Professional Documents
Culture Documents
Faust CZ Bour
Faust CZ Bour
Faust
1
FAUST: ZASE JEDNA TRAGÉDIE
1.1. Úvod
1.1. P edehra ř
EDITEL DIVADLA:
Hej vy dva, v rni stále, ě
st ží prolezlo s berlou.
ě
2
P i útoku na naši kasu ř
BÁSNÍK:
Nemám rád po etné davy, č
VTIPÁLEK:
Ta vaše moudra z nadsv tí ě
M zajímá, co bude te .
ě ď
EDITEL:
No, hlavn a maj na co koukat. ě ť
BÁSNÍK:
Svojí primitivní fuše inou ř
EDITEL:
Tak koukej, v bec jsem se neurazil. ů
3
i ten nejhloup jší nádiva ě
BÁSNÍK:
Ta legrace se ti opravdu poda ila. ř
že se na t podivn pitvo í? ě ě ř
VTIPÁLEK:
Už se t ším, jak vy s básnickými silami ě
4
- a ur it se ti extra pokrm zda í, č ě ř
BÁSNÍK:
Radši mi p i aruj ty asy ř č č
VTIPÁLEK:
Mládí, dobrý muži, lov k pot ebuje č ě ř
EDITEL:
Tak jsme si vym nili komplimenty ě
e n ní je doménou poezie.
č ě
5
rozhodn nijak neomezujeme, ě
RAPHAEL:
Slunce, pozdrav ode mne ber
p edtím, než uchýlíš se dom !
ř ů
GABRIEL:
Než stihneš obdivovat zemskou skv lost ě
více urychlit sv ta b h. ě ě
MICHAEL:
Aby ryby, ani ptáci na vysoké ho e ř
AND LÉ: Ě
MEPHISTOPHELES:
Vidím, pane, že kroky tišíš
abys v celistvosti poznal sv t b žící. ě ě
6
kdybys ho svou svatostí ovinul
a trochu rozumu mu nasypal do dlaní.
Pot ebují to jak prase drbání.
ř
PÁN:
To m chceš tak dlouho zdržovat ě
MEPHISTOPHELES:
Ne! Na Zemi nevidím dobrého nic!
Mám snad p inutit lidi chomout milovat, ř
PÁN:
Znáš toho Fausta?
MEPHISTOPHELES:
Doktora Fausta?
PÁN:
Z n ho si vem p íklad! ě ř
MEPHISTOPHELES:
Tak pozor! Zrovna u n ho bych se divil ě
PÁN:
No, dokud stále hledá cestu,
rád ho na ní zase dovedu.
I peka se patlá se v nevzhledném t stu
ř ě
MEPHISTOPHELES:
Vsa se, že nedá na tvé rady ď
Rad ji ho sv mn do parády!
ě ě ř ě
PÁN:
Pokud ješt na zemi žije, ě
MEPHISTOPHELES:
Jsem rád, že nelámeš v ci p es koleno. ě ř
PÁN:
Jen si s ním hraj jak chceš:
oplachuj ho v svojí p ízni, ř
MEPHISTOPHELES:
Pchá, jednoduššího úkolu není!
Sta í mi na to pár rozedn ní
č ě
PÁN:
Ó, vidím že máš vyt íbený vkus. ř
a pevnou v lí chrán no ů ě
MEPHISTOPHELES (sám):
Vida, jak mi starý rozumí.
Doufám, že jsem ho neurazil skute n . č ě
2.1. Noc
k esle.
ř
FAUST:
Tak si to se tem: filosofií, č
Rovnice, žáci
- ty nesnáší nejvíc, darebáci -
ráno na n proto je ím, ě č
8
nejsem krasavec, ani žádná star.
Kdo jak pes v život zkusí, ě
9
Ten b h, co kreslil tato znamení, ů
mi te m j zmatek tiší. ď ů
a lampa vyhasíná!
Rudé paprsky kmitají
skrz mlhu a dotýkají se mých vlas . ů
Nebe se protrhlo
a uchopilo m do proudu dešt ! ě ě
a dej mu sílu i sm r. ě
DUCH:
Kdo m volá? ě
DUCH:
10
Z klidu, v n mž hov l jsem si dlouhá léta ě ě
Co chceš?
FAUST:
Jdi pry , nesnesu ten pohled! č
DUCH:
Tak ty te takhle hekáš, ď
A víš, že m to t ší, ě ě
FAUST:
Nech si své vtípky! Tady stojím,
pekelných e í se st ží bojím. ř č ě
DUCH:
Já zas hlodám v myslích,
a proháním se v každém lidském in ní. č ě
tu u b ehu zrození, ř
tu u ostrova smrtelného ho e. ř
FAUST:
Jako ty dokážeš sv t obklopit, ě
DUCH:
Kdo se mi rovná sám všechno pozná.
M j se! ě
(Zmizí)
Rovnám se mu?
Že by b h stejné vlohy ů
sv il i lov ku lecjakému ?
ě ř č ě
(N kdo klepe.) ě
oto í.) č
WAGNER:
Promi , jen zaslech jsem t deklamovat ň ě
11
u se mluvit, a brzo budeš ministrovat.
č
FAUST:
Já dnes, ikdyž ho uslyším,
komedianta od kn ze st ží odliším... ě ě
WAGNER:
Taky bych cht l ídit sv t ě ř ě
FAUST:
Ty ale sám necítíš,
kudy osud lidský kluše,
a srdce poslucha nechytíš č ů
WAGNER:
Být slyšen - už jen to pomyšlení
p ináší mi pot šení...
ř ě
FAUST:
Pokorný život lépe vypadá,
ned lej ze sebe vola!
ě
WAGNER:
Ach jo, dlouho trvá poznání,
a náš život je krátký.
Č as ztracený p i šprtání ř
FAUST:
Tak papír, to má být ten pramen,
který ti žíze po poznání zhasí? ň
WAGNER:
P ece každého musí p itahovat
ř ř
12
FAUST:
To ur it , všichni jsme dnes m sí ané! č ě ě č ň
WAGNER:
Sv t a lidskou touhu, cit, ě
FAUST:
Co je to objasnit!
Vysv tlit kojenci podstatu elekt iny?
ě ř
a ty musíš jít.
WAGNER:
Rád jsem si s tebou popovídal.
Bylo to pro m užite né. ě č
(Odejde.)
FAUST (sám):
Jak v ný je nad je plamínek, ě č ě
13
když jsem se v tvém výslunní mohl h át. ř
14
Jen s nimi se jak m síc rozjasním, ě
te v mo i opojení zakotvím,
ď ř
(P ikládá pohár ke rt m, ř ů
v ní kajícníci,
ě č
po kolenou, na zemi,
k strádání souzeni.
FAUST:
Co je to za zvuk podivných tón , ů
15
pat ilo k n jaké slavnosti?
ř ě
BABSKÝ SBOR:
Máslovým ezem ř
by jsme ho krmily,
sladkým slovem
duši tišily.
Umíme uklízet,
víme jak šít,
však Krista z Nazaret
nem žem mít. ů
SBOR AND L : Ě
který se nevzdal.
FAUST:
Ten sladký tón z nebes pohltí t ! ě
jsem z t ch e í on m l. ě ř č ě ě
CHLAPECKÝ SBOR:
Kostlivci t nezebou, ě
už nejsi nebožtík,
v pravý okamžik
zvít zil's nad sebou.ě
Všude na Zemi
jsi v mo i radosti. ř
Všechny trampoty
od tebe odkoupíme,
tvé št stí, jako ty, ě
s chutí oslavíme!
16
Skute n ho oslavuj, č ě
na cestách opatruj
a pevn p i ní st j: ě ř ů
2.2. P ed branou ř
N JAKÝ U E :
Ě Č Ň
JEHO KAMARÁD:
Neptej se, a jdi rovn . ě
N JAKÝ JINÝ:
Ě
DALŠÍ:
Tam se cesty m ly spojit. ě
DALŠÍ:
Ale vpravo je te bláto! ď
DALŠÍ:
No a...
DALŠÍ:
Poj me, vykašlem se nato... ď
DALŠÍ:
Poj te rovnou a ned lejte okolky, ď ě
DALŠÍ:
Ty jsi mi ale zvi átko, ř
SLUŽEBNÁ:
Já se bojím, jdu dom . ů
U E :Č Ň
JINÝ:
To víš že jo, u prvního stromu.
Zvláš , když hned za ní pob žíš.
ť ě
JINÝ:
ím to, že v prázdné hlav
Č ě
STUDENT:
Sakra, ta ko ka se ale umí vyparádit. č
MLADÁ HOLKA:
17
Sakryš, to jsou kluci, ale trochu zbrklí.
Zvlášt vkusu moc nemají. ě
DRUHÝ STUDENT:
Brzdi trochu, koukej rovn ě
PRVNÍ:
Tu veverku a si vezme n jaký lesák, ť ě
M Š AN: Ě Ť
ŽEBRÁK (zpívá):
Dobrý pane, milá dámo,
bohatý už, a krásná dosud,
budiž by vám bylo dáno
zlepšit trochu i m j osud. ů
JINÝ M Š AN: Ě Ť
T ETÍ M Š AN: Ě Ť
Ikdyž je p kn nafoukaná, ě ě
HOLKA:
Ccc, to jsem se lekla,
co všechno potkám v té naší ulici.
D de ek má asi vycházku z pekla,
ě č
JINÁ:
18
Kdyby voják s plnou zbrojí,
nejen ve snu ke mn p išel! ě ř
VOJÁCI:
M sto tvrdé, ě
musíš se vzmužit,
v boji se tužit,
dobýt a užít!
Verbí i, nás si vem! ř
Cesta k radosti,
i ta ke zkáze.
Nad vojáckým životem
závistí pobledneš.
D v e vezmeš útokem,
ě č
V boji se tuží,
dobyje a užije,
jen voják se vzmuží,
a proto tu je!
(Faust a Wagner)
FAUST:
Bez ledu voln plynou potoky a eky ě ř
P es zimu dusili se v tm ,
ř ě
te tla í se v v av ulice.
ď č ř ě
vyhraješ si do sytosti.
Pro staré, pro mladé všechno tam mají,
19
Popij si, pozpívej, hned budeš v ráji!
WAGNER:
S tebou, Fauste, rád se projdu,
popovídám, i do sv ta se dám. ě
a zbytek sv ta pominout. ě
VENKOVAN:
Á, pan doktor p išel mezi nás. ř
FAUST:
Já jeho sílu dob e znám ř
20
(Lidé se shluknou okolo.)
