Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 2

RUJUKAN Asmah Haji Omar. 1993 . Bahasa dan Alam Pemikiran Melayu .

Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Asmah Haji Omar. 2008. Ensiklopedia Bahasa Melayu . Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Ahrens, K. & Say, ALT. 1999. Mapping schemas-image and translating metaphors . Proceedings of Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation . Baker, M. 1992. In Other Words: A Coursebook on Translation. London: Routledge. Goh Sang Seong. 2009. Pemindahan lambang padi dalam penterjemahan peribahasa Melayu-Mandarin. Prosiding Seminar Antarabangsa Linguistik dan Pembudayaan Bahasa Melayu ke-5, hlm. 133-136. Imran Ho Abdullah. 2009. Penterjemahan Metafora dalam Bidang Fizik: Pendekatan Semantik Kognitif. Prosiding Persidangan Penterjemahan Antarabangsa ke -12, hlm. 230-236. Imran Ho Abdullah. 2011. Analisis kognitif semantik peribahasa Melayu bersumberkan anjing (Canis Familiaris). GEMA Online Journal of Language Studies. 11 (1): 125141. http://www.ukm.my/ppbl/Gema/GEMA%20vol%2011%20(1)pp125_141.pdf [1 April 2011] (Atas Talian) Kvecses, Z. (2002). Metaphor: A practical introduction. New York: Oxford University Press. Kvecses, Z., & Radden, G. (1998). Metonymy: Developing a cognitive linguistic view. Cognitive Linguistics, 9 (1), 3777. Lakoff, George. 1993. The Contemporary Theory of Metaphor. In A. Ortony (Ed.), Metaphor and Thought (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press. Nida, Eugene A. 1964. Toward a Science of Translating. Leiden: EJ. Brill. Nor Hashimah Jalaluddin. 2002. Masalah polisemi dalam perkamusan: satu penyelesaian semantik kognitif. Kertas kerja Internationan Workshop on Lexicology. Pusat Studi Jepang, Universitas Indonesia, Jakarta, 16 -17 Disember. Nor Hashimah Jalaluddin. 2003. Bahasa dalam perniagaan: satu analisis semantik dan pragmatik . Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka. Nor Hashimah Jalaluddin, Zaharani Ahmad & Nurul Huda Mohd Saad. (2010). Peluasan makna imbuhan Ber-: Analisis semantik kognitif. GEMA Online Journal of Language Studies. 10 (1): 103 123. (Atas Talian) http://pkukmweb.ukm.my/~ppbl/Gema/GEMA%202010/pp%20103_123.pdf [1 April 2011] Norsimah Mat Awal. 2003. Analisis struktur dalaman dan peluasan makna kata adjektif dari perspektif semantik kognitif: terjemahan karya Shahnon Ahmad. Tesis Dr. Fal, Pusat Pengajian Bahasa dan Linguistik, Universiti Kebangsaan Malaysia.

Norsimah Mat Awal. 2004. Peluasan makna kata adjektif bersandarkan data korpus Kertas kerja. Seminar Sehari Linguistik, Universiti Kebangsaan Malaysia, Bangi, 30 Mac. Rozaimah Rashidin. 2009. Ske ma imej dan pemetaforaan rasuah dalam karya sastera Melayu klasik. Jurnal Aswara. 4 (2), hlm. 165-194. Shamsuddin Ahmad. 2005. Kamus peribahasa Melayu-Inggeris. Batu Caves: PTS Professional Publishing Sdn. Bhd. Shamsuddin Ahmad. 2007. Kamus peribahasa Inggeris -Melayu. Batu Caves: PTS Professional Publishing Sdn. Bhd. Suziana Mat Saad. 2005. Terjemahan metafora Melayu ke bahasa Perancis: Analisis novel Salina. Disertasi Sarjana, Pengajian Bahasa Moden, Fakulti bahasa dan linguistik, Universiti Malaya. Zainal Abidin Ahmad. 2002 . Ilmu Mengarang Melayu / Zainal Abidin Ahmad (Za'ba); dengan pengenalan oleh Asmah Haji Omar . Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka

You might also like