻚ ﺷﺒﺎن ﺑﺮاي ﺟﻤﻴﻊ اﻳﺸﺎن ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪ ...‬و ﺑﻨــﺪه ﻣـﻦ داوود ﺗـﺎ‬
‫‪١‬‬
‫اﺑﺪاﻻﺑﺎد رﺋﻴﺲ اﻳﺸﺎن ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫رواﻳﺎت اﺷﻌﻴﺎ و ارﻣﻴﺎ ﺑﺎزﺗﺎب "ﻧﻮﺳﺘﺎﻟﮋي اﻓﺮاﺋﻴﻤﻲ" اﺳﺖ در ﻣﻴﺎن اﺗﺒﺎع دوﻟــﺖ ﻳـﻬﻮد در‬
‫دو ﺳﺪه ﭘﺲ از اﻧﻬﺪام دوﻟﺖ اﻓﺮاﺋﻴﻢ؛ و ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺣﺪﻳﺚ رﻧــﺞ ﺑﺎزﻣـﺎﻧﺪﮔـﺎن ﻗﺒـﺎﻳﻞ دهﮔﺎﻧـﻪ‬
‫ﺷﻤﺎﻟﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ اﻳﻨﻚ در زﻳﺮ ﺳﻠﻄﻪ اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻳﻬﻮد ﺑــﻪ ﺳـﺮ ﻣﻲﺑﺮﻧـﺪ و ﺑـﺎزﮔﺸـﺖ "ﻋﺼـﺮ‬
‫ﻃﻼﻳﻲ" ﺧﻮﻳﺶ را آرزو ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ .‬در اﻳﻦ رواﻳﺎت‪" ،‬اﻓﺮاﺋﻴﻢ" ﻋﺰﻳﺰ ﻳﻌﻘﻮب اﺳﺖ و وﻋﺪه "ﻳﻬﻮه"‬
‫ﺑﺮاي ﺷﺎد ﺳﺎﺧﺘﻦ اﻳﻦ ﭘﻴﺮﻣﺮد اﺳﺖ ﻛﻪ از ﻓﺮاغ اﻓﺮاﺋﻴﻢ ﺳــﺨﺖ دﻟﺘﻨﮕـﻲ ﻣﻲﻛﻨـﺪ‪ .‬اﻳـﻦ دو‬
‫رواﻳﺖ ﺑﻪ ﺳﻮد ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﭘﻴﺸﮕﻮﻳﻲ اﺷﻌﻴﺎء ‪ ،‬ﻛﻪ اﺗﺤﺎد ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ را ﺑــﺎ "ﻏـﺮب"‬
‫در "ﻏﺎرت ﺷﺮق" ﻧﻮﻳﺪ ﻣﻲدﻫﺪ‪ ،‬آﺷﻜﺎرا ﻳﻚ اﻓﺰوده ﺟﺪﻳﺪ اﺳﺖ و ﻣﺤﺘﻤــﻞ اﺳـﺖ در دوران‬
‫ﺟﻨﮓﻫﺎي روم و اﻳﺮان و ﺷﺎﻳﺪ ﺣﺘﻲ در دوران ﺟﻨﮓﻫﺎي ﺻﻠﻴﺒﻲ و ﭘﺲ از آن ﺟﻌﻞ ﺷــﺪه‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫دو ﻓﻘﺮه آﺧﺮ رواﻳﺖ ﺣﺰﻗﻴﺎل )‪ ٢٤ /٣٧‬و ‪ (٢٥ /٣٧‬ﺑﻪ ﺷﻜﻠﻲ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮ ﺻﺒﻐــﻪ ﻳـﻬﻮدي‬
‫دارد و ﺑﺎ اﺳﻄﻮره "ﺧﺎﻧﺪان داوود" ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻣﻲﺧﻮرد‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻤﺎن ﻣﺎ‪ ،‬ﺑﺨﺸﻲ از آن ﻛﻪ "ﻧﻮﺳﺘﺎﻟﮋي‬
‫اﻓﺮاﺋﻴﻤﻲ" را ﺑﻪ ﻳﻚ اﺳﻄﻮره ﻛﺎﻣﻼ ﻳﻬﻮدي ﺑﺪل ﻣﻲﻛﻨﺪ و آن را در ﺑﻨﻴﺎن ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﺟــﻬﺎﻧﻲ‬
‫و اﺑﺪي "ﺧﺎﻧﺪان داوود"‪ ،‬ﻳﻌﻨﻲ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي‪ ،‬ﻗﺮار ﻣﻲدﻫﺪ ﻳــﻚ اﻓـﺰوده ﻛـﺎﻣﻼ ﺟﺪﻳـﺪ‬
‫اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﻪ دوران اﺣﻴﺎء اﺳﻄﻮره "ﺧﺎﻧﺪان داوود" و ﺟﻌﻞ ﻧﻬﺎد "ﺷــﺎه داوودي" )رش‬
‫ﮔﻠﻮﺗﺎ(‪ ،‬ﻳﻌﻨﻲ اواﺧﺮ ﺳﺪه دوم ﻣﻴﻼدي‪ ،‬ﺗﻌﻠﻖ دارد‪ .‬ﻃﺒﻖ اﻳﻦ رواﻳﺖ ﻳــﻬﻮدي از "ﻧﻮﺳـﺘﺎﻟﮋي‬
‫اﻓﺮاﺋﻴﻤﻲ"‪" ،‬اﺳﺒﺎط دهﮔﺎﻧﻪ" از ﻣﻴﺎن ﻧﺮﻓﺘﻨــﺪ ﺑﻠﻜـﻪ از ﺳـﺮزﻣﻴﻦ ﺧـﻮد ﻣـﻬﺎﺟﺮت ﻛﺮدﻧـﺪ؛ در‬
‫ﺳﺮاﺳﺮ ﺟﻬﺎن آواره ﺷﺪﻧﺪ و در ﻧﻘﺎﻃﻲ ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺳﻜﻨﻲ ﮔﺰﻳﺪﻧـﺪ‪ .‬در اﻳـﻦ اﺳـﻄﻮره‪ ،‬ﭘﺎﻳـﺎن‬
‫دوران ﻃﻮﻻﻧﻲ آوارﮔﻲ "اﺳﺒﺎط دهﮔﺎﻧﻪ" و ﭘﺪﻳﺪار ﺷﺪن اﻳﺸﺎن ﺳــﺮآﻏﺎز ﻇـﻬﻮر "ﻣﺴـﻴﺢ" )از‬

‫‪١‬‬
‫ﻛﺘﺎب ﺣﺰﻗﻴﺎل ﻧﺒﻲ‪.٢٥-١٦ /٣٧ ،‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٤٦‬‬
‫ﺗﺒﺎر داوود( و اﺳﺘﻘﺮار دوﻟﺖ ﺟﻬﺎﻧﻲ ﻳﻬﻮد اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻛﻬﻦﺗﺮﻳﻦ ﻧﺸﺎﻧﻪاي ﻛﻪ از ﻛﺎرﺑﺮد "اﺳﻄﻮره ده ﺳﺒﻂ ﮔﻤﺸــﺪه" در ﺗﻜـﺎﭘﻮﻫـﺎي ﺳﻴﺎﺳـﻲ‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻪ اواﺧﺮ ﺳﺪه ﻧﻬﻢ ﻣﻴﻼدي‪ /‬اواﺧﺮ ﺳﺪه ﺳﻮم ﻫﺠــﺮي ﺗﻌﻠـﻖ دارد‪ .‬در‬
‫‪١‬‬
‫اﻳﻦ زﻣﺎن‪ ،‬ﺷﺨﺼﻲ ﺑﻪﻧﺎم اﻟﺪاد داﻧﻲ ادﻋــﺎ ﻛـﺮد ﺑـﻪ ﻗﺒﻴﻠـﻪ دان ﺗﻌﻠـﻖ دارد و ﻗﺒـﺎﻳﻞ دان‪،‬‬
‫ﻧﻔﺘﺎﻟﻲ‪ ،‬ﺟــﺎد و اﺷـﻴﺮ در ﺳـﺮزﻣﻴﻨﻲ در ﺣﺒﺸـﻪ ﺳـﻠﻄﻨﺘﻲ ﻣﺴـﺘﻘﻞ دارﻧـﺪ و در ﺳـﺘﻴﺰ ﺑـﺎ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻫﻤﺴﺎﻳﮕﺎن ﻣﺴﻴﺤﻲﺷﺎن ﻣﻲﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫از ﺳﺪه ﭘﺎﻧﺰدﻫﻢ ﻣﻴﻼدي اﺳﻄﻮره "اﺳﺒﺎط ﮔﻤﺸﺪه ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ" ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ اﻟﻴﮕﺎرﺷــﻲ‬
‫ﻳﻬﻮدي اﺣﻴﺎء ﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺴــﻴﺤﻴﺎن را ﺑـﻪ ﺷـﺪت ﺗﺤـﺖ ﺗـﺄﺛﻴﺮ ﻗـﺮار داد و ﺑـﻪ اﻳﺪﺋﻮﻟـﻮژي‬
‫ﺗﻮﺳﻌﻪﻃﻠﺒﻲ ﻣﺎوراء ﺑﺤﺎر اروﭘﺎﻳﻴﺎن ﺑﺪل ﮔﺮدﻳﺪ‪ .‬اﺳﻄﻮرهاي ﻛﻪ از ﺑﻨﻴﺎد ﺑﺮ دروﻏﻲ ﺑــﺰرگ‬
‫اﺳﺘﻮار اﺳﺖ‪ .‬اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻳﻬﻮد ﺧﻮد ﻋﺎﻣﻞ اﻧﻬﺪام "اﺳﺒﺎط دهﮔﺎﻧــﻪ ﺷـﻤﺎﻟﻲ" ﺑـﻮد و ﺑـﺮاي‬
‫ﺗﺤﻘﻖ آن دوراﻧﻲ ﻃﻮﻻﻧﻲ را در دﺳﻴﺴﻪ و ﺳﺘﻴﺰ ﮔﺬراﻧﻴﺪ‪ .‬ﺳــﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬آﻧﮕـﺎه ﻛـﻪ ﻧـﺎم و‬
‫ﻧﺸﺎﻧﻲ از آﻧﺎن ﻧﻤﺎﻧﺪ‪ ،‬در ﻧﻘﺶ وارث دو ﻣﻴﺮاث ﺑــﺰرگ دوﻟـﺖ اﻓﺮاﺋﻴـﻢ ﻇـﺎﻫﺮ ﺷـﺪ‪ :‬در‬
‫ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري ﺟﺪﻳﺪ ﻳﻬﻮد ﺗﻤﺎﻣﻲ اﻓﺘﺨﺎرات دوﻟﺖ اﻓﺮاﺋﻴﻢ ﺑﻪﻧﺎم ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺛﺒــﺖ ﺷـﺪ و در‬
‫اﺳﻄﻮرهﻫﺎي دﻳﻨﻲ ﺟﺪﻳﺪ ﻳــﻬﻮدي و ﻣﺴـﻴﺤﻲ ﻣﻈﻠﻮﻣﻴـﺖ اﺳـﺒﺎط دهﮔﺎﻧـﻪ ﻧـﻴﺰ ﺑـﻪﻧﺎم‬
‫"ﻣﻈﻠﻮﻣﻴﺖ ﻗﻮم ﻳﻬﻮد" ﺑﻪ ﺗﺎراج رﻓﺖ‪ .‬ﺑﻨﻴﺎن ﻳﻬﻮدﻳﺖ از آﻏﺎز ﺗﻜﻮﻳﻦ آن ﺑــﺮ ﻓﺮﻳﺒﻜـﺎري‪،‬‬
‫ﺟﻌﻞ ﺗﺎرﻳﺦ و دروغﻫﺎي ﺑﺰرگ اﺳﺘﻮار اﺳﺖ‪.‬‬
‫درﺑﺎره اﻫﻤﻴﺖ اﻳﻦ اﺳﻄﻮره در ﭘﻴﺪاﻳﺶ اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﻣﺴﺘﻌﻤﺮاﺗﻲ ﻏﺮب‪ ،‬ﻛﺎرﺑﺮد آن ﺑﻪوﻳﮋه‬
‫در ﻏﺎرت ﻗﺎره آﻣﺮﻳﻜﺎ و ﻧﻘﺶ زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي آﻣﺴﺘﺮدام در اﺷﺎﻋﻪ اﻳﻦ اﺳــﻄﻮره در ﺳـﺪه‬
‫ﻫﻔﺪﻫﻢ ﻣﻴﻼدي در آﻳﻨﺪه ﺳﺨﻦ ﺧﻮاﻫﻴﻢ ﮔﻔﺖ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Eldad Ha-Dani‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪Judaica, vol. 6, pp. 576-577 :‬‬
‫ﺗﻜﻮﻳﻦ و ﭘﻴﺪاﻳﺶ "ﻗﻮم ﻳﻬﻮد"‬

‫ﺑﺎ اﻧﻬﺪام ﻣﻤﻠﻜﺖ اﻓﺮاﺋﻴﻢ و ﺳﻠﻄﻪ ﺑﻲرﻗﻴﺐ اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻗﺒﻴﻠﻪ ﻳــﻬﻮدا ﺑـﺮ اﺗﺒـﺎع ﺧـﻮد و آن‬
‫ﺑﺨﺶ از ﻣﺮدم ﺳﺎﻳﺮ ﻗﺒﺎﻳﻞ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻛــﻪ از ﺗـﻬﺎﺟﻢ ﺧﻮﻧﻴـﻦ آﺷـﻮر ﺟـﺎن ﺳـﺎﻟﻢ ﺑـﻪ در‬
‫ﺑﺮدهاﻧﺪ‪ ،‬ﻓﺮاﻳﻨﺪ ﺗﻜﻮﻳﻦ واﺣﺪ ﻗﻮﻣﻲ ﺟﺪﻳﺪي آﻏﺎز ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ "ﻗﻮم ﻳﻬﻮد" ﻧﺎم ﮔﺮﻓﺘــﻪ اﺳـﺖ‪.‬‬
‫اﻳﻨﻚ ﺗﻤﺎﻣﻲ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‪ ،‬و ﺳﺎﻳﺮ ﺳﻜﻨﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺟﻨﻮﺑﻲ ﻛﻨﻌــﺎن‪ ،‬اﺗﺒـﺎع دوﻟـﺖ ﻳـﻬﻮدﻧﺪ و‬
‫اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻳﻬﻮدي ﺑﺮ آﻧﺎن ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ دوران ﻃﻮﻻﻧﻲ ﺑﻴــﺶ از ﻫﺸـﺖ ﺳـﺪه را در‬
‫ﺑﺮﻣﻲﮔﻴﺮد؛ ﺑﺎ اﻧﻬﺪام دوﻟﺖ اﻓﺮاﺋﻴﻢ در ﺳﺎل ‪ ٧٢٠‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد آﻏﺎز ﻣﻲﺷﻮد و ﺑﺎ ﻓﺮوﭘﺎﺷﻲ‬
‫ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺑﻘﺎﻳﺎي ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻳﻬﻮدي ﻣﺴﺘﻘﺮ در اﻳﺎﻟﺖ "ﻳﻬﻮد" در ﺳــﺪهﻫﺎي ﻧﺨﺴـﺖ ﻣﻴـﻼدي ﺑـﻪ‬
‫ﭘﺎﻳﺎن ﻣﻲرﺳﺪ‪.‬‬

‫اﻳﻦ دوران را ﺑﻪ دو ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻛﺮد‪:‬‬


‫ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻧﺨﺴﺖ‪ ،‬دوران اﺳﺘﻘﺮار ﺑﻼﻣﻨﺎزع دوﻟﺖ ﻳﻬﻮد ﭘﺲ از اﻧﻬﺪام دوﻟﺖ ﻗﺒﺎﻳﻞ ﺷﻤﺎﻟﻲ‬
‫اﺳﺖ ﺗﺎ ﺗﺒﻌﻴﺪ ﻛﺎﻣﻞ اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻳﻬﻮد ﺑﻪ ﺑﺎﺑﻞ‪ .‬اﻳﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪ ‪ ١٣٤‬ﺳﺎل )‪ ٧٢٠‬ﺗﺎ ‪ ٥٨٦‬ﭘﻴــﺶ از‬
‫ﻣﻴﻼد( ﺑﻪ درازا ﻣﻲﻛﺸﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺮﺣﻠﻪ دوم‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﺑﺨﺸﻲ از اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻳﻬﻮد از ﺑﺎﺑﻞ ﺑﻪ ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس )‪ ٥٣٩‬ﭘﻴــﺶ‬
‫از ﻣﻴﻼد( آﻏﺎز ﻣﻲﺷﻮد و ﺗﺎ اﻧﺘﻘﺎل ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺮﻛﺰﻳــﺖ اﻟﻴﮕﺎرﺷـﻲ ﻳـﻬﻮدي ﺑـﻪ ﺑﻴﻦاﻟﻨـﻬﺮﻳﻦ در‬
‫ﺣﻮاﻟﻲ ﻧﻴﻤﻪ ﺳﺪه ﭘﻨﺠﻢ ﻣﻴﻼدي ﺗﺪاوم ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬

‫در ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻧﺨﺴﺖ‪ ،‬اﺗﺒﺎع دوﻟﺖ ﻳﻬﻮد ﻫﻨﻮز "ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ" ﻧﺎم دارﻧــﺪ و‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﻜـﻪ دﻳﺪﻳـﻢ‪،‬‬
‫ﻧﻮﺳـﺘﺎﻟﮋي اﻓﺮاﺋﻴﻤـﻲ در ﻣﻴـﺎن آﻧـﺎن ﺳـﺨﺖ ﻧـﻴﺮوﻣﻨﺪ اﺳـﺖ‪ .‬در اﻳـﻦ ﻣﺮﺣﻠـــﻪ ﻧﺎمﻫــﺎي‬
‫"ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ" و "ﻳﻬﻮدا" ﻣﺘﻤﺎﻳﺰ اﺳﺖ؛ "ﻳﻬﻮدﻳﺎن" ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎﻧﻨﺪ و "اﺳﺮاﺋﻴﻠﻴﺎن" اﺗﺒﺎع‪ .‬در "ﻛﺘﺎب‬
‫ارﻣﻴﺎء ﻧﺒﻲ"‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎن اﻳﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪ )ﻧﻴﻤﻪ دوم ﺳﺪه ﺷﺸــﻢ ﭘﻴـﺶ از ﻣﻴـﻼد( ﺗﻌﻠـﻖ دارد‪،‬‬
‫"ﻳﻬﻮدي" ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي ﻃﺒﻘﻪ ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎن ﺳﺘﻤﮕﺮ و ﻓﺎﺳﺪ اورﺷﻠﻴﻢ اﺳــﺖ ﻫـﺮﭼﻨـﺪ ﺑﻨـﺪرت ﺑـﻪ‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٤٨‬‬
‫‪١‬‬
‫ﺗﻤﺎﻣﻲ ﺳﻜﻨﻪ ﺗﺎﺑﻊ دوﻟﺖ ﻳﻬﻮد ﻧﻴﺰ اﻃﻼق ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪٢‬‬
‫در ﻣﺮﺣﻠﻪ دوم‪ ،‬ﺑﺘﺪرﻳﺞ ﺗﻤﺎﻣﻲ اﺗﺒﺎع دوﻟﺖ ﻳــﻬﻮد ﺑـﻪ "ﻳـﻬﻮدي" ﺷـﻬﺮت ﻣﻲﻳـﺎﺑﻨﺪ‪ .‬در‬
‫"ﻛﺘﺎب اﺳﺘﺮ" از ﺣﻀﻮر "ﺷﺨﺼﻲ ﻳﻬﻮدي در داراﻟﺴﻠﻄﻨﻪ ﺷﻮﺷﻦ" )درﺑﺎر ﺧﺸﺎﻳﺎرﺷــﺎ( ﻣﻄﻠـﻊ‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﻲﺷﻮﻳﻢ ﻛﻪ "ﻣﺮدﺧﺎي ﺑﻨﻴﺎﻣﻴﻨﻲ" ﻧﺎم دارد‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎرت دﻳﮕﺮ‪ ،‬در اﻳﻦ زﻣﺎن اﻋﻀــﺎي ﻗﺒﻴﻠـﻪ‬
‫ﺑﻨﻴﺎﻣﻴﻦ‪ ،‬ﭼﻮن ﺳﺎﻳﺮ ﻗﺒﺎﻳﻞ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‪ ،‬ﺑﺎ ﻧــﺎم ﻋـﺎم "ﻳـﻬﻮدي" ﺷـﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻲﺷـﻮﻧﺪ‪ .‬ﺳـﻜﻨﻪ‬
‫"اﻳﺎﻟﺖ ﻳﻬﻮد" از ﺳﺪه ﭼﻬﺎرم ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد در ﻣﻴﺎن اﺗﺒﺎع اﻣﭙﺮاﺗﻮريﻫــﺎي ﻳﻮﻧـﺎن و روم ﺑـﻪ‬
‫‪٥‬‬ ‫‪٤‬‬
‫"ﻳﻮداﻳﻴﻮس" )ﻳﻮﻧﺎﻧﻲ( ﻳــﺎ "ﺟﻮداﻳﻴـﻮس" )ﻻﺗﻴـﻦ( ﺷـﻬﺮت ﻳـﺎﻓﺘﻨﺪ‪ .‬واژه اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲ ‪ Jew‬و‬
‫"ﺟﻮد" و "ﺟﻬﻮد" ﻓﺎرﺳﻲ از اﻳﻦ رﻳﺸﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫در ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻧﺨﺴﺖ‪ ،‬زﺑﺎن و ﺧﻂ اﺗﺒﺎع دوﻟﺖ ﻳﻬﻮد‪ ،‬ﭼﻮن ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬آراﻣﻲ اﺳﺖ‪.‬‬
‫در ﻣﺮﺣﻠﻪ دوم‪ ،‬از ﺳﺪه ﭘﻨﺠﻢ ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد‪ ،‬زﺑــﺎن و ﺧـﻂ ﻋـﺒﺮي ﺟـﺎﻳﮕﺰﻳﻦ آراﻣـﻲ‬
‫‪٧‬‬ ‫‪٦‬‬
‫ﻣﻲﺷﻮد؛ و ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻣﺘﻮﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺧﻂ ﻋﺒﺮي ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه ﭘﺪﻳﺪ ﻣﻲآﻳﺪ‪ .‬زﺑﺎن "ﻋﺒﺮي"‪ ،‬ﻛﻪ‬
‫‪٨‬‬
‫در "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" از آن ﺑﻪ ﻋﻨﻮان "زﺑﺎن ﻛﻨﻌﺎن" ﻳﺎد ﺷﺪه‪ ،‬آﻣﻴﺰهاي اﺳــﺖ از زﺑـﺎن آراﻣـﻲ و‬
‫زﺑﺎن ﻓﻨﻴﻘﻲ ﻛﻪ ﻃﻲ دوران اﻗﺎﻣﺖ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ در ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻛﻨﻌﺎن و در ﻳﻚ ﻓﺮاﻳﻨﺪ ﻃﻮﻻﻧﻲ‬
‫دادوﺳﺘﺪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ﺑﺘﺪرﻳﺞ ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬ﻋﻨﺎﺻﺮ ﭘﺎﻳﻪاي ﻫﻮﻳﺖ "ﻗﻮم ﻳﻬﻮد" ﺑﻄﻮر ﻋﻤــﺪه در اﻳـﻦ ﻣﺮﺣﻠـﻪ ﭘﺎﻳـﻪﮔـﺬاري‬
‫ﻣﻲﺷﻮد و در دوران ﻇﻬﻮر اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺗﻠﻤــﻮدي ﺷـﻜﻞ ﻧـﻬﺎﻳﻲ ﺧـﻮد را‬
‫ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬

‫"ﺗﺒﻌﻴﺪ ﺑﺎﺑﻞ"؛ از اﻓﺴﺎﻧﻪ ﺗﺎ واﻗﻌﻴﺖ‬


‫در دوران ‪ ١٣٤‬ﺳﺎﻟﻪ ﭘﺲ از اﻧﻬﺪام ﻣﻤﻠﻜﺖ اﻓﺮاﺋﻴﻢ ﺗﺎ ﻓﺘﺢ ﺑﺎﺑﻞ ﺑـﻪ دﺳـﺖ ﺑﺨﺖاﻟﻨﺼـﺮ‪،‬‬
‫"ﺧﺎﻧﺪان داوود" ﺑﺮ دوﻟﺖ ﻳﻬﻮد ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬در اﻳﻦ دوران‪ ،‬دوﻟﺖ ﻳــﻬﻮد دوﻟﺘـﻲ اﺳـﺖ‬
‫ﻛﻮﭼﻚ در ﻛﻨﺎر ﺷﻬﺮ‪ -‬دوﻟﺖﻫﺎي ﻓﻨﻴﻘﻲ )ﻛﻨﻌﺎﻧﻲ( و ﻓﻠﺴﻄﻴﻨﻲ ﻛﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻦ آﻧﺎن در ﺣﻮزه‬

‫‪١‬‬
‫ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ :‬ﻛﺘﺎب ارﻣﻴﺎء ﻧﺒﻲ‪ ١١ /٤٠ ،‬و ‪.١٢ /٤٠‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Yehudi‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻛﺘﺎب اﺳﺘﺮ‪.٥ /٢ ،‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Ioudaios‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Judaeus‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Webster's Third New International Dictionary, 1986, pp. 109, 1048.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪American, vol. 14, p. 34.‬‬
‫‪٨‬‬
‫ﻛﺘﺎب اﺷﻌﻴﺎء ﻧﺒﻲ‪.١٨ /١٩ ،‬‬
‫‪٣٤٩‬‬ ‫ﺗﻜﻮﻳﻦ و ﭘﻴﺪاﻳﺶ "ﻗﻮم ﻳﻬﻮد"‬
‫‪١‬‬
‫اﻗﺘﺪار دو اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﺑﺰرگ آﺷﻮر و ﻣﺼﺮ ﻗﺮار دارد‪ .‬ﺑﺎ ﻣﺮگ آﺷﻮرﺑﺎﻧﻴﭙﺎل‪ ،‬واﭘﺴــﻴﻦ ﭘﺎدﺷـﺎه‬
‫ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪ آﺷﻮر )‪ ،(٦٢٧-٦٦٨‬اﻳﻦ اﻣﭙﺮاﺗﻮري رو ﺑﻪ اﻓﻮل ﻧﻬﺎد‪ .‬از ﺳﺎل ‪ ٦٢٦‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴــﻼد‪،‬‬
‫اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻛﻪ دوراﻧﻲ ﻃﻮﻻﻧﻲ از ﺳﻠﻄﻪ ﺧﺸﻦ آﺷﻮرﻳﺎن را از ﺳﺮﮔﺬراﻧﻴﺪه ﺑﻮدﻧﺪ در اﺗﺤــﺎد ﺑـﺎ‬
‫ﻗﺒﺎﻳﻞ ﺳﺎﻣﻲ ﻛﻠﺪاﻧﻲ‪ ،‬ﺑﻪرﻫﺒﺮي ﻧﺒﻮﭘﻮﻻﺳﺮ‪ ،‬ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺑﻪ آﺷﻮر را آﻏــﺎز ﻛﺮدﻧـﺪ‪ .‬در ﺳـﺎل ‪٦٢٣‬‬
‫ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد ﺷﻬﺮﻫﺎي اﺻﻠﻲ آﺷﻮر ﺑﻪ ﺗﺼﺮف ﻧﺒﻮﭘﻮﻻﺳــﺮ ﻛﻠﺪاﻧـﻲ و ﻣﺘﺤﺪﻳـﻦ اﻳﺮاﻧـﻲاش‬
‫درآﻣﺪ‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬ﻛﺎر ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎن ﻧﺮﺳﻴﺪ‪ .‬ﺑﻘﺎﻳــﺎي دوﻟـﺖ آﺷـﻮر در ﺳـﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﺷـﻤﺎل ﻏﺮﺑـﻲ‬
‫ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ اﺳﺘﻘﺮار ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ؛ ﺷﻬﺮ ﺣﺮان را ﺑﻪ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻜﺎﭘﻮي ﺧﻮد ﻋﻠﻴﻪ ﻛﻠﺪاﻧﻲﻫﺎ و اﻳﺮاﻧﻲﻫﺎ‬
‫‪٢‬‬
‫ﺑﺪل ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ و ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻧﻈﺎﻣﻲ ﻧﺨﻮ دوم‪ ،‬ﻓﺮﻋﻮن ﻣﺼﺮ‪ ،‬ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺑﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي از دﺳﺖ‬
‫رﻓﺘﻪ را آﻏﺎز ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪ .‬در اﻳﻦ زﻣﺎن‪ ،‬ﺑﺎ ازدواج ﺑﺨﺖاﻟﻨﺼﺮ )ﻧﺒﻮﻛﺪﻧﺼﺮ(‪ ،‬ﭘﺴﺮ ﻧﺒــﻮﭘﻮﻻﺳـﺮ‪ ،‬ﺑـﺎ‬
‫‪٤‬‬ ‫‪٣‬‬
‫اﻣﺘﻴﺲ‪ ،‬دﺧﺘﺮ ﻫﻮوﺧﺸﺘﺮ )ﻛﻴﺎﻛﺴﺎر(‪ ،‬ﭘﺎدﺷﺎه ﻣــﺎد‪ ،‬ﺟﺒﻬـﻪ ﻣﺘﺤـﺪ ﻛﻠﺪاﻧﻲﻫـﺎ و اﻳﺮاﻧﻲﻫـﺎ‬
‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺷﺪ‪ .‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ٦٠٥‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد ارﺗﺶ ﻣﺘﺤﺪ ﻣﺼــﺮ و آﺷـﻮر در ﺟﻨﮕـﻲ‬
‫ﺳﺨﺖ ﺑﺎ ارﺗﺶ ﻛﻠﺪاﻧﻲ و ﻣﺘﺤﺪﻳﻦ اﻳﺮاﻧﻲاش‪ ،‬ﺑﻪ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻲ ﺑﺨﺖاﻟﻨﺼﺮ‪ ،‬ﺷﻜﺴﺖ ﺧﻮرد و ﺑﻪ‬
‫‪٥‬‬
‫ﺣﻴﺎت اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﻣﻬﻴﺐ آﺷﻮر ﭘﺎﻳﺎن داده ﺷﺪ‪ .‬ﻛﻤﻲ ﭘﺲ از اﻳﻦ ﺟﻨﮓ ﺑﺨﺖاﻟﻨﺼﺮ ﺑﻪ ﺟﺎي‬
‫ﭘﺪر ﭘﺎدﺷﺎه ﺑﺎﺑﻞ ﺷﺪ‪.‬‬

‫در ﻛﻮران اﻳﻦ ﺣﻮادث ﺳﺮﻧﻮﺷﺖﺳﺎز‪ ،‬ﺷﺎه و اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻳﻬﻮد را ﻧــﻪ در ﺟﺒﻬـﻪ اﻳﺮاﻧﻴـﺎن و‬
‫ﻛﻠﺪاﻧﻲﻫﺎ ﻛﻪ ﻣﺘﺤﺪ ﻓﺮﻋــﻮن ﻣﺼـﺮ و ﺑﻘﺎﻳـﺎي دوﻟـﺖ آﺷـﻮر ﻣﻲﻳـﺎﺑﻴﻢ‪ .‬ﭘﻴﻮﻧـﺪ ﻳـﻬﻮدﻳﺎن ﺑـﺎ‬
‫اﻣﭙﺮاﺗﻮري آﺷﻮر‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ دﻳﺪﻳﻢ‪ ،‬از زﻣﺎن ﺗﻴﮕﻠﺖﭘﻴﻠﺴﺮ‪ ،‬ﭘﺎدﺷﺎه آﺷﻮر‪ ،‬و آﺣﺎز‪ ،‬ﺷــﺎه ﻳـﻬﻮد‪،‬‬
‫آﻏﺎز ﺷﺪ و دو ﻣﻮﻟﻮد ﺷﻮم آن اﻧﻬﺪام ﺧﻮﻧﻴﻦ دوﻟﺖﻫﺎي آراﻣــﻲ در دﻣﺸـﻖ )‪ (٧٣٢‬و ﻗﺒـﺎﻳﻞ‬
‫دهﮔﺎﻧﻪ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ در ﺳﺎﻣﺮﻳﻪ )‪ (٧٢٠‬ﺑﻮد‪.‬‬
‫در زﻣﺎن ﺟﻨــﮓ ﺑﺨﺖاﻟﻨﺼـﺮ ﺑـﺎ ارﺗـﺶ ﻓﺮﻋـﻮن ﻣﺼـﺮ و ﻣﺘﺤﺪﻳـﻦ آﺷـﻮرياش )‪(٦٠٥‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﻳﻬﻮﻳﺎﻗﻴﻢ ﺷﺎه ﻳﻬﻮد )‪ (٥٩٨-٦٠٩‬اﺳﺖ‪ .‬او ﺷﺎه دﺳﺖﻧﺸﺎﻧﺪهاي اﺳــﺖ ﻛـﻪ ﻧﺨـﻮ وي را ﺑـﻪ‬

‫‪1‬‬
‫‪Ashurbanipal‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Necho‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Amytis‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Cyaxares‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪:‬‬
‫‪Encyclopaedia Iranica, London and New York: Routledge & Kegan Paul,‬‬
‫‪1987, Vol. II, pp. 814-815.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Jehoiakim‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٥٠‬‬
‫‪١‬‬
‫ﻗﺪرت رﺳﺎﻧﻴﺪ و ﻣﺘﺤﺪ و ﺧﺮاﺟﮕﺰار ﻓﺮﻋﻮن ﺑﻮد‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬ﺑﺨﺖاﻟﻨﺼــﺮ‪ ،‬ﺑـﻪرﻏﻢ ﭘـﻴﺮوزي ﺑـﺮ‬
‫‪٢‬‬
‫ارﺗﺶ ﻣﺼﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﻗﻠﻤﺮو دوﻟﺖ ﻛﻮﭼﻚ ﻳﻬﻮد ﺗﻌﺮض ﻧﻜﺮد؛ و ﺗﻨﻬﺎ از اﻳﻦ ﭘﺲ ﻳﻬﻮﻳﺎﻗﻴﻢ ﺧـﺮاج‬
‫ﺳﺎﻟﻴﺎﻧﻪ ﺧﻮد را ﺑﻪ دوﻟﺖ ﺑﺎﺑﻞ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻣﻲﻧﻤﻮد‪.‬‬
‫ﺗﻤﻜﻴﻦ ﻳﻬﻮﻳﺎﻗﻴﻢ ﺑﻪ ﺑﺨﺖاﻟﻨﺼﺮ ﺳﻪ ﺳﺎل ﺑﻴﺸﺘﺮ دوام ﻧﻴﺎورد و از اﻳﻦ زﻣــﺎن‪ ،‬ﺑـﻪ ﺗﻌﺒـﻴﺮ‬
‫‪٣‬‬
‫ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎن ﺗﺎرﻳﺦ ﺷﺎﻫﺎن ﻳﻬﻮد‪" ،‬ﻋﺎﺻﻲ ﺷﺪ‪" ".‬ﻋﺼﻴﺎن" ﺷــﺎه ﻳـﻬﻮد در ﭘﻴﻮﻧـﺪ ﺑـﺎ اﺗﺤﺎدﻳـﻪ‬
‫‪٥‬‬ ‫‪٤‬‬
‫ﺟﺪﻳﺪي ﺑﻮد ﻛﻪ در ﺷﺮق ﻣﺪﻳﺘﺮاﻧﻪ ﺑﺎ ﻣﺸﺎرﻛﺖ ﺳﻪ دوﻟﺖ ﻛﻮﭼﻚ ﻓﻠﺴﻄﻴﻨﻲ ﻏﺰه‪ ،‬اﺷﻘﻠﻮن‬
‫‪٦‬‬
‫و اﺷﺪود و دوﻟﺖﻫﺎي ﺻﻮر و اورﺷﻠﻴﻢ در زﻳﺮ رﻫﺒﺮي ﻓﺮﻋﻮن ﻣﺼﺮ ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬در ﻧﺘﻴﺠﻪ‪،‬‬
‫در ﺳﺎل ‪ ٥٩٨‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد ﺑﺨﺖاﻟﻨﺼﺮ ﺑﻪ ﻏﺮب ﻟﺸﻜﺮ ﻛﺸﻴﺪ‪ ،‬ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎن و رﺟــﺎل ﻫـﻮادار‬
‫ﻣﺼﺮ در ﭘﻨﺞ دوﻟﺖ ﻓﻮق را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان "ﺗﺒﻌﻴﺪي" ﺑﻪ ﺑﺎﺑﻞ ﻣﻨﺘﻘــﻞ ﻛـﺮد و ﺣﻜﻤﺮاﻧـﺎن ﻣﺤﻠـﻲ‬
‫‪٧‬‬
‫ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﺧﻮد را ﻣﻨﺼﻮب ﻧﻤﻮد‪ .‬ﻳﻜﻲ از اﻳﻦ ﺗﺒﻌﻴﺪﻳﺎن ﻳﻬﻮﻳﺎﻛﻴﻦ ﺷﺎه ‪ ١٨‬ﺳﺎﻟﻪ ﻳﻬﻮد اﺳﺖ‬
‫ﻛﻪ ﺳﻪ ﻣﺎه ﭘﻴﺶ ﺑﺎ ﻣﺮگ ﭘﺪر ﺑﻪ ﻗﺪرت رﺳﻴﺪه ﺑﻮد‪ .‬اﻳﻦ ﺳﺮآﻏﺎز ﻣــﺎﺟﺮاﻳﻲ اﺳـﺖ ﻛـﻪ در‬
‫ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري ﻳﻬﻮد ﺑﺎ ﻋﻨﻮان "ﺗﺒﻌﻴﺪ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻪ ﺑﺎﺑﻞ" ﻧﻘﻄــﻪﻋﻄﻔﻲ در ﺗـﺎرﻳﺦ ﻳـﻬﻮدﻳﺖ‬
‫ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرود‪ .‬در اﻳﻦ اﻟﮕﻮي ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري‪" ،‬ﺗﺒﻌﻴــﺪ ﺑـﺎﺑﻞ" دوﻣﻴـﻦ ﻣﻈﻠﻮﻣﻴـﺖ ﺑـﺰرگ‬
‫"ﻳﻬﻮدﻳﺎن"‪ ،‬ﭘﺲ از اﻧﻬﺪام ﻗﺒﺎﻳﻞ دهﮔﺎﻧﻪ ﺷﻤﺎﻟﻲ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ اﻣﭙﺮاﺗﻮري آﺷــﻮر‪ ،‬اﺳـﺖ‪ .‬اﻳـﻦ‬
‫ﻣﺎﺟﺮا ﻧﻴﺰ دروﻏﻲ ﺑﺰرگ ﺑﻴﺶ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﻳﻬﻮﻳﺎﻗﻴﻢ و ﭘﺴﺮش ﺷﺎﻫﺎﻧﻲ ﺳﺘﻤﮕﺮ ﺑﻮدﻧﺪ و در "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" از آﻧﺎن ﺑﻪ ﻧﻴﻜﻲ ﻳﺎد ﻧﺸــﺪه‬
‫اﺳﺖ‪ .‬در "ﻛﺘﺎب دوم ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن" درﺑﺎره ﻳﻬﻮﻳﺎﻛﻴﻦ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻲﺧﻮاﻧﻴﻢ‪" :‬آﻧﭽﻪ را ﻛــﻪ در ﻧﻈـﺮ‬
‫‪٨‬‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ ﻧﺎﭘﺴﻨﺪ ﺑﻮد‪ ،‬ﻣﻮاﻓﻖ ﻫﺮ آﻧﭽﻪ ﭘــﺪرش ﻛـﺮده ﺑـﻮد‪ ،‬ﺑـﻪ ﻋﻤـﻞ آورد‪ ".‬در اﻳـﻦ زﻣـﺎن‬
‫‪٩‬‬
‫ﻧﺤﻮﺷﻄﺎ‪ ،‬ﻫﻤﺴﺮ ﻳﻬﻮﻳﺎﻗﻴﻢ و ﻣﺎدر ﻳﻬﻮﻳﺎﻛﻴﻦ‪ ،‬ﭼــﻬﺮه اﺻﻠـﻲ و ﻣﻘﺘـﺪر درﺑـﺎر ﻳـﻬﻮد اﺳـﺖ‪.‬‬
‫داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف ﻳﻬﻮد ﺑﺮ اﻳﻦ ﻧﻈﺮ اﺳﺖ و دﻟﻴﻞ آن را ذﻛﺮ ﻣﻜﺮر ﻧﺎم ﻧﺤﻮﺷﻄﺎ در "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴــﻖ"‬

‫‪١‬‬
‫ﻛﺘﺎب دوم ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن‪.٣٤ /٢٣ ،‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Ben-Sasson, ibid, p. 153.‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻛﺘﺎب دوم ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن‪.١ /٢٤ ،‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Gaza‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Ashkelon‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Ashdod‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Jehoaichin‬‬
‫‪٨‬‬
‫ﻛﺘﺎب دوم ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن‪.٩ /٢٤ ،‬‬
‫‪9‬‬
‫‪Nehushta‬‬
‫‪٣٥١‬‬ ‫ﺗﻜﻮﻳﻦ و ﭘﻴﺪاﻳﺶ "ﻗﻮم ﻳﻬﻮد"‬
‫‪١‬‬
‫ﻣﻲداﻧﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﺎن ﺳﺎﻳﺮ ﺣﻜﻮﻣﺖﻫﺎي اﻳﻦﭼﻨﻴﻨﻲ ﻛﻪ ﻣﻲﺷﻨﺎﺳــﻴﻢ‪ ،‬درﺑـﺎر ﻳـﻬﻮد را‬
‫ﺑﺎﻳﺪ "درﺑﺎر زﻧﺎﻧﻪ" و دوﻟﺖ ﻳﻬﻮد را "دوﻟﺖ ﺣﺮﻣﺴﺮا" داﻧﺴﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﺳﻨﺘﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ آن‬
‫ﺑﻪ زﻣﺎن اﻳﺰاﺑﻞ و ﻋﺘﻠﻴﺎ ﻣﻲرﺳﺪ‪.‬‬
‫ورود ﺑﺨﺖاﻟﻨﺼﺮ ﺑﻪ اورﺷﻠﻴﻢ ﺑﻪ آراﻣﻲ و ﺑﺪون ﺧﻮﻧﺮﻳﺰي اﻧﺠﺎم ﺷﺪ و ﺳــﺨﻨﻲ از ﻗﺘـﻞ و‬
‫ﻏﺎرت و ﻛﺸﺘﺎر در ﻣﻴﺎن ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺷﺎه ﻧﻮﺟﻮان ﻳﻬﻮد‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه ﻣــﺎدر و درﺑﺎرﻳـﺎن و ﺑـﺰرﮔـﺎن‬
‫‪٢‬‬
‫ﺷﻬﺮ‪ ،‬ﺑﻪ اﺳﺘﻘﺒﺎل ﭘﺎدﺷﺎه ﺑﺎﺑﻞ رﻓﺖ و ﺑﺨﺖاﻟﻨﺼﺮ ﺑﻪ ﺷﻬﺮ وارد ﺷﺪ‪ .‬ﻣﻮرﺧﻴﻦ "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴــﻖ"‬
‫‪٣‬‬
‫از ﺑﺮدن ﺧﺰاﻧﻪ درﺑﺎر ﺳﻠﻄﻨﺘﻲ و "ﻣﻌﺒﺪ ﺳﻠﻴﻤﺎن" ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﺑﺨﺖاﻟﻨﺼﺮ ﺧﺒﺮ ﻣﻲدﻫﻨﺪ؛ وﻟــﻲ‬
‫ﻗﻄﻌﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺨﺸﻲ از ذﺧﺎﻳﺮ دوﻟﺖ ﻳﻬﻮد اﺳﺖ ﻛــﻪ ﻃﺒـﻖ روال آن زﻣـﺎن‪ ،‬و اﻣـﺮوز‪ ،‬ﺑـﻪ‬‫اﻳﻦ ﹰ‬
‫ﻋﻨﻮان "ﻏﺮاﻣﺖ ﺟﻨﮕﻲ" ﺿﺒﻂ ﺷﺪ؛ زﻳﺮا در زﻣﺎن ﺗﻬﺎﺟﻢ دوم ﺑﺨﺖاﻟﻨﺼﺮ ﻫﻨﻮز ﺛﺮوت اﻧﺒﻮﻫﻲ‬
‫‪٤‬‬
‫را در اورﺷﻠﻴﻢ ﻣﻲﻳﺎﺑﻴﻢ‪.‬‬
‫ﺑﺨﺖاﻟﻨﺼﺮ ﻳﻬﻮﻳﺎﻛﻴﻦ و ﻣﺎدر ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪش را ﺑﺎ ﮔﺮوﻫﻲ از ﺑﺰرﮔﺎن و ﻛﺎﻫﻨﺎن ﻗﺒﺎﻳﻞ ﻳﻬﻮدا‬
‫‪٥‬‬
‫و ﺑﻨﻴﺎﻣﻴﻦ و ﻻوﻳﺎن‪ ،‬ﺑﻬﻤﺮاه ﻫﺰاران ﺗﻦ از ﻏﻼﻣﺎن و ﻛﻨﻴﺰان و ﺧﻮاﻧﻨــﺪﮔـﺎن و ﻧﻮازﻧـﺪﮔـﺎن‬
‫‪٧‬‬ ‫‪٦‬‬
‫اﻳﺸﺎن‪ ،‬ﺑﻬﻤﺮاه ﺧﻮد ﺑﻪ ﺑﺎﺑﻞ ﺑﺮد و ﻋﻤﻮي ‪ ٢١‬ﺳﺎﻟﻪ ﻳﻬﻮﻳﺎﻛﻴﻦ ﺑــﻪﻧﺎم ﺻﺪﻗﻴـﺎ را در ﺳـﻤﺖ‬
‫‪٨‬‬
‫ﻧﺎﻳﺐاﻟﺴﻠﻄﻨﻪ ﺷﺎه ﻳﻬﻮد در اورﺷﻠﻴﻢ ﻣﻨﺼﻮب ﻛﺮد‪ .‬ﻣﻮرﺧﻴﻦ ﻳﻬﻮدي‪ ،‬ﺟﻤﻊ ﻛﺴﺎﻧﻲ را ﻛﻪ ﺑﻪ‬
‫ﺑﺎﺑﻞ ﺑﺮده ﺷﺪﻧﺪ ده ﻫﺰار ﻧﻔﺮ ﮔﺰارش ﻛﺮدهاﻧﺪ ﻛﻪ ﺷﺎﻣﻞ "زﻧــﺎن ﭘﺎدﺷـﺎه و ﺧﻮاﺟﻪﺳـﺮاﻳﺎن و‬
‫‪٩‬‬
‫ﺑـﺰرﮔـﺎن و ﻣـﺮدان ﺟﻨﮕـﻲ و ﺻﻨﻌﺘﮕـﺮان و آﻫﻨﮕـﺮان" ﻧـﻴﺰ ﻣﻲﺷـﺪ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﻜـﻪ ﻣﻲﺑﻴﻨﻴــﻢ‪،‬‬
‫ﺑﺨﺖاﻟﻨﺼﺮ ﺧﺎﻧﺪان ﺳﻠﻄﻨﺘﻲ ﻳﻬﻮد را ﻋﺰل ﻧﻜﺮد و ﺣﻜﻤﺮاﻧﻲ ﺑﻴﮕﺎﻧــﻪ ﺑـﺮ ﻳـﻬﻮدﻳﺎن ﻧﮕﻤـﺎرد‪.‬‬
‫اﻧﺘﻘﺎل ﺷﺎﻫﺎن و رﺟﺎل ﻫﻮادار ﻣﺼﺮ ﺑﻪ ﺑﺎﺑﻞ و ﻧﺼﺐ ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎن ﺟﺪﻳﺪ ﻣﺤﻠﻲ‪ ،‬ﻛﻪ ﻫﻮادار ﺑﺎﺑﻞ‬
‫ﻳﺎ ﺑﻴﻄﺮف ﺷﻤﺮده ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﺘﻲ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﺨﺖاﻟﻨﺼﺮ در دوﻟﺖﻫﺎي ﻓﻠﺴﻄﻴﻨﻲ ﻧﻴﺰ اﺟـﺮا‬

‫‪1‬‬
‫‪Judaica, vol. 9, p. 1318.‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻛﺘﺎب دوم ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن‪.١٢ /٢٤ ،‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.١٣ /٢٤ ،‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻛﺘﺎب دوم ﺗﻮارﻳﺦ اﻳﺎم‪١٨ /٢٣ ،‬؛ ﻛﺘﺎب ارﻣﻴﺎء ﻧﺒﻲ‪.١٩-١٧ /٥٢ ،‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﻛﺘﺎب ﻋﺰرا‪.٥ /١ ،‬‬
‫ﻻوﻳﺎن ﻛﺎﻫﻨﺎن ﺣﺮﻓﻪاي "ﻣﻌﺒﺪ ﺳﻠﻴﻤﺎن" ﺑﻮدﻧﺪ و ﺑﺮﺧﻲ ﻣﺤﻘﻘﻴﻦ آﻧﺎن را ﻣﺼﺮياﻻﺻﻞ ﻣﻲداﻧﻨﺪ‪.‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٦٥ /٢ ،‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Zedekiah‬‬
‫‪٨‬‬
‫ﻛﺘﺎب دوم ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن‪.١٧ /٢٤ ،‬‬
‫در ﻳﻚ ﻣﻮرد‪ ،‬ﺻﺪﻗﻴﺎ ﺑﺮادر ﻳﻬﻮﻳﺎﻗﻴﻦ ذﻛﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪) .‬ﻛﺘﺎب دوم ﺗﻮارﻳﺦ اﻳﺎم‪(١٠ /٣٦ ،‬‬
‫‪٩‬‬
‫ﻛﺘﺎب دوم ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن‪.١٦-١٤ /٢٤ ،‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٥٢‬‬
‫ﻛﺮد‪.‬‬
‫اﻣﺮوزه‪ ،‬اﻛﺘﺸﺎﻓﺎت ﺑﺎﺳﺘﺎنﺷﻨﺎﺳﻲ و دﺳﺘﻴﺎﺑﻲ ﻣﻮرﺧﻴﻦ ﺑﻪ آرﺷﻴﻮﻫﺎي ﻛﻬﻦ ﺑﺎﺑﻞ آﺷــﻜﺎر‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻛﻪ اﻳﻦ "ﺗﺒﻌﻴﺪﻳﺎن"‪ ،‬ﺑﺮﺧﻼف ﺳﺪهﻫﺎ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎت ﻳﻬﻮدﻳﺎن‪" ،‬اﺳﻴﺮ" ﻧﺒﻮدﻧــﺪ‪ .‬ﻳـﻬﻮﻳﺎﻛﻴﻦ‪،‬‬
‫ﻣﺎدرش و ﺑﺰرﮔﺎن ﻳﻬﻮدي‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﺎن ﺷﺎﻫﺎن و ﺑﺰرﮔﺎن دوﻟﺖﻫــﺎي ﺻـﻮر و ﻏـﺰه و اﺷـﻘﻠﻮن و‬
‫اﺷﺪود‪ ،‬در ﺑﺎﺑﻞ زﻧﺪﮔﻲ ﺷﺎﻫﺎﻧﻪ داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﺻﺪﻗﻴﺎ‪ ،‬در اورﺷﻠﻴﻢ‪ ،‬ﺗﻨــﻬﺎ ﻧﺎﻳﺐاﻟﺴـﻠﻄﻨﻪ ﺑﻪﺷـﻤﺎر‬
‫ﻣﻲرﻓﺖ و ﺑﺨﺖاﻟﻨﺼﺮ ﻫﻤﭽﻨﺎن ﻳﻬﻮﻳﺎﻛﻴﻦ را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان "ﺷﺎه ﻳﻬﻮد" ﺑﻪ رﺳﻤﻴﺖ ﻣﻲﺷﻨﺎﺧﺖ و‬
‫ﻣﺤﺘﺮم ﻣﻲداﺷﺖ‪ .‬اﻣﻼك ﭘﻬﻨﺎور ﻳﻬﻮﻳﺎﻛﻴﻦ و ﺑﺰرﮔﺎن و ﻛﺎﻫﻨﺎن ﻳﻬﻮدي در ﺳــﺮزﻣﻴﻦ ﻳـﻬﻮد‬
‫ﻣﺤﻔﻮظ ﺑﻮد و ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﻛﺎرﮔﺰارانﺷﺎن اداره ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬اﺷﺮاف ﺗﺒﻌﻴﺪي ﻳــﻬﻮد در ﺑـﺎﺑﻞ ﺑﻄـﻮر‬
‫‪١‬‬
‫ﻣﻨﻈﻢ و آﺷﻜﺎر ﺑﺎ اورﺷﻠﻴﻢ راﺑﻄﻪ داﺷﺘﻨﺪ و اواﻣﺮ ﻳﻬﻮﻳﺎﻛﻴﻦ در دوﻟﺖ ﻳﻬﻮد ﻣﻄﺎع ﺑﻮد‪.‬‬
‫زﻧﺪﮔﻲ ﻣﺠﻠﻞ ﺷﺎه ﻳﻬﻮد در ﺑﺎﺑﻞ و ﻣﻘﺎم ﺷﺎﻣﺦ او در درﺑﺎر ﺑﺨﺖاﻟﻨﺼﺮ ﭼﻨﺎن اﺳــﺖ ﻛـﻪ‬
‫ﺑﺮﺧﻲ از ﻣﺤﻘﻘﻴﻦ ﺣﺘــﻲ ﺑﺮآﻧﻨـﺪ ﻛـﻪ او را ﺑـﻪ ﺗﺒﻌﻴـﺪ ﻧـﺒﺮدﻧﺪ ﺑﻠﻜـﻪ ﺧـﻮد ﺑـﺮاي ﮔﺮﻳـﺰ از‬
‫ﺑﺤﺮانﻫﺎي ﺳﺮزﻣﻴﻦاش داوﻃﻠﺒﺎﻧــﻪ در ﺗﺤـﺖ ﺣﻤـﺎﻳﺖ ﭘﺎدﺷـﺎه ﺑـﺎﺑﻞ ﻣﻲزﻳﺴـﺖ‪ .‬ﺑﻨﻮﺷـﺘﻪ‬
‫داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف ﻳﻬﻮد‪ ،‬ﭘﺲ از ﻣﺮگ ﺑﺨﺖاﻟﻨﺼﺮ وﺿﻊ ﻳﻬﻮﻳﺎﻛﻴﻦ ﺣﺘﻲ ﺑﻬﺘﺮ از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺷــﺪ؛ او‬
‫ﻫﻨﻮز ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺷﺎه ﻳﻬﻮد در ﺑﺎﺑﻞ از اﺣﺘﺮام ﻓﺮاوان ﺑﺮﺧﻮردار ﺑﻮد و در ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻳﻬﻮد ﻧﻔــﻮذ‬
‫‪٢‬‬
‫و ﻗﺪرت داﺷﺖ‪.‬‬

‫ﺑﺎ اﻧﺘﻘﺎل ﻳﻬﻮﻳﺎﻛﻴﻦ‪ ،‬ﻧﺤﻮﺷﻄﺎ و ﮔﺮوﻫﻲ از ﺑﺰرﮔﺎن ﻳﻬﻮدي ﺑﻪ ﺑﺎﺑﻞ‪ ،‬ﺻﺪﻗﻴﺎ رﻳﺎﺳﺖ دوﻟﺖ‬
‫ﻳﻬﻮد را ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﻪ رواﻳﺖ "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ"‪ ،‬ﺻﺪﻗﻴﺎ ﻧﻴﺰ "آﻧﭽﻪ را ﻛــﻪ در ﻧﻈـﺮ ﺧﺪاوﻧـﺪ‬
‫‪٣‬‬
‫ﻧﺎﭘﺴﻨﺪ ﺑﻮد‪ ،‬ﻣﻮاﻓﻖ ﻫﺮ آﻧﭽﻪ ﻳــﻬﻮﻳﺎﻗﻴﻢ ﻛـﺮده ﺑـﻮد‪ ،‬ﺑـﻪ ﻋﻤـﻞ آورد‪ ".‬ﺻﺪﻗﻴـﺎ ﻧـﻴﺰ‪ ،‬ﭼـﻮن‬
‫ﻳﻬﻮﻳﺎﻗﻴﻢ و ﻳﻬﻮﻳﺎﻛﻴﻦ‪ ،‬ﭘﻴﻮﻧﺪي ﺑﺎ آﺋﻴﻦ ﻣﻮﺳﻮي ﻧﺪاﺷﺖ و ﺑﺖﭘﺮﺳﺘﻲ ﻗﻬﺎر ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﺗﻤﺎﻣﻲ روﺳﺎي ﻛﻬﻨﻪ و ﻗﻮم ﺧﻴﺎﻧﺖ ﺑﺴﻴﺎري ﻣﻮاﻓﻖ ﻫﻤﻪ رﺟﺎﺳــﺎت اﻣﺖﻫـﺎ ورزﻳﺪﻧـﺪ و‬
‫‪٤‬‬
‫ﺧﺎﻧﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ را ﻛﻪ در اورﺷﻠﻴﻢ ﺗﻘﺪﻳﺲ ﻧﻤﻮده ﺑﻮد ﻧﺠﺲ ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫دو ﺳﺎل ﭘﺲ از اﻧﺘﻘﺎل ﻳﻬﻮﻳﺎﻛﻴﻦ و ﻣﺎدرش ﺑﻪ ﺑﺎﺑﻞ‪ ،‬ﻧﺨﻮ درﮔﺬﺷــﺖ )‪ (٥٩٦‬و ﻓﺮﻋﻮﻧـﻲ‬
‫‪٥‬‬
‫ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪﻧﺎم ﭘﺴﻤﺘﻴﺨﻮس دوم ﺑﻪ ﻗﺪرت رﺳﻴﺪ و ﺳﻴﺎﺳﺘﻲ ﺗﻬﺎﺟﻤﻲ را ﻋﻠﻴﻪ اﺗﺤﺎد اﻳــﺮان و‬
‫ﺑﺎﺑﻞ ﻛﻠﺪاﻧﻲ آﻏﺎز ﻛﺮد‪ .‬ﭼﻬﺎر ﺳﺎل ﭘﺲ از ﺻﻌﻮد ﻓﺮﻋﻮن ﺟﻨﮓﻃﻠﺐ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﺷﺎﻫﺎن ﻛﻮﭼــﻚ‬

‫‪1‬‬
‫‪Ben-Sasson, ibid, p. 156.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Judaica, vol. 9, pp. 1318-1319.‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻛﺘﺎب دوم ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن‪.١٩ /٢٤ ،‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻛﺘﺎب دوم ﺗﻮارﻳﺦ اﻳﺎم‪.١٤ /٣٦ ،‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Psammetichus‬‬
‫‪٣٥٣‬‬ ‫ﺗﻜﻮﻳﻦ و ﭘﻴﺪاﻳﺶ "ﻗﻮم ﻳﻬﻮد"‬

‫ﺷﺮق ﻣﺪﻳﺘﺮاﻧﻪ )دوﻟﺖ ﻓﻨﻴﻘــﻲ ﺻـﻮر‪ ،‬ﻓﻠﺴـﻄﻴﻨﻲﻫﺎ و ﻧﺎﻳﺐاﻟﺴـﻠﻄﻨﻪ ﻳـﻬﻮد( ﺑـﺎر دﻳﮕـﺮ ﺑـﻪ‬
‫دﺳﺖﻧﺸﺎﻧﺪﮔﺎن و ﻣﺘﺤﺪﻳﻦ ﻣﺼﺮ ﺑﺪل ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ٥٨٩‬ﭘﺴﻤﺘﻴﺨﻮس ﻧــﻴﺰ درﮔﺬﺷـﺖ و‬
‫‪٢‬‬ ‫‪١‬‬
‫ﻓﺮﻋﻮﻧﻲ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪﻧﺎم آﭘﺮﻳﺲ ﺑﻪ ﻗﺪرت رﺳﻴﺪ ﻛﻪ در "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" ﺑﺎ ﻧﺎم "ﺣﻔــﺮع" ﺷـﻨﺎﺧﺘﻪ‬
‫ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬آﭘﺮﻳﺲ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺗﻬﺎﺟﻤﻲ ﭘﺴﻤﺘﻴﺨﻮس ﻋﻠﻴــﻪ اﺗﺤـﺎد اﻳـﺮان و ﺑـﺎﺑﻞ را اداﻣـﻪ داد‪.‬‬
‫ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ٥٨٧‬ﺑﺎر دﻳﮕﺮ ﺑﺨﺖاﻟﻨﺼﺮ ﺑﻪ ﺳﻮي ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﻏﺮﺑﻲ ﺑﻪ ﺣﺮﻛﺖ درآﻣﺪ‬
‫و در ﻛﻮران ﺟﻨﮓ ﺑﺎ ارﺗﺶ ﻣﺼﺮ در ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن ‪ ٥٨٦‬اورﺷﻠﻴﻢ را ﺑﻪ ﺗﺼــﺮف درآورد؛ ﺷـﻬﺮي‬
‫‪٣‬‬
‫ﻛﻪ در آن زﻣﺎن‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﻌﺒــﻴﺮ "ﻛﺘـﺎب ﻋـﺰرا"‪" ،‬ﻛـﺎﻧﻮن ﻓﺘﻨـﻪ" در ﻣﻨﻄﻘـﻪ ﺑﻪﺷـﻤﺎر ﻣﻲرﻓـﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺨﺖاﻟﻨﺼﺮ "ﻣﻌﺒﺪ ﺳﻠﻴﻤﺎن" را ﺗﺨﺮﻳﺐ ﻛﺮد‪ ،‬ﮔﺮوﻫﻲ از اﺷــﺮاف ﺷﻮرﺷـﻲ ﻳـﻬﻮد را ﺑـﻪ ﻗﺘـﻞ‬
‫‪٤‬‬
‫رﺳﺎﻧﻴﺪ‪ ،‬ﺻﺪﻗﻴﺎ را ﻛﻮر ﻛﺮد و ﺑﻪ ﺑــﺎﺑﻞ ﺑـﺮد و ﺣﻜﻤﺮاﻧـﻲ از ﺑﻨﻲاﺳـﺮاﺋﻴﻞ را در رأس اﺗﺒـﺎع‬
‫‪٥‬‬
‫دوﻟﺖ ﻳﻬﻮد ﮔﻤﺎرد‪.‬‬

‫"ﺳﻘﻮط اورﺷﻠﻴﻢ" ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚ ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺧﺎرﺟﻲ ﻧﺒــﻮد؛ ﭘﻴـﺎﻣﺪ ﻣﺤﺘـﻮم ﻳـﻚ دوران ﻃﻮﻻﻧـﻲ‬
‫ﺑﺤﺮان اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ در درون ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻳﻬﻮد ﻧﻴﺰ ﺑﻮد ﻛﻪ در ﻣﻮج ﺟﺪﻳﺪي از "ﺟﻨﺒﺶ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮي"‬
‫‪٦‬‬
‫ﻧﻤﻮد ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬در رأس اﻳﻦ ﺟﻨﺒﺶ ارﻣﻴﺎء ﻧﺒﻲ ﺟﺎي داﺷﺖ‪ .‬از اﻳﻨﺮوﺳﺖ ﻛﻪ در "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ"‬
‫ﮔﺎه "ﺳﻘﻮط اورﺷﻠﻴﻢ" ﺑﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ ﻧﺴﺒﺖ داده ﻣﻲﺷﻮد و ﺑﺨﺖاﻟﻨﺼﺮ اﺑﺰار اﺟﺮاي ﻛﻴﻔﺮ اﻟــﻬﻲ‬
‫ﻗﻠﻢ ﻣﻲرود‪.‬‬
‫]ﺻﺪﻗﻴﺎ[ ﺑﺮ ﻧﺒﻮﻛﺪﻧﺼﺮ‪ ،‬ﻛﻪ او را ﺑﻪ ﺧﺪا ﻗﺴﻢ داده ﺑﻮد‪ ،‬ﻋﺎﺻﻲ ﺷﺪ و ﮔﺮدن ﺧﻮد را ﻗﻮي‬
‫و دل ﺧﻮﻳﺶ را ﺳﺨﺖ ﺳﺎﺧﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﻮي ﻳﻬﻮه ﺧﺪاي اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﻧﻨﻤــﻮد‪ .‬و ﺗﻤـﺎﻣﻲ‬
‫روﺳﺎي ﻛﻬﻨﻪ و ﻗﻮم‪ ...‬رﺳﻮﻻن ﺧﺪا را اﻫﺎﻧﺖ ﻧﻤﻮدﻧﺪ و ﻛﻼم او را ﺧﻮار ﺷﻤﺮده اﻧﺒﻴﺎﻳﺶ را‬
‫اﺳﺘﻬﺰا ﻧﻤﻮدﻧﺪ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﻏﻀﺐ ﺧﺪا ﺑﺮ ﻗﻮم او اﻓﺮوﺧﺘﻪ ﺷﺪ ﺑﻪ ﺣﺪي ﻛﻪ ﻋﻼﺟﻲ ﻧﺒﻮد‪ .‬ﭘــﺲ‬
‫‪٧‬‬
‫ﭘﺎدﺷﺎه ﻛﻠﺪاﻧﻴﺎن را‪ ...‬ﺑﺮ اﻳﺸﺎن آورد و ﻫﻤﻪ را ﺑﻪ دﺳﺖ او ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻧﻤﻮد‪.‬‬

‫اﻳﻦ ﻣﻮج ﺟﺪﻳﺪ "ﺟﻨﺒﺶ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮي" از اواﻳﻞ ﺳﺪه ﺷﺸﻢ ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد‪ ،‬از زﻣﺎن ﺳﻠﻄﻨﺖ‬

‫‪1‬‬
‫‪Apries‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Hophra‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻛﺘﺎب ﻋﺰرا‪.١٥ /٤ ،‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻛﺘﺎب ارﻣﻴﺎء ﻧﺒﻲ‪.٧-٦ /٣٩ ،‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٥ /٤٠ ،‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Jeremiah‬‬
‫‪٧‬‬
‫ﻛﺘﺎب دوم ﺗﻮارﻳﺦ اﻳﺎم‪.١٧-١٣ /٢٣ ،‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٥٤‬‬
‫ﻳﻬﻮﻳﺎﻗﻴﻢ‪ ،‬آﻏﺎز ﺷﺪ؛ و ﺑﺎزﺗﺎﺑﻲ اﺳﺖ از ﮔﺴﺘﺮش ﻓﺴﺎد و ﺳﺘﻢ و ﺑﻴﻌﺪاﻟﺘﻲ ﻛﻪ زﻧﺪﮔــﻲ اﺗﺒـﺎع‬
‫دوﻟﺖ ﻳﻬﻮد را ﺳﺨﺖ ﺗﻴﺮه ﻧﻤﻮده ﺑﻮد‪ .‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ "ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ"ي ﻛﻪ ﻣﺒــﺎرزه را آﻏـﺎز ﻛـﺮد اورﻳـﺎء‬
‫‪١‬‬
‫ﻧﺒﻲ ﻧﺎم داﺷــﺖ‪ .‬اورﻳـﺎ ﻣـﻮرد ﭘﻴﮕـﺮد ﻳـﻬﻮﻳﺎﻗﻴﻢ ﻗـﺮار ﮔﺮﻓـﺖ و ﺑـﻪ ﻣﺼـﺮ ﮔﺮﻳﺨـﺖ؛ وﻟـﻲ‬
‫ﻓﺮﺳﺘﺎدﮔﺎن ﺷﺎه ﻳﻬﻮد او را ﺑﻪ ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘــﺪس ﺑـﺎزﮔﺮداﻧﻴﺪﻧـﺪ و ﺑـﻪ ﺷـﻜﻠﻲ ﻓﺠﻴـﻊ ﺑـﻪ ﻗﺘـﻞ‬
‫‪٢‬‬
‫رﺳﺎﻧﻴﺪﻧﺪ‪ .‬ارﻣﻴﺎ‪ ،‬ﻛﻪ در اﻳﻦ زﻣﺎن ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺧﻮد را آﻏﺎز ﻛﺮده ﺑﻮد‪ ،‬ﺟﺎن ﺳﺎﻟﻢ ﺑﻪ در ﺑﺮد‪.‬‬
‫ارﻣﻴﺎ در ﺣﻮاﻟــﻲ ﺳـﺎل ‪ ٦٤٥‬ﭘﻴـﺶ از ﻣﻴـﻼد در ﻳـﻚ روﺳـﺘﺎي ﻛـﻮﭼـﻚ در ﻧﺰدﻳﻜـﻲ‬
‫ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس ﺑﻪ دﻧﻴﺎ آﻣﺪ و از ‪ ١٨‬ﺳﺎﻟﮕﻲ "ﭘﻴﺎﻣﺒﺮي" ﺧــﻮد را از ﻃﺮﻳـﻖ وﻋـﻆ و ﺧﻄﺎﺑـﻪ در‬
‫ﻣﻴﺎن ﻣﺮدم آﻏﺎز ﻛﺮد‪ .‬ﺣﺎﺻﻞ اﻳﻦ ﺗﻜﺎﭘﻮ "ﻛﺘﺎب ارﻣﻴﺎء ﻧﺒﻲ" و "ﻣﺮاﺛﻲ ارﻣﻴﺎء ﻧﺒﻲ" اﺳــﺖ ﻛـﻪ‬
‫ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﻳﻜﻲ از ﺷﺎﮔﺮدان او در ﻣﺼﺮ ﻧﮕﺎﺷﺘﻪ ﺷﺪه و از ﻣﻔﺼﻞﺗﺮﻳﻦ و ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺑﺨﺶﻫـﺎي‬
‫"ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" اﺳﺖ؛ ﺑﻪوﻳﮋه از آﻧﺮو ﻛﻪ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﻴﺎﻧﻴﻪ ﺷﻮراﻧﮕﻴﺰ اﺗﺒﺎع دوﻟﺖ ﻳﻬﻮد ﻋﻠﻴﻪ درﺑﺎر‬
‫و اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻳﻬﻮدي ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرود و آﺋﻴﻨﻪاي اﺳﺖ ﮔﻮﻳﺎ از وﺿﻊ دوﻟﺖ ﻳﻬﻮد ﭘﺲ از اﻧـﻬﺪام‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺖ اﻓﺮاﺋﻴﻢ‪" .‬ﻛﺘﺎب ارﻣﻴﺎء ﻧﺒﻲ" ﻧﺎﻟﻪ ﺑﻘﺎﻳﺎي ﻣﺮدم ﻗﺒﺎﻳﻞ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ اﺳــﺖ ﻛـﻪ در زﻳـﺮ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺳﺘﻢ اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻳﻬﻮد ﺑﻪ ﻣﺮﮔﻲ ﺗﺪرﻳﺠﻲ ﻣﺤﻜﻮم ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬دروﻧﻤﺎﻳﻪ ﺟﻨﺒﺶ ارﻣﻴــﺎء ﻧﺒـﻲ ﻧـﻴﺰ‪،‬‬
‫ﭼﻮن ﺟﻨﺒﺶ اﻳﻠﻴﺎ‪ ،‬ﻋﺪاﻟﺖ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ اﺳﺖ؛ او ﻓﻘﻂ ﻋﻠﻴﻪ رواج ﭘﺮﺳﺘﺶ ﺑﻌﻞ ﻧﻤﻲﺷﻮرد ﺑﻠﻜﻪ‬
‫ﺳﺘﻢ و ﻇﻠﻢ و ﻓﺴﺎد اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻧﻴﺰ آﻣﺎجﻫﺎي اﺻﻠﻲ ﺣﻤﻠﻪ اوﺳﺖ‪.‬‬
‫‪٤‬‬
‫ارﻣﻴﺎ‪ ،‬ﻛﻪ ﺧﻮد از ﻗﺒﻴﻠﻪ ﺑﻨﻴﺎﻣﻴﻦ اﺳﺖ‪ ،‬ﻳﻬﻮدا را "ﻗﺒﻴﻠﻪ ﺷــﺮﻳﺮ" ﻣﻲﺧﻮاﻧـﺪ و ﻣﺨﺎﻃﺒـﺎن‬
‫‪٥‬‬
‫ﭘﻴﺎمﻫﺎي ﺗﻨﺪ و ﭘﻴﺸﮕﻮﻳﻲﻫﺎي آﺗﺸﻴﻦ او ﺑﻄﻮر ﻋﻤﺪه ﻳﻬﻮدﻳﺎن و ﺳﻜﻨﻪ اورﺷﻠﻴﻢاﻧﺪ‪.‬‬
‫اي ﻳﻬﻮدا‪ ،‬ﺷﻤﺎره ﺧﺪاﻳﺎن ﺗﻮ ﺑﻘﺪر ﺷﻬﺮﻫﺎي ﺗﻮ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ و ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﺷﻤﺎره ﻛﻮﭼــﻪﻫﺎي‬
‫اورﺷﻠﻴﻢ ﻣﺬﺑﺢﻫﺎي رﺳﻮاﻳﻲ ﺑﺮ ﭘﺎ داﺷﺘﻴﺪ؛ ﻳﻌﻨﻲ ﻣﺬﺑﺢﻫﺎ ﺑﻪ ﺟﻬﺖ ﺑﺨﻮر ﺳــﻮزاﻧﻴﺪن ﺑـﺮاي‬
‫‪٦‬‬
‫ﺑﻌﻞ‪.‬‬
‫ارﻣﻴﺎ از ﻓﺴﺎدي ﻣﻲﻧﺎﻟﺪ ﻛﻪ ﺳﺮاﺳــﺮ ﺷـﻬﺮ ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘـﺪس را ﻓـﺮاﮔﺮﻓﺘـﻪ اﺳـﺖ؛ ﻓﺴـﺎدي‬
‫ﻧﺸﺌﺖﮔﺮﻓﺘﻪ از "ﺷﺮارت" و "ﺗﻜﺒﺮ" ﻳﻬﻮدا؛ و رﻳﺸـﻪﻛﻦ ﺷـﺪن اﻳـﻦ "ﺧـﺎﻧﺪان" را از ﺳـﺮزﻣﻴﻦ‬

‫‪1‬‬
‫‪Uriah‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻛﺘﺎب ارﻣﻴﺎء ﻧﺒﻲ‪.٢٤-٢٠ /٢٦ ،‬‬
‫‪٣‬‬
‫در "ﻛﺘﺎب ارﻣﻴﺎء ﻧﺒﻲ" ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﺎن ﺳﺎﻳﺮ ﻣﺘﻮن ﻣﻨﺪرج در "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ"‪ ،‬ردﭘﺎي "وﻳﺮاﺳﺘﺎران" ﻳﻬﻮدي دﻳــﺪه‬
‫ﻣﻲﺷﻮد و ﺑﺮﺧﻲ ﻋﺒﺎرات آن اﻓﺰودهﻫﺎي ﭘﺴﻴﻦ ﺣﺎﺧﺎمﻫﺎي ﻳﻬﻮدي ﺑﻨﻈﺮ ﻣﻲرﺳــﺪ‪ .‬از ﺟﻤﻠـﻪ ﺑﻨﮕﺮﻳـﺪ ﺑـﻪ‪:‬‬
‫‪٦-٥ /٢٣‬؛ ‪ ٢٠-١٨ /٣١‬و ﺑﺎب ‪ ٥٢‬ﻛﻪ ﻣﻀﻤﻮن آن ﺑﺎ روح ﭘﻴﺎم ارﻣﻴﺎ ﻳﻜﺴﺎن ﺑﻪﻧﻈﺮ ﻧﻤﻲرﺳﺪ‪.‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٣ /٨ ،‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪ :‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺑﺎب ‪.١١‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.١٣ /١١ ،‬‬
‫‪٣٥٥‬‬ ‫ﺗﻜﻮﻳﻦ و ﭘﻴﺪاﻳﺶ "ﻗﻮم ﻳﻬﻮد"‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ آرزو ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻜﺒﺮ ﻳﻬﻮدا و ﺗﻜﺒﺮ ﻋﻈﻴﻢ اورﺷﻠﻴﻢ را‪ ...‬ﺗﺒﺎه ﺧﻮاﻫﻢ ﺳﺎﺧﺖ و اﻳﻦ ﻗﻮم ﺷــﺮﻳﺮي ]را[‬
‫ﻛﻪ از ﺷﻨﻴﺪن ﻗﻮل ﻣﻦ اﺑﺎ ﻧﻤﻮده‪ ،‬ﺳﺮﻛﺸﻲ دل ﺧــﻮد را ﭘـﻴﺮوي ﻣﻲﻧﻤـﺎﻳﻨﺪ و در ﻋﻘـﺐ‬
‫‪٢‬‬
‫ﺧﺪاﻳﺎن ﻏﻴﺮ رﻓﺘﻪ‪ ،‬آﻧﻬﺎ را ﻋﺒﺎدت و ﺳﺠﺪه ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻜﺎﭘﻮي ارﻣﻴﺎ اﺷﺮاﻓﻴﺖ و ﻛﺎﻫﻨﺎن ﻳﻬﻮد را ﻋﻠﻴﻪ او ﺑﺮاﻧﮕﻴﺨﺖ و وي ﻣﻮرد ﺿﺮب و ﺷﺘﻢ و‬
‫‪٤‬‬ ‫‪٣‬‬
‫آزار ﻓﺮاوان ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ و در زﻣﺎن ﻳﻬﻮﻳﺎﻗﻴﻢ ﻣﺪﺗﻲ زﻧﺪاﻧﻲ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ارﻣﻴﺎ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺳﺮﺳﺨﺖ ﭘﻴﻮﻧﺪ دوﻟﺖ ﻳﻬﻮد ﺑﺎ اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﻣﺼــﺮ ﺑـﻮد و ﻧﻔﺮﺗـﻲ ﺷـﮕﺮف از‬
‫ﻣﺼﺮﻳﺎن اﺑﺮاز ﻣﻲداﺷﺖ؛ و ﺑﻪ ﻋﻜﺲ از اﺗﺤﺎد ﺑﺎ ﺑﺨﺖاﻟﻨﺼــﺮ ﺳﺮﺳـﺨﺘﺎﻧﻪ دﻓـﺎع ﻣﻲﻛـﺮد‪ .‬او‬
‫ﺑﺨﺖاﻟﻨﺼﺮ را ﺷﻤﺸﻴﺮ ﻣﻘﺘﺪر ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﺮاي ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻣﺼﺮﻳﺎن ﻣﻲدﻳﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻦ ﻓﺮﺳﺘﺎده ﺑﻨﺪه ﺧﻮد ﻧﺒﻮﻛﺪﻧﺼﺮ‪ ،‬ﭘﺎدﺷﺎه ﺑﺎﺑﻞ‪ ،‬را ﺧﻮاﻫﻢ ﮔﺮﻓﺖ‪ ...‬و آﻣﺪه زﻣﻴــﻦ ﻣﺼـﺮ‬
‫را ﺧﻮاﻫﺪ زد و آﻧﺎﻧﻲ را ﻛﻪ ﻣﺴﺘﻮﺟﺐ ﻣﻮتاﻧﺪ ﺑﻪ ﻣﻮت و آﻧﺎﻧﻲ را ﻛﻪ ﻣﺴﺘﻮﺟﺐ اﺳــﻴﺮياﻧﺪ‬
‫ﺑﻪ اﺳﻴﺮي و آﻧﺎﻧﻲ را ﻛﻪ ﻣﺴﺘﻮﺟﺐ ﺷﻤﺸﻴﺮﻧﺪ ﺑــﻪ ﺷﻤﺸـﻴﺮ ]ﺧﻮاﻫـﺪ ﺳـﭙﺮد‪ [.‬و آﺗﺸـﻲ در‬
‫ﺧﺎﻧﻪﻫﺎي ﺧﺪاﻳــﺎن ﻣﺼـﺮ ﺧﻮاﻫـﻢ اﻓﺮوﺧـﺖ و آﻧـﻬﺎ را ﺧﻮاﻫـﻢ ﺳـﻮزاﻧﻴﺪ‪ ...‬و ﺗﻤﺜﺎلﻫـﺎي‬
‫ﺑﻴﺖﺷﻤﺲ را‪ ،‬ﻛﻪ در زﻣﻴﻦ ﻣﺼﺮ اﺳﺖ‪ ،‬ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﻜﺴﺖ و ﺧﺎﻧﻪﻫﺎي ﺧﺪاﻳــﺎن ﻣﺼـﺮ را ﺑـﻪ‬
‫‪٥‬‬
‫آﺗﺶ ﺧﻮاﻫﺪ ﺳﻮزاﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻧﻜﺘﻪ ﺟﺎﻟﺐ و ﺑﺪﻳﻊ در ﭘﻴﺎم ارﻣﻴﺎ ﭘﻴﻮﻧﺪي اﺳﺖ ﻛﻪ "ﻳﻬﻮه"‪ ،‬ﻛــﻪ ﺗـﺎ ﭘﻴـﺶ از اﻳـﻦ ﻳـﻚ‬
‫ﺧﺪاي ﻗﻮﻣﻲ‪" ،‬ﺧﺪاي اﺳﺮاﺋﻴﻞ"‪ ،‬اﻧﮕﺎﺷﺘﻪ ﻣﻲﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﺨﺖاﻟﻨﺼﺮ ﻛﻠﺪاﻧﻲ ﺑﺮﻗﺮار ﻣﻲﻛﻨﺪ و ﺑــﻪ‬
‫ﻋﻨﻮان ﻣﺪاﻓﻊ او در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻓﺮﻋﻮن ﻣﺼــﺮ و اﺷـﺮاﻓﻴﺖ ﻳـﻬﻮد ﺧـﻮد را "ﺧـﺪاي ﺗﻤـﺎﻣﻲ ﺑﺸـﺮ"‬
‫‪٦‬‬
‫ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ‪" :‬اﻳﻨﻚ ﻣﻦ‪ ،‬ﻳﻬﻮه‪ ،‬ﺧﺪاي ﺗﻤﺎﻣﻲ ﺑﺸﺮ ﻫﺴﺘﻢ‪".‬‬
‫در اﻳﻦ زﻣﺎن ﻃﺎﻳﻔﻪ رﻛﺎﺑﻲ ﻧﻴﺰ در ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس ﺣﻀﻮر دارﻧــﺪ و ارﻣﻴـﺎ ﺑـﺎ آﻧـﺎن ﻫﻤـﺪل‬
‫اﺳﺖ؛ اﻳﺸﺎن را ﺟﻤﻌﻲ ﺧﺪاﭘﺮﺳﺖ ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﺪ و ﺑﻨﺪﮔﺎن ﺻــﺎﻟﺢ ﺧـﺪا‪ .‬او رﻛﺎﺑﻴـﺎن را ﺑـﻪ رخ‬
‫‪٧‬‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻣﻲﻛﺸﺪ و ﺑﺮاي آﻧﺎن دﻋﺎي ﺧﻴﺮ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫و ﭼﻨﻴﻦ اﺳﺖ ﻛــﻪ ارﻣﻴـﺎ از ورود ﺑﺨﺖاﻟﻨﺼـﺮ ﺑـﻪ ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘـﺪس و ﺗﺒﻌﻴـﺪ ﻳـﻬﻮﻳﺎﻛﻴﻦ و‬
‫ﮔﺮوﻫﻲ از درﺑﺎرﻳﺎن و اﺷﺮاف ﻳﻬﻮدي ﺑﻪ ﺑﺎﺑﻞ اﺳﺘﻘﺒﺎل ﻣﻲﻛﻨــﺪ و از زﺑـﺎن ﺧـﺪاي ﺧﻮﻳـﺶ‬

‫‪١‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.١٤ /١٢ ،‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.١٠-٩ /١٣ ،‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺑﺎب ‪.٢٠‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺑﺎب ‪.٣٦‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.١٣ /٤٣ ،‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٢٧ /٣٢ ،‬‬
‫‪٧‬‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪ :‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺑﺎب ‪.٣٥‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٥٦‬‬
‫ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﻪ ﺣﻴﺎت ﻣﻦ ﻗﺴﻢ‪ ،‬ﻛﻪ اﮔﺮ ﭼﻪ ﻛﻨﻴﺎﻫﻮ ﺑﻦ ﻳﻬﻮﻳﺎﻗﻴﻢ‪ ،‬ﭘﺎدﺷﺎه ﻳــﻬﻮدا‪ ،‬ﺧـﺎﺗﻢ ﺑـﺮ دﺳـﺖ‬
‫راﺳﺖ ﻣﻦ ﻣﻲﺑﻮد‪ ،‬ﻫﺮ آﻳﻨﻪ ﺗﻮ را از آﻧﺠﺎ ﻣﻲﻛﻨﺪم و ﺗﻮ را ﺑﻪ دﺳﺖ آﻧﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﻗﺼﺪ ﺟﺎن ﺗﻮ‬
‫دارﻧﺪ و ﺑﻪ دﺳﺖ آﻧﺎﻧﻲ ﻛﻪ از اﻳﺸﺎن ﺗﺮﺳﺎﻧﻲ و ﺑﻪ دﺳﺖ ﻧﺒﻮﻛﺪﻧﺼــﺮ‪ ،‬ﭘﺎدﺷـﺎه ﺑـﺎﺑﻞ‪ ،‬و ﺑـﻪ‬
‫‪٢‬‬
‫دﺳﺖ ﻛﻠﺪاﻧﻴﺎن ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺧﻮاﻫﻢ ﻧﻤﻮد‪.‬‬
‫ﺑﺎ اﺧﺮاج ﻳﻬﻮﻳﺎﻛﻴﻦ از ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس‪ ،‬ﺗﻜﺎﭘﻮي ارﻣﻴﺎ ﭘﺎﻳﺎن ﻧﻴﺎﻓﺖ و او‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺳﺨﻨﮕﻮي‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﺮدم ﺧﻮﻳﺶ‪ ،‬ﺧﻮاﺳﺘﺎر اﺧﺮاج ﺻﺪﻗﻴﺎ‪ ،‬ﻧﺎﻳﺐاﻟﺴﻠﻄﻨﻪ‪ ،‬و ﺑﻘﺎﻳﺎي اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻳﻬﻮد ﺑﻮد‪.‬‬
‫ارﻣﻴﺎ ﭘﺎﻳﮕﺎه ﻣﺮدﻣﻲ ﮔﺴﺘﺮده داﺷﺖ و ﻟﺬا آﻧﮕــﺎه ﻛـﻪ ﺣﺮﻛـﺖ ﺑﺨﺖاﻟﻨﺼـﺮ ﺑـﺮاي ﺗﻨﺒﻴـﻪ‬
‫ﺻﺪﻗﻴﺎ آﻏﺎز ﺷﺪ‪ ،‬ﻧﺎﻳﺐاﻟﺴﻠﻄﻨﻪ و اﺷﺮاف ﻳﻬﻮدي ﺑﺮاي ﺟﻠﺐ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺮدم ﺑﻪ دﻓﺎع از ﺷــﻬﺮ‬
‫دﺳﺖ ﻳﺎري ﺑﻪ ﺳﻮي او دراز ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ارﻣﻴﺎ ﺑﻪ درﺧﻮاﺳﺖ ﺻﺪﻗﻴﺎ ﭘﺎﺳﺨﻲ ﺳﺨﺖ داد و ﻋﺬاﺑﻲ‬
‫‪٤‬‬
‫ﻫﻮﻟﻨﺎك ﺑﺮاﻳﺶ آرزو ﻧﻤﻮد‪ .‬او ﺧﻮاﺳﺘﺎر ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺑﺎ دوﻟﺖ ﻛﻠﺪاﻧﻲ ﺑﻮد ﻧﻪ ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ آن؛‬
‫و ﭘﻴﺎﻣﺶ ﺑﻪ ﺻﺪﻗﻴﺎ ﭼﻨﻴﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫آن اﻣﺘﻲ ﻛﻪ ﮔﺮدن ﺧﻮد را زﻳﺮ ﻳﻮغ ﭘﺎدﺷﺎه ﺑﺎﺑﻞ ﺑﮕﺬارﻧﺪ و او را ﺧﺪﻣﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺧﺪاوﻧــﺪ‬
‫ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ آن اﻣﺖ را در زﻣﻴﻦ ﺧﻮد اﻳﺸﺎن ﻣﻘﻴﻢ ﺧﻮاﻫــﻢ ﺳـﺎﺧﺖ و آن را زرع ﻧﻤـﻮده و در‬
‫‪٥‬‬
‫آن ﺳﺎﻛﻦ ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻇﺎﻫﺮا ﺗﻜﺎﭘﻮي ارﻣﻴﺎ ﺑﻪ ﺳﻮد دوﺳﺘﻲ ﺑﺎ ﺑﺎﺑﻠﻴﺎن و اﻳﺮاﻧﻴــﺎن و ﻋﻠﻴـﻪ ﻣﺼﺮﻳـﺎن‪ ،‬ﺻﺪﻗﻴـﺎ را‬ ‫ً‬
‫ﻣﺮدد ﺳﺎﺧﺖ؛ وﻟﻲ ﺟﻨﺎح ﻫﻮادار ﻣﺼﺮ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ اﺑﺘﻜﺎر ﻋﻤﻞ را ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓــﺖ و ﻛﺴـﺎﻧﻲ‬
‫‪٦‬‬
‫ﭼﻮن ﺣﻨﻨﻴﺎ ﺑﻦ ﻋﺰور ﭘﺪﻳﺪ ﺷﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺧﻮد را "ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ" ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪﻧــﺪ و ﻣﻨـﺎدي دﺷـﻤﻨﻲ ﺑـﺎ‬
‫‪٧‬‬
‫ﺑﺎﺑﻞ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ارﻣﻴﺎ آﻧﺎن را "ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان دروﻏﻴﻦ" ﻣﻲﻧﺎﻣﺪ‪.‬‬

‫زﻣﺎﻧﻴﻜﻪ ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس ﺑﻪ ﻣﺤﺎﺻﺮه درآﻣﺪ ارﻣﻴﺎ ﻫﻤﭽﻨﺎن ﻣﺒﻠﻎ دوﺳﺘﻲ ﺑــﺎ ﺑﺨﺖاﻟﻨﺼـﺮ و‬
‫‪٨‬‬
‫ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺷﻬﺮ اﺳﺖ و ﻟﺬا ﺑﻪ اﺗﻬﺎم راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻛﻠﺪاﻧﻴﺎن دﺳﺘﮕﻴﺮ و زﻧﺪاﻧﻲ ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬او در ﺗﻤﺎﻣﻲ‬

‫‪١‬‬
‫ﻧﺎم اﺻﻠﻲ ﻳﻬﻮﻳﺎﻛﻴﻦ "ﻛﻨﻴﺎﻫﻮ" ﺑﻮد و ﭘﺲ از رﺳﻴﺪن ﺑﻪ ﺳﻠﻄﻨﺖ "ﻳﻬﻮﻳﺎﻛﻴﻦ" )ﺗﻌﻴﻴﻦﺷــﺪه از ﺳـﻮي ﻳـﻬﻮه(‬
‫ﻟﻘﺐ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٢٥-٢٤ /٢٢ ،‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.١٠-٨ /٢٤ ،‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺑﺎب ‪.٢١‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.١١ /٢٧ ،‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Hananiah ibn Azur‬‬
‫‪٧‬‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪ :‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺑﺎب ‪.٢٨‬‬
‫‪٨‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪٣-١ /٣٢ ،‬؛ ‪.٢١-٥ /٣٧‬‬
‫‪٣٥٧‬‬ ‫ﺗﻜﻮﻳﻦ و ﭘﻴﺪاﻳﺶ "ﻗﻮم ﻳﻬﻮد"‬

‫دوران ﻣﺤﺎﺻﺮه ﺷﻬﺮ در زﻧﺪان اﺳﺖ و روزاﻧﻪ ﻳــﻚ ﻗـﺮص ﻧـﺎن ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان ﺟـﻴﺮه درﻳـﺎﻓﺖ‬
‫‪١‬‬
‫ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬ﺳﺮﺳﺨﺘﺎﻧﻪ از درون زﻧﺪان ﺑﻪ ﺗﺒﻠﻴﻎ اداﻣﻪ ﻣﻲدﻫﺪ‪ .‬اﺷﺮاف ﻳﻬﻮدي ﺗﻜﺎﭘﻮي‬
‫ارﻣﻴﺎ را ﺧﻴﺎﻧﺖ ﻣﻲداﻧﻨﺪ و ﺧﻮاﺳﺘﺎر ﻗﺘﻞ او ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺻﺪﻗﻴﺎ او را ﺑﻪ زﻧﺠﻴﺮ ﻣﻲﻛﺸــﺪ و ﺑـﻪ‬
‫‪٢‬‬
‫ﭼﺎﻫﻲ ﻣﺮﻃﻮب ﻣﻲاﻓﻜﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻣﺮﮔﻲ ﻫﻮﻟﻨﺎك ﺟﺎن دﻫﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎ ﺳﻘﻮط ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس‪ ،‬ﺑﺨﺖاﻟﻨﺼﺮ‪ ،‬ﻛﻪ ﮔﻮﻳﺎ از وﻗﺎﻳﻊ درون ﺷﻬﺮ ﻣﻄﻠﻊ اﺳــﺖ‪ ،‬ﻳﻜـﻲ از‬
‫ﺳﺮداران ﺧﻮد را ﺑﺮاي آزادي ارﻣﻴﺎ ﺑﻪ زﻧﺪان ﻣﻲﻓﺮﺳﺘﺪ‪ .‬ارﻣﻴﺎ از زﻧﺪان رﻫﺎﻳﻲ ﻣﻲﻳــﺎﺑﺪ و در‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﻴﺎن ﻣﺮدم ﺧﻮد ﺳﺎﻛﻦ ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬در اﻳﻦ زﻣﺎن‪ ،‬او ﭼﻨﺎن ﻣﺤﺘﺮم اﺳﺖ ﻛــﻪ ﻣﻲﺗﻮاﻧـﺪ ﺟـﺎن‬
‫‪٤‬‬
‫ﻳﻜﻲ از درﺑﺎرﻳﺎن ﺻﺪﻗﻴﺎ را‪ ،‬ﻛﻪ ﻣﺎﻧﻊ ﻣﺮگ او در ﭼﺎه ﺷﺪ‪ ،‬ﻧﺠﺎت دﻫﺪ‪.‬‬
‫در "ﻛﺘـﺎب ﺣﺰﻗﻴـﺎل ﻧﺒـﻲ" اﺷـﺎراﺗﻲ وﺟـﻮد دارد ﻛـﻪ ﮔﻮﻳـﺎي ﭘﻴﻮﻧـﺪ ﻋﻤﻴﻖﺗـﺮ ﻣـــﺮدم‬
‫ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس ﺑﺎ ﺑﺨﺖ اﻟﻨﺼﺮ اﺳﺖ‪ .‬ﻃﺒﻖ اﻳﻦ رواﻳﺖ‪ ،‬اﺷﻐﺎل ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس ﺑــﻪ دﻋـﻮت ﻣـﺮدم‬
‫اﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺖ‪:‬‬
‫ﭘﺲ ]اورﺷﻠﻴﻢ[‪ ...‬ﺗﺼﻮﻳﺮﻫﺎي ﻛﻠﺪاﻧﻴﺎن را‪ ...‬دﻳﺪ ﻛﻪ ﻛﻤﺮﻫﺎي اﻳﺸﺎن ﺑﻪ ﻛﻤﺮﺑﻨﺪﻫﺎ ﺑﺴـﺘﻪ‬
‫و ﻋﻤﺎﻣﻪﻫﺎي رﻧﮕﺎرﻧﮓ ﺑﺮ ﺳﺮ اﻳﺸﺎن ﭘﻴﭽﻴﺪه ﺑﻮد و ﺟﻤﻴﻊ آﻧﻬﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺮداران وﺑﺸﻴﻪ اﻫـﻞ‬
‫ﺑﺎﺑﻞ‪ ،‬ﻛﻪ ﻣﻮﻟﺪ اﻳﺸﺎن زﻣﻴﻦ ﻛﻠﺪاﻧﻴﺎن اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬و ﭼﻮن ﭼﺸﻢ او ﺑﺮ آﻧــﻬﺎ اﻓﺘـﺎد ﻋﺎﺷـﻖ‬
‫‪٥‬‬
‫اﻳﺸﺎن ﮔﺮدﻳﺪ و رﺳﻮﻻن ﻧﺰد اﻳﺸﺎن ﺑﻪ زﻣﻴﻦ ﻛﻠﺪاﻧﻴﺎن ﻓﺮﺳﺘﺎد‪.‬‬
‫ﺳﻘﻮط ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس و ﺗﺒﻌﻴﺪ اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻳﻬﻮد ﺑﻪ ﺑﺎﺑﻞ آزادي ﻣﺮدم زﻳﺮ ﺳﻠﻄﻪ آﻧﺎن اﺳـﺖ‪.‬‬
‫در ﻣﺘﻦ ﻛﻨﻮﻧﻲ "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" ﻣﻮاردي اﻧﺪك از دﺳﺘﺒﺮدﻫﺎي ﭘﺴــﻴﻦ ﻣﺤﻔـﻮظ ﻣـﺎﻧﺪه اﺳـﺖ‪.‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﻃﺒﻖ اﻳﻦ ﻓﻘﺮات‪ ،‬ﺑﺨﺖاﻟﻨﺼﺮ ﻳﻜﻲ از ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ را ﺑﻪﻧﺎم ﺟﺪﻟﻴﺎ ﺑﻦ اﺧﻴﻘﺎم‪ ،‬ﻛــﻪ ﻧﻴـﺎي او‬
‫ﻛﺎﺗﺐ درﺑﺎر ﻳﻬﻮد ﺑﻮد‪ ،‬در رأس اﺗﺒﺎع دوﻟﺖ ﻳﻬﻮد ﮔﻤﺎرد و اراﺿﻲ و اﻣﻼك اﺷﺮاف ﺗﺒﻌﻴــﺪي‬
‫را در ﺗﻤﻠﻚ ﻣﺮدم و ﻣﺴﺘﻤﻨﺪان ﻗﺮار داد‪.‬‬
‫ﻓﻘﻴﺮان ﻗﻮم را ﻛﻪ ﭼﻴﺰي ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ در زﻣﻴﻦ ﻳﻬﻮدا واﮔﺬاﺷﺖ و ﺗﺎﻛﺴﺘﺎنﻫﺎ و ﻣﺰرﻋﻪﻫﺎ‬
‫‪٧‬‬
‫در آن روز ﺑﻪ اﻳﺸﺎن داد‪.‬‬
‫ارﻣﻴﺎ ﻧﻴﺰ دﻋﻮت ﻛﻠﺪاﻧﻴﺎن را ﺑﺮاي زﻧﺪﮔــﻲ در ﺑـﺎﺑﻞ ﻧﭙﺬﻳﺮﻓـﺖ و در ﻣﻴـﺎن ﻣـﺮدم ﺧـﻮد‬

‫‪١‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪٢١ /٣٧ ،‬؛ ‪.٢٨ /٣٨‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٦-٤ /٣٨ ،‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.١٤-١١ /٣٩ ،‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.١٨-١٦ /٣٩ ،‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﻛﺘﺎب ﺣﺰﻗﻴﺎل ﻧﺒﻲ‪.١٦-١٤ /٢٣ ،‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Gedaliah ibn Ahikam‬‬
‫‪٧‬‬
‫ﻛﺘﺎب ارﻣﻴﺎء ﻧﺒﻲ‪.١٠ /٣٩ ،‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٥٨‬‬
‫‪١‬‬
‫ﺳﺎﻛﻦ ﺷﺪ‪.‬‬
‫آﻧﮕﺎه ﺟﻤﻴﻊ ﻳﻬﻮدﻳﺎن از ﻫﺮ ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﭘﺮاﻛﻨﺪه ﺷﺪه ﺑﻮدﻧﺪ ﻣﺮاﺟﻌﺖ ﻛﺮدﻧــﺪ و ﺑـﻪ زﻣﻴـﻦ‬
‫‪٣‬‬ ‫‪٢‬‬
‫ﻳﻬﻮدا ﻧﺰد ﺟﺪﻟﻴﺎ ﺑﻪ ﻣﺼﻔﻪ آﻣﺪﻧﺪ و ﺷﺮاب و ﻣﻴﻮهﺟﺎت ﺑﺴﻴﺎر و ﻓﺮاوان ﺟﻤﻊ ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﺗﺼﻮﻳﺮي اﺳﺖ ﺑﻜﻠﻲ ﻣﻐﺎﻳﺮ ﺑﺎ آﻧﭽﻪ ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري ﻳﻬﻮد ﺟﻠﻮهﮔﺮ ﺳﺎﺧﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫رﻓﺎﻫﻲ ﻛﻪ "ﺧﺎﻧﺪان داوود" و ﺑﺰرﮔﺎن ﻳﻬﻮدي در دوران "ﺗﺒﻌﻴﺪ ﺑﺎﺑﻞ" ﺑﺎ آن آﺷــﻨﺎ ﺷـﺪﻧﺪ‬
‫ﭼﻨﺎن اﻏﻮاﮔﺮ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﺨﺶ ﻣﻬﻤﻲ از اﻳﺸﺎن ﻫﻴﭽﮕــﺎه ﺑـﻪ ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘـﺪس و ﺳـﺮزﻣﻴﻦ ﻳـﻬﻮد‬
‫ﺑﺎزﻧﮕﺸﺘﻨﺪ و در ﺟﺎﻣﻌﻪ اﺷﺮاﻓﻲ ﺑﺎﺑﻞ و اﻳﺮان ﻣﺴﺘﺤﻴﻞ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫در ﺳﺎل ‪ ٥٦٢‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد ﺑﺨﺖاﻟﻨﺼــﺮ درﮔﺬﺷـﺖ و اﻳـﻦ ﺣﺎدﺛـﻪ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫـﺎي ﺟـﺪي‬
‫ﻣﻨﻄﻘﻪاي در ﺑﺮ داﺷﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﻣﺮگ ﺑﺨﺖاﻟﻨﺼﺮ‪ ،‬دوﻟﺖ ﺑــﺎﺑﻞ‪ ،‬ﺑـﻪ دﻟﻴـﻞ ﺳـﺘﻴﺰ دروﻧـﻲ ﻗﺒـﺎﻳﻞ‬
‫ﻛﻠﺪاﻧﻲ و آراﻣﻲ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﺤﺮاﻧﻲ ﺳﺨﺖ ﻣﻮاﺟﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﻃﻲ ﻣﺪت زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻮﺗﺎه ﺳﻪ ﭘﺎدﺷﺎه ﺑﻪ ﻗـﺪرت‬
‫‪٤‬‬
‫رﺳﻴﺪﻧﺪ ﺗﺎ ﺳﺮاﻧﺠﺎم در ﺳﺎل ‪ ٥٥٦‬ﻓﺮدي از ﻗﺒﺎﻳﻞ آراﻣﻲ ﺑﻪ ﻧﺎم ﻧﺒﻮﻧﻴﺪوس ﺣﻜﻮﻣــﺖ را ﺑـﻪ‬
‫‪٥‬‬
‫دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﭘﺎدﺷﺎه ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎﺑﻞ ﺑﻪرﻏﻢ ﻣﺮدوخ‪ ،‬ﺧﺪاي ﺑﺰرگ ﺑﺎﺑﻠﻲﻫﺎ‪ ،‬ﻛﻮﺷﻴﺪ ﺗﺎ ﻣــﺮدم را‬
‫‪٦‬‬
‫ﺑﻪ ﭘﺮﺳﺘﺶ "ﺳﻴﻦ"‪ ،‬ﺧﺪاي ﻣﺎه‪ ،‬ﺗﺮﻏﻴﺐ ﻛﻨﺪ و اﻳﻦ اﻣﺮ اﻋﺘﺮاض ﺷﺪﻳﺪ ﻣــﺮدم و ﻛﺎﻫﻨـﺎن را‬
‫ﺑﺮاﻧﮕﻴﺨﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻣﻘﺎرن ﺑﺎ زﻣﺎﻧﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻨﺎزع ﻣﻴﺎن دوﻟﺖﻫﺎي ﻣﺎد و ﭘﺎرس ﻧﻔﻮذ اﻳﺮاﻧﻴــﺎن‬
‫را در ﺑﺎﺑﻞ ﺑﻪ ﺣﺪاﻗﻞ ﺧﻮد ﻛﺎﻫﺶ داده اﺳﺖ‪ .‬در ﻧﺘﻴﺠﻪ‪ ،‬ﻧﻔﻮذ ﻣﺼﺮ در درﺑﺎر ﺑــﺎﺑﻞ اﻓﺰاﻳـﺶ‬
‫ﻳﺎﻓﺖ و در ﺳﺎل ‪ ٥٤٣‬ﻧﺒﻮﻧﻴﺪوس ﺑﺎ ﻓﺮﻋﻮن ﻣﺼﺮ ﻋﻠﻴﻪ اﻳﺮان ﻫﻢﭘﻴﻤــﺎن ﺷـﺪ‪ .‬اﻳـﻦ درﺣـﺎﻟﻲ‬
‫‪٧‬‬
‫اﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﻪ اﻣﺴﻴﺲ‪ ،‬ﻓﺮﻋﻮن ﻣﺼﺮ‪ ،‬ﭘﺸﺘﻮاﻧﻪ ﻧﻈﺎﻣﻲ ﺟﺪي ﺑﺮاي او ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺖ و ﻧــﻪ از‬
‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺮدم ﺧﻮد ﺑﺮﺧﻮردار ﺑﻮد‪ .‬در ﺑﻬﺎر ﺳﺎل ‪ ٥٣٩‬ارﺗﺶ ﻣﺠﻬﺰ ﭘﺎرس و ﻣﺎد از رود دﺟﻠﻪ‬
‫ﮔﺬﺷﺖ و ﺑﺎ ﺷﻜﺴﺖ ارﺗﺶ ﺑــﺎﺑﻞ و ﺗﺼـﺮف ﺷـﻬﺮﻫﺎي ﻣﺘﻌـﺪد ﺳـﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬ﺑﺮﺧـﻼف ادﻋـﺎي‬
‫ﻫﺮودوت و ﻛﺰﻧﻔﻮن ﻛﻪ از ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺑﺎﺑﻞ ﺳﺨﻦ ﻣﻲﮔﻮﻳﻨﺪ و ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ دادهﻫﺎي ﺑﺎﺳﺘﺎنﺷﻨﺎﺳﻲ‬
‫ﺛﺎﺑﺖ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺪون ﻫﻴﭻ درﮔﻴﺮي ﺟــﺪي و ﺗﺨﺮﻳـﺐ و آﺗﺶﺳـﻮزي ﭘـﺎﻳﺘﺨﺖ ﺑـﺎﺑﻞ را ﺑـﻪ‬
‫ﺗﺼﺮف درآورد‪ .‬ﻛﻮرش‪ ،‬ﻓﺮﻣﺎﻧﺪه ﻗﺸﻮن اﻳﺮاﻧﻲ‪ ،‬ﻣﻮرد اﺳﺘﻘﺒﺎل ﮔﺮم ﻣﺮدم ﺷﻬﺮ ﻗــﺮار ﮔﺮﻓـﺖ‪.‬‬

‫‪١‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٦-٤ /٤٠ ،‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Mizpah‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.١٢ /٤٠ ،‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Nabonidus‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Marduk‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Sin‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Amasis‬‬
‫‪٣٥٩‬‬ ‫ﺗﻜﻮﻳﻦ و ﭘﻴﺪاﻳﺶ "ﻗﻮم ﻳﻬﻮد"‬

‫ﻛﺘﻴﺒﻪﻫﺎي ﺑﺎﺑﻠﻲ از ﻛﻮرش ﺑﻪ ﻋﻨﻮان "ﻧﺎﺟﻲ ﺑﺎﺑﻞ" ﺳﺨﻦ ﻣﻲﮔﻮﻳﻨﺪ زﻳﺮا ﻧﺒﻮﻧﻴﺪوس ﺑﻪ دﻟﻴـﻞ‬
‫‪١‬‬
‫ﺳﺘﻤﮕﺮي و ﻏﺎرت اﻣﻮال ﻣﺮدم ﺣﺘﻲ ﻣﻮرد ﻧﻔﺮت ﺧﺪاﻳﺎن ﺧﻮﻳﺶ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﭘﺲ از ﺳﻘﻮط اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﺑﺎﺑﻞ‪ ،‬ﻛﻮرش ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻲ اﺟﺎزه ﺑــﺎزﮔﺸـﺖ ﺷـﺎه و درﺑﺎرﻳـﺎن و‬
‫اﺷﺮاف و ﻛﺎﻫﻨﺎن ﻳﻬﻮدي را ﺑﻪ ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘــﺪس ﺻـﺎدر ﻛـﺮد‪ .‬وﻟـﻲ ﺷـﮕﻔﺖ اﻳﻨﺠﺎﺳـﺖ ﻛـﻪ از‬
‫‪٢‬‬
‫اﻋﻀﺎي ﺧﺎﻧﻮاده ﺷﺎه ﻳﻬﻮد ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻜﻲ از ﻧﻮهﻫﺎي ﻳﻬﻮﻳﺎﻛﻴﻦ‪ ،‬ﺑــﻪﻧﺎم زروﺑـﺎﺑﻞ )زاده ﺑـﺎﺑﻞ(‪ ،‬در‬
‫رأس ﮔﺮوﻫﻲ از ﺑﺰرﮔﺎن و ﻛﺎﻫﻨﺎن ﻳــﻬﻮدي ﺑـﻪ ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘـﺪس رﻓـﺖ‪ .‬ﻣـﺄﻣﻮرﻳﺖ اﻳـﻦ ﮔـﺮوه‬
‫ﺑﺎزﺳﺎزي "ﻣﻌﺒﺪ ﺳﻠﻴﻤﺎن" ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﻇﺎﻫﺮا زروﺑﺎﺑﻞ ﻣﺪت ﻛﻮﺗﺎﻫﻲ ﺑﻌﺪ ﺑﻪ ﺑﺎﺑﻞ ﻳــﺎ اﻳـﺮان ﺑـﺎزﮔﺸـﺖ و از آن ﭘـﺲ ﻧﺸـﺎﻧﻲ از‬
‫ً‬
‫"ﺧﺎﻧﺪان داوود" در دﺳﺖ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﮔﺮوه زﻣﺎﻧﻴﻜﻪ ﺑﻪ ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘــﺪس رﻓﺘﻨـﺪ ﺑـﺎ اﺗﺒﺎﻋﺸـﺎن‬
‫ﺟﻤﻊ ﻛﺜﻴﺮي را ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ ﻛﻪ از اﻳﻦ ﻣﻴﺎن ‪ ٧٣٣٧‬ﻧﻔﺮ "ﻏﻼﻣﺎن و ﻛﻨﻴﺰان" و ‪ ٢٠٠‬ﻧﻔﺮ‬
‫زﻧﺎن و ﻣﺮدان ﺧﻮاﻧﻨﺪه و ﻧﻮازﻧﺪه ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬و ﭼﻨﺎن ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪ ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﻪ "‪ ٦١‬ﻫــﺰار درﻫـﻢ ﻃـﻼ‪،‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﭘﻨﺞ ﻫﺰار ﻣﻨﺎي ﻧﻘﺮه و ﺻﺪ دﺳﺖ ﻟﺒﺎس ﻛﻬﺎﻧﺖ" ﺑﻪ "ﻣﻌﺒﺪ ﺳﻠﻴﻤﺎن" اﻫﺪا ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻧﺸﺎﻧﻪ‬
‫رﻓﺎه و زﻧﺪﮔﻲ ﺑﺎﺷﻜﻮه ﺑﺰرﮔﺎن ﻳﻬﻮد در دوران "ﺗﺒﻌﻴﺪ ﺑﺎﺑﻞ" اﺳﺖ‪.‬‬
‫داﻳﺮهاﻟﻤﻌـﺎرف ﻳـﻬﻮد از ﻧـﺎﭘﺪﻳـﺪ ﺷـﺪن "ﺧـﺎﻧﺪان داوود" از ﺻﺤﻨـﻪ ﺗـﺎرﻳﺦ ﺳـــﺮزﻣﻴﻦ‬
‫‪٤‬‬
‫ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ و ﻋﻠﻞ ﻋﺪم ﺑﺎزﮔﺸﺖ آﻧﺎن ﺑﻪ ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس اﺑﺮاز ﺷﮕﻔﺘﻲ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻤﺎن ﻣﺎ‪،‬‬
‫ﻫﻴﭻ "رازي" در ﻣﻴﺎن ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬اﻣﺮوزه ﺣﺘﻲ ﺑﺮﺧﻲ از ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔــﺎن ﻳـﻬﻮدي ﻧـﻴﺰ ﺑﺮآﻧﻨـﺪ ﻛـﻪ‬
‫‪٥‬‬
‫"ﺗﻌﺪاد ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻲ" از ﺑﺰرﮔﺎن ﻳﻬﻮدي "در ﺑــﺎﺑﻞ ﻣـﺎﻧﺪﻧﺪ‪ ".‬در ﺗﻠﻤـﻮد آﻣـﺪه اﺳـﺖ وﻗﺘـﻲ‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻪ ﺷﻬﺮ ﺷﻮش رﺳﻴﺪﻧﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ اﻳﻨﺠﺎ از ﺳﺮزﻣﻴﻦ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺑﻬﺘﺮ اﺳــﺖ؛ و ﻫﻨﮕـﺎﻣﻲ‬
‫‪٦‬‬
‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷﻮﺷﺘﺮ رﺳﻴﺪﻧﺪ ﮔﻔﺘﻨــﺪ اﻳﻨﺠـﺎ دو ﭼﻨـﺪان ﺑـﻬﺘﺮ از ﺳـﺮزﻣﻴﻦ اﺳـﺮاﺋﻴﻞ اﺳـﺖ‪ .‬در‬
‫‪٧‬‬
‫"ﻋﻘﺎده"ﻫﺎ )اﻓﺴﺎﻧﻪﻫﺎي ﻛﻬﻦ ﻳﻬﻮدي(‪ ،‬زروﺑﺎﺑﻞ را ﻳﻜﻲ از ﻧﺰدﻳﻜﺎن و ﻣﻘﺮﺑﻴﻦ دارﻳــﻮش اول‪،‬‬
‫‪٨‬‬
‫ﭘﺎدﺷﺎه ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻲ‪ ،‬ﻣﻲﻳﺎﺑﻴﻢ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪M. A. Dandamayev, "Babylonia", Iranica, vol. III, pp. 327-334.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Zerubbabel‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻛﺘﺎب ﻋﺰرا‪.٦٩-٦٥ /٢ ،‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Judaica, vol. 5, p. 1340.‬‬
‫‪٥‬‬
‫اﻣﻨﻮن ﻧﺘﺼﺮ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.١٢‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.١٣‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Aggadah‬‬
‫‪8‬‬
‫‪ibid, vol. 16, pp. 1000-1001‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٦٠‬‬
‫‪٢‬‬ ‫‪١‬‬
‫داﺳﺘﺎن ﻣﺮدﺧﺎي ﻳﻬﻮدي و دﺧﺘﺮ ﻋﻤﻮي ﻓﺘﻨﻪﮔﺮش اِﺳﺘ‪‬ﺮ در درﺑﺎر ﺧﺸﺎﻳﺎرﺷﺎ‪ ،‬ﭘﺎدﺷﺎه‬
‫اﻳﺮان )‪ ،(٤٦٥-٤٨٦‬ﮔﻮاه روﺷﻨﻲ اﺳﺖ از ﺣﻀﻮر اﻧﺒﻮه ﻳﻬﻮدﻳﺎن در ﻗﻠﻤﺮو دوﻟﺖ ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻲ‪.‬‬
‫در اﻳﻦ داﺳﺘﺎن‪ ،‬اﺳﺘﺮ زﻳﺒﺎ‪ ،‬ﺑــﺎ ﻧـﻴﺮﻧﮓ ﻣﺮدﺧـﺎي‪ ،‬ﻫﻤﺨﻮاﺑـﻪ ﺧﺸﺎﻳﺎرﺷـﺎ ﻣﻲﺷـﻮد‪ ،‬دل او را‬
‫ﻣﻲرﺑﺎﻳﺪ و ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﻣﻠﻜﻪ ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪ اﻳﺮان ﺑﺪل ﻣﻲﮔﺮدد‪ .‬در اﻳﻦ زﻣﺎن ﺗﻜﺎﭘﻮي ﻳـﻬﻮدﻳﺎن در‬
‫ﺳﺮاﺳﺮ اﻳﺮان ﭼﻨﺎن آزاردﻫﻨﺪه اﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﺎﻣﺎن‪ ،‬وزﻳﺮ ﭘﺎدﺷﺎه ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻲ‪ ،‬ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﻪ اﺧــﺮاج‬
‫اﻳﺸﺎن ﻣﻲﮔﻴﺮد‪ .‬وﻟﻲ او‪ ،‬ﻛﻪ "دﺷﻤﻦ ﻳﻬﻮدﻳﺎن" ﺧﻮاﻧﺪه ﺷﺪه‪ ،‬ﺑﺎ دﺳﻴﺴﻪ اﺳﺘﺮ ﺑﻪ دار آوﻳﺨﺘﻪ‬
‫ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬آﻧﮕﺎه‪ ،‬ﻳﻬﻮدﻳﺎن‪ ،‬ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ اﺳﺘﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﻛﺸﺘﺎر ﺧﻮﻧﻴﻦ و وﺳﻴﻊ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎن ﺧــﻮد دﺳـﺖ‬
‫ﻣﻲزﻧﻨﺪ و ﻣﺮدﺧﺎي در ﻣﻘﺎم ﻣﺮد ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪ اﻳــﺮان ﺟـﺎي ﻣـﻲﮔـﻴﺮد‪ .‬ﺗﻮﺻﻴـﻒ ﻗﺴـﺎوتآﻣﻴﺰ‬
‫"ﻛﺘﺎب اﺳﺘﺮ" از ﻗﺘﻞﻋﺎم ﺑﺰرﮔﺎن اﻳﺮاﻧﻲ ﺑﻪ دﺳﺖ اﻳﻦ ﻣﻴﻬﻤﺎﻧﺎن ﻧﻮرﺳﻴﺪه ﺣﻴﺮتاﻧﮕﻴﺰ اﺳﺖ‪:‬‬

‫و ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﺮ دﺷﻤﻨﺎن ﺧﻮﻳﺶ اﺳﺘﻴﻼ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪ ...‬ﺗﺮس اﻳﺸﺎن ﺑﺮ ﻫﻤﻪ ﻗﻮمﻫﺎ ﻣﺴـﺘﻮﻟﻲ‬
‫ﺷﺪه ﺑﻮد‪ .‬و ﺟﻤﻴﻊ روﺳﺎي وﻻﻳﺖﻫﺎ و اﻣﻴﺮان و واﻟﻴﺎن و ﻋــﺎﻣﻼن ﭘﺎدﺷـﺎه‪ ،‬ﻳـﻬﻮدﻳﺎن را‬
‫اﻋﺎﻧﺖ ﻛﺮدﻧﺪ زﻳﺮا ﻛﻪ ﺗﺮس ﻣﺮدﺧﺎي ﺑﺮ اﻳﺸﺎن ﻣﺴﺘﻮﻟﻲ ﺷــﺪه ﺑـﻮد‪ ...‬ﭘـﺲ ﻳـﻬﻮدﻳﺎن‬
‫ﺟﻤﻴﻊ دﺷﻤﻨﺎن ﺧﻮد را ﺑﻪ دم ﺷﻤﺸﻴﺮ زده ﻛﺸﺘﻨﺪ و ﻫﻼك ﻛﺮدﻧﺪ و ﺑﺎ اﻳﺸــﺎن ﻫـﺮ ﭼـﻪ‬
‫ﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ آوردﻧﺪ‪ .‬و ﻳﻬﻮدﻳﺎن در داراﻟﺴﻠﻄﻨﻪ ﺷﻮﺷــﻦ ﭘـﺎﻧﺼﺪ ﻧﻔـﺮ را ﺑـﻪ ﻗﺘـﻞ‬
‫رﺳﺎﻧﻴﺪه ﻫﻼك ﻛﺮدﻧﺪ‪ ...‬ده ﭘﺴﺮ ﻫﺎﻣﺎن ﺑــﻦ ﻫﻤﺪاﻧـﺎي‪ ،‬دﺷـﻤﻦ ﻳـﻬﻮد‪ ،‬را ﻛﺸـﺘﻨﺪ‪ ...‬و‬
‫]ﺟﺴﺪ[ ده ﭘﺴﺮ ﻫﺎﻣﺎن را ]در ﺷﻮش[ ﺑﻪ دار آوﻳﺨﺘﻨﺪ‪ ...‬در روز ﭼﻬﺎردﻫﻢ ﻣــﺎه اذار ﻧـﻴﺰ‬
‫ﺟﻤﻊ ﺷﺪه ﺳﻴﺼﺪ ﻧﻔﺮ را در ﺷﻮﺷﻦ ﻛﺸﺘﻨﺪ‪ ...‬و ﺳــﺎﻳﺮ ﻳـﻬﻮدﻳﺎﻧﻲ ﻛـﻪ در وﻻﻳﺖﻫـﺎي‬
‫ﭘﺎدﺷﺎه ﺑﻮدﻧﺪ‪ ...‬ﻫﻔﺘﺎد و ﻫﻔﺖ ﻫﺰار ﻧﻔﺮ از ﻣﺒﻐﻀﺎن ﺧﻮﻳــﺶ را ﻛﺸـﺘﻪ ﺑﻮدﻧـﺪ‪ ...‬در روز‬
‫‪٣‬‬
‫ﭼﻬﺎردﻫﻢ ﻣﺎه آراﻣﻲ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ و آن را روز ﺑﺰم و ﺷﺎدﻣﺎﻧﻲ ﻧﮕﺎه داﺷﺘﻨﺪ‪...‬‬

‫ﺑﺮﺧﻼف اﺳﻄﻮرهﻫﺎي ﻳﻬﻮدي‪ ،‬دوران ‪ ٦٠‬ﺳﺎﻟﻪ "ﺗﺒﻌﻴﺪ" ﺑﺰرﮔﺎن ﻳﻬﻮدي در ﺑـﺎﺑﻞ دوران‬
‫"اﺳﺎرت" و "ﺗﻴﺮهروزي" اﻳﺸﺎن ﻧﻴﺴﺖ؛ دوران رﻓﺎه و ﺑﻬﺮوزي آﻧﺎن اﺳﺖ و آﺷﻨﺎﻳﻲﺷﺎن ﺑـﺎ‬
‫دﻧﻴﺎﻳﻲ ﻧﻮ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﺮﻫﻮت ﺻﺤﺮاي ﻳﻬﻮدﻳﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪاي ﻋﻈﻴﻢ داﺷﺖ‪" .‬ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻣﻮﻋﻮد" ﻫﻤﻴﻦ‬
‫اﺳﺖ و دلﻛﻨﺪﻧــﻲ ﻧﻴﺴـﺖ‪ .‬ﺳـﺮآﻏﺎز ﺳـﻨﺖ اﺳـﺘﻘﺮار ﺟﻮاﻣـﻊ ﻳـﻬﻮدي در ﺷـﻬﺮﻫﺎي‬
‫ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ و ﺗﺒﺪﻳﻞ اﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻪ ﻛﺎﻧﻮن ﻣﺘﻨﻔﺬ ﺳﻴﺎﺳﺖ و اﻗﺘﺼﺎد و ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻳــﻬﻮد در‬
‫ﺳﺪهﻫﺎي ﻧﺨﺴﺖ ﻣﻴﻼدي ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ دوران ﻣﻲرﺳﺪ‪ .‬در ﻫﻤﻴﻦ ‪ ٦٠‬ﺳﺎل اﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﺎﻳـﻪﻫﺎي‬

‫‪1‬‬
‫‪Mordecai‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Esther‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻛﺘﺎب اﺳﺘﺮ‪.١٧-١ /٩ ،‬‬
‫‪٣٦١‬‬ ‫ﺗﻜﻮﻳﻦ و ﭘﻴﺪاﻳﺶ "ﻗﻮم ﻳﻬﻮد"‬

‫ﺷﻜﻮﻓﺎﻳﻲ ﺳﻴﺎﺳﺖ و ﺗﺠﺎرت و ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻳﻬﻮد ﮔﺬارده ﺷﺪ‪ .‬و در ﻫﻤﻴﻦ ‪ ٦٠‬ﺳﺎل اﺳﺖ ﻛــﻪ‬
‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻧﻄﻔﻪﻫﺎي ﺗﺒﺪﻳﻞ اﺷﺮاﻓﻴﺖ "ﻗﺒﻴﻠﻪ ﻳﻬﻮدا" ﺑــﻪ ﻳـﻚ ﻛـﺎﻧﻮن ﻣﺮﺗﺒـﻂ ﺑـﺎ ﻣﺮاﻛـﺰ‬
‫ﻗﺪرتﻫﺎي ﺑﺰرگ ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺗﻜﻮﻳﻦ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺳﻨﮓﭘﺎﻳﻪﻫﺎي ﻣﻴﺮاﺛﻲ اﺳــﺖ ﻛـﻪ‬
‫ﺳﺮاﻧﺠﺎم در ﺳﺪهﻫﺎي ﻧﺨﺴﺖ ﻣﻴﻼدي اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻳﻬﻮدي را ﺑﻪ ﻳﻚ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ "ﺟـﻬﺎﻧﻮﻃﻦ"‬
‫ﺑﺪل ﺳﺎﺧﺖ و ﺑﺎزﻳﮕﺮي در ﻣﻴﺎن دو ﻗــﺪرت ﺑـﺰرگ ﺟـﻬﺎن آن روز‪ ،‬اﻳـﺮان ﺳﺎﺳـﺎﻧﻲ و‬
‫اﻣﭙﺮاﺗﻮري روم‪ ،‬را ﺑﻪ وي آﻣﻮﺧﺖ‪.‬‬

‫ﻋﺰراي ﻛﺎﺗﺐ و ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻛﺎﻫﻨﺎن‬


‫‪١‬‬
‫ﭘﺲ از ﺳﻘﻮط اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﺑﺎﺑﻞ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺪت ﻗﺮﻳﺐ ﺑﻪ دو ﺳﺪه "اﻳﺎﻟﺖ ﻳﻬﻮد" ﻳﻜﻲ از اﻳــﺎﻻت‬
‫اﻳﺮان ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻲ اﺳﺖ؛ داراي اﺳﺘﻘﻼل ﻛﺎﻣﻞ دروﻧﻲ اﺳﺖ و ﺳﻜﻪﻫﺎي ﺧﻮد را ﻛﻪ ﺑﺮ آن ﻧﺎم‬
‫‪٢‬‬
‫"اﻳﺎﻟﺖ ﻳﻬﻮد" ﻣﻨﻘﻮش اﺳﺖ ﺿﺮب ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫در اﻳﻦ دوران‪ ،‬ﺑﺎ ﺷﻜﻞ ﺟﺪﻳﺪي از ﺳﺎﺧﺘﺎر ﺳﻴﺎﺳﻲ در ﺳــﺮزﻣﻴﻦ ﻳـﻬﻮدﻳﺎن ﻣﻮاﺟـﻬﻴﻢ‪:‬‬
‫اﻳﺎﻟﺖ ﻳﻬﻮد داراي دو ﺣﻜﻤﺮان اﺳﺖ‪ :‬ﻳﻜﻲ ﺳﻴﺎﺳـﻲ و دﻳﮕـﺮي دﻳﻨـﻲ؛ و ﻫـﺮ دو از ﺳـﻮي‬
‫ﭘﺎدﺷﺎه اﻳﺮان ﻣﻨﺼﻮب ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻫﺮ دو ﻳﻬﻮدياﻧﺪ و ﺣﻜﻤﺮان دﻳﻨﻲ از ﺧﺎﻧﺪان ﻫﺎرون اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﻨﺸﺎء اﻳﻦ ﺗﺤﻮل را ﺑﺎﻳﺪ در ﻓﻀﺎي ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ و ﺳﻴﺎﺳﻲ دوران "ﺗﺒﻌﻴﺪ ﺑﺎﺑﻞ" و ﭘﻴﻮﻧﺪ اﺳــﺘﻮار‬
‫ﻛﺎﻫﻨﺎن ﻳﻬﻮدي ﺑﺎ درﺑﺎرﻫﺎي ﺑﺎﺑﻞ و اﻳﺮان ﺟﺴﺖ؛ ﭘﻴﻮﻧــﺪي ﻛـﻪ در "ﻛﺘـﺎب داﻧﻴـﺎل ﻧﺒـﻲ" و‬
‫"ﻛﺘﺎب اﺳﺘﺮ" ﻛﺎﻣﻼﹰ آﺷﻜﺎر اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪٣‬‬
‫در "ﻛﺘﺎب ﺣﺰﻗﻴﺎل ﻧﺒﻲ"‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﻳﻜﻲ از ﻛﺎﻫﻨﺎن ﺗﺒﻌﻴﺪي در ﺑﺎﺑﻞ ﻧﻮﺷــﺘﻪ ﺷـﺪه‪،‬‬
‫ﻧﻄﻔﻪﻫﺎي ﺗﻜﻮﻳﻦ "دﻳﻦ ﻳﻬﻮد" را‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان اﻳﺪﺋﻮﻟﻮژي ﻧﮋادﭘﺮﺳﺘﺎﻧﻪ ﻳﻬﻮدي‪ ،‬ﻣﻲﺗﻮان دﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺧﻼف ارﻣﻴﺎ‪ ،‬ﻛﻪ ﻣﺨﺎﻃﺒﺶ "ﻳﻬﻮدا" ﻳﻌﻨﻲ ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎن ﺑﻮد‪ ،‬ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺣﺰﻗﻴﺎل "اﺳــﺮاﺋﻴﻞ"‬
‫اﺳﺖ ﻳﻌﻨﻲ ﻣﺮدﻣﻲ ﻛﻪ در ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺧﻮﻳــﺶ ﻣـﺎﻧﺪهاﻧﺪ‪ .‬اﻳـﻦ ﻛﺘـﺎب ﺳﺮﺷـﺎر از ﻧﻔﺮﻳﻦﻫـﺎي‬
‫ﻫﻮﻟﻨﺎك ﺑﻪ اﻳﻦ ﻣﺮدم اﺳﺖ و ﭘﻴﺸﮕﻮﻳﻲﻫﺎي ﻏﻀﺐآﻟﻮد دال ﺑــﺮ ﻓﺮﺟـﺎم ﺧﻮﻧﻴـﻦ و ذﻟﺖﺑـﺎر‬
‫اﻳﺸﺎن‪.‬‬
‫رﺟﺎﺳﺎت ﺷﺮﻳﺮ ﺧﺎﻧﺪان اﺳﺮاﺋﻴﻞ‪ ...‬ﺑﻪ ﺷﻤﺸﻴﺮ و ﻗﺤﻂ و وﺑﺎ ﺧﻮاﻫﻨﺪ اﻓﺘﺎد و آﻧﻜﻪ ﺑــﺎﻗﻲ‬
‫‪٤‬‬
‫ﻣﺎﻧﺪه‪ ...‬از ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ ﺧﻮاﻫﺪ ﻣﺮد‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Yahud‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﺗﺼﺎوﻳﺮي از اﻳﻦ ﺳﻜﻪﻫﺎ در ﺗﺎرﻳﺦ ﻳﻬﻮد داﻧﺸﮕﺎه ﻫﺎروارد ﻣﻨﺪرج اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Ezekiel‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻛﺘﺎب ﺣﺰﻗﻴﺎل ﻧﺒﻲ‪.١١-١٠ /٦ ،‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٦٢‬‬
‫ﺣﺰﻗﻴﺎل‪ ،‬ﻛﻪ ﻛﺘﺎب او را ﺑﺎﻳﺪ "ﻣﺎﻧﻴﻔﺴﺖ" اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﺗﺒﻌﻴﺪي ﻳﻬﻮد داﻧﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻪوﻳﮋه ﻣــﺮدم‬
‫ﺷﻬﺮ اورﺷﻠﻴﻢ را ﺑﻪ ﻋﺬابﻫﺎي ﺳﺨﺖ وﻋﺪه ﻣﻲدﻫــﺪ و ﺑـﻪ آﻧـﺎن ﻫﺸـﺪار ﻣﻲدﻫـﺪ ﻛـﻪ در‬
‫آﻳﻨﺪهاي ﻧﻪ ﭼﻨﺪان دور ﻧﻈﻢ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﮔﺬﺷﺘﻪ اﻋﺎده ﺧﻮاﻫﺪ ﺷــﺪ و اﻳﺸـﺎن ﻛﻴﻔـﺮي ﺷـﺪﻳﺪ‬
‫ﺧﻮاﻫﻨﺪ دﻳﺪ‪ .‬ﺣﺰﻗﻴﺎل ﻣﺮدم اورﺷﻠﻴﻢ را "ﺣﺮاﻣﺰاده" ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ و ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن ﺑﺮاي ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑـﺎر‬
‫داﻋﻴﻪ "ﺧﻠﻮص ﻧﮋادي" ﻳﻬﻮدﻳﺎن را ﻣﻄﺮح ﻣﻲﺳﺎزد‪:‬‬
‫اي ﭘﺴﺮ اﻧﺴﺎن‪ ،‬اورﺷﻠﻴﻢ را از رﺟﺎﺳﺎﺗﺶ آﮔﺎه ﺳﺎز‪ .‬و ﺑﮕﻮ‪ ...‬اﺻﻞ و وﻻدت ﺗﻮ از زﻣﻴــﻦ‬
‫ﻛﻨﻌﺎن اﺳﺖ‪ .‬ﭘﺪرت آﻣﻮري و ﻣﺎدرت ﺣﺘﻲ ﺑﻮد‪ .‬و اﻣﺎ وﻻدت ﺗﻮ‪ .‬در روزي ﻛﻪ ﻣﺘﻮﻟﺪ ﺷﺪي‬
‫‪١‬‬
‫ﻧﺎﻓﺖ را ﻧﺒﺮﻳﺪﻧﺪ و ﺑﻪ آب ﻏﺴﻞ ﻧﺪادﻧﺪ و ﻃﺎﻫﺮ ﻧﺴﺎﺧﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺣﺰﻗﻴﺎل ﻣﺮدم اﺳﺮاﺋﻴﻞ و ﺑﻪوﻳﮋه ﺳﻜﻨﻪ اورﺷــﻠﻴﻢ را "زﻧﺎﻛـﺎر" و "ﻓﺎﺣﺸـﻪ" ﻧـﻴﺰ ﻣﻲﻧـﺎﻣﺪ؛‬
‫"زﻧﺎي" اﻳﺸﺎن ﺧﻴﺎﻧﺖ ﺑﻪ اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻳﻬﻮد و ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻛﺮدن آﻧﺎن ﺑﻪ ﻛﻠﺪاﻧﻴﺎن اﺳــﺖ‪" .‬اورﺷـﻠﻴﻢ"‬
‫زاﻧﻴﻪاي اﺳﺖ رﺳﻮا ﻛﻪ ﻓﺮﻳﻔﺘﻪ "ﺳﻮاران ﭘﺎرﺳﻲ" و "ﺳﺮداران ﻛﻠﺪاﻧﻲ" ﺷﺪ و ﺧﻮﻳﺶ را ﺑــﻪ‬
‫آﻧﺎن ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻧﻤﻮد‪ .‬ﻛﺎرﺑﺮد "ﻓﺎرﺳﺎن اﺳﺐﺳﻮار" ﻳﺎ "ﺳﻮاران ﭘﺎرﺳﻲ" در "ﻛﺘﺎب ﺣﺰﻗﻴﺎل" ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ‬
‫ﻧﻘﺶ ﻓﻌﺎل ﺳﭙﺎﻫﻴﺎن اﻳﺮاﻧﻲ در ﺟﻨﮓﻫﺎي ﺑﺨﺖاﻟﻨﺼﺮ و ﻓﺘﺢ ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘــﺪس اﺳـﺖ‪ .‬ﺣﺰﻗﻴـﺎل‬
‫ﺗﻌﺒﻴﺮ "ﺳﻮاران ﭘﺎرﺳﻲ" را در ﻛﻨﺎر "ﺟﻮاﻧﺎن دﻟﭙﺴﻨﺪ" ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲﺑــﺮد ﻛـﻪ ﺗﻮﺻﻴﻔـﻲ اﺳـﺖ از‬
‫‪٢‬‬
‫ﭼﻬﺮه ﻇﺎﻫﺮي اﻳﺮاﻧﻴﺎﻧﻲ ﻛﻪ در ﺟﻨﮓ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﺼﺮ ﻣﺸﺎرﻛﺖ داﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫در "ﻛﺘﺎب ﺣﺰﻗﻴﺎل"‪ ،‬ﻳﻬﻮه ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺧــﺪاي اﻧﺤﺼـﺎري ﻳـﻬﻮد ﻇـﺎﻫﺮ ﻣﻲﺷـﻮد و ﻣـﺮدم‬
‫ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس را ﭼﻨﻴﻦ ﺧﻄﺎب ﻣﻲﻛﻨﺪ‪:‬‬
‫آﻳﺎ زﻧﺎﻛﺎري ﺗﻮ ﻛﻢ ﺑﻮد ﻛﻪ ﭘﺴﺮان ﻣﺮا ﻧﻴﺰ ﻛﺸــﺘﻲ و اﻳﺸـﺎن را ﺗﺴـﻠﻴﻢ ﻧﻤـﻮدي؟‪ ...‬و‬
‫‪٣‬‬
‫ﺧﺪاوﻧﺪ ﻳﻬﻮه ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ واي ﺑﺮ ﺗﻮ‪ ،‬واي ﺑﺮ ﺗﻮ‪.‬‬

‫ﻧﻤﻲداﻧﻴﻢ ﭘﺲ از ﺑﺎزﮔﺸﺖ اﺷﺮاف و ﻛﺎﻫﻨﺎن ﻳﻬﻮدي ﺑﻪ ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس ﺑﺮ ﺳﺮ ﻣــﺮدم اﻳـﻦ‬


‫ﺷﻬﺮ ﭼﻪ آﻣﺪ‪ ،‬وﻟﻲ ﻣﻲداﻧﻴﻢ زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ اﺷﺮاف و ﻛﺎﻫﻨﺎن ﻳﻬﻮدي ﺑﺎزﺳﺎزي "ﻣﻌﺒــﺪ ﺳـﻠﻴﻤﺎن"‬
‫‪٤‬‬
‫را ﺑﻪ دﺳﺘﻮر ﻛﻮرش آﻏﺎز ﻛﺮدﻧﺪ؛ ﮔﺮوﻫﻲ از ﻣﺮدم ﺷﻬﺮ ﻣﺨﺎﻟﻒ اﺣﺪاث اﻳــﻦ ﺑﻨـﺎ ﺑﻮدﻧـﺪ‪ .‬از‬
‫‪٥‬‬
‫اﻳﻦ ﮔﺮوه ﺑﻪﻧﺎم "دﺷﻤﻨﺎن ﻳﻬﻮدا و ﺑﻨﻴﺎﻣﻴﻦ" ﻳﺎد ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎزﺳــﺎزي اﻳـﻦ ﻣﻌﺒـﺪ از ﺳـﺎل‬
‫‪ ٥٣٩‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد آﻏﺎز ﺷﺪ و ‪ ٢٣‬ﺳﺎل ﺑﻌﺪ‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ،٥١٦‬ﺑﻪ ﭘﺎﻳــﺎن رﺳـﻴﺪ‪ .‬اﻳـﻦ دوران‬

‫‪١‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٤-٢ /١٦ ،‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.١٢ /٢٣ ،‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٢٣-٢١ /١٦ ،‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻛﺘﺎب ﻋﺰرا‪.٣ /٤ ،‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.١ /٤ ،‬‬
‫‪٣٦٣‬‬ ‫ﺗﻜﻮﻳﻦ و ﭘﻴﺪاﻳﺶ "ﻗﻮم ﻳﻬﻮد"‬

‫ﻃﻮﻻﻧﻲ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﺮدﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ اﺣﻴــﺎي اﻳـﻦ ﻛـﺎﻧﻮن اﻗﺘـﺪار اﺷـﺮاﻓﻴﺖ و‬
‫ﻛﺎﻫﻨﺎن ﻳﻬﻮدي را ﻧﻤﻲﺧﻮاﺳﺘﻨﺪ و ﺑﺮ ﺿﺪ آن ﻛﺎرﺷﻜﻨﻲ ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ﻣﻲداﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﻛﻤﻲ ﭘــﺲ‬
‫از آﻏﺎز ﺑﺎزﺳﺎزي ﻣﻌﺒﺪ‪ ،‬ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺑﻪ ﻓﺮﻣﺎن ﻛﻮرش ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﺪ و ﺗﻨﻬﺎ در ﺳﺎل دوم ﺳــﻠﻄﻨﺖ‬
‫‪١‬‬
‫دارﻳﻮش اول )‪ (٤٨٦-٥٢٢‬اداﻣﻪ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﻋﺰراي ﻛﺎﻫﻦ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺷﺪن ﻋﻤﻠﻴﺎت را ﺑــﻪ ﻫـﺮاس‬
‫‪٢‬‬
‫ﻛﻮرش از اﺣﻴﺎء "ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن ﻗﻮي" در اورﺷﻠﻴﻢ ﻣﻨﺘﺴﺐ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻻﻓﻲ ﺑﻴﺶ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻬﺮروي‪ ،‬اﻗﺘﺪار واﻗﻌﻲ و ﺑﻼﻣﻨﺎزع اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻳﻬﻮد در ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس ﺗﻨﻬﺎ ﭘﺲ از ﻛﻮدﺗــﺎي‬
‫ﺧﻮﻧﻴﻦ ﻣﺮدﺧﺎي و اﺳﺘﺮ و ﻛﺸﺘﺎر ﻣﺨﺎﻟﻔﺎن ﻳﻬﻮدﻳﺎن در درﺑﺎر اﻳﺮان آﻏﺎز ﺷﺪ‪.‬‬

‫‪٤‬‬ ‫‪٣‬‬
‫در ﺳﺎل ‪ ٤٥٨‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد‪ ،‬ﻓﺮدي ﺑﻪﻧﺎم ﻋﺰراي ﻛﺎﺗﺐ‪ ،‬ﻛﻪ ﺗﺒﺎر ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺻــﺪوق‪،‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﻛﺎﻫﻦ درﺑﺎري ﻋﻬﺪ ﺳﻠﻴﻤﺎن‪ ،‬و از اﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﻪ ﻫﺎرون "رﺋﻴﺲ ﻛﻬﻨﻪ" ﻣﻲرﺳﺎﻧﻴﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﻓﺮﻣـﺎن‬
‫اردﺷﻴﺮ اول )‪ ،(٤٢٤-٤٦٥‬ﭘﺴﺮ و ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ ﺧﺸﺎﻳﺎرﺷﺎ‪ ،‬وارد ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس ﺷﺪ‪ .‬او ﻃﺒﻖ اﻳــﻦ‬
‫ﻓﺮﻣﺎن‪ ،‬در ﻣﺴﻨﺪ "ﻛﺎﻫﻦ ﺑﺰرگ" ﻳﻬﻮدﻳﺎن و "ﻛﺎﺗﺐ ﻛــﺎﻣﻞ ﺷـﺮﻳﻌﺖ ﺧـﺪاي آﺳـﻤﺎن" ﺟـﺎي‬
‫‪٦‬‬
‫ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬ﻋﺰراي ﻛﺎﺗﺐ ﺧﺎﻧﺪان ﺣﻜﻮﻣﺘﮕﺮي را ﺑﻨﻴﺎد ﻧﻬﺎد ﻛﻪ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎن دوره ﺳﻠﻮﻛﻲ‬
‫ﺑﺮ "اﻳﺎﻟﺖ ﻳﻬﻮد" ﻓﺮﻣﺎن راﻧﺪ و ﺗﺎ اواﺧﺮ ﺳﺪه اول ﻣﻴﻼدي ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺘﻮﻟﻲ "ﻣﻌﺒــﺪ ﺳـﻠﻴﻤﺎن"‬
‫در رأس "ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻳﻬﻮدي" ﺟﺎي داﺷﺖ‪ .‬اﺧﺘﻴﺎراﺗﻲ ﻛﻪ ﭘﺎدﺷﺎه اﻳﺮان ﺑﻪ ﻋﺰرا ﺗﻔﻮﻳﺾ ﻛــﺮده و‬
‫ﻧﮕﺮش دﻳﻨﻲ او ﻋﺠﻴﺐ و ﺑﻴﺴﺎﺑﻘﻪ اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﺗﻮ اي ﻋﺰرا‪ ،‬ﻣﻮاﻓﻖ ﺣﻜﻢ ﺧﺪاﻳﺖ‪ ،‬ﻛﻪ در دﺳﺖ ﺗﻮ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻗﺎﺿﻴﺎن و داوران از ﻫﻤﻪ‬
‫آﻧﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺷﺮاﻳﻊ ﺧﺪاﻳﺖ را ﻣﻲداﻧﻨﺪ ﻧﺼﺐ ﻧﻤﺎ‪ ،‬ﺗﺎ ﺑﺮ ﺟﻤﻴــﻊ اﻫـﻞ ﻣـﺎوراي ﻧـﻬﺮ داوري‬
‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪ .‬و آﻧﺎﻧﻲ را ﻛﻪ ﻧﻤﻲداﻧﻨﺪ ﺗﻌﻠﻴﻢ دﻫﻨﺪ‪ .‬و ﻫﺮ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷﺮﻳﻌﺖ ﺧﺪاﻳــﺖ و ﺑـﻪ ﻓﺮﻣـﺎن‬
‫ﭘﺎدﺷﺎه ﻋﻤﻞ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ ﺑﺮ او ﺑﻲﻣﺤﺎﺑﺎ ﺣﻜﻢ ﺷﻮد؛ ﺧﻮاه ﺑﻪ ﻗﺘﻞ ﻳﺎ ﺑﻪ ﺟﻼي وﻃﻦ ﻳﺎ ﺑﻪ ﺿﺒﻂ‬
‫‪٧‬‬
‫اﻣﻮال ﻳﺎ ﺑﻪ ﺣﺒﺲ‪.‬‬
‫‪٨‬‬
‫ﻛﺎرﻛﺮد ﻋﺰرا "اﺣﻴﺎء ﺷﺮﻳﻌﺖ ﺧﺪا و ﺗﻌﻠﻴﻢ اﺣﻜﺎم و ﻓﺮاﻳﺾ" ﺑــﻪ ﻣـﺮدم اﺳـﺮاﺋﻴﻞ اﺳـﺖ‪.‬‬

‫‪١‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٢٤ /٤ ،‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٢١-٢٠ /٤ ،‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Ezra the Scribe‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Zadok‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٥ /٧ ،‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.١٢ /٧ ،‬‬
‫‪٧‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٢٦-٢٥ /٧ ،‬‬
‫‪٨‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.١٠ /٧ ،‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٦٤‬‬
‫ﻗﺎﻋﺪﺗﺎ اﻳﻦ زﻣﺎﻧﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ وﻋﺪهﻫﺎي ﺷﻮم ﺣﺰﻗﻴﺎل ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﻋﺰرا در ﺧــﺎﻃﺮات ﺧـﻮد‬
‫ﹰ‬
‫ﻣﻴﺎن "ﺗﺒﻌﻴﺪﻳﺎن" و ﺳﻜﻨﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻦ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺗﻤﺎﻳﺰ ﻗﺎﺋﻞ اﺳﺖ و ﺳﺮزﻣﻴﻨﻲ را ﻛﻪ ﺑﻪ دﺳﺖ او‬
‫‪١‬‬
‫ﺳﭙﺮده ﺷﺪه "ﺳﺮﺷﺎر از ﻧﺠﺎﺳــﺎت اﻣﺖﻫـﺎي ﻛﺸـﻮرﻫﺎ" ﻣﻲﺑﻴﻨـﺪ‪ .‬ﻋـﺰرا را ﺑـﺎﻳﺪ ﻧﻤـﺎﻳﻨﺪه‬
‫اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻳﻬﻮدي ﻣﺴﺘﻘﺮ در ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ و درﺑﺎر ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻲ داﻧﺴﺖ؛ اﺷــﺮاﻓﻴﺘﻲ ﻛـﻪ در‬
‫ﻣﺮﻛﺰ ﻗﺪرت و ﺛﺮوت ﺟﻬﺎن آن روز ﻣﺄوا ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪ ﺑﺮ اﻫﺮم ﻧﻔﻮذ ﺳﻴﺎﺳــﻲ و ﻣـﺎﻟﻲ‬
‫ﺧﻮﻳﺶ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ را از راه دور و ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﭼﻮن ﻋﺰراي ﻛــﺎﻫﻦ اداره‬
‫ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﻋﺰراي ﻛﺎﻫﻦ ﻣﻨﺒﻊ اﻗﺘﺪار ﺧﻮﻳﺶ را درﺑﺎر ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻲ ﻣﻲداﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺎ ﺑﻨﺪﮔﺎﻧﻴﻢ‪ ...‬ﺧﺪاي ﻣﺎ‪ ،‬ﻣﺎ را ﻣﻨﻈﻮر ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن ﻓﺎرس ﮔﺮداﻧﻴــﺪه ﺣﻴـﺎت ﺗـﺎزه ﺑـﻪ ﻣـﺎ‬
‫ﺑﺨﺸﻴﺪه اﺳﺖ ﺗﺎ ﺧﺎﻧﻪ ﺧﺪاي ﺧﻮد را ﺑﻨﺎ ﻧﻤﺎﺋﻴﻢ و ﺧﺮاﺑﻲﻫﺎي آن را ﺗﻌﻤﻴﺮ ﻛﻨﻴﻢ و ﻣـﺎ را در‬
‫‪٢‬‬
‫ﻳﻬﻮدا و اورﺷﻠﻴﻢ ﻗﻠﻌﻪ ﺑﺨﺸﻴﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻧﻮع راﺑﻄﻪ اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻳﻬﻮدي ﻣﺴﺘﻘﺮ در درﺑﺎر ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻲ ﺑﺎ اﺗﺒﺎع ﺧﻮﻳﺶ در ﺳﺮزﻣﻴﻦ‬
‫ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺑﻪ ﺷﻜﻠﻲ ﺷﮕﻔﺖ ﺑﻪ ﻧﻮع راﺑﻄﻪ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ زرﺳﺎﻻر ﻳﻬﻮدي اروﭘﺎ و آﻣﺮﻳﻜﺎ در‬
‫ﺳﺪه ﺑﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎ اﺗﺒﺎعﺷﺎن در ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ و دوﻟﺖ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺷﺒﺎﻫﺖ دارد‪.‬‬
‫در ﻓﻘﺮاﺗﻲ از "ﻛﺘﺎب ﻋﺰرا" زﻣﺰﻣﻪﻫﺎي "ﻧﮋادﭘﺮﺳﺘﻲ ﻳﻬﻮدي" اوج ﻣﻲﮔﻴﺮد‪ .‬ﻋــﺰرا در آﻏـﺎز‬
‫اﺳﺘﻘﺮار در ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس‪ ،‬زﻣﺎﻧﻴﻜﻪ از ازدواج ﻣــﺮدم ﺑﻨﻲاﺳـﺮاﺋﻴﻞ ﺑـﺎ ﺳـﺎﻳﺮ اﻗـﻮام‪ ،‬در دوران‬
‫ﻏﻴﺒﺖ اﺷﺮاف و ﻛﺎﻫﻨﺎن ﻳﻬﻮدي‪ ،‬ﻣﻄﻠﻊ ﻣﻲﺷﻮد ﺳﺨﺖ ﺑﺮﻣﻲآﺷﻮﺑﺪ‪:‬‬
‫ﺳﺮوران ﻧﺰد ﻣﻦ آﻣﺪه ﮔﻔﺘﻨﺪ ﻗﻮم اﺳــﺮاﺋﻴﻞ‪ ...‬ﺧﻮﻳﺸـﺘﻦ را از اﻣﺖﻫـﺎي ﻛﺸـﻮرﻫﺎ ﺟـﺪا‬
‫ﻧﻜﺮدهاﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻣﻮاﻓﻖ رﺟﺎﺳﺎت اﻳﺸﺎن‪] ...‬رﻓﺘﺎر ﻧﻤﻮدهاﻧﺪ‪ [.‬از دﺧﺘﺮان اﻳﺸﺎن ﺑﺮاي ﺧــﻮد و‬
‫ﭘﺴﺮان ﺧﻮﻳﺶ زﻧﺎن ﮔﺮﻓﺘﻪ و ذرﻳﺖ ﻣﻘﺪس را ﺑﺎ اﻣﺖﻫﺎي ﻛﺸﻮرﻫﺎ ﻣﺨﻠــﻮط ﻛﺮدهاﻧـﺪ و‬
‫دﺳﺖ روﺳﺎ و ﺣﺎﻛﻤﺎن در اﻳﻦ ﺧﻴﺎﻧﺖ ﻣﻘﺪم ﺑﻮده اﺳﺖ‪ .‬ﭘﺲ ﭼﻮن اﻳﻦ ﺳﺨﻦ را ﺷــﻨﻴﺪم‬
‫‪٣‬‬
‫ﺟﺎﻣﻪ و رداي ﺧﻮد را ﭼﺎك زدم و ﻣﻮي ﺳﺮ و رﻳﺶ ﺧﻮد را ﻛﻨﺪم و ﻣﺘﺤﻴﺮ ﻧﺸﺴﺘﻢ‪.‬‬
‫او آﻧﮕﺎه ﺑﻪ ﺗﺼﻔﻴﻪ ﻧﮋادي ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ دﺳﺖ ﻣﻲزﻧﺪ‪:‬‬
‫ﺷﻤﺎ ﺧﻴﺎﻧﺖ ورزﻳﺪه و زﻧﺎن ﻏﺮﻳﺐ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺟﺮم اﺳﺮاﺋﻴﻞ را اﻓﺰودهاﻳــﺪ‪ .‬ﭘـﺲ اﻻن ﻳـﻬﻮه‬
‫ﺧﺪاي ﭘﺪران ﺧﻮد را ﺗﻤﺠﻴﺪ ﻧﻤﺎﻳﻴﺪ و ﺑﻪ اراده او ﻋﻤــﻞ ﻛﻨﻴـﺪ و ﺧﻮﻳﺸـﺘﻦ را از ﻗﻮمﻫـﺎي‬
‫‪٤‬‬
‫زﻣﻴﻦ و از زﻧﺎن ﻏﺮﻳﺐ ﺟﺪا ﺳﺎزﻳﺪ‪.‬‬
‫و ﺣﺘﻲ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﺒﻚ ﻧﮋادﭘﺮﺳﺘﺎن ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻓﻬﺮﺳــﺘﻲ از ﻛﺴـﺎﻧﻲ ﺗﻬﻴـﻪ ﻣﻲﻛﻨـﺪ ﻛـﻪ ﻫﻤﺴـﺮ‬

‫‪١‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.١١ /٩ ،‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٩ /٩ ،‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٣-١ /٩ ،‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.١١-١٠ /١٠ ،‬‬
‫‪٣٦٥‬‬ ‫ﺗﻜﻮﻳﻦ و ﭘﻴﺪاﻳﺶ "ﻗﻮم ﻳﻬﻮد"‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪاﻧﺪ و "ذرﻳﺖ ﻣﻘﺪس" را آﻟﻮدهاﻧﺪ!‬
‫ﺑﻪ ﮔﻤﺎن ﻣﺎ‪ ،‬اﻳﻦ ﻣﻀﻤﻮﻧﻲ ﻧﻮ اﺳﺖ و ﺣﺎل و ﻫﻮاي آن ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑــﻪ دوراﻧـﻲ ﻣﻲﻣـﺎﻧﺪ ﻛـﻪ‬
‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ ﺧﻮد را ﺑﺎ ﺧﻄﺮ اﻧﻘﺮاض ﻧﺴﻞ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻣﻮاﺟﻪ ﻣﻲدﻳﺪ‪" .‬ﻛﺘﺎب ﻋــﺰرا" را‬
‫ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻈﺮ ﻣﻀﻤﻮن ﺑﻴﺎﻧﻴﻪ ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪي داﻧﺴﺖ ﻛﻪ در ﺳــﺪهﻫﺎي ﻧﺨﺴـﺖ ﻣﻴـﻼدي‬
‫ﺗﻜﻮﻳﻦ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﭘﻴﺎم و روح اﻳﻦ ﻛﺘﺎب ﺑﻪ دوران ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺗﻠﻤﻮدي ﺗﻌﻠﻖ دارد‪.‬‬

‫ﺑﺎ ﻓﺮوﭘﺎﺷﻲ اﻳﺮان ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻲ‪ ،‬دوران ﺳﻠﻄﻪ اﺳﻜﻨﺪر و ﺟﺎﻧﺸﻴﻨﺎن او ﺑﺮ اﻳﺮان ﻓﺮارﺳــﻴﺪ و‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻪ اﺗﺒﺎع اﻳﻦ اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﻫﻠﻨﻲ ﺑﺪل ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫ـﺎ ﺑـﻪ ﺳـﺪه ﻫﺸـﺘﻢ ﭘﻴـﺶ از ﻣﻴـﻼد‬ ‫ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ آﺷﻨﺎﻳﻲ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﺎ ﺳﻜﻨﻪ ﻗﺎره اروﭘﺎ ﻗﺎﻋﺪﺗـ ﹰ‬
‫ﻣﻲرﺳﺪ؛ زﻣﺎﻧﻴﻜﻪ ﻳﻮﻧﺎﻧﻴﺎن دادوﺳﺘﺪ ﺑﺎ ﺑﻨﺎدر ﻓﻨﻴﻘﻲ ﺷﺮق ﻣﺪﻳﺘﺮاﻧﻪ را آﻏﺎز ﻛﺮدﻧــﺪ‪ .‬ﻣﻌـﻬﺬا‪،‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﺳﻨﺪي در ﺗﺄﻳﻴﺪ اﻳﻦ راﺑﻄﻪ در دﺳﺖ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬در ﺳــﺎل ‪ ٣٣٢‬ﭘﻴـﺶ‪ ‬از ﻣﻴـﻼد‪ ،‬ﻓﻠﺴـﻄﻴﻦ و‬
‫ﺑﻨﺪر اﺳﻜﻨﺪرﻳﻪ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﻣﻘﺪوﻧﻲﻫﺎ ﻓﺘﺢ ﺷﺪ و ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ آﻧــﺎن ﺑـﺮ ﺳـﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﻣﺪﻳﺘﺮاﻧـﻪ‬
‫آﻏﺎز ﮔﺮدﻳــﺪ‪ .‬در ﺳـﺎل ‪ ،٣٢٣‬اﺳـﻜﻨﺪر ﻣﻘﺪوﻧـﻲ درﮔﺬﺷـﺖ و ﺟﻨـﮓ ﻣﻴـﺎن ﺟﺎﻧﺸـﻴﻨﺎن او‬
‫‪٣‬‬
‫درﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ٣٠١‬ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ ﺑــﻪ ﺗﺼـﺮف ﭘﺘﻮﻟﻤـﻲ اول‪ ،‬ﺣﻜﻤـﺮان‬
‫‪٤‬‬
‫ﻣﻘﺪوﻧﻲ ﻣﺼﺮ‪ ،‬درآﻣﺪ و ﺗﺎ ﺳﺎل ‪ ٢٠٠‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد ﺑﺨﺸــﻲ از دوﻟـﺖ ﺧـﺎﻧﺪان ﭘﺘﻮﻟﻤـﺎﻳﻲ‬
‫‪٥‬‬
‫ﻣﺼﺮ ﺑﻮد؛ و ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﺗﺼﺮف دوﻟﺖ ﺳﻠﻮﻛﻲ ﺳﻮرﻳﻪ درآﻣﺪ‪.‬‬
‫در دوران ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻳﻮﻧﺎﻧﻴﺎن‪ ،‬ﺗﻘﺴــﻴﻤﺎت ﻛﺸـﻮري دوران ﻫﺨﺎﻣﻨﺸـﻲ ﻛـﻢ و ﺑﻴـﺶ‬
‫‪٦‬‬
‫ﻣﺤﻔﻮظ ﻣﺎﻧﺪ و "اﻳﺎﻟﺖ ﻳﻬﻮد" ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﺑﺎ ﻧﺎم ﻳﻮﻧﺎﻧﻲ آن‪ ،‬ﺑﻪ ﻳﻜﻲ از اﻳﺎﻻت اﻣﭙﺮاﺗــﻮري ﻫﻠﻨـﻲ‬
‫‪٧‬‬
‫ﺑﺪل ﺷﺪ‪ .‬ﻳﻮﻧﺎﻧﻴﺎن ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻓﻮق را ﻳﻚ "واﺣﺪ ﻗﻮﻣﻲ" ﺑﻪﺷﻤﺎر آوردﻧــﺪ و ﺳـﻜﻨﻪ آن را‬
‫‪٨‬‬
‫"ﻳﻬﻮدي" ﺧﻮاﻧﺪﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ اﻳﺎﻟﺘﻲ ﺧﻮدﮔﺮدان ﺑﻪ ﻣﺮﻛﺰﻳﺖ ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘــﺪس ﺑـﻮد ﻛـﻪ ﺧـﺎﻧﺪان‬
‫ﻛﺎﻫﻨﺎن ﻫﺎروﻧﻲ ﺑﻪ ﺷﻜﻠﻲ ﻣﻮروﺛﻲ ﺑﺮ آن ﻓﺮﻣﺎن ﻣﻲراﻧﺪ؛ و ﺣــﺎﻛﻤﻴﺖ ﺳﻴﺎﺳـﻲ و دﻳﻨـﻲ‬

‫‪١‬‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﻨﺪرج در ﻛﺘﺎب ﻋﺰرا‪.٤٤-١٨ /١٠ ،‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Judaica, vol. 6 , p. 967.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Ptolemy‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Ptolemaics‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Seleucids‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Ioudaia‬‬
‫‪7‬‬
‫‪ethnos‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Ioudaioi‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٦٦‬‬
‫‪١‬‬
‫اﻳﺸﺎن ﺷﺎﻣﻞ "ﻳﻬﻮدﻳﺎن" و ﻏﻴﺮ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺳﺎﻛﻦ "اﻳﺎﻟﺖ ﻳﻬﻮد"‪ ،‬ﻫﺮ دو‪ ،‬ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﺎري ﻛﻪ ﻋﺰراي ﻛﺎﺗﺐ در زﻣﺎن اردﺷﻴﺮ ﻫﺨﺎﻣﻨﺸــﻲ ﺑﻨﻴـﺎن ﻧـﻬﺎد در‬
‫دوران ﻫﻠﻨﻲ ﺗﺪاوم ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬روﺷﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﺪاوم ﻃﻮﻻﻧﻲ اﻳﻦ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﺳﻴﺎﺳــﻲ‪ ،‬ﻛـﻪ ﺑـﺎ‬
‫اﻗﺘﺪار وﺳﻴﻊ ﻛﺎﻫﻨﺎن ﻳﻬﻮدي ﺗﻮأم ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﺘﺪرﻳﺞ و از ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺎزﺳﺎزي ﺳﻨﻦ دﻳﻨﻲ و ﻣﻴﺮاث‬
‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‪ ،‬ﺑﻨﻴﺎدﻫﺎي "دﻳﻦ ﻳﻬﻮد" و "ﻗﻮم ﻳﻬﻮد" را ﻗﻮام ﻣﻲﺑﺨﺸــﻴﺪ‪ .‬در اﻳـﻦ‬
‫ﻣﻌﻨﺎ‪" ،‬دﻳﻦ ﻳﻬﻮد" ﻓﺮﻫﻨﮓ و اﻳﺪﺋﻮﻟﻮژي ﻗﻮﻣﻲ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪﻧﺎم "ﻳﻬﻮدي" ﺑﻮد ﻛﻪ در ﭘﻴﺮاﻣﻮن و‬
‫ﺑﺮ ﺑﻨﻴﺎد ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ و ﺳﻨﻦ "دﻳﻦ ﻳﻬﻮد" ﻧﻀﺞ ﻣﻲﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫در اﻳﻦ دوران‪ ،‬ﺳﻜﻨﻪ ﺷﻬﺮ ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس )اورﺷﻠﻴﻢ( ﺣﺪود ‪ ١٢٠‬ﻫﺰار ﻧﻔﺮ ﮔﺰارش ﺷــﺪه‬
‫‪٢‬‬
‫اﺳﺖ‪" .‬ﻣﻌﺒﺪ ﺳﻠﻴﻤﺎن" ﻗﻠﺐ ﺗﭙﻨﺪه اﻳﻦ ﺷﻬﺮ و ﻣﺤﻮر اﺻﻠﻲ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﺳﻴﺎﺳﻲ "اﻳــﺎﻟﺖ ﻳـﻬﻮد"‬
‫‪٣‬‬
‫ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺖ‪ .‬اﻫﻤﻴﺖ اﻳﻦ ﻧﻤﺎد در ﺗﻜﻮﻳﻦ "ﻗﻮم ﻳــﻬﻮد" ﭼﻨـﺎن اﺳـﺖ ﻛـﻪ ﭘﻮﻟﻴﺒﻴـﻮس‪،‬‬
‫ﻣﻮرخ ﻳﻮﻧﺎﻧﻲ ﺳﺪه دوم ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد‪ ،‬ﻳﻬﻮدﻳﺎن را "ﻣﻠﺘــﻲ" ﻣﻲﺧﻮاﻧـﺪ ﻛـﻪ در ﭘـﻴﺮاﻣﻮن‬
‫‪٤‬‬
‫"ﻣﻌﺒﺪ ﺳﻠﻴﻤﺎن" ﻣﺠﺘﻤﻊاﻧﺪ‪ .‬ﺗﻮﻟﻴﺖ "ﻣﻌﺒــﺪ ﺳـﻠﻴﻤﺎن" ﺑـﺎ ﻃﺒﻘـﻪاي از ﻛﺎﻫﻨـﺎن ﺛﺮوﺗﻤﻨـﺪ و‬
‫‪٥‬‬
‫ﻣﻘﺘﺪر ﺑﻮد ﻛﻪ "ﻧﺨﺒﮕﺎن" ﺳﻴﺎﺳﻲ "اﻳﺎﻟﺖ ﻳﻬﻮد" ﺑﻪﺷــﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺘﻨـﺪ؛ و از اﻳـﻨﺮو ﺑﻴﮕﺎﻧﮕـﺎن‬
‫‪٦‬‬
‫"اﻳﺎﻟﺖ ﻳﻬﻮد" را ﺳﺮزﻣﻴﻨﻲ ﻣﻲدﻳﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﻛﺎﻫﻨﺎﻧﻲ ﺑﺴﻴﺎر ﻣﺘﻨﻌﻢ اداره ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫در ﻛﻨﺎر ﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎﻫﻨﺎن‪ ،‬ﻳﻚ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ اﺷﺮاﻓﻲ زﻣﻴﻨﺪار ﻧﻴﺰ وﺟــﻮد داﺷـﺖ‪ .‬ﻣﻘﺘﺪرﺗﺮﻳـﻦ‬
‫‪٧‬‬
‫آﻧﺎن ﺧﺎﻧﺪان ﻃﻮﺑﻴﺎس ﺑﻮد ﻛﻪ زﻣﻴﻨﺪاران ﺑﺰرگ و ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎن ﻣﺤﻠﻲ ﺟﻨﻮب ﺟﻠﻌــﺎد ﺑﻮدﻧـﺪ‪.‬‬
‫ﻇﺎﻫﺮا از ﺗﺒﺎر ﻫﻤﺎن ﺧــﺎﻧﺪان‬
‫ً‬ ‫اﻋﻀﺎي ﺧﺎﻧﺪان ﻃﻮﺑﻴﺎس از زﻣﺎن ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻴﺎن اﻗﺘﺪار ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ و‬
‫‪٨‬‬
‫ﻃﺒﺌﻴﻞاﻧﺪ ﻛﻪ در اواﺧﺮ ﺳﺪه ﻫﺸﺘﻢ ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد رﻗﻴﺐ ﺧﺎﻧﺪان داوود ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺖ‪.‬‬
‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ اﺷﺎره ﺑﻪ ﺣﻀﻮر ﻳﻬﻮدﻳﺎن در ﺟﺰاﻳﺮ و ﺳﻮاﺣﻞ ﻳﻮﻧﺎن ﺑــﻪ ﺳـﺪه ﺳـﻮم ﭘﻴـﺶ از‬
‫‪٩‬‬
‫ﻣﻴﻼد ﻣﻲرﺳﺪ‪ .‬ﺑﻨﻮﺷﺘﻪ راﻓﺎﺋﻞ ﭘﺎﺗﺎي‪ ،‬در اﻳﻦ دوران ﻳﻬﻮدﻳﺎن از ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻫﻠﻨﻲ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻓﺮاوان‬

‫‪1‬‬
‫‪Ben-Sasson, ibid, pp. 191-192.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, p. 199.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Polybius‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, p. 193.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪elite‬‬
‫‪6‬‬
‫‪ibid, p. 194.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Tobias‬‬
‫‪8‬‬
‫‪ibid, p. 195.‬‬
‫‪9‬‬
‫‪Judaica, vol. 6 , p. 967.‬‬
‫‪٣٦٧‬‬ ‫ﺗﻜﻮﻳﻦ و ﭘﻴﺪاﻳﺶ "ﻗﻮم ﻳﻬﻮد"‬
‫‪١‬‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ و ﺑﺴﻴﺎري از ﺳﻨﻦ ﺧﻮد را از دﺳﺖ دادﻧﺪ‪ .‬ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻪ زﺑﺎن ﻳﻮﻧﺎﻧﻲ ﺗﻜﻠﻢ ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ‬
‫و اﺷﺎﻋﻪ ﻧﺎمﻫﺎي ﻳﻮﻧﺎﻧﻲ در ﻣﻴﺎن آﻧﺎن ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ ﺗﺄﺛﻴﺮﭘﺬﻳﺮي ﺷﺪﻳﺪﺷﺎن از ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻫﻠﻨﻲ اﺳــﺖ‬
‫ﺗﺎ ﺑﺪاﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺣﺘﻲ اﻋﻀﺎي ﺧﺎﻧﺪان ﺻﺪوﻗﻲ )ﻛﺎﻫﻦ ﺑــﺰرگ( ﻧـﻴﺰ ﻧﺎمﻫـﺎي ﻳﻮﻧـﺎﻧﻲ ﺑـﺮ ﺧـﻮد‬
‫‪٢‬‬
‫داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬در آﻳﻨﺪه ﺑﺎ ﺧﺎﻧﺪانﻫﺎي ﺳﻠﻄﻨﺘﻲ ﺣﺸﻤﻮﻧﻲ و ﻫﻴﺮود آﺷــﻨﺎ ﺧﻮاﻫﻴـﻢ ﺷـﺪ و رواج‬
‫ﮔﺴﺘﺮده ﻧﺎمﻫﺎي ﻳﻮﻧﺎﻧﻲ و روﻣﻲ را در اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻳﻬﻮد ﺧﻮاﻫﻴﻢ دﻳﺪ‪.‬‬

‫اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻳﻬﻮد و اﻣﭙﺮاﺗﻮري روم‬


‫از ﺳﺪه ﺳﻮم ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﺳﻠﻮﻛﻲ رو ﺑــﻪ اﻓـﻮل ﻧـﻬﺎد و ﺑـﺮ وﻳﺮاﻧـﻪﻫﺎي آن‬
‫دوﻟﺖﻫﺎي ﺟﺪﻳﺪ ﺳﺮﺑﺮﻛﺸﻴﺪ‪ .‬اﺷﻜﺎﻧﻴﺎن از ﻃﺮﻳﻖ ﺟﻨﮓ ﻣﺴﻠﺤﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﺣﻜﻤﺮاﻧــﺎن ﺳـﻠﻮﻛﻲ در‬
‫‪٣‬‬
‫ﺳﺎل ‪ ٢٤٧‬دوﻟﺖ ﺧﻮد را ﭘﺪﻳﺪ ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ‪ .‬در اﻳــﻦ زﻣـﺎن دوﻟـﺖ ﻋـﺮب ﻧﺒﻄﻲ ﻧـﻴﺰ در اردن‬
‫ﭘﺪﻳﺪ ﺷﺪه ﺑﻮد ﻛﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺷﺎﻫﺮاه ﺗﺠﺎري آن ﻋﺼﺮ را ﺑﻪ‪ ‬دﺳﺖ داﺷﺖ‪ .‬دوﻟﺖ ﻧﺒﻄــﻲ‪ ،‬در‬
‫زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﻋﻴﺴﻲ ﻣﺴﻴﺢ ﺑﺮ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﭘﻬﻨﺎوري‪ ،‬از دﻣﺸﻖ ﺗﺎ درﻳﺎي ﺳﺮخ‪ ،‬ﺳﻴﻄﺮه داﺷﺖ ﺗﺎ‬
‫ﺳﺮاﻧﺠﺎم در ﺳﺎل ‪ ١٠٦‬ﻣﻴﻼدي ﺑﺎ ﻧﺎم "اﻳﺎﻟﺖ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن" ﺑﻪ اﻣﭙﺮاﺗــﻮري روم ﻣﻨﻀـﻢ ﺷـﺪ‪ .‬ﺑـﺎ‬
‫‪٤‬‬
‫ﻓﺮوﭘﺎﺷﻲ دوﻟﺖ ﺳﻠﻮﻛﻲ ﺳﻮرﻳﻪ‪ ،‬در ﻧﻴﻤﻪ ﺳﺪه دوم ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد دوﻟﺖ ﻳﻬﻮدي ﺣﺸﻤﻮﻧﻲ‬
‫ﻧﻴﺰ در ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ ﭘﺪﻳﺪ ﺷﺪ‪ .‬دوﻟﺖ ﻳﻬﻮدي ﺣﺸــﻤﻮﻧﻲ‪ ،‬دوﻟـﺖ ﻋـﺮب ﻧﺒﻄـﻲ را از ﻣـﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬
‫‪٥‬‬
‫دﺷﻤﻨﺎن ﺧﺎرﺟﻲ ﺧﻮد ﻣﻲداﻧﺴﺖ‪.‬‬

‫ﻣﻨﺸﺎء ﻧﺎم ﺣﺸﻤﻮﻧﻲ ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﺟﻮزﻓــﻮس ﻓﻼوﻳـﻮس‪ ،‬ﻣـﻮرخ ﻳـﻬﻮدي ﺳـﺪه اول‬
‫‪٦‬‬
‫ﻣﻴﻼدي‪ ،‬آن را ﺑﻪ ﻧﻴﺎي اﻳﻦ ﺧﺎﻧﺪان ﺑﻪ ﻧﺎم "آﺳﺎﻣﻮﻧﺎﺋﻴﻮس" ﻣﻨﺴﻮب ﻣﻲﻛﻨﺪ و ﺑﺮﺧـﻲ آن را‬
‫‪٨‬‬ ‫‪٧‬‬
‫ﺑﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪاي ﺑﻪﻧﺎم "ﺣﺸﻤﻮﻧﻪ" ﻳﺎ روﺳﺘﺎﻳﻲ ﺑﻪﻧﺎم "ﺣﺸﻤﻮن" ﻣﻨﺘﺴﺐ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺎﻧﺪان ﺣﺸﻤﻮﻧﻲ ﻳﻚ ﺧﺎﻧﻮاده ﻛﺎﻫﻦ ﻳﻬﻮدي ﺑﻮد ﻛﻪ در زﻣﺎن اﻓﻮل ﻗﺪرت ﺳﻠﻮﻛﻲﻫﺎ ﺑﻪ‬

‫‪1‬‬
‫‪Raphael Patai,"Jews", Americana, vol. 16, p. 74.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Ben-Sasson, ibid, p. 197.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Nabati‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Hasmoni‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ibid, p. 217.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Asamonaios‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Hashmonah‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Heshmon‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٦٨‬‬
‫‪١‬‬
‫رﻫﺒﺮي رﺋﻴﺲ ﺧﻮد‪ ،‬ﻳﻚ روﺣﺎﻧﻲ ﺑﻪﻧﺎم ﻣﺘﺎﺗﻴﺎس ﺑــﻦ ﻳﻮﺣﻨـﺎن‪ ،‬ﺷﻮرﺷـﻲ را آﻏـﺎز ﻛـﺮد‪.‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﺘﺎﺗﻴﺎس در ﺳﺎل ‪ ١٦٦‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد درﮔﺬﺷﺖ‪ .‬ﭘﺴﺮ او ﺑﻪﻧﺎم ﻳﻬﻮداي ﻣﻘﺎﺑﻲ ﻛﺎر ﭘــﺪر را‬
‫اداﻣﻪ داد و ﭘﺲ از ﭼﻨﺪ ﺟﻨﮓ ﺑﺎ ارﺗﺶ ﺳﻠﻮﻛﻲ و ﻣﺮدم ﻣﻨﻄﻘﻪ در ﺳﺎل ‪ ١٦٣‬ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس‬
‫را اﺷﻐﺎل ﻛﺮد‪ .‬ﭘﺲ از ﻣﺮگ او‪ ،‬ﭘﺴﺮاﻧﺶ ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ‪ ،‬اﻓﺮاﺋﻴـﻢ و ﻟﻮدﻳـﻪ و ﺑﻨـﺪر‬
‫‪٣‬‬
‫ﺣﻴﻔﺎ‪ ،‬را ﺑﻪ ﺗﺼﺮف درآوردﻧﺪ و دوﻟﺖ ﺧﻮد را ﺗﺄﺳﻴﺲ ﻧﻤﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫‪٤‬‬
‫در ﺳﺎل ‪ ١٥٢‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد‪ ،‬ﻳﻮﻧﺎﺗﺎن اﻓﻮس‪ ،‬ﭘﺴﺮ ﻛﻮﭼﻚ ﻣﺘﺎﺗﻴﺎس‪ ،‬ﺑﻪ‪ ‬ﻋﻨﻮان "ﻛــﺎﻫﻦ‬
‫ﺑﺰرگ" ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻣﻨﺼﻮب ﺷﺪ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ١٤٠‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد ﻣﺠﻤﻊ ﺑﺰرﮔــﻲ ﺗﺸـﻜﻴﻞ ﺷـﺪ و‬
‫ﺷﻤﻌﻮن‪ ،‬ﭘﺴﺮ دﻳﮕﺮ ﻣﺘﺎﺗﻴﺎس‪ ،‬را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻛﺎﻫﻦ ﺑﺰرگ و رﺋﻴﺲ ﻧﻴﺮوﻫﺎي ﻧﻈﺎﻣﻲ و رﺋﻴــﺲ‬
‫‪٥‬‬
‫دوﻟﺖ ﺣﺸﻤﻮﻧﻲ ﻣﻨﺼﻮب ﻛﺮد و اﻳﻦ ﺳﻤﺖ در ﺧﺎﻧﻮاده او ﻣﻮروﺛﻲ ﺷﺪ‪ .‬ﭘﺴﺮ ﺷﻤﻌﻮن‪ ،‬ﺑﻪﻧﺎم‬
‫‪٦‬‬
‫ﺟـﺎن )ﻳﻮﺣﻨـﺎ( ﻫﻴﺮﻛـﺎﻧﻮس در دوران ‪ ٣٠‬ﺳـﺎﻟﻪ ﺣﻜﻮﻣـﺖ ﺧـﻮد )‪ (١٠٤-١٣٤‬ﺳﻴﺎﺳـــﺖ‬
‫ﺗﻮﺳﻌﻪﻃﻠﺒﻲ ﻧﻈــﺎﻣﻲ را اداﻣـﻪ داد‪ .‬او ﺑﺨﺶﻫـﺎﻳﻲ از ﺳـﺮزﻣﻴﻦ اردن و ﻧﻮاﺣـﻲ ﭘـﻴﺮاﻣﻮن را‬
‫‪٧‬‬
‫ﺗﺼﺮف ﻛﺮد و ﺳﻜﻨﻪ آن را ﺑﻪ زور ﻳﻬﻮدي ﻧﻤــﻮد‪ .‬ﭘﻴﺮوزيﻫـﺎي ﺣﺸـﻤﻮﻧﻲﻫﺎ ﺑـﺎ ﺣﻤـﺎﻳﺖ‬
‫دوﻟﺖﻫﺎي روم و ﭘﺘﻮﻟﻤﺎﻳﻲ ﻣﺼﺮ ﺑﻪ دﺳﺖ آﻣﺪ و آﻧﺎن ﻣﺘﺤﺪ روم و ﻣﺼﺮ در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻪﺷــﻤﺎر‬
‫‪٨‬‬
‫ﻣﻲرﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫‪٩‬‬
‫ﭘﺴﺮ ﻫﻴﺮﻛﺎﻧﻮس‪ ،‬ﺑﻪﻧﺎم ﻳﻬﻮدا آرﻳﺴﺘﻮﺑﻮﻟﻮس‪ ،‬در دوران ﻳﻚ ﺳﺎﻟﻪ ﺣﻜﻮﻣﺘــﺶ ﺑـﻪ ﺧـﻮد‬
‫ﻟﻘﺐ ﺷﺎه داد‪ .‬او ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺟﺪﻳﺪي را ﺗﺼﺮف ﻛﺮد و ﺳﻜﻨﻪ آن را ﺑﻪ زور ﻳﻬﻮدي ﻧﻤــﻮد‪ .‬ﺑـﺎ‬
‫‪١٠‬‬
‫ﺳﻘﻮط او‪ ،‬ﺑﺮادرش اﺳﻜﻨﺪر ﻳﻨﺎﻳﻲ ﺑﻪ ﺳﻠﻄﻨﺖ رﺳﻴﺪ‪ .‬دوران ‪ ٢٧‬ﺳﺎﻟﻪ ﺳــﻠﻄﻨﺖ اﺳـﻜﻨﺪر‬
‫ﻳﻨـﺎﻳﻲ )‪ (٧٦-١٠٣‬اوج اﻗﺘـﺪار دوﻟـﺖ ﺣﺸـﻤﻮﻧﻲ ﺑﻪﺷـﻤﺎر ﻣـﻲرود‪ .‬در اﻳـﻦ زﻣـــﺎن ﻧــﻴﺰ‬
‫ﺗﻮﺳﻌﻪﻃﻠﺒﻲ ﻧﻈﺎﻣﻲ اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻳﻬﻮدي اداﻣﻪ ﻳﺎﻓﺖ و ﻳﻨﺎﻳﻲ ﺑــﺮاي ﭼﻨﮓاﻧـﺪازي ﺑـﺮ ﺗﺠـﺎرت‬
‫درﻳﺎي ﺳﺮخ ﺑﻪ ﺟﻨﮓ ﻋﻠﻴﻪ دوﻟﺖ ﻓﻠﺴﻄﻴﻨﻲ ﻏﺰه و ﺣﺎﻣﻴﺎن ﻧﺒﻄــﻲاش دﺳـﺖ زد‪ .‬اﺳـﻜﻨﺪر‬

‫‪1‬‬
‫‪Mattathias ibn Johanan‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Judah Maccabee‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Judaica, vol. 7, p. 1456.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Jonathan Apphus‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ibid.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪John Hyrcanus‬‬
‫‪7‬‬
‫‪ibid.‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Ben-Sasson, ibid, pp. 219-220.‬‬
‫‪9‬‬
‫‪Judah Aristobulus‬‬
‫‪10‬‬
‫‪Alexander Yannai‬‬
‫‪٣٦٩‬‬ ‫ﺗﻜﻮﻳﻦ و ﭘﻴﺪاﻳﺶ "ﻗﻮم ﻳﻬﻮد"‬
‫‪١‬‬
‫ﻳﻨﺎﻳﻲ ﺷﺎﻫﻲ ﺧﻮدﻛﺎﻣﻪ ﺑﻮد و ﻣﻨﺼﺐ "ﻛﺎﻫﻦ ﺑﺰرگ" ﻳﻬﻮدﻳﺎن را ﻧﻴﺰ ﺑﻪ دﺳﺖ داﺷﺖ‪.‬‬
‫در دوران ﺣﺸﻤﻮﻧﻲ‪ ،‬اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻳﻬﻮد‪ ،‬در ﭘﻴﻮﻧــﺪ ﺑـﺎ روﻣﻲﻫـﺎ و دوﻟـﺖ ﻣﻘﺪوﻧـﻲ ﻣﺼـﺮ‪،‬‬
‫ﺑﺘﺪرﻳﺞ ﺑﻪ ﻧﻴﺮوﻳﻲ ﻣﺘﻨﻔﺬ در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺪل ﺷﺪ ﻛﻪ داﻣﻨﻪ اﻗﺘﺪار آن ﻓﺮاﺗﺮ از ﺳــﺮزﻣﻴﻦ ﻳـﻬﻮد‬
‫‪٣‬‬ ‫‪٢‬‬
‫ﺑﻮد‪ .‬ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬دو ﺑﺮادر ﺑﻪﻧﺎمﻫﺎي آﻧﺎﻧﻴــﺎس و ﻫﻠﻜﻴـﺎس را ﻣﻲﺷﻨﺎﺳـﻴﻢ ﻛـﻪ ﺳـﺮداران‬
‫‪٤‬‬
‫ارﺗﺶ ﻛﻠﺌﻮﭘﺎﺗﺮاي ﺳﻮم‪ ،‬ﻣﻠﻜﻪ ﻣﺼــﺮ )‪ ،(١١٠-١١٤‬ﺑﻮدﻧـﺪ‪ .‬آﻧـﺎن در رأس ﺳـﭙﺎه ﻣﺼـﺮ در‬
‫ﺟﻨﮓ ﺑﺎ ﭘﺴﺮ ﻣﺘﻤﺮد ﻣﻠﻜﻪ ﺑﻪ ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ ﻟﺸﻜﺮ ﻛﺸﻴﺪﻧﺪ‪ .‬در ﻛﺘﻴﺒﻪﻫﺎي ﻣﺼﺮي )‪ ١٠٢‬ﭘﻴــﺶ‬
‫‪٦‬‬ ‫‪٥‬‬
‫از ﻣﻴﻼد( ﻧﺎم ﻫﻠﻜﻴﺎس ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻓﺮﻣﺎﻧﺪار اﻳﺎﻟﺖ ﻫﻠﻴﻮﭘﻮﻟﻴﺲ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ رﺳﻴﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﭘﺲ از ﻣﺮگ اﺳﻜﻨﺪر ﻳﻨﺎﻳﻲ‪ ،‬دوﻟﺖ ﺣﺸﻤﻮﻧﻲ درﮔﻴﺮ دﺳﻴﺴــﻪﻫﺎ و ﺟﻨﮓﻫـﺎي ﺧـﺎﻧﮕﻲ‬
‫ﻣﻴﺎن ﭘﺴﺮان او ﺷﺪ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ٦٣‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد‪ ،‬در زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺷﺎﻫﺰادﮔﺎن و اﺷﺮاف ﻳﻬﻮدي‬
‫ﺳﺨﺖ درﮔﻴﺮ ﺟﻨﮓ داﺧﻠﻲ در ﻣﻴﺎن ﺧﻮد ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬اﻣﭙﺮاﺗﻮري روم ﻣﺘﺼﺮﻓﺎت دوﻟــﺖ ﻳـﻬﻮد را‬
‫در ﺳﻮاﺣﻞ ﺷﺮﻗﻲ ﻣﺪﻳﺘﺮاﻧﻪ ﺑــﻪ اﺷـﻐﺎل درآورد و ﺗﻨـﻬﺎ "اﻳـﺎﻟﺖ ﻳـﻬﻮد" در ﻗﻠﻤـﺮو ﺣﻜﻮﻣـﺖ‬
‫‪٧‬‬
‫ﺧﺎﻧﺪان ﺣﺸﻤﻮﻧﻲ ﺑﺎﻗﻲ ﻣﺎﻧﺪ؛ "ﻳﻬﻮدﻳﻪ" ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﻚ دوﻟﺖ ﻛﻮﭼــﻚ ﺗـﺎﺑﻊ اﻣﭙﺮاﺗـﻮري روم‬
‫ﺷﺪ‪ .‬ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎن روﻣﻲ ﻋﻨﻮان "ﺷﺎه" را از ﻫﻴﺮﻛﺎﻧﻮس دوم‪ ،‬ﭘﺴﺮ اﺳﻜﻨﺪر ﻳﻨﺎﻳﻲ‪ ،‬ﺳﻠﺐ ﻛﺮدﻧــﺪ‬
‫‪٩‬‬ ‫‪٨‬‬
‫و ﺗﻨﻬﺎ او را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان "رﺋﻴﺲ ﻗﻮم ﻳﻬﻮد" و "ﻛﺎﻫﻦ ﺑﺰرگ" ﺑﻪ رﺳــﻤﻴﺖ ﺷـﻨﺎﺧﺘﻨﺪ‪" .‬اﻳـﺎﻟﺖ‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﻪ" در زﻳﺮ ﻧﻈﺎرت ﺣﻜﻤﺮان روﻣﻲ ﺳﻮرﻳﻪ ﻗﺮار داﺷﺖ‪.‬‬
‫در اﻳﻦ زﻣﺎن در ﻣﻴﺎن اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻳﻬﻮدي ﻳﻚ ﮔﺮوه ﺳﺨﺖ ﻫﻤﺒﺴﺘﻪ ﺑﺎ روﻣﻲﻫﺎ و آﻣﻴﺨﺘﻪ‬
‫ﺑﺎ ﻓﺮﻫﻨﮓ و ﺳﻴﺎﺳﺖ روم ﭘﺪﻳﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﻘﺘﺪرﺗﺮﻳــﻦ اﻳـﻦ ﻳـﻬﻮدﻳﺎن روﻣـﻲﮔـﺮا ﻓـﺮدي ﺑـﻪﻧﺎم‬
‫‪١٠‬‬
‫آﻧﺘﻴﭙﺎﺗﺮ ﺑﻮد‪ .‬از ﺣﻮاﻟﻲ ﻧﻴﻤﻪ ﺳﺪه اول ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد ﭘﻴﻮﻧﺪ اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻳﻬﻮدي ﺑﺎ ﺳﻴﺎﺳــﺖ‬
‫روم ﺑﻪ اوج ﺧﻮد رﺳﻴﺪ‪ .‬ﻫﻢ ﻫﻴﺮﻛﺎﻧﻮس ﺣﺸﻤﻮﻧﻲ و ﻫﻢ آﻧﺘﻴﭙﺎﺗﺮ در ﺟﻨﮓﻫﺎي ﺧﻮﻧﻴﻦ ﻣﻴﺎن‬

