Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 60

UPUTSTVO ZA KORISNIKE

Di renik
Verzija 1.0

Mart, 2007

Autorska prava Dokumentacija izdanja Di renik, v1.0.058. Copyright (c) 2007, Antivari Software Design, s.a., Srbija. Sva prava zadrana. Podaci sadrani u ovom dokumentu podleu promeni bez prethodne najave. Antivari Software Design, s.a. ne daje nikakvu garanciju ma koje vrste na ovo izdanje niti odgovara za greke koje se nalaze u ovom priruniku ili oteenja koja su nastala upotrebom ovog materijala. Dokument se sme umnoavati u bilo kakvom obliku ali se ne sme prodavati. Microsoft (r) Windows (r) su registrovani zatitni znaci Microsoft korporacije. Svi ostali zatitni znaci korieni u ovom dokumentu mogu biti zatitni znaci ili registrovani zatitni znaci svojih zakonskih vlasnika i stoga su ovde priznati. Sedite firme: Antivari Software Design, s.a. ul.ede Vasovia 12/23 12000 Poarevac Srbija

SADRAJ:

Programski paket...............................................................................................................................3
Sadraj paketa ................................................................................................................................................ 3 Programske ispravke (Upgrade) .................................................................................................................... 3

Uvod u program Di renik, v1.0........................................................................................................4


Namena .......................................................................................................................................................... 4 Pregled najvanijih osobina ........................................................................................................................... 4 ta je novo u izdanju Di renik, v1.0.058? .................................................................................................... 5 Tehniki detalji .............................................................................................................................................. 5

Instaliranje .........................................................................................................................................6
Hardverski i softverski zahtevi ...................................................................................................................... 6 Instalaciona procedura ................................................................................................................................... 6 Proces instaliranja ..................................................................................................................................... 8 Instaliranje ADO podrke ....................................................................................................................... 14 Instaliranje jezike podrke za istonoevropske zemlje i podeavanje latinine tastature ...................... 15 Podeavanje za Windows 98/SE/ME/NT/2000.................................................................................... 16 Podeavanje za Windows XP .............................................................................................................. 16 Deinstalaciona procedura............................................................................................................................. 17 Vana napomena ..................................................................................................................................... 19 Instaliranje novijih verzija renika............................................................................................................... 20 Instaliranje nove Pune instalacije ........................................................................................................... 20 Instaliranje Upgrade instalacije .............................................................................................................. 21 Reavanje problema ................................................................................................................................ 21

Pokretanje, pozivanje, zatvaranje i iskljuivanje renika ...........................................................22


Pokretanje .................................................................................................................................................... 22 Pozivanje iz Tray-a ...................................................................................................................................... 22 Pozivanje prirunim menijem Tray ikone.................................................................................................... 23 Pozivanje (globalnom) preicom sa tastature .............................................................................................. 23 Pozivanje i prevo enje prirunim menijem Internet Explorer-a.................................................................. 24 Prevo enje Drag & Drop tehnikom............................................................................................................. 24 Pozivanje i prevo enje promenom sadraj klipborda .................................................................................. 24 Zatvaranje .................................................................................................................................................... 25 Iskljuivanje................................................................................................................................................. 26

Rad sa programom ..........................................................................................................................29


Glavna forma (prozor) renika..................................................................................................................... 29 Slobodni deo ........................................................................................................................................... 29 Pomeranje renika .............................................................................................................................. 29 Promena jezika za pretragu ................................................................................................................ 29 Pozivanje prirunog menija................................................................................................................ 30 Polje za unos fraze .................................................................................................................................. 30 Prozor za prevod .......................................................................................................................................... 31 Veliina prozora za prevod ..................................................................................................................... 31 Poloaj prozora za prevod ....................................................................................................................... 32 Elementi prozora za prevod..................................................................................................................... 33 Naslovna linija.................................................................................................................................... 33 Ikona stanja pretraivanja .............................................................................................................. 34 Naslov pretraivanja ...................................................................................................................... 34 Ikona stanja editora........................................................................................................................ 35 Ikona za zatvaranje prozora za prevod .......................................................................................... 35 Polje prevoda...................................................................................................................................... 35 Otkljuavanje editora polja prevoda .............................................................................................. 36 Kontekstno osetljivo polje prevoda ............................................................................................... 36 Priruni meni................................................................................................................................................ 38 Kopiranje fraze i znaenja na klipbord.................................................................................................... 38 Prelazak u prozor za prevod .................................................................................................................... 39 Izgovor engleskih rei ............................................................................................................................. 39 Izbor jezika interfejsa i uskla ivanje tastature ........................................................................................ 40 Izbor jezika za pretragu........................................................................................................................... 41 Izbor naina za pretragu .......................................................................................................................... 42 Di renik Uputstvo za korisnike 1

Poslednje fraze ........................................................................................................................................ 43 Podeavanja............................................................................................................................................. 44 Pomo ..................................................................................................................................................... 45 Zatvaranje renika................................................................................................................................... 46 Preice sa tastature....................................................................................................................................... 47

Podeavanja......................................................................................................................................49
Pokreni sa Windows-om .............................................................................................................................. 49 Zatvori program u tray .............................................................................................................................. 49 Pametni klipbord.......................................................................................................................................... 49 Brzi klipbord iskljuen................................................................................................................................. 49 Dodaj stavku prirunog menija u IE ............................................................................................................ 50 Kontekstno osetljiv prevod .......................................................................................................................... 50 Prikazuj dnevni savetnik .............................................................................................................................. 50 Zakljuaj editor ............................................................................................................................................ 50 Snimi poslednje fraze................................................................................................................................... 50 Prelomi prevod............................................................................................................................................. 50 Zapamti poslednju poziciju renika ............................................................................................................. 50 Izgovor ......................................................................................................................................................... 50 Senenje prozora za prevod ......................................................................................................................... 50 Pozivanje renika tastaturom ....................................................................................................................... 51 Podeavanje kombinacije za pozivanje renika tastaturom..................................................................... 51

Pomo................................................................................................................................................52
Dokument Pomo ..................................................................................................................................... 52 Tastatura ...................................................................................................................................................... 53 Dnevni savetnik ........................................................................................................................................... 53 Dobrovoljne donacije................................................................................................................................... 54 Posetite nau Web stranu ............................................................................................................................. 55 Poaljite E-mail............................................................................................................................................ 56 O programu .................................................................................................................................................. 57

Registrovanje programa..................................................................................................................58

Di renik Uputstvo za korisnike

Programski paket
Sadraj paketa
Programski paket Di renik, v1.0, sastoji se od: Medijuma, na kome su smeteni: o o o instalacija programa, pripadajua elektronska dokumentacija i ostali pomoni programi i datoteke.

tampanog uputstva za korisnike (ovaj dokument).

Celokupan Programski paket Di renik, v1.0, u delovima ili celosti, se moe besplatno preuzeti i sa naih Web stranica: http://www.antivari.com http://www.antivari.co.yu

Programske ispravke (Upgrade)


Naa Tehnika podrka periodino izdaje programske ispravke (Upgrade) koje eliminiu uoene nedostatke i treba da Programski paket uine stabilnijim i funkcionalnijim. Programske ispravke moete tako e besplatno preuzimati sa naih Web stranica. Registrovani korisnici e biti e-mail-om obavetavani o svakoj novoj programskoj ispravci i nainu za njeno preuzimanje i primenu.

Di renik Uputstvo za korisnike

Uvod u program Di renik, v1.0


Namena
Program je namenjen osobama kojima je potreban brz i nenametljiv srpsko-engleski i englesko-srpski renik. Potencijalni korisnici renika mogu biti svi koji esto koriste raunar za pretraivanje interneta, razmenu elektronskih pisama, prouavanje elektronske i druge dokumentacije, i sl.

Pregled najvanijih osobina


Najvanije osobine renika: Brzo pokretanje/minimizovanje/zatvaranje iz Tray dela Renik se moe postaviti u Tray deo ekrana to u mnogome olakava njegovo pozivanje i zatvaranje. Pokretanje zajedno sa Windows-om Renik se moe automatski pokretati zajedno sa Windows-om, ime se osigurava da stalno bude dostupan. Jednostavan i nenametljiv interfejs Interfejs renika je krajnje jednostavan i nenametljiv, to osigurava da Va radni prostor uvek bude u prvom planu. Prevo enje rei sa klipborda Renik moe automatski da ita frazu sa klipborda ime se tedi na vremenu. Aktiviranje renika na promenu sadraja klipborda Renik se moe podesiti da se automatski pokrene (i prevede frazu) kada se dogodi neka promena na klipbordu. Prevo enje rei Drag & Drop tehnikom Renik moe da prihvati i prevede frazu koju ste prevlaenjem preneli u polje za unos fraze. Prevo enje selektovane rei prirunim menijem Internet Explorer-a Renik postavlja stavku Prevedi sa Di recnikom u kontekstni meni Internet Explorer-a ako je neki tekst selektovan. Na taj nain se brzo moe doi do znaenja neke fraze, bez potrebe za prethodnim kopiranjem na klipbord. Pozivanje renika preicom sa tastature Renik se moe pozvati iz bilo kog drugog programa preko globalno definisane preice sa tastature koju je tako e mogue konfiguracijski podesiti. Kontekstno osetljiv prozor za prevod Renik moe da bude kontekstno osetljiv. To je mehanizam gde pomeranjem mia preko ve prevedenih rei moete dobiti ili njihova ostala znaenja (dok drite levi taster mia) ili obeleenu stavku postaviti u prvi plan renika, kao da ste je runo upisali (desni taster mia). Sve vane komande mogu se zadati i preko tastature Upotreba mia u radu sa renikom se moe svesti na minimum a umesto njega se moe koristiti tastatura to je naroito vano za iskusnije korisnike.

