Professional Documents
Culture Documents
Admonitionsofegy 00 Gard
Admonitionsofegy 00 Gard
Admonitionsofegy 00 Gard
3 1162 04538657
A. H.
GARDINE
The Admonitions
of an Egyptian Sage
GEORO
OI.MS HILDESHEIM
\^
D
D
D n
D
11
i3
<C>,
l!^.
'U
iC:^
ij^^yijijyj^
A. H. Gardiner
from
by
ALAN
H.
GARDINER
o
1969
sich
Universitatshibliothek Gottingen.
Satzspiegels
verkleinert.
Reprografischer Nachdruck der Ausgabe Leipzig 1909 Mit Genehmigung des Verlages J. C. Hinrichs, Leipzig.
Printed in
Germany
o
n
.a.
tv- ::3,^^'>l-:^
"^
4)l^<,^,il*a^l 'f
i-^-'^-
THE
RECTO)
BV
ALAN
H.
GARDINER
M. A.
WITH
8 IH-ATES IN
AUTOGRAPHY AND
IN
COLLOTYPE
"
"^f-R
J.
C.
INSTITUTE
OF FINE ARTS
NEAf* EAST
14
Dnicli von
August Pries
in
Leiptig
TO
H. O.
LANGE
IN
PREFACE.
More
Acaclem\recto
than
live
years
have
but
elajj-sed
since
Dr. H. O.
Lange comnuinicaled
literary
to
the
Berlin
of Sciences a short
\ery
to scholars,
linguistic
difficulties
stutlies.
The existence of this te.\t had long been known and damaged condition had deterred all but a few fr(jm
Its
making
it
object
of their
contents
to
be of didactic
startling
nature, but no
more
This
statement was based upon a long and painstaking investigation of the papyrus, and was accompanicil
intt!rest
b\
whole and by
e.\cellent
translations of man\antl
passages.
The
arnusctl
Dr. Lange's
the
which
tion
how
a
it
has
come about
stay
with the
name
title-page.
in
In the spring of
1905
made
the
prolonged
in
Li-iden
for the
in
purposes
hieratic
preserved
the
Museum
there,
in
iicing
most interesting
text
the
entire
applied
to Dr.
to
Lange
the
for
leave to
compare
his
original,
and
I
utilize
results
for the
Dictionary;
in
such
additional
readings as
edition.
thought,
the
preparation
his
official
of his
To
[proposal
Dr.
Lange
willingly
at
consented,
dudes as
tht;
Cliief Libr.u-Jan
of
the
Ro\al Library
Copenhagen
1
prevented him
j(Mn
from making
collaboratnr.
should
him as a
.After
some
hesitation
accepteil
attractive
offer,
much
and
tiuK-
to
th(t
stud)-
of the text.
New
collations of the
papyrus which
In
1
undertook
of 1906
I
in
1906
fresh
readings.
text wiili
the
)r.
summer
in
had the
Mean-
good
while
(tnlire
Lange
Copenhagen.
in
tht-
had cnme
interpretation
In
of the
I
composition
as a
whole,
and
many
in
details
May 1907
and
started
nf the Commentary,
the beginning of
tunities
was able
to
December.
My
three
visits
to
me
me
in
the
Commentary.
In
addition to
yr
I
Preface.
thesf ;ulvantage.s
tlic
leisure.
oflicial
in
heavy
but also,
regret to say,
felt
by
ill-health.
in
that he
now
that
my
share
of the
that he
his
was
Lange declared
loss
decision to be irrevocable,
was
very
reluctantly
his
com[)elled
prior
to
in
assent
the
of the
fellow-worker
abandoned
claims
my
favour.
permanent record of
great
m<;rits
in
Since Dr.
ver)'
Lange
will
not allow
his
name
to
welcome the
pleasant alternative of
in
To
study
am
deeply indebted
I
facilities
of
afforded
me
during m)'
visits
to the
Leiden Museum.
who
me
to
I
with
many
useful suggestions
and
criticisms,
some hours of
valuable time
discussing with
could
me various points that still remained obscure. Not a few passages of which make nothing have also defied the learning and acumen of Professor Sethe: in such cases
consolation
of reflecting
that
had sought
aid
where,
if
anywhere,
it
was
to
be found.
in
t)'pe
when
became acquainted
with the
in
London
writing-
board
no. 5645.
The
te.Kts
I
upon
this
interest
connection with
that
at
once decided,
my
publishers,
them
to
in
an Appendi.x to
my
work.
The
indications afforded
by
this
led
me
take up a
much more
I
must beg
my
in
is
too dark
colour to
in
make
my
firm
conviction
that,
the
considered
it
better
who
document than
legible page.
The
hieratic signs
drawn
in
The appearance
is
of Dr. Lange's
name beside
own on
will
due to circumstances
my
readers.
CONTENTS.
Page
INTRODUCTION
1.
The
papyrus,
its
history, dimensions,
...
2.
3.
....
.
4
5
17
4.
5.
The
contents
Conclusions
TEXT, TRANSLATION
AND COMMENTARY
it,
APPENDIX (Brit. ADDITIONS AND CORRECTIONS INDEX OF WORDS DISCUSSED IN THE NOTES
Mus. 5045)
95
113
.
.
114 116
INTRODUCTION.
1.
The papyrus,
its
history, dimensions,
all
of Leiden, like
Leiden
Museum
1828.
by Anastasi,
it
was discovered
Memphis,
by
which
Sakkara
in
doubtless
its
meant.
height
is
In
its
378 centimeters
length;
18 cm.
now mounted
in
book-form,
the
written
surfaces touch;
in
no danger of
doubt
that
it
the
to
mode of
treatment which
damaged
fully
lie
The
recto,
i.
e.
the
horizontal fibres
pages of writing,
literary
volume
deals.
we are able to judge, with the exception of pages 10 and 11, which had only thirteen lines apiece. Of the first page only the last third of eleven lines remains. Pages two to seven are comjjaratively free from lacunae, but in many places the text has been
fourteen lines of writing, so far as
badly
rubbed.
large
lacuna
is
occurs to
the
left
The
seventeenth page
last;
at
the top
in in
may be
seen
traces
of
some
lines
The
recto,
verso contains hymns to a solar divinity, of which a transcription and translation have
Here the
attributed,
writing
in
is
and
is
probably to be
or 20th.
dynasties.
The
literar)'
The
i)
Lc
Piifyrui de Lryde
I,
el traJuil
Fr.
Wacm-Lienders and
Gardiner,
Gardiner,
The Admonitions
of an Egyptian Sage.
certain
ajJiJcarance
Ijiit
irregular
is
ha\e observed
in
the writing of
^\^
In
I
like
in
Am
g. 14,
i.
3)
(|/l
and
2,
i
1
in
wniniw)
contrast
8, 5,
7,
i.
of course abound.
%\, det.
the
full
form of
of
/i'.V
3,
6) the scribe
is
visiblj-
influenced
by the hieroglyphs.
For the
vertical
the feather
|
is
Sw
[)
he writes
without the
adjunct
that
usually
it
serves to
distinguish
in
it
similarly bereft
of the stroke at
tlie
sid(;
that
i,
has elsewhere
hieratic.
The
distinction
minatives oi fi and
are found; 1
peculiarities
3,
it
itp in
is
apparent!)' unique;
7,
forms
12;
ZC
5, 8;
XT=^
12;
12, 2;
'''=:::^
12,
i;
^^
2,
10.
In
spite of these
seems impossible
the form of
9).
to
ascribe
in
7,
the
19
'to
th.
dynasty;
(e.
(r"
12, 4.
14, 4
is
quite late,
as
is
hw
strike'
g. 4, 6.
th.
dynasty.
The
unfilled
6,
I.
8,
7.
3.
accounted for
if
we assume
from
which
scribe copied
was torn or
illegible
The forms
of
"W
(e.
g.
in
1,
i.
2, 2);
(e.
g. 2, 4.
5, 6);
13;
^passim,
In
parchment.
a number of cases the scribe has clearly been unable to decijjher his original;
in
2,
i.
3,
10. 14.
in
14,
1.
Certain determinatives
in
seem
in
to
have occa8,
i
i
thus for
Lfl
hwd
8, 2,
and ft
find
//
he
ii;
in
in
8,
we
an approximately
correct form
5, 4.
The
red
until
introductor)'
in
10,
13;
made of
rubrics.
Only the
foil.)
first
2 foil.)
are
in
There
15, 13,
is
in
ddtn
3, 2
in
Red
in
'verse-points'
are found
in
in
3,
line
occur
3, 8,
and
possibl)'
8, 5.
sign in
which
cannot read,
commencement of
same
line.
2.
The
spelling
in
Kingdom,
if
this
term
be interpreted
a ver)'
way;
it
hieratic
literar)'
th.
dynast)'.
For the
retention of an
like-
ancient style
may be compared
finds
in
The
curious addition of
text
cy^
i^ 1,
Wtnv
the
Ramesseum
of Sinuhe
(e.
-^
'some'
^
7,3.
13,6
is
that of Middle
Kingdom papyri
Introduction,
/j"
7,47. 48).
3.
On
the other
clear instances of
New
Egyptian spellings:
^^_J\\ g)
2,6;
^|xl^'^'^-
4,5
5. '3;
*e^
1^6,4;
'^D'^n6,
means of
in
suffix
to
feminine nouns by
Swyt-f
as
hryt-f
10,
i.
text thus
brings us to very
much
the
same
results
1
th.
The language
Middle Kingdom.
I
of the text
is
that which
we
usually
consider to be
characteristic
of the
have sought
for
in
A
but
few expressions, as
example
biH
in
we have no
right therefore
its
to assert that
Our
Seele
two well-known
eines Lebensniuden
mit seiner
10 recurs,
The
bw nb
(cf.
in
5,
Lebensmilde 107.
(cf L. 33),
(cf.
ms
(cf.
e. g. 2, 5
L. 52),
nhwt
2, 7
L. 148),
ti/iH-ib
12,3
(cf L. 56),
h''^^
Z. 79),
ti
sp
5,
g-
4.3 (=
^^^, ^- 59)'
^^
13, 12
is
L. 61).
The
both
texts;
15,
13 and L. 147
is
The number of verbal resemblances between the Leiden text and the Instructions of Amenemhet is smaller, and they are perhaps fortuitous; cf. ts skw 1,3 and Millingen 2,7; nty
zvn 2,2.
e.
g. 2,4
and Mill.
1,6.
in
But
in
6,12
14
we have an
entire
in
a garbled form,
The
to
Millingen papyrus
that
it
is
show
same
doubtless
in
a less
question.
The
sense of this
The
alternative
seems
to
be
is
that
well
is
a quotation or
interpolation
drift,
in
the Instructions.
it
The
out,
It
obscurity of this
composition
so far as
can be
in
made
of the paragraph
question.
in
but
if
not,
its
occurrence both
It
is
in
Millingen and
in
Saltier
II shows
at
least that
it
was
This section would be incomplete without some reference to the extreme corruption of our
l)apyrus.
service.
This
It
is
will
be amply
illustrated
in
list
of errors could be of
little
for a
l)
The
introductory formula
iv> tiis
is
particularly noteworthy.
For
msw
srw
5,
the sense of
A/ m mrwl
4, 3;
for the
word mruit
cf.
6, II.
Gardiner,
'I'hc
considerable
number of
the mistakes.
particularly
large
class
of rorru[)tions
is
due to
the
omission of words.
3.
The
A
this
facsimile
copy of
Leiden
T. Hooiberg,
for
was published
in
the
the
purposes of accurate
stud)-,
nevertheless
still
serviceable
in
one.
it
convey an
signs
number of
now
])apyrus
the introductory
text,
first
attempt was
the
made
to determine
Chabas
arrives at
conclusion that
the
first
eight pages
mentary pages that follow seem to him to be devoted to a text of philosophic import.
The
plete
next scholar
his
to
to
the recto
after quoting
it
in
connection with
unfortunate
nine pages'.
correctly rendered;
tion
that
it
is
a collec-
Many
his
sentences
are quoted
from
the
will
recto
by Heinrich Brugsch
in
in
the Supplement
to
Hieroglyphic Dictionar)-.
His writings
be searched
it
vain
for
some
we have
on the
authorit)' of Professor
Erman
that he once
riddles.
by him
at the
No
the year
1903,
when
Dr. H. O. Lange,
dgyptischen
Weisen'
gave a short
great merit of
account of the
this
article,
results
The
contains,
is
tinuity
of the text, which had thitherto been regarded as consisting of isolated and mutually
like,
is
first
place
among
other
literar}'
products of the
Egyptians
properly
Dr.
Lange has
1)
te
Leyden He
Afd.,
105
125.
PLntes t05
113
give
Having
he.ird
from
I
my
M. Skymocr DE Ricci
the
late
Professor ElsENLOilR,
inquired
of Professor
Wiedemann,
Pap. no. 344 was among them. In his courteous reply to my question, not been able to hear of any other early photographs or copies.
some photographs of the Leiden papyri were among the papers of whose possession these papers now .ire, whether a photograph of I have Prof, Wiedemann informed me that this was not the case.
Also to be had separately: Fr. Chadas, Notices 3) Reprinted in French m the Biiliethefue Egyplologique, tome to, pp. 133 foil. sommaires des papyrus hUratiques egyptiens I 343 371 du Musie d^antiquith des Pays-Bas 1) Leyde, Paris, Ernest Leroux, 1901. S8. 4) Ueber die altiigyptische Hoehscbule von Chennu, in SitzungsbericfiU der Bayerischen Aladeinie^ 1872, pp. 29
5)
AllHgypHsche Lehrspruche,
Cauteries d'Egyple,
p. 265.
ibid.
404.
6fO.
6)
7) Siliungsieiic/ite
latroduction.
eines Lebetismuden
are
is
the
that,
best-known
while the
The
characteristic
feature
of
this
made
the
them.
it
In the case
lost,
Ipw
or Jp2u-7vr,
came forward
to hold a long
in
in
These speeches,
is
the
of Dr. Lange,
are prophetic
character;
at
an era of disasters
it
predicted
for
Egypt,
and
for
is
hand; and
is
is
who
is
responsible
of which he
soon to taste
measure.
is
Dr.
Lange
laj'S
quite Messianic;
here
his
who
will
restore order
it
among
in
people and
the
In conclusion,
is
suggested that
his
mind
some such
situation
as
that
times
which
preceded the
rise
of the
twelfth dynasty.
The
reprinted',
interest
in
been reflected
Besides a review
in
its
Maspero
recently
bearing
phecy*,
in
Greek.
4.
The
contents.
It
has already been seen that our papyrus has suffered grievously at the hands of Time.
is
The beginning
lost;
first
inspection
is
also
missing, but
we
shall
later
show cause
The
bulk.
contents of the last eight pages have been reduced by lacunae to about one half of their original
In addition to these external deficiencies, the possibility or probability
in
to
be weighed
almost every
line.
It
is
many
difficult
consecutive
hardly be
made
will
some
of
definite conception
We
analysis illustrated
relation
by quotations.
In the course
of the discussion
an attempt
many
ob-
a few words.
divided and sub-divided his book, or rather the greater part of what
left
of
it,
written
in
red
and repeated
at
short
intenals.
New
1)
271.
pp. 451
in
2) 3)
455.
phil.-hist. KI., 1904,
Heft 4
PP-
309322.
4)
560.
Gardiner,
The AdmonitioDS of an
Egy|ilian Sage.
appended
form as
it
were the
skeleton or the
framework
of the whole.
There
when
his discourse
demands a
stele
different
style of preface.
,
This monotonous
to Sesostris
III
mode
of composition
in
is
also
found
in
in
the
hymn
the so-called
poetical
of Thutmosis
III'.
From 1,9
and
it
to
6,
14
we
find
is
probable
that the
In
7,
i
the lines
1,1
1,8,
is
U'silil'SQ)
if
we
a
^^
or
^[in
is
and
In
used
in
way
until 9,8.
In
word is*^^^.
and seems
is
10,3
10,6
<=> ^^
^^=
occurs,
i
to conclude the
The
of
civil
1016)
follow
depicted
attendant
in
great
detail;
the writer
tells
invasion,
and of the
upheaval
handi-
thereupon;
the
poor are
in
the
place
rich,
prevail,
crafts are
from abroad.
Then
two
series of exhortations;
the
first,
10, :.
has as
its
burden
I'^.^.^X^
word
H ?(.i)^P2=^ *^
followed by
infini-
second, beginning
tives,
10,12,
to
is
first
Pl^v^'
injunctions
'remember'
A
in
long
13,9.
The
Lange
This
someone who
is
directly
the king; after which the text reverts to the description of bloodshed and anarchy.
^^'''^^^^'^
(]
^ J^
from 13,9 to
page
deep contrast to
we next
find
a passage referring
to warfare
and to
foreign peoples:
an obscure passage
the
that
becomes
totally
15, 13 begins a
words
'^ ^
and the
^^^
c^-
The
page
is
very
fragmentary,
17,2.
book.
The One
sentence
is
in
15,13
just
man named
is
Ipuwer';
the king.
A
is
preceded, as Ipuwer
good
evi-
12,12
in
foil,
is
the king,
it
be placed
page.
Now
1)
a thread of continuity can be traced from the very beginning of the papyrus down
No doubt also in our text texts are poetical, and the repeated words may be there fitly termed a refrain. seemed to the Egyptian ear to heighten the style, and to give it a certain gr.indeur and solemnity. But in reality they were his reflexions merely a clumsy device for facilitating the work ol the writer. He seems to have imagined that these peg5 on which he hung dispensed him from any more refined and logical arrangement of his theme.
The last-named
the repetitions
2)
The reading of
1
the n.ime
is
still
less so,
of course,
its
pronunciation.
To
interrogation,
3)
shall henceforth
later,
See
and
13,9
IntroductioD.
to
the middle of
page
14,
so
that
this
must
be regarded as
single
discourse.
No
little
other
person besides Ipuwer and the king being anywhere alluded to by name, there can be
that
doubt
Ipuwer
is
It
were
shall
present besides
We
hardly err
in
supposing them to have been the courtiers assembled around the king.
The analogy of the Eloquent Peasant, of the Instructions of Ptahhotp and of the Lebensapparent from the text itself, namely that a short narrative must is
This narrative, had
it
been pre-
that
we
need" to
know about
One
possibility
is
that he
in
in
had suffered,
his
like the
peasant
in
the Berlin
tale,
own
eyes as the typical victim of a maladministration that had plunged the entire land
.
ruin
and miser\
But
this
theory
is
seem
had
to
more
for
been sent
by the
king,
who wished
in
to consult
him
some
coming was
voluntar}-,
that which
wanderings
evils
distant lands.
At
all
events
it
is
was
in
which he records.
it?
He
hearers
enterprise (3,
13);
in the lament Woe is me for the misery of Would that I had raised my voice at that time, that it might save me from the pain in which I am! And after regarding the land shorn, like a mown field, of all its former magnificence, he cries (5, 14 6, i); Would that there might be an end of men, no conception, no birth! O that the earth would cease from noise, and tiimult be no more!
speaks
in his
own name,
using the
in
first
person*; so
and perhaps
the wish of 6, 5
Do
detail,
the descriptions of
i,
10, 6
In other words,
in
whom
a special visionary
the minutest
Or was he
as
seen,
on the misery of
his
country',
he beheld
overwhelmed by calamities
un-
Dr. Lange, as
I
we have
pnjphecy.
For
my own
part,
am
It
would
be wrong
to insist
and upon
for pro-
word
'today' (3, 6. 5, 2)
their
it
(2, 2. 4, 5);
phets
in
all
as realized,
day of retribution
the other hand
it
On
limit
justifiable
to
detail in these
there
is
may be
is
foretold,
and that
in
limit
first
cleariy
overstepped
if I
by our author.
Thus
and
Again the
I,
particle
ms, which
so frequent
the
sbc
pages, implies,
i)
in
and
5, 7 foil.,
unless Ipuwer
10,
is
fictitious person.
Further
in
the formula
mitn
7,
foil.,
foil., 5, 11.
and shiw
is
67.
Gardiner,
Sage.
have
rightly
diagnosed
it
its
meaning',
not
is
certain
nuance
greater
to
of surprise
or
ments which
prefaces have
obtained
already
degree of recognition;
his
means
seems
that
to
not
familiar
hearers.
Moreover
be
that
the jjresent
miseries
they
and decreed in the time of Horns (1,7). Cumulatively these arguments have some force, In o, 6 foil., Ipuwer must look beyond the descriptions themselves for the best evidence. but we
i
charges
his
hearers to destroy the enemies of the Residence^ hardly, one would think, foes whose
lie
acts of hostility
really
intelligible,
in
the
still
di.stant
future.
Nor
to
piety
in
10,12
foil,
remedy
is
for
ills
already existent.
The
deci-
sive
passage however
12, 11
foil.,
is
of
tiimult.
against the
other.
People
transgress that
If three men walk upon the road, they are found to be two; tlu Note especially the final sentence addressed by the (12,12 14).
Would
that thou mightest taste some of these miseries., then wouldst thoti say
that present,
Dr.
not
future,
calamities
But
if
here,
why
I
age
in
13,9
foil,
can, so far as
am
duces
in
The
pains
mode
of composition employed by
little
upon the
internal
10,6.
to
The
introductory
do not seem
be accompanied by
any
real
progression
the thought^
in
The
entire context
it
picture of a [jarticular
moment
Egj'ptian histor)', as
was seen
The
is
which
little
or no design
apparent*.
Here and
often
there,
as
is
inevitable,
topics.
More
the occurrence
of a
word
more
often there
If
is
no
link,
either
paragraph with
bj-
its
neighbours".
therefore
we
wish to learn
the
nature
Ipuwer,
we must group
his utterances
in
more
syste-
matic order.
i)
2) ,,E^
See the note on 1,9. scheint, d.ass ^Ipw hier den Konig aoredet und zcigen
will,
dass die
ist,
The words
first
occurrence of mitn
in
7,
might seem
to cast a
The
fire has
mounted
up on
high,
we
that
sh.ill
burning goelh forth against the enemies of the land. If however we carefully scrutinize the paragraphs succeeding this sentence perceive that the details there described arc of the same kind as those depicted in the first six pages; they are not a whit more
its
to
the
same extensive
picture.
How
then
is
to
be explained?
h.is at Ixst
fancy
tired.
is
fictitious
ms,
of which he
grown
reader will certainly not feel that any apology for this course was needful,
done
so.
He
the
there-
he
is
going
more
horrible,
proceeds in much
same
as thitherto. 4)
repetitions of
this
45
= S." '35)
4 = 5,6;
4,4
= 6,14;
Note too shi 'divulge' in in 4, 13 14; both words occur in the foregoing paragraph. and 6,11; 3pswt 8,8 and spst 8,9; stnyji 'butchers' thrice within a very short distance of each other 8,10. 12; 9,1. There would be no difficulty in finding more instances. 6) The second page affords a good illustration of this.
hmwt{^^ 'female
sLives'
and dns
6;
hwnv
in 6, 10
Introduction.
is
palei^)
The face The Egyptians are engaged in warfare, and the whole country is up in arms. Tlierc is no man of yesterday The wrongdoer is everywhere. The bowman is ready.
full of confederates.
(2, 2)
to
(2,
i).
The
draiv
let
us
go and plunder.
[
The confectioners
of
tlie
The
bird\-catchers\
shields.
up
in line
of
battle
The
inhabitants!']
Marshlands carry
The
brezvers
[the son)
A
to
man
his
looks
5).
man
of his mother.
save
What
to be
done}
(9, 3).
(5, 10).
man
(8,
is
of his brother.
/ler
He
protects
{own) limbs
father
violent.
him.
is
He who
has not
{they)
him
9).
The plague
Blood
is
ei'erywhere.
Death
6).
is
The
clothi^) speaks,
draws near
to itQ) (2, 5
The river
water
blood.
mummyMen drink
against
of
it,
Men
the
thirst after
(2, 10).
of these sentences
indicate
that
merely
fighting
own
countrj'men too.
Mention
twice
made
The fire has mounted up ofi high, its burning goeth. forth against the enemies of land": {7, i); No craftsmen work, the enemies of the land have spoiltQ) its craftsQ) (9,6).
expression rebels are perhaps meant;
Uraetis, the
land
this
By
so too
we
read;
Men
have ventured
to
rebel against
the
(7, 3
4).
Something of
this
A few
is
of
3).
With
traitors within,
Egypt has
face
the aggression of
foreign
invaders
from
tribe
iii
the North:
The Desert
throughout the
Land.
A foreign
Marshland
one do}
to
Egypt
(3,1).
The Delta
it
overrun by Asiatics:
The
its
Behold
is
in the
hands
those
who knew
(4, 5
Marshlands
8).
So deep a
the land, that they are no longer distinguishable from true Egyptians':
of the
(3, 2).
desert{})
Tents{}) are
what
was
made
tempting to
nized by
conclude
11)
2).
It
is
that
the
the writer
Elephantine and
to
Upper Egypt,
{yet)
civil strife.
Nor
is
this
limited area
lias
disasters
befallen
The ship of the [Southerners] has become dry [wastesT] (2, 11).
Egypt:
In
consequence of
civil
war- and
men
are openly
robbed.
zuays are
Men
is
1
sit
What
upon him
-12).
taken away.
[is]
He
is
belaboured with
(2,2).
and
The plunderer
is
everywhere
riches.
(
Tlu
The robber
is
a possessor of
Tlie rich
man)
con(3,5).
Property
destroyed:
Jip.
Gates, columns
sumed by fire
l)
1).
Precious acacia-wood
asunder
The
somewhat dubionc.
_ 2
a)
fityt
war'
3,
1.
7, 6.
13, 2.
Gardiner,
IQ
Gardiner,
The
foreign imports:
No
longer do
the
men
sail
uorlhivards
\Byblos\.
jvhich priests
are buried,
produce of
as Keftiu.
of which
they
[chiefs]
far
Gold
lacking, the
if
of all handicrafts
still
at an end{>) (3,6
8).
The
receive
is
fresh rcdtnet-plants
(?)
,
(3,
10).
The
products of Egypt
are lacking.
the
charcoal
is
To what purpose
a treastire-house without
cuous.
when Truth comes to hint! (3, 11 Princes are hungry and in distress
(9,
i
is
the heart
of
12).
(5, 2).
2).
\Men
water.
No
Corn has perished on every side. {People) arc stripped of clothes, spices {?) 2). of the swine (6,1 The storehouse is ruined. Its keeper is stretclud on says: there is none. and oil. Everybody Their limbs are in sad plight by reason of [their) rags. noble ladies. the ground (6, 3 4)
(3, 4).
Men
Squalor {J)
is
There
is
everyone nowadays
is
a warrior
( i
4). No
crafts-
The enemies of the land have spoilt (^) its crafts {}) (9, 6). Nile oversows, {yet) no Every man says: we know not what has happened throughout the land one ploughs for him. Indeed men are scarce; many die and few are born. Men are few ; He who places his (2, 3). Women are lacking, and no {children) are brother in the ground is everywhere (2, 13 14);
men work.
conceived.
cattle
are
those that
Khnutn fashions {tnankind) no left to stray, and t/tere is none are branded with his name (9,
political
fnore because
to
2
(2,4).
Hence
gather them
3).
is
Each man
The
cast forth.
(6,
in
No
offices
are in their
{them) in
tlie
public places.
The
lazes
in
t/te
streets
11).
is
Poor men
(6, 12).
Laid bare
place
5 6).
(6,7
8).
and
{their) census-lists
Woe
is
me
because of
The
scribes
of Egypt is common property (6, 9). That {former) systetn of t/ie houses of the Thirty has come to the estate (?) of the divine Ennead. are driven out throughout the land. { Tlic ) T/ie judges of tlu land is divulged (6, 1 1).
writings are destroyed.
The corn
The strong men of the la7id, tlu condition {He who gathered z.'] tlu of the people is not reported {to them}). All is ruin (9, 56). never ploughed [for himself] corn {now) knozos nothing thereof He who [ Tlu
are driven out
from
10).
is
not reported.
The
scribe
[sits
but] his
hands arc
within
it
(9, 7
8).
is
The
social
order
now usurp
Intxoducliou.
] |
The
(8,
I
is
compared,
in
He who
possessed no property
rich,
is {nou>)
2).
Tlie
and
{the
a man of wealth. The prince praises him possessor) of property has become one who
has nothing
(8, 2
(8, 2)
butlers.
3).
He who had
{now) a lord
He who was a messenger {now) sends another of serfs. He who was a {notable) does commis-
sion{s) himself (9, 5). Abolished is the performance of that for which they are sent by servants in the All female slaves are free with their missions of their lords, without their being afraid (10, 2).
tongues.
silver
When their mistress speaks, it is irksome to and malachite, camclian and bronze, stone of
slaves.
4).
Gold and
lapis lazuli,
and
female
in the
land.
satnething to eat
of hoitses say
would that we
10
hcui
3).
He who
{now)
the possessor
11).
is
things.
He who He
5).
himself a
cell is
gus
is
He who
a boat
his (7,
He who
is
2).
He who had
to
no yoke of oxen
is
himself no oxen
plojtgh with
is
4).
He who had
for himself
5).
The possessors of
of fine linen
fitted out
is
He who
no loaf
(8, 3
{now)
the possessor
(7, 11
12).
He who had
magazine
His
4).
He whose
myrrh
water
is is
(8, 4).
possessor of a coffer.
t/ie
adorned for one of tliem (?) He who was ignorant of the lyre {now) possesses a harp. He who never sang for (7, 14). himself now vaunts the goddess Mcrt (7, 13 He who slept without a wifei^) through want 14).