‫‪1‬‬
‫‪Judaica, vol. 7, pp. 1455-1458; Ben-Sasson, ibid, pp. 220-222.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Ananias‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Helkias‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Cleopatra‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Heliopolis‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Judaica, vol. 2, pp. 922-923.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Judea‬‬
‫‪8‬‬
‫‪ethnarch‬‬
‫‪9‬‬
‫‪Ben-Sasson, ibid, pp. 223-224.‬‬
‫‪10‬‬
‫‪Antipater‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٧٠‬‬
‫ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎن روﻣﻲ ﺑﺮاي ﺗﺼﺮف ﻗﺪرت ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺷﺮﻛﺖ ﺟﺴﺘﻨﺪ و ﭘﺲ از ﭘــﻴﺮوزي ﺟﻮﻟﻴـﻮس‬
‫‪٢‬‬ ‫‪١‬‬
‫ﺳﺰار ﺑﺮ ﭘﻤﭙﻲ‪ ،‬ﻛﻨﺴﻮل و ﻣﺮد ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪ اﻣﭙﺮاﺗﻮري روم )ﺳﺎل ‪ ٤٨‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد(‪ ،‬ﻳﻌﻨــﻲ‬
‫زﻣﺎﻧﻴﻜﻪ ﺗﻔﻮق ﺳﺰار ﺑﺮ رﻗﺒﺎ ﻛﺎﻣﻼ آﺷﻜﺎر ﺑﻮد‪ ،‬در ﺟﺒﻬﻪ ﻫﻮاداران او ﺟـﺎي ﮔﺮﻓﺘﻨـﺪ‪ .‬و آﻧﭽـﻪ‬
‫‪٣‬‬
‫ﻛﻪ ﺗﺎرﻳﺦ ﻳﻬﻮد آن را "ﻧﻴﺮوي اﻛﺘﺸﺎﻓﻲ ﻳﻬﻮد" ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ‪ ،‬در زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﻣﻮﺿﻊ ﺳﺰار در ﺑﻨﺪر‬
‫‪٤‬‬
‫اﺳﻜﻨﺪرﻳﻪ در ﻣﺨﺎﻃﺮه ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ ﺑﻪ او ﻳﺎري رﺳﺎﻧﻴﺪ‪ .‬ﻣﻨﻈــﻮر از اﻳـﻦ "ﻧـﻴﺮوي اﻛﺘﺸـﺎﻓﻲ"‬
‫ﻫﻤﺎن "ﻧﻴﺮوي اﻃﻼﻋﺎﺗﻲ" اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻨﻮﺷﺘﻪ داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف ﻳﻬﻮد‪ ،‬ﺟﻮﻟﻴﻮس ﺳــﺰار در ﺟﻨﮓﻫـﺎي‬
‫ﺧﻮد‪ ،‬ﻳﻬﻮدﻳﺎن را "ﻣﺘﺤﺪ ﺧﻮﻳﺶ" ﻣﻲداﻧﺴﺖ و ﺑﻪ ﭘﺎس ﺧﺪﻣﺎت اﺷﺮاف ﻳﻬﻮدي ﺑﻨــﺪر ﺣﻴﻔـﺎ‬
‫‪٥‬‬
‫را ﭘﺲ از اﺷﻐﺎل ﺑﻪ آﻧﺘﻴﭙﺎﺗﺮ ﺑﺨﺸﻴﺪ‪ .‬ﺗﺎرﻳﺦ ﻳﻬﻮد ﻣﻲاﻓﺰاﻳﺪ‪" :‬ﺟﻮﻟﻴﻮس ﺳــﺰار ﺑـﻪ ﻳـﻬﻮدﻳﺎن‬
‫ﻣﺴـﺘﻘﺮ در ﺳﺮاﺳـﺮ اﻣﭙﺮاﺗـﻮري روم ﻋﻼﻗﻤﻨـﺪ ﺑـﻮد و آﻧـﺎن را ﻣﺘﺤﺪﻳـﻦ ارزﺷـﻤﻨﺪ ﺧـــﻮد‬
‫‪٦‬‬
‫ﻣﻲﺷﻨﺎﺧﺖ‪".‬‬
‫در دوران ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺳﺰار ﻣﻮاﺿﻊ ﻳﻬﻮدﻳﺎن در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺗﺤﻜﻴﻢ ﺷﺪ‪ .‬ﺟﻮﻟﻴﻮس ﺳﺰار ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ‬
‫اﻗﺘﺪار ﻫﻴﺮﻛﺎﻧﻮس ﺣﺸﻤﻮﻧﻲ‪" ،‬ﻛﺎﻫﻦ ﺑــﺰرگ ﻳﻬﻮدﻳـﻪ"‪ ،‬را اﺳـﺘﻮار ﺳـﺎﺧﺖ ﺑﻠﻜـﻪ آﻧﺘﻴﭙـﺎﺗﺮ و‬
‫ﭘﺴﺮاﻧﺶ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﭘﺎس دوﺳﺘﻲ ﺑﺎ او ﺑﻪ ﻣﻘﺎﻣﺎت ﻋﺎﻟﻲ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻣﻨﺼــﻮب ﺷـﺪﻧﺪ‪ .‬ﭘﺴـﺮ ﺑـﺰرگ‬
‫‪٨‬‬ ‫‪٧‬‬
‫آﻧﺘﻴﭙﺎﺗﺮ‪ ،‬ﺑﻪﻧﺎم ﻓﺼﺎﺋﻞ‪ ،‬ﻓﺮﻣﺎﻧﺪار ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس ﺷﺪ و ﭘﺴﺮ دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑــﻪﻧﺎم ﻫـﻴﺮود‪ ،‬ﻓﺮﻣـﺎﻧﺪار‬
‫‪٩‬‬
‫ﺟﻠﻴﻞ‪ .‬ﻫﻴﺮود ﺑﺎ ﺣﻜﻤﺮان روﻣﻲ ﺳﻮرﻳﻪ راﺑﻄﻪ ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﺮﻗﺮار ﻛﺮد و ﭼﻨﺎن "روﻣﻲ" ﺷﺪ ﻛــﻪ‬
‫ﮔﺮوﻫﻲ از ﻣﺮدم ﺟﻠﻴﻞ را‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻲ از آﻧﺎن "ﻳﻬﻮدي" ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ اﺗﻬﺎم ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺑــﺎ روﻣﻲﻫـﺎ‬
‫‪١٠‬‬
‫ﺑﺪون ﻣﺤﺎﻛﻤﻪ ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﺎﻧﻴﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﺳﺘﻤﮕﺮيﻫﺎ ﺑﻮد ﻛﻪ زﻣﻴﻨﻪ را ﺑﺮاي ﺷﻮرﺷﻲ ﻋﻈﻴــﻢ‬
‫در ﺟﻠﻴﻞ ﻓﺮاﻫﻢ ﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬ﻛﻤﻲ ﺑﻌﺪ اﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ را ﺑﻪ ﻣــﻬﺪ و ﻛـﺎﻧﻮن اﺻﻠـﻲ اﻧﻘـﻼب ﺑـﺰرگ‬
‫ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ ﺑﺪل ﻧﻤﻮد؛ و ﭼﻨﺎن ﻣﻮﺟﻲ ﭘﺪﻳﺪ ﺳﺎﺧﺖ ﻛﻪ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﭘــﻬﻨﺎور روم ﺑﻠﻜـﻪ‬
‫ﺗﻤﺎﻣﻲ ﺟﻬﺎن آن روز را ﺑﻪ ﻟﺮزه درآورد‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Julius Caesar‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Pompey‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Jewish expeditionaery force‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, p. 224.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Judaica, vol. 8, p. 635.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Ben-Sasson, ibid, p. 224.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Phasael‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Herod‬‬
‫‪9‬‬
‫‪Galilee‬‬
‫‪10‬‬
‫‪ibid, p. 225.‬‬
‫‪٣٧١‬‬ ‫ﺗﻜﻮﻳﻦ و ﭘﻴﺪاﻳﺶ "ﻗﻮم ﻳﻬﻮد"‬

‫در ﺳﺎل ‪ ٤٤‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد ﺟﻮﻟﻴﻮس ﺳﺰار در ﻳــﻚ ﺗﻮﻃﺌـﻪ ﺧﻮﻧﻴـﻦ ﺑـﻪ ﻗﺘـﻞ رﺳـﻴﺪ و‬
‫ﻣﺨﺎﻟﻔﺎن او ﺑﻪ ﻗﺪرت رﺳﻴﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻗﺘــﻞ ﺳـﺰار آﺷـﻮب ﺳﺮاﺳـﺮ ﻣﻨﻄﻘـﻪ ﺷـﺮﻗﻲ ﻣﺪﻳﺘﺮاﻧـﻪ را‬
‫‪١‬‬
‫ﻓﺮاﮔﺮﻓﺖ ﺗﺎ ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻳﻜﻲ از ﺳﺮان اﺻﻠﻲ ﺗﻮﻃﺌﻪ ﺑﻪﻧﺎم ﻛﺎﺳﻴﻮس ﺣﻜﻤﺮان ﺳﻮرﻳﻪ ﺷــﺪ‪ .‬در‬
‫ﺟﺮﻳﺎن اﻳﻦ ﺷﻮرشﻫﺎ‪ ،‬آﻧﺘﻴﭙﺎﺗﺮ ﻧﻴﺰ در ﻳﻬﻮدﻳﻪ ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﻴﺪ‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬ﭘﺴﺮان آﻧﺘﻴﭙﺎﺗﺮ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ‬
‫ﺑﻪ ﺟﺮم دوﺳﺘﻲ ﺑﺎ ﺟﻮﻟﻴــﻮس ﺳـﺰار آﺳـﻴﺐ ﻧﺪﻳﺪﻧـﺪ ﺑﻠﻜـﻪ ﺑـﻪ ﻣﺘﺤﺪﻳـﻦ و ﻳـﺎران ﻧﺰدﻳـﻚ‬
‫ﻛﺎﺳﻴﻮس ﺑﺪل ﺷﺪﻧﺪ و ﺑﻪ اﻳﻦ ﺣﻜﻤﺮان ﻗﺴﻲ روﻣﻲ در ﺳﺮﻛﻮب ﺷﻮرشﻫﺎي ﻣﺮدﻣﻲ ﻳــﺎري‬
‫رﺳﺎﻧﻴﺪﻧﺪ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ٤٢‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴــﻼد‪ ،‬ﺗﻮﻃﺌـﻪﮔـﺮان در روم ﺳـﻘﻮط ﻛﺮدﻧـﺪ و ﻣـﺎرﻛﻮس‬
‫‪٢‬‬
‫آﻧﺘﻮﻧﻴﻮس )ﻣﺎرك آﻧﺘﻮﻧﻲ(‪ ،‬ﺳﺮدار ﻣﻘﺘﺪر روﻣﻲ‪ ،‬ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺳﻮرﻳﻪ را ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓــﺖ‪ .‬اﻳـﻦ‬
‫ﺗﺤﻮل ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺳﻠﻄﻪ اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻳﻬﻮدي و ﭘﺴﺮان آﻧﺘﻴﭙﺎﺗﺮ آﺳﻴﺐ ﻧﺮﺳﺎﻧﻴﺪ و اﻗﺘﺪار آﻧﺎن ﺗــﺪاوم‬
‫‪٣‬‬
‫ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬

‫در ﺳﺎل ‪ ٤٠‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﺷﺮق ﻣﺪﻳﺘﺮاﻧﻪ ﺑــﻪ ﻛـﺎﻧﻮن ﻣـﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺣﺎدﺛـﻪ‬
‫ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺟﻬﺎن آن روز ﺑﺪل ﺷﺪ‪ .‬اﻳﺮاﻧﻴﺎن‪ ،‬ﺑﻪرﻫﺒﺮي دوﻟﺖ اﺷﻜﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺑــﻪ ﻣﺴـﺘﻤﻠﻜﺎت‬
‫ﺷﺮﻗﻲ اﻣﭙﺮاﺗﻮري روم را آﻏﺎز ﻛﺮدﻧﺪ و در اﻳﻦ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ اﻫﻤﻴﺖ اﺳــﺘﺮاﺗﮋﻳﻚ‬
‫ﻓﻮقاﻟﻌﺎده ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺎ آﻏﺎز ﭘﻴﺸﺮوي اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﺑﻪ ﺳﻮي ﻣﺪﻳﺘﺮاﻧﻪ‪ ،‬ﻳﻜﻲ از اﻋﻀﺎي ﺟــﻮان ﺧـﺎﻧﺪان ﺣﺸـﻤﻮﻧﻲ‪،‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﺑﻪﻧﺎم ﻣﺘﺎﺗﻴﺎس آﻧﺘﻴﮕﻮﻧﻮس‪ ،‬ﺑﻪرﻏﻢ ﻫﻴﺮﻛﺎﻧﻮس ﻋﻤﻮي روﻣﻲﮔﺮاي ﺧــﻮد و "ﻛـﺎﻫﻦ ﺑـﺰرگ"‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﻪ و ﺑﻪرﻏﻢ ﺧﺎﻧﺪان آﻧﺘﻴﭙﺎﺗﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺰد اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﮔﺮﻳﺨﺖ‪ .‬او ﺑﻪ ﮔﺮﻣﻲ ﻣﻮرد اﺳﺘﻘﺒﺎل ﻗــﺮار‬
‫ﮔﺮﻓﺖ و در رأس واﺣﺪي از ارﺗﺶ اﻳﺮان ﺑﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪ وارد ﺷﺪ‪ .‬ﻣﺮدم‪ ،‬ﻛﻪ از ﺳــﺘﻢ روﻣﻲﻫـﺎ و‬
‫‪٥‬‬
‫اﺷﺮاف ﻳﻬﻮدي ﺑﻪ ﺗﻨﮓ آﻣﺪه ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺷــﻮر و‪ ‬ﺷـﻮق ﺑـﻪ او ﭘﻴﻮﺳـﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﺘﺎﺗﻴـﺎس در رأس‬
‫ﻧﻴﺮوﻳﻲ ﻋﻈﻴﻢ از ﻣــﺮدم و اﻳﺮاﻧﻴـﺎن وارد ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘـﺪس )اورﺷـﻠﻴﻢ( ﺷـﺪ و ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان ﺷـﺎه‬
‫ﺣﺸﻤﻮﻧﻲ ﻗﺪرت را ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻓﺼﺎﺋﻞ‪ ،‬ﻓﺮﻣﺎﻧﺪار ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس و ﺑــﺮادر ﺑـﺰرگ ﻫـﻴﺮود‪،‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Cassius‬‬
‫‪2‬‬
‫)‪Marcus Antonius (Mark Antony‬‬
‫ﻣﺎرك آﻧﺘﻮﻧﻲ ﻫﻤﺎن ﻛﺴﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ وﻳﻠﻴﺎم ﺷﻜﺴﭙﻴﺮ در اواﻳﻞ ﺳﺪه ﻫﻔﺪﻫﻢ ﻣﻴﻼدي‪ ،‬ﺑﺮ‪ ‬اﺳﺎس ﮔـﺰارش‬
‫ﭘﻠﻮﺗﺎرك ﻣﻮرخ‪ ،‬داﺳﺘﺎن راﺑﻄﻪ ﻋﺎﺷﻘﺎﻧﻪ او را ﺑﺎ ﻛﻠﺌﻮﭘﺎﺗﺮاي ﻫﻔﺘﻢ‪ ،‬ﻣﻠﻜﻪ ﻣﻘﺪوﻧﻲ ﭘﺘﻮﻟﻤﺎﻳﻲ ﻣﺼــﺮ )‪٣٠-٦٩‬‬
‫ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد(‪ ،‬در ﺗﺮاژدي ﻣﻌﺮوف ﺧﻮد ﺑﻪﻧﺎم "آﻧﺘﻮﻧﻲ و ﻛﻠﺌﻮﭘﺎﺗﺮا" ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻛﺸﻴﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Mattathias Antigonus‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ibid.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٧٢‬‬
‫ﺧﻮدﻛﺸﻲ ﻛﺮد‪ .‬ﺷﺎه ﺟﺪﻳﺪ ﮔﻮش ﻋﻤﻮي ﺧﻮد را ﺑﺮﻳﺪ ﺗــﺎ دﻳﮕـﺮ ﻧﺘﻮاﻧـﺪ در ﻣﺴـﻨﺪ "ﻛـﺎﻫﻦ‬
‫ﺑﺰرگ ﻳﻬﻮدﻳﻪ" ﺟﺎي ﮔﻴﺮد‪ .‬ﻫﻴﺮود ﺑﻪ روم ﮔﺮﻳﺨﺖ‪.‬‬
‫‪١‬‬
‫ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻣﺘﺎﺗﻴﺎس ﺳﻪ ﺳﺎل ﺑﻴﺸﺘﺮ دوام ﻧﻴﺎورد‪ .‬اﻛﺘﺎوﻳﻦ و ﻣــﺎرك آﻧﺘﻮﻧـﻲ‪ ،‬ﺣﻜﻤﺮاﻧـﺎن‬
‫‪٢‬‬
‫اﻣﭙﺮاﺗﻮري روم‪ ،‬از ﻫﻴﺮود ﻓﺮاري ﺑﻪ ﮔﺮﻣﻲ اﺳﺘﻘﺒﺎل ﻛﺮدﻧﺪ و ﺑﺎ ﻓﺮﻣﺎن اﻣﭙﺮاﺗــﻮر ﻛﻠﻮدﻳـﻮس‬
‫وي را در ﺳﻤﺖ "ﺷﺎه ﻳﻬﻮد" ﻣﻨﺼﻮب ﻧﻤﻮدﻧــﺪ‪ .‬ﻫـﻴﺮود در رأس ﻟﮋﻳﻮنﻫـﺎي ﻣﺠـﻬﺰ روﻣـﻲ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺑﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪ را آﻏﺎز ﻛﺮد‪ .‬ﻣﺮدم‪ ،‬ﺑﻪوﻳﮋه در ارﺑﻴﻞ و ﺟﻠﻴﻞ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻘﺎوﻣﺘﻲ ﺳﺨﺖ دﺳــﺖ‬
‫زدﻧﺪ‪ .‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬ﭘﺲ از ﺟﻨﮓﻫﺎي ﺧﻮﻧﻴﻦ ﻣﻴــﺎن اﻳﺮاﻧﻴـﺎن و ﻣـﺮدم از ﻳﻜﺴـﻮ و روﻣﻲﻫـﺎ از‬
‫ﺳﻮي دﻳﮕﺮ در ﺳﺎل ‪ ٣٧‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس ﺑﻪ اﺷﻐﺎل ﻫﻴﺮود درآﻣﺪ‪ .‬ﻣﺪاﻓﻌﺎن ﺷﻬﺮ‬
‫ﻗﺘﻞﻋﺎم ﺷﺪﻧﺪ و ﻣﺘﺎﺗﻴﺎس ﮔﺮدن زده ﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺳــﺮآﻏﺎز ﺳـﻠﻄﻨﺖ ‪ ٣٣‬ﺳـﺎﻟﻪ ﻫـﻴﺮود اﺳـﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري ﻳﻬﻮد ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ از ﻣﻘﺎوﻣﺖ و ﺳــﻘﻮط ﺧﻮﻧﻴـﻦ "اورﺷـﻠﻴﻢ" در ﺳـﺎل ‪ ٣٧‬ﭘﻴـﺶ از‬
‫ﻣﻴﻼد "ﺣﻤﺎﺳﻪ" ﻧﻤﻲﺳﺎزد ﺑﻠﻜﻪ ﻫﻴﺮود‪ ،‬اﻳــﻦ ﺷـﺎه دﺳﺖﻧﺸـﺎﻧﺪه روﻣﻲﻫـﺎ‪ ،‬را ﺑـﻪرﻏﻢ ﻫﻤـﻪ‬
‫‪٤‬‬
‫ﺳﺘﻤﮕﺮيﻫﺎﻳﺶ "ﻫﻴﺮود ﻛﺒﻴﺮ" ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻫﻴﺮود ﻳﻬﻮدي ﺑﺮ ﺑﺨﺶ وﺳﻴﻌﻲ از ﻣﺴﺘﻤﻠﻜﺎت اﻣﭙﺮاﺗﻮري روم در ﺷﺮق ﻣﺪﻳﺘﺮاﻧــﻪ‪ ،‬ﻛـﻪ‬
‫ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﻬﻤﻲ از ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ و اردن و ﺳﻮرﻳﻪ اﻣﺮوز ﺑﻮد‪ ،‬ﺳــﻠﻄﻨﺖ ﻣﻲﻛـﺮد؛ و روﺷـﻦ‬
‫اﺳﺖ ﻛﻪ اﺗﺒﺎع او ﺗﻨﻬﺎ "ﻳﻬﻮدﻳﺎن" ﻧﺒﻮدﻧﺪ‪ .‬ﻫﻴﺮود ﭘﺎﻳﮕــﺎﻫﻲ در ﻣﻴـﺎن ﻣـﺮدم ﻧﺪاﺷـﺖ و ﻳـﻚ‬
‫‪٥‬‬
‫ﻟﮋﻳﻮن روﻣــﻲ ﻣﺴـﺘﻘﺮ در ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘـﺪس ﺣـﺎﻓﻆ اﻗﺘـﺪار و ﺳـﻠﻄﻪ او ﺑـﻮد‪ .‬ﻫـﻴﺮود ﻣﺠـﺮي‬
‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎي اﻣﭙﺮاﺗﻮري روم در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻮد‪ .‬او ﺑــﻪﻣﻨﻈﻮر ﺗﺤﻘـﻖ اﻫـﺪاف ﻣـﺎرك آﻧﺘﻮﻧـﻲ و‬
‫ﻣﻌﺸﻮﻗﻪاش ﻛﻠﺌﻮﭘﺎﺗﺮاي ﻫﻔﺘﻢ‪ ،‬ﻣﻠﻜﻪ ﻣﻘﺪوﻧﻲ ﻣﺼﺮ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺗﺠﺎوز ﺑﻪ دوﻟﺖ ﻋﺮب ﻧﺒﻄــﻲ‬
‫را‪ ،‬ﻛﻪ از زﻣﺎن اﺳﻜﻨﺪر ﻳﻨﺎﻳﻲ آﻏﺎز ﺷﺪه ﺑﻮد‪ ،‬اﺣﻴﺎء ﻛﺮد‪ .‬از ﺳﺎل ‪ ٣١‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد‪ ،‬ﺟﻨــﮓ‬
‫ﺑﺎ اﻋﺮاب ﻧﺒﻄﻲ آﻏﺎز ﺷﺪ و‪ ،‬ﺑﻨﻮﺷﺘﻪ ﺗﺎرﻳﺦ ﻳﻬﻮد‪ ،‬ﻫﻴﺮود ﺑﻪ روﻣﻲﻫﺎ ﻧﺸﺎن داد ﻛــﻪ ﭼﻘـﺪر‬
‫‪٦‬‬
‫وﺟﻮد او "ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺴﺌﻮل ﻧﻈﻢ و اﻣﻨﻴﺖ اﻳﻦ ﺑﺨﺶ از ﺟﻬﺎن ارزﺷﻤﻨﺪ اﺳﺖ‪".‬‬
‫ﺳﻘﻮط ﻣﺎرك آﻧﺘﻮﻧﻲ )‪ ٣٠‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد( ﻧــﻴﺰ در ﻣﻮﻗﻌﻴـﺖ ﻫـﻴﺮود و دوﻟـﺖ ﻳـﻬﻮد در‬
‫ﺷﺮق ﻣﺪﻳﺘﺮاﻧﻪ ﺗﺰﻟﺰﻟﻲ وارد ﻧﺴﺎﺧﺖ‪ .‬اﻳﻨــﻚ ﻫـﻴﺮود ﻣـﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣـﻬﺮه ﺳﻴﺎﺳـﺖ ﺷـﺮﻗﻲ‬

‫‪1‬‬
‫‪Octavian‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Claudius‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Arbel‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Judaica, vol. 8, p. 390.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Ben-Sasson, ibid, p. 240.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪ibid, p. 241.‬‬
‫‪٣٧٣‬‬ ‫ﺗﻜﻮﻳﻦ و ﭘﻴﺪاﻳﺶ "ﻗﻮم ﻳﻬﻮد"‬

‫اﻣﭙﺮاﺗﻮري روم ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺷﺒﻜﻪاي ﮔﺴﺘﺮده از رﺟﺎل و ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳــﻲ‬


‫روم ﭘﻴﻮﻧﺪ داﺷﺖ‪ .‬او ﺑﺎ ﺳﺮداران روﻣﻲ در ﺳﻮرﻳﻪ راﺑﻄﻪ ﻧﺰدﻳﻚ دوﺳﺘﺎﻧﻪ داﺷﺖ؛ ﮔﺎه آﻧــﺎن‬
‫را ﺑﻪ ﺿﻴﺎﻓﺖﻫﺎي ﺑﺎﺷﻜﻮه در ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس دﻋﻮت ﻣﻲﻛــﺮد و اﻳﺸـﺎن ﻗﺮﺑﺎﻧﻴـﺎن ﻣﻔﺼﻠـﻲ ﺑـﻪ‬
‫‪١‬‬
‫"ﻣﻌﺒﺪ ﺳﻠﻴﻤﺎن" ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻣﻲﻧﻤﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻴﺮود ﺣﻜﻤﺮاﻧﻲ ﺧﻮدﻛﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺳﺘﻤﮕﺮ و ﻓﺎﺳﺪ ﺑﻮد‪ .‬او ﻫﻤﺴﺮ ﺧﻮد‪ ،‬از ﺧﺎﻧﺪان ﺣﺸﻤﻮﻧﻲ‪ ،‬و‬
‫ﺳﻪ ﭘﺴﺮ ﺧﻮد از اﻳﻦ زن را ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﺎﻧﻴﺪ و زﻧﻲ از ﺧﺎﻧﺪانﻫﺎي زرﺳــﺎﻻر ﻳـﻬﻮدي ﺑﻨـﺪر‬
‫‪٢‬‬
‫اﺳﻜﻨﺪرﻳﻪ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬از آن ﭘﺲ ﻧﻴﺰ زﻧﺎن ﻣﺘﻌﺪد ﺑﻪ ﺣﺮﻣﺴﺮاي ﻫﻴﺮود وارد ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫در ﭘﺮﺗـﻮ اﻗﺘـﺪار ﻫـﻴﺮود و اﺷـﺮاﻓﻴﺖ ﻳـﻬﻮدي‪ ،‬ﻳـﻬﻮدﻳﺎن در ﺳﺮاﺳـﺮ اﻣﭙﺮاﺗــﻮري روم از‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺑﺮﺟﺴﺘﻪاي ﺑﺮﺧﻮردار ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬در اﻳﻦ دوران ﺣﻀﻮر ﮔﺴﺘﺮده ﻳﻬﻮدﻳﺎن را در ﻣﺮاﻛــﺰ‬
‫ﺗﺠﺎري اروﭘﺎ‪ ،‬ﺑﻪوﻳﮋه در ﺳﻮاﺣﻞ ﻳﻮﻧﺎن و اﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﻣﻲﺑﻴﻨﻴﻢ‪ .‬ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺳﺎﻛﻦ ﺷﻬﺮ رم ﮔــﺎه ‪٤٠‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻫﺰار ﻧﻔﺮ از ﺳﻜﻨﻪ ‪ ٨٠٠‬ﻫﺰار ﻧﻔﺮي اﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺗﺨﻤﻴﻦ زده ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﭘﻴﻮﻧﺪ اﺷــﺮاف ﻳـﻬﻮدي‬
‫ﺑﺎ روﻣﻲﻫﺎ ﭼﻨﺎن ﺑﻮد ﻛﻪ در ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ١٤‬و ‪ ١٢‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد در ﺷﻬﺮ رم ﺑــﻪ ﺗﺄﺳـﻴﺲ دو‬
‫‪٥‬‬
‫ﻛﻨﻴﺴﻪ دﺳﺖ زدﻧﺪ‪ .‬در اواﺧﺮ ﺳﺪه اول ﻣﻴﻼدي در ﺷﻬﺮ رم ‪ ١٢‬ﻛﻨﻴﺴﻪ وﺟﻮد داﺷﺖ‪.‬‬

‫در ﺳﺎل ﭼﻬﺎرم ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد ﻫﻴﺮود درﮔﺬﺷﺖ و ﺳــﺮزﻣﻴﻦ زﻳـﺮ ﻓﺮﻣـﺎن او ﻣﻴـﺎن ﺳـﻪ‬
‫ﭘﺴﺮش ) آرﺧﻼﺋﻮس‪ ،‬ﻫﻴﺮود آﻧﺘﻴﭙﺎس و ﻓﻴﻠﻴﭗ( ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺷﺪ‪.‬‬
‫‪٦‬‬
‫آرﺧﻼﺋﻮس‪ ،‬ﭘﺴﺮ ﺑﺰرگ‪ ،‬ﭼــﻮن ﭘـﺪر ﺑـﻴﺮﺣﻢ ﺑـﻮد‪ .‬دوران ﺣﻜﻮﻣـﺖ او ﺑـﺎ ﺷـﻮرشﻫﺎي‬
‫ﻣﺮدﻣﻲ ﻣﻘﺎرن اﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﺮاﻧﺠﺎم از درون آن ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ ﻇﻬﻮر ﻛﺮد‪ .‬در ﻳﻜﻲ از اﺟﺘﻤﺎﻋــﺎت‬
‫زاﺋﺮﻳﻦ ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس آرﺧﻼﺋﻮس دﺳﺘﻮر ﻛﺸﺘﺎر ﻣﺮدم را ﺻﺎدر ﻛﺮد و ﺣﺪود ‪ ٣٠٠٠‬ﻧﻔﺮ را ﺑﻪ‬
‫ﻗﺘﻞ رﺳﺎﻧﻴﺪ‪ .‬در ﭘﻲ اﻋﺘﺮاﺿﺎت ﺷﺪﻳﺪ ﻣﺮدم‪ ،‬در ﺳﺎل ﺷﺸﻢ ﻣﻴﻼدي ﺳﺮاﻧﺠﺎم اﻣﭙﺮاﺗــﻮر روم‬
‫‪٧‬‬
‫او را ﺧﻠﻊ و ﺗﺒﻌﻴﺪ ﻛﺮد‪.‬‬
‫‪٨‬‬
‫ﻫﻴﺮود آﻧﺘﻴﭙﺎس‪ ،‬ﭘﺴﺮ ﻫﻴﺮود از ﻫﻤﺴﺮ ﺳﺎﻣﺮياش‪ ،‬ﺣﻜﻤﺮان روم در ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺘﻌﺪد‪ ،‬از‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, pp. 242, 244.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, p. 241.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Judaica, vol. 13, p. 871.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ibid, vol. 14, pp. 241-242.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Archelaus‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Judaica, vol. 3, 334; Ben-Sasson, ibid, p. 246.‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Herod Antipas‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٧٤‬‬
‫‪٢‬‬ ‫‪١‬‬
‫ﺟﻤﻠﻪ ﺟﻠﻴﻞ و ﻓﺮاﺋﻴﻪ و ﻳﻬﻮدﻳﻪ‪ ،‬ﺑــﻮد‪ .‬او ﺑـﺎ ﺗﻴـﺒﺮﻳﻮس اﻣﭙﺮاﺗـﻮر روم )‪ ٣٧-١٤‬ﻣﻴـﻼدي(‪،‬‬
‫راﺑﻄﻪ ﻧﺰدﻳﻚ دوﺳﺘﺎﻧﻪ داﺷﺖ و اﻳﻦ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺗﺎ زﻣﺎن ﻣﺮگ ﺗﻴﺒﺮﻳﻮس ﻣﺤﻔﻮظ ﻣــﺎﻧﺪ‪ .‬ﺑﻨﻮﺷـﺘﻪ‬
‫ﺟﻮزﻓﻮس ﻓﻼوﻳﻮس‪ ،‬ﻣﻮرخ ﻳﻬﻮدي‪ ،‬در ﻣﺬاﻛﺮات اﻳﺮان و روم‪ ،‬ﻛﻪ ﺑــﻪ اﻧﻌﻘـﺎد ﭘﻴﻤـﺎن ﺻﻠـﺢ‬
‫ﻣﻴﺎن دو دوﻟﺖ اﻧﺠﺎﻣﻴﺪ‪ ،‬ﻫﻴﺮود آﻧﺘﻴﭙﺎس راﺑﻂ ﻣﻴــﺎن اﻣﭙﺮاﺗـﻮر روم و اردوان ﺳـﻮم ﭘﺎدﺷـﺎه‬
‫‪٣‬‬
‫اﺷـﻜﺎﻧﻲ ﺑـﻮد‪ .‬او ﺳـﺮاﻧﺠﺎم در اﺛـﺮ ﺗﻮﻃﺌـﻪ آﮔﺮﻳﭙـﺎي اول‪ ،‬ﺑـﺮادرزادهاش‪ ،‬ﻣﻐﻀـﻮب ﺳــﺰار‬
‫‪٥‬‬ ‫‪٤‬‬
‫دروﺳﻮس ﺷﺪ و ﺑﻪ ﺗﺒﻌﻴﺪ رﻓﺖ‪.‬‬
‫آﮔﺮﻳﭙﺎي اول‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺎﻳﺮ اﻋﻀﺎي ﺧﺎﻧﺪان ﺳﻠﻄﻨﺘﻲ ﻳﻬﻮد‪ ،‬در رم ﺗﺤﺼﻴﻞ ﻛﺮد و دوﺳﺖ‬
‫دوران ﻛﻮدﻛﻲ و ﻧﻮﺟﻮاﻧﻲ ﺳﺰار دروﺳﻮس‪ ،‬ﻛﻨﺴﻮل روم و ﭘﺴﺮ اﻣﭙﺮاﺗﻮر ﺗﻴــﺒﺮﻳﻮس‪ ،‬ﺑـﻮد‪ .‬او‬
‫‪٦‬‬
‫در ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ٤٤-١٠‬ﻣﻴﻼدي ﺣﻜﻤﺮان ﺑﺎﺷﺎن و ﺟﻠﻴــﻞ و ﻓﺮاﺋﻴـﻪ و در ﺳـﺎلﻫﺎي ‪٤٤-٤١‬‬
‫‪٧‬‬
‫ﺷﺎه ﻳﻬﻮد ﺑﻮد‪ .‬در اﻳﻦ زﻣﺎن‪ ،‬ﺣﻮزه ﺳﻠﻄﻨﺖ او ﺷﺎﻣﻞ ﺗﻤﺎﻣﻲ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ ﻣﻲﺷﺪ‪.‬‬
‫اﻳﻦ داﺳﺘﺎن اداﻣﻪ دارد‪ .‬در ﺳﺪه اول ﻣﻴﻼدي اﻋﻀﺎي ﺧﺎﻧﺪان ﻫﻴﺮود ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎن ﻣﻘﺘــﺪر‬
‫اﻣﭙﺮاﺗﻮري روم در ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻮدﻧــﺪ‪ .‬آﻧﭽـﻪ در ﭘﮋوﻫـﺶ ﻣـﺎ از اﻫﻤﻴـﺖ ﺑﻴﺸـﺘﺮ‬
‫ﺑﺮﺧﻮردار اﺳﺖ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺧﺎﻧﺪان ﻫﻴﺮود ﺑﺮ ارﻣﻨﺴﺘﺎن اﺳــﺖ‪ .‬ﭘـﺲ از ﺳـﻠﻄﻪ روﻣﻲﻫـﺎ ﺑـﺮ‬
‫‪٨‬‬
‫ارﻣﻨﺴﺘﺎن )ﺳﺎل ﺷﺸﻢ ﻣﻴﻼدي( ﻳﻜﻲ از اﻋﻀﺎي ﺧﺎﻧﺪان ﻫﻴﺮود ﺑﺎ ﻟﻘﺐ ﺗﻴﮕﺮان ﭼﻬﺎرم ﺑــﻪ‬
‫ﻋﻨﻮان ﺷﺎه ارﻣﻨﺴﺘﺎن ﻣﻨﺼﻮب ﺷﺪ‪ .‬ﺳﭙﺲ‪ ،‬ﻓﺮزﻧﺪان و ﺑﺮادرزادﮔﺎن او ﺳﺎلﻫﺎي ﻣﺪﻳﺪ ﺑﺮ اﻳﻦ‬
‫ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ دوران ﻣﻬﺎﺟﺮت ﮔﺴﺘﺮده ﻳـﻬﻮدﻳﺎن ﺑـﻪ ارﻣﻨﺴـﺘﺎن اﺳـﺖ‪ .‬در‬
‫اواﺧﺮ ﺳﺪه ﭼﻬﺎرم ﻣﻴﻼدي ارﻣﻨﺴﺘﺎن ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﺷﺎﭘﻮر دوم ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ ﻓﺘﺢ ﺷﺪ‪ .‬ﺷﺎﭘﻮر‪ ،‬ﻛــﻪ ﺑـﺎ‬
‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي ﻣﺴﺘﻘﺮ در ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ راﺑﻄﻪ ﻧﺰدﻳﻚ داﺷﺖ‪ ،‬ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺳــﺎﻛﻦ ارﻣﻨﺴـﺘﺎن‬
‫را ﺑﻪ اﻳﺮان ﻛﻮﭼﺎﻧﺪ‪ .‬ﺗﻌﺪاد اﻳﻦ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﮔﺎه ﺗﺎ رﻗﻢ اﻏﺮاقآﻣﻴﺰ ‪ ٨٣‬ﻫﺰار ﺧﺎﻧﻮار ﮔﺰارش ﺷﺪه‬
‫‪٩‬‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺎﻧﺪان ﻫﻴﺮود ﺑﺎ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ زرﺳﺎﻻر ﻳﻬﻮدي ﻣﺴﺘﻘﺮ در ﺑﻨﺪر اﺳﻜﻨﺪرﻳﻪ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻧﺰدﻳﻚ‬

‫‪1‬‬
‫‪Praea‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Tiberius‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Agrippa‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Drusus‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Judaica, vol. 3, pp. 75-76.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Bashan‬‬
‫‪7‬‬
‫‪ibid, vol. 2, pp. 415- 416; Ben-Sasson, ibid, p. 256.‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Tigranes IV‬‬
‫‪9‬‬
‫‪Judaica, ibid, vol. 3, p. 474.‬‬
‫‪٣٧٥‬‬ ‫ﺗﻜﻮﻳﻦ و ﭘﻴﺪاﻳﺶ "ﻗﻮم ﻳﻬﻮد"‬

‫داﺷﺖ‪ .‬در دوران ﻫﻠﻨﻲ‪ /‬روﻣﻲ‪ ،‬ﻃﺒﻘﻪاي ﺟﺪﻳﺪ از ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪ در اﻳﻦ ﺑﻨــﺪر ﻣـﻬﻢ‬
‫ﺗﺠﺎري ﭘﺪﻳﺪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺻﺮاﻓﻲ و ﺗﺠﺎرت اﺷــﺘﻐﺎل داﺷـﺖ‪ .‬اﺳـﺘﻘﺮار ﻳـﻬﻮدﻳﺎن در ﺑﻨـﺪر‬
‫اﺳﻜﻨﺪرﻳﻪ از ﺣﻮاﻟﻲ ﻧﻴﻤﻪ ﺳﺪه ﺳﻮم ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد و اﺷﻐﺎل اﻳــﻦ ﺑﻨـﺪر ﺑﻪوﺳـﻴﻠﻪ اﺳـﻜﻨﺪر‬
‫‪١‬‬
‫ﻣﻘﺪوﻧﻲ آﻏﺎز ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬در ﺣﻮاﻟﻲ ﻣﻴﻼد ﻣﺴﻴﺢ‪ ،‬اﺳﻜﻨﺪرﻳﻪ ﻳﻜــﻲ از ﻣـﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮنﻫـﺎي‬
‫ﺗﻜﺎﭘﻮي ﺳﻴﺎﺳﻲ‪ ،‬ﻣﺎﻟﻲ و ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻪﺷـﻤﺎر ﻣﻲرﻓـﺖ و ﺗﺨﻤﻴـﻦ زده ﻣﻲﺷـﻮد ﻛـﻪ‬
‫‪٢‬‬
‫ﺣﺪود ‪ ٤٠‬درﺻﺪ ﺟﻤﻌﻴﺖ آن ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺎﻣﺪارﺗﺮﻳﻦ ﭼﻬﺮه ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ﻳﻬﻮدي ﻛﻪ در داﻣﺎن ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻫﻠﻨﻲ‪ /‬روﻣﻲ ﭘﺪﻳﺪ ﺷﺪ ﻓﻴﻠــﻮ‬
‫‪٣‬‬
‫اﺳﻜﻨﺪراﻧﻲ‪ ،‬ﻓﻴﻠﺴﻮف و ﺳﻴﺎﺳﺘﻤﺪار ﻧﻴﻤﻪ اول ﺳﺪه اول ﻣﻴﻼدي‪ ،‬اﺳﺖ‪ .‬ﺧــﺎﻧﺪان ﻓﻴﻠـﻮ ﺑـﺎ‬
‫درﺑﺎر روم راﺑﻄﻪ ﻧﺰدﻳﻚ داﺷﺘﻨﺪ و رﺋﻴﺲ ﻳﻬﻮدﻳﺎن اﺳﻜﻨﺪرﻳﻪ ﺑﻪﺷــﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺘﻨـﺪ‪ .‬ﺑـﺮادر او‪،‬‬
‫ﺑﻪﻧﺎم آﻟﻜﺴﺎﻧﺪر )اﺳﻜﻨﺪر(‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪﺗﺮﻳﻦ ﺻﺮاف اﺳﻜﻨﺪرﻳﻪ و ﻣﺘﻨﻔﺬﺗﺮﻳﻦ ﻳــﻬﻮدي‬
‫‪٤‬‬
‫اﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬ﻋﻼوه ﺑﺮ ﺧﻮد ﻫــﻴﺮود ﻛـﻪ از ﻳـﻬﻮدﻳﺎن اﺳـﻜﻨﺪرﻳﻪ زن ﮔﺮﻓـﺖ‪،‬‬
‫دﺧﺘﺮ آﮔﺮﻳﭙﺎي اول ﺑﺎ ﭘﺴﺮ اﺳﻜﻨﺪر اﺳﻜﻨﺪراﻧﻲ )ﺑﺮادر ﻓﻴﻠﻮ( ازدواج ﻛﺮد و ﺧﻮاﻫﺮ آﮔﺮﻳﭙﺎ ﻧﻴﺰ‬
‫‪٦‬‬ ‫‪٥‬‬
‫زن دﻣﺘﺮﻳﻮس‪ ،‬از ﺳﺮان ﻳﻬﻮدﻳﺎن اﺳﻜﻨﺪرﻳﻪ‪ ،‬ﺷﺪ‪.‬‬

‫اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻳﻬﻮد ﺑﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﺳﻴﻤﺎﻳﻲ ﺑﻪ ﺳﺪه اول ﻣﻴﻼدي ﮔــﺎم ﻧـﻬﺎد و ﺑـﺎ اﻧﻘـﻼب ﺑـﺰرگ‬
‫ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ دﺷﻮارﺗﺮﻳﻦ و ﺗﻠﺦﺗﺮﻳﻦ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺗﺎرﻳﺦ ﺧﻮﻳﺶ را آزﻣﻮد‪ .‬اﻧﻘﻼب ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ ﺳــﺎﺧﺘﺎر‬
‫دﻳﻨﻲ و ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻳﻬﻮدﻳﺖ‪ ‬ﻗﻮﻣﻲ‪ /‬اﺷﺮاﻓﻲ را ﻣﺘﻼﺷــﻲ ﻛـﺮد و ﺑـﺮ وﻳﺮاﻧـﻪﻫﺎي آن اﻟﻴﮕﺎرﺷـﻲ‬
‫ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﺳﺮ ﺑﺮﻛﺸﻴﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧﻲ ﻣﺤﻘﻘﻴﻦ‪ ،‬ﭼﻮن اﻟﻦ ﻣﻴﻠﺮ ﺣﺎﺧﺎم آﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻲ‪،‬‬
‫ﺳﺮآﻏﺎز ﻇﻬﻮر ﻫﻮﻳﺘﻲ ﻧﻮﻳﻦ ﺑــﻪﻧﺎم "ﻗـﻮم ﻳـﻬﻮد" را ﺗﻨـﻬﺎ از اواﺧـﺮ ﺳـﺪه اول ﻣﻴـﻼدي‬
‫‪٧‬‬
‫ﻣﻲداﻧﻨﺪ‪ .‬ﻣﻨﻈﻮر از اﻳﻦ ﻫﻮﻳﺖ ﻧﻮﻳــﻦ "ﻳـﻬﻮدي"‪ ،‬آن رواﻧﺸﻨﺎﺳـﻲ ﻗﻮﻣـﻲ و ﻓﺮﻫﻨـﮓ و‬
‫ﺑﺎورﻫﺎي دﻳﻨﻲ و ﺳﻨﻨﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ اﻣﺮوزه ﻳﻬﻮدﻳﺎن را ﺑﺎ آن ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﻨﺪ‪ .‬از اﻳﻦ ﻧﮕﺎه‪ ،‬ﻧﻈــﺮ‬
‫ﺣﺎﺧﺎم ﻣﻴﻠﺮ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻨﻲ اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﺗﺤﻮل ﺑﺎ ﻇﻬﻮر اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧــﺎﻣﻲ رﻗـﻢ ﻣﻲﺧـﻮرد؛‬
‫ﭘﺪﻳﺪهاي ﻛﻪ ﻣﻮرﺧﻴﻦ داﻧﺸﮕﺎه ﻋﺒﺮي اورﺷﻠﻴﻢ آن را "دﮔﺮﮔﻮﻧــﻲ ﺑﻨﻴـﺎدﻳﻦ در ﺳـﺎﺧﺘﺎر‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, vol. 2, p. 589.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, vol. 13, p. 871.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Philo of Alexanderia‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, p. 409.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Demetrius‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Ben-Sasson, ibid, p. 253.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Rabbi Alan W. Miller, "Hebrews", Americana, vol. 14, p. 40.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٧٦‬‬
‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻳﻬﻮدي" ﻣﻲﻧﺎﻣﻨﺪ و ﻣﻲاﻓﺰاﻳﻨﺪ‪" :‬ﺟﺎﻟﺐﺗﻮﺟﻪﺗﺮﻳﻦ ﺑﻌﺪ ﺗﻄﻮر اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻣﻠﺖ ﻳــﻬﻮد‬
‫‪١‬‬
‫در اﻳﻦ زﻣﺎن ﺑﻲﺗﺮدﻳﺪ ﻇﻬﻮر ﺣﺎﺧﺎﻣﻲﮔﺮي ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﻚ ﮔﺮوه ﻣﺘﻨﻔﺬ و ﻣﺤﺘﺮم اﺳﺖ‪".‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Ben-Sasson, ibid, pp. 233-234.‬‬
‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫ﻣﻘﺎرن ﺑﺎ زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﻋﻴﺴﻲ ﻣﺴﻴﺢ )ع(‪ ،‬ﺷﺎﻫﺪ اﺷﺎﻋﻪ ﺳــﻨﻦ دﻳﻨـﻲ ﻣﻮﺳـﻮي در ﻣﻴـﺎن‬
‫ﻣﺮدم اﻣﭙﺮاﺗﻮري روم ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬در ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺗﺎرﻳﺨﻲ‪ ،‬اﻳﻦ اﻓﺮاد ﺑﻪﻧﺎم "ﻳﻬﻮدي" ﺷﻬﺮت ﻳﺎﻓﺘﻪاﻧﺪ و‬
‫اﻋﺘﻘﺎدات دﻳﻨﻲ آﻧﻬﺎ "ﻳﻬﻮدﻳﺖ" ﻧﺎم ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬اﻣﭙﺮاﺗــﻮر ﻛﻠﻮدﻳـﻮس در ﺳـﺎل‬
‫‪ ٤٨‬ﻣﻴﻼدي ﺷﻤﺎر "ﻳﻬﻮدﻳﺎن" ﺳﺎﻛﻦ در ﺳﺮاﺳﺮ اﻣﭙﺮاﺗﻮري روم را ‪ ٦٩٤٤٠٠٠‬ﻧﻔــﺮ ﮔـﺰارش‬
‫‪١‬‬
‫ﻛﺮده اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻗﺮﻳﺐ ﺑﻪ ده درﺻﺪ ﻛﻞ ﺳﻜﻨﻪ اﻳﻦ اﻣﭙﺮاﺗﻮري اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻳﻜﺘﺎﭘﺮﺳﺘﺎن ﺧﻮد‬
‫‪٢‬‬
‫را ﭘﻴﺮوان ﻣﻮﺳﻲ )ع( ﻣﻲداﻧﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬از ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ ﻣﺼﻠﺤﻴﻨﻲ ﭼﻮن ﻳﺤﻴــﻲ ﺗﻌﻤﻴﺪدﻫﻨﺪه ﭘـﻴﺮوي‬
‫ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ و از اﺷﺮاﻓﻴﺖ و ﻛﺎﻫﻨﺎن ﻳﻬﻮدي ﺑﻪ ﺷﺪت ﻧﻔﺮت داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪهاي ﻛﺎﻣﻼ ﻧﻮ و‬
‫ﻣﺘﻤﺎﻳﺰ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ "ﻳﻬﻮدﻳﺖ"‪ ،‬ﻫﻢ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي ﻗﻮﻣﻲ‪ /‬ﻗﺒﻴﻠﻪاي ﭘﻴﺸﻴﻦ آن و ﻫﻢ ﺑــﺎ ﻳـﻬﻮدﻳﺖ‬
‫ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﺗﻔﺎوت ﺑﻨﻴﺎدﻳﻦ دارد‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺮدماﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﭘﻴﺮوان ﻋﻴﺴﻲ ﻣﺴﻴﺢ )ع( ﺑﺪل‬
‫ﺷﺪﻧﺪ و دﻳﻦ ﺟﻬﺎﻧﻲ ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ را ﺑﻨﻴﺎد ﻧﻬﺎدﻧﺪ‪.‬‬
‫رﺷﺪ ﺳﺮﻳﻊ و ﺣﻴﺮتاﻧﮕﻴﺰ ﺳﻨﻦ دﻳﻨﻲ ﻣﻮﺳﻮي‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ آن را ﻳﻚ "اﻧﻘﻼب دﻳﻨﻲ" ﺗﻤــﺎم‬
‫و ﻛﻤﺎل داﻧﺴﺖ‪ ،‬ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺧﻼء ﺷﺪﻳﺪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ و ﻧﻴﺰ ﺑﻲﻋﺪاﻟﺘﻲ ﺳﻬﻤﮕﻴﻨﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﺮاﺳــﺮ‬
‫اﻣﭙﺮاﺗﻮري روم را ﻓﺮاﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪ .‬در اﻳﻦ زﻣﺎن دﻳﮕﺮ آﺋﻴــﻦ ﻣﻮﺳـﻲ )ع( ﻳـﻚ ﭘﺪﻳـﺪه ﻗﻮﻣـﻲ‬
‫ﻧﻴﺴﺖ؛ ﻳﻚ ﺟﻨﺒﺶ ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ و اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‪ -‬ﺳﻴﺎﺳﻲ اﺳﺖ‪ .‬اﺗﺒﺎع ﺳﺘﻤﺪﻳﺪه اﻣﭙﺮاﺗﻮري روم‪ ،‬از‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﻤﻪ ﮔﺮوهﻫﺎي ﻗﻮﻣﻲ‪" ،‬ﺧﺪاي ﻳﮕﺎﻧﻪ" را ﭘﻨﺎﻫﮕﺎﻫﻲ در ﺑﺮاﺑــﺮ ﺑـﺖﭘﺮﺳـﺘﻲ ﻛﻔﺮآﻟـﻮد روﻣـﻲ‬
‫ﻳﺎﻓﺘﻪاﻧﺪ؛ "ﭘﺎﮔﺎﻧﻴﺴﻢ روﻣﻲ" آﻣﻴﺰهاي اﺳﺖ از ﺑﺖﭘﺮﺳﺘﻲ و ﻣﻨﺎﺳﻚ ﺷﻬﻮاﻧﻲ اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﺧﻮﻧﺮﻳﺰ‬
‫و ﭘﺮﺗﺠﻤﻞ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ روم‪ .‬در ﻣﻘﺎﺑﻞ‪ ،‬ﻣﺮدم در ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮاﻧﻲ ﭼﻮن ﻣﻮﺳﻲ و اﺧﻴﺎ و اﻳﻠﻴﺎ و‬
‫ارﻣﻴﺎ ﻋﺪاﻟﺖ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ را ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻨﻲ ﺷﻴﺮﻳﻦ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺳﺘﻢ ﻃﺒﻘﺎﺗﻲ اﺷﺮاﻓﻴﺖ روﻣﻲ‪ -‬ﻳﻬﻮدي‬

‫‪1‬‬
‫‪Judaica, vol. 13, p. 871.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪John the Baptist‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Paganism‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٧٨‬‬
‫ﺷﻨﺎﺧﺘﻪاﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻣﻮج ﻣﺨﺘﺺ ﺑﻪ اﻣﭙﺮاﺗﻮري روم ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬در آﺳﺘﺎﻧﻪ ﻇﻬﻮر ﻋﻴﺴﻲ ﻣﺴـﻴﺢ )ع(‬
‫ﺷﺎﻫﺪ ﮔﺴﺘﺮش ﻳﻜﺘﺎﭘﺮﺳﺘﻲ ﻣﻮﺳﻮي در اﻣﭙﺮاﺗﻮري اﻳﺮان اﺷﻜﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺑــﻪوﻳﮋه در ﺑﻴﻦاﻟﻨـﻬﺮﻳﻦ‪،‬‬
‫ﻧﻴﺰ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ دﻳﻨﻲ‪ /‬اﺷــﺮاﻓﻲ ﻳـﻬﻮدي ﺑـﺮاي ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ ﺑـﺎر ﺧـﻮد را ﺑـﺎ‬
‫ﺧﻄﺮي ﻣﻮاﺟﻪ دﻳﺪ ﻛﻪ ﻣﻮﺟﻮدﻳﺖ آن را در ﻣﻌﺮض اﻧﻬﺪاﻣﻲ ﺳﺮﻳﻊ ﻗﺮار ﻣﻲداد‪.‬‬
‫ﺳﺮآﻏﺎز اﻳﻦ ﻣﻮج ﺟﺪﻳﺪ ﻳﻜﺘﺎﭘﺮﺳﺘﻲ ﻣﻮﺳﻮي را ﺑﺎﻳﺪ در ﺗﺤﻮﻻت اﺟﺘﻤــﺎﻋﻲ و ﻓﺮﻫﻨﮕـﻲ‬
‫دﻳﺪ ﻛﻪ از ﻧﻴﻤﻪ دوم ﺳﺪه دوم ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد در ﻣﻴﺎن اﺗﺒﺎع دوﻟﺖ ﻳﻬﻮدي ﺣﺸــﻤﻮﻧﻲ آﻏـﺎز‬
‫ﺷﺪ؛ ﻃﺒﻘﻪ ﺳﻨﺘﻲ ﻛﺎﻫﻨﺎن ﻳﻬﻮدي را ﺑﻪ دو ﮔﺮوه ﺻﺪوﻗﻴﻮن و ﻓﺮﻳﺴﻴﻮن ﻣﻨﺸــﻌﺐ ﻧﻤـﻮد و‬
‫ﻳﻚ ﮔﺮاﻳﺶ دﻳﻨﻲ ﻣﺮدﻣﻲ را ﻧﻴﺰ ﭘﺪﻳﺪ ﺳﺎﺧﺖ ﻛﻪ ﺑﻪﻧﺎم ﻳﺴﻨﻲ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫آﺋﻴﻦ ﻣﻮﺳﻲ؛ ﻛﺎﻫﻨﺎن و ﻣﺮدم‬


‫ﺧﺎﺳﺘﮕﺎه و ﻣﺒﺎﻧﻲ ﻧﻈﺮي ﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎﻫﻨﺎن ﻳﻬﻮدي ﺑــﻪ رواﻳـﺎت ﻣﻨـﺪرج در "ﺳـﻔﺮ ﺧـﺮوج"‬
‫ﻣﻲرﺳﺪ و زﻣﺎن آن ﺑﻪ ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﻣﻮﺳﻲ )ع( از ﻛﻮه ﻃــﻮر ﻧﺴـﺒﺖ داده ﻣﻲﺷـﻮد؛ آﻧﮕـﺎه ﻛـﻪ‬
‫دﺳﺘﻮر اﺣﺪاث ﻣﻌﺒﺪي ﺑﺎﺷﻜﻮه را ﺑﺮاي اﺳﺘﻘﺮار "ﻳﻬﻮه" ﺻﺎدر ﻛﺮد‪.‬‬
‫در اﻳﻦ رواﻳﺖ‪" ،‬ﺧﺪاي اﺳﺮاﺋﻴﻞ" ﺳﺨﺖ ﺷــﺒﻴﻪ ﺑـﻪ ﺧـﺪاي ﻓﻨﻴﻘـﻲ ﺑﻌـﻞ اﺳـﺖ‪ .‬او ﻧـﻴﺰ‬
‫ﻣﻌﺒﺪي ﻃﻼﻳﻲ و اﻧﺒﺎﺷﺘﻪ از ﮔﺮاﻧﺒﻬﺎﺗﺮﻳﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎي آن ﻋﺼﺮ ﻣﻲﺧﻮاﻫﺪ ﺗﺎ "در ﻣﻴــﺎن ﻣـﺮدم"‬
‫ﺧﻮد ﺳﺎﻛﻦ ﺷﻮد‪ .‬روﺷﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ اﻳﻦ درﺧﻮاﺳﺖ اﻧﻄﺒﺎﻗﻲ ﺑﺎ وﺿــﻊ ﻗﺒـﺎﻳﻞ ﺑﻨﻲاﺳـﺮاﺋﻴﻞ در‬
‫زﻣﺎن ﻣﻮﺳﻲ و ﻣﻬﺎﺟﺮت آﻧﺎن ﺑــﻪ ﻛﻨﻌـﺎن ﻧـﺪارد و ﻣﺒـﺪاء آن ﺑـﻪ دوران ﺷـﻜﻮﻓﺎﻳﻲ ﺛـﺮوت‬
‫دوﻟﺖﻫﺎي ﻳﻬﻮد و ﻋﻤﺮي و ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻋﻤﻴﻖ ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ و اﻗﺘﺼــﺎدي و ﺳﻴﺎﺳـﻲ آﻧـﺎن ﺑـﺎ ﺷـﻬﺮ‪-‬‬
‫دوﻟﺖﻫﺎي ﻓﻨﻴﻘﻲ ﻣﻲرﺳﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻣﻌﺒﺪ ﺑﺎﺷﻜﻮه "ﺧﺪاي اﺳﺮاﺋﻴﻞ" اﻗﺘﺒﺎﺳﻲ اﺳﺖ از ﻣﻌﺎﺑﺪ ﺻﻮر‬
‫و ﺻﻴﺪا‪ .‬آﻧﭽﻪ در آﺋﻴﻦ ﭘﺮﺳﺘﺶ "ﮔﻮﺳﺎﻟﻪ ﻃﻼﻳﻲ" اﺻــﻞ اﺳـﺖ درواﻗـﻊ ﭘﺮﺳـﺘﺶ ﻃﻼﺳـﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪" ،‬ﻣﻌﺒﺪ ﺳﻠﻴﻤﺎن" ﺑﻪ ﺧﺰاﻧﻪاي اﻧﺒﺎﺷﺘﻪ از ﻃﻼ و ﺟﻮاﻫﺮات و ﻛﺎﻫﻨﺎن ﺑﻪ ﻣﺘﻮﻟﻴﺎن اﻳﻦ‬
‫ﮔﻨﺞ ﺑﺪل ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺗﺪوﻳﻦﻛﻨﻨﺪﮔﺎن "ﺳﻔﺮ ﺧﺮوج" از زﺑﺎن ﺧﺪاي ﻣﻮﺳﻲ اﻳﻦ ﺳــﻨﺖ ﻓﻨﻴﻘـﻲ‬
‫را ﭼﻨﻴﻦ اﻧﺘﻘﺎل ﻣﻲدﻫﻨﺪ‪:‬‬
‫"ﻳﻬﻮه" در ﻛﻮه ﻃﻮر ﺗﺨﺖ و ﺑﺎرﮔﺎه ﺑﺎﺷﻜﻮه ﺧﻮد را ﺑﻪ ﻣﻮﺳﻲ ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫــﺪ و ﺧﻮاﺳـﺘﺎر‬
‫دﻗﻴﻘﺎ ﻣﺸﺎﺑﻪ اﻳﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪.‬‬
‫ﹰ‬ ‫آن ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ ﺑﺮاﻳﺶ ﻣﻌﺒﺪي‪،‬‬
‫و ﺧﺪاوﻧﺪ ﻣﻮﺳﻲ را ﺧﻄﺎب ﻛﺮده ﮔﻔﺖ ﺑﻪ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺑﮕﻮ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻣﻦ ﻫﺪاﻳﺎ ﺑﻴﺎورﻧﺪ‪...‬‬
‫و اﻳﻦ اﺳﺖ ﻫﺪاﻳﺎ ﻛﻪ از اﻳﺸﺎن ﻣﻲﮔﻴﺮﻳﺪ‪ :‬ﻃﻼ و ﻧﻘــﺮه و ﺑﺮﻧـﺞ‪ ،‬و ﻻﺟـﻮرد و ارﻏـﻮان و‬
‫ﻗﺮﻣﺰ و ﻛﺘﺎن ﻧﺎزك و ﭘﺸﻢ ﺑﺰ‪ .‬و ﭘﻮﺳﺖ ﻗﻮچ ﺳﺮخﺷﺪه و ﭘﻮﺳﺖ ﺧﺰ و ﭼﻮب ﺷــﻄﻴﻢ‪ .‬و‬
‫روﻏﻦ ﺑﺮاي ﭼﺮاغﻫﺎ و ادوﻳﻪ ﺑﺮاي روﻏﻦ ﻣﺴﺢ و ﺑﺮاي ﺑﺨﻮر ﻣﻌﻄﺮ‪ .‬و ﺳﻨﮓﻫﺎي ﻋﻘﻴﻖ و‬
‫ﺳﻨﮓﻫﺎي ﻣﺮﺻﻌﻲ ﺑﺮاي اﻳﻔﻮد و ﺳﻴﻨﻪﺑﻨﺪ‪ .‬و ﻣﻘﺎﻣﻲ و ﻣﻘﺪﺳﻲ ﺑﺮاي ﻣﻦ ﺑﺴــﺎزﻧﺪ ﺗـﺎ در‬
‫ﻣﻴﺎن اﻳﺸﺎن ﺳﺎﻛﻦ ﺷﻮم‪ ...‬و ﺗﺎﺑﻮﺗﻲ از ﭼﻮب ﺷﻄﻴﻢ ﺑﺴﺎزﻧﺪ ﻛﻪ ﻃﻮﻟﺶ دو ذراع و ﻧﻴــﻢ و‬
‫‪٣٧٩‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫ﻋﺮﺿﺶ ﻳﻚ ذراع و ﻧﻴﻢ و ﺑﻠﻨﺪﻳﺶ ﻳﻚ ذراع و ﻧﻴــﻢ ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬و آن را ﺑـﻪ ﻃـﻼي ﺧـﺎﻟﺺ‬
‫ﺑﭙﻮﺷﺎن‪ .‬آن را از درون و ﺑﻴﺮون ﺑﭙﻮﺷﺎن‪ .‬و ﺑﺮ زﺑﺮش ﺑﻪ ﻫﺮ ﻃﺮف ﺗﺎﺟﻲ زرﻳــﻦ ﺑﺴـﺎز‪ .‬و‬
‫ﺑﺮاﻳﺶ ﭼﻬﺎر ﺣﻠﻘﻪ زرﻳﻦ ﺑﺮﻳﺰ‪ ،‬و آﻧﻬﺎ را ﺑﺮ ﭼﻬﺎر ﻗﺎﻳﻤﻪاش ﺑﮕﺬار؛ در ﺣﻠﻘﻪ ﺑﺮ ﻳﻚ ﻃﺮﻓﺶ‬
‫و دو ﺣﻠﻘﻪ ﺑﺮ ﻃﺮف دﻳﮕﺮ‪ .‬و دو ﻋﺼﺎ از ﭼﻮب ﺷﻄﻴﻢ ﺑﺴﺎز و آﻧﻬﺎ را ﺑﻪ ﻃﻼ ﺑﭙﻮﺷـﺎن‪ .‬و آن‬
‫ﻋﺼﺎﻫﺎ را در ﺣﻠﻘﻪﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺮ ﻃﺮﻓﻴﻦ ﺗﺎﺑﻮت ﺑﺎﺷﺪ ﺑﮕﺬران ﺗﺎ ﺗﺎﺑﻮت را ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﺑﺮدارﻧﺪ‪ ...‬و‬
‫ﺗﺨﺖ رﺣﻤﺖ را از ﻃﻼي ﺧﺎﻟﺺ ﺑﺴﺎز‪ .‬ﻃﻮﻟﺶ دو ذراع و ﻧﻴﻢ و ﻋﺮض ﻳﻚ ذراع و ﻧﻴﻢ‪ .‬و‬
‫دو ﻛﺮوﺑﻲ از ﻃﻼ ﺑﺴﺎز‪ ...‬و ﺧﻮاﻧﻲ از ﭼﻮب ﺷﻄﻴﻢ ﺑﺴﺎز ﻛــﻪ ﻃﻮﻟـﺶ دو ذراع و ﻋﺮﺿـﺶ‬
‫ﻳﻚ ذراع و ﻧﻴﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬و آن را ﺑﻪ ﻃﻼي ﺧﺎﻟﺺ ﺑﭙﻮﺷﺎن‪ .‬و ﺗﺎﺟﻲ از ﻃﻼ ﺑﻪ ﻫــﺮ ﻃﺮﻓـﺶ‬
‫ﺑﺴﺎز‪ ...‬و ﺑﺮاي ﺣﺎﺷﻴﻪاش ﺗﺎﺟﻲ زرﻳﻦ از ﻫﺮ ﻃﺮف ﺑﺴﺎز‪ .‬و ﭼــﻬﺎر ﺣﻠﻘـﻪ زرﻳـﻦ ﺑﺮاﻳـﺶ‬
‫ﺑﺴﺎز‪ ...‬و ﻋﺼﺎﻫﺎ را از ﭼﻮب ﺷﻄﻴﻢ ﺑﺴﺎز و آﻧﻬﺎ را ﺑﻪ ﻃﻼ ﺑﭙﻮﺷﺎن‪ ...‬و ﺻﺤﻦﻫﺎ و ﻛﺎسﻫــﺎ‬
‫و ﺟﺎمﻫﺎ و ﭘﻴﺎلﻫﺎﻳﺶ را ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﻫﺪاﻳﺎي رﻳﺨﺘﻨﻲ ﻣﻲرﻳﺰﻧﺪ ﺑﺴﺎز‪ .‬آﻧﻬﺎ را از ﻃﻼي ﺧــﺎﻟﺺ‬
‫ﺑﺴﺎز‪ ...‬و ﭼﺮاﻏﺪاﻧﻲ از ﻃﻼي ﺧﺎﻟﺺ ﺑﺴﺎز‪ ...‬و ﺳﻴﺐﻫﺎ و ﺷﺎخﻫﺎﻳﺶ از ﻫﻤﺎن ﺑﺎﺷﺪ ﻳﻌﻨــﻲ‬
‫از ﻳﻚ ﭼﺮﺧﻜﺎري ﻃﻼي ﺧﺎﻟﺺ‪ ...‬و ﻛﻞﻛﻴﺮﻫـﺎ و ﺳـﻴﻨﻪﻫﺎﻳﺶ از ﻃـﻼي ﺧـﺎﻟﺺ ﺑﺎﺷـﺪ‪.‬‬
‫ﺧﻮدش ﺑﺎ ﻫﻤﻪ اﺳﺒﺎﺑﺶ از ﻳﻚ وزﻧﻪ ﻃﻼي ﺧﺎﻟﺺ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد‪ .‬و آﮔﺎه ﺑﺎش ﻛــﻪ آﻧـﻬﺎ را‬
‫‪١‬‬
‫ﻣﻮاﻓﻖ ﻧﻤﻮﻧﻪ آﻧﻬﺎ ﻛﻪ در ﻛﻮه ﺑﻪ ﺗﻮ ﻧﺸﺎن داده ﺷﺪ ﺑﺴﺎزي‪.‬‬
‫ﻣﺤﻞ اﺳﺘﻘﺮار اﻳﻦ ﺧﺪاي ﺷﻴﻔﺘﻪ ﻃﻼ ﭼﻨﻴﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫و ﻣﺴﻜﻦ را از ده ﭘﺮده ﻛﺘﺎن ﻧﺎزك ﺗﺎﺑﻴﺪه و ﻻﺟﻮرد و ارﻏﻮان و ﻗﺮﻣﺰ ﺑﺴﺎز‪ .‬ﺑﺎ ﻛﺮوﺑﻴـﺎن‬
‫از ﺻﻨﻌﺖ ﻧﺴﺎج ﻣﺎﻫﺮ آﻧﻬﺎ را ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻧﻤﺎ‪ .‬ﻃﻮل ﻳﻚ ﭘﺮده ﺑﻴﺴــﺖ و ﻫﺸـﺖ ذراع و ﻋـﺮض‬
‫ﻳﻚ ﭘﺮده ﭼﻬﺎر ذراع و ﻫﻤﻪ ﭘﺮدهﻫﺎ را ﻳﻚ اﻧﺪازه ﺑﺎﺷﺪ‪ ...‬و ﭘﻨﺠﺎه ﺗﻜﻤﻪ زرﻳــﻦ ﺑﺴـﺎز‪] ...‬و‬
‫ﭘﺲ از ﺷﺮﺣﻲ ﻣﺒﺴﻮط درﺑﺎره زﻳﻮرآﻻت اﻳﻦ ﭘﺮدهﻫــﺎ[ و ﺗﺨﺘـﻪﻫﺎ را ﺑـﻪ ﻃـﻼ ﺑﭙﻮﺷـﺎن و‬
‫ﺣﻠﻘﻪﻫﺎي آﻧﻬﺎ را از ﻃﻼ ﺑﺴﺎز ﺗﺎ ﺣﻠﻘــﻪﻫﺎي ﭘﺸـﺖﺑﻨﺪﻫﺎ ﺑﺎﺷـﺪ و ﭘﺸـﺖﺑﻨﺪﻫﺎ را ﺑـﻪ ﻃـﻼ‬
‫‪٢‬‬
‫ﺑﭙﻮﺷﺎن‪ .‬ﭘﺲ ﻣﺴﻜﻦ را ﺑﺮ ﭘﺎ ﻛﻦ ﻣﻮاﻓﻖ ﻧﻤﻮﻧﻪ]اي[ ﻛﻪ در ﻛﻮه ﺑﻪ ﺗﻮ ﻧﺸﺎن داده ﺷﺪ‪.‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﻮﺳﻲ ﺳﭙﺲ ﮔﺮوه ﻣﻌﻴﻨﻲ را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺘﻮﻟﻲ اﻳﻦ ﻣﻌﺒﺪ ﻣﻨﺼﻮب ﻧﻤﻮد‪ .‬آﻧﺎن "ﻛــﺎﻫﻦ"‬
‫ﺧﻮاﻧﺪه ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ و ﺑﻪ دﻟﻴﻞ اﻧﺘﺴﺎب ﺑﻪ ﻗﺒﻴﻠﻪ ﻻوي "ﻻوﻳﺎن" ﻧﺎم ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺒــﺎرت دﻳﮕـﺮ‪،‬‬
‫"ﻻوﻳﺎن" ﻳﻚ ﮔﺮوه از ﻛﺎﻫﻨﺎناﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﺗﻮﻟﻴﺖ "ﻣﻌﺒـﺪ" از ﺳـﺎﻳﺮ ﻛﺎﻫﻨـﺎن ﺑﻨﻲاﺳـﺮاﺋﻴﻞ‬
‫ﻣﺘﻤﺎﻳﺰ ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ "ﻛﺎﻫﻦ ﺑﺰرگ" ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻫــﺎرون اﻧﮕﺎﺷـﺘﻪ ﻣﻲﺷـﻮد؛ ﻫﻤـﺎن‬
‫ﻛﺴﻲ ﻛﻪ در ﻏﻴﺒﺖ ﺑﺮادرش‪ ،‬ﻣﻮﺳﻲ‪ ،‬ﺑﺮاي ﺳﺮﮔﺮﻣــﻲ ﻗـﻮم او ﭘﻴﻜـﺮه "ﮔﻮﺳـﺎﻟﻪ ﻃﻼﻳـﻲ" را‬

‫‪١‬‬
‫ﺳﻔﺮ ﺧﺮوج‪.٤٠-١ /٢٥ ،‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٣٠-١ /٢٦ ،‬‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻣﺸﺮوح و ﻛﺎﻣﻞ اﻳﻦ "ﻣﻌﺒﺪ" در ﺑﺎبﻫﺎي ‪ ٢٦‬ﺗﺎ ‪" ٢٧‬ﺳﻔﺮ ﺧﺮوج" ﻣﻨﺪرج اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Kohan‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٨٠‬‬
‫ﺑﺮاﻓﺮاﺷﺖ و ﺗﻮاﻧﺎﻳﻲ ﺧﻮد را در اﻳﻦ ﺣﺮﻓﻪ ﺑﻪ ﺛﺒﻮت رﺳﺎﻧﻴﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺳــﻤﺖ در ﺧـﺎﻧﺪان ﻫـﺎرون‬
‫ﻣﻮروﺛﻲ اﺳﺖ و ﺑﻪ اﻳﻦ دﻟﻴﻞ آﻧﺎن "ﻛﺎﻫﻨﺎن ﻫﺎروﻧﻲ" ﻧﻴﺰ ﻧﺎم دارﻧﺪ‪.‬‬
‫و ﺗﻮ ﺑﺮادر ﺧﻮد ﻫﺎرون و ﭘﺴﺮاﻧﺶ را از ﻣﻴﺎن ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻧﺰد ﺧﻮد ﺑﻴﺎور ﺗﺎ ﺑﺮاي ﻣــﻦ‬
‫ﻛﻬﺎﻧﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ ...‬و رﺧﺖﻫﺎي ﻣﻘﺪس ﺑﺮاي ﺑﺮادرت ﻫﺎرون ﺑﻪ ﺟﻬﺖ ﻋﺰت و زﻳﻨﺖ ﺑﺴﺎز‪ ...‬و‬
‫رﺧﺖﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻣﻲﺳﺎزﻧﺪ اﻳﻦ اﺳﺖ‪ :‬ﺳﻴﻨﻪﺑﻨﺪ و اﻳﻔــﻮد و ردا و ﭘـﻴﺮاﻫﻦ ﻣﻄـﺮز و ﻋﻤﺎﻣـﻪ و‬
‫ﻛﻤﺮﺑﻨﺪ‪ ...‬و اﻳﺸﺎن ﻃﻼ و ﻻﺟﻮرد و ارﻏﻮان و ﻗﺮﻣﺰ و ﻛﺘﺎن ﻧﺎزك را ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ .‬و اﻳﻔــﻮد را از‬
‫ﻃﻼ و ﻻﺟﻮرد و ارﻏﻮان و ﻗﺮﻣﺰ و ﻛﺘﺎن ﻧﺎزك ﺗﺎﺑﻴﺪه ﺷﺪه از ﺻﻨﻌﺖ ﻧﺴﺎج ﻣﺎﻫﺮ ﺑﺴـﺎزﻧﺪ‪...‬‬
‫زﻧﮕﻠﻪ زرﻳﻦ و اﻧﺎري ﮔﺮداﮔﺮد داﻣﻦ ردا و در ﺑﺮ ﻫﺎرون ﺑﺎﺷﺪ ﻫﻨﮕﺎﻣﻲ ﻛﻪ ﺧﺪﻣﺖ ﻣﻲﻛﻨــﺪ‬
‫ﺗﺎ آواز آﻧﻬﺎ ﺷﻨﻴﺪه ﺷﻮد‪ ...‬و ﺗﻨﻜﻪ از ﻃﻼي ﺧﺎﻟﺺ ﺑﺴﺎز و ﺑﺮ آن ﻣﺜﻞ ﻧﻘﺶ ﺧﺎﺗﻢ ﻗﺪوﺳﻴﺖ‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﺮاي ﻳﻬﻮه ﻧﻘﺶ ﻛﻦ‪ .‬و آن را ﺑﻪ ﻧﻮار ﻻﺟﻮردي ﺑﺒﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺮ ﻋﻤﺎﻣﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪...‬‬
‫اﻳﻦ ﺗﻮﺿﻴﺢ اداﻣﻪ دارد و ﺟﺰﻳﻴﺎت ﻟﺒﺎس ﻋﺠﻴــﺐ و ﻣﺰﻳـﻦ ﺑـﻪ ﻗﻄﻌـﺎت ﺑﻴﺸـﻤﺎر ﻃـﻼ و‬
‫ﺟﻮاﻫﺮ ﻛﺎﻫﻨﺎن ﻫﺎروﻧﻲ )ﻻوﻳﺎن( و ﻣﺮاﺳﻢ ﭘﺮ ﻫﺰﻳﻨﻪ و ﺧﻴﺮهﻛﻨﻨﺪهاي ﻛــﻪ در "ﻣﻌﺒـﺪ" ﺑـﺮﭘـﺎ‬
‫ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺷﺶ ﺑﺎب ﻛﺎﻣﻞ )‪ (٣١-٢٥‬از "ﺳﻔﺮ ﺧﺮوج" را ﺑﻪ ﺧﻮد اﺧﺘﺼﺎص ﻣﻲدﻫﺪ‪.‬‬

‫"ﻻوﻳﺎن"‪ ،‬ﻳﺎ "ﺧﺎﻧﺪان ﻫﺎرون"‪ ،‬در دوران ﺳﻠﻄﻨﺖ "ﺧﺎﻧﺪان داوود" ﻣﺘﻮﻟﻴﺎن رﺳﻤﻲ "ﻣﻌﺒــﺪ‬
‫ﺳﻠﻴﻤﺎن" ﺑﻮدﻧﺪ و ﺑﻪ دﻟﻴﻞ اﻳﻦ ﻛﺎرﻛﺮد ﮔﺮوه ﻣﻤﺘﺎز "ﻛﺎﻫﻨﺎن درﺑﺎري" را ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﻲدادﻧـﺪ‪.‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ دﻳﺪﻳﻢ‪ ،‬ﻋﺰراي ﻛﺎﺗﺐ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻓﺮﻣﺎن اردﺷــﻴﺮ اول ﻫﺨﺎﻣﻨﺸـﻲ ﻣـﺄﻣﻮرﻳﺖ ﺑﺎزﺳـﺎزي و‬
‫اداره ﺳﻴﺎﺳﻲ و دﻳﻨﻲ ﺳﻜﻨﻪ ﺳــﺮزﻣﻴﻦ ﻓﻠﺴـﻄﻴﻦ را ﺑـﻪ دﺳـﺖ ﮔﺮﻓـﺖ از ﻫﻤﻴـﻦ ﺧـﺎﻧﺪان‬
‫ﻛﺎﻫﻨﺎن ﻫﺎروﻧﻲ ﺑﻮد‪ .‬از آن ﭘﺲ ﺗﺎ ﺻﻌﻮد دوﻟﺖ ﺣﺸﻤﻮﻧﻲ ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ "ﻻوﻳﺎن" ﺑﺮ اﺗﺒﺎع "اﻳﺎﻟﺖ‬
‫ﻳﻬﻮد" ﺗﺪاوم ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬در اﻳﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪ آﻧﺎن‪ ،‬ﭼﻮن دوران ﺳــﻠﻄﻨﺖ "ﺧـﺎﻧﺪان داوود"‪ ،‬ﺗـﺎﺑﻊ ﺷـﺎه‬
‫ﻳﻬﻮد ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎن دﻳﻨــﻲ ﺑﻼﻣﻨـﺎزع اﺗﺒـﺎع ﺧﻮﻳﺶاﻧـﺪ‪ .‬در اﻳـﻦ دوران ﻃﻮﻻﻧـﻲ‪،‬‬
‫ﺑﺘﺪرﻳﺞ‪ ،‬ﻣﺒﺎﻧﻲ ﻧﻈﺮي اﻗﺘﺪار و ﻣﺸﺮوﻋﻴﺖ ﻛﺎﻫﻨﺎن ﻫﺎروﻧﻲ ﺗﺪوﻳﻦ ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﺘــﻮن اﺳـﺎﻃﻴﺮي‬
‫ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ آﻣﻴﺨﺘﻪ ﺷﺪ و ﻣﺠﻤﻮﻋﻪاي را ﭘﺪﻳﺪ ﺳﺎﺧﺖ ﻛﻪ اﻣﺮوزه در ﺑﻨﻴﺎد دﻳــﻦ و ﻗﻮﻣﻴـﺖ‬
‫ﻳﻬﻮد ﺟﺎي دارد‪.‬‬

‫‪٢‬‬
‫در ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻳﻬﻮدﻳﺎن اﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ را ﺑﺎ ﻧﺎم ﺳﺎده "ﻛﺘﺐ" )اﺳﻔﺎر( ﻣﻲﺷﻨﺎﺧﺘﻨﺪ و اﻣﺮوزه‪،‬‬
‫‪٢‬‬ ‫‪١‬‬ ‫‪٣‬‬
‫ﺑﻪ ﺗﺄﺳﻲ از ﻣﺴﻴﺤﻴﺎن‪ ،‬آن را "ﻛﺘﺎب ﻣﻘﺪس" ﻣﻲﺧﻮاﻧﻨﺪ‪ .‬ﻣﺴﻴﺤﻴﺎن آن را "ﻋــﻬﺪ ﻋﺘﻴـﻖ"‬

‫‪١‬‬
‫ﺳﻔﺮ ﺧﺮوج‪.٤٣-١ /٢٨ ،‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Ha-Sefarim‬‬
‫‪3‬‬
‫)‪Sifrei ha-Kodesh (Bible‬‬
‫‪٣٨١‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﻲﻧﺎﻣﻨﺪ در ﻛﻨﺎر "ﻋﻬﺪ ﺟﺪﻳﺪ" ﻛﻪ ﻣﺠﻤﻮﻋـﻪاي از اﻧﺠﻴﻞﻫـﺎي ﭼـﻬﺎرﮔﺎﻧـﻪ و ﺳـﺎﻳﺮ ﻣﺘـﻮن‬
‫ﭘﺎﻳﻪاي ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰارش ﺟﻮزﻓﻮس ﻓﻼوﻳــﻮس‪ ،‬ﻣـﻮرخ ﻳـﻬﻮدي اواﺧـﺮ ﺳـﺪه اول‬
‫ﻣﻴﻼدي‪ ،‬در زﻣﺎن او اﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺷﺎﻣﻞ ‪ ٢٢‬ﻛﺘﺎب ﺑﻮد؛ ﭘﻨﺞ ﻛﺘﺎب ﺑﻪ ﻣﻮﺳــﻲ ﻧﺴـﺒﺖ داده‬
‫ﻣﻲﺷﺪ‪ ١٣ ،‬ﻛﺘﺎب ﺑﻪ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮاﻧﻲ ﻛﻪ از زﻣﺎن ﻣﻮﺳﻲ ﺗﺎ ﺧﺸﺎﻳﺎرﺷﺎ ﭘﺪﻳــﺪ ﺷـﺪﻧﺪ‪ ،‬و ‪ ٤‬ﻛﺘـﺎب‬
‫‪٥‬‬ ‫‪٤‬‬
‫ﺷﻌﺮ و اﻧﺪرز ﺑﻮد‪ .‬ﻣﺘﻦ ﻛﻨﻮﻧﻲ‪ ،‬ﻛﻪ اﻣﺮوزه در دﺳﺖ ﻣﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ "ﻛﺘﺎب ﻣﻘــﺪس ﺣﺎﺧـﺎﻣﻲ"‬
‫‪٦‬‬
‫ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ در اواﻳﻞ ﺳﺪه ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ ﻣﻴﻼدي ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﻳﻌﻘــﻮب ﺑـﻦ ﺣﻴﻴـﻢ‬
‫وﻳﺮاﻳﺶ ﺷﺪ و در ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ١٥٢٥-١٥٢٤‬ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﻳﻚ ﺗــﺎﺟﺮ آﻣﺴـﺘﺮداﻣﻲ ﺑـﻪﻧﺎم داﻧﻴـﻞ‬
‫‪٨‬‬ ‫‪٧‬‬
‫ﺑﺎﻣﺒﺮگ‪ ،‬ﻛﻪ ﻣﻲﮔﻮﻳﻨﺪ ﻣﺴﻴﺤﻲ ﺑﻮد‪ ،‬در وﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﭼﺎپ رﺳﻴﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻣﺘﻦ ﺑﺮ ﻧﺴﺨﻲ ﻣﺒﺘﻨــﻲ‬
‫‪٩‬‬
‫اﺳﺖ ﻛﻪ ﻗﺪﻣﺖ ﻛﻬﻦﺗﺮﻳﻦ آﻧﻬﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺳﺪهﻫﺎي ﻧﻬﻢ و دﻫﻢ ﻣﻴﻼدي ﻣﻲرﺳﺪ‪ .‬ﻛــﻬﻦﺗﺮﻳﻦ‬
‫ﻧﺴﺨﻪ ﻛﺎﻣﻞ "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ"‪ ،‬ﻣﻮﺟﻮد در ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ داﻧﺸﮕﺎه ﻛﻤﺒﺮﻳﺞ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻴﻤﻪ ﺳﺪه ﻧﻬﻢ ﻣﻴﻼدي‬
‫‪١٠‬‬
‫و ﻧﺴﺦ "ﻣﻮزه ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ" و "ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ واﺗﻴﻜﺎن" ﺑﻪ ﺳﺪه دﻫﻢ ﺗﻌﻠﻖ دارد‪ .‬در ﺳــﺎل ‪ ١٩٣٧‬ﺑـﺮ‬
‫‪١١‬‬
‫ﻣﺒﻨﺎي ﻧﺴﺨﻪ ﻫﺎرون ﺑﻦ اﺷﻴﺮ )ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻟﻨﻴﻨﮕﺮاد( ﻣﺘﻦ ﺗﺼﺤﻴﺢﺷﺪه ﺟﺪﻳــﺪي از‬
‫"ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪ‪ .‬ﻗﺪﻣﺖ ﻧﺴﺨﻪ اﺑﻦ اﺷﻴﺮ‪ ،‬ﻛﻪ آن را ﻣﻨﻘﺢﺗﺮﻳﻦ ﻧﺴﺨﻪ "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴــﻖ"‬
‫‪١٢‬‬
‫ﻣﻲداﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﺎل ‪ ١٠٠٨‬ﻣﻴﻼدي ﻣﻲرﺳﺪ‪.‬‬
‫‪١٣‬‬
‫"ﻛﺘﺎب ﻣﻘﺪس" ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻪ ﺳــﻪ ﺑﺨـﺶ ﺗﻘﺴـﻴﻢ ﻣﻲﺷـﻮد‪" :‬ﺗـﻮرات"‪" ،‬ﻛﺘـﺐ اﻧﺒﻴـﺎء "‬
‫‪١٥‬‬ ‫‪١٤‬‬
‫)ﻧﺒﻴﺌﻴﻢ( و "ﻧﻮﺷﺘﻪﻫﺎ" ﻳﺎ "ﺻﺤﻴﻔﻪﻫﺎ" )ﻛﺘﻮﺑﻴﻢ(‪" .‬ﺗﻮرات" ﻫﻤﺎن ﭘﻨﺞ ﻛﺘﺎﺑﻲ اﺳﺖ ﻛــﻪ ﺑـﻪ‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, vol. 4, p. 816.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Old Testament‬‬
‫‪3‬‬
‫‪New Testament‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Americana, vol. 3, p. 650.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Rabbinic Bible‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Jacob b. Hayyim‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Daniel Bomberg‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Judaica, vol. 4, pp. 832, 838-839.‬‬
‫‪9‬‬
‫‪ibid, p. 913; Americana, vol. 3, p. 656.‬‬
‫‪10‬‬
‫‪Americana, vol. 3, p. 656.‬‬
‫‪11‬‬
‫‪Aaron b. Asher‬‬
‫‪12‬‬
‫‪ibid, p. 659.‬‬
‫‪13‬‬
‫‪Torah‬‬
‫‪14‬‬
‫‪Nabiim‬‬
‫‪15‬‬
‫‪Kethubim‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٨٢‬‬
‫‪١‬‬
‫ﻣﻮﺳﻲ ﻧﺴﺒﺖ داده ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ "اﺳـﻔﺎر ﭘﻨﺠﮕﺎﻧـﻪ" ﻳـﺎ "ﭘﻨﺘـﺎﺗﻮك" ﻧـﻴﺰ ﺧﻮاﻧـﺪه‬
‫ﻣﻲﺷﻮد‪" .‬ﭘﻨﺘﺎﺗﻮك" واژه ﻳﻮﻧﺎﻧﻲ اﺳﺖ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻲ "ﻛﺘﺐ ﭘﻨﺠﮕﺎﻧﻪ"‪" .‬ﺗــﻮرات" واژه ﻋـﺒﺮي و ﺑـﻪ‬
‫ﺳـﻔﺮ‬ ‫ﺳـﻔﺮ ﭘﻴﺪاﻳـﺶ‪ ،‬‬ ‫ﻣﻌﻨﺎي "آﻣﻮزه" و "دﺳﺘﻮر" اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ "اﺳﻔﺎر" ﻳﺎ "ﻛﺘﺐ" ﻋﺒــﺎرﺗﻨﺪ از ‪‬‬
‫ﺳﻔﺮ ﺗﺜﻨﻴﻪ‪ .‬در ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﺮ اﻳﻦ اﻋﺘﻘــﺎد ﺑﻮدﻧـﺪ‬ ‫ﺳﻔﺮ اﻋﺪاد و ‪‬‬‫ﺳﻔﺮ ﻻوﻳﺎن‪ ،‬‬‫ﺧﺮوج‪ ،‬‬
‫ﻛﻪ "ﺗﻮرات" ﻫﻤﺎن ﻛﺘﺎﺑﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ در ﻛﻮه ﻃــﻮر ﺑـﻪ ﻣﻮﺳـﻲ ﻧـﺎزل ﺷـﺪ‪ .‬از ﺳـﺪه ﻫﻔﺪﻫـﻢ‬
‫ﻣﻴﻼدي اﻳﻦ اﻋﺘﻘﺎد ﺗﻀﻌﻴﻒ ﺷــﺪ و اﻣـﺮوزه ﻣﺤﻘﻘﻴـﻦ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧـﺪ ﻛـﻪ "اﺳـﻔﺎر ﭘﻨﺠﮕﺎﻧـﻪ" در‬
‫ﺳﺪهﻫﺎي ﺷﺸﻢ و ﭘﻨﺠﻢ ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد ﺑﺮ ﻣﺒﻨــﺎي ﻣﺘﻮﻧـﻲ ﻛـﻪ از ﮔﺬﺷـﺘﻪ در دﺳـﺖ ﺑـﻮده‬
‫‪٢‬‬
‫ﺗﺪوﻳﻦ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻣﻄﺎﻟﺐ ﻣﻄﺮوﺣﻪ در ﺑﺮﺧﻲ ﻓﻘﺮات اﻳﻦ اﺳﻔﺎر ﻣﻨﺸﺎء آﻧﻬﺎ را ﺑﺴﻴﺎر ﻛﻬﻦ ﺟﻠــﻮه ﻣﻲدﻫـﺪ‪.‬‬
‫"ﺳﻔﺮ ﭘﻴﺪاﻳﺶ" ﺑﻘﺎﻳﺎي اﺳﻄﻮرهﻫﺎﻳﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ آﻓﺮﻳﻨﺶ ﺟﻬﺎن‪ ،‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﭘﻴــﺎﻣﺒﺮان‪ ،‬ﻫﺠـﺮت‬
‫اﺑﺮاﻫﻴﻢ و ﭘﻴﺪاﻳﺶ ﻗﻮم ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ را ﺷﺮح ﻣﻲدﻫﺪ و ﺑﺎ داﺳﺘﺎن ﻳﻌﻘﻮب و ﻳﻮﺳﻒ ﺑﻪ ﭘﺎﻳــﺎن‬
‫ﻣﻲرﺳﺪ‪" .‬ﺳﻔﺮ ﺧﺮوج" داﺳﺘﺎن ﻣﻮﺳﻲ‪ ،‬ﭘﻴﺎﻣﺒﺮي او و ﻣﻬﺎﺟﺮت ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ از ﻣﺼﺮ را ﺑﻴــﺎن‬
‫ﻣﻲدارد‪ .‬اﻳﻦ رواﻳﺎت ﻣﺠﻤﻮﻋﻪاي اﺳﺖ ﻛﻪ از ﮔﺬﺷﺘﻪ دور ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻣﻜﺘﻮب ﻧﺴــﻞ ﺑـﻪ ﻧﺴـﻞ‬
‫اﻧﺘﻘﺎل ﻳﺎﻓﺘﻪ؛ ﺑﺮ ﺣﺠﻢ آن اﻓﺰوده ﺷﺪه و در آن اﻓﺰاﻳﺶ و ﻛﺎﻫﺶﻫﺎﻳﻲ ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳـﺖ‪.‬‬
‫در ﺑﺮﺧﻲ از اﻳﻦ ﻛﺘﺐ دادهﻫﺎي ﺗــﺎرﻳﺨﻲ و ﺟﻐﺮاﻓﻴـﺎﻳﻲ‪ ،‬ﺷـﺮح ﺣـﻮادث و اﺳـﺎﻣﻲ اﻓـﺮاد و‬
‫ﻣﻜﺎنﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻨﺪرج اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎري از آﻧﻬﺎ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻛﺸﻔﻴﺎت ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎﺳﺘﺎنﺷﻨﺎﺳــﻲ ﻗـﺮار‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬اﻳــﻦ ﻧﺸـﺎﻧﮕﺮ ﺗـﺪاوم رواﻳـﺎت ﺑﺎﺳـﺘﺎﻧﻲ در درون وﻳﺮاﻳﺶﻫـﺎي ﺟﺪﻳـﺪ اﺳـﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺤﻘﻘﻴﻦ ﻗﺪﻣﺖ ﻛﻬﻦﺗﺮﻳﻦ ﻓﻘﺮات "اﺳﻔﺎر ﭘﻨﺠﮕﺎﻧﻪ" را دورﺗﺮ از ﺳﺎل ‪ ١٢٠٠‬ﭘﻴــﺶ از ﻣﻴـﻼد‬
‫ﻧﻤﻲداﻧﻨﺪ‪ .‬در "اﺳﻔﺎر ﭘﻨﺠﮕﺎﻧﻪ" ﺟﺎي ﭘــﺎي آﺋﻴـﻦ ﻣﻮﺳـﻮي ﻗـﺎﺑﻞ روﻳـﺖ اﺳـﺖ‪ .‬ﻣﻌـﻬﺬا‪ ،‬در‬
‫ﺑﺎزﻧﻮﻳﺴﻲ ﻣﺘﻮن ﻛﻬﻦ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺘﺪرﻳﺞ ﻧﮋادﮔﺮاﻳﻲ ﻗﺒﻴﻠﻪ ﻳﻬﻮدا ﺑﻄﻮر ﻛﺎﻣﻞ ﻏﻠﺒﻪ ﻳﺎﻓﺘﻪ اﺳــﺖ‪.‬‬
‫ﻳﻜﻲ از "اﺳﻔﺎر ﭘﻨﺠﮕﺎﻧﻪ"‪" ،‬ﺳﻔﺮ ﻻوﻳﺎن" ﻧﺎﻣﻴﺪه ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎﻫﻨﺎن اﺧﺘﺼﺎص دارد‪.‬‬
‫اﻫﻤﻴﺖ اﻳﻦ ﻛﺘﺎب در ﭘﻲرﻳﺰي ﺑﻨﻴﺎدﻫﺎي ﻧﻈﺮي ﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎﻫﻨﺎن و ﺗﺒﻴﻴـﻦ ﻛﺎرﻛﺮدﻫـﺎي آﻧـﺎن‬
‫‪٣‬‬
‫ﭼﻨﺎن اﺳﺖ ﻛﻪ "ﺗﻮرات ﻛﺎﻫﻨﺎن" ﻧﻴﺰ ﻧﺎم ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬در ﻳــﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳـﺪ‪ ،‬اﻳـﻦ ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ‬
‫‪٤‬‬
‫ﻛﺘﺎﺑﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻄﻮر ﺳﻨﺘﻲ ﺑﻪ ﻛﻮدﻛﺎن ﻳﻬﻮدي آﻣﻮزش داده ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬

‫"ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" ﻣﻮﺳﻲ )ع( و ﺑﺮادرش ﻫﺎرون را از ﺳﺒﻂ ﻻوي ﻣﻲداﻧــﺪ و اﻳـﻦ رواﻳـﺖ در‬

‫‪1‬‬
‫‪Pentateuch‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, vol. 21, p. 676.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Torah Kahanim‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Judaica, vol. 11, pp. 138-139.‬‬
‫‪٣٨٣‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫ﻣﻴﺎن ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﻧﻴﺰ رواج ﻳﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬اﺣﻤﺪ ﺑﻦ اﺑﻲﻳﻌﻘﻮب در ﻧﻴﻤــﻪ دوم ﺳـﺪه‬
‫‪١‬‬
‫ﺳﻮم ﻫﺠﺮي‪ /‬ﺳﺪه ﻧﻬﻢ ﻣﻴﻼدي ﻣﻮﺳﻲ را از ﻓﺮزﻧﺪان ﻻوي ﺑﻦ ﻳﻌﻘﻮب ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ‪ .‬ﻳﻌﻘﻮﺑــﻲ‬
‫ﮔﺰارش ﺧﻮد از ﺗﺎرﻳﺦ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ را ﺑﻄﻮر ﻛﺎﻣﻞ از ﻣﺘﻮن ﻳﻬﻮدﻳﺎن آن زﻣﺎن ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﺳﺨﻦ‬
‫دﻳﮕﺮي‪ ،‬ﻛﻪ ﻧﺸﺎﻧﻪ آﺷﻨﺎﻳﻲ او ﺑﺎ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻳﺎ رواﻳﺎت ﻛﻬﻦ ﻏﻴﺮﻳﻬﻮدي ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬در ﻛﺘﺎب او ﻣﻨﺪرج‬
‫ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬در ﺳﺪه ﺷﺸﻢ ﻫﺠﺮي‪ ،‬ﻣﻴﺒﺪي ﻧﺒﻮت را در ﻣﻴﺎن ﺑﻨﻲاﺳــﺮاﺋﻴﻞ ﻣﻨﺤﺼـﺮ ﺑـﻪ "ﺳـﺒﻂ‬
‫ﻳﻮﺳﻒ" ﻣﻲداﻧﺪ‪:‬‬
‫و در ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻧﺒﻮت در ﻳــﻚ ﺳـﺒﻂ ﺑﻮد و ‪‬ﻣﻠـﻚ در ﻳـﻚ ﺳـﺒﻂ‪ .‬ﻧﺒـﻮت در ﺳـﺒﻂ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻓﺮزﻧﺪان ﻳﻮﺳﻒ ﺑﻮد و ‪‬ﻣﻠﻚ در ﻓﺮزﻧﺪان ﻳﻬﻮدا‪.‬‬
‫ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬ﻫﻤﻮ ﻛﻤﻲ ﺑﻌﺪ ﺑﺎ ﻣﻌﻀﻞ اﻧﺘﺴﺎب ﻣﻮﺳﻲ ﺑﻪ ﺳﺒﻂ ﻻوي ﻣﻮاﺟﻪ ﻣﻲﺷﻮد و ﺳــﺨﻦ‬
‫ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺧﻮد را ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻘﺾ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪:‬‬
‫در ﻓﺮزﻧﺪان ﻳﻌﻘﻮب ﻧﺒﻮت در ﺳﺒﻂ ﻻوي ﺑﻮد و ﻻوي ﺟﺪ ﻣﻮﺳﻲ ﺑﻮد؛ و ‪‬ﻣﻠﻚ در ﺳــﺒﻂ‬
‫‪٣‬‬
‫ﻳﻬﻮدا ﺑﻮد‪.‬‬
‫اﻣﺮوزه‪ ،‬ﺑﺮﺧﻲ ﻣﺤﻘﻘﻴﻦ ﺑﺮ آﻧﻨﺪ ﻛﻪ "ﺧﺎﻧﺪان ﻫﺎرون" در اﺻﻞ ﻳﻚ ﺧﺎﻧﻮاده ﻛﺎﻫﻦ ﻣﺼﺮي‬
‫ﺑﻮد ﻛﻪ در ﻗﺒﻴﻠﻪ ﻻوي و ﺳﭙﺲ در ﺗﻤــﺎﻣﻲ ﺑﻨﻲاﺳـﺮاﺋﻴﻞ ﻧﻔـﻮذ و اﺳـﺘﻴﻼ ﻳـﺎﻓﺖ و ﺧـﺎﻧﺪان‬
‫‪٤‬‬
‫ﻛﺎﻫﻨﺎن ﻫﺎروﻧﻲ )ﻻوﻳﺎن( را ﺑﻨﻴﺎد ﻧﻬﺎد‪ .‬ﻳﻜﻲ از دﻻﻳﻠﻲ ﻛﻪ در اﺛﺒﺎت اﻳﻦ ﻧﻈﺮ اﻗﺎﻣﻪ ﻣﻲﺷﻮد‬
‫‪٨‬‬ ‫‪٧‬‬ ‫‪٦‬‬ ‫‪٥‬‬
‫رواج ﻧﺎمﻫﺎي ﻣﺼﺮي در ﻣﻴﺎن "ﻻوﻳﺎن" اﺳﺖ؛ ﭼﻮن ﺣﻔﻨﻲ‪ ،‬ﻓﻮﺗﻴﺌﻴﻞ‪ ،‬ﻓﻴﻨﺤﺎس‪ ،‬ﻓﺸـﺤﻮر‬
‫‪٩‬‬
‫و ﺣﻨﻤﺌﻴﻞ‪ .‬ﺳﻬﻢ ﺟﺪي و رد ﭘﺎي ﻛﺎﻫﻨﺎن ﻫﺎروﻧﻲ در ﺗﺪوﻳﻦ ﻧﻬﺎﻳﻲ "اﺳﻔﺎر ﭘﻨﺠﮕﺎﻧــﻪ" و در‬
‫ﺗﻜﻮﻳﻦ ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮ اﺳﺖ‪ .‬ﺗﺪاوم ﻧﺎمﻫﺎي "ﻛﻬﻦ"‪" ،‬ﻛﻮﻫـﻦ"‪" ،‬ﻻوي" و "ﻟـﻮي" در‬
‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ زرﺳﺎﻻر ﻣﻌﺎﺻﺮ ﻳﻬﻮدي ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ ﺗﺪاوم ﺳﻨﻦ اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻛــﺎﻫﻨﻲ در ﻳـﻬﻮدﻳﺖ اﻣـﺮوز‬

‫‪١‬‬
‫اﺣﻤﺪ ﺑﻦ اﺑﻲﻳﻌﻘﻮب‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺦ ﻳﻌﻘﻮﺑﻲ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﺤﻤﺪ اﺑﺮاﻫﻴﻢ آﻳﺘــﻲ‪ ،‬ﺗـﻬﺮان‪ :‬اﻧﺘﺸـﺎرات ﻋﻠﻤـﻲ و ﻓﺮﻫﻨﮕـﻲ‪،‬‬
‫ﭼﺎپ ﭘﻨﺠﻢ‪ ،١٣٦٦ ،‬ج ‪ ،١‬ﺻﺺ ‪.٣٣-٣٢‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﻴﺒﺪي‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ج ‪ ،١‬ص ‪.١٦٦‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٦٦١‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪Judaica, vol.2, p. 20. :‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Hophni‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Putiel‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Phinehas‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Pashhur‬‬
‫‪9‬‬
‫‪Hanamel‬‬
‫ﺳﻔﺮ ﺧﺮوج‪٢٥ /٦ ،‬؛ ﻛﺘﺎب اول ﺳﻤﻮﺋﻴﻞ‪٣ /١ ،‬؛ ﻛﺘﺎب ارﻣﻴﺎء ﻧﺒﻲ‪٧ /٣٢ ،١ /٢١ ،١ /٢٠ ،‬؛ ﻛﺘﺎب ﻋﺰرا‪،‬‬
‫‪.٣٨ /٢‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٨٤‬‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬

‫اﺳﺘﻘﺮار دوﻟﺖ ﺣﺸﻤﻮﻧﻲ در ﺳﺎل ‪ ١٦٣‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد در ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎي ﺟﺪي‬


‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ در ﺑﺮداﺷﺖ و ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺟﺪﻳﺪي را در ﺗﺎرﻳﺦ ﻳﻬﻮدﻳﺎن آﻏــﺎز ﻧـﻬﺎد ﻛـﻪ دوران ﺷـﺎه‪-‬‬
‫ﻛﺎﻫﻨﺎن اﺳﺖ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻔﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺧﺎﻧﺪان ﺣﺸﻤﻮﻧﻲ روﺣﺎﻧﻲ ﺑﻮدﻧﺪ و ﻟﺬا ﺳﻤﺖ "ﻛﺎﻫﻦ ﺑــﺰرگ"‬
‫را ﺑﻪ دﺳﺖ ﺧﻮد ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﺗﺤﻮل ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻲ از ﻣﻴﺎن رﻓﺘﻦ "ﻛﺎﻫﻨﺎن ﻫﺎروﻧﻲ" ﻧﺒﻮد‪ .‬آﻧــﺎن اﻳﻨـﻚ ﺑـﻪ "ﺷـﺎﮔـﺮدان‬
‫‪١‬‬
‫ﻫﺎرون"‪ ،‬ﻧﻪ ﺗﺒﺎر ﻫﺎرون‪ ،‬ﺑﺪل ﺷﺪﻧﺪ؛ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﻚ ﮔﺮوه از روﺣﺎﻧﻴﻮن ﻣﺘﻨﻔﺬ ﺑﺎﻗﻲ ﻣﺎﻧﺪﻧﺪ و‬
‫ﻫﻤﭽﻨﺎن ﺳﻬﻢ ﻣﻬﻤﻲ در اﻣﻮر ﺳﻴﺎﺳﻲ و دﻳﻨﻲ ﻛﺸﻮر ﺑﻪ دﺳﺖ داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﮔﺮوه "ﻛﺎﻫﻨــﺎن‬
‫‪٢‬‬
‫ﺻﺪوﻗﻲ" ﻳﺎ ﺻﺪوﻗﻴﻮن ﻧﺎم ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ و ﺑﻪ ﻓﺮﻗﻪاي ﻣﺘﻨﻔﺬ ﺑﺪل ﺷﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺗﺎ اواﺧــﺮ ﺳـﺪه اول‬
‫ﻣﻴﻼدي ﺣﻀﻮر داﺷﺖ‪ .‬ﻧﺎم آﻧﻬﺎ ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ از ﺻــﺪوق‪ ،‬ﻛـﺎﻫﻦ ﺑـﺰرگ ﻋـﻬﺪ ﺳـﻠﻴﻤﺎن‪ ،‬اﺳـﺖ‪.‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ دﻳﺪﻳﻢ‪ ،‬ﻋﺰراي ﻛﺎﻫﻦ ﺧﻮد را از ﺗﺒﺎر ﺻﺪوق ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ و ﺧــﺎﻧﺪان ﻛﺎﻫﻨـﺎن ﻫـﺎروﻧﻲ‬
‫‪٣‬‬
‫ﭘﺲ از او "ﺧﺎﻧﺪان ﺻﺪوﻗﻲ" ﻧﺎﻣﻴﺪه ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺲ از ﺳﻘﻮط ﺧﺎﻧﺪان ﺣﺸﻤﻮﻧﻲ اﻗﺘﺪار ﺻﺪوﻗﻴﻮن اﻓﺰاﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬آﻧﺎن ﺑﺎ ﺧﺎﻧﺪان ﻫﻴﺮود‬
‫و روﻣﻲﻫﺎ ﻧﺰدﻳﻚﺗﺮﻳﻦ راﺑﻄﻪ را داﺷﺘﻨﺪ و از ﺳﻮي آﻧﺎن ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺘﻮﻟﻴﺎن و ﻛﺎﻫﻨﺎن رﺳﻤﻲ‬
‫"ﻣﻌﺒﺪ ﺳﻠﻴﻤﺎن" ﻣﻨﺼﻮب ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺻﺪوﻗﻴﻮن در دوران ﻫﻴﺮود ﻣﺮاﺳﻢ ﻗﺮﺑﺎﻧﻲ و ﭘﻴﺸﻜﺸــﻲ‬
‫ﺑﻪ "ﻣﻌﺒﺪ ﺳﻠﻴﻤﺎن" را ﺑﻪ وﺳﻌﺖ رواج دادﻧﺪ و ﺑﺮ ﺷﻜﻮه آن اﻓﺰودﻧﺪ‪ .‬ﺻﺪوﻗﻴﻮن ﺗﺎ اواﻳﻞ ﺳﺪه‬
‫اول ﻣﻴﻼدي ﻣﻘﺘﺪرﺗﺮﻳﻦ ﮔﺮوه ﻳﻬﻮدي ﺑﻮدﻧﺪ و اﺷﺮاف و ﺗﺠﺎر روﺣﺎﻧﻲ ﺷﻬﺮﻧﺸــﻴﻦ و ﺑﺴـﻴﺎر‬
‫‪٤‬‬
‫ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪ ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﭘﻴﻮﻧﺪ آﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﺧﺎﻧﺪان ﻫﻴﺮود ﭼﻨﺎن اﺳﺖ ﻛﻪ "ﻫﻴﺮودﻳــﺎن" ﻧـﻴﺰ‬
‫ﻧﺎﻣﻴﺪه ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ در اﻧﺠﻴﻞ ﻣﺮﻗﺲ ﭼﻨﻴﻦ آﻣﺪه اﺳﺖ‪" :‬و ﭼﻨﺪ ﻧﻔﺮ از ﻓﺮﻳﺴﻴﺎن و‬
‫‪٥‬‬
‫ﻫﻴﺮودﻳﺎن را ﻧﺰد وي ]ﻋﻴﺴﻲ ﻣﺴﻴﺢ[ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻧﺪ ﺗﺎ وي را ﺑﻪ ﺳﺨﻨﻲ ﺑﻪ دام آورﻧﺪ‪".‬‬
‫ﺧﺎﻧﺪان ﺣﺸﻤﻮﻧﻲ اﻗﺘﺪار ﺧﻮد را ﺑﺮ ﺑﺎزﺳﺎزي و ﻧﻮﺳﺎزي "دﻳــﻦ ﻳـﻬﻮد" و ﺗﺒﺪﻳـﻞ آن ﺑـﻪ‬
‫اﻳﺪﺋﻮﻟﻮژي دوﻟﺖ ﺧﻮد اﺳﺘﻮار ﺳﺎﺧﺖ و ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻧﻮﻳﻨــﻲ را در ﺗﻜﻮﻳـﻦ "دﻳـﻦ ﻳـﻬﻮد" و "ﻗـﻮم‬
‫ﻳﻬﻮد" آﻏﺎز ﻧﻬﺎد‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬از ﻧﻴﻤﻪ دوم ﺳﺪه دوم ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد ﮔﺮوه ﺟﺪﻳﺪ و ﻣﻘﺘــﺪري از‬

‫‪1‬‬
‫‪Ben-Sasson, ibid, p. 234.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Sadducees‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Zadokites‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Judaica, vol. 14, p. 622; vol. 15, p. 959.‬‬
‫‪٥‬‬
‫اﻧﺠﻴﻞ ﻣﺮﻗﺲ‪.١٣ /١٢ ،‬‬
‫‪٣٨٥‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬
‫‪١‬‬
‫روﺣﺎﻧﻴﻮن ﻳﻬﻮدي ﭘﺪﻳﺪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻓﺮﻳﺴﻴﻮن ﻧﺎم ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﻨﺸﺎء ﻧﺎم "ﻓﺮﻳﺴﻲ" ﻧﺎﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ اﺳـﺖ‪ .‬ﺑﺮﺧـﻲ آن را ﺑـﺮﮔﺮﻓﺘـﻪ از واژه ﻋـﺒﺮي "ﭘـﺮش"‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﻲداﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻲ "ﺟﺪاﻳﻲ"‪ .‬ﻣﺤﺘﻤﻼ‪ ،‬آﻧﺎن زﻣﺎﻧﻲ‪ ،‬ﭘﻴﺶ از ﻛﺴﺐ اﻗﺘــﺪار ﻛـﺎﻓﻲ‪ ،‬ﺑﻪوﺳـﻴﻠﻪ‬
‫‪٤‬‬
‫ﺻﺪوﻗﻴﻮن از ﻣﻨﺎﺻﺐ روﺣﺎﻧﻲ اﺧﺮاج ﺷﺪﻧﺪ و ﺑﻪ "ﭘﺮوﺷﻴﻢ" ﻳﺎ "ﻓﺮﻳﺴﻲ" ﺷﻬﺮت ﻳــﺎﻓﺘﻨﺪ ﺑـﻪ‬
‫‪٥‬‬
‫ﻣﻌﻨﻲ "ﺟﺪاﺷﺪﮔﺎن"‪ .‬ﻓﺮﻳﺴﻴﻮن‪ ،‬در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺻﺪوﻗﻴﻮن‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷــﺪت ﻫﻠﻨـﻲﮔـﺮا و ﻣﺘـﺄﺛﺮ از‬
‫آﺋﻴﻦﻫﺎي دﻳﻨﻲ ﻳﻮﻧﺎﻧﻲ‪ /‬روﻣﻲ ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﻨﻦ ﻗﻮﻣﻲ‪ /‬دﻳﻨﻲ ﻳــﻬﻮد ﺗﻤﺴـﻚ ﺟﺴـﺘﻨﺪ‪ .‬آﻧـﺎن‬
‫ﺧﻮد را ﭘﻴﺮوان راﺳﺘﻴﻦ ﻋﺰراي ﻛﺎﺗﺐ ﻣﻲداﻧﺴﺘﻨﺪ؛ ﺑﺮاي او ﻣﻘﺎﻣﻲ ﺷﺎﻣﺦ ﻗــﺎﻳﻞ ﺑﻮدﻧـﺪ و‬
‫‪٦‬‬
‫وي را دوﻣﻴﻦ ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬار آﺋﻴﻦ دﻳﻨﻲ ﺧﻮد‪ ،‬ﭘﺲ از ﻣﻮﺳﻲ‪ ،‬ﻣﻲﺷﻨﺎﺧﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺮﻳﺴﻴﻮن را ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻘﻪ ﺟﺪﻳﺪي از روﺣﺎﻧﻴﻮن ﻳﻬﻮدي داﻧﺴﺖ ﻛــﻪ در ﻓﻀـﺎي ﻓﺮﻫﻨﮕـﻲ‬
‫دوﻟﺖ ﺣﺸﻤﻮﻧﻲ ﻇﻬﻮر ﻛﺮد‪ .‬آﻧﺎن ﺑﺮ ﺑﻨﻴﺎد ﺗﻔﺴﻴﺮ ﻗﻮمﮔﺮاﻳﺎﻧــﻪ ﺧـﻮد از ﺳـﻨﻦ و آداب دﻳﻨـﻲ‬
‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺑﺮاي ﺗﺼﺮف ﻧﻬﺎدﻫﺎ و ﻧﻘﺶﻫﺎي ﻋﺎﻟﻲ روﺣﺎﻧﻲ را‪ ،‬ﻛﻪ در اﻧﺤﺼــﺎر اﺷـﺮاﻓﻴﺖ‬
‫ﻫﻠﻨﻲﮔﺮاي ﻛﺎﻫﻨﺎن ﺻﺪوﻗﻲ ﻗﺮار داﺷﺖ‪ ،‬آﻏﺎز ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ﺗﻌﺎﺑﻴﺮ آﻧﻬﺎ از ﺳﻨﻦ و ﻧﻬﺎدﻫﺎي دﻳﻨــﻲ‬
‫"ﻳﻬﻮد" ﻣﻨﻄﺒﻖ ﺑﺎ اﻳﻦ ﮔﺮاﻳﺶ ﺑﻮد‪ .‬ﻓﺮﻳﺴﻴﻮن‪ ،‬ﺑﺮﺧﻼف ﺻﺪوﻗﻴــﻮن ﻛـﻪ ﺗﻨـﻬﺎ ﻣﻨﺒـﻊ ﻣﻌﺘـﺒﺮ‬
‫ﺷﻨﺎﺧﺖ دﻳﻨﻲ را "ﺗﻮرات" ﻣﻲداﻧﺴﺘﻨﺪ‪" ،‬رواﻳﺎت ﺷﻔﺎﻫﻲ" را ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﻜــﻲ از دو ﻣﻨﺒـﻊ‬
‫‪٧‬‬
‫ﺷﻨﺎﺧﺖ دﻳﻨﻲ ﺑﻪ رﺳﻤﻴﺖ ﺷﻨﺎﺧﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬آﻧﺎن دﺳﺖ ﺧﻮد را در ﺗﺪوﻳـﻦ و ﺑﺎزﺳـﺎزي‬
‫ﺳﻨﻦ دﻳﻨﻲ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻛﺎﻣﻼ ﺑﺎز ﮔﺬاردﻧﺪ‪ .‬و از آﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺖ "ﻣﻌﺒﺪ ﺳﻠﻴﻤﺎن"‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺗﻨــﻬﺎ‬
‫ﻣﻜﺎن ﻣﻌﺘﺒﺮ ﭘﺮﺳﺘﺶ دﻳﻨﻲ‪ ،‬و ﻣﻨﺎﺳﻚ دﻳﻨﻲ ﻣﻼزم ﺑﺎ آن در اﻧﺤﺼﺎر ﻛﺎﻫﻨﺎن ﺻﺪوﻗﻲ ﺑــﻮد‪،‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Pharisees‬‬
‫‪2‬‬
‫‪parash‬‬
‫‪٣‬‬
‫واژه ﻋﺒﺮي "ﭘﺮش" ﺑﺎ واژه ﻓﺎرﺳﻲ "ﭘﺮﻳﺶ" و "ﭘﺮﻳﺸﺎن" ﻫﻤﺮﻳﺸﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪perushim‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ibid, vol. 13, p. 364.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪ibid, p. 363.‬‬
‫در ﻗﺮآن ﻛﺮﻳﻢ آﻣﺪه اﺳﺖ‪" :‬ﻳﻬﻮد ﮔﻔﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻋﺰﻳــﺮ ]ﻋـﺰرا[ ﭘﺴـﺮ ﺧﺪاﺳـﺖ‪) ".‬ﺗﻮﺑـﻪ‪ (٣٠ ،‬ﻧﻮﻳﺴـﻨﺪﮔـﺎن‬
‫داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف ﻳﻬﻮد اﺑﺮاز ﺣﻴﺮت ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﻌﻠﻮم ﻧﻴﺴﺖ ﭼﺮا در ﻗﺮآن اﻳﻦ اﺗﻬﺎم ﻣﻨﺪرج اﺳﺖ ﺣﺎل آﻧﻜﻪ‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﭼﻨﻴﻦ اﻋﺘﻘﺎدي ﻧﺪارﻧﺪ‪ (Judaica, vol. 6, p. 1107) .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ اﻗﺘـﺪار ﻓﻮقاﻟﻌـﺎده ﻋـﺰرا و‬
‫ﻧﻘﺶ او در ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬاري ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ و ﺟﺎﻳﮕﺎه ﺑﻠﻨﺪ او در ﻧﺰد ﻓﺮﻳﺴﻴﻮن رواج ﭼﻨﻴﻦ اﻋﺘﻘﺎدي در ﻣﻴــﺎن‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن آن ﻋﺼﺮ ﻛﺎﻣﻼ ﻣﺤﺘﻤﻞ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪ibid, vol. 13, p. 364.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٨٦‬‬
‫‪١‬‬
‫ﻓﺮﻳﺴﻴﻮن ﺑﻪ ﺟﻌﻞ ﻧﻬﺎد ﺟﺪﻳﺪي ﺑﻪﻧﺎم "ﻛﻨﻴﺴﻪ" )ﻛﻨﺸﺖ( دﺳﺖ زدﻧﺪ‪ .‬ﺑــﻪزﻋﻢ ﻓﺮﻳﺴـﻴﻮن‪،‬‬
‫ﭘﺮﺳﺘﺶ "ﻳﻬﻮه" ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ "ﻣﻌﺒﺪ ﺳﻠﻴﻤﺎن" ﻧﺒﻮد؛ در ﻫﺮ ﺟﺎﻳﻲ ﻣﻲﺷﺪ "ﻣﻌﺒﺪ" را ﺑﻪ ﭘﺎ ﻛﺮد و‬
‫‪٢‬‬
‫در آن ﺑﻪ ﭘﺮﺳﺘﺶ ﭘﺮداﺧﺖ‪ .‬ﻓﺮﻳﺴﻴﻮن از ﻃﺮﻳﻖ اﻳﻦ ﻣﻌﺎﺑﺪ ﻛﻮﭼﻚ‪ ،‬و ﻣﻨﺎﺳﻚ دﻳﻨﻲ ﻣﻼزم‬
‫ﺑﺎ آن‪ ،‬ﺗﻮاﻧﺴﺘﻨﺪ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﮔﺴﺘﺮدهاي را ﺑﺎ ﻣﺮدم ﺑﺮﻗﺮار ﻛﻨﻨﺪ و ﺑﻪ ﻳﻚ ﮔﺮوه روﺣـﺎﻧﻲ ﻣﺘﻨﻔـﺬ و‬
‫ﻣﻘﺘﺪر ﺑﺪل ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬در دوره ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺧﺎﻧﺪان ﻫﻴﺮود‪ ،‬ﻓﺮﻳﺴﻴﻮن ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺨــﺎﻟﻔﺘﻲ ﺑـﺎ ﺳـﻠﻄﻪ‬
‫روﻣﻲﻫﺎ ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎ ﺷﺎﻫﺎن ﻳﻬﻮد و ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎن روﻣﻲ ﭘﻴﻮﻧــﺪ اﺳـﺘﻮار ﻳـﺎﻓﺘﻨﺪ‪ .‬در ﺳـﺪه‬
‫ﻧﺨﺴﺖ ﻣﻴﻼدي از آﻣﻴﺰش ﻓﺮﻳﺴﻴﻮن و ﺻﺪوﻗﻴــﻮن‪ ،‬ﺑـﺎ ﻏﻠﺒـﻪ ﮔﺮاﻳـﺶ ﻓﺮﻳﺴـﻲ‪" ،‬ﻳـﻬﻮدﻳﺖ‬
‫ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ" ﭘﺪﻳﺪ ﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺻﺪوﻗﻴﻮن و ﻓﺮﻳﺴﻴﻮن ﺗﻨﻬﺎ ﮔﺮاﻳﺶﻫﺎي دﻳﻨﻲ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻳﻬﻮد در واﭘﺴﻴﻦ ﺳــﺪه ﭘﻴـﺶ‬
‫از ﻣﻴﻼد ﻣﺴﻴﺢ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ .‬در دوران اﻗﺘﺪار دوﻟﺖ ﺣﺸﻤﻮﻧﻲ ﮔﺮاﻳﺶ ﺟﺪﻳﺪي در ﻣﻴــﺎن اﺗﺒـﺎع‬
‫‪٣‬‬
‫دوﻟﺖ ﻳﻬﻮد ﭘﺪﻳﺪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻳﺴﻨﻲﻫﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪه آن ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲروﻧﺪ‪ .‬ﻧــﺎم "ﻳﺴـﻨﻲ"‪ ،‬ﺑـﻪ ﻣﻌﻨـﻲ‬
‫‪٤‬‬
‫"ﺷﻔﺎدﻫﻨﺪه"‪ ،‬از واژه آراﻣﻲ "ﻫﺴﻦ" اﺳﺖ‪ .‬آﻧﺎن در ﺑﻴﺎﺑﺎنﻫﺎ و ﻛﻮﻫﺴــﺘﺎنﻫﺎ ﻣﻲزﻳﺴـﺘﻨﺪ‪ ،‬از‬
‫ﺟﻮاﻣﻊ ﺷﻬﺮي ﭘﺮﻫﻴﺰ ﻣﻲﻧﻤﻮدﻧﺪ و زﻧﺪﮔﻲ زاﻫﺪاﻧــﻪاي داﺷـﺘﻨﺪ‪ .‬اﻣـﺮوزه‪ ،‬ﻣﺤﻘﻘـﺎن ﻋﻴﺴـﻲ‬
‫ﻣﺴﻴﺢ )ع( را ﻣﺘﺄﺛﺮ از اﻳﻦ ﻓﺮﻗﻪ ﻣﻲداﻧﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺎ ﭘﻴﺶ از ﺳﺎل ‪ ١٩٤٧‬ﻣﻴﻼدي‪ ،‬ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻣﺎ از ﻳﺴﻨﻲﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﭘﺮاﻛﻨــﺪهاي ﻣﺤـﺪود‬
‫ﺑﻮد ﻛﻪ در ﻧﻮﺷﺘﻪﻫﺎي ﻛﺴﺎﻧﻲ ﭼﻮن ﻓﻴﻠﻮ اﺳﻜﻨﺪراﻧﻲ و ﺟﻮزﻓﻮس ﻓﻼوﻳــﻮس ﻣﻨـﺪرج اﺳـﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬ﻓﻴﻠﻮ ﻳﺴﻨﻲﻫﺎ را ﮔﺮوﻫﻲ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﺮده اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻛﺸﺎورزي اﺷــﺘﻐﺎل دارﻧـﺪ‪،‬‬
‫‪٥‬‬
‫در ﻣﻴﺎن آﻧﻬﺎ ﺑﺮده وﺟﻮد ﻧﺪارد و زﻧﺪﮔﻲ ﺳﺎدهاي دارﻧــﺪ‪ .‬ﻟـﺬا‪ ،‬ﺟﺎﻳﮕـﺎه ﻣـﻬﻢ ﻳﺴـﻨﻲﻫﺎ در‬
‫ﺗﺤﻮﻻت ﻓﻜﺮي و ﺳﻴﺎﺳﻲ دوران ﻇﻬﻮر ﻋﻴﺴﻲ ﻣﺴﻴﺢ ﻛﻢ و ﺑﻴﺶ ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮد‪ .‬ﻛﺸﻒ ﺳﺎل‬
‫‪ ١٩٤٧‬در ﻏﺎرﻫﺎي ﻛﻨﺎره "درﻳﺎي ﻣﺮده" ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺎ را ﺑﺎ زﻧﺪﮔﻲ و ﻋﻘﺎﻳﺪ دﻳﻨﻲ ﻳﺴﻨﻲﻫﺎ ﺑﻄﻮر‬
‫ﻛﺎﻣﻞ آﺷﻨﺎ ﻧﻤﻮد ﺑﻠﻜﻪ اﻧﻘﻼﺑﻲ در داﻧﺶ دﻳﻦﺷﻨﺎﺳﻲ ﭘﺪﻳﺪ ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬

‫‪٦‬‬
‫"درﻳﺎي ﻣﺮده" )ﺑﺤﺮاﻟﻤﻴﺖ( درﻳﺎﭼﻪاي اﺳﺖ ﺷﻮر ﺑﻪ وﺳﻌﺖ ‪ ٩٤٠‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ در ‪٢٤‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Synagogue‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, p. 366.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Essenes‬‬
‫‪4‬‬
‫‪hasen‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Ben-Sasson, ibid, p. 272.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Dead Sea‬‬
‫‪٣٨٧‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮي ﺷﺮق ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس ﻛﻪ رود اردن ﺑـﻪ آن ﻣﻲرﻳـﺰد‪ .‬در "اﺳـﻔﺎر ﭘﻨﺠﮕﺎﻧـﻪ" از اﻳـﻦ‬
‫‪١‬‬
‫درﻳﺎﭼﻪ ﺑﺎ ﻧﺎمﻫﺎي "درﻳﺎ"‪" ،‬درﻳﺎي ﺷﺮق" و "درﻳﺎي ﻋﺮﺑﺎ" ﻣﻜﺮر ﻳﺎد ﺷﺪه اﺳﺖ؛ و اﻋــﺮاب آن‬
‫‪٢‬‬
‫ﻇﺎﻫﺮا در ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬در ﻣﺤﻞ اﻳــﻦ درﻳـﺎﭼـﻪ ﺷـﻬﺮﻫﺎي ﺳـﺪوم و‬ ‫ً‬ ‫را "درﻳﺎي ﻟﻮط" ﻣﻲﻧﺎﻣﻨﺪ‪.‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﮔﻮﻣﻮرا ﻗﺮار داﺷﺖ ﻛﻪ ﻣﺄواي ﻟﻮط ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ‪ ،‬ﺑﺮادرزاده اﺑﺮاﻫﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻮد‪ .‬اﻳﻦ دو ﺷــﻬﺮ‪ ،‬ﺑـﻪ ﻋﻠـﺖ‬
‫ﻧﺰول ﻏﻀﺐ اﻟﻬﻲ ﻧﺎﺑﻮد ﺷﺪ؛ ﻟﻮط ﺑﻪ ﻏﺎري در ﺑﻠﻨﺪي ﭘﻨﺎه ﺑﺮد وﻟﻲ ﻫﻤﺴﺮش ﺑﻪ "ﻧﻤﻚ" ﺑﺪل‬
‫‪٤‬‬
‫ﮔﺮدﻳﺪ‪ .‬اﻛﺘﺸﺎﻓﺎت ﺑﺎﺳﺘﺎنﺷﻨﺎﺳﻲ وﻗﻮع زﻟﺰﻟﻪاي در ﺣﻮاﻟﻲ ﺳﺪه ‪ ١٩‬ﭘﻴــﺶ از ﻣﻴـﻼد را در‬
‫ﻣﺤﻞ ﻓﻮق ﺛﺎﺑﺖ ﻣﻲﻛﻨﺪ و ﮔﻤﺎن ﻣﻲرود ﻛــﻪ ﺑﻘﺎﻳـﺎي ﺷـﻬﺮﻫﺎي ﺳـﺪوم و ﮔﻮﻣـﻮرا در زﻳـﺮ‬
‫‪٦‬‬ ‫‪٥‬‬
‫"درﻳﺎي ﻣﺮده" ﻣﺪﻓﻮن ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬در ﺷﻤﺎل ﻏﺮﺑﻲ "درﻳــﺎي ﻣـﺮده" وادي ﻗﻤـﺮان و ﺧﺮاﺑـﻪﻫﺎي‬
‫ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﻲ ﺷﻬﺮي ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻧﺎم ﻗﺮار داد‪" .‬ﻗﻤﺮان" ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺗﻠﻔﻆ ﻛﻨﻮﻧﻲ "ﮔﻮﻣﻮرا" ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫در ﻛﻨﺎره "درﻳﺎي ﻣﺮده"‪ ،‬در ﺟﻮار ﺧﺮاﺑﻪﻫﺎي ﻗﻤﺮان‪ ،‬دﻳﻮارهﻫﺎي ﻛﻮﻫﺴﺘﺎﻧﻲ ﻗــﺮار دارد و‬
‫در ﻣﻴﺎﻧﻪ آن ‪ ١١‬ﻏﺎر ﺻﻌﺐاﻟﻌﺒﻮر واﻗﻊ اﺳﺖ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ١٩٤٧‬ﻳﻚ ﻋﺮب ﺷﺒﺎن ﺑﻪ اﻳﻦ ﻏﺎرﻫــﺎ‬
‫وارد ﺷﺪ و اﻧﺒﻮﻫﻲ از ﻃﻮﻣﺎرﻫﺎي ﻛﻬﻦ را ﻛﺸﻒ ﻛﺮد‪ .‬ﺧﺒﺮ ﺑﻪ آﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻲﻫﺎ و ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻣﺴﺘﻘﺮ‬
‫در ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ رﺳﻴﺪ‪ .‬ﺑﺨﺸﻲ از ﻃﻮﻣﺎرﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﺼﺮف ﻳﻬﻮدﻳﺎن درآﻣﺪ و ﺑﺨــﺶ دﻳﮕـﺮ ﺑﻪوﺳـﻴﻠﻪ‬
‫آﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻴﺎن ﺑﻪ ﻧﻴﻮﻳﻮرك اﻧﺘﻘﺎل ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﻛﻤﻲ ﺑﻌﺪ‪ ،‬اﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻧﻴﺰ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻪ ﻣﺒﻠــﻎ‬
‫‪٧‬‬
‫‪ ٢٥٠‬ﻫﺰار دﻻر ﺧﺮﻳﺪاري و ﺑﻪ ﻣﺤﻞ ﻣﺨﺼﻮﺻﻲ در ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮرﺳــﻲﻫﺎي‬
‫ﺑﻌﺪي اﻫﻤﻴﺖ ﻓﻮقاﻟﻌﺎده اﻳﻦ ﻛﺸﻒ را ﻓﺎش ﺳﺎﺧﺖ و آﺷﻜﺎر ﻧﻤﻮد ﻛﻪ "ﻃﻮﻣﺎرﻫــﺎي درﻳـﺎي‬
‫‪٨‬‬
‫ﻣﺮده"‪ ،‬ﻧﺎﻣﻲ ﻛﻪ اﺳﻨﺎد ﻓﻮق ﺑﻪ آن ﺷﻬﺮت ﻳﺎﻓﺘﻪاﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻘﺎﻳﺎي ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﻣﺨﻔﻲ ﻳﺴﻨﻲﻫﺎﺳــﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬اﻳﻦ ﺣﺎدﺛﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ اﻛﺘﺸﺎف در ﺗﺎرﻳﺦ داﻧﺶ دﻳﻦﺷﻨﺎﺳﻲ ﻧﺎم ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬

‫"ﻃﻮﻣﺎرﻫﺎي درﻳﺎي ﻣﺮده" ﺷﺎﻣﻞ ﻛﺘﺐ ﻓﺮاواﻧﻲ ﺑﻪ زﺑﺎنﻫﺎي ﻋﺒﺮي و آراﻣــﻲ و ﻳﻮﻧـﺎﻧﻲ و‬
‫ﻻﺗﻴﻦ و ﻧﺒﻄﻲ و ﻋﺮﺑﻲ اﺳﺖ‪ .‬در اﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻣﺘﻦ ﻛﺎﻣﻞ "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ"‪ ،‬ﺑﺠﺰ "ﻛﺘﺎب اﺳــﺘﺮ"‪،‬‬
‫ﻧﻴﺰ ﺑﻪ دﺳﺖ آﻣﺪه ﻛﻪ ﻗﺪﻣﺖ آن ﺑﻪ ﻳﻚ ﺳﺪه ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد ﻣﺴﻴﺢ ﻣﻲرﺳﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ‬

‫‪1‬‬
‫‪Araba Sea‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Sodom‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Gommorah‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪ :‬ﺳﻔﺮ ﭘﻴﺪاﻳﺶ‪ ،‬ﺑﺎبﻫﺎي ‪ ١٨‬و ‪.١٩‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Americana, vol. 8, pp. 552- 553.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Qumran‬‬
‫‪7‬‬
‫‪ibid, 553.‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Dead Sea Scrolls‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٨٨‬‬
‫‪١‬‬
‫ﺛﺎﺑﺖ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ در آن زﻣﺎن رواﻳﺖﻫﺎي ﻣﺘﻌﺪدي از "ﺗﻮرات" وﺟﻮد داﺷﺘﻪ اﺳــﺖ‪ .‬ﮔﻔﺘﻴـﻢ‬
‫ﻛﻪ ﭘﻴﺶ از اﻳﻦ ﻛﺸﻒ‪ ،‬ﻛﻬﻦﺗﺮﻳﻦ ﻧﺴﺦ "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" ﺗﻨﻬﺎ ﺗﺎ ﺳﺪهﻫﺎي ﻧﻬﻢ و دﻫﻢ ﻣﻴــﻼدي‬
‫‪٢‬‬
‫ﻗﺪﻣﺖ داﺷﺖ‪.‬‬
‫"ﻃﻮﻣﺎرﻫﺎي درﻳﺎي ﻣﺮده" ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﺪ ﻛﻪ از ﺣﻮاﻟﻲ ﺳﺎل ‪ ١٤٠‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد ﺗﺎ اواﺧﺮ‬
‫ﺳﺪه اول ﻣﻴﻼدي‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺪت ‪ ٢٤٠‬ﺳﺎل‪ ،‬ﻳﺴﻨﻲﻫﺎ در اﻳﻦ ﻏﺎرﻫﺎ زﻧــﺪﮔـﻲ ﭘﻨـﻬﺎن داﺷـﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻃﺒﻖ ﻣﻨﺪرﺟﺎت اﻳﻦ ﻃﻮﻣﺎرﻫﺎ‪ ،‬ﭘﺲ از اﻗﺘﺪار دوﻟﺖ ﺣﺸﻤﻮﻧﻲ‪ ،‬ﻳﺴﻨﻲﻫﺎ ﺑﻪرﻫﺒﺮي ﻓﺮدي‪ ،‬ﻛﻪ‬
‫ﻧﺎم او ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻪ وادي ﻗﻤﺮان ﻣﻲﮔﺮﻳﺰﻧﺪ‪ ،‬زﻧﺪﮔﻲ ﻣــﻨﺰوي را آﻏـﺎز ﻣﻲﻛﻨﻨـﺪ و ﺑـﻪ‬
‫ﺧﺎﻃﺮ ﻋﻘﺎﻳﺪﺷﺎن ﺑﻄــﻮر داﺋـﻢ ﺗﺤـﺖ ﺗﻌﻘﻴـﺐ ﺑﻮدهاﻧـﺪ‪ .‬در اﻳـﻦ ﻃﻮﻣﺎرﻫـﺎ‪ ،‬ﻳﺴـﻨﻲﻫﺎ رﻫـﺒﺮ‬
‫ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺧﻮد را "آﻣﻮزﮔــﺎر ﺣﻘﻴﻘـﺖ" ﻣﻲﺧﻮاﻧﻨـﺪ و ﺣﻜﻤﺮاﻧـﺎن و روﺣـﺎﻧﻴﻮن ﻳـﻬﻮدي را‬
‫"ﻛﺎﻫﻨﺎن ﺑﺪﻛﺎر"‪ .‬آﻧﺎن ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﻨﺪ‪" :‬ﻣﺎ ﺑﻴﺴﺖ ﺳﺎل ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﻮران ﺑﻮدﻳﻢ ﺗﺎ ﺧﺪاوﻧــﺪ آﻣـﻮزﮔـﺎر‬
‫‪٣‬‬
‫ﺣﻘﻴﻘﺖ را ﻓﺮﺳﺘﺎد ﺗﺎ ﻣﺎ را ﺑﻪ راه ﺧﻮد ﻫﺪاﻳﺖ ﻛﻨــﺪ‪ ".‬ﭘـﺲ از ﺳـﺎل ‪ ٣٧‬ﭘﻴـﺶ از ﻣﻴـﻼد‪،‬‬
‫ﻫﻴﺮود‪ ،‬ﺷﺎه ﻳﻬﻮدي‪ ،‬ﺑﻪ آﻧﺎن اﺟﺎزه ﺑﺎزﮔﺸﺖ و اﻗﺎﻣﺖ در ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس داد وﻟﻲ ﭘﺲ از ﻣﺮگ‬
‫ﻫﻴﺮود )ﺳﺎل ﭼﻬﺎرم ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد( ﺑﺎر دﻳﮕﺮ از ﺳﻮي ﻛﺎﻫﻨﺎن ﻳﻬﻮدي ﻣــﻮرد ﺗﻌﻘﻴـﺐ ﻗـﺮار‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ و ﺑﻪ ﺑﻴﺎﺑﺎنﻫﺎ ﮔﺮﻳﺨﺘﻨﺪ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ٦٨‬ﻣﻴﻼدي ﻣﺮاﻛﺰ ﻣﺤﻞ اﻗــﺎﻣﺖ و اﺧﺘﻔـﺎي آﻧـﺎن‬
‫ﻣﻮرد ﺣﻤﻠﻪ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ و از آن ﭘﺲ ﻧﺸﺎﻧﻲ از ﻳﺴﻨﻲﻫﺎ در دﺳﺖ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺧـﻲ ﻣﺤﻘﻘـﺎن‬
‫اﺣﺘﻤﺎل ﻣﻲدﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻇﻬﻮر ﻋﻴﺴــﻲ ﻣﺴـﻴﺢ ﺑﺴـﻴﺎري از اﻳﺸـﺎن ﺑـﻪ ﻣﺴـﻴﺤﻴﺖ ﭘﻴﻮﺳـﺘﻪ‬
‫‪٤‬‬
‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻃﺒﻖ ﻣﻨﺪرﺟﺎت اﻳﻦ ﻃﻮﻣﺎرﻫﺎ‪ ،‬ﻳﺴﻨﻲﻫﺎ ﻓﺮﻗﻪاي زاﻫﺪﭘﻴﺸــﻪ و ﻣﻌﺘﻘـﺪ ﺑـﻪ ﻳﻜﺘـﺎﭘﺮﺳـﺘﻲ‬
‫ﻣﻮﺳﻲ و ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬آﻧﺎن ﻓﺮﻳﺴﻴﻮن و ﺻﺪوﻗﻴﻮن را ﺑﺪﻋﺖﮔﺬار ﻣﻲداﻧﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬
‫آﺋﻴﻦ ﻣﻮﺳﻮي را ﺑﺎ ﺷﺮك و ﺑﺖﭘﺮﺳﺘﻲ آﻟﻮده ﻛﺮدهاﻧﺪ‪ .‬ﻣﺤﻘﻘﻴﻦ ﻋﻠﺖ ﭘﻨــﺎه ﺑـﺮدن آﻧـﺎن ﺑـﻪ‬
‫ﻣﻨﺎﻃﻖ دوردﺳﺖ را ﻫﻢ ﺳﺮﻛﻮب اﻳﺸﺎن ﺑﻪ دﺳﺖ ﻓﺮﻳﺴــﻴﻮن و ﺻﺪوﻗﻴـﻮن ﻣﻲداﻧﻨـﺪ و ﻫـﻢ‬
‫ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺧﻮد اﻳﺸﺎن ﺑﻪ ﮔﺮﻳﺰ از ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻓﺎﺳﺪ ﻳﻬﻮدي‪ .‬آﻧﻬﺎ ﺧﻮد را از "ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺷـﻴﻄﺎﻧﻲ" ﺟـﺪا‬
‫ﻛﺮدﻧﺪ و ﺟﻤﺎﻋﺎﺗﻲ ﻣﻨﺰوي را ﺗﺸـﻜﻴﻞ دادﻧـﺪ ﻛـﻪ آن را "ﺟﺎﻣﻌـﻪ اﻟـﻬﻲ" ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪﻧـﺪ‪ .‬اﻳـﻦ‬
‫ﺟﻤﺎﻋﺎت ﺑﺮ اﺳﺎس ﻗﻮاﻧﻴﻨﻲ‪ ،‬ﻛﻪ آن را "ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﻣﻮﺳﻮي" ﻣﻲﻧﺎﻣﻴﺪﻧﺪ‪ ،‬اداره ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬در ﻋﻘـﺎﻳﺪ‬

‫‪1‬‬
‫‪Judaica, vol. 4, p. 913; Americana, vol. 3, p. 656; ibid, vol. 8, p. 553.‬‬
‫‪٢‬‬
‫اﻳﻦ اﺳﻨﺎد در ﻣﺠﻠﺪاﺗﻲ ﺑﻪ ﭼﺎپ رﺳﻴﺪه و ﻛﺘﺐ ﻓﺮاواﻧــﻲ از ﺳـﻮي ﭘﮋوﻫﺸـﮕﺮان در ﺑﺮرﺳـﻲ و ﺗﺤﻠﻴـﻞ آن‬
‫اﻧﺘﺸﺎر ﻳﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬از ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﺘﺎب ﭘﻨﺞ ﺟﻠﺪي ﺑﺎرﺗﻠﻤﻪ و دﻳﮕﺮان اﺷﺎره ﻛﺮد‪:‬‬
‫‪D. Barthelemy et al, Discoveries in the Judaean Desert, 5 vols. 1955-1968.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Judaica, vol. 5, p. 1418.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Americana, vol. 10, pp. 593-594.‬‬
‫‪٣٨٩‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫اﻳﻦ ﻓﺮﻗﻪ "ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ آﺧﺮاﻟﺰﻣﺎن" ﺟﺎﻳﮕﺎه ﺧﺎﺻﻲ دارد‪ .‬آﻧﻬﺎ در اﻧﺘﻈﺎر ﻇﻬﻮر اﻳﻦ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ ﺑﻮدﻧﺪ ﺗــﺎ‬
‫در رﻛﺎب او ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ اﻟﻬﻲ را ﺑﺮ ﺳﺮاﺳﺮ ﺟﻬﺎن ﻣﺴﺘﻘﺮ ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﻳﻜـﻲ از ﻣﺘـﻮن دﻳﻨـﻲ آﻧـﻬﺎ‬
‫‪١‬‬
‫"ﻃﻮﻣﺎر ﺟﻬﺎد" ﻧﺎم دارد‪ .‬ﻃﺒﻖ اﻳﻦ ﻃﻮﻣﺎر‪ ،‬ﺑﺎ ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ ﻣﻮﻋﻮد ﺟﻨﮕﻲ ﮔﺴﺘﺮده درﺧﻮاﻫﺪ‬
‫ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﻇﺮف ﭼﻬﻞ ﺳﺎل ﺗﻤﺎﻣﻲ ﺟﻬﺎن ﺗﺴﺨﻴﺮ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ و "ﻧﻮر ﺣــﻖ ﺑـﺮ ﺳﺮاﺳـﺮ ﺟـﻬﺎن‬
‫‪٢‬‬
‫ﺣﺎﻛﻢ ﺧﻮاﻫﺪ ﮔﺮدﻳﺪ‪".‬‬
‫ﻛﺸﻒ "ﻃﻮﻣﺎرﻫﺎي درﻳﺎي ﻣﺮده" ﺛﺎﺑﺖ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻳﺤﻴﻲ ﺑﻦ زﻛﺮﻳﺎ‪ ،‬ﻣﻌﺮوف ﺑــﻪ "ﻳﺤﻴـﻲ‬
‫ﺗﻌﻤﻴﺪدﻫﻨﺪه"‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﻧﺒﻮده ﺑﻠﻜﻪ ﻣﺒﻠﻎ ﻳﺴﻨﻲﻫﺎ ﺑﻮده اﺳﺖ‪ .‬او ﻳــﻚ ﺳـﺎل ﭘﻴـﺶ از ﻣﺼﻠـﻮب‬
‫ﺷﺪن ﻋﻴﺴﻲ در ﺑﻴﺎﺑﺎن ﻳﻬﻮدﻳﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺷﻮري ﭘﻴﺎﻣﺒﺮاﻧﻪ ﻣــﺮدم را ﺑـﻪ ﻳﻜﺘـﺎﭘﺮﺳـﺘﻲ و‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﺒﺎرزه ﺑﺎ ﺳﺘﻢ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻓﺮاﺧﻮاﻧﺪ و ﺑﻪ زودي ﭘﻴﺮوان ﺑﺴﻴﺎر ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﻋﻴﺴﻲ ﻣﺴــﻴﺢ ﻳﻜـﻲ از‬
‫آﻧﺎن ﺑﻮد‪ .‬ﻳﺤﻴﻲ ﻧﻴﺰ ﻣﺒﻠﻎ آﺧﺮاﻟﺰﻣﺎن و ﻇﻬﻮر ﻣﺴﻴﺢ ﺑﻮد و ﺑﻪﺳــﺎن ﻳﺴـﻨﻲﻫﺎ ﺑـﻪ ﻇـﻬﻮر دو‬
‫ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ اﻋﺘﻘﺎد داﺷﺖ‪ :‬اﻳﻠﻴﺎ )اﻟﻴﺎس( و ﻣﺴﻴﺢ‪ .‬ﻫﻴﺮود آﻧﺘﻴﭙﺎس‪ ،‬ﭘﺴﺮ ﻫﻴﺮود ﺷﺎه‪ ،‬ﻳﺤﻴﻲ را ﺑـﻪ‬
‫ﺷﻜﻠﻲ ﻓﺠﻴﻊ ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﺎﻧﻴﺪ زﻳﺮا از ﻛﺜﺮت ﭘﻴﺮوان او و ﺗﻌﺎﻟﻴﻤﺶ ﺑﻪ ﻫــﺮاس اﻓﺘـﺎد‪ .‬ﻳﺤﻴـﻲ‬
‫‪٤‬‬
‫ﻫﻴﺮود آﻧﺘﻴﭙﺎس را "اﻓﻌﻲزاده" ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ‪ .‬ﻣﺘﻲ )ﻣﺎﺗﻴﻮ( ﻗﺘﻞ ﻳﺤﻴﻲ را ﭼﻨﻴﻦ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛــﺮده‬
‫اﺳﺖ‪:‬‬
‫وﻗﺘﻲ ﻛﻪ ]ﻫﻴﺮود آﻧﺘﻴﭙﺎس[ ﻗﺘــﻞ ﻗﺼـﺪ او ﻛـﺮد از ﻣـﺮدم ﺗﺮﺳـﻴﺪ زﻳـﺮا ﻛـﻪ او را ﻧﺒـﻲ‬
‫ﻣﻲداﻧﺴﺘﻨﺪ‪ .‬اﻣﺎ ﭼﻮن ﺑﺰم ﻣﻴﻼد ﻫﻴﺮودﻳﺲ را ﻣﻲآراﺳﺘﻨﺪ‪ ،‬دﺧﺘﺮ ﻫﻴﺮودﻳﺎ در ﻣﺠﻠﺲ رﻗﺺ‬
‫ﻛﺮده ﻫﻴﺮودﻳﺲ را ﺷﺎد ﻧﻤﻮد‪ .‬از اﻳﻨﺮو ﻗﺴﻢ ﺧﻮرده وﻋﺪه داد آﻧﭽﻪ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﺪو ﺑﺪﻫــﺪ‪ .‬و او‬
‫از ﺗﺮﻏﻴﺐ ﻣﺎدر ﺧﻮد ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﺳﺮ ﻳﺤﻴﻲ ﺗﻌﻤﻴﺪ دﻫﻨﺪه را اﻻن در ﻃﺒﻘﻲ ﺑــﻪ ﻣـﻦ ﻋﻨـﺎﻳﺖ‬
‫‪٥‬‬
‫ﻓﺮﻣﺎ‪.‬‬
‫ﻇﺎﻫﺮا در اﻧﻘﻼب ﺧﻮﻧﻴﻦ ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ ﻣﺸﺎرﻛﺖ ﻓﻌﺎل داﺷــﺘﻨﺪ‪ .‬از آﻧـﺎن ﻳﻮﺣﻨـﺎن‬ ‫ً‬ ‫ﻳﺴﻨﻲﻫﺎ‬
‫‪٦‬‬
‫ﻳﺴـﻨﻲ را ﻣﻲﺷﻨﺎﺳـﻴﻢ ﻛـﻪ در زﻣـﺎن ﻗﻴـﺎم ﺳـﺎلﻫﺎي ‪ ٧٣-٦٦‬ﻣﻴـــﻼدي از ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫــﺎن‬
‫‪٧‬‬
‫ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي آزاد ﺷﺪه در ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ ﺑﻮد و در اواﻳﻞ ﻗﻴﺎم ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﻴﺪ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪War Scroll‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Judaica, vol. 5, pp. 1411-1417.‬‬
‫‪٣‬‬
‫اﻧﺠﻴﻞ ﻣﺘﻲ‪.١ /٣ ،‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, vol. 10, pp. 11, 160-161.‬‬
‫‪٥‬‬
‫اﻧﺠﻴﻞ ﻣﺘﻲ‪.٨-٥ /١٤ ،‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Johannan the Essene‬‬
‫‪7‬‬
‫‪ibid, p. 162.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٩٠‬‬
‫ﻣﺘﻮن ﻋﺮﺑﻲ و ﻧﺒﻄﻲ ﺑﻪ دﺳﺖ آﻣﺪه در "ﻃﻮﻣﺎرﻫﺎي درﻳﺎي ﻣﺮده" ﺑﻲﻫﻴﭻ ﺗﺮدﻳﺪ ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ‬
‫ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻳﺴﻨﻲﻫﺎ ﺑﺎ ﻫﻤﺴﺎﻳﮕﺎن ﻧﺒﻄﻲ و ﻣﺮدم ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮه ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺎ از ﺳﺮﻧﻮﺷــﺖ‬
‫ﻛﺎﻣﻼ ﻣﺤﺘﻤﻞ و ﻣﻌﻘﻮل ﻣﻲداﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﮔﺮوﻫــﻲ از آﻧـﺎن‪،‬‬ ‫ﹰ‬ ‫ﭘﺴﻴﻦ ﻳﺴﻨﻲﻫﺎ اﻃﻼﻋﻲ ﻧﺪارﻳﻢ وﻟﻲ‬
‫از زﻣﺎن ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺑﻪ ﻣﺨﻔﻴﮕﺎهﻫﺎي اﻳﺸﺎن در ﺣﻮاﻟﻲ ﺳﺎل ‪ ٦٨‬ﻣﻴﻼدي ﻳﺎ ﭘﻴﺸﺘﺮ‪ ،‬در ﻋﺮﺑﺴــﺘﺎن‬
‫ﻣﺄوا ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬آﻧﭽﻪ اﻳﻦ ﻓﺮﺿﻴــﻪ را ﺑـﻪ ﺟـﺪ ﻣﻄـﺮح ﻣﻲﺳـﺎزد اﺧﺒـﺎري اﺳـﺖ ﻛـﻪ در‬
‫ﺳﺪهﻫﺎي ﺑﻌﺪ از ﺣﻀﻮر "اﺣﺒﺎر ﻳﻬﻮدي" در ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﺎ رﺳﻴﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫در آﺳﺘﺎﻧﻪ ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ اﺳﻼم )ص( "اﺣﺒﺎر و زﻫﺎد ﻳﻬﻮدي"‪ ،‬در ﻛﻨﺎر "رُﻫﺒﺎن ﻧﺼــﺎرا"‪ ،‬در‬
‫ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن ﺟﺎﻳﮕﺎه وﻳﮋهاي دارﻧﺪ و ﻫﻤﻴﻨﺎناﻧﺪ ﻛﻪ ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ آﺧﺮاﻟﺰﻣﺎن را ﻧﻮﻳﺪ ﻣﻲدﻫﻨــﺪ‪.‬‬
‫اﻳﻦ "اﺣﺒﺎر ﻳﻬﻮدي" ﺑﻪ دو ﮔﺮوه ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ :‬ﮔﺮوﻫﻲ زاﻫﺪﻧﻤﺎ ﻛﻪ رﻫﺒﺮي دﻳﻨﻲ ﺟﻮاﻣـﻊ‬
‫ﻳﻬﻮدي را ﺑﻪ دﺳﺖ دارﻧﺪ و ﻛﺮدار و ﻣﻨــﺶ آﻧـﻬﺎ ﺑـﻪ ﻓﺮﻳﺴـﻴﻮن ﻣﻲﻣـﺎﻧﺪ‪ .‬ﮔﺮوﻫـﻲ را ﻧﻴـﺰ‬
‫ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﻴﻢ ﻛﻪ ﻣﻨﺰوياﻧﺪ و در رواﻳﺎت ﻋﺮب ﺑﺎ ﺗﻜﺮﻳﻢ ﻓﺮاوان از آﻧــﺎن ﺳـﺨﻦ رﻓﺘـﻪ اﺳـﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬زاﻫﺪي ﻳﻬﻮدي ﻣﻌﺮوف ﺑﻪ "اﺑﻦاﻟﻬﻴﺒﺎن" را ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﻴﻢ ﻛﻪ "ﺳﺨﺖ ﭘﺎرﺳﺎ ﺑـﻮد و‬
‫از ﻋﻠﻢ ﺗﻮرات ﺑﺎﺧﺒﺮ ﺑﻮد و ﺻﺎﺣﺐ ﻛﺮاﻣﺎت ﺑﻮد‪ ".‬او ﺑﻪ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن آﻣﺪ و ﻣﺪﺗــﻲ ﺑﻌـﺪ در آﻧﺠـﺎ‬
‫درﮔﺬﺷﺖ‪ .‬و ﻣﻲداﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ او و ﻧﻮﻳﺪﻫﺎﻳﺶ درﺑﺎره ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ آﺧﺮاﻟﺰﻣﺎن‬
‫‪١‬‬
‫ﮔﺮوﻫﻲ از ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻨﻲﻗﺮﻳﻈــﻪ ﺑـﻪ ﭘﻴـﺎﻣﺒﺮ اﺳـﻼم )ص( اﻳﻤـﺎن آوردﻧـﺪ‪ .‬ﻣﻨـﺶ و ﻋﻘـﺎﻳﺪ‬
‫"اﺑﻦاﻟﻬﻴﺒﺎن" ﺳﺨﺖ ﺑﻪ ﻳﺴﻨﻲﻫﺎ ﻣﻲﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﭘﻴﻮﻧﺪ اﻳﻨﮕﻮﻧﻪ "اﺣﺒﺎر ﻳﻬﻮدي" ﺑﺎ اﻋﺮاب ﻧﺎﻣﺘﻌﺎرف و‬
‫ﻋﺠﻴﺐ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﻧﺴﺨﻪاي ﻛﻬﻦ از "ﺗﻮرات" را ﺑﻪ زﺑﺎن آراﻣﻲ ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﻴﻢ‪ ،‬ﻣﻮﺳﻮم ﺑﻪ "ﺗﺮﮔﻢ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻳﺮوﺷﺎﻟﻤﻲ" ﻛﻪ در آن اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ ﺑﻪ ﺻﺮاﺣﺖ ﻧﻴﺎي اﻋﺮاب ﻣﻌﺮﻓﻲ ﺷﺪه و دو ﺗــﻦ از زﻧـﺎن او‬
‫‪٣‬‬
‫"ﺧﺪﻳﺠﻪ" و "ﻓﺎﻃﻤﻪ" ﻧﺎم دارﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬در آﺳﺘﺎﻧﻪ ﻇﻬﻮر ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ ﻣﺮدم ﺗﺎﺑﻊ دوﻟﺖ ﻳﻬﻮد در ﺳــﺮزﻣﻴﻦ ﻓﻠﺴـﻄﻴﻦ را‬
‫ﺑﻪﻧﺎم "ﻳﻬﻮدي" ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﻴﻢ و آﻧﺎن را ﭘﻴﺮو دﻳﻨﻲ ﻣﻲﻳﺎﺑﻴﻢ ﻛــﻪ اﻳﻨـﻚ روﻣﻲﻫـﺎ آن را "دﻳـﻦ‬
‫ﻳﻬﻮد" ﻣﻲﻧﺎﻣﻨﺪ‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬اﻳﻦ ﻣﺮدم را ﻧﺒﺎﻳﺪ "ﻳﻬﻮدي" ﺑﻪ ﻣﻔﻬﻮم ﻗﻮﻣﻲ و ﻧــﮋادي آن داﻧﺴـﺖ‪.‬‬
‫ﭘﻴﺸﺘﺮ دﻳﺪﻳــﻢ ﻛـﻪ ﻳﻮﺣﻨـﺎ ﻫﻴﺮﻛـﺎﻧﻮس و ﭘﺴـﺮش ﻳـﻬﻮدا آرﻳﺴـﺘﻮﺑﻮﻟﻮس‪ ،‬ﺷـﺎه‪ -‬ﻛﺎﻫﻨـﺎن‬
‫ﺣﺸﻤﻮﻧﻲ‪ ،‬در ﻣﺘﺼﺮﻓﺎت ﺧﻮﻳﺶ‪ ،‬ﺑﻪوﻳﮋه در اردن‪ ،‬ﻣــﺮدم ﺳـﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي اﺷـﻐﺎﻟﻲ را ﺑـﻪ زور‬
‫"ﻳﻬﻮدي" ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ و ﺳﻴﺎﺳﺖ اﺳﻜﻨﺪر ﻳﻨﺎﻳﻲ‪ ،‬ﺷﺎه‪ -‬ﻛﺎﻫﻦ ﻣﺘﺠﺎوز و ﻣﻘﺘﺪر ﺣﺸﻤﻮﻧﻲ‪ ،‬ﻧــﻴﺰ‬
‫ﻫﻤﻴﻦ ﺑﻮد‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬ﻣﺠﻤﻮﻋﻪاي از ﻧﻈﺮ ﻗﻮﻣﻲ و دﻳﻨﻲ ﻧﺎﻫﻤﮕﻮن ﭘﺪﻳﺪ ﺷــﺪ ﻛـﻪ در آن دو‬

‫‪١‬‬
‫اﺑﻦﻫﺸﺎم‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ج ‪ ،١‬ﺻﺺ ‪.١٨٨-١٨٧‬‬
‫‪2‬‬
‫)واژه آراﻣﻲ "ﺗﺮﮔﻢ" ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي "ﺗﺮﺟﻤﻪ" اﺳﺖ‪Targum Yerushalmi (.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, vol. 4, p. 846.‬‬
‫‪٣٩١‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫ﮔﺮاﻳﺶ واﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻳﻬﻮدي )ﺻﺪوﻗﻴﻮن و ﻓﺮﻳﺴﻴﻮن( و ﻳﻚ ﮔﺮاﻳﺶ ﻧﻴﺮوﻣﻨﺪ دﻳﻨــﻲ‬


‫در ﻣﻴﺎن ﻣﺮدم زﻳﺮﺳﻠﻄﻪ آﻧﺎن )ﻳﺴﻨﻲﻫﺎ( ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻔﻜﻴــﻚ اﺳـﺖ‪ .‬ﺻﺪوﻗﻴـﻮن ﺗـﺪاوم ﻛـﻬﺎﻧﺖ‬
‫‪٢‬‬ ‫‪١‬‬
‫ﺳﻨﺘﻲ )ﻛﻬﻨﻴﻢ( ﻗﺒﻴﻠﻪ ﻳﻬﻮدﻧﺪ و ﻓﺮﻳﺴﻴﻮن ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ روﺣﺎﻧﻴﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﻳــﻬﻮدي )ﺣﺎﺧـﺎﻣﻴﻢ(‪.‬‬
‫ﻳﺴﻨﻲﻫﺎ را ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺪاوم ﺳﻨﻦ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان ﺷﻮرﺷﻲ‪ ،‬از ﺗﺒﺎر ﻣﻮﺳــﻲ و اﺧﻴـﺎء ﺷـﻴﻠﻮﻧﻲ و اﻳﻠﻴـﺎ و‬
‫ارﻣﻴﺎء ﻧﺒﻲ‪ ،‬داﻧﺴﺖ؛ ﻫﻤﺎن ﺳﻨﻨﻲ ﻛﻪ در آﺳﺘﺎﻧﻪ ﻇﻬﻮر ﻋﻴﺴﻲ ﻣﺴﻴﺢ )ع( آﺋﻴــﻦ ﻣﻮﺳـﻮي را‬
‫ﺑﻪ ﺧﺎﺳﺘﮕﺎه ﻳﻚ ﺟﻨﺒﺶ اﻧﻘﻼﺑﻲ ﮔﺴﺘﺮده و ﻋﻈﻴﻢ ﺑﺪل ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬

‫در اﺳﺎﻃﻴﺮ ﻳﻬﻮدي‪ ،‬ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ اﻳﻦ ﺳﻪ ﮔﺮاﻳﺶ ﺑﻪ زﻣﺎن داوود و ﺳﻠﻴﻤﺎن ﻣﻲرﺳﺪ‪ .‬اﺧﻴــﺎء‬
‫ﺷﻴﻠﻮﻧﻲ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮي اﺳﺖ ﻣﺮدﻣﻲ و ﺷﻮرﺷﻲ‪ .‬او ﭘﺎﺳﺪار ﺳﻨﻦ ﻣﻮﺳﻮي اﺳﺖ؛ "ﺧﺎﻧﺪان ﻳﻮﺳـﻒ"‬
‫و ﻗﺒﺎﻳﻞ دهﮔﺎﻧﻪ ﺷﻤﺎﻟﻲ را ﻋﻠﻴﻪ رواج "ﺑﻌﻞﭘﺮﺳﺘﻲ" ﺗﺤﺮﻳــﻚ ﻣﻲﻛﻨـﺪ و ﺳـﺮاﻧﺠﺎم ﺑـﺎ ﻣـﺮگ‬
‫ﺳﻠﻴﻤﺎن دوﻟﺖ او را ﻓﺮوﻣﻲﭘﺎﺷﺎﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﺰﻣﺎن‪ ،‬در درﺑﺎر ﺳﻠﻴﻤﺎن دو ﺗﻦ ﺣﻀــﻮر دارﻧـﺪ؛ ﻳﻜـﻲ‬
‫‪٣‬‬
‫ﻧﺎﺗﺎن ﻧﺒﻲ اﺳﺖ و دﻳﮕﺮي ﺻﺪوق ﻛﺎﻫﻦ‪.‬‬
‫رواﻳﺎت "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" ﻧﺎﺗﺎن را‪ ،‬ﭼﻮن اﺧﻴﺎء ﺷــﻴﻠﻮﻧﻲ‪" ،‬ﭘﻴـﺎﻣﺒﺮ" ﻣﻲداﻧـﺪ وﻟـﻲ او "ﭘﻴـﺎﻣﺒﺮ‬
‫‪٤‬‬
‫درﺑﺎري" اﺳﺖ‪ .‬اوﺳﺖ ﻛﻪ "ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﮔﻲ" و "رﺳﺎﻟﺖ اﻟﻬﻲ" ﺧــﺎﻧﺪان داوود را اﺑـﻼغ ﻣﻲﻛﻨـﺪ و‬
‫‪٥‬‬
‫درواﻗﻊ ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬار "اﺳﻄﻮره ﺧﺎﻧﺪان داوود" اﺳﺖ‪ .‬ﻧﺎم "ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ" ﺑﺮ اوﺳﺖ زﻳﺮا ﺧﻮد را ﻧﮕـﻬﺒﺎن‬
‫اﺻﻮل ﻛﻬﻦ و ﭘﺎﺳﺪار ﻣﻴﺮاث ﻣﻮﺳﻮي ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ‪ .‬ﺳﺨﺖ زﻫﺪﻓﺮوش اﺳﺖ و اﻳﻦ ﺣﺮﺑﻪ اﻗﺘــﺪار‬
‫اوﺳﺖ‪ .‬زﻣﺎﻧﻴﻜﻪ داوود زن اورﻳﺎء ﺣﺘــﻲ را ﺗﺼـﺎﺣﺐ ﻣﻲﻛﻨـﺪ ﺧﺸـﻢ "ﻳـﻬﻮه" را ﺑـﻪ او اﺑـﻼغ‬
‫ﻣﻲﻛﻨﺪ؛ داوود‪ ،‬اﻳﻦ ﭘﺎدﺷﺎه ﻣﻘﺘﺪر ﻳﻬﻮد‪ ،‬را ﺑــﻪ ﺟـﺰع و اﺳـﺘﻐﻔﺎر واﻣـﻲدارد و آﻧﮕـﺎه ﮔﻨـﺎه‬
‫‪٦‬‬
‫ﻧﺎﺑﺨﺸﻮدﻧﻲ او را ﺑﻪ ﺳﺎدﮔﻲ ﻣﻲﺑﺨﺸﺪ‪ .‬در ﻳﻚ ﻛﻼم‪ ،‬ﻧﺎﺗﺎن ﻧﺒﻲ ﭘﺎﺳﺪار رﻳﺎﻛﺎر ﻇﻮاﻫﺮ ﺳﻨﻦ‬
‫ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ اﺳﺖ‪ .‬و ﺳﺮاﻧﺠﺎم اوﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻬﻤﺮاه ﺻﺪوق ﻛﺎﻫﻦ ﺳﻠﻴﻤﺎن را ﺑﺮ ﺗﺨﺖ ﻣﻲﻧﺸﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺻﺪوق ﻛﺎﻫﻦ در دﺳﺘﮕﺎه داوود و ﺳﻠﻴﻤﺎن ﻛﺎرﻛﺮدي ﺟﺰ ﻧﺎﺗﺎن ﻧﺒﻲ دارد‪ .‬او وارث ﺳـﻨﻦ‬
‫ﻛﻬﺎﻧﺘﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻮﺳﻲ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﺪان ﺑﺮادرش‪ ،‬ﻫــﺎرون‪ ،‬ﺗﻔﻮﻳـﺾ ﻛـﺮده اﺳـﺖ‪ .‬ﻣﺴـﺌﻮﻟﻴﺖ او‬
‫ﺗﻮﻟﻴﺖ "ﻣﻌﺒﺪ ﺳﻠﻴﻤﺎن" اﺳﺖ و اﻧﺠﺎم ﺗﺸﺮﻳﻔﺎت دﻳﻨﻲ‪ .‬ﺑﺎ ﻣﺮگ داوود‪ ،‬ﺻﺪوق ﻛﺎﻫﻦ ﺳﻠﻴﻤﺎن‬

‫‪1‬‬
‫‪Kohanim‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Hakhamim‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Nathan‬‬
‫‪٤‬‬
‫"ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ درﺑﺎري" )‪ (Court Prophet‬ﻋﻨﻮاﻧــﻲ اﺳـﺖ ﻛـﻪ داﻳﺮهاﻟﻤﻌـﺎرف ﻳـﻬﻮد ﺑـﺎ آن "ﻧﺎﺗـﺎن ﻧﺒـﻲ" را از‬
‫ﭘﻴﺎﻣﺒﺮاﻧﻲ ﭼﻮن اﻳﻠﻴﺎ و اﻟﻴﺴﻊ ﻣﺘﻤﺎﻳﺰ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪(Judaica, vol. 12, p. 846) .‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪ :‬ﻛﺘﺎب دوم ﺳﻤﻮﺋﻴﻞ‪ ،‬ﺑﺎب ‪٧‬؛ ﻛﺘﺎب اول ﺗﻮارﻳﺦ اﻳﺎم‪ ،‬ﺑﺎب ‪.١٧‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪ :‬ﻛﺘﺎب دوم ﺳﻤﻮﺋﻴﻞ‪ ،‬ﺑﺎب ‪.١٢‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٩٢‬‬
‫را ﺑﺮ ﻗﺎﻃﺮ ﻣﻲﻧﺸﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺗﺸــﺮﻳﻔﺎت ﭘﺮﺷـﻜﻮه دﻳﻨـﻲ را ﺑـﻪ ﺟـﺎي ﻣـﻲآورد و وي را در ﺗﺨـﺖ‬
‫‪١‬‬
‫ﺳـﻠﻄﻨﺖ ﺟـﺎي ﻣﻲدﻫـﺪ‪ .‬ﭘﺴـﺮان ﻧﺎﺗـﺎن ﻧﺒـﻲ و ﺻـﺪوق ﻛـﺎﻫﻦ ﺳـﺮداران و ﺣﻜﻤﺮاﻧــﺎن‬
‫‪٢‬‬
‫ﺳﻠﻴﻤﺎناﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬ﻧﺎﺗﺎن ﻧﺒﻲ و ﺻﺪوق ﻛــﺎﻫﻦ را ﻧﻤﺎدﻫـﺎي اﺳـﻄﻮرهاي ﻓﺮﻳﺴـﻴﻮن و ﺻﺪوﻗﻴـﻮن‬
‫ﻣﻲﻳﺎﺑﻴﻢ و داراي ﻧﻘﺶﻫﺎي اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻣﺘﻤﺎﻳﺰ‪ .‬ﺑﻪ ﺗﻌﺒﻴﺮ داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف ﻳﻬﻮد‪ ،‬ﻓﺮﻳﺴﻴﻮن ﺧــﻮد‬
‫‪٣‬‬
‫را "ﻣﺮﺟﻊ زﻫﺪ و ﻋﻠﻢ" ﻣﻲداﻧﺴﺘﻨﺪ و ﺻﺪوﻗﻴﻮن ﺧﻮﻳﺶ را "ﻣﺮﺟﻊ ﻣﻨﺼﺐ"‪.‬‬

‫ﺑﻨﻴﺎدﻫﺎي ﻇﻬﻮر اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ‬


‫ﻋﻨﻮان "اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ" ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﺎ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺳﺎﺧﺘﺎر ﺑﺴﺘﻪ و دودﻣﺎﻧﻲ اﺷﺮاﻓﻴﺖ دﻳﻨﻲ‪/‬‬
‫ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻳﻬﻮد در ﺳﺪهﻫﺎي ﻧﺨﺴﺖ ﻣﻴﻼدي ﻳﻚ ﭘﺪﻳﺪه ﺗﺎرﻳﺨﻲ آﺷﻜﺎر اﺳﺖ‪ .‬داﻳﺮهاﻟﻤﻌــﺎرف‬
‫‪٤‬‬
‫ﻳﻬﻮد آن را "اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺧﺎﻧﺪانﻫﺎي ﻋﺎﻟﻴﺮﺗﺒﻪ روﺣﺎﻧﻲ" ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ؛ و ﻣﻮرﺧﻴﻦ داﻧﺸﮕﺎه ﻋﺒﺮي‬
‫‪٧‬‬ ‫‪٦‬‬ ‫‪٥‬‬
‫اورﺷﻠﻴﻢ آن را "اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ" ﻳﺎ "اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ روﺣﺎﻧﻲ" ﻣﻲﻧﺎﻣﻨﺪ‪.‬‬
‫اﻳﻦ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑــﻪرﻏﻢ اﺑﺘﻨـﺎي آن ﺑـﺮ ﺑﻨﻴﺎدﻫـﺎي ﻛـﻬﺎﻧﺖ ﺳـﻨﺘﻲ و دﻳﺮﻳـﻦ ﻳـﻬﻮد‬
‫‪٨‬‬
‫)ﻛﻬﻨﻴﻢ(‪ ،‬ﭘﺪﻳﺪهاي ﻧﻮ اﺳﺖ‪ ،‬در ﭘﻴﺮاﻣﻮن ﻧﻬﺎدي ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ "ﺷﻮراي ﺳــﻨﻬﺪرﻳﻦ" ﻧـﺎم‬
‫دارد‪ .‬اﻳﻦ ﻫﻤﺎن ﻧﻬﺎدي اﺳﺖ ﻛﻪ ﺣﻜﻢ ﻗﺘﻞ ﻋﻴﺴﻲ ﻣﺴﻴﺢ )ع( را ﺻــﺎدر ﻛـﺮد و ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان‬
‫ﻋﺎﻟﻴﺘﺮﻳﻦ ﻣﺮﺟﻊ دﻳﻨﻲ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﻲ‪ ،‬ﻓﻘﻬﻲ و ﻗﻀﺎﻳﻲ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺣﻀﻮر آن ﺗﺎ دوران ﻣﻌﺎﺻﺮ ﺗﺪاوم‬
‫داﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻣﻨﺸﺎء واژه "ﺳﻨﻬﺪرﻳﻦ" ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ ﺑـﺎر در ﺳـﺎل ‪ ٥٧‬ﭘﻴـﺶ از ﻣﻴـﻼد‪،‬‬
‫‪٩‬‬
‫اوﻟـﻮس ﮔـﺎﺑﻴﻨﻴﻮس‪ ،‬ﺣﻜﻤـﺮان روﻣـﻲ ﺳـﻮرﻳﻪ‪ ،‬ﺳـﺮزﻣﻴﻦ زﻳـﺮ ﻓﺮﻣـﺎن ﺧـﻮد را ﺑـﻪ ﭘﻨــﺞ‬

‫‪١‬‬
‫ﻛﺘﺎب اول ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن‪.٣٨ /١ ،‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٥-٢ /١ ،‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, vol. 14, p. 621.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, vol. 2, p. 923.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Hakhamim Oligarchy‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Priestly Oligarchy‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Ben-Sasson, ibid, p. 265.‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Sanhedrin‬‬
‫‪9‬‬
‫‪Aulus Gabinius‬‬
‫‪٣٩٣‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬
‫‪١‬‬
‫"ﺳﻴﻨﺪرﻳﺎ" ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻛﺮد و در رأس "ﺳﻴﻨﺪرﻳﺎ" ﻳﺎ "ﺳﻨﻬﺪرﻳﻦ" ﻳﻬﻮدﻳﻪ ﻫﻴﺮﻛﺎﻧﻮس‪ ،‬ﺷﺎه ﺳﺎﺑﻖ‬
‫ﺣﺸﻤﻮﻧﻲ و "ﻛﺎﻫﻦ ﺑﺰرگ" ﻳﻬﻮدﻳﺎن‪ ،‬را ﮔﻤﺎرد‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬اﺗﺒﺎع ﻫﺮ واﺣﺪ ﺳﻴﺎﺳــﻲ ﺑﻪوﺳـﻴﻠﻪ‬
‫ﻧﻬﺎد ﺧﻮد اداره ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ و در اﻣــﻮر داﺧﻠـﻲ و ﻗﻀـﺎﻳﻲ و دﻳﻨـﻲ ﺧﻮﻳـﺶ اﺳـﺘﻘﻼل ﻛـﺎﻣﻞ‬
‫‪٢‬‬
‫داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺗﻘﺴﻴﻢﺑﻨﺪي از زاوﻳﻪ دﻳﮕــﺮ ﻧـﻴﺰ ﺣـﺎﺋﺰ اﻫﻤﻴـﺖ اﺳـﺖ زﻳـﺮا ﻧﺸـﺎن ﻣﻲدﻫـﺪ‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن و ﺳﻜﻨﻪ ﺗﺎﺑﻊ اﻳﺸﺎن ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻜﻲ از ﭘﻨﺞ واﺣﺪ اﺻﻠﻲ ﺳﻴﺎﺳﻲ زﻳﺮ ﻓﺮﻣــﺎن ﮔـﺎﺑﻴﻨﻴﻮس‬
‫ﺑﻮدﻧﺪ ﻧﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ‪.‬‬
‫"ﺳـﻨﻬﺪرﻳﻦ" اﻳـﺎﻟﺖ ﻳﻬﻮدﻳـﻪ ﺑﻪوﺳـﻴﻠﻪ ﻛﺎﻫﻨـﺎن‪ /‬ﺣﺎﺧﺎمﻫـــﺎ اداره ﻣﻲﺷــﺪ و اﺷــﺮاف‬
‫ﻏﻴﺮ‪ ‬روﺣﺎﻧﻲ ﻳﻬﻮدي‪ ،‬ﭼﻮن ﺧﺎﻧﺪان ﻫﻴﺮود‪ ،‬در آن ﺣﻀﻮر ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻛﺎﻣﻼ ﻃﺒﻴﻌﻲ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺎﻧﺪان ﻫﻴﺮود در ﻣﻘﺎﻣﺎت ﻋﺎﻟﻲ اﻣﭙﺮاﺗﻮري روم ﺟﺎي داﺷﺖ و ﺷﺄن آن ﻓﺮاﺗﺮ از اﻳﻦ ﻣﺠﻤــﻊ‬
‫ﻗﻮﻣﻲ‪ -‬دﻳﻨﻲ ﺑﻮد‪ .‬زﻣﺎﻧﻴﻜﻪ ﻫﻴﺮود ﺑﻪ ﻋﻨﻮان "ﺷــﺎه ﻳـﻬﻮد" ﺑـﻪ ﻗـﺪرت رﺳـﻴﺪ )‪ ٣٧‬ﭘﻴـﺶ از‬
‫ﻣﻴﻼد(‪ ،‬ﺑﻪ ﻳﻚ رواﻳﺖ‪" ،‬ﺷﻮراي ﺳﻨﻬﺪرﻳﻦ" را ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻧﺪاد‪ .‬رواﻳﺖ دﻳﮕﺮ ﺣﺎﻛﻲ اﺳﺖ ﻛــﻪ او‬
‫"ﺳﻨﻬﺪرﻳﻦ" داﺷﺖ وﻟﻲ اﻋﻀﺎي آن ﺧﻮﻳﺸﺎن او ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬در دوران ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻓﺮزﻧﺪان و اﺧﻼف‬
‫ﻫﻴﺮود‪" ،‬ﺷﻮراي ﺳﻨﻬﺪرﻳﻦ" وﺟﻮد داﺷﺖ وﻟﻲ ﺗﺎﺑﻊ ﺧﺎﻧﺪان ﻫﻴﺮود ﺑﻮد‪.‬‬
‫اﺑﺘﺪا ﺻﺪوﻗﻴﻮن در "ﺳﻨﻬﺪرﻳﻦ" اﻛﺜﺮﻳﺖ داﺷﺘﻨﺪ وﻟــﻲ از زﻣـﺎن ﺳـﻠﻄﻨﺖ آﮔﺮﻳﭙـﺎي اول‬
‫)‪ ٤٤-٤١‬ﻣﻴﻼدي(‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻳﺴﻴﻮن ﻋﻼﻗﻪ داﺷﺖ‪ ،‬ﻏﻠﺒﻪ ﺑﺎ اﻳﻦ ﮔﺮوه ﺷﺪ و آﻧﺎن در ﺑﺴﻴﺎري‬
‫‪٣‬‬
‫از ﺳﻤﺖﻫﺎي ﻋﺎﻟﻲ ﻛﺎﻫﻨﻲ‪ /‬ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ ﺟﺎي ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬در اﻳﻦ زﻣﺎن "ﺷــﻮراﻳﻌﺎﻟﻲ ﺳـﻨﻬﺪرﻳﻦ"‬
‫‪ ٧١‬ﻋﻀﻮ داﺷﺖ و اﻳﻦ رﻗﻢ ﺑﻪ ﺳﻨﺘﻲ ﺑﺪل ﺷﺪ ﻛﻪ ﺗﺎ دوران ﻣﻌﺎﺻﺮ ﺗﺪاوم ﻳﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬رﺋﻴﺲ‬
‫‪٦‬‬ ‫‪٥‬‬ ‫‪٤‬‬
‫ﺳﻨﻬﺪرﻳﻦ "ﻧﺎﺳﻲ" )رﺋﻴﺲ( ﻳﺎ "اب ﺑﻴﺖ دﻳﻦ" )ﭘﺪر ﺧﺎﻧﻪ دﻳﻦ( ﺧﻮاﻧﺪه ﻣﻲﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎ ﺗﺪوﻳﻦ ﻛﺘﺎب ﻣﻴﺸﻨﺎ‪ ،‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻛﺘﺎب ﻓﻘﻬﻲ ﻳﻬﻮدﻳﺎن )‪ ٢٠٠‬ﻣﻴﻼدي(‪" ،‬ﺳﻨﻬﺪرﻳﻦ" ﺑﻪ‬
‫ﺑﻨﻴﺎديﺗﺮﻳﻦ ﻧﻬﺎد ﺷﺮﻋﻲ ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺪل ﺷﺪ‪ .‬ﭼﻬﺎرﻣﻴﻦ ﻛﺘﺎب از ﻛﺘﺎبﻫــﺎي ﺷﺸـﮕﺎﻧﻪ‬
‫‪٧‬‬
‫ﻣﻴﺸﻨﺎ "ﻧﺰﻳﻜﻴﻦ" ﻳﺎ "آﻓﺖﻫﺎ" ﻧﺎم دارد و ﺑﻪ وﻇﺎﻳﻒ "ﺳﻨﻬﺪرﻳﻦ" و اﺣﻜﺎم آن ﻣــﻲﭘـﺮدازد‪ .‬در‬
‫اﻳﻦ ﻛﺘﺎب‪" ،‬ﺳﻨﻬﺪرﻳﻦ" ﻳﻚ ﻧﻬﺎد ﻗﻀﺎﻳﻲ‪ /‬ﻓﻘﻬﻲ اﺳﺖ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻣﻲ اﺧﺘﻴﺎرات وﺳﻴﻌﻲ ﻛــﻪ ﻳـﻚ‬
‫ﻧﻬﺎد ﻗﻀﺎﻳﻲ ﻣﻠﻲ از آن ﺑﺮﺧﻮردار اﺳﺖ‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬اﻳﻦ ﻧﻬﺎدي اﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﻣﺮز و ﻗﺎﻧﻮن ﻣﻠــﻲ‬