Di renik Uputstvo za korisnike

Izgovor engleskih rei i fraza Renik poseduje i modul za izgovor engleskih rei i fraza, to moe pomoi osobama koje se tek susreu sa engleskim jezikom. Pamenje poslednje traenih fraza Renik moe da pamti poslednje traene fraze to olakava snalaenje sa manje poznatim reima. Dvojezini interfejs Renik moe imati ili srpski ili engleski interfejs to je znaajno za strance kojima je engleski jezik razumljiviji. Baza rei sadri sve latinine dijakritike oznake Baza rei sadri sve latinine dijakritike oznake: , , , i , to u mnogim drugim renicima nije sluaj gde se koriste: S, DJ, Z, C i C, kao zamene. Konfiguracijska podeavanja Podrazumevano ponaanje renika je mogue konfiguracijski promeniti. Mogue je na primer promeniti jezik interfejsa, metode traenja fraze, kao i mnogo toga drugog. Veliki fond rei i fraza Renik raspolae fondom od preko 270,000 rei i fraza to je i vie nego dovoljno za prosenog korisnika.

ta je novo u izdanju Di renik, v1.0.058?


Ispravljena je greka zbog koje se renik sukobljavao sa nekim drugim programima (GoogeEarth, Corel, ICQ, neke igrice, ...) kada je bilo aktivno "Pozivanje renika tastaturom". Hvala Erkanu Islamoviu i Shadowed-u za testiranje.

Tehniki detalji
Program je razvijen na Borland C++ Builder-u 6 i koristi MS ACCESS bazu za relaciono smetanje podataka (rei i fraza). Tehnologija koriena za pristup bazi podataka je ADO (ActiveX Data Objects). Moduli za izgovor engleskih rei su Microsoft-ovi i instaliraju se automatski. Konfiguraciona podeavanja se uvaju lokalno, u istom direktorijumu gde je i izvrni modul. U Registry bazu upisuje se putanja za automatsko startovanje programa kao i upis za pokretanje renika prirunim menijem Internet Explorer-a. Deinstalaciona procedura uklanja sve Registry upise koje je renik postavio. Instalaciona procedura je ura ena besplatnim programom InnoSetup 5.1.11 i prevedena je od strane naeg Projektnog tima.

Di renik Uputstvo za korisnike

Instaliranje
Hardverski i softverski zahtevi
Program se uspeno instalira i izvrava na raunarima zasnovanim na Pentium (ili kompatibilnim) procesorima, sa Windows 98, SE, ME, NT, 2000 ili XP operativnim sistemima. Za komforan rad potreban je raunar sa radnim taktom od najmanje 233 MHz, 32 MB RAM memorije i 32 MB slobodnog prostora na hard disku. Zbog naina pristupa MS ACCESS bazama podataka neophodno je da bude instaliran ADO (ActiveX Data Objects) 2.5, ili vei, koji se ve nalazi na Vaem raunaru ako imate instaliran najmanje Internet Explorer 4. Naknadno instaliranje ADO podrke objanjeno je u nastavku ovog poglavlja. Poeljno je da u Windows okruenje bude ispravno instalirana jezika podrka za istonoevropske zemlje i podeena latinina tastatura. Time se obezbe uje da se svi latinini dijakritiki znaci ispravno reprodukuju na ekranu i prilikom pretraivanja. Detaljnije o instaliranju jezike podrke za istonoevropske zemlje i podeavanju latinine tastature moete nai u nastavku dokumenta.

Instalaciona procedura
Instalaciona procedura obuhvata niz koraka kojima ete renik pripremiti za pokretanje. Instalacioni medijum sadri tri direktorijuma (sa pripadajuim poddirektorijumima) i dve datoteke:

Doc direktorijum sadri dokumentaciju za: englesko govorno podruje (direktorijum English) i srpsko govorno podruje (direktorijum Serbian).

Install direktorijum sadri instalaciju za: englesko govorno podruje (direktorijum English) i srpsko govorno podruje (direktorijum Serbian).

Misc direktorijum sadri (u poddirektorijumu ADO_2.80) instalaciju za ADO 2.80. ReadMe-English.txt dokument sadri kratko uputstvo za instaliranje na engleskom jeziku. ReadMe-Serbian.txt dokument sadri kratko uputstvo za instaliranje na srpskom jeziku. Di renik Uputstvo za korisnike 6

Razlika izme u Instalacione procedure za englesko i srpsko govorno podruje je samo u dokumentaciji koja e biti postavljena u Programskoj grupi Start menija i u jeziku interfejsa u kome e renik prvi put zapoeti sa radom. Izvrni modul je identian. Instalaciona procedura je jednostavna i nedvosmislena. Ipak, ovaj renik koristi neke Windows-ove funkcionalnosti koje od strane Anti Spyware programa mogu biti protumaene kao potencijalna sigurnosna pretnja. Zato emo se ipak zadrati na procesu instaliranja (a kasnije i deinstaliranja), u kome emo pokuati da demonstriramo na koje sve probleme korisnik koji je pokrenuo instalaciju moe da nai e. Naime, jedna od funkcionalnosti koju renik koristi je pozivanje renika globalno definisanom preicom sa tastature. Drugim reima, posebna DLL datoteka (altfhook.dll) nadgleda aktivnost tastature i po potrebi poziva renik. Anti Spyware programi ovo mogu protumaiti kao pokuaj pijuniranja korisnika to ovaj renik ne radi! Dalje, renik poseduje mogunost automatskog startovanja sa Windows-om. Ovo Anti Spyware programi mogu protumaiti kao pokuaj (tajnog) instaliranja nekog pijunskog programa koji bi bio aktivan bez znanja korisnika to ovaj renik nije! Renik tako e ima mogunost dodavanja stavke Prevedi sa Di renikom u priruni meni Internet Explorer-a. Anti Spyware programi i ovo mogu protumaiti kao pokuaj preuzimanja kontrole nad Vaim browserom to ovaj renik ne radi! Renik ima i mogunost izgovora engleskih rei, za ta se koristi originalna Microsoft-ova tehnologija sa njihovom sopstvenom instalacionom procedurom. Anti Spyware programi ovo mogu protumaiti kao pokuaj instaliranja kojeega u sistemske direktorijume operativnog sistema to nikako nije pretnja za Va raunar! Renik ima ugra en i mehanizam za aktiviranje na promenu sadraja klipborda. Ovo Anti Spyware programi mogu protumaiti kao pokuaj praenja aktivanosti korisnika bez njegovog znanja to ovaj renik ne radi! Pojedini Anti Spyware programi, prilikom redovnog traganja za problematinim programima i modulima, mogu da obelee kao problematine sistemske datoteke koje je u procesu instalacije postavio ovaj renik: rtl60.bpl i vcl60.bpl to je svojevrsan apsurd. Ove datoteke su ORIGINALNE datoteke koje firma Borland distribuira uz svoja razvojna okruenja (Delphi i C++Builder). ak i sama Instalaciona/Deinstalaciona procedura koja je ura ena UVENIM programom za pravljenje instalacija InnoSetup, moe biti podvrgnuta sumnji od strane Anti Spyware programa. Istina je da ne postoji nita opasno u InnoSetup instalacionoj proceduri! Sada emo Vam demonstrirati proces instaliranja. Prethodno smo instalirali i program Zone Alarm sa ugra enim Anti Spyware mehanizmom, koji bi trebao da prekida proces instaliranja, pokretanja renika i deinstalacije. Slina obavetenja i dijaloge za verifikaciju (koje ete videti u nastavku dokumenta) moete dobiti i ako koristite neki drugi Anti Spyware program, a na Vama je da se sa njima izborite. Ovde emo Vam predstaviti samo jedan tipian sluaj.

Di renik Uputstvo za korisnike

Proces instaliranja
Instalaciona procedura (za srpsko govorno podruje) se zapoinje pokretanjem izvrnog modula: \ Install \ Serbian \ Setup_sr.exe. Prva poruka koju moete dobiti od programa Zone Alarm odnosi se na proveru autentinosti instalacione procedure: Preporuujemo da: 1) ekirate stavku Apply this setting to all suspicious behaviors exibited by this application i 2) pritisnete Allow. ekiranjem stavke obezbe ujete da se pri narednim instalacijama InnoSetup-a ova poruka vie ne javlja, a pritiskom na Allow, dozvoljavate da se proces instalacije nastavi.