(8, 5).
possessor of a mirror
not one
jug
finds precio7is
their
lualls.
things
{in
(7,
14
8,
i).
mistresses
children
exchange) for
bedsQ)
T/ie children
Tlie offspring
(5,
weariness
slept
7).
of princes are dashed against the ground. Khnum groans becatise of his
He who
never
is
the possessor
of a bed
(7,
10).
Hair has
{longer) distinguished
out{:)
from him
in the streets.
it,
He who knows
:
says
it
is
so.
He who
tlie
is
He who
8).
does not
is
know
it
is
good
14).
The wealthy
powerful
full of
joy.
us suppress
among
is,
us
It
(2, 7
is
(?)
says
would I 7nake offerings unto him (5, 3). [Right}] is throughout the land in this its name. What men do, in appealing to it, is Wrong (5,3 4). Magical spells are divulged. Sm-incantatiotts{J) and shm-incantations (}) are frustrated because they are remembered by men (6, 6 7). [A man who
tlien
god
(8, 7).
Gardiner,
(8, lo).
Butchers transgress
ne2>er slatightered
{^)
with geese.
{to) the
gods
He who
in
and misery.
more general terms give expression to the prevailing wretchedness That has perished which yesterday was seen (?) The land is left over to its weariness (?)
Noise is not lacking ij) 13). of flax (5, 12 Mirth has perished^ and is [no longer] made.
(3,
in
years of
noise.
TItere is
no end
noise (4,
It is
groaning that
Cattle
13
14).
All animals^
moan
because of
the state
in
to
the
/and
The virtuous man walks in mourning because of what has happened of the land (5, 5). Great and small (say): I wi-ih I tnight die. Little children say: he ought nei'er {i,S).
to live{})
(4, 2
3).
In
an obscure paragraph
it
voluntarily
throw themselves
of the
12
13).
The
fate
07tt
dead
is
not
much
better than
that
driven
He who who
the
in the
7).
could
a treasury
(4,
4).
Many
The
make for himself no coffin is {now) (possessor) of place of embahmzent are laid on the high ground river. The stream is a sepulchre, and the place of
in
to
the
book are
is
for the
clearh'
inconclusive.
The
to
is
position
of the
monarch
nowhere
the
robbery
secrecy.
The serpent-goddess
(7, 5
The
secrets
(7,
i
He who was
It
is
buried as a
hawk
What
the
the
become etnpty
also implied
Things are done, that have never happened for long time past ;
king has
state-
poor men
firm
(7,
2).
There seems
to
and flourishing (2, 11) and The Residence is overturned in a minute We need not however attach much importance to this inconsistency; what is probably (7, 4). meant is that while the palace is endangered, still the king is more happily situated than most
The palcue
is
of his
is
is
subjects.
(3, 9. 12)
is
mentioned again
in
7,
7;
Tlu Residence
This
the key-note of the final sentence that leads up to the admonitions of 10, 6
The North-
land weeps.
is
The storehouse of
its
the
king
is
without
revenues.
To
if
belongs {by
common property of everyone, and the entire palace right) wheat and barley, geese and fish. To it belongs
the
and
'^
oil.
To
'''''
it
belongs carpet
^"
and mat,
^^^^
palanquin and
produce
6).
U
Taking
^'^^
^^'^'^
palace,
would
anarchy to which
his
description
text,
of the
desolation
his
and
Egypt has
them
to
rid
fallen
a prey.
it
as
his
he now turns to
themselves of these
contrasted
in
evils
utterance
has
it
the
palace as
is,
palace as
the land.
was
rich
wheat and
barlc>-,
and
in
all
the produce of
His
first
command
is
to
rid
l)
all
refer to oflerings.
iDtroduction.
tlie
Destroy the
eiicvties
of
ilie
wherein formerly the overseer of the town walked abroad, without an escort Q) (lo, 6
7).
Again
reiterates
this
trait
are
now
lost in
learn that
its
offices
numerous
(10,
i).
But
will
not suffice to drive the enemies from the land, the angrj'
Remember
to
\to
and
and
set-geese
and
Remember
[So should) a
to carve stelae
;
man
to
{do})
the head.
Remember
to erect
the priest
[Remember)
make fragrant
perfume of
to adjust
horizon,
and
it
to
to
Remember
of heart Q)
( i
to observe regulations.,
and
dates.
is
[Remember)
him who
That
is
of body (?)
That
to
perform
wrongfully.
to
Remember
i
to
slaughter oxen
o,
11,7)page
ininfinitive rdlt in
i
These
crease
in
size.
injunctions
grow
tell
less
and
less
intelllg-jble
;
We
cannot
perhaps the
is
dependent
upon a
last
At
last
the fragments of
The
following translation,
full
of uncertainties as
is,
will
give
some
idea
the
of the
West,
drift
lack of people
to
diminish[^)
by
t/ie
\gods}].
[seek}] to
form
He
bringeth[J)
the
herdsman of mankind.
No
;
When Would
and
side.
day
(.?)
to
that he
evil,
had perceived
their nature
men)
then he
would have
suppressed
their
arm
against
it,
inheritance.
it
Men
and
it
Sadness
grew up (?)
(?)
needy
(?)
people on every
Thus
jvas
(? ?)
passes not
away (?)
as long as
the
is
Seed shall come forth from(}) the women of the people ; nofieQ)
goes forth, that (he})
in their
found on
is
way[}).
A fighter
is
1 1
(J)
may
in
There
no pilot Q)
moment.
Dr.
Where
is he{})
today}
Is he sleeping}
not seen
(i i,
2, 6).
this
its
ruler,
whose advent
to
is
form
in
which
it
Hebrew
is
pro-
The
suggestion implicated
Dr.
it
in
this
view
momentous
enough
and
to
demand
Lange
freely admits,
that
at
might
easily
be susceptible of another he
is
inter-
pretation.
When
b\-
last
he decides
in
confessedly
referring to
influenced
his
These he understands as
discussion
character.
Our
now under
it
is
gaiiz allgemeine
Ich habc mich wiederholt gefragt, ob eine .andere Auffissuny dieses Abschnitts mbglich wire. Es konnten natUrlich auch lietrachtungen uber 'deo guten' Kbnig scin. Aber bei Erwagung der ganzen Situation ist es doch wahrscheiolich, dass ^Jp-ji, ausgehend von der Schilderuog der kommenden sozialcn und politischen Zcrruttung des Landes, auf die Abhilfe durch eineo von deo Gottern
cil.
p. 7.
4
that
Ipiiwer,
thoiijjh
(iardincT,
The Admonitions
of an l-'^yptian Sa(;c.
hitherto
as
if
by a sudden
insjiiration,
l)hrases
It is
seem
at
is
first
He
herdsman of mankind. No evil is in his heart. When his herds are few, he passes the day gather them together. So too tlu; references to the suppression of evils., and the destruction of wrongs; and the final rhetorical ([uestions in 12, 5 6. I cannot but think that
said: he
the
Dr.
the
significance
good
ruler.
Still
plausibility.
The
in
question
is,
manner, and
a
12, 2-
6.
Now
the
good case
passage
think,
It
the
sungod
Re
to
whom
the
first
entire
refers.
remembered
that
Re was
fabled to have
in
been
at all periods
the most
intimate relation to
kings,
exercise
solar
prerogatives.
follow
of
Re
occurs
in
and
though
the lacunae
that
make
the West
in
11, 12
men may
dominant
(ii, 13
thought.
12, i)
The
question
immediately
preceding
the
description
of the
it
perfect
ruler
god
as creator (11, 12
13);
wherefore,
is
asked, does
Re shape mankind
is
meek from
his
the
no evil in
lay
predicted
human
is
ruler.
desire
to
special
emphasis
3).
Expression
there
given
to
the wish
that the
of men in the first generation ; then he zvould have suppressed evil., he ivojild have stretched forth his arm against itQ), he would have destroyed their seed{:) and their inheritance. It is not easy
to .see in
ruler
whose coming
is
predicted.
On
perfectly natural
if
we
take
it
The phrase
rn^j]
is,
to the term
with
that
the
Nor
is
in
the supposition
evil
is
Re
his
of which
Lange
and that
text
the reason
why
From
that to
this
point
onwards the
more obscure:
follows.
venture
his
however
to
think
the
Re
and
in
leniency
jjermitted
men
live.
give birth;
sadness,
Nor
shall
and
Re
king
might succeed
in
controlling
to
themselves,
thati^) they
is
of their wickedness;
this
But now,
at
hand
There
is
Where
is
he Q) today
Is he sleeping }
Behold,
his
power
I
is
6).
do not wish
manner of
Introduction.
15
is
it
are concerned,
sheer gnjesswork,
It
ap])roximation
to
the
sense
intended
by
the writer.
has
is
propose
think,
At
is
all
events
seems now
to
too
much
to
upon Hebrew
of which
is
utterly obscure
and where
it
is
we
rather
more
intelligible
is
addressed.
to
This
the king, as
we soon
Even
his
perceive
from
the
epithets
quite
and predicates
general
lines,
tliat
are
applied
him.
Ipuwer has
run
on
when
kings,
guiding hand
is
still
The
now
levels at the
force
of Nathan's words,
to
when
at
last
be one of
laxity
and the accusations are intermingled with detached and brief descriptions of the deeds of violence
that
Taste,
what thou
dost
put
rtses violence
against anotlier.
If three men journey upon a road, they are found be two men; the greater nutnber slays the less (12, 12 The speaker next imagines himself 14).
to
is
herdsman that
loves death
Then
wouldst thou
are
command
make
side.
reply
it
is
because one
man
laves
i^)
and
on every
falsehood.
The land
tenor
is,
is
I
men
(12, 14
13,2).
These
obscure
words,
but
their
unmistakeable.
;
Then
follows
a last emphatic
actually repeated
from the
earlier
All
these
years areQ)
Is
discordant strife.
he brave
'^
man
is
killed
He
is
(T/ien)
he saves himself
and he
lives
IJ:)
sees the
flood {^)
The road
dragged {with
is
the drag-net
>?).
He He
of
the stick,
What lie has upon him is taken away. He {}) and wrongfully slain (13, 2 5). Yet once again Ipuwer
Would
lose
that thou mightest taste some of these miseries, then wouldst thou say
sight,
Here we
for a
few
lines,
There follows a description of a peaceful and joyous condition of things, doubtless calculated to
instil
into
the hearers of Ipuwer a sense of the great losses that their folly and impiety
// is
have
inflicted
upon them.
(.')
sail
upstream
(r)
It is
hoivrvcr good,
when
the net is
drawn
and
It is
however good,
when
and
I f.
Gardiner,
Sage.
duiVd pyramids.
Ponds arc dug, and plantatiotis are made of the trees of the gods. It is however They drink and their hearts are glad. It is however good,
,
when
rejoicing
is
in
mens
mouths.
It
in their houses
The magnates of districts stand and look on at t/ie rejoicing is however good, when beds are made ready The headrests (J)
The needi^) of every man
is
The door
fine linen
is is
7uho{})
(i3i 9
few more
now
lost,
brought
this
section to a close.
well
have ended.
future
After the
idealistic
picture
of a
gleam of hope
for the
may be As was
the
found before
5,
Of
fell
more
It
is
probable
is
that
very unfortunate that the passage following the lacunae of the fourteenth
the most obscure in the entire work;
failed.
It
is
all
my
efforts
to
make connected we
can
utilize
have
utterly
among
in
The
it
this
summary of
the
book
is
one where
is
("f*^^!^^)
this
confirms the
made
earlier
its
passages to a foreign people that had invaded the land and had found a firm footing
If
northernmost parts.
14, 7
we may hazard
surmised
a guess as
the
to
the probable
drift
of the whole
section
15,13.
it
may be
that
king here
oudook of those
times.
What Ipuwer
zvhat
is
said, xv/un he
answered
be igno-
the Majesty
of the Sovereign.
crj'ptic:
all animals.
To
rant of
it is
what
is
good
in their hearts.
Thou
16,1).
shall
endeavour to prove,
is
in
The
theory
than
its
but
I
its
rejection
is
attended by a
its
difficulties
It
acceptance.
At
all
events
remains
for us to inquire
the king.
The
situation
in
the
book
happy ending.
No mere
that
is
such length.
for this
indifferent,
and
it
difficult
to believe that
It
is
good
in their hearts.
seems more probable that he here wishes to imply that the king has wilfully fostered Upon in their ignorance and callousness, which he likens to that of brute beasts.
sarcasm the Pharaoh
which Egypt
is
his subjects
this parting
left
to ponder:
lost
may
retrieve
its
prestige,
and
his
exit.
last
litde
more than
1) p. 6,
bottom.
Introduction.
17
5.
Conclusions.
of Pap. Leiden
its
Having analysed
state, in
in
344
in
it
recto,
it
remains for
vis
only to
a more
place
Egyptian
literature,
as to the date
text belongs to
;
of
the
its
may
allude.
The
same category
the Lebensniudc
in
all
The form
thus
Platonic dialogues
for the
and though
sterile
in
it
may seem
rather bold to
most part so
imagination
and lacking
still
in
Greek
litde
literary genius,
the analogy
sufficiently close to
be worth
upon.
There can be
for
example,
satisfied the
same
among
is
Phaedo among
similes than in
in
the Greeks'.
The
after
intention
think,
Even
all
metaphors and
thought,
is
series of eloquent
speeches eloquent
the word.
has a definite abstract subject, the rights of the poor man, or,
more
briefly, Justice.
Similarly the
Maxims of Ptahhotp have as their theme the conduct and more particularly the judge. The Lebensmude gives an answer
However
standpoint,
deficient
in
man,
worth
living?'
philosophical
value
these treatises
in
are,
when looked
at
from our
modem
Regarded from
said
If
this
is
may be
to
treat?
think the
to
and
shall
political well-being'.
we may
venture
extract
we
state
are
three:
;
a patriotic attitude
pietj-
so
as
it
ignores the great prominence and extension given to the exposition of the downfall of
the
land.
The
writer
his
here offered to
descriptive powers.
However
that
may
be,
it
admonitions which begin on the tenth page form the kernel of the whole.
I
Hence the
contents,
I
tide that
have chosen
affirm
its
must once
more
that
there
to
is
no certain or even
of prophecies
in
With regard
existence of
the
this
inextricably
bound up with the problem as to the historical situation that the author had
his
mind.
The
some
historical
background few
his
will
for
thesis,
the Egyptian
unless
anarchy
The
and
foreign
Lebensmude
invaders
is
not
much more
easily
than
an
English
however
is
novelist
not that which
could
is
subject of the
more akin
to that
usual
in
under the
title
This generalization roust be qualified by a reference to the curious mythological text about Puh, which Breasted has published The philosophy of a Memphite piiest (A. Z. 39 [1901], 39 54). The rationaliialion of their religious conceptions was another
words,
it
is
to continue the
Gardiner.
r.ardincr, 'I'hc
Admonitions of an
K(;7i>tiin Sage.
Introduction.
iinagiiu;
Tin-
text
tells
both of
civil
occupation of
of the case other
is
:
)elta.
is
There are two periods which might possibly answer the requirements
the dark
the one
sixth
it
the
to
the
Hyksos
period.
Hyksos
the
Much may be
tlie
said
in
Though
Hence
tombs
give us a glimpse of
silent
inti^rnal
disruption of
ninth
monuments are
There
the text
no such
difficult)tliis
A
the
liypotliesis
word
in
this
is
the identical
certain
word
that
is
Sallier papyrus.
On
the
other
hand
considerations
may be urged in favour of the earlier date. The text that we are accustomed, as we thought on good grounds,
In particular there are
Kingdom.
the Inslrnctions of
Ameneimnes
I.
Though, as we have
still
it
no
definite
is
difficult
true that
we have no means of
were written
;
telling in
it
what
style
of
language
that
literar)'
and
in
is
of course possible
our
text
while the
Hyksos were
still
the land.
But on the
whole the language of the papyrus (and, we may add, the palaeography) makes us wish to push
far as possible.
be brought forward as
In
6,
1
lies.
the
six
were
in
in
is
lo, 7
;
Town'
is
mentioned
title
as exercising
this
had
will
The view
that
to
the
Hyksos has
from the
historical standpoint,
which
It
is
See above
p. 3.
TEXT, TRANSLATION
Preliminary
at the
note.
AND COMMENTARY.
is
The
a
text given
is
below
in
are
demarcated
brackets
such
are
way
grammatical
the
structure.
Signs
enclosed
in
square
restorations
of lacunae
papyrus.
angular brackets
indicate
rule,
scribe.
The orthography of
in
been retained as a
has been made.
even where
is
All
departures
from
the^
given
the
plates
are
shown by dots
beneath the
line,
e.Kcept
when they
are already
1,1-1,6.
()|
TZ',?,?
Tk^ifVlT,
YZ.\\
Ill b
i:c.3)i
I
(4)[^]
gM^I
nt\.^-%:z\%7:^tm\^h%^i^u\-=^
Pra^(.,6)[^(^|
as in wnint-n 3,3.
in hieratic b.
5TVtkliflWt
a.
M>.
^^AA.xA
\vith
a superfluous n,
5,
Ms,
\
or
|).
for various
14,8; Rifeh
17;
Anasl.
The door
ners
[-keepers]
say
Let us go
to
and plunder.
The
confectio-
The bird
the
[-catchers]
shields.
;
The inhabitants}] of
sad.
Marshes carry
soft
The brewers
man
looks
upon his
as his enemy
Men abandon
everywhere
felt.
their trades
the evils of
civil
war are
3*
.Q
I,
Gardiner,
The Admonitions of
an Egyptian Sage.
I.
'say'
etc.
with
ellipse
Gravim} 380: so
2,3. 7; 6, 4. 13
I, 2.
Rhths.1
must be construed as a
in
singular,
if
the
suffi.x
of itpw-f be correct.
Fit might
'to think'
mean
we might expect
means
literal
meaning
II
b\'
This suggestion
slightly
I
from the
trutli.
though here dd
takes
infinitive,
and has a
different
sense:
5,
^^^
^^
= 'to
refuse'.
i
;
For
the deter-
12, 13;
3.
Ts
skiv,
Urkniidcn IV 758;
9, i;
R.
I.
probable that
this
'companies'
Bersheh
14; R.
H. 235, 18;
UrkundenW
Karn.
to
is
to be distinguished
'battle',
II
23, R.
/.
H. 117.
in
refer to (a
however not
([uite
impossible).
As Sethe
ordered
points out,
line
Piaiikki ^
/s)\
we must
as
is 1,
translate
'Go forth
in
of battle {sk
2, 7.
^^
*"
from
s/.\
done by
5.
on Millingen
S)im, see on
f'
cf.
9, 8
9.
In
the
following line
Sethe suggests
sh^
in
FD "^^ ['%J
^ ^t
^"^"=^1
''^'^'^
'^'^^
^"^
is
this
sense
seeSntl
5,
2, 11.
61,
9.
sic
bT.^m
i;>.s^vr= -'Tkc-9'Mi
a.
[W^k^-ITIiW-l
I
t\m
Ms. c^
b.
This
is
suit.
c.
Ms. apparently
lo(?)
another.
Come
[the
Ennead]
in mourningi^) on account
The
walks
The
7.
in
i,
the long
For a
similar
thought
cf.
below
is
10.
For
;/ Hr, cf dr rk Hr,
Butler verso
The
conjecture
hi'a<
\ps(it\
R./.H.
177,2.
i,S.
12, g.
Nb
A-(/
'the
man
Hal
Q^^^^^^W^'
I
perhaps Anast.
/Fii,6;
Brit.
Mus. 574, 17
M"^ hprt
= Sharpe,
of.
^.
//wrr.
79.
Q'^s^"^^
ti
'"
3'
'
'
ti,
hprt
hi ti 2,3.
.^/
several
times
below,
cf.
2,
6;
it
3,
is
i.
3.
14;
5, 3.
10.
Compare too
is
^
"-41
rj
o -^^
that
no mereh
The admirable
3, I.
conjecture
fallen
^^|
said
to
'^
"^"^
^'^
cf.
on
in
Egypt has
land that
(cf.
3, 1),
so firm
a root
the
they
3,2);
may be
have
become Egyptians.
nowhere
tians'
to be found
they, conversely,
A'w/ 'EgypI,
tomb of Sethos
a
Champ.
phrase
238
Rosellini,
cf.
(?)
st nbt,
favourite
in
our papyrus;
2,2.6.14;
4,7.
1,9-1,11.
MPir~^<-M..
'j.'i^iS-^=Two
or three lines
.0)
[M
KPr^^^
iMMiiiir^^ii
whichQ)
() I
lost.
is
entirel}'
pa/e{>)
had foretold
Here
for
the
first
time'
we meet
with
the
formula hv
until
new
1^
.^
topic
in
the drearj-
description of Egypt's
It
is
downfall
7,1,
into
/v-Svv 01 I I
or
1^ ./^[in.
.^
all
the
more necessary
to enter
Di
it
111
phrase, since
that follow
it,
evidence
i,
i
was reached
the sections
6,
14 and
7,
10, 6
political
them as
existent
and undeniable,
it
who
this
little
or no
we pass from
hu
vis,
the
first
section to
is
in
the
that
latter
however
^
ms
is
substituted
for
us
significant than
it
mitn 'behold'.
in
is
wholh- lacking
colour
it
and
cjut^stion
should
be understood to imply.
l)
It is
it
The
clearest
instances
ms
found
outside
Westcar
2, 5;
probably mere
is
.-iccidcnt
that nn cxamiile
i.
of
i-a-
is
in
the remaining
To judge
impossible to sejiarate
22
Gardiner,
In the
first
is
as follows.
rif
Tht,-
wife of the
low
birth,
come and
visit
her.
of time
the wife
let
whom
pavilicjn
she
in
now
there
was a
the garden of
Webaoner
a pavilion
is
in
this
poor man
said
to
of Webaoner:
()%(tin^^"^
in
it'.
^ cm
'There
is
the garden of
Webaoner,
in
Here the
'in
dem Garten
the
implies
its
des
Webaoner
ist
doch
Landhaus';
the garden
the
word ms
she
of
in
German
'doch'
represents
existence
of the pavilion
reproacli to
thitherto.
In
as a matter
that
the
shadow of a
convenience
maidservant:
Webaoner's wife
and of
possible
11,22 a question
put
by a mistress to
nicht
her
^i=^^^^f|iP^
[Tlo^.^,
in
^
is
'weshalb hat
man denn
GefaBe
gebracht.?'
(Erman's translation).
'pray'
Here ms,
German
'denn'
a suitable
English
equivalent would
In
be
betrays the questioner's irritation that so obvious a dut)' has been overlooked.
12,22
^^
will
go and betray
(thy secret)'".
is
is,
Erman
ja fortgegangen mit
den Worten".
The answer
not without
a tinge of surprise that such a question should be asked, the suppressed thought
would not
another be sad
In
in
such a case?
Here ms conveys
just
the
the Lebensmiidc three declarations about the condition of the dead are prefaced by the
(lines
142.
143. 145).
soul,
Tiu'se
statements
are
contradictions
arguments
previously
emphasis, which the English language can perhaps best reproduce by the word 'forsooth'.
The
is
ms
viz.
in
From
adduced
seems
ms has
summoning
that
indifference.
the
German doch"
or ja",
in
such particles,
poor appro.ximation
remind,
to
to
its
sense.
we have adopted in our renderings, is but Like doch" and ja", ms may be used for many purposes,
persuade,
or,
correct,
to reprove,
to
at
its
weakest,
merely to emphasize.
It
in
This
is
well
brought out
will
in
common
substantival
use of
y^ffl
'Q()>
suffice;
I
my
character to
which
JX
^<
vis
gA(|^\
there
is
there
is
no boasting
my
to
'^^^'^0
y|T|
'9Qi
Here iw
critic
obviously means
(jbject to
in
it*.
what precedes
is
open
no
'buts',
there
is
nothing that a
it
could
in-
)iis,
remains for us to
in 6.
1)
tw ms,
in
iTl
'
Si/\
lo and
10,7.
2) In this expression
!w was doubtless
2^
in
quire
in
into
of feeling that
is
it
possesses
our papyrus.
As we have seen
little
high!)te.Kt
problematical.
doubt
that,
shows so many points of contact, the speaker's facts in respect of which they have hitherto shown
themselves apathetic,
Thus
the
function of
ms
is
here to admonish.
T^^^^'^^Lil^
face
is pale(.-)'.
cf.
2,2.
<2
"^-^
^ "^ "^
60. 188.
'his
on Eloquent Peasant
/,
The
foreign
word
1,10.
Cf.
QQp'^^
Pafi.
Petersburg
i.
note.
1,U(?)-2,1.
VMm
a.
(^o^r^AIMllI ^[k^lii
ligature,
easily
be emended to m.
[Forsooth]
the
man
goes out
to
plough
with his
shield.
2, I.
Hr
sni^y,
cf. 7, 7.
Sethe suggests:
instead
but
(see
we
should
then
require
of .
[ [-g
i5)
p^
1,4.
A. Z. 34 [1896], 30) should be emended. If the conjecture m be correct, the sense may be;
of ploughing
in
the peaceful
cf.
occupation
have
to
carry
shields;
his
we
man used
shield
third possibility
fight'
is
to regard the phrase 'to plough with his shield' as a metaphorical expression
for 'to
'a
man goes
i^ffihap-r-aira
.Mio \\ ,vww>
aC
zmC''[
i(=-^)ti
is
of\
face
is
like
2, 2.
him who
Nti
2on,
3, 14.
the nominal
As the
is
later spelling
\\
.^j^
its
origin
was subsequenUy
for-
gotten.
The
mt
Smc
successfully controverted by
Gardiner,
The Admonitions
of au Egyptian Sage.
is
palei^)
The bowman
is
ready.
The wrongdoer
is
ei'erywhere.
There
no
man of yesterday.
2, 2.
tht;
masculine pseudoparticiple
grg)
for
is
we
should
emend
.^,
'bowman'
the Middle
sf.
Kingdom.
the times are changed, there
only novi homines, upstarts,
Nn
are no
si
men
of yesterday,
men
of today.
2,2-2,3.
everywhere.
The servant
find
it.
Hikw
8, 10.
2,9.
This clause
certainly corrupt.
Every man
says:
we know
not
2, 3.
Nf
'for him'
i.
e.
Forsooth.,
women arc
lacking,
and no
Khnum
fashions {mankind)
Wir
So Sethe
I
correctly;
i
(tj
not 'barren', as
1
I,
following Lange,
r-n~i
"^^
had rendered.
Lange quotes
is
Itucr.
38,9
39,
5)
Iji
9) ^^:^
|
^/
p^^^ Khnum
TAi.
^^:=x:^j^%
who
fashions
men on
his wheel;
of.
below
5, 6.
Cl
Forsoothy poor
things.
He
below
zvho could
no sandals
2, 4.
is
Swi, opposed
to
Spsw below
2,0^;
2, 7,
to
kiudiv
8, 2;
from
these
and other
Sinuhe
'in
humble circumstances'.
Text,
25
s/)ss,
cf.
7, 2;
9,6.
(cf.
Nb
S, 8;
Ipss 'good
things'
(especially eatables)
3,3; 8, 1.8.)
g.
Westcar 7,21;
distinguish
8,
it
Urknnden
IV ^2.
334. 335. 515) always the geminated form, which thus serves to
7),
from
^R^^
and from
%iY
..
'noblewomen'
(3, 4; 4, 12;
8.9. 13;
9, i).
d
for this
a _
.<H>-
The
infinitive
is
doubtless due
or
to the
New
Egfyptian scribe,
II
who
<=>
(Sethe,
Verbum
683); perhaps
6,5; ^jr
;
we
The
here,
is
made
i
)riv
^1
'
6, 5).
tm occurs below,
^s:^ 7, 8;
cf.
2,
so too
i
-^^^^^
1
;
'^^ &V^
|^
9' 4-
Nb
So
'liWy
in
lit.
'possessor of heaps',
2,
9; 7,
2; 8,
Siut
1,
Rifeli
7,
50.
Forsooth^
mens
are sad.
when
they rejoiceQ)
2, 5.
in
place of a
suffix,
as often elsewhere,
occurs below
e.
g. 2, 12; 3,8;
12,3;
is
Snm
(cf.
is
known
only
from texts
jierf^ovg
in
is
Dendera
A.
26. 29,
rendered by ['/^
lost.
P^ ^
in
'^'^'^
well in
3,4;
is
in
Sutn
12,6
The
conjecture
nhm
accepted by Sethe,
who
translates as above.
2,5-6.
Plague
is
Blood
is
everywhere.
Death
is
not lackingij).
I{i)dt
I,
itQ)
It
is
2, 5.
is
all
malign influences.
frequent
7,
used of
1,1;
especially
in
magical texts
it
n the phrase
(1^
^'i
^'^^^^
|
IV 8,
9;
15, i;
where
cannot be
(]c:^3^i=^
I^c^- '^^
Q.{.Tni
11
Shmt
6;
rnpt
nbt
idiv,
Sinuhe 45;
rnpt n tdw L. D.
150a,
id^v.
2, 6.
The
is
in
4, 2.
In
V>'^^ would be
The
translation
of the
last
two
due to Sethe.
The
sense seems to be: corpses are everywhere, and the very ban-
dages cry
'
<l I
ne
25
Gardiner,
2,
67.
n
Forsooth^
many dead
7nen are
The stream
is
For h^t
'bier'
cf.
below
7,
8 and
see Erman's
correct.
gested rendering
may
possibly
cf.
be
wider
in
prose,
Pap.
