Download as doc, pdf, or txt
Download as doc, pdf, or txt
You are on page 1of 286

PRCTICUM IV

Llicenciatura Traducci i Interpretaci Traducci Audiovisual Noclafilms Producciones, S.L. Juliol 2010

Professor Frederic Chaume Alumna: Irene Cuenca Arcas

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

I BLOC: DADES

Prcticum IV Traducci Audiovisual MEMRIA DE L'ESTADA EN PRCTIQUES EN EMPRESA I. Bloc: Dades Irene Cuenca Arcas D.N.I. 53382268G C/ Doctor Maran, 2 Bloc 5, Baix A 03550 Sant Joan dAlacant Alacant 658 522 620 Noclafilms Producciones, S.L.

Irene Cuenca Arcas

C/ Huerto de Mas, 1 12002 Castell de la Plana 964 225 163 http://www.noclafilms.com/

Dies d'estada i horari: De 01/07/2010 fins al 31/07/2010 Lhorari de treball de lempresa s de 9 a 15:30 h.

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

Les meues prctiques en lempresa, durant un mes natural (mes de juliol), consistiren a realitzar la traducci directa, de langls al catal, de cinc captols (del 16 fins al 20) de la srie de dibuixos animats per a la televisi The Fairly Oddparents (Els padrins mgics) de Nickelodeon (2001). La srie ha sigut traduda i doblada per Noclafilms Producciones, S.L. per a Canal 9 i, segons la meua informaci, es comenar a emetre al mes de desembre del present any. Tres dels captols (16, 17 i 18) sn dobles; tenen una durada d11 minuts cada part (22 minuts en total), mentre que els altes dos captols (19 i 20) consisteixen en un sol captol de 22 minuts. He invertit en aquest projecte 100 hores de treball en total, durant les quals, he tradut i ajustat els guions originals al catal; consultat diccionaris i fet la pertinent documentaci, basant-me en la meua recerca personal i en el material aportat per lempresa. A ms a ms, he realitzat la meua traducci i subtitulaci prpia de la can de capalera de la srie i la can de lespecial de Halloween (captol 20) a partir del material audiovisual (en format DVD) que em van aportar en lempresa.

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

II BLOC: METODOLOGIA

Prcticum IV Traducci Audiovisual II Bloc: Metodologia (15-40 pgines)

Irene Cuenca Arcas

Encara que des dun principi la meua idea era confeccionar aquesta memria en forma de diari, desprs dhaver realitzat les prctiques, i, mirant el cas de manera retrospectiva, he decidit que eixa no s la millor manera de plasmar per escrit la meua experincia sobre el treball realitzat, pel fet que la meua feina sha centrat ms aviat en treballar des de casa, com una freelance, ja que les meues prctiques no han sigut presencials i noms he hagut dacudir a lestudi per a presenciar algun doblatge i conixer lequip. Per tant, em centrar en explicar la meua estada en prctiques el ms detalladament possible primer, i a continuaci, voldria comentar cada captol pel que fa a largument, els problemes de traducci abordats en cadasc dells, etctera. De manera que, en lloc de les dates dels dies treballats, cadascuna de les entrades del meu diari ser un captol tradut per mi. El meu primer dia de prctiques, la empresa, o hauria despecificar, la meua persona de contacte, Inma, em va donar la benvinguda a lestudi amb la genial notcia de que precisament aquell dia estaven gravant i jo havia arribat en plena gravaci. I s que, durant el present any, el sector audiovisual sha vist afectat per la crisi econmica i ha patit una disminuci dels encrrecs i, per tant, del volum de treball. Concretament en Nocla, els darrers anys havien tingut encrrecs destiu per a Canal 9 daproximadament unes quatre series per a la temporada dhivern, per enguany aquest nombre sha redut a noms una srie, en la qual jo he treballat. A banda de tot a, segons em van informar, la resta dels meus companys que tamb havien escollit fer lestada en prctiques en aquesta empresa, no van tenir locasi de veure cap sessi de doblatge, ja que lestudi no tenia feina. Per aix, em vaig sentir molt afortunada de poder comenar les meues prctiques dins la sala de doblatge i tenir loportunitat de presenciar el primer dia el treball, tant tcnic com artstic, que duu a terme lestudi.

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

Dins la sala de doblatge, vaig conixer el director de doblatge actual, Ferran, amb qui vaig tenir el plaer de compartir taula i comentaris. Vaig poder preguntar dubtes i fer observacions sobre el treball que anava desenvolupant-se durant la gravaci en sala i ser testimoni directe del treball dels actors i de com interactuen actors, director i tcnic. Tamb el primer dia em van proporcionar els cinc captols de la srie que hauria de traduir, en versi original i en format DVD, aix com un glossari complet de la srie fet per les traductores, els guions originals en angls i la graella de la srie amb els takes als que ha de participar cada personatge, document que serveix a lestudi per a portar un control de la freqncia en que hi apareix cada personatge i, per tant, del treball dels actors. Aquesta seria la principal diferncia entre el treball de prctiques i el realitzar a laula, ja que una graella com aquesta no lhavem vista mai a classe, i per a mi, encara que sembla una tasca senzilla, em va resultar bviament desconeguda. Aquesta srie, segons la meua opini personal, s un producte extremadament original i difcil de treballar com tots els productes audiovisuals, en general. El vocabulari creat per a la srie noms de personatges protagonistes i secundaris, lxic emprat per aquests, les frases tpiques que usa cadasc i que impliquen bromes personals i de doble sentit s extremadament costs de traduir. Tant s aix, que les traductores que treballen per a lestudi i encarregades de treballar en aquesta srie, van haver de justificar les seues decisions de traducci i el procedir del seu treball, davant les correccions que va remetre Canal 9 a lestudi desprs dhaver revisat noms els dos primers captols:

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

ELS PADRINS MGICS


(10-05-10)

(captols 1a-1b-2a-2b)

En primer lloc, cal remarcar que la traducci sembla ben documentada i feta amb cura i dedicaci i que no es tracta en absolut duna traducci fcil per la dificultat que entranya la caracteritzaci duns personatges tan rarets i per la quantitat de referents que en aquesta cultura ens sn aliens. Qestions generals - Hem marcat en el text diferents opcions perqu shi puga optar per diferents solucions i perqu sentenga quina s la lnia que considerem adequada (sempre partint de la recerca de naturalitat i leliminaci de soroll comunicatiu sense canviar de registre). - Hem modificat desitjar per voler en tots els casos quan Timmy formula un desig. Aix ho remarquem perqu s que afecta tota la srie. INDICACIONS En principi hi ha dues coses que criden latenci i caracteritzen tot el text: Duna banda ls de variants lxiques i morfolgiques que no sn habituals en la prctica habitual daquesta casa (oncle, xuclar, arrencar, treure, crispetes, rod, s exclusiu de llavors...). Daltra, moltes construccions pesants, complicades i sovint amb moltssims canvis de lordre lgic que no atenen a necessitats expressives clares. Sembla com si hi haguera una mena de zel traductor o de voluntat de fidelitat exagerada, en la qual hi ha por de separar-se de loriginal o de deixar-se qualsevol mats encara que siga innecessari. Si a a afegim bastants calcs expressius del castelll (est b, ests llest?, no teniu cap por de mi?, entrar en ra, celet...) o de langls (tu pots fer-ho, s del vocatiu xics), una tria lxica que en la majoria dels casos opta per la forma ms allunyada dels hbits orals (desitjar per voler, colpejar per pegar, s exclusiu de sols mai noms o solament, per exemple-...) ms el fet que els personatges sn prou peculiars, la sensaci general s de duna certa estranyesa, com una mena de llenguatge hiperculte no del tot justificat ni ben ajustat que potser va ms enll dels trets caracteritzadors necessaris. 8

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

Hem trobat tamb altres caracterstiques que solem trobar en la resta de sries i que ja hem indicat en altres moments: - Shi fa la doble negaci, per de la manera que s menys natural en la parla. - Els posici dels pronoms febles en les perfrasis verbals tamb es posa en la forma que menys habitual i natural s en la parla habitual. - Els 3 graus de deixi en els demostratius a, aix, all i este, eixe, aquell no sutilitzen adequadament en alguns casos. - La perfrasi anar a no sutilitza correctament - Alguns hipercultismes com ara eixes per ixes i alguns errors sistemtics com ara llest en el sentit destar a punt. - Entre el calc i la falta de naturalitat: Sembla que falten recursos expressius i lxics propis de la llengua oral que donarien naturalitat i agilitat al text (ho s per ja ho s; de pressa sistemticament i mai afanyarse o altres opcions, sempre de nou i mai una altra volta o utilitzant el verb tornar a; tu pots fer-ho en comptes daltres maneres dencoratjar alg com ara, nim!, avant!, ho fars molt b o simplement, tira-li!, ja vors com podrs o molts altres que hem indicat o modificat en la correcci. En aquest sentit cal indicar que aix implicaria un treball ms acurat desprs de la traducci i que estaria ms en el terreny de ladaptaci. Ens consta que els traductors estan sotmesos a moltes pressions de temps, econmiques etc. i que, fent-ne una consideraci global, aquest s un producte molt ben treballat per que necessita ser

millorat.

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

I, tot seguit, les traductores els van donar la segent resposta:

Comentaris generals a la revisi de la srie The Fairly Oddparents


Primer que res volem mostrar la nostra satisfacci per poder establir una

relaci en la qual podem intercanviar els punts de vista i discutir qestions que ajuden a millorar el producte final. Pel que fa a la revisi de la srie, hem llegit amb cura tots el comentaris que ens proposeu. El grup de traductores voldrem comentar un parell de coses en general que hem vist i que pensem podem contribuir a una millor adaptaci i traducci. Bsicament afecten a lajust ja que moltes vegades veiem que feu alguna anotaci per canviar alguna estructura o paraula per nosaltres hem optat per posar daltra perqu es puga encabir en la boca dels personatges. Un exemple daix seria Pel que es veu, laltra cosa de qu estic farcit s dignorncia per Pel que es veu, estic farcit dignorncia El mateix passa quan un personatge diu alguna paraula marcant molt amb la boca certes lletres (b, p, l, u...). Aleshores les traductores busquem mots que continguen estos mateixos sons en una posici similar, per tal que la paraula no quede estranya en boca del personatge. per exemple, hem tradut silence per silenci, i no per mut, per este motiu. Aix pel que respecta a lajust. Un aspecte que considerem important ja que s part de la histria s la traducci de I wish. Vam decidir traduir I wish per desitge, i no per vull, perqu Timmy necessita dir esta paraula en concret per a qu els padrins li concedisquen un desig. Sempre que diu desitge, encara que siga involuntriament, se li concedeix el desig. En canvi, altres vegades diu vull parlant sobre coses que li agradaria fer (Id like, Id want) sense que a implique que se li haja de concedir cap desig. Creiem que s important mantindre esta distinci, perqu si sempre diguera vull, no tindria sentit que a voltes se li concediren els desitjos (fins i tot sense que ell els haja demanat conscientment), i a voltes, no.

10

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

Pel que fa a la resta de consideracions, tindrem en compte tots els vostres suggeriments . Revisarem tot el que ja tenim tradut per tal dadaptar-nos als

comentaris fets per vosaltres.

En primer lloc, respecte a aquest intercanvi dimpressions, vull remarcar la resposta per part de les traductores, la qual em sembla molt encertada, amb un to impecable quant a educaci i diplomcia, que simplement defensa el seu treball i el per qu sha fet com sha fet. Ara b, no estic tan dacord amb els comentaris per part de Canal 9, ja que, tal com responen les traductores, tot i que la naturalitat s important i sha dintentar mantenir sempre que siga possible, considere que lajust i no ladaptaci (com vol destacar Canal 9, referint-se clarament a que la traducci ha dadaptar-se a la parla valenciana, s a dir, utilitzar un llenguatge menys normatiu i no tan orientalitzant per a diferenciar millor all que, per raons purament poltiques, ells sempenyen en declarar Valenci front al Catal oriental) pesa molt ms en el resultat final. s ms important que les paraules i les frases sajusten a la boca dels personatges en pantalla, que si sutilitza sols en lloc de noms o solament. A ms a ms, Canal 9 no t en consideraci les recomanacions de les traductores, tals com la traducci de les canons de la srie (Canal 9 ha optat per subtitular-les, per abaratir-ne el preu). Per b, al capdavall, aquesta s solament una apreciaci personal que, considere, era necessria de la meua part. No oblidem, daltra banda, que s el client qui marca les exigncies que ha de complir el traductor i, aquest, sha dassegurar que el treball les assoleix. Per aix mateix, malgrat haver emprat el lxic proposat per les traductores, tamb he intentat no incomplir les pautes que proposa Canal 9, qui, com a client, est en el seu dret de manifestar-se. Dit el qual, tornem al tema central: la meua memria. Doncs b, quant a la metodologia de treball que he emprat en aquestes prctiques, he seguit el mateix procediment en cada captol: en primer lloc, mhe documentat amb 11

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

informaci de la srie, tant aquella informaci que he pogut trobar al meu abast en Internet com la proporcionada per lestudi han estat molt tils. Seguidament, he visualitzat cadasc dels captols i, desprs, he passat directament a traduir els guions, realitzant a continuaci lajust mentre visualitzava, una altra vegada, els captols per a aplicar les degudes correccions, i, finalment, tenint en compte el TCR i dems parmetres, partir en takes els guions. A continuaci, passe, sense ms prembuls, a realitzar lanlisi dels captols que he treballat durant les meues prctiques. Captols traduts Captol 16 (16a i 16b) 16a.- Fairy, fairy, quite contrary. / Abracadabra, pota de cabra. Pel que fa a aquest primer captol, he de comentar la meua traducci del ttol. Mentre em documentava per a traduir els guions, vaig trobar que la srie ja ha estat traduda i doblada a lespanyol i que, per tant, hi ha una versi ms propera a la nostra a la qual podem recrrer en cas de dubte i que pot fer-nos de referncia a lhora dadaptar certs aspectes culturals i el vocabulari. En el cas daquest captol, el ttol en V.O. s Fairy Fairy, Quite Contrari. Els traductors de la versi en espanyol de la srie lhavien tradut literalment per Hada, hada, todo lo contrario. En canvi, jo he preferit allunyar-me totalment del sentit de loriginal, ja que he considerat que el que shavia de traduir era la forma, abans que no pas el sentit. Per aix, pensant que el ttol imita un conjur mgic, s a dir, unes paraules mgiques tpiques dun mag, bruixot o sser mgic similar, lhe tradut per les tpiques paraules mgiques que usaria qualsevol mag davant un pblic infantil: Abracadabra, pota de cabra. Aquesta soluci, al meu parer, guanya ms sentit si tenim en compte largument del captol, en el qual, Timmy Turner, personatge protagonista, coneix un altre xiquet que, a ms a ms de malbaratar tots els seus plans i aventures, s ms ric que ell i que la majoria de la poblaci de Dimmsdale, ciutat imaginria a on transcorre lacci de la srie. Timmy comena a sospitar que alguna cosa estranya ocorre quan Remy, que aix sanomena langelet, comena a seguir-lo per tot arreu: als recreatius, a on li guanya jugant a un 12

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

videojoc del qual Timmy ns un expert; dins un cmic de lheroi Barbeta Roja, a on tamb apareix ell quan Timmy, convertit en lajudant de lheroi, est a punt de salvar-lo abans que aparega Remy i rescate Barbeta Roja... s en aquest moment quan Timmy vol saber qu est passant. Visita la mansi del xiquet ric amb els seus Padrins mgics (Fairy Godfathers) per a intentar descobrir com viu. Timmy descobreix aleshores que Remy t uns pares que no li fan gens de cas perqu prefereixen comptar els diners que tenen, i que a ms, Remy tamb t un padr mgic. Quan pregunta Wanda si coneix aquest padr, Wanda no vol dir-li que es tracta de Juandissimo, el seu ex-nuvi. Quan Remy, per la seua part, descobreix que Timmy t dos padrins mgics a banda dels seus pares biolgics que lestimen i es preocupen per ell, es posa molt gels i decideix que reptar els Padrins de Timmy a un duel mgic contra Juandissimo, el seu padr. Remy vol guanyar el duel, i castigar Timmy, ja que el xiquet que perda, perdr per sempre els seus padrins i oblidar que mai no existiren. El duel s llavors el tema central del captol. I com que els padrins han de superar dues de tres proves mgiques del duel per a no perdre el seu fillol per a sempre, la mgia ns la protagonista. Les paraules mgiques sn la clau. I aquest s el raonament que he seguit fins arribar a la traducci del captol, desprs de molt pensar quina seria una opci vlida. Les traductores de la srie, per la seua part, han fet un treball genial amb ladaptaci al valenci dels noms propis en angls. Per exemple, tot i que es respecten els noms dels personatges protagonistes, perqu existeixen productes de marxandatge de la srie i per aix shan de respectar, s que han tradut, en canvi, noms com el de Remy. El cognom original de la famlia s Buxaplenty (box-a-plenty), el que voldria dir caixa plena. Ara b, per remarcar la qualitat del nom, que indica que la famlia s molt rica, perqu t la caixa plena, elles han respectat la forma de loriginal i han trobat una alternativa que comena per B igual que loriginal i que sajusta perfectament. Aix, en lloc de Caixaplena, sanomenen Butxacaplena. Simplement genial, pense jo. El captol, com sempre, t un final feli per als protagonistes. Timmy guanya perqu el padr de Remy es distreu i el converteix Timmy en un animal fantstic. Daquesta manera Timmy guanya la primera i la tercera prova i 13

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

aconsegueix quedar-se amb els seus padrins, mentre que Remy perd el seu i mgicament oblida que existeix. El captol porta un missatge molt madur per als xiquets: els diners no donen la felicitat. Remy s molt ric, t un padr que li concedeix tots els seus desitjos, per tot i aix no s feli, i vol furtar-li a Timmy la seua felicitat intentant que perda Cosmo i Wanda. 16b.- Nectar of the odds. / El nctar dels sabors estranys. En la segona part daquest captol, amb un argument completament diferent, per temtica i missatge semblants (el valor dels diners s inferior al del treball dur i la honestedat), Timmy vol aconseguir entrades per a veure Crash Nebula, lheroi de televisi preferit pels xiquets de Dimmsdale, en el seu espectacle: Crash Nebula. Sobre gel. Quant Timmy telefona per a reservar les entrades per a ell i els seus amics, Chester i A.J., troba que les entrades ja estn esgotades. Si volen comprar-les en la revenda que fa un xiquet ron descola, Francis, hauran de pagar-li 1500 dlars. Timmy est desesperat per aconseguir les entrades i demana ajuda als seus padrins, Cosmo i Wanda. Aquests li ensenyen, aleshores, una altra lli important: no poden fer apareixer dues entrades per art de mgia, ja que si ho fan, li les estan llevant a daltres persones que ja les han comprades, el que suposaria furtar. I furtar est malament, per descomptat. De manera que convencen Timmy de que munte un petit despatx de venda i fabricaci prpies de llimonada al jard de sa casa. Per com de costum, el pobre Timmy no ho t tan fcil. La vena, Vicky, una xiqueta adolescent molt malvada, tamb vol fer negoci per a comprar les entrades, i li fa la competencia, venent llimonada al jard del costat. El ttol del text s lnic element ac que em presentava una mica un problema. The Nectar of the Odds (semblant al Nectar of the Gods, el nctar dels dus, laliment dels dus mitolgics) fa referncia a la llimonada que Timmy acaba per obtenir, amb lajuda de Cosmo, qui li descobreix que lingredient secret per a fer una bona llimonada s, ni ms ni menys, que sucar un calcet suat de Cosmo dins el suc de llima. La llimonada resultant s tan dola, deliciosa i mgica, que a tothom li encanta. Tota la ciutat acaba fent cua per a tastar-la, 14

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

mentre que Timmy i els seus amics fan negoci. Per la llimonada t propietats mgiques: quan alg la beu, li concedeix els seus desitjos, per impossibles que siguen. Tothom desitja coses impossibles, fins i tot els pares de Timmy, i aix provoca un gran caos en Dimmsdale. Timmy aprn la lli i desitja que tot torne a la normalitat. Per tant, els desitjos sinverteixen i ell es queda sense els diners que havia guanyat amb la llimonada, perqu no els ha guanyat amb esfor, sin amb ajuda de la mgia. Jugant una mica amb el ttol original i amb largument del captol, el vaig traduir per El nctar dels sabors estranys, mateixa traducci que en espanyol El nctar de los sabores extraos, tot fent referncia als calcetins suats de Cosmo. Els dos captols, a dir veritat, no presentaven massa dificultats, llevat de lajust que he intentat cuidar al mxim. Pel que fa a la traducci, de nou, el glossari confeccionat per les traductores em va ser de gran ajuda. En aquest captol, per exemple, com a mostra de la traducci de noms propis dalguns personatges, tenim el senyor Doug Dimmadome, personatge que representa un ric magnat tex. El seu cognom ha sigut tradut per Dnampas, per remarcar que s un personatge ric i important. Dnampas s el propietari del pavell Dnampas de Dimmsdale, a on es representa Crash Nebula sobre gel. Com que Timmy salva Dale, fill del senyor Dnampas, de la malvada Vicky, qui el tenia captiu exprimint llimones, Doug li dna a Timmy, Chester i A.J. la possibilitat de veure lespectacle, mentre venen llimonada entre el pblic. Daquesta manera, els xiquets aprenen el valor del treball dur. Captol 17 (17a i 17b) 17a.- Hile to the chief. / Visca el President. No hi ha massa que destacar daquest captol doble, llevat que, per un error a lestudi, el DVD que em van donar amb els captols originals i el TCR, no contenia ni 17a ni 17b. Quan em vaig adonar de que em faltava, em vaig posar en contacte amb Inma, qui no podia fer altra cosa que enviar-me el captol tradut proposat per la seua traductora. Daquesta manera, jo podia consultar el TCR per a poder partir els takes. Pel que fa als captols, els vaig haver de buscar i descarregar dInternet. 15

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

En aquest captol, es cellebren les eleccions al consell estudiantil i Timmy, fart que Tad i Chad, altres dos xiquets rics i populars descola, guanyen sempre les eleccions i aconseguisquen sempre un tracte de favor per part dels altres sense fer res a canvi, es presenta candidat a la Presidncia per a evitar que els populars tornen a guanyar i per a que la xiqueta de qui est enamorat, Trixie, el trobe interessant i li faa cas. Al final, Timmy guanya les eleccions, per acaba descobrint que la vida de President no s tan divertida ni t tants avantatges com ell pensava. 17b.- Twistory. / La histria toruda. Igual que en el cas del captol 16, la temtica guarda relaci entre la part a i b del captol 17. Aquesta vegada, si en el 17a, Visca el President, el tema s la poltica, encara que orientada dins la vida acadmica, en la part b trobem ms poltica, en aquest cas, relacionada amb la histria dels Estats Units dAmrica. Timmy ha de fer un treball dhistria en el qual encara no ha comenat a treballar i no t cap idea, per al seu padr Cosmo se li acut que podrien portar els pares de la declaraci de Independncia nord-americana. I, encara que Wanda, qui s la ms assenyada del dos padrins mgics, est en contra de la idea perqu sap que podrien alterar la histria si trauen aquells personatges tan famosos de la poca que els tocava viure, a Timmy li pareix fantstic i al final acaben portant Benjamin Franklin i George Washington a lactualitat, per a que puguen ajudar Timmy amb el treball de histria, contant-li de primera m, com es desenvolupaven els esdeveniments en la seua poca. Amb tan mala sort, que un trador del bndol dels nord-americans, aprofitant labsncia de Franklin i Washington, vol fer que signen un document contrari a la declaraci de Independncia. I ac entra el principal problema de traducci que vaig trobar en aquest captol. En la versi original, aquest document de no-independcia, sanomena Surrenderpendance, que equivaldria a rendir-se o entregar la independncia. Amb el glossari confeccionat per les traductores, vaig poder contrastar la meua traducci amb la proposada per elles. Jo volia respectar ms o menys la forma del mot. s a dir, volia que fora una paraula de igual llargaria o similar i que comenara per S, i a tals efectes, vaig pensar en 16

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

traduir per Declaraci de Sensindependncia (sense independncia). Les traductores, en canvi, van crear la paraula Rendirdependncia. Encara que la proposta de les traductores magrada, en aquest cas, estic ms conforme amb la meua soluci que no pas amb la delles. Potser perqu el document apareix en pantalla amb la paraula Surrenderpendance clarament llegible i, segons el meu punt de vista, crec que els xiquets, que sn molt observadors, veurien en pantalla clarament una paraula llargussima que comena amb S i els semblaria un poc estrany que els personatges en diguen una altra que comena per R, tot i que, torne a repetir, la soluci proposada magrada bastant i s un mot que pot ser tradueix el sentit millor que el que jo propose. Captol 18 (18a i 18b) 18a.- Fools Day Out. / El dia dels Innocents. Aquest captol doble ha sigut, probablement, el que menys mha agradat . En primer lloc, per la seua complexitat a lhora de traduir, quant a lxic propi de la srie i laparici dacudits i constants repeticions que fan molt lenta i pesada la traducci. Largument del captol est basat en que Timmy, fart ja de ser objecte de les bromes de tothom, decideix venjar-se de tothom i gastar bromes pesades pel dia dels Innocents als seus amics, als pares i tamb als seus padrins mgics, Cosmo i Wanda, tal com han fet amb ell durant tota la resta de lany. Ara b, el primer problema de traducci es presenta, com no, en el ttol. En versi original, lepisodi sanomena Fools Day Out, i est ambientat, tal com el lector molt b haur endevinat, en el dia 1 dabril, o el que s el mateix en el calendari anglosax, April Fools, la nostra versi del dia dels Innocents, que celebrem el 28 de desembre, per motius diferents. Al ttol sescriu Fools Day Out, per qu indica el dia dun sol innocent. En aquest cas, es tracta dun personatge que arriba a la Terra des del pas de les fades perqu Timmy ho desitja. Aix, pensa Timmy, amb el Sr. Innocent de la seua part, lespecialista en acudits i bromes de tot tipus, li ser ms fcil fer-li 17

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

bromes a tothom. El plan no surt molt b, ja que lInnocent resulta ser un personatge malvat que gasta unes bromes molt cruels. Aix, vaig tenir clara la similitud entre lApril Fools i el dia dels Innocents i vaig traduir un per laltre, respectivament. Al personatge malvat, lApril Fool, no sabia prou b com anomenar-li. Desprs vaig pensar que lnic nom que tenia sentit era Innocent. Efectivament, les traductores havien pensat el mateix i tamb havien tradut per Innocent. A banda daquest problema, est la traducci (i ajust) dels acudits com el seget:

FOOL YEAH! HE WAS MORE BROKEN THAN A LEG IN A CAST!!!! INNOCENT S, sha quedat amb un pam de nassos ms gran que un elefant! En aquest cas, encara que per descomptat, lacudit no t eixe sentit, he hagut dadaptar loriginal per un altre que tinga sentit i siga conegut en la nostra parla.

18b.- Dej Vu. / Dej vu. Timmy fa tard a lescola i t un dia horrible i per aquesta ra, se li acut la idea que, si la vida tinguera un bot de repetici, igual que en un videojoc, podria tornar a repetir els moments en els quals les coses no li han eixit b. Cosmo i Wanda li concedeixen el desig i Cosmo es converteix en el rellotge de repetici, amb el qual Timmy podr repetir qualsevol acci passada les vegades que vulga. Com sempre, Vicky sinterposar en els seus plans i li furtar el rellotge Cosmo. Quant a la traducci daquest captol, es repeteixen les paraules repetir (redo) i Cosmos watch, el qual he tradut per Rellotge Cosmo, mentre que les traductores proposaven Cosmo-rellotge.

18

Prcticum IV Traducci Audiovisual Captol 19 Information Stupor Highway. / Internet increble.

Irene Cuenca Arcas

Aquest captol s el meu preferit de tots els que tradut, perqu convina lhumor caracterstica de la srie i a ms, dna al pblic infantil una idea molt grfica i visual de com s per dins i com funciona Internet. Timmy li escriu un e-mail a Trixie per a declarar-li el seu amor i demanar-li que vaja amb ella al ball de lescola... per com sempre, el pobre xiquet no t massa bons assessors i entre els seus pares, que intervenen per a retocar lemail i els seus padrins, que tampoc entenen massa daquestes coses, al final Timmy acaba enviant-li a Trixie un e-mail quasi esperpntic a on li declara el seu amor (en realitat ho van escriure els pares) i lamenaa al mateix temps perqu isca amb ell. Timmy, molt espantat, decideix que ha dinfiltrar-se dins la xarxa per a recuperar, siga com siga, aquesta carta damor i que Trixie no puga rebre-la. Mentres, descobreix que el seu professor, el boig Sr. Crocker, est obsesionat amb les fades i vol demostrar la existncia dels padrins mgics. Amb aquest propsit, ha creat una pgina anomenada, en versi original, www.fairiesRweird.wand, traduda per elspadrinsmgicsexisteixen.vareta, la qual, personalment, em sembla una traducci magnfica. Daltra banda, com era desperar, en aquest captol sinclou molt de vocabulari relacionat amb Internet i les tecnologies, per exemple, Timmy passa per la Low Bandwidth, que s la zona de banda prima, al contrari que la banda ampla, per a on passen les dades i a on sol fallar Internet. Tamb voldria destacar un joc de paraules que vaig trobar molt divertit. Al captol, apareixen tres personatges gorilles sper intelligents (pardia del Planeta dels Simis) que es barallen per qui s el mascle alfa i, per tant, qui ha de rebre els e-mails. Doncs b, el joc est en la pronunciaci d alpha male/alpha mail, que en angls sona igual. En aquest cas, el joc de paraules sha perdut en la traducci, ja que en catal no es pot fer.