Nakon ovoga, zapoinje proces instalacije (za nastavak pritisnite Dalje, ili Prekini da odustanete):

Ekran: Dobrodoli u Di renik instalacionu proceduru

Di renik Uputstvo za korisnike

Sledei ekran prikazuje Ugovor o korienju. Da biste nastavili instalaciju, morate ekirati stavku Prihvatam ugovor. Za nastavak pritisnite Dalje, ili Prekini da odustanete:

Ekran: Ugovor o korienju Ovde birate odredinu lokaciju renika (za nastavak pritisnite Dalje, ili Prekini da odustanete):

Ekran: Izbor odredine lokacije renika Di renik Uputstvo za korisnike 9

Ovde birate odredinu lokaciju za Start meni (za nastavak pritisnite Dalje, ili Prekini da odustanete):

Ekran: Izbor odredine lokacije za Start meni Ovde moete odabrati da postavite ikone renika na Desktop i/ili U Quick Launch regiju (za nastavak pritisnite Dalje, ili Prekini da odustanete):

Ekran: Izbor dodatnih poslova koje instalacija treba da obavi Di renik Uputstvo za korisnike 10

Ovde moete da pregledate Vaa prethodna podeavanja i eventualno ih popravite (za nastavak pritisnite Dalje, za popravku Nazad, ili Prekini da odustanete):

Ekran: Instalacija je spremna Ovde moete da pratite proces instalacije (moete da pritisnete Prekini da odustanete):

Ekran: Proces instalacije Di renik Uputstvo za korisnike 11

Proces instalacije ponovo moe biti privremeno zaustavljen od strane programa Zone Alarm, koji ovoga puta trai potvrdu da dozvoljavate instaliranje podrke za izgovor engleskih rei. Preporuujemo da: 1) ekirate stavku Apply this setting to all suspicious behaviors exibited by this application i 2) pritisnete Allow. ekiranjem stavke obezbe ujete da se pri narednim instalacijama jezike podrke ova poruka vie ne javlja, a pritiskom na Allow, dozvoljavate da se proces instalacije nastavi.

U ovom dijalogu dobijate potvrdu da je Di renik upravo instaliran na Va raunar. Pritisnite Gotovo da iza ete. Preporuujemo da stavku Pokreni Di renik ostavite ekiranu, to e omoguiti da se renik pokrene odmah nakon zatvaranja ovog dijaloga.

Ekran: Instalacija je zavrena

Di renik Uputstvo za korisnike

12

Proces pokretanja renika, moe tako e inicirati program Zone Alarm da zatrai potvrdu da osobina renika da se moe aktivirati pritiskom globalno definisane preice na tastaturi nije pijunski program, ve deo standardnih funkcionlnosti Di renika. Preporuujemo da: 1) ekirate stavku Apply this setting to all suspicious behaviors exibited by this application i 2) pritisnete Allow. ekiranjem stavke obezbe ujete da se pri narednim pokretanjima renika ova poruka vie ne javlja, a pritiskom na Allow, dozvoljavate da se proces pokretanja nastavi.

Dalje, Zone Alarm moe zatraiti potvrdu da osobina renika da se moe startovati pri podizanju Windows-a nije pijunski program, ve deo standardnih funkcionalnosti Di renika. Preporuujemo da: 1) ekirate stavku Apply this setting to all suspicious behaviors exibited by this application i 2) pritisnete Allow. ekiranjem stavke obezbe ujete da se pri narednim pokretanjima renika ova poruka vie ne javlja, a pritiskom na Allow, dozvoljavate da se proces pokretanja nastavi.

Inae, renik uvek moete naknadno podesiti da se startuje ili ne startuje zajedno sa Windows-om.

Di renik Uputstvo za korisnike

13

Renik e se podrazumevano instalirati u zasebnoj Programskoj grupi: C : \ Program Files \ Di recnik \ gde e se formirati sledea struktura datoteka: di.exe di.ini di.mdb di.chm manual.pdf history of changes.txt known bugs.txt license.txt altfhook.dll diie.htm spchapi.exe lhttseng.exe [i druge datoteke...] Izvrni modul; Konfiguraciona datoteka; Baza podataka rei i fraza; Help dokument; Uputstvo za korisnike; Istorija izmena; Poznate greke; Ugovor o korienju; DLL za globalno pozivanje renika preicom na tastaturi; Java Script za pozivanje renika kontekstnim menijem IE; Microsoft-ov modul za izgovor rei; Microsoft-ov modul za izgovor engleskih rei; Sve druge datoteke su deo (De)Instalacione procedure.

Instalaciona procedura tako e postavlja i nekoliko datoteka u sistemski direktorijum operativnog sistema, koji je u dananje vreme (za Windows XP) najee: C : \ Windows \ System32 \ gde se kopiraju sledee Borland-ove sistemske datoteke: borlndmm.dll cc3260mt.dll rtl60.bpl vcl60.bpl adortl60.pdf Upravlja memorijom; Baza osnovnih kontrola; Biblioteka za izvravanje; Biblioteka vizuelnih komponenti; Biblioteka za izvravanje ADO kontrola.

Deinstalaciona procedura e pratiti zauzetost ovih datoteka od strane drugih programa prilikom uklanjanja renika.

Instaliranje ADO podrke


ADO (ActiveX Data Objects) je Microsoft-ova tehnologija koja pored ostalog obezbe uje kvalitetan pristup MS ACCESS bazama podataka. ADO je ve ugra en u sve novije verzije Windows-a i najee ga nije potrebno naknadno instalirati. Me utim, deava se da neki stariji programi pri svojoj instalaciji (bez razloga) ukolone noviji ADO i zamene ga starijim koji nije prilago en za rad renika. Tako e, primeeno je, da je na otprilike 2% raunara ADO sistem iz nekog razloga oteen. To tako e dovodi do problema sa pokretanjem renika. Zato, ako nakon instaliranja i kasnijeg pokretanja renika dobijete poruku da ADO nije instaliran ili nije ispravan, pokrenite izvrni modul koji se nalazi na instalacionom medijumu: \ Misc \ ADO_2.80 \ mdac_typ.exe Time ete instalirati (u ovom trenutku) najnoviju verziju ADO podrke. Na Microsoft-ovom sajtu uvek moete besplatno skinuti i trenutno najaktuelniju verziju (koja u trenutku formiranja ovog dokumenta, na alost, nije bila predvi ena za Windows XP na koje je instaliran Service Pack 2). Kao to je ranije ve i reeno, za rad renika neophodan je ADO najmanje u verziji 2.5. Di renik Uputstvo za korisnike 14

Instaliranje jezike podrke za istonoevropske zemlje i podeavanje latinine tastature


Problematika upotrebe YU latininih (i irilinih) slovnih oznaka u Windows operativnim sistemima ima svoju dugu istoriju. Za manji deo su odgovorni tvorci samog operativnog sistema, a za vei deo smo krivi mi koji nismo na vreme prihvatali reenja koja su nam se nudila. S obzirom da su reenja za upotrebu YU slovnih oznaka stizala iz domae kuhinje i bivala prihvaena bez konsultacije sa naim autorizovanim institucijama, danas imamo arenilo me usobno nekompatibilnih reenja koja se teko iskorenjuju to zbog navike, to zbog mora ve gotovih dokumenata koji su u opticaju. Iako je jo Windows 95 imao reenje za upotrebu YU slovnih oznaka (preko odgovarajueg kodnog rasporeda), u irokoj upotrebi u naoj zemlji su bili takozvani YUSCII fontovi koji su omoguavali laku upotrebu YU slovnih oznaka. Lo kvalitet YUSCII fontova kao i raznolikost fontova koji su nosili isto ime a bili razliiti, stvarali su probleme u distribuciji dokumenata ili programskih tvorevina. Me utim, to skoro da nikome nije smetalo. Od pojave Windowsa 95 pa do danas prolo je preko deset godina, u kojima je stvoreno ko zna koliko dokumenata i softvera koji su bili van svih standarda to se tie YU slovnih oznaka. Tek sa ekspanzijom interneta i potrebom za usaglaavanjem standarda, konano je i do nae svesti doprlo da poodavno postoje i drugi naini za prikaz YU slovnih oznaka. Da ne bismo kudili samo sebe, rekli bi smo i da je Windows kumovao takvom stanju i to loom (re)instalacionom procedurom kada je u pitanju ugradnja podrke za druge jezike osim engleskog, to mogu osetiti (poslednji preostali) korisnici Windows-a 98. Pojavom Windows-a XP, odnosno usvajanjem UNICODE standarda za jeziku podrku, kao i jednostvnim dodavanjem/uklanjanjem podrke za specifine kodne rasporede, dolo se do (rekli bismo) zadovoljavajueg reenja kada su u pitanju YU latinine (i iriline) oznake. Instaliranje jezike podrke za istonoevropske zemlje i kasnije podeavanje latinine tastature razliito je na razliitim verzijama Windows-a. Na renik ne koristi UNICODE standard, ve korsti kodni raspored (kodnu stranu) 1250 za prikaz lokalnih latininih dijakritikih oznaka. Osnovni razlog za takvu odluku je injenica da razvojno okruenje kojim je renik razvijen ne sadri zvanino odobrenu podrku za UNICODE. Zbog toga je, i pored automatizovane instalacione procedure neophodno i runo izvriti izvesna podeavanja.

