Professional Documents
Culture Documents
Revue Des Études Juives. 1880. Volume 14.
Revue Des Études Juives. 1880. Volume 14.
%*
\^-
'Ta
'
A*-
"
/.
.*,.
*"*** *' *
.Ji-^
feV'K-
i'*^',*^'-*^
REVUE
DES
TUDES JUIVES
VERSAILLES
CERF ET FILS, IMPRIMEURS
59,
BUE DUPLESSIS, 59
REVUE
DES
TUDES JUIVES
PUBLICATION TRIMESTRIELLE
TOME QUATORZIME
PARIS,
A LA LIRRAIRIE A. DURLACHER
83'''%
RUE LAFAYETTE
1887
t^V*^
^5<r^v^
t*^
Ottawa
lOI
http://www.archive.org/details/revuedestudesj14soci
RECHERCHES RIRLIQUES
IX
CAINITES ET SETIIITES.
Notre dernire recherche ayant t consacre aux rcits de ix, 18-xi, 9, qui se rapportent aux vnements subsquents au dluge, il aurait t naturel d'tudier immdiatement la description du dluge et la vie du patriarche qui en est le hros. Je prfre cependant remonter, au pralable, Gense, iv-v, qui renferme deux listes de patriarches antrieurs au dluge. Mes
Gense,
lecteurs connaissent dj la raison qui
J'ai
me
fait
agir de la sorte.
voulu entreprendre des tudes dtaches, afin de mieux chapper l'entranement d'un systme prmdit je tiens fermement cette mesure de prcaution, et, en faisant abstraction, pour le moment, du rsultat auquel je suis parvenu dans l'tude prcdente, je m'appliquerai envisager les deux chapitres prcits de la Gense, d'abord en eux-mmes, ensuite dans leur relation avec les rcits qui les entourent, double opration invitable pour la critique du texte. Quand la forme matrielle des rcits sera critiquement fixe, je procderai l'examen de leur composition les investigations sur l'origine et l'ge des documents seront rserves pour la fin. Nous avons suivi la mme mthode dans
;
I.
iv et v.
Ces deux chapitres s'occupent de la postrit d'Adam et d'Eve aprs leur exil du paradis. Le chapitre iv raconte les faits sui
3,
et
tome XIII,
p. \
et 161.
XIV, N
27.
sacrifice laliw. Can apporta des produits Abel les premiers-ns et les plus gras de ses moutons. lahw ayant fait bonne figure Abel et son offrande et nglig Can et son o"rande, ce dernier se fcha et en garda rancune
offrirent
chacun un
de
la terre,
son frre.
tion,
En
Abel au milieu des champs, et, quand Dieu lui demanda o tait son frre, il rpondit eff"rontment Je ne sais pas, suis-je le
:
gardien de
mon
damn mener une vie errante dans une rgion dserte, mais il eut la vie sauve et reut la promesse que sa mort serait cruelleune Hnoch. Celui-ci eut pour fils Irad, pour petit-fils Mehual et pour arrire petitfils Metusal, personnages dont l'auteur ne donne que les noms. La lgende est un peu plus nourrie au sujet du fils de Metusal, qui porte le nom de Lamech. Celui-ci, ayant pris deux femmes, Ada et Silla, eut de la premire deux fils, Yabal, initiateur de ceux qui habitent dans les tentes et exercent l'lve des bestiaux Yubal, initiateur des musiciens. Sa seconde femme lui donna un fils, Tubal (- Can), qui inventa l'art de forger le cuivre et le fer, et une fille du nom de Naama. Le rcit se termine par une courte
dsert, construisit
an,
;
ment venge. Can, peine install dans le ville, laquelle il donna le nom de son fils
allocution que
Lamech adressa
Il
ses
femmes
et
homme
quelques blessures.
meur-
Le second texte, iv, 25-v, 1-32, donne la ligne des Sthites. Elle dbute par une introduction sommaire relatant la naissance de Seth aprs la mort d'Abel, ainsi que celle de son fils nos, au temps
duquel on a commenc invoquer
le
nom
de lahw
Adam jusqu'au dluge, en marquant leur ge la naissance du premier fils et la dure de leur vie. Cette liste porte le titre de -tn m-rbin noD, livre de la gnalogie d'Adam , et est prcde d'une introduction
reste
Le
donne
i,
26-28).
En
le
n^a-^i, et il mourut une exception est faite pour Hnoch qui est enlev vivant par Dieu (v. 24). La liste numre dix patriarches Adam, St, nos, Ganan, Mahalall, Yared, Hnoch,
:
mot
RECHERCHES RIRLIQUES
Matusalem, Lamech, No. La naissance de celui-ci est considre par son pre Lamech comme annonant une re nouvelle, o riiomme trouvera plus de satisfaction et de rmunration dans les travaux de la terre (v. 29). La liste s'arrte la naissance des trois fils de No ce patriarche tait alors g do cinq cents ans
;
(v. 32).
II.
Les deux textes dont nous venons d'esqu isser sommairement renferment certaines expressions qui prsentent plus ou moins de difficults d'interprtation. Nous allons les passer en
le sujet
revue ci-aprs, afin d'en dterminer la nature et, s'il est possible, de les aplanir, sans troubler violemment l'conomie du texte traditionnel.
Premier
texte
(iv,
1-24).
Naissance et occupations de Can et dCAljel (v. 1 et 2). Le rapprochement de X'V ^t "^niDp est un simple fait d'assonnance semblable beaucoup d'autres explications de noms propres. L'emploi de dn pour :? a pour but d'carter l'ide de l'origine la fois humaine et divine propre presque tous les hros de l'antiquit c'est dans la mme intention que l'auteur s'est servi de lr\iv au lieu de '^n^N. Le o. to so des Septante est simplement le rsultat d'une ngligence analogue celle qu'on observe au verset 4, qui a galement 0:o;. La faute manifeste du dernier passage montre bien qu'il serait inexact de corriger le texte hbreu d'aprs les Septante. Les expressions ^52 ny'i et 'ntiim "lya marquent bien la diffrence des mtiers choisis par les deux frres. Sacrifice de Can et d'Ahel (v. 3-5). L'expression vague y"jii2 les deux sacrifices n'ont pas l)'^72"' (cf. I Rois, XVII, "7) indique que
;
t faits en
mme
temps,
et,
en
effet, les
naissances dans
la
le
menu
au moins,
au verset 4 aurait d
lui
suggrer,
comme
contre-poids,
21, 10),
de T^lt^n
Deutronome, xxvi,
au
Au
du terme
taient
de la terre maudite, qui (m, 17-18). Le rejet du sacrifice de Can, qui a donn tant de tablature aux exgtes, a aussi sa raison la terre d'tre dans cet tat de choses. Elle est des plus simples ayant t maudite, les fruits de la terre n'ont pas pu tre agrs
tout fait dplac
sujet des fruits
au
maigres
et chtifs
par lahw. La locution parallle inn: b^i bi'n bN et b^i '{"'p bx Gain se sentit qu'il s'agit d'une thophanie bless de ce que lalnv avait assist au sacrifice de son frre,
:
absent du sien
de
l sa
haine contre ce
dernier.
tion
Avertissement divin et crime de Can (v. 6, 7 et 9). La ques Pourquoi es-tu fch et pourquoi baisses-tu les yeux ?
:
'
ne veut pas seulement rappeler Can les inconvnients de la mauvaise humeur et les suites fcheuses qu'elle peut avoir (Tuch,
Kuenen
Dieu
fait
et d'autres), mais,
comprendre Can
qu'il
ourdit contre son frre innocent. Can ne devait pas voir, dans
refus de Dieu d'accepter
un
sacrifice tir
Comme
cite
les
:
Can garda
le silence, la
N'est-ce pas? Si tu
;
veux
si
faire
mais
tu ne
pendant qu'elle te prodigue ses dmonstrations d'amiti -. L'admonestation insiste notamment sur la vilenie de l'action criminelle mdite par Can, qui consiste trahir un frre qui a pour
elle
lui les
passage
sentiments les plus afiectueux. C'est le vrai sens de ce difficile. La signification de victime que j'attribue
n^an rsulte du participe ynn, est couch , qui se dit des animaux, surtout du menu btail. L'animal sous-entendu est, sans
doute,
-i"^3'b
'(
bouc
de
l, le
m se rapportent natu-
rellement Abel, et non son symbole nNun ('T'3>t5). Le mot nnsb caractrise bien l'animal sacrifi, qui, suivant les rites, est plac la porte du sanctuaire; mais le participe yiy-[ a t choisi de prfrence iTDiy, afin de
trahie.
mieux peindre
la
confiance de la victime
'
Mot--mot Mot--mot
la
face
si tu fais
du bien,
(il
a)
si
tu ne fais pas
elle
.
du
domines sur
RECHERCHES BIBLIQUES
5
de-i72N"'i;
Au
verset
9,
il
manque
le
complment direct
le
on ignore
>j.
texte samaritain et le
Targum
risbi, allons
aux champs
Au point de vue de la langue, je prfrerais nncrr rj2;j, car '^bn mt:n ne s'emploie que suivi d'un autre verbe (Gense, xxvii, 5 Rutli, II, 2) *. En tout cas, l'authenticit de mu:n + verbe est garantie par le membre de phrase qui suit immdiatement '^rr^^
; :
on doit renoncer dfinitivement Ja correction de n73NiT en -ijtijit, Can guetta son frre Abel . Si ce verbe y tait, on s'attendrait inb minn '^-'i, et quand
'rwo'2 nT'rin.
Pour
cette raison,
ils
taient seuls .
Punition de Can
de
15, indique le
(v.
Au
le
sur la terre
de
mme
que
le \12
rang ou
I
comme
tous les
assassins, trouve que son bannissement sur une terre inculte est
un chtiment
IV, G)
(li:y
comme
Samuel
xxviii,
10
Lamentations,
homme
le
dsert
(cf. I
;
L'allusion
aux btes
celle
:;'-ii-!
hommes
aux un animal
et
yiN),
sa postrit (v. 16-24). Install sur la terre Can devint pre d'IInoch et se mit
un refuge ses enfants. Le comprend facilement l'tablis"^rr^T est Can, et cela se sement d'un domicile est toujours l'affaire du pre de famille. La leon r3)57ai briN y"^ est visiblement corrompue le grec v ax-nvai
construire une ville, afin d'assurer
:
CTXTivoTpo'!pwv
est
un expdient
r!::57p
cause de son sens ordinaire de acqureur de btail . Je propose de lire t-;;p72 "ib^iN n"i les parcs de bestiaux chez les habi;
tants
du dsert sont mentionns dans II Chroniques, xiv, 14. Le est verset 22 ne rclame que l'adjonction de i^n. Le mot probablement une ancienne variante de cnh, qui, mise d'abord sur la marge, a fini par entrer dans le texte. Les Septante ne paraissent pas avoir lu le mot br) dans leur manuscrit de l, leur
mb
L'lment
'['p
dans
'j-'p
bmn
semble
le
Si je ne
me
fuile
par
M.
P. de Lagarde.
Deuxime
texte
(iv,
25-v, 32).
25, 2G).
(iv,
Au
ver-
omis tort le mot lis, qui est indispensable pour indiquer la production de la nouvelle branche, et ajout, galement tort, le verbe njnn, qui est une copie oiseuse
de
IV, 1.
Sur
iribN,
la
voyez plus
loin.
L'expression
Nirt ^, qui
a t
conserve dans
version grecque,
famille. Cette
nouveau membre de
en est trop vague, pour tre primitive il faut donc lire, en partie avec les Septante ^ im!T> U':in N"-Tpb bnii riT, celui-ci commena
; :
invoquer
le
nom
de laliw
La leon massortique
aux
patriarches antdiluviens se
souille par la naissance
fait
comme
texte, consistant
en rp-
titions
mme
et
La forme
pour NTpm (iv, 25), tait invitable cause ne constitue pas une contradiction. La phrase '^Sib^r; riN "^lin ^b^irr! du verset 22 est copie du verset 24 et mise la place du ttii rglementaire (Dillmann). On y reconnat la main d'un scribe hostile qui voyait dans ce patriarche un homme que Dieu a fait mourir avant qu'il pt tourner au mal. Dans cet ordre d'ides, Ilnoch n'a march avec Dieu qu'aprs la naisDans sance de Mathusalem et n'eut pas une jeunesse vertueuse. l'exclamation prophtique is^jnr iT (v. 29), il n'y a pas une explication de ni, mais une simple assonnance (Dillmann). La correcmasculine
N-ip-^T
(v. 3),
du contexte
celui-ci nous procuau fond inexacte, puisque rien dans le rcit ultrieur concernant ce patriarche ne montre la ralisation d'une telle prvision. En ralit, No a apport au genre humain une consolation suprme en inaugurant la premire rconciliation
rera du repos
, est
entre Dieu et lui (viii, 21 et suiv.). Le travail de la terre sera toujours pnible, mais, la terre cessant d'tre maudite, les cultivateurs en retireront un i)roduit rmunrateur, qui les consolera
Sur la leon des Soplantc, voyez plus loin, p. 21 note. M. Dillmann rejette, avec raison, l'opinion mise par quelques savants que
les
RECHERCHRS BIBLIQUES
(Dillmann) dtait prmature cette poque, puisque la corruption n'a t propage parmi les Sthites que longtemps aprs la nais-
sance de No (Gense,
vi, 1-3).
III.
La
critique
moderne
est d'accord
comme manant
d'autours diffrents.
La
assigne
l'crivain ialiwiste, ou C, et la liste sthite au second lohiste, ou A. Outre cela, on signale des lments disparates dans chacun
des rcits, lments qui en dtruisent notablement l'unit et en altrent la forme primitive. Nos lecteurs ne seront peut-tre pas
tchs de se faire une ide du bien fond de ces conclusions. Envisageons d'abord les relations de la pice iv, 17-24, avec
celle de 25-26.
La gnalogie des
crivain, sans tre
liste
mmes
le
mme
ait
ddoubl une
unique
2"
Le
n'a de sens raisonnable que dans la supposition de la continuit ininterrompue du genre humain, et, par consquent, de l'absence d'un dluge universel, tandis que les versets 25 et 26 servent dcidment de transition l'histoire de No et du dluge. 3 D'autre part, on signale une grave contradiction entre 2-16, o Can est nomade, et 17-24, o il est regard comme constructeur de ville. Un auteur unique ne se serait pas contredit de la sorte; il aurait, au, contraire, s'il et t en prsence de diffrences
dans la tradition orale, cherch les attnuer dans son rcit. Malheureusement, en admettant la diversit des auteurs, les difficults sont seulement dplaces, mais ne sont nullement aplanies, car les contradictions restent la charge du dernier rdacteur, ce qui est la mme chose ou peu prs. Passe encore si celui-ci s'tait toujours born mettre cte cte les passages de
ses auteurs d'une manire impersonnelle, mais les critiques lui
mois
Il
du vin par No (Gense, ix, 20-21).^ den gttlichen Fluch zu weissagen oder weissageu zu lassen, ist auch niciit Sache der hibl. Schriftsteller wer davon weissagt, stelit Micli. 2, 11 gesclirieben [Die Gencsis,
"l^oriD"^
iTt
ajoute spirituellement
Vom Wein
5" d.,
p. 116).
comment donc aurait-il laiss subsister dans sa compilation ? Autre embarras personne n'a encore russi, jusqu' i)rsent, dterminer le nombre exact des auteurs du chapitre iv. MM. Wellliaiisen et Kuenen voient dans les versets 1, 2^ joints immdiatement 16 &-24 l'uvre de C (chez eux /^) plus tard, un auteur anonyme aurait interpol 2 a et 3-16 a, et, enfin, un troisime
;
de
telles contradictions
:
auteur, 7^, aurait ajout de son chef 25, 26, afin de rattacher le tout au rcit ialnviste du dluge. M. Budde assigne 25, 26 /-,
et 2 a, 3-16 a J^. Somme toute trois auteurs, un rdacteur et un nombre indtermin d'obscurs remanieurs pour un texte de vingt:
six lignes
On
d'un
grand rideau qu'on dchire. Ce qui est impossible, c'est d'en changer l'toffe. Cette impuissance domine aussi la thse de la critique dissolvante. Les lambeaux dtachs du chapitre iv se ressemblent les uns aux autres comme deux gouttes d'eau. Les savants prcits le sentent eux-mmes et se voient obligs de conserver l'tiquette fondamentale /, qu'ils varient, en l'affublant de numros d'ordre microscopiques 1, 2, 3; mais, en
agissant ainsi,
ils
aux j'eux. Il est imposque l'auteur des chapitres ii et suivants, ou 7, qui se proccupe spcialement de problmes moraux, ait chang subitement son plan aux versets 17-24 pour n'j^ signaler que des faits relatifs au progrs de la civilisation matrielle. Mais voici qui est absolument dcisif la pice 1-16 porte plus de marques de son homognit avec C (= /) que celle de 17-24. En dehors de 7 b, qui est tir de m, 16, et la mention d'den au verset 16, il y a ici l'identit du but, savoir la constatation de la croissance du pch, ainsi que la mme finesse du dessin psychologique que celle du chapitre ii-iii. par Il y a aussi les mmes expressions et tours de phrase,
:
exemple
:"c|-onn ,nb
imn
,nD
i)ar
rsito ,1112^^
,mia
Dieu
Ainsi
Adum
la
;
dans
bables
et 14,
nx j'T' ^3 y-i3 n^''^ "j-ip nN nr^m ip'on coimul sa femme Eve, qui devint eiiceiule et enl'anta Can, et celui-ci habita Trois sujets dillrunts dans le mme verset sont peu proterre de Nd puis, le nom du T13 n'a aucune raison d'tre suus le TjT i'3 des versets l'2
:
nbm
mn
i^m
RKCIIEUCHES BIBLIQUES
Pour
pos
le
embarras, M. Dillmann avait jadis propice relative Cau serait l'uvre pro-
moyeu
suivaut.
La
pre de C, tandis que la gnalogie canite, appartenant un autre crivain, par exemple, B, mais dj connue de C, comme le mon-
y aurait t introduite plus tard. Par qui ? C'est difficile dire. Dans la quatrime dition, M. Dillmann y voyait la main du Rdacteur ou R, lequel aurait aussi pouss en avant le rcit de Can, et pratiqu, de plus, quelques interpolations au verset 25. Dans la cinquime dition, M. Dillmann penche plutt vers l'opinion de M. IJudde, qui, insistant avec raison sur ce que les versets l'7-24 accusent galement des traits de parent indniables avec les pices de C (comme 15"' .Nin d:^ .T^nN oi v. 19 avec x, 25), estime que C avait dj accept de son modle la gnalogie des Canites, moins dans le but de dcrire les progrs obtenus dans la civilisation, lesquels sont choses secondaires pour lui, que pour caractriser le dveloppement du pch, et cela sans se soucier des difficults ressortant du verset 17. On le voit, le rsultat est bien maigre. Si, propos de 1-24, la critique pitine sur place, son dsarroi s'achve par les versets 25 et 26. D'abord on y avait souponn
tre V. 15 a,
;
une interpolation de
iv,
drant que ce but ne motiverait pas 26 &, que C s'intresse aussi la marche du culte de lahw, enfin que C, qui raconte plus loin
No, doit dj avoir lui-mme mnag une transition au moyen de la ligne sthite (Hupfeld, Wellhausen), on reconnat que ces versets sont le reste de la gnalogie sthite de C, dont les autres membres auraient t omis par le Rdacteur, cause du chapitre v. Outre cela, on pourrait supposer tout de mme que les versets 25 et 26 taient primitivement placs chez C avant le verset 1 en ce cas, Can et Abel ne seraient pas les premiers fils d'Adam, mais seraient ns quelque temps aprs. Cette ordonnance aurait t dplace par R, par gard aux versets 17-24, en mme temps qu'il interpolait le mot ms' et le membre de phrase 'j-^p r^ir, -^^ nnN, dans le verset 25. M. Dillmann, qui nous empruntons cette exposition, fait remarquer que les difficults pourraient tre plus facilement cartes sur la base de cette hypothse, mais que, si l'on admet que les versets 17-24 taient dj accepts par C, les inconvnients prcits demanderaient tre levs d'une autre manire. Le mme savant termine son exposition par
l'histoire de
;
ces
mots
significatifs
La thorie de
de rsoudre toutes
de ce chapitre d'une faon galement satisfaisante, n'a pas encore t trouve jusqu' prsent .
les difficults
10
non plus exempte d'interpolations et de remaniements dus au Rdacteur. M. Budde revendique le verset 24 pour son /-, tandis que M. Dillmann insiste, au contraire, sur la triple rptition de -^ir;bi<(r;) et en maintient l'origine lohiste. Le verset 25 est gnralement considr comme ayant t tir du document C par le Rdacteur. Celui-ci aurait chang en mme temps hd pn nbri en p nbi-^i ns Mya n^ N"ip"^T mais la ncessit d'un tel remaniement n'est
;
il
aurait suffi de
commencer
1.
le
verset 26 par
permis de que l'auteur de la gnalogie sthite se rapporte au rcit du chapitre m, 17, mais rien ne prouve que le verset en question doive son origine un autre document.
d'aprs l'analogie de iv,
Tout ce
qu'il est
dire,
c'est
IV.
L'hypothse unitaire.
la cause des
Quand une hypothse scientifique est impuissante expliquer phnomnes qui tombent sous l'observation, il est
il
lgitime,
est
mme
conserver malgr sa
dans
si
nos textes, nous allons examiner maintient l'unit des sources, ne serait pas plus heureuse. Bien entendu, il s'agit ici de deux hypothses galement lgitimes dont la valeur doit tre tablie par des
la solution des dil'ficults de
preuves intrinsques
et littraires. Les considrations extrieures s'appuyant sur l'autorit d'une cole ou sur celle d'une longue tradition n'ont aucune valeur nos yeux et seront soigneusement
exclues du dbat.
Avant
sur
la
il
systme dont nous venons de faire ressortir l'impuissance absolue. D'aprs l'cole critique la plus rcente, l'auteur de la gnalogie canite, B ou bien /^ tout en enregistrant No soit comme flls de Lamech, soit comme fils de Yabal (Budde), aurait suivi une tradition qui ignorait l'pisode du dluge. En cela, l'crivain, un Isralite du Nord, aurait montr sa connaissance du cycle lgendaire phnicien, qui se tait galement
base
mme du
On peut dire, sans hsitation aucune, que c'est lu une supposition toute gratuite. En ce qui concerne la mythologie phnicienne, il est vrai que les maigres extraits fournis par
sur cet pisode.
RECFIERCHES BIBLIQUES
la littrature
11
cela ne
grecque existante ne parlent pas du dluge, mais prouve pas grand'chose. J'ai dj fait remarquer ailleurs que la tradition diluvienne que Ton constate en Grce n'a pu y parvenir que par l'entremise des Phniciens, chez lesquels elle dut exister depuis longtemps . Il y a plus, suivant le tmoignage explicite de Josphe (Antiquits, chap. m), Ilirme, Mnazas
et plusieurs autres auteurs
cet
vnement
faisait
donc
partie intgrante des cycles mythiques de ce peuple. Ceci tant, l'hypothse prcite perd toute vraisemblance et s'croule d'elle-
le rcit
du dluge
est
commun
tous les
Smites du Nord, mais l'auteur de la gnalogie canite, en arrtant sa liste Lamech et ses enfants, qui correspondent manifestement Lamech et les noachides contemporains du dluge, fait bien voir que, suivant lui, la race de Can tait perdue
pour l'humanit
n'et pas
et
manqu
comme mim
le rcit
''^'21
TT^bT^i.
de la multiplica-
tion des
hommes
:
sur la terre
(vi, 1 et suiv.) se
rattacherait
imm-
diatement l'histoire du canite Lamech de inadmissible les expressions rt^DiNn -^d by et nb m'o^ avec 112 yiN, iv, 16, et avec VI, 1, sont absolument incompatibles la mention des femmes et de la fllle de Lamech dans iv, 19 et 22.
(iv, 24), est,
selon moi,
mn
D'autre part,
le fils
il
est
de Yabal (Budde)
est
nomades leveurs de bestiaux, No, au contraire, un homme attach au sol, un agriculteur sdentaire^. Toutes
le
cette base.
est
il
s'agit
seulement de
comprendre
et
de rechercher
si
par la critique forcent rellement lui assigner le caractre d'une compilation htrogne et d'un amalgame de pices incohrentes. Je ne crois pas qu'il faille en arriver
les difficults signales
une
telle
extrmit.
Commenons
notre
examen par
la difficult n 3.
a-t-il
une
no-
prochain arlicle la preuve que le nom de No est insparablement li la lgende du dlupre et qu^il n'a pas d'existence hors d'elle. La dmonstration de ce fait demanderait des considrations qui ne peuvent entrer dans l'tude prsente.
*
12
made
de
n'est
fixe
de celui-ci
comme un
:
constructeur
ville (17-24)?
On peut rpondre carrment Non, car, en fait, il pas de peuple nomade qui n'ait pas, pour le moins, un centre
il
autour duquel
gravite, et
o se tiennent des
foires prio-
diques pour faire changer les produits de la contre contre d'autres produits qu'on
y importe. L'Arabie, particulirement, a t de tout temps un pays de commerce et d'change, et toute tribu quelque peu notable a son bourg central entour de palissades ou de murailles solides, une qaria comme l'appellent les Arabes. Les grandes tribus ont plusieurs bourgs chelonns le long des
vvadis
;
de
,
l,
un nom comme
celui de
Wadi
el-qur,
valle des
au nord de Mdine. La vihe que l'auteur du chapitre iv fait construire par Can, devenu pre de famille, tait la sur des qur arabes et nous i\y voyons rien d'extraordinaire. L'image de tribus nomades sans tablissement central ne rpond pas la ralit des choses et l'auteur hbreu n'a pas pu y songer un
bourgs
seul instant.
La
difficult
w^l
est,
quand on
la
De
Il
ne suit nullement
ou un monopole.
se rpandirent bientt parmi les Sthites et passrent ainsi l'humanit postdiluvienne. Remarquez, au surplus, combien les trois inventions que la Gense assigne aux fils du Canite Lamech sont faciles conserver, une fois qu'on en a l'ide. La garde des troupeaux, invente par Yabal, peut se continuer par le premier venu
La
;
musique
non
plus une habilet extraordinaire enfin, quant l'art de travailler le fer et le cuivre, invent par Tubal, la Gense le suppose ilorissant avant le dluge, puisque elle admet comme une chose toute naturelle la construction d'une arche colossale qui a rclam la mise en uvre, non seulement de divers instruments de mtal, mais
aussi d'une foule d'objets mtalliques forgs et indispensables la
consolidation du btiment. Toutes les vraisemblances se joignent donc en faveur de la thse qui ne spare pas le rcit des Canites de celui du dluge, car, au cas contraire, l'auteur du dernier rcit n'et pas pu passer sous silence l'invention du mtier de forgeron sans lequel la construction de l'Arche et t une entreprise irralisable. En un mot, la difficult que nous examinons n'existe proprement pas dans l'hypothse traditionnelle qui regarde la gnalogie canite comme troitement lie celle des Sthites pour
RECHERCHES BIBLIQUES
13
listes
Arrivons la difficultd n" 1, qui est vraiment srieuse. Les deux donnent des noms presque identiques cela est incontestable il est aussi vrai qu'un auteur ne ddouble pas, de propos dlibr, une liste unique sans avoir une grave raison d'agir ainsi mais, ce qui est moins urgent, c'est de rejeter sur le rdac;
; ;
teur l'incohrence dont on veut dcharger l'auteur. Comment le Rdacteur de la Gense a-t-il pu laisser cte cte deux listes qui
s'excluent l'une l'autre,
pour
en diversifiant
les
noms
trois
des deux
listes, soit
en supprimant dans
sur lesquels l'auteur n'apporte Je ne crois pas qu'on paisse invoquer srieusement l'veil de scrupules excessifs dans l'me du Rdacteur en cet endroit, car Dieu sait de combien de suppressions sans gne il tait capable, suivant les critiques. En ralit, l'tat de choses est pr-
noms
aucun
fait.
cisment l'inverse de ce que ces savants se l'imaginent. L'identit ou peu prs des deux listes reste une nigme insoluble quand on voit dans celles-ci une juxtaposition extrieure due au rdacteur
dont
les
la
le
style et lisser
la compilation
la place
un
air
le d'unit. Que si, au contraire, on ddoublement de la liste primitive est parfaitement comprhensible ds que l'on suppose une cause l'obligeant agir de la sorte. Cette cause ne peut raisonnablement tre cherche au dehors, mais dans la mthode mme de l'historiographie hbraque des origines. Or, que voyons-nous? Nous voyons que les narrations de la Gense, quelque diverses qu'elles soient, mettent constam-
met
de l'auteur,
ment en parallle les lignes secondaires et les lignes principales Japhto-Chamites et Smites (x, 1-20 et 21-33 xi, 10-21), Nachorides et Abrahamides (xxii, 20, et xxv), fils d'saet fils de Jacob (xxxvi et xLvi, 8-2'7). Toutes ces lignes secondaires, perdues pour
: ;
le
monothisme, sont rapidement passes en revue, et l'auteur se contente de mentionner leur existence dans le but avr d'en for-
mer
les
Un
L'auteur ne
l'a
pas cru
;
la rgularit
l'exception
et
:
Une
ne connaissait qu'une seule liste, celle de la gnalogie sthite; crer de nouveaux noms pour la liste secondaire tait impraticable, force lui fut donc de remplir celle-ci par les mmes noms, tantt laisss intacts, tantt lgrement modifis. Puis, il obtint la divergence exige, en intervertissant partielle-
14
ment
tions.
Ds
:
lors,
il
lui
deux divisions de l'humanit histoadonne tous les vices et prive de la vrit rique une race religieuse, mais habile dans les arts et les raffinements de la vie
sociale, ct d'une race connaissant la vraie religion, possdant
tomber dans la dmoralisation au moment de la tentation; c'est, ne pas s'y tromper, l'image anticipe du dualisme persistant entre
le
monde paen
et Isral.
les
Au
une harmonie remarquable dans les vnements qui se le dluge. Dans les deux priodes, les situations diverses ne changent pas beaucoup l'agissement de Dieu et des hommes. Comme manifestation de la justice suprme, la maldiction divine qui frappe Can pour avoir tu son frre rpond d'avance la maldiction qui frappe Chanaan par suite
sont passs avant et aprs
forme n'enlve rien l'galit fondamentale des deux actes, car, suivant la lgislation pentateutique, l'insulte l'gard des parents est punie de mort (Exode, xxi, 17). Comme manifestation de la
longanimit divine,
le signe (m^) donn Can abattu fiv, 15) prlude au signe du pacte de conservation accord au faible reste
(ix,
de l'ancien monde
la
premire
ville
antdiluvienne par un
homme vou
la vie
nomade a son
construction de Babel par des tribus qui devaient vivre spares. Chose remarquable, l'tat social se modifie aux deux priodes
x, 20) S vie nomade dans un ordre identique agriculture (iv, 2 xi, 4), temporaire (iv, 16 xi, 2), tablissement urbain (iv, 17 dispersion dfinitive (iv, 20 xi, 8). Une telle uniformit dans la description accuse la main d'un mme auteur. Quand on ajoute, enfin, que les deux poques dbutent l'une et l'autre par des rites
:
= viii, 20),
l'auteur se
commeut
il
'
J'ai peine
certains milieux,
Gense considre
l'agriculture
comme
(iv, 8)
le
de
rhomme
famille
(ii,
1o).
'^T^I
fait
d^Adam
une maison.
RECHERCHES BIBLIQUES
15
Nous venons d'tablir l'unit d'auteur pour les deux gnalogies parallles de Thumanit antdiluvienne. Nous avons aussi fait entrevoir que la priorit appartient la liste sthite. Ce point de vue a d'autant plus besoin d'ti-e dmontr qu'il va rencontre de l'opinion gnrale des critiques qui relguent toutes les deux indpendamment un modle commun. Cependant, le manque de toute donne chronologique dterminant les naissances des personnages y figurant fait dj voir l'importance trs secondaire que l'auteur leur attribue mais le caractre de doublet que nous attribuons la liste canite ressortira avec vidence par l'examen des noms qu'elle contient. Des deux noms qui ont une forme identique sur les deux listes, ^73^, par suite de son obscurit tymologique, ne nous apprend malheureusement pas grand'chose, mais 'Tiirn, dont le sens de initiation n'est pas douteux, con;
anges ont
initi
son
les
homonyme
noms
partiellement similaires, l^p, lance? , est visiblement une forme tire par abrviation du sthite irp, qui figure comme
inscription sabenne
^ Une transformation
,
vis--vis
bN-'in):
descente ou rose
(= nm
?) .
Les noms
et
d'arme ou du champ arros (?) ^ . Du reste, l'origine lohiste de ce dernier nom, garantie par le retour de l'lment nbo dans la liste des patriarches postdiluviens (Gense, IX, 12-15), atteste premptoirement le caractre primitif des noms sthites. Enfin, pour ce qui est des noms canites qui n'ont pas de similaires sur la liste des Sthites, en laissant de ct les noms des femmes qui figurent dans le rcit de Lamech et dont
Dieu
, et nb-winj,
homme
l'origine reste
encore trouver
^,
ils
donnent
lieu
une obser-
'j'^p
l^ln^biX
leur dieu
Qann
est rserve
La
discussion de ces
la
noms
un
article prochain.
sur la ressemblance trs remarquable qui existe entre les trois noms des femmes cauites et ceux des femmes d'Esati, mentionns dans Gense, xxxti, 2-3. Le premier nom, Ttiy, est commun aux deux textes les deux autres ont paralllement un sens analogue. En effet,
^
Pendant
mise en pages,
mon
attention a t attire
'
tente
>,
premier lment de ^tiD^bt^<, tente de la bama ou du haut lieu . De mme !l)33>3, douce >, sur de Tubal, n'est qu'une variante de 117303. douce , sur
de Nebayot. Cette concordance, tant difficilement l'uvre du hasard, confirme notre opinion relative au caractre factice, secondaire et pjoratif des noms cauites. D'autre part, elle atteste, contre l'avis des critiques, l'authenticit des noms fminins dans Gense, xxxvi.
ir.
noms de
cette srie
;
la
premire seule varie. Les mots fondamentaux de ce groupe, facsans contredit, bnrt, vapeur, vanit ,
et b:3^i,
courant d'eau
La premire dnomination
mais quoi peut faire allusion la dnomination d'eau courante, qui ne se justifie pas par les actes attribus bnr ? On ne peut
s'empcher de penser aux eaux du dluge ou
biS73,
mot
qui se
termine encore par bn l'auteur a donc indiqu par l que les Canites ont tous pri dans le dluge, et cela achve de confirmer l'ide sur laquelle nous insistions plus haut, savoir que cette gnalogie ne peut se rattacher une cosmogonie qui et ignor la lgende de ce cataclysme.
En
est le
terminant, qu'il
deux expressions
mot
^'-hti
permis d'appeler l'attention sur documents. L'une qui, appliqu l'homme, n'a dans la Gense que le
soit
me
le
nom du
un
fils
d'esclave, re-
pouss ou dshrit. Ce fait est important pour l'intelligence de IV, 25, o, mme en supprimant les mots x^p i^-ir; "^d nnN, comme le font les critiques, l'allusion la mort d'Abel n'en reste pas moins vidente cause de l'emploi de y^ii au lieu de p. Il en rsulte, en outre, que l'ide de perptuer la race d'Adam par le meurtrier
Can ne s'est mme pas prsente l'esprit de l'auteur. Ceci enlve toute base l'opinion qui fait de No le fils d'un canite, que ce soit Lamech ou Yabal. L'autre remarque concerne l'emploi
absolu de
iiT
dans v,
ri'?N (ii,
1,
29
et iv,
26,
(ii,
4, vi, 9
mme
conclusion ressort
du membre de phrase in -^nb Nna i-i! (v, 1), qui concide formellement avec -^j'viin y-iN -^nb^ mrr' n-i3 rn de ii, 4, qui, d'aprs les critiques, serait de C. La ressemblance du style s'op la varit des auteurs admise par les critiques. de ces recherches se rsume en peu de mots l'hypothse qui assigne aux textes de la Gense iv-v, 32 un seul
fait
pose tout
Le
rsultat
et
mme
'
La
le rdeit
de
la conslriic-
tion de
de Bahylone, o
le
la
terminaison
b3
de
b33
bba
(Gense,
xi, 9).
RECHERCHES BIBLIQUES
multiples tires de
la
17
nature
isolment
ou compars
l'un l'autre et
des Sthites a t
type
un procd
suffit
notre jugement et
qu'il
nous
de
constater.
V.
Pour dterminer l'ge des chapitres iv et v de la Gense, on n'a eu jusqu' prsent que la mention de No dans Isae, liv, 9, et Ezchiel, xiv, 14, 20. Cette dernire mention, quoique impliquant indubitablement le rcit du dluge, ne fournit pas le moindre indice de l'existence, l'poque de ce prophte, d'une liste officielle renfermant les autres noms des patriarches sthites, tels qu'on
chapitre v de la Gense. Il y a plus, le texte gnralement attribu au second lohiste ou A, l'cole grafienne , qui considre cet auteur comme postrieur l'exil, dclare formellement que notre texte n'a pas pu tre connu d'Ezchiel, lequel n'aurait eu connaissance que du nom de No, qui se trouvait dans les listes antrieures de B et de C, dont le rdacteur des chapitres iv et v n'aurait admis que quelques lambeaux informes. En face de pareilles incertitudes, j'ai pens qu'il valait la peine de rechercher si quelques noms de la liste controverse ne se cachaient pas sous une forme plus ou moins dguise chez ce prophte-rabbin, que nous avons vu, plusieurs reprises, faire de l'exploitation du Pentateuque une spcialit particulire parmi ses contemporains. Aprs de longues recherches, je suis arriv la conclusion que l'absence apparente des noms en question dans Ezchiel est due au mauvais tat de conservation dans lequel son livre nous est parvenu, et qu'il tait possible de rtablir les leons primitives en usant avec circonspection,
les
trouve dans
il
le
dont
s'agit tant
mais sans faiblesse, des moyens lgitimes de la critique littraire. L'expos ci-aprs servira, j'ose l'esprer, faire natre dans l'esprit des lecteurs la
mme
Au
aux
yeux de
compagnons
en voie de rejoindre
27.
Dans
2
sa ha-
XIV, N
18
que secondement, qu'en gnral, les hommes les plus justes ne sauvent pas par leur mtroisimement, enfin, que Dieu a rite leurs enfants coupables sauv expressment un petit nombre de ces jeunes gens corromrangue, qui a
les
il
soutient, premirement,
;
pus, afin qu'ils servent justifier la Providence d'avoir fait prir leurs parents. Cet oracle peut tre appel
l'oracle des
trois
Justes
il
est ainsi
conu
rhomrae,
le
des trahisons, je lui En le privant du pain quotidien, de sorte qu'hommes et btes prissent par la famine. Si dans ce pays se trouvaient ces trois hommes (justes) No, Daniel et Job, ceux-ci (ne) sauveraient (que) leurs propres personnes par leur justice. Soit que j'envoie dans ce pays des btes froces, qui le dpeuplent au point que personne n'ose plus le traverser,
:
pays qui commet envers moi des crimes fais sentir ma main.
et
Si ces trois hommes s'y trouvaient, par ma vie, dit lahw, ils ne sauveraient ni (leurs) fils, ni (leurs) filles ils ne sauveraient qu'euxmmes et le pays resterait dsert. Soit que j'envoie l'pe sur ce pays, en disant ce pays sera parcouru par l'pe, au point d'en faire prir les hommes et les animaux domestiques, Si ces trois hommes (justes) s'y trouvaient, par ma vie, dit lahw, ils ne sauveraient ni (leurs) fils, ni (leurs) tilles ils ne sauveraient
;
:
qu'eux-mmes. Soit (enfin) que j'envoie la mortalit dans ce pays et que j'y dverse une vengeance sanglante, au point d'en faire prir les hommes
et les
animaux domestiques,
(leurs) fils
Si No, Daniel et
sauvaient
Job s'y trouvaient, par ma vie, dit lahw, s'ils et (leurs) filles ils ne sauveraient qu'eux;
mmes.
Or, dit le Seigneur lahw, c'est d'autant plus le cas de Jrusalem,
o
la
l'pe, j'ai envoy tous les quatre terribles chtiments ensemble famine, les btes froces et la mortalit, afin d'en faire prir les
:
hommes
Il
et les
en est chapp,
l'on a
amens
ici
leurs
murs
et leurs
j'ai
par
le
mal que
Ils
praticiues (dtestables) et
lahw.
RECHERCHES BIBLIQUES
19
La
que
dit
les trois
personnages
ont vcu et
nomms dans
quel peuple
pit extraordinaire.
ils
Le prophte ne
pas quand
ils
ont appartenu. Les tnbres s'paississent d'autant plus que deux sur trois de ces personnages semblent absolu-
ment inconnus dans l'histoire antrieure zchiel, car leurs homonymes bibliques qui sont les hros des livres de Daniel et de Job sont indubitablement postrieurs notre-prophte. On se contente d'ordinaire d'admettre l'existence d'un
cycle de lgendes
nomms
telle solution se
habitudes constantes d'zchiel, qui consistent puiser ses rentues d'une autorit sacre.
figurer dans
seignements dans des sources exclusivement littraires et revDu reste, la mention de No suffit dj elle seule pour faire supposer que les deux autres noms ont d
un document
autoris.
et
Job, tant
donn
trieurement l'avnement de Nabuchodonosor, doit prsenter une numration ascendante, c'est--diro que Daniel et Job doivent tre antrieurs No et faire ainsi partie d'une liste de patriarches plus anciens. Pour rester sur le terrain de l'impartialit
plus haut et je
me placerai au point de vue des critiques qui admettent trois listes indpendantes, quoique partiellement semblables. Ceci admis les noms de Daniel et de Job peuvent a priori avoir figur tout au plus dans la liste sthite du Jhoviste ou C, liste dont, d'aprs ces savants, il ne reste dans la
,
trois versets,
Sth et nos, et v, 29, rapportant la naissance de No. Malheureusement, outre que cette hypothse dtruirait la similitude
les
critiques
eux-mmes admettent
et C,
conduire un seul instant la gnalogie jhoviste. La raison en est premptoire cette gnalogie ne donne que les noms des
:
patriarches et se tait compltement sur leurs autres descendants; Ezchiel parle, au contraire, des enfants mles et femelles, -':3
m:m, que
ces Justes auraient pu sauver par leur vertu; c'est l prcisment le trait caractristique de la gnalogie du chapitre v ou A, laquelle rpte, aprs la naissance de chaque patriarche, la formule sacramentelle n;::T c-^ia ibvi Il engendra des fils et
:
des
filles .
20
A, on est oblig de conclure que les justes d'Ezchiel doivent se trouver dans celle-ci et nulle part ailleurs. Nous obtenons ainsi le mme rsultat par une voie bien diffrente de celle que nous
avons expose plus haut notre point de vue personnel. Une convergence est, si je ne me trompe, de nature mettre Ezchiel a connu la liste A de Gense V, l'abri notre thse
telle
:
d'une
fin
La base
niel vient,
De son
dieux,
le
ct, la gnalogie
le
offre, trois
gnrations de distance
avant No,
et,
hommes
;
d'une
il
s'ensuit
forcment que Daniel et Job chez Ezchiel rpondent respectivement aux personnages nomms Hnoch et nos par l'auteur bi-
il
noms chez
teurs
or,
moment reconnatre que les formes 'dnit etm\sne sont que de simples corruptions des formes pentateutiques '^isn et onsN. En ce qui concerne l'quation ^i;n = bazi, elle s'explique, sans le moindre effort, par la confusion, si facile dans les manuscrits de l'hbreu carr, entre les deux lettres initiales an et n, lorsque le jambage gauche du n devient indistinct. Dans le mme genre d'criture, le groupe ^i, quand le i, prenant une attitude oblique, se rapproche un peu trop du '], se confond facilement avec un n. Le reste va de soi, car, en prsence d'une forme N3n, le scribe n'a pu qu'y ajouter un b, afin d'obtenir le nom connu bNjT mais, fait remarquable, le nom ainsi restitu conserve une forme exceptionnelle par l'absence du tandis que dans les autres livres de la Bible domine l'orthographe pleine 'dn'^I'i. La concordance de nris et 'diN embrasse dj au premier aspect la premire et la troisime lettres l'effacement de la base du 3 change celui-ci en et, arriv l, le scribe a trs naturellement corrig CTN en n^N, qui tait le seul nom possible. Je viens de parler ici dans la conjecture de corruptions involontaires, mais je dois faire remarquer que le cas de corrections intentionnelles n'est nulle part aussi bien en situation que dans le livre d'Ezchiel. Il est notoire que ce livre, par suite de ses doctrines souvent contradictoires celles du Pentateuque, n'a t reu au canon prophtique qu'aprs bien des vicissitudes et grce
seul
;
'',
>
RECHERCHES BIBLIQUES
21
les
tant rest longtemps d'une canonicit tlouteuse, non seulement copies en taient faites avec beaucoup de ngligence, mais
ont pu y tre glisses par ceux mmes qui travaillaient le faire accepter. La subtilit rabbinique pouvait bien harmoniser les diffrences de doctrine, elle tait impuissante rendre sympathiques les personnages auxquels la tradition pharisienne tait dcidment hostile. Or, chose
singulire et insuffisamment explique,
l'opinion
des autorits
est,
quelques
Les rabbins contempteur le considrent comme crateur de acharn du monothisme. Ils trouvent tout cela dans le verset Gense, iv, 36 &, qu'ils traduisent alors (au temps d'nos) a t profan (c'est--dire pris pour une profanation) l'invocation du nom de lahw ^ Une Aggada ajoute qu'au temps d'nos, l'Ocan dborda et inonda la troisime partie du continent. L'hostilit des rabbins l'gard d'Hnoch n'est pas moins vidente. Ne pouvant faire de lui un coupable contrairement auX' termes explicites de la Gense, ils se donnent toutes les peines possibles pour en faire un quasi-coupable. Suivant eux, Ilnoch, loin d'avoir t enlev vivant par les anges, est mort prmaturment par la dcision divine, afin qu'il ne souillt pas le reste de sa vie par des pchs, auxquels il ne penchait que trop. No, enfin, ne jouit auprs des rabbins que d'une estime trs mdiocre. Ils tirent de l'expression biblique No tait un juste parfait dans ses gntrois est le patriarche nos.
l'idokitrie et le
le
:
:
Gense, vi, 9) , cette consquence que, s'il avait vcu une autre poque, sa pit eit t fort imparfaite relativement celle de ses contemporains. La cause prpondrante de cette antipathie manifeste l'enrations
(-i\-i'ii3,
me
mme
avant
la nais-
sance du christianisme, le livre apocryphe d'Hnoch, qui renferme aussi quelques chapitres attribus No. Les rabbins craignaient avec raison que le crdit de ce livre, cens antrieur au Dluge,
n'branlt l'autorit de la
loi
et des prophtes.
Peu peu
cette
Enos
est dj dprci
dans
la
>>(j6ai
;:= ^Tr"'
DOS
N'ip'p
bw
;
aussi le
pangy-
rique de Josu,
et
No parmi
les patriarches
22
REVri-:
finit
apprhension
mais
convictions,
un pieux scribe de
noms
antipathiques de
de "Ji:x en
Vxn
et m-^N.
Il
une pierre
d'achoppement aux exgtes futures. Quand le livre d'zchiel a t traduit en grec, ce qui eut probablement lieu aprs Pliilon les corrections introd'Alexandrie, qui n'y fait aucune allusion, duites par le scribe pharisien taient dj un fait accompli, de l, la disparition de la leon primitive dans toutes les versions
grecques
Mais, quelle qu'ait t la cause de l'altration subie par les deux
celui de
No dans zchiel
xiv, le fait
la
mme
liste
qu'ils
Gense, v, me parat d'une vraisemblance qui au chapitre xxviii, confine la certitude. Et voici pourquoi zchiel, en s'adressant au prince de Tyr, qui croit tre un dieu ("i;n "'-bN ou '5N, V. 2, 9 cf. 14), prononce ces mots de haute
sthite de la
: ;
ironie
Certes,
les
choses caches
ne t'offusquent point
lger
changement
(^i77:y
Cino td) , ou peut-tre avec un tu n'as pas ton pareil parmi la totalit des
n'?
voyants
bD ') . Cette raillerie est absolument incomprhensible quand on voit dans bxn un savant interprte de songes et un rvlateur d'vnements futurs, l'instar de celui qui est le hros du livre de Daniel. Le puissant roi de Tyr, matre du
Nb
-'Tin
commerce
exercer
le le
mtier peu rmunrateur de devin. Puis, l'ide ellemme de dire quelqu'un qui prtend tre un dieu et habiter une demeure divine hijiTi^ ">hbi< noi72, v. 2) tu te crois plus sage
:
qu'un
tel
[)rophte
le seul
cas
une demeure divine, sans toutefois avoir des prtentions tre une divinit. Que cette demeure divine n'est pas une figure rhtorique, mais une entit mythologique relle, c'est ce qu'zchiel a soin d'annoncer luile
mme, dans
narque
la
est reprsent sous l'image d'un dieu, le roi de Tyr est cens habiter l'Kden du jardin de Dieu (n-^-r; CT'r'N i:. pmj, et
'
CeUe
correction
me
que
la
M.
Coruill la place de
IJEGIIERCllES BIBLIQUES
23
avoir sous sa garde toutes sortes de pierres prcieuses (p^ bs ^nsDtt Tip"^) et l'or (nMTi) il est un kroub sacr charg de pro;
'h-'did
mns nN)
;
';
laliw
l'a
plac sur la
(t]^^bK
montagne
rr^-^rs); il
il
est
devenu un dieu
s'est
promen au milieu de
"^33^
'^ina
riDbr;n-).
kroub
(=
roi de
Tyr)
par laliw trop profane pour habiter le mont divin il est chass du milieu des pierres de feu Y^bnNi)
;
(cN
^nN
yiN
br) et fina-
lement consum par son propre feu (^nbi^i N"!- ']3iri7: 'ON-N^iiNn) et rduit en cendre en prsence de nombreux spectateurs (']'^nn;T ^\sn b^ ^j-^yb yn^r: br ns^b). Aprs une telle description, aucune quivoque n'est plus possible il s'agit bien d'un tre divin, d'un chrubin habitant l'den, le jardin de Dieu, et dou d'une nature divine. Maintenant est-il imaginable qu'zchiel ait mis en paral:
lle
un
un prophte ordinaire,
ft-il
mme
A plus
montable quand on est en prsence d'un homme absolument inconnu antrieurement la captivit deBabylone. Quelques auteurs ont, il est vrai, suppos une lgende de Daniel, je ne sais o chez les autres peuples smitiques, comme, par exemple, chez les Phniciens, mais une telle supposition, d'ailleurs toute gratuite, tranche trop clairement avec les dispositions religieuses d'zchiel pour que Ton puisse y voir autre chose que l'intensit de l'embarras et l'impossibilit de s'en tirer quand on conserve la leon
'
Le
de
ici
irrprochable
tout
lieu
PN, qui
revient cependant en
la
d'autres passages.
Le groupe tTCW/
ralit,
il
imS
'TjSiDj a
donn de
tablature
(cf.
aux commentateurs. Eu
de
n'*p72,
ne prsente au>,
cune
'
difficult. riw773
.
oindre, sacrer
et siguie
sanctuaire
Les kroubm
taient
d'ordinaire
placs dans
le sanctuaire,
ils
couvraient de leurs ailes l'objet le plus prcieux et le plus saint du temple, savoir l'arche de lahw. Le titre de gardien et de protecteur autoris est trs clairement exprim par le participe l^ior, du verbe "TlDD, couvrir (avec les ailes) , tandis
que
la fonction
le
nom
form du
Les traductions modernes de 'TnlDD^ par warest du bcdeckt Smend, Fittig > o
<
ta couverture
(Deine
Cornill) ne convient pas au contexte. mise par M. Cornill, suivant laquelle les mots '^DTDl n'073'?D seraient une addition tendancielle '^^10^; est mme garanti par le verset 11]; quant riwT^tt, il est clair qu'un interpolateur aurait mis un mot usit et non un aTra? ),Y[j.vov. De plus, un scribe postrieur pour lequel la comparaison du roi de Tyr avec le kroub portier du paradis aurait veill des scrupules (Cornill) se serait plus forte raison gard de comparer le roi paen au kroub du saint des saints, surveillant Farche sacre et restant en contact immdiat avec la divinit. L'absence de ces mots de la version grecque prouve seulement que les traducteurs ne les avaient pas compris, mais l'authenticit en demeure inbranlable.
est l'ide
24
raassortique V^in.
blie ci-dessus
Au
quand on adopte la leon '^lin rtadans zcliiel xiv. Suivant son habitude, zchiel, agissant en aggadiste rudit, a caractris les deux types de sa comparaison conformment divers passages affrents du Pens'aplanissent d'elles-mmes
tateuque.
La mention de
v, 24, lui
dans Gense,
d'abord ressortir la
la cohabitation d'Hnoch avec les dieux a fourni le fond de sa comparaison. Il fait vanit du monarque tyrien en le rapprochant
de la personne d'Enoch. Le contraste entre les deux individus est des plus saillants. D'un ct, l'illustre patriarche antdiluvien,
quoique parvenu la suprme sagesse par ses relations continuelles avec les dieux ou anges, n'a jamais prtendu participer de la nature divine de ses compagnons. De l'autre ct, le roi de Tyr qui, rendu vain par ses richesses, non seulement se croit en possession d'une sagesse suprieure celle d'Hnoch, mais, pre-
nant sa petite
vinits.
le
pour
la
demeure
aux
di-
Tyr sous
lui-mme, celle d'un kroub divin, gardant d'immenses trsors, ainsi qu'on a vu plus haut. La connexion des deux comparaisons
est ainsi des plus naturelles.
pour ce qui
la
on peut, sans
le
moindre
effort,
retrouver
le site
de la
demeure divine au milieu des mers (v. ment du firmament au milieu des eaux
nse,
est
I,
de l'emplace^"'P'i)
^inn
de Ge(v. 13)
la
Gense, ii-iii et celle du Ivroub gardien (v. 13-14), l'Exode, xxv, 20, ou les kroul)im couvrent de leurs ailes l'arche sainte. Ce dernier passage exprime l'ide de l'attitude protectrice par les mots rT'D;::^ cd^id, expression qu'zchiel a condense
due
la
en
"^snor; (v.
14 et 16) et dont
il
a form le substantif
lr!3p73 (v.
13).
Le passage Gense, m, 24 n'a rien y voir, car les kroubim qui gardent le chemin de l'arbre de la vie sont posts en dehors du jardin du ct de l'est (';nr-';.V5 npT). D'autres emprunts au Pentateuque sont la locution 'ji^-inr: t^3, analogue CNnan
:
(Gense, v,
2)
terme
n"::?D73
(v. 14)
= 'crpi^, qui
'
L'affirmalion de l'cole
graficnuc
huit pierres prcieuses ne soutient pas l'examen. L, les douze pierres numres sont parlailcment en place, puisque chaque chez Ezchiel, au contraire. pierre doit tre grave d'un nom de tribu d'Isral
serait
redevable
zchiel des
noms de
recherchp:s bibliques
25
le tabernacle et son mobilier avec Exode, xxx, 22-29. De ces rfrences, trois se rapportent au Code sacerdotal, une un texte attribu C, deux au document A. Si l'on y joint celles que j'ai signales plus haut dans Ezchiel, xiv, on aura dj une jolie somme d'allusions
repose sur
le
prcepte d'oindre
l'huile odorifrante,
gus aprs
serve pour
l'exil.
le
Le nombre n'en
le
je r-
prunts
la
faits
em-
les
Halvy.
les
pierres ne figurent que pour la galerie, au titre gnral de richesses, et sans emploi individuel. Il y a plus, le mot DTfT, qui trane maladroitement aprs les
pierreries
au verset
13,
3oT C'iSCT^
au bon sens
littraire.
MLANGES RABBINIQUES
III'
Les bndictions (nsna) dites les Dix-huit forment certaineparties les i)lus anciennes du Rituel. Le nom mme qui, d"ordinaire, n'est suivi d'aucune autre indication, de Dix-huil, tmoigne de leur grande notorit, et ce nom est rest mme aprs qu'une dix-neuvime bndiction y eut t ajoute -. Il rgne une certaine obscurit sur cette nouvelle venue on ne
gure quelle tait cette dix-neuvime Bercihha, ni quelle poque elle fut introduite dans la prire. Nous y reviendrons. Toutes ces bndictions se terminent par la formule connue Sois lou, ternel la premire Berakha seule commence par Mais cette formule ne parat pas avoir t toula mme eulogie jours aussi brve. D'aprs une tradition qui a un certain caractre d'authenticit, dans le temple, bien entendu dans le second
sait
:
''.
yni
iri
Dbii'in
"j?:
l'ternit l'ternit
bN-iC Sois lou, Eternel, Dieu d'Isral, de *. Si la Misclma, la lin du trait de BeraGj.
'
La langue de
la
grande correction.
En
rdaction celle qui se trouve dans le Siddtir de Hab Aniram Gaon, on n'y rencoolre pas mme le "0 la place de ^^ ou "T^N {Siddiir, d. Varsovie, 1S/^)
de
Dans a''nn72, il n"y a ni H^Tt ^in^'C, ni T' b'ZTCj, ni ni' VlD^'J. Toutefois il ne faudrait pas trop en conclure rancicnnet de cette prire, puisiiue cette correction extrme est souvent le caractre des pastiches.
^
Toutes
les fois
la
premire seule
doit
*
commencer par
inN
*tl"1!3.
MELANGES RABBINIQUKS
kliot', est bioiireiiseigiK^o, cette
27
monde,
compte du rapport qui existe entre cette formule et l'existence du temple cependant elle s'accorde, d'une part, avec l'appel que les Lvites adressent au peuple (Nhmie, ix, 5), d'autre part, avec l'eulogie qui termine 11* deuxime livre des Psaumes et qui, selon une observation ingnieuse de M. Graetz, tait probablement une de ces formules qui terminaient le cantique chant journellement dans le sanctihi:?.
mot
On
se rend difficilement
tuaire
-.
nouveau amplifie
au
nom
de l'ternel s'ajoutrent
les
mots
Dieu, roi du
monde . Adopts gnralement, les deux derniers mots de cette formule n'entrrent pas dans la prire des Dix-huit. Le Talmud mme a conserv une trace de l'hsitation que les docteurs prouvaient placer dans l'eulogie les mots Roi du monde . Il y avait l videmment une protestation contre le gouvernement oppresseur des Romains. Rab, qui vivait parmi les Parthes et qui tait mme dans l'intimit du dernier roi des Achmnides, n'exigeait pas
la rcitation
comme
sait
nulle,
si
le
Roi du
que cette protestation contre toute domination sculire fut dj exprime devant Pompe, pendant la lutte entre les deux frres Macchabes, par une dputation do Juifs pieux de Jrusalem, qui dclarrent que Dieu tait seul leur matre et roi Le mot '^bw se glissa alors dans diverses parties des Dix-liult il se trouve vers la fin de la pren'y tait pas mentionn^.
''.
:
monde
On
mire Berakha, au milieu de la seconde, vers la fin de la septime dans une longue paraphrase, dans la dixime, o l'conomie gnrale des autres Berakhot, comme nous allons le dmontrer, indique une interpolation
''.
Kercm Chemed, V(1841), p. 102, cl Lehrbuch dcr Mischnah, Hehaluts, Vil (1865), p. 88. ces dilfreuls endroits, on discute s'il faut entendre ici par les Minim les Saducens ou les Dositens, secte samaritaine qui
1
II, p.
monde
futur.
*
5
XIV,
ni, 2. Cf.
mon
Essai, p. 117.
mot "ibW et l'ide qu'il exprime ont pntr, parce que Dieu est alors reprsent comme assis sur un trne et jugeant le inonde. Tous les morceaux introduits entre les trois premires et les trois
C'est surtout dans le rituel de Rsch-Haschnh que le
28
le mot ^bi2 n'est pas le seul intrus de ce genre avec amour, nous parat galement avoir t ajout postrieurement. Ainsi, vers la fin de la premire Berakha, la dans le isb inm des phrase devait se terminer par i?:':: pi2b
Le mot
n^riND,
ftes, le
cette
mot nnriNn prcde la mention de la solennit, et, lorsque solennit tombe un sabbat, le mot rinriNn est encore une fois
fin
rpt la
jiitn^
Il
-
fait
;
iii:-in
dans
la
phrase
bnpn
nni-i^n
et
server, cette occasion, que ces mots qui sont la rptition oi-
seuse d'une
mme
Dpin
mt;-'
En
un caractre
mme
type
:
deux stiches
nrn
T^ob^^i
n^'^
-i^b
"isin
nnN
iv
^min^'b
i2ib72
']"'5Db
nsanpT
^)ab'j
^nmnb
iD-^nt
n^n^^Jr:
nmann
nT'Tnrii
i::f^B
^'D
i33b7o n^b
broa
i^wS-t^n
^d
nmN
12b
nbo vifiNn
riDN nbiDi
i3bN:;i
bm?: ^d i3nn
bai:),
-^s
nnm
i2'i2::>3
vu
nn
pm
dernires bndictions
et
le
du Schcmon-Esr et qui ne sont rcits que pendant celle fte Kippour sont empreints de la pense que Dieu seul doit rfj^ner sur toutes les
phrase doit
tre
cratures.
'La
!-i3r:N3
coupu ainsi:
'j'^T
!lTn m27!r7
l^ans la
prire
^7211:
-Mn
mme,
le
de
nN
r!N-l"^b
omettant
juifs aussi,
mot Dieu
-in-;N2
tait
a-t-il
all'irmatiou
Chrtiens? Cf.
3
un Dieu d'amour, conirairement ce qu'avaient prtendu saint Paul dans son Bjjtre aux Humains.
Dans
la
Berakha XVII.
Plusieurs fois dans la prire du soir et ailleurs, o le mol 1?2n ne doit certainement pas tre joint au mot qui prcde; voyez les dillrentes opinions exposes par M. S. Boer dans son excellente dition du rituel [Abodat Yisrael, Hdclheim,
1868, p. 169).
'
Dans
Ces
les
la
la
note de
M.
3
et indiquent par
tre
trois
Berakhot se rcitent tout aussi bien les jours de Sabbat et de fles, intercales enl une rdaction plus ancienne que les Berakhot premires et les trois dernires et qui sont rserves aux jours de la
semaine.
MLANGES RABBINIQUES
29
En
considrant ce type
comme
la
dans les bndictions qui ne prsentent pas ce type aussi exactement. Ainsi, dans VIII, les mots nnN iDnbrjn ^^ peuvent avoir t ajouts pour complter le verset de Jrmie, xviii, 14 . Dans IX, les mots nwTN!-; -^ao by riD-in im et rii^nab tj^t b"j inn paraissent jouer le mme rle que o:ir! 11-11701 m^n n^ox] et mnr^ n^u: b'iiTi T-ni dans la seconde bndiction. X rpond parfaitement au type. Dans XI, les mots depuis '-^'^bl2^ jusqu' n^Torinm, nous
ne sont qu'une longue paraphrase du mot Voici donc, selon nous, la forme primitive de VIII-X
l'avons dj
dit,
:
^012.
la^miDt: b::b
n^obo riNisn
nb^'rii
r::i3i
173^3
i;::>i':2ir;
nd-i;i
'r>
idnd-i viii
ndt-i ^s
nr^rr;
PwS
rb::>
bs r^n
nbnnnrD
nsfr;
Tns IX
.m^iLJi-:
nre^T
"ji-'p
13727:
nom
.;i3DU573n
13p12w1
Les huit Barakhot qui forment les paragraphes IV XI des Dix-huit sont des prires pour le peuple d'Isral en gnral les
;
quatre bndictions qui suivent ont un caractre plus spcial le paragraphe XII est une maldiction lance contre les ennemis
:
le paragraphe XIII, une demande de misricorde pour du peuple le paragraphe XIV sollicite la reconstruction de Jrusalem, et le paragraphe XV le rtablissement du trne de David. Enfin, le numro XVI forme la conclusion des Berakhot prcdentes et renferme le vu que Dieu veuille exaucer les prires contenues dans les Berakhot antrieures. Les variantes du numro XII sont tellement nombreuses - que les docteurs n'ont jamais pu s'accorder pour adopter une rdaction dfinitive. Au milieu des vicissitudes que prsente l'histoire des Juifs dans le dernier sicle avant l're vulgaire et dans les deux sicles suivants, les ennemis d'Isral ont chang de nom et
d'Isral
les chefs
>
La
innN
'J72ND
NDTl
^ID
les
donner plus de force et de vip;ueur. Lorsque vont mourir, les mots dont elles se composent paraissent s'aflaiblir les lanf^ues et perdre de leur force primitive, les personnes qui s'en servent encore croient devoir les tayer par des additions superflues qui sont destines faire ressortir davantage la pense qu'on veut exprimer. Les gens du peuple, qui ne connaissent pas l'entire porte des mots qu'ils emploient, deviennent verbeux par l'ellort qu'ils pensent devoir
mots 'rbTO
bx
lui
cette
Berakha.
30
'
tratres
au milieu du peuple
mme,
main, qui, par ses procurateurs et ses lgions, bouleversaient la On reconnat dans la rdaction actuelle l'ancien type de trois membres qui peuvent s'tablir ainsi
Palestine.
:
r;pn
-^-n
dn
-'rb):'::!
XI
fit
place
-^irbi,
ou bien iiWTwKbi, qui parat avoir t appliqu plus spcialement aux baptiss-. L'addition... '^itm semble se rapporter aux Romains seulement. Aprs la destruction de Jrusalem, lorsque
les
de
en tte de la
Berakha, qui prit alors le nom de "5'i;:lr! niD-ia. On voit dans diffrents passages du Talmud que Gamliel II se proccupait beaucoup de la fixation de la formule dfinitive provoque par le nouvel tat de choses ^. Les hsitations que les docteurs paraissent avoir prouves ce sujet ont contribu faire considrer cette Berakha comme une nouvelle cration on pensait ainsi rsoudre la contradiction qui existait entre l'ancien nom des Dix-huit et le fait bru:
Ces mois se trouvent dans le Siddur de Kab Amram la place de ?Sl. a pour t^^'IIT '^^'i^^y h'2^ les mots Q'^D'"np"'DN bST, ce qui quivaut 3"'^C~I de la Nri"'i~3. Voyez plus loin, p. 32, noie 2. 3 Berakht^ 28 h "'i^'^^r.'^ p"! '^^sb rrcT^i n""" "T^iD- ^bips" \^:>r.' -i"n
Maimonidc
P2-13 ipnb
riT^'O
TN w^ nbD rcrnb
r-r.-d-i
*
V'-i
-b
'^.):n
nrn-in -i-sn
^\izv
b^
nn
rT^p-wH"!
rrnra r-n^s
r;:pm
ppn
b^i^^^
tzr^-iy^iT,
:
Simon ^'os docteurs enseignent ce qui suit n"">I^ Cbwl u'^r";^riappiqli mit en ordre les Dix-huit bndictions en prsence de Rabban Gamliel, Yabn. Rabban Gamliel dit aux docteurs Y a-t-il quelqu'un qui sache arranger la bndiction des Saducens ? Sanjuel le petit se leva et Tarranf^ea. L"anne suiyr\'\':!V~
:
Nn
vante,
il
l'oublia
il
rilchit
>
et
En examinant ce pastage, on voit que Simon na lait qu'tablir l'ordre dans lequel devaient tre rcites les Berakhol qui n'avaient entre elles aucun lien logique propre en dterminer la suite. Cl". Megilla, IT. On reconnat, en outre, que Samuel avait pris pour tche de donner une forme dlinitive ("jpp) cette bndiction. Il s'agissait d'abord de mettre des noms en tte de chaque phrase, ensuite d'y introduire l'imprcation contre les Romains, les vainqueiTS orgueilleux ('^'TT)pas question pour cette Berakha dune nouvelle cration, bien que les docteurs imprcation n'tait certes pas sans danger, eu gard l'espionnage organis par les Romains dans les provinces nouvellement conquises et particulirement en Jude. Il se peut donc que, pendant un certain temps, on ait t forc de no pas rciter en public la douzime Berakha avec l'addition, ou mme
Il n'est
de
entire.
ait
Ceci
ferait
comprendre le Samuel
fait
singulier
qu'
une
ait t
oblig de rll-
ciiir
avant de
la
MELANGES RABBINIQUES
tal qui prsentait
31
regarder
comme une
dix-neuf Berakhot. Nous serions dispos plutt addition nouvelle le paragraphe XIV, qui,
dans tous
les Dix-Jiuit
qu'aprs
la destruction
de Jrusalem.
est
mme
main-
nombre, on ait, au commencement, paragraphe XV, en faisant entrer la prire pour le rtablissement du trne de David dans celle qui tait consacre la reconstruction de la ville sainte. Une ancienne Baraita, o il est dit qu'on lait entrer le trne de David dans ^b^uin"' r:5in , porte peut-tre la trace de cette tentative hardie qui n'a pas russi
tenir l'ancien
fait disparatre
le
'
Le paragraphe XIII, malgr sa longueur, peut se rduire aux il faut pour cela en dtacher les mots trois membres habituels ipiniin h'j jusqu' p'iitn ina, qui forment une sorte de titre qu'on ici encore la mme Baraita nous pouvait largir ou rtrcir parle d'un moment o l'on avait introduit la mention des proslytes dans la Berakha. Les trois membres de cette bndiction
;
:
pourraient tre
nrj
nso
\^\^
y^i^rn
n^^rr^ -^p-^iitr;
bv xii
Les mots
^it'J
i;pbn
^"'O, s'ils
le
com-
de nouveau, une de ces additions qu'on rencontre galement dans le numro XVIII, aprs ipz^:: ni ibbir^i -, dans ns'^S'^ ini^ (prire du
ce
est,
1
mot
Tosei'ta Berahkot,
b'>:33
]ij-'73
IV, 2o
'rr.D
t;"7:3n Tn):NO
">'n
miDia
-:-i">ny
l-^roiD
bo
bbn^ -^bx
i^b
n^nno m-iDTN
r:T:::>
riji^o M;n7:o
-'bTIjl^-i b"03 l-i-n bon -^DpT b03 -'-lS btl. Nous avons corri- Dv^^T^r, en '{'^wlD d'aprs Berahkot, 8 a. Les dix-huit Berakhot, qui rpondent aux dix-huit mentions du tlragramme du Psaume xxix, conservent le nombre traditionnel, parce qu'on insre l'imprcation contre les "^1T dans la douzime Berakha, la prire pour les proslytes dans la treizime et parce qu'on runit la quinzime la quatorzime. A notre avis, la quinzime Berakha fut supprime lorsqu'on cra la quatorzime, mais la D"^3"'72!^ ri3~i!3 existait dj avant la destruction de Jrusalem et formait un pendant la bndiction en faveur des qui la suit. justes et pieux Les docteurs qui considraient l'imprcation contre les "^3'^?3 comme une nouvelle cration soulvent mme la question mais en runissant la quinzime Berakha la quatorzime, il n'en reste que dix-sept? Et ils rpondent qu'avant cette runion, la Birk/iat Ilamminim avait dj t tablie Jabn. H""^ Ijj'D ^ib '"1 T^N
>
:
nN ^b -itN-' T pm*^ '-1 i7aN -^bN 153 n^ain rni'np -i3d t72 b\:: n^nn ib m7:N
*
11b
-innn
mniDO
rno.
n-ii::TN
';"ij\^
r-n'::y
Le premier membre de
encore
ailleurs
cette
Berakha
tre
dans
le
Rituel,
comme dans
se rencon:
"l^niTi'l
^bo,
le
et ailleurs,
;-;bo
'^l'iNS'^
,
,MbD
^3"?