VENKOVAN:
Však je taky d ležité ů
a ne až v nemoci náležité
s tím, kdo nás p i ní vždy spasí. ř
VŠICHNI:
A š astn žije vážený pán,
ť ť ě
FAUST:
Atˇ všechny bubny každému duní
kdo lidem správn pomoci umí! ě
WÁGNER:
Co asi cítí velikán
když sláva za ne mu sn žit! č ě
FAUST:
Vystupme ješt nad ty skály ě
21
musel poslouchat pár bílých k e k . ř č ů
WAGNER:
Kdopak by se tímhle mu il! č
FAUST:
Blaženým ten, kdo stále doufá,
ikdyž nic nezná, a jenom to ví.
Kdo v mo i omyl se koupá, ř ů
V n se áp bude pachtit
ě č ě č
WAGNER:
I já rád porozjímám sám,
však smysl tvého neklidu nechytám.
Plna harmonie je louka, i kvítka v lesu,
uznávám ty, kdo každého ptáka znají.
Však p iznávám, že víc než v esu ř ř
22
se má zv davost z knihy nají. ě
FAUST:
Jestliže jsi propad jedné vášni,
nikdy ji neopoušt j pro jinou! ě
a te se mé ob duše pominou!
ď ě
WAGNER:
FAUST:
Vidíš toho erného psa pobíhat v oranici? č
WAGNER:
Vím že je tam, ale pro se ptáš? č
FAUST:
Nevím sám. Co myslíš, že je za ? č
WAGNER:
Asi n jaký pudlík, co ztratil pána
ě
FAUST:
Pro ale tolik asu ztrácí s náma?
č č
23
WAGNER:
Kdepak, je to jen oby ejný pudl. č
FAUST:
Jakoby nás chytal do n jaké sít , ě ě
WAGNER
Vidím jen, že skota í jak dít , č ě
FAUST:
A už je tu. Te nám asi packu dá. ď
WAGNER:
Tak vidíš, pes, a žádná obluda:
Vr í, št ká, mává ocasem,
č ě
FAUST:
Ty jsi mi ale p kný ptá ek! ě č
WAGNER:
Já bych ek': istokrevný podvra á ek. ř č ť č
FAUST:
Lísá se jako dobrod j ě
WAGNER:
Když si psa vycvi íš, a máš ho rád, č
2.3. Studovna
FAUST:
Už jsem zpátky z les a luk, ů
To v né hledání osvícení ě č
Náboženské nadšení
m donese dál.ě
a u hlavy mi hekat.
Nebo ten d m za nu bourat! ů č
O i žhnou, a hr zu hr z
č ů ů
25
Kdybych ucítil jen atom síry
p isáhnu, že pat í do pekelné díry!
ř ř
zav en ve v zení, ř ě
Sm je se mu každý myšák. ě
a b da pak myšce. ě
však m l by jsi v d t, ě ě ě
umí se rozparádit.
FAUST:
Jak poznati zví e vprost ed p írody: ř ř ř
a její atomy
nepozná sílu
vesmíru,
Zemí neoto í, č
a to stádo pijavic
a odletí na m síc
ť ě
a vyžene mor
co p itáh' ten tvor! ř
No tak dob e, p ím í, ř ř ě ř
Nevídáno,
neslyšeno,
ale sh ry požehnáno ů
a ú edn potvrzeno! ř ě
a vytáhnu na t kouzelnou zá ! ě ř
Ne ekej, č
ne ekej, č
filosof.)
26
MEPHISTOPHELES:
Na co tolik k iku, copak by pán cht l? ř ě
FAUST:
Tak v tom v zí to jádro pudla! ě
MEPHISTOPHELES:
Inu, uznávám, že nejsi žádný šmudla,
to tvoje kouzlení mi dalo p kn zabrat. ě ě
FAUST:
Jak si íkáš? ř
MEPHISTOPHELES:
Jak m že intelektuál, ů
FAUST:
Každému stvo ení pat í jméno ř ř
Dám se poddat.
MEPHISTOPHELES:
Umím, jako z nebe modro,
páchat zlo, a hlásat dobro.
FAUST:
Z t ch hádanek bych se spíš zbláznit musil.
ě
MEPHISTOPHELES:
Inu, jen jsem ti vysv tlit zkusil ě
FAUST:
Když jsi duch, tak pro t vidím? č ě
MEPHISTOPHELES:
Už se zas za tebe stydím.
Však znám lidi a p íliš jsem se nelek', ř
FAUST:
Už vidím tu tvoji práci:
zahán t nudu, a p i té láci
ě ř
ji nakupovat do foroty.
27
MEPHISTOPHELES:
Inu, než ráno vstávat do roboty
je lepší jen tak sledovat sv t. ě
FAUST:
Vidím, že mám to št stí ě
MEPHISTOPHELES:
Já si nelibuju v patosu,
ale uznávám, že máš dobrý vkus.
Však mohu te už jít? ď
FAUST:
Jít i p icházet m žeš kdy chceš, ř ů
MEPHISTOPHELES:
P ece jen se mi ven špatn de e,
ř ě ř
FAUST:
Pár áranek brání ti, abys vyšel? č
MEPHISTOPHELES:
S takovými v cmi se nežertuje. ě
FAUST:
Ta geometrie je p kná potvora. ě
MEPHISTOPHELES:
Jako pudl p ehlíd' jsem v té rovin ř ě
FAUST:
28
No a okno by se ti nelíbilo?
MEPHISTOPHELES:
To by na v ci nic nezm nilo. ě ě
FAUST:
Vidím, že i v pekle se žije p kn ztuha. ě ě
MEPHISTOPHELES:
Když mi kone n nadzvedneš pokli ku, č ě č
FAUST:
Po kej aspo okamžik,
č ň
MEPHISTOPHELES:
Pus m , už slyším z pekla k ik! ť ě ř
FAUST:
Nejsem to já kdo t vodil, ě
MEPHISTOPHELES:
No, snad m žem být i kamarádi ů
FAUST:
Výborn , odte zas svobodu máš. ě ď
MEPHISTOPHELES:
Vidím, kámo, že vznášíš nárok
poznat co jinému sta ilo by na rok, č
DUCHOVÉ:
Jestli budete moci,
temné klenby noci,
poutníkovy dokázat
že umíte ukázat
vlídn jší nebeskou tvá ?
ě ř
Rozpus te kde se dá ť
šedé mraky,
svit hv zd a dopadá ě ť
29
na zem kam taky
slunce posílá svoji zá . ř
Obloha hojí,
duše pojí,
sv tla ohyb ě
i kolo zapomn ní ě
uvede v pohyb.
Cesty se vle ou, č
jak eky te ou ř č
krajem kde se ou č
trávu vonnou.
Dojmy tam prýští
mezi mosty,
rodí se a t íští, ř
v mo i tonou. ř
Letorosty
úrodu p íští ř
hrozn co zrají ů
hrd podpírají. ě
B hem roku
ě
z žuly kámen
zm ní se v prameně
lahodného moku.
Nepocítíš ho i, ř
když vydáš se k mo i, ř
ani t nezabolí ě
s potokem co hu í č
sestoupit do údolí
kde v ely bzu í. č č
zemi rozdrásá,
a barevnou nití
ji zas opásá.
Slyšíme víly
které nás chvíli
tancem zabaví
neb sed t ne inn ě č ě
v lesní tišin ě
je strašn unaví. ě
N kdo se plaví ě
mo em do dáli, ř
n koho baví
ě
lézti na skály,
a ten se vznáší
když nudu plaší.
P kn si hrej ě ě
MEPHISTOPHELES:
Zatímco op vuji nadpozemskou stránku, ě
plave s ním v mo i sn ní ř ě
30
p kn dokola ohobluje.
ě ě
nevidím ani tu ty , č
2.4. Studovna
Faust a Mephistopheles.
FAUST:
N kdo klepá? Dále! Kdo m zas rušíš?
ě ě
MEPHISTOPHELES:
Já.
FAUST:
Dál!
MEPHISTOPHELES:
T ikrát to íct musíš!
ř ř
FAUST:
No tak ješt , dále! ě
MEPHISTOPHELES:
Tak je mi to sympatický.
Myslím, že se domluvíme
a tvé chmury rozptýlíme.
P icházím sem, jako vždycky
ř
FAUST:
A jsou šaty jak chceš nóbl,
ť
To je ta v ná píse , ě č ň
MEPHISTOPHELES:
P esto však drahé je ti to bytí!
ř
FAUST:
Vždy p edstav si tu eleganci ť ř
MEPHISTOPHELES:
A pro jistotu si nalí it stoli ku č č
FAUST:
Za to špehování mám na tebe zlost!
MEPHISTOPHELES:
Všechno nevím, ale je toho dost.
FAUST:
Nemám dojem, že z toho bahna,
v n mž jsem se už za ínal topit,
ě č
Pry odsud. č
Jen chtít
zni it p stí
č ě
svoje št stí ě
bez bolestí
jak osud!
32
Ztracené kráse
se klaníme,
zpátky ji zase
nosíme.
Smrtelníka
prosíme
a utíká
ť
znovu se vzchopit
své jiskry chopit,
ikdyž horká je.
S istým štítem č
nepropadneš sítem,
doletíš do ráje.
MEPHISTOPHELES:
Poslechni si, jak moji malí
už vyvád jí, ě
Obout si boty,
pry ze samoty, č
ochutnávat taj ů
FAUST:
A co zato?
MEPHISTOPHELES:
No, tvým vd kem vzal bych zadost. ě
FAUST:
Ne, ne, vím že to ned láš pro radost ě
Kde je zakopaný há ek č
MEPHISTOPHELES:
Když procházet budem m sta a pole, ě
FAUST:
Jaký pak bude život dolejší
je mi v téhle chvíli vedlejší.
Na této zemi mi íkají pane, ř
33
Až pod erným víkem bude se slušet č
MEPHISTOPHELES:
Také myslím, že by ses mohl odvážit.
Vždy k tomu ješt musíš uvážit,
ť ě
FAUST:
Cožpak mi m že dát chudý pekelník ů
MEPHISTOPHELES:
Klidn ti jich p inesu pár dom , ě ř ů
FAUST:
Ó jist , jen si ra sednout, ě č
MEPHISTOPHELES:
Tak tedy ujednáno!
FAUST:
Vidíš, jak jsem se rozmluvil!
P estože chceš ust ihnout m j knot,
ř ř ů
MEPHISTOPHELES:
Upozor uji t , že máš poslední možnost si to rozmyslet. ň ě
FAUST:
Však já vím, co íkám, ř
MEPHISTOPHELES:
I já p isahám p i erveném safíru, ř ř č
34
bys mi mohl podepsat tenhle kousek papíru.