Di renik Uputstvo za korisnike

15

Podeavanje za Windows 98/SE/ME/NT/2000


Ako ve imate instaliran Windows 98, SE, ME, NT ili 2000 (to je i logino) postoji ansa da ste u startu pogreili. Naime u nekom trenutku instalacije, Windows Vas pita za podrazumevani tastaturni raspored (Keyboard Layout). Ako ste tu izabrali English, ili neki slian (kao to bi to uinio i autor ovih redova) pogreili te. Trebalo je izabrati ili Serbian Latin ili Slovenian ili Croatian. Svaki naknadni pokuaj do-instaliranja podrke (Control Panel / Keyboard) ne vodi uspehu kada je u pitanju ispravno reprodukovnje svih latininih dijakritikih oznaka u programskim formama. to se tie upotrebe u okviru MS Office paketa do-instaliranje daje rezultate, jer u stvari MS Office vri nekakvu sopstvenu emulaciju. Tako e, u toku instalacije treba izabrati u okviru odeljka za Viejeziku podrku (Multilanguage Support): Easteurope i Cyrilic pakete. Klasinim re-instaliranjem Windows-a neete moi naknadno podesiti sistem. Potrebno je sistem instalirati iznova na praznom hard disku. Kod Windows-a 2000, moete probati Control Pamel / Regional Options / Set default... Dodue, postoje i neki alternativni naini koji omoguavaju da sistem do-instalirate bez prethodnog brisanja sadraja hard diska ali to su trikovi koji nisu provereni na vie razliitih sistema i stoga ih ovde ne bih promovisao. Dakle, najbolji nain da raunar podesite za upotrebu latininih slovnih oznaka je instaliranje iznova na praznom hard disku, uz odabir opcija koje smo gore pomenuli.

Podeavanje za Windows XP
Windows XP je operativni sistem koji se lako podeava za upotrebu latininih slovnih oznaka (putem kodnog rasporeda). Za poetak pokrenite aplet Regional and Language Options iz Control Panel-a: START / [ Settings ] / Control Panel / Regional and Language Options i sledite putanju: Kartica Languages / Taster Details / Kartica Settings / Taster Add / Padajua lista Input Language Izaberite iz liste Vau matinu latininu tastaturu (ukoliko prethodno ve nije bila u listi), dakle: Serbian (Latin) ili Croatian ili Slovenian ili Bosnian (Latin, Bosnia and Herzegovina) ili Serbian (Latin, Bosnia and Herzegovina) ili Croatian (Bosnia and Herzegovina) i potvrdite tasterom OK Va izbor. Dalje, u istom apletu sledite putanju: Kartica Advanced / Padajua lista iz okvira Language for non-Unicode programs Izaberite opet Vau matinu latininu tastaturu (kao u listi iznad), ime ete omoguiti da sva Vaa latinina slova budu ispravno reprodukovana na formama, u menijima i prilikom pretraivanja to je i najbitnije. U principu, u obzir dolazi bilo koja latinina tastatura sa kodnom stranom 1250.

Di renik Uputstvo za korisnike

16

Deinstalaciona procedura
Deinstalaciona procedura obuhvata niz koraka kojima ete renik u potpunosti ukloniti sa Vaeg raunara. Proces deinstalacije moete pokrenuti iz Programske grupe Start menija, ili preko apleta Add / Remove Programs iz Control Panel-a. Pre poetka deinstalacije prethodno zatvorite renik ako se nalazi u Tray-u (Desni klik na ikonu, a zatim iz prirunog menija stavka Izlaz). Deinstalaciona procedura je jednostavna i nedvosmislena. Ipak, ovaj renik koristi neke Windows-ove funkcionalnosti koje od strane Anti Spyware programa mogu biti protumaene kao potencijalna sigurnosna pretnja. Zato emo se ipak zadrati i na procesu deinstaliranja (kao to smo to uradili i u procesu instaliranja), u kome emo pokuati da demonstriramo na koje sve probleme korisnik koji je pokrenuo deinstalaciju moe da nai e. Kada zaponete proces deinstalacije (na neki od gore-pomenutih naina), moete dobiti zahtev od programa Zone Alarm, da potvrdite Vau nameru. Preporuujemo da: 1) ekirate stavku Apply this setting to all suspicious behaviors exibited by this application i 2) pritisnete Allow. ekiranjem stavke obezbe ujete da se pri narednim deinstalacijama InnoSetup-a ova poruka vie ne javlja, a pritiskom na Allow, dozvoljavate da se proces deinstalacije nastavi.

Nakon toga, ugledaete jednostavan dijalog u kome pritisnite Yes da nastavite proces deinstalacije, ili No da odustanete.

Dijalog: Potvrda deinstalacije

Di renik Uputstvo za korisnike

17

Proces deinstalacije renika, tako e moe inicirati program Zone Alarm da zatrai potvrdu da ste saglasni sa uklanjanjem osobine renika da se pokree zajedno sa Windows-om. Preporuujemo da: 1) ekirate stavku Apply this setting to all suspicious behaviors exibited by this application i 2) pritisnete Allow. ekiranjem stavke obezbe ujete da se pri narednim deinstalacijama renika ova poruka vie ne javlja, a pritiskom na Allow, dozvoljavate da se proces nastavi.

Dalje, moete (na trenutak) ispratiti proces deinstalacije:

Dijalog: Proces deinstalacije

Di renik Uputstvo za korisnike

18

Nakon uspenog deinstaliranja, dobite poruku:

Deinstalacija procedura e u celosti ukoniti: direktorijum iz Programske grupe, postavljene ikone u Programskoj grupi u Start meniju i na ostalim mestima gde su prilikom instalacije postavljene, Registry upise za automatsko startovanje renika i pozivanje renika prirunim menijem Internet Explorer-a.

Tako e, Deinstalaciona procedura e pratiti da li su Borland-ove sistemske datoteke (koje mogu biti zajednike i za druge programe) i dalje u upotrebi od strane nekih programa, pa e ih prema Vaoj odluci ostaviti ili ukoloniti. Preporuuje se da takve datoteke ne deinstalirate.

Vana napomena
Ukoliko je renik korien na vie korisnikih naloga i to u reimu kada nije aktivan u Tray-u, moe se dogoditi da nakon deinstalacije, na ostalim nalozima ostane neuklonjena stavka prirunog menija Internet Explorer-a Prevedi sa Di renikom. Ako Vam se to dogodi, dovoljno je runo obrisati relevantne upise iz Registry baze: HKCU\Software\Microsoft\Internet Explorer\MenuExt\Prevedi sa Di recnikom HKCU\Software\Microsoft\Internet Explorer\MenuExt\Translate with Di dictionary Drugim reima, Di renik pri svakom prelasku korisnika sa naloga na nalog, brie za sobom Registry upise Prevedi sa Di renikom. Me utim, to je mogue samo dok je renik aktvan, tj dok je u Tray-u. Tada e renik detektovati proces promene naloga i za sobom ukloniti pomenute upise. Pristup drugim nalozima, tj Registry upisima HKCU sa trenutnog naloga nije dozvoljen, pa ih stoga ni ovaj renik ne moe automatski ukloniti u procesu deinstalacije.

Di renik Uputstvo za korisnike

19

Instaliranje novijih verzija renika


Ako ste korisnik ovog renika, verovatno ete pre ili kasnije doi u priliku da stariju verziju zamenite novijom. U tom sluaju, na raspolaganju su Vam dve mogunosti: da ponovo nabavite i instalirate najnoviju Punu instalaciju, ili da nabavite i instalirate najnoviju Upgrade instalaciju.

U oba sluaja moete otii na Web strnicu: http://www.antivari.com http://www.antivari.co.yu ... i besplatno preuzeti ono to Vam je najpraktinije. Puna instalacija je instalacija koja ukljuuje sve to Vam je neophodno: program, sistemske datoteke, modul za izgovor engleskih rei, bazu rei i svu raspoloivu elektronsku dokumentaciju. Naa preporuka je da ako imate mogunost uvek instalirate ovu varijantu. Problem sa Punom instalacijom je njena veliina od oko 12MB, to je za veinu korisnika preveliko za skidanje sa interneta, s obzirom na ograniene Dial-up tehnike mogunosti koje su najee prisutne. Ukoliko ste sreni vlasnik ISDN, ADSL ili Kablovske veze, za Vas to nee predstavljati problem. Upgrade instalacija je instalacija koja u sebi sadri sve nove izmene u programu i elektronskoj dokumentaciji, ali ne sadri ni bazu rei niti sistemske datoteke koje su ve instalirane tokom bilo koje pune instalacije. Razlog za postojanje ovakve instalacije lei u injenici da je baza rei sa sistemskim datotekama velika preko 10MB, a menjaju se re e nego sam program. Ovakva instalacija Vas rastereuje obaveze da za svaku sitnu intervenciju na programu morate istovremeno skinuti i celu bazu rei i sistemske datoteke (koji nisu menjani). Dakle, ako ste ve jednom skinuli i instalirali bilo koju staru Punu instalaciju, dovoljno je da izvrite ovaj Upgrade. Time e se aurirati program i elektronska dokumentacija a baza rei i sistemske datoteke e ostati one koje ste imali od proli put. Upgrade e za svaki sluaj sauvati sve stare datoteke u direktorijumu Backup, koji e se automatski napraviti u instalacionom direktorijumu renika.

Instaliranje nove Pune instalacije


Kada se odluite da instalirate novu Punu instalaciju, moete se susresti sa nekoliko dilema: Da li da instalitare preko stare instalacije (overwrite), ili Da li da prethodno deinstalirate staru verziju?

S obzirom da instalacione procedure generalno gledano nisu svemogue, niti je autor ovih redova i instalacione procedure ekspert za tu oblast uvek savetujemo da prethodno deinstalirate staru verziju. Na taj nain imate istu situaciju pred sobom, a ona je ve i opisana u gornjem delu dokumenta.

