Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 578

Ode on a Grecian Urn

From Wikipedia, the free encyclopedia

Tracing of an engraving of the Sosibios vase by Keats

"Ode on a Grecian Urn" is a poem written by the English Romantic poet John Keats in May 1819 and published in January 1820 (see 1820 in poetry). It is one of his "Great Odes of 1819", which include "Ode on Indolence", "Ode on Melancholy", "Ode to a Nightingale", and "Ode to Psyche". Keats found earlier forms of poetry unsatisfactory for his purpose, and the collection represented a new development of the ode form. He was inspired to write the poem after reading two articles by English artist and writer Benjamin Haydon. Keats was aware of other works on classical Greek art, and had first-hand exposure to theElgin Marbles, all of which reinforced his belief that classical Greek art was idealistic and captured Greek virtues, which forms the basis of the poem. Divided into five stanzas of ten lines each, the ode contains a narrator's discourse on a series of designs on a Grecian urn. The poem focuses on two scenes: one in which a lover eternally pursues a beloved without fulfilment, and another of villagers about to perform a sacrifice. The final lines of the poem declare that"'beauty is truth, truth beauty,' that is all / Ye know on earth, and all ye need to know", and literary critics have debated whether they increase or diminish the overall beauty of the poem. Critics have focused on other aspects of the poem, including the role of the narrator, the inspirational qualities of real-world objects, and the paradoxical relationship between the poem's world and reality. "Ode on a Grecian Urn" was not well received by contemporary critics. It was only by the mid-19th century that it began to be praised, although it is now considered to be one of the greatest odes in the English language.[1] A long debate over the poem's final statement divided 20th-century critics, but most agreed on the beauty of the work, despite various perceived inadequacies.

Contents
[hide]

1 Background 2 Structure 3 Poem 4 Themes 5 Critical response

o o
6 Note

5.1 Beauty is truth debate 5.2 Later responses

7 References 8 Bibliography

[edit]Background

John Keats in 1819, painted by his friend Joseph Severn

By the spring of 1819, Keats had left his job as dresser, or assistant house surgeon, at Guy's Hospital, Southwark, London, to devote himself entirely to the composition of poetry. Living with his friend Charles Brown, the 23-year-old was burdened with money problems and despaired when his brother George sought his financial assistance. These real-world difficulties may have given Keats pause for thought about a career in poetry, yet he did manage to complete five odes, including "Ode to a Nightingale", "Ode to Psyche", "Ode on Melancholy", "Ode on Indolence", and "Ode on a Grecian Urn".[2] The poems were transcribed by Brown, who later provided copies to the publisher Richard Woodhouse. Their exact date of composition is unknown; Keats simply dated "Ode on a Grecian Urn" May 1819, as he did its companion odes. The structures of the poems unify them as a set without indicating an order, and while the five poems display a unity in stanza forms and themes, the unity fails to provide clear evidence of the order in which they were composed.[3]

The odes were Keats's effort to discuss the relationships between the soul, eternity, nature, and art, which he was busy contemplating throughout 1819. His idea of using classical Greek art as a metaphor originated in his reading of Haydon's Examiner articles of 2 May and 9 May 1819. In the first article, Haydon described Greek sacrifice and worship, and, in the second article, he contrasted the artistic styles of Raphael and Michelangelo in conjunction with a discussion of medieval sculptures. Keats also had access to prints of Greek urns at Haydon's office,[4] and he traced an engraving of the "Sosibios Vase", a Neo-Attic marble volute krater, signed by Sosibios, in the Louvre Museum,[5] which he found in Henry Moses's A Collection of Antique Vases, Altars, Paterae.[6][7] Keats's inspiration for the topic was not limited to Haydon, but embraced many contemporary sources. [8] He may have recalled his experience with the Elgin Marbles[9] and their influence on his sonnet "On Seeing the Elgin Marbles".[10] Keats was also exposed to the Townley, Borghese, and Holland House vases and to the classical treatment of subjects in Robert Burton's The Anatomy of Melancholy. Many contemporary essays and articles on these works shared Keats's view that classical Greek art was both idealistic and captured Greek virtues. Although he was influenced by these ideas on classical art, his poem is unique; the urn that he describes as the subject of the poem is based on no known original, and is of his own creation.[11] Although "Ode on a Grecian Urn" was completed in May 1819, its first printing came in January 1820 when it was published with "Ode to a Nightingale" in the Annals of Fine Art, an art magazine that promoted views on art similar to those Keats held.[12] Following the initial publication, the Examiner published Keats's ode together with Haydon's two previously published articles.[13] Keats also included the poem in his 1820 collection Lamia, Isabella, The Eve of St Agnes, and Other Poems.[14]
[edit]Structure