FAUST:
Á, náš punti ká chce papírové výztuže! č ř
Vidím, že i mn samotnému ě
MEPHISTOPHELES:
Zeptej se n jakého dít te ě ě
FAUST:
No, když v té vaší továrn ě
MEPHISTOPHELES:
Krev je ta nejp íhodn jší š áva. ř ě ť
FAUST:
Jen se neboj, že to chci vzdát.
Vím, že jen ten kdo dává
m že také ob as brát.
ů č
ve které se prom ní ě
MEPHISTOPHELES:
No vidíš, už ti p iho ívá ř ř
FAUST:
Vždy slyšels', že neodporoval jsem ani jednou.
ť
35
vzývám milovanou nenávist, osv žující zni ení. ě č
MEPHISTOPHELES:
Na ta skepse! Zatan íš si tance
č č
kterých na sv t není ě ě
to už zná jenom b h ů
FAUST:
Tak jdem!
MEPHISTOPHELES:
Jist ; jen up esn ní pouhé:
ě ř ě
pomohlo by ti velice
osvojit si trochu zp soby šlechtice. ů
FAUST:
Co po m vlastn chceš, ě ě
MEPHISTOPHELES:
Ne, ne, z staneš co jseš. ů
FAUST:
Stejn , jinými slovy, je to na nic, ě
MEPHISTOPHELES:
Ale to zas vidíš tyhle v ci ě
36
tímhle zp sobem sami šidí. ů
a do sv ta dále uvidíš.
ť ě
FAUST:
Co m tedy ješt nau íš? ě ě č
MEPHISTOPHELES:
Mnoha radami nechci t urazit, ě
FAUST:
Ne eká venku m j žák? č ů
MEPHISTOPHELES:
Ale jist , ubohý popleta, ě
t eba mi padne.
ř
(Obléká se.)
Starosti nem j žádné, ě
(Faust odchází.)
(Vejde student.)
STUDENT:
37
ekám tu jako na ú adu,
Č ř
MEPHISTOPHELES:
Vaše zvídavost m t ší, ě ě
STUDENT:
Nejrad ji bych u vás za al studovat. ě č
MEPHISTOPHELES:
Takové nadšence tu vidíme rádi.
STUDENT:
Jenomže, víte, mn strašn vadí ě ě
MEPHISTOPHELES:
Ale to je jen síla zvyku.
Kojenec prs také hned necucá.
Však jak si lízne, bez cavyk ů
STUDENT:
S vámi na to ur it budu sta it. č ě č
MEPHISTOPHELES:
Možná je ten dotaz p íliš nízký, ř
STUDENT:
Chci se držet osv d ené zna ky ě č č
MEPHISTOPHELES:
Tak to jste na správném míst . ě
STUDENT:
Jsem p ipraven t lem i duší ř ě
se k v ci p ímo postavit;
ě ř
MEPHISTOPHELES:
Uznávám, že asu je stále málo, č
38
Pokud se jí p iu íte, ř č
A i ta všemohoucí chemie
nakonec objeví jen to, co v ní je ...
STUDENT:
N jak p estávám sledovat nit ... ě ř
MEPHISTOPHELES:
Však musíte tu déle být,
nau it se po podstat pídit
č ě
STUDENT:
V hlav se mi z toho to í ě č
MEPHISTOPHELES:
Také byste ud lal chybu velikou, ě
a za n te s pravidelným rozvrhem.
č ě
Do v cí hloub uvidíte, ě
STUDENT:
To pat í samoz ejm k tomu. ř ř ě
39
MEPHISTOPHELES:
Tak jaký tedy dáme sm r vašemu u ení? ě č
STUDENT:
Jak íkám, práva by m asi nebavila... ř ě
MEPHISTOPHELES:
Taková volba by m taky udivila. ě
STUDENT:
Váš p íklad m jenom nutí ř ě
MEPHISTOPHELES:
Na vašem míst na božské legie ě
STUDENT:
Ale slovo bez významu nic není!
MEPHISTOPHELES:
Inu, to se asto budete u it, č č
STUDENT:
Ikdyž mi to myslí lín , ě
40
To je jako byste cht l strávit n ž. ě ů
STUDENT:
Tak tady už za ínám vid t, která bije! č ě
MEPHISTOPHELES:
Šedivé, drahý p íteli, jsou všechny teorie, ř
STUDENT:
Jako hrom m omra uje každá novota, ě č
a do nových sm r mohu r st ě ů ů
MEPHISTOPHELES:
To vám chci p át. ř
STUDENT:
Vaše moudrost umí h át. ř
MEPHISTOPHELES:
Ale jist . (Píše a vrátí ho.) ě
STUDENT ( te.): Č
MEPHISTOPHELES:
Jen si ti ten starý šplecht, a ješt ti radímč ě
(Vstoupí Faust.)
FAUST:
A co te ? ď
MEPHISTOPHELES:
Kam chceš, le . ť
FAUST:
I p i své omšelosti ř
41
z stával jsem v nevinnosti
ů
MEPHISTOPHELES:
M j p íteli, všechno ješt m žeš mít,
ů ř ě ů
FAUST:
Te ale k praktickým otázkám sto ím:
ď č
MEPHISTOPHELES:
Pro naši dopravu tu mám zvláš ť
FROSCH:
Nalijte si ješt . Pro se nebavíte? ě č
BRANDER:
Sedni, a bu hodný chlape ek. ď č
BRANDER:
Ty jsi prase!
FROSCH:
V celé své kráse!
SIEBEL:
No tak, chlapi, neblbn te, ě
ALTMAYER:
Pomóc, tenhle kabr ák ň
SIEBEL:
Sn z si v klidu ten sv j žvanec, ě ů
FROSCH:
Správn . Ven s každým kdo se uráží! ě
O hé, chachá!
ALTMAYER:
Uáá, chachá!
42
FROSCH:
A další sud se naráží!
(Zpívá) Ř
BRANDER:
Fuj. Snad bys necht l, ve své pýše, ě
FROSCH (zpívá):
Ta naše paní Alice
líbá jak tyg í samice. ř
SIEBEL:
P ed takovou by se m l radši chránit.
ř ě
FROSCH:
Ne, v líbání mi nebude nikdo bránit.
(Zpívá)
Kdo to kouká do noci,
kdo to tak chce pomoci
zkrátit si nudné spaní.
SIEBEL:
Pochlub se radši, jak to bylo s tou paní
která nás málem nedávno svedla
posadit všechny do svého sedla.
Nejstaršího berana v obo e, ř
(Zpívá)
Vlezla myška do spíže,
jí tam sýr, másla celý šutr,
pak si dala lanýže,
stoluje jak doktor Luther.
Kucha ka vzala jed, ř
CHÓR (rozja en ): ř ě
43
Jako p i veliké lásce. ř
BRANDER:
A tak se myška souží,
nohy ji sotva už slouží,
pije i vodu z louží,
skrz d m se matn plouží.
ů ě
CHÓR:
Jako p i veliké lásce. ř
BRANDER:
Ješt na konci týdne ě
CHÓR:
Jako p i veliké lásce. ř
SIEBEL:
To je mi ale divná eládka! č
BRANDER:
Tak pánu se zželelo myší!
ALTMAYER:
No to víš, prase í b íška č ř
MEPHISTOPHELES:
Nejlépe splním svoje povinnosti
když uvedu t do správné spole nosti. ě č
BRANDER:
Obli ej udivený, a zárove sm lejší č ň ě
FROSCH:
Na tom n co bude. Celé Lipsko znám líp než svou rodinu. ě
SIEBEL:
A co t na t ch hostech tak omra uje? ě ě č
44
FROSCH:
Nevím, ale ur it to z nich dostanu. č ě
BRANDER:
Jsou to obchodníci, podle obleku!
ALTMAYER:
Možná ...
FROSCH:
Tak dávej bacha, jak mi zazpívají!
MEPHISTOPHELES (k Faustovi):
ábla lidi ky nikdy nepoznají,
Ď č
FAUST:
Dobrý den!
SIEBEL:
Dobrý den i vám.
(Nenápadn okukuje Mephistophela.)
ě
MEPHISTOPHELES:
Dovolíte, abychom se zvedli,
a místo té žbrundy co se tu epuje č
ALTMAYER:
Ten chlap tu drzost snad kupuje.
FROSCH:
To jste z Rippachu museli jít p kn brzy. ě ě
MEPHISTOPHELES:
No jist , že jsme se tam stavili.
ě
ALTMAYER (potichu):
Ten se vyzná...
SIEBEL:
Je mazanej jako mraky.
FROSCH:
Jen po kejte, tohle svedu taky.
č
MEPHISTOPHELES:
Ř
FROSCH:
To asi budete hudební odborník.
MEPHISTOPHELES:
45
Kdepak! Schopnosti slabé, jen v chuti jsem p eborník. ř
ALTMAYER:
Zazpívejte nám n co! ě
MEPHISTOPHELES:
P ání lidu vždy u iním zadost.
ř č
SIEBEL:
Nejlépe a to je n jaká nová. ť ě
MEPHISTOPHELES:
Však známe ze Špan lského venkova ě
(Zpívá.)
Byl jednou jeden král
a jeho nejmilejší blecha...
FROSCH:
Cože? Blecha? Milý host!
Sp átelíš se, máš ho dost.
ř
MEPHISTOPHELES:
Byl jednou jeden král
a jeho nejmilejší blecha.
Po ád si jen s ní hrál,
ř
BRANDER:
Ř
Už vidím, jak t esou se mu ruky. ř
MEPHISTOPHELES:
Bleše to moc slušelo,
by bez šat by dosko ila výš,
ť ů č
a musíme na n m trvat. ě
SBOR (jásav ): ě
FROSCH:
Bravo! Tak to bylo v ruské dumce!
SIEBEL:
Dejte všem blechám d ležité funkce! ů
46
BRANDER:
Rozmá knutí bylo by p íhodn jší. č ř ě
ALTMAYER:
A žije víno, a život svobodn jší!
ť ě
MEPHISTOPHELES:
Na svobodu bych rád cht l pít, ě
SIEBEL:
Nechte naše víno na pokoji být!
MEPHISTOPHELES:
Kdybych nevyto il hospodského až do nebe, č
SIEBEL:
Sem s tím! Vinu beru na sebe.
FROSCH:
A abysme m li tu ochutnávku jistou ě
ALTMAYER (potuteln ): ě
MEPHISTOPHELES:
P j te mi n jakou vývrtku!
ů č ě
BRANDER:
Co chceš vrtat, ty krtku,
p ece venku neparkuješ se sudem vína...
ř
ALTMAYER:
Není tam jeho drožka, ani finta jiná...