Di renik Uputstvo za korisnike

20

I pored toga, obezbedili smo mogunost da instalaciju izvrite direktno preko stare verzije (overwrite) dakle bez prethodnog deinstaliranja stare verzije. U tom scenariju treba da budete svesni da neete moi ponovo da birate Odredinu lokaciju za program, direktorijum za Start meni, niti Dodatne zadatke (postavljanje ikona), jer su oni ve jednom bili odabrani. Prilikom ovakvog naina postavljanja ili uklanjanja novijih verzija (>1.0.055), instalacija/deinstalacija e u svom procesu sama zatvoriti renik ako se ustanovi da je aktivan. Za starije verzije, moraete to runo da uradite, o emu e Vas instalaciona procedura blagovremeno obavestiti. Principijelno ogranienje overwrite naina je jo i u tome da neete moi novu verziju da zamenite starom.

Instaliranje Upgrade instalacije


Preduslov da zaponete Upgrade instalaciju je da na raunaru ve postoji instaliran renik, i to bilo koja starija verzija. Upgrade instalacija se tako e nee pokrenuti ako se otkrije da ve imate instaliranu noviju verziju od verzije koju bi instalirao Upgrade. Upgrade instalacija e promeniti naziv programa koji vidite u Control Panel / Add or Remove Programs u Di renik, Upgrade, x.x.x.xx.

Reavanje problema
Ve smo napomenuli da instalacione procedure nisu svemogue. Nisu svemogui ni autori skriptova za instalacione procedure, niti je Windows kao operativni sistem imun na probleme koji se mogu javiti usled raznih realnih situacija. U ovom odeljku emo predoiti eventualne probleme sa kojima se moete susresti prilikom instaliranja i deinstaliranja renika. Inae, za izradu instalacione procedure korien je program InnoSetup 5.1.6. Jedan od problema sa kojima se moete susresti pri instalaciji je zauzetost ALTFHOOK.DLL datoteke, koju OS nije mogao u dogledno vreme da oslobodi nakon zatvaranja renika. U tom sluaju reagujte shodno situaciji. Moete pokuati sa tasterom Retry, ako Vam je ponu en. U suprotnom, Restart raunara je 100% pouzdano reenje. Dalje, usled nasilnog prekida instalacije ili deinstalacije moe se dogoditi da je program zaista uklonjen, a da naknadne instalacije daju obavetenje da je renik i dalje instaliran. Ukoliko se sigurni da renik vie nije instaliran ili nije vie u funkciji, uradite sledee: Pokrenite REGEDIT (Start / Run / regedit.exe), zatim prona ite klju:

HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Uninstall\Di recnik_is1 ...ili: HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Uninstall\Di renik_is1 ... i obrite ga celoga (sa svim njegovim sadrajem). Prona ite zatim instalacioni direktorijum renika, npr: C : \ Program Files \ Di recnik \ ... i obriite ga celog (sa svim njegovim sadrajem). Nakon toga moe zapoeti novu Punu instalaciju.

Di renik Uputstvo za korisnike

21

Pokretanje, pozivanje, zatvaranje i iskljuivanje renika


Pokretanje
Nakon uspenog instaliranja, renik je spreman za pokretanje na neki od naina koji su uobiajeni za Windows. Instalaciona procedura Vam je tokom procesa omoguila da postavite ikone u: Start meni (podrazumevano se postavljaju) Desktop (bilo je potrebno potvrditi) Quick Launch (bilo je potrebno potvrditi)

Bilo kojim od gore navedenih naina moete pokrenuti renik. Kada se renik pokrene po prvi put, automatski e biti postavljen u Tray deo i bie stalno prisutan, ak i kada restart-ujete raunar. Tako e, i sama Instalaciona procedura po zavretku (podrazumevano) nudi da se renik pokrene odmah, to smo i preporuili.

Renik je pokrenut po prvi put i smeten u Tray deo Nakon prvog pokretanja (samo kod Windows-a XP) dobiete i vizuelnu potvrdu da je renik pokrenut. Tako e moete uoiti mesto gde je smeten i sam logotip ikone. Nakon uspenog pokretanja, renik se moe pozvati na par naina.

Pozivanje iz Tray-a
Pozivanje renika iz Tray-a je osnovni nain da ga brzo pozovete i u praksi ete ga verovatno najee i koristiti. Jednim levim klikom mia na ikonu u Tray-u pozivate renik:

Ikona renika u Tray-u ... koji se moe uoiti u levom gornjem uglu ekrana:

Glavna forma (prozor) renika Poziciju renika moete sami odrediti jednostavnim premetanjem renika miem, ili preicama sa tastature, to e biti detaljnije objanjeno u nastavku dokumenta.

Di renik Uputstvo za korisnike

22

Pozivanje prirunim menijem Tray ikone


Tray ikona (kada je renik zatvoren) ima i svoj sopstveni priruni meni koji moete otvoriti klikom desnog tastera mia na ikonu. Renik pozivate izborom stavke iz menija Otvori renik.

Priruni meni renika kada je zatvoren u Tray deo Sa desne strane stavke Otvori renik moete primetiti i preicu sa tastature ALT+F12, koja u stvari predstavlja jo jedan nain pozivanja renika, koji nazivamo pozivanje renika (globalnom) preicom sa tastature.

Pozivanje (globalnom) preicom sa tastature


Ponekada je jednostavnije renik pozvati globalno definisanom preicom sa tastature, to je naroito interesantno iskusnijim korisnicima, koji rad miem svode na neophodni minimum. U tu svrhu, automatski je podeeno da renik moete pozvati preicom sa tastatute ALT+F12. To u praksi znai da kada radite u nekom sasvim drugom programu, recimo MS Word-u, dovoljno je da pritisnete pomenutu kombinaciju tastera, i renik e biti automatski pozvan i postavljen iznad svih ostalih prozora. Ukoliko je istovremeno neka fraza bila kopirana na klipbord po mogustvu ete dobiti i prevod. Ista preica sa tastature i zatvara renik (ako je ve bio otvoren). Kombinaciju tastera za globalno pozivanje (i zatvaranje) moete konfiguracijski i promeniti, to e biti detaljnije opisano u nastavku dokumenta.

Di renik Uputstvo za korisnike

23

Pozivanje i prevo enje prirunim menijem Internet Explorer-a


Renik je mogue pozvati i prirunim menijem bilo kog Internet Explorer baziranog browser-a, pri emu e selektovana re biti automatski upisana.

Priruni meni IE i stavka Prevedi sa Di recnikom

Prevo enje Drag & Drop tehnikom


Frazu je mogue prevesti i takozvanom Drag & Drop tehnikom. To u praksi znai da e renik prihvatiti i prevesti frazu koju ste selektovali, i vuenjem miem preneli u polje za unos fraze.

Prevo enje Drag & Drop tehnikom

Pozivanje i prevo enje promenom sadraj klipborda


Da bi se ovaj servis koristio prethodno je potrebno da stavka prirunog menija "Brzi klipbord iskljuen" bude deekirana. Dok je servis aktivan, renik e prati trenutni sadraj i promene klipborda i automatski se aktivirati i prevesti frazu kada se promena detektuje. Drugim reima, renik e se automtski otvoriti i pokuati da prevede frazu im neki tekst kopirate na klipbord, na neki od naina koji su uobiajeni za Windows. Na primer, sa CTRL+C, ili Edit/Copy, i slino.

Di renik Uputstvo za korisnike

24

Zatvaranje
Renik moete zatvoriti (vratiti u Tray) ne nekoliko naina: 1) Desnim klikom mia na ikonu u Tray-u, (kada je renik ve bio otvoren):

Ikona renika u Tray-u kada je renik ve otvoren 2) Tasterom ESC, sa jednim, sa dva ili sa tri pritiska (zavisno od toga da li je ve neka re bila upisana u polje za unos fraze, kao i da li je prozor za prevod bio fokusiran); 3) Klikom Desnog tastera mia na znak X u prozoru za prevod. 4) Kombinacijom tastera ALT+F4, to je i standardni nain propisan od strane Windows-a; 5) Unapred definisanom preicom za globalno pozivanje/zatvaranje renika preicom na tastaturi (na primer, ALT+F12) (ako je ve bio otvoren), to je pogodno jer renik ne mora da bude fokusiran; 6) Prirunim menijem izborom stavke Zatvori program u tray koji se poziva desnim tasterom mia na slobodnu povrinu renika ili preicom sa tastature ALT+U:

Priruni meni renika, i stavka Zatvori program u tray

Di renik Uputstvo za korisnike

25

Iskljuivanje
Renik moete privremeno iskljuiti (bez deinstaliranja), na dva naina: 1) Kada je renik ve zatvoren u Tray-u, desnim tasterom mia na ikonu dobijate priruni meni gde treba izabrati stavku Izlaz:

Stavka Izlaz prirunog menija u Tray-u Renik e se na ovaj nain iskljuiti samo privremeno, do prvog sledeeg restartovanja Vaeg raunara. Ako elite da i nakon restartovanja renik ostane iskljuen, prethodno skinite potvrdu i sa stavke Pokreni sa Windows-om istog prirunog menija:

Stavka Pokreni sa Windows-om prirunog menija u Tray-u

Di renik Uputstvo za korisnike

26

2) Kada je renik ve otvoren, u prirunom meniju prethodno skinite potvrdu sa stavke (ako ve nije skinuta) Podeavanja / Zatvori program u tray :

Stavka Podeavanja / Zatvori program u tray ... a zatim izaberite stavku prirunog menija Izlaz. Renik e na taj nain ostati iskljuen do prvog sledeeg restartovanja Vaeg raunara, nakon ega e se vratiti minimizovan kao obian program, t.j. nee se vratiti u Tray jer smo bili skinuli potvrdu sa te stavke.