Kahun
12,12;
El Amrah
title
29,6.
determinative
in
the old
^/^l
(late).
,;
(2) 'kitchen'
'refector)''
or the like
the
in
d Orbiney
stelae,
cf.
15,7; L. D.
Rec. de
Ill
237c, 8;
(3) 'place
Serapeum
j^^/^?
Hanover
between
(M. R.)
(4);
=
in
Rec. de
Vienna
stele
148
(3)
and
7,8 'tomb'
certainly
4,
6,
14 the con-
text refers to
embalmment, so
there the
most
likely.
flk^S17,?,=^k('.)
Forsooth., the
let
is
full of
]oy.
Every toum
says:
among
us.
For nhwt
cf.
A. Z. 43 (1906) 133.
below 5,3; see Erman's note on Lebensmude 148; Hr, see the note on i, i. ^wi, see above on 2, 4
Spiegelberg
in
Kmc,
cf. 9, 5.
2,8.
;?.^EKk^^
G
Ms.
I
--JH.9.T^TT
::::PiI^,l<J>P^s
*5$
I
I
b Ms.
inserts /wuva>
between pi and
rk.
Forsooth,
men are
like gm-birds.
Squalor{r)
is
There
is
none whose
The
interpretation
suggested for
's
this
passage
is
in
to Sethe.
in
The
the
^<w-bird,
Berlin
to
its
of which the
female
^^^
depicted on
the allusion
the reliefs
from
Museum,
may be
either to
sombre
colouring, or
habit of wallowing
the mud.
JeO
cf.
the
word
"^J'^^
'dirt(=V
Sinutic
291.
^^^^^j-^J^,^
27
Ebers
if
%<),
is
i6.
i8;
and
i)ossibly in
n'^^''^'^^-7y .^'^-=-
[scil.
/?
'the land'),
Urkutiden
IV
2i,']-,
sbt
there
to
be read.
Hd
Leiden
6.
<
il^ii-TW~l^2eM ^kf^sl^
>
(
i^-')
--fll^fl^tk-fSir
The robber
is
a possessor of
The
rich
man?)
'to
is
[become?] a plunderer.
first
2, 8.
Msnh
in
Zauberspr. f. Miitter
u.
Kind
2, i;
in
the
New Kingdom
spelt
\^\^
(^'.
Worterb. 704), often with the meaning 'to turn away' dazzled by the light of the sun.
'potter's wheel', Br.
2, 9.
Nhp
1
Nb
2, 2
1.
If
can only be
hiky
shows
is
Sethe,
Vcrbum
II
870).
In
a robber
now
rich,
h^kw
'a
a robber. plundered'
lacuna before
thesis
hikiv
it
is
not nearly big enough to have contained the substantive which the
anti-
demands; and
2,9.
w
.S>-
w
. Ms.
>^
d
{like>\
how
terrible
it
w(?);
what am I
to
do}
2,9.
epithet of the
is
Kfiib, a good
quality
I
of uncertain meaning,
20. 29;
cf.
as
.^^,
e.
g.
Bersheh
Rekhmere
3, 33.
For
proposed by Sethe.
2,10.
is
blood,
and
{yet)
men drink of
it.
Men
human
beings,
2,
and
10.
Ni
as transitive verb in
^''"^'^fl'^M^'^^
Eloquent Peasant
2,106
J^
Gardiner,
(cf.
also ibid.
i,
lo)
For
'zuriickstossen'
we
tlu-
difficult)'.
of construction here
ibi apparently
nowhere
2,10-11.
and
wallsi^) are
consumed by fire;
[while) the
of the
firm and
endures.
in 7,
here and
10,
and
tD^
[1
7,
word drt
'wall'
(? cf.
CT
[1
9, 14)
Verbum
ct
III
92);
Probably quite
^<
of
with an
CT
ll[l
(ver)'
frequent
in
the
temple
Dendera).
In
masculine,
and may be
130,14;
identical
obscure word
ct JE Sinuhe 198,
Abbott
2,
Q^ (jy
2, 2;
cf too
the
'wall'
masculine
fits
word
CT
13;
Amherst
Pap.
well.
All these
words are
to
-
be kept apart from imdr, mdr, sdr, examples of which are quoted Rec.
de Trav. 21,39
40.
if
Verbum
^ 106).
P'
a.
So Sethe; the
traces
fit.
Forsooth,
the ship
The
to'wtis
are destroyed.
II.
P'^nD'^'Nj^.
(i)
Several
words of
'to
e.
similar
appearance
must here be
carefully
distinguished,
H^fD^
3, 7;
L. D.
Ill
g.
Pap. Kahun 39, 24; Mission 15, 12, 2 (Luxor); 7, 14; Anast. I 15, 2, and in a few
In
L'rhundcnW
is
751. 973.
The
determinative
(2)
[1
'py
that
is
sometimes found
-f/'^
word
fXl
^'ly^
is
'to
be
in
confusion' 'to
go
astray'
or the
Ill
like.
^^
'^^^
in
'^'^Y
128a;
^^^^0]^'}^^
is
i' Zin
sirfiilar
meaning
appropriate below
a'
12, 12
2,A}i-
(parallel to
12.9.
The
writing with
CommcDUry.
29
(3)
5, 15)
|-j-|
may be due
{Siut
5,
Possibly to
1,5),
be distinguished from
(i)
and
(2)
is
"^ ^
n;
perhaps here
which
may
refer to a
bad
Dpt
As Sethe
points
out hb^ nwt must be taken together, and separated from the following words: 'the southern town'
would be nt
rations
{o^WXS
rst,
not nt
hn
(see
A.
Z.
44 [1907],
5)
One might
hesitate
between the
resto-
and
fell'
2,12-2.13.
what
Men go
to
them of their
it
own
accord.
It
fares
ill
too{}})
here, behold
is
a
it
like fishes.
12.
In
this
extremely
difficult
stand as follows.
The
crocodiles have
to feed upon;
A
To
foreign
word \h\fp
the
first
lacuna.
^^Q^TT*
=-^0
land.
continue:
or the
in
like;
Here people
this
which
slain
may
be;
cf.
|(|<=.^ **^^^
^ \'^~^SL
Men
are so
distin-
13-14.
is
I)
my
examination
Sethe,
esp. of
who
has
stances
.-ifresh,
me
He
Typhonic animals,
the
j4-(
and 350
It
here too metaphorically das Schiff der Sildlander kracht"); the meaning 'to boast' 'praise' he seems tome that if this view Ije accepted the distinction between twA and jAi becomes very dubious;
etc.,
;
remarkable that two words of so similar appearance should both denote Typhonic attributes and I veiy much doubt the transition of meaning from 'ro.^r' to 'priiise'. Therefore 1 prefer my own mode of interi)retation , though of course its assumption of confused
is
at least
spellings
is
by no means
satisfactory.
We
and
(2).
^Q
Forsooth,
Gardiner,
men are
feiv.
He
ground
is
everywhere{^)
When
2,
13.
is
quotations:
Piankhi 13
O^"*^ AH
dii
'o'
"^^j;
m
ti
"o^^fl
^^"^^
(epithets of the
can
only
in
li
14.
at the funeral
ceremony.
The
I)roposed restoration
somewhat too
by the omission of ^.
Forsooth.,
the well-bortt
man
The child of
his
14.
in
i.
e.
doubtless a
Cf.
to-do father,
below
//at
Nub
8, 3;
Prisse 15,4;
Abydos
III
29;
Stele
Vatican
^^f %^^) =
g(\ "^-^^
A.
can
Z. 37 (1899), 72;
and
especially
of Tutankhatnon
will
^^ vA
all
it
"^
suggest
no plausible
emendation that
suit
The second
when
all
clause
not at
clear.
may
reversed
be to take ms as the
becomes
e.
his maid-servant.
Ms
, I
is
A foreign
tribe
to
Egypt.
(or
ii\
ij,
which
in
Sethe proposes,
is
undoubtedly correct;
see on
1 ,
9.
l)
si
(not s})
cf.
the variant
(J
W>
MtUemiehsUlt
|8.
Text,
Translation ami
Commentary.
- .
participle
in
cf.
2,4; 4,13;
9,
i.
/VjV
must be
translated
'a foreign
3,1-3,2.
ihii.^.lllill
Forsooth^ people comeij)
3, 2.
<3. ')
llli
~ix ^fAlKi^^
There are no Egyptians anywhere.
that
If,
as
is
probable,
this
was broached
in
the
last,
to
mean
1,9.
AAAAAA
I
I
a Ms.
I
^.^^AA^
I
I
with a superfluous , as
in
I, I.
lazjtli,
silver
and
malachite^ carnelian
and
are fastened on
to
On hmigH
pp. 129
130;
Mutter
u.
Kind., verso 2, 6.
Mnh
to
of 'fastening' beads
necklets.
on a thread,
"^^^
f
'
'
ibid,
recto
1,3; verso
2, 6:
reference
sic
is
costly
Read "^
'"''
;
^"^1
see
the
note
on
2,4.
irMv^
T|nQ&\^
|(j^
relative
for
A cf ^^^^ |u
frequently so written.
3,3-3,4.
mim\
3, 4.
?jP,TJ^A!ti^,^!]illllll
noble ladies.
T/ieir limbs are
Forsooth,
in
sad plight by
in
7,
i
either
from
ijy
'is'w
'to
be old' or from
to
tsy
(ekCA.i)
'to
be
light'
Btk,
in
9,
determined
in
"^
seems
^ ^ J JJ
Br., '^orterb.
11
^^^^
Totb. cd.
also
some
so
ill
late
texts quoted
by
Supply 463.
The
now
ashamed
^ 2
Gardiner,
The Admonitions of
an Egyptian Sage.
3,4
3,6.
nnsix
I
I
iiAi
^-B?sUYi
Precious acacia-wood
is
cleft
asunder
3' 5-
Gmgvi
5, ii
'to
tear up'
'to
'destroy',
intransi-
tively,
iflT-^ik^i.^-u
-fifldp-
1\4^,;,
rcMiii
Forsooth,
the divine
the builders
\of
Pyramids Q) have
becotnc] field-labourers.
Men
do
ftot
sail
northwards
to
[Bybios] today.
we do for cedars for our mummies, 7ciith the produce of which priests are buried, oil of which [chiefs] are embalmed as far as Keftiu. Gold is lacking, They come no more. the all handicrafts is at an end{}). The { of > of the king's palace
is
despoiled ij)
What
a great thing
zoith
it
is
spices Q)
of birds
3, 6.
This section, together with that which follows, forms the continuation and developfirst
touched upon
of
in
the
last
paragraph (3,4
to.
3,6),
of precious kinds
wood was
in
alluded
These
costly materials
in
no
longer
the rites of
embalmment and
b\- priests
if
and
still
chieftains as
far as
distant Crete.
The Egyptians
products
of
must
think
themselves
fortunate
they
ran
obtain
the
comparatively
trivial
the Oases.
Tcxl, Translation
and
omnicnlary.
33
likely
After
.=:.;
is
l-chv
tlic
hpr
is
rendered
is
by
i
tlu-
following letter
them there
for 'to
some
sign like
is
Perhaps
^
or
does not
sense
suit well,
is
build ships'
in
Egyptian usually
mdk
simply
but
nf)t
/</.
Tlie
the 'Pyramidbuilders'
were
in
tiie
ilivine
bark'
Eg)pt, who
in
chieftains
and
priests
Dpt
or (2) the
bark
used
in
the
temple
ceremonies;
so
often
in
deceased
Mission
man
therein,
stele
g.
20564.
made
of cedar-wood.
3, 7.
The
conjecture
>>
'Byblos'
It is
is
suits
the traces,
the
now well-known
which the Egyptians sought access to the Lebanon; see Sethe, Eine dg. Exped. nach dem Libanon,
pp.
pti,
2. 8.
cf.
Pzu-lrl
(cf.
below
3, 13; 4, 6)
is
the
NE
For the
in
which the
suffix
I
of imu-sn and
the
word
'sw.
is
This
is
had rejected
is
it
difficult,
(e.
if
'their'
to "^sw 'cedars';
(2) s/i-oW
mentioned
in
the
ancient
lists
of offering
g.
still
Mar.
not
Mast.
21
D47)
beside "=^a~sa^"
to (2)
is
"oS.
that sft
The metaphor
is
of (1)
is
indeed hard,
but
impossibly so.
The answer
specific
may be
distinguished
expression 'cedar-oil'.
But there
is
indeed
fell
in
Salt 825,
seems to be
specially
"^
Geb
^.^^
_^_ O
M ^..^
f'
\\
^^
"^^^
is
'thus
came
into
water the
cedar-oil'.
In
Coptic igc
ncH&e
used for
'cedar-oil'
Sdwh
embalm" cf
'^'^
f
nnnn nnn
is
""^f?
Mns.
is
^B'^U^^^IS
378, 9
^~'^^Q
the
Pc^>^5,
with
Brit.
stele
48.
Whether
word
identical
3, 8.
'^j
in
Ebers
uncertain.
For the
latest discussion
W. Max MuUer,
though
Mitt. d.
Vorderas.
15.
Bd
and kn seem
to
be
parallel verbs,
kn
is
New Kingdom.
In
this
case a
word must be
is
lost
.
before
nt.
Perhaps
is
yT
stripped bare
Sethe
probably right
understanding wr-wy
ironically:
etc.;
Rdmt
5
(often
8, 4;
27, 11
2 J
Gardiner,
The
Wady
Natrun
(A7//
limit,
)iini.,
Die Oaseu
d.
Eloquent Peasant
3,
9.
10 i)robabl)'
named other
articles that
came from
3,13.
the Oases.
3,10
le
!5<=>']l
Forsootli,
^^^^1
I
1-^^
(3
mp^^*^^^
[the
M.pi
dominion
of}]
{y^f) '^'ithout
charcoal.,
sure-house without
L^o,
the palace.
is
To what purpose
is
trea1
the heart
\
our water
of That
the king,
is
to hint
our happiness\
What
shall
we
do
.in
All
is
ruin\
3,
is
10.
The
translation of the
first
sentence
is
that
proposed by Sethe.
Sm't, as
is
it
stands,
the feminine adjective, and the only suitable substantive that can be
emended
(.^.
itrt.
Properly
17)
sm
is
the old
Upper Egyptian
two
itnut'
Z.
44 [1907],
(e.
but
since
II
later
the
expression
'the
used as a synonym
for
'Egypt'
g. Piehl,
Inscr.
cicjminion of
Upper Egypt
aeg.
is
smt might mean 'Upper Eg)'pt'. The sense would then be that the now restricted to the country- between Elephantine and Thinis, which
in
were, at a certain
moment
the XI th.
)ynast\-,
It
is
the
actual
limits
Nachtrdgc zur
Chronologic, p. 24).
instead
Tny
to
is
to
be
ver-
understood as Thinis;
tical
have a
stroke.
3,
II.
\Hi\yt
'civil
strife',
cf Sinuhc
3, 8.
7,
In
\^\
fruit,
vft
^^^
should
probably omit
104,
7.
W
g.
3,
Nfr
lb.
cf below
21;
Westcar
^,
i,
14:
5.
12,8.
The
contrar)
is
is
e.xpressed
by
in
c^^_y'^
agreement
obtain
ibid.
12,
The
sentence
feel
to
be
taken,
if
with
in
Sethe,
lieu
ironically;
tribute.
his
poverty
the a
king
must
to
himself happy,
he
last
Truth
9).
of
Thus
we
have
parallel
wi-uy
iw
IVtku
in
the
section (3,
The
emend
repetition of
is
makes
it
likely
is
also ironical.
Perhajjs
we
should
|y^(?l;
instead of tribute,
e.
the
land
is
I'ext,
^c
Mw- H p7ii
to him.
3,
m?iy be an allusion to
.\t
all
tin-
'^^^
of someone
i.e. subject
events the
first
person plural
comment of
the writer.
cf.
14.
P-cL'-try
irt-n rs,
cf.
above
3, 7.
7, i.
ill
oiii
and
is
It is
groaning that
is
throughout
form of cwfee,
/^
cf.
3,
i;
the
or
for
t,
e. g.
Sail.
IS,
11;
Piankhi
5, 5. 6.
6;
2, 5. 6. 11.
14.
infinitive
below
nichstele
12,
I.
56 <=
^[lT(]^=:r^
Pap Leiden
in
5;
^^(]c=:^e^j
'to grieve',
12.
Possibly too
Sinulie
11
J^ci
MM4%--k:;Y
O
(p
I
'sik
<4.-)
s*vg-k>:x,^4
Ci
a See note p on
pl.ite
3.
live{}}).
foreigners^)
3,
14.
Hopelessly obscure.
of importance'.
is
Nty wn,
cf.
2, 2
Griffith
sug-
gested 'the
4,
I.
man
This
Sethe's suggestion;
d'lt
rmt
as above
'to place
in
1,9; 3,2.
The
last
i.
phrase
is
quite
untranslateable; 'guide';
cf.
elsewhere
hr wit means
Totd. cd.
e.
'to direct'
or
Nav. 75,6.
Forsooth,
is
no {longer^
We
is
may have
IVSr
if
is
it
conjectured by Sethe.
correct
For
si
si,
2, 14.
fwty nf sw
is
very
st;
unclear;
we
sw occurs
in
other texts,
e.
g.
1^^^ o t^
Cairo
/:
GardiQcr,
The Admooitions of an
I^gyptian Sage.
stele
M. K. 20539,
20537;
5;
Urhmden IV
48;
possibly
^'""^^
too
'
in
-w^
ffi
~~
v,!^
Cairo
stele
M.
A-.
ATtJ?-^^]^^
^''"-
'77-
However
^'^ZlA^'k
'^""''^
be an easy emendation.
Forsooth
on account of
\to\
noise.
Noise
is
tiot
lackingi^^.)
in
years of
noise.
There
is
no end
noise.
4, 2.
There
is
clearly
some
pla)'
is
to us
obscure.
4,2-4,3.
Forsooth, great
never- to
and small
(say
I wish I might
die.
Little
have caused
(me)- to
IweQ}).
is
4, 2.
Wr,
different to
9.
that
employed
Sr'i
b>-
(e.
see Gardiner,
is
Inscr.
of Mcs,
p.
12,
note
II
After
g. 4, 3);
Mt-'i
Verbum
in
would be preferable,
wr-i.
Very obscure.
Another
possibility
it
is
to understand
tm sw
elliptically
life'.
and
to read
"^^^[l^TT
(4, 4)
.
[II
(?
ek^^t1=ki(5>rt?ST4Y.'
The offspring of
desire
Khnum
zueartness.
This section
is
repeated below
Both versions
Hytw\
'neck'
is
form
cf.
4, 1.4; 5, 6;
in
|i^
^\
5^^^
cf.
6,8.
^
5,6;
Nhbt
clearly meaningless,
favour of
in
ntit in
in
for'
children already
'"
the Pyramid
^^'^'^-
{y<\ D
ffl"'~^'T''^^111
^^'6'- ^"
^'^^
'^^*^
^*"-'^^'
^^
923-
Text, Translation
and Commentary.
37
possessors of tombs)
cf.
l)clow4,4;
6, 14; 7,8;
Abbott 4,3
'(the
Q^jl^^ a
is
^ .0
.
^jN
. I
In Lebenst>ii(de
59
'burial'
said to
be
'that which
liigh
snatches
i.
man from
his
house
ground'
e.
on the
\\\^\\ c^ebei;
Abbott passage
is
suf-
of
to iir
(/.')
may
possibly occur
Ill
.j^
(in
in
'<3>- _Bf^
the
_M^I
name
iige) and
.^
if
these and
really
well be
'W^'^
is
iT^^
^"^
"m^'
ho\!a.
cussed by Erman,
5, 7.
Znr
dgypt.
Wortforsckung, pp. 13
14.
wearying exertions
cf.
The
are
doomed
to perish at once.
his
in
creating children
for
who
of mankind
2,4;
and
m/, see
3,
14 note.
(=
6,14).
\
(6,
,^^0
,^"0|
(2
i
'1)
i4)(l^i|lPi
n kn
"
I
c:\
in]
ri p
[^,TJ'
n
III
ny-ip
^
^ el]
11
aLJ
(2
^U?'
who were
in the place
*^9
Forsooth^ those
It is
6, 14.
in
2,7.
Ditw hr
in
kitir
seems
to
sense as hi
hr k^nr
above
The second
is:
half of the
paragraph
is
is
probably corrupt.
The
sense that
we might expect
thereby
made
useless.
4,4-4,5 (=5,12-5,13).
The
next section, beginning with the words \tw m\s nfi ikw,
its
is
repeated below
in
5,12
foil,
consideration
is
we reach
that passage.
^i[i]u.6)!l=.M;.ii^i.-^;
G
? ?
'\Y.(4, 7;
I
\^.
^
\\
Qwe
;i'
1
>ic
101
<4''
^Yil=
S^I^IS^.^
58
Gardiner,
Sajjc.
their
entirety
Loiocr
trodden roads.
say: cursed de{})
those
What
it.
There are no
it is
anywhere.
the
Behold,
in
hands o/Q)
those
who knew
it
not like
who knew
4, 5.
Marshlands.
The Marshlands
uj)
are
now opened
4, 6.
in
the
crafts
of those regions.
There
'to
is
Ti-inli.
Dg
"B
"^^-^
apparently paronomasia between idhw and dg^ytwf and between mh-id and
conceal',
Sinnhe
4;
Prisse
5,
sdg
is
Mtnw
yy
'levelled'
roads;
kK ll:k^i^^?T^
4, 7.
^^
^^hem. Edfoul.s.
1,
Inscr.
II 20..
for
the lacuna.
For
w^
r,
see the
AA/SAAA-J
[III]
note on
7, i.
Cairo
stele
We
must read
below 6,6;
literal
14;
meaning,
Urkunden /F966.
In
^^ ['^
-^^^
'^
^^"^
P\\ (Sethe).
4,8.
with m,
cf.
H7H
Anast.
'skilled'
/,
e. g.
Cairo
stele
M. K. 20539; Urkunden
4,84,13.
IV
1,1.
"^
t
ilC
III
ttk^lTfm-i^Jl
c
^f^S'^ltii^^].
d
J^(4,-)S:i(lT
.1
Ms. *~vw^
[\
I.
Ms. >5^
"^
sii
(]
Ms.
'nrf
^''-
,v
Forsooth
let citizens
beij?)
day go forth unhindered Q) Those who tuver saw are beaten (?) were on the couches of their husbands, let t/uvi sleep upon ^fQ)
is
who
'*^
^'y(-^)
heavy
to
nie'
concerning Q)
\Let}\
laden icith
nthvoil.
Load
As
him
out{?r).
Good
7g
like slave-girls.
What
MerlQ)
is
dirges
Story-tellers
\^)
4,8
put
4,13.
difficulties,
is
forward with
utmost diffidence.
12),
in
the
remedies
thereof {^,\i
which must
ironitally
The
an
suggests that
might
find
in
the preceding
(4. 10)
seems
Now
the
sentences of the section appear to speak of the degradation of citizens to menial duties, and
Is
it
there are references to the palanquin, to buders, and to myrrh and spices.
However
brutally individuals
is
may compel
futile;
vain and
less
no
singers
and
4.8.
storj'-tellers
common woe.
12,5.
Hnmio
is
is
discussed by Griffith
note on Pap.
it
Kahun
in
Vr
'"
Urkunden /K831
a species of stone;
here however
seems, as
to
mean
the stone upon which female slaves grind corn with the 'corn-rubber';
the statuettes of
practised
in
Kingdom tombs and the similar methods employed in bread-making Lower Nubia (Garstang, Burial Customs pp. 63 64 and 128). In the
2,
(=
verso
4, 3)
spirit
is
thus ad-
dest thou
larly
(corn)
5,
P
-^
and
j
1
D\
i^'.
|
Simi-
Prisse
in
10:
is
it
is
found
r\
\\ci
the
life.
e.
among
this
domestics
in
the lowest
station of
it
Note how
hr
is
used
in
connection.
duties.
Here therefore
occurs again
seems
in
to
4,
1
be said that
3.
are degraded
^
to
Bmvt
below
ciple;
Observe that
"
is
in
venture to translate
'c<.'ny
as an optative.
As Sethe
tmy and
the past
'those
who used
is
to be clad' etc.
not clear.
For
2L<ny
entl)-
to read the
4, 10.
The
imperative
/;/',
drift
above proposed,
is
conce-ssive in sense:
their
to
lie
all
on
(i.
inflict
is
on
women
but
of rank)
it
(yet
No doubt
this
interpretation
difficult;
may perhaps be
more
easily
reconciled with the rest nf die context than Sethe's proposal; he regards this as a wish
,Q
Gardiner,
of the speaker,
sign that
who
to
is
done away
has
.~jor.
with.
seems
be an imperfectly made
contrasted with linkyt,
'waterskin'
^e*&,
as determinative
lo;
in
both pasplace
sages
repose,
th(-'
word
9,
i
and
<jhvioiisly
denotes some
in
less
agreable
of
hi
^^pW|
as
it
appears
to
occur
similar,
if
^^^,
dns
r)
we accept
is
this
view,
hvf
y (for dns r
than'
e.
this
state
of affairs)
heavier to
me
for
But(i)
such a
comment would be
and
(2)
it
made
to
fit
in
sentence,
seems
from
likely
life
(cf.
'musicians' 'story-tellers')
merely
'It
full is
figurative.
Therefore
ine'
[let]
^p^
Sr^^P
'When
the
say
vessels
heavy to
;
%itiw-o\\,
(then) load
them with
of
'them know
(the
The
the heaviness of their burdens; and this would be another of the 'remedies',
of which
A'/z-.f/
is
soon to be pointed
out.
like
4,11.
/id-SK'
below,
cf.
hi'/i
and
For 'ndw
ironically,
Mar. Mas/.
4,
1
Cairo
M. K. 20514.
is
2.
On
is
the
climax and
answer to what
precedes: fine
as
in 3,
1
Nfr would
then be used
2.
cf.
"^^^fl'^^
13,5;
in
42,22 a[)parently an
intransitive
verb
for
'to suffer'
(cf.
or the
like;
(S^e. infirmae)
1
seems
Sethe,
Vcrdum 1%
265); as substantive
"^
Mctternichstele 55;
In a
^2\.2,2.\.
Huyf
~<AAA
'female musicians'
c{.
/F
1059)
*5ja,
1
of Anion and other gods are depicted carrying the w/V and sistrum, and are therefore
I
Erman proposed.
r~l
'
^^-
^i^f^^^^
'
'3-
Mclterniclistele 48;
//
7, 2
11,2.
4, 13.
word
<=i'
in
|i
occurs
in
Zanberspr. f. Mutter
u.
Kind
2,5, but
it
is
difficult
to
see what
it
could
mean
this
connection.
We
.^3-
for
which
l)
The
transition of me.^ning
is
interesting:
it
consists
in
the conversion of
affected
by the
trees;
meaning of the verb into its object. Simil.ir instances that I have noted are: rffi and vd hn 'to nod' with .approval over something, then 'to approve", /f/ 'to lay bare' something,
'to
then
<nm
takeaway' something from somebody, then 'to rob' a person; 'to feed* someone, then 'to feed upon' something.
a;</'
'
to divide
',
somebody, then
'to judge';
When
it
is
irksome
to the servants.
4.13.
Shn m means
feel
'to
possess'
'have
rights
over';
like.
the
female slaves
4.14.
Dns
4,14-5,2.
the slaves
of
his house.
is
ij)
There
no food
This passage again
first
is
4,14.
is
of
difficulties,
corrupt.
The
to
we assume that sk and ivn are pseudoparticiples, Iwd-ni etc. is in misunderstanding them, has given wrong determinatives.
clause has no verb, unless
itself
intelligible
is
a riddle,
twd
is
direct
object
g.
two objects
is
found,
5,1.
7,70.
Hcl
or passive,
cf.
3,8. 11.
Fki
'cake'
e.
g.
Eloquent Peasant
/? 1,301.
"
W *^
5, 2.
Min
evil,
is
The metaphorical
below 13,5; Sinuhe
the taste of
death,
by no means
rare;
cf.
VII
1,1.
5,2-5,3.
HMil^^,?^-.^.TP^
/VS/S/W\
\^^Ml^^\
C"IIMIII|(5-3)T
I
o2i/i
Forsooth, princes are Imngry
and
in distress.
Sicn 'to be
in
pain'
or the
\b
like,
cf.
The
cau-
sswn
far
commoner, and
occurs
in
is
chiefly
employed
u.
Zauberspr. f. Mutter
Gardiner,
Gardiner,
'I*hc
Admonitions of an
fcl^jyptian
Sage.
man
says: If
is,
/hen ivould
I make offerings
Tiw
thus
used,
only
'^
here;
in
a similar sense
f=)^^ll
for
11,5
and
n^^
'-'3I
Ir,
seems impossible
little
suggest an a[>propriate
reading
the
indistinct signs
that follow
sentence,
e.
g.
7, 2;
d'Ordiney
8, 5.
Tn,
in
trt,
here 'to
Iht,
make
offerings'
this
in
the
phrase Irt
g.
Urkunden /F123.
5,3-5,4.
L
Forsooth., \Right}] is throiighojit the
to
it,
land in
this
its
name.
What men
do.
in
appealing
is
Wrong.
5,3.
pivy to
facsimile
The rendering of this passage is suggested to me by Sethe; he understands m rn-st mean .dem Namen nach\ The sense obtained is good; but the traces shown by the after hv ms do not seem to suit the conjecture Mi t.
5,4-5,5.
^PiP J^-f,Q^^1^?-llB,TIII
e CI
Forsooth, runners
5.4.