MEPHISTOPHELES:
Chcete sladký, suchý, nebo n jaký jiný? ě
FROSCH:
Jak to? Máte jich snad víc?
MEPHISTOPHELES:
Pro každého to jeho. Sta í íct. č ř
ALTMAYER (k Froschovi):
Tak za ni ty, už ti te ou sliny.
č č
FROSCH:
Nejlepší produkty jsou z rodné zem : ě
ALTMAYER:
Aá, vtípky, to jsou ty taje.
MEPHISTOPHELES (k Bradnerovi):
A co vám?
47
BRADNER:
Já si dám ...
Šampa ské. A nepochybn budete um t ň ě ě
MEPHISTOPHELES (vrtá):
Takže, jinými slovy to bude Tokaj.
ALTMAYER:
Mám dojem, že nás ten pán považuje
jen za objekt jeho psiny.
MEPHISTOPHELES:
Ale kdepak. Kdyby to byl n kdo jiný ... ě
ALTMAYER:
To je fuk, hlavn se p esta te už ptát. ě ř ň
i st l víno dává.
ů
MEPHISTOPHELES:
Tak rychle, nebo vám to ute e. č
VŠICHNI (zpívají):
Ti kdo se narodí sviní
do smrti chrochtaj, nebudou jiní..
MEPHISTOPHELES:
Podívej, jak jde lidu ta svoboda k duhu!
FAUST:
Tak mám n jak chu odejít. ě ť
MEPHISTOPHELES:
Ješt po kej, dáme zlu menší vzpruhu,
ě č
a se na ven m že vyjevit.
ť ů
48
MEPHISTOPHELES (mluví k plamen m): ů
(K ostatním:)
V o istném ohni každý bacil pojde.
č
SIEBEL:
Nemysli, zmetku, že ti tohle projde!
Nejsme žádní bezbranní pobudové.
FROSCH:
Omámil nás jako bulíky.
ALTMAYER:
A si to ješt jednou zkusí!
ť ě
SIEBEL:
Na vyu enou dostat musí!
č
MEPHISTOPHELES:
Aá, starý b ichá se vzteky dusí! ř č
SIEBEL:
Ty ses vybarvil. Tak vida je, pány!
BRANDER:
Zadrž, nebo za nou létat rány! č
ALTMAYER:
Co to? V jakém jsem to krásném kraji?
FROSCH:
Vinohrady! Všude hrozny mají!
SIEBEL:
A jak p ekrásn tu hrají!
ř ě
BRANDER:
Koukejte, jak se tady v rohu loubí
s vinným ke em krásn snoubí. ř ě
Altmayerovi taky.)
SIEBEL:
Píchá m tisíc vos! ě
ALTMAYER:
Jau, umírám v mukách.
49
FROSCH:
Tak to byl tv j nos? ů
BRANDER (k Siebelovi):
A já mám tv j v rukách. ů
ALTMAYER:
Bolest m od morku baští, ě
FROSCH:
Ř
Tak co se teda vlastn stalo? ě
ALTMAYER:
Nejprve m l jsem ho za vina e, ě ř
(Pokukuje po stole:)
Jestlipak nám víno ješt proudí? ě
SIEBEL:
Všechno byl podvod, lež a klam!
FROSCH:
Dy to víno ješt v puse mám!
ť ě
BRANDER:
A jak to bylo s t mi hrozny? ě
ALTMAYER:
Uv it zázrak m je prost hrozný!
ě ř ů ě
(Na ohništi stojí velký kotel, nad ním stoupá pára do výšky a
probleskují r zné p ízraky. U kotle sedí ko kodan a míchá, aby nep etekl;
ů ř č ř
FAUST:
Už se mi ty zázraky za ínají hnusit! č
MEPHISTOPHELES:
Vidím, že myšlenkami jsi zas v první lize.
Však na elixíru mládí nic není.
Návod najdeš v jedné staré knize
a je to velmi zajímavé tení. č
FAUST:
Spus už! Nic d ležit jšího není.
ť ů ě
MEPHISTOPHELES:
Tak tedy: peníze nech pod pe inou, ř
50
Pod širým nebem, hodinu za hodinou,
za ni orat, ko ského hnoje vozit f ry,
č ň ů
FAUST:
No nevím, v tom bych asi nenašel klid:
v n jak osel za pluhem jít.
ě č ě
MEPHISTOPHELES:
No pak musíme do íše kouzel! ř
FAUST:
Pro jsi ale vybral tuhle babu? č
MEPHISTOPHELES:
Ne že bych na to nem l hlavu, ě
ZVÍ ATA:
... na n jaké hostin . ě ě
Vylítla ve vte in ř ě
dírou v komín ! ě
MEPHISTOPHELES:
A jak dlouho vás tu nechá samé hospoda it? ř
ZVÍ ATA:
Jen co stihnem tu p nu sva it. ě ř
MEPHISTOPHELES (k Faustovi):
Tak jak se ti líbí tahle roztomilá holátka?
FAUST:
Mám dojem, že budu zvracet.
MEPHISTOPHELES:
To já bych se sem moh' po ád vracet, ř
ZVÍ ATA:
Polévku, co rádi žebráci.
51
MEPHISTOPHELES:
Tam u kraje je trochu ztuhlá.
Jedno zamíchání
bídu nevyhání.
Chceš-li na ní vyzrát
a získat poklad
míchej stokrát.
A nebo zkus vyhrát!
MEPHISTOPHELES:
No né, nejenže se vyznají v drogérii,
opi ky budou hrát i loterii!
č
OPI ÁK: Č
Tak jako sv t ě
p kn ji ve
ě ě ď
do dráhy vytoužené.
Komu jeho sklo
jednou naprasklo
už nic nedožene.
ím víc se blyští,
Č
MEPHISTOPHELES:
A ten tv j cedník je na ? ů č
prohlédnem ho skrz.
OPI ÁK S OPICÍ: Č
MEPHISTOPHELES:
Lot i neposední! ř
OPI ÁK: Č
zrcadla):
Tak takhle si p edstavuju nebe. ř
52
Jakmile se ale p estanu styd t ř ě
a p iblížím se k ní drze
ř
MEPHISTOPHELES:
Samo. Když si z bláta tejden jen tak pleská
a v ned li najednou B h sám sob tleská,
ě ů ě
Mephistophelovi korunu):
Jen kdo je lev
te skrz slzy a krev
ď
korunu slepí.
ZVÍ ATA:
No, když se to hodí,
a nám to n co hodí, ě
MEPHISTOPHELES (blahosklonn ): ě
Č AROD JNICE: Ě
Co je to tu
53
za holotu?
Co tady hledáte,
na co tu koukáte?
Jaká verbež to sem vklouzla
ukradnout mi moje kouzla!
sklenice):
Umtata, umtata,
upe se do zlata, č
a naše hostina
ť
je p kn bohatá. ě ě
AROD JNICE:
Č Ě
MEPHISTOPHELES:
No dob e, nechme už t ch formalit, ř ě
MEPHISTOPHELES:
Tak to nebe nebyl bod pro tebe!
Č AROD JNICE: Ě
MEPHISTOPHELES:
Nemám rád vzývání ábl ani boh . ď ů ů
54
(Ud lá blahosklonné gesto.)
ě
MEPHISTOPHELES (k Faustovi):
Vidíš, p íteli, jaká jsem bedna: ř
Č AROD JNICE: Ě
A te , pánové, co si dáme? ď
MEPHISTOPHELES:
P ece náš speciál: režnou prostou,
ř
Č AROD JNICE: Ě
(Starostliv :) ě
MEPHISTOPHELES:
Ne, ne, ten lov k je náš. č ě
n j podivné p edm ty. B hem toho sklenice za nou zvonit a kotel hu et,
ě ř ě ě č č
ozve se hudba. P inese velkou knihu, rozestaví opice do kruhu, rozdá jim ř
FAUST (k Mephistophelovi):
Co má bejt zase todle?
Masové tance a zvuk podivný
vypadají sami o sob podle. ě
MEPHISTOPHELES:
No, no, jen se z toho nezblázni.
Vždy je to všechno jenom hra.ť
Tak že násobíme:
Č tverku vyrobíme
když p tku ulomíme, ě
sedm a osm
pat í k š astným los m,
ř ť ů
Dv a t i ě ř
jsou brat i ř
a za sedmi ku č
FAUST:
Ta babka žvatlá jako d cko. ě
MEPHISTOPHELES:
A to zdaleka ješt není všecko: ě
V da je dáma ě
co úpln sama ě
celý sv t kojí. ě
FAUST:
Co to tu vykládá za nesmysl?
V hlav závity se mi už narovnaly,ě
MEPHISTOPHELES:
No tak dob e, matko, to už sta í, ř č
Č AROD JNICE: Ě
MEPHISTOPHELES:
A ty nezapome na vašem sletu ň
ČAROD JNICE: Ě
MEPHISTOPHELES (k Faustovi):
56
Však už poj , u každého léku se sluší ď
FAUST:
Nepospíchej, ješt mi stojí ě
MEPHISTOPHELES:
Nech jí, uvidíš krásu že tu tvojí
necháš jak škvora pod lupen b žet. ě
(Potichu.)
Jak ti ten dryák dojde k žalude ní st n č ě ě
FAUST:
Krásná sle no, vy jste moje znamení. č
MARGARETA:
Krásná - to ne. A navíc dáma
co si najde cestu sama.
(Vyprostí se a odejde.)
FAUST:
Sakra, ta holka je kus.
Spl uje m j všechen vybíravý vkus:
ň ů
a sv t se na druhou stranu to í.
ě č
(Vejde Maphistopheles.)
FAUST:
Poslyš, chci aby mi ta holka dala!
MEPHISTOPHELES:
Ále, a kdo že je ta víla?
FAUST:
P ed chvílí tu byla.
ř
MEPHISTOPHELES:
Tak ta - práv se fará i zpovídala. ě ř
FAUST:
Nech t ch e í, a sjednej mi s ní noc!
ě ř č
57
MEPHISTOPHELES:
Jako bych slyšel Hanse Liederlicha:
ne ekej, až ti ko ka vypelichá,
č č
FAUST:
Tak já ti odcituju magistra Lobesana:
Všechnu svou moudrost si str do epice. č č
MEPHISTOPHELES:
Vždy uvaž, co se všechno m že stát! ť ů
FAUST:
P ec svést jediné stvo ení ř ř
MEPHISTOPHELES:
Á, to je zas od n jakého Francouze. ě
Po me si pravdy nalít, ď
FAUST:
Když musím, tak musím.