‫‪1‬‬
‫‪Synedria‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Judaica, vol. 14, p. 836.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, vol. 2, pp. 415-416; vol. 14, p. 836.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Nasi‬‬
‫‪5‬‬
‫‪av bet din‬‬
‫‪6‬‬
‫‪ibid, vol. 14, p. 838.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Nezikin‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٩٤‬‬
‫را ﺑﻪ رﺳﻤﻴﺖ ﻧﻤﻲﺷﻨﺎﺳﺪ‪ .‬ﻃﺒﻖ اﻳﻦ اﺣﻜﺎم‪ ،‬ﺟﻠﺴﺎت "ﺳــﻨﻬﺪرﻳﻦ" ﺑـﻪ ﺳـﻪ ﮔﻮﻧـﻪ ﺑـﺮﮔـﺰار‬
‫ﻣﻲﺷﻮد‪ :‬ﺷﻮراي ‪ ٧١‬ﻧﻔﺮه ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﻳﻞ ﻣــﻬﻢ و اﺳﺎﺳـﻲ ﻣـﻲﭘـﺮدازد ﭼـﻮن اﺷـﺘﻐﺎل ﻳـﻚ‬
‫روﺣﺎﻧﻲ ﺑﺰرگ ﻳﺎ ﻣﺮدم ﻳﻚ ﺷﻬﺮ ﺑﻪ ﺑﺖﭘﺮﺳﺘﻲ‪ .‬ﺷﻮراي ‪ ٢٣‬ﻧﻔﺮه ﻛــﻪ ﺑـﻪ اﺗـﻬﺎﻣﺎت ﺟﻨـﺎﻳﻲ‬
‫ﻣﻲﭘﺮدازد؛ ﺟﺮاﻳﻤﻲ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ ﺻﺪور ﺣﻜﻢ ﻣﺮگ ﺑﻴﻨﺠﺎﻣﺪ‪ .‬ﺷﻮراي ﺳﻪ ﻧﻔﺮهاي ﻧـﻴﺰ‬
‫وﺟﻮد دارد ﻛﻪ ﺑﻪ ﺣﻞ و ﻓﺼﻞ ﻣﺴﺎﻳﻞ ﺟﺎري اﺷﺘﻐﺎل دارد‪ .‬ﺑﺎب ﻫﺸــﺘﻢ اﻳـﻦ ﻛﺘـﺎب ﺑﻄـﻮر‬
‫ﻛﺎﻣﻞ ﺑﻪ اﺣﻜﺎم "ﻓﺮزﻧﺪ ﻧﺎﺳﺎزﮔﺎر و ﺷﻮرﺷﻲ" اﺧﺘﺼﺎص دارد‪ .‬ﺑﺎب ﻧﻬﻢ ﺑﻪ ﺑﺮرﺳﻲ ﻣﻮاردي ﻛﻪ‬
‫ﻣﺠﺎزات آن زﻧﺪه ﺳﻮزاﻧﻴﺪن ﻳﺎ ﻗﻄﻊ ﺳﺮ اﺳﺖ ﻣﻲﭘﺮدازد و ﺑﺮﺧﻲ ﻣﺠﺎزاتﻫﺎي ﻧﺎﻣﺘﻌــﺎرف را‬
‫‪١‬‬
‫ﺰرگ ﺷﻮرﺷﻲ" اﺧﺘﺼﺎص دارد و ﻣﺠــﺎزات آن‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻣﻄﺮح ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎب ﻳﺎزدﻫﻢ ﺑﻪ ﻣﺒﺤﺚ ‪"‬ﺑ ِ‬
‫ﺳﺮان دﻳﻨﻲ و ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻳﻬﻮدﻳﺎن را ﻛﻪ از ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﻳﻬﻮد ﺳﺮﭘﻴﭽﻲ ﻛﻨﻨﺪ ﻣﻄﺮح ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬اﺣﻜﺎم‬
‫"ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ دروﻏﻴﻦ" ﻧﻴﺰ در اﻳﻦ ﺑﺎب ﻣﻄﺮح ﺷــﺪه اﺳـﺖ‪ .‬ﻣﺒﺤـﺚ "زاﻛـﻦ ﻣـﺎﻣﺮه"‪ ،‬ﻳـﺎ "ﺑـﺰرگ‬
‫‪٢‬‬
‫ﺷﻮرﺷﻲ"‪ ،‬ﻣﺒﺤﺜﻲ ﮔﺴﺘﺮده در ﻓﻘﻪ ﻳﻬﻮد اﺳﺖ و ﻣﻌﻤﻮﻻ ﺣﻜﻢ ﭼﻨﻴﻦ ﻓﺮدي ﻣــﺮگ اﺳـﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪﻫﺎ‪ ،‬اﻳﻦ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻣﻴﺸﻨﺎ ﺑﻪ ﺷﻜﻠﻲ ﻣﺸﺮوحﺗﺮ در ﺗﻠﻤﻮد ﻣﻄﺮح ﺷﺪ‪.‬‬
‫"ﺷﻮراي ﺳﻨﻬﺪرﻳﻦ" ﻣﺴﺘﻘﺮ در ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس در ﺳﺎل ‪ ٤١٥‬ﻣﻴﻼدي ﻣﻨﺤﻞ ﺷﺪ و از آن‬
‫ﭘﺲ ﻣﺮﻛﺰ اﺻﻠﻲ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳــﻬﻮدي ﺑﻄـﻮر ﻛـﺎﻣﻞ در ﺑﻴﻦاﻟﻨـﻬﺮﻳﻦ ﻗـﺮار ﮔﺮﻓـﺖ‪ .‬در دوران‬
‫ﺗﻤﺮﻛﺰ ﻳﻬﻮدﻳﺎن در ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ ﻣﻮاردي از اﺟــﺮاي اﺣﻜـﺎم ﻣـﺮگ ﺑﻪوﺳـﻴﻠﻪ "ﺳـﻨﻬﺪرﻳﻦ" را‬
‫ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﻧﻘﺾ ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﻣﻠــﻲ ﺑـﻪ ﺗﻌـﺎرض ﭘﺎدﺷـﺎﻫﺎن ﺳﺎﺳـﺎﻧﻲ ﺑـﺎ ﻳـﻬﻮدﻳﺎن‬
‫اﻧﺠﺎﻣﻴﺪ‪ .‬ﻗﺎﻋﺪﺗﺎﹰ در دوران اﺳﻼﻣﻲ "ﺳﻨﻬﺪرﻳﻦ" ﺑﻪ ﺑﻐﺪاد‪ ،‬ﺳﭙﺲ ﺑﻪ اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ و از آن ﭘــﺲ ﺑـﻪ‬
‫ﻣﺮاﻛﺰ اﺻﻠﻲ اﺳﺘﻘﺮار اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي اﻧﺘﻘﺎل ﻳﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫آﺧﺮﻳﻦ اﺟﻼس "ﺷﻮراﻳﻌﺎﻟﻲ ﺳﻨﻬﺪرﻳﻦ" ﻛﻪ از آن ﺧﺒﺮ دارﻳﻢ در ﻓﻮرﻳــﻪ‪ -‬ﻣـﺎرس ‪١٨٠٧‬‬
‫در ﭘﺎرﻳﺲ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪ و اﻳﻦ ﻧﻴﺰ ‪ ٧١‬ﻋﻀﻮ داﺷﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﺷﻮرا ﺑﻪ درﺧﻮاﺳﺖ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮن ﺑﻨﺎﭘـﺎرت‬
‫ﺑﻄﻮر ﻋﻠﻨﻲ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺟﻠﺴﻪ داد ﺗﺎ ﻣﺴﺌﻠﻪ راﺑﻄﻪ ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﻣﻠﻲ ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﺑﺎ ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﻳﻬﻮد‪ ،‬ﻣﻌﻀــﻞ‬
‫ﺗﺒﻌﻴﺖ دوﮔﺎﻧﻪ ﻳﻬﻮدﻳﺎن از دو ﺳﺎﺧﺘﺎر ﺳﻴﺎﺳﻲ )دوﻟﺖ ﻓﺮاﻧﺴﻪ و ﻧﻬﺎدﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻳــﻬﻮدي(‬
‫و ﻧﻴﺰ ﻣﺴﺌﻠﻪ رﺑﺎﺧﻮاري ﻳﻬﻮدﻳﺎن را‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺮاي دوﻟﺖ ﻓﺮاﻧﺴــﻪ ﺑـﻪ ﻣﻌﻀﻠـﻲ ﺑـﺪل ﺷـﺪه ﺑـﻮد‪،‬‬
‫ﺑﺮرﺳﻲ ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫"ﺷﻮراﻳﻌﺎﻟﻲ ﺳﻨﻬﺪرﻳﻦ" ﺑﺎ ﻣﺼﻮﺑــﺎﺗﻲ ﺧﻮﺷـﺎﻳﻨﺪ ﻧـﺎﭘﻠﺌـﻮن ﺑـﻪ ﻛـﺎر ﺧـﻮد ﭘﺎﻳـﺎن داد‪ .‬در‬
‫ﻣﺼﻮﺑﺎت آن ﭼﻨﻴﻦ آﻣﺪه اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻫﺮ ﻛﺸﻮر ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺷﻬﺮوﻧﺪان ]آن ﻛﺸﻮر[ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺑﺮادران ﺧﻮد و ﺑــﺮ‪ ‬اﺳـﺎس‬
‫ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﻋﺎم اﺧﻼﻗﻲ ﺳﻠﻮك ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬و ﻳﻬﻮدﻳﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺷﻬﺮوﻧﺪ ﻳﻚ ﻛﺸﻮر ﻣﻲﺷــﻮﻧﺪ ﺑـﺎﻳﺪ آن‬

‫‪1‬‬
‫‪Zaken Mamre‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪Judaica, vol. 16, p. 920 :‬‬
‫‪٣٩٥‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫ﻛﺸﻮر را ﻣﻴﻬﻦ ﺧﻮد ]ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﭘﺪري ﺧﻮد[ ﺑﺪاﻧﻨﺪ‪ .‬ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﻣﻔﻴﺪ اﺷــﺘﻐﺎل‬
‫‪١‬‬
‫ورزﻧﺪ و ﺑﻬﺮه ﭘﻮل ﺧﻮد را از ﻳﻬﻮدﻳﺎن و ﻛﻔﺎر ﻃﺒﻖ ﻗﻮاﻧﻴﻦ آن ﻛﺸﻮر درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف ﻳﻬﻮد در ﺳﺎل ‪ ١٩٧١‬ﭘﺲ از درج اﻳﻦ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻣﻲاﻓﺰاﻳﺪ‪:‬‬
‫در ﻧﮕﺎه اول ﺷﺎﻳﺪ ﺗﺼﻮر ﺷﻮد ﻛﻪ ﺗﻨﻈﻴﻢﻛﻨﻨﺪﮔﺎن اﻳﻦ ﻣﻮاد ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﻳﻬﻮد را ﺗﺎﺑﻊ ﻗﻮاﻧﻴــﻦ‬
‫‪٢‬‬
‫دوﻟﺘﻲ ﻛﺮدهاﻧﺪ‪ .‬وﻟﻲ درواﻗﻊ آﻧﺎن ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﺷﺮع ]ﻫﻼﺧﻪ[ را ﺗﻀﻌﻴﻒ ﻧﻜﺮدهاﻧﺪ‪.‬‬
‫داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف ﻳﻬﻮد ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﺪاده اﺳﺖ‪ .‬وﻟــﻲ ﺑـﺎ ﺗﻌﻤـﻖ در ﻣﺼﻮﺑـﻪ "ﺷـﻮراﻳﻌﺎﻟﻲ‬
‫ﺳﻨﻬﺪرﻳﻦ" ﭘﺎرﻳﺲ درﻣﻲﻳﺎﺑﻴﻢ ﻛﻪ در آن ﺗﻨﻬﺎ ﺟﻤﻼﺗﻲ ﻣﺒﻬﻢ و ﻗﺎﺑﻞ ﺗـﺄوﻳﻞ ﻣﻨـﺪرج اﺳـﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻬﺮروي‪ ،‬آﻧﭽﻪ ﺑﺮاي ﻣﺎ ﻣﻬﻢ اﺳﺖ ﺣﻀﻮر ﻧﻬﺎدي ﺑﺎ ﻫﻤﺎن ﻧــﺎم "ﺳـﻨﻬﺪرﻳﻦ" و ﺑـﺎ ﻫﻤـﺎن ‪٧١‬‬
‫ﻋﻀﻮ در ﺳﺎلﻫﺎي آﻏﺎزﻳﻦ ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﭘﺎﺑﺮﺟﺎﻳﻲ و ﺗﺪاوم ﻋﺠﻴﺐ ﺳــﻨﻦ‪،‬‬
‫ﺳﺎﺧﺘﺎر و ﻣﻴﺮاث ﺳﻴﺎﺳﻲ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪٣‬‬
‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺧﺎﻧﺪانﻫﺎي ﺻﺪوﻗـﻲ اﻳـﻦ زﻣـﺎن ﻛـﻪ ﻣﻲﺷﻨﺎﺳـﻴﻢ ﻋﺒـﺎرﺗﻨﺪ از ﻛﻴﻤـﻬﻴﺖ‪،‬‬
‫‪٨‬‬ ‫‪٧‬‬ ‫‪٦‬‬ ‫‪٥‬‬ ‫‪٤‬‬
‫ﺑﻮﺋﺘﻮس‪ ،‬ﺣﻨﻴﻨﻪ‪ ،‬ﮔﻮرﻳﻮن )ﻗﺎرون(‪ ،‬ﻓﺎﺑﻲ و ﻛﺎﻧﺘﺮوس‪.‬‬
‫‪٩‬‬
‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ "ﺣﺎﻛﻢ ﺷﺮﻋﻲ" ﻛﻪ ﻫﻴﺮود ﻣﻨﺼﻮب ﻛﺮد ﻳﻮﺳﻒ ﺑــﻦ ﻛﻴﻤـﻬﻴﺖ اﺳـﺖ‪ .‬او‪ ،‬ﻛـﻪ‬
‫ﻛﺎﻫﻨﻲ ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪ ﺑﻮد‪ ،‬ﻫﻔﺖ ﭘﺴﺮ داﺷﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ در ﻣﻘﺎﻣﺎت ﻋﺎﻟﻲ روﺣﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺣــﺎﻛﻢ ﺷـﺮع و‬
‫ﻧﮕﻬﺒﺎن "ﻣﻌﺒﺪ ﺳﻠﻴﻤﺎن"‪ ،‬ﺟﺎي ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮادرزادهاش ﺑﻪﻧﺎم ﻳﻮﺳﻒ ﺑﻦ ﺷﻤﻌﻮن در ﺳــﺎلﻫﺎي‬
‫‪ ٦٢-٦١‬ﻣﻴﻼدي از ﺳﻮي آﮔﺮﻳﭙﺎي دوم‪ ،‬ﺷﺎه ﻳﻬﻮد‪ ،‬ﺑﻪ‪ ‬ﻋﻨﻮان "ﺣﺎﻛﻢ ﺷــﺮع" ﻣﻨﺼـﻮب ﺷـﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻠﻤﻮد اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺻﺪوﻗﻲ را ﻣﻲﺳﺘﺎﻳﺪ و ﻣﻲاﻓﺰاﻳﺪ‪" :‬ﻫﻤﻪ ﺧﻮب ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬وﻟﻲ اﻳﻦ ﻳﻜﻲ از ﻫﻤﻪ‬
‫‪١٠‬‬
‫ﺧﻮﺑﺘﺮ ﺑﻮد‪".‬‬
‫ﺑﺮﺧﻲ از اﻳﻦ ﻛﺎﻫﻨﺎن از ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻣﺴﺘﻘﺮ در ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺧــﻲ از اﺳـﻜﻨﺪرﻳﻪ و‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, vol. 14, p. 841.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Kimhit‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Boethus‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Hanina‬‬
‫‪6‬‬
‫)‪Guryon (Garon‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Phabi‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Canteros‬‬
‫‪9‬‬
‫‪Joseph b. Kimhit‬‬
‫‪10‬‬
‫‪ibid, vol. 10, p. 1009.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٩٦‬‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﻴﺸﺘﺮ از ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس‪ .‬ﺣﻨﺎﻣﻞ ﺑﺎﺑﻠﻲ‪ ،‬ﻳﻜﻲ از ﻛﺎﻫﻨﺎن ﺑﺰرﮔﻲ ﻛﻪ ﻫﻴﺮود ﻣﻨﺼــﻮب ﻛـﺮد‪ ،‬از‬
‫‪٣‬‬ ‫‪٢‬‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ ﺑﻮد؛ و ﺧﺎﻧﺪانﻫﺎي ﻓــﺎﺑﻲ و ﺑﻮﺋﺘـﻮس از اﺳـﻜﻨﺪرﻳﻪ ﺑﻮدﻧـﺪ‪ .‬ﻫﻤﺴـﺮ‬
‫‪٤‬‬
‫ﻫﻴﺮود‪ ،‬ﭘﺲ از ﻗﺘﻞ زن ﺣﺸﻤﻮﻧﻲاش‪ ،‬دﺧﺘﺮ ﺷﻤﻌﻮن اﺳﻜﻨﺪراﻧﻲ از ﺧﺎﻧﺪان ﺑﻮﺋﺘــﻮس ﺑـﻮد‪.‬‬
‫ﻳﻜﻲ از اﻋﻀﺎي ﺧﺎﻧﺪان ﺑﻮﺋﺘﻮس در ﺳﺎل ‪ ٢٤‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد ﺣﺎﻛﻢ ﺷﺮع "ﻫﻴﺮود ﻛﺒﻴﺮ" ﺑﻮد و‬
‫ﻣﻲﺧﻮاﺳﺖ ﺑﺎ دﺧﺘﺮ او ازدواج ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻧﺎم ﺧﺎﻧﺪان ﺑﻮﺋﺘﻮس ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻛﺎﻫﻨــﺎﻧﻲ ﺳـﺘﻤﮕﺮ ﺛﺒـﺖ‬
‫‪٥‬‬
‫ﺷﺪه ﻛﻪ ﻣﺮدم را ﻣﻮرد ﺿﺮب و ﺷﺘﻢ ﻗﺮار ﻣﻲدادﻧﺪ‪.‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﻳﻜﻲ از ﻛﺎﻫﻨﺎن ﺻﺪوﻗﻲ اﻧﺎﻧﻴﺎس ﺑﻦ ﻧﺪﺑﺌﻮس اﺳﺖ ﻛﻪ در ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ٥٩-٤٧‬ﻣﻴــﻼدي‬
‫ﺣﺎﻛﻢ ﺷﺮع ﻳﻬﻮدﻳﻪ ﺑﻮد‪ .‬ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﻨﺪ او "ﺑﻪ دﻟﻴــﻞ ﺛـﺮوت ﻓﻮقاﻟﻌـﺎده و ﭘﻴﻮﻧـﺪ اﺳـﺘﻮارش ﺑـﺎ‬
‫ﻣﻘﺎﻣﺎت روﻣﻲ ﻧﻔﻮذ ﻣﻘﺘﺪراﻧﻪاي در ﻣﻘﺪرات ﻳﻬﻮدﻳﺎن داﺷﺖ‪ ".‬در رواﻳﺎت ﺗﻠﻤﻮدي ﻧــﺎم اﻳـﻦ‬
‫ﻛﺎﻫﻦ ﺻﺪوﻗﻲ ﺑﺎ اﺣﺘﺮام ﻳﺎد ﺷﺪه؛ ﻣﻌﻬﺬا ﺑﺮﺧﻲ او را ﺑﻪ اﻳﻦ دﻟﻴﻞ ﻛﻪ "ﻛﺎرﮔﺰاراﻧﺶ ﻋﺸــﺮﻳﻪ‬
‫را ﺑﻪ زور از ﻣﺮدم ﻣﻲﮔﺮﻓﺘﻨﺪ و ﺳﺎﻳﺮ روﺣﺎﻧﻴﻮن از ﺳﻬﻢﺷﺎن ﻣﺤــﺮوم ﻣﻲﻣـﺎﻧﺪﻧﺪ" ﻧﻜﻮﻫـﺶ‬
‫ﻛﺮدهاﻧﺪ‪ .‬و ﻧﻴﺰ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﻨﺪ ﺑﺎ ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎن ﻳﻬﻮدي و روﻣﻲ راﺑﻄﻪ ﻧﺰدﻳــﻚ داﺷـﺖ و ﺑـﺎ رﺷـﻮه‬
‫اﻳﺸﺎن را ﺑﺎ ﺧﻮد ﻫﻤﺮاه ﻣﻲﻧﻤﻮد‪ .‬در زﻣﺎن ﻗﻴﺎم ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس )ﺳﺎل ‪ ٧٠‬ﻣﻴﻼدي(‪ ،‬ﺑﺎ ﺛــﺮوت‬
‫ﻓﺮاواﻧﺶ ارﺗﺸﻲ ﺧﺼﻮﺻﻲ ﻓﺮاﻫﻢ آورد و در ﺧﻴﺎﺑﺎنﻫﺎي ﺷﻬﺮ ﺑﻪ ﺟﻨﮓ ﺑﺎ ﻣﺮدم ﭘﺮداﺧﺖ‪ .‬در‬
‫ﻧﺘﻴﺠﻪ‪ ،‬ﮔﺮوﻫﻲ از ﻣﺮدم ﺑﻪ ﻛﺎخ او و ﺑﻪ ﻛﺎخ آﮔﺮﻳﭙﺎي دوم ﺣﻤﻠﻪ ﺑﺮدﻧﺪ و ﻫﺮ دو را ﺑﻪ آﺗــﺶ‬
‫‪٧‬‬
‫ﻛﺸﻴﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻔﺘﻴﻢ‪ ،‬ﻓﺮﻳﺴﻴﻮن ﺑﺮاي ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎر ﺳﻨﺖ ﺗﻔﺴﻴﺮ و ﺗــﺄوﻳﻞ "ﺗـﻮرات" را ﺑﻨﻴـﺎن‬
‫ﻧﻬﺎدﻧﺪ و ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن ﺑﺎ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺣﻮزهﻫﺎي ﺗﺪرﻳﺲ ﮔﺮوﻫﻲ اﻧﺒﻮه از ﺷﺎﮔﺮدان و ﻣﺮﻳﺪان ﭘﺪﻳــﺪ‬
‫آ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻧﻘﺸﻲ ﻛﺎﻣﻼ ﻧﻮ و ﻣﺘﻤﺎﻳﺰ از ﻛﺎرﻛﺮد ﺳﻨﺘﻲ ﻛﺎﻫﻨﺎن ﺑﻮد‪ .‬اﻳﻦ ﺳﺎﺧﺘﺎر "رﺑﺎﻧﻴﺖ"‬
‫‪٨‬‬
‫ﻧﺎم ﮔﺮﻓﺖ و روﺣﺎﻧﻴﻮن ﻓﺮﻳﺴﻲ "رﺑﻲ" ﺧﻮاﻧﺪه ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ‪ .‬واژه "رﺑــﻲ" ﻣـﺄﺧﻮذ از واژه آراﻣـﻲ‬

‫‪1‬‬
‫‪Hanamel the Bablyonian‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Ben-Sasson, ibid, p. 243.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Judaica, vol. 2, p. 590.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, vol. 11, p. 990.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ibid, vol. 4, p. 1169.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Ananias b. Nedebeus‬‬
‫‪7‬‬
‫‪ibid, vol. 2, p. 923.‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Rabbi‬‬
‫‪٣٩٧‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬
‫‪١‬‬
‫"راو" اﺳﺖ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻲ "ﺑﺰرگ"‪ .‬اﻳﻦ واژه در "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" ﻣﻨﺪرج ﻧﻴﺴــﺖ و ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ ﺑـﺎر در‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﺘﻮن اوﻟﻴﻪ ﺗﻠﻤﻮدي ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻲ "ارﺑﺎب"‪ ،‬در ﻣﻘﺎﺑﻞ "ﻏﻼم"‪ ،‬ﺑﻪ ﺛﺒﺖ رﺳﻴﺪه اﺳﺖ‪ .‬در "اﻧﺠﻴــﻞ‬
‫ﻣﺘﻲ" از "رﺑﺎﻧﻴﻮن" ﭼﻨﻴﻦ اﻧﺘﻘﺎد ﺷﺪه اﺳﺖ‪" :‬آﻧﺎن دوﺳﺖ دارﻧﺪ ﻣــﺮدم اﻳﺸـﺎن را رﺑـﻲ رﺑـﻲ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺑﺨﻮاﻧﻨﺪ‪".‬‬
‫"ﺣﺎﺧﺎم" ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻲ "ﺧﺮدﻣﻨﺪ" و "ﻓﻘﻴﻪ" اﺳﺖ و در اﺻﻞ ﺑﻪ "رﺑﺎﻧﻴﻮن" ﺑﺮﺟﺴــﺘﻪاي ﻛـﻪ در‬
‫رأس ﻫﺮم روﺣﺎﻧﻴﺖ ﻓﺮﻳﺴﻲ ﺟﺎي داﺷﺘﻨﺪ اﻃــﻼق ﻣﻲﺷـﺪ در ﻣﻘـﺎﺑﻞ ﺳـﺎﻳﺮ "رﺑـﻲ"ﻫـﺎ ﻛـﻪ‬
‫‪٤‬‬
‫"ﺳﻤﻴﺨﺎ" ﺧﻮاﻧﺪه ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﺪﻧﻪ اﻳﻦ ﺳﺎﺧﺘﺎر را داﻧﺸﺠﻮﻳﺎن ﻋﻠﻮم دﻳﻨﻲ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻲدادﻧــﺪ‬
‫‪٦‬‬ ‫‪٥‬‬
‫ﻛﻪ "ﺗﻠﻤﻴﺪ" )ﻃﻠﺒﻪ( ﻧﺎم داﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻴﺮاث و ﺳﻨﻦ اﻳﻦ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ "رواﻳﺎت ﺷﻔﺎﻫﻲ" اﻧﺘﻘــﺎل ﻣﻲﻳـﺎﻓﺖ ﻛـﻪ "رﺑـﺎﻧﻴﻮن"‬
‫ﻧﺎﻗﻞ آن ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺑﺘﺪرﻳﺞ‪" ،‬رﺑﻲ"ﻫﺎ ﺑﺮ ﺑﻨﻴﺎد اﻳﻦ رواﻳــﺎت اﺳـﺘﺨﺮاج و اراﺋـﻪ دﺳـﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎي‬
‫ﺣﻘﻮﻗﻲ )اﺣﻜﺎم ﻓﻘﻬﻲ( را آﻏﺎز ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ﺳﭙﺲ‪ ،‬اﻳﻦ رواﻳﺎت و اﺣﻜﺎم ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻛﺘﺎب ﻣــﺪون‬
‫ﺷﺪ و ﻣﻴﺸﻨﺎ و ﺳﭙﺲ ﺗﻠﻤﻮد را ﭘﺪﻳﺪ ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬

‫‪٩‬‬ ‫‪٨‬‬ ‫‪٧‬‬


‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺧﺎﻧﺪانﻫﺎي ﻓﺮﻳﺴﻲ ﺳﺪه اول ﻣﻴﻼدي ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از ﻫﻴﻠﻞ‪ ،‬ﺻﺪوق و ﺑﺼﻴﺮا‪.‬‬
‫ﺧﺎﻧﺪان ﺑﺼﻴﺮا از ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻣﺘﻨﻔﺬ ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ ﺑﻮد؛ ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺖ ﻫﻴﺮود درآﻣﺪ و ﺑﻪ ﻳﻜﻲ از‬
‫‪١٠‬‬
‫ﭘﺎﻳﻪﻫﺎي اﻗﺘﺪار او ﺑﺪل ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎ اوﺟﮕﻴﺮي اﻗﺘﺪار ﺧﺎﻧﺪان ﻫﻴﻠﻞ اﻫﻤﻴﺖ اﻳﻦ ﺧﺎﻧﺪان ﻛﺎﻫﺶ‬
‫‪١١‬‬
‫ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺧﺎﻧﺪان ﺻﺪوق ﻧﻴﺰ از ﺧﺎﻧﺪانﻫﺎي ﻣﺘﻨﻔﺬ ﺳﺪه ﭘﻴﺶ و ﭘﺲ از ﻣﻴﻼد ﻣﺴﻴﺢ ﺑــﻮد و‬
‫‪١٢‬‬
‫ﻋﻀﻮ "ﺷﻮراي ﺳﻨﻬﺪرﻳﻦ"‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺎ ﺧﺎﻧﺪان ﻫﻴﻠﻞ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻧﺰدﻳﻚ داﺷﺖ‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬اﻳــﻦ ﻫﻴﻠـﻞ‬

‫‪1‬‬
‫‪Rav‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, vol. 13, p. 1445.‬‬
‫‪٣‬‬
‫اﻧﺠﻴﻞ ﻣﺘﻲ‪.٧ /٢٣ ،‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Semikhah‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Talmid‬‬
‫‪6‬‬
‫‪ibid, vol. 7, pp. 1145-1146.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Hillel‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Zadok‬‬
‫‪9‬‬
‫‪Bathyra‬‬
‫‪10‬‬
‫‪Ben-Sasson, ibid, p. 243.‬‬
‫‪11‬‬
‫‪Judaica, vol. 4, pp. 323-324.‬‬
‫‪12‬‬
‫‪ibid, vol. 16, pp. 914-914.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٣٩٨‬‬
‫اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬار اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬او ﺧــﺎﻧﺪاﻧﻲ را ﺑﻨﻴـﺎد‬
‫ﻧﻬﺎد ﻛﻪ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺷﺎﻟﻮدهﻫﺎي ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ را ﭘﻲ رﻳﺨﺖ ﺑﻠﻜﻪ ﺑــﻪ ﻣـﺪت ‪ ٤٠٠‬ﺳـﺎل ﺑـﺎ‬
‫اﻗﺘﺪار ﺗﻤﺎم ﺑﺮ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺟﻬﺎن ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻛﺮد‪.‬‬

‫ﻫﻴﻠﻞ را از ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﺣﺎﺧﺎمﻫﺎي ﺗﺎرﻳﺦ ﻳــﻬﻮد ﻣﻲﺷﻨﺎﺳـﻨﺪ‪ .‬در ﺣﻮاﻟـﻲ ﻣﻴـﻼد ﻣﺴـﻴﺢ‬
‫‪١‬‬
‫ﻣﻲزﻳﺴﺖ و ﺑﻪ "ﻫﻴﻠﻞ زاﻛﻦ" )ﺑﺰرگ( ﺷﻬﺮت داﺷﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺧﺎﻧﺪاﻧﻲ از ﻳــﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻴﻦاﻟﻨـﻬﺮﻳﻦ‬
‫ﺗﻌﻠﻖ داﺷﺖ و ﺑﻪ اﻳﻦ دﻟﻴﻞ "ﻫﻴﻠﻞ ﺑﺎﺑﻠﻲ" ﺧﻮاﻧﺪه ﻣﻲﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻌﺪﻫـﺎ‪ ،‬ﻳـﻬﻮدﻳﺎن ﺗﺒـﺎر او را ﺑـﻪ‬
‫"ﺧﺎﻧﺪان داوود" ﻣﻨﺘﺴﺐ ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ و ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن در ردﻳــﻒ "ﺷـﺎﻫﺰادﮔـﺎن داوودي" ﻧـﻴﺰ ﺟـﺎي‬
‫ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﭘﺲ از ﺑﺼﻴﺮا ﺑﻪ رﻳﺎﺳﺖ "ﺳﻨﻬﺪرﻳﻦ" رﺳﻴﺪ و "ﻧﺎﺳﻲ" ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺷﺪ‪ .‬از ﺣﻮاﻟــﻲ ﺳـﺎل‬
‫‪ ٢٠‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد ﺑﻪ ﻣﺪت ﭼﻬﻞ ﺳﺎل‪ ،‬ﻳﻌﻨﻲ ﺗﺎ ﺣﻮاﻟﻲ ﺳﺎل ‪ ٢٠‬ﻣﻴــﻼدي‪ ،‬در اﻳـﻦ ﺳـﻤﺖ‬
‫‪٢‬‬
‫ﺟﺎي داﺷﺖ‪.‬‬
‫ﺟﺎﻳﮕﺎه ﻫﻴﻠﻞ در ﺗﻜﻮﻳﻦ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ را در اﻳﻦ رواﻳﺖ ﺗﻠﻤﻮدي ﻣﻲﺗﻮان دﻳﺪ‪:‬‬
‫ﻫﻴﻠﻞ ﺑﺰرگ ‪ ٨٠‬ﻃﻠﺒﻪ داﺷﺖ‪ ٣٠ .‬ﺗﻦ ارزش آن را داﺷﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺷﺨﻴﻨﺎ ﺑﺮ آﻧﻬﺎ ﺗﻜﻴﻪ ﻛﻨﺪ‪،‬‬
‫ﭼﻮن ﻣﻮﺳﻲ آﻣﻮزﮔﺎر ﻣﺎ‪ ٣٠ .‬ﺗﻦ ﭼﻨﺎن ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﻪ ﺧﻮرﺷﻴﺪ ﺑﺮاﻳﺸﺎن از ﺣﺮﻛــﺖ ﻣﻲاﻳﺴـﺘﺎد‪،‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﭼﻮن ﻳﻮﺷﻊ ﺑﻦ ﻧﻮن‪ ٢٠ .‬ﺗﻦ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺑــﺰرﮔﺘﺮﻳﻦﺷـﺎن ﻳﻮﻧﺎﺗـﺎن ﺑـﻦ اوزﻳﻞ ﺑـﻮد و‬
‫‪٤‬‬
‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦﺷﺎن رﺑﺎن ﻳﻮﺣﻨﺎن ﺑﻦ ذﻛﺎﻳﻲ‪.‬‬
‫از "ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ" ﺷﺎﮔﺮد ﻫﻴﻠﻞ‪ ،‬ﻛﻪ او را در ردﻳﻒ ﻣﻮﺳﻲ )ع( ﺷﻤﺮدهاﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻴﺰي ﻧﻤﻲداﻧﻴﻢ‬
‫‪٥‬‬
‫ﺟﺰ اﻳﻨﻜﻪ ﮔﻮﻳﺎ ﺗﺮﺟﻤﻪاي از "ﻛﺘــﺐ اﻧﺒﻴـﺎ" )ﻧﺒﻴﺌﻴـﻢ( ﺑـﻪ زﺑـﺎن آراﻣـﻲ داﺷـﺘﻪ اﺳـﺖ‪ .‬اﻣـﺎ‬
‫"ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ" ﺷﺎﮔﺮد ﻫﻴﻠﻞ ﻳﻌﻨﻲ ﻳﻮﺣﻨﺎن ﺑﻦ ذﻛﺎﻳﻲ‪.‬‬

‫‪٦‬‬
‫رﺑﺎن ﻳﻮﺣﻨﺎن ﺑﻦ ذﻛﺎﻳﻲ را ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﻳﻬﻮدي دوران "ﻣﻌﺒﺪ دوم" ﻣﻲداﻧﻨﺪ؛ ﻳﻌﻨــﻲ‬
‫از زﻣﺎن ﺑﺎزﺳﺎزي ﻣﻌﺒﺪ ﺳﻠﻴﻤﺎن در ﺳﺎل ‪ ٥١٦‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد ﺗﺎ ﺗﺨﺮﻳﺐ اﻳﻦ ﻣﻌﺒﺪ در ﺳــﺎل‬
‫‪ ٧٠‬ﻣﻴﻼدي‪.‬‬
‫ﻳﻮﺣﻨﺎن ﺷﺨﺼﻴﺘﻲ اﺳﻄﻮرهاي و ﻧﻤﺎدﻳﻦ ﺑــﺮاي ﻧﺴـﻞﻫﺎي ﭘﺴـﻴﻦ اﻟﻴﮕﺎرﺷـﻲ ﺣﺎﺧـﺎﻣﻲ‬

‫‪1‬‬
‫‪Zaken‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, vol. 8, pp. 481-482.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Jonahhan b. Uzziel‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, p. 485.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ibid, vol.10, p. 188.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Johanan b. Zakkai‬‬
‫‪٣٩٩‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫اﺳﺖ‪ .‬در ﺳﺪه اول ﻣﻴﻼدي ﻣﻲزﻳﺴﺖ و ﻣﻌﺎﺻﺮ ﻋﻴﺴﻲ ﻣﺴــﻴﺢ )ع( ﺑـﻮد‪ .‬ﻣـﻲﮔﻮﻳﻨـﺪ ‪١٢٠‬‬
‫ﺳﺎل زﻳﺴﺖ؛ ﭼﻬﻞ ﺳﺎل ﻧﺨﺴﺖ در ﺗﺠﺎرت و ﻛﺴﺐ و ﻛﺎر ﺑﻮد‪ ،‬ﭼﻬﻞ ﺳﺎل دوم ﺑﻪ ﻓﺮاﮔﻴﺮي‬
‫‪١‬‬
‫ﭘﺮداﺧﺖ و در ﭼﻬﻞ ﺳﺎل ﺳﻮم ﺑﻪ ﺗﺪرﻳﺲ‪ .‬اﻳﻦ ﺑﻪ‪ ‬روﺷﻨﻲ ﮔﻮﻳﺎي ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺗﻜﺎﭘﻮﻫﺎي ﻣــﺎﻟﻲ و‬
‫اﻗﺘﺼﺎدي ﺑﺎ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ اﺳﺖ و ﭘﻴﻮﻧﺪ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺗﺠﺎري‪ -‬ﻣﺎﻟﻲ ﻳــﻬﻮدي ﻣﺴـﺘﻘﺮ در‬
‫ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ و اﺳﻜﻨﺪرﻳﻪ ﺑﺎ ﻃﺒﻘﻪ رﺑﺎﻧﻴﻮن در ﺣﺎل ﺗﻜﻮﻳﻦ‪.‬‬
‫ﻃﺒﻖ رواﻳﺎت ﺗﻠﻤﻮدي‪ ،‬ﻳﻮﺣﻨﺎن ﺗﺪرﻳﺲ ﺧﻮد را در ﻣﺤﻮﻃﻪ "ﻣﻌﺒﺪ ﺳﻠﻴﻤﺎن" آﻏﺎز ﻛــﺮد و‬
‫ﺑﺎ "ﭘﺴﺮان روﺣﺎﻧﻴﻮن ﺑﺰرگ" آﺷﻨﺎ ﺷﺪ‪ .‬در اﻳﻦ زﻣﺎن ﺧﺎﻧﺪانﻫﺎي ﻣﺘﻨﻔــﺬ ﻛﺎﻫﻨـﺎن ﺻﺪوﻗـﻲ‬
‫ﻣﺘﻮﻟﻲ "ﻣﻌﺒﺪ ﺳﻠﻴﻤﺎن" ﺑﻮدﻧﺪ و از اﻳﻦ ﻃﺮﻳــﻖ ﺛـﺮوت و ﻧﻔـﻮذ ﻓـﺮاوان داﺷـﺘﻨﺪ‪ .‬از ﻳﻮﺣﻨـﺎن‬
‫رواﻳﺎﺗﻲ ﻋﻠﻴﻪ آﻧﺎن ﻧﻘﻞ ﻣﻲﺷﻮد و ﻇﺎﻫﺮاً در زﻣــﺎن اوﺳـﺖ ﻛـﻪ ﺑـﻪ ﻧﻔـﻮذ ﻛﺎﻫﻨـﺎن ﻣﻮروﺛـﻲ‬
‫ﺻﺪوﻗﻲ ﭘﺎﻳﺎن داده ﺷــﺪ و روﺣـﺎﻧﻴﻮن ﻓﺮﻳﺴـﻲ در زﻳـﺮ رﻫـﺒﺮي ﻳﻮﺣﻨـﺎن در اداره "ﻣﻌﺒـﺪ‬
‫ﺳﻠﻴﻤﺎن" ﻗﺪرت ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪ .‬راوﻳﺎن ﻳﻬﻮدي از "ﺷﺎﮔﺮدان" او ﺳﺨﻦ ﻣﻲﮔﻮﻳﻨــﺪ؛ ﻛﺴـﺎﻧﻲ ﻛـﻪ ﺑـﻪ‬
‫‪٢‬‬
‫وارﺛﻴﻦ ﺳﻨﻦ ﻓﺮﻳﺴﻲ ﻳﻮﺣﻨﺎن ﺑﺪل ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺳﻬﻢ ﻳﻮﺣﻨﺎن در ﺗﻜﻮﻳﻦ ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﺗﻔﻜﻴﻚ رواﻳــﺎت و اﺳـﻄﻮرهﻫﺎي‬
‫‪٤‬‬ ‫‪٣‬‬
‫ﻳﻬﻮدي ﺑﻪ دو ﺑﺨﺶ "ﻫﻼﺧﻪ" )ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﺷﺮﻋﻲ‪ /‬ﻫﻼﺧﺎ( و "ﻋﻘﺎده" )ﺣﻜﺎﻳﺎت و اﺧﻼﻗﻴـﺎت‪/‬‬
‫‪٥‬‬
‫اﮔﺎدا( اﺳﺖ‪ .‬و اﻳﻦ ﺑﻨﻴﺎﻧﻲ را ﻧﻬﺎد ﺑﺮاي ﺗﺪوﻳﻦ ﻣﻴﺸﻨﺎ در اواﺧــﺮ ﺳـﺪه دوم ﻣﻴـﻼدي و‬
‫ﺗﻠﻤﻮد در ﺳﺪهﻫﺎي ﺳﻮم ﺗﺎ ﭘﻨﺠﻢ‪" .‬ﻫﻼﺧﻪ" آن ﺑﺨﺶ از رواﻳﺎت ﺷــﻔﺎﻫﻲ اﺳـﺖ ﻛـﻪ ﺑـﺎﻳﺪ‬
‫ﻣﺒﻨﺎي ﻋﻤﻞ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد و ﻛﺮدار ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﺮ ﺑﻨﻴﺎد آن ﺳــﺎﻣﺎن ﻳـﺎﺑﺪ و "ﻋﻘـﺎده" آن‬
‫ﺑﺨﺸﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻨﻬﺎ ارزش داﺳﺘﺎﻧﻲ و اﺧﻼﻗﻲ دارد‪.‬‬
‫آﻏﺎز اﺳﺘﺨﺮاج "ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﺷﺮﻋﻲ" از درون اﺳﺎﻃﻴﺮ ﻗﻮﻣﻲ ﻳﻬﻮد ﻧﻘﻄﻪ ﻋﻄﻔــﻲ ﺑﻪﺷـﻤﺎر‬
‫ﻣﻲرود و ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ آن اﺳﺖ ﻛﻪ روﺣﺎﻧﻴﻮن ﻳﻬﻮدي ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻲ ﺑﻘﺎﻳﺎي "ﻳــﻬﻮدﻳﺎن" را آﻏـﺎز‬
‫ﻛﺮدهاﻧﺪ‪ .‬ﺗﺪوﻳﻦ "ﻗﺎﻧﻮن ﺷﺮع" ﻃﺒﻌﺎﹰ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي آﻏــﺎز ﺗﻜـﺎﭘـﻮ ﺑـﺮاي وﺣـﺪت و اﻧﺴـﺠﺎم‬
‫"ﻳﻬﻮدﻳﺎن" در ﻳﻚ ﺳﺎﺧﺘﺎر واﺣﺪ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‪ /‬ﺳﻴﺎﺳﻲ‪ ،‬ﺑﻪرﻏﻢ ﭘﺮاﻛﻨﺪﮔﻲ ﺟﻐﺮاﻓﻴﺎﻳﻲﺷـﺎن‪،‬‬
‫اﺳﺖ‪" .‬ﻫﻼﺧﻪ" ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺒﻨﺎﻳﻲ ﺑﻮد ﻛﻪ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺴﺖ اﻳﻦ وﺣﺪت را ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻛﻨﺪ زﻳﺮا ﭘﺮاﻛﻨﺪﮔﻲ‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن در دو اﻣﭙﺮاﺗﻮري اﺷﻜﺎﻧﻲ و روﻣﻲ ﻫﻴﭻ ﺑﻨﻴﺎد دﻳﮕﺮي ﺑﺮاي ﺗﺪاوم ﻣﻴﺮاث ﻳــﻬﻮد‬
‫ﺑﺮ ﺟﺎي ﻧﮕﺬارده ﺑﻮد‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ "ﻫﻼﺧﻪ" ﺑﻮد ﻛﻪ ﻣﺒﻨﺎي اﻗﺘــﺪار اﻟﻴﮕﺎرﺷـﻲ ﺣﺎﺧـﺎﻣﻲ ﻗـﺮار‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, p. 148.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, pp. 149-150.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Halakhah‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Aggadah‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ibid, p. 150.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٠٠‬‬
‫ﮔﺮﻓﺖ؛ از درون اﻳﻦ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻧﻬﺎد ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺟﺪﻳﺪي ﺑﻪﻧﺎم "ﺷــﺎﻫﺰادﮔـﺎن داوودي"‪ ،‬ﻳـﺎ‬
‫"ﺷﺎﻫﺎن در ﻣﻬﺎﺟﺮت" ﻳﻬﻮدﻳﺎن‪ ،‬ﺳﺮ ﺑﺮﻛﺸﻴﺪ و ﻣﺠﻤﻮﻋﻪاي ﺟﺪﻳﺪ را ﺑﻪﻧﺎم "ﻗــﻮم ﻳـﻬﻮد"‬
‫ﺳﺎﻣﺎن داد‪.‬‬
‫ﻳﻮﺣﻨﺎن ﺑﺎ ﺧﺎﻧﺪان ﻫﻴﺮود و روﻣﻲﻫﺎ راﺑﻄﻪ ﺣﺴﻨﻪ داﺷﺖ و ﻫﻴﭻ ﮔﺰارﺷــﻲ از ﺗﻌـﺎرض او‬
‫ﺑﺎ آﻧﺎن در دﺳﺖ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑــﻪ ﻋﻜـﺲ‪ ،‬از راﺑﻄـﻪ ﺣﺴـﻨﻪ او ﺑـﺎ روﻣﻲﻫـﺎ و "ﻧﻔـﻮذش در ﻏـﻴﺮ‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن" ﻣﻲﺷﻨﻮﻳﻢ و در ﻳﻚ ﻣﻮرد ﻣﻲداﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﻳﻚ ژﻧﺮال ﻏﻴﺮﻳﻬﻮدي روﻣــﻲ در ﺣـﻮزه او‬
‫‪١‬‬
‫ﺣﻀﻮر داﺷﺖ؛ از او ﭘﺮﺳﺶ ﻛﺮد و ﭘﺎﺳﺦ ﺧﻮد را درﻳــﺎﻓﺖ داﺷـﺖ‪ .‬ﻣﻌـﻬﺬا‪ ،‬ﻳﻮﺣﻨـﺎن ﺑـﻦ‬
‫ذﻛﺎﻳﻲ‪ ،‬ﺑﻪرﻏﻢ ﺗﻤﺎﻣﻲ اﻫﻤﻴﺘﺶ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﻚ "ﻋﺎﻟﻢ" ﻳﻬﻮدي ﺗﻨﻬﺎ ﺗﺎﺑﻌﻲ از ﺧﺎﻧﺪان ﻣﺘﻨﻔﺬ‬
‫و ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪ ﻫﻴﻠﻞ ﺑﻮد و ﭼﻴﺰي ﺟﺰ "ﺷﺎﮔﺮد ﻫﻴﻠﻞ" ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻧﻤﻲرﻓﺖ‪.‬‬

‫از ﺗﺒﺎر ﻫﻴﻠﻞ ﺣﺎﺧﺎمﻫﺎي ﻓﺮاواﻧﻲ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ اﻟﻘﺎﺑﻲ ﭼﻮن "رﺑﺎن" و "رﺑــﻲ" ﺷـﻨﺎﺧﺘﻪ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ .‬اﻋﻀﺎي "ﺧﺎﻧﺪان ﻫﻴﻠﻞ" )ﺑﻴﺖ ﻫﻴﻠﻞ( در ﺳﺪه اول ﻣﻴﻼدي رﻳﺎﺳــﺖ "ﺷـﻮراﻳﻌﺎﻟﻲ‬
‫ﺳﻨﻬﺪرﻳﻦ" را ﺑﻪ دﺳﺖ داﺷﺘﻨﺪ و در اﻳﻦ دوران ﺗﻮﻓﺎﻧﻲ ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪﻧﺪ ﺣــﺎﻛﻤﻴﺖ ﺧـﻮد را ﺑـﺮ‬
‫ﺑﻘﺎﻳﺎي اﺗﺒﺎع وﻓﺎدار ﻣﺴﺘﻘﺮ در ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ و ﺗﻤﺎﻣﻲ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺧﻮد را ﭘﺎﻳﺒﻨﺪ ﻣﻴﺮاث‬
‫ﻗﻮﻣﻲ ﻳﻬﻮد ﻣﻲداﻧﺴﺘﻨﺪ اﺳﺘﻮار ﺳﺎزﻧﺪ‪.‬‬
‫اﻳﻦ دوراﻧﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ "ﻳﻬﻮدﻳﺎن" ﺑﺎ ﺧﻼء ﺟــﺪي در رﻫـﺒﺮي ﺳﻴﺎﺳـﻲ ﻣﻮاﺟـﻪ ﺑﻮدﻧـﺪ‪ .‬از‬
‫اواﺧﺮ ﺳﺪه ﭘﻨﺠﻢ ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد‪ ،‬از زﻣﺎن ﺑﺎزﮔﺸﺖ زروﺑــﺎﺑﻞ ﺑـﻪ اﻳـﺮان‪ ،‬از "ﺧـﺎﻧﺪان داوود"‬
‫ﻧﺸﺎﻧﻲ در دﺳﺖ ﻧﺒﻮد‪ .‬اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻛــﻬﻦ ﻗﺒﻴﻠـﻪ ﻳـﻬﻮدا‪" ،‬ﺗﺒﻌﻴﺪﻳـﺎن ﺑـﺎﺑﻞ"‪ ،‬در ﺟﺎﻣﻌـﻪ اﻳـﺮان‬
‫ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻲ ﻣﺴﺘﺤﻴﻞ ﺷﺪه ﺑﻮد‪ .‬ﺧﺎﻧﺪان ﺣﺸﻤﻮﻧﻲ ﺑﻪ دﺳﺖ ﺧــﺎﻧﺪان ﻫـﻴﺮود ﻗﺘﻞﻋـﺎم ﺷـﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬ﺧﺎﻧﺪان ﻫﻴﺮود‪ ،‬و ﺳﺎﻳﺮ ﺧﺎﻧﺪانﻫﺎي درﺟﻪ اول اﺷﺮاﻓﻲ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑــﺎ روم‪ ،‬ﭼﻨـﺎن ﺑـﺎ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﺎر ﺳﻴﺎﺳﻲ و ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ اﻳﻦ اﻣﭙﺮاﺗﻮري آﻣﻴﺨﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻋﻼﻗﻪاي ﺑــﻪ رﻳﺎﺳـﺖ "ﻳـﻬﻮدﻳﺎن" و‬
‫ﭘﺎﺳﺪاري از ﻣﻴﺮاث ﻗﻮﻣﻲ ﺧﻮﻳﺶ ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺨﺸﻲ از آﻧﺎن در ارﻣﻨﺴﺘﺎن اﺷــﺮاﻓﻴﺘﻲ ﻣﻘﺘـﺪر‬
‫ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺘﻨﺪ و اﺗﺒﺎع ﺧﻮﻳﺶ را ﺑــﻪ اﻳـﻦ ﺳـﺮزﻣﻴﻦ ﻛـﻮچ داده ﺑﻮدﻧـﺪ‪ .‬ﻛﺴـﺎﻧﻲ ﻛـﻪ در‬
‫ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻮن آﮔﺮﻳﭙﺎي دوم‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮ روﻣﻲ ﺑﻮدﻧﺪ ﺗﺎ "ﻳﻬﻮدي"‪.‬‬
‫‪٤‬‬ ‫‪٣‬‬
‫اﻳﻦ آﮔﺮﻳﭙﺎي دوم )‪ ٩٢-٢٨‬ﻣﻴﻼدي(‪ ،‬ﻛﻪ ﻣﺎرﻛﻮس ﺟﻮﻟﻴﻮس ﻳﺎ ﻫﻴﺮود آﮔﺮﻳﭙــﺎي دوم‬
‫ﻧﺎﻣﻴﺪه ﻣﻲﺷﺪ‪ ،‬ﭘﺴﺮ آﮔﺮﻳﭙﺎي اول اﺳﺖ و آﺧﺮﻳﻦ ﺷﺎه ﻳــﻬﻮد‪ .‬او ﻧـﻴﺰ‪ ،‬ﭼـﻮن ﺳـﺎﻳﺮ اﻋﻀـﺎي‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, p. 151.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Bet Hillel‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Marcus Julius‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Herod Agrippa II‬‬
‫‪٤٠١‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫ﺧﺎﻧﺪان ﻫﻴﺮود‪ ،‬در ﺷﻬﺮ رم ﺗﺤﺼﻴﻞ ﻛﺮد و ﺑﺎ ﺧﺎﻧﻮاده اﻣﭙﺮاﺗﻮر دوﺳﺖ و ﻣﻌﺎﺷﺮ ﺑﻮد‪ .‬از ﺳﺎل‬
‫‪ ٥٠‬ﻣﻴﻼدي ﺑﺎ ﻓﺮﻣﺎن اﻣﭙﺮاﺗﻮر ﺑــﺮ ﺑﺨﺶﻫـﺎﻳﻲ از ﺳـﺮزﻣﻴﻦ ﻓﻠﺴـﻄﻴﻦ ﺳـﻠﻄﻨﺖ ﻣﻲﻛـﺮد و‬
‫ﻧﻈﺎرت ﺑﺮ اﻣﻮر "ﻣﻌﺒﺪ ﺳﻠﻴﻤﺎن" و ﻋﺰل‪ ‬و‪ ‬ﻧﺼﺐ ﻣﻘﺎﻣــﺎت ﻋـﺎﻟﻲ روﺣـﺎﻧﻲ را ﻧـﻴﺰ ﺑـﻪ دﺳـﺖ‬
‫‪١‬‬
‫داﺷﺖ‪ .‬ﺷﺎﻳﻊ ﺑﻮد ﺑﺎ ﺧﻮاﻫﺮش راﺑﻄﻪ ﻧﺎﻣﺸﺮوع دارد‪ .‬در "ﻛﺘﺎب "اﻋﻤﺎل رﺳﻮﻻن" ﻧﺎم وي )ﺑﻪ‬
‫ﺻﻮرت "اﻏﺮﻳﭙﺎس"( ﻣﻨﺪرج اﺳــﺖ و ﭼﻨﺎﻧﻜـﻪ از ﻣﻀﻤـﻮن آن ﺑﺮﻣﻲآﻳـﺪ ﻇـﺎﻫﺮاً ﻧﺴـﺒﺖ ﺑـﻪ‬
‫‪٢‬‬
‫ﮔﺴﺘﺮش ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ ﺑﻲﺗﻔﺎوت ﺑﻮد‪ .‬در ﭼﻨﻴﻦ ﻓﻀﺎﻳﻲ‪" ،‬ﺧﺎﻧﺪان ﻫﻴﻠــﻞ" در رأس ﺳـﺎﺧﺘﺎر‬
‫رﺑﺎﻧﻲ و در ﻣﻘﺎم رﺋﻴﺲ "ﺷﻮراﻳﻌﺎﻟﻲ ﺳﻨﻬﺪرﻳﻦ" ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﭘﺎﺳﺪار و اﺣﻴﺎءﮔﺮ ﺳﻨﻦ ﻗﻮﻣﻲ و‬
‫دﻳﻨﻲ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻳﻬﻮدا ﻧﻘﺶ و ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻲ ﺑﻲرﻗﻴﺐ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﭘﺲ از ﻫﻴﻠﻞ‪ ،‬ﭘﺴﺮش ﺷﻤﻌﻮن در رأس "ﺷﻮراي ﺳﻨﻬﺪرﻳﻦ" ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬اﺣﺘﻤــﺎﻻ او‪ ،‬و‬
‫ﺷﺎﻳﺪ ﭘﺴﺮش ﺟﻤﺎﻟﻴﻞ‪ ،‬ﻫﻤﺎن رﺋﻴﺲ "ﺳﻨﻬﺪرﻳﻦ" اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺤﺎﻛﻤــﻪ ﻋﻴﺴـﻲ ﻣﺴـﻴﺢ را ﺑـﻪ‬
‫دﺳﺖ داﺷﺖ و ﻛﺮدار و ﮔﻔﺘﺎرش در اﻧﺠﻴﻞﻫﺎي ﭼﻬﺎرﮔﺎﻧﻪ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﺑﻪ اﻳـﻦ‬
‫دﻟﻴﻞ اﺳﺖ ﻛﻪ در داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف ﻳﻬﻮد ﻣﻘﺎﻟﻪ ﻣﺴﺘﻘﻠﻲ ﺑــﻪ وي اﺧﺘﺼـﺎص ﻧﻴﺎﻓﺘـﻪ و ﺗﻨـﻬﺎ در‬
‫‪٤‬‬
‫ﻳﻚ ﻣﻮرد ﻧﺎﻣﺶ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان وارث ﻫﻴﻠﻞ و "ﻋﺎﻟﻢ" زﻣﺎن ﺧﻮد ذﻛﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﭘﺴﺮ ﺷﻤﻌﻮن‪ ،‬رﺑﺎن ﺟﻤﺎﻟﻴﻞ اول ﻧﺎم داﺷﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ "رﺑﺎن ﺟﻤﺎﻟﻴﻞ ﺑﺰرگ" )زاﻛﻦ( ﺷﻬﺮت‬
‫دارد‪ .‬در ﺳﺪه اول ﻣﻴﻼدي ﻣﻲزﻳﺴﺖ و ﺗﺎ ﺳﺎل ‪ ٥٠‬ﻣﻴﻼدي رﺋﻴﺲ "ﺷﻮراي ﺳﻨﻬﺪرﻳﻦ" ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﻗﺎﻋﺪﺗﺎ آﻏﺎز رﻳﺎﺳﺖ او ﺑﺮ "ﺳﻨﻬﺪرﻳﻦ" ﭘﺲ از ﻣﺮگ ﭘﺪر اﺳــﺖ‪ .‬وي ﻧـﻴﺰ ﺑـﺎ ﻋﻴﺴـﻲ ﻣﺴـﻴﺢ‬
‫‪٦‬‬
‫ﻗﺎﻋﺪﺗﺎ در ﻣﺎﺟﺮاي ﻣﺤﺎﻛﻤﻪ ﻋﻴﺴﻲ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻲ داﺷﺖ‪ .‬رﺑﺎن ﺟﻤﺎﻟﻴﻞ زاﻛــﻦ‬ ‫ﹰ‬ ‫ﻣﻌﺎﺻﺮ ﺑﻮد و‬
‫ﺎﻋﺪﺗﺎ ﺑﺎ آﮔﺮﻳﭙﺎي اول‪ ،‬راﺑﻄﻪ ﻧﺰدﻳﻚ داﺷــﺖ‪ .‬در زﻣـﺎن رﻳﺎﺳـﺖ‬
‫ﺑﺎ ﺧﺎﻧﺪان ﺳﻠﻄﻨﺘﻲ ﻳﻬﻮد‪ ،‬ﻗ ﹰ‬
‫رﺑﺎن ﺟﻤﺎﻟﻴﻞ زاﻛﻦ ﺑﺮ "ﺷﻮراي ﺳﻨﻬﺪرﻳﻦ" ﺧﻼء رﻫﺒﺮي ﺳﻴﺎﺳﻲ و دﻳﻨﻲ "ﻳﻬﻮدﻳﺎن" ﺑــﻪ اوج‬
‫رﺳﻴﺪ و ﻟﺬا وي از ﺳﻮي ﺣﻜﻤﺮان روﻣﻲ ﺳﻮرﻳﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان "رﺋﻴــﺲ ﻳـﻬﻮدﻳﺎن" ﺑـﻪ رﺳـﻤﻴﺖ‬
‫‪٧‬‬
‫ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, vol. 2, pp. 417-418.‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻛﺘﺎب اﻋﻤﺎل رﺳﻮﻻن‪.٢٦ /٢٥ ،‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Simeon b. Hillel‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, vol. 14, p. 643.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Rabban Gamaliel‬‬
‫‪٦‬‬
‫دﻗﻴﻘﺎ ﻧﻤﻲداﻧﻴﻢ در زﻣﺎن ﻣﺤﺎﻛﻤﻪ ﻋﻴﺴﻲ ﻣﺴﻴﺢ‪ ،‬ﺷﻤﻌﻮن ﺑﻦ ﻫﻴﻠﻞ رﺋﻴﺲ "ﺳــﻨﻬﺪرﻳﻦ" ﺑـﻮد ﻳـﺎ ﭘﺴـﺮش‬‫ﹰ‬
‫ﺟﻤﺎﻟﻴﻞ‪ .‬ﺑﻬﺮروي‪ ،‬ﻳﻜﻲ از اﻳﻦ دو ﻫﻤﺎن ﻛﺴﻲاﻧﺪ ﻛﻪ ﻋﻴﺴﻲ را ﺑﻪ ﻣﺤﺎﻛﻤــﻪ ﻛﺸـﻴﺪﻧﺪ و ﺣﻜـﻢ ﻗﺘـﻞ او را‬
‫ﺻﺎدر ﻛﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪ibid, vol. 7, pp. 295-296.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٠٢‬‬
‫‪١‬‬
‫ﭘﺲ از رﺑﺎن ﺟﻤﺎﻟﻴﻞ زاﻛﻦ‪ ،‬از ﺳﺎل ‪ ٥٠‬ﻣﻴﻼدي ﭘﺴﺮش رﺑﺎن ﺷﻤﻌﻮن ﺑﻦ‪ ‬ﺟﻤﺎﻟﻴﻞ اول‬
‫رﻳﺎﺳﺖ "ﺷﻮراي ﺳﻨﻬﺪرﻳﻦ" را ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺖ و در زﻣﺎن ﺷــﻮرش ﺑـﺰرگ ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘـﺪس و‬
‫ﺗﺨﺮﻳﺐ "ﻣﻌﺒﺪ ﺳﻠﻴﻤﺎن" )ﺳﺎل ‪ ٧٠‬ﻣﻴﻼدي( رﺋﻴﺲ "ﺳﻨﻬﺪرﻳﻦ" ﺑﻮد‪ .‬او در درﮔﻴﺮيﻫﺎي اﻳﻦ‬
‫‪٢‬‬
‫زﻣﺎن ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﻴﺪ‪ .‬داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف ﻳﻬﻮد ﻗﺘﻞ او را ﺑﻪ "اﻓﺮاﻃﻴﻮن" ﻧﺴﺒﺖ ﻣﻲدﻫﺪ‪.‬‬
‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي ﺑﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ و ﺳﺎﺧﺘﺎري ﺑﺎ اﻧﻘﻼب ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ ﻣﻮاﺟﻪ ﺷﺪ‪.‬‬

‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و اﻧﻘﻼب ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ‬


‫‪٣‬‬
‫ﻣﻨﺒﻊ ﻋﻤﺪه ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻣﻮرﺧﻴﻦ از زﻧﺪﮔﻲ ﻋﻴﺴــﻲ ﻣﺴـﻴﺢ )ع( ﺑـﻪ اﻧـﺎﺟﻴﻞ ﭼـﻬﺎرﮔﺎﻧـﻪ‬
‫ﻣﺤﺪود اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ از ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺘﻮﻧﻲ اﺳــﺖ ﻛـﻪ در ﻧﻴﻤـﻪ دوم ﺳـﺪه اول ﻣﻴـﻼدي‬
‫ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﭼﻬﺎر ﺗﻦ از ﭘﻴﺮوان ﻋﻴﺴﻲ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪه و ﺑﻪ ﻳﺎدﮔﺎر ﻣﺎﻧﺪه اﺳــﺖ‪ .‬اﻳـﻦ ﭼـﻬﺎر ﺗـﻦ‬
‫‪٧‬‬ ‫‪٦‬‬ ‫‪٥‬‬ ‫‪٤‬‬
‫ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از ﻣﺘﻲ ‪ ،‬ﻣﺮﻗﺲ ‪ ،‬ﻟﻮﻗﺎ و ﻳﻮﺣﻨﺎ‪.‬‬
‫اﻣﺮوزه‪ ،‬ﺑﺮﺧﻼف ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﭘﮋوﻫﺸﮕﺮان "اﻧﺠﻴــﻞ ﻣﺮﻗـﺲ" را ﻛـﻬﻦﺗﺮﻳﻦ ﻣﺘـﻦ از اﻧـﺎﺟﻴﻞ‬
‫ﭼﻬﺎرﮔﺎﻧﻪ ﻣﻲﺷﻨﺎﺳــﻨﺪ و زﻣـﺎن ﺗﺪوﻳـﻦ آن را ﭘـﺲ از آﻏـﺎز اﻧﻘـﻼب ﻓﻠﺴـﻄﻴﻦ )ﺳـﺎل ‪٦٦‬‬
‫‪٨‬‬
‫ﻣﻴﻼدي( و ﭘﻴﺶ از آﺗﺶﺳﻮزي "ﻣﻌﺒــﺪ ﺳـﻠﻴﻤﺎن" )ﺳـﺎل ‪ ٧٠‬ﻣﻴـﻼدي( ﻣﻲداﻧﻨـﺪ‪ .‬زﻣـﺎن‬
‫‪٩‬‬
‫ﺗﺪوﻳﻦ "اﻧﺠﻴﻞ ﻣﺘﻲ" ﺣﻮاﻟﻲ ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ٨٥-٨٠‬ﻣﻴــﻼدي‪" ،‬اﻧﺠﻴـﻞ ﻟﻮﻗـﺎ" ﺣﻮاﻟـﻲ ﺳـﺎل ‪٩٠‬‬
‫‪١١‬‬ ‫‪١٠‬‬
‫ﻣﻴﻼدي و "اﻧﺠﻴﻞ ﻳﻮﺣﻨﺎ" در ﻫﻤﻴﻦ ﺣﻮاﻟﻲ‪ ،‬ﭘﺲ از "اﻧﺠﻴﻞ ﻟﻮﻗﺎ"‪ ،‬ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻲﺷــﻮد‪ .‬ﺑـﻪ‬
‫رواﻳـﺖ اﻧـﺎﺟﻴﻞ‪ ،‬ﻋﻴﺴـﻲ ﻣﺴـﻴﺢ )ع( در ﺳـﺎل ‪ ٣٠‬ﻣﻴـــﻼدي ﻣﺼﻠــﻮب ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻨــﺎﺑﺮاﻳﻦ‪،‬‬
‫ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﻣﻌﺎﺻﺮ وي ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲروﻧﺪ و ﻓﺎﺻﻠﻪ زﻳﺎدي ﻣﻴــﺎن‬
‫ﹰ‬ ‫ﺗﺪوﻳﻦﻛﻨﻨﺪﮔﺎن اﻧﺎﺟﻴﻞ ﭼﻬﺎرﮔﺎﻧﻪ‬
‫زﻣﺎن زﻧﺪﮔﻲ ﻋﻴﺴﻲ و ﺗﺪوﻳﻦ ﻣﺘﻮن ﻓﻮق ﻣﻮﺟﻮد ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻣﻲداﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺮادر ﻋﻴﺴــﻲ‪ ،‬ﺑـﻪﻧﺎم‬

‫‪1‬‬
‫‪Rabban Simon b. Gamaliel‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, vol. 14, pp. 1555.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Euangelions, Gospels‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Matthew‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Mark‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Luke‬‬
‫‪7‬‬
‫‪John‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Americana, vol. 18, p. 330.‬‬
‫‪9‬‬
‫‪ibid, p. 514.‬‬
‫‪10‬‬
‫‪ibid, vol. 17, p. 842.‬‬
‫‪11‬‬
‫‪ibid, vol. 16, p. 115.‬‬
‫‪٤٠٣‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫ﻳﻌﻘﻮب‪ ،‬رﻫﺒﺮ ﻣﺴﻴﺤﻴﺎن ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس ﺑﻮد و در ﺳﺎل ‪ ٦٢‬ﻣﻴﻼدي در اﻳﻦ ﺷــﻬﺮ ﺑـﻪ دﺳـﺖ‬
‫ﻳﻚ ﻛﺎﻫﻦ ﻋﺎﻟﻴﻤﻘﺎم ﺻﺪوﻗﻲ ﺑﻪ ﻗﺘــﻞ رﺳـﻴﺪ‪ .‬ﺳـﭙﺲ‪ ،‬ﭘﺴـﺮﻋﻤﻮي ﻋﻴﺴـﻲ ﺑـﻪﻧﺎم ﺷـﻤﻌﻮن‬
‫رﻫﺒﺮي ﻣﺴﻴﺤﻴﺎن اوﻟﻴﻪ را ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻓﺮزﻧﺪان ﻳﻜﻲ از ﺑﺮادران ﻋﻴﺴﻲ‪ ،‬ﺑﻪﻧﺎم ﻳﻬﻮدا‪ ،‬ﺗـﺎ‬
‫‪١‬‬
‫دوران ﺗﺮاﺧﺎن‪ ،‬اﻣﭙﺮاﺗﻮر روم )‪ (١١٧-٩٩‬وﺟﻮد داﺷﺘﻨﺪ و رﻫﺒﺮان ﻣﺴﻴﺤﻴﺎن ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺟﻠﻴﻞ‪،‬‬
‫‪٢‬‬
‫زادﮔﺎه ﻋﻴﺴﻲ‪ ،‬ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫در ﻣﺘﻨﻲ ﻛﻪ اﻣــﺮوزه از ﻣﻴﺸـﻨﺎ‪ ،‬ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ ﻛﺘـﺎب ﻓﻘـﻬﻲ ﻳـﻬﻮدﻳﺎن )اواﺧـﺮ ﺳـﺪه دوم‬
‫ﻇـﺎﻫﺮا ﺑﺮﺧـﻮرد‬
‫ً‬ ‫ﻣﻴﻼدي(‪ ،‬در دﺳﺖ اﺳﺖ ﻫﻴﭻ اﺷﺎرهاي ﺑﻪ ﻋﻴﺴــﻲ )ع( ﻣﻨـﺪرج ﻧﻴﺴـﺖ و‬
‫ﺣﺎﺧﺎمﻫﺎي ﻳﻬﻮدي ﺑﻪ ﺷﺨﺼﻴﺖ ﻓﺮدي او از زﻣﺎن ﺗﺪوﻳــﻦ ﺗﻠﻤـﻮد )ﻧﻴﻤـﻪ دوم ﺳـﺪه ﺳـﻮم‬
‫ﻣﻴﻼدي( آﻏﺎز ﺷﺪ‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬در ﻣﺘﻦ ﻛﻨﻮﻧﻲ ﺗﻠﻤﻮد ﻧﻴﺰ ﻫﻤﻪ ﻣﻮارد ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ زﻧﺪﮔــﻲ ﻋﻴﺴـﻲ‬
‫ﻣﻨﺪرج ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻣﻲداﻧﻴﻢ ﻛﻪ در زﻣﺎن ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﭼـﺎپ ﺗﻠﻤـﻮد )ﺳـﺪه ﺷـﺎﻧﺰدﻫﻢ ﻣﻴـﻼدي(‬
‫ﺑﺨﺶﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻋﻴﺴﻲ ﻣﺴﻴﺢ )ع( ﺣﺬف ﺷﺪ و ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻮاردي ﺗﻨﻬﺎ در ﻧﺴﺦ ﺧﻄﻲ آن‬
‫ﻣﺤﻔﻮظ ﻣﺎﻧﺪ‪ .‬در اﻳﻦ رواﻳﺎت‪" ،‬ﻋﻴﺴﻲ ﻧﺎﺻﺮي" ﻳــﻚ "ﻃﻠﺒـﻪ" ﻣﻨﺤـﺮف ﺷـﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻲﺷـﻮد و‬
‫درﺑﺎره وي ﭼﻨﻴﻦ آﻣﺪه اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﺑﮕﺬارﻳﺪ ﻣﺎ دﻳﮕﺮ ﻫﻴﭻ ﻓﺮزﻧﺪ ﻳﺎ ﺷﺎﮔﺮدي ﭼﻮن ﻋﻴﺴﻲ ﻧﺎﺻﺮي ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻛﻪ ﺧﻮد را‬
‫‪٣‬‬
‫ﺑﻪ رﺳﻮاﻳﻲ و ﻧﻨﮓ ﻛﺸﺪ‪.‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻃﺒﻖ رواﻳﺎت ﻣﻨﺪرج در ﺗﻠﻤﻮد‪ ،‬ﻋﻴﺴــﻲ ﻧـﺎﺻﺮي در ‪ ١٤‬ﻧﻴﺴـﺎن ﺑـﻪ دار ﻛﺸـﻴﺪه ﺷـﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﻣﻨﻄﺒﻖ ﺑﺎ اﻳﻦ داده اﺳﺖ‪ .‬او زﻣﺎن "ﻣﺼﻠــﻮب ﺷـﺪن ﻋﻴﺴـﻲ" را "وﻗـﺖ‬‫ﹰ‬ ‫رواﻳﺖ ﻳﻮﺣﻨﺎ‬
‫‪٥‬‬
‫ﺗﻬﻴﻪ ﻓﺼﺢ" ﻋﻨﻮان ﻛﺮده ﻛﻪ ﺑﺮاﺑﺮ ﺑــﺎ ‪ ١٥‬ﻧﻴﺴـﺎن اﺳـﺖ‪ .‬ﻃﺒـﻖ ﻓﻘـﻪ ﻳـﻬﻮد‪ ،‬ﺟـﺮم ﻋﻴﺴـﻲ‬
‫ﮔﻤﺮاﻫﻲ و ﺟﺎدوﮔﺮي و آﺷﻮﺑﮕﺮي ﺑﻮد و ﻣﺠﺎزات وي ﺳﻨﮕﺴﺎر ﻛﺮدن و ﺑﻪ دار آوﻳﺨﺘﻦ؛ زﻳﺮا‬
‫ﺗﻤﺎﻣﻲ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺳﻨﮕﺴﺎر ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ ﺳﭙﺲ ﺟﺴﺪﺷﺎن ﺑﻪ دار ﻛﺸﻴﺪه ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬از ﻧﻈﺮ ﺗﻠﻤﻮد‬
‫ﺷﻴﻮه ﻣﺠﺎزات ﻋﻴﺴﻲ )ﻣﺼﻠﻮب ﻛﺮدن ﻛﻪ روش روﻣﻲﻫﺎ ﺑﻮد( ﺑﺎ اﻳﻦ ﻣﺠﺎزات ﺷﺮﻋﻲ اﻧﻄﺒﺎق‬
‫‪٦‬‬
‫داﺷﺖ‪.‬‬
‫‪٧‬‬
‫در ﺑﺮﺧﻲ رواﻳﺎت ﺗﻠﻤﻮد‪ ،‬ﻋﻨﻮداﻧﻪ ﻋﻴﺴﻲ ﻣﺴﻴﺢ را "ﻋﻴﺴﻲ ﺑﻦ ﭘﺎﻧﺘﻴﺮا"‪ ،‬ﻧــﻪ ﻋﻴﺴـﻲ ﺑـﻦ‬

‫‪1‬‬
‫‪Trajan‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Judaica, vol. 10, p. 11.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, p. 15.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid.‬‬
‫‪٥‬‬
‫اﻧﺠﻴﻞ ﻳﻮﺣﻨﺎ‪.١٤ /١٩ ،‬‬
‫‪6‬‬
‫‪ibid.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Pantira‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٠٤‬‬
‫ﻳﻮﺳﻒ‪ ،‬ﺧﻮاﻧﺪهاﻧﺪ‪ .‬ﻣﻨﻈﻮر اﻳﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻳﻮﺳﻒ ﻫﻤﺴﺮ ﺧﻮد‪ ،‬ﻣﺮﻳﻢ‪ ،‬را ﻃﻼق داد زﻳـﺮا وي از‬
‫ﻳﻚ ﺳﺮﺑﺎز روﻣﻲ ﺑﻪﻧﺎم ﭘﺎﻧﺘﻴﺮا ﺑﺎردار ﺷﺪه ﺑﻮد‪ .‬ﺑﻪﻧﻮﺷﺘﻪ داﻳﺮهاﻟﻤﻌــﺎرف ﻳـﻬﻮد ﺳـﺮآﻏﺎز اﻳـﻦ‬
‫رواﻳﺖ ﺑﻪ ﻧﻴﻤﻪ دوم ﺳﺪه ﺳﻮم ﻣﻴﻼدي و "ﺗﻠﻤﻮد ﺑــﺎﺑﻞ" ﻣﻲرﺳـﺪ‪ .‬ﺑـﻪ ﻋﺒـﺎرت دﻳﮕـﺮ‪ ،‬اﻳـﻦ‬
‫داﺳﺘﺎﻧﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺣﺎﺧﺎمﻫﺎي ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ در ﻛﻮران ﺳﺘﻴﺰ ﺧﻮﻧﻴﻦ ﺧــﻮد ﺑـﺎ ﻣﺴـﻴﺤﻴﺎن در‬
‫ﺣﻮزهﻫﺎي درس ﺧﻮﻳﺶ ﭘﺮاﻛﻨﺪهاﻧﺪ‪ .‬در رواﻳﺎت ﻣﻨﺘﺴﺐ ﺑــﻪ ﺳـﺪهﻫﺎي اول و دوم ﻣﻴـﻼدي‬
‫‪١‬‬
‫اﺷﺎرهاي ﺑﻪ "ﻧﺴﺐ ﻧﺎﻣﺸﺮوع" ﻋﻴﺴﻲ ﻣﻨﺪرج ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﻃﺒﻖ رواﻳــﺎت اﻧـﺎﺟﻴﻞ‪ ،‬ﻳﻜـﻲ از ‪ ١٢‬ﺣـﻮاري )ﺷـﺎﮔـﺮد( ﻋﻴﺴـﻲ ﻣﺴـﻴﺢ ﺑـﻪﻧﺎم ﻳـﻬﻮدا‬
‫‪٢‬‬
‫اﺳﺨﺮﻳﻮﻃﻲ )ﺟﻮداس اﻳﺴﻜﺎرﻳﻮت( ﺑﻪ وي ﺧﻴﺎﻧﺖ ﻛﺮد؛ ﻣﺤﻞ او را ﺑﻪ "ﺷﻮراي ﺳــﻨﻬﺪرﻳﻦ"‬
‫ﮔﺰارش داد و "ﻧﮕﻬﺒﺎﻧﺎن ﻣﻌﺒﺪ ﺳﻠﻴﻤﺎن"‪ ،‬ﻛﻪ ﻧﻴﺮوي اﻧﺘﻈﺎﻣﻲ و ﺑﺎزوي اﺟﺮاﻳــﻲ "ﺳـﻨﻬﺪرﻳﻦ"‬
‫ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﻋﻴﺴﻲ را دﺳﺘﮕﻴﺮ ﻛﺮده و ﺑﻪ ﻣﺤﻞ اﺟﻼس ﻛﺎﻫﻨﺎن و ﺣﺎﺧﺎمﻫﺎي ﻳﻬﻮدي ﺑﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺨﺼﻴﺖ ﻳﻬﻮدا اﺳﺨﺮﻳﻮﻃﻲ ﺑﺎ ﺷﺨﺼﻴﺖ ﻧﻤﻮﻧﻪوار "ﻳﻬﻮدي" در ﻓﺮﻫﻨﮓ اروﭘﺎﻳﻲ اﻧﻄﺒـﺎق‬
‫دارد؛ او ﻣﺴﺌﻮل اﻣﻮر ﻣﺎﻟﻲ ﻣﺴﻴﺤﻴﺎن اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﺮﻗﺖ وﺟﻮه ﺑﻴﺖاﻟﻤﺎل دﺳﺖ ﻣﻲزﻧــﺪ و در‬
‫ازاي ‪ ٣٠‬ﺳـﻜﻪ ﻧﻘـﺮه ﻋﻴﺴـﻲ را ﺑـﻪ روﺣـﺎﻧﻴﻮن ﻳـﻬﻮدي ﻣﻲﻓﺮوﺷـﺪ‪" .‬اﻳﺴــﻜﺎرﻳﻮت" از واژه‬
‫‪٣‬‬
‫"ﻛﺮﻳﻮت" ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه ﻛﻪ ﻣﻨﺸﺎء و ﻣﻌﻨﺎي آن ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬اﻳــﻦ واژه‪ ،‬اﻣـﺮوزه در زﺑـﺎن‬
‫‪٥‬‬ ‫‪٤‬‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺻﻔﺘﻲ را ﻣﻲﺳﺎزد ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻲ "ﺧﻴﺎﻧﺘﻜﺎر"‪" ،‬ﻓﺮﻳﺒﻜﺎر" و "اﻧﺴﺎن دو ﭼﻬﺮه"‪ .‬در ﻣﺘﻮن‬
‫ﭘﺎﻳـﻪاي ﻣﺴـﻴﺤﻴﺖ‪ ،‬ﻳـﻬﻮدا اﺳـﺨﺮﻳﻮﻃﻲ ﺷـﺨﺼﻴﺘﻲ ﭘﻠﻴـﺪ ﺷـﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻲﺷـﻮد و ﻧﻤـﺎدي از‬
‫‪٦‬‬
‫"ﻳﻬﻮدﻳﺖ"؛ و ﻧﺎم او ﻣﺘﺮادف ﺑﺎ "ﻳﻬﻮدي" )ﺟﻮداﺋﻴﻮس( اﺳــﺖ‪ .‬در اﺳـﺎﻃﻴﺮ دﻳﻨـﻲ ﻣﺴـﻴﺤﻲ‬
‫‪٧‬‬
‫ﺗﺜﻠﻴﺚ "ﺷﻴﻄﺎن‪ -‬ﻳﻬﻮدي‪ -‬ﻳﻬﻮدا اﺳﺨﺮﻳﻮﻃﻲ" ﻧﻤﺎد ﺷﺮ ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرود‪.‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺧﻮاﻫﻴﻢ دﻳﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ ﻣﻴﻼدي و ﺣﺘﻲ در آﺛﺎر ﻣﺎرﻛﺲ ﻳــﻬﻮديﺗﺒﺎر ﻧـﻴﺰ‬
‫واژه "ﻳﻬﻮدي" ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻌﻨﺎﻳﻲ دارد‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ دﻟﻴــﻞ‪ ،‬ﻳـﻬﻮدﻳﺎن از زﻣـﺎن اﺳـﺘﻘﺮار ﺟـﺪي در‬
‫ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي درون ﻗﺎره اروﭘﺎ ﺧﻮد را "اﺳﺮاﺋﻴﻠﻲ" ﻳﺎ "ﻋﺒﺮاﻧﻲ" ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪﻧﺪ‪ .‬در ﻧﻮﺷﺘﺎر ﭼﺎﭘــﻲ‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن آﻣﺴﺘﺮدام در ﺳﺪه ﻫﻔﺪﻫﻢ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﻧﺎم "اﺳﺮاﺋﻴﻠﻲ" ﺑﻪ ﻛﺎر رﻓﺘﻪ و زﻣﺎﻧﻴﻜﻪ در ﺳـﺎل‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, p. 16.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Judas Iscariot‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Kerioth‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Iscariotic, Iscariotical‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﺷﺎﻳﺪ واژه ﻓﺎرﺳﻲ "ﻛﺮﻳﻪ" )زﺷﺖ‪ ،‬ﺑﺪﻣﻨﻈﺮ( ﺑﺎ واژه ﻋﺒﺮي "ﻛﺮﻳﻮت" ﻫﻤﺮﻳﺸﻪ ﺑﺎﺷﺪ؟‬
‫‪6‬‬
‫‪Judaeus‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Americana, vol. 10, p. 22.‬‬
‫‪٤٠٥‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫‪ ١٨٦٠‬ﺳﺎزﻣﺎن ﺟﻬﺎﻧﻲ ﻳﻬﻮدﻳﺎن در ﭘﺎرﻳﺲ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪ ﺧﻮد را "آﻟﻴﺎﻧﺲ اﺳﺮاﺋﻴﻠﻲ" ﻧﺎﻣﻴﺪ ﻧﻪ‬
‫‪٢‬‬ ‫‪١‬‬
‫"آﻟﻴﺎﻧﺲ ﻳﻬﻮد"‪ .‬ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻪﻧﺎمﻫﺎي "ﻳﻬﻮدي" و "ﻳﻬﻮدﻳﺖ" )دﻳــﻦ ﻳـﻬﻮد( ﺗﻨـﻬﺎ از‬
‫اواﺧﺮ ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ و اواﻳﻞ ﺳﺪه ﺑﻴﺴﺘﻢ رخ داد‪ .‬اﻳﻦ ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ ﺗﻌﻠﻖ ﻋﻤﻴﻖ ﻳــﻬﻮدﻳﺎن ﺑـﻪ ﻧـﺎم‬
‫"ﻳﻬﻮدا" و ﺳــﻨﻨﻲ اﺳـﺖ ﻛـﻪ ﺑـﺎ اﻳـﻦ ﻣﻔـﻬﻮم آﻣﻴﺨﺘـﻪ اﺳـﺖ‪ .‬اﺣﺴـﺎس ﺗﻌﻠـﻖ رواﻧـﻲ و‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﻤﺬاتﭘﻨﺪاري ﺑﺎ اﻳﻦ ﻧﺎم ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ﻋﻤﻴﻖ و ﻛﻬﻦ را در ﭘﺸﺖ ﺧﻮد دارد؛ ﺑﺎ ﻳﻬﻮدا‪ ،‬ﭘﺴــﺮ‬
‫ﻳﻌﻘﻮب و ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬار "ﺳﺒﻂ ﻳﻬﻮدا"‪ ،‬آﻏﺎز ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﺎرﻳﺦ "ﻗﺒﻴﻠﻪ ﻳﻬﻮدا" و "دوﻟﺖ ﻳــﻬﻮد"‬
‫ﭘﭙﻮﻧﺪ ﻣﻲﺧﻮرد و ﺑﺎ ﻧﺎم ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳﻲ ﻣﺮﺣﻠﻪاي ﻧﻮﻳﻦ را در ﺗﻜﻮﻳﻦ ﻳﻬﻮدﻳﺖ رﻗﻢ ﻣﻲزﻧﺪ‪.‬‬

‫در داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف ﻳﻬﻮد ﻣﻘﺎﻟﻪاي ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺑﻪ ﻳﻬﻮدا اﺳﺨﺮﻳﻮﻃﻲ اﺧﺘﺼﺎص ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ و ﻛﻼﻣﻲ‬
‫در ذم ﻳﺎ ﻣﺪح او ﻣﻨﺪرج ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ وي "ﺑﻪ اﻧﮕﻴﺰهاي ﻧﺎﻣﻌﻠﻮم ﺑﻪ ﻋﻴﺴـﻲ‬
‫‪٥‬‬ ‫‪٤‬‬
‫ﺧﻴﺎﻧﺖ ﻛﺮد‪ ".‬ﻋﺠﻴﺐ اﺳﺖ ﻛﻪ آﻗﺎي ﺳﻴﺪﻧﻲ ﺑﺎر در ﻣﻘﺎﻟﻪ "ﻳﻬﻮدا اﺳﺨﺮﻳﻮﻃﻲ" ﺧﻮد ﻣﻨﺪرج‬
‫در داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف آﻣﺮﻳﻜﺎﻧﺎ ﺑﻪ ﺷﻜﻠﻲ آﺷﻜﺎر ﺑﺎ اﻳﻦ ﺷﺨﺼﻴﺖ ﻫﻤﺪﻟــﻲ ﻧﺸـﺎن داده اﺳـﺖ‪ .‬او‪،‬‬
‫ﺑﺮﺧﻼف روﻳــﻪ ﻣﺘﻌـﺎرف داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرفﻧﻮﻳﺴـﻲ‪ ،‬ﺑـﻪ ﺗﻮﺟﻴـﻪ ﻋﻤـﻞ ﻳـﻬﻮدا دﺳـﺖ ﻣﻲزﻧـﺪ و‬
‫ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬
‫ﺷﺎﻳﺪ ]ﻳﻬﻮدا اﺳﺨﺮﻳﻮﻃﻲ[ ﺗﺼﻮر ﻣﻲﻛﺮد اﮔﺮ ﻣﺴﻴﺢ دﺳﺘﮕﻴﺮ ﺷﻮد ﻗﺪرت اﻟﻬﻲاش را ﺑــﻪ‬
‫‪٦‬‬
‫ﻛﺎر ﻣﻲﮔﻴﺮد و ﻳﻬﻮدﻳﺎن را ﺑﺮ دﺷﻤﻨﺎنﺷﺎن ﭘﻴﺮوز ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫در اﻳﻦ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻃــﻨﺰ ﻳـﺎ ﺗﻤﺴـﺨﺮي ﻇﺮﻳـﻒ ﻣﺸـﻬﻮد اﺳـﺖ‪ .‬ﺟـﺎﻟﺐ اﺳـﺖ ﺑﺪاﻧﻴـﻢ ﻛـﻪ‬
‫داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف آﻣﺮﻳﻜﺎﻧﺎ ﻣﻘﺎﻟﻪ "ﻋﻴﺴﻲ ﻣﺴﻴﺢ" ﺧﻮد را ﭼﻨﻴــﻦ آﻏـﺎز ﻛـﺮده اﺳـﺖ‪" :‬آﻣـﻮزﮔـﺎر‬
‫‪٧‬‬
‫ﻳﻬﻮدي ﺳﺪه اول ﻣﻴﻼدي ﻛﻪ ﻣﺴﻴﺤﻴﺎن ﻣﺪﻋﻲاﻧﺪ ﻣﺴﻴﺢ ﻣﻮﻋﻮد‪ ...‬اﺳﺖ‪".‬‬

‫در رواﻳﺎت اﻧﺎﺟﻴﻞ ﭼﻬﺎرﮔﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻋﺎﻣﻼن ﻗﺘﻞ ﻋﻴﺴﻲ ﻓﺮﻳﺴﻴﻮن و ﺻﺪوﻗﻴﻮناﻧﺪ وﻟﻲ ﻧﻘــﺶ‬
‫اﺻﻠﻲ و ﺗﻌﻴﻴﻦﻛﻨﻨﺪه ﺑﺎ ﻓﺮﻳﺴﻴﻮن‪ ،‬ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬاران اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ‪ ،‬اﺳــﺖ‪ .‬اﻳـﻦ رواﻳـﺖ ﺑـﺎ‬
‫ﺷﻨﺎﺧﺖ ﺗﺎرﻳﺨﻲ از ﺗﺮﻛﻴﺐ "ﺷﻮراي ﺳﻨﻬﺪرﻳﻦ" در اﻳﻦ زﻣﺎن‪ ،‬ﻛــﻪ رﻳﺎﺳـﺖ آن ﺑـﺎ ﺧـﺎﻧﺪان‬

‫‪1‬‬
‫‪Jew‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Judaism‬‬
‫‪3‬‬
‫‪identity‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Judaica, vol. 10, p. 12.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪O. Sidney Barr‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Americana, vol. 16, p. 205.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪ibid, p. 38.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٠٦‬‬
‫ﻓﺮﻳﺴﻲ ﻫﻴﻠﻞ اﺳﺖ‪ ،‬اﻧﻄﺒﺎق دارد‪.‬‬
‫در اﻳﻦ رواﻳﺎت ﺗﻮﺻﻴﻔﻲ ﮔﻮﻳــﺎ از ﻣﻨـﺶ‪ ،‬ﻛـﺮدار و رواﻧﺸﻨﺎﺳـﻲ ﺑﻨﻴـﺎﻧﮕﺬاران اﻟﻴﮕﺎرﺷـﻲ‬
‫ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻨﺪرج اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺘﻲ از از زﺑﺎن ﻳﺤﻴــﻲ ﺗﻌﻤﻴﺪدﻫﻨـﺪه ﻓﺮﻳﺴـﻴﻮن و‬
‫ﺻﺪوﻗﻴﻮن را "اﻓﻌﻲزاده" ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ‪:‬‬
‫ﭘﺲ ﭼﻮن ﺑﺴﻴﺎري از ﻓﺮﻳﺴﻴﺎن و ﺻﺪوﻗﻴﺎن را دﻳﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺟﻬﺖ ﺗﻌﻤﻴــﺪ وي ﻣﻲآﻳﻨـﺪ‪،‬‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﺪﻳﺸﺎن ﮔﻔﺖ اي اﻓﻌﻲزادﮔﺎن ﻛﻪ ﺷﻤﺎ را اﻋﻼم ﻛﺮد ﻛﻪ از ﻏﻀﺐ آﻳﻨﺪه ﺑﮕﺮﻳﺰﻳﺪ؟‬
‫‪٢‬‬
‫ﻟﻮﻗﺎ ﻓﺮﻳﺴﻴﻮن را زاﻫﺪﻧﻤﺎﻳﺎﻧﻲ ﺳﺎﻟﻮس و ﺧﻮدﭘﺴﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﺮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫در زﻣﺎن ﻋﻴﺴﻲ‪ ،‬ﺣﺎﺧﺎمﻫﺎي ﻓﺮﻳﺴﻲ ﻣﺪﻋﻴﺎن ﺗﻮﻟﻴﺖ اﻧﺤﺼــﺎري داﻧـﺶ دﻳﻨـﻲ ﺑﻮدﻧـﺪ و‬
‫ﻋﻴﺴﻲ را ﻣﻲآزﻣﻮدﻧﺪ ﻛﻪ آﻳﺎ ﺑﻪ راﺳﺘﻲ ﻣﺴﻴﺢ ﻣﻮﻋﻮد اﺳﺖ ﻳﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ دروﻏﻴﻦ‪ .‬ﻋﻴﺴﻲ آﻧــﺎن‬
‫را ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﻣﻲﺳﺎزد‪:‬‬
‫واي ﺑﺮ ﺷﻤﺎ اي ﻛﺎﺗﺒﺎن و ﻓﺮﻳﺴﻴﺎن رﻳﺎﻛﺎر ﻛﻪ در ﻣﻠﻜﻮت آﺳﻤﺎن را ﺑﺮ ﻣﺮدم ﻣﻲﺑﻨﺪﻳــﺪ‬
‫زﻳﺮا ﺧﻮد داﺧﻞ آن ﻧﻤﻲﺷﻮﻳﺪ‪ ...‬واي ﺑﺮ ﺷﻤﺎ اي ﻛﺎﺗﺒﺎن و ﻓﺮﻳﺴﻴﺎن رﻳﺎﻛﺎر زﻳﺮا ﺧﺎﻧﻪﻫﺎي‬
‫ﺑﻴﻮهزﻧﺎن را ﻣﻲﺑﻠﻌﻴﺪ و از روي رﻳﺎ ﻧﻤﺎز را ﻃﻮﻳﻞ ﻣﻲﻛﻨﻴﺪ و از آﻧﺮو ﻋﺬاب ﺷﺪﻳﺪﺗﺮ ﺧﻮاﻫﻴﺪ‬
‫ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬واي ﺑﺮ ﺷﻤﺎ اي ﻛﺎﺗﺒﺎن و ﻓﺮﻳﺴﻴﺎن رﻳﺎﻛﺎر زﻳﺮا ﻛــﻪ ﺑـﺮ و ﺑﺤـﺮ را ﻣـﻲﮔﺮدﻳـﺪ ﺗـﺎ‬
‫ﻣﺮﻳﺪي ﭘﻴﺪا ﻛﻨﻴﺪ‪ ...‬واي ﺑﺮ ﺷﻤﺎ اي راهﻧﻤﺎﻳﺎن ﻛﻮر ﻛﻪ ﻣﻲﮔﻮﻳﻴﺪ ﻫﺮ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﻴﻜــﻞ ﻗﺴـﻢ‬
‫ﺧﻮرد ﺑﺎﻛﻲ ﻧﻴﺴﺖ ﻟﻴﻜﻦ ﻫﺮ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻼي ﻫﻴﻜﻞ ﻗﺴﻢ ﺧﻮرد ﺑﺎﻳﺪ وﻓﺎ ﻛﻨــﺪ‪ .‬اي ﻧﺎداﻧـﺎن و‬
‫ﻧﺎﺑﻴﻨﺎﻳﺎن‪ ،‬آﻳﺎ ﻛﺪام اﻓﻀﻞ اﺳﺖ؟ ﻃﻼ ﻳﺎ ﻫﻴﻜﻠﻲ ﻛﻪ ﻃﻼ را ﻣﻘــﺪس ﻣﻲﺳـﺎزد؟‪ ...‬واي ﺑـﺮ‬
‫ﺷﻤﺎ اي ﻛﺎﺗﺒﺎن و ﻓﺮﻳﺴﻴﺎن رﻳﺎﻛﺎر ﻛﻪ ﻧﻌﻨﺎع و ﺛﺒﺖ و زﻳــﺮه را ﻋﺸـﺮ ﻣﻲدﻫﻴـﺪ و اﻋﻈـﻢ‬
‫اﺣﻜﺎم ﺷﺮﻳﻌﺖ ﻳﻌﻨﻲ ﻋﺪاﻟﺖ و رﺣﻤﺖ و اﻳﻤﺎن را ﺗﺮك ﻛﺮدهاﻳﺪ‪ ...‬اي ﻓﺮﻳﺴــﻲ ﻛـﻮر‪ ،‬اول‬
‫درون ﭘﻴﺎﻟﻪ و ﺑﺸﻘﺎب را ﻃﺎﻫﺮ ﺳﺎز ﺗﺎ ﺑﻴﺮوﻧﺶ ﻧﻴﺰ ﻃﺎﻫﺮ ﺷﻮد‪ .‬واي ﺑﺮ ﺷــﻤﺎ اي ﻛﺎﺗﺒـﺎن و‬
‫ﻓﺮﻳﺴﻴﺎن رﻳﺎﻛﺎر ﻛﻪ ﭼﻮن ﻗﺒﻮر ﺳﻔﻴﺪ ﺷﺪه ﻣﻲﺑﺎﺷﻴﺪ ﻛﻪ از ﺑﻴﺮون ﻧﻴﻜــﻮ ﻣﻲﻧﻤـﺎﻳﺪ ﻟﻴﻜـﻦ‬
‫درون آﻧﻬﺎ از اﺳﺘﺨﻮانﻫﺎي ﻣﺮدﮔﺎن و ﺳﺎﻳﺮ ﻧﺠﺎﺳﺎت ﭘﺮ اﺳﺖ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﻧﻴﺰ در ﻇﺎﻫﺮ ﺑﻪ ﻣـﺮدم‬
‫‪٣‬‬
‫ﻋﺎدل ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﻴﺪ ﻟﻴﻜﻦ ﺑﺎﻃﻦﺗﺎن از رﻳﺎﻛﺎري و ﺷﺮارت ﭘﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫در ﺟﺎي دﻳﮕــﺮ‪ ،‬ﻓﺮﻳﺴـﻴﻮن و ﺻﺪوﻗﻴـﻮن ﻧـﺰد ﻋﻴﺴـﻲ ﻣﻲروﻧـﺪ و از او آﻳﺘـﻲ آﺳـﻤﺎﻧﻲ‬
‫ﻣﻲﺧﻮاﻫﻨﺪ‪ .‬ﻋﻴﺴﻲ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪" :‬ﻓﺮﻗﻪ ﺷﺮﻳﺮ زﻧﺎﻛﺎر آﻳﺘﻲ ﻣﻲﻃﻠﺒﻨﺪ و آﻳﺘﻲ ﺑــﻪ اﻳﺸـﺎن‬
‫ﻋﻄﺎ ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪ ".‬آﻧﮕﺎه‪ ،‬ﻋﻴﺴﻲ ﺷﺎﮔﺮداﻧﺶ را ﺑﻪ ﭘﺮﻫﻴﺰ از ﻓﺮﻳﺴــﻴﻮن و ﺻﺪوﻗﻴـﻮن ﺗﻮﺻﻴـﻪ‬
‫‪٤‬‬
‫ﻣﻲﻛﻨـﺪ‪ .‬ﻋﻴﺴـﻲ‪ ،‬ﭼـﻮن ﻳﺤﻴـﻲ ﺗﻌﻤﻴﺪدﻫﻨـﺪه‪ ،‬آﻧـﺎن را "ﻣـﺎرزادﮔـﺎن و اﻓﻌـﻲزادﮔــﺎن" و‬

‫‪١‬‬
‫اﻧﺠﻴﻞ ﻣﺘﻲ‪.٧ /٣ ،‬‬
‫‪٢‬‬
‫اﻧﺠﻴﻞ ﻟﻮﻗﺎ‪.٩ /١٨ ،‬‬
‫‪٣‬‬
‫اﻧﺠﻴﻞ ﻣﺘﻲ‪.٢٨-١٣ /٢٣ ،‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.١٢-١ /١٦ ،‬‬
‫‪٤٠٧‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫"ﺳﻨﮕﺴﺎرﻛﻨﻨﺪه ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان" ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ و ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﻗﺘﻞ اﻧﺒﻴﺎء را‪ ،‬از ﻫﺎﺑﻴﻞ ﺗﺎ زﻛﺮﻳﺎ‪ ،‬ﺑﻪ اﻳﺸـﺎن‬
‫و ﺗﺒﺎرﺷﺎن ﻧﺴﺒﺖ ﻣﻲدﻫﺪ‪:‬‬
‫اﻟﺤﺎل اﻧﺒﻴﺎ و ﺣﻜﻤﺎ و ﻛﺎﺗﺒﺎن ﻧﺰد ﺷﻤﺎ ﻣﻲﻓﺮﺳﺘﻢ و ﺑﻌﻀﻲ را ﺧﻮاﻫﻴــﺪ ﻛﺸـﺖ و ﺑـﻪ دار‬
‫ﺧﻮاﻫﻴﺪ ﻛﺸﻴﺪ و ﺑﻌﻀﻲ را در ﻛﻨﺎﻳﺲ ﺧﻮد ﺗﺎزﻳﺎﻧﻪ زده از ﺷﻬﺮ ﺑﻪ ﺷﻬﺮ ﺧﻮاﻫﻴﺪ راﻧﺪ‪ .‬ﺗــﺎ‬
‫ﻫﻤﻪ ﺧﻮنﻫﺎي ﺻﺎدﻗﺎن ﻛﻪ ﺑﺮ روي زﻣﻴﻦ رﻳﺨﺘﻪ ﺷﺪ ﺑﺮ ﺷﻤﺎ وارد آﻳــﺪ‪ .‬از ﺧـﻮن ﻫـﺎﺑﻴﻞ‬
‫‪١‬‬
‫ﺻﺪﻳﻖ ﺗﺎ ﺧﻮن زﻛﺮﻳﺎ ﺑﻦ ﺑﺮﺣﻴﺎ ﻛﻪ او را در ﻣﻴﺎن ﻫﻴﻜﻞ و ﻣﺬﺑﺢ ﻛﺸﺘﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺮﻗﺲ ﺳﻠﻄﻪ ﺧﻔﻘﺎنﺑﺎر و ﺧﻮﻧﻴﻦ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ را در ﻧﻴﻤﻪ دوم ﺳﺪه اول ﻣﻴﻼدي‬
‫ﭼﻨﻴﻦ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﺮده اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﭼﻮن ﺟﻨﮓﻫﺎ و اﺧﺒﺎر ﺟﻨﮓﻫﺎ را ﺑﺸﻨﻮﻳﺪ‪ ،‬ﻣﻀﻄــﺮب ﻣﺸـﻮﻳﺪ‪ ...‬ﺷـﻤﺎ را ﺑـﻪ ﺷـﻮراﻫﺎ‬
‫]ﺳﻨﻬﺪرﻳﻦ[ ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﺳﭙﺮد و در ﻛﻨﻴﺴﻪﻫﺎ ﺗﺎزﻳﺎﻧﻪ ﺧﻮاﻫﻨﺪ زد‪ ...‬آﻧﮕﺎه ﺑﺮادر ﺑﺮادر را و ﭘـﺪر‬
‫ﻓﺮزﻧﺪ را ﺑﻪ ﻫﻼﻛﺖ ﺧﻮاﻫﺪ ﺳﭙﺮد و ﻓﺮزﻧﺪان ﺑﺮ واﻟﺪﻳﻦ ﺧﻮد ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ اﻳﺸــﺎن را ﺑـﻪ ﻗﺘـﻞ‬
‫‪٢‬‬
‫ﺧﻮاﻫﻨﺪ رﺳﺎﻧﺪ‪ ...‬و ﺗﻤﺎم ﺧﻠﻖ ﺑﻪ ﺟﻬﺖ اﺳﻢ ﻣﻦ ﺷﻤﺎ را دﺷﻤﻦ ﺧﻮاﻫﻨﺪ داﺷﺖ‪.‬‬

‫ﻃﺒﻖ رواﻳﺎت اﻧﺎﺟﻴﻞ ﭼﻬﺎرﮔﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻋﻴﺴﻲ را ﭘﺲ از دﺳﺘﮕﻴﺮي ﺑــﺮاي ﻣﺤﺎﻛﻤـﻪ ﺑـﻪ ﻣﺤـﻞ‬
‫اﺟﻼس "ﺷﻮراﻳﻌﺎﻟﻲ ﺳﻨﻬﺪرﻳﻦ" ﻣﻲﺑﺮﻧﺪ‪:‬‬
‫و ﻋﻴﺴﻲ را ﻧﺰد رﺋﻴﺲ ﻛﻬﻨﻪ ﺑﺮدﻧﺪ‪ .‬و ﺟﻤﻴﻊ روﺳﺎي ﻛﺎﻫﻨﺎن و ﻣﺸﺎﻳﺦ و ﻛﺎﺗﺒــﺎن ﺑـﺮ او‬
‫ﺟﻤﻊ ﮔﺮدﻳﺪﻧﺪ‪ .‬و ﭘﻄﺮس ]از ﺣﻮارﻳﻮن ﻋﻴﺴﻲ[ از دور در ﻋﻘﺐ او ﻣﻲآﻣﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ رﺋﻴﺲ‬
‫ﻛﻬﻨﻪ درآﻣﺪه ﺑﺎ ﻣﻼزﻣﺎن ﺑﻨﺸﺴﺖ و ﻧﺰدﻳﻚ آﺗﺶ ﺧﻮد را ﮔﺮم ﻣﻲﻧﻤﻮد‪ .‬و روﺳﺎي ﻛﻬﻨﻪ و‬
‫ﺟﻤﻴﻊ اﻫﻞ ﺷﻮرا در ﺟﺴﺘﺠﻮي ﺷﻬﺎدت ﺑﺮ ﻋﻴﺴﻲ ﺑﻮدﻧﺪ ﺗﺎ او را ﺑﻜﺸــﻨﺪ و ﻫﻴـﭻ ﻧﻴـﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫زﻳﺮا ﻛﻪ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺑﺴﻴﺎري ﺑﺮ وي ﺷﻬﺎدت دروغ ﻣﻲدادﻧﺪ‪ ،‬اﻣﺎ ﺷﻬﺎدتﻫﺎي اﻳﺸــﺎن ﻣﻮاﻓـﻖ‬
‫ﻧﺸﺪ‪ ...‬ﭘﺲ رﺋﻴﺲ ﻛﻬﻨﻪ از آن ﻣﻴــﺎن ﺑﺮﺧﺎﺳـﺘﻪ از ﻋﻴﺴـﻲ ﭘﺮﺳـﻴﺪه ﮔﻔـﺖ ﻫﻴـﭻ ﺟـﻮاب‬
‫ﻧﻤﻲدﻫﻲ‪ ...‬آﻧﮕﺎه رﺋﻴﺲ ﻛﻬﻨﻪ ﺟﺎﻣﻪ ﺧﻮد را ﭼﺎك زده ﮔﻔﺖ دﻳﮕﺮ ﭼﻪ ﺣﺎﺟﺖ ﺑﻪ ﺷــﺎﻫﺪان‬
‫دارﻳﻢ؟ ﻛﻔﺮ او را ﺷﻨﻴﺪﻳﺪ! ﭼﻪ ﻣﺼﻠﺤﺖ ﻣﻲداﻧﻴــﺪ؟ ﭘـﺲ ﻫﻤـﻪ ﺑـﺮ او ﺣﻜـﻢ ﻛﺮدﻧـﺪ ﻛـﻪ‬
‫ﻣﺴﺘﻮﺟﺐ ﻗﺘﻞ اﺳﺖ‪ .‬و ﺑﻌﻀﻲ ﺷﺮوع ﻧﻤﻮدﻧﺪ ﺑﻪ آب دﻫـﺎن ﺑـﺮ وي اﻧﺪاﺧﺘـﻦ و روي او را‬
‫‪٣‬‬
‫ﭘﻮﺷﺎﻧﻴﺪه ﻣﻲزدﻧﺪ و ﻣﻲﮔﻔﺘﻨﺪ ﻧﺒﻮت ﻛﻦ‪ .‬و ﻣﻼزﻣﺎن او را ﻣﻲزدﻧﺪ‪.‬‬
‫در رواﻳﺎت اﻧﺎﺟﻴﻞ‪ ،‬ﻣﺤﻞ اﺟﻼس "ﺷﻮراي ﺳﻨﻬﺪرﻳﻦ" در "ﺧﺎﻧﻪ رﺋﻴﺲ ﻛﻬﻨﻪ" و زﻣﺎن آن‬
‫ﺷﺐ ذﻛﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف ﻳﻬﻮد ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ اﻳﻦ ﺷــﻮرا در ﻣﺤـﻞ "ﻣﻌﺒـﺪ ﺳـﻠﻴﻤﺎن"‬

‫‪١‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٣٨-١٣ /٢٣ ،‬‬
‫‪٢‬‬
‫اﻧﺠﻴﻞ ﻣﺮﻗﺲ‪.١٣-٧ /١٣ ،‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.٦٥-٥٣ /١٤ ،‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٠٨‬‬
‫‪١‬‬
‫ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺟﻠﺴﻪ ﻣﻲداد و ﺟﻠﺴﺎت آن ﻫﻴﭽﮕﺎه در ﺷﺐ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻧﻤﻲﺷﺪ‪ .‬روﺷﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ‬
‫ﺧﺎﻃﺮ اﻫﻤﻴﺖ ﻣﺎﺟﺮا و ﺿﺮورت ﻣﺤﺎﻛﻤﻪ ﺳﺮﻳﻊ ﻋﻴﺴﻲ اﻳﻦ ﺟﻠﺴﻪ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺴــﺖ ﺷـﺒﺎﻧﻪ و در‬
‫ﻛﺎخ رﺋﻴﺲ ﺷﻮرا ﻧﻴﺰ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﻮد‪.‬‬
‫"ﺷﻮراي ﺳﻨﻬﺪرﻳﻦ" ﺣﻜﻢ ﻗﺘﻞ ﻋﻴﺴﻲ را ﺻﺎدر ﻣﻲﻛﻨﺪ و ﺑﺮاي درﻳﺎﻓﺖ ﻣﺠﻮز اﺟــﺮا او را‬
‫‪٢‬‬
‫ﺑﻪ ﻧﺰد ﭘﻮﻧﺘﻴﻮس ﭘﻴﻠﻴﺖ )ﭘﻴﻼﻃﺲ(‪ ،‬ﻓﺮﻣﺎﻧﺪار روﻣﻲ ﻳﻬﻮدﻳﻪ و ﺳﺎﻣﺮﻳﻪ )‪ ٣٦-٢٦‬ﻣﻴــﻼدي(‪،‬‬
‫ﻣﻲﺑﺮﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ در زﻣﺎﻧﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ رﻓﺘﺎر ﺧﺸﻦ ﻳﻬﻮدﻳﺎن‪ ،‬روﻣﻲﻫﺎ اﺧﺘﻴﺎرات اﻳﺸﺎن را‬
‫در اﺟﺮاي اﺣﻜﺎم اﻋﺪام ﻣﺤﺪود ﻛﺮدهاﻧﺪ‪ .‬اﻋﻀﺎي ﺷﻮرا ﺑــﺮاي اﻗﻨـﺎع ﭘﻴﻠﻴـﺖ ﺑـﻪ دروغ ادﻋـﺎ‬
‫ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻋﻴﺴﻲ ﺧﻮد را "ﺷﺎه ﻳﻬﻮد" ﺧﻮاﻧﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﭘﻴﻠﻴــﺖ ﺗﻤـﺎﻳﻠﻲ ﺑـﻪ ﻣﺼﻠـﻮب ﻛـﺮدن‬
‫ﻋﻴﺴﻲ ﻧﺪارد و ﺣﺘﻲ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﻪ آزادي وي ﻣﻲﮔﻴﺮد‪.‬‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻓﺮﻳﺎد ﺑﺮآورده ﻣﻲﮔﻔﺘﻨﺪ اﮔﺮ اﻳﻦ ﺷﺨﺺ را رﻫﺎ ﻛﻨﻲ دوﺳﺖ ﻗﻴﺼﺮ ﻧﻴﺴﺘﻲ؛ ﻫﺮ‬
‫‪٤‬‬ ‫‪٣‬‬
‫ﻛﻪ ﺧﻮد را ﭘﺎدﺷﺎه ﺳﺎزد ﺑﺮﺧﻼف ﻗﻴﺼﺮ ﺳﺨﻦ ﮔﻮﻳﺪ‪ ...‬او را ﻣﺼﻠﻮب ﻛﻦ!‬
‫رﻓﺘﺎر ﭘﻴﻠﻴﺖ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﻨﺎن و ﺣﺎﺧﺎمﻫﺎي ﻳﻬﻮدي ﺗﺎ ﺣﺪودي اﺳﺘﻬﺰاآﻣﻴﺰ اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﭘﻴﻼﻃﺲ‪ ...‬ﺑﻪ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﮔﻔﺖ اﻳﻨﻚ ﭘﺎدﺷﺎه ﺷﻤﺎ! اﻳﺸﺎن ﻓﺮﻳﺎد زدﻧﺪ او را ﺑﺮ دار‪ ،‬ﺑــﺮ دار‪،‬‬
‫ﺻﻠﻴﺒﺶ ﻛﻦ‪ .‬ﭘﻴﻼﻃﺲ ﺑﻪ اﻳﺸﺎن ﮔﻔﺖ آﻳﺎ ﭘﺎدﺷﺎه ﺷﻤﺎ را ﻣﺼﻠﻮب ﻛﻨــﻢ؟ روﺳـﺎي ﻛﻬﻨـﻪ‬
‫ﺟﻮاب دادﻧﺪ ﻛﻪ ﻏﻴﺮ از ﻗﻴﺼﺮ ﭘﺎدﺷﺎﻫﻲ ﻧﺪارﻳــﻢ‪ .‬آﻧﮕـﺎه او را ﺑـﻪ اﻳﺸـﺎن ﺗﺴـﻠﻴﻢ ﻛـﺮد ﺗـﺎ‬
‫‪٥‬‬
‫ﻣﺼﻠﻮب ﺷﻮد‪.‬‬

‫‪ ٣٣‬ﺳﺎل ﭘﺲ از ﻣﺎﺟﺮاي ﻋﻴﺴﻲ ﻣﺴﻴﺢ‪ ،‬اﻧﻘﻼﺑﻲ ﺑﺰرگ در ﺳﺮاﺳــﺮ ﺳـﺮزﻣﻴﻦ ﻓﻠﺴـﻄﻴﻦ‬


‫ﺷﻌﻠﻪور ﺷﺪ ﻛﻪ ﻫﻔﺖ ﺳﺎل )‪ ٧٣-٦٦‬ﻣﻴﻼدي( ﺗﺪاوم ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري ﺟﺪﻳﺪ ﻳــﻬﻮد اﻳـﻦ‬
‫‪٦‬‬
‫ﺷﻮرش را ﺑﺨﺸﻲ از "ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﺮدم ﻳﻬﻮد" واﻧﻤﻮد ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﭼﻨﻴﻦ ﺗﻌﺒﻴﺮي ﺳــﺨﺖ ﻧﺎرواﺳـﺖ‪.‬‬
‫در آن دوران‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻔﺘﻴﻢ‪ ،‬ﻧﻪ از واﺣﺪي ﻗﻮﻣﻲ ﺑﻪﻧﺎم "ﻳﻬﻮدﻳﺎن" ﻣﻲﺗﻮان ﺳــﺨﻦ ﮔﻔـﺖ و‬
‫ﻧﻪ از ﻫﻮﻳﺘﻲ دﻳﻨﻲ ﺑﻪﻧﺎم "ﻳﻬﻮدﻳﺖ"‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻼوه‪ ،‬ﻋﺎﻣﻞ اﺻﻠــﻲ اﻳـﻦ ﺷـﻮرش ﺳـﺘﻤﻲ ﺑـﻮد ﻛـﻪ‬
‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي و ﻫﻤﺪﺳﺘﺎن روﻣﻲﺷﺎن ﺑﺮ ﻣﺮدم زﻳﺮﺳﻠﻄﻪ ﺧــﻮد روا ﻣﻲداﺷـﺘﻨﺪ و آﻣـﺎج‬
‫اﻳﻦ ﺷﻮرش ﻧﻴﺰ ﻫﻤﻴﻨﺎن ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬اﻧﻔﺠﺎر ﺳﺪه اول ﻣﻴﻼدي ﭘﻴﺎﻣﺪ ﺣﻜﻮﻣــﺖ ﺧﻮﻧﻴـﻦ ﻫـﻴﺮود‪،‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Judaica, vol. 14, pp. 836-837.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Pontius Pilate‬‬
‫‪٣‬‬
‫اﻧﺠﻴﻞ ﻳﻮﺣﻨﺎ‪.١٢ /١٩ ،‬‬
‫‪٤‬‬
‫اﻧﺠﻴﻞ ﻣﺮﻗﺲ‪.١٥-١ /١٥ ،‬‬
‫‪٥‬‬
‫اﻧﺠﻴﻞ ﻳﻮﺣﻨﺎ‪.١٦-١٥ /١٩ ،‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪Ben-Sasson, ibid, pp. 296-303 :‬‬
‫‪٤٠٩‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫ﺧﺎﻧﺪان ﻫﻴﺮود و ﻛﺎﻫﻨﺎن و ﺣﺎﺧﺎمﻫﺎي ﻳﻬﻮدي ﺑــﻮد‪ .‬داﻳﺮهاﻟﻤﻌـﺎرف ﻳـﻬﻮد اﻳـﻦ ﺷـﻮرش را‬
‫‪١‬‬
‫"ﺟﻨﺒﺶ ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴﺴﺘﻲ ﻳﻬﻮد" ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺗﻌﺒﻴﺮ ﻧﻴﺰ ﻧﺎدرﺳﺖ اﺳــﺖ‪ .‬اﻧﻘـﻼب ﺳـﺎلﻫﺎي‬
‫‪ ٧٣-٦٦‬را ﻧﻪ "ﻳﻬﻮدي" ﻣﻲﺗﻮان داﻧﺴﺖ ﻧﻪ "ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴﺴﺘﻲ"‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻜﺲ‪ ،‬ﻣﺮدم ﺷﻮرﺷﻲ‪ ،‬ﭘﻴﺶ‬
‫از دوران ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻧﺮون‪ ،‬اﻣﭙﺮاﺗﻮر روم را ﭘﻨﺎﻫﮕﺎﻫﻲ ﺑﺮاي ﺗﻈﻠﻢ ﺧﻮﻳﺶ ﻣﻲﺷﻨﺎﺧﺘﻨﺪ‪ .‬ﭘﻴﺸﺘﺮ‬
‫دﻳﺪﻳﻢ ﻛﻪ در ﺟﺮﻳﺎن ﻗﺘﻞﻋﺎم زوار ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ آرﺧﻼﺋﻮس‪ ،‬ﭘﺴــﺮ ﺑـﺰرگ ﻫـﻴﺮود‪،‬‬
‫ﻣﺮدم ﺑﻪ اﻣﭙﺮاﺗﻮر ﺷﻜﺎﻳﺖ ﺑﺮدﻧﺪ و اﻳﻦ ﻓﺸﺎر ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﻋﺰل و ﺗﺒﻌﻴﺪ آرﺧﻼﺋﻮس ﻳﻬﻮدي ﺷـﺪ‪.‬‬
‫ﭘﻮﻧﺘﻴﻮس ﭘﻴﻠﻴﺖ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﻴﻦ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ را ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬او در ﺳﺎل ‪ ٣٦‬ﻣﻴﻼدي‪ ،‬ﺷﺶ ﺳﺎل ﭘــﺲ از‬
‫ﻋﻴﺴﻲ ﻣﺴﻴﺢ‪ ،‬ﺑﻪ اﺟﺘﻤﺎع ﻣﺮدم ﺳﺎﻣﺮﻳﻪ ﺣﻤﻠــﻪ ﺑـﺮد و ﻛﺸـﺘﺎري ﺑـﺰرگ ﻛـﺮد‪ .‬ﻣـﺮدم ﻧـﺰد‬
‫‪٣‬‬ ‫‪٢‬‬
‫وﻳﺘﻠﻴﻮس‪ ،‬ﺣﻜﻤﺮان ﺳﻮرﻳﻪ‪ ،‬و ﺗﻴﺒﺮﻳﻮس‪ ،‬اﻣﭙﺮاﺗﻮر روم‪ ،‬ﺷﻜﺎﻳﺖ ﺑﺮدﻧﺪ و اﻳﻦ ﺗﻈﻠــﻢ ﻣﻨﺠـﺮ‬
‫‪٤‬‬
‫ﺑﻪ ﺑﺮﻛﻨﺎري ﭘﻴﻠﻴﺖ ﺷﺪ‪.‬‬

‫‪٥‬‬
‫اﻧﻘﻼب ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ٧٣-٦٦‬ﻣﻴﻼدي در زﻣﺎن ﻧﺮون‪ ،‬اﻣﭙﺮاﺗــﻮر روم‪ ،‬آﻏـﺎز ﺷـﺪ و ﭘـﺲ از‬
‫‪٦‬‬
‫ﻣﺮگ او )‪ ٦٨‬ﻣﻴﻼدي( ﺑﻪ دﺳــﺘﻮر ﺗﻴﺘـﻮس ﻓﻼوﻳـﻮس وﺳﭙﺎﺳـﻴﻦ‪ ،‬اﻣﭙﺮاﺗـﻮر ﺑﻌـﺪي‪ ،‬ﻃـﻲ‬
‫ﺟﻨﮓﻫﺎي ﺧﻮﻧﻴﻦ و ﻃﻮﻻﻧﻲ ﺑﻴﺮﺣﻤﺎﻧــﻪ ﺳـﺮﻛﻮب ﺷـﺪ‪ .‬ﺳـﻬﻢ اﻟﻴﮕﺎرﺷـﻲ ﻳـﻬﻮدي در اﻳـﻦ‬
‫ﺳﺮﻛﻮب ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﭘﮋوﻫﺶ ﺟﺪي اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺎﺳﺘﮕﺎه و ﻛﺎﻧﻮن اﺻﻠﻲ اﻳﻦ اﻧﻘﻼب ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺟﻠﻴﻞ‪ ،‬ﻣﻮﻃﻦ ﻋﻴﺴﻲ ﻣﺴــﻴﺢ‪ ،‬ﺑـﻮد‪ .‬ﻣـﺮدم‬
‫‪٧‬‬
‫ﺷﻮرﺷﻲ ﺑﻪﻧﺎم "زﻳﻠﻮتﻫﺎ" )ﻏﻴﺮﺗﻤﻨﺪان( ﺷﻬﺮت ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻧﺎم از ﻛﻼم ﻣﻌﺮوف اﻳﻠﻴﺎء ﻧﺒــﻲ‬
‫)اﻟﻴﺎس( ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه ﻛﻪ‪ ،‬در ﻣﻜﺎﻟﻤﻪ ﺑﺎ ﺧﺪاوﻧﺪ‪ ،‬ﺧﻮد را داراي "ﻏﻴﺮت ﻋﻈﻴــﻢ" ﺑـﺮاي اﺣﻴـﺎء‬
‫‪٨‬‬
‫ﭘﺮﺳﺘﺶ ﺧﺪاي ﻳﮕﺎﻧﻪ‪" ،‬رب اﻟﺠﻨﻮد"‪ ،‬ﺧﻮاﻧﺪ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ دﻳﺪﻳﻢ‪ ،‬ﻳﻴﻬﻮ ﺑﻦ ﻧﻤﺸﻲ ﻧــﻴﺰ زﻣﺎﻧﻴﻜـﻪ‬
‫ﺟﻨﺪب رﻛﺎﺑﻲ را ﺑﻪ ﻋﺮاﺑﻪ ﺧﻮﻳﺶ ﺳﻮار ﻛﺮد و رﻫﺴﭙﺎر ﻛﺸﺘﺎر ﺧــﺎﻧﺪان ﻋﻤـﺮي و داوودي و‬
‫ﺗﺨﺮﻳﺐ ﻣﻌﺎﺑﺪ ﺑﻌﻞ ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ او ﭼﻨﻴﻦ ﮔﻔﺖ‪" :‬ﻫﻤﺮاه ﻣﻦ ﺑﻴﺎ و ﻏـﻴﺮﺗﻲ را ﻛـﻪ ﺑـﺮاي ﺧﺪاوﻧـﺪ‬

‫‪1‬‬
‫‪Judaica, vol. 8, p. 641; vol. 16, pp. 948-949.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Vitellius‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Tiberius‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Americana, vol. 22, p. 96; Judaica, vol. 13, p. 848.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Nero‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Titus Flavius Vespasian‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Zealots‬‬
‫‪٨‬‬
‫‪) I have been moved by zeal for the Lord, the God of Hosts.‬ﻛﺘـﺎب اول ﭘﺎدﺷـﺎﻫﺎن‪/١٩ ،‬‬
‫‪(١٤ ،١٠‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤١٠‬‬
‫‪١‬‬
‫دارم ﺑﺒﻴﻦ‪ ".‬ﻓﺮﻫﻨﮓ وﺑﺴــﺘﺮ "زﻳﻠﻮتﻫـﺎ" را "ﮔﺮوﻫـﻲ ﻣﺘﻌﺼـﺐ" ﻣﻲﺧﻮاﻧـﺪ ﻛـﻪ ﻫـﻢ ﻋﻠﻴـﻪ‬
‫‪٢‬‬
‫اﻣﭙﺮاﺗﻮري روم و ﻫﻢ ﻋﻠﻴﻪ "ﺳﺎﻳﺮ ﻳﻬﻮدﻳﺎن" ﺷﻮرﻳﺪﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺷﻮرش ﻳﻚ ﮔﺮوه و ﻓﺮﻗــﻪ ﻧﺒـﻮد؛‬
‫اﻧﻘﻼﺑﻲ ﻫﻤﮕﺎﻧﻲ و ﮔﺴﺘﺮده ﺑﻮد ﻛﻪ ﻫﻔﺖ ﺳﺎل ﺗﺪاوم ﻳــﺎﻓﺖ و ﺷـﻌﻠﻪﻫﺎي آن در ﺳـﺪه دوم‬
‫ﻣﻴﻼدي ﻧﻴﺰ ﺳﺮﺑﺮﻛﺸﻴﺪ‪.‬‬
‫در ﺟﺮﻳﺎن اﻳﻦ اﻧﻘﻼب‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﺎل ‪ ٧٠‬ﻣﻴﻼدي‪ ،‬ﺷﻬﺮ ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس ﺑﻪ ﺗﺼﺮف ﻣﺮدم درآﻣــﺪ‬
‫و ﺟﻨﮕﻲ ﺳﺨﺖ ﻣﻴﺎن اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي و روﻣﻲﻫﺎ از ﻳﻜﺴﻮ و ﻣﺮدم ﺷﻮرﺷﻲ از ﺳﻮي دﻳﮕـﺮ‬
‫درﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﭘﻴﺸﺘﺮ ﮔﻔﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﻛﺎﻫﻨﺎن و ﺣﺎﺧﺎمﻫﺎي ﻳﻬﻮدي‪ ،‬ﭼﻮن اﻧﺎﻧﻴﺎس ﺑﻦ ﻧﺪﺑﺌﻮس‪ ،‬ﺣﺘﻲ‬
‫ﻣﺴﺘﻘﻞ از روﻣﻲﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﺸﻜﻴﻞ ارﺗﺶﻫﺎي ﻣﺰدور ﺧﺼﻮﺻﻲ دﺳﺖ زدﻧﺪ و ﺑﻪ ﺟﻨﮓ ﺑﺎ ﻣــﺮدم‬
‫ﭘﺮداﺧﺘﻨﺪ‪ .‬در ﺟﺮﻳﺎن اﻳــﻦ ﺟﻨـﮓ ﺑـﻮد ﻛـﻪ ﺷـﻤﻌﻮن ﺑـﻦ ﺟﻤـﺎﻟﻴﻞ اول‪ ،‬رﺋﻴـﺲ "ﺷـﻮراي‬
‫ﺳﻨﻬﺪرﻳﻦ"‪ ،‬ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﻴﺪ‪ ،‬ﻛﺎخ اﻧﺎﻧﻴﺎس و آﮔﺮﻳﭙﺎي دوم‪ ،‬ﺷﺎه ﻳﻬﻮد‪ ،‬ﺑﻪ آﺗﺶ ﻛﺸﻴﺪه ﺷــﺪ و‬
‫ﺳﺮاﻧﺠﺎم در ﻛﻮران اﻳﻦ ﺳﺘﻴﺰ ﺧﻮﻧﻴﻦ ﺑﻮد ﻛــﻪ "ﻣﻌﺒـﺪ ﺳـﻠﻴﻤﺎن" آﺗـﺶ ﮔﺮﻓـﺖ و ﺳـﻮﺧﺖ‪.‬‬
‫ﺟﻮزﻓﻮس ﻓﻼوﻳﻮس‪ ،‬ﻣﻮرخ ﻳﻬﻮدي و راوي ﺣﻮادث آن زﻣﺎن‪ ،‬آﺗﺶﺳﻮزي و از ﻣﻴــﺎن رﻓﺘـﻦ‬
‫"ﻣﻌﺒﺪ ﺳﻠﻴﻤﺎن" را ﻛﺎﻣﻼ ﺗﺼﺎدﻓﻲ ﻣﻲداﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰارش او‪ ،‬ﺷﻬﺮ ﺑﻪ اﺷﻐﺎل روﻣﻲﻫــﺎ درآﻣـﺪ و‬
‫ﺟﻨﮓ ﺧﻴﺎﺑﺎﻧﻲ و ﺧﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺑﻪ ﻣﻌﺒــﺪ ﻛﺸـﻴﺪه ﺷـﺪ ﻛـﻪ ﺳـﻨﮕﺮ اﺻﻠـﻲ ﻣـﺮدم‬
‫‪٣‬‬
‫ﺷﻮرﺷﻲ ﺑﻮد‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬ﺗﺼﺎدﻓﺎﹰ ﻣﻌﺒﺪ آﺗﺶ ﮔﺮﻓﺖ و ﺳﻮﺧﺖ‪.‬‬

‫ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري ﻳﻬﻮد ﺣﺎدﺛــﻪ ﺗﺨﺮﻳـﺐ "ﻣﻌﺒـﺪ ﺳـﻠﻴﻤﺎن" در ﺳـﺎل ‪ ٧٠‬ﻣﻴـﻼدي را ﺑـﻪ‬


‫ﻧﻘﻄﻪﻋﻄﻒ دﻳﮕﺮي در "ﺗﺎرﻳﺦ ﻗﻮم ﻳﻬﻮد" ﺑــﺪل ﺳـﺎﺧﺘﻪ و آن را ﺳـﺮآﻏﺎز "ﺗﺒﻌﻴـﺪ دوم"‬
‫‪٤‬‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻣﻲﺷﻤﺮد‪ .‬دوران ﭘﺲ از اﻳﻦ ﺣﺎدﺛﻪ‪" ،‬دﻳﺎﺳﭙﻮرا" )دوران ﺗﺒﻌﻴﺪ‪ ،‬ﭘﺮاﻛﻨــﺪﮔـﻲ و‬
‫آوارﮔﻲ( ﻧﺎم ﻣﻲﮔﻴﺮد و دوراﻧﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﺎ ﺑﻪ اﻣﺮوز ﺗﺪاوم دارد‪ .‬اﻳﻦ ﺳﻮﻣﻴﻦ ﻧﻘﻄﻪ ﻋﻄـﻒ‬
‫در ﺗﺎرﻳﺦ "ﻗﻮم ﻳﻬﻮد" اﺳﺖ‪ .‬دو ﻧﻘﻄﻪ ﻋﻄﻒ ﭘﻴﺸﻴﻦ "ﮔﻢﺷﺪن اﺳﺒﺎط دهﮔﺎﻧــﻪ" و "ﺗﺒﻌﻴـﺪ‬
‫ﺑﺎﺑﻞ"اﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﭼﻮن دو ﺣﺎدﺛﻪ ﭘﻴﺸﻴﻦ‪ ،‬دروﻏﻲ ﺑﺰرگ و ﺟﻌﻠﻲ آﺷﻜﺎر اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ دﻳﺪﻳﻢ‪ ،‬ﻳﻬﻮدﻳﺎن از ﺳــﺎلﻫﺎ ﭘﻴـﺶ در اﻳـﺮان و ﺑﻴﻦاﻟﻨـﻬﺮﻳﻦ‪ ،‬ارﻣﻨﺴـﺘﺎن و‬

‫‪١‬‬
‫ﻛﺘﺎب دوم ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن‪.١٦ /١٠ ،‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Webster's Third New International Dictionary, 1986, p. 2657.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Judaica, vol. 15, pp. 959-960.‬‬
‫آﺛﺎر ﺟﻮزﻓﻮس ﻓﻼوﻳﻮس )‪ ، Josephus Flavius‬ﺣﻮاﻟـﻲ ‪١٠٠-٣٨‬م‪ ،(.‬ﻣـﻮرخ ﻳـﻬﻮدي‪ ،‬از ﻣـﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬
‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺣﻮادث ﺳﺪه اول ﻣﻴﻼدي و ﻧــﻴﺰ ﺗـﺎرﻳﺦ ﻛـﻬﻦ ﻳـﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻪﺷـﻤﺎر ﻣـﻲرود‪ .‬ﻣﺠﻤﻮﻋـﻪ ﻛـﺎﻣﻞ آﺛـﺎر‬
‫ﺟﻮزﻓﻮس در ﺳﺎل ‪ ١٩٦٩‬ﺑﺎ ﺗﺮﺟﻤﻪ وﻳﺴﺘﻮن )‪ (W. Whiston‬ﺑﻪ زﺑﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Diaspora‬‬
‫‪٤١١‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫اﺳﻜﻨﺪرﻳﻪ ﭘﺮاﻛﻨﺪه ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬در زﻣﺎن اﻧﻘﻼب ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ٧٣-٦٦‬ﻣﻴﻼدي آﻧﺎن ﻫﻤﻪ ﺟﻤﻌﻴـﺖ‬
‫ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ را ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻧﻤﻲدادﻧﺪ‪ .‬ﭘﺪﻳﺪهاي ﺑﻪﻧﺎم "ﻗﻮم ﻳﻬﻮد"‪ ،‬ﻛﻪ در اﻳــﻦ زﻣـﺎن‬
‫ﺗﻨﻬﺎ ﺷﺎﺧﺺ آن اﺳﺘﻘﺮار اﺗﺒﺎع زﻳﺮ ﺳﻠﻄﻪ اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻳﻬﻮد در ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ ﺑﻮد‪ ،‬ﺑــﻪ‬
‫ﻣﺮﮔﻲ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻣﺮده ﺑﻮد‪ .‬اﺷﺮاﻓﻴﺖ روﻣﻲﮔﺮاي ﻳﻬﻮدي و ﺣﺘﻲ ﺑﺨــﺶ ﻣـﻬﻤﻲ از ﻛﺎﻫﻨـﺎن‬
‫ﺻﺪوﻗﻲ در ﺳﺎﺧﺘﺎر اﻣﭙﺮاﺗﻮري روم ﺣﻞ ﺷﺪه ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﻣﺮدم آﻧــﺎن ﻧـﻴﺰ ﮔـﺮوه ﮔـﺮوه ﺑـﻪ‬
‫ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ ﻣﻲﮔﺮوﻳﺪﻧﺪ‪ .‬در اﻳﻦ زﻣﺎن ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻘﺎﻳﺎي ﻣﻴﺮاث ﻗﺒﻴﻠﻪ ﻳﻬﻮدا و اﺳــﻄﻮرهﻫﺎي آن‬
‫ﺳﺎﺧﺘﺎر رﺑﺎﻧﻲ‪ /‬ﺣﺎﺧــﺎﻣﻲ ﻓﻠﺴـﻄﻴﻦ‪ ،‬ﻛﺎﻧﻮنﻫـﺎي ﺗـﺎﺟﺮ و ﺻـﺮاف و رﺑـﺎﻧﻲ ﻣﺴـﺘﻘﺮ در‬
‫ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ و اﺳﻜﻨﺪرﻳﻪ و اﺗﺒﺎع ﻓﺮﻣﺎﻧﺒﺮدارﺷﺎن ﺑﻮد‪.‬‬
‫"ﻣﻌﺒﺪ ﺳﻠﻴﻤﺎن" ﺗﺨﺮﻳﺐ ﺷﺪ؛ وﻟﻲ ﺑﻪ دﺳﺖ ﻛــﻪ؟ ﻃﺒـﻖ ﻗـﺎﻋﺪه ﭼﻨﻴـﻦ ﺟﻨﮓﻫـﺎي‬
‫ﺧﻴﺎﺑﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻟﮋﻳﻮنﻫﺎي روﻣﻲ و ارﺗﺶﻫﺎي ﺧﺼﻮﺻﻲ ﻛﺎﻫﻨﺎن و ﺣﺎﺧﺎمﻫﺎي ﻳﻬﻮدي ﺑﻪ "ﻣﻌﺒﺪ"‬
‫ﺣﻤﻠﻪ ﺑﺮدﻧﺪ و ﻣﺮدم ﭘﻨﺎه ﮔﺮﻓﺘﻪ در آن را ﺑﻪ آﺗــﺶ و ﺧـﻮن ﻛﺸـﻴﺪﻧﺪ‪ .‬درواﻗـﻊ‪" ،‬ﻣﻌﺒـﺪ‬
‫ﺳﻠﻴﻤﺎن" ﺑﻪ دﺳﺖ "ﻳﻬﻮدﻳﺎن" ﺗﺨﺮﻳﺐ ﺷﺪ‪.‬‬
‫در ﺳﺎل ‪ ٧٠‬ﻣﻴﻼدي "ﻳﻬﻮدﻳﺎن" از ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس و ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ اﺧﺮاج ﻧﺸﺪﻧﺪ‪ .‬آﻧﺎن ﻗﺮﻳﺐ‬
‫ﺑﻪ ﭼﻬﺎرﺻﺪ ﺳﺎل ﭘﺲ از ﺗﺨﺮﻳﺐ "ﻣﻌﺒﺪ ﺳﻠﻴﻤﺎن" در اﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ زﻳﺴﺘﻨﺪ‪ .‬و ﺳـﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬در‬
‫ﻓﺮآﻳﻨﺪي ﺗﺪرﻳﺠﻲ و ﻃﺒﻴﻌﻲ و در ﻧﻴﻤﻪ اول ﺳﺪه ﭘﻨﺠﻢ ﻣﻴﻼدي‪ ،‬ﻣﺮﻛﺰﻳﺖ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻄـﻮر‬
‫ﻛﺎﻣﻞ ﺑﻪ ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ اﻧﺘﻘﺎل ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺑﻪ راﺳﺘﻲ‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري ﻳﻬﻮد را ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻮﻳﺎﺗﺮﻳﻦ ﺗﺠﻠـﻲ‬
‫ﺳﺎﻟﻮﺳﻲ ﻓﺮﻳﺴﻲ داﻧﺴﺖ‪.‬‬

‫اﻧﻘﻼب ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ٧٣-٦٦‬ﻣﻴﻼدي ﭘﺎﻳـﺎن ﺟﻨﺒﺶﻫـﺎي ﻣﺮدﻣـﻲ در ﺳـﺮزﻣﻴﻦ ﻓﻠﺴـﻄﻴﻦ‬


‫ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬در ﺣﻮاﻟﻲ ﺳﺎل ‪ ١٢٠‬ﻣﻴﻼدي‪ ،‬ﺑﺎر دﻳﮕﺮ اﻳﻦ ﻣﻮج در ﺷﻮرﺷﻲ ﮔﺴﺘﺮده‪ ،‬ﺑــﻪ رﻫـﺒﺮي‬
‫‪١‬‬
‫ﻓﺮدي ﺑﻪﻧﺎم ﺑﺎر ﻛﻮﺧﺒﺎ‪ ،‬ﺷﻌﻠﻪ ﻛﺸﻴﺪ‪ .‬ﺷﻮرش ﺑﺎر ﻛﻮﺧﺒﺎ ﺳــﻪ ﺳـﺎل و ﻧﻴـﻢ ﺗـﺪاوم ﻳـﺎﻓﺖ و‬
‫ﻣﺮدم ﻣﺪﺗﻲ ﺷﻬﺮ ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس را ﻧﻴﺰ اﺷﻐﺎل ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺷﻮرش اداﻣﻪ ﻗﻴﺎم زﻳﻠﻮتﻫﺎ ﺑــﻮد و‬
‫اﻟﻴﮕﺎرﺷـﻲ ﻳـﻬﻮدي‪ ،‬در ﻛﻨـﺎر ﺣﻜﻤﺮاﻧـﺎن روﻣـﻲ‪ ،‬ﻫـﺪف ﺗـﻬﺎﺟﻢ ﻣـــﺮدم ﻗــﺮار داﺷــﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف ﻳﻬﻮد ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪" :‬ﺳﺮان ﻳﻬﻮدي ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺑﺨﺸﻲ از ﻳﻚ ﭘﻴﻤﺎن ﻧﺎﻧﻮﺷﺘﻪ ﻣـﻮرد‬
‫ﺣﻤﺎﻳﺖ دوﻟﺖ روم ﺑﻮدﻧﺪ‪ ".‬ﻃﺒﻖ اﻳﻦ ﭘﻴﻤﺎن‪" ،‬ﻣﻘﺎﻣﺎت ﻳﻬﻮدي وﻇﻴﻔﻪ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺷــﻮرش‬
‫‪٢‬‬
‫زﻳﻠﻮتﻫﺎ را داﺷﺘﻨﺪ" و در ﻣﻘﺎﺑﻞ روﻣﻲﻫﺎ اﻣﺘﻴﺎزات ﺑﻴﺸﺘﺮي در اﺧﺘﻴﺎر آﻧﺎن ﻗﺮار ﻣﻲدادﻧﺪ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Bar Kokhba‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, vol. 8, p. 648.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤١٢‬‬

‫ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬


‫ﭘﺲ از ﻗﺘﻞ ﺷﻤﻌﻮن ﺑﻦ ﺟﻤﺎﻟﻴﻞ اول )ﺳﺎل ‪ ٧٠‬ﻣﻴﻼدي( ﺑﻪ ﻣﺪت ده ﺳﺎل ﻳﻮﺣﻨﺎن ﺑــﻦ‬
‫ذﻛﺎﻳﻲ رﻳﺎﺳﺖ "ﺳﻨﻬﺪرﻳﻦ" را ﺑﻪ دﺳﺖ داﺷﺖ‪ .‬ﺳﭙﺲ‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ٨٠‬ﻣﻴﻼدي‪ ،‬رﺑﺎن ﺟﻤـﺎﻟﻴﻞ‬
‫دوم‪ ،‬ﭘﺴﺮ ﺷﻤﻌﻮن‪ ،‬رﻳﺎﺳﺖ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ را ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﺧــﻼء ﺳﻴﺎﺳـﻲ‬
‫آن زﻣﺎن در رﻫﺒﺮي ﻳﻬﻮدﻳﺎن‪ ،‬دوﻟﺖ روم رﻳﺎﺳﺖ رﺑﺎن ﺟﻤﺎﻟﻴﻞ دوم را ﺑﻪ رﺳﻤﻴﺖ ﺷﻨﺎﺧﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬او ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﻘﺎم رﺳﻤﻲ و "رﺋﻴﺲ ﻳﻬﻮدﻳﺎن" ﺑﺪل ﺷﺪ‪ .‬رﺑﺎن ﺟﻤﺎﻟﻴﻞ دوم ﺑﺎ ﻣﻘﺎﻣﺎت‬
‫روﻣﻲ راﺑﻄﻪ ﻧﺰدﻳﻚ داﺷﺖ؛ ﺑﻪ اﺗﻔﺎق ﺑﺮﺧﻲ از اﻋﻀﺎي "ﺳﻨﻬﺪرﻳﻦ" ﺳــﻔﺮﻫﺎﻳﻲ ﺑـﻪ ﺷـﻬﺮ رم‬
‫ﻛﺮد و ﺑﺎ ﻣﻘﺎﻣﺎت ﻋﺎﻟﻴﺮﺗﺒــﻪ روﻣـﻲ و اﻋﻀـﺎي ﺧـﺎﻧﺪان اﻣﭙﺮاﺗـﻮر دﻳـﺪار ﻧﻤـﻮد‪ .‬در زﻣـﺎن او‬
‫ﺣﺎﺧﺎمﻫﺎي ﺑﺰرگ ﻳﻬﻮدي ﺑﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮتﻫﺎي ﻣﺘﻌﺪد دﺳﺖ زدﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺳﺮان ﺟﻮاﻣﻊ ﻳــﻬﻮدي در‬
‫ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ و ﺧﺎرج از ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ دﻳﺪار ﻛﺮدﻧﺪ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺑﻘﺎﻳﺎي ﭘﺮاﻛﻨﺪه ﺑﺰرﮔﺎن ﻳﻬﻮدي را در‬
‫ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﺗﺎﺑﻊ دوﻟﺖﻫﺎي اﻳﺮان و روم در ﭘﻴﺮاﻣﻮن رﻫﺒﺮي "ﺳﻨﻬﺪرﻳﻦ" و رﺑﺎن ﺟﻤــﺎﻟﻴﻞ‬
‫‪١‬‬
‫دوم ﺳﺎﻣﺎن دادﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎ ﻣﺮگ رﺑــﺎن ﺟﻤـﺎﻟﻴﻞ دوم )‪١١٦‬م‪ ،(.‬رﻳﺎﺳـﺖ اﻟﻴﮕﺎرﺷـﻲ ﻳـﻬﻮدي و "ﺳـﻨﻬﺪرﻳﻦ" ﺑـﻪ‬
‫ﭘﺴﺮش ﺷﻤﻌﻮن ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﺪ‪ .‬در زﻣﺎن رﺑﻲ ﺷــﻤﻌﻮن ﺑـﻦ ﺟﻤـﺎﻟﻴﻞ دوم ﺑﺮﺧـﻲ از اﻋﻀـﺎي‬
‫ﺧﺎﻧﺪانﻫﺎي ﻳﻬﻮدي ﻣﺴﺘﻘﺮ در ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ ﺑﻪ ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ آﻣﺪﻧﺪ و ﻣﻨﺎﺻﺐ ﻋﺎﻟﻲ ﺣﺎﺧــﺎﻣﻲ را‬
‫‪٢‬‬
‫ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬از آن ﭘﺲ اﻳﻦ ﺳﻨﺖ اداﻣﻪ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﭘﻴﺸﺘﺮ ﮔﻔﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺧﺎﻧﺪان ﻫﻴﻠــﻞ‬
‫ﻧﻴﺰ ﺧﻮد از ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ ﺑﻮد‪ .‬ﺷﻤﻌﻮن ﺑﻦ ﺟﻤﺎﻟﻴﻞ دوم ﭘﺪر ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳﻲ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻳﻬﻮدا ﺑﻦ ﺷﻤﻌﻮن ﺑﻦ ﺟﻤﺎﻟﻴﻞ دوم‪ ،‬ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﭼﻬﺮه اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ در ﺳـﺪهﻫﺎي‬


‫‪٣‬‬
‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ دوران ﻣﺴﻴﺤﻲ ﺑﻪ ﺷﻤﺎر ﻣﻲرود‪ .‬ﺳﻬﻢ ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳﻲ در ﺑﻨﻴــﺎﻧﮕﺬاري ﻧـﻬﺎدﻫﺎي‬
‫ﺳﻴﺎﺳﻲ و ﻓﻘﻬﻲ ﻳﻬﻮدﻳﺖ و اﻗﺘﺪار اﻗﺘﺼﺎدي و ﺳﻴﺎﺳﻲ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي ﭼﻨــﺎن ﻋﻈﻴـﻢ‬
‫اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ درﺳﺘﻲ ﻣﻲﺗﻮان او را ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬار ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﻧــﺎﻣﻴﺪ‪ .‬ﻳـﻬﻮدﻳﺎن او را "رﺑـﻲ‬
‫‪٥‬‬ ‫‪٤‬‬
‫ﺷﺎﻫﺰاده ﻳﻬﻮدا" و "آﻗﺎي ﻗﺪﻳﺲ ﻣﺎ" )رﺑﻨﻮ ﻫﺎ ﻛﺪوش( ﻣﻲﻧﺎﻣﻨﺪ و ﺑﻄﻮر ﺧﻼﺻﻪ ﺑــﻪ "رﺑـﻲ"‬
‫ﺷﻬﺮت دارد‪ .‬زﻣﺎﻧﻴﻜﻪ ﺑﻄﻮر ﻣﻄﻠﻖ از "رﺑﻲ" ﺳﺨﻦ ﻣﻲرود ﻣﻨﻈﻮر ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳﻲ اﺳــﺖ‪ .‬ﻳـﻬﻮدا‬

‫‪1‬‬
‫‪Ben-Sasson, ibid, pp. 322-323; Judaica, vol. 7, pp. 296-298.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Ben-Sasson, ibid, pp. 337-338.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Judah ha-Nasi‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Rabbi Judah the Prince‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Rabbenu ha-Kadosh‬‬
‫‪٤١٣‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫ﻧﺎﺳﻲ ﭘﻴﺶ از ﺳﺎل ‪ ١٩٢‬ﻣﻴﻼدي ﺑﻪ ﺟﺎي ﭘﺪر رﺋﻴﺲ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺷﺪ و ﻗﺮﻳﺐ ﺑﻪ ﭘﻨﺠﺎه ﺳــﺎل‬
‫ﺑﺎ اﻗﺘﺪار ﺗﻤﺎم رﻳﺎﺳﺖ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺟﻬﺎن را ﺑﻪ دﺳﺖ داﺷﺖ‪ .‬اﻣﺮوزه‪ ،‬آراﻣﮕﺎه او در ﺑﻴﺖ ﺷـﻌﺎرم‬
‫‪٢‬‬ ‫‪١‬‬
‫ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ زﻳﺎرﺗﮕﺎه ﻳﻬﻮدﻳﺎن اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪه دوران زﻧﺪﮔﻲ ﻳــﻬﻮدا ﻧﺎﺳـﻲ ﻣﻘـﺎرن ﺑـﺎ ﺣﻜﻮﻣـﺖ ﺧـﺎﻧﺪان ﺳـﻮروس ﺑـﺮ‬
‫اﻣﭙﺮاﺗﻮري روم )‪ (٢٣٥-١٩٣‬اﺳﺖ‪ .‬در زﻣﺎن او‪ ،‬ﭘﻴﻮﻧﺪ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي ﺑﺎ اﺷﺮاﻓﻴﺖ روم ﺑـﻪ‬
‫اوج رﺳﻴﺪ‪ .‬ﺑﻪﻧﻮﺷﺘﻪ ﻣﻮرﺧﻴﻦ داﻧﺸﮕﺎه ﻋﺒﺮي اورﺷﻠﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻲ از اﻋﻀﺎي ﺧﺎﻧﺪان ﺳﻮروس ﺑﻪ‬
‫‪٣‬‬
‫آﺋﻴﻨﻲ ﮔﺮاﻳﺶ داﺷﺘﻨﺪ ﻛﻪ آﻣﻴﺰهاي از ﭘﺎﮔﺎﻧﻴﺴﻢ روﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺑﻮد‪ .‬ﻧﺰدﻳﻜــﻲ آﻟﻜﺴـﺎﻧﺪر‬
‫‪٤‬‬
‫ﺳﻮروس‪ ،‬اﻣﭙﺮاﺗﻮر روم )‪ ،(٢٣٥-٢٢٢‬ﺑﺎ ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳﻲ و اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي ﺗﺎ ﺑﺪاﻧﺠﺎ ﺑﻮد ﻛــﻪ‬
‫‪٦‬‬ ‫‪٥‬‬
‫دﺷﻤﻨﺎﻧﺶ ﺑﻪ وي "آرﻛﻲﺳﻴﻨﺎﮔﻮﮔﻮس" )رﺋﻴﺲ ﻛﻨﻴﺴــﻪ( ﻟﻘـﺐ داده ﺑﻮدﻧـﺪ‪ .‬در ﺣﻜﺎﻳـﺎت‬
‫ﻛﻬﻦ ﻳﻬﻮدي داﺳﺘﺎنﻫﺎي ﻓﺮاوان از رواﺑــﻂ ﺷـﺨﺼﻲ ﻳـﻬﻮدا ﻧﺎﺳـﻲ و اﻣﭙﺮاﺗـﻮران روم ﻧﻘـﻞ‬
‫‪٧‬‬
‫ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫دوران ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳﻲ ﺑﺎ ﺧﺎﻧﺪان ﺳﻮروس ﻣﻘﺎرن ﺑﺎ ﻓﺮوﭘﺎﺷﻲ دوﻟﺖ اﺷﻜﺎﻧﻲ در اﻳﺮان‬
‫و ﺻﻌﻮد اردﺷﻴﺮ اول‪ ،‬ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬار دوﻟﺖ ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ‪ ،‬و ﺟﻨﮓﻫﺎي اردﺷﻴﺮ و آﻟﻜﺴــﺎﻧﺪر ﺳـﻮروس‬
‫اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪﻧﻮﺷﺘﻪ داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف ﻳﻬﻮد‪ ،‬ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳﻲ ﺑﺮ ﺗﻤﺎﻣﻲ ﻳــﻬﻮدﻳﺎن‪ ،‬ﺳـﺎﻛﻦ ﻓﻠﺴـﻄﻴﻦ ﻳـﺎ‬
‫ﺳﺎﻳﺮ ﻧﻘﺎط ﺟﻬﺎن‪ ،‬رﻳﺎﺳﺖ داﺷﺖ؛ از ﻫﻤﻪ ﺟﺎ وﺟﻮﻫﺎت ﻣــﻲﮔﺮﻓـﺖ و در ﻫﻤـﻪ ﺟـﺎ ﻋـﺰل و‬
‫‪٨‬‬
‫ﻧﺼﺐ ﻣﻲﻛﺮد‪ .‬ﻣﻮرﺧﻴﻦ داﻧﺸﮕﺎه ﻋﺒﺮي اورﺷــﻠﻴﻢ دوران ﻳـﻬﻮدا ﻧﺎﺳـﻲ را "دوران ﺳـﻌﺎدت‬
‫‪٩‬‬
‫اﻗﺘﺼﺎدي و ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻳﻬﻮدﻳﺎن در ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ" ﻣﻲﺧﻮاﻧﻨﺪ‪.‬‬
‫در زﻣﺎن ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺧﺎﻧﺪان ﺳﻮروس‪ ،‬اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ ﺣﻖ ﮔﺮدآوري ﻣﺎﻟﻴﺎت از اﺗﺒــﺎع‬
‫ﺧﻮﻳﺶ را ﺑﺎر دﻳﮕﺮ ﺑﻪ دﺳﺖ آورد و داﻣﻨﻪ اﺧﺘﻴﺎرات و اﻗﺘﺪار "ﺳــﻨﻬﺪرﻳﻦ"‪ ،‬ﻛـﻪ در ﻛـﻮران‬
‫ﺷﻮرشﻫﺎي ﻓﻠﺴــﻄﻴﻦ ﻣﺤـﺪود ﺷـﺪه ﺑـﻮد‪ ،‬اﻓﺰاﻳـﺶ ﻓﻮقاﻟﻌـﺎده ﻳـﺎﻓﺖ‪ .‬اﻳﻨـﻚ ﺑـﺎر دﻳﮕـﺮ‬

‫‪1‬‬
‫‪Bet Shearim‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Geoffrey Wigoder, Dictionary of Jewish Biography, London: Simon & Schuster,‬‬
‫‪1991, p. 246.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, p. 338.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Alexander Severus‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Archisynagogus‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Judaica, vol. 8, p. 649; Ben-Sasson, ibid, p. 339.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Wigoder, ibid, p. 245.‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Judaica, vol. 8, p. 648.‬‬
‫‪9‬‬
‫‪Ben-Sasson, ibid, p. 338.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤١٤‬‬
‫راﺳﺎ ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳﻲ‪ ،‬ﺑــﻪ ﺗﻌﺒـﻴﺮ‬
‫"ﺳﻨﻬﺪرﻳﻦ" اﺟﺮاي اﺣﻜﺎم اﻋﺪام را ﹰ‬
‫ﻳﻜﻲ از ﻣﻌﺎﺻﺮﻳﻦ ﻣﺴﻴﺤﻲاش‪ ،‬ﺑﻪ اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﻛﻮﭼﻚ در رأس اﺗﺒﺎع ﻳــﻬﻮدي ﺧـﻮد ﺑـﺪل‬
‫ﺷﺪ‪ .‬او را ﺑﻪ ﺳﺎن ﺷﺎﻫﺎن ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻳﻬﻮد ﺧﻮاﻧﺪهاﻧﺪ ﻛﻪ اﺣﻜﺎم ﻣﺮگ را ﺑﺪون اﻃﻼع روﻣﻲﻫﺎ و‬
‫‪١‬‬
‫ﻃﺒﻖ ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﻳﻬﻮدي‪ ،‬ﻧﻪ روﻣﻲ‪ ،‬اﺟﺮا ﻣﻲﻛﺮد‪.‬‬
‫ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳﻲ ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻮرد ﻋﻼﻗﻪ ﺧﺎﻧﺪان اﻣﭙﺮاﺗﻮر ﺑﻮد و آﻧﺎن اراﺿﻲ ﭘﻬﻨﺎوري ﺑﻪ وي اﻋﻄـﺎ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪﻧﻮﺷﺘﻪ داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف ﻳﻬﻮد‪ ،‬او ﻋﻼوه ﺑﺮ "ﭘﻴﻮﻧﺪﻫﺎي ﻧﺰدﻳﻚ" ﺑﺎ ﺷﺨﺺ اﻣﭙﺮاﺗﻮر‪ ،‬ﺑـﺎ‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﻘﺎﻣﺎت روﻣﻲ ﻧﻴﺰ "راﺑﻄﻪ ﺳﻴﺎﺳﻲ و اﻗﺘﺼﺎدي" ﻧﺰدﻳﻚ داﺷﺖ‪ .‬ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ اﻳﻦ ﻋﻮاﻣﻞ‪ ،‬ﻳــﻬﻮدا‬
‫ﻧﺎﺳﻲ را ﺑﻪ ﻓﺮدي ﺑﺴﻴﺎر ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪ ﺑﺪل ﺳﺎﺧﺖ‪ .‬اﻣﻼك ﭘﻬﻨﺎور و رﻣﻪﻫﺎي ﻓﺮاوان داﺷﺖ و ﺑــﺎ‬
‫)ﻗﺎﻋﺪﺗــﺎ در ﺣـﻮزه درﻳـﺎي ﻣﺪﻳﺘﺮاﻧـﻪ(‪ .‬ﭼﻨـﺎن اﻗﺘـﺪار‬
‫ﹰ‬ ‫ﻛﺸﺘﻲﻫﺎي ﺧﻮد ﺗﺠﺎرت ﻧﻴﺰ ﻣﻲﻛﺮد‬
‫داﺷﺖ ﻛﻪ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻣﻲﮔﻔﺘﻨﺪ "از زﻣﺎن ﻣﻮﺳﻲ ﺗﺎ زﻣﺎن رﺑﻲ ]ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳﻲ[ ﺗﻮره ]رﻫــﺒﺮي‬
‫‪٤‬‬
‫دﻳﻨﻲ[ و ﺑﺰرﮔﻲ ]رﻳﺎﺳﺖ ﺳﻴﺎﺳﻲ[ ﭼﻨﻴﻦ در دﺳﺖ ﻳﻚ ﺗﻦ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﻧﺒﻮده اﺳﺖ‪".‬‬

‫ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳﻲ ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬار ﻓﻘﻪ ﻣﺪون ﻳﻬﻮد اﺳﺖ‪.‬‬


‫ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻔﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻨﻴﺎدﻫﺎي اﺳﺘﺨﺮاج ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﻳﻬﻮدي از درون "ﺗﻮرات" ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﻓﺮﻳﺴﻴﻮن‬
‫ﻧﻬﺎده ﺷﺪ و ﻫﻴﻠﻞ‪ ،‬ﻧﻴﺎي ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳﻲ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﺎري از ﻓﻘﻬﺎي ﻳﻬﻮدي )ﺣﺎﺧﺎﻣﻴﻢ( ﭘﺪﻳﺪ ﺳﺎﺧﺖ‬
‫ﻛﻪ ﻛﺎرﻛﺮد اﺳﺘﺨﺮاج "ﻫﻼﺧﻪ" )اﺣﻜﺎم ﺷﺮﻋﻲ( را ﺑﻪ دﺳﺖ داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ اﺣﻜﺎم ﺑﻄﻮر ﺷﻔﺎﻫﻲ‬
‫ﺳﻴﻨﻪ ﺑﻪ ﺳﻴﻨﻪ از اﺳﺘﺎد ﺑﻪ ﺷﺎﮔﺮد اﻧﺘﻘﺎل ﻣﻲﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬
‫ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳﻲ‪ ،‬ﻛﻪ در ﻋﻴﻦ رﻫﺒﺮي ﺳﻴﺎﺳﻲ وارث ﺳــﻨﻦ ﺣﺎﺧـﺎﻣﻲ ﺧـﺎﻧﺪان ﺧـﻮد )ﺑﻴـﺖ‬
‫ﻫﻴﻠﻞ( و رﺋﻴﺲ دﻳﻨﻲ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﺎ اﺗﻜﺎء ﺑﺮ اﻗﺘﺪار و ﺛﺮوت ﻓﺮاواﻧﺶ ﺑﻪ ﺗﺄﺳـﻴﺲ‬
‫"ﺑﻴﺖ دﻳﻦ" در ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس دﺳﺖ زد‪ ،‬در ﭘﻴﺮاﻣﻮن آن ﮔﺮوﻫﻲ ﺟﺪﻳﺪ و ﭘﺮﺷﻤﺎر از ﻣﺪرﺳﻴﻦ‬
‫و ﻃﻼب را ﺳﺎﻣﺎن داد و ﺑﻪ ﻛﻤﻚ آﻧﺎن رواﻳﺎت ﺷﻔﺎﻫﻲ را ﺑــﺮاي ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ ﺑـﺎر ﺑـﻪ ﺻـﻮرت‬
‫‪٥‬‬
‫ﻛﺘﺎب ﻣﺪون ﺳﺎﺧﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻛﺘﺎب ﻣﻴﺸﻨﺎ ﻧﺎم دارد‪" .‬ﻣﻴﺸﻨﺎ" واژه ﻋﺒﺮي و ﺑــﻪ ﻣﻌﻨـﻲ "ﺗﻜـﺮار"‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﺪوﻳﻦ ﻣﻴﺸﻨﺎ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﻧﻴﺎزﻫﺎي آن روز اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي ﺑﻮد‪ .‬در اﻳﻦ زﻣـﺎن‪ ،‬ﺣﻔـﻆ‬
‫ﺑﻘﺎﻳﺎي ﻓﺮوﭘﺎﺷﻴﺪه ﻳﻬﻮدﻳﺎن و ﺗﺠﺪﻳﺪ ﺳﺎزﻣﺎن آﻧﺎن در ﻳﻚ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﺟﺪﻳﺪ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﺗﻨﻬﺎ‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, pp. 338-339.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, p. 339.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Judaica, vol. 10, p. 367.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Wigoder, ibid, p. 245.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Mishna‬‬
‫‪٤١٥‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫و ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﻣﻴﺸﻨﺎ اﻣﻜﺎن داﺷﺖ؛ زﻳﺮا اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي ﻓﺎﻗﺪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﭘﺎﻳــﻪ ﺑـﺮاي‬
‫ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻲ اﺗﺒﺎع ﺧﻮﻳﺶ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻲ اﺳﺘﻘﺮار در ﻳﻚ ﺳﺮزﻣﻴﻦ واﺣﺪ‪ ،‬ﺑﻮد‪ .‬ﻟﺬا‪ ،‬ﺗﻨــﻬﺎ "اﺣﻜـﺎم‬
‫ﺷﺮﻋﻲ" ﻣﻲﺗﻮاﻧﺴﺖ ﻳﻚ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﻨﺴﺠﻢ ﻓﺮاﻣﻠﻲ و ﭘﺮاﻛﻨﺪه در ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي اﻳﺮان و روم‬
‫را ﺑﻨﻴﺎد ﻧﻬﺪ‪ .‬ﺗﺪوﻳﻦ ﻣﻴﺸﻨﺎ را ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﮔﺎم اﺳﺎﺳﻲ در ﺗﺄﺳﻴﺲ ﻧﻮع ﻣﻨﺤﺼﺮﺑﻔــﺮدي‬
‫از ﺟﺎﻣﻌﻪ اﻧﺴﺎﻧﻲ داﻧﺴﺖ ﻛﻪ داراي ﺗﻤﺎﻣﻲ ﺳﺎﺧﺘﺎرﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ و اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻳﻚ "ﻣﻠــﺖ"‬
‫اﺳﺖ ﻣﻨﻬﺎي ﺳﻜﻮﻧﺖ در ﻗﻠﻤﺮو ﻣﺸﺨﺺ و واﺣﺪ و ﺗﻘﻴﺪ و ﺗﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻣﻌﻴﻦ‪ .‬اﻳــﻦ‬
‫ﺑﻨﻴﺎدي اﺳﺖ ﻛﻪ ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﺗــﺎ ﺑـﻪ اﻣـﺮوز ﺑـﺮ آن ﻗـﻮام ﻳﺎﻓﺘـﻪ و ﻫﻤـﺎن ﺳـﺎﺧﺘﺎر‬
‫‪١‬‬
‫ﺟﻬﺎﻧﻮﻃﻨﻲ ﻳﻬﻮد اﺳﺖ ﻛﻪ اﻣﺮوزه ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﻴﻢ‪.‬‬
‫در رأس اﻳﻦ ﺳﺎﺧﺘﺎر اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‪ ،‬اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي ﺟــﺎي داﺷـﺖ و ﻣﺒـﺎﻧﻲ ﺣﻘﻮﻗـﻲ‬
‫رﻫﺒﺮي آن ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ "ﻫﻼﺧﻪ" ﻧﻬﺎدﻳﻨﻪ ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪﻧﻮﺷــﺘﻪ ﺟﺌﻮﻓـﺮي وﻳﮕـﻮدر‪ ،‬ﻧﻮﻳﺴـﻨﺪه‬
‫ﻳﻬﻮدي‪ ،‬اﻫﻤﻴﺖ ﻣﻴﺸﻨﺎ در آن اﺳﺖ ﻛﻪ ﻳﻬﻮدﻳﺖ را از ﻳﻚ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺘﻜﻲ ﺑﺮ "ﻣﻌﺒﺪ" ﺑﻪ ﻳﻚ‬
‫‪٢‬‬
‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺘﻜﻲ ﺑﺮ "ﺷﺮع" ﺑﺪل ﻛﺮد‪ .‬اﻳﻦ ﺣﺎدﺛﻪ ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻬﻤﻲ اﺳﺖ زﻳﺮا ﺑﻨﻴﺎنﻫﺎي رﻫـﺒﺮي‬
‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي را ﺑﺮ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺳﺮاﺳﺮ ﺟﻬﺎن ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﻲﻛﺮد و ﻣـﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﭘﺎﻳـﻪ ﻧﻈـﺮي‬
‫ﭘﻴﺪاﻳﺶ "ﻗﻮم ﻳﻬﻮد" را ﻓﺮاﻫﻢ ﻣﻲﺳﺎﺧﺖ‪ .‬در اﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎي ﻣﻨﺤﺼﺮﺑﻔﺮد از "ﻫﻮﻳﺖ ﻗﻮﻣــﻲ"‪،‬‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﻳﻚ "ﻓﺮﻗﻪ" ﺑﺴﺘﻪ و ﻛﺎﻣﻼ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ و ﻣﻨﺴﺠﻢ ﺟﻬﺎﻧﻮﻃﻦ ﻣﻲﻣــﺎﻧﻨﺪ ﺗـﺎ‬
‫"ﻗﻮم" ﺑﻪ ﻣﻔﻬﻮم ﻣﺘﻌﺎرف ﻧﮋادي و ﺟﻐﺮاﻓﻴﺎﻳﻲ آن‪ .‬اﻳﻦ ﻫﻤﺎن ﭘﺪﻳــﺪهاي اﺳـﺖ ﻛـﻪ ﻃـﻲ‬
‫ﺳﺪهﻫﺎي ﻣﺘﻤﺎدي ﺟﻮاﻣﻊ ﺑﺸﺮي را ﺑﻪ ﺣﻴﺮت واداﺷﺘﻪ و ﻓﺮﻫﻨﮓ ﮔﺴــﺘﺮدهاي را درﺑـﺎره‬
‫ﻋﻤﻮﻣﺎ ﺑﺮ ﺿﺪ اﻳﺸﺎن‪ ،‬ﭘﺪﻳﺪ آورده اﺳﺖ‪ .‬آﻧﭽﻪ در اﻳﻦ ﻣﻴــﺎن ﻛﻤـﺘﺮ ﻣـﻮرد‬
‫ﹰ‬ ‫"ﻳﻬﻮدﻳﺎن"‪ ،‬و‬
‫ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﻳﻦ واﻗﻌﻴﺖ ﻣﻬﻢ ﺗﺎرﻳﺨﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ "ﻗﻮم ﻳﻬﻮد"‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻔﻬﻮم ﺟﺪﻳﺪ آن‪ ،‬از‬
‫ﺑﻨﻴﺎن ﺑﺮ ﺳﺎﺧﺘﺎري ﻳﮕﺎﻧﻪ ﭘﺪﻳﺪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﺸﺎﺑﻪ دﻳﮕﺮ ﺑﺮاي آن ﻧﻤﻲﺗﻮان ﺟﺴﺖ‪ .‬اﻳـﻦ‬
‫ﺗﻨﻬﺎ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺸﺮي ﻓﺎﻗﺪ ﻣﺮزﻫﺎي ﺟﻐﺮاﻓﻴﺎﻳﻲ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﻴﺸﻨﺎ ﺷﺎﻣﻞ ﺷﺶ "ﻛﺘﺎب" ﻳﺎ "ﺑﺎب" ﺑﻪ ﺷﺮح زﻳﺮ اﺳﺖ‪" :‬زراﻋﻴﻢ" )زراﻋﺖ و ﻛﺸﺎورزي(‪،‬‬
‫‪٦‬‬ ‫‪٥‬‬ ‫‪٤‬‬
‫"ﻣﻮﻋﺪ" )اﻋﻴﺎد و ﻣﺮاﺳﻢ دﻳﻨﻲ(‪" ،‬ﻧﺸﻴﻢ" )زﻧــﺎن‪ ،‬ازدواج و ﺧـﺎﻧﻮاده(‪" ،‬ﻧﺰﻳﻜﻴـﻦ" )آﻓﺖﻫـﺎ‪،‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Cosmopolite‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Wigoder, ibid, p. 246.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Zeraim‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Moed‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Nashim‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Nezikin‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤١٦‬‬
‫‪٢‬‬ ‫‪١‬‬
‫"ﻛﺪﺷﻴﻢ" )اﻣﻮر ﻣﻘــﺪس‪ ،‬ﻣﻨﺎﺳـﻚ(‪" ،‬ﺗﻮﻫـﻮرت" )ﻃـﻬﺎرت(‪ .‬ﻣﻴﺸـﻨﺎ‬‫ﺟﺮاﻳﻢ و ﻣﺠﺎزاتﻫﺎ(‪ ،‬ﹸ‬
‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎر در ﺳﺎل ‪ ١٤٨٥‬ﻣﻴﻼدي در اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﺑﻪ ﭼﺎپ رﺳﻴﺪ‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﺘﻦ ﻛــﺎﻣﻞ آن ﺑـﻪ‬
‫‪٣‬‬
‫زﺑﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﺑﻼﻛﻤــﻦ ﺻـﻮرت ﮔﺮﻓﺘـﻪ و در ﺳـﺎلﻫﺎي ‪ ١٩٥٦-١٩٥١‬در ﻫﻔـﺖ‬
‫ﻣﺠﻠﺪ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳﻲ ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬار ﻧﻬﺎدﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ اﺳﺖ‪.‬‬


‫اﻗﺪام دﻳﮕﺮ ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳﻲ ﺑﻤﻨﻈﻮر ﺗﺠﺪﻳﺪ ﺳﺎزﻣﺎن ﺑﻘﺎﻳﺎي ﭘﺮاﻛﻨﺪه ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻳﻚ‬
‫واﺣﺪ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻣﻨﺴﺠﻢ و ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﺗﺄﺳﻴﺲ ﻧﻬﺎدﻫﺎي "ﻧﺎﺳﻲ" و "رش ﮔﻠﻮﺗﺎ" اﺳﺖ‪.‬‬
‫"ﻧﺎﺳﻲ" ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي "رﺋﻴﺲ" اﺳﺖ و در "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" اﻳﻦ واژه ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻓﺮد ﻣﻬﻢ ﺑــﻪ ﻛـﺎر‬
‫رﻓﺘﻪ؛ از ﺷﺎه و رﺋﻴﺲ ﻗﺒﻴﻠﻪ ﺗﺎ روﺳﺎي ﻣﺘﻨﻔــﺬ ﺧﺎﻧﺪانﻫـﺎ‪ .‬ﺑـﻪ ﺗﻌﺒـﻴﺮ داﻳﺮهاﻟﻤﻌـﺎرف ﻳـﻬﻮد‪،‬‬
‫‪٤‬‬
‫"ﻧﺎﺳﻲ" روﺳﺎﻳﻲاﻧﺪ ﻛﻪ ﮔﺎه ﺑﻪ ﻣﺄﻣﻮرﻳﺖﻫﺎي "ﺟﺎﺳﻮﺳﻲ" ﻧﻴﺰ ﻣﻲرﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻔﺘﻴــﻢ‪ ،‬در‬
‫ﮔﺬﺷﺘﻪ روﺳﺎي "ﺳﻨﻬﺪرﻳﻦ" ﻧﺎﺳﻲ ﻧﺎﻣﻴﺪه ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬اﻳﻦ ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳﻲ اﺳﺖ ﻛــﻪ اﻳـﻦ‬
‫‪٥‬‬
‫ﻣﻔﻬﻮم را ﺑﻪ ﻳﻚ ﻧﻬﺎد ﺳﻴﺎﺳﻲ رﻫﺒﺮي ﺑﺪل ﺳﺎﺧﺖ و ﺳﺎﺧﺘﺎر "ﻧﺎﺳﻲﮔﺮي" را ﺑﻨﻴــﺎن ﻧـﻬﺎد‪.‬‬
‫‪٦‬‬
‫در اﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎي ﺟﺪﻳﺪ‪" ،‬ﻧﺎﺳﻲ" ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎ "ﺷﺎه" اﺳﺖ‪ .‬ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳﻲ‪ ،‬ﺧﻮد ﻧﻤﺎد ﻣﺠﺴـﻢ‬
‫"ﺷﺎه ﻳﻬﻮد" ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳﻲ ﺑﺮاي اﻋﻄﺎي ﻣﺸﺮوﻋﻴﺖ و ﻓﺮﻫﻤﻨﺪي ﺑﻪ ﻧﻬﺎد "ﻧﺎﺳﻲﮔﺮي" ﺑﻪ اﻗﺪاﻣــﻲ ﻣـﻬﻢ‬
‫دﺳﺖ زد و آن اﻧﺘﺴﺎب ﺧﻮﻳﺶ و ﺳﺎﻳﺮ اﻋﻀﺎي اﺻﻠﻲ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي ﺑﻪ "ﺧــﺎﻧﺪان داوود"‬
‫ﺑﻮد‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬ﺳﺮآﻏﺎز ﺗﺒﺪﻳﻞ اﺳﻄﻮره "ﺧﺎﻧﺪان داوود" ﺑﻪ ﻳﻚ ﻧــﻬﺎد ﺳﻴﺎﺳـﻲ واﻗﻌـﻲ و‬
‫‪٧‬‬
‫ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ در ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳﻲ ﻣﻲرﺳﺪ‪ .‬ﺑﺎ اﻳﻦ اﻗــﺪام‪ ،‬اﻟﻴﮕﺎرﺷـﻲ ﺣﺎﺧـﺎﻣﻲ‬
‫ﺑﻄﻮر رﺳﻤﻲ از ﻛﺎرﻛﺮدﻫﺎي روﺣﺎﻧﻲ ﺧﻮﻳﺶ ﻓﺮاﺗﺮ رﻓﺖ و وارث ﺳــﻨﻦ ﺳـﻠﻄﻨﺘﻲ ﻗﺒﻴﻠـﻪ‬
‫ﻳﻬﻮدا ﻧﻴﺰ ﺷﺪ‪ .‬از اﻳــﻦ زﻣـﺎن‪ ،‬ﺧﺎﻧﺪانﻫـﺎي ﻋﻀـﻮ اﻟﻴﮕﺎرﺷـﻲ ﻳـﻬﻮدي در ﻓﻠﺴـﻄﻴﻦ و‬
‫ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ از ﻃﺮﻳﻖ ﺷﺠﺮهﻧﺎﻣﻪ واﺣﺪ ﺑﻪ ﻫﻢ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ و اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ ﺳﺎﺧﺘﺎر‬
‫ﻧﻬﺎﻳﻲ ﺧﻮد را ﺷﻜﻞ داد‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Kodashim‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Tohorot‬‬
‫‪3‬‬
‫‪P. Blackman‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪ :‬ﺳﻔﺮ اﻋﺪاد‪ ،‬ﺑﺎب ‪١٣‬؛ ‪Judaica, vol. 12, p. 833‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Nasi'ism‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Judaica, vol. 12, p. 835.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Ben-Sasson, ibid, p. 339; Judaica, vol. 5, p. 1344; vol. 14, p. 644.‬‬
‫‪٤١٧‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬
‫‪١‬‬
‫اﺳﻄﻮره "ﺧﺎﻧﺪان داوود" در رواﻳﺎت "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" رﻳﺸﻪ دارد و درﺑﺎره آن ﭘﻴﺸﺘﺮ ﺳﺨﻦ‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻳﻢ‪" .‬ﻳﻬﻮه" "رﺳﺎﻟﺖ اﻟﻬﻲ" ﺧﺎﻧﺪان داوود را ﺑﻪ ﻧﺎﺗﺎن ﻧﺒﻲ ﭼﻨﻴﻦ اﺑﻼغ ﻛﺮده اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﺑﺮو و ﺑﻪ ﺑﻨﺪه ﻣﻦ داوود ﺑﮕﻮ‪ ...‬ﻣﻦ ﺗﺮا از ﭼﺮاﮔﺎه از ﻋﻘﺐ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪان ﮔﺮﻓﺘﻢ ﺗﺎ ﭘﻴﺸـﻮاي‬
‫ﻗﻮم ﻣﻦ اﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺑﺎﺷﻲ‪ ...‬ذرﻳﺖ ﺗﺮا‪ ،‬ﻛﻪ از ﺻﻠﺐ ﺗﻮ ﺑﻴﺮون آﻳﺪ‪ ،‬ﺑﻌﺪ از ﺗﻮ اﺳﺘﻮار ﺧﻮاﻫــﻢ‬
‫‪٢‬‬
‫ﺳﺎﺧﺖ‪ ...‬و ﻛﺮﺳﻲ ﺳﻠﻄﻨﺖ او را ﺗﺎ ﺑﻪ اﺑﺪ ﭘﺎﻳﺪار ﺧﻮاﻫﻢ ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬
‫ﻋﻼﻗﻪ "ﻳﻬﻮه" ﺑﻪ "ﺧﺎﻧﺪان داوود" ﭼﻨــﺎن ﻋﻤﻴـﻖ اﺳـﺖ ﻛـﻪ ﺣﺘـﻲ ﮔﻨﺎﻫـﺎن ﻋﻈﻴـﻢ ﻧـﻴﺰ‬
‫ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺪ رﺣﻤﺖ او را از اﻳﺸﺎن ﺳﻠﺐ ﻛﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ راﺑﻄﻪ درﺳﺖ ﺑﻪ ﺳﺎن ﭘﻴﻮﻧﺪ ﭘــﺪر اﺳـﺖ ﺑـﺎ‬
‫ﻓﺮزﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻦ او را ﭘﺪر ﺧﻮاﻫﻢ ﺑﻮد و او ﻣﺮا ﭘﺴﺮ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‪ .‬و اﮔﺮ او ﮔﻨﺎه ورزد‪ ،‬او را ﺑﺎ ﻋﺼــﺎي‬
‫ﻣﺮدﻣﺎن و ﺑﻪ ﺗﺎزﻳﺎﻧﻬﺎي ﺑﻨﻲآدم ﺗــﺎدﻳﺐ ﺧﻮاﻫـﻢ ﻧﻤـﻮد‪ ،‬وﻟﻴﻜـﻦ رﺣﻤـﺖ ﻣـﻦ از او دور‬
‫ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‪ ...‬ﺧﺎﻧﻪ و ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺗﻮ‪ ...‬ﺗﺎ ﺑﻪ اﺑﺪ ﭘﺎﻳﺪار ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ و ﻛﺮﺳﻲ ﺗﻮ ﺗــﺎ ﺑـﻪ اﺑـﺪ‬
‫‪٣‬‬
‫اﺳﺘﻮار ﺧﻮاﻫﺪ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮ اﺳﺎس اﻳﻦ رواﻳﺎت اﺳﺖ ﻛﻪ اﻧﺪﻳﺸﻪ اﺑﺪﻳﺖ ﺳــﻠﻄﻨﺖ "ﺧـﺎﻧﺪان داوود" رﻳﺸـﻪاي ژرف‬
‫ﻣﻲﮔﻴﺮد‪ .‬داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف ﻳﻬﻮد "ﺧﺎﻧﺪان داوود" را ﻧﻤﺎد "اﻣﻴﺪ ﺑﻪ رﻫﺎﻳﻲ آﻳﻨﺪه" ﻣﻲداﻧﺪ ﻛـﻪ در‬
‫ﻃﻮل اﻋﺼﺎر ﻣﺘﻤﺎدي ﻣﻬﺮ ﺧﻮد را ﺑﺮ ﻳﻬﻮدﻳﺎن زده اﺳﺖ؛ زﻳﺮا "ﺧــﺎﻧﺪان داوود" ﻧﻤـﺎد ﻋﺸـﻖ‬
‫‪٤‬‬
‫"ﺧﺪاي اﺳﺮاﺋﻴﻞ" ﺑﻪ ﻣﺮدم ﺑﺮﮔﺰﻳﺪه ﺧﻮﻳﺶ اﺳﺖ‪ .‬در ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ در "ﺧﺎﻧﺪان‬
‫داوود" ﺧﻼﺻﻪ ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫در "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" ﺗﺒﺎرﺷﻨﺎﺳﻲ ﺧﺎﻧﺪان داوود در اواﻳﻞ ﺳﺪه ﭼﻬﺎرم ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎن‬
‫‪٥‬‬
‫ﻣﻲرﺳﺪ و از آن ﭘﺲ از ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ اﻳﺸﺎن اﻃﻼﻋﻲ در دﺳﺖ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬در اﻳﻦ دوران ﻃﻮﻻﻧﻲ‪،‬‬
‫و ﺑﻪوﻳﮋه ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﺳﺘﻤﮕﺮي ﺧﺎﻧﺪانﻫﺎي ﭘﺴﻴﻦ ﺷﺎﻫﺎن ﻳﻬﻮد‪ ،‬ﺑﺘﺪرﻳــﺞ "ﺧـﺎﻧﺪان داوود" ﺑـﻪ‬
‫ﻳﻚ "ﻧﻮﺳﺘﺎﻟﮋي" ﺑﺪل ﺷﺪ‪ .‬اﻋﺘﻘﺎد ﺑﻪ "ﺑــﺮﮔﺰﻳـﺪﮔـﻲ ﺧـﺎﻧﺪان داوود" و ﻣﺸـﺮوﻋﻴﺖ ﺳـﻠﻄﻨﺖ‬
‫اﻳﺸﺎن ﭼﻨﺎن رﻳﺸﻪ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﺧﺎﻧﺪان ﺳﻠﻄﻨﺘﻲ ﻫــﻴﺮود ﺑـﺎ ﺟﻌـﻞ ﺗﺒﺎرﻧﺎﻣـﻪاي ﺧـﻮد را ﺑـﻪ‬
‫"ﺧﺎﻧﺪان داوود" ﻣﻨﺘﺴﺐ ﻛﺮد‪ .‬ﺷﺎﻫﺎن ﺣﺸﻤﻮﻧﻲ‪ ،‬ﻛﻪ ﺧﻮد روﺣﺎﻧﻲ ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﻧﻴــﺎزي ﺑـﻪ ﺟﻌـﻞ‬
‫ﺗﺒﺎرﻧﺎﻣﻪ ﻧﺪﻳﺪﻧﺪ و ﺑﻪ ﻋﻜﺲ ﺑﺎ ﻣﻄﺮح ﺳﺎﺧﺘﻦ ﻣﺎﺟﺮاي روت ﻣﻮآﺑــﻲ اﺻـﺎﻟﺖ ﺗﺒـﺎر "ﺧـﺎﻧﺪان‬

‫‪1‬‬
‫‪House of David‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻛﺘﺎب دوم ﺳﻤﻮﺋﻴﻞ‪.١٢-٥ /٧ ،‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.١٦-١٤ /٧ ،‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Judaica, vol. 5, pp. 1339-1340.‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪ :‬ﻛﺘﺎب اول ﺗﻮارﻳﺦ اﻳﺎم‪ ،‬ﺑﺎب ﺳﻮم؛ ‪Judaica, vol. 5, p. 1340‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤١٨‬‬
‫‪١‬‬
‫داوود" را زﻳﺮ ﺳﺌﻮال ﺑﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫در اواﺧﺮ ﺳﺪه اول ﻣﻴﻼدي‪ ،‬ﻧﻮﺳﺘﺎﻟﮋي "ﺧﺎﻧﺪان داوود" ﺳﺨﺖ رواج ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧــﻪ‪،‬‬
‫‪٢‬‬
‫زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﻳﻮﺣﻨﺎن ﺑﻦ ذﻛﺎﻳﻲ ﻣﻲﻣﺮد ﺑﻪ ﺷﺎﮔﺮداﻧﺶ ﮔﻔﺖ‪" :‬ﺗﺨﺘﻲ ﻓﺮاﻫﻢ ﻛﻨﻴﺪ ﺑﺮاي ﺣﺰﻗﻴﺎ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺷﺎه ﻳﻬﻮد ﻛﻪ ﻣﻲآﻳﺪ ﺗﺎ ﻣﺮا در ﺳﻔﺮ ﺑﻪ آن ﺟﻬﺎن ﻫﻤﺮاﻫﻲ ﻛﻨﺪ‪ ".‬در ﭼﻨﻴﻦ ﻓﻀــﺎﻳﻲ اﺳـﺖ‬
‫ﻛﻪ ﻣﺘﻲ و ﻟﻮﻗﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺮاي ﻋﻴﺴﻲ ﻣﺴﻴﺢ )ع( ﺗﺒﺎرﻧﺎﻣﻪاي ﻣﻲﺳﺎزﻧﺪ و او را ﺑــﻪ داوود ﻣﻨﺘﺴـﺐ‬
‫‪٤‬‬
‫ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ؛ زﻳﺮا ﺑﻪزﻋﻢ "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" ﻣﺴﻴﺢ ﻣﻮﻋﻮد ﺑﺎﻳﺪ از "ﺧﺎﻧﺪان داوود" ﻣﻲﺑﻮد‪.‬‬
‫ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳﻲ ﺑﺎ اﻧﺘﺴﺎب ﺧﻮد و ﺧﺎﻧﺪانﻫﺎي اﺻﻠﻲ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ ﺑﻪ "ﺧـﺎﻧﺪان داوود"‬
‫ﺳﻮد ﻧﻬﺎﻳﻲ را از اﻳﻦ ﻧﻮﺳﺘﺎﻟﮋي ﺑﺮد‪ .‬از آن ﭘﺲ‪ ،‬ﻧﻬﺎد ﻧﺎﺳﻲﮔﺮي ﭼﻨﺎن ﺑﺎ اﺳــﻄﻮره "ﺧـﺎﻧﺪان‬
‫داوود" ﮔﺮه ﺧﻮرد ﻛﻪ ﻏﻴﺮ "ﺷﺎﻫﺰادﮔﺎن داوودي" ﺑﻪ اﻳﻦ ﻣﻨﺼﺐ راه ﻧﺪاﺷــﺘﻨﺪ‪ .‬در ﺳـﺪهﻫﺎي‬
‫‪٥‬‬
‫ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﺟﻌﻞ ﺗﺒﺎرﻧﺎﻣﻪ دﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺳﺎدﮔﻲ زﻣﺎن ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳــﻲ ﻧﺒـﻮد‪ .‬ﺑـﺮاي ﻧﻤﻮﻧـﻪ‪ ،‬ﺷـﻢﺗﺎو‪ ،‬ﻛـﻪ‬
‫ﻣﺤﺘﺮمﺗﺮﻳﻦ "ﻧﺎﺳﻲ" ﺳﺪه ﻳﺎزدﻫﻢ ﻣﻴﻼدي )زﻣﺎن ﺟﻨﮓﻫﺎي ﺻﻠﻴﺒﻲ( ﺑﻮد‪ ،‬ﭼــﻮن ﻧﺘﻮاﻧﺴـﺖ‬
‫‪٦‬‬
‫ﺗﺒﺎر داوودي ﺧﻮد را ﺑﻪ اﺛﺒﺎت رﺳﺎﻧﺪ از اﻳﻦ ﺳﻤﺖ ﺑﺮﻛﻨﺎر ﺷﺪ‪.‬‬