Di renik Uputstvo za korisnike

27

Ako elite da renik nakon restartovanja ostane iskljuen, prethodno treba skinuti potvrdu i sa stavke Podeavanja / Pokreni sa Windows-om:

Stavka Podeavanja / Pokreni sa Windows-om Renik se ponovo pokree na naine koje smo ve opisali na poetku ovog odeljka, a vraa u prvobitno konfiguracijsko stanje (pokretanje sa Windows-ima i zatvaranje u Tray) obrnutom procedurom ponovnim potvr ivanjem stavki koje su bile skinute.

Di renik Uputstvo za korisnike

28

Rad sa programom
Glavna forma (prozor) renika
Osnovna ideja ovog renika je da bude jednostavan i nenametljiv a ipak dovoljno funkcionalan. eleli smo po svaku cenu da izbegnemo robusne interfejse, koji renik postavljaju u prvi plan, zanemarujui stavrni cilj korisnika a to je najee da sazna ili prona e znaenje neke rei ili fraze, i da se potom to pre vrati svom radu. Stoga je interfejs ovog renika krajnje jednostavan, i ve ste ga delimino upoznali u gornjem delu dokumenta. Glavna forma (prozor) renika podeljena je u dva dela: slobodni deo i polje za unos fraze.

Glavna forma (prozor) renika

Slobodni deo
Slobodni deo renika ima viestruku namenu:

Pomeranje renika
Hvatanjem renika miem za slobodnu povrinu, renik moete pomeriti u deo ekrana koji Vam najvie odgovara. Autor ovih redova najvie voli da mu renik bude u gornjem desnom uglu, neznatno ispod ikona za zatvaranje, minimizovanje i maksimizovanje nekog programa.

Renik je pozicioniran u gornji desni ugao

Promena jezika za pretragu


Renik je konfiguracijski podeen da frazu koju unosite automatski trai i me u engleskim i me u srpskim reima. Po naem skromnom miljenu, ovo je i najoptimalniji nain pretrage, jer e fraza koju traite (bila ona engleska ili srpska) na kraju sama isplivati na povrinu. Rei koje se isto piu i imaju ista znaenja u oba jezika su retke, pa je stoga suvino optereivati se pitanjem izbora jezika za pretragu. Me utim, ako ipak elite da frazu traite samo u englskom ili samo u srpskom delu renika, duplim klikom levog tastera mia na slobdnu povrinu renika ciklino birate izme u pretraivanja: oba renika, samo engleskog renika ili samo srpskog renika. Di renik Uputstvo za korisnike 29

Ciklino biranje jezika za pretragu

Pozivanje prirunog menija


Priruni meni renika ste ve imali prilike da upoznate. Otvara se desnim klikom mia na njegov slobodni deo. Priruni meni ima i svoje podmenije, o emu emo vie govoriti u nastavku dokumenta.

Priruni meni renika

Polje za unos fraze


Polje za unos fraze je obino edit polje u koje ete upisivati frazu ija znaenja elite da prona ete. U donjem primeru upisali smo re fraza i dobili tri njena znaenja u takozvanom prozoru za prevod.

Polje za unos fraze (i prevod)

Di renik Uputstvo za korisnike

30

Prozor za prevod
Prozor za prevod je posebna forma u obliku usmerenog balona (balloon), u kojoj ete pratiti rezultate Vae pretrage. Na sledeoj slici moete pogledati primer prozora za prevod:

Prozor za prevod sa ukucanom frazom: film

Veliina prozora za prevod


Veliina prozora za prevod se automatski uskla uje u odnosu na koliinu teksta koji je potrebno prikazati. Renik podrazumevano prikazuje najvie 15 prevoda koji odgovaraju zadatom kriterijumu. Konfiguracijski je podeeno i da se dugaki prevodi prelome, da bi radni prostor korisnika to je mogue vie bio u prvom planu.

Di renik Uputstvo za korisnike

31

Poloaj prozora za prevod


Poloaj prozora za prevod se automatski uskla uje u odnosu na poloaj renika i koliinu teksta koji je potrebno prikazati. Na sledeim slikama je prikazano kako se prozor za prevod prilago ava situaciji:

Prozor za prevod se prilago ava situaciji Prozor za prevod e uvek pokuati (po mogunosti) i da se sabije suprotno od centra ekrana, da bi to vie tedeo radnu povrinu korisnika:

Prozor za prevod se (po mogunosti) sabija suprotno od centra ekrana

Di renik Uputstvo za korisnike

32

Elementi prozora za prevod


Svaki prozor za prevod ima dve osnovne sekcije: Naslovnu liniju i Polje prevoda.

Naslovna linija i Polje prevoda prozora za prevod Naslovna linija i Polje prevoda mogu ponekad sadrati i neki informativni tekst (nevezano za prevod), i takav tekst emo nazvati sistemski tekst.

Naslovna linija
Na naslovnoj liniji nalaze se: ikona stanja pretraivanja, naslov pretraivanja, ikona stanja editora i ikona za zatvaranje prozora za prevod.

Naslovna linija prozora za prevod

Di renik Uputstvo za korisnike

33

Ikona stanja pretraivanja Menja se u zavisnosti od trenutnog stanja pretrage ili moe biti specifina za sistemski tekst. Ikone koje su vezane za trenutno stanja pretraivanja: postoji tano jedna fraza koja zadovoljava zadati kriterijum, postoji vie od jedne fraze koja zadovljava zadati kriterijum, ni jedna fraza ne zadovoljava zadati kriterijum. Ikone koje su specifine za sistemski tekst osnovni podaci o programu, spisak preica sa tastature, dnevni savetnik, dobrovoljne donacije, greka pri otvaranju Help datoteke, interna greka, Naslov pretraivanja Menja se u zavisnosti od trenutnog stanja pretrage ili moe biti specifina za sistemski tekst. to se tie naslova koji je specifian za trenutno stanje pretrage, moete dobiti sledee poruke: Naslov pretraivanja koji je vezan za trenutno stanje pretrage: Prvih 15: Y (gde je Y kljuna re pretrage), Poslednjih X: Y (gde je Y kljuna re pretrage, a X broj preostalih fraza) i Bingo! (re je prona ena, i to samo jedna), Nema pojavljivanja: Y (gde je Y kljuna re pretrage). Kljuna re pretrage (koju smo u gornjim primerima obeleili slovom Y), moe sadrati i posebne modifikatore na poetku ili kraju fraze, i to u vidu zvezdice (*): Modifikatori kljune rei pretrage: Y (bez modifikatora), trae se fraze koje su identine kao i Y, Y* (modifikator je iza), trae se fraze koje poinju sa Y, *Y (modifikator je ispred), trae se fraze koje zavravaju na Y, *Y* (modifikator je sa obe strane), trae se fraze koje sadre Y. O nainima pretrage i njihovom podeavanju bie vie rei u nastavku dokumenta.

Di renik Uputstvo za korisnike

34

Ikona stanja editora Simbolino pokazuje da li je tekst u polju prevoda samo za pregled ili se moe ak i selektovati radi kopiranja (CTRL+C). Ikone stanja editora: Zakljuano (polje prevoda se moe samo pregledati), Otkljuano (polje prevoda se moe i selektovati radi kopiranja). Klikom na ikonu stanja editora menjate njegovo stanje. Konfiguracijski je mogue podesti stanje koje je poeljno da bude podrazumevano. Ikona za zatvaranje prozora za prevod Ikona za zatvaranje ( ) je opte prepoznatljiva i slui da zatvori prozor za prevod. Ovaj prozor je mogue zatvoriti i tasterom ESC.

Polje prevoda
Polje prevoda je najvaniji deo renika i u njemu pratite trenutno stanje pretrage, tj. u njemu e biti ispisane rei i fraze koje zadovoljavaju kriterijum koji upisujete u edit polje. Polje prevoda moe sadrati i neki sistemski tekst, o emu e vie rei biti u nastavku dokumenta. U polju prevoda moete uoiti: podebljan tekst plave boje, podebljan tekst crvene boje i obian tekst crne boje. Tekst plave boje predstavlja srpsku re ili frazu, dok su u nastavku data sva engleska znaenja te rei ili fraze, odvojene taka-zarezom. Tekst crvene boje predstavlja englesku re ili frazu, dok su u nastavku data sva srpska znaenja te rei ili fraze, odvojene taka-zarezom. Ve smo ranije bili pomenuli da je renik je konfiguracijski podeen da frazu koju unosite automatski trai i me u engleskim i me u srpskim reima. Tako je u ovom sluaju renik pronaao sve fraze koje poinju sa SITUA. Me utim, ako elite da rei i fraze traite samo u englskom ili samo u srpskom delu renika, duplim klikom levog tastera mia na slobdnu povrinu renika ciklino birate izme u pretraivanja: oba renika, samo engleskog renika ili samo srpskog renika. Poslednje korien nain pretrage, renik e smatrati podrazumevanim prilikom sledeeg pozivanja ili pokretanja.

