Professional Documents
Culture Documents
Käsikirjoituksia 3 Romaaniin Vihtapaavo Liittyvä Essee
Käsikirjoituksia 3 Romaaniin Vihtapaavo Liittyvä Essee
elias lönnrot syntyi 200 vuotta sitten. hän juoksi suomen maailmankartalle noin 70
vuotta ennen hannes kolehmaista kirjoittamalla "kalevalan" ja "kantelettaren".
romaanissa "vihtapaavo" julkaisin lönnrotin kirjeen, jonka takia kolme runoilijaa
kokoontuu rautalammin kievariin odottamaan voittaja lönnrotin saapumista seuraavalle
kunniakierrokselle.
lönnrotin kirje on ajoitettu vuoteen 1836. siihen aikaan lönnrot oli saanut
ensimmäisen kerran "kalevalan" ensimmäisen laitoksen kokonaisena painoksena
käsiinsä, ja siinä ajassa tapahtuu myös romaani, jonka päähenkilö on
talonpoikaisrunoilija paavo korhonen eli vihta-paavo.
saman vuoden huhtikuussa maan pääkaupungissa pietarissa sai ensi-iltansa nikolai
gogolin “reviisori”. nikolai i nautti näytelmästä ja sanoi: “jokainen sai mitä kuului, ja
minä kaikkein eniten.”
lönnrotin kajaanissa kirjoittaman kirjeen uutinen on ensinnäkin se, että hän aikoo
vierailla rautalammilla jo neljännen kerran. virallinen historiankirjoitus tuntee
jatkossakin vain kaksi lönnrotin vierailua rautalammilla, mutta "vihtapaavon" kirjeessä
viitataan kolmanteen reissuun, jota ei juuri muisteta eikä kannata ylös panna, koska
"varsin tuiskeessa ja pöhnässä poikain kanssa pyörittiin rautalammin kartanoiden ja
kievarin väliä".
toinen "vihtapaavon" kirjeen uutinen on se, että lönnrot kiittää paavo korhosta
"kalevalan" nimen keksimisestä. kirjeen mukaan "alku-kalevalan" nimi tulee sanasta
kalavale eikä harvinaisesta kalevala-nimestä, jonka lönnrot tunsi vain yhdestä myödyn
neidin runon tekstistä, josta hän sen kanslianeuvos väinö kaukosen mukaan
"myöhäisessä vaiheessa sovitti eri kohtiin eepoksessa ja viimeksi sen nimeenkin".
kolmanneksi "vihtapaavon" kirje muistuttaa siitä ehkä nykyaikaa kiinnostavasta
seikasta, että lönnrot harjoitteli suomen kielen kirjoittamista ilman ä:tä ja öötä. samaa
me opettelemme nyt, kun kirjoitamme sähköpostin osoitetta.
ensimmäisellä runonkeruulenkillä vuonna 1828 lönnrot ei sattunut sattumalta
savoon ja rautalammille. ennen lönnrotin jalkaretkiä muun muassa a. i. arwidsson, von
becker ja k. a. gottlund olivat löytäneet rautalammin runokeskuksen. runojen lisäksi
lönnrot tykkäsi savolaisista toisin kuin vaikkapa snellman.
historian emeritusprofessori matti klingen mukaan "snellmanille savolaisten
puheliaisuus... ja varsinkin uteliaisuus oli vielä kuopion aikoina 1840-luvulla vaikeaa
kestää, mutta lönnrotille savolaiset ja savolaisuus olivat innostavia ja myönteisiä -
puheliaisuudella ja runoudella oli yhteytensä!"