‫دوﻣﻴﻦ ﻧﻬﺎدي ﻛﻪ در ﻧﻴﻤﻪ دوم ﺳﺪه دوم ﻣﻴﻼدي ﺟﻌﻞ ﺷﺪ‪" ،‬رش ﮔﻠﻮﺗﺎ" اﺳﺖ‪ .‬در اﻳﻦ‬
‫زﻣﺎن ﺧﺎﻧﺪانﻫــﺎي اﻟﻴﮕﺎرﺷـﻲ ﻳـﻬﻮدي در دو ﻛـﺎﻧﻮن اﺻﻠـﻲ ﻣﺘﻤﺮﻛـﺰ ﺑﻮدﻧـﺪ‪ :‬ﻓﻠﺴـﻄﻴﻦ و‬
‫ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ‪ .‬ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳﻲ از اﻳﻦ وﺿﻊ ﺳﻮد ﺟﺴﺖ و اﻋﻼم ﻛﺮد "داوود‪ ،‬ﺷﺎه اﺳـﺮاﺋﻴﻞ‪ ،‬زﻧـﺪه‬
‫‪٧‬‬
‫اﺳﺖ و وﺟﻮد دارد‪ ".‬از اﻳﻦ زﻣﺎن اﺳﺖ ﻛﻪ در ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ ﻧﻬﺎد "رش ﮔﻠﻮﺗﺎ" )ﺷﺎه داوودي(‬
‫ﭘﺪﻳﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫‪٨‬‬
‫"رش ﮔﻠﻮﺗﺎ" واژه آراﻣﻲ اﺳﺖ‪" .‬رش" ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي "رﺋﻴﺲ" و "ﮔﻠﻮﺗﺎ" ﺑـﻪ ﻣﻌﻨـﺎي "ﺟﻤـﺎﻋﺖ‬
‫ﻣﻬﺎﺟﺮ" اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻣﻔﻬﻮم ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻋﺠﻴﺐ و ﻣﻨﺤﺼﺮﺑﻔﺮد اﺳﺖ‪ .‬ﻳــﻬﻮدﻳﺎن ﻣﻌـﺎدل اﻧﮕﻠﻴﺴـﻲ‬
‫‪ Exilarch‬را ﺑﺮاي آن ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲﺑﺮﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻲ "رﺋﻴــﺲ ﺗﺒﻌﻴﺪﻳـﺎن" اﺳـﺖ‪ .‬اﻳـﻦ واژه دو‬
‫اﻳﺮاد اﺳﺎﺳﻲ دارد‪ :‬ﻧﺨﺴﺖ‪" ،‬ﺗﺒﻌﻴﺪ" ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي اﺧــﺮاج اﺟﺒـﺎري از وﻃـﻦ اﺳـﺖ و در ﻣـﻮرد‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, vol. 7, p. 381.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Hezekiah‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, vol. 10, p. 154.‬‬
‫‪٤‬‬
‫اﻧﺠﻴﻞ ﻣﺘﻲ‪١٦-٢ /١ ،‬؛ اﻧﺠﻴﻞ ﻟﻮﻗﺎ‪.٣٨-٢٣ /٣ ،‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Shem Tov‬‬
‫‪6‬‬
‫‪ibid, vol. 12, p. 835.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪ibid, vol. 10, p. 367.‬‬
‫‪8‬‬
‫‪resh galuta‬‬
‫‪٤١٩‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫ﻣﻬﺎﺟﺮتﻫﺎي ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﭼﻨﻴﻦ اﻃﻼﻗﻲ درﺳﺖ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬دوم‪" ،‬رش ﮔﻠﻮﺗﺎ" رﺋﻴﺲ ﻳــﻚ ﺟﺎﻣﻌـﻪ‬
‫ﻣـﻬﺎﺟﺮ ﺑـﻪ ﻣﻌﻨـﺎي ﻣﺘﻌـﺎرف ﻧﻴﺴـﺖ‪ .‬او وارث ﺗﻤـﺎﻣﻲ اﻗﺘـﺪارات ﻳـﻚ ﺧـﺎﻧﺪان ﭘﺎدﺷــﺎﻫﻲ‬
‫اﺳﻄﻮرهاي )ﺧﺎﻧﺪان داوود( اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻄــﻮر ﻣﺴـﺘﻘﻴﻢ از ﺣﻤـﺎﻳﺖ "ﺧـﺪاي اﺳـﺮاﺋﻴﻞ" ﺑـﻬﺮه‬
‫ﻣﻲﺑﺮد و ﻧﻬﺎدﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ و ﻗﻀﺎﻳﻲ ﺧﻮﻳﺶ را در اﺧﺘﻴﺎر دارد‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎرت دﻳﮕــﺮ‪ ،‬او رﺋﻴـﺲ‬
‫ﻳﻚ دوﻟﺖ اﺳﺖ‪" .‬ﺷﺎه در ﻣﻬﺎﺟﺮت" ﻳﺎ "ﺷﺎه دور از وﻃﻦ" ﻧﻴﺰ ﻣﻌﺎدلﻫﺎي دﻗﻴﻘﻲ ﻧﻴﺴﺖ زﻳﺮا‬
‫اﻳﻦ ﻣﻔﺎﻫﻴﻢ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي ﺳﻠﺐ ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ از ﺷﺎه اﺳــﺖ ﺣـﺎل آﻧﻜـﻪ "رش ﮔﻠﻮﺗـﺎ" از ﺣـﺎﻛﻤﻴﺖ‬
‫ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﺑﺮﺧﻮردار اﺳﺖ‪ .‬ﮔﻤﺎن ﻣﻲرود "ﺷﺎه ﻳﻬﻮد" ﮔﻮﻳﺎﺗﺮﻳﻦ ﻣﻌﺎدل ﺑﺎﺷــﺪ زﻳـﺮا واژه "ﻳـﻬﻮد"‬
‫ﻣﺘﻀﻤﻦ ﻣﻔﻬﻮم "ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﻬﺎﺟﺮ" )ﮔﻠﻮﺗﺎ( ﻧﻴﺰ ﻫﺴﺖ‪ .‬ﻣﺎ‪ ،‬ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎه ﺑﺤﺚ‪ ،‬ﻣﻔﺎﻫﻴﻢ "ﺷــﺎه‬
‫ﻳﻬﻮد"‪" ،‬ﺷﺎه در ﻣﻬﺎﺟﺮت ﻳﻬﻮدﻳﺎن" و "ﺷﺎه داوودي" را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﻌﺎدل "رش ﮔﻠﻮﺗﺎ" ﺑﻪ ﻛــﺎر‬
‫ﻣﻲﺑﺮﻳﻢ‪.‬‬
‫در زﻣﺎن ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳﻲ "رش ﮔﻠﻮﺗﺎ" ﻳﺎ "ﺷﺎه ﻳﻬﻮد" ﻣﺴﺘﻘﺮ در ﺑﻴﻦاﻟﻨــﻬﺮﻳﻦ ﺗـﺎﺑﻊ او ﺑـﻮد و‬
‫‪١‬‬
‫ﺟﻌﻞ اﻳﻦ ﻧﻬﺎد ﻓﺮﻫﻤﻨﺪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻤﻨﻈﻮر ﺗﺤﻜﻴﻢ ﭘﺎﻳــﻪﻫﺎي اﻗﺘـﺪار اﻟﻴﮕﺎرﺷـﻲ ﻳـﻬﻮدي اﻧﺠـﺎم‬
‫‪٢‬‬
‫ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬در زﻣﺎن ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳﻲ "ﺷﺎه داوودي" ﻳﻬﻮدﻳﺎن راو ﻫﻮﻧﺎ رش ﮔﻠﻮﺗﺎ ﻧﺎم داﺷــﺖ‪ .‬ﻫﻮﻧـﺎ‬
‫در زﻣﺎن ﺣﻴﺎت ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳﻲ درﮔﺬﺷﺖ و ﺧﺎﻧﻮادهاش ﺟﻨﺎزه وي را ﺑﺮاي دﻓﻦ ﺑــﻪ ﻓﻠﺴـﻄﻴﻦ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺑﺮدﻧﺪ‪ .‬ﻣﻲداﻧﻴﻢ ﻛﻪ اﻗﺘﺪار و ﺷﺄن ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳﻲ ﻓﺮاﺗﺮ از ﻫﻮﻧﺎ ﺑﻮد‪ .‬در ﺣﻜﺎﻳﺎت ﻛﻬﻦ ﻳــﻬﻮدي‬
‫اﺳﺖ ﻛﻪ ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳﻲ در زﻣﺎن ﺻﺮف ﺷﺎم ﺑﺎ دوﺳﺘﺎﻧﺶ ﺑﻪ ﺷﻮﺧﻲ‪ ،‬ﺷﺎﻳﺪ ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺷﺮاب‪،‬‬
‫ﮔﻔﺖ ﺗﺎ زﻣﺎﻧﻴﻜﻪ ﺣﺎﺧﺎمﻫﺎي اورﺷﻠﻴﻢ و "ﺷﺎﻫﺎن داوودي" ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ وﺟﻮد دارﻧــﺪ ﻣﺴـﻴﺢ‬
‫‪٤‬‬
‫ﻇﻬﻮر ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﻛﺮد‪ .‬اﻳﻦ داﺳﺘﺎن ﻧﻴﺰ ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ اﻗﺘﺪار ﺑﻲرﻗﻴــﺐ ﻳـﻬﻮدا ﻧﺎﺳـﻲ و ﺳـﻠﻄﻪ او ﺑـﺮ‬
‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و "رش ﮔﻠﻮﺗﺎ" اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﭘﺲ از ﻣﺮگ ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳﻲ‪ ،‬در ﺳﺪهﻫﺎي ﺳﻮم و ﭼﻬﺎرم ﻣﻴﻼدي ﻣــﻬﺎﺟﺮت ﻳـﻬﻮدﻳﺎن ﺑـﻪ‬
‫ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ ﮔﺴﺘﺮش ﻳﺎﻓﺖ و ﺑﺘﺪرﻳﺞ ﺑﺮ اﻫﻤﻴﺖ "رش ﮔﻠﻮﺗﺎ" و "ﺑﻴﺖ دﻳﻦ" او اﻓﺰوده ﺷﺪ‪ .‬از‬
‫ﻧﻴﻤﻪ اول ﺳﺪه ﭘﻨﺠﻢ ﻣﻴﻼدي ﻣﺮﻛﺰﻳﺖ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻄﻮر ﻛﺎﻣﻞ در ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ اﺳﺘﻘﺮار ﻳــﺎﻓﺖ‬
‫و "ﺷﺎﻫﺎن داوودي" ﺑﺪون ﺗﺒﻌﻴﺖ از ﺧﺎﻧﺪان ﻫﻴﻠــﻞ رﻳﺎﺳـﺖ ﻳـﻬﻮدﻳﺎن ﺟـﻬﺎن را ﺑـﻪ دﺳـﺖ‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف ﻳﻬﻮد ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪" :‬ﻳﻬﻮدﻳﺎن وﺟﻮد ’ﺷﺎﻫﺎن داوودي‘ را دﻟﻴﻠــﻲ ﺑـﺮ آن‬
‫‪٥‬‬
‫ﻣﻲداﻧﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺧﺎﻧﺪان داوود ﻣﻨﻘﻄﻊ ﻧﺸﺪه اﺳﺖ‪ ".‬ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ‪ ،‬ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﺮاي "ﺷــﺎه‬

‫‪1‬‬
‫‪charismatic‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Rav Huna Resh Galuta‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, vol. 8, pp. 1073-1074.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, vol. 10, p. 370.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ibid, vol. 6, p. 1030.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٢٠‬‬
‫داوودي" ﺷﺄﻧﻲ در ﺣﺪ ﻳﻚ ﺷﺎه واﻗﻌﻲ ﻗﺎﻳﻞ ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳﻲ در زﻣﺎن ﻣﺮگ ﭘﺴﺮ ﺑﺰرگ ﺧﻮﻳﺶ‪ ،‬ﺟﻤﺎﻟﻴﻞ‪ ،‬را در ﺳــﻤﺖ "ﻧﺎﺳـﻲ" و ﭘﺴـﺮ‬
‫دﻳﮕﺮش‪ ،‬ﺷﻤﻌﻮن‪ ،‬را در ﺳﻤﺖ "ﺣﺎﺧﺎم" ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻣﻨﺼﻮب ﻛﺮد‪ .‬رﺑﺎن ﺟﻤﺎﻟﻴﻞ ﺳﻮم‪ ،‬ﻣﻌﺮوف‬
‫ﺑﻪ "رﺑﺎن ﺟﻤﺎﻟﻴﻞ رﺑﻲ"‪ ،‬در ﺣﻮاﻟﻲ ﻧﻴﻤﻪ ﺳﺪه ﺳﻮم ﻣﻴﻼدي رﻳﺎﺳﺖ ﻳــﻬﻮدﻳﺎن را ﺑـﻪ دﺳـﺖ‬
‫‪١‬‬
‫داﺷﺖ‪ .‬او در ﻧﻈﺮات ﻓﻘﻬﻲاش از ﺗﺠﺎرت و ﺛﺮوتاﻧﺪوزي دﻓﺎع ﻛﺮده اﺳﺖ‪.‬‬

‫از ﻧﻴﻤﻪ دوم ﺳﺪه ﺳﻮم ﻣﻴﻼدي‪ ،‬ﺟﻨﺒﺶ ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ اوج ﮔﺮﻓﺖ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم در ژوﺋﻦ ﺳﺎل‬
‫‪٢‬‬
‫‪ ٣١٣‬ﻣﻴﻼدي ﻛﻨﺴــﺘﺎﻧﺘﻴﻦ اول )ﻗﺴـﻄﻨﻄﻴﻦ ﻛﺒـﻴﺮ(‪ ،‬اﻣﭙﺮاﺗـﻮر روم )‪ ،(٣٣٧-٣٠٦‬ﻓﺮﻣـﺎن‬
‫ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﺧﻮد‪ ،‬ﻣﻌﺮوف ﺑﻪ "ﻓﺮﻣﺎن ﻣﻴﻼن"‪ ،‬را ﺻﺎدر ﻛﺮد‪ .‬ﺑﺮﺧــﻼف ﺗﺼـﻮر راﻳـﺞ‪ ،‬ﻗﺴـﻄﻨﻄﻴﻦ‬
‫ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان "دﻳﻦ رﺳﻤﻲ" اﻣﭙﺮاﺗﻮري روم اﻋﻼم ﻧﻜﺮد ﺑﻠﻜﻪ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺟﺪﻳـﺪ اﻳـﻦ‬
‫اﻣﭙﺮاﺗﻮري را در اﻋﻄﺎي آزادي دﻳﻨﻲ ﺑﻪ اﺗﺒﺎع ﺧﻮﻳﺶ اﻋﻼم ﻧﻤﻮد‪" .‬ﻓﺮﻣﺎن ﻣﻴﻼن" ﺑــﺮ آزادي‬
‫دﻳﻨﻲ ﻫﻤﻪ اﺗﺒﺎع روم ﺻﺮاﺣﺖ داﺷﺖ و ﺳﺨﻨﻲ از ﺗﺒﺪﻳــﻞ ﻣﺴـﻴﺤﻴﺖ ﺑـﻪ دﻳـﻦ دوﻟﺘـﻲ ﻳـﺎ‬
‫ﺗﺤﻤﻴﻞ آن ﺑﺮ ﭘﻴﺮوان ﺳﺎﻳﺮ ادﻳﺎن در ﻣﻴﺎن ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻫﻤﻴــﻦ ﻛـﺎﻓﻲ ﺑـﻮد ﻛـﻪ روم را ﺑـﻪ ﻳـﻚ‬
‫اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﻣﺴﻴﺤﻲﻧﺸﻴﻦ ﺑﺪل ﻛﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﮔﺮوش ﺗﻮدهاي ﺑﻪ ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ ﺷﺎﻣﻞ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻛﺜــﻴﺮ‬
‫ﻳﻬﻮديﺷﺪﮔﺎن و ﺑﻘﺎﻳﺎي "ﻗﻮم ﻳﻬﻮد" ﻧﻴﺰ ﻣﻲﺷﺪ و اﻳﻦ ﺿﺮﺑﺖ ﻣــﻬﻴﺒﻲ ﺑـﺮ ﭘﻴﻜـﺮ اﻟﻴﮕﺎرﺷـﻲ‬
‫ﻳﻬﻮدي ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﺻﺪور ﻓﺮاﻣﻴﻦ ﺑﻌﺪي در ﻧﻴﻤﻪ اول ﺳﺪه ﭼﻬﺎرم ﻣﻴﻼدي‪ ،‬اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳــﻬﻮدي را ﺑﻴـﺶ از‬
‫ﭘﻴﺶ زﻳﺮ ﺿﺮﺑﻪ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻗﺴﻄﻨﻄﻴﻦ در ﻓﺮﻣﺎن دﻳﮕﺮ ﺳﺮﻛﻮب ﻳﻬﻮدﻳﺎﻧﻲ را ﻛﻪ ﺑــﻪ ﻣﺴـﻴﺤﻴﺖ‬
‫ﻣﻲﮔﺮوﻳﺪﻧﺪ ﻣﻤﻨﻮع اﻋﻼم ﻛــﺮد‪ .‬اﻳـﻦ ﺑـﺪان ﻣﻌﻨﺎﺳـﺖ ﻛـﻪ ﺣـﻖ ﺗﻌﻘﻴـﺐ و آزار و ﺷـﻜﻨﺠﻪ‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻣﺴﻴﺤﻲﺷﺪه از اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي ﺳﻠﺐ ﺷﺪ‪.‬‬
‫در ﺳﺎل ‪ ٣٣٩‬ﻣﻴﻼدي ﻗﺴﻄﻨﻄﻴﻦ دوم‪ ،‬ﭘﺴﺮ ﻗﺴﻄﻨﻄﻴﻦ اول و اﻣﭙﺮاﺗﻮر ﺑﻌــﺪي )‪-٣٣٧‬‬
‫‪ ،(٣٤٠‬ﻓﺮﻣﺎن آزادي ﺑﺮدﮔــﺎن ﻣﺴـﻴﺤﻲ را ﻛـﻪ در ﺧﺪﻣـﺖ ﻳـﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻮدﻧـﺪ ﺻـﺎدر ﻛـﺮد‪.‬‬
‫داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف ﻳﻬﻮد ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ اﻳﻦ ﻓﺮﻣــﺎن ﺑـﺮاي ﻳـﻬﻮدﻳﺎن ﻛـﻪ اﻣـﻼك ﭘـﻬﻨﺎور در ﺗﻤﻠـﻚ‬
‫‪٣‬‬
‫داﺷﺘﻨﺪ ﺑﺴﻴﺎر ﻧﺎﺧﻮﺷﺎﻳﻨﺪ ﺑﻮد‪.‬‬
‫‪٤‬‬
‫در اﻳﻦ دوران‪ ،‬ﻧﻔﺮت از اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮد ﭼﻨﺎن ﺷﺪﻳﺪ ﺑﻮد ﻛﻪ اﺳﺘﻔﻦ ﻗﺪﻳﺲ‪ ،‬ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, vol. 7, p. 298.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Constantine‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, vol. 8, pp. 652-653.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪St. Stephen‬‬
‫‪٤٢١‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫ﺷﻬﻴﺪ ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ )ﺳﺪه اول ﻣﻴﻼدي(‪ ،‬ﺳــﺨﺖ ﺑـﻪ ﻳـﻬﻮدﻳﺎن ﺑـﻪ ﺳـﺒﺐ ﭘﺮﺳـﺘﺶ "ﮔﻮﺳـﺎﻟﻪ‬
‫ﻃﻼﻳﻲ" ﻣﻲﺗﺎﺧﺖ و آن را ﻣﻨﺸﺎء ﻓﺴــﺎد ﻳـﻬﻮدﻳﺎن در ﺗﻤـﺎﻣﻲ ﻃـﻮل ﺗـﺎرﻳﺦ ﻣﻲداﻧﺴـﺖ؛ و‬
‫‪١‬‬
‫اﮔﻮﺳﺘﻴﻦ ﻗﺪﻳﺲ )‪ (٤٣٠-٣٥٤‬ﭘﺮﺳﺘﺶ "ﮔﻮﺳﺎﻟﻪ ﻃﻼﻳﻲ" را ﻣﺘﺮادف ﺑــﺎ "ﺷـﻴﻄﺎنﭘﺮﺳـﺘﻲ"‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﻲداﻧﺴﺖ‪ .‬داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف ﻳﻬﻮد ﻧﮕﺮش ﻣﺴﻴﺤﻴﺎن اوﻟﻴﻪ ﺑﻪ ﻳﻬﻮدﻳﺎن و ﺗﺎرﻳﺦ آن را آﻣﻴﺰهاي‬
‫‪٣‬‬
‫از "ﻋﺸﻖ و ﻧﻔﺮت" ﻣﻲداﻧﺪ و ﻣﻲاﻓﺰاﻳﺪ‪ :‬ﻣﺴﻴﺤﻴﺎن "آرﻳﺎنﮔﺮاﻳﻲ و دﻳﮕﺮ آﺋﻴﻦﻫﺎي ﻛﻔﺮآﻣــﻴﺰ‬
‫را ﻛﻪ در اﻳﻦ زﻣﺎن ﭘﺪﻳﺪ ﺷﺪ ﺗﻼش ﻳﻬﻮدﻳﺎن" ﻋﻠﻴﻪ ﺧﻮد و ﺑﺮاي از ﻣﻴﺎن ﺑﺮدن آﺋﻴﻦ ﻣﺴــﻴﺢ‬
‫‪٤‬‬
‫ﻣﻲداﻧﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫در ﻧﻴﻤﻪ دوم ﺳﺪه ﭼﻬﺎرم ﻣﻴﻼدي ﭼﺮﺧﺶ ﺣﻮادث ﺑﻪ ﺳﻮد ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻮد‪ .‬در ﺳــﺎلﻫﺎي‬
‫‪ ٣٦٥-٣٣٠‬رﺑﺎن ﺟﻤﺎﻟﻴﻞ ﭼﻬﺎرم‪ ،‬از ﺧﺎﻧﺪان ﻫﻴﻠﻞ‪" ،‬ﻧﺎﺳﻲ" ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻮد‪ .‬او ﭼﻨــﺎن در ﻧـﺰد‬
‫‪٥‬‬
‫ژوﻟﻴﺎن‪ ،‬اﻣﭙﺮاﺗﻮر ﺟﺪﻳﺪ روم )‪ ،(٣٦٣-٣٦١‬ﻣﺤﺘﺮم ﺑﻮد ﻛﻪ ژوﻟﻴﺎن در ﻧﺎﻣــﻪاي او را "ﺑـﺮادر"‬
‫‪٦‬‬
‫ﺧﻮاﻧﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ اﻳﻦ دﻟﻴﻞ‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري ﻳﻬﻮد از ژوﻟﻴﺎن ﺑﻪ ﻧﻴﻜﻲ ﻳﺎد ﻣﻲﻛﻨﺪ و‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻜﺲ‪،‬‬
‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺴﻴﺤﻲ او را "ژوﻟﻴﺎن ﻣﺮﺗﺪ" ﻣﻲﻧﺎﻣﻨﺪ‪ .‬ژوﻟﻴﺎن ﺑﻪ ﻳــﻬﻮدﻳﺖ ﮔﺮاﻳـﺶ داﺷـﺖ و ﺣﺘـﻲ‬
‫ﻛﻮﺷﻴﺪ ﺗﺎ "ﻣﻌﺒﺪ ﺳﻠﻴﻤﺎن" را ﺑﺎزﺳﺎزي ﻛﻨﺪ‪ .‬در زﻣﺎن او ﺑﺎر دﻳﮕﺮ ﻳﻬﻮدﻳﺎن در ﻣﻨﺎﺻﺐ ﻋــﺎﻟﻲ‬
‫اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﺟﺎي ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬در ﻣﺘﻮن ﻣﺴﻴﺤﻴﺎن آن ﻋﺼﺮ ﭼﻨﻴﻦ آﻣﺪه اﺳﺖ‪:‬‬
‫اﻳﻦ ﺧﻄﺎﺳﺖ ﻛﻪ دﺷﻤﻨﺎن ﺳﻠﻄﻨﺖ اﻟﻬﻲ و ﻗﻮاﻧﻴﻦ روم ﺑﻪ ﻣﺠﺮﻳﺎن ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﻣﺎ ﺑﺪل ﺷﻮﻧﺪ‬
‫و ﺑﻪ ﭘﺸﺘﻮاﻧﻪ ﻗﺪرﺗﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ دﺳﺖ آوردهاﻧﺪ ﺑﺮ ﻣﺴﻴﺤﻴﺎن داوري ﻛﻨﻨﺪ ﻳــﺎ آﻧـﻬﺎ را ﻣﺤﻜـﻮم‬
‫‪٧‬‬
‫ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻧﻔﻮذ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ در دوﻟﺖ روم ﺑﺎ واﻛﻨﺶ ﺷﺪﻳﺪ ﻣﺴﻴﺤﻴﺎن ﻣﻮاﺟﻪ ﺷﺪ‪ .‬در ﺳـﺎل‬
‫‪ ٣٨٨‬ﻣﺮدم ﻣﺴﻴﺤﻲ در ﻣﺴﺘﻤﻠﻜﺎت روﻣﻲ ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ ﻛﻨﻴﺴﻪﻫﺎ و ﻣﺮاﻛــﺰ ﻳـﻬﻮدﻳﺎن را ﺑـﻪ‬
‫آﺗﺶ ﻛﺸﻴﺪﻧﺪ‪ .‬از اواﻳﻞ ﺳﺪه ﭘﻨﺠﻢ ﻣﻴﻼدي ﺑﺎر دﻳﮕﺮ ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ در دوﻟﺖ روم ﻗﻮت ﮔﺮﻓــﺖ‬
‫و ﻣﻮاﺿﻊ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺿﻌﻴﻒ ﺷﺪ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪St. Augustine‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, vol. 7, pp. 712-713.‬‬
‫‪٣‬‬
‫آرﻳﺎنﮔﺮاﻳﻲ )‪ (Arianism‬ﻓﺮﻗﻪاي اﺳﺖ ﻣﻨﺴﻮب ﺑﻪ آرﻳﻮس )‪ (Arius‬ﻛﻪ در ﻧﻴﻤﻪ ﺳــﺪه ﭼـﻬﺎرم ﭘﺪﻳـﺪ‬
‫ﺷﺪ‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, vol. 8, p. 653.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Julian‬‬
‫‪6‬‬
‫‪ibid, p. 486.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪ibid, pp. 653-654.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٢٢‬‬
‫رﺑﺎن ﺟﻤﺎﻟﻴﻞ ﺷﺸﻢ آﺧﺮﻳﻦ "ﻧﺎﺳﻲ" ﻳﻬﻮدﻳﺎن در اﻣﭙﺮاﺗــﻮري روم اﺳـﺖ‪ .‬در ﺳـﺎل ‪٤١٥‬‬
‫‪٢‬‬ ‫‪١‬‬
‫ﻣﻴﻼدي‪ ،‬ﻫﻮﻧﻮرﻳﻮس و ﺗﺌﻮدوﺳﻴﻮس‪ ،‬اﻣﭙﺮاﺗــﻮران روم‪ ،‬ﻃـﻲ ﻓﺮﻣـﺎﻧﻲ ﻧـﻬﺎد "ﻧﺎﺳـﻲﮔـﺮي"‬
‫‪٣‬‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن و "ﺷﻮراي ﺳﻨﻬﺪرﻳﻦ" را ﻣﻨﺤﻞ ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬درواﻗﻊ‪ ،‬در اﻳﻦ زﻣــﺎن ﺟﻤﻌﻴـﺖ ﻳـﻬﻮدي‬
‫ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ ﭼﻨﺎن ﻗﻠﻴﻞ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺗﻜﺎﭘﻮي اﻳﻦ ﻧﻬﺎد دﻳﮕﺮ ﻣﻮﺿﻮﻋﻴﺖ ﻧﺪاﺷﺖ‪ .‬داﺋﺮهاﻟﻤﻌﺎرف ﻳﻬﻮد‬
‫ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪" :‬در آﻏﺎز ﺳﺪه ﭼﻬﺎرم اﻛﺜﺮﻳﺖ ﻋﻈﻴﻢ ﻳﻬﻮدﻳﺎن در ﻛﺸﻮرﻫﺎي ﻣﺪﻳﺘﺮاﻧــﻪ ﭘﺮاﻛﻨـﺪه‬
‫‪٤‬‬
‫ﺷﺪﻧﺪ و اﻳﻦ ﻣﻮج ﺗﺎ ﭼﻨﺪ ﺳﺪه ﺑﻌــﺪ ﺗـﺪاوم ﻳـﺎﻓﺖ‪ ".‬رﺑـﺎن ﺟﻤـﺎﻟﻴﻞ ﺷﺸـﻢ در ﺳـﺎل ‪٤٢٦‬‬
‫درﮔﺬﺷﺖ و ﺑﺮ ﭼﻬﺎر ﺳﺪه رﻳﺎﺳﺖ ﺧﺎﻧﺪان ﻫﻴﻠﻞ ﺑﺮ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻧﻘﻄﻪ ﭘﺎﻳﺎن ﻧﻬﺎد‪.‬‬
‫در اﻳﻦ زﻣﺎن‪ ،‬ﺑﻘﺎﻳﺎي اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ ﻣﺴﺘﻘﺮ در اﻣﭙﺮاﺗﻮري روم ﺑﻪ ﻣﺼﻠﺤﺖ دﻳﺪﻧــﺪ‬
‫ﻛﻪ ﺧﻮد و ﻧﻬﺎدﻫﺎي ﻣﺮﻛﺰي ﻳﻬﻮدي را ﺑﻄﻮر ﻛﺎﻣﻞ ﺑﻪ ﻣﺮاﻛــﺰ "دور از دﺳـﺘﺮس" ﻣﺴـﻴﺤﻴﺎن‬
‫ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻛﻨﻨﺪ و "ﺗﻜﺎﭘﻮي ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ و رﻫﺒﺮي اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ" ﺧﻮﻳﺶ را در اﻳــﻦ ﻣﻨـﺎﻃﻖ ﻣﺘﻤﺮﻛـﺰ‬
‫‪٥‬‬
‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ "دور از دﺳﺘﺮس" ﻗﻠﻤﺮو اﻳﺮان ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ در ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺣﺎﺧﺎمﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ و "ﺗﻠﻤﻮد"‬


‫ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ اﺳﺘﻘﺮار ﻳﻬﻮدﻳﺎن در ﺑﻴﻦاﻟﻨــﻬﺮﻳﻦ و اﻳـﺮان ﺑـﻪ زﻣـﺎن "ﺗﺒﻌﻴـﺪ ﺑـﺎﺑﻞ" و ﺳـﻘﻮط‬
‫اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﺑﺎﺑﻞ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﻛﻮرش ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻲ )‪ ٥٣٩‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد( ﻣﻲرﺳﺪ‪ .‬ﺳﺮﻧﻮﺷــﺖ اﻳـﻦ‬
‫ﻣﻬﺎﺟﺮﻳﻦ‪ ،‬ﺑﻪوﻳﮋه ﭘﺲ از ﺳﻘﻮط دوﻟﺖ ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻲ‪ ،‬روﺷــﻦ ﻧﻴﺴـﺖ‪ .‬ﺟﻮزﻓـﻮس ﻓﻼوﻳـﻮس‪،‬‬
‫ﻣﻮرخ ﻳﻬﻮدي ﺳﺪه اول ﻣﻴﻼدي‪ ،‬ﻣﺪﻋﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ آﻧﺎن ﻳﻚ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺰرگ را در اﻳﺮان ﺑﻨﻴــﺎد‬
‫‪٦‬‬
‫ﻧﻬﺎدﻧﺪ؛ ﺷﻤﺎرﺷﺎن "ﻫﺰاران ﻫﺰار" اﺳﺖ و ﭼﻨﺎن اﻧﺒﻮهاﻧﺪ ﻛﻪ ﻛﺴﻲ ﻧﻤﻲداﻧــﺪ ﭼـﻪ ﺗﻌﺪادﻧـﺪ‪.‬‬
‫داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف ﻳﻬﻮد ﺷﻤﺎر آﻧــﺎن را در اﻳـﻦ زﻣـﺎن ‪ ٨٠٠‬ﻫـﺰار اﻟـﻲ ‪ ١/٢‬ﻣﻴﻠﻴـﻮن ﻧﻔـﺮ ذﻛـﺮ‬
‫‪٧‬‬
‫ﻣﻄﻠﻘﺎ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻨﻲ ﻧﻴﺴـﺖ‪.‬‬
‫ﹰ‬ ‫ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻲ ده اﻟﻲ ‪ ١٢‬در ﺻﺪ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ‪ .‬اﻳﻦ رﻗﻢ‬
‫اﻳﻦ ﺟﻤﻌﻴﺖ اﻧﺒﻮه ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺸﺎن ﺳﻴﺎﺳﻲ و ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ﺑﺮﺟﺴﺘﻪاي در ﺗــﺎرﻳﺦ اﻳـﺮان ﺑـﻪ ﻳـﺎدﮔـﺎر‬
‫ﻣﻲﻧﻬﺎد ﻛﻪ ﻧﻤﻲﺷﻨﺎﺳﻴﻢ‪ .‬در زادووﻟﺪ "ﺗﺒﻌﻴﺪﻳﺎن ﺑﺎﺑﻞ" ﺗﺮدﻳﺪ ﻧﻴﺴــﺖ؛ وﻟـﻲ ﺑﻨﻈـﺮ ﻣﻲرﺳـﺪ‬
‫ﺑﺴﻴﺎري از اﻳﺸﺎن‪ ،‬و در رأس آن ﺧﺎﻧﺪان ﺳﻠﻄﻨﺘﻲ داوودي‪ ،‬ﻃﻲ ﺳــﺪهﻫﺎ اﻗـﺎﻣﺖ در اﻳـﺮان‬

‫‪1‬‬
‫‪Honorius‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Theodosius‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, vol. 7, p. 298.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, vol. 8, pp. 651-652.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ibid, pp. 655-656.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Ben-Sasson, ibid, p. 373.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Judaica, vol. 8, p. 649.‬‬
‫‪٤٢٣‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫ﻫﻮﻳﺖ "ﻳﻬﻮدي" ﺧﻮد را از دﺳﺖ دادﻧﺪ‪ ،‬در ﺟﺎﻣﻌﻪ اﻳﺮاﻧﻲ ﺑﻄﻮر ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺴﺘﺤﻴﻞ ﺷﺪﻧﺪ و ﻧﺎم‬
‫و ﻧﺸﺎﻧﻲ از اﻳﺸﺎن ﺑﺮ ﺟﺎي ﻧﻤﺎﻧﺪ‪.‬‬
‫در واﭘﺴﻴﻦ ﺳﺪه ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد ﺑﺮﺧﻲ از ﺧﺎﻧﺪانﻫــﺎي ﻣﺘﻨﻔـﺬ ﻳـﻬﻮدي ﺑﻴﻦاﻟﻨـﻬﺮﻳﻦ را‬
‫ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﻴﻢ‪ .‬ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬ﺣﻨﺎﻣﻞ ﺑﺎﺑﻠﻲ‪ ،‬ﺑﺼﻴﺮا و ﻫﻴﻠﻞ ﺑﺎﺑﻠﻲ )ﻧﻴﺎي ﻳــﻬﻮدا ﻧﺎﺳـﻲ( ﺑـﻪ ﺳـﻪ‬
‫ﺧﺎﻧﺪان ﻣﻬﻢ ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ ﺗﻌﻠﻖ داﺷﺘﻨﺪ ﻛﻪ در زﻣﺎن ﻫﻴﺮود ﺑﻪ ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ آﻣﺪﻧــﺪ و ﻣﻨـﺎﺻﺐ‬
‫ﺷﺎﻣﺦ روﺣﺎﻧﻲ‪ /‬ﻗﻀﺎﻳﻲ را ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬وﻟﻲ ﻧﻤﻲداﻧﻴﻢ اﻳﻨﺎن از ﺗﺒﺎر "ﺗﺒﻌﻴﺪﻳﺎن ﺑﺎﺑﻞ"اﻧـﺪ‬
‫ﻳﺎ ﻣﻬﺎﺟﺮﻳﻦ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ‪ .‬اﺧﻼف ﻫﻴﻠﻞ ﺑﺎﺑﻠﻲ ﺑﻌﺪﻫــﺎ ﺧـﻮد را ﺑـﻪ "ﺧـﺎﻧﺪان داوود"‬
‫ﻣﻨﺘﺴﺐ ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ وﻟﻲ اﻳﻦ در زﻣــﺎن ﻳـﻬﻮدا ﻧﺎﺳـﻲ رخ داد و در ﺳـﺪه ﻧﺨﺴـﺖ ﻣﻴـﻼدي و‬
‫ﭘﻴﺸﺘﺮ ﭼﻨﻴﻦ ادﻋﺎﻳﻲ ﻣﻄﺮح ﻧﺒﻮد‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻼوه‪ ،‬ﺣﺘﻲ در ﻧﻴﻤﻪ ﺳﺪه دوم ﻣﻴﻼدي‪ ،‬در زﻣﺎن رﺑﻲ‬
‫ﺷﻤﻌﻮن ﺑﻦ ﺟﻤﺎﻟﻴﻞ دوم )ﭘﺪر ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳﻲ(‪ ،‬اﻟﻴﮕﺎرﺷــﻲ ﻳـﻬﻮدي ﻣﺴـﺘﻘﺮ در ﻓﻠﺴـﻄﻴﻦ ﺑـﺮ‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ اﻗﺘﺪار داﺷﺖ‪ :‬ﻳﻜﻲ از ﺳﺮان ﻳﻬﻮدي ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ‪ ،‬ﺑﻪﻧﺎم رﺑﻲ ﻧﺎﺗﺎن‪ ،‬ﺑــﻪ‬
‫دﻟﻴﻞ ﺳﻬﻤﻲ ﻛﻪ در ﺑﺮاﻧﺪاﺧﺘﻦ ﺣﻜﻤﺮان اﻳﺮاﻧﻲ ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ اﻳﻔﺎ ﻧﻤــﻮد‪ ،‬از ﺳـﻮي ﺣﻜﻤـﺮان‬
‫ﺑﻌﺪي ﺑﻪ ﻋﻨﻮان رﺋﻴﺲ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﻨﺼﻮب ﺷــﺪ‪ .‬اﻳـﻦ ﺧﻮﺷـﺎﻳﻨﺪ رﺑـﻲ ﺷـﻤﻌﻮن ﺑـﻦ‬
‫‪١‬‬
‫ﺟﻤﺎﻟﻴﻞ دوم ﻧﺒﻮد و وي ﻧﺎﺗﺎن را ﺑــﻪ اﻳـﻦ دﻟﻴـﻞ ﻣـﻮرد ﺷـﻤﺎﺗﺖ ﻗـﺮار داد‪ .‬اﮔـﺮ ﻳـﻬﻮدﻳﺎن‬
‫ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ از ﭼﻨﺎن وزن و ﻛﻤﻴﺖ و ﺗﺒﺎر ﺷﺎﻣﺦ ﺑﺮﺧــﻮردار ﺑﻮدﻧـﺪ اﻳـﻦ ﻧـﻮع راﺑﻄـﻪ ﻣﻌﻨـﺎ‬
‫ﻧﺪاﺷﺖ‪.‬‬
‫اﻓﺴﺎﻧﻪﻫﺎي ﻳﻬﻮدي ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﺗﺪاوم ﻧﻬﺎد "رش ﮔﻠﻮﺗﺎ" )ﺷﺎه در ﻣﻬﺎﺟﺮت( در ﺑﻴﻦاﻟﻨــﻬﺮﻳﻦ‬
‫را از زﻣﺎن "ﺗﺒﻌﻴﺪ ﺑﺎﺑﻞ" ﻣﻲداﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻨﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬اوﻟﻴﻦ ﻧﺸﺎﻧﻪﻫﺎي روﺷﻨﻲ ﻛــﻪ از‬
‫وﺟﻮد ﻧﻬﺎد "رﻳﺎﺳﺖ" ﻳﻬﻮدﻳﺎن )ﻧﺎﺳﻲﮔﺮي( در ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﻴﻢ ﺑﻪ ﻧﻴﻤــﻪ ﺳـﺪه دوم‬
‫ﻣﻴﻼدي ﺗﻌﻠﻖ دارد و ﻫﻤﺎن ﻣﺎﺟﺮاي رﺑــﻲ ﻧﺎﺗـﺎن اﺳـﺖ ﻛـﻪ ذﻛـﺮ ﺷـﺪ‪ .‬و ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ "ﺷـﺎه‬
‫داوودي" ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ ﻛﻪ ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﻴﻢ ﻫﻤﺎن ﻫﻮﻧﺎ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺻﺮ ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺖ ﻛــﻪ ﺑـﻪ اواﺧـﺮ‬
‫ﺳﺪه دوم ﻣﻴﻼدي ﺗﻌﻠﻖ دارد‪ .‬در رواﻳﺖ اﺳﺖ ﻛــﻪ ﻳـﻬﻮدا ﻧﺎﺳـﻲ ﮔﻔﺘـﻪ ﺑـﻮد اﮔـﺮ ﻫﻮﻧـﺎ در‬
‫ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺷﻮد از او اﻃﺎﻋﺖ ﺧﻮاﻫﺪ ﻛﺮد زﻳﺮا ﻫﻮﻧــﺎ از ﺗﺒـﺎر ﭘﺴـﺮي "ﺧـﺎﻧﺪان داوود"‬
‫‪٢‬‬
‫اﺳﺖ و ﺧﻮد او از ﺗﺒﺎر دﺧﺘﺮي‪ .‬اﻳﻦ رواﻳﺖ ﺗﻨﻬﺎ ﻧﺸﺎﻧﻪ اﻗﺘﺪار ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳــﻲ اﺳـﺖ و ﺑﻴـﺎﻧﮕﺮ‬
‫ﺗﻼش او ﺑﺮاي اﻓﺰاﻳﺶ ﻓﺮﻫﻤﻨﺪي ﻧﻬﺎد "رش ﮔﻠﻮﺗــﺎ" و ﺟﻠـﺐ اﺣـﺘﺮام ﻳـﻬﻮدﻳﺎن ﺑـﻪ آن ﻧـﻪ‬
‫ﺑﻴﺸﺘﺮ‪ .‬ﺗﺮدﻳﺪي ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳﻲ رﻳﺎﺳﺖ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ را ﻧﻴﺰ ﺑﻪ دﺳﺖ داﺷﺖ‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﻗﺮاﺋﻦ ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﺪ ﻛﻪ در ﺳﺪه دوم ﻣﻴﻼدي ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻳــﻬﻮدي ﺑﻴﻦاﻟﻨـﻬﺮﻳﻦ ﺟﺎﻣﻌـﻪاي‬
‫ﺟﻮان ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺖ‪ .‬ﺑﻬﺮروي‪ ،‬ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ اﻗﺎﻣﺖ "ﺗﺒﻌﻴﺪﻳﺎن ﺑﺎﺑﻞ" در ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ ﺳﻨﺘﻲ ﺑﻮد‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, vol. 6, p. 1024.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, p. 1025; Ben-Sasson, ibid, p. 375.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٢٤‬‬
‫ﻛﻪ ﺑﺮ ﺑﻨﻴﺎد آن در ﺳﺪهﻫﺎي اول ﺗﺎ ﭘﻨﺠﻢ ﻣﻴﻼدي‪ ،‬ﺑﻪوﻳﮋه ﺑﻪ دﻟﻴــﻞ آﺷـﻮبﻫﺎي ﺳـﺮزﻣﻴﻦ‬
‫ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ و اوﺟﮕﻴﺮي اﻧﻘﻼب ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ‪ ،‬ﺑــﻪ اﺳـﺘﻘﺮار ﺑﺴـﻴﺎري از ﺧﺎﻧﺪانﻫـﺎي ﺛﺮوﺗﻤﻨـﺪ و‬
‫اﺷﺮاﻓﻲ ﻳﻬﻮد در اﻳﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦ اﻧﺠﺎﻣﻴﺪ‪.‬‬

‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻧﺸﺎﻧﻪﻫﺎي ﺟﺪي ﺣﻀﻮر ﻳﻬﻮدﻳﺎن در اﻳﺮان اﺷﻜﺎﻧﻲ ﺑﻪ دوران ﻓــﺮوﭘﺎﺷـﻲ اﻳـﻦ‬
‫دوﻟﺖ و ﺗﺄﺳﻴﺲ دوﻟﺖﻫﺎي ﻛﻮﭼﻚ ﺧﻮدﻣﺨﺘﺎر ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ و ﻏﺮب اﻳﺮان ﻣﻲرﺳﺪ‪ .‬اﻳــﻦ در‬
‫ﺣﻮاﻟﻲ ﺳﺎل ‪ ٣٠‬ﻣﻴﻼدي و در زﻣﺎﻧﻲ اﺳﺖ ﻛـﻪ اردوان ﺳـﻮم‪ ،‬ﭘﺎدﺷـﺎه اﺷـﻜﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺑـﻪ ﺷـﺪت‬
‫‪١‬‬
‫درﮔﻴﺮ ﺟﻨﮓ ﺧﺎﻧﮕﻲ ﺑﻮد‪ .‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ اﻳﻦ دوﻟﺖﻫﺎ ادﻳﺎﺑﻦ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻗﻠﻤﺮو اﻳﺎﻟﺖ‪ /‬دوﻟﺖ ادﻳﺎﺑﻦ از ﻏﺮب درﻳﺎﭼﻪ اروﻣﻴﻪ آﻏﺎز ﻣﻲﺷﺪ و ﻣﺮزﻫﺎي ﻛﻨﻮﻧﻲ اﻳــﺮان‬
‫‪٢‬‬
‫ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﻣﻨﻄﺒﻖ اﺳﺖ ﺑﺎ ﺳﺮزﻣﻴﻦ دوﻟﺖ ﻛــﻬﻦ آﺷـﻮر‪.‬‬
‫ﹰ‬ ‫و ﻋﺮاق و ﺗﺮﻛﻴﻪ را در ﻣﻲﻧﻮردﻳﺪ‪ .‬اﻳﻦ‬
‫رﺳﻤﺎ ﺗﺎﺑﻊ دوﻟﺖ اﺷﻜﺎﻧﻲ ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺖ وﻟﻲ در ﻋﻤﻞ دوﻟﺘﻲ‬ ‫ﹰ‬ ‫از اﻳﻦ ﭘﺲ‪ ،‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ادﻳﺎﺑﻦ‬
‫ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺑﻮد‪.‬‬
‫‪٣‬‬
‫در ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ٦٠-٣٦‬ﻣﻴﻼدي اﻳﺰت دوم )اﻳﺰد( ﺣﻜﻮﻣﺖ ادﻳﺎﺑﻦ را ﺑﻪ دﺳﺖ داﺷــﺖ‪ .‬او‬
‫ﻓﺮدي ﻣﺘﻨﻔﺬ ﺑﻮد و در ﺻﻌﻮد ﻣﺠﺪد اردوان ﺳﻮم‪ ،‬ﭘﺎدﺷﺎه ﻣﺨﻠﻮع‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻧﻘﺸــﻲ ﻣـﻬﻢ‬
‫‪٤‬‬
‫اﻳﻔﺎ ﻛﺮد و ﺑﻪ ﭘﺎس آن اﺟﺎزه ﻳﺎﻓﺖ ﺗﺎ ﭼﻮن ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن اﺷﻜﺎﻧﻲ ﺗﺎج ﺷﺎﻫﻲ ﺑﺮ ﺳﺮ ﻧﻬﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺎدر اﻳﺰت ﻫﻠﻨﺎ ﻧﺎم داﺷﺖ‪ .‬اﻳﻦ زن ﺑــﻪ ﺗـﺄﺛﻴﺮ از ﻳـﻚ "ﺗـﺎﺟﺮ ﺛﺮوﺗﻤﻨـﺪ ﻳـﻬﻮدي" ﺑـﻪﻧﺎم‬
‫‪٥‬‬
‫اﻧﺎﻧﻴﺎس ﺑﻪ آﺋﻴﻦ ﻳﻬﻮد ﮔﺮوﻳﺪ‪ .‬ﻫﻠﻨﺎ ﭘﺴﺮش را ﻧﻴﺰ ﻳﻬﻮدي ﻛﺮد و ﺑﻪ ﺗﺄﺳﻲ از اﻳﻦ دو ﺑﺰرﮔﺎن‬
‫و ﻣﺮدم ادﻳﺎﺑﻦ ﺑﻪ آﺋﻴﻦ ﻳﻬﻮد ﮔﺮوﻳﺪﻧﺪ‪ .‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد در ﺳﺎل ‪ ٤٦‬ﻣﻴﻼدي ﻣﻠﻜــﻪ ﻫﻠﻨـﺎ ﺑـﻪ‬
‫زﻳﺎرت ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس ﻧﻴﺰ رﻓﺖ‪ .‬در ﻛﺘﺎب "اﻋﻤﺎل رﺳﻮﻻن" )اواﺧﺮ ﺳﺪه ﻧﺨﺴــﺖ ﻣﻴـﻼدي( از‬
‫ﺣﻀﻮر زوار ﻳﻬﻮدي ﭘﺎرﺗﻲ و ﻣــﺎدي و ﻋﻴﻼﻣـﻲ در ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘـﺪس ﺧـﺒﺮ داده ﺷـﺪه ﻛـﻪ ﺑـﻪ‬
‫‪٦‬‬
‫زﺑﺎنﻫﺎي ﺑﻮﻣﻲ ﺧﻮﻳﺶ ﺗﻜﻠﻢ ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﺪ ﻛﻪ در اﻳﻦ زﻣﺎن ﻣﻮج ﮔــﺮوش‬
‫ﺑﻪ آﺋﻴﻦ ﻣﻮﺳﻮي‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﺎن اﻣﭙﺮاﺗﻮري روم‪ ،‬اﻳــﺮان اﺷـﻜﺎﻧﻲ را ﻧـﻴﺰ ﻓـﺮاﮔﺮﻓﺘـﻪ ﺑـﻮد‪ .‬ﻣﻌـﻬﺬا‪،‬‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺧﺎﻧﺪان ﺳﻠﻄﻨﺘﻲ و ﻣﺮدم ادﻳﺎﺑﻦ دواﻣﻲ ﻧﺪاﺷﺖ و‪ ،‬درﺳﺖ ﺑﻪ ﺳﺎن ﻳﻬﻮديﺷﺪﮔــﺎن‬

‫‪1‬‬
‫‪Adiabene‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Iranica, vol. I, p. 456.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Azate‬‬
‫‪٤‬‬
‫ن‪ .‬ﭘﻴﮕﻮﻟﻮﺳﻜﺎﻳﺎ‪ ،‬ﺷﻬﺮﻫﺎي اﻳﺮان در زﻣﺎن ﭘﺎرﺗﻴﺎن و ﺳﺎﺳﺎﻧﻴﺎن‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻋﻨﺎﻳﺖاﷲ رﺿــﺎ‪ ،‬ﺗـﻬﺮان‪ :‬اﻧﺘﺸـﺎرات‬
‫ﻋﻠﻤﻲ و ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ‪ ،١٣٦٧ ،‬ص ‪.٩٨‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Ananias‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﻛﺘﺎب اﻋﻤﺎل رﺳﻮﻻن‪.٩ /٢ ،‬‬
‫‪٤٢٥‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬
‫‪١‬‬
‫اﻣﭙﺮاﺗﻮري روم‪ ،‬در اواﺧﺮ ﺳﺪه ﻧﺨﺴﺖ ﻣﻴﻼدي ﺗﻤﺎﻣﻲ آﻧﺎن ﺑﻪ ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ ﭘﻴﻮﺳﺘﻨﺪ‪ .‬ﮔﺮوش‬
‫ﻣﺮدم ادﻳﺎﺑﻦ ﺑﻪ آﺋﻴﻦ ﻣﻮﺳﻮي ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮاي اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي ﺳﻮدي ﻧﺪاﺷﺖ ﺑﻠﻜــﻪ از آﻏـﺎز‬
‫ﺳﺪه دوم ﻣﻴﻼدي دوﻟﺖ ادﻳﺎﺑﻦ ﺑﻪ ﻛﺎﻧﻮن ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ در ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ و ﺳــﻮرﻳﻪ ﺑـﺪل‬
‫‪٢‬‬
‫ﺷﺪ و ﺑﺴﻴﺎري از ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻧﻮﻛﻴﺶ را ﺑﻪ ﺧﻮد ﺟﻠﺐ ﻧﻤﻮد‪ .‬در اﻳــﻦ زﻣـﺎن‪ ،‬ﺧـﺎﻧﺪان ﺑﺼـﻴﺮا‬
‫ﻣﺘﻨﻔﺬﺗﺮﻳﻦ ﺧﺎﻧﻮاده ﻳﻬﻮدي ﻣﺴﺘﻘﺮ در ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺖ‪.‬‬

‫ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري ﻳﻬﻮد ﻣﻲﻛﻮﺷﺪ ﺗﺎ ﭘﻴﺸــﻴﻨﻪ اﺳـﺘﻘﺮار ﻳـﻬﻮدﻳﺎن در ﺑﻴﻦاﻟﻨـﻬﺮﻳﻦ را ﻛـﻬﻦ و‬


‫ﺧﻄﻲ ﻣﻤﺘﺪ ﺟﻠﻮه دﻫﺪ ﻛﻪ از "ﺗﺒﻌﻴﺪ ﺑﺎﺑﻞ" آﻏﺎز ﺷﺪ و ﺑﻪ دوران ﺳﺎﺳــﺎﻧﻲ ﭘﻴﻮﺳـﺖ‪ .‬ﮔﻔﺘﻴـﻢ‬
‫ﻛﻪ ﻣﺪارك ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﻣﻮﻳﺪ اﻳﻦ ادﻋﺎ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬روﺷﻦﺗﺮﻳﻦ ﮔﻮاه زﻣﺎن ﺗﻜﺎﭘﻮي ﺳﻪ ﻛﺎﻧﻮن‬
‫ﻣﻬﻢ ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ﻳﻬﻮدﻳﺎن در ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻳﺎ در ﺳﺪه ﺳﻮم ﻣﻴﻼدي ﺑﻪ ﭘﺎ ﺷﺪﻧﺪ ﻳـﺎ در‬
‫اﻳﻦ زﻣﺎن اﻫﻤﻴﺖ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻛﻬﻦﺗﺮﻳﻦ اﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎ ﺣﻮزه ﻧﻬﺮدﻋﺎ اﺳﺖ‪ .‬ﻧﻬﺮدﻋﺎ ﻗﻠﻌـﻪاي در ﺣﺎﺷـﻴﻪ رود ﻓـﺮات و‬
‫در ‪ ٥٠‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮي ﺗﻴﺴﻔﻮن ﺑﻮد و ﺳﻜﻨﻪ آن ﻳﻬﻮدي ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد اﻳﻦ ﻫﻤﺎن ﻣﻜــﺎﻧﻲ‬
‫اﺳﺖ ﻛﻪ ﻳﻬﻮﻳﺎﻛﻴﻦ‪ ،‬ﺷﺎه ﻳــﻬﻮد‪ ،‬و اﺷـﺮاف ﺗﺒﻌﻴـﺪي ﻳـﻬﻮدي در زﻣـﺎن ﺑﺨﺖاﻟﻨﺼـﺮ در آن‬
‫ﻣﻲزﻳﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا ﻣﻲداﻧﻴﻢ ﻛﻪ اﻳﻦ ﺣﻮزه ﺗﻨﻬﺎ در زﻣﺎن ﺷﺎﭘﻮر اول ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ اﻫﻤﻴﺖ ﻳﺎﻓﺖ‬
‫و ﺑﻪ ﻳﻚ ﻛﺎﻧﻮن ﻣﻬﻢ ﻳﻬﻮديﻧﺸﻴﻦ ﺑﺪل ﺷﺪ‪ .‬در اﻳﻦ زﻣﺎن رﻳﺎﺳﺖ ﺣﻮزه ﻧﻬﺮدﻋﺎ ﺑﺎ ﺷـﻤﻮﺋﻴﻞ‬
‫ﺑﻮد‪ .‬ﺑﺎ ﻣــﺮگ او )‪٢٥٩‬م‪ (.‬اﻳـﻦ ﻗﻠﻌـﻪ ﺗﺨﺮﻳـﺐ ﺷـﺪ و ﺳـﻜﻨﻪ آن ﺑـﻪ ﭘﺎﻣﺒﺪﻳﺘـﺎ )ﻓﻢاﻟﺒـﺪاه(‬
‫‪٤‬‬
‫ﻛﻮﭼﻴﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫‪٥‬‬
‫دوﻣﻴﻦ ﺣﻮزه در ﺳﻮرا ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺑﻮد‪ .‬ﻗﻠﻌﻪ ﻳﻬﻮديﻧﺸﻴﻦ ﺳﻮرا در ﻣﻨﺘﻬﻲاﻟﻴﻪ ﺷـﻤﺎﻟﻲ رود‬
‫ﻓﺮات در ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻛﻨﻮﻧﻲ ﺳﻮرﻳﻪ ﻗﺮار داﺷﺖ و ﻓﺎﺻﻠﻪ آن ﺑﺎ ﭘﺎﻣﺒﺪﻳﺘﺎ ‪ ١٥‬روز راه ﺑــﻮد‪) .‬ﻧـﻬﺮ‬
‫ﻓﺮات در آن زﻣﺎن ﺳﻮرا ﻧﺎﻣﻴﺪه ﻣﻲﺷﺪ‪ (.‬ﺣﻮزه ﺳﻮرا در ﺳــﺎل ‪ ٢١٩‬ﻣﻴـﻼدي ﺑﻪوﺳـﻴﻠﻪ راو‬

‫‪1‬‬
‫‪Judaica, vol. 2, pp. 267-268, 924; Patai, "Jews", ibid, p. 75.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Geo Widengren, Mani and Manichaeism, London: Weidenfeld and Nicolson, 1965,‬‬
‫‪p. 10.‬‬
‫ﻇﺎﻫﺮا ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻨﺒﻊ ﻣﺎﺟﺮاي ادﻳﺎﺑﻦ ﮔﺰارش ﺟﻮزﻓﻮس ﻓﻼوﻳﻮس‪ ،‬ﻣﻮرخ ﻳﻬﻮدي‪ ،‬اﺳﺖ‪ .‬ﺧﺎﻧﻢ ﭘﻴﮕﻮﻟﻮﺳــﻜﺎﻳﺎ‬
‫ً‬
‫ﺑﺮ آن اﺳﺖ ﻛﻪ وي "ﺑﺎ ﺟﻬﺖﮔﻴﺮي ﺧﺎص" از ﮔﺮوش ﻫﻠﻨﺎ و اﻳﺰت ﺑﻪ آﺋﻴﻦ ﻳﻬﻮد ﮔﺰارﺷــﻲ اﻏﺮاقآﻣـﻴﺰ ﺑـﻪ‬
‫دﺳﺖ داده اﺳﺖ‪) .‬ﭘﻴﮕﻮﻟﻮﺳﻜﺎﻳﺎ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪(٩٨‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Nehardea‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Judaica, vol. 12, pp. 934-935.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Sura‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٢٦‬‬
‫ابارﻳﺨﺎ ﺗﺄﺳﻴﺲ ﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺣﻮزه ﻃﻲ ﺳﺪهﻫﺎي ﭘﺴﻴﻦ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮن اﺳﺘﻘﺮار ﺣﺎﺧﺎمﻫﺎي‬
‫‪١‬‬
‫ﻳﻬﻮدي در ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺖ‪.‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﺳﻮﻣﻴﻦ ﺣﻮزه در ﭘﺎﻣﺒﺪﻳﺘﺎ )ﻗﻠﻌﻪ ﻓﻢاﻟﺒﺪاه( ﻗﺮار داﺷﺖ ﻛﻪ از اﻫﻤﻴﺘﻲ ﻛﻤــﺘﺮ از ﺣـﻮزه‬
‫ﺳﻮرا ﺑﺮﺧﻮردار ﺑﻮد‪ .‬اﻳﻦ ﻗﻠﻌﻪ در دﻫﺎﻧﻪ ﻧﻬﺮ ﺑﺪاه واﻗﻊ ﺑﻮد و ﺑــﻪ اﻳـﻦ دﻟﻴـﻞ "ﻓﻢاﻟﺒـﺪاه" ﻧـﺎم‬
‫ﮔﺮﻓﺖ ﻳﻌﻨﻲ دﻫﺎﻧﻪ ﻧﻬﺮ ﺑﺪاه‪ .‬ﻣﺤﻞ آن در ﺣﻮاﻟﻲ ﺷﻬﺮ ﻓﻴﺮوز ﺷﺎﭘﻮر زﻣــﺎن ﺳﺎﺳـﺎﻧﻲ و اﻧﺒـﺎر‬
‫‪٣‬‬
‫دوران اﺳﻼﻣﻲ اﺳﺖ‪ .‬ﻟﺴﺘﺮﻧﺞ آن را ﻣﺠﺎور ﻳﺎ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﺷــﻬﺮ ﻛﻮﻓـﻪ ﺑﻌـﺪي ﻣﻲداﻧـﺪ‪ .‬اﻳـﻦ‬
‫ﻣﻜﺎن ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﻋﺒﻮر ﻛﺎروانﻫﺎي ﺳﻮرﻳﻪ ﻳﻚ ﻣﺤﻞ ﻣــﻬﻢ ﺗﺠـﺎري ﺑﻪﺷـﻤﺎر ﻣﻲرﻓـﺖ‪ .‬ﺣـﻮزه‬
‫‪٤‬‬
‫ﭘﺎﻣﺒﺪﻳﺘﺎ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ راو ﻳﻬﻮدا ﺑﺮ ﺣﺰﻗﻴﺎل ﺗﺄﺳﻴﺲ ﺷﺪ و وي ﺗﺎ زﻣﺎن ﻣﺮگ )‪٢٩٩‬م‪ (.‬رﺋﻴــﺲ‬
‫‪٥‬‬
‫آن ﺑﻮد‪ .‬در زﻣﺎن رﻳﺎﺳﺖ راوا )‪٣٣٨-٣٥٢‬م‪ ،(.‬اﻳﻦ ﺣﻮزه ﺑﻪ ﻣﺎﺣﻮزا اﻧﺘﻘﺎل ﻳﺎﻓﺖ و ﭘــﺲ از‬
‫‪٦‬‬
‫ﻣﺮگ راوا ﺑﻪ ﭘﺎﻣﺒﺪﻳﺘﺎ ﺑﺎزﮔﺸﺖ‪ .‬از اﻳﻦ زﻣﺎن ﺗﺎﺑﻊ ﺣﻮزه ﺳﻮرا ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﭼﻨﺪ ﺣﻮزه ﻛﻮﭼﻚ دﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ در ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ ﺗﺄﺳﻴﺲ ﻛﺮدﻧﺪ ﻛﻪ اﻫﻤﻴﺖ ﺟﺪي‬
‫‪٧‬‬
‫ﻧﺪاﺷﺖ؛ ﭼﻮن ﺣﻮزه ﻧﺮس ﻛﻪ در ﻧﻴﻤﻪ اول ﺳﺪه ﭼﻬﺎرم ﺗﺄﺳﻴﺲ ﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬از اواﻳﻞ ﺳﺪه ﺳﻮم ﻣﻴﻼدي ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ ﺑﻪ ﻳﻜﻲ از ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎي ﻣــﻬﻢ اﺳـﺘﻘﺮار‬
‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ ﺑﺪل ﺷﺪ و ﻃﻲ دو ﺳﺪه ﭘﺴﻴﻦ زﻣﻴﻨﻪ را ﺑﺮاي اﺳﺘﻘﺮار ﻛــﺎﻣﻞ ﻧـﻬﺎدﻫﺎي‬
‫‪٨‬‬
‫ﻣﺮﻛﺰي ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻪ اﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻓﺮاﻫﻢ ﺳﺎﺧﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﺣﻮزهﻫﺎ "ﺑﻴﺖ دﻳﻦ" و "ﺑﻴــﺖ ﻣﻴـﺪرش"‬
‫ﻧﺎم داﺷﺘﻨﺪ و رﻳﺎﺳﺖ آن ﺑﺎ ﺣﺎﺧﺎمﻫﺎي ﭘﻴﺮو ﺳﻨﻦ ﻓﺮﻳﺴﻲ و ﺧﺎﻧﺪان ﻫﻴﻠﻞ ﺑﻮد‪ .‬ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ‪،‬‬
‫راو ابارﻳﺨﺎ‪ ،‬ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬار ﺣﻮزه ﺳﻮرا‪ ،‬ﺷﺎﮔﺮد ﺣﻮزه ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳﻲ ﺑﻮد و ﺑــﺎ ﻣﺠـﻮز او ﺑـﻪ اﻣـﻮر‬
‫ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ ﺳﻮرا ﭘﺮداﺧﺖ و ﺷﻤﻮﺋﻴﻞ ﻣﺮ‪ ،‬رﺋﻴﺲ و ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬار واﻗﻌﻲ ﺣﻮزه ﻧﻬﺮدﻋﺎ‪ ،‬ﻧﻴﺰ ﺷﺎﮔــﺮد‬
‫‪٩‬‬
‫ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳﻲ ﺑﻮد‪ .‬در اﻳﻦ ﺣﻮزهﻫﺎ ﺻﺪﻫﺎ ﻃﻠﺒﻪ ﻳﻬﻮدي ﺑﻪ ﻓــﺮاﮔـﻴﺮي ﻋﻠـﻮم دﻳﻨـﻲ اﺷـﺘﻐﺎل‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, vol. 15, pp. 521-522.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Pumbedita‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﮔﻲ ﻟﺴﺘﺮﻧﺞ‪ ،‬ﺟﻐﺮاﻓﻴﺎي ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﺧﻼﻓﺖ ﺷﺮﻗﻲ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﺤﻤﻮد ﻋﺮﻓﺎن‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬ﺑﻨﮕﺎه ﺗﺮﺟﻤﻪ‬
‫و ﻧﺸﺮ ﻛﺘﺎب‪ ،١٣٣٧ ،‬ص ‪.٨٠‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Rav Judah bar Ezekiel‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Rava‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Ben-Sasson, ibid, p. 377; Judaica, vol. 13, pp. 1384-1385.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Naresh‬‬
‫‪8‬‬
‫‪bet midrash‬‬
‫‪9‬‬
‫‪Judaica, vol. 13, p.1576; vol. 14, p. 786.‬‬
‫‪٤٢٧‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫داﺷﺘﻨﺪ و ﻗﻄﻌﺎﹰ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺸﻐﻠﻪ اﻳﺸﺎن اﻳﻦ ﻧﺒﻮد‪ .‬ﺳﻨﻦ ﺣﺎﺧﺎﻣﻴﻢ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ در ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎي ﻣﺘﻌﺪد‬
‫ﺑﻪوﻳﮋه در زﻧﺪﮔﻲ ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳﻲ دﻳﺪﻳﻢ‪ ،‬از آﻏﺎز ﺑﺎ ﺛﺮوتاﻧﺪوزي و ﺗﻜﺎﭘﻮﻫﺎي ﻗﺪرتﻃﻠﺒﺎﻧـﻪ‬
‫ﺳﻴﺎﺳﻲ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻋﻤﻴﻖ داﺷﺖ‪.‬‬
‫ﺣﺎﺧﺎمﻫـﺎي ﺑﻴﻦاﻟﻨـﻬﺮﻳﻦ در اﻳـﻦ ﺣﻮزهﻫـﺎ ﺑـﻪ ﺗﺪرﻳـﺲ ﻣﻴﺸـﻨﺎ اﺷـﺘﻐﺎل داﺷـــﺘﻨﺪ و‬
‫ﺷﺎﻟﻮدهﻫﺎي ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ و ﻗﻮاﻧﻴﻦ آن را اﺳﺘﻮار ﻣﻲﺳﺎﺧﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬اﻳــﻦ ﺗﻜـﺮار ﺗﻌـﺎﻟﻴﻢ‬
‫ﺣﺎﺧﺎمﻫﺎي ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ و ﻣﻨﺪرﺟﺎت ﻣﻴﺸﻨﺎ ﻧﺒﻮد‪ .‬آﻧﺎن درواﻗﻊ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻨـﺎﻳﻲ را ﺑـﻪ ﭘﺎﻳـﺎن‬
‫ﺑﺮدﻧﺪ ﻛﻪ ﺷــﺎﻟﻮدهﻫﺎي آن ﺑﻪوﺳـﻴﻠﻪ ﻣﻴﺸـﻨﺎ ﻧـﻬﺎده ﺷـﺪ‪ .‬راو اﺷـﻲ در دوران رﻳﺎﺳـﺖ ‪٥٦‬‬
‫ﺳﺎﻟﻪاش ﺑﺮ ﺣﻮزه ﺳﻮرا )‪٤٢٧-٣٧١‬م‪ (.‬ﻛﺎر ﮔﺮدآوري ﻣﺒﺎﺣﺚ ﺗﺪرﻳﺲ ﺷــﺪه در ﺣﻮزهﻫـﺎي‬
‫ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ را آﻏﺎز ﻛﺮد و آن را ﻃﺒﻖ ﻧﻈــﻢ و ﻓﺼﻞﺑﻨـﺪي ﻣﻴﺸـﻨﺎ‪ ،‬در ﻫﻤـﺎن ﺷـﺶ ﺑـﺎب‪،‬‬
‫‪١‬‬
‫ﻣﺪون ﻧﻤﻮد‪ .‬ﭘﺲ از ﻣﺮگ او‪ ،‬راوﻳﻨﺎ‪ ‬ﺑﻦ‪ ‬ﻫﻮﻧﺎ‪ ،‬رﺋﻴﺲ ﺑﻌﺪي ﺣﻮزه ﺳــﻮرا‪ ،‬ﻛـﺎر وي را اداﻣـﻪ‬
‫داد و ﺗﺪوﻳﻦ اﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻣﻔﺼﻞ ﻓﻘﻬﻲ را ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎن ﺑﺮد‪ .‬اﻳﻦ ﻛﺘﺎب ﺗﻠﻤﻮد ﻧـﺎم ﮔﺮﻓـﺖ‪ .‬واژه‬
‫‪٢‬‬
‫ﻋﺒﺮي "ﺗﻠﻤﻮد"‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺎ واژه ﻋﺮﺑﻲ "ﺗﻠﻤﺬ" ﻫﻢرﻳﺸﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي "آﻣﻮﺧﺘﻦ" اﺳــﺖ‪ .‬زﻣـﺎن‬
‫ﺗﺪوﻳﻦ ﺗﻠﻤﻮد از آﻏﺎز ﺗﺪرﻳﺲ راو ابارﻳﺨﺎ )‪٢١٩‬م‪ (.‬و ﺷﻤﻮﺋﻴﻞ ﻣﺮ ﻓﺮض ﻣﻲﺷــﻮد و زﻣـﺎن‬
‫ﻣﺮگ راوﻳﻨﺎ ﺑﻦ ﻫﻮﻧﺎ )‪٤٩٩‬م‪ ،(.‬آﺧﺮﻳﻦ ﮔﺮدآورﻧﺪه و وﻳﺮاﺳــﺘﺎر ﺗﻠﻤـﻮد‪ ،‬ﭘﺎﻳـﺎن آن ﺑﻪﺷـﻤﺎر‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﻲرود‪.‬‬
‫در ﺳﺪه ﭘﻨﺠﻢ ﻣﻴﻼدي ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﺣﺎﺧﺎمﻫﺎي ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس ﻳﻚ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻓﻘــﻬﻲ ﻣﺸـﺎﺑﻪ‬
‫ﺗﺪوﻳﻦ ﺷﺪ ﻛﻪ آن ﻧﻴﺰ "ﺗﻠﻤﻮد" ﻧﺎم ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻛﺘﺎب ﺗﺪوﻳﻦ ﺷﺪه در ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ "ﺗﻠﻤــﻮد ﺑـﺎﺑﻞ"‬
‫ﺧﻮاﻧﺪه ﻣﻲﺷﻮد و ﻛﺘﺎب ﺗﺪوﻳﻦ ﺷﺪه در ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ "ﺗﻠﻤﻮد اورﺷﻠﻴﻢ"‪ .‬از ﻣﻴﺎن اﻳﻦ دو‪" ،‬ﺗﻠﻤﻮد‬
‫ﺑﺎﺑﻞ" ﻛﻬﻦﺗﺮ و ﻣﻌﺘﺒﺮﺗﺮ ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرود و زﻣﺎﻧﻴﻜــﻪ از "ﺗﻠﻤـﻮد" ﺳـﺨﻦ ﻣـﻲرود ﻣﻨﻈـﻮر آن‬
‫اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺘﻦ ﻛﺎﻣﻞ "ﺗﻠﻤﻮد ﺑﺎﺑﻞ" در ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ١٥٨٠-١٥٧٨‬در وﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﭼﺎپ رﺳﻴﺪ‪ .‬ﺗﺮﺟﻤــﻪ‬
‫ﻻﺗﻴﻦ آن در ﻧﻴﻤﻪ اول ﺳﺪه ﻫﻴﺠﺪﻫــﻢ ﻣﻴـﻼدي در ‪ ٣٤‬ﺟﻠـﺪ و ﺗﺮﺟﻤـﻪ ﻣﺘـﻦ ﻛـﺎﻣﻞ ﺑـﻪ‬
‫‪٤‬‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ در ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ١٩٥٢-١٩٣٥‬ﺑﺎ وﻳﺮاﺳﺘﺎري اﭘﺸﺘﻴﻦ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷــﺪ‪ .‬اﻳـﻦ ﻛﺘـﺎب ﺑـﻪ‬
‫زﺑﺎنﻫﺎي دﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ اﻧﺘﺸﺎر ﻳﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ اﻓﺰود ﻛﻪ اﻳﻦ ﻛﺘﺎب ﺑﺎرﻫــﺎ ﺧﺸـﻢ ﻣﺴـﻴﺤﻴﺎن را‬
‫‪٥‬‬
‫ﺑﺮاﻧﮕﻴﺨﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ١٢٣٩‬ﻣﻴﻼدي ﭘﺎپ ﮔﺮﮔﻮري ﻧﻬﻢ ﺑﻪ دﻻﻳﻠﻲ ﭼــﻮن‬
‫اﻳﺮاد ﺗﻬﻤﺖﻫﺎي ﺿﺪاﺧﻼﻗﻲ ﺑﻪ ﻣﺮﻳﻢ ﻣﻘﺪس و ﻋﻴﺴﻲ ﻣﺴــﻴﺢ )ع(‪ ،‬ﺣﻤﻠـﻪ ﺑـﻪ ﻣﺴـﻴﺤﻴﺖ‪،‬‬

‫‪1‬‬
‫)‪Ravina b. Huna (Rav Avina‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Talmud‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, vol. 8, p. 656.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪I. Epstein‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Gregory IX‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٢٨‬‬
‫اﺷﺎﻋﻪ ﺧﺼﻮﻣﺖ ﺑﺎ ﻏﻴﺮﻳﻬﻮدﻳﺎن و ﺗﺮوﻳﺞ "داﺳﺘﺎنﻫﺎي اﺑﻠﻬﺎﻧﻪ و ﻓﺘﻨﻪاﻧﮕﻴﺰ" دﺳﺘﻮر ﮔــﺮدآوري‬
‫‪١‬‬
‫ﻧﺴﺦ ﺧﻄﻲ ﺗﻠﻤﻮد را ﺻﺎدر ﻛﺮد‪.‬‬

‫اﻫﻤﻴﺖ ﺗﻠﻤﻮد در ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻲ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺗﺎ ﺑﺪاﻧﺠﺎﺳﺖ ﻛــﻪ آﺋﻴـﻦ ﻳـﻬﻮد ﭘـﺲ از آن را‬
‫"ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺗﻠﻤﻮدي" ﻧﻴﺰ ﻣﻲﻧﺎﻣﻨﺪ‪ .‬ﺗﻠﻤﻮد ﺗﺒﻠﻮر و ﻋﺼﺎره ‪ ٢٨٠‬ﺳﺎل ﺗﻜﺎﭘﻮي ﻧﻈــﺮي ﻧﺴـﻞ‬
‫ﻣﺘﻘﺪم ﺣﺎﺧﺎمﻫﺎي ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ ﺑﺮاي ﺗﺪوﻳﻦ ﺑﻨﻴﺎدﻫﺎي ﻳﻚ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻓﺎﻗﺪ ﺳﺮزﻣﻴﻦ اﺳﺖ از‬
‫ﻣﺮدﻣﻲ ﻛﻪ اﻳﻨﻚ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﺑﻨﻴﺎد "اﺣﻜﺎم ﺷﺮﻋﻲ" )ﻫﻼﺧﻪ( ﺑﻬﻢ ﻣﻲﭘﻴﻮﺳﺘﻨﺪ و ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪاي‬
‫واﺣﺪ و ﻣﻨﺴﺠﻢ را ﺑﻨﻴﺎن ﻣﻲﻧﻬﺎدﻧﺪ‪" .‬ﻫﻼﺧﻪ" ﺷﺎﻟﻮده ﺗﺠﻤﻊ اﻳﻦ ﻧﻮع ﺟﺪﻳــﺪ و ﻳﮕﺎﻧـﻪ از‬
‫ﺟﺎﻣﻌﻪ اﻧﺴﺎﻧﻲ اﺳﺖ‪ .‬از اﻳﻨﺮو‪ ،‬ﺷﺎﻳﺪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ وﻳﮋﮔــﻲ اﻳـﻦ ﻧﺴـﻞ از ﺣﺎﺧﺎمﻫـﺎ را ﻧﮕـﺮش‬
‫ﺗﺎرﻳﺨﻲ‪ -‬ﺳﻴﺎﺳﻲ آﻧﺎن ﺑﺘﻮان ﺷﻤﺮد ﻛﻪ در ﺗﻜــﺎﭘـﻮي اﻳﺸـﺎن ﺑـﺮاي ﺗﺪوﻳـﻦ ﻳـﻚ ﺗـﺎرﻳﺦ و‬
‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻗﻮﻣﻲ و ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن اﻳﺠﺎد ﻳﻚ ﻫﻮﻳﺖ ﺟﺪﻳــﺪ "ﻣﻠـﻲ" ﺑـﺮاي ﺑﻘﺎﻳـﺎي ﻳـﻬﻮدﻳﺎن ﻧﻤـﻮد‬
‫ﻣﻲﻳﺎﻓﺖ‪ .‬داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف ﻳﻬﻮد ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬
‫آﻧﺎن درﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﻪ اﻳﻦ ﻣﺮدم ﻳﻬﻮدي را ]دﻳﮕﺮ[ ﻧﻤﻲﺗﻮان ﺑــﺎ ﻣﻠـﺖ ﺑﻨﻲاﺳـﺮاﺋﻴﻞ‬
‫ﻳﻜﻲ داﻧﺴﺖ‪] ...‬ﻟﺬا‪ [،‬آﻧﺎن ]اﻳﺠﺎد[ ﻫﻮﻳﺖ ﻣﻠــﻲ ﻳـﻬﻮدﻳﺎن را ﻳﻜـﻲ از ﻣﻘﺪﻣـﺎت ﺿـﺮور‬
‫‪٢‬‬
‫ﺗﺤﻘﻖ ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﻳﻬﻮد و ﻧﻴﺰ ﺗﺤﻘﻖ ﭘﻴﺸﮕﻮﻳﻲﻫﺎ درﺑﺎره آﻳﻨﺪه آرﻣﺎﻧﻲ ﻣﻲاﻧﮕﺎﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫اﻳﻦ ﺑ‪‬ﻌﺪ از ﺗﻜﺎﭘﻮي ﺣﺎﺧﺎﻣﻴﻢ در ﻣﻴﺪرشﻫﺎ ﺗﺪاوم ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬


‫‪٣‬‬
‫"ﻣﻴﺪرش" واژه ﻋﺒﺮي ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻲ "ﺟﺴﺘﺠﻮ و آزﻣﻮن" اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺟﺪﻳﺪي اﺳــﺖ‬
‫ﻛﻪ از ﺳﺪه ﭘﻨﺠﻢ ﻣﻴﻼدي ﺑﺘﺪرﻳﺞ ﺗﺪوﻳﻦ ﺷﺪ و ﺑﺮ ﻛﺘﺐ دﻳﻨــﻲ ﻳـﻬﻮدﻳﺎن اﻓـﺰوده ﮔﺮدﻳـﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻴﺪرشﻫﺎ دو ﮔﻮﻧﻪاﻧﺪ‪ :‬داﺳﺘﺎنﻫﺎ و ﺣﻜﺎﻳــﺎت اﺧﻼﻗـﻲ )ﻋﻘـﺎده‪ /‬اﮔـﺎدا( و ﻣﺒـﺎﺣﺚ ﺷـﺮﻋﻲ‬
‫‪٤‬‬
‫)ﻫﻼﺧﻪ‪ /‬ﻫﻼﺧﺎ(‪" .‬ﻣﻴﺪرش ﻋﻘﺎده" ﺑﻪ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻧﻮﺷــﺘﺎر ﻣﻮﻋﻈـﻪﮔﻮﻧـﻪ و ﺣﻜﺎﻳـﺎت اﺧﻼﻗـﻲ‬
‫اﻃﻼق ﻣﻲﺷﻮد؛ ﭼﻮن "ﻣﻴﺪرش ده ﻓﺮﻣﺎن" ﻳﺎ "ﻣﻴﺪرش ﻋﻴﺴــﻮ" ﻛـﻪ داﺳـﺘﺎنﻫﺎﻳﻲ اﺳـﺖ از‬
‫‪٥‬‬
‫ﺟﻨﮓ ﻳﻌﻘﻮب و ﭘﺴﺮاﻧﺶ‪" .‬ﻣﻴﺪرش ﻫﻼﺧﻪ" ﺷﺮح و ﺗﻔﺎﺳﻴﺮي اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﺷــﺮﻋﻲ‬
‫‪٦‬‬
‫ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﻣﻴﺪرشﻫﺎ از زاوﻳﻪ ﺑﺮرﺳـﻲ ﺗـﺎرﻳﺦ ﻳـﻬﻮدﻳﺎن از ﺳـﺪه ﭘﻨﺠـﻢ ﻣﻴـﻼدي‪،‬‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, vol. 15, p. 769.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, vol. 14, p. 645.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Midrash‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Midreshei Aggadah‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Midreshei Halakhah‬‬
‫‪6‬‬
‫‪ibid, vol. 11, pp. 1507-1523.‬‬
‫‪٤٢٩‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫ﻧﮕﺮش آﻧﺎن ﺑﻪ دﻧﻴﺎي ﭘــﻴﺮاﻣﻮن و ﺗـﺎرﻳﺦ ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﺑﻨﻲاﺳـﺮاﺋﻴﻞ‪ ،‬آرﻣﺎنﻫـﺎ و اﻫـﺪاف و ﻧـﻴﺰ‬
‫ﺑﺮﺧﻮردﺷﺎن ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺮ ﺟﻮاﻣﻊ و ادﻳﺎن ﺣﺎﺋﺰ اﻫﻤﻴﺖ ﺟﺪي اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺑﺎ ﺗﺪوﻳﻦ ﺗﻠﻤﻮد ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﺷﻜﻞ ﻧﻬﺎﻳﻲ ﺧﻮد را ﻳﺎﻓﺖ و ﻫﻮﻳﺘﻲ را ﺑﻨﻴﺎن ﻧﻬﺎد ﻛـﻪ‬
‫اﻣﺮوزه ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﻴﻢ‪ .‬اﻳﻦ ﻓﺮاﻳﻨﺪ ﺑﺮ ﺑﻨﻴﺎد و در ﭘﻴﺮاﻣﻮن "ﺣﺎﺧــﺎﻣﻴﻢ"‪ ،‬ﻳﻌﻨـﻲ ﻃﺒﻘـﻪاي از‬
‫روﺣﺎﻧﻴﻮن ﺟﺪﻳﺪ ﻳﻬﻮدي ﻛﻪ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﻦﻫﺎي ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﻔﺎوت داﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺤﻘﻖ ﻳــﺎﻓﺖ‪ .‬ﻓﺮاﻳﻨـﺪ‬
‫ﺗﻜﻮﻳﻦ ﺣﺎﺧﺎﻣﻴﻢ را ﺑﻪ ﭘﻨﺞ دوره ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ :‬دوره ﻋﻠﻤﺎ‪ ،‬دوره ﺗﻨﺎﺋﻲ‪ ،‬دوره اﻣﻮراﺋﻲ‪،‬‬
‫دوره ﺳﺎووراﺋﻲ و دوره ﮔﺎﺋﻮﻧﻲ‪.‬‬
‫‪١‬‬
‫ﻋﻠﻤﺎ ﻧﺴﻞ ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬار ﺣﺎﺧﺎﻣﻴﻢاﻧﺪ ﻛﻪ در رأس آﻧﺎن ﻫﻴﻠﻞ ﺟﺎي دارد‪ .‬واژه "ﻋﻠﻤــﺎ" ﮔـﺎه‬
‫ﺑﻄﻮر ﻋﺎم ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻣﻲ ﺣﺎﺧﺎمﻫﺎ ﻧﻴﺰ اﻃﻼق ﻣﻲﺷﻮد‪.‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﺑﻪ ﺣﺎﺧــﺎﻣﻴﻢ ﭘـﺲ از ﻫﻴﻠـﻞ ﺗـﺎ زﻣـﺎن ﻳـﻬﻮدا ﻧﺎﺳـﻲ دوره ﺗﻨـﺎﺋﻲ ﮔﻔﺘـﻪ ﻣﻲﺷـﻮد و‬
‫‪٣‬‬
‫ﺣﺎﺧﺎمﻫﺎي اﻳﻦ دوره "ﺗﻨﺎ" ﻧﺎم دارﻧــﺪ‪ .‬اﻳـﻦ دوره‪ ،‬ﺑﻄـﻮر ﻗـﺮاردادي‪ ،‬از ﺳـﺎل ‪ ٢٠‬ﻣﻴـﻼدي‬
‫)زﻣﺎن ﻣﺮگ ﻫﻴﻠﻞ( آﻏﺎز ﻣﻲﺷﻮد و در ﺳﺎل ‪ ٢٠٠‬ﻣﻴﻼدي‪ ،‬ﻛﻪ زﻣﺎن ﺗﺪوﻳﻦ ﻣﻴﺸــﻨﺎ ﻓـﺮض‬
‫‪٤‬‬
‫ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﭘﺎﻳﺎن ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ‪" .‬ﺗﻨﺎ" واژه آراﻣﻲ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻲ "ﺗﺪرﻳﺲ ﺷﻔﺎﻫﻲ" اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪٥‬‬
‫دوره اﻣﻮراﺋﻲ از ﺳﺎل ‪ ٢٠٠‬ﻣﻴﻼدي آﻏﺎز ﻣﻲﺷﻮد و در ﺳﺎل ‪ ٤٩٩‬ﺑﺎ ﻣﺮگ راوﻳﻨــﺎ ﺑـﻦ‬
‫ﻫﻮﻧﺎ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎن ﻣﻲرﺳﺪ‪ .‬ﺗﺪوﻳﻦ ﺗﻠﻤﻮد ﺑﻪ اﻳــﻦ ﻃﺒﻘـﻪ از ﺣﺎﺧﺎمﻫـﺎ )اﻣﻮراﺋﻲﻫـﺎ( ﺗﻌﻠـﻖ دارد‪.‬‬
‫"اﻣﻮرا" واژه آراﻣﻲ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي "ﺳــﺨﻨﮕﻮ"‪" ،‬ﻣـﺘﺮﺟﻢ" و "ﺷـﺎرح" اﺳـﺖ و ﻣﻨﻈـﻮر از آن ﺷـﺎرح‬
‫‪٦‬‬
‫اﺣﻜﺎم ﺷﺮﻳﻌﺖ )ﻫﻼﺧﻪ( اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪٧‬‬
‫دوره ﺳﺎووراﺋﻲ ﭘﺲ از دوره اﻣﻮراﺋﻲ آﻏﺎز ﺷﺪ و در اواﺧﺮ ﺳﺪه ﺷﺸﻢ ﻣﻴﻼدي ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎن‬
‫رﺳﻴﺪ‪ .‬اﻳﻦ دوره ﻣﺒﺎﺣﺜﻪ در ﭘﻴﺮاﻣﻮن ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﻨﺪرج در ﺗﻠﻤﻮد اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﭘﺎﻳﺎن اﻳــﻦ ﺑﺤﺚﻫـﺎ‬
‫ﺗﻠﻤﻮد ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪ و ﺑﻪ ﺻﻮرت اﺣﻜﺎم ﺷﺮﻋﻲ درآﻣﺪ‪ .‬در اﻳﻦ دوره ﭼﻴﺰ ﺟﺪﻳــﺪي ﺑـﺮ ﺗﻠﻤـﻮد‬
‫اﻓﺰوده ﻧﺸﺪ و ﻛﺎر ﺳﺎووراﺋﻲﻫﺎ ﻣﻨﻈﻢﻛﺮدن و ﺗﺒﻮﻳﺐ آن ﺑﻮد و اﻓــﺰودن ﺷـﺮح و ﺗﻮﺿﻴﺤـﺎت‬
‫ﺿﺮور ﺑﺮ ﻣﻮاردي ﻛﻪ اﺣﺴﺎس ﻧﻴﺎز ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬واژه "ﺳﺎوورا" ﻧﻴﺰ آراﻣﻲ اﺳﺖ و ﻇﺎﻫﺮا ﺑﻪ ﻣﻌﻨـﺎي‬

‫‪1‬‬
‫‪Sages‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Tannaim‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Tanna‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, vol. 15, pp. 798- 802.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Amoraim‬‬
‫‪6‬‬
‫‪ibid, vol. 2. pp. 863-875.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Savoraim‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٣٠‬‬
‫‪١‬‬
‫"ﭘﻴﺮوي" و "ﺗﺒﻌﻴﺖ" اﺳﺖ‪.‬‬
‫از اواﺧﺮ ﺳﺪه ﺷﺸﻢ ﺗﺎ اواﻳﻞ ﺳﺪه ﻳﺎزدﻫﻢ ﻣﻴﻼدي‪ ،‬روﺳﺎي ﺣﻮزهﻫﺎي ﻋﻠﻤﻴﻪ ﻳــﻬﻮدﻳﺎن‬
‫‪٢‬‬
‫در ﭘﺎﻣﺒﺪﻳﺘﺎ و ﺳﻮرا و ﺳﭙﺲ در ﺑﻐﺪاد ﮔﺎﺋﻮن ﻧﺎﻣﻴﺪه ﻣﻲﺷــﺪﻧﺪ‪ .‬در ﺳـﺪهﻫﺎي دوازدﻫـﻢ و‬
‫ﺳﻴﺰدﻫﻢ ﻣﻴﻼدي روﺳﺎي ﺣﻮزهﻫﺎي ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس‪ ،‬دﻣﺸﻖ و ﻣﺼﺮ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ اﻳــﻦ ﻧـﺎم ﺷـﻬﺮت‬
‫‪٣‬‬
‫ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﻨﺸﺎء اﻳﻦ واژه ﻣﻌﻠﻮم ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬در دوره ‪ ٤٠٠‬ﺳــﺎﻟﻪ ﮔـﺎﺋﻮﻧﻲ ﺗﻨـﻬﺎ ﻋـﺪه اﻧﺪﻛـﻲ از‬
‫ﺣﺎﺧﺎمﻫﺎي ﺑﺰرگ‪ ،‬در آن ﺳﻄﺢ ﻛﻪ ﺑﺮ اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻳﻬﻮد ﺗــﺄﺛﻴﺮ ﺟـﺪي ﺑـﺮ ﺟـﺎي ﻧـﻬﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺪﻳـﺪ‬
‫‪٤‬‬
‫ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫از ﻣﻴﺎن ﻧﺴﻞ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺣﺎﺧﺎمﻫﺎي ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ و ﺗﺪوﻳﻦﻛﻨﻨﺪﮔﺎن ﺗﻠﻤﻮد ﺑﻪوﻳﮋه ﺑﺎﻳﺪ ﺑـﻪ‬
‫ﺳﻪ ﺗﻦ اﺷﺎره ﻛﺮد‪:‬‬
‫‪٥‬‬
‫راو ابارﻳﺨﺎ‪ ،‬ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬار ﺣﻮزه ﺳــﻮرا‪ ،‬ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ ﺣﺎﺧـﺎم ﺑـﺰرگ ﺑﻴﻦاﻟﻨـﻬﺮﻳﻦ ﺑﻪﺷـﻤﺎر‬
‫ﻣﻲرود‪ .‬زﻣﺎﻧﻴﻜﻪ از "راو" ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻲ ﻣﻄﻠﻖ ﻛﻠﻤﻪ ﺳﺨﻦ ﻣﻲرود ﻣﻨﻈﻮر اوﺳــﺖ‪ .‬در ﻧﻴﻤـﻪ دوم‬
‫ﺳﺪه دوم ﻣﻴﻼدي در ﻳﻚ ﺧﺎﻧﻮاده ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪ ﻳﻬﻮدي در ﺟﻨﻮب ﺑﻴﻦاﻟﻨــﻬﺮﻳﻦ ﺑـﻪ دﻧﻴـﺎ آﻣـﺪ‪.‬‬
‫اﺣﺘﻤﺎﻻ ﭘﺪرش در دﺳﺘﮕﺎه اﺷﻜﺎﻧﻴﺎن ﻣﻘﺎﻣﻲ داﺷﺖ‪ .‬در ﺟﻮاﻧﻲ ﺑﻪ ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘــﺪس رﻓـﺖ و در‬
‫ﻧﺰد ﺧﻮﻳﺸﺎوﻧﺪاﻧﺶ ﺑﻪ ﺗﺠﺎرت ﭘﺮداﺧﺖ‪ .‬ﺳﭙﺲ در "ﺑﻴــﺖ دﻳـﻦ" ﻳـﻬﻮدا ﻧﺎﺳـﻲ ﺑـﻪ ﺗﺤﺼﻴـﻞ‬
‫ﭘﺮداﺧﺖ‪ .‬ﭘﻴﺶ از ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﻧﺰد ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳﻲ ﺑﺎر ﻳﺎﻓﺖ و اﺟﺎزه ﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ در ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ ﺑﻪ‬
‫اﻣﻮر ﻳﻬﻮدﻳﺎن رﺳﻴﺪﮔﻲ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺪﺗﻲ ﻣﻴﺎن ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ و ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ در ﺗﺮدد ﺑﻮد ﺗﺎ ﺳــﺮاﻧﺠﺎم‬
‫‪٦‬‬
‫در ﺳﺎل ‪ ٢١٩‬ﻣﻴﻼدي در ﺳﻮرا اﺳﺘﻘﺮار ﻳﺎﻓﺖ و "ﺑﻴﺖ دﻳﻦ" ﺧﻮد را ﺗﺄﺳــﻴﺲ ﻛـﺮد‪ .‬ﺗﻌـﺪاد‬
‫‪٧‬‬
‫ﺷﺎﮔﺮدان ابارﻳﺨﺎ در ﺣﻮزه ﺳﻮرا ‪ ١٢٠٠‬ﻧﻔﺮ ﮔﺰارش ﺷﺪه اﻧﺪ‪.‬‬
‫‪٨‬‬
‫ﭘﺲ از راو ابارﻳﺨﺎ‪ ،‬ﺷﻤﻮﺋﻴﻞ ﻣﺮ ﺑﻪ ﺣﺎﺧﺎم ﺑــﺰرگ ﻳـﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻴﻦاﻟﻨـﻬﺮﻳﻦ ﺑـﺪل ﺷـﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺎﻧﻮاده ﺷﻤﻮﺋﻴﻞ از ﻣﻬﺎﺟﺮﻳﻦ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﺑﻴﻦاﻟﻨــﻬﺮﻳﻦ ﺑﻮدﻧـﺪ؛ در اﻳـﻦ ﺳـﺮزﻣﻴﻦ ﺑـﻪ ﺛـﺮوت‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, vol. 8, p. 656; vol. 14, pp. 920-921.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Gaon‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Geonim‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, vol. 7, p. 315.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Rav Abba Aricha‬‬
‫‪6‬‬
‫‪ibid, vol. 6, p. 1025; vol. 13, pp.1576-1579.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Ben-Sasson, ibid, p. 377.‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Samuel Mar‬‬
‫"ﻣﺮ" )‪ (Mar‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻲ "آﻣﻮزﮔﺎر" اﺳﺖ و اﻳﻦ ﻋﻨﻮان در زﻣﺎن اﺷﻜﺎﻧﻴﺎن در اﻳﺮان رواج داﺷﺖ‪ .‬ﻣﺎﻧﻲ ﺧﻮد‬
‫را "ﻣﺮ آﻣﻮ" )‪ (Mar Ammo‬ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ‪(Widengren, ibid, p. 35) .‬‬
‫‪٤٣١‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫ﻓﺮاوان رﺳﻴﺪﻧﺪ و ﻣﺎﻟﻚ ﻛﺸﺘﺰارﻫﺎي ﺑﺰرگ و رﻋﺎﻳﺎي ﻓــﺮاوان ﺷـﺪﻧﺪ‪ .‬ﺷـﻤﻮﺋﻴﻞ ﻧـﻴﺰ‪ ،‬ﭼـﻮن‬
‫ابارﻳﺨﺎ‪ ،‬در "ﺑﻴﺖ دﻳﻦ" ﻳــﻬﻮدا ﻧﺎﺳـﻲ در ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘـﺪس ﺗﺤﺼﻴـﻞ ﻛـﺮد و ﺑـﻪ ﺑﻴﻦاﻟﻨـﻬﺮﻳﻦ‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﺎزﮔﺸﺖ‪ .‬او در ﺣﻮاﻟﻲ ﻧﻴﻤﻪ ﺳﺪه ﺳﻮم ﻣﻴﻼدي رﺋﻴﺲ "ﺑﻴﺖ دﻳﻦ" ﻧﻬﺮدﻋﺎ ﺑﻮد‪.‬‬
‫‪٢‬‬
‫در ﻧﻴﻤﻪ دوم ﺳﺪه ﺳﻮم ﻣﻴﻼدي‪ ،‬راو ﻫﻮﻧﺎ )ﻣﺘﻮﻓــﻲ ‪٢٩٧‬م‪ (.‬ﺣﺎﺧـﺎم ﺑـﺰرگ ﻳـﻬﻮدﻳﺎن‬
‫ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ ﺑﻮد‪ .‬ﻃﺒﻖ رواﻳــﺎت ﺗﻠﻤـﻮد‪ ،‬در ﺟﻮاﻧـﻲ در روﺳـﺘﺎﻳﻲ در ﻧﺰدﻳﻜـﻲ ﻗﻠﻌـﻪ ﺳـﻮرا‬
‫ﻣﻲزﻳﺴﺖ‪ .‬اﺑﺘﺪا "ﻓﻮقاﻟﻌﺎده ﻓﻘﻴﺮ ﺑﻮد و ﺷﺒﺎﻧﻲ ﻣﻲﻛﺮد" و در ﭘﺎﻳﺎن ﻋﻤــﺮ "ﺑﺴـﻴﺎر ﺛﺮوﺗﻤﻨـﺪ"‪.‬‬
‫ﻫﻮﻧﺎ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺷﺎﮔﺮد راو ابارﻳﺨﺎ اﺳﺖ‪ .‬ﭘﺲ از ﻣﺮگ راو و ﺷﻤﻮﺋﻴﻞ‪ ،‬رﻳﺎﺳﺖ ﺣﻮزه ﺳﻮرا را‬
‫ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺖ و ﭼﻬﻞ ﺳﺎل )‪ (٢٩٧-٢٥٧‬در اﻳﻦ ﺳﻤﺖ ﺑﻮد‪ .‬اﻗﺘﺪار ﻓﻘﻬﻲاش ﺑﺮ ﻧﺴﻞﻫﺎي‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﻌﺎﺻﺮ و ﭘﺴﻴﻦ ﻏﻠﺒﻪ داﺷﺖ و ﺷﺎﮔﺮدان او ﺑﻪ "ﻣﻜﺘﺐ ﻫﻮﻧﺎ" ﺷﻬﺮت دارﻧﺪ‪.‬‬

‫ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻔﺘﻴﻢ‪ ،‬از آﻏﺎز ﺳﺪه ﺳﻮم ﻣﻴﻼدي در رأس ﻳــﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻴﻦاﻟﻨـﻬﺮﻳﻦ ﻧـﻬﺎد "ﺷـﺎه‬
‫داوودي" )رش ﮔﻠﻮﺗﺎ( ﺟﺎي ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف ﻳﻬﻮد از ﻧﻘﺶ ﺟﺪي اﻳﻦ ﻧﻬﺎد در اﻓﺰاﻳــﺶ‬
‫ﺛﺮوت ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻳﺎد ﻣﻲﻛﻨﺪ و اﻫﻤﻴﺖ آن را ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﺎﻧﺪ‪:‬‬
‫ﺗﻤﺮﻛﺰ ﻋﻈﻴﻢ ﻳﻬﻮدﻳﺎن در اﻣﭙﺮاﺗﻮري اﻳــﺮان ]ﺑﻴﻦاﻟﻨـﻬﺮﻳﻦ[ در زﻳـﺮ رﻫـﺒﺮي "ﺷـﺎه‬
‫داوودي" ]رش ﮔﻠﻮﺗﺎ[ ﺷﻜﻮﻓﺎ ﺷﺪ‪ ،‬ﺷﻤﺎر آﻧﺎن اﻓﺰاﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ و اﻗﺘﺼﺎدي ﻣﺮﻓــﻪ ﻳـﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻳﻚ ﻗﺸﺮ وﺳﻴﻊ زﻣﻴﻨﺪار ]ﻛﺸﺎورز[ در ﻣﻴﺎن ﻳﻬﻮدﻳﺎن اﻳﺠﺎد ﺷﺪ و ﺑﺮﺧﻲ ﺑــﻪ ﺗﺠـﺎرت و‬
‫‪٤‬‬
‫ﺻﻨﻌﺖ اﺷﺘﻐﺎل داﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ ﺑﺎ "ﺷﺎه داوودي" ﭘﻴﻮﻧــﺪ ﻫﻤﺒﺴـﺘﻪ داﺷـﺖ و اﻧﺘﺴـﺎب اﻳﺸـﺎن را ﺑـﻪ‬
‫"ﺧﺎﻧﺪان داوود"‪ ،‬ﻛﻪ ﭘﺎﻳﻪ ﻣﺸﺮوﻋﻴﺖﺷﺎن ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻲﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻣﻲﻛﺮد‪ .‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﻧﺸﺎﻧﻪﻫﺎﻳﻲ از‬
‫‪٥‬‬
‫ﺗﻌﺎرض ﺑﺮﺧﻲ از اﻳﻦ ﺣﺎﺧﺎمﻫﺎ ﺑﺎ "ﺷﺎه داوودي" در اواﺧﺮ ﺳﺪه ﺳﻮم ﻧﻴﺰ در دﺳﺖ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪٦‬‬
‫در زﻣﺎن ﻓﺮوﭘﺎﺷﻲ دوﻟﺖ اﺷﻜﺎﻧﻲ و ﺻﻌﻮد ﺳﺎﺳﺎﻧﻴﺎن ﻣــﺮ اوﻛﺒـﺎي اول )‪٢٤٠-٢١٠‬م‪(.‬‬
‫در اﻳﻦ ﻣﻨﺼﺐ ﺟﺎي داﺷﺖ‪ .‬ﻣﻲداﻧﻴﻢ ﻛﻪ در اﻳﻦ زﻣﺎن ﺣﺎﺧﺎمﻫﺎي ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ از او ﺗﺒﻌﻴﺖ‬
‫ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺪاﻧﺠﺎ ﻛﻪ وي راو ابارﻳﺨﺎ رﺋﻴﺲ ﺣﻮزه ﺳﻮرا را‪ ،‬ﺑــﻪرﻏﻢ ﺟﺎﻳﮕـﺎه روﺣـﺎﻧﻲ‬

‫‪1‬‬
‫‪Judaica, vol. pp. 786-788.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Rav Huna‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, vol. 8, p. 1074; Ben-Sasson, ibid, p. 378.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Judaica, ibid, vol. 8, pp. 651-652.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ibid, vol. 6, p. 1027.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Mar Ukba I‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٣٢‬‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﺮﺟﺴﺘﻪاش‪ ،‬ﻣﺠﺒﻮر ﻛﺮد ﺗﺎ ﻛﻨﺘﺮل ﺑﺎزار ﻗﻴﻤﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎ را در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﻴﺮد‪ .‬اﻳــﻦ‬
‫ﻧﺸﺎﻧﻪ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻋﻤﻴﻖ "ﺷﺎه داوودي" و اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ ﺑﺎ ﺗﻜﺎﭘﻮﻫﺎي ﻣﺎﻟﻲ و اﻗﺘﺼﺎدي اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺷﻤﻮﺋﻴﻞ‪ ،‬رﺋﻴﺲ ﺣﻮزه ﻧﻬﺮدﻋﺎ‪ ،‬ﺑﺎ اوﻛﺒﺎ راﺑﻄﻪ ﻧﺰدﻳﻚ داﺷﺖ زﻳﺮا اﺳــﺘﺎد او ﺑـﻮد؛ و ﺑـﻪ اﻳـﻦ‬
‫دﻟﻴﻞ در زﻣﺎن رﺳﻴﺪﮔﻲ اوﻛﺒﺎ ﺑﻪ اﻣــﻮر ﻳـﻬﻮدﻳﺎن در ﻛﻨـﺎرش ﺣﻀـﻮر ﻣﻲﻳـﺎﻓﺖ‪ .‬در زﻣـﺎن‬
‫‪٢‬‬
‫ﺗﻜﺎﭘﻮي ﺷﻤﻮﺋﻴﻞ‪ ،‬ﻗﻠﻌــﻪ ﻧـﻬﺮدﻋﺎ ﻣﺤـﻞ اﺳـﺘﻘﺮار "ﺷـﺎه داوودي" و درﺑـﺎر او ﻧـﻴﺰ ﺑـﻮد‪ .‬در‬
‫ﺳﺪهﻫﺎي ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﺑﺎ از ﻣﻴﺎن رﻓﺘﻦ ﻧﺴﻞ ﺣﺎﺧﺎمﻫﺎي ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﺗﻠﻤﻮدي‪ ،‬اﺳﺘﻘﻼل و اﻗﺘﺪار "ﺷــﺎه‬
‫داوودي" اﻓﺰاﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬روﺳﺎي ﺣﻮزهﻫﺎي ﺳﻮرا و ﭘﺎﻣﺒﺪﻳﺘﺎ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ او ﻣﻨﺼﻮب ﻣﻲﺷـﺪﻧﺪ و‬
‫‪٣‬‬
‫وي ﮔﺎه ﺑﻪ ﻋﺰل و ﻧﺼﺐ ﻣﻜﺮر اﻳﺸﺎن دﺳﺖ ﻣﻲزد‪.‬‬

‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي و اﻳﺮان‬


‫ﺑﺎ ﺳﻘﻮط دوﻟﺖ ﻫﺨﺎﻣﻨﺸــﻲ‪ ،‬ﺳـﺮزﻣﻴﻦ ﺑﻴﻦاﻟﻨـﻬﺮﻳﻦ ﺑﻴـﺶ از دو ﺳـﺪه در زﻳـﺮ ﺳـﻠﻄﻪ‬
‫ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎن ﻳﻮﻧﺎﻧﻲ‪ /‬ﺳﻠﻮﻛﻲ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ١٢٠‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد‪ ،‬ﭘﺲ از ﻳــﻚ‬
‫دوره ﻃﻮﻻﻧﻲ ﺳﺘﻴﺰ ﺑﺎ ﺳﻠﻮﻛﻲﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻬﺮداد دوم‪ ،‬ﭘﺎدﺷﺎه اﺷﻜﺎﻧﻲ )‪ ٨٧-١٢٤‬ﭘﻴــﺶ از ﻣﻴـﻼد(‪،‬‬
‫ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ اﻳﺮان را ﺑﺮ ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺳﺎﺧﺖ و در ﺳﺎل ‪ ٩٦‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد رود ﻓﺮات ﺑﻪ‬
‫ﻋﻨﻮان ﻣﺮز ﻣﺸــﺘﺮك اﻳـﺮان و روم ﺗﻌﻴﻴـﻦ ﺷـﺪ‪ .‬ﻣﻌـﻬﺬا‪ ،‬ﻛﻤـﻲ ﺑﻌـﺪ ﺗﻮﺳـﻌﻪﻃﻠﺒﻲ روﻣـﻲ‬
‫ﺳﺮﺑﺮﻛﺸﻴﺪ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ٥٣‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴــﻼد ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ ﺗـﻬﺎﺟﻢ ﺑـﺰرگ روﻣﻲﻫـﺎ ﺑـﺮاي اﺷـﻐﺎل‬
‫ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ آﻏﺎز ﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺣﻤﻠﻪ ﺑﻪ ﺷﻜﺴﺘﻲ ﺳﺨﺖ اﻧﺠﺎﻣﻴﺪ‪ .‬در ﺳــﺎل ‪ ٣٦‬ﭘﻴـﺶ از ﻣﻴـﻼد‬
‫دوﻣﻴﻦ ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺑﺰرگ روﻣﻲﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻲ ﻣﺎرك آﻧﺘﻮﻧﻲ‪ ،‬آﻏــﺎز ﺷـﺪ‪ .‬اﻳـﻦ ﻧـﻴﺰ ﺑﻪوﺳـﻴﻠﻪ‬
‫ﻓﺮﻫﺎد ﭼﻬﺎرم دﻓﻊ ﺷﺪ و ﺷﻜﺴﺘﻲ ﺑﺰرگ ﻧﺼﻴﺐ روﻣﻲﻫـﺎ ﺳـﺎﺧﺖ‪ .‬از آن ﭘـﺲ‪ ،‬ﺗـﺎ دوراﻧـﻲ‬
‫ﻃﻮﻻﻧﻲ‪ ،‬روﻣﻲﻫــﺎ دﺳـﺖ از دﻋـﺎوي ﺗﻮﺳـﻌﻪﻃﻠﺒﺎﻧﻪ ﺧـﻮد ﺑـﻪ ﺳـﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﻣـﺎوراء ﻓـﺮات‬
‫ﺑﺮداﺷﺘﻨﺪ‪ .‬در اواﻳﻞ ﺳﺪه دوم ﻣﻴﻼدي‪ ،‬ﺗﻬﺎﺟﻢ روﻣﻲﻫﺎ ﺑﺎر دﻳﮕﺮ آﻏــﺎز ﺷـﺪ و آﻧـﺎن در ﺳـﻪ‬
‫ﻧﻮﺑﺖ )ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ١٦٥ ،١١٥‬و ‪ ١٩٧‬ﻣﻴﻼدي( ﺑﻪ ﺑﻴﻦاﻟﻨــﻬﺮﻳﻦ ﺣﻤﻠـﻪ ﺑﺮدﻧـﺪ و ﺗﻴﺴـﻔﻮن را‬
‫‪٤‬‬
‫ﻏﺎرت ﻛﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫از اواﻳﻞ ﺳﺪه ﺳﻮم ﻣﻴﻼدي‪ ،‬ﻣﻘﺎرن ﺑﺎ ﻏﺮوب دوﻟﺖ اﺷﻜﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺟﺪﻳﺪ روﻣﻲﻫــﺎ ﺑـﻪ‬
‫‪٥‬‬
‫ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ آﻏﺎز ﺷﺪ‪ .‬در ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن ﺳﺎل ‪ ٢١٦‬ﻣﻴﻼدي‪ ،‬ﻛﺎراﻛﺎﻻ‪ ،‬اﻣﭙﺮاﺗﻮر روم )‪(٢١٧-١٩٨‬‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, p. 1025.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, vol. 12, p. 935; vol. 14, p. 787; vol. 15, p. 1511.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, vol. 6, p. 1028; vol. 7, p. 315.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Americana, vol. 21, pp. 481-482.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Caracalla‬‬
‫‪٤٣٣‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫از ﺧﺎﻧﺪان ﺳﻮروس‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﻤﺎل ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ ﺗﺎﺧﺖ و ﺑﻲ‪ ‬آﻧﻜﻪ ﺑﺎ ﻣﻘﺎوﻣﺘﻲ ﺟﺪي روﺑــﺮو ﺷـﻮد‬
‫آن را ﺑﻪ ﺗﺼﺮف درآورد‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ٢٢٠‬ﻣﻴــﻼدي‪ ،‬اردﺷـﻴﺮ‪ ،‬از ﻃﺎﻳﻔـﻪ ﺳﺎﺳـﺎﻧﻲ‪ ،‬در زادﮔـﺎه‬
‫ﺧﻮﻳﺶ ﻓﺎرس ﺑﻪ ﻗﺪرت رﺳﻴﺪ‪ .‬او اﻗﺘﺪار ﺧﻮد را ﺑﺮ ﺳﺮاﺳﺮ اﻳﺮان ﮔﺴﺘﺮد و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺷــﻤﺎل‬
‫ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ را ﻧﻴﺰ از ﭼﻨﮓ روﻣﻲﻫﺎ ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺖ‪ .‬دوران اردﺷﻴﺮ اول )‪ (٢٤٣-٢٢٧‬ﻣﻘـﺎرن‬
‫ﺑﺎ ﺣﻜﻮﻣﺖ آﻟﻜﺴﺎﻧﺪر ﺳﻮروس‪ ،‬اﻣﭙﺮاﺗــﻮر روم‪ ،‬و ﺟﻨﮓﻫـﺎي اﻳـﺮان و روم اﺳـﺖ‪ .‬ﺗـﻬﺪﻳﺪ‬
‫ﺷـﺨﺼﺎ‬
‫ﹰ‬ ‫اردﺷﻴﺮ ﺑﺮاي روﻣﻲﻫﺎ ﺗﺎ ﺑﺪاﻧﺠﺎ ﺑﻮد ﻛﻪ در ﺳﺎل ‪ ٢٣٢‬ﻣﻴﻼدي آﻟﻜﺴــﺎﻧﺪر ﺳـﻮروس‬
‫‪١‬‬
‫ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻲ ﺳﭙﺎﻫﻴﺎن روم را در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻪ دﺳــﺖ ﮔﺮﻓـﺖ‪ .‬ﮔﺌـﻮ وﻳﺪﻧﮕـﺮن ﻓﻀـﺎي ﺳﻴﺎﺳـﻲ‬
‫ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ را در اﻳﻦ زﻣﺎن ﭼﻨﻴﻦ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﺮده اﺳﺖ‪:‬‬
‫در آﻏﺎز ﺳﺪه ﺳﻮم ﭘﺲ از ﺗﻮﻟﺪ ﻋﻴﺴﻲ ﻣﺴﻴﺢ‪ ،‬ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ ﻛــﺎﻧﻮن ﻣﻨﺎﻗﺸـﺎت ﺳﻴﺎﺳـﻲ‪،‬‬
‫ﻧﻔﻮذ ﺗﻌﺎرضآﻣﻴﺰ ﻓﺮﻫﻨﮓﻫﺎ و آﺋﻴﻦﻫــﺎي دﻳﻨـﻲ رﻗﻴـﺐ ﺑـﻮد و ﻣﺮﻛـﺰ ﺗﻌـﺎرض ﻣﻴـﺎن دو‬
‫‪٢‬‬
‫اﻣﭙﺮاﺗﻮري روم و اﻳﺮان‪ ...‬و ﻧﻴﺰ ﻛﺎﻧﻮن ﺳﺘﻴﺰ ﻣﻴﺎن ادﻳﺎن‪.‬‬

‫راﺑﻄﻪ اردﺷﻴﺮ ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ ﺑﺎ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺧﺼﻤﺎﻧﻪ ﺑﻮد‪ .‬راو ابارﻳﺨﺎ‪ ،‬ﻛﻪ ﺗﺎ ﭘﻨﺞ ﺳـﺎل ﭘـﺲ از‬
‫اردﺷﻴﺮ زﻳﺴﺖ‪ ،‬در ﺗﻠﻤﻮد از ﺻﻌﻮد اردﺷﻴﺮ ﺳﺎﺳــﺎﻧﻲ ﺗﺼﻮﻳـﺮي ﻣﻨﻔـﻲ ﺑـﻪ دﺳـﺖ داده و از‬
‫‪٣‬‬
‫ﺗﺨﺮﻳﺐ ﻛﻨﻴﺴﻪﻫﺎي ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻪ دﺳﺖ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻳﺎد ﻛﺮده اﺳﺖ‪ .‬ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎن ﻣﻌﺎﺻﺮ ﻳﻬﻮدي‬
‫‪٤‬‬
‫اﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖ اردﺷﻴﺮ را ﺑﻪ ﺗﻌﺼﺐ ﻓﺮاوان دﻳﻨﻲ او ﻧﺴﺒﺖ ﻣﻲدﻫﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻨﻲ ﻧﻴﺴــﺖ‪.‬‬
‫ﻣﻨﺸﺎء ﺧﺼﻮﻣﺖ ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬار دوﻟﺖ ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ ﺑﺎ ﻳــﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻴﻦاﻟﻨـﻬﺮﻳﻦ را ﺑـﺎﻳﺪ در ﭘﻴﻮﻧـﺪ‬
‫دﻳﺮﻳﻦ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮد و اﺷﺮاﻓﻴﺖ روم ﺟﺴﺘﺠﻮ ﻛﺮد‪.‬‬

‫ﮔﻔﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺗﻬﺎﺟﻢ روﻣﻲﻫﺎ ﺑﻪ ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ ﺑﻄﻮر ﻋﻤـﺪه ﺑﻪوﺳـﻴﻠﻪ ﺳـﻪ ﺣﻜﻤـﺮان روﻣـﻲ‬
‫اﻧﺠﺎم ﺷﺪ‪ :‬ﻣﺎرك آﻧﺘﻮﻧﻲ‪ ،‬ﻛﺎراﻛﺎﻻ و اﻟﻜﺴﺎﻧﺪر ﺳﻮروس‪ .‬در ﻣﻴﺎن ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎن روم اﻳﻦ ﺳــﻪ‬
‫ﺗﻦ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﭘﻴﻮﻧﺪﻫﺎ را ﺑﺎ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي داﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫درﺑﺎره راﺑﻄﻪ ﻣﺎرك آﻧﺘﻮﻧﻲ ﺑﺎ ﻫﻴﺮود ﻳﻬﻮدي ﭘﻴﺸﺘﺮ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻪاﻳﻢ‪ .‬ﻳﺎدآوري ﻣﻲﻛﻨﻴــﻢ‬
‫ﻛﻪ ﻫﻴﺮود ﻳﻚ ﺳﺎل ﭘﻴﺶ از ﺗﻬﺎﺟﻢ ﻣﺎرك آﻧﺘﻮﻧﻲ ﺑــﻪ ﺑﻴﻦاﻟﻨـﻬﺮﻳﻦ‪ ،‬در ﺳـﺎل ‪ ٣٧‬ﭘﻴـﺶ از‬
‫ﻣﻴﻼد‪ ،‬ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﻟﮋﻳﻮنﻫﺎي روﻣﻲ ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس را اﺷﻐﺎل ﻛﺮد‪ ،‬ﺷﺎه ﺣﺸﻤﻮﻧﻲ ﻫﻮادار اﻳــﺮان‬

‫‪١‬‬
‫وﻻدﻳﻤﻴﺮ ﻟﻮﻛﻮﻧﻴﻦ‪ ،‬ﺗﻤﺪن اﻳﺮان ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻋﻨــﺎﻳﺖاﷲ رﺿـﺎ‪ ،‬ﺗـﻬﺮان‪ :‬اﻧﺘﺸـﺎرات ﻋﻠﻤـﻲ و ﻓﺮﻫﻨﮕـﻲ‪،‬‬
‫‪ ،١٣٦٥‬ص ‪.٨٠‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Widengren, ibid, p. 1.‬‬
‫‪٣‬‬
‫اﻣﻨﻮن ﻧﺘﺼﺮ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪.١٩-١٨‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.١٨‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٣٤‬‬
‫را ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﺎﻧﻴﺪ و ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺧﻮد را ﺑﻨﻴﺎن ﻧﻬﺎد‪ .‬و ﮔﻔﺘﻴــﻢ ﻛـﻪ ﻫـﻴﺮود در اﺟـﺮاي اﻫـﺪاف‬
‫ﺗﻮﺳﻌﻪﻃﻠﺒﺎﻧﻪ اﻣﭙﺮاﺗﻮري روم از ﺳﺎل ‪ ٣١‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد ﺗﺠﺎوز ﺑﻪ دوﻟﺖ ﻋــﺮب ﻧﺒﻄـﻲ را در‬
‫‪١‬‬
‫ﺷﺮق آﻏﺎز ﻛﺮد و ﻣﻮاﺿﻊ ﺧﻮد را در ﻧﺰد روﻣﻲﻫﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان "ﻣﺴﺌﻮل ﻧﻈﻢ و اﻣﻨﻴﺖ" ﻣﻨﻄﻘــﻪ‬
‫ﻗﺎﻋﺪﺗﺎ در ﺗﻬﺎﺟﻢ ﻣﺎرك آﻧﺘﻮﻧﻲ ﺑﻪ ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ‪ ،‬ﻫﻴﺮود و اﺗﺒــﺎع او ﻣﺸـﺎرﻛﺖ‬
‫ﹰ‬ ‫اﺳﺘﻮار ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬
‫داﺷﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬
‫در ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺗﺎرﻳﺨﻲ از ﻛﺎراﻛﺎﻻ‪ ،‬ﻛﺴﻲ ﻛــﻪ در زﻣـﺎن ﻓـﺮوﭘﺎﺷـﻲ دوﻟـﺖ اﺷـﻜﺎﻧﻲ ﺷـﻤﺎل‬
‫ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ را ﺑﻪ ﺗﺼﺮف درآورد‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان دوﺳــﺖ ﻧﺰدﻳـﻚ ﻳـﻬﻮدﻳﺎن ﻳـﺎد ﺷـﺪه اﺳـﺖ‪.‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﺟﺮوم‪ ،‬ﻗﺪﻳﺲ ﻣﺴﻴﺤﻲ )‪ ،(٤٢٠-٣٣١‬در ﺣﻮاﺷﻲاش ﺑﺮ "ﻛﺘﺎب داﻧﻴﺎل" از ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻧﺰدﻳــﻚ‬
‫ﻛﺎراﻛﺎﻻ ﺑﺎ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻳﺎد ﻛﺮده و در ﺑﺮﺧﻲ ﻧﺴﺦ ﻛــﻬﻦ ﻣﻜﺸـﻮﻓﻪ در ﻛﻨﻴﺴـﻪﻫﺎي ﻓﻠﺴـﻄﻴﻦ‬
‫درﺑﺎره اﻳﻦ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺳﺨﻦ رﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬راﺑﻄﻪ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﺎ ﺧﺎﻧﺪان ﺳﻮروس ﭼﻨﺎن ﻋﻤﻴﻖ ﺑــﻮد‬
‫‪٣‬‬
‫ﻛﻪ در ﺳﻨﺎي روم از ﺻﻌﻮد اﻳﺸﺎن ﺑﻪ ﻋﻨﻮان "ﭘﻴﺮوزي ﺟﻨﺎح ﻳﻬﻮدي" ﻳــﺎد ﺷـﺪه اﺳـﺖ‪.‬‬
‫ﻳﺎدآوري ﻣﻲﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ‪ ،‬ﻃﺒﻖ رواﻳﺎت ﺗﻠﻤﻮدي‪ ،‬راو ابارﻳﺨﺎ‪ ،‬ﭘﻴﺶ از اﺳﺘﻘﺮار ﻧﻬﺎﻳﻲ در ﺳﻮرا‪،‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻣﺪﺗﻲ در ﻣﺴﻴﺮ ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ و ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ در ﺗﺮدد ﺑﻮد و اﻳﻦ ﻣﻘﺎرن ﺑﺎ ﺗــﻬﺎﺟﻢ ﻛﺎراﻛـﺎﻻ ﺑـﻪ‬
‫ﺷﻤﺎل ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ )‪ ٢١٦‬ﻣﻴﻼدي( اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎرت دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻣﺴﻴﺮ ﺳﻔﺮﻫﺎي ابارﻳﺨﺎ در اﻳــﻦ‬
‫زﻣﺎن ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺟﻨﮕﻲ ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺖ‪ .‬ﻣﻲداﻧﻴــﻢ ﻛـﻪ ﺳـﻪ ﺳـﺎل ﭘـﺲ از اﺷـﻐﺎل ﺷـﻤﺎل‬
‫ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ روﻣﻲﻫﺎ‪ ،‬ابارﻳﺨﺎ ﺣﻮزه ﺳﻮرا را در ﺷــﻤﺎل ﻓـﺮات ﺗﺄﺳـﻴﺲ ﻛـﺮد‬
‫)‪ ٢١٩‬ﻣﻴﻼدي(؛ و اﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮن ﻃﻲ ﺳﺪهﻫﺎي ﻣﺘﻤــﺎدي ﻣﺮﻛـﺰ اﺻﻠـﻲ ﻳـﻬﻮدﻳﺎن در ﻣﻨﻄﻘـﻪ‬
‫ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ و ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮه ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن ﺑﻮد‪.‬‬
‫درﺑﺎره ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻋﻤﻴﻖ ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳﻲ ﺑﺎ ﺧﺎﻧﺪان ﺳﻮروس‪ ،‬ﺑــﻪوﻳﮋه ﺑـﺎ آﻟﻜﺴـﺎﻧﺪر ﺳـﻮروس‪ ،‬و‬
‫رﻳﺎﺳﺖ او ﺑﺮ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ ﭘﻴﺸﺘﺮ ﺑﻄﻮر ﻣﺸﺮوح ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻪاﻳﻢ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬ﺷـﻨﺎﺧﺖ‬
‫ﻋﻠﻞ واﻗﻌﻲ ﺧﺼﻮﻣﺖ اردﺷﻴﺮ و اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﺑﺎ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ ﻛﺎر دﺷﻮاري ﻧﻴﺴﺖ و ﻗﻄﻌﺎﹰ‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﺸﺎء آن را در ﻋﻠﻞ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺟﺴﺖ ﻧﻪ در "ﺗﻌﺼﺐ دﻳﻨﻲ"! اﻳﻦ روﻳﻜﺮد ﺗﺠﺎﻫﻠﻲ ﺑﻴــﺶ‬
‫ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫اﻗﺘﺪار دوﻟﺖ ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ و ﺻﻌــﻮد ﺷـﺎﭘـﻮر اول )‪ ،(٢٧٣-٢٤٣‬ﭘﺴـﺮ اردﺷـﻴﺮ‪ ،‬ﻣﻘـﺎرن ﺑـﺎ‬
‫دﮔﺮﮔﻮﻧﻲ ﻋﻤﻴﻖ در وﺿﻊ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ و ﺳﻴﺎﺳﻲ اﻣﭙﺮاﺗﻮري روم اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Ben-Sasson, ibid, p. 241.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪St. Jerome‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Judaica, vol. 5, pp. 156-157.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, vol. 13, p.1576.‬‬
‫‪٤٣٥‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫ﺑﺎ ﺳﻘﻮط ﺧﺎﻧﺪان ﺳﻮروس دوراﻧﻲ ﭘﻨﺠﺎه ﺳﺎﻟﻪ )‪ (٢٨٤-٢٣٥‬از ﺗﺎرﻳﺦ روم آﻏﺎز ﺷﺪ ﻛــﻪ‬
‫‪١‬‬
‫"دوران ﻫﺮج و ﻣﺮج" ﻧﺎم دارد‪ .‬اﻳﻦ دوران ﺑﺤﺮان ﺳﻴﺎﺳﻲ‪ ،‬آﺷﻮب و وﺧﺎﻣﺖ روزاﻓﺰون وﺿﻊ‬
‫ﻣﺮدم در ﺳﺮاﺳﺮ اﻣﭙﺮاﺗﻮري اﺳﺖ‪ .‬در اﻳﻦ ﭘﻨﺠﺎه ﺳﺎل‪ ،‬اﻣﭙﺮاﺗــﻮري روم در زﻳـﺮ ﻓﺸـﺎر اﻗـﻮام‬
‫‪٢‬‬
‫ﺗﻮﺗﻮﻧﻲ اروﭘﺎ در ﻏﺮب و اﻳﺮاﻧﻴﺎن در ﺷﺮق وﺿــﻊ دﺷـﻮاري ﻳـﺎﻓﺖ و ﺳـﺎﺧﺘﺎر ﺳﻴﺎﺳـﻲ روم‬
‫ﺷﺒﻪ‪ ‬اﻣﭙﺮاﺗﻮر و ﺣﻜﻤﺮان ﺑﻪ ﻗﺪرت رﺳﻴﺪﻧﺪ و ﺳﻘﻮط‬ ‫ﭼﻨﺎن ﻧﺎﭘﺎﻳﺪار ﺷﺪ ﻛﻪ دوازده اﻣﭙﺮاﺗﻮر‪ ،‬‬
‫ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬اﻣﻨﻴﺖ از ﺳﺮاﺳﺮ اﻣﭙﺮاﺗﻮري رﺧﺖ ﺑﺮﺑﺴﺖ‪ .‬ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺷﺎﻫﺮاهﻫﺎ و روﺳﺘﺎﻫﺎ ﺑﻠﻜﻪ ﺷﻬﺮﻫﺎ‬
‫‪٣‬‬
‫ﻧﻴﺰ در ﻣﻌﺮض ﺗﺠﺎوز ﮔﺮوهﻫﺎي آﺷﻮﺑﮕﺮ ﺑﻮد‪ .‬درﺳﺖ در اﻳــﻦ زﻣـﺎن‪ ،‬ﻓﺮاﻳﻨـﺪي ﻣﺘﻀـﺎد در‬
‫اﻳﺮان رخ داد و ﺧﺎﻧﺪان ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ ﺑﻨﻴﺎنﻫــﺎي ﻳـﻚ ﺳـﺎﺧﺘﺎر ﺳﻴﺎﺳـﻲ ﻣﻨﻈـﻢ و ﻗﺪرﺗﻤﻨـﺪ را‬
‫اﺳﺘﻮار ﺳﺎﺧﺖ‪ .‬ﺷﻜﺴﺖ روم در ﺟﻨــﮓ ﺑـﺎ اﻳـﺮان )‪ ٢٦٠‬ﻣﻴـﻼدي( و ﺑـﻪ اﺳـﺎرت درآﻣـﺪن‬
‫‪٤‬‬
‫اﻣﭙﺮاﺗﻮر واﻟﺮﻳﺎن اوج ﻧﮕﻮﻧﺒﺨﺘﻲ روﻣﻴﺎن اﺳﺖ‪ .‬از درون "ﻫﺮجوﻣﺮج روﻣﻲ"‪ ،‬ﺟﻨﺒﺶ ﻧﻴﺮوﻣﻨﺪ‬
‫ﻣﺴﻴﺤﻲ ﺳﺮﺑﺮﻛﺸﻴﺪ و ﻣﺮﺣﻠﻪاي ﺟﺪﻳﺪ را در ﺗﺎرﻳﺦ اﻳــﻦ اﻣﭙﺮاﺗـﻮري ﺑﻨﻴـﺎد ﻧـﻬﺎد‪ .‬در ﺳـﺎل‬
‫‪ ٣١٣‬ﻣﻴﻼدي ﻓﺮﻣﺎن ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﻗﺴﻄﻨﻄﻴﻦ ﺻﺎدر ﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺣﻮادث اﻫﻤﻴــﺖ ﻛـﺎﻧﻮن اﻳﺮاﻧـﻲ‬
‫ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ را در ﻧﺰد اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي اﻓﺰاﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ و آﻧﺎن ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻧﺰدﻳﻜﻲ ﺑﻪ ﺷﺎﭘﻮر‬
‫و دوﻟﺖ ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ را ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺗﺤﻮل ﺑﺎ ﻧﺎم ﺷﻤﻮﺋﻴﻞ ﻣﺮ‪ ،‬رﺋﻴﺲ ﺣﻮزه ﻧــﻬﺮدﻋﺎ‪ ،‬در‬
‫ﭘﻴﻮﻧﺪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫در رواﻳﺎت ﺗﻠﻤﻮدي از ﺷﺎﭘﻮر اول ﺑﻪ ﻧﻴﻜﻲ ﻳﺎد ﺷﺪه و ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔــﺎن ﻣﻌـﺎﺻﺮ ﻳـﻬﻮدي‬
‫‪٥‬‬
‫دوران ﺷﺎﭘﻮر را دوران رﻓﺎه ﻳﻬﻮدﻳﺎن در ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ و اﻳﺮان ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻗﺎﻋﺪﺗﺎ ﺑــﻪ زﻣـﺎن وﻟﻴﻌـﻬﺪي او ﻣﻲرﺳـﺪ؛ آﻧﮕـﺎه ﻛـﻪ‬
‫ﹰ‬ ‫ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ آﺷﻨﺎﻳﻲ ﺷﺎﭘﻮر ﺑﺎ ﻳﻬﻮدﻳﺎن‬
‫اردﺷﻴﺮ وي را در ﺳﻤﺖ ﺣﻜﻤﺮان ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ ﻣﻨﺼﻮب ﻛــﺮد‪ .‬ﺷـﻤﻮﺋﻴﻞ ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان ﻣﻨﺠـﻢ‬
‫ﺷﻬﺮت داﺷﺖ و اﻳﻦ ﭘﺎﻳﻪاي ﺷﺪ ﺑﺮاي ﺣﻀﻮر او در درﺑﺎر ﺷﺎﭘــﻮر و اﻳﺠـﺎد راﺑﻄـﻪ دوﺳـﺘﺎﻧﻪ‬
‫‪٦‬‬
‫ﺷﺨﺼﻲ ﺑﺎ وﻟﻴﻌﻬﺪ‪ /‬ﭘﺎدﺷﺎه اﻳﺮان‪ .‬ﺷﻤﻮﺋﻴﻞ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺑﺎ ﺷﺎﭘﻮر ﭼﻨﺎن اﻗﺘﺪار ﻳﺎﻓﺖ ﻛــﻪ‬
‫‪٧‬‬
‫وي را ﮔﺎه "ﺷﺎﭘﻮر ‪‬ﻣ ‪‬ﻠﻜﺎ" )ﻣﻠﻚ ﺷﺎﭘﻮر( ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪﻧﺪ‪ .‬اﻣﻨﻮن ﻧﺘﺼﺮ‪ ،‬ﻧﻮﻳﺴﻨﺪه ﻣﻌﺎﺻﺮ ﻳــﻬﻮدي‪،‬‬

‫‪1‬‬
‫‪The Roman Anarchy‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Teutonic‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Ben-Sasson, ibid, p. 343.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Valerian‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٢١‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Judaica, vol. 14, pp. 786-787.‬‬
‫‪٧‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٢٣‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٣٦‬‬
‫ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬
‫ﻧﺎم ﺷﺎﭘﻮر اﻏﻠﺐ ﺑﺎ ﻧﺎم ﺷﻤﻮﺋﻴﻞ‪ ،‬رﺋﻴﺲ آﻛﺎدﻣﻲ ﻣﻌﺮوف ﻧﻬﺮدﻋﺎ‪ ،‬در ﺗﻠﻤﻮد ﻳﺎد ﻣﻲﮔﺮدد‪...‬‬
‫از ﺗﻠﻤﻮد ﭼﻨﻴﻦ ﺑﺮﻣﻲآﻳﺪ ﻛﻪ ﺷﻤﻮﺋﻴﻞ و ﺷﺎﭘﻮر ﻧﺸﺴﺖ‪ ‬و‪ ‬ﺑﺮﺧﺎﺳــﺖﻫﺎﻳﻲ داﺷـﺘﻪاﻧﺪ و اﻳـﻦ‬
‫راب روﺣﺎﻧﻲ ﮔﺎه ﺑﻪ ﮔﺎه ﺑﻪ اﻣﺎﻛﻦ زرﺗﺸﺘﻴﺎن ﻧﻴﺰ ﻗﺪم ﻣﻲﻧﻬﺎده اﺳﺖ‪ ...‬ﺗﻠﻤﻮد ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ ﻛﻪ‬
‫ﺷﺎﭘﻮر دوﺳﺖ داﺷﺖ در ﻋﻴﺪ ﺳﻮﻛﻮت )ﺳــﺎﻳﻪﺑﻨﺪان( ﺷـﻴﺮﻳﻦﻛﺎريﻫﺎﻳﻲ ﻛـﻪ ﺷـﻤﻮﺋﻴﻞ ﺑـﺎ‬
‫‪١‬‬
‫ﺟﺎمﻫﺎي ﺷﺮاب ﻣﻲﻛﺮد ﺗﻤﺎﺷﺎ ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺷﻤﻮﺋﻴﻞ ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻬﻮدي ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ درﺑﺎر ﺷﺎﭘﻮر ﻧﺒﻮد‪ .‬ﻣﻲداﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﭘﺎدﺷﺎه اﻳﺮان ﺑــﺎ ﺣﺎﺧـﺎم‬
‫دﻳﮕﺮ ﺑﻪﻧﺎم ﻣﺮ ﻳﻬﻮدا )ﻣﺘﻮﻓﻲ ‪٢٩٩‬م‪ (.‬ﻧﻴﺰ "راﺑﻄــﻪ دوﺳـﺘﻲ داﺷـﺖ‪ .‬اﻳـﻦ دوﺳـﺘﻲ ﺑﻘـﺪري‬
‫ﺻﻤﻴﻤﺎﻧﻪ ﺑﻮد ﻛﻪ ﻣﺮ ﻳﻬﻮدا ﮔﺎه ﺑﻪ ﮔﺎه در ﻛﺎخ ﺳــﻠﻄﻨﺘﻲ ﺷـﺎﭘـﻮر ﻣﻲﺧـﻮرد و ﻣﻲﺧﻮاﺑﻴـﺪ‪...‬‬
‫ﺗﻠﻤﻮد ﺗﺄﻛﻴﺪ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺷﺎﭘﻮر در ﻣﻮرد ﻏﺬاي ﻛﺎﺷﺮ ﺑﺮاي ﻣﻴﻬﻤﺎﻧﺎن ﻋﺰﻳﺰ ﺧﻮد از ﻫﻴﭽﮕﻮﻧﻪ‬
‫ﺗﺪارك ﻻزﻣﻲ ﻛﻮﺗﺎﻫﻲ ﻧﻤﻲﻛﺮد‪ .‬راب ]راو[‪ ،‬رﻫﺒﺮ روﺣﺎﻧﻲ آﻛﺎدﻣﻲ ﺳﻮرا‪ ،‬ﻛﻪ ﭘﻨﺞ ﺳﺎل آﺧـﺮ‬
‫‪٢‬‬
‫زﻧﺪﮔﺎﻧﻲاش در دوره ﺷﺎﭘﻮر ﮔﺬﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪ ،‬ﺷﺎه اﻳﺮان را ﺑﻪ ﻟﻘﺐ "ﻧﻜﻮﻛﺎر" ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ‪".‬‬
‫اﻳﻦ رواﻳﺎت ﺗﻠﻤﻮدي ﻫﺮ ﻗﺪر اﻏﺮاقآﻣﻴﺰ ﺟﻠﻮه ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎز ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ ﭘﻴﻮﻧــﺪ اﺳـﺘﻮار اﻟﻴﮕﺎرﺷـﻲ‬
‫ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ ﺑﺎ درﺑﺎر ﺷﺎﭘﻮر اول اﺳﺖ‪ .‬درﺳﺖ در اﻳﻦ زﻣﺎن اﺳﺖ ﻛﻪ ﺣﻮزه ﻧﻬﺮدﻋﺎ‪ ،‬ﺑﻪ رﻳﺎﺳــﺖ‬
‫ﺷﻤﻮﺋﻴﻞ‪ ،‬ﺑﻪ اوج ﺷﻜﻮﻓﺎﻳﻲ ﺧﻮد رﺳﻴﺪ و راو ﻳﻬﻮدا ﺣﻮزه ﭘﺎﻣﺒﺪﺗﻴﺎ را ﺗﺄﺳﻴﺲ ﻛــﺮد‪ .‬اﻳـﻦ دو‬
‫ﻛﺎﻧﻮن ﻣﻬﻢ ﻳﻬﻮديﻧﺸﻴﻦ در ﻧﺰدﻳﻜﻲ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ اﻳﺮان ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ واﻗﻊ ﺑﻮد‪.‬‬

‫رواﻳﺎت ﻳﻬﻮدي ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ ﺗﻜﺎﭘﻮي ﻧﻬﺎد "رش ﮔﻠﻮﺗﺎ" )ﺷﺎه داوودي( در زﻣﺎن ﺷﺎﭘـﻮر اول و‬
‫ﭘﺲ از آن اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﭘﻴﺸﺘﺮ درﺑﺎره ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻧﺰدﻳﻚ ﺷﻤﻮﺋﻴﻞ ﺑﺎ اوﻛﺒــﺎي اول‪" ،‬ﺷـﺎه داوودي" ﻳـﻬﻮدﻳﺎن‪ ،‬ﺳـﺨﻦ‬
‫ﮔﻔﺘﻪاﻳﻢ‪ .‬داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف ﻳﻬﻮد ﻧﺎم "ﺷﺎﻫﺎن داوودي" را‪ ،‬از درﮔﺬﺷــﺖ اوﻛﺒـﺎي اول ﺗـﺎ ﭘﺎﻳـﺎن‬
‫‪٤‬‬ ‫‪٣‬‬
‫ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺳﺎﺳﺎﻧﻴﺎن‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﺮح زﻳﺮ ﺛﺒﺖ ﻛﺮده اﺳﺖ‪ :‬ﻫﻮﻧﺎي دوم )‪ ،(٢٦٠-٢٤٠‬ﻧﺎﺗــﺎن اول‬
‫‪٢‬‬ ‫‪١‬‬ ‫‪٥‬‬
‫)‪ ،(٢٧٠-٢٦٠‬ﻧﺤﻤﻴﺎ )‪ ،(٣١٣-٢٧٠‬ﻣﺮ اوﻛﺒﺎي دوم )‪ ،(٣٣٧-٣١٣‬ﻫﻮﻧﺎي ﺳـﻮم )‪-٣٣٧‬‬

‫‪١‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪ .٢١‬و ﻧﻴﺰ ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪ :‬اﻣﻨﻮن ﻧﺘﺼﺮ‪" ،‬ﺷﺎﻫﺎن ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ در ﺗﻠﻤﻮد‪ ،‬ﺷﺎﭘﻮر اول‪ ،‬ﺷﺎﭘــﻮر دوم و‬
‫ﻳﺰدﮔﺮد اول"‪ ،‬ﻳﺎدﻧﺎﻣﻪ ﺳﻌﻴﺪ ﻧﻔﻴﺴﻲ‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬اﻧﺘﺸﺎرات داﻧﺸﻜﺪه ادﺑﻴﺎت و ﻋﻠــﻮم اﻧﺴـﺎﻧﻲ‪ ،١٣٥١ ،‬ﺷـﻤﺎره‬
‫‪ ،١٢‬ﺻﺺ ‪.٢٣-٩‬‬
‫‪٢‬‬
‫اﻣﻨﻮن ﻧﺘﺼﺮ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪.٢٤-٢٣‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Huna II‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Nathan‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Nehemiah‬‬
‫‪٤٣٧‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬
‫‪٥‬‬ ‫‪٤‬‬ ‫‪٣‬‬
‫‪ ،(٣٥٠‬اﺑﺎ )‪ ،(٣٧٠-٣٥٠‬ﻧﺎﺗﺎن دوم )‪ ،(٤٠٠-٣٧٠‬ﻛﺎﻫﺎﻧــﺎي اول )‪ ،(٤١٥-٤٠٠‬ﻫﻮﻧـﺎي‬
‫‪٨‬‬ ‫‪٧‬‬ ‫‪٦‬‬
‫ﭼﻬﺎرم )‪ ،(٤٤٢-٤١٥‬ﻣﺮ زوﺗﺮاي اول )‪ ،(٤٥٥-٤٤٢‬ﻛﺎﻫﺎﻧﺎي دوم )‪ ،(٤٦٥-٤٥٥‬ﻫﻮﻧﺎي‬
‫‪١١‬‬ ‫‪١٠‬‬ ‫‪٩‬‬
‫ﭘﻨﺠﻢ )‪ ،(٤٧٠-٤٦٥‬ﻫﻮﻧــﺎي ﺷﺸـﻢ )‪ ،(٥٠٨-٤٨٤‬ﻣـﺮ زوﺗـﺮاي دوم )‪،(٥٢٠-٥٠٨‬‬
‫‪١٥‬‬ ‫‪١٤‬‬ ‫‪١٣‬‬ ‫‪١٢‬‬
‫اﻫﻮﻧﺎي )؟‪ ،(٥٦٠-‬ﺣﻔﻨﺎي )‪ ،(٥٨٠-٥٦٠‬ﺣﻨﻴﻨﺎي )‪ (٥٩٠-٥٨٠‬و ﺑﻮﺳـﺘﺎن )‪-٦١٨‬‬
‫‪١٦‬‬
‫‪.(٦٧٠‬‬
‫اﻳﻨﺎن ﺷﺨﺼﻴﺖﻫﺎﻳﻲ واﻗﻌﻲاﻧﺪ‪ ،‬ﻧﻪ ﺧﻴﺎﻟﻲ‪ ،‬ﻛﻪ در ﺗﻤﺎﻣﻲ دوران ﺳﺎﺳــﺎﻧﻲ و ﭘـﺲ از آن‪،‬‬
‫اداره "دوﻟﺖ ﭘﻨﻬﺎن" ﺧﻮد را ﺑﺎ اﻗﺘﺪار ﺗﻤﺎم ﺑﻪ دﺳﺖ داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﺗﻜﺎﭘــﻮي دوﻟـﺖ ﻏﻴﺮرﺳـﻤﻲ‬
‫ﻳﻬﻮد ﻗﻄﻌﺎﹰ ﺑﺎ اﺧﺘﻴﺎرات و اﻗﺘﺪارات و ﻗﻮاﻧﻴﻦ دوﻟﺖﻫﺎي ﻣﻠﻲ ﻣﻌﺎرض ﺑﻮد و اﻳﻦ ﺗﻌــﺎرض‪،‬‬
‫ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺧﻮاﻫﻴﻢ دﻳﺪ‪ ،‬ﮔﺎه ﺑﻪ ﺷﻜﻠﻲ ﺧﺸــﻦ ﻧﻤـﻮد ﻣﻲﻳـﺎﻓﺖ‪ .‬ﻟـﺬا‪ ،‬اﻟﻴﮕﺎرﺷـﻲ ﻳـﻬﻮدي‬
‫ﻣﻲﻛﻮﺷﻴﺪ ﺗﺎ ﺳﺎﺧﺘﺎر اﻳﻦ دوﻟﺖ ﻏﻴﺮرﺳﻤﻲ را از ﻣﺮدم ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﻣﻴﺰﺑﺎن ﭘﻨﻬﺎن ﻛﻨﺪ و‬
‫اﻳﻦ ﺑﻨﻴﺎﻧﻲ ﺷﺪ ﺑﺮاي ﺳﻨﻦ و ﻣﻴﺮاث ﻏﻨﻲ ﭘﻨﻬﺎﻧﻜﺎري ﻳﻬﻮدي‪ .‬اﻳﻦ وﻳﮋﮔﻲ دﻳﮕﺮ ﺳــﺎﺧﺘﺎر‬
‫اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪي اﺳﺖ ﻛﻪ در دوران ﺗﻠﻤﻮدي ﺷﻜﻞ ﻧﻬﺎﻳﻲ ﺧﻮد را ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺣﺘـﻲ‬
‫ﭘﺎدﺷﺎﻫﻲ ﭼﻮن ﺷﺎﭘﻮر اول‪ ،‬ﺑﻪرﻏﻢ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻧﺰدﻳﻜﺶ ﺑﺎ ﺣﺎﺧﺎمﻫﺎي ﻳﻬﻮدي‪ ،‬ﺗﻜﺎﭘﻮي ﺧﻮدﺳﺮاﻧﻪ‬
‫اﻳﻦ "دوﻟﺖ ﭘﻨﻬﺎن" را ﺑﺮﻧﻤﻲﺗﺎﻓﺖ‪.‬‬
‫در رواﻳﺎت ﺗﻠﻤﻮدي ﻣﻲﺧﻮاﻧﻴﻢ ﻛﻪ در ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺳﺎل ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺷﺎﭘﻮر اول‪ ،‬ﻳﻜﻲ از ﺳـﺮان‬

‫‪1‬‬
‫‪Mar Ukba II‬‬
‫‪2‬‬
‫)‪Huna III (Huna Mar I‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Abba‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Nathan II‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Kahana I‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Huna IV‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Mar Zutra I‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Kahana II‬‬
‫‪9‬‬
‫‪Huna V‬‬
‫‪10‬‬
‫‪Huna VI‬‬
‫‪11‬‬
‫‪Mar Zutra II‬‬
‫‪12‬‬
‫‪Ahunai‬‬
‫‪13‬‬
‫‪Hofnai‬‬
‫‪14‬‬
‫‪Haninai‬‬
‫‪15‬‬
‫‪Bustanai‬‬
‫‪16‬‬
‫‪Judaica, vol. 6, p. 1024.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٣٨‬‬
‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻳﻬﻮدي ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ‪ ،‬ﺑﻪﻧﺎم ﻛﺎﻫﺎﻧﺎ‪ ،‬از ﺑﻴﻦاﻟﻨــﻬﺮﻳﻦ ﻣـﻲﮔﺮﻳـﺰد و ﺑـﻪ ﻓﻠﺴـﻄﻴﻦ ﭘﻨـﺎه‬
‫ﻣﻲﺑﺮد‪ .‬او از ﺷﺎﮔﺮدان راو ابارﻳﺨﺎ و از ﻧﺰدﻳﻜﺎن ﺷﻤﻮﺋﻴﻞ اﺳﺖ‪ .‬ﻋﻠﺖ ﻓــﺮار او را ﻗﺘـﻞ ﻳـﻚ‬
‫ﻳﻬﻮدي ذﻛﺮ ﻛﺮدهاﻧﺪ‪ .‬ﻣﻘﺘﻮل ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ از ﻳﻬﻮدي دﻳﮕﺮ ﻧﺰد ﻣﻘﺎﻣﺎت دوﻟﺘــﻲ اﻳـﺮان‬
‫‪١‬‬
‫ﺷﻜﺎﻳﺖ ﺑﺮد و ﺑﻪ اﻳﻦ دﻟﻴﻞ ﻛﺎﻫﺎﻧﺎ او را ﺑﻪ ﻗﺘﻞ ﻣﻲرﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﻗﺎﻋﺪﺗــﺎﹰ اﻳـﻦ اﻗـﺪام ﺗﺠﺎوزﻛﺎراﻧـﻪ‬
‫دوﻟﺖ اﻳﺮان را ﺑﻪ ﺧﺸﻢ آورد و ﻛﺎﻫﺎﻧﺎ از ﺗﺮس ﻣﺠﺎزات ﺑﻪ ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس ﮔﺮﻳﺨﺖ‪ .‬در ﭘﻲ اﻳﻦ‬
‫ﻣﺎﺟﺮا‪ ،‬ﺷﻤﻮﺋﻴﻞ رﺳﺎﻟﻪاي ﺗﺪوﻳﻦ ﻛﺮد ﺑﺎ ﻋﻨﻮان "ﻗﺎﻧﻮن دوﻟﺖ‪ ،‬ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺖ"‪ .‬ﻃﺒﻖ اﻳﻦ ﺣﻜــﻢ‬
‫ﺗﻠﻤﻮدي‪ ،‬ﺷﻤﻮﺋﻴﻞ ﺑﻪ ﺷﺎﭘﻮر ﺗﻀﻤﻴﻦ داد ﻛﻪ ﻗﺎﻧﻮن دوﻟﺖ اﻳﺮان ﻗﺎﻧﻮن ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻧﻴﺰ ﻫﺴﺖ‪.‬‬
‫روﺷﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ اﻳﻦ ﺗﻜﺎﭘﻮ ﺑﻤﻨﻈﻮر ﺧﺎﻣﻮش ﻛﺮدن ﺧﺸﻢ ﺷﺎﭘﻮر و ﻣﺮﺗﻔﻊ‪ ‬ﺳﺎﺧﺘﻦ ﻇﻦ او ﺑــﻪ‬
‫اﺳﺘﻘﻼل ﺳﻴﺎﺳﻲ ﭘﻨــﻬﺎن ﻳـﻬﻮدﻳﺎن ﺑـﻮد‪ .‬داﻳﺮهاﻟﻤﻌـﺎرف ﻳـﻬﻮد‪ ،‬ﭘـﺲ از ذﻛـﺮ اﻳـﻦ ﻣـﺎﺟﺮا‪،‬‬
‫ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪ :‬وﻟﻲ ﺗﻠﻤﻮد ﻫﻴﭻ اﺷﺎرهاي ﻧﻜﺮده اﺳﺖ ﻛﻪ آﻳــﺎ "ﺷـﺎه داوودي" در اﻳـﻦ ﻣﺬاﻛـﺮات‬
‫‪٢‬‬
‫ﺷﺮﻛﺖ داﺷﺖ ﻳﺎ ﺧﻴﺮ؛ و آﻳﺎ اﻳﻦ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﻣﻮرد ﻗﺒﻮل او ﺑﻮد ﻳﺎ ﻧﻪ؟‬
‫ﺑﻪ ﻋﺒﺎرت دﻳﮕﺮ‪ ،‬در اﻳﻦ "ﻓﺘﻮاي" ﺷﻤﻮﺋﻴﻞ ﻳﻚ دوﮔﺎﻧﮕﻲ ذاﺗﻲ ﻧﻬﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬از ﺳــﻮﻳﻲ‬
‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﻚ اﺻﻞ ﺗﻠﻤﻮدي ﻗﺎﺑﻞ اراﺋﻪ ﺑﻪ دوﻟﺖﻫﺎي ﻣﻴﺰﺑﺎن اﺳﺖ و از ﺳــﻮي دﻳﮕـﺮ ﺑـﻪ‬
‫دﻟﻴﻞ ﻋﺪم ﺗﺄﻳﻴﺪ آن از ﺳﻮي ﻋﺎﻟﻴﺘﺮﻳﻦ ﻧﻬﺎد ذﻳﺼﻼح ﻳﻬﻮد‪ ،‬ﻳﻌﻨﻲ "ﺷــﺎه داوودي"‪ ،‬ﻓـﺎﻗﺪ‬
‫"ﺣﺠﺖ ﺷﺮﻋﻲ" اﺳﺖ و ﺑــﺮاي ﻳـﻬﻮدﻳﺎن ﺣﻜﻤـﻲ ﻣﻘﺒـﻮل و ﻣﻄـﺎع ﺑﻪﺷـﻤﺎر ﻧﻤـﻲرود‪.‬‬
‫داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف ﻳﻬﻮد ﻣﻲاﻓﺰاﻳﺪ ﻳﻬﻮدﻳﺎن در ﻃﻮل ﺗﺎرﻳﺦ ﭘﺴﻴﻦ اﻳﻦ اﺻﻞ ﺗﻠﻤــﻮدي را ﻛـﻪ‬
‫"ﻗﺎﻧﻮن دوﻟﺖ ﻗﺎﻧﻮن ]ﻳﻬﻮدﻳﺎن[ اﺳــﺖ" ﺑـﻪ رﺳـﻤﻴﺖ ﻧﻤﻲﺷـﻨﺎﺧﺘﻨﺪ و ﺑـﻪ ﺳـﺎﺧﺘﺎرﻫﺎي‬
‫"ﺧﻮدﻣﺨﺘﺎر" ﺧﻮد وﻓﺎدار ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻼوه‪ ،‬در ﻣﻘﺎﺑﻞ اﻳﻦ ﻧﻈﺮ ﺷــﻤﻮﺋﻴﻞ‪ ،‬ﺣﻜـﻢ ﺗﻠﻤـﻮدي‬
‫دﻳﮕﺮي از ﺳﻌﺪﻳﻪ ﮔﺎﺋﻮن‪ ،‬ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﺣﺎﺧﺎم دوره ﮔﺎﺋﻮﻧﻲ‪ ،‬ﻣﻮﺟﻮد اﺳﺖ ﻛﻪ ﻳﻬﻮدي را ﺗﻨﻬﺎ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺑﻪ اﻋﺘﺒﺎر ﻗﻮاﻧﻴﻨﺶ ﻳﻚ "ﻣﻠﺖ" ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﺪ‪") .‬ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻳﻚ ﻣﻠﺖاﻧﺪ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﻗﺎﻧﻮنﺷﺎن"(‬

‫ﻋﻤﻮﻣﺎ در ﻣﺤﻼت ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ‬


‫ﹰ‬ ‫دﻗﻴﻘﺎﹰ ﺑﻪ اﻳﻦ دﻟﻴﻞ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻳﻬﻮدﻳﺎن در ﻃﻮل ﺗﺎرﻳﺦ ﺧﻮﻳﺶ‬
‫ﻣﻲزﻳﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪﻧﻮﺷﺘﻪ داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف ﻳﻬﻮد‪،‬‬
‫]ﻳﻬﻮدﻳﺎن[ ﺟﺪاﻳﻲ ﻣﻜﺎﻧﻲ از ﭘﻴﺮوان ﺳﺎﻳﺮ ادﻳﺎن و اﻋﻀﺎي ﺳﺎﻳﺮ ﮔﺮوهﻫــﺎي ﻗﻮﻣـﻲ و‬
‫ﺻﻨﻮف را ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻲدادﻧﺪ؛ زﻳﺮا اﻳﻦ اﻧﺰواي اﻗﻠﻴﻤﻲ ﺑﺮاي اﻳﺸﺎن اﻣﻜــﺎن ﺑـﻬﺮهﻣﻨﺪي از‬
‫دﺳﺘﺎوردﻫﺎي ﺣﻴﺎت ﺗﺪاومﺑﺨﺶ دﻳﻨﻲ‪ ،‬آﻣﻮزﺷﻲ و اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ را ﻓﺮاﻫﻢ ﻣﻲﺳــﺎﺧﺖ‪ .‬ﺑـﻪ‬
‫ﻋﻼوه‪ ،‬ﻏﺮﻳﺰه ﺑﻘﺎء ﺧﻮد اﻧﺴﺠﺎم ﺟﻤﻌﻲ را ﺑﺮ‪ ‬اﻳﺸﺎن ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻣﻲﻛــﺮد‪ :‬اﻳﺠـﺎد ﺟﺒﻬـﻪاي‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, vol. 10, p. 677.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, vol. 6, p. 1025; vol. 14, pp. 786-787.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, vol. 3, p. 922.‬‬
‫‪٤٣٩‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫ﻋﻤﻮﻣﺎ دﺷﻤﻦ ﺑﻮدﻧﺪ‪ ...‬ﺑﻪ اﻳﻦ دﻟﻴﻞ‪ ،‬ﺑــﻪرﻏﻢ ﻫﻤـﻪ ﺗﻨـﻮع‬


‫ﹰ‬ ‫واﺣﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ دﻧﻴﺎي ﺧﺎرج ﻛﻪ‬
‫ﺳﺎﺧﺘﺎري و ﻛﺎرﻛﺮدي ﻛﻪ در ﺷﺮاﻳﻂ ﺑﻐﺮﻧﺞ ﻛﺸﻮرﻫﺎ‪ ...‬وﺟﻮد داﺷﺖ‪ ،‬ﺟﻮاﻣﻊ ﺧﻮدﻣﺨﺘــﺎر‬
‫ﻳﻬﻮدي ﺗﻮاﻧﺴﺘﻨﺪ ﺗﺪاوم ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺧﻮﻳﺶ و وﺣﺪت ﺿﺮور ﺑﺎ ﻳﻬﻮدﻳﺎن دوراﻓﺘﺎده را ﺗـﺄﻣﻴﻦ‬
‫‪١‬‬
‫ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫از دوران ﺷﺎﭘﻮر اول‪ ،‬و درﺳﺖ در زﻣــﺎﻧﻲ ﻛـﻪ ﻳـﻬﻮدﻳﺎن در درﺑـﺎر او از ﻣﻘـﺎﻣﻲ ﺷـﺎﻣﺦ‬
‫ﺑﺮﺧﻮردارﻧـﺪ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳـﺖ "ﻓﺸـﺎر دﻳﻨـﻲ" ﺑـﻪ ﺷـﻜﻠﻲ واﻗﻌـﻲ آﻏـﺎز ﻣﻲﺷـﻮد وﻟـﻲ آﻣـــﺎج آن‬
‫ﻣﺴﻴﺤﻴﺎناﻧﺪ ﻧﻪ ﻳﻬﻮدﻳﺎن‪ .‬ﻟﻮﻛﻮﻧﻴﻦ ﻣﻮج رو‪ ‬ﺑﻪ ﮔﺴﺘﺮش ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ را در اﻳﻦ زﻣــﺎن ﭼﻨﻴـﻦ‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﺮده اﺳﺖ‪:‬‬
‫آﺋﻴﻦ ﻣﺴﻴﺢ ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﻧﻴﺮوي اﻧﺪﻳﺸﻪاي آن روزﮔﺎر ﺑﻮد‪ .‬آﺋﻴﻦ ﻧﺎﻣﺒﺮده ﻛﻪ ﺗــﺎ ﭼﻨـﺪي‬
‫ﭘﻴﺶ اﻧﺪﻳﺸﻪ و آﺋﻴﻦ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎن اﻣﭙﺮاﺗﻮري روم ﺑﻮد و ﭘﻴﺮوان آن آﺋﻴــﻦ از ﺳـﻮي دوﻟـﺖ‬
‫ﻣﻮرد ﭘﻴﮕﺮد و ﻓﺸﺎر ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﻋﻠﻴﺮﻏﻢ ﭘﻴﮕﺮد و ﻓﺸﺎر و ﺷﺎﻳﺪ ﺑــﻪ ﺳـﺒﺐ آن‪ ،‬ﺳـﺎزﻣﺎﻧﻲ ﺑـﺎ‬
‫اﻧﻀﺒﺎط آﻫﻨﻴﻦ و ﻧﻔﻮذي ﻣﺤﺴﻮس ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬در اﺳﺘﺎنﻫﺎي ﻣﺠﺎور اﻳﺮان و ﺣﺘــﻲ در ﺧـﻮد‬
‫اﻳﺮان )در ﻣﻴﺸﺎن‪ ،‬ﺷﻮش‪ ،‬رﻳﻮ اردﺷﻴﺮ و ﺑﺤﺮﻳﻦ( ﺑﻪ ﺳﺎل ‪ ٢٢٥‬ﻣﻴﻼدي ﻣﺮﻛﺰﻫﺎي وﻳﮋه‬
‫‪٢‬‬
‫اﺳﻘﻒﻫﺎي ﻣﺴﻴﺤﻲ ﭘﺪﻳﺪ آﻣﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺎﭘﻮر ﺑﺮاي ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑــﺎ ﻣـﻮج ﮔﺴـﺘﺮش ﻣﺴـﻴﺤﻴﺖ در اﻳـﺮان‪ ،‬ﺑـﻪوﻳﮋه در ﺑﻴﻦاﻟﻨـﻬﺮﻳﻦ‪،‬‬
‫ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺧﺸﻦ ﺳﺮﻛﻮب ﻣﺴﻴﺤﻴﺎن را آﻏﺎز ﻛﺮد و ﻫﻤﺰﻣﺎن ﻛﻮﺷﻴﺪ ﺗﺎ آﺋﻴﻦ ﻣﺎﻧﻲ را ﺑﻪ "دﻳــﻦ‬
‫رﺳﻤﻲ" اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ ﺑﺪل ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻣﺎﻧﻲ )‪ (٢٧٧-٢١٦‬در ﻳﻚ ﺧﺎﻧﺪان اﺷﺮاﻓﻲ اﺷﻜﺎﻧﻲ در ﺗﻴﺴﻔﻮن ﺑﻪ دﻧﻴــﺎ آﻣـﺪ‪ .‬ﭘـﺪرش‪،‬‬


‫‪٣‬‬
‫ﭘﺎﺗﻴﻚ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺒﺎﺣﺚ دﻳﻨﻲ ﺳﺨﺖ ﻋﻼﻗﻪ داﺷﺖ و ﻣﺎدرش‪ ،‬ﻣﺮﻳﻢ‪ ،‬اﺣﺘﻤﺎﻻ از ﻃﺮﻳﻖ ﻣــﺎدر ﺑـﻪ‬
‫‪٤‬‬
‫ﻣﺴﻴﺤﻴﺎن ارﻣﻨﺴﺘﺎن ﻧﺴﺐ ﻣﻲﺑﺮد‪ .‬ﻣﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺑﻪ ﻓﺮﻣﺎن ﺷﺎﭘﻮر‪ ،‬ﺗﺪوﻳﻦ دﻳﻦ رﺳﻤﻲ ﺳﺎﺳــﺎﻧﻲ را‬
‫آﻏﺎز ﻛﺮد‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ٢٤٣‬ﻣﻴﻼدي‪ ،‬ﺷﺎﭘﻮر در روز ﺗﺎﺟﮕﺬاري ﺧﻮد ﻣﺎﻧﻲ ‪ ٢٧‬ﺳﺎﻟﻪ را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان‬
‫"ﺑﻨﻴﺎدﮔﺬار آﺋﻴﻦ ﻧﻮ ﻛﻪ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺧﻮاﺳﺖﻫﺎي ﻫﻤﻪ آﺋﻴﻦﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد را ﻳﻜﻲ ﮔﺮداﻧــﺪ و از‬
‫آﻧﺎن ﭘﺎ ﻓﺮاﺗﺮ ﻧﻬﺪ و آﺋﻴﻦ ﺟﻬﺎﻧﻲ ﻳﮕﺎﻧﻪاي ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻨﺪ ﺑﻪ ﺣﻀﻮر ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ‪ .‬ﻣﺎﻧﻲ ﻛﺘﺎب ﺧﻮد را‬
‫‪٥‬‬
‫ﻛﻪ ﺷﺎﭘﻮرﮔﺎن ﻧﺎم داﺷﺖ ﺑﻪ ﭘﻴﺸﮕﺎه ﺷﺎﻫﻨﺸﺎه ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻧﻤﻮد‪ ".‬ﻣــﺎﻧﻲ در ﺗﺪوﻳـﻦ آﺋﻴـﻦ ﺧـﻮد‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid.‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻟﻮﻛﻮﻧﻴﻦ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.١١٥‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Patik‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Widengren, ibid, p. 23.‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.١١٨‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٤٠‬‬
‫‪١‬‬
‫ﻋﻨﺎﻳﺘﻲ ﺑﻪ ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﻧﺪاﺷﺖ و اﻳﻦ در ﺣﺎﻟﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ از ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ ﺑﻬﺮه ﻓﺮاوان ﺑــﺮده ﺑـﻮد‪.‬‬
‫ﻳﻜﻲ از ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎن ﻣﻌﺎﺻﺮ ﻳﻬﻮدي ﺣﺘﻲ ﻣﻮﺿﻊ ﻣﺎﻧﻲ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ را "ﻣﺜﺒــﺖ" و ﺑـﻪ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺖ "ﻣﻨﻔﻲ" ارزﻳﺎﺑﻲ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫در زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﻣﺎﻧﻲ در ﻣﻘﺎم "ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ رﺳﻤﻲ" اﻣﭙﺮاﺗﻮري ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ در اوج ﺷﻮﻛﺖ و اﻓﺘﺨﺎر‬
‫‪٣‬‬
‫ﺧﻮد ﺑﻮد‪ ،‬در دﺳﺘﮕﺎه ﺷﺎﭘﻮر اول ﻣﻮﺑﺪي ﺑﻪﻧﺎم ﻛﺮﺗﻴﺮ ﺣﻀﻮر داﺷﺖ‪ .‬در ﻳﻜﻲ از ﻛﺘﻴﺒـﻪﻫﺎي‬
‫ﺷﺎﭘﻮر اول‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻴﺴﺖ ﺳﺎل ﭘﺲ از ﻣﺮاﺳﻢ اﻫﺪاء "ﺷﺎﭘﻮرﮔــﺎن" ﺣـﻚ ﺷـﺪه‪ ،‬ﻛﺮﺗـﻴﺮ ﻣﻘـﺎﻣﻲ‬
‫ﻛﻮﭼﻚ دارد و ﻧﺎم او در ردﻳﻒ آﺧﺮﻳﻦ ﻧﺎمﻫﺎ آﻣﺪه اﺳﺖ‪ .‬اﻳــﻦ اﺷـﺮافزاده دونﭘﺎﻳـﻪ ﻛﻤـﻲ‬
‫ﭘﺲ از ﻣﺮگ ﺷﺎﭘﻮر ﺑﻪ ﻣﺮدي ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪ ﺑــﺪل ﺷـﺪ و ﺑـﺰرﮔـﺘﺮﻳﻦ رﻗﻴـﺐ و ﺧﺼـﻢ ﻣـﺎﻧﻲ‪ .‬او‬
‫ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺎﻧﻲ و ﻣﺎﻧﻲﮔﺮي را از ﻣﻴﺪان ﺑﻪ در ﻛﺮد ﺑﻠﻜﻪ ﺧــﻮد در ﻣﻘـﺎم ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ‬
‫"ﻣﻮﺑﺪان ﻣﻮﺑﺪ" دوﻟﺖ ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬار دﻳﻦ رﺳﻤﻲ اﻳﺮان ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ ﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺎ ﻣﺮگ ﺷﺎﭘﻮر‪ ،‬ﭘﺴﺮش ﻫﺮﻣﺰد اول ﺑﻪ ﺳﻠﻄﻨﺖ رﺳﻴﺪ‪ .‬ﻇﺎﻫﺮاً او ﻣﺎﻧﻲ را ﺗﻜﺮﻳــﻢ ﻛـﺮد و‬
‫‪٤‬‬
‫آﺋﻴﻨﺶ را ﻣﻮرد ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻗﺮار داد‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬دوﻟﺖ ﻫﺮﻣﺰد ﻣﺴﺘﻌﺠﻞ ﺑﻮد‪ .‬ﻛﻤــﻲ ﺑﻌـﺪ ﺳـﻘﻮط‬
‫ﻛﺮد و ﺑﺮادرش‪ ،‬ﺑﻬﺮام اول‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﻠﻄﻨﺖ رﺳﻴﺪ‪.‬‬
‫در دوران ﺳﻪ ﺳﺎﻟﻪ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺑﻬﺮام )‪ (٢٧٦-٢٧٤‬ﻛﺮﺗﻴﺮ از ﻧﻔﻮذ ﻓﺮاوان ﺑﺮﺧﻮردار ﺷﺪ و ﺑﺎ‬
‫‪٥‬‬
‫ﺗﻮﻃﺌﻪ او ﻣﺎﻧﻲ ‪ ٦٠‬ﺳﺎﻟﻪ ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﻴﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺳﺮآﻏﺎز اﻗﺘﺪار ﻛﺮﺗــﻴﺮ اﺳـﺖ‪ .‬ﻛﺮﺗـﻴﺮ در ﻣﻘـﺎم‬
‫"ﻣﻮﺑﺪان ﻣﻮﺑﺪ" ﺟﺎي ﮔﺮﻓﺖ و ﻗﻠﻊ و ﻗﻤﻊ ﻣﺴــﻴﺤﻴﺎن و ﭘـﻴﺮوان ﻣـﺎﻧﻲ را آﻏـﺎز ﻛـﺮد‪ .‬دوران‬
‫ﺑﻬﺮام دوم )‪ (٢٩٣-٢٧٦‬را اوج اﻗﺘﺪار ﻛﺮﺗﻴﺮ ﻣﻲداﻧﻨﺪ‪ .‬در اﻳﻦ زﻣﺎن ﻛﺮﺗﻴﺮ ﺣﻜﻤــﺮان دﻳﻨـﻲ‬
‫ﻣﻘﺘﺪر اﻳﺮان اﺳﺖ‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬و ﺑﻪرﻏﻢ ﻛﺸﺘﺎر وﺳﻴﻊ ﻣﺴﻴﺤﻴﺎن و ﻣﺎﻧﻮﻳﺎن‪ ،‬در رواﻳﺎت ﺗﻠﻤــﻮدي‬
‫اﺷﺎرهاي ﺑﻪ آزار ﻳﺎ ﻗﺘﻞ ﻳﻬﻮدﻳﺎن در زﻣﺎن ﻛﺮﺗﻴﺮ ﻣﻨﺪرج ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺳﻴﺎﺳﺖ ﭘﻴﮕﺮد ﻣﺴﻴﺤﻴﺎن در دوران ﻃﻮﻻﻧﻲ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺷﺎﭘﻮر دوم )‪ (٣٧٩-٣٠٩‬ﻧــﻴﺰ ﺑـﺎ‬
‫ﺷﺪت اداﻣﻪ داﺷﺖ‪ .‬در اﻳﻦ زﻣﺎن‪ ،‬ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﮔــﺮوش ﻗﺴـﻄﻨﻄﻴﻦ ﺑـﻪ آﺋﻴـﻦ ﻣﺴـﻴﺢ‪ ،‬ﺗـﻬﺪﻳﺪ‬
‫ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ اﻫﻤﻴﺘﻲ ﻣﻀﺎﻋﻒ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬از اﻳﻦ ﭘﺲ‪ ،‬ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﻣﺴﻴﺤﻴﺎن ﺑــﻪ ﻋﻨـﻮان‬
‫"ﺧﻴﺎﻧﺘﻜـﺎران ﺑـﺎﻟﻘﻮه" و ﺳـﺘﻮن ﭘﻨﺠـﻢ روﻣﻲﻫـﺎ ﻣﻲﻧﮕﺮﻳﺴـﺘﻨﺪ و در ﻛﺸـﺘﺎر آﻧـﺎن ﺗﺮدﻳــﺪ‬

‫‪1‬‬
‫‪Judaica, vol. 6, p. 1025.‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٢٢‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Kartir‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Widengren, ibid, p. 37.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ibid, pp. 38-41.‬‬
‫‪٤٤١‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬
‫‪١‬‬
‫ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺗﺤﻮل ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ و ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻛﻪ در اواﺧﺮ ﺳﺪه ﺳﻮم و ﻧﻴﻤــﻪ اول ﺳـﺪه ﭼـﻬﺎرم‬
‫ﻣﻴﻼدي در اﻳﺮان رخ داد ﻇﻬﻮر آﺋﻴﻦ زرﺗﺸﺖ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان دﻳﻦ رﺳﻤﻲ دوﻟــﺖ ﺳﺎﺳـﺎﻧﻲ ﺑـﻮد‪.‬‬
‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬راﻫﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﺎﻧﻲ آﻏﺎز ﺷﺪ ﺑﺎ ﻛﺮﺗﻴﺮ ﺑﻪ ﻓﺮﺟﺎم رﺳﻴﺪ‪.‬‬
‫زﻣﺎن زﻧﺪﮔﻲ زرﺗﺸﺖ ﻣﻌﻠﻮم ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬در اﻳﻦ زﻣﻴﻨﻪ آراء ﻣﺘﺸﺘﺖ و ﻣﺘﻌﺪد وﺟﻮد دارد ﻛﻪ‬
‫ﻫﻤﻪ ﺑﺮ ﺣﺪس و ﻗﺮﻳﻨﻪ اﺳﺘﻮار اﺳﺖ‪ .‬دورﺗﺮﻳﻦ زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﺮاي زرﺗﺸﺖ ﻗﺎﻳﻞ ﺷــﺪهاﻧﺪ ﺳـﺪه‬
‫‪٢‬‬
‫ﻫﻴﺠﺪﻫﻢ و ﻧﺰدﻳﻚﺗﺮﻳﻦ آن ﺳﺪه ﺷﺸﻢ ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد اﺳﺖ‪ .‬زرﺗﺸــﺖﮔﺮاﻳـﺎن اﻳﺮاﻧـﻲ ﺑـﻪ‬
‫ﻫﺮﭼﻪ ﻛﻬﻦﺗﺮ ﺟﻠﻮه دادن آﺋﻴﻦ زرﺗﺸﺖ ﺗﻤﺎﻳﻞ دارﻧﺪ‪ .‬ذﺑﻴﺢ ﺑﻬﺮوز زﻣــﺎن زرﺗﺸـﺖ را ‪١٨٠٠‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﺳﺎل ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد و اﺣﻤﺪ ﺗﻔﻀﻠﻲ ﺑﻴﻦ ‪ ١٠٠٠‬ﺗﺎ ‪ ١٢٠٠‬ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد ﻣﻲداﻧﻨﺪ‪ .‬اﻣـﺮوزه‬
‫‪٤‬‬
‫ﻣﺤﻘﻘﻴﻦ ﻋﻤﻮﻣﺎ زﻣﺎن زﻧﺪﮔﻲ زرﺗﺸﺖ را ﺳﺪه ﺷﺸﻢ ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد ﻣﻲداﻧﻨﺪ‪.‬‬
‫ﭼﻪ زﻣﺎن زرﺗﺸﺖ را در ﻫﺰاره دوم ﭘﻴﺶ از ﻣﻴﻼد و ﭼﻪ در ﺳﺪه ﺷﺸﻢ ﭘﻴــﺶ از ﻣﻴـﻼد‬
‫ﺑﺪاﻧﻴﻢ‪ ،‬ﻳﻚ اﺻﻞ ﻣﺴﻠﻢ اﺳﺖ‪ :‬در زﻣﺎن ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻴﺎن ﻳﺎ آﺋﻴﻦ زرﺗﺸﺖ وﺟﻮد ﻧﺪاﺷﺖ ﻳﺎ ﺗﻨــﻬﺎ‬
‫ﻳﻚ آﺋﻴﻦ ﻣﺤﺪود ﺑﻮﻣﻲ‪ ،‬ﺷﺎﻳﺪ در ﮔﻮﺷﻪاي دوردﺳﺖ از ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﺷﺮﻗﻲ اﻳﺮان و ﺷــﺎﻳﺪ‬
‫در آﺳﻴﺎي ﻣﻴﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺑﻮد؛ ﺑﻬﺮ ﺗﻘﺪﻳﺮ آﺋﻴﻦ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷـﺪه و ﻣﻘﺒـﻮل ﻫﻤﮕـﺎن ﻳـﺎ ﺑﺨـﺶ ﻗـﺎﺑﻞ‬
‫اﻋﺘﻨﺎﻳﻲ از ﻣﺮدم اﻳﺮان و ﺑــﻪ ﻃﺮﻳـﻖ اوﻟـﻲ دﻳـﻦ رﺳـﻤﻲ دوﻟـﺖ ﻫﺨﺎﻣﻨﺸـﻲ ﻧﺒـﻮد‪ .‬ﺑﺮﺧـﻲ‬
‫‪١٠‬‬ ‫‪٩‬‬ ‫‪٨‬‬ ‫‪٧‬‬ ‫‪٦‬‬ ‫‪٥‬‬
‫اﻳﺮانﺷﻨﺎﺳﺎن‪ -‬ﭼــﻮن ﻫﺎرﻟـﻪ‪ ،‬دارﻣﺴـﺘﺘﺮ‪ ،‬ﻛﺎﺳـﺎرﺗﻠﻲ‪ ،‬زودرﺑﻠـﻮم‪ ،‬ﮔـﺮي‪ ،‬اﻟﺪﻧـﺒﺮگ‪،‬‬
‫‪٤‬‬ ‫‪٣‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫‪١‬‬ ‫‪١١‬‬
‫ﻣﻮﻟﺘﻦ‪ ،‬ﻣﻮر‪ ،‬ﭘﺮاﺷﻚ و ﻧﻴﺒﺮگ ‪ -‬ﺑﺮ اﻳﻦ ﻧﻈﺮﻧﺪ‪ .‬ﻫﻨﺮﻳﻚ ﺳﺎﻣﻮﺋﻞ ﻧﻴﺒﺮگ‪ ،‬اﻳﺮانﺷــﻨﺎس‬

‫‪1‬‬
‫‪Americana, vol. 21, p. 740.‬‬
‫‪٢‬‬
‫ژاﻟﻪ آﻣﻮزﮔﺎر و اﺣﻤﺪ ﺗﻔﻀﻠﻲ‪ ،‬اﺳﻄﻮره زﻧﺪﮔﻲ زرﺗﺸﺖ‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬ﻛﺘﺎﺑﺴﺮاي ﺑﺎﺑﻞ‪ ،١٣٧٠ ،‬ﺻﺺ ‪.٢٠-١٣‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﺟﺎن ﻫﻴﻨﻠﺰ‪ ،‬ﺷﻨﺎﺧﺖ اﺳﺎﻃﻴﺮ اﻳﺮان‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ژاﻟﻪ آﻣﻮزﮔﺎر و اﺣﻤﺪ ﺗﻔﻀﻠﻲ‪ ،‬ﺗــﻬﺮان‪ :‬ﻛﺘﺎﺑﺴـﺮاي ﺑـﺎﺑﻞ‪ -‬ﻧﺸـﺮ‬
‫ﭼﺸﻤﻪ‪ ،١٣٧١ ،‬زﻳﺮﻧﻮﻳﺲ ص ‪.١٢‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Ilya Gershevitch, "Zoroaster", Americana, vol. 29. p. 812.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪de Harlez‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Darmesteter‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Casartelli‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Soderblom‬‬
‫‪9‬‬
‫‪Gray‬‬
‫‪10‬‬
‫‪Oldenberg‬‬
‫‪11‬‬
‫‪Moulton‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٤٢‬‬
‫اﻳﺮانﺷﻨﺎس ﺳﻮﺋﺪي‪ ،‬در اﻳﻦ زﻣﻴﻨﻪ ﺑﺤﺜﻲ ﻣﺒﺴﻮط اراﺋﻪ داده اﺳﺖ‪ .‬او از ﺟﻤﻠــﻪ ﺑـﺮ اﺳـﺎس‬
‫آداب و رﺳﻮم ﻏﻴﺮ زرﺗﺸﺘﻲ و ﺣﺘﻲ ﺿﺪ‪ ‬زرﺗﺸﺘﻲ ﻣﺘﺪاول در زﻣﺎن ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻲ‪ ،‬ﭼــﻮن رﺳـﻢ‬
‫اﻧﺪودن ﻣﺮدﮔﺎن ﺑﻪ ﻣﻮم و ﺧﺎكﺳﭙﺎري آﻧﻬﺎ و ﻗﺮﺑﺎﻧﻲ ﻛﺮدن ﺟﺎﻧﻮران‪ ،‬ﻓﺮﺿﻴﻪ زرﺗﺸﺘﻲ ﺑﻮدن‬
‫ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻴﺎن را ﻣﺮدود ﻣﻲﺷﻤﺮد و ﺑﻪ اﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻗﻄﻌﻲ ﻣﻲرﺳــﺪ ﻛـﻪ "ﻫﺨﺎﻣﻨﺸـﻴﺎن ﻫﻴـﭻ‬
‫‪٥‬‬
‫ﺟﺎﻳﻲ در ﺗﺎرﻳﺦ وﻳﮋه دﻳﻦ زردﺷﺘﻲ ﻧﺪارﻧﺪ‪".‬‬
‫ﻣﻲداﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻴﺎن اﺟﺴﺎد ﺧﻮد را در ﮔــﻮر ﻣﻲﻧـﻬﺎدﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻘـﺎﺑﺮي ﻛـﻪ ﺑـﻪوﻳﮋه در‬
‫ﭘﻴﺮاﻣﻮن ﺗﺨﺖﺟﻤﺸﻴﺪ ﺑﺮﺟﺎﺳﺖ‪ ،‬و اﺳﻜﻨﺪر ﺟﺴــﺪ ﺣﻨـﻮط ﺷـﺪه ﻛـﻮرش را دﻳـﺪه اﺳـﺖ‪.‬‬
‫ﻧﻴﺒﺮگ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬
‫ﻣﻦ ﭘﻴﺶ از اﻳﻦ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺘﻲ از ﻃﺮﻓﺪاران زردﺷــﺘﻲ ﺑـﻮدن دارﻳـﻮش ﻣﺨﺼﻮﺻـﺎ اﻳـﻦ‬
‫ﭘﺮﺳﺶ را ﻛﺮده ﺑﻮدم ﻛﻪ اﺧﺘﻼف ﻣﻴﺎن آﺋﻴﻦ ﺑﻪ ﺧﺎك ﺳﭙﺮدن ﻣــﺮده ﻧـﺰد ﻫﺨﺎﻣﻨﺸـﻴﺎن و‬
‫زردﺷﺘﻴﺎن را ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ :‬ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻴﺎن ﻣﺮدﮔﺎن را زﻳﺮ ﺧــﺎك دﻓـﻦ ﻣﻲﻛﺮدﻧـﺪ‪،‬‬
‫زردﺷﺘﻴﺎن ﻣﺮده را در ﻫﻮاي آزاد ﻣﻲﮔﺬاﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﭘﺎﺳــﺦ اﻳـﻦ ﭘﺮﺳـﺶ را ﻫﻤﭽﻨـﺎن ﺑـﻪ ﻣـﻦ‬
‫ﺑﺪﻫﻜﺎرﻧﺪ‪ .‬اﻓﺴﻮس ﻣﻲﺧﻮرم ﻛﻪ اﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ را ﺟﺪي ﻧﮕﺮﻓﺘﻨــﺪ‪ .‬اﻳـﻦ ﭘﺮﺳـﺶ اﻫﻤﻴـﺖ‬
‫ﺑﻨﻴﺎدﻳﻦ دارد‪ .‬اﻧﺴﺎن ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺪ ﻛﻪ زردﺷﺘﻲ ﺑﺎﺷﺪ و در ﻋﻴﻦ ﺣﺎل ﻣﺮدﮔﺎن ﺧﻮد را در ﺧﺎك‬
‫‪٦‬‬
‫دﻓﻦ ﻛﻨﺪ‪ .‬اﺳﻨﺎد زردﺷﺘﻲ در اﻳﻦ ﺑﺎره ﺑﻪ اﻧﺪازه ﻛﺎﻓﻲ آﮔﺎﻫﻲ روﺷﻦ ﻣﻲدﻫﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻪﻧﻮﺷﺘﻪ ﮔﻴﺮﺷﻤﻦ‪ ،‬ﺣﻔﺎريﻫﺎي ﺑﺎﺳﺘﺎنﺷﻨﺎﺳﻲ ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ آداب ﺗﺪﻓﻴﻦ زرﺗﺸﺘﻲ را ﺗﻨﻬﺎ ﺗﺎ‬
‫‪٧‬‬
‫ﻋﻬﺪ ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﺪ و ﺗﻨﻬﺎ در اﻳﻦ زﻣﺎن اﺳﺖ ﻛﻪ "ﺑﺮجﻫﺎي ﺧﺎﻣﻮﺷﻲ" ﺑﻪ ﭘــﺎ ﺷـﺪ‪ .‬در‬
‫دوران ﺳﻠﻮﻛﻲ و اﺷﻜﺎﻧﻲ ﻧﻴﺰ آﺋﻴﻦ زرﺗﺸــﺖ ﻳـﺎ وﺟـﻮد ﻧﺪاﺷـﺖ ﻳـﺎ دﻳـﻦ ﺷـﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷـﺪه و‬
‫ﻫﻤﮕﺎﻧﻲ ﻧﺒﻮد‪ .‬ﻗﺮﺑﺎﻧﻲ ﻛﺮدن ﺟﺎﻧﻮران و ﻣﻘﺎﺑﺮ ﻋﻬﺪ اﺷﻜﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﻮرﺳﺘﺎن وﺳــﻴﻊ ﺷـﻮش‪،‬‬
‫‪٨‬‬
‫ﻣﻮﻳﺪ اﻳﻦ ادﻋﺎﺳﺖ‪ .‬ﺣﺘﻲ در دوران آﻏﺎزﻳﻦ ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ ﻧﻴﺰ آﺋﻴﻦ زرﺗﺸﺖ ﻳﺎ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻧﺒــﻮد ﻳـﺎ‬
‫ﻣﻮﻗﻊ ﻗﺎﺑﻞ اﻋﺘﻨﺎﻳﻲ ﻧﺪاﺷﺖ‪ .‬ﻟﻮﻛﻮﻧﻴﻦ‪ ،‬ﻛــﻪ ﭘﮋوﻫـﺶ ﻣـﻬﻢ ﺧـﻮد در ﺗـﺎرﻳﺦ ﺳﺎﺳـﺎﻧﻲ را ﺑـﺮ‬