19

Prcticum IV Traducci Audiovisual Captol 20 (especial de Halloween) Scary Godparents. / Real i terrorfic.

Irene Cuenca Arcas

En primer lloc, vull remarcar que he tradut el ttol per Real i terrorfic, ja que s el ttol de la can que apareix en aquest captol. En un principi, havia donat la soluci Padrins terrorfics, tamb igual que en el captol que ja existeix en espanyol. Mha paregut una bona opci, simplement, que el ttol de la can es repetira. s Halloween i Timmy vol tenir una de les disfresses dels Carabassa robot, uns personatges que fan de rons en la srie de TV de Crash Nebula. Per aquestes disfresses, de les qual noms hi ha quatre disponibles, ja han sigut guanyades pels quatre xiquets rics i populars descola: Tad, Chad, Trixie i Veronica. Com que les seues disfresses sn tan guais semporten tots els caramels la nit del truc o tracte, deixant la resta de xiquets, amb disfresses tradicionals, amb un pam de nassos i sense llepolies, pobrets. Fart de labs dels populars, Timmy, qui est convenut que la seua falta dxit amb els dolos s la disfressa, perqu no sembla gens real i no fa gens de por, desitja que les disfresses de halloween siguen reals i terrorfiques. I ac entra la can, quan Timmy demana Cosmo i Wanda un Halloween real i terrorfic. En aquest captol, shan hagut de crear ms neologismes, com per exemple, el topnim i gentilici duns aliengenes que volten la terra sovint, dun planeta anomenat Yugopotamia, en catal Iugopotmia. Aquests iugopotmics tenen un gust estrany per la maldat i la seua criptonita sn els dolos. Tamb he tradut expressions com holy molar! per dent Santa!, Pumpkinator per Carabassator i Inter-gal-acne (joc amb intergalactic i acne) per acne-bula, ja que el personatge en qesti va disfressat de Crash Nebula, lheroi intergalctic, per t un gra enorme a la cara.

20

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

III BLOC: GUIONS I TRADUCCIONS

21

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

GUIONS ORIGINALS

The Fairly OddParents


As Broadcast Script
Fairy Fairy Quite Contrary (AN 11 MINUTE SCRIPT) EPISODE 16A

As Broadcast Script: 6.20.02 Written By: Jack Thomas, Butch Hartman and Steve Marmel

Nickelodeon Animation Studios. c 2000 Viacom International Inc. All rights reserved

22

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

BIRD (tweats) TIMMY Oh boy! Two more minutes and I'll have the very first tickets for the Crash Nebula movie! AJ It is time? Did we succeed?? TIMMY Yes my friends! Behold! After successfully camping out all night, we will make history as the first kids to see "Crash Nebula, The Movie! After me. REMY

TIMMY Hey! Who the heck are you? Remy Buxaplenty. Richer than you. Will ever. Hope to be. I don't care how rich you are! We were here first! REMY (sigh) Finally. Tickets please.

23

Prcticum IV Traducci Audiovisual


TICKET GUY How many? REMY All of them. ( c h e e r s ) REMY Oh! Puhlease! They're not for you unseemly urchins. I need all the extra seats for my piles of money. COSMO You're kicking virtual butt in this video game! 15A KIDS

Irene Cuenca Arcas

TIMMY And if I get the high score and I'll finally get my name on the bathroom door! I win. REMY

TIMMY Something's fishy. COSMO Trout? Catfish? Sea Monkey?

24

Prcticum IV Traducci Audiovisual


TIMMY How could that Remy kid get so much better than me at-WANDA Everything? TIMMY Yeah. And he's everywhere. WANDA I know one special place we can go where he could never ever be. TIMMY Ah! Just what I needed. Some good, old fashioned, super herobashing-evil action! The Golden Gut! Activate utility cleft. SINGERS The Crimson Chin! TIMMY Don't worry, C.C. I'll---Ill save you. Way to go, Cleft, rich boy chin wonder! Awright, let's see how the TIMMY REMY

Irene Cuenca Arcas

CRIMSON CHIN

25

Prcticum IV Traducci Audiovisual


richer half lives...

Irene Cuenca Arcas

MR. BUXAPLENTY Well, uh...uh...eee BUXAPLENTY Son. MRS.

MR. BUXAPLENTY Right! Son. It certainly was thrilling spending our daily two minutes with you. MRS. BUXAPLENTY Well, time is money. MR. BUXAPLENTY MONEY? Where? MRS. BUXAPLENTY Have a nice time with your oddly colored ferret, Son! TIMMY I think I know how Remy is pulling all this stuff off! Remy Buxaplenty has a fairy godparent!! You knew? COSMO AND (whistles) WANDA Oh, sorry, Timmy. It's in "Da Rules." We

WANDA

26

Prcticum IV Traducci Audiovisual


can't tell you about other kids with fairy godparents. Ya have to figure it out on your own. TIMMY Do you know this fairy? WANDA NO! No! Nope! Not at all. No idea. Clueless. You know him. Nuh uh. TIMMY I wish you'd tell. WANDA OH, DARN IT! His name is Juandissimo Magnifico. He's my exboyfriend. REMY So! Turner has godparents too! Why didn't you tell me? JUANDISSIMO Pero, it is not permitted. It is in the rules. And I am a fairy of principles and principles, much like my biceps, TIMMY

Irene Cuenca Arcas

WANDA

27

Prcticum IV Traducci Audiovisual


are muy bonito. (repeats phrase in Spanish.) REMY If Turner has godparents, he could wish he was richer than me! I wish his godparents were gone!!! JUANDISSIMO I cannot. Fairies cannot be wished away by other fairies... for that way lies madness. And madness is muy malo. Godparents can only be wished away by their godkid, or in a magical duel. REMY Godparent against godparent. Winner keeps his fairies, loser, and by loser, I mean Turner, forgets he ever had them? (laughs) Turner. REMY

Irene Cuenca Arcas

TIMMY Buxaplenty. REMY

28

Prcticum IV Traducci Audiovisual


Let's cut to the chase, shall we? You know I have a fairy godparent. I know you have fairy godparents.

Irene Cuenca Arcas

JUANDISSIMO Wanda. My sweet. (kisses) I have missed you, as the sun misses the dawn... (kisses) WANDA Well, that's all very flattering-COSMO But that's my hand, pal! And guess what? I Don't need magic to turn it into a fist! (struggle sounds) When I get my wand, oh you are in for it! Arrgh!!! JUANDISSIMO You see how he almost turned his hand into a fist? I am lucky to be alive!!! REMY So, how much will it take for me to get you to wish away

29

Prcticum IV Traducci Audiovisual


your godparents? Hmm? TIMMY You know what stinks about you, Remy? You're rich, you have godparents and you're still miserable! REMY What? You think you're happier than me? TIMMY Dude, I *know* I'm happier than you. And I've got better godparents. JUANDISSIMO We shall see about that, little monkey. Call it. REMY I call "Magical Duel!" FAIRIES Duel! Duel! Duel! Duel!!!

Irene Cuenca Arcas

JORGEN Puny fairies and gentlemen, prepare for magical battle! FAIRIES

30

Prcticum IV Traducci Audiovisual


(

Irene Cuenca Arcas

c h e e r s )

JORGEN These are the rules. Winner takes all. Loser won't recall. Best two out of three wins! TIMMY What? If I lose, I lose you forever? WANDA So there's absolutely no pressure! JUANDISSIMO Your voice. It is like the chorus of a thousand angels. COSMO Yeah, well, my foot is gonna feel like the chorus of a thousand... Revenge! Revenge! JORGEN Challenge One. Godparents must be able to rescue their kids from any danger! In this case...a giant ape!!!

31

Prcticum IV Traducci Audiovisual


JUANDISSIMO Have no fear... Juandissimo is here. There is only one way to soothe a savage beast... WANDA You're going to sing? JUANDISSIMO I must. It is who I am. It is the magic of my soul. AAAAA! The handsome fairy has failed to rescue his godchild! REMY JORGEN

Irene Cuenca Arcas

FAIRIES Booooo.... JORGEN But he is still very sexy! Yayyyy.... This I can live with. FAIRIES JUANDISSIMO

TIMMY AAAAAAAA! Make it stop! WANDA We've gotta help Timmy! COSMO Hmm. I need some

32

Prcticum IV Traducci Audiovisual


thinkin' food! Good job, Honey, distracting that ape. Huh? HEY! THAT MONKEY ATE MY BANANA! JORGEN The puny fairy has rescued his godchild!! Timmy Turner and his fairies win round one! CROWD Yayyy! JORGEN Challenge Two. The child must now help the godparents by distracting a human adult so they don't see them magically douse this fire. NOW! TIMMY Hey, look at me! Hey look a UFO! Hey, Mister, wanna see a card trick? Uh oh. WANDA

Irene Cuenca Arcas

COSMO

33

Prcticum IV Traducci Audiovisual


JORGEN This is pathetic. We will end this before you burn Fairyworld to the ground. Next child. REMY Look! Money! ADULT (sniffs like a dog) (pants like a dog) (barks like a dog) JORGEN Round Two to Remy Buxaplenty! TIMMY Look... we can call this a draw. Right now! I don't care if you have a godparent, Remy! REMY BUT I CARE IF YOU DO! My parents are never home! I never get to see them! Why should you get real parents AND godparents that love you when I don't? JORGEN It is time for the tie breaker! Each child will describe an

Irene Cuenca Arcas

34

Prcticum IV Traducci Audiovisual


imaginary animal and then their godparents will turn him into that animal. The godchild who is the most fantastic animal will win. TIMMY I wish I was a crab! With two heads! Ta da? Yawn. FAIRIES

Irene Cuenca Arcas

REMY Yeah. Gonna be hard to beat that. But just in case... Ive got something better than imagination! Highly paid consultants! Uh huh? Yeah? Yeah? Horns of a goat? Body of an antelope? Head of a Jackelarf? Mm hmm. V8 engine. Alright! TIMMY Juandissimo is gonna make Remy into an amazing animal! Guys, do something! WANDA If only there was some way to distract him! COSMO Ooh! Ooh! I know!

35

Prcticum IV Traducci Audiovisual


COSMO Hey, Muscles Magoo! Look at me. I'm fancy, and my long black hair flows in the wind. JUANDISSIMO Stop making fun of my outer beauty. JORGEN Ten seconds left! REMY Juandissimo! Don't let him distract you! COSMO I'm strong, but I still lost my woman to an idiot! JORGEN Five! Four! REMY Hurry up! COSMO Chunky hunky! Stop! Monkey Chunky Hunky! JUANDISSIMO COSMO

Irene Cuenca Arcas

JUANDISSIMO I can't concentrate! JORGEN Three... two... REMY

36

Prcticum IV Traducci Audiovisual


NO! CROWD ( o o h s a n d a h h s ) REMY Ha! The most amazing animal ever! I win! WANDA Actually, the challenge was the child who is turned into the most fantastic animal wins. JORGEN She is right! Timmy Turner gets to keep his godparents! And you lose yours! JUANDISSIMO Adios, Remy Buxaplenty. We will not meet again. Timmy, what's wrong? WANDA

Irene Cuenca Arcas

TIMMY

37

Prcticum IV Traducci Audiovisual


I feel sort of sorry for Remy. I WISH I COULD HELP HIM. COSMO We can do that. TIMMY I wish Remy's parents had more time to spend with him! REMY Well, we could be here a while. WANDA AND

Irene Cuenca Arcas

MR. BUXAPLENTY I'll count the money! BUXAPLENTY And I'll count the money! MRS.

REMY And I'll find us something to eat! MR. BUXAPLENTY Hmm. Great idea, Leam. REMY Remy. But, it's a start. Why hello there, little fellow. You look familiar. Like a long, lost friend or something. Oh well. Who wants Turtle soup?

38

Prcticum IV Traducci Audiovisual


JUANDISSIMO No! I am too sexy to eat!

Irene Cuenca Arcas

The Fairly OddParents


As Broadcast Script
Fairy Fairy Quite Contrary (AN 11 MINUTE SCRIPT) EPISODE 16A

39

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

As Broadcast Script: 6.20.02 Written By: Jack Thomas, Butch Hartman and Steve Marmel

Nickelodeon Animation Studios. c 2000 Viacom International Inc. All rights reserved

BIRD (tweats) TIMMY Oh boy! Two more minutes and I'll have the very first tickets for the Crash Nebula movie! AJ It is time? Did we succeed?? TIMMY Yes my friends! Behold! After successfully camping out

40

Prcticum IV Traducci Audiovisual


all night, we will make history as the first kids to see "Crash Nebula, The Movie! After me. REMY

Irene Cuenca Arcas

TIMMY Hey! Who the heck are you? Remy Buxaplenty. Richer than you. Will ever. Hope to be. I don't care how rich you are! We were here first! REMY (sigh) Finally. Tickets please. TICKET GUY How many? REMY All of them. ( c h e e r s ) REMY Oh! Puhlease! They're not for you unseemly urchins. I need all the extra seats for my piles of money. 15A KIDS

41

Prcticum IV Traducci Audiovisual


COSMO You're kicking virtual butt in this video game!

Irene Cuenca Arcas

TIMMY And if I get the high score and I'll finally get my name on the bathroom door! I win. REMY

TIMMY Something's fishy. COSMO Trout? Catfish? Sea Monkey? TIMMY How could that Remy kid get so much better than me at-WANDA Everything? TIMMY Yeah. And he's everywhere. WANDA I know one special place we can go where he could never ever be. Ah! Just what I needed. TIMMY

42

Prcticum IV Traducci Audiovisual


Some good, old fashioned, super herobashing-evil action! The Golden Gut! Activate utility cleft. SINGERS The Crimson Chin! TIMMY Don't worry, C.C. I'll-REMY --Ill save you. Way to go, Cleft, rich boy chin wonder! Awright, let's see how the richer half lives... CRIMSON CHIN

Irene Cuenca Arcas

TIMMY

MR. BUXAPLENTY Well, uh...uh...eee MRS. BUXAPLENTY Son. MR. BUXAPLENTY Right! Son. It certainly was thrilling spending our daily two minutes with you. MRS. BUXAPLENTY Well, time is money. MR. BUXAPLENTY

43

Prcticum IV Traducci Audiovisual


MONEY? Where? MRS. BUXAPLENTY Have a nice time with your oddly colored ferret, Son! TIMMY I think I know how Remy is pulling all this stuff off! Remy Buxaplenty has a fairy godparent!! You knew? COSMO AND (whistles) WANDA Oh, sorry, Timmy. It's in "Da Rules." We can't tell you about other kids with fairy godparents. Ya have to figure it out on your own. TIMMY Do you know this fairy? WANDA NO! No! Nope! Not at all. No idea. Clueless. You know him. Nuh uh. TIMMY TIMMY

Irene Cuenca Arcas

WANDA

WANDA

44

Prcticum IV Traducci Audiovisual


I wish you'd tell. WANDA OH, DARN IT! His name is Juandissimo Magnifico. He's my exboyfriend. REMY So! Turner has godparents too! Why didn't you tell me? JUANDISSIMO Pero, it is not permitted. It is in the rules. And I am a fairy of principles and principles, much like my biceps, are muy bonito. (repeats phrase in Spanish.) REMY If Turner has godparents, he could wish he was richer than me! I wish his godparents were gone!!! JUANDISSIMO I cannot. Fairies cannot be wished away by other fairies... for that way lies madness. And

Irene Cuenca Arcas

45

Prcticum IV Traducci Audiovisual


madness is muy malo. Godparents can only be wished away by their godkid, or in a magical duel. REMY Godparent against godparent. Winner keeps his fairies, loser, and by loser, I mean Turner, forgets he ever had them? (laughs) REMY Turner. TIMMY Buxaplenty. REMY Let's cut to the chase, shall we? You know I have a fairy godparent. I know you have fairy godparents.

Irene Cuenca Arcas

JUANDISSIMO Wanda. My sweet. (kisses) I have missed you, as the sun misses the dawn... (kisses) WANDA Well, that's all very flattering--

46

Prcticum IV Traducci Audiovisual


COSMO But that's my hand, pal! And guess what? I Don't need magic to turn it into a fist! (struggle sounds) When I get my wand, oh you are in for it! Arrgh!!! JUANDISSIMO You see how he almost turned his hand into a fist? I am lucky to be alive!!! REMY So, how much will it take for me to get you to wish away your godparents? Hmm? TIMMY You know what stinks about you, Remy? You're rich, you have godparents and you're still miserable! REMY What? You think you're happier than me? TIMMY Dude, I *know* I'm happier than you. And

Irene Cuenca Arcas

47

Prcticum IV Traducci Audiovisual


I've got better godparents. JUANDISSIMO We shall see about that, little monkey. Call it. REMY I call "Magical Duel!" FAIRIES Duel! Duel! Duel! Duel!!!

Irene Cuenca Arcas

JORGEN Puny fairies and gentlemen, prepare for magical battle! ( c h e e r s ) JORGEN These are the rules. Winner takes all. Loser won't recall. Best two out of three wins! TIMMY What? If I lose, I lose you forever? WANDA So there's absolutely no pressure! FAIRIES

48

Prcticum IV Traducci Audiovisual


JUANDISSIMO Your voice. It is like the chorus of a thousand angels. COSMO Yeah, well, my foot is gonna feel like the chorus of a thousand... Revenge! Revenge! JORGEN Challenge One. Godparents must be able to rescue their kids from any danger! In this case...a giant ape!!! JUANDISSIMO Have no fear... Juandissimo is here. There is only one way to soothe a savage beast... WANDA You're going to sing? JUANDISSIMO I must. It is who I am. It is the magic of my soul. REMY AAAAA! JORGEN The handsome fairy has failed to

Irene Cuenca Arcas

49

Prcticum IV Traducci Audiovisual


rescue his godchild! FAIRIES

Irene Cuenca Arcas

Booooo....

JORGEN But he is still very sexy! FAIRIES Yayyyy.... JUANDISSIMO This I can live with. TIMMY AAAAAAAA! Make it stop! WANDA We've gotta help Timmy! COSMO Hmm. I need some thinkin' food! Good job, Honey, distracting that ape. Huh? HEY! THAT MONKEY ATE MY BANANA! JORGEN The puny fairy has rescued his godchild!! Timmy Turner and his fairies win round one! CROWD Yayyy! WANDA

COSMO

50

Prcticum IV Traducci Audiovisual


JORGEN Challenge Two. The child must now help the godparents by distracting a human adult so they don't see them magically douse this fire. NOW! TIMMY Hey, look at me! Hey look a UFO! Hey, Mister, wanna see a card trick? Uh oh.

Irene Cuenca Arcas

JORGEN This is pathetic. We will end this before you burn Fairyworld to the ground. Next child. Look! Money! REMY

ADULT (sniffs like a dog) (pants like a dog) (barks like a dog) JORGEN Round Two to Remy Buxaplenty! TIMMY Look... we can call this a draw.

51

Prcticum IV Traducci Audiovisual


Right now! I don't care if you have a godparent, Remy! REMY BUT I CARE IF YOU DO! My parents are never home! I never get to see them! Why should you get real parents AND godparents that love you when I don't? JORGEN It is time for the tie breaker! Each child will describe an imaginary animal and then their godparents will turn him into that animal. The godchild who is the most fantastic animal will win. TIMMY I wish I was a crab! With two heads! Ta da? FAIRIES Yawn. REMY Yeah. Gonna be hard to beat that. But just in case... Ive got something better than imagination!

Irene Cuenca Arcas

52

Prcticum IV Traducci Audiovisual


Highly paid consultants! Uh huh? Yeah? Yeah? Horns of a goat? Body of an antelope? Head of a Jackelarf? Mm hmm. V8 engine. Alright! TIMMY Juandissimo is gonna make Remy into an amazing animal! Guys, do something! WANDA If only there was some way to distract him! COSMO Ooh! Ooh! I know! COSMO Hey, Muscles Magoo! Look at me. I'm fancy, and my long black hair flows in the wind. JUANDISSIMO Stop making fun of my outer beauty. JORGEN Ten seconds left! REMY Juandissimo! Don't let him distract you! COSMO I'm strong, but I still lost

Irene Cuenca Arcas

53

Prcticum IV Traducci Audiovisual


my woman to an idiot! JORGEN Five! Four! REMY COSMO

Irene Cuenca Arcas

Hurry up! Chunky hunky! Stop!

JUANDISSIMO COSMO Monkey Chunky Hunky! JUANDISSIMO I can't concentrate! Three... two... NO! CROWD ( o o h s a n d a h h s ) REMY Ha! The most amazing animal ever! I win! WANDA JORGEN

REMY

54

Prcticum IV Traducci Audiovisual


Actually, the challenge was the child who is turned into the most fantastic animal wins. JORGEN She is right! Timmy Turner gets to keep his godparents! And you lose yours! JUANDISSIMO Adios, Remy Buxaplenty. We will not meet again. WANDA Timmy, what's wrong? TIMMY I feel sort of sorry for Remy. I WISH I COULD HELP HIM. COSMO We can do that. TIMMY I wish Remy's parents had more time to spend with him! REMY Well, we could be here a while. WANDA AND

Irene Cuenca Arcas

MR. BUXAPLENTY I'll count the money!

55

Prcticum IV Traducci Audiovisual


MRS.

Irene Cuenca Arcas

BUXAPLENTY And I'll count the money!

REMY And I'll find us something to eat! MR. BUXAPLENTY Hmm. Great idea, Leam. REMY Remy. But, it's a start. Why hello there, little fellow. You look familiar. Like a long, lost friend or something. Oh well. Who wants Turtle soup? JUANDISSIMO No! I am too sexy to eat!

56

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

The Fairly OddParents As Broadcast Script


Hail To The Chief (AN 11 MINUTE SCRIPT) EPISODE 17A

Written By: Steven Banks Jack Thomas Steve Marmel As Broadcast Script: 6.27.02

Nickelodeon Animation Studios. c 2000 Viacom International Inc. All rights reserved

57

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

Hello students! We had to decide between printing full color ballots for the upcoming student elections or purchasing food for the cafeteria. So, there will be no lunch today! Enjoy your ballots!

WAXELPLAX

STUDENTS Yaaaaaaaaa y! WANDA Why is everybody cheering? TIMMY Wait for it... WAXELPLAX All we have is dessert! And gruel. So, we're declaring today, Cake And Gruel Day! STUDENTS Yaaayyyyy!! !!! TIMMY C'mon guys!! Let's go before they run out of cake and

58

Prcticum IV Traducci Audiovisual


start serving gruel! CHESTER But... I like gruel! TIMMY Life is sweet and so is lunch! BODYGUARD One side! Student body presidents comin' through!! TIMMY Forget it! We were here first! TAD Co-president Chad, do you hear some nonstudent body president talking? CHAD No, I don't Co-president Tad, but I do know this: Student body presidents get first in line privileges.

Irene Cuenca Arcas

TIMMY Oh yeah? What about me? The common

59

Prcticum IV Traducci Audiovisual


student? What do I get? AAAAAAAAA A!!!!! Darn it! This stinks! COSMO Ill say! It smells like feet in here! TIMMY No, it stinks because Tad and Chad are the student body presidents, they get to do anything they want! It's time somebody ran against them. Someone with vision. Someone with ideals. Someone with... COSMO Fairy godparents? TIMMY Exactly. WANDA But, Timmy... TIMMY Tad and Chad, I, Timmy Turner, am running against you for student-

Irene Cuenca Arcas

60

Prcticum IV Traducci Audiovisual


body president. TRIXIE Wow, you're .001 percent more of a person in my eyes now, Timmy. TIMMY Trixie? You you actually got my name right. TRIXIE Sure! I'm political reporter for the school newspaper! VERONICA Yeah! She has to know the names of all the total losers! TRIXIE AND VERONICA (laughs) TIMMY Cool! If I'm president, Trixie'll HAVE to talk to me! And with you guys helping my campaign, I can't lose!

Irene Cuenca Arcas

COSMO/WANDA INCOMING! CHESTER AND AJ AAAA!!!!

61

Prcticum IV Traducci Audiovisual


CHESTER Oh, boy! Gruel! TIMMY What do you mean I can't wish myself Student Body President? WANDA I tried to warn you. You can't wish yourself into winning a contest. It's against "Da Rules." COSMO You have to win the old fashioned way! Buy your way in! WANDA But we could be your political advisors and help run your campaign! COSMO Right into the ground! Yeah! It'll be great! The mass marketing of Timmy!! BALLOONS! CONFETTI! And a MONKEY on a UNICYCLE, wearing a NEON HAT

Irene Cuenca Arcas

62

Prcticum IV Traducci Audiovisual


that goes WHEEEEEEE EEEEEE! MONKEY

Irene Cuenca Arcas

EEP EEP EEP EEP!

COSMO You'll get tons of votes!! TIMMY Cool! I should write a big campaign speech for tomorrow. WANDA Ah, Timmy. This is William Shakespeare . He's a writer. Maybe he can help!! TIMMY Ever won an election? WILLIAM SHAKESPEARE Uh, no. But I ave won the hearts of millions with my poetry. And in-TIMMY Whatever. Just start writing, Puffy Pants.

63

Prcticum IV Traducci Audiovisual


TRIXIE AND VERONICA AND STUDENTS Four more years! Four more years! TIMMY They're going first! Who knows what kind of awesome and impressive speech they have lined up!!! STUDENTS Yaaayyyyyy y!!!!!!

Irene Cuenca Arcas

TIMMY That's it? A smile and a pointing gesture? WAXELPLAX And now...Timmy Turner!! (Claps) TIMMY "Yay and Verily?" Oh, forget it! What's the matter with you kids? What kind of speech is ... ?

STUDENT (Claps) TIMMY Every year you elect these guys and then

64

Prcticum IV Traducci Audiovisual


they use their power to bully you around! GEEKY KID No they don't!! BODYGUARD Pipe down. GEEKY KID Oh-Okay. TIMMY Is that who should be representing you? They think we're the losers! And maybe we are! But then... shouldn't you be represented by a loser? I'm Timmy Turner, and I want to be...or not to be... WILLIAM SHAKESPEARE I love that line. TIMMY ..THAT LOSER!!!! STUDENTS Yaaaaaaay TRIXIE Timmy, that was an amazing speech! TIMMY

Irene Cuenca Arcas

65

Prcticum IV Traducci Audiovisual


Really? TRIXIE Yeah. I... TAD Wait! We're extending Cake Day! CHAD Even for the less popular kids! Like you!

Irene Cuenca Arcas

AUDIENCE Tad and Chad! Tad and Chad! Tad and Chad! TIMMY Trixie? WANDA Aw, Timmy, it's not over until the fat lady votes! COSMO Can the principal vote? WANDA You still have a chance, Sweetie! TIMMY No I don't! Everybody who comes to school tomorrow is gonna vote for Tad and Chad! I'll lose and Trixie's never gonna talk to me again. COSMO

66

Prcticum IV Traducci Audiovisual


I told you, you shoulda stuck with the monkey! MONKEY EEP EEP EEP! COSMO Whee! TIMMY Hey! Where is everybody?

Irene Cuenca Arcas

WAXELPLAX Puking, probably. Food poisoning! From Tad and Chad's cake! The only reason I'm here is because I'm frosting intolerant! TIMMY What about the election? If everyone's sick, who's gonna vote? WAXELPLAX Polls are open! TIMMY I know who I'm voting for!! COSMO Who!

67

Prcticum IV Traducci Audiovisual


WAXELPLAX Polls are closed! We must count the ballots! I mean ballot! And the winner is Timmy Turner! We swear you in tomorrow!! Congrats! (pause) Do you accept your responsibiliti es as Student Body President? TIMMY Piece of cake! AUDIENCE (gags) TIMMY And guess what? I've already picked my own Secret Service detail. CHESTER We have the "package" in our perimeter! AJ Affirmative! Protect the "package" at all costs! Over! TIMMY Come on, Guys! Let's

Irene Cuenca Arcas

68

Prcticum IV Traducci Audiovisual


check out some of those presidential perks! CHESTER Make way! Make way! President comin' through! CHAD / TAD No way! We were here first! TIMMY Presidential Privilege. TRIXIE Why, Hello, Mister President. I liked the way you used your authority to cut in line! TIMMY She's talking to me! It's working! TRIXIE I was hoping we could do a long, indepth interview for the school paper. TIMMY Oh, yeah... VERONICA Well, I still think Timmy Turner is a loser creep!

Irene Cuenca Arcas

69

Prcticum IV Traducci Audiovisual


CHESTER Lunch! AJ Protect the package! GO GO GO GO!!! VERONICA Aaaagh!!!! TIMMY No! Wait! Trixie! I... AJ The Presidential Stall, Sir. TIMMY I can't go with you watching me. AJ We can't stop watching until you go, Sir. CHESTER That bell! The Package is late for his presidential duties! AJ Keep The Package's appointment s at all costs! GO GO GO GO!!! TRIXIE Hi, President Timmy! TIMMY Trixie, wait up!

Irene Cuenca Arcas

70

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

AJ FOREIGN OBJECT! GET HER! VERONICA Aaagh!!! TIMMY And I pledge that organization s like the Future Phlegmers, will get their fair share of funding from student government. The Turner administrati on will not tolerate bias against the sinus impaired! FP KIDS (cheer, sneezing, snorting, wheezing) ELMER THE BOIL KID Ah... CHOO!!! CHESTER Code yellow! AJ The Package must remain germ-free!! TIMMY AJ! AJ! Speak to me!

71

Prcticum IV Traducci Audiovisual


AJ It's okay... It's only... a common cold... ACHOOO! ACHOOO! ACHOOO! TIMMY NOOOOOOO OOOO!!!!!!!! ! AJ (blows nose) WANDA How's our little Mr. El Presidente? TIMMY Miserable! I do boring stuff all day, can't go to the bathroom by myself COSMO Hey! Neither can I! TIMMY And now that Trixie wants to talk to me, we can't, because I get yanked away by my secret service!

