Professional Documents
Culture Documents
Uputstvo Pelling Ce Ver 1.2010 Jednostrano
Uputstvo Pelling Ce Ver 1.2010 Jednostrano
70101 Jajce
TEL/FAX: 030656-153
www.thermoflux.ba
PELLING
PRIRUNIK ZA KORITENJE I ODRAVANJE
Ver.1.2010
Sadraj
1. Napomene o uputstvu.................................................................... 4
1.1. Uvod ........................................................................................................................ 4 1.1.1. Jednostavno i sigurno upravljanje .......................................................................... 4 1.1.2. itanje uputstva .................................................................................................. 4 1.1.3. Tehnike promjene .............................................................................................. 4 1.1.4. Autorska prava .................................................................................................... 4 1.2. Struktura uputstva ..................................................................................................... 5
3. Funkcionalnost............................................................................ 10
3.1. Opi pregled............................................................................................................. 10 3.1.1. Pratei materijal ................................................................................................. 10 3.2. Osnovni princip rada ................................................................................................. 11 3.2.1. Pelling ............................................................................................................... 11 3.2.2. Regulacija .......................................................................................................... 12 3.3. Tehniki podaci ......................................................................................................... 13 3.4. Standardi za drveni pelet ........................................................................................... 13 3.4.1. Njemaki standard DIN 51731 .............................................................................. 13 3.4.2. Austrijski standard ONORM M 7135 ....................................................................... 13 3.4.3. Program certifikacije prema DINplus-u .................................................................. 14 3.4.4. Karakteristike drvenog peleta pri izgaranju ............................................................ 14
Ver.1.2010
Sadraj
4.3.4. Normalan rad ..................................................................................................... 21 4.3.5. Gaenje ............................................................................................................. 22 4.3.6. Aktivnosti vezane uslijed nestanaka el. energije i prvo paljenje ................................ 23 4.4. Sedmodnevni programator ......................................................................................... 23 4.5. Programiranje parametara ......................................................................................... 30 4.5.1. Osnovne postavke .............................................................................................. 30 4.6. Loenje drveta ......................................................................................................... 31
9. Garancija ................................................................................... 46
9.1. Garantni rok............................................................................................................. 46 9.2. Uvjeti garancije ........................................................................................................ 46 9.3. Izuzee iz garancije .................................................................................................. 46
Ver.1.2010
Ver.1.2010
Napomene o uputstvu
Poglavlje
Napomene o uputstvu Sigurnosne upute Funkcionalnost Uporaba kotla ienje i odravanje Putanje u rad Uklanjanje moguih problema Upute o uklanjanju kotla i pravilnom odlaganju Garancija
Tabela 1 Struktura uputstva
Ver.1.2010
Rukovanje kotlom
Kotao upotrebljavati samo kad je u ispravnom stanju. Koristite kotao na nain opisan u ovom uputstvu. Upoznajete se sa sigurnosnim mjerama i moguim opasnostima. Ukloniti sve nedostatke i kvarove koji bi mogli utjecati na sigurnost.
Kotao je namijenjen izgaranju drvenog peleta i drveta. Bilo koja druga uporaba je nepravilna. Proizvoa nee preuzeti odgovornost za bilo koju tetu uzrokovanu nepravilnim rukovanjem. Pravilna uporaba podrazumijeva odravanje instaliranog kotla, operacije i uvijete odravanja propisane od strane proizvoaa. Korisnik moe unijeti ili promijeniti samo one vrijednosti koje su odreene ovim uputstvom. Bilo koja druga vrijednost parametara e utjecati na kontrolni program i sam rad kotla koji u konanosti moe dovesti do prestanka ili nepravilnog rada.
Ver.1.2010
Sigurnosne upute
OPREZNO ! Vrue povrine. Dodir sa vruim povrinama kotla moe dovesti do opekotina. Priekajte da se kotao ohladi prije diranja neizoliranih komponenti.
Ver.1.2010
Sigurnosne upute
OPASNOST OD ELEKTRINOG UDARA. Rad na podrujima oznaenim ovim znakom moe raditi samo kvalificirani elektriar.
UPOZORENJE! Upozorenje za opasne lokacije. Rad na podrujima oznaene ovim znakom moe dovesti do ozbiljnih ozljeda ili velikih materijalnih teta.
OPREZ! Opasnost od ozljeda ruke. Rad na lokacijama oznaen sa ovim znakom moe dovesti do ozljede ruke.