(s. 5)
-flV^^^li
All his property
is
robber.
is
carried off.
stele
5.
The
first
hopelessly corrupt.
5.5.
Shsw
cf.
Israel
hearts weep.
cf.
Cattle
latui.
5.5.
\^^\^
'heart"
below
ver\-
15, 14;
A.
Z.
43 (1906) 35,
7;
37,17.
The
metaphorical use of
rmy
with
'ib
is
curious.
5,7.
It
5.6
This section
= above
4,3
4 with
a brief addition.
5.7
5,9.
lias
p.
36
>l
I
7.
L--:i^'^>^^^''^im\t:?^t^.^ <i^k^pfti:;ii
Co mmcntary.
43
a Ms.
says^f):
t/te
your
crocodileQ)
enemies.
it
Few
are
Is
it
by following
and
cleaving
asunder}
Is it by sprinkling^?)
Ptah
It
is
wherefore
that
that
you give
to
hijn}
misery^)
you give
5, 7.
to
him.
to display
Here again the suggested renderings can serve no other purpose than
possible that the greater part of the section
the grammatical structure of the sentences, and to convey some slight impression of the subject
with which they deal.
It is
may
audience directly,
with sndw.,
cf.
is
and scoffing at
their inability
cope with
their
enemies.
S'd.,
in
parallelism
means uncommon,
in
spelling of
//
'terror'.
For nd twt
following the
the
nd hprw-sn
13,1.
like construction
9.
We
scheme
hi
iw
(infinitive)
n (substantive).
may be
the rare
word
for 'crocodile'
350 recto
vc\vl?,x.
3, 19.
For ind
"""^
IP of
^^
^^^-
^^
cf.
clearly read
'^f'r^
(Br.
Worterb. S70).
stnd.,
5,9.
'calamity'
'misery'
Lebensmiide 57.
a Ms.
^\
b Perhaps nothing
lost.
to
man
strikes
What
is
to be done}
ruin.
5,.o.
Cf.
ui..sm
literary'
,0;
Whether our
text
may be
disputed;
but
is
obviously necessar>' to
it
emend
In
favour of
is
hiw being
the
more
correct reading
But
in
sf
is
nht and not nht hr (see Erman's note on the Lebensmiide text) and hib
may be
under-
The
question must be
left
open.
44
, ,
Gardiner,
Sn-f H mt-f d.
Westcar 12,13;
all
>"''/
"
vit-f.
Abydos\\\\i.
is
The
crime here
spoken of
was a
(Egypt represents the transitional stage), specially close ties exist between a
brothers and uncles.
5,
I
man and
his
maternal
Isst
pw
tryt,
1.
It
is
tempting to emend
"^^^^^^f"^
5,11-5,12.
('^f-
3'
'3) ^^ ^
AA/V^A
Ms
\^
b Ms.
vft
Men
is
sit
What
upon hint
taken away.
He
is
stick,
and
slain zvrongfully.
h-i'dy
I.
H^zvy,
in
if
correct,
'night'
left
is
meaning the
traveller
who
returns
home
5,12.
only
Hpw-f would be
without an antecedent.
in
The
in
of the section,
it
repeated below
13,5.
nf,
Hnm
cf.
here
sense;
is
smell"
metaphorically used.
Ms.
seetiQ)
Tlu land
is
left
oi<er
to
its
are in affliction offlax. Poor men Would that there might be an end of men, no conception, no birth\ O that the earth would cease from noise, and tumult be no morel
'Vc\t,
Translation and
Commentary.
5.12.
For the
first
part
of the section
we
possess a duplicate
in
4,4
5,
here given
in
5.13.
I
The second
:;^ r>
clause has
some resemblance
to
Lebensmude 121
123;
land
'To
whom do
speak today;
left
^^^
is
over
(lit.
'remains') to wrongdoers'".
its
weariness(?),
it
as desolate
the
is
left
first
is
over to
clause,
well with
the
It
it
where
is
however
somewhat
to take
ikzv;
if
mii
is
separated
by the predicate
I
this
be
to
\^\ may
run:
be emended for
follows.
[hd-li)^
The
translation
would then
has perished.
of
flax'
He who
this
is
sees the
dawn
On
'to
interpretation
slack'
be preferred, supported as
it
is
'weak';
is
a substantive
gmvt
in
is
Gnu
'to
be
Wh^
cut'
corn,
or 'to hew'
stone,
triliteral
verb; wliH
4,5,
infinitive,
must be wrong.
5, 14.
5,2.
^'
'
(2/^^11
''^"'""''^
'uproar',
litp
(Br.
5);
it
is
already found
the Pyramidtexts
is
e.
g.
P 662;
cf
hrw hnnw
below
The nomen
agcntis 'brawler'
texts 7^245.
1,2.
6,1-6,3.
and wash
is
{them)
down with
the
water.
No
the
found
\for
the birds
taken
away from
mouth of
swine
hunger.
6.1.
latter.
Men
is
left
is
After
iw ms there
is
a blank space,
in
which we must
restore
wnmtw.
Wnm
licjuid,
is
object
usual.
in
^w,
and
i.
16. 2
38,2.
the product of several
'tn
^^k'^m
clearly
"'^
kinds
clause
of tree.
is
we must
emend
for'
or
'by'.
The
last
utterly obscure,
So
I
l)
prefer to translate:
'
1^
Gardiner.
Tlic
6,3
6,5.
b
MPi-.n^^^t?i-/W\^V* /Vt/VW^
m\mMih^\z^\^o\^r
I
Si
The traces
suit
this reading.
b Ms, inserts
before mrht.
Ms.
^-3]
d Ms.
O
and
Forsooth,
oil.
gram
side.
is
none.
The storehouse
ruined.
Its
keeper
is
It is no{>)
voice
happy thing for my heartQT) [heard) at that motnent, that it might save me from
6.3.
.S7/
rt'
Would
the
that
I had made my
pain
in
which I
aviij)
here perhaps 'stripped', either impersonally and passive, or some words being
lost
i)t
before
it.
_^ 'o^'^ 1^ Ydl
some kind of
'^'^"''^
I
I
of the Nubian
district
Mdi\
possibly
spice.
6.4.
From
Syn
The suffix of siivf demands that the plural strokes of wdi should be omitted. sm onwards the text becomes very obscure. Probably it was a comment of the speaker. is an old word for 'deed' or 'event' and occurs in the phrases sm nfr and sm 'i, see
p. 5.
So here sm
mr
11
word V\
A. Z. \\ (1904), 76
Tf,^;
may be an
equivalent
for
the
phrase sp
If this
found Siui
in
Brit.
Mus. 581
= Sharpe,
Eg. Inscr.
83.
be
ded
place of m.
6,5-6,6.
a Ms. apparently
d
its
rvritings
Laid bare
is
the
was
]
[such formerly}}).
6,5.
in
^j
occurs below
J
it is
in
hpw nw
.
((P
r-
6, 10;
and
in
/rnP^n
6, 12,
where
it
stands
hall
2,
i i
parallelism with
^^ m\.
In
the
two
later
We may
not,
book be read
and
tliirsts
-^
<=>^
r,_(L-[j^
cp
^^
SA
Q ^;j. "^-^
he does not enter into the law-court, he does not come forth
judged from
it;
(]<=>
p -'^
>^^=_
<=>
^^
4-.
CD
*^^~^
V^^^I'dl)
of
j-i'w-y"(6,6)
if
the law-court, he
comes
forth acquitted.'
The
suffix
shows
word
Text,
Irinslation anil
(ommentary.
47
is
(^[^
is
masculine
to
be.
confirmed by
""J""
o.
It
thus
2,
seems necessary
/^ [7^
'"
pai^iynis
^=t
Rekhmerc
14,
the
latter significance
Wesicar
'i,\'^
for
which compare
that in the
)
ver)'
late
writing
fl^fl
in
20a
8.
It
ai)i)ears
writing
'in
^i^
1
the
front
of and
An
Berlin
)ictionar)-
to
must here
suffice to
quote a
but
few examples
differently
other words
(i)
possibly
related
spelt,
such as rW\
'=^
'hall', etc.
ic-zi
\, a,,
Thus we have
^^
or 'stronghold'
Hat-Nub graffiti
(3)
in
8,9; Louvre
stele
o dta
Amcnemheb 45;
^^
title
CI Cairo
M. K. 20023, which
"^n
^
,
ibid,
(also
Florence 1543.2506;
^~vw^ ^
ra
usually so written
e.
g.
Cairo
stele
M. K. 20360. 20477
in
{wr
a
ragPa^
p^
ibid.
20322),
is
given
his
tomb
in
to
(5)
man who
J
fft'^(iPn[^
n
*^^^
J
Rckhmere
5^^111 Bershell
it
27;
Vienna 62.
As
may be added
decree^
is
that
n 'harim'
the
old
(N. K. only),
which
doubdess
the
(e.
variant
g.
E_n
el
Horemheb
\\
contains
in
word
'women
of the harini'
'"?
Deir
Gebrawi
^'"*^^
<^\
if
7)
written
'^
like
<^n
''^
^'5
masculine
^^Cl
must
Wnt,
'which (formerly)
was
{Stit)\
6, 6.
in
Egypt magic,
as such,
was by no means
in
regarded as a forbidden
for illegal
in
purposes, as
it
the
became punishable;
such instances
was the
end, and not the means, that incurred the penalties of the law.
48
Gardiner,
The Admonitions
of an Egyptian Sage.
Smw, sknw,
and
^-^
^|\
J\
{\
6,7.
(cf.
Snhi the
nhil-ib
Wlh-lcrb. 793;
Suppl. 689.
tell
The
causative again
where
Isis,
having
'^
induced
Re
to
says
to
Horus;
a very
l!I'S'^yil'^S^f'"^l5
obscure sentence.
^^"^
frustrated(?)
him
by
divine oath(r)
(i) incantations
hesitate
are 'made
evil
dangerous' because people repeat them; magic has always the tendency' to be employed for
ends,
and
is
number of
professional practitioners;
(2)
incantalikely
This
is
meaning: mysterj'
is
of the essence of magic, and incantations too generally bandied about must
6,7-6,8.
a Kxtremely uucertain
and
(their) census-lists
Serfs become
For
'public office'
^diwan
see Newberry,
/'r^'^r.
5. i?.
-(4.
2 2,
note
on Pap. Kahun
9, 2.
The
destruction
of such
entitled.
would naturally
result
in
slaves
claining an
^S*!!]^^^ doubtless
common
^^ ^iS
The
which
'serfs'.
6,8.
position
reading
is
^S
is
very uncertain;
at
all
events
it
is
meant
legally
not theirs.
6,8.
oil'
w
;
X Ms.
the
9, 8.
Forsooth
[-officials]
titne\
aii.<ay.
Woe
is
vie
see
the
note
on 4,3.
Ind,
see on 5,9.
Text,
Translatioii
and Commentary.
6,8-6,9.
tmi(m\
their writings
are destroyed.
common property.
6,9.
Shv nw
Rekhmere
the
3
title
3,2,6;
a scribe
who
later
'reckoned the
corn
in
^^
^s=>^/^i
is
Brit.
Mus. 828; so
fields'):
too
we must read
|iravww>
n Leiden
(the
same man
'overseer of
Cairo
fields')
^t-^^l
Rekhmere 3,18.
31
it
^""^^^^Jiii
Though
to
makes
it
difficult
g.
Harris 53a
14);
nor
is
probable
1
that
it
has
to
ments
30).
"?
Dr, of
cf.
Petrie,
The
cf.
reading
'.'t^
"^nht
in
word seems
I
to occur at
an early date;
expression hii-i
however
Mar. Dend.
18;
II
42b.
is
The
and
'I
is
'common
less
The
original
meaning
go down,
there
The
with which
I
the
surprising.
have
a Ms. inserts
before ma.
h Ms.
^
Men walk upon
{them)
in
the
jmblic places.
in the streets.
6,10.
|,
Diw
the expression
<=> ym\
is
\
we
which means
'
to
go
Shipwrecked Sailor 66
it'
quite obscure.
The reading
referring to hp2u
*^
R 'on
account of
gives no sense;
possibly
should
this
emend
hr-sn,
literally
emendation the
Iwyt
'c|uarter'
is
so
Gardiner,
The Admouitioos
of
ait
Kgypliaii Sage.
Rcchmmgen
p.
55
A.
?
6.
Hitliertcj
the
it
occurs however
in
an
Kingdom from
rf
construction
the
Ramesseum.
Ji
Ng
read
X
(3ae infirmae)
'to
break open',
Eloquent Peasant
witli
1,277;
Berlin 13272
=
I
I
Z.
36 (1896), 25.
The
is
we
^R
6ii
I I
6, II.
cf.
Mr
I.,
or
more properly
tnrrt
[p
(^Siut
IV 31) means
'street'
or the
like;
is
below
II
6, 13
and Erman's
particularly
clear
instance
Sail.
5,4
= Quibell,
t\
LTlr]<=>
seek
whom
he
may
in
300.
The reading
or
|j~l
of the Ms.
^ f!
*K\
M linw n
]
^^r~\
determinative
/tn 8, 11,
Benihasan
44)
by the
As
in
/i,
^rco^
he has substituted
,';
the
exact counterpart of
^?X^^5'^|
cf.
^^^ ^"l'
5.
'3;
-^
In
ff""
'V 6,4;
if
similar writings
occur elsewhere
in
N. K. papyri,
A.
Z. ^\
(1904), 76.
6, 13
however,
m\
reading of
n
Forsooth, the poor
man
lias
come
is
to
the
estate
{})
That [Jornur)
procedure of
6,11.
the houses
of the
Thirty
divulged.
that through the publicity
clause perhaps
to
sit
means
now given
to
the legal
in
judgement
like
the
which
is
fp
^ "^ ^
Nebamon) R.
/. i.
47
4)
M|yn(|(]<:3 ^ ^ ^ Cairo
^^0^^^^
M. A. 205 39
is
stele
Totb. ed.
Budge 115,6.
This evidence
suffi-
mb^yt
rightly
(1.
nrfi"!^,
whose
II
judicial
character
is
emphasized
points
to
Br.
and Maspero,
given
Et. Egypt.
197
201.
Maspero
c.)
the
late
by
Diodorus 1,75, who describes the supreme tribunal of Kg)pt as consisting of three boards of ten
judges chosen from the three
cities
For Maspero n
syllabic
in
mb^yiv and
to
\alue.
This view
exist in
difficult
to
accept;
seems
far
more probable
that a
court of thirty
b\-
members
did
Kg\|Jt at
it,
some
in
early period,
though
describing
it
of anachronisms.
Nor
titles
'great of the
'great of the
tribunal of Thirtv,
Text, Translation and Commentary.
> .
6,12.
is
thronged (^).
Poor
vien
Pr hi-f lit. 'he goes out and in' must be an For (JPn see the note on 6,5. expression analogous to hii-t tntiv-nl that was discussed above in the note on 6,9; its meaning
6,12.
here
is
apparent
J=i
from
y^
'
tinLJ
context.
(^so
Slight!)-
different
in
Urkunden IV 387
'I
consecrated their
(.-')
temples
^\
iyt,
^
.
,^^,^
'.
Smt
cf Benihasan 144,2.
titles
Hwt
as
in
^^ on
and though
The
si.x
in
still
mentioned
such
late as
the
New Kingdom
(e.
g.
Rekhmere
4)
had
"I
streets.
it
He who knows
in his eyesQ).
says
it
is
He who
6,12.
is
He who
it.,
is
good
the
Instructions of
a corrupt and
somewhat
A.
Z.
different
version in
is
given
by
Griffith,
34 (1896), 48
here
MiUinia. yijl||lej^,|
^1
5In
ltZ-TrPP-'^ktl
spite
is
l'\h^,'--rZ.t:'^1lV4.\.tl
of
all
differences
of detail
it
is
from the
question
Instructions
essential!)-
the
same as the
in
section 6, 12
14
3.
in
our ])apyrus.
The
literar)-
the Introduction
6, 11.
6,13.
Sail.
I^QA
''^
^^V
Y^^
''''
^'cb,
c{.
Louvre
218;
Ill 10,4;
|l^
gft
y-^.
d' Orbiney
Z.
43 (1906), 42.
7*
G.irdincr,
The Adinonilioiis of
:iii
Kgyptian
S.igc.
l<j
mean
'no', thouj^li
in
my
Inscription
8,
.III
note 34.
now
forth-
in
interesting mythological
iqion
Turin 134,6
all
135,6)
Seth
to
prevail
Horus
to
Horus
QA
J,
re])lies witli
manner of
art not'
in
ridiculous
an-swers, to which
.Stith
10^.^
in
jx
,-^
'no.
t^hou
ing the
further
name
that
Finally Seth
abandons
his (juestionintj
despair.
repeatM
bi^t
several
New
letter
from Gurob (Petrie Collection); Louvre Ostracoii 697; Pap. Turin 92,
in
See too ^\
jOSA
fibers,
and Schafer's
interesting
comments
is
in
A.
Z.
42 (1907), 132
(
i
3.
As
fact that
made between
in
the
man who knows and admits the the ignorant man who denies it,
its
and
(3)
not
is
know
of
it,
and
indifferent
distinction
to
truth
(2)
or
falsehood.
(3)
is
While
possible,
artificial.
not
quite
easy;
the
between
-j^-.
and
trivial
and
far
we should read
In
this
it;
with Millingen
to translate:
e. his
a
JI
better
text
than
case
is
we should have
in his eyes',
is
i.
'The ignorant
man
seem
says
to
it
fair
him quite
'it
in
order.
Perhaps too
[) s>
'^^ of Millingen
'fair,
preferable
.^3-
in
the
Leiden
text;
is
emj)t}',
meaningless' instead of
good'.
6,14
(4,4).
p. 37.
The
section
6,14
on high.
Its
the
enemies
of the land.
7,1.
From
is,
here
until
is
marked by
the
words
i
,
mitn or mitn
to 6,14.
these words replacing the formula iw vis that served a like purpose
is
from
there
enclitic
is
slight
shade
is.
The
use
of
tiie
plural
iitii
instead of V\
later
is
confirmed by
hdw and
sikiw and by the use of the pronoun of the second person plural
we have
the
in
7,
The
'fire'
referred
to
must be an image
terrible
for
accumulated
previously described
it
So
is
on the
quite
whose agency
it
is
due.
Ominous words,
the spirit of
i)
Hebrew prophecy!
On
Text,
'['ranslatioti
and Ciimmeiilary.
Cl
H^'i
in
our
paj)\riis,
and parlicularU
otUtn
on
its
seventh pag(;,
take
this
opportunity of discussing
{Proc. S.
J>.
idiomatic use.
large
collected by Breasted,
A. 23,239
foil.)
who
that
e7ii/.
as ho himself admits,
vttry
suitable.
What
Breasted apis
in
almost
all
the
instanc(;s
<juoted by him
the reference
to
The
known
Totb.
1(]
ed.
Nav. 30b;
'This
chapter was
to
in
found by
an
Hardief,
in
wiio
found
^jx
/f)'^^
else
=*
the
hold
a
inspection
direction,
the
temples'.
is
Everywhere
in
notion
less
of a logical development
In
wrong
no.
deterioration^
present
in
a greater or
degree.
writer,
some
in
movement seems
16
'the
to be
uppermost
jjrince
'this
the thought of
.
the
as
to
Breasted's
with
his
i.
troops
of the
no. 7
of Naharina
had come
\!l
fight
Majesty';
e.
more metaphorically
farther
tv;^
becomes narrow'
one
as
proceeds
in
it.
In
other
J'j
restricted
to
a minimum,
instance no.
^ "^^SO
<=> ^,
A^ *^ cz^D
come
to pass
in this ti;niple',
where Breasted
Quite con'his
translates,
to
my mind
about to happen
(1
in
this
temple'.
clusive
are
such
instances as no.
ruin',
11
13)
[I
o -'i^
^,.vw,
vi
^
to
i^pS
In
<=> 1 ^r,
these and
Majesty
clearly not
'beginning to
go
to ruin'.
*5^^^^
"he who
is
^ i^ '^ 15a
Dcir
el
<;r=.
'
'perdition
befall
Majest)''"
"^ ^
^'^^V^^'^*^
Bahari b\,
of
16.
shall
speak
evil
saying:
(into perdition)'"
This usage
contained
in
The
instances
wi r
idio-
but
may be
is
Here
in 7,
the
'fire'
o'i zu^. A curious impersonal use is found in several passages; in wi r ik 3, 13; wi r sSwi 7,2; zui r sb't 7,3; wi r hbi 15,1; quite normal on the other hand are wi r 9,6; Swt 7,2; W'i r hkrw 9, with preceding nominal subject; so too the obscure wUi r sl-mw in 7,4.
i
W^
st-Sti{t)
in
4, 7
is
@ J
(1 occurs in the
is
not
known elsewhere
in
Hfliw
ti,
cf.
9,6.
7,1-7,2.
<2>
U_j_i.ll
Qi
vi-fi\i^
^ni7,^)]zM-i
'***^ y ^
Behold, things are done, that have never happened for long time pasHJ): the king has been
54
7, I.
Gardiner,
The
The construction
ol
tlu:
lirst
two clauses
is
strange,
and
tlic
proposed rendering
*K\
is
article in
in
A.
Z. 45.
^
'is
^r
as adverb
of time,
cf.
Deir
el
Bahari
L.
D.
Ill
140c,
6,
For id we may
already the reference
hesitate
educated' and
taken away'.
The
to the
Behold, he
who
ivas
buried as a
hawk
is
What
the
pyramid
concealed
is
be-
come empty.
7, 2.
AW
in b'lk
i.
e.
ol
hawk
is
too
common
to
need
illustration:
the death
of the king
19, 3.
in
described
as
'flying
to
heaven'
Sinuhe
J Orbiney
Intf-ikr,
^fdt
7;
Ur-
we have
of the word:
this
is
in
Theban tomb of
a
burial ceremonies
men
bear-
kind
i)
may be
seen;
are as
follows:
^^^
'>ut,
c^^nO?^.
hawk
is
Without
altering
the
we might now
is
render:
ven,-
'He who
probable.
was buried
In
as a
(now) a (vacant)
bier";
but
this
meaning
strained
and not
in
the extreme.
Should
we emend
c^^n
tvi.
'the hidden
chamber of the
In
either case
we might expect
Witt instead of
earliest
Thus much at least clear: the passage known allusion to this theme, of which
i.s
refers to the
It
is
the
tell;
to
in
Ex-
Theban Necropolis.
ll
<=>
Behold, a
7,2.
few
On
wi
Sswi
pro-
.^fflVSPJ^1J,fer^Ml^r^o^(ira^(7,4)
Behold,
tlu
n n
to
Uracils,
the
two lands.
Text,
55
only
/'rV.
7,3.
Wf, see on
7,1.
Instead of
s/ir,
that
could
be construed as an attribute
of Re,
we should
^
.
agreeing with
iiiiaaD
ra
A^^AW
.1
Ms
la?i(t,
whose lunits
The Residence
is
overturned in a minute.
7,4.
For
II
927.
Hn
should obviously
be emended
'to
overthrow a
wall' (so
Totb. ed.
Nav. 169,6);
seem
should be read.
7,4-7,5.
Behold.,
to
pour
out zoater.
man
in
misery^.}).
tliat
this
section,
as
it
stands,
is
susceptible
(for
lation.
ti
Styt
mw
offering
Pa/ieri (),^2
action.
The second
looks
like
clause
as a servile
translation )ields
no satisfacton-
sense,
a '^~^~^
a gloss (Lange).
7,
5-7,
6.
3|
flfl^jii^riS
Behold, the Serpent
is
taken from
its hole.
The
secrets
Krht
is
is
an interesting word, the meaning of which has not been duh" appreciated
of a place or a family,
In the description
its
hitherto.
(/////
is
It
conceived of
in
the
form of a serpent
decisive
it
on the
last
point).
of Cusae
spirit
is
said:
'children
danced upon
rooftop .-j^
lm^~^
Hathor
is
V*^
^^'^
1
3S6.
Similarly
called 'the
good
Mar. Dendera
II
79.
^
^f:
spirit
in
tlieir
'"
own
persons, and
arrogated
t<j
^I^T^P^'^W
remaining
stele
in
'^P'"^
^""''^"^ '^^>'^'
^'"^ 4,8;
^|^^^^rT^,
a princess
is
spirit
the land'
1,3; 11, 2;
called
X^fml
S^
Cairo
M.
A'.,
20543.
7, 7.
Here the
The word
7,6-7,7.
-t^
^JU.
AA^AAA
III
^J^^
1
(7, 7)
is
feuds
M g^wt,
gho
For
cf.
below
8, i. 14;
the substantive
^^^zt'A
Kahun
is
1,21.
The
expression n
similar
meaning,
The
beginning of the
corrupt.
^
0|
on 3,11.
7,7.
AAAftAA
IT
_^_
land has
4i^qi,f,
L^n.^'\~z\.-%^-',
The brave man,
the
Behold
takes
the
with confederates.
coward
away
7,7.
his property.
it
stands; should
we read
ts-nf
skw
as in 1,3.'
Hr
smiy,
cf.
2, I.
7,7-7,8.
^,-T-,^i-5^?iiwzM
Behold^ the Serpent
('. 8)
^,t,
He who
^kSAjak-f
could
d
sarco-
the dead.
phagus
is
7.7.
On
Nnyu'
'the tired
ones' a
common
designation of
Lebensmiide 63.
2,7.
7.8.
-S^i
.Ms.
Behold, the possessors of tombs are driven out on the high ground.
He who
could
make
is
ey
7,8.
Wdi
'in
is
is
2, 7.
4, 3 note.
M pr-hd
pr-hd.
the treasury'
makes
little
sense,
to insert nb before
There
however another
no
< >
possibility,
'He who
furnished
made
as
for hunself
is
e. his
burial ecjuipment
is
In
here determined
though
it
were a verb;
is
The
first
alternative
to be preferred.
7,9.
?
-T-,^p"s:i^<>=S'S
Behold, this has happened
{to})
^k^ffiiz.T^k-sfljii
dtiild
himself a
cell is
now
posses-
sor of walls.
7,9.
in
our papyrus
the
similar
to
is
6is.
8,
i.
subject
The
simplest
way
to insert
satisfactory,
and the
2, 10.
clause
may
well
deeper-seated corruption.
For
7,97,10.
]i.i\^^^i
a
Ms.
<CZ>
-.
Behold, the judges of the land are driven out through the land.
out
The
are driven
from
the houses
of kings.
7,9.
in
The
is
correct reading
may be
either r ti or ht ti\
the Ms.
is
superfluous.
in
the
Pryt
not
uncommon
New Kingdom
Horemheb
we have here
7,10.
iS^^'
slept
rrn)
Princes are in the storehouse.
He who
never
is
{no7i>)
Sdzv, as
some
as
particularly un-
$n
in
'the storehouse'
his
often mentioned
the
Pharaoh
58
'princes are in the storehouse'
slaves.
Gardiner,
S.ige.
is
equivalent
2,
to saying
10;
if
that
they are
Driwt
this
hr be
correct,
we must
mean
who
if
it
wall',
he slept upon
is
We
'within
walls'
and
fK)ssible
that
II
j.'^c^.-op^Hy^Ei
^\\~^^-zi\h^\
He who
begged for
hitn-
of
boivls
full
to
oi'erflowingQ).
Tiht
the
word
is
wrong determinative
occurs
fre-
quendy
in
is
found
in
in
the phrases
in
n'^x^'^iii ^ icml^k
tiht nt irp [Ebers 33, 15. 17).
{Kahun
Pap. 2,27;
t^/it-f refers
3, 15;
and so often
iht.
Ebers) and
is
The
suffix
of
to
nb
Shrw
elsewhere unknown.
7,11-7,12.
^,i\C5ikra.<55i
the possessor
z%.A'^^-^:A'z^^^^^A
He who
never wove for himself
is
{now)
of fine
linen.
7,11.
3,4.
If
^ - ^ v|ee^=|^s^|^^f^i
I
i^^gnr
Y^I'T'^kl^
--n
Behold, he
sessed the
who never
built
is
He who
pos-
are not
1
his.
7,12.
is
extremely probable, as
st
it
gives a
good
in
contrast to
/;;/
7ndh
nf hnw and
easier
as
the
than
yAi
the
compound
expression nb
fiw
iq\\
Behold, he
is
storm.
59
to Brugsch {Worterb.
7, 13.
is
Szcy/, of
which
this
SuppL
it
173)
Wherever
it
occurs
will
'^^
in
an
intelligible
context
appears to
in
mean
from
sat
-CHS-
few instances
suffice:
a
''^^
man
prays 'to
go
and out
'the king
8';
Isis
my tomb,
/i
jjV^
-'
\
PVH^'^
>-=>
'
^^^
"^^^
^'
'"
shade' Louvre
^^,
down
"
V;,^
in
the
shade
of this
great god'
(^^'^
to^.p
Ys^'
e.
'
'gives
Bidl.
NaL,
Hymn
'j^
to
Osiris 15;
'a
town
fl^lli^^
(i.
pleasant of shadow'
% ^^ [V^
I\'
''^^^j
[J
%
clause
when
it
655.
first
The importance
travellers.
The
now do so. The second clause must somehow who (formerly) found shelter are now exposed
Griffith,
in in his
stormy winds'.
connects
it
Wh'i
however obscure;
but he
is
with zohi
'pillar',
wrong
his
7,13-7,14.
AAA/VA/
Behold, he
who
coas
He who
DhUt,
see Br.
in
Worterb.