saksalaisen filosofin von herderin ilmastoteorian mukaisesti lönnrot tiesi, että
luonnonrunoilijoita ei esiintynyt yhtä paljon maan kaikissa osissa. eteläsuomalainen
tottuu lönnrotin mukaan mukavaan elämäntapaan, jollaisessa runoilija ei tavallisesti
viihdy. pohjoisemmassa suomessa asiat ovat toisin ja varsinkin savossa. vaikka lönnrotin
viiden ensimmäisen keruumatkan kansanrunoussaaliista vain kolme prosenttia on
savosta, silti savon perinteisellä runoudella on aina ollut oma erikoisasemansa
suomalaisessa kansanrunoudessa. esimerkiksi maamme ensimmäisen kansanrunouden
tutkimuksen ensimmäisen julkaistun loitsun gabriel maxenius pani ylös kuopiossa. ja
"vihtapaavon" kirjeeseen liittyen on muistettava, että 1600-luvun lopulla paltamon
rovasti juhan cajanus kertoi selostuksessaan kalevanpoika-tarinoista, että kaleva-
jättiläisen pojista väinämöinen, ilmarinen ja kihavanskoinen olisivat oleskelleet myös
savossa. väinö kaukosen mukaan "kihavanskoinen on sittemmin tulkittu
pohjoissavolaiseksi ennustajahahmoksi".
lönnrot kirjoitti latinankielisen maisterinväitöskirjansa väinämöisesta ja hän tunsi
kihavanskoisen. sellainen ennustajahahmo saattoi lönnrotille olla myös k. a. gottlund,
joka ehti vuonna 1817 kirjoittaa ylös ajatuksen kalevalasta, suomalaisesta homeroksen
kaltaisesta eepoksesta.
ketterä ja osaavainen gottlund keräsi runoja pääasiassa etelä-savosta, juvalta, ja
lönnrotin mielenkiinto saattoi senkin takia kohdistua pohjoisempaan savoon, jossa
kihavanskoinen ei ollut vielä käynyt keräysretkillään. tosin jo vuonna 1822 gottlundilla
oli käsissään 82 säettä vihta-paavon viinarunosta. vuonna 1834 gottlund asettui sitten
asumaan kuopioon, ja esimerkiksi "vihtapaavon" kolmas päähenkilö rahvaanrunoilija
juhana ihalainen kiikutti hänelle säkeitään, joskin toimitti niitä myös lönnrotin
mehiläiseen. varsinainen käännekohta rahvaan keskuudessa syntyneen ja kansan laajasti
opetteleman painetun kirjallisuuden kehityksessä oli vielä yhdeksän vuoden päässä. jo
gottlund haaveili kirjapainon perustamisesta kuopioon, mutta maan ensimmäinen
sisämaan kirjapaino saatiin kallaveden rannalle vasta vuonna 1843.
taustatekstit
ja niin edelleen: grot käy saunassa, syö jauhovelliä ja keskustelee lyytisen kanssa
tulkin välityksellä. aamulla lyytinen laulaa ainakin yhden säkeistön ja lahjoittaa lopulta
muutaman runokäsikirjoituksen. sitten löytyy se kohta, johon tähtäsin koko romaanissa
"vihtapaavo":
"runoilija on omakätisesti kirjoittanut laulun, selvästi ponnistellen ja käyttäen
lyijykynällä vedettyjä apuviivoja."
laulaa osattiin, runoilla osattiin, mutta paperin päälle se pantiin 'selvästi ponnistellen
ja apuviivoja käyttäen'. grotin kuvaus on vuodelta 1846, joten romaanin ajassa vuonna
1836, kirjoittamisen ongelma oli ilmeisesti hankalampi.
paperin päälle laittaminen oli hankalaa myös lönnrotille, ja sitä yritin ja halusin
kuvata lönnrotin kirjeellä. kymmenen vuoden iässä lönnrot ei osannut ruotsia, mutta siitä
eteen päin hän opiskeli kieltä niin että 55-vuotiaana hän saattoi kirjoittaa että ruotsi tuli,
"ehkei koskaan juuri täydelliseksi opituksi, kuitenkin niin tavalliseksi, etten
sinnepäinkään kyennyt yhtä helposti, kun ruotsiksi, suomenkielellä ajatuksia
ilmoittamaan."
kun ei edes vanha lönnrot hallitse suomen kirjoittamista yhtä hyvin kuin ruotsia,
niin miten kirjoitus kävi vuonna 1836 - tuolloin 34-vuotiaalta lönnrotilta -, ja millaisia
vaikeuksia pännän pyörittäminen sitten tuotti yliopistoja käymättömille, joiden lauluja
pidettiin vielä monesti pakanallisina ja jotka olivat opetelleet kirjaimia piirtelemällä niitä
hiilellä koivun kylkeen?