MEPHISTOPHELES:
No dob e, já to teda zkusím. ř
FAUST:
Z kraj kde v n vládne sluní ko ů ě č ě č
MEPHISTOPHELES:
Z té tvé exkurze rájem
tuším, že máš opravdový zájem
pohnout s v cí rychle dop edu. ě ř
FAUST:
A budu ji vid t, mohu s ní být? ě
MEPHISTOPHELES:
Snad nemyslels', že ji hned budeš mít!
Nech svou nad ji déle žít, ě
58
FAUST:
Tak jdeme, ty koni.
MEPHISTOPHELES:
asu dost, nikam se neže .
Č ň
FAUST:
Tak mi zatím seže n jaký dárek pro ní. ň ě
(Odejde.)
MEPHISTOPHELES:
Vida chlapíka, hned myslí na provizi.
O místech starobylých poklad ů
(Odejde.)
(Odejde.)
MEPHISTOPHELES:
Pst, potichu, jen poj dál. ď
(Odejde.)
A tady
(P ejde k posteli.)
ř
59
Tu mohl bych si celé dny
si p edstavovat jaké sny
ř
MEPHISTOPHELES (p ichází): ř
FAUST:
Už m sem nikdo nikdy nedostane. ě
MEPHISTOPHELES:
Však p íležitost zas hned tak nenastane. ř
Založ ji támhle do sk ín , ř ě
FAUST:
No tak teda dobrá ...
MEPHISTOPHELES:
No ne! S lodí váháš uprost ed splavu. ř
(Odejdou.)
MARGARETA (s lampou):
To je horko, zpocená jsem celá
(Otvírá okno.)
- ješt , že je erstvo aspo venku.
ě č ň
60
dokud královna žila.
Však najednou byl bez ženy,
jen sklenka mu po ní zbyla.
Co je toho p í inou ř č
2.9. Procházka
MEPHISTOPHELES:
Do pytle s dary, a láskou taky,
dneska jsem naprdlej jako mraky!
FAUST:
Naprdlý! Tak to t asi n co žere. ě ě
61
MEPHISTOPHELES:
Je mi jako když m do pekla bere. ě
FAUST:
Asi ti muselo v hlav p esko it. ě ř č
MEPHISTOPHELES:
P edstav si, kdo te na náš dar nemžourá:
ř ď
FAUST:
Tak pevn na stran chudých stát ě ě
MEPHISTOPHELES:
Shrabují peníze a zlato
jako by to bylo bláto,
spíše uslyšíš skálu ceknout,
nežli je "d kuju" eknout, ě ř
FAUST:
A co Gréta?
MEPHISTOPHELES:
No ta te v klidu neposedí, ď
FAUST:
Té holky je mi skute n líto. č ě
MEPHISTOPHELES:
62
Dáme! Tebe ta cetka n jak lacino vyšla! ě
FAUST:
Jen jdi a d lej co jsem ek. ě ř
MEPHISTOPHELES:
Ovšem, vašnosto, bude mi pot šením. ě
(Faust odejde.)
No bodej by zamilovaný trouba nevyhodil ť
MARTA (sama):
Snad m j muž dojde odpušt ní, ů ě
(Plá e.) č
(P ijde Margareta.)
ř
MARGARETA:
P edstav si, co se stalo!
ř
MARTA:
Nu co pak t tak vzalo? ě
MARGARETA:
Skute n m zas málem vzala mrtvice, č ě ě
MARTA:
Hlavn to tentokrát ne íkej matce, ě ř
MARGARETA:
Jen se podívej, jak se zablyští!
MARTA:
Snad ti z n j št stí poprýští... ě ě
MARGARETA:
Jenže s tím nemohu vylézt na ulici,
natož pak v ned li vydat se k zpov dnici. ě ě
MARTA:
Milá sv tice, tak potom ti p j ím zrcadlo. ě ů č
Ostatn , je to i p ítel m j. ě ř ů
63
novým ú esem oko enit svoji mladost č ř
MARGARETA:
Ale ty dary ze kterých p echází zrak ř
(N kdo klepe.)
ě
(Vstupuje Mephistopheles.)
MEPHISTOPHELES:
Promi te mi drzost mojí ň
MARTA:
To jsem já. Nabídn te si židli. ě
MARGARETA:
Nep ísluší mému stavu ř
MEPHISTOPHELES:
Ne šperk, ale pohled to je
který zp sobuje, že sním. ů
MARTA:
Tak co nám nesete? Dáte si kávu ..
MEPHISTOPHELES:
Rad j bych íkal lepší zprávu,
ě ř
MARTA:
Ach, konec mé lásky, mého zloducha,
tak proto ta úzkost, proto ta p edtucha! ř
MARGARETA:
Jsem s tebou ... vím, že je to málo.
MEPHISTOPHELES:
Možná chcete slyšet jakpak se to stalo.
MARGARETA:
Radši bych to zkrátila
- nechci, aby se ješt více trápila. ě
MEPHISTOPHELES:
64
Není žádné radosti bez žalu a starosti.
MARTA:
P eji si o n m znát vše do posledního písmena!
ř ě
MEPHISTOPHELES:
V Padov zem el ve své mladosti, ě ř
MARTA:
A já, myslel na m ve svých posledních tužbách? ě
MEPHISTOPHELES:
O tom mohu jenom málo íct. ř
MARTA:
Cože, ani lístek, ani cetku
kterou i ten poslední mou enín ř
MEPHISTOPHELES:
Možná si za to koupil n co k sn dku, ě ě
MARGARETA:
Ó jak má každý málo št stí! ě
MEPHISTOPHELES:
Vám by slušelo svatební v nec nésti, ě
MARGARETA:
To by se p ece v bec nehodilo! ř ů
MEPHISTOPHELES:
Rozhodn by mužské rám lahodilo ě ě
MARGARETA:
A co by tomu ekli lidi! ř
MEPHISTOPHELES:
Dob í nic. A blbci a vidí!
ř ť
MARTA:
Tak prosím, pokra ujte v informaci! č
MEPHISTOPHELES:
Uprost ed jeho posledních vzlyk ř ů
65
MARTA (pla ky): č
MEPHISTOPHELES:
"Však je to hlavn její vina!" ě
MARTA:
To není pravda! Já bych toho opilce ...
MEPHISTOPHELES:
... nedal bych na to co mu v té chvilce
p inesla slina na jazyk. Pak pokra oval:
ř č
MARTA:
Moji d v ru a lásku mít ů ě
MEPHISTOPHELES:
Však se musel na vás rozpomenout,
řka: "Jednou jsme už vy erpáním padali, č
a já se modlil za d ti i Martu. ě
MARTA:
Ha! Cože? Zanechal snad n jaké jm ní? ě ě
MEPHISTOPHELES:
Na mo i se vítr rychle m ní. ř ě
MARTA:
Ten roš ák! Místo zmenšit bídu d tí ť ě
MEPHISTOPHELES:
Však také proto brzy zhynul.
Necht l bych vám n co radit,
ě ě
MARTA:
Št stí nespo ívá v skutku,
ě č
MEPHISTOPHELES:
asem všechno p ebolí.
Č ř
MARTA:
Že máte náladu na legraci!
(K Margaret :) ě
MARGARETA:
Co tím myslíte?
MARGARETA:
To už musíte?
MARTA:
Neodcházejte ješt ! ě
MEPHISTOPHELES:
Nemohu vám dát nic hnedka,
leda snad ješt jednoho sv dka. ě ě
MARTA:
Já vás prosím.
MEPHISTOPHELES:
Je to zajímavý lov k, pokud vím. č ě
MARGARETA:
Z ervenám p ed ním jako rak.
č ř
MEPHISTOPHELES:
Slupnete ho jako drak.
MARTA:
Budeme dnes ve er ob tady, č ě
Faust. Mephistopheles.
FAUST:
Tak jak jsi s tím daleko?
MEPHISTOPHELES:
Á, stále plný energie
jako jelen vprost ed íje? ř ř
FAUST:
OK!
MEPHISTOPHELES:
Budem tam ale muset podat sv dectví dvojí. ě
FAUST:
Co je zadarmo, za málo stojí.
MEPHISTOPHELES:
Totiž, že její drahocenný muž
sv j osud naplnil, zkrátka není už,
ů
FAUST:
Rozumím - však než tam dojdem uplyne p t ned l! ě ě
MEPHISTOPHELES:
Sancta Simplicitas! Kdo mluvil o n jaké cest . ě ě
FAUST:
Ani za nic! Ty chceš, abych sed l! ě
MEPHISTOPHELES:
Ó svatý muži, šet i si své p st ! ř ě ě
FAUST:
Jsi hnusný prolhaný oportunista!
MEPHISTOPHELES:
Co zbývá tomu, kdo není specialista?
Nebo se snad nechceš zbláznit,
svou oddanost nechat zítra zaznít
a ke Grét se tisknout jako klíšt ?
ě ě
FAUST:
Ze srdce rád, jist ! ě
MEPHISTOPHELES:
Slibujíc lásku a v rnost až k ránu ě
FAUST:
Nech toho! Pro m hledat ě
68
MEPHISTOPHELES:
Kdo by se moh' odvážit!
FAUST:
Poslechni, to už sta í! č
Už je mi z t ch e í n jak divn . ě ř č ě ě
2.12. Zahrada
procházejí.
MARGARETA:
Stejn vím, že mi lichotíteě
FAUST:
Jeden váš pohled, jedna v ta ě
(Políbí jí ruku.)
MARGARETA:
Ale to se v bec nehodí! ů
(Poodejdou.)
MARTA:
Takže vy hodn cestujete ... ě
MEPHISTOPHELES:
To víte, doba nás nutí s kolem sr stat. ů
MARTA:
Dokud se lov ku da í, č ě ř
MEPHISTOPHELES:
... protože št stí je stoli ka vratká ... ě č
MARTA:
... a tak je t eba myslet na zadní vrátka. ř
(Poodejdou.)
MARGARETA:
Už jen váš pohled tahá lidi z poroby,
protože vyza uje nad ji. ř ě
FAUST:
Cha, takové zdání je pro zasmání,
69
i kdy to tak snad bylo by.
MARGARETA:
A není?
FAUST:
Ach, pro se p ímost tak málo cení č ř
MARGARETA:
V nujte mi v cizin aspo mrknutí o ka,
ě ě ň č
FAUST:
Jste tedy asto osam lá? č ě
MARGARETA:
Ale kdež, u nás se už od rána d lá. ě
FAUST:
Jak and l mluvíte. ě
MARGARETA:
... pohlcen ve své spole nosti zemité č
FAUST:
To musí být tak krásné.
MARGARETA:
Tak to víte, je jasné,
že se s miminkem p íliš nevyspíte. ř
MARTA:
Holt chudým ženským to nedá,
aby aspo jiným ke št stí radily.