Snppl. 1395,
III
who quotes
the
the the
of a harper
In
the
tomb of Rameses
l^j)
'^"^^^
'^^^ harper(r)
who
sic
is
in
netherworld'.
519
524)
we
read (3,.8):
i*
^J I^
'to
is
JikiiS^T-^i
of Kiis plays
upon
his
lyre
Hence too
evidently
harp
in
Ptolemaic times.
7.14.
For swh
and
its
on 2,11.
^^-^3-^
the
name of each of a
of goddesses
who
are distinguished as
S^^
no
less
6. and the evidence collected by Gr^baut, Rec.de Trav. i, 125 I am indebted to Dr. Junker for calling my attention to some Ptolemaic passages where these goddesses are connected with music. In Mar. Dend. II 66 a. b. they are depicted playing the harp
^^ J
and
'Mert of
Lower Egypt';
8;
titles
^V^
"^"^"^1""^
'lady
of the throat'.
This epithet,
than the likeness of the names, has no doubt contributed, as Dr. Junker points out, to
e. g.
the frequent confusion of the yJ/r/goddesses with the goddess of Truth Mi't
Mar. Dend.W
2.
62 a.
may be found
e.
g.
l)
is
wrong,
This
is
in
his note
on
this passage, in
usually wrote
])erhaps due to
the
fact,
understanding as the equivalent of m; for 'in the shade 'shadow' was .always in the foreground; a
therefore
sits
down
of
a building
this m.iv
but 'because of
its
shadow'.
3
The Admonitions of
Gardiner,
an
l*]j;y|)liaii
baj^c.
21,4; 50,
i;
Rochem. Edfou
their
341.
It is
not at
like
all
that
in
the
Two
male
deities,
is
both of them
^ 4>a()j-intf^os
forms of Horus, cannot be wholly dissociated with the J/r /-goddesses: the one
of
(e.
^^
505),
^ '^_^
M/intiifurti or
M/mtnirtl
Pyramidtexls
P 44.
:is
494;
To/d. ed.
latter
god
T|
is
is
described
the
late into
Above
4,
<^>
probably, as
we have
emended
7,14
(VVSAiVN
^""="!U..!'.i^^.!.--^f^.ra^8j^ ::;-,(!
those
Behold.^
who
possessed vessel-stands
of bronze
not one
jug
is
of them
{} }}.
7,14.
JVd/i
is
the
name given
and
refer to
Worterb. 301
it
Griffith,
Hieroglyphs pp. 54
5.
The meaning
is
of -wnh here
uncertain; perhaps
may
It
likely
out of order.
We
may be
hnw
im can
word
in
a strange
hmv
'a'
)m
7,14-8,1.
a Ms. has a
tall
^jiry.
never
zvithout a 7vife{J)
(?).
He whom
he
hi?-t
or hirt 'widow'
is
is
'^
Swdn
ai
only here.
Lange conjectured
^H
for
^00"^^,
but as
Sethe observes,
this
emendation
gm
would be required.
tmnfmii,
^^ s^ ^^
what
Kk"^-"^
^^^^'
'^o '*^^^'-
This does
fact
seem to be
the only
this
is
way of
dealing with
the text
in
am
the sen
Text,
Iranslition and
Commentary.
g|
8,18,2.
?,;^^!:^-k--!Ai^
AAA/IAA
(.^>ftttiiPxx^^'
man of
wealth.
Behold, he
8, I.
who
'h'zv,
possessed no property
is
(now) a
hint.
Nb
now have
to
adopt an attitude
The second clause obviously means that princes of deference towards men who once were poverty-stricken.
8,2.
a Ms.
O
and
the possessor of)
who has
8, 2.
nothing.
Hwd
'rich'
is
is
Hat Nub
Rifeh
B i.ig,
sign
still
more
frequent
the causative
shwd
'to enrich'
7,
Urkunden IV
,
60. 163.
The
is
substituted
by the scribe
to him;
Rifeh
22; Mission
marked by
Griffith
8,
37 {Tomb of
tbi);
The
certain conjecture.
8,2-8,3.
ifra^jT^^fl^^
Behold,
sends another.
8, 2.
is
have become
masters
of
butlers.
He who was
messenger
(now)
required;
The hrpw
first
word
is
name
of
will
8,3-8,4.
^v^lA^
a Ms.
1,
Ms
Behold, he
is
owner of a bam.
His magazine
is
provided with
the
possessions of another.
8, 3.
Kahun
Harris i8a,
3;
Anast.
/F14,
Hnn
'to
provide',
cf.
Br.
g,
Gardiner,
had
who
W^, of the
falling out
of
hair,
cf.
Ebers 67,
in
3.
Hbb
'oil-jar'
hitherto
known
onl)'
from Ptolemaic
the
iio.
'nt\w as
an
g.
Zauberspr.
Mutter
j<.
Kind
8,5.
:\
Ms. inserts
tii
before ^fis.
Behold, she
is
possessor of a coffer.
in
t/ie
8,5.
Ghs
^
'a
bo.x'
especially
for
clothes;
cf
Westcar
2,
it
12, 5;
Anast.
12,2; 16,3;
Piankhi 33.
pd.,
itp^
may be
word
5.
8,5.
Behold^
8, 5.
Left incomplete by the scribe: Sethe points out that this beginning of a paragraph
S, 7,
^
I
I I
8,5-8,7.
('rt
liKxiZ
Behold, a
H=
^buu,
Mine
left
blank.
<^,-f-,(lflo
[y.^l^^f5^?l
happy when he
'^
Jlic
god allows
it
to
tmn whom he
his
god {now)
offers to
him
luith
the
of another; not
hnoii'n
iC
8, 5.
The
now
blank space
in
8, 7
is
doubtless due
to a lacuna
or illegible
his
passage
in
the
Ms. that lay before the scribe of the Leiden papyrus, or before one of
immediate predecessors.
tn'itn
The
or
in
question
arises as to
whether
this
or not;
at the
we have
we emend
in
;// is
km
the
fragmentar)- words
8, 5
in in
point onwards
we get a paragraph
the
earlier
intelligible
and quite
the
style
of our
papyrus.
for
On
the
section
after the
detail
in
character,
filling
in
some new
The
first
part of
man
train
is
of thought:
to
god concedes
ilenied to
made conformable to the conte.xt if some such words as 'the food of everj' 'all men now hunger' be lost after hstif. We can then follow the it is a good thing for a man to eat his own food, and it is a right that the those of whom he approves; now however this divinely-given privilege is
means
men.
Sntu
(Br.
8, 6.
usuall)'
'to feed'
someone
witii (prep. i)
cf.
something.
The
sense 'to feed on' something, with the thing as object, appears to be secondary;
^^dl^v'^M'^^
<=r>
I
'^^
^J
p.
Thebes,
Tomb of Paser
)ik
(unpublished);
^-(]^^==^1
more
usual
in
jJ^'^::^
Culte
d Atonou
40.
Nn
hn/in;
11
this
construction
is
the
New Snm
than
563; cf. however Lebens7nude 77. kt-k and the following words are probably the substance of the divine decree afterwards
in
the Middle
alluded
to.
8,
78,
8.
a
(
a Ms.
,^iPi=iiS^eiT^('Nrr,T?i.iiP,T~|&^n
b Ms
/\
fl
_^
Behold, noble ladies, great ladies, mistresses of goodly things give their children for beds Q).
8,8.
struction
cTfie'
for';
and though
to
this
con-
seems hard
-vv-w.
as
equivalent
may be defended by
cf.
passages as
'bed'
is
Urkundeti IV 118
also
"
^^
^""^
I
AJ
9,
i
;
^|i;
Rekhmere
Z, 2^.
Hnkyt
elsewhere determined by
4, 9;
Millingen 1,12.
8,88,9.
^n'^<
Behold, a
protects him.
)?P>^k^{^--'
man {who
has not
(
father
He who
slay him.
64
8, 9.
Gardiner,
The probable
his
sense
protected by
father-in-law.
fallen
\nf,
he
is
killed.
Unless
require
is
quite abnormally
elli[)tical:
we
m>ty
rmt
nbt\
/ir
sm^m-f.
8,9-8,10.
II
lllll
mr. -^^M^m
iiiiiii
(.
-)
,,?i,,i',T,-f
\.A\iJi^
Behold^ the children of courtiers are
the]
calves Q})
of their
coias{})
to
plunderers.
to
8,9.
QIH
^^^*^
'criminals' (Sethe) or
^^S]
8, 10.
3,4).
Hlu\
is
(|^j
it
or to
(i^,
(5.
'^^^
In
this
sign read
e.vceptionally large,
and
indistinctly
made; possibly
should be read
case
we might
to
restore: '[the
herdsmen
cows(.?)
plunderers'.
ftAAAAA
tm^.
Behold, butchers transgress (J)
wzth the
cattle
of the poor
plunderers.
8, 10.
Stnyw below
quite
8, 12; 9, i, in
is
evidently a
word
the renderIt is
ing 'kings'
that the
is
impossible
9, i,
is
significant.
curious
it
rare occurrence;
we might
certainly
have expected to
Worterb.
find
in
is
the
Hood
The
connection with
likely
^5,^ Br.
is
Suppl. 1158
e-Ktremely dubious,
VTk2rr,~^U?Wgn'!3-flP-V=^^i3^^55t^
reading
is
-nhe^e
the
slightly doubtful,
O
in
*^
^.
Knkn
It
it
elsewhere means
(3) 'beaten'
the medical
in 9, 12.
kill';
literature;
'flattened' of bronze.
The
construction with
m
in
likely
is
a metaphorical sense,
the Decree of
Horcmhcb
26,
where
U-Zl
seems
to
fl%"'f
e^A^S
l)
^-
Tpt H
is
'before'.
Text, Translation
and Commentary.
ge
8,11-8,12.
-^ ""-^^tP^^i^V. ^k--lls^?^^[^]
'
t?N
Jill
-"^-^ -^s^^
lllllllllli
.
(.
-)
now slaughters
hills.
He who knew
not
all
8,
I.
'^I
D''^
the signs
D*^
8,12.
sic
(to)
the
The
be
^.^.!T,MIIIIIIII(-'3)T-r?l^.^Dl^n
squares
lert
^mii^Ti........
unfilled
i %
offer geesei^).
Noble ladies
In
place of
some
in
the pre-
8,13-8,14.
The overseersQ)
fear of death.
8, 14.
Pth
197.
cf.
'to
cast
down' niooT,
(Br.
i;
e. g.
Pyramidtexts P 603;
is
Petrie,
Peasant
i,
^^
Worterb. 505)
[m:]
merely the
New
Egyptian writing of
word.
Slid n,
n snd n 16,
snd n
9, 12.
Gardiner.
Gardiner,
gg
8,14.
(
.irill "I
i'
<=^ Q
MM.
(Behold
8, 14.
land
flee.
There
is
no
last,
the beginning.
Nt
(?).
The meaning
line,
here
2^.,
is
obscure.
M'
\i
mitn be restored
at
only
squares remain
8,14-9,1.
[Behold] those
who possessed
beds
{ii07v
lie)
on
the
ground.
He who passed
the night in
squalor^)
is
(now) one
who
8, 14.
As was
For
btl:
pointed out
but
little
9,
see the
note on 3,4;
the
its
construction here
For
it
"^"^^
see on 14,
Sdw
but
is
were meant;
clause here
is
The second
exact meaning
is
uncertain.
9,1-9,2.
a Ms. ci-
Behold noble
9, I.
9, 2.
ladies
go hungry
and
on
i.
was made
for them',
e.
was
pre-
e.
have slaughtered.
The former
-ch=-
alternative
is
preferred
b\-
Lange and
myself,
but
is
I| l]
would be required.
/1
Behold, no offices are in their {right) place, like a frightened herd without a herds7nau.
Text,
Translalion ami
Commentary.
67
foil.;
9, 2.
For
'nir
and
see too
Griffith,
Hicros;lyphs
that
41.
The
singular suffix
of viinw-f (for
this
word
Tiid/j,
cf. cf.
A. Z. 42
idr
'^'^
^ 5^ ?
(similarly
161
^~
'
'^^'^^
's
averted
2 16,
and
33;
faint'
Champ., Mon.
l!r~A
'"^'^^
22
L. Z?.
Ill
161
'
= R.,
/.
H. 240, 39'
= ibid.
12*;
5, 3
a pessimistic context
Jl
^ ^
and
spelt
'^
A
in
'"
^^
in
Lastly, in
^ J-^v^^
from
the
stands
parallelism
To judge
determinative
shrink, recoil'
'to
swerve,
7^.
III
(cf.
The
determinative
here
is
doubdess a corruption of
The words mi
Urkunden
87
that
(who
has no herdsman'.
Tiiis
may be
9,2-9,3.
^,~f,'fe)!kf'flfll
i,:c:?flfl('.3)iip^
f;-?jiTZTJ
a Ms.
and
there
is
none
to feather
them together.
Each man
for himself
in
commenting on
22).
this sentence,
>"
emend
|^(](|^ ^
hww)
is
(-^- ^-
34 [1896],
|^^5i^i
Sinnhe
118
(where
the verb
we
is
in
all
probability the
same word.
Nwy,
cf below 12,1;
my
For
^.b
'to
38;
Horemheb
decree 26.
Behold, a
9, 3.
man
the
is
He
fD
to save his
{own) limbs.
corrupt.
J\dikt
In
second
half
of the
section
"^ 7^
to
(1
1 5
.^
is
clearly
skin'.
'We
might expect:
'he
liastens
away
save
his
own
hiwf,
With the
ileterminalive
2)
gfi
Gardiner,
Sat;e.
9,3-9,4.
hrr
a Ms.
I I
(9.4)
^vM^^fi,-k-'fl^S-'55i
L Ms. inserts
^k^klZ
He who
could find
after ni.
Behold, he
is
with
is
{now) possessor of
in
comes perfectly
"
g^
iinr^.',?,-k-ioi^ai
had no grain
it
is
(9,5)
zfe^j-';k
He who had
to fetch
Behold, he 2vho
forth.
In and
d'lt
pr seem
word
here to
for
mean
'to
fetch'
re-
^^"^^
Tibt
is
a rare
some kind of
corn: cf
"^
is
3 ^ ^^J
-^^D
'"^^
Twill
'-^^
as
this
persistent in giving grain to the Thebans' Rec. de Trav. 16, 59 (collated by Sethe);
Jj ,__^ ^raf
^f ^ _QQ^
13.
Brugsch
clearly
wrong
in
regarding tibt
against
the
decisively
view.
9,5.
Behold, he
is
no7C'
a lord of serfs.
He who was
a {notable) does
conimissioji{s) himself.
9i 5'
Sihw.
The meaning
and one
is
'neighbours' (Br.
at
all
satisfactor)- here,
tempted
to connect
'approach', but with sih 'to present' 'reward'; the determinative ^^ is quite negligeable in a Ms. of this kind, and s^h is used of 'presenting' a man with s\z\&%{Urkunden IV ^8). It must be admitted
recto
however
2, 10),
I,
that
the
meaning 'neighbours'
is
certain
his
in
at
least
Prissc 14,
where the love-sick swain is visited by sihw seems to be parallel to tkn imk, so
the other hand Paheri 6 seems to
'neighbours'.
the
obscure context
is
the probable
meaning.
On
make
etc.
are followed by a
man who
brings a couple
and
i,s
calletl
''^'T^
flA^
'
'''''^
beloved
dependent
(.^)'.
Sihu'-ti
'neighbours'
Ar\
Sail.
6,8
Anast.
15,8
is
possibly
a different word.
2,
After
wn m
left
out.
The
neither
this
'official'
Prisse
8, 12
supported by the
13;
fact that
often described
Rekhmere
10
foil.
9,5-9,6.
j^ llll www
n n 9 <=if=j io=-^p IT
.
fn
(?
(,,6,
(=,^
2flrtirjj^-^,-T^fl-^^ii
the condition
fi
Behold^
tlic
laiui^
of the people
is
not reported
(to
them}}).
All
is
ruin\
9, 5. 9, 6.
The The
ti
is
curious:
for
hnv
cf.
2, 7.
shows
traces,
now
quite illegible,
that
seem
to
[xjint
is
to the reading
lynOgT)
^1
omission of n-sn
intolerable,
and we
ought
to
emend lyOffA"'^
'^''
^XMSi)
Lange suggests
is
that
shrw n rhyt
occurs above
that
w? r ikw
3,
13 impersonally, and
it
is
it
differently here.
9,6.
c\
a Ms.
^^
III
b Ms.
"^
III
The enemies of
in
the
its
crafts (J)
(preposition ;);
like that
that
passage
'to
impoverish'
someone 'of
be made
of die verb;
make
poor'
i.
e.
'.spoil'.
The
construction
could
of
7, 2
by emending
to
before
ti
hmwtf
and understanding
A'
as the object
cf.
7,
1.
but
it
is
better
construe hft'iw
9,7-9,8.
=
[Behold, he
70/10
--m&T^The reaping}\
[idle}]
Wi('.)iiiiiiiii
gathered
/']
the
He who
is
never
takes place,
it.
but
not reported.
The scribe
\sits
in
hands are
ivithin
<^Q
Gardiner,
The AdmoQitions
of nn Kgyptian Sage.
9, 7.
officials
in
This section
the
refers
to
the decay
of agriculture and
[m///i\
to
the
laxity
collecting
tax on
corn.
in
of government
in';
After
Lange
conjectures
'he
who gathered
this
parallel
to s^i
% ^^,
the signs
for
it
in
this
preserved
cf.
y^I
T^
^/^(inn^^
1^
'behold, he
8.
who
registered';
sph-
Sa//.
6, 2;
If
im be correct,
of
the
must be understood
beginning
with
/;;/,
'he
knows nothing of
it".
For the
form
sentence
see on
7, 9.
9,8-9,11.
__IV^i
about 14
s<,u:ir<;s
lost
'^'^
^
?
<^::^
\\
iffi^
^Py
/WVS^rfVA
,^ii
-^
(9,
.0)
!.,,,,,.,
Ill
(i^is^^'^i
(9. ..)
iv..,...j--ni
a Ms.
as
above
6, 8.
Destroyed
is {J)
his
\as\
in that time.
[jEvery}]
man
[to
looks
upon
his
adversary
Q).
coolness
that
which
is
hot\
fear
Poor men
The land
9, 8.
is
it.
The
few para-
graphs of which each begins with the word hd (9,8; 9,11; [9,14']; 10,2).
to be distinguished
from the
later series
in
10,6
foil.,
not the
isolated
word hd but
hope
to
be able to show,
hdw
is
10,6
we
in
6 serving
supposing
9,8
1,5.
In
the sections
9,
10,3
there
no
On
in
the contrary,
the sentence
m^i
si
etc.
in
9,9
The
form and
mutilated,
T
substance, to
mSi
si
sif
hrvjyf
text
is
sadly
but
In
10,2
^^^^,
in
despite
plural
i
determinative,
cannot be construed
in
9,8 and
9,
it
should be understood
the
same
is
manner
as in
In
to
be reo-arded as a continuation of
te.xt
9,9.
flourish';
I)
Fn
is
a rare
word
7v
that
seems
to express
the opposite of
rwd
'to
be strong'
'to
cf.
Eloquent Peasant
lo, 2.
115; ibid.
2)
1,22,2.
I
(sr-un-f)
This example
owe
Text, Translalioii
and Commentary.
yj
^ ^^^^^ ^"^ strong, thou art not
^ ^
thirst
from thee,
^^^^^^'S^^-^^^fll^i
Tomb
of
of Neferhotep, plate
A'fr. 3';
d'c
^"<^
weak
faint
thereby!?)' Mission \\
in
yjl^
?^ o^rT.
f
'^'^^'''
hearts are
their
bodies'
Stele
Tulankhamoii 9 ~
man
calls
himself
nT*
[Ar
n
/iz<y]
is
^'^'^'^^
suggested
Urkunden IV 972'.
The emendation
kblno
11,13 below.
9,11-10,2.
l|,-,..,...,.Jvr7',flTKP,T,
^n>^|
(9,.=)|,.,.,..,|^i,iil[fl
"^ll
^^' '-5^
A2i)^
'^ i
''j'""
9 S'l"f lost
i D ^\\_A^
about 6 squares
lost
|...,..,...,o.,|[]ao
\-S^\\^ f-'),^!^^
::::ifl^-'^'^,?,^
Ms. 5-
Deslrqyedi^() are
[Ihrojtgh]
their
food
[is
taken away}]
from
them.
He
is
seized^
away
it.
men pass by
morttQ).
Is the
his door
poor man
vigilant''
upori
Men
flee
what
make
of the
quite
hills.
9,11
portions
TO, 2.
It
is
possible that
it
lid
or
twice
in
the
lost
of
this
ought
in
graphs.
The
subject of 9,11
12
9,12
13
is
to be attached to
to
At
the end of
line
and
his
in
10,
i,
it
seems
be said that by
follows
is
the poor
untranslateable.
Lasdy
if
the
own
safety.
What
then
quite
correct
the
Egyptians
are
described
as
for
Hpw
in
1,2.
The obscure
sentence beginning
with shs-tzc,
translated literally,
For shnk
'to
3.
through [m) a
cloth,
in
10,2.
1)
Read
I
These examples
owe
2) Hitherto
l/n.
^2
Gardiner,
S.igr.
10,2-10,3.
!<=>
\\l
Destroyed
oj
is
the pcrJoriance
in the missions
their lords,
They
say,
they
sayQ):
go ye upon
lo, 2.
of;
ivc
The
tirst
A'
grammatically defensible.
For hd with an
^^
as
its
subject
cf.
Eloquent Peasant
cannot
B i,
201
T ^^
^^^
for
^^
is
i'"^'
should
hieratic
be observed
before the
2
1
that
st.
fD^ 1^
now
be
read
latter
hib-tw.
in
or 22 nd. dynasty.
The
part of
the paragraph
'^ ZwJ
fi\e
II
in
the
title
^'^^^
Z^J
is
Benihasan
8,19, where
in
it
servants'.
7)
is
However
applied
to
it
to
be noted that
only,
^^%^
is
the
Old Kingdom
(e.
g.
Davies, Ptahhetep
women
and
it
uncertain
how
much importance should be attached to the determinative in the Benihasan The repetition of ddsn may be due to dittography. 10, 3.
10,3-10,6.
title.
a Ms. only
Lower Egypt
the entire palace
is
fish.
To
it
belottg zvhite
and fin^
linen,
bronze
and
oil.
and zvheat and barley, geese and To it belong carpet and mat
of
cveryotie,
If
it
had
not been
would not
be empty.
;;/
10,3.
this
expression,
as
in
6, 9.
73
10.4.
In
CT n
J-
is
doubtless a corruption
of
nt.
The proper
is
writing of 'without'
is
^@^\
gether,
-ft- (e. g.
Sinuhe
205),
but
the writing
(e.
m
c\.
hmt
frequent
ibid.
in
the N. K.
(e.
g.
Pap.
'to
to-
g.
Sinuhe
B 44. =
A.
Z.
68).
for this
usage
34 (1896),
50.
Urkunden IV 207; 742. Psi{l) and hi occur together Pap. Kahun 30,44 10.5.
the
5;
for
the
meaning of these
quite obscure.
i)
words
lyfhiv
Tmin
Sk\ with
/r ivdj
New
Egyptian spelling
(cf.
Pap.
122,
of the
old
Verbum
II
148b.
it.
as determinative,
unknown, and
it
is
/\A/V\/VA
Ms
like
/;/
it
The Overseer of
10,6.
the to7i>n
hdw
plete,
hfthv
inc>
10,11
we
find
number of short
words
and
in
So
far
as can be seen,
in
the introductory'
their turn
by short
it
was
in
It
seems
On
hd
that
ended
in
10,6,
10,6,
this
which paints
desolate condition
forming a very
appropriate
or
commands
view hdzv
is
lines.
It
is
obvious that
we cannot
here translate 'destroyed are the enemies of the noble Re.sidence' giving
it
in
9, 8,
for
its
is
misfortunes
there
the
machinations of the
for
'enemies
of the land'
(see
7,119,6);
nor
word of
it
the
formula
l3f.
is
completely
preserved
the
strokes
are
found,
It
and as
stands
^^
I
S^
c^n
may be
objected that
hd
the
is
known
ed.
instances .seems to be
name
gate
|'^^^^_^o^'^'^c^^'^^5j*
However
the rarity of
Totb.
Nav. 145
{Pg);
146,9
{Aa has as
variant
"^l-
hd
in
this
sense
may be due
wliich
'to
obliterate'
n '
I.
Gardiner,
Thr Admonitions of an
K|;yptiaii Sa|;e.
^'
in
hnw pf
Spsi
ilic
following epithets
a thing of
tht;
above and
iifi
in
5,12),
10,7.
(?)
may
hint at the
in
same
fact.
S^Si
is
perhaps the
rare verb s^Si
official
whose
title
often occurs
the N. K.,
name from
the
'to
repress'
10.7
ii:ai4-^i?H?^p^j i-.
'
y^mi
.-,.....
,0.,
.-iiei^iiiiif I. -,.,....
10,8
....I
[Destroy the enemies of\ that {formerly) noble Residence, manifold of laws
10,9.
Not improbably
to
be divided
into
two paragraphs.
10,9-10,10.
xli
^0- ^1
^ '^^Li^r.e^iz.Ji
about 7 squares
lost
^ '
'
"^
^ T
7^
2 1 4-5
squares lost
^
[noble]
Residence
A^o
one
like
iv
ITI
'^^^l'
<^^-
Snnihc
s6;
squares lost
('O' '2)
|
a Ms.
'^
b Ms.
(D
[Destroy the enemies of] that {formerly) glorious [Residence], abundant in offices
(j)
lo, II.
I *i^
^\
en!
is
unknown; doubtless T
*^ 2 CTI
'
'offices'
should be read.
>
10,12
10,13.
a Ms.
^
to
b Ms.
^^
him who
his god.
is
Revicnibcr
ill in
i>m)ierse(>)
in pain{>)
whenQ) he
is
his limbs
He
here
reli-
His children
lo, 12.
The
reiterated
command
to
is
of
plural imperative
Pl^^yl)!
in
followed by
the construction
seem
is
to
other texts.
There
is
11,6.7.
'dip'
^
land.
jj-3CrM means
'to
is
immerse' or
in
something
in
liquid,
or 'to
irrigate'
or 'soak'
common
act
the sentence
singular
some
must be read,
c^^^*^
^''
^^'"''^^
^^^
this
Brit.
in
the
Appendix
For
to this book.
cf.
The meaning
wholly obscure.
(2 a
below 13,4.
10,13-11,1.
HNkra
a Ms.
I
I
D O III
Remember
in
to
to
fumigate with
incense,
and
to offer
water in a jar
the early
morning.
I,
I.
f^ncf.
1^^,
Ill
's
'granar)'',
rites.
that
M nhpw,
Dend.
33; IV 74,21.
11,1-11,2.
-inii
a Ms.
O
lo*
-g
G.irdiacr,
The Admonitions
of
.111
Eyyplian
bajjc.
Remember
I
(to
and
sel-gecse;
and
lu
offer offerings lo
lite
goda.
I, I.
An
infinitive
1,2.
St, d.
%^
the Old
u.
Kind
4,
1.
Remember
to chexu
natron^
and
to
{So sitould) a
man
(do^)
on the
forgotten.
Ws'in
hsmn,
cf.
Totb. ed.
Nav. 172,
1.
The
n^^=
0i'v.~>^
-wv^^f
ni^^^^
J
jg
^,^^fl
Qf
t]jg
Aah
tp,
only here.
11,3
11,4.
Mil
si'-\fv,wflfc(".4)i
a Ms.
n%.m^n fr^T^m\i^\
tlie
plate.
Remember
god's house
horizon,
lo erect
s, flagstaff
and
to
came
stelae;
the
pnest purifying
the temples,
the
and
tfu
the
make fragrant
perfume of
and
11.3.
perpetuate bread-offerings.
11^
cleanse'
i,"],
.should
cf.
nirajl(l(lo
Urkunden
Ill
56.
Twrl
'to
a palace,
25;
Dumichen,
Jiaugeschichte
( "vl
in
,_^0
'reed',
8
on which
see
Erman, Lebensmiide 92
j
note.
Skih{i) cf
'I
Ijuilt
their
temples,
^:!
''^
were
plastered(')'
Cairo
'milk',
stele
M. K. 20512.
To
here,
the verb
may
well
mean
tives
^^^?|
(for
, ,
deriva-
352).
K^h
is
ings
So too Breasted
A 22,90)
U^^^'^'^'^*'^
passage
has
<=.^-^(||n%
^ ^rr^\%'\
piwt.
cf.
I^
57-
The word
'wood').
do
with
MXr
in
J.
Harris 15b. 10
etc.,
(always with
11.4.
Srwd
Pap.
Kahun
2, 1;
Siut
269;
Cairo
stele
M. R. 20539,
and so
often later.
TcxI, Traiibhilioii
anil
Commentary.
-j
-,
11,4-11,6.
s\oe8\.
~7^i^
lo
(ii>
6)iiiif M.^T"
and
to
Remember
observe regulations,
adjust dates.
[Remember)
to
to
it
remoz'e
liivi
who
That
That
is
pcrfortn
wrongfully.
yearsi^)
corruption of hearti^)
11.4.
day ....
religious
eternity,
months
is
enjoined,
jjer-
Ndr
(e.g.
tp-rd,
cf.
Sethe,
it
Rekhmere
7,9); here
is
Sbsb occurs in Urkunden IV 384; 489. has clearly some such sense as the Coptic
mutare.