professori lauri hongon mukaan lönnrotista tuli kirjallisen ja suullisen kulttuurin
yhdistäjä, joka poikkesi yhdessä suhteessa tapaamistaan laulajista: hän halusi pitkän
eepoksen. se oli formaatti, joka laulajilla oli vain piilevanä mahdollisuutena, ja
kirjoitustaitoisilla kansanrunoilijoilla hanke kaatui paperin puutteeseen. puutostila, joka
lienee hankala ymmärtää tänä päivänä. tai sitten ei? ehkä olen ymmärtänyt väärin myös
sen, että lönnrot olisi joskus halunnut laulaa suohon gottlundia saati
"luonnonrunoilijoiksi" nimittämiään rahvaan runoniekkoja.
hongon mielestä: "lönnrotin kohdalla kirjoitustaito mahdollisti erikoislaatuisen
autenttisuuden tavoittelun, jota voisi nimittää laulamiseksi lainatuin säkein. silti hänen
pätevyyttään ei voi tällä argumentilla vahvistaa vaan ratkaisevaa on hänen poetiikkansa:
onko se parempaa vai huonompaa kuin kymmenillä kokeneilla laulajilla? kysymys on
pohjiaan myöten tutkimatta, mutta en olisi huolissani elias lönnrotin selviytymisestä
tästä kokeessa."
professori pertti karkama on eri mieltä. teoksessaan "kansakunnan asialla, elias
lönnrot ja ajan aatteet", sks 2001, karkama pitää lönnrotia oppineena miehenä, joka oli
kansan asialla, eikä runonlaulajana:
"usein on todettu, että lönnrot uskoi olevansa samassa asemassa kuin runonlaulajat
ja tekijät. jo pelkästään se, että lönnrotin työ oli kirjallista sotii tällaista ajatusta vastaan
ja osoittaa, ettei lönnrot aina kovinkaan tarkoin harkinnut tehtävänsä tavoitteita ja
sisältöjä. todennäköisempää on, ettei lönnrot ole vakavissaan edes uskonut olevansa
runonlaulaja."
karkama tukee käsitystään sillä, että kansanlaulut tekeytyvät spontaanisti ja se
merkitsee jo sellaisenaan tietynasteista tekijättömyyttä, koska runolla ei ole tiedostavaa
subjektia kuten oppineilla runoilla ainakin klassisessa merkityksessä. perinteisessä
maanviljelyskulttuurissa individualismi oli vierasta, ja tähän vedoten karkama häivyttää
kansanrunoudesta romanttista runoilijakäsitystä, jonka mukaan runoilija toimii yksin,
muusta kollektiivista poiketen ikään kuin jumalallisen voiman vallassa samalla tapaa
kuin heränneet uskonnollisessa hurmiossaan.
lauri honkokin hylkii romanttista runoilijakäsitystä, mutta hän nostaa runoilevan
subjektin myös kansanrunouden luomisen keskiöön aivan kuten karkama kirjoittaessaan
rahvaan runoniekoista: "tässä mielessä heidän runoissaan häivähtää jo oppineiden
runoille ominainen moderni yksilöllisyys, joka usein ristiriitaisessa suhteessa
kollektiiviseen ainekseen muodostaa realismille ominaisen tyypillisyyden."
honko on "vihtapaavon" ytimessä väittäessään, että romanttinen eeposteoria esti
pitkään näkemästä sekä suullisten että perinne-eeposten synnyn oikeassa valossa, koska
laulajia pidettiin muistinvaraisen runon toistajina ja eeposten toimittajia muinaisen
särkyneen kertomuskokonaisuuden kokoon juoksijoina. hongon mukaan "nykyajan
kenttätyöhön perustuva elävien suullisten eeeposten tutkimus osoittaa luku- ja
kirjoitustaidottomien laulajien olevan pitkien kokonaisuuksien luojina yhtä yksilöllisiä
ja harvinaisia kuin lönnrot: hekin kehittelevät mentaalista tekstiään ehkä
vuosikymmenien ajan ja esittävät siitä eripituisia versioita. heidän aineistonsa on
perinteellinen. silti he eivät toista edes itseään, saati kopioi muita."