In 1819, Keats attempted to write sonnets but found that the form did not satisfy his purpose because the pattern of rhyme worked against the tone that he wished to achieve. When he turned to the ode form, he found that the standard Pindaric form used by poets such as John Dryden was inadequate to properly discuss philosophy.[15] Keats developed his own type of ode in "Ode to Psyche", which preceded "Ode on a Grecian Urn" and other odes he had written in 1819. Keats's creation established a new poetic tone that accorded with his aesthetic ideas about poetry. He further altered this new form in "Ode to a Nightingale" and "Ode on a Grecian Urn" by adding a secondary voice within the ode, creating a dialogue between two subjects.[16] The technique of the poem is ekphrasis, the poetic representation of a painting or sculpture in words. Keats broke from the traditional use of ekphrasis found in Theocritus's Idyll, a classical poem that describes a design on the sides of a cup. While Theocritus describes both motion found in a stationary artwork and underlying motives of characters, "Ode on a Grecian Urn" replaces actions with a series of questions and focuses only on external attributes of the characters.[17] "Ode on a Grecian Urn" is organized into ten-line stanzas, and has a rhyme scheme beginning with a Shakespearian quatrain (ABAB) and ending with a Miltonic sestet (CDECED). The same pattern is used in "Ode on Indolence", "Ode on Melancholy", and "Ode to a Nightingale", which makes the poems unified in

structure as well as theme.[3] The word "ode" itself is of Greek origin, meaning "sung". While ode-writers from antiquity adhered to rigid patterns of strophe, antistrophe, and epode, the form by Keats's time had undergone enough transformation that it represented a manner rather than a set method for writing a certain type of lyric poetry. Keats's odes seek to find a "classical balance" between two extremes, and in the structure of "Ode on a Grecian Urn", these extremes are the symmetrical structure of classical literature and the asymmetry of Romantic poetry. The use of the ABAB structure in the beginning lines of each stanza represents a clear example of structure found in classical literature, and the remaining six lines appear to break free of the traditional poetic styles of Greek and Roman odes.[18] Keats's metre reflects a conscious development in his poetic style. The poem contains only a single instance of medial inversion (the reversal of an iamb in the middle of a line), which was common in his earlier works. However, Keats incorporates spondees in 37 of the 250 metrical feet. Caesurae are never placed before the fourth syllable in a line. The word choice represents a shift from Keats's early reliance on Latinate polysyllabic words to shorter, Germanic words. In the second stanza, "Ode on a Grecian Urn", which emphasizes words containing the letters "p", "b", and "v", uses syzygy, the repetition of a consonantal sound. The poem incorporates a complex reliance on assonance, which is found in very few English poems. Within "Ode on a Grecian Urn", an example of this pattern can be found in line 13 ("Not to the sensual ear, but, more endear'd") where the "e" of "sensual" connects with the "e" of "endear'd" and the "ea" of "ear" connects with the "ea" of "endear'd". A more complex form is found in line 11 ("Heard melodies are sweet, but those unheard") with the "ea" of "Heard" connecting to the "ea" of "unheard", the "o" of "melodies" connecting to the "o" of "those" and the "u" of "but" connecting to the "u" of "unheard".[19]
[edit]Poem