Sw
in
is
not simply 'days' but 'days of the month' 'dates'; doubtless the reference
fi,\ed
in
the astronomically
festivals,
the
"^^ ^
hs'i
<=>
^PP
to
,
,
the temples.
11.5.
in
W<bt
'priestly service'
foil,
and
is
to
be elsewhere unknown.
purification.
in
Pap.
Turin 58,9
if/<(5-priest
This
four
4).
classes
of
7f<(5-priests
served
monthly relays
to
w^bt.
Otto, Priestcr
und Tempel
5,12.
\,
p.
23,
note
ih,
In
J/ / see
the note on
^^^
^l
probably
refers
Ssxvn
cf.
Remember
to
slaughter oxen
11,6-11,10.
you.
-.iD^.:irxx'"S () iiiiiis,M'T,z:.sq^[=r]|....n..-ii
\
c>
Remember
upon the fire
linen
to
go forthQ)
the
who
bank of
\Rcmember>]
to
calls
to
you.
[Remember)
to
offer geese
the river
give
there
is
to
11,6
(see
11,10.
in
which
reference
burnt
It
is
sacrifice
^. Z43I1906I, 10
the text
to be understood.
,
possible
down
as far as
o or even
further.
j^
(ianlinur,
I'lic
Ailnioiiilioas of
an
l'!;iy|liaii
Sajjc.
11,11-12,6.
.T,kr^^21
\iW^'l-^^Y,
i^-I^-rr
P!-flfli!
*^^~^
a Ms.
/aci-
of people
diminish
(?)
i/w
West
lo
the
\gods'':\.
Behold
ye, where-
fore does
lie
\seek\
is
to [fashioti iiianhiiid:],
whose fiature
violent.
He
hot.
It is said:
the
to
herdsman of mankind. No evil is in his gather them together, their hearts being on
the first generation
{his)
When his herds are feiv, he passes the day Would that he had perceived their nature
evils,
in
[of 7nen),
then he
arm
against
it,
and
side.
their inheritance.
give 6irth{:).
Thus
Seed
it
was{}?),
and
it
passes
not away{>), so long as{>) the gods in the midst tfureof endureQ).
the
s/iall
women of
heQ) today}
I,
1 1
found on
the way{}).
A fighter Q)
is
may
destroy the
is
wrongs
There
no
pilotij) in
JVhere
Is he sleeping}
not seen.
12,6.
new
in
character to
fell
all
that precedes,
now emerges
probably
ii,6;
its
beginning
certainly
before
11,12 and
C!iiinnii.-iitary.
79
after
11,9.
Here
the cont(;nts
text lias
arc ncitlifr
for-
That Ipuwer
will
the speaker
likely
is
hint to
and
is
appear increasingly
as
we advance towards
(Mid
of the book.
The
audience
th(;
same
11,13; '2,5.
The
length
in
in
theor)'
put forward by
Lange
15),
some h
be inevitable
will
commenting on the
seems superfluous
suffice
Lange thought
which
thus describcil
bj'
The crux
the 3rd.
[jerson
of
this
obscure section
in
is is
the
to
identity
of the being to
whom
find
tlie
pronoun of
far
this
singular
is
11,12
12,2
in
be
for
referred.
Since
we
sw
as
back
prothat
liiat
as
no reasonable ground
noun
the
}fiu/ {11,
it,)
and
in
subsequent verbs,
it
is
plain
antecedent
is
been named
in
11,12.
context
in
it
the problem:
but
we
find
at
all
events
it
is
a clue
the
that
Re we
(i 1,
1),
whirli
may prove
consider
we
are seeking;
are bound
'to
to
care-fully.
name of Re comes
a
little
word
wd
command', then
farther on a
is
word ending
witli
appended
to divine
names (11,12).
Thus there
is
sligiit justification
eith(;r
now
next sentences
allude
to
11,12
13
all
it
the important
1
pjl^^i
violent''.
which
may
possibly
(i.
the
td\
creation
of men.
zulicrefore
In
doth he
e.
Re) \seek
other words,
why has Re
not
men good
must
l)c
alike-
If
is
he had done
so,
This
however,
admitted,
pure conj(x-ture.
he bringcth (we might translate the verb broiigJit or will brings alterof deciding") cooling upon that which
in
is hot.
we have no means
It is said:
he
the
is
the
to
herdsman of mankind.
No
evil is
thoiighij:)
his heart.
When
feiv,
he passeth
day
There
is
no inherent reason
why
is
to a
may
regarded as the
Golden Age.
We
now
12,2
3,
uttered by Ipuwer:
Would
it,
that he (that
the
ideal
had perceived
inheritance.
if
their
forth
{his)
arm
against
he i^'ould have destroyed their seed{rc) only one meaning can be attached
and
their
Unless
the translation
be at
fault,
to these words:
nature
the
is,
he
thus have
present
8o
chaos and abuses have sprung.
tVanicct
rul<-r,
(jardincr,
It
is
liardly
have been
in
reference
to
future
ruler
is
of
human or even
of mortal
How
could such a
be
imagined as capable
of having
discerned,
the;
men?
if
employed
conception
intelligible
it
to
o\.
human
race-
In
other words,
\nit
my
case
utteri\-
wrong.
antl
refers to Re.
Nor
to
is
that
all;
in
this
will
b(;
seen
to
the
which Re,
having become
but
moment and forbade die godden Sekhmet to compass their complete destrucwe seem now to be in possession of tangible evidence that the clue afforded bj- the tion'. Thus To my mind the mention of the name of Re (ii,ii) is the real key to the whole section.
>
decisive
proof
is
given by
the
expression
will
(5)
^
j
'die
verj'
fir.st
generation"
in
12,2.
/^
The
(S>
,
philological
show
the
that
it
is
nearly
synonymous with n
the
the
used by
Egyptians
in
to
designate
fact,
that
refers to
Re may now,
of a
think,
2,
we
are confronted
by
difficulties
more
serious order;
grammar and
and
.syntax are
in
^
we
can but
The words
|
^a
it
12, 3,
(Jj
'"
and "ip'cillf]^
race
is
further
down
(12,4)
make
fairly
clear
that
the propagation
of the
human
to
in
discussion.
(;?/^?/-/<^
Interwoven
with
these
words
are
others
referring
best
we may, we can
It
of thought not
all
the preceding
in
context.
Re had known
the
evils
con-
sequence of men's wicked natures, he would have destroyed men and so have prevented the subsequent disasters (12,2
result.
it
3).
lines
12,3
seem
to
describe the
side.
Men
desired
it
birlhi^t).
Hence sadness
so
grew
up{J)y
and needy
people^})
on every
So
was{})y
and
endure{}'i:).
all
evil.
After
from (or in) the women of mankind; the implication is that this is this we appear to return to a consideration of the future prospects
will
the cause
of Egypt.
(i.
seems
to
t/iey
e.
men)
that
firm
the saviour
refer
to
is
not yet at
ground
in
three
sentences
is
that
clearl)-
the
redeemer.
Where
lu
today"'.
Doth Iw
sleep perchance}
o
V"
6)!
'"
11,13.
Fo""
if
-^
jl
n^^
not ver)-
1)
iigyftisclie
Rtligion pp. 32
s\
2)
The meaning of
this
the determinative.
8I
wdl
authenticated;
besides
the
example
(var.
cited
Sethe
lir
quotes
the
as
obscure phrase
-^^"^^fl^P
possibly to
/w
i-i/im
liw
is,
we have
ftfva
seen,
12.1,
9,9 aljove, where the context is quite For the metaphorical use of mi mo 'herdsman' as applied to princes. Homer's
be emended
unintelligible.
tioj-
Xawr,
of.
J.
Z.
following sentences.
12.2.
///
cf.
is
no uncommon one,
is
continued
in
the
For
W,
on
2,
13; 9, 2;
may
;//,
here, like
7, 1.
t^w above
i^^"
in
kl 'would that'
(see
'then',
cf.
Brit.
the Appendix);
and with
hw
Rekh-
mere 7,10
I
|^^^(](1'^ t^^^^=^'^^^^.T'."='inP
in
its
"f^"^
'^'Y'^
protasis
Lffvesong 13.
The
use of ki
its
in
implied or
expressed,
is
one of
chief
The
may be
replaced by
a wish, as
here, or by a rhetorical question, as below 12, 14; 14, 13. 14; or else by an imperative
if
'),
e.
g.
Weskar
11,25.
The words
Brit.
in
Kingdom
Mus. 574
= Sharpe,
excellent.
Eg. Inscr.,
79
^\
my
J''--'p2ii)''^P^ "l
quality
{b'lt-i)
of ever>'
is
was always
The
verb
'
nd
verj' rare.
The
instance
known
to
me
is
Kingdom
^ ^^i^-*=-3'^^
'"^
lines:
"^
^^AA^A
<==>
^^ ^^
"'
^Ij<^
ilk^^P=-ft;f,kft*T1T
small man,
I
'
-(in
return
for there
being
to
made
cloth,
in
for
oil
me
field
to support a
I
w<^b-\ix\^'=X
on
it(r?),
and
me
and honey.
love,
is
the
knowledge of the
princes,
the
moment
of making
Here
'nd {srw)
the phrase w/
r/i
^3cx
excellence'
|T
U,
form and
is
his
J.
but
J(]ci"^
p'l^^
^'^)
in
neutral
in
sense,
tending to
signifj(e.
its
frequent
employment
(e-
such
common
phrases as
133).
In
J^ J1^^
l)
Nat Nub
(|^J(j^^^
entire,
letter
;
g-
Urkunden IV
Xot the
text,
in
the
abbreviation
Z.
21
"^^v Q
f'
""^
"^'"^
Sebko\
note
as
in
(1
(I (1
(I
^\
cf.
article A.
hv/l-.i'{/),
is
me
word nv6w
Urkunden
1,
X.
3) Priib.il.ly
nothing
lost after
"
end,
cf.
tVrni 36
7.
Gardiner.
"
^2
[jrcseiU instanct; lor
this
(iarilincr, 'I'hc
Ailinrmilitms
i>f
;iii
l-'^y|ili:in
Sayc.
tilt'
tli<'
im[)li(aii()ii
is
tlial
men's
(lKiract('rs
an- liad:
ii
is
iini ims\'
b'll
to
liiul
closi;
llie
tiie
liaiallcl
sense,
whicli
but the
its
neutral
is
(etliically
uncoloured) meaning
of
is
attested
hy
Irequency with
fact
significance
supplementi'd by the
and by
<=>
^=37
^^^
*|
fl
'^^^
bU
words as
character
-^Ql
in
"f
nT
cf.
further
Louvre
in
26,21
JJ^^^'^fJ
in
% "^ ^^"^"^^
preceding
line).
is
'This
is
my
very
truth'
[led
occurs
(t)
parallel
clause
the
J
(|
Three words
never
early
must be
carefully distinguished:
The word
(for
J(]<2ig> or
==
'character'
'^'
or with "^Hc
this
old
instances
cf.
5//3,
12; 5,22;
B. A. 18, 196,
15),
and
26;
its
reading
therefore probably
?
61/,
(2)
BiH
is
^
(cf.
fllj^^
D.
of
II
149c,
Hammamat,
"^^^
in
tJi.
dyn.) or with
is
y^^
in
is
the stroke
spelt with
\
is
JO
(](|^
the
Westcar) and
(cf.
"^ as
789).
is
both from
b'lt
the masculine
bi,
word
'^
J
(]
^,
which
found
in
/,
109, and
in
the
phrase irt
Turin
2.
cf.
^
of the
(cf.
^^^
(divine)
.iffcU),
'the
first
gencTation
^^^'^^ ''^-
',
recto 6
called
(see
the Appendix);
ri^^fllD^^^+.^l^I^i^l
first
^fl^^^,!!
III
'queen
g(;neration',
Mar. De/id.
in
73d.
'
///
is,
men
^
it
but
is
specially usctl
the sense
"=>
Ii
I''
treneration ^
cf.
[1
I
v^n^
I
'tell
to generation
i;
**"'?~n~Jj^
4;
'generations pass'
Max
Miiller,
///.
Liebeslieder
cf.
1,2
(Tomb
of Neferhotep);
Statue
of Horemheb
Mar.
AbydA
51,36.
For
f die 'Urzeit'.
A^^^l'^^'
ing of sdb has
still
'^
common
phrase,
for
its
often found
in
tin-
Totenbuch.
texts
'"^o
The
Pap.
exact
mean
13.34,
in
to
be determined;
use
14.
in
non-religious
cf.
Kahun
where
J Ip^
2,
I'^^r^n^T^
N
924
(with
the Pyramidtexts,
;-).
W 607;
'against');
too Rec. dc
l'^9()'^~^
is
^p[|Sj
possible.
In
]'f''^o'7'@'
an unpublished
however read
papyrus
hH
(Br.
also
literar)-
sentence
i)
It
should be noted
is
that scvcr.al
words of
tli,e
stem
l<ii
(J
^r\
'mine', which
proved to have the reading biiw by an isolated variant, Weill, Kecutil 57,3;
(J
kj
'hc;iven'
'lirmamenl'
bU
or
^/ir.',
though
arc
not
a the
single
instance with i
,
is
known
which
in
early texts.
However
the
instances
without
determinatives
in
the
"^gxflfl^l
miide 28.
12.4.
I'ltrif,
Pcmh-rcli 2b, 6;
lib.
Otiicr
examples are
<|U()tcd
by Erman on Lebens-
^^ J\
oTcine
see
4.
my
note Rec.
dc
Trav. 26,11.
Styt
infinitive
of the verb
fiiscr. di-dic.
W
99;
("ff'
*\
III
Benihasan
60;
II
Hwiiy r
Iir, cf.
Millingen 2,2;
Amada
stele 3. 7;
12.5.
Dr
tn
/<\ ()
kit,
117,4. 683,6c. compare the examples quoted above on 12,3; and Lepsius, Alt. Textc 1,9. a 'pilot' on board a ship, cf. Urkiinden IV 310; Anast. II (), 2. As Sethe points
II
Urhinden
iw,
Verbum
out hi he
rf
is
as impossible
as
man
vbi}
would be
in
Latin;
Possibly
one.
"^ aaS,a
I I
Lange
is
m.
..^
ww>
I I
whic'whicli
Ol
Jif^^
^ m
^
Hi
Sethe
loubtless right
in
rendering 'behold'.
12,6-12,11.
>
\\
ra
i^'^llili
(-.")
'/A
'-y,
^k^'-Sliii-MIIIIIIII!-/
sho7t/d
-M
w-K
'/A
zc zc
If
icr
liad been
not have
found
t/ieeQ);
called in vahi^:)
lips
a sayingi^) that
on the
. .
of eve>ybody.
people.
Not
be
seen
enemies
temples
weep
-wouldQ)
\not}\
His
burnt,
their{})
'.cords
go
adrifti;)
the statues
see himi>)
' )
tombs
.
would
be safeQ)
on
Ihei^)
day of
all ...
He
who
ne-.'er
between heaven
and
12,612,11.
prnnuun ^
in
its
;/
lines
are too
tlie
much
interrupted by lacunae
the
gm-nt
be correct,
The
is
last
sentence
seems by
suggested by
12,10.
Snm
<.m
is
here clearly
spite
transitive,
and
cannot
I.ant^e
therefore
be
identified
v//;;/
with
'to
smn
'to
mourn" (sec
2,5)
in
of the dctcrininativc
proposes to cmtrnd
feed",
and
84
to render;
'If
Gardiner,
The Admopitions
of an Kgyptian bage.
w<-
liad
been
fed,
'
thee
(i.
e.
sliould
Proc. S. B. A. 18,203,
lin*^
'^ ri
'^
we
'-'
^
emend
J^J
is
on
perhaps before
liry
should
^A
Sll-
^'' ^^*^
faulty
5,2.
S[u')hi see on
2,11.
12.10.
Wdd
hvt
cf.
16,14.
12,11-13,9.
<=>o2i/nl @
n-mz%^
(3.o^^x,^ ,-ku^u-k^ipyk^^
-El's-
Tk'^z'?-ra
f ^i^^li^k
line lost
(.3.6)
k^|.;,.r........|0||--C3.7)kK-"fl^^k^SJDlkf^'|.^...A
f
>
v,v,yA,
C30
\
.h.n /,
lost
(>3, 9)
||
a bee note
on plale
12.
Ms. \\
d Ms.
^^ '^^
hatest to takeQ).
Taste,
what thou
Kno^i'ledgc
thee.
Confusioti
is
-what
together ivith
of tumult.
violenee
against another.
Commentary.
85
to
he
two
Is there
comtnand
to
make
side.
reply:
It
is
it
is
because one
man
and another
forms^) are
fexv on a'cry
because thou
is
hast acted
so(?)
Thou
The land
All
his
these
man
is
He
is
vigilant in
boundary-house.
to
he brave}
People
is
send a servant^)
poor men.
drag-net}}).
dragged {with
away.
the
He walks upon the road until he sees He stands there in misery Q). What
blows
The road
is
taken thou
He
is
belabouredi^)
with
of the
stick,
and wrongfully
years
Would
that
from
another as a
7i'allQ)
12,11
13,9.
of the
turns to
daily witnessed
The Pharaoh
'*
is
to
whom
the
cause
his
and
tumultuous
noise
that
fill
the
land (12,12
'^
12,13).
men
(12, 13
due to
commands
hand
is
against his
fellow (12,13).
third,
three
travel
12, 14).
whom
they
kill
shepherd of
his
is
imagined to reply
to
the
shift
(12,14
'3'0-
The answer
the sage,
Nay,
who
then proceeds to illustrate anew the murder and rapine that meet
He
bitter wish:
Would
of these miseries, then wouldst thou tell another tale (13,1 13,6). means lacking in obscurity, yet there can, I think, be no doubt but
here addressed with such
the
The passage
it
is
by no
that
is
vehemence.
We
know from
in
15,13
that
king
Hw
S'li
Mit
'command'
mtnw 12,14 (see above on 12,1); and finally the wish in to one who was relatively little affected by the devastation
12.12.
texts
13,5 13,6,
of the land
2, 11).
Hw
as
is
and
Sh
are
439)
attributes
in tiiy
of the
compare \\>
is
^,
'
one another
.
(cf.
already PyramidS()
^^^-^ ''^^^
^k.
"^^^
'iir~f^
^=::^IU.l 'Taste
mouth. Knowledge
in
is
Kuban
-.see
stele
2,
1
18;
1.
similar
2, 3.
Shi.,
on
12.13.
6,1.
'
Wd
is
often
^"^.^(]0
one.
^
fl
(cf-
7,6),
or '""^^'^^^^ of
For the absolute use here exemplified no ^^^^^ "^ e ^^^ "^=* ""^^^^ Pap. Leiden 358
better parallel
<>
e.
use violence)
against him'
to
mean
be
like
86
or (2)
praised
imitate
'to
Gnrtlincr,
The Admonitions
of an Egyptian Sage.
make
like'
'copy'
'imitate'.
(|
For the
latter
meaning
cf.
Urkundcii
for
my knowledge
1
after years
^ ^<=>"o"
tiz)
"^^^
W ^ ^
5S
'^*^'
'I
shall
be
what
A.
Z. 14 (1876), 107;
for
^g
or with
only,
this
see Krebs,
Dc
Clineviotliis
uomarchi
by ^_^^
inscrip-
p.
42.
use which
may be
triitii,
paralleled
0x2,3,
S? R
^"^1
^^\\
'I
am
dc
Hall of Truth'
Turin 154
=
is
Jiec.
Trav. IV 132.
in
12,14.
The two
of
i)articles
particles
hr ki
no
in
literary
texts an
accumulation
by
means
)w
III
13,9;
7u)k
/n\
Rckli
mere 10,9.23.
13.1.
irl 7t>U,
cf.
Urkunden IV 970; L. /A
is
The answer
one another.
of the king
Is
it
extremely obscure.
that
Mr^vt
arises
7t''
opposed
to
perhaps meant
murder
desires, because the one wishes that which the other abhors?
/;-;//
h pw
is
r shpr
tifi
is
shown
bv the repetition of
possibly
;//?
is
p7v
to
The
clause
difficult,
but might
for
Cf 12,3
and 12,5
13.2.
K><ki
is
very
frequent
that
in
may
man Pap.
Ttirin 121,4
^^^'"^
owing to
that
ITI
"^
'b)-
death
owing
to
trees,
by a death owing
all
to
plants(?),
by a death
all
kinds
is
kinds of vegetable'
k'^ki
not the
name
Hfyl above
13.3.
who
is
cf.
10,1;
of
in
all
others perish.
an unknown word,
such
butler' 'servant',
the suffix
stn-f.
'^Zl^
also in
10,13,
may
be
an
error
for p
^^
2,12.
If
'sweeping
so,
it
inumdation'
which
note
on Pap.
Ka/mn
might
messeno-er o-oes along the raised gisr or embankment above the inundated land,
the point where
it
he reaches
is
fish-net.
There he makes
I
a halt, and
is
For
'I
i/h-hu Ji-V
set(?)
it/i
496,
^(|^|c>^=(]
I
= |J(]^|/^|5^
a place;
see
////
the Marshlands,
drag
for thee
where
has the
(juite
in
used of the
fish-net
below
13,11.
are
above.
13,5.
For
...
siiii'i
the
note
on 4,12. ....
The
following words
Hi
'then', sec
on
12,2.
'I'lxI,
^^.l1l^l;lli^)ll
anil (.'uiinnciilary.
87
13,9.
MSzMiHS
iiir'-fl^ii.i'iPii
a Traces of a rubric.
b Ms.
,. .,
..,
1 "3. -)
im
/\
//
is
/icni'ei'er
good,
when
s/ii/>s{?)
sail
up s/ream{})
[no
one}]
rods
Ihem.
3, 9.
in vivid
in
the
in
is
jjreceding lines,
comes a
series
a hapi)ier age.
The
introductory formula iw irf hm{io) nfr, with which each of these sections
is
it
introduced, jjrobably
when
',
hvi being, as
Lange saw,
mark
to
Erman, Aeg. Gravim} % 344. Sethe is probably another which I had suggested, namely that hmiv is a word for
a contrast,
cf.
'is
there a
good
ruler,
then
.'
. . .
The main
objection
that
'ruler'
is
knew of
e. g.
a verb
lit
%i\_
^Viv
Eloquent Peasant
/,
(](]^\~.
in
'steersman'
(e.
It
would
should
(1a/wvv.[]p
my
I
'position'.
I
^^
^,
the
as Sethe
remarks,
sail
only have
its
usual
sense
upstream', as
emended above.
13,10.
// is ho'wever good.,
when
13,10-13,11.
7)
Ms
I
//
is
is
drawn
in,
and
birds are
made fast
'drag-net'; Br. Worterb.
'to
i
3,
I.
For
Q"^
^? we
lite
0^^6
52
(juotes
'ndt
'to
draw
'/..
in
the net'.
Mh
parently only
the Pocui on
Chariot {A.
iS |iSSo|, 95), 29
30 0'='^^'^^i^6
Qg
G;irdiner,
The Admonitions
nf
.in
Kfiyi'tL-in
S.igc.
bind those
who
are wicked'.
2, 5.
S.
'fetters'
<:('.
Anasl.
7,
= Sail. /6, 7;
Harris 500,
v(;rso
13,12
// is
\thc lombsr\
The
7numtnies{})
{are
restored}]
to
them.
S Inv
'dignit}''
'office'
hw 'mum-
might then have the converse of 4,4 6, 14 above, where the dead are said to have been taken from the tombs and exposed on the high ground.
mies'
(cf.
be read.
We
13,12-13,13.
"Ti
a Ms.
I
T?|&,
I
ral()'j'ni5^i
b Ms.
I
Allcz=.l
.
1,.
\\l
III
Ponds are dug. and plan-
It 2S ho7.uever good,
when
of
the
tations are
made of
the trees
the gods.
for shw-si-sn
is
13.12.
miidc 6
1
.
hws
nir,
cf.
Lebens-
We
5,8,
clear
case
for
of the
of one
xyord
into
two
above
in
where
"^0^^,
larger
must be read
"^^I^P.
all
13.13.
The
periods had
their
ponds and
reading
their
gardens,
'
as
'
d'Arch. IV 241
8).
^ ()
i
The
mnw
else-
monuments
wc
emend
'^^^^
This word
in
where means
(e.
'trees'
I\'
is
a plantation
g.
Urhunden
C
'..
55;
Harris
7, 12),
so that
slight extension
The
'trees
come from
<=>
// is
They drink
cf. ."<J^rj-
and
and
13.13.
si-wr. ibid. 9,
1
For
3.
the spelling H
^[yl,
(]'~^d^ with x
21, 14;
similarly
^^^
I
only
iiere.
13.14.
Text,
Iranslation and
Commentary,
13,14-14,1.
o<
il
b Ms. ^
//
hmvever good,
7i>hen
rejoicing
is
in [mens) moulks.
The magnates of
districts
stand
and
look on at the rejoicing in their houses Q), clothed in {fine}) raiment, purified in front,
in the midst {?}).
made
to flojirish
13, 14.
of the tombs,
indulging
in
where
the
inspects
his
their crafts or
The emendation CU
I'
is
it
is difficult
to conceive
how
as
so simple
a wort!
/f^tl
'a
garment'
is,
el
GedrawiW
13;
Pap. med.
Kahun
2,8;
Mutter
u.
Kind
to
S, 3.
The word
The
three
participles
refer to
bwiw, but
is
The
parallelism
hr-ib leads
'^'^'
may
originally
kf ^
^^'^
14,1-14,3.
a Ms.
b Ms. \\
// is
safety^).
The
of every Tnan
is
satisfied ivith
The headrests of princes are stored in The door is shut upon a couch in the shade.
For the
spelling
of Hhvt
cf.
^.
to
|00't=;f
Piankhi
in
10;
the old
form
is
14.2.
The verb
idt seems
9,1
to
word
known
the dictionaries.
84.
?^
Tir
is
word of
rare oc'to
896 are
'^
quite obscure;
safe(.'')
perhaps
keep
safe'
in
^f'^'^^^^O^
'
^"^ol''
is
'^~^ '^^y
(]
"^^'^
^
'^^P*
, ,
Songs 11,2;
Osiris,
offered to thee
the
mn-wr,
T)
O|
*?)
thy flesh
QQ
'sense' (sec
tlie
Uaidiner,
The Admonitiuiis oT an
E);y|jtian Sage.
note on
leg
i6,
*K^
i),
like
where:
cf.
however
^^^
^^
For
izvyt see
on
14,3.
done,
we must assume
some words
are lost.
14,3-14,5.
than
1/2
of a line lost
a Ms.
'$,
[Tl
o V ^^
I
"^1
4V3
lines lost
(3
^
is
// is
Fine linen
trees.
is
laid
07tt{}),
garments are on
The overseer Q)
The poor
f(jr
14.3.
The
festival
a
,
purposes,
spread
out
cf.
in
public
places.
For
^^
of clothes,
Eloquent Peasant
14.4.
/,
34; of papyrus-rolls,
14,1.
Rekhmere
2,2.
HHi, see on
-^c^-s^
j^
14.10-15,13.
Q^M?i-Tii- k:^^
('4. .3)
if;,-
ii-~-^jrai
Sir
"
q.-;p[f]t^njp-(,5.4)i,_3.,.,,..,i,i'k-pf7i,;',
Text,
Translation and
Commentary.
^|
^1
6-7
s,,uar los,
1111
.T"J
5-6
s<,u
los,
('5, S)
,,,
,,.
,,,
f^I]
a See plate
14,
note
f.
\in
the
to
midst}]
Men
selflj).
their
manner.
an end for
to
Are
[they)
Negroes}
Is it
Then we protect
Temhi}
The Mazoi
are^
How
should every
man
slay his
own
The troops which we recruited for ourselves are become destroy Q). What has happened{}) .... through it{}}) isQ) to All foreign
tribes
are full of
It
is
its
fear.
The
of men
strong{J)
itself.
He who
rematnsQ)
to liveQ})
live
Generations^) said}
f^^^
most{}) provisions
gum
14,10
15,13.
first
if
it
had
upon the
historical
situation pre-
obscure.
The
words of
in
14,
allusions
explicit
several passages
their ethnical
name.
with
In
14,12
13 some people,
A
series
3,1; 4,5
Ji
\\^^|?m)'
^^
whom
8;
10,1
2),
though without
selves,
in
cowardice.
of
its
difficult
and
elliptical
sentences
14,13
14
and West.
his
question:
how should
every
man
slay
own brother}
The
15,1,
is
here plain
that
how
again
the
it
Eastern boundary.
possibly explained
named
in
and
the foregoing
sentence
is
d^mw
ts-n
nn hpr
Pdt
hint at a
mutiny of Asiatics,
whom
the Egyptians,
in
their army.
These
Asiatics,
he understands, had
hypothesis
is
to plundering
The
attractive,
hpr
In
tn
little
intelligible
for
one to
feel
15,3 we may guess that this national disaster was spoken of as a thing which would remain After this the conas a blot in the memory of the Egyptians for many generations to come. text once more becomes shrouded in utter darkness.
92
Gardiner,
The Admonitions of
an Kgyplian Sage.
A
is
tilt'
graver
difficulty
tliaii
ilu-
compose
this
section
we have now no
said^
loiij^^er
From
15, 13
it
in
may
to
regard
I,
I
king
to
as
the speaker
very
beginning
of the
3.
From
down
14,5
we were
in
12,11
13,9 we
The
reflections
of Ipuwer
may
have ended
w'ith
14,5,
and
that
where
after
is
prosperity
That passage describes a jo\ful and harmonious era, such as Egypt had
known
Ipuwer,
in
the
might
still
perhaps know
in
tiic
future.