Polje prevoda prozora za prevod

Di renik Uputstvo za korisnike

35

Otkljuavanje editora polja prevoda Otkljuavanje editora polja prevoda je mogunost da selektujete neki deo teksta u polju prevoda radi ) ili ponovo zakljuava ( ) levim klikom mia na eventualnog kopiranja. Editor se otkljuava ( ikonu katanca (ikona stanja editora). Isti efekat se moe postii i preicom sa tastature ALT+S.

Polje prevoda je otkljuano Kontekstno osetljivo polje prevoda Polje prevoda je kontekstno osetljivo. Prelaskom mia preko prevoda, u prvi plan (u vidu Hint-a) bie naznaena re koja se nalazi ispod kursora mia:

Naznaena re: smeten

Di renik Uputstvo za korisnike

36

U trenutku kada je neka re naznaena, ako pritisnete i zadrite levi taster mia dobiete sva druga znaenja naznaene rei:

Sva druga znaenja rei: smeten U trenutku kada je neka re naznaena, ako pritisnete desni taster mia renik e u prvi plan staviti naznaenu re kao da ste je runo upisali:

Naznaena re: smeten postavljena je u prvi plan

Di renik Uputstvo za korisnike

37

Priruni meni
Priruni meni renika otvarate klikom desnog tastera mia na slobodnu povrinu renika ili preicom sa tastature ALT+U.

Priruni meni renika

Kopiranje fraze i znaenja na klipbord


Izborom stavki prirunog menija (na slici), na klipbord moete kopirati: frazu, znaenja ili i frazu i znaenja. Ako u listi ima vie od jedne stavke, kopira se prva sa liste. Kada kopirate i frazu i znaenja, fraza e biti odvojena od znaenja TAB kontrolnim kodom. Isti efekat se moe postii i preicama sa tastature ALT+1, ALT+2 i ALT+3.

Kopiranje fraze i znaenja na klipbord

Di renik Uputstvo za korisnike

38

Prelazak u prozor za prevod


Izborom stavke Pre i u prozor za prevod otkljuavate polje prevoda i dobijate mogunost da runo (miem ili tastaturom) selektujete neki deo teksta radi eventualnog kopiranja (CTRL+C). Editor ) ili ponovo zakljuava ( ) levim klikom mia na ikonu katanca (ikona se tako e otkljuava ( stanja editora). Isti efekat se moe postii i preicom sa tastature ALT+S.

Prelazak u prozor za prevod

Izgovor engleskih rei


Renik ima mogunost izgovora engleskih rei. Selektovanu englesku re (prvu u listi) izgovarate izborom stavke Izgovori ili preicom sa tastature ALT+Z. Tako e, nakon pritiska tastera ENTER, renik izgovara (englesku) re is stavlja je u listu poslednje korienih fraza.

Izgovor engleskih rei

Di renik Uputstvo za korisnike

39

Izbor jezika interfejsa i uskla ivanje tastature


Renik (po elji) moe imati ili engleski ili srpski interfejs. Jezik interfejsa moete menjati i dinamiki preicom sa tastature ALT+I. Uskla ivanje tastature je proces dinamikog menjanja tastaturnog rasporeda (Keyboard Layout) u odnosu na trenutno izabrani jezik za pretraivnje. Ako je izabran engleski jezik i tastatura e biti po engleskom rasporedu. Ako je izabran srpski jezik ili oba tastatura e biti po srpkom rasporedu. Tastaturni raspored moete menjati i sami na nain uobiajen za Windows.

Izbor jezika Interfejsa Na slikama moete uoiti trenutno izabrani tasturni raspored EN (engleski) i SR (srpski):

Stavka Uskladi tastaturu

Di renik Uputstvo za korisnike

40

Izbor jezika za pretragu


Renik je konfiguracijski podeen da frazu koju unosite automatski trai i me u engleskim i me u srpskim reima. Po naem skromnom miljenu, ovo je i najoptimalniji nain pretrage, jer e fraza koju traite (bila ona engleska ili srpska) na kraju sama isplivati na povrinu. Rei koje se isto piu i imaju ista znaenja u oba jezika su retke, pa je stoga suvino optereivati se pitanjem izbora jezika za pretragu. Mi Vam navodimo jedan primer, gde se re isto pie i znai u oba jezika:

Re zebra kada traimo u oba jezika

Re zebra se isto pie i ima isto znaenje u oba jezika Me utim, ako ipak elite da frazu traite samo u englskom ili samo u srpskom delu renika, duplim klikom levog tastera mia na slobdnu povrinu renika ciklino birate izme u pretraivanja: oba renika, samo engleskog renika ili samo srpskog renika. Isti efekat postiete i preicom sa tastature ALT+L, ili izborom eljene stavke u prirunom meniju (kao na slici).

Izbor Jezika za pretragu Di renik Uputstvo za korisnike 41

Izbor naina za pretragu


Renik je konfiguracijski podeen da u prozor za prevod upisuje prvih 15 prevoda koji poinju sa frazom koju unosite. Ovaj nain pretrage ete najee i koristiti. Me utim, postoje sluajevi kada ete poeleti i neki drugaiji nain za preragu. Na primer, moete traiti prevode koji u sebi sadre frazu koju unosite, moete traiti prevode koji zavravaju na ili su jednaki sa frazom koju unosite. Trenutno izabrani nain za pretragu moete uvek prepoznati u naslovu pretraivanja, na osnovu kljune rei pretrage i posebnih modifikatora na poetku ili kraju fraze, i to u vidu zvezdice (*): Modifikatori kljune rei pretrage: Kljuna re (bez modifikatora), trai se fraza koja je identina sa Kljuna re, Kljuna re * (modifikator je iza), trai se fraza koja poinje sa Kljuna re, * Kljuna re (modifikator je ispred), trai se fraza koja zavrava na Kljuna re, * Kljuna re * (modifikator je sa obe strane), trai se fraza koja sadri Kljuna re. Nain pretrge je mogue menjati i preicama sa tastature: ALT+B ALT+C ALT+E ALT+W Trai prevode koji poinju sa traenom frazom, Trai prevode koji sadre traenu frazu, Trai prevode koji zavravaju na traenu frazu i Trai prevode koji su jednaki sa traenom frazom.

Izbor Metoda traenja fraze

Di renik Uputstvo za korisnike

42

Poslednje fraze
Renik ima mogunost pamenja poslednje prona enih fraza, i to po 10 za svaki izabrani jezik pretrage (Oba, Eng ili Srp). Prona nu frazu snimate tako to nakon uspenog pronalaska pritisnete taster ENTER. Ako se radi o engleskoj rei ona e istovremeno biti i izgovorena. Fraza e biti snimljena u listu poslednjih fraza i kada je pozvana prirunim menijem Internet Explorer-a ili preko "brzog klipborda". Sve poslednje prona ene fraze moete u celosti obrisati stavkom prirunog menija Obrii poslednje fraze, ili preicom sa tastature ALT+H.

Stavka Poslednje fraze prirunog menija Zapamene fraze vraate u polje editora tako to iz odgovarajueg podmenija izaberete eljenu frazu. Na primer, na slici (dole) su prikazane rei koje su snimljene u podmeniju Oba. Kao to se vidi, snimili smo etiri fraze, dok je ostao prostor za jo est. Kada je lista popunjena a upravo snimamo sledeu frazu, najstarija fraza se brie a nova upisuje, i tako redom.

Podmeni Oba stavke prirunog menija Poslednje fraze

Di renik Uputstvo za korisnike

43

Podeavanja
Stavka Podeavanja prirunog menija je centralno mesto gde je mogue podesiti podrazumevano ponaanje renika, i to jednostavnim ekiranjem eljenih stavki. Ostala podrazumevana podeavanja renika (interfejs, izabrani jezik i metode traenja fraze) bie prihvaena na osnovu poslednjeg korienog stanja. O podeavanjima e biti vie rei u nastavku dokumenta.

Stavka Podeavanja prirunog menija

Di renik Uputstvo za korisnike

44

Pomo
Podmeni Pomo sadri uglavnom standardne funkcionalnosti koju oekujete od svakog Help menija. Iz ovog menija se moe: pozvati standardna Help datoteka (u HTML formatu), podsetiti o raspoloivim preicama sa tastature, poslati E-mail, usmeriti web browser na nau Web stranu, pogledati osnovni podaci o programu, i sl. Detaljnije o stavci Pomo bie u nastavku dokumenta.

Podmeni Pomo

Di renik Uputstvo za korisnike

45

Zatvaranje renika
U zavisnosti od toga da li je u podeavanjima izabrano da se renik zatvara u Tray, stavka prirunog menija za zatvaranje renika (na slici) moe imati drugaiji naslov. Preica sa tastature ALT+F4 tako e zatvara renik.