Irene Cuenca Arcas

WANDA Well, Timmy, nobody ever

72

Prcticum IV Traducci Audiovisual


said being a leader was going to be easy. TIMMY I didn't want to be a leader, I just wanted to be President. I want out. WANDA You have to be impeached. COSMO Yeah! You have to do something so bad the whole school wants you out! Ill get the monkey! TIMMY No, wait! I've got a better idea. SANJAY Welcome to the Library Assistant's Club, President Turner! Do you swear to always reshelve according to the Dewey Decimal System and to defend the library against the loudness and gum

Irene Cuenca Arcas

73

Prcticum IV Traducci Audiovisual


chewing of all others? TIMMY You bet! TRIXIE GASP!!!! It cant be true! VERONICA It is true! President Timmy Turner likes books and periodicals! SANJAY Silence! TAD Oh, you're ruined, Turner! RUINED! (pause) Timmy Turner, you stand accused of geekiness while in office! How do you plead? TIMMY Guilty! So what? I like books. I like math too. And I'd join the Future Phlegmers if I had a bad enough allergy.

Irene Cuenca Arcas

STUDENT (Claps)

74

Prcticum IV Traducci Audiovisual


TIMMY What are you going to do about it? Impeach me? TAD That's a great idea! CHAD Impeach! Impeach! VERONICA All in favor?

Irene Cuenca Arcas

Aye!

STUDENTS VERONICA

Turner is out. Tad and Chad are back in! TIMMY Hey, uh... Now that I'm not the president anymore, I thought maybe you and I could finally have that talk. TRIXIE Three words. "Not" "President" "Anymore." So? What's for lunch? TAD/CHAD Not cake! COSMO

75

Prcticum IV Traducci Audiovisual


Well, that's politics! You win a few you lose a lot! TIMMY Well, I'd rather be a normal geek than student body President any day! Humans! ELMER Timmy? You stood up for us! Nobody ever stands up for us! TIMMY Really, guys... It was nothing. GEEKS One of us! One of us! One of us! TIMMY Nooooooooo oooooooooo oooooooooo o!

Irene Cuenca Arcas

COSMO Aw! Look how popular he is! WANDA All's well that ends well. WILLIAM SHAKESPEARE I wrote that!

76

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

77

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

The Fairly OddParents As Broadcast Script


Twistory (AN 11 MINUTE SCRIPT) EPISODE 17B

Written By: Jack Thomas Butch Hartman Steve Marmel As Broadcast Script: 6.27.02

Nickelodeon Animation Studios. c 2000 Viacom International Inc. All rights reserved COSMO SHE DID IT!

78

Prcticum IV Traducci Audiovisual


TIMMY

Irene Cuenca Arcas

No she didn't, I did. I forgot I had to do a massive report on the American Revolution! And it's due TOMORROW !! I'll never get all the information I need to do the report in time! Don't worry, Timmy. All you have to do is apply yourself seriously! Or you could do a talk show! And bring the founding fathers here to interview them! That's a great idea! That's a horrible idea! You can't just yank people out of their time periods! They might be doing something important! Or they might just be on the

WANDA

COSMO

TIMMY

WANDA

COSMO

79

Prcticum IV Traducci Audiovisual


toilet! I say go for it! I'm with the light bulb fairy. Live! From Timmy's Tree house, it's time for, "The Timmy Turner Show!" Join Timmy and his special guests as he tries to complete the big history report he blew off! And now, heeeeeeeee re's Timmy! Thank you. Thank you. Hey, we have a great show for you tonight! Here to help me with my report are three of the founding fathers themselves: Please say hello to the father of our country, GEORGE WASHINGTO N! Thank you, thank you... I... must... not... Can't... Fight it... MUST CHOP WOOD!!! TIMMY

Irene Cuenca Arcas

COSMO

TIMMY

WASHINGTON

80

Prcticum IV Traducci Audiovisual


TIMMY

Irene Cuenca Arcas

Hey! That's my desk! Don't chop...my desk. MUST CHOP WOOD! Let it go, lad... He can't help himself. It started with the cherry tree and it's been chop chop chop ever since.

WASHINGTON

FRANKLIN

TIMMY Benjamin Franklin, everybody! Statesman, inventor and the man who discovered electricity. FRANKLIN Thanks! GAH! I've discovered it's great to be here! TIMMY And last, but least, the guy who wrote the Declaration of Independenc e, THOMAS JEFFERSON! JEFFERSON Hey! Write on! Get it? Write! With a "W"? I Write?? TIMMY

81

Prcticum IV Traducci Audiovisual


Not so easy, is it? But I'm funny! Somebody keeps cutting my best lines from the declaration of independenc e! JEFFERSON

Irene Cuenca Arcas

WASHINGTON I don't see why the Declaration of Independenc e should need a joke about my wooden teeth. We'll be right back, after this! Time travel arrangemen ts for the Timmy Turner Show are made possible by Timmy's magical TIME SCOOTER!! Timmy, we need to wrap this up and get your "guests" back fast before we screw up time - again. TIMMY

COSMO

WANDA

82

Prcticum IV Traducci Audiovisual


TIMMY

Irene Cuenca Arcas

Relax! I ask a few questions, get what I need for my report, do the vacuum cleaner salesman sketch and I'll get 'em back right away. Oh, man! They're gone! We better find them fast!

WANDA

TIMMY Let's go!! COSMO The Timmy Turner Show will be right back after these messages!!! Blast this TV! I can't see any of my 300 channels! Where is that repairman? This glowing box... so large and made of wood... Oh Mommy!!! Hey! It's fixed! I should pay you! DAD DAD

WASHINGTON

MOM

83

Prcticum IV Traducci Audiovisual


You know you're not allowed to touch the money, Dear!! Awww. Hey! You're the guy on the money! Would you sign this? Who am I, John Hancock? DAD

Irene Cuenca Arcas

WASHINGTON

FRANKLIN Hancock! That's funny, George. How do you get lightning into these small containers? OW! OW! OW! MOM Honey! Look! It's the guy on the nickel! Ha! Nickel! I'm on the dollar. I'm worth twenty of you. Ah! And that's the guy on the hundred! If I can't touch the money, WASHINGTON

DAD

84

Prcticum IV Traducci Audiovisual


can I at least touch him?? Excuse me? That's it! You know how your Dad gets when he's around people who are on the money! Out! Out! Out! FRANKLIN MOM

Irene Cuenca Arcas

DAD Awww. FRANKLIN ...and that's how I came up with the first fire department. OW! ... and the library! TIMMY Interesting! Or should I say"enlightenin g" WANDA Timmy! We need to take a break. We gotta get these guys back to their time period!! They've been here too long already! Relax, Wanda! We're still okay! Besides, I think if history had TIMMY

85

Prcticum IV Traducci Audiovisual


changed, we'd have noticed now, right? Right? (English accent) ROIGHT? (normal) I mean right?

Irene Cuenca Arcas

Oh no! Everything's turning... British!! (

WANDA

DAD B r i t i s h

A c c e n t ) Ow! Blimey, son! Look! I'm touching a POUND NOTE!! MOM I'll take that, Luv. 'Oi... DAD

TIMMY Oh no! Because you guys were gone too long, America is still a British colony and devoid of electricity! WASHINGTON

86

Prcticum IV Traducci Audiovisual


Don't forget about taxation without representati on. Huh? 'Ello! 'Ello! Taxman here! Wand tax. Taw! Taw! Oh no! Without our wands, we can't use our magic to change everything back! I say. This is a bit of a sticky wicket. I mean. Dude! This stinks! WASHINGTON I cannot tell a lie. Kid, you messed up big time! Hey, that's MY job! Gimme a second. I'll think of something. Wait for it. Wait for it. (pause) Hey, I've got an idea!! Why doesn't he take everybody back on the COSMO TIMMY TAXMAN

Irene Cuenca Arcas

WANDA

TIMMY

87

Prcticum IV Traducci Audiovisual


time scooter?

Irene Cuenca Arcas

TIMMY Great idea, Cosmo! Boy, there's three words I never thought I'd say in a row. Hop on everybody! BENEDICT ARNOLD

Heh..heh... heh...now that Washington, Franklin and Jefferson have mysteriously vanished, just as they were about to do something really important, I, Benedict Arnold, will be able to betray the American Revolution! Well hello, JOHN HANCOCK! It is I, your long time pal, George Washington! See my white hair, wooden teeth and love of all things free? Anyway... I brought you a present! To sign! It's called "The Declaration of

88

Prcticum IV Traducci Audiovisual


Surrenderpe ndance." "We the people of the United States... give up?" ( b e a t ) Well, I dunno...

Irene Cuenca Arcas

JOHN HANCOCK

BENEDICT ARNOLD C'mon Hancock, sign it. I mean, uh... Sign it really big. I like signing things really big! JOHN HANCOCK

WASHINGTON PTOOOI! JOHN HANCOCK OW! MY HAND! Don't listen to him! I cannot tell a lie! I'm the real George Washington! Can't you see my white hair and the wooden teeth and the love of all things free? WASHINGTON

89

Prcticum IV Traducci Audiovisual


BENEDICT ARNOLD Hey! That's my line! TIMMY Oh no! One of them is gonna turn the future America into a yellow toothed, electricitydeprived rat hole! COSMO Yeah! And the other is going to turn it into a brightly lit, democratica lly run rat hole! But, I can't tell which is which!

Irene Cuenca Arcas

JOHN HANCOCK

FOUNDING FATHERS (CONFUSED WALLA) Think, Timmy... think... Here you go. Thanks. OW! I've got an idea!! And wax burns!! TIMMY

COSMO TIMMY

BENEDICT ARNOLD A coat rack? TIMMY Not just a coat rack! A beautifully carved

90

Prcticum IV Traducci Audiovisual


totally pristine... wonderfully lacquered, solid oak, wooden coat rack!! BENEDICT ARNOLD WASHINGTON

Irene Cuenca Arcas

So what? AAA! Oh no! MUST CHOP WOOD!

FOUNDING FATHERS That's Washington. BENEDICT ARNOLD Darn it! CONGRESS Benedict Arnold! I knew he was a traitor! Yeah, the biggest traitor in American History! WASHINGTON

TIMMY

BENEDICT ARNOLD And I would have gotten away with it too if it weren't for that meddling kid! OW! I've got an idea... We should do something nice for the FRANKLIN

91

Prcticum IV Traducci Audiovisual


pink-hatted lad!! Hey! We could put him on the dollar! Grrrr... TIMMY Well, all you guys gotta do is sign the Declaration of Independanc e and we can be on our way! We can't! George Washington' s fake teeth and love of all things free broke my hand! Now we're one signature short! Give me that! You call that a signature? Awesome! We're not British and we have electricity! DAD Uh! Blast this TV! I can't see any of my 300 HANCOCK JEFFERSON

Irene Cuenca Arcas

WASHINGTON

TIMMY

JOHN HANCOCK

TIMMY

92

Prcticum IV Traducci Audiovisual


channels! Where is that repairman? Okay, I got it. Hey! You fixed it! I should pay you! Ah ah ah! Aw... Hey! You're the kid on the dollar! Hey! Can I have your autograph? Who am I, John Hancock? (pause) Please welcome my first guest... George Washington! CROCKER He doesn't LOOK like Washington. CHESTER Sure I do! Can't you see my white hair, wooden teeth and love of all things free? TIMMY And you, Ben Franklin, invented the fire MOM DAD REPAIRMAN REPAIRMAN

Irene Cuenca Arcas

DAD

TIMMY

93

Prcticum IV Traducci Audiovisual


department and discovered electricity, didn't you? AJ And the library! I invented that too! TIMMY

Irene Cuenca Arcas

And if I had another friend, we'd talk about Thomas Jefferson!

CROCKER You know, Turner, some people would find this style of delivering a report imaginative and deserving of reward! TIMMY Thanks! CROCKER Unfortunatel y, I am not one of those people! You failed!

I'm history!

TIMMY

94

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

The Fairly OddParents As Broadcast Script


Fools Day Out (AN 11 MINUTE SCRIPT) EPISODE 18A

Written By: Jack Thomas Butch Hartman Steve Marmel

As Broadcast Script: 7.2.02

Nickelodeon Animation Studios. c 2000 Viacom International Inc. All rights reserved

95

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

Oh boy! It's the Fourth of July!!! Don't forget your hat, Son! Thanks Dad!

TIMMY

DAD

TIMMY

SFX: <<Sproing!>> <<Splat!>> MOM AND DAD TIMMY

(laugh) Oh boy! It's Halloween! Timmy, wait! Don't forget your Jack O' Lantern! Thanks, loving Godparents! !

WANDA

COSMO

TIMMY

SFX: <<Sproing!>> <<Splat!>> COSMO & WANDA (laughing) TIMMY Oh boy! It's Groundhog Day! AJ Happy Groundhog Day, Timmy. TIMMY A stuffed groundhog?

96

Prcticum IV Traducci Audiovisual


AJ

Irene Cuenca Arcas

And just watch what happens when it sees it's shadow! (attack sound) Yaaaaa!!!!!!! !!

GROUNDHOG

TIMMY

(laugh)

CHESTER AND AJ

Well... At least there wasn't a pie... SFX: <<Splat>>

TIMMY

(laughs) AAAGH!

GROUNDHOG TIMMY CHESTER AND AJ

(laugh) SFX: <<BEEP!>> CHET UBETCHA Good morning, Dimmsdale! I'm Chet Ubetcha and it's April First! That means it's April Fool's day!! FINALLY! The day I TIMMY

97

Prcticum IV Traducci Audiovisual


get my revenge on everybody who pranked me! CHET UBETCHA

Irene Cuenca Arcas

And... the news this morning is... Snow! And lots of it!! OH BOY! A SNOW DAY! NO SCHOOL! SFX: <<SCREECH!>>

TIMMY

This is Chet Ubetcha saying "April Fools Timmy Turner!" (laugh) (laughs...att ack sound)

CHET UBETCHA

EVERYBODY GROUNDHOG

TIMMY Aaaagh!!!! I'll show them what's funny. Everybody else plays great practical jokes on me all year long!!

SFX: <<ZAP!>> TIMMY

98

Prcticum IV Traducci Audiovisual


But mine stink!! COSMO Face it, Timmy, you're no April Fool. He's the funniest guy in the universe!! It's a photo AND a restraining order! TIMMY Maybe he could help me! WANDA Timmy, NO!!! He might be the ultimate, magical prankster, but he never knows when to stop! TIMMY You're just scared because you know he's gonna help me get you guys! WANDA Timmy, no one has ever wished the Fool to Earth before! You don't know what could happen! Sure I do. You eat a big helping of revenge pie. How do TIMMY

Irene Cuenca Arcas

99

Prcticum IV Traducci Audiovisual


I get him here? Well, like any great comedian, he needs an introduction! ! COSMO

Irene Cuenca Arcas

SFX: <<DRUMMING>> <<TRUMPETING>> "Ladies and Gentlemen, put your hands together for the comedy stylings of... The April Fool?" TIMMY

CROWD (laughs) FOOL Fairies?? They've got wands and wings! What's up with that? (laughs) And that Jorgen Von Strangle! Have you seen that guy's forehead? They should call it a fivehead? (laughs) HA HA! HA! HA! HA! HA! HA! Funny. HA! HA! HEY! CROWD FOOL

JORGEN

100

Prcticum IV Traducci Audiovisual


FOOL

Irene Cuenca Arcas

Its time for the "A" material. Knock. Knock. Who is there?

JORGEN

CROWD (surprised gasps) I fear we will never know who was knocking, but I will make it my mission in life to find out. SFX: <<RIM SHOT>> FOOL I said Knock Knock! Hey, this isn't Uncle Knuckles' Chuckle Bunker! What's up with that? COSMO (laughs) "What's up with that! AHAHAHAHA H!!!" TIMMY Hi, Mister Fool! I'm Timmy Turner! It's April Fool's Day and I need to harness your special brand of comedic help! JORGEN

101

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

FOOL I got a day named after me? I don't remember signing anything! Where's my cut of the dough? COSMO (laughs) Dough Shmoe! I'm Cosmo! And this is my wife, who doesn't think you're funny, Wanda! SFX: <<RIM SHOT>> FOOL Maybe these totally harmless flowers will change your mind. Oh! They're beautiful!!! SFX: <<SQUIRT!>> And Funny! Hey! SFX: <<RIM SHOT>> FOOL Thank you, thank you...You're too kind. Hey, did you hear the one about... FOOL WANDA WANDA

102

Prcticum IV Traducci Audiovisual


COSMO

Irene Cuenca Arcas

HAHAHAHAH AHA, OH HO! Chocolate Syrup squirting flowers!! (laughs) It's a classic! Whoa! Hey. Easy. Let me get a word in edgewise. If I don't get the funny out I get backed up!! (laughs) Argh! (laughs) Argh! (laughs) Argh! (laughs) Argh! That was GREAT! Can you help me prank everybody who's pranked me? Besides these two? Oh yeah. I dunno, Kid. It's April Fool's Day. It should be all about me! Why, given all the comedic power at my disposal,

FOOL

COSMO

TIMMY

FOOL

TIMMY FOOL

103

Prcticum IV Traducci Audiovisual


should I help you? SFX: <<FART!>> TIMMY I have gum. FOOL Is it Spearmint? Yep. I'm in! (laughs) He said "I'm!" Ahahahaha! SFX: <<RIM SHOT>> FOOL Thank you! I'll be here all day! I'll be here all day! What's up with that?? TIMMY FOOL COSMO

Irene Cuenca Arcas

SFX: <<SCHOOL BELL RINGS>> FOOL Ready for some payback? Oh yeah! SFX: <<RIM SHOT>> CHESTER "Get your braces cleaned for free, just look up?" Alright! SFX:<<BOING!>> TIMMY

104

Prcticum IV Traducci Audiovisual


TIMMY

Irene Cuenca Arcas

Ha! Ha! HA! HA! HA! April Fool! HAHAHAHAH A! That's hilarious!! Dude, what'cha got? This is my report on the entire history of mankind! I've been working on it practically since the day I was born! Betcha too smart to fall for the old ceiling fan gag, right? Way too smart. SFX: <<RIM SHOT>> "Pull here if you're the smartest kid in the world." Ha! Why doesn't it just say "AJ, pull here?" SFX:<<TORCH SOUND>> MY PAPER! NO!!!!! (screams)

AJ

TIMMY

AJ

TIMMY

AJ

CHESTER

105

Prcticum IV Traducci Audiovisual


TIMMY

Irene Cuenca Arcas

Bwah! HA! HA! HA! HA! HA!April Fool!! (laughs) Thank you! You've been great!!! (laughs)

FOOL

COSMO

Except you.

FOOL

TIMMY HA! Did you see the look on AJs face? Classic! Yeah! He was more broken than a leg in a cast!!! (howls) They can't all be gems. One would be nice. And do they have to be so mean? FOOL What's the word I'm looking for? TIMMY Could it be "yes?" FOOL FOOL

WOLF FOOL

WANDA

Yes, all comedy

106

Prcticum IV Traducci Audiovisual


involves a little pain. Or in this case... (laughs) COSMO

Irene Cuenca Arcas

Hey Genius. I haven't said the punchline yet. If you don't let me finish the joke, I'll get comedy backup and blow myself all the way back to Fairyworld! Sorry. (laughs) Don't you think the Fool's pranks are more mean than funny? Cosmo thinks they're funny. Cosmo thinks everything is funny. Watch. Pudding.

FOOL

COSMO

WANDA

TIMMY

WANDA

(laughs) She said "Puh" and then "Ding!" (laughs)

COSMO

107

Prcticum IV Traducci Audiovisual


FOOL

Irene Cuenca Arcas

Well, we're here at the broken glass and pointy objects factory. AAAA!!!!

ALL THREE TIMMY Why are we here? Look up there! It sure was nice of Timmy to give us these free skydiving lessons! DAD If he wasn't so bad at pranks, I'd be totally suspicious! Ah well... MOM AND DAD GERONIMO! SFX: <<RIM SHOT>> Oh my gosh!! I wish this were the rubber, trampoline and pillow factory! TIMMY FOOL

MOM

WEEEEEHOOOOO!!!

MOM AND DAD

DAD

108

Prcticum IV Traducci Audiovisual


Quick honey! Pull the cord for the auxiliary pigs! TIMMY Mr. Fool? I don't want my Mom and Dad hurt... just pranked! Hey!! Restraint and compassion was not part of our deal! Well the deal's off! I practically GIVE you my comedic talent... FOOL FOOL

Irene Cuenca Arcas

TIMMY

SFX: <<SPLAT!>> <<SPRAY!>> ...and you're giving me the hook? Nobody cancels the fool! TIMMY Dude, you are not being funny, you're being harsh! FOOL Don't you tell me what's funny! I am the APRIL FOOL! I'll show you funny! I'll show this whole world

109

Prcticum IV Traducci Audiovisual


what funny is! I have a funny feeling about this. That's the spirit!!! We better follow him! Come on! (pause) What are you doing? Proving you wrong! I'm gonna close my set with a little juggling, and bounce the moon into an orbit between the sun and the Earth and cause a new ice age! That's what's up with that! WANDA He's going to destroy the Earth! For the funny! TIMMY How do we stop him? You can't. This is the big finish... for Earth. I'm like a hamster on FOOL TIMMY TIMMY

Irene Cuenca Arcas

COSMO

FOOL

110

Prcticum IV Traducci Audiovisual


a wheel at the... (laughs) COSMO

Irene Cuenca Arcas

TIMMY Comedy back up! If I can keep everyone in the world laughing so he can't get his stupid jokes out! He'll be blown back to Fairyworld! I wish all the air on Earth was full of laughing gas! SFX: <<SPRAY!>> PEOPLE EVERYWHERE FOOL

(laugh) Time to moon the...

TIMMY, COSMO AND WANDA <<laugh! >> ..Hey Lemme get the punch line out!! ..The Earth! Stop it! Im not done! Keep laughing! No matter how lame the joke is!!! FOOL

TIMMY

111

Prcticum IV Traducci Audiovisual


FOOL

Irene Cuenca Arcas

I... can't get out my funny. Can't fix... Comedy dots! (echoing away) Thank You! Good Night!

SFX: <<POP!>> .... Darn it! They got rid of me!! But I'll be back! They can't stop the funny! Arg! Now. Tell me who was knock, knock knocking! Can't... Breathe... What's up with that? Man, I'm beat. Well, you did save the world, Timmy. Yeah! So we got you a "thanks for saving the world present!" Awesome! Pie! TIMMY WANDA JORGEN

FOOL

TIMMY

COSMO

GROUNDHOG

112

Prcticum IV Traducci Audiovisual


(attack sound) TIMMY COSMO AND WANDA APRIL FOOLS! Pudding. What? That's not funny! WANDA COSMO

Irene Cuenca Arcas

WAAUGH!

113

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

The Fairly OddParents As Broadcast Script


Fools Day Out (AN 11 MINUTE SCRIPT) EPISODE 18A

Written By: Jack Thomas Butch Hartman Steve Marmel

As Broadcast Script: 7.2.02

Nickelodeon Animation Studios. c 2000 Viacom International Inc. All rights reserved

114

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

Oh boy! It's the Fourth of July!!! Don't forget your hat, Son! Thanks Dad!

TIMMY

DAD

TIMMY

SFX: <<Sproing!>> <<Splat!>> MOM AND DAD TIMMY

(laugh) Oh boy! It's Halloween! Timmy, wait! Don't forget your Jack O' Lantern! Thanks, loving Godparents! !

WANDA

COSMO

TIMMY

SFX: <<Sproing!>> <<Splat!>> COSMO & WANDA (laughing) TIMMY Oh boy! It's Groundhog Day! AJ Happy Groundhog Day, Timmy. TIMMY A stuffed groundhog?

115

Prcticum IV Traducci Audiovisual


AJ

Irene Cuenca Arcas

And just watch what happens when it sees it's shadow! (attack sound) Yaaaaa!!!!!!! !!

GROUNDHOG

TIMMY

(laugh)

CHESTER AND AJ

Well... At least there wasn't a pie... SFX: <<Splat>>

TIMMY

(laughs) AAAGH!

GROUNDHOG TIMMY CHESTER AND AJ

(laugh) SFX: <<BEEP!>> CHET UBETCHA Good morning, Dimmsdale! I'm Chet Ubetcha and it's April First! That means it's April Fool's day!! FINALLY! The day I TIMMY

116

Prcticum IV Traducci Audiovisual


get my revenge on everybody who pranked me! CHET UBETCHA

Irene Cuenca Arcas

And... the news this morning is... Snow! And lots of it!! OH BOY! A SNOW DAY! NO SCHOOL! SFX: <<SCREECH!>>

TIMMY

This is Chet Ubetcha saying "April Fools Timmy Turner!" (laugh) (laughs...att ack sound)

CHET UBETCHA

EVERYBODY GROUNDHOG

TIMMY Aaaagh!!!! I'll show them what's funny. Everybody else plays great practical jokes on me all year long!!

SFX: <<ZAP!>> TIMMY

117

Prcticum IV Traducci Audiovisual


But mine stink!! COSMO Face it, Timmy, you're no April Fool. He's the funniest guy in the universe!! It's a photo AND a restraining order! TIMMY Maybe he could help me! WANDA Timmy, NO!!! He might be the ultimate, magical prankster, but he never knows when to stop! TIMMY You're just scared because you know he's gonna help me get you guys! WANDA Timmy, no one has ever wished the Fool to Earth before! You don't know what could happen! Sure I do. You eat a big helping of revenge pie. How do TIMMY

Irene Cuenca Arcas

118

Prcticum IV Traducci Audiovisual


I get him here? Well, like any great comedian, he needs an introduction! ! COSMO

Irene Cuenca Arcas

SFX: <<DRUMMING>> <<TRUMPETING>> "Ladies and Gentlemen, put your hands together for the comedy stylings of... The April Fool?" TIMMY

CROWD (laughs) FOOL Fairies?? They've got wands and wings! What's up with that? (laughs) And that Jorgen Von Strangle! Have you seen that guy's forehead? They should call it a fivehead? (laughs) HA HA! HA! HA! HA! HA! HA! Funny. HA! HA! HEY! CROWD FOOL

JORGEN

119

Prcticum IV Traducci Audiovisual


FOOL

Irene Cuenca Arcas

Its time for the "A" material. Knock. Knock. Who is there?

JORGEN

CROWD (surprised gasps) I fear we will never know who was knocking, but I will make it my mission in life to find out. SFX: <<RIM SHOT>> FOOL I said Knock Knock! Hey, this isn't Uncle Knuckles' Chuckle Bunker! What's up with that? COSMO (laughs) "What's up with that! AHAHAHAHA H!!!" TIMMY Hi, Mister Fool! I'm Timmy Turner! It's April Fool's Day and I need to harness your special brand of comedic help! JORGEN

120

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

FOOL I got a day named after me? I don't remember signing anything! Where's my cut of the dough? COSMO (laughs) Dough Shmoe! I'm Cosmo! And this is my wife, who doesn't think you're funny, Wanda! SFX: <<RIM SHOT>> FOOL Maybe these totally harmless flowers will change your mind. Oh! They're beautiful!!! SFX: <<SQUIRT!>> And Funny! Hey! SFX: <<RIM SHOT>> FOOL Thank you, thank you...You're too kind. Hey, did you hear the one about... FOOL WANDA WANDA

121

Prcticum IV Traducci Audiovisual


COSMO

Irene Cuenca Arcas

HAHAHAHAH AHA, OH HO! Chocolate Syrup squirting flowers!! (laughs) It's a classic! Whoa! Hey. Easy. Let me get a word in edgewise. If I don't get the funny out I get backed up!! (laughs) Argh! (laughs) Argh! (laughs) Argh! (laughs) Argh! That was GREAT! Can you help me prank everybody who's pranked me? Besides these two? Oh yeah. I dunno, Kid. It's April Fool's Day. It should be all about me! Why, given all the comedic power at my disposal,

FOOL

COSMO

TIMMY

FOOL

TIMMY FOOL

122

Prcticum IV Traducci Audiovisual


should I help you? SFX: <<FART!>> TIMMY I have gum. FOOL Is it Spearmint? Yep. I'm in! (laughs) He said "I'm!" Ahahahaha! SFX: <<RIM SHOT>> FOOL Thank you! I'll be here all day! I'll be here all day! What's up with that?? TIMMY FOOL COSMO

Irene Cuenca Arcas

SFX: <<SCHOOL BELL RINGS>> FOOL Ready for some payback? Oh yeah! SFX: <<RIM SHOT>> CHESTER "Get your braces cleaned for free, just look up?" Alright! SFX:<<BOING!>> TIMMY

123

Prcticum IV Traducci Audiovisual


TIMMY

Irene Cuenca Arcas

Ha! Ha! HA! HA! HA! April Fool! HAHAHAHAH A! That's hilarious!! Dude, what'cha got? This is my report on the entire history of mankind! I've been working on it practically since the day I was born! Betcha too smart to fall for the old ceiling fan gag, right? Way too smart. SFX: <<RIM SHOT>> "Pull here if you're the smartest kid in the world." Ha! Why doesn't it just say "AJ, pull here?" SFX:<<TORCH SOUND>> MY PAPER! NO!!!!! (screams)

AJ

TIMMY

AJ

TIMMY

AJ

CHESTER

124

Prcticum IV Traducci Audiovisual


TIMMY

Irene Cuenca Arcas

Bwah! HA! HA! HA! HA! HA!April Fool!! (laughs) Thank you! You've been great!!! (laughs)

FOOL

COSMO

Except you.