It
is
by no means
that
likely
after holding
more
to
is
the
disasters
had overwhelmed
the king's
Egypt.
For
fell
this
that the
commencement of
words
in
the
in
However
can be found
14,11
15,
to
began
in
the midst of
page
completely
in
lost.
14.12.
14.13.
M)k
liw-f, possibly
a disparaging sense, as
answered by ^?; on
iws to in iwsn,
3,
i.
this
see
12,2 note.
It
is
unnecessary
to
emend
as the
may
For wi see on
'if i^'f
is
is
'
without
an antecedent.
was
that
15,13-16,1.
ii.l1i^[^t
^
I I I
^-J^i~M.sa^
fl'gi:sT?iP,"r,
I,,..,..,..,
(5.
.4)1
-^
Ms.
^.wk^T?
pfT^s^^flk
p,T,
wj^iP,T,c^.oftir;p~-^
What
cattle.
all
is
To
be
ignorant of
it
is
what
is
pleasant in
{their)
hearts.
good
in
their hearts.
the
itQ).
through
fear of
morrow.
15, 3
16,
I.
That a speech of
this
the
is
the opening
words of
section.
The
sage,
now
pre-
answers him.
Does
Ibrmr
his
reply
the debate,
far
beyond the
of the papyrus
in
its
mutilated
Or
are
for
we
prima facie
plausibility,
no
ex-
left
reached
q_
in
17,
2,
it'.
for
tliinking
the Admonitions of an
16,
i.
The
here
argunient.s that
it
make
in
be set forth
will
in
17, 2;
will
result
from
its
acceptance.
The Gesprdch
monitions both
if
Lcbensninden
viit seiner
Seele,
in
an ancient
literar\'
its
text edited
by Erman from
a Berlin papyrus,
in
te.vt
tliis
work,
and
Ad-
in
in
Introduction
(p. 3).
Now
our Leiden
16,
conclusion
will
whether
life
or death be preferable
*.
abruptly
^^
wish.
The concluding words of Ipuwer, if such The Egyptians are apparently likened to
turns to the king:
itl^).
for
whom
ignorance
is
bliss.
now
iL'ith
is
good
in
their hearts.
ironically;
the Egyptians
their lack
will
The
last
sentence
they fear
look
the future
in
the face.
ver}'
At
all
may
their
appropriately be
last
today sorrow
is
everywhere; un-
people
mend
15, 13.
The namelj^'^
also be
rare
7;
one,
Og
yl^
Pa her i
the
6;
and
as
(|D^reW>
It
in
name
that the scribe has for once confused the hieratic signs for sr
is
(see 4, 2
in
and
it
that
Ipwwr
to be read.
Nb
cf.
Sinuhe 172
15, 14.
is
who
cf.
is
For the
5, 5
may
Im-sn
may be
a corruption of im-s, as
there
is
suffix
to refer to.
well
kv
hbsu>-sn hnty-sn
8,
is
obscure;
hhsto
be an error
for
A''
snd
n,
14.
^-TTTD
'^^
n^l^r^
p*^
94
Gnrdiiicr,
I'he
Admonitions of
.in
Kgyptian
ba|fc.
r,T
I I
^^i\\^Zin
V. o... .. ....
l-k-^r
M,-........| (''
-4)
II
.8^"(.7..)Jlir;r5.J.,..n..,..,|(.7.^)~~~J.D'^ut,T:l
// is to be{})
died,
and
standing.
)'e
He
him
begins
in the fatei^)
is
He
of deathQ).
mouth
[to]
you.
seize{})
Weep
on every
go
side.
after youQ).
The earth
Weep
the corpses
their
If men call to enter into the sepulchres., burn the statues of directing work
of the mummies
6,
17, 2.
Were
isolated
from
the
surrounding
no
scholar
least
hesitation
about pro-
Here however,
continuation of the speech of Ipuwer, they can only be accounted for by supposing
tain
them
to con-
description
is
still
a babe unable to
easily
take
the
place
of
father.
The extreme
to
improbability
of
this
view
can
be shown.
in
Ipuwer has,
whom
he direcdy addresses
the
second person singular, while the Egyptians at large are referred to by the pronoun of the third
person
liminary
plural.
point
intervenes
the supposed
line
is
addressed
in
the
second person
even when
use
The abruptness
has been seen
of
this
change of attitude
for the greater
to
to
my
liberal
made
the
freedom of
idiom
in
its
of pronouns.
in
notes
the
monitions might end with the words 'through the fear of tomorrow' (16,
lead one to
These considerations
went
really
the last
which a
tale followed
however
16,
to
account
below,
for
the
second person
plural
in
next
line
and
is
disposed
of by
13
14
identical
diffi-
the Admonitions.
The
onl)'
way
out of the
wn
si
pw
really
contain
is
out of place.
all
16, 13
it
14
the
are
the
paralleled
is
by expressions on
a part of
where
in
king
directly
denounced
second person;
a column of
it
was
may
have been torn off and have been read by the copyist
'there
wrong
1)
Doe would
etc.;
2)
>
a different hand to
place;
(3)
at
the
bottom of page
in
tliat
of
work was
came
to an
on than
17,
2.
On
17, 2
become detached
to
from
and
that
this
page ought
be
inserted at
16,
some
I.
point between
12,6 and
12, 12.
s'l
pw
tni
etc.
J i^fl
"1
"^
Sethe,
^liip'^'f'^'^ked
and
possibly
too the
first
examjjle {Sdtwf})
77, 12;
is
k.
For swdi
i,
perhaps
also to
be emended
'I
be confused with
Mast.
is
^^7^%^ ^ i^^-^ Sinuke B 170 This word probably not to "^^ which used of 'going' to one's tomb g. Sheikh Said 19; Mar.
is
e.
10;
in
Breasted,
new
^f^-
lacking
a tiny infant,
children
'intelligence',
such as
statue of
Haremj|
heb 3;
'the
of
Re whose words
^"*^
''^^'''
whose
lips
Pi
,-^|
K^"^^
Hr wH
'k
understanding
(i.
the
12, 3;
13,
i.
r hwt-ki,
12, 8.
Ir
i^(^)stw n, cf.
cf.
12,6.
Rm{y\
d. 10,3;
12,9.
Wbdw
twlw,
12, 10.
APPENDIX
Brit.
Mus. 5645
I
(plates 1718).
While
visiting
the British
Museum had often noticed the writing-board no. 5645, which among the hieratic ostraca in the Third Egyptian Room'. Its peculiar
tablets
its
more
archaic
around
it,
made me
single
it
out as a promising
which
not
with
jotted
half
down
of
this
in
my
However
it
was
until
book was
print that
my
curiosity
words known
with
me
and pleasure were great when many of the rare from the Adtnonitious made their appearance one by one, as I advanced
surprise
it
My
the transcription;
this
new
text
to the vocabular)' alone: the latter parts contain a pessimistic description of the world that vividly recalled the descriptive portions of the Admonitions. At the same time I noted differences both in the
1)
my
Leiden papyrus!
Nor were
the
confined
See the
official
Guide
th.it
lo
the
p.
M.
of no. 13 {B.
M.
5646).
qA
form and
the
E^ptian Sage.
in
matter which
made
and
its
soon became aware of an especially important point about the writinijboard, namely that
certainty.
From every
Appendix
to
point
of view
therefore
it
seemed advisable
to publish this
new document
is
as an
my work
Brit.
Mus. 5645
wooden board 55 cm. long and 29 cm. high, covered on both sides The stucco is laid upon the wood by means of a coarse network of
In
hand
a small hole,
which
made
it
The
verso
the
contains
the
fourth
lower down,
text.
two
lines
nothing to
literary
The The
entire
board
easily
verj'
the
more so
since
become
in
colour.
writing
is
in
of decipherment was
The
hieratic
hand
text;
however
am
inclined
to assign
it
to a
somewhat
later date,
at
i8th. dynasty'.
For Vv
verso
4).
The
plural
determinative even
after
tall
often written
still
horizontally,
mode
of writing hieratic
in
in vertical
columns
The
great
complete form of Sa
detail.
liarity
used
in
recto 8.
13,
and
recto
the fish
t.
<Qo
\n
is
drawn
in
not
The leather hv is not distinguished from that of 7ni The sign '>^ exhibits a pecuknown elsewhere, the end of the tail being crossed by a short thick transverse stroke.
PARAGRAPH
(Recto 14).
1.
Recto
a Original
apparently
sS^sg
The
collection
of
zt'ords,
the gathering
together of sayings^
,
ingenious mind,
made by
is
the priest
of Heliopolis, the
This
the
title
of the composition.
clearly legible.
In
With the
original before
me
read
^)
,,
both
c-^-^
and
The
seemed
l)
is
written on a
wooden board
In
We
seem to have gone out of fashion. In the 2 St. dynasty the use of wooden boards instead of ostraca appears to have been revived though the boards of this date are generally not covered with stucco. Of course local conditions may here have determined the choice of writing-materials; in Thebes limestone ostraca were more accessible than, for instance, in Memphis.
the
1
Appendix.
97
|
r .
"W ^^^
tlie
5 q
i.
must be read.
is
(fructus, flores).
M hhy n
i6,
lit.
cf.
the
epithet of a
god
-<S3-
pT" ^\
'with
The word following zv6 n Inw is difficult to decipher; see note b on plate 17. For a Sny son of, but it is far more likely that sny is a title inclined towards the reading moment The name of the author is compounded with the prenomen of Sesostris II of some kind.
'
( 1
2 th. dyn.),
and
tliere is
this
position;
3.
2-4.
(O-- fMl.?^,l,^kk^'r!=Lib3""-'
a Original apparently
He
of past
said:
Would
that
utterances
that
are strange,
{expressed) in
void 0/
repeiitiotis;
speechi^.})
squeeze out
been said
my
is
that which
in
it,
in
the loosing^)
of
all that
I
no
say.
repeated, whenij)
there
is
find
2
it.
4.
The
tions of
2.
For
0^^_^
-.
^^
III
_rt_
Admonitions
7,
4;
the ending
-i
is
hnw be
(| (]
must be an adjective or
c=it3
'
participle parallel to
in
hmm.
^\
'i^ ^^137
all
strange plants'
from
his Asiatic
this
my
//../.././ 336;
P[i]^?n^J:^^ffjngD-^l2(|^^^^-^
like
of
heart,
(=
with the
same
i,
facility
as for) things
A/W Prisse
9,
Lacau i/
same sign
as that
5;
hrwy,
ibid. 2, 16;
12:
qO
that
G&rdincr,
The Admonilions
of
ati
l-'.^yjitiaii
Siig**.
are
intelligible
(lit.
'that
in
is')'
K.
/.
//.
24, 7
Piehl,
Inscr
/tier. Ill
74.
Derived from
this
'"
for 'sayings'
(|
concerning
in in
my
m^
doubled
here
this
below recto
is
The
obscure.
sbt
"TV
tiiat
*=>1h?\:
sign
is
elsewhere
in
te.xt,
and
|,
as
it
else.
However
Sethe
hw
unknown, and
in
open
1
hrw ought
to
be written
^.
may
well
be right
3.
conjecturing ~Tr
^
in
<=r=|gQ.
is
not
rare
cf.
the
medical literature
6, 4,
in
'squeeze out'
2,
some
16:
pre-
Pap.
Kahun
Ebers Ebers
19, 22;
63, 6;
22.
Hearst
10;
3,
always
medical
10,
i
accompanied
by
l
the words
hbsw except
17,
18.
Berlin
jiapyrus writes
link
is
~^ x ^
16, 7;
20, 4. 5. 9) and
Admonilions
body'
for
may be
This interpretation
preferable, as Sethe
it.
had proposed,
I
think
is
better to translate
it
'for'
'because of.
't<>
With V\
through a sieve' (L.
/^
^\^^
pass
corn
Z?.
II
71a; Perrot-Chipiez^
fig.
28),
On
unusual.
^^^^37 we
verso
5.
might expect
nbt;
cf.
however
^^. ^
2^^^==^ ^1
The
sentences introduced by
th<:
words of the
ancestors were insufficient to serve the author's purpose, but this reason
writer indulges
in
quite obscure.
1
The
,
pla)'
in
much
the
same way
in
11.
as Prtsse
6 plays upon j/ V\
and we
shall
find this
6.
PARAGRAPH
Recto
(Recto 59).
5-6.
^tflT*
=> <J=.
i)
rp.T.arI I
m-^^'ZixM^^---sic
("^^I
(?
2i/
<::i
ht
(e. g.
Prot.
S. /?.
ht,
images
in
Brit. Afiis.
566
A.
'/..
12 (1S74), 66.
Appendix.
99
Not speaks one ivho has {already) spoken^ there speaks one that is about to speak, and of whom another finds what he speaks{}). Notlj) a tale of telling afteriuards: 'they had tnade^}) Not a tale which shall say^): 'it is searching afterQ>) what hadQ) perished, it is (it) before'. lies; there is none xvho shall recall his name to others'.
5
6.
artifice
in
1.
3,
are
his
exceedingly obscure.
The end
there
defending
may
later
be
cast
upon
and
therefore trans-
the
first
serious
connected with
this
view.
of his
own
'nicht
affairs
only
in
the
6),
der sagen wird, (es noch einmal) sage und ein anderer finde, was er sagte; nicht redet
den,
will'.
man
My
objection
to
this
view
I
is
that
cannot connect
it
in
any way
endeavour to support
correctness.
my own
hjpothesis,
though without,
5.
its
"^^
ddt'ifi.
sharply contrasted
with
the
following verbal
adjective
this
is
possible.
Gmy
construction
may be an extreme
I
Verbum
II
899
902.
think
order to
make
this parallel to
the following
^^^^
'
in
is
Here
this
sic
cannot be trans-
iated
'there
negation to negative an
?
isolated
word or
phrase.
above
1.
2,
l]
1^
-=
'^^0
to
l^]^P|pp|-^?-|-^l^^g|-^|'^5lf|^ "^Mll
nor wax, nor honey, nor sweet beer, for four days'
Turin; see too Steindorff, Kopt.
in
""t
allow
him
drink
in
Gramm}
in
460.
a
relative
For the construction kis dds With the present reading kis dds
i.
(not kisn
ddsn
rs)
we must render
e.
not words which show on the very surface their inconsistency with the truth.
This seems
The
'to
it
certainly
is
in
several instances
below.
Shi
mention',
cf.
Recto
67.
down
to
this in accordance
pastQ}).
The
letters
ill
two following instances written with a ligature which might possibly be read -dw.
'i*
IQQ
6
view of
nii
Ejjyplian Sage.
all
7.
The
writer
claims
that
his
first
moralizings
are
in
iiistory,
beginning at the
for
6.
For
7nin'i,
which
we expect
above on M/,
1.
3.
For A/
Ipt see
the
note on Adiiioiiihons
7.
12, 2.
For J\^^
I
^^-
^^^- Abydos
2.
II
10,
The
possibly be that the writer can look into the future as easily as he can review past events.
For
sn r see Admonitions
12,
13 note.
Recto
79.
<>
Would
been related: in
that
I knciv that of whichij) others are ignorant, even things that have never order that I tnight say them, afid my heart might answer me; that I might ex-
plain
to
it
concerning
my
sufferings,
and
it
(that
I might speak)
through
7 itQ),
7vords{}r)
1 7night
express to
it
what I suffer
that
I might
my
mood.
lines
9.
the
return
to
the
theme of
line
seems exceedingly
7.
For
\1/
^^S()^k,
i,
111
in
his
thesis
3031;
's
for
i,
see
in
The
writing
that
^J^^vJ^
curious;
do with the
p.
are discussed by
Erman
his edition
of the Lcbcnsm'nde
57
and by Sethe
fluous
\\;
'.
in
A.
this
\\
44 (1907), 85, but may be simply the past relative form with a supermay be due to the influence of the dual word kkvi, cf. A. Z. 40 (1902), 94
Z.
ad fincm
8.
is
construed with
this
on the analog)'
of
dd
'to say';
find
usage.
The
r
masculine
n
''^^
g.
Pap.
Kahun
5,
62
Admonitions 1,2.
3.
"^ )>\
'to
repel"
'thrust aside',
cf.
commands on one we
side,
Piankhi 143.
Prisse
parallel
i,
Literally,
thrust'
a person 'aside'
10.
The
obscure;
to
zctn-i,
sSr-'i
sfii-n-ici
Sfi
it
is is
'mild';
Sethe
-si:
'would
that
Appendix.
,Qj
that
obviously
the
causative
of the verb
/;/
'to
be
infirm'
is
is
discussed
161
in
the note on
Admonifavour(?);
Sinu/ic
may he do
hath
the like
<=>
IN^
vv
*^ aaa^vv
'^r^
so
whom
more
he
afflicted'.
I
gA
is
nothini^r
tiiaii
a clioice
word
M ^\
that
op.
cit.
1
Rekhuicre
is,
2,
is,
'
'^^ o\
that ultercth
'^
~wwv wl
g
exists'
.asaa
heart
I
of
Re
(cf.
knoweth what
274);
63.
in
the tongue of
Tanen
what
Rochem. Edfou
in
273
n'Sf),
Cf. too
.o^^-*-A^
^
e. g.
'<-=
praise
',
op.
all
cit.
II
word 5
81)1
1
S()
not at
rare
Ptolemaic limes,
Ill
'Ii
^T^-^
I
''^^
heart
it'
Dcnd.
60
g.
-^
perhaps 'what
suffer
through
e.
the heart.
9.
(IsgTj perhaps
stele
an e.\clamation of
relief;
an interjection
0^
QA expressive of pleasure
is
found Israe/
22;
Rochem. Edfoii
line
267.
The
far
cf.
is
to
how
his
no means uncommon,
PARAGRAPH
(Recto
10
14).
Recto 10.
Jill
m
g
a OrlgiDal
has
4S1
ii
^'oj'
"-'
I
m^ 1^
^1
^/
land.
otiur.
atn meditating on
come
to
is
nol
like
last year.
One year
it
is
The land
'-
is
in confusion
is
made
^ ^^
^1
<==ril
I
cf.
the epithet
^^|)|;^P^^^I|2^^
is
construed with
cf.
;;/
A^ki seems to be ver}- nearly s}'nonymous with wiiv^ 'to ponder' or 'plan'
0"
I
'
^^
"^
^^
l)
I'^z^
m*^^
JN'^ K
139.
'
'^^*^^^
^^'h^^
\s^x<^-
in
WQ2
Gardiner,
The Admonitiuns
of an Ei^ptiao Sa^e.
monitions 1,8.
Urkundcn IV 138.
Hpr
7, 6.
hi
/?,
II
with
is
cf.
|
Maxinies d'Ani
8,
both times
in
contrast
ci^x
'this
The
Ptolemaic spellings
cf.
are
G
4, 10.
and
14;
e
and
Worterbuch
209.
Ad-
monitions
for sh^
may be
consulted.
<=>
II CJ
~.~^
f"-
~j
<=>
~
I I
vvvN~v
.B'S
\Wj
Will
11
Ungin.il
(3
Right
is
cast outside.
Wrong
is
inside
the conncil-chamber.
is is
The plans of
is
the
gods are
Tcnvns
is
are neglected.
The land
in distress.
Mourning
everyivhere.
in
sorrow.
Everybody alike
subjected to wrongs.
Reverence,
an end
The
converse of the
first
two sentences
is
expressed
i)
in
>
the prophecy
Cairo 25224
)
(Daressy,
Pap. Petersburg
(|%>.-^^
(read
^^
is
"^^^
For
esting
2vn
'neglect'
see Sethe,
elusive
Jllhrw
in
an
inter-
word of somewhat
it
same term;
to'
seems
to
or
'is
requisite for'
somebody or something.
in
man
^\
to
"^
^^^n
one
'^
'good of dealings
be
'^^
V
is
"^"^^
'whose
performed
business'
in in
{Leiden
4;
Brit.
(other)
Mus. 572).
places'
pyramid
^\
^^
ffl
<=>
^ '^^"^
r|
'superior
arrangement to
all
Louvre
3.
/;-/
mhrio means
'to
provide
for'
someone;
a general sense,
cf.
Ur-
Esjjecially of 'government',
d. irt
mhrw
cf.
ti, Urkunden IV 60; srwd mhrw Lyon 93 'O thou Ennead that art in
Abydos
I)
It is
^v>w,a^
so
perhaps
here
is
to
Appendix.
O^
Lastly
i)i/ir2c
ht
ni/iru<
is
commonly used
comes
[](]
to
mean
cf.
little
more
'^
^
Dlim.
Snviiif
is
or the
like.
Cf.
in
(]
vSftl
'
^"Ss^
Trav. 29, 164;
is
t=De^^^^|^|||
v.
.Qrigf
jj^g
Netherworld, distress
Zanberspr.f. Mutter
lie
Kiuii
<^,
8;
"^^^^ '^
"^
^^^^^
^f Tntankliamon 8
p.
Rcc.
1111 1\
^^W^'^^^^^
54, where
S ^^^^
n
read);
.r>^
U U U ^J\^ '^^ ^^ ^,
256
a,
8;
and
finally
Metternichstelc 240.
For 0(<s=-J^
so
that
lacuna
is
exactly
the restoration.
12.
(J
^8Ai
[yr'^\,]^
c'-
'^'^^
hrst quotation
'^
above
^^''''^
in
15
^V n yO
gTv
'j-
ra
yO
^'"
''^'J^""
g^rief
fragm.
Ill
13);
parallel to
12, 5.
As
verb,
perhaps
for
in
(j
c^
yQ()i
in
^|
JM^^JO
L. Z>.
i;
Ill
"NL o
2.
f\^v/i
'the
thirsty
(I
tw) to himself
the desert'
140b,
However
14, i;
Sfyt
the
is
that qualit)I
in
commands
'^"^
(] fl
word
whicli
meaning.
Rd'it si
ris);
""^"^
%. "tf <=>
"^
(hjmn
to Osi-
similarly
Horemheb
Nb
is
sgr
is
an
in
of Osiris
in
and
it
is
perhaps Osiris
Eloquent Peasant
B I,
2j.
2().
-a ^
v^ ^\
who
so called
^^37 H
UrkundenW
me A.
\02,\.
As
the
last
quotation shows,
like,
a sense
for which
Z.
we
42
ra
ftj^f
^
i
Sinuhe R,
8,
rn
ing' (as
in
'^
V^llTl
o^^"*"^
2.
is
If
the
its
usual
meaning 'morn-
;;/
nhpzi\
Admonitions
i),
it
hpr
r<
nb must
be
closel)'
connected with what follows, since 'morning takes place ever)- daj'
meaningless as
an isolated clause.
So Sethe,
for
whose
interpretation
all
see below.
If
this
it
Sft
''^^
^^""^
'^^*'"
Isrcul
col.
2,
9,
come about every day'. The determinative seems however to make against this For tnbli see the note on Admonitions 9, 2. The meaning which seemed
the
examples there
II
quoted
was
'to
swerve,
shrink
back,
recoil'
especially
from
For
to
wArw
is
gcuiti%'e,
render
mlir-ii-sii
care for
them ',
i.
e.
'
iheir cult
'.
I04
Gnrtlincr,
The Adnionitiuns
of au KyypUaii Sayc.
in
msli for
tiieir
msnh)
of.
Pup. Turin 26
col. 2,
Qpi
\\
Pi 'they
shrink
from
filling
mouths(?)',
(i.
in
an obscure context.
Sethe proposes
to render: 'every
e.
hoped),
uscil
in
in
and yet
it
returns
former
state'.
tnd/i
can be
three passages
tells
somewhat
comparing
favour of
Is
it
for
A^/i^AA
VjV
/ Speak concerning
heart.
It is pain/n/{})
to
iiQ).
My
my
rt;;/(-)
my
hold
peace concerniitg
is
(inidcr such
a burdeti}}).
12.
A
Dit
verso 4;
footnote.
For
to reatl Ins.
^^
for
)tp,
i
.,
70 with
^^^^,
and
I, 2-j6
with
B 2,
33.
4,
1
2.
If
snnt wi be correct,
ic'i
must be taken
for this con-
sw
see Sethe,
Verbum
173;
A.
Z.
44 (1908), %i\
I"^"^^ v|^^
'in'
Sinnhe
t^i
"^^^0
,
<=>"^^^
'^
n^
(Sethe).
]Vhd
'^'>'it
^f-
(Truth) perishes
5;
'to
suffer',
below
when
A. Z. 22 (1884), 39.
Apparently
transitive
below verso
cf.
XJ
as
""^^
P(^
clothes'.
(cf.
JZi'
must be taken
Paheri
2,),
anticipating
the
the use of
sw
'to
''^^
in
"S^ |
ill'
^ |^?^
is'.
mr
be
cf.
in
the phrase
fnr-zvsi
'how
Hip
hr
'to
keep
silence
about' a thing,
60;
Turin La.eso,.,s ,4
;'
Ks
'^^
compares
in 2
385-
is
-^r
'^^ Urkunden
that this
'I
^^^l
V^"^
^^'^'^
'">'
^^ "^y
(o"'y)
companion'.
For nb
'possessor'
in
reference to )b 'heart',
cf.
Prisse 16,
8.
Appendix.
,q^
Recto 13-14.
a Erroneously omitted
(in
plate
iS.
Would
loith
that I
had
a heart
alile
to stiffer!
it
Then I
ivotttd rest
upon
it.
I zoould load
it
words of
13.
my
malady.
2.
14.
Hi Whd
in
on Admonitions
in
12,
must here be
tlie
infinitive,
spite of the
final
P,
meaning found
Irt skny,
cf.
L.
D.
Ill
140
b,
2;
Munich, Antiqua-
riiim 38;
42
(variants).
The
signs following
like
0.
^^
fc^
if
e be correct,
it is
preceded
by a small sign
parallelism.
For
y^^^\
clause
one
verj'
is
tempted
we have
would
In
sentence
is
strange;
the preceding
n'l
mn-'i
me
my
malady!'
PARAGRAPH
4 (Verso
1.
6).
Verso
He
said
to
his heart.
Come,
my
heart,
that
to
I may speak
is
to
thee,
and
that thou
may est
me what
in the
land
-wv after
(j(lg7j
an imperative
cf.
3.
16;
Kuban
stele
Piankhi 86':
245.
later
1^
Pap. Bibl.
A- at. 198, 2,
Mayer A,
2,
18;
Grammatik
The
last
quite incomprehensible to
me.
Verso 13.
htm
I4
Erinan
still
connects
I
/'
in
Went
in
41,
45 with
this
particle (A. Z.
43 [1906], 24);
have done
2.
Gardiner.
IqA
Gardiner,
Sa(;c.
l^k^^.Y;
/
ing,
in a great
stir.
a)>i
rloiZSk'^.Y;
in
t^T^
the
vicdilaiing on
mornis
concerning
it.
it.
There
ts
is
from wrong:
He
who
gives
commands
as one
who
receives
commands:
1.
ihw
Worterb. Suppl. 15
16;
ihw
is
certainly
2.
^^ fQ^"'^12,
Nhpw,
note.
Here,
if
'cares'
were
really the
understand the sentence to mean 'cares, (they) have not passed awa\' since the ancestors',
then being an equivalent of
drw
how-
CT
^^
^O
this
rr
"^^^^
^1
Urkztnden
429.
Sethe's
proposal
i.
lh'a\
but as 'morning'
e.
'tomorrow',
with
nilii
'toda)'.
In
In
rase
drdrw
is
the
rare
word
written
^ ^ ^^
an
evil
Lebensmude 117.
spite
word must
signify
quality
d.\
(l^^^^^Cread
Shr
<i
i.
DSSfl'^rr.'^^l^'^fel'^
a
SallicrW 1,2.
in
perhaps
e. in
in
a
lit
great state',
great perturbation.
'nobody'.
2, 5.
The
determinative of
iSf
'^
probably correct, nn
here meaning
literally
c^n
Snm, sec
Y'wwvK
I
Advionitiofts
Dit
is
be
contented',
_____
that
to sav,
both the
ruler
indifferent
as
"^
is
preceding
1 1
^vw<a
inexplicable,
omitted or emended to
r.
Verso
34.
Origiii.il
@,
.is
below
I.
6.
to
find)
it
(so)
daily,
and
it
(yet)
hearts thrust
it
not aside.
The
state
of yesterday therein
is
is
like
today,
and
resembles
there
is
because
of muchQ).
Men's faces
to
to knoic,
speak
out.
4.
The thought
is
of
tlic
callousness
to their
own and
other
people's troubles
Appendix.
107
si
3.
The
<si
is
suffix
'Si
is
affairs.
it
//r sn rs n
tence; H
In
however rather
following
and dubious.
/ir
th<;
to be the preposition.
prefer to understand
fiiiem.
as
'face'
Dri
seems
to be a anai. liyu^ihvov
unless one
may compare
o'
o"^,
2, 4.
which
is
apparently used of
Kind
The meaning
Sethe.
'to
first
recognized
by
9;
cf.
Louvre
for
240; Prisse
2, 3'.
More
often
example
oW
I
,=^
I
i.
'^i*
<
skilled
in
seeing
excellence' Piehl,
hiscr. Hicr.
Ill,
45;
skilled in warfare"
Mar. Abyd.
53;
I
^i^'
2, 4.
^J "^
Siiit
I
"8^
d|)
^si
as verb,
e.
g.
"^O^^^ 'angry',
'anger'
at
the
word ^1c^a<^
in
in
the Pyramidtexts; a
good
instance of
dud
a later date,
will
be found
224.
For the
and
spelling here
in
where dnd
contrasted with
'
rk.