'^"i7j731"T^, etc.
de R.
comme le traduit le t^3MN avant lb\Ub 1j<"^3m, la curieuse addition suivante: is^T iTbD ni3 ISinTi'"^ bx ^"'"Cm '^^Trm les trois derniers mots rpondent peu prs l^l blJ'b T^/jn. Us rappellent le passage du
sens traditionnel de bli'"!J
Amram
donne,
dans
le
32
soir) et ailleurs.
Les paragraphes XIV et XV sont conformes au type primitif, si Ion enlve XIV la phrase relative au trne de David . Enfin, dans XVI, les mots r^no bx ^^ jusqu' isa-^^an ne sont qu'une amplification postrieure de yizr ^pn -^a, qui est le vritable
membre
final
de
la
bndiction*.
galement de prsenter une observation sur la formule finale des bndictions. Nous pensons qu'elle ne s'est jamais compose que de deux mots, qui ont t surchargs d'additions qui manquaient dans la forme primitive. Les cinq premiers paragraphes, ainsi que VII, IX, XIV et XVI, ont encore leur ancienne forme le numro VI doit tre rduit m^sb ria-i-sn
utile
;
Nous croyons
n
;
d^rns
y:2'p'z
n"
XI
;
-jD^r
nm^x
XII ^TT
y^'.^^
n XIII iD^p^rzb
5-1:32:2
XV
n-^yz^'n
Si, d'un ct, ils tendaient ainsi de plus en plus l'ancien type des Berakhot, les docteurs nous ont laiss, d'un autre ct, les
formules dans lesquelles les Dix-huit ont t fortement abrges que la Mischna appelle r-n'cv nsrO yj'n. Nos rituels ont conserv une de ces courtes formules, commenant par ismr:
;
c'est ce
le
Talmud de Berakhot, 29 .
Le Talmud de Jrusalem avait deux formules, rune,.trs courte, dont il donne les six premires Berakhot (IV-IX), reprsentes
par dix mots, et l'autre, plus longue, qui est d'accord avec la rdaction du Babli, et dont il ne nous a conserv que les sept autres
Berakhot (X-XVIj. Il nous manque la fin de la formule la plus courte, probablement par suite d'une malencontreuse observation de R. Ilaggay, qui a gar le copiste si ngligent du Jeruschalmi.
J.
Derenbourg.
Talmud
chaque mot
On
Babli Erubin, 54 b 'iST Ti"! f^bo H^ti n?:^:".:: ipS] bs, o cependant est expliqu part. a depuis longtemps observ que le paragraphe XVII (ni"ll renferme
entre la phrase 'l^T tT712"M rt< a'C^T et celle de "'CNI 'iST bN"TU"^. La premire ne peut y avoir t ajoute qu'aprs la destructian du sanctuaire. L'ancienne formule tait peut-tre riboPHT biSTiU"^ ^?:i'3 l^JlbN 'n t^i"1
une contradiction
^w:? bN-ic-i
il
may
T'^p
';ni:-,b
-^nm
';ii:-i2
apn cnbsm
IwT
i;"^;"^i'
t'N-iu:"'
-^cnt.
est
bien entendu
que, dans
^;^T^m,
ainsi
que
tan-
bndiction finale, ne sont pas anciens. * Ou bien "'2"^"IN "1310, ce qui rappelle les mots iril!:'^ ^;">2"'TN bDT dis que '^IT """^^/C n'a t ajout que lorsque les D"^~T ont t introduits
la
la
dans
Berakha.
^
Le mot "jip suit d'ordinaire le verbe Ql^ et se rapporte, dans tous les cas, David ou au Messie. Nous supposons pour XVII "7137; ']mN5 pour XVIII mMTirrr 5N, qui se sont maintenus la fin du 'j;3"l*1 D'^'n)^toujours
"
Berakhot, 8 a
"^na
nbo i:naT:;n
r:i:-i
"."ar
SENS ET ORIGINE
DES
les rites,
dans les dogmes, dans la liturgie et dans en un mot dans la vie de la communaut chrtienne des premiers sicles, l'origine juive du christianisme se rvle avec une clart qui ne se retrouvera plus dans la suite. De mme, en
la littrature et
Dans
face de la
mort
et
par del
mer ses convictions les d'un langage imag emprunt, en partie, l'Ancien-Testament.
tombeaux, l'glise montrait encore au judasme, en se servant, pour affirplus sacres, ses esprances suprmes,
les
De
catacombes, qui sont elles-mmes un emprunt fait aux institutions juives, merge une srie de symboles bibliques primitifs qui deviennent des tj-pes fixes et qui se retrouvent, en
la nuit des
nombre
les
pays o
le
christia-
les
tombeaux
et
sur des
sarcophages, sur des bas-reliels et des pierres tumulaires, sur des coupes et des verres destination funraire. Ces symboles n'oilt
pu se produire accidentellement, arbitrairement, par le caprice d'individus isols; ils forment, au contraire, un cycle bien tabli, strotyp, un canon supposant une prmditation profonde, une pense dirigeante, un ensemble complexe de vues qui devaient tre immdiatement comprhensibles pour la masse des croyants, sans exiger des connaissances scientifiques ou un bagage littraire. Sans vouloir prendre parti dans la querelle que l'tude des monuments du christianisme primitif a souleve entre les deux
T.
XIV,
27.
34
camps
la
approchera plus prs du vritable sens des monu-' ments que l'interprtation reposant sur des hypothses scientifiques, qui introduit dans les symboles toutes sortes de rapports et d'allusions que les artistes et les premiers croyants ont pu difficilement avoir en vue. Les dmonstrations accumules par l'rudition de Bosio au sujet de chaque image et de son sens symbolique,
d'aprs
ont,
la littrature
en partie,
le
monuments
ment, dans ses figures et dans ses vnements, un prototype du Nouveau-Testament, de sorte que chaque trait doit se rpter dans l'un et dans l'autre, parce qu'il est devenu plus tard prdominant chez les commentateurs, les prdicateurs et, par suite, dans l'art, ne peut, pour cette seule raison, se retrouver dans les monuments d'une poque antrieure. La manire dont les images de l'Ancien -Testament sont usites sur les monuments proteste aussi hautement contre cette interprtation en effet, nulle part, on ne parvieiit constater entre ces images et le symbole emprunt au Nouveau-Testament une conformit vidente; au contraire, il y a souvent plusieurs types de l'Ancien-Testament ct d'un type unique du Nouveau-Testament et vice-vers. Du reste, il est contraire la loi du dveloppement, qui se rvle dans toute chose cre et aussi dans l'art, que l'art chrtien, si simple ses dbuts, ait adopt rgulirement une dualit de reprsentation, c'est--dire la rptition d'un seul et mme symbole. Si, d'un ct, nous devons nous loigner d'une interprtation trop complique, trop savante et, par suite, peu naturelle de ces symboles; d'un autre ct* il faudra aussi rejeter l'tude par trop superficielle, supposant l'absence d'ides, la pure imitation de la part des artistes et des croyants. Un symbole peut, dans le cours du temps, s'user, perdre de sa valeur et se rduire un signe sans porte, mais originellement il tait l'enveloppe d'une ide, le hiroglyphe ''me pense qu'il nous faudra rechercher et dont nous ne pou\ ngliger la signification. Plus la prsence d'images
;
bibliques
sur
atteste la renojiciation
monuments funraires des chrtiens ))rimitifs aux symboles payens, la lutte et la rupture
avec l'antique, plus nous serons srs d'avoir leur attribuer un choix raisoiUK'. une origine reposant sur de bonnes raisons. Il faudra aussi si-'^iarer le noyau de i'corce, la substance du sym-
35
bole (le son enveloppe extrieure. Le monstre marin qui engloutit Jonas peut, sur les monuments clircltiens, tre emprunt des peintures tout fait payennes, mais la figure du prophte n'a rien faire avec l'antique sa prsence dans l'iconographie chrtienne doit avoir un motif dmontrable; il ne suffit pas de dire que les payens avaient, eux aussi, des figures de monstres marins sur les monuments funraires. Si l'enveloppe du symbole est ancienne, le symbole ne perd rien de sa nouveaut, qui demande une explication. L'artiste emprunte les traits de sa peinture l'poque o il vit, son entourage; mais la substance, l'objet qu'il reprsente, ne vient pas pour cela de son poque, de son milieu. Les symboles bibliques, malgr leur parent avec l'antique, ne sont pas des imiils sont quelque chose tations ou des continuations de celle-ci de nouveau, qui n'a pas encore exist, qui exige d'autant plus imprieusement l'explication par lui-mme. La littrature du christianisme postrieur et les symboles tumulaires de l'antique, voil les deux sources l'aide desquelles on a
;
le
monuments du christianisme
sime possibilit, savoir,
primitif.
Mais n'y
dj
a-t-il
qu'il
existait
dans
judasme
mme,
du christianisme, un choix
d'images de l'Ancien-Testament, un cycle ferm de types qui ont pu avoir t usits dans la liturgie? L'glise ne se compose-t-elle
pas de la runion de Yecclesia ex gentibus ej; de Vecclesia ex circumcisione, comme lndique dj l'image si ancienne de S. Sabine sur l'Aventin, par les deux figures de femmes en prire. Toutefois, avant de hasarder des vues nouvelles dans une matire si
si
tament qui se trouvent le plus frquemment dans les peintures des catacombes et sur des sarcophages, nous les examinerons et puis nous rechercherons la source de ce cycle; enfin, nous traiterons
sommairement des descriptions bibliques des monuments funraires plus rares, habituellement drivs des premiers et aussi
Dans
l'tat actuel
de
la science,
les
examines ni reproduites artistiquement par le dessin ou plus compltement par la photographie, en numrer exactement tous les emprunts faits l'Ancien-Testament et faire la statistique complte de leur propagation, serait une entreprise sans espoir. Cependant, mme un examen superficiel nous donne, pour servir l'difice de l'histoire juive, des matriaux qui ont t ngligs
36
riiistoire des grandes figures grands rcits de l'Ecriture-Sainte en dehors du cercle de la synagogue forme, en efet,une partie, et une partie nullement sans intrt, de l'histoire du judasme. L'histoire de l'Ancien-Testament dans l'art est encore crire; en particulier, son influence sur l'art chrtien primitif formera un important chapitre de cet ou-
et des
vrage.
Adam
Ce
n'est pas
et
Eve.
seulement
le prtend Kraus ^ que nous trouvons l'image d'Adam et d'Eve. M. Lefort'^ veut, la vrit, placer dans la deuxime moiti du iii sicle la peinture de la vtte du cubiculum de S. Agnse, mais cela n'empche pas de croire leur prsence antrieure, dans l'ornementation des tombeaux chrtiens. L'iconographie de ce point particulier mriterait une tude part et nous nous bornerons ici relever
comme
quelques rares traits. L'arbre de la connaissance, dans lequel s'enroule habituellement le serpent, est entre Adam et Eve. Le
plus souvent
Eve
est la
Garrucci^,
droite
II,
tab. 23, 34, 5, 55, 57, 63; parfois elle est aussi la
du spectateur,
ainsi
dans la bouche, se tourne, exactement selon le rcit biblique, vers Eve; rarement vers Adam. Le serpent apparat au pied de l'arbre mergeant du sol [ib., tab. 55); souvent l'arbre manque aussi, lorsqu'une autre figure remplit l'espace entre Adam et Eve, comme dans Lefort, p. 49,. et Garrucci, t. 67. Quoique Adam et Eve soient reprsents dans leur entier dveloppement, Adam n'apparat que trs rarement avec une barbe, comme sur la peinture de catacombe dans Garrucci, t. 34, 5, et sur un sarcophage romain, ib., V, t. 318. Eve se montre nous avec une chevelure abondante, bien coiflTe; sur les verres dors, elle a mme des bracelets et une chane de cou (/?. E. P. *, I, 18). Un songe ici involontairement la parole des docteurs, disant que Dieu l'avait
Le serpent, ayant
plus souvent la
pomme
sotterranca, Die riimischen Kataliomhcn, 2' dition, p. 28G. sur les monttments primitifs de la peinture chrtienne en
II.
Italie, Paris,
*
p.
/iG.
christlichen Altcrthiimer.
37
n"'0372
13 ia"n
"c^nT
de M. Le Blant {Arles,
p. viii,
note 9;
cf.
Garrucci,
III, p. 123).' 11
dans ces images si elles prsentent le tablier de feuilles de figuier cousu ou tress. Souvent il apparat comme un pais feston courant autour des reins; parfois on ne voit que la feuille de liguier. La figure montrant en haut l'arbre et ayant l'attitude d'une personne parlant ne tient le tablier que d'une main l'autre figure le tient des deux mains. Parfois on voit la pomme dans la main d'Eve. Cette peinture a t souvent reproduite sur les sarcophages, tantt avec d'autres images, sur la partie antrieure du sarcophage, tantt seule sur les parties latrales. La collection de Garrucci, dans le volume de son ouvrage monumental, donne des exemples fournis par Rome t. 312, 1, 4, 313, 314, 318, 322, 365, par Milan 2, 372, 382, 396, 1, 5, 402 t. 328 Velletri t. 374 Naples t. 395, 2; Vrone t. 333; Syracuse t. 365, 1; Saragosse: t. 381; Tolde t. 369 Madrid t. 376, 3. L'exemple de
n'est pas possible de distinguer
;
Manosque
Blant',
tres
(t.
351)
est reproduit
photographiquement dans Le
t. 50; cet ouvrage donne, p. 71, 97, 99, 118, 136, 142, d'auexemples provenant de France, auxquels il faut encore ajouter ceux d'Arles -. Le sarcophage de Cahors, dans Le Blant, p. 21, o
Eve sont reprsents sans tablier, devant l'arbre de la conLa reprsentation du sarcophage de Velletri, o Adam et Eve se tiennent embrasss, o Eve tend la pomme Adam encore tout nu et o, sur le ct, se trouve l'arbre au pied duquel le serpent se lve vers le couple, tenant une figue dans sa bouche, mrite aussi notre attention. Evidemment ici l'artiste a choisi le moment qui prcda la chute d'Adam. Sur le sarcophage de Saragosse, l'image d'Adam et Eve est rpte sur les deux bas-cts au-dessus de l'image d'un des cts, il y a la remarquable suscription Adan (par un n) et Evva, comme pour imiter l'orthographe du texte ^n^, L'image d'Adam et Eve parat aussi avoir trouv rgulirement
et
Adam
'
prouvent
*
Edmond Le
et
dans la suite de simplement sous le nom de Le Blant. - Edmont Le Blant, tudes sur les sarcophages chrtiens antiques de la ville d'Arles; Paris, 1878, in-4". Planche VI Garrucci, t. 366, 3.
je citerai
Adam
que
cette tude
38
coupe de Podgoritza, en Albanie, contient le dessin le plus cru et le plus grossier, et porte, du reste, la fausse inscription ABRA.METETEUAM (Cf. le dessin de Le Blant, Arles, t. XXXVI). La patne en verre de la collection Disch, de Cologne, trouve au pays rhnan, a aussi Adam et Eve sur un de ses- mdaillons de verre (voy. Jahrbcher des Vereins der Alterthumsfreiinde im Rlieinlande\ 36, t. III). La mme image se trouve sur un vase en verre lroYenant d'une tombe du iv'' sicle, d'Abbeville (Aisne); voir Gazette archologique, IX, 1884, p. 224. Si, aprs cet aperu, nous demandons ce qui a valu ce symbole sa place rgulire sur les
monuments
funraires chrtiens,
rponse les deux extrmes de l'interprtation, l'allgorisme sans frein et le rationalisme aride et sans ide. La masse de penses dogmatiques et d'allusions que, d'Aringhi Heuser (R. E. P., I, 15), on a cru trouver dans cette nave
la
Mais il est encore beaucoup plus erron de soutenir que cette image est emprunte l'antique, comme Ilasenclever l'a soutenu 3. Parce que, sur les tombes paennes, il y avait aussi des figures de serpents, l'emploi de l'image du premier pch ne serait que la continuation de l'usage payen, comme si le serpent tait le sujet principal et comme si les figures d'Adam et d'Eve qui l'accompagnent n'taient qu'une addition insignifiante. Celui qui veut rsoudre imi)artiajement cette question ne peut mconnatre un instant la signification funraire du symbole. Au
sens de l'criture sainte, l'image d'Adam et Eve se trouve sur les
monuments
monde.
Gense,
sire,
le
Comme
m,
19
dans
:
la liturgie
la
Tu
empruntes au rcit de la premire chute, sont prononces au moment o la tombe commence se fermer et les mottes de terre tomber, ainsi, dans le symbolisme tumulaire des chrtiens, l'image de la premire chute est devenue le symbole d'un mutisme loquent de la mort comprhensible aux esi)rits les plus simples, rattachant la destine de tous les hommes au commencement de la vie humaine sur terre. Comme dveloppement du symbole original, comme peinture historique n'ayant besoin l'aucune interprtation, nous trouvons
1
Dans
la suite, nous dsignerons ce recueil par l'abrviation J. R. H, Victor SchnlUc, Afchaeoloffische S'udien iibcr altchristliche .1/ojo<e
i;i/i
Vienne,
188G,
1880, p.
et s.
A'iolplio
Haseuclever,
Der
altchi istliche
Grberschmucli
liruuswick,
p. 217.
39
d'Adam ou d'Eve. Ileuser, R. E. P., 1, IG, ne cite que le sarcophage bien connu du muse de Latran, reproduit par Garrucci,
t.
365, 2
Kraus,
Roma
sotterranea,
t.
Studien,
t.
Bour3), il
gon a
tort de parler de
onze peintures de
la crtic
Eve
^'YZ,
se trou-
note
exemples de cette scne. Ainsi, Garrucci nous donne, tab. 396, 2, un exemple provenant de Naples, o cet vnement est reprsent ct de la chute, exactement comme sur le sarcophage de S. Paolo fuori le mure, et, tab. 399, 7, un autre exemple tir de Campli. M. Le Blant, p. 80, en ajoute un autre encore o Dieu est reprsent modelant le corps d'Adam, emprunt la cration de l'homme par Promthe dans l'art antique, comme Schultze, p. 151, l'a montr. M. Le Blant, ^r^es, p.. 12, prouve
que, dans l'art chrtien primitif, les reprsentation'; de la Divinit
les
la
deux
'lituellement
j,
pour former
et
la Trinit
Schultze, p. 148 et
s.,
peu prs
comme dveloppement prtendu historique du symbole des premiers parents, qu'apparat sur les sarcophages la scne de Gen,, m, 23, o Adam et Eve sont chasss du paradis. Ordinairement Adam est reprsent portant
C'est aussi fort tard, et seulement
une gerbe, Eve un agneau ici il ne faut pas chercher de symbomais il faut admettre simplement, avec Schultze (p. 157), qu'on a dsign par ces emblmes l'agriculture et l'lve du b:
lisme,
tail,
ou,
comme
du genre humain. Rien qu' Rome, on a trouv une foule de ces peintures; ainsi, par exemple, dans Garrucci, 365, 2 tab. 314, 1 396, 3-4 402, 6. M. Le Blant, p. 35, cite un exemple d'Arles. La figure qui met la main sur l'paule d'Eve est incontestablement le Christ un sarcophage de Saragosse dans Garrucci, t. 381, 2, met cette interprtation hors de doute. Sur chacun des bas-cts se trouvent Adam et Eve d'un ct, c'est la scne de la chute et on y voit dj l'agneau et la gerbe ct d'Adam et Eve de l'autre, c'est la scne do l'exil du paradis. Ici il y a entre les deux figures d'Adam et d'Eve, reconnaissables par l'inscription d'Adan et d'Evva, une figure qui, de la main droite, tend Adam la gerbe, de la main gauche tend l'agneau Eve
sormais
la destine
;
au-dessus de sa tte
elle
porte le
monogramme,
c'est--dire qu'elle
comme
le
Christ.
mme
40
figure,
la
mme
'
le
Christ
L'agneau et la gerbe apparaissent aussi, d'aprs Gen., iv, 3-4, dans le sacrifice d'Abel et de Can dans l'art chrtien primitif, il n'y a pas d'exemple de la reprsentation de cette dernire scne, qui n'a t reproduite que sur quelques sarcophages. Aux trois exemples cits par Heuser, R. E. P., I, 2, il faut encore ajouter ceux que donne M. Le Blant, Arles, p. 10, 43. Dans un fragment
;
de Die,
il
veut
(p. 25)
reconnatre
le sacrifice
d'Abel.
La peinture
nous montre Can avec la gerbe, Abel avec l'agneau sous le bras, se prsentant devant Dieu, qui apparat comme un homme barbu, sur un sige cach par une couverture, et ayant, comme signe de sa majest, un escabeau sous les pieds.
Comme un
ment sans
mitif et
du symbole
L'art des
pri-
verres
mme
du christianisme
qu'il
Heuser
{l.
c,
Pres de l'glise
celle
scne,
l'glise.
a cit celle-ci
que Can
signifie
la
Synagogue,
Abel
La
faute
d'Adam
et
Eve
est le
symbole original
christianisme
et le seul
comles
prhensible de
l'art
funraire du
primitif;
d'Adam et d'Eve et de leurs deux fils des scnes pour les monuments funbres ne peuvent tre considres que comme des additions au fond du
symbole, visant seulement au titre de peintures historiques et excluant, par leur nature et leur dveloppement historique, l'interprtation symbolique. Aussi, l'explication de ces peintures ne
peut tre que force et artificielle. Si piphane voit dans ces paroles de la Gense, iv, 10 que c'est le sang (et non l'me) d'Abel
qui crie vers Dieu
m,
une allusion
la
peut accepter cotte interprtation. Mais pourquoi y aurait-il pour cela la mme signilication dans le fait de l'ofirande du sacrifice de
Can et d'Abel, o il n'est pas encore question de la mort d'Abel et encore moins de cette finesse agadique, comme Heuser le croit tourdiment? Une peinture historique no doit pas tre prise aligoriquement.
41
L'arche de No.
Sur les peintures murales, sur les dcorations de vote comme dans les arcosolia des catacombes, nous trouvons, une i)oque fort ancienne et trs frquemment, No dans Tarclie, recevant la branche d'olivier rapi)orte par la colombe. A Rome, comme Fiinl'kirchen \ la mme scne nous apparat. Il est vrai que M. Lefort (p. 26) vent attribuer l'image de la catacombe de Domimais de Rossi lui accorde une plus tilla la fin du ii sicle haute antiquit (Kraus, R. S., 279), et Schultze tient pour prouv (p. 276) que son apparition-dans l'art chrtien date du commencement du 11 sicle. Je vais risquer une hypothse qui absout cette peinture devenue typique chez les artistes du reproche de man;
(Kraus,
ib., p. 2*78).
on fermait
le
couvercle,
si petit
rceptacle dsi-
gne
la puissante
mme
dans
la
arche dans laquelle tous les tres vivants pul une hypothse inadmissible, peinture symbolique. Aussi, j'y vois seulement la
irii:
(Gen. VI, 16), que les artistes, d'aprs une interprtation fort juste de ce verset, considraient comme un cube saillant d'une coude
tiel,
au-dessus de l'arche. Avec un sens gnial du point le plus essenils ne dessinaient que cette partie de l'arche dont No a sou-
De iait, il faut que nous grande masse de l'arche enfonce sous les merge seulement la lucarne. Originalement nous flots, d'o voyons toujours sur les dessins l'arche sur les flots rarement
lev le couvercle, pour lcher la colombe.
nous imaginions
la
nous voyons,
comme dans
Garrucci,
t.
sommet de
la
montagne (Gen.,
viii, 4), et
reprsente nanmoins
le
type
s'tablit, le
'
Mitthcilungen der
h.
k.
/i2
de l'arche sont encore visibles, parce encore alourdie partous les animaux, et o la caisse lumire ressemble bien celle de nos anciennes peintures. La simplicit du sujet offrait, du reste, la libert de l'artiste un
3, 4),
les
trois tages
champ
trs restreint.
le
relev; je
vois aussi
;
Le plus souvent le couvercle de la caisse est t. 21, o Garrucci veut voir un symbole du
vent qui s'leva mon opinion est renforce par la peinture de la t. 78. Le signe ressemblant un gamma grec dirig vers la gauche qu'on voit sur la caisse dsigne la serrure qui, sur la tab. 73,
apparat distinctement sur
le couvercle. No, qui est reprsent souvent sans barbe, est tourn droite, quelquefois aussi le plus gauche, pour recevoir la colombe apportant le rameau d'olivier (t. 14, 21, 31, 43, 51, 52, 53, 62, 70, 72,<13, 78); la t. 44 seule montre
deux colombes volant vers No, de deux cts opposs. Sur la t. 43, No apparat nu. D'aprs l'interprtation habituelle, il faudrait reconnatre ici et ailleurs l'image du mort dans la figure de No il y a mme, sa place, une figure de femme, debout dans
;
l'archet
L'emploi du s3'mbole est identique sur les bas-cts ou cts longitudinaux des sarcophages. Sur ceux de Rome, t. 318, 368, 377, 384, 1 et 6, 397, 6, et de Milan, t. 328, l'arche est porte par les flots sur celui de Milan, la caisse est hexagonale. Sur la t. 377, No tient
;
la
374,
montre
les
traces de la serrure sur la caisse et au couvercle. Sur les sarcophages gaulois, il y a ceci de frappant, que le symbole de l'arche
en est entirement absente Du moins M. Le Blant n'a pu en citer un seul exemple dans sa collection. La scne peinte sur le sarcol)hage de Trves, o l'on voit dans l'arche, ct de No, sa femme, ses trois fils avec leurs femmes, ainsi que quelques reprsentants du rgne animal, est remarquahJe (Garrucci,
t.
308,
LeBlant,
Si
t.
III. 1).
la
reproduction du rcit
biblique de
No
comme
tons une diffusion de ce symbole qui doit avoir une raison dterminante. On a cherch, pour expliquer ce symbole si simple, uue
foule d'allusions forces, et de comparaisons tires de la littrature, qu'on trouvera nninies chez Ileuser {R. E. P., I, 500^, Kraus,
'
C:f.
(Leipzig, 1882),
p.
lo7;
liasenclever,
p.
'il'.!,
note
2.
E.
/'.,
I.VJ'.t, iiu
indiqu.
^3
cesymbdle permettait aux savants futurs d'y voir toute espce de choses, il n'avait assurment l'origine, dans son extrme simplicit, aucune de ces complications dues aux dcouvertes des rudits. La tentative faite autrefois de rattacher le symbole de l'art chrtien aux monnaies noachiques d'Apame est galement insoutenable.
iralcoin}}iission, XVIII, Gl. Si l'lasticit de
'
le
systme qui
(p.
pousser
les
il
considre
218)
l'antique
colombe de paix comme le germe qui a donn naissance la scne de l'arche de No. On ne peut qualifier non plus de tentative heureuse celle de Schultze^, cherchant le sens videmment funraire du symbole dans l'Arche,, le xtpwTo des Septante, parce que Arca signifie aussi cercueil, l'image reprsentant ainsi, en quelque sorte, le mort debout dans son cercueil. Le sens de cercueil ne devient possible que par les traductions le texte hbreu rt^nn l'exclut. De mme, le rameau d'olivier n'a rien
ornement de
faire avec la formule in pace au contraire, l'image de la colombe avec le rameau d'olivier, sur les loculi des catacombes, est certainement emprunte au symbole de No, dont elle s'est s;
pare.
Considre au point de vue biblique, sans recourir aucun arl'image de l'arche de No parait reprsenter seulement le premier exemple historique d'une dlivrance miraculeuse par
tifice,
sym-
colombe apporte le gage de annonce la vie nouvelle sur la terre, la renaissance du monde. C'est dans-ce sens que l'pitre aux Hbreux, xi, G parle de No.
la la dlivrance, le
Varc-en-ciel, mais le
moment o
rameau
d'olivier qui
Abraham immolant
Isaac.
jet d'une
Depuis l'poque la plus recule, le sacrifice du Moria a t l'obgrande prdilection dans l'art chrtien. La prsence de cette image dans la catacombe de Callixte prouve elle seule
'
Voir SchuUze, Die Ka/akombeu, p. 108; Garrucci, III, p. 126 et suiv, Die Katakomben, p. 127, noie 6 rchaeologische Studien, p. 276.
;
44
;
son antiquit M. Lefort, p. 30, la place la fin du ii^ sicle. Je ne suis pas de l'avis de Scliultze {Arch. Stiidlen, p. 92), qui fait ressortir qu'elle' n'existe que rarement sous forme de fresque. Garrucci, lui seul, cite huit exemples tirs des catacombes (tab. 7, 24, 43, 48, )l, 67, 69, 77) un cubilicura, dont M. Lefort :'p. 75 et s.) dcrit les peintures encore indites, tire son nom du sacrifice d'Abraham. Si on examine ces peintures, on reconnat bien vite que c'est le pre, qui, sans hsiter et volontairement, lve le couteau sur son fils unique, qui a t l'objectif principal des artistes.
;
Il
Aussi
aVec un complet
et li, parfois
du
sacrifice,
non sur
;
l'autel,
mais
il
ct.
Quelquefois
ptr
le blier n'a
pas de cornes
le
buisson o
est
manque; lui-mme
Abraham
et l'autel,
emou
allum.
la place de la
ciel,
durent symboliser l'intervention divine par une main descendant d'en haut. Comme la tradition juive hsitait au sujet de l'ge d'Lsaac, entre deux, cinq et trente-sept ans S celui-ci
les artistes
jeune garon. Abraham est reprsent sous les vtements sacerdotaux, c'est aussi un souvenir de la tradition, qui, dans Pirk di R. Elizer, ch. xxxi, compare Abraham
une
fois
(t.
77)
comme un
au grand-prtre Sur les sarcophages o ces scnes apparaissent souvent, soit sur les cts larges, soit sur les bas-cts, ces peintures donnent Rome elles se trouvent lieu des constatations remarquables sur t. 318, 322, 323, 327, 358, 364,2, 367. 384,3, 400,4 Ancne. Milan, t. 328; Madrid, t. 314, 341 Tolde, t. 369 Grone, t. 326 Pise, 364,3 Syracuse, t. 365. D'Arles, M. Le Blant nous t. 374
:
donne
t.
t.
= Garrucci,
25(=G
III (p. 5)
t.
VI
(10 cf.
G 366)
VIII (16)
35
310); de Toulouse, M. Le Blant nous donne aussi 312);deBagnols, t. 29 (=G378); d'Aix, t.42(=: G 379)
;
de Narbonne, t. 56 (= G 334) de Lucq de Barn, t. 27 de Glermont, p. 63 de Le Mas d'Aire, t. 26 % o le couvercle du cercueil porte cette scne (Cf. aussi Le Blant, p. 49). Le blier suspendu par
; ;
;
les
rarement,
1
cornes au buisson, conformment au rcit biblique, apparat comme sur le sarcophage du Louvre (Garrucci, t. 324)
Abraham
dit
's
Decr, ZcJcn
p. 01.
*
M. Le blunl ne
cophage.
'
^i5
sarcophage d'Arles, t. XXL Par contre, le trait biblique reprsenfant Abraham tendant la main pour immoler (Gen., XXII, V. 10 -oh'b) son fils se retrouve partout. Ordinairement,
:
Isaac par les cheveux, tirant sur la tte pour dgager le cou, avant de lui donner le coup mortel avec le couteau lev. C'est ainsi (lue Eplirem le Syrien dcrit la scne d'aprs l'image
il
saisit
III, p. 122, note 1). Sous une forme mouvante, cette scne est reproduite sur un particulirement chapiteau de la cathdrale de Ble *, o Isaac, sur le bcher, la tte fortement penche en arrire, attend le couteau, que l'ange saisit par la pointe. Fidles au rcit biblique, ib., 9, les sarcophages montrent quelquefois Isaac li sur l'autel. Ce qu'il y a de frappant, c'est que le sacrifice qui, d'aprs l'criture sainte, n'eut pas de tmoins, se passe en prsence de deux ou plusieurs per-
qu'il
fait
comme
rcit bi-
du
deux personnes apparaissant aux cts d'Abraham, comme dans Arles, t. V, VI, dans Rome,
384,3, je risquerais Fhypothse que les artistes ont voulu dsigner les deux jeunes gens (d'aprs la tradition Ismal et lizer),
t.
en arrire; car
il
est no-
toire que,
dans
vent rapprochs.
En
gauche d'Abraham, ne serait pas l'ange, qui devient inutile en prce serait plutt l'tonnement sence de la main sortant des nues de ceux qui taient prsents par la pense qu'on aurait voulu peindre. Mais si nous comprenons bien les monuments, il apparat parfois plus de deux personnes comme tmoins. Sur deux sarcophages, qui, la vrit, selon M. Le Blant, p. 96, sont dus au mme ciseau, apparat, t. XXV, XXVII, une femme parmi les
:
M. Le
en la prenant pour la mre d'Isaac, Sara. Je crois que l'artiste a voulu donner la malheureuse mre qui ne se doutait de rien une part l'action, tout fait comme, dans le Midrasch, Isaac, dans sa dernire allocution son pre, parle de sa mre (voir Ber, p. 66, note 728), ce que
vu incontestablement
juste,
Abbas rend en termes trs potiques dans son Akda : nnonb iii:-! ^ly- r\s> (-n;:-i \nD', p. 61 &). L'adicula, dans laquelle le blier apparat sur les mmes monuments, a t expliqu par M. Le Blant, p. 103, comme tant due des considrations pureJuda
b.
il
semble que
:
-56
dsigner par
cette
mme
la
cas pour
temple du Moria, qui devait s'lever un jour o le sacrifice eut lieu. C'est visiblement le coupe de verre de Trves ', o il y a une langue de
l le
i)lace
feu, ct de la
l'interprtation de M.
la
Le
al-
reprsentant
la
manifestation de
divinit
comme une
sur l'autel de la coupe en verre dor (dans Garrucci, t. 172,8) o c'est l que les fonIsaac est reprsent nu et les yeux bands dements du temple sur le Moria seront dlimits un jour avec la
:
corde d'arpenteur telle est l'explication que je voudrais donner ici en opposition avec Garrucci, qui voit l une allusion la dis:
persion d'Isral.
Des tmoignages de la diffusion extraordinaire de cette scne sur des peintures nous sont fournis par les pres de l'Eglise^. Grgoire de Nysse parle d'une peinture de cette scne qu'il n'avait jamais pu regarder sans larmes. La description montre qu'ici aussi Abraham tenait Isaac par les cheveux {op. d., Paris, 1638, III, p. 416, dansBraun, J. R. H., 13, 150). Ephrem relve le mme
trait sur la peinture dcrite
par
lui.
entre 680 et 686 une image reprsentant Isaac apportant le bois pour le bcher (v. Eugne Mntz, Eludes .sur Vhisloire de la
peinture et de V iconographie chrtienne, Paris, 1866, p. 22). Le tmoignage le plus remarquable pour la propagation de ces peintures est, pour moi, cette circonstance, que mme la littrature juive du moyen ge en fait mention. Dans une ordonnance, qui rappelle l'usage anglais tendant la loi de l'observance du di-
manche jusqu'
les
sq^
la
muses,
la Tosifta
Nb-i
de Sabbat,
v^^
^
ch.
xvii,
dit:
^bnwr; 2n^
NbN m:'
^b^riD^:
1''^'*
i-ntDpT^'in
vb^'''!^'^
b^r^'2.
11
De Wilmowsky,
'VthvQS,
1873,
in-4, p. 41.
Hasenclevcr, p. 220, note 1. Je ne puis accepter i'inlerprlation donne jusqu' prsent de ce mot. Ao-sxmv Prendre le *7 comme n'est pas un mot, c'est une invention tymologique dsespre. un sifrnc conjonctif (Sachs, JJeitrgc, II, 50, note 5)4), c'est sans exemple. Le mot grec eixwv, qui a de nombreux drivs, en latin icoua, ou ichona, dans les cxtes; en
* *
italien
ancona, cona, conclta, conula (voir Ecvue de l'ait chrtien., N. S., I, 2'j:5, en arabe iluiitn, au plur. Ahnm, se dit en syriaque N3pT^. Peut-tre le i comme nous iT dans NjpT'T doit-il lrc considr comme une extension du son voyons .louas transform en D\nns.s [Bulletino di arrfi. crint., II, 5 (1874], p. 15o, tant d'autres exemples dans les III, 2 (1877), p. 80). Comp. diurnus et jour et langues romanes. De mme, je m'explique lu forme 1injp"^T par OotxivoO?. Il n'y a pas ajout. Le renvoi de l'ruch de Kohut, III, W, u 'j-D"'5:b-i::i ne prouve rien, de
note
1),
car ce
mot
relie
TC*.
47
sculf-
ces derjiires,
il
est
mme dl'endu
de
les
regarder
:
les autres
R. Salomon b. Izak
in)
dit, dans Sabbat, 149 a Parfois on murs divers animaux ou diverses images d'homme ou d vnements, comme, par exemple, la lutte de David et
:
de Goliath, et on crit au-dessous ceci reprsente tel animal, ou ceci est l'image de cela. Nathan b. Jehiel, au contraire, mentionne dansson Aruch,s.).
'it^s'^j
"in'>:j"i
explication
il
]iti'^::m
n"d
y a des images o sont figurs le sacrifice d'Isaac et d'autres vnements . Donc, l'auteur de cette interprtation savait que ces scnes taient reproduites par la peinture, ce qu'il n'a pu constater que dans l'art chrtien '. L'exemple tait d'autant plus frappant que dans les peintures de l'Ancien-Testament, comme nous le savons par les glises que Paulinus de Nola fit dcorer, il y avait des inscrippniif
ipi'3 ni:"^5
c'est--dire
tions explicatives.
Pour l'observateur non prvenu, il ne sera pas douteux un le caractre d'Abraham acceptant de sacrifier
fils, parce qu'il croyait l'immortalit de l'me, et celui d'Isaac merveilleusement sauv de la mort qui rendirent cette scne si propre des peintures funraires. Toute la typique et tout le symbolisme que les pres de l'glise appliqurent, suivant le classement de M. Le Blant, p. 101, est inutile et sans but pour l'interprtation de cette scne. Du reste, le sacrifice du Golgotha n'est pas reprsent dans les peintures des premiers sicles quoi bon alors le prototype, si l'image elle-mme manque? C'est donc uniquement la pense du spulcre qu'elle voquait qui a donn cette scne une place dans la srie des peintures des monuments cf. Schultze, Arch. Siiidien, p. 93 et suiv. Le manque d'hsitation de la part d'Abraham sacrifier son fils a frapp la synagogue comme l'Eglise. Les potes juifs ont cru devoir l'en blmer (voir mes observations dans Goitmger Gelehrte Anzeigen, 1885, p. 468). Les pres de l'glise expliquent cet acte par sa foi robuste en la rsurrection (v. Le Blant, 102, note 6). C'est aussi ce qu'admet Plasenclever (p. 219), qui, pour cette raison, n'aurait pas d rappeler la possibilit que l'origine de cette scne se rattache aux
son
si
'
C'est ainsi
qu'Elia Kapsali, de Candie, savait que le !ion a t reprsent par la vision d'Ezchiel du char de Dieu, I, 10, et c'est pour
un
bas-relief de
marbre reprsentant uu
Caro,
lion
au-dessus du tabernacle,
n 63
:
Consultations,
de Joseph
VSTn Pp3N
n-ni:
nrn
le
!r!2!3"l733'0. Cf.
imN
c-'^r"'!: '^iir.ro
I,
iv^
sujet
!-!"i-in
Vax
Requisiten,
38.
s.
Au
v.
du
lion
considr
comme
/,8
anciennes innagos du sacrifice d'Iphignio. Ce qui prouve combien l'histoire du sacrifice dlsaac est lie, dans le judasme, avec la pense de l'immortalit, c'est, outre l'Eptre
aux Hbreux,
xi, 17-19,
seconde des Dix-huit bndictions, car, lorsque son me, qui s'tait dj envole, rentra en lui la voix libratrice de l'ange, il
s'cria
;
\n'3r; rr^n
-^^
r^nN
^^'^'2
cf.
Ber, p. 69).
Au
sens de la tradition juive adopte par l'glise, il n'y a donc pas, pour symboliser la foi dans l'immortalit, de symbole plus
David Kaufmann.
[A suivre.)
EDOM ET ROME.
Dans une dissertation intitule Meletemaia PescMtthonana, M, Joseph Perles a soutenu la thse, admise aujourd'hui, que la
version syriaque de l'Ancien-Testament appele Peschtto a t
faite
au
ii"
sicle de notre re
par de nombreux exemples tirs du Pentateuque de cette version et rapprochs des Targoums et des Midraschim, que les changements et les additions au texte hbreu taient intentionnels et qu'ils taient conformes aux interprtations admises par les docteurs juifs. L'origine juive de la Peschtto tablie, on est autoris
targoums postrieurs. Le passage de la Peschtto que nous signalerons ici mrite, ce titre, d'attirer l'attention des exgtes il appartient videmment la littrature du premier sicle de l're chrtienne, quand les Juifs, aprs le rgne de l'Idumen Ilrode. le vassal des Romains, prirent l'habitude de dsigner Rome par le nom d'Edom. Grce cette assimilation de Romn et d'Edom, les docteurs juifs pouvaient, en interprtant les
et l'exgse des
;
tenaient
apparence inoffensives, mais qui, en ralit, entrecurs des opprims *. On trouvera dans les lexiques de Buxtorf et de J. Lvy de nombreuses citations de la littrature postrieure qui montrent
le
XIV,
N 27.
50
que l'identification de Rome et d'Edom tait une rgle admise pour l'ext'^gse biblique; nous reproiiuirons seulement quelques mots du commencement du commentaire de David Kamchi sur Obadia, qui formulent clairement cette rgle '^N'^nrn tit^no n?:T i-i/iN Ti b:) "^73"^n n"^nni<2 nn^ innnn toutes les fois que les Prophtes ont parl de la destruction d'Edom la fin des temps, ils l'ont entendu de Rome . Aprs ces mots, Kamchi renvoie son commentaire d'Isae, 34, 1, o il dit iNi:"' "^i-nr) y^n 3-inr">:;D mb:iX] b^nai lorsque l'empire des chrtiens sera dtruit, Isral
:
sortira de la captivit
Le fragment de targoum que la Peschtto nous a conserv offre un intrt tout particulier, d'abord parce qu'il appartient un document ancien, et ensuite parce que le verset biblique qu'il traduit servait de base l'argumentation qui tablissait pour l'ex-
gse
la rgle
de l'identification de
Rome
et
d'Edom.
C'est,
en
effet,
une
par les docteurs dans les Talmuds et les Midraschim de faire dcouler d'un verset biblique les nouveaux principes
loi suivie
qu'ils
le
formulent ou
il
les
cas dont
est question,
voquer
l'autorit
de
la
Edom
intime que les calamits prdites contre avaient t rellement annonces pour Rome.
Ces considrations prliminaires nous ont paru ncessaires pour l'intelligence du verset que nous nous proposons d'expliquer. Ce verset est le dernier du psaume xii, ainsi conu dans le texte hbreu
:
AT
:
D^N
Le premier membre de phrase est clair quant au second, il est peu intelligible que chaque interprte le traduit d'une manire diffrente tt capiia, tt se/isus, et on n'est pas d'accord sur son
;
si
vrai sens.
La Peschitto porte
comme
Il
Tout autour les pervers s'avancent, lu hauteur vile des liis d'Edom.
est vident
la
comme
que la traduction littrale du second membre hauteur vile des fils d'Edom ne signifie rien. Les
51
commentateurs syriaques disent qu'il s'agit d'un haut lieu o les Edomites avaient construit un temple leurs idoles et o ils se livraient aux pratiques obscnes de l'idoltrie*. A l'poque o vivaient les auteurs de la Peschtto, on se souciait trop peu de l'ancienne religion des Edomites, pour se croire autoris changer
l'hbreu n&
-^sn,
fils
des
hommes
en n^N
car
:
"^33, fils
d'Edom
le
texte hbreu ne
comportait pas de variante cet endroit toutes les autres versions ont conserv les mots fils des hommes . Il y a l un changement intentionnel amen par les mots prcdents N7:i"i
:
Nb-^b s'interprtait
dans
le
sens de Nnb-^bT
"^ttin,
:
Rome
la vile ,
comme nous
la ville
a assigs l'inique
Rome,
des Edomites.
Ce sens ne pouvait chapper la gnration qui avait subi les horreurs du sige de Titus et l'esprit de laquelle tait encore prsente la domination antinationale des Idumens. Par ce targoum s'explique aussi l'expression ny^un ^12^'^\, Rome la perverse
si
devenue courante dans la littrature juive postrieure, rapproche le mot !-!:y^"0-i du mot n'^::>"0-i de notre verset. Commente targoum s'est-il perdu? La crainte des perscutions aura conseill aux Juifs de cette poque de laisser de ct un
,
l'on
texte trop clair pour ne pas tre dangereux, et on lui aura substitu le
la
mme
targoum que nous possdons et qui disait, pour les initis, chose, sans tre compromettant en voici les termes
; :
Tout autour
hommes.
Ont-ils
la
O
ici
les
le
mot sangsue ?
l'hbreu
un synonyme de
n^an,
ver ? Non,
vivait
la Rome insatiable, qui, comme une sangsue, du sang des Juifs qu'elle crasait d'impts, ainsi qu'en tmoigne la littrature du temps, et cette traduction n'est qu'une paraphrase de l'ancien targoum conserv par la Peschitto.
qu'une allusion
Voir
le
passage de Bar Bahloul rapport par M. Payne Smith dans son The-
mot DTiS.
II
LE FILS DU TOIT.
Pes( hlto a encore du monde paen quelques souvenirs que ne retrouve pas ailleurs. L'expression ni^n; -12, fils du toit, dsignant le dmon lunaire qui, dans la croyance des anciens, torturait l'pileptique aux changements de lune, appartient certainement au paganisme elle ne se comprend que comme un vestige du culte astrolatrique, sur lequel l'Ancien-Testament nous fournit quelques donnes. On la trouve dans deux versets de l'vangile de saint Mathieu, IV, 24, et xvii L5. Dans le premier verset il est parl des dmoniaques, des pileptiques et des paralytiques, que Jsus avait la renomme de gurir le grec aeXv.a^ofivo'j qui dl'on
; ;
La
<(
ceux
du
fils
du
toit
dans
le
fils
second verset, o
il
est question d
un
est
reudu dans
la
la
n^^{^,
qui a
un
fils
du
toit .
La Vulgate
dans
les
:
deux
cas,
du mot
lunaticus
elle
traduit dans le
premier cas
ceux qui sont frapps au commencement des noudeuxime cas. qui est frapp au com.
On
la
se retrouver
dans
l'expression syriaque.
En dehors de
comme
:
celles
les
commentateurs syriaques
est appel
et des'-.ead
fils
pour
il
uns,
dmon de
le
l'pilepsie
du
toit,
parce qu
;
du
toit
I
vers elle
pilepsie
selon d'autres,
il
aux attaques de
il
quand
dans ce gfuie malfaisant un dmon d'un ordre infrieur dont puissance ne s'levait pas au-dessus du toit '. On comprend que
Ces (Hverses explications oui lu recueillies par Bar Bahloul dans son lexique M. l'ayiie Suiilli dans !-on Thcsa' rus si/riacus, sous- les mois J<"i:iJ< et ^3. Nous ferons remarquer ici que les mots C<"15N "13 ue dt.i-.^nenl jamais IVpileplique et ne doivent pas tre traduits j.ar lunalicun, comme le lait encore M. l'ayne Smith ; ils ne s'appliquent qu'au dmon de l'pilepsie, au dmon du lunaticus,
cl reproiluiles par
^j3
souvenir des anciennes pratiques religieuses dut s'effacer promptement de l'esprit des Syrinns clirt^tiens. C'est donc une bonne fortune que de rencontrer dans la Bible des textes qui nous permettent de retrouver le sens original de cette locution. Les livres bibliques nous api)ronnent, en effet, que le culte des astres avait
lieu sur le toit des
maisons
o on
c'tait l,
dmons sidraux,
croyance des anciens, taient les liypostases de telle plante et auprs des hommes. Le Bar-ggr, le fils du toit, est donc le gnie siifral qui assiste au sacrifice offert sur le toit la divinit plan<'taire Zt^phania, i, 5, parle de ceux qui se '^innc^an-nNi prosternent sur Ihs toits devant l'arme des cieux
leurs messagers
:
bbb
de
sur
le
toit
taient consacrs
du verset 5
dans ce verset
'>^'?''^''-
bi'ab -^'iai^73^-nNT
la
Nns; bbbn
ni'r-T^abi
n^^^r"!
M. Stade, dans
Zeit-
schrifi
fur die Altteslamentliche Wlssenschaft, 1886, p. 305, rapproche ingnieusement de ces versets un autre verset de Jril est annonc que les Chaidens brleront avec maisons sur les toits desquelles on sacrifiait Baal .b^3b D^^^iaa-b:;^ inap "i^n ^^2r! nxi. et il en conclut que Baal,
dans ce [assage,
comme
dans
II
une expression
:
le soleil,
du firmament.
Ces divinits, comme toutes les divinits du panthon, avaient chacune son culte spcial dans une ou plusieurs localits. Le culte de la Lune parat avoir joui d'une grande faveur suriouten Syrie, en juger par les monuments pigraphiques qui nous font connatre des noms d'individus dont le mot m"', lune , est un des lments, comme binn")'^, v. Sy ne centrale, n^ 15, 93, 124 Nbi:im\ id., no2 Nbi2^m\ d., n "73 -^rrr, id., n' 16, 30, 68 83;
;
;
les
monnaies d'Edesse
les Syriens,
il
le
croissant lunaire
en
que
l'ex-
Addai the AposHe, 3, 20, compar avec Ancient Documents, 2, '14; Arts, 39,9; 181, 14; 229, 19; Act. Martyr, I, 73; Aphraat., 43, 1.
V.
Apocryphal
54
pression Mr-ggr,
du
toit ,
qui avait
d s'entendre des
le
gnie lunaire.
on comprend que le traducteur ait rendu le grec TeXTiviCEseai par avoir un fils du toit . On ne le comprendrait plus, si on voulait rapprocher le syriaque N-ax. toit ,
cette Inpothse,
Dans
de l'aramen
targoumique
N"ii:;\s,
quelque
mique s'applique au culte des idoles en gnf'^ral, et non pas seulement au culte des divinits astrales. Le targoumique N"ii5''i< doit tre compar avec -m"; et -iJint, qui signifient tumulus , colline
de sable, et qui,
de
comme
Nrmno
-i^i
est pris
dans
le
sens
monument commmoratif. Si le mot "ii:i''N; traduit dans les targoums l'hbreu npJz, il se rapproche, par son sens primitif, de
l'hbreu
affects
rT:3,
et,
quoique
le
tumulus
et le toit aient t
des lieux
toit , tirer,
loi
au
,
culte,
on ne
;
doit,
le
n"i:>'^n,
de
N-nri'^K,
autel
n:i3,
allonger
mo-i:i<,
saque, devait tre pourvu d'une balustrade pour viter les acci-
dents; Nm:;-'N,
tumulus
, vient,
RUBENS DUVAL.
DESCRIPTION DU MANUSCRIT.
Le manuscrit 6504 de la Bibliothque municipale de Perpignan 21 du nouveau catalogue des manuscrits) contient l'histoire d'une taille que s'est impose en 1413 une communaut juive qui
(n
est
feuillets
de
comme
suit
but de
la taille
et les
Ib.
Dhux
SalomonBendit,
charg de toutes
ff .
ff.
les
2 42
ff.
Comptes personnels de tous les Juifs taills. 43 46. Journal des sommes perues par les fermiers et contenant jour par jour, le dtail des sommes. perues qui ont t inscrites aux comptes individuels. 47 48. Journal dtaill des frais de la taille (critures, actes notaris, frais de perception) et des versements faits par les fermiers pour le compte de la communaut juive, avec indication, au moins partielle, du partage des bnfices de la ferme.
* On pourra comparer ceUe tude avec celle que nous avons publie, sous le titre de Deux livics de commerce du comniencemetit du xiv sicle, dans la Bvue des Etudes juives, t. VllI, pp. 161 196, t. IX. pp. 21 50 et 187 213.
56
feuillets
42,
contenant
comme
suit
chaque compte individuel se trouve, en gros caractres, le nom du contribuable et la somme qu'il doit verser la ferme. C'est son d^'Mt. Les noms des contribuables se suivent dans l'ordre alphabtique, qui n'est pas toujours, il est vrai, trs rigoureusement observ'. Aprs le nom, vient une mention relative la contribution verse par le contribuable pour un compromis fait avec Joan de Rivesaltes et dont nous parlerons plus loin. Ces versements paraissent avoir t faits antiieurement la perception de notre taille, mais ils sont reports ici au crdit du contribuable et en dcharge de son dchii pour le montant de sa taille. Toutes ces sommes ont t payes par l'intermdiaire de Mir Vidal (ou avances par lui) et encaisses par Moss Cohen. Puis viennent, en colonne, et leur date, les payements successifs faits par le contribuable pour le
En
tte de
montant de sa taille. Les sommes verses, crites en toutes lettres ou reprsentes, suivant l'usage, par des lettres de l'alphabet hbreu, sont peu prs en colonne, de sorte que l'addition en est facile. Quand le compte est liquid (crdit gal au dbit), il est suivi du mot D-'bor; ou quelquefois rrttbon ce mot manque lorsque le compte personnel n'est pas liquid. Au cours des oprations, les administrateurs de la communaut ou de la taille [nmanim^) accordent un assez grand nombre de rductions d'impt (ib ipbo d-iiWNri), ces rductions sont inscrites dans une seconde colonne ct des sommes verses et portes en compte Vavoir du con;
tribuable.
portent davantage.
le
Au
total
du nombre de contribuables
par quatre
personnes, qui sont p^ut-tre les nmanim. Ces quatre personnes sont Mir Vid^il, Benvenist Astruc de Besalu, Issac
Samson
et
Boniac Bonsenior. Mir Vidal figure dj, comme nous pour le compromis de Joan de
Les
ff.
Le rlomont
42.
licviie,
ABC.
arlt. /i1,
Voir
t.
XIII, p.
U').
57
petits -chapitres,
ayant en
tte la date
sous
la date, les
;
montant de
leurs versements
les
phabet hbreu, disposes en colonne. Le total de chaque colonne est inscrit au bas de la colonne. Les f 4T 48 n'offrent rien de parti culifr au point de vue technique. Le total de chacune des pages AH a et 41 & est fait au bas de
la
page.
II
CAHIER DES CHARGES POUR LES FERMIERS DE l'IMPOT. TABLISSEMENT DES COMPTES DES CONTRIBUABLES.
Le
feuillet
la donne sur
:
l'histoire
de
indications suivantes
par les nmanim, en vertu du pouvoir donn par la majorit de l'Assemble gnrale Sa(*7tt3>73) de la communaut, suivant l'acte dress par Salomon lomon, ministre officiant, le mardi 28 novembre 1413. Le contribuable devait payer, pour chaque livre qu'il possdait, 1 sou 6 deniers. L'tat de fortune des contribuables tait pris dans les manifestes (mj'mr:) faits par eux en mai 1410. On sait que ces manifestes sont les dclarations o les contribuables inscrivaient le dtail de leur avoir, pour la rpartition proportionnelle des
La
taille
fut
dci<ie
impts ^
crit,
la fortune dclare dans les manifestes se trouve 2 42, au-dessous du nom de chaque contribuable. Cette indication ne se trouve pas sous les noms des personnes uniquement imposes pour le compromis de Joan de
Le montant de
dans
ff.
Rivesaltes.
Le produit de
d'une
(rT^irs),
la taille
somme due
par
la
communaut,
puis,
la suite de ce
compromis
Joan de Rivesaltes;
la communaut; et enfin, un versement qui devait tre fait par la communaut au trsorier (l'n imon, probablement trsorier du roi). Nous donnerons plus loin le tableau de ces dettes et nous montrerons que des changements
Voir Revue,
t.
XIII, p. 207.
o8
mitive du produit de la
taille.
vendue par adjudication publique. Les En Salomon Bonsior Vidal et Issac Salomon Bandit. Ce dernier, Bendit, En Bendit comme on le voit chaque page du manuscrit, fut charg de la
La ferme de
la taille fut
(f.
adjudicataires furent
direction des oprations de perception, des payements, de la distribution du dividende ou bnfice (nT^n) de la ferme ses associs.
Il
nom
dans la
liste
alphabtique des
Il
noms de personnes
convenu, d'un ct, que les fermiers verseraient, dans les sommes dues par la communaut, et qu'ils s'y engageraient sous peine de prison 'rr'w^sn) et d'(jtage-. Les reus
fut
que l^ur donneraient les cranciers de la communaut seraient remis par eux la communaut, sous peine d'une amende de 10 1., moiti au trsor du roi (Fernand I", roi d'Aragon), moiti la
ct, la communaut s'engageait envers les fermiers faire annuler tout acte par lequel un contribuable aurait obtenu, de quelque fonctionnaire ou personnage que ce ft (inisn, courtisan), d'tre exempt de la taille. Dans le cas o cette annulation n'aurait pas lieu, le montant de la taille du contri-
buable exempt tomberait la charge de la communaut. En outre, les fermiers obtenaient le droit de poursuivre (ci^^b) les contribuables, mme les veuves et les femmes en l'absence
de leurs maris, pour le paj'ement des tailles, de les faire mettre en prison, de prendre leurs biens en gage et de les vendre leur
profit jusqu'
concurrence de
la
somme due
'.
Une excommunication gnrale avait t prononce la synagogue* contre tous ceux qui chercheraient, par un moyen ou un
autre, chapper la ncessit de payer la
taille.
Le fermier
' Nous donnerons pnrtout ce nom la forme Salomon, quoique nous pensions qu'on prononait plutt Salamon ou Salmon. * On entend par ce mot l'internement Je fonctionnaires ou d'administrateurs, dans un local dtermin, jusqu' ce ([u'ils aient rempli un mandat qui leur est donn par la communaut. On trouve Xtage de personnes choisies pour lire les fonctionnaires, par exemple dans les Consultations de Salomon b. Adret, 3 partie, n"' 330, 333, 422, 424. A Avignon j^alement les dputs sont enferms jusqu' ce qu'ils aient fait certaines lections ou certains rglements [Annuaire de la Socit des Eludes juives,
I,
A .\vignon, en loo6, le collecteur des impts des Juifs peut faire gager et mettre en prison les contribuables, vendre les gages l'encan au bout de huit jours, faire mettre les lemmes en arrct, non en prison. Mauldc, articles 40 et 44. * On peut voir ce qu'taient ces excommunications dans Annuaire, l. c, p. 185.
J9
les
lever cette excommunication au nom de la communaut. Pour personnes qui, au contraire, essayeraient de se soustraire
communaut s'engageait les excommunier nominativement dans la synagogue le lundi et le jeudi (jours o la synagogue est plus frquente, parce qu'on y lit un chapitre du Pentateuque). Le cahier des charges parat avoir t crit avant le 7 dcembre 1413 (la) la ferme de la taille fut achete probablement cette date, mais l'acte d'achat ne fut dress que le 10 par le notaire Bernt Fabre (41 ab, en haut, et couverture du manuscrit, l'intrieur, en tte du manuscrit) la perception commena le 8 d riiiipt, la
;
partage des dividendes entre les fermiers 1414 (1& et 10a), cependant de petits arrirs eut lieu le 16 avril furent encore encaisss jusqu'au 6 novembre 1414, sans que nous
le
comment
le
a pu se faire avant
les
la fin
de l'opration.
Le montant du produit de la taille avait t fix d'avance par nmanini (f 1 a) L. 482.0.0. Pour tablir ce chiffre, nous
les
pensons que
administrateurs ont
le
fait
secrtaire de la
les
communaut,
dhii des
comptes individuels
totaux au bas des pages jusqu'au f 40 &, et y ont fait inscrire en mme temps, au crdit de chaque contribuable, la somme qu'il avait dj verse antrieurement
et
le compromis de Joan de Rivesaltes et qui devait venir en dduction des payements faire pour la taille. C'est dans cet tat qu'ils auront livr le manuscrit Issac Salomon Bendit. Les indi-
pour
cations ci-dessus, en
crit,
effet,
ne sont pas,
comme
le
reste
de la main d'issac Salomon Bendit, mais bharges du f la. Le total des dbits jusqu'au de la
les
du manusmain qui a
f^O
482
(il
est L. 481.2.8)
comptes des
noms ff. 41 42 ont videmment t ajouts plus tard, car les ne sont pas leur place des contribuables ports ces comptes alphabtique, et, en outre, partir du f 41 &, les quatre signatures qui attestent, au bas des pages, le total du
parat probable que les signatures ont t apposes d'un coup par chaque signataire sur tous les feuillets prcdents, leur absence partielle ou totale sur les
fait. Il
de ce que les comptes de ces feuillets ont et on n'aura pas eu le temps de porter ces comptes la signature des nmanim ou de tous les quatre nmanim. Avec ces comptes nouveaux, le total du dbit de
tous les comptes individuels est de L. 488 .7.1.
Il
est sr
que
c'est
taille
60
a t leve. Tout d'abord on verra, dans les listes nominatives qui suivent, qu'un grand nombre de contribuables sont originaires
nes.
de localits voisines de Perpignan, en de et au del des PyrEn outre, tandis que l'origine des Juifs venus d'autres villes est indique, on ne trouve pas une seule fois, dans notre manuscrit, la mention qu'un contribuable serait de Perpignan,
ce qui est naturel
si
la taille
elle
comprendrait pas
voisine,
il
si
contribuable originaire de Perpignan. La ville de Rivesaltes, dont le nom est port par un des principaux cranciers des Juifs, est tout prs de Perpignan. C'est Perpignan seul, probablement,
Ton pouvait trouver, comme capitale de cette partie de comme Brenger Ribas, qui porte le titre de courtisan. Enfin, argument dcisif et qui suffirait lui seul, le notaire qui intervient chaque instant dans histoire de notre taille, Bernard Fabre, est un notaire qui a exerc Perpignan en 1414, et M. Vidal, le savant bibliothcaire de la
que
l'Aragon. un fonctionnaire de la cour
1
ville de Perpignan, a mme retrouv dans des papiers qui restent de ce notaire une note qui parat se rapporter notre taille.
III
En faisant la dduction des sommes qui avaient dj t verses antrieurement pour le compromis de Joan de Rivesaltes, et dont le total, d'aprs l'addition que nous avons faite des comptes individuels, se
monte L. 70.6 6, le produit de la taille devait tre primitivement de L. 410.0. Oenviron. La communaut n'avait pas besoin de toute cette somme, comme on va le voir, c'est ce qui
explique les nombreux dgrvements accords aux contribuables au cours des oprations. Ces dgrvements sont indiqus dans les comptes individuels. Les .sommes ncessaires la communaut se montaient primitivement (tableau I plus loin) L. 346.10 0; mais, avant que la perception ft acheve, un certain nombre de changements se produisirent dans l'tat de la dette, comme on le voit par la comparaison de nos tableaux (tableaux I et II i)lus loin). Le plus important de ces changements consiste dans la disparition
Gl
trsorier royal, et
71.4.7 fait au percepteur de la compte du trsorier?) et un payement de L. 58.10 fait, sur ordre de la communaut, En Jos Mordecai Salamies et En Salomon Bonsenior Bendlt (48ry), qui avaient peut-tre avanc cette somme la communaut pour payer le trsorier. Avec quelques autres petites augmentations, le total des sommes payer pour le compte de la communaut se monta (tabl. 11) L. 366.9.1. Ce total se trouve indiqu au haut des ff. 47 ab et sur la couverture du manuscrit, l'intrieur. Les L. 58.10.0 furent finalement pays en trois parts gales (486) En Salomon Bonsior Bendit, la veuve Salomon Issac
par un payement de L
li
communaut (pour
Bendit
et
En
Vidal Bendit.
dtailles des
Les
sur
les
indications
ff.
47
et 48,
L. 2.7.10. Ils
comprennent
le salaire
donn des
le
payement du notaire
le dtail
mme
On trouvera
de ces d-
penses au tableau IV plus loin. Les payements se firent assez difficilement, par petits compte le nombre des gages vendus est considrable, il y eut finalement quelques non-valeurs ou arrirs ils se montent, d'aprs
;
:
le
total
fait
L. 0.17.1.
Le bnfice des fermiers est assez difficile dterminer avec une rigueur absolue, 11 parat rsulter des indications runies dans notre tableau V qu'il fut de L. 5.11.3 ou plutt de L. 6.8.4.
Tableau
I.
le
1
compte de la coma).
produit de la
taille
(f*^
50. 0.0
Iruc Jaco
130.0.0
28. 0.0
....
En Samiel Ruget
Messer Joan Masot Messer Ramon Esquirat Monsiuyor Francs Despoug. En Beruat Estve
trsorier (royal)
5.10.0
5.
En
fvrier
Le 1^'Le 15
0.0
5.10.0
12.10.0
110.
....
au
0.0
3i6.10.0
62
Tableau IL
poiw
<5 dc.
4
les
fermiers de la taille
ff.
47 a
i]
Monsi. Joan de Rivesaltes L. En Jacme Culala pour En Samiel Roget 17janv. 1314 Le percepteur de la communaut En Moss Astruc Cohen Issac Samson et En Bonastruc Jaco. 22 En Bernt Eslve 26 Messer Ramon Esquirat 29 19 fv. 1314. Monsia. Joan Masot 19 Francs Despoug 23 mars 1314 En Jos Mordeca Salamies et En Salomon Bonsenior Bendit
313.
50.
0.0
4.6
22
28.
71. 4.7
'130.
0.0 0.0
12.10.0
5.
5.10.0
5.10.0
58.10.0
366.
9.1
Tableau
1.
III.
6.0
Sommes
Arrirs
encaisses
les
374
8.2
3.
0.17.1
4.
nmanim
2 16.1
^^^.
Les
n^' 1,
des indications qui se trouvent, sur ces matires, dans les comptes
individuels; le n" 2 est le total des totaux partiels qui se trouvent
le
ff.
43 4G.
le total
comme nous
Tableau
^.
IV.
L.
0.15.10
0. 0. 0.
0.
8.
Astruguet Ras Julia Vidal Yivus Eu Macip Cohen Encre VT En Bernt Fubrc, notaire
8. 0.
2
4
5.
0.
2 4
0.
0.0,2
0. 2.
9.
7.10
63
3.
4.
Payements fails pour le compte de munaut (tableau II) Les ns i et 4 du tableau III Arrirs (a 3 du tableau IHj
Solde
la
comL. 366.
.9.
1
113. 2.
1
1
0.17. 5.11.
488. 7.
3 4
Dans ce tabkau,
des
les chiffres
ff.
du n
sommes
dtailles des
Alab
et
48a.
Tableau V.
Ce bnfice ne peut tre que le solde du tableau prcdent, ou bien ce solde augment des arrirs (n 4 du tableau prcdent). On
a donc
:
Bnfice
ou, eu
le
L.