FOOL

TIMMY HA! Did you see the look on AJs face? Classic! Yeah! He was more broken than a leg in a cast!!! (howls) They can't all be gems. One would be nice. And do they have to be so mean? FOOL What's the word I'm looking for? TIMMY Could it be "yes?" FOOL FOOL

WOLF FOOL

WANDA

Yes, all comedy

125

Prcticum IV Traducci Audiovisual


involves a little pain. Or in this case... (laughs) COSMO

Irene Cuenca Arcas

Hey Genius. I haven't said the punchline yet. If you don't let me finish the joke, I'll get comedy backup and blow myself all the way back to Fairyworld! Sorry. (laughs) Don't you think the Fool's pranks are more mean than funny? Cosmo thinks they're funny. Cosmo thinks everything is funny. Watch. Pudding.

FOOL

COSMO

WANDA

TIMMY

WANDA

(laughs) She said "Puh" and then "Ding!" (laughs)

COSMO

126

Prcticum IV Traducci Audiovisual


FOOL

Irene Cuenca Arcas

Well, we're here at the broken glass and pointy objects factory. AAAA!!!!

ALL THREE TIMMY Why are we here? Look up there! It sure was nice of Timmy to give us these free skydiving lessons! DAD If he wasn't so bad at pranks, I'd be totally suspicious! Ah well... MOM AND DAD GERONIMO! SFX: <<RIM SHOT>> Oh my gosh!! I wish this were the rubber, trampoline and pillow factory! TIMMY FOOL

MOM

WEEEEEHOOOOO!!!

MOM AND DAD

DAD

127

Prcticum IV Traducci Audiovisual


Quick honey! Pull the cord for the auxiliary pigs! TIMMY Mr. Fool? I don't want my Mom and Dad hurt... just pranked! Hey!! Restraint and compassion was not part of our deal! Well the deal's off! I practically GIVE you my comedic talent... FOOL FOOL

Irene Cuenca Arcas

TIMMY

SFX: <<SPLAT!>> <<SPRAY!>> ...and you're giving me the hook? Nobody cancels the fool! TIMMY Dude, you are not being funny, you're being harsh! FOOL Don't you tell me what's funny! I am the APRIL FOOL! I'll show you funny! I'll show this whole world

128

Prcticum IV Traducci Audiovisual


what funny is! I have a funny feeling about this. That's the spirit!!! We better follow him! Come on! (pause) What are you doing? Proving you wrong! I'm gonna close my set with a little juggling, and bounce the moon into an orbit between the sun and the Earth and cause a new ice age! That's what's up with that! WANDA He's going to destroy the Earth! For the funny! TIMMY How do we stop him? You can't. This is the big finish... for Earth. I'm like a hamster on FOOL TIMMY TIMMY

Irene Cuenca Arcas

COSMO

FOOL

129

Prcticum IV Traducci Audiovisual


a wheel at the... (laughs) COSMO

Irene Cuenca Arcas

TIMMY Comedy back up! If I can keep everyone in the world laughing so he can't get his stupid jokes out! He'll be blown back to Fairyworld! I wish all the air on Earth was full of laughing gas! SFX: <<SPRAY!>> PEOPLE EVERYWHERE FOOL

(laugh) Time to moon the...

TIMMY, COSMO AND WANDA <<laugh! >> ..Hey Lemme get the punch line out!! ..The Earth! Stop it! Im not done! Keep laughing! No matter how lame the joke is!!! FOOL

TIMMY

130

Prcticum IV Traducci Audiovisual


FOOL

Irene Cuenca Arcas

I... can't get out my funny. Can't fix... Comedy dots! (echoing away) Thank You! Good Night!

SFX: <<POP!>> .... Darn it! They got rid of me!! But I'll be back! They can't stop the funny! Arg! Now. Tell me who was knock, knock knocking! Can't... Breathe... What's up with that? Man, I'm beat. Well, you did save the world, Timmy. Yeah! So we got you a "thanks for saving the world present!" Awesome! Pie! TIMMY WANDA JORGEN

FOOL

TIMMY

COSMO

GROUNDHOG

131

Prcticum IV Traducci Audiovisual


(attack sound) TIMMY COSMO AND WANDA APRIL FOOLS! Pudding. What? That's not funny! WANDA COSMO

Irene Cuenca Arcas

WAAUGH!

132

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

The Fairly OddParents As Broadcast Script


Fools Day Out (AN 11 MINUTE SCRIPT) EPISODE 18A

Written By: Jack Thomas Butch Hartman Steve Marmel

As Broadcast Script: 7.2.02

Nickelodeon Animation Studios. c 2000 Viacom International Inc. All rights reserved

133

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

Oh boy! It's the Fourth of July!!! Don't forget your hat, Son! Thanks Dad!

TIMMY

DAD

TIMMY

SFX: <<Sproing!>> <<Splat!>> MOM AND DAD TIMMY

(laugh) Oh boy! It's Halloween! Timmy, wait! Don't forget your Jack O' Lantern! Thanks, loving Godparents! !

WANDA

COSMO

TIMMY

SFX: <<Sproing!>> <<Splat!>> COSMO & WANDA (laughing) TIMMY Oh boy! It's Groundhog Day! AJ Happy Groundhog Day, Timmy. TIMMY A stuffed groundhog?

134

Prcticum IV Traducci Audiovisual


AJ

Irene Cuenca Arcas

And just watch what happens when it sees it's shadow! (attack sound) Yaaaaa!!!!!!! !!

GROUNDHOG

TIMMY

(laugh)

CHESTER AND AJ

Well... At least there wasn't a pie... SFX: <<Splat>>

TIMMY

(laughs) AAAGH!

GROUNDHOG TIMMY CHESTER AND AJ

(laugh) SFX: <<BEEP!>> CHET UBETCHA Good morning, Dimmsdale! I'm Chet Ubetcha and it's April First! That means it's April Fool's day!! FINALLY! The day I TIMMY

135

Prcticum IV Traducci Audiovisual


get my revenge on everybody who pranked me! CHET UBETCHA

Irene Cuenca Arcas

And... the news this morning is... Snow! And lots of it!! OH BOY! A SNOW DAY! NO SCHOOL! SFX: <<SCREECH!>>

TIMMY

This is Chet Ubetcha saying "April Fools Timmy Turner!" (laugh) (laughs...att ack sound)

CHET UBETCHA

EVERYBODY GROUNDHOG

TIMMY Aaaagh!!!! I'll show them what's funny. Everybody else plays great practical jokes on me all year long!!

SFX: <<ZAP!>> TIMMY

136

Prcticum IV Traducci Audiovisual


But mine stink!! COSMO Face it, Timmy, you're no April Fool. He's the funniest guy in the universe!! It's a photo AND a restraining order! TIMMY Maybe he could help me! WANDA Timmy, NO!!! He might be the ultimate, magical prankster, but he never knows when to stop! TIMMY You're just scared because you know he's gonna help me get you guys! WANDA Timmy, no one has ever wished the Fool to Earth before! You don't know what could happen! Sure I do. You eat a big helping of revenge pie. How do TIMMY

Irene Cuenca Arcas

137

Prcticum IV Traducci Audiovisual


I get him here? Well, like any great comedian, he needs an introduction! ! COSMO

Irene Cuenca Arcas

SFX: <<DRUMMING>> <<TRUMPETING>> "Ladies and Gentlemen, put your hands together for the comedy stylings of... The April Fool?" TIMMY

CROWD (laughs) FOOL Fairies?? They've got wands and wings! What's up with that? (laughs) And that Jorgen Von Strangle! Have you seen that guy's forehead? They should call it a fivehead? (laughs) HA HA! HA! HA! HA! HA! HA! Funny. HA! HA! HEY! CROWD FOOL

JORGEN

138

Prcticum IV Traducci Audiovisual


FOOL

Irene Cuenca Arcas

Its time for the "A" material. Knock. Knock. Who is there?

JORGEN

CROWD (surprised gasps) I fear we will never know who was knocking, but I will make it my mission in life to find out. SFX: <<RIM SHOT>> FOOL I said Knock Knock! Hey, this isn't Uncle Knuckles' Chuckle Bunker! What's up with that? COSMO (laughs) "What's up with that! AHAHAHAHA H!!!" TIMMY Hi, Mister Fool! I'm Timmy Turner! It's April Fool's Day and I need to harness your special brand of comedic help! JORGEN

139

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

FOOL I got a day named after me? I don't remember signing anything! Where's my cut of the dough? COSMO (laughs) Dough Shmoe! I'm Cosmo! And this is my wife, who doesn't think you're funny, Wanda! SFX: <<RIM SHOT>> FOOL Maybe these totally harmless flowers will change your mind. Oh! They're beautiful!!! SFX: <<SQUIRT!>> And Funny! Hey! SFX: <<RIM SHOT>> FOOL Thank you, thank you...You're too kind. Hey, did you hear the one about... FOOL WANDA WANDA

140

Prcticum IV Traducci Audiovisual


COSMO

Irene Cuenca Arcas

HAHAHAHAH AHA, OH HO! Chocolate Syrup squirting flowers!! (laughs) It's a classic! Whoa! Hey. Easy. Let me get a word in edgewise. If I don't get the funny out I get backed up!! (laughs) Argh! (laughs) Argh! (laughs) Argh! (laughs) Argh! That was GREAT! Can you help me prank everybody who's pranked me? Besides these two? Oh yeah. I dunno, Kid. It's April Fool's Day. It should be all about me! Why, given all the comedic power at my disposal,

FOOL

COSMO

TIMMY

FOOL

TIMMY FOOL

141

Prcticum IV Traducci Audiovisual


should I help you? SFX: <<FART!>> TIMMY I have gum. FOOL Is it Spearmint? Yep. I'm in! (laughs) He said "I'm!" Ahahahaha! SFX: <<RIM SHOT>> FOOL Thank you! I'll be here all day! I'll be here all day! What's up with that?? TIMMY FOOL COSMO

Irene Cuenca Arcas

SFX: <<SCHOOL BELL RINGS>> FOOL Ready for some payback? Oh yeah! SFX: <<RIM SHOT>> CHESTER "Get your braces cleaned for free, just look up?" Alright! SFX:<<BOING!>> TIMMY

142

Prcticum IV Traducci Audiovisual


TIMMY

Irene Cuenca Arcas

Ha! Ha! HA! HA! HA! April Fool! HAHAHAHAH A! That's hilarious!! Dude, what'cha got? This is my report on the entire history of mankind! I've been working on it practically since the day I was born! Betcha too smart to fall for the old ceiling fan gag, right? Way too smart. SFX: <<RIM SHOT>> "Pull here if you're the smartest kid in the world." Ha! Why doesn't it just say "AJ, pull here?" SFX:<<TORCH SOUND>> MY PAPER! NO!!!!! (screams)

AJ

TIMMY

AJ

TIMMY

AJ

CHESTER

143

Prcticum IV Traducci Audiovisual


TIMMY

Irene Cuenca Arcas

Bwah! HA! HA! HA! HA! HA!April Fool!! (laughs) Thank you! You've been great!!! (laughs)

FOOL

COSMO

Except you.

FOOL

TIMMY HA! Did you see the look on AJs face? Classic! Yeah! He was more broken than a leg in a cast!!! (howls) They can't all be gems. One would be nice. And do they have to be so mean? FOOL What's the word I'm looking for? TIMMY Could it be "yes?" FOOL FOOL

WOLF FOOL

WANDA

Yes, all comedy

144

Prcticum IV Traducci Audiovisual


involves a little pain. Or in this case... (laughs) COSMO

Irene Cuenca Arcas

Hey Genius. I haven't said the punchline yet. If you don't let me finish the joke, I'll get comedy backup and blow myself all the way back to Fairyworld! Sorry. (laughs) Don't you think the Fool's pranks are more mean than funny? Cosmo thinks they're funny. Cosmo thinks everything is funny. Watch. Pudding.

FOOL

COSMO

WANDA

TIMMY

WANDA

(laughs) She said "Puh" and then "Ding!" (laughs)

COSMO

145

Prcticum IV Traducci Audiovisual


FOOL

Irene Cuenca Arcas

Well, we're here at the broken glass and pointy objects factory. AAAA!!!!

ALL THREE TIMMY Why are we here? Look up there! It sure was nice of Timmy to give us these free skydiving lessons! DAD If he wasn't so bad at pranks, I'd be totally suspicious! Ah well... MOM AND DAD GERONIMO! SFX: <<RIM SHOT>> Oh my gosh!! I wish this were the rubber, trampoline and pillow factory! TIMMY FOOL

MOM

WEEEEEHOOOOO!!!

MOM AND DAD

DAD

146

Prcticum IV Traducci Audiovisual


Quick honey! Pull the cord for the auxiliary pigs! TIMMY Mr. Fool? I don't want my Mom and Dad hurt... just pranked! Hey!! Restraint and compassion was not part of our deal! Well the deal's off! I practically GIVE you my comedic talent... FOOL FOOL

Irene Cuenca Arcas

TIMMY

SFX: <<SPLAT!>> <<SPRAY!>> ...and you're giving me the hook? Nobody cancels the fool! TIMMY Dude, you are not being funny, you're being harsh! FOOL Don't you tell me what's funny! I am the APRIL FOOL! I'll show you funny! I'll show this whole world

147

Prcticum IV Traducci Audiovisual


what funny is! I have a funny feeling about this. That's the spirit!!! We better follow him! Come on! (pause) What are you doing? Proving you wrong! I'm gonna close my set with a little juggling, and bounce the moon into an orbit between the sun and the Earth and cause a new ice age! That's what's up with that! WANDA He's going to destroy the Earth! For the funny! TIMMY How do we stop him? You can't. This is the big finish... for Earth. I'm like a hamster on FOOL TIMMY TIMMY

Irene Cuenca Arcas

COSMO

FOOL

148

Prcticum IV Traducci Audiovisual


a wheel at the... (laughs) COSMO

Irene Cuenca Arcas

TIMMY Comedy back up! If I can keep everyone in the world laughing so he can't get his stupid jokes out! He'll be blown back to Fairyworld! I wish all the air on Earth was full of laughing gas! SFX: <<SPRAY!>> PEOPLE EVERYWHERE FOOL

(laugh) Time to moon the...

TIMMY, COSMO AND WANDA <<laugh! >> ..Hey Lemme get the punch line out!! ..The Earth! Stop it! Im not done! Keep laughing! No matter how lame the joke is!!! FOOL

TIMMY

149

Prcticum IV Traducci Audiovisual


FOOL

Irene Cuenca Arcas

I... can't get out my funny. Can't fix... Comedy dots! (echoing away) Thank You! Good Night!

SFX: <<POP!>> .... Darn it! They got rid of me!! But I'll be back! They can't stop the funny! Arg! Now. Tell me who was knock, knock knocking! Can't... Breathe... What's up with that? Man, I'm beat. Well, you did save the world, Timmy. Yeah! So we got you a "thanks for saving the world present!" Awesome! Pie! TIMMY WANDA JORGEN

FOOL

TIMMY

COSMO

GROUNDHOG

150

Prcticum IV Traducci Audiovisual


(attack sound) TIMMY COSMO AND WANDA APRIL FOOLS! Pudding. What? That's not funny! WANDA COSMO

Irene Cuenca Arcas

WAAUGH!

151

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

The Fairly OddParents As Broadcast Script


Scary Godparents (A 22 MINUTE SCRIPT) EPISODE 20

Written By: Butch Hartman Steve Marmel Jack Thomas

As Broadcast Script: 8.14.02

152

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

PUMPKINATOR Pumpkinator doomsday device, countdown! Prepare to destroy entire planet! Ten... Nine... OLD LADY Treat or Treat... PUMPKINATOR Don't you mean trick? CRASH NEBULA Yes! Intergalactic scourge, I can totally defeat you in less than ten seconds! PUMPKINATOR It's Crash Nebula! FIVEFOURTHREE TWOONE! CRASH NEBULA Ah. Space Crud. NOOOO!!!!!!!! !!!!!!! TIMMY That's what I want to be for Halloween! THAT! COSMO Okay! TIMMY NO!!! A Jacko-bot! WANDA But, Timmy, those are the bad guys.

153

Prcticum IV Traducci Audiovisual


TIMMY I know, but the coolest Halloween costumes are always the scary ones! And those Jack-o-bots are cool! I need a cool costume! DAD AS MOM Mmm. Like ours! I'm going as your mom!! MOM AS DAD And I'm going as your dad! And I'm going straight to therapy. TIMMY

Irene Cuenca Arcas

DAD AS MOM The heck you are! You're going trick or treating, whether you're crazy or not! TIMMY We gotta move quick... Chester and AJ will be here any minute. I wish I had one of the Jack-o-bot costumes! Uh... Hey, what gives? WANDA Hmm... Well, it says here there are only four actual costumes, and they were won in a contest! Somebody must already have 'em! TIMMY

154

Prcticum IV Traducci Audiovisual


Who?? KIDS (O.S.) Trick or treat! DAD (O.S.) Wow! Cool, authentic "JackO-Bot" costumes, kids! WHAT?!? I'm the Gold Jack-o-bot! I'm Silver! TRIXIE And I'm the Flawless, Diamond Princess Jack-obot. This is my lackey, the less precious, Ruby Jack-o-bot! (t o V e r o n i c a ) More shine, please. TAD Hey, everybody, let's gloat. RICH KIDS (laugh) TIMMY HEY! How'd you get those costumes? They were supposed to be won in a contest! TIMMY TAD

Irene Cuenca Arcas

CHAD

155

Prcticum IV Traducci Audiovisual


CHAD Well, may the richest kids, who can bribe the judges, win! TAD Now fork over the treats or... CHAD Ya get tricked! DAD AS MOM Ooh. There will be no need for tricking here! MOM AS DAD Costumes this great, deserve treats equally as wonderful! DAD AS MOM Here's Timmy's video games, all of his CDs and the money we were saving for his birthday presents! TIMMY HEY! Why'd you give them all my wonderful stuff? DAD AS MOM Why not? Those costumes were wonderful! While Chester and AJ's costumes are NOT wonderful! MOM AS DAD But you kids will get something equally as wonderful! Advice! CHESTER "Remember to say please and thank you, even when receiving

Irene Cuenca Arcas

156

Prcticum IV Traducci Audiovisual


lame advice for a Halloween treat?" AJ "Right Clicking your mouse gives you a variety of options while editing documents." DAD AS MOM Happy Halloween! Your parents stink, Timmy! CHESTER

Irene Cuenca Arcas

TIMMY But... Come on! What'd you expect? You're not gonna get any candy in those lame outfits! AJ Oh yeah? What are you going as? TIMMY I can always go as the most terrifying monster in the world! Vicky! (laughs) Uh... Vicky? Yep. VICKY

TIMMY My parents are paying you to take me, Chester and AJ Trick or Treating, aren't they? VICKY

157

Prcticum IV Traducci Audiovisual


Mmm hmm! TIMMY I'm dead, aren't I? VICKY You're not just dead! You're UN-Dead!! Hmm... Good thing I brought the 2-ply! TIMMY One ply too many. Can't break free! CHESTER Ooo. A Mummy made of toilet paper. AJ Much less lame. VICKY And remember: I get a 70/30 split of all candy taken in! Move it! 64A (WALLA) KIDS

Irene Cuenca Arcas

TIMMY Well, I don't care if I am wrapped in toilet paper and my costume stinks. I'm ready, I'm willing and I'm... uh...

COSMO (O.S.) Totally absorbent!! TIMMY Right, Cosmo! Cosmo? Wanda? What are you guys doing? If anybody sees you with me, you'll have to

158

Prcticum IV Traducci Audiovisual


go away forever! Timmy, It's okay! It's Halloween! Everybody's wearing a costume!! WANDA

Irene Cuenca Arcas

COSMO Yeah! Nobody will know we're fairies! This year, I'm going as a floating human janitor! WANDA And I'm a floating human nurse! COSMO Who floats! VICKY And I'm the wicked witch of "where's my candy?!?" START BEGGING! KING GRIPPULLON Behold, my Queen! It appears the Earthlings are hosting some sort of intergalactic convention! QUEEN JIPJORULAC Without inviting us? They are conspiring against us! AAAAA!!!! KING GRIPPULLON This offense by the Earthlings demands a royal response of the highest

159

Prcticum IV Traducci Audiovisual


order! I... SHALL POUT!! 74A JIPJORULAC (sigh) TAD Good thing these actual Jack-o-bot costumes give us enhanced strength! CHAD Yeah! It sure makes it easier to carry all this candy nobody else is getting! TIMMY Agh! Ugh Ouch! KIDS TRICK OR TREAT!!! TIMMY Principal Waxelplax? You're dressed as a mirror? WAXELPLAX So you can all see what wonderful students you are!! I have an extra special gift for all of you!! Reflective tape?!? TIMMY QUEEN

Irene Cuenca Arcas

WAXELPLAX That's right. I'm reflective! You're reflective! This year, I'm giving away safety! And if you TP my house, I'll hold you all back a year!

160

Prcticum IV Traducci Audiovisual


CHESTER I'm being held back a year anyway. Woo hoo! Woo hoo! KIDS Trick or Treat!! TIMMY Wow! Great evil dentist costume, Dr. Bender! And great Tooth Fairy costume, Wendall! BENDER/WEN DALL What costumes? BENDER Here you go, children! Sugar flavored, sugar coated, pieces of sugar! Wrapped in sugar and filled with antiFluoride. Enjoy the tooth rotting goodness... and I'll be slowly scraping your gums in no time! KIDS AAAA! WENDALL You're the reason I don't have any friends. AAAA! KIDS KING GRIPPULLON Wait... Wait... VICKY (chomp, chomp) KING GRIPPULLON You were right, my queen! It is

Irene Cuenca Arcas

161

Prcticum IV Traducci Audiovisual


a conspiracy! They are arming themselves for war with the substance most lethal to we Yugopotamians. .. candy! This offense demands a royal response of an even HIGHER order!! I...shall... write an angry letter!! Somebody mail this. TIMMY Look! We're at the Buxaplenty's Mansion! They're rich! MR. BUXAPLENTY

Irene Cuenca Arcas

Mmm. Great costumes, rich kids! Thanks, rich adult! I got a candy apple and $12,000!

CHAD

TAD

CHAD I got Krugerrands and a pound of fudge! TRIXIE Thanks to our amazing costumes, the rich get richer! TAD Hey, everybody. Let's gloat again. 107A (laughs) RICH KIDS

162

Prcticum IV Traducci Audiovisual


KIDS Trick or treat!!

Irene Cuenca Arcas

MR. BUXAPLENTY Well... Let's see what we have for children who don't have wonderful robot costumes. Doberman, Rottweiler, hmm, I believe I'm feeling rather "Pit bull" this evening. AAAA! KIDS

AJ Hide in the bushes! They won't see us in the shadows! TIMMY Oh no!! The safety tape! CHESTER What's so safe about this??? TIMMY AAA! Go on without me! Okay! KIDS

TIMMY I was just being... dramatic... nice Doggies? DOGS (bark) VICKY Next!! COSMO

163

Prcticum IV Traducci Audiovisual


Look at it this way. That toilet paper is really helping to slow down the bleeding! TIMMY Reflective tape? Bite wounds? Aw, man! The rich kids are gonna get all the good stuff and we're not gonna get anything because of our stupid, unrealistic costumes! COSMO Vicky seems to be raking it in and she doesn't even HAVE a costume! YEAH! You're right, Cosmo! I was right about something? Alright! Then I'm way too smart to be a janitor! From now on, I'm gonna be the supervisor!! Look at all my keys!! TIMMY Don't you see? The rich kids are getting candy because their costumes are real, and Vicky's getting OUR candy because she's scary! Just plain scary! That's what I want! I wish all of our TIMMY

Irene Cuenca Arcas

COSMO

164

Prcticum IV Traducci Audiovisual


costumes were real and scary! INTO SONG: TIMMY On Halloween All through the night. We should be filled With fear and fright But I don't see much here tonight 'Cuz everything's so fake! I want something real and real scary, not cardboard, not squeaky or clean I was something big, green and hairy! COSMO Like a frog on a fur trampoline? TIMMY No! It's time get down to business And spook up this boring scene I wish things were real and real scary Tonight On Halloween! GHOUL CHORUS

Irene Cuenca Arcas

(cackles) Real and scary

TIMMY Like a Vampire's fangs in the night! CHORUS

165

Prcticum IV Traducci Audiovisual


Real and scary

Irene Cuenca Arcas

TIMMY Like a witch on a broom taking flight CHORUS Real and scary TIMMY

Like an unwashed, forgotten latrine! (growls)

WOLF CHORUS Real and scary! COSMO Like a zit covered, hormone-crazed teen! TEEN Hi! TIMMY So that's what I want: Real and Scary So when I trick and treat they can see That I am a force to be dealt with And they'd better give their candy to me! I wish we were all real and Scary I wish this one freaky scene! I wish the whole world were real scary! Tonight on Halloween!

166

Prcticum IV Traducci Audiovisual


GHOUL

Irene Cuenca Arcas

(cackles)

(monster sounds) (buzzing)

MONSTERS

FLIES TIMMY Cosmo! Wanda! It worked! I'm a real Mummy!! Not a toilet paper covered kid, but a real, honest-to-dead, mummy! And I'm rotting! COOL! This is awesome! Who cares if I didn't get to wear that stupid Jack-obot costume? Look at us! This is gonna be the best Halloween ever!

ELMER Halloween greetings, Jacko-bot! CHAD Hey, Tad... look! It's our arch enemy, Crash Nebu-boil. TAD He's got intergal-acne! TAD AND CHAD (scary laughs) JACK-O-BOTS And you should prepare to perish! Gold and Silver Jack-obot... UNITE TO FORM MEGA Jack-o-bot!

167

Prcticum IV Traducci Audiovisual


ELMER AS CRASH Prepare for pulse pounding space action! And pulse pounding, pulsing face pustules!! GOLD JACK-OBOT

Irene Cuenca Arcas

Seek out additional Jacko-bots...

SILVER JACKO-BOT To form Pumpkinator doomsday device and make this the worst Halloween ever... By destroying the Earth!!! ALL JACK-OBOTS

Jack-O-Bots activate gloat mode. (laughs) END OF ACT I ACT II:

(cackles)

PUMPKIN

TIMMY What an awesome Halloween!! Our real scary costumes rock! VICKY Alright, twerp, I'm running low on sugar. Let's go!! TIMMY Wow. Vicky's still the same horrible person

168

Prcticum IV Traducci Audiovisual


she was before my wish! COSMO Next time, maybe we should dress her up as a human being. Or a pickle. WANDA Well, at least all the other kids seem to be enjoying their costumes! TIMMY "All?" What do you mean all? WANDA / COSMO Everybody. TIMMY WHAT?!? MARK Mom!?! Me, Jeff and Erik are going torturing. Where'd you put my death ray? (beat) Hey, what're you guys watching? QUEEN GRIPPULLON The Earthlings have triggered a doomsday device called the "Pumpkinator" that's going to blow up their entire planet! MARK AWESOME! I mean... NOT AWESOME! That is my beloved, evil Vicky! You must let me save her!

Irene Cuenca Arcas

169

Prcticum IV Traducci Audiovisual


KING GRIPPULLON Well, I suppose we could put her in the zoo as the last survivor of a dead planet.

Irene Cuenca Arcas

MARK/JEFF/ERI K Road trip!! MARK Okay, dudes. These anticandy suits should protect us from the sugary human weapons. But just to be sure... Let us test the suits by using this hideously yummy, Earthly gumdrop! JEFF AAAAGH!!! Its sweetness is most painful!!

MARK Okay... according to the readings on my Vicky detector... There is a colossal concentration of pure badness, heh heh, 50,000 Yugopotamian miles from here... Which would be like two Earth inches. VICKY Oh, great. YOU geeks! Where'd you get the stupid European costumes? Dorks R' Us?

170

Prcticum IV Traducci Audiovisual


MARK Vicky! My beloved!! 'Tis I, Mark! You're rocking princely love from... ERIK Look out! She's armed!! JEFF Aaagh! The sky! It rains death!!! TIMMY Hey, my arm! Where'd that come from? Oh, great... Even THOSE kids have cooler costumes than I do! Look at those realistic Yugopotamian costumes! Wait a minute... How can there be Yugopotamian costumes? We're the only one's on Earth who know they exist! Vicky, I love you! MARK (O.S.)

Irene Cuenca Arcas

TIMMY, COSMO AND WANDA They're real. MARK Vicky! You must let me take you away from this horrible doomed planet! TIMMY Doomed? Oh, man!!! Not only are the rich kids linking up to blow up the world, they

171

Prcticum IV Traducci Audiovisual


STILL have cooler costumes than me! I wish we were all back to normal! COSMO AND WANDA TIMMY WANDA

Irene Cuenca Arcas

Uh... Uh, what? Timmy, when you wished everyone's costume was real scary...

COSMO We became a real scary human monster janitor and nurse without magic powers!! TIMMY YOU MEAN YOU CAN'T FIX THIS? They're gonna to blow up the Earth?!? I've got to use every ounce of my awesome Mummy powers to stop them! New plan. Cosmo, you have to stall Mark and keep him on this planet at all costs! Wanda, I need you to roll my head to the nearest costume store! COSMO Mmm. I dunno, Timmy... All work orders MUST be submitted in writing.

172

Prcticum IV Traducci Audiovisual


TIMMY AND WANDA JUST GO! TIMMY Come on... Let's roll! MARK Come, Vicky! Let us board my princely pod and blow this rock!! COSMO Uh, uh, uh! Hold it right there! I'm afraid I can't let you gentlemen leave just yet!! I'm here to inspect your vehicle. But first, it's time for my break! (snores) TIMMY Ow! Owtch! OW! OW! Hey! The Dimmsdale Costume Emporium! With all the amazing costumes here, I'm bound to find something that'll help us. WANDA It's the last two Jack-o-bots! Look over there! TIMMY The clearance bin! Bits and pieces of costumes that were left over! WANDA All that's left is the bad vampire teeth, a Crimson Chin mask, a Crash

Irene Cuenca Arcas

173

Prcticum IV Traducci Audiovisual


Nebula boot, a fin from the creature of the lagoon and a ballerina tu-tu! ALL JACK-OBOTS

Irene Cuenca Arcas

Jack-o-bots unite and form...