ň ě
FAUST:
Ne, ne, dobrou radu každý hledá
nenechte se odradit ani na chvíli.
MARTA:
D ležité je poslouchat srdce, milý pane.
ů
MEPHISTOPHELES:
Ale jist . Nejlépe se muži da í, ě ř
MARTA:
Chci íct, už jste n kdy narazil na lásku?
ř ě
MEPHISTOPHELES:
Ale jist , jsem ctitel dojímavých obrázk .
ě ů
MARTA:
Myslím, jestli vám n kdo už zaplnil v srdci pusto. ě
MEPHISTOPHELES:
Klamat ubohé ženy není moje gusto.
MARTA:
Vy mi nerozumíte!
MEPHISTOPHELES:
Vím jenom, víte,
že moc milá být umíte.
(Poodejdou.)
FAUST:
A opravdu se nezlobíš,
jak jsem t tehdy málem srazil? ě
MARGARETA:
Já byla zlá. Že to nikomu nepovíš!
FAUST:
Nejrad j bych si sám jednu vrazil!
ě
jiná by m s bi em vyhnala. ě č
MARGARETA:
Byla jsem si jistá jako ten kostel,
te nevím, co se se mnou stalo.
ď
FAUST:
Milá ku, dej ...
č
71
MARGARETA:
Po kej! č
FAUST:
Chceš z toho va it aj? ř č
MARGARETA:
Ne, jdeme dál.
FAUST:
Já bych si také vzal..
MARGARETA:
Jen si s n ím jiným hraj. ě č
FAUST:
Co íkáš? ř
MARGARETA (polohlasn ): ě
FAUST:
Takhle si hrát ...
Láskou se souží!
FAUST:
I rostliny nám slouží!
Vem jed, že se souží!
(Uchopí jí ob ruce.) ě
MARGARETA:
Cítím se slabá, bledá ...
FAUST:
Nech toto stisknutí rukou ť
MARTA:
P íchází noc ...
ř
MEPHISTOPHELES:
... a my musíme jít.
MARTA:
Jak moc bych si p ála ř
MARTA:
Dy ne íkám, že mi to vadí.
ť ř
MEPHISTOPHELES:
Dobrodruží na cest k rodinnému krbu. ě
MARGARETA:
Tady!
(Políbí ji.)
FAUST (odm en ): ě ř ě
Kdo je?
MEPHISTOPHELES:
Nejlepší p ítel. ř
FAUST:
Tak to bude pes!
MEPHISTOPHELES:
Slušné návšt vy umí brzo dom chodit. ě ů
FAUST:
Mohl bych vás ješt doprovodit? ě
MARGARETA:
To by m matka ... sbohem! ě
FAUST:
P kná skováva ka to byla ... sbohem!
ě č
MARTA:
Vemte to touhle branou.
MARGARETA:
Chci íct, nashledanou ...
ř
MARGARETA:
P ipadám si jako d cko.
ř ě
co ekne, mu odsouhlasím.
ř
(Odejde.)
73
2.14. Les a jeskyn ě
FAUST (sám):
Nespoutaný duchu, dal jsi mi všechno
o co jsem prosil. Ne nadarmo
však jsi se mi zjevil uprost ed ohn . ř ě
(Vejde Mephistopheles.)
MEPHISTOPHELES:
Tak po ítám, že jsi zm ny už dost užil, č ě
FAUST:
Nekaž mi m j krásný den. ů
MEPHISTOPHELES:
No dovol, vždy o to se starám jen, ť
FAUST:
To je drzost. Za tvou zlou psinu
snad ješt abych se ti omluvil! ě
MEPHISTOPHELES:
A kde ty bys, chudý Zem synu, ě
74
tak asi beze m byl? ě
FAUST:
Asi mi chceš m j klid zkazit, ů
MEPHISTOPHELES:
Tv j klid - jaké to št stí
ů ě
(Podrbe se.)
-n jak jsem zapomn l pointu ...
ě ě
FAUST:
Seru na tebe!
MEPHISTOPHELES:
Pochybuji, že si tím m žeš ulevit. ů
sestoupit z lesního tr nu ů
75
Spadlo snad n co na kuchy ský plech? ě ň
FAUST:
Ty hade, ty zmije!
FAUST:
Neber si její jméno do huby!
Jestli se ješt dotkneš její nevinnosti, ě
MEPHISTOPHELES:
A to snad já ji duši lámu,
nechaje ji trápit samu?
FAUST:
Jsem trose ník uprost ed vln, č ř
MEPHISTOPHELES:
No jist . A do šípk se nahý vrhatě ů
FAUST:
Ty špehoune!
MEPHISTOPHELES:
Ned lej, že ses urazil.
ě
FAUST:
Jestli i její hru skrývá p ání, ď ř
MEPHISTOPHELES:
No vida, kde je kou , ješt je i žhavý! ř ě
76
Situace není bezvýsledná.
To si výmluvu jen tak staví
ta tvoje hloupá m kká bedna. ě
už nikdy víc
nemohu chtít
jistá si být.
Kde není on
je mi vše fuk
a každý strom
mrtvý jen suk.
Hlava je dutá
a síla krutá
navždy rozlomí
moje v domí. ě
M j klid je pry , ů č
už nikdy víc
nemohu chtít
dít tem být.
ě
Z okna ven
koukám jen
až p jde k nám.
ů
M j klid je pry , ů č
už nikdy víc
nemohu chtít
sama sebou být.
To co má rád
zdaleka svízt
nechám mu dát,
a s ním to chci jíst.
Kde se mohl zdržet?
Pro n ho chci zpívat,
ě
Margareta, Faust.
MARGARETA:
Prozradíš mi n co? ě
FAUST:
Vše, co znám.
MARGARETA:
Když tak samoz ejm sv tem b žíš ř ě ě ě
77
FAUST:
Prosím t , co je zas tohle za otázku. ě
MARGARETA:
Neurážej se, vždy každý musí v n co v it. ť ě ě ř
FAUST:
A pro ? č
MARGARETA:
P ece aby nežil jako pohan.
ř
FAUST:
Aby padal kn žím k nohám? ě
MARGARETA:
To p ece nemusíš. Ale v íš v Boha? ř ě ř
FAUST:
Vyslovit n jaké to "V ím v Boha." ě ě ř
MARGARETA:
Jsi tedy ateista ...
FAUST:
Tak tahle v c není jistá! ě
tebe i m obsahuje, ě
MARGARETA:
S tím rozhodn souhlasím, ě
FAUST:
78
Všude bysme je slyšeli.
Každý, v kom cit šumí,
to nazývá, jak sám umí.
Na to má p ece právo. ř
MARGARETA:
Ale jist , dokonce je to zdrávo. ě
FAUST:
Ach, Krista.
MARGARETA:
Víš, o co mi jde ve skute nosti? č
FAUST:
Co je zase tohle?
MARGARETA:
No, ten lov k, co je po ád s tebou č ě ř
FAUST:
Ale prosím t , ten ti nic neud lá. ě ě
MARGARETA:
Myslela jsem, že mohu snést každého.
Ale jeho p ítomnost je n co strašného.ř ě
FAUST:
Je to jen bubák, co sv t r znorodým ud lá. ě ů ě
MARGARETA:
Hlavn si je držet daleko od t la!
ě ě
FAUST:
Ty jsi mi n jaká všímavá! ě
MARGARETA:
Po ád se mi mé obavy vrací.
ř
Zaživa mi to k ži dere. ů
FAUST:
Jsi zaujatá!
79
MARGARETA:
... ježíš, ve er tu bude natotata. č
FAUST: Ř
MARGARETA:
Cht la. Ale je tu potíž. ě
Do pokoje t st ží propašuju. ě ě
FAUST:
Ale milá ku, na to je č
MARGARETA:
Není to správné, ale tebe chci víc.
Snad jí to neud lá nic. ě
FAUST:
Jinak bych ti je p ece nedával. ř
MARGARETA:
Doufám, že kdybys mi jed podával,
tak bych se zastavila aspo v p li. ň ů
MEPHISTOPHELES:
Vzduch je istý ... č
FAUST:
Že jsi zase jsi špehoval?
MEPHISTOPHELES:
No, když už jsi se tázal,
p iznám, že jsem trochu sledoval,
ř
FAUST:
M l by ses aspo tiše styd t,
ě ň ě
MEPHISTOPHELES:
Ty p itroublá nádivko, ř
FAUST:
Ty smrdutá pichlavá kop ivko! ř
MEPHISTOPHELES:
80
A p ed jejím bystrozrakem by i orli rudli.
ř
FAUST:
Nech si své starosti!
MEPHISTOPHELES:
Dop ej mi taky trochu radosti! ř
2.17. U kašny
LIESCHEN:
Tak víš, kdo se te naposled spálil? ď
MARGARETA:
Ne, vždy jsem skoro ani venku nebyla. ť
LIESCHEN:
Mn to donesla Sibyla. ě
MARGARETA:
Jak to?
LIESCHEN:
Už te st ží kryje, že za dva jí i za dva pije. ď ě
MARGARETA:
Aah ...
LIESCHEN:
Inu, pokoušet na zábav kluky ě
MARGARETA:
Chudák ...
LIESCHEN:
Ješt abys ji litovala. ě
MARGARETA:
T eba ji oddavky neminou ...
ř
81
LIESCHEN:
Pchá, ten její líný zmetek
se zm že nanejvýš na pár pletek,ů
MARGARETA:
To tedy není p kné ... ě
LIESCHEN:
Než by ho uhnala, jako ryba zlekne.
Sama mu spadla v peká ek. č
(Odejde.)
2.18. Nádvo í ř
Prosím t tkliv , ě ě
soudi m milostiv , ě ě
a na n m mrtvého syna. ě
vzpínáš smutné o i, č
Kdo m že v d t, ů ě ě
že musím hled t ě
Už p i prvním paprsku, ř
Prosím t tkliv , ě ě
zkus milostiv , ě
a nakonec i na latrín ě
Faust. Mephistopheles.
FAUST:
Pro jen ta svíce v okn č ě
MEPHISTOPHELES:
To m zas p ítmí nutí plány snovat, ě ř
a meditovat v té pohod . ě
FAUST:
Pšt, te se v jejím okn asi ď ě
83
MEPHISTOPHELES:
Pot ebovali bysme n jaký há ek
ř ě č
FAUST:
Hm, že jsem jen konzumní v l ů
MEPHISTOPHELES:
Vždy skoro obsahu p l ť ů
tvo í i et z s perlami.
ř ř ě
FAUST:
Aha - no tak to má být.
Bál bych se k ní bez daru jít.