OPREZ! Vrue povrine. Rad na lokacijama oznaenim ovim znakom moe dovesti do opeklina.
OPREZ! Opasnost od zapaljenja. Rad na lokacijama oznaene sa ovim znakom moe dovesti do zapaljenja.
OPREZ! Opasnost od smrzavanja. Rad na lokacijama oznaene ovim znakom moe dovesti do smrzavanja.
Ver.1.2010
Sigurnosne upute
itanje uputstva
Svi koji upravljaju kotlom moraju proitati uputstvo prije nego to ponu koristiti isti a posebno drugo poglavlje Sigurnosne upute. Ovo se posebno odnosi na osobe koje povremeno rade na kotlu npr. ienje i odravanje kotla. Ovo uputstvo uvijek treba drati pri ruci, u blizini instaliranog kotla.
Ver.1.2010
Ver.1.2010
10
Funkcionalnost
SL 1
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Ver.1.2010
11
Funkcionalnost
Kod kotlova tipa Pelling dovoenjem peleta u posudu za izgaranje 1. isti se automatski potpaljuje elektrinim grijaem 4. Izgoreni pelet (lug) pada u lugaru 3. koja je ispod plamenika. U plamenik se upuhuje zrak potreban za sagorijevanje. Pomou osjetnika:
1. Snaga kotla se usklauje prema zahtjevima sustava centralnog grijanja. 2. Uinkovitost kotla je optimizirana. 3. Dimni plinovi su optimizirani.
3.2.2. Regulacija
Regulacija na kotlovima Pelling je sredinja elektronska komponenta. Sastoji se glavnog kontrolnog modula smjetenog pod poklopcem tijela kotla i kontrolnom jedinicom smjetenom na samom poklopcu tijela kotla. Kontrolnom jedinicom moete upravljati funkcijama kotla i provjeriti informacije o stanju u kojem se kotao trenutno nalazi. Kotao Pelling reagira na zahtjeve centralnog sustava i zahvaljujui mogunosti rada u pet razliitih snaga, automatskim prebacivanjem, lako moe zadovoljiti potrebe za poveanjem toplinske energije. Ako se ukae potreba za poveanjem snage, regulacija to registrira te poveava brzinu rada to uzrokuje poveano doziranje peleta i proporcionalno tome poveanu koliinu upuhanog zraka u loite. Kada se dostigne eljena temperatura (potrebe za toplinskom energijom su dostignute) regulacija smanjuje snagu rada.
Ver.1.2010
12
Funkcionalnost
Maks. snaga Dimenzije Dubina irina Visina Teina Maks. operacionalni pritisak Maks. temperatura vode Opseg temperature vode Zapremina vode u kotlu
25 kW
920 mm 700 mm 1280 mm
40 kW
940 mm 800 mm 1460 mm
50 kW
1060 mm 800 mm 1460 mm
75 kW
1080 mm 1060 mm 1498 mm
100 kW
1150 mm 1150 mm 1498 mm
150 kW
1630 mm 853 mm 1565 mm
300 kW
2230 mm 1000 mm 2000 mm
260 kg
335 kg
375 kg
415 kg
443 kg
720 kg
1450 kg
3,0 bar
3,0 bar
3,0 bar
3,0 bar
3,0 bar
3,0 bar
3,0 bar
80C
80C
80C
80C
80C
80C
80C
60-80 C
60-80 C
60-80 C
60-80 C
60-80 C
60-80 C
60-80 C
85 l
105 l
120 l
185 l
272 l
460 l
850 l
Ver.1.2010
13
Funkcionalnost
1,0-1,4 kg/dm3 Min 650 kg/m3 Max 12% Max 1,5% Nije odreeno Nije odreeno Nije odreeno Nije odreeno Nije odreeno
Min 1,12 kg/dm3 Min 650 kg/m3 Max 10% Max 1,5% Max 2,3% Max 0,04% Max 0,3% Max 0,02% Max 2,0%
Min 1,12 kg/dm3 Nije odreeno Max 10% Max 0,5% Max 2,3% Max 0,04% Max 0,3% Max 0,02% Max 2,0%
Nije odreeno Min 640 kg/m3 Max 8% Max 0,5% Nije odreeno Nije odreeno Nije odreeno Nije odreeno nema
Ver.1.2010
14
Sl. 1
Ver.1.2010
15
Uporaba kotla
4.2. Izbornik
U sljedeoj tabeli predstavljeni su meniji i njihova znaenja, kao i navigacija kroz iste. Kad je kotao ukljuen u napajanje el energijom na displeju e se oitati kao na slici (Vrijeme 18:15 na displeju samo za primjer).
ne i
pritisne u roku od 3 sekunde sistem se vraa na poetno stanje. Tipkama 1 2 promijeniti vrijednosti parametara.