PUMPKINATO R THE PUMPKINATOR! FIVE MINUTES UNTIL PUMPKINATION DETONATION!!! TIMMY This might sound cliche' but you've got to throw my severed head into the clearance bin!! But, Timmy, none of those costumes can stop a 30 foot tall doomsday device! WANDA

TIMMY Alone, probably not... But together... they probably can! Alright, Pumpkinator. Let's dance. Activate rocket booster. Good thing I got the part of Crash Nebula that kicks butt! Ha! You cant hit a guy with vampire powers. Pirouette! COSMO

174

Prcticum IV Traducci Audiovisual


(snore) pickle (snore) monkey (snore)chicken (snore) taco... QUEEN JIPJORULAC (sobs) KING GRIPPULON I know, puddin', I will mourn him for 9000 Yugopotamian days. (beat) And now I'm done. Unfreeze one of his clones. PUMPKINATO R Three minutes and counting! TIMMY You won't blow the Earth up if you're my undead slave!

Irene Cuenca Arcas

PUMPKINATO R One minute and counting. Commence pumpination transformation. 59, 58, 57... He's gonna blow!!!!! Wanda! Help! TIMMY

WANDA But I'm not a fairy anymore! Without my fairy powers, I'm as useless as that tooth. Wait a minute. If you become whatever you're

175

Prcticum IV Traducci Audiovisual


wearing... That's it! Sweetie, wake up. (snores) COSMO

Irene Cuenca Arcas

WENDALL TOOTH FAIRY Holy Molar! I'm gonna have to give this kid more than a quarter! (struggles) Let me hold that for you. And that. If you become whatever costume you're wearing... Yes! Make a wish! Make any wish! WANDA

PUMPKINATO R 59, 58, 57-TIMMY I don't want everything real and scary! I want Halloween the way it's supposed to be! Fake and safe! COSMO I'm a fairy again!!!! Ah. Five more minutes. (SNORES) RICH KIDS PUMPKINATORS. .. Wow. All my stuff! TIMMY

176

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

MARK My ship! It's, like, way trashed! And you! You're not some cool undead mummy head, you're that stupid Earth kid I keep running into every time I come here! TIMMY Of course I'm not a mummy! It was a costume! For Halloween! MARK Wait. You mean this isn't some sort of intergalactic war? TIMMY N-- yes! Yes it is! Timmy, what are you... WANDA

TIMMY SHH! I, Timmy Turner, supreme high supervisor... Declare war between Earth and YUGOPOTAMIA. MARK Mother, er... Father! Activate the teleporters And launch the PBOMB!

177

Prcticum IV Traducci Audiovisual


QUEEN JIPJORULAC He's alive! MARK Farewell, Vicky! I will never forget you! ERIK Dude, we've already had her cloned. MARK And thus, I move on! Launch the PBomb. LET'S GET OUT OF HERE! WANDA Timmy! Make a wish! That thing could go at any minute!

Irene Cuenca Arcas

TIMMY That's right! And remember... The Yugopotamians are idiots! They think good is bad, and ugly is pretty... And their ultimate weapon...Is candy. The P is for Pinata! WANDA

COSMO Whew! There goes my worst case scenario! ALL KIDS (WALLA)

Cheer! Yay! Woo hoo!

178

Prcticum IV Traducci Audiovisual


VICKY (sick) I never want to see another piece of candy again in my life. AGH! IT BURNS! It's raining Candy! CHESTER

Irene Cuenca Arcas

AJ And if my calculations are correct, I project we will have ample candy for weeks! IT'S THE GREATEST HALLOWEEN EVER! ALL KIDS

CHESTER Ten cavities in two weeks!?! That's a personal best! TIMMY Well, we might have rotted our teeth to the core, but in the end, we had fun, and that's what Halloween is all about. AJ Yeah! It rained Candy! Which is meteorologicall y impossible! ALL THREE It was the greatest Halloween of our lives.

179

Prcticum IV Traducci Audiovisual


BENDER Here ya go, Children! Have some more sugar coated, sugar flavored, pieces of sugar while you wait!

Irene Cuenca Arcas

COOL!

TIMMY, CHESTER AND AJ

COSMO You can't spell Halloween without "ow" in the middle! OW!

180

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

Els padrins mgics


Traducci i adaptaci: TTOL VO: Fairy, Fairy, Quite Contrary. / Nectar Of the Odds. TTOL VT: Abracadabra, pota de cabra. / El nctar dels sabors estranys.

______________________________________________________ 1 00.02.00 ORIGINAL ______________________________________________________ 2 00.02.44 ELS PADRINS MGICS EN: FADA, FADA, TOT EL CONTRARI. ______________________________________________________ 3. 00.03.03 Mare meua, (OFF) dos minuts ms i tindr les primeres entrades (DE) per a la pellcula de Crash Nebula! A.J. Ja s hora? Ho hem aconseguit!? TIMMY S, amics meus. Mireu! Desprs dhaver acampat fora tota la nit, passarem a la histria com els primers xiquets que van veure... la pelli de Crash Nebula! ______________________________________________________ TIMMY TTOL-1

181

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

4.

00.03.21 (OFF) Desprs de mi. Ei! Qui dimonis ets tu? / (OFF) Remy Butxacaplena. Ms ric del que tu mai arribars a ser. (ON) No mimporta com sigues, de ric! Nosaltres estvem abans!

REMY TIMMY

REMY REMY REMY

(G) Per fi. / Entrades, per favor. Quantes vol? Les vull totes. Oh, per favoor! No sn per a vosaltres, morts de fam. (OFF) Vull tots els seients per a deixar les meues bosses de diners.

TAQUILLER

AMBIENT-XIQUETS Viscaa!

______________________________________________________ 5. 00.03.59 Ho ests fent sper b en este videojoc! I si aconseguisc arribar al rcord de punts, posaran el meu nom (OFF) a la porta dels lavabos! REMY TIMMY COSMO The guanyat. (04.26) A ja fa pudor... A peix? Peix gat? Peix mona? COSMO TIMMY

______________________________________________________

182

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

6.

00.04.30 Com pot ser que eixe Butxacaplena siga millor que jo en... (X) En tot? S! I est per tot arreu! Jo conec un lloc molt especial al qual ell no hi podria estar mai. Ah! El que necessitava. Un poc d acci de la bona,/ el clssic combat sper heroi contra rons! /La panxa daurada! /Activar clotet de les armes.

TIMMY WANDA TIMMY WANDA TIMMY

______________________________________________________ 7. 00.04.58 Barbeta roja! Tranquil, Barbeta, jo et... Jo et salvar. Bon treball, (OFF) xiquet ric meravella! AMBIENT-COR TIMMY REMY

BARBETA ROJA 8. 00.05.11

______________________________________________________ TIMMY Molt b, anem a veure com viuen els rics... (SB)(G) (SB)Fill. (SB)Aix, aix, fill. De veres ens ha (SB)Per el temps s or. (SB)OR!? A on? (SB)Passa-ho b amb la teua fura de

SR. BUTXACAPLENA SRA. BUTXACAPLENA SR. BUTXACAPLENA SRA. BUTXACAPLENA SR. BUTXACAPLENA SRA. BUTXACAPLENA color estrany, fill!

encantat passar els nostres dos minuts diaris amb tu.

______________________________________________________

183

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

9. TIMMY

00.05.34 Crec que ara ja s com se les apanya este Butxacaplena! /Remy Butxacaplena t un padr mgic! (G)

COSMO+WANDA TIMMY WANDA

Ho sabeu? Ho sent molt, Timmy. Est en Les Normes. (SB) No podem parlar-te daltres xiquets que tinguen padrins mgics. Has dadonar-ten tu sol.

______________________________________________________ 10. 00.05.57 Coneixes eixe padr mgic? NO! No, no, qu va, de res. No tinc ni idea. Ni idea. Tu el coneixes. Noo! Desitge que mho digues. Malet siga! s Juandssimo Magnfico, i s el meu exnuvi. ______________________________________________________ 11. 00.06.14 (OFFON)Vaja! Turner tamb t padrins mgics! Per qu no mho havies dit? JUANDSSIMO Per, no est permitido. Ho diuen Les Normes. I jo sc un padr de principis... i els pricipis, igual que els meus bceps, sn muy bonitos. /Una vida sin principios, no es una vida! REMY Si Turner t padrins, podria desitjar ser ms ric que jo! Desitge que els seus padrins desapareguen! ______________________________________________________ REMY TIMMY WANDA TIMMY WANDA TIMMY WANDA

184

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

12.

00.06.40 fades... aix seria una bogeria. I les bogeries sn muy malas. Noms el seu fillol pot fer que desapareguen els seus padrins mgics, o... en un duel mgic.

JUANDSSIMO No puc. Les fades no poden fer desaparixer altres

REMY

Padrins contra padrins... El guanyador mant els seus padrins, i el perdedor, i amb perdedor vull dir, Turner, els oblida per a sempre. (R)

______________________________________________________ 13. 00.07.08 Turner. Butxacaplena. Anem directes al gra, et sembla? Tu saps que jo tinc un padr mgic. (OFF) I jo s que tu tens padrins mgics. JUANDSSIMO Wanda, amor meu. (G) The enyorat, com el sol enyora lalba (G). WANDA COSMO B, aix s molt bonic... Per s la meua m, collega! I saps qu? No em cal mgia perqu es convertisca en puny! (G) / Quan recupere la meua vareta... (G) ja ho veurs! (G) ______________________________________________________ 14. 00.07.50 puny? Tinc sort de seguir viu! REMY TIMMY B, i quant me costar fer que desitges que els teus padrins desapareguen? (G) Saps qu em fa fstig de tu, Remy? Ets ric i tens un (OFF) padr magic, per no ets feli. ______________________________________________________
185

REMY TIMMY REMY

JUANDSSIMO Has vist com quasi converteix la seua m en un

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

15.

00.08.05 Qu? Creus que tu ets ms feli que jo? Collega, s que sc ms feli que tu. I que tinc millors padrins.

REMY TIMMY

JUANDSSIMO Aix ara ho veurem, xaparro! Demana-ho. REMY 16. Demane un duel mgic! ______________________________________________________ 00.08.23 Duel, duel, duel, duel! AMBIENT-FADES mgic! AMBIENT-FADES JORGEN (G) Les normes diuen: (OFF) qui guanye, el seu padr es quedar. Qui perda, no sen recordar. (ON) El millor en dos de tres proves, guanya!

JORGEN Padrines i padrins mgics, prepareu-vos per al duel

______________________________________________________ 17. 00.08.38 Com? Si perd, vos perdr per a sempre? Aix que no hi ha per qu preocupar-se! S, val, i el meu peu s que et semblar un cor de mil.../ Venjana! Venjanaaa! ______________________________________________________ TIMMY WANDA COSMO

JUANDSSIMO La teua veu, s com un cor de mil ngels.

186

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

18.

00.08.55 xiquets de qualsevol perill! En este cas... un mico gegant!

JORGEN Primera prova. Els padrins han de rescatar els seus

JUANDSSIMO No patisques... Juandssimo est ac. /Noms hi ha una forma de calmar una bstia salvatge... WANDA Penses cantar ara? dins. ______________________________________________________ 19. 00.09.31 (X)(OFF) Uuuuh! (OFF) Siiiiii! JORGEN Latractiu padr no ha pogut rescatar el seu fillol! AMBIENT-FADES AMBIENT-FADES TIMMY WANDA COSMO WANDA COSMO JORGEN Per aix i tot, s molt templat! JUANDSSIMO (X) Amb aix puc viure. Aaaaah! Feu que pare! Hem dajudar Timmy! (G) Necessite menjar per a pensar... Bon treball, estimat. Has distret el mico. Eh? Ei! El mico sha menjat el meu pltan! JUANDSSIMO Dec fer-ho. s qui sc. s... la mgia que porte a

______________________________________________________

187

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

20.

00.10.00 Turner i els seus padrins guanyen la primera prova!

JORGEN El padr escarransit rescata el seu xiquet! (OFF) Timmy AMBIENT-FADES (OFF)Viscaaa! JORGEN Segona prova. (OFF) El xiquet ha dajudar els seus padrins a distreure un adult hum per a que no els veja apagar mgicament el foc. Ja! ______________________________________________________ 21. 00.10.16 Ei, mire ac? Mire, mire, un OVNI! Ei, senyor, vol veure un truc de mgia? / Oh, oh... JORGEN Quin intil. Acabem amb a abans no cremes el pas de les fades sencer. El segent! REMY ADULT Mira! Diners! (G) TIMMY

JORGEN Segona prova, per a Remy Butxacaplena! ______________________________________________________ 22. 00.10.39 Mira, podem acabar amb a ara. Ara mateix! No mimporta si tens un padr, Remy. REMY Per a mi s mimporta! Els meus pares mai estan en casa! (OFF) Mai els puc veure! Per qu has de tindre tu els teus pares i padrins que testimen, (ON) si jo no en tinc!? ______________________________________________________ TIMMY

188

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

23.

00.10.56 animal imaginari als seus padrins i estos el convertiran en eixe animal. (OFF) El xiquet que es convertisca en lanimal ms fantstic, guanya.

JORGEN s lhora del desempat. /Cada xiquet descriur un

TIMMY REMY

Desitge ser un cranc! Amb dos caps! / I ja est? (Badallen.) S. Ser difcil superar aix. Per, per si de cas... tinc una cosa millor que la imaginaci! Uns assistents carssims! Dacord, s? S? Banyes de cabra? Cos dantlop? Amb cap de drac? Molt b. Motor v-huit. Ja est!

AMBIENT-FADES

______________________________________________________ 24. 00.11.35 Juandssimo convertir Remy en un animal increble! Xics, feu alguna cosa!! WANDA COSMO COSMO Si hi haguera un mode per distreurel! Oooh, ooh! Ja s! Ei, tu, milhomes! Miram... Sc molt templat, i el vent mou els meus llargs cabells! JUANDSSIMO Deixa de burlar-te de la meua bellesa externa. JORGEN Queden deu segons! ______________________________________________________ TIMMY

189

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

25.

00.11.57 Juandssimo! No deixes que et distrega! Sc ben fort, per la meua xicona em va deixar per un borinot!

REMY COSMO

JORGEN Cinc! Quatre! REMY COSMO COSMO Afanyat! Sc un babau! Un mico babau!

JUANDSSIMO Para! JUANDSSIMO No em puc concentrar! JORGEN Tres... dos... ______________________________________________________ 26. 00.12.14 No! (G) Mira, lanimal ms increble del mn! Jo guanye! En realitat, la prova deia que el xiquet a qui convertiren (OFF) en lanimal ms fantstic, guanya. JORGEN T ra. Timmy Turner pot quedar-se amb els seus padrins. I tu perds el teu! JUANDSSIMO Adis, Remy Butxacaplena. No ens tornarem a veure. ______________________________________________________ REMY REMY WANDA

AMBIENT-FADES

190

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

27.

00.12.48 Timmy, que et passa? Remy em fa un poc de llstima. Desitjaria poder ajudarli. Aix est fet.

WANDA TIMMY

WANDA+COSMO TIMMY al seu fill!

Desitge que els pares de Remy li dediquen ms temps

______________________________________________________ 28. 00.13.00 B, pot ser estarem ac un temps. (SB) Anir a comptar els diners. (SB) I jo tamb els comptar! (SB) S, bona idea, Leam. REMY

SR. BUTXACAPLENA SRA. BUTXACAPLENA REMY REMY SR. BUTXACAPLENA

I jo anir a buscar alguna cosa per menjar! Remy, per s un comenament. / Vaja, hola, amiguet. Em resultes familiar. Com si fores un vell amic, perdut fa temps. En fi, qui vol sopa de tortuga?

JUANDSSIMO No! Sc massa sexy per a menjar! ______________________________________________________ 29. FI ______________________________________________________ 30. 00.13.32 ELS PADRINS MGICS EN: EL NCTAR DELS SABORS ESTRANYS. ______________________________________________________ TTOL-2 00.13.29

191

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

31.

00.13.44 (OFF) Uns malvats han envat la Terra. Qui Crash Nebula! Crash els podr parar?

PRESENTADOR

AMBIENT-COR HOMES+DONES PRESENTADOR

Nebula! (Dones tamb) Crash Nebula! Exacte, amiguets, s Crash Nebula sobre gel! Este cap de setmana, noms per una nit al Pavell de Dnampas de Dimsdale! TIMMY+CHESTER+A.J. 32. 00.14.02 (OFF)s una vegada en la vida; s patinespecial, espectacular! s... TIMMY TIMMY CHET Crash Nebula sobre gel! Ja! No patiu, xicots! Ho tinc tot controlat. S... encara queden milers dentrades per a Crash Nebula sobre gel! ______________________________________________________ 33. 00.14.19 Ho veieu? Cap problema! Molt b, xics, s hora de treballar. (OFF) Estem pescant? (ON) Per si sn peixos! COSMO (R) Te toca! ______________________________________________________ TIMMY TIMMY A.J. Hem de comprar-nos les entrades ara mateix! CHESTER Nests segur? (G) ______________________________________________________ PRESENTADOR

CHESTER Fins desprs, Timmy.

192

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

34.

00.14.34 ltima hora... he mentit. En realitat no queda cap entrada per a Crash Nebula sobre gel. Qu!? (OFF) Hola, servei dentrades Dnampas. En qu el puc ajudar?

CHET TIMMY

OPERADORA TIMMY

Eeh, s, volia tres entrades per a Crash Nebula sobre gel, per favor? (R) Ests boig? (R) Entrades per a Crash Nebula

OPERADORA

sobre gel. (R) Ho sent, xiquet. No en queden. ______________________________________________________ 35. 00.14.57 (OFF) No me puc creure que no hages comprat les entrades, Timmy! TIMMY No vos preocupeu, xics. Sempre es poden aconseguir entrades. FRANCIS Labavo dentrades de Francis. En qu vos puc ajudar? TIMMY TIMMY Tres entrades en preferent per a Crash Nebula? S. FRANCIS Sobre gel? FRANCIS Mil cinc-cents dlars. ______________________________________________________ 36. 00.15.19 Moltssimes gra... Qu!? Per no tenim tants diners! TIMMY CHESTER

FRANCIS Aix era gratis. CHESTER No ens podem perdre eixe espectacle! TIMMY A.J. mgia?
193

Relaxat, collega. Aconseguir eixes entrades. I com ho penses fer? Les fars aparixer per art de

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

______________________________________________________ 37. TIMMY WANDA FAMLIA WANDA 38. 00.15.38 Qu voleu dir, que no puc fer aparixer tres entrades per Timmy, estan esgotades! (OFF) Si et donrem tres de (G) I aix seria furtar. / Que s ron.

art de mgia? les entrades, li les llevarem a alg que ja les ha comprades!

______________________________________________________ 00.15.53 He de comprar-li eixes entrades a Francis! Desitjaria tindre mil cinc-cents dlars. WANDA TIMMY WANDA TIMMY Aix s malversaci. I clar est, s... Ron. Com solen aconseguir diners els xiquets de deu anys? Venen llimonada. / Ah, no. (OFFON)De cap manera... no pense vendre.../ Llimonada! 25 centaus! ______________________________________________________ TIMMY

194

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

39.

00.16.15

DOBLE MARE

MARE TIMMY MARE TIMMY MARE

Com va el negoci de la llimonada, Timmy? Malament. Ning men compra. B, no voldria que aix afectara la teua autoestima. Jo ser la primera! /Salut! Per la primera clienta! (G) I lltima! Esta beguda que prepares s una porqueria! (SB) Tornam els diners. (ON) Ho sent molt per mels pense gastar en altre lloc... / ac, per exemple.

______________________________________________________ 40. 00.16.42 Hola, senyora Turner! Li agradaria tastar la llimonada casolana campestre de la iaia Vicky i ajudar-me a estalviar per a veure Crash Nebula? MARE VICKY MARE 41. Sobre gel? S... s tot un bombonet! Ja ho crec que s. VICKY

______________________________________________________ 00.16.48 Molt b, marxant (OFF) un gotet de llimonada! Ben fresqueta, senyora Turner. (G) Est bonssima! s molt ms dola que eixa cosa fastigosa que ha fet Timmy! ______________________________________________________ VICKY VICKY MARE

XIQUET 1 La llum! / Crema!

195

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

42.

00.17.20

DOBLE TIMMY

TIMMY COSMO TIMMY

Vicky tamb vol les entrades. Sha acabat! He de fer una llimonada ms bona! Ja te dic! Esta cosa fa gust a peix! Per fi! Crec que he trobat el ingredient secret que far que la meua llimonada siga la ms dola. / (G) Val, el formatge no s eixe ingredient. (G) Ni la salsa picant. /Ni els psols. (G) Vaja, mestic quedant sense ingredients!

______________________________________________________ 43. 00.17.52 Aleshores, del laxant sabor xocolata ni parlem, no? Escolteu, heu... Lavabo! Home, all segur que no el trobars! No entenc perqu no ens demana simplement una llimonada ms saborosa. COSMO 44. Ah, aix puc fer-ho! (G) ______________________________________________________ 00.18.13 He dit ms saborosa, no ms olorosa! Ah s? Havia ents que deies mulla els calcetins suats en la llimonada de Timmy! TIMMY Mhe quedat sec! / Vaja! A est genial, desitjaria tindren un pitxer ple! ______________________________________________________ WANDA COSMO COSMO TIMMY COSMO WANDA

196

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

45.

00.18.32 Jo no he sigut. L ingredient secret sn els peus! (SB) Guai! I b, qu en penseu? tothom la coneguera!

WANDA COSMO TIMMY TIMMY

A.J. s genial. Esta llimonada s tan bona que magradaria que ______________________________________________________ 46. 00.18.49 TRIPLE CHET Sc Chet Tothosap informant-los que he punxat una roda i no podrem arribar a temps a lestudi. /Ac Chet Tothosap, els informa que els direm les notcies des dac mateix. (OFF ON) Bona nit, Dimmsdale, sc Chet Tothosap amb les notcies dltima hora. Desprs de traure tot el seu equip de les restes metlliques que ads era la seua furgoneta de telenotcies, Ace Anchorman, Chet Tothosap, els confirma que... esta llimonada s fantstica! De veres els dic, a tots aquells que puguen ara mateix sentir-me, que haurien de vindre a tastar aquesta impressionant llimonada feta per un natural de Dimmsdale, Timmy Turner. ______________________________________________________ CHET

197

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

47.

00.19.19 Volem tastar la llimonada; volem tastar la llimonada!

AMBIENT-CLIENTS CLIENT TIMMY

Magradaria prendren ms. / Vaja, quin servici tan bo! Qu tal va la cosa?

A.J. Anirem a veure Crash Nebula! Anirem a veure Crash Nebula!

______________________________________________________ 48. 00.19.36 Amics, a este pas, el que farem ser comprar Crash Nebula. Encarregat tu, jo vaig a per ms calcetins suats per a la llimonada. A.J. Com? TIMMY Eeh... vull dir, que vaig a per uns maletins mudats que... Mira, una mona! ______________________________________________________ TIMMY

198

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

49.

00.20.22 Jo tamb tinc somnis, saps!? Menys parlar i ms suar! / Wanda, esta ha sigut una gran idea! No em puc creure com de b va el negoci!

COSMO TIMMY

XIQUET 2 Magradaria que el meu gos estiguera ac! Li agradava tant la llimonada. / Speedy! s un miracle! TIMMY WANDA 50. Vaja! Quan la gent beu el suor de Cosmo, sels concedeixen els seus desitjos! Ron. ______________________________________________________ 00.20.51 Pare, no! Deixa el got! Ests boig? Esta llimonada s deliciosa i refrescant! Si hi haguera una manera de no tornar al treball, em quedaria ac bebent-la tot el dia! MONSTRE PARE (G) Eixa era la meua oficina! Visca! Ja no tinc treball! Vinga, estimada, anem a fer els bojos amb la resta de gent sense feina! MARE 51. CHET TIMMY COSMO TIMMY MONSTRE Sc Chet Tothosap amb grans notcies! /Sc el reporter ms alt del mn. Ms detalls a les notcies de les onze. Mare meua! He de trobar Cosmo... / Els desitjos de tothom sestan fent realitat! Qu podem fer? (G) Noms tinc prou fluts per a fer un got ms... Acabar amb la llimonada, amb ms llimonada. (G)
199

TIMMY PARE

Vinga!

______________________________________________________

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

______________________________________________________ 52. 00.22.04 Hola, qu tal, xicotet? (SB) Ja no fas tanta por, no? / (16)He de vigilar ms. Desitje que aix torne a la normalitat, /i aix. / Desitge que tot aix torne a ser normal. CHET TIMMY RTOL RTOL 53. Chet Tothosap els informa que estic encongint. (G) Desitge que tot torne a la normalitat, i que ning ho recorde mai. Desig. RUNA. TIMMY

______________________________________________________ 00.22.49 B, tot a tornat a ser com era abans. El que vol dir que ja no tinc diners per a comprar-li les entrades a Francis. Eh? (SB) Encara queda una miqueta... XIQUET 1 Vicky mha tingut tancat tant de temps... he de... beure... beure alguna cosa. TIMMY Pren, beu-te a. XIQUET 1 Magradaria que mon pare estiguera ac. ______________________________________________________ TIMMY

200

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

54.

00.23.13 Hola, fill! Timmy Turner, me diuen Doug Dnampas, propietari de Dnampas de Dimmsdale. Grcies per trobar el meu fill perdut, Dale Dnampas, hereter de la fortuna Dnampas de Dimmsdale. Si ha alguna cosa que puga fer per a compensar la teua amabilitat, noms mho has de demanar.

DOUG

TIMMY DOUG

Doug Dnampas? Propietari del pavell Dnampas? Correcte, Doug Dnampas, propietari del pavell Dnampas.

______________________________________________________ 55. 00.23.31 El mateix Doug Dnampas del pavell Dnampas a on est lespectacle de Crash Nebula? DOUG TIMMY DOUG TIMMY Sobre gel? S! Aix s. Aleshores vost em podr donar tres entrades per a Crash Nebula sobre gel, veritat? ______________________________________________________ 56. 00.23.41 Incorrecte. Incorrecte? Exacte. Ho lamente, per estan esgotades. Ah, clar. No obstant, potser hi haja una forma de que pugues veure lespectacle amb els teus amics. ______________________________________________________
201

TIMMY

DOUG TIMMY DOUG TIMMY DOUG

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

57.

00.23.56 (ONOFF) Val, xics, ja vos havia dit que aconseguiria que veireu Crash Nebula sobre gel. / Llimonada! Compren llimonada! Sobre gel!

TIMMY

CHESTER VICKY WANDA COSMO 58. FI (G)

B, almenys s millor que la feina de Vicky. (OFFON) No tencanta Crash Nebula? Sobre gel? s tot un bombonet

______________________________________________________ 00.24.15

______________________________________________________ 59. 00.24.18 FI DEL CAPTOL

202

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

Els padrins mgics


Traducci i adaptaci: Irene Cuenca Arcas TTOL VO: Hail to the chief. / Twistory. TTOL VT: Visca el president. / La histria toruda.

______________________________________________________ 3 00.03.00 ORIGINAL ______________________________________________________ 4 00.03.44 ELS PADRINS MGICS EN: VISCA EL CAP. 00.03.54 (OFF) Hola, alumnes! Hem descollir entre imprimir paperines de colors per a les eleccions estudiantils i comprar menjar per a la cafeteria./(ON) Per eixe motiu, hui no hi haur dinar, sort en les votacions. AMBIENT-ALUMNES (OFFON) S! Visca! Que guai! WANDA TIMMY Per per qu estan tan contents? Prompte ho sabrs. TTOL-1 5

______________________________________________________ MSQUELPLOM

203

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

00.04.14 (OFF) Noms hi haur dolos i pa sec.(ON) Per aix declarem hui el dia... dels dolos i del pa sec!

MSQUELPLOM

AMBIENT-ALUMNES (OFFON) S! Visca! Que guai! TIMMY CHESTER TIMMY De pressa! Que sacabaran els dolos i ens donaran pa sec! Anem! A mi... magrada el pa sec. Hui el dinar s dol com la vida! (OFF) Aparteu-vos! (ON) Els presidents estudiantils van primer! ______________________________________________________ 7 00.04.43 On aneu? Som els primers! estudiantil? CHAD No, co-president Tad, per tots han de saber que els presidents estudiantils tenen el privilegi de servir-se abans que els alumnes insignificants. TIMMY Ah, s? I a nosaltres qu? Es pot saber qu dimonis ens toca? / (SB)(G)!(SBON) Ostres! s terrible! TIMMY AMBIENT-ALUMNES (G) GUARDAESPATLLES

TAD Co-president Chad,/ has sentit parlar alg que pertanya al cos

204

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

00.05.08 Tens ra,/ s terrible lolor a peus. No, s terrible que Tad i Chad siguen presidents estudiantils./ Fan el que volen quan volen!/ Ja s hora que alg els plante cara!/ Alg amb visi,/ alg amb bones idees,/ alg amb...

COSMO TIMMY

COSMO+WANDA TIMMY WANDA 9

Uns padrins mgics?

Exactament! (SB) Per, Timmy!

_____________________________________________________ 00.05.29 (OFF) Tad, Chad, (ON) jo, Timmy Turner, ser el vostre rival en les prximes eleccions estudiantils! TRIXIE TIMMY TRIXIE VERONICA TIMMY Timmy! Ara eres un 0,01 per cent ms important per a mi. Trixie! Has... Has recordat com em diuen! Clar! Sc analista poltica del peridic escolar. S, ha de recordar el nom de tots els perdedors. (R) TIMMY

VERONICA+TRIXIE

Genial! Si sc president, Trixie haur de parlar-me/ i si vosaltres majudeu en les eleccions, guanyar eixos dos!