‫‪1‬‬
‫‪Moor‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Prasek‬‬
‫‪3‬‬
‫)ﺗﻠﻔﻆ ﻧﺎم ﻓﻮق در زﺑﺎن ﺳﻮﺋﺪي "ﻧﻮﺑﺮگ" اﺳﺖ‪Henrik Samuel Nyberg (.‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻫﻨﺮﻳﻚ ﺳﺎﻣﻮﺋﻞ ﻧﻴﺒﺮگ‪ ،‬دﻳﻦﻫﺎي اﻳﺮان ﺑﺎﺳﺘﺎن‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤــﻪ ﺳـﻴﻒاﻟﺪﻳﻦ ﻧﺠﻢآﺑـﺎدي‪ ،‬ﺗـﻬﺮان‪ :‬ﻣﺮﻛـﺰ اﻳﺮاﻧـﻲ‬
‫ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓﻫﺎ‪ ،١٣٥٩ ،‬ص ‪.٣٥٥‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٣٩٦‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٣٦٣‬‬
‫‪٧‬‬
‫روﻣﻦ ﮔﻴﺮﺷﻤﻦ‪ ،‬اﻳﺮان از آﻏﺎز ﺗﺎ اﺳﻼم‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﺤﻤﺪ ﻣﻌﻴﻦ‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬اﻧﺘﺸﺎرات ﻋﻠﻤﻲ و ﻓﺮﻫﻨﮕــﻲ‪،١٣٦٤ ،‬‬
‫ص ‪.٣٩٨‬‬
‫‪٨‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٣٢١‬‬
‫‪٤٤٣‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻏﻨﻲ ﺳﻜﻪﻫﺎي آن دوران ﻣﺒﺘﻨﻲ ﺳﺎﺧﺘﻪ‪ ،‬در دوران ﭘﻴﺶ از ﻛﺮﺗﻴﺮ ﻧﺸﺎﻧﻲ از آﺋﻴــﻦ‬
‫زرﺗﺸﺖ ﻧﻤﻲﻳﺎﺑﺪ‪:‬‬
‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺷﺎﻫﻨﺸﺎﻫﺎن ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪه از ﺳﻮي اﻫﻮراﻣﺰدا ﻧﺒﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﭘﺸــﺖ ﺳـﻜﻪ‬
‫ﻫﺮﻣﺰد ﻳﻜﻢ‪ ،‬ﻓﺮزﻧﺪ ﺑﺰرﮔﺘﺮ ﺷﺎﭘﻮر‪ ،‬ﻣﻨﻈﺮه ﺗﺎﺟﮕﺬاري وي ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺷﺪه ﻛﻪ در آن اﻫﻮراﻣﺰدا‪،‬‬
‫ﻣﻴﺘﺮا و اﻧﺎﻫﻴﺘﺎ‪ -‬ﻛﻪ در آن زﻣــﺎن ﺑـﺎ ﻫﻤﺴـﺮ ﺑـﺰرگ ﺷﺎﻫﻨﺸـﺎه ﺑـﺎﻧﻮي ﺑـﺎﻧﻮان ﻫﻤﮕـﻮن‬
‫ﻣﻲﻧﻤﻮد‪ -‬ﺷﻬﺮﻳﺎري ﻛﺸﻮر را ﺑﺪو ﺗﻔﻮﻳﺾ داﺷﺘﻪاﻧﺪ‪ ...‬ﻣﻴﺘﺮا و اﻧﺎﻫﻴﺘــﺎ‪ ...‬ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ ﺑـﺎر در‬
‫ﺳﻜﻪﻫﺎي ﻫﺮﻣﺰد ﻳﻜﻢ ﺑﻪ ﺳﺎل ‪ ٢٧٣‬ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪ‪ ...‬ﻣﻴﺘﺮا ﺑﺎ اﻓﺴﺮي داراي ﺷﻌﺎعﻫﺎي زرﻳﻦ‪،‬‬
‫ﻛﻪ ﺟﺰء ﻻﻳﺘﺠﺰاي رباﻟﻨﻮع آﻓﺘﺎب ﻣﺸــﺮقزﻣﻴﻦ و ﻫﻠﻨﻴﺴـﺘﻲ اﺳـﺖ‪ ،‬و اﻧﺎﻫﻴﺘـﺎ ﺑـﺎ اﻓﺴـﺮ‬
‫ﻛﻨﮕﺮهدار اﺗﻮر اﻧﺎﻫﻴﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻮي ﺑﺎﻧﻮان‪ ،‬زﻳﻮر ﻳﺎﻓﺘﻪاﻧﺪ‪ ...‬در ﻓﻬﺮﺳﺖ درﺑﺎرﻳﺎن اردﺷﻴﺮ ﺣﺘــﻲ‬
‫ﺑﻪ ﻳﻚ ﻋﻨﻮان و ﭘﺎﻳﻪ ﻣﺬﻫﺒﻲ ﺑﺮﻧﻤﻲﺧﻮرﻳﻢ و در ﻓﻬﺮﺳﺖ درﺑﺎرﻳﺎن ﭘﺴــﺮش‪ ،‬ﺷـﺎﭘـﻮر‪،‬‬
‫ﺗﻨﻬﺎ از ﻳﻚ ﻣﻮﺑﺪ ﻳﺎد ﺷﺪه و آن ﻧﻴﺰ ﻛﺮﺗﻴﺮ اﺳﺖ‪ .‬ﭘﺲ از ﭼﻨﺪي ﻛﺮﺗــﻴﺮ ﺑـﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎهﻫـﺎي‬
‫واﻻﻳﻲ رﺳﻴﺪ و رﺋﻴﺲ ﻣﺬﻫﺒﻲ و ﻣﺮﺑﻲ ﻣﺬﻫﺒﻲ ﺷﺎﻫﻨﺸﺎه ﺷﺪ‪ .‬وﻟﻲ در ﺳﺎل ‪ ٢٦٢‬ﻣﻴـﻼدي‪،‬‬
‫ﻛﻪ ﺗﺎرﻳﺦ ﻧﮕﺎرش ﻛﺘﻴﺒﻪ ﺷﺎﭘﻮر ﻳﻜــﻢ‪ ...‬و ﻣﻘـﺎرن ﮔﺬﺷـﺖ ﻧﻴـﻢ ﻗـﺮن از آﻏـﺎز ﺷـﻬﺮﻳﺎري‬
‫دودﻣﺎن ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ در اﻳﺮان ﺑﻮد ﻛﺮﺗﻴﺮ ﺟﺎﻳﮕﺎه ﻛﻮﭼﻚ "ﻫــﻴﺮﺑﺪ"‪ ...‬را داﺷـﺖ و در ﻓﻬﺮﺳـﺖ‬
‫درﺑﺎرﻳﺎن ﻧﺎم او ﺟﺰء ﻳﻜﻲ از آﺧﺮﻳﻦ ﻧﺎمﻫﺎ‪ ،‬ﭘﺲ از زﻧﺪاﻧﺒﺎن و دروازهﺑﺎن ﻛﺎخ ﺷﺎﻫﻲ‪ ،‬آﻣــﺪه‬
‫‪١‬‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫اوﺳﺘﺎ‪ ،‬ﻛﺘﺎب ﭘﺎﻳﻪاي آﺋﻴﻦ زرﺗﺸﺖ‪ ،‬ﻣﺠﻤﻮﻋﻪاي اﺳﺖ ﺷــﺎﻣﻞ ‪" ٢١‬ﻧﺴـﻚ" )ﻛﺘـﺎب( ﻛـﻪ‬
‫ﮔﻮﻳﺎ اﻫﻮراﻣﺰدا ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪ زرﺗﺸﺖ ﺑﺮاي وﻳﺸﺘﺎﺳﺐ‪ ،‬ﭘﺎدﺷﺎه اﻳﺮان‪ ،‬ﻧﺎزل ﻛــﺮد‪ .‬ﻃﺒـﻖ رواﻳـﺖ‬
‫دﻳﻨﻜـﺮت‪ ،‬ﭘﻴـﺶ از ﺣﻤﻠـﻪ اﺳـﻜﻨﺪر ﺑـﻪ اﻳـﺮان دو ﻧﺴـﺨﻪ از اوﺳـﺘﺎ در دﺳـﺖ ﭘﺎدﺷــﺎﻫﺎن‬
‫ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻲ ﺑﻮد و اﺳﻜﻨﺪر ﻫﺮ دو را ﺑﻪ آﺗﺶ ﻛﺸــﻴﺪ‪ .‬ﺳـﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬اردﺷـﻴﺮ‪ ،‬ﺑﻨﻴـﺎﻧﮕﺬار دوﻟـﺖ‬
‫ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ‪ ،‬روﺣﺎﻧﻲ ﺑﺰرﮔﻲ ﺑﻪﻧﺎم ﺗﻨﺴﺮ را ﻣﺎﻣﻮر ﮔﺮدآوري ﻧﺴﺦ اوﺳﺘﺎ ﻛﺮد و او ﭘﺲ از وارﺳﻲ‬
‫ﻣﺘﻦﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد ﻳﻜﻲ را ﺑﺮﮔﺰﻳﺪ و آن را اوﺳﺘﺎي واﻗﻌﻲ اﻋﻼم ﻧﻤﻮد‪ .‬از اﻳﻦ ﺗﻨﺴﺮ رﺳــﺎﻟﻪاي‬
‫ﻣﻮﺟﻮد اﺳﺖ ﺑﻪﻧﺎم ﻧﺎﻣﻪ ﺗﻨﺴﺮ‪ .‬ﻣﺤﻘﻘﻴﻦ ﻋﻤﻮﻣﺎ زﻣﺎن ﺗﺪوﻳﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﺗﻨﺴﺮ را ﺳﺪهﻫﺎي ﺷﺸـﻢ‬
‫و ﻫﻔﺘﻢ ﻣﻴﻼدي ﻣﻲداﻧﻨﺪ و اﻧﺘﺴﺎب آن را ﺑﻪ زﻣﺎن اردﺷﻴﺮ )ﻧﻴﻤﻪ اول ﺳﺪه ﺳﻮم ﻣﻴﻼدي(‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﺮدود ﻣﻲﺷﻤﺮﻧﺪ‪ .‬ﻟﻮﻛﻮﻧﻴﻦ ﻧﻴﺰ داﺳﺘﺎن ﺗﻨﺴﺮ را ﻧﻤﻲﭘﺬﻳﺮد‪ .‬ﺑﻪزﻋﻢ او‪ ،‬ﻫﻢ دﻳﻨﻜﺮت و ﻫــﻢ‬
‫ﻧﺎﻣﻪ ﺗﻨﺴﺮ ﻣﺘﻮﻧﻲ ﺳﺎﺧﺘﮕﻲ و ﻣﺘﺄﺧﺮﻧﺪ و "ﺗﻨﺴﺮ" ﺷﺨﺼﻴﺘﻲ ﻏﻴﺮواﻗﻌﻲ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻧﺎﻣﻪ ﺗﻨﺴﺮ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ دﻳﻨﻜﺮت در آﺧﺮ روزﮔﺎر ﺳﺎﺳﺎﻧﻴﺎن ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷــﺪه اﺳـﺖ‪ .‬اﻳـﻦ‬
‫ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺳﺎﺧﺘﮕﻲ ﺟﻌﻠﻴﺎﺗﻲ اﺳﺖ داراي ﺟﻬﺖ ﺧﺎص‪ .‬و آﮔﺎﻫﺎﻧﻪ آن را ﺑــﻪ ﻧﻮﻳﺴـﻨﺪﮔـﺎن‬
‫ﻣﺘﻘﺪم ﻧﺴﺒﺖ دادهاﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻳﺎري زﻣﺎن ﺑﺮاي اﻧﺪﻳﺸﻪﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در اﻳــﻦ ﻧﻮﺷـﺘﻪﻫﺎ آﻣـﺪه‬

‫‪١‬‬
‫ﻟﻮﻛﻮﻧﻴﻦ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪.١٣٧-١٣٥‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪ :‬ﭘﻴﮕﻮﻟﻮﺳﻜﺎﻳﺎ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪.١٧٠-١٦٦‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٤٤‬‬
‫ﺣﻴﺜﻴﺖ و اﻋﺘﺒﺎر ﺑﻴﺸﺘﺮي ﭘﺪﻳﺪ آورﻧــﺪ‪ .‬ﺗﻨﺴـﺮ از ﻧﻈـﺮ ﻣـﺎ ﻫﻤﭽﻨـﺎن ﺷـﺨﺼﻴﺘﻲ اﺳـﺖ‬
‫اﻓﺴﺎﻧﻪاي ﻛﻪ ﺳﻴﺼﺪ ﺳﺎل ﭘﺲ از روزﮔﺎري ﻛﻪ ﺑﻪ زﻧﺪﮔﻲ و ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ او ﻧﺴﺒﺖ دادهاﻧﺪ از‬
‫‪١‬‬
‫وي ﺳﺨﻦ راﻧﺪهاﻧﺪ‪.‬‬
‫آدوﻟﻒ راپ‪ ،‬ﻣﺤﻘﻖ آﻟﻤﺎﻧﻲ ﻧﻴﻤﻪ ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ‪ ،‬ﻣﻮﻟﻒ ﻛﺘﺎب ﻣﻔﺼﻠﻲ اﺳﺖ ﺑﺎ ﻋﻨﻮان دﻳﻦ‬
‫و ﺳﻨﻦ ﭘﺎرﺳﻴﺎن و ﺳﺎﻳﺮ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔــﺎن ﻳﻮﻧـﺎﻧﻲ و روﻣـﻲ ﺗﻮﺻﻴـﻒ ﻛﺮدهاﻧـﺪ‪.‬‬
‫ﺧﻮرﺷﻴﺪﺟﻲ ﻛﺎﻣﺎ‪ ،‬ﻣﺤﻘﻖ ﻧــﺎﻣﺪار ﭘﺎرﺳـﻲ‪ ،‬در ﺳـﺎلﻫﺎي ‪ ١٨٧٩-١٨٧٧‬اﻳـﻦ ﻛﺘـﺎب را ﺑـﻪ‬
‫‪٢‬‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﺗﺮﺟﻤﻪ و در ﺑﻤﺒﺌﻲ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻛﺮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻪزﻋﻢ آدوﻟﻒ راپ‪ ،‬آﺋﻴﻨﻲ ﻛﻪ اﻣﺮوزه ﺑﻪ ﻧﺎم زرﺗﺸﺘﻴﮕﺮي ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﻴﻢ ﻳﻜﻲ از آﺋﻴﻦﻫــﺎي‬
‫ﺷﺮﻗﻲ اﺳﺖ و در ﺳﺮزﻣﻴﻨﻲ ﻛﻪ ﻃﻲ ﺳﺪهﻫﺎي ﻣﺘﻤﺎدي ﺑﻪ ﻧﺎم اﻳﺮان ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﻧﺸﺎﻧﻲ از‬
‫آن در دﺳﺖ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬راپ ﻧﻴﺰ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺑﻮد ﻛﻪ زرﺗﺸﺘﻴﮕﺮي در ﻋﻬﺪ ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ و ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳــﻚ‬
‫‪٣‬‬
‫"دﻳﻦ درﺑﺎري و دوﻟﺘﻲ"‪ ،‬ﻧﻪ "ﻳﻚ دﻳﻦ ﻣﻠﻲ"‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻦ اﻳﺮان وارد ﺷﺪ‪ .‬او ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬
‫‪٤‬‬
‫در ﻣﻴﺎن ﺷﺎﻧﺰده ﻛﺸﻮر ﻣﺨﺘﻠﻔﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪ اورﻣﺰد آﻓﺮﻳﺪه ﺷﺪ ﻧﺎﻣﻲ از اﻳﺮان ﻧﻴﺴـﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﻋﻼوه در ﻫﻴﭻ ﺟﺎي اوﺳﺘﺎ ﻧﺎﻣﻲ از اﻳﺮان ﻧﻴﺴﺖ و اﻳــﻦ ﻋﺠﻴـﺐ اﺳـﺖ زﻳـﺮا در زﻣـﺎن‬
‫‪٦‬‬ ‫‪٥‬‬
‫ﺗﺪوﻳﻦ اﻳﻦ ﻛﺘﺎب ﺑﻲﺗﺮدﻳﺪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻣﻠﺖ ﻏﺎﻟﺐ ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫و ﻣﻲاﻓﺰاﻳﺪ‪:‬‬
‫‪٧‬‬
‫در اوﺳﺘﺎ ﻫﻴﭻ اﺷﺎرهاي ﺑﻪ ﻣﻎﻫﺎ‪ ،‬روﺣﺎﻧﻴﻮن اﻳﺮاﻧــﻲ‪ ،‬ﻧﻴﺴـﺖ و ﺑـﻪ ﻋﻜـﺲ از "آﺗـﺮاوا"‪،‬‬
‫‪٨‬‬
‫روﺣﺎﻧﻴﻮن ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﺷﺮﻗﻲ‪ ،‬ﻧﺎم ﺑﺮده ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪١‬‬
‫ﻟﻮﻛﻮﻧﻴﻦ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.١٣٤‬‬
‫ﻧﺎﻣﻪ ﺗﻨﺴﺮ در ﻧﻴﻤﻪ اول ﺳﺪه دوم ﻫﺠﺮي‪ /‬ﺳﺪه ﻫﺸﺘﻢ ﻣﻴﻼدي ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ اﺑﻦﻣﻘﻔﻊ از زﺑــﺎن ﭘـﻬﻠﻮي ﺑـﻪ‬
‫ﻋﺮﺑﻲ ﺑﺮﮔﺮداﻧﻴﺪه ﺷﺪ‪ .‬ﻫﺮ دو ﻣﺘﻦ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﭘﻬﻠﻮي و ﻋﺮﺑﻲ ﻣﻮﺟﻮد ﻧﻴﺴﺖ و ﻣﺘﻦ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﺳﺪهﻫﺎي ﺑﻌـﺪ‬
‫ﺗﻌﻠﻖ دارد‪ .‬اﻳﻦ رﺳﺎﻟﻪ در ﺳﺎل ‪ ١٣١١‬ﺷﻤﺴﻲ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﻣﺠﺘﺒﻲ ﻣﻴﻨﻮي در ﺗﻬﺮان ﺑﻪ ﭼﺎپ رﺳــﻴﺪ‪ .‬ﭼـﺎپ‬
‫ﺟﺪﻳﺪ آن در ﺳﺎل ‪ ١٣٥٤‬ﺑﻜﻮﺷﺶ ﻣﺠﺘﺒﻲ ﻣﻴﻨﻮي و ﻣﺤﻤﺪ اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ رﺿﻮاﻧﻲ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Adolph Rapp, "The religion and the customs of the Persians and other Iranians, as‬‬
‫‪described by the Grecian and Roman authors", The Collected Works of K. R.‬‬
‫‪Cama, Bombay: The K. R. Cama Oriental Institute, 1968, vol. 1, pp. 1-315.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, p. 21.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Persia‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Persians‬‬
‫‪6‬‬
‫‪ibid, p. 6.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Athrava‬‬
‫‪8‬‬
‫‪ibid, p. 7.‬‬
‫‪٤٤٥‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫اﻳﻦ ﺗﻨﺎﻗﺾ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ اراﺋﻪ اﻳﻦ ﻓﺮﺿﻴﻪ ﻋﺠﻴﺐ ﺷﺪ ﻛــﻪ ﮔﻮﻳـﺎ در ازﻣﻨـﻪ ﻛـﻬﻦ دو اﻳـﺮان‬
‫وﺟﻮد داﺷﺘﻪ‪" :‬اﻳﺮان ﻏﺮﺑﻲ" و "اﻳﺮان ﺷﺮﻗﻲ"‪ .‬آﻧﭽﻪ در ﻣﺘﻮن ﻳﻮﻧﺎﻧﻲ و روﻣﻲ آﻣــﺪه ﻣﺮﺑـﻮط‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﻪ "اﻳﺮان ﻏﺮﺑﻲ" اﺳﺖ و آﻧﭽﻪ در اوﺳﺘﺎ ﻣﻨﺪرج اﺳﺖ ﺑﻪ "اﻳﺮان ﺷﺮﻗﻲ" ﺗﻌﻠﻖ دارد‪.‬‬
‫ﺑﻪﻧﻮﺷﺘﻪ ﮔﻴﺮﺷﻤﻦ‪ ،‬ﻛﺘﻴﺒﻪ ﺑﺰرگ ﺷــﺎﭘـﻮر اول در ﻧﻘـﺶ رﺳـﺘﻢ ﺛـﺎﺑﺖ ﻣﻲﻛﻨـﺪ ﻣﺘـﻮن‬
‫ﻣﻘﺪﺳﻲ ﻛﻪ اﻣﺮوز ﺑﻪﻧﺎم اوﺳﺘﺎ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد در زﻣﺎن اﻧﺸــﺎء و ﺣـﻚ اﻳـﻦ ﻛﺘﻴﺒـﻪ )‪٢٦٢‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﻴﻼدي( ﻫﻨﻮز وﺟﻮد ﻧﺪاﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫"ﻣﺴـﺌﻠﻪ اوﺳـﺘﺎ" ﻣﻌﻀـﻞ ﭘﮋوﻫﺸـﮕﺮان اﻣﺮوزﻳـﻦ ﻧـﻴﺰ ﻫﺴـﺖ‪ .‬ﺑـﻪ ﻣﻘـﺎﻻت ﻣﻨــﺪرج در‬
‫داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف اﻳﺮاﻧﻴﻜﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴﻢ‪:‬‬
‫ﻛﻠﻨﺲ ﺑﻪ درﺳﺘﻲ ﺑﻪ اﻳﻦ ﻣﻌﻤﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺮده ﻛﻪ ﭼﺮا ﺑﻪرﻏﻢ اﺑﺪاع ﺧﻂ ﻣﻴﺨــﻲ در دوران‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻴﺎن ﻫﻴﭻ ﻛﺘﻴﺒﻪاي ﻛﻪ در آن ﻧﺸﺎﻧﻲ از اوﺳﺘﺎ ﺑﺎﺷﺪ در دﺳﺖ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ﮔﻨﻮﻟﻲ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬
‫ﻏﻴﺮﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻣﻜﺎن ﺟﻐﺮاﻓﻴﺎﻳﻲ ﺧﺎﺻﻲ را ﺑﺮاي زﺑﺎن اوﺳﺘﺎﻳﻲ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﺮد‪ ...‬ارﺟﺎﻋـﺎت‬
‫ﺟﻐﺮاﻓﻴﺎﻳﻲ اوﺳﺘﺎ ﻣﺤﺪود ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻃﻘﻲ از ﺷﺮق ﻓﻼت اﻳﺮان و ﻣﺮزﻫﺎي اﻳﺮان و ﻫﻨﺪ اﺳــﺖ‪.‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﺑﻪ ﻋﻼوه‪ ،‬ﻣﺘﻮن ﻛﻬﻦ اﻳﺮاﻧﻲ ﺑﻪ زﺑﺎﻧﻲ ﻏﻴﺮ از زﺑﺎن اوﺳﺘﺎﻳﻲ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪهاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻀﻞ ﻋﺠﻴﺐ دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺧﻄﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪﻧﺎم "اوﺳﺘﺎﻳﻲ" ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﻴﻢ‪:‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﭘﮋوﻫﺸﮕﺮان اﻟﻔﺒﺎي اوﺳﺘﺎﻳﻲ را ﺳﺎﺧﺘﻪاي ﺟﺪﻳﺪ و ﻣﺘﺄﺛﺮ از اﻟﻔﺒــﺎي ﻳﻮﻧـﺎﻧﻲ ﻣﻲداﻧﻨـﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻪﻧﻮﺷﺘﻪ ﻫﻮﻓﻤﻦ‪ ،‬اﻟﻔﺒﺎي اوﺳﺘﺎﻳﻲ "ﺑﻲ ﻫﻴﭻ ﺗﺮدﻳﺪ ﺑﺮ اﺳﺎس اﻟﻔﺒﺎي ﻳﻮﻧﺎﻧﻲ" اﺑــﺪاع ﺷـﺪه‬
‫ﻛﻪ در زﻣﺎن ﺷﺎﭘﻮر اول در اﻳﺮان ﻛﺎﻣﻼ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﻮد‪ .‬ﻫﻮﻓﻤﻦ اﺣﺘﻤــﺎل ﻣﻲدﻫـﺪ اﻳـﻦ‬
‫‪٦‬‬
‫اﻟﻔﺒﺎ در ﻋﻬﺪ ﺷﺎﭘﻮر دوم اﺧﺘﺮاع ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻫﻮﻓﻤﻦ ﻧﻴﺰ ﭼﻮن دﻳﮕﺮان زﻣﺎن ﺗﺪوﻳﻦ اوﺳــﺘﺎ‬
‫را دوران ﺷﺎﭘﻮر دوم ﻣﻲداﻧﺪ و آن را ﺗﻼﺷﻲ ﻣﻲﺷﻤﺮد ﺑـﺮاي اﺳـﺘﻘﺮار ﻳـﻚ دﻳـﻦ ﻣﻨﺴـﺠﻢ‬
‫ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﻗﺪرت ﺳﻴﺎﺳﻲ دوﻟﺖ ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ ﺑﺮاي ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﻣﺴــﻴﺤﻴﺖ‪ ،‬ﺑﻮداﻳﻴﮕـﺮي و ﻣـﺎﻧﻮﻳﺖ؛‬
‫‪٧‬‬
‫ادﻳﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﺮ ﻛﺘﺐ ﻣﻘﺪس ﺧﻮد اﺳﺘﻮار ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬و ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬ﺑــﺎﻳﺪ ﺑﻴﻔﺰاﺋﻴـﻢ ﻛـﻪ ﻛـﻬﻦﺗﺮﻳﻦ‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, p. 8.‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﮔﻴﺮﺷﻤﻦ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٣٢٢‬‬
‫‪3‬‬
‫‪J. Kellens, "Avesta", Iranica, vol. III, pp. 35-36.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪G. Gnoli, "Avestan Geography", ibid, p. 44.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Kellens, ibid, p. 36.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪K. Hoffmann, "Avestan Language", ibid, p. 50.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Kellens, ibid, p. 36.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٤٦‬‬
‫اﺷﺎره ﺑﻪﻧﺎم اوﺳﺘﺎ ﺑﻪ ﻛﺘﻴﺒﻪ ﻛﺮﺗﻴﺮ ﺗﻌﻠﻖ دارد‪.‬‬

‫ﺧﻮﻳﺸﺎوﻧﺪي آﺋﻴﻦ زرﺗﺸﺖ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ از ﺣﻮاﻟﻲ دﻫﻪ ‪ ١٨٧٠‬ﻣــﻮرد ﺗﻮﺟـﻪ ﭘﮋوﻫﺸـﮕﺮان‬


‫ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫ﻓﺮدرﻳﻚ اﺷﭙﻴﮕﻞ‪ ،‬اﻳﺮاﻧﺸﻨﺎس آﻟﻤﺎﻧﻲ‪ ،‬در رﺳﺎﻟﻪاي ﺑﺎ ﻧﺎم اوﺳﺘﺎ و ﺳﻔﺮ ﭘﻴﺪاﻳــﺶ؛ راﺑﻄـﻪ‬
‫اﻳﺮاﻧﻴﺎن و ﻳﻬﻮدﻳﺎن‪ ،‬ﻣﺪﻋﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻗﻄﻌﺎ ﻗﻮم ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ از اوﺳــﺘﺎ ﺗـﺄﺛﻴﺮ ﮔﺮﻓﺘـﻪاﻧﺪ زﻳـﺮا‬
‫ﻣﻌﺎﺻﺮ ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻴﺎن ﺑﻮده و ﻧﻤﻲﺗﻮاﻧﺴﺘﻪاﻧﺪ از ﺗﺄﺛﻴﺮ اﻳﻦ ﻗﺪرت ﺑﺰرگ ﺟﻬﺎن آن روز ﺑﺮﻛﻨــﺎر‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻧﻈﺮﻳﻪ اﺷﭙﻴﮕﻞ ﺑﺮ اﺳﺎس اﻳﻦ ﻓﺮﺿﻴﻪ ﺷﻜﻞ ﻣــﻲﮔـﻴﺮد ﻛـﻪ ﺑﭙﺬﻳﺮﻳـﻢ اﻳﺮاﻧﻴـﺎن در دوره‬
‫ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻲ ﭘﻴﺮو آﺋﻴﻦ زرﺗﺸﺖ ﺑﻮده و ﻛﺘﺎب ﻣﻘﺪﺳﻲ ﺑﻪﻧﺎم اوﺳﺘﺎ ﻧﻴﺰ داﺷــﺘﻪاﻧﺪ؛ ﻓﺮﺿﻴـﻪاي‬
‫ﻛﻪ اﺛﺒﺎتﭘﺬﻳﺮ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺳﺮ ﺟﻴﻮاﻧﺠﻲ ﻣﻮدي‪ ،‬ﻣﺤﻘﻖ ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬در ﻳﺎدداﺷﺖﻫﺎي ﻣﺎﺳﻮﻧﻲ ﺧﻮد ﺿﻤﻦ ﺗــﺄﻳﻴﺪ ﻧﻈـﺮ‬
‫اﺷﭙﻴﮕﻞ ﻣﺪﻋﻲ اﺳﺖ "ﺗﺄﺛﻴﺮ اوﺳﺘﺎ ﺑﺮ ﻳــﻬﻮدﻳﺖ ﺑﻲﺷـﻚ ﻋﻈﻴـﻢ اﺳـﺖ‪ ...‬و آﺋﻴـﻦ ﻳـﻬﻮد ﺗـﺎ‬
‫‪٢‬‬
‫ﺣﺪودي ﺑﻪ آﺋﻴﻦ زرﺗﺸﺖ واﻣﺪار اﺳﺖ‪ ".‬اﮔﺮ ﺑﭙﺬﻳﺮﻳﻢ ﻛﻪ اوﺳﺘﺎ ﻣﺘﻨﻲ اﺳﺖ ﺗﺪوﻳﻦ ﺷـﺪه در‬
‫ﺳﺪه ﭼﻬﺎرم ﻣﻴﻼدي اﻳﻦ ﺗﺄﺛﻴﺮ را ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﻋﻜﺲ ﺷﻤﺮد و ﺟﻤﻠﻪ ﺟﻴﻮاﻧﺠﻲ ﻣﻮدي را ﺑــﻪ اﻳـﻦ‬
‫ﺷﻜﻞ ﺑﺎزﻧﻮﻳﺴﻲ ﻛﺮد‪" :‬ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺑﺮ اوﺳﺘﺎ ﺑﻲﺷﻚ ﻋﻈﻴﻢ اﺳﺖ‪"...‬‬

‫رواﻳﺎت ﺗﻠﻤﻮدي از راﺑﻄﻪ ﻧﺰدﻳﻚ ﺣﺎﺧﺎمﻫﺎي ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ ﺑﺎ ﺷﺎﭘﻮر دوم و ﻣﺎدرش‪ ،‬اﻳﻔﺮا‬
‫ﻫﺮﻣﺰد‪ ،‬رواﻳﺖ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺎﭘﻮر ﻫﻔﺘﺎد ﺳﺎل ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻛﺮد‪ .‬اﻳﻦ ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﺪ ﻛﻪ در ﻛﻮدﻛﻲ ﺑﻪ ﺳﻠﻄﻨﺖ رﺳـﻴﺪ و‬
‫در ﺳﺎلﻫﺎي ﻧﺨﺴﺖ ﻣﺎدرش ﻗﺪرت را ﺑﻪ دﺳﺖ داﺷﺖ‪ .‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ راوا‪ ،‬رﺋﻴﺲ ﺣﻮزه‬
‫ﭘﺎﻣﺒﺪﻳﺘﺎ )ﻛﻪ در اﻳﻦ زﻣﺎن در ﻣﺎﺣﻮزا ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺑﻮد(‪ ،‬ﺑﺎ درﺑﺎر ﺷﺎﭘﻮر راﺑﻄﻪ ﻧﺰدﻳﻚ داﺷﺖ‪ .‬راوا‬
‫ﺑﺴﻴﺎر ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪ ﺑﻮد‪ .‬او ﺳﺮﻣﺎﻳﻪاي از ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪان ﻳﻬﻮدي ﮔﺮد آورد و ﺑﺮاي ﺟﻨﮓ ﺑﺎ روﻣﻲﻫــﺎ‬
‫در اﺧﺘﻴﺎر ﺷﺎﭘﻮر ﻗﺮار داد‪ .‬اﻳﻔﺮا ﻫﺮﻣﺰد‪ ،‬ﻣﻠﻜﻪ ﻣﺎدر‪ ،‬ﺑﺎ راوا راﺑﻄﻪ ﻧﺰدﻳﻚ داﺷﺖ و ﮔﺎه ﺑﺮاﻳﺶ‬
‫‪٣‬‬
‫ﭘﻮل ﻣﻲﻓﺮﺳﺘﺎد ﺗﺎ در ﻣﻴﺎن ﻓﻘﺮا ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫از راو ﺣﻤﺎ و راو اﺷﻲ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻧﺰدﻳﻜﺎن ﺷﺎﭘﻮر دوم ﻳﺎد ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Fr. Spiegel, Avesta and The Genesis, or the Relations of the Iranians to the Semites,‬‬
‫‪Tran. by K. R. Cama, Bombay: The Times of India Press, 1880.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Jivanji Modi, Masonic Papers, Bombay: 1913, p. 166.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Judaica, vol. 13, pp. 1579- 1580.‬‬
‫‪٤٤٧‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬
‫‪١‬‬
‫راو ﺣﻤﺎ‪ ،‬ﭘﺲ از راوا رﺋﻴﺲ ﺣﻮزه ﭘﺎﻣﺒﺪﻳﺘﺎ )‪ (٣٧٧-٣٥٦‬ﺑﻮد و ﺑﻪ ﺗﺠﺎرت ﻧﻴﺰ اﺷــﺘﻐﺎل‬
‫داﺷﺖ‪ .‬زﻣﺎﻧﻲ ﺷﺎﭘﻮر از او درﺑﺎره ﻣﻨﺸﺎء آﺋﻴﻦ ﺗﺪﻓﻴﻦ ﻳﻬﻮدﻳﺎن در "ﺗﻮرات" ﭘﺮﺳﻴﺪ و ﺣﻤــﺎ در‬
‫‪٢‬‬
‫ﭘﺎﺳﺦ ﻣﺎﻧﺪ‪ .‬اﺣﺎ ﺑﻦ ﻳﻌﻘﻮب‪ ،‬ﺣﺎﺧﺎم دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻣﺎﺟﺮا را ﺷﻨﻴﺪ و ﮔﻔﺖ‪" :‬دﻧﻴﺎ ﺑﻪوﺳــﻴﻠﻪ اﺣﻤﻖﻫـﺎ‬
‫‪٣‬‬
‫اداره ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﭼﺮا ﺑﻪ آﻳﻪ ‪ ٢٣‬ﺑﺎب ‪’ ٢١‬ﺳﻔﺮ ﺗﺜﻨﻴﻪ‘ اﺷﺎره ﻧﻜﺮد؟"‬
‫‪٥‬‬ ‫‪٤‬‬
‫راو اﺷﻲ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻪ "رﺑﻨﺎ" )آﻗﺎي ﻣﺎ( ﺷــﻬﺮت داﺷـﺖ‪ ،‬ﻣﻘﺘﺪرﺗﺮﻳـﻦ ﺣﺎﺧـﺎم اواﺧـﺮ ﺳـﺪه‬
‫ﭼﻬﺎرم و اواﻳﻞ ﺳﺪه ﭘﻨﺠﻢ در ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ اﺳﺖ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ٣٧١‬ﺑﻪ رﻳﺎﺳﺖ ﺣﻮزه ﺳﻮرا رﺳﻴﺪ‬
‫و ‪ ٥٦‬ﺳﺎل رﻳﺎﺳﺖ روﺣﺎﻧﻲ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ را ﺑﻪ دﺳﺖ داﺷﺖ‪ .‬ﺷﻤﺎر ﺷــﺎﮔـﺮدان او را‬
‫"ﺻﺪﻫﺎ ﻧﻔﺮ" ذﻛﺮ ﻛﺮدهاﻧﺪ‪ .‬ﺣﺎﺧﺎمﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ از ﻣﻜﺘﺐ او ﭘﺪﻳﺪ ﺷﺪﻧﺪ ﺑﻪ "رﺑﻲﻫﺎي ﻣﻜﺘــﺐ راو‬
‫اﺷﻲ" ﺷﻬﺮت دارﻧﺪ و ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ آﻧﺎن راوﻳﻨﺎي اول )ﻣﺘﻮﻓــﻲ ‪ (٤٢٢‬اﺳـﺖ‪ .‬راو اﺷـﻲ ﻫﻤـﺎن‬
‫ﻛﺴﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﺎر ﮔﺮدآوري و ﺗﺪوﻳﻦ ﺗﻠﻤﻮد را آﻏﺎز ﻛﺮد‪ .‬راو اﺷﻲ "ﺛﺮوﺗﻲ ﻋﻈﻴﻢ" داﺷﺖ و‬
‫ﭼﻨﺎن ﻣﺘﻨﻔـﺬ ﺑـﻮد ﻛـﻪ ﺣﺘـﻲ ﻫﻮﻧـﺎ ﺑـﻦ ﻧﺎﺗـﺎن‪" ،‬ﺷـﺎه داوودي"‪ ،‬اﻗﺘـﺪار او را ﺑـﻪ رﺳـﻤﻴﺖ‬
‫ﻣﻲﺷﻨﺎﺧﺖ‪ .‬ﺗﻠﻤﻮد ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬
‫از زﻣﺎن رﺑﻲ ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳﻲ داﻧﺎﻳﻲ ]ﻗﺪرت روﺣﺎﻧﻲ[ و ﺑﺰرﮔﻲ ]ﻗﺪرت ﺳﻴﺎﺳﻲ و ﻣــﺎﻟﻲ[ در‬
‫‪٦‬‬
‫ﻳﻚ ﺗﻦ ﺑﻪ ﺳﺎن راو اﺷﻲ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ او را ﻣﻘﺘﺪرﺗﺮﻳﻦ ﺣﺎﺧﺎم ﻳﻬﻮدي ﭘﺲ از ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳﻲ ﺷﻤﺮد‪ .‬ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧﻪ ﻛﻪ‬
‫ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳﻲ ﺑﺎ اﺗﻜﺎء ﺑﺮ ﻗﺪرت و ﺛﺮوت ﺧﻮد از ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺪوﻳﻦ ﻣﻴﺸﻨﺎ ﺷﺎﻟﻮدهﻫﺎي ﻳـﻬﻮدﻳﺖ‬
‫ﺟﺪﻳﺪ را ﺑﻨﻴﺎن ﻧﻬﺎد؛ راو اﺷﻲ ﺑﺎ ﺗﺪوﻳﻦ ﺗﻠﻤﻮد اﻳﻦ ﺷﺎﻟﻮده را ﺑـﻪ ﺷـﻜﻞ ﻧـﻬﺎﻳﻲ اﺳـﺘﻮار‬
‫ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬

‫ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬ﺑﻪرﻏﻢ ﻧﺰدﻳﻜﻲ ﺑﺎ ﻳﻬﻮدﻳﺎن‪ ،‬ﺗﻜﺎﭘﻮي اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي و ﺳﺎﺧﺘﺎر ﺳﻴﺎﺳﻲ ﭘﻨــﻬﺎن‬
‫آن ﮔﺎه ﺧﺸﻢ ﺷﺎﭘﻮر دوم را ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﭼﻮن ﺷﺎﭘﻮر اول‪ ،‬ﺑﺮﻣﻲاﻧﮕﻴﺨﺖ‪ .‬در رواﻳﺎت ﺗﻠﻤﻮدي اﺳــﺖ‬
‫ﻛﻪ ﺑﻪ دﺳﺘﻮر راوا ﻳﻚ ﻳﻬﻮدي را ﺑﻪ ﺳﺨﺘﻲ ﺷﻼق زدﻧﺪ و او در زﻳــﺮ ﺿﺮﺑـﺎت ﺷـﻼق ﻣـﺮد‪.‬‬
‫ﺷﺎﭘﻮر از اﻳﻦ ﺣﺮﻛﺖ ﺳﺨﺖ ﺑﺮآﺷﻔﺖ و دﺳــﺘﻮر ﻗﺘـﻞ راوا را ﺻـﺎدر ﻛـﺮد وﻟـﻲ ﺑـﺎ ﺷـﻔﺎﻋﺖ‬

‫‪1‬‬
‫‪Hama‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Aha b. Jacob‬‬
‫‪٣‬‬
‫"ﺑﺪﻧﺶ در ﺷﺐ ﺑﺮ دار ﻧﻤﺎﻧﺪ‪ .‬او را اﻟﺒﺘﻪ در ﻫﻤﺎن روز دﻓﻦ ﻛﻦ زﻳــﺮا آﻧﻜـﻪ ﺑـﺮ دار آوﻳﺨﺘـﻪ ﺷـﻮد ﻣﻠﻌـﻮن‬
‫ﺧﺪاﺳﺖ ﺗﺎ زﻣﻴﻨﻲ را ﻛﻪ ﻳﻬﻮه ﺧﺪاﻳﺖ ﺗﻮ را ﺑﻪ ﻣﻠﻜﻴﺖ ﻣﻲدﻫﺪ ﻧﺠﺲ ﻧﺴﺎزي‪(ibid, vol.7, p. 1218) ".‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Rav Ashi‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Rabbana‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Judaica, vol. 3, pp. 10, 709-720.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٤٨‬‬
‫‪١‬‬
‫ﻣﺎدرش او را ﺑﺨﺸﻴﺪ‪.‬‬
‫در زﻣﺎن ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺷﺎﭘﻮر دوم‪ ،‬اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ و در رأس آن رﺑﺎن ﺟﻤــﺎﻟﻴﻞ‬
‫ﭼﻬﺎرم ﻧﻴﺰ ﺑﺎ "ژوﻟﻴﺎن ﻣﺮﺗﺪ"‪ ،‬اﻣﭙﺮاﺗﻮر روم‪ ،‬راﺑﻄﻪ ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﺮﻗﺮار ﻛﺮد‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴــﺎن‪ ،‬اﺳـﺘﻘﺮار‬
‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي در دو ﻛﺎﻧﻮن ﻓﻠﺴــﻄﻴﻦ و ﺑﻴﻦاﻟﻨـﻬﺮﻳﻦ‪ ،‬اﻣﻜﺎﻧـﺎت ﮔﺴـﺘﺮدهاي ﺑـﺮاي‬
‫ﻧﻮﺳﺎن در ﻣﻴﺎن ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎي دو اﻣﭙﺮاﺗﻮري روم و اﻳﺮان در اﺧﺘﻴﺎر اﻳﺸﺎن ﮔﺬارد‪ .‬در اﻳـﻦ‬
‫دوران ﺷﺎﻟﻮدهاي ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﻣﻴﺮاث و ﺳﻨﻦ آن ﺗﺎ ﺑﻪ اﻣﺮوز ﺗﺪاوم ﻳﺎﻓﺘﻪ اﺳــﺖ‪ .‬ﺑـﺮ‬
‫ﺷﺎﻟﻮده اﻳﻦ ﻣﻴﺮاث ﻏﻨﻲ ﺗﺎرﻳﺨﻲ اﺳﺖ ﻛــﻪ اﻟﻴﮕﺎرﺷـﻲ ﻳـﻬﻮدي در ﺳـﺪهﻫﺎي ﻣﻌـﺎﺻﺮ‬
‫ﺗﻮاﻧﺴﺖ در ﻣﻴﺎن ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎي ﻣﺘﻨﻮع و ﻣﺘﻌﺎرض ﻗﺪرت ﺳﻴﺎﺳﻲ در ﻗﺎره اروﭘﺎ ﻣﺎﻧﻮر دﻫـﺪ و‬
‫ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺧﻮﻳﺶ را ﭘﻴﺶ ﺑﺮد‪ .‬اﻳﻦ ﻣﻴﺮاث در دوران ﻳــﻬﻮدﻳﺖ ﺗﻠﻤـﻮدي ﺗﻜﻮﻳـﻦ‬
‫ﻳﺎﻓﺖ و در ﺑﻨﻴﺎن رواﻧﺸﻨﺎﺳﻲ ﻗﻮﻣﻲ و ﻓﺮﻫﻨﮓ اﻳﻦ ﻧﻮع ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻔﺮد از ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺑﺸـﺮي‬
‫ﺟﺎي ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬

‫راﺑﻄﻪ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ ﺑﺎ ﭘﺎدﺷﺎﻫﺎن ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ در زﻣﺎن ﻳﺰدﮔﺮد اول )‪ (٤٢١-٣٩٩‬ﺑــﻪ‬


‫اوج رﺳﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﺪاﻧﺠﺎ ﻛﻪ ادﻋﺎ ﻣﻲﺷﻮد ﻫﻤﺴــﺮ ﻳـﺰدﮔـﺮد‪ ،‬ﺑـﻪﻧﺎم ﺷﻮﺷـﻨﺪﺧﺖ‪ ،‬دﺧـﺘﺮ "ﺷـﺎه‬
‫‪٢‬‬
‫داوودي" ﻳﻬﻮد ﺑﻮد و ﺑﻬﺮام ﮔﻮر و ﻧﺮﺳﻲ ﻓﺮزﻧﺪان اوﻳﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪرﻛﻲ ﻛﻪ در آن وﺻﻠﺖ ﻳﺰدﮔﺮد و ﻳﻬﻮدﻳﺎن ذﻛﺮ ﺷﺪه ﻛﺘﺎب ﺷﻬﺮﺳﺘﺎنﻫﺎي اﻳﺮان‬
‫ﺑﻪ زﺑﺎن ﭘﻬﻠﻮي اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ در ﺣﺎﻟﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ در ﺗﻠﻤﻮد ﻫﻴﭻ اﺷﺎرهاي ﺑﻪ اﻳﻦ وﺻﻠﺖ ﻣﻨــﺪرج‬
‫‪٣‬‬
‫ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ﻛﺘﺎب ﻓﻮق ﻣﺄﺧﺬ ﻣﻌﺘــﺒﺮي ﺑـﺮاي اﺛﺒـﺎت اﻳـﻦ ادﻋـﺎ ﺑﻪﺷـﻤﺎر ﻧﻤـﻲرود‪ .‬ﻗﺪﻣـﺖ رﺳـﺎﻟﻪ‬
‫ﺷﻬﺮﺳﺘﺎنﻫﺎي اﻳﺮان ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺑﻪ ﺳﺪه ﺷﺸﻢ ﻣﻴﻼدي ﻣﻲرﺳﺪ ﻳﻌﻨﻲ ﺣﺪود ﻳﻜﺼﺪ ﺳﺎل ﭘﺲ‬
‫از زﻣﺎن ﻳﺰدﮔﺮد‪ .‬وﻟﻲ اﻳﻦ رﺳﺎﻟﻪ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﻣﻮرد دﺳﺘﻜﺎري ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘـﻪ اﺳـﺖ و در ﻣﺘﻨـﻲ ﻛـﻪ‬
‫اﻣﺮوزه وﺟﻮد دارد )در ﭘﺎراﮔﺮاف ‪ ٦١‬ﭼﺎپ ﺑﻠﻮﺷﻪ و ﻣﺎرﻛﻮارت( ﻧﺎم ﻣﻨﺼــﻮر ﺧﻠﻴﻔـﻪ ﻋﺒﺎﺳـﻲ‬
‫ﻣﻨﺪرج اﺳﺖ‪ .‬ﻣﺤﻘﻘﻴﻦ اﻳﻦ ﻧﺴﺨﻪ را ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺣﻮاﻟﻲ ﻧﻴﻤﻪ ﺳﺪه ﻫﺸﺘﻢ ﻣﻴﻼدي ﻣﻲداﻧﻨﺪ و‬
‫‪٤‬‬
‫ﻫﻤﻪ ﻣﻮارد ﻣﻨﺪرج در آن را از ﻧﻈﺮ ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻧﻤﻲﺷﻨﺎﺳﻨﺪ‪ .‬ﺑﻬﺮروي‪ ،‬ﺗﻠﻤﻮد از راﺑــﻄﻪ‬
‫ﻧﺰدﻳﻚ ﻳﺰدﮔﺮد اول و ﺳﺮان ﻳﻬﻮدي ﻳﺎد ﻛﺮده اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪١‬‬
‫اﻣﻨﻮن ﻧﺘﺼﺮ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٢٧‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪٣١-٣٠‬؛ ‪Judaica, vol. 15, p. 1337‬‬
‫‪٣‬‬
‫اﻣﻨﻮن ﻧﺘﺼﺮ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪.٣٠-٢٩‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪ :‬ﭘﻴﮕﻮﻟﻮﺳﻜﺎﻳﺎ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪.١٦٢-١٥٩‬‬
‫‪٤٤٩‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﭼﻬﺮه ﻳﻬﻮدي اﻳﻦ زﻣﺎن ﻛﻪ ﺑﺎ ﻳﺰدﮔﺮد اول راﺑﻄﻪ ﻧﺰدﻳﻚ داﺷــﺖ‪ ،‬ﻫﻮﻧـﺎ ﺑـﻦ‬
‫ﻧﺎﺗﺎن )ﻫﻮﻧﺎي ﭼﻬﺎرم( "ﺷﺎه داوودي" ﻳﻬﻮدﻳﺎن )‪ (٤٤٢-٤١٥‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫رواﻳﺎت ﺗﻠﻤﻮدي از "ﺟﻤﻊ ﻋﻠﻢ و ﻣﻘﺎم" در ﻧﺰد او ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪ .‬وي ﭘــﺲ از ﻣـﺮگ راو‬
‫‪١‬‬
‫اﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎم ﺑﺰرگ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻧﻴﺰ ﺷﺪ و "ﻣﻮرد اﺣﺘﺮام ﻓﺮاوان" ﻳﺰدﮔﺮد ﺑــﻮد‪ .‬ﮔﻔﺘـﻪ ﻣﻲﺷـﻮد‬
‫وي زﻣﺎﻧﻲ ﺑﻪ دﻳﺪار ﻳﺰدﮔﺮد رﻓﺖ‪ ،‬ﭘﺎدﺷﺎه ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻛﻤﺮﺑﻨﺪ ﺷﻞ او ﺷﺪ‪ ،‬از ﺗﺨﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦ آﻣﺪ و‬
‫ﻛﻤﺮﺑﻨﺪ ﻫﻮﻧﺎ را ﺳﻔﺖ ﻛﺮد‪ .‬ﺣﺎﺧﺎمﻫﺎي ﻳﻬﻮدي در ﺗﻔﺴﻴﺮ اﻳﻦ ﺣﺎدﺛﻪ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﻨﺪ اﻳﻦ ﺗﺤﻘﻖ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻳﻜﻲ از آﻳﺎت "ﻛﺘﺎب اﺷﻌﻴﺎء ﻧﺒﻲ" اﺳﺖ ﻛﻪ "ﺷﺎﻫﺎن ﺗﻮ را ﺧﺪﻣﺖ ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﻛﺮد‪".‬‬
‫در دوران ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺑﻬﺮام ﭘﻨﺠﻢ )‪ ،(٤٣٩-٤٢١‬ﻣﻌﺮوف ﺑﻪ "ﺑﻬﺮام ﮔــﻮر"‪ ،‬ﻧـﻴﺰ اﻟﻴﮕﺎرﺷـﻲ‬
‫ﻳﻬﻮدي وﺿﻌﻲ اﺳﺘﻮار در اﻳﺮان داﺷﺖ‪ .‬اﻣﻨﻮن ﻧﺘﺼﺮ‪ ،‬ﻧﻮﻳﺴﻨﺪه ﻳــﻬﻮدي ﻣﻌـﺎﺻﺮ‪ ،‬ﺗـﺎ ﺑﺪاﻧﺠـﺎ‬
‫ﻣﻲﺗـﺎزد ﻛـﻪ ﺑـﻬﺮام ﮔـﻮر را‪ ،‬ﻃﺒـﻖ ﺷـﺮع ﻳـﻬﻮد‪ ،‬ﻳـﻬﻮدي ﻣﻲﺷـﻤﺮد زﻳـﺮا ﮔﻮﻳـﺎ ﻣــﺎدر او‪،‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﺷﻮﺷﻨﺪﺧﺖ‪ ،‬ﻳﻬﻮدي ﺑﻮد!‬

‫ﺳﺘﻴﺰ دوﻟﺖ ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ ﺑﺎ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ از زﻣﺎن ﻳﺰدﮔــﺮد دوم )‪-٤٣٩‬‬
‫‪ ،(٤٥٧‬ﭘﺴﺮ ﺑﻬﺮام ﮔﻮر‪ ،‬آﻏﺎز ﺷﺪ‪.‬‬
‫‪٤‬‬
‫رواﻳﺎت ﺗﻠﻤﻮدي از ﺳﺨﺘﮕﻴﺮي و "آزار و ﺷﻜﻨﺠﻪ" او ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻗﺎﻋﺪﺗﺎ اﻳﻦ ﻧﺸﺎﻧﻪ اﻓﺰاﻳﺶ ﺗﻜﺎﭘﻮي اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي در اﻳﺮان اﺳﺖ ﺗــﺎ ﺑﺪاﻧﺠـﺎ ﻛـﻪ ﭘﺎدﺷـﺎه‬
‫ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ را ﺑــﻪ ﺗﻌـﺎرض واداﺷـﺖ‪ .‬اﻳـﻦ ﺗﺤـﻮل ﺣـﺪود ‪ ٣٠‬ﺳـﺎل ﭘـﺲ از ﺗﻌﻄﻴـﻞ ﺷـﻮراي‬
‫"ﺳﻨﻬﺪرﻳﻦ" در ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ )‪ ٤١٥‬ﻣﻴﻼدي( و اﻧﺘﻘﺎل ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺮﻛﺰ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻪ ﺑﻴﻦاﻟﻨــﻬﺮﻳﻦ رخ‬
‫داد‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻳﻬﻮدﻳﺎن در ﺳﺎلﻫﺎي ﭘﺴﻴﻦ ﻧﻴﺰ ﺗﺪاوم ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬
‫در زﻣﺎن ﻓﻴﺮوز‪ ،‬ﭘﺎدﺷﺎه ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ )‪" ،(٤٨٤-٤٥٩‬دوﻟﺖ ﭘﻨﻬﺎن" ﻳــﻬﻮد ﺑـﻪ ﺷـﺪت ﻣـﻮرد‬
‫ﺣﻤﻠﻪ ﻗﺮار ﮔﺮﻓـﺖ؛ و در ﺳـﺎل ‪ ٤٧٠‬ﻣﻴـﻼدي ﻫﻮﻧـﺎي ﭘﻨﺠـﻢ‪" ،‬ﺷـﺎه داوودي"‪ ،‬و دو ﺗـﻦ از‬
‫ﺣﺎﺧﺎمﻫﺎي ﻋﺎﻟﻴﺮﺗﺒﻪ اﻋﺪام ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬از آن ﭘﺲ ﺑﻪ ﻣﺪت ‪ ١٤‬ﺳﺎل )ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎن ﺳــﻠﻄﻨﺖ ﻓـﻴﺮوز(‬
‫ﻛﺴﻲ در اﻳﻦ ﻣﻘﺎم ﺟﺎي ﻧﮕﺮﻓﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺑﻬﻢرﻳﺰي ﺳــﺎﺧﺘﺎر ﺳﻴﺎﺳـﻲ ﻳـﻬﻮدﻳﺎن در اﻳـﻦ‬
‫‪٥‬‬
‫زﻣﺎن اﺳﺖ‪ .‬رواﻳﺎت ﻳﻬﻮدي از ﻓﻴﺮوز ﺑﺎ ﻋﻨﻮان "ﻓﻴﺮوز ﺷﺮﻳﺮ" ﻳﺎد ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, vol. 8, p. 1076.‬‬
‫‪٢‬‬
‫اﻣﻨﻮن ﻧﺘﺼﺮ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٣١‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٣٠‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪.٣٢-٣١‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Ben-Sasson, ibid, p. 380.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٥٠‬‬
‫ﺣﻤﺰه اﺻﻔﻬﺎﻧﻲ در ﻛﺘﺎب ﻣﻌﺮوف ﺧﻮد‪ ،‬ﺳﻨﻲ ﻣﻠﻮك اﻻرض و اﻻﻧﺒﻴﺎء‪ ،‬از ﻗﺘﻞ "ﻧﻴﻤــﻲ از‬
‫‪١‬‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن اﺻﻔﻬﺎن" ﺑﻪ دﺳﺘﻮر ﻓﻴﺮوز ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻳﻬﻮدي درﺑﺎره اﻳﻦ "ﺧﺸــﻮﻧﺖ"‬
‫داد ﺳﺨﻦ ﻣﻲدﻫﻨﺪ وﻟﻲ اﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ را ﭘﻨﻬﺎن ﻧﻤﻲﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻋﻠﺖ اﻳﻦ ﺗﻌﺎرض ﺣﻀــﻮر "دوﻟـﺖ‬
‫ﭘﻨﻬﺎن ﻳﻬﻮد" ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺧﻮﻳﺶ اﺧﺘﻴﺎرات ﻗﻀﺎﻳﻲ ﻣﺴﺘﻘﻞ از ﻗﻮاﻧﻴــﻦ اﻳـﺮان ﻣﻲﺧﻮاﺳـﺖ‪.‬‬
‫اﻣﻨﻮن ﻧﺘﺼﺮ‪ ،‬ﻧﻮﻳﺴﻨﺪه ﻣﻌﺎﺻﺮ ﻳﻬﻮدي‪ ،‬ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬
‫در اﻳﻦ ﻫﻨﮕﺎم ﻣﻮﺳﺴﺎت ﻳﻬﻮدي ﻳﻜــﻲ ﭘـﺲ از دﻳﮕـﺮي ﺑﺴـﺘﻪ ﺷـﺪﻧﺪ و ﻳـﻬﻮدﻳﺎن ﺑـﺎ‬
‫‪٢‬‬
‫ﺧﺸﻮﻧﺖ ﺗﺤﺖ اواﻣﺮ ﻗﻀﺎﻳﻲ اﻳﺮان ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﻫﻤﺎن ﺗﻌﺎرض اﺧﺘﻴﺎرات "دوﻟﺖ ﭘﻨﻬﺎن ﻳﻬﻮد" اﺳﺖ ﺑﺎ ﺣﻘﻮق دوﻟﺖﻫﺎي ﻣﻴﺰﺑﺎن ﻛــﻪ‬
‫ﭘﻴﺸﺘﺮ درﺑﺎره آن ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻪاﻳﻢ‪.‬‬
‫ﺑﻬﺮروي‪ ،‬رواﻳﺖ ﺣﻤﺰه اﺻﻔﻬﺎﻧﻲ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻨﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻛﺘﺎب ﺣﻤﺰه در ﺳﺎل ‪ ٣٥٠‬ﻫﺠــﺮي‪/‬‬
‫‪ ٩٦١‬ﻣﻴﻼدي ﺗﺪوﻳﻦ ﺷﺪه ﻳﻌﻨﻲ ﺣﺪود ‪ ٤٨٠‬ﺳﺎل ﭘﺲ از ﺣﺎدﺛــﻪ‪ .‬ﻣﻨﺒـﻊ اﻃـﻼع او درﺑـﺎره‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺧﻮد ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮده‪ ،‬رواﻳﺖ ﺷﻔﺎﻫﻲ ﻳﻜﻲ از "داﻧﺸــﻤﻨﺪان ﻳـﻬﻮدي ﺑﻐـﺪاد"‬
‫‪٣‬‬
‫ﺑﻪﻧﺎم ﺻﺪﻗﻴﺎ اﺳﺖ‪.‬‬

‫اﻳﻦ دﮔﺮﮔﻮﻧﻲ در راﺑﻄــﻪ دوﻟـﺖ ﺳﺎﺳـﺎﻧﻲ و اﻟﻴﮕﺎرﺷـﻲ ﻳـﻬﻮدي را ﻧﺎﺷـﻲ از دو ﻋـﺎﻣﻞ‬


‫ﻣﻲﺗﻮان ﺷﻤﺮد‪:‬‬
‫ﻧﺨﺴﺖ‪ ،‬وﺿﻊ دﺷﻮار اﻗﺘﺼﺎدي اﻳﺮان در ﺳﺪه ﭘﻨﺠﻢ ﻣﻴﻼدي؛‬
‫دوم‪ ،‬ﺑﺤﺮان اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﺟﺎﻣﻌﻪ اﻳﺮان ﻛﻪ ﺑــﻪ ﺷـﻮرشﻫﺎي ﻣﺮدﻣـﻲ ﻣﻮﺳـﻮم ﺑـﻪ "ﺟﻨﺒـﺶ‬
‫ﻣﺰدﻛﻴﺎن" اﻧﺠﺎﻣﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺗﺎرﻳﺨﻲ از وﺿﻊ دﺷﻮار اﻗﺘﺼﺎدي اﻳﺮان در اﻳﻦ زﻣﺎن و ﺑﺮوز ﻗﺤﻄﻲ و ﺧﺸﻜﺴــﺎﻟﻲ‬
‫ﺷﺪﻳﺪ در ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ٤٧١-٤٦٦‬ﻣﻴﻼدي ﺧﺒﺮ ﻣﻲدﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴــﻦ دﻟﻴـﻞ اﺳـﺖ ﻛـﻪ ﮔـﺮوه‬
‫ﻛﺜﻴﺮي از ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻣﺴﺘﻘﺮ در اﻳﺮان و ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ ﺑﻪ ﺣﻮاﺷﻲ ﺧﻠﻴﺞ ﻓﺎرس و ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮه‬
‫ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن و ﻳﻤﻦ و ﻫﻨﺪ ﻣﻬﺎﺟﺮت ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ﻣﻨﺸﺎء ﺟﻮاﻣﻊ ﻳﻬﻮدي ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮه ﻋﺮﺑﺴــﺘﺎن و‬
‫ﻳﻤﻦ در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر اﺳﻼم ﺑﻪ اﻳﻦ ﺗﺤﻮل ﻣﻲرﺳﺪ‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﺑﺤﺮان اﻗﺘﺼﺎدي ﻃﺒﻌﺎ از ﻋﻠﻞ ﻣﻬﻢ ﭘﻴﺪاﻳﺶ ﺟﻨﺒﺶ ﻣﺰدﻛﻲ و اﻗﺒﺎل وﺳﻴﻊ ﻣﺮدم ﺑﻪ‬
‫آن ﺑﻮد ﺗﺎ ﺑﺪاﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﻗﺒﺎد‪ ،‬ﭘﺎدﺷﺎه ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ )‪ ،(٥٣١-٤٨٨‬ﻧــﻴﺰ در آﻏـﺎز ﺳـﻠﻄﻨﺖ ﺧـﻮد ﺑـﻪ‬

‫‪١‬‬
‫ﺣﻤﺰه ﺑﻦ ﺣﺴﻦ اﺻﻔﻬﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺦ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮان و ﺷﺎﻫﺎن‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺟﻌﻔﺮ ﺷــﻌﺎر‪ ،‬ﺗـﻬﺮان‪ :‬اﻣﻴﺮﻛﺒـﻴﺮ‪ ،‬ﭼـﺎپ دوم‪،‬‬
‫‪ ،١٣٦٧‬ص ‪.٥٤‬‬
‫‪٢‬‬
‫اﻣﻨﻮن ﻧﺘﺼﺮ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٣٣‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﺣﻤﺰه اﺻﻔﻬﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٨٩‬‬
‫‪٤٥١‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫ﻣﺰدك ﮔﺮاﻳﺶ داﺷﺖ‪ .‬ﻣﻲداﻧﻴﻢ ﻛﻪ در زﻣﺎن ﻗﺒﺎد ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻣــﻮرد ﺣﻤﻠـﻪ "ﻣﺰدﻛﻴـﺎن" ﻗـﺮار‬
‫‪١‬‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬ﺳﺘﻴﺰ ﺑﺎ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﭘﻴﺶ از ﻗﺒﺎد‪ ،‬در زﻣﺎن ﻳﺰدﮔﺮد دوم و ﻓــﻴﺮوز‪،‬‬
‫آﻏﺎز ﺷﺪ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﻳﻚ "ﻣﺰدﻛﻲ" ﻧﺒﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋــﻼوه‪ ،‬ﻣـﺰدك ﺑـﺎﻣﺪادان ﻧـﻴﺰ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﻜـﻪ آرﺗـﻮر‬
‫ﻛﺮﻳﺴﺘﻦﺳﻦ ادﻋﺎ ﻛﺮده‪" ،‬ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ" ﻧﺒﻮد‪ .‬او از ﻃﺒﻘﻪ روﺣﺎﻧﻴﻮن و ﻣﻐﺎن ﺑــﻮد و ﺑـﻪ رواﻳـﺖ‬
‫ﺧﻮاﺟﻪ ﻧﻈﺎماﻟﻤﻠﻚ در ﻣﻘﺎم "ﻣﻮﺑﺪان ﻣﻮﺑﺪ" ﺟﺎي داﺷﺖ‪:‬‬
‫اول ﻛﺴﻲ ﻛﻪ در ﺟﻬﺎن اﻳﻦ ﻣﺬﻫﺐ ﻣﻌﻄﻠﻪ آورد‪ ،‬ﻣﺮدي ﺑﻮد ﻛﻪ اﻧﺪر زﻣﻴﻦ ﻋﺠﻢ ﺑﻴﺮون‬
‫آﻣﺪ و او را ﻣﻮﺑﺪان ﻣﻮﺑﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪي‪ .‬ﻧﺎم او ﻣﺰدك ﺑﻦ ﺑﺎﻣﺪادان‪ .‬ﺑﻪ روزﮔﺎر ﻣﻠــﻚ ﻗﺒـﺎد ﺑـﻦ‬
‫ﭘﻴﺮوز و ﻧﻮﺷﺮوان ﻋﺎدل‪ .‬ﺧﻮاﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﻴﺶ ﮔﺒﺮﻛﻲ را ﺑﺮ ﮔﺒﺮان ﺑﻪ زﻳﺎن آورد و راﻫﻲ ﻧــﻮ‬
‫در ﺟﻬﺎن ﮔﺴﺘﺮد‪ ...‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ دﻳﻦ ﮔﺒﺮان و دﻳﻦ ﺟﻬﻮدان و ﺗﺮﺳﺎﻳﺎن و ﺑﺖﭘﺮﺳﺘﺎن را ﺑـﺎﻃﻞ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻛﻨﺪ‪...‬‬
‫ﻣﺰدك ﺑﺎ دﻳﻨﻲ ﻛﻪ ﻛﺮﺗﻴﺮ ﺑﻨﻴﺎن ﻧﻬﺎد ﻣﻮاﻓﻘﺘﻲ ﻧﺪاﺷﺖ و از ﻃﺮﻳﻖ اﺻﻼح آن ﻧﻈﺎم دﻳﻨﻲ‬
‫ﻧﻮﻳﻨﻲ را اراﺋﻪ ﻣﻲداد‪ .‬ﻓﺮدوﺳﻲ او را ﻣﻮﺑﺪي "ﺳﺨﻨﮕﻮي و ﺑﺎ داﻧﺶ و رأي و ﻛــﺎم" ﺗﻮﺻﻴـﻒ‬
‫‪٣‬‬
‫ﻛﺮده و ﮔﺰارﺷﺶ از ﻣﺎﺟﺮاي ﻣﺰدك ﻫﻤﺪﻻﻧﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺗﻜﺎﭘﻮي ﻣﺰدك و ﻗﺒﺎد را‪ ،‬ﺑﻪرﻏﻢ اﻓﺴﺎﻧﻪﭘﺮدازيﻫﺎي ﭘﺴﻴﻦ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺷﻲ ﺑﺮاي اﻳﺠﺎد‬
‫رﺿﺎﻳﺖ در ﺗﻮده ﻣﺮدم ﺷﻮرﺷﻲ از ﻃﺮﻳﻖ ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻃﺒﻘﺎﺗﻲ و ﻛﻮﺗﺎه ﻛﺮدن دﺳﺖ ﺑﺨﺶ‬
‫آزﻣﻨﺪ و ﺣﺮﻳﺺ و ﺗﺠﺎوزﮔﺮ اﺷﺮاﻓﻴﺖ آن روز اﻳﺮان داﻧﺴﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻧﻴــﺎز ﻣـﺒﺮم آن روز ﺟﺎﻣﻌـﻪ‬
‫اﻳﺮاﻧﻲ ﺑﻮد و آﻏﺎز آن ﺑﻪ زﻣﺎن ﻓﻴﺮوز ﻣﻲرﺳﺪ ﻧﻪ ﻗﺒﺎد و ﻣﺰدك‪ .‬ﺑﻪﻧﻮﺷﺘﻪ ﭘﻴﮕﻮﻟﻮﺳﻜﺎﻳﺎ‪،‬‬
‫]در آن زﻣﺎن[ ﻓﻼﻛﺖﻫــﺎي ﻃﺒﻴﻌـﻲ ﻣﺘﻌـﺪدي ﮔﺮﻳﺒـﺎﻧﮕﻴﺮ ﻣـﺮدم ﻛﺸـﻮر ﺷـﺪ‪ .‬ﻛﻤﺒـﻮد‬
‫ﻣﺤﺼﻮل‪ ،‬ﻗﺤﻄﻲ و ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ‪ ،‬ﺗﻮدهﻫﺎي ﻣﺮدم را دﭼﺎر ﻓﻘﺮ و ﻣﺴــﻜﻨﺖ ﻛـﺮد‪ .‬اﺧﺒـﺎري در‬
‫دﺳﺖ اﺳﺖ ﻣﺒﻨﻲ ﺑﺮ اﻳﻨﻜﻪ ﻓﻴﺮوز ﻛﻮﺷﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﺴﻬﻴﻼﺗﻲ در زﻧﺪﮔﻲ ﻣﺮدم ﭘﺪﻳــﺪ آورد‪ .‬وي از‬
‫ﻣﻴﺰان ﻣﺎﻟﻴﺎت ﺳﺮاﻧﻪ ﻛﺎﺳﺖ و از ﺧﺰاﻧﻪ دوﻟﺖ اﺗﺒﺎع ﻛﺸﻮر را ﻳﺎري ﻛﺮد‪ .‬اﺧﺒﺎر دﻳﮕﺮ ﺣـﺎﻛﻲ‬
‫از آن اﺳﺖ ﻛﻪ ﻓﻴﺮوز از ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪان ﺧﻮاﺳﺖ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻳﺎري ﺑﻲﭼــﻴﺰان ﺑﺸـﺘﺎﺑﻨﺪ‪ .‬وي در اﻳـﻦ‬
‫زﻣﻴﻨﻪ از ﻛﻮﺷﺶ درﻳﻎ ﻧﻮرزﻳﺪ‪ .‬ﻣﻌﺎﺻﺮان ﻣﺘﺬﻛﺮ ﺷﺪهاﻧﺪ ﻛﻪ دوران ﭘﺎدﺷﺎﻫﻲ او ]ﻓﻴﺮوز[ ﺑــﺎ‬
‫ﻓﻼﻛﺖ و ﺑﺪﺑﺨﺘﻲ ﻓﺮاوان ﻫﻤﺮاه ﺑــﻮد و ﻣـﺮدم در آﺳـﺘﺎﻧﻪ ﺗـﺎﺟﮕﺬاري ﺑـﻼش در ﻓﻘـﺮ و‬
‫ﻣﺴﻜﻨﺖ ﺑﻪ ﺳﺮ ﻣﻲﺑﺮدﻧﺪ‪ .‬ﭘﺲ از ﺳﺎل ‪ ،٤٨٤‬ﻛﻪ ﺳﺎل ﺗﺎﺟﮕﺬاري ﺑﻼش ﺑﺮادر ﻓﻴﺮوز ﺑــﻮد‪،‬‬
‫ﻫﻴﭽﮕﻮﻧﻪ ﺑﻬﺒﻮدي در وﺿﻊ ﻛﺸﻮر ﺣﺎﺻﻞ ﻧﺸﺪ‪ .‬ﭘﻮل در ﺧﺰاﻧﻪ ﺳــﺨﺖ ﻛﺎﺳـﺘﻲ ﭘﺬﻳﺮﻓـﺖ‪.‬‬
‫ﮔﺮدآوري ﻣﺎﻟﻴﺎت از اﻫﺎﻟﻲ دﺷﻮار ﻣﻲﻧﻤﻮد‪ .‬روﺳﺘﺎﻳﻴﺎن ورﺷﻜﺴﺘﻪ از ﺷﺪت ﻓﻘﺮ و ﻣﺴــﻜﻨﺖ‬

‫‪1‬‬
‫‪Judaica, vol. 6, p. 1027.‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﺧﻮاﺟﻪ ﻧﻈﺎماﻟﻤﻠﻚ ﻃﻮﺳﻲ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﺘﻨﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺑﻜﻮﺷﺶ دﻛﺘﺮ ﺟﻌﻐﺮ ﺷﻌﺎر‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬اﻣﻴﺮﻛﺒﻴﺮ‪ ،‬ﭼﺎپ ﺳـﻮم‪،١٣٦٤ ،‬‬
‫ص ‪.٢٣٠‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﺷﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﻓﺮدوﺳﻲ‪ ،‬ﻣﺴﻜﻮ‪ ،١٩٧٠ ،‬ج ‪ ،٨‬ص ‪.٤٢‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٥٢‬‬
‫ﻛﺸﺘﺰارﻫﺎي ﺧﻮد را ﺗﺮك ﻣﻲﮔﻔﺘﻨﺪ‪ .‬ﻓﺮﻳــﺎد ﻋـﺪم رﺿـﺎﻳﺖ و اﻋـﺘﺮاض ﺳﺮاﺳـﺮ ﻛﺸـﻮر را‬
‫‪١‬‬
‫ﻓﺮاﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﺑﻼش "ﻧﻴﻚﻧﻔﺲ و آﺷﺘﻲﺟﻮ" ﻧﻴﺰ ﭼﻮن ﻓﻴﺮوز ﻛﻮﺷﻴﺪ ﺗﺎ از ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺤﺪود ﻛﺮدن اﻗﺘــﺪار‬
‫و ﺗﺎراﺟﮕﺮي اﺷﺮاف و ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪان آزﻣﻨﺪ راﻫﻲ ﺑﺮاي ﻧﺠﺎت ﻛﺸﻮر ﺑﻴﺎﺑﺪ وﻟﻲ ﺑﺎ ﺗﻮﻃﺌــﻪ آﻧـﺎن‬
‫‪٢‬‬
‫ﺳﺮﻧﮕﻮن و ﻛﻮر ﺷﺪ‪ .‬و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻗﺒﺎد‪ ،‬ﭘﺴﺮ ﻓﻴﺮوز‪ ،‬ﺑﻪ ﻗﺪرت رﺳﻴﺪ‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﺗﺤﻮﻻت درﺳﺖ ﻣﻘﺎرن اﺳﺖ ﺑﺎ ﺳﺘﻴﺰ ﻓﻴﺮوز و ﻗﺒﺎد ﺑﺎ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي ﻣﺴــﺘﻘﺮ در‬
‫اﻳﺮان و ﻣﻬﺎﺟﺮت ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻪوﻳﮋه ﺑﻪ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن و ﻳﻤﻦ‪ .‬ﻣﻲﺗــﻮان ﺗﺼـﻮر ﻛـﺮد ﻛـﻪ ﺗﻜـﺎﭘـﻮي‬
‫اﻗﺘﺼﺎدي و ﻣﺎﻟﻲ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻧﻔﺮت ﻣﺮدم را ﺑﺮاﻧﮕﻴﺨﺖ و ﺗﻌﺎرضﻫﺎي ﺷﺪﻳﺪ را ﺑﺎ اﻳﺸﺎن ﺳـﺒﺐ‬
‫ﺷﺪ‪ .‬اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي ﺑﺨﺸﻲ از ﺗﻜــﺎﭘـﻮي ﺧـﻮد را ﺑـﻪ ﺳـﺮزﻣﻴﻦ ﭘﺮروﻧـﻖ ﺗﺠـﺎري و‬
‫ﻛﺸﺎورزي ﻳﻤﻦ و ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻛﺮد و در ﺗﻮﻃﺌﻪﻫﺎي آن زﻣﺎن ﮔﺮوﻫﻲ از اﺷﺮاف اﻳﺮان‬
‫ﻋﻠﻴﻪ ﺑﻼش و ﻗﺒﺎد ﻧﻴﺰ ﺷﺮﻛﺖ ﺟﺴﺖ‪ .‬آﻧﮕﺎه ﻛﻪ ﻗﺒﺎد ﺳﺮﻧﮕﻮن ﺷﺪ ﺑﻪ ﺷــﻮرش ﻣﺴـﻠﺤﺎﻧﻪ‬
‫ﻋﻠﻴﻪ دوﻟﺖ اﻳﺮان دﺳﺖ زد؛ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻫﻤﻪ اﻳﻦ ﺣﻮادث را ﺑــﻪ ﭘـﺮﭼﻤـﻲ دﻳﮕـﺮ ﺑـﺮاي‬
‫"ﻣﻈﻠﻮﻣﻴﺖ" ﺧﻮﻳﺶ ﺑﺪل ﺳﺎﺧﺖ‪ .‬اﻳﻦ روﻳﻪ ﻣﺘﻌﺎرف و ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕــﺎري ﻳـﻬﻮد‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺷﻮرش ﻣﺴﻠﺤﺎﻧﻪ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻋﻠﻴﻪ دوﻟﺖ اﻳــﺮان‪ ،‬و ﺑـﻪ ﺗﻌﺒـﻴﺮ ﻣﻮرﺧﻴـﻦ داﻧﺸـﮕﺎه ﻋـﺒﺮي‬
‫‪٣‬‬
‫اورﺷﻠﻴﻢ "اﺳﺘﻘﺮار ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻳﻬﻮدي در ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ"‪ ،‬در ﺳــﺎل ‪ ٤٩٥‬ﻣﻴـﻼدي آﻏـﺎز ﺷـﺪ؛‬
‫زﻣﺎﻧﻴﻜﻪ آﺷﻮب اﻳﺮان را ﻓﺮاﮔﺮﻓﺖ و اﺷﺮاف ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ و ﻣﻮﺑﺪان زرﺗﺸﺘﻲ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻣﺰدك ﻗﺒــﺎد‬
‫را از ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺧﻠﻊ ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪﻧﻮﺷﺘﻪ ﭘﻴﮕﻮﻟﻮﺳﻜﺎﻳﺎ‪،‬‬
‫]ﻗﺒﺎد[ در ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺳﺎلﻫﺎي ﺳﻠﻄﻨﺘﺶ ﺑﻪ ﮔﺮوهﻫــﺎﻳﻲ ﺗﻜﻴـﻪ داﺷـﺖ ﻛـﻪ از ﻣﺰدﻛﻴـﺎن‬
‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺟﺐ ﻗﻮت ﻳﺎﻓﺘﻦ ﺟﻨﺒﺶ ﻣﺰدﻛﻴﺎن ﺷﺪ ﻛﻪ از ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻲ ﺗــﻮده‬
‫ﻣﺮدم ﺑﺮﺧﻮردار ﺑﻮد‪ ...‬ﮔﺬﺷﺖ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺰدﻛﻴﺎن و ﻧﺎدﻳﺪه ﮔﺮﻓﺘــﻦ اﻋﻤـﺎل ﺧﺼﻤﺎﻧـﻪ اﻳـﻦ‬
‫ﮔﺮوه ﻋﻠﻴﻪ اﺷﺮاف و ﺑﺰرﮔﺎن اﻧﻔﺠﺎرﻫﺎﻳﻲ را ﻣﻮﺟﺐ ﮔﺮدﻳــﺪ‪ .‬اﺷـﺮاف و ﻣﻮﺑـﺪان ﻗﺒـﺎد را از‬
‫‪٤‬‬
‫ﺗﺨﺖ ﺷﺎﻫﻲ ﺑﻪ زﻳﺮ ﻛﺸﻴﺪﻧﺪ و ﺑﺮادرش ﺟﺎﻣﺎﺳﭗ را ﺑﻪ ﺟﺎي او ﺑﺮ ﺗﺨﺖ ﻧﺸﺎﻧﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻗﺒﺎد ﺑﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻫﻔﺘﺎﻟﻴﺎن ﮔﺮﻳﺨﺖ‪ ،‬ﺳﻪ ﺳﺎل ﺑﻌﺪ )‪ (٤٩٩‬ﺑــﺎ ﺣﻤـﺎﻳﺖ آﻧـﺎن ﺑـﻪ اﻳـﺮان‬
‫ﺑﺎزﮔﺸﺖ و ﻗﺪرت را ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺖ؛ وﻟﻲ ﺳﺎلﻫﺎ ﻃﻮل ﻛﺸﻴﺪ ﺗﺎ ﻧﻈﻢ و اﻣﻨﻴﺖ را ﺑﻪ ﺳﺮاﺳﺮ‬

‫‪١‬‬
‫ﭘﻴﮕﻮﻟﻮﺳﻜﺎﻳﺎ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٤١٤‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪.٤١٥-٤١٤‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Ben-Sasson, ibid, p. 380.‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٤٢٩‬‬
‫‪٤٥٣‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫اﻳﺮان ﺑﺎزﮔﺮداﻧﺪ‪.‬‬

‫‪١‬‬
‫ﻣﺎﺣﻮزا ﺷﻬﺮي ﺑﻮد در ﻛﻨﺎره ﺟﻨﻮﺑﻲ رود دﺟﻠﻪ در ﻧﺰدﻳﻜﻲ ﺗﻴﺴﻔﻮن ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺳﺎﺳـﺎﻧﻲ‪.‬‬
‫‪٣‬‬ ‫‪٢‬‬
‫ﺗﻴﺴﻔﻮن در زﻣﺎن ﺳﻠﻮﻛﻲﻫﺎ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪ‪ .‬اوﻳﺪوس ﻛﺎﺳﻴﻮس‪ ،‬ﺳــﺮدار روﻣـﻲ‪ ،‬در ﺗـﻬﺎﺟﻢ‬
‫ﺳﺎل ‪ ١٦٥‬ﻣﻴﻼدي ﺑﻪ ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ آن را ﺧﺮاب ﻛﺮد‪ .‬اردﺷﻴﺮ اول ﺳﺎﺳــﺎﻧﻲ آن را از ﻧـﻮ ﺑﻨـﺎ‬
‫ﻛﺮد و "ﺑﻲ اردﺷﻴﺮ" ﻧﺎم ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﻧﺎم ﻣﻜــﺮر در ﺗﻠﻤـﻮد ﺑـﻪ ﻛـﺎر رﻓﺘـﻪ ﻛـﻪ ﻧﺸـﺎﻧﻪ ﭘﻴﻮﻧـﺪ‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﺎ آن اﺳﺖ‪.‬‬
‫در آﻏﺎز ﺷﻜﻮﻓﺎﻳﻲ ﺗﻴﺴﻔﻮن‪ ،‬ﻣﺎﺣﻮزا ﺑﻪ ﻳﻜﻲ از ﻣﺮاﻛﺰ ﻣﻬﻢ ﺗﺠﺎري ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ ﺑﺪل ﺷــﺪ‬
‫زﻳﺮا در ﻣﺤﻞ ﺗﺮدد ﻛﺎروانﻫﺎي ﺗﺠﺎري ﺟﺎي داﺷﺖ‪ .‬ﻳﻬﻮدﻳﺎن در ﺗﺠﺎرت ﻣﺎﺣﻮزا و ﺗﻴﺴـﻔﻮن‬
‫ﻧﻘﺸﻲ ﻓﻌﺎل ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ و ﺑﻪ رواﻳﺖ ﺗﻠﻤﻮد ﺗﺠﺎرتﺷﺎن ﺑﺴﻴﺎر ﺳﻮدآور ﺑــﻮد‪ .‬ﻳـﻬﻮدﻳﺎن‬
‫ﻣﺎﺣﻮزا اﻣﻼك ﻛﺸﺎورزي ﭘﻬﻨﺎور ﻧﻴﺰ در اﺧﺘﻴﺎر داﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫در ﻧﻴﻤﻪ دوم ﺳﺪه ﭼﻬﺎرم ﻣﻴﻼدي‪ ،‬در زﻣﺎن ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺷﺎﭘــﻮر دوم‪ ،‬ﻣـﺎﺣﻮزا ﺑـﻪ ﻳﻜـﻲ از‬
‫ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎي اﺻﻠﻲ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي ﺑــﺪل ﺷـﺪ ﺗـﺎ ﺑﺪاﻧﺠـﺎ ﻛـﻪ راوا ﺣـﻮزه درس ﺧـﻮد را از‬
‫ﭘﺎﻣﺒﺪﻳﺘﺎ ﺑﻪ اﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻛﺮد و ﭼﻬﺎرده ﺳﺎل )ﺗﺎ زﻣﺎن ﻣﺮگ( در آﻧﺠﺎ زﻳﺴــﺖ‪ .‬در اﻳـﻦ‬
‫زﻣﺎن‪ ،‬ﺟﻤﻌﻴﺖ اﻧﺒﻮﻫﻲ از ﻳﻬﻮدﻳﺎن در ﻣﺎﺣﻮزا اﺳﺘﻘﺮار ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ و اﻛﺜﺮﻳﺖ ﻣﺮدم ﺷﻬﺮ ﻳﻬﻮدﻳﺎن‬
‫‪٤‬‬
‫ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺎ آﻏﺎز آﺷﻮب در اﻳﺮان و ﺳﻘﻮط ﻗﺒﺎد‪ ،‬اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي ﺑﻪ رﻫﺒﺮي ﻣــﺮ زوﺗـﺮاي دوم‪،‬‬
‫"ﺷﺎه داوودي"‪ ،‬از ﻓﺮﺻﺖ ﺑﻬﺮه ﺟﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﻧﻴﺮوي ﻣﺴﻠﺢ ﺧﻮﻳﺶ دوﻟﺖ ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﺧـﻮد‬
‫را در ﺑﺨﺸﻲ از ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ ﺑﺮ ﭘﺎﻛﺮد و ﻣﺎﺣﻮزا را‪ ،‬ﻛﻪ ﻗﺎﻋﺪﺗﺎ ﻗﻠﻌﻪاي اﺳﺘﻮار ﺑــﻮد‪ ،‬ﻣﺮﻛـﺰ آن‬
‫ﻗﺮار داد‪.‬‬
‫ﻣﺮ زوﺗﺮا ﭘﺴﺮ ﻫﻮﻧﺎي ﭘﻨﺠﻢ اﺳﺖ؛ ﻫﻤﺎن "ﺷــﺎه داوودي" ﻛـﻪ در ﺳـﺎل ‪ ٤٧٠‬ﺑـﻪ ﻓﺮﻣـﺎن‬
‫ﻓﻴﺮوز ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ ﮔﺮدن زده ﺷﺪ‪ .‬ﻣﺎدر او دﺧﺘﺮ ﺣﻨﻴﻨﺎ رﺋﻴﺲ ﺣﻮزه ﻣﺎﺣﻮزاﺳﺖ‪ .‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد‬
‫در ﻣﺎﺟﺮاي ﻫﻮﻧﺎي ﭘﻨﺠﻢ ﺗﻤﺎﻣﻲ اﻋﻀﺎي "ﺧــﺎﻧﺪان داوود" ﺑـﻪ ﻗﺘـﻞ رﺳـﻴﺪﻧﺪ و زوﺗـﺮا ﺗﻨـﻬﺎ‬
‫ﺑﺎزﻣﺎﻧﺪه اﻳﺸﺎن ﺑﻮد‪ .‬ﻣﺮ زوﺗﺮا از ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺣﻨﻴﻨﺎ‪ ،‬ﭘﺪر ﺑﺰرﮔﺶ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻮردار ﺑﻮد‪.‬‬
‫"ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﻳــﻬﻮد" در ﻣـﺎﺣﻮزا ﻫﻔـﺖ ﺳـﺎل دوام آورد‪ .‬ﺳـﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬در ﺳـﺎل ‪٥٠٢‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Mahoza‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Ctesiphon‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Avidus Cassius‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Judaica, vol. 11, pp. 729-730.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٥٤‬‬
‫ﻣﻴﻼدي ارﺗﺶ اﻳﺮان ﻣﺎﺣﻮزا را ﺗﺼﺮف ﻛﺮد‪ .‬ﻣﺮ‪ ‬زوﺗﺮا و ﺣﻨﻴﻨــﺎ‪ ،‬و ﻗﺎﻋﺪﺗـﺎ ﮔﺮوﻫـﻲ دﻳﮕـﺮ از‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن‪ ،‬در ﻛﻨﺎر ﭘﻞ ﻣﺎﺣﻮزا ﻣﺼﻠﻮب ﺷﺪﻧﺪ و ﻧﻬﺎدﻫﺎي ﻳﻬﻮدي در ﺳﺮاﺳــﺮ اﻳـﺮان ﺗﻌﻄﻴـﻞ‬
‫‪١‬‬
‫ﺷﺪ‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد در ﭘﻲ اﻳﻦ ﻣﺎﺟﺮا از "ﺧﺎﻧﺪان داوود" ﺗﻨﻬﺎ ﻧﻮزادي از ﻣﺮ زوﺗﺮا ﻣــﺎﻧﺪ ﻛـﻪ او‬
‫ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻧﺎم ﭘﺪر ﺧﻮاﻧﺪه ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻣﺮ زوﺗﺮا را ﻣﺨﻔﻴﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘــﺪس ﺑﺮدﻧـﺪ و در ﺳـﺎل‬
‫‪٢‬‬
‫‪ ،٥٢٠‬زﻣﺎﻧﻴﻜﻪ ‪ ١٨‬ﺳﺎﻟﻪ ﺷﺪ‪ ،‬در رأس ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺟﺎي ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫در اﻳﻦ زﻣﺎن اﺳﺖ ﻛﻪ راوﻳﻨﺎ ﺑﻦ ﻫﻮﻧﺎ )راوﻳﻨﺎي دوم( رﺋﻴﺲ ﺣﻮزه ﺳﻮرا ﺑﻪ ﺗﺪوﻳﻦ ﺗﻠﻤﻮد‬
‫ﭘﺎﻳﺎن داد‪ .‬ﺑﺎ ﻣﺮگ او )‪ (٤٩٩‬اﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻓﻘﻬﻲ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪ و دوران "اﻣﻮراﺋﻲ" در ﺣﺎﺧـﺎﻣﻴﻢ‬
‫ﻳﻬﻮدي ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎن رﺳﻴﺪ‪ .‬زﻣﺎن زﻧﺪﮔﻲ راوﻳﻨﺎ ﺑﻦ ﻫﻮﻧﺎ را دوران ﺷﺪت ﻋﻤــﻞ ﻣﻘﺎﻣـﺎت اﻳﺮاﻧـﻲ‬
‫‪٣‬‬
‫ﻋﻠﻴﻪ ﻳﻬﻮدﻳﺎن و ﺑﺴﺘﻦ ﻛﻨﻴﺴﻪﻫﺎ ﻋﻨﻮان ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫اﻣﻨﻮن ﻧﺘﺼﺮ‪ ،‬اﺳﺘﺎد داﻧﺸﮕﺎه ﻋﺒﺮي اورﺷﻠﻴﻢ‪ ،‬ﻛﻪ ﻣﻲداﻧﺪ ﺷﻮرش ﻣﺮ زوﺗﺮا ﻧﻘﺾ ﻗﻮاﻧﻴــﻦ‬
‫و ﺗﻤﺎﻣﻴﺖ ارﺿﻲ اﻳﺮان اﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻮن ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎن ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﺮدم ﻳﻬﻮد اﻳﻦ ﺣﺎدﺛــﻪ را ﺑـﺎ اﻓﺘﺨـﺎر‬
‫"ﺗﺄﺳﻴﺲ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﻳﻬﻮد" ﻧﻤﻲﺧﻮاﻧﺪ‪ .‬او ﺳﻴﺮ و ﺗﻮاﻟﻲ ﺣﻮادث را ﻣﻲآﻣــﻴﺰد و رواﻳـﺖ‬
‫ﺧﻮد را ﺑﮕﻮﻧﻪاي ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺷﻮرش ﻣﺮ‪ ‬زوﺗﺮا ﻋﻤﻠﻲ ﺗﺪاﻓﻌﻲ ﺟﻠﻮهﮔﺮ ﺷــﻮد‪ .‬ﺳـﭙﺲ‪،‬‬
‫ﺑﻪ ﺗﻮﺟﻴﻪ آن دﺳﺖ ﻣﻲزﻧﺪ و ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬
‫اﻧﮕﻴﺰه اﻳﻦ ﺷﻮرش ﻫﺴﺘﻪﻫﺎي ﻧﺎﻣﺸﺮوع‪ ،‬ﺧﺼﻮﺻﺎ در ﻣﻮرد ﭘﺎﻛﻲ ﺧﺎﻧﻮادﮔﻲ و اﺣـﺘﺮام‬
‫‪٤‬‬
‫ﺑﻪ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﺷﺨﺼﻲ‪ ،‬در آﺋﻴﻦ ﻣﺰدك ﺑﻮد‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻋﺠﻴﺒــﻲ اﺳـﺖ‪ .‬ﺟﻤـﺎﻋﺘﻲ ﺑﻴﮕﺎﻧـﻪ و ﻣﻴـﻬﻤﺎن ﻛـﻪ ﺑـﺮاي ﻛﺴـﺐ و ﻛـﺎر در‬
‫ﺳﺮزﻣﻴﻨﻲ اﻗﺎﻣﺖ ﮔﺰﻳﺪهاﻧﺪ اﻳﻨﻚ ﺑﺮاي ﺧﻮد رﺳﺎﻟﺖ ﭘﺎﺳـﺪاري از "ﺣﺮﻳـﻢ اﺧـﻼق" و "ﺷـﺮع"‬
‫‪٥‬‬
‫ﻣﺮدم ﻣﻴﺰﺑﺎن را ﻗﺎﻳﻞاﻧﺪ!‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, vol. 16, pp. 1244-1245; Ben-Sasson, ibid, p. 380.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Ben-Sasson, ibid, p. 381.‬‬
‫در ﻓﻬﺮﺳﺖ "ﺷﺎﻫﺎن داوودي" ﻣﻨﺪرج در داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف ﻳﻬﻮد زﻣﺎن رﻳﺎﺳﺖ ﻣﺮ‪ ‬زوﺗﺮاي دوم ﺑﺮ ﻳــﻬﻮدﻳﺎن‬
‫ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ٥٢٠-٥٠٨‬ﻋﻨﻮان ﺷﺪه‪ (Judaica, vol. 6, p. 1024) .‬ﺣﺎل آﻧﻜﻪ زﻣﺎن ﺳﻘﻮط و ﺑﺎزﮔﺸــﺖ‬
‫ﻗﺒﺎد ﺗﺎ ﺗﺼﺮف ﻣﺎﺣﻮزا ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ٥٠٢-٤٩٥‬اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻨﻈﺮ ﻣﻲرﺳﺪ در اﻳﻦ ﻓﻬﺮﺳﺖ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺮ اﺳﺎس رواﻳــﺎت و‬
‫ﺣﻜﺎﻳﺎت ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪه‪ ،‬زﻧﺪﮔﻲ ﻣﺮ زوﺗﺮاي دوم و ﭘﺴﺮش آﻣﻴﺨﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Judaica, vol. 13, pp. 1585.‬‬
‫‪٤‬‬
‫اﻣﻨﻮن ﻧﺘﺼﺮ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٣٦‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﺑﻲﺗﻮﺟﻬﻲ ﺑﻪ ﺗﺎرﻳﺦ ﻳﻬﻮد و ﻧﺎآﺷﻨﺎﻳﻲ ﺑﺎ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻳــﻬﻮدﻳﺎن ﺳـﺒﺐ ﻣﻲﺷـﻮد ﻛـﻪ ﺑﺮﺧـﻲ ﻣﺤﻘﻘﻴـﻦ‬
‫درﺑـﺎره اﻳـﻦ ﺣﺎدﺛـﻪ داوريﻫـﺎي ﻏﺮﻳﺒـﻲ ﺑـﻪ دﺳـﺖ دﻫﻨـﺪ‪ .‬ﺑـﺮاي ﻧﻤﻮﻧـﻪ‪ ،‬ﻣﺤﻘـﻖ ﻧـﺎﻣﺪاري ﭼــﻮن ⇐‬
‫‪٤٥٥‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫اﻧﺘﻘﺎل ﻛﺎﻧﻮن ﺗﻜﺎﭘﻮي اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي ﺑﻪ ﻳﻤﻦ در اواﺧــﺮ ﺳـﺪه ﭘﻨﺠـﻢ و اواﻳـﻞ ﺳـﺪه‬
‫ﺷﺸﻢ ﻣﻴﻼدي‪ ،‬در ﺗﺎرﻳﺦ و ﻓﺮﻫﻨﮓ اﻳﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦ‪ ،‬و ﺗﻤﺎﻣﻲ ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮه ﻋﺮﺑﺴــﺘﺎن‪ ،‬ﺑﺎزﺗـﺎب‬
‫ﺟﺪي و ﻋﻤﻴﻖ داﺷﺖ‪ .‬ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﺗﻜﺎﭘﻮي ﻣﺒﻠﻐﻴﻦ ﻳﻬﻮدي‪ ،‬ﺣﻜﻤﺮان ﻳﻤﻦ ﺑﻪﻧﺎم ﺗﺒﻊ ﺑﻦ اﺳﻌﺪ‬
‫اﺑﻲﻛﺮب ﺑﻪ آﺋﻴﻦ ﻳﻬﻮد ﮔﺮوﻳﺪ و ﻣﺮدم ﻳﻤﻦ را‪ ،‬ﻛﻪ "ﺟﻤﻠﻪ ﮔﺒﺮ و آﺗــﺶﭘﺮﺳـﺖ" ﺑﻮدﻧـﺪ‪ ،‬ﺑـﻪ‬
‫ﭘﻴﺮوي از ﺧﻮد ﺧﻮاﻧﺪ‪ .‬او ﺑﻪ زﻳﺎرت ﺧﺎﻧﻪ ﻛﻌﺒﻪ رﻓﺖ و ﺑﻪ ﺳﺮان ﻗﺮﻳــﺶ دﺳـﺘﻮر داد ﻛـﻪ در‬
‫زﻣﺎن زﻳﺎرﺗﺶ آن را از ﺑﺖ ﭘﺎك ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬اﺑﻦﻫﺸﺎم اﻳﻦ را ﺳــﺮآﻏﺎز اﺷـﺎﻋﻪ دﻳـﻦ ﻳـﻬﻮد در‬
‫‪١‬‬
‫ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن ﻣﻲداﻧﺪ‪.‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﺗﺒﻊ ﭘﺪر ﻳﻮﺳﻒ ذوﻧﻮاس‪ ،‬ﺷﺎه ﻳﻬﻮدي ﻳﻤــﻦ در اواﻳـﻞ ﺳـﺪه ﺷﺸـﻢ ﻣﻴـﻼدي‪ ،‬اﺳـﺖ‪.‬‬
‫ﺳﻠﻄﻨﺖ ذوﻧﻮاس دوران ﺟﻨﮓﻫﺎي ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﺎ ﻣﺴﻴﺤﻴﺎن ﺣﺒﺸﻪ اﺳﺖ و ﺳــﺮﻛﻮب ﺧﻮﻧﻴـﻦ‬
‫ﻣﺴﻴﺤﻴﺎن در ﻳﻤﻦ و ﻣﻨﻄﻘﻪ‪.‬‬
‫در ﻗﺮآن ﻛﺮﻳﻢ )ﺳﻮره ﺑﺮوج( از ذوﻧﻮاس و ﭘﻴﺮواﻧﺶ ﺑﻪ ﻧﺎم "اﺻﺤﺎب اﺧـﺪود" ﻳـﺎد ﺷـﺪه‬
‫اﺳﺖ‪ .‬اﺧﺪود ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي "ﮔﻮدال" اﺳــﺖ‪ .‬آﻧـﺎن ﮔﻮدالﻫـﺎﻳﻲ از آﺗـﺶ ﻓﺮاﻫـﻢ آورده ﺑﻮدﻧـﺪ و‬
‫ﻣﺴﻴﺤﻴﺎن را ﺑــﻪ اﻧﺘﺨـﺎب ﻣﻴـﺎن ﺳـﻘﻮط در اﻳـﻦ ﮔﻮدالﻫـﺎ ﻳـﺎ ﭘﺬﻳـﺮش ﻳـﻬﻮدﻳﺖ ﻣﺨـﻴﺮ‬
‫ﻣﻲﺳﺎﺧﺘﻨﺪ‪ .‬ذوﻧﻮاس ﺑﺎ ﺣﺎﺧﺎمﻫﺎي ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑــﻮد و اﺳـﻨﺎد ﻛﺸﻒﺷـﺪه در ﺳـﺎل‬
‫‪ ١٩٥٣‬ﻣﻴﻼدي ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﺪ ﻛﻪ در زﻣﺎن ﺟﻨﮓﻫﺎي وي ﺑــﺎ ﻣﺴـﻴﺤﻴﺎن ﺣﺒﺸـﻲ )‪٥١٨‬‬
‫ﻣﻴﻼدي( ﺣﺎﺧﺎمﻫﺎي اﻋﺰاﻣﻲ از ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ در ﻛﻨﺎرش ﺣﻀﻮر داﺷﺘﻪاﻧﺪ‪ .‬ﻃﺒﻖ اﻳﻦ اﺳﻨﺎد‪،‬‬
‫دو ﺗﻦ از ﺣﺎﺧﺎمﻫﺎي ﻳﻬﻮدي از ﺳﻮي ذوﻧﻮاس ﺑﺎ ﻣﺴﻴﺤﻴﺎن درﺑﺎره ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ اﺳــﺮا ﻣﺬاﻛـﺮه‬
‫ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ﺗﻌﺪاد ﻛﺸﺘﻪﺷﺪﮔﺎن ﺣﺒﺸﻲ در اﻳﻦ ﺟﻨﮓ ‪ ١٣‬ﻫﺰار ﻧﻔﺮ و ﺗﻌﺪاد اﺳﺮا ‪ ٩٥٠٠‬ﻧﻔـﺮ‬
‫ذﻛﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ ذوﻧﻮاس ﺑﺎ ﻣﺮ زوﺗﺮا‪" ،‬ﺷﺎه داوودي" ﻳﻬﻮد‪ ،‬راﺑﻄﻪ داﺷﺖ و‬
‫ﻣﺮ زوﺗﺮا در ﺳﺎل ‪ ٥٢٠‬ﺑﻪ ﻳﻤﻦ ﺳﻔﺮ ﻛﺮد‪ .‬اﻳﻦ ﻣﺮ زوﺗﺮا ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺴــﺮ ﻣـﺮ زوﺗـﺮاي دوم ﺑﺎﺷـﺪ؛‬
‫ﻫﻤﺎن ﻧﻮزادي ﻛﻪ از ﻣﺎﺣﻮزا ﺑﻪ ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘــﺪس ﺑـﺮده ﺷـﺪ‪ .‬در ﺳـﺎل ‪ ١٩٣١‬ﺑﺎﺳﺘﺎنﺷﻨﺎﺳـﺎن‬
‫آﻟﻤﺎﻧﻲ ﻣﻘﺒﺮه ذوﻧﻮاس را ﻛﺸﻒ ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬در اﻳﻦ ﻣﻘﺒﺮه ﺑﻬﻤﺮاه ﺟﺴﺪ اﺷﻴﺎء ﻗﻴﻤﺘﻲ ﻧﻴﺰ دﻓــﻦ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺷﺪه ﺑﻮد‪.‬‬

‫⇐ ﭘﻴﮕﻮﻟﻮﺳﻜﺎﻳﺎ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ آﺷﻨﺎﻳﻲ ﺑﺎ ﺷﻮرش زوﺗﺮا ﻧﺪارد؛ ﺑﻄﻮر ﮔﺬرا ﺑﻪ آن اﺷﺎره ﻣﻲﻛﻨﺪ و ﮔﻤﺎن ﻣﻲﺑــﺮد‬
‫ﻛﻪ در ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺗﺄﺛﻴﺮ از ﺟﻨﺒــﺶ ﻣـﺰدك‪ ،‬و ﺑـﻪ ﺳـﻮد آن‪" ،‬ﻫﻴﺠـﺎن و آﺷـﻮب ﭘﺪﻳـﺪ آﻣـﺪه ﺑـﻮد‪".‬‬
‫)ﭘﻴﮕﻮﻟﻮﺳﻜﺎﻳﺎ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪(٤٤١‬‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪ :‬اﺑﻦﻫﺸﺎم‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ج ‪ ،١‬ﺻﺺ ‪.٤٧-٤٤‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Yusof Dhu Nuwas‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Judaica, vol. 16, pp. 897-900.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٥٦‬‬
‫اﻳﻦ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﭼﻮن ﺗﺒﻠﻴﻎ ﻳﻬﻮدﻳﺖ در ﻣﻴﺎن ﻣــﺮدم ادﻳـﺎﺑﻦ‪ ،‬ﺑـﺮاي اﻟﻴﮕﺎرﺷـﻲ ﻳـﻬﻮدي‬
‫ﭘﻴﺎﻣﺪ ﻣﻨﻔﻲ داﺷﺖ زﻳﺮا زﻣﻴﻨﻪ را ﺑﺮاي اﺷﺎﻋﻪ ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم اﺳﻼم در ﻳﻤــﻦ ﻓﺮاﻫـﻢ‬
‫ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺎ ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ اﺳﻼم )ص(‪ ،‬در ﺳﺎل ﺷﺸﻢ ﻫﺠﺮي‪ ٦٢٨ /‬ﻣﻴﻼدي ﻣﺮدم ﻳﻤﻦ ﻋﻤﻮﻣﺎ ﺑﻪ‬
‫اﺳﻼم ﮔﺮوﻳﺪﻧﺪ‪ .‬ﺗﺠﺮﺑﻪ ﮔﺮوش "ﺑﻴﮕﺎﻧﮕﺎن" ﺑﻪ ﻳﻬﻮدﻳﺖ در ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺑﺮاي اﻟﻴﮕﺎرﺷــﻲ ﻳـﻬﻮدي‬
‫ﺗﺠﺮﺑﻪاي ﺗﻠﺦ اﺳﺖ‪ .‬در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﻋﻴﺴﻲ ﻣﺴﻴﺢ )ع( دﻳﺪﻳﻢ اﻳﻦ "ﻧﻮﻛﻴﺸﺎن ﻳــﻬﻮدي"‪ ،‬ﻛـﻪ‬
‫در آرﻣﺎنﻫﺎي ﻣﻮﺳﻮي رﻧﮓ و ﺑﻮي ﻳﻜﺘﺎﭘﺮﺳﺘﻲ و ﻋﺪاﻟــﺖ را ﻳﺎﻓﺘـﻪ ﺑﻮدﻧـﺪ‪ ،‬ﺑـﻪ ﺳـﺮﻋﺖ ﺑـﻪ‬
‫ﻛﺎﻧﻮن آﺷﻮب ﺑﺪل ﺷﺪﻧﺪ و ﺑﻪ روي اﺷﺮاﻓﻴﺖ ﻳﻬﻮد ﺗﻴﻎ ﻛﺸﻴﺪﻧﺪ‪ .‬در ﻧﻤﻮﻧﻪ ادﻳــﺎﺑﻦ ﮔـﺮوش‬
‫ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻣﺮدم "ﻳﻬﻮدي ﺷﺪه" ﺑﻪ ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ را دﻳﺪﻳﻢ و ﺗﺒﺪﻳﻞ اﻳﻦ اﻳــﺎﻟﺖ ﺑـﻪ ﻛـﺎﻧﻮن اﺻﻠـﻲ‬
‫اﺷﺎﻋﻪ دﻳﻦ ﻣﺴﻴﺢ در اﻳﺮان و ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ‪ .‬اﻳﻦ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎي ﻣﻜﺮر ﺳﺒﺐ ﺷــﺪ ﻛـﻪ اﻟﻴﮕﺎرﺷـﻲ‬
‫ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ از اﻳﻦ ﭘﺲ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﺧﻮد را ﺑﻄﻮر اﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﻣﺒﺎﻧﻲ "ﻧﮋادي" اﺳﺘﻮار ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺗﻨــﻬﺎ ﻧﻤﻮﻧـﻪ‬
‫"ﺗﺒﻠﻴﻎ" ﻛﻪ در ﺳﺪهﻫﺎي ﭘﺴﻴﻦ ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﻴﻢ در ﻣﻴﺎن ﻗﺒﺎﻳﻞ ﺗﺮك ﺧﺰر اﺳﺖ ﻛــﻪ درﺑـﺎره آن‬
‫ﺳﺨﻦ ﺧﻮاﻫﻴﻢ ﮔﻔﺖ‪.‬‬

‫در دوره دوم ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻗﺒﺎد راﺑﻄﻪ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي ﺑﺎ او ﺗﻴﺮه ﻧﻤﺎﻧﺪ‪ .‬ﻗﺒﺎد‪ ،‬ﻛــﻪ "ﭘـﺲ از‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﺎزﮔﺸﺖ و ﺟﻠﻮس ﻣﺠﺪد ﺑﻪ ارﻳﻜﻪ ﺷﺎﻫﻲ ﺳــﺨﺖ ﻧـﻴﺮوﻣﻨﺪ و ﺗﺮﺳـﻨﺎك" ﻣﻲﻧﻤـﻮد‪ ،‬ﺑـﺮاي‬
‫ﺗﺤﻜﻴﻢ اﻗﺘﺪار ﺧﻮﻳﺶ ﺑﻪ ﻗﺘﻞ ﻣﺰدك و ﺳﺮﻛﻮب وﺳﻴﻊ ﻣﺮدﻣﻲ ﻛﻪ "ﻣﺰدﻛﻲ" و "ﺑﺪ‪ ‬دﻳﻦ" ﻧﺎم‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ دﺳﺖ زد‪ .‬ﻛﺎرﮔﺮدان اﻳﻦ ﻛﺸﺘﺎر ﺧﺴﺮو )ﻛﺴﺮي اﻧﻮﺷﻴﺮوان(‪ ،‬وﻟﻴﻌﻬﺪ آن زﻣﺎن‪ ،‬ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﻓﺮدوﺳﻲ ﺟﻠﺴﻪ ﻣﺤﺎﻛﻤﻪ ﻣﺰدك و ﻗﺘﻞ او و ﻫﻮاداراﻧﺶ را ﭼﻨﻴﻦ رواﻳﺖ ﻛﺮده اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﭼﻨﻴﻦ ﮔﻔﺖ ﻛﺴﺮي ﺑﻪ ﭘﻴﺶ ﮔﺮوه‬
‫ﺑﻪ ﻣﺰدك ﻛﻪ اي ﻣﺮد داﻧﺶﭘﮋوه‬
‫ﻳﻜﻲ دﻳﻦ ﻧﻮ ﺳﺎﺧﺘﻲ ﭘﺮ زﻳﺎن‬
‫ﻧﻬﺎدي زن و ﺧﻮاﺳﺘﻪ در ﻣﻴﺎن‬
‫ﺟﻬﺎن زﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﭘﺎك وﻳﺮان ﺷﻮد‬
‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﻪ اﻳﻦ ﺑﺪ ﺑﻪ اﻳﺮان ﺷﻮد‬
‫ﻫﻤﻪ ﻛﺪﺧﺪاﻳﻨﺪ و ﻣﺰدور ﻛﻴﺴﺖ؟‬
‫ﻫﻤﻪ ﮔﻨﺞ دارﻧﺪ و ﮔﻨﺠﻮر ﻛﻴﺴﺖ؟‬
‫ز دﻳﻦآوران اﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﻛﺲ ﻧﮕﻔﺖ‬
‫ﺗﻮ دﻳﻮاﻧﮕﻲ داﺷﺘﻲ در ﻧﻬﻔﺖ؟‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid.‬‬
‫‪٤٥٧‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫ﭘﺮ آواز ﮔﺸﺖ اﻧﺠﻤﻦ ﺳﺮ ﺑﻪ ﺳﺮ‬


‫ﻛﻪ ﻣﺰدك ﻣﺒﺎدا ﺑﺮ ﺗﺎﺟﻮر‬
‫ﻫﻤﻲ دارد او دﻳﻦ ﻳﺰدان ﺗﺒﺎه‬
‫ﻣﺒﺎد اﻧﺪرﻳﻦ ﻧﺎﻣﻮر ﺑﺎرﮔﺎه‬
‫ﺑﻪ ﻛﺴﺮي ﺳﭙﺮدش ﻫﻤﺎﻧﮕﺎه ﺷﺎه‬
‫اﺑﺎ ﻣﺮگ او داﺷﺖ آﺋﻴﻦ و راه‬
‫ﺑﺪو ﮔﻔﺖ ﻫﺮﻛﻮ ﺑﺮﻳﻦ دﻳﻦ اوﺳﺖ‬
‫ﻣﺒﺎدا ﻳﻜﻲ را ﺑﻪ ﺗﻦ ﻣﻐﺰ و ﭘﻮﺳﺖ‬
‫ﻛﻪ ﺑﺎ اﻳﻦ ﺳﺮان ﻫﺮ ﭼﻪ ﺧﻮاﻫﻲ ﺑﻜﻦ‬
‫ازﻳﻦ ﭘﺲ ز ﻣﺰدك ﻣﮕﺮدان ﺳﺨﻦ‬
‫ﻳﻜﻲ دار ﻓﺮﻣﻮد ﻛﺴﺮي ﺑﻠﻨﺪ‬
‫ﻓﺮوﻫﺸﺖ از دار ﭘﻴﭽﺎن ﻛﻤﻨﺪ‬
‫ﻧﮕﻮﻧﺒﺨﺖ را زﻧﺪه ﺑﺮ دار ﻛﺮد‬
‫ﺳﺮ ﻣﺮد ﺑﻲدﻳﻦ ﻧﮕﻮﻧﺴﺎر ﻛﺮد‬
‫از آن ﭘﺲ ﺑﻜﺸﺘﺶ ﺑﻪ ﺑﺎران ﺗﻴﺮ‬
‫ﺗﻮ ﮔﺮ ﺑﺎﻫﺸﻲ راه ﻣﺰدك ﻣﮕﻴﺮ‬
‫ﺑﺰرﮔﺎن ﺷﺪﻧﺪ اﻳﻤﻦ از ﺧﻮاﺳﺘﻪ‬
‫‪١‬‬
‫زن و زاده و ﺑﺎغ آراﺳﺘﻪ‪.‬‬
‫ﺧﻮاﺟﻪ ﻧﻈﺎماﻟﻤﻠﻚ ﻧﻴﺰ ﺻﺤﻨﻪاي ﻣﻮﺣﺶ از ﻛﺸﺘﺎر ‪ ١٢‬ﻫﺰار ﺗــﻦ از ﭘـﻴﺮوان ﻣـﺰدك‪ ،‬از‬
‫"ﺷﻬﺮي و روﺳﺘﺎﺋﻲ و ﻟﺸﻜﺮي" ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﻌﺒﻴﺮ ﻓﺮدوﺳﻲ در زﻣﺮه "ﺳﺮان" اﻳﺮان ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬در ﻛــﺎخ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻗﺒﺎد ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﺮده اﺳﺖ‪ .‬اﺣﺘﻤﺎﻻ از اﻳﻦ زﻣﺎن اﺳﺖ ﻛﻪ ﻳﻬﻮدﻳﺎن را در ﻛﻨﺎر ﻗﺒﺎد و ﭘﺴﺮش‬
‫ﻣﻲﻳﺎﺑﻴﻢ‪ .‬اﻣﻨﻮن ﻧﺘﺼﺮ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ "ﺑﻪ اﺣﺘﻤﺎل ﻗﻮي" ﻳﻬﻮدﻳﺎن در ﻳﻚ ﻧﺒﺮد ﻣﺴﻠﺤﺎﻧﻪ از ﻗﺒــﺎد‬
‫‪٣‬‬
‫دﻓﺎع ﻛﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫اﻣﻨﻮن ﻧﺘﺼﺮ ﻣﻲاﻓﺰاﻳﺪ‪" :‬ﺗﺎ زﻣﺎن ﺣﻤﻠﻪ اﻋﺮاب ﺑﻪ اﻳﺮان" وﺿﻊ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑــﻪ ﺳـﺎن زﻣـﺎن‬
‫‪٤‬‬
‫ﻗﺒﺎد ﺑﻮد‪ .‬روﺷﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﻣﺮﺣﻠﻪ دوم ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻗﺒﺎد اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪١‬‬
‫ﺷﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﻓﺮدوﺳﻲ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪.٤٩-٤٨‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻧﻈﺎماﻟﻤﻠﻚ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪.٢٤٨-٢٤٤‬‬
‫‪٣‬‬
‫اﻣﻨﻮن ﻧﺘﺼﺮ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٣٤‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٣٦‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٥٨‬‬
‫ﺧﺴﺮو اول )اﻧﻮﺷﻴﺮوان( در دوران ﺳﻠﻄﻨﺘﺶ )‪ (٥٧٩-٥٣١‬آزار و ﻛﺸﺘﺎر ﻣﺴــﻴﺤﻴﺎن و‬
‫ﻣﺰدﻛﻴﺎن و ﻣﺎﻧﻮﻳﺎن را اداﻣﻪ داد و ﺑﻪوﻳﮋه ﺑﻪ ﺳــﺮﻛﻮب ﺧﻮﻧﻴـﻦ ﺷﻮرﺷـﻲ دﺳـﺖ زد ﻛـﻪ در‬
‫ﺧﻮزﺳﺘﺎن ﺑﻪ رﻫﺒﺮي ﭘﺴﺮ ﺑﺰرﮔﺶ ﻧﻮشزاد )اﻧﻮﺷﮕﺰاد( و ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﺴــﻴﺤﻴﺎن و ﻣﺰدﻛﻴـﺎن‬
‫اﻳﺮان آﻏﺎز ﺷﺪ‪ .‬در ﻗﻴﺎم ﻧﻮشزاد ﻣﺮدم از ﻫﻤﻪ ﮔﺮوه ﺷﺮﻛﺖ ﺟﺴــﺘﻨﺪ؛ در ﻣﻴـﺎن آﻧـﺎن ﻫـﻢ‬
‫‪١‬‬
‫ﺗﻮاﻧﮕﺮان ﺑﻮدﻧﺪ و ﻫﻢ ﺗﻬﻴﺪﺳﺘﺎن‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰارش دﻳﻨﻮري و ﻓﺮدوﺳﻲ‪ ،‬اﻳﻦ ﻧــﻮشزاد از ﻣـﺎدري‬
‫ﻣﺴﻴﺤﻲ ﺑﻪ دﻧﻴﺎ آﻣﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﻳﻦ ﺳﺎن زﻧﻲ داﺷﺖ ﭘﺮ ﻣﺎﻳﻪ ﺷﺎه‬
‫ﺑﻪ ﺑﺎﻻي ﺳﺮو و ﺑﻪ دﻳﺪار ﻣﺎه‬
‫ﺑﻪ دﻳﻦ ﻣﺴﻴﺤﺎ ﺑﺪ اﻳﻦ ﻣﺎهروي‬
‫ز دﻳﺪار او ﺷﻬﺮ ﭘﺮ ﮔﻔﺖ و ﮔﻮي‬
‫ﻳﻜﻲ ﻛﻮدك آﻣﺪش ﺧﻮرﺷﻴﺪ ﭼﻬﺮ‬
‫ز ﻧﺎﻫﻴﺪ ﺗﺎﺑﻨﺪهﺗﺮ ﺑﺮ ﺳﭙﻬﺮ‬
‫ورا ﻧﺎﻣﻮر ﺧﻮاﻧﺪهاي ﻧﻮشزاد‬
‫‪٢‬‬
‫ﻧﺠﺴﺘﻲ ز ﻧﺎز از ﺑﺮش ﺗﻨﺪ ﺑﺎد‪.‬‬

‫ﻧﻮشزاد ﺑﻪ ﺳﺎن ﻣﺎدر ﻣﺴﻴﺤﻲ ﺑﻮد و ﺑﻪرﻏﻢ ﺗﻼش ﻧﻮﺷﻴﺮوان ﺣﺎﺿﺮ ﺑــﻪ ﭘﺬﻳـﺮش آﺋﻴـﻦ‬
‫زرﺗﺸﺖ ﻧﺸﺪ‪ .‬او‪ ،‬در ﺣﻮاﻟﻲ ﺳﺎل ‪ ٥٥٠‬ﻣﻴﻼدي‪ ،‬در ﺟﻨﮓ ﻣﺠــﺮوح و دﺳـﺘﮕﻴﺮ ﺷـﺪ‪ .‬ﺑـﺮاي‬
‫ﻧﺠﺎت ﺟﺎن ﺧﻮﻳﺶ از ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ ﻋﺪول ﻧﻜﺮد؛ ﭘﻴﺶ از ﻣﺮگ ﺑﺎر دﻳﮕﺮ ﺑﺮ وﻓﺎداري ﺧــﻮد ﺑـﻪ‬
‫دﻳﻦ ﻣﺴﻴﺢ ﭘﺎي ﻓﺸﺮد و اﻓﺰود ﻛﻪ اﻳﻤﺎن ﺑﻪ اﻳﻦ آﺋﻴﻦ او را ﺑﻪ ﺟﻨﮓ ﺑﺎ ﭘﺪر واداﺷــﺘﻪ اﺳـﺖ‪.‬‬
‫وي را ﺑﻪ رﺳﻢ ﻣﺴﻴﺤﻴﺎن ﺑﻪ ﺧﺎك ﺳﭙﺮدﻧﺪ‪ .‬ﻣﻨﺎﻇﺮه ﻧﻮشزاد و ﻓﺮﺳﺘﺎده ﭘﺪر ﭼﻨﻴﻦ اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﺟﻮاﻧﻲ‪ ،‬دل ﺷﺎه ﻛﺴﺮي ﻣﺴﻮز‬
‫ﻣﻜﻦ ﺗﻴﺮه اﻳﻦ آب ﮔﻴﺘﻲﻓﺮوز‬
‫ﭘﻴﺎده ﺷﻮ از ﺑﺎره زﻧﻬﺎر ﺧﻮاه‬
‫ﺑﻪ ﺧﺎك اﻓﻜﻦ اﻳﻦ ﮔﺮز و روﻣﻲ ﻛﻼه‬
‫دل ﺷﻬﺮﻳﺎر از ﺗﻮ ﺑﺮﻳﺎن ﺷﻮد‬
‫ز روي ﺗﻮ ﺧﻮرﺷﻴﺪ ﮔﺮﻳﺎن ﺷﻮد‬
‫ﭼﻨﻴﻦ داد ﭘﺎﺳﺦ ورا ﻧﻮشزاد‬
‫ﻛﻪ اي ﭘﻴﺮ ﻓﺮﺗﻮت ﺳﺮ ﭘﺮ زﺑﺎد‬

‫‪١‬‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪ :‬ﭘﻴﮕﻮﻟﻮﺳﻜﺎﻳﺎ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪.٤٥٣-٤٤٢‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﺷﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﻓﺮدوﺳﻲ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪.٩٦-٩٥‬‬
‫‪٤٥٩‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫ﻣﺮا دﻳﻦ ﻛﺴﺮي ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻫﻤﻲ‬


‫دﻟﻢ ﺳﻮي ﻣﺎدر ﮔﺮاﻳﺪ ﻫﻤﻲ‬
‫ﻛﻪ دﻳﻦ ﻣﺴﻴﺤﺎﺳﺖ آﺋﻴﻦ اوي‬
‫ﻧﮕﺮدم ﻣﻦ از ﻓﺮه و دﻳﻦ اوي‬
‫اﮔﺮ ﻣﻦ ﺷﻮم ﻛﺸﺘﻪ زان ﺑﺎك ﻧﻴﺴﺖ‬
‫ﻛﺠﺎ زﻫﺮ ﻣﺮﮔﺴﺖ و ﺗﺮﻳﺎك ﻧﻴﺴﺖ‬
‫ﺳﺮ ﻣﻦ ز ﻛﺸﺘﻦ ﭘﺮ از دود ﻧﻴﺴﺖ‬
‫ﭘﺪر ﺑﺘﺮ از ﻣﻦ ﻛﻪ ﺧﺸﻨﻮد ﻧﻴﺴﺖ‬
‫ﻣﻜﻦ دﺧﻤﻪ و ﺗﺨﺖ و رﻧﺞ دراز‬
‫ﺑﻪ رﺳﻢ ﻣﺴﻴﺤﺎ ﻳﻜﻲ ﮔﻮر ﺳﺎز‬
‫ﻧﻪ ﻛﺎﻓﻮر ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻪ ﻣﺸﻚ و ﻋﺒﻴﺮ‬
‫‪١‬‬
‫ﻛﻪ ﻣﻦ زﻳﻦ ﺟﻬﺎن ﻛﺸﺘﻪ ﮔﺸﺘﻢ ﺑﻪ ﺗﻴﺮ‪.‬‬
‫ﻇﺎﻫﺮا در ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري اﻳﺮان اﻧﻮﺷﻴﺮوان "دادﮔﺮ" ﻧﺎم ﮔﺮﻓﺘﻪ از آن رو ﻛﻪ در ﺗﻠﻤــﻮد ﻫﻴـﭻ‬
‫اﺷﺎرهاي ﺑﻪ "رﻓﺘﺎر ﺑﺪ" او ﺑﺎ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻣﻨﺪرج ﻧﻴﺴﺖ!‬

‫از زﻣﺎن ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻫﺮﻣﺰد ﭼــﻬﺎرم )‪ (٥٩٠-٥٧٩‬ﺑـﺎر دﻳﮕـﺮ از ﺗﻌﻄﻴـﻞ ﺷـﺪن ﻧـﻬﺎدﻫﺎي‬
‫ﺳﻴﺎﺳﻲ و ﻗﻀﺎﻳﻲ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻣﻄﻠــﻊ ﻣﻲﺷـﻮﻳﻢ‪ .‬ﻧﺘﻴﺠـﻪ آن ﺷـﺪ ﻛـﻪ "ﻳـﻬﻮدﻳﺎن ﺛﺮوﺗﻤﻨـﺪ" از‬
‫ﺷﻮرش ﺑﻬﺮام ﭼﻮﺑﻴﻦ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﺮدﻧﺪ و در ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ اﻳﻦ اﻗﺪام ﻣﺎﻫﺒﺪ‪ ،‬ﺳﺮدار اﻳﺮاﻧﻲ‪ ،‬ﺑﺮﺧــﻲ‬
‫‪٢‬‬
‫از ﻳﻬﻮدﻳﺎن را در ﻳﻜﻲ از ﺷﻬﺮكﻫﺎي ﻧﺰدﻳﻚ ﺗﻴﺴﻔﻮن ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻬﺮام ﭼﻮﺑﻴﻦ از دودﻣﺎن ﻣﻬﺮان )از ﺧﺎﻧﺪانﻫﺎي اﺷﻜﺎﻧﻲ( ﺑﻮد و از ﺳﺮداران ﺳﭙﺎه اﻳـﺮان‪.‬‬
‫او ﻫﺮﻣﺰد را از ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺧﻠﻊ ﻛﺮد‪ ،‬در ﺗﻴﺴﻔﻮن ﺗﺎج ﺷﺎﻫﻲ ﺑﺮ ﺳﺮ ﻧﻬﺎد و ﺑﻪ ﻧﺎم "ﺑﻬﺮام ﺷﺸﻢ"‬
‫ﻣﺪت ﻛﻮﺗﺎﻫﻲ )‪ (٥٩١-٥٩٠‬ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻛﺮد‪ .‬ﺧﺴﺮو ﭘﺮوﻳﺰ‪ ،‬ﭘﺴﺮ ﻫﺮﻣــﺰد‪ ،‬ﺑـﻪ روم ﭘﻨـﺎه ﺑـﺮد و‬
‫ﻣﻮرﻳﺲ‪ ،‬اﻣﭙﺮاﺗﻮر روم‪ ،‬ﺑﺎ ﺷﺮاﻳﻄﻲ او را ﻳﺎري ﻛﺮد‪ .‬ﺧﺴﺮو ﺑﻪ اﻳﺮان ﺑﺎزﮔﺸﺖ‪ ،‬ﺑــﻬﺮام ﭼﻮﺑﻴـﻦ‬
‫را ﺷﻜﺴﺖ داد و ﺳﻠﻄﻨﺖ را ﺑﻪ دﺳﺖ آورد‪ .‬ﺑﻬﺮام ﺑﻪ ﺑﻠﺦ ﮔﺮﻳﺨﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺮﻛﺎن ﭘﻨﺎه ﺑــﺮد و در‬
‫آﻧﺠﺎ ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺑﻪ ﺗﺤﺮﻳﻚ ﺧﺴﺮو ﭘﺮوﻳﺰ ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﻴﺪ‪ .‬ﺑﻬﺮام ﭼﻮﺑﻴﻦ را ﺳــﺮداري ﻣﻲﺧﻮاﻧﻨـﺪ‬
‫ﻛﻪ‬
‫ﺳﺮ ﺑﻪ ﻧﺎﻓﺮﻣﺎﻧﻲ ﺑﺮداﺷﺖ و ﻫــﻮاي ﭘﺎدﺷـﺎﻫﻲ در ﺳـﺮ ﭘﺮوراﻧـﺪ‪ ،‬و ﺑـﺎ اﻳـﻦ ﻛـﺎر ﺧـﻮد و‬
‫ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎي آن آﺗﺶ اﻧﻘﻼﺑﻲ را ﺷﻌﻠﻪور ﺳﺎﺧﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﺎﺑﻮدي ﻳﻚ ﺷﺎه ]ﻫﺮﻣﺰد[ اﻧﺠﺎﻣﻴﺪ و‬

‫‪١‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪.١٠٧-١٠٦‬‬
‫‪٢‬‬
‫اﻣﻨﻮن ﻧﺘﺼﺮ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٣٥‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٦٠‬‬
‫ﺷﺎه دﻳﮕﺮ ]ﺧﺴﺮو[ را ﺑﻪ ﺗﺮك ﺗﺎج و ﺗﺨﺖ و ﻓﺮار از ﻛﺸﻮر واداﺷﺖ ﻛﻪ ﺟﺰ ﺑﺎ ﻛﻤﻚ ﺳـﭙﺎه‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﺑﺎز ﭘﺲ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺗﺎج و ﺗﺨﺖ ﺧﻮد ﻧﺸﺪ‪.‬‬

‫دوران ‪ ٦٠‬ﺳﺎﻟﻪ ﭘﺎﻳﺎﻧﻲ دوﻟﺖ ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ‪ ،‬از زﻣﺎن ﺧﺴﺮو ﭘﺮوﻳﺰ )‪ (٦٢٨-٥٩١‬ﺗﺎ ﻳﺰدﮔـﺮد‬
‫‪٢‬‬
‫ﺳﻮم )‪ ،(٦٥١-٦٣٢‬اوج راﺑﻄﻪ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي و ﺳﺎﺳﺎﻧﻴﺎن اﺳﺖ‪.‬‬
‫در ﺳﺎل ‪ ٦١٤‬ﻣﻴﻼدي‪ ،‬ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻪ ﺧﺴﺮو ﭘﺮوﻳﺰ در ﺗﺴﺨﻴﺮ ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ ﻳﺎري رﺳﺎﻧﻴﺪﻧﺪ و‬
‫‪٣‬‬
‫ﺗﺎ ﺳﺎل ‪ ٦١٧‬ﺑﺮ آن ﺳﻠﻄﻪ داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﻲﺗﻮان ﺗﺼﻮر ﻛﺮد ﻛﻪ آﻧﺎن در اﻳﻦ ﺳﻪ ﺳﺎل ﭼﻪ اﻧﺘﻘﺎم‬
‫ﺧﻮﻧﻴﻨﻲ از ﻣﺴﻴﺤﻴﺎن ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ٦٢٨‬ﻣﻴﻼدي ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ ﺑﺎر دﻳﮕﺮ ﺑﻪ دﺳﺖ روﻣﻲﻫــﺎ‬
‫اﻓﺘﺎد‪ .‬اﻳﻦ ﺑﺎر ﻳﻬﻮدﻳﺎناﻧﺪ ﻛﻪ از "ﻗﺘﻞﻋﺎم ﻓﺠﻴــﻊ" ﺧـﻮد ﺑـﻪ دﺳـﺖ "ﻣﺴـﻴﺤﻴﺎن اورﺷـﻠﻴﻢ و‬
‫‪٤‬‬
‫ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ" ﺳﺨﻦ ﻣﻲﮔﻮﻳﻨــﺪ‪ .‬ﺗﻮﺟـﻪ ﻛﻨﻴـﻢ ﻛـﻪ ﺑﺴـﻴﺎري از اﻳـﻦ "ﻣﺴـﻴﺤﻴﺎن اورﺷـﻠﻴﻢ و‬
‫ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ" ﻛﺴﻲ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﺟﺰ ﺑﺎزﻣﺎﻧﺪﮔﺎن ﻗﺒﺎﻳﻞ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ ﮔﺮوﻳﺪهاﻧﺪ‪.‬‬

‫در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ اﺳﻼم )ص( ﺑﻮﺳﺘﺎن ﺑــﻦ ﺣﻨﻴﻨـﺎي "ﺷـﺎه داوودي" ﻳـﻬﻮد اﺳـﺖ‪.‬‬
‫درﺑﺎره ﺑﻮﺳﺘﺎن ﺑﻦ ﺣﻨﻴﻨﺎي اﻳﻦ رواﻳﺖ ﺗﻠﻤﻮد ﺷﻨﻴﺪﻧﻲ اﺳﺖ‪:‬‬
‫ﻳﺰدﮔﺮد ﺳﻮم ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﻲﮔﻴﺮد ﺗﻤﺎﻣﻲ "ﺷﺎﻫﺰادﮔﺎن داوودي" را ﺑــﻪ ﻗﺘـﻞ رﺳـﺎﻧﺪ و ﺗﺒـﺎر‬
‫"ﺧﺎﻧﺪان داوود" را ﺑﺮاﻧﺪازد‪ .‬ﺷﺒﻲ ﺧﻮاب ﻣﻲﺑﻴﻨﺪ ﻛﻪ در ﺑﻮﺳﺘﺎﻧﻲ ﺑــﻪ ﻗﻄـﻊ درﺧﺘـﺎن ﻣﻴـﻮه‬
‫ﻣﺸﻐﻮل اﺳﺖ‪ .‬آﻧﮕﺎه ﻛﻪ ﺑﻪ آﺧﺮﻳﻦ درﺧﺖ ﻣﻲرﺳﺪ ﭘﻴﺮﻣﺮدي ﻋﺠﻴﺐ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻲﺷﻮد و از ﻛﺎر‬
‫او ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﻳﺰدﮔﺮد ﺑﻪ ﺗﻮﺻﻴﻪ درﺑﺎرﻳﺎن ﭘﺪر زن ﺣﻨﻴﻨﺎي‪" ،‬ﺷﺎه داوودي" ﻳﻬﻮد‪ ،‬را ﺑﻪ‬
‫درﺑﺎر ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ و ﺗﻌﺒﻴﺮ ﺧﻮاب را از او ﻣﻲﭘﺮﺳﺪ‪ .‬در اﻳﻦ زﻣﺎن ﻫﻤﺴﺮ ﺣﻨﻴﻨﺎي ﺑﺎردار اﺳــﺖ‪.‬‬
‫ﭘﻴﺸﮕﻮي ﻳﻬﻮدي ﺑﻪ ﭘﺎدﺷﺎه ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ ﻛﻪ آن ﭘﻴﺮﻣﺮد داوود ﺷﺎه ﺑﻮد و ﻣﺎﻧﻊ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺗﻮ ﻧﺴــﻞ‬
‫ﻓﺮزﻧﺪاﻧﺶ را ﻣﻨﻘﻄﻊ ﻛﻨﻲ‪ .‬ﻳﺰدﮔﺮد ﻣﺘــﺄﺛﺮ ﻣﻲﺷـﻮد‪ ،‬ﻫﻤﺴـﺮ ﺑـﺎردار ﺣﻨﻴﻨـﺎي را ﺑـﻪ درﺑـﺎر‬
‫ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ و او را ﻣﻮرد ﻋﻨﺎﻳﺖ ﻗﺮار ﻣﻲدﻫﺪ‪ .‬اﻳﻦ زن ﭘﺴﺮي آورد ﻛﻪ ﺑﻪ ﻳﺎد روﻳــﺎي ﭘﺎدﺷـﺎه‬
‫ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ "ﺑﻮﺳﺘﺎن" ﻧﺎم ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬زﻣﺎﻧﻴﻜﻪ ﺑﻮﺳﺘﺎن ﺑﻪ ﺳﻦ ﺑﻠﻮغ رﺳﻴﺪ ﺑﻪ ﻧﺰد ﻳﺰدﮔﺮد ﻓﺮاﺧﻮاﻧﺪه‬
‫ﺷﺪ و ﺧﺮدﻣﻨﺪياش ﻳﺰدﮔﺮد و درﺑﺎرﻳﺎن را ﻣﺘﺤــﻴﺮ ﺳـﺎﺧﺖ‪ .‬ﭘﺎدﺷـﺎه او را ﺳـﺘﻮد؛ ﻣﻨﺼـﺐ‬
‫رﻳﺎﺳﺘﺶ را ﺑﺮ ﻳﻬﻮدﻳﺎن رﺳﻤﻴﺖ ﺑﺨﺸﻴﺪ و ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن ﺧﺸﻨﻮدي ﻳﻬﻮدﻳﺎن را ﺑﺮاﻧﮕﻴﺨﺖ‪ .‬ﭘـﺲ‬

‫‪١‬‬
‫ﻣﺤﻤﺪ ﻣﺤﻤﺪي ﻣﻼﻳﺮي‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺦ و ﻓﺮﻫﻨﮓ اﻳﺮان در دوران اﻧﺘﻘﺎل از ﻋﺼﺮ ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ ﺑﻪ ﻋﺼﺮ اﺳﻼﻣﻲ‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪:‬‬
‫ﻳﺰدان‪ ،١٣٧٢ ،‬ج ‪ ،١‬ص ‪.٣٣١‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, vol. 6, p. 1027; vol. 11, pp. 729-730.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, vol. 8, p. 658.‬‬
‫‪٤‬‬
‫اﻣﻨﻮن ﻧﺘﺼﺮ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٣٦‬‬
‫‪٤٦١‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫از ﺗﺴﺨﻴﺮ ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﻋﻤﺮ ﺑﻦ ﺧﻄﺎب‪ ،‬ﺧﻠﻴﻔﻪ اﺳﻼم ﺑﻮﺳــﺘﺎن را در ﻣﺴـﻨﺪ ﻓـﻮق‬
‫ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻛﺮد؛ ﻳﻜﻲ از دﺧﺘﺮان اﺳﻴﺮ ﭘﺎدﺷﺎه اﻳﺮان را ﺑــﻪ ﻫﻤﺴـﺮياش داد و دﺧـﺘﺮ دﻳﮕـﺮ را‬
‫ﺧﻮد ﺑﻪ زﻧﻲ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬اﺑﺮاﻫﻴﻢ ﺑﻦ داوود‪ ،‬ﻣﻮرخ ﻧﺎﻣﺪار ﻳﻬﻮدي‪ ،‬در ﺳﻔﺮ ﻗﺒﺎﻟﻪ اﻳــﻦ داﺳـﺘﺎن را‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﻪ ﻋﻠﻲ )ع( ﻣﻨﺘﺴﺐ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻲﮔﻤﺎن‪ ،‬آن ﺑﺨﺶ از داﺳﺘﺎن ﻓﻮق ﻛﻪ از راﺑﻄﻪ ﺣﺴﻨﻪ ﺧﻠﻴﻔﻪ اﺳﻼم ﺑﺎ ﺑﻮﺳﺘﺎن ﺳــﺨﻦ‬
‫ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ ﺑﺮاي ﺟﻠﺐ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﺑﻪ "ﺧﺎﻧﺪان داوود" ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه زﻳــﺮا ﻣﺘﻀﻤـﻦ اﻳـﻦ‬
‫ﭘﻴﺎم اﺳﺖ ﻛﻪ ﺧﻠﻔﺎي ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ اﺳﻼم‪ ،‬ﻋﻤــﺮ ﺑـﻦ ﺧﻄـﺎب ﻳـﺎ ﻋﻠـﻲ )ع(‪ ،‬ﺳـﺎﺧﺘﺎر ﺳﻴﺎﺳـﻲ‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن را ﺑﻪ رﺳﻤﻴﺖ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪاﻧﺪ و اﻧﺘﺴﺎب ﺳــﺮان اﻟﻴﮕﺎرﺷـﻲ ﻳـﻬﻮدي را ﺑـﻪ ﺗﺒـﺎر داوود‬
‫ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ )ع( ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻛﺮدهاﻧﺪ‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬ﺧﻮﻳﺸﺎوﻧﺪي ﺑﻮﺳﺘﺎن ﺑﺎ ﺧﺎﻧﺪان ﻳﺰدﮔﺮد ﺟﺪي اﺳﺖ‪ .‬اﻳـﻦ‬
‫اﻣﺮ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺑﺤﺚ ﺷﺪﻳﺪي را در ﻣﻴــﺎن ﺣﺎﺧﺎمﻫـﺎي ﻳـﻬﻮدي ﺑـﺮ ﺳـﺮ "ﻣﺸـﺮوﻋﻴﺖ" رﻳﺎﺳـﺖ‬
‫ﻧﺴﻞﻫﺎي ﺑﻌﺪي "ﺧﺎﻧﺪان داوود" ﺑﺮاﻧﮕﻴﺨﺖ؛ زﻳﺮا در ﻓﺮزﻧﺪان ﺑﻮﺳﺘﺎن ﺧﻮن ﻏﻴﺮ ﻳﻬﻮدي ﻳﻚ‬
‫ﺷﺎﻫﺰاده اﻳﺮاﻧﻲ را ﺟﺎري ﻣﻲﺳﺎﺧﺖ‪ .‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬ﺑﺤﺚ ﻓﻮق ﺑﺎ اﻳﻦ ﻧﻈﺮ ﺑــﻪ ﭘﺎﻳـﺎن رﺳـﻴﺪ ﻛـﻪ‬
‫ﻧﺴـﻞﻫﺎي ﭘﺴـﻴﻦ "ﺷـﺎﻫﺰادﮔـﺎن داوودي" از ﻫﻤﺴـﺮ اول و ﻳـﻬﻮدي ﺑﻮﺳـﺘﺎناﻧﺪ‪ .‬ﻣﻌـــﻬﺬا‪،‬‬
‫‪٢‬‬
‫داﻳﺮهاﻟﻤﻌـﺎرف ﻳـﻬﻮد ذﻛـﺎﻳﻲ ﺑـﻦ اﻫﻮﻧـﺎي‪" ،‬ﺷـﺎه داوودي" )ﻣﺘﻮﻓـﻲ ﭘﻴـﺶ از ﺳــﺎل ‪٧٧١‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﻴﻼدي(‪ ،‬را از ﺗﺒﺎر ﻫﻤﺴﺮ اﻳﺮاﻧﻲ ﺑﻮﺳﺘﺎن ﻣﻲداﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن‪ ،‬ﺟﻬﺎن اﺳﻼم و ﺑﻐﺪاد‬


‫در زﻣﺎن ﺣﻴﺎت ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ اﺳــﻼم )ص( )‪ ٦٣٢-٥٧٠‬ﻣﻴـﻼدي( ﻗﺮﻳـﺐ ﺑـﻪ ﭼـﻬﺎر ﺳـﺪه از‬
‫ﭘﻴﺪاﻳﺶ ﻧﻬﺎد "ﺷﺎه داوودي" و ﻳﻚ ﺳﺪه از ﭘﺎﻳﺎن ﺗﺪوﻳﻦ ﺗﻠﻤﻮد ﻣﻲﮔﺬﺷﺖ‪.‬‬
‫در اﻳﻦ زﻣﺎن‪ ،‬ﻳﻬﻮدﻳﺎن از ﺳﺎزﻣﺎن ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ و ﻣﻘﺘﺪري ﺑﺮﺧﻮردار ﺑﻮدﻧــﺪ ﻛـﻪ در‬
‫رأس آن ﺑﻮﺳﺘﺎن ﺑﻦ ﺣﻨﻴﻨﺎ‪" ،‬ﺷﺎه داوودي" ﻣﺴﺘﻘﺮ در ﻓﻴﺮوز ﺷﺎﭘﻮر )اﻧﺒﺎر(‪ ،‬ﻗــﺮار داﺷـﺖ‪ .‬او‬
‫ﭼﻬﺎر ﺳﺎل ﭘﻴﺶ از ﻫﺠﺮت ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ اﺳﻼم )ص(‪ ،‬در ﺳﺎل ‪ ٦١٨‬ﻣﻴﻼدي‪ ،‬در اﻳﻦ ﺳﻤﺖ ﺟﺎي‬
‫ﮔﺮﻓﺖ و در ﺳﺎل ‪ ٤٨‬ﻫﺠﺮي‪ ٦٧٠ /‬ﻣﻴــﻼدي درﮔﺬﺷـﺖ‪ .‬ﺳـﭙﺲ‪ ،‬ﭘﺴـﺮش ﺣﺴـﺪاي ﺑـﻦ‬
‫‪٥‬‬ ‫‪٤‬‬
‫ﺑﻮﺳﺘﺎن )ﺣﺴﺪاي اول( رﻳﺎﺳﺖ ﻳﻬﻮدﻳﺎن را ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻳــﻬﻮدﻳﺎن در ﺳﺮاﺳـﺮ اﻳـﺮان‬
‫ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ ﭘﺮاﻛﻨــﺪه ﺑﻮدﻧـﺪ و در زﻳـﺮ‪ ‬ﻓﺮﻣـﺎن دودﻣﺎنﻫـﺎي اﺷـﺮاﻓﻲ ﺧﻮﻳـﺶ ﻗـﺮار داﺷـﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, vol. 4, p. 1537.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Zakkai b. Ahunai‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Hisdai ibn Bustanai‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ibid, vol. 4, p. 1537; vol. 6, p. 1026.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٦٢‬‬
‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي ﻳﻚ ﻃﺒﻘﻪ ﻣﻤﺘﺎز از ﺧﺎﻧﺪانﻫﺎي اﺷــﺮاﻓﻲ ﺛﺮوﺗﻤﻨـﺪ را ﺗﺸـﻜﻴﻞ ﻣـﻲداد و‬
‫‪١‬‬
‫اداره ﻣﺪارس ﻋﻠﻤﻴﻪ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻧﻴﺰ ﺑﺎ اﻳﻨﺎن ﺑﻮد‪ .‬اﻣﻮر دﻳﻨﻲ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻄﻮر ﻋﻤﺪه ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ دو‬
‫ﺣﻮزه اﺻﻠﻲ ﭘﺎﻣﺒﺪﻳﺘﺎ )ﻋﺮاق( و ﺳﻮرا )ﺷﺎم( اداره ﻣﻲﺷــﺪ‪ .‬ﺣـﻮزه ﺳـﻮرا از اﻫﻤﻴـﺖ ﺑﻴﺸـﺘﺮ‬
‫‪٢‬‬
‫ﺑﺮﺧﻮردار ﺑﻮد‪ .‬در زﻣﺎن ﻇﻬﻮر ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ اﺳــﻼم )ص( ﻣـﺮ ﺑـﺎر ﻫﻮﻧـﺎ )‪ (٦١٤-٥٩١‬و ﺳـﭙﺲ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺣﻨﻴﻨﺎ )‪ (٦٥٠-٦١٤‬رﻳﺎﺳﺖ اﻳﻦ ﺣﻮزه را ﺑﻪ دﺳﺖ داﺷﺘﻨﺪ و ﻣﺮﺟﻊ اﺻﻠﻲ دﻳﻨﻲ ﻳــﻬﻮدﻳﺎن‬
‫‪٤‬‬
‫ﺟﻬﺎن ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺘﻨﺪ‪ .‬در واﭘﺴﻴﻦ ﺳﺎلﻫﺎي ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺳﺎﺳﺎﻧﻴﺎن ﺣﻮزه ﭘﺎﻣﺒﺪﻳﺘﺎ ﺑﻪ ﺷــﻬﺮ‬
‫ﻓﻴﺮوز ﺷﺎﭘﻮر )اﻧﺒﺎر( اﻧﺘﻘﺎل ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺳﻘﻮط ﺳﺎﺳﺎﻧﻴﺎن‪ ،‬ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﺎر دﻳﮕﺮ در ﻗﻠﻌــﻪ ﭘﺎﻣﺒﺪﻳﺘـﺎ‬
‫‪٥‬‬
‫ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﻇﺎﻫﺮا در زﻣﺎن ورود ﻋﻠﻲ ﺑﻦ اﺑﻴﻄﺎﻟﺐ )ع( ﺑﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪ‪ ،‬رﺑﻲ اﺳــﺤﺎق ‪ ،‬رﺋﻴـﺲ‬
‫‪٦‬‬
‫ﺣﻮزه ﭘﺎﻣﺒﺪﻳﺘﺎ‪ ،‬ﺑﻪ اﺳﺘﻘﺒﺎل رﻓﺖ‪.‬‬

‫ﺟﻮاﻣﻊ ﻳﻬﻮدي از اواﺧﺮ ﺳﺪه ﭘﻨﺠﻢ ﻣﻴﻼدي در ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮه ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن و ﻳﻤﻦ ﻧﻴﺰ ﻣﺴﺘﻘﺮ‬
‫ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﮔﺮوهﻫﺎي ﻳﻬﻮدي ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن‪ ،‬ﻛﻪ در ﻣﺘﻮن دوره اﺳﻼﻣﻲ از آﻧﻬﺎ ﺑﻪﻧﺎم "ﻗﺒﺎﻳﻞ ﻳــﻬﻮد" ﻧـﺎم‬
‫‪٧‬‬
‫ﺑﺮده ﺷﺪه‪ ،‬درواﻗﻊ "ﻗﺒﻴﻠﻪ" ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي واﺣﺪﻫﺎي ﻗﻮﻣﻲ ﻋﺸﻴﺮهاي ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ .‬اﻳﻨــﺎن ﮔﺮوهﻫـﺎي‬
‫ﺑﺎزرﮔﺎن و ﻛﺸﺎورز و رﻣﻪدارﻧﺪ ﻛﻪ در ﺑﺮﺧﻲ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﻬﻢ اﻗﺘﺼﺎدي ﻋﺮﺑﺴــﺘﺎن در ﻗﻠﻌـﻪﻫﺎي‬
‫ﻣﺴﺘﺤﻜﻢ ﺧﻮد‪ ،‬ﭼﻮن ﺧﻴﺒﺮ‪ ،‬ﻣﻲزﻳﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﭼﻨﻴﻦ ﻗﻠﻌﻪﻫﺎﻳﻲ در ﻋﺮاق و ﺷﺎم ﻧﻴﺰ وﺟﻮد داﺷﺖ‬
‫و ﺣﻮزهﻫﺎي ﭘﺎﻣﺒﺪﻳﺘﺎ )ﻓﻢاﻟﺒﺪاه( و ﺳﻮرا ﻧﻴﺰ در ﭼﻨﻴﻦ ﻗﻠﻌﻪﻫﺎﻳﻲ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺑــﻮد‪ .‬ﺑـﺮاي ﻧﻤﻮﻧـﻪ‪،‬‬
‫ﻳﺎﻗﻮت ﺣﻤﻮي در ﻧﻴﻤﻪ اول ﺳﺪه ﻫﻔﺘﻢ ﻫﺠﺮي در زﻳﺮ ﻣﺪﺧﻞ "ﺗﻴﻤﺎء " آن را ﻗﻠﻌــﻪ ﺳـﻤﻮﺋﻞ‬
‫ﺑﻦ ﻋﺎدﻳﺎي ﻳﻬﻮدي ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ اﻳﻦ دﻟﻴﻞ "ﺗﻴﻤﺎء ﻳﻬﻮد" ﻧﺎم ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬اﻳــﻦ ﺷـﻬﺮﻛﻲ‬
‫‪٨‬‬
‫اﺳﺖ ﻣﻬﻢ ﻣﻴﺎن ﺷﺎم و وادياﻟﻘﺮي و در ﻣﺴﻴﺮ ﻛﺎروانﻫﺎي ﺣﺎﺟﻴﺎن دﻣﺸﻖ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, vol. 3, p. 923.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Mar bar Huna‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Hanina‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, vol. 7, p. 319.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪R. Isaac‬‬
‫‪6‬‬
‫‪ibid, vol. 13, p. 1385.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪ibid, vol. 8, p. 656.‬‬
‫‪٨‬‬
‫ﻳﺎﻗﻮت ﺑﻦ ﻋﺒﺪاﷲ اﻟﺤﻤﻮي اﻟﺮوﻣﻲ اﻟﺒﻐﺪادي‪ ،‬ﻣﻌﺠﻢاﻟﺒﻠﺪان‪ ،‬ﺑﻴﺮوت‪ :‬داراﻟﻜﺘﺐ اﻟﻌﻠﻤﻴﻪ‪ ١٩٩٠ ،‬ﻣﻴﻼدي‪ ،‬ج‬
‫‪ ،٢‬ص ‪.٧٨‬‬
‫‪٤٦٣‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫ﻛﺴـﺎﻧﻲ را ﻛـﻪ در زﻣـﺎن ﻇـﻬﻮر اﺳـﻼم در ﻋﺮﺑﺴـﺘﺎن ﺑـﻪ "ﻳـﻬﻮدي" ﺷـﻬﺮت داﺷــﺘﻨﺪ‬
‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪاي ﻳﻜﺪﺳﺖ ﻧﻤﻲﺗــﻮان ﺷـﻤﺮد‪ .‬ﭘﻴﺸـﺘﺮ درﺑـﺎره "اﺣﺒـﺎر" و زاﻫـﺪان ﻳﺴـﻨﻲ‪ ،‬ﭼـﻮن‬
‫اﺑﻦاﻟﻬﻴﺒﺎن‪ ،‬و ﭘﻴﻮﻧﺪﺷﺎن ﺑﺎ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻪاﻳﻢ‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬ﺑﻲﺗﺮدﻳﺪ ﺑﺨﺶ ﻣﻬﻤﻲ از اﻳــﻦ‬
‫"ﻳﻬﻮدﻳﺎن" ﺑﻪ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ ﺗﻌﻠﻖ داﺷﺘﻨﺪ و ﻫﻤﻴﻨﺎناﻧﺪ ﻛﻪ ﻧﻘﺸﻲ ﺑﻪ ﺷﺪت‬
‫ﻣﻨﻔﻲ ﻋﻠﻴﻪ ﭘﻴﺎﻣﻴﺮ اﺳﻼم )ص( اﻳﻔﺎ ﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬ﻋﺒﺪاﻟﻤﻠﻚ ﺑﻦ ﻫﺸﺎم ﺣﻤــﻴﺮي )ﻣﺘﻮﻓـﻲ ﺣﻮاﻟـﻲ‬
‫ﺳﺎل ‪ ٢١٨‬ﻫﺠﺮي( در ﻛﺘﺎب ﻣﻌﺮوف ﺧﻮد‪ ،‬ﺳﻴﺮه رﺳﻮلاﷲ‪ ،‬دﺳﻴﺴﻪﻫﺎي ﻳــﻬﻮدﻳﺎن را ﻋﻠﻴـﻪ‬
‫ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﺑﻄﻮر ﻣﺸﺮوح ﺑﻴﺎن داﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ رواﻳﺖ او‪ ،‬ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻣﺴــﺘﻘﺮ در ﺷـﺒﻪ ﺟﺰﻳـﺮه‬
‫ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن زﻣﺎﻧﻴﻜﻪ ﮔﺮوش وﺳﻴﻊ ﻣﺮدم ﺑﻪ ﭘﻴــﺎﻣﺒﺮ )ص( را دﻳﺪﻧـﺪ ﺗﻮﻃﺌـﻪ را آﻏـﺎز ﻛﺮدﻧـﺪ‪.‬‬
‫"اﺣﺒﺎر" ﻳﻬﻮد ﻣﺨﺎﻟﻒ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ ‪ ٦١‬ﺗﻦ ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﻪ اﺳﺎﻣﻲ آﻧﺎن در ﻣﺘﻦ ﻋﺮﺑــﻲ ﻛﺘـﺎب اﺑﻦﻫﺸـﺎم‬
‫‪١‬‬
‫ﻣﻨﺪرج اﺳﺖ‪ .‬از اﻳﻦ ﻣﻴــﺎن دو ﺗـﻦ‪ ،‬ﻋﺒـﺪاﷲ ﺑﻦﺳـﻼم و ﻣﺨـﻴﺮﻳﻖ‪ ،‬ﺑـﻪ اﺳـﻼم ﮔﺮوﻳﺪﻧـﺪ‪.‬‬
‫"ﻣﺨﻴﺮﻳﻖ در ﻳﻬﻮد از ﺟﻤﻠﻪ ﻋﻠﻤﺎي ﺑﺰرگ ﺑﻮد و ﻣﺮدي ﺗﻮاﻧﮕــﺮ ﺑـﻮد و ﻣـﺎل و ﻣﻠـﻚ ﺑﺴـﻴﺎر‬
‫‪٢‬‬
‫داﺷﺖ‪ ".‬او در ﺟﻨﮓ اﺣﺪ ﺑﻪ ﻣﺼﺎف ﺑﺎ ﻛﺎﻓﺮان رﻓﺖ و ﺑــﻪ ﺷـﻬﺎدت رﺳـﻴﺪ‪ .‬از ﻣﻴـﺎن ﮔـﺮوه‬
‫ﻓﺮودﺳﺖ "ﻳﻬﻮدﻳﺎن" ﻧﻴﺰ ﮔﺮوش ﺑﻪ اﺳﻼم ﮔﺰارش ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬از ﺟﻤﻠﻪ‪ ،‬اﺳﻮد راﻋﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ‬
‫"ﻳﻬﻮدي" ﺑﻮد و "ﺷﺒﺎﻧﻲ ﺟﻬﻮدان ﻣﻲﻛﺮد‪ ".‬وي ﺑﻪ اﺳﻼم ﮔﺮوﻳﺪ و در ﺟﻨﮓ ﺑــﺎ ﻛـﺎﻓﺮان ﺑـﻪ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺷﻬﺎدت رﺳﻴﺪ‪ .‬ﻣﺤﻴﺼﻪ و ﺣﻮﻳﺼﻪ ﻧﻴﺰ "ﻳﻬﻮدﻳﺎن" ﺑﻲﭼﻴﺰي ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ اﺳــﻼم ﮔﺮوﻳﺪﻧـﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺤﻴﺼﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ اﺳﻼم دوﺳﺖ ﻳﻬﻮدي ﺗﻮﻃﺌﻪﮔﺮ ﺧﻮد را‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺎزرﮔﺎﻧﻲ ﻣﺘﻤﻮل ﺑﻮد‪ ،‬ﺑﻪ ﻗﺘﻞ‬
‫‪٤‬‬
‫رﺳﺎﻧﻴﺪ‪ .‬ﺳﻼم ﺑﻦ اﺑﻲاﻟﺤﻘﻴﻖ‪" ،‬داﻧﺸﻤﻨﺪ و ﻗﺎﺿﻲ" ﻳﻬﻮدﻳﺎن‪ ،‬ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺷﺪت ﺑﻪ دﺳﻴﺴﻪ ﻋﻠﻴــﻪ‬
‫‪٥‬‬
‫ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن اﺷﺘﻐﺎل داﺷﺖ و ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﻴﺪ‪ .‬ﻛﻌﺐ ﺑﻦاﻻﺷﺮف از ﻳﻬﻮد ﺑﻨﻲﻧﻈﻴﺮ ﺑﻮد‪ .‬او ﻧﻴﺰ ﺑﻪ‬
‫‪٦‬‬
‫دﺳﺖ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﻴﺪ‪ .‬ﻣﺤﺘﻤﻼ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﭼﻮن اﺳﻮد راﻋﻲ و ﻣﺤﻴﺼــﻪ و ﺣﻮﻳﺼـﻪ از‬
‫"ﻳﻬﻮديﺷﺪﮔﺎن"اﻧﺪ‪ .‬ﻳﻬﻮدﻳﺎن روﻳﻪ "ﻳﻬﻮدي ﻛﺮدن" ﻏﻼﻣﺎن ﺧﻮﻳﺶ را ﺗﺎ ﺳﺪهﻫﺎي اﺧﻴﺮ ﻧــﻴﺰ‬
‫دﻧﺒﺎل ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬اﻣﺮوزه‪ ،‬ﮔﺮوهﻫﺎﻳﻲ از ﻳــﻬﻮدﻳﺎن ﺳﻴﺎﻫﭙﻮﺳـﺖ را ﻣﻲﺷﻨﺎﺳـﻴﻢ ﻛـﻪ از ﺗﺒـﺎر‬
‫ﺑﺮدﮔﺎن آﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻲ ﻳﻬﻮدﻳﺎناﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ اﺳﻼم )ص( از ﺑﺤﺚ و ﻣﻨﺎﻇﺮه آﻏﺎز ﺷﺪ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺑﻪ دﺳﻴﺴﻪ‬
‫و ﺟﻨﮓ ﻛﺸﻴﺪ‪ .‬اوﻟﻴﻦ ﺟﻨﮓ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن و ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺟﻨﮓ ﺑﺎ ﻳﻬﻮد ﺑﻨﻲﻗﻴﻨﻘﺎع اﺳــﺖ‪ ،‬ﺳـﭙﺲ‬

‫‪١‬‬
‫اﺑﻦ ﻫﺸﺎم‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ج ‪ ،١‬ﺻﺺ ‪.٤٩٢-٤٩١‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪.٤٩٦-٤٩٥‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ج ‪ ،٢‬ﺻﺺ ‪.٨٣٨-٨٣٧‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪.٦٤٤-٦٤٣‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪.٧٦٨-٧٦٦‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪.٦٤٢-٦٣٥‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٦٤‬‬
‫ﺟﻨﮓ ﺑﺎ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻨﻲﻧﻈﻴﺮ و ﺑﻨﻲﻗﺮﻳﻈﻪ و ﺧﻴﺒﺮ‪ .‬ﻳﻬﻮدﻳﺎن در ﺑﺮاﻓﺮوﺧﺘﻦ ﺟﻨﮓ ﺧﻨﺪق ﻧــﻴﺰ‬
‫‪١‬‬
‫ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻲ داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﺗﻜﺎﭘﻮي ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻋﻠﻴﻪ اﺳﻼم ﺗﺪاوم ﻳﺎﻓﺖ ﺗﺎ ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻋﻤــﺮ در زﻣـﺎن‬
‫‪٢‬‬
‫ﺧﻼﻓﺖ ﺧﻮد )‪ ٦٤٤-٦٣٤‬م‪ (.‬اﻳﺸﺎن را ﺑﻄﻮر ﻛﺎﻣﻞ از ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن اﺧــﺮاج ﻛـﺮد‪ .‬ﺑـﻪ ﮔـﺰارش‬
‫ﻳﺎﻗﻮت ﺣﻤﻮي‪ ،‬ﺷﻬﺮك ﺗﻴﻤﺎء ﭘﺲ از اﻳﻦ ﻣﺎﺟﺮا و ﺑﺎ ﻣﻬﺎﺟﺮت ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻋﺮﺑﺴــﺘﺎن ﺑـﻪ ﺷـﺎم‬
‫‪٣‬‬
‫ﭘﺪﻳﺪ ﺷﺪ‪.‬‬

‫ﻇﻬﻮر اﺳﻼم و ﭘﻴﺪاﻳﺶ آن ﺣﻮزه ﺳﻴﺎﺳﻲ‪ -‬ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ﻛﻪ "ﺟﻬﺎن اﺳﻼم" ﻧﺎم ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬وﺿﻊ‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن را دﮔﺮﮔﻮن ﻛﺮد و ﺷﻜﻮﻓﺎﻳﻲ زﻧــﺪﮔـﻲ و ﻓﺮﻫﻨـﮓ آﻧـﺎن را ﺳـﺒﺐ ﺷـﺪ‪ .‬ﻣﻮرﺧﻴـﻦ‬
‫داﻧﺸﮕﺎه ﻋﺒﺮي اورﺷﻠﻴﻢ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﻨﺪ اﻛﻨﻮن ﻳﻬﻮدﻳﺎن در ﻳﻚ اﻣﭙﺮاﺗﻮري واﺣﺪ ﻣﻲزﻳﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬
‫‪٤‬‬
‫ﺷﺒﻜﻪ ارﺗﺒﺎﻃﻲ ﻣﺸﺘﺮك و ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺎت ﺑﻄﻮر ﻋﻤﺪه ﻫﻤﮕــﻮن در آن وﺟـﻮد داﺷـﺖ‪.‬‬
‫داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف ﻳﻬﻮد ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬
‫ﺑﺎ ﻇﻬﻮر اﺳﻼم و ﮔﺴﺘﺮش ﺳﺮﻳﻊ آن از ﺟﻨﻮب ﻓﺮاﻧﺴــﻪ ﺗـﺎ ﻫﻨـﺪ‪ ،‬ﺣﻴـﺎت اﻗﺘﺼـﺎدي‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻧﻴﺰ دﺳﺘﺨﻮش ﺗﺤﻮل اﺳﺎﺳﻲ ﺷﺪ‪ ...‬اﻳﻦ اﻧﻘﻼب ﺟﺪﻳﺪ ﺳﻴﺎﺳﻲ و اﺟﺘﻤــﺎﻋﻲ‪-‬‬
‫ﻏﺎﻟﺒﺎ ﻛﺸﺎورز ﺑﻮدﻧﺪ ﺑﻪ ﻣﺮدﻣﻲ ﺗــﺎﺟﺮ‪،‬‬
‫اﻗﺘﺼﺎدي ﺑﺮاي ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎر ﺟﻮاﻣﻊ ﻳﻬﻮدي را ﻛﻪ ﹰ‬
‫‪٦‬‬ ‫‪٥‬‬
‫ﺻﺮاف و ﺻﻨﻌﺘﮕﺮ ﺑﺪل ﻛﺮد‪.‬‬
‫ﺗﺮدﻳﺪي ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﭘﻴﺪاﻳــﺶ ﺗﻤـﺪن اﺳـﻼﻣﻲ در ارﺗﻘـﺎء وﺿـﻊ ﻓﺮﻫﻨﮕـﻲ و اﻗﺘﺼـﺎدي‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻓﺮاوان داﺷﺖ‪ .‬وﻟﻲ آن ﺑﺨﺶ از ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻓﻮق ﻛﻪ آﻏﺎز اﺷــﺘﻐﺎل ﻳـﻬﻮدﻳﺎن ﺑـﻪ‬
‫"ﺗﺠﺎرت" و "ﺻﺮاﻓﻲ" را از زﻣﺎن زﻳﺴﺖ اﻳﺸﺎن در ﻓﻀﺎي اﺳﻼﻣﻲ ﻣﻲداﻧﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮل ﻧﻴﺴـﺖ‪.‬‬
‫داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف ﻳﻬﻮد در ﺟﺎي دﻳﮕﺮ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪ :‬ﻗﺮآن ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻣــﺄﺧﺬي اﺳـﺖ ﻛـﻪ اﺷـﺘﻐﺎل‬
‫‪٧‬‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻪ رﺑﺎﺧﻮاري را ﻣﻄﺮح ﺳﺎﺧﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ اﺷﺘﻐﺎل ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻪ رﺑﺎﺧﻮاري ﺑﺴﻴﺎر ﻛﻬﻦ اﺳﺖ‪ .‬در "ﻋﻬﺪ ﻋﺘﻴﻖ" رﺑﺎﺧﻮاري ﺑــﻪ‬

‫‪١‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪.٨٢٨-٨٢٠ ،٧٥٨-٧٤٩ ،٧٢٩-٧٢٧ ،٧١٨-٧١٣ ،٦٣٤-٦٣١‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪.٨٤٦-٨٤٥‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻳﺎﻗﻮت ﺣﻤﻮي‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Ben-Sasson, ibid, p. 393.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪moneylender‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Judaica, vol. 16, p. 1278.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪ibid, vol. 12, p. 247.‬‬
‫‪٤٦٥‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬
‫‪١‬‬
‫ﻋﻨﻮان ﺣﺮﻓﻪ ﻛﻨﻌﺎﻧﻲﻫﺎ )ﻓﻨﻴﻘﻲﻫﺎ( ذﻛﺮ ﺷــﺪه اﺳـﺖ‪ .‬اﻳـﻦ روش اﻧﺒﺎﺷـﺖ و ﺗﻜـﺎﺛﺮ ﺛـﺮوت‬
‫ﻣﻴﺮاﺛﻲ ﻓﻨﻴﻘﻲ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺟﺬب ﺷﺪ‪ .‬از آن ﭘﺲ اﻳﺸﺎن ﺑــﻪ ﺣـﺎﻣﻼن اﺻﻠـﻲ‬
‫اﻳﻦ ﺷﻴﻮه ﻣﺒﺎدﻟﻪ ﭘﻮﻟﻲ ﺑﺪل ﮔﺮدﻳﺪﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺪاﻧﺠﺎ ﻛﻪ رﺑﺎﺧﻮاري ﺑﻪ ﻋﻨــﻮان ﻳـﻚ ﺣﺮﻓـﻪ ﻛـﺎﻣﻼ‬
‫"ﻳﻬﻮدي" ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻲﺷﺪ‪ .‬در "ﺳﻔﺮ ﺧﺮوج" ﺧﻮاﺳﺘﻪ ﺷﺪه ﻛــﻪ در ﭘﺮداﺧـﺖ "ﭘـﻮل ﻧﻘـﺪ" ﺑـﻪ‬
‫‪٢‬‬
‫"ﻓﻘﺮاي ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ" ﺑﺎ اﻳﺸﺎن ﺑﻪ ﺳﺎن "رﺑﺎﺧﻮاران" ﺳﻠﻮك ﻧﺸﻮد و ﺑﻬﺮه درﻳﺎﻓﺖ ﻧﮕـﺮدد‪ .‬در‬
‫"ﺳﻔﺮ ﺗﺜﻨﻴﻪ" ﺑﻪ ﺻﺮاﺣﺖ رﺑﺎﺧﻮاري در ﻣﻴﺎن ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﻣﻤﻨﻮع وﻟﻲ در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺑﻴﮕﺎﻧﮕــﺎن‬
‫ﻣﺠﺎز ﺷﻤﺮده ﺷﺪه اﺳﺖ‪:‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﻏﺮﻳﺐ را ﻣﻲﺗﻮاﻧﻲ ﺑﻪ ﺳﻮد ﻗﺮض ﺑﺪﻫﻲ‪ ،‬اﻣﺎ ﺑﺮادر ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺳﻮد ﻗﺮض ﻣﺪه‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ رواج رﺑﺎﺧﻮاري در ﻣﻴﺎن ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ از ازﻣﻨﻪ ﻛﻬﻦ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪٤‬‬
‫در ﺳﺎل ‪ ١٨٩٣‬ﻣﻴﻼدي ﺑﻘﺎﻳﺎي ﺑﺎﻳﮕــﺎﻧﻲ ﻳـﻚ ﺧـﺎﻧﻮاده ﻳـﻬﻮدي ﺳـﺎﻛﻦ ﺷـﻬﺮ ﻧﻴﭙـﻮر‬
‫ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ آﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻲﻫﺎ ﻛﺸﻒ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻴﺶ از ‪ ٧٠٠‬ﺳﻨﺪ ﺑــﻪ دﺳـﺖ آﻣـﺪه در اﻳـﻦ‬
‫‪٥‬‬
‫ﻛﺎوش ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﺪ ﻛﻪ ﺧﺎﻧﻮاده ﻓﻮق‪ ،‬ﺑﻪﻧﺎم "ﭘﺴــﺮان ﻣﻮراﺷـﻮ"‪ ،‬در ﺳـﺎلﻫﺎي ‪٤٠٣-٤٥٥‬‬
‫ﭘﻴـﺶ از ﻣﻴـﻼد‪ ،‬ﻳﻌﻨـﻲ در دوران اردﺷـﻴﺮ اول و دارﻳـﻮش دوم ﻫﺨﺎﻣﻨﺸـﻲ‪" ،‬ﺑـﻪ ﺷـــﻜﻠﻲ‬
‫‪٦‬‬
‫ﮔﺴﺘﺮده" ﺑﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﻣﺎﻟﻲ ﻣﺒﺘﻨﻲ ﺑــﺮ رﺑـﺎ اﺷـﺘﻐﺎل داﺷـﺘﻪاﻧﺪ‪ .‬ﻣﺸـﺎرﻛﺖ ﻓﻌـﺎل ﻳـﻬﻮدﻳﺎن‬
‫اﺳﻜﻨﺪرﻳﻪ در ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺗﺠﺎري و ﺻﺮاﻓﻲ ﻛﺎﻣﻼ روﺷﻦ اﺳــﺖ‪ .‬ﭘﻴﺸـﺘﺮ درﺑـﺎره ﺧـﺎﻧﺪان ﻓﻴﻠـﻮ‬
‫اﺳﻜﻨﺪراﻧﻲ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻪاﻳﻢ‪ .‬ﻳﺎدآوري ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ ﻧﺎم ﺑﺮادر ﻓﻴﻠﻮ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﺻــﺮاف‬
‫اﺳﻜﻨﺪرﻳﻪ در ﺳﺪه اول ﻣﻴﻼدي ﺑﻪ ﺛﺒﺖ رﺳﻴﺪه اﺳﺖ‪ .‬اﻫﻤﻴــﺖ اﻟﻴﮕﺎرﺷـﻲ ﺗﺠـﺎري‪ -‬ﻣـﺎﻟﻲ‬
‫اﺳﻜﻨﺪرﻳﻪ در ﺣﻮاﻟﻲ ﻇﻬﻮر ﻋﻴﺴﻲ ﻣﺴﻴﺢ )ع( ﭼﻨﺎن ﺑﻮد ﻛﻪ ﺧﺎﻧﺪان ﺳﻠﻄﻨﺘﻲ ﻫﻴﺮود ﺑــﺎ آن‬
‫وﺻﻠﺖ ﻧﻤﻮد‪ .‬ﻣﻲداﻧﻴﻢ ﻛﻪ در زﻣﺎن ﺷﺎﭘﻮر اول ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ ﺷﻤﻮﺋﻴﻞ‪ ،‬ﺣﺎﺧــﺎم ﺑـﺰرگ ﻳـﻬﻮدﻳﺎن‬
‫ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ‪ ،‬ﻓﺘﻮاﻳﻲ ﺻﺎدر ﻛﺮد و ﻃﺒﻖ آن دادن ﭘﻮل ﺑﻪ ﻋﻨـﻮان رﺑـﺎ ﺑـﻪ ﺳـﺎﻳﺮ ﻳـﻬﻮدﻳﺎن را‬
‫‪٧‬‬
‫ﻣﻤﻨﻮع ﻛﺮد‪ .‬اﻳﻦ ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﺪ ﻛﻪ در ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺳــﺎلﻫﺎي ﺗﺄﺳـﻴﺲ دوﻟـﺖ ﺳﺎﺳـﺎﻧﻲ ﻧـﻴﺰ‬
‫رﺑﺎﺧﻮاري ﻳﻬﻮدي‪ ،‬ﺣﺘﻲ در ﻣﻴﺎن ﺧﻮد ﻳﻬﻮدﻳﺎن‪ ،‬رواج ﮔﺴﺘﺮده داﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, p. 245.‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﺳﻔﺮ ﺧﺮوج‪.٢٥ /٢٢ ،‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﺳﻔﺮ ﺗﺜﻨﻴﻪ‪.٢٠-١٩ /٢٣ ،‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Nippur‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Murashu‬‬
‫‪6‬‬
‫‪ibid, pp. 253, 529-530.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪ibid, vol. 14, pp. 786-787.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٦٦‬‬
‫ﻇﻬﻮر اﺳﻼم و اﺣﻜﺎم ﺻﺮﻳﺢ ﻗﺮآن در ﻣﻤﻨﻮﻋﻴــﺖ رﺑـﺎ ﻣـﺎﻧﻌﻲ ﺟـﺪي در راه رﺑـﺎﺧﻮاري‬
‫ﻳـﻬﻮدي ﭘﺪﻳـﺪ ﺳـﺎﺧﺖ‪ .‬ﺑﻪﻧﻮﺷـﺘﻪ داﻳﺮهاﻟﻤﻌـﺎرف ﻳـﻬﻮد‪" ،‬رﺑـﺎ" در اﺳـﻼم داراي ﻣﻔــﻬﻮﻣﻲ‬
‫‪٣‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫‪١‬‬
‫ﻣﺸﺨﺺﺗﺮ از "رﺑﻴﺖ" ﻳﻬﻮدي و "ﻳﻮزورا"ي ﻣﺴﻴﺤﻲ اﺳﺖ‪ .‬ﻟﺬا‪ ،‬ﮔﺮﻳﺰ از اﻳﻦ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ ﺑــﻪ‬
‫ﺳﺎدﮔﻲ اﻣﻜﺎن ﻧﺪاﺷﺖ‪ .‬در ﻧﺘﻴﺠﻪ‪ ،‬در ﺳﺪهﻫﺎي ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ اﺳﻼﻣﻲ ﻳــﻬﻮدﻳﺎن رﺑـﺎﺧﻮار ﺑﻄـﻮر‬
‫ﻋﻤﺪه ﺑﻪ ﺗﺠﺎرت ﺟﻬﺎﻧﻲ روي آوردﻧﺪ‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬ﺑﺘﺪرﻳﺞ و از ﺳﺪه ﺳﻮم ﻫﺠﺮي‪ /‬ﻧﻬﻢ ﻣﻴــﻼدي‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻣﺴﺘﻘﺮ در ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي اﺳﻼﻣﻲ ﺷﻜﻞ ﺟﺪﻳﺪي از رﺑﺎﺧﻮاري را وﺿﻊ ﻛﺮدﻧــﺪ و آن‬
‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬاري ﻣﺎﻟﻲ در ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺗﺠﺎري ﺑﻮد‪ .‬ﺑﺮﺧﻲ از اﻳﻦ ﻣﺸﺎرﻛﺖﻫﺎ ﻇﺎﻫﺮي ﺑــﻮد و ﺗﻨـﻬﺎ‬
‫‪٤‬‬
‫ﭘﻮﺷﺸﻲ ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻲﺷﺪ ﺑﺮاي ﮔﺮﻳﺰ از ﻗﻮاﻧﻴﻦ اﺳﻼﻣﻲ ﻣﻨﻊ رﺑﺎﺧﻮاري‪ .‬ﻳﻬﻮدي ﭘﻮﻟﻲ ﺑﻪ ﺗــﺎﺟﺮ‬
‫ﻣﻲداد و ﺑﺪون ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺿﺮر ﻳﺎ ﺳﻮد آن‪ ،‬در ﭘﺎﻳﺎن ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ‪ ،‬ﻣﺒﻠﻎ ﺗﻮاﻓﻖﺷﺪهاي ﺳﻮد درﻳﺎﻓﺖ‬
‫‪٥‬‬
‫ﻣﻲﻛﺮد‪ .‬اﻳﻦ روش ﺑﺘﺪرﻳﺞ ﺷﺎﻳﻊ ﺷﺪ و در ﺳﺪه ﭼﻬﺎرم ﻫﺠﺮي‪ /‬دﻫﻢ ﻣﻴــﻼدي رﺑـﺎﺧﻮاري‬
‫ﭘﻮﺷﻴﺪه و ﻏﻴﺮ رﺳﻤﻲ را در ﻣﻴﺎن ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﺑﻄﻮر ﻛﺎﻣﻞ رواج داد‪ .‬در اﻳﻦ زﻣــﺎن در ﺑﻐـﺪاد‪،‬‬
‫ﻣﺮﻛﺰ ﺧﻼﻓﺖ ﻋﺒﺎﺳﻲ‪ ،‬رﺑﺎﺧﻮاران ﺑﺰرگ ﻳﻬﻮدي ﭘﺪﻳﺪ ﺷﺪﻧﺪ ﭼﻮن ﻳﻮﺳﻒ ﺑﻦ ﻓﻴﻨﺎس‪ ،‬ﻫﺎرون‬
‫ﺑﻦ ﻋﻤﺮام و ﺑﻪوﻳﮋه ﻧﺘﻴﺮا‪ .‬ﻛﺎر آﻧﺎن ﭼﻨﺎن ﺑﺎﻻ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﺣﺘﻲ در ازاي ﺑﻬﺮه وامﻫــﺎي ﻛـﻼن‬
‫‪٦‬‬
‫ﺑﻪ ﺧﻠﻔﺎي ﻋﺒﺎﺳﻲ ﻣﻲﭘﺮداﺧﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫درﺑﺎره ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻛﻬﻦ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﺎ ﺗﺠﺎرت ﻧﻴﺰ ﭘﻴﺸﺘﺮ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻪاﻳﻢ‪.‬‬


‫ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳﻲ ﻣﻘﺘﺪر ﺑﺎ ﻛﺸﺘﻲﻫﺎي ﺧﻮد ﺑﻪ ﺗﺠﺎرت اﺷﺘﻐﺎل داﺷﺖ و ﮔﻔﺘﻴــﻢ ﻛـﻪ ﮔـﺮوش‬
‫ﻫﻠﻨﺎ‪ ،‬ﻣﻠﻜﻪ ادﻳﺎﺑﻦ‪ ،‬ﺑﻪ ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﻳﻚ ﺗﺎﺟﺮ ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪ ﻳﻬﻮدي ﺑﻪﻧﺎم اﻧﺎﻧﻴﺎس ﺑﻮد‪.‬‬
‫ادﻋﺎي داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف ﻳﻬﻮد دال ﺑﺮ اﻧﺘﺴﺎب ﻣﺒﺪاء ﺻﺮاﻓﻲ و ﺗﺠﺎرت ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻪ دوره اﺳﻼﻣﻲ‬
‫ﻋﺠﻴﺐ اﺳﺖ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﻣﻨﻈﻮر آن ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﻏﻴﺮاﻓﺘﺨﺎرآﻣﻴﺰ اﺷﺘﻐﺎل ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻪ ﺗﺠﺎرت‬
‫ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺑﺮده و رﺑﺎﺧﻮاري‪ ،‬ﻛﻪ در ﺗﺎرﻳﺦ اروﭘﺎ ﺑﻪ ﻋﻨــﻮان دو ﺣﺮﻓـﻪ ﻛـﺎﻣﻼ ﻳـﻬﻮدي ﺷـﻨﺎﺧﺘﻪ‬
‫ﻣﻲﺷﻮد‪ ،‬ﺑﻪ دوران اﺳﻼﻣﻲ وﺻﻞ ﺷﻮد و ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن ﺣﺮﻓﻪاي "ﺟﺪﻳﺪ" و "اﻛﺘﺴــﺎﺑﻲ" ﻗﻠـﻢ رود‪.‬‬
‫در ﻃﻮل ﺳﺪهﻫﺎي ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﺎرﻫﺎ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﻧﻘﺶﺷﺎن در اﺳﺎرت و ﻓﺮوش ﺑــﺮدﮔـﺎن‬
‫اروﭘﺎﻳﻲ و ﻧﻴﺰ در ﺗﺮوﻳﺞ رﺑﺎﺧﻮاري در اﻳﻦ ﻗﺎره ﻣﻮرد اﺗﻬﺎم اروﭘﺎﻳﻴﺎن ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪاﻧﺪ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪ribbit‬‬
‫‪2‬‬
‫‪usura‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, vol. 12, pp. 253-254.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ibid, vol. 16, p. 1282.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪ibid, vol. 12, pp. 254, 999-1000.‬‬
‫‪٤٦٧‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫در دوران ﭘﺲ از اﺳﻼم‪ ،‬ﺣﻮزهﻫﺎي ﺳﻮرا و ﭘﺎﻣﺒﺪﻳﺘﺎ ﻫﻤﭽﻨﺎن ﻣﺮاﻛــﺰ اﺻﻠـﻲ ﺳﻴﺎﺳـﻲ و‬
‫دﻳﻨﻲ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓــﺖ و "ﮔﺎﺋﻮنﻫـﺎ" )روﺳـﺎي ﺣﻮزهﻫـﺎي ﻓـﻮق( رﻫـﺒﺮي دﻳﻨـﻲ‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن را ﺑﻪ دﺳﺖ داﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫رﻳﺎﺳﺖ ﺣﻮزهﻫﺎي ﺳﻮرا و ﭘﺎﻣﺒﺪﻳﺘﺎ در ﺷﺶ ﻳﺎ ﻫﻔــﺖ ﺧـﺎﻧﺪان ﻣﻮروﺛـﻲ ﺑـﻮد‪ .‬ﺑﺮﺧـﻲ از‬
‫اﻳﻨﺎن ﺧــﻮد را از "ﺧـﺎﻧﺪان داوودي" ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪﻧـﺪ‪ .‬ﺑـﺮاي ﻧﻤﻮﻧـﻪ‪ ،‬ﺧـﺎﻧﺪان ﺷـﺮﻳﺮا‪ ،‬ﻛـﻪ از‬
‫ﻣﻘﺘﺪرﺗﺮﻳﻦ ﺧﺎﻧﺪانﻫﺎي ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ اﻳﻦ ﻋﺼﺮ ﺑﻮد‪ ،‬ﺗﺒﺎر ﺧﻮد را ﺑﻪ داوود ﻣﻲرﺳﺎﻧﻴﺪ‪" .‬ﮔﺎﺋﻮن"ﻫﺎ‬
‫ﻣﻔﺴﺮﻳﻦ و ﻣﺪرﺳﻴﻦ ﺗﻠﻤﻮد ﺑﻮدﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻘﺎﻣــﺎت ﻋـﺎﻟﻲ ﻗﻀـﺎﻳﻲ ﻳـﻬﻮد ﺑﻪﺷـﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺘﻨـﺪ و در‬
‫اﺟﺘﻤﺎﻋـﺎت ﺧـﻮد ﺑـﻪ ﭘﺮﺳـﺶﻫﺎي ارﺳـﺎﻟﻲ ﻳـﻬﻮدﻳﺎن از ﺳﺮاﺳـﺮ ﺟـﻬﺎن ﭘﺎﺳـﺦ ﻣﻲدادﻧـﺪ‪.‬‬
‫ﺣﺎﺧﺎمﻫﺎي ﺑﺰرگ دوره "ﮔﺎﺋﻮﻧﻲ"‪ ،‬ﻛﻪ ﺗﺎ ﺳــﺪه ﻳـﺎزدﻫﻢ ﻣﻴـﻼدي اﻣﺘـﺪاد دارد‪ ،‬ﻋﺒـﺎرﺗﻨﺪ از‪:‬‬
‫‪٦‬‬ ‫‪٥‬‬ ‫‪٤‬‬ ‫‪٣‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫‪١‬‬
‫ﻳﻬﻮداﻳﻲ‪ ،‬ﻋﻤﺮام‪ ،‬ﺳﻌﺪﻳﻪ‪ ،‬ﺷﺮﻳﺮا‪ ،‬ﺷﻤﻮﺋﻴﻞ ﺑﻦ ﺣﻔﻨﻲ و ﺣﻲ ‪ .‬در اﻳﻦ دوران "ﺷﻮراي‬
‫‪٧‬‬
‫ﺳﻨﻬﺪرﻳﻦ" ﻧﻴﺰ ﻫﻤﭽﻨﺎن ﺣﻀﻮر داﺷﺖ‪.‬‬
‫از زﻣﺎن ﺧﻼﻓﺖ ﻫﺸﺎم ﺑﻦ ﻋﺒﺪاﻟﻤﻠﻚ ﺗﺎ اواﻳــﻞ دوران ﻣﻨﺼـﻮر ﻋﺒﺎﺳـﻲ‪ ،‬ﺳـﻠﻴﻤﺎن‪ ‬ﺑـﻦ‬
‫‪٨‬‬
‫ﺣﺴﺪاي‪ ،‬ﻧﻮاده ﺑﻮﺳﺘﺎن‪" ،‬ﺷــﺎه داوودي" ﻳـﻬﻮدﻳﺎن )‪ ١٤٢-١١٥‬ق‪٧٥٩-٧٣٣ /.‬م‪ (.‬ﺑـﻮد‪ .‬او‬
‫ﻛﻪ ﺧﻮد ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ ﻣﺘﻨﻔﺬ ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺖ ﺑﺮ روﺳــﺎي ﺣﻮزهﻫـﺎي ﺳـﻮرا و ﭘﺎﻣﺒﺪﻳﺘـﺎ و اﻣـﻮر‬
‫‪٩‬‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺳﻴﻄﺮه ﻛﺎﻣﻞ داﺷﺖ‪ .‬ﺑﺎ اﺣﺪاث ﺷﻬﺮ ﺑﻐــﺪاد ﺑﻪوﺳـﻴﻠﻪ ﻣﻨﺼـﻮر و اﺳـﺘﻘﺮار ﻣﺮﻛـﺰ‬
‫ﺧﻼﻓﺖ ﻋﺒﺎﺳﻲ در آن )‪١٤٥‬ق‪٧٦٢ /.‬م‪ (.‬ﺑﺴﻴﺎري از ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻪ اﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﻣﻬﺎﺟﺮت ﻛﺮدﻧــﺪ‬
‫و ﺑﺘﺪرﻳﺞ "ﺷﺎه داوودي" ﻧﻴﺰ در ﺑﻐﺪاد ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺷﺪ‪.‬‬