Izgled na displeju
Objanjenje
Ver.1.2010
16
Uporaba kotla
TURBO ON Upaljen donji ventilator TURBO OFF Ugaen donji ventilator NAPOMENA: Ventilator uvijek drati ukljuenim.
UT05 Vrijeme paljenja kotla (prvi tajmer za paljenjei gaenje kotla) NAPOMENA: Upotreba tajmera za paljenje i gaenje kotla se ne mora koristiti da bi kotao normalno radio.
Ver.1.2010
17
Uporaba kotla
10
UT07 Dani u tjednu za koje se kotao pali i gasi u skladu sa postavkama prvog tajmera DAY X ON Upaljeno za dan X. DAY X OFF Ugaeno za dan X.
13
UT010 Dani u tjednu za koje se kotao pali i gasi u skladu sa postavkama drugog tajmera DAY X ON Upaljeno za dan X. DAY X OFF Ugaeno za dan X.
14
Ver.1.2010
18
Uporaba kotla
Kako bi ste upalili grijanje pritisnite tipku 4 e pokrenuti Load Pelet nain rada. Kako bi ugasili grijni sustav pritisnite tipku 4 prelazi u fazu gaenja.
4.3.3. Paljenje :
Pritiskom na tipku 4
Sl. 2
Ver.1.2010
19
Uporaba kotla
Sl. 3
Sl. 4
Sl. 5
Ver.1.2010
20
Uporaba kotla
Ako uvjeti nisu zadovoljeni i vatra nije upaljena u kotlu, na displeju se oitava Alarm. (Sl 6.)
Sl. 6
Sl. 7 Nakon 2-3 minuta(ovisno o modelu) kotao prelazi u normalan rad (Sl.8. Na gornjem displeju oitava se snaga rada kotla , a na donjem trenutna temperatura vode u kotlu.)
Sl. 8
Ver.1.2010
21
Uporaba kotla
Na donjem displeju se oitava trenutna temperatura vode kotla Brzina doziranja, ventilatora i ostalih parametara je tvorniki podeena i postavljena u skladu sa nazivnom snagom kotla. Ako temperatura vode dostigne zadanu temperaturu kotao radi u snazi br1 na displeju se oitava H2O. Hlaenjem vode , kotao se vraa u normalan rad. Ako temperatura vode u kotlu i dalje bude rasla kotao e ii u fazu Stop Fire. SL.9. Kotao se gasi i automatski ponovno pali. U sluaju estog ponavljanja faze stop fire kontaktirati servis. Potrebno je smanjiti parametre doziranja peleta.
Sl. 9
4.3.5. Gaenje
Kada je potrebno zaustaviti grijni sustav, loite treba rashladiti i oistiti. Pritiskom na tipku 4 u trajanju od 3 sec pokrenut e se gaenje kotla. Ventilator na dimovodnoj komori se nee ugasiti sve dok se dimovodni plinovi ne svedu na 40C. Za vrijeme faze gaenja na displeju e biti ispisano OFF.
Sl. 10
Ver.1.2010
22
Uporaba kotla
Sl. 11 Parametri se mogu mijenjati koritenjem tipki 1 pritiskanjem tipke SET . i2 dok se potvrda izvrava
Sedmodnevni programator ima dva ciklusa automatskog paljenja i gaenja u toku dana, te je na krajnjem korisniku da ih programira po svojim potrebama.
Ver.1.2010
23
Uporaba kotla
Postavke tekueg dana pritisnuti tipku SET 2 puta na gornjem displeju ispisano ut 01 na donjem displeju tekui dan day 1 za ponedjeljak ili day 2 za utorak ..... itd.Sl.12.
Sl. 12 Ponedjeljak Day 1 Utorak Day 2 Srijeda Day 3 etvrtak Day 4 Tab. 1 Petak Day 5 Subota Day 6 Nedjelja Day 7
Sl. 13 U slijedeem koraku postavljate tono vrijeme sata na regulaciji kako bi tjedni programator ispravno funkcionirao.
Ver.1.2010
24
Uporaba kotla
Sl. 14 Npr. ako je u trenutku postavljanja11:39 tipkama 1 ili 2 namjestiti vrijednost ovog parametra na Sl.14.