5.11.3
0.17.1
6.
bnfice sera
8.4
Nous supposons
il
qu'il faut
(L. 6.8.4)
semble bien qu'Issac Salomon Bendit a pay, le 16 avril 1414, ses deux associs en leur avanant leur part, et qu'il a ensuite continu les recouvrements son profit, au risque de ne pas rentrer dans tous les arrirs ou avec la certitude qu'il les encaisserait, puisqu'il avait le droit de saisie. La part des associs dans le bnfice n'a pas t gale, probablement parce qu'ils n'avaient pas fait les mmes avances de fonds, et on comprend, du reste, qu'Issac Salomon Bendit, qui avait surveill les oprations, ait eu
une part plus grande que ses associs, surtout s'il a fait, lui aussi, des avances de fonds. On voit d'une part, au f. 10a, qu'il laisse, videmment sur sa part du bnfice, la V^ Salomon Issac Bendit (c'tait peut-tre sa mre), une somme de L. 2.0. IL D'autre part, on voit au f 1 & que, le 16 avril 1414, Issac Salomon Bendit
donne,
comme
dividende, L. 1.16
Salomon Bonsior Bendit. Enfin (f. 48 a) Issac Salomon Bendit, qui tait charg du recouvrement d'un autre impt, appel impt des prts (mwXibnn D73), avait, le 16 avril, en mme temps qu'il
distribuait les dividendes ses associs, crdit en outre
L.
en rsulterait que
suit
:
le
rparti
comme
64
L. 1.16.
2. 5.11
2.
6.
Salomon Bendit
6.
8.
5
4
IV
LISTE DES CONTRIBUABLES ET DES JUIFS DE PERPIGNAN
prnoms
noms, l'orthographe usite dans la rgion (par exemple Abram pour Abraham, Issac pour Isaac, etc.). M. Vidal, bibliothcaire de la ville de Perpignan, nous a prt, pour la lecture correcte des noms et pour beaucoup d'autres passages de ce travail,
Nous
lui
On voudra bien se rappeler que le En ou N' qui prcde les noms d'hommes est synonyme de Sieur, Seigneur; de mme Na devant les noms de femmes est un reste de dona, dame. Les signes qui prcdent les noms ont le sens suivant
:
nommes dans
le
manuscrit, mais
d'aprs leur
=
-j-
aucun impt.
la taille
ma-
la
on trouvera tou-
jours dsigne
le
montant du manifeste, en
personnes qui sont taxes uniquement pour le compromis de Joan de Rivesaltes, mais non pour la taille
les
sur manifeste.
dsigne
les
la taille
sur manifeste et
pour
le
compromis de Joan de
Rivesaltes.
Les noms, qui ne sont prcds d'aucun signe, se trouvent uniRivesaltes, nos signes ne se rapportent (ju celles qui seront verses pai-tir de ouverture des comptes de notre ms., non a celles qui ont dj t perues antrieurement.
1 >
quement dans notre liste titre de renvoi. Dans les taxes pour le compte de Joan d^
mSTOlUK D'dNK
TAILU', \.K\KK
SlIIJ
(;">
On retnar(|uera, dans la listo qui suit, qu'un certain nonil)re de personnes ne paient aucun impt. Pour quelques-unes de ces personnes cela s'oxi)lique facilement ce sont des fonctionnaires de
:
Issac Jacob, probablement huissier ou sergent Salomon Salomon, oticiant et probablement secrtaire), des aides employs la perception de l'iml)t (Astruguet, Issac Jacob, Issac Samson, Macip Cohen), des fonctionnaires vrilicateurs des comptes (Benvenist Astruc de Besalu, moins que sa contribution ne soit comprise dans celle des Hoirs Astruc de Besalu; Moss Cohen, moins qu'il ne soit le mme que Moss Astruc Cohen), et enfin le chef des oprations do perception, Issac Salomon Bendit. Les autres exemptions sont, on i)artie, apparentes et expliques par les identifications de personnes que nous avons proposes, ou bien elles s'appliquent de pauvres gens qui n'ont pas les moyens de payer l'impt, ou enfin les personnes qui paraissent en jouir ne demeurent mme pas Perpignan et ne peuvent pas compter parmi les contribuables.
la
communaut juive
(Diulosal, secrtaire
;
Abram
Azriel, qui, d'aprs le journal, fait un versement le 18 dcembre 1413, n'a pas de compte personnel, ce versement se fait donc pour le compte d'un autre contribuable (son pre ou sa mre veuve) que nous ne pouvons pas autrement dsigner.
au moyen ge presque chaque fois qu'on peut vrifier les faits, on s'aperoit que c'est pure fable et que la ralit ne correspond pas du tout la lgende. Les capitalistes juifs des tats franais du Saint-Sige taient de pauvres diables en comparaison des banquiers italiens tablis dans le pays; la Socit des Juifs de Vesoul dont nous avons tudi l'histoire (voir Deux livres de commerce) parat avoir eu constamment besoin du concours et des prts des Lombards. L'histoire de notre taille conduit des constatations du mme genre. Le total du dbit des- contri:
buables
tait,
somme
(sauf
une petite partie, que nous assimilons, par hypothse et pour ce calcul, au reste de la somme) provient d'un impt de 1 sou 6 deniers par livre. La fortune totale des Juifs de Perpignan aurait donc t de 6,511 livres. Le nombre de familles est d'environ 180, cela fait 36 37 livres par famille ou environ 7 livres par tte. Ce n'est pas une grosse fortune. On estime que la somme des fortunes prives, en France, se monta 310 milliards de francs*,
Yves Giiyot, Rapport concernant l'impt sur le revenu, Paris, ISSO, 210 (p. 210, au lieu de 215 millions; il iaut lire 215 milliards). T. XIV, nO 27. 5
'
p. 2C
(fi
Supposons
que
la
en 1413, Perpignan, ait valu 20 25 francs et que le pouvoir de l'argent ait t cette poque dix fois ou mme vingt fois ce qu'il est aujourd'hui supposons une dissimulation de 25 pour cent'; avec toutes ces hypothses, videmment exa;
moyenne de 4,375
tait
?)
fr.
par
d'impts
nos jours.
Gabrit, 6 a,
(37.10.0).
anap
"CN^WiSN
nnN^ct
-inss
O Abram Astruc,
O Abram
34^, paie pour un autre. Pourrait tre Abram fils d'Astruc de Besalu (voir Aslruc de Besalu) et serait par consquent identique Abram de Besalu.
Azriel, 43
^,
18 dc.
Abram Bendit Cohen, kb. (9.7.0). O Abram de Besalu, paie pour un autre, 32 b; voir Astruc de Besalu et Abram Astruc. Abram du Gailar, 2 b N'Abram paie pour un autre, 35 b.
(36.12.0).
;:)p">::np 'N, \\a\ son gendre et sa i'ommc sont mentionns, mais sans tre nomms. Abram Macip Cohen tT^D?J, . (30.16.0). Abram Mir, 3 b Abram Mir de Lodve, 43 a, 44 b. (72.0.0).
J3
Abram Cresques
Abram Kimoc
moch,qui
^^!nn, 4 b
:\ltt"i,
44
by
k'a; la lecture
Rimoc
et
Rila-
Abram Samuel Cabrit, 3 . (9.0.0). .0.0). + Ali Moss riw/J 13, intermdiaire dans un payement. O Arou Loup, Hoirs Astruc de Besalu, 22 a, 43 Ces hritiers paraissent
-ibN, 'db.
(1
encore inconnue, est donne par des pices tines de Perpignan (5.0.0).
tait
C]!?,
tre
;
Moss de Besalu, Abram de Besalu, Bonvenist de Besalu ces deux derniers sont dsignes comme frres. -138. 0.0).
Astruc Boubior
(16.7.1).
(et
Beusenior) m"i03T3,
"iT^susann,
44 a.
Astruc Cabrit, 3 a. (3.16.0). ~ Femme Astruc Cresques, 6^. (6.0.0). Astruc Gracia (et Graciauj, 2 k'ib, 45 a (36.10.0).
b,
b.
'
(6.0.0).
Sur
lo
uom
pa;,'cs 212 cl 210; cl", p. 81. de Cabrit, voir lievue, t. IV, p. 71.
67
(7.15.0^.
et
1 1
a,
Bonaslruc pl-inw.NDi3
47 J;
il
b.
voir
Astruguet
47 ^
;
:3-':n-inON
C-^^Tnii'wN,
est courtier
mono,
Bella,
nomm
6 , S i,
a, 30 b, 31 a, 32
Bella "D-in,
femme de Salomon de
Belcairc, IG a;
^b-inD
Na
(164.10.0).
Beudit
10^.
Benvenist
(95.0.0).
noian
Liian,
lia;
assiste
un payement,
'6
;
O Eu
Bendit Yidal ?N*T^T :3"1j2:n, un des fermiers de l'impt, a on paie par son intermdiaire, c'est--dire, sans doute, qu'il avance de l'argent aux contribuables, 11 , 24 reoit sa part
;
du bnfice de
l'impt,
b,
O
O
nom
se trouve
comme
vrificateur des
comptes
est
identique au suivant. Benvenist de Besalu, 22 a, est probablement fils d'Astruc de Besalu. Voir le nom prcdent et aussi Abram Astruc et Abram de Besalu. Veuve Boaz, 7 a Boaz de Garcassonne, 44 . (9.0.0). Bonamic Vidal pi7:;na, 1S. (1.10.0). Bonastruc Davi "^M pTinu53in, 12^; ray, est all demeurer au
;
(68.15.0).
Bonastruc Farrissol brJ'^'-io, 14 a; broiD, 44 b: (24.0.0). Bonastruc Jaco (= Jacob) npi, 12^; En Bonastruc 'in:N, 1 a, 3 b, en qualit de dtenteur (p"^Tn7:) des biens de la fille d'Astruc de Millau, par ordre du prvt n-ipo) paie pour (prte ?) divers, &b, \0 b, 19 a, 39a est un des cranciers de la com;
munaut, la.
(59.0.0).
+
'
Bonastruc de Millau, voir Astruc Millau. Bondia Boniac pN-'Din nK^nDin, 15 a. (3.14.0). Bondia Davi [= David) Cohen, 14 a. (17.0.0). Bondia de Posquires, Mb. (3.10.0). Veuve Bonet Vidal ai2i3, 10 En Bonet Vidal, 17
^^
a,
21 ^.
(63.10.0).
Bonfos d'Avila "i::3i3, \\:b. (18.0.0). Bonfos Bonmacip Ei-^OT^ia, 16 a ri"iOX:ji3, 43 a. (128.8.0). Bonfos Cresques Alfaquim '^DD^N, 12 a; a un fils Jacob demeurant Laroque, 12a a achet un impt difl'rent du ntre,
;
(30.9.0).
villap;es
1"aTu"';i
"'l'Z
ou '"lOT
"'"1*7
nomms. Ce sont ou bien des Juits dpeudant de la communaut juive de Perpignan, quoique formant une communaut part, ou plutt encore des Juifs incorpors olllciellemeut la communaut juive de Perpignan, quoique demeurant (temporairement ou avec domicile fixe) dans les petites localits voisines. Pour ces gens du village, leurs dettes 2Vn et la perception de leurs impts na:;:^, il y a une cumplabilil part,
b,
41 a).
6S
;
= = = =
(338.10.0).
16 ^, fils de Samuel Roget,i. et 36 b. Bonfos Samuel Alfaquim, \\h\ En Bonfos, 5; fils de matre (= mdecin) Samuel Alfaquim c^^sbN bNiWO ';''N73, 5 a; achte un impt avec matre Mir Bonet et un autre, 19 b. Bonjuda Alfaquim r;"n:;:i3 et sa femme, 11 b. Bonjvida (et Bonjudas) de Carcassonne wTi:i:n3, 15 ^ rm:iji3, 43 a.
'C^'^T\ et :3'^'^:n-;,
;
(1. 10.01.
13 a,
43 ,
44^;
tmoin d'un
+ = +
Boniac Bonsior (et Bonseuior) "i"Pw:i3, 13 ^, 'iT^rj:;"i3, \\b\ signe (82.10.0). au bas des pages comme vrificateur des comptes. (3.0.0). Boniac Samiel h^-^iy^ et son fils, 13 *. Bonsior (et Bonsenior) Barbes \r3-iN3, 16 'Cn-in, 43 b. (25.7.0). Veuve Bonsior (et Bonsenior) Bendit, 5 a, 45 a. Veuve Bonsior Mamo "i7:rj ir"CT3, l b inw^-^w, 43 b voir Issac
lehiel.
(7.7.0).
Borgesa rsKO-^mn, 15^; ITw-'mn, 43 b. La transcription du nom est assure par des documents latins. (1 .6.0), Na Clara, voir Moss Alfaquim. (7i.0.0). Cresques Alfaquim, 33^. Cresques Bendit Cohen, 34a; tmoin d'un payement, 12a.
(18.8.0).
19 b,
:ii b,
43?.
-f-
(11.9.0).
-i"'"iD,
S b.
(4.0.0).
a.
= + +
Cresques Loup E]nb, 34 J. (8.0.0)., Cresques Macip Cohen, 3ia. (12.6.0). Cresques de Montfort, 35 a. Cresques Vidas CT^n, 33 b. (16.15.0). Davi du Cailar, 17 a, 43 ^'. (39.10.0). Davi Salomon de Foix, 17 b. Davi Samiel Cohen, 17^. (7.0.0). Veuve Dayot Moss, 6 b voir Astruguet, Bonastruc Jaco, Ilaoch
Mir.
(12.0.0).
O En
'
a; a crit
un
acte.
C'.'esl la
du mol
tj'^'O"!
voir Revue,
t.
XUl,
Roget au
lieu
de Uugat.
LKVKK
Sl'K
LKS
.ll'iKS
DK l'KIU'KiNAN
C.O
Duran Salamies "in-^^jV:: ]i<^^'!, \1 a. Veuve Falco (et Falcou) ibu Yaliya
r!^^n%
[\i\ .HJ)\
riN^n"'
"]
(4.13.0). Ferrer Dayi, 32 a ; voir Vidal Ferrer. (77.0.0). Ferrer Davi Bonmacip, 32 b ii b, Ferrer Macip. =; Gudalia Uzziel, 21 a. Gothon i:ji:i, (ille de Salomon Bousior Beudit. Gracian (et Gracia) Bonjuda, 21 a. Est-ce le mme que Bonjuda
U.
=
=
O
-j-
(82.13.0).
S a. -^ (2.12.0).
Hayyim Juda, 21 ^'. (34.1 .0). llnoch Mir, paie pour veuve Dayot Moss, b. sa femme Issac Abram Momet L'^a?^ '3N ps:"', 25 a; l:i170, V.) a Na Sara !^"iw3, 14^. Momet parait tre un diminutif de Calo(3
;
nymos
Veuve
du lantcedoc,
rt;.
Issac
Asclier, 7
p. 43).
(4.9.0).
le
(7
0).
Veuve Issac
Bonfil, 8
manuscrit.
village.
lomtob (=
Bondia) Juda, 23
41
(19.0.0).
O O
lomtob de Barbastre,
Maitre
(''TNt:,
demeurer au
=
;
de Gabie) i-;Nia:i p3:"i, 2o a; r;N"'35"i, 4 4(5'. Oj. paie pour Bonsior Maimo. Issac (et N'Issac p2:"'3) Jacob, iilab\ probablement le mme que npr" w730 pi^i Issac Samas .(desservant ?) Jacob, 47 b reoit un salaire pour son concours trs frquent la perception de l'impt, 48 a nomm 7 a, 8 a, 10 , 40 a. Issac Jos, 2j b Jssac Jos Jos, 46 a. Issac Juda Davi, 23 ^'. (19.0.0). Issac Laon pNb, 26 a. Laon Lon.
(et
Issac Gabie
(109.0.0). (19.10.
;
Issac lehiel, 7
b,
Issac
a.
=
O
de Perpignan, 1il9-1439, cite un Issach Moss Abnoba, qui est certainement le mme (M. Vidal). (3.10.0). Issac Moss de Nimes ^>r7:'^;'7, 2ia, 47 a. (26.8.0). Issac Natan Mordecai, 41 a. Issac Salomon Bendit et souvent Issac Bendit; c'est lui qui, presque partout, reoit les payements pour l'impt, 5 a il est lui-mme un des fermiers de l'impt, il distribue le dividende ses deux coassocis, 1 b, et il tient les critures de notre
Vila,
registre
pii"'
,
^:n
moi Issac
CT^ri
48
:"''7;3
p^"' -rx
p-z^':
-j
Issac Bendit
48 a
nr
3pdo
:3"''7;3 rtT^r"::
moi Nlssac
b
;
son
1
nom
27^,
p^i-i^;
M'Issac, 47 a,
p:i"'D,
b.
Notre Issac parait, du reste, faire sa profession de la perception des impts et des recouvrements des crances. C'est lui, ce qu'il nous semble, qui recouvre l'impt des prts dont
70
ment
=
O
Issac
Issac
a.
a), 12
comme
pD:?r!
vrificateur des
I
communaut,
'^^^y,
a; signe au bas de toutes les pages est un des cranciers de la reoit argent ou salaire pour son concours
comptes
48
*.
b.
Issac Vidal, 24
(29.10.0).
Jaco (= Jacob) Astruc ip"^, 22 b. (103.0.0). Socit (S]"inD) de Jaco Astruc et son frre ou ses frres
TTi^, 39 a.
(152.10.0).
= =
Jaco Jos Cabra inn^xp, 2u b riNn^p, 43 a ; Tiap, 45 a. Jaco Salomon, 26 a. Jaco Salvat CiNibo, 41 b. (35.8.0). Jos de Cavaillon, 'iia. (48.0.0). Jos Cresques de Cabanes, voir Josef de Cabanes. Matre Jos de Cret "'OT' 'iA'n, 27 b, 28 b pre de maitre Mir
;
+
O
Bonet. (13.0.0). Jos (et En Jos -"OT^N) Marti ^''m^, 25 b demeure dans la maison de Bonafos d'Avila. (1.10.0). Jos Mir, 24 . (6.0.0). Jos Mordecai Salamies, paie pour un autre, 9 voir Mordeca Salaraies reoit une fois une somme importante de la com;
Bendit, 48 a.
Josef de Blanes, 23
a.
(106.0.0).
;
Jos Cresques de
Cabanes, 44*.
(52.12.0).
;
Josef Pater (47.0.0). 22 = Lao de Barbastre, 27 a. Lao de Cret, 26 b. (22.0.0). Lao de Mazres, 26*. 43 , 44a;1iNb
-iliD,
^or Jos,
44
Laon.
(149.0.0).
O En
Macip Cohen
Reoit salaire pour son concours. Mir Bonet U-^in, 28 b fils do maitre Jos de Cret impt avec Bonafos Alfaquim et un autre, 19*.
Ci-^OTjN.^? b.
;
Mir Jos, 42 a. Mir Vidal, 29 a aussi bN1^"i n''N733N En Mir Vidal c'est lui qui reoit presque tous les payements faits pour le compromis avec Joan de Rivesaltes et les transmet Moss Cohen; il signe la vrification des comptes au bas des pages.
; ;
(126.0.0).
Meirona (= Miriam) n3TT'''73, femme de Mordeca Salamies, 43 /> n5TT^'^733 Na-Meiroua, 45*. Meironelte rTJ''jTT^"'73, 45*, 46*, difireutc de la prcdente; paie
71
probablement pour son mari ou une personne de sa famille que nous ne pouvons pas dsigner.
= +
Michel bs-^tt, 31 h. (10.12.0). Mordeca de Grasse, 30 ^. Femme Mordeca Salamies ir;N"'b":3, 6; a un fils En Jos, qui est videmment Jos Mordeca Salamies. (62.6.0). (69.0.0). Matre Moss de Cret ir:; ''a^iz, 28 b, 43 b, 44 a. Biens de Moss Alfaquim et de sa femme Na Clara iTiNbpi, 28 a Bonfos Cresques Alfaquim est probablement son fils.
(10.11.0).
28 a paie pour Cresques Ferrer et autres, 3ib; appel aussi En Moss Astruc, 31 a, 32^; est percepteur ti3i5 (ou le percepteur) de la communaut, 47 ci voir Moss Cohen. (103.0.0). Moss de Besalu, 29 a voir Astruc de Besalu paie pour un
autre, i'ib.
(8.0.0).
+
=
= = Moss de Palencia, 27 a, 43 Moss Vidal de Caux, 30 (9.0.0). Moss Vidas t^NT'i, 30 . (36.0.0). Fina femme d'En Salomon de Belcaire, 32 a Na-Fina de Belcaire 44^;. (0.14.0). Nous supposons que ce nom est
b.
Moss Cohen, reoit tous les payements faits Mir Vidal pour le compromis de Juan de Rivesaltes, nomm presque chaque page est-il le mme que Moss Astruc Cohen ? Moss Dayot, 30 b. (17.13.0). Moss Hasda, 31 . (8.11 .0). Moss Jaco Cabra M'H^Np, 31 b. Moss Josef (et Jos) Moss, 29 b, 43 a. (29.7.0). Moss Josef (et Jos) Ruben, 29 b. (28.15.0).
;
N3"'D,
n3"^D5,
Josfine. On pourrait lire Pina, Pna. de Besalu, 32 b. (41 .0.0). La femme de Roget ^"iD"iD,' courtier, 48 a reoit salaire. Est-ce la mme que femme Salves Roget ? Ruben Pater, 35 b fils de veuve Vidal Pater et probablement neveu de veuve Bonfos Pater, 10 En Ruben piNnSN, 10
un diminutif de
riL3"^::3D
Petite
fl^.
(150.0.0).
=
-1-
Salamies de Nimes, 37
b.
(30.5.0).
b-in."!
''^irh
ymn,
42 a
voir
Salomon Sa-
38 a; est
(1.0.0).
fait
une m-'73N
(est
caution?)
pour Ferrer Davi, 38 a. Salomon de Belcaire, 36^; voir Bella. (111.10.0). Salomon Bonsior (et Bonsenior) Bendit, ou encore Salomon Bendit,
72
36
<i
En Salomou
un des
\
reoit sa part
du dividende
m"^"!,
b,
reoit avec
la
En Jos communaut,
(250.0.0).
;
Veuve Salomon Catala NbiDp, 10 ^ :=^ Salomon Davi, 39 b. - Sulomon Ferrer de Cabanes, 38 a,
(3:.10.0j.
r;b:3p, 43 b.
43 b
paie pour
un
autre, S
b.
10 a peroit une part du dividende est peut-tre la mre qui parait destine Issac Bendit, 10 a de celui-ci a une part des 88 1. 10 s. pays En Jos Mordeca [IG.'i.lO.d). Salomon (=Salamiesl, 48 b.
; ;
de Montfort, iO a. Naci '>:;:, tmoin, 32 a. Rubio T^mn, 40 b. Salomon Badoz ynin, 37 b Badoz. (7.5.0).
pp
)'n,
1
le
jeune, 43 b
voir Sal.
O Salomon
de
la
Salomon, ministre-officiant
communaut. Serait-il le mme que le prcdent? Veuve Salomon de Saverdun, 9 a. (75.0.0). Salomon Vidal de Barbastre, 32 a paie pour un autre est caution voir Salomon de Barbastre.
;
Femme Salves Roget t2'''-\ 'C^-^ibc, db: '-'^'^l. 43 b. (1 .0.0), Matre Samiel Alfaquim, caution de veuve Bonsior Bendit, 5a; sou fils est En Bonfos Samiel ou Samuel. Sa contribution est probablement comprise dans celle de son pre.
Samiel Astruc Bonmacip, 37 a. (30.0.01. Samiel Bendit Cohen, .'57 a; les fils de Samiel Cohen, 43a.
(7.0.0).
Veuve Samiel
(30.0.0).
Samiel Jaco de Nmes iO^-^jT, 39 a. (20.5.0). (M .10.0). Samiel de Lunel, 38 b. Samiel Moss Jos, 39 est peut-tre le Samiel Moss qui paie pour la veuve Bonfos Pater, 5^. (25.15.0). Samiel Roget J:i'''^i, 3(5^; rj-'-^ain. 44a; bN-'^ccrN Eu Samiel, la, -f 47 a pre de Bonfos Roget est un des cranciers de la com-
munaut,
a.
Samiel Sescalette, 40 b. Samson Issac et son fils, 38 b appel Issac Samson, 44 que en ne soit le nom du fils. (72.0.0).
;
b,
moins
Sara,
Sealtiel
femme d'Issac Abram Momel, 14 b. Abram Viger (ou Vegcr) et son fils, '.'Sa; "i".""'!, "i5"^i, 44 b le prnom est crit, 3G a, bN\-i!rN'C et biS\nr'C
;
30 a, 45
b,
b\nr:;.
(2l3.o.o\
n"^''T,
Scmtob Zayyit
40 a.
LI:VI:R
7:;
Vidal
Vidal Bendit
Eu
(:'JlJ.O.Oj.
et
Bendil) et soQ
fils,
18
sa femme, r;3i3 r:;i3D Na Bonne Bonne, \'6b\ il a une part dans les 58 1. 10 s. pays pour compte de la communaut, 48 b
(333..
"3.0).
. (109.0.0). Vidal Boniac p<^;i3, 41 En Vidal, 9 a. (34.1:3.0). (3G.11 Vidal Dayot, 19 ^ frre de Cresques Dayot.
Vidal Benvenist, 19
.0).
~ Vidal Efram, 20 Veuve Vidal Ferrer, ob\ son est appel Ferrer, ob. (95.13.0). = Vidal Issac et sa mre Meiroua, 42 Vidal Lao de Capeslang, = Vidal Mir de Lodve, 20 45 Vidal Pater, 18^>; voir veuve Bonfos Pater. 3.0). Veuve Vidal Paler, 10a. (72.5.0). (2.8.0). Vidal Rimoc ^vzi, 20 a 43 \H b on paie pour lui, 5 J paie pour Vives + Vidal Vives
b.
fils
b.
.
8 a.
(7
0).
b,
b.
(19.
:07-i,
b.
"^i^NTi
',
il
tmoin, 32 a; En Vidal, 47 a; reoit un salaire pour garde d'objets en gage, 48 a. (3.0.0). (0.17.0). H- Vives Boniil, 20 a. Vives du Gailar, 19 mis eu prison pour non-payement do Fim-
du
Gailar,
19 ;
est
//
pt, 47a.
C25.0.0).
^
(Le point dnterrogalion en tte des noms indique que nous ne savons pas srement si le personnage nomm tait chrtien ou juif.)
En-Bret Antoine L:"'"in:N, 14 a, 16 ^, 24 a, 32 a, 38 a achte une grande partie des objets saisis ou des gages vendus au profit de l'impt. Eu Bernt Estve "'n'^::2''y::i, apuntador (inarqueur); crancier del
47
b, "^T^II^CN.
;
notaire
Ces actes sont uue procuration (rN'Jir;) [)Our la perception d'une somme d'argent, 5 a des quittances, 47 a b, 48 a; la liquidation de la ferme de l'impt 072r; ';"^jp "iL]"J np"^n/3, 48 a; notaire Perpignan (M. Vidal). En Bcrenger Ribas, fonctionne en qualit de fonctionnaire de la cour iTjin "7:d, parait tre banquier, car il a une table (banque) jnbo, et un payement fait par son entremise est inscrit dans le livre dans sa banque, 18 a. Son nom est crit O^i"! "i:i:'^~P3:n. ? En Pi Borcol bipmn -^CjN, 1 a a une banque "jnba. ? Pi... Brab (ou Brau] de Bize DCini 3N13 '"^d, 28a. Nous avons transcrit le mot '">D par Pi. ., parce que c'est une abrvialiou
;
'
La prononciation
non Vivas.
74
que nous ne savons pas complter. Peut-tre est-ce '^IS'^D Pinus, dont Pi est devenu une abrviation courante. Mopsinyor Francs Despoug iiDOn i:)"^03nD '"'Ol, 1 a, crancier de la
'^'np\ 16 inp-^ii*, 47 a; achte un gage, 36 ^i; touche sur autorisation de Samiel Roget, hl a. Eq Joan Dotres (et En Dotres) 0""-i:jT7 "jNVlN, banquier, 4 ^, 5 , lai, 10a, 18a, 20^. Il achte la plupart des gages vendus. Monsinj'or Joan de Rivesaltes 'O'^rbN unn'i Inti ''"Citt, un des cranciers de la communaut juive, 1 a un compromis i"i^D a t fait avec lui par les Juifs. Ce Joan (Jean) de Rivesaltes, d'aprs une note que nous communique M. Vidal, tait, en 1411, viguier de Roussillon et Vallespir. Messer Joan Masot aiD73 *[NT' T'D'^53, un des cranciers de la communaut juive, 1 a, 47 b. Ras Julia nN"'bT' yn, reoit un salaire pour l'emprisonnement de Vivas du Cailar, 47a. Julia signifie Julien; Ras ou Raz signifie plaine, et tait un nom de famille (M. Vidal). Messer Ramon Esquirat L^T'pirJN "jiTan n'^D'^^, un des cranciers de la
;
h.
communaut,
?
a.
le
mot Sola
le
mot Ras
;
aux
ff.
38 a
;
Ras Sola paie pour veuve Hayyim Benjamin, 8 a pour Salomon Salomon Badoz, 37 h, pour Salomon Ferrer de Cabanes, 38 a reoit salaire pour son concours pour la perception de l'impt. Son nom offre une certaine difficult, car Sola et Ras sont tous les deux des noms de famille. En outre, Sola Ras parait avoir servi de collecteur c'est pour cela, sans doute, qu'il fait souvent des payements pour le compte d'autres l)ersounes, moins que ce ne soient des avances qu'il fait aux contribuables. Dans les deux cas (collecteur ou prteur), nous croirions volontiers qu'il tait juif, mais d'un autre ct, ses noms ne paraissent gure avoir t ports par des Juifs.
on
NOMS DE
LOCA.LITS.
Nous donnons
sont soulignes.
ici la liste
alphabf''tique des
noms de
localit(^s
qui
Les noms des personnes qui se trouvent entre le nom ^gographique, dsignent les personnes de la liste prcdente dont le nom est accompagn, dans le manuscrit, du nom gographique en question.
parenthses, apr^s
7o
l-^ah^^a,
Mb:
rtbN^nx, iOa;
l-;h^ii':iii
est
probablement une
pagne. Barbastre (Jomtob, Lao, Salomon, Salomon Vidal). N-in'Cn'in, 27 a, 5-;"in''::3-i3, 44 a; <-ia03-i3, 38 a. Ville de la Catalogne. 41 a
;
^T''^py3, iG Belcaire (Bella, Fina, Salomon). ^-i\spb'^3, /iGa ^-l'i-'pbn, 32 a dpart. Aude ou Belcaire en Catalogne.
; ;
;
b,
44 ;
Petite).
li'ibN':;^,
Dans Salomon ITiboa, 43 b, Besaldon. Ville de la Catalogne. b. Adret, Consult., 3^ partie, n 17, 1TibN':;i3. Bize (Pi Brab, chrtien). ''w"'3 Bises, 28 a. Un Salomon Davin de Bize est nomm dans le Catal. des mss. hbreux d'Oxford, de Ad. Neubauer, p. 1 167, note de la col. 975. Dpartement de l'Aude. Blanes (Josef). la&ba, 23 t-^ibn, 44 a. Ville de la Catalogne. c'est ancienne forme pour Vercol Borcol (Pi Boreoll, chrtien)
; ;
22a, 29 , 32 b
Corneilla-del-Vercol, Pyrnes-Orientales.
Cabanes
la
(Josef,
Salomon
Ferrer).
x^^z^iH.'p,
43*;
'.:);N3p,
38 a. Ville de
Catalogne.
Capestang (Vidal Lao). 1"'\^:2"w3p Cabestai7i, 18 a, dp. de l'Hrault. Carcassonne (Bonjudas). "^anopnp, de Carcassonne, 15*; dp. Aude. Le Cailar ou Le Caylar (Abram, Davi, Vivas). 'nNb'Cp,2*, 17 a '\'^'^'p, 19*, 43*; Caslar. Le Cailar, dp. du Gard, ou plutt Le Caylar, dp. de l'Hrault. A^oir Saige, Les Juifs de Languedoc.
;
Cavaillon (Jos), "ibiip, 22 a ibnp, 43 a, 46 a dp. Vaucluse. Caux fMoss Vidal), yyp, 30 a dp. Hrault. Ccret (Lao, Mir Jos, Mir Moss). "Jn^::, 28 *, 44 a 'J^ni, 26 28 * c3"'"i"'D, 43 * dp. Pyrnes-Orientales.
;
*,
27
*,
br-npo-^n
Pyrnes-Orientales.
1)
tait
des Cortals.
Foix (Cresques, Davi Salomon). ini-^iD Foies, 17*; dp. Arige. Gabian (Isaac). "N"'^: Uabia ou Gabie, 23 a; dp. Hrault. Gracia (Bonjudas). rti^Dn.'i, 44 *; nom de famille IN-^on^, 13 a;
ville
de la Catalogne. Grasse (Mordecai). !^a"i5, 30*; dp. Alpes-Maritimes. Laroque (Jacob, voir Bonfos Cresques Alfaquim). Npilb, 12 a; dp. Hrault pourrait tre aussi un des nombreux Laroche qui se trouvent en France.
;
Lodve (Abram Mir). ria-'mb, 43 a, 44 *. Lunel (Samiel). b-^iib, 38 * dp. Hrault. Mazres (Lao). WT^N^aj, 26 * WT'n. 43 a, 44 a Madres probablement le Mazres du dp. de l'Arige, canton de Saverdun. Millau (Astruc). ::Nb"'7D, 43a 3b"'n, 3* dp. Aveyron moins que ce ne soit le Milbaud du dp. du Gard.
; ;
a, 40 a, 46 a,
dp.
Aude.
70
Mimes
rrr^b, 43^ dp. Hrault. Paille (Moss Juda). rbx^b Lapale, 27 a Palencia (Moss). r;N"'r :"'":::, 27 a ncrba, 43 b ville de la Navarre, rosquires (Bondia). m"'pc-i3, 14 J w-^T^pwiD, 44 a c'est le Vauvert d'aujourd'hui, dp. Gard. Kibas (En Brenger, chrtien). "C^-'-i, 18 a ville de la Catalogne.
La
a, et presque toutes les pages; dp. Pyrnes-Orientales. Saverdun (Veuve Salomon). "iTinc, 9 a dp. Arige voir au Catal. des mss. d'Oxford, p. M'tl-'I112, le mot rnmmu:, que nous supposons dsigner Saverdun la col. G71 il est crit "^""it'T.L".
cs-i"),
A'oir Revue,
t.
XIII, p. lo7.
;
serait
L'Escalette,
commune de
VI
PRIX.
Tous
les objets
;
les fer-
miers de l'impt
abit et
un
bassin,
'
(22 a).
le
Nm:'rN alnova
(est
une
toffe
nom
(\Gb].
verte, 5
**
(il b)
use ri"Tii,
(42).
1
a.
"n"]N:::"N
apuntudor (appoinleur, marqueur), 1 a. ipTN ypocur (i)our ajjoca ?; quittance), 1 a. r;-"'"':::"wN estauyada (lame). Dans les exemples que nous avons du
mot, il est employ 6" (17^. 39 i), 1
>*
comme
pluriel,
Une
oslen.
^^<'0';p''CN
assignacio
au
"^"IlVS:p''wN,
11
un mandat de payement.
2 d., p. 24.
a le
mme
a.
lIISTOIlii: iVr.NE
77
bmn
voir r^nz.
2"" 3'^ {'\1 i).
'Z^O'j'r^
Un
bassin,
b,
'
3''.
'
(29 ^), 2
'^
'i
1 ^),
*!
(4 a),
i (4
bjl
24 a, 27 a,
28a),
6^29^
34^),
e^SM^a^), 7
6
<'
12(38fl).
rtron bacina, 1^
29
^),
(21 a), 2
;
(39^), 3'*
6''
^
G ''(17^,
(17 a)
deux bassines,
^-j.
(41
r;::rD3 bacineta,
rj-^ron bacinet,
\
9'' (20
"
:j"'3N"'n3 brabil,
"'pT>::
'r>'J^^^
26 b). prhabit (pardessus ?). Brabit et manteau, 2' (13 "^nn (hbreu) pantalon; pantal. uss, 1 ' (11 a).
3'' (20 h,
b).
gona (comme
chire,
1
le
mot suivant?),
34 a.
r:b"';i:i
gonela, (gonelle,
2 (Id
^^Zl^:,
^')
tunique); rouge, \^{\oa, 31^); verte d^ bleue nb^n use, (17 b)-. violette r;iN-n73, 2 * (-16 b] rouge use nr-ns, o (16 b) bleue nb^n, 5 (29 b].
;
;
et quelquefois,
12"':;,
1
jup. dchir.
a)
;
a)
jupon, jupon, 3
et
(27 ),
jup. noir,
^
M2o
^')
jupon
4
'^
manteau
;
10^^(14 a);
jupons dchirs,
n73"^b^
e*! (38 )
jupon
et
conque,
(41 b).
''
(hbreu), couverture ou plutt espce de manteau. Us, 8 d (40 a) bleu nbrn us, 2 ^ 6 (13 b) (13 ), 1 M13 et 40 a), 2 * 6
'^
;
;
'
bleu, 6^ 6
"1(32 a),
^
couverture-manteau
uss
:::NbDi"T':i
'^J^'Tia, 1
(37 b).
giroflat (couleur
de
girofle), 33 .
-zyTi
hupa (houppe); au
Houpe,
10
6
^
plur.,
wSin, 13
8'"
^';
^
r;::'^Enr:
(o
a)
h. et
bassin
**
(plat), 13
(o a)
h. et
(11 b)\
houpette use,
8
''
(1o).
a"'bK"i:2
rib"':^
tuales (serviettes), 2
(42 a).
lela (toile,
nappe), 24
b.
"it::"''"!::
dans
le sens]
de trousse,
013 (hbr.). Coupe. Une petite coupe d'argent, 7^6'' (28 b). "mi<nb lavador (cuvette ou fontaine pour se laver?); 1. cass, 3 ^fl 3 a). ''N abrviation pour maistre (matre). Ce titre, chez les Juifs, est donn aux mdecins (frquent dans notre ms., par exemple,
28^).
'ONM abrviation pour mastre, masestre; mme sens et mme usage que le prcdent. VwTJ vionsin, pour monsinyor, 1 a, 47 b. Nous avons, dans ce qui prcde, toujours transcrit ce mot par Monsinj'or, comme s'il
'
Ce
au
sol plutt
pluriel.
Il
deux
objets, couverture et
est
mettre la conjoncliou.
78
une abrviation
il
1
faut cependant
un
final,
comme
si
Monsin.
T^D"'72
!^~N"n'3 et ::"n"
"["^iv
raesser (messire), 47 b. morada, moral, violet. manto (manteau) et b'^:j73 mantel (manteau). Mant. noir us,
(26 a)
;
vioiet,
m. dchir, 1 m. 5 s (30 a)
;
=*
(40 a)
manteau,
6'
-i
(20 b)
manteau
;
(3:$ b)
m.
et
bassin, 7 9 10 (2ia).
^
'i
(23 ),
mant.,
'J
(30 a)\
mant. burel
i a.
et cot us,
nef, plat?},
notar (notaire), 48
'1^6^
('14a).
a.
deux
l'^ID et petit
morceau de
pelisse,
yiL^O
L23'^'iD
citrel ou silrel (cruche pour l'huile), 17^. ciment ou simeut (mesure de longueur ou
fil
plomb
voir
Un demi
ciment,
8 ^
(.24
a)
ciment
et bassinet,
(24 a).
mouton pour
les ptres), 7
'^
(1
6 ^)
b^mo
fornal (fourneau), 16
"
(10 a).
*
(24-^)
petit et
(27 a).
panya
(drap),
1
1
^
^
(40 a), 2
^ ^
(40 b), 4
=*
'^
(9 ^)
panya
et toueles (serviettes),
(20
b],
(13 a).
mobo
pelsada ou pellissada [\)Q\i5SQ)\ ^\\xv.,'^i:S:)^\ 16^ 2'* (19^), 6 s ('16 ); p. dchires, 1 * (38 a) deux pels., 2 5 (22 b). "OwD^;e55^5, pluriel de pessa (morceau de drap; signifie aussi ar1
'
6 (23 b). Si on lisait pour peser. aip cot (cotte). Cot noir dchir,
mure),
'^
pess, le
mot
;
"^
(8 a)
un demi
(40
b)
cot us,
::>l"i5,
2
^
{^^b)\
;
M^7
^)
cot us bleu
2
'
nbsn,
(34 b)
nbsn,
(23 b).
;
M::'^pDip et rL:-'p"ip
1
=^
conqueta
6
'
(petite
2** 6**
conque)
conques. Gonquetle,
'
(35 a),
;
(20^, 34
b),
;
8 conque, 6 (32 b) 1 ^ (21 b) (26 b) (23 b), 4 (26 b), 6 4 conques, 1 11 (33 b) conque et bassine, 11 *(19 ), 12* (41 b) conque bassine (probablement conque et bassine), 1 8 * (34 b) conque et deux volumes de Mamouide bTDn 'onn "^"ido '3, \
<i
'
'
\
'
lOMl'Jtt)\rN'::"^p
ncp
et n'OwSp
camisas (chemises); chemises et morceau de cuir, 2 " (34 a). cassette et manteau caxa (cassette, boite), 2 6^ (31
=*
(J)
na-^bi, 8
>*
(23
b).
ViDp
plur.,
;
4''
(14 b)
(29 b)
cap.,
bassinet et conquette,
79
et jupe), 5
"^
(25 a).
pN-vi;
et p'O sac
Un
rituel
8 sac et morceau de toile, 2^0'' (20 b]. (8 a) de la l'te de Kippur "i~nDDri i"^ "no en papier et parchemin, 4 * (30 a) 12 livres (de littrature juive ?), 1 o (18 a). Ces ouvrages et ceux de Mamonide mentionns plus haut (v. le mot conque) furent achets par En Dotres, quoi qu'il ft
'i
; ;
'
chrtien.
Nous ajoutons
la liste prcdente celle des noms des mois qui se '"^j"!:;, 44 a, 47 a "Ij"'^, 47 a, trouvent dans notre manuscrit 0"i, 40 a, mars jener (janvier) "i^n^D, 47^, febrer (fvrier)
:
binnis,
b,
48 a, april (avril)
le a serait
;
''N?3,
(le trait
sur
un
tilde,
\r^,
'r^^^,
46^,
ottobre' (octobre)
1
'7:-'mj,
4(3 b,
novembre;
cembre).
47;
'na::'^!'!,
a,
Isidore Loeb.
m
Il
mn m
est
peu de
villes
nom
relle,
de rue de
la Juiverie,
en France o l'exisence de rues portant le rue des Juifs ou rue Judaque, n'imet
mme
quelque poque plus ou moins recule de l'histoire locale. Nantes, qui possde, parmi ses vieilles rues, une rue de verie, ne fait pas exception cette rgle.
C'est
au x sicle que Camille Mellinet, qui n'en rapporte, du aucune preuve, croit devoir faire remonter l'origine de la reste, rue de la Juiverie, qui put tre, au dbut, une concession intrieure de terrain faite prix d'argent, dans un moment de pnurie ducale, alors que l'intolrance religieuse parquait dans un quartier
spcial les Juifs qu'avait sans
commerciale de
la ville
de Nantes
Nous
les
;
y retrouvons
ils
certainement au commencement
-,
du
xiii sicle
l'historien
aux titres de Marmoutier rapports dans les Preuves de dom Morice ^, un snchal et des juges de leur nation
pour leurs
taient.
affaires, et c'est
dans
la
rue de
la
une synagogue considrable? Exeraient-ils une police privative, organise d'aprs leurs lois particulires? Ce serait peut-tre aller bien loin que de l'aflirmer i)ar voie de dduction. Aussi bien, les renseignements fournis par les titres des prieurs situs dans l'vch de Nantes sont-ils fort vagues sur ces divers points.
possdaient-ils aussi,
l'ajoute Travers,
' "SlcWmd, La Commune et la Milice de Nantes sans date, 12 vol., t. I, p. 37.
comme
Nantes, impr.
Cam.
Mellinet,
Travers
Nantes, impr. Forest, 3 vol. ' Mmoires pour servir de preuves h l'histoire ecclsiastique et civile de Brctapic, lires (les archives de celle province, de celles de France et d'Anffletorre, des recueils de plusieurs snvans antiquaires el mis on ordre jjar dom l'iorro-IIyacinlhe Morice Paris, impr. Ch. Osmont, 17'i'2-40, 3 vol.
;
81
une charte de GeofTroi, seigneur d'Ancenis et baillistre [baUlivus) de la terre du vicomte de Donge, notifiant les conventions arrtes entre Guillaume de Mareil {WUlelmiis de Maroil) et Prieur de Jorzac, touchant le futur mariage du fils de celui-ci avec la fille de celui-l. Guillaume donne en mariage son futur gendre tout ce qu'il a au fief dudit Prieur de Jorzac, Savenai, au Maz et Nigrelo, plus tout le fief de la mre dudit Guillaume, le Champ Clos [campum clausum), le champ Dogres, toute sa dme de Maroil et deux steres de terre en la Gorantonre; s'obligeant, s'il ne peut lui livrer ces deux steres, lui en donner deux autres Mareil mme.
En
livres
en
ma-
riage projet ne peut s'excuter, Prieur gardera, en acquit des 50 livres, les terres et dmes susdites, avec interdiction toutefois
de
les
Daniel Hoysel se
conventions, sauf
exception
et
il
scelle la charte
La seconde pice ^ est plus intressante, c'est une charte en forme de notice contenant quittance pleine et entire donne au prieur de Donge ^ et ses cautions par deux Juifs, nomms dans le texte latin de l'acte, Creisson et Bonostru, de Gurande.
L'acte est scell des sceaux de Triscant,. snchal des Juifs et de deux personnages de cette nation, Jacques de Nantes et Haranc
En
voici le texte
Noverint universi prsentes litteras iuspecLuri quod contentio fuit Gaufridum Priorem de Donge et Creisson et Bonostru de Guerrandla ^, Judeos, quamquidem finaverunt taliter quod diclus Prior et omnes res predicti prioratus et plevine remanserunt libre et immunes ab omnibus debitis prediclorum Judeorum et suoruiii heredum in perpetuum et quiptaverunt et in ista quiptatione inlerfuerunt prsentes dominus Guillelmus de Derval, miles, et dointer
Inventaire analytique des titres des prieurs de Marmoutier. Donjjes, pice 17, page 51, rapport dans les Preuves de Dom Morice. ^ Ibidem, pice 19, page 52. ' Donnes, commune de l'arrondissement de Saint-Nazaire.
Prieur
do
*
'
Archives de la Loire-Ini'rieure. Cote de Tinventaire, H. 133. Gurande, chef-lieu de canloa de la Loire-Infrieure, arrondissement de SaintT.
Nazaire.
XIV,
27.
82
',
et
Et ut lioG esset raluni et stabile ad pelitionem utriusque partis senescali Judeorum luuc liltero sigillale sigillo Trischaut temporis, et sigillis Jacobi de Nannetis et Ilaranc de Segre ', Ju,
deorum.
Datum
die lune
MCGXXXIV.
Le verso de
cette charte
la
donne du
^
:
mme
'
reproduction
yj/.yl^-)^^ l'Iule P}
'rr>^T>''
'"ii
'jitj'^'^-ip
t-^j^'dizT,
:312
'
12-^322
nn-i:? h^i^i
np;'i
::-iDb
mn
"^nsv
n-Jisin
ir^^n
!-!5iS7:n
bNn/:o
n-incT
n';ott73
nNi
imN
b"i:T
"m
'-ir!3 inrii
rm-"' 'nnn
fils de Jom Tob, de Samuel, dit Bouotru, Joffri, prieur de Donge, de toute dette et de toute caution, et l'ont dcharg, lui et sa maison (prieur) de Donge, de toute chose jusqu' l'anne (4)993
Traduction.
dit Creisson, et
' Roug, bourg situ sur une lvation considrable, travers par la route nationale (l'Angers Rennes, chef-lieu de canton de l'arrondissement de Chateaubriant. 11 est arros par la Brutz.
Segr, chef-Jieu d'arrondissement du dpartement de Maine-et-Loire. La reproduction est grandeur nature. La pice porte le cachet des archives dpartementales de la Loire-Infrieure. Les mots D. Mor. Pr. I. 884. 2, qui se trouvent sur l'original, doivent se lire ainsi Dom Morice, Preuves, 1" volume,
*
'
:
page 884, 2 colonne. Par M. Isidore Loeb. ' Ce mot a une ligature
trs curieuse
au commencement
la lecture
parat sre.
83
fils
du comput'. [Ont
sign]
Jacob
fils
de Jada, Aron
de
le
parchemin
original,
cette pice tait jadis scelle de trois cachets (en cire verte).
L'un
deux autres n'offrent plus que d'insignifiants fragments. Suivant les Preuves de dom Morice, f un de ces cachets reprsentait une tte de femme, vue de profil, ayant un bourrelet de cheveux par derrire; c'est celui-l qui n'existe
a compltement disparu, les
plus aujourd'hui.
Du
second,
il
le
bord
duquel se voient les trois lettres T E S, qui pourraient tre les finales de NANNETES. C'tait, toujours d'aprs dom Morice, qui ne donne pas les motifs de son apprciation, le cachet de Jacob de
Nantes, avec une croix par o
il commenait, et, dans le sceau, un bout d'pe. Le troisime, qui serait le sceau du snchal Trischant, garde encore prs de la moiti d'une rose cinq ou six
lobes.
les
lieu
On remarquera d'abord que les deux Juifs cranciers portent des noms romans (Creisson, Bonostru) qui n'ont pas de rapport avec leurs noms hbreux, et qui sont des surnoms ou des noms de famille. Creisson est sans doute l'quivalent de Gudalia (Crescent); Bonostru parat provenir de
Bo-
nastruc. Les tmoins, qui, dans la pice hbraque, sont Jacob bar
Jehuda et Aron bar David, portent, dans la pice latine, les noms de Jacob de Nantes et d'Aron de Segr. La date de la pice latine est celle du 19 mars 1235 (1234 vieux style), ce qui est confirm
par
le
videmment notre pice latine qui a suggr l'abb Travers l'ide qu'il y avait un snchal des Juifs Nantes, mais rien ne prouve que ce snchal des Juifs ft juif lui-mme. Il est, au contraire, prsumable qu'il ne l'tait pas et qu'il devait tre prpos, sinon l'administration de la communaut juive, du moins aux relations des Juifs avec les trangers, en homologuant, en quelque sorte, par sa prsence et par sa signature les actes par lesquels les Juifs s'obligeaient envers les autres ou obligeaient les autres envers eux. C'tait une sorte de syndic, comme il existe, dans certaines villes maritimes, des syndics des gens de mer. Gupin ^ rditant Travers et les historiens qui l'ont suivi,
C'est
'
Cela signifie que David tait mort. A. Gupin, Histoire de Nantes; Nantes, Sbire
84
de la communaut juive d'alors une donne importance plus considrable. Non seulement il mentionne l'existence d'une synagogue rue de la Juiverie et le fonctionnement d'une police privative aux Juifs, mais il ajoute que des rglements
fixaient les heures auxquelles
il
chez eux et ordonn d'y rentrer. Avant lui, Guimar avait parl d'une synagogue considrable, d'un tribunal o des juges juifs
naires, d'aprs la loi mosaque.
prononaient sur les contestations qui divisaient leurs coreligionIl indique mme que Nantes tait un des chefs- lieux du judasme en Bretagne .
puisqu'il
Des pices qui prcdent il rsulte qu'il n'tait pas le seul, y avait des Juifs dans la Loire-Infrieure, Ancenis oii il existe, du reste, une rue de la Juiverie, Gurande, et sur la limite de l'Anjou, Segr. Les Juifs se trouvaient tre, on
dettes. Aussi la croisade prclie
l'a
vu par
les
le
documents qui
fardeau de leurs
dans le monde chrtien en 1235 pape Grgoire IX servit-elle tout naturellement de prtexte aux seigneurs et aux vques de Bretagne pour manifester une fois de plus leurs sentiments hostiles aux Juifs. Pour porter les fidles entrer dans ses vues, le pape Grgoire IX avait promis indulgence plnire tous ceux qui prenpar
le
Il fit
plus,
en mettant sous
la protection
de Saint-Pierre tous
les
biens des
Mais
il
les croiss
deman-
province.
Non
seulement,
rendre les objets, meubles ou effets, qui leur remis en nantissement -, ce qui fait croire, ajoute Guimar, qu'il y avait dans la dmarche des vques plus d'intrt que de zle pour la religion ^. On ne se Contenta pas de procder l'expulsion des Juifs, on en massacra un grand nombre. Le Chronicon Britannicum rapporte en effet (ju'en 1236, aussitt aprs les ftes de Pques, les Jrosolymitains, alors trs nombreux, orns d'une croix sur leurs vtements, crurent devoir, avant de partir pour la Terre-Sainte,
mme
avaient t
* Michel Guimar, Annales nantaises, ou abrg chronolofrique de riiisloirc Je Nantes, depuis les temps les plus anciens jusqu' uos jours Nantes, impr. de Tauleur, an III de la Rpublique, p. 140. * Gupin, niitoire de Nantes, p, 96.
;
p. 140.
85
mettre mort les Juifs dans toute l'tendue de la Bretagne, de l'Anjou et du Poitou, quoique, dit l'abb Travers, ils y rsidassent
sur l'autorit de
Il
la foi
publique
*.
y avait loin de cet pouvantable massacre aux prescriptions de la croisade prche par le pape Grgoire IX. Les Juifs qui,
V Histoire de Bretagne de dom Morice le certainement pas cause des maux que
souffrir
dit les
elle-mme, n'taient
Sarrasins faisaient
mort
Il
-.
en fut toutefois qui chapprent aux massacres, car il est fait mention des Juifs dans un trait pass entre le duc Jean le Roux et Raoul de Fougres, Angers, au mois de mars 1239 ^. En effet, tandis que Pierre de Dreux combattait en Palestine, le duc Jean passait avec Raoul de Fougres un trait d'aprs lequel
il
lui
mme
juridiction qu'avait dj
Andr de
Mais
il
que
les Juifs
ta
ne visaient qu' se dbarrasser de leurs dettes, le duc Jean rendit, le 20 avril 1240, s'il faut en croire les Actes de Bretagne de dom Morice en 1239, le mardi d'avant Pques, d'aprs le texte mme du document qui a t conserv *, un dit dat de Plormel et qui
donnait aux perscuteurs pleine et entire satisfaction.
Par cet dit, dont l'original avec sceau est la proprit de M. Waldeck de la Borderie ", le duc Jean de Bretagne dclarait 1 Qu'il chassait les Juifs de toute la Bretagne et qu'il ne les
:
Chronicon Britannicum ex variis Chronicorum fragmentis in vetere collectione Nannetensis repertis MCCXXXVI, Statim post Pascha Cruce signati lerosolymitani qui tune tenaporis mulli erant, interfecerunt Judos per totam Britanniam, Andef^aviam et Pictaviam.
inss. Ecclesi
:
Ibid.
MCCXXXIX, Ad
petitionera
Episcoporum
Britanni omnes Judos de Britannia. C'est ces massacres que fait allusion le Vikkuah (Controverse) de Rabbi Yehiel de Paris. ' Trait du duc Jean Le Roux avec Raoul de Fougres. Hc est forma pacis facta; iuter Johannem Comitem Britannia; et Radulfum Dominum Fouger. De Judis autem concessit prdictus Comes quod usur;E essent tempore principii guerrarum. Quantum vero ad justitiam debitorum Judorum quas ipsi Judi sibi dicent deberi, concessit idem Comes quod prdiclus Radulfus, eamdem jurisdictionem habeat omnino quam habet Dominus Yitreii. Actum apud Andeg. anno grati MCCXXXIX, mense Martio. Chteau de Nantes,
Joannes
Dux
et
Baronum
Britanniae ejecit
Armoire L,
*
cassette
A,
n.
ir>.
Celte date correspond au 10 avril 1240, nouveau style. ^ Il a t communique le 27 janvier 1879 la Socit des Bibliophiles bretons, de Nantes. Le texte latin est rapport dans dom Morice.
86
quelque nature qu'elles fussent 3" Que les biens meubles ou immeubles engags pour la sret de ces dettes retourneraient aux dbiteurs ou leurs liritiers,
Juifs, de
Que nul ne
serait recherch
;
empcherait que les dettes contractes vis--vis des Juifs sur les terres de son pre ne fussent payes 6" Et qu'enfin il ferait confirmer son dit par le roi Oe France.
;
cette
ordonnance
engageant par avance ses mme de leur rendre hommage avant qu'ils se fussent acquitts de ce devoir, la grande satisfaction des prlats et des barons, qui naturellement jurrent aussi, de leur ct, qu'ils
ment.
dfendit
ne
Grgoire IX, comme le rapporte Basnage, russit empcher ces excutions barbares sur certains points de la chrtient, il choua compltement en Bretagne.
On
voit que,
si
Le massacre de 1236, l'expulsion de 1239, il n'en fallait pas davantage pour qu'il ne restt plus en Bretagne que le souvenir da ces cranciers qu'on avait supprims radicalement, de faon leur enlever toute envie de rclamer leur d. Beaucoup se rfugirent
en Angleterre, o
ils
un
asile
momentan de
la part
du
ce
;
y en avait Paris, et il est fait mention d'eux dans un document de 1380 aux termes duquel Charles V, roi de France, avait oblig les Juifs de Paris payer 6,600 francs au sire de
ddommagement des dpenses pour le paiement des gens d'armes qui avaient avances par lui tenu garnison dans les forteresses de Bretagne avant le fameux trait de Gurande, qui mit fin la lutte entre Charles de Blois et Jean de Mon fort. Il dut mme rester quelques Juifs en Bretagne, soit qu'ils y fussent demeurs oublis en changeant de rsidence, soit qu'ils se fussent convertis. Ce qui peut donner quelque crdit cette
Clisson, conntable de France, en
'
Dom
.:
compose sur
in-1",
Moricc, Histoire eccUsiastiqne et civile de Bretagne, Paris, impr. Dclaguetle, 1750-u6, auteurs et les litres originaux vol.; tome 1, liv. IV, 173.
Pierre-IIyacintho
les
;
87
xv
sicle, des
mesures
taient prises contre des roturiers que le populaire regardait avec une extrme aversion, sous prtexte que c'tait un reste de Juifs
infects de la
lpre.
dire, consign toutefois
ces roturiers qui exeraient d'ordinaire le mtier de cordier. Des vques, faisant droit aux prventions populaires, ordonnrent que
les
Caqueux
se tiendraient
glises, qu'ils
ne se mle-
raient pas avec le peuple, qu'ils ne baiseraient la paix qu'aprs tous les autres, qu'ils s'abstiendraient de toucher, sous peine de
Le duc Franois II, cdant la mme conviction et dsireux d'pargner ses sujets la contagion de la lpre, voulut ter aux caqueux tout prtexte de mendier et de frquenter ainsi les personnes bien portantes. Aussi leur permit-il, en 1477, d'affermer les
terres contigus leur habitation, de les
ensemencer
:
et d'entre-
tenir des jardins pour leurs besoins personnels fois leur commerce la fabrication des cordes de
il fil
rduisit touteet de
chanvre,
qu'ils devaient acheter dans des lieux peu frquents, et fixa trois ans, c'est--dire une courte chance, la dure ?naximum de leurs baux. De plus, il confirmait une ordonnance rendue deux ans
auparavant, en 1475, et qui enjoignait aux caqueux de porter sur un endroit apparent de leur costume une marque de drap
impose aux Juifs au dans les rgions o ils taient tolrs avec le moins de malveillance, qui a pu faire penser qu'il y avait quelque lien entre eux et les roturiers connus
C'est sans doute cette dernire obligation
cours du
moyen ge presque
partout,
mme
sous
le
nom
de caqueux.
Nous retrouvons ce souvenir de la marque distinctive du vtement des Juifs au moyen ge dans une pice de vers dont il serait
peut-tre difficile de prciser l'origine. Elle fait partie des archives
le
conservateur, M. S. Praud de la
pour nous
ici.
^.
La pice
est assez
Elle
commence par
le sens est assez obscur et sur lesquels nous reviendrons plus loin. La pice franaise est incomplte au commencement et srement aussi la fin. Ce sont les impr-
n'a
Preuves de dom Morice, prface, page xvii. Elle se trouve sur uue feuille dtache, entre deux pages d'au registre des miseurs d'autrefois.
1
88
pas t coulant,
l'aurait port
sera maudit;
:
s'il
aux nues
IN
VERBUM.
Hic verba falax fenerat, crdit nichil, Et credltorls fraudt usque perfidus socordia verba, nichil Inane cordis pectus.
Quod
Contre luy Je t'eusse mis en mes vers bien avant, Juif misrable, et ton nom seuUement Par mes escriptz eut est mmorable. Je t'eusse faict de la race honorable De Benjamin, de Jude et de Levy, Ou de celuy qui fut jadis ravy
mesme.
Tout
vif
au
ciel,
Amy
Mes
vers, vangeurs
du temps
et
du
trpas,
T'eussent rendu ce que tu n'estoys pas. J'eusse assur que ceulx de ta ligne, Lorsque la mort de Jhesus fut signe, S'estoint cachez, courossez aigrement De la rigueur de si faulx jugement. Et que la nuict, pleurant, ils dpendirent Le corps de Jhesus Christ, au lieu que le vendirent,
Lche, mchant, plain d'infidellit, l'ame traistre, au ceur ensenglent. Puis ton poil gris et ton visaige blesme T'eust faict juger issu de Nicodesme, Ou de Joseph ou de ces Pres Sainctz Que on voyt grissars en nous eglizes painctz. Voyla commant j'eusse masqu ta honte. Mes de mes vers on eust point faict de conte (compte). Et, te louant, j'encouroys le dangier Eslre appelle flatteur ou mensongier. On te congnoist, ton uusure excessive, Tes faussetez, ton nom, ta rasse juisfve. Ton ame double et ta fein d'en avoir Te font congnoistre avant que de te voyr, Marau, trompeur, masquant ung fainct couraigc
De beau samblant et de fard langaige, Qui plain de ruse as seullement chang De les parans le bonnet orrango
;
Mais l'avarice
et la
soifl'
altre
De desrober
Le
ciel
t'est
tousjours demource.
ta
faschc de
meschancel,
89
mesmc
incit,
A
Et
celle fin
ta
que
ma muse
enflame
Marque
ta
memoyre
Qui par les ans ne seront oublyez. Pour m'empescher, tu gronde une menasse Nouveau guerrier, d'o te vient telle audasse ? Quelle fureur t'emust si vivement? Tu veulx meurtrir pense au Viel Testament Dieu le dlient, ne crois pas ton couraige. li vieulx marau, tous ceulx de ton lignaige, Les plus vaillans et les plus renommez, Onques une foiz ne se virent armez. Ce fut alors que ces troupes mutines, Ensevelies dedans leurs brigandinnes, Suyvant Judas, cheff de leur traison, Prindrent Jhesus faisant son oraison. Encor saint Pierre, entre tous ces gendarmes, N'ayant sans plus qung cousteau pour ses armes, Arguillonn du dangier apparant, Goppa l'oreille a Marclius, ton parant, Arm, couvert, couraigeulx a merveille. Mais aussi toust qu'il eust perdu l'oreille, Lassche de ceur, la guerre il mauldisoyt,
;
! : !
Et de ses cris le mont retentissoyt. Vous auUres Juiffz, vermine de la terre, Ne naissez pas d'ame chaulde la guerre. Vous plus beaulx faictz et vous actes guerriers, C'est de bailler, couraigeulx uusuriers, A cent pour cent, porter faulx tesmoignaige. Par traisons nous pourchasser dommaige, Ou nous meurtrir comme firent ces Juiffz Qui de poisson {poison) corrompirent les puictz'*. Ce sont vous tours, ce sont, en vous vangences. Les pistoUetz, les pougnards et les lances. Perds donc l'espoir de plus m'espouveuter. Ton ceur vaillant ne me faict point doubter. Je ne crains point ta meschante coUre, Le plus grand mal que tu me saroys fere, Tu me l'as faict, car je t'ai courtys Ouict ou dix jours, puis tu m'as abbus. Tes pres grans, plains de raige et envyo, A Jhesus Christ firent perdre la vye Sur une croix qu'ilz luy firent porter
;
'
1320
et
surtout lors de
la
90
REVUl;:
Mais tu me veulx tout aultrement traicter Et me punir d'une contraire sorte, Car tu ne veulx qaucune croix je porte ', Et me retiens, dun couraige obstin, Le peu d'argent que mon Roy m'a donn. Pour mon confort et pour venger la perte De mes deniers, que par toy j'ay soufferte, Toutes les foyz que je m'en souviendray. Eu ta faveur le papier je prendray, Prendray la plume et d'une ancre bien noyre J'obscureyray ta race et ta mmoire. Quant a ces vers, ce n'est que te flatter. Je te veulx bien d'aultre sorte irriter. Premirement, je te feray descendre De Barrabas, celluy qu'on menoit pendre Pour ses larrecins mais il fut garrenty Par tes parrens, qui suyvoint sou party. Tu descendrais de ces Juiffz dtestables Qui dans le Temple avoynt dress leurs tables, Marchans trompeurs que Jhesus Christ chassa, Et de courroux leurs trteaux renversa.
;
le
homme du
xvi sicle,
nord
il
Au
n'y
En
il
dans
aux
Juifs de France,
a t unique-
il est venu du chapeau jaune comme s'il tait supprim, cependant il ne l'tait encore, ce que nous croyons, ni au xvi^ ni au xvii* sicle, et, quand il disparut plus tard, il fut remplac par une marque. Or, notre pote, quoique crivant au xvr sicle, dit que son usurier ne porte plus le chapeau jaune de ses anctres ou parents, et il est vident qu'il ne porte pas non plus la marque, sans cela la tirade perdrait tout son sel. A moins de prtendre que le morceau ne soit un simple exercice littraire sur un thme de convention, il faut admettre, ce qu'il nous semble, que l'usurier ou prtendu usurier est un Juif baptis des tats pontificaux qui serait venu s'tablir en France dans une rgion assez voisine du comtat Venaissin pour qu'on y connt le chapeau jaune. Le passage o il est question du Roy ne permet gure de supposer (il ne s'y oppose pas absolument) que l'auteur
ment
d'Italie.
De
'
Allusion aux monnaies porlaut une croix sur l'une des laces.
91
il
eut ses la pice ait sjourn dans le comtat l'poque o dnuMs avec le Juif, son crancier. Les vers latins placs en tte du morceau paraissent se moquer de notre auteur, doublement irritable comme pote et comme dbiteur, et mme (Condamner
de
si durement malmen. Dans tous nous esprons qu'on ne citera pas cette pice, si videmment fantaisiste pour prouver que les Juifs prtaient cent pour cent.
LON Brunschvicg.
[La suite un prochain numro).
LE MIDEASCH TANIUMA
ET
(fin
')
CITATIONS DU YLAMDNU
FoL 81 h (z'^^iTr) rt'wpns s-'inn .f^irpcm HT^rn --n;73 ^r^y?: "jn
2'7.
;
(suite).
':>
Vr
i:'77:V'^
nocn 2inD
ib
ibti
r!"3p!r!
'ri^nm
rrnrt:
rrjr-'
riCT:
ir;3
ib
r:N-i7:
-i":::''^
r;"3pr:
r:^r;
t:ci2
ri'rra
r;rc3
tit-'d
ncr?:
!-m;'^r;
T-i'::-j
r-i"3pJ-tN-173
ib
"';n
-iN^-a
"i-ir!
iro
ib
p":;?:^;
r-N
ib
.
r;73
'^-'lob
r"3pr
n^N
-c:^
^nt; nb rncpna
riwN-ir:
cn
r;7:nN
cn
r::3b
"cn
r!"3pr;
Dri73
cm
n-^r-^ns
rrn^r^
^::t
nn
'Nro
rror
'^d
ib
inriN
!^"3pr:
bNT
nb
v^'^
^rnnrr
'^c-^
^'"''~
-i7:wsb
."=:^<=
f^-.iiTo
riTri
fc-^stpcn
ib
.i-Tn
'rnnn
l-^^Ji
rniTwSn
ib
-ix-in
-iw\n
ivo
'stu
-iob
-5wN-im
l"^
bD
r:"3prt
c^n
N-r-jn
crrb
!-tti
:b::Nn
Nb r:n biSN
.
iT
28. Fol.
82&
(y^iTn):
r;biy
i3nb^n 'ins
nbiyb inwS
r^-'-in
1-h^v nuN-ip:
^^b
r!"3prib
ribir
^bx ris^a
tivbs
t^ia
bD
I-^n
N-no
r!"3pr;b
nbiy N-^no
29.
t-^-^r:":;
FoL 84
y-iN
nrT'b)2b
(Ibidem)
tnNrjn
-^ns
n:>-i73
i^nTob-' -Don irrD y-N bN iNnn 'S rrnmN y-:N rr'nn r^-ii: 3^35 Tinan 'in3 v-.n 'ro npnb y-iNn nnN -a lira Nbx npib
:
!-:w
bnn
-^n'jr
'^-^aou
LE MIDRASCII TANIIUMA
30.
inn-'b ini-'b
93
3"it
Fol. 88
r):?un
(i'^-iTD)
ncon
mnD
tm21
b:>
min
-^r)
t-tCwST
']D
mnw
r773bi
!-T;::Nb
u^-::':
mT'n:'
ob"::
ir-rnnn
lyj
incb-^
b::?
nron
'rN
d-^nb^
ribn
.