______________________________________________________ 10 00.06.05 Visita! (OFFON)(G)! Ac hi ha pa sec! COSMO+WANDA CHESTER+A.J. CHESTER

______________________________________________________

205

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

11 TIMMY WANDA COSMO WANDA COSMO

00.06.13 (OFF) Qu? Com que no podeu fer-me president si ho desitge? Et volia advertir, rei./ No pots desitjar res en unes eleccions, Timmy,/ aix va contra la llei. Has de guanyar com sha fet sempre!/ Subornant-los a tots! Si vols, podrem ser els teus assessors poltics en la campanya presidencial. s una gran idea!/ S! Ser genial! La gran campanya de Timmy!

______________________________________________________ 12 00.06.41 Poltica. Globus!/ Paperines!/ I una mona dalt dun monocicle amb un barret que faaaa...! / Et votar molta gent! TIMMY RTOL WANDA TIMMY 13 Genial! Per per a aix he descriure un gran discurs. Poeta. (OFFON) Timmy, et presente William Shakespeare. (OFF) s escriptor. Potser et podr ajudar. Ha guanyat eleccions? ______________________________________________________ 00.07.04 meus poemes i narracions, a ms a... TIMMY S, molt b, comence a escriure. WILLIAM Eh... no, per mhe guanyat el cor de molta gent amb els RTOL COSMO

206

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

14

00.07.13 Escola. Quatre anys ms! (OFF) Quatre anys ms!

RTOL

AMBIENT-ALUMNES (X)(G)(fins 07.26) TRIXIE+VERONICA TIMMY Primer parlen ells./ Estic acabat, segur que han escrit un discurs magnfic. AMBIENT-ALUMNES S! (G) TIMMY Ja est? Un somriure i un gest amb el dit? I araaa, Timmyy Turneer! MSQUELPLOM 15 TIMMY 00.07.43 (SB)(G) Escolteu les lletres.../ Ah! Oblideu-ho! Per qu vos passa a tots? s que aix s un discurs? / Cada any els escolliu i desprs ens fan patir amb els seus abusos de poder! ESTUDIANT-2 GUARDAESPATLLES ESTUDIANT-2 16 00.08.02 Aix voleu que ens representen?/ Ens veuen com a perdedors i pot ser ho siguem,/ per no ens hauria de representar un perdedor? Em diuen Timmy Turner,(ON) i jo vull ser... o no ser... WILLIAM TIMMY (OFFON) Ah, mencanta eixa frase. Eixe perdedor! (G) Dacord... No s cert. Assentat!

______________________________________________________

______________________________________________________ TIMMY

AMBIENT-ALUMNES

207

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

17

00.08.24 (SBON) Timmy, mha encantat el teu gran discurs! De veres? S, jo... (OFF) Espereu! Hi haur dies dels dolos... Tad i Chad! Tad i Chad! Tad i Chad!

TRIXIE TIMMY TRIXIE CHAD

MSQUELPLOM

TAD ...fins i tot per als no-famosos com vosaltres. AMBIENT-ALUMNES TIMMY 18 WANDA COSMO WANDA TIMMY Trixie! 00.08.47 (OFFON) nim! No es decideix res fins que no vota la grossa. La directora vota? Encara pots guanyar, reiet. No, no puc! Dem tots els alumnes votaran els faves de Tad i Chad. (ONOFFON) Si perd, Trixie no em parlar mai ms. COSMO Et vaig dir que utilitzares la mona! (OFFON)(G)!

______________________________________________________

208

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

19 RTOL TIMMY

00.09.10 Escola. Ei! On est tot el mn! (OFFON) Vomitant. Els que van provar el pasts de Tad i Chad shan fet malalts. Jo mhe pogut salvar perqu sc allrgica a la merenga.

MSQUELPLOM

TIMMY TIMMY COSMO 20

I les eleccions? Qui votar si tots shan fet malalts? Sobrin les urnes! (ONSB) Ja s a qui votar! S?

MSQUELPLOM

______________________________________________________ 00.09.37 Sha acabat la votaci! / Ara comptar els vots,/ vull dir, el vot. (OFF) I el guanyador s... (ON) Timmyy Turneer! (OFF) Dem fars el jurament. (ON) Enhorabona. ______________________________________________________ 21 00.09.55 Acceptes les teues responsabilitats com a president estudiantil? TIMMY TIMMY CHESTER Millor pasts! (G)! I sabeu qu?/ En primer lloc he escollit el meu servici secret! Ja tenim el president dins del permetre. A.J. Afirmatiu, hem de protegir-lo a qualsevol... preu. AMBIENT-ALUMNES MSQUELPLOM MSQUELPLOM

209

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

TIMMY

(ONOFF) presidencials.

Vinga

xicots,

gaudim

dels

privilegis

______________________________________________________ 22 CHESTER CHAD TAD TIMMY TRIXIE TIMMY TRIXIE TIMMY 23 00.10.19 Aparteu-vos! Deixeu passar el president! On vas? Som els primers! Per ara sc el president! Bon dia, benvolgut president. Mencanta vorel utilitzar la seua autoritat. Est parlant amb mi! Ha funcionat, xicots! Mencantaria fer-te una llaaarga entrevista per al nostre peridic escolar. Ai, s! ______________________________________________________ 00.10.43 Doncs a mi Timmy continua semblant-me un Mira! (G)! perdedor. CHESTER VERONICA TIMMY 24 A.J. TIMMY A.J. Agafa el president! (OFF) Vinga! Vinga! Vinga! Vinga! No! Ei! Trixie! Jo...! VERONICA

______________________________________________________ 00.10.54 Lavabo de xiquets. El lavabo presidencial. (OFF) No puc fer res si esteu mirant-me. RTOL

A.J. (OFF) s el nostre treball, senyor.

210

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

CHESTER classes!

El timbre! El president arribar tard a les seues

A.J. Ha de complir amb lagenda com siga! (OFF) Vinga! Vinga! Vinga! Vinga! TRIXIE TIMMY Hola, president Timmy. Trixie! Espereu!

A.J. (OFF) Un objecte estrany! Agafem-la! ______________________________________________________ 25 00.11.25 (G)! VERONICA

______________________________________________________

211

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

26

00.11.27 (OFFONOFF) I promet que les organitzacions com els Flegmosos del Futur rebran una assignaci del pressupost justa. (ON) El govern de Turner no tolerar cap discriminaci cap als impedits pels flegmons.

TIMMY

AMBIENT-FLEGMOSOS ELMER CHESTER 27 00.11.45 (G)! Compte!

(G)

______________________________________________________ A.J. El president no pot tindre grmens! TIMMY TIMMY 28 A.J.! A.J.! Parlam! (PL) Nooo! A.J. Estic b, eh... noms s la... la grip comuna. (G)!(G)!(G)! ______________________________________________________ 00.12.04 Oficina presidencial. Com est el nostre benvolgut president Turner? Malament. No faig res divertit, ni tan sols em deixen anar sol al bany. COSMO TIMMY Ei! Que divertit! I ara que Trixie Joliua vol parlar amb mi, no pot.../ (ONOFF) perqu el meu Servici Secret interv de seguida. WANDA (ONOFFON) B, Timmy, ning havia dit que ser lder fra una faena fcil, rei. ______________________________________________________ 29 00.12.28
212

A.J. (G) RTOL WANDA TIMMY

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

TIMMY WANDA COSMO TIMMY 30

No volia ser lder! Volia ser president! Renuncie! Per, rei, et jutjaran. S. Hauries de fer alguna cosa prou rona com per a que tots tavorriren./ Porte la mona? Espera! Tinc una idea millor!

______________________________________________________ 00.12.41 (SBON) Benvingut al club dajudants de la biblioteca, president./ Jura posar tots els llibres a les prestatgeries respectant les nostres normes,/ i defensar la biblioteca dels rosegadors de xiclet i de qualsevoool soroll? TIMMY TRIXIE Ho jure. (G)! No pot ser veritat! S! s veritat! A Timmy li agraden els llibres i... les revistes mensuals! SANJAY Calleu! TAD Ests arrunat, Turner, arrunat! ______________________________________________________ 31 00.13.08 durant el teu govern. / Com et declares? TIMMY TIMMY Culpable! Qu passa? Solc llegir./ I fer matemtiques! I si tinguera allrgia muniria als Flegmosos del Futur! / Voleu que men vaja! Veritat? TAD Eixa s una idea genial! CHAD Fora! Fora! ______________________________________________________
213

SANJAY

VERONICA

TAD (OFFON) Timmy Turner, se tacusa dactituds estranyes

AMBIENT-ALUMNES (G)!

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

32

00.13.28 Qui est a favor? Jooo! Turner sen va. I Tad i Chad tornen! (OFF)(G)! Visca! S!

VERONICA VERONICA TIMMY TRIXIE

AMBIENT-ALUMNES+TRIXIE+VERONICA+TAD+CHAD AMBIENT-ALUMNES una estona, qu dius?

Ei,/ ara que ja no sc president,/ potser podrem xerrar Tres paraules./ No/ eres/ president. / I b? Qu dinem? Pasts no!

TAD+CHAD 33 COSMO TIMMY ELMER

______________________________________________________ 00.13.53 (OFFON) B, aix s la poltica. Perds ms del que guanyes. Preferisc mil voltes ser un ning que ser president estudiantil./ Humans! Timmy?/ (ONOFF) Tu ens vas defensar. (ON)(G) / Ning dna la cara per nosaltres. AMBIENT-FLEGMOSOS TIMMY (X a 06)(G) (X) s un dels nostres! s Pe-per qu dius? Si no va ser res! un dels nostres! s un dels nostres! ______________________________________________________ 34 00.14.16 (X) Noooo! (G)! Mira com aprecien Timmy! Tot va b si acaba b. TIMMY COSMO WANDA

AMBIENT-FLEGMOSOS+ELMER

WILLIAM Estic dacord! _____________________________________________________ 35 00.14.25


214

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

FI ______________________________________________________ 36 00.14.28 ELS PADRINS MGICS EN: LA HISTRIA TORUDA. TTOL-2 37

______________________________________________________ 00.14.38 (OFF)Hola, Timmy, com tha anat hui?/(ON) Ha sigut ella! TIMMY (ONOFF) No ha sigut ella, he sigut jo qui ha oblidat que havia de fer un treball sobre la Revoluci Nordamericana! I s per a dem!/ (ON) No tinc temps per a reunir tota la informaci necessria! RTOL WANDA Histria per internet. Descarregant. Dos per cent. Dos i mig. Res. No et preocupes, Timmy, noms has destudiar i esforar-te per a fer un bon treball. ______________________________________________________ 38 00.15.08 O fer algunes entrevistes!/ Als qui foren els pares de la revoluci! TIMMY WANDA COSMO TIMMY 39 s una idea excellent! No! s un idea terrible! Traure les persones de la seua poca no est b! I si estan fent alguna cosa important? S! Podrien estar al bany!/ Jo tho recomane! S, desitge fer-ho! COSMO COSMO

______________________________________________________ 00.15.27 Programa dentrevistes. RTOL

AMBIENT (29)(OFF)(G) / (43)(G)


215

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

COSMO

(OFF) En directe! Des de la casa de larbre de Timmy! El programa de Timmy Turner! Ajudeu Timmy i els seus convidats a acabar els deures dhistria que havia oblidat. (OFFON) Amb tots vosaltres Timmyyy Turner!

TIMMY

Grcies!

Grcies!

Esta

nit

tindrem

un

programa

magnfic. Que entre lajudant amb lactivitat tres dels fundadors de la naci./ (OFFON) Per favor, donem la benvinguda al pare de la ptria, Geooorge Washington! ______________________________________________________ 40 00.15.59 AMBIENT (OFF)(G) WASHINGTON Grcies, grcies. Jo... no... (OFF) puc... (ON) no... puc... no... Tallar fuusta! TIMMY FRANKLIN El meu escriptori!/ No el.../ talle... No li faces cas.(G)! No pot controlar-ho. Va comenar amb un cirerer i des deixe moment no ha parat. TIMMY I ell s Benjamin Franklin! Estadista, inventor i lhome que va descobrir: lelectricitat! AMBIENT (X)(OFF)(G) ______________________________________________________ WASHINGTON He de... tallar fusta!

216

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

41

00.16.31 Grcies. (G)! He descobert que mencanta estar amb vosts. I lhome ms important./ Qui va fundar la declaraci dIndependncia!/ Thomas Jefferson!

FRANKLIN TIMMY

AMBIENT (OFF)(G) JEFFERSON TIMMY S! Sc el fundent! De fundar, no de fondre! Del verb fundar! Ho pilles? I tant que ho pille. Per si sc molt gracis!/ Algun tio avorrit mha els millors acudits de la Declaraci arrunat JEFFERSON

dIndependncia. ______________________________________________________ 42 00.16.54 sobre la meua dentadura de fusta! ______________________________________________________ 43 00.17.00 Tornem desprs de la publicitat! (ONOFF) Els viatges en el temps de Timmy Turner sn possibles grcies a lescter temporal de Timmy Turner! WANDA (OFFON) Escolta, Timmy! Hem dacabar prompte per a tornar els convidats al passat abans que sembolique lassumpte.../ de nou. TIMMY Tranquilla!/ Els preguntar all necessari per a fer els deures dhistria,/(ONOFF) els explicar lacudit del venedor i els tornar al passat./ (ON) Dimonis, no estan! WANDA Ser millor que els busquem!
217

WASHINGTON No entenc per qu havies descriure cap acudit

TIMMY COSMO

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

____________________________________________________ 44 00.17.27 Anem! El programa de Timmy Turner tornar desprs dalguns anuncis! PARE Esta televisi...! Com pot ser que no es veja cap dels tres-cents canals! Per qu no ve el tcnic? WASHINGTON Una caixa que fa llum! (SBON) s gran i est feta de fusta! (R) Que b! PARE MARE 45 Ei, ja es veu! Ara li pague! (OFF) Ja saps que no pots tocar ni un centau, reiet. TIMMY COSMO

______________________________________________________ 00.17.56 (G) / (G)? (OFF) (G)! Ei! (ON) Vost s lhome que ix al dlar! Mel signa? WASHINGTON Mha pres per un fams? FRANKLIN MARE Ah! Un fams! Bon acudit, George!/ Per com heu clavat els rajos dins destos envasos? (G)!/ (G)!/ (G)! (OFF) Rei! Mira! (ON) Lhome que ix als cinc centaus! voltes tu! (R) PARE (G)! I este s el que ix al de cent dlars!/ Si no puc tocar els diners, puc almenys tocar-lo a ell? ______________________________________________________ 46 00.18.26 Perdone? Ja nhi ha prou! Timmy, ja saps com es posa ton pare quan veu gent relacionada amb els diners!/ Fora! Fora! PARE (G)!
218

PARE

WASHINGTON Cinc centaus? Jo estic muntat en el dlar! Valc vint

FRANKLIN MARE

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

______________________________________________________ 47 00.18.41 I aix va ser com vaig crear el primer parc de bombers... (G)! i la biblioteca. TIMMY WANDA TIMMY Que interessant! O hauria de dir... electritzant? Timmy, hem de parar ja!/ (OFF) s hora de tornar-los a la seua poca. Han estat massa temps ac. Calmat! No passa res, Wanda!/(OFFON) A ms, crec que si la histria hagus canviat ja ens nhaurem adonat, no?/ Que? Qu? Wanda, tenies ra! WANDA 48 (OFF) Du meu! Tot est tornant-se britnic! ______________________________________________________ 00.19.29 (OFFON) (G)! Per tots els imperis! He trobat una lliura esterlina! MARE PARE TIMMY Dna-me-la, reiet. (G) Ai, no!/ Han estat massa temps ac! (OFF) Ara tornem a ser una colnia britnica sense electricitat! WASHINGTON I paguem impostos sense poder queixar-nos. TIMMY 49 WANDA TIMMY (G)? 00.19.47 Sc el cobrador dimpostos./ Me les quede./ Adu! Ai, no! Sense les nostres varetes Escolteu, a ja fa pudor de podrit!/ Vull dir que sha complicat! WASHINGTON No puc mentir-te. S. Xiquet, has clavat la pota!
219

FRANKLIN

PARE

_____________________________________________________ COBRADOR

no podrem utilitzar la mgia per a arreglar les coses.

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

COSMO

Ei! Aix ho faig jo!/ Espere, deixem que pense... A vore... a vore.../ (G)! Tinc una idea! / Podem tornar-los (al passat) amb lescter temporal!

TIMMY

Bona idea, Cosmo!/ Mai haguera pensat que algun dia diria aix./ Tot el mn a bord!

______________________________________________________ 50 RTOL 00.20.48 Any 1776. han desaparegut? No pot ser! Quin disbarat! I ara, qu fem? Quins irresponsables. S, s cert. ______________________________________________________ 51 00.21.07 (doble Arnold) ARNOLD (OFFON)(R) Ara que Washington, Franklin i Jefferson han desaparegut misteriosament quan anaven a fer una cosa tan important,/ jo, Benedict Arnold, podr trair els independentistes nord-americans!/ Ei, bon dia, John Hancock! Sc jo, el teu amic de la infncia, (OFF) George Washington!/ (ON) Cabells blancs, dents de fusta i amor per la llibertat./ En fi... (ONSB) The portat un regal... per a que el signes! Es diu La Declaraci de Sensindependncia. ___________________________________________________ 52 HANCOCK 00.21.43 El poble nord-americ... ens... ren... dim.../ No s signar. ARNOLD Qu esperes, Hancock? Signa-ho ja! Eh...vu-vull dir... en lletres ben grans. HANCOCK Magraden les signatures grans.
220

AMBIENT-POLTICS (OFFON) Washington, Franklin i Jefferson

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

RTOL HANCOCK

El poble nord-americ ens rendim. Signe ac. La meua m! Washington. Mira, tinc els cabells blancs, les dents de fusta i mencanta la llibertat.

WASHINGTON (G)! WASHINGTON No li faces cas, no puc dir mentides, jo sc George

______________________________________________________ 53 00.22.23 (G)! (G) ARNOLD Trador! Mhas copiat! WASHINGTON RTOL 54 TIMMY COSMO HANCOCK TIMMY COSMO ARNOLD+WASHINGTON

(X) Lluita per la llibertat. 00.22.30 Ai, no!/ Un destos dos poltics far que siguem un pas de gent amb dents grogues i sense electricitat! S! I laltre far que ens convertim en un pas de demcrates brillants i illuminats! No puc distingir qui s qui! Necessite una idea! Millor aix?

______________________________________________________

______________________________________________________

221

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

55 TIMMY TIMMY

00.22.45 S! / (G)! Ei! Ja ho tinc! I mhe cremat! (ONSBON) Per no ns un qualsevol! s un penjador treballat amb molta cura, lacat i duna fusta de roure molt bonica.

ARNOLD Un penjador?

ARNOLD I qu? WASHINGTON Ai, no! He de... tallar-lo! AMBIENT-POLTICS Ell s Washington! ARNOLD Dimonis! AMBIENT-POLTICS Benedict Arnold! ______________________________________________________ 56 TIMMY 00.23.19 S!/ s el pitjor de la histria nacional. este xiquet! FRANKLIN JEFFERSON TIMMY (G)! Ei! Tinc una idea! (ONOFF) Fem alguna cosa pel nostre amiguet. S! Podrem fer que isquera als dlars! WASHINGTON (R)! B! Signeu la Declaraci dIndependncia i ja podrem tornar a la nostra poca. _____________________________________________________ WASHINGTON Sempre he sabut que eres un trador! ARNOLD I hauria aconseguit el que volia si no haguera sigut per

222

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

57 HANCOCK

00.23.42 (OFF) No podem! (ON) La dentadura de George Washington i el seu amor per la llibertat mhan trencat la m! (OFFON) Falta una signatura per a la declaraci!

TIMMY HANCOCK 58 TIMMY PARE

Donem aix. Per si has signat tu mateix! 00.24.04 Que b! Ja no som anglesos!/ (ONOFF) I tenim electricitat! (OFF) Esta televisi...!/ (ON) Com s possible que no es veja cap dels tres-cents canals?! Per qu no ve el tcnic?

______________________________________________________

TCNIC PARE MARE PARE TCNIC TIMMY 59 RTOL TIMMY CROCKER CHESTER

S com arreglar-ho. Vaja! Lha arreglada! Ara li pague! (OFF) (G) (G) Ei! /(OFF) Eres el xiquet dels dlars! (ON) Em pots signar un autgraf? Em prens per un fams? 00.24.39 Escola. I este s el primer convidat: (ONOFF) George Washington! No sassembla gens... a Washington. Clar que s, mirem b, cabells blancs, dents de fusta i mencanta la llibertat.
223

______________________________________________________

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

TIMMY A.J. TIMMY

I tu, Ben Franklin, vas fundar el primer parc de bombers i vas inventar lelectricitat, veritat? S! I la biblioteca tamb la vaig inventar jo. I si tinguera un altre amic,/ parlarem amb Thomas Jefferson.

_____________________________________________________ 60 CROCKER TIMMY CROCKER TIMMY 61 FI _____________________________________________________ 62 ORIGINAL ______________________________________________________ 63 00.26.07 FI DEL CAPTOL 00.25.21 00.25.03 Saps, Timmy? Per a alguns professors este tipus de treball seria molt imaginatiu i mereixeria un premi. Grcies! (ONOFF) Per desgrcia, jo no sc un deixos professors. Sc histria! 00.25.19 _____________________________________________________

224

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

Els padrins mgics


Traducci i adaptaci: TTOL VO: Fools Day Out. / Dej Vu. TTOL VT: El dia dels Innocents. / Dej vu.

______________________________________________________ 1. 00.02.00 ORIGINAL ______________________________________________________ 2. 00.02.44 ELS PADRINS MGICS EN: EL DIA DELS INNOCENTS. ______________________________________________________ 3. 00.02.56 Qu guai! s quatre de juliol! No toblides el barret, fill! Grcies, pare! (R) TIMMY PARE TIMMY TTOL-1

MARE+PARE 4. 00.03.08

______________________________________________________ TIMMY WANDA COSMO TIMMY Qu guai! s halloween! Timmy, espera! No toblides la teua carabassa! Grcies, estimats padrins! (R)

COSMO+WANDA

225

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

5.

00.03.21 Qu guai! s el dia de la marmota! (OFF) Una marmota peludeta? (G)

TIMMY TIMMY MARMOTA 6.

A.J. Feli dia de la marmota, Timmy. A.J. (ONOFF) I ja veurs el que fa quan veja la seua ombra! ______________________________________________________ 00.03.33 Aaaaaaaah! (R) (R) Aaaah!! (R) Val, almenys no portava un pasts... TIMMY TIMMY MARMOTA TIMMY CHESTER+A.J. 7. 00.03.46 (OFF)Bon dia, Dimmsdale! Sc Chet Tothosap i avui s u dabril! s a dir, s el dia dels Innocents! TIMMY CHET TIMMY CHET MARMOTA TIMMY Per fi! Avui podr venjar-me de tots els que mhan fet bromes pesades! (OFF)I la notcia dltima hora s... la neu! Molta neu! Qu b! Est nevant! No hi ha classe! Ac Chet Tothosap informant, innocent, Timmy Turner! (R) (G) Aaaaah!

CHESTER+A.J.

CHET

AMBIENT (R)

______________________________________________________

226

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

8.

00.04.23 Jo els ensenyar el que s bo! Tothom es farta de gastar-me innocentades durant tota la resta de lany! / Per jo no puc!

TIMMY

COSMO TIMMY 9.

Clar, Timmy, tu no ets lInnocent. s el tio ms gracis de lunivers! Esta s la seua foto de cerca i captura! Potser s el que necessite!

______________________________________________________ 00.04.40 (OFFON)Timmy, no! Potser que ell siga el millor bromista mgic, per mai no sap quan ha de parar! TIMMY WANDA TIMMY El que passa s que tens por, perqu saps que majudar a tornar-vos les bromes! Timmy, ning altre ha desitjat mai que el cmic vinga a la Terra! No imagines qu podria passar! Clar que s. Que tastareu un bon tros de pasts de la venjana. Com el puc fer vindre? ______________________________________________________ 10. 00.05.00 B, com a gran cmic, necessita una bona presentaci! Este s Timmy. (OFFON)Senyores i senyors, un gran aplaudiment per als genials acudits del... cmic dels Innocents? AMBIENT (R) INNOCENT (OFFON)Les fades? Tenen ales i varetes! Qu tha paregut? I eixe Jorgen von Strangulen! Heu vist quin front que t? T ms de dos dits de front! JORGEN (R) Qu bo. (R) Ei! ______________________________________________________
227

WANDA

COSMO RTOL TIMMY

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

11.

00.05.35 I ara prepareu-vos per al millor. Toc, toc?

INNOCENT AMBIENT (G)

JORGEN Qui s? JORGEN Me pareix que mai sabrem qui tocava a la porta, per des dara ser la meua missi en la vida descobrir-ho. ______________________________________________________ 12. 00.05.47 He dit: toc, toc? / Ei, no s la rialla desartillada de loncle Artells? Qu tha paregut? COSMO TIMMY (R) Qu tha paregut? (R) Hola, senyor Innocent! Sc Timmy Turner! s el dia dels Innocents i necessite contractar el seus servicis de comediant a jornada completa! INNOCENT Li han ficat el meu nom a un dia? Jo no recorde haver signat res daix! I a on est el meu tros del pasts? ______________________________________________________ 13. 00.06.17 (R) Tros de pasts! Sc Cosmo, i esta s la meua dona, a qui no li fa vost gens de grcia, Wanda! INNOCENT WANDA WANDA (ONOFF)Potser este innocent ram de flors li faja canviar dopini. Oh, qu boniques! I divertides! Grcies, grcies, sn molt amables. Ei, saben Ei! aquell que diu... ______________________________________________________
228

INNOCENT

COSMO

INNOCENT INNOCENT

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

14.

00.06.42 (R) Un ram que dispara xocolata! (R) s un clssic! Vaja, ei! Tranquil. Deixe que almenys abans acabe la frase. Si no acabe lacudit, em pose de mal humor!

COSMO

INNOCENT COSMO TIMMY

(R)(G)!(R)(G)!(R)(G)! Aix ha sigut genial! Em prodia ajudar a fer bromes a tothom qui me les ha fetes? A banda dells dos?

INNOCENT TIMMY 15.

I tant.

______________________________________________________ 00.07.04 No s, xiquet. (SB) Avui s el meu dia. Jo deuria ser-ne el protagonista! Qu et fa pensar que, amb el poder humorstic que tinc, thauria dajudar a tu? TIMMY INNOCENT TIMMY COSMO S. Accepte! Grcies! Estar ac tot el dia! Estar ac tot el dia! (R) Ha dit accepte! (R) Qu tha paregut? ______________________________________________________ INNOCENT INNOCENT Tinc xiclets. Sn de menta? INNOCENT

229

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

16.

00.07.39 Preparat per a venjar-te? Et netegem els ferros gratis, mira dalt? Molt b! (R) Innocent! Ei, qu portes ac? universal! Porte treballant en ell prcticament des que vaig nixer! Ja ho crec!

INNOCENT TIMMY CHESTER TIMMY TIMMY

A.J. (R) Qu divertit! A.J. (OFFON)A s el meu treball sobre tota la histria

______________________________________________________ 17. 00.08.07 Supose que ets massa llest per a caure en el vell truc del ventilador, no? A.J. Massa llest. / Tira de la palanca si ets el xiquet ms llest del mn. Ah! I per qu no diu tira de la palanca, A.J.? / El treball! Nooo! CHESTER TIMMY COSMO INNOCENT (R) (OFF) Per tu no. INNOCENT (G) (R) Innocent! (R) Grcies! Has estat genial! TIMMY

______________________________________________________

230

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

18.

00.08.46 (OFF) Ah! Heu vist la cara que ha posat A.J.? Bonssim! S, sha quedat amb un pam de nassos ms gran (G) (X) No puc ser sempre tan gracis. que un elefant!

TIMMY

INNOCENT AMBIENT-LLOP INNOCENT WANDA

s que no mai ho ets. Han de ser totes les bromes tan cruels? En quina paraula estic pensant?

INNOCENT TIMMY 19.

Potser un s?

______________________________________________________ 00.09.09 Siiiiii! Si no hi ha dolor, no t tanta grcia. En este cas... COSMO (R) Ei, borinot. Que encara no he fet lacudit. Si no em deixes acabar la broma, sacabar la grcia i tornar volant com un globus al pas de les fades! COSMO 20. Perd. (R) ______________________________________________________ 00.09.36 No creus que les bromes del cmic tenen ms de cruels que de gracioses? TIMMY WANDA COSMO A Cosmo li fan grcia. A Cosmo li fa grcia absolutament tot. Mira. / Poma. (R) Ha dit po i desprs ma! (R) WANDA INNOCENT INNOCENT

______________________________________________________

231

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

21.

00.10.01 Val, ja estem en la fbrica de vidre, cristall i espills (G) trencats.

INNOCENT

TIMMY+COSMO+WANDA TIMMY MARE PARE Qu fem ac? Mira all dalt! INNOCENT

Timmy ha sigut tan amable de regalar-nos estes classes de salt amb paracaigudes! Si no fora tan ron fent bromes, podria sospitar! B, all va... Jernimo!

MARE+PARE 22. 00.10.34

______________________________________________________ TIMMY Ai, mare meua! Desitge que a siga una fbrica de goma, trampolins i coixins! MARE+PARE PARE TIMMY (G) Vinga, estimada! Estira la corda dels porcaigudes! Senyor Innocent? No vull fer mal als meus pares... noms bromes! INNOCENT TIMMY Ei! La precauci i la compassi no entraven en el tracte! Doncs sha acabat! ______________________________________________________

232

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

23.

