us to be posted on the web, so that other learned could read and modify the translation done, if necessary. Chandrashekharji has also promised to translate rest of the pages over time. He has also asked us to make it clear that if there is any mistake in the translation, the fault is entirely his alone. Chandrashekharji is the author of the book "Vedic Astrology Demystified", published by Parimal Publications Delhi " Guru Nadi 1 Translated By Chandrashekhar Sharma, India adis are one of the most ancient literature on astrology at times written by Sages and at times by stalwarts of astrology who named it after a planet or a diety. In this space we translate one such unheard of nadi called Guru Nadi. This Guru Nadi finds mention in "Chandra Kala Nadi" AKA Deva Keralam, wherein the author tells that certain interpretations be done as per Guru nadi. Guru Nadi is obviously written by Achyuta as is evident from the manuscript and is part of Deva Keralam. Unfortunately it did not get translated and the public at large remained a stranger to it. Guru nadi was never published but its manuscript was copied by P. Mavibasavaradya and checked by K.S. Mahantadevana on 11 th May 1961, perhaps from Oriental Library Madras, and was kindly made available to "Saptarishis Astrology" by a student of Late C.S.Patel who bought it from him & now has given it freely for all in the Manuscript section of Saptarishis Astrology website. It is interesting to note that some of the nadi amsha that are mentioned in Guru nadi have different names than those given in "Chandra Kala Nadi" AKA Deva Keralam. It was put on Saptarishi website for translation by scholars of sanskrit & I have undertaken this task of translating it with the best of my abilities. Some letters ae difficult to decipher in the manuscript, but I have tried to keep the logic in the same fashion as it appears. Bhoot sankhya is used in the calculations given in N 161 manuscript and so they will have to be carefully decodified. I am sure there can be other interpretation of the text as Sanskrit uses many similies, encrypts and allegories. So if there is any mistake in the translation, the blame for that lies with me alone. gurun 6 +l7l 4lB(4 9O +ll4T+lP4P PlBG +PFTt4l 445( ( 4TlP+ vsudevaparabrahmanryaanmayam| lakmsakhanamasktvvakye'hadevakeralma|| Having saluted the Parabrahma Vaasudeva, who is called Narayana the husband of Laxmi, I (now) tell about Deva Keralam. T |494 T|(46l+lP B- 4(F9|6 BP|74 B 4 69 7PP+ keraleviayekaccidacyutonmabhsura| bhaspatisamudviyasacakretapauttamam|| Achyta a brahman, having labouriously studied and understood the zodiacal science as explained in the treatise called Keralam. 9Bl(BPG6FP 9l( ( 49l|(6- 69Bl646 7l|FP 4tB |T 6 Tl4(P+ prasdasumukhetasmmaiprhadevapurohita| tapastavatuosmivatsakitekaromyaham|| Guru (lord Brihaspati or the preceptor of Achyuta), of the pleasing contenance, said graciously that I am pleased with your (Achyutas) great labour (in studyof the science) and said, oh my son what is it that you desire from me. H46 acyuta- Achyutasays: +PF6 P|++ll4 4Bl964 +P- 4|( PG 9Bl|FP 4H+( l(P+ namastemuninthyavacasmpatayenama| yadimahyaprasannosmiyadyanugrahabhgaham|| 162 I salute you Oh Lord of Sages , Oh Lord of Speech. If you are pleased with my efforts and you want to grant me a boon. H6l6l+l6l+ 4+ P