.-ijri
12'^O
ri"3pr7
t-i73'':;D
1-^-'3)2
TnD733
n::^^
:i-iL3p73
pTi^rro
'sb
r-to-^j'rT
n-inDT ircNin mt* nr bn:' bo ti3 nnnD n-'h -iD nno -id npbn- -n)20n 'lob pn i-iin bo "Oonn in N-^n i-ip^r)73 noNn^a tiov n"7awST t=ibi3> bo nbn r-iwxtt-j
'^nm
ni^'^-'T
iro^-i^
m^b
^"^^
n"3p:-;
n">::y
^d rrnbn nn3.V3 ^d
-.nxi nb:>i
D-^723
^3
'7n
"inxi
riWTNrr ^:d
bo
?-in
Mpu;m
n^n
y-iN- i
-Nr:
T^ii
^"^
r!"3pr;
v^'^
.rttt-.sn
^^
^s^
nN
-^nb^
n^T m; min
i;n lun
"'^
noti
I3"i73bi
n-^nDT
nDD'::^
'nnr)
31. Fol. 89
(mw nnN)
'cztV
"ji-i^aTya
"^2273
ison
-iDDW
[Q-i-nDr^n]
113731
mDD?3
iniirriT
ta-'pini:
-idd"'
b'O
inn-^T^
'i^
-iddm
-^^
"-^^wi
tiiDib::'
r-irrr
'czi^n
'zv
'3u:
"^^''P
133
b-iN'vH
r\M2-zy
"'*^''*
nx
''"'^^''"'
i-i3pii
"'"'^^
:p
Tiiin
"nnwX
y-^.i
TibwS
:
-in:>-^i
Y^'^^
^"^^
32. Fol. 99 b
"^N
(-,iri<)
-n-iDN3'^3n
p-'b-nb ti-^Dn^;
vn
']^t>
'm
ti^jMDn
Liys
pD
"i"72N
nti i;np
r-)t5:?72T
1"'P''b^w
isb
rn'C-
!--n;7ja
rti-
t2-'03
Nm
nnx
mnN
r;;'j
nr nnonx]
D-^Din
nnir
isb
^^13 nniN
^-lT^
-^niin
ti-'DnDn
pD Nr;n
riT^TD
-i"?:^
a-'snsrt
-^n^::):!
nb-iann
loy
""jN
rin^no
"ittND
-inr npibn
rmDTDr
onpT^n
nx-i
'^^
V^""^
n"3n
Nbi
-nN72b
n^^D
n73i<3
^nb ^d
-o::'?^
"itdn
rr^T
^11372-
ip'^b-in
n3'::3
nnx
^^d
""^pn
'^t
mwi
i-i bD3 rr^nD niro-jr: bax iiwW^b nD03 nain^ i^^n 'i:: n-^niD ^t rin
'""^^
'7ai<3
5<b
''sb
pai-ipTD rrt
un
33. Fol. 108 b (-^30 131733) m^ipTo r;Tay3 [? nsnab-^] -idd3 3"inD ^\-n3N Tn- ^D3 c=i-':'303 'DO C3"'-ii:72b '[m-'Ti3 nnN bisn^i 12723 0^53 !-imDD 0073173 bisio"' "'33 \y>o'^^ '3'y: in-'b3>3 "inisn "'i:i:73b
:
tu-'su:"!
1:373
'73b
tDi-i35n
^73'^3
'b:;-!
sibx
-nN73
tzinpo^i
=3"'i<ba3
113"'N
LinpD-'i
'30
biN-j
tii-'30i
y-iNn pibn3
lD\sb::33
1ir!"'13i::'3
'["'30073
HO
-1D073
i'3-iis
N"'-|73^N3
';\XOT
p3'^N10
b:33
in-^i
r;73bT
1X373
i33i<3T
THuNT
in.X
b073
pN
pT33
-,73^30
nit:?
in73
-in
3i<T^
nx
-^Ti
PT33
^73-^3
nn^o bnpn
:r53i73
bo 'yo
b:?
'73-'3
nn^i
'3u:
lirn
r!3-n3:s>n
v'n
(i<'a3)5
pios
n3n73bi
nD03 'ino
^-^b
r3D
'
94
bNTJ-^b b3j<
";n
V?
'^d
"c-^
NO"!
izb-:yr>
S-iiNb
t<bi<
N'::i
.
Nb nwb
']ibi
NUi-^
-'"
13D ib
bNT::;"^
-'N'iJis
"^^r
'^a
ti-'D
ud
'b
n"3pr;
l3-n-:;i5
b;:"i:
'?:
t^sd
un noi
zinN
"^nt:"!
-^:n
f'iD
!-;"::?:n
Drib
iwS
i<c-i3
-^bsiwNT
'2N
b2 a^nar
inx idd
"j-^n^aiN-;
:'c^^^
Nirn
-^"i
t^i-nnN
qx n3>m::T
:
-ibsti
ib\i:
'j'^^na'm
t-^i'no
">:;'
r^i
d-^jD
-i2d
imN
'^b
T'bN t^sd
.
n-b noi3
i;'7?2b-' ncon 'ma nTn rr; nM -^b t-nx in^ ns''^p rin !:2br:b banx 'bnis n-ix ir;?3 3>ir n-iri i"';72 nsn^b-^ nson mn^ "^-nnTj ^nnn 'iiriN riN \-iy'T' 'a c-^mn:; nino "^sb N-i\n73 rr^r; 3^<n7 dy nbrib iitr^o iiip-^no ris^-^una ^Db nNi Y^ "IN D-^btT^rr "i-i?:w\-^ rbn nr!: b:' .bbpb rn^i
(pba)
:irT:Nnri
nx
nniN'::
liittb-'
^203
isb^
"nn:^
'^"'
^b tioT"!
i^anpb
r;N"i
irr^nn
nnx
'^biT
i:73-'o
nb
Mt^-is
n3>
'la^c
rTw3b\D
na
omb
i-f^n
i:j-\t'\
inn-iru:
"^nri
mnN
t^ds
-^sn
"^Ta-^o
']Nbb
nN-i"
it*::n-i
']'^n
t=i:^bn
'^ibs
"^-irra
im^rt nx
tD^'bn
^^^
rmnD
mptDn
t:Lrb::b
tn-M bo
-^sj-
bbpb "^bin
bbpb
"^bib
nnN
nitTi
^bi2
Tnri'p
1j3 in b^r7^ol
Mirro
^bii
ib
inbn ^"lao
127273
-TT
T^ '"inDn
"^bnr:
!:-ip3
y^jirroDT
'7:nt
3":i
.iD-nb
'^wxbTrr
t;rb=-i
mtt:
bbpb
nrN
in^ r'bnb ib
bxD
-nsi
T'sn
bo
5N":;
ii'-iT
bbpb ^btr; i-in Nino mno rr^n ^bTcr: pni:-^ bo v^ibD fipTb 3>'i:ir'a:r)T .ismb ^bn fcybm i;7: la-iDi
:i'py^
')\n
icjy
Ni: Nb
bo V23 bbpb
'nn^T bNio-'
ib
'jn
^bir:
rrT
rrnwS
1M
ti'bnb
'^xb^rj
nrj;b "^-n
i5n73b'^
bbpb '^bin
.
wrin
-i7:n
bico nn
';''
l-^Di:?!
nDD3 'inD \-i;Don ponn iS'iTob"' nson 3inD '^d b^a^an rr-imo N^n it mn^anx .m-^-inn nn"' Nbo nnTo n-iano
:
it'D
iNT'
nnN
-iDon
'ins
"'b
ij^d*:;
ni
t:;
3-ipiT
n-iittm
mbp
3-ip
^^^pin
mn pi mab-^
nbarn
-l'O
b:>
i;n;i
liiNri
ri^Tc:^
iriD"^"!
i37job NTJ'
nn-^T
T'Ta
b:?
iTb
ittt
mrc:b ^onou: 'l'^-^n r!"3pn nb -i):n vnnn73 m-ior iau:3 T^iisn iiiNn r;bn3 rtbn:? m^abn n:*5'OU5 -aD bcn b:> -^nbNn
-^d
^b T'r:
n-T>73T
T'b:'
:
C]nD3
-ima:?
pD
-"n
ib
i-ir,p
"^^nbi
y-iD
r-^bi
nON
'^'pn
inu:"'
aD\DD im2u:-n Nb
133 y-io
n^jwxi
mn
rtN^n
inis
b-^nnu
!in3nn p-^n
n:?
i:> i3n72b'^
-ic03 'irD
la
iy
"I721N
pm-i
'-I
nbbp
^Jza bniiz^-)
"iH-'i
17:n
3-1
my3 p
ib
"i72N"i
in3"i!T'3
;
bin'o t\n
iciT biNW
Nnp pcbci
'inan
imsr.b r-'inn
ris
biu"^!
m-iwn
LE MIDRASCII TANHUMA
39. Fol. 170 b (N^n ^5)
:
95
^"^
nson 'in^
':*
^b ^^rtbN
r-njnb-i
n^srin !-;^m
'n
isnjb-'
jncsDa
bu
n3-iT
'uj-"
^^3i:^
-^nm
by
d-'-iXJiN
sn-'-isrTbi
-tT^nnn rr^n
.
fnb
^is^b yn^b
TT'nnr; nin
m^nb
"it^nsu:
f b^o
pb^jy
'r^bi
D-^":;n
io ittNjO
m;7jb
pb?::
tT'snn
rr'm
bo
ij-it
tpbwi' n^T
40. Fol. 114
(d-'nita
nx nnTon
'ist
'^b
^-^ribN
i""'
is^Tobi -idd3
mni
nn^i
'T^i^y
3-nn3 nnNT
^^"^d
nr;
inTaj'^^
in::
nnN
'^nirw iNit-^uiD
sn^-in
n"3pr; rib
IuXid
-^i-^^di
rini^
nns
"^nni'b
imNt)
"iiD^Db
-"^sw
uutz:^
n^D
-ibbp
r-iabi
IND ntt3>
n-iiD
b^"^o^
^'ribN
nbN
']3
t-i7nt
mb-jn
r-^'b:^
xba
:
liob
"^3
'j\^t
ind'in
-iTinu:
"^b
rnpT
T?2^N^
rr^nn
'T>-im3
-iTnn
nn^s
un ribbp
'i:\t
-iin::^!
T-fanb
\sa3
irob
41.
la fin
-ido3
3inn
ib
3nt^
n-i^t
yn^n
imN
-nnpii
ppin npbn
"^r)
n-^CNn
-i72n:j
i"-^
imDTn yn^b
j?
rtirinni::
:T:'CS>
np'ii:
"i^ni
Nn-'i
ysii
Voici encore
crits
tirs des
manus-
d'Oxford
F.
t^"T
.
Ms.
.
"ji-i-'Dtt
0pp. 314 (Catalogue, 541), fol. 20 T::Nia nsbn yyi bN-iui b3) rnw ti\-ij'):'tt:
:
Vj-r^ab^m
mn''
rw^r;''!
D-inDiD
"^s-^p
-iDobrr
"^SD
in;::^?:
i-risb'-
yi^ibi
y3>):iu:
-c^ipri
:
rno
m-in
ri
tz^nr?:-::
inn
D\sar!
-^^pr;
njarr
un
"^521
i:3DnnDrJ
I3i73bi3
:
b^
ne
G.
;y\x
fol.
273
i;n7:b^
'1:;^
ti-iU53N
-^j^u
!-n^'^-^3^
riON
i3u:
"l-^n-i
inN
in-^^-i-i
Nb
i2\-nn-i
'^d
(Par MaMir9],
H. i7arZ. ^7(?4
1.
Fol. 7
3S-1
^nn
mnsn
. .
.
'nsi
ib-n
-^ssb
"ibip
"jn^
"^"^t
\-nn-i
i7:3>
tit' b^n^D'^b
mnn
"jnib
r!"npn
isnu:^
n-nn
inicn
"
Nous devons ces extraits M. Schechter. Voyez Revue, t. IX, p. 327, et ci-dessous,
p. 101, note 3.
96
mbipn nN
ibnp
nb-^n
"jns
"^''^T
mbip
-^rr^n
n^cNro ibnp
-^""it
nbnn
ni<
ib"^n
"[p
N"T
ib-'n
nb-^n
"^job
"Db
ibip ln2
'{'^Db-in\a
"^irr
ri"nnr
in3
'isb
"^ssb
'^birt
ibipo
to-^i'Ti"'
-^^j^in
ibN
l'unir
!-iT
V'^Ta^ir;'::
-niinri
-^"11
-^o^I/
. .
t::'-iric
it^s'J
!-i"3pn bta
J^^nncDi
ib-in
"^wDb
ibip
bN-io-^
inD
n"t
T'-ins
pnan
'{'^'pnn
^^:^1
'{>3'T3'nT
:
ino
ibx
nb-^n
^isb
non^
tntd
in-o
rirjirs
cni
"3
L]^^^2:3r^
n^
iin-nura
"^n
i-)DD
nno D^msDri
ni< "T^rsTtt
"isb-^r)"^
bn;
"i-idot
';-30
-ni:::>
bN-iia-i
ibbnno iwin
Mi2b ^nr; ibin
r:?">:;n
-idn
';"i;731
iijsb
tn-^mnD
^''n
D"^73"^
rT':?0'i
""n-o
"^s-^:?
nm
nn"^
nino-
D"r,v:>
r;"-i
na-iri
t;;:
izD-^bb:^
rnn
in-'cr;
nsTrr
ii:n-i
s"nNi
n"2pr!
:bu:D
""in
i^;t)bN
in^-i
nno
tL-irio
^-inoin
tT^
'^-\-''cy
i^do y"i72n ttn ud*:; nw-n x^rr^ D"r!r rr- i-inDiDT ^<3 iDb
b^T::"'
e^-iNin
T^rr'
wX
-i7:n30
bo
n-^nisn:?
3-1
"i^i
'j-'nb
13
!-mm mDT
ibN t>:nN
liinb^D'^u
'n
-v^n
'rs
u-'^abiz- iba
t^iir;
ir^in?:
1^72
.irab""
uni::'
bNic"^
nm
tziii::'
'
rr'O:'
iTj-'npn'j
"i73Nr:
nr^uno Y^
3\nDO
bN-i^"^b
^"^^
r<72L:
"'r)NbM73
-im-^
ip-'ii:
^bTiac
t3"n
ni<
n'T^
'^i*
'D
ib
N72:: :'
!-r73
nPN
-D
L)^^D'::
w\s
-i72ib
-^Non
rr^-^r:?
nnM
^y^")
ri"2pr-r
t:"^M3>D Ti
bs3
J-iD2:n
itto
';'^"n^73i
ri^'-^Tob
i7:"'-ip-o
c^pdo
n-^nD
>
n
bo
y-i
n-^m
i=;-'Dn\:;r
^-l::
1 thn
"'npb7:3
-^bx
.'22
tuo
brL2-'b
)^\^J^
^^abjzr,
r-ibn:;
^b- mnpb72
fimi^
bnii'^b
rr'J'o-'
"^d
br
-i"r!b
-ikno
r-ibnsn
'^inb
mnN
b:'
r-nn^s
Jnnpb^: bas
-in
a:
t-nosT
s';-^!
nN3"o
b^ n;nji
''3:n
rnbmn
N7-j
buDi -inx
nbm
^bT
D\nro
\-iu;3
"^inn -173NO
CiTyi:
br
'd
"[na
tn-'npb
^<bN
-^73
biLD^b
biD"^
Nbo
.piT-'3
ti'^p-'nirn
-ibN
inan 'Ciy
'7731:?"
an
1313-1
iirr
irT'3n73
in
'"1
3-1
's
tn
-)73i2
-i:?3m
iQ-^i:
-173^30
t2-'33iNn733
on -m-^oD nown
t-l"w?3
Ni:itt
-rnN
.
ypOttI
!-!"-
pHiT-^
"iWN
'H
pi CN
^n7:bb
CNn ypom
-i73N30
Owsr?
(nyo) rrmsa
D"^bnnyj
-i73N
-SNb?:
a-'p-'is:
2. Fol. 11 b
mi:3
-111:3
17^
.
s-^b
-ni:
-111:
'73
'30
t3"ip73
bs
-iT:?bN
'-1
n:>o-ir5
s'iD''
rnsb
non
y-i^'Ci
'30
nipw bsi
r-nii:73
^t-'-zn
-13-173
3inD!-t
r!3-n73n
f^jioNin
t=inN3
bwX-i'w-'b
k-tto
.
^nn3i
rjNi
t nD73 Urrby
n"-ii:733
-13-573
3inDn
3i-ini<n
:'iai
''7303
-is:"'d
T1D173
3. Fol.
23 b
'-1
-^no
-^ib
'-1
-173N
t=\-i73
t3-'ni73Nn
511173
isiTsb-^
r-i2Eio
'731N
nnNi rnx
.n73i
bsi
t:r!73
nnt<i
nn bsb
n"3pn
ni:>n3t
NHwS
in73ip 373
bDi3i :?p3n73
'j-'^ni
i3''3>
^inb no-iN
LK MlDMASCil TANIIUMA
DPiwX
1D3
97
rr^r;
">"->
i-'^-nm
Vn-iO''
'Z'jo
'j-'D-nTa
^i:'
vr,
j-n
Dm Dnb c;23
qs
i^-^T^n
bicbcn
ir"'"'
Lx;ro
-iDiNO
mx::
'irsi
''pbwX
'"'^
4. Fol.
bNi):'::b
"i7:wX
27 a:
mb:;T
'30
py
'^-'n
b^n^-^
.
"iN::n
^'"bx
"'""'
-icri
r<b 'D
ibsT
t-np'^i
^b::'
'sn
iN^n
bN-ic
:r;->:;ii'
n'jn
'jo
r^in-'b
'"^
n^y
';o
^"in
ti-i3Nb
nba
a-'-^^^inon
iN^jn
i:n
bNi7:':;b
ion
-i3N72
V"^^'^'
^:.x
r!0D?2n
^^"'i
5. Fol.
28
biD'^
v^^^^^
^"'"i
V^^^
^"^
"'^'^
lo^^^
"1^^^
1-lb^2'':i
^--^
'"'Tn
r<bN
V'^^^^
5lSO
1^^'^
-T'-iN
^^"^
'^^"^
""""1 ^"^
n?:
it^"^^
V'^^SD
Nb
'72
13 f^i:^^
.'j'ii^'C^b
^'^^
-^dt
^^'cb
imN
i^i^o
i:<
n"
r-inN
Nbx Nin Nb
::yTO">:;b
n^n
-ma:iT
iTNrr
hd
"jn: "^m
^-p
nbiDi-o
-i73
dn nTob T^mnnTo
6.
Fol. 35
a:
-iT:;73rt
nnwST
mna mb^n anmn bs r^N n""^bN nmin nnx rn^a r:D-i2T ns r-inx mnn -thi B'^iz'n
rr^nn tzi-'Oinn
^litTi
-'-noi^n
mim
^^:N^
-^Dbnn
-^rr
-^n-n"
tzibo
'ro
"^oin
N-nm -nN
D'rNb
mm^
1131:2
nni<
-loyb
"isnii
isy
-im
-id::>
nnx nnn
.
r:bN
bn
m3>3 Niim
inDm -iTvs Nin inbnn riTo inbnnb -ipnb i-?d mT^bi: -ipnb -jD-irt na nab ^ors "^n n;3 d-iab '^sn:! nn nm ib -n^s-'a TwwX n-^j^r^ bo ^DrijT !-i-ca-'5 ^Dr3 -^rr "uab *];"3 en:- "creb -js- rr^::- ^nb "'D by DDUJ'^1 ^- 'ab r<t-npr naitS ^<lr; pT cb "^snD n^^-^r: -^"i y-iNn bs tzi-^n 'ab N-^.ipr; ^<n-l mao nb^n pT .na:' r-ni3i:
.
7.
Fol. 53 b
1:3
.bTisn
t2"^;'C-ib
-1:3
r:::?
nx
Nnp"i
1T3
713
nTn
-jN
bii'rt
-^sb
riNno 'sbi
riTn
'j-^s-'rnao
ntn
.bTi^r?
ib N-ip
-:>"^rrT>::
i3bv3
bNiw^b
ni-'N
\'':>y^
r!"3prt
laN .bnrin
3'-nD
^nDb?^ bis'^33T ib
'ro
''D'^rna
TC7
nsaa
^^y nn LJiDob
nr!3
o-^a'-^'^ia
nooisna
\-TiDbaT
trisibar: '-b
8. Fol.
rtn^m
55 a
inz-'ao 'n
i^-^nt
naN
="^3
'r^^
'"'
'^'^^ra
mbna
CL-'-'n
r!;i:3-^3
mbin
r03-^b
^Nr.T"
rT::3'^3
Dnb
'jO
VN
-^no
'^-'n
amx iby
anb
nnrsT -^n
iri<T
'rj Trn^
-iai<-'T
n'^b
tii rt^vn
r;"::3^30
piN m*'
r;:-!"
sni
i"i
bx
iriib^z^m
nx
ixo-'i
:r!03-^ri
bx
rr:!""
nx
p-'i
iib
9. Fol.
1-i-O
56 &
^br:
abirn
in'^33
nx
03:do
-jt^d
mbN
b"<
-^niN
iu:5'no 'dn
opsa ibo
tnabo Nb
t-iN
vibo
^i^'
pb
-172N
-^ainb
ip-^Dom
-13D
"^b"!
m'^i'ST
-ith
27.
^"n tzibirr:
i-i-'3
pn -^ncsD
11^3
7
-^ainb
T.
b^no""
!-ibsm ujipar;
s-'-inm
XIV, N
98
150
^3'::^
"j-^abD^a
.
>ti2
tDnb
r-r^tin
i>ibN
ibt:
V'^^^
1^^^
l^'^b
T'mw
mbN mr^m iij ni: -jM-in Niri yi^m D-'7:t3m mbN ntJi'm >jp"iNi r<io MbN )^nb "ji-i^jn "jsi^ -iton nnDO bii^-i rinx "^n -i73N
'b ^^Jjy
^7312
n^apna
"j-^b"^
ib
i^on iU5ibu)rt
.'idi
is:>-iN7
T3<-^
^^^2y
it
Nb
ns-i::
n-^-;!
ti^b'^n^
ynn
-^b
'vr-i
n-^ss b"N
in^o
b"N
nrujn
^-n3T'5b fiLb
-^rN
nbio
d"1j-'-i'7;n
NbN ^b
s-n-^DDi
b"N
t-nb'^^-^T
n'Ji-p
im-^DOT
min
'"'
-^
Y'iiz
Ya
!-b-'2:w
nnNT
m-i
ntJt)
"ittN
.
'\-i3n
mbN
"^'D'iS.y
na noyn
^<'r!i
-isob bnD- nr
'ist
C]3't
'N
Ma tzi-^^birib mb5> b^b In^u^s ims -nffi3>b bsnnw '^mN^iyrn ibb?i iniN ib 'kn
d;33
^h
-772
"jn
mm
"i^n
ti^wort
j^-na
iniab
ribN
i^iimoD
-i3i
'^b
'ttiN
^mn
bDm m'a3>n
'iin^:*
^hj2
mnNT
;s3!i
*J2:n
'iai
mnn
!-!nNT
j-bo
un b"N wsDi b"N 11U1 b"N mbN n-vurm i^npo din 'j\n '^^\D^ -b-nD rrnN in ^[nu) osjr: b"N i-;::'N
b^in mn^j T^m^o imb^i
m'>::>r!b
diN
D^-^?2
mbN
.-^^'vijj
']N'im
-^n
'n^i
m72i
mmo
imb^n
d\-i73
mi: mssb
T^m^o
r;"3p!i
"^dn
rn liaVa nN .bx
imbNi
bN
-ynN
l""!
Nbi
nitiy 15N
Qi"3'ca
."^dn
bx "iwn xbi
i73;r:i
b:^'
-^n
.mjtjn b"j
-^n
mm
c\s
un
-i^jnd:
'duj
f^73">::M
] t:N rnin
tz-^-phn
tN
rr^mn nr
nsn
!-ib::>
mm
>^im
bN
m
.m-^n
p
."^sn
in-'bNT
ttd
^irr
nnn;-:
m-'mo
i^ni^D
iizan
t=iN"i
irNi
3\n:DT
.-n^n
rr^omiD
r!"3ir;3
::^-^^
.s=l^-l7a^;
"ismi
rr-i^'DST
-rsion v'i
'Didi
^n
i:n
-I731N
'n^\ii^
-^b
^2sb\Dm 'iN2'
nriNT
.^5X373
"i^iiss
bNC^i q-isabi
.
"^7:'>nrt
-n:5>Da
q-'T:^
\n3t:"' Q-^ribN
.tfTa"
2^172
nbis:7o
nN
-^by
rm^T
-i73Ni
iTm
abn
n-ia:'
']nnu5 bD -"snanDi
nmi
"^sn
bx ^tin
-i"7:wN
mbis
mnn
'^b
i::-^
wm*"
:'iaT
mr
-i73iis
p
'vi:-
^lyjj'
PN iNa^T pi033
-"i^sb
nb3>72b ainDiu
17J3 'n3i
^n
11. Fol. 61
2bi:>
Z>
n"3pr;
-imnb
.
m'::'^,
Mb
n-isipon
riTM
mn
mosDS
bs!-r
bc
i;i3-i
NnM pi
ir-n'^72
']b7aM
ip'ra
-^^cb
-13172^
'^b72-^2N
nn-'7:
"172N
npnn pni:^i
MrT^7:
-i73bo
l^o
npia sn^nD
173
-trT^73
npin
.nD^M bN
tibi:>3
3U5
bsm
narri
t>i3
b^rt
nnx
t=:np72
bN ^bnn brr;
1-173
iD-3i:
Qv^j^j^^aT
Mmna
*<in
.
ibjyo
-'p-'ni:
nbijnn
-rr:'7:i
T,1:^
-^721
MD-iD
mobw
niTi
Dbi2'3
iN-'-jnm^TT
f-rbirr:
iNan\i5
c:nNi-
-^y^an
nT^Dcn
riTM
'-n=>
bo
N-'H
*<irT
'[n73:3
nbN .'ist
ti7:nnr!
-sa
m-i
ibN
rnv
rrnvri
mm
maiar
ncs nnn
b\a
-pni:
-ia73b
pT
d;m:ib
i-'*nT
pia
t-^^^'an
inMMa
y-iNb
mn-'
ia-
p'j iN V"!"!? fp'^nitm V^'^i 'i^i TTiri biN\y bN *] n7:iN t:;n s-rbnan -i-^yn m2-3 ::y dihn b 'nt irNia: qioa -i<
LE MIDRASCH TANHUMA
ibN N3-1
y-iN3
'r,l21-o^
99
^-^^::37^
D-^pi*Ti:n
ibx
in
^^^n'^ Tn-oy
t-i-:jy)2^
ii::-i^
rtn
p-'^Tit
p
/;
:
-1WN3
']Db
-iizi'^i
tz.n^'cyi2'o
tii:>'w-iri
12. Fol. 70
bN-iO"!
vs
p-i-j^i
-^^
la-'by
rrN-'3"iT
it^ir:
bv
'"i
npirJT
i";-'b5<
ny
r!"3prt
rr:::'
i-ipi^i
i-i-^pii:
NbN
.i-^y^fi
hn
Nn-'i
ipo-^i
-i-nn t^rin
t<:bo
iiD
mb:\b
rr^^Di
m)2^b
^:jb7rt
]Ni
.17:0 arr^bj
"jr^i:
inn Nbi
-i72N3ii5
it^
Nbi inis
bu:
.
Nb
'rjbT^i
"^in
^^373
ibnn
"jw n-'^72n
ii^TjT
nnr
nbi5
']b<5
""is
rribT^::
'iT^r
.
nn im:n
"'bin
n^nsi
.
'j:T^mnn7T
iin^
"^Nirn
nN^
t];n
id"3'n
.-^biiDn
i-^bij
"^''^b
mon aTD
o bnn
'^s>
^n^^un
rrr^jn
riTT
nrsDOi mipTa
n^'^N
n^m
.'^7373
\-ir:DO
mon
-'boTTib
du:73T
:rDib72r5
nbiN^n nbnn73 D'Cjo '^I73bb ']''3-'1N ipi^ i'''^ nn-^m ^yiD irimN iT^i -inn l)"':?"^oi7j ib3>i nTjNiUJ
by r;"3pn iiT^mno ^^bin
13. Fol.
73 h
Nn
'i3-i073
-"'
172N^i
nnn
ibN
riwsn
n73wXDO
ly
mbnp
"^i^
t^ibi
mt^iNn bD
V2b
i^yoz
1-iND. 17173
y^Din
1733'
-ii3>u:3 'int^i'^
pu5
T5*
ibn
iind -iniToa 3\2:ii -i73Nr>i: ^br?^^'^^ .asrr^sb 'jii'^Dpi ri-nnn nN bnpb lisn Nb'c: n^-io ';v3tu .iia nn-^i ^:Db73 bD ^"1 'imr nnN ipwn n\-i:DT yiNn bj dnn nn;b ^"13
itit'^-i
.
y-in
n\nDi
^n^-n^n
t>tbu5
ns"'):
n yvz^Db
'^^^
lii-i
^b^a
niT^bb
-^n-^'oyi
i-^Dnir
i3n
V''^^
V"!^"^
m73b
t^irs
r:73n3i ^i<2
ly^Nro
nn'in
mi< posi
14. Fol.
-i73Njt::
94 a
Nb
rjori
'nbi lioa'n
Nb
n-^n::
i^u^n:
in
-^^n
ibDN72T
.!-!im
ipbn
n72ND'va
\iy
t-i73rn3
-^d
.ini=)Wb
inibs
Tjpi
rr^n
i73inb
nnn
p
nj-!"^
b^?
immN-i-^b
.rb5>73b
Vbbp73
iiSDT
-i7aN
m3:j>nDr!iaDi
.riN-^nn
-^id
i3nn nN bnx
u:ai
jn
T^nbism
isb733 bbpi
rt^f-in
riirpnm
Ni<
m3>iu:i
-173N
did
mn
"^"-^
p^u
d^J-iT
b3>
b3>i
nmari
nii:
^t'
b5>
riN'iin
'^""'
^"^
3T^N
p^
t<-ipN
N:!:7aN
)^^^''\
r-n::s>"nD
m?:
b3>T
nma
i-in73
^-nnx]
^"'
est:
NnpN npb
^"^^
:Nnbritt3
15. Fol. 95 &
t--iU'^
:
pT
b:>
m-^Ta
Nb
13\><
btT^rcb M"3pi-!
ri^-i
-112N
nTOTnn
-^b
inp^T
a\nD n?:
nbDi:>
nnbn
D-^bs
NbN n^aiN
pin^i
'i^c'^d
-TT
ia
fiir:
rr^ni
in3iiN3
']ib73n
12
iodd
nttTU
T^rr
fbi
tzibiy^:
bs
b^'
im<
!-i"npr;
litsnDiaa
^3DW uji^nnT:!
'lisb
iTJiiti'a
i3'^:373 "^n
mm
-^SNi
13 1CD3
t>tbi
miai Nb
^b-a
-^n
i73ln;\u
ipbnn
s--ipD
^32
nas n.H
';\Ni
tr^iiTi:
-^sb
iu5D3
nno-^
1721^1
s-n-inar:
r!"3pr; Nar;
biyb mn-i
nnsiT^Nn
^73
p-^iiri
.isin
nN
instT:
^nN Mbis:
im372iN
in^n irai bs
:iittnnn
ib
:iiii^
iai-iD73
100
K). Fol.
^1-173"
97a
n^--
':n-:":'
"^7:i
nd??: -isruba
vn^ii-'
'1:1
r]<T
nsDT:
nrii'-i
';215t
Nn7:n
:p Nnbawm
17. Fol.
'7:1:11
ism:
n73LS
100&
rr^ar: !-!:n3
r^bo ly l?^
(sic)
"^^
bNiwo
'-1
202n3
Tt"w b'j
r5"3pr;
Tnb
'b
':n^c
isb
'::in
idc
n:n\r"^3
n73yi
^"^
birr:
r;D
r-T;2n
t^b
r;nN pn
r:;3i
n\n::T
w\i-
^73ob
"^-^litbn
rr'a
r-iDnn
nriNn
"iton
ibNDi
"lcb
r-i-i^n
nwT'-
^n
un
'D
rr^nn nx
in^in rirN
pnnn
^y
pu^i vni'^;i
.
bx-iw-^
'^72:^b
=np73
T7:"w1
^72t<:\::
xnn
abi:>b
L]\-ii'::;i
r!"Nb
nci
r;^r:
p">::7:r;
tj^
arT<bmN
']7o:?
']inb
i-^i-iroi
'^^^^21T^
'\^y''2^^
NbN IN^" ^'"'=' T^"* ^-lrL:J^ Nbx Qbi^?" fconn Jip7:r; p"::73r; spin Nbo T/'-iH h-^t,
r;"apr:
-13172
"'33
i-TTwSO
1D':;73
-^b
rrc;:?
ina72b
^sn'O
ib
-i7:<
']D-^Db
.
irri
n-372
biiN
iDin3
"ji^'^b 113-1
mNn72
r<bN
"t^y
t^bi
"^^acn^
iDinn
riTsb
t2'>7obiy^
^731:5
n7:iN
^t:
ib-^nnrr
^"^
^^
n-i^nn
"i^'TO'C
-iitn
Ij-^stin
"jinnn3
'T^^^^
n'^j^byr,
ar2w3 N"no ^n30 Nin p "'70'cr br '^'iir; nsn -31 173^-^73 r;ibN pip3n -iT^wX "'b n-i72NO 17:3 nJiy ^sn'^d OD-^-^n r:bnn3 y-iNn ri^b-j inbr:m iiir: "'7a">::r! nsD nbo pND -ir;73 "onpi
c-b
-,7:n
^in
pmo mn
;'i:;i
b"N
y-iN-
rr<b7:
inbnm
nbnn
D"nNi
b:j?
"nir:
-'7:"c:ri
rioD
'n
pn
:
ibbr;
-i7:n3d
y-ii<"
.
i^rx'o iD"yN
i;"'7:i
r^,ny^
iri73
Dr;73
T>^y^
D-b ::cd bi: 'i-ciwsr; imN ib^sN -:2:3i ^b ';in7:iN pi ^i-bN 'n !i7 mbobo b:' -12:133 ?<"n3 r!3i'::n yu^ir pix Gbi:''^:
y;:?^ r;3T::n m'w:'b
r!"3pn
t03?i
be^T::"'
i::r3i
1-,ny^
p
-i7:n
t:i-ii:32
>3r:
.
b'O
i;i;:;b
triT
i3i
-ni<
y3r:
t<bi
trii;icb
b3b3
tib33
rTn3
t<^3;
';T:;b3
"cnipr;
i>-i-
ircb y-i3i73
-1^1
-^"y
v"
iiON-in iiu^brro
ri"3pr!
i-ii3n
ipbn;i
iniwS
'i:n
nm3ri ipbn
y-i3iri
r;T"
biin
nbu'n
t]'':?3cb
nriN
E^nr)
^bis
r;-n-i3
yioTo Nsrt
r^so
13173^
a'w3
i^biD Ni-ipb
:bN-i\ri73
19.
Fol. 145 a
13-0
tni73iNr;
tivnii
vr>
ibN ^ib
ru^irti
-)"n
1-':3C-i:;dn
liN-::
yT'73:'73
iwscni
vn
ypib
tni7:iNr: bN-ic-
t-ii3iy
bi3':;3C
yn
D173U3
Nbi
Nbci
min*7i3>
nx
e^bwS
i-i72'w-'\a
b^b
iSO Pis:73r;
ba73
r;*:;73b
iniN yb::373
bN-i'O""
nN
';"'-i73\::72
m73iNr;
iscjn-
ixbs ii3ibr
b"N
.
r;"3pr;
y-iNn
i^i:;
tbim
-I73N30
bo
qDD inbM T.N iTC^n Nb .STjr "^1-131 Di73;::n i;'7:c Nbi Nip -iCND -rfi -173X30 arnx -T3iy '73151 r]CD ir;3N ^rx ir:;yn t<b 173X3 "pb
p
.
^d
13^^ iwS^nn
r73\:;x
xbi
20.
Fol. 157 b
pn
r;npb bn-n
!.!:
MIDHASCII
n^'^n
TANIHMA
r"::D
;*
101
nnn)^ '^D^m
pi
i;N2:n
np^-'
n-r:;
"j^bb
i-iec-"
-ibirsT
"n:D3
aix
'j'^n'^3-2
-N7:i:j
m:3i'73i
^"'
C|-in
t<:'^"in;n -/'N
-^iDr:
n'Cia n;bi
-'">::i:'
np'Tiirr:
"i;N"a
Y^
nb-^sN
-r^Tons
n"N
.
i2-''>::j'7jn
D"':''''3n
i;n
"r^isb
npn::
r->TO'2
fc-^D
noi3
bun
13b
:;'
irc^Ton
"jni:
c=;"^l:"'373
i3no
r,y'C-2
ib-^sN
r-ii'>r"^-inb
inTo
yiNri
"jm;
^"^b
tn nbiyno sniDn
-;"3pr:i
imw
Ti'Ct:!
^im iNib72i
r-n-Qyi^
1731wN
.!-!i\r3
-i7:c7o
-^''-^
iss'
fc-^w-^^ti^
-TT73
'THN
r;72inni
nnN Nb^
'n
'^i-,^:.'
">:^pn73
i^ni
ejdi
r-^im
*|b
"^irr
!-ibn:i
ti-^n
:
ci
J-inirr^
.'7oiai
!-ipi2tri
-iii:
T-fD^-!2
i"-^
boD
""^^
n-^n
-innir
nnn
nb^m
i-^t
rrp-::-iin
Y'^
-i'73<
r;"^;sb
:>np
-^m
l-^nn
isb
iniN ni;^?
r!t;i
-^tt
ibD-^
bi
i;b
-^in
intwD
nn-iD nr^-TiX
idi-^
"^n
ikin"::
risi"'
rrnsin
^^'^
'Snt^
t]r72
iniwS-irn
ni:'"721
-T-iin
: . .
"^wi
.in3
r in
b:'
ni273rr
bDb373
-im
r!"3pr:
^i^-iT:::^
ibr:33
rT
din-
Nb ^^ n73N;o
nnN
br
!-ty">::Di
linby :?i3nb
tn'':^
i-i"'2'pi->
n3-"::^
vnx
.
i-^dt
Dn73C3
mTni
dd
no:^
r:733i
r!7:D
I.
Ms.
fol.
118 &
n"i br)2
"i-iT^N
'snn
-ii*::
^^n
:
inT^b-^n
r;3n
pi
nb'^nnn
m^nn
K.
Harl. 269,
.
fol.
87
&,
comm. de n)
L.
Makliir,
'nn
^-)^r3p1
bi'1
-^D
Par les mots suivants de la prface, on voit que Makhir a comi72N pos un Yalhzit sur plusieurs livres bibliques. Il y dit
:
Dinnrj
"t^s
'13
n-^D?:
'ni
^ns^nN
'13
tlOT"
'nn
'"1
-i-':d73
-^sn
...upb73r:
^'^^12
tDHb
piDsr:
^-i-jpb
...r-l"-bT
^-173N3N
::^^5
[ ]
311-;
'13
iip73
r^ipb-'
br
b^
i7:n
\-i3n3i
-^sb
nns^m
vnnN
r-iT>:;-,i7:r!
-iscr;
\iN-ipi
*^-i7:jr:
']':;7ar:b
-^ini-
^icD Knsoini
3i"N
-^bn
...^nbD-'
""DS
"^"^boi"!'
pi
Tiz'az-
omTon
iniN
ibN tz-'-isDa
3-,^..
^-|PT
TnnD
t><b
n^iJN
nm
"ibo^i
^-^ro^:
t<b ^t^iD-'Di
bNpTrp
irT^tt"",-!
ici l'occasion de remercier les autorits de la Bibliothque de spcialement M. de Goeje, du prt de ce ms. qu'ils ont bien voulu faire a la Bibliothque Bodlienne. - Le compilateur cite cependant d'autres sources. Voir la description de ce ms. par M. Steinschneider [Catalo'jns codicnm Hebrcorum Bikl. Ac. Liii/tliiini-Batainae
Nous
saisissons
Leyde,
et
,-
IS.nS, p. 34
^
7pass.).
IL
est possible
que
le
Yalkut sur
les
102
L'acte de vente
qu'on trouve
la
premire
feuille
1415.
Pro-
r<bi
']^\
N73'^''pT
NT^-i'y^ [sic]
NTi-in T,iiiMi
-iTrr^ab
rrjTob
tDinnr;
"^^s
rima
-xrci^b
ciir;
tzbi'bi
pi NWT^a
npb-^r;
'
!-ir73
abii -rN-jcnb
^-l^D'J
Nb-:i
nb:!?3r!
bN
t^npirr r-iTn
tzi-^'O
\-\:y<::b
ncon
m^N
h::"!]
uDm
-ibr;rt
nb ma3]
T^n
tD^'Oon
b'D'n
irn
"^bi-i
uC-^-^-ip
cp-cnp 'n::c-'N
bi
^b
"jT!
ny-i^i piDpBT
"jm
pTr;
^ir::i73
di5N b
s-i^csn
-frr^
'jr73bT
[m-i^wrt nNT
Knb bar
uponp
^i::"'"'^
iujn
^n^^nm
J-iDttm
"^nnrri
r-ii3Tbi
-fN-ibi
Ti72n
"'"'"'''^
mi:>b
'>:j"inb
-iDT3in
^-iO'^-'N
tD^s^n^T vi'^
T-m-a
nrj
r-!;'?3u:
rr;
?-id
bi2ibT
V^^""
^"'"'P"'
'^^
-iT^^i-^b
^can
:]bNr
^wj anob
brb
Le nom de liob^n t^to (d'une main beaucoup plus rcente) se trouve galement sur la premire feuille.
1.
Fol. 9
bipTo
nr-^pn ino
V'^"""'
nscn
'CN-i
rtT
nbip ins
'"t
.1:172b''
nDr:;ri
T-t-it-
tzrtc
i-^in
b^Tw"'
ibN
"^lo
ibin
^j2b
.noTO
i-inTim
v- tzTi
1->73nn3
tJ-'-iiD^r;
sm
"i"i2D
"j-^nc
r-n^b
!-i3Twn3
.nso fc-'-n^rii dt
D"'-:''
^t
t^-n3
nnujy
"i
^nno
-n
i7:iwX n<
;:
p7:n
inDia
^^D^r,
ii:m nnb
!-ir:;n
in"C
b^Tw-'
n::-'-
riN T'ht-j
iiT^b
nir-w-' p">i!
2':rDr;
nn
znri
!nT
"i""
ibin
"17:^"
i!5''bb:5>5
:>-n
<d
tt^sh
']d
i-rnDir
tT'
'ircrrr
T'ri'^
T'
inDisn
iDb
-inNi
r!"3pr!
sb':;^
t:-'r:;D
,;:2\san
v^^b?:;!:
.'131
1-I3T
iz!i<
';::
b^nc"'
i-;n7:
''
.
bo
ni<7a
tDi-!\-n5i3>
2-1
'^wi:^
:
-j-^nb
r-n:DT
ti-^^NbTjn
nbx
-^a
.nmb-^
""^
piDD3
nciy
Dri73
Dissr
iiaT
Di2i:?
.r3im
-^b
^-l7J^D
"iD
'in
2.
Fol.
n
'sj
i;i7ob"'
tziiib
N^n
m7:b"'
3p:?->
bNi
.
::'
bE">r"'i
"^^a
din
n-c^-'i
T^wnin
vn
niTann
r?33
123-1
bNiw"'
'idi
cni pn
-rro
5<M;n
'3
"jnsii
'1
ib<
C103
'1
nr^ui
tt5n
bsa
^d-^n
bx-i^::''
inMi
t'd:?
bNTw">
"^l-^^m
tziiK
na'^i
u-'n
.dnb
.
bxi
bsia-'i
nN73
rt;a73
rt;:;
nr
bD"::-'i
trx
mN
^-i-^i^itj
imx
des extraits plus haut (voir ci-dessus, p. 95) soit de notre Makhir. En effet, d'apr? des inlormations de M. Schechler, ce cas. est copi sur un autre qui tait dfectueux ; les lacunes y sont indiques par Johauan Sarakosi [Revue, t. IX, p. 327), lequel, par consquent, en est le copiste et non le compilateur. ' Cet acte y est crit deux l'ois le second est endommag la fin ( partir de t31^n 1. S). Les mots entre [ J se trouvent seulement dans le second, tandis que lit que dans le premier. 1153''"'i< (1. 8) ne se ' Dans le premier, MT pour les trois mots. ' Voir ci-dessus, p. 95, n" 1.
;
LE MIDRASCII TANHUMA
103
.bNio-^ '"3
t-TN.-.
CwX"!
i-iN
t^an
"^D
t=:r!b
p<on .tsnb
rmr;^:*
r<'>::n
b^i
-^n
nxs
ro^i
rzii^
^D ^"'b
!-n-'^N
.i:i72b"'
."iNr;
nn piDDn m:'
"r^TUrr
^ii2
-i7NjO
,
fn
-in:;
b:^
^"d
'3n:\
"'"^b
'i5n
t2ib
.
rr^-i
tsi^iran
.
Subir 3
b:?
Tia^
rT-i"">r;i<
^n by
i\n\N:\i
-rtbNr:
rtn
m^n::
'"^b
trsT'
'D
n7awu5
r>!3ri
Dbi3>b
mNannb
^bi^j'DI
!-t"'3
i\-iy"i
:-n
3.
r;N5
bn
Fol. 36
inobuj
inTb-^
inm::'
m73
3^-idi
n;t:n ippD
i-i-niii
VP
n3
.
^'^t:>t
n^i
VP V^^n
n^n
3?3
ri-jiNb
.
n3
bn-iT
n-TiDT
yn^n
i-i^nn
i-T^7
>ibn
rtb
nj'iNb
'^^.}2ii^
1?::^:^
nipDm
n^^nn
'-{b'^a
-T^n"::
-T^r;
-i7nN
nrn
n?:::
mN bNO
rr^nb
p'pi':
ma
.rt-nnb ppts
'^b
SwN r<3ii
E]b<
nb 'WN n72V nnp^i "iTrin tunb nnttN d-^poi: tonN T^3Db "T^-jpnbn ^bb ^Toujb "^bT^b -i<3 ^b73 -^tNi 'wy t-t5i7U5 "iJjy^ p^r; inn:? T^-inN t^n^i n-'L^prib n2T73r!
!r!"3pr!
T^w
133b
\r^^iy
t=i
"^D
-T^-jprib
iri'^Tr
-^d
Y'
*^b
ib
t-i72N
-T3inD
^n'-iD
DblD".
Eim
1^3
r::5>t)
.nb3>72
u:np7or;
^^
1^
^^
b-^To
t3'';::mp73r!
i-inx
"iD3>Tm
']biii
bs-^nn yp33
^D
nniNa nns733
^t
.b"i73
-iniT in-i3>s:M
D''3^
^73
-^2nDrr
nu)3>
tii3>
PNitb b-33
tr-aT.xb
^-i^n
17311:?
-iu53>
b:?
-^did
^73-^"-^
-i-'pDriT
r:-nnn
. . .
ban-^
ib
un:*
^y^^
40:
r7"ir)T
I3i73bi3
-^s
-^snTun
173
ina
-^asb
"^bN
1:\y^^
.'i:;n
tuii:?
in;n73
iiii2
ni
-^d
nb-in
"173?
ITT b-io-'b
i73-'i3i<
n-iin
'i
in-'b
ln"3pri
N3'd in-nn
nu-i
'"151
tiimni
Q'^DNb73
tj'irbt
-173N3"::
DTnn-i
nia:'
ibip
nbnn
!i-)inri
ln2
nwX
r!73i
li-^Db
i73r
tti^
m3Di73
tibx
^rT'i
"jn^
. .
-ir^m
in
mbiprt pn
ibip
.
11-13^573
n-'p-ini
.
mbip
-i73N3r:
"'"'i
inT
'n
ib'in
-173^
1-l73^^^
-DDb
.
in^
. .
v'ii
^''^
ib^n
-^d
"^ssb
ibip
.
n73Nr>i3 ujn-i
*<;"iri
Mna^i
r!:'^73ob
ir!3r!73
nn
,'j^72nro
nrcj'r^
bD
r;^">\:i5r
n73"'"jprT:3
bN-i":^-^
ib^
nh 'n
^0:?3
-i"-!
03
-la*!
^'''~'
>3Nb7373
nm"
tS-ip-'ni:
-'bTl^a
']173bb
rr'?;:;-'
.::'73"153T
TvlJN
^i">^^
']in3i '::2N
\-i2'>::
n73NO 11^0:1 Y^
"^DiN
t'^ns"::
^73:3
^NOn
'173b
!-inwS*
^732:r3
n:i'
173^
t=i\iDO
riD
N73:3
rtni
nOV bxncb
.
tD\-1D"0
^<73:3
>::\s
3>
n73ib
d-inpb733
';73 ina ''bu ^y^ ' 3^-lr) rtT npb D"'npb733 .-'33 by 3?in ir'b i73bT: r-)npb73 b:33 m3;i r-ibn:.- n< bm-^b '^ibTDn Y-i^ i-nnpb-3 ^-l'>::3 ^inb r-inN '\^\J^ rr^^'O nnpb73 f<-'3m -ln imuii nbmn nN br'^b
y^-\
.r;22:-i
.
-'Dn"::n
"in73
n3T73r! bj'73
Voir
p. 95, 1, li^ne 1.
1.
'
Voir 102,
in'i
Jl'IVES
-7:r:
binj-^b
n-i
-^d
ciT>::r:
bns"
f^V::
n^m m7:b
-^i:
tr:73
'3\a
'^D-'::
nr;:n
nN7
'in .pnra
^>ib^
!-t':>':ji
bi
'^iNn):^
i'P'vTTnn
.
tt^cd
r;":;7
r<2i73
rr^r;
pn pi
pn^:-'
-^p-^Tscr;
nbx
Tini
rranr
i:n-i
1731^
'1
n7:N
.'n
cn ta -la^m
r:mN3
pn^-^n
-172:^:
^i7bb
CNn ypcm
^7:Nr>:3
yn^n
br^s
nypn'vTt]
n^-t
uNr;
npy pn
m;n7
n-iur:
"'S.xbTaTo
-inv
i7a:v'
D-^p-^n^
-'bmsi::
'dit
imn-^bub )ny'\
d'^SNb?^
"^-iiiin"*::::!
:
o-'N
diDMb7a
p-n'>::i
npy-i
Nirirr
nbci
-i7:Nro
5.
Fol. 46
'-]
i;nab"'
mDTb
TiV^^
'-1
i""i
m
t>s-''^n
rririn
)iyj2^
rar:i^2^
^J2'J
Y'""!
"^'^"i
"1"^
)^y'no
'n
V"icpb
D"^m7:y
nd;::
Dir:iL3jN2
T:-yi2
Go
bD
.
-ini
bTi^n
buj
'm
1:2
V'^vjD
riN-i
:
N^'^n
ib
-i73n
DT^b
t::3'
y-^riT
iia^-i
'n:i3
"jws
^i.-rr
'p^o^'2
'idi
buj
cb^r
tin
6.
Fol. 49 &
'j-'rim
ir^jyn t^b
ts'iN
"^in:
l'iTob'^
jn-^mN-T^n
i73"inb
^D
'^-n^ TO^yn
23>m i^b
-iwp3
.'isi
-i3
nari
-^uba
eids
nar
b:>
.
p
'i:n
bi'
"it^ndu
';r;\-nwST'b
"j-^bbpTa
l'^i3573
irr^bj'
'i5t
i^r^by
r:N3 nainjrriD
'i5t
-i-'m
"iNju:
^rrrinN-iib
r-iN3
r-nsymD'iJDT
iaii^r:
';i:i-'i
in^Tir:
i-';m3
vrrn r<bN
nvr::"^
iisbTos
r;-ii:
ti:u:m
>^"i:jN
Di5 n73iN
mi
p'O -imn
bn
7.
Fol.
78
Zy
.rj^-ab^
'j72^y
.fc-i^DiD
t=;niS73
i-T^rr^
f^inrs
rn
ny-iD
D-^OiD
ibj'33T
nmbN
'j-':72t
.
t^j-'O
-iwin
^1^2-1^73
nnx
r^r:
&^u:3D
brn:;::
-^sn
bi<
I72i<m
"^nb
!-;33
p''
-12 '1153b
titjn
-i72N3;d
-^ssb
^inDbo."fa
y-iN
b^'
'inrDi
.'^1
by ^n73Dn tnnu5
"ji-nirn
I2:*7:b
m^ib
.
^a J-nrib
^\nn3 &"'Db72
i7::i:y
li^byb "731N
ny ir7a
ib
laiTob
imb^n
'n^y
bi'
nbrx a^n^i
mb^
bN ^n
-az' -11:313123
n"3pr! ib n72N
imn
biN-::
^j-i
^b
"ji-nnD
Lxa-:::n
n7:N:'>::
irTi2b7:a
r<-'-ii::'
Nino ir
D3'-i
^117313
"173X3"::
^;in">::
inx
113:0
yxi-i
in-ini
mim
m7:r;2
vm
rtmii
iii^y^:-'
niT^na t:3
-i73M3'>::
rir
nT;'::
:-a
inniin
r>*b
N"'7:t'
n:i:pbi
mim
bu'ii
131^
bD br
i-inNi
^bi2r->
^b?:
"<3n
mbx
TwX
i7ji:? .^-^j^t::
lyNii
i-iu:
nib:33
t>i730b
-iissiDias
Y-'^^
1-17DX
nnnujii
!-:ibN
-rnni
i.sa
i-Dn rinnin^o
.
p"i73
ainDi
r730
ibibN
n73N
ib
iniNor:) lb73b
nia73
313":;
-nnn'c^ii
tanibx
-jd
ti'Cipn "cip
n7:N3*::
ra-::
-ini<b j-in^i
n5
m? nrNc--iir:
t:ic3D
b;'a:o
113^:1
.mbw^ T:i:r
ncn
cnb
Voir ci-dessous.
)>.
Idii, ii" S.
LV: fi-^acia
r:is>
iMlDHASCIl
din
TANHUMA
-'a^r;
105
-av pni
1:7273
'1:^1
ncipnb
-^nn
"^rr^i
imN
i3T3>
tD^bm
t-ibn
mnnpn imnnp
Ini3 "^san
^"^
-jn
f^-jDu:
.
tvi-iip
bN
'lan
C'^m
t^Kibrinn
.
nwi
!-id
-173^212:
.
bi'n\a
iD
J-T'n".^
s'-ian
.
nn?:
ra-'iN T'a
r-.N
tsni:):
t-i"'7:D
ti:-'-i:73
^b?:
f^i-^ar;
^i^i
'^T'
-iuJNri
U3i<-i
rnsi
Ti-z-p^:^
i-i^rt^
-^b
V2:.y
t-ii-ri
r-iN
3'-idt
!-iU2J'C
bis'
ib
D"i3
"'Wi
:
.^wsri
T^a
-iTanN
mz'S.S'
i3\-i-'UJ3>
"^aNT
'"iiN"'
^7DN3u:
1^^{5
mbN
8.
Fol.
81
n-nr
bu:
-^n^
t\^v^
-i3n
bs?
.iD^T^b^-
in:\3
tD^isn
^^12b^
bs
i:o
na-o
'^d
fnao
r-i73b
'i:;
\S2:i73a
-^i:!
b-'ianb
b^^
inT^
i3a-i
.t-ittntTo
nauj
ni
\N2:i7aa
bo nsn
innis
b-'iartb
moN
.
13'^man
l-i^abjj'a
"^isn
bu:
by
b-'Ta)^
t--tbN
"nr
*<iri
-<bi
Nb
tinN
1133
'j-'ND
:
'
f^isr:
'r;
aiab
9.
ibND
!r-iu:"i:?
r-^au:
Dir:a:Na
'n
b^rr
nu:3'7:
'
Fol. 92 &
-niDcr!
t=!-:^-ji3i
f^Tu:
"i"73N
r!7:
.
t*^ma
b-^-is^T^a
n^^N
-i^
.
'"'p'^n^cr:
dn
'it-'D
-^^napn
^-^D
bN
laiwb-^
-iN
inb
T^bnT:
t,-q^:>
rf'apn
"j-^bsb^n^:
r^ibx
y-i^b
ir-i::ina
imap
nu:n5'-i
nnu:
1-^ri:(tt
nu: ^y
i\Nai
yn^ri
bu:
bN-r^"^
s-iDr:
V"^^a\-iai
ivdt
b^nu:-'
yiNb
'a-^^n
taDTi-iap
bNnu:'^
mN nmo
bt
-^dn
pu:
^dt:
yiToiy
im
^d
t:3>b
nT:^^
tDnt
\nNam
-i73N
1:^
taD^-n'-lap'a
ta^nN
\-inDn
TT'brm
-in^n
Nin
iihJ2
NipTD
u:'^pb
u:"!-)
t3n^-^m
=iDa
-^m-i
imi
'):n2u:
r;73u:3
Dna im^
r!"apr!
bNiu:-^
:r;a
tj-^^bT-b
mm
y
mbr
p^jb
t>it:n
n7:u:3
'"^
'\i->'di-i
10.
Fol. 97
*<b
-^iD
oms
yu:-i
-i"7:n
-i-'-ia
.lai^bi
'-'nb
.'idt
ipi::
ysn
-la
.
yiDniM
^n
-iN3u:
yon
^d
r!"apr
"iToiNi
!-rnN
y^n
bwX
Nb
-iwin
t^nn
D^
'^"-'
pi
n^on niTaa
j<5
i^j^
p-^-ii:nb r"aprt
'ib
-T73
ysn
Oinia
ri72aT
n'^rihn
vs
znr)
T^iwX^i
--nn
ipT^
l^'^^b
ysn
n72N3u:
T^nria
"jToTau:
cmbi'
i^in
visb
yo-'yDttT
y^LDin
mnanu:
s-inx
m^T
iu-jt::
n-'b^^ T^jb-'u:
'-i73i<u:
anb
ma-'D
u:pa73 r!u:ir
r;"aprni^ijOr;
r-T'7T^
"^^^a
t><2ri73
pn
b^rsi
!-ib
nboNT
npni: u:pan
02"73
q^Ti
u:\\
"iNitTon
tiN
init
n^bb
;maT mbr
11.
n-ipu:
ta-'P^^
Fol.
107 &
n-'nbN y:^^^
i:n?2bi
t:\N-^u:;r
-itdnju:
nisnjnn
D-'-'pb
insna
'3''):u:r:
!r-i73'^^pn3
i-iu:;73aT
ts^-iDND
Q'^-idn
la'i
J-I72
cn-'a
:
r:u:37i
-^y^au:-
dva
-'bu:-'
T^aNb73
riTab
nisri
nay
riD
12.
Dibp:N
n''
i.
i3'773b''
'i5t
u;d3
vs
-ij^a
'
106
3'n^b
nr:)3>b
-'dn
ib
"i^dn
"i-ni
DisinnN
!n:>n
b3
"ib
murb
:
^N-^n
^3 ^^T^nb
:
'JiJpn?:
i3ni
Sr-n-'-ian
(lacune)
.
riNi-i
nn^u: ^iLDTopiD
-lONb
13.
Fol. 130
])2
>i:s:
liiTob-^
'i:\i
iNi:
ti-'-noxb
by
n73N3UJ
^UJD5
"i5D?3^
rii-'ii'in
"T'nn
bbsna
.
rr^n
-3\-i3
"jina
ro
t>4irt
-TT^n ns
rob
''duj
-i"3pr!
"ib":)-';u
ib
i:f
i^n
!-iTn
\si:
'^^bN
T'on
73
bbon-^
-int
pT
lann
las'
-i7:Nb
nsoT^ri i
^i2:n
*<bo i3Db7a
ms^b
.nb^rt
yVi^ -iOi<bi
-inob ppTnb
no3>
-^:
miin
t-i5p
'r>D
\S3
t*-:b^
-i:5>
rioii
^dt nsia
siDvbi
N^n
t2-iL33
^-^7:1N
t:"':^
birb N3
T^3m ro
jw
t^2r
iDsm ^Dinnos
toin-^T
'ii^jbs
ibv issm
.in<
"^^risi
inuiNb ppT3
.
-iDna
ro
t^n nvN pi
"731
.
nr-i'r:
!-fb."
i7JM2ti
!-T3^nb o^^y^Dis
t>ii-'U5Di
-T3^
i-ra?:';:
!-!"3prj
nb
-i73N
V5n
Yr>r>
]i2
"^^31
in'>L'NT
-jn
nnT
n; TioN3t:j
iNi:
nwb
-in
.
i^d^d
.^"3a
T^'m
^n^UNi
-il:7:|i
nnN n^Tn
T'ini
dmo^b
ibiS
-iWNb
ini:
ni-noNb
-i7:^'b
.
Q'^J2'::7\i2
-n73M3r!
s-tn-^nri
in2
1^73
ritiTon
W'7aon72
T^m
fol.
ii,
tid nb
-i72N
msirm
rr^nm
M.
tt5:ri2
Ms. de Gnzburg,
(Exode,
le
Pentateuque)
i;i73b-'3
bu5 t-icins^n
r!u:72
bnx
bt^TO
!-it
"j-^^n
nrf^To n-i-^no
rt^n n7 ^^inai
nx
N-'ii-im
p-iTi
nsNiam
siNisrr
-i7:t^
mTo
'3UJ
w^n nujN
:
bi
^30
n:<3
^Db
<bN
^-12:70^
E|nN"'3
uj-iN
les
Esprons que ces extraits du Yelamdnu seront complts par savants qui ont leur disposition d'autres mss. Les niss. de
pu voir, n'en offrent point tu tout. Il est dommage que le ms. de mirwn 'o de la bibliothque de feu M. Crmieux, Aix, en Provence*, soit pour le moment introuvable. Nous nous rappelons y avoir vu, la marge, des extraits du Tanhurna et du Yelamdnu. Le ms. n 399 de la bibliothque royale de Dresde*, qui renferme une espce de commentaire sur le Pentateuque et surtout sur le commentaire d'Abraham ibn Ezra,
Voir Hammaggd, 187!), p. 0. Voir le Catalof^iie de M. FUnscher (Lcipzij^, 1831, p. 67). Ce ms. fui copi par Isaac ben Abraham Navaro (T133, que M. b'ieischcr rend par Ncbro), fini le 2 kislev 51 04 1343 N2"'b2Tp (probablement Cobilhuna ou Covilbaua, dans la province de Beira en Portugal). M. Kaui'mauu se propose d'eu donner une description dtaille.
'
107
Tanhuma
et
Il
n'avions pas
attribu
le
temps de relever.
"n:!
(Isaac).
Disons encore
que
les
tables
que
M. Buber donne, dans sa savante prface, des passages du Tanhuma et du Yelamdnu cits dans le Arukh et le Yalkut Schimoni, faciliteront beaucoup les investigations sur le Yelamdnu. Cette
lartie
de
la
En
noms propres
cits
dans
le
texte de l'dition de
Quant au commentaire pour le texte mme, modle des ditions de la Pesikta et du Lekah Tob. M. Buber sait, mieux que personne, faire de bonnes ditions, et il n'pargne aucun effort pour arriver au but qu'il s'est propos.
Buber est
trs utile.
le
il
est fait
sur
Il semble que, de mme que le Yelamdnu et ne diffrent entre eux que par leur rdaction, de
le
Thanhuma
le r:n'77a
mme
sc^; et
le -iiriTrn
effet,
sont,
la
au fond,
le
mme
texte. Celui-ci
com-
Sidr N3, o la halaklia du -i-irtm (sur Tefillin et riDD) manque dans le ms. de Munich. La Sidr ixn est appele simplement son dans la Massora (d. Ginsburg, lettre d, n401). Dans les ii<-i 'n (d. Schlosberg), p. 132, on lit encore
mence, en
par
m
:2rLi
!=!rn
!-t"im
bi'
"j
-ipan
tDSOr:
r-ionan
';mp nos b^
Iitun-i
mN3
:
ny li-iD^b tisb i-iTri. Enfin, dans des homlies arabes, ms. d'Oxford Hunt. 410 (Catalogue, 1003), on lit d:3':riT mj'-id bN Nn nuj-io, et dans un autre ms. (Ilunt., 134, Catalogue, 1008) n^'-is bN Nm ^tin ntJiD. D'aprs l'numrat3i-ii:)3
y-iN73
Haschkem
et
ralement Wehizhir, tandis qu'en Espagne et en Orient on citait le mme Midrasch sous le nom de Haschkem. Voici les extraits de Haschkem que nous avons trouvs en plus de ceux qu'a donns Zunz.
Dans
1.
le
Menorat hammaor
:
d'Isral
an-Nakawah
turj^art
2.
Fol. 9
mp-in
b^io-^
-^sn
bx
-inn
uj-inan
ipTa
piD-iai
"b
.t>i3r!
^7N30
bn n^onn
'
liu
la prface de M. Freimann son dition Voir Zunz, Heir. Bilil,, VIII, p. 20 Wehizhir, el Tarticle do M. Buber, dans Kehod Halebanon, X, p. 1. Voir Beoue, t. XIII, p. 228.
;
108
RKvui':
T)i':s
tudes juives
^b
inp"!
.N3r7
tsbirbT
^th cbim
^b
iinn
Dn^i
.t^^ar:
tobi^bn
r:7a-nn
:(voir
2. Fol.
^\^'n'::,
T'riTnT, fol.
78b) air,
'-i3
.
C!bn::>bi
nT- nbirn
16
T2T3b "0p33
nn'yi:-'
'-i
rior::
tss-^r; ::'T77:3
'j-'Dist
t]"^=)n
imn-'^r! Nbi
'7:nn73
nm-'
i"N
vo::3
-iN^"!
b:^
bnN m-'-inb ^-TJir-^T t'o^tq mi Nbo i^n Di-innb iu:-i in v^ inin^b dn ri'a^ s-ii-iTr in -iTrbN n5i72 b:? Dinb ni^n nnN n-^o ^rn^b n^oim bp
!nn->73
"inNb
3.
Fol. 138 b
012721
.
n^ib^n
u^s>'0^
Tri
3"::r:
^inTon 'icn^i
r:^;^ nax innn lor J-r?^ c=i-nDNr: rn^nn ';02m Y-'^" l'^^'"' "ipnb .l^^iONr: rn^nn nx^ t<bN ma >^b un?: in^ nnb ini:ii ']"'3Db !-inir; rriinn i^ t-iup nbirao r-rj^r:: ib -i7:n Y-'^^ ^^^^^ !-:"3pr; n^N ^d rib riair i3n irTTa innno "^ninn nn-in Nb nwb TiTma t2"::3 n^b nbiD Tiim nmnn tnifr! f^b r-T72b ta^roib tsnb innboi nmcnn si-inN toiyujn isii'T i72nN mnor: to^br
I^^Db
mob
b'i!73
i-tanon
i^'s^ir
v^"'
rt^'ob
nmii^nr;
mnN
-i-iTin
'iDT
rrbDn
4.
Fol. 181
r^rii
T^br
nns niD
'-1
"i
n-JD5ias
t^iniu
^d^t, vim?:^
tDvr)
!n">::p
iroisn
'n
tT^a
-i72N*ir)
Dnriitn ^73^5?:
OTTr pni:^
\-iN3r:i
ini^iN"!
b^
iTov
riT
i^mi
3-1
nTONi
!-ran
inrrita
"aTO'ir:
ns
Ninn
mbrr;
Nb
riT
r<:iD7:^:
.
am
t^sDir;
na
in
1-1:2221^0
nri-iONi
1:233^ dt b"-i
i"<b
nn
msi-iNr;
r-i::-i
iiiod
t<b
mnrb
riT
i72
'2D72
-narb
Tnno
nni<
""Dst:
-narb ^isn
b^n^i
"o-ir
'72on nb
i72N
nNT
T>2i\n
-i72N-i
^anr
-.wn
3-1
N3
.riT
r;T
b:
Tnoo
^''^sw
nai-iN
'3072
ni<
rtbnn ndii
03
-in
Non bo
r^rr
nmN
.-ir3a72
tin272
rrTJ ^ob
rTO
!=272ri
b3a72
nbr to-i'cci
-131
m
.
niN-ib
^nN-!
r>ibo
pi3in
t3!-:
^rci
nnc
i-io^p
r!3-i
Nn^T
'-i
-i:od3">:30
.ipsi
y-i^^i
pini:
n72"^T
-7rr>::ro
i-rbi:
i3i:
-nb^n
J-nn
-t:'3'>o
y-iN
Timn
-13
in3w\
'-\
nL:D;'::o
137-173
.
inn73nb72 ^bo
m3c<
'1
^o
r;b
.
N313N
"iiaD3'Oo
."N
1-iiDi:
bo iodo
it
.
"oii
1:22300
ipt::3
mr72T
3-n
3i'::ibN
173
pn2:i 'n
t-<3i372r;
-1:2^3^:0
3-1
irb
n-io
-n-i3r72
qov
.
n-13
*ni
.
-i:2D3'yro
rii-i3:33
t*J3-n
LvnN-irin72
ii3<
D'';'30
iorn3
t<3i3-i
n:2D3'::o
lb
it
bp'rn
t-i"n3;'72
ipc3
1:20300
i^br
C"72or;
"i73ro
pi^i:
br
lONT
iri3rt
tsi-iTon
poo imx
:
nno
017310
mbib
'w-.T^3
oi\o?
nnoi
5. Fol.
190
^03wN
^i"3pi-!