Sl. 15 Npr ako je u trenutku namjetanja 11:39 tipkama 1 ovog parametra na 39 kao na slici Sl.15. ili 2 namjestiti vrijednost
Ver.1.2010
25
Uporaba kotla
Pritisnuti tipku SET 2 puta kako bi se preskoio meni ut 04 (Sl.16) koji nije vaan za postavke tjednog programatora.
Sl. 16 Na gornjem displeju treba biti ispisano ut 05 , a na donjem neki vremenski iznos u formatu --:--. u ovom parametru odreujete vrijeme paljenja kotla. (Sl 17). Pritiskom na tipke 1 (postavke sata) ili 2 (postavke minuta) namjestiti eljeno vrijeme paljenja. NPR Ako elite da se pali u est sati ujutro namjestiti na 06:00, kao na Sl.17.
Sl. 17
Pritisnuti tipku SET - na gornjem displeju ispisano ut 06,a na donjem neki vremenski iznos u formatu --:--. (Sl.18). U ovom parametru odreujete vrijeme gaenja kotao. Tipkama 1 namjestiti vrijeme gaenja. (postavke sata) i 2 (postavke minuta)
Ver.1.2010
26
Uporaba kotla
Pritisnuti tipku SET - na gornjem displeju ispisano ut 07 - u ovom parametru odreujemo dane kojim e se kotao paliti i gasiti za namjetene vrijednosti u gore navedenim stavkama 4 i 5. Sa tipkom 1 sedmici od 1 do 7 dok se tipkom 2 za taj dan . bira se dan u
Sl. 19
Sl. 20
Ver.1.2010
27
Uporaba kotla
NPR - ovom primjeru emo navesti kako izgleda ispis na donjem displeju kako bi se kotao automatski palio i gasio za gore navedene parametre za svih sedam dana izuzev subote Tab.2.
PONEDJEL JAK UT 07 ON 1
UTORAK UT 07 ON 2
SRIJEDA UT 07 ON 3
ETVRTAK UT 07 ON 4
PETAK UT 07 ON 5
SUBOTA UT 07 OFF 6
NEDJELJA UT 07 ON 7
Tab. 2
Pritiskom na tipku SET memoriramo gore namjetene podatke te prelazimo u meni ut 08. Na gornjem displeju treba biti ispisano ut08 , a na donjem neki vremenski iznos u formatu --:--. Sl.21.
Sl. 21 U ovom parametru odreujete DRUGO vrijeme paljenja kotaoa. Pritiskom na tipke 1 (namjetanje sata) i 2 (namjetanje minuta) podesiti eljeno vrijeme paljenja. NPR Ako elite da je drugo vrijeme paljenja u tri sat poslije podne namjestiti na 15:00 (Sl.21).
Pritisnuti tipku SET - na gornjem displeju ispisano ut 09, a na donjem neki vremenski iznos u formatu --:-- . U ovom parametru odreujete DRUGO vrijeme gaenja kotla. Sl.22.
Ver.1.2010
28
Uporaba kotla
Sl. 22
Tipkama 1 (namjetanje sata) i 2 (namjetanje minuta) namjestiti vrijeme gaenja. NPR Ako elite da se gasi u sedam sati poslije podne namjestiti na 19:00. Sl.22.
Pritisnuti tipku SET - na gornjem displeju ispisano ut 10 - u ovom parametru odreujemo dane kojim e se kotao paliti i gasiti za namjetene vrijednosti navedenim stavkama 8 i 9. Sl.23.
Sl. 23 Sa tipkom 1 se bira dan u sedmici od 1 do 7 dok se tipkom 2 bira ukljuenje (ON) ili iskjuenje za taj dan (OFF). Na donjem displeju se pokazuje npr ON 1 ili OFF 1 . Sl.23.
10
Ver.1.2010
29
Uporaba kotla
Sl. 24 Zatim Tipkom 1 doi do A9 i pritiskom na Tipku SET programiranje. Sl.25. ulazimo u
Sl. 25
Vrijednosti parametara mijenjamo tipkama 1 i2 dok tipkom SET memoriramo postavke i prelazimo na slijedei parametar.
Ver.1.2010
30
Uporaba kotla
Tipku SET
Ver.1.2010
31
Uporaba kotla
U sluaju nestanka elektrine energije moe doi do pregrijavanja kotla te se preporuuje ugradnja otvorenog sustava.