However
12.
it
is
more
rather between
D}f
S
5 55
on recto
VerbumW
'V.
Verso
4-5.
I
/T--..S>
^111
(jra'^J^ecinJ
3
/j AAVsAA
A[
?p
M., D
>
J^Si^X-T^JJ-'-A
=Q
a Original both here and b Original
inserts
J^
after
The
c.
sign read
'^
oX
fo*"
in
to read
d See note
l)
This
last
instance
demands some
further
comment.
The
'passage
runs;
'The
Vizier
caused his
children
to
be summoned
the
:^
7i^^-^ I) --^^^^.^tlljq^^ljP^T^^I^jq^^l^
their nature
tells
The
bit
determinative of rk here
/r-/,
the
words
is 'when he had finished the instruction of men'. The Nor does shr mean 'instruction' for which j^iy/ is the Egyptian word. sn 'their character' must be parallel to shr rtn(, for hit sec on Admoni-
usual translation
og
Gardiner,
The Ailmonitiuus
of an F.gyplian Sage.
Long and heavy is my malady. The poor man has no strength to protect himself) from him who is stronger than himself. It is pain to keep silence about things heard. It is misery To find fault with a speech breeds hostililyQ). to ansioer one who is ignorant. 'The heart
does
is
The reply Q)
to
a speech^)
is
not toleratedQ).
loves
4
ihost;
5.
Till-
writer
has no om:
wliom
trutli
lie
can confide
his
woes,
as
who know
4.
their
cause
and refuse to
(^[nthet
listen.
w/<
The emendation
Denderch
is
e. gf.
Petrie,
5.
8.
nhmf
//;,
S7u
common
criticize'
?ihm m^'ir
a'jr
rf
so
note.
'to
'find
Hsf
here
used
in
familiar
meaning
fault
with'
(Sethe);
The
in
Sinuhe 204.
is
'yUaA''~'~^T
its
to this
com-
Whd
has here
apparmdy
tsf
in
is
transitive
13 note.
The
on recto
i.
construction of
mr
nb
si
difficult.
'all
3.
Sethe
doubdess right
translating
man
loves
is
his
(own) utterance',
e.
he
will
own.
Grg
in
compare Admonitions
the
5, 4.
H<bb
I
cf.
l%v JJI^
Eloquent Peasant
an\-
i,
107
an obscure context:
it
determinative,
which
known
hieroglyph,
looks as though
J^^7;\
'to
^ J^^7^1'2 ^-^'^
"^
"^"^^^
^
'Enter
in
to
is
him,
do
not
-n-
j^^a
with thee,
f]
he
(similarly
ibid.
(|<=>^>^
^s;-
O^O ^
J
in
'^ well-born man who does it J [p the lawcourt' Ayrton-Currelly-Weigall, Abydos III 29.
"^'^l^^X
(scil.
abandons him
liere,
and thinks of
ist
yv
'to run'
{Pyramidtexts
bt
is
e.
Rede
it
weggelaufen'.
in
However
word Jin
not fcnmd
in
is
preserved
the
"^5 -A
Sinuhe
154; Pap.
Kahun
35, 13.
Verso
5-6.
]3^_(6)"7^ ^'gil^;:^^^
'
I
il
^ ar
^ ^ -^ <=>Sli
?-^
I
c'
J\
Original
(2,
as
above
1.
3.
/ Speak
silence.
to
thee^
my
heart;
heart that
is
Manifold
is
that which
6.
will
not listen
is
to
him,
the
author turns
to
his
heart,
whose
interests are
bound up with
his
Appendix.
109
participle,
6.
Setlif-
is
douljllcss rij;lu
liis
in
taking
dering 'approached' to
Sethe,
'angegriffen'.
though
also
due to
who
'^j
is
TRANSLATION.
The
collection of
ingenious mind,
He
said:
in
pressed)
made by the priest of Heliopolis, the Khekheperre-sonbu, called Onkhu. Would that I had words that are unknown, utterances that are strange, (exnew language that has never occurred (before), void of repetitions; not the utterance
I
squeeze out
said
is
my body
for(?)
that which
is in it,
in
that
is
say.
has been
times find
said;
it.
there
no
men
of former times,
is
whom
there
I
had
made(f')
it
before'.
is
Not a
tale
which
shall
shall
say(?):
iiis
is
is
lies;
none who
recall
name
that
to
have said
this
in
accordance with
what
first
generation
1
down
to those
who
shall
come
afterwards;
past(?r).
Would
in
knew
I
that of which(.')
even
order that
my
for
me; that
might explain
(that
I
to
it
concerning
my
I
sufferings,
is
upon my back,
express to
I
might speak)
through
words(?.?)
might
it
what
suffer
it(?),
that
my mood.
come
into
am
The
the land.
other.
is
Changes take
land
is
is
One
it
year
is
is
in
made
Right
violated; their
cast outside.
Wrong
The
plans of the
is
The
land
is
in
is
distress.
Mourning
everywhere.
Towns and
is
proit.
Everj'body alike
subjected to wrongs.
da)-,
Reverence, an end
put to
The
of(?)
and the
I
face(?) shrinks(.') at
what
has happened.
speak concerning
It is
My
mjin
I
my
I
heart.
painful (?)
to
hold
peace
evil
concerning
is
it.
A
to
brave heart
suffer!
case
rest
the companion(?)
it.
lord.
Would
Then
would
upon
would load
with words of
would ward
off
from
He
answer
I
that
to
for
me
m)-
words,
me what
in
the land
in
am
Afflictions
have entered
it.
today;
in
the morning,
is
awaj-.
The
entire land
in
a great
jQ
Gardiner,
Sat;c.
Stir.
There
is is
nobody
as
free
from wrong;
receives
all
peopk; alike do
it.
He who
rise
gives
in
rommands
morning to
is
one who
it
commands,
(yet) hearts
Peoph;
the
(tinil)
(so) daily,
and
it
not aside.
The
like
today,
and resembles
because of much(?).
there
is
no one
every
is
People
rise to suffer
Long and heavy is my malady. The poor man has no strength to protect himself from him who is stronger than himself It is pain to keep silence about things heard. It is misery (). to answer one who is ignorant. The heart To find fault with a speech breeds hostility The reply does not accept the trutli. to a speech (?) Is not tolerated All that a man loves
(.?)
(.').
is
1
his
(own) utterance.
to thee,
Everyone puts
his trust in
speak
my
heart
of)
silence.
Behold the
affairs
(those
the niast(>r.
upon
thee.
CONCLUSIONS.
The opening paragraphs
a uniform
pattern,
of the
new London
te.xt
The few
samples of the Egyptian Wisdom-literature hitherto known conform, with hardh- an exception, to
the ethical or philosophical issue with which they deal arising out of a brief
introductory
narrative
in
of
dramatic
kind'.
Here
however
the
usual
dramatic
preface
is
abandoned
tions.
favour of a very quaint and unexpected confession of the author's literan' aspiraoriginal
theme
is
antl
for choice,
unhackneyed words
is
confided to us
with a
writer
that
good
shows
deal of naivete;
consists
and
verj'
it
of the
cast doubts
upon
powers
in
respect.
The two
sections
which
candid
not at
revelation
all
of the
writers
ambition
con-
are very
sistent
artificially
is
easy to
the the
hesitating
and
diffident
tone of the
book
obtain
rest
all
histor}-
comes as a
If
thus yet
we
the
are
title
unable to
at
tiie
own
lips,
beginning gives us a
ment.
This
title
describes the
work as a
named Khekheperre-sonbu.
tiie
When
in
main topic of
his
own
grief and
It
despondency thereat, he
is
for this
serves
so
admirably
equally
well
as
to
philological
illustrate
might be em-
ployed
almost
between an existence-weary
l)
mortal
and
soul,
fust
as there tlv
to
his
The only
real exception
is
seems
to
in
the
.\
particular
situation
I.
variety
the
the Egyptians
a shoyft 'teaching',
cf.
pupil)
is
title
of the work;
the Instructions of
Amene;mfs
Conclusions.
Ill
soul
for help
and solace, so
hertt
I
the;
writer
makes an appeal
its
is
to his
own
heart.
the Lebensuiiide
in
'To
whom
have
shall
counterpart on the
shown
to his complaints.
tion
book
the Ledensmiide, on comparing the resemblances there noted with the considerations here adduced,
it
will
be seen that there are good grounds for classing the Admonitions,
te.xt
the
new London
te.vts.
Now
to the
this
conclusion
age of the Adtnoniiions, for the text of the London writing-board can be
far as
dated
back as
11'.
Thus
be reckoned
among
However
there
is
Egypt had, by
is
II
came
the
to the throne,
bances
at
this
flourishing
is
moment
quite
in
the Twelfth
follows
that
pessimism
of
Khekheperresonbu
of a
at the
tinged
with
melancholy.
pessimism of Ipuwer was intended to be understood as the direct and natural response to a real
national
calamity;
the
references
in
aggression
for
in
the
devastation
of
the
land
through
doubt on
it
point.
But,
hastily
assumed that
their
Ancient Egypt,
and there
is
in
fact,
the
seem
is
to incline,
difficult)-
the
historical
difficulty
all"
It
was emphasized
observed
in
the Introduction.
if
But
this
realh-
so great after
invasion,
should be
that
the
Admonitions
really
refer
to
the
Hyksos
is
There
no indication
nor
is
in
the North by
Asiatics,
any
in in
clue
given
us
as
to
the
or
the
duration
of the
is
encroachments
of foreign hordes
entirely
Moreover
exist
and
this
an important point
overlooked
the
Introduction
there
does
some evidence
its
ruption
l))'nasty
Eastern neighbours.
I
the
still
of
St. Peters-
burg":
'Dc
la
page
commence
la
lign<-
commencement meme
de
vois
seulement
qu'il
11
de
meme page
Le
te.xte
nous trouvons
rouge:
(1
'Cela est
dit
par
le
porteur de Tare'
.\siatiques.
fort
Apres
cela
on mentionne
ct
dmuXesi
p)^
^^)
l)
'^^
mauvais
embarassant
assez
endommage des
I.
2) A. Z. 14 (1876J,
109
112
Gardiner,
The Admoiiilions of an
IC^yptiriii
b.ii^c.
pages VIII
et
les
IX ne
mots:
me permet
asiatiqu(!s,
s'as^it
pas d'en
saisir
ville,
exactemcnt
le
sens.
J'y
employes
combattre,
soldats, I'Egypte
du nord,
ennemis
cc
qui
sanble proiwer,
nord.
rical
ijii'il
du
On y
Iroitve
anssi
nam
dc yercti
\Z^\\\\-_X^^
it
^'^
^^
VIII'
that
Siut,
dynastie^.'
in
The
histo-
value of this
t(>xt
tiic
may
same
of
c(jiirse
be small; but
seems
the
to hint
Akhthoes, possibly
l)y
in
tombs of
I
tin-
)(]ta
was ravaged
Asiatics.
I)(;lta
We
know
more
king
Amenemmes
built a
the
to
the restoration of
the
first
some Pharaoh of
this
the
work
at
nization
vital
entire
tiiis
length
alone;
of the land^
niiL;ht
shows
that
he considered
Asiatics
it
and
precaution.
I'Voni
one
conclude
that
the
had not
abstained altogether
period.
liave
In
from interference
in
weaker
the
newly-discovered
In a
Temple of Deir
is
been found \
th.
word, there
th.
the period
between the VI
and XII
to periodic incursions
on the part
More evidence
in
than
this
is
the Admonitions^
Still
and the
historical
dis-
appears.
in
been
said,
may be
myself Dynasty,
am
now
on
strongly inclined to adopt the view that the Admonitions are a product of the XII
th.
that prolific
this
my
readers that
probability.
point
we have no means
italics
of attaining anything
1)
The
are miae.
was called inlmt hki 'the wall of the Prince'; cf. Simihe R ^1: Daressy, Osliaka z^22\. That this wall was built by Amenemmes I is clear from the latter text, which is a duplicate of the second half of the above-mentioned Petersburg papyrus, and contains a fostnientuni prophecy of the happy era to be inaugur.ited by king Imny. Kor a translation, by Ranke, of this text, see Gressniann, Alt2) It
orientalische Texte
3)
p.
204
IT.
4) Naville,
in
ut
Deir
el
Bahari,
14.
There
is
mention
'juilc
tentatively;
^\
'Asi.atic'
for a particular
freijuent;
.Asiatics,
were and
such
always of
.\siatic
birth,
or does
the
name
at
domestic slaves?
S,
in
line
5.
It
should
he noticed
tliat
tli<^
l--gyptian
future
tense
occur once
this
On
the other
112, footnote
2),
is
striking
and
to.
significant.
line line
read conform
Lower
I'-gypt.
12,
15,
lines
line
P. 20,
P.
cf.
lines 4. 5:
we might expect
.V/_y/
cthuj)
in
' ;
see
12
p.
100.
23,
II
footnote,
However
stele).
the writing
OmPyA
occurs already
the
th.
Dyn.,
L.
/).
i36h, 14 (.Semneh
for
V. V.
Hr
read Hr.
are hardly
is
26,
last
line.
in
applicable:
in
Sinuhe 291
the
right
reading
is
~T^\~i^^\
lines
probably an adjective.
)wt
74,
P. 29,
distinguish
footnote
section;
2.
The last sentence must surely be translated: The timid man does himself from those who are cautious, for //;- 'prepared' see now A. Z. 45 (1909), This alteration may require a modification of Sethe's view of the first sentences in
15. 16.
the
seem
to
be
its
chief topic.
18.
The
real
4, 3.
is
note on nhbt
suggests Tragehiiid,
we
should
this
sa)-,
'children in arms'.
Prol)ably that
was the
variant;
P.
was
hard to decide.
40,
P. 49,
P.
line 4:
'butlers'
for
the faulty
word
is
at
the beginning of
in
the section.
full
may
be
the
correct reading,
124).
its
though ^vdpiv
except
'\
Pyramidtexts
Pyr. 120.
in
to
emend D
to
usual N. K. form.
tiibh
in
67,
line
4.
II.
may be
a hedgehog.
suggestion,
and
if
name of
At
all
that
would not be
difficult to
account
for.
events
my
69. line
13: for
\\\^
read
[\\^.
after
all
P.
87, note on
13, 9.
Perhaps
//wr.'
may
in
here
the
be
first
.simply
variant
of
hmy
etc.
steersman';
Erman
section
where
//w/ei'
occurs
wc
:(
il
II
The numbers
refer to pages.
enclitic particle,
'to
lOO.
ibw
brand'
cattle, 67.
wd
25.
Zf/ij^-ji'
'butlers',
113.
wdf;
23.
of, 42.
tffl'i
ir
wdf
'if
...
not', 73.
wdfiw
<id
'to
'vessel-stands', 60.
be pale (.')',
104.
ludw,
7vd'iw,
to graze', 67.
75. 86.
meaning obscure,
meaning obscure,
/';-/
itp-w 'load'
be few',
30.
Bi-U'/,
bi,
86.
Old
/i</' plague',
/'irt'-/'
82;
bi,
S2.
82.
baneful influence
',
bi-/ 'character',
see id-'w,
id-t.
<rk 'to
t/u-7v
know'
'perceive',
107.
103.
103.
'a
heap' in the phrase iib </mi.' wealthy man' (cf 6.00}, 25.
exclamation of joy,
'pilot',
Ui H hit
S3.
HV
ti'i-/
r,
iw, J\Q., as auxiliary verb, 80 Si. hv 'evils', 'wrongs', 83 (cf 102. ic6i.
meaning of
(//'
53.
bitw-t,
a kind
of stone, 39;
'corn-
jfiii'-ii'
rubber', 39.
'to
'road';
direct'
108.
31.
to
1
but'
'exceptio-
obscure word,
108;
b( 'to run',
'to
abandon', 108.
nable', 22.
iw/t 'to load',
/Wj'{.'),
13.
'carry'
.'i
burden, 40.
35.
u'<b-t
followed by
s'u',
'refectory'
'place of
em-
P'-t,
41.
piv-tri, see
in
compound names,
zmiJ\'\.o pass
93. 83. 102.
by ''neglect' cf orcinc),
1
wiifi 'to
flowers.?),
J},,
m-yt
meaning unknown,
33.
33.
to.
ivr, spelt
of,
,
33.
88;
hieratic
writing
pth
pd-t
'to cast
down'
1^.")',
'a foreign
'
tribe',
36.
make
offerings', 42.
pdt-y
55.
bowman
24.
whm-yt
'repetitions', 98.
whn
whi
'to
overthrow' a wall,
fn
'to
be
in affliction'
7071; see
'afflictions'
106.
meaning obscure,
104.
59.
interjection,
loi.
w^d
34.
105.
108.
wi. 'to
Upper Egypt,
in'
chew
'to
natron', 76.
Mhir
;///',
= mii,
105.
37.
'to
draw
U'lb\ ill
wib
replv', 86.
enclitic
tives,
particle
after
impera-
86.
'
'
Inticx
of words
discu<;se(l
in
the notes.
1
iiiiir.x.'
'hcnisman',
67;
metaphori-
//(i)-7i'/(?) Xy.'iyt
Houj
Ijiiho;
///
cally, Si.
ses',
5r.
ti
Ijl
67. 92.
M<6i-j'(' the
///</
'
34.
50.
fiiti',
followed
by
a genitive, 41.
104.
//-/
happy
spelt
;//<;?/,
46.
//-/ //-/
100.
///f/f'to
(linr
//J?,
IJ.
It:ibb,
meaning doubtful,
,
98.
m/i7o
1/111/1
'plantation', 8S.
Jlinn-10 'K.hn\im
89.
as the potter
who
sdb
'citizens', 39.
un a thread,
///
'tumult', 45.
3'-
>i3.
Hw
59.
'Taste', 85.
hsi-yt, a variety
ofNubian
spice(f), 46.
Mr-l,
iitr-t
Goddess of Music,
'band' of cloth, 40.
hiv-iiy
III-
'
Si
'back';
rdi si r
'to annul',
103.
87 88.
13.
'rudder', 87.
/itn-y
helmsman',
87.
113.
102103.
particle,
'doch' 'denn',
{iiis/i)
21
23.
sili-w
'neighbours'
'
dependents (?)',
30 footnote.
iitsii/i
fmn
Ijr,
68-69.
si 'man',
reading
of,
.V
'in
exchange
for'.
63.
preposition,
'say',
with ellipse of
dd
20
//;-
command',
of, 84.
106.
termination, 100.
'to
Hr
,
'Horus',
;
'in
repress', 74.
ii7i.y
ii/>
gather together
67.
ii/>
//;-)'
i 'in the
mouth
'possessor' of the heart, 104; r dr, of the king, 93. 'wrong', 44.
Iiliy
ih 'with in-
'day of the month', 77. s'u<n 'to be in pain', 41; see too ssun. swh 'to boast, 28.
sivtkxjQ), in the title iiny-ri
iif
hsinii 'natron',
swthuQ),
'happy', 34. nil 'not', negativing a single word, 99. mtj'-to 'the tired ones designation
iifr id
,
poses, 76.
8i.
st^'di 'to
die', 95.
hd
'to
be
transitive, 41
with
infinitive
as
sb-zo
'dirt(.'j',
26.
183.
(.?'}',
of the dead,
iilip lir
///i/>-ii'
56.
103.
hd
subject, 72; 'to destro\' people, 73. hbsw 'white of clothes', 27.
sbi-ii'':)
'past
speech
97.
pray for children, 36. nhi-t lb sadness (?)', 82. n/ib-t neck hrd-w iiif iilil>-t children
nil 'to
'
'to atflict',
hiw-y
'benighted', 44.
in arms(.-)',
113.
smi
'answer(.")',
108.
'mourning', 26.
'to meditate",
mr
'to build a
pyramid', 88.
sii-f
nkiy
//;,'
loi.
,
h'i^'d 'rich',
61.
'to
ii.',
break open
it',
50.
////
meaning obscure,
73.
35.
100.
'flagstafifs',
////"'belongs to
hpi-w
'changes',
102.
53.
76.
regulations', 77.
/jfthu /j
in
compound names,
cuo-)'|i,
97.
102.
a plant, 33
34.
property', 49.
sum
blows, 44.
'to
be
sad', 25.
106.
'belaboured
with(.')'
Sinn, transitive
ing,
'^l-
//.'/'-/'
intw
III
'common
Ijnr-t,
hnt If^
//^
sum
ij,
'to
ki 'would
'then, 81.
105.
that'
47//////'
'to
'crocodile', 43.
ii6
xiid 'fear';
sr'^vd
;//
Gardiner,
snd
'to
n,
n siid
u, 65.
ify-l 'reverence',
103.
//,
of, 25.
pi-wt
be
perpettiate
bread-
tut ''in),
//;
offerings', 76.
slii 'to in confusion', 28.
meaning obscure,
29.
Tny
tiihfi
shi
slii
'to
'to
1034.
in-
'13tf^h 'to
mention', 99,
rest',
immerse'
'soak', 75.
shny\ irt
s/tii-2v
j'^//-rt'
' '
105.
il^-t
'the
secret
Tib-t, a kind of corn, 68.
incantations (?>',
full
4<S.
place', 38.
id-iv,
bowls
to overflowing(?)',58.
meaning obscure,
'
40. 66.
safe',
89.
skw 'aciem
'to
instruere', 20.
K-iy (kiJ)
ki/ir
fruit
(?)',
li 'corruption
S7ii>i.
see too
shi.'^ 'to
45-
Di
give';
di in ti 'to bnry(.')',
104; di /ir
impoverish',
see too
ski// (i).
command',
servants (.')
',
106.
kn
sir, see isr.
kit
'to end',
t,^.
dw-t
26.
'
72.
'mat', ~l.
d/>-t 'taste'
metaphorically, 41.
of state, 29;
dp(w)-t
d/>{7i')-t 'ship',
Q7|,
obscure verb,
73.
s/,-i
dr
(cf luoiqX 97.
'to
repel';
si--j'
kdf
103;
nfi-tv sgr'i,
'io
cull' 'pluck'
writings',
49;
dr siw dr
'to
/ii-
suppress
'repress
sJi'-w
sj;'j-
'squadrons', 20.
wrongs', 83.
'quiet' 'peace',
of,
81.
dg
/Ji
ground (?)',
90.
'
'to
stretch
forth
the
arm'
against, 82.
.SV/'u'
'Asiatics', 91.
sty-t
viw
'to
pour water',
di-yt 'robes',
of,
58.
104.
didi-f 'harp',
59.
Gitv-t 'want'
gin, a bird, 26.
lack',
56.
dnd
dr;
32.
'angry', 107.
lib
sdwh
sdl>\
'to
embalm',
33.
gingin
'to tear
asunder' 'break',
dr
dri
'wall(.')'
grg
lir 'to
dr-t 'wall'
-sot),
28.
58.
'stolid^.-)',
107.
'poor', 24.
7'^'Il
ijjifce),
'
dr-ii't
'sarcophagus', 28.
evil quality,
;/
regulate' (of
j;/.
tili-t
'dregs', 58.
drdrw, an
106.
S/>s-%u iips-t)
.J/.vfti'
'noble
man (woman)',
25.
dd
'to say';
dd
'good
things', 25.
refuse', 20.
to
-o
sj
.
V
<-
ii
<o
<u
-^
^
^
>1
31
to
oN
1-
>
v^
>9
^ ^ -..^
^3 1^
HE -^ da
.=-
>eE
^
-5
H^
" '
3-S
'
i-!f
L*^^ i-d
r- ^l_:
-^^
-g
e~-
^^^
GMrdiner 4 Lanoe
^ ^
^ -^^
I
11 1
CO
.'
C30
^
c
to
'^
4^
I
^
-fe-
dJ
5^
BO
^y
111
<1
*
1 4
.# ^.:^" ^
^
I
c o
s
^
J
tin
iv ^
1 1
^= r^ ^5
a
D
m
1
Sz
1
^
<*
o
HI
4
in
n
if
1
^i
#
:
10
<!
1
M^
1
^
r
I I
X.
1 1
"*^
4?^
>0
in
4^ '^
ou
I
E
=11
'"^
cda-
<^
in
.1^
Mi
=,=
'
I!
^
sO\)
n
1^
D
<>
r
^'
2e
^3
^
^,.4
I
I I
Oi
D
^
C
OJ
^^
Hi
~i<
r c
1
^
0^
> D^ ]3
E^
in
1 K
<;
<
D
"
I;
i
I
G^
1
>
Tfl
1
c^
^r 1? i1
1
>o
^
'
^ mm
^
^
1 1
IP
^ ^
n
f
1
J.?
lo
Os.
o
J
1 1
Di
J
ill
^
@ e
a
at
On,
ex
"^
-4^
;^-^
^s^.
' '
O-
^ ^J
^ '^ ^ o^
1
,{
T
]
t5
^
1
1
o-
<=^
^n f
d
I
T.'^
I
<>
I
s ^^
:^
31
a^
I vj
*2
1
?i ij
iTi
^'
i
I
i
^
I
I
1^
^
G=^
^T
I
o
I
n
1
01
1
.ii:
.3 '^
0,
^u
<:
III
'^
^y Ll
"
^
I
^]
o
1
^^
u
^1
e>-
If
^n
I I I
(I
E -
^1
V5<
\
es.
;$
III
51]
4^
I
^^
I
I I
rr: q .
U
G
.
(J
I I
10 Q
o
I
^
a
^ S
^\E
^1
^f
u^
n HI
a
n
D
"^
0
i)i
4H
=
1
}1
t
^^.
<^
-^
3
-J*
C2
-.
u
I I
l^-^
I
i-
ev.
10
-'
^
1
c'
<=
>0
(I
c
1
^
C
I
I
D
1 I I
^1
V
1
j
D
^
D
^
^
?
4
u
Ill
^ n
9
Yl
10
U
a
1 1
ND
IK,
I
I I
I
o.
o~><
^.^ M^
^^iftSt
C
I
e^
I
n
St
M-^
"
1.-^:
tf
c
1
^
t
\
4
4
I
11,^1
,^<^
1
T^
I
n
3^;
(
<^
Q
A s^
d
>>
a
I
I
^1
fC
r
1^
a
-^
e^
Si
(1
in
3-^
.
^0
I
<>
D
^5
1
IS
^
1
Ufi
<^
^E
^
t3|)
i?
\=
33
^
lo
n
/Ct
\
5
I I I
"i
^<1
-^
T
?
^"i
1^
41
I ) I
M
4
^
%l
^n
<>
fl
3 n
u
If ^.
a
as.
i^
a
*o'
^i--
^<
<& -
5^
<^
=^fl
PO
1
Ft
JI y
(1
a
i^
<
4
1
^ )^
<1
ny]
jX
''^
ex
5:
8^
n
^^
J)
I ^
k.
--^
Gardiner
Lanje
fl
>
J.
a^ i^
I \
^ ^
*vS
^^^
%-.
1'
^
-^ '^
^
^^
4^
I'd
H S^ U^-^
-yl
/; "1
TL- *ii
III
(rSi-
^^
-t
i^
1
lo
.^- ^
^^5^
"^ d4 i^ "^ ^ ^.
^^
gT ^^
f
1
I
>
^1
T3
Id
<>
:41
>t
i ^ ^ ii
c:^
*^^
5^
4^
4
lO
K^
'
'
^:
L-
in
^
^
?
J
s^
lo
^^ '"
111
\^\
^>
3 -S C ^ t. ?>^ ^ -i5 s 2 o P
-Q,
-=-
'
<0
^
3
<o
^^ ^
0
;
/3
lO
a
^
IS
>^
J
t)
I)
-4
M T
3^
G
^
JLi
^^ _.
I
M
I I
'^
d- *^ ^1
< =
5
T'
u^
^'
^,
-=4^
ra ^- Ni
^iD
<:-^
"S ^
^1 fi
^
"^
^
^ ti
^ir1
A
1
.
'IT
n
I?-
>cy-
=5"
^
i
1
}^ t^
|C
^1
f T -? > 4
cjj
"'
.'
^
1 1
#a^
Gardiner it Ltnje
iJ
t;
-4
'"0
1
2^
r.
%^^;^ ^
-
ill!
-r
n
T^ <\
^1
v.?
C
3 n
-^
3
^ o
^1
\.''
^.<:1
"^^
^ ^
^\
^:
J^
3-
Ji
i
1:
5
<
'^
rf <3
^ rt n ^
r'l
.:*^
rn
fji
*5 /
OJ "^JiS'
11 i\ It
B5
9. i
Ml
X3
-^
(J
III
^^
^
n
jr-
e-)-
4.
it
Gardiner 4 L^nje
-1
=^
5
"'^:,
^
"^
<>
M
1^
&
III
^ci
r'^
lli
1^
r
D
nil
j3
eSl-
r?5
<
e
M
1
1-
1
" ^^" ^^^
1
T ^^
m- ^
Mi
ft "^
L ^
^ M
^3
To
J
^ 4 ^
1!
y
1
\\
H I
1^
t^
Jo
^
4
\\
^^
5 5 ^ ^ t* -n
i"*
!
tei
r
J-
rif
<
-c
s^
in
u 1
n
i
lifl.
"S"
1
3K
<:
(J
,-:r
A
ooo<
><
^r
4
^
!
&^ ^
ri
^^rd
-^
^-
a
bSE
^1
5?
8^
-^
^-V
'=^-
-s
r2
^^
n
<i
.5
-^
"?
Bill
<>
^ ^ vj
O
H IK tin
i
:
^^
i
~
rE"
'<
<J
Gsrdtner
C D
G
<>
J
I
;,
^
e^
,
y.oi
iif^
1
INSTIl