-i7:wNO
r;ro3
ooci3n
1310-1.^1
b72iOT
i73ip727:
11 3n
N31
mr35n
i"i
1D17231
=;n3
i"i
m3no
10
1720
r-l1^3l:
'^b^^'n
6^17200^73
LK .MIDHASCII TANIITMA
109
PD
mwr
t=!-'73r
rr'ni
N-^irirr:;
=m-j:?2
-t
y-iwS?:
^^TN^ir:
tcn
ir7:":j":;Dn
-in-^m
nniiWT^
a:y
><bN
po::'
Nb
i-it^nt
lanpwTo
^^N
r;"apr;
.3i<r:
tt^t
s-irD'wrr
^;nb in;
N-'-no
i^n bn'^'O^ bo anTia icsb7:n:i r;::pwi ^nt' y-iNm ""^b -'KO -^^-wn r!"3pr: ikn j'^d "in by
.
t^bo
br
""'
"^m
N-'-nob
"'"^b
t-t'
D''?:"J
nV::
a-''>:;n
-^ri-i
"iDn
b:'
nno
"^s
Y^'^'^
.'):"i-ib
^'"^"^
n-nrin in^osn
T-i^n
'1:^1
ri"3pn
-173x1
-172N
ibr-'
n?:^;^
n7:N2"
niioub
n-|i
a-iDrb:?
rn-'un
r;b::n
b^-i'^-ib
-ib:^
-TJ^i
ibi'wb
nbi?
fisirinm i"-
wi<n
by 'ro nn
:'d-^rbNn
bx
s'y
du n^r^n
nv^u^-i d'EIie
l.
c).
ceux qu'a runis M. Buber et qu'il a extraits du Yaikut Schimoni*. Ceux que nous donnons se trouvent, pour la plupart, dans un commentaire mystique sur le Pentateuque, en ms. Oxford (0pp. 202, Catal., 94-4), d un petit-fils de Samuel
de Spire
1.
:
Page 150
'-"d
-^d
'np rr^b
.
are r^bi
'rob ict
yj^r:
aniN nn73U) b:^ T'^ob r^izm "dt; xb "j-^-^n;' .'{'injn bnp >ib .tzm abi irtn .c-^n-w^bD yn^n
iNiri'O
riTanD
ibsDT
inp
2. P. 151
n:'
b<-i'"^
m-ip
-^d
n-jnb
tiz^^bir!
'^sb
f^irt
'n^D^
mip
-^n
"3
n"i
'n^-i
rbwX
^mip nTibN
ib
-i'>::n
nmnp
159
T^n-'
"jT^iib
i'S3
r,i2
a.-nnwS ro3
t:-''-ii:73
rt;m
4. P.
223
n--'22:
r;-i2x
rinnsu;i
.r;N'3
r:^:-''>rDn
mb
in-^i
n"N
niDi:
.
:-i->r)3N
"jmT^a
n-t: ri-3D
i-t-cy:
iN-n is::
.inn"'
m^cr
5. P.
226
^n"'-'
n"t
.yniT^n
TTvija
"iniT
'
Voir
T^.n"^,
T'^T"!,
fol.
23 a
Il
b.
en a t
fait
un
tirage part,
eu 1883.
110
-pr^xm
K?:-in:r3
i^br;
r-iTw"i'77:m
.bi7:;i
^Tr3
b:'
'pbn^n
n'":
6.
P. 3*79:
3b
-inijn
J-r--nn
oi'iti
I-^N'
ri?:
.inb
lmi
13
."ir2
'pm .!-!2wb.
r-,/3T^n3
,
'jw:;
nan:ind
-i7:n:
PTinn
t-<bN
'5
-imi b"^T
'':"N
bci
msnnpb nrccb
bu;
m7:n-in
au mot i;nv
ib
pn^^ na
"jim^ 'n
bi:i
f<bwN
'^^wSi
-172N
r::'
naD'
":>:;
nsiT s-imN
--iwnc i-t:>-oi
r^"np^;
n73N rjwb
nnN
nb
r!\2NT
"^b
^":;;n
s-<-,3
Nb
iTcbij^'b
r!Ni2":;D
-i7:n
r-nm
r^-^DO
rr^bN
'nt
!nT>-i:?
iib-^^T
D'^WT
:
mm
<bi
-li^n-N ib
n-rca
:n-i3
innpsn -t
Tiy-T,
np^N
n"npr:i
rT:-::
iNn
^svc
nTonN
la
Catalogue, 2338), et dans la liste de Jacob l>ode, ii, pass.), ce Midrasli est surnomm
8.
Roman
-i-^sinN
(Isr.
Leiler-
Muse Br.
Or, 1307,
fol.
88 b
:
cmwn
'nb^y
r-.wST
(sic)
r:
n-inSN
m:3-ip-
-^nro
T;-n"
Ms. 0pp.
b33
Cj^DT:
3n
(Catalogue, 629)
n^-^nt
fol.
31
't
t-^siD
iriwsb
-i7j"is
ibir-'T
w-i-7:3
tr^T:
'7:-'
'm
'17:
Nbi
-^E^So
ibDu:
nnuai bnnn
is-^-^m
ri-i-^'O
2^2:0
a-Tirn
T-n^'d
n-io-
ti7:nit
Ni-'rt
irnT^r;
"T
!-T"3p!-t
-irDiN
n7:wS"^n
yn^r;
i:d
i--j
bisT*::"^
nsrD
nii'wo
m-i-'7:T
y^a-
r7:n3
1.
isb
l'article \x:7:cn
:
rr^rr
bins ^to
mz'
rr^r!
'i:nTb
Vd
rirr^rr
nriN
nn
n3:-i3
n^b '^-nn
rr^r:
v3Ni
-lU'bNT \N3n7:\:;n
"ito
b^
nn-'-inb^n
riccn
b-:;
a-':iT'r;
ins
Nm
r!7;nb?:
sn-iN
'"23
rr'br
inis-"
>in3b
<7:">::
J-no'^-'a
tnnb
mT7:
'r^^
l-^si:
-tt:
n-wwS
n;:;3^
-TiwX
3in3
p
'23
Nb j^m-'b ti7:n
D-'nnr!
-ittwX
r:;'3CT rinx
r-i-cy-^
ncbcn
':n
^:kS
pnr
ib
b:?
!=;"'3:
M"3pr!w
nann?: tD-^aaw
E^'-'or
:
3"i
n::^
c^rj
'r.^-r
^nT:>
-ittNT
>:T)"'n
TwNi
n.N
"^nm
r-.ws
"i-'bN
D"'73a
i^'-iwsi
'n Da
LE MIDRASCII TANHUMA
2.
111
Can.
or. 1 (Catalogue,
1104),
fol.
124 h (Commentaire
rirno
'7:\:i<b
sur
Trh
piobo
Nb5Mb
')
in-n
,
^D
N-iaib
"jirib
b^TN
mn
rr^'r^T
.
in
r^b
t^ii:?::
M"-i3
'thn
i2T-inDT
N-^jbp
i^np,
^TjN
'j-':i:n?:;D
vnnn
ir)is
Nb-:?^
nw^ra T^rb
-^rb
-i?:n
o'i:;;!
-i-iyb
niy):
"^birr
i^r
'p-iro'^n
iniN -i^rn
rrimm
bsn
[o'
^^y'
n:ni
Nb-c
mn-'m
^bni:
-n-n '';bp
fol.
86 &
ib;-!:^
'C'TT^ap
ysn
rTnrT^'C
'Oijir
min
nniN
nb
i:iir;D
nj'^i:^
nTjn
i3:b
u:*-in
!-!n:-3n
"^ti
r;bi^'
'^^7:n
nn372n
-^n^a
"iT^wX
rimri'i
'jT'Di
T'b:'):
r;m3):bN
"D''^
TNT
taire
Ms. d'Oxford, Micli. 491 (Catalogue, 1317), fol. 123 & (Commen"^dn N-'ittn 'CniT:^ sur '^^inyjz du second jour de hcd) ^mwN'CJ rD imN y^:^r, mbn -i"73N NriN '-ii< nb-ibr: mjcnn 'n n^N !-;3 i:ib rnx L:^DwSb7:r; in3C3 i-i-r p^-n V'"j '^;,t i"'-"' r!=i t::m3Nb
:
=r;-:2Nb
'^^sab
'pn
"i>:n
r;;-:;
nm.s^ nb^b
^Db-j nr^-^-^nn
crr^br
pbn-^i
ne
'rs
rrz
'13
jy-nD
"^rN'C
'^'^n
nb-^bn
n-iiinn
"^j^y
r\yj,^
rtrx
Yelamdnu qu'on trouve dans Nous devons ce travail l'obliSchechter. La lettre T. indique le Tanhuma
le
Tanhuma
de M. Buber, qui se
p. 36
1
;
a; voir aussi 34
b.
I,
p. 41
. .
<:, 2.
I.
m,
p.
b.
D, II. Voir T. B., III, p. 3 J. D, III. Voir -^sn^ nmn, p. 2o b. D, IV. Voir Yayikra rahha^ ch. vu. D, V. Voir -^riD nmn, i::, ri"D. D, VII. Voir Vayikra ralha, sec. 2
III, p.
T.,
^S-'WO, 2, 3
T. B.,
29 .
-i;r:3 r-iin, "^r^co, et T. B., III, p. 12^.
D, VIII. Voir
'
Le passage
112
min,
nnN,
ibidem.
n"d.
fol.
XL
13
^'.
D, XII. =i"n
fol.
28
b.
fui.
44
fl.
48 a.
.
:]0b et 31 a.
D, XVII. T. B., II, p. 2:3 a. D, XVIII. Voir T. B., III, p. 49 b et oO. D, XIX. Talm. B., Taanil, fol. 22 b.
,
E,
\.
rim
8.
E,
E, E,
2.
3.
4.
Voir Yalkut,
^n-^\ 159.
b.
T. B., II, p. 61
fol.
60
b,
et
Talm. Bab.,
E, E,
1.
2.
a^LDCX:, 13.
E,
3.
T.,nD,o.
B.,I, p. I0*.
T.,
E,
E, E,
E,
4. T.
0.
V.
17.
6. 7.
8.
E,
E,
mibnn,
8.
9.
E, 12. T.,
E,
nb"::^i,
8.
U.
T., ypT:, 8.
9.
E, 18. T., ibidem, 10. E, 19. T., N3, 10. E, 20. T., ibidem, 14. E, 21. T.. nbu53. 1.
E, 22. T., ibidem, 10.
II, p.
46 a.
III, p.
I,
25*.
p. 14 a.
LK MIDnASCII TANIIUMA
K, 28. T. B., III, p.
113
7.
E, 32. T.,
ni^n,
:.
E, 33. T.,
NOn
''D,
9.
Mb.
E, 35. . B., IV, p. 68 a. E, 36. T. B., IV, p. 6*)^' et 10 a. E, 37. T., on;D,
t5
8.
E, 38. T.,
d'^::DUJ7a, 7.
E, 39. T. B., V, p. 22 a.
E, 40. T. B., V, p. 25 a.
F. T.,
Tnn\
4.
,
H, H, H, H, H, H, H, H, H, H, H, H, H, H, H, H, H, H, H,
I.
1. T., nb":i^i,
i5
3.
2. T. B., II, p.
3. T., Cl^-JDUtt,
4.
HJ.
18.
T., Nn^l, 6.
5.
6. T.,
7. T.,
8.
T., no-^T, 3.
T., n-^'>:3N-ia, 7.
II, 9.
11. T. B.,
V,
p.
III, p. 21 a.
V, p. 27^.
Tin^ 16,
55
47
b.
T. B.,
I,
p.
28^.
.55
a.
NOn
':::\^i,
i^
-^D,
14.
22. T.,
5."
T., nv:'::),
9.
L.
1.
2.
1
,
2. T., 3.
N^n
'D,
Friedmann,
p. 33 a).
4. T.,
5. T., n-^u^i,
6.
nro^l, 2. 3.
7. T.,
9.
N^NI,
9.
.
8.
. B.,
I,
p. 21 l.
A. Neubauer.
T.
XIV, nO
27.
NOTES ET MLANGES
Ben Jacob, dans son Otsar Hasepharim, cite, d'aprs le Schem Haguedolim d'Azula, un ouvrage du rabbin Kalifa ben Malka intitul "^pai tp ^ Frst donne cet ouvrage comme indit. Il contient
un commentaire du
dont quelques-unes
M. Abraham Ankaoua, ancien rabbin de Mascara, actuellement retir Oran, en possde un exemplaire, qu'il a bien voulu me communiquer qu'il reoive ici mes remerciements. Ce manuscrit, format in-32, est couvert de ratures, de corrections et de notes, o il est beaucoup question, pour les comparaisons du texte et les variantes, d'un -nm): imprim par Athias Amsterdam. Ce petit livre, dont
ont
trait
pendant quelques indications biographiques et historiques, que nous runissons ici. L'auteur s'appela Mose Kalifa ben Malka c'est le nom sous lequel le roi, dit-il, lui adressa une lettre. Il naquit Safi ou Asfi (Maroc), et il devait possder de la fortune, car il parle de ses vtements d'or et de soie. Par sa mre, il descendait des n-3 d"^15 'fflman, sans doute la famille 'du clbre auteur du th^v nrnn. Orphelin de bonne heure, il profita de son indpendance pour voyager il parcourut tout le Maroc, entrant chez les grands et les princes, partout bien accueilli. Il tudia Fez sous le rabbin
:
:
des recherches, je crois devoir sij^uuler une petite inadvertance premire partie du Schem, sous la rubrique Kalifa ben Malka, eu renvoyant pour le livre la deuxiome partie, il l'appelle ^pDT 3p. On ne le trouvera pas ce mot, mais bien celufde tO'
Pour
la
l'acilil
d'Azula.
Dans
la
NOTES ET MELANGES
115
Samuel Sarfati'^. un manuscrit, o tait consigne l'histoire de l'exil d'Espagne. Pendant le cours de ses prgrinations, il fit connaissance avec deux potes, R. Mose Zabaro et H. Abraham ben Attar, qui composrent des r-n2"'p, l'un Fez,
et
vit
l'autre
Maroc.
effraj'
Fatigu de voyager,
s'exposait, car
la route,
il
voulut
le
il eut pour condisciples Abraham Ibn Mussa et Jacob Abensur. Le premier se lit un nom comme commentateur de plusieurs traits du Talmud ^ et le second, aprs avoir t dayan Mquinez, devint collgue, puis successeur de R. Jehuda ben Attar
Fez
'*.
et grammairien, casuiste et polmiste, Kalifa ben Malka composa, outre le -^pan q^, un ouvrage de controverse religieuse qu'il intitula mai ^n ^. Mais il n'eut jamais le bonheur d'tre
Pote
plac
la
tte d'une
communaut
il
dit
Nb
IMi:
il
lr3>"nb
nb-^DN
^ny:*r!. Il
raconte qu'un
voyant un jour dans le besoin, lui offrit de l'argent, D'un autre ct, il fut oblig de s'adresser un riche Mcne pour faire imprimer son man "^-i, et ce livre ne fut pas publi parce que ce protecteur ne put ou ne voulut pas tenir sa promesse. Kalifa ne resta pas longtemps en repos Safi. S'tant attir la colre du gouverneur, il fut oblig de s'enfuir et se rfugia Agadir, forteresse au bord de la mer. En 1728, la peste dvasta cette ville. Elle fit de grands ravages parmi les Juifs. L'auteur perdit en un mme jour sa femme Dbora et sa fille Estrella. En 1737, une autre calamit frappa la communaut d'Agadir. Un marabout, venu d'en de des monts Tazalant, se leva etqu'il refusa.
' Clbre rabbin, qui composa un commentaire indit sur le Midrasch Rabba et dont Azula raconte qu'il opra des miracles de son vivant et aprs sa mort. 11 signa un grand nombre de rglements, fmjpri, applicables la communaut de Fez et recueillis par M. le rabbin A. Ankaoua dans son "i73n "l^ (Livourne, 5C31). Il mourut entre 5492 (1732], date de son dernier rglement, et ."1495 (1735), date du premier que Ton trouve sign par son successeur Jacob Abensur. ^ Son nom se trouve sur plusieurs des rglements de Fez la suite de celui de R. Jehuda ben Attar (Krem Hmer, tome II, p. 24 b et sqq.). Il est l'auteur du NIT^UJ ^p1733, recueil contenant un commentaire apologtique de Raschi et de
homme,
Nachmanide
* * ^
II,
page 27 a
et passim.
116
le pays de Sous en disant qu'il connaissait un mojen miraculeux de desscher la mer et de se rendre sans danger dans la terre des chrtiens. Personne ne pourrait lui rsister. Par le
troubla
souffle de sa bouche,
il
ferait
tomber
:
les
Il
moyen
synagogues du Sous. Celle d'Agadir fut incendie le 6 iyyar 5497 ("7 mai 1737). Le 4 juin suivant, le marabout, matre de toute la rgion, se proclama sultan et fixa sa rsidence Tarudant. Il n'y rgna pas une anne. Ses serviteurs, gagns prix d'argent, le mirent mort en avril 1738', et quelques jours aprs, les Juifs d'Agadir, s'tant entendus avec les cadis de Maroc, obtinrent l'autorisation de rebtir leur synagogue. A cette occasion Kalifa ben Malka composa un
brler toutes
les
commena par
cantique.
A
les
naires,
quelque temps de l il chappa, ainsi que tous ses coreligionun grave danger. Un tratre se trouva parmi eux, qui
prent,
accusa devant le roi d'avoir vol le trsor public. Ils se disculnon sans peine, et le calomniateur, pour sauver sa tte,
Is.\AG
BlOCK.
UN PERMIS DE RSIDENCE
Voici un document de famille qui peut ofl^rir quelque intrtH aux curieux du pass. Mon grand-pre paternel, Gabriel Bloch,
commune du Haut-Rhin,
nombreuses communauts de la rgion. Vers la fin du sicle dernier, il habitait, en mme temps que d'autres coreligionnaires, la petite ville de Soultz, qui tait une distance de deux kilomtres et qui dpendait cette poque de l'vch de Strasbourg. Le
Les histoires du Maroc, vement.
'
i[ue j'ai
pu consulter, ne
l'ont
NOTKS KT MELANGKS
24 fvrier 1783,
il
117
obtint
IsAAC Bloch.
Louis Ren Edouard, Prince de Rohan, par la grce de Dieu, Cardinal de la Sainte glise Romaine, vque et Prince de Strasbourg, Landgrave d'Alsace, Prince-lal d'Empire, grand Aumnier de France, Commandeur de l'ordre du Saint-Esprit, etc. Tous ceux
qui ces prsentes Lettres veri'ont, Salui. Savoir faisons que, sur la requte prsente par Gabriel Bloch jeune juif de notre ville d'Obersoultz tendant ce qu'il nous plt
recevoir en notre protection et luy permettre de
le le
Terres de ntre vch, nous avons permis et Gabriel Bloch de demeurer avec sa famille en ntre dite ville d'Obersoultz, charge par luy d'y vivre conformment aux ordonnances et rglements concernant les juifs et de payer annuellement de quartier en quartier notre recette de i'Obermundat de RoufTach le droit de protection, qui nous est d, peine de nullit des prsentes, que nous nous rservons expressment de rvoquer toutes fois et quantes,
qu'il
nous
plaira.
et
le
cham-
bre des comptes de notre vch de tenir, chacuus en ce qui les concerne, la main l'excution de ces prsentes. En foy de quoy nous y avons fait mettre ntre sceau, les avons sign (sic) de ntre main et fait contresigner par ntre conseiller intime et secrtaire de nos commandements. Donn en ntre Palais Paris le vingt-quatr^ jour du mois de fvrier de l'anne mil sept cent quatre vingt trois.
[Sign
:)
Le
card. p.
:)
de Rohan
Ramond de Carbonnires.
BIBLIOGRAPHIE
REYUE BIBLIOGRAPHIQUE
(Les indications en franais qui suivent les titres hbrenx ne sont pas de Vauteur
du
livre,
mais de l'auteur de
la recension,
moins u
elles
D"n
"IT*
PN D^T13N
laggi.
'O Homlies et sermons, 2 partie, par Abraham PaSmyrne, impr. Abrah. Poutremoli, anne DTin (188(3), iu-f do
173 S.
'o'11^ "'*nN 'D Novelles talmudico -philosophiques par
Isaac Jacob fils de Salomon Neftali Reines 03'3'^"'"i. Wilna, impr. Juda Leib l,ipmann, 5647 (1887), in-f de iv-188 p.
C]"'DNn
Annuaire
Nahum
Sokoloff
3'^
anne. Varsovie,
5647
(1887), in-8
de 926
p.
Cet annuaire devient tous les ans meilleur et nous en suivons le dveloppement avec beaucoup d'intrt. La pagination est maintenant sans dfaut dans la table des matires, nous conseillons d'indiquer la place des gravures. Nous signalons les articles suivants Statistique du nombre des Juifs, p. 9 Revue historique de l'anne, p. 49 Proverbes et dictons recueillis dans la littrature juive du moyen ge, par D. Cahana, p. 12) Las taccanot des Juifs de Castille en VM1 (revu et augment dans le numro 26 de la Revue des Etudes juives), par Isuiore Loeb, p. 1S3 Hai Gaon, par A. H. Weiss, p. UiS L'enseignement chez les Caratcs, par Gdemann, p. ICO Mose de Narbonne, p. IT/i Les Juifs dans les proverbes non juifs, par Ad. Jellinek, p. 177 Taccanot de la socit Jesibat Salom de a'.U9, par D. Kaufmann Sur les apocryphes, par J. Reifmann, p. 243 AntiLes hbrasants chrtiens, p. 267 Samuel et la mdecine, p. 287 quits juives de Prague (les illustrations n'ont pas grande valeur), p. 292.
;
:
;
^a"^
n""
a '^Wnn Feuilles publies par A. Harkavy, de Saiut-Ptersbourg et 2 (1886), p. 12 20, iu-8", s. titre, n. l.'n. d. Extraits du journal
Dans le numro 1, M. II. annonce qu'il a dcouvert les mss. suivants de Saadia La traduction arabe du Pentaleuquc, copie !iu x sicle divers passages des Commentaires sur le Pentaleuque une partie des Commentaires sur les premiers Prophtes, sur les Psauiiies une partie de l'introduction au "jTI^Nn 'O des consultations rabbiniques, deH rgles de m:
BIBLIOGRAPHIE
thodolofie talmudique,
^ibrin 'O-
119
a aussi trouv des ouvrages ou des parties d'ouvrages de Samuel b. Ilofni, de Haya Gaon (sou dictionnaire, des consultations), des consultations des Guonim, (Cmah, A.mram, Nahschon, Ililla, Scherira, Nissim, Rif), de Samuel Hannagid, de Jona ibn Djanah, d'Ali b. Isral (un commentaire arabe sur Samuel), de Juda ibn Balam, d'Isaac b. 'ttJTm'^ (tudes grammaticales en arabe), d'Abraham b. Baron et d'autres. Une partie de ces dcouvertes tait dj connue par les publications antrieures de M. Harkavy, et quelques-unes de ces uvres ont mme t dites soit par M. H., soit par d'autres. Comme spcimen, M. H. donne un extrait du Commentaire des Psaumes de Josef ibn Satanas, deux lgies, l'une de Juda Hallvi, l'autre peut-tre de sa fille. Puis viennent Etude sur les expulsions des Juifs eu Russie en 14951503 des posies et des notes trs intressantes sur l'histoire des Juifs en Egypte.
:
M. Ilarkavy
t)b"!l57D!^
t:in 'O ou encore ('^1373Nl2^) miIN yy contenant la biographie de Mose Sofer, d'Akiba Eger et d'Abraham Samuel Benjamin Sofer, par Salomon Sofer (dit encore S. Schreiber), rabbin Beregszasz. Pacs, impr. Isaac Leib Rosenbaum, 5647 (1887), in-8 de 56-(2) ff.
Biographie de Sir Moses Montefiore et de son pouse (p. 2 du titre). Jrusalem, impr. S.-L. Zuckermann, 5646 (1886), in-S'' de 88 p.
Judith, par Ezra Benveniste
b^Ttli"'
Baumritler
rOj'D Biographies juives, par C.-I. Finn. Varsovie, impr. Efram et Neflali Gansar, 1886, in-8o.
L'ouvrage doit conteremarquables partir de l'poque des Guonim. Il est dispos par' ordre alphabtique et imprim en caractres hbreu-carr, sur deux colonnes. L'auteur estime qu'il formera environ cent feuilles, ou vingt livraisons de cinq feuilles.
fascicule contient quatre-vingts pages.
nir la biographie
Le premier
de tous
les Isralites
VnT"^ nD5D Annuaire publi par Saul Pinhas Rabbinowicz V^ anne. Varsovie, 1886, in-4 de lii-1 126-68-214 col., plus un calendrier; nombreuses illustrations dans le texte.
;
mais
Matriellement cet annuaire est trs suprieur au C^'^DN (voir plus haut), il lui est encore infrieur pour la valeur des travaux qu'il contient. La cration d'un annuaire de cette tendue est trop difficile pour qu'elle puisse russir ds la premire fois. Il y a l, entre autres, un article de Wolf Jabez, c. 89152, o sont entasses toutes les vieilleries et friperies de la littrature, prises dans le tas, sans ordre et sans choix. La revue littraire, c. 159 288, est galement faite au hasard et sans discernement. Parmi les travaux plus srieux nous signalerons une lecture de A. Harkavy sur Juda Hallvi (col. 49), diverses tudes talmudiques (col. 289-400), des tudes sur la situation des Juifs de diverses villes de Russie, Tripoli, Rome sur l'histoire de diverses socits juives (col. 099-886); sur divers sujets littraires (col. 889 et suivantes) de trs intressantes tudes d'archologie juive, probablement ce qu'il y a de meilleur et de plus intressant dans cet norme volume, par Abr. Tennebaum (col. 1013 et suivantes). La partie suivante (col. l-fisl contient, entre autres, un commentaire indit d'Elie Wilna sur la Tora, et une Megilla de Samuel le Petit, de Kowno, sur l'histoire des Juifs de cette ville. La partie suivante (col. 1-214), intitule seconde partie, a surtout pour but de donner au lecteur des renseignements pratiques. Elle contient des notices statistiques et autres, et aussi un recensement des Juifs (col. 113). Nous ne saurions assez engager l'diteur donner, dans les volumes suivants, une pagination continue du commence; ;
ment
la fia
du volume
et
120
qui est
nous serons
yjabbN 3iSri3
Le
d'Abou'l Walid
Merwau
66'^
fascicule de la Biblio-
Cet important et admirable ouvrage du plus grand de nos grammairiens connu, en gros, par la traduction hbraque de Juda ibn Tabbon, publie autrefois par Goldberg, mais outre qu'une traduction ne vaut jamais l'original, l'dition hbraque a le dfaut d'tre souvent obscure, le manuscrit copi par Goldberg tait assez dfectueux et l'diteur y a probablement ajout plus d'une faute. Grce au savant travail de M. Derenbourg, l'uvre d'ibn Djanah est maintenant restitue et rendue accessible au public. Une excellente introduction, munie de tous les renseignements biographiques, bibliographiques de ce bel ouvrage, qui, avec
et historiques,
prpare
ie
lecteur l'iwtelligence
Opuscules a'ibu Djanah, publis autrefois par MM. J. et H. Derenbourg, et le dictionnaire du mme auteur publi par M. Ad. Neubauer, forme un difice scientifique des plus remarquables. Celte dition de la grammaire contient, p. XVI-LXIV, une table des passages bibliques cits dans (non sans) l'ouvrage. M. W. Bcher a t le collaborateur de M. Derenbourg pour cette dition, et M. Derenbourg fait remarquer (p. XII) que son nom figurerait sur le titre, si le rglement de l'Ecole des Hautes-tudes l'avait permis.
les
C)DNWn
C|''DN.
pour
la
propagation de
l'annuaire
l'instruction
parmi
comme supplment
:
ii-3-l p.
des 1. La gnration Les articles contenus dans ce volume sont Meassefim 2. Royauts juives aprs la destruction du temple (Barcochbas, Hasina et Ilauila, l'empire de la reine Hlne) 3. Les Juifs dans la i. Les Juifs (anciens) presqu'le arabique yusqu'au temps de Mahomet) en Perse; S. Les chants sibyllins (3, i" et 5) traduits en vers hbreux; 6. Une mischna de R. Juda, le mdecin, j'^blDIN nD073, conseils d'hygine pour la nourriture, sous forme de pastiche de la Mischna (par un crivain de nos jours) 7. Traduction en vers hbreux du Juda Ilallvi de Henri Heine. Tous ces articles sont des travaux de vulgarisatiou.
: ; ;
NtjnT y-lN
llandschriflen
^-n n^OW Der talmudische Tractai Derech Erez Sutta nach und seUenen Ausgabcn mit Parallelen und Varianten kriund
erliiutert,
von
D''
'^ynJ'n
Geschichle des Aberglaubcns bei alleu Volkcrn, mit besonjid. "Volk, par S. Rubin. Wien, impr. Georg Brg, 1887, in-8 de 182 p.
'''Q:>12
trs abrg de la table des matires. 1. Visions, astroen tous genres 2. Anges, diables, dmons, esprits Pierre philosophido, microcosme, 3. Chercheurs de trsors, sorciers; . corps inertes vivifis; 5. Mdecine, conjurations, amulelles, exorciseurs;
un rsum
logie,
divinations
6.
Magie
7.
Divers.
l^O* n3 Misclinaiol enlhallend aile Perakim welche der Anfangsbuchslabe laul alef-bt geordnel sind (c'est--dire conteiuuil 22 cliapilres oii les matires sont disposes dans l'ordre olphablique), mit '^''TO grammalicalischer Punctation und Zeichen. ., rein deullich tlculschcn Ucbcrsctzuug
BIBLIOGRAPHIE
uiid
Gosciuny, 5645
la
bebr. Erkliirung nfii t^D '<:j'\-]-'Q, par J. Goscinny. Jrusalem, (1.S85), in-K) de (2)-41-(2) ff.
libr.
La description allemande ci-dessus se trouve en caractres hbreux sur quatrime pape de la couverture.
-.nON nba72 by NPISNT '"IDD Sammlung agadiscber Commcntare zum Hucbe Ester; cnlbiill Midrascb Abba Gorion, Midrascb Ponim Acbcrim, Midrascb Lekacb Tob, nacb Ilandscbriften berausgg., mit kritiscben Noleu, Erklarungen uud einer Einleitung verseben, von Salomon Buber. Wilna, impr. et libr. Romm, 1886, in-8 de xiv-112 p.
:
produit par
Le premier de ces Midraschim, autrefois dit par M. Jellinek, est reM. Buber d'aprs quatre manuscrits. Son introduction au Midrtisch Panim Ahrim, dont M. Jellinek s'est galement occup, est assez
curieuse pour la comparaison des procds Uttraires employs par les copistes des mss. Dans l'introduction la troisime aggada de ce petit recueil, M. B. a runi tous les passages du Jalkut sur le livre d'Esther qui
se trouvent dans
et
TAbba Gorion,
dtaill.
le
Panim Ahrim
et le
Talmud de Megilla,
a joint
un index
:j5r;
bv 'r,'2ror\ nn:: p'nD Exemplar epislolse responsi in qua nsnj de conceplione Aramaica libelli repudii ut (apud Judseos) in usu est, eique propiuquis uonnullis rbus agitur, auctore Aron Friedmann. Wien, impr. Knpflmacher, 1886, in-8 de 40 p.
la
nm
Etude intressante sur diverses questions concernant le texte aramen de lettre de divorce, l'histoire du texte, l'orthographe, les rgles qui pr-
Gescbicbte Ilistoria pbilosopblfe recentioris der neueru Pbilosopbie, von Fabius Mieses. Leipzig, libr. Moritz Scbafer,
;
mmp
p.
'^-E
n7a"<'C'-|
de xii-r32
p.,
Katalog von R. N. Rabinowicz, Miinchen (1886), in-8 contenant 117, plus 27, plus 4828 numros.
bon
Abra-
bam, de
impr. et
Romm,
Mansi, de Rome, dit par Salomon Buber. Wilna, 1886, in-8 de 42-408 p.
ne possdait jusqu' prsent qu'un extrait de cet ouvrage prcieux, M. Buber rend de nouveau un grand service la littrature juive en le pubbant en entier (la seconde partie de l'ouvrage sera publie plus tard par M. Buber). Cette dition est accompagne d'une prface o M. B. a runi de nombreux et utiles renseignements sur l'auteur et sa familUe, sur les
On
rabbins et les
et le N'^jP-
ouvrages cits ou
Ce
ressant.
mnN
115'^ 'O Considrations de toute espce, prtentions philosophiques, sur l'histoire et la religion juives, sur les pratiques religieuses, etc., par Isaac Jacob Reines. Wilna, impr, Juda Leib Lipmann,'5646 (1886), in-80 de vi-90 p.
N.). The Temple of Jrusalem. A paper read before the Jews' Collge Literary Society, january 8., 1887, with a report of the remarks of Major-geiieral Sir Charles Warren. Londres, bureau du Jewish Cbronicle, 1887, in-8" de 18 p.
Adler (Marcus
Cette coufieuce, qui a pour objet la description du temple d'IIrode, comparaison ou la runion d'un cer-
122
Amberley
The case of tlie Jews in the malter of the founder of extracted from his work An analysis of religions Belief with iulroductory prface by H. Guedalla. Londres, impr. Darliug, 1887,
(Viscount)
;
Christianity
in-8de53p. La conclusion
est Les chefs des Juifs ne sont pas si blmables qu'on Ta admis gnralement, dans l'excution de Jsus de Nazareth. Jugs d'aprs les principes de la morale universelle, ils eurent certainement tort mais d'aprs les principes de leur religion, ils eurent non moins certaine:
ment
raison.
Baltzer
(J.-P.). Hebraisclie
2.
verbes-
J-B.
xii-13o p.
Beck
in-8
Isralite.
Bu-
Berlin (N.). Reality in Ficlion, satyrical description of life and manners amongst the foreign Jews in Great Brilaiu. Londres, impr. Rabinowicz,
1886, in-S de 40 p.
En judo-allemand, avec titre en caractres hbreux (Ubj'll i'n73N N'^'7) oder eine Reise in Ghinnom.
Berliner
(A.).
Berliner, qui n'a jamais attaqu personne et s'est acquis juste titre, par son caractre aussi bien que par ses travaux, les meilleures sympathies du monde savant. M. de L. tombe sur lui bras raccourcis, on ne sait pourquoi, sans rime ni raison. M. Berliner croit savoir d o vient cette rancune, le public apprciera et on verra de quel ct seront les rieurs. La lettre de M. de L. (qui s'appelait autrefois Paul Boetticherl trouve dans les papiers des -Tuileries (publie dans l'Allemagne aux Tuileries, par Henry Bordier, Paris, 1872) est faite pour gayer le sujet. On y voit qu'il y a un temps pour tre de vertu farouche (et alors on fait la leon aux autres), et un temps pour se montrer plus accommodant.
loin), c'est
nom, plus
assurment
M.
Bible
(La), traduction nouvelle d'aprs les textes hbreu E. Ledrain. Tome premier, Les Juges, I et II Samuel, Alph. Lemerre, 1886, in-8 de x-325 p.
et
1
grec,
par
Rois. Paris,
La
les
publication
et G,
entire formera
;
dix tomes
les
les
'i,
tomes
3 et
;
livres
lgislatifs
tomes tomes 8
Ti
les
et 9, le
le
10,
Blocii
(J.-S.).
Aus der Vergangenheit in die Gegenwart; social und liteHugo Engel, 1886, in-H" de 258 p.
une Etude sur
le
Nathan de Lessing,
et
une
M. Bloch
considre
comme un
prcurseur de
Blum
(Ilans).
Aus dem
alteii
Pilaval.
BIBLIOGRAPHIE
bilder
123
erlimtert;
ausdenTagen Ludwig's des XIII., XIV. und XV., ausgewahlt und 1. Band Leipzig, libr. C.-F. Wintcr, 1885, in-S^ de xxiii;
296
p.
223 280, Les Juifs de Metz, d'aprs Pilaval, vol. xviii, p. 288 et Contient principalement l'histoire de Raphal Lvi. A la p. 249, M. Bl. explique comment l'accusation a pu tirer, d'une lettre crite eu judo-allemand et en caractres cursil's par Baphal Lvi, une apparence de preuve que les Juifs auraient, en ralit, su au moins quelque chose sur l'enfant chrtien disparu. Raphal Lvi avait crit, de sa prison, qu'il avait entendu que l'enfant tait retrouv ('JISID^). et que, par cons-
P.
suiv.
quent, son innocence serait reconnue. Les interprtes, par malveillance ou non, voulurent lire dans ce passage que l'enfant avait t garott ("["lTS^) par les Juifs. M. Blum montre que les deux mots reproduits ici en caractres hbreux ont peu prs la mme physionomie dans lecriture cursive on judo-allemande. Mais cette explication palographique est superflue trouve constamment, dans les mss., le 3 employ pour le /" ou le t; alle^ mands, qui ont le mme son, et Raphal Lvi, qui ne devait pas tre bien fort en orthographe allemande, a pu fort bien crire "jljTia^ dans le sens
:
de
trouv
la
Extrait de la
juives, tomes
A. Durlacher, 1886,
(J.-H.).
de 91 p.
Bondi
bebraisch-phnizischen Sprachzweige angebrige LehnwoBler in hierogliphischen und hieratiscben Texten. Leipzig, libr. Breitkopf et Harlel, 1886, in-8 de 130 p.
Dem
Cassel
(Paulus). Zophnat Paneah. ^gyptische iteutungen. Erstes Fragment. Dem Wiener Orientalencongress gewidmet. Berlin, libr. W.-H. Khl, 1886, in-80 de 34 p.
Cette publication contient des hypothses au moins ingnieuses. Il y a longtemps que M. Cassel a identifi Hj^D avec le phnix; dans n^DJC il voiL Seb et Nut, qui sont le pre et la mre des dieux, la source du monde ils produisent l'uf d'o sort le phnix. Lo nom donn par Pharaon Joseph signifierait que le Temps et le Chaos (Seb et Nut) ont donn naissance la lumire (Phnix). Cela rappellerait le rcit de la cration dans le Pentateuque. L"ne reprsente pour les Egyptiens le typhon du dsert et, par suite, le dieu du mal. C'est pour cela que, dans des reprsentations probablement originaires d'Egypte, .Jsus a une tte d'ne. On pourrait ajouter que c'est peut-tre pour cela que, suivant les payens, les Juifs auraient ador un ne. La desse qui chasse Typhon, pour les Egyptiens, c'est la desse Bubastis, tte de chat, soit ri03"^2 (en grec Phb), nom qu'on retrouverait dans le n'3'^D7 et, en partie, dans le n03U)N de la Bible. Le nom du dieu solaire gyptien Ra (Phra, avec l'article), dont l'il voit tout, se retrouverait dans le verbe hbreu ;i<"l.
;
Castelli (David). Storia degl' israeliti dalle Origini fine alla monarcbia, seconde le fonti biblicbe criticamenle esposti. Milan, libr. Ulrico Hoepli, 1887, in-8'' de Gni-416 p. En tte Biblioteca scieutifico-letteraria.
:
avec soin, l'auteur a cherch le mettre au courant des travaux exgtiques et il a trait le sujet avec circonspection.
C'est
fait
un ouvrage
librairie
Katalog.
(1886), in-8"
libr.
Wilbelm Koebner,
Breslau
124
Chipiez (Cb.)
zchiel.
publie Paris, 46 anne, 1885, 42 vol. de la collection gnrale, 5 srie, vol. 12, n^^ 7 et 8, p. 151 167 et 194 233.
Cet
rence
article
faite,
comme un rsum
(anticip) de la
conf-
M.
de
description du temple faite par le mme dans V antiquit, tome IV (Paris, Hachette, 1887, p. 121-479). Ce travail contient vingt figures daus le texte et trois planches hors texte.
la
l'art
Croxbagh (Siegmond, dit S. NoUy). Aus dem Notizbuch des Onkel Jonas, liumoresken aus dem jiid. Leben 8. Auflage. Berlin, libr. Siegfr. Cron;
p.
DiENER
,
(Karl). Libanon, Grundlinien der physichcn Gographie und Geovon Mittel-Syrien mit einer geologischen Karte, sechs Lichtdruckbildern und sechzehn Textabbildungen. Wien, libr. Alfred Hlder, 1886,
logie
in-S"
dex-412
p.
Edersheim
to,
(Alfred). History of
Judah and
Solomon
de
d., in-8
xii-197-(4) p.
EiCHTHAL (Gustave
d').
libr.
p.
de nos collaborateurs rendra compte, dans le prochain numro, de cet ouvrage posthun^ de notre regrett ami, M. G. d'Eichthal, qui s'tait consacr, avec un si grand et si noble amoui de la science, l'tude de ces graves problmes d'exgse biblique.
Un
Einstein (Berlbold). R. Josef Kara und sein Commentar zu Kohelet, aus dem Ms. 104 des jiid.-theolog. Semiuars zu Breslau zum 1. Maie herausggb. Berlin, libr. Ad.- Mampe, part du Magazin, de Berliuer.
1886,
in-8''
de 60
-j-
45
p.
Tirage
L'tude qui accompagne le texte contient les chapitres suivants 1. Josef Kara, sa gnalogie; 2. Le" nom et la famille Kara 3. Epoque o il a vcu ses relations avec Raschi et Samuel b. Mir 4. Ses commentaires; 5. Son exgse 0. Son commentaire de Cohlet 7. Les mots franais dans ce commentaire.
: ;
;
FiNSLER
(Rudolf). Darstellung und Kritik der Ansicht Wellhausens von Gescbichle und Religion' des Alten Testaments. Ziu'ich, impr. et libr. Fr. Schulthess, 1887, in-8" de '.1 p. Tirage part des Verhandlungeu der asketiscb. Gesellsch. in Ziirich.
i^i
Friedeberg
libr. J.
und Skizzen.
Tilsitt,
Mikssas
l'histoire
Die Juden in Litauen seit dem Ki. Jahrhundert. Cette revue de des Juifs de Lithuanic parat tre faite d'aprs Graetz et Berschadski (qui sont cits), et d'aprs l'histoire des Juifs de Pologne, de Sternberg. Nous n'y avons pas vu la trace de recherches personnelles et. en certains enilroils, l'auteur se montre mal inform par exemple dans la note de la page liO, qui est purement de la polmique passionne et aveugle.
P. 29 57
;
FuiEDLANUKU (M. -H.). Goschichtsbildor aus der nachtalinudischen von Moses Meiidclssohn bis auf die Gegenwart 4. Thcil. Brun,
;
Zeit
libr.
iu-8''
de (iv)-156
p.
BIBLIOGRAPHIK
12.j
Mendelssolin, Cerf-Beer, Furtado, Jacobsohn, Breidenbach, Marcus Benedict, Akiba Ejrer, Moses Sol'er, Aron Korufeld, Moses Monteliore, Crmieux, Kappoporl, Zunz, Josl, Graetz, Luzzatto, Goldenthal, Maonheimer, Jelliiuk, Geiger, llirsch, Fiankel, Philippsoii, Miink, Dukes, Sleinscbneider, L. Lw, S. Szanto, Zipser, G. Wolf. Le cboix des uoms est gnralement, judicieux (sauf les lacunes), mais les sujets sont peine
eflleurs.
Fritz (Johannes).
jdisclien
ten
Aus anliker Weltanscbauuog. Die Enlwicklung des und griechischen Volkcs zum Mouotbeismus uacb deu neuesForschungen. Hagen i. W., libr. Risel, 1886, in-8'' de vi-433 p.
chez Tiele,
L'ouvrage se compose d'une introduction (tude sur les thories religieuses Lippert, Spencer, Seidel, Ebrard, Slende. Scbelling, DellF, Max MUerj et de trois livres intituls Le peuple juif (histoire religieuse depuis les patriarches jusqu'au retour de l'exil) le inonde grec (religion de
:
d'Apollon, les mystres. Socrate, Platon, Aristole, philosophe de Cyrnaque, Epicuriens, Cyoiques, Slocieus) la Palestine aprs la conqute d'Alexandre. Il ne nous semble pas que l'ouvrage contienne des
la nature, culte
;
GuiDi
Di una versione persiana del Pentateuco. Nota. Rome, de l'Acad. dei Lincei, 1885, in-8, p. 347 355 des Rendiconti dlia R. Accademia dei Lincei, classe di Se. mor., stor. e filolog., sauce du 17 mai 1885.
(Ignazio).
impr.
crit
Fragment d'une traduction persane du Pentateuque, d'aprs un manusdu Vatican. AL Guidi suppose que celte traduction est antrieure celle de Tawus, et que celui-ci s"en est servi.
S.
1.
n. d. (1886),
in-f de
la schekita,
par les
som-
KARNA.GK
(Adolf).
zig, libr.
Wege. Leip-
Il existait, dans le L'auteur arrive (p. 27) aux conclusions suivantes premier sicle de l're chrtienne, une instruction pour les proslytes, intitule Les deux routes -, et rdige par des Juifs. Elle est contenue, avec de fortes interpolations, dans les chapitres 1 a ou 6 de la Didacli (Apostellebre). Les deux routes sont le chemin de la vie (les prceptes muraux et religieux) et le chemin de la mort (les pchsj. Cette instruction lut adopte par les chrtiens, qui l'employrent comme sermon de baptme. Aprs l'poque apostolique, l'auteur de la lettre de Barnabe l'a incorpore dans cette lettre sans y ajouter grand'chose. C'est plus tard seulement qu'elle reut le titre de Enseignement des douze Aplies , et qu'on y ajouta un grand nombre de morceaux d origine chrtienne. M. H. croit que, sous la forme qu'elle a actuellement, la date de sa rdaction tombe entre les annes 70 165.
IIeidenheim(M.). Bibliotbeca Samarilaua. III. Die Samarilaniscbe Liturgie, eine Auswahl der wicbligslen Texte, in der bebr. Quadratscbrift aus den Hss. ds Britisb Musums und andercn Bibliotbeken bgg. 2. Heft. Leipzig, libr. Otto Scbulze, 1887, in-8o. p. 97 136.
;
rituelle Circumcision im Licbte der aulisoptiscben mit Beriicksicbtigung der religiosen Yorscbrifteu. Leipziij, Guslav Fock, 1886, in -8" de 45 p.
126
mdicale
et conseils
des Origenes betreflfend die Auffassung der Wabrsageriu I. Kou. (Sam.) Leipzig, libr. Ilinricbs, und die bezglicbe Homlie des Origenes.
.
Dans la de Gebbardl
collecliou Texte
el Ilarnack,
2"^
imd Uutersucbuugen
Edw.
vol., fasc. 4.
libr.
Jastrow
(Morris).
an address. Philadelpliie,
JONAS (Emile).
bN^U"^ "'"^'^X Cbanls bbraques excuts dans les temples consistoriaux et au temple du rite portugais de Paris, composs par Emile Jonas. Paris, libr. A. Durlacber, 1886, in-4 de (2)-235 p.
secbste Bucb des Bellum Judaicum uacb der von Ceriaui pbololilbograpbiscb edirteu Pescbitta-Handscbrift iiberselzl und kritiscb bearbeitet. Berlin, libr. Roseustein et Hildesheimer, 1886, in-8
de 45
Kahn
Les (Lon). Histoire de la communaut Isralite de Paris 4 partie Socits de secours mutuels, pbilautbropiques et de prvoyance, avec uue prface d'Isidore Loeb. Paris, libr. Durlacber, 1887, in-18 de 175 p.
;
:
a entrepris d crire, daus une suite de monographies, de la communaut isralita de Paris depuis qu'elle s'est reconsTous ceux qui titue dans la dernire moiti du dix-huitime sicle aiment cette communaut pour ses qualits brillantes et aimables, pour ses belles institutions, pour l'esprit de bienfaisance et de charit qui l'anime, pour les hommes remarquables qu'elle possde, sauront gr M. Kahn d'avoir commenc cette uvre et en suivront le progrs avec une vive sympathie (Extrait de la Prface). Cette histoire des socits Isralites de secours mutuels de Paris {hehrot) contient la description de trente-deux socits d'hommes et neuf socits de dames, sans compter les socits disparues, qui sont galement nombreuses et auxquelles M. Kahn a consacr de courtes et substantielles notices. Dans l'Appendice se trouvent divers procs-verbaux des socits Isralites du commencement de ce sicle, el des listes nominatives trs instructives. Cet ouvrage est un des plus intressants de la olleclion et tient dignement sa place dans l'espce d'encyclopdie de la communaut Isralite de Paris que nous fait l'auteur.
M. Lon Kahn
l'histoire
Karpeles
(Elias). Sabbath-Reden fiir die israelitiscbe Jugend bcr aile Wocbenabscbniltc des Sobuljabres. Breslau, libr. Preuss et Ji'mger, 1887,
(6; -160 p.
iu-8" do
Kautzsch
(E.). IL Scbolz's Abriss d*r liel)r. Laul- und Eormonlebre nacb Gesenius-Kaulzscb' Grauiiuatik, umgearbeilel vou E. KautzsQb 5*^ dition. Leipzig, libr. F.-C.-W. Fogel, 1885, in-8" de 34 p.
;
Contient une petite grammaire, mais sans paradigmes pour les verbes
les
et
noms.
KMG
(Eduard). Beilriige
zum
BIBLIOGRAPHIE
Israels. Erstens
:
127
Die Bildlosigkeit des legitimen Jahwecultus. Leipzig, Dorftling et Franke, 1886, in-H" de 32 p. Tirage part de Ztscbr. f. liirchl. Wiss. und kircbl. Lebeu.
KuKNEN
(A.). Historiscb-kriliscbe Eiiileitung in die Biicbcr des alten autorisirte Testaments, biusicbllich ibrer Enstcbung iind Sammlung deutscbe Ansgabe von Tb. Weber. Erster Tbeil, ersles Stiick, zweites Hel't. Leipzig, libr. Otto Scbulze, 188(3, in-8o, p. 97 192.
;
Lagarde
Zuuz und
seine Verebrer.
Aus dem
a
Bande der
en
M. L. Techeti
vail a t soumis,
publi,
I88/1,
Gttingue, se trouvent
Mahior qui
comme dissertation inaugurale, l'Universit de Gttrouv satisfaisant et parat avoir nomm l'auteur charg de cours pour l'enseignement de "l'hbreu (p. 108). Or, la dissertation contenait beaucoup de fautes (graves ou non, ce n'est pas l'affaire), notre collaborateur M. David Kaufmann et d'autres aprs lui les ont releves, M. Paul de Lagarde a vu, dans ces critiques, une attaque injuste
qui
l'a
et contre l'Universit de Gttingue, et il y rpond en avec son imptuosit ordinaire, une charge furieuse contre les auteurs des recensions raalsonuautes, et contre le judasme tout entier, probablement complice d'un si grand forfait. Il nous sera permis, avec tout le respect que nous avons pour la science de M- de Lagarde, de ne pas prendre tout fait au srieux et la lettre ces vituprations oi il y a autant d'excentricit que de passion, et de regretter qu'un homme qui mrite tant de considration pour ses travaux se livre des emportements si peu dignes de lui. Assurment, si nous avions recens l'ouvrage de
contre
lui-mme
faisant,
M. Techen (nous ne le connaissions pss), nous nous serions montr indulgent pour les fautes qu'il peut contenir et nous aurions estim surtout, chez lui, l'effort qu'il a fait pour s'iniiier la littrature syuagogale ou potique des Juifs du moyeu ge. Le ton sur lequel il a parl de Zuuz tait provocant, on ne peut le cacher, il devait tonner chez un homme aa bout du compte inexpriment dans la matire, et nous ne pensons pas que M. de Lagarde veuille justifier toutes les mauvaises plaisanteries du passage de M. Techen qu'il cite 'p. 109, 1. 1 5). Si M. Techen et M. de L. se bornaient regretter que Zunz n'ait pas fait certains travaux et index qui seraient des plus utiles pour la lecture de ses propres ouvrages et pour l'intelligence de la littrature juive du moyeu ge, tout le monde pourrait s'associer leurs regrets, mais Zunz a fourni les matriaux, et il suffit presque du travail diligent d'un colier pour remplir, l'aide des ouvrages mmes de Zunz, une grande partie au moins des lacunes qu ou y a signales. M. de Lagaide s'amuse des traductions de Zunz, mais il
et t juste dfaire remarquer que ces traductions sont rimes, et qu'elles
ne pouvaient pas avoir, par consquent, une prcision scientifique. Nous n'avons videmment aucune comptence pour apprcier les questions de style souleves dans celte polmique, mais il nous semble que le style de Zunz, dans sa limpidit et sa srnit, n'est pas sans valeur et soutiendrait peut-tre la comparaison avec des styles plus colors, il est vrai, mais plus
troubles aussi.
pher, chez
termine en rendant peu prs justice Zunz. eu reconnaissant au moins quelques-uns et mme la plupart de ses vrais mrites. On pourrait tre, sur beaucoup de
Il
elle finit
par triom-
dans son tude, distribu aussi nous semble aussi que M. de L. Nous doufait porter le dbat sur des thses que personne ne soutient. tons qu'il y ait, comme il parat le supposer, beaucoup de Juifs en Ailelui, si l'loge
tait,
Il
128
Lederer
(Ph.). b^n bo ^:'7"l"Qbn Lebrbuch zum Sclbsluntcrricht im babyloischeu Talmud. AusgewJihUe Musterslcke aus dem Talmud mil mglichst sinn- und wortgetreuer Uebersetzung des Textes und des CommentarsRaschi, mit sprechlicben und sachlicheD Erlauterungen und mit einer Einleitung in deu babyl. Talmud versehen II. Heft. Presbourg,
;
impr.
Lowy
et
Lehmann
der
Aus alten Acten. Bilder aus der Eustehungsgeschichte Religionsgemeinde zu Dresden. Dresde, libr. Cari Trittmann, 1886, in-8 de xvi-77 p.
(Emil).
isr.
Contient les chapitres suivants 1. L'ancieu cimetire; 2. Enseignement lection des Anciins 3. Procureurs des Juifs; 4. Les caisses pour malades; 5. Election de rabbins; 6. Une socit de lecture; 7.. Le dpt de la caisse de la communaut; 8. Plainte contre les Anciens; 9. La maison commune; 10. Echos de la rvolution de juillet; 11. La synagogue; 12. Echos de la rvolution de fvrier; 13. Berthold Auerbach et la circon:
et
cision.
de).
Mmoire sur
les Juifs.
?),
la
Revue
Levy
(J.).
Neuhebrisclies und chaldisches Wrterbuch ber die Talmu20" fascicule, p. 337 448 du 4'^ volume. Leipzig,
;
Brockhaus, 1886.
LiPSius (R.-A.). Theologischer Jahresbericht. 5. Band, enthaltend die Literatur des Jabres 1885. Leipzig, libr. Georg Reicbbardt, in-8 de x-566 p.
Excellent rpertoire; assez nombreuses notices sur
science juive.
le
Judasme
et la
LiPsius (R.-A.). Die Pilatus-Aclen kritisch uutersucht. Neue vermehrte Ausgabe. Kiel, libr. C.-F. Haeseler, 1886, in-8 de (2)-45 p.
Mahler
Wien,
libr.
(Eduard). Biblische Chronologie und Zeilrccbuung der Hebrer. Cari Konegen, 1887, in-8 de xiv-204 p.
:
biblique
1. Chronologie L'ouvrage est divis en deux (plutt trois) parties 3. Tables pour le calen2. Calendrier des Hbreux et des Juifs drier actuel. La premire partie est de pure fantaisie, l'auteur cherche srieusement la date des clipses sol.iires qui ont produit les tnbres d'Egypte, l'obscurit qui a entour l'alliance d'Abraham, la nuit qui vient au-devant de Jacob quand il sort de Beersba, l'arrt du soleil sur l'ordre de Josu. Ce sont des navets un peu fortes. Dans l'exposition du calendrier biblique, l'auteur est trs loin d'avoir utilis toutes les donnes de la Bible; c'est un ciiapitre des plus incomplets. Son exposition du calenanne 406(i drier juif actuel est probablement exacte. Les tables partent de (13I)G) et vont jusqu' l'anne 39U9 ou 39tU. Elles sont faites uniquement d'aprs le systme de Schram, qui sert purement pour la vrification dans les Tables du calendrier que nous avons publies. Les autres tables ne sont pas mauvaises, mais elles dlaient la matire sans grand profit et elles sont loin de fournir tous les renseignements qu'on pourrait dsirer.
;
;
Marx
und
ji'i-
Autisemilou und Juden. Carlsruh et Leipzig, libr. II. Reutber, 1886, iu-8'^ de 80 p. Publication de l'Inslilulum judaicum (pour la conversion des Juifs).
disch Apologclik
kritischc Bliilter
fiir
RIHIJOC.I'.AI'IIII;
1-2)
Tirage part, ;iii.L''mfiiil,i', du journal Knthanel, promir-ro anm'o. Se rapporte principalement la prilmiipio sur !o Schulhan Arukii.
Marx
(Guslav).
Die
Toliin;^-
jNImmn
teur
;
(l'abb).
l'au-
Rome,
libr.
de xvi-5r3
Cet ouvrage est une seconde dition, remanie et agrandie, des Eludes chronologiques du mme auteur, parues en 1867. Toute personne qui lira ce livre sera frappe de la sincrit scientifique et de la probit avec laquelle M. Mmain cherche la solution des dilfrents problmes qu'il est amen tudier. On verra aussi comment la science chronologique, manie avec la comptence et le tact de M. l'abb Mmain, claire les questions historiques, y sert de guide et d'instrument critique. Aux lecteurs de cette Jieviie nous signalons spcialement les chapitres suivants. Premire partie chap. m, les Juifs au temps de Jsus-Christ; chap. iv, les deux calendriers juifs (le calendrier julien suivi par eux, calendrier hbraque). et le Deuxime partie chap. i, poque de la mort d'Hrode (conclusion Jsus- Christ est n quatre ans au moins avant lre chrtienne. ) chap. II, le recensement gnral de Quirinus. Troisime partie chap. i IV, dates de la prdication de Jsus-Christ. Septime partie Restitution du calendrier hbraque au temps de Jsus-Christ; le calendrier lunisolaire des Juifs modernes (excellente exposition des principes et des rgles de ce calendrier); l'astronomie chez les Hbreux; restitution du calendrier hbraque au temps de Jsus-Christ. Dans les Notes complmentaires, on trouvera xnie foule de questions qui intressent l'histoire juive jour de la nomination et de la mort d'Hrode, Ilrode le Ttrarque, Hrode Agrippa, la Pque de l'an 29, la rgle de Badn et Adu, les tkuphot, etc. Le sujet est vaste et trait avec une application qui mrite le respect cl inspire la sympathie. Dans un prochain numro, nous examinerons quelques-unes des thses de l'auteur.
:
'
-.
MOller
13 p.
Vortrag.
Die jdiscbe Moral im ersten nachtalmudiscben Zeitalter. impr. H.-L. Rrnner, 188G, in-S" de Extrait des Popul. wissenscb. Monatsbitter.
(Jol).
.
Francfort-sur-le-Mein,
MuNZ
(Isak).
Mittelalter.
Berlin, libr.
Driesner, 1887.
Neustadt
furt a.
(Louis). Stommtafoln der von Licbmann Scbwarzscliild in FrankM. (1555-1591) abstammenden Familien, auf Grund der Urkunden, Akten und Register des Stadtarcbivs und des Gemeiude-Bureaus, sowie von Mitlheiluugen aus der Famille. Als manuscript gedruckl. Francforl-
sur-le-Mein, impr.
Kumpf
et Reis, 1S8G,
in-l de 8 p. et 18
il.
contenant
20 tableaux. N. sont un remarquable de dates. Elles formeront un trs utile instrument de prcision pour l'hisloire des Juifs de Francfort et de la rgion.
rpertoire
noms
et
Olitzki (Marcus). Flavius Josepbus und die Halacba. Erster Theil, Einleituug, die Opfer. Berlin, impr. Itzkowslvi Francfort, Leipzig, libr. Otto Schulze, 1885, in-S" de 58 If.
;
libr.
Kauffmann
Oppeniieim (Morilz). Bilder aus dem altjiidischen Familienlelten nach Originalgemiilden, mit Einfi'ibruug und Erlai'iterungen von D'' Leopold Stein.
Francfort-sur-le-Mein, libr. Ileinrich Keller, 188G, in-l'\
T.
XIV,
27.
130
Outlines of Jcwish Ilistory from B. G. 586 to C. E. 1885 with threc maps, by the aulor of A.boul the Jews since Bible times , revised by M. Friedlander. Londres, libr. Longmaus, Greeu et C, 1886, in-8 de
xxiv-343
p.
Perreau
Ebrei in Ingbilterra nel secolo xi e xii. Eslratto del Corrierc israclitico. Trieste, impr. Morterra, 1887, in-S** de 15 p.
(Pietro). Gli
de
Pfleiderer (Edmund). Die Philosophie des IICTaklit von Ephesus im Lichle der Mysterienidee, nebst einem Anhang iiber heraklilische Einflssc im alltestamenll. Kohelet und besonders im Bche der Weishcit, sowic in der erslen christl. Litcratur. Berlin, libr. Gcorg Reimer, 1886, in-S'^ de
ix-384 p.
RosiN (David). Reime und Gedichte des Abraham ibn Esra, Heft II dans Jahresbericht des jiid.-theolog. Seminars, de Breslau. Breslau, impr. Schottlaender, 1887, in-8 de 100-x p.
;
SCHiLLER-SziNESSY
(S. -M.)-
St.
dans
numro de novembre 1886, p. 321 335. Le mme numro contient un article de Marcus Dods, intitul The Book of ZechaExpositor, Londres,
riah, 7. National Revival.
Samuelis BEN Chofni trium sectionum posleriorum libri Genesis versio arabica cum commentario e ms. cod. bibliolh. public, imper. Petropolit. nunc primum edidit 1. Israelsohn. Saint-Ptersbourg, libr. A. Zinserliug,
1886, in-S de xii-184 p.
"
ScHEiD
traite
de Rabbi Josclmann de Rosheim (1478-1554). Exde la Revue des tudes juives. Paris, libr. A. Durlacher, 1886, in-8 de 34 p.
(Elle). Histoire
Seffer
(G. -H.). Elementarbuch der hebr. Sprache, eine Grammatik fiir Anfnger, mit eingeschalteten systematisch geordneten Uebersetzungsund andern Uebuugsstiicken, einem Anhange von zusammcuhangcnden Lescstiickcn und den uothigcu Wortregistern, zuniichst zum Gebrauch auf Gymnasien. 8. Auflage, besorgt von F. Sebald. Leipzig, Fricdr. Brandstetter, 1886, in-8 de xiv-376 p.
et Socin (Albert). Die Inschrift des Kiinigs Mesa von Moab Akadcmische Vorlesungen. Fribourg en Brlsgau, libr. J.-G.-B. Mohr,
;
Smend (RudolO
fiir
1886
texte, in-8" de 35 p.
atlas,
contenant
1 feuillet.
traduction du texte de la stle, des un lexique alphabtique des mots et des noms. L'atlas comprend une planche donnant une copie thorique (non un facsimil) du texte.
Stf.insciineider (MoritzV Euklid bei den Arabern, eine bibliographischc Skizze. Extrait de la Ztschr. f. Mathcm. und Physik, XXXI, 3 (1886 ?), in-8", p. 81 110.
P. 8o mentionne dos traductions libraques des Elments, d'Euclide; passage sur une traduction do Mose ibn Tibbon; p. 101, mention de traductions hhroques do l'Optique passint, autres mentions de ce genre.
p. 93,
;
(i\,
BIBLIOGRAPHIE
131
Steinsciineider (m.). Jiidischc Gcschichtc von der Zerstorung Jerusalems bis zur Gegenwart, dans le Jahresbcricht de Mllcr, Berlin, 188G, p. i 33
52.
Rapport sur
les
Stern (Ludwig).
oder die Vorschriften der Thora welche beobachten bat. Elu Lebrbucb der Religion fiir Schule und Famille 2. vermebrte und verbesserLe Auflage. Francforl-sur-le-Meiu, libr. J. Kautfmann, 1880, iu-8^ de xvi-(l)-3u0 p.
^^b^:^l^i '^nnH3>
traduit
de l'allemand
;
Paris, par Ant.-J. Jiaumgartner. Carlsruh et Leipzig, libr. H. Reuther libr. Maisonneuve et Ch. Leclerc Genve, libr. Slapelmohr, 188G, in-8'^ de xi(i)-171-79 p. Collection Porta linguarum orientalium, de H. Pe;
termaun.
Iliob nebst
Talmud
Tome
Vernes
de Jrusalem traduit pour la premire fois, par Mose Schwab. IX, traits Guitin (lin), Nazir, Qiddouschiu. Paris, libr. Maisonneuve, 1887, in-8'' de iv-299 p.
(Le)
et
1.
2.
3.
Des
divi-
du classement des
;
religions
Les abus de
l'histoire des religions eu gnral et particutude des religions smitiques 4. L'histoire des religions aux diirrents degrs de l'enseignement public quelle place il convient de lui faire les numros 5 7 et l'appendice contiennent divers articles sur la mme question ou des questions analogues. Ce qui nous intresse surtout
lirement dans
'
numro 3 (a t aussi tir part, chez E. Leroux). La critique dans ce chapitre, par M. Vernes, des mthodes emploj'es actuellement dans les tudes d'histoire religieuse nous parat excellente. Sans doute, il ne faut pas proscrire les mthodes comparatives, mais il faut s'en servir avec infiniment de circonspection et de rserve. M. Vernes montre sur quels points la mthode est en dfaut elle attribue aux religions des origines purement fictives et que les documents historiques ne font pas connatre elle classe les religions suivant un systme de races qui est lui-mme sujet caution, car les races ne son; pas la mme chose que les langues, et on les classe surtout par les langues, et les religions ne sont pas absolument solidaires des races. Les Franais sont surtout Celtes et Germains, et ils parlent lalin les Indo-Europens d'Europe ont adopt une religion d'origine smitique. Ou a cherch, pour divers groupes religieux, une religionmre sur laquelle tous les renseignements font dfaut. Enfin, on a cherch, pour les cultes et les croyances religieuses, des cls, des explications naturalistes, mtorologiques, astronomiques, qui se sont finalement montres incompltes et inefficaces. Les cls ni les passe-partout n'allaient toutes les serrures. Pour les religions smitiques, et la religion juive en particulier, M. Vernes combat, comme peu fonde scientifiquement, l'hypothse du polythisme primitif des Juifs. Il ne croit pas non plus que les historiens qui ont voulu chercher l'origine du Judasme en Assyrie et qui ont fini par rencontrer, dans ce pays, des Accadiens de race touranienne, soient arriici,
c'est le
faite,
132
Judasme en lui-mme,
Vernes
(Maurice). La science des religions et l'islamisme, deux confrences faites le 19 et le 2G mars 1886 l'cole des Hautes-tudes, seclion des sciences religieuses. Paris, libr. Ernest Leroux, 1886, in-18 de
95
p.
VisGHEK (Eberhard). Die Oirenbarung Johaunis, eiuc jiidische Apokalypse in christlicber Bearbeitung; mit cinem Nachwort von Adolf Ilarnack.
Leipzig, libr.
intitule
:
von 0.
V.
dans la collection J. C. Heurichs, 1886, in-8" de 137 p. Texte und Untersuchuugen zur Gesch. der altchristl. Literat. Gerhardt und Ad. Ilarnack; 2 vol., fasc. 3.
;
est, en grande remanie et, en partie, interprte par un chrtien. C'est une tude des plus intressantes.
WiNTER
und
(Jacob). Die Stellung der Sklaven bei den Juden in rechllicber gesellschaftlicher Beziehung nach talmudiscben Quelleu. InauguralDissertation. Halle (impr. Th. Scbatzky, Breslau), 1886, in-S" de GG p.
Contient les divisions suivantes A. L'esclave hbreu, origine, dure, l'esclave comme proprit, nature de son esclavage; B. L'esclave payen l'esclave comm-e personne, le mariage des esclaves, la situation sociale de
:
l'esclave.
Bon
travail.
WuNscHE
tbeilen
Talmud
.
.
in-8''
de viii-378 p.
Berlin,
libr.
assez intressants.
La
titre, n'est
Priodiques.
:^rj "litlN
ir die WisscnLa Lgende du roi Arthus. Dunasch b. Tamin, d'aprs le ms.^78 do Notes cxUne escania de Venise 163G. Leone Luzzatto Berlin. Sur le TUT^" "1"^0. J. Reifmann gliques indites de R. Jesaia. 1886, N 3. Commentaire Gloses sur le '^T'Dn 'O. J. Reifmann de Joseph Kara sur l'Ecclsiaste, publi d'aprs un ms. du Sminaire do
==
N"
4.
==
Breslau.
N" 1. FriedTi?3bn rr^S Beth 'ralmud (Wien, mensuel). 5'' anne. L'antiquit du Abr. Epstein mann Les manuscrits des Pcsiktot. Extraits de sou ouvrage sur l'Arnch. Jacob Reifmann Tanhuma.
:
= =.
==
:
2.
Weiss
Jacob Reifmann Epstein, suite. N Mlanges midraschiqiies, .\br. Epstein Danon, suilo.
Friedmanu, suite. Le Midrasch Tanhuma. Abr. Danon Gloses sur Raschi. Friedmann, suite. 3. Woiss, suite. N" 4. Weiss, Noies diverses.
:
==
==
HIliLIOC.HAl'IllE
lin.
133
Reifmann, suite.
Notice biographique sur R. Jos ha-Gelili. i2T NIITTI. Les noms du Messie fils de David. =: N 6. Eriedmanu Derascha pour la section de Zakhor. OppenJoscf Sur l'article prcdent d'Epstein. heim, suite. N. Briill Reifmann Notes sur le Cohen Notes sur le Talmud et le Midrasch. Consultations rabbiniqucs (suite). Jol Mller Targum Jerusalmi. Eriedmanu == N 7. Friedniann Derascha sur la section Parah. A. Epstein :.Les Sur les altrations dans le texte des Midraschim. Table des fautes des mots Benjamin Yeheskel noms du Messie. arabes qui se trouvent dans le comment, de Saadia sur Tohorot imprim ConsulJol Millier dans le Kobe maas yed gueoiiim, Berlin, SOIG.
Tanbuma.
Oppenheim
:
Rcifmann Notes BrU Notes diverses. Reil'manu Epstein, suite. Dauon, lin. =z= N" 5. Reifmann Note sur un passage du
N.
:
Abr. Epstein
"'nn
'
tations rabbiniques.