F4ltBH B|-474l|69 HlN PtT6 4P(|B+ attngatajnayenamesyatsurevara| sakipyajyotiastramatktevaktumarhasi|| Kindly tell me, in brief, about the Science of Jyotish which is the knowledge of great antiquity, Oh Lord of the Gods. 6- guru- GuruSaid: Bl Bl P(l9l 4-P P+|B 46 6 4-4|P|64tBl\4l 6(4 9l|6 t44l+ sdhusdhumahprjayanmemanasivartate| vaktavyamitivatsdhytadevaprrthitatvay|| You have said well, oh learned, that which was in my mind. I shall tell you that which you have prayed for and desire to know. 9l+ll4Tl (4- TPlB+4l|6-- =l6 |P6 -4 74l|69 B|(6lP+ purnryaodevakamalsanayrcita| jturlakamitagranthaicakrejyotiasahitm|| In ancient times (or in the beginning), Brahma created 100,000 (One hundred thousand One Lakh) treatises of Jyotish about the zodiacal circle related to that which shines (grahas) and arranged them in a careful order and offered them respectfully to Narayana. Ol 946 4lPlB B+Tl|(9 6tF44P 6Bl BPt4 4F6 B|(6l 9T+ brahmpravartaymsasanakdiutatsvayam| tatrasrasamadhtyacakrustesahitpthaka|| Brahma then instructed the knowledge, himself, to Sanaka, Sanandan, Sanatkumar and Sanaatana Rishis (sages), its essence by combining the (essence of) texts. 163 HlT9|P(P T 9l|6- 94 Pl(l6 -|46 B4lT+lVl 6P6 |=+ karamihamantreaprrthitaprvamdart| granthairdviyutasakhykairnmngurumatadvija|| Having been attracted to this science and requested with respect, earlier, Guru said, that as per his opinion, there are three granthas/texts (or Principal divisions), Oh Brahmin. H46l44 T94l4994Tl+ 7Pl4 4l+ H- 9l4ll46 B44l+ ayutairbhrgavacakrekpayvaparva|| umyaibhagavnaambhuprovcyutasakhyay|| Lord Shambhu, the greatest among astrologer (having created the zodiac), while explaining the science of division of time, told Goddess Uma (his consort) that there are innumerable texts (of this great science). 4-P4l BT6 94 =l6TFT-PPP |B(UT B|4-4 t4tT6 9l465+l+ yanmaysuktaprvajtakaskandhamuttamam| dvisahasreasakyipyatvatkteprocyate'dhun|| Now you abridge the Jataka Skandha 1 (which is the best amongst the three divisions of Jyotish), which I have beautifully created in 2000 texts (shlokas?). 94 P4l 6F6FP 79|474 F4TP6P P+ l4 |9l 64l-6 l46+ evamuktvgurustasmaiupaviyasvakammatam| manucabhrgavapitrtatraivntaradhyata|| In this manner did Guru tell his opinion (while sitting in front) to the wise astrologer (Brahma), who then used his intellect to decipher the science of Jatakaskandha. H46l5|9 9+- 9l6l 69Bll\4l4P 6FPltB(U B4lT 9l84l+ l4 P6P+ acyuto'pipunaprtotapasrdhyabhrgavam| tasmtsahasrasakhykaprptavnabhrgavamatam|| 1 Jataka Skanda means astrology dealing with humans 164 Achyuta again pleased the deity of astrologer (Guru that is Shiva 2 ), who is obtainable with performing great austeries, and received 1000 granthas that were received fromthe great astrologer (Shukra or Guru). H49Bl( -4+ PTll\4 HP B(U- B|8 4 { Bl4|H4P6P+ { G ukraprasdalabhyenamantrerdhyaakaram| sahasragranthasakiptayuktalebhe1smbaivammatam||1lekhe On account of the grace of Shukra (purity of mind/great astrologer) the Lord Shiva is attainable and I (Achyuta) have put the knowledge of the 1000 granthas in an abridged form which gives the opinion of the Lord Shiva who is with Goddess Amba. B+Tl|(|l|(7l- B|8l- B|(6l- 9T B9l9(l+ 4PT4 69l 69l 9Bl(6-+ sanakdibhirdisakiptsahitpthak| samprpradnakrameaivateteprasdata|| Many concise orderly texts have been handed down from the times of Sanaka and other rishis due to their grace (over long period of time). T6Tt4F66l |49- ( 9l-4l46l P(l |H!4l+\4l94lPlB HlN 64TP+ ktaktyastatovipraghaprpycyutomud| iynadhypaymsastrataddevakeralam|| Oh Brahmin, having brought/received (from Guru) the science (Text) of Deva Keralam on this earth (loka) Achyuta is happy to give it, for its study, to (his) shishyas. 