siis tuo, mikä voi meitä hämmästyttää, että muinaisilta laulajilta tuli säkeitä tunti
toisensa perään, olikin heille yhtä helppoa kuin tämä kirjoitukseni tässä, jos kuulisitte
sen savoksi. laulajalle runoileminen oli hänen omaa kieltään, yhtä helppoa kuin murteen
puhuminen.
ennen kuin menen kahteen tärkeimpään lähteeseen eli lönnrotin i ja ii matkan
kuvauksiin, joissa hän kertoo tapamisistaan paavo korhosen kanssa, on selvitettävä lisää
vihta-paavon taustaa ja tilannetta.
vihta-paavon
ristiriipunta
perattu lähde
voi myös kuivua
pimeys
ja pimeys
akatemian
pimeydestä
isoakuusta
kuuleminen
huonomuistinen
kansanmies
korhonen, joka runojensa suhteen oli yleensä vaatimaton, kiitti lönnrotin sepittämiä
säkeitä unhotettuja paremmiksi. näin kuuluu runon loppu nykyisessä painetussa
laitoksessa."
tätä tekstiä lukiessa voi miettiä, mitä paavo keitti sydämessään? näkikö 53-vuotias
paavo 27-vuotiaassa eliaksessa muuta kuin äidinkielensä ruotsiin vaihtaneen tohtorin,
jonka kanssa luuserin oli mukava ryypätä kaataisryyppy?
pertti karkaman mukaanhan: "usein hän (lönnrot) koetti suorastaan koomisella
tavalla esittää kansanmiehen rooliaan." piimähattu lönnrot lupasi julkaista kansanmies
vihta-paavon runot, mutta ne painettiin kahdeksan vuotta korhosen kuoleman jälkeen.
"viidenkymmenen runon ja kuuden laulun" esipuheessa lönnrot päättelee "jänisrunoa"
esimerkkinä käyttäen, että paavo ei kirjoittanut tosissaan:
"edellä mainitusta jo kyllä on nähtäwä, korhosen ei pitäneen runomahtiansa missään
suuremmassa arwossa. kun kerran häneltä muistiansa myöten kirjoitettiin erästä runoa,
sanoi hän unohtaneensa loppuwärsyt runosta. niitä hänen miettiessään wäliytyi
kirjoittaja ja kysyi, eikö sopisi runoa niillä sanoilla, jotka samassa kertoi, lopettaa. heti
oli korhonen walmis myönnyttämään, ja kiitti ehdolle pantuja wielä sopiwammiksi, kun
sanoi ollenkaan ne omatekemänsä, jotka nyt oliwat muistostansa kadonneet."
"jänisrunon" sepittämiskohtaus vertautuu lauri hongon kertomukseen hänen etelä-
intiassa tapaamastaan tulunkielisestä laulajasta, joka esitti samaa eeposta useissa eri
tilanteissa yksityiskohtia muutellen. honko ihmetteli, että eikö olisi ollut helpompi laulaa
samalla tavalla eri kerroilla, kunnes hän tajusi, että runoilijalle eepoksen laulaminen oli
yhtä helppoa kuin savon puhuminen: hänen ei tarvinnut ajatella säkeen sepittämistä.
talonpoikaisrunoilija joutui väkisinkin ajattelemaan, kun hän jukersi laulua paperille
apuviivalla tai ilman. paljon paperin taikka ison setelin miehelle lönnrotille
kirjoittamisesta tuli vähitellen apukeino, jolla hän lauloi muut suohon.