^Jpnn Uarkai, DIorgenblit/.e (Wien, mensuel). "'^D et 1")- "ipiS'. n" 1. Meir Kohu Bistritz
:
1'
anne,
11.
Buch.
M. B. Goldmann Les Baerquatre semaines entre les fles de Purim et de Pque Lida. manu Notice biographique, Salomon Mamon. (La suite de ce journal
:
==
= = N'^M
et 2.
Ordre
et
clbres ouvrages rabbiniques. Ch. Ilirschensohn "'"i:i'CJr! np^n:2, BerDivision des sujets ("^"^0, N\"00, etc.) traits dans le Talmud. Un manuscrit d'ibu liner Contributions l'introduction au Talmud. J. Ilildesheimer Balam Les verbes hbreux drivs de substantifs.
:
N''*3et4. Notes sur des passages talmudiques. r= D. Ilotimann Les Ch. Ilirschensohn, Ilildesheimer et Berliner, suite. passages dfectueux de la Mischna. J. Schur, L. Rosenlhal, H.-D. Schonfeld, II. -J. Taporower Notes sur des passages talmudiques. i= N 5. Ch. Ilirschensohn, II.-J. Jafif Concordance talmudique. N 6. Ch. HirD. Hollmaun, II.-J. Taporower, II.-J. Jat, suite. scheusohn, Hotimann, suite. Ch. Ilirschensohn Manuscrits hbxeux == N*^ 7. Hirscheust)hn Manuscrits hbreux de la de la Palestine.
et S.
Horowitz
==
:
ni^-iri l3i< ^"l. Ilildesheimer, Schonfeld, Sfer ha-kelalim d'Elie Halvi, lve d'Isaac Lampronti.
:
Du Schofar N" 8. Ch. Ilirschensohn Ordre de la Mischna, suite. sonn le lloschana rabba. N 9. ^mr N'^bD tl)2i< par Ilirschensohn (et n" 10). Ebeu haschoham, suite. Samuel Salom. Biarski Notes Sfer ha-kelalim, talmudiques. D. Hoirmanu Sur ';"'7::nT "'"!::'. Biarski, =: N" 10. Ilirschensohn suite. Ordre de la Mischna. N^ 12. suite. Sfer ha-kelalim, suite. N 11, nous manque. Jacob MarPrface du Sfer Malte Aron, de l'auteur du Ilavvat Yar. doche Hirschensohn Synonymes talmudiques.
==
==
==
:
==
iriDii^Jo
N 2. Josu Levin(Saint-Ptersbourg, mensuel). 1'''^ anne. Schersohn Jugements des Juifs sur les autres peuples (suite). schewski Sur le "^bbri 'D. Notes sur des niss. hbreux A. Harkavy de Saiul-Plersbourg. Biographie d'AbraN'^ 3 David Kaufmann ham ibn Daud. Lewisohn .\ddilious sa Zoologie du Talmud.
:
:
==
:
==
l?/j
S. Z. Sacber Talmud.
'jT'it
= = N
Sur
la
4.
mthode
du
Isaac Sobel
Spinosa
et
son cole.
:
Notes anne, n 1. Senior Sachs Gloses sur la grammaire d'Elie Bahur. Sal, Buber, suite. (La suite de ce journal n'a pas paru.)
exgtiques.
1''^
inOtl Hischajhar, Die Morgenrbthe (Wien, priodicit non indique). N 12. W. Schur Voyages de Salomon Rinmaun, de IS*" anne. =^ Rubin Sfer hamalakim, fin. Cochin, suite.
Archives Isralites
N" 2. (Paris, hebdomadaire). i1^ anne, 1886. r= Le jargon juif, propos du Sephafh Jehuiith de A. HarRabbinowicz N 16'. D. Haguenau Les prcurseurs de l'mancipation juive kavy. La natalit N 21. E. Schwarzfeld au xviii sicle, confrence. N 29. Une colonie compare chez les Roumains et chez les Juifs. Les Juifs de Dr. Js. Grgory d'Arbella Isralite agricole au Caucase. l'Ymen.
==
==
=.=
Das
M. Eisler Ibn Daud Grnwald Gesch. der Juden in Bohmen, suite. Eine beachtenswerthe Vaund sein Buch Die erhabene Religion. Zur Etymologie Die Fremdwrter im Aruch. riante in En Jakob. N" 2. Griinwald Jos ben Jochanan der Worte ^3370 und Ilanif. Friedlander R. Aron aus Jrusalem, der Begrnder des Essaismus. Lop. Eisler Miscellen (sur la racine "icn). Rubin Kornfeld.
:
= = N
1.
==
1.
Rectification einer corrupten Targ.-Jerusch.-StcUe-, 2. Rectification Samuel Lippmann Zur Geschichte der einer corrupten Aruch-Stelle.
Griinwald
Gesch.
Bohmen,
suite.
N"* STo. Ad. Neu(Londres, hebdomadaire). := The introduction of the square characters in Biblical mss.; suite bauer N 879. Alcharizi (communication de J. Friedlander dans le n878. N 884. Gaster The Apoca la Jews' Collge Literary Society). r= N 892. Ad. Neubauer Jewish literary glealypse of Abraham. JoseN 894. S. Singer nings. Progress of midrashic literature. phus against Apion suite dans le numro 895. i= =: N 897. Ad. Neubauer Jewish literary gleanings. Maimonide's aulograph of the Misl.iJewish proslytes in N" 898. Claude G. Montefiore nah Torah. N 900. Ad. Neubauer suite dans ls n"' 899 902. oldeii times := N 907 et suivants. Isidore Harris Compendium of halakhot. N 912. Is. Harris Aids to the Study of RabTargum Onkelos. := Sects amaug N*"* 920 et 921. Ad. Neubauer binic and Chaldaic. N" 921. Joseph Jacobs Aaron son of Ihe Devil (document the Jews. N 925. Ad. Neubauer: The expulsion de Colchester et dessin) from Spain (sur une chronique juive crite par R. Salomon de ?N"^"'t21"'.J pour faire suite celle d'Abraham b. David et dcouverte en Orient The rod of Moses and its legendary Abrahams par M. Harkavy.
==
==
==
==
= == ==
.
==
:
story.
Comptes rendus
:
les sances le TAcadniie des Inscriptions et Tome Mil (1S85). Belles-Lettres (Paris, trimestriel); 4^ srie. Lon Ileuzcy Un gisement d diorite, propos des statues chaldennes. Edmond Le Blant Le Christianisme aux yeux des paens.
==
==
BIBLIOGRAPIIIK
13a
Note explicative d'un plan de la mosque Rapport sur la communication de M. Ledoulx d'IIbron. Schefer Kiant Lettre sur cette mm'e relalive au plan du haram d'IIbron. Salomon Keinach Note sur une synagogue grecque communication. Note sur un passage des Annales do Gaston Boissier l'hoce. Tacite, XV, 44 (relatif la premire perscution contre les Chrtiens). M. de Pb. Berger Note sur trois cents nouveaux ex-voto de Carlhagc. Ph. Berger RapVogii Note sur une inscription bilingue de Tello. port sur quelques inscriptions aramennes indites ou imparfaitement Ileuzcy L'architecture chaldenne traduites du British-Museum. d'aprs les dcouvertes de M. de Sarzec.
Tome XIV
(188GV Lcdoulx
:
(New- York, hebdomadaire). Vol. 25. N" 1. Woman a study of the talmudic Epoch (fin). The Talmud suite dans les n" 3 7. N 6. Alex. Kohut A Midrash on the Conversion of the Chazars. =^ ^^ N 8. Alex. Kohut Superstition; suite dans les n^ 9 12. Vol. Talmudic Aphorisms, suite dans les n 3, 4, 6 26, n 2. Alex. Kohut et 7. N 4. Morris Jastrow The Bible in the Light of Modem 'Crilicism; suite dans n 5. N 6. Jews in the Sahara dsert. The Florentine Ghetto. =: N^ 10, 11, 12. N 7. The Jews of Herat.
==
==
== ==
==
==
Henry Phelps
vol. 27.
Shylock
in
vs. Antonio.
==
==
Wil,
N
;
13.
Alex. Kohut
du
27 anne, 1886. =;
N" 60.
im
Jeschui'iin (Hanovre, hebdomadaire). 19^ anne nouvelle srie, 4 anne, 1886. =:= N 6. Aus der Amsterdamer Gemeinde 1795-1812 (suite de la 5e anne; se continue dans n"^ 8, 10, 11, 13, 16, 17, 19, 21, 23, 25, 29). N" 7. Das Preuss. Judenedikt vom 11. MJirz 1812 (suite dans n^ S, Zur Frage des hufigereu Vorkommens von Taubstummcu 9, 11 14). bei den Juden. =: N 8. Die Juden in Jemen. N 9. Juden in No-" 24 et 25, der Wiiste Sahara. N 11. Die Zahl der Juden. Ueber die Juden in Russisch Central-Asien.
==
= ==
J.
== ==
=
Journal asiatique
Israelietisclie
(Paris). 8 srie,
bre-dcembre 1885.
Halvy
==
Letterbode (Amsterdam, trimestriel). 11 anne, 1885-86. Ad. Neubauer Zur Frauenliteratur (p. 62). Ad. Neubauer Gedalja ibn Jachja's Commentar zu niDN ip~iS voir XI, p. 1 Ad. Neubauer Joseph ben Elieser ha-Sefardi (p. 72). (p. 68;. Zwei Empfehlungsbriefe der Londoner Gemeinden fiir Ad. Neubauer Kennicot und Bruns (p. 82). Ad. Neubauer mUi'ait^, Sizilischer Ritus (p. 86). Zur Frauenliteratur (p. 88J. A. N. Sonet auf Mendelssohu von Isaac Reggio. M. Roest Het verhaal van een Reis door
2'-'
trimestre.
:
etc.
(suite
de
la
p.
38
va jusqu'
Jiidischcs
1886.
n"**
==
Lilteratiir-BIatt
(Magdcbourg,
:
hebdomadaire).
15''
anne,
2 than
>>
M oses Mcudelssohn und das Judenthum (suite dans J. Goldschmidt-Wcilburg 14). Warum Lessing zum Na= N 2. Kroner Biblisches und Talmueinen Juden nahm.
1.
130
disches iu welllicbcu dcutschen Diclitungeu. N" 3. Max Weinber^;: Warum mau Moses Mcudelssobn deu deutscbeii Socrates uannlc (suile Ein palriolisclies Gcdichl vou Moses Mcudelssobn. dans ii*^^ 4 et 5). M. Lowy Spracblicbes zur jd. Ktbik (suile dans u^ 4 (3}. Zur Textkritik iu Rascbi's Penlaleucb-Cumnieular. N" 8. G. Deutscb L. Cubeu N 10. J. Herzfelder War Gtilbc ein Auliseniil ?
==
==
:
==
Zur Gescb. u. Liller. (suile dans Daluai BericbligUDgeu zu Dr. Zuuz N 11. Arlbur S. Wcissmauu Der 68. Psalm, bislon"* 11, 20). riscli-kriliscb crlaulerL (suile daus u"'* 12 et 15). r= =iN'' 13. Morilz Steiu=: Eiue lillerar-bislorisclie Skizze (suile dans n*^ 14). scbneider ]\ios 17-18. igaalz Kaufmaun Probcn aus allercu bebraiscbeu Werken Zur Kalcnderkuude. (suile dans n" 19). L. Coben N" 1\). Krouer Elwas aus der bebr. Synonymik. N'^ 20. Arlbur S. Weissmaun Der 72. Psalm (suite dans n^ 21, 22). N. S. Rcns Nocb eiumal Ben Palura. N 21. Die gescbicbllicbe und mylbologiscbe N 22. L. Coben Aus alten Kalendern (suile au n" 23). Sinason. =: N 23. J. Kobn Die Spracben-Concession in der Miscbnazeil (suite N 24. Senior Sacbs. dans nos 24, 27, 28). N^ 25. Blumenm"i72N73 MTOI^D Ein Franz Liszt und die Juden. J. Kobn sleiu exegeliscber Essay (suile dans u 26). N" 26. Metz Aus der Zeit der Scbutz- und ("jeleit-Briel'e (&uite dans n 27). Ein Privilegium des =z: No 28. Benzion Knigs Jan Sobieski III. lr die Juden in Jariczow. Priifung und Beurtbeilung der "Weissniann'scben Erklarung Bebreud Dateu-BericbliL. Coben des Psalm 68 (suile daus n'"* 29 et 30). N 29. Pbarao's Haus in Tabpanbes. M. Bauni BibliKiiugen. =: scbes und Talmudiscbes in weltlicben deutscben Dicbluugen. Tricesinia Sabbala des lloraz und Scbabbat baggadol.. N" 30. Kroner :z= Ein Pendant zur Nalban- Fabel N 31. Goldscbmidt-Weilburg M. Krakauer Die Bedeulung der Miscbnab Abolb von den 3 Bingen. Die Kircbeuvter in ibrem Verballniss zur talraudiscben LilV, 1 ir. leratur und insbcsondere zur Hagada (suite dans n 33). N" 32. N" 34. Sbakespcare und sein Ende. Krouer Das Ilifil be-emir. Ed. Beuss Zum Psalm 68.
^-
==
==
==
==
==
:
==
==
==
==
==
==
Magazin
die AVissensckaft des Judeiithuiiis (Berlin, trimestriel). N" 4. S. Goldscbmidt Gescbiblc der Juden in Eugland im XI. und XII. Jahrbundert. M. Steinscbneider Eine mediAbrabam Josua Josse Beitriige zur ciniscbe bebriiisebe llandscbrifl. 13= anne, 1886, n" 1. M. Lcrner Gesbicble der Amoraim. "= Die iillcslen Wiscbna- Gompositionen. S. Goldscbmidt, suile. D. HoflLexicograpbisclie Nolizen. =: :^= N" 2. Ilermann Deutscb Die inaun S. Goldscbmidt, suite. N** 3. Aus der Spriicbc Salomo's (.suite). vatikaniscben llandscbrifl von Abrabam ben Asriels Macbsorcommentar. Bernbard Ziemlicb Das Macbsor Niimbcrg (lin). D. HoU'inann N" 1. Berlbold Emstciu Die Baraila iiber die vier Sobne. B. Joscf Kara und sein Commcnlar zu Kobclcl.
fikr
==
==
==
'opiilar ^vi.ssenscliaftliriic Moiiaisblatter (Francforl-sur-le Mein, menN'^ 3. J. Wiesuer suel). 6" anne, 1H86. N Inous manque. Bom und die Borner vom Slandpunkle dc; Talmud und der Midrascbim Uebcr die Miiceinlat fsuile daus n'"" 4 cl 6) := JS" 4. Sleckelmacbcr Ein zeilgcmisses iu der ji'idisclicn Gescbiblc (suile dans n""* 7, 8). l'^iii jiidiscbcr Minncsangcr (suile dans N" 5. S. Gcli)bau.s Buch.
==
==
:
==
lil|{|J(l(il{AlMllli
137
=: Eiu uubckaiiiiler Brief Mciidclssohu's. M. Schwab Epbraim bon Tamar, uin bis jolzL uiibckanular Kabbincr in FraukN" 7. Simon Scberbcl Die lurl a. M. aus dein clflcu Jabihuiidcrt. =^ J. Elk Die Enljiidiscbe Aerztc in dcr Gcscbicblc des Judcnlums. M" s. wicklung der Civilisation unlcr dcr russischcn Juden. :=r Salomon Friedlinidcr, ciu friihvcrstorbcuer Kampfur iii" RcN. Ileiue Die jdische Moral ini N" 9. Jocl Mllcr lorm im Judenlume. =: Die Universitiit Bascl A. Lowil ersleu uachtahnudiscben Zeilalter. N" 10. Das Kolnidre-Gebet in seiner Ge(1584) ber deu Talmud. Die jd. Moral. J. Mller scbicbte, Eulwickluug u. Bedcutung. Kircbeuviitcr n. chiistl. gclebrte ber Talmudisten u. d. A. Lwit Ad. Waldauer N" 11. J. M. Jost u. seine Freunde. Tahnud. =: Ad. Kurrein Die Eiu Brief Mayerbecrs vom 18. Marz 1841. Lililli. r= N 12. Rien noter. sociale Frage im Judenlbume.
n"
G)-.
:
=
:
N"
G.
==
Moiiutsschi'il't
l'iir
(eseliiclite
Die AnsleKap. 24-27. Eliczer b. Jol balevi (suite; fin dans u' 2). U. Gross N 2. P. F. Frankl David Kaufmann Juda b. Alun aus Tiberias. Eine eigenthmliche Graetz Gedeukredc aul' Moses Mendelssobu. =^ aile griecbische l^entateuch-Ueberselzung, mit laugcru Znsiilzen.
1.
= ^ N"
Graelz
in Jesaia
==
:
Graelz Eine Slral'massrcgel gegen die Leviten. Eiu Wort ber das jdische Gebet (suite daus u*^ 4). N 4. Jol Leislung des Advocaten Dr. Kopp im Prozesse Rohling- Bloch. Philipp Blocb Sludien zur Aggada (suitej. N 5. Die allerneueste Bibelkritik, Wellhauseu-Reuau (suite dans n 6). Xenophanes, der angebliche Vertreter des Mouolheismus uuter den griechischen Phiiosophen. Die Midraschim zum Pentateucb und der dreijiihrige palastiJ. Theodor nensische Cyclus (suite se continue dans n"* G et 7). H. Graetz Zur Bibel-Exegese (suite dans n"'* G et 8). J. Perles: Notiz N:"i"'nnDr. N" G. Hochmulh Eiuige Bemerkungen zu Herrn Epsteins Abbandlung Eiu von Titus nacb Rom gebrachter Pentateucb- Codex und seine Varianlen. == N 7. Graetz Der Abschluss des Kanons des Alleu Testaments und die Dilferenz von kanoniscbeu und extrakanoniscben Bcheru nacb Josephus und Talmud. Schreiner ZurCharakleristik R. Samuel b. Ghofui 's und R. liai 's, N" 8. Graelz Die Stcllung der kleiuasialischen Juden unter der Rmerberrscbafl. Zeitschrilt lr die Gcschicbte der Juden in Deutschland. N" 9. Graelz Granini. u. masoret. Sludien zur Heilig. Schrifl. Philipp Bloch Sludien zur Aggada (suite). Die Midraschim zum Peulateuch J. Theodor und der droijabrige palaslinische Cyclus (suite). Graetz Die Herrscbafl des Christenlhums durch Couslautins Bekehrung. N. 10. Der bisloricbe Hintergrund und die Abfassungszeit des Bches Eslher und Theodor, suite. der Ursprung des Purim-Fesles. N 11. Der bisloriscbe Hintergrund, etc. Graelz Zur Bibel-Excgese, suite. Notiz (sur les chartes hbraques de Spire, dans Alfred D. Kaufmann Hilgard, Die Urkunden der Sladl Speier). := N 12. Der bisloriche Graelz Hintergrund, etc. Zur Bibel-Exegese (suite). Theodor,
N*^ 3.
:
=^
==
==
==
==
== ==
suite.
la
mensuel), 1S8G. =:
N"
1.
Scholieu
zum Pculaleuch
138
N 2. J. Ilildesbeimcr Versuch zur Erklarunp dcr Mischnajoth Edujolh I, 3-G. Simon Hock Nolizen. =r N 3. E. Banelh Was bedeutel NPTaro im Kaddischgebetc BemerkunJacobson Eine schwierige mSDin- Sicile. E. Baneth E. Baneth Notiz. geu (comment, de Mamonide sur Middot XI, 5). H. Tietz Bemerkung iles deux textes du dcalogue, Ex. XX et Deut. V). =--. N 4. Die Fragen im Ma-nisclitannah . Missverstaudene WortWas bedeutel spiele (Sabb. 19 a HuUin 45 a, 46 a). Sal. Scbck Nn72ro im Kaddischgebcte. Bemerkung (Piout de Sabbat haggadol). =: N 5. M. Olitzki Flavius Josephus'Berichte iiber vorgekommene rituelle und Judicielle Falle (suite dans n 7). Jacobson Ueber das Kaddiscbgebet. N 6. Karl Lenz Zigeuner und Juden, eine culturbistorische Skizze. J. Nobel: Perlen aus Bibel, Talmud und Midrasch. Abschluss der Romm'scben Talmud-Ausgabe. N 7. BemerNachbckung (comment, de Mamonide, Middot II, 5). E. Banelh
Lilerarische Anzeige.
Tielz
==
"?
==
==
merkung.
Die IVcuzeit (Wien, hebdomadaire). 266 anne, 1886. N 5. Betheiliguug der Heiden am Quitus zu Jrusalem. N 6, Opfer von NichtN" 7. Friedlnder Zur Frage der Seelenfeier. juden. N 13. SigAd. Hertzka Ueber den Umgaug der Juden mit den Chrislen. mund Mayer Der Reichtum der Juden (suite dans n 14). =: N 14. Maimonides Milde S. Schechter A. L. Lvy Moritz Steinschneider. und Geistfreiheit in seinen Gutachten (suite dans n* 15 et 18), N 15. Gustav Karpeles Leopold Zuuz.
==
:
==
==
==
==
Palestine Exploration Fund, Quartely Stntenient (Londres, trimestriel). 1886. Janvier. Laurence Oliphant Excavations on Carmel. Clermont-Ganneau Segor, Gomorrah, and Sodom. Selah Merrill Rcent discoveries at Jrusalem. Herr Ilanauer Khurbet 'Orma. W.-F, Birch Notes. 1. Acra 2. The Castle of Zion. A Catcchism of thc Drusc Religion. Greville Chestcr Phnician Gems. E. Flecker Note on the valley Zcphathah al Mareshah. Willian Allan Note on the Dead Sea Water. IIuU W. Dawson'5 Egypt and Syria and Ibeir physical features in relation to Bible Ilistory. Bundary belween ::= Avril Judah and Benjamin. Yoma, or the Day of Atonement. 1886. A. -H. Sayce et Selah Merrill On some newley found Inscriptions. Laurence Oliphant Captain Conder Notes on New Discoveries. Across Jordan . The HeG. Schick The Aqueducts at Siloam. rodian Temple, according to the treatise Middolh and Josephus. Zoar and the Doomed Cilis of the Plain . Tamid, or Yoma, suite. the Continuai Service. Notes from Juillet 1886. Ilayter Lewis Jrusalem. IIull William Simpson et A. -G. Weld Stonc Doors. On the Jordan and the guU' of Akabah. E. Flecker On the Valley of Conrad Shick Zephathah. W. F. Birch Zion, the City of David. Newly discovered Rock- cul Tonibs. Octobre 1886. Notes by Capt. Conder 1. Bi'onze vase from Nablus 2. Twenty one years work 3. KoSchumacher Across List of identifications by Capt. Conder. kaba. Arathe Jordan. Schumaoher Rescarches in Southern Palestine. II. G. Tombie Names. Second A([neducl to the Pool of Siloam. kins Gath and ils Wortbies. Tammuz, Lakhmu, AshOra, Sutekh. Thc second Wall of Jrusalem. Tamid or the continuai service (suile). -~ Middolh or thc Measuremcnts of thc Temple.
==
:
=
:
==
:
==
;
BIBLIOGRAPHIE
139
D Jiidisclio Presse
(Berlin,
= = N
3.
A. Herliiicr Die iilt-cslc und ziigleich jiinfrstc jiidische Gcmcinde (suite Arbeit und Lobn, nach biblischdans u" 4). N 27. J. Nobel talmudischen Gesetze (suite dans n** 28 31). =: N 31. Die Emigration der russischen Juden und ihre Ursachen.
==
Revi.sta Uraolitica (Bucarest, bi-mensuel). 1' anne, 1886. N 1 Stalislica, o arma n contra Evreilor. Dnamidisi Cauza emanciparoi Dnamidisi, Naturalizarca mica. Israelitilor. =: N" 2. Adolf Stern Memoriul rep. B. suite. N 3. Cauza emancipare Israelitilor N 4. A. Stern, suite. Boerescu. Legile restrictive din 1880-1885.
==
Q.
==
Evrei emancipare Israelitilor. in Romania , de Joan M. Bujoreanu. N 8. Notite privitoare la cimitirul din Roman. N 9. Cauza emancipare Israelitor Indigenatul respius. N 11. Date statistice. N 10. Date statistice. Cauza emancipare- Israelitilor. Un document )storic.'==: N 13. Communicarile Societatei Istorice Juliu Barascb fragmente din Response I. Un act de la 1552; II. Un act de la 1506; III. Un act del 1605; IV. Un act de la 1790.
zzz
^0
lar slatistica.
Cauza
==
==
==
== ==
Revue de l'histoire des religions (Paris, bimestriel). G*' anne. Tome XII, n^ 3, novembre-dcembre 1885. C. -P. Tiele Le Mythe
: :
==
de Kronos. A propos d'une nouvelle mthode en mythologie compare. Pb.-Ed. Foucaux Un mmoire espagnol sur le Nirvana bouddhique. Revue des livres. Etienne Coquerel Prcis de l'histoire de l'Eglise d'Occident pendant le moyen ge, de Ch. Schmidt Jean Rville Einleituug in das Neue Testament, de H.-J. HolLzmann. =i= 7 anne, 1886-. Tome XIII, no 1, janvier-fvrier. Ch. Ploix Mythologie et FolkloL. Feer risme. Les mythes de Kronos et de Psych. De l'importance N 2, mars-avril 1886. des actes de la pense dans le bouddhisme. Kouan-Ti, le dieu de la guerre chez les Chinois. C. Imbault-Huart Jean Rville De la complexit des mythes et des lgendes, propos des rcentes controverses sur la mthode en mythologie compare. Revue des livres. G. Bonet-Maury A. Lang Folk-Loreet Mythologie. Il Christianisme priinitivo. de B. Labanca Essais de mythologie et de philologie compare, de Van den Gheyn. N 3, mai-juin 1886. Albert Rville L'empereur Julien. Hartwig Derenbourg La science des religions et l'islamisme, deux confrences faites l'ouverture du cours sur l'Islamisme et les Religions de l'Arabie , l'Ecole des llautcs-ludes. Revue des livres. A. Kuenen L'uvre d'Esdras. Sylvain Lvi Etudes sur les murs religieuses et sociales de l'ExtrmeOrient, d'Alfred Lyall La religion Rome sous Georges Lafaye les Svres, de Jean Rville Die Composition des Ilcxatcuchs, de 1 anne, tome XIV, n 1, juillet-aoit 1886. Albert J. Wellhausen. =: Rville L'empereur Julien, suite. E. Lefbure L'tude de la religion Ignaz Goldziher gj^ptienne. Le sacrifice de la chevelure chez les Arabes. J. Dottin La croyance l'immortalit de l'me chez les anciens Irlandais. La religion chaldo-assyrienne. E. de Pressens Goblet d'Aviella Les institutions ecclsiastiques d'Herbert Spencer et := N 2, septembre-octobre 1886. l'volution du scnlinicnt religieux. L. A. Rville, suite. J. Halvy Le code sacerdotal pendant l'cxil. Millou Le septime congrs international des Orientalistes. ==:N<' 3, novembre-dcembre 188G. Ed. Moutcl La religion et le thtre eu Perse.
:
==
==
=
:
140
Mtigyar-Zsido Sxcmbe (Budapest, 10 numros par au). r= 3^ anne Abuhvalid. 1886. .1. Goldziher M. Kayserling Pour le centime anniversaire de la mort de Mose Mendelssolin. H. Bloch Origine de deux accusations contre les Juifs dans l'antiquit. S. Kohn Les Sabbalariens, leur histoire, leur dogmatique et leur littrature. li. Yajda Isral Nagara. D. Kaufmann Sur Deutrou. 23,19. Le mme La tte d'ne, histoire d'une ancienne calomnie. M. Bech Sur Hose, 8,7. II. Bloch Une trouvaille intressante. S. Szauto Notes sur l'histoire des Juifs en Hongrie, 1790-1840. AV. Bcher Revue littraire de l'exgse biblique et de la science juive en 1885. La situation des Juifs en Roumanie depuis le congrs de Berlin de 1878.
:
: :
L'L'nvers isi-alite (Paris, bimensuel). 41^ anne, 1885-188G. N 7. =i IS'*^ 10. M. Schwab S. Ghirou Un problme massortique. Un problme massortique. La Marseillaise et les fables de Lafontaine [et la Bible]. N 12. Haim Bidjarano Encore le problme massortique. N" 20. Mose Schwab Un recueil italien indit.
:
==
==
=
:
==
Il
Vessillo israclitico (Casal-Monferrat, mensuel). 33'' anne, 1885. 34'^ anne, 12. G. L. Modoua Una poesia inedita di Manoello. 1886, n" 2. P. Perreau Intorno alla citt di Pithom risorla. F. Servi Medici ebrei in Roma nel sec. XVI. Il nome dei mesi ebraici (Extrait dair Archivio di lett. bibl.). N" 3. Qualche secolo addietro Bando del 1714. N 6. F. Servi Medici ebrei in Roma nel secolo XVI. A. Pellegrini Iscrizioue cartaginese del museo di Treviso. :=; N" 7. Leone Luzzatto Slampa ebraica a Venezia.
==
:
==
:
==
==
:
==
fred S. Schiller-Szinessy
der dcutschen morgenlandischen Gesellschaft. (Leipzig, 39*' vol., 1885. Ueber i fascicule. M. Griubaum Schem hammephorasch als Nachbilduug cines araniaischen Ausdrucks 40 vol., 1886. und viber sprachliche Nachbildungen iiberhaupt. N 2. M. Griiubaum Anmerkungen zu Ueber Schem hammephorasch . N 3. D. Kaufmann Das AVorterbuch Meuachem ibn Saruk's nach Codex Bern 200 (trs importantes additions et corrections au texte imprim). M. Ileidenheim Die neue Ausgabe dor Vers. Samarit. zur
Irimcstriel).
=^
==
==
Gcnesis.
Zeitsclirift
8'-
des deutscheii Palaestiiia-Vereins (Leipzig, trimestriel). 2*^ fascicule. =: Industrielles aus Gaza. G. Galt M. Griinbaum Einige Paralleleu zu dem Aufsalzc . Bcitrage zur
vol.,
1885.
Kennlniss der aberglaubischen Gebriiuchc in Syrien (Z. I). P. V. VII,' 79). J. Gildemeister F. Spicss Die Lage von Taricheae. Der Die Stadt Salamias bei Antoninus Placeuliuus. L. Anderlind Einfluss der Gebirgswaldungen im nurdllchen Paliislina auf die VermeBeihrung der wasserigeu Niederschlagc daselbst. J. Gildemeister
4 fascicule. zur Paliislinakunde aus arabischeu OucUcn, V. II- Gulhc : Die zw.cile Mauer Jerusalenis und die Baulen Constantins am Bericht iber heiligen Grabe, mit Beitragen C. Schick's. A. Socin neue Erscheinungeu auf dem Gebiele der Palastinaliteralur 1884. 9" vol., 1886, 1"'' fascicule. Lo Anderlind Ackerbau und Thierzucht in Syrien, insbcsoudere iu Palastina. Die ncu aufgefuudeC. Scliick
triige
==
:
==
==2" fas-
BiHLinr.nAPiiiR
ciculc. A. Frei
:
rii
FrilT: Noclling Boobacliliinpcn vom Sec Gcnczarctli. N" 3-4. Moine Reise im Osljordanlandc und in Syrien im Sommer 1885. Der Dscholau, zum 1. Maie aufgenommen und beG. Schumacher
:
schricben.
Zeitschrift
triel).
die aittestanieiitlclie "Wissensciiaft (Giessen, semesDer Stamm Jacob und 188(5, l""" semestre. Meyer Die urspriingKautzsch die Entstehuug der israelitischen Stamme. Die Tosefta- CiPick liche Bedeutung des Namens mN2:: miTT. Budde Gen. III, 17; V, 29; VIII, 21. latc und der hebraiscbe Text. Aus Briefen l'bilisler und Hebriier zur Zeit Davids. Kamphausen TextPick August 1885 nTD). J. Derenbourg's vom 5. u. 10. Mich. II, 4; Die Stade Miscellen Varianten aus Mechilta und Sifr. vermeintliche Konigin deg Himmels Der Hgel der Vorhaute, Jos. V; Iliob III, Aul" Jeniandes Knieen gebiiren , Gen. XXX, 3 L, 23 2" se12, und 2?2iw\ Exod. I, 16; Anmerkungen zu Kn. XV-XXI.
== Anne
:
fiir
==
Beschreibung der syrichen Hdschr. '< Sachau 131 . mestre. Baelgen Schreiner AitschUer Einige textkritische Bemerkungen zum A. T. Kautzsch Miscellen. Zur Gesch. der Ausprache des Ilebraischen. Stade Das vermeintliche aramaisch-assyrische Aequivaleut der nDDTO
:
-^nc-,
Zoitsrlirift
N 1. Jakob Auerl)ach Meuschwcig, trimestriel). P'"vol., 188(5. Franz Muncker Mcndelssobn und die delssohn und das Judenthum. deutsche Literatur. R. Iloeniger Zur Geschichte der Juden im friihern Mittelaiter. Ein getaufter Jude als Bischof von Metz. J. Aronius Moritz Steinschneider Ilarry Bresslau Juden und Mongolen 1241. Ilebriiische Drucke in Deutschiand. N 2. Briefe von, an und ber R. HocMendelssohn, mitgetheilt von L. Geiger und R. M. Werner. niger Zur Geschichte der Juden Deutschlands im Mittelaiter (Cologne). II. Bresslau Diplomatische Erluterungen zu den Judenprivilegien Die Konfiskation der hebr. Schriften in Heinrischs IV. J. Krakauer Frankfart a. M. in den Jahren 1509-1510. G. Wolf Zur Geschichte der Juden in Oesterreich. Die Bedeutung der jiid. GeL. Neustadt meinde in Frankfurt a. M. seit dem XVI. Jahrhundert. L. Lowenstein Memorbcher. Moritz Slern Kleine Beitrage zur deutschen Gesch. aus jd. Quellen. N 3. O. Stobbe Die Judenprivilegien Ileinrichs IV. fur Speier u. fiir Worms. Moritz Stern Beitriige zur Gesch. der Juden am Bodensee und in seiner Umgebung. G. Wolf: Zur Gesch. d. Juden in Oesterreich. Ein Brief Moses Mendelssohns und sechs Briefe David Friedlanders, mitgeth. von L. Geiger. L. Lc'iweustein Memorbiicher. Moritz Stern Ein Copialbuch der jd. Gemeinde zu Worms. M. Steinschneider Hebr. Drucke in Deutschiand. M. Griinwald Zur Gesch. d. Juden in Jungbunzlan.
==
==
= = N Cari Diener Bergfabrten im Libanon und Antilibanon. = = N Die kosmoreligiosen Beziehungen bel Jesaias dans 9 20j. = = N 24. Ein Schriftslck aus dem Jahre 1611. = = N" 27. Die portugiesichen und deutschen Juden Amsterdam (eu 1795 1814). r= = N" E. Neumann Zur Statistik der Juden
8.
II
an-
n"*
et
in
et
32.
in
Ungarn.
142
Ebrei in Romania si in alte Slatc. Bucbarest, impr. moderne, 188G, in-S" de 97 p. dit par M. I. G. Valentineanu, directeur du journal la Rforme Compte rendu de l'interpellation de l'antismite Glierghel au snat ; la date n'est pas indique).
(
Fkankenstein (Kuno). Bcvlkerung und Ilausiudustrie im Kreise Scbmalkaden seit Anfang dises Jahrhunderts. Tubiugue, libr. Laupp, 1887, in-8"
de xi-254-(l) Dcutscbl., de
p. J.
;
2^^
vol.
der Bcvlkerg.
in
Ncumann.
Freund
juristiscben
(Leonbard). Studien und Streifzge auf socialwissenscbaftlicben, und culturbistoriscben Gebicten ; 2 fascicule. Leipzig, libr. K. Fr. Pfau, 1886, in-S de 144 p.
Contient, entre autres
p. 4:;-S2, Stocker,
:
p. 36, morale
etc.
;
du
travail
dans
l'
Lasker
et
p.
53 et
Ancien-Testament Lasker;
;
et Lassalle.
Jacobs (Joseph). The comparative distribution of Jewisb ability. Londres, libr. Harrison, 1886, in-8, p. 351 379 du Journal of tbe Antbrop. Instituiez fvrier 1886.
L'auteur a
politique, le
fait le
relev des
hommes
dans
1885,
commerce
et l'industrie, etc.
un
ta-
bleau comparatif des aptitudes juives et chrtiennes. Ce tableau prouverait, si ou pouvait le prendre pour autre chose qu'une simple bauche, que les Juifs sont suprieurs comme antiquaires, mdecins, ugociauts, mtaphysiciens, musiciens, sculpteurs, philologues, conomistes, mathmaticiens (et physiciens et chimistes?), etc.,. . acteurs. Ils sout ou seraient infrieurs dans l'agriculture, les beaux-arts, la littrature, la science religieuse, le gnie civil, la lgislation, la guerre, la marine, la politique. Mais qui ne voit que ce sont l des carrires qui leur taient encore fermes longtemps aprs 1775, dont l'accs est encore bien difficile pour eux aujourd'hui et qu'il leur faudra encore un long apprentissage pour s assimiler tout ce que les populations chrtiennes d'Europe savent par tradition et comme par hritage.
.
Jybrbuch (Statistiscbcs) des deutsch-israelitiscben Gemciudebundcs, 1887. Berlin, impr. J,-S. Preuss, in-8 de (2)-62 p.
Trs
utile statistique
[Kalisch]. In Memoriam. Rev. D^ Isidor Kaliscb of Newark, New Jersey. 1886; in-8 de 65 p. et, en tte, portrait grav sur cuivre. (Description des obsques, oraison funbre, etc.)
Kruger
(Gustavc-A.).
Une
Docu-
ments relatifs sa formation, publis par M. le prof. Delitzscb, traduits et accompagns d'une notice historique et de l'examen du caractre scripturaire de ce mouvement. Lausanne, libr. G. Bridcl, 1885, iu-18 de xix-152 p.
BIBLIOGRAPHIE
C'est l'histoire
tous les journaux politiques.
143
NossiG
libr.
(Alfred).
Ces matriaux consistent en renseignements sur le nombre des Juifs, leur tat social et conomique dans ls dilTrcntos jiarlies du monde. L'auteur n'a pas eu sa disposition les ouvrages qu'il faut pour un travail de
ce genre, et ses renseignements sont la fois incomplets, arrirs et quelquefois mme inexacts. L'auteur va jusqu' recueillir et reproduire srieu-
sement
et la plus
dpourvue de sens
Oettingen (Alexander von). Was heisst chrisllich-social Duucker et Humblot; 1886, in-8<^ de 82 p.
Leipzig, libr.
Reynaud
(Lonce).
4.dit.
Paris, libr.
Morot
Rponse la France juive, de Drumont. L'auteur a crit ce livre d'un campagne, sans avoir sa disposition aucun instrument de recherches. Mais sa longue exprience des affaires, sa connaissance du monde officiel, ecclsiastique et laque, donfe il a pu voir le personnel sous
trait, la
les divers
la
la
question juive,
un
honnte homme, rvolt par ces excitations la perscution religieuse la moins dguise, et qui est prmuni, par le simple bon sens, contre les dclamations folles et affoles de la France juive. M. Reynaud ne dclame pas, le ton de sa polmique est justement ce qu'il fallait, celui d'un galant homme qui sait se contenir et se modrer, A quoi bon prendre au srieux
ces grosses charges et
est-il
bien
Elles sont
terie
.
si
sr que l'auteur y croie lui-mme? elles ont l'air d'une simple fumis-
RoHLFS
(Gerhard).
Cassel,
libr.
in-8 de vii-288 p.
P. 90
SRACK (IIcrmann-L.).
tigkeit. 2 dition
;
llerr Adolf Stocker, christlichc Liebc und WahrhafCarlsruh et Leipzig, libr. H. Reuther, 1886,^ in-8 de
iv-100
p.
Weill
La France catholique, rponse La France juive . Nouvelle dition avec une nouvelle Rponse au dernier libelle de Drumont. Paris, libr. Dentu, in-8 de (4)-64 p.
(Alexandre).
jiidichen
Wertheimer (Josef Ritter von). Gesinnungstiichtigkeit des mes in humaner und slaatlicher Beziehung, und dessen
keit auf allen Gebielen des menschlichen
libr.
Stam-
Lcistungsfiihig-
1/i/i
Notes
et
extraits divers.
M. Ilai'lwig Derenboiirg a publi, dans la Internationale Zeitschrift fur allgenoeine Spracb^vissenscbaft, de F. Tecbner, une '< Esquisse biographique de Silvestre de Sacy (3'' vol., l'"'' moiti, Leipzig, 1886, in-8 de xxxviii p.), avec un beau portrait de Silv. de Sacy. Cette tude sera lue avec le plus grand intrt non seulement par les arabisants, mais par ceux qui, comme nous, se bornent prendre intrt, du dehors, l'histoire de la littrature et de la grammaire arabes. Elle est crite en
franais.
= Signalons
doux articles de M. Ad. Neubauer, dans le Guardian. L'un, numro du 14 juillet 1886, est une critique des plus intressantes de la Massorah publie par C.-D. Ginsburg l'autre, dans le numro du 17 fvrier 1886, a pour titre Hebrew Translations of the NewTestament, et traite des traductions modernes faites l'usage des Juifs
dans
le
;
:
et
= R'' D""
H. Adler The statistices of morality rponse im article de la Fortnightry Review concernant la statistique criminelle des Juifs (rim;
D. Jvaufmann
= G. Perrot
art
;
Une
= Dans l'Esprit russe (en russe), sept. 1886, p. 122-146, une tude sur Talmud, de Vladimir SoloviefT, qui a fait sensation en Russie.
= A. E. Borly
:
le
Histoire de la ville du Havre et de son ancien gouverneHavre, libr. Lepelletier, 1880-81. Dans le tome III, p. 441 et suivantes, quelques renseignements sur les Juifs du Havre sous Henri H, Louis XIV, Louis XV et Louis XVI. On ne voulait pas laisser demeurer les Juifs au Havre, des exceptions furent faites, dos Juifs lionorables et qui rendirent de grands services au commerce franais finirent par se baptiser pour obtenir les droits de bourgeoisie.
ment
le
Dans sa Deutsche Geschichte in neunzehntcn Jahrhundcrt* 3" partie, 2 dit., Leipzig, 1886, M. Ileinrich von Trcitschkc a (p. 701-713) un
petit chapitre
concernant les Juifs, Mendelssohn, Borne, Ilcine. d'avance dans quel esprit l'auteur peut parler de ces crivains.
On
sait
= Boletin de la Real cademia de historia (de Madrid), tome VIII. fascicule III, mars 1886, p. 229 Testament du roi Alphonse VIII, de Cas:
du 8 dcembre 1204. Entre autres dispositions, le roi ordonne (p. 234) que la reine et son fils Fernand paient son almoxarife juif Avomar (=: Ibn Omar) la somme de 12,000 maravcdis, reliquat d'une
tille,
de 18,000 maravdis dus par le roi l'almoxarife et dont 6,000 avaient dj t rembourss. Les 12,000 maravdis restants devront Olro pays, selon ce testament, par -comptes annuels de 3,000 maravdis
dette
ninLior.fiAPiiiE
145
percevoir sur les revenus de la couronne Tolde. Il n'est pas queslion du payement d'inlrls. Ce fait avait dj t indiqu par Amador de los
I,
p. :54G\
mais
le
mme du
tes-
cl
Estudios Historicos, coUeccion de Articules escritos y publicados per R.-P. Fidel Fita. Madrid, impr. Fortanet, 1886, in-8" de 2(58 p. Contient, entre autres, le savant travail (analys par nous dans cette Revue) intitul La Juderia de Madrid en 1391 .
La Revista de Gcrona, numro de mai 1886 (anne XI, numro 5), un article de M. E.-C. Girbal sur une mezouza qui a t trouve Girone dans le mur de la maison n" 15 de la rue de la Forsa,
p. 129, conti(;nt
in
England
Ilour, juillet et
aoit 1886,
M. Lucien Wolf prpare un ouvrage en deux volumes sous Old Jewish Familles in England , avec illustrations.
le titre
de
11
The laie Kabbi Kalisch [Isidor Kalisch, de Krotoschiu, n 1816, mort mai 1886], dans Frank Leslies illuslratcd Sunday Magazine, aoit
;
1886, p. 177
=
avec portrait.
Le
rire,
Ad. Szymanski, trad. par C. Courdans Revue britannique, 62 anne, n" 1*2, dc. 1886, p. 362 372.
:
= Jolie et instructive
tude de M. H. Derenbourg, intitule La science des religions et l'islamisme, deux confrences faites le 19 et le 26 mars 1883 l'Ecole des Hautes-Etudes, section des sciences religieuses. Paris, libr. Ernest Leroux, 1886, in-18 de 95 p.
:
Chronique des journaux. Liste de journaux nouveaux 1. The Menorah, a Monlhly Magazine, officiai organ of the B'ne B'ritb, cdited by Benjamin F. Peixotto. Publi New-York. Le n 1 du vol. I est dat de juillet 1886; le vol. II commence avec janvier 1887 format
2 dollars par an. Depuis le P'"" janvier 1887 {vol. un supplment allemand, broch part, et intitul Beilage. Die Menorah, Monatsschrift, offizielles Organ U. O. B. B.-, Rdacteur, Benjamin F. Peixotto.
in-8'',
-,
2. Serubabel, Organ fiir die Inleresseu des jiidischen Volkes. Chez Wilh' B^mbus, Berlin, in-4o 2 col., allemand en caractres latins le n" 1 de la premire anne est du 29 septembre 1886 1 marc par trimestre. Ce journal parat vouloir se consacrer spcialement la colonisation de la Palestine par les Juifs.
;
b^no*^ ^12'::, paraissant ( Oran) tous les merPubli par Joseph Djian. Le journal est la fois franais et arabe (arabe en caractres hbreux). Le numro a 4 p. 3 col. Le n" 126, deuxime anne, est dat du 5 dc. 1886. Prix, 10 fr. par an.
3.
La Vigie
Isralite
credis et vendredis.
4. Le Rveil d'Isral (Techijath Jisrael), feuille mensuelle. Publie par Gustave A. Kriiger, pasteur Gaubert in-8'' de 16 p. par numro prix, fr. 1.75 par an. Pour la conversion des Juifs. Le n" 1 de la premire anne est de juillet 1886.
; ;
T.
XIV,
N" 27.
10
146
5. MM. F. Sam cnskie et Eisig Griiber, de Jaroslaw, annoncent qu'ils veulent fonder, sous le titre de m"lDD!l litlN ni 3 (Jd. literariscbe Magazin) un annuaire hbreu qui devra paratre pour la premire fois au mois de mars 1887. Prix, 3 florins. 6. M. Isaac Salomon Fucbs annonce qu'il veut fonder Berlin un journal hbreu, mensuel, principalement scientifique, sous le titre de ^iS^IN; prix, 10 marcs par an.
M. Fred. M. Hyman annonce qu'il fera paratre le 4 mars, Manun journal (hebdomadaire?) intitul The Jewish Record, a Journal devoted to the Interests of the Provincial Jewish Communauties.
7.
chester,
Le yibtt de St-Plersbourg
Test en 1887
;
est
devenu quotidien depuis 1886 (?) il Ce mme journal publie une feuille
;
U^baopbND
D^'u^Tli
prix,
La Tr^SJ^ de Varsovie est devenue quotidienne (sauf le samedi) partir du 1/12 avril 1886. Elle a aussi agrandi son format. Prix, 8 roubles
par an.
M.
Brill,
rdacteur de
la Sulamith et du Libanon, publis par lui Lonnovembre 1886. Ces deux journaux ont cess de
Le Schachar, de Vienne, parat avoir galement cess de paratre. Le "nn^ bip a cess de paratre. Son dernier numro est du 7 novembre 1886 (n 48 de La collection).
Isidore Loeb.
Teslamenl;
Leipzig,
SUITE*
En troisime lieu, j'ai dnonce la hte inconsidre que plusieurs assyriologues metlcut la comparaison de mots hbreux et de mots assyriens, sans mme s'tre assurs, au pralable, de la signilication prcise de ces derniers. J'ai tout spcialement appel l'attention sur l'abus qu'ils font des idogrammes, lesquels, d'aprs eux, ne sont mme pas d'origine smitique. A cet effet, j'ai donn une longue liste de mots expliqus dans le Hehrew Lnnguage. M. D. cherche maintenant rpondre mes objections. Dans Tintrt de
la
lexicographie
TiGo,
BIBLIOGRAPHIE
147
hbraque, je le suivrai pas pas, en accompagnant ses argumenlatioDs en abrg de quelques observations substantielles.
b:~,
('.
bannire, drapeau,
marque de
la
,
:
pro-
duit
le
verbe bs^,
porter ou lever
bannire ou
drapeau
(Psaume, xx, 6), au nom de notre Dieu nous porterons !^2mN "^by ^b:^'^ (Cantique, ii, 4), levez sur moi la bannire bannire de l'amour r;3nn3 bi:^ [ibid., v, 10), distingu, remarqu par sa beaut au milieu de dix mille (personnes) . Comme l'arabe b.";"! signifie enduire, couvrir d'un glacis et mme c dorer, argenler , on peut supposer avec vraisemblance que le b't'i est, au
b:>13 "i3"'^!bN
la
propre, la perche enduite d'un glacis brillant. M. D. aime mieux comparer l'assyrien daffakc, qui signifie, selon lui, voir, regarder . Tl traduit, par consquent, les deux phrases prcites Nous regarderons (avec confiance) vers le nom de notre Dieu , et regard (avec
:
admiration) par dix mille (personnes) malheureusement, ces expressions ne sont pas hbraques mme 'Cn rto^ est un monstre que
;
:
une forme aim de quelqu'un , n'est pas vraisemblable dans le style de ce livre, on s'attend nnaib bn:n. M. D. se tait sur la leon vidente nbs'^ pour ib:;'^ dans Cantique, ii, 4,
le
comme
niriN,
7, ne pour dire
parce qu'elle ne fait pas son an"aire c'est habile, passons. Mais, l'assyrien dagalii siguifie-t-il voir, regarder ? J'en ai dout prcdemment et j'en doute encore; et voici mes raisons. L'expression dffil panna s'emploie toujours de vassaux loigns, jamais de personnes qui sont en prsence du roi et pouvant le voir et le regarder leur aise, Sennaehrib raconte que les Babyloniens avaient mis sur le trne un homme indigne iana la shimatishu), et ielut mat Shumeri 71 AkMdi ushadgilu panushu lui ont remis la royaut de Sumer et et non, probablement, ils ont fait regarder sa face la d'Accad
;
>,
zanan (crit zanin) royaut de Sumer et Accad . Assurbanipal dit ils m'ont eshrtisJmn ushadgilu pama, cela ne peut signifier que ils confi la construction de leurs sanctuaires ; la traduction ont fait voir ma face la construction de leurs sanctuaires offre
:
:
un non-sens
confies pas
vident. Dans R. iv, 68, 27^, suiv., la tataJdl, ne te aux hommes , est complt par mutuh inka ana shi, dugulanni, dirige tes yeux vers moi et remets-toi moi , mot mol prends-moi pour point de repre ou de direction . Le sens de ana dagalu Idshsliat nisM ne diffre gure de ana shuteshur nishi, pour gouverner ou diriger les peuples . La phrase a7ia pn narkaMti ma'tea u unwianatea la ad gui veut dire je ne me suis confi ni en mes nombreux chars ni en mes guerriers. Jusqu' prsent,
:
je
ne vois pas la ncessit de traduire dagalu par voir, regarder . de n22: confirme le sens L'quivalence de ce verbe avec uppil enduire d'un glacis brillant propre au. 551 arabe, mais il n'en suit pas qu'il signifie en mme temps voir, regarder .Ainsi, ::3D (li^^an),
regarder
l'ide
de
briller
En
ara-
S
nV.'.T
men,
emprunte un tesson au (iiclionnaire no-hbraque de Lcvy, qui, contre les lois phontiques, identifie ce mot avec le grec ZXxzXku; l'arabe !:N5'i, fleuve qui se rpand et couvre le terrain , en atteste l'origine smitique. La mme ide parat aussi au fond de Taramen ^b'pT (no-hb. bj5"7), palmier , arbre qu:
primitive. M. D.
ressemble une tige se terminant en fourche, comparez l'ar. bpi vergue . Le nom du Tigre talm. nb:n, syr. nbpi, ass. Idiglat hb. bpin, sam. bp^i, tire son origine de deux racines apparentes peut-tre de bpl seul, en supposant en nb:"! l'cho de la prononciation babylonienne*. En tout cas, l'ide de voir suppose par M. D. pour b:*T est loin d'tre prouve. baT. Cette racine forme deux groupes de noms. D'une part, se placent l'hbro-aramen b^T NbDT bn ordure, fumier , bN3T (ar.)
:
<'.
parcelle,
(c
brin
et l'thiopien bnT
,
rouille
breu b^nT,
les
demeure
l'aramen NbinT,
b'^siT (b^^jT)^ panier en sparte pour transporter fardeaux dos d'ne . L'ide fondamentale de la racine, on le reconnat sans difficult, est celle de couvrir, et c'est pour cette raison que nous avons rejet l'opinion de Guyard, partage par M. D., qui traduit Ihbreu "^sbnTi, au lieu de il s'tablira, demeurera prs de moi , par il m'exaltera, m'honorera , en invoquant l'assyrien zabalu, qui signifierait lever, lever . J'ai contest et je conteste encore celle affirmation que rien ne justifie, du moins dans les passages qui me sont connus. Dans R. II, 15, 45, 47, ina zabal ramanishu... siilupp imandad semble signifier de son rapport ou produit il mesurera (ou payera) des dattes . Le nom zabalu forme l'idogramme za-ba-lam =.miMrtu (R. iv, 20, 21-22), c produit . Le passage R. iv, 15, 40^, donne ina zumrishu lizzabluona, que la desse se transporte dans son corps . Le titre zabil kudurri parat tre qui dplace les limites ou frontires d'aprs Jensen apportant des cadeaux . Je ne m'explique pas comment M. D. a pu y trouver l'ide d'lvation. L'idogramme il qui rend le mot zabalu n'a rien voir ici d'abord parce que, si le sumrien existe, comme le soutient encore M. 1)., il appartient une langue non smitique; puis, parce que ledit idogramme rend aussi le verbe nas, porter . Enfin, la traduction de zubbulu sha irti (R. v, 42, 42 ab) par lever la poitrine est d'autant plus risque que le dernier mot de celle phrase, crit gab^ est aussi la bouche {ibidem, Vi ab) ; qui sait s'il ne s'agit pas de l'expression porter la pa-
livre) , et l'arabe
v.
((
role
rinaN.
Une
synonyme de
nnij,
gorger
Le mot nabbahu (R., ir, 23, 9) doit mme se nalhbahu (communication de M. Strassmaier) quant au mot
;
'
II
skubu,
ne faut pas oublier cependant que l'idoL^rninme du T'gre har-ttg-gnv rpond brillant , ce qui conduit a la racine bST.
DliJl.lOdHAlMllI':
l'iO
(R.
iv,
Gl,
a),
il
gmir
et signifie cri,
gmissement
ti'^^;z
et
l'arabe -i:,
ce qui est
de l'assyrien addu: celui de appuy par aucun argument convaincant. Le mot nblinn, traduit ordinairement par lys , tait jadis pour M. D. la tige du roseau , d'aprs la donne assyrienne habaillatu lubf/m sha qanate, impliquant ainsi la supposition que lubshu signifie tige . C'tait expliquer l'inconnu par l'inconnu. Aujourd'hui, M. D. se contente de voir dans nbitnn une plante quelconque qu'il cite ont, du moins, (p. 82 note 2), mais les Septante et Luther il est moins croyable que la belle Sule mot fleur (v9o, Blume) lamile, au risque de perdre l'avantage de la modestie [Bescheidenquelconque, heil) que M.D. lui impose, se soit compare une plante
('
rose
dans
la
nriinn h-
M. D. a rappel l'assyrien shahatm, c frapper, gorger, kill). J'ai rvoqu en doute ce sens, parce que le mot ishamtii (R. iv, 16, 'M, 27, 21 b) est rendu par l'idogramme Gi Gi, qui signifie d'ordinaire changer de place ; j'ai surtout ni que l'assyrien shihtim signifie la fois sceptre et massacre (scepter and slaughter). A cela M. D. rpond que l'idogramme meulionn a aussi quelquefois le sens de tuer . En croyant me contredire, le savant assyriologue ne fait qu'expliquer pourquoi j'ai ajout l'adverbe d'ordinaire mais croit-il vraiment qu'il faille se fonder sur l'un des sens les plus rares d'un idogramme qui, d'aprs lui, n'est mme pas d'origine smitique, pour donner au verbe assyrien une signification qui ne va pas du tout au contexte? En effet, dans
Pour
'2'3^
tuer
(to
beat, to slay, to
R. IV, 27,
9;,
8il s'agit des dmons qui enlvent (ushelu) les femmes (1. chassent les pres et les fils de leur famille (l. 10-11, 12-13), arrachent {ushelu, ubarru] les colombes de leurs volires, les moineaux ici, pas de trace de massacre, mais et les hirondelles de leurs nids de sparation violente ce sera aussi le cas de la phrase alipi ishab ils dispersent les bufs, bithu, imeri ishabbit/m, qu'on traduira . J'ignore o M. D. a trouv pour l'aramen ils dispersent les brebis shebatfi le sens de frapper, battre . Dans la Mischna, shbath est synonyme de hash, sparer les fils Je la chane d'un tissu . C'est prcisment le sens du shahathu assyrien, verbe mis souvent en
;
;
:
paralllisme avecnapau, disperser =: hb. npha, se sparer, se disperser . Quand M. D. traduit napau par broyer, assommer, luer (Zerschlagen, erschlagcn, todlen\ il oublie que ce sens, piio-ement 77itaphorique, n'est propre qu' la seconde forme verbale ou
pil {inappiu, Asuru.,
ii,
114, etc.)
c'est aussi le
R.,.
cas de l'hbreu
passage de
v, 4, 93-96, oi
M. D. trouve
im
le
SUH
shipihn, chtiment . Il porte V-DV-a-Jii id-kip-niin-l sha ina sMpthi {shihih] shakMti niprieti ishetni riemw arshishumiti balath napisktisiDiu aqbi kirih KA-dingir-ra-ki ushcshibshunuti. Le reste
mot shiUJm,
massacre
et
moi
des
fils
(=
saient dans la peine, la souffrance et la misre, j'eus piti d'eux, je leur accordai la vie et je les tablis Babylone. Comme on le voit,
il
s'agit
la
misre. Pour le sens, la lecture sMpt/iu =r hb. shephaihim, peines , est irrprochable, mais, bien que l'orthographe shapatu (avec /flw)pour a juger , ne soit pas tout fait prouve par le seul
dans
passage indiqu par M. D., la lecture shibthi peut se dfendre, le sens en sera alors celui de l'hbreu shbeth, verge , au figur coup, menace, danger celui de massacre (Todtschlag,Blutbad) restera
:
toujours exclu. L'ide mise par M. D. de rapprocher l^ii, menu btail , de l'assyrien enu, bon , se heurte une difficult insurmontable ce mot assyrien concide visiblement avec l'hbro-aramen Y"^
:
i!(.vryz
dattier,
palmier
, et
l'arabe
152^
rejeton de palmier
le
palmier tant pour les orientaux l'arbre bon (cf. Gense, m, 6; II Rois, III, 19, 25) par excellence. Nous avons dans le mot assj'rien
un driv de Tj'Z, et non "ji^j:, ou plutt "j^^ =: aram. IN". Ce tymologique laisse intacte l'appellation arabe du menu btail y3 et le syriaque N3"i:;f, qui contiennent plutt la notion gnrale de bien, possession , que celle de la bont ou de la douceur propre ce btail, comme le veut M. D. Sur Inn M. D. ne donne rien de nouveau mes objections restent donc debout. Sa traduction de iahtena gimir lnika par elle protge tous tes cts (schiUzte aile deine Seiten) ne repose sur rien; je prfre, jusqu' preuve contraire, la traduction elle a fortifi tout ton corps (mot mot tous tes cts ) '. Naturellement fortifier est strken , non befcstigen , ainsi que feint de le croire M. D. (9. note 1), lequel se tait habilement sur l'expression hati7i enshi, fortifiant les faibles , o il n'y a pas trace de l'ide de protection
prcit
fait
((
; :
: :
{Schutz).
le smitique septentrional "i"w, "iO, sharru, c roi, M. D. cre exprs un verbe assyrien shararu, briller, se lever, rayonner , qui ne se trouve nulle part. Le fait que les noms sharru et shirru (type du phonme shir) signifient clat, splendeur ne dcide rien au sujet du verbe, qui peut signifier toute
Pour expliquer
,
prince
v.
autre chose.
Sur la non-existence d'un verbe assyrien haut , suppos par M. D. afin d'en tirer le
Zeitschrift fur Keilschriflforschiing,
II,
s/iad,
s'lever, tre
'''TOy
nom
divin
voyez
November
ISS.'i,
p. 10.>-107.
11
faut
nanmoins
faire
remarquer
((ue
<
corps
i.
BIBLIOGRAPHIE
Ki
du verbe assyrien shadadu, aimer , aim il a seulement oubli de M. I). produit le mot nashaddu, prouver la lecture qu'il admet. Il faut probablement lire namaddu, car le verbe madadu est rendu dans les syllabaires par le signe ram ^de m), qui signifie aimer . L'hbreu inTO ne doit pas de ncessit tre spar du mol miscliuatique homophone, qui signifie
Pour
tablir
l'existence
v.
armoire, coffre
Ce que M. D. dit propos de l'hbreu "'V^\i5 " ^^^"^^ honte , est pour moi un mystre impntrable. Dans le texte (p. 99), il maintient que c'est un synonyme de bb]? /bi^rr, peu considrer (gering achten), parvi cstimare, vilipendera dans la note 3, il admet l'opinion de M. Zimmern, qui donne au verbe assyrien kulhmm le sens de faire voir . Faisons remarquer, par parenthse, que ma traduc;
tion de ce verbe par mettre nu s'en rapproche dj considrablement, car une chose n'est visible que lorsqu'elle se prsente nu, sans un autre objet qui le couvre (cf. iba, dcouvrir, faire voir )
;
mais
si le
voir
comment
!
l'hbreu
"'b:Dri
peut-il signifier
peu considrer
:
"ib^T nbN verbe "l'nN, maudire , par l'ide primitive de lier, bannir (bindeu, banueu), M. D. donne l'lymologie du mot allemand Bann , non celle du verbe hbreu. Les termes assyriens a^ru [sha iri), oiseleur , et ir'itu, pige , dont la racine est douteuse, n'impliquent pas pour araru le sens de lier . Aucun nom de pige HD, n^n, in, "1^:^372, etc. ne contient la notion de lier nnn ne signifie jamais tendre un pige . L'thiopien arara, couper (la moisson) hb. "iitp, lil:jp, retrancher , se rappro-
D"'"'n
D'^ibN "'"ini
En expliquant
le
((
che bien mieux de la signification hbraque. Je dsespre de comprendre le raisonnement de M. D. au sujet de bT:. En assyrien, on trouve blrn sadiUii, c porte vaste ou large , et iriium skadiliu, la terre vaste , ce qui suppose un verbe shadalu, tre vaste, large . En aramen, b'p signifie persuader,
sduire
.
Pour tout
esprit
n'ont rien de
commun. M.
non prvenu, ces deux significations D. trouve toutefois moyen d'clairer l'arail
men par
tre
l'assyrien. D'abord,
introduit subrepticement ct de
large
largement ouvert
[iveit
geoffnet sein), et
un synonyme de nno, synonyme, son tour, de inno, dont vient !^ri3, sduire, persuader . En admettant, un instant, la traduction du mot assyrien, la comparaison
obtient ainsi
demeurerait encore absolument arbitraire, car nriD n'exprime jamais l'ide de persuasion, ni iins celle d'tre large ou vaste, pas mme dans Gense, ix, 27. Mais l'difice lger s'croule de fond en comble quand on substitue au mot de contrebande nno le verbe usit pour tre large , savoir nm, auquel la conception de persuasion ou sduction est toujours reste trangre. O M. D. a-t-il trouv la malheureuse tymologie [unglilcMiche
1o2
!^':N qu'il m'attribue et d'aprs laquelle ce mot auprimitivement mre, d'o mre de l'eau, tuj'au, d'o avant-bras-tuyau, d'o coude (Mutter, dann Mutter des Wassers, Rhre, dann Vorderarm als Rohre, dann Elle, p. 108, note 2) ? Un coup d'oeil jet sur la Revue, n 21, p. 63-64, lui et appris que, suivant ma conjecture, Tti^a dsigne primitivement une sorte de manche tubulaire, permettant occasionnellement le passage des liquides accumuls dans l'objet auquel il se rattache , et que le type na-
Elymologi) de
rait signifi
a.
!i;p^,
heureuse dcouverte {iingluckliche Erfindung] une objection qui le sens de tube [Rohre] pour prouve qu'il n'tudie pas le talmud TJN rsulte des passages cits la page susmentionne de la Revue. J'y ajoute la locution raliste '("'nOttn ^73Nn TmN. Je ferai remarquer finalement qu'en traduisant (MO, note 2) le talmudique N"'n"Ti NnnN par bote du moulin main [Buchse der HandmMe) ,M. D. a mconnu le sens de (""' b"J Tn) riD"'Dn, qui ne signifie pas ici rcipient , mais poigne, manche . Il va sans dire que "^Don ni^sN (Isae, vr, 4] dsignent les pivots des poteaux, qui tournent dans le
:
c.
creux du seuil (comparez t]D, tasse , Exode, xii, 'it,passim)y et non les fondements solides des seuils (die festen Grundlagen der Schwellen) dans ce cas la maison tout entire aurait t branle.
:
('.
M.
em et erinnu i'ai dit M. D. aurait bien fait de passages o ils comportent le sens de bote, caisse qu'il leur assigne je n'en connais que celui de cdre. M. D. rpond Halvy a probablement dj puis les renseignements ncessaires la page 6, note 2, des Bahylonische Busspsalmen de M. Zimmern (Halvy hat inzwischen wohl aus Zimmeru's Babylonischen Busspsalmen S. 6. Anm. 2, die uoihige Belehrung geschopft) . J'ai le regret de constater que cette source de salut ne m'a fourni qu'un filet d'informations (Belehrung) beaucoup trop mince pour apaiser ma soif de critique. Voici ce que nous y apprenons l'idogramme
Au
sujet des mots
les
:
nous donner
:
que ou summrien les Assyriens rendent \>av cru et erinmc, se compose de ab, c fermeture , (Umschliessung)+ > < trou, enfoncement (Loch, Yertiefuug),
1).
a oubli de
nous dire
s'il
est accadien
vase, rcipient , et l'emploi de ce signe de mtal repose sur un abus de la part des Ass3'rieus . Ceux-ci doivent bien dplorer la malechance qui les a empchs de corriger leur style accadien au moyen d'une tude approfondie (grndliche Belehrung] l'Universit de Leipzig. Quant moi, pensant que les scribes assyriens n'taient pas obligs de connatre la composition du signe non smitique, si non smitique il y a, je laisse ridograramc de ct, et je continue toujours demander un texte assyrien pour preuve de la signification avance par M. D. Le mot
comme un nom
eu juger par l'cxpressipu cru dannu (t7), dsigne l'uiiain et nullement une boilc ou une cai^i^c de bois .
eru, lians R., v, 27, IG-27,
BlBLKXiUAl'HIE
lo3
Pour erhmu, le rappel R., v, 41-43 ab, n'a aucune valeur. Cette liste explique l'idogramme is-manu par erinnu et skiffaru, ce qui ne veut pas dire que ces mots sont synonymes au contraire, l'existence d'un autre idogramme pour le premier (1. 41) eu indique assez la dillrence. Eu un mot, M. D. fera bien de donner des preuves plus convaincantes; nous sommes prt nous incliner, ainsi qu' admettre contre le tmoignage de l'hbreu ini* son affirmation, non
;
c,
fiance
vu
l'assyrien
mais de NDD, enfermer , je lui ai oppos l'hbreu mbib:D, mariage , et l'aramen bbr), marier . J'ai ajout qu'il a t induit en erreur par l'idogramme E-GI-A, dont l'lment GI a, entre autres, le sens d' enfermer . A prsent jNI. D. semble reconnatre le bien fond de mon objection, sans toutefois me citer, et en attnuant sa premire ngation, il donne ce bon conseil Il vaudrait tout de mme la peine de rechercher si le mot hbro-aramen pour fiance ne doit son apparence d'tre un driv de bb^ qu' l'efTacement de la consonne terminale (Es scheint doch sehr prfenswerth ob nicht das heb. aram. Wort fiir Braut erst durcli Abschleifung des Auslauts sclieiubar zu einem Drivt von bb:D gewarden sei ). Voil une bien lourde besogne pour les smitisants dans le seul but de justifier la mise de trop d'un a par un scribe assyrien La non-valeur des rbus idographiques pour rlymologie est maintenant concde avec quelque rserve par M. D., mais le pourquoi de la rserve n'est pas donn c'est simplement un moyen commode, trop commode mme, l'aide duquel on peut donner aux innovations les plus inlong, ne pouvait venir de bbD,
:
un a
<<
vraisemblables
l'air
L'abus de l'analyse idographique avait encore conduit M. D. interprter l'hbreu '^'n?'i (Gense, xli, 43) par l'assyrien abarakku, par le pre du roi (the father of the king). A l'appui de son dire, il avait cit deux proverbes sumro-assyriens NadJiu shu sharri thiibb sha shak La libralit du roi cause la libralit du magnat (The liberality of the king ensures the liberality of the maguate),et Nadami sha sharre dumnmqu sha abarakki (in sumerian
qu'il traduit
:
cause la libralit de l'abbarakku (The liberality of the king ensures the benevolence un quivalent exact du proverbe of the abarakku). Il ajoutait anglais Like master, llke man ( tel matre, tel valet ) . Aussi, le fminin abarakkatu est-il appliqu aux desses comme administrateurs suprmes du temple (an exact quivalent of the English proverb Like master like man . Also the fminine abarakkatu is applied to goddesses as the highest administrators of th sanctuary). En me rapportant ce passage j'ai fait la remarque suivante la comparaison de "jl^N avec abarahku, qui signifierait u father of the
Si7na
shakit)
v.
lugaWdtshaga
>
La
libralit
du
ro^i
kiug
ce
mot assyrien
n'existe
154
absolument pas . Tout lecteur attentif aurait corrig du premier coup le lapsus lecture en combinaison il aurait aussi com;
que ma ngation concernait l'existence du mot compos, non du mot aharakJiu considr comme un vocable simple
pris tout de suite
et dont j'avais l'exemple sous les yeux. Les paroles de M. D. Ilalvy sollte sich hten durch derlei erdichtete Beliauptungen den wissenschaftliclien Character seiner Kritiken zu gefahrden partent donc d'un trs bon cur et je me prte volontiers reprendre mon Machtwort et rendre hommage la vrit (und gebc dann der Wahrheit die Ehre) en reconnaissant ce que je n'ai jamais pu nier que les formes aharakku, aharahhatu existent rellement '. Mais cela dit, l'analyse de abaraklm par aba-rakku, father of the king , prconise par M. D., sur la foi de l'idogramme, est la fois arbitraire et inexacte arbitraire, par cette double raison que ni l'origine non sumrienne de l'idogramme ni le sens de roi pour raMu ne sont prouvs inexacte, par cette raison premptoire que la forme aba-rahkat serait tout au plus le pre de la reine , mais ne pourrait jamais qualifier les desses;
:
<.'-
il
mre du
roi
Du
:
reste, la tra-
duction des proverbes donne par M. D. est entirement manque Nadnu s/ia sharri tiobb sha, shaq signiilc Donner con The vient au roi, faire du bien convient aux grands , et non de liberality of the king ensures the liberality of the magnats
: :
mme
Donner sharri dummurju sha aiarakku est convient au roi, tre doux convient au serviteur (? she := onagru
:
Nadnu ska
:
serviteur ), non The liberality of the king ensures the benevolence of the grand vizier . Le titre de la desse de Karak, ahrah^a/w, serait ainsi l'quivalent de ardatu qui, malgr son sens primitif de servante , a souvent ie sens de Dame , amlioration de conception qui a rarement lieu pour le masculin ardu. En un mot la comparaison de "^"i^N avec aiarakku, outre l'inconvnient de ren:
contrer
terme assyrien dans la bouche de hrauts gyptiens de supposer une signification que les textes connus jusqu' prsent ne justifient pas. Enfin, un mot propos de l'hbreu bN":p, que M.D. compare avec l'assyrien shubc, pays du tombeau . Malheureusement, cette les orthographe appartient eu propre mon savant adversaire textes donnent shu-er, groupe qui, s'il est phontique, se lira s/mr, et, s'il est idographique, sa lecture reste inconnue. Il n'a nullement l'air d'une forme hybride moiti phontique et moiti idographique. Jusqu' meilleure preuve, nous hsiterons admettre ce mot asle
(Schrader), a celui
syrien.