00.11.00 The regalat el meu talent humorstic... / i tu ara em dones carabasses? Ning passa del cmic!

INNOCENT TIMMY

Collega, ja no ets divertit, ets un malvat! No gosars dir que no tinc grcia! Sc el cmic dels Innocents! Ja veurs el que s gracis! Tot este planeta veur el que s gracis!

INNOCENT

TIMMY COSMO TIMMY 24.

Crec que riur per no plorar. Eixe s lesperit! Lhaurem de seguir! Vinga, va! DOBLE INNOCENT Demostrar que tequivoques! (ONSB)Acabar el

______________________________________________________ 00.11.37 TIMMY Per que fas? meu espectacle amb una miqueta de malabars, en llanar la lluna cap a una rbita entre el Sol i la Terra, i aix crear una nova era glacial! Qu tha paregut? WANDA TIMMY Pensa destruir el planeta! Perqu s! Com podem detindrel? No podeu. s el gran final... per a la Terra. Sc com un hmster dins una roda en... COSMO (R) ______________________________________________________

INNOCENT

INNOCENT

233

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

25.

00.12.04 Sunfla com un globus! Si puc fer que tothom sen riga abans que acabe de fer la seua estpida broma, tornar volant de nou al pas de les fades! Desitge que tot laire del planeta estiga ple de gas de rialles!

TIMMY

AMBIENT (R) INNOCENT INNOCENT (35)Ha arribat lhora de... (R) Ei, deixeu-me acabar lacudit! ...la Terra! Pareu! No TIMMY+COSMO+WANDA he acabat! ______________________________________________________ 26. 00.12.44 Seguiu rient! No importa que lacudit no tinga cap grcia! No... puc acabar la meua broma. (SBON)No puc... suportar les rialles! / Grciees! Bona niiit! / Caram! Shan lliurat de mi! Per tornar! No podran... evitar-ho! JORGEN I ara, digues qui toc, toc, tocava la porta! INNOCENT 27. 00.12.22 (OFFON)Vaja, estic fet pols. B, s que salvar el mn cansa, rei. S! Per aix them portat un regalet dagrament! Genial! Pasts! (G) (G) Innoceeent! Poma. Qu? Aix no t grcia!
234

TIMMY

INNOCENT

No puc... respirar... Qu tha paregut?

______________________________________________________ TIMMY WANDA COSMO TIMMY MARMOTA TIMMY WANDA COSMO

COSMO+WANDA

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

______________________________________________________ 28. FI 29. 00.13.47 ELS PADRINS MGICS EN: DEJ VU. 00.13.59 Vinga! Les set i mitja sn set i mitja! No pense perdrem la telenovella perqu vosaltres arribeu tard! TIMMY Espere! Noms sn les set i trenta-dos! Sols faig tard dos minuts! Esperem! FRANCIS Lladra com un gos salsitxa si no vols que et faa una cara nova, Turner. TIMMY (G) FRANCIS Aix no s un gos salsitxa. Era un ximpanz boxejador. ______________________________________________________ 31. CROCKER (R) TIMMY PARE TIMMY Vaja, estic fart de treure males notes. B, ara estic en casa... a on ning em qualificar pel que faig. Ei, saps qu, Timmy? Anem a posar nota als teus actes! Et donem un menys A. Menys A? ______________________________________________________ 00.14.34 Eh, bones notcies, Turner! (SB) Acaba de superar la seua nota! (ON) De Fatal a passat a Sper Fatal! TTOL-2 30. 00.13.44

CONDUCTOR

235

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

32. PARE TIMMY PARE TIMMY PARE TIMMY PARE TIMMY PARE TIMMY 33. MARE PARE MARE VICKY 34. WANDA COSMO TIMMY

00.14.59 Ah, ah, ah, ah! Et queixes de la nota? Baixes a un B! Pro... Me contestes!? Tens una C. Una C? Alces la veu!? D! Aix s una Q. (SB) Thas guanyat una F, per sabut! Val, ja no pot empitjorar. Una V? V de... Vicky! 00.15.17 B, s que ens en anem a llegir contes per a dormir als dofins ms necessitats! Els llegirem el conte de El xicotet dof que feia (G) Divertiu-vos, xiquets! Oh, no patisca, ens ho passarem dall ms b! 00.15.38 Hola, rei! Un mal dia? O s que eixos dos ulls morats sn de felicitat? Hui ha sigut horrible... i ho podria haver evitat tot! Si no haguera fet tard este mat, Francis no mhaguera apallisat! I si Francis no mhaguera apallisat, podria haver fet meravelles en lexamen!

______________________________________________________

_____________________________________________________

VIDEOJOC VIDEOJOC

(G) (G) (R) Prem repetir.

______________________________________________________
236

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

35. TIMMY WANDA TIMMY

00.16.07 Magradaria que la vida tinguera un bot de repetici. Qu vols dir, reiet? Si la vida tinguera un bot de repetici, (OFF) podria tornar a comenar... (G)(G)(R)

VIDEOJOC TIMMY COSMO TIMMY 36. WANDA COSMO WANDA

(SB)I tornaria comenar el meu dia des del principi! (ON) Ei! Penseu el mateix que jo? Eh... mai cuines bacon sense samarreta? (G) No... desitge tindre un bot de repetici! 00.16.33 (OFF)Pren, el rellotge de repetici Cosmo! Qui me porte, pot tornar a repetir el que vulga! Quan no tagrade com ixen les coses, noms has de fer enrere lhora per a tornar al moment desitjat. Aleshores, prems el bot i... apanyat!

______________________________________________________

______________________________________________________

237

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

37.

00.16.47 Guai! Deixam provar! Enrarir Cosmo... dos minuts! Repetir! Dos segons no! Repetir! Dos segons no! Repetir! He dit dos minuts, no dos segons! (G) Ho... sent... Vigila, rei. s un truc complicat que necessita molta (SBON)Aleshores he de practicar ms! 00.17.10 Centenars de ferits i milers de persones sense menjar ni aigua. (R) Mencanten els finals felios! Est b, farem una prova. Ei, Vicky! Creia haver-te dit que et gitares, mocs! No puc dormir! No pare de tindre malsons amb el teu cul gran i pudent! Qu? Ets home mort!!!

TIMMY COSMO TIMMY COSMO TIMMY COSMO TIMMY COSMO WANDA mgia. TIMMY 38. CHET VICKY TIMMY VICKY TIMMY VICKY

______________________________________________________

______________________________________________________

238

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

39. COSMO CHET VICKY TIMMY COSMO 40. TIMMY COSMO HOME COSMO COSMO

00.17.33 Repetir! Centenars de ferits i milers de persones sense menjar ni aigua. (R) Mencanten els finals felios! A s la repera! Molt b, xics, anem a repetir el dia sencer... i ho farem ben fet! Repetir! 00.17.49 s hora de la venjana, tros de soca... (OFF)Repetir! (G) (OFF)Repetir! / Repetir! Ens grendim! (OFF)Repetir!

______________________________________________________ FRANCIS Lladra com un gos salsitxa si no vols... eh?

HOME FRANS

FRANCIS (G) Aiguaa! Cremaaa! ______________________________________________________ 41. TIMMY 00.18.19 Ho he fet! He venut Francis! Vaja, ara que he fet plorar el xiquet ms dur descola, supose que jo sc el xiquet ms dur. MAT 1 TIMMY MAT 2 TIMMY COSMO Diuen per ac que eres el xiquet ms dur de lescola. Eeh... s. Val, nosaltres som els xiquets ms durs de les altres escoles. I venim a fer-te miquetes! (G) Repetir!
239

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

______________________________________________________ 42. TIMMY Crocker. CROCKER COSMO CROCKER COSMO 43. CROCKER COSMO CROCKER TIMMY 44. Bones notcies, Turner. Acaba de superar la seua nota! De Fatal a passat a Sper Fatal! (R) Repetir! D! (OFF)Que vol dir Deuries comenar a estudiar o mai no tindrs una carrera. Repetir! 00.19.09 B! Que vol dir B, em pensava que eres ms (OFF) ignorant... (R) Repetir! Menys A? Que vol dir... eeh... done tan pocs Admirables que no tinc cap sarcasme. (R) Sii! Sc el xiquet ms sabut descola! 00.19.24 (SB) Hola, Turner. (ON) Diuen per ac que ets el xiquet ms sabut de lescola. TIMMY S... supose... Ah! Doncs nosaltres som els xiquets ms sabuts Ara pots unir-te al nostre grup destudi! (R) de les altres escoles. EMPOLL 3 COSMO Repetir! EMPOLL 2 ______________________________________________________ EMPOLL 1 ______________________________________________________ 00.18.43 Esta vegada estic preparat per al estpid examen de

______________________________________________________

240

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

45. PARE TIMMY PARE TIMMY PARE TIMMY PARE TIMMY PARE 46. VICKY TIMMY VICKY TIMMY COSMO VICKY GAT VICKY 47. COSMO TIMMY VICKY

00.19.39 Saps qu, Timmy? Anem a posar nota als teus actes! Ah, s? B, aleshores jo tamb vos en posar. Com? A, B? Ah, ah, ah! Discutir la nota, te la baixa a C. Pe-pe-pe-per... Per tartamudejar, una D! Bah! Qu? Ests sonat? Insultar al professor. Fatal!! (G) (Plora.) 00.20.05 Eh, mocs! Per qu ests tan content? Eh... perqu ens anem a divertir molt junts? Pense ensenyar-te qu vol dir divertir-se. I jo pense ensenyar-te a ensenyar... (R) Repetir! Pense ensenyar-te qu vol dir divertir-se. (G) (G) 00.20.25 Podem fer un descans? S, de tota manera ja s hora danar a dormir. Molt b, mocs, hora de la venjana. I parlant de lhora, el primer que far ser quedar-me amb el teu estpid rellotge parlant.

______________________________________________________

______________________________________________________

COSMO

(G) Que tinc pessigolles! Repetir!

______________________________________________________
241

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

48. VICKY TIMMY COSMO PARE MARE VICKY COSMO 49. PARE MARE VICKY COSMO MARE VICKY TIMMY VICKY COSMO

00.20.47 El primer que far ser quedar-me amb el teu estpid rellotge parlant. Vaja! Qu estrany! Un dej vu. Wanda! Qu anem a fer? Qu passa si sense voler... Repetir! Els llegirem el conte de El xicotet dof que feia (G) Divertiu-vos, xiquets! A... Repetir! 00.21.06 (G) Divertiu-vos, xiquets! ...me sona... Repetir! Divertiu-vos, xiquets! ...cantitat. Ei, mocs. Per qu ests tan content? Eeh... perqu tu i jo ens divertirem molt junts? Oh, no patisques. Ara tensenyar qu s divertir-se. Repetir!

______________________________________________________

______________________________________________________

242

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

50. TIMMY COSMO COSMO COSMO GATS 51. TIMMY

00.21.24 Eeh... perqu tu i jo ens divertirem molt junts? (G) (G) (G)(G)!(G)!(G)! Repetir! Repetir! Repetir! (G)(G)!(G)!(G)! 00.21.42 Aaah! / Ai, mare! Ha esbrinat com funciona el rellotge! Wanda! Has de fer que Vicky no puga controlar el rellotge!

GAT+TIMMY GATS+TIMMY GATS+TIMMY

______________________________________________________

WANDA

No puc. Qui siga que el porte t el control! La propera vegada, has de demanar que eixos aparells noms pugues controlar-los tu!

______________________________________________________ 52. 00.21.56 Espera! La propera vegada! Aix s! Wanda, desitge que sigues un rellotge de repetici! WANDA TIMMY WANDA (G) Que noms funcione per a mi! / I ara, tornar al moment en el que Vicky em furta el meu rellotge Cosmo. Repetir! ______________________________________________________ TIMMY

243

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

53. VICKY

00.22.10 El primer que far ser quedar-me el teu estpid rellotge...

VICKY+TIMMY Eh! Qu fas tu ac? (G) WANDA VICKY GAT COSMO 54. WANDA WANDA Repetir! Ara tensenyar qu s divertir-se! (G) Repetir! 00.22.25 (G) (G)(G)! (G)! (G)! Repetir! Ho sent, Timmy, per mentre ella tinga el rellotge Cosmo pot repetir-ho tot a la mateixa velocitat que jo! ______________________________________________________ 55. COSMO S (G) Repetir! (G) Repetir! (G) Repetir! Repetir! Qu passa? WANDA GORILA COSMO PARE MARK 00.22.43 Repetir!

______________________________________________________ GATS+TIMMY

GATS+VICKY+TIMMY

COSMO+WANDA COSMO+WANDA

______________________________________________________

244

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

56. VICKY TIMMY

00.22.52 Rendeix-te, mocs. Pense torturar-te eternament amb el meu fantstic rellotge repetidor. A callar, cul gros! El teu rellotge ja sest apagant, per el que jo tinc, des de les set i mitja del mat exactament, s dor pur (SB) i energia nuclear! (OFF)I no podrs llevar-mel!

COSMO 57.

Repetir! 00.23.11 Vinga! Les set i mitja sn les set i mitja! (OFF)No pense perdrem la telenovella perqu vosaltres arribeu tard!

______________________________________________________ CONDUCTOR

VICKY TIMMY BUS VICKY WANDA 58. VICKY WANDA BUS PARE

Les set i mitja! Ara he dafanyar-me per a poder aconseguir el millor rellotge. Espere! (G) Ah! Per qu he de fugir de tu, quan puc repetir-ho tot? Repetir! 00.23.31 Quan puc repetir-ho tot! Repeteix! Repeteix! Per qu no ho repeteixes!? Noms funcione per a Timmy. (G) Vicky, quan hem sabut el que passava, hem deixat la lectura de El xicotet dof que feia (G) i hem vingut ac corrent.

______________________________________________________

______________________________________________________
245

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

59.

00.23.50 Tots els ossos trencats? Menys el canell! Jo mencarregar de guardar-li a! Repetir... repetir... (ONSB)Qu vos pareix si repetim tot una altra vegada i anem a un moment tant lluny que ning recorde res del que ha passat!?

MARE TIMMY VICKY TIMMY

______________________________________________________ 60. COSMO WANDA TIMMY 61. FI 62. 00.24.19 FI DEL CAPTOL 00.24.06 Repetir! Sc Cosmo! I jo Wanda! I soooom... No tan lluny! Repetir! WANDA+COSMO

COSMO+WANDA 00.24.16

246

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

Els padrins mgics


Traducci i adaptaci: TTOL VO: Information Stupor Highway. TTOL VT: Internet increble.

______________________________________________________ 1. 00.02.00 ORIGINAL ______________________________________________________ 2. 00.02.44 ELS PADRINS MGICS EN: INTERNET INCREBLE. 00.02.58 (OFF) Estimada Trixie Joliua... en lloc danar al ball del institut amb alg ben plantat i popular, que et pareixeria anar amb mi, Timmy Turner? El xic menys popular i normalet que coneixes? Pensa que al meu costat encara semblaries ms guapa! / B, i que en penseu, xics? ______________________________________________________ 4. 00.03.13 (R) Aaah, dimonis! Encara que ho intente, mai puc escriure una carta decent! COSMO TIMMY COSMO B, deixa les paraules cursis! Amenaa-la! Qu? Mira! Estimada Trixie... tinc els teus pares... si els vols tornar a veure... ______________________________________________________
247

TTOL-1 3. TIMMY

COSMO+WANDA TIMMY

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

5.

00.03.27 (OFF)Timmy! Els pares! Torneu al mode peix! Hola, rei! Qu fas ac? Ei, si ests escrivint una carta damenaa romntica! Aix vaig conixer la teua mare! Si vols tornar a veure els teus pares de nou... (R)

PARE TIMMY MARE PARE

MARE+PARE PARE 6. TIMMY MARE PARE MARE

Saps? Encara no s com va funcionar. 00.03.49 No s cap carta damor! Intente convidar una xica al ball! Per has de fer-li-ho saber duna manera, dola, romntica i delicada... I amenaar-la una miqueta! Si hi ha una cosa que els agrade a les xiques ms que dir-les que sn boniques, s dir-les que sn ms boniques que les altres xiques!

______________________________________________________

______________________________________________________ 7. PARE MARE PARE 00.04.05 B, parla-li dels seus cabells! Brillen molt ms que el teu, estimada! I els teus cabells, que sn molt ms brillants que els de ma mare. I els ulls, amor meu! (SBON)Digues que t uns ulls illuminats per una espurna de profunda intelligncia, molt superior a la teua! ______________________________________________________

248

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

8. MARE TIMMY PARE MARE PARE

00.04.19 I els teus ulls, relluents, intelligents, profundes i clares aiges de llum i damor! Beset, beset, beset, mua, beset! Pe-pe-per! Jo mai li diria cap deixes coentors! I per aix mai eixirs amb ning! Mmm... per encara falta alguna cosa... Lamenaadora ra que li far dir-te que s! Digues que s i et promet tornar-te els pares sans i estalvis!

______________________________________________________ 9. MARE 00.04.39 Val, ja hem fet el nostre treball! Deixem Timmy assoles perqu jo puga discutir amb tu sobre els meus ulls no tan clars i els meus cabells no tan brillants! PARE MARE 10. WANDA COSMO TIMMY WANDA TIMMY Molt b! Eh... estic en un embolic, veritat? (SB)Anem. 00.04.57 Vaja! s el correu ms bonic, romntic, sensible i amenaador que he llegit mai! (OFFON) romanticador! I la vergonya de ma vida! Per, Timmy, jo pensava que era aix el que senties per Trixie. En realitat, lamor que sent per ella crema amb la blanca intensitat de mil sols, per no puc dir-li aix! ______________________________________________________ s amenaador i romntic! s

______________________________________________________

249

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

11.

00.05.17 Per jo s! Grcies al meu ariet paternal. s lltima moda en educaci estricta i amorosa. Crema per tu... intensitat... mil sols... enviar!

PARE

ORDINADOR TIMMY PARE MARE PARE 12. TIMMY

Missatge enviat!

Ei! Per qu ho has fet!!? Si a mi em toca patir per la teua carta, a tu tamb! Vine cap ac! Estic en perill! Men vaig! 00.05.38 (G) El pare ha enviat el meu correu romanticador! / Desitge que el correu torne! Feu que torne! No podem fer aix.

______________________________________________________

COSMO+WANDA TIMMY WANDA Per qu!?

s una carta damor! I la mgia no pot interferir en lamor vertader!

______________________________________________________

250

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

13.

00.05.51 Si vosaltres no podeu tornar-me-la, no em queda alternativa. Desitge estar dins dInternet! Vols que anem amb tu? I deixar lordinador abandonat per a que el pare puga enviar ms cartes estpides que no em podeu tornar? No, senyor! Desitge que vos quedeu ac quiets i cuideu este ordinador, passe el que passe. Entesos?

TIMMY WANDA TIMMY

COSMO TIMMY

Entesos! De veres necessitveu les varetes per fer aix? Eh... no.

COSMO+WANDA 14. TIMMY TIMMY 00.06.25

______________________________________________________ Ara adjunteu-me a un e-mail! Internet; all vaig. El teu missatge ha sigut enviat! Guai! Navegue per la xarxa! Literalment! /Ac est! El meu e-mail... /Un poc ms... ms... El tinc! (G)! Esperaaa! ORDINADOR 15. TIMMY Tens un e-mail! DOBLE TIMMY ______________________________________________________ 00.07.11 I tant que no en tens! Noms he desborrar esta cosa... / Benvolgut A.J., grcies per permetrens extraure una de les teues cllules cerebrals per al nostre programa de clonacions. Cuidat molt! El teu amic, el President.! / Espera! A s una carta per a A.J.! (OFF)Estic en lhabitaci dA.J.? Ah, caram. Haur seguit la carta que no era! ______________________________________________________
251

ORDINADOR

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

16. A.J.

00.07.36 Per tant, si afegiu este llanador de llavors al darrere del satllit, plantar llavors mentre orbita al voltant de la Terra, acabant aix amb la fam al mn!

DOCTOR s meravells, A.J.! La NASA, i el mn sencer, tho agraeixen! A.J. Qu ms? DOCTOR I ja has rebut el ingrs al teu compte. ______________________________________________________ 17. A.J. TIMMY MARE A.J. A.J. 18. MARE A.J. (G) 00.22.11 (OFF) A.J.! Estic respectant la teua intimitat per exercint al mateix temps la meua autoritat de mare per a entrar de tota manera! (ON) Reiet, hauries de considerar seriosament redecorar. TIMMY (G) Vaja! A esta velocitat de connexi, puc emprar l Internet per a viatjar pel mn en un tres i no res! /Guai! Estic en Australia! XIQUETA AUSTRALIANA Crickey, s aix un virus informtic? ______________________________________________________ 00.07.52 Val, s hora de mirar el meu correu! Ei! Com sha obert la meua carta del President? / s un virus informtic? He deixir dac! (OFF) A.J.!

______________________________________________________

252

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

19. TIMMY BRUCE LYLE

00.08.52 Estic en el cor dfrica! Lyle! Kevin! Un virus informtic! Mare de Du, Bruce! Els humans han degut descobrir la situaci de la nostra societat secreta de gorilles sperintelligents!

KEVIN BRUCE LYLE 20. TIMMY

B, i si s tan secreta, com lhan descoberta? Saps, Lyle? Kevin t ra... Va, deixam estar, Bruce! 00.09.16 Caracters xinesos? La tecnologia s increble! Estic fsicament tan lluny de casa com s possible, i he arribat en gaireb un segon!

______________________________________________________

PARE

Visca! Menys mal que este restaurant Xins est a soles dos passos de ma casa! Selan set amb nolanta-cinc. Plenga

XINS RESTAURANT

galeteta de la foltuna. ______________________________________________________ 21. PARE 00.09.31 Confuci diu: Emprars un ariet paternal per a violar lintimitat del teu fill! / Oh, dacord! No vull deixar Confuci com un mentider! / (OFF) Ei, Timmy! COSMO PARE Oh, no! Lull del pare de Timmy! (OFF) Estic respectant la teua intimitat per exercint la meua autoritat de pare per a entrar de tota manera! ______________________________________________________

253

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

22. TIMMY PARE WANDA COSMO PARE

00.09.52 (Cosmo imita la seua veu.) Pots esperar? Estic fent els deures! (OFFON)Dins el lavabo? Per s a on jo pague les factures! (OFFON)Est apunt dentrar! Qu podem fer? Estira la meua vareta. (G) Per que et dona ta mare de menjar!? Molt b, usar lordinador desprs! / Avisam quan acabes, he de buscar un obrer que arregle esta paret!

______________________________________________________ 23. TIMMY 00.10.18 Ai, mare! La cerca a la velocitat de la llum s molt guai, per he de vigilar massa! I he de trobar lordinador de Trixie, abans no obriga el meu correu romanticant! ORDINADOR TRIXIE Tens un e-mail! Dun xic desesperat! Deuria esborrar-lo i llestos, per seria desconsiderat. / Magrada personalitzar les meues negatives. PARE TRIXIE Trixie! Estic respectant la teua intimitat per exercint al mateix temps la meua autoritat de pare per a entrar de tota manera! Al telfon. ______________________________________________________

254

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

24.

00.10.44 Vaja. Este lloc fa por. A on estic? Qu sn tot eixes fotos de fades?/ Elspadrinsmgicsexisteixenpuntvareta? Una foto meua? En una pgina de fades? /Guai! Mestan descarregant! Vull dir, oh no! Mestan descarregant! (11.09)Eh? Espera un moment... / Treballador sonat destitut al Nou Institut Comunitari de Baltimore per usar fons per a fer trampes per a padrins mgics... / Home caucsic, blanc, boig i solter busca soltera igual de boja per a parlar de lexistncia dels padrins mgics... Ai, mare meua! / Vol dir que estic a lordinador de... el meu professor sonat que creu en les fades... el senyor Crocker!

TIMMY

______________________________________________________ 25. 00.11.32 S, sc el senyor Crocker... i amb la meua pgina elspadrinsmgicsexisteixenpuntvareta, padrins mgics existeixen!! TIMMY CROCKER (G) Millor mamague! He de immortalitzar este moment gloris per a la posteritat! Ho gravar per a generacions futures. Per a que tot spiguen... ______________________________________________________ prompte aconseguir proves suficients per demostrar que... els CROCKER

255

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

26.

00.12.00 (OFF) Denzel! Denzel Crocker! Estic respectant la teua intimitat per exercint la meua autoritat de mare per a entrar de tota manera! (ON) Pots deixar eixes bogeries un moment i ajudar la mami?

MARE CROCKER

CROCKER

Mare, no minterrompes! No veus que estic ocupat!? Desvariant! Per thas de provar este vestit elstic, per a

MARE CROCKER

arreglar-mel per al ball desta nit! ______________________________________________________ 27. CROCKER aix... TIMMY CROCKER TIMMY 28. CROCKER A s or! s or gravat en DVD! A mho guarde! Oh, no! He fet ping! Ei, qui ha fet ping? Alg ha obert els arxius! Dimonis! 00.12.44 Molts dirien que s cosa dun hcker, per jo s que un xiquet deu haver desitjat ser introdut en Internet amb lajuda dels seus padrins mgics! He de... trobar... les dades...cap a... la font! MARE CROCKER CROCKER Aix es mou lesquelet, fill meu! Vinga, Denzel; nim Denzel! He daconseguir proves digitals de fades! Fades... proves de fades... 00.12.25 Odie fer-te de model! Encara que em fa sentir bonica! Est b, com que ning ms no em pot veure

______________________________________________________

256

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

29. WANDA COSMO CROCKER WANDA COSMO 30. WANDA COSMO

00.13.13 Molt b, lhabitaci arreglada i lordinador est segur! I ara, que vols que fem? Gravant proves de fades... gravant proves de fades... No s. Qu vols tu que fem? No s. Una baralla amb mgia! Noms perqu s! 00.13.30 Oh, per qu no? (ONOFF)De tota manera ning podria veure qu fem ac! (OFF)S! Seria un rotllo que alg estiguera gravant a... i tinguera proves irrefutables... (OFF)de que un xiquet t...

______________________________________________________

CROCKER CROCKER 31. CROCKER

Padrins mgics! S! Denzel! Mare! 00.13.51 DOBLE CROCKER (SB)Excellent! (R) (ONOFF)Jo, Denzel Crocker, tinc per fi un video amb proves irrefutables que les fades existeixen! (ON)Ara noms ho he de pujar al Internet! I desprs, quan ho tinga carregat, transmetre-ho a tots els ordinadors del mn! I, com que el meu ordinador s molt ms rpid, estar en un obrir i tancar dulls!

MARE CROCKER

______________________________________________________

257

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

32.

00.14.12 Descrrega iniciada... u per cent... Viscaa! Zero per cent. (G) Maleda tecnologia obsoleta de fa un mes! Menys u per cent. Caram!! 00.14.38 DOBLE TIMMY

ORDINADOR CROCKER ORDINADOR CROCKER ORDINADOR CROCKER 33. TIMMY

______________________________________________________ Mira quina pila de correu electrnic! Potser el meu correu romanticant estiga ac... Brossa, brossa... oh, vaja! La meua carta no est entre tota aquesta paperassa! Estic condemnat a fer un ridcul espants! / Qu ha passat? A on estic? (G) / Trixie?... Trixie, com ests? Veronica. Guai! Estic dins un chat! Amb Trixie i Veronica! ______________________________________________________ 34. 00.15.00 (OFF)Hola, Veronica! Sc feli. (ON) I popular! Estic a punt de llegir el meu correu. TIMMY No! Com a amiga teua, noms et desitge felicitat i molta alegria durant tota la teua vida! / Per qu... no puc... ser... tu!? MARE VERONICA VERONICA (OFF)Veronica, a sopar! No em digues aix! Em diuen Trixie! Jo sc Trixie! VERONICA TRIXIE

______________________________________________________

258

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

35. TIMMY

00.15.35 He de seguir le-mail de Veronica fins lordinador de Trixie! Enviar un missatge, madjuntar a ell i arribar de seguida! Per he de dir-li alguna cosa que i que parega que s Veronica. Creus que Timmy Turner s guai?

TRIXIE 36.

Si crec que Timmy Turner s guai? Per qu, tu s? 00.16.00 Crec que Timmy Turner s guai? / En realitat, el meu amor per ell crema amb la blanca intensitat de mil estrelles... Per no puc dir-li aix a Trixie! / Qu va, s horrible!

______________________________________________________ VERONICA

TIMMY

Ah, genial. Li agrade a la sonada... /la carta! La tinc! (R) Com mola! Tinc la meua carta i ja no far el ridcul! I el millor de tot, per primera vegada... les coses no shan desbaratat quan he demanat un desig important!

______________________________________________________ 37. 00.16.37 Per fi, tinc proves... proves! De que existeixen els padrins mgics! TIMMY COSMO WANDA Ei, xics! (G) Crockerboig est parlant! Digues hola, Ti... (G) Si ell no sap qui s el nostre xiquet, no lhaurem de deixar per a sempre! ______________________________________________________ CROCKER

259

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

38. CROCKER

00.16.53 Quan haja penjat este video vostre, fades i lenvie a tots els ordinadors del mn, ja no far ms el ridcul! Ser lhome que va demostrar que les fades existeixen!

TIMMY WANDA 39. CROCKER TIMMY COSMO TIMMY

Cosmo! Wanda! Apagueu lordinador! Per hem de treuret primer! 00.17.11 Hi ha fet aix? No! Ara! Abans no sen adone qui s el vostre xiquet. Eh, amb aix val, no? Cosmo? Wanda? Deuen haver destrossat lordinador! La pellcula de Crocker! Lhe dagafar abans que torne al seu ordinador!