toisella vuoden 1831 matkalla lönnrotille kävi rautalammilla näin ja vihta-paavolle
niin, että reviisori ei enää tunnistanut häntä:
"torstaina (2. vi.) iltapäivällä saavuin rautalammin pappilaan. siellä minut (tapasi)
vilutuskohtaus, joka sittemmin jokatoinen päivä uudistui ja pakotti minut joksikin
aikaa keskeyttämään vaellukseni. tautini aiheuttaman kaiken ikävyyden aikana olin
kuitenkin onnellinen, että sairastuin täällä, jossa aivan liiaksikin käytettiin kaikkia
(keinoja) mukavuudekseni ja nopeaksi paranemisekseni. jossakin (toisessa) paikassa
olisi hyväntahtoisuudelta puuttunut välineitä, ja minun olisi pitänyt olla paljoa
vailla. lauantai-iltapäivänä tuli songarin saaresta vieraakseni paavo korhoinen, joka
oli saapunut tänne ollakseen läsnä jumalanpalveluksessa seuraavana päivänä. hän
tunsi minut helposti, minä en häntä ilman vaikeutta. (lönnrot oli tavannut korhosen
ensimmäisellä matkallansa kesällä 1828.) hänen ilonsa kohtauksesta ei näyttänyt
olevan vähempi kuin omanikaan. hän antoi minulle äskettäin sepittämänsä runon ja
minä hänelle vastalahjaksi kappaleen painattamiani runoja ("kanteleen vihkoja"),
joissa useita hänen sepittämiänsä. maksamatta hän ei tahtonut mitenkään ottaa
vastaan tätä mitätöntä vastalahjaa. mitä olisikaan parempi kasvatus voinut tehdä
tästä miehestä! en tarkoita maassamme vahvistettua ja epäkansallistavaa
ruotsalaista, vaan puhtaasti suomalaista kasvatusta, joka tähän asti ei kuitenkaan ole
ollut mahdollinen, koska suomalainen kirjallisuus on tähän asti ollut yksipuolisesti
hartauskirjallisuutta. kun kerran suomeksi ilmestyy sopivia kirjoja tieteiden eri
aloilta, niin uskon savon ja karjalan monin itseoppinein vastaavan, mitä korhoisesta
olisi voinut tulla. tällä välin luettakoon hänen runonsa "kirkkoväen tarinoita",
"kolme sanaa savon puolesta", "nuotta-ankkurista", "viinan ryyppäämisestä",
"pääskyn ja papin pojista", tuima pilkkaruno maaningan papista sekä monet muut ja
itse vastatkoon se. korhoista lukuunottamatta rautalammin pitäjässä on muitakin
kansanrunoilijoita. heistä on johan ihalaisella, mäkäräniemen ruotuvaivaisella,
huomattava asema. minulla on häneltä vain yksi runo, mutta se osoittaa kyllin hänen
taipumuksensa vanhaan runouteen ja sen sepittämiseeen." vähäistä myöhemmin
lönnrot tapasi ihalaisen ja sai häneltä kuusi pitkää runoa. (aarne anttila,
kalevalaseuran vuosikirja n:o 14, 1935: "lisätietoja elias lönnrotin toisesta
tutkimusmatkasta v. 1831", s. 8 - 9.)
pertti karkaman mukaan kiinnostus erityisesti paavo korhosen runoihin viittaa siihen,
että lönnrot halusi esitellä nimenomaan sellaisia runoniekkoja, joiden hän katsoi
edustavan kansan eliittiä ja yhdistävän kansanperinteen, luterilaisuuden ja sivistyneistön
oppineisuuden uuden aikakauden vaatimalla tavalla.
karkama kirjoitti, että: "lönnrotin kirjoituksista saa paikoin käsityksen, että
sivistyneistö löysi talonpoikaisrunoilijoista ja heidän runoistaan paradoksaaliselta
vaikuttavalla tavalla samalla sekä itsensä että kansan. näin ajatellen lönnrotkin on osin
mukana siinä valistustyössä, jossa sivistyneistö koetti kasvattaa kansasta oman kuvansa
mukaisen joukon sivistyneitä kansalaisia. tässäkin suhteessa lönnrot edustaa 1700-luvun
lopulta periytyvää kansanvalistuksen traditiota, johon sivistyneistön uushumanistiset
aatteet antavat lisäväriä."
“lönnrotin kirje” löytyy silmien alle “vihtapaavon” sivuilta 73 - 77. toivottavasti
kirje näyttää kuvan siitä millaisena tunnen 34-vuotiaan miehen, joka tiettävästi tapasi
kaksi kertaa tuolloin 61-vuotiaan runoilija paavo korhosen ja hänen kaverinsa. miehet
olivat varsin eri-ikäisiä, mutta ongelma oli luultavasti yhteinen ja on edelleen: miten
kirjoittaa suomen kieltä.
jouni tossavainen