Passons maintenant
un autre domaine en
litige entre
M. D.
et
moi,
b et
Suns pourtant dcider eu laveur du caractre primitif du h, car la confusion do Irqucule dans les iuscriplious, et lu possibilit de ramener ce mol la ]) est
BIBLIOGRAPHIE
la question de savoir si le
1o3
assja-ien est le
assyrien. Je conteste l'exactitude au groupe des langues smitiques septentrionales, qui, en juger par les transcriptions grecques, ne paraissent dur 2 parce que le sens du mot assyrien pas avoir possd le
n kh dur des Arabes. gnrale que le n doux se perd en de cette conclusion: 1 parce que
considrablement du mot arabe compar 3 parce que, dans plusieurs mots assyriens, le n radical rpond un n doux, mme en arabe. J'ai cit, cet effet, les mots aliadat, patai, pala/m, rahau, gihinu, mahuzu, haiihu, hazami, lialamu, maiahu, inhu, malahu; j'y mashahu, hasasu, ai ajout etc. parce que j'aurais pu mettre encore hashahu, daJiadu, mahrashu et bien d'autres mots que M. D. discute maintenant lui-mme. C'est l un ensemble qui n'est certainement pas ddaigner, mais M. D. aime mieux dclarer que la plupart do
dil're
;
Voyons comment
il
justifie
son affirmation
L'assyrien haUbu ami, amant . Je le sais aussi bien que M. D., mais signifie-t-il la mme chose que l'arabe khabba ? voil ce que mon adversaire a oubli de prouver. L'arabe cart, la transcription avec h doux s'impose par le caractre gnral des idiomes septentrionaux, qui ignorent
signifie tout
hh dur. Le sens de haanu, fortifier , est plus sr, il ne faut donc pas le rapprocher de l'arabe haona , soit, mais est-ce l une raison pour transcrire Maanu et pour crer ainsi une racine qui n'existe mme pas en arabe? Pour que l'arabe falaha passt en assyrien de l'ide de fendre, sillonner, cultiver la terre , celle de rendre un culte, adorer, craindre , il faudrait supposer un long dveloppement linguistique donc il vaut mieux rapprocher l'arabe falahha . Le malheur veut
le
sens de cette racine ne convienne pas du tout l'ide du culte propre au verbe septentrional on fera donc bien de conserver le h doux. L'arabe ne peut pas dcider sur la nature du h de l'assyrien mataha et mamiUih, puisqii'il possde deux racines quivalentes takha . M. D. a pu ajouter que ces racines ont un sens trs diffrent du mot assyrien, lequel concorde parfaitement avec l'hbreu mtah. Voil une excellente raison, je pense, pour se conformer la pro-
que
le
nonciation hbraque et conserver le son doux. Le mot (jilwm signifiant ficelle n'a rien de commun avec la racine arabe gahana . Cela est possible, mais, du moins, elle existe, faut-il la crer tandis qu'une racine gakhana n'existe nulle part exprs pour les besoins de la cause ? inonder , semble bien proche de l'hbreu Le verbe rahau, laver, raa, laver , et de l'arabo-thiopien rahoda, rahe'a, suer mais, en face de l'assyrien rakhaK., inonder , il est pro('.
<.
t'^
bable que la racine arabe dont la signification est dj si aft'aiblie, a subi un ati'aiblissement phontique dans sa forme . Le cercle
];jj
vicieux de ce raisonnement n'a pas besoin d'tre relev. D'abord on dcrte la forme rakhau, puis on corrige les correspondants arabe et thiopien, qui ont le tort de ne pas s'y conformer. soupir , est bien l'arabe nh^= hb. naJi^ mais ce sont l7ihu^ visiblement des onomatopes . Puisque M. D. a, parait-il, des accointances prhistoriques remontant l'origine du parler smiseulement nous serions cutique, nous admettons l'onomatope rieux de savoir pourquoi les Assyriens ont soupir autrement que tous leurs autres frres attrists ?
('
('
Le terme malalm, matelot, marin , n'a pas sa place ici . Le c'est parce que mot de cette nigme nous est donn dans la note l'arabe mallah peut bien tre emprunt l'aramen, et, dans ce cas, le 7i attesterait seulement la prononciation douce du ket arameu au moment de l'emprunt. Ainsi, une simple conjecture sufD. pour carter les faits qui contredisent sa thorie. Il fit M.
('
L'hbreu mallh remonte peut-tre, lui aussi, au babyajoute lonien malaklm (mallakhu), saunier, matelot, marinier . En aucun cas, mallah n'a quelque chose de commun avec melah, tnilh, sel ,
:
c.
ilt
sal
(Salztluth),
comme
cde la sens de
le voit,
navigation babylonienne sur les fleuves et canaux prnavigation sur mer, le mieux sera d'assigner malah le
la
ramer . Ce raisonnement bizarre commence, comme on par supposer dubitativement l'origine aramenne du mol arabe et l'origine babylonienne du mot hbreu; puis, ces conjectures devenues des certitudes, on s'y appuie pour sparer mallah de melah, sel , en donnant la racine malakha un sens qui n'existe pas mme en arabe Il n'y a que les fausses thories qui ncessitent des efTorls aussi dsesprs. Le fond mme de l'argument ne soutient d'ailleurs pas l'examen, car les marais salants abondent en Babylonie, et, de plus, le nom hbreu yam hanunelah, mer de sel , de la mer Morte, fait, sans aucun doute, allusion au got excessivement sal de ses eaux. Le double sens de saunier et de matelot propre l'arabe ?nalldh atteste, en outre, que la vritable navigation a dbut par la recherche du sel marin. Le ct piquant de l'affaire, c'est que M. D. supprime tacitement son affirmation premire, qui a t la seule cause de ma contradiction. Dans Hebrew Langiiage, M. D. a tir le smitique mallh du sumrien m-lah, c vaisseau allant ; dans son prsent mmoire, il y substitue une racine smitique onalakh, c ramer d'o vient ce revirement soudaiQ eu faveur du smitismc, M. D. aurait d le dire ses lecteurs, que celte contradiction ne manquera pas de mettre dans un grand embarras. Enfin, comme M. D. crit aussi pour les assyriologues, ii aurait d leur dire ce qu'il pense actuellement du sumrien vi-lah: esl-co un emprunt fait aux Smites, ou bien une forme artificielle du genre de ces rbus malencoatreux ([ui menaeeiU d'exiler les Sumriens au pays des chimres? Somme toute, pour se dbarrasser de huit exemples parmi ceux
!
;
HlIiLTOCHAPHIE
lilT
nouveau lexicographe hbreu met on uvre d'arguments des plus singuliers et tombe dans l'arbitraire le plus effrn. Tout en invoquant l'arabe, il cre des racines ([ui n'y existent pas ou qui n'y ont pas le mme sens. D'autres fois, il corrige les formes existantes par l'unique raison qu'elles ne font pas son all'airc. Et quand tout cela ne suffit pas, il recourt la devination et met des oracles sur l'origine des mots et des ides. Voil le procd par lequel M. D. s'autorise stigmatiser ces exemples du qualificatif de faux )>. Les autres, grce un remords tardif, sont touchs dans la suite ou rejets dans les notes.
quo une
je lui ai signals, le
jolie colleclioa
les uns les autres , mais, peutl'arabe hassa, sentir, apercevoir , est troupes-troupes affaibli de hhassa, bien que ce verbe ait un sens tout diffrent; malgr le tmoignage de mahazu et hakamu sont transcrits par
l'arabe
masaha, mesurer , gomtre , mot qui serait emprunt l'aramen, c'est pourquoi on n'est pas autoris d^miiller l'quivalent assyrien de son kh /
;
le reste est
l'arabe
c.
Comme la diffrence du point de vue en discussion se rapporte une question de principe qui peut influer sur la reconstruction de la langue primitive des Smites, il ne sera peut-tre pas superQu de coordonner ci-aprs quelques-uns des mots assyriens dont le sens concide avec les racines n doux dans les autres idiomes apparents.
Ahadat ahadat,
1X\^^
V.
c.
les
uns
les
autres
r.
smitique
commune
un
-,
. ; lib. tiji
;
ar. n3.
Hurau,
Sahahi,
or
hb. 'yn-in
.
hb. yin,
soigner
.)
ar.
yin,
soigner,
convoiter
o.
>;
hb.-ar. nno.
c
Harbu,
pe
hb. nnn;
;
ar. r^n-in,
;
Zahahu,
Haanii,
gorger
c
hb, nnT
ar.
;
nnTliii'j.
fortifier,
consolider
ar.
;
Mashahu,
mesurer
aram. n^73
;
ar. riD7
Zalahu, salalm, c asperger, laver aram. nb, asperger, goutter ar. nb goutter . Mahau, frapper, tremper ; hb. yni2 ar. yn73, lisser, purer . Mahazu, place, contre ; hb. Tin?: aram. NT",n?o ar. Tini<73, c es; ;
pace, intervalle
.
;
Hasasu,
hb. pest. O^Dn, sentir, prendre savoir, comprendre en considration ar. an, tre mu, sentir, connatre .
c.
;
Eashalu,
Nahhalv,^
briser
.
hb.
biiJn,
Von,
briser, ronger
ar,
bon,
<
trier,
rejeter
corde
>;
b^n.
138
Hizbu,
am^
groupe, parti
th. ^Tn^
peuple
Tliabahu,
immoler
nn:::
signifie cuire,
faire bouillir
.
;
MasMhahu^
Ear,
in:::^.
diminuer
L'arabe
i-in
signi-
fie fieuter .
Sfalahi, marinier,
Haltnm, savoir, comprendre hb., aram., ar. bn. Hatana, renforcer, fortifier ar. "inn, tre intense, soutenu, alli hb. Inn, fianc inn, c devenir, parent . Palahu, craindre, servir, adorer aram. nbc, travailler, labourer, servir hb., ar. nbo, labourer . Hashalm, dsirer, aimer ; aram ncn. N'existe pas ailleurs. Dahadu, abonder aram. ^m. N'existe pas ailleurs.
;
('.
Earashu^
Hazanu,
labourer
officier,
gardien, qui
communaut
ar., lh.
Harimtu,
pouse
L'ar.
tnh
est d-
coudre, percer
Rahau,
inonder ; hb. yn-|. laver ; ar., th. vnn laver, . L'arabe "^n-i signifie diminuer de prix, tre bon march, tre vil . Pashahu, se reposer, tre tranquille ar. HDD, donner de l'espace, du temps, toute facilit ; th. NHv:;? joie ,
1
suer
HatUf vie
Nahlu,
a
';"'"'r)
ai'-
;^N"^n)
lh.
n^n.
troit, torrent
hb. bTO,
permanente mier .
Nuhshu,
Ashuhu,
cf.
ar. bnS)
amaigrir
ar. sna,
abondance, bonheur
mauvaise chance
thse).
c.
piquer, percer
espce de cdre
Lahaniu
= ahu,
qui
crie,
nom
d'oiseau
ar.
inb,
son, chant,
mlodie . "jnb sign. puer . ahu, crier ; hcb., aram. mi:. N'existe pas avec ce sens en
('.
arabe.
Shahlu, tirer aram. bno ar. rib^HD limaille, rebut . Guhlu, objet brillant, carboucle ? hb. Vm, braise . Manque en
;
arabe.
Kirhu,
citadelle,
c
forteresse
aram.
ms
tre fort
L'arabe
<'
fn'2 signifie
faire affluer .
Dalhu,
tre
trop obse
ShamhUy
vert, frais
hb. TO">p,
rjouissant
BIBLIOGRAPHIE
Zahalu,
Higallu,
Ilad,
('.
159
objet brillant
aram.
bm
s'panouir, rayonner
prosprit,
abondance
bb, aram.
lli. bi:in,
misre, perte
(au-
titlise),
se rjouir
in'rn,
Nin.
Hipu,
user,
mousser
Shrahu,
Thah,
Pihhi,
Sakari,
(',
augmenter, agrandir
dilater
.
; bb.
n^S,
prolongement
.
ar.
hlli), largir,
toucber, renverser
ar. "^niJ,
tendre plat
triDS,
,
<'.
Napphu,
(.'.
forgeron
souffle
commandant, gouverneur
.
ar.
"iino
sens,
obser-
vation
entourer, retourner
aram.
-ino,
<'
entourer
signifie
bb.
nms,
marchand ambulant
'.
En
ar.
nno
se
moquer,
railler
Il
davantage cette
liste.
n doux ne s'est pas perdu en assyrien. Je les ai enregistres au fur et mesure qu'elles se prsentaient ma mmoire,
cines dont
de recherches systmatiques. De ces racines, les des langues du nord et n'existent pas en arabe avec un sens analogue, les autres ont, mme en arabe, un n doux et, s'il arrive parfois que les deux formes avec n doux et
sans avoir
fait
ont un sens identique ou trs rapproch, 11 n'y a aucune raison d'abandonner le premier en faveur du second, contrairement au caractre gnral du groupe dont l'assyrien fait partie. A ces conditions, nous accepterons les comparaisons entre l'assyrien et l'arabe propos du n. Celles que nous donne M. D. ne sont entoures d'aucune
ri
il
ait
nsi,
ln^
yniD
de
mme
l'assyrien an/m,
;
reposer
l'hbreu
HD"
qu' l'arabe rn
enfin,
gor-
non l'arabe na:^, faire la cuisine . D'autre part, les exemples o le n doux disparait en assyrien sont loin d'tre aussi nombreux qu'on se l'imagine \ Dans le petit nombre qu'numre M. D. il y en a dont l'origine est trs douteuse, comme absJm, igarw (= aram. N"i:pn ?), an7iu, (= anunu, garde? ) d'autres font quelquefois reparatre le n on a ainsi pat et pathati de nriD, zib et
ger
,
et
'
D'autres racines
et
nbitnn
gu'u,
/pin
^N^I^H /slilH
,12n
l'hbro-assyrien
Hip
(Isae.
guhit,
{=
quhu),
corde, lieu
* Je crois que le nombre de ces racines atteint peine la vingtaine donc pas ces cas exceptionnels qui doivent constituer la rgle.
ce ne sont
ino
RRVur-:
;
ws
itudrs juives
^abahv, de nnT
le
riiHu^
souffle
signe qui
marque
l'hiatus.
douce dans quelques mots assyriens est la consquence de la perte complte des lettres N, ^, v celte dernire, mme quand elle cor;
respond au y (gban) arabe. L'assyrien est, sous ce rapport, la sur du mandale et des langues no-aramennes ce n'est pas de ces idiomes phontiquement si uss que nous peut venir la lumire sur la phontique primitive des langues smitiques. N'en dplaise M. D., la question de la gutturale assyrienne n'est pas rsolue par ses remarques, et encore moins celle qui concerne l'originalit du kh dur dans la langue-mre des Smites. Jusqu'alors, l'introduction du Jih en assyrien, sous prtexte que cet idiome nous a conserv la forme primitive cet gard, non seulement est injustifiable et dtruit l'harmonie des langues du nord, mais elle fausse la recherche des significations en sparant d'autorit des racines identiques et en crant des racines qui n'ont jamais exist. L'emploi du h doux ne prjuge rien, conservons-le '.
;
J.
Halvy.
'
M. Delilzsch
lui
a bien voulu
lettre
naire assyrien est pntr d'un esprit fortement antisumrien, thse laquelle la victoire
du savant assyriolofue met fin des idogrammes et sur leur valeur pour l'tymologie des mots assyriens. C'est un rsultat trs satisfaisant qui permet d'esprer que, sur le terrain des autres questions souleves par la critique prcdente, une rconciliation de nos vues n'est pas impossible. Je compte, du reste, revenir, dans une autre revue, aux Prolegomena de "W.. D., afin de relever les nombreux faits d'un trs haut intrt pour la philologie smitique que je n'ai pas pu faire eutrer dans le cadre de cet article.
semble
la
tre
dsormais
discussion
sur l'origine
Ll grant,
Isral Lvi.
FILf-',
RUE UUPLESSIS,
liO.
LE
iiiE
D'E!
AU MOYEN AGE
Tous
les historiens se
le
nombre des
trois
docu-
au roi par les Juifs de Ce Rsum a t fait en 1290, et la perception de l'impt a d commencer en fvrier 1291 -. Le rle qu'il contient a remplac, partir de cette dernire date, un rle
rle des impts pays
*.
Un Rsum du
du
Castille la fin
xiii sicle
de Tolde
cette ville 2
^
fait
On
appelle ce rle
qu'il
a t dress dans
Une
pice de 1291
prcdente
*
publie d'abord par Asso et Manuel, dans leur Discorso sobre el y condicion de los Jndios en EapaTia, a t rectifie d'aprs Toriginal par Amador de los Rios, et publie d'abord par lui dans ses Estudios sobre los Jiidtos puis daus son Biatoria de los Jndios de Espana, di Espaa, Madrid, 1848, p. 40 Madrid, 1876, tome II, p. 53 el suiv. * Amador, Historia, II, 59, videmment d'aprs II, 531. Reste cependant savoir si c'est bien l le sens des premires lignes du document p. 531. 3 M. Francisco Fernaudez y Gonzales, dans ses Instituciones juridicas del puello de Isral (Madrid, 1881), dit que ce nom ne convient pas au document (p. 175). * Publie pour la premire l'ois par Amador, Iltst., II. 531.
Celte pice,
estado
T.
XIV, N"
28.
11
162
Un
'.
Voici
comment on
Les Juifs, dit-on, payaient un impt de 30 deniers par tte, en souvenir des 30 deniers pour lesquels Jsus fut vendu, et, la fin du XIII'' sicle, 30 deniers valaient 3 maravdis. Les deux pices de 1290-91 contiennent le dtail des imi)ts dus par chacune des servicio (aide) et communauts juives sous deux rubriques
:
dit que cet impt de capitation devait reprsenter les 30 deniers (ou 3 maravdis) dus par chaque Juif. Or, d'aprs le Rsum (1290), le total en prenant le tiers, de cet impt est de 2,584,855 maravdis ^ on a le nombre de Juifs vivant en Castille en 1290. Cela ferait 861,618 mes.Tous ceux qui, en reproduisant ou en utilisant ces pices de
encahezamiento
(capitation).
On
s'est
naturellement
1290-91
^,
le
ont calcul de
usage du document de 1474. Le total dans la pice est de 450,300 maravdis, M. Graetz en conclut que cette somme reprsente l'impt de 150,000 Juifs*. 11 en rsulterait que, de 1290 1474, la population juive, en Castille, malgr de nouvelles acquisitions de terri-
M. Graetz
l'impt
a fait le
mme
de
dtaill
ami M. Fidel Fita, de Madrid. Pour rpondre toutes les questions que soulve l'examen de nos documents ', il faudrait, avant
tout, en avoir le texte entier,
avec
les
Il
ment de 1291
on douter, car
une amplification de celui de 1290. On peut ne sont pas toujours d'accord et certaines provinces indiques en 121)0 manquent en 1291 ^. Il faudrait
est bien
les
chifires
III, 590; rsum ibid., p. 171. Dans ce rsum, il l'au de sorte que le total est 450,300, uon 451,000. La pice 19,050 est reproduite partiellement dans Lindo, History of ihe Jews in Spain, Londres,
*
lire,
1848, p. 242.
*
'
Amador, Historia, II, p. 58, compte, par erreur, 2,504,855. Amador, /. c. ; Jost, Gesch. der hraeliten, t. VI. p. 381 Encj'clopdie Ersch
;
et
Gruber,
t.
article
l.
c,
p.
d.
Juden,
2dit.,
*
VII, p. 55.
durrent.
^
Amador
rien
donns aux pices par Amador sont-ils dans les originaux? N"a-t-il indications inaravlis au haut des colonnes sont-elles de lui ou non? * Quelques-unes des diirrenres peuvent venir le Caules do copie (p. ex., Palencia, 23,800 m. en 1290; 33,800 en 1291) ou de changements luits. aprs coup, dans la
Les
omis? Les
rpartition.
163
avoir le passage o il est question du rle de Tolde de 1284, expliquer la mention de rles ou rpartitions de Iluete et de Tolde qui se trouve dans l'introduction et dans divers passages du rle de 1291. M. Fidel Fita se propose d'tudier ces diverses questions d'aprs les originaux.
Nous donnons
ici
un certain nombre
d'observations qui pourront le guider dans ses recherches et contribuer lucider la question.
Ce qui a, tout d'abord, fait natre nos doutes, c'est qu'il nous semblait impossible de croire que la Castille, qui, au xv" sicle encore, ne comptait que 6 ou 7 millions d'habitants *, ait pu, la
fin
du
xiii sicle,
Juifs.
Ce
chiffre
nous
comment
taient
si
fortes
supports une poque o les haines religieuses ? En y regardant de plus prs, le fait devient
autrement incroyable. L'impt de 1290-91 devait tre uniquement pay, ce qu'on nous assure, par les hommes tablis gs de plus de vingt ans, exception faite des femmes, des enfants, et srement aussi des indigents-. Le chiffre de 861,618 reprsenterait des
familles, et
le
pour trouver
l'on
calcule,
il faudrait le multiplier par un coefficient nombre d'mes contenues dans ces familles. Si d'aprs un trait de statistique bien connu \ le
nombre de personnes de moins de vingt ans contenues gnralement dans une population donne, on trouve, en faisant la moyenne de seize diffrents pays, qu'il y a, sur 10,000 mes,
4,596 (en chiffres ronds 4,600) personnes de moins de vingt ans restent 5,4C0 personnes au-dessus de vingt ans, et, en supposant
;
que le nombre des femmes soit gal celui des hommes (il est ordinairement un peu suprieur), cela fait 2,700 hommes gs de plus de vingt ans sur .10,000 mes. Le rapport de 2,700 10,000 tant suprieur 3,5, on restera au-dessous de la vrit si, pour obtenir le .chiffre de la population juive de la Castille en 1290-91, on multiplie 861,618 par 3,5. Il faudrait donc admettre qu' cette poque la population juive de Castille ait t de plus de 3 millions C'est absolument impossible et cette interprtation des d'mes pices de 1290-91 ne mrite pas d'tre discute.
!
'
PrescoU, Historij of
the reign
II,
234
Amador,
Histor,,
II,
58.
l'ait
pour oublier
164
.lUlVKS
II
ESSAI n
M. Fidel Fita nous a mis sur la voie d'une autre interprtation qui contient certainement une grande part de vrit, mais qui, on
verra tout Dieure, ne donne pas encore la vraie solution du Il nous a fait remarquer que les chiffres provenant de l'impt des 30 deniers ou 3 maravdis doivent tre divisibles par 3,
le
problme.
et que,
dans
les rles
En
vrifiant
chaque somme
dtaille,
on
nueva, Miranda, Logroo et Sgovie) qui ne sont pas divisibles par 3, et ces exceptions peuvent tre attribues des fautes de copie
;
dans
il
les
nombres de
la capiation,
au contraire, sur
'72
sommes,
exactement
toute srie de
nombres qui ne sont pas influencs par le chiffre 3. On peut en conclure que c'est aide et non la capitation qui,
de 1290-91, reprsente l'impt des 30 deniers. autre considration peut conduire la mme conclusion. Pour un certain nombre d'archevchs et d'vchs, entre autres
les rles
dans
Une
pour l'archevch de Tolde, le rle dit Rsum de 1290 ne contient i)as d'aide, mais seulement la capitation. D'o vient cette lacune ? Lindo raconte - qu' la prise de Tolde par le roi Alphonse, n 1085, les Juifs de cette ville demandrent tre exempts de rirapt des 30 deniers pays au roi par les autres Juifs de Castille, et on peut supposer que cette demande fut accueillie. La mme exemption fut peut-tre accorde d'autres communauts juives. Elle existait encore au xv" sicle pour celle de Tolde. Elle Capsali raconte ^ que la reine Isabelle, l'pouse de Ferdinand, s'tonna un jour que les Juils de Tudle ne payassent pas l'impt
' M. Frnncisco Kcrnandez y Gonzales, clans ses J/istitucione.t, p. 30G, objecte, contre rinlerprlalion (ju'on veut donner au document de 1474, que les nombres ne sont pas divisibles par trois, mais cette objection n'est pas fonde. Une inspection mme superficielle de ce document montre quo les nombres y sont donns en cbitfres ronds, on y a omis les centaines, dixaiocs et units; les rles de l'iDU-fl, ou con-
traire,
^
donnent exactement les centaines, les dixaines et les units. Jiistory of the Jcws in Sj'diii, p. 57.
Likkutim sckoniM, Padoue,
lSGU,
j).
(3:!.
I.K
DE CASTlLLli ET DESrAfiNK
<Gr,
sueldos, sous), on lui dit que les exempts parce que leurs anctres ne iaisaient point partie de ceux qui demeuraient en Palestine l'poque du second temple et n'avaient, par consquent, pris aucune part la vente de Jsus, dont cet impt tait un souvenir* la reine considrant cette exception pour une ofl'ense (pour qui ?), la supprima en supprimant l'impt des 30 deniers dans tout le rojaume. 11 est vrai qu'au commencement du xiv^ sicle il semble que les JuiCs de Tolde aient t obligs de payer les 30 deniers, c'est ce qui rsulterait d'un passage d'une consultation du Roscli ^ (Asclier b. Jeliiel], mais l'exemption accorde d'abord a pu tre abolie i)lus tard. Les lacunes dans la liste des aides de notre rle de 1290 ne s'expliquent que par cette exemption et elles nous confirment dans l'opinion que c'est bien Vaide qui reprsente l'impt
'j-'ibro,
;
des 30 deniers.
le
nombre des
du
Rsum
l'aide
si
30 deniers, mais
ne
l'est pas,
la
proportion de
la cat)itation
en restant gnralement dans de certaines limites qui varient entre 1 et 5, en chiffres ronds. A dfaut d'autre procd, nous prendrons, dans le calcul
cbange d'une
qui va suivre, la
rsultats suivants
moyenne de
:
ce rapport.
Le Rsum, d'aprs
les Juifs, les
216.490 maravdis.
1.786.976
797.879
2.80I.34O maravdis.
Si l'on reprsente
par
:
le chiffre
la
proportion suivante
X
'1.786.976
216.490
797.879'
Les Jui's fie Tolde avaient produit exactement le mme argument. Il tait invoqu aussi, l'occasion, par diverses communauts juives d'Allemagne quand elles demandaient tre exemptes du tiers denier, quivalent des 30 deniers espagnols. On peut se demander si Elle Capsali ne met point, par erreur, Tudle au lieu de
'
Tolde.
2 Ses consultt., dit.. Venise, Gruber, l. c, p. 214, note 22.
15:12, p.
13;
cit
et
166
Rsum.
216.490
701 .353
maravdis;
et,
le
nombre de
233.784.
familles
dire que ce chiffre est tout aussi inadmisque le chiffre de 860,000. Il donnerait, en multipliant par 3.5, une population juive de 818,244 mes. Le chiffre exact (si sur 10,000 mes il y a 4,596 personnes des deux sexes ges de 20 ans et au dessus) serait de 865,226. On verra plus loin pourquoi nous rejetons ces gros nombres. On pourrait et on doit, la vrit, se demander s'il est bien exact que les 30 deniers taient uniquement pays par les hommes,
sible
l'exclusion des
femmes
si,
et des enfants, et
le
si la
dans
12i)0. Ce sont des quesdemandent tre examines de prs et que nous ne sommes pas en mesure d'tudier avec les documents dont nous disposons. Dans tous les cas, il y a divergence, chez les auteurs, sur la limite d'ge. Amador, comme on l'a vu, la fixe 20 ans dans un document de Sgovie, dat de 1412, et Lindo, 16 ans-
'
sur lequel nous reviendrons plus tard, elle est fixe 14 ans ^. Si on prenait une de ces dernires limites, il faudrait rduire environ
d'un quart
le chiffre
Mais, lors
mme
de 865,226 mes que nous venons de trouver*. que l'on admettrait que les 30 deniers taient
pays par chaque personne juive, aussi bien par les femmes et les enfants que par les personnes du sexe masculin ges de 14 ou 16
'
il
II,
12'].
' M. Fidel Fila, dans Boletin de la Real Acadcmia de la Ilistona, de Madrid, lome IX, novembre 1886, p. 371. * D'aprs l'ouvrage de Kolb cite plus haut, mme page, il y aurait, en moyenne, sur 10,000 raes, 6, '175 personnes ges de quinze ans et au-dessus, soit 3,237 personnes du sexe masculin. Cela ferait, pour 233, 78 personnes du sexe masculin ges de plus de quinze ans, une population totale de 722,112 mes. Si l'on admettait que les femmes au-dessus de vingt ans (ou quinze ans) payaient galement les 30 deniers, on aurait une population de 432,013 mes pour la limite de vingt ans, une population de 361,050 pour la limite de quinze ans. Les tableaux doiit nous disposons ne nous ont pas permis de faire le calcul pour les limilcs de quatorze et seize ans. S'il est vrai, comme on nous l'assure (R. Nissim, Consultations, n 48) que dans la Castille les Juifs avaient ordinairement deux femmes, ces rsultats seraient en partie altrs. On peut, du reste, donner au passage de la consultation de
'i
il
le vrai
deux femmes
polygamie.
et
que
c'tait l'usage,
parmi eux,
la
Ll
NOMBRE DES
JUIFS DK CASTILLIC
VIT
D'ESPAGNE
lfi7
Juifs ans et au-dessus, et qu'on en conclurait que le de Castille, en 1290, tait de 233,784 mes, nous serions encore forc de repousser ce chiffre comme extrmement exagr, nous
nombre des
en dirons
deux exou bien l'impt dit des 30 deniers tait en ralit suprieur 30 deniers par tte, et le nom de 30 deniers n'tait qu'une tiquette destine rappeler l'origine de cet impt ', ou bien les chiffres des rles de 1290-91 reprsentent, non pas l'impt d'une anne, mais celui de plusieurs annes. Si le rle de Tolde de 1284 a t fait pour 7 ans, pourquoi celui de 1290-91 n'aurait-il pas galement t fait pour
les
Il
documents de 1290-91
III
LE DOCUMENT DE 1474.
UN DOCUMENT DE SGOVIE.
Examinons maintenant
Il
le rle
de 1474'^.
ne contient qu'une seule espce d'impt, qui parait bien tre notre impt des 30 deniers comme ce dernier dans le document
;
de 1290-91,
il
cette poque,
augmente de moiti,
c'est--dire porte
la pice
45 deniers
au
dans
de 1474, service et
^.
demi-service.
Le
total
somme
formellement. Les territoires auxquels s'applique cet impt sont peu prs ceux de la pice de 1290. Il manque, en 1474, l'vch de Cuenca et le territoire de Murcie par contre, il y a en sus les vchs de Salamanque (avec Ciudad Rodrigue) et de Zamora. Nous ngligeons ces petites diffrejices.
;
En revanche,
'
les indications
sur
le
sens de
M. Fidel
Fita
(l.
'*
a t publi par Amador., Historia, III, 590, et rsum III, 171. C'est le total qu'on obtient en vrifiant les chiffres de la pice dtaille. Amador [ihid., p. 171) a mis par erreur, pour l'vch de Sgovie, 19,750 au lieu de 19,050. * Ibid., p. 170. la ligne 20, il faut probablement lire 1290 au lieu de 1295. Le
'
168
ni:vi:i::
dit*
qu' cette
poque chaque Juif payait, pour le service et demi-service ensemble, 45 maravdis (non deniers), et que le maravdis valait 16 deniers (non plus 10 deniers). Si chaque chef de famille payait
familles juives de cette poque, en de 10,000 environ*, formant 40.000 mes, ou, si l'on veut, 50,000 mes. Il ne serait pas du tout impossible que ce
le
45 maravdis,
nombre des
Castille, aurait t
ft le chiffre vritable, mais il serait tonnant que l'impt des 30 deniers et t augment dans une si forte proportion. Si, au contraire, Amador a mis par erreur 45 maravdis au lieu de 45 de-
niers, le
le
nombre des
familles
cependant admissible, il ne faudrait pas en Amador, M. Graetz et d'autres, que depuis 3290 la population juive de Castille avait beaucoup diminu. Oui, il n'est que trop vrai, les massacres de 1320-21 (pastoureaux), la peste noire en 1348, les massacres et les conversions forces des annes 1391 1415, sous l'action de Vincent Ferrer,. de l'anti-pape Benot XIII et de la reine Catalina, ont d faire subir la population juive de Castille des pertes considrables, mais l'imagination est aisment porte les exagrer, on ne peut surtout pas assassiner et baptiser tant de gens, il y a des limites matrielles la rage
faible,
mais qui
est
conclure,
comme
l'ont fait
accumul depuis prs de deux sicles, a d compenser en grande partie les pertes. Il ne faut donc pas nous parler d'une diminution de la moiti ou des cinq siximes. 11 y a eu, videmment, beaucoup de Juifs tus et baptiss, mais il y a eu surtout, partir de 1391, une perscution lgale qui a ruin les Juifs et les a rduits la misre. C'est l qu'il faudra chercher principalement l'explication de la rduction des impts des Juifs, si cette rduction est vritable. Jusqu' prsent, elle n'est pas encore prouve.
dcs),
M. Fidel Fita, dans un travail sur les Juifs de Sgovie dont nous avons dj parl i)lus haut \ nous fournit quelques donnes
sens de l'ordonnance de
14'i'2,
mentionne en note,
vons
si
M. demandez y Uonzalcs
simplement interprt
vu
celle
Nous ne saordonnance ou
a tout
les indications
d'Amador.
L. c, p.
no
et
171.
,
p. 171 arrive un chillrc de 12,000 familles, nous ne savons comment. Boltttn, 1S86, p. 344 et suiv.; les clnlFres dont nous allons nous servir se trou vent paf:es 3611 371.
-
Amador,
'
juifs
dk castille kt d'espagM':
la
ino
que
pour lucider
cupe, mais qui soulvent, leur tour, des diflicults provisoirement insolubles. Dajis rvch de Sgovie on avait pris l'habitude
de vendre un fermier l'impt des 30 deniers. Pendant les annes 1323 1404, la ville de Sepulveda, qui lait partie de cet vch, percevait pour cette ferme, une somme allant de 143 301 maravdis par an. Le produit de l'impt devait tre un peu suprieur cette
somme,
puisqu'il devait
comprendre, outre
le
le
prix de la
que
le
do-
cument de 1290,
5,040 maravdis.
ment on peut
norme et on se demande comLa diffrence dos dates n'est pas assez grande pour qu'on puisse supposer un grand changement dans le chiffre de la population juive et dans la valeur du
La
diffrence est
maravdis.
On
le
d'hommage
ne repr(il
M.
y a des villes, entre autres Sgovie, o l'impt est quelquefois afferm un prix qui semble drisoire), mais si elle tait vraie,
on ne voit pas pourquoi
l'autre.
le chiffre
La
nous avons dj suggre plus haut c'est que les chiffres du document de 1290-91 reprsentent l'impt de plusieurs annes.
IV
CRITIQUE DES HYPOTHESES PRECEDENTES.
LES RECENSEMENTS
levs
qu'on propose
Castille.
de
la
Tout d'abord, l'imagination des crivains chrtiens a beaucoup exagr le nombre des Juifs aussi bien que leur fortune, et les historiens juifs de notre poque ont tro^) longtemps rpt docilement
Dans la perception de l'impt do Perpif^naii que nous avons ludi (prcdent numro de la Eevtie), les frais et bnlices se monlcut tout au plus deux pour cent.
'
170
OU navement ces exagrations. Les chroniqueurs juifs contemporains taient souvent mal renseigns, ils valuaient au jug, et l'on sait que ces valuations sont toujours 2, 3, et 4 fois trop fortes. Il ne faut donc pas croire sans preuves ce qu'on raconte du chifTre lev de la population juive d'Espagne. Toutes les fois qu'on peut, au moins dans les pays romans et en Espagne mme, contrler les chiffres, on s'aperoit que gnralement les communauts juives ne sont pas trs populeuses et ne forment pas de hien grandes agglomrations. En voici quelques preuves. A Paris, o l'on s'attendrait pourtant trouver une communaut juive importante, la population juive, en 1296 et 1297, se composait, en tout, de 82 chefs de famille ^ Celle de Carpentras, entre les annes 1277 et 1600, varie entre 12 et 119 chefs de famille mme en 1742, l'poque o elle atteint son plus grand dveloppement, elle est de 168 familles ou 752 Ames ^. A Avignon, en 1358, il y a 210 familles juives ^, et en 1570, d'aprs une note manuscrite recueillie par nous dans Fornery, ce chiffre n'avait gure vari, puisqu'il tait d'environ 800 mes. A Marseille, en aot 1492, il n'y a, ce qu'il semble, que 15 juifs adultes prsents dans la ville, et le nombre des absents ne peut pas avoir t bien suprieur ce chiffre *. Le nombre des chefs de famille juifs de Tr;
s,
souvent t, n'en pas douter, suprieur ce chiffre". A Perpignan, en 1413-14, suivant l'tude que nous avons publie', il y avait, au plus, 180 chefs de famille juifs. Le plus fort chiffre que
nous ayons trouv, pour le moyen ge, dans les limites de la France actuelle, est celui de la population juive d'Aix en 1341 elle comptait 203 feux formant un total de 1207 personnes -^ Si de la France nous passons en Espagne, nous constatons le mme phnomne petites communauts, en gnral. Une liste de 1383, la vrit partielle, mais contenant cependant, ce que nous croyons, les noms d'un grand nombre de Juifs de la communaut, compte Barcelone 65 chefs de famille ^. Une autre liste, de la mme ville, date de 1391, numre les Juifs do Barcelone
:
'
Le
1,
G3.
3
*
"'
De Mnuldc,
Un
Revue, X,
les
*"'
p. 100.
"
"
Revue, t. XIV, p. 65. D'nprs une pice indite des Archives dpariera, des liouchcs-duRhue. Revue, IV, 62.
LE
NO^FBRIi;
171
vnements de
les
cette
anne,
(chiffre
le rcit
s'taient haptiss
soit
ils
si
Ton y ajoute
250 personnes
environ 100 personnes tues probablement lors de l'attaque du chteau o les Juifs s'taient rfugis (d'aprs le mme rcit), et environ 50 personnes qui parvinrent s'enfuir, on obtient en tout 855 (ou 915) mes. A Palma, en cette mme ande llasda Crescas
ne 1391, on dit que 300 Juifs furent tus et que les autres furent obh'gs de se baptiser, que 800 se rfugirent dans le chteau royal (o ils furent prservs) et que les autres se baptisrent ^ Nous avons la liste nominative de ces Juifs baptiss, elle se trouve
dans l'tude de M. Quadrado que nous analysons dans le prsent numro de la Revue, et elle se monte, au maximum, 111 chefs de famille ou adultes, soit 388 ou 444 personnes; cela ferait, au maximum (et si le chiffre des 800 rfugis n'est pas exagr), 1,540 personnes. Valence aurait compt, cette 'poque, 1,000 Juifs *. I! est vrai qu' Sville, en cette mme anne, Hasda Crescas value la population juive 6,000 ou 7,000 mes, mais il tait loin de Sville et peut-tre mal renseigne On dit qu'on y tua, dans, l'meute de 1391, plus de 4,000 Juifs, ce qui nous parat absolument impossible*^. Nous avons peine croire aussi au massacre de 2,000 Juifs, en cette anne, Cordoue^ On dit qu' Valence il en prit quelques centaines, Lrida Ib ^. A Tolde, de 1358 1360. il y aurait eu 12,000 Juifs, mais on avance ce chiffre sans preuves^. Nous ne savons si les listes deManresa, pour les annes 1294-1302, publies dans cette Revue '", sont compltes et nous autorisent dire que la ville n'a pas contenu, cette poque, plus de 45 familles juives. La ville de Malaga, prise sur les Maures en 1496, aurait, cette poque, contenu 1,000 Juifs *' Tudle, qui autrefois aurait eu 500 familles juives, n'en avait que 270 en 1366, et 200 en 1386 '-. En 1366, aprs la peste noire, il est vrai, on ne trouva, dans toute la Navarre, Tudle comprise,
Ibid., p. 58.
* 3
'
Schevet Jehtida, trad. Wiener, p. 261 (hbr. p. 129). Amador, Historia, II, 398. Schevet Jehuda, trad. Wiener, l. c.
Ibid. et Revue^ IV, 38 et 39
Ibid., p. 260.
;
Dans
"
"
Amador,
J:---istona,
II,
3o8.
Ibid., p. 362.
Ibid., p. 298, note.
'
Ibid., p. 236.-
p. 65.
II,
285
Lindo, p. 168.
172
que 423 familles juives (89 Estelle, 18 Falces, 1 Larraga, 10 Peralta, 25 Sangesa, et 10 Tafalla ^). M. Fidel Fita nous a donn autrefois -la liste nominative des Juifs de Talavera en
1477
:
elle
se
Castellon de Plana,
Voici enfin quelques en 1450, il y avait 31 familles juives chiff"res concernant les Juifs de Sicile et emprunts l'tude de Messine, vers 1170, 200 mes, Zunz sur les Juifs de cette le* 180 familles en 1453; Castrogiovanni, vers 1400, 16 feux ou 80 familles Trapani, 200 mes en 1439; San Marco, 350 mes en 1492. On estimait que toute la population juive de Sicile, en 1492, se montait 100,000 mes, rpandues dans environ 50 localits. Les chiff'res dtaills ci-dessus autorisent probablement rduire leur nombre 20,000 ou 30,000 au plus. Voici d'autres cliifires, qui ne sont pas emprunts, comme la plupart des prcdents, des recensements prcis et qui doivent, l)our cette raison, tre considrs souvent comme suspects d'exagration. Ceux de Benjamin de Tudle (1100-73) sont gnralement modrs. On les trouvera ici ^, nous avertissons seulement qu'il compte par Juifs , c'est--dire, en apparence, par mes,
enfin,
='.
:
chiff'res
Bourg
Saint-Gilles, 100
Arles, 200
Marseille, 300;
Gnes. 2; Pise, 2; Lucques, 40; Rome, 200; Capoue, 300; Venise, en 1152 (Graetz), 1,300 mes; Naples, 500 Juifs ;Salerne, 600; Amalfi, 20; Bnvent, 200; Melfi, 200; Ascoli, 40 Trani, 200 Tarente, 300; Brindisi, 10; Otrante, 500; Messine, 200; Palerme, 1,500 environ. A Tolde, au xii sicle, il y aurait eu 12,000
;
Juifs
1
S mais
c'est
''.
Amador,
Die Juifen in Navrn-ra, p. li et siiiv. M. Kays. n l'am.; Viana, 45 iam.; Pampelunc, probablement
Madrid, 1883,
220 Iam.
*
Dans
p. 74.
^
<
le
prcdent numro.
!iOo, 1107, ij08.
ttnd Litcratiir,
2 d., p.
et 2G2.
en 1171, il y avait 40 .luiis [Emek hahbaliha, trad. Wiener, p. 20). Nous ajoutons quelques chilFres tirs de Graetz, {' dition Palerme, vers 1490, 850 familles (I. VllI, p. 260); Venise et Rome, lin xvi sicle, chacune de 1,000 2,000 Juifs Manloue, 1,844 Juifs (IX, 500) Kome, 200 pres de famille, (in xvi"= sicle (IX, ;i03); .Amsterdam, vers 1620, 400 familles portugaises (IX, 503); Hambourg, 1()12, envimn 230 adultes portugais, ce qu'il semble {X, 1S) Manloue, Venise, xvji" sicle, 6,(100 Juifs (X, 145) xvi" sicle, 500 1,(11)0 Juils (X, 48)
207.
Blois,
Amsterdora, en 1071, 4,001) familles portugaises (X, 257) Usque, Consol., 3 partie, 11 24, dit qu' Grenade, en 1288, il y aurait eu 1,500 maisons juives; Srhebct Jehuda, n" 5. Londres, Sch. J., n^lS. ' 'Voici quelques chilTres concernant les communauts juives de r.\llemiigne. En
1
LK
NOMlilU';
l)i:S
ilIl'S
l)l'.
CASTILl.i:
I:T
l)'KSl'A(NK
17c;
JUIFS
EXPULSS d'eSPAGNE.
Le problme dont nous nous occupons est troitement li au problme suivant Quel est le nombre des Juifs expulss d'Es:
\)ng;ne
en 1492
Les
rcits qu'on a
Il
criante.
grande importance pour les Juifs et pour l'Espagne, nous ne possdions que les renseignements les plus vagues et les plus confus. Les chroniqueurs juifs, trop peu renseigns pour le retracer dans son ensemble, se bornent en raconter quelques pisodes mouvants les historiens et chroniqueurs espagnols font peu prs de mme. Le rcit le plus circonstanci qui parat en avoir t fait est celui de Bernaldez, cur de los Palacios, dans sa Cronica de los Reyes Catolicos \ mais cet ouvrage est encore indit et les extraits qu'en donnent les auteurs, d'aprs le manuscrit, sont, eu ce qui concerne le nombre des Juifs migrs, peu d'accord entre eux et mme contradictoires. La plus grande divergence rgne, entre les crivains et chroniqueurs, dans l'valuation du nombre de Juifs exils par l'dit de
;
Mayence
les
il y aurait eu 800 Juifs tus Worras et plus de 1,300 (Graetz, ihid., p. 95, 9G), mais, d'aprs une tude que prpare M. Moritz Stern (Analeklen z. Gesch. der Juden), on n'a pu relvera Worms, en 109G, que
noms ou l'indication de 434 personnes au plus. En 1348, le nombre des .Juifs de Strasbourg aurait t d'environ 2,000 il y en aurait eu 3,000 Erfurt. G, 000 de tus Mayence, 400 Juifs en tout Worms (Graetz, tome VII, 2 dit., pages 371, 372, 375). A Cologne, le nombre de maisons possdes (et probablement habites) en tout par les Juifs, avant 1349, tait de 58 (Weyden, Gesrh. d Juden in Koln, Cologne, 1867, p. 330). Avant l'expulsion de 1241, Francfort-sur-Mein comptait 200 Juifs (familles juives?), chiffre qui ne fut plus atteint, dans cette ville, pendant tout le moyen ge {Ztschr. fur die Gesch. d. Juden in Deutschland, I, 291, d'aprs Bcher, Die BevOlkerung von Frkf. a. il/..., Tubingue, 188G), Ajoutons qu' York, en 1190, on dit qu'on tua 500 Juifs (Graetz, V, 2" dit., p. 247), et qu' Londres, en 1241, il y aurait eu 2,000 familles juives [Emck liabbakha, trad. Wiener, p. 41). En 1338, Nurenberg avait 212 adultes juifs, hommes et femmes (Ziemlich, Machsor
; .
Nilrnbern, Berlin, 188C, p. 8, d'aprs Wiilfer). 1 D'aprs la Bibliographie castillane de Hidalgo, son Eistoria de los Reyes Catolicos aurait t imprime Grenade en 1850. mais nous n'avons pas pu en voir d'exemplaire, et nous nous demandons si cet ouvrage n'est pas identique la Cronica.
crite.
Les historiens qui s'occupent des Juifs ne parlent que de sa Cronica manus-
17i
Ferdinand
(Mariana),
1*70,000 familles
ou 800,000 mes
600,000 mes (Yahya), 500,000 (Luzzatto), plus de 420,000 (Aboab), 400,000 (Zurita), 300,000 (Abravanel ^), 180,000 La Fuente, 170,000, ou 105,000 ou 90,000 (Amdor, Eshidios
;
Prescott
riens)
;
35,000 familles (Bernaldez, dans Prescott, II, 148 v. Ersch. et Gr., p. 225) ^ 15,000 10,000 familles (Bernaldez, (^'aprs deux Juifs baptiss, dans Prescott, II, 234). La mme incertitude rgne
sur le nombre des Juifs expulss qui auraient pntr en Portugal. Josef Ilaccolien les estime 600 familles Samuel Usque, 1,600 Abraham Goes, 2,000 maisons ou 200,000 mes maisons Zaccuto, plus de 120,000 mes*. Sur les donnes de Bernaldez,
; ; ;
un
ne sont pas d'accord = les uns donnent mes; les autres de 105,000 mes; d'autres d'autres enfin (Amador) parlent de 93,000 ou 105,000 familles
les crivains qui le citent
:
total de 93,000
comme
reprsentant
le
total
des Juifs
expulss de Castille et d'Aragon, quoique les indications de Bernaldez paraissent bien indiquer (d'aprs les citations qu'on en a) qu'il compte ici uniquement les Juifs qui sont venus en Portugal
des provinces espagnoles limitrophes
*',
Que peut-on
prfrence aux
Voir Graetz, GescL, VIII, 2 dit,, p. 340; Encj-clopdie Ersch et Gruber, l. c, Amador, Estudios, p. 208 Historia, III, 316; PrescoU, History, etc., II, 229 234; Lindo, l. c, p. 285 et suiv. ' M. Graetz a accept de prfrence le chilTre de 300,000, pour les raisons sui1" Abravanel, titre de financier et d'homme pratique, devait tre bien invantes form ; 2 le document de 1474 (dont nous avons i)arl plus haut) indique la prsence de 150,000 juifs en Castille; l'Arairon et la Navarre ensemble devaient en avoir peu prs autant, ce qui fait 300.000, comme le dit Abravanel. A quoi il faut r
p.
226
1 quoique financier. Abravanel parait n'tre pas bien au courant, ce qu'il pondre 2 on a vu plus haut que l'inlerprtalion raconte de l'expulsion est bien sui)erficiel donne du document de 1474 est t.rs incertaine 3" la superficie de l'Aragon et de la
:
Navarre tant environ le tiers de celle de la Castille, il n'y a pas de raison jjour que les communauts juives ces deux pays aient eu autant de Juifs que la Castille semblent y avoir t, au cont'aire, plus petites et moins nombreuses relativement qu'en Castille. Prescott (II, 234) rapporte qu'on supposait ( tort ou raison) que la Castille contenait les 5/6 des Juifs d'Espagne. 3 Amador, Historia, III, 316 (note), dit que d'aprs Bernaldez il y aurait eu en Castille 30,000 familles juives et 0,000 en Aragon, ou ensemble 160,000 mes (4,5
;
jjar famille).
VEmek habbakha, de Josef Ilaccoben, par WieYohasin. dit. Filipowski, Graclz, VIII, p. 3;)7 ]). 227; Capsali, Lthkutim schonim, p. 74; la p. 76, Cai)sali fait partir 60,000 Juifs espagnols du Portugal. ^ Amador, Esludion, p. 208; Lindo, Graetz, VIII, 357-358. p. 287
*
Voir
)).
la
traduction allemande de
;
ner,
Dans
les
Amador
(/.
Zumora au
lieu
17o
moins levs,
et
le
nombre des
exils de Castille et d'Aragon, entre 15,000 16,000 et 30,000 familles, ce qui ferait, quatre personnes
120,000 mes. Le chiffre de 120,000 mes est encore Lieu lev. A-t-on suffisamment rflchi, en adoptant ces gros chiffres, -
l'impossibilit
200,000 ou
mme
mme
temps,
l'expiration du dlai,
ils
ils
avaient r-
de quatre mois n'tait pas de trop pour liquider toutes ces quesfit qu'au
dernier moment, avec tous les embarras et tout
le
dsordre d'un
les
-.
voyage
prcipit.
Il
est
mme
Les cri-
vains juifs ont, par un sentiment naturel, fait concider le dpart gnral avec le jour du 9 ab (2 aot), anniversaire de la prise de
Jrusalem, mais il est certain pour nous que le dpart n'a pas t simultan et que des retards se sont produits fatalement. Il n'est donc pas ncessaire de supposer qu'un dlai d'un ou de deux jours
do plus
ait t
^.
Mme
dans
uns des autres, un pareil exode, effectu dans de trop grandes proportions, nous parat impossible. Les exils seraient morts de faim en route* et n'auraient pas trouv, dans les ports, devaisseaux suffisants pour les transporter.
Voir Graetz. VIII, 2 dit,, p. 332. Le convoi de 118 Juii's aragonais qui fut amen Marseille (Revue, X, 66) y arriva probablement vers le 19 ou 20 aot, le capitaine qui avait captur ces Juifs se mit en relations avec la communaut juive de Marseille le 21 aot; le 24 aot, un convoi d'exils arrive Naples (Wiener, l. c, partie hbr., p. 17), ces convois peuvent avoir err quelque temps sur mer, mais ils peuvent aussi tre partis d'Espapne assez tard la dure du voyage pour aller d'Espagne Marseille ou Naples n'est
1
pas trs longue. ^ Graetz, Vlil, 2" dit., p. 339. * Cela est, en ellcl, arrive en partie. Voir Yohasin et autres.
]-(-,
On nous dit, il est vrai, que le roi avait fait prparer des vaisseaux et que l'appt du gain avait attir dans les ports beaucoup de navires venus de tous pays, Biscaye, Catalogne, Gastille, Gnes et Venise, aussi nombreux que le sable de la mer^ mais, en y regardant de plus prs, on voit qu'il laut en rabattre. Le roi Ferdinand avait runi, sous les ordres de Pedro Cabron, PortMaria et Gibraltar, une petite flotte de vingt-cinq bateaux voiles pour conduire les exils Oran les dix-sept bateaux qui prennent les exils Carthagne puis Malaga font partie de cette flotte, ils sont commands par le mme capitaine Cabron -, Ces dix-sept bateaux sont probablement les mmes que les seize bateaux qui, suivant Josef Haccohen ^, partent le vendredi 10 ab (3 aot) de Carthagne avec les exils juifs bord. Nous ne savons si les neuf bateaux qui amnent des exils Naples * font aussi partie de cette flotte. Il est vrai qu'on nous dit qu'il y a eu des dparts sur d'autres points, Valence, Barcelone et autres ports de l'Aragon et de la Catalogne =. On nomme encore les ports suiCadix, Tortose, Saragosse, Santander et Laredo*^. La vants contenance des vaisseaux de transport ou le nombre de Juifs dont ils se chargeaient ne devait pas tre considrable. Le convoi de Juifs aragonais amen Marseille n'tait que de 118' personnes ', un bateau partant plus tard de Lisbonne contient 250 Juifs Capsali parle de 60,000 Juifs transports sur 120 vaisseaux partant du Portugal ^ et Capsali est fort port exagrer. Bref, si l'on tient uniquement compte des indications prcises et non de celles qui sont plutt de pure rhtorique, l'impression qu'on reoit est que le nombre des transports et des transports ne fut pas trs lev. Cette impression est confirme par les renseignements qu'on a sur la destination des convois d'expulss. Au Maroc, ils allrent Fez, o on leur construisit d'abord des baraques hors de la ville, ce qui n'indique pas que leur nombre ft bien grand '". Plus tard, on les reut dans le quartier juif, qui tait grand, mais non illi; :
**,
'
Wiener,
Lindo,
l.
c, partie hbr.,
288, rectifier
p. 1G.
Amador, Historia, III, )). 34o. Le rcit d'Amador que la Hotte de Cabron ne comptait que vingt bateaux, dont trois prirent dans une teraiite, reste dix-sejjl. ' Wiener, /. c, p. GG.
'
j).
i)ar
Bernaldez
il
dit
*
5
"'
Amador,
8 ^
'o
dit., p. 3G/i.
Sur ces
Juil's
/. f.,
p. "j 78
Verja, Schevet
Je-
huda, u 53.
177
Arzilla,
tenait au Portugal),
on en baptisa un certain nombre (la ville apparles autres finirent par se rendre Fez
;
un certain nombre de
pour ce pays
'. Les seules villes de l'Algrie actuelle o abordexpulss sont Orgn, Alger et Bougie-. On nous dit bien rent les qu'ils vinrent Oran sur des milliers de vaisseaux (Capsali), mais ici encore on les logea dans des baraques, ce qui n'indique pas
que leur nombre ft immense, et on peut supposer qu'il ne l'ut pas plus grand Alger et Bougie. La Tripolitaine, l'Egypte ne sont pas mentionnes comme refuge des expulss, un seul auteur mentionne l'Asie ^ Un grand nombre de Juifs vinrent probablement dj ds ce moment dans la Turquie d'Europe, quoique nos chroniqueurs n'en parlent pas avec le dveloppem.ent que mriterait leur tablissement dans ce pays*; d'autres vinrent en Grce, Corfou, Candie. En Italie, ils ne purent s'tablir que dans le royaume de Naples (d'o ils furent chasss en 1508), dans l'tat pontifical et Pise. Ce n'est pas la peine de parler de ceux qui vinrent en Provence et jusqu' Avignon ^, ils taient srement en
petit
si le nombre de ceux qui se rfupar voie de terre, en Portugal et dans la Navarre fut girent, vritablement considrable. Nous avons peine croire que la Navarre ait pu, comme on l'assure, recevoir 12,000 migrs juifs. Pour le Portugal, les renseignements sont contradictoires plus de 600 familles et mme beaucoup plus, selon les uns; la plupart
les
autres*'.
le
Comme
rent
la
* Sur Arzilla, sur Salh, v. Lindo, 290; voir Lindo, p. 288; Capsali, l. c. Verga, n 55. Alcazar est nomm dans Aboab, Nomologia, 2' partie, chap. xxvii, et dans ce manuscrit de Abraham b. Salomon de Torrutiel (voir Boletin de la real Acad. de Eist., 1887, p. 245) rcemment dcouvert. Liudo, p. 288; Zaccuto, dit. Filip., p. 227; Capsali, dans Wiener, trad. allem. de Josef Haccohen, partie hbr., p. 15. ^ Joset Haccohen, Wiener, l. c, p. 66. * Zaccuto, L c, p. 227; Verga, a" 57 Capsali, dans Wiener, p. 20. 5 Wiener, 67-68 Bvue, l. c. 74 Wiener, 68, 69 ; Verga, n 58 Zaccuto, dit. Filip., p. 227.
;
T.
XIV, N"
28.
i'i
178
IlEVlJE
DS TUDES
JtJlVS
VI
Il existe un moyen, ce qu'il nous semble, de se rendre compte, approximativement,. du chiffre de la population juive de la Castille ou plutt de l'Espagne entire, y compris le Portugal, en 1492. Nous allons essayer de le montrer. On sait que les Juifs furent galement chasss de la Navarre en
on connat
les
pays et
les localits
o
ils
il
ont
mme
absolument impossible de les recenser. Il faudra seulement se rappeler que ces populations juives actuelles contiennent galement les descendants des Juifs expulss de la Sardaigne, de la Sicile et des les Majorque et Minorque *. Voici comment nous calculons. La population juive de la Castille et de l'Aragon expulse en 1492 peut se diviser comme suit A. Juifs qui se baptisrent pour rester en Espagne ou qui se baptisrent aprs avoir pass dans le Portugal. Le nombre de ces Juifs fut assez considrable. Capsali nous apprend que des milliers de Juifs, mme parmi ceux qui s'taient disposs partir ou avaient dj commenc le voyage, furent effrays par les difficults et les
n'est pas
:
souff"rances de la route, et
il
En
et
Un
trs
Ceux
de nourriture et d'asile, de maladie, ou par naufrage. Leur nombre doit galement tre considrable. C'tait une anne de famine la
;
rpandue parmi
;
les
Zaccuto, dil. Filip., p. 227 Verpa, n 51. Capsali, Likkut., p. 72 74 Kayscrling, Die Judeii in Navarra, p. 108. Capsali, Likk., p. 84, 87 Crautz, VIII, 2' dil., p. 372 374 Voir aussi, bap;
tmes Malaga, Amador, HisC, 111, 345; Graetz, VllI, 364; Gnes, Verga, D* .'56 ArziUa, Capsali, p. 82 beaucoup se firent musulmans Fez, Capsali, Likk.,
; ;
p. 79.
179
maux
et de souffrances
ils
Gnes, Naples, au Maroc, en Algrie, et c'est en partie par peur de la contagion qu'on les logea souvent hors des villes o ils
commands par Cabron ne furent probablement pas les seuls. Nous disparurent -, et pourrions ajouter encore beaucoup de traits au tableau.
furent accu'Mllis
'.
ils
Les survivants. Nous croyons qu'il n'est pas impossible d'en dterminer le nombre avec une approximation satisfaisante, mais, pour y arriver, il faudra prendre un assez long dtour.
C.
Voici comment nous allons oprer. Nous commencerons par chercher quel peut
total des Juifs d'origine
tre le
nombre
hispano-portugaise (y compris la Sicile, la Sardaigne, le royaume de Naples, Majorque et Minorque) qui se rpandirent en Europe, en Asie, en Afrique et en Amrique, en 1492 et dans les annes suivantes. Nous comprendrons dans ce
nombre, ct des expulss, les Juifs qui, aprs avoir t baptiss de force et avoir demeur, pendant un temps plus ou moins long, dans les pays de domination hispano-portugaise, s'en chapprent peu peu pour aller rejoindre leurs coreligionnaires dans des pays plus tolrants et retourner au judasme. Quand nous aurons trouv le chiffre que nous cherchons, il sera facile de dterminer approximativement le nombre des Juifs de Castiile et
d'Aragon.
On
et et
sait que la plupart des Juifs actuels de la Turquie d'Europe une partie importante de ceux de la Turquie d'Asie (sur la cte
dans
le
gais.
la
la Turquie d'Europe et dans diverses communauts de Turquie d'Asie, le nombre de ces immigrants a t si considrable, qu'ils ont absorb les anciennes communauts juives dj tablies dans le pays et les ont transformes en communauts judo-espagnoles. L'espagnol du xv sicle est encore aujourd'hui la
Dans
En
immigrants juifs n'ont pas conserv la langue espagnole, c'est une preuve, ce qu'il semble, que leur nombre a t relativement moins considrable. Au Maroc, l'espagnol est encore en usage dans certaines communauts voisines de l'Espagne.
* Peste et famine, Zaccuto, l. c, p. 227; Capsali, dans Wiener, p. 16, 1"J ; Gractz, VIII, 353 arrivent airams et mourants Arzilla, Fez, Naples, Capsali, Likk., p. 76, 78, 79; Capsali duus Wiener, p. 16.
;
Amador,
Iliitor., III,
;5irJ.
180
en Hollande, Hambourg, dans le Danemark, en Sude, en Nor^ vge, en Angleterre (Londres) et en Amrique, il existe encore des traces visibles de l'immigration des Juifs hispano-portugais. En
France, Londres, Hambourg, Amsterdam et en partie en Amrique, ils forment des communauts part, qu'on appelle communauts portugaises. Encore au dernier sicle, et avant l'mancipation des Juifs franais, la langue administrative de ces Juifs, en France, tait le portugais. On a des circulaires de Jacob Rodrigues Pereire, de Paris, crites (xviii sicle) dans cette langue
partie de la litt-
Nous prendrons pour principe, dans tout le calcul qui va suivre, que le nombre des Juifs qui ont immigr dans ces pays, en 1492 et dans la suite, s'est au moins doubl aujourd'hui par accroissement naturel, c'est--dire par suite de l'excs des naissances sur les dcs. On trouvera que cette proportion est des plus modres
'.
Nous
faisons
remarquer aussi une fois pour toutes que nous la suite, pour l'valuation des immi-
ment exagrs,
grants hispano-portugais, des chiffres trs levs et mme forteafin de donner plus de force notre hypothse.
De
plus,
les
considraJuifs
nombre de
hispano-portugais tablis dans les pays mditerranens nous comprenons la fuis les Juifs chasss ou i)artis d'Espagne en 1391 et
les exils
Il
de 1492, n'ayant aucun moyen de les calculer part. en rsulte que, pour les Juifs de Castille en 1492, le chiffre auquel nous nous arrtons finalement est plutt exagr que
trop faible.
le
calcul
Turquie d'Europe avec la Bulgarie, la Roumlie, la RoumaGrce et les les. Nous avons d^j dit qu'en Turquie d'Euroi)e, les anciennes communauts juives sont devenues espagnoles aprs l'immigration, et, quoique cette transformation
nie, la Serbie, la
*
thorique
et
donn un tableau de l'accroissement moyen annuel gomtrique de la populalion des pays europens. Sur 40 coefticienls qu'il donni', pour les divers pavs et pour diverses poques, il n'y en a qu'un seul Hongrie, ISIiO-GO) qui soil infrieur celui que nous adoptons, et ou doit videmment le considrer coinine le produit d'un accident. Tous les autres sont considrablement suprieurs a celui que nous adoptons pour les Juifs, Leur moyenne est 1,()0"95, le coellicient que nous adoptons et d'aprs lequel le nombre des Juifs exils se serait doubl ou bout de 395 ans (de
Paris, 1886, p. M', a
181
puisse tre attribue, en partie au moins, au prestige exerc par les Juifs espagnols et leur plus haute culture autant qu' leur grand nombre, nous admettrons cependant qu'ils ont form bientt les 0/10 de la population juive. Le nombre actuel de tous les
Juifs hispano-portugais de ces rgions est auiourd'hui au [dus de
des immigrants,
45,000 mes.