Ver.1.2010
32
5. ienje i odravanje
Kako bi se osigurao nesmetan rad potrebno je kotao istiti i odravati. Redovno odravanje i ienje pomau da se izbjegnu skupe popravke kotla. U prvom redu kvaliteta peleta i intenzitet grijanja odreuju koliko esto je potrebno istiti kotao.
5.1. Pregled
Interval 2-7 dana Svakih est mjeseci (ili jednom u godini)1 Komponenta Pranjenje loita Pranjenje lugare ienje cijevnog izmjenjivaa ienje dimovodne komore 35 36 37 38 Detaljnije na stranici
iene jednom u est mjeseci ako se kotao koristi itavu godinu kao generator tople vode.
Ver.1.2010
33
ienje i odravanje
OPASNOST OD GUENJA ZBOG UGLJEN-MONOKSIDA. Ako je kotao upaljen za vrijeme ienja moe doi do emitiranja ugljen-monoksida kroz otvorena vrata kotla. Ne drati vrata otvorena due nego to je potrebno.
OPASNOST OD OPEKOTINA. Kada kotao radi metalne povrine i dijelovi kotla se zagrijavaju. ak i kad je kotao ugaen moe doi do opekotina zbog sporog hlaenja. Ne dirati vrue povrine bez zatitnih rukavica.
OPASNOST OD ELEKTRINOG UDARA. Iskljuiti kotao prije obavljanja ienja cijevnog izmjenjivaa.
OPASNOST OD POARA. Opasnost od opeklina od ari i pepela. Isprazniti lugaru i loite u vatro-otporni spremnik.
Ver.1.2010
34
ienje i odravanje
OPASNOST OD OPEKOTINA. Kada kotao radi metalne povrine i dijelovi kotla se zagrijavaju. ak i kad je kotao ugaen moe doi do opekotina zbog sporog hlaenja. Ne dirati vrue povrine bez zatitnih rukavica.
OPASNOST OD POARA. Opasnost od opeklina od ari i pepela. Isprazniti lugaru i loite u vatro-otporni spremnik.
1. Iskljuiti kotao i priekati da se ohladi. 2. Otvoriti donja i srednja vrata kotla. 3. Rukavicom isprazniti loite od naslaga izgaranja kako bi se osigurao nesmetan protok zraka za efikasno izgaranje. Sa zatitnom rukavicom izvaditi loite iz leita i izbaciti sadraj u vatro-otpornu posudu.2 4. Rupe na samom loitu oistiti prikladnim odvijaem od naslaga. 5. Vratiti loite u leite te pri tome paziti da pravilno nasjedne na grija. 6. Zatvoriti vrata prije paljenja.
Ver.1.2010
35
ienje i odravanje
OPASNOST OD OPEKOTINA. Kada kotao radi metalne povrine i dijelovi kotla se zagrijavaju. ak i kad je kotao ugaen moe doi do opekotina zbog sporog hlaenja. Ne dirati vrue povrine bez zatitnih rukavica.
OPASNOST OD POARA. Opasnost od opeklina od ari i pepela. Isprazniti lugaru i loite u vatro-otporni spremnik.
3. Sa zatitnom rukavicom izvaditi lugaru iz kotla i isprazniti sadraj lugare u vatrootpornu posudu.
Ver.1.2010
36
ienje i odravanje
OPASNOST OD GUENJA ZBOG UGLJEN-MONOKSIDA. Ako je kotao upaljen za vrijeme ienja moe doi do emitiranja ugljen- monoksida kroz otvorena vrata kotla. Ne drati vrata otvorena due nego to je potrebno. OPASNOST OD OPEKOTINA. Kada kotao radi metalne povrine i dijelovi kotla se zagrijavaju. ak i kad je kotao ugaen moe doi do opekotina zbog sporog hlaenja. Ne dirati vrue povrine bez zatitnih rukavica.
Ver.1.2010
37
ienje i odravanje
3. Zatvoriti vrata prije potpaljivanja. 4. Provjeriti ima li pepela u loitu i lugari te ih oistiti u skladu sa uputama u poglavljima ienje lugare i ienje loita.
OPASNOST OD POARA. Opasnost od opeklina od ari i pepela. Isprazniti lugaru i loite u vatro-otporni spremnik.
Ver.1.2010
38
ienje i odravanje
OPASNOST OD OPEKOTINA. Kada kotao radi metalne povrine i dijelovi kotla se zagrijavaju. ak i kad je kotao ugaen moe doi do opekotina zbog sporog hlaenja. Ne dirati vrue povrine bez zatitnih rukavica.