MEPHISTOPHELES:
Neboj, když už ses vzmužil,
dohlédnu, abys nic nezkazil, a odm ny užil. ě
Dop ej mi sluchu, ř
na erstvém vzduchu,
č
Jak d v e ješt ě č ě
po našem m st ě ě
si vyjdeš do dešt . ě
A nazpátek už ne.
Až se vrátíš ráno
bude dokonáno,
a nikde není psáno,
že budeš litovat.
Nesmíš se bát,
že budu jen brát,
slib ti chci dát,
že t budu milovat.
ě
VALENTIN (vystoupí):
Hej ty, s tou oblbova kou, č
a k ertu se zp vákem!
č ě
MEPHISTOPHELES:
S citerou se m že, se zp vákem je problém. ů ě
VALENTIN:
Tak ho stáhnem z k že, když to nejde v dobrém. ů
MEPHISTOPHELES (k Faustovi):
Drž se, doktore! Tu svou št tku ě
84
VALENTIN:
Nech kec a koukej tasit. ů
MEPHISTOPHELES:
Možná by t sta ilo zbít. ě č
VALENTIN:
P t vte in máš duši spasit.
ě ř
MEPHISTOPHELES:
Jak chceš!
VALENTIN:
Až dokonce budem se bít ...
... ale co to, moje ruka je jakoby chromá ...
MEPHISTOPHELES (k Faustovi):
Koukej na výpad!
VALENTIN:
Všechno je v prdeli...
MEPHISTOPHELES:
Co zasloužil si, to má.
Ale poj me se rychle vydekovat.
ď
MARTA (z okna):
Kdo to tam b ží? ě
MARGARETA (z okna):
N kdo se tam plazí.ě
MARTA:
Porazil ho chlast, a nebo snad vrazi ...
Č UMILOVÉ:
Už je po n m, to je jasné. ě
MARTA (vychází):
Kdo spáchal tyhle jatky?
MARGARETA (vychází):
A kdo tu mrtvý leží?
Č UMILOVÉ:
Je to syn tvé matky.
MARGARETA:
Panebože, to je strašné!
VALENTIN:
Když už se tu tak ma káte, č
(Všichni ho obklopí.)
MARGARETA:
To ne, B h je mi sv dkem! ů ě
VALENTIN:
I jeho vzývej zadkem p edkem, ř
že t každý m že fikat.
ě ů
ba ani po m st se projít. ě ě
MARTA:
Vy jste takový milostivý,
že se tomu jeden diví.
VALENTIN:
Já teda, bejt váma,
p estanu se chovat jak bordeldáma
ř
MARGARETA:
Já bych z toho bre ela! č
VALENTIN:
Bre ela nebo kle ela, č č
(Umírá.)
2.20. Kostel
zlý duch.
86
ZLÝ DUCH:
Vzpomínáš, Gréto,
jak si ješt bez viny ě
tu jak d v átko ě č
poslušn od íkávala ě ř
Vzpomínáš?
Co se to stalo?
Co máš te v hlav ? ď ě
Cos to provedla
se svým srdcem?
Jestli t vidí matka, ě
které nezmizí.
V n živé rány.
ě č ě
MARGARETA:
Ah,
kdybych tak mohla zapudit
ty dot rné vý itky. ě č
Zapomenout.
CHÓR:
Dies irae, dies illa
Solvet saeclum in favilla.
(Zní varhany.)
ZLÝ DUCH:
Smráká se!
Už ti hrají!
Hroby se otvírají!
Tvé srdce
sho í na prach, ř
pomalu v plamenech
budeš trp t. ě
P iprav se!
ř
MARGARETA:
Chci pry ! č
Ty varhany
mi berou vzduch z plic.
Je mi úzko,
u srdce t žko. ě
CHÓR:
Judex ergo cum sedebit,
Quidquid latet adparebit,
Nil inultum remanebit.
MARGARETA:
Je tu t sno. ě
St ny m ě ě
rozmá knou, č
klenba se zhroutí!
Pomoc!
ZLÝ DUCH:
Pomoc?
Od eho? č
Vinu neukryješ,
h ích neod iníš.
ř č
87
CHÓR:
Quid sum miser tunc dicturus?
Quem patronum rogaturus?
Cum vix justus sit securus.
ZLÝ DUCH:
M la bys rad ji ě ě
Ruku ti podat
každý se štítí.
Chudá ku. č
CHÓR:
Quid sum miser tunc dicturus?
MARGARETA:
Prosím vás, pomoc ...
(Skácí se k zemi.)
MEPHISTOPHELES:
Ješt je to p knej kus. ě ě
FAUST:
Pro vozy se tu cesty p íliš vinou. ř
MEPHISTOPHELES:
Abych ek' pravdu, nesnáším jar. ř
BLUDI KA: Č
MEPHISTOPHELES:
Jestli nechceš skon it v hovn , č ě
88
BLUDI KA: Č
m že se potok p erazit
ů ř
cestu k mo i si prorazit. ř
a ze spleti ko en už je ze m cvok. ř ů ě
MEPHISTOPHELES:
Cíl byl pro nás vždycky vp edu, ř
FAUST:
Zem se n jak t íští, ě ě ř
m ní se v mlžný cár.
ě
Co to z té jeskyn prýští? ě
89
pavouk z mlhy a kou e. ř
MEPHISTOPHELES:
Neboj se, a bu rád, ď
co tvé o i uvidí. č
FAUST:
Vichr si vybíjí stoletou zlobu.
Pro se do mých tvá í dal?
č ř
MEPHISTOPHELES:
Drž se pevn žeber skal, ě
se sk ípotem m ní v chrastí.
ř ě
HLASY:
P ijíždí baba Baubo, hojsasa!
ř
CHÓR:
est si vem, komu pat í,
Č ř
HLASY:
Kudy's p išla? ř
HLASY:
P es Ilsenstein. Koukám do hnízda sovy.
ř
HLASY:
M za nos vodila, ě
Pozor na st echu, ř
DRUHÁ ÁST: Č
Poj te i vy z jezera! ď
HLASY (dole):
Každý z nás je mizera,
a se myjeme, jak chceme,
ť
do výšky se nedostaneme!
CELÝ SBOR:
Vítr ml í, hv zdy civí, č ě
HLASY (dole):
Zastavte!
HLAS (dole):
Chci nahoru. Vézt se taky!
Vždy o to, ježkovy zraky,
ť
SBOR:
Na košt ti, o holi, ě
i na kozlu, mohou-li.
Co se dneska neujde,
to už zejtra nep jde. ů
SBOR:
Lumpa jako pádlo,
91
necky na prádlo
a z drzosti vestu,
si po i na cestu. ř ď
VŠICHNI:
Te vrcholek obkroužíme, ď
na erpáme z v esu.
č ř
(Usadí se.)
MEPHISTOPHELES:
To je nápor, t esky, matly, ř
FAUST (z daleka):
Tady!
MEPHISTOPHELES:
Zpátky! Být vprost ed víru se nevyplácí. ř
Nejzajímav ji se to tvá í ě ř
FAUST:
Ty nevypo itatelný duchu protikladu! č
MEPHISTOPHELES:
Jen pozoruj ty plameny intenzivní,
zna í to, že jde o klub nejvýš exkluzivní.
č
FAUST:
Rad ji vp edu rozhled mám. ě ř
MEPHISTOPHELES:
Tak tam se spíš mnohý problém splétá.
Nemusíš si doma stýskat,
když neslyšíš velkosv t v ískat. ě ř
FAUST:
A v tónech budovatelské písn ě
MEPHISTOPHELES:
No a co? Každý z lidí ti poví,
že jen kdo mezi n chodí se n co doví. ě ě
Podívej, co by si ek, ř
GENERÁL:
Necht jte, abych národu uv il! ě ě ř
MINISTR:
Už jsme daleko od d ní st edu, ě ř
KARIÉRISTA:
Velice chyt e jsme se snažili, ř
AUTOR:
Vtipná kniha byla pro honoraci
i lid zdrojem pou ení a veselí. č
93
a sloužit nebude jen pro legraci.
Nevedem tu dýku, co prolejvá krev,
rádoby zázra ným nápojem m j obchod neslouží, č ů
MEPHISTOPHELES:
Babi ko Muhme, nejdeš s dobou!
č
MEPHISTOPHELES:
Jak m že lov ka rozrajcovat ů č ě
MEPHISTOPHELES:
Davu sotva sta íš, je to hejno stra en. č č
FAUST:
Kdo to te za rohem vylít? ď
MEPHISTOPHELES:
Podívej se po ádn ! Je to Lilith. ř ě
FAUST:
Kdo?
MEPHISTOPHELES:
Adamova první žena. Koukni na její vlasy
- i potm se vzrušiv t pytí.
ě ě ř
FAUST:
Cht l bych si trsnout s touhle mládežnicí,
ě
MEPHISTOPHELES:
Dnes se nikdo nedrží zpátky,
jen jdi, já se ujmu matky.
FAUST (tancuje):
Zdálo se mi, v lehkém spaní,
že se mi splnilo tajné p ání, ř
KRASAVICE:
Kouzelná jablka z ráje?
Skoro každý tu má je.
I já na záhonku vyšet ila koute ek ř č
Ta díra m uchvátila. ě
INTELIGENT:
Vzd lat bandu ignorant
ě ů
KRASAVICE (p i tanci): ř
FAUST:
Naopak, je tu, protože je všude.
Kde se n co hraje, tan í, ě č
a po em dostane žalude ní v ed
č č ř
INTELIGENT:
To jsou mi v ci, takhle si hrát, ě
KRASAVICE:
Pro nám musíš náladu rozbíjet?
č
INTELIGENT:
Nevím pro na m tak k i í, č ě ř č
tahle omezenost se mi p í í, ř č
(Konec tance.)
Tak filosofie jim nic ne íká! ř
MEPHISTOPHELES:
Je se vykecej, a budeš zas v po ádku. ř
FAUST:
Brr, zrovna když dohráli polku,
tak ji z pusy rudá myš vysko ila. č
MEPHISTOPHELES:
Ty hnidopichu! Necháš krásnou myši ku č
FAUST:
A taky ...
MEPHISTOPHELES:
Co?
FAUST:
Mephisto, podívej v obzoru
na to krásné bledé dít ! ě
95
pohybuje se celkem hbit . ě
MEPHISTOPHELES:
Tak tím bych se nevzrušoval o moc víc.
Je to jen zjevení, zázrak, bezživotné nic.
Vzývat v ci vysn né a opomíjet pravé ě ě
FAUST:
Ty perly, sám jsem jí je dával,
na bl zce, která každou chvíli povolí
ů
MEPHISTOPHELES:
Ř
FAUST:
Ach, jaká krása, jaké utrpení!