______________________________________________________

______________________________________________________ 40. WANDA PARE COSMO PARE TIMMY 00.17.31 Eeh... Pare? Lordinador sha trencat! Gigamonis! El pots arreglar? Clar! En far un de nou! Quasi en el ordinador de Cracker... Dec estar al seu disc dur! Oh, no! Crocker ja est pujant el video! ______________________________________________________

260

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

41.

00.17.50 Carregant proves de fades! U per cent, dos per cent, tres...

ORDINADOR TIMMY CROCKER

(G) Un tallafocs! Ah! Quan la crrega acabe, lhe programada per a infiltrar-se dins el macro computador dInternet i dirigir-se cap a tots els ordinadors i pantalles del mn! Aleshores, tots sabran que les fades existeixen! / Lestpid virus de color rosa! No podrs escapar, esta vegada... /Destrueix eixa gorra rosa!

TIMMY (G) ______________________________________________________ 42. PARE 00.18.27 Ac est el disc dur! A s el monitor... ac est el teclat.../ i esta la font delectricitat! / Corre, Eddie, corre! ORDINADOR PARE WANDA TIMMY Tens un e-mail! Ah! Sc un geni! Ara far gelat amb menjar de pardal i xiclet! Vinga, hem de trobar Timmy dins esta cosa! Mai podr atrapar la pellcula amb estos matons perseguint-me. He dintentar despistar-los com siga. (G)! Zona de banda prima. Aix s! / Adu, amics meus! Ara he de trobar eixa pellcula.

261

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

43. CROCKER

00.19.20 Seixanta-cinc per cent! Seixanta-set per cent! S... s... (OFF) Denzel! Que pots fer-li un massatge de peus, a la mare?

ORDINADOR

MARE CROCKER CROCKER ORDINADOR 44. TIMMY

S... Vull dir, no! Setanta-nou per cent...

______________________________________________________ 00.19.36 Vaja! Estic en plena concentraci de dades dInternet! Tota la informaci darreu del mn passa per ac... Es copia ac... I senvia des dac cap a tots els ordinadors del mn! / I per ac van els meus arxius! (G) ORDINADOR TIMMY No! Noranta-quatre per cent! Noranta-dos per cent! (G) Noranta-u per cent... ______________________________________________________ 45. TIMMY 00.20.13 Ei, quan passvem pel corrent de dades sen ha esborrat una part! Molt b! Ei, Croquetapuntsonat! Vols una miqueta dinformaci? Doncs vine a per ella! ORDINADOR CROCKER TIMMY ORDINADOR Vuitanta-cinc per cent! Setanta-nou per cent! Qu!? Nooo! Vinga, amiguet! Vine a per mi! Seixanta-dos per cent! Cinquanta-vuit per cent! ORDINADOR Noranta-u per cent! Noranta-dos per cent!

______________________________________________________

262

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

46. COSMO WANDA

00.20.45 No aconseguisc que funcione... Ah, no! Jo no! No pense de cap manera far el que... Corre, rateta! Corree! Quinze per cent! Sis per cent! / Descrrega Nooo! He denviar les dades de nou. A on est larxiu? A on est larxiu? cancellada!

ORDINADOR CROCKER

______________________________________________________ 47. 00.21.19 Ah, vols dir este arxiu? Crrega iniciada! U per cent! Qu!? (G) Tens un e-mail! Ei, tinc un e-mail! No, jo tinc un e-mail. Sc el mascle alfa. Ei, jo sc el mascle alfa! Clar que s. Est clar que tu ets el mascle alfa. 00.21.52 Tens un e-mail! Aah! Crickey! /Sabia que tornaries! Sha comunicat hui laparici del virus TIMMY CROCKER TIMMY LYLE BRUCE KEVIN LYLE 48. ORDINADOR

ORDINADOR

______________________________________________________ ORDINADOR

XIQUETA AUSTRALIANA PRESENTADORA

informtic gorra rosa i en diversos mitjans de comunicaci, les autoritats declaren... ______________________________________________________

263

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

49.

00.22.04 Encara que em fa sentir bonica! Est b, com ning ms pot veurem aix... / Ah, humiliaci! A ja no pot ficar-se pitjor...

CROCKER

A.J. CROCKER

Ac est! Ac s on he localitzat la font del malet virus informtic de color rosa! No! Noo! Oh, Denzel, en qu mhe equivocat?

MARE CROCKER 50. TIMMY PARE TIMMY PARE 51. COSMO WANDA TIMMY 00.22.33

______________________________________________________ ORDINADOR Xics! Timmy! Timmy! Com va el nou ordinador? (G) Encara no tens edat per a visitar este tipus de pgines! Per si s el meu professor... B, en veritat s que li afavoreix... 00.23.03 Bona festa, Timmy! No ests trist per no haver aconseguit parella? Ests de broma? He navegat per Internet, he fet de virus, he humiliat Crocker a nivell mundial i el ms important, he aconseguit que Trixie no llegira la famosa carta romanticant... Ei!/ Trixie! No! Noo! ______________________________________________________ Tens un Timmy!

COSMO+WANDA

______________________________________________________

264

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

52. TRIXIE TIMMY TRIXIE

00.23.23 Oh! Timmy, s la carta ms dola i amenaadora que he llegit mai. Eh... de veres? Clar... i si no semblara que noms vols eixir amb mi perqu sc ms bonica que ta mare, estic segura que hauria eixit amb tu!

TIMMY TRIXIE 53. TIMMY

Qu? Seguritat! 00.23.40 Vaja! Li agrade! I li tamb lespante! Genial! (OFF) Ehem. He rebut la carta, Timmy. (ON) La meua passi per tu crema amb la blanca intensitat de mil estrelles...

______________________________________________________

VERONICA

TIMMY TIMMY COSMO WANDA

No era per a tu. Era per a Trixie. Jo sc Trixie! Xics? Podeu ajudar? Grcies, xics! No es mereixen, Timmy. Sn les tecnologies! Adu!

VERONICA

ORDINADOR 54. FI

______________________________________________________ 00.24.12

______________________________________________________ 53. 00.24.16 FINAL DEL CAPTOL ______________________________________________________

265

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

Els padrins mgics


Traducci i adaptaci: TTOL VO: Scary Godparent. TTOL VT: Padrins mgics terrorfics.

______________________________________________________ 1. 00.03.00 ORIGINAL ______________________________________________________ 2. 00.03.44 ELS PADRINS MGICS EN: PADRINS MGICS TERRORFICS. 3. 00.04.02 Dispositiu cataclsmic carabassiu, compte enrere! Preparat per a destruir tot el planeta! Deu... nou... ANCIANA Pacte o tracte? CARABASSATOR CRASH Voldrs dir, truc... S! Escombreria intergalctica, per descomptat que et puc vncer en menys de deu segons! ______________________________________________________ 4. 00.04.24 s Crash Nebula! Cincquatretresdos! Ah. Fem espacial. Noooo! Vull anar disfressat da per Halloween! Da! Dacord! No! De Carabassa robot! Per, rei, eixos sn els rons!
266

TTOL-1

CARABASSATOR

CARABASSATOR CRASH TIMMY COSMO TIMMY WANDA

______________________________________________________

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

5. TIMMY

00.04.48 Ja ho s! Per les disfresses de Halloween que ms molen sn sempre les que fan por! I eixes carabasses robot sn guais! Vull una disfressa guai!

PARE MARE TIMMY 6. PARE TIMMY

(G) Com els nostres! Jo vaig de ta mare! I jo vaig de ton pare! I jo vaig directe al psiquiatra. 00.05.06 I tant que no! Anirs a demanar dolos, estigues boig o no. Hem dafanyar-nos... Chester i A.J. arribaran de seguida. Desitge tindre una de les disfresses de carabassa robot! Eh... qu passa?

______________________________________________________

WANDA

Eh... b, ac diu que noms hi ha quatre disfresses originals i que es guanyaren en un concurs. Pareix que alg deu tindre-les ja!

______________________________________________________ 7. 00.05.28 Qui? (OFF) Vaja! Les autntiques disfresses carabassa robot, xics! TIMMY TAD CHAT TRIXIE Com!? Sc Carabassa robot Daurat! I jo Platejat! I jo la perfecta princesa Carabassa robot de Diamant. Ella s la meua amiga, la menys bonica, Carabassa robot Rob. Ms brillantor, per favor.
267

TIMMY PARE

XIQUETS (OFF) Truc o tracte?

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

______________________________________________________ 8. TAD TIMMY CHAD TAD CHAD 9. PARE MARE PARE TIMMY 10. PARE MARE CHESTER A.J. PARE 00.05.53 Ei, xics, anem a delectar-nos. Eh! Com heu aconseguit les disfresses? Haveu de guanyar-les en un concurs! B, els avantatges de ser ric i poder comprar els jutges! I ara traieu els dolos o... Esteu acabats! 00.06.10 Uuh... ja podeu guardar les vostres armes! Disfresses tan genials mereixen premis igual de genials! Ac teniu els videojocs de Timmy, tots els seus CDs, i els diners que estalvivem per al seu aniversari! Eh! Perqu els heu donat les meues coses guais!? 00.06.27 Per qu no? Les disfresses sn genials! / No com les disfresses gaire genials de Chester i A.J.! Pero vosaltres tamb mereixeu un premi igual de genial! Consells! Recorda dir sempre per favor i grcies, encara que hages rebut un estpid regal per a Halloween. Si fas click amb el bot dret del ratol obtindrs una varietat dopcions quan edites un document. Feli Halloween! ______________________________________________________ ______________________________________________________

XIQUETS (R)

______________________________________________________

268

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

11. CHESTER TIMMY A.J. TIMMY VICKY 12. TIMMY VICKY TIMMY VICKY TIMMY 13. CHESTER A.J. VICKY

00.06.54 Quin rotllo de pares, Timmy! Clar... Vinga! I qu esperveu? (OFF) No vos donaran caramels amb eixes disfresses de pacotilla! Ah, s? I tu de qu anirs? Supose que podria anar del monstre ms terrorfic del mn! Vicky! (R) Eh... Vicky? S. 00.07.14 Els pares than demanat que ens portes a Chester, A.J. i a mi a demanar dolos, veritat? (G) Estic mort, veritat? No es que estigues mort! Ets un no-mort! (G) He fet b de portar ladhesiu! S, una mica massa. No em puc moure! 00.07.33 (G) Una mmia de paper higinic. s tan guai... Recordeu: Jo em quede un quaranta per cent dels vostres dolos! En marxa!

______________________________________________________

______________________________________________________

AMBIENT-XIQUETS (R) TIMMY B, no mimporta si vaig folrat de paper de wter i la disfressa s un fastig. Estic preparat, amb moltes ganes i... eh... ______________________________________________________

269

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

14.

00.07.57 (OFF) Sper absorbent! Exacte, Cosmo! Cosmo? Wanda? Per xics, qu feu? Si alg vos veu amb mi, haureu danar-vos-en per sempre! Timmy, tot va b! s Halloween! Tothom porta una disfressa!

COSMO COSMO WANDA

______________________________________________________ 15. COSMO WANDA COSMO VICKY 00.08.13 S! Ning podr saber que som fades! Enguany, vaig de conserge hum que flota! I jo dinfermera humana flotant! I flota! I jo de la bruixa rona que diu vull caramels! Comenceu ja! ______________________________________________________ 16. REI REINA REI REINA 00.08.29 (OFFON)Mireu, reina meua! Sembla que els terrcoles sn amfitrions dalgun tipus de convenci intergalctica! I no ens conviden? Segur que s una conspiraci! (G) Esta ofensa dels terrcoles exigeix una resposta reial molt elevada! s... una ordre! (G) ______________________________________________________

270

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

17. TAD CHAD TIMMY TIMMY 18.

00.08.54 (OFFON)Menys mal que estes disfresses originals de carabassa robot augmenta les nostres forces! S! Fan que siga ms fcil transportar els dolos que (OFF)noms ens donen a nosaltres! (G)! (G)! Directora Msquelplom? Vost va despill? 00.09.15 s perqu veieu que tots sou uns estudiants meravellosos! Tinc un regalet especial per a tots vosaltres!

XIQUETS Truc o tracte! ______________________________________________________ MSQUELPLOM

TIMMY

Cinta reflectant? Exactament. Sc reflectant; sou reflectants! Enguany, vos regale seguretat! I si feu malb ma casa, tothom repetir curs lany que ve!

MSQUELPLOM

______________________________________________________ 19. 00.09.38 De tota manera jo he de repetir el proper curs. (G) Truc o tracte? Vaja! (OFF)Quina disfressa de dentista boig tan bona, doctor Bender! I tamb el teu de fada de les dents, Wendall! BENDER+WENDALL Quines disfresses? ______________________________________________________ CHESTER XIQUETS TIMMY

271

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

20. BENDER

00.09.57 (ONOFF)Ac teniu, xiquets! Trossets de sucre, amb sabor a sucre i coberts de sucre! Embolicats amb sucre i farcits de trencaesmalts! Que gaudiu de les dents cucades... i dac no res vos foradar a tots les dents lentament!

XIQUETS XIQUETS (G)

(G)

WENDALL Per culpa teua no tinc cap amic. ______________________________________________________ 21. VICKY REI 00.10.27 (G) (X)(OFF)Espera... espera.../ Tenieu ra, reina meua! s una conspiraci! Estan preparant-se per a la guerra amb la substncia ms letal per als Iugopotmics... el sucre! Esta ofensa exigeix una rpida resposta reial molt elevada! Els... enviar... una carta de protesta! Que alg lenvie. ______________________________________________________ 22. 00.10.51 Mireu! Estem a la mansi dels Butxacaplena! Sn rics! (SB)Mmm... Bones disfresses, xics rics! Grcies, senyor ric. Mhan donat una poma de caramel i dotze mil dlars! A mi unes monedes dor i un pasts de xocolate! Grcies a les nostres genials disfresses. Els rics ens fem encara ms rics! (OFF)Ei, companys. Delectem-nos de nou. TIMMY CHAD TAD CHAD TRIXIE TAD

SR. BUTXACAPLENA

VERONICA

XIQUETS RICS (OFF)(R)


272

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

______________________________________________________ 23. 00.11.16 (SB) Vaja... Anem a veure qu tenim XIQUETS Truc o tracte! SR. BUTXACAPLENA per als xiquets que no tenen bones disfresses de robot. Dbermans, Rottweilers... mmm... crec que em decidir millor pels Pit bulls. XIQUETS 24. A.J. TIMMY CHESTER TIMMY XIQUETS TIMMY GOS 25. VICKY COSMO TIMMY (G) 00.12.06 Segent! Mira el costat positiu. El paper higinic ajuda molt a que no isca tanta sang! Cinta reflectant? Mossegades de gos? Mare meua! Els xiquets rics semportaran totes les coses bones i nosaltres res, per culpa de les nostres intils i poc realistes disfresses! ______________________________________________________ (G) 00.11.37 En els arbustos! No ens veuran en la foscor! Oh, no! La cinta reflectant! No se suposa que s segura? (G) Seguiu sense mi! Dacord! Noms intentava... ser dramtic... Gossets bons? ______________________________________________________

______________________________________________________

273

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

26. COSMO TIMMY COSMO

00.12.22 (ONOFF)Sembla que Vicky s qui ms en t i ni tan sols porta disfressa! Clar! Tens ra, Cosmo! Qu? Tinc ra en alguna cosa? Molt b! Aleshores sc massa bo per a ser el conserge! A partir dara, ser el supervisor! (SB)Mireu les meues claus!

______________________________________________________ 27. 00.12.37 No ho veieu? Els xiquets rics semporten els caramels perqu les seues disfresses sn reals, i Vicky semporta els nostres dolos perqu ella fa por! Simplement fa por! Aix s el que vull! Desitge que totes les disfresses siguen reals i terrorfiques! 28. 29. TIMMY 00.12.52 00.14.10 DOBLE TIMMY CAN DE HALLOWEEN: REAL I TERRORFIC. Cosmo! Wanda! Ha funcionat! Sc una mmia de veritat! No un xiquet embolicat amb paper higinic, sin un mmia real que et mors de la por! I podrida! Guai!! /s fantstic! A qui li importa ara si no vaig de lestpida carabassa robot? Mireu-vos b! Este ser el millor Halloween de ma vida! ______________________________________________________ TIMMY

274

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

30. ELMER CHAD TAD

00.14.31 Feli Halloween, Carabassa robot! Ei, Tad... mira! s el nostre arxienemic, Crash Nebu-gra! I t acne-bula! (R) Preparat per a ser derrotat! Carabassa

TAD+CHAD

CARABASSES ROBOT

robot Daurat i Platejat... suneixen per a formar Megacarabassa robot. ______________________________________________________ 31. ELMER 00.14.55 Prepareu-vos per a la frentica acci intergalctica! I per a la pressi dactilar en els flegmons facials fulminants! CARABASSA ROBOT DAURAT CARABASSA ROBOT PLATEJAT activar mode delectant. (R) ______________________________________________________ 32. 00.15.32 (G) Quin Halloween ms allucinant! Com moles les disfresses de veritat! VICKY TIMMY COSMO (OFFON)Molt b, mocs, me quede sense sucre. A treballar! Vaja, Vicky encara s la mateixa persona horrible que abans del meu desig! La propera vegada, deurem disfressar-la dsser hum. O de cogombret. ______________________________________________________ CARABASSA TIMMY Buscar robots adicionals... I Carabasses robot fer que aquest siga el pitjor Halloween del mn!

275

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

33. WANDA TIMMY TIMMY 34. MARK REINA

00.15.54 B, com a mnim, a tota la resta de xiquets pareix que els agrada la seua disfressa! Resta? Com que tota la resta? Tothom. Qu!? 00.16.06 (OFFON)Mare!! Jeff, Erik i jo ens en anem de tortura. A on has posat el meu raig letal? / Ei, qu esteu mirant? Els terrcoles han activat un dispositiu cataclsmic anomenat Carabassator amb el que destruiran tot el seu planeta!

WANDA+COSMO

______________________________________________________

MARK REI

Genial! Vull dir... s horrible! Eixa s la meua estimada i malvada Vicky! Heu de deixar que la salve! B, supose que podrem exposar-la al zoo com al darrer supervivent dun planeta extint. Som-hi!

MARK+JEFF+ERIK 35. MARK 00.16.40

______________________________________________________ Val, amics. Estos vestits anti-sucre ens protegiran de les sucroses armes humanes. Per per a estar segurs... utilitzem les diablicament dolces llepolies terrcoles per a provar els vestits! JEFF (G) La seua dolor em fa mal! ______________________________________________________

276

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

36. MARK

00.17.00 Dacord... segons els parmetres del meu detector de Vicky... hi ha una concentraci enorme de pura maldat, (R), a cinquanta mil kilmetres Iugopotmics dac... el que serien uns dos centmetres en la Terra.

VICKY

Oh, gu b. Idiotes! Don dimonis heu tret eixes estpides disfresses europees? Porcs R Us?

______________________________________________________ 37. MARK ERIK JEFF TIMMY 00.17.20 Vicky! Estimada! Sc Mark! El teu prncep enamorat de una altra galxia... Compte! Va armada! (G) El cel! Plou la mort!! Ei, el bras! Don ha arribat aix? /Oh, genial... incls eixos xiquets tenen disfresses ms guais que jo! Mireu eixes disfresses de Iugopotmics tan reals! Espera un segon... com pot ser disfresses de Iugopotmics? Som els nics en la Terra que sabem que existeixen! ______________________________________________________ 38. MARK MARK TIMMY 00.17.58 (OFF) Vicky, testime! Sn ells. Vicky! Deixa que et porte amb mi, ben lluny deste horrible planeta condemnat! Condemnat? Oh, vaja! Damunt que els xiquets rics tenen disfresses ms guais que la meua, encara volen carregar-se el mn! Desitge que tots tornem a la normalitat! ______________________________________________________
277

TIMMY+COSMO+WANDA

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

39. 00.18.18 COSMO+WANDA TIMMY WANDA COSMO Eh, qu? Timmy, quan vas desitjar que totes les disfresses foren reals i terrorfiques... Ens vam convertir en monstres conserge i infermera terrorfics sense poders mgics! ______________________________________________________ 40. 00.18.28 Vols dir que no podeu arreglar-ho!? Que destruiran la Terra de veres? He dutilitzar cadascn dels meus increbles poders de mmia per impedir-ho! Nou pla. Cosmo, has de vigilar Mark i fer que no es moga dac siga com siga! Wanda, tu has de rodolar el meu cap fins una botiga de disfresses! ______________________________________________________ 40. 00.18.46 Mmm... no s, Timmy... totes les responsabilitats dun treball shan posar per escrit. TIMMY+WANDA TIMMY MARK COSMO Au, vs! Vinga... a rodar! Vine, Vicky! Pugem a bord, princesa, i destrum este planeta! No, no, no! Quiets a on esteu! Ho lamente, senyors, per no puc deixar que sen vagen encara. He dinspeccionar el seu vehicle. Per abans, hora del descans! (G) ______________________________________________________ COSMO TIMMY Eh...

278

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

41.

00.19.16 (G)! (G)! (G)(G) Ei! Lempori de la disfressa de Dimmsdale! Amb totes estes disfresses, segur que trobe alguna cosa que ens ajude.

TIMMY

WANDA TIMMY WANDA

All estan els dos ltims robots! Mira aix! Les sper ofertes! Accessoris i peces de disfressa que no shan venut! (OFF)Noms queden les dents dun vampir malvat, una mscara de Barbeta Roja, una bota de Crash Nebula, una aleta de la criatura del llac i un tut de ballarina!

______________________________________________________ 42. 00.19.51 Carabasses robot suneixen i formen... El Carabassator! Cinc minuts per a la CARABASSES ROBOT CARABASSATOR TIMMY

detonaci carabacil! A sonar a tpic, per has de llanar el meu cap contra el carret de les ofertes! ______________________________________________________ 43. 00.20.09 Per, Timmy, cap destes disfresses pot detindre un dispositiu cataclsmic de cinc metres! TIMMY (OFF)Separats, (R) potser no... Per juntes... potser poden! /Molt b, Carabassator. A ballar. CARABASSATOR TIMMY Activar llana mssils. Qu b haver trobat larma ms potent de Crash Nebula! / Ah! No mencertars mentres tinga poders de vampir. (21.21)Pirueta! ____________________________________________________ WANDA

279

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

44. COSMO REINA REI

00.21.26 (G) Cogombret (G) mona (G) pollastre (G) taco... (G) Saps, clons. pastisset? Plorar durant nou mil dies Iugopotmics. / I sha acabat. Descongela un dels seus

______________________________________________________ 45. 00.21.39 Tres minuts i baixant! No volars la Terra si et convertisc en el meu esclau vampric! CARABASSATOR TIMMY 46. WANDA Un minut i baixant. Comenar transformaci carabacil. Cinquanta-nou, cinquanta-vuit, cinquanta-set... Va a explotar! Wanda! Ajudam! 00.22.24 Per ja no sc una fada! Sense els meus poders mgics, sc tan intil con eixa dent. Espera un segon. Si et converteixes en el que portes... Aix s! Rei, desperta! COSMO WENDALL WANDA (G) Dent santa! Este xiquet sha guanyat una moneda enorme! (G) Deixa que et guarde a. I a. Si et converteixes en la disfressa que portes... S! Demana un desig! Qualsevol desig! ______________________________________________________ ______________________________________________________ CARABASSATOR TIMMY

280

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

47.

00.23.00 59, 58, 57... No vull que res siga real i terrorfic! Vull que Halloween siga com ha de ser! Fals i segur! Torne a ser fada! Ah, cinc minuts ms. (G) Vaja. Les meues coses! 00.23.49 La nau! Est destroada de veres! I tu! No ets un cap de mmia de veritat, sin eixe estpid xiquet amb qui me trobe cada vegada que vinc ac!

CARABASSATOR TIMMY COSMO TIMMY 48. MARK

______________________________________________________

TIMMY

Clar que no sc una mmia! Era una disfressa de Halloween!

______________________________________________________ 49. 00.23.50 Espera. Vols dir que no esteu en guerra intergalctica? N... S! S ho estem! Timmy, per que ests... (G) Jo, Timmy Turner, supervisor suprem oficial... declare la guerra entre la Terra i Iugopotmia! MARK Mare... Pare! Activeu els teletransportadors i llanceu la Bomba-P. ______________________________________________________ MARK TIMMY WANDA TIMMY

281

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

50.

00.24.19 Est viu! Fins mai, Vicky! Mai toblidar! Amic, si ja la hem clonada. I per aix, ja no importa! Llanceu la Bomba-P. (OFF)Anem-nos-en dac! Timmy! Demana un desig! Podria explotar en qualsevol moment! Molt b! I recorda... els Iugopotmics sn imbcils! Pensen que el b s ron, i que lleig s bonic... i la seua arma ms perillosa... s el sucre.

REINA MARK ERIK MARK WANDA TIMMY

______________________________________________________ 51. 00.24.54 La P vol dir pinyata! (G) Ara comena la feina bruta! (G) No vull tornar a veure un caramel en la meua vida! (G) Crema! CHESTER A.J. Plouen caramels! I si els meus clculs no fallen, crec que tindrem prou llepolies durant setmanes! AMBIENT-XIQUETS Este ha sigut el millor Halloween! ______________________________________________________ WANDA COSMO VICKY

AMBIENT-XIQUETS Viscaa! S!! Qu guai!

282

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

52. CHESTER TIMMY

00.25.38 Deu cries en dues setmanes? s tot un rcord! Mira, ens haurem carregat les nostres dents fins larrel, per en el fons, ho hem passat b, i daix es tracta Halloween, desprs de tot.

A.J.

S! Van ploure caramels! Aix s meteorolgicament impossible!

______________________________________________________ 53. 00.25.53 Ha sigut el millor Halloween de les nostres vides. BENDER (SBON)Preneu, xiquets! Ac teniu ms caramels coberts de sucre, ben dolcets mentre espereu! TIMMY+CHESTER+A.J. COSMO Ooh! _____________________________________________________ 54. FI ____________________________________________________ 53. 00.26.16 FI DEL CAPTOL ______________________________________________________ 00.26.14 Guai! No es pot escriure Halloween sense una o en el mig. CHESTER+TIMMY+A.J.

283

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

VI BLOC: CONCLUSIONS

284

Prcticum IV Traducci Audiovisual IV Bloc: Conclusions

Irene Cuenca Arcas

La meua valoraci daquesta assignatura s elevadament positiva. En primer lloc, perqu, com a assignatura, deixant al marge la qualificaci que en puga obtenir a partir de la seua elaboraci, considere que he aprs molt. Com a experincia, tamb mha proporcionat moltes satisfaccions, ja que he vist que sc capa, ms o menys, demular el resultat dun encrrec real en la especialitat de la traducci que ms valore i que ms magrada, i que va ser, probablement, la causant directa perqu em decidira a estudiar aquesta llicenciatura. En segon lloc, aquest treball mha tornat les ganes de traduir, a on les classes i la meua experincia viscuda en elles, no havia deixat massa bon sabor. Arran dhaver tradut aquests guions i redactat aquesta memria, torne a tenir illusi per seguir traduint, per continuar aprenent i per poder realitzar, algun dia, el meu primer encrrec real. Illusi que, en els darrers mesos havia desaparegut. Crec que no hi ha res des ms important que aix i amb aquestes prctiques ho he assolit. Encara que s que en tinc, de suggeriments de coses que es poden millorar. Pel que fa a lempresa, a on durant les poques hores que vaig estar em van acollir molt b, magradaria que no es donara tanta flexibilitat. O, ms aviat, que no es donara la imatge que hi ha tanta flexibilitat. Pense que quan es treballa des de casa, la data lmit, eterna enemiga del traductor, juga un paper molt important quant a motivaci. En el meu cas personal, almenys, aix s. Voldria, tot i que s que ho fan pel b de lestudiant, que ens marcaren un ritme de treball, ja que aix la nostra feina sacostaria ms a la realitat, cosa que necessitem fora tots els acabats de llicenciar o els estudiants en general. I, a propsit da mateix, voldria aprofitar per a demanar que en les assignatures de traducci audiovisual, intentaren dacostar-nos una mica ms a aquesta realitat. Quan eixirem al mercat laboral, haurem delaborar factures i daltres documents per a les empreses que no coneixem, i gosse parlar en plural, la gran majoria destudiants. Tot i que s que sn pocs crdits i molta 285

Prcticum IV Traducci Audiovisual

Irene Cuenca Arcas

matria que cobrir, seria molt bo per a les futures generacions de traductores i traductors, que el pla destudi o el temari de les assignatures inclogueren aquestes qestions, a banda de dedicar-se als temes purament traductors i traductolgics. No s fcil dir a, quan u mateix s conscient de que aquesta no s la seua mancana principal. Crec que, i parle de mi mateixa en aquest cas, em falta molt per aprendre quant pel que fa lajust, que ha estat la dificultat ms present en les meues prctiques. A ms a ms, pense que el procediment i la metodologia emprada en classe per a la formaci quant a subtitulaci en laula shauria de millorar, encara que nestic molt agrada a lesfor i la bona voluntat que posen els nostres professors per a que acabem el millor formats possible. Tamb he de valorar la meua predisposici durant les prctiques, ja que, durant la primera part del mes de juliol, mes en qu havia de treballar en elles, vaig estar aturada per malaltia i laltre mig mes, en plena mudana, ja que he canviat de ciutat i de provncia. Tot a ha dificultat un mes que, quan vaig decidir fer les prctiques, tenia assumit com a temps lliure del que disposava i que, desprs malauradament, no ho ha sigut. No obstant, en definitiva, la meua experincia ha sigut renovadora; treballant en aquestes prctiques mhe sentit, duna banda, un poc xiqueta, mirant els captols de la srie que he tradut i, daltra banda, un poc professional, amb loportunitat indescriptible dhaver entrat en un estudi de doblatge real per primera vegada.

286

You might also like