6|9 +l+l|4Hl 4FBllH- T|6BFT|6P H6l6l+l6l+ 4lF4l|F6 9l|66Pl+ tepinnvidycakrussraiktisasktim| attngatajneysystiprtiruttam|| The (science of Jyotish/Deva keralam) has also been interpreted and refined, through knowledge of different sciences of ancient times that are of excellent (and dear to Achyuta). 2 Publisher: Incidentally this translation was to appear in May 2009 issue in a much bigger form, but on 23 rd Feb 2009 on day of Shivaratri (Day of Lord Shiva), we felt a sudden urge to include it without knowing this verse & significance of Lord Shiva in it. This article was then formatted on the day of Shivaratri itself & when we saw this verse it was a thrilling moment. The most thrilling moment came later when we learnt that one of the names of Lord Shiva is Chandrashekhar, the name of our respected translator. 165 H\46B|P( HlN 6+ B4lPGl6 l4l9(B4 GFTBl+P+ adhyetasamidastratenasamyaggurormukht| bhvopagrahasayuktakhecarasphuasdhanam|| The study of calculations of the exact degrees of the grahas together with bhavas and upagrahas in this shastra should be learnt correctly from the mouth of Guru (from Guru himself) (lFF4-9T+ lHl+lP9TP l4l+l 9|l+ T 6t49lTP+ grahssvarpakathanarnmupalakaam| bhvncaparijnaphalatatvaparkaam|| Knowledge of Bhavas, principles of giving results, attributes of grahas, rashis attributes, H749Tl 9TlTT6- 9P l744ll l44ll 9=l6T TP+ aavargaprakracaprakrakathataparam| rjyayogobhogyayogoparajtakalakaam|| The results be given on (duly expanding the results of) analyzing the 8 parameters (namely) Yoga for ruling a kingdom, yoga for luxuries, indications of being born from a stranger, Hl|(4l |49l6=|+F6l (|=l6T 4 TP=l4P6- 9P+ agabhagdiyogacavipartajanistath| daridrajtakacaivakarmajvamataparam|| Yogas for breaks of limbs and body parts, yogas giving reverse effects, penury, results of past karmas, lT4ll 9|l+ |(Hl+l |+T4 6l H-6( Hl|4l (Hl|7T 6l+ lokaytrparijnadinnirayatath| antardavicracadariaphalatath|| Knowledge of travels and deciding the direction of travel, analysis of Antardashas and the arishta (calamities) causing Dasha results and, 166 (Hl|79HP+ P6TP4 6llTl-6 9l|8646 BJlP6+ dariapraamanamterlakaamevaca| tathlokntaraprptirucyatesadgurormate|| The pariharas to stop or reduce the ills or arishtas that will happen during a dasha, the indications of death and what loka one shall get after death should be told, is the opinion of the pious Guru (Sadguru). { H4l49|l+ H9Pt4lTP { Hl4(l49|l+ 9|l=T 4l 9(HHTF6l+ 1ayurdhyaparijnamapamtyocalakaam|1yurdyaparijna parivrjakayogacapadabhraakarastatt|| Knowledge of life span, the indications of accidental or unnatural death, parivrajaka yoga and yogas that lead to break of the vow of a parivrajaka 3 , 4 To Be Continued. 3 Parivrajaka means one who travels and refers to the sanyasi or renunciates who may not live in one place for more than 3 days lest they develop attachment to the place and people there, barring the four months of Chaturmasas. 167