‫در ﺳﺪه دوم ﻫﺠﺮي‪ /‬ﺳﺪه ﻫﺸﺘﻢ ﻣﻴــﻼدي ﺣـﺎﻛﻤﻴﺖ ﻣﻘﺘﺪراﻧـﻪ اﻟﻴﮕﺎرﺷـﻲ ﺣﺎﺧـﺎﻣﻲ‬
‫اﻋﺘﺮاض ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺗﻬﻴﺪﺳﺖ را ﺑﺮاﻧﮕﻴﺨﺖ و ﺟﻨﺒﺸﻲ ﻧﻴﺮوﻣﻨﺪ را ﺑﺮ ﺿﺪ اﻳﺸﺎن ﭘﺪﻳﺪ ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬
‫رﻫﺒﺮي اﻳﻦ ﺟﻨﺒﺶ ﺑﺎ ﻋﻨﺎن ﺑﻦ داوود‪ ،‬ﺑﺮادرزاده ﺳﻠﻴﻤﺎن ﺑﻦ ﺣﺴﺪاي‪ ،‬ﺑﻮد‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Yehudai‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Amram‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Saadiah‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Sherira‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Samuel ibn Hophni‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Hai‬‬
‫‪7‬‬
‫‪ibid, vol. 7, pp. 315-316.‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Solomon ibn Hisdai‬‬
‫‪9‬‬
‫‪ibid, vol. 6, p. 1028.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٦٨‬‬
‫ﻋﻨﺎن در ﺣﻮاﻟــﻲ ﺳـﺎلﻫﺎي ‪١٥٩-١٣٥‬ق‪ ٧٧٥-٧٥٤ /.‬م‪ ،.‬ﻣﻘـﺎرن ﺑـﺎ ﺧﻼﻓـﺖ ﻣﻨﺼـﻮر‬
‫ﻋﺒﺎﺳﻲ‪ ،‬ﻣﻲزﻳﺴﺖ و ﺳﺎﻛﻦ ﺑﻐﺪاد ﺑﻮد‪ .‬ﭘﻴﺮوان او در آﻏــﺎز ﺑـﻪ "ﻋﻨﺎﻧﻴـﻪ" ﺷـﻬﺮت داﺷـﺘﻨﺪ و‬
‫‪٢‬‬ ‫‪١‬‬
‫ﺳﭙﺲ "ﻗﺮاﺋﻴﻮن" ﻧﺎم ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻪ آﻧﺎن "ﺑﻨﻲ ﻣﺨﺮا" ﻳﺎ "ﺑﻴﻠﻪ ﻣﺨﺮا" )ﻃﺎﻳﻔــﻪ ﻣﺨـﺮا(‬
‫ﻣﻲﮔﻔﺘﻨﺪ‪" .‬ﻣﺨﺮا" ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻲ "ﻛﺘﺎب ﻣﻘﺪس" اﺳﺖ‪ .‬ﻋﻠــﺖ آن اﺳـﺖ ﻛـﻪ اﻳﺸـﺎن ﺗﻨـﻬﺎ ﻣﻨﺒـﻊ‬
‫ﺷﻨﺎﺧﺖ و ﺳﻠﻮك دﻳﻨﻲ را ﻣﺘﻮن اﺻﻴﻞ و اوﻟﻴﻪ دﻳﻨﻲ ﻣﻲداﻧﺴــﺘﻨﺪ و ﻣﻨﻜـﺮ ﺳـﻨﻦ ﺷـﻔﺎﻫﻲ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺑﻮدﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﺣﺎﺧﺎﻣﻴﻢ ﻳﻬﻮدي در ﺳﺪهﻫﺎي اﺧﻴﺮ رواج ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﻃﺒﻖ ﻣﻨﺪرﺟﺎت ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻗﺮاﺋﻲ‪ ،‬ﺣﺎﺧﺎمﻫﺎ اﺑﺘﺪا ﻛﻮﺷﻴﺪﻧﺪ ﺗﺎ ﻋﻨﺎن را ﺑﺎ ﺧﻮد ﻫﻤــﺮاه ﻛﻨﻨـﺪ‬
‫وﻟﻲ ﻣﻮﻓﻖ ﻧﺸﺪﻧﺪ‪ .‬ﺳﭙﺲ‪ ،‬ﻋﻨﺎن ﺑﻪ دﺳﺘﻮر ﻣﻨﺼﻮر )ﻗﺎﻋﺪﺗﺎﹰ ﺑﺎ دﺳﻴﺴﻪ ﺳﺮان ﻳﻬﻮدي( زﻧﺪاﻧﻲ‬
‫ﺷﺪ‪ .‬اﺑﻮﺣﻨﻴﻔﻪ او را راﻫﻨﻤﺎﻳﻲ ﻛﺮد ﻛﻪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻠﻴﻔﻪ از ﺗﺸﺎﺑﻪ ﻋﻘﺎﻳﺪ ﺧﻮد ﺑﺎ اﺳــﻼم ﺳـﺨﻦ‬
‫‪٤‬‬
‫ﮔﻮﻳﺪ و ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن ﺑﺨﺸﻮده ﺷﺪ‪ .‬درواﻗﻊ‪ ،‬ﻋﻨﺎن ﺑﺮﺧﻲ ﻧﻈﺮﻳﺎت ﺧﻮد را از اﺳــﻼم ﮔـﺮﻓﺖ و‬
‫ﻇﺎﻫﺮا از اﺑﻮﺣﻨﻴﻔﻪ ﻣﺘﺄﺛﺮ ﺑﻮد‪ .‬او ﺑﻪوﻳﮋه ﻣﺨﺎﻟﻔﺘﻲ ﺷﺪﻳﺪ ﺑﺎ ﻧﻈﺎم ﺑﺴﺘﻪ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﻳﻬﻮدي و‬
‫ً‬
‫‪٥‬‬
‫ﻣﻨﻊ راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻏﻴﺮ ﻳﻬﻮدﻳﺎن اﺑﺮاز ﻣﻲداﺷﺖ‪.‬‬
‫در ﻧﻴﻤﻪ دوم ﺳﺪه ﻧﻬﻢ ﻣﻴﻼدي‪ ،‬ﻣﻜﺘﺐ ﻋﻨﺎن ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﺑﻨﻴﺎﻣﻴﻦ ﺑﻦ ﻣﻮﺳﻲ ﻧﻬﺎوﻧﺪي ﺑــﻪ‬
‫ﺻﻮرت ﻳﻚ ﻓﺮﻗﻪ ﻣﺘﻨﻔﺬ درآﻣﺪ‪ .‬ﻧﻘﺶ او در اﻳﻦ ﻓﺮﻗﻪ ﺗﺎ ﺑﺪاﻧﺠﺎﺳﺖ ﻛــﻪ در ﻣﻨـﺎﺑﻊ ﻋﺮﺑـﻲ از‬
‫‪٦‬‬
‫آن ﺑﻪ ﻋﻨﻮان "اﺻﺤﺎب ﻋﻨﺎن و ﺑﻨﻴﺎﻣﻴﻦ" ﻳﺎد ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﻳﻜﻲ از اﻗﺪاﻣــﺎت ﺑﻨﻴـﺎﻣﻴﻦ ﻧـﻬﺎوﻧﺪي‬
‫‪٧‬‬
‫ﭘﻴﺮاﺳﺘﻦ ﻣﻔﻬﻮم ﺧﺪاوﻧﺪ از ﻣﻮﻫﻮﻣﺎت اﻧﺴﺎﻧﮕﻮﻧﻪﭘﻨﺪاري راﻳﺞ در ﻣﻴﺎن ﻳﻬﻮدﻳﺎن و اراﺋﻪ ﻳـﻚ‬
‫‪٨‬‬
‫ﻣﻔﻬﻮم اﻧﺘﺰاﻋﻲ از ﺧﺪاوﻧﺪ ﺑﻮد‪.‬‬

‫در ﺳﺪهﻫﺎي ﻫﺸﺘﻢ ﺗﺎ ﻳــﺎزدﻫﻢ ﻣﻴـﻼدي‪ ،‬ﻛـﺎﻧﻮن ﺗﻜـﺎﭘـﻮي ﻗﺮاﺋﻴـﻮن در ﺷـﺒﻪ ﺟﺰﻳـﺮه‬
‫ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن ﺑﻮد و از آن ﭘﺲ در ﻣﻴﺎن ﻳﻬﻮدﻳﺎن آﺳﻴﺎي ﺻﻐﻴﺮ ﻧﻴﺰ ﮔﺴﺘﺮش ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﻗﺮاﺋﻴــﻮن ﺗـﺎ‬
‫زﻣﺎن ﭘﻴﺪاﻳﺶ ﺟﻨﺒﺶ اروﭘﺎﻳﻲ "ﻫﺎﺳﻜﺎﻻ" در ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ ﻣﻴﻼدي ﺟﺪيﺗﺮﻳﻦ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﺑــﺮاي‬
‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ در ﻣﻴﺎن ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺘﻨــﺪ‪ .‬داﻳﺮهاﻟﻤﻌـﺎرف ﻳـﻬﻮد ﻋﻤﺪهﺗﺮﻳـﻦ‬

‫‪1‬‬
‫‪Karaites‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Mikra‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, vol. 10, p. 761-762.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, vol. 2, p. 920.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ibid, vol. 10, p. 765.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪ibid, p. 767.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Anthropomorphism‬‬
‫‪8‬‬
‫‪ibid, p. 768.‬‬
‫‪٤٦٩‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫ﻋﻠﺖ ﭘﻴﺪاﻳﺶ ﺟﻨﺒﺶ ﻗﺮاﺋﻴﻮن را "ﻇﻬﻮر و ﮔﺴﺘﺮش اﺳــﻼم و ﺗﺒﺪﻳـﻞ آن ﺑـﻪ ﻳـﻚ دﻳـﻦ‬
‫‪١‬‬
‫ﺟﻬﺎﻧﻲ و وﺧﺎﻣﺖ وﺿﻊ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ و اﻗﺘﺼﺎدي ﻃﺒﻘﺎت ﺗﻬﻴﺪﺳﺖ ﻳﻬﻮدي" ذﻛﺮ ﻛﺮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫درﺑﺎره روشﻫﺎي ﺧﺸﻦ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ زرﺳﺎﻻر ﻳﻬﻮدي در ﺳــﺮﻛﻮب ﻗﺮاﺋﻴـﻮن در آﻳﻨـﺪه ﺳـﺨﻦ‬
‫ﺧﻮاﻫﻴﻢ ﮔﻔﺖ‪.‬‬

‫در ﺳﺎل ‪٢١٠‬ق‪٨٢٥ /.‬م‪ ،.‬ﻣﺄﻣﻮن‪ ،‬ﺧﻠﻴﻔﻪ ﻋﺒﺎﺳﻲ )‪٢١٨-١٩٨‬ق‪ ٨٣٣-٨١٣ /.‬م‪ ،(.‬ﻃــﻲ‬
‫ﻓﺮﻣـﺎﻧﻲ ﺑـﻪ اﻗﻠﻴﺖﻫـﺎي دﻳﻨـﻲ ﻣﺴـﻴﺤﻲ‪ ،‬ﻳـﻬﻮدي و زرﺗﺸـﺘﻲ در اداره اﻣـﻮر داﺧﻠﻲﺷــﺎن‬
‫ﺧﻮدﻣﺨﺘﺎري اﻋﻄﺎ ﻛﺮد‪ .‬در ﻧﺘﻴﺠــﻪ‪ ،‬رﻳﺎﺳـﺖ "ﺷـﺎﻫﺎن داوودي" ﺑـﺮ ﻳـﻬﻮدﻳﺎن ﺑـﻪ رﺳـﻤﻴﺖ‬
‫ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﺄﻣﻮن‪ ،‬ﺑﻪرﻏﻢ ﻳﻬﻮدﻳﺎن‪ ،‬ﻓﺮﻗﻪ ﻗﺮاﺋﻲ را ﻧﻴﺰ ﺑﻪ رﺳﻤﻴﺖ ﺷﻨﺎﺧﺖ و ﺑــﻪ روﺳـﺎي‬
‫آن ﻣﻨﺼﺐ "ﻧﺎﺳﻲﮔﺮي" ﻃﺎﻳﻔﻪﺷﺎن را اﻋﻄﺎ ﻛﺮد‪ .‬در زﻣــﺎن ﻣـﺄﻣﻮن‪ ،‬اﺳـﺤﺎق اﺷـﻜﻮي ﺑـﻦ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﻮﺳﻲ‪" ،‬ﺷﺎه داوودي" ﻳﻬﻮدﻳﺎن‪ ،‬درﮔﺬﺷﺖ و ﻣﻴﺎن دو ﺗﻦ از "ﺷﺎﻫﺰادﮔﺎن داوودي" ﺑﺮ ﺳــﺮ‬
‫ﺗﺼﺪي اﻳﻦ ﺳﻤﺖ ﻧﺰاع درﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺣﺎﺧﺎمﻫﺎي ﻳﻬﻮدي ﻧﻴﺰ ﺑﻪ دو ﮔﺮوه رﻗﻴﺐ ﺗﻘﺴـﻴﻢ ﺷـﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬ﺣﻜﻤﻴﺖ ﺑﻪ ﻧﺰد ﻣﺄﻣﻮن ﺑﺮدﻧﺪ و ﺑﺎ ﻓﺮﻣﺎن ﺧﻠﻴﻔﻪ‪ ،‬داوود ﺑــﻦ ﻳـﻬﻮدا ﺑـﻪ رﻳﺎﺳـﺖ‬
‫‪٤‬‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن )‪ (٨٥٧-٨٢٠‬ﻣﻨﺼﻮب ﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺳﺮآﻏﺎز اﻳﺠﺎد ﺷﺒﻜﻪ ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺗﺠﺎري ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﭘﺲ از اﺳﻼم ﺑﻪ اواﺧﺮ ﺳﺪه دوم ﻫﺠﺮي‪/‬‬
‫ﺳﺪه ﻫﺸﺘﻢ ﻣﻴﻼدي ﻣﻲرﺳﺪ‪.‬‬
‫‪٥‬‬
‫در ﺳﺎل ‪ ٧٩٧‬ﻣﻴﻼدي ﺷﺎرﻟﻤﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺷﺎه ﻓﺮاﻧﻚﻫــﺎ و اﻣﭙﺮاﺗـﻮر ﺑﻌـﺪي "روم ﻣﻘـﺪس"‪ ،‬دو‬
‫ﺳﻔﻴﺮ ﺑﻪ درﺑﺎر ﻫﺎروناﻟﺮﺷﻴﺪ‪ ،‬ﺧﻠﻴﻔﻪ ﻋﺒﺎﺳﻲ )‪١٩٣-١٧٠‬ق‪٨٠٩-٧٨٦ /.‬م‪ ،(.‬اﻋــﺰام داﺷـﺖ‪.‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﻣﻲداﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﻳﻚ ﺗﺎﺟﺮ ﻳﻬﻮدي ﺑﻪﻧﺎم اﺳﺤﺎق راﻫﻨﻤﺎ و ﻣﺘﺮﺟﻢ آﻧﺎن ﺑﻮد و ﺑﺎ اﻳﺸﺎن ﺑﻪ اروﭘﺎ‬
‫‪٧‬‬
‫ﺑﺎزﮔﺸﺖ‪ .‬اﺳﺤﺎق در ﺑﺎزﮔﺸﺖ ﻫﺪاﻳﺎي ﮔﺮاﻧﻘﻴﻤﺘﻲ‪ ،‬از ﺟﻤﻠﻪ ﻳﻚ ﻓﻴﻞ‪ ،‬از ﺳﻮي ﺧﻠﻴﻔﻪ ﺑﺮاي‬
‫اﻣﭙﺮاﺗﻮر اروﭘﺎ ﺑﺮد‪ .‬اﻳﻦ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﮔﺰارش از ﺣﻀﻮر ﻳﻬﻮدﻳﺎن در ﺳــﺮزﻣﻴﻦ آﻟﻤـﺎن اﺳـﺖ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, p. 764.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Isaac Iskoi b. Moses‬‬
‫‪3‬‬
‫‪David b. Judah‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, vol. 6, p. 1028.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Charlemagne‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Isaac‬‬
‫‪7‬‬
‫‪ibid, vol. 15, p. 1297.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٧٠‬‬
‫‪١‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد ﻳﻚ ﺣﺎﺧﺎم ﻳﻬﻮدي‪ ،‬ﺑﻪﻧﺎم ﻣﺎﻛﻴﺮ‪ ،‬ﺑﺮاي ﺗﺄﺳﻴﺲ ﻳﻚ ﺣﻮزه ﻳﻬﻮدي در ﺑﻨــﺪر‬
‫‪٣‬‬ ‫‪٢‬‬
‫ﻧﺎرﺑﻮن )ﺟﻨﻮب ﻓﺮاﻧﺴﻪ( ﺑﺎ وي ﺑﻪ اروﭘﺎ رﻓﺖ‪ .‬ﺑﻪﻧﻮﺷﺘﻪ واﺳﻴﻠﻲ ﺑﺎرﺗﻮﻟﺪ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺳﺒﺎت ﺗﺠﺎري‬
‫ﻣﻤﻠﻜﺖ ﺷﺎرﻟﻤﺎﻧﻲ ﺑﺎ ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي اﺳﻼﻣﻲ "ﺑﻪ ﺗﻘﺮﻳﺐ درﺑﺴﺖ در اﺧﺘﻴﺎر ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑــﻮد‪.‬‬
‫ﺑﻄﻮري ﻛﻪ ﻣﻲداﻧﻴﻢ ﻳﻬﻮدﻳﺎن در ﻗﻠﻤﺮو دوﻟﺖ ﺷﺎرﻟﻤﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻛﻪ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺑﺎزرﮔــﺎﻧﻲ را ﺑﺴـﻴﺎر ارج‬
‫‪٤‬‬
‫ﻣﻲﻧﻬﺎد‪ ،‬از اﻣﺘﻴﺎزات ﺑﺰرﮔﻲ ﺑﺮﺧﻮردار ﺑﻮدهاﻧﺪ‪".‬‬
‫در ﺳﺪه ﺳﻮم ﻫﺠﺮي‪ /‬ﻧــﻬﻢ ﻣﻴـﻼدي ﺣﻀـﻮر ﻳـﻬﻮدﻳﺎن در اروﭘـﺎ اوج ﮔﺮﻓـﺖ و ﺑﺮﺧـﻲ‬
‫ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎن اروﭘﺎ ﺑﻪ ﺗﺠﺎرت ﺑﺮده‪ ،‬ﻛﻪ در اﻳﻦ زﻣﺎن ﻋﺮﺻﻪ اﺻﻠﻲ ﺗﻜﺎﭘﻮي ﻳــﻬﻮدﻳﺎن ﺑـﻮد‪ ،‬ﺑـﻪ‬
‫‪٥‬‬
‫ﻋﻨﻮان ﻣﻨﺒﻌﻲ ﺑﺮاي ﻛﺴﺐ درآﻣﺪ ﻋﻼﻗﻪ ﻧﺸﺎن دادﻧﺪ‪ .‬آﻧﺎن ﻓﺮوش اﺗﺒﺎع ﺧﻮﻳﺶ را ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ‬
‫وﺳﻴﻠﻪ ﺑﺮاي ﭘﺮداﺧﺖ ﺑﻬﺎي ﻛﺎﻻﻫــﺎي ﮔﺮاﻧﻘﻴﻤﺘـﻲ ﻛـﻪ ﻳـﻬﻮدﻳﺎن از ﺷـﺮق ﻣﻲآوردﻧـﺪ‬
‫‪٦‬‬
‫ﺷﻨﺎﺧﺘﻨﺪ‪ .‬ﻟﻮﻳﻲ اول‪ ،‬ﭘﺴﺮ ﺷــﺎرﻟﻤﺎﻧﻲ و اﻣـﻴﺮاﺗﻮر ﻓﺮاﻧﻚﻫـﺎ )‪ ،(٨٤٠-٨١٤‬در ﺳـﺎل ‪٨٢٥‬‬
‫‪٧‬‬
‫ﻣﻴﻼدي ﺑﻪ ﻳﻬﻮدﻳﺎن اﺟﺎزه داد ﺗﺎ ﺑﺮدﮔﺎن ﺧﺎرﺟﻲ را ﺑﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻦ او وارد ﻛﻨﻨﺪ و ﺑﻔﺮوﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﺷﺎه ﻓﺮاﻧﻚ ﺑﻪ "ﻟﻮﻳﻲ ﭘﺮﻫﻴﺰﻛﺎر" ﺷﻬﺮت داﺷﺖ وﻟﻲ ﺑﻪرﻏﻢ ﻧﺎﻣﺶ ﺳﺨﺖ ﻗﺴﻲ ﺑﻮد‪.‬‬

‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬در ﺳﺪه ﻧﻬﻢ ﻣﻴﻼدي ﺑﻨﺎدر اﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺑﻪ ﻛﺎﻧﻮن ﻣﻬﻢ ﺗﺠﺎرت ﻳــﻬﻮدي ﺑـﺮده ﺑـﺪل‬
‫ﺷﺪ و ﻣﺤﻞ اﺳﺘﻘﺮار و ﺗﻜﺎﭘﻮي ﮔﺴﺘﺮده ﺗﺠﺎر ﻳﻬﻮدي‪ .‬ﺗﺠﺎرت ﻳﻬﻮدي ﺑﺮده ﭼﻨﺎن ﺑﻴﺮﺣﻤﺎﻧﻪ‬
‫‪٨‬‬
‫ﺑﻮد ﻛﻪ آﮔﻮﺑﺎر‪ ،‬اﺳﻘﻒ ﻟﻴﻮن )‪ ،(٨٤٠-٨١٤‬را ﺑﻪ اﻋﺘﺮاض واداﺷﺖ‪ .‬اﮔﻮﺑﺎر ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻲ ﺳﺨﺖ را‬
‫آﻏﺎز ﻛﺮد‪ .‬او ﺷﺶ رﺳﺎﻟﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻧﻮﺷﺖ ﻛﻪ دو ﺗﺎي آن ﺑﻪ ﻓﺮوش ﺑــﺮدﮔـﺎن‪ ،‬ﺑـﻪوﻳﮋه‬
‫ﻛﻮدﻛﺎن ﻣﺴﻴﺤﻲ‪ ،‬ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﻳﻬﻮدﻳﺎن اﺧﺘﺼﺎص داﺷﺖ و ﻋﻨﻮان ﻳﻜــﻲ ﭼﻨﻴـﻦ ﺑـﻮد‪" :‬درﺑـﺎره‬
‫ﺿﺮورت اﺟﺘﻨﺎب از ﻫﻤﻜﺎري ﺑﺎ ﻳﻬﻮدﻳﺎن"‪ .‬او ﻋﺮاﻳﻀﻲ ﺑــﻪ اﻣﭙﺮاﺗـﻮر "ﭘﺮﻫﻴﺰﻛـﺎر" ﻧﻮﺷـﺖ ﻛـﻪ‬
‫ﺑﻲﺣﺎﺻﻞ ﺑﻮد‪ .‬دﻓﺎع آﮔﻮﺑﺎر ﺗﻨﻬﺎ از ﺑﺮدﮔﺎن ﻣﺴﻴﺤﻲ ﻧﺒــﻮد؛ او درﺑـﺎره ﺑـﻲﭘﻨـﺎﻫﻲ ﺑـﺮدﮔـﺎن‬
‫ﻏﻴﺮﻣﺴﻴﺤﻲ ﻧﻴﺰ ﻣﻄﺎﻟﺒﻲ ﻧﻮﺷﺖ و ﺧﻮاﺳﺘﺎر ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﻠﻴﺴﺎ از آﻧﻬﺎ ﺷﺪ‪ .‬آﮔﻮﺑــﺎر ﻣـﻲﮔﻔـﺖ‬

‫‪1‬‬
‫‪Machir‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Narbonne‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, vol. 9, p. 8.‬‬
‫‪٤‬‬
‫واﺳﻴﻠﻲ ﺑﺎرﺗﻮﻟﺪ‪ ،‬ﮔﺰﻳﺪه ﻣﻘﺎﻻت ﺗﺤﻘﻴﻘﻲ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻛﺮﻳﻢ ﻛﺸﺎورز‪ ،‬ﺗــﻬﺮان‪ :‬اﻣﻴﺮﻛﺒـﻴﺮ‪ ،١٣٥٨ ،‬ﺻـﺺ ‪-٢٣٧‬‬
‫‪ .٢٣٨‬درﺑﺎره ﺳﻔﺎرت اﺳﺤﺎق ﻳﻬﻮدي ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﺄﺧﺬ ﻓﻮق‪ ،‬ﺻﺺ ‪.٢٦٣-٢٣١‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ibid, vol. 8, p. 662.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪ibid, vol. 14, p. 1660.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪ibid, p. 1661.‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Agobard of Lyons‬‬
‫‪٤٧١‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬
‫‪١‬‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن در زﻳﺮ ﭘﻮﺷﺶ "ﻛﺘﺎب ﻣﻘﺪس" ﺳﻨﻦ ﻗﻮﻣﻲ ﺧﻮد را اداﻣﻪ ﻣﻲدﻫﻨﺪ‪.‬‬
‫اﺑﺮاﻫﻴﻢ ﺑﻦ ﻳﻌﻘﻮب ﻳﻬﻮدي در ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪاش از ﺣﻀﻮر ﺗﺠﺎر ﻳﻬﻮدي ﺑــﺮده در ﺳـﺎل ‪٩٧٠‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﻣﻴﻼدي در ﺷﻬﺮ ﭘﺮاگ ﺧﺒﺮ داده اﺳﺖ‪ .‬آداﻟﺒﺮت‪ ،‬اﺳﻘﻒ ﭘﺮاگ‪ ،‬ﻧﻴﺰ ﻛﻮﺷﻴﺪ ﺗــﺎ ﺗﻌـﺪادي از‬
‫ﺑﺮدﮔﺎن را از ﻳﻚ ﺗﺎﺟﺮ ﻳﻬﻮدي ﺑﺨﺮد و آزاد ﻛﻨﺪ و ﭼﻮن ﻣﻮﻓﻖ ﻧﺸﺪ در ﺳﺎل ‪ ٩٨٨‬ﻣﻴــﻼدي‬
‫‪٣‬‬
‫از ﺳﻤﺖ ﺧﻮد اﺳﺘﻌﻔﺎ داد‪ .‬در ﺳﺎل ‪ ١٠٠٤‬ﻣﻴﻼدي‪ ،‬در ﺗﻌﺮﻓﻪ ﮔﻤﺮﻛﻲ ﺷﻬﺮ ﻛﻮﺑﻠﻨﺰ )ﻏــﺮب‬
‫آﻟﻤﺎن( ﻧﺎم ﺗﺠﺎر ﻳﻬﻮدي ﺑﺮده وارد ﺷﺪه اﺳــﺖ‪ .‬در ﺳـﺎل ‪ ١٠٨٥‬ﻣﻴـﻼدي ﻳﻜـﻲ از اﺷـﺮاف‬
‫‪٤‬‬
‫ﻟﻬﺴﺘﺎﻧﻲ در ﺷﻬﺮ ﺳﻴﻠﺴﻴﺎ ﺗﻌﺪادي ﺑﺮده را از ﻳﻚ ﻳﻬﻮدي ﺧﺮﻳﺪ و آزاد ﻛﺮد و ﺑﻪ اﻳﻦ دﻟﻴﻞ‬
‫‪٥‬‬
‫ﻣﻮرد ﺗﻘﺪﻳﺮ ﻛﻠﻴﺴﺎ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬
‫ﻓﻘﻪ ﺗﻠﻤﻮدي ﺑﺮدهداري را ﻣﺠﺎز ﻣﻲﺷﻤﺮد و ﺑﺮدﮔﺎن را ﺑﻪ دو ﮔﺮوه "ﺑﺮدﮔــﺎن ﻋـﺒﺮاﻧﻲ" و‬
‫"ﺑﺮدﮔﺎن ﻛﻨﻌﺎﻧﻲ" ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮدهﺷﺪن ﻳﻚ "ﻋﺒﺮاﻧﻲ" )ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻠﻲ( از دو ﻃﺮﻳﻖ اﺳﺖ‪ :‬ﻣــﺮد ﻋـﺒﺮاﻧﻲ ﻛـﻪ ﺑـﻪ‬
‫ﺟﺮم ﺳﺮﻗﺖ ﺑﻪ ﺑﺮدﮔــﻲ ﻣﺤﻜـﻮم ﻣﻲﺷـﻮد و ﻣـﺮد ﺑﻴﻨﻮاﻳـﻲ ﻛـﻪ ﺧـﻮد را ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان ﺑـﺮده‬
‫ﻣﻲﻓﺮوﺷﺪ‪ .‬ﻳﻚ ﭘﺪر ﻋﺒﺮاﻧﻲ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ دﺧﺘﺮ زﻳﺮ ‪ ١٢‬ﺳﺎل ﺧﻮد را ﺑﻔﺮوﺷﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺑﺮدﮔــﺎن "اود‬
‫‪٧‬‬ ‫‪٦‬‬
‫اوري" )ﻋﺒﺪ ﻋــﺒﺮاﻧﻲ( ﻧـﺎﻣﻴﺪه ﻣﻲﺷـﻮﻧﺪ‪ .‬ﮔﻔﺘﻴـﻢ ﻛـﻪ ﺳـﺮآﻏﺎز ﺑـﺮدﮔـﻲ اﻋﻀـﺎي ﻗﺒـﺎﻳﻞ‬
‫ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑــﻪ زﻣـﺎن اﻧـﻬﺪام دوﻟـﺖ ﻗﺒـﺎﻳﻞ دهﮔﺎﻧـﻪ ﺷـﻤﺎﻟﻲ ﺑﻪوﺳـﻴﻠﻪ‬
‫اﻣﭙﺮاﺗﻮري آﺷﻮر و ﺑﺎ ﻫﻤﺪﺳﺘﻲ دوﻟﺖ ﻳﻬﻮد ﻣﻲرﺳﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻔﻬﻮم ﻓﻘﻬﻲ "ﻋﺒﺪ ﻛﻨﻌﺎﻧﻲ" ﺑﻪ "ﻛﻨﻌﺎﻧﻲﻫﺎ" اﺧﺘﺼﺎص ﻧﺪارد و ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي ﺗﻤﺎﻣﻲ ﺑﺮدﮔــﺎن‬
‫ﻏﻴﺮ ﻋﺒﺮاﻧﻲ اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ ﺑﺮدﮔﺎن را از ﺳﻪ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻲﺗﻮان ﺗﻤﻠﻚ ﻛﺮد‪ :‬ﺧﺮﻳﺪ ﻧﻘـﺪي‪ ،‬ﺧﺮﻳـﺪ از‬
‫ﻃﺮﻳﻖ ﻗﺒﺎﻟﻪ‪ ،‬ﺗﻤﻠﻚ ﺑﻪ ﻣﺪت ﺳﻪ ﺳﺎل ﻣﺸﺮوط ﺑﺮ اﻳﻨﻜﻪ ﻛﺲ دﻳﮕﺮي ادﻋــﺎي ﻣـﺎﻟﻜﻴﺖ او را‬
‫‪٨‬‬
‫ﻧﻜﻨﺪ‪ .‬ﺑﻌﺪﻫﺎ‪ ،‬دو ﻣﻮرد دﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻓﻘﻪ ﻳﻬﻮدي اﻓﺰوده ﺷﺪ‪ :‬ﻣﻌﺎوﺿﻪ و ﺗﺼﺮف‪.‬‬
‫در ﻓﻘﻪ ﻳﻬﻮدي ﺑﺤﺚ ﻣﻔﺼﻠﻲ وﺟﻮد دارد در اﻳﻦ ﺑﺎره ﻛﻪ آﻳﺎ ﺑــﺮده ﺟـﺰء اﻣـﻮال ﻣﻨﻘـﻮل‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, vol. 2, pp. 371-372.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Adalbert‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Koblenz‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Silesia‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ibid, vol. 14, p. 1662.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪eved Ivri‬‬
‫‪7‬‬
‫‪ibid, p. 1657.‬‬
‫‪8‬‬
‫‪ibid, pp. 1657-1658.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٧٢‬‬
‫‪١‬‬
‫اﺳﺖ ﻳﺎ ﻏﻴﺮﻣﻨﻘﻮل‪ .‬اﻳﻦ ﺑﺤﺚ واﺟﺪ اﻫﻤﻴﺖ ﺟﺪي اﺳﺖ و ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﺪ ﻛﻪ ﺑــﺮده در ﻧـﺰد‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن "ﻏﻼم ﺧﺎﻧﮕﻲ" ﻧﺒﻮده ﺑﻠﻜﻪ از اﺑﺰار ﻣﻬﻢ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺘــﻪ اﺳـﺖ‪ .‬درواﻗـﻊ‪ ،‬در‬
‫ﻓﻘﻪ ﻳﻬﻮدي‪ ،‬ﺑﺮده‪ ،‬در ردﻳﻒ ﺳﺎﻳﺮ اﺑﺰار ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﻳﻜﻲ از "وﺳﺎﻳﻞ اﺳﺘﺤﺼﺎل" اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺤﺚ ﻓــﻮق‬
‫ﺑﺪﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻓﺮوش ‪‬ﻣﻠﻚ آﻳﺎ ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﺣﻖ دارد ﺑﺮده ﺧﻮد را ﺑــﻬﻤﺮاه ﺧﻮﻳـﺶ ﺑـﻪ‬
‫ﻣﺤﻞ دﻳﮕﺮ اﻧﺘﻘﺎل دﻫﺪ ﻳﺎ او ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﻠﻜﻴﺖ ﻣﺎﻟﻚ ﺟﺪﻳﺪ درآﻳﺪ‪.‬‬

‫‪٢‬‬
‫در ﺳﺪه ﺳﻮم ﻫﺠﺮي‪ /‬ﻧﻬﻢ ﻣﻴﻼدي‪ ،‬اﺑﻦﺧﺮدادﺑــﻪ ﺗﻜـﺎﭘـﻮي ﻳـﻬﻮدﻳﺎن را در راذان‪ ،‬در‬
‫ﺣﻮاﻟﻲ ﻣﺪاﻳﻦ‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﺮده اﺳﺖ‪:‬‬
‫اﻳﻨﺎن ﻳﻬﻮدﻳﺎﻧﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ زﺑﺎنﻫﺎي ﻋﺮﺑﻲ و ﻓﺎرﺳﻲ و روﻣﻲ و ﻓﺮﻧﮕــﻲ و اﻧﺪﻟﺴـﻲ و‬
‫ﺻﻘﻠﺒﻲ ]ﺗﺮﻛﻲ[ را ﺻﺤﺒﺖ ﻣﻲﻛﻨﻨــﺪ؛ و از ﻣﺸـﺮق ﺑـﻪ ﻣﻐـﺮب و از ﻣﻐـﺮب ﺑـﻪ ﻣﺸـﺮق‬
‫ﺻﺤﺮاﻫﺎ و درﻳﺎﻫﺎ را درﻣﻲﻧﻮردﻧﺪ‪ .‬و از ﻣﻐﺮب ﺑﺮدﮔﺎن و ﻛﻨﻴﺰان و ﻏﻼمﺑﭽﮕﺎن ]زﻳﺒــﺎرو[‬
‫و ﭘﺎرﭼﻪﻫﺎي اﺑﺮﻳﺸﻤﻲ و ﭘﻮﺳﺖ ﺧﺰ و ﭼﺮم و ﭘﻮﺳﺖ ﺳﻤﻮر و ﺷﻤﺸﻴﺮﻫﺎ ﻣﻲآورﻧــﺪ‪ .‬و از‬
‫ﻓﺮﻧﮕﺴﺘﺎن در درﻳﺎي ﻏﺮﺑﻲ ﺳﻮار ﻛﺸﺘﻲ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ و ﺑﻪ ﻓﹶﺮ‪‬ﻣﺎ ﭘﻴﺎده ﻣﻲﮔﺮدﻧﺪ؛ و ﻛﺎﻻﻫﺎي‬
‫ﺑﺎزرﮔﺎﻧﻲ ﺧﻮد را ﺑﻪ درﻳﺎي ﻗﻠﺰم ]ﺑﺤﺮ اﺣﻤﺮ[ ﻣﻲﺑﺮﻧﺪ‪ ...‬ﭘــﺲ از آن ﺑـﻪ ﺳـﻮي درﻳـﺎي‬
‫ﺷﺮﻗﻲ ﺳﻮار ﻛﺸﺘﻲ ﺷﺪه‪ ،‬از ﻗﻠﺰم ﺑﻪ ﺟﺎر و ﺟــﺪه و از آﻧﺠـﺎ ﺑـﻪ ﺳـﻨﺪ و ﻫﻨـﺪ و ﭼﻴـﻦ‬
‫ﻣﻲﮔﺬرﻧﺪ‪ .‬از ﭼﻴﻦ ﻣﺸﻚ و ﻋﻮد و ﻛﺎﻓﻮر و دارﭼﻴــﻦ و ﻏـﻴﺮه ﻣﻲآورﻧـﺪ‪ .‬آﻧﭽـﻪ را از آن‬
‫ﻧﻮاﺣﻲ آوردهاﻧﺪ ﺑﻪ درﻳﺎي ﻗﻠﺰم وارد ﻛﺮده‪ ،‬ﭘﺲ از آن ﺑﻪ ﻓﹶ ‪‬ﺮﻣﺎ ﻣﻲرﺳــﺎﻧﻨﺪ‪ .‬ﺳـﭙﺲ ﺑـﻪ‬
‫ﺳﻮي درﻳﺎي ﻏﺮﺑﻲ ﺳﻮار ﻛﺸﺘﻲ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﮔﺎﻫﻲ اﻣﺘﻌﻪ ﺧﻮد را ﺑﻪ ﻗﺴﻄﻨﻄﻨﻴﻪ ﻣﻲﺑﺮﻧـﺪ و‬
‫آﻧﻬﺎ را ﺑﻪ روﻣﻴﺎن ﻣﻲﻓﺮوﺷﻨﺪ و ﮔﺎه ﺑﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﻓﺮﻧﮓ در درﻳــﺎي ﻏﺮﺑـﻲ ﻣﻲﺑﺮﻧـﺪ و در‬
‫آﻧﺠﺎ ﻣﻲﻓﺮوﺷﻨﺪ‪ .‬ﭘﺲ از آن ﺑﻪ اﻧﻄﺎﻛﻴﻪ ﻣﺮاﺟﻌﺖ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ و از راه زﻣﻴﻦ ﭘﺲ از ﻃﻲ ﺳﻪ‬
‫ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺑﻪ ﺟﺎﺑﻴﻪ ﻣﻲرﺳﻨﺪ‪ .‬ﭘﺲ از آن در ﻓــﺮات ﺳـﻮار ﻛﺸـﺘﻲ ﻣﻲﺷـﻮﻧﺪ و ﺑـﻪ ﺑﻐـﺪاد‬
‫ﻣﻲآﻳﻨﺪ‪ .‬از ﺑﻐﺪاد ﺑﺎ ﻛﺸﺘﻲ از راه دﺟﻠﻪ ﺑﻪ اﺑﻠﻪ ﻣﻲرﺳﻨﺪ و از اﺑﻠﻪ ﺑﻪ ﺳﻮي ﻋﻤﺎن و ﺳــﻨﺪ‬
‫‪٣‬‬
‫و ﻫﻨﺪ و ﭼﻴﻦ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺗﻤﺎم اﻳﻦ راهﻫﺎ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻣﺘﺼﻞاﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻓﻮق‪ ،‬ﺷﻜﻞﮔﻴﺮي ﺷﺒﻜﻪ ﺗﺠﺎرت ﺟﻬﺎﻧﻲ ﻳﻬﻮد را در اﻳﻦ زﻣﺎن ﺑﻪ روﺷﻨﻲ ﻧﺸــﺎن‬
‫ﻣﻲدﻫﺪ‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﺷﺒﻜﻪ ﺑﺎزﺗﺎب ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﺎﻧﻮن ﺑﺴﻴﺎر ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪ و ﻣﺘﻨﻔﺬي اﺳﺖ ﻛﻪ در اﻳــﻦ زﻣـﺎن در‬
‫‪٤‬‬
‫ﺑﻐﺪاد ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺘﻪ و در رأس آن ﻳﻮﺳــﻒ ﺑـﻦ ﻓﻴﻨﺎس )ﻣﺘﻮﻓـﻲ ﻗﺒـﻞ از ‪ ٩٢٨‬ﻣﻴـﻼدي(‪،‬‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Radaniya‬‬
‫‪٣‬‬
‫اﺑﻦ ﺧﺮدادﺑﻪ‪ ،‬اﻟﻤﺴﺎﻟﻚ و اﻟﻤﻤﺎﻟﻚ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺣﺴﻴﻦ ﻗﺮهﭼﺎﻧﻠﻮ‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬ﻣﺘﺮﺟﻢ‪ ،١٣٧٠ ،‬ﺻﺺ ‪.١٢٩-١٢٨‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Joseph ibn Phinehas‬‬
‫‪٤٧٣‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬
‫‪٢‬‬ ‫‪١‬‬
‫ﻫﺎرون ﺑﻦ ﻋﻤﺮام و ﻧﺘﻴﺮا )ﻣﺘﻮﻓﻲ ‪ ٩١٦‬ﻣﻴﻼدي( ﺟﺎي دارﻧــﺪ‪ .‬ﻧﺘـﻴﺮا داﻣـﺎد ﻳﻮﺳـﻒ ﺑـﻦ‬
‫ﻓﻴﻨﺎس اﺳﺖ و ﻳﻮﺳﻒ ﺷﺮﻳﻚ ﻫﺎرون‪ .‬اﻳﻦ ﺳﻪ از ﻧﻴﻤﻪ دوم ﺳﺪه ﺳﻮم ﻫﺠﺮي‪ /‬ﻧﻬﻢ ﻣﻴﻼدي‬
‫ﺑﻪ ﺻﺮاﻓﺎن دوﻟﺘﻲ ﺧﻠﻔﺎي ﻋﺒﺎﺳﻲ و ﺧﺎﻧﺪانﻫﺎي اﺷﺮاﻓﻲ ﺑﻐﺪاد ﺑــﺪل ﺷـﺪﻧﺪ‪ .‬ﺳـﺎﻳﺮ ﺗﺠـﺎر و‬
‫ﺻﺮاﻓﺎن ﻳﻬﻮدي ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺷﺮاﻛﺖ ﺑﺎ آﻧﻬﺎ ﭘﺮداﺧﺘﻨﺪ و ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮن ﻣﺎﻟﻲ‪ /‬ﺗﺠﺎري‬
‫ﺟﻬﺎن آن روز را ﺑﻨﻴﺎن ﻧﻬﺎدﻧﺪ‪ .‬دوران ده ﺳــﺎﻟﻪ ﺧﻼﻓـﺖ اﻟﻤﻌﺘﻀـﺪ )‪٢٨٩-٢٧٩‬ق‪-٨٩٢ /.‬‬
‫‪٩٠٢‬م‪ (.‬اوج اﻗﺘﺪار ﻧﺘﻴﺮا در درﺑﺎر ﻋﺒﺎﺳﻲ ﺑﻪﺷــﻤﺎر ﻣـﻲرود‪ .‬ﭘـﺲ از او ﭘﺴـﺮاﻧﺶ‪ ،‬ﺳـﻬﻞ و‬
‫‪٣‬‬
‫اﺳﺤﺎق‪ ،‬ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ ﭘﺪر ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫در زﻣﺎن ﻣﻌﺘﻀﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺒﻊ ﻧﻔﻮذي ﻛﻪ ﻳﻬﻮدﻳﺎن در دﺳــﺘﮕﺎه ﺧﻼﻓـﺖ ﻋﺒﺎﺳـﻲ ﺑـﻪ‪ ‬دﺳـﺖ‬
‫‪٤‬‬
‫آوردﻧﺪ‪ ،‬دو ﺣﻮزه ﺳﻮرا و ﭘﺎﻣﺒﺪﻳﺘﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺑﻐــﺪاد ﻣﻨﺘﻘـﻞ ﺷـﺪﻧﺪ‪ .‬از اﻳـﻦ ﭘـﺲ‪ ،‬ﺗـﺎ اﻗﺘـﺪار‬
‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ زرﺳﺎﻻر ﻳﻬﻮدي در اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺑﻐﺪاد ﻣﺮﻛﺰ ﺳﻴﺎﺳــﻲ و دﻳﻨـﻲ و اﻗﺘﺼـﺎدي ﻳـﻬﻮدﻳﺎن‬
‫ﺟﻬﺎن ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺖ‪ .‬ﺑﻪﻧﻮﺷﺘﻪ دﻳﻮﻳﺪ ﺳﺎﺳﻮن‪ ،‬از ﺳﺪه دﻫــﻢ ﻣﻴـﻼدي ﺑﻐـﺪاد "ﻣـﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬
‫‪٥‬‬
‫ﻣﺮﻛﺰ ﺳﻴﺎﺳﻲ و ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ دﻧﻴﺎي ﻳﻬﻮد" ﺑﻮد‪ .‬ﻳﻬﻮدﻳﺎن در ﻣﺤﻠﻪاي ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﻣﻲزﻳﺴﺘﻨﺪ ﻛــﻪ‬
‫‪٦‬‬
‫ﺑﻪ "داراﻟﻴﻬﻮد" ﺷﻬﺮت داﺷﺖ‪.‬‬

‫در اواﻳﻞ ﺳﺪه دﻫﻢ ﻣﻴﻼدي‪ ،‬ﺑﺮ ﺳﺮ درآﻣﺪ ﻣﻮﻗﻮﻓﺎت ﺣﻮزه ﭘﺎﻣﺒﺪﻳﺘﺎ در ﺧﺮاﺳــﺎن ﻣﻴـﺎن‬
‫ﺳﺮان ﻳﻬﻮدي ﻧﺰاﻋﻲ ﺳﺨﺖ درﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺳﺮان ﻳﻬﻮدي ﺑﻪ دو ﮔﺮوه ﺗﻘﺴــﻴﻢ ﺷـﺪﻧﺪ‪ .‬در ﻳﻜﺴـﻮ‬
‫‪٨‬‬ ‫‪٧‬‬
‫اوﻛﺒﺎ‪" ،‬ﺷﺎه داوودي" )‪٩١٥-٩٠٠‬م‪ ،(.‬ﻗﺮار داﺷﺖ و در ﺳﻮي دﻳﮕﺮ ﻛﻮﻫــﻦ زادق رﺋﻴـﺲ‬
‫ﺣﻮزه ﭘﺎﻣﺒﺪﻳﺘﺎ‪ .‬ﺳﻪ زرﺳﺎﻻر ﻳﻬﻮدي ﺑﻐﺪاد )ﻳﻮﺳﻒ ﺑﻦ ﻓﻴﻨﺎس‪ ،‬ﻫﺎرون ﺑﻦ ﻋﻤﺮام و ﻧﺘﻴﺮا( ﺑـﻪ‬
‫ﺣﻤﺎﻳﺖ از زادق ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻨﺪ و ﺑﺎ اﻋﻤﺎل ﻧﻔﻮذ آﻧﺎن اﻟﻤﻘﺘﺪر‪ ،‬ﺧﻠﻴﻔــﻪ ﻋﺒﺎﺳـﻲ )‪٣٢٠-٢٩٥‬ق‪/.‬‬
‫‪٩٣٢-٩٠٨‬م‪ (.‬اوﻛﺒﺎ را ﺑﻪ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎه ﺗﺒﻌﻴﺪ ﻛﺮد‪ .‬ﻣﻨﺼﺐ "ﺷﺎه داوودي" ﭼﻨﺪ ﺳﺎل ﺧﺎﻟﻲ ﺑــﻮد‬

‫‪1‬‬
‫‪Aaron ibn Amram‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Netira‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, vol. 2, p. 9; vol. 12, pp. 999-1000.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, vol. 4, p. 86; vol. 13, p. 1385; vol. 15, p. 522.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪David Solomon Sassoon, A History of the Jews in Baghdad, London: Solomon D.‬‬
‫‪Sassoon, 1949, p. 41.‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Judaica, vol. 4, p. 86.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Ukba‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Kohen Zadek‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٧٤‬‬
‫‪١‬‬
‫ﺗﺎ ﺳﺮاﻧﺠﺎم داوود ﺑﻦ ذﻛــﺎﻳﻲ‪ ،‬ﺑـﺮادرزاده اوﻛﺒـﺎ‪ ،‬در آن ﺟـﺎي ﮔﺮﻓـﺖ )‪٩٤٠-٩١٨‬م‪ .(.‬او‬
‫رﺋﻴﺴﻲ ﻣﻘﺘﺪر ﺑﻮد و ﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺳﻠﻄﻪ ﺧﻮد را ﺑﺮ روﺳﺎي ﺣﻮزهﻫﺎي ﺳــﻮرا و ﭘﺎﻣﺒﺪﻳﺘـﺎ ﺑﺮﻗـﺮار‬
‫‪٢‬‬
‫ﻛﻨﺪ‪.‬‬
‫‪٣‬‬
‫داوود ﺑﻦ ذﻛﺎﻳﻲ ﺑﺎ ﺳﻌﺪﻳﻪ ﺑﻦ ﻳﻮﺳﻒ ﮔﺎﺋﻮن )‪٩٤٢-٨٨٢‬م‪ (.‬ﻣﻌﺎﺻﺮ اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺳﻌﺪﻳﻪ را ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﺣﺎﺧﺎم و اﻧﺪﻳﺸﻤﻨﺪ ﻳﻬﻮدي ﻋﺼﺮ "ﮔﺎﺋﻮﻧﻲ" ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﻨﺪ‪ .‬او در ﻣﺼـﺮ‬
‫ﺑﻪ دﻧﻴﺎ آﻣﺪ‪ .‬در ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﻛﺮد‪ .‬در ﺳﺎل ‪٣١٠‬ق‪٩٢٢ /.‬م‪ .‬ﺑﻪ ﺑﻐﺪاد رﻓــﺖ و رﻳﺎﺳـﺖ‬
‫‪٤‬‬
‫ﺣﻮزه ﭘﺎﻣﺒﺪﻳﺘﺎ را ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬در اﻳﻦ زﻣﺎن ﺑﺎ ﺳﻬﻞ ﺑﻦ ﻧﺘﻴﺮا‪ ،‬زرﺳﺎﻻر ﺑﺰرگ ﻳــﻬﻮدي‬
‫ﺑﻐﺪاد‪ ،‬راﺑﻄﻪ ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﺮﻗﺮار ﻧﻤﻮد و ﺳﻤﺖ ﻣﻌﻠﻤﻲ او را ﺑﻪ دﺳﺖ ﮔﺮﻓــﺖ‪ .‬ﺷـﺶ ﺳـﺎل ﺑﻌـﺪ‪،‬‬
‫داوود ﺑﻦ ذﻛﺎﻳﻲ ﺳﻌﺪﻳﻪ را ﺑﻪ رﻳﺎﺳﺖ ﺣﻮزه ﻣﻬﻢ ﺳﻮرا ﻣﻨﺼﻮب ﻛﺮد‪.‬‬
‫زﻧﺪﮔﻴﻨﺎﻣﻪ ﺳﻌﺪﻳﻪ او را ﻣﺮدي ﺟﺎهﻃﻠﺐ و دﺳﻴﺴﻪﮔــﺮ ﻣﻲﺷﻨﺎﺳـﺎﻧﺪ‪ .‬ﺑـﻪ ﻫﻤﻴـﻦ دﻟﻴـﻞ‪،‬‬
‫ذﻛﺎﻳﻲ در زﻣﺎن اﻧﺘﺼﺎﺑﺶ از او ﺗﻌﻬﺪ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ "از اﻃــﺎﻋﺘﺶ ﺳـﺮﻧﭙﻴﭽﺪ‪ ،‬ﻋﻠﻴـﻪاش ﺗﻮﻃﺌـﻪ‬
‫ﻧﻜﻨﺪ‪ ،‬ﻛﺲ دﻳﮕﺮ را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ’ﺷﺎه داوودي‘ ﺑﻪ رﺳﻤﻴﺖ ﻧﺸﻨﺎﺳﺪ و ﺑﺎ دﺷــﻤﻨﺎﻧﺶ ﻫﻤﺮاﻫـﻲ‬
‫ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ‪ ".‬ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬ﺳﻌﺪﻳﻪ آرام ﻧﻤﺎﻧﺪ و از اﻃﺎﻋﺖ داوود‪ ‬ﺑﻦ‪ ‬ذﻛﺎﻳﻲ ﺳﺮﭘﻴﭽﻴﺪ‪" .‬ﺷﺎه داوودي" او‬
‫را از ﺳﻤﺘﺶ ﻣﻌﺰول ﻛﺮد و ﺣﺎﺧﺎم دﻳﮕﺮي را در رﻳﺎﺳﺖ ﺣﻮزه ﺳﻮرا ﮔﻤﺎرد‪ .‬ﺳﻌﺪﻳﻪ ﻧــﻴﺰ ﺑـﺎ‬
‫اﺗﻜﺎء ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺳﻬﻞ ﺑﻦ ﻧﺘﻴﺮا و زرﺳﺎﻻران ﺑﻐــﺪاد ﺑـﺎ ﺻـﺪور ﻓﺘﻮاﻳـﻲ داوود را از رﻳﺎﺳـﺖ‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻣﻌﺰول ﻧﻤﻮد و ﺑﺮادر او را در ﺳﻤﺖ "ﺷــﺎه داوودي" ﻣﻨﺼـﻮب ﻛـﺮد‪ .‬اﺧﺘـﻼف ﺑـﺎﻻ‬
‫ﮔﺮﻓﺖ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻛﺎر ﺑﻪ ﺣﻜﻤﻴﺖ ﻋﻠﻲ ﺑﻦ ﻋﻴﺴﻲ‪ ،‬وزﻳﺮ ﺧﻠﻴﻔﻪ ﻋﺒﺎﺳــﻲ‪ ،‬ﻛﺸـﻴﺪ‪ .‬در ﺳـﺎل‬
‫‪٣٢٦‬ق‪٩٣٧ /.‬م‪ .‬در ﺣﻀﻮر ﻋﻠﻲ ﺑﻦ ﻋﻴﺴﻲ ﺗﻮاﻓﻘﻨﺎﻣﻪاي ﻣﻴﺎن ﻃﺮﻓﻴﻦ ﺑﻪ اﻣﻀﺎ رﺳﻴﺪ‪ .‬ﭘﺲ از‬
‫اﻳﻦ ﺣﺎدﺛﻪ‪ ،‬داوود ﺑﻦ ذﻛﺎﻳﻲ ﺑﻪ ﻣﻘﺎﻣﻲ ﺷﺎﻣﺦ در درﺑﺎر اﻟﻤﻘﺘــﺪر ﻣﻨﺼـﻮب ﺷـﺪ‪ ،‬ﺧﻠﻴﻔـﻪ در‬
‫ﺑﺮاﺑﺮ دﺷﻤﻨﺎﻧﺶ ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ از او ﭘﺮداﺧﺖ و ﺑﻪ وي در ﮔﺮدآوري ﻣﺎﻟﻴــﺎت از اﺗﺒـﺎﻋﺶ ﻳـﺎري‬
‫‪٥‬‬
‫رﺳﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬
‫از ﺳﻌﺪﻳﻪ ﮔﺎﺋﻮن ﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻲ ﻣﻮﺟﻮد اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ روﺳﺎي ﺟﻮاﻣﻊ ﻳﻬﻮدي آﻟﻤــﺎن و اﻧﺪﻟـﺲ‬
‫)اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ( ﻧﮕﺎﺷﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬ﻟﺤﻦ اﻳﻦ ﻣﻜﺎﺗﺒﺎت ﺑﺴــﻴﺎر آﻣﺮاﻧـﻪ و ﻣﻘﺘﺪراﻧـﻪ اﺳـﺖ و ﺑـﺎ ﺧﻄـﺎب‬
‫"ﻓﺮزﻧﺪان اﺳﺮاﺋﻴﻞ" آﻏﺎز ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬او در اﻳﻦ ﻧﺎﻣﻪﻫﺎ اﻗﺘﺪار ﻣﺮﻛﺰﻳﺖ ﺑﻐﺪاد را ﺑﻪ رخ ﻣﻲﻛﺸــﺪ‬
‫و ﺑﺮ ﺟﺎﻳﮕﺎه رﻫﺒﺮي دﻳﻨﻲ ﺧﻮد ﺗﺄﻛﻴﺪ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺤﺘﻤﻞ ﻣﻲداﻧﻨﺪ ﻛﻪ او ﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻲ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺑــﻪ‬

‫‪1‬‬
‫‪David ibn Zakkai‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, vol. 6, p. 1029.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Saadiah ibn Joseph Gaon‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Sahl ibn Netira‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ibid, vol. 6, p. 1029; vol. 12, pp. 999-1000; vol. 14, pp. 543-546.‬‬
‫‪٤٧٥‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫ﺳﺎﻳﺮ ﺟﻮاﻣﻊ ﻳﻬﻮدي ﺟﻬﺎن ﻧﻴﺰ ﻧﮕﺎﺷﺘﻪ اﺳﺖ ﻛﻪ در دﺳﺖ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺳﻌﺪﻳﻪ در اﻳﻦ ﻧﺎﻣــﻪﻫﺎ از‬
‫اﻋﻀﺎي ﺧﺎﻧﺪانﻫﺎي زرﺳﺎﻻر ﻫﺎرون و ﻧﺘﻴﺮا ﺑﺎ ﻋﻨﻮان ﻣﺤﺘﺮﻣﺎﻧﻪ "ﭘﺴﺮان ﻣﺮ راو ﻧﺘﻴﺮا و ﻣﺮ راو‬
‫ﻫﺎرون"‪ ،‬ﻳﺎد ﻣﻲﻛﻨﺪ و ﻣﻲاﻓﺰاﻳﺪ ﻛﻪ آﻧﺎن ﻛﻤﻚ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﺗــﺎ ﻫـﺮ درﺧﻮاﺳـﺘﻲ ﻛـﻪ وي دارد‬
‫‪١‬‬
‫ﺗﻮﺳﻂ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺑﺮآورده ﺷﻮد‪.‬‬

‫ﻣﻄﺎﻟﺐ ﭘﻴﺸﮕﻔﺘﻪ ﭼﻬﺎر ﻧﻜﺘﻪ را روﺷﻦ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪:‬‬


‫‪ -١‬ﺗﺎ ﺳﺪه دﻫﻢ ﻣﻴﻼدي اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﻳﻬﻮدي ﻣﺴﺘﻘﺮ در ﺑﻐﺪاد ﺑﺎ اﻗﺘﺪار ﺗﻤــﺎم رﻫـﺒﺮي‬
‫ﺳﺎﻳﺮ ﺟﻮاﻣﻊ ﻳﻬﻮدي را ﺑﻪ دﺳﺖ داﺷﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎرت دﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻳﻬﻮدﻳﺎن در ﺳﺮاﺳﺮ ﺟــﻬﺎن از‬
‫ﻳﻚ ﻣﺮﻛﺰﻳﺖ واﺣﺪ و ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻣﻨﺴﺠﻢ ﺑﺮﺧﻮردار ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ -٢‬از اواﺧﺮ ﺳﺪه ﺳﻮم ﻫﺠﺮي‪ /‬ﻧﻬﻢ ﻣﻴﻼدي )از زﻣﺎن ﺧﻼﻓﺖ اﻟﻤﻌﺘﻀﺪ( ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑــﻪ‬
‫ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻲ ﻣﻬﻢ در اﻗﺘﺼﺎد و ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺧﻼﻓﺖ ﻋﺒﺎﺳﻲ دﺳﺖ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫‪ -٣‬از ﺳﺪه ﺳﻮم ﻫﺠﺮي‪ /‬ﻧﻬﻢ ﻣﻴﻼدي ﻳﻚ اﻟﻴﮕﺎرﺷــﻲ زرﺳـﺎﻻر ﻳـﻬﻮدي در ﺑﻐـﺪاد‬
‫ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺗﺠﺎري ﮔﺴﺘﺮده‪ ،‬در ﺳﻄﺢ ﺟﻬﺎﻧﻲ‪ ،‬اﺷــﺘﻐﺎل داﺷـﺖ و ﻳـﻚ‬
‫ﻛﺎﻧﻮن ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪ ﻣﺎﻟﻲ )ﺑﺎﻧﻜﻲ( ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺖ‪ .‬دﺳﺘﮕﺎه دوﻟﺘﻲ )ﺧﻼﻓﺖ ﻋﺒﺎﺳــﻲ( ﺑـﺮاي‬
‫ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻲ ﺧﻮد ﺑﻪ اﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮن ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪ ﺑﻮد و ﺑﻪ ﺗﺒﻊ آن زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي از ﻗـﺪرت‬
‫ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻓﺮاوان ﺑﺮﺧﻮردار ﺑﻮدﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ -٤‬اﻳﻦ زرﺳﺎﻻري ﺑﻪرﻏﻢ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺑﺎ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﺳﻴﺎﺳﻲ و دﻳﻨﻲ ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻧﻪ ﺗﻨــﻬﺎ‬
‫از اﺳﺘﻘﻼل ﺑﺮﺧﻮردار ﺑﻮد ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺮ "رش ﮔﻠﻮﺗﺎ" )ﺷﺎه داوودي( و "ﮔﺎﺋﻮن" )رﻫﺒﺮي دﻳﻨــﻲ(‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻧﻴﺰ ﺳﻴﻄﺮه ﻛﺎﻣﻞ داﺷﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎرت دﻳﮕﺮ‪ ،‬رﻫﺒﺮي واﻗﻌﻲ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﺎ او ﺑﻮد‪.‬‬

‫از اواﺧﺮ ﺳﺪه دﻫﻢ ﻣﻴﻼدي و ﻫﻤﭙــﺎي ﺗﺠﺰﻳـﻪ ﺧﻼﻓـﺖ ﻋﺒﺎﺳـﻲ‪ ،‬ﺷـﺎﺧﻪﻫﺎي "ﺧـﺎﻧﺪان‬
‫داوودي" در ﺗﻤﺎﻣﻲ دوﻟﺖﻫﺎي ﻣﺴﺘﻘﻠﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﭘﺎ ﻣﻲﺷﺪ اﺳﺘﻘﺮار ﻣﻲﻳﺎﻓﺖ و رﻳﺎﺳﺖ ﺟﻮاﻣـﻊ‬
‫ﻳﻬﻮدي اﻳﻦ ﻛﺸﻮرﻫﺎ را ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﻲﮔﺮﻓﺖ‪ .‬آﻧﺎن‪ ،‬ﭼﻮن ﺑﻐﺪاد‪ ،‬ﻛﺎرﻛﺮد اداره اﻣﻮر ﺳﻴﺎﺳــﻲ و‬
‫ﻗﻀﺎﻳﻲ‪ ،‬ﮔﺮدآوري ﻋﺸﺮﻳﻪ ﺑﺮاي "دوﻟﺖ در ﻣﻬﺎﺟﺮت" ﻳﻬﻮد و ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻲ ﻳــﻬﻮدﻳﺎن را در ﻧـﺰد‬
‫دوﻟﺖﻫﺎي ﻣﻴﺰﺑﺎن ﺑﻪ دﺳﺖ داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ روﺳﺎ "ﻧﺎﺳﻲ" و در ﺑﺮﺧﻲ ﻣﻨــﺎﻃﻖ‪ ،‬ﭼـﻮن ﻣﺼـﺮ و‬
‫ﻳﻤﻦ و ﻏﺮﻧﺎﻃﻪ‪" ،‬ﻧﻘﻴﺪ" ﻧﺎﻣﻴﺪه ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫در ﺳﺪه دوازدﻫﻢ ﻣﻴﻼدي "ﻧﻘﻴﺪ" ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻳﻤﻦ از ﺳﻮي "ﺷﺎه داوودي" ﻣﺴﺘﻘﺮ در ﺑﻐﺪاد‬
‫‪٢‬‬
‫و ﺣﺎﺧﺎمﻫﺎي ﻣﺴﺘﻘﺮ در ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس ﻣﻨﺼﻮب ﻣﻲﺷﺪ و از اﻋﻀﺎي "ﺧﺎﻧﺪان داوود" ﺑﻮد‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, vol. 8. p. 664; vol. 14, p. 546.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, vol. 6, p. 1032.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٧٦‬‬
‫ﺷﺎﺧﻪ "ﺧﺎﻧﺪان داوود" ﻣﺴﺘﻘﺮ در ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ از ﺗﺒﺎر زوﺗﺮا ﺑﻮد؛ ﻫﻤﺎن ﻛﺴﻲ ﻛﻪ در زﻣــﺎن‬
‫ﻗﺒﺎد ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ در ﻣﺎﺣﻮزا "ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﻳﻬﻮد" ﺑﻪ ﭘﺎ ﻛﺮد‪ .‬اﻋﻘﺎب زوﺗﺮا ﺷﺎﺧﻪ "ﺷﺎﻫﺰادﮔﺎن‬
‫‪١‬‬
‫داوودي" ﻣﺴﺘﻘﺮ در ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ را ﺑﻨﻴﺎد ﻧــﻬﺎدﻧﺪ‪ .‬ﻳﻜـﻲ از دودﻣﺎنﻫـﺎي "داوودي" ﻓﻠﺴـﻄﻴﻦ‬
‫‪٢‬‬
‫ﺧﺎﻧﺪان ﻛﻮﻫﻦ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎري از آﻧﺎن ﺑﻪ رﻳﺎﺳﺖ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻣﻨﻄﻘﻪ رﺳﻴﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫در ﻧﻴﻤﻪ دوم ﺳﺪه ﭼﻬﺎرم ﻫﺠﺮي‪ /‬دﻫﻢ ﻣﻴــﻼدي "ﺷـﺎﻫﺰادﮔـﺎن داوودي" در ﺗﻮﻧـﺲ و‬
‫ﻣﺼﺮ ﻧﻴﺰ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬
‫‪٣‬‬
‫در اﻳﻦ زﻣﺎن ﻓﺮدي ﺑﻪﻧﺎم اﺑﻮاﻟﻔﺮج ﻳﻌﻘﻮب ﺑﻦ‪ ‬ﺧﻠﻴــﺲ )‪٣١٨-٣١٨‬ق‪٩٩١-٩٣٠ /.‬م‪(.‬‬
‫را در دﺳﺘﮕﺎه ﺧﻠﻔﺎي ﻓﺎﻃﻤﻲ‪ ،‬ﻛﻪ در آﻏﺎز در ﺗﻮﻧﺲ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺑﻮد‪ ،‬ﻣﻲﻳﺎﺑﻴﻢ‪ .‬او ﻳــﻚ ﻳـﻬﻮدي‬
‫ﺟﺪﻳﺪاﻻﺳﻼم اﺳﺖ و اﻣﻮر ﻣﺎﻟﻲ درﺑﺎر ﺧﻠﻔﺎي ﻓﺎﻃﻤﻲ را ﺳﺎﻣﺎن ﻣﻲداد‪ .‬داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف ﻳــﻬﻮد‬
‫ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ اﺑﻦﺧﻠﻴﺲ ﺧﻠﻔﺎي ﻓــﺎﻃﻤﻲ را ﺑـﻪ اﺷـﻐﺎل ﻣﺼـﺮ ﺗﺤﺮﻳـﻚ ﻛـﺮد و اﻃﻼﻋـﺎت‬
‫ارزﺷﻤﻨﺪي درﺑﺎره وﺿﻊ اﻳﻦ ﻛﺸﻮر در اﺧﺘﻴﺎرﺷﺎن ﮔﺬارد‪ .‬او ﭘﺲ از اﺷﻐﺎل ﻣﺼﺮ )‪٣٥٨‬ق‪/.‬‬
‫‪٩٦٨‬م‪ (.‬و اﺳﺘﻘﺮار ﺧﻼﻓﺖ ﻓﺎﻃﻤﻲ در اﻳﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺑﻪ ﻋﻨــﻮان ﻣﺴـﺌﻮل ﮔـﺮدآوري ﻣﺎﻟﻴـﺎت‬
‫‪٤‬‬
‫ﻣﻨﺼﻮب ﺷﺪ‪ .‬اﺑﻦﺧﻠﻴﺲ در ﺳﺎل ‪٣٦٧‬ق‪٩٧٧ /.‬م‪ .‬ﺑﻪ وزارت رﺳﻴﺪ‪.‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﻫﻤﺰﻣﺎن ﺑﺎ اﻗﺘﺪار اﺑﻦﺧﻠﻴﺲ ﻳﻚ ﻳﻬﻮدي ﺑﻪﻧﺎم ﻣﻮﺳﻲ ﺑﻦ اﻟﻴــﺎزار )ﭘـﺎﻟﺘﻴﻞ( )ﻣﺘﻮﻓـﻲ‬
‫‪٣٦٥‬ق‪٩٧٥ /.‬م‪ (.‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻃﺒﻴﺐ و ﻣﻨﺠﻢ ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه ﺧﻠﻔﺎي ﻓﺎﻃﻤﻲ راه ﻳﺎﻓﺖ و ﺑﻪ زودي‬
‫ﺑﻪ ﭼﻬﺮهاي ﻣﻘﺘﺪر ﺑﺪل ﺷﺪ‪ .‬او‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺎ اﺑﻦﺧﻠﻴﺲ راﺑﻄﻪ ﻧﺰدﻳﻚ داﺷﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨــﻮان "واﺳـﻄﻪ"‬
‫درﺑﺎر ﻓﺎﻃﻤﻲ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻲﺷﺪ‪ ،‬در اﻣﻮر ﻧﻈﺎﻣﻲ دﺧﺎﻟﺖ داﺷﺖ و "ﻧﻘﻴﺪ" ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻣﺼــﺮ ﺑـﻮد‪.‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﻓﺮزﻧﺪان ﭘﺎﻟﺘﻴﻞ ﺗﺎ ﭼﻬﺎر ﻧﺴﻞ ﭘﺰﺷﻜﺎن ﺧﻠﻔﺎي ﻓــﺎﻃﻤﻲ ﺑﻮدﻧـﺪ‪ .‬در ﻧﻴﻤـﻪ دوم ﺳـﺪه دﻫـﻢ‬
‫ﻣﻴﻼدي ﻳﻜﻲ از ﭘﺴﺮان ﻧﺘﻴﺮا‪ ،‬زرﺳﺎﻻر ﺑﺰرگ ﺑﻐﺪاد‪ ،‬ﺑــﻪﻧﺎم ﻳﻮﺳـﻒ ﺑـﻦ ﻧﺘـﻴﺮا‪ ،‬از روﺳـﺎي‬
‫‪٧‬‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻓﺴﻄﺎط ﺑﻮد‪.‬‬
‫ﺑﺮﺧﻲ ﺧﻠﻔﺎي ﻓــﺎﻃﻤﻲ ﻣﺼـﺮ‪ ،‬ﭼـﻮن اﻟﻤﺴـﺘﻨﺼﺮ )‪٤٨٧-٤٢٧‬ق‪١٠٩٤-١٠٣٦ /.‬م‪ ،(.‬ﺑـﺎ‬
‫‪٨‬‬
‫"ﺷﺎﻫﺰادﮔﺎن داوودي" ﺳﻠﻮﻛﻲ ﻣﺤﺘﺮﻣﺎﻧﻪ داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﺧﺎﻧﺪان ﻟﻮي )ﻫﺎﻟﻮي( از اﻳﻦ ﮔﺮوهاﻧﺪ ﻛﻪ‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, p. 1032.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, p. 1033.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Yaqub ibn Killis‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, vol. 8, pp. 1188.‬‬
‫‪5‬‬
‫)‪Muas ibn Aleazar (Paltiel‬‬
‫‪6‬‬
‫‪ibid, vol. 13, pp. 49-50.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪ibid, vol. 12, p. 1000.‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Ha-Levi‬‬
‫‪٤٧٧‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬
‫‪١‬‬
‫از اواﺧﺮ ﺳﺪه دوازدﻫﻢ ﻣﻴﻼدي ﺑﺴﻴﺎري از آﻧﺎن ﺑﻪ رﻳﺎﺳﺖ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻣﺼﺮ رﺳﻴﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫اﻓﻮل ﺧﻼﻓﺖ ﻋﺒﺎﺳﻲ در ﺑﻐﺪاد و ﻛﺎﻫﺶ ﺛﺮوت و اﻫﻤﻴﺖ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻴﻦاﻟﻨــﻬﺮﻳﻦ‬
‫و در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺷﻜﻮﻓﺎﻳﻲ ﻳﻬﻮدﻳﺎن در اﻧﺪﻟﺲ ﺳﺒﺐ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺘﺪرﻳﺞ و ﺑﻪ ﺷﻜﻠﻲ ﻃﺒﻴﻌــﻲ ﻣﺮﻛـﺰ‬
‫دﻳﻨﻲ و ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻪ ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮه اﻳﺒﺮي اﻧﺘﻘﺎل ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬در اﻳﻦ دوران‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﻣـﻬﻤﻲ از‬
‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ ﺑﻐﺪاد و اﻋﻀﺎي "ﺧﺎﻧﺪان داوود" ﺑﻪ اﻧﺪﻟﺲ ﻣﻬﺎﺟﺮت ﻛﺮدﻧــﺪ و ﭘﺎﻳـﻪﻫﺎي‬
‫ﻳﻚ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ زرﺳﺎﻻر ﻫﻤﺒﺴﺘﻪ ﺑﺎ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺻﻠﻴﺒﻲ ﻗﺎره اروﭘــﺎ را در ﺷـﺒﻪ ﺟﺰﻳـﺮه اﻳـﺒﺮي‬
‫ﺑﻨﻴﺎن ﻧﻬﺎدﻧﺪ‪ .‬در ﻧﻴﻤﻪ دوم ﺳﺪه ﻳﺎزدﻫﻢ ﻣﻴﻼدي و ﻣﻘﺎرن ﺑﺎ آﻏﺎز ﺟﻨﮓﻫﺎي ﺻﻠﻴﺒﻲ ﻛﺎﻧﻮن‬
‫اﺻﻠﻲ ﺳﺎﺧﺘﺎرﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻳﻬﻮدﻳﺎن در ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮه اﻳﺒﺮي ﻗﺮار داﺷﺖ‪.‬‬
‫در ﺳﺪه ﻳﺎزدﻫﻢ در ﻏﺮب آﻟﻤﺎن ﻧﻴﺰ ﺣﺎﺧﺎمﻫﺎي ﺑﺰرﮔﻲ ﭘﺪﻳﺪ ﺷﺪﻧﺪ ﭼﻮن ﮔﺮﺷــﻮم ﺑـﻦ‬
‫‪٣‬‬ ‫‪٢‬‬
‫ﻳﻬﻮدا )‪١٠٢٨-٩٦٠‬م‪ ،(.‬ﻣﻌﺮوف ﺑﻪ "رﺑﻨﺎ ﮔﺮﺷﻮم"‪ ،‬و ﺳﻠﻴﻤﺎن‪ ‬ﺑﻦ‪ ‬اﺳﺤﺎق راﺷـﻲ )‪-١٠٤٠‬‬
‫‪٤‬‬
‫‪١١٠٥‬م‪ (.‬ﻛﻪ از اﻗﺘﺪار ﻓﺮاوان ﺑﺮﺧﻮردار ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ اﻣﺮ ﺑﺮاي ﻳﻬﻮدﻳﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﺘﺪرﻳﺞ در اروﭘﺎ‬
‫ﻗﻄﻌـﺎ آﻧـﺎن ﻣﻨﻜـﺮ‬
‫ﹰ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﺮ ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ اﺳﺘﻘﻼل ﺳﻴﺎﺳﻲ و ﻗﻀﺎﻳﻲ ﺑﻪ ارﻣﻐــﺎن ﻣـﻲآورد‪ .‬وﻟـﻲ‬
‫ﺗﺒﻌﻴﺖ ﺧﻮد از "ﺷﺎه داوودي" ﻧﺒﻮدﻧﺪ‪.‬‬

‫‪٥‬‬
‫در ﻧﻴﻤﻪ اول ﺳﺪه ﭘﻨﺠﻢ ﻫﺠﺮي‪ /‬ﻳﺎزدﻫﻢ ﻣﻴﻼدي‪ ،‬ﺣﺰﻗﻴﺎ ﺑــﻦ داوود )ﺣﺰﻗﻴـﺎي دوم(‪،‬‬
‫"ﺷﺎه داوودي" )‪١٠٥٨-١٠١٨‬م‪ (.‬و در ﻋﻴﻦ ﺣــﺎل ﺣﺎﺧـﺎﻣﻲ ﺑـﺰرگ ﺑـﻮد‪ .‬او ‪ ٤٠‬ﺳـﺎل ﺑـﺮ‬
‫‪٦‬‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻛﺮد و در ﻋﻴﻦ ﺣﺎل ﻣﺮﺟﻊ دﻳﻨﻲ اﻳﺸﺎن ﻧﻴﺰ ﺑﻮد‪ .‬ﺑﻪﻧﻮﺷﺘﻪ داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف‬
‫ﻳﻬﻮد‪ ،‬در زﻣﺎن ﺟﻨﮓ ﺻﻠﻴﺒﻲ اول )‪١٠٩٩-١٠٩٦‬م‪ ،(.‬رﻳﺎﺳﺖ ﻳﻬﻮدﻳﺎن اروﭘــﺎ ﻫﻤﭽﻨـﺎن ﺑـﺎ‬
‫‪٧‬‬
‫"ﺷﺎه داوودي" ﺑﻮد‪ .‬در اﻳﻦ زﻣﺎن "ﺷﺎه داوودي" ﺣﺰﻗﻴﺎ ﺑــﻦ داوود )ﺣﺰﻗﻴـﺎي ﺳـﻮم( اﺳـﺖ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬ﺑﻨﻈﺮ ﻣﻲرﺳﺪ ﻛﻪ در اﻳﻦ زﻣــﺎن ﻧﻘـﺶ اﺻﻠـﻲ در رﻫـﺒﺮي ﻳـﻬﻮدﻳﺎن ﺑـﺎ اﻟﻴﮕﺎرﺷـﻲ‬
‫زرﺳﺎﻻر ﻣﺴﺘﻘﺮ در اﻧﺪﻟﺲ ﺑﻮده اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﻨﻴﺎﻣﻴﻦ ﺗﻮدﻻﻳﻲ در ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻌﺮوف ﺧﻮد وﺿﻊ ﻳــﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻐـﺪاد را در زﻣـﺎن ﺧﻼﻓـﺖ‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, vol. 6, p. 1033.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Gershom b. Judah‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Solomon b. Isaac Rashi‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, vol. 8, p. 663.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Hezekiah b. David‬‬
‫‪6‬‬
‫‪ibid, vol. 6, p. 1029.‬‬
‫‪7‬‬
‫‪ibid, vol. 8, p. 663.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٧٨‬‬
‫اﻟﻤﺴﺘﺠﺪ ﻋﺒﺎﺳﻲ )‪ ٥٦٦-٥٥٥‬ق‪ ١١٧٠-١١٦٠ /.‬م‪ (.‬ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﺮده اﺳﺖ‪ .‬او در ﺑﻐــﺪاد ‪٤٠‬‬
‫ﻫﺰار ﻳﻬﻮدي را ﺳﺎﻛﻦ ﻣﻲﺑﻴﻨﺪ ﻛﻪ "ﺑﺎ اﻣﻨﻴﺖ‪ ،‬ﺳــﻌﺎدت و ﺷـﺮاﻓﺖ در ﺳـﺎﻳﻪ ﺧﻠﻴﻔـﻪ ﺑـﺰرگ‬
‫زﻧﺪﮔﻲ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ" و در ﻣﻴﺎن آﻧﺎن ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪان ﻓﺮاواﻧﻲ وﺟﻮد دارد‪ .‬ﺑﺴﻴﺎري از داﻧﺸــﻤﻨﺪان و‬
‫ﭘﺰﺷﻜﺎن و ﺷﺎﻋﺮان ﻳﻬﻮدي در درﺑﺎر ﺧﻠﻴﻔﻪ ﺣﻀﻮر دارﻧﺪ‪ .‬ﺑﻐــﺪاد داراي ‪ ٢٨‬ﻛﻨﻴﺴـﻪ اﺳـﺖ‪.‬‬
‫ﻛﻨﻴﺴﻪ ﺑﺰرگ ﺑﻨﺎﻳﻲ ﺑﺎﺷﻜﻮه اﺳﺖ ﺑﺎ ﺳﺘﻮنﻫﺎﻳﻲ از ﺳﻨﮓ ﻣﺮﻣﺮ ﻛــﻪ ﺑـﺮ روي آن ﺑـﺎ ﻃـﻼ و‬
‫ﻧﻘﺮه ﻧﻘﺶ ﺷﺪه‪ .‬در ﺑﻐﺪاد ده ﺣﺎﺧﺎم ﺑﺰرگ وﺟﻮد دارد‪ .‬آﻧﺎن ﻫﺮ ﻳﻚ رﻳﺎﺳﺖ ﺣﻮزهاي را ﺑــﻪ‬
‫دﺳﺖ دارﻧﺪ و ﺑﻄﻮر ﺗﻤﺎم وﻗﺖ ﺑﻪ ﺗﺪرﻳﺲ و اﻣﻮر دﻳﻨﻲ ﻣﺸــﻐﻮلاﻧﺪ‪ .‬ﺣـﻮزه اﺻﻠـﻲ ﻣﺪرﺳـﻪ‬
‫‪١‬‬
‫"ﺣﻀﺮت ﻳﻌﻘﻮب" ﻧﺎم دارد و رﻳﺎﺳﺖ آن ﺑﺎ ﺣﺎﺧﺎم ﺑﺰرگ ﺷﻤﻮﺋﻴﻞ ﺑﻦ ﻋﻠﻲ اﺳــﺖ‪" .‬او ﻳـﻚ‬
‫ﻻوي اﺳﺖ و ﺗﺒﺎرش ﺑﻪ ﻣﻮﺳﻲ‪ ،‬آﻣﻮزﮔﺎر ﻣﺎ‪ ،‬ﻣﻲرﺳﺪ‪) ".‬ﺷﻤﻮﺋﻴﻞ ﺑﻦ ﻋﻠﻲ‪ ،‬از ﺧــﺎﻧﺪان ﻟـﻮي‪،‬‬
‫در ﺳﺎلﻫﺎي ‪ ١١٩٣-١١٦٤‬ﻣﻴﻼدي ﺣﺎﺧﺎم ﺑﺰرگ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻮد‪(.‬‬
‫‪٢‬‬
‫در اﻳﻦ زﻣﺎن داﻧﻴﺎل ﺑﻦ ﺣﺴــﺪاي ﭼـﻬﺎرم "ﺷـﺎه داوودي" )‪١١٧٤-١١٥٠‬م‪ (.‬اﺳـﺖ‪.‬‬
‫ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن او را "ﺳﻴﺪﻧﺎ اﺑﻦ داوود" ﺧﻄﺎب ﻣﻲﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬او "ﺑـﺎ اﻗﺘـﺪار" اﻣـﻮر ﻳـﻬﻮدﻳﺎن را اداره‬
‫ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﺧﻠﻴﻔﻪ دﺳﺘﻮر داده ﺑﻪ ﻫﺮ ﺟﺎ وارد ﺷﻮد‪ ،‬ﻫﻤﮕﺎن ﺑــﻪ اﺣـﺘﺮاﻣﺶ ﺑﺮﺧـﻴﺰﻧﺪ و ﺑـﻪ او‬
‫ﺳﻼم ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﺮﻛﺲ ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻜﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺴﻠﻤﺎن و ﻏﻴﺮﻣﺴﻠﻤﺎن‪ ،‬ﻳﻜﺼﺪ ﺿﺮﺑــﻪ ﺷـﻼق ﻣﻲﺧـﻮرد‪.‬‬
‫"ﺷﺎه داوودي" ﻫﺮ ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ ﺑﻪ دﻳﺪار ﺧﻠﻴﻔــﻪ ﻣـﻲرود‪ .‬در اﻳـﻦ زﻣـﺎن او ﻟﺒـﺎس اﺑﺮﻳﺸـﻤﻲ‬
‫ﻣﻲﭘﻮﺷﺪ؛ ﺳﻮار ﺑﺮ اﺳﺐ اﺳﺖ و ﻋﻤﺎﻣﻪاي ﺑﺰرگ ﺑﺮ ﺳﺮ دارد‪ .‬ﻓﺮاﺷﺎن در ﺟﻠﻮﻳﺶ ﻣﻲدوﻧﺪ و‬
‫ﭼﻨﻴﻦ ﺟﺎر ﻣﻲزﻧﻨﺪ‪" :‬راه را ﺑﺮاي آﻗﺎي ﻣﺎ‪ ،‬ﺳﻴﺪﻧﺎ اﺑﻦ داوود‪ ،‬ﺑﺎز ﻛﻨﻴﺪ!" اﺑﺘﺪا دﺳﺖ ﺧﻠﻴﻔﻪ را‬
‫ﻣﻲﺑﻮﺳﺪ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﺧﻠﻴﻔــﻪ از ﺟـﺎي ﺑﺮﻣﻲﺧـﻴﺰد و وي را در ﺗﺨﺘـﻲ در ﻛﻨـﺎر ﺧﻮﻳـﺶ ﺟـﺎي‬
‫ﻣﻲدﻫﺪ‪.‬‬
‫داﻧﻴﺎل ﺑﻦ ﺣﺴﺪاي ﺑﺮ ﺗﻤﺎﻣﻲ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻋﺮاق و اﻳــﺮان و ﺧﺮاﺳـﺎن و ﻳﻤـﻦ و دﻳـﺎرﺑﻜﺮ و‬
‫ﺳﻜﻨﻪ ﻛﻮه آرارات )ارﻣﻨﺴﺘﺎن و ﮔﺮﺟﺴﺘﺎن( و آﻻن و ﺗﺮﻛﺴﺘﺎن و ﮔﺮﮔﺎن و ﺳــﺎﻛﻨﻴﻦ ﻛﻨـﺎره‬
‫رود ﺟﻴﺤﻮن ﺗﺎ ﺳﻤﺮﻗﻨﺪ و ﺗﺒﺖ و ﻫﻨﺪ رﻳﺎﺳﺖ دارد و ﻳﻬﻮدﻳﺎن از ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺑﺎ ﺗﺤﻒ و ﻫﺪاﻳــﺎ‬
‫ﻧﺰدش ﻣﻲروﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎغﻫﺎي ﻓﺮاوان دارد و ﻣﻴﺮاث ﺑﺰرﮔﻲ از ﭘﺪراﻧﺶ ﺑــﻪ او رﺳـﻴﺪه اﺳـﺖ‪ .‬ﻫـﺮ‬
‫ﺳﺎﻟﻪ ﺗﺠﺎر و ﻣﻐﺎزهداران ﻳﻬﻮدي ﺑﻐﺪاد ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻲ ﺑﻪ ﻣﺒﻠﻎ ‪ ٢٠٠‬ﻫﺰار دﻳﻨﺎر ﻃﻼ ﺑﻪ او ﻣﻲدﻫﻨــﺪ‬
‫‪٣‬‬
‫و اﻳﻦ ﻏﻴﺮ از درآﻣﺪ او از ﺳﺎﻳﺮ ﻣﻨﺎﻃﻖ اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫)‪Samuel ibn Ali (Ha-Levi‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Daniel ibn Hisdai IV‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Nissim Rejwan, The Jews of Iraq, London: Weidenfeld and Nicolson, 1983, pp.‬‬
‫;‪101-102; Judaica, 1971, vol. 4, p. 80‬‬
‫ﺣﺒﻴﺐ ﻟﻮي‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺦ ﻳﻬﻮد اﻳﺮان‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬ﺑﺮوﺧﻴﻢ‪ ،١٣٣٩ ،‬ج ‪ ،٣‬ص ‪.٣٣‬‬
‫‪٤٧٩‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫در ﺳﺪه ﺷﺸﻢ ﻫﺠﺮي‪ /‬دوازدﻫﻢ ﻣﻴﻼدي ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺷــﻬﺮﻫﺎي ﻳﻬﻮديﻧﺸـﻴﻦ در ﺟـﻬﺎن‬
‫اﺳﻼم ﻋﺒﺎرت ﺑﻮدﻧﺪ از ﺑﻐﺪاد‪ ،‬ﻛﻮﻓﻪ‪ ،‬ﺑﺼﺮه )ﻋﺮاق(‪ ،‬ﻗﺎﻫﺮه‪ ،‬ﻓﺴﻄﺎط‪ ،‬اﺳﻜﻨﺪرﻳﻪ )ﻣﺼﺮ(‪ ،‬ﻓـﺎس‬
‫)ﻣﻐﺮب(‪ ،‬ﻗﺮﻃﺒﻪ و ﻃﻠﻴﻄﻠﻪ )اﻧﺪﻟﺲ(‪.‬‬
‫اﺳﻨﺎد ﻣﻜﺸﻮﻓﻪ در ﻛﻨﻴﺴﻪ ﻗﺪﻳﻤﻲ ﻗﺎﻫﺮه در ﺳﺎلﻫﺎي اﺧــﻴﺮ ﺗﻮﺟـﻪ ﭘﮋوﻫﺸـﮕﺮان را ﺑـﻪ‬
‫ﺧﻮد ﻣﻌﻄﻮف ﺳﺎﺧﺘﻪ اﺳﺖ‪ .‬اﻳﻦ اﺳﻨﺎد‪ ،‬ﻛﻪ در ﺳــﺎل ‪ ١٩٧٣‬ﺑﻪوﺳـﻴﻠﻪ داﻧﺸـﮕﺎه ﭘﺮﻳﻨﺴـﺘﻮن‬
‫آﻣﺮﻳﻜﺎ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺠﻤﻮﻋﻪاي اﺳﺖ از ﻧﺎﻣﻪﻫﺎي ﺗﺠﺎر ﻳﻬﻮدي در ﺳﺪهﻫﺎي ﭘﻨﺠﻢ ﺗﺎ ﻫﻔﺘــﻢ‬
‫ﻫﺠﺮي‪ /‬ﻳﺎزدﻫﻢ ﺗﺎ ﺳﻴﺰدﻫﻢ ﻣﻴﻼدي‪ .‬اﻳﻦ اﺳﻨﺎد ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻳﻚ ﺷﺒﻜﻪ ﺑﺴﻴﺎر ﻣﺘﻨﻔــﺬ‬
‫ﺗﺠﺎرت ﺑﻴﻦاﻟﻤﻠﻠﻲ از ﻳﻬﻮدﻳﺎن اﺳﺖ ﻛﻪ در ﺗﻤﺎﻣﻲ ﻣﺮاﻛﺰ ﻣﻬﻢ ﺗﺠﺎري ﺟـﻬﺎن آن روز‪ -‬در‬
‫ﮔﺮداﮔﺮد درﻳﺎي ﻣﺪﻳﺘﺮاﻧﻪ‪ ،‬ﻳﻤﻦ و ﺟﻨﻮب ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮه ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن‪ ،‬اﻳﺮان و ﺧﻠﻴﺞ ﻓــﺎرس و‬
‫ﺳﻮاﺣﻞ ﻫﻨﺪ‪ -‬در ﺗﻜﺎﭘﻮ ﺑﻮد و ﺑﻪ ﺗﺠﺎرت ﻫﻤﻪ ﻧﻮع ﻛﺎﻻ‪ ،‬از وﺳﺎﻳﻞ ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺗﺎ ﻃﻼ و ﻧﻘﺮه و‬
‫ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ و ﺑﺮده‪ ،‬اﺷﺘﻐﺎل داﺷﺖ‪ .‬ﻳﻜﻲ از اﻳﻦ ﺗﺠﺎر اﺑﻦﺣﻮﻗﻞ )ﻳﻮﺳﻒ ﺑﻦ ﻳﻌﻘــﻮب(‪ ،‬ﺳـﺎﻛﻦ‬
‫‪١‬‬
‫ﻓﺴﻄﺎط‪ ،‬اﺳــﺖ‪ .‬او در اواﺧـﺮ ﺳـﺪه دﻫـﻢ و اواﻳـﻞ ﺳـﺪه ﻳـﺎزدﻫﻢ ﻣﻴـﻼدي ﻣﻲزﻳﺴـﺖ و‬
‫زرﺳﺎﻻري ﭼﻨﺎن ﺑﺰرگ ﺑﻮد ﻛﻪ ﻛﻪ ﮔﻮﻳﺘﻴــﻦ‪ ،‬ﻣﺤﻘـﻖ داﻧﺸـﮕﺎه ﭘﺮﻳﻨﺴـﺘﻮن‪ ،‬او را "ﺷـﺎﻫﺰاده‬
‫‪٣‬‬ ‫‪٢‬‬
‫ﺗﺠﺎري" ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻫﻼﻛﻮ ﺧﺎن ﻣﻐﻮل در زﻣﺎن ﺣﻤﻠﻪ ﺑﻪ ﺑﻐﺪاد و ﭘﺎﻳﺎن دادن ﺑﻪ ﺧﻼﻓﺖ ﻋﺒﺎﺳــﻲ )‪ ٦٥٦‬ق‪/.‬‬
‫‪ ١٢٥٨‬م‪ (.‬ﺑﺎ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻐﺪاد و "ﺷﺎه داوودي"‪ ،‬ﻛﻪ در اﻳﻦ زﻣﺎن ﺷﻤﻮﺋﻴﻞ ﺑﻦ داوود )‪-١٢٤٠‬‬
‫‪ ١٢٧٠‬م‪ (.‬ﺑﻮد‪ ،‬ﺳﻠﻮﻛﻲ ﺧﺼﻤﺎﻧﻪ ﻧﺪاﺷﺖ‪ .‬ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻳﻬﻮدي ﺑﻐﺪاد ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮد اداﻣـﻪ داد و‬
‫‪٤‬‬
‫"ﺷﺎه داوودي" ﺣﺘﻲ وﺿﻌﻲ ﺑﻬﺘﺮ از ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬
‫ﭘﺲ از ﻣﺮگ ﺷﻤﻮﺋﻴﻞ ﺑﻦ داوود‪" ،‬ﺷﺎه داوودي" ﻳﻬﻮد دﻳﮕــﺮ در ﺑﻐـﺪاد ﻣﺴـﺘﻘﺮ ﻧﻴﺴـﺖ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻬﺬا‪ ،‬در ﻫﻤﻴﻦ دوران روﺳﺎي ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳـﺮه اﻳـﺒﺮي را ﻣﻲﺷﻨﺎﺳـﻴﻢ ﻛـﻪ ﺧـﻮد را‬
‫"ﺷﺎﻫﺰاده داوودي" ﻣﻲﺧﻮاﻧﻨﺪ و در ﻣﻘﺎم رﻳﺎﺳﺖ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺟﺎي دارﻧﺪ‪ .‬درواﻗﻊ‪ ،‬در اﻳﻦ زﻣﺎن‬
‫ﻣﺪﺗﻬﺎ از اﻧﺘﻘﺎل ﻧﻬﺎدﻫﺎي ﺗﻌﻴﻴﻦﻛﻨﻨﺪه رﻫﺒﺮي ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺟﻬﺎﻧﻲ ﻳﻬﻮد ﺑﻪ اﻧﺪﻟﺲ ﻣﻲﮔﺬﺷﺖ‪.‬‬

‫‪١‬‬
‫اﻳﻦ "اﺑﻦﺣﻮﻗﻞ" ﺑﺎ اﺑﻮاﻟﻘﺎﺳﻢ ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ ﺣﻮﻗــﻞ ﺑﻐـﺪادي‪ ،‬ﻣﻮﻟـﻒ ﺳـﻔﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻌـﺮوف )ﺻـﻮره اﻻرض( ﻳﻜـﻲ‬
‫ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Merchant Prince‬‬
‫‪3‬‬
‫‪S. D. Goitein [ed.], Letters of Medieval Jewish Traders, Princeton: Princeton‬‬
‫‪University Press, 1973, p. 26.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Judaica, vol. 6, p. 1033.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٨٠‬‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن‪ ،‬ﺟﻬﺎن اﺳﻼم و اﻧﺪﻟﺲ‬
‫ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮه اﻳﺒﺮي ﺳﺮزﻣﻴﻨﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺮدم آن ﺑﺮاي رﻫﺎﻳﻲ از ﺳﺘﻢ ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎن ﺑﻴﮕﺎﻧــﻪ‬
‫‪١‬‬
‫داوﻃﻠﺒﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺳﺮداران ﻋﺮب ﭘﻴﻮﺳﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻳﺎري اﻳﻦ ﻣﺮدم ﺑﻮد ﻛﻪ اﺳﻼم ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺘﻲ ﺷــﮕﺮف‬
‫ﺳﺮاﺳﺮ اﻳﻦ ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮه ﭘﻬﻨﺎور را ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺮدم ﮔﺮوه ﮔﺮوه ﺑﻪ اﺳــﻼم ﮔﺮوﻳﺪﻧـﺪ و‬
‫در ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺑﺎ ﻣﻬﺎﺟﺮﻳﻦ ﻣﺴﻠﻤﺎن ﺗﻤﺪﻧﻲ درﺧﺸﺎن و ﺷﻜﻮﻫﻤﻨﺪ را ﺑﻨﺎ ﻧﻬﺎدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺮدم ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮه اﻳﺒﺮي ﻗﺮﻳﺐ ﺑﻪ ﺷﺶ ﺳﺪه ﺣﻜﻮﻣﺖ اﺷﻐﺎﻟﮕﺮان روﻣــﻲ را آزﻣﻮدﻧـﺪ و‬
‫‪٢‬‬
‫آﻧﮕﺎه ﻧﻮﺑﺖ ﺑﻪ ﺗﺎراج اﻗﻮام ﻣﺘﻌﺪد اروﭘﺎﻳﻲ رﺳﻴﺪ؛ و ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﻗﺒﺎﻳﻞ وﻳﺴــﻴﮕﻮت آﻟﻤـﺎﻧﻲ در‬
‫ﺳﺎل ‪ ٤١٥‬ﻣﻴﻼدي ﺑﺮ اﻳﺸﺎن ﺗﺎﺧﺘﻨﺪ و ﺣﻜﻮﻣﺘﻲ ﺧﺸﻦ و ﺳﺘﻤﮕﺮ را ﺑﻨﻴﺎد ﻧﻬﺎدﻧﺪ‪.‬‬
‫اﻳﻦ ﺣﻜﻤﺮاﻧﺎن ﻫﻴﭽﮕﺎه آرام ﻧﺪاﺷﺘﻨﺪ؛ ﻳﺎ ﺑﺎ ﻗﺒﺎﻳﻞ ﻣﻬﺎﺟﻤﻲ ﻛﻪ از ﻗﻠﺐ ﻗﺎره اروﭘﺎ ﺳﺮازﻳﺮ‬
‫ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ در ﺳﺘﻴﺰ ﺑﻮدﻧﺪ ﻳﺎ در ﻛﻮران ﺟﻨﮓﻫﺎي ﺧﻮﻧﻴﻦ ﺧﺎﻧﮕﻲ ﺳﺮزﻣﻴﻦ اﻳﺒﺮي را ﺑﻪ آﺗﺶ‬
‫ﻣﻲﻛﺸﻴﺪﻧﺪ‪ .‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺮدم ﻃﺎرق ﺑﻦ زﻳـﺎد‪ ،‬ﺳـﺮدار ﻣﺴـﻠﻤﺎن‪ ،‬را از ﺷـﻤﺎل آﻓﺮﻳﻘـﺎ‬
‫ﻓﺮاﺧﻮاﻧﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ او راه ﻧﻤﻮدﻧﺪ و آﻧﮕﺎه ﻛﻪ ﻫﻔﺖ ﻫﺰار ﺳﭙﺎﻫﻲ ﻃﺎرق ﺑﻪ ﺧﺎك اﻳﺒﺮي ﭘﺎ ﻧﻬﺎدﻧﺪ‬
‫)رﺟﺐ ‪ ٩٢‬ق‪ /.‬ﻣﻪ ‪ ٧١١‬م‪ (.‬ارﺗﺶ اﻧﺒﻮه ﭘﺎدﺷﺎه وﻳﺴﻴﮕﻮت ﺑﻨﺎﮔﺎه ﻓﺮوﭘﺎﺷﻴﺪ‪ .‬آﻧﭽــﻪ رخ داد‬
‫ﻳﻚ اﻧﻘﻼب اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﺳﺘﺮگ ﺑﻮد و رﺑﻄﻲ ﺑﻪ ﻛﺸﻮرﮔﺸﺎﻳﻲ ﻧﺪاﺷــﺖ‪ .‬ﻃـﺎرق ﻛـﺎري ﺟـﺰ‬
‫ﮔﺸﻮدن راه ﺑﺮاي ﻣﺮدﻣﻲ ﺑﻪ ﺳﺘﻮه آﻣﺪه ﻧﻜﺮد‪ .‬راز ﺷﻜﻮﻓﺎﻳﻲ ﺳﺮﻳﻊ و ﺣﻴﺮتاﻧﮕﻴﺰ ﺗﻤـﺪن‬
‫اﺳﻼﻣﻲ اﻧﺪﻟﺲ در اﻳﻦ اﺳﺖ‪ .‬ﻣﻌﻤﺎران واﻗﻌﻲ اﻳﻦ ﺗﻤﺪن ﻫﻤﺎن ﻣﺮدم ﺑﻮدﻧﺪ ﻧﻪ ﻣــﻬﺎﺟﺮﻳﻦ‬
‫ﻣﺴﻠﻤﺎن ﻛﻪ ﻫﻤﺎره اﻗﻠﻴﺘﻲ ﻧﺎﭼﻴﺰ ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎ ﺷﻜﻮﻓﺎﻳﻲ ﺗﻤﺪن اﺳﻼﻣﻲ در ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮه اﻳﺒﺮي‪ ،‬ﻣﻬﺎﺟﺮت ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻪ اﻧﺪﻟﺲ ﻧﻴﺰ آﻏﺎز‬
‫ﺷﺪ و ﺑﻪ اﻳﺠﺎد اﻧﺒﻮهﺗﺮﻳﻦ و ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻳــﻬﻮدي اﻳـﻦ ﻋﺼـﺮ اﻧﺠـﺎﻣﻴﺪ‪ .‬راﻓـﺎﺋﻞ ﭘﺎﺗـﺎي‪،‬‬
‫وﻳﺮاﺳﺘﺎر داﻳﺮهاﻟﻤﻌــﺎرف ﺻﻬﻴﻮﻧﻴﺴـﻢ و اﺳـﺮاﺋﻴﻞ‪ ،‬دوران ﻓـﻮق را "ﻋﺼـﺮ ﻃﻼﻳـﻲ" و "اوج‬
‫ﺷﻜﻮﻓﺎﻳﻲ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻳﻬﻮد" در ﺳﺎلﻫﺎي ﭘﺲ از ﺧﺮوج ﻳﻬﻮدﻳﺎن از ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ ﺗﺎ ﻇﻬﻮر ﺗﻤــﺪن‬
‫ﺟﺪﻳﺪ ﻏﺮب ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ‪ .‬در اﻳﻦ زﻣﺎن‪ ،‬ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺑﻪ ﭼﻨﺎن رﻓﺎه و روﻧﻖ ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ دﺳﺖ ﻳــﺎﻓﺘﻨﺪ‬
‫ﻛﻪ در ﻣﺂﺧﺬ ﺗﺎرﻳﺨﻲ ﺗﻨﻬﺎ ﻧﺎم ﺳﻪ ﻫﺰار ﺷﺎﻋﺮ ﻋﺒﺮيزﺑﺎن ﺳــﺎﻛﻦ اﻧﺪﻟـﺲ ﺑـﻪ ﺛﺒـﺖ رﺳـﻴﺪه‬
‫‪٣‬‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬از ﺳﺪه دوازدﻫﻢ ﻣﻴﻼدي و در اﻧﺪﻟﺲ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺟﺪﻳﺪي از ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻳﻬﻮد آﻏــﺎز‬
‫‪٤‬‬
‫ﺷﺪ‪ .‬اﻧﺪﻳﺸﻪ ﻓﻠﺴﻔﻲ ﺑﺎ ﻣﻮﺳﻲ ﺑــﻦ ﻣﻴﻤـﻮن )اﺑـﻦ ﻣﻴﻤـﻮن( )‪١٢٠٤-١١٣٥‬م‪ ،(.‬ﻓﻴﻠﺴـﻮف‬

‫‪1‬‬
‫‪The Encyclopaedia of Islam, New Edition, Leiden: E. J. Brill, 1971, vol. 3, p. 492.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Visigoth‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Patai, "Jews", ibid, pp. 76-77.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Moses Maimonides‬‬
‫‪٤٨١‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬
‫‪١‬‬
‫ﻣﺸﺎﺋﻲ‪ ،‬ﺑﻪ ﻳﻬﻮدﻳﺖ وارد ﺷﺪ‪ .‬ﺗﺎرﻳﺨﻨﮕﺎري ﻳﻬﻮد ﺑﺎ اﺑﺮاﻫﻴــﻢ‪ ‬ﺑـﻦ داوود )‪١١٨٠-١١١٠‬م‪(.‬‬
‫‪٢‬‬
‫اوج ﮔﺮﻓﺖ و ﺑﺎ ﻳﻬﻮدا ﻫﺎﻟﻮي )‪١١٤١-١٠٧٥‬م‪ (.‬ﺷﻌﺮ و ادب ﻳﻬﻮد ﺷﻜﻮﻓﺎ ﺷﺪ‪.‬‬
‫اﻧﺪﻟﺲ اﺳﻼﻣﻲ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺟﺪﻳﺪي را در ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻳﻬﻮد ﮔﺸﻮد و ﻳﻬﻮدﻳﺎن را از دﻧﻴﺎي ﺗﻨـﮓ‬
‫ﺗﻠﻤﻮدي ﺧﺎرج ﺳﺎﺧﺖ‪ .‬اﻳﻦ اﻧﻘﻼﺑﻲ در ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻳﻬﻮد ﺑﻪﺷــﻤﺎر ﻣـﻲرود‪ .‬در ﭼﻨﻴـﻦ ﻓﻀـﺎﻳﻲ‬
‫اﺳﺖ ﻛﻪ از درون ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻳﻬﻮدي اﻧﺪﻟﺲ‪ ،‬ﺷﺨﺼﻴﺖﻫﺎي ﻧﺎﻣﺪار ﭘﺪﻳــﺪ ﺷـﺪﻧﺪ‪ :‬اﺑﺮاﻫﻴـﻢ ﺑـﻦ‬
‫‪٣‬‬
‫ﻋﺰرا )‪١١٦٧-١٠٩٢‬م‪ (.‬ﺷﺎﻋﺮ و ﻣﺘﻜﻠــﻢ و ﺟـﻬﺎﻧﮕﺮد ﻛـﻪ داراي ‪ ١٠٨‬ﺟﻠـﺪ ﺗـﺄﻟﻴﻒ اﺳـﺖ‪،‬‬
‫‪٥‬‬ ‫‪٤‬‬
‫ﻣﻮﺳﻲ ﺑﻦ ﻋــﺰرا )‪١١٣٥-١٠٥٥‬م‪ (.‬ﺷـﺎﻋﺮ ﻋـﺒﺮيﮔـﻮ‪ ،‬ﺳـﻠﻴﻤﺎن ﺑـﻦ ﻏـﺎﺑﻴﺮول )‪-١٠٢٠‬‬
‫‪٦‬‬
‫‪١٠٥٧‬م‪ (.‬ﺷﺎﻋﺮ و ﻓﻴﻠﺴﻮف‪ ،‬ﺑﻨﻴــﺎﻣﻴﻦ ﺗﻮدﻻﻳـﻲ )ﻧﻴﻤـﻪ دوم ﺳـﺪه ‪ ١٢‬ﻣﻴـﻼدي( ﺻـﺎﺣﺐ‬
‫ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻌﺮوف و دهﻫﺎ ﻧﺎم دﻳﮕﺮ‪ .‬ﺑﻪ درﺳﺘﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ ﭘﺎﻳﻪﻫﺎي ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﻌﺎﺻﺮ ﻳـﻬﻮد در‬
‫اﻳﻦ ﻋﺼﺮ و در اﻧﺪﻟﺲ اﺳﻼﻣﻲ ﻧﻬﺎده ﺷﺪ؛ ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧﻪ ﻛﻪ اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ زرﺳﺎﻻر ﻣﻌﺎﺻﺮ ﻳﻬﻮدي‬
‫ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺧﻮاﻫﻴﻢ دﻳﺪ‪ ،‬ﺑﻄﻮر ﻋﻤﺪه در اﻳﻦ زﻣﺎن و در اﻧﺪﻟﺲ ﺗﻜﻮﻳﻦ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬
‫ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎن داﻧﺸــﮕﺎه ﻋـﺒﺮي اورﺷـﻠﻴﻢ اذﻋـﺎن دارﻧـﺪ ﻛـﻪ در اﻳـﻦ دوران زﻧـﺪﮔـﻲ در‬
‫ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي اﺳﻼﻣﻲ ﺑﻪ ﻣﺮاﺗﺐ آﺳﺎﻧﺘﺮ از ﺳﺎﻳﺮ ﻧﻘﺎط ﺟﻬﺎن ﺑﻮد و ﻳــﻬﻮدﻳﺎن اﻳـﻦ اﻣﻜـﺎن را‬
‫داﺷﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎي ﻓﻌﺎل ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ ﺧﻮﻳﺶ را ﺑﻪ ﭘﺎ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻟﺬا‪" ،‬ﺑﺮاي ﺻﺪﻫﺎ ﺳﺎل اﻛـﺜﺮﻳﺖ‬
‫ﻋﻈﻴﻢ ﻳﻬﻮدﻳﺎن در ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي اﺳــﻼﻣﻲ ﻣﻲزﻳﺴـﺘﻨﺪ‪ ".‬آﻧـﺎن ﺳـﭙﺲ ﻳـﻬﻮدﻳﺎﻧﻲ را ﻣﺜـﺎل‬
‫ﻣﻲآورﻧﺪ ﻛﻪ در اﺳﭙﺎﻧﻴﺎي اﺳﻼﻣﻲ ﺑﻪ ﻣﻘﺎﻣﺎت ﻋﺎﻟﻲ ﺳﻴﺎﺳﻲ رﺳﻴﺪﻧﺪ‪ .‬ﺣﺴﺪاي ﺑﻦ ﺷــﭙﺮوط‬
‫در ﺳﺪه دﻫﻢ ﻣﻴــﻼدي‪ ،‬ﺷـﻤﻮﺋﻴﻞ ﻧﻘﻴـﺪ و ﭘﺴـﺮش ﻳﻮﺳـﻒ در ﺳـﺪه ﻳـﺎزدﻫﻢ ﻧـﺎﻣﺪارﺗﺮﻳﻦ‬
‫‪٧‬‬
‫اﻳﻨﺎناﻧﺪ‪.‬‬

‫‪٨‬‬
‫ﺣﺴﺪاي ﺑﻦ ﺷﭙﺮوط )‪٩٧٠-٩١٥‬م‪ (.‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻳﻬﻮدي اﺳﺖ ﻛﻪ در ﺷﺒﻪ‪ ‬ﺟﺰﻳﺮه اﻳـﺒﺮي‬
‫ﺑﻪ ﻣﻘﺎﻣﺎت ﻋﺎﻟﻲ دوﻟﺘﻲ رﺳﻴﺪ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Abraham ibn Daud‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Judah Ha-Levi‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Abraham ibn Ezra‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Moses ibn Ezra‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Solomon ibn Gabirol‬‬
‫‪6‬‬
‫‪Benjamin of Tudela‬‬
‫‪7‬‬
‫‪Ben-Sasson, ibid, p. 405.‬‬
‫‪8‬‬
‫‪Hisdai ibn Shaprut‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٨٢‬‬
‫‪١‬‬
‫ﭘﺪرش ﺗﺎﺟﺮي ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪ ﺑﻮد ﻛﻪ در ﺷﻬﺮ ﻗﺮﻃﺒــﻪ )ﻛﻮردوﺑـﺎ(‪ ،‬ﭘـﺎﻳﺘﺨﺖ ﺧﻼﻓـﺖ اﻣـﻮي‬
‫اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬اﻗﺎﻣﺖ ﮔﺰﻳﺪ‪ .‬ﺣﺴﺪاي ﺗﺤﺼﻴﻼت ﺧﻮد را در رﺷﺘﻪ ﻃﺐ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎن ﺑﺮد و ﺑــﻪ ﺧﺪﻣـﺖ‬
‫درﺑﺎر ﻋﺒﺪاﻟﺮﺣﻤﻦ ﺳﻮم‪ ،‬ﺧﻠﻴﻔﻪ اﻣﻮي اﻧﺪﻟﺲ )‪٣٥٠-٣٠٠‬ق‪٩٦١-٩١٢ /.‬م‪ ،(.‬درآﻣــﺪ‪ .‬او در‬
‫ﺳﺎلﻫﺎي ﺑﻌﺪ ﺑﻪ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﻣﺎﻟﻲ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﻲ و دﻳﭙﻠﻤﺎﺗﻴﻚ وارد ﺷﺪ و ﻣﺄﻣﻮرﻳﺖﻫﺎي ﻣﻬﻤﻲ را در‬
‫‪٣‬‬ ‫‪٢‬‬
‫اﻣﭙﺮاﺗﻮريﻫﺎي ﺑﻴﺰاﻧﺲ و "روم ﻣﻘﺪس" و درﺑﺎر ﺷﺎﻫﺎن ﻣﺴﻴﺤﻲ ﻟﺌﻮن و ﻧــﺎوار‪ ،‬در ﺷـﻤﺎل‬
‫رﺳـﻤﺎ ﺑـﻪ رﻳﺎﺳـﺖ‬
‫ﹰ‬ ‫اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺑﻪ اﻧﺠﺎم ﺑﺮد‪ .‬در اﻳﻦ زﻣﺎن ﺣﺴــﺪاي از ﺳـﻮي ﺧﻠﻴﻔـﻪ اﻧﺪﻟـﺲ‬
‫‪٤‬‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻣﻨﺼﻮب ﺷﺪ‪ .‬ﭘﺲ از درﮔﺬﺷﺖ ﺣﺴﺪاي‪ ،‬ﺗﺎﺟﺮي ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪ ﺑﻪﻧﺎم ﻳﻌﻘﻮب ﺑﻦ ﺟــﺎﺋﻮ‬
‫‪٥‬‬
‫)ﻣﺘﻮﻓﻲ ‪ ٩٩٠‬م‪ (.‬ﺑﻪ رﻳﺎﺳﺖ ﻳﻬﻮدﻳﺎن اﻧﺪﻟﺲ رﺳﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺣﺴﺪاي ﺑﻦ ﺷﭙﺮوط از "ﺷــﺎﻫﺰادﮔـﺎن داوودي" اﺳـﺖ و ﻋـﻼوه ﺑـﺮ ﻣﻨﺼـﺐ دوﻟﺘـﻲاش‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن اﻧﺪﻟﺲ ﻧﻴﺰ او را "ﻧﺎﺳﻲ" ﺧﻮد ﻣﻲداﻧﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺣﺴـﺪاي ﺑـﺮاي اﺳـﺘﻘﺮار ﻳـﻬﻮدﻳﺎن در‬
‫اﻧﺪﻟﺲ و ارﺗﻘﺎء آﻧﺎن ﺗﻼش ﻓﺮاوان ﻛﺮد و ﺑﻪ ﻛﻤﻚ او ﺑﻮد ﻛﻪ وﺿــﻊ ﻳـﻬﻮدﻳﺎن در اﺳـﭙﺎﻧﻴﺎي‬
‫‪٦‬‬
‫اﺳﻼﻣﻲ روﻧﻖ ﻓﺮاوان ﮔﺮﻓﺖ و ﺑﺮﺧﻲ از اﻳﺸﺎن ﺑﻪ ﻣﻘﺎﻣﺎت ﻣﻬﻢ دوﻟﺘﻲ رﺳــﻴﺪﻧﺪ‪ .‬ﺣﺴـﺪاي‬
‫در ﻣﻴﺎن ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺟﻬﺎن از اﺣﺘﺮام و اﻗﺘﺪار ﻓﺮاوان ﺑﺮﺧــﻮردار ﺑـﻮد و ﺷـﺄﻧﻲ ﻛﻤـﺘﺮ از "ﺷـﺎه‬
‫داوودي" ﺑﻐﺪاد ﻧﺪاﺷﺖ‪ .‬ﺑﺮاي ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻣﺴﺘﻘﺮ در ﻓﺮاﻧﺴﻪ در ﻧﺎﻣﻪاي ﺑﻪ ﺣﺴﺪاي ﺧﻮد‬
‫را "ﻧﻮﻛﺮان ﺷﻤﺎ‪ ،‬ﺟﻮاﻣﻊ ﻓﺮاﻧﺴﻪ" ﻣﻲﺧﻮاﻧﻨﺪ‪ .‬ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻓﺮاﻧﺴــﻪ ﺑـﺎ ﺣﺴـﺪاي راﺑﻄـﻪ ﻧﺰدﻳـﻚ‬
‫داﺷﺘﻨﺪ و ﻣﻲﻛﻮﺷﻴﺪﻧﺪ ﺑﻪ ﻛﻤــﻚ او ﻣﻘﺎﻣـﺎت ﻃﻠﻴﻄﻠـﻪ را ﻗـﺎﻧﻊ ﻛﻨﻨـﺪ ﻛـﻪ از ﻣﺎلاﻟﺘﺠـﺎره‬
‫‪٧‬‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎت ﻧﮕﻴﺮﻧﺪ ﻳﺎ آن را ﻛﺎﻫﺶ دﻫﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ رﻫﺒﺮ ﻳﻬﻮدﻳﺎن اﻧﺪﻟﺲ اﺳﻼﻣﻲ‪ ،‬ﭘﺲ از ﺣﺴﺪاي ﺑﻦ ﺷﭙﺮوط‪ ،‬ﺷــﻤﻮﺋﻴﻞ ﻧﻘﻴـﺪ‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪٨‬‬
‫ﺷﻤﻮﺋﻴﻞ ﻧﻘﻴﺪ )اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ ﺑﻦ ﻧﻐﺮﻳﻠﻪ( )‪١٠٥٦-٩٩٣‬م‪ (.‬ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﭼﻮن ﺣﺴﺪاي‪ ‬ﺑﻦ‪ ‬ﺷﭙﺮوط‪،‬‬
‫ﺑﻪ "ﺧﺎﻧﺪان داوود" ﺗﻌﻠﻖ داﺷﺖ‪ .‬او در ﻗﺮﻃﺒﻪ ﺑﻪ دﻧﻴﺎ آﻣﺪ‪ .‬از ﺟﻮاﻧﻲ ﺑﻪ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﭘﺮداﺧــﺖ و‬

‫‪1‬‬
‫‪Cordoba‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Leon‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Navarre‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Jacob ibn Jau‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Judaica, vol. 8, pp. 533, 1186; vol. 10, p. 950.‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﻧﻮراﻟﺪﻳﻦ آل ﻋﻠﻲ‪ ،‬اﺳﻼم در ﻏﺮب‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬اﻧﺘﺸﺎرات داﻧﺸﮕﺎه ﺗﻬﺮان‪ ،١٣٧٠ ،‬ص ‪.٢٩٦‬‬
‫‪7‬‬
‫‪ibid, vol. 8, pp. 666-667.‬‬
‫‪8‬‬
‫)‪Samuel ha-Nagid (Ismail ibn Nagrela‬‬
‫‪٤٨٣‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫ﺑﺎ زﺑﺎن ﻋﺮﺑﻲ و ﻣﺘﻮن اﺳﻼﻣﻲ در ﺳﻄﺤﻲ ﻋﺎﻟﻲ آﺷﻨﺎﻳﻲ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻏﺮﻧﺎﻃﻪ ﻣــﻬﺎﺟﺮت ﻛـﺮد و‬
‫در ﻳﻚ ﻣﻐﺎزه ادوﻳﻪﻓﺮوﺷﻲ ﺑﻪ ﺗﺠﺎرت ﭘﺮداﺧﺖ‪ .‬در اﻳــﻦ ﺷـﻬﺮ ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان ﻣـﺮدي ادﻳـﺐ و‬
‫ﻓﺮﻫﻴﺨﺘﻪ ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﻪ اﺑﻦاﻟﻌﺮﻳــﻒ‪ ،‬ﻛـﺎﺗﺐ )ﻣﻨﺸـﻲ( وزﻳـﺮ ﻏﺮﻧﺎﻃـﻪ‪ ،‬ﻗـﺮار ﮔﺮﻓـﺖ‪ .‬در ﺳـﺎل‬
‫‪ ٤١١‬ق‪١٠٢٠ /.‬م‪ .‬ﺑﻪ دﺳﺘﮕﺎه اﺑﻮاﻟﻌﺒﺎس‪ ،‬وزﻳﺮ ﻏﺮﻧﺎﻃﻪ‪ ،‬راه ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﻪ ﺣﺒــﻮس ﺑـﻦ‬
‫زاوي ﺑﻦ زﻳﺮي‪ ،‬اﻣﻴﺮ ﺑﺮﺑﺮ ﻏﺮﻧﺎﻃﻪ‪ ،‬ﻗﺮار ﮔﺮﻓــﺖ و در ﺣﻮاﻟـﻲ ﺳـﺎل ‪٤١٧‬ق‪١٠٢٦ /.‬م‪ .‬وزﻳـﺮ‬
‫ﻏﺮﻧﺎﻃﻪ ﺷﺪ‪ .‬در ﺳﺎل ‪١٠٢٧‬م‪ .‬ﻳﻬﻮدﻳﺎن اﻧﺪﻟﺲ ﺷﻤﻮﺋﻴﻞ را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان "ﻧﻘﻴﺪ" )رﺋﻴــﺲ( ﺧـﻮد‬
‫ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻧﺪ‪ .‬او ﺑﺎ ﺑﺎدﻳﺲ ﺑﻦ ﺣﺒﻮس راﺑﻄﻪ دوﺳﺘﺎﻧﻪ ﺑﺮﻗﺮار ﻛﺮد و در زﻣﺎن ﻣﺮگ ﺣﺒــﻮس ﺑـﻪ‬
‫ﺑﺎدﻳﺲ در ﻏﻠﺒﻪ ﺑﺮ ﺑﺮادران و ﺗﺼﺮف ﻗﺪرت ﻳــﺎري رﺳـﺎﻧﻴﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴـﺎن‪ ،‬در دوران ﺣﻜﻮﻣـﺖ‬
‫ﺑﺎدﻳﺲ )‪ ٤٦٦-٤٣٠‬ق‪ ١٠٧٣-١٠٣٨ /.‬م‪ (.‬ﻧﻴﺰ ﺑﺎ اﻗﺘــﺪار ﺗﻤـﺎم ﻣﻘـﺎم وزارت را ﺑـﻪ دﺳـﺖ‬
‫ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺷﻤﻮﺋﻴﻞ ‪ ٣٠‬ﺳﺎل وزﻳﺮ ﻏﺮﻧﺎﻃﻪ ﺑﻮد ﻛﻪ ‪ ١٨‬ﺳﺎل آن در دوران ﺑﺎدﻳﺲ ﺑــﻦ ﺣﺒـﻮس‬
‫اﺳﺖ‪ .‬او در اﻳﻦ دوران ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻲ ارﺗﺶ ﻏﺮﻧﺎﻃﻪ را ﺑﻪ دﺳﺖ ﺧﻮد ﮔﺮﻓﺖ و ‪ ١٦‬ﺳــﺎل ﺗﻤـﺎم‬
‫‪١‬‬
‫در ﺟﻨﮓ ﺑﺎ ﺳﺎﻳﺮ دوﻟﺖﻫﺎي ﻣﺴﻠﻤﺎن اﻧﺪﻟﺲ‪ ،‬از ﺟﻤﻠﻪ اﺷﺒﻴﻠﻴﻪ‪ ،‬ﺑﻮد‪.‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﭘﺲ از ﺷﻤﻮﺋﻴﻞ‪ ،‬ﭘﺴﺮش ﻳﻮﺳﻒ ﻧﻘﻴﺪ )‪ ١٠٦٦-١٠٣٥‬م‪ (.‬وزﻳﺮ دوﻟﺖ ﻏﺮﻧﺎﻃــﻪ ﺷـﺪ‪ .‬او‬
‫در زﻣﺎن ﻣﺮگ ﭘﺪر ﺗﻨﻬﺎ ‪ ٢١‬ﺳﺎل داﺷﺖ؛ ﻣﻌﻬﺬا ﺑﺎدﻳﺲ وي را ﺑﻪ وزارت ﻣﻨﺼﻮب ﻛــﺮد‪ .‬در‬
‫زﻣﺎن او ﻧﻴﺰ ﺟﻨﮓ ﻣﻴﺎن دوﻟﺖﻫﺎي ﻣﺴﻠﻤﺎن ﻏﺮﻧﺎﻃــﻪ و اﺷـﺒﻴﻠﻴﻪ اوج ﮔﺮﻓـﺖ‪ .‬ﻳﻮﺳـﻒ ﻧـﻴﺰ‪،‬‬
‫ﭼﻮن ﭘﺪر‪ ،‬ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪ را در ﭘــﻴﺮاﻣﻮن ﺧـﻮد ﮔـﺮد آورد و آﻧـﺎن را در ﻣﻘﺎﻣـﺎت ﻋـﺎﻟﻲ‬
‫دوﻟﺘﻲ ﮔﻤﺎرد‪.‬‬
‫در زﻣﺎن وزارت او ﻧﻔﺮت ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن اﻧﺪﻟــﺲ از ﺟﻨﮓاﻓـﺮوزي و ﺛﺮوتاﻧـﺪوزي ﻳـﻬﻮدﻳﺎن‬
‫ﻃﻐﻴﺎن ﻛﺮد‪ .‬ﺑﻪﻧﻮﺷﺘﻪ داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف ﻳﻬﻮد‪ ،‬ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎن ﻣﺴﻠﻤﺎن آن ﻋﺼﺮ ﻧﻔﺮت ﺧﻮد را از او‬
‫ﺑﻴﺎن داﺷﺘﻪاﻧﺪ‪ .‬از ﺟﻤﻠﻪ‪ ،‬اﺑﻮاﺳﺤﺎق ﺑﻦ ﻣﺴﻌﻮد اﻟﺒﻴﺮي‪ ،‬ﻣﺘﻔﻜﺮ ﻣﺴﻠﻤﺎن‪ ،‬ﺷﻌﺮي ﻋﻠﻴﻪ ﻳﻮﺳﻒ‬
‫ﻧﻘﻴﺪ ﺳﺮود ﻛﻪ در آن ﺑﻪ ﺛﺮوت ﻋﻈﻴﻢ وي و ﻧﻘﺸﺶ در اﻧﺒﺎﺷﺘﻪ ﻛﺮدن ﺟﻴﺐ ﺳﺎﻳﺮ ﻳﻬﻮدﻳﺎن‬
‫اﻋﺘﺮاﺿﻲ ﺳﺨﺖ ﺷﺪه ﺑﻮد‪ .‬اﻳﻦ ﻧﻔﺮت ﺳﺮاﻧﺠﺎم ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺧﻮد را ﺑﺮ ﺟﺎي ﻧﻬﺎد و ﻳﻮﺳﻒ ﺑﻪ اﺗــﻬﺎم‬
‫‪٣‬‬
‫ﻗﺘﻞ وﻟﻴﻌﻬﺪ ﻏﺮﻧﺎﻃﻪ و ﺗﻮﻃﺌﻪ ﺑﺮاي ﻣﺴﻤﻮم ﻛﺮدن ﺑﺎدﻳﺲ ﺑﻪ ﻗﺘﻞ رﺳﻴﺪ‪.‬‬

‫ﺷﻤﻮﺋﻴﻞ ﻧﻘﻴﺪ ﻣﺘﻔﻜﺮ و ﺷﺎﻋﺮ ﺑﻮد و دﻳﻮان او ﻣﻮﺟﻮد اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﻣﻬﻤﻲ از اﻳﻦ دﻳــﻮان‪،‬‬
‫اﺷﻌﺎر ﺣﻤﺎﺳﻲ و ﺟﻨﮕﻲ او ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺒﺮي اﺳﺖ‪ .‬وي ﺑــﺎ ﺣﺰﻗﻴـﺎ‪ ‬ﺑـﻦ‪ ‬داوود‪" ،‬ﺷـﺎه داوودي"‪،‬‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, vol. 14, pp. 816-817.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Jehoseph ha-Naghid‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, vol. 9, pp. 1324-1325.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٨٤‬‬
‫‪١‬‬
‫راﺑﻄﻪ ﻧﺰدﻳﻚ و دوﺳﺘﺎﻧﻪ داﺷﺖ‪ .‬ﻳﻮﺳﻒ ﻧﻘﻴﺪ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ "ﺷـﺎه داوودي" ﺑﻐـﺪاد راﺑﻄـﻪ ﻧﺰدﻳـﻚ‬
‫داﺷﺖ‪ .‬دو ﭘﺴﺮ ﺣﺰﻗﻴﺎ‪ ،‬ﺑﻪ دﻻﻳﻠﻲ ﻧﺎﻣﻌﻠﻮم‪ ،‬از ﺑﻐﺪاد ﺑﻪ اﻧﺪﻟﺲ ﮔﺮﻳﺨﺘﻨــﺪ و ﻳﻮﺳـﻒ آﻧـﺎن را‬
‫‪٢‬‬
‫ﭘﻨﺎه داد‪ .‬ﻳﻮﺳﻒ در ﺳﺎل ‪١٠٥٥‬م‪ .‬ﺷﻌﺮي در ﺳﺘﺎﻳﺶ ﺣﺰﻗﻴﺎ ﺳﺮوده اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺷـﻤﻮﺋﻴﻞ ﻧﻘﻴـﺪ را از ﺑﻨﻴـﺎﻧﮕﺬاران اﺻﻠـﻲ اﺣـﺪاث ﻛـﺎخ اﻓﺴـﺎﻧﻪاي اﻟﺤﻤـﺮا در ﻏﺮﻧﺎﻃــﻪ‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﻲداﻧﻨﺪ‪ .‬ﺛﺮوت و ﻗﺪرت ﺷﻤﻮﺋﻴﻞ ﻧﻘﻴﺪ را از اﻳﻦ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻌﺮوف و ﺧﻮدﺳﺘﺎﻳﺎﻧﻪاش ﻣﻲﺗــﻮان‬
‫‪٤‬‬
‫درﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮد‪" :‬ﻣﻦ داوود زﻣﺎﻧﻪ ﺧﻮد ﻫﺴﺘﻢ‪ ".‬دﻛﺘﺮ ﻧﻮراﻟﺪﻳﻦ آل‪ ‬ﻋﻠــﻲ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴـﺪ‬
‫اﺑﻦ ﻧﻐﺮﻳﻠﻪ )ﺷﻤﻮﺋﻴﻞ ﻧﻘﻴﺪ( در زﻣﺎن ﺧﻮد دﺳﺖ ﺑﺴﻴﺎري از ﻳﻬﻮدﻳﺎن را در ﻛﺎرﻫﺎي ﺳﻴﺎﺳﻲ‬
‫و اﻗﺘﺼﺎدي ﺑﺎز ﮔﺬارد و "ﺑﺎ وﺟﻮد اﻳﻨﻜﻪ در دوﻟﺖ اﺳﻼﻣﻲ ﺑﻪ وزارت رﺳــﻴﺪه ﺑـﻮد‪ ،‬در دل و‬
‫در ﺧﻔﺎ ﺑﻪ دﺷﻤﻨﻲ و ﺧﺼﻮﻣﺖ ﺑﺎ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﻣﻲﻛﻮﺷﻴﺪ و ﻛﺘﺎﺑﻲ در ﻧﻘﺾ ﻗــﺮآن ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان‬
‫‪٥‬‬
‫اﻻﺑﺎﻧﻪ ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺮﺑﻲ ﺗﺄﻟﻴﻒ ﻛﺮد‪".‬‬

‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ اﻧﺪﻳﺸﻤﻨﺪ ﻣﺴﻠﻤﺎن ﻛﻪ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﺳﻴﺎﺳﻲ دروﻧﻲ ﻳﻬﻮدﻳﺎن را ﻣــﻮرد ﺗﻮﺟـﻪ ﻗـﺮار‬
‫داد و ﺧﻄﺮ آن را درك ﻛﺮد‪ ،‬اﺑﻮ ﻣﺤﻤﺪ ﻋﻠﻲ ﺑﻦ اﺣﻤــﺪ ﺳـﻌﻴﺪ ﺑـﻦ ﺣـﺰم اﻧﺪﻟﺴـﻲ )‪-٣٨٤‬‬
‫‪٦‬‬
‫‪٤٥٧‬ق‪١٠٦٤-٩٩٤ /.‬م‪ ،(.‬ﻣﺘﻔﻜﺮ ﻧﺎﻣﺪار اﻳﺮاﻧﻲﺗﺒﺎر اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺑﻦﺣﺰم را از ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ اﻧﺪﻳﺸﻤﻨﺪان ﺟﻬﺎن اﺳﻼم ﻣﻲداﻧﻨــﺪ‪ .‬او ﺷـﺎﻋﺮ‪ ،‬ﻣـﻮرخ‪ ،‬ﻗـﺎﺿﻲ‪،‬‬
‫ﻓﻴﻠﺴﻮف و ﻣﺘﻜﻠﻢ ﺑﻮد و ﻗﺮﻳﺐ ﺑﻪ ﭼﻬﺎر ﺻﺪ اﺛﺮ ﻣﻜﺘﻮب از ﺧﻮد ﺑﺮﺟﺎي ﻧﻬﺎده اﺳﺖ‪ .‬اﺑﻦﺣﺰم‬
‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﻮرخ ادﻳﺎن ﺷﻬﺮت دارد و ﻣﻮﻟﻒ ﻛﺘﺎب ﻋﻈﻴﻢ و ﭘﺮﻣﺄﺧﺬ ﻣﻠﻞ و ﻧﺤﻞ اﺳــﺖ ﻛـﻪ‬
‫‪٧‬‬
‫داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف اﺳﻼم ﻟﻴﺪن آن را "داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف اﻧﺪﻳﺸﻪﻫﺎي دﻳﻨﻲ" ﻣﻲﺧﻮاﻧﺪ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪ibid, vol. 14, p. 817.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, vol. 8, p. 457.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, p. 666.‬‬
‫‪٤‬‬
‫آل ﻋﻠﻲ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٣٠٠‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٢٩٧‬‬
‫‪٦‬‬
‫داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف اﺳﻼم ﭼﺎپ ﻟﻴﺪن "ﻣﺤﺘﻤﻼ" اﺑﻦﺣﺰم را از اﻋﻘﺎب ﻳﻚ ﻣﺴﻴﺤﻲ ﻣﺴﻠﻤﺎنﺷﺪه ﻣﻲداﻧﺪ‪(The .‬‬
‫)‪ Encyclopaedia of Islam, vol. 3, p. 790‬اﻳﻦ در ﺣﺎﻟﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ اﺑﻦﺣﺰم ﺑﻪ ﺻﺮاﺣﺖ ﺧــﻮد را از‬
‫ﺗﺒﺎر اﻳﺮاﻧﻲ و از ﻣﺮدم اﻳﺎﻟﺖ ﻓﺎرس ﺧﻮاﻧﺪه اﺳﺖ‪) .‬آل ﻋﻠﻲ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪(٢٨٨‬‬
‫‪7‬‬
‫‪The Encyclopaedia of Islam, vol. 3, p. 795.‬‬
‫ﻣﺘﻦ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻠﻞ و ﻧﺤﻞ اﺑﻦﺣﺰم در ﺳﺎل ‪ ١٣١٧‬ق‪ .‬در ﻗﺎﻫﺮه ﺑــﻪ ﭼـﺎپ رﺳـﻴﺪه اﺳـﺖ‪ .‬ﻃﻮقاﻟﺤﻤﺎﻣـﻪ‬
‫اﺑﻦﺣﺰم ﺑﻪ زﺑﺎنﻫﺎي اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ‪ ،‬روﺳﻲ‪ ،‬آﻟﻤﺎﻧﻲ‪ ،‬اﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻲ و ﻓﺮاﻧﺴﻪ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬از آﺛﺎر دﻳﮕﺮ او ﺑـﺎﻳﺪ‬
‫ﺑﻪ ﻓﻀﺎﻳﻞ اﻫﻞ اﻧﺪﻟﺲ و ﻛﺘﺎب اﻻﺧﻼق و اﻟﺴﻴﺮ اﺷﺎره ﻛﺮد‪.‬‬
‫‪٤٨٥‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫اﺑﻦﺣﺰم ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﭘﮋوﻫﺶ در ﺗﺎرﻳﺦ اﻧﺪﻳﺸﻪﻫﺎي دﻳﻨﻲ ﺑﺎ ﻣﺴﺎﻳﻞ دروﻧﻲ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻳــﻬﻮدي‬
‫آﺷﻨﺎﻳﻲ ﻋﻤﻴﻖ ﻳﺎﻓﺖ و ﻣﺒﺎرزه ﻗﻠﻤﻲ را ﺑﺎ ﺷﻤﻮﺋﻴﻞ ﻧﻘﻴﺪ آﻏﺎز ﻛــﺮد‪ .‬او ﺑـﺎ ﻧﮕـﺎرش رﺳـﺎﻟﻪاي‬
‫اﻟﺮد ﻋﻠﻲ اﺑﻦ اﻟﻨﻐﺮﻳﻠﻪ اﻟﻴﻬﻮدي ﺑﻪ رﺳﺎﻟﻪ اﻻﺑﺎﻧﻪ ﺷﻤﻮﺋﻴﻞ ﻧﻘﻴﺪ ﭘﺎﺳﺦ داد‪ .‬اﺑﻦﺣــﺰم در‬
‫ﺑﻪﻧﺎم ّ‬
‫اﻳﻦ رﺳﺎﻟﻪ ﺑﻪ ﺑﺎدﻳﺲ ﺑﻦ ﺣﺒﻮس‪ ،‬ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﭘﻴﻮﻧﺪش ﺑﺎ ﻳﻬﻮدﻳﺎن‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﺪت ﺣﻤﻠﻪ ﻣﻲﻛﻨــﺪ و‬
‫ﺑﻪ او ﭼﻨﻴﻦ ﻫﺸﺪار ﻣﻲدﻫﺪ‪" :‬ﺑﺎﺷﺪ آن ﻟﻌﻨﺘﻲ ﻛﻪ ﺧﺪاوﻧﺪ ﻗــﻮم ﻳـﻬﻮد را ﺑـﻪ آن وﻋـﺪه داده‬
‫‪١‬‬
‫اﺳﺖ ﺑﺮ آﻧﺎن و ﺑﺮ ﺗﻮ ﻧﻴﺰ ﻓﺮود آﻳﺪ‪ ".‬اﻳﻦ رﺳــﺎﻟﻪ اﺑﻦﺣـﺰم در ﺳـﺎل ‪١٩٦٠‬م‪ .‬در ﻣﺠﻤﻮﻋـﻪ‬
‫رﺳﺎﺋﻞ اﺑﻦﺣﺰم اﻻﻧﺪﻟﺴﻲ ﺑﻪوﺳﻴﻠﻪ دﻛﺘﺮ اﺣﺴﺎن رﺷﻴﺪ ﻋﺒﺎس در ﻗـﺎﻫﺮه ﺑـﻪ ﭼـﺎپ رﺳـﻴﺪه‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫اﺑﻦﺣﺰم در ﺟﺪال ﻗﻠﻤﻲ ﺧﻮد ﺑﺎ ﺷﻤﻮﺋﻴﻞ ﺑﻪوﻳﮋه ﻧﻬﺎد "رش ﮔﻠﻮﺗﺎ" و "ﺧـﺎﻧﺪان داوودي"‬
‫را ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮار داد و ﺑﺮ اﺳﺎس ﻣﺘﻮن دﻳﻨﻲ ﻳﻬﻮدﻳﺎن اﻋﻼم ﻛﺮد ﻛﻪ اﻳﻦ ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚ ﻋﻨﻮان‬
‫ﻧﻤﺎدﻳﻦ و ﺗﺸﺮﻳﻔﺎﺗﻲ اﺳﺖ و "ﺷﺎه داوودي" ﻫﻴﭻ اﻗﺘﺪاري ﺑﺮ ﻳﻬﻮدﻳﺎن و ﻏﻴﺮﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻧــﺪارد‪.‬‬
‫ﺷﻤﻮﺋﻴﻞ ﻧﻘﻴﺪ ﺑﻪ رﺳﺎﻟﻪ اﺑﻦﺣﺰم ﭘﺎﺳﺦ داد و در آن ﺑﺮاي "ﺷﺎه داوودي" اﺧﺘﻴــﺎراﺗﻲ واﻗﻌـﻲ‬
‫ﻗﺎﺋﻞ ﺷﺪ‪ .‬او ﮔﻔﺖ ﻛﻪ اﻓﺘﺨﺎر و اﻗﺘﺪار "ﺷﺎه داوودي" ﻣﺼﺪاق اﻳﻦ آﻳــﻪ "ﺳـﻔﺮ ﭘﻴﺪاﻳـﺶ"‬
‫)‪ (١٠ /٤٩‬اﺳﺖ ﻛﻪ "ﻋﺼﺎي ﺳﻠﻄﻨﺖ از دﺳﺖ ﻳﻬﻮدا ﺟﺪا ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺷﺪ و ﻛﺮﺳﻲ ﺣﻜﻤﺮاﻧــﻲ‬
‫‪٢‬‬
‫از زﻳﺮ ﭘﺎي او ﺑﺮون ﻧﺨﻮاﻫﺪ رﻓﺖ‪ ".‬داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف اﺳﻼم ﻟﻴــﺪن ﺟـﺪال ﻗﻠﻤـﻲ اﺑﻦﺣـﺰم ﺑـﺎ‬
‫ﺷﻤﻮﺋﻴﻞ ﻧﻘﻴﺪ را ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ اﻃﻼع دﻗﻴﻖ اﺑﻦﺣﺰم از ﺗﺎرﻳﺦ ﮔﺬﺷــﺘﻪ و وﺿـﻊ ﻛﻨﻮﻧـﻲ ﻳـﻬﻮدﻳﺎن‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﻲداﻧﺪ‪.‬‬
‫اﺑﻦﺣﺰم ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻮاﺿﻌﻲ از اﻧﺪﻟﺲ ﺗﺒﻌﻴﺪ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺳـﺎلﻫﺎ در روﺳـﺘﺎﻳﻲ در اﻧـﺰوا‬
‫زﻳﺴﺖ و در آﻧﺠﺎ درﮔﺬﺷﺖ‪.‬‬

‫ﻳﻜﻲ از ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺗﺤﻮﻻت ﺗﺎرﻳﺦ ﻳﻬﻮد در دوران اﺳﻼﻣﻲ ﮔﺮوش ﻗﺒﺎﻳﻞ ﺧﺰر ﺑﻪ ﻳﻬﻮدﻳﺖ‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺧﺰران ﻗﻮﻣﻲ ﺗﺮكﻧﮋاد و ﺗﺮكزﺑﺎناﻧﺪ ﻛﻪ در ﺳﺪهﻫﺎي ﻫﻔﺘﻢ ﺗﺎ دﻫﻢ ﻣﻴﻼدي در ﺷﻤﺎل‬
‫ﺷﺮﻗﻲ درﻳﺎي ﺳﻴﺎه و ﺷﻤﺎل ﻏﺮﺑﻲ درﻳﺎي ﻣﺎزﻧﺪران ﺣﻜﻮﻣﺘﻲ ﻣﺴﺘﻘﻞ داﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫در ﺣﻮاﻟﻲ ﺳﺎل ‪ ٧٤٠‬ﻣﻴﻼدي ﺧﺎﻗﺎن ﺧﺰر و درﺑﺎرﻳﺎن و اﻃﺮاﻓﻴﺎن او‪ ،‬ﻳﻌﻨﻲ ﻃﺒﻘﻪ ﺣــﺎﻛﻢ‬
‫اﻳﻦ ﻗﻮم‪ ،‬ﺑﻪ آﺋﻴﻦ ﻳﻬﻮد ﮔﺮوﻳﺪﻧﺪ‪ .‬دوﻟﺖ ﻳﻬﻮدي ﺧﺰر ﺣﺪود دو ﺳﺪه دوام داﺷــﺖ‪ .‬در ﺳـﺎل‬
‫‪ ٣٥٤‬ق‪ ٩٦٥ /.‬م‪ .‬ﻣﻮرد ﺣﻤﻠﻪ ﺳﺨﺖ روسﻫﺎ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ و ﻣﺘﻼﺷﻲ ﺷﺪ‪ .‬ﺗــﺎ اواﺳـﻂ ﺳـﺪه‬

‫‪١‬‬
‫آل ﻋﻠﻲ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٢٩٧‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Judaica, vol. 6, p. 1030.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪The Encyclopaedia of Islam, vol. 3, p. 796.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٨٦‬‬
‫دوازدﻫﻢ ﻣﻴﻼدي ﺑﻘﺎﻳﺎي ﻗﺒﺎﻳﻞ ﺧﺰر در ﻣﻨﻄﻘﻪ وﺟﻮد داﺷﺘﻨﺪ و از آن ﭘﺲ ﻧﺸﺎﻧﻲ از اﻳﺸﺎن‬
‫در دﺳﺖ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ﻧﻤﻲداﻧﻴﻢ ﭼﻪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺗﺮﻛﺎن ﺧﺰر ﺑﻨﺎﮔﺎه ﻳــﻬﻮدي ﺷـﺪﻧﺪ؛ و ﻧﻤﻲداﻧﻴـﻢ ﭘﻴﻮﻧـﺪ آﻧـﺎن ﺑـﺎ‬
‫ﻛﺎﻧﻮنﻫﺎي ﻣﺮﻛﺰي ﻳﻬﻮد در ﺑﻐﺪاد و اﻧﺪﻟﺲ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﻮد‪ .‬ﻣﻜﺎﺗﺒﺎﺗﻲ ﻣﻨﺴﻮب ﺑﻪ ﺣﺴـﺪاي ﺑـﻦ‬
‫ﺷﭙﺮوط و ﻓﺮدي ﺑﻪﻧﺎم ﻳﻮﺳﻒ‪ ،‬ﻛﻪ ادﻋﺎ ﻣﻲﺷﻮد "ﺷﺎه ﺧﺰران" اﺳﺖ‪ ،‬در ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧــﻪ "ﻛﺮﻳﺴـﺖ‬
‫‪٢‬‬ ‫‪١‬‬
‫ﭼﺮچ" آﻛﺴﻔﻮرد ﻣﻮﺟﻮد اﺳﺖ‪ .‬اﺻﺎﻟﺖ اﻳﻦ ﻣﻜﺎﺗﺒﺎت ﻣﻮرد ﺗﺮدﻳﺪ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﻬﺮروي‪ ،‬آﻧﭽﻪ ﻣﻬﻢ‬
‫اﺳﺖ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎي ﮔﺮوش ﺧﺰران ﺑﻪ ﻳﻬﻮدﻳﺖ اﺳﺖ‪ .‬داﻳﺮهاﻟﻤﻌﺎرف ﻳﻬﻮد ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬
‫]اﻳﻦ دوﻟﺖ[ راهﻫﺎي ﻣﻬﻢ ﺗﺠﺎري ]وﻟﮕﺎ[ را در ﻛﻨﺘﺮل ﮔﺮﻓﺖ و ﺑﻤﺜﺎﺑــﻪ دوﻟﺘـﻲ ﺣـﺎﻳﻞ‬
‫ﻣﻴﺎن اﺳﻼم ﭘﺮﺗﻜﺎﭘﻮ و ﻣﺮدم اﺳــﻼوي ﻛـﻪ اﻣـﺮوزه روس ﺧﻮاﻧـﺪه ﻣﻲﺷـﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻧﻘﺸـﻲ‬
‫‪٣‬‬
‫ﺣﺴﺎس در ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ در ﺷﺮق اروﭘﺎ اﻳﻔﺎ ﻛﺮد‪.‬‬
‫ﻣﻌﻨﺎي ﺳﺎده اﻳﻦ ﺳﺨﻦ‪ ،‬ﻛﻪ ﻣﺨﺎﻃﺐ آن ﻣﺴﻴﺤﻴﺎناﻧﺪ‪ ،‬اﻳﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ اﮔﺮ دوﻟﺖ ﻳـﻬﻮدي‬
‫ﺧﺰر ﻧﺒﻮد‪ ،‬اﻣﺮوزه ﻣﺮدم روﺳﻴﻪ و ﺷﺮق اروﭘﺎ ﻣﺴﻠﻤﺎن ﺑﻮدﻧــﺪ‪ .‬اﻳـﻦ ادﻋـﺎ ﺟـﺪي اﺳـﺖ‪ .‬ﺑـﻪ‬
‫ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪ اﺑﻦﻓﻀﻼن‪ ،‬ﻛﻪ از ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺗﺎرﻳﺦ ﻛﻬﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻓﻮق اﺳﺖ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴﻢ‪:‬‬
‫ﺳﻔﺮ اﺑﻦ ﻓﻀﻼن در ﺳﺎل ‪ ٣٠٩‬ق‪ ٩٢١ /.‬م‪ .‬اﺳﺖ‪ .‬اﺳﻼوﻫﺎ ﺑﻪ اﺳﻼم ﮔﺮوﻳﺪهاﻧﺪ و ﻣــﻮرد‬
‫آزار ﺗﺮﻛﺎن ﺧﺰرﻧﺪ‪ .‬ﭘﺎدﺷﺎه ﻣﺴﻠﻤﺎن اﺳﻼو ﺳﻔﻴﺮي ﻧﺰد اﻟﻤﻘﺘﺪر‪ ،‬ﺧﻠﻴﻔﻪ ﻋﺒﺎﺳــﻲ‪ ،‬ﺑـﻪ ﺑﻐـﺪاد‬
‫‪٤‬‬
‫ﻣﻲﻓﺮﺳﺘﺪ و ﺧﻮاﺳﺘﺎر ﺗﺤﻜﻴﻢ ﭘﻴﻮﻧﺪﻫﺎي ﺧﻮد ﺑﺎ ﻣﺮﻛﺰ ﺟﻬﺎن اﺳﻼم اﺳــﺖ‪ .‬اﺑﻦﻓﻀـﻼن ﺑـﻪ‬
‫ﻋﻨﻮان ﺳﻔﻴﺮ ﺧﻠﻴﻔﻪ راﻫﻲ ﺳﺮزﻣﻴﻦ اﺳﻼوﻫﺎ ﻣﻲﺷــﻮد‪ .‬ﺳـﻔﺮﻧﺎﻣﻪ اﺑﻦﻓﻀـﻼن ﺳـﻨﺪ ﮔﻮﻳـﺎﻳﻲ‬
‫اﺳﺖ از رﺳﻮخ ﻋﺠﻴﺐ اﺳﻼم ﺑﻪ اﻋﻤﺎق ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي اﻣﺮوزﻳﻦ روﺳﻴﻪ‪.‬‬

‫در دوران ﻣﻌﺎﺻﺮ‪ ،‬ﻓﺮﺟﺎم ﻧﺎﻣﻌﻠﻮم ﻗﺒﺎﻳﻞ ﺧــﺰر ﺑﺮﺧـﻲ ﺟﺪالﻫـﺎي ﻓﻜـﺮي را ﺑﺮاﻧﮕﻴﺨﺘـﻪ‬
‫اﺳﺖ‪.‬‬
‫ﮔﺮوﻫﻲ از ﻣﺤﻘﻘﻴﻦ ﺑﺮآﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺧﺰران ﺑﻪ ﺷﺮق اروﭘﺎ ﻛﻮﭼﻴﺪﻧﺪ و ﺟﻮاﻣﻊ ﻳﻬﻮدي اروﭘــﺎي‬

‫‪1‬‬
‫‪Christ Church Library‬‬
‫‪٢‬‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪Judaica, vol. 10, pp. 950-951 :‬‬
‫ﺑﺮاي آﺷﻨﺎﻳﻲ ﺑﺎ ﻣﻀﻤﻮن اﻳﻦ ﻣﻜﺎﺗﺒﺎت ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪ :‬آرﺗﻮر ﻛﺴـﺘﻠﺮ‪ ،‬ﺧـﺰران‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤـﻪ ﻣﺤﻤﺪﻋﻠـﻲ ﻣﻮﺣـﺪ‪،‬‬
‫ﺗﻬﺮان‪ :‬ﺧﻮارزﻣﻲ‪ ،١٣٦١ ،‬ﺻﺺ ‪ .٩٤-٧٩‬ﻛﺴﺘﻠﺮ اﺻﺎﻟﺖ اﻳﻦ ﻣﻜﺎﺗﺒﺎت را ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ibid, vol. 8, pp. 667.‬‬
‫‪٤‬‬
‫اﺣﻤﺪ ﺑﻦ ﻓﻀﻼن‪ ،‬ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪ اﺑﻦ ﻓﻀﻼن‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺳﻴﺪ اﺑﻮاﻟﻔﻀــﻞ ﻃﺒﺎﻃﺒـﺎﻳﻲ‪ ،‬ﺗـﻬﺮان‪ :‬ﺷﺮق‪ ،١٣٥٥ ،‬ﺻـﺺ‬
‫‪.٩٨ ،٨٤‬‬
‫‪٤٨٧‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬
‫‪١‬‬
‫ﺷﺮﻗﻲ را ﺑﻨﻴﺎن ﻧﻬﺎدﻧﺪ‪ .‬ﭘﺮوﻓﺴﻮر ﭘﻮﻟﻴﺎك ﻳﻬﻮدي‪ ،‬اﺳــﺘﺎد ﺗـﺎرﻳﺦ ﻣﻴﺎﻧـﻪ ﻳـﻬﻮد در داﻧﺸـﮕﺎه‬
‫ﺗﻞآوﻳﻮ‪ ،‬ﺑﺮ اﻳﻦ ﻧﻈﺮ اﺳﺖ‪ .‬او ﺑﺨﺶ ﻣﻬﻤﻲ از ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻛﻨﻮﻧﻲ را ﺑﻘﺎﻳــﺎي ﺧـﺰران ﺗﺮكﻧـﮋاد‬
‫ﻣﻲداﻧﺪ‪ .‬آرﺗﻮر ﻛﺴﺘﻠﺮ ﻳﻬﻮدي ﻧﻴﺰ در ﻛﺘﺎب ﺧﺰران ﺧﻮد ﻫﻤﻴﻦ ﻧﻈﺮ را اراﺋﻪ داده اﺳﺖ‪.‬‬
‫آﻧﭽﻪ اﻳﻦ ادﻋﺎ را ﺳﺒﺐ ﺷﺪه ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻨﺎﻗﺸﺎت ﻧﻈــﺮي و ﺳﻴﺎﺳـﻲ اﺳـﺖ‪ .‬اﻳﻨـﺎن ﻣﻌﻤـﻮﻻ‬
‫ﻛﺴﺎﻧﻲاﻧﺪ ﻛﻪ ﭘﺪﻳﺪه ﺧﺰران را دﺳﺘﻤﺎﻳﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﻲ ﺑﺮاي ﻣﺒــﺎرزه ﺑـﺎ ﻧـﮋادﭘﺮﺳـﺘﻲ ﺣـﺎﻛﻢ ﺑـﺮ‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺖ اﻣﺮوزﻳﻦ ﻳﺎﻓﺘﻪاﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﺗﻼﺷﻲ ﺳﺘﻮدﻧﻲ اﺳﺖ‪ .‬ﺻﺒﻐﻪ ﻗﻮﻣﻲ ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺗــﺎ ﺑﺪاﻧﺠﺎﺳـﺖ‬
‫‪٢‬‬
‫ﻛﻪ آن ﮔﺮوه از ﭘﻴﺮوان دﻳﻦ ﻳﻬﻮد را ﻛﻪ از ﻧﻈﺮ ﻧﮋادي "ﻳﻬﻮدي" ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ "ﻳﻬﻮدي ﺷﺪه"‪ ،‬ﻧــﻪ‬
‫"ﻳﻬﻮدي"‪ ،‬ﻣﻲﻧﺎﻣﻨﺪ‪ .‬ﭼﻨﻴﻦ ﮔﺮوهﻫﺎﻳﻲ در ﻣﻴﺎن ﺳــﻴﺎﻫﺎن آﻓﺮﻳﻘـﺎ‪ ،‬ﺳﺮﺧﭙﻮﺳـﺘﺎن ﻣﻜﺰﻳـﻚ و‬
‫‪٣‬‬
‫ﺣﺘﻲ در ژاﭘﻦ وﺟﻮد دارﻧﺪ‪.‬‬
‫ﭼﻨﻴﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﺴﺘﻠﺮ "اﻓﺴﺎﻧﻪ ﺧﻠﻮص ﻧﮋادي" ﻳﻬﻮدﻳﺎن را ﻣﺮدود ﻣﻲﺷﻤﺮد؛ ﺑﺮ اﻫﻤﻴــﺖ‬
‫ﻋﻨﺼﺮ ﻗﻮﻣﻲ "ﺧﺰر" در ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﻣﻌﺎﺻﺮ ﺗﺄﻛﻴﺪ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬و ﻋﻮاﻣﻠــﻲ ﭼـﻮن آﻣﻴﺨﺘﮕـﻲ‬
‫ﻧﮋادي و ﺗﺠﺎوزﻫﺎي ﺟﻨﺴﻲ ﻓﺎﺗﺤــﺎن ﻣﺘﻌـﺪد ﺳـﺮزﻣﻴﻦ ﺑﻨﻲاﺳـﺮاﺋﻴﻞ را دﻟﻴـﻞ ﺑﻄـﻼن اﻳـﻦ‬
‫"اﻓﺴﺎﻧﻪ" ﻣﻲﺷﻤﺮد‪ .‬ﻣﻌﻬﺬا‪" ،‬ﺧﺰران" و اﻏﺮاق در ﻛﻤﻴﺖ آﻧﺎن‪ ،‬و ﻧﻴﺰ ﺗﺄﻛﻴﺪ ﺑﺮ اﺳﺘﻮاريﺷﺎن ﺑﺮ‬
‫آﺋﻴﻦ ﻳﻬﻮد‪ ،‬دﺳﺘﺎوﻳﺰ ﻣﻌﻘﻮﻟﻲ ﺑﺮاي اﻳﻦ ﻣﺒﺎرزه ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ﻃﺒﻖ ﺑﺮﺧﻲ ﮔﺰارشﻫﺎ‪ ،‬از ﺟﻤﻠﻪ ﻛﺎﻣﻞ اﺑﻦاﺛﻴﺮ‪ ،‬ﭘــﺲ از ﺣﻤﻠـﻪ ﺳـﺎل ‪ ٩٦٥‬روسﻫـﺎ‪،‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﺧﺎﻗﺎن ﺧﺰر ﺑﺮاي ﺟﻠﺐ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺮدم ﻣﺴﻠﻤﺎن ﺧﻮارزم ﺑﻪ اﺳﻼم ﮔﺮوﻳﺪ‪ .‬ﻣﻌﻠﻮم ﻧﻴﺴــﺖ‬
‫اﻳﻦ ﮔﺰارشﻫﺎ ﭼﺮا ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد و در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺧــﺰران ﻳـﻬﻮدﻳﺎﻧﻲ ﻣﻘﻴـﺪ و‬
‫ﺳﺮﺳﺨﺖ ﺗﺼﻮر ﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺣﻔﻆ آﺋﻴﻦ ﺧﻮد ﺑﻪ ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي دوردﺳﺖ ﺷــﺮق اروﭘـﺎ‬
‫ﭘﻨﺎه ﻣﻲﺑﺮﻧﺪ؟! ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ در زﻣﺎن ﺳﻔﺮ اﺑﻦﻓﻀﻼن ﺑﺨﺶ ﻣﻬﻤﻲ از ﻣــﺮدم ﺳـﺮزﻣﻴﻦ‬
‫ﺧﺰر ﻣﺴﻠﻤﺎن ﺷﺪه ﺑﻮدﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺪاﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺧﺰران در ﻛﻨﺎر رود وﻟﮕــﺎ ﺑـﻪ دو ﺑﺨـﺶ‬
‫ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻣﻲﺷﺪ؛ در ﻳﻚ ﺑﺨﺶ "ﺷﺎه و ﻫﻤﺮاﻫﺎﻧﺶ" ﺳــﻜﻮﻧﺖ داﺷـﺖ و در ﺑﺨـﺶ دﻳﮕـﺮ‬
‫‪٥‬‬
‫ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن‪ .‬رﻳﺎﺳﺖ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﺑﺎ ﻳﻜﻲ از ﻏﻼﻣﺎن ﻣﺴﻠﻤﺎن ﺷﺎه ﺑﻪﻧﺎم "ﺧﺰ" ﻳﺎ "ﺧﺰﻣﻪ" ﺑـﻮد‪.‬‬
‫ﻛﺎﻣﻼ ﻣﺤﺘﻤﻞ و ﻣﻌﻘﻮل اﺳﺖ‪.‬‬‫ﹰ‬ ‫ﮔﺮوش ﺑﻘﻴﻪ ﻣﺮدم ﺧﺰر ﺑﻪ اﺳﻼم در دﻫﻪﻫﺎي ﺑﻌﺪ‬

‫ﺗﺎﻛﻨﻮن ﺑﻪ ﻓﺮﺟﺎم ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻗﺒﺎﻳﻞ ﺧﺰر از زاوﻳﻪ ﮔﺮوش ﭘﺴــﻴﻦ آﻧـﺎن ﺑـﻪ اﺳـﻼم ﺗﻮﺟـﻪ‬

‫‪1‬‬
‫‪A. N. Poliak‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Judaizer‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﺑﻨﮕﺮﻳﺪ ﺑﻪ‪Judaica, vol. 10, pp. 397-402 :‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ibid, vol. 10, p. 949.‬‬
‫‪٥‬‬
‫اﺑﻦ ﻓﻀﻼن‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ﺻﺺ ‪.١٥٦ ،١١٥‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٨٨‬‬
‫ﻧﺸﺪه اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪١‬‬
‫ﺑﺮﺧﻲ ﻣﺤﻘﻘﻴﻦ ﻧﺎم "ﺧﺰر" را در اﺻــﻞ "ﻗﭽـﺮ"‪ ،‬از رﻳﺸـﻪ ﺗﺮﻛـﻲ "ﻗﭽﻤـﻚ" )ﻛـﻮچروي‪،‬‬
‫‪٢‬‬
‫دوﻳﺪن(‪ ،‬ﻣﻲداﻧﻨﺪ‪ .‬اﮔﺮ ﺣﺮوف "خ" و "ز" را در اﻳﻦ ﻧﺎم ﻧﺎﺷــﻲ از ﺗﻠﻔـﻆ ﻋـﺒﺮي آن ﺑﺪاﻧﻴـﻢ‪،‬‬
‫ﺗﻠﻔﻆ ﺗﺮﻛﻲ آن ﻫﻤﺎن "ﻗﭽﺮ" ﻳﺎ "ﻗﺠﺮ" اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬اﻳﻦ ﻓﺮﺿﻴﻪ را ﻗﺎﺑﻞ ﻃﺮح ﻣﻲداﻧﻴــﻢ‬
‫ﻛﻪ ﺧﺰران اﺳﻼف "اﻳﻞ ﻗﺠﺮ"ﻧﺪ ﻛﻪ ﭘﺲ از ﻣﻬﺎﺟﺮت ﺑﻪ اﻳﺮان ﺑﻪ "ﻗﺎﺟﺎر" ﺷﻬﺮت ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻪﻧﻮﺷﺘﻪ ﺳﻌﻴﺪ ﻧﻔﻴﺴﻲ‪ ،‬در ﻣﻨــﺎﺑﻊ ﺗـﺎرﻳﺦ اﻳـﺮان ﺗﻨـﻬﺎ از اواﺳـﻂ ﺳـﺪه دﻫـﻢ ﻫﺠـﺮي‪/‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﺷﺎﻧﺰدﻫﻢ ﻣﻴﻼدي ﺑﻪﻧﺎم "ﻗﺎﺟﺎر" و "ﻗﺠﺮ" ﺑﺮﻣﻲﺧﻮرﻳﻢ‪ .‬اﻳﻦ اﻳﻞ در ﮔﺬﺷﺘﻪ در ﻧﻮاﺣﻲ ﻏﺮﺑﻲ‬
‫درﻳﺎي ﺧﺰر‪ ،‬ﻣﺄواي ﻛﻬﻦ ﻗﺒﺎﻳﻞ ﺧﺰر‪ ،‬ﻣﻲزﻳﺴﺖ و در دوران ﺻﻔﻮﻳﻪ ﺑﻪ اﻳﺮان ﻛﻮﭼﻴﺪ‪ .‬ﻳﻜﻲ‬
‫از ﻣﻮرﺧﻴﻦ ﻣﻌﺎﺻﺮ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬
‫ﺗﺤﻘﻴﻘﺎت اﻣﺮوزي ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﺪ ﻛﻪ ﻗﺎﺟﺎرﻫﺎ از ﻣﻐــﻮﻻن ﻧﺒـﻮده ﺑﻠﻜـﻪ از ﻗﺒـﺎﻳﻞ ﺗـﺮك‬
‫ﺑﻮدهاﻧﺪ‪ .‬اﻣﺎ ﻧﻪ از ﺗﺮﻛﺎن ﻏﺮﺑﻲ ﻳﻌﻨﻲ ﺧﻮﻳﺸﺎوﻧﺪان ﻳﺎ ﺑﺎزﻣﺎﻧﺪﮔﺎن ﺳﻠﺠﻮﻗﻴﺎن ﺑﻠﻜﻪ از ﺗﺮﻛﺎن‬
‫ﺷﺮﻗﻲ درﻳﺎي ﺧﺰر و از ﺧﻮﻳﺸﺎوﻧﺪان ﻧﺰدﻳﻚ ﺧﺰرﻫﺎ و ﻗﺒﭽﺎقﻫﺎ و ﺑﻠﻐﺎرﻫــﺎ و ﺑﭽﻨﺎقﻫـﺎ‪...‬‬
‫ورود ﻃﻮاﻳﻒ ﻣﺰﺑﻮر ﺑﻪ اﻳﺮان در ﺣﺪود دو ﻗﺮن ﭘﺲ از اﺳﺘﻴﻼي ﻣﻐﻮل ﺑــﺮ اﻳـﺮان ﺻـﻮرت‬
‫ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﺻﻔﻮﻳﻪ آﻧﺎن را از آذرﺑﺎﻳﺠﺎن ﺑﻪ ﻣﺎزﻧﺪران و ﮔﺮﮔﺎن و ﻣﺮﻛﺰ اﻳﺮان )ﻗﺰوﻳﻦ( ﻳــﺎ ﺑـﻪ‬
‫اراﺿﻲ دوردﺳﺖ ﻣﺮزي ﺷﺮﻗﻲ )ﺑﻠﺦ( ﺑﺮدهاﻧﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﻃﺎﻳﻔﻪ ﺑﺎ ﻃﻮاﻳﻒ اﻓﺸﺎر و ﺑﻴﺎت و ﺑــﺎﻳﻨﺪر‬
‫ﻫﻤﻪ ﺳﺎﻛﻦ ﻏﺮب درﻳﺎي ﺧﺰر ﺑﻮده و در زﺑﺎن ﺑﻪ ﻫﻢ ﺑﺴﻴﺎر ﻧﺰدﻳﻚ و در ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﺳﻬﻴﻢ‬
‫و ﻣﺸﺘﺮك ﺑﻮدهاﻧﺪ‪ .‬ﻇﺎﻫﺮاً ﺷﺎه ﻋﺒﺎس آﻧﺎن را ﺑﻪ ﻣﻬﺎﺟﺮت ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖﻫﺎي داﺧﻠﻲ و ﺷـﺮﻗﻲ‬
‫‪٤‬‬
‫واداﺷﺘﻪ وﻟﻲ ورود آﻧﺎن ﺑﻪ اﺳﺘﺮآﺑﺎد ﺑﺴﻴﺎر دﻳﺮﺗﺮ ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺘﻪ‪.‬‬
‫ﺑﻪﻧﻮﺷﺘﻪ ﻓﺮﻫﺎد ﻣﻴﺮزا ﻣﻌﺘﻤﺪاﻟﺪوﻟﻪ‪ ،‬اول ﻛﺴﻲ از ﻗﺎﺟﺎر ﻛﻪ از ﮔﻨﺠﻪ ﺑــﻪ اﺳـﺘﺮآﺑﺎد آﻣـﺪ‬
‫ﺷﺎﻫﻘﻠﻲ ﺧﺎن در اواﺧﺮ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺷــﺎه ﺳـﻠﻴﻤﺎن ﺻﻔـﻮي اﺳـﺖ‪ .‬ﻳﻜـﻲ از ﭘﺴـﺮان او‪ ،‬ﺑـﻪﻧﺎم‬
‫‪٥‬‬
‫ﻓﺘﺤﻌﻠﻲ ﺧﺎن‪ ،‬ﻧﻴﺎي ﺷﺎﻫﺎن ﻗﺠﺮ اﺳﺖ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎن‪ ،‬زﻣﺎن اﺳﺘﻘﺮار ﻗﺠﺮﻫﺎ در اﺳﺘﺮآﺑﺎد را ﺑﺎﻳﺪ‬
‫اواﺧﺮ ﺳﺪه ﻳﺎزدﻫﻢ ﻫﺠﺮي‪ /‬ﺳﺪه ﻫﻔﺪﻫﻢ ﻣﻴﻼدي داﻧﺴﺖ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Khazar‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ibid, p. 944.‬‬
‫‪٣‬‬
‫ﺳﻌﻴﺪ ﻧﻔﻴﺴﻲ‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺦ اﺟﺘﻤﺎﻋﻲ و ﺳﻴﺎﺳﻲ اﻳﺮان در دوره ﻣﻌﺎﺻﺮ‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬ﭼﺎپ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﺑﻨﻴــﺎد‪ ،١٣٧٣ ،‬ج ‪،١‬‬
‫ص ‪.٣٥‬‬
‫‪٤‬‬
‫ﻋﺒﺪاﻟﺤﺴﻴﻦ ﻧﻮاﻳﻲ‪ ،‬اﻳﺮان و ﺟﻬﺎن؛ از ﻗﺎﺟﺎرﻳﻪ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎن ﻋﻬﺪ ﻧﺎﺻﺮي‪ ،‬ﺗﻬﺮان‪ :‬ﻫﻤﺎ‪ ،١٣٦٩ ،‬ج ‪ ،٢‬ﺻﺺ ‪-١٤‬‬
‫‪.١٥‬‬
‫‪٥‬‬
‫ﻣﺤﻤﺪﺣﺴﻦ ﺧﺎن اﻋﺘﻤﺎداﻟﺴﻠﻄﻨﻪ‪ ،‬ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﻨﺘﻈﻢ ﻧــﺎﺻﺮي‪ ،‬ﺑـﻪ ﺗﺼﺤﻴـﺢ دﻛـﺘﺮ ﻣﺤﻤﺪاﺳـﻤﺎﻋﻴﻞ رﺿﻮاﻧـﻲ‪،‬‬
‫ﺗﻬﺮان‪ :‬دﻧﻴﺎي ﻛﺘﺎب‪ ،١٣٦٧ ،‬ج ‪ ،٣‬ص ‪ .١٣٥٨‬ﻣﻘﺪﻣﻪ ﻛﺘﺎب ﻓﻮق ﺣﺎوي ﺷﺮح ﻣﺸﺮوح و ﻣﻔﻴــﺪي درﺑـﺎره‬
‫ﻣﻨﺸﺎء اﻳﻞ ﻗﺎﺟﺎر اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪٤٨٩‬‬ ‫اﻟﻴﮕﺎرﺷﻲ ﺣﺎﺧﺎﻣﻲ و ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬

‫ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ اﺛﺮ ﻓﻠﺴﻔﻲ ﻳﻬﻮدا ﻫﺎﻟﻮي‪ ،‬ﻣﺘﻔﻜﺮ و ﺷﺎﻋﺮ ﻧﺎﻣﺪار ﻳﻬﻮدي اواﻳﻞ ﺳــﺪه دوازدﻫـﻢ‬
‫‪١‬‬
‫ﻣﻴﻼدي‪ ،‬ﺧﺰري ﻧﺎم دارد‪ .‬اﻳﻦ اﺛﺮ از ﺑﻴﺎﻧﻴﻪﻫﺎي ﻣــﻬﻢ ﺳﻴﺎﺳـﻲ و ﻧﻈـﺮي ﻳـﻬﻮدﻳﺖ ﻣﻌـﺎﺻﺮ‬
‫ﺑﻪﺷﻤﺎر ﻣﻲرود‪ .‬ﺟﺎﻟﺐ اﺳﺖ ﺑﺪاﻧﻴﻢ ﻛﻪ اﺻﻞ آن ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺮﺑــﻲ اﺳـﺖ و ﺑﻌﺪﻫـﺎ ﺑـﻪ ﻋـﺒﺮي‬
‫‪٢‬‬
‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﻧﺎم دوم آن اﻳﻦ اﺳﺖ‪ :‬ﻛﺘﺎب اﻟﺤﺠﻪ و اﻟﺪﻟﻴﻞ ﻓﻲ ﻧﺼﺮاﻟﺪﻳﻦ اﻟﺬﻟﻴﻞ‪.‬‬
‫ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ ﻳﻬﻮدا ﻫﺎﻟﻮي ﺑﻴﺴﺖ ﺳﺎل از زﻧﺪﮔﻲ ﺧﻮد را ﺻﺮف ﺗﺪوﻳﻦ اﻳــﻦ ﻛﺘـﺎب‬
‫ﻛﺮد و ﻫﺪف اﺻﻠﻲاش ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﻲ ﺑﻪ ﻗﺮاﺋﻴﻮن ﺑﻮد‪ .‬ﺧﺰري ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﻨﺎﻇﺮه ﺗﺪوﻳــﻦ ﺷـﺪه‬
‫اﺳﺖ‪ .‬ﻓﺮﺷﺘﻪاي ﺑﺮ ﺷﺎه ﺧﺰران ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻲﺷﻮد و او را ﺑﻪ ﺗﺮك ﺑــﺖﭘﺮﺳـﺘﻲ ﻓﺮاﻣﻲﺧﻮاﻧـﺪ‪ .‬او‬
‫ﻳﻚ ﻓﻴﻠﺴﻮف ﻣﺸﺎﺋﻲ و ﺳﻪ اﻧﺪﻳﺸﻤﻨﺪ ﻣﺴﻠﻤﺎن و ﻣﺴﻴﺤﻲ و ﻳﻬﻮدي را دﻋﻮت ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬آﻧﺎن‬
‫ﻧﻈﺮﻳﺎت ﺧﻮد را ﻣﻲﮔﻮﻳﻨﺪ؛ و در اﻳﻦ ﻣﻴﺎن ﻫــﺎﻟﻮي ﺑـﻪ ﻣﻘﺎﻳﺴـﻪ ﻣﻴـﺎن ادﻳـﺎن ﻓـﻮق دﺳـﺖ‬
‫ﻣﻲزﻧﺪ‪ .‬ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬ﺷــﺎه ﺧـﺰران‪ ،‬ﻛـﻪ ﺑـﺎ ﻓﻴﻠﺴـﻮف ﻣﺸـﺎﺋﻲ ﻫﻤﺪﻟـﻲ دارد‪ ،‬در ﻣﻲﻳـﺎﺑﺪ ﻛـﻪ‬
‫ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ و اﺳﻼم ﺑﺮ ﺑﻨﻴﺎد ﻳﻬﻮدﻳﺖ ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺘﻪاﻧﺪ؛ ﻟﺬا ﺑﺮﺗﺮي دﻳﻦ ﻳﻬﻮد را ﻣﻲﺷﻨﺎﺳــﺪ و‬
‫ﻳﻬﻮدي ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬ﺑﺨﺶ ﻣﻔﺼﻠﻲ از ﻛﺘﺎب ﺑﻪ ﭘﺮﺳﺶﻫﺎي ﺷﺎه ﺧﺰر از ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎﺳـﺦﻫﺎي او‬
‫اﺧﺘﺼﺎص دارد‪ .‬و ﺳﺮاﻧﺠﺎم‪ ،‬ﻫﺎﻟﻮي ﻓﻴﻠﺴﻮف ﻣﺸﺎﻳﻲ را ﻧﻴﺰ رﻫﺎ ﻧﻤﻲﻛﻨــﺪ و ﻧـﺎﺗﻮاﻧﻲ ﻓﻠﺴـﻔﻪ‬
‫‪٣‬‬
‫ارﺳﻄﻮﻳﻲ را ﺑﻪ اﺛﺒﺎت ﻣﻲرﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬

‫راﻓﺎﺋﻞ ﭘﺎﺗﺎي‪ ،‬ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺟﻬﺎن را در ﺳﺪه ﺷﺸﻢ ﻫﺠﺮي‪ /‬دوازدﻫﻢ ﻣﻴﻼدي‪ ،‬ﻳﻚ‬
‫و ﻧﻴﻢ ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ ﺗﺨﻤﻴــﻦ ﻣﻲزﻧـﺪ ﻛـﻪ ‪ ١/٤‬ﻣﻴﻠﻴـﻮن ﻧﻔـﺮ ﻳﻌﻨـﻲ ‪ ٩٣/٣‬درﺻـﺪ آﻧـﻬﺎ در‬
‫ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي اﺳﻼﻣﻲ ﻣﻲزﻳﺴﺘﻨﺪ و ﺑﺨﺶ ﻣﻬﻤﻲ از آﻧﺎن ﺳﺎﻛﻦ اﺳﭙﺎﻧﻴﺎي اﺳﻼﻣﻲ ﺑﻮدﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬
‫‪٤‬‬
‫ﻫﻤﻴﻦ دﻟﻴﻞ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺳﺎﻛﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي اﺳﻼﻣﻲ‪ ،‬ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺳﻔﺎردي )از واژه "ﺳـﻔﺎردي"‬
‫ﻋﺒﺮي ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ( ﺧﻮاﻧﺪه ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﻓﺮﻫﻨﮓ دوم اﻳﻦ ﻳــﻬﻮدﻳﺎن اﺳـﻼﻣﻲ ﺑـﻮد و ﺑـﻪ‬
‫‪٥‬‬
‫زﺑﺎن "ﻻدﻳﻨﻮ" )ﻳﻬﻮدي اﺳﭙﺎﻧﻴﻮﻟﻲ( ﻳﺎ زﺑﺎنﻫﺎي ﺷﺮﻗﻲ ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﺳــﺎﻛﻦ در آن )ﻋﺮﺑـﻲ‪،‬‬
‫آراﻣﻲ و ﻓﺎرﺳﻲ( ﺗﻜﻠﻢ ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ‪ .‬در اﻳﻦ زﻣﺎن ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻜﺼﺪ ﻫﺰار ﻧﻔــﺮ )‪ ٦/٧‬درﺻـﺪ از ﻛـﻞ‬

‫‪1‬‬
‫‪Kuzri‬‬
‫‪٢‬‬
‫اﻳﻦ ﻛﺘﺎب ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎر در ﺳﺎل ‪١٥٠٦‬م‪ .‬ﺑﻪ ﭼــﺎپ رﺳـﻴﺪ و از آن ﭘـﺲ ﺑﺎرﻫـﺎ ﺗﺠﺪﻳـﺪ ﭼـﺎپ ﺷـﺪ و ﺑـﻪ‬
‫زﺑﺎنﻫﺎي ﻻﺗﻴﻦ‪ ،‬اﺳﭙﺎﻧﻴﻮﻟﻲ‪ ،‬آﻟﻤﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻓﺮاﻧﺴﻪ‪ ،‬اﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻲ و اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﻧﻴﺰ ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‪ .‬آﺧﺮﻳﻦ‬
‫ﭼﺎپ آن ﺑﻪ زﺑﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ در ﺳﺎل ‪ ١٩٦٤‬اﺳﺖ‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Judaica, vol. 10, pp. 363-364.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Sephardim‬‬
‫‪5‬‬
‫‪Ladino‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٩٠‬‬
‫‪١‬‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﺎن( در اروﭘﺎي ﻣﺴﻴﺤﻲ ﻣﻲزﻳﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻳــﻬﻮدﻳﺎن اﺷـﻜﻨﺎزي )آﻟﻤـﺎﻧﻲ( ﺷـﻬﺮت‬
‫‪٣‬‬ ‫‪٢‬‬
‫ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪ .‬اﻳﻦ ﮔﺮوه ﺑﻪ زﺑﺎن "ﻳﻴﺪﻳﺶ" )ﻳﻬﻮدي آﻟﻤﺎﻧﻲ( ﺗﻜﻠﻢ ﻣﻲﻛﺮدﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﮔﻤﺎن ﻣﺎ‪ ،‬رﻗﻢ ‪ ١/٥‬ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻧﻔﺮ ﻓﻮق اﻏﺮاقآﻣــﻴﺰ ﺟﻠـﻮه ﻣﻲﻛﻨـﺪ‪ .‬ﺟﻤﻌﻴـﺖ ﻳـﻬﻮدﻳﺎن‬
‫اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ و ﭘﺮﺗﻐﺎل در اواﺧﺮ ﺳﺪه ﭘﺎﻧﺰدﻫﻢ ‪ ٣٣٠‬ﻫﺰار ﻧﻔﺮ ﺗﺨﻤﻴﻦ زده ﻣﻲﺷﻮد‪ .‬اﮔــﺮ ﺑﭙﺬﻳﺮﻳـﻢ‬
‫ﻛﻪ در ﺳﺪه دوازدﻫﻢ ﻣﻴﻼدي ﺟﻤﻌﻴﺖ اﺻﻠﻲ ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺟﻬﺎن در ﺳــﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي اﺳـﻼﻣﻲ و‬
‫ﺑﻪوﻳﮋه در اﺳﭙﺎﻧﻴﺎي اﺳﻼﻣﻲ ﺳﻜﻮﻧﺖ داﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻛﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﻮد‪ ،‬ﻃﺒﻖ ارﻗﺎم راﻓــﺎﺋﻞ ﭘﺎﺗـﺎي‪ ،‬در‬
‫اواﺧﺮ ﺳﺪه ﭘﺎﻧﺰدﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻌﺪاد آﻧﻬﺎ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﻴﺶ از اﻳﻦ ﻣﻲﺑــﻮد‪ .‬ﻣﻮرﺧﻴـﻦ داﻧﺸـﮕﺎه ﻋـﺒﺮي‬
‫‪٤‬‬
‫اورﺷﻠﻴﻢ‪ ،‬ﺷﻤﺎر ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺟﻬﺎن را در ﻧﻴﻤﻪ ﺳﺪه ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺗﻨﻬﺎ ‪ ٦٧٥‬ﻫﺰار ﻧﻔﺮ ﻣﻲداﻧﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﻮرﺧﻴﻦ داﻧﺸﮕﺎه ﻋﺒﺮي اورﺷﻠﻴﻢ ﻧﻴﺰ ﺷﻤﺎر ﻳﻬﻮدﻳﺎن ﺳﺎﻛﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي اﺳﻼﻣﻲ را در‬
‫اﻳﻦ دوران ﺑﻴﺶ از ‪ ٩٠‬درﺻﺪ ﻛــﻞ ﻳـﻬﻮدﻳﺎن ﺟـﻬﺎن ذﻛـﺮ ﻛﺮدهاﻧـﺪ‪ .‬داﻳﺮهاﻟﻤﻌـﺎرف ﻳـﻬﻮد‬
‫ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ ﺗﺎ ﺳﺪه ﭘﺎﻧﺰدﻫﻢ ﻣﻴﻼدي ﺑﺨﺶ ﻋﻤــﺪه ﻳـﻬﻮدﻳﺎن در ﺳـﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي اﺳـﻼﻣﻲ و از‬
‫‪٥‬‬
‫ﺟﻤﻠﻪ در اﻧﺪﻟﺲ ﺳﻜﻮﻧﺖ داﺷﺘﻨﺪ‪ .‬از آن ﭘﺲ‪ ،‬و ﺑﻪوﻳﮋه از ﺳﺪه ﻧﻮزدﻫﻢ‪ ،‬روﻧــﺪي ﻣﻌﻜـﻮس‬
‫آﻏﺎز ﺷﺪ و ﺑﺘﺪرﻳﺞ "ﻓﺮﻫﻨﮓ اﺷﻜﻨﺎزي" ﺑﺮ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻳﻬﻮدي ﻏﻠﺒــﻪ ﻳـﺎﻓﺖ‪ .‬در ﺳـﺎل ‪١٩٦٠‬‬
‫ﻣﻴﻼدي ﺗﻌﺪاد ﻳﻬﻮدﻳﺎن "اﺷــﻜﻨﺎزي" ‪ ١١‬ﻣﻴﻠﻴـﻮن ﻧﻔـﺮ و "ﺳـﻔﺎردي" ﺗﻨـﻬﺎ ‪ ٥٠٠‬ﻫـﺰار ﻧﻔـﺮ‬
‫‪٦‬‬
‫ﮔﺰارش ﺷﺪه اﺳﺖ‪.‬‬

‫‪1‬‬
‫‪Ashkenazim‬‬
‫‪2‬‬
‫‪Yidish‬‬
‫‪3‬‬
‫‪Patai, "Jews", ibid, p.77.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪Ben-Sasson, ibid, p. 792.‬‬
‫‪5‬‬
‫‪ibid, p. 393; Judaica, vol. 12, p. 254.‬‬
‫‪٦‬‬
‫ﻛﺴﺘﻠﺮ‪ ،‬ﻫﻤﺎن ﻣﺄﺧﺬ‪ ،‬ص ‪.٢٢٨‬‬
‫ﻓﻬﺮﺳﺖ اﻋﻼم‬
‫‪ .١‬اﺷﺨﺎص‪ ،‬ﺧﺎﻧﺪانﻫﺎ‪،‬‬