Alespo pohledem dop ej mi pohlazení,ň ř
MEPHISTOPHELES:
No jist , mohla by si jí odšroubovat, ě
si ji p idržovat v podpaží.
ř
BILETÁ :
Uvidíte hru horkou jehlou šitou,
poslední kousek, za átek už nastal, č
MEPHISTOPHELES:
Tak na tomhle ú adu nevidím jediné vady, ř
EDITEL DIVADLA:
A te si, state ní diváci, ď č
malinko odfrkneme.
Je to jen hra, zábava po práci,
skála je kulisa, a má daleko do kamene.
HEROLD:
Vzali se, a kdo by to ek p ed rokama, ř ř
OBERON:
Tvá slova jsou nehodná,
dít šlechticovo,
ě
RARÁŠEK:
Které vlivné hlasy
necht jí m mezi bohy? ě ě
ARIEL:
Když jde o m , já bych prve ě
OBERON:
Kdo se zamilovaností chv je, ě
nejvíce vztahu sp je ě
TITANIA:
Manželství je na ma ru ď ě
SÓLO:
Vemte mu ty dudy z ruky,
jak uslyším ho v ískat, ř
MLADÝ TALENT:
Nohy slabé, b icho žabí, ř
a p itom ho už baví ř
TANE NÍCI: Č
ZV DAVÝ POUTNÍK: Ě
ORTODOXNÍ:
Žádná kopyta, žádný ocas,
vlasy m jte až na rameni, ě
97
místo zlata si vemte mosaz.
Ale stejn budete zatraceni. ě
SEVERSKÝ UM LEC: Ě
PURISTA:
Moje nešt stí m zaválo ě ě
MATRÓNA:
Musíme života užívat.
Čas s tebou je, chlap e, zma ený. č ř
KAPELNÍK:
Komáre, aspo p t krok ň ě ů
v zábav se tuží, ě
a ženichova strana
- samí estní muži. č
PO EKADLA:
A to m kké nebo tvrdé jest,
ť ě
SLUŽEBNÉ:
Jak se ukazují v lepší spole nosti, č
B H MÚZ:
Tak vám, sledujíc ten arod jný sn m, č ě ě
DUCH ASU: Č
Dokázat ty správné v ci ě
ZV DAVÝ POCESTNÝ:
Ě
a po ád po n em slídí?
ř ě č
JE ÁB:
Hustá mlha se snese nad eku, ř
MATERIALISTA:
Zbožní lidé po nás šlapou,
ve všem vidí koberec do nebe.
Abychom jim nerušily víru svatou,
i na bále si nás drží rad ji od sebe. ě
TANE NÍK: Č
TANE NÍ MISTR: Č
HOUSLISTA:
Na hloupý plebs nikdo nesta í. č
DOGMATIK:
Šet te si svých pochyb lasa, ř
IDEALISTA:
Pro dnes nevypustit ven č
REALISTA:
Podnik ízený sh ry ř ů
mi nahání strach a d s, ě
NATURALISTA:
To já mám obrovskou radost!
Pro se p emítáním mu it?
č ř č
SKEPTIK:
Jdou rovnou na sv tlo ě
KAPELNÍK:
Komá i na sosák, žáby v potoku ř
POŽITKÁ I:
Na zámku Sanssouci
najdeš jen klid a zábavu,
p es týden makat se nemusí,
ř
TLUS OCH: Ť
BLUDI KY: Č
METEOR:
Prosím, pomozte mi na nohy,
chudákovi v tráv , ě
POHO Í:
Ustupte lesy, ustupte mraky,
jd te se vypršet do roviny.
ě
SK ÍTEK:
Takhle tady tancoval slon,
jako ty, blboune nejapný.
Koukej, co tu nechal on,
rad ji do toho nešlápni.
ě
ARIEL:
Duchové, rozepn te k ídla ě ř
ORCHESTR (pianissimo):
Už pá e se z mrak svet ík, ř ů ř
Faust, Mephistopheles
FAUST:
V bíd a zoufalství! Potupn pronásledovaná
ě ě
Jako zlo inec, to nevinné bílé stvo ení, vystavené všemožným mukám!
č ř
100
Jen si potm šile mhu ta svoje prase í o í ka! ě ř č č č
MEPHISTOPHELES:
Není první ani poslední.
FAUST:
Obludo. Odporný pse. To je ono – zm se zpátky do psí podoby, a se jako erv ě ň ť č
"Není první ani poslední." Fuj. Jakoby syn všemohoucího netrp l za všechny, jakoby ě
všichni netrp li za každého kdo je v nešt stí. Ta zvrhlá poznámka mi zvedá žaludek ě ě
MEPHISTOPHELES:
Prost jsi se svými moudry zas na konci. To se lidem stává, ě
s námi kamarádit, když nám nesta íte? Chceš létat, a bojíš se v tru? č ě
FAUST:
Nece na m ty své žravé zuby, je to nechutné. Ten ušlechtilý
ň ě
MEPHISTOPHELES:
Ješt nám n co ekneš? ě ě ř
FAUST:
Zachra ji! Nebo si m nep ej! Stolelé prokletí na tebe! ň ě ř
MEPHISTOPHELES:
Ohó, jak mám asi p etrhat et zy a rozkousat pouta? ř ř ě
do úzkých.
FAUST:
Musí být volná. Dove m k ní! ď ě
MEPHISTOPHELES:
Uv domuješ si, do jakého nebezpe í chceš zas vlézt?
ě č
FAUST:
A ty už si nám taky všechno eknul? ř
ji osvobodit.
MEPHISTOPHELES:
Tak poj se mnou. Když už mám všechnu tu moc ď
FAUST:
Jdeme na to!
101
2.24. V noci, na poli
FAUST:
Co se to d je na Vraním vrchu?
ě
MEPHISTOPHELES:
Kdo ví, co tam va í a pleticha í.
ř ř
FAUST:
P ilétají, odlétají, nad n ím se nahýbají.
ř ě č
MEPHISTOPHELES:
arod jná sch ze.
Č ě ů
FAUST:
N co tam mají.
ě
MEPHISTOPHELES:
Tak už poj . ď
2.25. Kobka
ta je v tom nevinn , ě
kdyby m nebyla ě
FAUST (odemyká):
Nemá zdání, že jdu pro ní.
Sláma šustí, et zy zvoní. ř ě
(Vejde.)
FAUST (potichu):
P išel jsem t osvobodit, jen se utiš.
ř ě
FAUST:
Takhle stráže brzo vzbudíš.
(Postaví se.)
Vždy jsem tak mladá, tak mladá!
ť
FAUST:
Už jsem ten et z málem odemknul. ř ě
MARGARETA:
Když už s tebou musím jít,
dovol aspo , abych dít ti, co mi vzali, ň ě
a o milost eknout. ř
Slyšíš, je tu zlo,
ostré jako sklo,
ukryté mezi dlaždicemi,
je nejvyšší as, č
MARGARETA (zpozorní):
Slyším známý hlas ...
(Vyskakuje, odhazuje et zy.) ř ě
FAUST:
Tak už mi dej ruku svojí.
MARGARETA:
Tak jsi to ty! Chci to slyšet znovu!
(Objímá ho.)
Ale ty et zy, copak nejsou z kovu? ř ě
103
Po celou tu dobu jsem žila v domn ní, ě
A te jsem volná! ď
MARGARETA:
Ale, víš kdo se s tebou vždycky rád zdržet snaží ..
(Svádiv .) ě
FAUST:
Pob ž! ě
MARGARETA:
Tak to mi nedáš ani to políbení?
Ne tak dlouho jsme se nemohli vídat,
aby ses sta il odnau it líbat. č č
Dej mi pusu!
Nebo to ud lám sama! (Obejme ho.) ě
bez života,
jako kus kamene,
sou ástky pro robota
č
FAUST:
Milá ku, o mou lásku nem j obavu žádnou, č ě
MARGARETA:
A jsi si tak jistý sebou?
FAUST:
Jist , jen poj ! ě ď
MARGARETA:
Poté, co mi rozlomíš pouta
si m odneseš do svého kouta.
ě
FAUST:
Poj , noc se už skoro rozednila. ď
MARGARETA:
Svoji matku jsem utrápila,
s dít tem jsem v lese byla,
ě
že je na ní stopa krve.
Na, vem dýku, jako prve,
104
na mi je dál žít,
č
FAUST:
Nech už tu minulost být!
Ve vzpomínkách se dusím.
MARGARETA:
Ne, ne, zase za neš nov . č ě
FAUST:
Vidíš, poj , následuj sv j cit. ď ů
MARGARETA:
Poj ... ale kam? ď
FAUST:
Na svobodu.
MARGARETA:
Já nevím. Ješt se nevyv tral mrtvolný pach. ě ě
FAUST:
Dovedeš. Jen chtít. Dve e jsou otev ené. ř ř
MARGARETA:
Nemohu s tebou jít,
nakonec nás stejn dostanou, co je platné, když uprchneme! ě
FAUST:
Tak já z stanu s tebou! ů
MARGARETA:
Nikdy! Zmizni!
Naše dít se trýzní, ě
vezmi si rychlý v z ů
a v lese za mítinou
ho zachránit zkus.
Je naši jedinou
nad jí. ě
Ješt dýchá, ě
ješt se hýbe, ě
105
rychle, rychle!
FAUST:
Jak k tomu p ijde, ř
MARGARETA:
A naproti u vraního kopce
kde vystupuje skála na severní stranu,
mrazivý chlad cítím na rameni,
tam už je pozd na záchranu. ě
FAUST:
Marné jsou mé prosby, nebojíš se mukou,
co mám s tebou d lat, vynesu t v rukou. ě ě
MARGARETA:
Opovaž se na m šáhnout! ě
FAUST:
Noc už šedne, ach milá ku ... č
MARGARETA:
Šedne, a ušedne po dnešním poledni,
neb je to pro m to úpln poslední. ě ě
co se d je na mém lešení.
ě
FAUST:
Pro jsem se v bec narodil!
č ů
MARGARETA:
Co to tam máš za pobudu? Ř
Vím, že jde po mn . ě
FAUST:
Budeš žít! Zcela v poklidnosti.
MARGARETA:
106
Vydám se jen boží spravedlnosti!
MEPHISTOPHELES (k Faustovi):
Poj . S ní bych t tu musel nechat.
ď ě
MARGARETA:
Prosím, Ot e, musíš sp chat,
č ě
MEPHISTOPHELES:
Je ztracena!
HLASY (seshora):
Je zachrán na! ě
MEPHISTOPHELES:
Ke mn ! ě
(Zmizí s Faustem.)
107