1. Iskljuiti kotao i priekati da se ohladi. 2. Odvrnuti dvije matice na poleini dimovodne komore kao na slici.
3. Skinuti ploicu koja zatvara dimovodnu kutiju. 4. araem koji je doao uz kotao izbaciti nakupljene naslage u vatrootpornu posudu. 5. Vratiti skinutu ploicu na dimovodnu komoru te je privrstiti maticama.
Ver.1.2010
39
ienje i odravanje
6.1. Uvjeti
Slijedei uvjeti moraju se zadovoljiti prije nego to se sustav pusti u nesmetan rad. Iskljuiti glavno napajanje elektrine energije. Provjeriti mehanike spojeve Provjeriti jesu li sve komponente pravilno prikljuene. Provjeriti jesu li sve mehanike komponente dobro privrene. Provjeriti je li posuda za izgaranje pravilno postavljena Provjeriti hidraulike spojeve Provjeriti jesu li cirkulaciona pumpa i mijeajui ventil pravilno spojeni. Provjeriti je li sigurnosna oprema ispravno prikljuena.
Ver.1.2010
40
ienje i odravanje
Kanal za odvoenje dimnih plinova bi se trebao realizirati od adekvatnih materijala kao to su: cijevi od elika, zapeaenih raznim vezama. Treba obloiti s izolirajuim materijalom (filc keramika vlakna) same odvode ili koristiti ve obloene cijevi, ali u svakom sluaju na adekvatan nain zatititi s nezapaljivim materijalom one dijelove ili zone koje bi se mogle zapaliti, kao to su: drvene daske, grede, tkanine. Radi pariteta dimenzija trebali bi se preferirati dimnjaci u unutranjem dijelu krunog oblika u odnosu na one pravokutnog oblika, premalena unutranja zona mogla bi uzrokovati lo rad kotla i pretjeranu proizvodnju ispusnih plinova koji se isputaju u okolinu radi nepravilnog protoka od kotla do vrha. Odvodna cijev za dim trebala biti instalirana fiksno i bilo bi dobro da se ostave sigurnosna vrataca da bi se moglo obaviti unutranje ienje, naroito u svojim horizontalnim dijelovima. SVI DIJELOVI ODVODNE CIJEVI ZA DIMNE PLINOVE MORALI BI BITI SIGURNI I ZAMJENJIVI DA BI BILO DOSTUPNO UNUTARNJE IENJE. IZBJEGAVATI HORIZONTALNE DEVIJACIJE I KUTOVE OD 90.
Ver.1.2010
41
ienje i odravanje
A MINIMALNA UDALJENOST ISPRED VRATA 100 cm B MINIMALNA UDALJENOST OD LIJEVOG BONOG DIJELA (TIJELO KOTLA) 20 cm C MINIMALNA UDALJENOST IZA DIMNJAKA 20 cm D MINIMALNA UDALJENOST OD DESNOG BONOG DIJELA (SILOS) 40 cm
Thermo FLUX ostavlja sebi prostora da naknadno prezentira izmjene bez prethodne najave.
Ver.1.2010
42
ienje i odravanje
Ver.1.2010
43
Kotao nije ukljuen u utinicu. Sigurnosna sklopka u poloaju iskljueno (pregoren osigura) utinica nije pod naponom. - Neuspjelo potpaljivanje. Posuda nije na svom mjestu. Vrata ostavljena otvorena. Otvor na dimovodnoj komori ostavljen otvoren poslije ienja. Grija ne radi. Zaglavljen dozator.
Ukljuiti kotao u izvor napajanja. Ukljuiti sigurnosnu sklopku (zamijeniti osigura). Zvati servis.
Postaviti posudu loita na predvieno mjesto. Zatvoriti vrata. Zatvoriti poklopac na dimovodnoj komori. Isprazniti pelet iz silosa te ukloniti predmet koji je zaglavio. Zvati servis.
MODE H2O
Spremnik isprazniti i provjeriti da nema prepreka u grlu dozatora. Natimati loite, te kotao ponovo startati.
Ver.1.2010
44
Ulje ili masni dijelovi i kondenzatori mogu se skladititi samo u posebnim odlagalitima.
Ver.1.2010
45
Ver.1.2010
46
Napomene
NAPOMENE
Za sve dodatne informacije stojimo Vam na usluzi od 8-16 sati. SERVIS I INFORMACIJE
Ver.1.2010
47
Napomene
NAPOMENE
Za sve dodatne informacije stojimo Vam na usluzi od 8-16 sati. SERVIS I INFORMACIJE
Ver.1.2010
48