‫دوﻟﺖﻫﺎ‪ ،‬اﻗﻮام و ﻗﺒﺎﻳﻞ‬

‫آزاد‪ ،‬ﻣﻮﻻﻧﺎ اﺑﻮاﻟﻜﻼم‪.١٩٤ :‬‬


‫آﺳﺎ )ﺷﺎه ﻳﻬﻮد(‪.٣٢٧-٣٢٥ :‬‬ ‫ﺑﺎدي ﺑﻴﮕﻢ‪.٢٠٢ :‬‬
‫آﺳﺎﻣﻮﻧﺎﺋﻴﻮس‪.٣٦٧ :‬‬ ‫آﺑﺎي ﺳﻴﻨﮓ‪.١٧٠ :‬‬ ‫آ‬
‫آﺷﻮر )ﻗﻮم‪ ،‬دوﻟﺖ(‪-٢٩٩ ,٢٩٧-٢٩٦ :‬‬ ‫آﭘﺮﻳﺲ )ﻓﺮﻋﻮن ﻣﺼﺮ(‪.٣٥٣ :‬‬
‫‪،٣٢٨-٣٢٧ ,٣٢٢ ,٣٠٤-٣٠٢ ,٣٠٠‬‬ ‫آﺟﻴﺖ ﺳﻴﻨﮓ‪.٢١٣ ,١٧٠-١٦٨ :‬‬
‫‪,٣٤٧ ،٣٤٤ ,٣٤٢-٣٣٨ ,٣٣٦‬‬ ‫آﺣﺎز )ﺷﺎه ﻳﻬﻮد(‪،٣٤١-٣٣٩ ,٣٠٤ :‬‬
‫‪.٤٧١ ،٤٢٤ ،٣٥٠-٣٤٩‬‬ ‫‪.٣٤٩‬‬
‫آﺷﻮرﺑﺎﻧﻴﭙﺎل )ﭘﺎدﺷﺎه آﺷﻮر(‪.٣٤٩ :‬‬ ‫آداﻟﺒﺮت )اﺳﻘﻒ ﭘﺮاگ(‪.٤٧١ :‬‬
‫آﺷﻮرﻧﺼﻴﺮﭘﺎل دوم )ﭘﺎدﺷﺎه آﺷﻮر(‪,٣٠٢ :‬‬ ‫آدﻣﻴﺖ‪ ,‬ﻓﺮﻳﺪون‪.٢٥٣ ,٢٥٠ :‬‬
‫‪.٣٢٧‬‬ ‫آدﻳﻨﻪ ﺑﻴﮓ‪.١٧٥ :‬‬
‫آﺻﻒ ﺧﺎن ﻳﻤﻴﻦاﻟﺪوﻟﻪ‪ ،‬ﻣﻴﺮزا اﺑﻮاﻟﺤﺴﻦ‪:‬‬ ‫آرام )ﭘﺴﺮ ﺳﺎم(‪.٢٩٧ :‬‬
‫‪.١٣٢ ،١٢٤ ،١٠٦‬‬ ‫آرام )ﻧﻮه ﻧﺎﺣﻮر(‪.٢٩٩ :‬‬
‫آﺻﻒاﻟﺪوﻟﻪ‪ ،‬ﻳﺤﻴﻲ ﺧﺎن )ﺣﻜﻤﺮان اود(‪:‬‬ ‫آراﻣﻲ )اﻗﻮام(‪,٣١٣ ,٣٠٣ ,٣٠٠-٢٩٥ :‬‬
‫‪.٢١٢ ,٢١١ ,٢٠٨‬‬ ‫‪,٣٣٤-٣٣٣ ,٣٣٠ ,٣٢٨ ,٣٢٦ ,٣٢٠‬‬
‫آﻗﺎ اﺣﻤﺪ ﺑﻬﺒﻬﺎﻧﻲ ← ﺑﻬﺒﻬﺎﻧﻲ‪ ،‬آﻗﺎ‬ ‫‪,٣٥١ ,٣٤٩-٣٤٨ ،٣٤٣ ,٣٤١-٣٣٩‬‬
‫اﺣﻤﺪ‪.‬‬ ‫‪,٣٩٠ ,٣٨٧ -٣٨٦ ،٣٦٠ ,٣٥٨‬‬
‫آﻗﺎ ﺳﻴﺪ ﺣﺴﻴﻦ )اﻓﻐﺎن(‪.٢٠١ :‬‬ ‫‪.٤٨٩ ،٤٢٩ ,٤١٨ ،٣٩٨-٣٩٧‬‬
‫آﮔﺮﻳﭙﺎي اول )ﺷﺎه ﻳﻬﻮد(‪،٣٧٥-٣٧٤ :‬‬ ‫آرﺧﻼﺋﻮس‪.٤٠٩ ،٣٧٣ :‬‬
‫‪.٤٠١-٤٠٠ ,٣٩٣‬‬ ‫آرﻳﻮس‪.٤٢١ :‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٩٤‬‬
‫‪.١٧١‬‬ ‫آﮔﺮﻳﭙﺎي دوم ]ﻫﻴﺮود آﮔﺮﻳﭙﺎي دوم‪،‬‬
‫اﺑﺮاﻫﻴﻢ )ع(‪,٣٠٥ ,٣٠٢-٢٩٩ ,٢٩٧ :‬‬ ‫ﻣﺎرﻛﻮس ﺟﻮﻟﻴﻮس[ )ﺷﺎه ﻳﻬﻮد(‪:‬‬
‫‪.٣٨٧ ،٣٨٢ ،٣١٣ ,٣٠٨‬‬ ‫‪.٤١٠ ,٤٠٠ ,٣٩٦ ,٣٩٥‬‬
‫اﺑﺮاﻫﻴﻢ ﺑﻦ داوود ← اﺑﻦداوود‪.‬‬ ‫آﮔﻮﺑﺎر )اﺳﻘﻒ ﻟﻴﻮن(‪.٤٧٠ :‬‬
‫اﺑﺮاﻫﻴﻢ ﺑﻦ ﻋﺰرا‪.٤٨١ :‬‬ ‫آل ﺑﺎﺑﺮ ← ﮔﻮرﻛﺎﻧﻴﺎن ﻫﻨﺪ‪.‬‬
‫اﺑﺮاﻫﻴﻢ ﺑﻦ ﻳﻌﻘﻮب‪.٤٧١ :‬‬ ‫آل‪ ‬ﻋﻠﻲ‪ ,‬ﻧﻮراﻟﺪﻳﻦ‪.٤٨٤ :‬‬
‫اﺑﺮاﻫﻴﻢ ﺧﺎن )ﺣﻜﻤﺮان ﺑﻨﮕﺎل(‪,١٣١ :‬‬ ‫آﻟﺒﺮت‪ ،‬ﭘﺮﻧﺲ )ﻫﻤﺴﺮ ﻣﻠﻜﻪ وﻳﻜﺘﻮرﻳﺎ(‪:‬‬
‫‪.١٣٤‬‬ ‫‪.٢٧٢‬‬
‫اﺑﺮاﻫﻴﻢ ﺧﺎن‪ ,‬ﻧﺎﺧﺪا‪.١٦١ :‬‬ ‫آﻟﺒﻮﻛﺮك‪ ،‬آﻟﻔﻮﻧﺴﻮ دا ← داﻟﺒﻮﻛﺮك‪،‬‬
‫اﺑﺮاﻫﻴﻢ ﺳﻠﻄﺎن‪.٩٥ :‬‬ ‫آﻟﻔﻮﻧﺴﻮ‪.‬‬
‫اﺑﺮاﻫﻴﻢ ﻋﺎدل ﺷﺎه اول )ﺣﻜﻤﺮان‬ ‫آﻟﻜﺴﺎﻧﺪر ]اﺳﻜﻨﺪر[ اﺳﻜﻨﺪراﻧﻲ ←‬
‫ﺑﻴﭽﺎﭘﻮر(‪.١٨١ ،١٤٠ :‬‬ ‫اﺳﻜﻨﺪراﻧﻲ‪ ،‬آﻟﻜﺴﺎﻧﺪر‪.‬‬
‫اﺑﺮاﻫﻴﻢ ﻋﺎدل ﺷﺎه دوم )ﺣﻜﻤﺮان‬ ‫آﻟﻜﺴﺎﻧﺪر ﺳﻮروس ← ﺳﻮروس‪،‬‬
‫ﺑﻴﭽﺎﭘﻮر(‪.١٤٠ :‬‬ ‫آﻟﻜﺴﺎﻧﺪر )اﻣﭙﺮاﺗﻮر روم(‪.‬‬
‫اﺑﺮاﻫﻴﻢ ﻟﻮدي )ﺣﻜﻤﺮان ﻫﻨﺪ(‪.٩٤ :‬‬ ‫آﻣﻮري )ﻗﻮم‪ ،‬دوﻟﺖ(‪.٣٣٠ ,٢٩٨ :‬‬
‫اﺑﺸﺎﻟﻮم )ﭘﺴﺮ داوود(‪.٣١٢ :‬‬ ‫آﻧﺘﺴﺘﻲ‪ ,‬ورا‪.٢٨٨ :‬‬
‫اﺑﻦ اﺛﻴﺮ‪ ،‬ﻋﺰاﻟﺪﻳﻦ ﻋﻠﻲ ﺑﻦ ﻣﺤﻤﺪ‪.٤٨٧ :‬‬ ‫آﻧﺘﻮﻧﻲ‪ ،‬ﻣﺎرك ]ﻣﺎرﻛﻮس آﻧﺘﻮﻧﻴﻮس[‬
‫اﺑﻦ اﺷﻴﺮ ]ﻫﺎرون ﺑﻦ اﺷﻴﺮ[‪.٣٨١ :‬‬ ‫)ﺳﺮدار و ﺣﻜﻤﺮان روم(‪،٣٧٢-٣٧١ :‬‬
‫اﺑﻦ اﻟﻌﺮﻳﻒ‪.٤٨٣ :‬‬ ‫‪.٤٣٣-٤٣٢‬‬
‫اﺑﻦ اﻟﻬﻴﺒﺎن‪.٤٦٣ ،٣٩٠ :‬‬ ‫آﻧﺘﻴﭙﺎﺗﺮ )ﭘﺪر ﻫﻴﺮود ﺷﺎه(‪.٣٧١-٣٦٩ :‬‬
‫اﺑﻦ ﺑﻄﻮﻃﻪ‪ ,‬ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ ﻋﺒﺪاﷲ‪,٣٩-٣٨ :‬‬ ‫آﻧﻜﺘﻴﻞ دوﭘﺮون‪ ،‬آﺑﺮاﻫﺎم ﻫﻴﺎﺳﻴﻨﺖ‪:‬‬
‫‪.٤٥-٤٢‬‬ ‫‪.٢٨٨‬‬
‫اﺑﻦ ﺣﺰم‪ ,‬اﺑﻮﻣﺤﻤﺪ ﻋﻠﻲ ﺑﻦ اﺣﻤﺪ‪:‬‬ ‫آوري‪ ،‬ﺟﺎن ]ﻫﻨﺮي آوري‪ ،‬ﺟﺎن‬
‫‪.٤٨٥-٤٨٤‬‬ ‫ﺑﺮﻳﺠﻤﻦ[‪.١٦٣-١٥٩ :‬‬
‫اﺑﻦ ﺣﻮﻗﻞ ﺑﻐﺪادي‪ ،‬اﺑﻮاﻟﻘﺎﺳﻢ ﻣﺤﻤﺪ‪:‬‬
‫‪.٤٧٩‬‬
‫اﺑﻦ ﺣﻮﻗﻞ‪ ،‬ﻳﻮﺳﻒ ﺑﻦ ﻳﻌﻘﻮب‪.٤٧٩ :‬‬
‫اﺑﻦ ﺧﺮدادﺑﻪ‪ ,‬اﺑﻮاﻟﻘﺎﺳﻢ ﻋﺒﻴﺪاﷲ ﺑﻦ‬
‫ﺑﺎ )ﺷﺎه داوودي(‪.٤٣٧ :‬‬
‫اﺑﺪاﻟﻲ ]دراﻧﻲ[ )اﻳﻞ(‪,١٧٣-١٧٢ :‬‬
‫ا‬
‫ﻋﺒﺪاﷲ‪.٤٧٢ :‬‬ ‫‪.١٧٨-١٧٧‬‬
‫اﺑﻦ ﺧﻠﻴﺲ‪ ،‬اﺑﻮاﻟﻔﺮج ﻳﻌﻘﻮب‪.٤٧٦ :‬‬ ‫اﺑﺮاﻫﻴﻢ )اﻣﻴﺮاﻟﺘﺠﺎر ﻛﺎﻟﻴﻜﻮت(‪.٣٩ :‬‬
‫اﺑﻦ داوود ]اﺑﺮاﻫﻴﻢ ﺑﻦ داوود[‪،٦١ :‬‬ ‫اﺑﺮاﻫﻴﻢ )ﺷﺎﻫﺰاده ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ(‪-١٧٠ :‬‬
‫‪٤٩٥‬‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ اﻋﻼم‬

‫اﺧﺎب )ﺧﺎﻧﺪان(‪.٣٣٤ :‬‬ ‫‪.٤٨١‬‬


‫اﺧﺎب ]اﻫﺐ[ )ﺷﺎه اﻓﺮاﺋﻴﻢ(‪,٣١٨ :‬‬ ‫اﺑﻦ ﻓﻀﻼن ]اﺣﻤﺪ ﺑﻦ ﻓﻀﻼن[‪-٤٨٦ :‬‬
‫‪.٣٣٨-٣٣٦ ,٣٣٤-٣٣٣ ,٣٢٩-٣٢٧‬‬ ‫‪.٤٨٧‬‬
‫اﺧﺘﻴﺎرﺧﺎن‪.٢٨٢ :‬‬ ‫اﺑﻦ ﻣﻴﻤﻮن ]ﻣﻮﺳﻲ ﺑﻦ ﻣﻴﻤﻮن[‪.٤٨٠ :‬‬
‫اﺧﺰﻳﺎ )ﺷﺎه ﻳﻬﻮد(‪.٣٣٧ ,٣٣٤ :‬‬ ‫اﺑﻦ ﻧﻐﺮﻳﻠﻪ ← ﺷﻤﻮﺋﻴﻞ ﻧﻘﻴﺪ‪.‬‬
‫اﺧﻴﺎء ﺷﻴﻠﻮﻧﻲ‪,٣٢٥ ,٣٢١ ,٣١٩ ,٣٠٤ :‬‬ ‫اﺑﻦ ﻫﺸﺎم ]ﻋﺒﺪاﻟﻤﻠﻚ ﺑﻦ ﻫﺸﺎم‬
‫‪.٣٩١ ،٣٧٧ ،٣٣٦-٣٣٥ ،٣٣٢-٣٣١‬‬ ‫ﺣﻤﻴﺮي[‪.٤٦٣ ،٤٥٥ ،٣٠٢ :‬‬
‫اﺧﻴﺶ )ﺷﺎه ﻓﻠﺴﻄﻴﻨﻲ(‪.٣١١ :‬‬ ‫اﺑﻮاﻟﻌﺒﺎس )وزﻳﺮ ﻏﺮﻧﺎﻃﻪ(‪.٤٨٣ :‬‬
‫ادﺑﻴﻞ )ﻗﺒﻴﻠﻪ(‪.٣٠٣ :‬‬ ‫اﺑﻮاﻟﻤﻈﻔﺮ ﺑﻦ ﺣﺴﻦ )ﺣﻜﻤﺮان ﻛﻴﻠﻮا(‪:‬‬
‫اددﻧﻴﺮري ﺳﻮم )ﭘﺎدﺷﺎه آﺷﻮر(‪.٣٣٩ :‬‬ ‫‪.٤٤‬‬
‫ادواردز‪ ,‬وﻳﻠﻴﺎم‪.١٠٤ :‬‬ ‫اﺑﻮﺑﻜﺮ ﺑﻦ ﻋﻤﺮ )ﺣﻜﻤﺮان ﻣﻮﮔﺎدﻳﺸﻮ(‪:‬‬
‫ادوم )ﻗﻮم(‪.٣٢٢ :‬‬ ‫‪.٤٤‬‬
‫اراﺳﻤﻮس‪ ،‬دﺳﻴﺪرﻳﻮس‪.٦٥ :‬‬ ‫اﺑﻮﺑﻜﺮ‪ ،‬ﻣﻴﺮزا )ﺷﺎﻫﺰاده ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ(‪.١٩٢ :‬‬
‫ارﺟﻦ )رﻫﺒﺮ ﻓﺮﻗﻪ ﺳﻴﻚ(‪.١٥٨ ,١٥٠ :‬‬ ‫اﺑﻮت‪ ،‬ﺳ‪‬ﺮ ﻣﻮرﻳﺲ‪.٧٥ :‬‬
‫اردﺷﻴﺮ اول )ﭘﺎدﺷﺎه ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻲ(‪،٣٦٣ :‬‬ ‫اﺑﻮﺣﻨﻴﻔﻪ‪ ،‬ﻧﻌﻤﺎن ﺑﻦ ﺛﺎﺑﺖ‪.٤٦٨ :‬‬
‫‪.٣٨٠ ،٣٦٦-٤٦٥‬‬ ‫اﺑﻮﺳﻌﻴﺪ‪ ‬ﺑﻬﺎدرﺧﺎن )اﻳﻠﺨﺎن اﻳﺮان(‪.٩٣ :‬‬
‫اردﺷﻴﺮ اول )ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬار دوﻟﺖ ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ(‪:‬‬ ‫اﺑﻮﻧﺎﺻﺮ ﺧﻮاﻓﻲ‪.٩٧ :‬‬
‫‪.٤٥٣ ،٤٤٣ ،٤٣٥-٤٣٣ ,٤١٣‬‬ ‫اﺑﻴﺎم ]اﺑﻴﺎ[ )ﺷﺎه ﻳﻬﻮد(‪،٣٢٣-٣٢٢ :‬‬
‫اردوان ﺳﻮم )ﭘﺎدﺷﺎه اﺷﻜﺎﻧﻲ(‪،٣٧٤ :‬‬ ‫‪.٣٢٥‬‬
‫‪.٤٢٤‬‬ ‫اﭘﺸﺘﻴﻦ‪.٤٢٧ :‬‬
‫ارﺳﻄﻮ‪.٢٦٨ ,٢٦٦ :‬‬ ‫اﺣﺎ ﺑﻦ ﻳﻌﻘﻮب‪.٤٤٧ :‬‬
‫ارﺳﻜﻴﻦ‪ ,‬وﻳﻠﻴﺎم‪.٩٥ :‬‬ ‫اﺣﻤﺪ ﺷﺎه اﺑﺪاﻟﻲ ← دراﻧﻲ‪ ،‬اﺣﻤﺪ ﺷﺎه‪.‬‬
‫ارﻏﻮن ﺧﺎن ﻣﻐﻮل )اﻳﻠﺨﺎن اﻳﺮان(‪.٦٠ :‬‬ ‫اﺣﻤﺪ ﺷﺎه اﻓﻐﺎن ← دراﻧﻲ‪ ،‬اﺣﻤﺪ ﺷﺎه‪.‬‬
‫ارﻓﺨﺸﺪ ]ارﻓﻜﺸﺪ[ )ﭘﺴﺮ ﺳﺎم(‪.٢٩٧ :‬‬ ‫اﺣﻤﺪ ﺷﺎه ﺑﻬﺎدر ]ﻣﺠﺎﻫﺪاﻟﺪﻳﻦ‬
‫ارم )ﭘﺴﺮ ﺳﺎم(‪.٢٩٦ :‬‬ ‫اﺣﻤﺪ‪ ‬ﺷﺎه ﺑﻬﺎدر[ )ﭘﺎدﺷﺎه ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ‬
‫ارﻣﻨﻲ )ﻗﻮم(‪،١٩٩ ,١٨٤ ,١٨١ ،١٠٤ :‬‬ ‫ﻫﻨﺪ(‪.٢٠٧ ،١٧٧ ،١٧٢-١٧١ :‬‬
‫‪.٢٤٦‬‬ ‫اﺣﻤﺪ ﺷﺎه ﺑﻬﻤﻨﻲ‪.١٣٧ :‬‬
‫ارﻣﻴﺎء ﻧﺒﻲ‪،٣٤٥-٣٤٣ ,٣٣٢ ,٣٢٠ :‬‬ ‫اﺣﻤﺪ ﺷﺎه دراﻧﻲ ← دراﻧﻲ‪ ،‬اﺣﻤﺪ ﺷﺎه‪.‬‬
‫‪،٣٦١ ،٣٥٧-٣٥٣ ,٣٥١ ,٣٤٨-٣٤٧‬‬ ‫اﺣﻤﺪ ﺷﺎه ﮔﺠﺮاﺗﻲ‪.٢٧٩ ،٢٥٩ :‬‬
‫‪.٣٩١ ,٣٨٣ ،٣٧٧‬‬ ‫اﺣﻤﺪاﷲ ﺷﺎه )ﻣﻮﻟﻮي ﻓﻴﺾآﺑﺎد‪ ،‬رﻫﺒﺮ‬
‫اﺳﭙﻨﺴﺮ‪ ,‬ﻫﺮﺑﺮت‪.٢٦٦ :‬‬ ‫اﻧﻘﻼب اود(‪.٢١٠ :‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٩٦‬‬
‫اﺳﻼو )ﻗﻮم(‪.٤٨٦ :‬‬ ‫اﺳﭙﻴﺮ‪ ،‬ﭘﺮﺳﻴﻮال‪.١٨٢ ،١٣٥ ،٥٥ :‬‬
‫اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ )ع(‪.٣٩٠ ،٣٠٨ ,٣٠٥-٣٠١ :‬‬ ‫اﺳﭙﻴﻨﻮزا‪ ،‬ﺑﺎروخ‪.١٩ :‬‬
‫اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ ﭘﺎﺷﺎ )ﺧﺪﻳﻮ ﻣﺼﺮ(‪.٢٢ :‬‬ ‫اﺳﺘﺎﺑﺰ‪ ,‬وﻳﻠﻴﺎم‪.٢٦٥ :‬‬
‫اﺳﻤﺎﻳﺲ‪ ,‬ﺳ‪‬ﺮ ﺗﻮﻣﺎس‪.٢٤٦ ،٧٥ :‬‬ ‫اﺳﺘﺮ‪.٣٦٣ ,٣٦١ ,٣٦٠ ,٣٤٨ :‬‬
‫اﺳﻤﻴﺖ‪.١٤٢ :‬‬ ‫اﺳﺘﺮاﭼﻲ‪.١٣٣ :‬‬
‫اﺳﻤﻴﺖ‪ ،‬وﻳﻨﺴﻨﺖ‪,١٠٥ ،٥١ ,٤٨ :‬‬ ‫اﺳﺘﻔﻦ ﻗﺪﻳﺲ ]ﺳﻦ اﺳﺘﻔﻦ[‪.٤٢٠ :‬‬
‫‪.٢٨٨ ،١٣٨ ،١٠٨-١٠٧‬‬ ‫اﺳﺘﻔﻨﺲ‪ ،‬ﺗﻮﻣﺎس‪.٧٢ :‬‬
‫اﺳﻤﻴﺖ‪ ,‬ﻳﻮان‪.٢٦١ :‬‬ ‫اﺳﺘﻮارت )ﺧﺎﻧﺪان(‪.٢٧٤ ,٢٦٧ :‬‬
‫اﺳﻮد )ﭘﺴﺮ ﺳﺎم(‪٢٩٧ :‬‬ ‫اﺳﺤﺎق )ﺗﺎﺟﺮ ﻳﻬﻮدي‪ ،‬ﺳﻔﻴﺮ ﺷﺎرﻟﻤﺎﻧﻲ(‪:‬‬
‫اﺳﻮد راﻋﻲ‪.٤٦٣ ،٢٠ :‬‬ ‫‪.٤٦٩‬‬
‫اﺷﭙﻴﮕﻞ‪ ،‬ﻓﺮدرﻳﻚ‪.٤٤٦ :‬‬ ‫اﺳﺤﺎق )ﻧﻴﺎي ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ(‪,٣٠٢ ,٢٩٩ :‬‬
‫اﺷﺘﺎد‪ ،‬ب‪.٣٣١ :.‬‬ ‫‪.٣٠٨ ,٣٠٥‬‬
‫اﺷﺮف‪ ،‬اﺣﻤﺪ‪.٨٢ :‬‬ ‫اﺳﺤﺎق ]اﻳﺰاك[‪ ،‬ﺳ‪‬ﺮ روﻓﻮس ←‬
‫اﺷﻌﻴﺎء ﻧﺒﻲ‪.٣٤٤ ,٣٤٠ ,٣٢٠ ,٣٠١ :‬‬ ‫رﻳﺪﻳﻨﮓ‪ ،‬ﻟﺮد‪.‬‬
‫اﺷﻜﺎﻧﻲ )دوﻟﺖ‪ ،‬ﺧﺎﻧﺪان(‪،٣٧١ ،٣٦٧ :‬‬ ‫اﺳﺤﺎق ]اﻳﺰاك[‪ ،‬ﮔﺎدﻓﺮي‪.٢٧ :‬‬
‫‪,٤٣٢-٤٣٠ ,٤٢٤ ,٤١٣ ،٣٩٩ ,٣٧٨‬‬ ‫اﺳﺤﺎق اﺷﻜﻮي ﺑﻦ ﻣﻮﺳﻲ‪.٤٦٩ :‬‬
‫‪.٤٥٩ ,٤٤٢ ,٤٣٩ ,٤٣٤‬‬ ‫اﺳﺤﺎق ﺑﻦ ﻧﺘﻴﺮا‪.٤٧٣ :‬‬
‫اﺷﻜﻨﺎزي )ﻳﻬﻮدﻳﺎن(‪.٤٩٠ :‬‬ ‫اﺳﺪآﺑﺎدي‪ ،‬ﺳﻴﺪ ﺟﻤﺎلاﻟﺪﻳﻦ‪.٢٢ :‬‬
‫اﺷﻴﺮ ]اﺷﻴﺮ‪ ،‬اﺷﺮ‪ ،‬اﺳﺮ[ )ﭘﺴﺮ ﻳﻌﻘﻮب‪،‬‬ ‫اﺳﺪﺧﺎن )وزﻳﺮ اورﻧﮓ زﻳﺐ(‪.١٦٧ :‬‬
‫ﻗﺒﻴﻠﻪ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ(‪.٣٤٦ ،٣٠٦ :‬‬ ‫اﺳﺮاﺋﻴﻞ )ﻟﻘﺐ ﻳﻌﻘﻮب(‪.٣٠٥ :‬‬
‫اﻋﺘﺒﺎر ﺧﺎن )ﻧﻮاب ﺳﻮرت(‪.١٦٥ ,١٦٣ :‬‬ ‫اﺳﻜﻨﺪر ﻟﻮدي )ﺣﻜﻤﺮان ﻫﻨﺪ(‪.١١٤ :‬‬
‫اﻋﺘﻤﺎداﻟﺪوﻟﻪ‪ ،‬ﻣﻴﺮزا ﻏﻴﺎثاﻟﺪﻳﻦ ﻣﺤﻤﺪ‬ ‫اﺳﻜﻨﺪر ﻣﻘﺪوﻧﻲ‪،٣٦٥ ،٥٨ ،٥١ ,٤٨ :‬‬
‫ﺗﻬﺮاﻧﻲ‪.١٢٤ ،١٠٦ :‬‬ ‫‪.٤٤٣-٤٤٢ ،٣٧٥‬‬
‫اﻋﺘﻤﺎداﻟﺴﻠﻄﻨﻪ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪﺣﺴﻦ ﺧﺎن‪-٥٨ :‬‬ ‫اﺳﻜﻨﺪر ﻳﻨﺎﻳﻲ )ﺷﺎه ﺣﺸﻤﻮﻧﻲ(‪-٣٦٨ :‬‬
‫‪١٩٨ ,١٩٧ ،٥٩‬‬ ‫‪.٣٩٠ ،٣٧٢ ,٣٦٩‬‬
‫اﻋﺘﻤﺎدﺧﺎن )ﻧﻮاب ﺳﻮرت(‪.١٦٢ :‬‬ ‫اﺳﻜﻨﺪراﻧﻲ )ﺧﺎﻧﺪان(‪.٤٦٥ :‬‬
‫اﻋﺮاب ﻧﺒﻄﻲ ← ﻧﺒﻄﻲ‪.‬‬ ‫اﺳﻜﻨﺪراﻧﻲ‪ ,‬ﺷﻤﻌﻮن‪.٣٩٦ :‬‬
‫اﻓﺮاﺋﻴﻢ )ﭘﺴﺮ ﻳﻌﻘﻮب‪ ،‬ﻗﺒﻴﻠﻪ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‪،‬‬ ‫اﺳﻜﻨﺪراﻧﻲ‪ ،‬آﻟﻜﺴﺎﻧﺪر ]اﺳﻜﻨﺪر[ )ﺑﺮادر‬
‫دوﻟﺖ‪ ،‬ﻣﺮدم(‪،٣١٧-٣١٦ ،٣٠٦ :‬‬ ‫ﻓﻴﻠﻮ اﺳﻜﻨﺪراﻧﻲ(‪.٤٦٥ ،٣٧٥ :‬‬
‫‪,٣٣٥-٣٣٣ ,٣٢٩-٣٢٥ ،٣٢٣-٣١٩‬‬ ‫اﺳﻜﻨﺪراﻧﻲ‪ ،‬ﻓﻴﻠﻮ‪.٤٦٥ ،٣٨٦ ،٣٧٥ :‬‬
‫‪.٣٦٨ ،٣٥٤ ،٣٤٨-٣٣٨‬‬ ‫اﺳﻜﻮﺋﻴﺖ‪ ,‬ﻫﺮﺑﺮت‪.٢٦٤ ،٢٢ :‬‬
‫‪٤٩٧‬‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ اﻋﻼم‬

‫اﻟﻴﺰاﺑﺖ اول )ﻣﻠﻜﻪ اﻧﮕﻠﻴﺲ(‪,٧٤-٦١ :‬‬ ‫اﻓﺸﺎر )ﻗﺒﻴﻠﻪ(‪.٤٨٨ :‬‬


‫‪,٢٦٧ ,٢٥٨ ،٢٢٤ ،١٥٩ ،٩٧ ،٧٨‬‬ ‫اﻓﻼﻃﻮن‪.٢٧٤ ,٢٦٩-٢٦٨ :‬‬
‫‪.٢٧١‬‬ ‫اﻗﺒﺎل ﻻﻫﻮري‪ ،‬ﻋﻼﻣﻪ ﻣﺤﻤﺪ‪،١١٠ :‬‬
‫اﻟﻴﺴﻊ )ع( ← اﻟﻴﺸﻊ ﺑﻦ ﺷﺎﻓﺎط‪.‬‬ ‫‪.١٧٨‬‬
‫اﻟﻴﺸﻊ ﺑﻦ ﺷﺎﻓﺎط ]اﻟﻴﺴﻊ[‪,٣٣٥-٣٣٣ :‬‬ ‫اﻛﺒﺮ ﺷﺎه ]ﺟﻼلاﻟﺪﻳﻦ ﻣﺤﻤﺪ[ )ﭘﺎدﺷﺎه‬
‫‪.٣٣٧‬‬ ‫ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ(‪-٩٦ ،٧٩-٧٨ ،٥٤ :‬‬
‫اﻟﻤﻴﺪا‪ ،‬ﻓﺮاﻧﺴﻴﺴﻜﻮ دا ← داﻟﻤﻴﺪا‪،‬‬ ‫‪،١٣٨ ،١١٤-١١٢ ،١٠٥ ،١٠٣‬‬
‫ﻓﺮاﻧﺴﻴﺴﻜﻮ‪.‬‬ ‫‪,٢٠٢ ,١٦٨ ،١٥٠-١٤٩ ,١٤٥-١٤٤‬‬
‫اﻣﺎم ﺣﺴﻦ )ع(‪.١٥٤ :‬‬ ‫‪.٢٨٧ ,٢٨٥ ,٢٧٩ ،٢٥٤ ،٢١٥ ،٢٠٥‬‬
‫اﻣﺎم رﺿﺎ )ع(‪.٢٠٠ :‬‬ ‫اﻛﺒﺮﺷﺎه دوم ]ﻣﻌﻴﻦاﻟﺪﻳﻦ ﻣﺤﻤﺪ[‬
‫اﻣﺎم ﻣﺤﻤﺪ ﻏﺰاﻟﻲ ← ﻏﺰاﻟﻲ‪ ،‬اﻣﺎم‬ ‫)ﭘﺎدﺷﺎه ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ(‪.١٧٩ :‬‬
‫ﻣﺤﻤﺪ‪.‬‬ ‫اﻛﺘﺎوﻳﻦ )ﻛﻨﺴﻮل روم(‪.٣٧٢ :‬‬
‫اﻣﺎﻣﻘﻠﻲ ﺧﺎن )ﺣﻜﻤﺮان ﻓﺎرس(‪،٥٤ :‬‬ ‫اﻛﺪ )ﻗﻮم‪ ،‬دوﻟﺖ(‪.٢٩٨-٢٩٧ :‬‬
‫‪.١٢٨‬‬ ‫اﮔﻮﺳﺘﻴﻦ ﻗﺪﻳﺲ ]ﺳﻦ اﮔﻮﺳﺘﻴﻦ[‪.٤٢١ :‬‬
‫اﻣﺎﻧﺖ ﺧﺎن ﺷﻴﺮازي‪.١٠٦ :‬‬ ‫اﻻرد‪ ،‬ژﻧﺮال ژان ﻓﺮاﻧﺴﻮا‪.١٥٦ :‬‬
‫اﻣﺘﻴﺲ‪.٣٤٩ :‬‬ ‫اﻟﺒﻴﺮي‪ ،‬اﺑﻮاﺳﺤﺎق ﺑﻦ ﻣﺴﻌﻮد‪.٤٨٣ :‬‬
‫اﻣﺠﺪ ﻋﻠﻲ ﺷﺎه )ﺣﻜﻤﺮان اود(‪.٢٠٨ :‬‬ ‫اﻟﺪاد داﻧﻲ‪.٣٤٦ :‬‬
‫اﻣﺮﺳﻮن‪ ،‬ﺟﺮج‪.٣٧ :‬‬ ‫اﻟﺪﻧﺒﺮگ‪.٤٤١ :‬‬
‫اﻣﺴﻴﺲ )ﻓﺮﻋﻮن ﻣﺼﺮ(‪.٣٥٨ :‬‬ ‫اﻟﻎ ﺑﻴﮓ‪.٩٥ :‬‬
‫اﻣﻮﻳﺎن اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ]ﺧﻼﻓﺖ اﻣﻮي اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ[‪:‬‬ ‫اﻟﻜﻮت‪ ،‬ﻛﻠﻨﻞ ﻫﻨﺮي اﺳﺘﻴﻞ‪.٢٩ :‬‬
‫‪.٤٨٢‬‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﺠﺪ ]اﺑﻮاﻟﻤﻈﻔﺮ ﻳﻮﺳﻒ‬
‫اﻣﻴﺮ اﺑﺮاﻫﻴﻢ ﺷﻴﺮازي )ﺣﻜﻤﺮان ﻛﻴﻠﻮا(‪:‬‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﺠﺪﺑﺎﷲ[ )ﺧﻠﻴﻔﻪ ﻋﺒﺎﺳﻲ(‪:‬‬
‫‪.٢٨٣ ،٥٠-٤٩ ,٤٥‬‬ ‫‪.٤٧٨‬‬
‫اﻣﻴﺮ ﺗﻴﻤﻮر ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ]ﺗﻴﻤﻮر ﻟﻨﮓ[‪-٩٣ :‬‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﻨﺼﺮ ]اﺑﻮﺗﻤﻴﻢ اﻟﻤﺴﺘﻨﺼﺮﺑﺎﷲ[‬
‫‪.٢٠٠ ،١٧٧ ،٩٤‬‬ ‫)ﺧﻠﻴﻔﻪ ﻓﺎﻃﻤﻲ ﻣﺼﺮ(‪.٤٧٦ :‬‬
‫اﻣﻴﺮ دوﺳﺖ ﻣﺤﻤﺪ ﺧﺎن اﻓﻐﺎن )ﺣﻜﻤﺮان‬ ‫اﻟﻤﻌﺘﻀﺪ ]اﺑﻮاﻟﻌﺒﺎس اﺣﻤﺪ‬
‫اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن(‪.٢٠٢-٢٠٠ :‬‬ ‫اﻟﻤﻌﺘﻀﺪﺑﺎﷲ[ )ﺧﻠﻴﻔﻪ ﻋﺒﺎﺳﻲ(‪,٤٧٣ :‬‬
‫اﻣﻴﺮ ﻋﻠﻴﺸﻴﺮ‪ ‬ﻧﻮاﻳﻲ‪.٩٥ :‬‬ ‫‪.٤٧٥‬‬
‫اﻣﻴﺮ ﻓﺨﺮاﻟﺪﻳﻦ ﺗﻮراﻧﺸﺎه )اﻣﻴﺮ ﻫﺮﻣﺰ(‪:‬‬ ‫اﻟﻤﻘﺘﺪر ]اﺑﻮاﻟﻔﻀﻞ ﺟﻌﻐﺮ اﻟﻤﻘﺘﺪرﺑﺎﷲ[‬
‫‪.٣٩‬‬ ‫)ﺧﻠﻴﻔﻪ ﻋﺒﺎﺳﻲ(‪٤٨٦ .٤٧٤ ,٤٧٣ :‬‬
‫اﻣﻴﺮﻛﺒﻴﺮ‪ ,‬ﻣﻴﺮزا ﺗﻘﻲ ﺧﺎن‪.٢٥٠ ،١٩٥ :‬‬ ‫اﻟﻴﺎس )ع( ← اﻳﻠﻴﺎء ﻧﺒﻲ‪.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٤٩٨‬‬
‫اورﻳﺎء ﻧﺒﻲ‪.٣٥٤ :‬‬ ‫اﻣﻴﻦ ﭼﺎﻧﺪ )ﺳﻴﻚ(‪.١٨٧ :‬‬
‫اوژن ﭼﻬﺎرم )ﭘﺎپ(‪.٦١ :‬‬ ‫اﻣﻴﻦاﻟﻤﻠﻚ ﻛﺎﺷﻲ ← ﻓﺮخ ﺧﺎن‬
‫اوﻛﺒﺎ‪.٤٧٤-٤٧٣ :‬‬ ‫اﻣﻴﻦاﻟﺪوﻟﻪ ﻛﺎﺷﻲ‪.‬‬
‫ﺳﺮ ﺟﺮج‪.١٤٣ ,١٢٢ :‬‬ ‫اوﻛﺴﻴﻨﺪن‪ ,‬‬ ‫اﻧﺎﻧﻴﺎس‪.٣٦٩ :‬‬
‫اوﻛﺴﻴﻨﺪن‪ ,‬ﻫﻨﺮي‪.١٤٣ :‬‬ ‫اﻧﺎﻧﻴﺎس )ﺗﺎﺟﺮ(‪.٤٦٦ ،٤٢٤ :‬‬
‫اوﻛﻠﻨﺪ‪ ،‬ﻟﺮد ]ﺟﺮج ادن اوﻛﻠﻨﺪ[‬ ‫اﻧﺎﻧﻴﺎس ﺑﻦ ﻧﺪﺑﺌﻮس‪.٤١٠ ,٣٩٦ :‬‬
‫)ﻓﺮﻣﺎﻧﻔﺮﻣﺎي ﻫﻨﺪ(‪.١٥٤ :‬‬ ‫اﻧﺘﻈﺎماﻟﺪوﻟﻪ‪.٢٠٧ :‬‬
‫اوﻟﺌﺎرﻳﻮس‪ ,‬آدام‪.٢٦١-٢٦٠ ،٢٥٢ :‬‬ ‫اﻧﺠﻮي ﺷﻴﺮازي‪ ،‬ﻣﻴﺮ ﺟﻤﺎلاﻟﺪﻳﻦ‬
‫اوﻟﺠﺎﻳﺘﻮ ﺧﺎن ]ﺳﻠﻄﺎن ﻣﺤﻤﺪ ﺧﺪاﺑﻨﺪه[‬ ‫ﺣﺴﻴﻦ ]ﻋﻀﺪاﻟﺪوﻟﻪ[‪.١٠٢ :‬‬
‫)اﻳﻠﺨﺎن اﻳﺮان(‪.٩٤-٩٣ :‬‬ ‫اﻧﺴﻠﻲ‪.١٦٢ ،١٣٤ :‬‬
‫اوﻟﻴﻦ‪ ،‬ﺟﺎن‪.٦٥ :‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻨﺪ‪ ,‬ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن‪.١٦٤ :‬‬
‫اوﻧﮕﻴﺮ‪ ,‬ﺟﺮاﻟﺪ‪.٢٤٢ ،١٤٣ ,١٢٩ ,١٢٢ :‬‬ ‫اﻧﻮﺷﻴﺮوان ]ﺧﺴﺮو اول‪ ،‬ﻛﺴﺮي[ )ﭘﺎدﺷﺎه‬
‫اﻳﺮوﻳﻨﮓ‪ ،‬واﺷﻨﮕﺘﻦ‪.٥٧ :‬‬ ‫ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ(‪.٤٥٩-٤٥٨ ,٤٥٦ ،٤٥١ :‬‬
‫اﻳﺰاﺑﻞ )ﻣﻠﻜﻪ ﻓﻨﻴﻘﻲ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ(‪,٣٠٥ :‬‬ ‫اﻫﻮﻧﺎي )ﺷﺎه داوودي(‪.٤٣٧ :‬‬
‫‪-٣٣٦ ,٣٣٤-٣٣٣ ,٣٣١،٣٢٩-٣٢٧‬‬ ‫اواﻧﺴﻮن‪ ،‬راﻧﺪال‪،١٣٦ ،٨٨ ,٨٤-٨٢ :‬‬
‫‪.٣٥١ ،٣٣٧‬‬ ‫‪.٢٧٧ ،٢٠٦‬‬
‫اﻳﺰاﺑﻞ ]اﻳﺰاﺑﻼ[ )ﻣﻠﻜﻪ ﻛﺎﺳﺘﻴﻞ(‪-٣٥ :‬‬ ‫اوﺗﺮام‪ ،‬ﺳﺮﻟﺸﻜﺮ ﺳ‪‬ﺮ ﺟﻴﻤﺰ )ﺑﺎروﻧﺖ(‪:‬‬
‫‪.٦١ ،٥٢ ,٣٦‬‬ ‫‪.٢١٠-٢٠٩ ,١٩٧‬‬
‫اﻳﺰت دوم ]اﻳﺰد[ )ﺷﺎه ادﻳﺎﺑﻦ(‪.٤٢٤ :‬‬ ‫اوﺗﻨﺎﭘﻴﺸﺘﻴﻢ‪.٢٩٦ :‬‬
‫اﻳﻔﺮا ﻫﺮﻣﺰد )ﻣﻠﻜﻪ ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ(‪.٤٤٦ :‬‬ ‫اوراﻧﮋ )ﺧﺎﻧﺪان(‪.٧٠ :‬‬
‫اﻳﻠﺨﺎﻧﺎن اﻳﺮان ]ﻫﻼﻛﻮﺋﻴﺎن[ )دوﻟﺖ‪،‬‬ ‫اورﻧﮓ زﻳﺐ ]ﻋﺒﺪاﻟﻤﻈﻔﺮ ﻣﺤﻲاﻟﺪﻳﻦ‬
‫ﺧﺎﻧﺪان(‪.٢١٧،١٠٣ ,٩٤-٩٣ :‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ اورﻧﮓ زﻳﺐ ﻋﺎﻟﻤﮕﻴﺮ[ )ﭘﺎدﺷﺎه‬
‫اﻳﻠﻴﺎء ﻧﺒﻲ‪-٣٢٩ ,٣٢٢ ,٣٠٥ ,٣٠٠ :‬‬ ‫ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ(‪-١٠٦ ,٩٦ ،٨٩ ،٥٥ :‬‬
‫‪.٤٠٩ ،٣٩١ ,٣٨٩ ,٣٧٧ ،٣٥٤ ،٣٣٧‬‬ ‫‪,١٢٤-١٢٣ ,١٢٠-١٠٩ ,١٠٧‬‬
‫اﻳﻮان ﭼﻬﺎرم ]اﻳﻮان ﻣﺨﻮف[ )ﺗﺰار‬ ‫‪,١٤٠ ,١٣٨ ,١٣٦ ,١٣٤ ,١٣٢-١٢٦‬‬
‫روﺳﻴﻪ( ‪.٧٢-٧١‬‬ ‫‪,١٥٢-١٥١ ,١٤٨ ,١٤٦-١٤٢‬‬
‫اﻳﻮان ﻣﺨﻮف ← اﻳﻮان ﭼﻬﺎرم‪.‬‬ ‫‪,١٧٢ ,١٦٧ ,١٦٥ ,١٦٤ ,١٦٢-١٥٨‬‬
‫اﻳﻮﻧﻲ )ﻗﻮم(‪.٢٩٦ :‬‬ ‫‪,٢١٣ ,٢٠٦-٢٠٥ ,١٨٢ ,١٨٠ ,١٧٨‬‬
‫‪.٢٤٧ ,٢٤٥ ,٢٣٩ ،٢١٥‬‬
‫اﺑﺎ ﻧﺎﻧﻚ ← ﻧﺎﻧﻚ‪.‬‬
‫ﺑﺎﺑﺎﺟﻲ ﺧﺎﻧﻢ )ﻫﻤﺴﺮ ﻳﻮﺳﻒ‬
‫ب‬ ‫اورﻳﺎء ﺣﺘﻲ‪.٣٩١ ،٣١٥ :‬‬
‫اورﻳﺎء ﻛﺎﻫﻦ‪.٣٤١ :‬‬
‫‪٤٩٩‬‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ اﻋﻼم‬

‫‪.٤٢٥ ،٣٦٢ ,٣٥٨-٣٥٥‬‬ ‫ﻋﺎدل ﺷﺎه(‪.١٣٩ :‬‬


‫ﺑﺮادران ﺳﻴﺪ )ﺣﺴﻨﻌﻠﻲ و ﺣﺴﻴﻨﻌﻠﻲ(‪:‬‬ ‫ﺑﺎﺑﺮ‪ ,‬ﻇﻬﻴﺮاﻟﺪﻳﻦ ﻣﺤﻤﺪ )ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬار دوﻟﺖ‬
‫‪ ← .٢٠٧ ،١٧٤‬ﻋﺒﺪاﷲ ﺧﺎن‬ ‫ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ(‪,١٠٠-٩٨ ,٩٦-٩٣ :‬‬
‫ﻗﻄﺐاﻟﻤﻠﻚ؛ ﺣﺴﻴﻨﻌﻠﻲ ﺧﺎن‬ ‫‪.٢٠٥ ،١٤٩ ،١١٤‬‬
‫اﻣﻴﺮاﻻﻣﺮا‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺟﻲ راﺋﻮ‪.١٤٨ :‬‬
‫ﺑﺮاﮔﺎﻧﺰا )ﺧﺎﻧﺪان(‪.١٢١ :‬‬ ‫ﺑﺎدﻳﺲ ﺑﻦ ﺣﺒﻮس )اﻣﻴﺮ ﻏﺮﻧﺎﻃﻪ(‪,٤٨٣ :‬‬
‫ﺑﺮﺑﺮ )ﻗﻮم(‪.١١٨ ،٤٥-٤٤ :‬‬ ‫‪.٤٨٥‬‬
‫ﺑﺮك‪ ،‬ادﻣﻮﻧﺪ‪.٢٨٧ ،١٩١ :‬‬ ‫ﺑﺎر ﻛﻮﺧﺒﺎ‪.٤١١ :‬‬
‫ﺑﺮﻟﻮي‪ ،‬ﺳﻴﺪ اﺣﻤﺪ ]ﺳﻴﺪ اﺣﻤﺪ ﺷﺎه‪،‬‬ ‫ﺑﺎر‪ ،‬ﺳﻴﺪﻧﻲ‪.٤٠٥ :‬‬
‫ﺳﻴﺪ اﺣﻤﺪ ﺷﻬﻴﺪ[‪.١٥٦-١٥٤ :‬‬ ‫ﺑﺎران‪ ,‬ﭘﻞ‪.٢٨٩-٢٨٨ :‬‬
‫ﺑﺮﻟﻴﻦ‪ ،‬ﺳ‪‬ﺮ آﻳﺰاﻳﺎ‪.٢٧ :‬‬ ‫ﺑﺎرﺗﻠﻤﻪ‪ ،‬د‪.٣٨٨ :.‬‬
‫ﺑﺮن‪ ,‬ﺳ‪‬ﺮ رﻳﭽﺎرد‪.١٠٩-١٠٨ ،١٠٥ :‬‬ ‫ﺑﺎرﺗﻮﻟﺪ‪ ،‬واﺳﻴﻠﻲ‪.٤٧٠ :‬‬
‫ﺑﺮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﻓﺮاﻧﺴﻮا‪.١٠٨-١٠٧ :‬‬ ‫ﺑﺎرون دوﺑﺪ ← دوﺑﺪ‪ ،‬ﺑﺎرون ﻛﻠﻤﻨﺖ‬
‫ﺑﺮﻫﺎن ﻧﻈﺎم ﺷﺎه )ﺣﻜﻤﺮان اﺣﻤﺪﻧﮕﺮ(‪:‬‬ ‫اوﮔﻮﺳﺘﻮس‪.‬‬
‫‪.١٤٧ ،١٣٨‬‬ ‫ﺑﺎﺳﻲ‪ ،‬ژﻧﺮال ]ﻣﺎرﻛﻴﺰ ﺷﺎرل ﺑﺎﺳﻲ[‪:‬‬
‫ﺑﺮﻫﺎناﻟﺪﻳﻦ اوﻟﻴﺎء‪.١١٠ :‬‬ ‫‪.٢١٦-٢١٥‬‬
‫ﺑﺮﻫﺎناﻟﺪﻳﻦ ﻛﺎزروﻧﻲ‪.٤٣ :‬‬ ‫ﺑﺎك‪ ،‬ﭘﺮل س‪.٢٨٩ :.‬‬
‫ﺑﺮﻫﺎناﻟﻤﻠﻚ ]ﻣﻴﺮ ﻣﺤﻤﺪ اﻣﻴﻦ‬ ‫ﺑﺎﻛﻠﻨﺪ‪ ،‬ﺳﻲ‪ .‬اي‪-٢١٥ ,٢٠٤-٢٠٣ :.‬‬
‫ﻧﻴﺸﺎﺑﻮري‪ ،‬ﺳﻌﺎدت ﺧﺎن[‪-٢٠٦ :‬‬ ‫‪.٢١٦‬‬
‫‪.٢٠٧‬‬ ‫ﺑﺎﻻﺟﻲ وﻳﺴﻮاﻧﺎت )ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬار ﺧﺎﻧﺪان‬
‫ﺑﺮودل‪ ،‬ﻓﺮﻧﺎن‪.٢٥٩ ،٦٥-٦٤ :‬‬ ‫ﭘﻴﺸﻮاﻳﺎن ﻣﻬﺎراﺗﻪ(‪.١٤٨ :‬‬
‫ﺑﺮﻳﺪ ﺷﺎﻫﻲ )دوﻟﺖ(‪.١٣٨ :‬‬ ‫ﺑﺎﻟﻴﻦ‪ ،‬آن‪.٦٣ :‬‬
‫ﺑﺰاﻧﺖ‪ ،‬آﻧﻲ‪.٢٩ :‬‬ ‫ﺑﺎﻣﺒﺮگ‪ ,‬داﻧﻴﻞ‪.٣٨١ :‬‬
‫ﺑﺴﺖ‪ ،‬ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن‪.١٠٤ ،٧٩ ،٥٤ :‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻴﺎ )ﻛﺎﺳﺖ‪ ،‬ﻃﺎﻳﻔﻪ(‪.١١٧ :‬‬
‫ﺑﺼﻴﺮا )ﺧﺎﻧﺪان(‪.٤٢٥ ،٣٩٧ :‬‬ ‫ﺑﺎﻳﻘﺮا‪ ،‬ﺳﻠﻄﺎن ﺣﺴﻴﻦ‪.٩٨ ,٩٥-٩٤ :‬‬
‫ﺑﺼﻴﺮا‪.٤٢٣ ،٣٩٨-٣٩٧ :‬‬ ‫ﺑﺎﻳﻨﺪر )ﻗﺒﻴﻠﻪ(‪.٤٨٨ :‬‬
‫ﺑﻌﺸﺎ )ﺷﺎه اﻓﺮاﺋﻴﻢ(‪.٣٢٦-٣٢٥ :‬‬ ‫ﺑﺖ ﺷﺒﻊ ]ﺑﺚ ﺷﺒﻊ[‪.٣١٥ :‬‬
‫ﺑﻼش )ﭘﺎدﺷﺎه ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ(‪.٤٥٢-٤٥١ :‬‬ ‫ﺑﭽﻨﺎق ]ﻗﻮم[‪.٤٨٨ :‬‬
‫ﺑﻼﻛﻤﻦ‪ ،‬پ‪.٤١٦ :.‬‬ ‫ﺑﺤﺮي‪ ،‬ﻧﻈﺎماﻟﻤﻠﻚ‪.١٣٨ :‬‬
‫ﺑﻼواﺗﺴﻜﻲ‪ ،‬ﻫﻠﻨﺎ ﭘﺘﺮوﻧﺎ ]ﻣﺎدام‬ ‫ﺑﺨﺖاﻟﻨﺼﺮ ]ﻧﺒﻮﻛﺪﻧﺼﺮ[ )ﭘﺎدﺷﺎه ﻛﻠﺪاﻧﻲ‬
‫ﺑﻼواﺗﺴﻜﻲ[‪.٢٩ :‬‬ ‫ﺑﺎﺑﻞ(‪,٣٥٣-٣٤٨ ،٣٤٣ ,٣٣٢ ,٣٠٢ :‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٥٠٠‬‬
‫ﺑﻨﻲﻗﻴﻨﻘﺎع )ﻳﻬﻮدﻳﺎن(‪.٤٦٣ :‬‬ ‫ﺑﻠﻐﺎرﻫﺎ‪.٤٨٨ :‬‬
‫ﺑﻨﻲﻧﻈﻴﺮ )ﻳﻬﻮدﻳﺎن(‪.٤٦٤-٤٦٣ :‬‬ ‫ﺑﻠﻮﺷﻪ‪.٤٤٨ :‬‬
‫ﺑﻨﻲوﻃﺎس )دوﻟﺖ‪ ،‬ﺧﺎﻧﺪان(‪.٢٢٣ :‬‬ ‫ﺑﻠﻮﻧﺖ‪ ،‬وﻳﻠﻔﺮد اﺳﻜﺎون‪.٢٢ :‬‬
‫ﺑﻮﺋﺘﻮس )ﺧﺎﻧﺪان(‪.٣٩٦-٣٩٥ :‬‬ ‫ﺑﻨﺎﭘﺎرت‪ ،‬ﻟﻮﻳﻲ ]ﻧﺎﭘﻠﺌﻮن ﺳﻮم[ )اﻣﭙﺮاﺗﻮر‬
‫ﺑﻮث‪ ,‬ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن‪.١٦٤ :‬‬ ‫ﻓﺮاﻧﺴﻪ(‪.٢٥٩ ،١٩٩-١٩٨ ,١٩٥ :‬‬
‫ﺑﻮث‪ ،‬ﺟﻨﺮال‪.٢٦٢ :‬‬ ‫ﺑﻨﺎﭘﺎرت‪ ،‬ﻧﺎﭘﻠﺌﻮن‪.٣٩٤ ،٢٤٩ ،٨٨ ،١٦ :‬‬
‫ﺑﻮرﺷﺮ‪.١٣٣ :‬‬ ‫ﺑﻨﺘﻴﻨﻚ‪ ،‬ژﻧﺮال ﻟﺮد وﻳﻠﻴﺎم ﻛﺎوﻧﺪﻳﺶ‬
‫ﺑﻮرﻛﻬﺎرت‪ ,‬ﻳﺎﻛﻮب‪.٢٦٧ :‬‬ ‫)ﻓﺮﻣﺎﻧﻔﺮﻣﺎي ﻫﻨﺪ(‪.١٥٥ :‬‬
‫ﺑﻮرﻳﺞ‪ ،‬آﻧﺖ‪.٩٥ :‬‬ ‫ﺑﻦﺣﺪد اول )ﺷﺎه ﺳﻮرﻳﻪ(‪،٣٠٤-٣٠٣ :‬‬
‫ﺑﻮﺳﺘﺎن ﺑﻦ ﺣﻨﻴﻨﺎي )ﺷﺎه داوودي(‪:‬‬ ‫‪.٣٢٦‬‬
‫‪.٤٦٧ ،٤٦١-٤٦٠ ,٤٣٧‬‬ ‫ﺑﻦﺣﺪد دوم )ﺷﺎه ﺳﻮرﻳﻪ(‪،٣٢٨ ,٣٠٤ :‬‬
‫ﺑﻮﻋﺰ‪.٣١٤ :‬‬ ‫‪.٣٣٣‬‬
‫ﺑﻮﻛﺎﺗﭽﻮ‪ ،‬ﺟﻴﻮواﻧﻲ‪.٢٦٩-٢٦٨ :‬‬ ‫ﺑﻦﺣﺪد ﺳﻮم )ﺷﺎه ﺳﻮرﻳﻪ(‪.٣٠٤ :‬‬
‫ﺑﻮﻧﺴﻼي )ﺧﺎﻧﺪان‪ ،‬دوﻟﺖ(‪.١٤٧ :‬‬ ‫ﺑﻨﺪه ﺑﻬﺎدر )رﻫﺒﺮ ﻓﺮﻗﻪ ﺳﻴﻚ(‪.١٥٢ :‬‬
‫ﺑﻮﻫﺮه )ﻃﺎﻳﻔﻪ(‪.١٦١ :‬‬ ‫ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‪,٣٠١-٢٩٩ ,٢٩٧ ,٢٩٥ :‬‬
‫ﺑﻮﻫﺮه‪ ،‬ﻣﻼ ﻋﺒﺪاﻟﺤﻲ )ﭘﺴﺮ ﻣﻼ‬ ‫‪,٣٤٩-٣٤٠ ,٣٣٨ ,٣٣٦ ,٣٣٤-٣٠٣‬‬
‫ﻋﺒﺪاﻟﻐﻔﺎر(‪.١٦٩ :‬‬ ‫‪،٣٦٦ ,٣٦٤ ,٣٥٩ ,٣٥٧ ,٣٥٥-٣٥٣‬‬
‫ﺑﻮﻫﺮه‪ ،‬ﻣﻼ ﻋﺒﺪاﻟﻐﻔﺎر )ﻣﻠﻚاﻟﺘﺠﺎر‬ ‫‪،٣٩١ ,٣٨٣-٣٨٢ ,٣٨٠-٣٧٨‬‬
‫ﺳﻮرت(‪.٢٤٥ ،١٦٩ ,١٦١ ،١٣٢ :‬‬ ‫‪,٤٧١ ,٤٦٥ ،٤٦٠ ,٤٤٦ ,٤٢٩-٤٢٨‬‬
‫ﺑﻮون‪ ,‬ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن‪.١٦٤ :‬‬ ‫‪.٤٨٧‬‬
‫ﺑﻬﺎدر ﺷﺎه ]ﻣﺤﻤﺪ ﻣﻌﻈﻢاﻟﺪﻳﻦ‪ ،‬ﺷﺎه‬ ‫ﺑﻨﻴﺎﻣﻴﻦ ]اﺑﻦﻳﺎﻣﻴﻦ‪ ،‬ﺑﻨﺠﺎﻣﻴﻦ[ )ﭘﺴﺮ‬
‫ﻋﺎﻟﻢ[ )ﭘﺎدﺷﺎه ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ(‪،١٥٢ :‬‬ ‫ﻳﻌﻘﻮب‪ ،‬ﻗﺒﻴﻠﻪ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ(‪،٣٠٦ :‬‬
‫‪,١٩٣ ,١٨٢ ,١٧٨ ,١٧٠ ,١٦٧-١٦٥‬‬ ‫‪,٣٥١ ،٣٤٨ ،٣٢٢ ,٣٢٠ ,٣١٠‬‬
‫‪.٢١٣ ,٢٠٢‬‬ ‫‪.٣٦٢ ،٣٥٤‬‬
‫ﺑﻬﺎدر ﺷﺎه دوم ]اﺑﻮﻟﻤﻈﻔﺮ ﺳﺮاجاﻟﺪﻳﻦ‬ ‫ﺑﻨﻴﺎﻣﻴﻦ ﺑﻦ ﻣﻮﺳﻲ ﻧﻬﺎوﻧﺪي‪.٤٦٨ :‬‬
‫ﻣﺤﻤﺪ[ )ﭘﺎدﺷﺎه ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ(‪:‬‬ ‫ﺑﻨﻴﺎﻣﻴﻦ ﺗﻮدﻻﻳﻲ‪.٤٨١ ,٤٧٧ :‬‬
‫‪.٢٠٠ ,١٩٣-١٩١‬‬ ‫ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ‪ :‬اﻛﺜﺮ ﺻﻔﺤﺎت )ﺑﺨﺶ دوم(‪.‬‬
‫ﺑﻬﺎدر ﺷﺎه ﮔﺠﺮاﺗﻲ‪.٢٨٤-٢٨٢ :‬‬ ‫ﺑﻨﻲﺣﺪد‪.٣٠٣ :‬‬
‫ﺑﻬﺒﻬﺎﻧﻲ‪ ،‬آﻗﺎ اﺣﻤﺪ‪-١٨٧ ,١٨٤-١٨٢ :‬‬ ‫ﺑﻨﻲﻋﺒﺎس ← ﻋﺒﺎﺳﻴﺎن ﺑﻐﺪاد‪.‬‬
‫‪.٢١٢ ,٢٠٩-٢٠٧ ,١٨٨‬‬ ‫ﺑﻨﻲﻋﻤﻮن‪.٣١٩ ,٣١٣ :‬‬
‫ﺑﻬﺮام اول )ﭘﺎدﺷﺎه ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ(‪.٤٤٠ :‬‬ ‫ﺑﻨﻲﻗﺮﻳﻈﻪ )ﻳﻬﻮدﻳﺎن(‪.٤٦٤ ،٣٩٠ :‬‬
‫‪٥٠١‬‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ اﻋﻼم‬

‫ﭘﺎﻟﻤﺮﺳﺘﻮن‪ ،‬ﻟﺮد ]ﻫﻨﺮي ﺟﺎن ﺗﻤﭙﻞ[‪:‬‬ ‫ﺑﻬﺮام ﭘﻨﺠﻢ ]ﺑﻬﺮام ﮔﻮر[ )ﭘﺎدﺷﺎه‬
‫‪.٢٧٢ ،١٩٨‬‬ ‫ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ(‪.٤٤٩-٤٤٨ :‬‬
‫ﭘﺎﻧﺘﻴﺮا‪.٤٠٤ :‬‬ ‫ﺑﻬﺮام ﭼﻮﺑﻴﻦ‪.٤٥٩ :‬‬
‫ﭘﺎﻧﻴﻜﺎر‪ ،‬ﻛﺎواﻻم ﻣﺎدﻫﺎوا‪.٨٧-٨٦ ,٨٢ :‬‬ ‫ﺑﻬﺮام دوم )ﭘﺎدﺷﺎه ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ(‪.٤٤٠ :‬‬
‫ﭘﺘﻮﻟﻤﺎﻳﻲ )دوﻟﺖ(‪،٣٦٩-٣٦٨ ،٣٦٥ :‬‬ ‫ﺑﻬﺮام ﮔﻮر ← ﺑﻬﺮام ﭘﻨﺠﻢ )ﭘﺎدﺷﺎه‬
‫‪.٣٧١‬‬ ‫ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ(‪.‬‬
‫ﭘﺘﻮﻟﻤﻲ اول )ﺣﻜﻤﺮان ﻣﻘﺪوﻧﻲ ﻣﺼﺮ(‪:‬‬ ‫ﺑﻬﺮوز )ﻧﺎﻳﺐ ﺻﺎﺣﺐاﻟﺒﺤﺮ ﺟﺎوه(‪.٤٢ :‬‬
‫‪.٣٦٥‬‬ ‫ﺑﻬﺮوز‪ ,‬ذﺑﻴﺢ‪.٤٤١ :‬‬
‫ﭘﺘﻴﺖ‪ ,‬ﺟﺎن‪.١٣٣ :‬‬ ‫ﺑﻬﻤﻦ )ﺷﺎه اﺳﺎﻃﻴﺮي اﻳﺮان(‪.١٣٧ :‬‬
‫ﭘﺪرو دوم )ﭘﺎدﺷﺎه ﭘﺮﺗﻐﺎل(‪.١٢٢-١٢١ :‬‬ ‫ﺑﻬﻤﻨﻲ )دوﻟﺖ(‪.٢٧٨ ،١٣٩ ،١٣٧ :‬‬
‫ﭘﺮاﺷﻚ‪.٤٤١ :‬‬ ‫ﺑﻬﻮ ﺑﻴﮕﻢ‪.٢١٢ :‬‬
‫ﭘﺮر‪ ،‬اﻣﻴﻞ‪.١٩ :‬‬ ‫ﺑﻴﺎت )ﻗﺒﻴﻠﻪ(‪.٤٨٨ :‬‬
‫ﭘﺴﺮ رﻣﻠﻴﺎ ← ﻓﻘﺢ ﺑﻦ رﻣﻠﻴﺎ‪.‬‬ ‫ﺑﻲﺑﺪل ﺧﺎن‪.١٠٦ :‬‬
‫ﭘﺴﻤﺘﻴﺨﻮس دوم )ﻓﺮﻋﻮن ﻣﺼﺮ(‪-٣٥٢ :‬‬ ‫ﺑﻴﺪارﺑﺨﺖ )ﺷﺎﻫﺰاده ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ(‪:‬‬
‫‪.٣٥٣‬‬ ‫‪.١٦٥‬‬
‫ﭘﺴﻮﺳﻨﺲ اول )ﻓﺮﻋﻮن ﻣﺼﺮ(‪.٣١١ :‬‬ ‫ﺑﻴﺮام ﺧﺎن‪.٩٥ :‬‬
‫ﭘﻄﺮ ﻛﺒﻴﺮ )ﺗﺰار روﺳﻴﻪ(‪.١٦ :‬‬ ‫ﺑﻴﺰاﻧﺲ ]ﺑﻴﺰﻧﻄﻴﻪ‪ ،‬روم ﺷﺮﻗﻲ[ )دوﻟﺖ(‪:‬‬
‫ﭘﻤﭙﻲ )ﻛﻨﺴﻮل روم(‪.٣٧٠ :‬‬ ‫‪.٤٨٢‬‬
‫ﭘﻮدﺟﻮ ﺑﺮاﺗﭽﻮﻟﻨﻲ‪ ،‬ﺟﻴﻮواﻧﻲ ﻓﺮاﻧﺴﺴﻜﻮ‪:‬‬ ‫ﺑﻴﻜﻦ‪ ،‬ﺳ‪‬ﺮ ﻓﺮاﻧﺴﻴﺲ‪.٢٦٦ ،٦٨ :‬‬
‫‪.٢٦٩ ،٦١‬‬ ‫ﺑﻴﮕﻢ ﺣﻀﺮت ﻣﺤﻞ‪.٢١١-٢١٠ :‬‬
‫ﭘﻮﻟﻮ‪ ،‬ﻣﺎرﻛﻮ‪.٦٠-٥٩ ,٥٧ :‬‬
‫ﭘﻮﻟﻮ‪ ،‬ﻧﻴﻜﻮﻟﻮ‪.٥٩ :‬‬
‫ﭘﻮﻟﻴﺎك‪ ،‬ﭘﺮوﻓﺴﻮر‪.٤٨٧ :‬‬
‫اپ )رﻫﺒﺮ ﻣﺴﻴﺤﻴﺎن(‪-٥٢ :‬‬
‫‪.٢٧١ ,٢٦٩-٢٦٧ ،٦١ ،٥٣‬‬
‫پ‬
‫ﭘﻮﻟﻴﺎﻛﻮف‪ ،‬ﻳﺎﻛﻮب‪.٢٧ :‬‬ ‫ﭘﺎﺗﺎي‪ ،‬راﻓﺎﺋﻞ‪-٤٨٩ ,٤٨٠ ،٣٦٦ ،٣١٠ :‬‬
‫ﭘﻮﻟﻴﺒﻴﻮس )ﻣﻮرخ ﻳﻮﻧﺎﻧﻲ(‪.٣٦٦ :‬‬ ‫‪.٤٩٠‬‬
‫ﭘﻬﻠﻮي )ﺧﺎﻧﺪان‪ ،‬دوﻟﺖ(‪,٢٢-٢٠ ,١٨ :‬‬ ‫ﭘﺎﺗﻴﻚ )ﭘﺪر ﻣﺎﻧﻲ(‪.٤٣٩ :‬‬
‫‪.٢٣٩ ،٢١٣ ،٢٩ ,٢٤‬‬ ‫ﭘﺎرت ← اﺷﻜﺎﻧﻲ‪.‬‬
‫ﭘﻬﻠﻮي‪ ,‬ﻣﺤﻤﺪرﺿﺎ )ﭘﺎدﺷﺎه اﻳﺮان(‪.٢١٣ :‬‬ ‫ﭘﺎرس )ﻗﻮم‪ ،‬دوﻟﺖ( ← ﭘﺎرس )ﺳﺮزﻣﻴﻦ‪،‬‬
‫ﭘﻬﻠﻮي‪ ،‬رﺿﺎﺧﺎن ]رﺿﺎ ﺷﺎه[ )ﭘﺎدﺷﺎه‬ ‫ﻣﺮدم(‪.‬‬
‫اﻳﺮان(‪.٢٣٩ ،٢٧ :‬‬ ‫ﭘﺎرﺳﻲ ]ﭘﺎرﺳﻴﺎن ﻫﻨﺪ[ )ﻃﺎﻳﻔﻪ(‪،١١ :‬‬
‫ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ اﺳﻼم )ص(‪,٣٠٤ ،١٦٦ ،٢٠ :‬‬ ‫‪.٢٤٧-٢٤٦ ،٣١ ،٢٩ ،٢٤ ،٢١-١٧‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٥٠٢‬‬
‫ﺗﺮك )ﻗﻮم‪ ،‬ﻣﺮدم(‪،٢١٣ ,١٧٠ ,١٦٨ :‬‬ ‫‪.٤٦٣ ،٤٦١-٤٦٠،٤٥٦ ،٣٩٠ ،٣٠٨‬‬
‫‪,٤٧٢ ،٤٥٩ ،٢٩٦ ،٢٨٢ ،٢٧٨‬‬ ‫ﭘﻴﺖ )ﺧﺎﻧﺪان(‪.٢٢٩ :‬‬
‫‪.٤٨٨ ،٤٨٦-٤٨٥‬‬ ‫ﭘﻴﺖ‪ ،‬ﺗﻮﻣﺎس‪.١٨٩ ،١٦٦ :‬‬
‫ﺗﻎ ﺑﻬﺎدر )رﻫﺒﺮ ﻓﺮﻗﻪ ﺳﻴﻚ(‪,١٥١ :‬‬ ‫ﭘﻴﺖ‪ ،‬وﻳﻠﻴﺎم )ﺑﺰرگ(‪.٢٤٦ ،١٨٩ :‬‬
‫‪.١٥٨‬‬ ‫ﭘﻴﺮوز ← ﻓﻴﺮوز )ﭘﺎدﺷﺎه ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ(‪.‬‬
‫ﺗﻔﻀﻠﻲ‪ ،‬اﺣﻤﺪ‪.٤٤١ :‬‬ ‫ﭘﻴﺸﻮا )ﺧﺎﻧﺪان‪ ،‬دوﻟﺖ(‪.١٤٨-١٤٧ :‬‬
‫ﺗﻘﺮب ﺧﺎن‪.١٤٤ :‬‬ ‫ﭘﻴﮕﻮﻟﻮﺳﻜﺎﻳﺎ‪ ،‬ﻧﻴﻨﺎ وﻳﻜﺘﻮروﻧﺎ‪,٤٢٥-٤٢٤ :‬‬
‫ﺗﻨﺴﺮ‪.٤٤٤-٤٤٣ :‬‬ ‫‪.٤٥٨ ,٤٥٥ ,٤٥٢-٤٥١ ,٤٤٨ ,٤٤٣‬‬
‫ﺗﻨﮕﺴﺘﺎﻧﻲ‪ ،‬اﺣﻤﺪ ﺧﺎن‪.١٩٧ :‬‬ ‫ﺳﺮ راﺑﺮت‪.٢٥٤ :‬‬
‫ﭘﻴﻞ‪ ،‬‬
‫ﺗﻨﮕﺴﺘﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺑﺎﻗﺮﺧﺎن‪.١٩٧ :‬‬ ‫ﭘﻴﻼﻃﺲ ← ﭘﻴﻠﻴﺖ‪ ،‬ﭘﻮﻧﺘﻴﻮس‪.‬‬
‫ﺗﻮﺗﻤﺴﻴﺲ ﺳﻮم )ﻓﺮﻋﻮن ﻣﺼﺮ(‪.٣٠٩ :‬‬ ‫ﭘﻴﻠﻴﺖ‪ ،‬ﭘﻮﻧﺘﻴﻮس ]ﭘﻴﻼﻃﺲ[‪-٤٠٨ :‬‬
‫ﺗﻮﺗﻮﻧﻲ )ﻗﺒﺎﻳﻞ(‪.٤٣٥ :‬‬ ‫‪.٤٠٩‬‬
‫ﺗﻮدور )ﺧﺎﻧﺪان(‪.٢٦٧ :‬‬ ‫ﭘﻴﻨﻬﻴﺮو‪.١٠٤-١٠٣ :‬‬
‫ﺗﻮري )ﺣﺰب(‪.٣٠ :‬‬
‫ﺗﻮﻛﻮﮔﺎوا )ﺧﺎﻧﺪان(‪.٢٩١-٢٩٠ :‬‬
‫ﺗﻮﻳﻦﺑﻲ‪ ,‬آرﻧﻮﻟﺪ‪.٢٩١-٢٩٠ :‬‬
‫ﺋﻮدوﺳﻴﻮس )اﻣﭙﺮاﺗﻮر روم(‪:‬‬
‫‪.٤٢٢‬‬
‫ت‬
‫ﺗﻴﺒﺮﻳﻮس )اﻣﭙﺮاﺗﻮر روم(‪.٤٠٩ ،٣٧٤ :‬‬ ‫ﺗﺎﺗﻴﺎ ﺗﺎپ‪.٢٠٤-٢٠٣ :‬‬
‫ﺗﻴﭙﻮ ﺳﻠﻄﺎن )ﺣﻜﻤﺮان ﻣﻴﺴﻮر(‪.٢١٥ :‬‬ ‫ﺗﺎجاﻟﺪﻳﻦ اردﺑﻴﻠﻲ‪.٤٣ :‬‬
‫ﺗﻴﺘﻮ ﻣﻴﺮ‪.١٥٥ :‬‬ ‫ﺗﺎجاﻟﺪﻳﻦ اﺻﻔﻬﺎﻧﻲ‪.٤٢ :‬‬
‫ﺗﻴﮕﺮان ﭼﻬﺎرم )ﺷﺎه ﻳﻬﻮدي ارﻣﻨﺴﺘﺎن(‪:‬‬ ‫ﺗﺎراﭼﻨﺪ )راﺟﻪ ﭘﻨﺠﺎب(‪.١٥٠ :‬‬
‫‪.٣٧٤‬‬ ‫ﺗﺎرح )ﭘﺪر اﺑﺮاﻫﻴﻢ(‪.٣٠٢ :‬‬
‫ﺗﻴﮕﻠﺖﭘﻴﻠﺴﺮ اول )ﭘﺎدﺷﺎه آﺷﻮر(‪.٢٩٩ :‬‬ ‫ﺗﺎرﻳﺲ )ﻗﻮم(‪.٢٩٦ :‬‬
‫ﺗﻴﮕﻠﺖﭘﻴﻠﺴﺮ ﺳﻮم )ﭘﺎدﺷﺎه آﺷﻮر(‪:‬‬ ‫ﺗﺎﺳﻤﺎن‪ ,‬اﺑﻞ ﺟﺎﻧﺴﻮن‪.٢٢١ :‬‬
‫‪.٣٤٩ ،٣٤١-٣٣٩‬‬ ‫ﺗﺎﻓﻠﺮ‪ ,‬اﻟﻮﻳﻦ‪.٢٢٢-٢٢١ :‬‬
‫ﺳﺮ ﺟﺎن ﺷﻮر‪.٢٧٢ :‬‬ ‫ﺗﻴﮕﻨﻤﻮس‪ ،‬‬ ‫ﺗﺎﻛﻪ ﻛﻮﺷﻲ‪ ,‬ﭘﺮوﻓﺴﻮر‪.٢٩٠ :‬‬
‫ﺗﻴﻤﺎ )ﻗﺒﻴﻠﻪ(‪.٣٠٣ :‬‬ ‫ﺗﺎﻣﺰاﻟﻲ‪ ،‬واﺳﻴﻠﻴﺎ‪.٢٣٧ :‬‬
‫ﺗﻴﻤﻮرﻳﺎن اﻳﺮان ← ﮔﻮرﻛﺎﻧﻴﺎن اﻳﺮان‪.‬‬ ‫ﺗﺎﻣﺴﻮن‪ ،‬دﻛﺘﺮ دﻳﻮﻳﺪ‪،٢٦٢ ،٢٥٧ :‬‬
‫ﺗﻴﻤﻮرﻳﺎن ﻫﻨﺪ ← ﮔﻮرﻛﺎﻧﻴﺎن ﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪.٢٦٦-٢٦٥‬‬
‫ﺛﻤﻮد )ﻗﻮم(‪.٢٩٦ :‬‬ ‫ﺗﺒﻊ ﺑﻦ اﺳﻌﺪ اﺑﻲﻛﺮب‪.٤٥٥ :‬‬
‫ﺗﺮاﺧﺎن )اﻣﭙﺮاﺗﻮر روم(‪.٤٠٣ :‬‬
‫ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺧﺎن‪.١١٨ :‬‬
‫‪٥٠٣‬‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ اﻋﻼم‬

‫ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮ ﺷﺎه ]ﻧﻮراﻟﺪﻳﻦ ﻣﺤﻤﺪ[ )ﭘﺎدﺷﺎه‬


‫ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ(‪،١٠٦-١٠١ ،٧٩ ,٥٨ :‬‬
‫اد )ﭘﺴﺮ ﻳﻌﻘﻮب‪ ،‬ﻗﺒﻴﻠﻪ‬
‫ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ(‪.٣٤٦ ،٣٠٦ :‬‬
‫ج‬
‫‪،١٩٦ ،١٥٠ ،١١٤-١١٣ ,١٠٩‬‬ ‫ﺟﺎﻟﻮت‪.٣١٦ :‬‬
‫‪.٢٨٦-٢٨٥‬‬ ‫ﺟﺎوﻻ ﭘﺮاﺳﺎد‪.٢٠٤ :‬‬
‫ﺟﻴﻤﺰ اول )ﭘﺎدﺷﺎه اﻧﮕﻠﻴﺲ(‪,٧٦ ,٧٤ :‬‬ ‫ﺟﺪﻟﻴﺎ ﺑﻦ اﺧﻴﻘﺎم‪.٣٥٧ :‬‬
‫‪.١٠٤-١٠٣ ،٧٩‬‬ ‫ﺟﺮج دوم )ﭘﺎدﺷﺎه اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن(‪.٣٠ :‬‬
‫ﺟﻴﻤﺰ دوم )ﭘﺎدﺷﺎه اﻧﮕﻠﻴﺲ(‪،١٢٨ ،٨٢ :‬‬ ‫ﺟﺮج ﺳﻮم )ﭘﺎدﺷﺎه اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن(‪.١٨٨ :‬‬
‫‪.٢٤٩‬‬ ‫ﺟﺮج ﺷﺸﻢ )ﭘﺎدﺷﺎه اﻧﮕﻠﻴﺲ(‪.٢٠٥ :‬‬
‫ﺟﺮوم ﻗﺪﻳﺲ ]ﺳﻦ ﺟﺮوم[‪.٤٣٤ :‬‬
‫ارﻟﺰ دوم )ﭘﺎدﺷﺎه اﻧﮕﻠﻴﺲ(‪:‬‬
‫‪,٢٢٤ ،١٢٢-١٢١ ،٧٧-٧٦‬‬
‫چ‬ ‫ﺟﻌﻔﺮ ﺧﺎن ]ﻣﺮﺷﺪﻗﻠﻲ ﺧﺎن[ )ﺣﻜﻤﺮان‬
‫ﺑﻨﮕﺎل(‪.١٨٣-١٨٢ ،١٣٤ :‬‬
‫‪.٢٤٢‬‬ ‫ﺟﻌﻔﺮ‪ ،‬ﻣﻴﺮزا‪.٢٠١ :‬‬
‫ﭼﺎرﻧﺎك‪ ,‬ﺟﺎب‪.١٣٤ ,١٣١ ,١٢٥ :‬‬ ‫ﺟﻔﻜﻴﻦ‪.٢٥٥ ,٢٢٧ ،٦٨ :‬‬
‫ﭼﺎﻧﺴﻠﺮ‪ ،‬رﻳﭽﺎرد‪.٧٢-٧١ :‬‬ ‫ﺟﻨﺪب رﻛﺎﺑﻲ ]ﻳﻮﻧﺎداب رﻛﺎﺑﻲ‪ ،‬ﻳﻮﻧﺎداب‬
‫ﭼﺎﻳﻠﺪ‪ ,‬ﺳ‪‬ﺮ ﺟﻮﺳﻴﺎ‪,١٢٨ ,١٢٦-١٢٥ :‬‬ ‫ﺑﻦ رﻛﺎب[‪.٤٠٩ ،٣٣٥ ,٣٣٢ :‬‬
‫‪.١٦٦ ،١٣٣-١٣٢ ,١٣٠‬‬ ‫ﺟﻨﺪب ﻋﺮب )ﺷﺎه اﻋﺮاب(‪.٣٢٨ :‬‬
‫ﭼﺎﻳﻠﺪ‪ ،‬ﺳ‪‬ﺮ ﺟﺎن‪-١٣٠ ,١٢٨-١٢٥ :‬‬ ‫ﺟﻨﻜﻴﻨﺴﻮن‪ ،‬آﻧﺘﻮﻧﻲ‪.٧٢ :‬‬
‫‪.١٦٢ ،١٣٤‬‬ ‫ﺟﻮاﻧﺒﺨﺖ )ﺷﺎﻫﺰاده ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ(‪:‬‬
‫ﭼﺮﭼﻴﻞ‪ ,‬ﺳ‪‬ﺮ وﻳﻨﺴﺘﻮن‪.٢٧ ,٢٢ :‬‬ ‫‪١٩٢‬‬
‫ﭼﺮﭼﻴﻞ‪ ،‬ﻟﺮد راﻧﺪوﻟﻒ‪.٢٨ :‬‬ ‫ﺟﻮزﻓﻮس ﻓﻼوﻳﻮس ← ﻓﻼوﻳﻮس‪،‬‬
‫ﭼﺴﻨﻲ‪ ,‬ﺳ‪‬ﺮ ﺟﺮج‪.١٠٠ :‬‬ ‫ﺟﻮزﻓﻮس‪.‬‬
‫ﭼﻨﺪره ﮔﻮﭘﺘﻪ ]ﭼﺎﻧﺪرا ﮔﻮﭘﺘﺎ[ )ﭘﺎدﺷﺎه‬ ‫ﺟﻮﺳﺎ ﺳﻴﻨﮓ ﻛﻼل )رﻫﺒﺮ ﻓﺮﻗﻪ ﺳﻴﻚ(‪:‬‬
‫ﻫﻨﺪ(‪.٢٨٧ :‬‬ ‫‪.١٥٣‬‬
‫ﭼﻨﮕﻴﺰ ﺧﺎن ﻣﻐﻮل‪.٩٣ :‬‬ ‫ﺟﻮﻟﻴﻮس ﺳﺰار ← ﺳﺰار‪ ،‬ﺟﻮﻟﻴﻮس‪.‬‬
‫ﭼﻮدري‪ ,‬ﻛﺮﺗﻲ ﻧﺎراﻳﺎن‪.١١٦ :‬‬ ‫ﺟﻮﻧﺰ‪ ,‬ﺳ‪‬ﺮ وﻳﻠﻴﺎم‪.١٩٠ :‬‬
‫ﭼﻪ اﻳﻦ ﻟﻮﻧﮓ )اﻣﭙﺮاﺗﻮر ﭼﻴﻦ(‪.٢٩١ :‬‬ ‫ﺟﻮﻳﻨﻲ )ﺧﺎﻧﺪان(‪.١٥ :‬‬
‫ﭼﻴﻨﮓ )ﺧﺎﻧﺪان‪ ،‬دوﻟﺖ(‪.٢٩١ :‬‬ ‫ﻋﻄﺎﻣ ‪‬ﻠﻚ‪.١٥ :‬‬
‫ﺟﻮﻳﻨﻲ‪ ،‬‬
‫ﺟﻬﺎن ﺷﺎه )ﺷﺎﻫﺰاده ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ(‪:‬‬
‫اﻓﻆ ﺷﻴﺮازي‪ ,‬ﺧﻮاﺟﻪ‬
‫ﺷﻤﺲاﻟﺪﻳﻦ ﻣﺤﻤﺪ‪.٢٤٣ :‬‬
‫ح‬ ‫‪.١٧٠‬‬
‫ﺟﻬﺎﻧﺪار ﺷﺎه ]ﻣﻌﺰاﻟﺪﻳﻦ[ )ﭘﺎدﺷﺎه‬
‫ﺣﺎم )ﭘﺴﺮ ﻧﻮح(‪.٢٩٦ :‬‬ ‫ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ(‪.١٧٢ ،١٦٧ :‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٥٠٤‬‬
‫ﺣﺴﻦ اﺻﻔﻬﺎﻧﻲ[‪.٤٥٠ :‬‬ ‫ﺣﺎﻣﻲ )اﻗﻮام(‪.٢٩٧ :‬‬
‫ﺣﻤﻮراﺑﻲ )ﭘﺎدﺷﺎه ﺑﺎﺑﻞ(‪.٢٩٨ :‬‬ ‫ﺣﺒﻮس ﺑﻦ زاوي ﺑﻦ زﻳﺮي )اﻣﻴﺮ‬
‫ﺣﻨﺎﻣﻞ ﺑﺎﺑﻠﻲ‪.٤٢٣ ،٣٩٦ :‬‬ ‫ﻏﺮﻧﺎﻃﻪ(‪.٤٨٣ :‬‬
‫ﺣﻨﻤﺌﻴﻞ‪.٣٨٣ :‬‬ ‫ﺣﺪد )ﻗﺒﻴﻠﻪ(‪.٣٢٦ ,٣٠٣ :‬‬
‫ﺣﻨﻨﻴﺎ ﺑﻦ ﻋﺰور‪.٣٥٦ :‬‬ ‫ﺣﺰاﺋﻴﻞ )ﺷﺎه ﺳﻮرﻳﻪ(‪,٣٣٤-٣٣٣ ،٣٠٤ :‬‬
‫ﺣﻨﻴﻨﺎ‪.٤٦٢ ،٤٥٤-٤٥٣ :‬‬ ‫‪.٣٣٧‬‬
‫ﺣﻨﻴﻨﺎي )ﺷﺎه داوودي(‪.٤٦٠ ،٤٣٧ :‬‬ ‫ﺣﺰﻗﻴﺎ )ﺷﺎه ﻳﻬﻮد(‪.٤١٨ :‬‬
‫ﺣﻨﻴﻨﻪ )ﺧﺎﻧﺪان(‪.٣٩٥ :‬‬ ‫ﺣﺰﻗﻴﺎل ﻧﺒﻲ‪,٣٥٧ ،٣٤٥ ,٣٤٤ ,٣٣٢ :‬‬
‫ﺣﻮﻳﺼﻪ‪.٤٦٣ :‬‬ ‫‪.٣٦٤ ,٣٦٢-٣٦١‬‬
‫ﺣﻲ )ﮔﺎﺋﻮن(‪.٤٦٧ :‬‬ ‫ﺣﺰﻗﻴﺎي دوم‪] ‬ﺣﺰﻗﻴﺎ ﺑﻦ‪ ‬داوود[ )ﺷﺎه‬
‫ﺣﻴﺎم‪ ,‬روﻧﺎﻟﺪ‪.٢٧٢ :‬‬ ‫داوودي(‪.٤٨٣ ،٤٧٧ :‬‬
‫ﺣﻴﺪر‪ ،‬ﻣﻴﺮزا )ﺷﺎﻫﺰاده ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ(‪.١٩٣ :‬‬ ‫ﺣﺰﻗﻴﺎي ﺳﻮم ]ﺣﺰﻗﻴﺎ ﺑﻦ داوود[ )ﺷﺎه‬
‫ﺣﻴﺪرﻋﻠﻲ ﺧﺎن )ﺣﻜﻤﺮان ﻣﻴﺴﻮر(‪.١٩٠ :‬‬ ‫داوودي(‪.٤٧٧ :‬‬
‫ﺣﻴﺪرﻗﻠﻲ ﺧﺎن )ﻧﻮاب ﺳﻮرت(‪-١٦٩ :‬‬ ‫ﺣﺴﺎماﻟﺴﻠﻄﻨﻪ‪ ،‬ﺳﻠﻄﺎن ﻣﺮاد ﻣﻴﺮزا‪:‬‬
‫‪.١٧٠‬‬ ‫‪.١٩٨ ,١٩٦‬‬
‫ﺣﻴﺮام )ﺷﺎه ﺻﻮر(‪.٣١٧ ,٣١٠ :‬‬ ‫ﺣﺴﺪاي اول ]ﺣﺴﺪاي ﺑﻦ ﺑﻮﺳﺘﺎن[‬
‫ﺣﻴﺮام اﺑﻴﻒ‪.٣١٨ -٣١٧ :‬‬ ‫)ﺷﺎه داوودي(‪.٤٦١ :‬‬
‫ﺣﺴﺪاي ﺑﻦ ﺷﭙﺮوط‪.٤٨٦ ,٤٨٢-٤٨١ :‬‬
‫ادم ﺳﻠﻴﻤﺎن ﭘﺎﺷﺎ‪.٢٨٤-٢٨٣ :‬‬
‫ﺧﺎﻗﺎن ﺧﺰر‪.٤٨٧ ,٤٨٥ :‬‬
‫خ‬ ‫ﺣﺴﻴﻦ )ﺳﻔﻴﺮ دوﻟﺖ ﺳﻮﻣﺎﺗﺮا(‪.٢٨٤ :‬‬
‫ﺣﺴﻴﻦ ﻫﻤﺪاﻧﻲ )ﺗﺎﺟﺮ اﻳﺮاﻧﻲ ﻣﻘﻴﻢ‬
‫ﺧﺎن ﻣﻠﻚ ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ‪ ،‬اﺣﻤﺪ‪,١٩٥-١٩٤ :‬‬ ‫ﺳﻮرت(‪.١٦٣ ،١٣٣ :‬‬
‫‪.٢١٢ ،١٩٩-١٩٨‬‬ ‫ﺣﺴﻴﻨﻌﻠﻲ ﺧﺎن اﻣﻴﺮاﻻﻣﺮا‪,١٧٠-١٦٧ :‬‬
‫ﺧﺪﻳﺠﻪ‪.٣٩٠ :‬‬ ‫‪.٢١٣ ,١٧٤‬‬
‫ﺧﺰ ]ﺧﺰﻣﻪ[‪.٤٨٧ :‬‬ ‫ﺣﺸﻤﻮﻧﻲ )ﺧﺎﻧﺪان‪ ،‬دوﻟﺖ(‪,٣٧١-٣٦٧ :‬‬
‫ﺧﺰر )ﻗﺒﻴﻠﻪ(‪.٤٨٩-٤٨٥ ،٢٩٦ :‬‬ ‫‪,٣٨٦-٣٨٤ ,٣٨٠ ,٣٧٨ ،٣٧٣‬‬
‫ﺧﺴﺮو ﭘﺮوﻳﺰ )ﭘﺎدﺷﺎه ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ(‪-٤٥٩ :‬‬ ‫‪,٤١٧ ،٤٠٠ ,٣٩٦ ,٣٩٣ ,٣٩٠-٣٨٨‬‬
‫‪.٤٦٠‬‬ ‫‪.٤٣٣‬‬
‫ﺧﺸﺎﻳﺎرﺷﺎ )ﭘﺎدﺷﺎه ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ(‪,٣٤٨ :‬‬ ‫ﺣﻔﺮع ]آﻳﺮﻳﺲ[ )ﻓﺮﻋﻮن ﻣﺼﺮ(‪.٣٥٣ :‬‬
‫‪.٣٨١ ،٣٦٣ ,٣٦٠‬‬ ‫ﺣﻔﻨﺎي )ﺷﺎه داوودي(‪.٤٣٧ :‬‬
‫ﺧﻀﺮﺳﻠﻄﺎن‪ ،‬ﻣﻴﺮزا )ﺷﺎﻫﺰاده ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ(‪:‬‬ ‫ﺣﻔﻨﻲ‪.٣٨٣ :‬‬
‫‪.١٩٢‬‬ ‫ﺣﻤﺰه اﺻﻔﻬﺎﻧﻲ‪ ،‬اﺑﻮﻋﺒﺪاﷲ ]ﺣﻤﺰه ﺑﻦ‬
‫‪٥٠٥‬‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ اﻋﻼم‬

‫‪،٢٢٣ ,٢١٩ ،٧٣ ,٥٩ ،٥٣-٥٢ ,٥٠‬‬ ‫ﺧﻼﻓﺖ اﻣﻮي اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ← اﻣﻮﻳﺎن اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ‪.‬‬
‫‪.٢٧٩‬‬ ‫ﺧﻼﻓﺖ ﻋﺒﺎﺳﻲ ← ﻋﺒﺎﺳﻴﺎن ﺑﻐﺪاد‪.‬‬
‫داﮔﻼس‪ ,‬ﺟﻴﻤﺰ‪.١٤٢ ,١٢٢ :‬‬ ‫ﺧﻼﻓﺖ ﻋﺒﺎﺳﻲ ﻣﺼﺮ ← ﻋﺒﺎﺳﻴﺎن ﻗﺎﻫﺮه‪.‬‬
‫داﻟﺒﻮﻛﺮك‪ ،‬آﻟﻔﻮﻧﺴﻮ‪،١٣٩ ،٥٣-٤٧ :‬‬ ‫ﺧﻼﻓﺖ ﻓﺎﻃﻤﻲ ﻣﺼﺮ ← ﻓﺎﻃﻤﻴﺎن‪.‬‬
‫‪.١٨٩‬‬ ‫ﺧﻮاﺟﻪ اﺣﺮار‪.٩٥ :‬‬
‫داﻟﻤﻴﺪا‪ ،‬ﻓﺮاﻧﺴﻴﺴﻜﻮ‪.٢٨١ ،٥٠-٤٧ :‬‬ ‫ﺧﻮاﺟﻪ ﺳﺮﺣﺪ ارﻣﻨﻲ‪.١٨١ :‬‬
‫داﻟﻬﻮزي‪ ،‬ژﻧﺮال ﻟﺮد ]ﺟﺮج رﻣﺰي‬ ‫ﺧﻮاﺟﻪ ﻗﻄﺐ ﭼﺮاغ‪.١٦٧ :‬‬
‫داﻟﻬﻮزي‪ ،‬ارل ﻧﻬﻢ[‪.٢٠٩ :‬‬ ‫ﺧﻮاﺟﻪ ﻧﺼﻴﺮاﻟﺪﻳﻦ ﻃﻮﺳﻲ ←‬
‫داﻟﻬﻮزي‪ ،‬ﻟﺮد ]ﺟﻴﻤﺰ آﻧﺪرﻳﻮ ﺑﺮاون‪-‬‬ ‫ﻧﺼﻴﺮاﻟﺪﻳﻦ ﻃﻮﺳﻲ‪.‬‬
‫رﻣﺰي داﻟﻬﻮزي‪ ،‬ﻣﺎرﻛﻴﺰ اول[‬ ‫ﺧﻮاﺟﻪ ﻧﻈﺎماﻟﻤﻠﻚ ← ﻧﻈﺎماﻟﻤﻠﻚ‪،‬‬
‫)ﻓﺮﻣﺎﻧﻔﺮﻣﺎي ﻫﻨﺪ(‪.٢٠٩ :‬‬ ‫ﺧﻮاﺟﻪ‪.‬‬
‫داﻟﻴﭗ ﺳﻴﻨﮓ )رﻫﺒﺮ ﻓﺮﻗﻪ ﺳﻴﻚ(‪:‬‬ ‫ﺧﻮان دوم ]ﺟﺎن دوم[ )ﭘﺎدﺷﺎه ﭘﺮﺗﻐﺎل(‪:‬‬
‫‪.١٥٨-١٥٧‬‬ ‫‪.٥٤‬‬
‫دان ]دون[ )ﭘﺴﺮ ﻳﻌﻘﻮب‪ ،‬ﻗﺒﻴﻠﻪ‬ ‫ﺧﻮان ﺳﻮم ]ﺟﺎن ﺳﻮم[ )ﭘﺎدﺷﺎه‬
‫ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ(‪.٣٤٦ ،٣٠٦ :‬‬ ‫ﭘﺮﺗﻐﺎل(‪.٤٧ :‬‬
‫داﻧﻴﺎل ﺑﻦ ﺣﺴﺪاي ﭼﻬﺎرم )ﺷﺎه‬ ‫ﺧﻮرﺷﻴﺪﺟﻲ ﻛﺎﻣﺎ ← ﻛﺎﻣﺎ‪ ،‬ﺧﻮرﺷﻴﺪﺟﻲ‬
‫داوودي(‪.٤٧٨ :‬‬ ‫رﺳﺘﻢﺟﻲ‪.‬‬
‫داﻧﻴﺎل ﻧﺒﻲ‪.٣٦١ :‬‬ ‫ﺧﻴﺒﺮ )ﻳﻬﻮدﻳﺎن(‪.٤٦٤ :‬‬
‫داﻧﻴﻞ‪ ,‬ﻧﺮﻣﻦ‪.٢٧٢ :‬‬ ‫ﺧﻴﻮرز‪.١٦٣ :‬‬
‫داوود )ﺷﺎه ﻳﻬﻮد(‪,٣١٩ ,٣١٦-٣١٠ :‬‬
‫‪،٣٩١ ،٣٤٦-٣٤٥ ,٣٢٤ ,٣٢٢‬‬
‫‪.٤٦٧ ،٤١٨-٤١٧‬‬
‫ارﻣﺴﺘﺘﺮ‪ ،‬ﺟﻴﻤﺰ‪.٤٤١ :‬‬
‫داروﻳﻦ‪ ,‬ﭼﺎرﻟﺰ‪،٢٢٢-٢٢١ :‬‬
‫د‬
‫داوود ﺑﻦ ذﻛﺎﻳﻲ )ﺷﺎه داوودي(‪.٤٧٤ :‬‬ ‫‪.٢٦٦‬‬
‫داوود ﺑﻦ ﺳﻠﻴﻤﺎن ﺷﻴﺮازي‪.٤٥ :‬‬ ‫دارﻳﻮش اول )ﭘﺎدﺷﺎه ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻲ(‪,٣٥٩ :‬‬
‫داوود ﺑﻦ ﻳﻬﻮدا‪.٤٦٩ :‬‬ ‫‪.٤٤٢ ،٣٦٣‬‬
‫داوود ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ )ع(‪.٤٦١ ،٣١١ :‬‬ ‫دارﻳﻮش دوم )ﭘﺎدﺷﺎه ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻲ(‪.٤٦٥ :‬‬
‫داوودي )ﺧﺎﻧﺪان(‪-٣١٣ ،٣١١ ،٢٥ :‬‬ ‫داﻛﺎﻧﺎ‪ ،‬ﻧﻨﻮ‪.٢٨٢ :‬‬
‫‪,٣٤٠ ,٣٣٨-٣٢٣ ,٣٢١-٣١٩ ,٣١٤‬‬ ‫داﻛﺎوﻳﻼم‪ ،‬ﭘﺪرو‪.٣٩ :‬‬
‫‪،٣٦٦ ,٣٥٩-٣٥٨ ,٣٤٨ ،٣٤٥ ,٣٤٢‬‬ ‫داﮔﺎﻣﺎ‪ ،‬ﮔﺎﺳﭙﺎر ]ﮔﺎﺳﭙﺎر ﻳﻬﻮدي‪ ،‬ﻳﻮﺳﻒ‬
‫‪،٤٠٩ ،٤٠٠ ,٣٩٨ ,٣٩١ ,٣٨٠‬‬ ‫ﻋﺎدل[‪.٤٠ :‬‬
‫‪,٤٣١ ,٤٢٣-٤٢٢ ,٤١٩-٤١٦‬‬ ‫داﮔﺎﻣﺎ‪ ،‬واﺳﻜﻮ‪-٤٩ ,٤٧-٤٦ ,٤٠-٣٦ :‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٥٠٦‬‬
‫‪.٤٥٨‬‬ ‫‪,٤٦٩ ،٤٦٧ ،٤٦١-٤٦٠ ,٤٥٤-٤٥٣‬‬
‫دﻳﻮﻳﺪ‪ ،‬م‪ .‬د‪.٢٤٢-٢٤١ ،١٢٣ :.‬‬ ‫‪← .٤٨٥ ،٤٨٢ ،٤٧٩ ,٤٧٦-٤٧٥‬‬
‫ذﻛﺎﻳﻲ ﺑﻦ اﻫﻮﻧﺎي )ﺷﺎه داوودي(‪.٤٦١ :‬‬ ‫رش ﮔﻠﻮﺗﺎ )ﻧﻬﺎد(‪.‬‬
‫ذواﻟﻔﻘﺎر ﺧﺎن ﻧﺼﺮت ﺟﻨﮓ‪.١٦٧ :‬‬ ‫داي‪ ،‬ﻓﺮاﻧﺴﻴﺲ‪.٨٠ :‬‬
‫ذواﻟﻜﻔﻞ ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ‪.٣٠٩ :‬‬ ‫دراﻧﻲ )اﻳﻞ( ← اﺑﺪاﻟﻲ )اﻳﻞ(‪.‬‬
‫ذوﻧﻮاس‪ ،‬ﻳﻮﺳﻒ )ﺷﺎه ﻳﻤﻦ(‪.٤٥٥ :‬‬ ‫دراﻧﻲ‪ ،‬اﺣﻤﺪ ﺷﺎه ]اﺑﺪاﻟﻲ[‪،١٥٣ ,١٤٥ :‬‬
‫‪.٢٠٧ ,١٨٦ ,١٨٤ ,١٧٨-١٧٢‬‬
‫اﺋﻮ ﺻﺎﺣﺐ‪.٢٠٤-٢٠٣ :‬‬
‫راﺑﺮﺗﺲ‪ ,‬ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن ﺑﺎرﺗﻮﻟﻮﻣﻪ‪:‬‬
‫ر‬ ‫دردي اﺻﻔﻬﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻣﻴﺮزا اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ‪.٣٠ :‬‬
‫دروزيﻫﺎ‪.٣٣١ :‬‬
‫‪.١٦٤‬‬ ‫دروﺳﻮس‪ ،‬ﺳﺰار )ﻛﻨﺴﻮل روم(‪.٣٧٤ :‬‬
‫راپ‪ ،‬آدوﻟﻒ‪.٤٤٤ :‬‬ ‫درﻳﻚ‪ ،‬راﺟﺮ‪.١٨٥-١٨٤ :‬‬
‫راﺗﻨﻮ‪ ،‬واﻟﺘﺮ‪.١٩ :‬‬ ‫درﻳﻚ‪ ،‬ﺳ‪‬ﺮ ﻓﺮاﻧﺴﻴﺲ‪.١٥٩ ،٦٩-٦٦ :‬‬
‫راﺟﭙﻮت‪.٢٠٧ :‬‬ ‫دﻛﺎرت‪ ،‬رﻧﻪ‪.٢٦٦ :‬‬
‫راﺟﻪ ﭘﺎوﻳﻦ‪.٢١٠ :‬‬ ‫دﻟﻴﻠﻪ‪.٣١٦ :‬‬
‫راس‪ ,‬ﺳ‪‬ﺮ دﻧﻴﺴﻮن‪.٩٥ :‬‬ ‫دﻣﺘﺮﻳﻮس‪.٣٧٥ :‬‬
‫راﺳﺘﻞ‪.٨٠ :‬‬ ‫دﻧﺒﺎر‪ ،‬آن‪.٢٣١ :‬‬
‫راﺳﻞ‪ ,‬ﻟﺮد ﺟﺎن‪.٢٠٩ :‬‬ ‫دوﺑﺪ‪ ،‬ﺑﺎرون ﻛﻠﻤﻨﺖ اوﮔﻮﺳﺘﻮس‪,٢٥٠ :‬‬
‫راﺳﻴﻦ‪ ،‬ژان‪.٣٣٨ :‬‬ ‫‪.٢٥٢‬‬
‫راﻟﻴﮓ‪ ،‬ﺳ‪‬ﺮ واﻟﺘﺮ‪.٢٧١ ،٢٢٤ ،٦٨-٦٧ :‬‬ ‫دوﭘﺮون‪ ،‬آﻧﻜﺘﻴﻞ ← آﻧﻜﺘﻴﻞ دو ﭘﺮون‪،‬‬
‫راﻣﺴﺲ ﺳﻮم )ﻓﺮﻋﻮن ﻣﺼﺮ(‪.٣١٦ :‬‬ ‫آﺑﺮاﻫﺎم ﻫﻴﺎﺳﻴﻨﺖ‪.‬‬
‫راﻧﺠﻴﺖ ﺳﻴﻨﮓ )رﻫﺒﺮ ﻓﺮﻗﻪ ﺳﻴﻚ(‪:‬‬ ‫دوﭘﻠﻜﺲ‪ ،‬ﺟﻮزف ﻓﺮاﻧﺴﻮا‪.٩٠ :‬‬
‫‪.١٥٧-١٥٣‬‬ ‫دوراﻧﺖ‪ ،‬وﻳﻞ‪-٢٨٦ ,٢٦٩ ،٤١ ,٣٥ :‬‬
‫راﻧﻜﻪ‪ ،‬ﻟﺌﻮﭘﻮﻟﺪ‪.٢٦٦-٢٦٥ :‬‬ ‫‪.٢٨٧‬‬
‫راو ابارﻳﺨﺎ‪,٤٣١-٤٣٠ ,٤٢٧-٤٢٦ :‬‬ ‫دوراﻧﺪ‪ ,‬ﺳ‪‬ﺮ ﻫﻨﺮي ﻣﻮرﺗﻴﻤﻮر‪.٢٠٣ :‬‬
‫‪.٤٣٨ ,٤٣٤-٤٣٣‬‬ ‫دوراﻧﺪ‪ ،‬ﺳﺮﻟﺸﻜﺮ ﺳ‪‬ﺮ ﻫﻨﺮي ﻣﺎرﻳﻮن‪:‬‬
‫راو اﺷﻲ‪.٤٤٩ ,٤٤٧-٤٤٦ ,٤٢٧ :‬‬ ‫‪.٢٠٣‬‬
‫راو ﺣﻤﺎ‪.٤٤٧-٤٤٦ :‬‬ ‫دوﻣﻪ )ﻗﺒﻴﻠﻪ(‪.٣٠٣ :‬‬
‫راو ﻫﻮﻧﺎ‪.٤٣١ ,٤١٩ :‬‬ ‫دﻳﺎز‪ ،‬ﺑﺎرﺗﻮﻟﻮﻣﻪ‪.٥٤ :‬‬
‫راو ﻳﻬﻮدا ﺑﺮ ﺣﺰﻗﻴﺎل‪.٤٢٦ :‬‬ ‫دﻳﺰراﻳﻴﻠﻲ‪ ،‬ﺑﻨﺠﺎﻣﻴﻦ‪.٢٢ :‬‬
‫راو ﻳﻬﻮدا‪.٤٣٦ :‬‬ ‫دﻳﻜﻨﺰ‪ ,‬ﭼﺎرﻟﺰ‪.٢٧٣ ,٢٦٢ :‬‬
‫راوا‪.٤٥٣ ,٤٤٧-٤٤٦ ,٤٢٦ :‬‬ ‫دﻳﻨﻮري‪ ،‬اﺑﻮ ﺣﻨﻴﻔﻪ اﺣﻤﺪ ﺑﻦ داوود‪:‬‬
‫‪٥٠٧‬‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ اﻋﻼم‬

‫رﻛﺎﺑﻲ )ﻃﺎﻳﻔﻪ(‪،٣٣٢-٣٣٠ ,٣٠٠ :‬‬ ‫راوس‪ ,‬ﭘﺮوﻓﺴﻮر‪.٦٣ :‬‬


‫‪.٣٥٥ ،٣٣٥‬‬ ‫راوﻟﻴﻨﺴﻮن )ﺧﺎﻧﺪان(‪.٢٨ :‬‬
‫رو‪ ،‬ﺳ‪‬ﺮ ﺗﻮﻣﺎس‪،٢٤٧ ،١٢٣ ،١٠٤ ،٧٩ :‬‬ ‫راوﻟﻴﻨﺴﻮن‪ ،‬ﺳ‪‬ﺮ ﻫﻨﺮي ﻛﺮﺳﻮﻳﻚ ]ﻛﻠﻨﻞ‬
‫‪.٢٨٦ -٢٨٥‬‬ ‫راوﻟﻴﻨﺴﻮن[‪.١٩٦ :‬‬
‫روﺑﻴﻦ ]روﺑﻦ[ )ﭘﺴﺮ ﻳﻌﻘﻮب‪ ،‬ﻗﺒﻴﻠﻪ‬ ‫راوﻳﻨﺎ ﺑﻦ ﻫﻮﻧﺎ ]راوﻳﻨﺎي دوم[‪,٤٢٧ :‬‬
‫ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ(‪.٣٠٦ :‬‬ ‫‪.٤٥٤ ,٤٢٩‬‬
‫روت ﻣﻮآﺑﻲ‪.٤١٧ ،٣١٤ :‬‬ ‫راوﻳﻨﺎي اول‪.٤٤٧ :‬‬
‫روﭼﻴﻠﺪ )ﺧﺎﻧﺪان(‪,٢٦ ,٢٢-٢١ ,١٩ :‬‬ ‫راﻳﺖ‪ ،‬ﺳ‪‬ﺮ‪ ‬دﻧﻴﺲ‪.٧٥ :‬‬
‫‪.١٩٥ ،٣١ ,٢٨‬‬ ‫رﺑﺎن ﺟﻤﺎﻟﻴﻞ اول ]ﺟﻤﺎﻟﻴﻞ ﺑﻦ ﺷﻤﻌﻮن‬
‫روﭼﻴﻠﺪ‪ ،‬ﻟﺮد وﻳﻜﺘﻮر‪.٢٧ :‬‬ ‫ﺑﻦ ﻫﻴﻠﻞ‪ ،‬رﺑﺎن ﺟﻤﺎﻟﻴﻞ زاﻛﻦ[‪:‬‬
‫روﭼﻴﻠﺪ‪ ،‬ﻧﺎﺗﺎن ﻣﺎﻳﺮ‪.٢٥٤ :‬‬ ‫‪.٤٠٢-٤٠١‬‬
‫رودز‪ ،‬ﺳ‪‬ﺮ ﺳﻴﺴﻴﻞ‪.٢٨٦ ،٢٨ :‬‬ ‫رﺑﺎن ﺟﻤﺎﻟﻴﻞ ﭼﻬﺎرم‪.٤٤٨ ,٤٢١ :‬‬
‫روزﺑﺮي‪ ،‬ﻟﺮد ]آرﭼﻴﺒﺎﻟﺪ ﻓﻴﻠﻴﭗ ﭘﺮﻳﻤﺮوز[‪:‬‬ ‫رﺑﺎن ﺟﻤﺎﻟﻴﻞ دوم‪.٤١٢ :‬‬
‫‪.٢٣‬‬ ‫رﺑﺎن ﺟﻤﺎﻟﻴﻞ ﺳﻮم‪.٤٢٠ :‬‬
‫روﺳﺘﻴﭽﻠﻮ‪.٥٩ :‬‬ ‫رﺑﺎن ﺟﻤﺎﻟﻴﻞ ﺷﺸﻢ‪.٤٢٢ :‬‬
‫روﺷﻦ اﺧﺘﺮ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪ ]ﻧﺎﺻﺮاﻟﺪﻳﻦ ﻣﺤﻤﺪ[‬ ‫رﺑﺎن ﺷﻤﻌﻮن ﺑﻦ‪ ‬ﺟﻤﺎﻟﻴﻞ اول‪،٤٠٢ :‬‬
‫)ﭘﺎدﺷﺎه ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ(‪.١٧٠ :‬‬ ‫‪.٤١٢ ،٤١٠‬‬
‫روﻣﻲ ﺧﺎن]ﺧﻮاﺟﻪ ﺻﻔﺮ‪ ،‬ﺻﻔﺮآﻗﺎ روﻣﻲ[‪:‬‬ ‫رﺑﻲ اﺳﺤﺎق‪.٤٦٢ :‬‬
‫‪.٢٨٤-٢٨٣‬‬ ‫رﺑﻲ ﺷﻤﻌﻮن ﺑﻦ ﺟﻤﺎﻟﻴﻞ دوم‪,٤١٢ :‬‬
‫رﻳﺎن‪ ،‬ا‪ .‬ن‪.٤٧-٤٦ ,٣٦ :.‬‬ ‫‪.٤٢٣‬‬
‫رﻳﭙﻮرﺗﺮ‪ ،‬اردﺷﻴﺮ اﻳﺪﻟﺠﻲ ]اردﺷﻴﺮﺟﻲ[‪:‬‬ ‫رﺑﻲ ﻧﺎﺗﺎن‪.٤٢٣ :‬‬
‫‪.٢٩ ,٢١-٢٠ ,١٨‬‬ ‫رﺑﻴﻊ ﺑﻦ ﻳﻮﻧﺲ‪.١٥ :‬‬
‫رﻳﭙﻮرﺗﺮ‪ ،‬ﺳ‪‬ﺮ ﺷﺎﭘﻮر ]ﺷﺎﭘﻮرﺟﻲ‪ ،‬ﺷﺎﭘﻮر‬ ‫رﺣﺒﻌﺎم )ﺷﺎه ﻳﻬﻮد(‪,٣٢٢ ,٣١٩ ,٣١٦ :‬‬
‫اردﺷﻴﺮﺟﻲ[‪.٢٩ ,٢٠ ,١٨ :‬‬ ‫‪.٣٢٣‬‬
‫رﻳﭽﺎردﺳﻮن )ﺧﺎﻧﺪان(‪.٢٤٤ :‬‬ ‫رﺷﻴﺪ ﻋﺒﺎس‪ ,‬اﺣﺴﺎن‪.٤٨٥ :‬‬
‫رﻳﭽﺎردﺳﻮن‪ ,‬ﺟﺎن‪.٢٤٤-٢٤٢ :‬‬ ‫رﺷﻴﺪاﻟﺪﻳﻦ ﻓﻀﻞاﷲ ﻫﻤﺪاﻧﻲ‪.٢٥٢ :‬‬
‫رﻳﺪ‪ ,‬ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن‪.١٦٤ :‬‬ ‫رﺻﻴﻦ )ﺷﺎه ﺳﻮرﻳﻪ(‪.٣٤١-٣٣٩ :‬‬
‫رﻳﺪﻳﻨﮓ‪ ،‬ﻟﺮد ]ﺳ‪‬ﺮ روﻓﻮس اﺳﺤﺎق[‬ ‫رﻓﻴﻊاﻟﺪرﺟﺎت‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪ )ﭘﺎدﺷﺎه ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ‬
‫)ﻓﺮﻣﺎﻧﻔﺮﻣﺎ و ﻧﺎﻳﺐاﻟﺴﻠﻄﻨﻪ ﻫﻨﺪ(‪,٢٧ :‬‬ ‫ﻫﻨﺪ(‪.١٧٠ :‬‬
‫‪.٣١‬‬ ‫رﻓﻴﻊاﻟﺸﺄن‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪ )ﺷﺎﻫﺰاده ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ‬
‫ﻫﻨﺪ(‪.١٧٠ :‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٥٠٨‬‬
‫ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ )دوﻟﺖ‪ ،‬ﺧﺎﻧﺪان(‪،٢١ ,١٧-١٦ :‬‬
‫‪,٤٢٢ ,٤١٣ ،٣٩٤ ،٣٧٤ ,٣٦١ ،٢٧٧‬‬
‫ارح )ﭘﺴﺮ ﻳﻬﻮدا(‪.٣٠٧ :‬‬
‫زﺑﻮﻟﻮن ]زﺑﻠﻮن‪ ،‬زﻳﺎﻟﻮن[ )ﭘﺴﺮ‬
‫ز‬
‫‪,٤٣٧-٤٣٣ ،٤٣١ ,٤٢٦ -٤٢٤‬‬ ‫ﻳﻌﻘﻮب‪ ،‬ﻗﺒﻴﻠﻪ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ(‪.٣٠٦ :‬‬
‫‪,٤٥٣-٤٥٢ ,٤٥٠-٤٤٨ ,٤٤٥-٤٣٩‬‬ ‫زرﺑﻮ‪ ،‬ژوزف‪.٢٣٣ :‬‬
‫‪.٤٧٦ ,٤٦٥ ،٤٦٢-٤٦٠‬‬ ‫زرﺗﺸﺖ‪.٤٥٨ ,٤٤٦ ,٤٤٣-٤٤١ :‬‬
‫ﺳﺎﺳﻮن )ﺧﺎﻧﺪان(‪.٢٨-٢٧ :‬‬ ‫زروﺑﺎﺑﻞ‪.٤٠٠ ،٣٥٩ :‬‬
‫ﺳﺎﺳﻮن‪ ،‬دﻳﻮﻳﺪ‪.٤٧٣ :‬‬ ‫زﻛﺮﻳﺎ ﺑﻦ ﺑﺮﺣﻴﺎ‪.٤٠٧ :‬‬
‫ﺳﺎﺳﻮن‪ ،‬ﺳ‪‬ﺮ ﻓﻴﻠﻴﭗ‪.٢٧ :‬‬ ‫زﻛﺮﻳﺎﺧﺎن )ﺣﻜﻤﺮان ﭘﻨﺠﺎب(‪,١٧٤ :‬‬
‫ﺳﺎﻟﻴﺴﺒﻮري‪ ،‬ﻟﺮد ]راﺑﺮت ﮔﺴﻜﻮﻳﻦ‬ ‫‪.٢٠٦‬‬
‫ﺳﻴﺴﻴﻞ[‪.٢٨٨ :‬‬ ‫زﻣﺎن ﺧﺎن )ﺳﺪوزاﻳﻲ اﺑﺪاﻟﻲ(‪.١٧٢ :‬‬
‫ﺳﺎم )ﭘﺴﺮ ﻧﻮح(‪,٣٠٠ ,٢٩٧-٢٩٦ :‬‬ ‫زﻣﺮي‪.٣٢٦ :‬‬
‫‪.٣٠٢‬‬ ‫زﻧﺠﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺷﻴﺦ اﺑﺮاﻫﻴﻢ ]ﻗﺰﻟﺒﺎش[‪.٢٨ :‬‬
‫ﺳﺎﻣﺮ ]ﺷﻤﺮ[‪.٣٢٧ :‬‬ ‫زﻧﺪﻳﻪ )دوﻟﺖ‪ ،‬ﺧﺎﻧﺪان(‪.٢١٧ :‬‬
‫ﺳﺎﻣﺴﻮن‪.٣١٦ :‬‬ ‫زودرﺑﻠﻮم‪.٤٤١ :‬‬
‫ﺳﺎﻣﻮﺋﻞ‪ ،‬ﺳ‪‬ﺮ ﻣﺎرﻛﻮس ]ﻟﺮد ﺑﺮﺳﺘﺪ[‪.٢٦ :‬‬ ‫زﻳﻮﺳﻮدرا‪.٢٩٦ :‬‬
‫ﺳﺎﻣﻲ )اﻗﻮام(‪,٣٠٠ ,٢٩٨-٢٩٧ ,٢٩٥ :‬‬ ‫ژوﻟﻴﺎن )اﻣﭙﺮاﺗﻮر روم(‪.٤٤٨ ,٤٢١ :‬‬
‫‪.٣٤٩ ،٣٣٠ ,٣١٧-٣١٦ ,٣١٠ ,٣٠٢‬‬ ‫ژوﻳﻮز‪ ،‬دوك‪.٦٥ :‬‬
‫ﺳﭙﻬﺴﺎﻻر‪ ،‬ﻣﻴﺮزا ﺣﺴﻴﻦ ﺧﺎن‪.٢٢١ :‬‬
‫ﺳﺪوزاﻳﻲ )ﻃﺎﻳﻔﻪ(‪.١٧٢ :‬‬
‫ﻛﺒﺎﺑﻲ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻲ ﺧﺎن‬ ‫ﺳﺪﻳﺪاﻟﺴﻠﻄﻨﻪ ‪‬‬
‫اﺗﺮﻟﻨﺪ )ﺧﺎﻧﺪان(‪-٢٢٩ :‬‬
‫‪.٢٣٠‬‬
‫س‬
‫]ﺑﻨﺪرﻋﺒﺎﺳﻲ[‪.٥١ ,٤٨ :‬‬ ‫ﺳﺎﺗﺮﻟﻨﺪ‪ ,‬ﺗﻮﻣﺎس‪.٢٣٠ :‬‬
‫ﺳﺮاجاﻟﺪوﻟﻪ‪ ،‬ﻣﻴﺮزا ﻣﺤﻤﺪﺧﺎن )ﺣﻜﻤﺮان‬ ‫ﺳﺎدات ﺑﺮا )ﻃﺎﻳﻔﻪ(‪.١٦٨-١٦٧ :‬‬
‫ﺑﻨﮕﺎل(‪،٢١٥ ,١٩٠ ,١٨٨-١٨٣ :‬‬ ‫ﺳﺎدات ﺟﻨﺠﺮه )ﻃﺎﻳﻔﻪ(‪-١٣١ ,١٢٧ :‬‬
‫‪.٢٨٦‬‬ ‫‪.١٨٠ ،١٤٤ ,١٣٢‬‬
‫ﺳﺮﺑﻠﻨﺪﺧﺎن )ﺣﻜﻤﺮان ﮔﺠﺮات(‪.١٧٠ :‬‬ ‫ﺳﺎدات ﻧﻴﺸﺎﺑﻮري )ﺧﺎﻧﺪان(‪,٢٠٧ :‬‬
‫ﺳﺮدار ﺳﻠﻄﺎن اﺣﻤﺪﺧﺎن‪.٢٠١ :‬‬ ‫‪.٢١٣-٢١٢‬‬
‫ﺳﺮﻓﺮازﺧﺎن )ﺣﻜﻤﺮان ﺑﻨﮕﺎل(‪.١٨٣ :‬‬ ‫ﺳﺎرا )ﻫﻤﺴﺮ اﺑﺮاﻫﻴﻢ(‪.٣٠٥ :‬‬
‫ﺳﺮ ﺟﺎدوﻧﺎت‪،١١٨ ,١١٤ ,١١٠ :‬‬ ‫ﺳﺮﻛﺎر‪ ,‬‬ ‫ﺳﺎرﮔﻮن اول ]ﺷﺮوم ﻛﻴﻦ[ )ﭘﺎدﺷﺎه‬
‫‪,١٧١ ,١٦٢ ،١٥١ ،١٣٤ ,١٣٢ ،١٢٤‬‬ ‫آﺷﻮر(‪.٢٩٨ :‬‬
‫‪.٢١٥-٢١٤ ,١٧٥-١٧٤‬‬ ‫ﺳﺎرﮔﻮن دوم )ﭘﺎدﺷﺎه آﺷﻮر(‪,٢٩٨ :‬‬
‫ﺳﺮﻣﻦ‪ ,‬ﺟﺎن‪.١٨٢-١٨١ :‬‬ ‫‪.٣٤٢-٣٤١‬‬
‫‪٥٠٩‬‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ اﻋﻼم‬

‫ﺳﻠﻴﻤﺎن ﺷﻜﻮه‪ ،‬ﻣﻴﺮزا )ﺷﺎﻫﺰاده‬ ‫ﺳﺰار‪ ،‬ﺟﻮﻟﻴﻮس )ﺳﺮدار و ﺣﻜﻤﺮان روم(‪:‬‬


‫ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ(‪.١٩٣ :‬‬ ‫‪.٣٧١-٣٧٠‬‬
‫ﺳﻠﻴﻤﺎن ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ]ﺳﻠﻴﻤﺎن اول‪ ،‬ﺳﻠﻴﻤﺎن‬ ‫ﺳﻌﺎدت ﻋﻠﻲ ﺧﺎن )ﻧﻮاب اود(‪.٢٠٨ :‬‬
‫ﺑﺎﺷﻜﻮه[ )ﺳﻠﻄﺎن ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ(‪-٢٨٢ :‬‬ ‫ﺳﻌﺪي ﺷﻴﺮازي‪ ,‬ﺷﻴﺦ ﻣﺼﻠﺢاﻟﺪﻳﻦ‪،٤٣ :‬‬
‫‪.٢٨٤‬‬ ‫‪.١٩١‬‬
‫ﺳﻠﻴﻤﺎن‪ ‬ﺑﻦ‪ ‬اﺳﺤﺎق راﺷﻲ‪.٤٧٧ :‬‬ ‫ﺳﻌﺪﻳﻪ ﮔﺎﺋﻮن ]ﺳﻌﺪﻳﻪ ﺑﻦ ﻳﻮﺳﻒ[‪:‬‬
‫ﺳﻠﻴﻤﺎن‪ ‬ﺑﻦ‪ ‬ﺣﺴﺪاي )ﺷﺎه داوودي(‪:‬‬ ‫‪.٤٧٤ ،٤٦٧ ،٤٣٨‬‬
‫‪.٤٦٧ ،١٩‬‬ ‫ﺳﻔﺎردي ]ﺳﻔﺎردﻳﻢ[ )ﻳﻬﻮدﻳﺎن(‪-٤٨٩ :‬‬
‫ﺳﻤﻮﺋﻞ ﺑﻦ ﻋﺎدﻳﺎي ﻳﻬﻮدي‪.٤٦٣ :‬‬ ‫‪.٤٩٠‬‬
‫ﺳﻦ‪ ،‬ﺳﻮرﻧﺪراﻧﺎت‪.٢٠٤ ,٢٠٢ ,١٩٤ :‬‬ ‫ﺳﻘﺮاط‪.٢٦٨ :‬‬
‫ﺳﻨﺪي )ﺧﺎﻧﺪان‪ ،‬دوﻟﺖ(‪.١٤٦ :‬‬ ‫ﺳﻼم ﺑﻦ اﺑﻲاﻟﺤﻘﻴﻖ‪.٤٦٣ :‬‬
‫ﺳﻮا )ﻓﺮﻋﻮن ﻣﺼﺮ(‪.٣٤٢ :‬‬ ‫ﺳﻠﺠﻮﻗﻲ )دوﻟﺖ(‪.٤٨٨ :‬‬
‫ﺳﻮروس )ﺧﺎﻧﺪان(‪.٤٣٥-٤٣٣ ,٤١٣ :‬‬ ‫ﺳﻠﻄﺎن ﻣﺤﻤﺪ ﺧﺪاﺑﻨﺪه ← اوﻟﺠﺎﻳﺘﻮ‬
‫ﺳﻮروس‪ ،‬آﻟﻜﺴﺎﻧﺪر )اﻣﭙﺮاﺗﻮر روم(‪:‬‬ ‫ﺧﺎن‪.‬‬
‫‪.٤٣٤-٤٣٣ ,٤١٣‬‬ ‫ﺳﻠﻄﺎن ﻣﺤﻤﺪ ﻓﺎﺗﺢ ← ﻣﺤﻤﺪ ﻓﺎﺗﺢ‪،‬‬
‫ﺳﻮﻟﻴﻮان‪ ،‬ﻻرﻧﺲ‪.١٨٩ :‬‬ ‫ﺳﻠﻄﺎن‪.‬‬
‫ﺳﻮﻣﺒﺎرت‪ ،‬ورﻧﺮ‪.٦٤ ،٢٥ :‬‬ ‫ﺳﻠﻄﺎن ﻣﺤﻤﻮد ﺑﻴﮕﺪه ]ﺳﻠﻄﺎن ﻣﺤﻤﺪ‬
‫ﺳﻮﻣﺮ )ﻗﻮم‪ ،‬دوﻟﺖ(‪.٢٩٧-٢٩٦ :‬‬ ‫ﮔﺠﺮاﺗﻲ‪ ،‬ﺑﻴﮕﺮه[‪.٢٨٢-٢٧٨ :‬‬
‫ﺳﻬﻞ ﺑﻦ ﻧﺘﻴﺮا‪.٤٧٤-٤٧٣ :‬‬ ‫ﺳﻠﻄﺎن ﻣﺨﻠﻮع ﻛﺎﺷﻐﺮ‪.١١٧ :‬‬
‫ﺳﻴﺘﻮن‪ ,‬ﺳ‪‬ﺮ ﺗﻮﻣﺎس‪.٢١١ :‬‬ ‫ﺳﻠﻄﺎن ﻣﺮاد ﻣﻴﺮزا )ﺷﺎﻫﺰاده ﺻﻔﻮي(‪:‬‬
‫ﺳﻴﺪ اﺑﻮاﻟﻔﺮه‪.١٦٨ :‬‬ ‫‪.٩٦‬‬
‫ﺳﻴﺪ ﺣﺴﻦ )آﻣﻮزﮔﺎر ﺑﺎﺑﺎ ﻧﺎﻧﻚ(‪.١٤٩ :‬‬ ‫ﺳﻠﻄﺎنﻗﻠﻲ ﻗﻄﺐﺷﺎه )ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬار دوﻟﺖ‬
‫ﺳﻴﺪ ﻗﻨﺒﺮ‪.١٩٣ :‬‬ ‫ﻗﻄﺐﺷﺎﻫﻲ دﻛﻦ(‪.١٣٨ :‬‬
‫ﺳﻴﺪاﺣﻤﺪ )ﭘﺪر ﻣﻴﺮﺟﻌﻔﺮ(‪.١٨٧ :‬‬ ‫ﺳﻠﻮﻛﻲ )دوﻟﺖ(‪،٣٦٧ ,٣٦٥ ,٣٦٣ :‬‬
‫ﺳﻴﺪﻋﻠﻲ ﻛﺎﺗﺒﻲ روﻣﻲ‪.٢٨٤ :‬‬ ‫‪.٤٥٣ ,٤٤٢ ,٤٣٢‬‬
‫ﺳﻴﺴﺮون‪.٢٦٩ :‬‬ ‫ﺳﻠﻴﻢ اول )ﺳﻠﻄﺎن ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ(‪.٢٨٢ :‬‬
‫ﺳﻴﻚ )ﻓﺮﻗﻪ‪ ،‬ﻣﺮدم(‪,١٤٦ ,١٢٩ ،١١٤ :‬‬ ‫ﺳﻠﻴﻤﺎن )ﺷﺎه ﻳﻬﻮد(‪-٣١٥ ,٣١١-٣١٠ :‬‬
‫‪,١٦٦-١٦٥ ،١٥٩-١٥٥ ,١٥٣-١٤٨‬‬ ‫‪,٣٥٣ ,٣٥١ ،٣٢٦-٣٢٤ ,٣٢١ ,٣١٩‬‬
‫‪.٢٠٦ ,١٨٧ ,١٧٨ ,١٧١‬‬ ‫‪.٣٩١ ,٣٨٤ ،٣٦٣-٣٦٢ ,٣٥٩‬‬
‫ﺳﻠﻴﻤﺎن ﺑﻦ ﻏﺎﺑﻴﺮول‪.٤٨١ :‬‬
‫ﺳﻠﻴﻤﺎن ﭘﻴﺎﻣﺒﺮ )ع(‪.٣١١ :‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٥١٠‬‬
‫ﺷﺎه ﻋﺒﺎس اول ]ﺷﺎه ﻋﺒﺎس ﻛﺒﻴﺮ[‬
‫)ﭘﺎدﺷﺎه ﺻﻔﻮي(‪,٩٧ ،٧٩ ،٥٤ ،١٦ :‬‬
‫ش‬
‫اﺋﻮ )ﭘﺴﺮ ﺷﺎﻣﺒﺎﺟﻲ‪ ،‬ﻧﻮه‬
‫ﺷﻴﻮاﺟﻲ(‪.١٤٨-١٤٥ :‬‬
‫‪،٢٧٩ ،٢٤٧ ,٢٣٩ ،١٢٨ ،١٠٦ ,١٠٢‬‬ ‫ﺷﺎﺋﻮل ]ﻃﺎﻟﻮت[‪.٣١٥ ,٣١٢-٣١٠ :‬‬
‫‪.٤٨٨ ،٢٩١ ،٢٨٦‬‬ ‫ﺷﺎﭘﻮر اول )ﭘﺎدﺷﺎه ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ(‪,٤٢٥ :‬‬
‫ﺷﺎه ﻋﺒﺎس دوم )ﭘﺎدﺷﺎه ﺻﻔﻮي(‪.١١٨ :‬‬ ‫‪.٤٦٥ ،٤٤٧ ,٤٤٥ ،٤٤٣ ,٤٤٠-٤٣٤‬‬
‫ﺷﺎه ﻋﺒﺪاﻟﻌﺰﻳﺰ دﻫﻠﻮي‪.١٥٥-١٥٤ :‬‬ ‫ﺷﺎﭘﻮر دوم )ﭘﺎدﺷﺎه ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ(‪،٣٧٤ :‬‬
‫ﺷﺎه ﻋﺒﺪاﻟﻘﺎدر دﻫﻠﻮي‪.١٥٤ :‬‬ ‫‪.٤٥٣ ,٤٤٨-٤٤٥ ,٤٤٠‬‬
‫ﺷﺎه ﻏﺎﻟﺐﻋﻠﻲ‪.١٧٥ :‬‬ ‫ﺷﺎردن‪ ،‬ﺟﺎن‪.٢٦٠ :‬‬
‫ﺷﺎه ﻣﺤﻤﺪ اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ دﻫﻠﻮي‪-١٥٥ :‬‬ ‫ﺷﺎرﻟﻤﺎﻧﻲ )ﺷﺎه ﻓﺮاﻧﻚﻫﺎ‪ ،‬اﻣﭙﺮاﺗﻮر روم‬
‫‪.١٥٦‬‬ ‫ﻣﻘﺪس( ‪.٤٧٠-٤٦٩ :‬‬
‫ﺷﺎه وﻟﻲاﷲ دﻫﻠﻮي‪.١٥٤ :‬‬ ‫ﺷﺎﻣﺒﺎﺟﻲ )ﭘﺴﺮ ﺷﻴﻮاﺟﻲ(‪.١٤٥-١٤٢ :‬‬
‫ﺷﺎﻫﺠﻲ )ﭘﺪر ﺷﻴﻮاﺟﻲ(‪.١٤١ :‬‬ ‫ﺷﺎه اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ اول )ﭘﺎدﺷﺎه ﺻﻔﻮي(‪,٩٤ :‬‬
‫ﺷﺎهدوﻟﻪ ﺧﺎن‪.٢٠١ :‬‬ ‫‪.٢٧٩ ،٢٠٧ ،١٠٦‬‬
‫ﺷﺎﻫﺮخ ﺷﺎه ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ )ﭘﺎدﺷﺎه ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ‬ ‫ﺷﺎه ﺟﻬﺎن ]ﺷﻬﺎباﻟﺪﻳﻦ ﻣﺤﻤﺪ[‬
‫اﻳﺮان(‪.٩٨ ,٩٥-٩٤ ،٦٠ ،٣٩ :‬‬ ‫)ﭘﺎدﺷﺎه ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ(‪-١٠٥ ،٥٤ :‬‬
‫ﺷﺎﻫﻘﻠﻲ ﺧﺎن ﻗﺠﺮ‪.٤٨٨ :‬‬ ‫‪,١٣٨ ,١٢٣ ،١١٨ ,١١٤ ,١٠٩‬‬
‫ﺷﺎﻫﻮﻣﺸﺎﻫﺎم ﺑﻦ ﻫﺸﺎم‪.٤٤ :‬‬ ‫‪.٢٨٧ ،١٨٠ ,١٧٠ ،١٥٠ ,١٤٠‬‬
‫ﺷﺎو‪ ،‬اﺳﺘﺎﻧﻔﻮرد‪.٢٨١ ,٢٧١ :‬‬ ‫ﺷﺎه ﺟﻬﺎن دوم ]رﻓﻴﻊاﻟﺪوﻟﻪ[ )ﭘﺎدﺷﺎه‬
‫ﺷﺎو‪ ،‬ﺟﺮج ﺑﺮﻧﺎرد‪.١١ :‬‬ ‫ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ(‪.١٧٠ :‬‬
‫ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﺧﺎن )ﺣﻜﻤﺮان ﺑﻨﮕﺎل(‪-١٢٤ :‬‬ ‫ﺷﺎه ﺳﻠﻄﺎن ﺣﺴﻴﻦ )ﭘﺎدﺷﺎه ﺻﻔﻮي(‪:‬‬
‫‪.١٣٤ ,١٢٨ ,١٢٦‬‬ ‫‪.٢٤٧ ،١١٨ ،١٦‬‬
‫ﺷﺎﻳﻠﻮك‪.٦٤ :‬‬ ‫ﺷﺎه ﺳﻠﻴﻤﺎن ﺻﻔﻮي ← ﺷﺎه ﺻﻔﻲ دوم‪.‬‬
‫ﺷﺠﺎعاﻟﺪوﻟﻪ )ﺣﻜﻤﺮان ﺑﻨﮕﺎل(‪.١٨٣ :‬‬ ‫ﺷﺎه ﺷﺠﺎع اﻓﻐﺎن‪.٢٠١ :‬‬
‫ﺷﺠﺎعاﻟﺪوﻟﻪ ]ﺟﻼلاﻟﺪﻳﻦ ﺣﻴﺪر[‬ ‫ﺷﺎه ﺻﻔﻲ اول )ﭘﺎدﺷﺎه ﺻﻔﻮي(‪.١٠٦ :‬‬
‫)ﺣﻜﻤﺮان اود(‪-٢٠٧ ،١٨٩ ،١٧٩ :‬‬ ‫ﺷﺎه ﺻﻔﻲ دوم ]ﺷﺎه ﺳﻠﻴﻤﺎن[‪) ‬ﭘﺎدﺷﺎه‬
‫‪.٢٠٨‬‬ ‫ﺻﻔﻮي(‪.٤٨٨ ،١١٨ :‬‬
‫ﺷﺠﺎﻋﺖ ﺧﺎن ]ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻴﮓ ﻛﺎرﻃﻠﺐ‬ ‫ﺷﺎه ﻃﻬﻤﺎﺳﺐ )ﭘﺎدﺷﺎه ﺻﻔﻮي(‪،٧٢ :‬‬
‫ﺧﺎن[‪.٢٦٠ ،١٦٥ ،١٢٧-١٢٦ :‬‬ ‫‪.٢٤٨ ،٩٧-٩٦‬‬
‫ﺷﺮفاﻟﺪﻳﻦ ﺗﺒﺮﻳﺰي‪.٤٣ :‬‬ ‫ﺷﺎه ﻋﺎﻟﻢ دوم ]ﻣﻴﺮزا ﻋﺒﺪاﷲ ﻋﺎﻟﻲ‬
‫ﺷﺮﻳﺮا )ﺧﺎﻧﺪان(‪.٤٦٧ :‬‬ ‫ﮔﻮﻫﺮ[ )ﭘﺎدﺷﺎه ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ(‪-١٧٨ :‬‬
‫ﺷﺮﻳﺮا )ﮔﺎﺋﻮن(‪.٤٦٧ :‬‬ ‫‪.٢٤٥ ،٢٠٧ ،١٩٣ ,١٨٩ ,١٧٩‬‬
‫‪٥١١‬‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ اﻋﻼم‬

‫ﺷﻬﻨﻮازﺧﺎن‪ ،‬ﻋﺒﺪاﻟﺮزاق ]ﺷﻤﺲاﻟﺪوﻟﻪ[‬ ‫ﺷﺮﻳﻒ ﻣﻜﻪ‪.١١٨ :‬‬


‫)وزﻳﺮ ﺣﻴﺪرآﺑﺎد‪ ،‬ﻣﻮﻟﻒ ﻣﺂﺛﺮاﻻﻣﺮ(‪:‬‬ ‫ﺷﻌﻴﺐ ]ﭘﺘﺮون[ )ﭘﺪر زن ﻣﻮﺳﻲ(‪:‬‬
‫‪.٢١٦-٢١٥ ،١٧٤‬‬ ‫‪.٣٣١-٣٣٠‬‬
‫ﺷﻴﺦ اﺑﻮاﺳﺤﺎق ﻛﺎزروﻧﻲ‪.٣٩ :‬‬ ‫ﺷﻜﺴﭙﻴﺮ‪ ،‬وﻳﻠﻴﺎم‪.٣٧١ ،٦٤ ,٥٨ :‬‬
‫ﺷﻴﺦ اﺑﻮاﻟﻔﻀﻞ ﻣﺒﺎرك‪.٢٨٢ ،٩٦-٩٥ :‬‬ ‫ﺷﻠﻤﻨﺼﺮ ﺳﻮم )ﭘﺎدﺷﺎه آﺷﻮر(‪,٣٠٤ :‬‬
‫ﺷﻴﺦ ﺑﻬﺎدر‪.١٠٣ :‬‬ ‫‪.٣٣٨-٣٢٧‬‬
‫ﺷﻴﺦ ﺷﻬﺎباﻟﺪﻳﻦ ﻛﺎزروﻧﻲ‪.٣٩ :‬‬ ‫ﺷﻢﺗﺎو‪.٤١٨ :‬‬
‫ﺷﻴﺮﺧﺎن )اﻓﻐﺎن(‪.٢٠١ :‬‬ ‫ﺷﻤﺮاﺟﻪ ﭘﺎﻧﺖ‪.١٤٧ :‬‬
‫ﺷﻴﺮﺧﺎن ﺳﻮري‪.٩٦ :‬‬ ‫ﺷﻤﻌﻮن )ﭘﺴﺮ ﻣﺘﺎﺗﻴﺎس ﺣﺸﻤﻮﻧﻲ(‪:‬‬
‫ﺷﻴﻞ‪ ،‬ﺳﺮﻟﺸﻜﺮ ﺳ‪‬ﺮ ﺟﻮﺳﺘﻴﻦ ]ﻛﻠﻨﻞ‬ ‫‪.٣٦٨‬‬
‫ﺷﻴﻞ[‪.١٩٦ :‬‬ ‫ﺷﻤﻌﻮن )ﭘﺴﺮﻋﻤﻮي ﻋﻴﺴﻲ ﻣﺴﻴﺢ(‪:‬‬
‫ﺷﻴﻮاﺟﻲ‪,١٤٣-١٤١ ,١٣٧-١٣٦ :‬‬ ‫‪.٤٠٣‬‬
‫‪.١٤٧-١٤٦‬‬ ‫ﺷﻤﻌﻮن ]ﺳﻴﻤﺌﻮن[ )ﭘﺴﺮ ﻳﻌﻘﻮب‪ ،‬ﻗﺒﻴﻠﻪ‬
‫ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ(‪.٣٠٦ :‬‬
‫ص‬
‫اﺑﺮﺷﺎه‪.١٧٥ :‬‬
‫ﺻﺪﻗﻴﺎ )ﺷﺎه‪ /‬ﻧﺎﻳﺐاﻟﺴﻠﻄﻨﻪ‬
‫ﺷﻤﻌﻮن اﺳﻜﻨﺪراﻧﻲ ← اﺳﻜﻨﺪراﻧﻲ‪،‬‬
‫ﺷﻤﻌﻮن‪.‬‬
‫ﻳﻬﻮد(‪.٣٥٧-٣٥٦ ,٣٥٣-٣٥١ .٣٤٣ :‬‬ ‫ﺷﻤﻌﻮن ﺑﻦ ﻫﻴﻠﻞ‪.٤٠١ :‬‬
‫ﺻﺪﻗﻴﺎ )ﻳﻬﻮدي ﺑﻐﺪادي(‪.٤٥٠ :‬‬ ‫ﺷﻤﻌﻴﺎ‪.٣٢٢ :‬‬
‫ﺻﺪوق )ﺧﺎﻧﺪان(‪.٣٩٧ :‬‬ ‫ﺷﻤﻮﺋﻴﻞ ﺑﻦ ﺣﻔﻨﻲ )ﮔﺎﺋﻮن(‪.٤٦٧ :‬‬
‫ﺻﺪوق ﻛﺎﻫﻦ‪.٣٩٢-٣٩١ ،٣٨٤ ،٣٦٣ :‬‬ ‫ﺷﻤﻮﺋﻴﻞ ﺑﻦ داوود )ﺷﺎه داوودي(‪.٤٧٩ :‬‬
‫ﺻﺮوﻋﻪ )ﻣﺎدر ﻳﺮﺑﻌﺎم ﺑﻦ ﻧﺒﻂ(‪.٣١٨ :‬‬ ‫ﺷﻤﻮﺋﻴﻞ ﺑﻦ ﻋﻠﻲ‪.٤٧٨ :‬‬
‫ﺻﻔﺪرﺟﻨﮓ‪ ،‬اﺑﻮاﻟﻤﻨﺼﻮر ﺧﺎن ]ﻣﻴﺮزا‬ ‫ﺷﻤﻮﺋﻴﻞ ﻣﺮ‪,٤٣٢-٤٣٠ ,٤٢٧-٤٢٥ :‬‬
‫ﻣﺤﻤﺪ ﻣﻘﻴﻢ[ )ﺣﻜﻤﺮان اود(‪.٢٠٧ :‬‬ ‫‪.٤٦٥ ،٤٣٨ ,٤٣٦-٤٣٥‬‬
‫ﺻﻔﻮي‪ /‬ﺻﻔﻮﻳﻪ )دوﻟﺖ‪ ،‬ﺧﺎﻧﺪان(‪,١٦ :‬‬ ‫ﺷﻤﻮﺋﻴﻞ ﻧﻘﻴﺪ ]اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ ﺑﻦ ﻧﻐﺮﻳﻠﻪ[‪:‬‬
‫‪,٩٧ ,٩٤ ،٨٣ ,٧٧ ،٤٨ ,٤٦ ،١٨‬‬ ‫‪.٤٨٥-٤٨١‬‬
‫‪,١٨٠ ,١٧١ ،١٣٦ ،١١٨ ,١٠٦ ,١٠٢‬‬ ‫ﺷﻮﺷﻨﺪﺧﺖ‪.٤٤٩-٤٤٨ :‬‬
‫‪،٢٩١ ,٢٧٩-٢٧٨ ,٢٦٠ ،٢١٧ ,٢٠٧‬‬ ‫ﺷﻬﺎباﻟﺪﻳﻦ اﺣﻤﺪ‪ ‬ﺑﻦ ﻣﺎﺟﺪ‪.٣٧ :‬‬
‫‪.٤٨٨‬‬ ‫ﺷﻬﺎباﻟﺪﻳﻦ ﻏﺎزياﻟﺪﻳﻦ ﺧﺎن ﺑﻬﺎدر‬
‫ﺻﻼﺑﺖ ﺟﻨﮓ )ﺣﻜﻤﺮان ﺣﻴﺪرآﺑﺎد‬ ‫ﻓﻴﺮوزﺟﻨﮓ‪.٢١٣ :‬‬
‫دﻛﻦ(‪.٢١٥ :‬‬ ‫ﺷﻬﻨﻮازﺧﺎن ]ﺣﻴﺎتاﷲ ﺧﺎن[ )ﺣﻜﻤﺮان‬
‫ﺻﻴﻦ )ﻗﻮم(‪.٢٩٦ :‬‬ ‫ﭘﻨﺠﺎب(‪.١٧٦-١٧٤ :‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٥١٢‬‬
‫ﻋﺒﺪاﻟﺼﻤﺪ ﺧﺎن )ﺣﻜﻤﺮان ﻻﻫﻮ(‪.١٥٢ :‬‬ ‫ﺿﻴﺎء اﻟﺪﻳﻦ اﺣﻤﺪ ﺣﺒﻴﺐ ﺟﻨﮓ‬
‫ﻋﺒﺪاﻟﻐﻨﻲ ﺧﺎن )ﻋﻠﻴﻜﺰاﻳﻲ اﺑﺪاﻟﻲ(‪.١٧٢ :‬‬ ‫)ﭘﺪرﺳﺮاجاﻟﺪوﻟﻪ(‪.١٨٣ :‬‬
‫ﻋﺒﺪاﷲ )ﺑﺮادر اﺑﺮاﻫﻴﻢ ﻋﺎدل ﺷﺎه اول‬ ‫ﺿﻴﺎء اﻟﺪﻳﻦ‪.١٦٦ :‬‬
‫ﺳﻠﻄﺎن ﺑﻴﺠﺎﭘﻮر(‪.١٤٠ :‬‬ ‫ﺿﻴﺎء‪ ‬اﻟﻤﻠﻚ ﻛﺎﺷﻲ‪.٩٧ :‬‬
‫ﻋﺒﺪاﷲ ﺑﻦﺳﻼم‪.٤٦٣ :‬‬ ‫ﻃﺎرق ﺑﻦ زﻳﺎد‪.٤٨٠ :‬‬
‫ﻋﺒﺪاﷲ ﺧﺎن ﻗﻄﺐاﻟﻤﻠﻚ ]ﺳﻴﺪ‬ ‫ﻃﺎﻟﻮت ← ﺷﺎﺋﻮل‪.‬‬
‫ﺣﺴﻨﻌﻠﻲ[‪,١٨١ ,١٧٤ ,١٧٠-١٦٧ :‬‬ ‫ﻃﺒﺌﻴﻞ )ﺧﺎﻧﺪان(‪.٣٦٦ ،٣٤٠ :‬‬
‫‪.٢١٣‬‬ ‫ﻃﻮﺑﻴﺎس )ﺧﺎﻧﺪان(‪.٣٦٦ :‬‬
‫ﻋﺒﺮاﻧﻲ ]ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ[‪,٢٩٧-٢٩٥ :‬‬ ‫ﻃﻴﺐﺟﻲ‪ ،‬ﺑﺪراﻟﺪﻳﻦ‪.٢٠ :‬‬
‫‪.٤٧١ ،٣٤٣ ،٣١٦ ,٣١٠ ,٣٠٥ ,٢٩٩‬‬ ‫ﻇﻔﺮﺧﺎن )ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬار دوﻟﺖ ﮔﺠﺮات(‪:‬‬
‫ﻋﺘﻠﻴﺎ ]ﻋﻄﻠﻴﻪ[ )ﻣﻠﻜﻪ ﻳﻬﻮد(‪-٣٢٧ :‬‬ ‫‪.٢٧٩‬‬
‫‪.٣٥١ ،٣٣٨-٣٣٧ ,٣٣٤ ،٣٣١ ,٣٢٨‬‬
‫ﻋﺜﻤﺎن ﺑﻦ ﻋﻔﺎن )ﺧﻠﻴﻔﻪ ﺳﻮم(‪.١٥ :‬‬
‫ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ )دوﻟﺖ‪ ،‬ﺳﺮزﻣﻴﻦ‪ ،‬ﺧﺎﻧﺪان(‪,٢٠ :‬‬
‫ع‬
‫اد )ﻗﻮم(‪.٢٩٦ :‬‬
‫ﻋﺎدل ﺷﺎﻫﻲ )دوﻟﺖ‪ ،‬ﺧﺎﻧﺪان(‪:‬‬
‫‪-١٧٣ ،١١٨ ،٧٤ ,٧٢ ,٦٠ ،٤٦ ،٢٢‬‬ ‫‪.١٤٢-١٣٨‬‬
‫‪,٢٤١-٢٤٠ ،٢٠٣ ,١٩٣ ,١٧٨ ,١٧٤‬‬ ‫ﻋﺎﻟﻢ )ﭘﺴﺮ ﺳﺎم(‪.٢٩٦ :‬‬
‫‪,٢٧٩-٢٧٨ ,٢٧٦ ,٢٧١،٢٥١-٢٤٦‬‬ ‫ﻋﺎﻟﻢ‪ ،‬دﻛﺘﺮ ﻣﻈﻔﺮ‪.٢٠٦ ,١٧٧ :‬‬
‫‪.٢٨٥-٢٨١‬‬ ‫ﻋﺎﻟﻤﮕﻴﺮ دوم ]ﻋﺰﻳﺰاﻟﺪﻳﻦ ﻣﺤﻤﺪ[‬
‫ﻋﺮب )ﻗﻮم(‪،٨٧ ,٦٠ ،٥٣ ,٤٨ ,٤٥ ,٤٢ :‬‬ ‫)ﭘﺎدﺷﺎه ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ(‪,١٧٦ ,١٧٢ :‬‬
‫‪,٢٩٧ ,٢٩٦ ،٢٧٨-٢٧٧ ،٢٣٦‬‬ ‫‪.١٨٨ ,١٧٨‬‬
‫‪،٣٣٠ ,٣٢٨ ,٣١٦ ,٣١١ ,٣٠٥-٣٠١‬‬ ‫ﻋﺒﺎس ﻣﻴﺮزا )ﻧﺎﻳﺐاﻟﺴﻠﻄﻨﻪ ﻗﺎﺟﺎر(‪:‬‬
‫‪،٤٥٧ ،٤٣٤ ،٣٩٠ ,٣٨٧ ،٣٧٢ ,٣٦٧‬‬ ‫‪.١٩٦‬‬
‫‪ ← .٤٨٠‬ﻧﺒﻄﻲ )اﻋﺮاب(؛ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن؛‬ ‫ﻋﺒﺎﺳﻴﺎن ﺑﻐﺪاد ]ﺧﻼﻓﺖ ﻋﺒﺎﺳﻲ ﺑﻐﺪاد[‪:‬‬
‫ﺣﺠﺎز‪.‬‬ ‫‪،٤٦٩ ,٤٦٧-٤٦٦ ،٢٨١ ,٢٦٧ ،١٧١‬‬
‫ﻋﺰراي ﻛﺎﺗﺐ ]ﻋﺰراي ﻛﺎﻫﻦ[‪,٣٥١ :‬‬ ‫‪.٤٨٦ ،٤٧٩ ,٤٧٧-٤٧٣‬‬
‫‪,٣٨٠ ،٣٦٦ -٣٦١ ,٣٥٩ ,٣٥٣‬‬ ‫ﻋﺒﺎﺳﻴﺎن ﻗﺎﻫﺮه ]ﺧﻼﻓﺖ ﻋﺒﺎﺳﻲ ﻣﺼﺮ[‪:‬‬
‫‪.٣٨٥-٣٨٤‬‬ ‫‪.٢٨١‬‬
‫ﻋﺰﻳﺰ ﻛﻮﻛﻠﺘﺎش‪ ،‬ﻣﻴﺮزا )ﺧﺎن اﻋﻈﻢ(‪:‬‬ ‫ﻋﺒﺪاﻟﺮﺣﻤﻦ ﺳﻮم )ﺧﻠﻴﻔﻪ اﻣﻮي اﻧﺪﻟﺲ(‪:‬‬
‫‪.١٠٣‬‬ ‫‪.٤٨٢‬‬
‫ﻋﻈﻴﻢاﻟﺪﻳﻦ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪ )ﺷﺎﻫﺰاده ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ(‪:‬‬ ‫ﻋﺒﺪاﻟﺮﺣﻴﻢ ﺧﺎن‪ ‬ﺧﺎﻧﺎن‪.٩٥ :‬‬
‫‪.١٨٣ ,١٦٨-١٦٧‬‬ ‫ﻋﺒﺪاﻟﺮزاق ﺳﻤﺮﻗﻨﺪي‪.٣٩ :‬‬
‫‪٥١٣‬‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ اﻋﻼم‬

‫ﻋﻴﺴﻲ ﻣﺴﻴﺢ )ع(‪,٣٧٨-٣٧٧ ،٣٦٧ :‬‬ ‫ﻋﻼء اﻟﺪﻳﻦ ﻣﺤﻤﺪ ﺧﻠﺞ‪ ,‬ﺳﻠﻄﺎن‪.١٣٧ :‬‬
‫‪,٣٩٢-٣٩١ ,٣٨٩-٣٨٨ ,٣٨٦ ,٣٨٤‬‬ ‫ﻋﻼء اﻟﺪﻳﻦ‪ ،‬ﺳﻠﻄﺎن )ﺳﻠﻄﺎن ﺳﻮﻣﺎﺗﺮا(‪:‬‬
‫‪,٤٣٣ ,٤٢٧ ,٤١٨ ،٤٠٩-٤٠١ ,٣٩٩‬‬ ‫‪.٢٨٤‬‬
‫‪.٤٦٥ ،٤٥٦‬‬ ‫ﺣﻠﻲ‪ ،‬ﺟﻤﺎلاﻟﺪﻳﻦ ﺣﺴﻦ ﺑﻦ‬ ‫ﻋﻼﻣﻪ‪  ‬ﹼ‬
‫ﻏﺎزان ﺧﺎن )اﻳﻠﺨﺎن اﻳﺮان(‪.٩٤ :‬‬ ‫اﻟﻤﻄﻬﺮ‪.٩٤ :‬‬
‫ﻏﺎزياﻟﺪﻳﻦ ﺣﻴﺪر )ﺣﻜﻤﺮان اود(‪.٢٠٨ :‬‬ ‫ﻋﻠﻢ‪ ،‬اﻣﻴﺮ اﺳﺪاﷲ‪.٢١٣ :‬‬
‫ﻏﺰاﻟﻲ‪ ،‬اﻣﺎم ﻣﺤﻤﺪ‪.١١١ ,٩٩ :‬‬ ‫ﻋﻠﻲ ﺑﻦ اﺑﻴﻄﺎﻟﺐ )ع(‪.٤٦٢-٤٦١ ،١٦٦ :‬‬
‫ﻏﺰﻧﻮﻳﺎن )دوﻟﺖ‪ ،‬ﺧﺎﻧﺪان(‪.٢٤١ :‬‬ ‫ﻋﻠﻲ ﺑﻦ ﻋﻴﺴﻲ )وزﻳﺮ ﺧﻠﻴﻔﻪ ﻋﺒﺎﺳﻲ(‪:‬‬
‫ﻏﻼمﻗﺎدر‪.١٧٩ :‬‬ ‫‪.٤٧٤‬‬
‫ﻏﻠﺰاﻳﻲ ]ﻏﻠﺠﺎﻳﻲ‪ ،‬ﻏﻠﭽﻪزاﻳﻲ[ )اﻳﻞ(‪:‬‬ ‫ﻋﻠﻲ ﻋﺎدل ﺷﺎه )ﺳﻠﻄﺎن ﻋﺎدلﺷﺎﻫﻲ(‪:‬‬
‫‪.١٧٢‬‬ ‫‪.١٤٠‬‬
‫ﻏﻮرﻳﺎن‪.١٩٦ :‬‬ ‫ﻋﻠﻲاﻟﺪﻳﻦ )ﻣﻮﻟﻒ ﻋﺒﺮتﻧﺎﻣﻪ(‪.١٧٥ :‬‬
‫ﻏﻴﺎثاﻟﺪﻳﻦ ﺑﺎﻳﺴﻨﻘﺮ‪.٩٥ :‬‬ ‫ﻋﻠﻴﻮردي ﺧﺎن )ﺣﻜﻤﺮان ﺑﻨﮕﺎل(‪-١٨٢ :‬‬
‫‪.٢٠٦ ,١٨٧ ,١٨٤‬‬
‫اﺑﻲ )ﺧﺎﻧﺪان(‪.٣٩٦-٣٩٥ :‬‬ ‫ﻋﻤﺎدﺷﺎﻫﻲ )دوﻟﺖ‪ ،‬ﺧﺎﻧﺪان(‪.١٣٨ :‬‬
‫ﻓﺎرص )ﭘﺴﺮ ﻳﻬﻮدا(‪.٣٠٧ :‬‬
‫ﻓﺎﻃﻤﻪ‪.٣٩٠ :‬‬
‫ف‬ ‫ﻋﻤﺮ ﺑﻦ ﺧﻄﺎب )ﺧﻠﻴﻔﻪ دوم(‪،٤٦١ :‬‬
‫‪.٤٦٤‬‬
‫ﻓﺎﻃﻤﻴﺎن ]ﺧﻼﻓﺖ ﻓﺎﻃﻤﻲ ﻣﺼﺮ[‪.٤٧٦ :‬‬ ‫ﻋﻤﺮ ﺷﻴﺦ ﻣﻴﺮزا )ﭘﺪر ﺑﺎﺑﺮ(‪.٩٤ :‬‬
‫ﻓﺘﺢاﷲ ﻋﻤﺎداﻟﻤﻠﻚ )ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬار دوﻟﺖ‬ ‫ﻋﻤﺮام )ﮔﺎﺋﻮن(‪.٤٦٧ :‬‬
‫ﻋﻤﺎدﺷﺎﻫﻲ دﻛﻦ(‪.١٣٨ :‬‬ ‫ﻋﻤﺮي )ﺧﺎﻧﺪان‪ ،‬دوﻟﺖ(‪-٣٢٦ ,٣٢٢ :‬‬
‫ﻓﺘﺤﻌﻠﻲ ﺧﺎن ﻗﺠﺮ‪.٤٨٨ :‬‬ ‫‪،٣٧٨ ،٣٣٨-٣٣٥ ,٣٣٤ ,٣٣٢ ،٣٢٧‬‬
‫ﻓﺘﺤﻌﻠﻲ‪ ‬ﺷﺎه ﻗﺎﺟﺎر )ﭘﺎدﺷﺎه اﻳﺮان(‪،١٦ :‬‬ ‫‪.٤٠٩‬‬
‫‪.١٠٦‬‬ ‫ﻋﻨﺎن ﺑﻦ داوود )ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬار ﻓﺮﻗﻪ ﻗﺮاﺋﻲ(‪:‬‬
‫ﻓﺨﺮاﻟﺪﻳﻦ ﻋﺜﻤﺎن )ﻗﺎﺿﻲ ﻛﺎﻟﻴﻜﻮت(‪.٣٩ :‬‬ ‫‪.٤٦٨-٤٦٧ ،١٩‬‬
‫ﻓﺮاﺑﻴﺸﺮ‪ ،‬ﻣﺎرﺗﻴﻦ‪.٦٨ :‬‬ ‫ﻋﻨﺎﻳﺖﻋﻠﻲ‪.١٥٥ :‬‬
‫ﻓﺮاﻋﻨﻪ ﻣﺼﺮ‪,٣١٣ .٣١١ ،٣٠٩ ,٢٩٥ :‬‬ ‫ﻋﻨﺼﺮاﻟﻤﻌﺎﻟﻲ ﻛﻴﻜﺎووس ﺑﻦ وﺷﻤﮕﻴﺮ‬
‫‪,٣٥٥ ,٣٥٢ ,٣٥٠-٣٤٩ ،٣١٦-٣١٥‬‬ ‫]اﻣﻴﺮ ﻋﻨﺼﺮاﻟﻤﻌﺎﻟﻲ ﻛﻴﻜﺎووس ﺑﻦ‬
‫‪.٣٥٨‬‬ ‫اﺳﻜﻨﺪر ﺑﻦ ﻗﺎﺑﻮس ﺑﻦ وﺷﻤﮕﻴﺮ[‪:‬‬
‫ﻓﺮاﻧﻚﻫﺎ‪.٤٧٠-٤٦٩ :‬‬ ‫‪.٢٤٠‬‬
‫ﻓﺮخ ﺧﺎن اﻣﻴﻦاﻟﺪوﻟﻪ ﻛﺎﺷﻲ‬ ‫ﻋﻴﺴﻮي‪ ,‬ﭼﺎرﻟﺰ‪.٢٥٢ :‬‬
‫]اﻣﻴﻦاﻟﻤﻠﻚ[‪-١٩٧ ,١٩٥-١٩٤ :‬‬ ‫ﻋﻴﺴﻲ ﺧﺎن ﺷﻴﺮازي‪.١٠٦ :‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٥١٤‬‬
‫‪.٢١٠ ،٢٠٤‬‬ ‫‪.٢٠١ ,١٩٩‬‬
‫ﻓﻴﻠﺪﻫﺎوس‪ ,‬دﻳﻮﻳﺪ‪.٢٧٧ :‬‬ ‫ﻓﺮخﺳﻴﺮ‪ ،‬ﻣﻌﻴﻦاﻟﺪﻳﻦ ﻣﺤﻤﺪ )ﭘﺎدﺷﺎه‬
‫ﻓﻴﻠﻮ اﺳﻜﻨﺪراﻧﻲ ← اﺳﻜﻨﺪراﻧﻲ‪ ،‬ﻓﻴﻠﻮ‪.‬‬ ‫ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ(‪,١٧٠-١٦٧ ،١٥٢ :‬‬
‫ﻓﻴﻠﻴﭗ )ﭘﺴﺮ ﻫﻴﺮود(‪.٣٧٣ :‬‬ ‫‪.٢١٣ ,٢٠٥ ,١٨٣ ,١٨١ ,١٧٧ ,١٧٤‬‬
‫ﻓﻴﻠﻴﭗ دوم )ﭘﺎدﺷﺎه اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ(‪،٦٩ ,٥٨ :‬‬ ‫ﻓﺮدرﻳﻚ ﻛﺒﻴﺮ )ﭘﺎدﺷﺎه ﭘﺮوس(‪.٢٦٧ :‬‬
‫‪.١٥٩‬‬ ‫ﻓﺮدوﺳﻲ‪ ,‬ﺣﻜﻴﻢ اﺑﻮاﻟﻘﺎﺳﻢ‪,٤٥١ ،٢٤٠ :‬‬
‫ﻓﻴﻨﺤﺎس‪.٣٨٣ :‬‬ ‫‪.٤٥٨-٤٥٦‬‬
‫ﻗﺎﺟﺎر ← ﻗﺠﺮ )اﻳﻞ(‬ ‫ﻓﺮدﻳﻨﺎﻧﺪ )ﺷﺎه آراﮔﻮن(‪.٥٢ ,٣٦-٣٥ :‬‬
‫ﻗﺎﺳﻢ ﺑﺮﻳﺪ )ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬار دوﻟﺖ ﺑﺮﻳﺪﺷﺎﻫﻲ‬ ‫ﻓﺮﻫﺎد ﭼﻬﺎرم )ﭘﺎدﺷﺎه اﺷﻜﺎﻧﻲ(‪.٤٣٢ :‬‬
‫دﻛﻦ(‪.١٣٨ :‬‬ ‫ﻓﺮﻫﺎد ﻣﻴﺮزا ﻣﻌﺘﻤﺪاﻟﺪوﻟﻪ‪.٤٨٨ :‬‬
‫ﻗﺎﺳﻢ ﺧﺎن )ﺣﻜﻤﺮان ﺑﻨﮕﺎل(‪،٥٤ :‬‬ ‫ﻓﺴﺎﻳﻲ‪ ،‬ﻣﻴﺮزا ﺣﺴﻦ ﺣﺴﻴﻨﻲ‪.١٩٧ :‬‬
‫‪.١٠٨-١٠٧‬‬ ‫ﻓﺸﺤﻮر‪.٣٨٣ :‬‬
‫ﻗﺎﺿﻲ اﻣﻴﺮ ﺳﻴﺪ ﺷﻴﺮازي‪.٤٢ :‬‬ ‫ﻓﺼﺎﺋﻞ‪.٣٧١-٣٧٠ :‬‬
‫ﻗﺒﺎد )ﭘﺎدﺷﺎه ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ(‪,٤٥٤-٤٥٠ :‬‬ ‫ﻓﻀﻞ ﺑﻦ رﺑﻴﻊ‪.١٥ :‬‬
‫‪.٤٧٦ ،٤٥٧-٤٥٦‬‬ ‫ﻓﻘﺢ ﺑﻦ رﻣﻠﻴﺎ )ﺷﺎه اﻓﺮاﺋﻴﻢ(‪.٣٤١-٣٣٩ :‬‬
‫ﻗﺒﭽﺎق )ﻗﻮم(‪.٤٨٨ :‬‬ ‫ﻓﻼوﻳﻮس‪ ،‬ﺟﻮزﻓﻮس ]ﻳﻮﺳﻴﻔﺲ ﻣﻮرخ[‪:‬‬
‫ﻗﺠﺮ )اﻳﻞ‪ ،‬دوﻟﺖ‪ ،‬ﺧﺎﻧﺪان(‪,١٨ ,١٦ :‬‬ ‫‪,٤٢٢ ،٤١٠ ,٣٨٦ ,٣٨١ ،٣٧٤ ,٣٦٧‬‬
‫‪.٤٨٨ ،٢٥٠ ،١٩٤ ،٤٣ ،٢٤ ,٢٠‬‬ ‫‪.٤٢٥‬‬
‫ﻗﺤﻄﺎن ﺑﻦ ﻋﺎﺑﺮ‪.٣٠٢ :‬‬ ‫ﺳﺮ ﺳﺎﻣﻮﺋﻞ‪.٢٢٩ :‬‬ ‫ﻓﻠﻮدﻳﺮ‪ ,‬‬
‫ﻗﺮﻳﺶ )ﻗﺒﻴﻠﻪ(‪.٤٥٥ :‬‬ ‫ﻓﻮﺗﻴﺌﻴﻞ‪.٣٨٣ :‬‬
‫ﻗﺴﻄﻨﻄﻴﻦ اول ]ﻛﻨﺴﺘﺎﻧﺘﻴﻦ اول[‬ ‫ﻓﻮﺳﺘﻞ دوﻛﻮﻻﻧﮋ‪ ,‬ﻧﻮﻣﺎ دﻧﻴﺲ‪.٢٦٥ :‬‬
‫)اﻣﭙﺮاﺗﻮر روم(‪.٤٤٠ ,٤٣٥ ,٤٢٠ :‬‬ ‫ﻓﻮﻛﺲ‪ ،‬ﭼﺎرﻟﺰ ﺟﻴﻤﺰ‪.٢٨٧ ،١٩١ :‬‬
‫ﻗﺴﻄﻨﻄﻴﻦ دوم ]ﻛﻨﺴﺘﺎﻧﺘﻴﻦ دوم[‬ ‫ﻓﻬﻤﻲ‪ ،‬دﻛﺘﺮ ﻋﺒﺪاﻟﺴﻼم‪.٤٤ :‬‬
‫)اﻣﭙﺮاﺗﻮر روم(‪.٤٢٠ :‬‬ ‫ﻓﻴﭻ‪ ,‬راﻟﻒ‪.٢٨٥ :‬‬
‫ﻗﺸﻘﺎﻳﻲ‪ ,‬ﻟﻄﻔﻌﻠﻲ ﺧﺎن‪.١٩٧ :‬‬ ‫ﻓﻲﭼﻴﻨﻮ‪ ,‬ﻣﺎرﺳﻴﻠﻴﻮ‪.٢٦٩-٢٦٨ :‬‬
‫ﻗﺸﻘﺎﻳﻲ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪﻗﻠﻲ ﺧﺎن اﻳﻠﺨﺎﻧﻲ‪.١٩٧ :‬‬ ‫ﻓﻴﺮوز ]ﭘﻴﺮوز[ )ﭘﺎدﺷﺎه ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ(‪,٤٢٦ :‬‬
‫ﻗﻄﺐﺷﺎﻫﻲ ]ﻣﻠﻮك ﮔﻠﻜﻨﺪه[ )دوﻟﺖ‪،‬‬ ‫‪.٤٥٣-٤٤٩‬‬
‫ﺧﺎﻧﺪان(‪.٢١٣ ،١٤١-١٤٠ ،١٣٨ :‬‬ ‫ﻓﻴﺮوز ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬ﻣﻼ‪.٢٠ :‬‬
‫ﻗﻠﻴﭻ ﺧﺎن‪.٢١٣ :‬‬ ‫ﻓﻴﺮوز ﺗﻠﻎ‪.١١٤ :‬‬
‫ﻗﻤﺮاﻟﺪﻳﻦ ﺧﺎن‪.١٧٤ :‬‬ ‫ﻓﻴﺮوز ﺷﺎه ]ﻣﻴﺮزا ﻣﺤﻤﺪ ﻓﻴﺮوزﺷﺎه‬
‫ﻗﻮﺑﻴﻼي ﻗﺎآن )ﺧﺎﻗﺎن ﻣﻐﻮل(‪.٦٠ :‬‬ ‫ﺑﻬﺎدر[ )ﺷﺎﻫﺰاده ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ(‪-٢٠٢ :‬‬
‫‪٥١٥‬‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ اﻋﻼم‬

‫ﻛﺎﻣﺎ[‪.٤٤٤ :‬‬ ‫ﻗﻴﺪار )ﻗﺒﻴﻠﻪ(‪.٣٠٣ ,٣٠١ :‬‬


‫ﻛﺎﻣﺒﺨﺶ )ﺷﺎﻫﺰاده ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ(‪:‬‬ ‫ﻗﻴﺪار ﻧﺒﻲ )ﺋﻴﻼق(‪.٩٦ :‬‬
‫‪.١٦٥‬‬ ‫ﻗﻴﻨﻲ ]ﻗﺎﺋﻨﻲ[ )ﻃﺎﻳﻔﻪ(‪.٣٣١-٣٣٠ :‬‬
‫ﻛﺎﻧﺘﺮوس )ﺧﺎﻧﺪان(‪.٣٩٥ :‬‬
‫ﻛﺎﻧﻴﻨﮓ‪ ،‬ﻟﺮد ]ﭼﺎرﻟﺰ ﺟﺎن ﻛﺎﻧﻴﻨﮓ[‬ ‫اﺑﺮال‪ ,‬ﺟﺎن‪.١٠٨ :‬‬
‫)ﻓﺮﻣﺎﻧﻔﺮﻣﺎ و ﻧﺎﻳﺐاﻟﺴﻠﻄﻨﻪ ﻫﻨﺪ(‪:‬‬
‫‪.١٩٣‬‬
‫ﻛﺎﺑﺮال‪ ،‬ﭘﺪرو آﻟﻮارس‪,٤٠ :‬‬
‫‪.٦٢ ،٥١ ,٤٩ ,٤٦‬‬
‫ك‬
‫ﻛﺎﻧﻴﻨﮕﻬﺎم‪ ،‬ﺟﻮزف داوي ‪.١٥٢ :‬‬ ‫ﻛﺎﺑﻮت‪ ،‬ﺟﺎن ]ﺟﻴﻮواﻧﻲ ﻛﺎﺑﻮﺗﻮ[‪,٥٩ :‬‬
‫ﻛﺎﻫﺎﻧﺎ‪.٤٣٨ :‬‬ ‫‪.٦٨ ,٦٢‬‬
‫ﻛﺎﻫﺎﻧﺎي اول )ﺷﺎه داوودي(‪.٤٣٧ :‬‬ ‫ﻛﺎﺑﻮت‪ ،‬ﺳﺒﺎﺳﺘﻴﻦ‪.٦٢ :‬‬
‫ﻛﺎﻫﺎﻧﺎي دوم )ﺷﺎه داوودي(‪.٤٣٧ :‬‬ ‫ﻛﺎﭘﻠﺴﺘﻮن‪ ,‬ﻓﺮدرﻳﻚ‪.٢٦٦ :‬‬
‫ﻛﺎورﺳﻴﻦ )ﺑﺮﻫﻤﻦ ﻣﻬﺎراﺗﻪ(‪.١٤٧ :‬‬ ‫ﻛﺎﺗﺮﻳﻦ آراﮔﻮﻧﻲ‪.٦٣ :‬‬
‫ﻛﺎوﻟﻲ‪ ،‬ﻟﺮد ]ﺳ‪‬ﺮ ﻫﻨﺮي رﻳﭽﺎرد ﭼﺎرﻟﺰ‬ ‫ﻛﺎﺗﺮﻳﻦ ﺑﺮاﮔﺎﻧﺰاﻳﻲ‪.١٢١ :‬‬
‫وﻟﺰﻟﻲ[‪.١٩٩ ،١٩٥-١٩٤ ،١٧ :‬‬ ‫ﻛﺎﺗﺮﻳﻦ ﻛﺒﻴﺮ )ﻣﻠﻜﻪ روﺳﻴﻪ(‪.٦٣ :‬‬
‫ﻛﺎووس ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬ﻣﻼ ]ﻛﺎووس رﺳﺘﻢ‬ ‫ﻛﺎﺗﺮﻳﻦ‪ ‬دو ﻣﺪﻳﭽﻲ‪.٦٥ :‬‬
‫ﺟﻼل[‪.٢٠ :‬‬ ‫ﻛﺎراﻛﺎﻻ )اﻣﭙﺮاﺗﻮر روم(‪.٤٣٤-٤٣٢ :‬‬
‫ﻛﺮاودر‪ ،‬ﻣﻴﭽﻞ‪.٢٢٣ ،٤٥ :‬‬ ‫ﻛﺎرﺗﺎژيﻫﺎ‪.٣١٠ :‬‬
‫ﻛﺮﺗﻦ‪ ،‬پ‪ .‬د‪.٢٣٢ :.‬‬ ‫ﻛﺎرﺗﻴﺮ‪ ,‬ﺟﺎن‪.١٩٠ :‬‬
‫ﻛﺮﺗﻦ‪ ،‬درك‪.٢٢٧ :‬‬ ‫ﻛﺎرﻃﻠﺐ ﺧﺎن‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪ ﻫﺎدي )ﺣﻜﻤﺮان‬
‫ﻛﺮﺗﻴﺮ‪.٤٥١ ,٤٤٦ ,٤٤٣ ,٤٤١-٤٤٠ :‬‬ ‫ﺑﻨﮕﺎل(‪.١٣٤ :‬‬
‫ﻛﺮزن‪ ،‬ﻟﺮد ]ﺟﺮج ﻧﺎﺗﺎﻧﻴﻞ ﻛﺮزن[‪,٢١ :‬‬ ‫ﻛﺎرﻧﺎك‪ ،‬ﺳﺮﮔﺮد ﺟﺎن‪.١٧٩ :‬‬
‫‪.٢٦٤ .٥٣-٥٢ ,٤٢ ,٣٧ ،٣٠‬‬ ‫ﻛﺎﺳﺎرﺗﻠﻲ‪.٤٤١ :‬‬
‫ﻛﺮﻧﻠﻴﻮس‪ ,‬ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن‪.١٦٤ :‬‬ ‫ﻛﺎﺳﺘﺮو‪ ،‬آﻧﺘﻮﻧﻴﻮ ]آﻧﺘﻮﻧﻴﻮ دو ﻛﺎﺳﺘﺮو[‪:‬‬
‫ﻛﺮوﻣﻮل‪ ،‬اوﻟﻴﻮر‪.٨١ :‬‬ ‫‪.١٢٢‬‬
‫ﻛﺮﻳﺴﺘﻦﺳﻦ‪ ،‬آرﺗﻮر‪.٤٥١ :‬‬ ‫ﻛﺎﺳﻞ‪ ،‬ﺳ‪‬ﺮ ارﻧﺴﺖ‪.٢٨ :‬‬
‫ﻛﺮﻳﻤﺨﺎن زﻧﺪ )ﻓﺮﻣﺎﻧﺮواي اﻳﺮان(‪-٢٦٠ :‬‬ ‫ﻛﺎﺳﻴﻮس )ﺣﻜﻤﺮان روﻣﻲ ﺳﻮرﻳﻪ(‪:‬‬
‫‪.٢٦١‬‬ ‫‪.٣٧١‬‬
‫ﻛﺰﻧﻔﻮن‪.٣٥٨ :‬‬ ‫ﻛﺎﺳﻴﻮس‪ ،‬اوﻳﺪوس‪.٤٥٣ :‬‬
‫ﻛﺴﺘﻠﺮ‪ ,‬آرﺗﻮر‪.٤٩٠ ,٤٨٧-٤٨٦ :‬‬ ‫ﻛﺎﻟﺒﺮ‪ ،‬ﺟﺎن ﺑﺎﭘﺘﻴﺴﺖ‪.٨٩ :‬‬
‫ﻛﻌﺐ ﺑﻦاﻻﺷﺮف‪.٤٦٣ :‬‬ ‫ﻛﺎﻟﻴﺲ‪ ,‬ﻣﻮرﻳﺲ‪.٢٨٥ :‬‬
‫ﻛﻠﺌﻮﭘﺎﺗﺮاي ﺳﻮم )ﻣﻠﻜﻪ ﭘﺘﻮﻟﻤﺎﻳﻲ ﻣﺼﺮ(‪:‬‬ ‫ﻛﺎﻣﺎ‪ ،‬ﺧﻮرﺷﻴﺪﺟﻲ رﺳﺘﻢﺟﻲ‪] .‬ك‪ .‬ر‪.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٥١٦‬‬
‫ﻛﻮﻟﺖ‪.١٦٥ :‬‬ ‫‪.٣٦٩‬‬
‫ﻛﻮﻟﻮﻫﺎ‪.٢٤١ :‬‬ ‫ﻛﻠﺌﻮﭘﺎﺗﺮاي ﻫﻔﺘﻢ )ﻣﻠﻜﻪ ﭘﺘﻮﻟﻤﺎﻳﻲ ﻣﺼﺮ(‪:‬‬
‫ﻛﻮﻟﻲﻫﺎ‪.٢٤٢-٢٤١ :‬‬ ‫‪.٣٧٢-٣٧١‬‬
‫ﻛﻮﻧﺘﻲ‪ ،‬ﻧﻴﻜﻼ‪.٢٨٨ ،٦١-٦٠ :‬‬ ‫ﻛﻼﻓﺎم‪ ،‬ج‪ .‬اچ‪.٢٥٨ :‬‬
‫ﻛﻮﻫﻦ )ﺧﺎﻧﺪان(‪.٤٧٦ :‬‬ ‫ﻛﻼﻳﻮ‪ ،‬ﺑﺎرون راﺑﺮت )ﺣﻜﻤﺮان ﺑﻨﮕﺎل(‪:‬‬
‫ﻛﻮﻫﻦ زادق‪.٤٧٣ :‬‬ ‫‪,١٩٠-١٨٦ ,١٧٩ ،١١٣ ،٩٠ ،٣١‬‬
‫ﻛﻮﻳﭙﻞ‪ ،‬آﻧﺘﻮان‪.٣٣٨ :‬‬ ‫‪،٢٤٦-٢٤٥ ،٢١٥ ,٢١١ ,٢٠٧‬‬
‫ﻛﻲ‪ ،‬ﺟﺎن‪،١٣٠ ,١٢٨ ،٨٠ ,٧٧ ,٧٤ :‬‬ ‫‪.٢٨٧-٢٨٦‬‬
‫‪.٢٨٧-٢٨٦ ،١٦٦‬‬ ‫ﻛﻠﺪه )دوﻟﺖ‪ ،‬ﻗﻮم(‪,٣٥٢ ,٣٤٩ ،٣٠٢ :‬‬
‫ﻛﻴﭗ ﺑﺮﺗﻮن‪.٦٢ :‬‬ ‫‪.٣٦٢ ,٣٥٨-٣٥٥‬‬
‫ﻛﻴﭗ ﺗﺎون‪.٨٨ :‬‬ ‫ﻛﻠﻤﺐ‪ ،‬ﻛﺮﻳﺴﺘﻒ ]ﻛﻠﻤﺒﻮس[‪-٥٨ ،٣٦ :‬‬
‫ﻛﻴﺪ‪ ,‬وﻳﻠﻴﺎم‪.١٦٣ :‬‬ ‫‪.٢٢٤-٢٢٣ ,٢٢١-٢١٩ ،٦٢ ,٥٩‬‬
‫ﻛﻴﺴﺎن ﻣﻜﻨﻲ )اﺑﻮﻓﺮوه(‪.١٥ :‬‬ ‫ﻛﻠﻨﺲ‪ ،‬ج‪.٤٤٥ :.‬‬
‫ﻛﻴﻤﻬﻴﺖ )ﺧﺎﻧﺪان(‪.٣٩٥ :‬‬ ‫ﻛﻠﻮدﻳﻮس )آﻣﭙﺮاﺗﻮر روم(‪.٣٧٧ ،٣٧٢ :‬‬
‫ﻛﻠﻴﺘﺮو‪ ،‬ﺳ‪‬ﺮ ﻛﺮﻳﺴﺘﻮﻓﺮ‪.٧٥ :‬‬
‫اﺑﻴﻨﻴﻮس‪ ،‬اوﻟﻮس‪-٣٩٢ :‬‬ ‫ﻛﻤﺎري )ﻗﻮم(‪.٢٩٦ :‬‬
‫‪.٣٩٣‬‬
‫ﮔﺎراوي‪ ،‬ﺳ‪‬ﺮ‪ ‬ﻫﻨﺮي‪.٧٥ :‬‬
‫گ‬ ‫ﻛﻤﺎلاﻟﺪﻳﻦ ﻋﺒﺪاﷲ اﺻﻔﻬﺎﻧﻲ‪.٤٣ :‬‬
‫ﺳﺮ ﻛﺎﻟﻴﻦ ]ﺑﺎرون‬ ‫ﻛﻤﭙﺒﻞ‪ ،‬ﺳﺮﻟﺸﻜﺮ ‪‬‬
‫ﮔﺎﺳﭙﺎر ﻳﻬﻮدي ← داﮔﺎﻣﺎ‪ ،‬ﮔﺎﺳﭙﺎر‪.‬‬ ‫ﻛﻼﻳﺪ[‪.٢١٠ :‬‬
‫ﮔﺎﺷﻦ )ﺧﺎﻧﺪان(‪.٢٢ :‬‬ ‫ﻛﻤﻴﺴﺎرﻳﺎت‪ ،‬م‪ .‬س‪,١٦١ ،١٤٥ ,١٢٦ :.‬‬
‫ﮔﺎﻣﺎ‪ ،‬واﺳﻜﻮ دا ← داﮔﺎﻣﺎ‪ ،‬واﺳﻜﻮ‪.‬‬ ‫‪.٢١٣ ,١٦٧‬‬
‫ﮔﺎﻧﺪي‪ ،‬ﻣﻮﻫﻨﺪاس ﻛﺮﻣﭽﻨﺪ ]ﻣﻬﺎﺗﻤﺎ‬ ‫ﻛﻨﺖ‪ ،‬اﮔﻮﺳﺖ‪.٢٦٦ :‬‬
‫ﮔﺎﻧﺪي[‪.٢٠ :‬‬ ‫ﻛﻨﺴﺘﺎﻧﺘﻴﻦ ← ﻗﺴﻄﻨﻄﻴﻦ‪.‬‬
‫ﮔﺎوﻳﻨﺪ ﺳﻴﻨﮓ )رﻫﺒﺮ ﻓﺮﻗﻪ ﺳﻴﻚ(‪:‬‬ ‫ﻛﻨﻌﺎن )ﭘﺴﺮ ﺣﺎم(‪.٢٩٦ :‬‬
‫‪.١٥٣-١٥١‬‬ ‫ﻛﻮﺋﻦ‪ ،‬ﻳﺎن ]ﻛﻮﻫﻦ[‪.٨٦ :‬‬
‫ﮔﺎﻳﺮ‪ ,‬ﺳ‪‬ﺮ ﺟﺎن‪.١٦٥ ,١٦٢ ،١٣٤ :‬‬ ‫ﻛﻮرش ]ﻛﻮرش ﻛﺒﻴﺮ[ )ﭘﺎدﺷﺎه‬
‫ﮔﺮاﻧﺖ داف‪ ،‬ﺟﻴﻤﺰ‪-١٤٣ ,١٣٧ ,١٣٢ :‬‬ ‫ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻲ(‪،٣٦٣-٣٦٢ ,٣٥٩-٣٥٨ :‬‬
‫‪.١٤٥‬‬ ‫‪.٤٢٢‬‬
‫ﮔﺮﺷﻮم ﺑﻦ ﻳﻬﻮدا‪.٤٧٧ :‬‬ ‫ﻛﻮك‪ ,‬ﻫﻤﻔﺮي‪.١٢٢ :‬‬
‫ﮔﺮﮔﻮري ﻧﻬﻢ )ﭘﺎپ(‪.٤٢٧ :‬‬ ‫ﻛﻮﻛﺎﻳﻦ‪ ،‬وﻳﻠﻴﺎم‪.٧٥ :‬‬
‫ﮔﺮوﺳﻪ‪ ,‬رﻧﻪ‪.١٠٥ :‬‬ ‫ﻛﻮل )ﺧﺎﻧﺪان(‪.٢٢٩ :‬‬
‫‪٥١٧‬‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ اﻋﻼم‬