Zatvaranje programa u Tray ili izlazak iz programa

Di renik Uputstvo za korisnike

46

Preice sa tastature
Upotreba mia u radu sa renikom se moe svesti na minimum a umesto njega se moe koristiti tastatura to je naroito vano za iskusnije korisnike. Sledi spisak raspoloivih preica sa tastature: Jezik: ALT+L ALT+I Promena jezika pretrage (Oba, Engleski, Srpski) Promena jezika interfejsa (Srpski, Engleski)

Kriterijumi za pretraivanje: ALT+B ALT+C ALT+E ALT+W Polje za unos fraze: ENTER ESCAPE ALT+U ALT+Z ALT+S ALT+H Standardne: CTRL+A CTRL+C CTRL+V CTRL+X Kopiranje na klipbord: ALT+1 ALT+2 ALT+3 Kopira samo frazu Kopira samo prevod Kopira i frazu i prevod Selektuje sve u polju prevoda ako je otkljuano Kopira selekciju iz polju prevoda ili polja za unos fraze Kopira tekst sa klipborda u polje za unos fraze See i kopira na klipbord selekciju iz polja za unos fraze Pamti frazu, vraa prevod (ako je zatvoren) ili izgovara frazu Zatvara prevod, brie upis ili zatvara renik Pozivanje prirunog menija Izgovara englesku frazu Otkljuava polje prevoda Brie poslednje koriene fraze Upore uje poetak rei Upore uje sadraj rei Upore uje kraj rei Upore uje celu re

Di renik Uputstvo za korisnike

47

Pozicija renika: ALT+GORE ALT+DOLE ALT+LEVO ALT+DESNO CTRL+ALT+GORE CTRL+ALT+DOLE CTRL+ALT+LEVO CTRL+ALT+DESNO Pomo: F1 ALT+K ALT+T ALT+D ALT+A Globalno pozivanje renika: ALT+[F9, F10, F11 ili F12] Otvara renik Dokument "Pomo" Spisak najvanijih preica sa tastature Dnevni savetnik Dobrovoljne donacije O programu Poravnava renik uz gornju ivicu ekrana Poravnava renik uz donju ivicu ekrana Poravnava renik uz levu ivicu ekrana Poravnava renik uz desnu ivicu ekrana Fino pomeranje renika ka gornjoj ivici ekrana Fino pomeranje renika ka donjoj ivici ekrana Fino pomeranje renika ka levoj ivici ekrana Fino pomeranje renika ka desnoj ivici ekrana

Di renik Uputstvo za korisnike

48

Podeavanja
Ve smo ranije rekli da je stavka prirunog menija Podeavanja centralno mesto gde je mogue podesiti podrazumevano ponaanje renika, i to jednostavnim ekiranjem eljenih stavki. Ostala podrazumevana podeavanja renika (interfejs, izabrani jezik i metode traenja fraze) bie prihvaena na osnovu poslednjeg korienog stanja.

Priruni meni Podeavanja

Pokreni sa Windows-om
Kada je ekirana, ova stavka obezbe uje da se renik nakon podizanja Windows-a uvek automatski startuje, i to minimizovan kao obina aplikacija (ako nije podeeno i da bude u Tray delu), ili e biti smeten u Tray (ako je tako podeeno).

Zatvori program u tray


Kada je ekirana, ova stavka obezbe uje da se renik nakon pokretanja smesti u Tray deo.

Pametni klipbord
Kada je ekirana, ova stavka obezbe uje da renik nakon pozivanja automatski pokua da prevede frazu koja se (eventualno) nalazi na klipbordu.

Brzi klipbord iskljuen

Di renik Uputstvo za korisnike

49

Kada je deekirana, ova stavka obezbe uje da renik prati trenutni sadraj i promene klipborda i automatski se aktivira i prevodi frazu kada se promena detektuje.

Dodaj stavku prirunog menija u IE


Kada je ekirana, ova stavka obezbe uje da se stavka Prevedi sa Di recnikom postavi u priruni meni Internet Explorer-a.

Kontekstno osetljiv prevod


Kada je ekirana, ova stavka obezbe uje da se prelaskom mia preko prevoda, u prvi plan (u vidu Hint-a) naznai fraza koja se nalazi ispod kursora mia. U trenutku kada je neka fraza naznaena, ako pritisnete i zadrite levi taster mia dobiete sva druga znaenja naznaene fraze. Ako pritisnete desni taster mia renik e u prvi plan staviti naznaenu frazu kao da ste je runo upisali.

Prikazuj dnevni savetnik


Kada je ekirana, ova stavka obezbe uje da renik nakon svakog pokretanja prikzuje Dnevni savetnik sa savetom za taj dan. Dnevni savetnik, kada se renik smesti u Tray, bie u vidu standardne balonske poruke. Kada je renik ve otvoren, Dnevni savetnik e biti u vidu sistemskog teksta.

Zakljuaj editor
Kada je ekirana, ova stavka obezbe uje da polje za prevod inicijalno bude zakljuano nakon prikaza prevoda.

Snimi poslednje fraze


Kada je ekirana, ova stavka obezbe uje da pritiskom na taster ENTER snimimo prevedenu frazu u listu poslednjih korienih fraza. Fraza e biti snimljena u listu poslednjih fraza i kada je pozvana prirunim menijem Internet Explorer-a ili preko "brzog klipborda".

Prelomi prevod
Kada je ekirana, ova stavka obezbe uje da se dugaki prevodi (sa puno znaenja) prelome u novi red, umesto da se prikau u jednom redu. Time se znaajno tedi radni prostor korisnika.

Zapamti poslednju poziciju renika


Kada je ekirana, ova stavka obezbe uje da se renik pojavi na istom mestu gde ste ga posledji put (ostavili) zatvorili.

Izgovor
Kada je ekirana, ova stavka obezbe uje da pritiskom na taster ENTER izgovori selektovana engleska re.

Senenje prozora za prevod


Kada je ekirana ova stavka, prozor za prevod e se pojavljivati osenen. S obzirom na brzinu Vaeg raunara moete izabrati da to senenje bude brzo, srednje ili sporo. Neki stariji operativni sistemi ne podravaju ovu tehniku, pa ona i nee biti za njih vidljiva.

Di renik Uputstvo za korisnike

50

Pozivanje renika tastaturom


Kada je ekirana, ova stavka obezbe uje da pritiskom na odre enu kombinaciju tastera pozovemo renik, ak i kada se nalazimo u nekom sasvim drugom programu.

Podeavanje kombinacije za pozivanje renika tastaturom


Kombinaciju tastera za pozivanje renika tastaturom moete podesiti izborom jedne od ponu enih stavki: ALT+F9, ALT+F10, ALT+F11, ALT+F12.

Di renik Uputstvo za korisnike

51

Pomo
Kao to je ranije ve reeno, stavka Pomo prirunog menija sadri uglavnom standardne funkcionalnosti koju oekujete od svakog Help menija.

Stavka Pomo prirunog menija

Dokument Pomo
Izborom ove stavke pozivate standardnu Help datoteku (u HTML formatu). Isti efekat postiete i preicom sa tastature F1.

Dokument Pomo Di renik Uputstvo za korisnike 52

Tastatura
Izborom ove stavke u obliku sistemskog teksta bie prikazane najvanije preice sa tastature. Isti efekat postiete i preicom sa tastature ALT+K.

Sistemski tekst Preice sa tastature

Dnevni savetnik
Izborom ove stavke u obliku sistemskog teksta bie prikazan savet za taj dan. Isti efekat postiete i preicom sa tastature ALT+T, koju moete pritiskati i vie puta da biste listali redom i druge savete.

Sistemski tekst Dnevni savetnik

Di renik Uputstvo za korisnike

53

Dobrovoljne donacije
Izborom ove stavke u obliku sistemskog teksta bie prikazana poruka o dobrovoljnim donacijama. Isti efekat postiete i preicom sa tastature ALT+D.

Sistemski tekst Dobrovoljne donacije

Di renik Uputstvo za korisnike

54

Posetite nau Web stranu


Izborom neke od ponu enih stavki podmenija Posetite nau Web stranu Va web browser e biti automatski preusmeren na matinu stranu nae firme, gde moete proitati o novostima u firmi, pogledati stranicu posveenu ovom reniku ili stranicu koja se odnosi na Tehniku podrku nae firme.

Web podrka

Di renik Uputstvo za korisnike

55

Poaljite E-mail
Izborom neke od ponu enih stavki podmenija Poaljite E-mail moete stupiti u kontakt sa nama putem E-mail-a i predloiti neko softversko unapre enje, prijaviti greku u softveru, zatraiti bilo kakva dodatna objanjenja od Tehnike podrke ili registrovati Vau kopiju renika.

E-mail podrka Renik e automatski popuniti odredinu adresu i neke druge sistemske podake, a na Vama je da upiete tekst poruke.

Primer automatski generisanog E-mail-a

Di renik Uputstvo za korisnike

56

O programu
Izborom ove stavke u obliku sistemskog teksta bie prikazani osnovni podaci o trenutnom izdanju renika. Isti efekat postiete i preicom sa tastature ALT+A.

Sistemski tekst O programu

Di renik Uputstvo za korisnike

57

Registrovanje programa
Ve je vie puta do sad reeno da je ovaj renik potpuno besplatan, i da za njegovo korienje nije neophodna nikakva novana nadoknada niti registracija. Me utim, procedura za registrovanje Vae kopije renika (putem E-mail-a) ipak postoji kao opcija i usmerena je iskljuivo na organizovano odravanje programa. Pri tome uglavnom mislimo na slanje cirkularnih E-mail-ova o novim verzijama renika i slino. Svi podaci koje nam poaljete sluie iskljuivo radi podrke, i ni pod kojim okolnostima nee biti dostupni treim licima na uvid. Proceduru za registrovanje zapoinjete pozivanjem Vaeg E-mail klijenta iz samog renika:

Stavka Podeavanja / Pomo / Poaljite E-mail / Registrovanje ...

Zatim popunite nedostajue podatke u formularu i poaljite.

E-mail za registrovanje Di renik Uputstvo za korisnike 58

You might also like