Professional Documents
Culture Documents
Mercy
Mercy
Mercy is a freely-given compassionate response. The concept is carried in Greek by eleeô and related
words 56 times and by oiktirmos and related words eight times (Greek eleeô [1456], eleos [1459], eleêmôn
[1458]; oiktirmos [2994], oiktirmôn [2995], oiktirô [2993]). // La miséricorde est une réponse gratuite et
compatissante. L’idée est exprimée en Grec par eleeô (ou des mots de cette racine) 56 fois, et par le mot
oiktirmos (ou des mots de la même racine) huit fois.
1. God's mercy to those who deserve to be adversely judged and punished as sinners by him, i.e. he
does not judge or punish them as they deserve. // la miséricorde de Dieu pour ceux qui méritent
le châtiment pour leurs péchés
Rom. ِصيَانِ ه ُؤلَء
ْ ح ْمتُمْ ِب ِع
ِ وَلكِنِ النَ ُر،َل ُتطِيعُونَ ال
َ َفِإنّهُ َكمَا ُك ْنتُمْ َأ ْنتُ ْم َمرّ ًة 30 :11 رو
,11:30
Tim. 1 ... ،ُح ْمت
ِ وَل ِكّننِي ُر.طهِدًا َومُ ْفتَ ِريًا
َ َْأنَا اّلذِي ُك ْنتُ َقبْلً ُمجَدّفًا َو ُمض 13 :1 تي1
1:13
íÑÍã SVB et al Þ/ íÑÍã (23 ÇáÇÚÑÇÝ 7)
ÑÍãÉ NAV, Alg (Tim), Sud, Chad, J
íÝÑÍ 1657 (Ro)
ãÑÍæã Alg (Ro)
ÇÊÑÍãÊæÇ (ÇÊÑÍãÊ) Mor
,3:5
Pet. 1 ...،ّحي
َ ٍح َمتِهِ ا ْل َكثِي َرةِ َوَل َدنَا ثَا ِنيَةً ِل َرجَاء
ْ سبَ َر
َحَ اّلذِي،ِل َأبُو َرّبنَا َيسُوعَ ا ْل َمسِيح
ُ ُمبَا َركٌ ا 3 :1 بط1
1:3
ÑÍãÉ SVB et al Þ/ ÑÍíã (117 ÇáÊæÈÉ 9) (118 ÇáÊæÈÉ 9)
ÑÍíã Sharif (Tit)
ÑÃÝÉ S151 (Pet)
See also: Rom. 9:16, 23; 11:31-32; 15:9; Eph. 2:4; 1 Tim. 1:15-16; 1 Pet. 2:10.
2. God's mercy toward his own people (of both Old and New covenants) in their various needs,
such as sickness, suffering, persecution and danger.
// La miséricorde ou les compassions de Dieu envers son peuple (de l’Ancien et du Nouveau
Testament) dans leur besion, par exemple le danger, la souffrance, la persécution, ou la maladie.
Rom. ...ًضيّة
ِ حيّ ًة ُم َقدّسَةً َم ْر
َ جسَا َدكُمْ َذبِيحَ ًة
ْ ل أَنْ ُت َق ّدمُوا َأ
ِ خ َوةُ ِبرَأْفَةِ ا
ْلِ َفَأطُْلبُ ِإَل ْيكُمْ َأ ّيهَا ا 1 :12 رو
12:1
ÑÃÝÉ SVB et al Þ/ ÑÄæÝ¡ ÑÍíã (128 ÇáÊæÈÉ 9)
äÙÑðÇ áãÑÇÍã Çááå NAV
ãä ÃÌá ÑÍãÉ Çááå Sharif
ÑÍãÉ S151, Alg, Mor, Chad, Sud Å / ãä ÃÌá ÑÍãÉ Çááå Úáíßã
Key Biblical Terms in Arabic Translations 2
,1:58
Heb. .ِحمَةً َو َنجِدَ ِن ْعمَةً عَ ْونًا فِي حِي ِنه
ْ عرْشِ ال ّن ْعمَةِ ِل َكيْ َننَالَ َر
َ فَ ْل َن َت َقدّمْ ِبثِقَةٍ إِلَى 16 :4 عب
,4:16
James 5:11.ٌوَرَؤُوف ِحمَة
ْ ن الرّبّ َكثِيرُ ال ّر
ّ َ ل.ّب َو َرَأ ْي ُتمْ عَا ِقبَةَ الرّب
َ ص ْبرِ َأيّو
َ س ِم ْع ُتمْ ِب
َ قَ ْد... 11 :5 يع
ÑÍãÉ SVB et al, Sira(1:30) Þ/ ÑÍãÉ (61 ÇáÊæÈÉ 9)
ÑÍíã TAV & Sharif & S151 & Alg (Jam)
ÊÍää 1657 (Jam)
ÍäÇä E(Lk) Å / áÃä Çááå ÑÄæÝ ÑÍíã (íÚ)
ÑÍãÇä ÑÍíã J Å / ÃäÚã ÚáíåÇ ÈÑÍãÊå / æÓÚåÇ ÈÑÍãÊå (áæ)
)(عب. فيعيننا وقت الحاجة، لندعوا بثقة صاحب عرش النعمة لكي يهبنا رحمته ورضوانه/ إ
See also: Luke 1:50, 54, 72, 78; 2 Cor. 1:32; Tim. 1:16; Heb. 2:17; Jude 21.
Examples where the reference is to Jesus having mercy (in the sense of showing pity) on sick people
by healing them // Des exemples des situations quand Jésus a pitié d’un malade en le
guérisssant
Matt. »!َح ْمنَا يَا ابْنَ دَاوُد
َ « ا ْر:ِص َرخَانِ َوَيقُولَن
ْ َت ِبعَ ُه أَعْ َميَانِ َي... 27 :9 مت
9:27
ÇÑÍãäÇ SVB et al, E, Sira(11:33)
æÑøíäÇ ÑÍãÊß Sud Þ/ íÑÍã (83 ÇáÇäÈíÇÁ 21)
ÑÍãÇß J Ú / ÇöÑÍãäÇ / ÃÔÝÞ ÚáíäÇ
,6:16
3 ترجمات المصطلحات الكتابية العربـية Arabic Translations of Key Biblical Terms 3