‫ارﻧﺲ‪ ,‬ﺳﺮ ﺟﺮج‪.١٩٤ :‬‬ ‫ﮔﺮي‪.٤٤١ :‬‬


‫ﻻرﻧﺲ‪ ,‬ﺳﺮ ﻫﻨﺮي‪،١٥٧ :‬‬
‫‪.٢٠٩ ,١٩٤‬‬
‫ل‬ ‫ﮔﺮي‪ ،‬ﺳ‪‬ﺮ ادوارد‪.٢٣ :‬‬
‫ﮔﻼب ﺳﻴﻨﮓ )ﺳﺮدار ﻓﺮﻗﻪ ﺳﻴﻚ(‪:‬‬
‫ﻻرﻧﺲ‪ ,‬ﻛﻠﻨﻞ آﻟﻜﺴﺎﻧﺪر‪.١٩٤ :‬‬ ‫‪.١٥٧‬‬
‫ﻻرﻧﺲ‪ ،‬ﺳﺮ ﺟﺎن ]ﺑﺎرون ﻻرﻧﺲ ﭘﻨﺠﺎب‬ ‫ﮔﻼدﺳﺘﻮن‪ ,‬ﺳ‪‬ﺮ ﺟﺎن‪.٢٥٤ ،٢٥١ :‬‬
‫و ﮔﺮاﺗﻠﻲ[‪.١٩٤ :‬‬ ‫ﮔﻼدﺳﺘﻮن‪ ,‬وﻳﻠﻴﺎم اوارت‪،٢٥١ ،٢٢ :‬‬
‫ﻻس ﻛﺎزاس‪.٢٢٤ :‬‬ ‫‪.٢٧٣ ،٢٦٤ ،٢٥٦‬‬
‫ﻻك‪ ،‬ﺟﺎن‪.٦٩ :‬‬ ‫ﮔﻼدﺳﺘﻮن‪ ،‬راﺑﺮت‪.٢٥٤ :‬‬
‫ﻻﻧﻜﺎﺳﺘﺮ‪ ،‬ﺟﻴﻤﺰ‪.٧٧ :‬‬ ‫ﮔﻨﻮﻟﻲ‪ ،‬گ‪.٤٤٥ :.‬‬
‫ﻻوﺳﻮن‪ ،‬ﻓﻴﻠﻴﭗ‪.٧٣ :‬‬ ‫ﮔﻮﺋﻨﺰﺑﺮگ )ﺧﺎﻧﺪان(‪.٢٧ :‬‬
‫ﻻوي ]ﻟﻮي[ )ﭘﺴﺮ ﻳﻌﻘﻮب‪ ،‬ﻗﺒﻴﻠﻪ‬ ‫ﮔﻮﭘﺘﻪ ]ﮔﻮﭘﺘﺎ[ )دوﻟﺖ‪ ،‬ﺧﺎﻧﺪان(‪.٢٨٧ :‬‬
‫ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ(‪،٣٧٩ ،٣٢٣ ،٣٠٦ :‬‬ ‫ﮔﻮﺗﻨﺒﺮگ‪ ،‬ﻳﻮﻫﺎن‪.٥٨ :‬‬
‫‪.٤٧٨ ،٣٨٣ -٣٨٢‬‬ ‫ﮔﻮرﻛﺎﻧﻴﺎن اﻳﺮان )دوﻟﺖ‪ ،‬ﺧﺎﻧﺪان(‪-٩٣ :‬‬
‫ﻻوﻳﺎن ]ﻛﺎﻫﻨﺎن ﻫﺎروﻧﻲ‪ ،‬ﺧﺎﻧﺪان ﻫﺎرون‪،‬‬ ‫‪.٩٨ ،٩٤‬‬
‫ﺑﻨﻲﻫﺎرون[‪،٣٦١ ،٣٥١ ،٣٢٤-٣٢٣ :‬‬ ‫ﮔﻮرﻛﺎﻧﻴﺎن ﻫﻨﺪ ]آل ﺑﺎﺑﺮ‪ ،‬ﺑﺎﺑﺮﻳﺎن‪،‬‬
‫‪.٣٨٤-٣٨٢ ,٣٨٠-٣٧٩ ،٣٦٥‬‬ ‫ﺗﻴﻤﻮرﻳﺎن ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻐﻮﻻن ﻫﻨﺪ[ )دوﻟﺖ‪،‬‬
‫ﻟﺴﺘﺮﻧﺞ‪ ,‬ﮔﺎي‪.٤٢٦ :‬‬ ‫ﺧﺎﻧﺪان(‪,٩٨-٩٦ ,٩٤-٩٣ ،٨٠ ،٤٦ :‬‬
‫ﻟﻮﭘﺰ‪ ،‬رودرﻳﮕﻮ‪.٦٤ :‬‬ ‫‪،١١٢ ,١٠٦-١٠٥ ,١٠٣ ,١٠١-١٠٠‬‬
‫ﻟﻮﺗﺮ‪ ،‬ﻣﺎرﺗﻴﻦ‪.٦١ :‬‬ ‫‪,١٤٩ ,١٤٥-١٤٤ ،١٤٠ ,١٣٦-١٣٥‬‬
‫ﻟﻮرﻧﺴﻮ‪ ،‬دن‪.٢٨١ :‬‬ ‫‪,١٦٥ ,١٦٢ ،١٥٨ ,١٥٤ ,١٥١‬‬
‫ﻟﻮط‪.٣٨٧ ،٣١٣ :‬‬ ‫‪,١٨٠ ,١٧٨-١٧٦ ,١٧٢ ,١٦٩-١٦٧‬‬
‫ﻟﻮﻗﺎ ]ﻟﻮك[‪.٤١٨ ،٤٠٦ ,٤٠٢ :‬‬ ‫‪,٢٠٦-٢٠٥ ,٢٠٢ ,١٩٥ ,١٩١‬‬
‫ﻟﻮﻛﻮﻧﻴﻦ‪ ،‬وﻻدﻳﻤﻴﺮ ﮔﺮﻳﮕﻮروﻳﭻ‪,٤٣٣ :‬‬ ‫‪.٢٨٧ ،٢٧٩ ،٢١٧-٢١٦ ,٢١٤-٢١٣‬‬
‫‪.٤٤٤-٤٤٢ ,٤٣٩‬‬ ‫ﮔﻮرﻳﻮن )ﺧﺎﻧﺪان(‪.٣٩٥ :‬‬
‫ﻟﻮﮔﻴﻦ‪ ،‬دﻛﺘﺮ ﺟﺎن‪.١٥٧ :‬‬ ‫ﮔﻮﻳﺘﻴﻦ‪.٤٧٩ :‬‬
‫ﻟﻮي ]ﻫﺎﻟﻮي[ )ﺧﺎﻧﺪان(‪.٤٧٨ ،٤٧٦ :‬‬ ‫ﮔﻴﺮﺷﻤﻦ‪ ,‬رﻣﻦ‪.٤٤٥ ,٤٤٢ :‬‬
‫ﻟﻮﻳﺪ‪ ،‬ت‪ .‬او‪،١٣٢ ,١٢٩ ,١٢٠،٦٧ :.‬‬ ‫ﮔﻴﻜﻮار ]ﮔﻴﻜﻮاد[ )ﺧﺎﻧﺪان‪ ،‬دوﻟﺖ(‪.١٤٦ :‬‬
‫‪.١٨٢‬‬ ‫ﮔﻴﻠﺒﺮت‪ ،‬ﺳﺮ ﻫﻤﻔﺮي‪.٦٨-٦٧ :‬‬
‫ﻟﻮﻳﻲ اول ]ﻟﻮﻳﻲ ﭘﺮﻫﻴﺰﻛﺎر[ )ﺷﺎه‬
‫ﻓﺮاﻧﻚﻫﺎ(‪.٤٧٠ :‬‬
‫ﻟﻮﻳﻲ ﺑﻨﺎﭘﺎرت ← ﺑﻨﺎﭘﺎرت‪ ،‬ﻟﻮﻳﻲ‪.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٥١٨‬‬
‫ﻣﺎن‪ ،‬ﺗﻮﻣﺎس‪.٨١ :‬‬ ‫ﻟﻮﻳﻲ ﭼﻬﺎردﻫﻢ )ﭘﺎدﺷﺎه ﻓﺮاﻧﺴﻪ(‪،١٦ :‬‬
‫ﻣﺎﻧﺪل‪ ،‬ارﻧﺴﺖ‪،٢٢٠ ،٦٩ ,٦٧ ،٤٧ :‬‬ ‫‪.٢٦٧‬‬
‫‪.٢٩٠‬‬ ‫ﻟﻮﻳﻲ ﻓﻴﻠﻴﭗ )ﭘﺎدﺷﺎه ﻓﺮاﻧﺴﻪ(‪.٢٥٩ :‬‬
‫ﻣﺎﻧﻮﺋﻞ ]ﻣﺎﻧﻮﺋﻞ ﺛﺮوﺗﻤﻨﺪ‪ ،‬اﻣﺎﻧﻮﺋﻞ[‬ ‫ﻟﻴﺒﻲ‪.٢٩٦ :‬‬
‫)ﭘﺎدﺷﺎه ﭘﺮﺗﻐﺎل(‪،٥٢ ,٤٩ ,٤٠ ,٣٦ :‬‬ ‫ﻟﻴﺘﻠﺘﻮن‪ ,‬ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن‪.١٦٤ :‬‬
‫‪.٢٨٢ ،٦١‬‬ ‫ﻟﻴﺘﻮن‪ ،‬ادوارد راﺑﺮت ﺑﺎﻟﻮر ]ارل ﻟﻴﺘﻮن‬
‫ﻣﺎﻧﻲ‪.٤٤١-٤٣٩ ,٤٣٠ :‬‬ ‫اول[ )ﻓﺮﻣﺎﻧﻔﺮﻣﺎ و ﻧﺎﻳﺐاﻟﺴﻠﻄﻨﻪ ﻫﻨﺪ(‪:‬‬
‫ﻣﺎﻧﻴﻨﮓ‪ ،‬ﭘﺎﺗﺮﻳﻚ‪,٢٣٥ ,٢٣٢-٢٣١ :‬‬ ‫‪.٢٦٣‬‬
‫‪.٢٣٩-٢٣٨‬‬ ‫ﻟﻴﺘﻮن‪ ،‬ﻟﻴﺪي ﻛﻨﺴﺘﺎﻧﺲ‪.٢٦٣ :‬‬
‫ﻣﺎﻫﺎن ﺳﻴﻨﮓ )ﺳﺮدار ﺳﻴﻚ(‪.١٥٣ :‬‬ ‫ﻟﻴﺪن‪ ,‬ﺟﺎن‪.٩٥ :‬‬
‫ﻣﺎﻫﺒﺪ )ﺳﺮدار اﻳﺮاﻧﻲ(‪.٤٥٩ :‬‬ ‫ﻟﻴﻨﺪﺳﻲ )ﺧﺎﻧﺪان(‪.٢٢٩ :‬‬
‫ﻣﺎﻳﻠﺰ‪ ،‬س‪ .‬ب‪.١٦٤ :.‬‬ ‫أﻣﻮن ]اﺑﻮﺟﻌﻔﺮ ﻋﺒﺪاﷲ[ )ﺧﻠﻴﻔﻪ‬
‫ﻣﺒﺎرك ﺷﺎه ارﻣﻨﻲ‪.١٠٤ :‬‬
‫ﻣﺘﺎﺗﻴﺎس آﻧﺘﻴﮕﻮﻧﻮس )ﺷﺎه ﺣﺸﻤﻮﻧﻲ(‪:‬‬
‫ﻋﺒﺎﺳﻲ(‪.٤٦٩ :‬‬
‫ﻣﺎدﻫﺎ )ﻗﻮم‪ ،‬دوﻟﺖ(← ﻣﺎد‬
‫م‬
‫‪.٣٧٢-٣٧١‬‬ ‫)ﺳﺮزﻣﻴﻦ‪ ،‬ﻣﺮدم(‪.‬‬
‫ﻣﺘﺎﺗﻴﺎس ﺑﻦ ﻳﻮﺣﻨﺎن )ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬار ﺧﺎﻧﺪان‬ ‫ﻣﺎداﺟﻲ ﺳﻨﺪي‪.١٧٩ :‬‬
‫ﺣﺸﻤﻮﻧﻲ(‪.٣٦٨ :‬‬ ‫ﻣﺎرس )ﺧﺪاي ﺟﻨﮓ(‪.٤٨ :‬‬
‫ﻣﺘﻘﺎل‪ ,‬ﻧﺎﺧﺪا‪.٣٩ :‬‬ ‫ﻣﺎرك آﻧﺘﻮﻧﻲ ← آﻧﺘﻮﻧﻲ‪ ،‬ﻣﺎرك‪.‬‬
‫ﻣﺘﻜﺎﻟﻒ‪ ،‬ﺳﺮ ﭼﺎرﻟﺰ‪.١٥٧ ,١٥٣ :‬‬ ‫ﻣﺎرﻛﺲ‪ ,‬ﻛﺎرل‪.٤٠٤ ،٢٦٦ :‬‬
‫ﻣﺘﻲ )ﻣﺎﺗﻴﻮ(‪،٤٠٦ ,٤٠٢ ,٣٩٧ ،٣٨٩ :‬‬ ‫ﻣﺎرﻛﻮارت‪.٤٤٨ :‬‬
‫‪.٤١٨‬‬ ‫ﻣﺎرﻛﻮﭘﻮﻟﻮ ← ﭘﻮﻟﻮ‪ ،‬ﻣﺎرﻛﻮ‪.‬‬
‫ﻣﺤﻤﺪ اﺑﺮاﻫﻴﻢ ﺗﺒﺮﻳﺰي )ﺗﺎﺟﺮ اﻳﺮاﻧﻲ(‪:‬‬ ‫ﻣﺎرﻛﻮﻧﻲ‪ ،‬ﮔﺎﮔﻠﻴﻠﻤﻮ‪.٢٦ :‬‬
‫‪.١٤٧‬‬ ‫ﻣﺎري ﺗﻮدور‪.٦٩ ,٦٣ :‬‬
‫ﻣﺤﻤﺪ اﻋﻈﻢ ﺧﺎن )ﺷﺎﻫﺰاده اﻓﻐﺎن(‪:‬‬ ‫ﻣﺎﻛﺎﺋﻮﻟﻲ‪ ،‬ﺗﻮﻣﺎس ﺑﺎﺑﻴﻨﮕﺘﻮن‪.٢٧٢ :‬‬
‫‪.٢٠١‬‬ ‫ﻣﺎﻛﺎﻧﺪ ﻟﻌﻞ‪.١٩٣ :‬‬
‫ﻣﺤﻤﺪ اﻋﻈﻢ ﺷﺎه )ﺷﺎﻫﺰاده ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ‬ ‫ﻣﺎﻛﺮﺟﻲ‪ ،‬رامﻛﺮﻳﺸﻨﺎ‪-١٨٤ ،١٣٦ ,١٢٩ :‬‬
‫ﻫﻨﺪ(‪.١٦٥ ،١١٢ :‬‬ ‫‪.١٨٥‬‬
‫ﻣﺤﻤﺪ ﺣﻨﻔﻴﻪ‪.٤٣ :‬‬ ‫ﻣﺎﻛﻴﺎوﻟﻲ‪ ،‬ﻧﻴﻜﻮﻟﻮ‪.٢٦٩ :‬‬
‫ﻣﺤﻤﺪ ﺷﺎه )ﭘﺎدﺷﺎه ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ(‪:‬‬ ‫ﻣﺎﻛﻴﺮ‪.٤٧٠ :‬‬
‫‪,١٨٣-١٨٢ ,١٧٨-١٧٧ ,١٧١-١٦٩‬‬ ‫ﻣﺎﻟﺴﻮن‪ ,‬ﻛﻠﻨﻞ ﺟﺮج ﺑﺮوس‪.٢١١ :‬‬
‫‪.٢١٤-٢١٣ ,٢٠٧‬‬ ‫ﻣﺎن ﺳﻴﻨﮓ‪.٢٠٤ :‬‬
‫‪٥١٩‬‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ اﻋﻼم‬

‫ﻣﺮﺷﺪﻗﻠﻲ ﺧﺎن )ﺣﻜﻤﺮان ﺑﻨﮕﺎل( ←‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺷﺎه ﻗﺎﺟﺎر )ﭘﺎدﺷﺎه اﻳﺮان(‪.٢٥٠ :‬‬
‫ﺟﻌﻔﺮﺧﺎن )ﺣﻜﻤﺮان ﺑﻨﮕﺎل(‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻃﻬﺮاﻧﻲ‪ ،‬ﺣﺎج ﻛﺮﺑﻼﻳﻲ‪.٢١٢ :‬‬
‫ﻣﺮﻗﺲ ]ﻣﺎرك[‪-٤٠٧ ,٤٠٢ ,٣٨٤ :‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻋﺎدل ﺷﺎه )ﺳﻠﻄﺎن ﻋﺎدلﺷﺎﻫﻲ(‪:‬‬
‫‪.٤٠٨‬‬ ‫‪.١٤١‬‬
‫ﻣﺮﻧﭙﺘﺢ )ﻓﺮﻋﻮن ﻣﺼﺮ(‪.٢٩٦-٢٩٥ :‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻓﺎﺗﺢ‪ ،‬ﺳﻠﻄﺎن ]ﺳﻠﻄﺎن ﻣﺤﻤﺪ‬
‫ﻣﺮﻳﻢ )ﻣﺎدر ﻣﺎﻧﻲ(‪.٤٣٩ :‬‬ ‫دوم[ )ﺳﻠﻄﺎن ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ(‪.٢٧٩ ،١٧٨ :‬‬
‫ﻣﺮﻳﻢ ﻣﻘﺪس‪.٤٢٧ ،٤٠٤ :‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻣﺎﻟﻚاﻟﻜﺘﺎب ﻛﺘﺎﺑﻔﺮوش ﺷﻴﺮازي‪,‬‬
‫ﻣﺰدك ﺑﺎﻣﺪادان‪-٤٥٤ ,٤٥٢-٤٥١ :‬‬ ‫ﻣﻴﺮزا‪.٩٦ :‬‬
‫‪.٤٥٧‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻧﻜﻮﻧﻲ‪.٥٠ :‬‬
‫ﻣﺴﺎ )ﻗﺒﻴﻠﻪ(‪.٣٠٣ :‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺗﻘﻲ ﺧﺎن ﺣﻜﻴﻢ‪.٥٩ :‬‬
‫ﻣﺴﺘﻮﻓﻲ ﻗﺰوﻳﻨﻲ‪ ,‬ﺣﻤﺪاﷲ ﺑﻦ اﺑﻲﺑﻜﺮ‪:‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪرﺿﺎ ﺑﻴﮓ‪.٢٨٦ :‬‬
‫‪.٢٥٢‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻲ ﺷﺎه )ﺣﻜﻤﺮان اود(‪.٢٠٨ :‬‬
‫ﻣﺼﻄﻔﻲ ﺧﺎن روﻣﻲ‪.٢٨٤ :‬‬ ‫ﻣﺤﻤﻮد اﻓﻐﺎن )ﻓﺮﻣﺎﻧﺮواي اﻓﻐﺎن(‪،١٦ :‬‬
‫ﻣﺼﻄﻔﻲ ﺳﻮم )ﺳﻠﻄﺎن ﻋﺜﻤﺎﻧﻲ(‪.١٧٤ :‬‬ ‫‪.٢٦٠ ،٢٤٥ ،١٨٠ ,١٧٢-١٧١‬‬
‫ﻣﻈﻔﺮﺟﻨﮓ )ﺣﻜﻤﺮان ﺣﻴﺪرآﺑﺎد دﻛﻦ(‪:‬‬ ‫ﻣﺤﻤﻮد دوم )ﺳﻠﻄﺎن ﮔﺠﺮات(‪.٢٨٣ :‬‬
‫‪.٢١٥‬‬ ‫ﻣﺤﻤﻮد ﺷﺎه ﺑﻬﻤﻨﻲ‪.١٣٨-١٣٧ :‬‬
‫ﻣﻌﺘﻤﺪ ﺧﺎن )ﻣﻨﺸﻲ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮ ﺷﺎه(‪:‬‬ ‫ﻣﺤﻴﺼﻪ‪.٤٦٣ :‬‬
‫‪.١٠٢‬‬ ‫ﻣﺨﻠﺺ ﺧﺎن‪.١٦٣ :‬‬
‫ﻣﻌﻴﻦاﻟﺪﻳﻦ ﭼﺸﺘﻲ‪.١٦٩ :‬‬ ‫ﻣﺨﻴﺮﻳﻖ‪.٤٦٣ ،٢٠ :‬‬
‫ﻣﻐﻮل )ﻗﻮم‪ ،‬دوﻟﺖ(‪,٩٤-٩٣ ،٤٦ ,٤٣ :‬‬ ‫ﻣﺪﻳﭽﻲ )ﺧﺎﻧﺪان‪ ،‬دوﻟﺖ(‪-٢٦٧ ،٢٦ :‬‬
‫‪,٢٧٧ ،٢١٧ ,١٧٧ ،١٣٥ ،١٠٣ ،٩٩‬‬ ‫‪.٢٦٨‬‬
‫‪.٤٨٨ ،٢٩٠‬‬ ‫ﻣﺪﻳﭽﻲ‪ ,‬ﻟﻮرﻧﺘﺴﻮ‪.٢٦٩-٢٦٧ :‬‬
‫ﻣﻐﻮﻻن ﻫﻨﺪ ← ﮔﻮرﻛﺎﻧﻴﺎن ﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺮ اوﻛﺒﺎي اول )ﺷﺎه داوودي(‪-٤٣١ :‬‬
‫ﻣﻘﺎﺗﻞ ﺑﻦ ﺳﻠﻴﻤﺎن‪.٣٠٩ :‬‬ ‫‪.٤٣٦ ،٤٣٢‬‬
‫ﻣﻘﺮب ﺧﺎن‪.١٠٤-١٠٣ :‬‬ ‫ﻣﺮ ﺑﺎر ﻫﻮﻧﺎ‪.٤٦٢ :‬‬
‫ﻣﻼ ﻓﻴﺮوز ← ﻓﻴﺮوز ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬ﻣﻼ‪.‬‬ ‫ﻣﺮ زوﺗﺮا )ﭘﺴﺮ ﻣﺮ زوﺗﺮاي دوم(‪.٤٥٥ :‬‬
‫ﻣﻼ ﻛﺎووس ← ﻛﺎوس ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬ﻣﻼ‪.‬‬ ‫ﻣﺮ زوﺗﺮاي اول )ﺷﺎه داوودي(‪.٤٣٧ :‬‬
‫ﻣﻼﻋﻮض وﺟﻴﻬﻪ‪.١١٣ :‬‬ ‫ﻣﺮ زوﺗﺮاي دوم )ﺷﺎه داوودي(‪,٤٣٧ :‬‬
‫ﻣﻠﻚ اﺣﻤﺪ ﺑﺤﺮي )ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬار دوﻟﺖ‬ ‫‪.٤٧٦ ،٤٥٥-٤٥٣‬‬
‫ﻧﻈﺎمﺷﺎﻫﻲ(‪.١٣٨ :‬‬ ‫ﻣﺮ ﻳﻬﻮدا‪.٤٣٦ :‬‬
‫ﻣﻠﻚ ﻣﺤﻤﺪ‪ ,‬ﻣﻴﺮزا‪.٢٠١ :‬‬ ‫ﻣﺮدﺧﺎي ﺑﻨﻴﺎﻣﻴﻨﻲ‪.٣٦٣ ,٣٦٠ ,٣٤٨ :‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٥٢٠‬‬
‫ﻣﻮﺳﻲ ﺑﻦ اﻟﻴﺎزار ]ﭘﺎﻟﺘﻴﻞ[‪.٤٧٦ :‬‬ ‫ﻣﻠﻜﻢ ﺧﺎن ارﻣﻨﻲ‪ ،‬ﻣﻴﺮزا )ﻧﺎﻇﻢاﻟﺪوﻟﻪ(‪:‬‬
‫ﻣﻮﺳﻲ ﺑﻦ ﻋﺰرا‪.٤٨١ :‬‬ ‫‪.١٩٦-١٩٥‬‬
‫ﻣﻮﻟﺘﻦ‪.٤٤١ :‬‬ ‫ﻣﻠﻜﻢ‪ ،‬ﺳﺮﻟﺸﻜﺮ ﺳﺮ ﺟﺎن‪.٢٧٢ :‬‬
‫ﻣﻮﻟﻮي اﺣﻤﺪاﷲ ﺷﺎه‪.٢١٠ ,٢٠٣ :‬‬ ‫ﻣﻠﻮك ﮔﻠﻜﻨﺪه ← ﻗﻄﺐﺷﺎﻫﻲ‪.‬‬
‫ﻣﻮﻟﻮي روﻣﻲ‪ ،‬ﻣﻮﻻﻧﺎ ﺟﻼلاﻟﺪﻳﻦ ﻣﺤﻤﺪ‪:‬‬ ‫ﻣﻤﺎﻟﻴﻚ ﺗﺮك )دوﻟﺖ‪ ،‬ﺧﺎﻧﺪان(‪.٢٤١ :‬‬
‫‪.٩٩‬‬ ‫ﻣﻤﺎﻟﻴﻚ ﭼﺮﻛﺲ )دوﻟﺖ‪ ،‬ﺧﺎﻧﺪان(‪.٢٤١ :‬‬
‫ﻣﻮﻟﻮي ﻋﺒﺪاﻟﺮﺣﻴﻢ‪.٢١٦ :‬‬ ‫ﻣﻤﺎﻟﻴﻚ دﻫﻠﻲ )دوﻟﺖ‪ ،‬ﺧﺎﻧﺪان(‪.٢٤١ :‬‬
‫ﻣﻮﻟﻮي ﻣﻴﺮزا اﺷﺮف ﻋﻠﻲ‪.٢١٦ :‬‬ ‫ﻣﻤﺎﻟﻴﻚ ﻣﺼﺮ )دوﻟﺖ‪ ،‬ﺧﺎﻧﺪان(‪،١٨٠ :‬‬
‫ﻣﻮﻧﺘﺎگ‪ ،‬ادوﻳﻦ‪.٢٧ :‬‬ ‫‪.٢٨٢-٢٨١ ,٢٧٩-٢٧٨‬‬
‫ﻣﻮﻧﺮو‪ ،‬ﺳﺮﻟﺸﻜﺮ ﺳﺮ ﺗﻮﻣﺎس‪.٢٧٢ :‬‬ ‫ﻣﻤﺘﺎز ﻣﺤﻞ ]ارﺟﻤﻨﺪ ﺑﺎﻧﻮ[‪.١٢٤ ،١٠٦ :‬‬
‫ﻣﻬﺎراﺗﻪ ]ﻣﻬﺮﺗﻪ‪ ،‬ﻣﺎراﺗﻪ[ )ﻣﺮدم‪،‬‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﻪ ]ﻣﻨﺴﻲ[ )ﭘﺴﺮ ﻳﻮﺳﻒ‪ ،‬ﻗﺒﻴﻠﻪ‬
‫ﺳﺮزﻣﻴﻦ‪ ،‬دوﻟﺖ(‪,١٢٩ ,١٢٧ ،١١٤ :‬‬ ‫ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ(‪.٣٢١ ،٣٠٦ :‬‬
‫‪,١٤١ ,١٣٩ -١٣٧ ,١٣٥-١٣٤‬‬ ‫ﻣﻨﺪﻟﺴﻮن‪ ،‬ﻣﻮﺳﺲ‪.٢٥ :‬‬
‫‪,١٦٦-١٦٥ ،١٥٩-١٥٨ ,١٤٨-١٤٣‬‬ ‫ﻣﻨﺪوزا‪ ،‬آﻧﺪرﻳﺎس‪.١٠٤ :‬‬
‫‪,١٨٣ ,١٧٩-١٧٦ ,١٧٢-١٧٠ ,١٦٨‬‬ ‫ﻣﻨﺴﻚ )ﻗﻮم(‪.٢٩٦ :‬‬
‫‪،٢١٦-٢١٣ ,٢٠٧-٢٠٦ ,٢٠٤ ,١٨٧‬‬ ‫ﻣﻨﺼﻮر ]اﺑﻮﺟﻌﻔﺮ ﻋﺒﺪاﷲ[ )ﺧﻠﻴﻔﻪ‬
‫‪.٢٦٠‬‬ ‫ﻋﺒﺎﺳﻲ(‪.٤٦٨-٤٦٧ ،٤٤٨ ،١٥ :‬‬
‫ﻣﻬﺮان )ﺧﺎﻧﺪان(‪.٤٥٩ :‬‬ ‫ﻣﻨﻮﭼﻬﺮ ﺑﻴﮓ‪.٩٧ :‬‬
‫ﻣﻬﺮداد دوم )ﭘﺎدﺷﺎه اﺷﻜﺎﻧﻲ(‪.٤٣٢ :‬‬ ‫ﻣﻮآب )ﻗﻮم(‪.٣١٩ ,٣١٤-٣١٣ :‬‬
‫ﻣﻴﺒﺪي‪ ،‬اﺑﻮاﻟﻔﻀﻞ رﺷﻴﺪاﻟﺪﻳﻦ اﺣﻤﺪ ﺑﻦ‬ ‫ﻣﻮﺋﻴﺮ‪ ,‬رﻣﺰي‪.٩٩-٩٨ :‬‬
‫ﻣﺤﻤﺪ‪.٣٨٣ ،٣٠٩ ,٢٩٧-٢٩٦ :‬‬ ‫ﻣﻮﺣﺪ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪ ﻋﻠﻲ‪.٣٩ :‬‬
‫ﻣﻴﺠﻲ )اﻣﭙﺮاﺗﻮر ژاﭘﻦ(‪.٢٩١-٢٩٠ :‬‬ ‫ﻣﻮدي‪ ,‬ﺳﺮ ﺟﻴﻮاﻧﺠﻲ‪.٤٤٦ :‬‬
‫ﻣﻴﺪﻟﺘﻮن‪ ،‬ﺳﺮ ﻫﻨﺮي‪.١٣٠ :‬‬ ‫ﻣﻮر‪.٤٤١ :‬‬
‫ﻣﻴﺮ ﻣﺤﻤﺪ اﻣﻴﻦ ﻧﻴﺸﺎﺑﻮري ←‬ ‫ﻣﻮر‪ ،‬ﺳﺮ ﺗﻮﻣﺎس‪.٦٣ :‬‬
‫ﺑﺮﻫﺎناﻟﻤﻠﻚ‪.‬‬ ‫ﻣﻮر‪ ،‬ﻛﻼرك‪.٢٣١ :‬‬
‫ﻣﻴﺮان )ﭘﺴﺮ ﻣﻴﺮﺟﻌﻔﺮ(‪.١٨٧ :‬‬ ‫ﻣﻮراﺷﻮ )ﺧﺎﻧﺪان(‪.٤٦٥ :‬‬
‫ﻣﻴﺮاﻧﺸﺎه )ﺣﻜﻤﺮان ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ(‪.٩٤ :‬‬ ‫ﻣﻮراي‪ ،‬ﺳﺮ ﭼﺎرﻟﺰ‪.١٩٦-١٩٥ ،١٩٣ :‬‬
‫ﻣﻴﺮﺟﻌﻔﺮ )ﺣﻜﻤﺮان ﺑﻨﮕﺎل(‪,١٨٦ :‬‬ ‫ﻣﻮرﻳﺲ )اﻣﭙﺮاﺗﻮر روم(‪.٤٥٩ :‬‬
‫‪.١٨٨-١٨٧‬‬ ‫ﻣﻮﺳﻲ )ع(‪-٣٢٩ ,٣٢٧ ,٣٠٨ ,٢٩٥ :‬‬
‫ﻣﻴﺮزا آﻗﺎﺧﺎن ﺻﺪراﻋﻈﻢ ﻧﻮري ← ﻧﻮري‪,‬‬ ‫‪,٣٨٣-٣٨١ ,٣٧٩-٣٧٧ ،٣٣٧ ,٣٣١‬‬
‫ﻣﻴﺮزا آﻗﺎﺧﺎن‪.‬‬ ‫‪.٤٧٨ ،٣٩٨ ,٣٩١ ,٣٨٨ ,٣٨٥‬‬
‫‪٥٢١‬‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ اﻋﻼم‬

‫‪.٤١٧ ،٣٩٢‬‬ ‫ﻣﻴﺮزا اﻣﺎﻣﻮردي‪.٢٠١ :‬‬


‫ﻧﺎﺣﻮر )ﺑﺮادر اﺑﺮاﻫﻴﻢ(‪.٢٩٩ :‬‬ ‫ﻣﻴﺮزا ﺗﻘﻲ ﺧﺎن اﻣﻴﺮﻛﺒﻴﺮ ← اﻣﻴﺮﻛﺒﻴﺮ‪،‬‬
‫ﻧﺎﺣﻮر‪ -‬آرام )ﺧﺎﻧﺪان(‪.٢٩٩ :‬‬ ‫ﻣﻴﺮزا ﺗﻘﻲ ﺧﺎن‪.‬‬
‫ﻧﺎدر ﺷﺎه اﻓﺸﺎر )ﭘﺎدﺷﺎه اﻳﺮان(‪،١٠٦ :‬‬ ‫ﻣﻴﺮزا ﺣﺴﻴﻦ ﺧﺎن ﺳﭙﻬﺴﺎﻻر ←‬
‫‪.٢١٤ ,١٧٧ ,١٧٢-١٧١ ،١٥٢ ,١٤٥‬‬ ‫ﺳﭙﻬﺴﺎﻻر‪ ،‬ﻣﻴﺮزا ﺣﺴﻴﻦ ﺧﺎن‪.‬‬
‫ﻧﺎﺻﺮاﻟﺪﻳﻦ ﺷﺎه ﻗﺎﺟﺎر )ﭘﺎدﺷﺎه اﻳﺮان(‪:‬‬ ‫ﻣﻴﺮزا ﻏﻴﺎثاﻟﺪﻳﻦ ﻣﺤﻤﺪ ﺗﻬﺮاﻧﻲ ←‬
‫‪.٢٠١-١٩٨ ,١٩٦-١٩٥‬‬ ‫اﻋﺘﻤﺎداﻟﺪوﻟﻪ‪ ،‬ﻣﻴﺮزا ﻏﻴﺎثاﻟﺪﻳﻦ‬
‫ﻧﺎﮔﭙﻮر‪.١٤٧-١٤٦ :‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺗﻬﺮاﻧﻲ‪.‬‬
‫ﻧﺎﻧﻚ ]ﺑﺎﺑﺎ ﻧﺎﻧﻚ[ )ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬار ﻓﺮﻗﻪ ﺳﻴﻚ(‪:‬‬ ‫ﻣﻴﺮزا ﻣﻐﻮل )ﺷﺎﻫﺰاده ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ(‪.١٩٢ :‬‬
‫‪.١٤٩‬‬ ‫ﻣﻴﺮزاﺟﻲ‪.٢٠٢ :‬‬
‫ﻧﺎوارو‪ ،‬آﺑﺮاﻫﺎم‪.١٣١ :‬‬ ‫ﻣﻴﺮﻗﺎﺳﻢ )ﺣﻜﻤﺮان ﺑﻨﮕﺎل(‪.١٨٨ :‬‬
‫ﻧﺒﺎﻳﻮط ← ﻧﺒﻂ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﺮوﻳﺲ )ﻏﻠﺰاﻳﻲ اﻓﻐﺎن(‪.١٧٢ :‬‬
‫ﻧﺒﻂ ]ﻧﺎﺑﺖ‪ ،‬ﻧﺎﺑﻮت‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﻮط[ )ﭘﺴﺮ ﺑﺰرك‬ ‫ﻣﻴﺴﻮن‪ ,‬ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن‪.١٦٠ :‬‬
‫اﺳﻤﺎﻋﻴﻞ‪ ،‬ﻗﺒﻴﻠﻪ ﻋﺮب(‪,٣٠٥-٣٠١ :‬‬ ‫ﻣﻴﻞ‪ ،‬ﺟﺎن اﺳﺘﻮارت‪.٢٧٤-٢٧٣ :‬‬
‫‪.٣٤٢ ,٣٣٧ ,٣٣٥ ,٣٢٤‬‬ ‫ﻣﻴﻞ‪ ،‬ﺟﻴﻤﺰ‪.٢٧٣ ،٦٧ :‬‬
‫ﻧﺒﻄﻲ ]اﻋﺮاب ﻧﺒﻄﻲ[ )دوﻟﺖ‪ ،‬ﻗﻮم(‪:‬‬ ‫ﻣﻴﻠﺘﻮن‪ ،‬ﺟﺎن‪.٧٩-٧٨ ،٥٨ :‬‬
‫‪,٣٨٧ ،٣٧٢ ,٣٦٨-٣٦٧ ،٣٣٠ ,٣٠٥‬‬ ‫ﻣﻴﻠﺮ‪ ،‬اﻟﻦ‪.٣٧٥ :‬‬
‫‪.٤٣٤ ،٣٩٠‬‬ ‫ﻣﻴﻠﺮ‪ ،‬ﺟﻮزف‪.٢٣٧ :‬‬
‫ﻧﺒﻮﭘﻮﻻﺳﺮ )ﭘﺎدﺷﺎه ﻛﻠﺪاﻧﻲ ﺑﺎﺑﻞ(‪،٣٠٢ :‬‬ ‫ﻣﻴﻨﮓ )اﻣﭙﺮاﺗﻮر ﭼﻴﻦ(‪.٢٩١ :‬‬
‫‪.٣٤٩‬‬
‫ﻧﺒﻮﻧﻴﺪوس )ﭘﺎدﺷﺎه آراﻣﻲ ﺑﺎﺑﻞ(‪-٣٥٨ :‬‬ ‫ﺋﺎرﻛﺲ‪.٥٨ :‬‬

‫ﻧﺘﺼﺮ‪ ،‬اﻣﻨﻮن‪-٤٤٨ ,٤٣٦-٤٣٥ ,٤٣٣ :‬‬


‫‪.٣٥٩‬‬ ‫ﻧﺎﺑﻂ ﻳﺰرﻋﻴﻠﻲ‪.٣٣٦ :‬‬
‫ﻧﺎﺑﻮت ← ﻧﺒﻂ‪.‬‬
‫ن‬
‫‪.٤٥٩ ,٤٥٧ ,٤٥٤ ,٤٥٠‬‬ ‫ﻧﺎﭘﻠﺌﻮن ﺑﻨﺎﭘﺎرت ← ﺑﻨﺎﭘﺎرت‪ ،‬ﻧﺎﭘﻠﺌﻮن‪.‬‬
‫ﻧﺘﻴﺮا‪.٤٧٦-٤٧٥ ,٤٧٣ ,٤٦٦ :‬‬ ‫ﻧﺎﭘﻠﺌﻮن ﺳﻮم ← ﺑﻨﺎﭘﺎرت‪ ،‬ﻟﻮﻳﻲ‪.‬‬
‫ﻧﺠﺎﺑﺖ ﺧﺎن‪.١٥٠ :‬‬ ‫ﻧﺎﭘﻴﺮ‪ ،‬ﻓﻴﻠﺪ ﻣﺎرﺷﺎل ﻟﺮد راﺑﺮت ﻛﻮرﻧﻠﻴﺲ‬
‫ﻧﺠﻒ‪ ،‬ﻣﻴﺮزا )ﻣﻴﺮزا ﻧﺠﻒ ﺑﻬﺎدر ﺧﺎن‬ ‫]ﺑﺎرون ﻧﺎﭘﻴﺮ ﻣﮕﺪاﻻ و ﻛﺎرﻳﻨﮕﺘﻮن[‪:‬‬
‫ﻫﻨﺪي(‪.٢٠١-١٩٩ :‬‬ ‫‪.٢١٠ ،٢٠٣‬‬
‫ﻧﺤﻤﻴﺎ )ﺷﺎه داوودي(‪.٤٣٦ :‬‬ ‫ﻧﺎﺗﺎن اول )ﺷﺎه داوودي(‪.٤٣٦ :‬‬
‫ﻧﺤﻮﺷﻄﺎ )ﻣﻠﻜﻪ ﻳﻬﻮد(‪.٣٥٢ ,٣٥٠ :‬‬ ‫ﻧﺎﺗﺎن دوم )ﺷﺎه داوودي(‪.٤٣٧ :‬‬
‫ﻧﺨﻮ دوم )ﻓﺮﻋﻮن ﻣﺼﺮ(‪.٣٥٢ ،٣٤٩ :‬‬ ‫ﻧﺎﺗﺎن ﻧﺒﻲ‪-٣٩١ ،٣٣٢ ,٣٢١ ,٣١١ :‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٥٢٢‬‬
‫ﻧﻮشزاد ]اﻧﻮﺷﮕﺰاد[‪.٤٥٨ :‬‬ ‫ﻧﺮﺳﻲ )ﭘﺎدﺷﺎه ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ(‪.٤٤٨ :‬‬
‫ﻧﻴﺒﺮگ‪ ،‬ﻫﻨﺮﻳﻚ ﺳﺎﻣﻮﺋﻞ ]ﻧﻮﺑﺮگ[‪:‬‬ ‫ﻧﺮون )اﻣﭙﺮاﺗﻮر روم(‪.٤٠٩ :‬‬
‫‪.٤٤٢-٤٤١‬‬ ‫ﻧﺮﻳﻤﺎن ﺧﺎن ارﻣﻨﻲ‪.١٩٩ :‬‬
‫ﻧﻴﺒﻮر‪ ،‬ﻛﺎرﺳﺘﻦ‪.٤٦٥ ،٢٤١ :‬‬ ‫ﻧﺮﻳﻤﺎن‪ ،‬ﮔﺸﺘﺎﺳﺐ ﺷﺎه ﻛﻴﺨﺴﺮوﺟﻲ‬
‫ﻧﻴﺸﺎﺑﻮري )ﺧﺎﻧﺪان( ← ﺳﺎدات‬ ‫]گ‪ .‬ك‪ .‬ﻧﺮﻳﻤﺎن[‪.٢٠ :‬‬
‫ﻧﻴﺸﺎﺑﻮري )ﺧﺎﻧﺪان(‪.‬‬ ‫ﻧﺼﻴﺮاﻟﺪﻳﻦ ﺣﻴﺪر )ﺣﻜﻤﺮان اود(‪.٢٠٨ :‬‬
‫ﻧﺼﻴﺮاﻟﺪﻳﻦ ﻃﻮﺳﻲ‪ ،‬ﺧﻮاﺟﻪ ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ‬
‫اﺗﺴﻮن‪ ،‬درﻳﺎﺳﺎﻻر ﭼﺎرﻟﺰ‪.١٨٦ :‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ ﺣﺴﻦ‪.٩٩ :‬‬
‫وارن‪ ,‬ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن‪.١٦٤ :‬‬
‫واﺳﻜﻮ داﮔﺎﻣﺎ ← داﮔﺎﻣﺎ‪ ،‬واﺳﻜﻮ‪.‬‬
‫و‬ ‫ﻧﻈﺎم ﺷﺎﻫﻲ اﺣﻤﺪﻧﮕﺮ)دوﻟﺖ(‪،١٣٨ :‬‬
‫‪.١٤٧ ،١٤٠‬‬
‫واﺷﻨﮕﺘﻦ‪ ،‬ﺟﺮج‪.٢٧ :‬‬ ‫ﻧﻈﺎم ﻋﻠﻲ ﺧﺎن )ﻧﻈﺎماﻟﻤﻠﻚ آﺻﻒ ﺟﺎه‬
‫واﻟﺮﻳﺎن )اﻣﭙﺮاﺗﻮر روم(‪.٤٣٥ :‬‬ ‫دوم(‪.٢١٦ :‬‬
‫واﻟﻮﻳﻦ‪ ,‬ﺟﻴﻤﺰ‪،٢٣١-٢٢٨ ,٢٢٥ ,٢٢١ :‬‬ ‫ﻧﻈﺎماﻟﺪﻳﻦ اوﻟﻴﺎء‪.١٧١ :‬‬
‫‪.٢٣٤‬‬ ‫ﻧﻈﺎماﻟﻤﻠﻚ آﺻﻒﺟﺎه‪ ،‬ﭼﻴﻦ ﻗﻠﻴﭻ ﺧﺎن‬
‫واﻳﺖ‪ ,‬ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن‪.١٦٤ :‬‬ ‫ﻗﻤﺮاﻟﺪﻳﻦ )ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬار دوﻟﺖ ﺣﻴﺪرآﺑﺎد‬
‫واﻳﺖ‪ ،‬ﺟﺮج‪.٨٣ :‬‬ ‫دﻛﻦ(‪.٢١٦-٢١٣ ،١٧٣ :‬‬
‫واﻳﺖ‪ ،‬ﺳﺎﻣﻮﺋﻞ‪.٨٣ :‬‬ ‫ﻧﻈﺎماﻟﻤﻠﻚ‪ ،‬ﺧﻮاﺟﻪ اﺑﻮﻋﻠﻲ ﺣﺴﻦ‪,٤٥١ :‬‬
‫وﺑﺮ‪ ،‬ﻣﺎﻛﺲ‪.٦١ :‬‬ ‫‪.٤٥٧‬‬
‫وﺟﻴﺪﻋﻠﻲ ﺷﺎه )ﺣﻜﻤﺮان اود(‪-٢٠٨ :‬‬ ‫ﻧﻈﺎمﺑﺨﺖ )ﺷﺎﻫﺰاده ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ(‪.٢٠٢ :‬‬
‫‪.٢١٠‬‬ ‫ﻧﻌﻮﻣﻲ‪.٣١٤ :‬‬
‫ورﺳﻠﺖ‪ ,‬ﻫﻨﺮي‪.١٨٩ :‬‬ ‫ﻧﻔﺘﺎﻟﻲ ]ﻧﻔﺘﺎﺋﻴﻞ[ )ﭘﺴﺮ ﻳﻌﻘﻮب‪ ،‬ﻗﺒﻴﻠﻪ‬
‫وﺳﭙﺎﺳﻴﻦ‪ ،‬ﺗﻴﺘﻮس ﻓﻼوﻳﻮس )اﻣﭙﺮاﺗﻮر‬ ‫ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ(‪.٣٤٦ ،٣٠٦ :‬‬
‫روم(‪.٤٠٩ :‬‬ ‫ﻧﻔﻴﺴﻲ‪ ,‬ﺳﻌﻴﺪ‪.٤٨٨ :‬‬
‫وﻟﺰ‪ ،‬ﻫﺮﺑﺮت ﺟﺮج‪.١٢ :‬‬ ‫ﻧﻮﺑﻞ )ﺧﺎﻧﺪان(‪.٢٦ :‬‬
‫وﻟﺰﻟﻲ )ﺧﺎﻧﺪان(‪،٢٢٩ ,٢٢٧ ،١٩٥ ،١٧ :‬‬ ‫ﻧﻮﺑﻞ‪ ،‬آﻟﻔﺮد‪.٢٦ :‬‬
‫‪.٢٤٤‬‬ ‫ﻧﻮح )ع(‪.٢٩٦ :‬‬
‫وﻟﺰﻟﻲ‪ ،‬آرﺗﻮر ]دوك وﻟﻴﻨﮕﺘﻮن‪ ،‬ﭘﺮﻧﺲ‬ ‫ﻧﻮرﺟﻬﺎن ﺑﻴﮕﻢ‪.١٠٦ :‬‬
‫واﺗﺮﻟﻮ[‪.٢١٠ ,١٩٥ ،١٨٩ :‬‬ ‫ﻧﻮرﻣﺤﻤﺪﺧﺎن )اﺑﺪاﻟﻲ(‪.١٧٣ :‬‬
‫وﻟﺰﻟﻲ‪ ،‬ﻟﺮد رﻳﭽﺎرد ﻛﻮﻟﻲ ]ارل‬ ‫ﻧﻮرﻧﺒﺮگ‪.٥٩ :‬‬
‫ﻣﻮرﻧﻴﻨﮕﺘﻮن‪ ،‬ﻣﺎرﻛﻴﺰ وﻟﺰﻟﻲ[‬ ‫ﻧﻮري‪ ،‬ﻣﻴﺮزا آﻗﺎﺧﺎن )ﺻﺪراﻋﻈﻢ(‪-١٩٤ ,‬‬
‫)ﻓﺮﻣﺎﻧﻔﺮﻣﺎي ﻫﻨﺪ(‪،٢٠٨ ,١٩٥ :‬‬ ‫‪.٢٠١ ,١٩٩-١٩٨ ,١٩٦‬‬
‫‪٥٢٣‬‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ اﻋﻼم‬

‫ﻫﺎروناﻟﺮﺷﻴﺪ ]اﺑﻮﺟﻌﻔﺮ[‪) ‬ﺧﻠﻴﻔﻪ‬ ‫‪.٢٤٢ ،٢١١‬‬


‫ﻋﺒﺎﺳﻲ(‪.٤٦٩ ،١٥ :‬‬ ‫وﻟﻒ‪ ،‬ﺳﺮ ﻫﻨﺮي دراﻣﻮﻧﺪ‪.٢٨ :‬‬
‫ﻫﺎرﻳﺲ )ﺣﻜﻤﺮان ﺑﻤﺒﺌﻲ(‪.١٣٤ :‬‬ ‫وﻟﻴﻨﮕﺘﻮن‪ ،‬دوك ← وﻟﺰﻟﻲ‪ ،‬آرﺗﻮر‪.‬‬
‫ﻫﺎﻛﺲ ]ﻣﺴﺘﺮ ﻫﺎﻛﺲ آﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻲ[‪.٣٣٠ :‬‬ ‫وود‪ ،‬آﻟﻔﺮد‪.٢٥٤ :‬‬
‫ﻫﺎﻛﻠﻮت‪ ,‬رﻳﭽﺎرد‪.٢٧١ :‬‬ ‫وود‪ ،‬ﻓﺮاﻧﺴﻴﺲ‪.٦٠-٥٩ :‬‬
‫ﻫﺎﻟﺴﻲ‪ ,‬ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن‪.١٦٤ :‬‬ ‫وﻳﺖ‪ ,‬ﺳﺮ ﻧﻴﻜﻼس‪.١٤٥ :‬‬
‫ﻫﺎﻟﻮل‪ ,‬ﺟﺎن‪.١٨٦-١٨٥ :‬‬ ‫وﻳﺘﻠﻴﻮس )ﺣﻜﻤﺮان ﺳﻮرﻳﻪ(‪.٤٠٩ :‬‬
‫ﻫﺎﻟﻮي )ﺧﺎﻧﺪان( ← ﻟﻮي )ﺧﺎﻧﺪان(‪.‬‬ ‫وﻳﺪﻧﮕﺮن‪ ,‬ﮔﺌﻮ‪.٤٣٣ :‬‬
‫ﻫﺎﻟﻮي‪ ،‬ﻳﻬﻮدا‪.٤٨٩ ,٤٨١ :‬‬ ‫وﻳﺴﻴﮕﻮت )ﻗﺒﻴﻠﻪ(‪.٤٨٠ :‬‬
‫ﻫﺎﻣﺎن )وزﻳﺮ ﺧﺸﺎﻳﺎرﺷﺎ(‪.٣٦٠ :‬‬ ‫وﻳﺸﺘﺎﺳﺐ‪.٤٤٣ :‬‬
‫ﻫﺎﻣﺮ ﭘﻮرﮔﺸﺘﺎل‪ ,‬ﻳﻮزف‪.٢٨٣ :‬‬ ‫وﻳﻜﺘﻮرﻳﺎ )ﻣﻠﻜﻪ اﻧﮕﻠﻴﺲ(‪،١٥٧ ،٢٢ :‬‬
‫ﻫﺎﻣﻴﻠﺘﻮن )ﺧﺎﻧﺪان(‪.١٨١ :‬‬ ‫‪.٢٧٢ ،٢٠٥‬‬
‫ﻫﺎﻣﻴﻠﺘﻮن‪ ,‬دﻛﺘﺮ وﻳﻠﻴﺎم‪.١٨١ :‬‬ ‫وﻳﮕﻮدر‪ ،‬ﺟﺌﻮﻓﺮي‪.٤١٥ :‬‬
‫ﻫﺎﻧﺘﺮ‪ ,‬ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن‪.٢٠٣ :‬‬ ‫وﻳﻠﻴﺎم ﭼﻬﺎرم )ﭘﺎدﺷﺎه اﻧﮕﻠﻴﺲ(‪١٥٥ :‬‬
‫ﻫﺎوارد‪ ,‬ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن‪.١٦٤ :‬‬ ‫وﻳﻠﻴﺎم ﺧﺎﻣﻮش )ﺣﻜﻤﺮان ﻫﻠﻨﺪ(‪.٧٠ :‬‬
‫ﻫﺎوﻛﻴﻨﺰ‪ ،‬ﺳﺮ ﺟﺎن‪.٢٢٤ ،١٠٤ ،٦٩ ,٦٦ :‬‬ ‫وﻳﻠﻴﺎم ﺳﻮم ]وﻳﻠﻴﺎم اوراﻧﮋ[ )ﭘﺎدﺷﺎه‬
‫ﻫﺎوﻛﻴﻨﺰ‪ ،‬ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن وﻳﻠﻴﺎم‪-١٠٣ ،٧٩ :‬‬ ‫اﻧﮕﻠﻴﺲ(‪.٢٤٨ ،١٨٢ ،٨٤-٨٢ :‬‬
‫‪.١٠٤‬‬ ‫وﻳﻠﻴﺎﻣﺴﻮن‪ ,‬ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن‪.١٦٤ :‬‬
‫ﻫﺎوﻳﺖ‪ ,‬وﻳﻠﻴﺎم‪.٢٢٢ :‬‬
‫ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻴﺎن )دوﻟﺖ‪ ،‬ﺧﺎﻧﺪان(‪،١٦ :‬‬ ‫اﺑﻜﺮك‪ ,‬ﭘﻴﺘﺮ‪.٥٩ :‬‬
‫‪,٣٦١-٣٥٩ ،٣٠٠ ،٢٧٧ ،٢٥٢ ،٢٣٩‬‬
‫‪,٤٣٢ ,٤٢٢ ،٤٠٠ ,٣٨٠ ،٣٦٦-٣٦٤‬‬
‫ﻫﺎﺑﻴﻞ‪.٤٠٧ :‬‬
‫ﻫﺎﺗﺮﻳﺎ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻜﺠﻲ ﻟﻴﻤﺠﻲ‬
‫ه‬
‫‪.٤٤٦-٤٤٥ ,٤٤٣-٤٤١‬‬ ‫]ﻫﻮﺷﻨﮓ‪ ،‬دروﻳﺶ ﻓﺎﻧﻲ[‪.١١٥ ،١٨ :‬‬
‫ﻫﺮراج )رﻫﺒﺮ ﻓﺮﻗﻪ ﺳﻴﻚ(‪.١٥١ :‬‬ ‫ﻫﺎﺟﺮ‪.٣٠١ :‬‬
‫ﻫﺮش‪ ،‬ﺑﺎرون ﻣﻮرﻳﺲ دو‪.٢٨-٢٧ :‬‬ ‫ﻫﺎدﺳﻮن‪ ,‬ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن وﻳﻠﻴﺎم‪.١٩٢ :‬‬
‫ﻫﺮﻛﻴﺸﺎن )رﻫﺒﺮ ﻓﺮﻗﻪ ﺳﻴﻚ(‪.١٥١ :‬‬ ‫ﻫﺎرﻟﻪ‪.٤٤١ :‬‬
‫ﻫﺮﮔﺎوﻳﻨﺪ )رﻫﺒﺮ ﻓﺮﻗﻪ ﺳﻴﻚ(‪-١٥٠ :‬‬ ‫ﻫﺎرون )ﺑﺮادر ﻣﻮﺳﻲ(‪,٣٨٠-٣٧٩ ،٣٦٣ :‬‬
‫‪.١٥٨ ,١٥١‬‬ ‫‪.٣٩١ ,٣٨٤ ,٣٨٢‬‬
‫ﻫﺮﻣﺰد اول )ﭘﺎدﺷﺎه ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ(‪،٤٤٠ :‬‬ ‫ﻫﺎرون )ﺧﺎﻧﺪان زرﺳﺎﻻر ﺑﻐﺪاد(‪.٤٧٥ :‬‬
‫‪.٤٤٣‬‬ ‫ﻫﺎرون ﺑﻦ ﻋﻤﺮام ]ﻋﻤﺮان[ )زرﺳﺎﻻر‬
‫ﻫﺮﻣﺰد ﭼﻬﺎرم )ﭘﺎدﺷﺎه ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ(‪.٤٥٩ :‬‬ ‫ﺑﻐﺪاد(‪.٤٧٣ ,٤٦٦ :‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٥٢٤‬‬
‫‪٤٥٣ ,٤٤٩‬‬ ‫ﻫﺮودوت‪.٣٥٨ :‬‬
‫ﻫﻮﻧﺎي ﺷﺸﻢ )ﺷﺎه داوودي(‪.٤٣٧ :‬‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﻨﮕﺰ‪ ,‬ﭘﻴﻨﺴﺎﺳﺘﻮن‪.١٩٠ :‬‬
‫ﻫﻮﻧﻜﻪ‪ ،‬زﻳﮕﺮﻳﺪ‪.٤١ :‬‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﻨﮕﺰ‪ ،‬وارن )ﻓﺮﻣﺎﻧﻔﺮﻣﺎي ﻫﻨﺪ(‪:‬‬
‫ﻫﻮﻧﻮرﻳﻮس )اﻣﭙﺮاﺗﻮر روم(‪.٤٢٢ :‬‬ ‫‪.٢٧٢ ،٢٤٦ ،٢١١ ,١٩١-١٩٠ ,١٧٩‬‬
‫ﻫﻮوﺧﺸﺘﺮ ]ﻛﻴﺎﻛﺴﺎر[ )ﭘﺎدﺷﺎه ﻣﺎد(‪:‬‬ ‫ﻫﺸﺎم ﺑﻦ ﻋﺒﺪاﻟﻤﻠﻚ‪.٤٦٧ :‬‬
‫‪.٣٤٩‬‬ ‫ﻫﻼﻛﻮ ﺧﺎن ﻣﻐﻮل )اﻳﻠﺨﺎن اﻳﺮان(‪،٩٣ :‬‬
‫ﻫﻴﺚ‪ ،‬ﻛﺎﭘﻴﺘﺎن وﻳﻠﻴﺎم‪.١٢٧ :‬‬ ‫‪.٤٧٩‬‬
‫ﻫﻴﺪﻳﻮﺷﻲ )ﺣﻜﻤﺮان ژاﭘﻦ(‪.٢٩٠ :‬‬ ‫ﻫﻠﻜﻴﺎس‪.٣٦٩ :‬‬
‫ﻫﻴﺮﻛﺎﻧﻮس دوم )ﺷﺎه ﺣﺸﻤﻮﻧﻲ(‪-٣٦٩ :‬‬ ‫ﻫﻠﻨﺎ )ﻣﻠﻜﻪ ادﻳﺎﺑﻦ(‪.٤٦٦ ،٤٢٤ :‬‬
‫‪.٣٩٣ ،٣٧١‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﻮن ﺷﺎه ]ﻧﺼﻴﺮاﻟﺪﻳﻦ ﻣﺤﻤﺪ[‬
‫ﻫﻴﺮﻛﺎﻧﻮس‪ ،‬ﺟﺎن ]ﻳﻮﺣﻨﺎ[ )ﺷﺎه‬ ‫)ﭘﺎدﺷﺎه ﮔﻮرﻛﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ(‪,٩٧-٩٥ :‬‬
‫ﺣﺸﻤﻮﻧﻲ(‪.٣٩٠ ،٣٦٨ :‬‬ ‫‪.٢٤٨ ،١٩٢ ،١٤٩ ،١١٨ ,١١٤‬‬
‫ﻫﻴﺮود )ﺧﺎﻧﺪان‪ ،‬دوﻟﺖ(‪،٣٧٤ ،٣٦٧ :‬‬ ‫ﻫﻨﺪي‪ ،‬دﻛﺘﺮ ﺳﻴﺪ ﻣﺤﻤﺪ‪.٢٢ :‬‬
‫‪،٤٠٩ ,٤٠١-٤٠٠ ,٣٩٣ ,٣٨٦ ,٣٨٤‬‬ ‫ﻫﻨﺮي ﭼﻬﺎرم )ﭘﺎدﺷﺎه اﻧﮕﻠﻴﺲ(‪.٧٠ :‬‬
‫‪.٤٦٥ ،٤١٧‬‬ ‫ﻫﻨﺮي ﭼﻬﺎرم )ﭘﺎدﺷﺎه ﻓﺮاﻧﺴﻪ(‪.٩٧ :‬‬
‫ﻫﻴﺮود )ﺷﺎه ﻳﻬﻮد(‪,٣٨٤ ،٣٧٥-٣٧٠ :‬‬ ‫ﻫﻨﺮي درﻳﺎﻧﻮرد‪.٢٢٣ ،٥٢ ,٣٦ :‬‬
‫‪,٤٠٠ ,٣٩٧-٣٩٥ ,٣٩٣ ,٣٨٩-٣٨٨‬‬ ‫ﻫﻨﺮي ﻫﺸﺘﻢ )ﭘﺎدﺷﺎه اﻧﮕﻠﻴﺲ(‪.٦٣ :‬‬
‫‪.٤٣٣ ,٤٢٣ ،٤٠٩-٤٠٨‬‬ ‫ﻫﻨﺮي ﻫﻔﺘﻢ )ﭘﺎدﺷﺎه اﻧﮕﻠﻴﺲ(‪.٧٠ ,٦٢ :‬‬
‫ﻫﻴﺮود آﻧﺘﻴﭙﺎس )ﺣﻜﻤﺮان ﺟﻠﻴﻞ و‬ ‫ﻫﻮﺗﻮم ﺷﻴﻨﺪﻟﺮ‪ ،‬آ‪.٢٦١ :.‬‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﻪ(‪،٣٧٣ :‬‬ ‫ﻫﻮري ﺳﻴﻨﮓ )ﺳﺮدار ﻓﺮﻗﻪ ﺳﻴﻚ(‪:‬‬
‫ﻫﻴﺮودﻳﺎ‪.٣٨٩ :‬‬ ‫‪.١٥٦‬‬
‫ﻫﻴﺮودﻳﺲ‪.٣٨٩ :‬‬ ‫ﻫﻮﺷﻊ ﺑﻦ اﻳﻼ )ﺷﺎه اﻓﺮاﺋﻴﻢ(‪.٣٤١ :‬‬
‫ﻫﻴﮓ‪ ،‬ﺳﺮ ووﻟﺰﻟﻲ‪.١٧١ ،٩٧ ،٧٩ :‬‬ ‫ﻫﻮﻓﻤﻦ‪ ،‬ك‪.٤٤٥ :.‬‬
‫ﻫﻴﻠﻞ )ﺧﺎﻧﺪان(‪،٤٠١-٤٠٠ ,٣٩٧ :‬‬ ‫ﻫﻮﻟﻜﺎر )ﺧﺎﻧﺪان‪ ،‬دوﻟﺖ(‪.١٤٧ :‬‬
‫‪,٤٢٢-٤٢١ ,٤١٩ ،٤١٤ ،٤١٢ ،٤٠٦‬‬ ‫ﻫﻮﻧﺎ ﺑﻦ ﻧﺎﺗﺎن )ﺷﺎه داوودي(‪.٤٤٧ :‬‬
‫‪.٤٢٦‬‬ ‫ﻫﻮﻧﺎ‪.٤٢٣ :‬‬
‫ﻫﻴﻠﻞ ﺑﺰرگ ]ﻫﻴﻠﻞ ﺑﺎﺑﻠﻲ‪ ،‬ﻫﻴﻠﻞ زاﻛﻦ[‪:‬‬ ‫ﻫﻮﻧﺎي دوم )ﺷﺎه داوودي(‪.٤٣٦ :‬‬
‫‪،٤٢٣ ،٤١٤ ،٤٠١-٤٠٠ ,٣٩٨-٣٩٧‬‬ ‫ﻫﻮﻧﺎي ﺳﻮم )ﺷﺎه داوودي(‪.٤٣٦ :‬‬
‫‪.٤٢٩‬‬ ‫ﻫﻮﻧﺎي ﭼﻬﺎرم )ﺷﺎه داوودي(‪,٤٣٧ :‬‬
‫‪.٤٤٩‬‬
‫ﻫﻮﻧﺎي ﭘﻨﺠﻢ )ﺷﺎه داوودي(‪,٤٣٧ :‬‬
‫‪٥٢٥‬‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ اﻋﻼم‬

‫ﻳﻌﻘﻮب ﺑﻦ ﺣﻴﻴﻢ‪.٣٨١ :‬‬ ‫ادﮔﺎر ﺳﻠﻄﺎن ﻋﻠﻲ روﻣﻠﻮ‪.٩٧ :‬‬


‫ﻳﻌﻘﻮب ﺧﺎن ]ﺳﻴﺪ ﻳﻌﻘﻮب[‪،١٣١ :‬‬
‫‪.١٤٤ ,١٢٧‬‬
‫ي‬
‫ﻳﺎﻓﺚ )ﭘﺴﺮ ﻧﻮح(‪.٢٩٦ :‬‬
‫ﻳﺎﻗﻮت ﺣﻤﻮي‪ ،‬ﺷﻬﺎباﻟﺪﻳﻦ‬
‫ﻳﻌﻘﻮﺑﻲ ]اﺣﻤﺪ ﺑﻦ اﺑﻲﻳﻌﻘﻮب[‪.٣٨٣ :‬‬ ‫اﺑﻲﻋﺒﺪاﷲ‪.٤٦٤-٤٦٣ :‬‬
‫ﻳﻔﺮ )ﭘﺴﺮ ﺳﺎم(‪.٢٩٧ :‬‬ ‫ﻳﺎﻛﻮب‪.٦٥ :‬‬
‫ﻳﻤﻴﻦاﻟﺪوﻟﻪ‪ ،‬آﺻﻒ ﺧﺎن ← آﺻﻒ ﺧﺎن‬ ‫ﻳﺎﻧﮓ )ﺧﺎﻧﺪان(‪.٢٢٩ :‬‬
‫ﻳﻤﻴﻦاﻟﺪوﻟﻪ‪ ،‬ﻣﻴﺮزا اﺑﻮاﻟﺤﺴﻦ‪.‬‬ ‫ﻳﺤﻴﻲ ﺑﻦ زﻛﺮﻳﺎ ]ﻳﺤﻴﻲ ﺗﻌﻤﻴﺪدﻫﻨﺪه[‪:‬‬
‫ﻳﻮان ﭼﻮﻧﮓ‪.٢٨٨ :‬‬ ‫‪.٤٠٦ ,٣٨٩ ,٣٧٧‬‬
‫ﻳﻮﺣﻨﺎ ]ﺟﺎن[‪.٤٠٣-٤٠٢ :‬‬ ‫ﻳﺤﻴﻲ ﺗﻌﻤﻴﺪ دﻫﻨﺪه ← ﻳﺤﻴﻲ ﺑﻦ‬
‫ﻳﻮﺣﻨﺎن ﺑﻦ ذﻛﺎﻳﻲ‪ ،‬رﺑﺎن‪،٤٠٠-٣٩٨ :‬‬ ‫زﻛﺮﻳﺎ‪.‬‬
‫‪.٤١٨ ,٤١٢‬‬ ‫ﻳﺤﻴﻲﺧﺎن آﺻﻒاﻟﺪوﻟﻪ← آﺻﻒاﻟﺪوﻟﻪ‪،‬‬
‫ﻳﻮﺣﻨﺎن ﻳﺴﻨﻲ‪.٣٨٩ :‬‬ ‫ﻳﺤﻴﻲ ﺧﺎن‪.‬‬
‫ﻳﻮﺳﻒ )ﭘﺴﺮ ﻳﻌﻘﻮب‪ ،‬ﺧﺎﻧﺪان(‪،٣٠٤ :‬‬ ‫ﻳﺮﺑﻌﺎم ﺑﻦ ﻧﺒﻂ )رﺋﻴﺲ ﺧﺎﻧﺪان ﻳﻮﺳﻒ‪،‬‬
‫‪-٣٣٥ ,٣٢٦-٣١٨ ,٣١٦ ,٣٠٨-٣٠٦‬‬ ‫ﺷﺎه اﻓﺮاﺋﻴﻢ(‪,٣٢٠-٣١٧ ,٣٠٤ :‬‬
‫‪.٣٩١ ،٣٨٣-٣٨٢ ،٣٤٤-٣٤٢ ,٣٣٧‬‬ ‫‪.٣٤٢ ,٣٣٧ ,٣٣٥ ,٣٢٥-٣٢٣‬‬
‫ﻳﻮﺳﻒ )ﺷﺎه ﺧﺰران(‪.٤٨٦ :‬‬ ‫ﻳﺰدﮔﺮد اول )ﭘﺎدﺷﺎه ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ(‪,٤٣٦ :‬‬
‫ﻳﻮﺳﻒ ﺑﻦ ﺷﻤﻌﻮن‪.٣٩٥ :‬‬ ‫‪.٤٤٩-٤٤٨‬‬
‫ﻳﻮﺳﻒ ﺑﻦ ﻓﻴﻨﺎس‪.٤٧٣-٤٧٢ ,٤٦٦ :‬‬ ‫ﻳﺰدﮔﺮد دوم )ﭘﺎدﺷﺎه ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ(‪,٤٤٩ :‬‬
‫ﻳﻮﺳﻒ ﺑﻦ ﻛﻴﻤﻬﻴﺖ‪.٣٩٥ :‬‬ ‫‪.٤٥١‬‬
‫ﻳﻮﺳﻒ ﺑﻦ ﻧﺘﻴﺮا‪.٤٧٦ :‬‬ ‫ﻳﺰدﮔﺮد ﺳﻮم )ﭘﺎدﺷﺎه ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ(‪-٤٦٠ :‬‬
‫ﻳﻮﺳﻒ ﻋﺎدلﺷﺎه )ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬار دوﻟﺖ‬ ‫‪.٤٦١‬‬
‫ﻋﺎدلﺷﺎﻫﻲ ﺑﻴﺠﺎﭘﻮر(‪.١٤٠-١٣٩ :‬‬ ‫ﻳﺴﺎﻛﺎر ]ﻳﺸﺤﺮ‪ ،‬ﻳﺴﺎﺧﺮ[ )ﭘﺴﺮ ﻳﻌﻘﻮب‪،‬‬
‫ﻳﻮﺳﻒ ﻧﺎﺻﺮي‪.٤٠٤ :‬‬ ‫ﻗﺒﻴﻠﻪ ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ(‪,٣٢٢ ،٣٠٦ :‬‬
‫ﻳﻮﺳﻒ ﻧﻘﻴﺪ‪.٤٨٤-٤٨٣ ،٤٨١ :‬‬ ‫‪.٣٢٥‬‬
‫ﻳﻮﺷﻊ ﺑﻦ ﻧﻮن‪.٣٩٨ :‬‬ ‫ﻳﺴﻪ ]ﻳﺴﻲ[ )ﭘﺪر داوود(‪.٣١١ :‬‬
‫ﻳﻮﻧﺎﺗﺎن اﻓﻮس ﺣﺸﻤﻮﻧﻲ‪.٣٦٨ :‬‬ ‫ﻳﻌﻘﻮب )ﺑﺮادر ﻋﻴﺴﻲ ﻣﺴﻴﺢ(‪.٤٠٣ :‬‬
‫ﻳﻮﻧﺎﺗﺎن ﺑﻦ اوزﻳﻞ‪.٣٩٨ :‬‬ ‫ﻳﻌﻘﻮب )ﻧﻴﺎي ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ(‪,٣٠٣ ,٢٩٩ :‬‬
‫ﻳﻮﻧﺎداب رﻛﺎﺑﻲ ← ﺟﻨﺪب رﻛﺎﺑﻲ‪.‬‬ ‫‪،٣٨٢ ،٣٤٥-٣٤٤ ,٣٢٠ ,٣٠٨-٣٠٥‬‬
‫ﻳﻬﻮد )ﻗﻮم(‪ :‬اﻛﺜﺮ ﺻﻔﺤﺎت‪.‬‬ ‫‪.٤٢٨‬‬
‫ﻳﻬﻮد )دوﻟﺖ(‪-٣١٩ ,٣١٦ ,٣٠٩ ,٣٠٥ :‬‬ ‫ﻳﻌﻘﻮب ارﻣﻨﻲ‪ ,‬ﻣﻴﺮزا‪.١٩٦ :‬‬
‫‪,٣٢٦-٣٢٥ ,٣٢٣-٣٢٢ ,٣٢٠‬‬ ‫ﻳﻌﻘﻮب ﺑﻦ ﺟﺎﺋﻮ‪.٤٨٢ :‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٥٢٦‬‬
‫ﻳﻴﻞ‪ ،‬اﻟﻴﻬﻮ‪.٩١ :‬‬ ‫‪،٣٤٥ ,٣٣٩-٣٣٦ ,٣٣٤ ,٣٢٩-٣٢٨‬‬
‫ﻳﻴﻞ‪ ،‬ﺗﻮﻣﺎس‪.٩١ :‬‬ ‫‪,٣٦٩ ,٣٥٧ ,٣٥٥-٣٥١ ,٣٤٨-٣٤٧‬‬
‫ﻳﻴﻬﻮ )ﺧﺎﻧﺪان(‪.٣٣٩-٣٣٨ :‬‬ ‫‪.٤٧١ ،٣٧٨ ،٣٧٢‬‬
‫ﻳﻴﻬﻮ ﺑﻦ ﻧﻤﺸﻲ )ﺷﺎه اﻓﺮاﺋﻴﻢ(‪-٣٣٢ :‬‬ ‫ﻳﻬﻮدا )ﺑﺮادرزاده ﻋﻴﺴﻲ ﻣﺴﻴﺢ(‪.٤٠٣ :‬‬
‫‪.٤٠٩ ،٣٣٨‬‬ ‫ﻳﻬﻮدا ]ﺟﻮدا[ )ﭘﺴﺮ ﻳﻌﻘﻮب‪ ،‬ﻗﺒﻴﻠﻪ‬
‫ﺑﻨﻲاﺳﺮاﺋﻴﻞ(‪,٣٠٤-٣٠٣ ,٢٩٥ :‬‬
‫‪,٣١٤-٣١١ ,٣٠٨-٣٠٧ ،٣٠٦‬‬
‫‪,٣٣٢ ,٣٢٩ ,٣٢٥ ،٣٢٣ ,٣٢١-٣١٩‬‬
‫‪,٣٥١ ,٣٤٧ ،٣٤٤-٣٤٣ ,٣٤٠ ,٣٣٤‬‬
‫‪,٤٠٠ ،٣٨٣-٣٨٢ ،٣٦١ ,٣٥٨-٣٥٤‬‬
‫‪.٤٨٥ ،٤١١ ,٤٠٥‬‬
‫ﻳﻬﻮدا آرﻳﺴﺘﻮﺑﻮﻟﻮس )ﺷﺎه ﺣﺸﻤﻮﻧﻲ(‪:‬‬
‫‪.٣٩٠ ،٣٦٨‬‬
‫ﻳﻬﻮدا اﺳﺨﺮﻳﻮﻃﻲ‪.٤٠٥-٤٠٤ :‬‬
‫ﻳﻬﻮدا ﻧﺎﺳﻲ ]ﻳﻬﻮدا ﺑﻦ ﺷﻤﻌﻮن ﺑﻦ‬
‫ﺟﻤﺎﻟﻴﻞ دوم‪ ،‬رﺑﻲ[‪-٤١٢ ،٤٠٥ :‬‬
‫‪,٤٢٣ ,٤٢٠-٤١٨ ,٤١٦ ,٤١٤‬‬
‫‪،٤٤٧ ,٤٣٤ ,٤٣١-٤٢٩ ,٤٢٧-٤٢٦‬‬
‫‪.٤٦٦‬‬
‫ﻳﻬﻮدا ﻫﺎﻟﻮي ← ﻫﺎﻟﻮي‪ ،‬ﻳﻬﻮدا‪.‬‬
‫ﻳﻬﻮداي ﻣﻘﺎﺑﻲ )ﺷﺎه ﺣﺸﻤﻮﻧﻲ(‪.٣٦٨ :‬‬
‫ﻳﻬﻮداﻳﻲ )ﮔﺎﺋﻮن(‪.٤٦٧ :‬‬
‫ﻳﻬﻮرام )ﺷﺎه ﻳﻬﻮد(‪.٣٣٤ ,٣٢٩-٣٢٧ :‬‬
‫ﻳﻬﻮرام ﺑﻦ اﺧﺎب )ﺷﺎه اﻓﺮاﺋﻴﻢ(‪.٣٣٤ :‬‬
‫ﻳﻬﻮﺷﺎﻓﺎط ]ﻳﻬﻮﺷﺎﭘﺎت[ )ﺷﺎه ﻳﻬﻮد(‪:‬‬
‫‪.٣٢٨-٣٢٧‬‬
‫ﻳﻬﻮﻳﺎﻗﻴﻢ )ﺷﺎه ﻳﻬﻮد(‪,٣٥٢ ,٣٥٠-٣٤٩ :‬‬
‫‪.٣٥٦-٣٥٤‬‬
‫ﻳﻬﻮﻳﺎﻛﻴﻦ ]ﻛﻨﻴﺎﻫﻮ ﺑﻦ ﻳﻬﻮﻳﺎﻗﻴﻢ[ )ﺷﺎه‬
‫ﻳﻬﻮد(‪,٣٥٦ ,٣٥٥ ,٣٥٢-٣٥٠ :‬‬
‫‪.٤٢٥ ،٣٥٩‬‬
‫‪ .٢‬اﻣﺎﻛﻦ‬

‫آﻓﺮﻳﻘﺎي ﺟﻨﻮﺑﻲ‪.٢٨٦ ،٢٣٦ ،٨٦ ،٢٢ :‬‬ ‫ﺗﻼﻧﺘﻴﻚ )ﻣﻨﻄﻘﻪ(‪.٥٣ :‬‬


‫آﻓﺮﻳﻘﺎي ﺷﻤﺎﻟﻲ‪.٢٣٣ :‬‬
‫آﻓﺮﻳﻘﺎي ﻏﺮﺑﻲ‪.٢٣٤ :‬‬
‫آ‬
‫آذرﺑﺎﻳﺠﺎن‪.٤٨٨ :‬‬
‫آراﮔﻮن‪.٣٥ :‬‬
‫آﻛﺴﻔﻮرد‪,١٠٥ ،٨٥ ,٨٠ ,٦٩ ,٦٥ :‬‬ ‫آرام‪ -‬ﻧﻬﺮﻳﻢ‪.٢٩٩ -٢٩٨ :‬‬
‫‪,١٣٠-١٢٨ ,١٢٤ ،١١٣ ,١١١ ,١٠٨‬‬ ‫آرﺧﺎﻧﮕﻞ )ﺑﻨﺪر(‪.٧١ :‬‬
‫‪,٢٧٨ ,٢٧١ ،١٨٢ ،١٥٨ ,١٤٢ ,١٣٦‬‬ ‫آرﻛﻮت )ﺑﻨﺪر(‪.٩٠ :‬‬
‫‪.٢٨٢‬‬ ‫آﺳﻴﺎ‪,٦٢ ،٥٥ ,٥٢ ,٤٢ ،٤٠ ,٣٨-٣٧ :‬‬
‫آﮔﺮا )اﻛﺒﺮآﺑﺎد‪ ،‬آﮔﺮه(‪-١٠٤ ,٩٤ ،٧٩ :‬‬ ‫‪,٢٣٢ ،١٨٦ ،١٣٦ ،١١٦ ,٩٥ ،٨٢‬‬
‫‪.٢٨٨ ،٢٠٧ ,١٦٥ ،١٢٤ ،١٠٨ ,١٠٥‬‬ ‫‪.٣٠٠ ،٢٨٩ ,٢٨٥ ,٢٧٨ ,٢٧٦ ،٢٤٩‬‬
‫آﻻن‪٤٧٨ :‬‬ ‫آﺳﻴﺎي ﺟﻨﻮب ﺷﺮﻗﻲ‪.٢٣٧ ،٤٤ ,٣٨ :‬‬
‫آﻟﻤﺎن‪،٧١ ,٦٨ ,٦١ ,٥٩-٥٨ ،٥٣ ,٤١ :‬‬ ‫آﺳﻴﺎي ﺻﻐﻴﺮ‪.٤٦٨ :‬‬
‫‪،٢٥٨-٢٥٦ ,٢٢٧ ,٢٢٥-٢٢٤ ,٢٢١‬‬ ‫آﺳﻴﺎي ﻣﺮﻛﺰي‪ /‬آﺳﻴﺎي ﻣﻴﺎﻧﻪ‪،٩٨ :‬‬
‫‪،٤٧٧ ,٤٧٤ ,٤٧١ ,٤٦٩ ،٢٦٥ ،٢٦٠‬‬ ‫‪.٤٤١ ،٢٠٣‬‬
‫‪.٤٩٠-٤٨٩ ,٤٨٤ ,٤٨٠‬‬ ‫آﺷﻮر ← آﺷﻮر )ﻗﻮم‪ ،‬دوﻟﺖ(‪.‬‬
‫آﻣﺒﻮن‪.٨٨ :‬‬ ‫آﻓﺮﻳﻘﺎ‪,٤٩ ,٤٥-٤٤ ,٤٢ ,٤٠ ,٣٨-٣٧ :‬‬
‫آﻣﺮﻳﺘﺴﺎر‪.١٥٣ ,١٥٠ :‬‬ ‫‪،١٠٣ ،٨٨ ،٧٠ ,٦٨ ،٥٥-٥٤ ,٥٢‬‬
‫آﻣﺮﻳﻜﺎ )ﻗﺎره(‪,٦٣ ,٥٨ ,٥٧ ،٥٣ ,٣٦ :‬‬ ‫‪،٢٢٠-٢١٩ ،١٨٦ ،١٣٩ ،١٣٦‬‬
‫‪,١٢٠ ،٩٠ ,٨٦ ,٧٧ ,٧٥ ,٦٩-٦٧‬‬ ‫‪,٢٣٤-٢٣٠ ,٢٢٧ ,٢٢٥-٢٢٢‬‬
‫‪،١٨٦ ,١٨٠ ،١٣٦-١٣٥ ,١٢٩‬‬ ‫‪،٢٥٦ ,٢٥٠ ,٢٤٢-٢٤٠ ,٢٣٨-٢٣٧‬‬
‫‪,٢٢٧ ,٢٢٥-٢٢٣ ,٢٢٠-٢١٩‬‬ ‫‪،٣١٠ ،٢٨٩ ,٢٨٥ ,٢٨١ ,٢٧٨ ,٢٧٦‬‬
‫‪,٢٣٩ ,٢٣٧ ,٢٣٥-٢٣٤ ,٢٣٢-٢٢٩‬‬ ‫‪.٤٨٧ ,٤٨٠‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٥٢٨‬‬
‫‪-١١٩ ،١١٣ ,١٠٩-١٠٧ ,١٠٣ ,٩٣‬‬ ‫‪,٢٧٦ ,٢٧٢-٢٧١ ,٢٦٢ ،٢٥٣-٢٤٩‬‬
‫‪,١٣٦-١٣٥ ,١٣٣ ,١٢٥-١٢٣ ,١٢٠‬‬ ‫‪.٣٤٦ ،٢٨٩ ,٢٨٥ ,٢٧٨‬‬
‫‪,١٨٠ ,١٦٥-١٥٨ ,١٤٢ ,١٤٠-١٣٩‬‬ ‫آﻣﺮﻳﻜﺎي ﺟﻨﻮﺑﻲ‪.٦٩ ,٦٦ ،٥٥ :‬‬
‫‪،٢١٦-٢١٥ ,٢٠٦-٢٠٥ ,١٨٥-١٨٤‬‬ ‫آﻣﺮﻳﻜﺎي ﺷﻤﺎﻟﻲ‪,٢٣١ ,٢٢٥ ,٢٢٤ :‬‬
‫‪,٢٢٨-٢٢٧ ,٢٢٥ ,٢٢٣-٢١٩‬‬ ‫‪.٢٧١ ،٢٣٨‬‬
‫‪،٢٤٩-٢٤٤ ,٢٤١-٢٣٧ ,٢٣٤-٢٣٠‬‬ ‫آﻣﺮﻳﻜﺎي ﻣﺮﻛﺰي‪.٨٨ :‬‬
‫‪,٢٧٢ ,٢٧٠-٢٦١ ,٢٥٨-٢٥٦ ،٢٥٣‬‬ ‫آﻣﺴﺘﺮدام )ﺑﻨﺪر(‪.٤٠٤ ،٣٤٦ ،١٩ :‬‬
‫‪,٢٨٦-٢٨٤ ,٢٨١-٢٨٠ ,٢٧٧-٢٧٤‬‬ ‫آﻧﺎﺗﻮﻟﻲ‪.٢٧٩ :‬‬
‫‪،٣٤٦ ،٣٣٨ ,٣١٦ ،٢٩١ ,٢٨٩‬‬ ‫آﻧﺘﻮرپ )ﺑﻨﺪر(‪.٧١ :‬‬
‫‪،٤٤٨ ,٤٣٥ ،٤٠٤ ،٣٧٣ ,٣٦٥-٣٦٤‬‬ ‫آﻧﺘﻴﮕﻮا )ﺟﺰﻳﺮه(‪.٢٢٦ ،٦٩ :‬‬
‫‪-٤٨٦ ,٤٨٠ ,٤٧٧ ,٤٧٠-٤٦٨ ,٤٦٦‬‬ ‫آﻧﺘﻴﻠﺲ )ﺟﺰاﻳﺮ(‪.٨٨ :‬‬
‫‪.٤٨٧‬‬ ‫آﻧﮕﻮﺋﻴﻼ )ﺟﺰﻳﺮه(‪.٢٢٦ ،٦٩ :‬‬
‫اروﻣﻴﻪ )درﻳﺎﭼﻪ(‪.٤٢٤ :‬‬
‫اروﻣﻴﻪ‪.٢٥٣ :‬‬ ‫ﺑﻠﻪ‪.٤٧٢ :‬‬
‫ازﺑﻜﺴﺘﺎن‪.٩٥ :‬‬
‫ازﻣﻴﺮ‪.٢٤٧ :‬‬
‫ا‬
‫اﺑﻬﺮ‪.٩٦ :‬‬
‫اﺗﺮﻳﺶ‪.٢٦٥ ,٢٥٧ :‬‬
‫اژه‪.٣١٦ :‬‬ ‫اﺗﻴﻮﭘﻲ ← ﺣﺒﺸﻪ‪.‬‬
‫اﺳﭙﺎﻧﻴﺎ‪,٥٨-٥٧ ،٤٧ ,٣٦ ،٢٤ ,٢٠ :‬‬ ‫اﺟﻤﻴﺮ‪.١٧٠-١٦٩ :‬‬
‫‪,٧٨-٧٧ ,٧٣-٧٢ ,٧٠-٦٧, ٦٢-٦١‬‬ ‫اﺣﻤﺪآﺑﺎد )ﮔﺠﺮات(‪،١٦٩ ,١٦٦ ،١٣٧ :‬‬
‫‪,٢٢١-٢١٩ ،١٦٠ ،١٢١ ،٨٦-٨٥‬‬ ‫‪.٢٧٩ ,٢٦٠-٢٥٩‬‬
‫‪,٢٦٤ ،٢٣٩ ،٢٣١ ,٢٢٦-٢٢٤‬‬ ‫اﺣﻤﺪﻧﮕﺮ‪.١٤٧ ,١٤١-١٣٨ :‬‬
‫‪،٣٢٥ ,٣١٨ ,٣١٠ ،٢٧٦ ،٢٧١-٢٧٠‬‬ ‫ادﻳﺎﺑﻦ‪.٤٥٦ ,٤٢٥-٤٢٤ :‬‬
‫‪,٤٨٢-٤٨١ ,٤٧٤-٤٧٣ ،٣٩٤‬‬ ‫ارام )دوﻟﺖ آراﻣﻲ ﺳﻮرﻳﻪ(‪.٣٤٠ :‬‬
‫‪.٤٩٠-٤٨٩‬‬ ‫ارﺑﻴﻞ‪.٣٧٢ :‬‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺒﻮل ]ﻗﺴﻄﻨﻄﻨﻴﻪ‪ ،‬اﺳﻼﻣﺒﻮل[‪،٤١ :‬‬ ‫اردن‪,٣٦٨-٣٦٧ ،٣٤٠ ,٣٣٣ ,٣٠٤ :‬‬
‫‪،٢٨٤ ،٢٤٨-٢٤٧ ،٢٠٣ ,١٧٤ ،٦٠‬‬ ‫‪.٣٩٠ ،٣٧٢‬‬
‫‪.٤٧٢‬‬ ‫ارﻣﻨﺴﺘﺎن‪،٤٣٩ ،٤١٠ ,٤٠٠ ،٣٧٤ ،٦٠ :‬‬
‫اﺳﺘﺮآﺑﺎد‪.٤٨٨ :‬‬ ‫‪.٤٧٨‬‬
‫اﺳﺘﺮاﺧﺎن ]ﺣﺎﺟﻲ ﻃﺮﺧﺎن‪ ،‬ﻫﺸﺘﺮﺧﺎن[‪:‬‬ ‫اروﭘﺎ‪-٤٤ ,٤٢-٤١ ,٣٩-٣٨ ,٣٦-٣٥ :‬‬
‫‪.٧١‬‬ ‫‪,٦٣-٦١ ,٥٩-٥٧ ،٥٥-٥١ ,٤٨ ،٤٦‬‬
‫اﺳﺘﺮاﻟﻴﺎ‪.٢٧٤ ,٢٥٦ ،٢٢١ :‬‬ ‫‪،٩٠-٨٤ ,٨٢-٨١ ,٧٨ ,٧٣-٦٩ ,٦٥‬‬
‫‪٥٢٩‬‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ اﻋﻼم‬

‫اورﻧﮓآﺑﺎد‪.١٤٧ :‬‬ ‫اﺳﺮاﺋﻴﻞ )دوﻟﺖ(‪.٣٦٤ :‬‬


‫اورﻳﺴﺎ‪.٢٠٦ ,١٨٩-١٨٨ ,١٨٣ :‬‬ ‫اﺳﻜﺎﺗﻠﻨﺪ‪.٢٥٦ ،٨٤ ،٧١ :‬‬
‫اﻳﺎﻻت ﻣﺘﺤﺪه آﻣﺮﻳﻜﺎ‪ /‬آﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻲﻫﺎ‪,٢١ :‬‬ ‫اﺳﻜﻨﺪرﻳﻪ )ﺑﻨﺪر(‪,٣٧٠ ,٣٦٥ ،٤١ :‬‬
‫‪,٢٢٠ ،١٦٠،٩١-٩٠ ،٦٨ ،٥٧ ،٣١‬‬ ‫‪,٤٦٥ ،٤١١ ,٣٩٩ ,٣٩٥ ،٣٧٥-٣٧٣‬‬
‫‪,٢٤١ ,٢٣٦ ،٢٣٤ ,٢٣٢-٢٣١‬‬ ‫‪.٤٧٩‬‬
‫‪،٣٨٧ .٢٥٦ ،٢٥٤-٢٥٣ ،٢٥١-٢٥٠‬‬ ‫اﺳﻼﻣﺒﻮل ← اﺳﺘﺎﻧﺒﻮل‪.‬‬
‫‪.٤٦٥‬‬ ‫اﺷﺒﻴﻠﻴﻪ‪.٤٨٣ :‬‬
‫اﻳﺒﺮي )ﺷﺒﻪ ﺟﺰﻳﺮه(‪،٦٩ ،٤٧ ,٣٦ ،٢٤ :‬‬ ‫اﺷﺪود‪.٣٥٢ ,٣٥٠ :‬‬
‫‪.٤٨١-٤٧٩ ,٤٧٧ ،٢١٠‬‬ ‫اﺷﻘﻠﻮن‪.٣٥٢ ,٣٥٠ :‬‬
‫اﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪,٢٥٧ ،٧٠ ,٦٢،٥٣ ,٤٢-٤١ :‬‬ ‫اﺻﻔﻬﺎن‪.٤٥٠ ،٢٦١-٢٦٠ ،٢٥٢ ،٩٧ :‬‬
‫‪.٣٧٣ ،٢٦٩ ,٢٦٨ ,٢٦٧ ,٢٦٥‬‬ ‫اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن‪,١٦٦ ،١٥٥ ,١٥٣ ،٩٦ ,٩٤ :‬‬
‫اﻳﺮان‪ /‬اﻳﺮاﻧﻴﺎن‪ :‬اﻛﺜﺮ ﺻﻔﺤﺎت‪.‬‬ ‫‪,١٩٤ ،١٨٦ ,١٧٧-١٧٦ ،١٧٤-١٧٢‬‬
‫اﻳﺮﻟﻨﺪ‪.٢٦٢ ,٢٥٨ ,٢٥٦ ،٦٧ ,٦٣ :‬‬ ‫‪.٢١١ ,٢٠٣-١٩٩ ,١٩٧‬‬
‫اﻳﺴﻠﻨﺪ‪.٤١ :‬‬ ‫اﻗﻴﺎﻧﻮس ﻫﻨﺪ‪،٥٤ ,٤٨ ,٤٦ ,٤٤ ,٤٠:‬‬
‫اﻳﻨﺪور‪.٢٠٢ ،١٤٧ :‬‬ ‫‪،١٦٤ ,١٦٢-١٥٩ ,١٣٤ ،١١٦ ،٩٠‬‬
‫‪.٢٨٥-٢٨٤ ,٢٨٢ ,٢٧٨ ،٢٣٦‬‬
‫اﺑﻞ‪,٣٠٠-٢٩٨ ،٢٩٦-٢٩٥ :‬‬ ‫اﻛﺒﺮآﺑﺎد ← آﮔﺮا‪.‬‬
‫‪،٣٤٢ ,٣٢١ ,٣١١ ,٣٠٢‬‬
‫‪,٣٥٢-٣٥٠ ,٣٤٨-٣٤٧‬‬
‫ب‬ ‫اﻛﺪ ← اﻛﺪ )ﻗﻮم‪ ،‬دوﻟﺖ(‪.‬‬
‫اﷲآﺑﺎد‪.٢٤٥ ،١٨٩ ,١٧٩ ,١٦٨ :‬‬
‫‪,٤٢٧ ,٤٢٥ ,٤٢٣-٤٢٢ ،٣٦١-٣٥٥‬‬ ‫اﻧﺒﺎر‪.٤٦٢-٤٦١ ,٤٢٦ :‬‬
‫‪.٤٤١‬‬ ‫اﻧﺪﻟﺲ‪,٤٧٤ ،٤٧٢ ،٢٨١ ،٣٦-٣٥ :‬‬
‫ﺑﺎﺗﺎوﻳﺎ )ﺑﻨﺪر(‪.١٠٩ ،٨٦ :‬‬ ‫‪.٤٩٠ ,٤٨٦-٤٧٩ ,٤٧٧‬‬
‫ﺑﺎدﻏﻴﺴﺎت‪.١٩٦ :‬‬ ‫اﻧﺪوﻧﺰي‪.١١٩ ،٥٤ ,٤٣ :‬‬
‫ﺑﺎدﻛﻮﺑﻪ‪.٢٦ :‬‬ ‫اﻧﺰﻟﻲ‪.٢٦ :‬‬
‫ﺑﺎرﺑﺎدوس‪.٢٢٩ ,٢٢٧-٢٢٦ ،٦٩ :‬‬ ‫اﻧﻄﺎﻛﻴﻪ‪.٤٧٢ :‬‬
‫ﺑﺎرﺑﻮدا‪.٢٢٦ :‬‬ ‫اﻧﮕﺮس‪.١٢٢ :‬‬
‫ﺑﺎرودا‪.١٤٨ -١٤٦ :‬‬ ‫اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن‪ /‬اﻧﮕﻠﻴﺴﻲﻫﺎ‪ :‬اﻛﺜﺮ ﺻﻔﺤﺎت‪.‬‬
‫ﺑﺎﺳﻴﻦ )ﺑﻨﺪر(‪.١٥٩ :‬‬ ‫اود‪,١٩٥ ,١٨٩ ,١٨٤ ,١٧٩ ,١٧١ :‬‬
‫ﺑﺎﺷﺎن‪.٣٧٤ :‬‬ ‫‪.٢٧٨ ،٢١٧ ،٢١٣-٢٠٥ ,٢٠٣ ,١٩٧‬‬
‫ﺑﺎﻻﺳﻮر )ﺑﻨﺪر(‪.١٢٧ ،١٢٥ ،٨٩ :‬‬ ‫اور )ﺷﻬﺮ(‪.٣٠٢-٣٠٠ ,٢٩٨-٢٩٧ :‬‬
‫ﺑﺎﻻﻛﻮت )ﺑﻨﺪر(‪.١٥٦ :‬‬ ‫اورﺷﻠﻴﻢ ← ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس‪.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٥٣٠‬‬
‫‪,١٢٨-١٢٦ ,١٢٣-١٢١ ,١١٩‬‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﻴﻚ )ﻣﻨﻄﻘﻪ(‪.٤١ :‬‬
‫‪,١٤٧-١٤٥ ,١٤٣-١٤٢ ,١٣٤-١٣١‬‬ ‫ﺑﺎﻫﺎﻣﺎس )ﺟﺰﻳﺮه(‪.٢٢٦ ,٢٢٤ ،٦٩ :‬‬
‫‪،٢١٠ ,٢٠٢ ,١٨٢ ,١٨٠ ,١٦٢ ،١٥٩‬‬ ‫ﺑﺤﺮ اﺣﻤﺮ ← درﻳﺎي ﺳﺮخ‪.‬‬
‫‪.٤٤٤ ،٢٥٣ ,٢٥١ ,٢٤٥ ,٢٤٣-٢٤١‬‬ ‫ﺑﺤﺮ ﺧﺰر ]درﻳﺎي ﻣﺎزﻧﺪران[‪،٤٨٥ ،٧١ :‬‬
‫ﺑﻨﺎرس‪.٢٠٨ :‬‬ ‫‪.٤٨٨‬‬
‫ﺑﻨﺪر زﻳﺘﻮن ← ﺗﺴﻪ ﺋﻮﺗﻮن‪.‬‬ ‫ﺑﺤﺮاﻟﻤﻴﺖ ← درﻳﺎي ﻣﺮده‪.‬‬
‫ﺑﻨﺪر ﻟﻨﮕﻪ‪.٣٧ :‬‬ ‫ﺑﺤﺮﻳﻦ )ﺟﺰﻳﺮه(‪.٤٣٩ ،٤٤ :‬‬
‫ﺑﻨﮕﺎل‪-١٠٧ ,٩٧ ،٨٧ ,٨٠-٧٩ ،٥٤ :‬‬ ‫ﺑﺨﺎرا‪.٢٠٣ ،١١٨ ،٧٢ :‬‬
‫‪,١٣٠-١٢٣ ,١٢٠ ،١١٦ ,١٠٩‬‬ ‫ﺑﺪﺧﺸﺎن‪.٢٠٣ :‬‬
‫‪-١٧١ ,١٦٨-١٦٧ ،١٥٥ ,١٣٥-١٣٤‬‬ ‫ﺑﺮار‪.١٣٨ :‬‬
‫‪,١٨٦-١٨٥ ,١٨٣-١٧٨ ,١٧٦ ,١٧٣‬‬ ‫ﺑﺮازﺟﺎن‪.١٩٨-١٩٧ :‬‬
‫‪،٢١٥ ,٢١١ ,٢٠٧-٢٠٥ ,١٩٠-١٨٨‬‬ ‫ﺑﺮاﮔﺎﻧﺰا‪.١٢١ :‬‬
‫‪.٢٨٧ ،٢٤٩ ,٢٤٥ ,٢٤٢‬‬ ‫ﺑﺮاوه‪.٥٠ :‬‬
‫ﺑﻨﮕﻠﻮر‪.١٤١ :‬‬ ‫ﺑﺮزﻳﻞ‪,٢٣١ ,٢٢٤ ،١٢١ ،٨٦ ،٥٥ ,٤٠ :‬‬
‫ﺑﻮرﻧﺌﻮ‪.٢٥٦ ،٨٥ :‬‬ ‫‪.٢٣٦‬‬
‫ﺑﻮﺷﻬﺮ )ﺑﻨﺪر(‪.٢١٠ ,١٩٨-١٩٧ :‬‬ ‫ﺑﺮﻣﻪ‪.٢٥٦ ،١٩٢ ,١٨٦ ،٨٠ ,٦٠ :‬‬
‫ﺑﻬﺮوچ ]ﺑﺎروﭼﺎ[‪.١٦٢ :‬‬ ‫ﺑﺮﻣﻮدا )ﺟﺰﻳﺮه(‪.٦٩ :‬‬
‫ﺑﻲ اردﺷﻴﺮ‪.٤٥٣ :‬‬ ‫ﺑﺮﻳﺴﺘﻮل )ﺑﻨﺪر(‪,٢٢٧ ،٦٧ ,٦٤ ,٦٢ :‬‬
‫ﺑﻴﺖ ﺷﻌﺎرم‪.٤١٣ :‬‬ ‫‪.٢٧١ ،٢٢٩‬‬
‫ﺑﻴﺖاﷲ اﻟﺤﺮام‪.٣٩ :‬‬ ‫ﺑﺮﻳﻠﻲ‪.١٥٤ :‬‬
‫ﺑﻴﺖاﻟﻤﻘﺪس ]اورﺷﻠﻴﻢ[‪,٣١٢ ,٣٠٤ :‬‬ ‫ﺑﺴﻄﺎم‪.٩٥ :‬‬
‫‪,٣٣٢ ,٣٢٩ ,٣٢٣-٣٢٢ ،٣١٩ ,٣١٧‬‬ ‫ﺑﺼﺮه )ﺑﻨﺪر(‪.٤٧٩ ،٦٠ :‬‬
‫‪،٣٤٣ ,٣٤٠-٣٣٩ ,٣٣٧-٣٣٦ ,٣٣٤‬‬ ‫ﺑﻐﺪاد‪،٢٨١ ,٢٦٧،١٩٩ ,١٦٨ ،٤١ :‬‬
‫‪-٣٧٠ ,٣٦٦-٣٦٢ ,٣٥٩-٣٥٠ ,٣٤٧‬‬ ‫‪،٤٦١ ,٤٥٠ ,٤٣٠ ،٣٩٤ ،٢٩٧‬‬
‫‪,٣٩٤ ,٣٨٨-٣٨٧ ,٣٨٤ ،٣٧٥ ,٣٧٣‬‬ ‫‪,٤٨٤ ,٤٨٢ ,٤٧٩-٤٧٢ ,٤٦٨-٤٦٦‬‬
‫‪,٤١٤ ،٤١١-٤٠٩ ,٤٠٣-٤٠٢ ,٣٩٦‬‬ ‫‪.٤٨٦‬‬
‫‪,٤٣١ ,٤٣٠ ,٤٢٧ ,٤٢٤ ,٤١٩‬‬ ‫ﺑﻠﺦ‪.٤٨٨ ،٤٥٩ ،١١٨ ,٩٥ :‬‬
‫‪.٤٦٠ ،٤٥٥-٤٥٤ ,٤٣٨ ,٤٣٣‬‬ ‫ﺑﻠﮋﻳﻚ‪.٢٦٤ :‬‬
‫ﺑﻴﺠﺎﭘﻮر‪.١٤٢-١٣٨ ،٥١ :‬‬ ‫ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎن‪.١٥٥ ،٩٧ :‬‬
‫ﺑﻴﺠﺎﻧﮕﺮ ]وﻳﺠﺎﻧﮕﺮ[‪.٦١ ,٦٠،٣٩ :‬‬ ‫ﺑﻠﻴﺰ ]ﻫﻨﺪوراس اﻧﮕﻠﻴﺲ[‪.٦٩ :‬‬
‫ﺑﻴﺪر )اﺣﻤﺪآﺑﺎد دﻛﻦ(‪.١٣٨-١٣٧ :‬‬ ‫ﺑﻤﺒﺌﻲ )ﺑﻨﺪر(‪،٩٧-٩٦ ,٨٠،٥٢ ،٣١ :‬‬
‫‪٥٣١‬‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ اﻋﻼم‬

‫‪.٤٩٠ ،٢٨٥-٢٧٨‬‬ ‫ﺑﻴﻦاﻟﻨﻬﺮﻳﻦ‪,٣٠٨ ,٣٠١-٢٩٨ ,٢٩٥ :‬‬


‫ﭘﺮو‪.٢٢٤ ,٢٢٠ ،٦٨ :‬‬ ‫‪,٣٦٤ ,٣٦٠ ,٣٤٩ ,٣٤٧ ،٣١٧-٣١٦‬‬
‫ﭘﺮوس‪.٢٦٧ ،٧٢ :‬‬ ‫‪,٣٩٩-٣٩٧ ,٣٩٥-٣٩٤ ,٣٧٨ ،٣٧٤‬‬
‫ﭘﺮﻳﻢ )ﺟﺰﻳﺮه(‪.١٦٠ :‬‬ ‫‪,٤١٩-٤١٨ ,٤١٦ ,٤١٢-٤١٠ ,٤٠٤‬‬
‫ﭘﻜﻦ‪.٦٠ :‬‬ ‫‪,٤٣٩-٤٣٨ ,٤٣٥-٤٣٠ ,٤٢٨-٤٢١‬‬
‫ﭘﻼﺳﻲ‪.٢٨٨-٢٨٧ ،٢٤٥ ،١٨٩ ,١٨٧ :‬‬ ‫‪,٤٥٦-٤٥٥ ,٤٥٣-٤٥٢ ,٤٥٠-٤٤٦‬‬
‫ﭘﻨﺠﺎب‪,١٥٥ ,١٥٣-١٥٢ ,١٥٠-١٤٨ :‬‬ ‫‪.٤٧٧ ,٤٦٥ ,٤٦٣ ،٤٦١‬‬
‫‪,١٧٧-١٧٣ ,١٦٦-١٦٥ ،١٥٨-١٥٧‬‬ ‫ﺑﻴﻬﺎر‪,٢٠٦ ,١٨٩ ,١٨٨ ,١٨٣ ,١٧٩ :‬‬
‫‪.٢٠٧-٢٠٦ ,٢٠٣ ,١٩٤‬‬ ‫‪.٢٠٨‬‬
‫ﭘﻮرﺗﻮرﻳﻜﻮ‪.٢٢٦ :‬‬
‫ﭘﻮﻧﺎ‪.١٤٨-١٤٦ ,١٤١ ,١٣٨ :‬‬ ‫اﺗﻨﺎ‪.١٧٨ ,١٦٨ :‬‬
‫ﭘﻴﺸﺎور‪.١٥٦-١٥٥ ,١٥٣ :‬‬
‫ﺗﺎﺗﺎر )ﺧﺎنﻧﺸﻴﻦ(‪.٧١ :‬‬
‫ﭘﺎرس )ﺳﺮزﻣﻴﻦ‪ ،‬ﻣﺮدم(‪:‬‬
‫‪.٣٦٢ ،٣٥٨‬‬
‫پ‬
‫ﺗﺎج ﻣﺤﻞ‪.١٠٦-١٠٥ :‬‬ ‫ﭘﺎرﻳﺲ‪-١٩٨ ,١٩٦-١٩٣ ،١٥٨ ،٦٥ :‬‬
‫ﺗﺎﺳﻤﺎﻧﻴﺎ )ﺟﺰﻳﺮه(‪.٢٢١ :‬‬ ‫‪,٣٩٥-٣٩٤ ،٣٣٨ ،٢٥٩ ،٢٠١ ,١٩٩‬‬
‫ﺗﺎﻻﭘﻮر‪.١٤٤ :‬‬ ‫‪.٤٠٥‬‬
‫ﺗﺎﻧﮕﺎﻧﻴﻜﺎ‪.٤٤ :‬‬ ‫ﭘﺎﻛﺴﺘﺎن‪.٩٨ :‬‬
‫ﺗﺎﻧﮕﻴﺮ‪.١٢١ :‬‬ ‫ﭘﺎﻣﺒﺪﻳﺘﺎ ]ﻓﻢاﻟﺒﺪاه[‪,٤٣٠ ,٤٢٦-٤٢٥ :‬‬
‫ﺗﺒﺖ‪.٤٧٨ :‬‬ ‫‪،٤٦٣-٤٦٢ ,٤٥٣ ,٤٤٧-٤٤٦ ,٤٣٢‬‬
‫ﺗﺒﺮﻳﺰ‪.٢٦٠ ،٢٥٠ :‬‬ ‫‪.٤٧٤-٤٧٣ ,٤٦٧‬‬
‫ﺗﺤﻨﻮ‪.٢٩٦ :‬‬ ‫ﭘﺎﻧﺪﻳﭽﺮي )ﺑﻨﺪر(‪.٢١٥ ,١٨٦ ،٩٠-٨٩ :‬‬
‫ﺗﺨﺖﺟﻤﺸﻴﺪ‪.٤٤٢ ،٣١٨ ,٣١٠ :‬‬ ‫ﭘﺘﺮا ]ﺷﻴﻠﻮ[‪.٣٠٥ :‬‬
‫ﺗﺮاﻧﻜﺒﺎر‪.٨٩ :‬‬ ‫ﭘﺮاگ‪.٤٧١ :‬‬
‫ﺗﺮﻛﺴﺘﺎن‪.٤٧٨ ،١٧٤ :‬‬ ‫ﭘﺮﺗﻐﺎل‪ /‬ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﻲﻫﺎ‪-٣٥ ،٢٤ ,٢٠ ,١٨ :‬‬
‫ﺗﺮﻛﻴﻪ‪.٤٢٤ ،٣١٦ ،٢٣٩ :‬‬ ‫‪-٦١ ,٥٩ ,٥٧ ،٥٥-٤٦ ،٤٤-٤٣ ,٤٠‬‬
‫ﺗﺮﻳﻨﻴﺪاد‪.٢٢٦ :‬‬ ‫‪-٨٥ ,٨١-٧٦ ,٧٤-٧٢ ,٧٠-٦٧ ,٦٢‬‬
‫ﺗﺴﻪ ﺋﻮﺗﻮن ]ﻓﻮﻛﻴﺪون‪ ،‬ﺑﻨﺪر زﻳﺘﻮن[‬ ‫‪-١١٨ ,١٠٩-١٠٦ ,١٠٤-١٠١ ،٨٩‬‬
‫)ﺑﻨﺪر(‪.٤٣ :‬‬ ‫‪,١٣٦ ,١٣١ ،١٢٩ ,١٢٤-١٢١ ،١١٩‬‬
‫ﺗﺸﺐ‪.٣٣٠ :‬‬ ‫‪،١٨٩ ،١٨٠ ,١٦٠-١٥٩ ،١٤٠-١٣٩‬‬
‫ﺗﻮﺑﺎﮔﻮ‪.٢٢٦ :‬‬ ‫‪,٢٤١ ،٢٣٩ ,٢٢٤-٢٢٣ ,٢٢٠-٢١٩‬‬
‫ﺗﻮﻧﺲ‪.٤٧٦ :‬‬ ‫‪,٢٧٦ ,٢٧١-٢٦٩ ,٢٦٥ ،٢٤٨‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٥٣٢‬‬
‫‪،٢٣٦ ،١٨٦ ،١٢٠ ،١٠٣ ،٨٧ ,٨٣‬‬ ‫ﺗﻬﺮان‪ /‬ﺗﻬﺮاﻧﻲ‪-١٩٦ ,١٩٤-١٩٣ ,١٩١ :‬‬
‫‪,٢٧٣ ،٢٥١ ,٢٤٩ ,٢٤٥ ,٢٤٠‬‬ ‫‪.٢١٣-٢١٢ ,٢٠٣ ,٢٠١‬‬
‫‪.٤٧٢ ،٢٩١-٢٨٩ ,٢٧٨-٢٧٦‬‬ ‫ﺗﻴﺴﻔﻮن‪,٤٥٣ ,٤٣٩ ,٤٣٢ ,٤٢٥ :‬‬
‫ﺣﺎﺟﻲ ﻃﺮﺧﺎن ← اﺳﺘﺮاﺧﺎن‪.‬‬ ‫‪.٤٥٩‬‬
‫ﺣﺒﺮون‪.٣١٢ :‬‬ ‫ﺗﻴﻤﺎء ﻳﻬﻮد )ﻗﻠﻌﻪ(‪.٤٦٤ ،٤٦٢ :‬‬
‫ﺣﺒﺸﻪ ]اﺗﻴﻮﭘﻲ[‪،١٢٠ ،١١٨ ،٥٢ ,٣٩ :‬‬ ‫ﺗﻴﻤﺰ )رود(‪.٦٤ :‬‬
‫‪.٤٥٥ ،٣٤٦ ،٣٤٤‬‬
‫ﺣﺠﺎز‪.١١٨ ،٣٩ :‬‬ ‫ﺋﻮرﺟﻴﺎ‪.٢٢٧ :‬‬
‫ﺣﺮان‪.٣٤٩ ،٣٠١ :‬‬
‫ﺣﺸﻤﻮن )روﺳﺘﺎ(‪.٣٦٧ :‬‬
‫ﺟﺎﺑﻴﻪ‪.٤٧٢ :‬‬
‫ﺟﺎر‪.٤٧٢ :‬‬
‫ج‬
‫ﺣﻘﻠﻲ )ﺑﻨﺪر(‪,١٠٩-١٠٦ ،٥٤ ,٥٢ :‬‬ ‫ﺟﺎﻛﺎرﺗﺎ )ﺑﻨﺪر(‪.٨٦ :‬‬
‫‪،١٣٤ ,١٣١ ,١٢٩ ,١٢٧-١٢٣ ،١١٦‬‬ ‫ﺟﺎﻣﺎﻳﻴﻜﺎ )ﺟﺰﻳﺮه(‪,٢٢٧-٢٢٦ ،٦٩ :‬‬
‫‪.١٨٢ ،١٦٦ ،١٤٣‬‬ ‫‪.٢٣٥ ,٢٢٩‬‬
‫ﺣﻠﺐ‪.٤١ :‬‬ ‫ﺟﺎﻣﻮ‪.١٥٧ :‬‬
‫ﺣﻠﺢ‪.٣٤٢ :‬‬ ‫ﺟﺎوه )ﺟﺰاﻳﺮ(‪,٧٨ ,٦٠،٥٢ ,٤٢ ,٣٨ :‬‬
‫ﺣﻤﺎت‪.٣٤٤ ,٣٤٢ :‬‬ ‫‪.٨٨-٨٧ ,٨٥‬‬
‫ﺣﻴﺪرآﺑﺎد دﻛﻦ‪,١٤١-١٤٠ ,١٣٨-١٣٧ :‬‬ ‫ﺟﺒﻞ ]ﺑﺒﻼس[ )ﺑﻨﺪر(‪.٣١٠ :‬‬
‫‪,٢٠٦-٢٠٥ ,١٨٤ ,١٨٢ ,١٧٤ ،١٤٦‬‬ ‫ﺟﺖ )روﺳﺘﺎ(‪.١٤٩ :‬‬
‫‪.٢٧٨ ،٢٥٥ ،٢١٦-٢١٣‬‬ ‫ﺟﺪه‪.٤٧٢ ،١٦١ ،٦٠ :‬‬
‫ﺣﻴﻔﺎ )ﺑﻨﺪر(‪.٣٧٠ ,٣٦٨ :‬‬ ‫ﺟﻠﻌﺎد‪ /‬ﺟﻠﻌﺎدﻳﺎن‪.٣٣٠ :‬‬
‫ﺧﺎﺑﻮر‪.٣٤٢ :‬‬ ‫ﺟﻠﻔﺎر ]رأساﻟﺨﻴﻤﻪ[‪.٣٧ :‬‬
‫ﺧﺎرك )ﺟﺰﻳﺮه(‪.١٩٧ :‬‬ ‫ﺟﻠﻴﻞ‪.٤٠٩ ,٤٠٣ ،٣٧٤ ,٣٧٢ ,٣٧٠ :‬‬
‫ﺧﺎور ﻧﺰدﻳﻚ‪.٣٣٩ ،٧٠ :‬‬ ‫ﺟﻨﻮا‪ /‬ﺟﻨﻮاﻳﻲﻫﺎ‪.٨١ ،٥٩ ،٥٣ ،٤٢-٤١ :‬‬
‫ﺧﺎوردور‪,٧٩ ,٦٩ ،٥٤ ,٥١ ,٤٣-٤٢ :‬‬ ‫ﺟﻨﻮب اﻳﺮان‪.٢٤١ ،١٩٧ :‬‬
‫‪,١٢١-١١٩ ،١٠٣ ،٨٨ ,٨٦ ,٨٤‬‬ ‫ﺟﻬﺎن اﺳﻼم‪ /‬ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن‪ :‬اﻛﺜﺮ ﺻﻔﺤﺎت‪.‬‬
‫‪,٢٧٨ ،٢٤٦ ,٢١٩ ،١٨٠ ،١٥٩ ,١٣٦‬‬ ‫ﺟﻮدﭘﻮر‪.١٧١-١٦٨ :‬‬
‫‪.٢٨٩‬‬ ‫ﺟﻮﻧﺮ‪.١٤١ :‬‬
‫ﺧﺎورﻣﻴﺎﻧﻪ‪،٢٧١ ،٢٤١ ,٢٤٠ ,٢٣٨ :‬‬ ‫ﭼﺎﻧﺪراﻧﮕﺮ‪.٨٩ :‬‬
‫‪.٣٣٩‬‬ ‫ﭼﺎول )ﺑﻨﺪر(‪.١٥٩ :‬‬
‫ﺧﺮاﺳﺎن‪،٢٠٧ ,١٩٦ ,١٧٢ ،٩٥-٩٤ :‬‬ ‫ﭼﻴﺘﺎﮔﻨﻚ )ﺑﻨﺪر(‪.١٢٩ ,١٢٧ :‬‬
‫‪.٤٧٨ ,٤٧٣ ،٢٩٧ ،٢٨٤ ,٢٧٩ ،٢٥٢‬‬ ‫ﭼﻴﻦ‪-٨٢ ,٧٣ ,٦٠ ,٥٨ ،٤٣ ,٣٩-٣٨ :‬‬
‫‪٥٣٣‬‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ اﻋﻼم‬

‫درﻳﺎي ﻏﺮﺑﻲ‪.٤٧٢ :‬‬ ‫ﺧﻠﻴﺞ ﺑﻨﮕﺎل‪.١٨٦ ،١٢٥ ،١٠٧ :‬‬


‫درﻳﺎي ﻗﻠﺰم ← درﻳﺎي ﺳﺮخ‪.‬‬ ‫ﺧﻠﻴﺞ ﻓﺎرس‪،٩٠ ,٥٩-٥٨ ،٤٩ ,٤١ :‬‬
‫درﻳﺎي ﻛﺎراﺋﻴﺐ‪.٨٨ :‬‬ ‫‪,١٦٤-١٦٣ ،١٥٩ ,١٢٩ ,١٢٠ ،١٠٣‬‬
‫درﻳﺎي ﻟﻮط ← درﻳﺎي ﻣﺮده‪.‬‬ ‫‪.٤٧٩ ،٤٥٠ ،٢٩٧ ،٢٣٨ ,٢٣٦ ،٢٠٩‬‬
‫درﻳﺎي ﻣﺎزﻧﺪران ← ﺑﺤﺮ ﺧﺰر‪.‬‬ ‫ﺧﻮارزم‪.٤٨٧ :‬‬
‫درﻳﺎي ﻣﺮده ]ﺑﺤﺮاﻟﻤﻴﺖ‪ ،‬درﻳﺎي ﻟﻮط[‪:‬‬ ‫ﺧﻮزﺳﺘﺎن‪.٢٩٨ ،٢٥٣-٢٥٢ ,٢٥٠ :‬‬
‫‪.٣٩٠-٣٨٦ ،٢٩٩‬‬ ‫ﺧﻴﺒﺮ )ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن(‪.٤٦٣ :‬‬
‫دﻛﻦ‪,١٤٢ ,١٤٠ ,١٣٨-١٣٦ ,١٢١ :‬‬ ‫ﺧﻴﺒﺮ‪ ،‬ﮔﺮدﻧﻪ )اﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎن(‪.١٨٦ ،١٥٧ :‬‬
‫‪,١٧١ ,١٦٨ ،١٤٧-١٤٦ ,١٤٤‬‬ ‫ﺧﻴﻮه‪.١١٨ ,٩٥ :‬‬
‫‪،٢٥٥ ،٢١٧ ,٢١٤-٢١٣ ,٢٠٦-٢٠٥‬‬
‫‪.٢٧٨‬‬ ‫اراﻟﻘﻨﻮات ]ﻗﻨﺎت[‪.٣٣١-٣٣٠ :‬‬
‫دﻣﺎﻏﻪ اﻣﻴﺪ ﻧﻴﻚ‪,٥٨ ،٥٤-٥٣ ,٣٧ :‬‬
‫‪.٨٥‬‬
‫داﻛﺎ‪.١٥٠ ,١٢٥-١٢٤ :‬‬
‫داﻣﺎن )ﺑﻨﺪر(‪،٥٥ ,٥٢ ,٤١ :‬‬
‫د‬
‫دﻣﺸﻖ‪,٣٢٨ ,٣٢٦-٣٢٥ ,٣٠٣ ،٦٠ :‬‬ ‫‪.٢٨٤ ،١٥٩ ،١٠٩‬‬
‫‪,٤٣٠،٣٦٧ ,٣٤٩ ،٣٤١-٣٣٩ ,٣٣٣‬‬ ‫داﻣﻐﺎن‪٩٥ :‬‬
‫‪.٤٦٣‬‬ ‫داﻧﻤﺎرك‪ /‬داﻧﻤﺎرﻛﻲﻫﺎ‪،١٦٠ ،١١٩ ،٨٩ :‬‬
‫دن )رود‪ ،‬ﻣﻨﻄﻘﻪ(‪.٤١ :‬‬ ‫‪.٢٤١ ,٢٢٦-٢٢٤‬‬
‫دﻧﻴﺎي ﺟﺪﻳﺪ )ﻗﺎره آﻣﺮﻳﻜﺎ(‪.٢٣٠ :‬‬ ‫داوادي )روﺳﺘﺎ(‪.١٤٦ :‬‬
‫دوﻟﺖآﺑﺎد‪.١٤٧ :‬‬ ‫داﻳﻠﺴﻔﻮرد‪.١٩١ :‬‬
‫دوﻣﻴﻨﻴﻜﺎ )ﺟﺰﻳﺮه(‪.٢٢٦ :‬‬ ‫دﺟﻠﻪ )رود(‪.٤٧٢ :‬‬
‫دوﻫﺎد‪.١١٢ :‬‬ ‫درﻳﺎي اژه‪.٣١٦ :‬‬
‫دﻫﻠﻲ ]ﺷﺎه ﺟﻬﺎن آﺑﺎد[‪-١٠٤ ,٩٤ ،٥٤ :‬‬ ‫درﻳﺎي ﭼﻴﻦ‪.٢٩٠ :‬‬
‫‪,١٢١ ،١١٨ ,١١٦ ,١٠٩ ,١٠٥‬‬ ‫درﻳﺎي ﺧﺰر ← ﺑﺤﺮ ﺧﺰر‪.‬‬
‫‪,١٤٦-١٤٤ ,١٣٨ ,١٣٣ ,١٢٦-١٢٥‬‬ ‫درﻳﺎي ﺳﺮخ ]ﺑﺤﺮ اﺣﻤﺮ‪ ،‬درﻳﺎي ﻗﻠﺰم[‪:‬‬
‫‪،١٥٥-١٥٤ ,١٥٢-١٥١ ,١٤٩‬‬ ‫‪،٢٤٥ ،١٦٣ ،١٢٩ ،٥٣ ,٤٨ ,٤١‬‬
‫‪,١٨٣-١٨١ ,١٧٩-١٧٦ ,١٧٤-١٦٥‬‬ ‫‪.٤٧٢ ،٣٦٨-٣٦٧ ،٢٩٦ ،٢٨١‬‬
‫‪,٢٠٠ ,١٩٨ ,١٩٥-١٩٢ ,١٨٨ ,١٨٦‬‬ ‫درﻳﺎي ﺳﻔﻴﺪ‪.٧١ :‬‬
‫‪،٢٤٥ ,٢٤١ ،٢١٤-٢١٣ ,٢٠٧-٢٠٤‬‬ ‫درﻳﺎي ﺳﻴﺎه‪.٤٨٥ ،٢٩٦ ،٤١ :‬‬
‫‪.٢٧٩‬‬ ‫درﻳﺎي ﺷﺮﻗﻲ‪.٤٧٢ :‬‬
‫دﻳﺎرﺑﻜﺮ‪.٤٧٨ :‬‬ ‫درﻳﺎي ﻋﺮﺑﺎ‪.٣٨٧ :‬‬
‫دﻳﻮ ]دﻳﻮ ﺑﻨﺪر[ )ﺑﻨﺪر(‪-١٠٣ ،٥٥ ،٥٢ :‬‬ ‫درﻳﺎي ﻋﺮﺑﻲ‪.٣٧ :‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٥٣٤‬‬
‫ژاﭘﻦ‪،٢٤١-٢٤٠ ,٢٣٧ ،٨٦ ،٥٣-٥٢ :‬‬ ‫‪.٢٨٤-٢٨١ ،١٥٩ ،١٠٩ ,١٠٤‬‬
‫‪.٤٨٧ ،٢٩١-٢٨٩ ,٢٧٦‬‬ ‫رأس اﻟﺨﻴﻤﻪ ← ﺟﻠﻔﺎر‪.‬‬
‫راذان‪.٤٧٢ :‬‬
‫اﺋﻮﺗﻢ‪.٨٩ :‬‬ ‫راﻧﮕﻮن‪.١٩٢ :‬‬
‫ﺳﺎﺣﻞ ﻃﻼ‪.٥٨ :‬‬
‫ﺳﺎﺣﻞ ﻋﺎج‪.٥٨ :‬‬
‫س‬ ‫ردوﻧﺪا‪.٢٢٦ :‬‬
‫رﺷﺖ‪.٢٦ :‬‬
‫ﺳﺎردﻳﻨﻲ‪.٣١٠،٦٩ :‬‬ ‫رم )ﺷﻬﺮ(‪.٤١٢ :‬‬
‫ﺳﺎﻣﺮه ← ﺳﺎﻣﺮﻳﻪ‪.‬‬ ‫رود اردن‪.٣٨٧ ،٣٣٠ :‬‬
‫ﺳﺎﻣﺮﻳﻪ ]ﺳﺎﻣﺮه‪ ،‬ﺷﻤﺮون[‪,٣٢٢ ,٣١٨ :‬‬ ‫رود ﺟﻴﺤﻮن‪.٤٧٨ :‬‬
‫‪,٣٣٧ ,٣٣٥ ,٣٣٢ ,٣٢٨-٣٢٦‬‬ ‫رود دﺟﻠﻪ‪.٤٥٣ ،٣٥٨ :‬‬
‫‪.٤٠٩-٤٠٨ ،٣٤٩ ،٣٤٢ ،٣٤٠-٣٣٩‬‬ ‫رود ﻓﺮات‪،٣٠١ ,٢٩٩-٢٩٧ ،٢١٢ :‬‬
‫ﺳﺤﺮاﻧﭙﻮر‪.١٥٢ :‬‬ ‫‪.٤٧٢ ،٤٣٤ ،٤٣٢ ,٤٢٥‬‬
‫ﺳﺪوم‪.٣٨٧ :‬‬ ‫رود ﮔﻨﮓ‪.٢٨٨ ،١٠٧ :‬‬
‫ﺳﺮاﻣﭙﻮر‪.٨٩ :‬‬ ‫رود ﻧﻴﻞ‪.٧٥ ،٤١ :‬‬
‫ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﺳﻔﻠﻲ‪.٨٥ :‬‬ ‫رود وﻟﮕﺎ‪.٤٨٧-٤٨٦ ،٧١ ،٤١ :‬‬
‫ﺳﺮﻫﻨﺪ‪.١٧٧ ,١٦٨ ,١٦٦ ،١٥٢ :‬‬ ‫روﺳﻴﻪ‪,١٩٣ ،٧٢-٧١ ,٦٣ ،٢٧ ,١٦ :‬‬
‫ﺳﻔﺮواﻳﻢ‪.٣٤٢ :‬‬ ‫‪.٤٨٧-٤٨٥ ،٢٥٧ ،٢١١ ,١٩٦‬‬
‫ﺳﻠﻄﺎﻧﻴﻪ‪.٩٦ ,٩٤ :‬‬ ‫روم ﻣﻘﺪس‪ ،‬اﻣﭙﺮاﺗﻮري‪.٤٨٢ ,٤٦٩ :‬‬
‫ﺳﻤﺮﻗﻨﺪ‪.٤٧٨ ،٩٥ :‬‬ ‫روم‪ /‬اﻣﭙﺮاﺗﻮري روم‪,٢٧٠-٢٦٦ ،٣٨ :‬‬
‫ﺳﻦ دوﻣﻴﻨﮕﻮ ]ﻫﺎﺋﻴﺘﻲ[‪.٢٢٠ :‬‬ ‫‪,٣٦١ ,٣٤٨ ،٣٤٥ ,٣١٦ ,٢٩٧ ،٢٧٧‬‬
‫ﺳﻦ ﻛﺮﻳﺴﺘﻮﻓﺮ )ﺟﺰﻳﺮه(‪.٢٢٦ :‬‬ ‫‪,٣٨٦-٣٨٤ ،٣٧٧ ،٣٧٥ -٣٦٧‬‬
‫ﺳﻦ ﻟﻮﺳﻴﺎ )ﺟﺰﻳﺮه(‪.٢٢٦ :‬‬ ‫‪,٤٠١-٣٩٩ ,٣٩٦ ,٣٩٢ ،٣٩٠‬‬
‫ﺳﻦ ﻣﺎري )ﺟﺰﻳﺮه(‪.١٦٤ ,١٦٢ ,١٦٠ :‬‬ ‫‪,٤١٥-٤١٠ ,٤٠٨ ,٤٠٤-٤٠٣‬‬
‫ﺳﻦ ﻫﻠﻨﺎ )ﺟﺰﻳﺮه(‪.٢٤٥ ،٢٤٢ :‬‬ ‫‪,٤٣٥-٤٣٢ ,٤٢٤ ,٤٢٢-٤٢٠‬‬
‫ﺳﻦ وﻳﻨﺴﻨﺖ )ﺟﺰﻳﺮه(‪.٢٢٦ :‬‬ ‫‪،٤٦٠-٤٥٩ ,٤٤٨ ،٤٤٦ ،٤٤٠-٤٣٩‬‬
‫ﺳﻨﺪ‪.٤٧٢ ،٢٩٦ ،٢٨٤ ،١٥٥ :‬‬ ‫‪.٤٨٠ ,٤٧٢‬‬
‫ﺳﻨﮕﺎﭘﻮر‪.٢٣٦ ،٥١ :‬‬ ‫رﻳﺎﻟﺘﻮ‪.٥٣ ,٤١ :‬‬
‫ﺳﻮﺋﺪ‪ /‬ﺳﻮﺋﺪيﻫﺎ‪،٢٢٦ ,٢٢٤ ،٩٠ ،٧٢ :‬‬ ‫رﻳﻮ اردﺷﻴﺮ‪.٤٣٩ :‬‬
‫‪.٢٦٥‬‬ ‫زﺑﻴﺪ )ﺑﻨﺪر(‪.٢٨٣ :‬‬
‫ﺳﻮدان ﻓﺮاﻧﺴﻪ‪.٢٣٢ :‬‬ ‫زﻧﮕﺒﺎر‪.٢٨٣ ،٥٠-٤٩ ,٤٤-٤٣ ,٣٩ :‬‬
‫ﺳﻮدان‪.٤٦-٤٥ :‬‬ ‫زﻳﺮﺑﺎر‪.٣٩ :‬‬
‫‪٥٣٥‬‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ اﻋﻼم‬

‫ﺷﺎه ﺟﻬﺎن آﺑﺎد ← دﻫﻠﻲ‪.‬‬ ‫ﺳﻮرا‪,٤٣٤ ,٤٣١-٤٣٠ ,٤٢٧-٤٢٥ :‬‬


‫ﺷﺮاﭘﺸﺎﻳﺮ‪.٢٨٧ :‬‬ ‫‪,٤٦٧ ،٤٦٣-٤٦٢ ,٤٥٤ ,٤٤٧ ,٤٣٦‬‬
‫ﺷﺮق آﻓﺮﻳﻘﺎ‪،٥٠-٤٨ ,٤٤-٤٣ ,٣٧ :‬‬ ‫‪.٤٧٤-٤٧٣‬‬
‫‪.٢٣٨ ,٢٣٦ ،١٨٠‬‬ ‫ﺳﻮرت )ﺑﻨﺪر(‪,٩٧ ،٨٩ ,٨٥ ,٨٠-٧٨ :‬‬
‫ﺷﺮق‪ /‬ﻣﺸﺮق زﻣﻴﻦ‪ :‬اﻛﺜﺮ ﺻﻔﺤﺎت‪.‬‬ ‫‪,١١٩ ،١١٧-١١٦ ,١٠٩ ,١٠٥-١٠٣‬‬
‫ﺷﻜﻴﻢ‪.٣١٩ :‬‬ ‫‪,١٢٩ ,١٢٧-١٢٥ ,١٢٢-١٢١‬‬
‫ﺷﻨﻌﺎر‪.٣٤٤ :‬‬ ‫‪،١٤٧ ,١٤٣-١٤١ ,١٣٦ ,١٣٤-١٣١‬‬
‫ﺷﻮش ]ﺷﻮﺷﻦ[‪،٣٦٠-٣٥٩ ،٣٤٨ :‬‬ ‫‪،١٨٧ ,١٨٢ ,١٦٩ ,١٦٥ ,١٦٣-١٦١‬‬
‫‪.٤٤٢ ,٤٣٩‬‬ ‫‪.٢٨٤-٢٨٣ ,٢٥٩ ،٢٤٧ ,٢٤٥ ,٢٤٢‬‬
‫ﺷﻮﺷﺘﺮ‪.٣٥٩ ،٢٥٠ :‬‬ ‫ﺳﻮرﻳﻨﺎم‪.٨٨ :‬‬
‫ﺷﻴﺮاز‪ /‬ﺷﻴﺮازيﻫﺎ‪,١٠٢ ,٩٦ ،٤٥ -٤٣ :‬‬ ‫ﺳﻮرﻳﻪ‪,٣١٧ ,٣٠٤ ,٣٠٠-٢٩٨ ،٧٢ :‬‬
‫‪.٢٦١ ،١٤٠ ،١٠٦‬‬ ‫‪,٣٣٧ ,٣٣٣ ,٣٣١-٣٣٠ ,٣٢٨ ,٣٢٠‬‬
‫ﺷﻴﻠﻮ‪.٣٣١ ,٣٠٤ :‬‬ ‫‪,٣٦٧ ,٣٦٥ ،٣٤٣ ,٣٤١-٣٤٠‬‬
‫ﺻﻘﻼب‪.٢٩٦ :‬‬ ‫‪،٤٠٩ ,٤٠١ ,٣٩٢ ،٣٧٣-٣٦٩‬‬
‫ﺻﻬﻴﻮن‪.٣٤٤ :‬‬ ‫‪ ← .٤٢٦-٤٢٥‬ﺷﺎم؛ دﻣﺸﻖ‪.‬‬
‫ﺻﻮر )ﺑﻨﺪر(‪-٣٢٧ ,٣٢٠ ,٣١٧ ,٣١٠ :‬‬ ‫ﺳﻮﻛﻮﺗﺮا‪.٥٢ :‬‬
‫‪،٣٥٣-٣٥٢ ,٣٥٠ ،٣٣٧-٣٣٦ ,٣٢٨‬‬ ‫ﺳﻮﻣﺎﺗﺮا‪،٢٤٥ ،١٦٠ ،٨٧ ,٨٥ ,٦٠،٤٢ :‬‬
‫‪.٣٧٨‬‬ ‫‪.٢٨٤‬‬
‫ﺻﻴﺪا ]ﺻﻴﺪون[ )ﺑﻨﺪر(‪-٣١٩ ،٣١٠ :‬‬ ‫ﺳﻮﻣﺎﻟﻲ‪.٦٠ ،٤٤ :‬‬
‫‪.٣٧٨ ،٣٣٣ ,٣٢٨-٣٢٧ ,٣٢٠‬‬ ‫ﺳﻮﻣﺮ ← ﺳﻮﻣﺮ )ﻗﻮم‪ ،‬دوﻟﺖ(‪.‬‬
‫ﻃﺮاﺑﻮزان‪.٢٥٠ ،٤١ :‬‬ ‫ﺳﻴﺎم‪.٩١ ,٨٥ ،٥٢ :‬‬
‫ﻃﻠﻴﻄﻠﻪ ]ﺗﻮﻟﺪو[‪.٤٨٢ ,٤٧٩ :‬‬ ‫ﺳﻴﺘﺎ )ﺑﻨﺪر(‪.٢٢٣ :‬‬
‫ﻃﻨﺠﻪ‪.٣٨ :‬‬ ‫ﺳﻴﺘﺎﻣﻮ‪.٢٠٢ :‬‬
‫ﺳﻴﺮاﻟﺌﻮن‪.٦٦ :‬‬
‫ﺗﺒﺎت‪.٢٠٢ :‬‬ ‫ﺳﻴﺮﻧﺞ‪.٢٠٣ :‬‬
‫ﻋﺪن )ﺑﻨﺪر(‪،١٥٨ ،٦٠ ،٥١ :‬‬
‫‪.٢٨٣ ،١٦٣ ,١٦٠‬‬
‫ع‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﺎن‪.٩٦ :‬‬
‫ﺳﻴﺴﻴﻞ‪.٣١٠ ،٦٩ :‬‬
‫ﻋﺮاق ﻋﺠﻢ‪.٢٥٢ :‬‬ ‫ﺳﻴﻼن‪،١٠٧ ،٨٨ ,٨٦-٨٥ ،٥٤ ,٣٨ :‬‬
‫ﻋﺮاق‪-٤٧٨ ،٤٦٣ ,٤٦٢ ,٤٢٤ ،١٠١ :‬‬ ‫‪.٢٥٦ ،٢٤٥‬‬
‫‪.٤٧٩‬‬ ‫ﺳﻴﻠﺴﻴﺎ‪.٤٧١ :‬‬
‫ﻋﺮﺑﺴﺘﺎن‪,٢٩٧ ،٢٧٧ ،٢٤٦ ,٢٣٩ ،٣٨ :‬‬ ‫ﺷﺎم‪ ← .٤٦٤-٤٦٢ :‬ﺳﻮرﻳﻪ؛ دﻣﺸﻖ‪.‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٥٣٦‬‬
‫ﻓﹶﺮ‪‬ﻣﺎ‪.٤٧٢ :‬‬ ‫‪،٣٦٧ ،٣١٧ ,٣٠٨ ,٣٠٣-٣٠٢ ,٣٠٠‬‬
‫ﻓﺮﻣﺰ )ﺟﺰﻳﺮه(‪.٢٨٩ ،٥٢ :‬‬ ‫‪,٤٥٥ ,٤٥٢ ,٤٥٠ ,٤٣٤ ،٣٩٠‬‬
‫ﻓﺮﻧﮓ‪ /‬ﻓﺮﻧﮕﺴﺘﺎن‪ /‬ﻓﺮﻧﮕﻲ‪،١٢٣ ،١٠٣ :‬‬ ‫‪.٤٧٩ ,٤٦٨ ,٤٦٤-٤٦٢‬‬
‫‪.٤٧٢ ،٢٨٤-٢٨٢ ،٢٥٠ ,٢٤٨ ،١٢٥‬‬ ‫ﻋﻠﻴﻨﮕﺮ ]ﻗﻠﻌﻪ وﻳﻠﻴﺎم[‪.١٨٤ :‬‬
‫ﻓﺴﻄﺎط‪.٤٧٩ ,٤٧٦ :‬‬ ‫ﻋﻤﺎن‪.٤٧٢ ،٥١ ,٤٤ :‬‬
‫ﻓﻼﻧﺪرز‪.٩٠ :‬‬ ‫ﻋﻮا‪.٣٤٢ :‬‬
‫ﻓﻠﺴﻄﻴﻦ‪ /‬ﻓﻠﺴﻄﻴﻨﻲﻫﺎ‪,٢٩٦ ،٢٧٧ ،٢٥ :‬‬ ‫ﻋﻴﻼم‪.٤٢٤ ،٣٤٤ ,٣٠٢ ،٢٩٨-٢٩٦ :‬‬
‫‪،٣٢٦ ,٣٢٠ ،٣١٦ ,٣١٢-٣١١ ,٣٠٩‬‬ ‫ﻏﺮب آﻓﺮﻳﻘﺎ‪.٢٣٤ ,٢٢٥ :‬‬
‫‪,٣٥١-٣٥٠ ,٣٤٨ ،٣٤٤-٣٤٣ ,٣٤٠‬‬ ‫ﻏﺮب‪ /‬ﻣﻐﺮب زﻣﻴﻦ‪ :‬اﻛﺜﺮ ﺻﻔﺤﺎت‪.‬‬
‫‪-٣٧١ ,٣٦٩-٣٦٧ ,٣٦٥-٣٦٤ ,٣٥٣‬‬ ‫ﻏﺮﻧﺎﻃﻪ ]ﮔﺮاﻧﺎدا[‪,٤٧٥ ،٥٢ ,٣٦-٣٥ :‬‬
‫‪,٣٩٠-٣٨٩ ,٣٨٧ ,٣٨٠ ،٣٧٤ ,٣٧٢‬‬ ‫‪.٤٨٤-٤٨٣‬‬
‫‪,٤١٦ ,٤١٣-٤١١ ,٤٠٨ ,٤٠٢-٤٠٠‬‬ ‫ﻏﺰﻧﻪ‪.٢٠٣ :‬‬
‫‪,٤٣٠ ,٤٢٧ ,٤٢٣-٤٢٢ ,٤١٩-٤١٨‬‬ ‫ﻏﺰه )ﺑﻨﺪر(‪.٣٦٨ ,٣٥٢ ,٣٥٠ ،٣١٦ :‬‬
‫‪,٤٧٤ ،٤٦٠ ,٤٤٩-٤٤٨ ,٤٣٨ ,٤٣٤‬‬ ‫ﻓﺎﺗﺤﮕﺮ‪.١٥٧ :‬‬
‫‪.٤٨٠ ,٤٧٦‬‬ ‫ﻓﺎرس‪،٢٩٧ ،٢٥٢ ،١٢٨ ،٣٩-٣٨ :‬‬
‫ﻓﻠﻮراﻧﺲ‪.٢٦٩ ,٢٦٧ ،٩٥ ،٥٣ ,٤١ :‬‬ ‫‪.٤٨٩ ،٤٨٤ ،٤٧٢ ،٤٣٣ ،٣٦٤‬‬
‫ﻓﻨﻼﻧﺪ‪.٢٦٤ :‬‬ ‫ﻓﺎس ← ﻣﺮاﻛﺶ‪.‬‬
‫ﻓﻨﻴﻘﻲ‪ /‬ﻓﻨﻴﻔﻲﻫﺎ ← ﻛﻨﻌﺎن‪.‬‬ ‫ﻓﺘﺤﭙﻮر ﺳﻴﻜﺮي‪.٢٨٨ :‬‬
‫ﻓﻴﺠﻲ )ﺟﺰاﻳﺮ(‪.٢٥٦ :‬‬ ‫ﻓﺘﺮوس‪.٣٤٤ :‬‬
‫ﻓﻴﺮوز ﺷﺎﭘﻮر‪.٤٦٢-٤٦١ ،٤٢٦ :‬‬ ‫ﻓﺮاﺋﻴﻪ‪.٣٧٤ :‬‬
‫ﻓﻴﺾآﺑﺎد‪.٢١٠ ,٢٠٨ :‬‬ ‫ﻓﺮاﻧﺴﻪ‪ /‬ﻓﺮاﻧﺴﻮيﻫﺎ‪,٦٥-٦٤ ,٦١ ،٣٦ :‬‬
‫ﻓﻴﻠﻲﭘﻴﻦ )ﺟﺰاﻳﺮ(‪.٢٩٠ ،٦٩ :‬‬ ‫‪,١٠٥ ،٩٧ ،٩٠-٨٩ ,٨٥ ,٨٢ ,٧٧‬‬
‫ﻗﺎزان‪.٧١ :‬‬ ‫‪,١٦٣ ,١٦٠ ،١٥٦ ,١٢٢ ،١١٩ ،١٠٧‬‬
‫ﻗﺎﺳﻢﺑﺎزار‪.١٨٤ ،٨٩ :‬‬ ‫‪,١٩٩-١٩٨ ,١٩٤-١٩٣ ,١٨٦ ,١٨٤‬‬
‫ﻗﺎﻫﺮه‪,٤٧٩ ،٢٨٣ ,٢٨١ ،٦٠ ،٥٣ :‬‬ ‫‪,٢٢١-٢٢٠ ،٢١٦-٢١٥ ,٢١١‬‬
‫‪.٤٨٥-٤٨٤‬‬ ‫‪,٢٣٦-٢٣٤ ,٢٣٢-٢٣١ ,٢٢٦-٢٢٤‬‬
‫ﻗﺒﺮس‪.٢٩٦ ،٢٢ :‬‬ ‫‪-٢٦٧ ,٢٦٥-٢٦٢ ,٢٥٨-٢٥٧ ،٢٥٢‬‬
‫ﻗﺮﻃﺒﻪ ]ﻛﻮردوﺑﺎ[‪.٤٨٢ ,٤٧٩ :‬‬ ‫‪,٤٦٤ ،٣٩٤ ،٣١٦ ،٢٧٦ ،٢٧٠ ,٢٦٨‬‬
‫ﻗﺰوﻳﻦ‪.٤٨٨ ،٩٧ ،٧٢ :‬‬ ‫‪.٤٨٩ ,٤٨٤ ,٤٨٢ ,٤٧٠‬‬
‫ﻗﺴﻄﻨﻄﻨﻴﻪ ← اﺳﺘﺎﻧﺒﻮل‪.‬‬ ‫ﻓﺮخآﺑﺎد‪.١٥٧ :‬‬
‫ﻗﻔﻘﺎز‪.٢٩٦ :‬‬ ‫ﻓﺮﻏﺎﻧﻪ‪.٩٤ :‬‬
‫‪٥٣٧‬‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ اﻋﻼم‬

‫ﻛﺎﻳﻤﺎﻧﺲ )ﺟﺰﻳﺮه(‪.٢٢٦ :‬‬ ‫ﻗﻠﻌﻪ ﺑﻤﺒﺌﻲ‪.١٣٢-١٣١ ,١٢٨ :‬‬


‫ﻛﺮﺑﻼ‪.٢٠٣ :‬‬ ‫ﻗﻠﻌﻪ ﺳﻦ ﺗﻮم‪.٨٠ ،٤٩ ,‬‬
‫ﻛﺮت‪.٣١٢ :‬‬ ‫ﻗﻠﻌﻪ ﺳﻦ ﺟﺮج ]ﻣﺪرس[‪،٩١ ,٨٠ :‬‬
‫ﻛﺮﺗﺎﭘﻮر‪.١٥٠ :‬‬ ‫‪.١٨٦ ,١٦٦ ،١٣٦ ,١٢٧ ,١٢٣‬‬
‫ﻛﺮﻣﺎن‪.٣٩ :‬‬ ‫ﻗﻠﻌﻪ ﺳﻦ دﻳﻮﻳﺪ‪.١٨٦ :‬‬
‫ﻛﺮه‪.٢٩٠-٢٨٩ ،٢٤١-٢٤٠ :‬‬ ‫ﻗﻠﻌﻪ ﻛﺎك‪.٢٨٣ :‬‬
‫ﻛﺸﻤﻴﺮ‪،١٥٩ ,١٥٧-١٥٦ ,١٥٣ ,١٥١ :‬‬ ‫ﻗﻠﻌﻪ وﻳﻠﻴﺎم ]ﻛﻠﻜﺘﻪ[‪,١٨٢ ،١٣٤ :‬‬
‫‪.٢٠٧‬‬ ‫‪.٢٨٦ ،١٩٠ ,١٨٨ ,١٨٦-١٨٤‬‬
‫ﻛﻠﻜﺘﻪ ]ﻗﻠﻌﻪ وﻳﻠﻴﺎم[‪،١٣٤ ،١٠٧ ،٨٩ :‬‬ ‫ﻗﻠﻬﺎت‪.٥١ :‬‬
‫‪.٢١٦ ,٢١٠-٢٠٩ ,١٩٠ ,١٨٢‬‬ ‫ﻗﻨﺎت ← داراﻟﻘﻨﻮات‪.‬‬
‫ﻛﻠﺪه ← ﻛﻠﺪه )ﻗﻮم‪ ،‬دوﻟﺖ(‪.‬‬ ‫ﻗﻨﺪﻫﺎر‪،١١٨ ,١٠٦ ,١٠٢ ,٩٧-٩٥ :‬‬
‫ﻛﻤﺒﺮﻳﺞ‪,١٣٦ ,١٣٠ ,١٢٨ ،١١٠ ,١٠٨ :‬‬ ‫‪,١٧٨-١٧٧ ,١٧٥-١٧٢ ،١٥٦‬‬
‫‪.١٥٨ ,١٥٢‬‬ ‫‪.٢٠٣ ,٢٠١-٢٠٠‬‬
‫ﻛﻨﻌﺎن‪ /‬ﻛﻨﻌﺎﻧﻲﻫﺎ ]ﻓﻨﻴﻘﻴﻪ‪ /‬ﻓﻨﻴﻘﻲﻫﺎ[‪:‬‬ ‫ﻗﻬﺴﺘﺎن‪.٣٩ :‬‬
‫‪,٣٠٥-٣٠٤ ،٣٠١-٣٠٠ ,٢٩٧-٢٩٥‬‬
‫‪,٣٢٦-٣٢٥ ,٣١٧-٣١٦ ,٣١٠-٣٠٩‬‬ ‫اﺑﻞ‪،١٥٦ ,١٥٤ ,١٥٠،٩٤ :‬‬
‫‪،٣٣٧-٣٣٦ ,٣٣٣-٣٣٠ ,٣٢٨‬‬
‫‪،٣٧٨ ،٣٦٥ ،٣٦٢ ,٣٥٣ ,٣٤٨-٣٤٧‬‬
‫‪.٢٠٣ ,٢٠١-٢٠٠ ,١٧٤‬‬
‫ﻛﺎدﻳﺚ‪.٤١ :‬‬
‫ك‬
‫‪.٤٧١ ،٤٦٥‬‬ ‫ﻛﺎروﻟﻴﻨﺎ‪.٢٢٧ :‬‬
‫ﻛﻨﻴﺎ‪.٤٤ :‬‬ ‫ﻛﺎروﻟﻴﻨﺎي ﺟﻨﻮﺑﻲ‪.٢٢٨-٢٢٧ ,٢٢٥ :‬‬
‫ﻛﻮﺑﺎ‪.٢٣١ ,٢٢٩ ,٢٢٦ ,٢٢١-٢٢٠ :‬‬ ‫ﻛﺎﺳﺘﻴﻞ ]ﻗﺸﺘﺎﻟﻪ[‪.٣٥ :‬‬
‫ﻛﻮﺑﻠﻨﺰ )ﺷﻬﺮ(‪.٤٧١ :‬‬ ‫ﻛﺎﺷﺎن‪.٢٦١-٢٦٠ ،٢٤٨ :‬‬
‫ﻛﻮت )ﻗﻠﻌﻪ(‪.٢٨٣ :‬‬ ‫ﻛﺎﺷﻐﺮ‪.١١٨-١١٧ :‬‬
‫ﻛﻮت )ﻣﻨﻄﻘﻪ(‪.٣٤٢ :‬‬ ‫ﻛﺎﻟﻴﻜﻮت )ﺑﻨﺪر(‪,٦٠ ،٥١ ,٤٦ ,٤٠-٣٧ :‬‬
‫ﻛﻮﭼﻦ )ﺑﻨﺪر(‪,١٤٤ ،٦٠ ،٤٩ ,٤٧ ,٤٠ :‬‬ ‫‪.١٤٤ ,١٣٩ ،٨٢ ،٧٨‬‬
‫‪.٢٤٢ ،١٥٩‬‬ ‫ﻛﺎﻧﺎدا‪.٢٧٤ ،٢٠٩ ،٦٨ ,٦٢ :‬‬
‫ﻛﻮﻓﻪ‪.٤٧٩ ،٤٢٦ :‬‬ ‫ﻛﺎﻧﺎل ﺳﻮﺋﺰ‪.٢٨٥ ،٢٢ :‬‬
‫ﻛﻮه آرارات‪.٤٧٨ :‬‬ ‫ﻛﺎﻧﺎﻧﻮر‪.٤٠ :‬‬
‫ﻛﻮه ﺳﻴﻨﺎ ← ﻛﻮه ﻃﻮر‪.‬‬ ‫ﻛﺎﻧﭙﻮر‪.٢١٠-٢٠٩ :‬‬
‫ﻛﻮه ﻃﻮر‪.٣٨٢ ,٣٧٨ ،٣٣٧ :‬‬ ‫ﻛﺎﻧﺘﻮن )ﺑﻨﺪر(‪.٥٢ :‬‬
‫ﻛﻴﺶ )ﺟﺰﻳﺮه(‪.٢٤٨ ،٤٢ :‬‬ ‫ﻛﺎﻧﻮ‪.٢٣٨ :‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٥٣٨‬‬
‫‪,٢٦٣ ,٢٥٩-٢٥٨ ،٢٤٢ ,٢٣٦ ,٢٣١‬‬ ‫ﻛﻴﻠﻮا ]ﻛﻠﻮه[‪.٥٠-٤٩ ,٤٦-٤٤ :‬‬
‫‪.٢٨٨-٢٨٦ ,٢٧٣ ,٢٧١‬‬ ‫ﮔﺠﺮات‪,٩٧ ،٧٩-٧٨ ،٥٤ ,٤٩ ،١٧ :‬‬
‫ﻟﻮدﻳﻪ‪.٣٦٨ :‬‬ ‫‪,١٣٥ ,١٢٦ ,١١٩-١١٨ ,١١٢ ,١٠٣‬‬
‫ﻟﻬﺴﺘﺎن‪.٤٧١ ،٧٢ :‬‬ ‫‪،٢١٣ ,١٧٠-١٦٩ ,١٦٦ ،١٤٥ ,١٣٧‬‬
‫ﻟﻴﺪن‪.٤٨٥-٤٨٤ ،٢٠٩ :‬‬ ‫‪.٢٨٤-٢٧٨ ,٢٥٩‬‬
‫ﻟﻴﺴﺒﻮن‪-٥٢ ,٤٩ ,٤٧ ,٤١-٤٠ ,٣٧ :‬‬ ‫ﮔﺮﺟﺴﺘﺎن‪.٤٧٨ ،١٣٩ :‬‬
‫‪.٢٢٤ ،١٣٩ ،٥٣‬‬ ‫ﮔﺮﮔﺎن‪.٤٨٨ ,٤٧٨ :‬‬
‫ﻟﻴﻮرﭘﻮل‪،٢٥١ ،٢٣٥ ,٢٢٩ ,٢٢٧ ،٦٦ :‬‬ ‫ﮔﺮﻧﺎدا‪.٢٢٦ :‬‬
‫‪.٢٦٢‬‬ ‫ﮔﺮﻧﺎدﻳﻨﺲ‪.٢٢٦ :‬‬
‫ﻟﻴﻮن‪.٤٧٠ :‬‬ ‫ﮔﻠﻜﻨﺪه‪.١٤١-١٤٠ ,١٣٨ :‬‬
‫ﮔﻤﺒﺮون ]ﻫﺮﻣﺰ[‪.٨٠ :‬‬
‫اﺣﻮزا‪،٤٥٥-٤٥٣ ,٤٤٦ ,٤٢٦ :‬‬ ‫ﮔﻨﺠﻪ‪.٤٨٨ :‬‬
‫‪.٤٧٦‬‬
‫ﻣﺎد )ﺳﺮزﻣﻴﻦ‪ ،‬ﻣﺮدم(‪,٢٩٦ :‬‬
‫م‬ ‫ﮔﻮا ]ﮔﻬﻮﻛﻪ[ )ﺑﻨﺪر(‪,٦٠ ،٥٥ ,٥٢ ,٥٠ :‬‬
‫‪,١٢٢ ،١٠٩ ,١٠٧ ,١٠٤ ،٨٧ ,٧٣‬‬
‫‪.٤٢٤ ،٣٥٨ ،٣٤٢ ،٣٠٢‬‬ ‫‪.٢٧٩ ،١٨١ ،١٥٩ ,١٤٠-١٣٩‬‬
‫ﻣﺎداﮔﺎﺳﻜﺎر‪.٢٤٢ ،١٦٣-١٦٢ ,١٦٠ :‬‬ ‫ﮔﻮاﻟﻴﻮر‪.١٤٦ :‬‬
‫ﻣﺎرﻳﻠﻨﺪ‪.٢٢٨-٢٢٧ ,٢٢٥ :‬‬ ‫ﮔﻮﮔﻲ‪.١٣٩ :‬‬
‫ﻣﺎزﻧﺪران‪.٤٨٨ ،٢٥٢ :‬‬ ‫ﮔﻮﻣﻮرا‪.٣٨٧ :‬‬
‫ﻣﺎﺳﺎﭼﻮﺳﺖ‪.٦٩ :‬‬ ‫ﮔﻴﻼن‪.٢٥٢ :‬‬
‫ﻣﺎﺳﻮﻟﻪ ﭘﺎﺗﺎم ← ﻣﭽﻠﻲ ﺑﻨﺪر‪.‬‬ ‫ﮔﻴﻨﻪ‪.٧٦ ,٦٦ :‬‬
‫ﻣﺎﻛﺎﺋﻮ‪.٥٢ :‬‬ ‫ﻟﺌﻮن‪.٤٨٢ :‬‬
‫ﻣﺎﻻﺑﺎر‪،١٤٤ ،٥٤ ,٤٨-٤٧ ,٤٠ ,٣٧ :‬‬ ‫ﻻﻧﻜﺸﺎﻳﺮ‪.٢٨٩ ،٢٥٢ :‬‬
‫‪.٢٤٢‬‬ ‫ﻻﻫﻮر‪,١٦٦ ،١٥٦ ,١٥٤ ,١٥٢ ,١٤٩ :‬‬
‫ﻣﺎﻻدﻳﻮ ]ﻣﻬﻞ[‪.٣٨ :‬‬ ‫‪.١٧٧ ,١٧٥‬‬
‫ﻣﺎﻻﮔﺎ ]ﻣﺎﻟﻘﻪ[‪.٣٥ :‬‬ ‫ﻟﺒﻨﺎن‪.٧٢ :‬‬
‫ﻣﺎﻻﻛﺎ ‪،٨٥ ،٥٤-٥٣ ,٥١ ,٤٨ ,٤٣-٤٢ :‬‬ ‫ﻟﻜﻬﻨﻮ‪-٢٠٩ ,٢٠٧ ,٢٠٣ ,١٩٤-١٩٢ :‬‬
‫‪.٢٨٤‬‬ ‫‪.٢١١‬‬
‫ﻣﺎﻻﻳﺎ‪.٥١ ,٤٣ :‬‬ ‫ﻟﻨﺪن‪,٧٧-٧٤ ,٧١ ,٦٧-٦٦ ,٦٤ ,٦٢ :‬‬
‫ﻣﺎﻟﺖ‪.٣١٠ :‬‬ ‫‪,١٢٥ ,١٢٣ ،١١٦ ،٨٣-٨٢ ,٧٩‬‬
‫ﻣﺎﻟﺰي‪.٤٣-٤٢ :‬‬ ‫‪،١٥٨ ,١٣٦ ,١٣٤ ,١٣١ ,١٢٩-١٢٨‬‬
‫ﻣﺎﻟﻴﻨﺪي‪.٤٩ ,٤٤ ,٣٧ :‬‬ ‫‪,٢٢٩ ,٢٢٧ ،٢١٠ ,١٨٩ ,١٨٤ ,١٦٦‬‬
‫‪٥٣٩‬‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ اﻋﻼم‬

‫‪-٣٧١ ,٣٦٩-٣٦٨ ,٣٦٥ ,٣٦٢ ,٣٥٨‬‬ ‫ﻣﺠﺎرﺳﺘﺎن ]ﻫﻨﮕﺮي[‪.٢٦٥ ،٢٥٧ :‬‬


‫‪,٤٧٦-٤٧٤ ،٤٣٠ ،٣٨٣-٣٨٢ ،٣٧٢‬‬ ‫ﻣﭽﻠﻲ ﺑﻨﺪر ]ﻣﺎﺳﻮﻟﻪ ﭘﺎﺗﺎم[‪,٨٥ ,٨٠ :‬‬
‫‪.٤٧٩‬‬ ‫‪.٨٩‬‬
‫ﻣﻐﺮب ← ﻣﺮاﻛﺶ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺮه )ﺑﻨﺪر(‪.١٩٧ :‬‬
‫ﻣﻘﺪوﻧﻴﻪ‪ /‬ﻣﻘﺪوﻧﻲﻫﺎ‪.٣٦٥ :‬‬ ‫ﻣﺪاﻳﻦ‪.٤٧٢ :‬‬
‫ﻣﻜﺮان‪.٩٧ :‬‬ ‫ﻣﺪرس ]ﻗﻠﻌﻪ ﺳﻦ ﺟﺮج‪ ،‬ﻣﺪراس[‪,٤٩ :‬‬
‫ﻣﻜﺰﻳﻚ‪.٤٨٧ ،٢٢٤ :‬‬ ‫‪،١٢٧ ,١٢٣ ،١٠٧ ،٩١ ,٨٥ ,٨٠ ،٥٤‬‬
‫ﻣﻜﺰﻳﻜﻮ‪.٢٢٤ :‬‬ ‫‪,١٨٦ ,١٨٢ ,١٦٦ ،١٤٤ ,١٣٦ ,١٢٩‬‬
‫ﻣﻜﻪ‪,١١١ ,١٠٥ ,١٠٣ ،٦٢ ،٥٣-٥٢ :‬‬ ‫‪.٢٧٢ ،٢٤٥ ،١٩٠‬‬
‫‪.٢٠٤-٢٠٣ ،١٢٩ ،١١٨-١١٧‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺎن‪.٣٣٠ :‬‬
‫ﻣﻠﻮك )ﺟﺰاﻳﺮ(‪.٥٤ ,٥٢ :‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺘﺮاﻧﻪ )درﻳﺎ‪ ،‬ﻣﻨﻄﻘﻪ(‪،٧٢ ,٧٠ ،٥٣ :‬‬
‫ﻣﻤﺒﺎﺳﺎ‪.٥٠-٤٩ ,٤٤ ,٣٧ :‬‬ ‫‪,٣٠١-٣٠٠ ,٢٩٦ ،٢٨٥ ,٢٧٩ ،٢٤٦‬‬
‫ﻣﻤﺘﺎز ﻣﺤﻞ )ﺷﻬﺮ(‪.١٠٧ :‬‬ ‫‪,٣٥٠ ،٣٢٨ ,٣١٧ ,٣١٠ ,٣٠٥-٣٠٤‬‬
‫ﻣﻨﭽﻮري‪.٢٨٩ :‬‬ ‫‪,٤١٤ ،٣٧٢-٣٧١ ,٣٦٩ ,٣٦٥ ,٣٥٣‬‬
‫ﻣﻨﺪﻳﺴﻮر‪.٢٠٢ :‬‬ ‫‪.٤٧٩ ،٤٢٢‬‬
‫ﻣﻮزاﻣﺒﻴﻚ‪.١٦٠ :‬‬ ‫ﻣﺪﻳﻨﻪ‪.١١٧ ,١١١ ,١٠٥ :‬‬
‫ﻣﻮﮔﺎدﻳﺸﻮ ]ﻣﻘﺪﺷﻮ[‪.٤٤ :‬‬ ‫ﻣﺮاﻛﺶ ]ﻓﺎس‪ ،‬ﻣﻐﺮب[‪،١٢١ ،٣٨ :‬‬
‫ﻣﻮﻧﺘﺴﺮات )ﺟﺰﻳﺮه(‪.٢٢٦ :‬‬ ‫‪.٤٧٩ ،٢٩٦ ،٢٣٩ ,٢٢٣‬‬
‫ﻣﻬﺎراﺷﺘﺮا )اﻳﺎﻟﺖ(‪.١٣٧ :‬‬ ‫ﻣﺮﺷﺪآﺑﺎد‪,١٨٨ ,١٨٧ ,١٨٥-١٨٣ :‬‬
‫ﻣﻴﺴﻮر‪.٢١١ ,٢٠٦-٢٠٥ ,١٩٠ ،١٤٦ :‬‬ ‫‪.٢٨٦ ،١٩٠‬‬
‫ﻣﻴﺸﺎن‪.٤٣٩ :‬‬ ‫ﻣﺮي )ﺷﻬﺮ(‪.٢٩٨ :‬‬
‫ﻣﻴﻼن‪.٤٢٠ ،٦٩ :‬‬ ‫ﻣﺴﻘﻂ‪.١٦٢ ،٦٠ ،٥١ ,٤٤ ,٣٩ :‬‬
‫ﻣﺴﻜﻮ‪.٧١ :‬‬
‫اﭘﻞ‪.٦٩ :‬‬ ‫ﻣﺴﻲ‪.٢٣٣ :‬‬
‫ﻧﺎرﺑﻮن )ﺑﻨﺪر(‪.٤٧٠ :‬‬
‫ﻧﺎوار‪.٤٨٢ :‬‬
‫ن‬ ‫ﻣﺸﻬﺪ‪.٢٠٠ :‬‬
‫ﻣﺼﺮ‪،٧٢ ,٦٠ ،٥٣ ,٤٧ ,٤٤ ،٣٨ ،٢٢ :‬‬
‫ﻧﭙﺎل‪.٢١١ ,٢٠٨ ,٢٠٥ :‬‬ ‫‪,٢٧٣ ،٢٥٤-٢٥٢ ,٢٤١ ,٢٣٩ ،١٨٠‬‬
‫ﻧﺠﻒ‪.٢١٢ ,٢٠٦ ,٢٠١-٢٠٠ ,١٨٧ :‬‬ ‫‪,٢٩٧-٢٩٥ ،٢٨٥-٢٨١ ,٢٧٩-٢٧٨‬‬
‫ﻧﺮس‪.٤٢٦ :‬‬ ‫‪,٣١٣ ,٣١١ ,٣٠٩-٣٠٨ ,٢٩٩‬‬
‫ﻧﺮوژ‪.٢٦٤ ،٧٢ ،٤١ :‬‬ ‫‪،٣٣١ ,٣٢٨ ,٣٢٣ ,٣٢١ ,٣١٦-٣١٥‬‬
‫ﻧﻘﺶ رﺳﺘﻢ‪.٤٤٥ :‬‬ ‫‪,٣٥٦-٣٥٣ ,٣٥١-٣٤٩ ،٣٤٤ ,٣٤٢‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٥٤٠‬‬
‫‪.٢١١ ,٢٠١‬‬ ‫ﻧﻨﻴﺰك‪.١٩٧ :‬‬
‫ﻫﺮﻣﺰ )ﺑﻨﺪر‪ ،‬ﺟﺰﻳﺮه(‪,٤٩-٤٨ ,٤٢ ,٣٩ :‬‬ ‫ﻧﻬﺮ آﺻﻔﻴﻪ ﻧﺠﻒ‪.٢١٢ :‬‬
‫‪،٧٩ ,٧٦ ,٦٠-٥٨ ،٥٤ ,٥٢-٥١‬‬ ‫ﻧﻬﺮ ﺑﺪاه‪.٤٢٦ :‬‬
‫‪،٢٤٨ ,٢٤١ ,٢٢٨ ،١٢٨ ,١٢١ ،١٠٦‬‬ ‫ﻧﻬﺮ ﺟﻮزان‪.٣٤٢ :‬‬
‫‪.٢٨٣ ,٢٧٩‬‬ ‫ﻧﻬﺮدﻋﺎ‪-٤٣٥ ,٤٣٢-٤٣١ ,٤٢٦ -٤٢٥ :‬‬
‫ﻫﻔﺘﺎﻟﻴﺎن )ﺳﺮزﻣﻴﻦ(‪.٤٥٢ :‬‬ ‫‪.٤٣٦‬‬
‫ﻫﻠﺸﺘﺎﻳﻦ‪.٢٥٢ :‬‬ ‫ﻧﻮا‪ ‬اﺳﻜﺎﺗﻴﺎ‪.٢٠٩ ،٦٢ :‬‬
‫ﻫﻠﻨﺪ‪ /‬ﻫﻠﻨﺪيﻫﺎ‪,٧٣ ,٧١-٦٩ ،٥٥-٥٤ :‬‬ ‫ﻧﻮﻳﺲ‪.٢٢٦ :‬‬
‫‪,١١٩ ،١٠٩ ،٨٩-٨٥ ,٨١ ,٧٩-٧٧‬‬ ‫ﻧﻴﺠﺮ‪.٢٥٦ :‬‬
‫‪,١٨٠ ,١٦٥ ,١٦٣ ,١٦٠-١٥٩ ،١٢١‬‬ ‫ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ‪.٢٣٨ :‬‬
‫‪،٢٤١ ،٢٣٦ ,٢٢٦-٢٢٤ ،١٨٨‬‬ ‫ﻧﻴﻜﺎراﮔﻮﺋﻪ‪.٢٢٠ :‬‬
‫‪.٢٧٦ ،٢٧٠ ,٢٦٤ ,٢٥٧‬‬ ‫ﻧﻴﻮﻓﺎوﻧﺪﻟﻨﺪ‪.٦٩-٦٨ ,٥٩ :‬‬
‫ﻫﻠﻴﻮﭘﻮﻟﻴﺲ‪.٣٦٩ :‬‬ ‫ﻧﻴﻮﻳﻮرك‪.٣٨٧ ،٢٥٩ ،١٦٠ :‬‬
‫ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ )ﺟﺰاﻳﺮ(‪.٨٦ ,٨٠ :‬‬
‫ﻫﻨﺪ ﻏﺮﺑﻲ )ﺟﺰاﻳﺮ(‪.٢٢٨-٢٢٤ ،٨٦ :‬‬ ‫اﺗﺮﻟﻮ‪.٢٨٨ ،١٥٦ :‬‬
‫ﻫﻨﺪ ﻏﺮﺑﻲ ﻫﻠﻨﺪ )ﺟﺰاﻳﺮ(‪.٨٦ :‬‬
‫ﻫﻨﺪ‪ /‬ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن‪ :‬اﻛﺜﺮ ﺻﻔﺤﺎت‪.‬‬
‫وادي ﻗﻤﺮان‪.٣٨٨-٣٨٧ :‬‬
‫وادي ﻣﻮﺳﻲ‪.٣٠٤ :‬‬
‫و‬
‫ﻫﻨﮕﺮي ← ﻣﺠﺎرﺳﺘﺎن‪.‬‬ ‫وادياﻟﻘﺮي‪.٤٦٣ :‬‬
‫ﻫﻮل )روﺳﺘﺎ(‪.١٤٧ :‬‬ ‫ورال )روﺳﺘﺎ(‪.١٤٧ :‬‬
‫ﻫﻴﺴﭙﺎﻧﻴﻮﻻ ]ﻫﺎﺋﻴﺘﻲ[‪.٢٢٠ ،٦٦ :‬‬ ‫وﻟﺰ‪.٢٥٦ :‬‬
‫ﻫﻴﻤﺎﻟﻴﺎ‪.١٥٢ :‬‬ ‫وﻧﺰوﺋﻼ‪.٢٢٠ :‬‬
‫وﻧﻴﺰ‪ /‬وﻧﻴﺰيﻫﺎ‪،٦٢ ,٦٠-٥٩ ،٥٣ ,٤١ :‬‬
‫زد‪.٢٥٢ ،٢٤٨ :‬‬ ‫‪.٤٢٧ ،٣٨١ ،٢٨١ ،٨١ ،٧٢ ،٦٤‬‬
‫ﻳﻤﻦ‪،٢٨٥ ،١١٨ ،٣٩-٣٨ :‬‬
‫‪,٤٥٢ ,٤٥٠ ،٣٠٢ ,٢٩٦‬‬
‫ي‬ ‫وﻳﺠﺎﻧﮕﺮ ← ﺑﻴﺠﺎﻧﮕﺮ‪.‬‬
‫وﻳﺮﺟﻴﻦ )ﺟﺰاﻳﺮ(‪.٢٢٦ :‬‬
‫‪.٤٧٩-٤٧٨ ,٤٧٥ ،٤٦٢ ,٤٥٦-٤٥٥‬‬ ‫وﻳﺮﺟﻴﻨﻴﺎ‪,٢٢٨-٢٢٧ ,٢٢٥ ,٢٢٤ ،٦٨ :‬‬
‫ﻳﻨﮕﻪدﻧﻴﺎ ← اﻳﺎﻻت ﻣﺘﺤﺪه آﻣﺮﻳﻜﺎ‪.‬‬ ‫‪.٢٧١ ،٢٣٠‬‬
‫ﻳﻮﻧﺎن‪,٣٤٨ ،٣١٠ ،٢٧٠-٢٦٦ ,٢٦١ :‬‬ ‫ﻫﺎﺋﻴﺘﻲ‪.٢٣٥ ,٢٢٠،٦٦ :‬‬
‫‪.٤٤٥-٤٤٤ ،٤٣٢ ،٣٧٣ ,٣٦٦-٣٦٥‬‬ ‫ﻫﺎﻣﺒﻮرگ‪.٧١ :‬‬
‫ﻳﻬﻮدﻳﻪ ]اﻳﺎﻟﺖ ﻳﻬﻮد[‪,٣٧١-٣٦٩ ,٣٦٠ :‬‬ ‫ﻫﺘﻲ‪ /‬ﻫﻴﺘﻲ ]ﺳﻮرﻳﻪ[‪.٣٢٨ ،٢٩٦ :‬‬
‫‪.٤٠٨ ,٣٩٦ ,٣٩٣ ,٣٨٩ ،٣٨٠ ،٣٧٤‬‬ ‫ﻫﺮات‪-١٩٦ ,١٩٣ ,١٧٢ ،٩٤ ،٣٩ :‬‬
‫‪ .٣‬ﺳﺎزﻣﺎنﻫﺎ‪ ،‬ﻧﻬﺎدﻫﺎ و ﻛﻤﭙﺎﻧﻲﻫﺎ‬

‫ﺑﻲ‪ .‬ﺑﻲ‪ .‬ﺳﻲ‪] .‬ﺑﻨﮕﺎه ﺳﺨﻦﭘﺮاﻛﻨﻲ‬ ‫آرﺷﻴﻮ ﺑﺎش وﻛﺎﻟﺖ اﺳﺘﺎﻧﺒﻮل‪.١٧٤ :‬‬
‫اﻧﮕﻠﻴﺲ[‪.٢٣٣ :‬‬ ‫آﻟﻴﺎﻧﺲ اﺳﺮاﺋﻴﻠﻲ‪.٤٠٥ :‬‬
‫ﺟﺪﻳﺪاﻻﺳﻼمﻫﺎ‪.٢٠ :‬‬ ‫اﻧﺠﻤﻦ آﺳﻴﺎﻳﻲ ﺑﻨﮕﺎل‪.١٩٠ :‬‬
‫داﻧﺸﻜﺪه اﻗﺘﺼﺎد داﻧﺸﮕﺎه ﻟﻨﺪن‪.٨٣ :‬‬ ‫اﻧﺠﻤﻦ ﺗﺒﺸﻴﺮ اﻧﺠﻴﻠﻲ‪.٢٧١ :‬‬
‫داﻧﺸﻜﺪه ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت ﺷﺮﻗﻲ و آﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻲ‬ ‫اﻧﺠﻤﻦ ﺗﺮوﻳﺞ ﻣﺴﻴﺤﻴﺖ‪.٢٧١ :‬‬
‫داﻧﺸﮕﺎه ﻟﻨﺪن‪.١١٦ ،٨٣ ،٣١ :‬‬ ‫اﻧﺠﻤﻦ ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺗﺌﻮﺳﻮﻓﻲ‪.٢٩ :‬‬
‫داﻧﺸﮕﺎه آﻛﺴﻔﻮرد‪،٢١٠ ,١٩١ ،٦٣ :‬‬ ‫اﻧﺠﻤﻦ زرﺗﺸﺘﻴﺎن ﺗﻬﺮان‪.٣١ :‬‬
‫‪.٢٧٧ ،٢٤٣‬‬ ‫اﻧﺠﻤﻦ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺗﺠﺎرت ﺑﺎ ﺷﺮق‪.٨٤ :‬‬
‫داﻧﺸﮕﺎه ﭘﺮﻳﻨﺴﺘﻮن‪.٤٧٩ :‬‬ ‫اﻧﺠﻤﻦ ﻣﺒﺎرزه ﺑﺮاي اﻟﻐﺎء ﺗﺠﺎرت ﺑﺮده‪:‬‬
‫داﻧﺸﮕﺎه ﺗﻞآوﻳﻮ‪.٤٨٧ :‬‬ ‫‪.٢٣٦‬‬
‫داﻧﺸﮕﺎه ﺟﻮاﻫﺮ ﻟﻌﻞ ﻧﻬﺮو‪.٢٠٦ :‬‬ ‫اﻧﺠﻤﻦ ﻫﺎﻛﻠﻮت‪.٢٧١ :‬‬
‫داﻧﺸﮕﺎه دوﻟﺘﻲ وﻳﺴﻜﺎﻧﺴﻴﻦ‪.١٣٥ ،٨٣ :‬‬ ‫اﻳﻨﺪﻳﺎ آﻓﻴﺲ ]وزارت اﻣﻮر ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن[‪:‬‬
‫داﻧﺸﮕﺎه ﻋﺒﺮي اورﺷﻠﻴﻢ‪،٣٧٥ ،٣٤٠ :‬‬ ‫‪.٢٠٥ ،١٩٦ ،١١٦‬‬
‫‪,٤٨١ ,٤٦٤ ،٤٥٤ ,٤٥٢ ,٤١٣ ،٣٩٢‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ اﺳﺘﻘﺮاﺿﻲ اﻳﺮان و روﺳﻴﻪ‪.٢٧ :‬‬
‫‪.٤٩٠‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺷﺎﻫﻨﺸﺎﻫﻲ اﻳﺮان و اﻧﮕﻠﻴﺲ‪,٢٧ :‬‬
‫داﻧﺸﮕﺎه ﻛﻤﺒﺮﻳﺞ‪.٣٨١ :‬‬ ‫‪.٢٩‬‬
‫داﻧﺸﮕﺎه ﻟﻨﺪن‪.١١٦ ،٨٣ :‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺷﺎﻫﻲ ← ﺑﺎﻧﻚ ﺷﺎﻫﻨﺸﺎﻫﻲ اﻳﺮان‬
‫داﻧﺸﮕﺎه ﻟﻴﻮرﭘﻮل‪.٣٦ :‬‬ ‫و اﻧﮕﻠﻴﺲ‪.‬‬
‫داﻧﺸﮕﺎه ﻣﻨﭽﺴﺘﺮ‪.٩٨ :‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻛﺮدي ﻣﻮﺑﻴﻠﻴﻪ‪.١٩ :‬‬
‫داﻧﺸﮕﺎه ﻳﻴﻞ‪.٩١ :‬‬ ‫ﺑﻨﮕﺎه ﺣﺎج ﻛﺮﺑﻼﻳﻲ ﻣﺤﻤﺪ ﻃﻬﺮاﻧﻲ‪:‬‬
‫دوﻧﻤﻪ )ﻓﺮﻗﻪ(‪.٢٠ :‬‬ ‫‪.٢١٢‬‬
‫زرﺳﺎﻻران ﻳﻬﻮدي و ﭘﺎرﺳﻲ‪ ،‬اﺳﺘﻌﻤﺎر ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ و اﻳﺮان‬ ‫‪٥٤٢‬‬
‫ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ‪.٦٠ :‬‬ ‫رش ﮔﻠﻮﺗﺎ ]ﺷﺎه داوودي[ )ﻧﻬﺎد(‪،١٩ :‬‬
‫ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ داﻧﺸﻜﺪه ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت ﺷﺮﻗﻲ و‬ ‫‪-٤٣١ ,٤٢٣ ,٤٢٠-٤١٨ ,٤١٦ ،٣٤٥‬‬
‫آﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻲ داﻧﺸﮕﺎه ﻟﻨﺪن‪.٣١ :‬‬ ‫‪,٤٥٣ ،٤٤٩-٤٤٧ ،٤٣٨ ،٤٣٦ ،٤٣٢‬‬
‫ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻟﻨﻴﻨﮕﺮاد‪.٣٨١ :‬‬ ‫‪-٤٧٣ ,٤٦٩ ,٤٦٧ ،٤٦١-٤٦٠ ,٤٥٥‬‬
‫ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﻛﺮﻳﺴﺖ ﭼﺮچ آﻛﺴﻔﻮرد‪.٤٨٦ :‬‬ ‫‪.٤٨٥ ,٤٨٣-٤٨٢ ,٤٧٩-٤٧٧ ,٤٧٥‬‬
‫ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ واﺗﻴﻜﺎن‪.٣٨١ :‬‬ ‫← داوودي )ﺧﺎﻧﺪان(‪.‬‬
‫ﻛﺮﻳﺴﺖ ﻛﺎﻟﺞ آﻛﺴﻔﻮرد‪.٢٧١ :‬‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎن اﻃﻼﻋﺎﺗﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ‪-٢٠٣ ،١٩٢ :‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ آ‪ .‬اِ‪ .‬گ‪.١٩ :.‬‬ ‫‪.٢٠٤‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ اوﺳﺘﻨﺪ‪.٩٠ :‬‬ ‫ﺳﺎزﻣﺎن زﻧﺎن آﺳﻴﺎي ﺟﻨﻮب ﺷﺮﻗﻲ‪:‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑﺎزرﮔﺎﻧﺎن ﻟﻨﺪن ﺑﺮاي ﺗﺠﺎرت ﺑﺎ‬ ‫‪.٢٣٧‬‬
‫ﻫﻨﺪ‪.٧٣ :‬‬ ‫ﺳﻨﻬﺪرﻳﻦ‪,٣٩٨-٣٩٧ ,٣٩٥-٣٩٢ :‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑﺮﻳﺘﻴﺶ ﭘﺘﺮوﻟﻴﻮم‪.٢٤ :‬‬ ‫‪,٤٠٨-٤٠٧ ,٤٠٥-٤٠٤ ,٤٠٢-٤٠٠‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺑﻮرﻧﺌﻮي ﺷﻤﺎﻟﻲ‪.٢٥٦ :‬‬ ‫‪،٤٤٩ ,٤٢٢ ,٤١٦ ,٤١٣-٤١٢ ،٤١٠‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺗﺠﺎر ﻟﻨﺪن‪.٧٥ ,٧٠ :‬‬ ‫‪.٤٦٧‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪.٧٢ :‬‬ ‫ﺷﺎه داوودي )ﻧﻬﺎد( ← رش ﮔﻠﻮﺗﺎ )ﻧﻬﺎد(‪.‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺧﻠﻴﺞ ﻫﻮدﺳﻦ‪.٢٦٣ :‬‬ ‫ﺻﺪوﻗﻲ‪ ،‬ﻛﺎﻫﻨﺎن‪ /‬ﺻﺪوﻗﻴﻮن‪،٣٦٧ :‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ روﻳﺎل داچ ﺷﻞ‪.٨٨ ،٢٦ ,٢٤ :‬‬ ‫‪,٣٩٣-٣٩١ ,٣٨٨ ,٣٨٦-٣٨٤ ,٣٧٨‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺳﺮزﻣﻴﻦﻫﺎي ﺷﺮﻗﻲ‪.٧٢ :‬‬ ‫‪.٤١١ ،٤٠٦-٤٠٥ ،٣٩٩ ,٣٩٦‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﺳﻠﻄﻨﺘﻲ آﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻲ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ‪:‬‬ ‫ﺻﺪوﻗﻴﻮن ← ﺻﺪوﻗﻲ‪ ،‬ﻛﺎﻫﻨﺎن‪.‬‬
‫‪.٢٢٨ ,٢٢٥-٢٢٤‬‬ ‫ﺻﻬﻴﻮﻧﻴﺴﻢ‪.٣١٤ ،٢٣ :‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎي ﺗﺠﺎري‪,٧١-٧٠ :‬‬ ‫ﻃﺮﻳﻘﺖ ﻣﺤﻤﺪﻳﻪ‪.١٥٥ :‬‬
‫‪.٧٤‬‬ ‫ﻋﻨﺎﻧﻴﻪ )ﻗﺮاﺋﻴﻮن(‪.٤٦٨ :‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻟﻮاﻧﺖ‪-٢٤٦ ،٧٥-٧٤ ,٧٢ :‬‬ ‫ﻓﺮاﻣﺎﺳﻮﻧﺮي‪.٣١٨ ,٣١٠ ،١٤ :‬‬
‫‪.٢٥٤ ,٢٥١ ,٢٤٩‬‬ ‫ﻓﺮاﻧﻜﻴﺴﺖﻫﺎ )ﻓﺮﻗﻪ ﻓﺮاﻧﻚ(‪.٢٠ :‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻟﻮﻳﺪز‪.٢٦٣ :‬‬ ‫ﻓﺮﻳﺴﻴﻮن‪،٣٨٨ ,٣٨٦-٣٨٤ ،٣٧٨ :‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻣﺎرﻛﻮﻧﻲ‪.٢٧ :‬‬ ‫‪-٤٠٥ ,٣٩٩ ,٣٩٧-٣٩٦ ,٣٩٣-٣٩٠‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻣﺴﻜﻮي‪،٧٥ ,٧٢-٧١ ,٦٢ :‬‬ ‫‪.٤٢٦ ،٤١٤ ،٤١١ ,٤٠٦‬‬
‫‪.٢٧١‬‬ ‫ﻗﺮاﺋﻴﻮن‪.٤٨٩ ،٤٦٩-٤٦٨ ،١٩ :‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻣﻠﻲ آﻓﺮﻳﻘﺎ‪.٢٥٦ :‬‬ ‫ﻛﺎﻫﻨﺎن ﺻﺪوﻗﻲ ← ﺻﺪوﻗﻲ‪ ،‬ﻛﺎﻫﻨﺎن‪.‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻣﻴﺘﺴﻮﻳﻲ‪٢٩١ :‬‬ ‫ﻛﺎﻫﻨﺎن ﻫﺎروﻧﻲ ← ﻻوﻳﺎن‪.‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻧﻔﺖ اﻧﮕﻠﻴﺲ و اﻳﺮان‪.٢٤ :‬‬ ‫ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ اﻧﺠﻤﻦ زرﺗﺸﺘﻴﺎن ﺗﻬﺮان‪.٣١ :‬‬
‫‪٥٤٣‬‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ اﻋﻼم‬

‫ﻣﻴﺴﻴﻮﻧﺮﻫﺎ‪ /‬اﻧﺠﻤﻦﻫﺎي ﻣﻴﺴﻴﻮﻧﺮي‪:‬‬ ‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻧﻴﻮﻓﺎوﻧﺪﻟﻨﺪ‪.٦٨ :‬‬


‫‪-٢٧١ ،٢٢٤ ،٢٠٠ ،١٤٠ ،١٠٧‬‬ ‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ‪،٢٠ ,١٢ :‬‬
‫‪.٢٧٢‬‬ ‫‪,٨٥-٧٨ ,٧٦ ,٧٤-٧٣ ,٦٤ ،٥٤ ,٣٨‬‬
‫ﻧﺎوﮔﺎن ﺳﻠﻄﻨﺘﻲ ﻣﺒﺎرزه ﺑﺎ ﺗﺠﺎرت ﺑﺮده‪:‬‬ ‫‪،١١٦ ,١٠٥-١٠٤ ,٩٣ ،٩١-٨٧‬‬
‫‪.٢٣٦‬‬ ‫‪-١٣٥ ,١٣٣-١٣٢ ,١٢٨ ,١٢٣-١١٩‬‬
‫وﻳﮓ )ﺣﺰب(‪.١٩١ ،٣٠ :‬‬ ‫‪,١٥٧ ,١٥٣ ,١٤٨ ,١٤٣ ،١٣٦‬‬
‫ﻫﺎﺳﻜﺎﻻ )ﺟﻨﺒﺶ(‪.٤٦٨ ،٢٥ :‬‬ ‫‪,١٧٦ ,١٧٢ ,١٦٦-١٦٤ ,١٦٢-١٥٩‬‬
‫ﻫﻴﺮودﻳﺎن )ﻛﺎﻫﻨﺎن ﺻﺪوﻗﻲ(‪.٣٨٤ :‬‬ ‫‪-١٨٩ ,١٨٦ ،١٨٤ ,١٨١ ,١٧٩-١٧٨‬‬
‫ﻳﺴﻨﻲﻫﺎ‪.٤٦٣ ،٣٩١-٣٨٦ ,٣٧٨ :‬‬ ‫‪,٢٠٥ ,٢٠٣ ,١٩٧-١٩٦ ,١٩٤ ,١٩٠‬‬
‫ﻳﺴﻮﻋﻲﻫﺎ‪.١٠٤-١٠٣ ,٩٨ ،٧٩ ,٧٢ :‬‬ ‫‪,٢٤٣-٢٤١ ,٢٢٩ ,٢٢٥ ،٢١١-٢٠٨‬‬
‫ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ‪.٢٣٧ ،٢٣٣-٢٣٢ ،٢٢٣ :‬‬ ‫‪-٢٧١ ,٢٦٣ ,٢٦٠ ،٢٥٤ ,٢٤٩-٢٤٥‬‬
‫‪.٢٨٧ ,٢٧٣‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ داﻧﻤﺎرك‪.٨٩ :‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﺳﻮﺋﺪ‪.٩٠ :‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﻓﺮاﻧﺴﻪ‪-٧٣ ,٦٤ :‬‬
‫‪.١١٦ ،٩١-٨٧ ,٨٥-٧٨ ,٧٦ ,٧٤‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺷﺮﻗﻲ ﻫﻠﻨﺪ‪-٧٣ ,٦٤ ،٥٤ :‬‬
‫‪،١١٦ ،٩١-٨٧ ,٨٥-٧٨ ,٧٦ ,٧٤‬‬
‫‪.٢٢١‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ وﻧﻴﺰ‪.٧٢ :‬‬
‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻲ وﻳﺮﺟﻴﻨﻴﺎ‪.٢٧١ ،٦٨ :‬‬
‫ﻛﻤﻴﺴﻴﻮن ﺿﺪﺑﺮدهداري‪.٢٣٦ :‬‬
‫ﻣﺎﻓﻴﺎ‪.٢٣٧ :‬‬
‫ﻣﺠﻤﻊ ﻣﻠﻞ‪.٢٣٩ :‬‬
‫ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت اﻗﻴﺎﻧﻮس ﻫﻨﺪ )داﻧﺸﮕﺎه‬
‫ﻟﻨﺪن(‪.١١٦ :‬‬
‫ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت ﺗﺎرﻳﺨﻲ )داﻧﺸﮕﺎه ﺟﻮاﻫﺮ‬
‫ﻟﻌﻞ ﻧﻬﺮو(‪.٢٠٦ :‬‬
‫ﻣﻜﺘﺐ آﻧﺎل‪.٦٤ :‬‬
‫ﻣﻮزه ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ‪.٣٨١ ،١٤١ :‬‬
‫ﻣﻮزه ﻟﻮور‪.٣٣٨ :‬‬

You might also like