First known copy of "Ode on a Grecian Urn", transcribed by George Keats in 1820

The poem begins with the narrator's silencing the urn by describing it as the "bride of quietness", which allows him to speak for it using his own impressions.[20] The narrator addresses the urn by saying: Thou still unravish'd bride of quietness! Thou foster-child of silence and slow time (lines 12) The urn is a "foster-child of silence and slow time" because it is created from stone and made by the hand of an artist who does not communicate through words. As stone, time has little effect on it and ageing is such a slow process that it can be seen as an eternal piece of artwork. The urn is an external object capable of producing a story outside the time of its creation, and because of this ability the poet labels it a "sylvan historian" that tells its story through its beauty: [21] Sylvan historian, who canst thus express A flow'ry tale more sweetly than our rhyme: What leaf-fring'd legend haunts about thy shape Of deities or mortals, or of both, In Tempe or the dales of Arcady? What men or gods are these? What maidens loth? What mad pursuit? What struggle to escape? What pipes and timbrels? What wild ecstasy? (lines 310) The questions presented in these lines are too ambiguous to allow the reader to understand what is taking place in the images on the urn, but elements of it are revealed: there is a pursuit with a strong sexual component.[22] The melody accompanying the pursuit is intensified in the second stanza:[23] Heard melodies are sweet, but those unheard Are sweeter; therefore, ye soft pipes, play on; Not to the sensual ear, but, more endear'd, Pipe to the spirit ditties of no tone: (lines 1114) There is a hint of a paradox in that indulgence causes someone to be filled with desire and that music without a sound is desired by the soul. There is a stasis that prohibits the characters on the urn from ever being fulfilled:[23] Bold Lover, never, never canst thou kiss, Though winning near the goal yet, do not grieve;

She cannot fade, though thou hast not thy bliss, For ever wilt thou love, and she be fair! (lines 1720) In the third stanza, the narrator begins by speaking to a tree, which will ever hold its leaves and will not "bid the Spring adieu". The paradox of life versus lifelessness extends beyond the lover and the fair lady and takes a more temporal shape as three of the ten lines begin with the words "for ever". The unheard song never ages and the pipes are able to play forever, which leads the lovers, nature, and all involved to be:[23] For ever panting, and for ever young; All breathing human passion far above, That leaves a heart high-sorrowful and cloyed, A burning forehead, and a parching tongue. (lines 2730)

Rap hael' s Th e Sacr ifice

at Lystr a

A new parad ox arises in these lines becau se these immor tal lovers are experi encing a living death.[
24]

To

overco me this parad ox of merge d life and death, the poem shifts to a new scene

with a new persp ective.


[24]

Th

e fourth stanza opens with the sacrifi ce of a virgin cow, an image that appea red in the Elgin Marbl es, Cl aude Lorrai n's Sa crifice to Apollo , and Rapha el's Th e Sacrifi ce at Lystra[
25][A 1]

Who are these coming to the sacrifice? To what green altar, O mysterious priest, Lead'st thou that heifer lowing at the skies, And all her silken flanks with garlands drest? What little town by river or sea shore, Or mountain-built with peaceful citadel, Is emptied of its folk, this pious morn? And, little town, thy streets for evermore Will silent be; and not a soul to tell Why thou art desolate, can e'er return. (lines 3140)

O Attic shape! Fair attitude! with brede Of marble men and maidens overwrought, With forest branches and the trodden weed; Thou, silent form, dost tease us out of thought As doth eternity: Cold pastoral! (lines 4145)

When old age shall this generation waste, Thou shalt remain, in midst of other woe Than ours, a friend to man, to whom thou sayst, "Beauty is truth, truth beauty," that is all Ye know on earth, and all ye need to know. (lines 4650)

'Beauty is truth, truth beauty,'that is all

Ye know on earth, and all ye need to know.

You might also like