100,000 mes; retranchez le 1/10, reste 90,000 mes; le nombre en 1492 et plus tard, sera donc la moiti, soit
2. Nous admettons, pour les mmes raisons, que le nombre des immigrants dans la Turquie d'Asie a t galement de 45,000 mes, quoique ce chiffre nous paraisse trs lev. 3. En Eg3'i)te et dans la Tripolitaine il ne semble pas qu'il demeure aujourd'hui beaucoup de Juifs d'origine hispano-portugaise. La population juive de ces deux pays est d'ailleurs assez petite, environ 10,000 mes ensemble. Admettons que ces deux pays aient reu, en 1492, environ 2,000 immigrants. 4. L'Algrie compte aujourd'hui environ 40,000 Juifs, il y a quelques annes, elle en avait 35,000. Ces Juifs ne parlent pas l'espagnol, mais, comme on sait que les Juifs hispano-portugais se sont en partie rfugis dans ce pays, on peut admettre que le nombre de ces immigrants a t de 5,000 8,000, mettons mme 10,000 mes*. 5. On admet aujourd'hui que le nombre des Juifs marocains est, au maximum, de 50,000 mes. Ils ont, la plupart, le caractre
>
Il
est
clair
la
Turquie d'Europe, nous nous arrtons un chiffre si bas qu'il n'a pour lui aucune vraisemblance. Si l'on compte le nombre des familles juives indignes de ces rgions d''aprs l'valuation de Benjamin de Tudle (qui pourtant esi loin d'numrer tontes les communauts; rsum dans Graetz, V, 2" dit., p. 2tJ3), on trouve un total de 7,500 familles, soit au minimum 23,000 mes. De mme et pour les mmes raisons le chiffre des Juifs indignes que nous admettons pour la Turquie d'Asie est beaucoup trop faible (Graetz, ibid.^ p. 264). * La liste lectorale du Consistoire Isralite d'Alger, que notre ami M. Isaac Bloch a bien voulu dpouiller pour nous, contient 992 noms, dont 205 seulement sont espagnols; si on admet que sur les 787 autres noms, qui sont araiies, sauf 15 noms europens, il y en a galement 205 qui viennent de l'Espagne arabe, le corps lectoral Isralite d'Alger se divisera en 582 lecteurs d'origine locale ou europenne, et
aurait,
403 lecteurs d'origine hispano-portugaise, ce qui confirme notre hypothse. 11 y du reste, ce qu'il semble, un moyen de reconnatre trs exactement les Juifs algriens indignes de ceux qui viennent d'Espagne ou du Portugal. Ces derniers ont conserv certaines pratiques religieuses auxquelles il est facile de les reconnatre. On les appelait porteurs de capuche ou de bret [kipus, kipron), tandis que les indignes s'appelaient porteurs de turban (miiK'fet). Voir Abrah. Cahen, Les Juifs dans l'Afrique septentrionale, p. 54. M. Isaac Bloch, praud-rabbin d'Alger, nous lait encore remarquer que les Juifs indignes, d'aprs le Bt Jehuda, 112 b et 113. s'appelaient "j^-ip^'^lj." Le Kibasch, cousult. 107, vers la lin, dit bien que la plupart des Juifs de la ville d'Alger (?), de son temps, venaient de Majorque, mais cela ne prouve rien ni pour l'Alger actuel ni pour l'Algrie en gnral.
182
gine liispano portupraise, cela ferait 15,000 immigrants en 1492; mettons-en 20,000, pour faire bonne mesure. 6. En France, il y a environ 6,000 Juifs portugais, soit 3,000 immigrants en 1492 et dans la suite. 1. L'Italie a aujourd'hui 36,000 Juifs; on admettra bien que la moiti au moins sont indignes
;
et 2)
90.000
2.000
10,000
20.000
(n<" 6 et 7)
8)
12,000
etc. (n
(n 9)
2o.0j0
5,000
1
Amrique
Ajoutons divers*
,000
16.j,000
et
ce chiffre, il faut ajouter les Juifs baptiss rests en Espagne en Portugal et ceux qui moururent dans le terrible exode de 1492, par naufrage, famine, peste, maladie, etc. Nous admettrons
:
l'valuation suivante
,
migrs
Baptiss
(chiffre ci-dessus)
'
Morts
Total
235.000
Supposons que
le
nombre des
mps' qu'en Sicile, il y ait eu en tout 20,000 Juifs (on a vu plus haut qu'on les valuait 100,000) qu'en Navarre, Majorque,
; ; '
l.
voir Graetz,
183
Minorque, etc., il y en ait eu 15,000 cela fait en tout 45,000. Retranchons ce chiffre du total des 235,000 il reste, pour les Juifs de Castille et de Navarre, en 1492, un total de 190,000 mes. Admettons enfin que le sixime seulement de ce chiffre revienne la Navarre, il reste pour les Juifs de la Castille (avec ses dpendances, entre autres les provinces du sud, Andalousie, Grenade, etc.), environ 160,000 mes. Nous croyons que ce chiffre est un maximum et qu'en ralit le nombre des Juifs de Castille a t beaucoup moins considrable.
On
le
nom-
mme,
dvor par
la peste, les
massa-
baptmes forcs
et autres flaux
manqu.
Isidore Loep.
Le
coefficient 1,0014,
beaucoup trop
faible
LES ESSENIENS
Les opinions sur l'essnisme sont aujourd'hui plus embrouilles que jamais; depuis Dhne, Gfrer et Baur, qui taient sur la bonne voie, non seulement la question n'a pas fait de progrs, mais il s'est mme produit un recul considrable et on s'est engag dans une fausse direction. On veut absolument ex{)liquer l'essnisme par le pharisasrae, et on s'obstine n'y voir aucune influence trangre, mme celle qui saute aux yeux. Des circonstances extrieures, mais qui, premire vue, paraissent trs importantes, viennent l'appui de cette mthode. Le Talmud ne connat pas d'Essniens tels que Josphe et Philon les dpeignent par suite, on prtend que les relations de ces crivains doivent renfermer au moins de l'exagration, et on ne veut
;
les considrer
comme
pour tablir l'origine pharisienne de mais tous leurs autres renseignements sur les Essniens sont rejets comme exagrs ou errons, ou mme falsifis. Une bonne part de res'pohsabilit dans le dsarroi qui rgne au
offrent des points d'appui
;
l'essnisme
aux savants
juifs, qui
veulent exle
Talmud ne
suite, les
se
doutaifmme pas de
Par
on en a
fait
LES ESSNIKNS
18Jj
prodiguaient aux Essniens amis et ennemis, grands et petits, et, hommes qui avaient reu la plus
dens juifs
haute ducation grecque, qu'ils fussent juifs ou paens? Des hasicomme ceux que le almud dpeint, mme s'ils avaient
form un Ordre professant le plus noble communisme, n'auraient jamais attir l'attention et obtenu la considration d'crivains paens qui n'avaient aucune sympathie pour le judasme. Mme Pline, le Romain sceptique, tmoigne de la sympathie et de l'intrt, quand il dpeint les fatigus du jnonde, qui ont surmont quelque peu les misres humaines qu'il ressentait lui-mme si profondment'. Si donc le Talmud ignore les Essniens, si nous les connaissons uniquement par les crivains juifs Josphe et Philon, qui ont crit en grec, et par l'crivain romain Pline, n'est-on pas amen admettre que les Essniens de la Palestine taient des Juifs parlant grec, levs l'cole de la sagesse
mme
de leur langue et de
leur ducation, vivre l'cart et sans tre compris de leurs coreligionnaires, rduits suivre leur propre voie? Dj Azaria de
Rossi avait la notion exacte que les Essniens taient des Juifs
parlant grec
-.
Cette opinion est d'autant plus fonde, qu'elle permet non seu-
lement de comprendre le silence du Talmud, mais encore d'expliquer les principales particularits de l'essnisme. En eflfet, l'essnisme ne pourra jamais s'expliquer par le pharisasme, mais
plutt par
thories.
le
il
s'efforce
de raliser
les
La
rupture avec
le
rsurrection et
clibat qu'il
les tentatives
pratiquait. Lucius a
montr
clai-
rement o mnent
de ce genre faites dans ces derniers temps". Hilgenfeld lui-mme, qui, prcdemment, avait fait
tous les efforts possibles pour tablir que l'essnisme est sorti du judasme pur et plus particulirement du mouvement apocalyptique, a eu la bonne foi de reconnatre finalement que cette explication tait insuffisante. Aussi, invoquait-il de plus en plus le
parsisme
'
et
mme
le
boudhisme
^,
Keim, Gesrhichte Jesu ton Nazareth, I, p. 298. III, d. Manloue, p. 3'2. Il esl vrai que Fauteur s'est aussi laiss induire en erreur par le silence du Talmud, qui l'amena mettre l'opinion, reprise depuis par Herzleld, Geschichte der Juden, III, p. 374, 397 et s., que les Bothou*
Meor enayim,
Die judische Apokalyptik, 1857; Zeitschrift fur missenschaftliche Thologie, 1858, 116 et s. 1860, p. 358 et s. 1867, p. 97 et s. 1868, p. 07 et s., p. 343 et s. 1871, p. 80 et s. 1882, p. 257 et s.; Ketzergeschichte, p. 95 et s.
'
p.
186
offre de
snisme sur le terrain du judasme pur, sans avoir recours aucune influence trangre ^ D'aprs lui, les Essniens seraient sortis tout simplement de la secte des hasidens, qm, k l'poque
de
la lutte
sacrifices se trouva
profan ensuite par des prtres illgitimes, se seraient tout fait dtourns du culte des sacrifices ^ Ds lors, toutes les particularits
de cet Ordre s'expliqueraient d'elles-mmes. Le Talmud offre de parallles entre les Essniens et le judasme pharisien, et l o il nous abandonne (rejet du culte des sacrificps et psycho-
nombreux
logie professe par les Essniens), les apocalypses, le livre d'Hnocii et d'autres viennent notre aide.
difice de l'essnisrae
Il
est regrettable
que cet
hasiden s'croule en un clin d'il quand nous apprenons que, non seulement les hasidens n'ont jamais
rompu avec
les
le
iemxde,
mais
qu'ils acaceillaient
^.
Par contre, tout esprit non prvenu et tant soit peu familiaris avec la littrature talmudique sera forc de reconnatre, en lisant attentivement les relations de Josphe et de Philoh, que l'essnisme n'a pu sortir du judasme pharisien, que des facteurs trangers ont concouru le produire, les mmes qui ont donn naissance au judasme alexandrin.
Quant au silence si diversement comment du Talmud, nous ne voyons pas pourquoi celui-ci aurait d mentionner plutt les Essniens que le judasme alexandrin et son illustre reprsentant, Philon, ou que le mouvement religieux si puissant provoqu en Palestine par Jean-Baptiste, dont Josphe et les vangiles ont une si haute ide. Or le Talmud ne dit pas un mot de tous ces faits. Et pourquoi? parce qu'ils se droulaient sur un terrain intellectuellement loign pour lui, quoique matriellement trs proche, un terrain o dominaient la langue et la science grecques tant abhorres, o existait, principalement dans les couches infrieures de la population mprises et vites par les docteurs, une classe de juifs dont les ides religieuses ne pouvaient se rattacher au pharisasme, pas plus que celles du judasme alexandrin. La langue grecque, qui, depuis Ips glorieuses victoires des Macchabes, avait t fortement discrdite et combattue par le parti
'
De^ Essenismus,
Ibid., p. 101.
p. 64.
'
Nedarim, 10 a
Tosefla
Nedarim,
p.
LES ESSENIENS
187
mur
la
de secouer
le
autant qu'il en tait ha. C'tait l le public de langue grecque auquel s'adressrent aussi Jsus et ses aptres; c'taient l les brebis gares de la maison d'Isral qui formrent la souche du christianisme primitif; c'est aussi la preuve que nous fournit la littrature du Nouveau-Testament entirement rdige
parti,
en langue grecque.
Quelle que soit la raret des sources historiques que nous possdions pour tablir l'usage courant qu'on
tienne,
faisait,
en Palestine, de
peu la il est certain toutefois qu'elle tait devenue peu seconde langue populaire. Les successeurs d'Alexandre-le-Grand avaient si bien hellnis la Jude, que l'hellnisme pntra jusque
dans
le
temple
et
inonda tout
le
le
Maccha-
bes dtruisirent
la
langue grecque, quoique les classes leves s'en dtournassent ddaigneusement et cherchassent s'en carter compltement. Mme le Talmud est forc d'avouer que la Jude parle deux langues et qu'il faut aussi bien tenir compte de la langue grecque que
de
la
langue hbraque*.
faite
Une remarque
cette opinion
par Josphe,
la fin
des Antiquits, au
les classes
que
la
dirigeantes, c'est--dire par les cercles des docteurs et des Pharisiens, et que,
par contre,
Ce passage
ouvrage, je
Arriv la
fin
de
mon
puis affirmer avec certitude que nul autre, qu'il ft juif ou non,
le contenu en grec avec la mme fidlit. Car, que mes compatriotes me rendent le tmoignage que je me suis distingu dans les connaissances de notre pays, de mme, je me suis familiaris avec la langue grpcque et j'en ai tudi fond les rgles, quoique les murs de mon pays ne me pprniPttent pas de la parler couramment. En effet, chez nous on n'pstime
de
mme
pas ceux qui comprennent plusieurs langues, qui visent l'elIN UTlp^l \r:ih IN N5N !l73b ''O-IID iT^Ib -"'Na. Jude, les Juifs ne parlaient que le grec. Cf. Franckel, In-
>
Sottr.,
49 5
rr^l"^ "iVIib
la
En
maint endroit de
trodnctio in
Talmud
188
bien
gance dans l'expression, parce que cet art est considr comme le commun, non seulement des hommes libres, mais aussi des
esclaves.
Ce que Josphe indique ici avec rserve est clairement nonc par le Talmud, qui rapporte que l'excommunication fut lance, diflFrentes reprises, contre ceux qui cultivaient la langue grecque, ce qui montre bien quelles profondes racines celle-ci avait prises en Jude, malgr les victoires des Macchabes. C'est ainsi qu'au moment o la guerre entre Hyrcan II et Aristobule II tait imminente, environ vers l'an 64 avant l're chrtienne, une imprcation fut prononce contre ceux qui donneraient leurs enfants l'ducation grecque ^ Si le Talmud fait observer que cette dfense vise seulement la science grecque et nullement la langue grecque, cela veut dire simplement que relle-ci tait si rpandue qu'on ne pouvait pas penser la proscrire. Un sicle plus tard, au milieu
de
la lutte
judo-alexandri-
nisme, avec ses produits extrmes, dominait les esprits. Mme dans la maison de R. Gamaliel, dont Paul tait un disciple-^, sur mille
jeunes gens,
il
la
philosophie
grecque*.
M. Schiirer montre, par une foule de mots grecs qui ont reu droit de cit dans la Mischna, combien l'influence de l'hellnisme
s'tait fait sentir
il
croit
langue grecque lut familire l'homme du peuple. En ralit, dit-il, il faut admettre que les classes infrieures en Palestine,- si elles n'ignoraient pas le grec, n'en avaient qu'une connaissance insuflisante. Lorsque laptre Paul voulut parler au peuple de Jrusalem, il se servit de la lanqu'il n'est
que
la
^.
L'argument
ici
>
Baba Kaninta, S2
A,
83 a; Mcnahot, 64 b; Sota,
/i9 b.
terbeck, Dtc neiitcstamentliche Lchrbcgri/Te, I, p. 133, soutient que c'est seulement dans les derniers temps de l'tat juil, lorsque Titus menaait dj Jrusalem, que
les gouvernants d'alors dictrent la loi, qui a t reproduite par le Talmud, dfendant aux pres de lamiUes de laire tudier le grec a leurs enfants . Les sources lalmudiques cites ici prouvent que dj en Tan 64 avant l're chriienne Tinterdit tait lanc contre l'tude de la science grecque.
Snta, 49
b.
^
*
11
est vrai
que
le fait est
11,
26 et
s.
p. 42 et s.
LES ESSENIENS
189
que Paul a parl en hbreu ^ C'tait donc une exception. Paul avait cette fois de bonnes raisons pour s'adresser au peuple en
hbreu. Ses compagnons l'avaient averti, en disant Ils ont t prvenus contre toi que tu enseignes tous les juifs qui sont parmi les gentils d'abandonner Mose, leur disant de ne pas circoncire leurs enfants et de ne pas vivre selon ses institutions ^. Paul dut donc commencer par adirmer cette foule qui l'attaquait
:
avec furie qu'il tait juif; or, il n'y avait pas de meilleur moyen pour cela que de parler hbreu Je suis un Juif , leur cria-t-il, en soulignant fortement les mots, et son discours hbreu vint confirmer cette assertion d'une faon irrfutable; effectivement, il obtint ainsi le succs dsir, car, quand il parla en hbreu, ils devinrent plus tranquilles^. Paul parla donc cette fois en hbreu, non parce que le peuple ne comprenait pas le grec, mais parce qu'il voulait dissiper tous les doutes au sujet de son origine juive. Si nous ajoutons encore que tout le christianisme apostolique ne possde pas un seul monument en langue juive et n'en a jamais possd (quoiqu'on nous parle encore quelquefois d'un original hbreu de l'vangile de Mathieu, qui n'est, en ralit, qu'une version de cet vangile en hbreu), il est hors de doute qu'au cur de la Jude, la langue grecque tait familire aux classes populaires de la Palestine, autrement la propagation si rapide du christianisme en Palestine et t impossible. Mais revenons l'essnisme. Nous savons quelle puissance l'hellnisme avait acquise en Jude l'poque des Macchabes nous savons, en outre, qu'auparavant dj, la Septante en est une preuve, le judasme alnxandrin se sentait attir vers l'hellnisme par une force irrsistible. On a dj fait la remarque aussi qu'il s'tait produit de bonne heure un change d'ides trs actif entre Alexandrie et la Jude. Enfin, c'est un fait que les Tobiades importrent l'hellnisme d'Alexandrie en Jude, sous sa forme la plus dgnre, il est vrai. Nous sommes donc autoriss penser qu'en Jude aussi et dans le domaine religieux, hellnisme a d porter d'aussi bons fruits qu' Alexandrie, et, si ses effets y ont t moins visibles, c'est que cette culture trangre, qui arrivait d'Alexandrie pleine de toutes ses sductions, y produisit des consquences funestes, suites d'une importation mal prpare. Mais on nous parle toujours uniquement des mauvais rsultats de
!
xxii, 2,
Ibid., XXII, 2, 3.
190
si grandes et belles choses ct de mainte scorie, donc laiss en Jude que des traces de dvastation et pas une seule uvre utile * ? Nous sommes convaincu qu'il y eut l aussi des hellnisants, ft ce en petit nombre, qui eurent des vues honntes et qui continurent, en Palestine, le mouvement religieux commenc par le judasme alexandrin. Si on n'en parle pas, c'est qu'aprs les enivrants succs des Macchabes, o on svit
produit de
n'aurait-il
ils durent se tenir l'cart. A notre groupe d'hommes ou cette communaut qui professait et cultivait l'hellnisme pur tel qu'il ;^'tait dvelopp Alexandrie et qui formait, en quelque sorte, une le grecque au milieu du judasme de l'poque post-macchabenne, devint la mre de l'essnisme c'est d'elle que sortit peu peu l'Ordre des Essniens. Au milieu d'une socit hostile, qui toute culture grecque tait en horreur, la communaut dut, pour chapper aux perscutions, envelopper dans un secret impntrable des doctrines qu'on pro-
la
petite socit et la
reli-
gieuses faites pour frapper l'esprit, la profonde obscurit qui entourait leur doctrine, et enfin le respect que la foule professait
qu'ils avaient la rputation de possder le don prophtique, expliquent pourquoi les Essniens furent tolrs par les Pharisiens au pouvoir, malgr l'excommunication prononce
par
les
la
science grecque.
Du
avec les Essniens qu'au commencement de lre chrtienne, lorsque Jean-Baptiste ouvrit la lutte contre le pharisasme dgnr. Ce qui montre dj que l'essnisme tait, en Palestine, un produit exotique, nullement li au pharisasme, c'est le fait que Josphe se vit contraint, en parlaftt des Essniens, de dclarer
reste,
n'arrivrent en contact
expressment
de naissance-
Cependant on
l'ess-
nisme pour
tablir
M. Frcudenlhal, dans son lexandcr Polyhistoi\ professe des vues analofruos aux ntres au sujet du rhellnisme palestinien l'poque des luttes des Macchabos
:
Que
des sentiments aiitiualionaux et allant tout droit au paffanisme, comme Jason, Mnlas et Alcime, de:< iiommes qui, malgr leur connaissance de la littrature grecque
et leur prdilection pour les tudes grecques, restaient attadis avec
vincible
leur nation et leur religion, cela ressort des ainsi que d'autres indices (p. 128].
froijmeuts d'.Eupolenius
LES ESSNIENS
exalte du pharisasme.
191
On a
beaucoup plus d'importance la relation de Josphe qu' celle de Philon, sous le prtexte que celle-l trahit, par sa prcision, une connaissance plus intime de cet Ordre, qui vivait et agissait, du res*te, dans le pays natal de l'crivain. Or, Josphe n'est prcis que l o il dcrit des faits extrieurs, tandis que, sur le caractre de l'essnisme, il ne sait rien que de trs superficiel. 11 s'tend avec complaisance sur le ct formel de l'Ordre, se perd dans les dtails, toute vue plus profonde de la vie intrieure de l'essnisme lui fai.sant dfaut. Sans doute, il a t pendant trois ans, au dsert, le disciple des Essniens, mais il n'y acquit rien de plus que la culture grecque dont il avait besoin, et il n'y chercha, d'ailleurs, rien de plus. Il ne put donc pas pntrer au fond de la doctrine de l'Ordre, car, lorsqu'il eut termin son noviciat de trois ans, au bout duquel le sanctuaire de l'Ordre devait s'ouvrir pour lui, et qu'il eut atteint son but , il retourna Jrusalem, pour se consacrer la vie publique, et devint, malgr son admiration exalte pour l'essnisme, un adepte des pharisiens . Il voulait faire sa carrire. On chercherait donc vainement chez lui des renseignements sur la partie sotrique de l'essnisme '^ Il est vrai qu'on ne l'essaie gure, car on a refus de parti-pris l'essnisme toute profondeur philosophique ^, et on s'est appuy pour cela sur Josphe, qui, dans sa relation, ne se promne qu' la surface. Il faut noter, du reste, que trs souvent on attache une importance extraordinaire des paroles de Josphe o se trahit quelque ngligence de l'crivain*, tandis que des passages trs prcis, mais qui montrent
'
Vita, chap.
ii.
que > Josphe, tout en ne jatiiais trahir ces secrets, n'a cependant pas pu se retenir de les faire connatre, au moins par allusions et sousentendus Non-seulement cette assertion n'a aucun tondement srieux, mais il ressort du rcit de Josphe qu'il n'a jamais prt le serment essnien et qu'il n'a pas t initi aux mystres de l'essnisme.
-
Hausrath, Neutest.
Zeitfjeschichte,
I,
p. 144,
prlerd
ayant,
comme
,
novice, prt
un serment
terrible de
exception est faite ici aussi par M. Schrer, qui rsume son jugele considrant comme une doctrine spare du judasme proprement dit, qui se serait forme, au il' sicle avant l're chrtienne, sous des inUuences f^recques, en vue de raliser un idal de vie qui se rapproche du pylhagorisme, tout en conservant les principes fondamentaux du judasme [loc. cit.,^. 492).
*
* C'est ainsi qu'on a voulu faire des Essniens des adorateurs du soleil, parce Leur pit envers Dieu est ardente, car, que Josphe [B. J., II, 8, 5] dit d'eux avant le lever du soleil, ils ne parlent jamais Je choses profanes. Ils lui adressent certaines prires tablies par leurs anctres, comme s'ils demandaient son lever. Sans compter que ce serait un non-sens de vouloir prouver la pit des Essniens envers Dieu en en faisant des adorateurs du soleil, un Juif comme Josphe, qui monire le plus grand enthousiasme pour cet Ordre, aurait eu soin, pour mnager les Essniens, de ne pas parler du culte du soleil, mme si ce culte avait exist chez eux,
: <
Une heureuse
et
dans tous
Au
surplus, le
192
celui
qui traite de
la
comme
expri-
mant des
ides subjectives.
Toute autre est la relation de Philon, qui, malgr sa concision, en dit incomparablement plus que la description tranante et vide de Josphe. Philon va au fond des choses, laissant l'arrire plan les cts extrieurs. Aussi ne nous apprend- il rien sur les crmonies des Essniens, mais il nous parlera uniquement de ce qui est essentiel. Or, le fait que Philon, l'Alexandrin, a pntr plus profondment dans la vie intrieure de l'Ordre palestinien que le Jrusalemite Josphe, prouve lui seul la proche parent qui existait entre l'essnisme et le judasme alexandrin. Nous avons la conviction que l'me de l'essnisme est sortie du terrain alexandrin, mais que le corps vient de Palestine. C'est pourquoi Josphe
s'entend
si
est vrai que Josphe, comme M. Schiirer le fait observer avec raison \ a emprunt Philon les dtails complmentaires qu'il donne, aprs coup, sur l'essnisme, dans ses
Ordre. Et,
Antiquits
-,
cela
notre historien,
montre d'une faon plus frap[)ante encore que voulant rapporter quelque chose de prcis sur
alexandrin. Quoi qu'il en soit, il est certain que, pour nous qui voulons connatre plutt le contenu de l'essnisme que sa forme extrieure, Philon est un guide beaucoup plus sr et plus instructif que Josphe.
nous examinons de plus prs les particularits les plus essende l'essnisme, nous trouvons que toutes trahissent une origine alexandrine. Le rejet des sacrifices sanglants, la doctrine
Si
tielles
de l'immortalit de l'me et de l'impuret de la chair, la prison de l'me, la croyance que Dieu est la cause de tout bien, mais non
du mal,
les considrations
la cration
du
monde
sentait
le symbole d'un sens si profond que reprhache (divpiov) remise au novice, tout cela ne trouve son explication que dans le judasme alexandrin. Prenons d'abord le rejet des sacrifices. Jamais une pareille
l'allgorie ainsi
que
la petite
adoration du donne un commentaire 1res transparent de cette Us prient deux (ois par jour, malin est dit des Thrapeutes soleil se lve, ils prient pour avoir une belle journe, alin que leur et esprit soit rempli de la lumire divine. Au sujet de l'existence de prires du matin analogues usites de bonne heure chez les Juifs, voir Graetz, Oesckichte der Juden,
De
vila contetnplativa
il
soleil
II, p.
'
187 et suiv.
1, 15.
Ant., XVIII,
LES ESSNIEiNS
ide n'aurait pu crotre sur
le
193
terrain
160 avant
chrtienne, avait
lait la
brche qui devint toujours plus large et qui prpara, dans le judasme alexandrin, malgr son attachement Jrusalem, le relchement dans le culte des sacritices. Que la fondation d'un temple
ft possible
en Egvpte surtout,
et de si
bonne heure,
cela
montre
suffisamment quelles opinions religieuses avances les Juifs d'alors profe-saient dj. Josphe encore s'crie solennellement Il y a un temple unique pour le Dieu unique, ... .11 est commun tous, comme Dieu est commun pour tous * . Or, nous voyons que les Juifs d'Egypte, prs d'un sicle et demi
:
et
En Jude,
le
nouveau aprs
les
victoires des
Macchabes
et,
fut
de plus en
fait
du judasme alexandrin que les savants juifs ai)pels Alexandrie pour traduire le Pentateuque disent au roi que la plus grande gloire de l'homme est d'honorer Dieu, no7i par des prsents et des sacrifices, mais parla puret du cur et par une pieuse soumission la volont divine* De mme, Philon montre, diffrentes reprises, que le judasme alexandrin avait depuis longtemps rejet le culte des sacrifices, en le traduisant en allgorie, et ne le laissait subsister que parce que, au point de vue Si quelqu'un est national, le temple tait un centre consacr pii'ux et juste, le sacrifice aura de l'effet, mme si la viande du sacrifice est brle, mme si on ne?i apporte pas du tout. Le meilleur sacrifice n'est autre chose que la pi*^t d'une me dvoue Dieu, dont les sentiments de reconnaissance subsistent ternels et ineffaables prs de Dieu, et durent aussi longtemps que le
l'esprit
:
conforme
soleil, la
Il
manire la plus convenable, sans lui offrir des sacrifices d'animaux, mais ils s'efforcent de sanctifier leurs sentiments* ; et Josphe: Ils envoient bien les offrandes au temple, mais n'offrent pas de sacrifices, parce qu'ils croient
Ils
adorent Dieu de
la
Contra Apionem,
Philon,
II,
23
eI
124, dit.
cf.
Havercamp.
3 *
5
151
II,
De
457.
T.
XIV,
28.
13
194
La psychologie
soui)()nn'r
de rend
com[)te, mais Jos[)he, et cela en termes si prcis et si nets qu'ils ne peuvent tre ludes Clipz les Essniens existe la croyance que les corps sont prissables, que leur substance sera la proie de la corruption, et que les mes sont immortelles, teniellement vivantes. Sorties de l'ther le \)\us pur pour tre emermes dans le corps comme dans une prison, quand leurs liens terrestrns sont tombs, elles retournent avec joie vers les hauteurs, heureuses d'avoir chapp leur longue sei'vitude.
: '
Josphe a parl
il
ici
conformment
il
on
la
divul-
principal attrait de
l'essnisme pour les milieux les plus loigns. C'est cette thorie
des Essf^niens sur l'me. dit formellement Josphe, qui saisit et retient, comme par un pouvoir magique, tous ceux qui ont got
une
lois la
Que
celle de
rprobation de
\p
la
chair,
juif, nous dmontrer, pas plus que le fait, galement doctrine essnienne au sujet de Dieu, source du
Nous passons maintenant la doctrine secrte de l'essnisme. Les Essniens en ont possd une*, importe d'Alexandrie, cela est affirm par Josjjhe, qui ne put qu'en souponner le contenu, et cela est rapport par Philon, qui connaissait fond leur doctrine. C'est ainsi que le premier raconte que les Essniens se rendaient tous les jours,, vers midi, aprs le bain de purification,
dans une maison spciale ^, o les profanes n'taient pas admis comme on s'approclie du sanctuaire; ils se rendaient ensuite purilis a la salle manger. Au rei)as du soir, auquel prenaient part des frres du dehors ari'ivs dans l'intervalle, aucun cri ni aucun dsordre ne profanait la maison, mais chacun cdait la
Mong.
'
ov. Cl.
*
'
^ Se ?ux^ alOpt;
^cttiv 7r6'7Traa[i.a
B.J
II, , 11.
lib,, 11,
4b8
x nivTiwv
(*v
vaOwv
aiiov
xaxoO Se
|j.r,Sv;
VO|l,tV Etvat
* '
TO Osov.
cjva'jiv.
...e;tov
LES ESSENIENS
parole
l'autre,
19".
son tour, de sorte que le silence de ceux qui taient l'intrieur semblait aux auditeurs placs au dehors comme un mystre effroyable '. Ailleurs le mme auteur dit que
celui qui, aprs trois ans de noviciat, tait reu
dans l'Or
ire tait
oblig de {)rter un serment redoutable, qui l'obligeait, entre autres, n'enseigner aucune doctrine de l'Ordre autrement qu il
ne l'avait enleniiue, et
ainsi
conserver saintement
-.
les crits
de l'Ordre
que
les
noms
des anges
la
doctrine secrte de
la
relation de Pliilou
ils
mme
la la
;
sujet.
En
fait
abanla
donnent
teurs
aux ergo[)0ur
partie
physique,
comme
nature humaine, aux astrologues; ils ne s'occupent que de la partie qui traite de l'existence de Dieu et de la crai ion du monde.
Mais ils cultivent avec un zle tout spcial la partie thique, en prenant pour guides les lois v^-nues des aeux et qui sont si sublimes que l'esprit humain ne peut les comprendre sans inspiration divine. Ils tudient ces doctrines en tout temps, mais surtout le sabbat, car ils considrent le septime jour comme sacr, et,
en ce jour, ils nglig nt toutes les affaires. Ils se rendent un lieu consacr qu'ils a|)pellent synagogue, o ils s'assoient par rang d'ge, les plus jeunes aux pieds des ans, et coutent avec
recunillement
la
main
et
lit
un
autre,
parmi
passages
Ces deux relations se compltent et permettent de jeter un regard dans la partie mystique de l'essnisme, Joseph^ nous parle de la saintet extraordinaire qui entourait le rej.as essnien,
auquel
les assistants se prsentaient purifis, comme pour s'approcher d'un sanctuaire consacr. Qu'est-ce donc qui donnait ce repas pris en commun un tel caractre de saintet? Etait-ce la frugalit des mets? (^elle-ci n'aurait pu produire sur ceux qui se tenaient au dehors l'impression d'un mystre terrifiant. Con-
lui, l-^s
Essniens s'occu-
les
jours de sabbat,
.B.
^.,11,
</., II,
B.
8, 7.
II,
458.
ly6
Mais comment pouvaient-ils s'occuper de ces mystres en tout temps , puisque la journe entire tait consacre au travail
manuel
Evidemment
le
l.
selon Jo-
sphe, on tenait d^s conversations >ainies, chacun cdait la parole l'autre son tour, et c est cela qui produisait sur les assistants
Dieu
et la cration, l'tude
lois
le
moyen
centre et
en commun, alors
s'explique, alors
la haute importance qu'on a attribue celui-ci on comprend aussi comment il se fit que les
les plus
aucun mal
aux.
Essniens,
mais
indpendants, comme des hommes naturellement libres, vantant leurs repas en commun *. w Une interprtation trs claire du repas essnien est fournie par la description faite, dans le De vil a coniemidaliva, du repas pris n'a jamais exist de en commun par les Thrapeutes. Mme s
raiion pour leurs hautes vertus,
comme
il
mme,
il
il
le droit d'tre
entendu quand
il
s'agit de
dernier.
ne doit nullement paratre surprenant que le Palescomme un profond mystre ce que l'Alexandrin Philon exposait ouvertement et sans crainte. Car nous savons que la docirine prcht^e Alexandrie au grand jour tait un mystre en Jude et ne pouvait tre enseigne que dans un cercle trs restreint d'initis ^. Philon ne sait rien de ce terrible serment qui oblig- ait les Essniens ne communiquer personne les doctrines de l'Ordre autrement qu'on ne les avait reues, conserver saintement les livres de la secte * et les noms des anges. Pour Josphe, l'nglologie, qui, au fond, n'tait autre chose que la doctrine alexandhne des fo'^'ces divines intermdiaires, tait un mystre.
tinien Josphe considrt
Mais
lib., II, p. 459 5ovT; aTv Ta juiraiTia, xtX. Celle docirine tecreie des Essuiens iraiianl de Dieu el de la cration du monde avait mme trouv accs dans les coles phurisicnnes, ordinairement termees liermtiquemeiit. Dj sous Johanan b. Zakkai, c'sl--dire environ soixaule-dix ans aprs lere chreiienne, elle occupait lorlemeiu quelques doct- urs, qui firent de Teiude du rnaas merraba et du maasi beresi-kil un uiysire redoiilaiile, rappelant sinjjulireineiii la nlaiion de Jo>phe sur la mali-e [B. J., II, 8, 5). Cf. Herzield, III, p. 410
*
'
:
Ils
avaient pour ces liTrcs des soins tout particuliers, Jos., B. J., H,
8, G.
LES ESSNIENS
Il
197
que
Ips
Essniens s'occupaient
considraient Dieu
beaucoup des
forces intermdiaires
S'ils
cause de tout bien et non du mal, et la matire, au contraire, comme mauvaisp et mprisable, ils deva'ent ncessairement
la
comme
admettre des forces intermdiaires entre Dieu et la matire. Or, nous savons par Josphe qu'ils avaient une anglologie laquelle
ils
pour eux, sinon les for-ces intermdiaire^ entre ? La rflexion philosophique, jointe- une spculation guide par l'imagination, a accompli son uvre de dcomposition sur rang'lologie dans le sein du judasme nlexandrin. Les anges y avaient t^ d'abord des personnes ou des messagers divins ayant apparence humaine; ils devinrent ensuite des forces incorporelles et animes, qui ralisent le bien Chez Philon, la tht^orie des anges est en rapport vident avec celle du Logos. Les anges s'appellent et sont des logoi , des ides qui ont une certaine ralit, en tant qu'elles ont pour but de servir d'intermdiaires entre l'ordre spirituel et suprieur du monde et le monde
vaient
tre
Dieu
et
le
monde
'
infrieur
".
Quoique nous puissions admettre que les Essniens connaissaient la doctrine du Logos, puiscjue, pour le judasme alexandrin, les anges sont iiientiques aux forces intermdiaires divines et aux logoi 3, nous ne voudrions pas l'aifrmer, parce que les preuves directes de cette assertion font dfaut. Mais que la thorie des forces intermPdiair-es jout un grand rle chez eux, cela est d'autant plus certain que 1 auteur du De vila contemplativa le constate en termes formels. En effet, il dit des Thrapeutes .ils sont toujours si pntrs de la divinit, que, mme dans leurs songes, la beaut des forces divines est la seule image qui leur
aussi
:
apparat
*.
La
vait-il
petite
hache qui
tait
symbole de-
reprsenter pour eux? Bellermann et Dhne la prennent pour un symbole de l'activit et du travail Nous croyons, que, dans ce symbole, il y avait un autre sens moins loign, mais
"".
11
semble dj ressortir du
re'ifrieusement les
rcit de
Josphe
Or
le
nom
qu'ils conservaient
est. la
noms des
anjres.
traduction
littrale
de
va|j.t;
o, inaique dj qu'ils
connaissaient les forces intermdidires divines. * Lipsius, dans le Bibellexiron de Schenkel, vol. II. p. 115. ' Cf. Gfrorer, I, p. 14ti et 173 II, p. 318. Philon, De Cherub.,
;
I.
p.
139
yYsXo:,
*
5
p.
28; Dhne,
I,
p. 493.
lys
que que
tait, plutt
le travail, la cara(t^^ristique
ment
parler l'rne
1
*.
Ordre il n'est pas aiiniis tout de suite, mais il lui faut encore rester un an hors de la soci^t, en se soumettant toutefois sa manire <ie vivre. On lui donne une hachette, un tablier et un vtement blanc. Si, dans cette pf^riode de temps, il a donn des
entrer dans
pr-'uves d'abstinence,
il
2.
premire anne de son noviciat, s'occuper tout particulirement d'abstinence pour se rapprocher de 1 Ordre d'un degr, n'est-il pas probable que le symbole mis sous les yeux par le fait de la remise de la hachette vise la prale
Comme
novice
doit,
tique de l'abstinence et de
la
temprance? Mais
des suppositions l o nous avons un sol ferme sous les pieds, attendu que le judo-alexandrinisme nous donne l'explication la plus topique de ce symbole Ecoutons ce sujet Philon lui-mme
*? :
cer
Nous qui sommes lis au corps, sommes-nous en tat de renonaux besoins corporels? Et de quelle manire cela serait-il posLe lgislateur sacr prescrit ceux sible? Qu'on remarque ceci qui sont domins par les besoins corporels comment ils doivent se
:
il dit tu dois avoir une pla-e en dehors du camp^ Camp signifie ici venu, o Tme doit lever sa tente. Mais la sagesse ne peut rgner dans le mme endroit que
jouissances cnrpoi-els. C'est ce sujet qu'il est dit Et tu dois l'y rendre. Pourquoi? parce que l'me, tant qu'elle rside prs de la sagesse et habite dans sa demeure, ne peut jouir de choses corporelles. Car l elle trouve une nourriture divine dans les connaissances en faveur desquelles elle renonce la chair C'est seulement lorsque l'me est sortie de la vertu qui, doit en former, pour ainsi dire, la charpente sacre, qu'elle se tourne vers la substance, qui alourdit et crase le corps. Mais comment doit-elle se servir de la- substance? Tu porteras un pic a ta ceinture avec lequel tu creuseras*. C'est la sagesse (Logos) qui creuse pour dcouvrir la passion, la reieter et s'en dbarrasser Nous
les besoins et les
plus loin
<
devons, en efTei, tenir les passions serres comme dans une ceinture et ne pas leur laisser leur libre dveloppement. C'est pour pioi, suivant le commandement de l'criture, nous devons, quand elles passent
Ils
fuient
(c'est
ainsi
les
la
Essniens,
vertu dans
B.
la
comme
temprance
et la rsistance
aux passions.
J., II,
8.7.
lors
Deutronome, xxiii. 13. Les Essniens se servaient de l'^ivpiov (axaXt;). qu'on leur remettait leur rception, dans le mme but qu'on se servait ici du pic, ou ffffaXo.
'
de
LES ESSNIRNS
(ce passap:e est
109
appel Pqiie), nous ceinire les reins', c'est--dire Le pic, c'est la sagesse*, qui doit suivre pas;<iou, pour empcher ses carts. De celte manire, 7ions
du, ncessaire et nous nous abstiendrons du superflu. aux repas, nous apportons la sagesse comme une arme dfen4ve, nous ne consommerons pas trop de nourriture et nous n'arriverons pas a l'brii. Car la sagesse rfrnera et refoulera le choc imp Tu creuseras avec le pic , cela veut dire tu tueux du dsir. dcouvriras, l'aide de la sagesse, la nature de chaque dsir, du manger et du boire, tu la creuseras pour reconnatre ce qfui s'y trouve de vi'ai Alor^ tu apprenciras que le bien ne rsid dans aucune de ces choses, mais uniquement dans le ncessaire et l'indis Tu recouvriras tes djections. pensable L'criture dit ensuite
.
applique la sagesse toutes choses de faon couvrir, obscurcir et cacher toutes les djections de la chair et de car ce qui n'est pas conforme la sagesse est hideux, la passion comme tout ce qui est conforme la sagesse est beau. Celui qui a la passion des plaisirs marche sur le ventre; Yhcnime parfait, au contraire, purifie tout le corps; celui qui est dans la voie du fercelui qui dbute seulement dans fectionneriient purifie ses entrailles cette voie sort quand le besoin corporel le presse, emportant la sagesse, qui est appele symboliquement fic^, pour mettre un frein
Fort bien
Came,
ses passions*.
Il est indubitable que l'explication de notre symbole donne par Philon tait aussi celle des Essniens. et il nous parat singulier qu'on l'ait nglige si compltement. Celui qui demandait tre reu dans Tordre des Essniens devait, en vivant, pendant toute
nence.
une anne, au dehors de l'essnisme, donner des preuves d'abstiOn lui remettait, lor.squ'il se prsentait, une hachette qui, outre son usage journalier, symbolisait une ide plus haute. 11 est il n'avait vrai que Josphe ne sait rien de plus prcis ce sujet essnisme. Par contre, pas pntr dans les piot'ondeurs de Pliilon nous apprend que la hachette devait servir au dbutant d'arme dinnsive contre les passions elle devait symboliser la
:
sagesse,
l'loigner
;
aide dp laquelle
elle
enfin,
Le
dbutant,
dif-il,
doit tre
arm de
la sagesse,
appele symbolique-
ment
pic, pour rfrner les passions. Et cette interprtation ne viserait pas les Essniens? Au surplus, Philon parle ici d'une
Exode.
.
.
'
XII, 11.
* * *
Xyo.
ncrffaXoi;.
...6; eipritat
Leg. Alleij.,
I, p.
117
et suiv.
200
classe particulire
trois degrs,
d'hommes visant
la perfection et
y distingue
niens
*.
comme Josphe distingue trois degrs chez les EssDe mme que celui-ci prtend que la hachette est remise
au dbutant qui a besoin de devenir zl pour l'abstinence et la temprance, ainsi Philon met entre les mains de celui qui dbute dans le perfectionnement le pic, symbole de la sagesse. Cependant nous ne voulons pas affirmer pour cela que Philon
ici les Essniens palestiniens, mais qup, sans doute Alexandrie aussi, toute une classe d hommes pratiquaient la rgle des Essniens. sans former un Ordre ferm. Le judasme alexandrin tait donc, selon notre opinion, dj implant en Jude avant les guerres des Macchab' es, sans ce-
dpeint
Du
reste,
ce
moment,
il
aucune raison de
s'isoler,
il
qu'on pouvait
victuirns des
Mac-
chabes que les circonstances nouvelles le forcrent se n^ettre 1 cart et former un Ordre. Cela expliijue aussi pourquoi Philon, quoique l'essnisme lt un produit alexandrin, quoique, dans son entourage mme, il y et de nombreux individus ayant adopt les principes et la manire de vivre de cet Ordre, ne parle
cependant que d'Essniens palestiniens. Comme secte strictement ferme et bien organise, 1 Ordre avait sa patrie en Palestine. Et, s'il y avait en Egypte des colonies de Thrapeutes, qui, par leur extrieur, se distinguaient, comme les Essniens palestiniens des
autres juifs par diverses particularits,
rattachait la nation s'tait
si
le
comme nous
l'avons dj
fait
philosophie tran-
comme
d'eux avec humeur et se sentir attir avec d'autant plus de force vers les E-sniens, qui, en dehors de leur philosophie, pratiquaient
strictement les crmonies mosaques.
II, 8, 7, parle de celui qui demande tre reu dans l'Ordre pour principale lche de fournir des preuves de leuiperance il recevait une hachette (^tvfiiov TxaXi;!; par contre, Philon dit de celui qui dbutait dans son peifcrtioHwmcnl (6 apTi (-y_6[Xcvci; 7raioOai) qu'il elail muni du itdtToaXo, symbolisant la safresse. A celm i/nt monte d'un deg' (Trpooiwv ^y'^^) chez Jo^ he, correspond, chez Philon, celui iii proyresse (6 ttpoxittwvI qui est parvenu lui aussi
Josphe, B. J.,
et qui a
(6
ri),(j>v)
un haut dej^r d'abstinence. Enlin. le troisime dif^re. seiou Josphe, Vhomiletf- (; eU "cv o[j.i),ov Yy.i,.veTai], corre^p()n(l au t).io<; de Philon, qui a remporte la plus
tait aussi celle
grande victoire
de Philon reproduite ici des Essniens, cela montre ce qui est d'ailleurs e^'aleiuent contest aujourd'hui quel dveloppement l'allgorie avait pris chez les Essniens.
(>o>siolc sur la sen-ualil. Si l"inlerprtali)n
LES ESSKNIENS
201
II
reconnu que l'Ordre des Essniens exerait une les classes de la socit^t. Ce
la journt'^e
le spectacle de ces hommps, presque entire au travail dans les champs ou ailleurs, consacrant leurs heures de repos la sanctification et se plongeant dans de profondes mditations sur Dieu et
devait
monde. Leur tonnant systme de la communaut des biens, le mystre qui les entourait, re>prit de prophtie dont on les croyait envelopps, leur doctrine psychologique, qui, selon le tmoignage
le
de Josphe, avait tant de succs, leurs repas communs tant vants, l'galit et la fraternit piches et mises en pratique, leur continence pousse
ainsi
1
que des vertus mdicinales des plantes et des pierres, tout cela ne contribua pas peu augmenter leur considration et tait propre inspirer l'admiration et l'imitation. A ces lments d'attraction venait encore s'ajouter le fait qu'ils vivaient souvent loin des villes, dans la campagne, dans des solitudes provoquant au recueillement intellectuel, o des troupes entir<s de gens de bien qui se sentaient mal l'aise au milieu des vices des villes venaient eux'. S'ils n'entraient pas tous dans leur Ordre, ils adoptaient, du moins, leur doctrine et leurs ides, et les propageaient. Phiion et Josphe fournissent ce sujet le meilleur tmoignage, car tous deux sont pleins d"enthou>iasme pour les Essniens et cherchent intresser l'univers entier leurs doctrines, sans avoir t
eux-mmes membres de
cet Ordre.
Au sur-
Essniens s'occupaient de l'ducation de la jeunesse, car Josphe raconte qu'ils ddaignaient le mariage, mais qu'ils
plus, les
'^.
Il
que lui-mme, pendant son adolescence, il dit encore avait vcu sous la direction d'un certain Banus, qui vivait au dsert, portait des vtements d'ecorces d'arbres, se nourrissait de fruits sauvages et se baignait frquemment dans l'eau froide pen* Pline, Hist. nat., V, 17 f In diem ex quo convenarum turba renascitur larfe frequenlibus quos vita fessos ad mores eoruin Ibrluna; lluctibus agit,. . Tarn f'ecunda illis (se. Essenis) aliorum vit pnitentia est. >
:
"
B.
J., 11,8,2.
202
dant
jour
le
et la nuit
'.
Quon
la
doctrine
valuer
nombre
I"""
total des
Ess4niens
4U00.
il
en est de cela
i)arti
comme
le
phar sien
comptait seulement 6 000 membres ^. Il est possible que, comme parti ferm, il ne comptt que 6,000 hommes, mais les partisans qui suivaient aveuglment leur direction devaient tre innombrables. De mme, ct des 4,000 membres de
sous Hrode
l'Ordre des Essniens,
il
comme
Philon
le dit
profondes racines
si
une actiou
s'est-elle
si
forte et
fconde?
A-telle vraiment,
comme on
ce
on reconnatra ensuite, en examinant les crits du Nouveau-Testament, que le christianisme primitif tait profondment pntr des doctrines essniennes et qu'il est n sur le terrain form et si bien cultiv par les Essniens. On
voit alors, d'une part, les rapports existants entre l'essnisme et
le christianisme, et, d'autre
rive
conscience de sa mission universelle, iiour s'manciper de l'essnisme, rejeter celui-ci l'arrir-e-plan et le rduire au silence, et on ne peut plus nier ia connexit du christianisme et de
la
sur
le
les fils
qui rattacdiaient le
mne
lui
le
nisme, et ce systme a t adopt par les docteurs de l'glise qui ont succd On pourrait objecter, il est vrai, que l'crit sur les Thi'rapeutes est peut-tre un ouvrage chrtien postrieur, mais mme en concdant ce point, nullement diiuMitr et sans
doute indmontrable, cela ne change rien au
fait
qu Eusbe trouve
le
christia-
'
Vita.. ch.
II.
'
Ant.,
Apij<i
XVII,
2,
/..
Eusbe, Prtrpar. tvang., VIII, 11. C'est ainsi seulemeut que s'explique celte valuation des Essniens dos myriades, en prsence du chiffre indiqu de /lOOO. Hist. Ecci, II, 17.
LliS
ESSENIENS
lui
203
jiisme.
Car ce
qui,
concorde
le
plus
souvent avec ce qu^ Pliilon et Josf^plie disent de l'asctisme et de la communaut des biens chez les Essniens. Les relations d'pipIiane concernant ce sujet ne sont pas moins prcises, quoique plus embrouilles. C est ainsi qu'il dit une fois des Nazarens
pels chrtiens
de Jess,
ils
le
mme
de Jsus, dont
relise ce sujet ce
il
que Pliilon
chrtiens
:
dit
des Jessens,
nom
sous lequel
dsigne
les
Comme
la circoncision, avaient
entendu le nom de Jsus, ils ne tard. Ce passage, quelque obscur qu'il montre du moins qu'pi pliane avait une vague notion des
lui.
.
le
christianisme pri-
Les crits du Nouveau-Testament nous apportent une preuve autrement conclufinte que toutes ces indications plus ou moins vagues donnes, par hasard, par les docteurs de l'Eglise sur la parent du christianisme [rimitif avec l'essnisme. La communaut (les biens et le mpris des choses terrestres qui existaient dans la communaut des premiers ap(5tres. les repas pris en commun, les saintes assemblres du Sabbat, o les frres se runissaient pour rompre le pain , les gurisons de malades, les aspirations l'extase prophtique tout ce a s'accorde si bien avec ce que nous savons de l'essnisme, qu'on peut regarder comme indubitable que l'un procde de l'autre ^. Le christianisme primitif, notre avis, a t l'hritier de l'essnisme. La partie populaire et pratique en a t adopte par
Haer.,
XXIX.
et
aptres
la
terre
ou
les vers
;
rouille
dvorent tout..., mais amassez- vous des trsors dans le ciel... ne soyez pas en peine pour voire vie de ce que vous manfrerez ou de ce que vous boirez ni pour votre corps de quoi vous serez vtus (Malh., vi, 19, 20, 25). Ne prenez ni or, ni
;
ie
voyage
>
(cf.
Jos.
B.
</.
H,
(Math., x, 1 et s.) Si tu veux tre parfait, vends ce que tu as et donne-le aux pauvres et tu auras un trsor dans le ciel (Mith XIX, 21 Luc. XII, 33). Et tous ceux qui taient devenus des croyants taient ensemble dans un mme lieu et avaient toutes choses communes. Ils vendaient leurs liuns et leurs possessions et en distribuaient le prix a tous, selon le besoin que chacun en avait (.\cles, ii, 44 et s.\ < La multitude de ceux qui avaient <ru notait qu'un cur et qu'une me, et personne ne disait que ce qu'il possdait lli lui en
ni
deux
habits, ni souliers
>
>
particulier,
H.
E.,
II, 17).
mais tout tait commun entre eux... [Actes, iv, 32 Voir Delaunay, Moines et Sibylles, p. 58 et s.
et s.
cf.
Eusbe,
204
dveloppa sa mode et l'enrichit du dogmp, depuis longtemps cher au judasme palestinien, de la rsurrection de la chair, tandis que l'glise hrtique dveloppa la partie mystique traitant de Dieu, de la cration et des forces divines intermdiaires, et donna naissance au gnosticisme. Cependant il ne faut pas s'imaginer qu'il existt un abme infranchissable entre l'essnisme, en apparence ennemi du monde, et le christianisme visant a la vie active. Qu'on ne croie pas non plus que tous ceux qui professaient les pciiicipes de l'essnisme taient de savants mystiques. Aussi bien que les Pharisiens n'l'glise orthodoxe, qui la
taient pas tous des docteurs de la loi, ainsi les Essniens ne sont pas tous des pnilosophes. Quant l'aversion des Essniens pour le monde, il ne faut pas la prendre la lettre non plus, l'Ordre
le prenait pas ainsi. Josphe lui-mme ne dit-il pas l'accomplissement de son noviciat, l'Essnien nouvellement reu dans l'ordre, avant d'tre admis au repas commun,
lui-mme ne
qu'aprs
soit confre
il
car personne ne possde Va torit sans qu'elle lui par Dieu ? De plus, il devait promettre, au cas arriverait lui-mme au pouvoir, de ne pas en abuser,
*
de ne pas chercher surpasser ses subordonns par l'clat des vtements ou de la parure . Nous savons aussi, par Philon, que
les
la
pit, la
domestiques
publiques
*.
jurer de ne jamais
les instruisait-on
en poli-
forte
aversion du
ils
monde
qu'il
semble tout
d'abord,
et
qu'au contraire
avaient de
frquents contacts
avec
la socit,
en vue de
la
B.
</.,
I,
7.
Il
est clair
que par
ceux
qui
commandent
le
on
ne veut pns
(cf.
parler
ici
comme
quelqups-un.--
prtendent
Lurius,
Der Essenismus, p. 51 il n'y avaU pas de chefs dans Tordre. Les passa;.''es parallles nous montrent clairi-menl qu'on des ^nait ici les chefs temporels. Ainsi le
:
pseiido-Saiomon. \ I, 2. 3 'EvwTtiraT oxpatoOvTE;... xi SOt) Ttap to Kupiy o yp c-^tiv ^ouaia Dans l'Kpilre aux l^omains, xni, 1 (X(v xtX... De mme dans Jiaii, x x, 11, il est question, comme dans lv)us ces ei lir; Tio OeoO passa;.'es. de l'auloril lemporelle Nous avons ici encore \n)e doctrme du judeoalexaudrinisme reprise par les Essniens et accepte par le Nouveau Testament. Celte opinion des Essniens sur i'auiorit nous explique aussi pourquoi ils ont t pargns par les tyrans les plus cruels.
:
^ xpriTt;
'
Qund omn,
prob. lib.,
Il,
458.
LES ESSENIENS
205
coup dans chaque ville, et les confrres venant du dehors trouvent chez eux maison ouverte. Ils entrent chez ceux qu'ils n'avaient jamais vus auparavant comme chez leurs amis les plus
intimes. Ils n'emportent donc en V03 ge que des
armes pour
se
Il
modment
sinon
la
souvent en voyage et qu'ils pouvaient voyager comQuel pouvait tre le but de ces voyages, propagande? La littrature judo-alexandrine montre
et facilement.
le
convertir
l'auteur
trs net
dit-il
monde leur mosasme philosophique. Du reste, du De vita contemplativa nous donne un commentaire de ces voyages des Essniens On trouve ces hommes,
:
que
le
Grecs
et les
*.
bien suprme
Ce que nous savons, d'autre part, des Essniens montre qu'il y eux des classes ingalement soumises aux svres rgles de l'Ordre. On nous parle, d'un ct, d'Essnieiis habitant
avait parmi
les villes
^,
et,
campagnes et ou dans le dsert*. Il est question aussi d'une classe d'Kssniens rejetant compltement le mariage ^ et d'une autre qui l'admettait*^; d'une communaut
solitude des
demeure dans
les villages
hommes
'Tge, l'abri
il
n'y avait ni
et, ailleurs,
d'un autre
myriades
*'\
qu'on accepte
Toutns ces contradictions apparentes disparaissent aussitt de l'existence de nombreux Essniens 1 hypothse ct de l'Ordre mme et moins lis ses rgles. Il est indubitable
'
B.J.,
Jos.,
II,
8, 4.
3 *
5
Philon, d. Mansin,
B.
B.
J., II, 8, 4
474. Philon,
II,
Philon
Jos.,
;
II, 8,
apud Eus., Prap. ev., VIII, 11 d. Mang., II, 632. 'io7; Pline, V, 17. Ant., XVIII, 1, 5 Philon, apud Eus,, Prap. ev., VIII,
;
lib., II,
11
"
Pline,
/.
c.
9
*
Philon,
lib., Il,
457
Jos., Ant.,
XVIII,
1, 5,
loc. cit.
206
qu'il y eut une quantit d'Essniens vivant dans les villes et d'autres qui vivaient loin du monde, menant au dsert une vie de solitaires et d'asctes, entours d'une troupe de disciples avides d'ap-
prendre et qui, comme Josphe, pas.saient trois ans de noviciat. Tous ces disciples ne devenaient pas ds Essniens, mais, en mme temps que l'ducation gre.-que, ils y puisaient les ides et les habitudes des Essniens ils les importaient dans la vie pratique, et les rpandaient ainsi au loin. C'est aux Essniens de cette espce qu'appartenaient Jean-Baptiste et Banus, le matre de Josphe. Nul, parmi les Esniens, n'a su faire pntrer les doctrines de
l'Ordre dans les masses et chauffer les esprits jusqu' l'enthou-
siasme
comme
Il
Jourdain.
tait
allait venir, le
Jean-Baptiste, "qui enseignait sur les bords du devenu, en quelque sorte, TElie du Messie qui christianisme s'est difi sur ses paules puissantes.
la
Et
si
masse cra-
maons, on ne parvint cependant pas l'carter examen impartial des sources montre que JeanBaptiste, quoique l'Eglise le regardt avec ddain, a t la pierre angulaire de celte construction monumentale. En ralit, Jean a t fort injustement mis l'cart. C'est lui qui avait remu les esjjrits comme nul autre avant lui, si bien qu'ils ne purent plus recouvrer le repos; lui qui avait prpar tous les curs recevoir la doctrine de Mose et des pro[)htes
ddaigne par
t'ait,
les
tout
car un
pure dans
le
On n'avait qu' continuer son uvre pour produire une grande rvolution religieuse-, et lorsque la semence seme par lui commence produire ses pis, Jean est mis l'cart
d'un attrait puissant
peu peu diminu Le mouvement religieux provoqu pai- lui fut cependant si puissant et si durable qu'il obscurcit pendant longtemps l'artion de Jsus; cela ressort clairement du rcit de Josphe', qui parle avec beaucoup d'admiration de luvre de Jean-Baptiste, et qui ne semble pas se douter de l'existence de Jsus. Cependant plus tard l'action de Jean fut reprsente comme une sorte de prface au christianisme, son baptme fut considr comme insuflisant*, on ne tint plus autrement compte de lui, il
et
!
U,
8, 11.
Marc commence elFfclivemenl son vanpile en disant que celait Jean qui donna Ceci la premire impulsion puis-ame pour la lorihaliou du christianisme. Il dil est Ir commencement de l('van(]tle de Jsus Christ, le fiis de Dieu. .. C tsl la voix de Jean tait prparez le chemin du Seigneur... quelqu'un qui crie dans le dest-rt
*
:
:
au dsert,
8 *
il
baptisait et prchait le
5, 2.
baptme de repentance.
Ant., XVIIl,
vi, 12.
LES ESSNIENS
207
ce qu
il
dit
modestf-ment de lui-mme
*
Il
faut qu'il
(Jsus) croisse et
que je diminue
Cet effort prsenter les travaux prparatoires de Jean avec des contours effacs et aussi vagues que possible est dj visible dans le quatrime vangile. Il se comprend, sans doute, si on
songe que le christianisme, cherchant s'manciper peu peu du judasme, devait trouver gnant qu'on lui rappelt toujours que l'essiiisme avait t son seul parrain et que celui-ci l'avait nourri et fortifi de son sang Jean se rattachait au judasme, c'est--dire au judasme essnien, rien dans son caractre et dans son uvre ne trahissait la moindre intention de s'f^n carter. Et c'est ce juif encore tout dvou l'ancien tat de choses qui devait avoir donn une impulsion si puissante la fondation de la nouvelle Alliance ? Jamais! Il ne pouvait donc tre qu'un pi'curspur et rien de plus. Il avait eu un pressentiment
c'est le seul
mrite qu'on
lui
il
reconnat
n'tait pas
la
de
la
splendeur
lui,
splendeur elle-
mme. En vain,
lui
les disciples de Jean, qui le prenaient pour le Messie non Jsus-, et qui longtemps encore aprs sa mort lui conservrent une fidlit inbranlable, protestrent-ils contre
et
ils
invo(]urent
mouvement baptismal commenc par Jean et suivi d'un succs imprvu, mouvement par lequel Jsus lui-mme se laissa
3; le
porter
le
christianisme est dj
lmique contre les disciples de Jean encore gnants ce moment-l elle est ainsi conue: Il y eut un homme qui fut envoy de Dieu et s'appelait Jean. IL vint ponr tre tynoin, pour rendre
;
tmoignage de lumire, afin que tous crussent en lui. Jl n'tait pas lui-mme la lumire, mais il tait envoy ])0U7^ re)i(ir-e tmoinage de la Imnii^e. Et c'est ici le ttnpoignage que Jean
,
lui
demander
qui es-tu?
Il
le
confessa
ne le dsavoua pas je ne suis point le Christ. Qu'es-tu donc, lui demandrent-ils? Es-tu lie? Et il dit je ne le suis point.
:
Je suis
la
le dsert.
Ensuite Jsus
Jean,
m,
III,
30.
* 3
Luc,
Jean,
I,
S4, 60.
m,
22
et s.
208
il y demeura avec eux et y bapnon, prs de Salim, parce qu'il y avait l beaucoup d'eau et qu'on y venait pour tre baptis car Jean n'avait pas encore t mis en prison. Or une discute s'leva entre les disciples de Jean et les Juifs touchant la puri Matre celui qui tait avec toi aufication, et ils dirent Jean del du Jourdain, auquel tu as rendu tmoignage, le voil qui Personne ne baptise et tous vont lui . Jf-an leur rpondit peut rien prendre, s'il ne lui a t donn du cieP. Vousmmes vous m'tes tmoins que j'ai dit que ce n'est pas moi qui
et ses disciples
suis le Christ,
mais que
j'ai t
envoy devant
croisse et que je
dimmue.
de tous
*.
Aprs ces observations prliminaires, voyons le portrait que Josphe nous fait de Jean Baptiste, comparons-le avec celui que nous donne le premier vangliste et avec ce que les Actes des aptres disent de l'effet aussi fort que durable du mouvement baptismal et nous aurons ainsi la double conviction que l'action inaugure par Jean a t vraiment grandiose et qu en outre, elle est sortie du fleuve de l'essnisme. Josphe raconte la dfaite que le roi de l'Arabie Ptre avait inflige Hrode Antipas. et il ajoute Beaucoup d'entre les .luifs voyaient dans la ruine de l'arme hrodienne un acte de la Providence, qui infligeait Hrode le juste clitiment de la mort de Jean-Baptiste En eff"et. Hrode avait fait mettre mort cet homme
:
de bien, qui engageait aussi les Juifs tre zls -pour la iitrlii, pratiquer la justice envers Leurs setnbl'ibles, la pit envers Dieu, et, ainsi prpars, venir au baptme, car alors le baptme sera agrable Dieu, parce qu'ils ne le [iratiqueront pas en vue de la rmission des pchas leur me tant dj sanctifie par
mais en vue de la sanctification une vie conforme la justice du corps. Comme de toutes parts la foule venait lui ses disHrode commena cours provoquaient une vive motion craindre que l'loquence entranante de celui qui exerait une influence si puissante sur les hommes n'ament facilement une meute. 11 jugea donc plus habile de s'en dbarrasser avant qu'il et tent quelque chose, plutt que d'avoir regretter son indcision, si une rvolution clatait. Sur ce soupon d'Hrode, Jean fut arrt et envoy la forteresse dj4 mentionne de Machrous, o il fut dcapit. Les Juifs eurent la conviction que la
,
comme nous
l'avons vu.
LES ESSNIKNS
20y
mort de
cet
homme
fut la
cause de
la
Hrode
plac
ici
puissante personnalit,
nante de sa parole, sans ombre d'une glorification intentionnelle. Mais c'est aussi comme un vritable Essnien que Jean nous ap Il est un excellent homme qui engageait aussi les parat ici Juifs tre trs zls pour la vertu, pratiquer la justice envers les hommes, la pit envers Dieu. Si on compare cela
:
ce que Philon
dit,
en termes courts et prcis, sur le canon moral de Jean sera irrfutablement tabli.
D'aprs Philon -, les Essniens sont instruits dans la saintet, dans la pit et la justice, ils examinent toutes choses l'aide de si elles rpondent Vamour pour Dieu, cette triple rgle l'amour de la vertu, l'amour du prochain. C'est avec cette triple devise essnienne que nous voyons Jean enseignant et en:
flammant le peuple. Ce qui atteste tout aussi clairement l'essnisme de Jean, c'est l'effort qu'il fit pour rendre au baptme son sens primitif, qui, avec l'expansion de l'essnisme, s'tait altr, et pour faire comprendre qu'il n'tait agrable Dieu qu'aprs que le nophyte avait sanctifi pralablement son me par une vie conforme
la justice .
Le
portrait de
En
de la Jude disant Amendez-vous car le royaume des cieux est proche '. C'est celui dont le prophte Isae a parl en disant La Prparez le chemin du voix de celui qui crie dans le dsert dit Seigneur, aplanissez ses sentiers. Or, ce Jean avait un habit de poils de chameau et une ceinture de cuir autour de ses reins, et il ne se nourrissait que de sauterelles et de miel sauvage. Alors ceux
:
de Jrusalem, de toute la Jude et de toutes les contres voisines du Jourdain venaient lui et se faisaient baptiser, confessant
leurs fautes*...
Ant., XVIII,
En
5, 2.
Quod
Il est (lifrne
Jsus
la
mme
parole,
ce
qui prouverait qu'au dbut l'action de Jsus ressemblait celle de Jean-Baptiste et tait considre comme telle. En effet, la nouvelle de l'excution de Jean, Jsus
prend
la fuite
sa qualit
de
cf. iid., 1, 2), ce qui prouve sulllsamment qu'eu (Ma*h., xiv, 12, 13 partisan et de collaborateur de Jean Baptiste, il avait i craindre le
;
mme
*
sort.
Malh.,
m,
et s.
cf.
Marc,
vi, 17 et s.
T. XIV,
< 28.
210
dit
ses serviteurs
C'est Jean-
pour cela qu'il fait ces choses. Car Hrode avait fait prendre Jean et l'avait fait lier et mettre en prison, au sujet d'Hrodias, femme de Philippe son Il ne t'est pas permis de frre, parce que Jean disait Hrode
est ressuscit des morts, c'est
:
femme*. Si Josphe nous prsente Jean-Baptiste agissant comme un Essnien, Mathieu nous le montre aussi avec le costume essnien. La vie asctique de Jean, comme le premier vangliste la dcret en traits fort concis, tait celle de beaucoup d'Kssniens de cette poque. C'est exactement ainsi que Josphe dpeint son matre Banus. La suite de la relation de Mathieu o il est dit que ceux de la ville de Jrusalem, de toute la Jude et des pays voisins du Jourdain accouraient vers Jean s'accorde entirement avec ce que l'historien juif dit ce sujet, et fournit la preuve de la grande importance du mouvement provoqu par Jean-Baptiste. Les deux documents ne diffrent qu'au sujet de l'incarcration et de l'excution de Jean-Baptiste. Josphe croit qu'Irode s'est dbarrass de Jean, uniquement par crainte que le mouvement toujours grandissant dont il tait l'auteur, s'il n'tait enray, ne renverst l'ordre de choses tabli tandis que l'vangliste est port croire que Jean s'est attir sa ruine par le courage avec lequel il fltrit
l'avoir i)0ur
;
l'adultre d Hrode.
portance que Josphe attache au mouvement johannique. Mais si la version de Mathieu est la vraie, si, par suite, Hrode ne voulait atteindre que la personne de Jean devenu gnant par ses
le mouvement provoqu par lui, pourquoi donc la fuite la nouvelle de l'excution de Jean * V Jsus Assurment Jean tait un Essnien, bien qu il ne soit pas possible de prouver qu'il ait appartenu lOrdre. Il fut le premier qui ouvrit, avec un succs sans exemple, l'accs de la doctrine essnienne la foule, et il contribua {dus que tout autre au triomphe de la devise de l'essnisme Il faut conqurir par toute l'nergie C'est avec cette devise qu'il livra possible l'adhsion la vertu l'assaut au royaume cleste, pour que dsormais chacun y pt entrer. Depuis le temps de Jean-Baptiste, dit Jsus, selon Ma-
rcriminations, et non
prit-il
'.
thieu*,
*
le
Malh., xiv, 1 ot Math:, XIV, 13. Malh., .wiii, 1, Malh., XI, 12.
IJ.
LES ESSNIENS
' :
211
La loi et les prophtes ont prophtis jusqu' Et dans Luc Jean et, depuis ce temps-l, le royaume de Dieu est annonc par les vanglistes et chacun y ptilrepar force. Quoi d'tonnant donc que le mouvement baptismal de Jean ait t durable? Il l'a t en ralit, et cela est prouv, non seulement
la -polmique dirige dans le quatrime vangile contre les partisans du baptme de Jean, mais encore par les Actes des aptres qui nous a|iprennent que, vingt-cinq ans aprs la mort de
par
Jsus,
il
coins retirs et perdus, mais dans de grandes villes bien frquentes, qui restaient fidles au baptme et la doctrine de Jean, qui
s'ils
en avaient entendu
le Christ, et
II
comme
qui
y avait
encore l un vaste cliamp conqurir pour le christianisme paulinien. Ce passage des Actes tant fort instructif, nous allons En ce temps l vint phse un Juif nomm le reproduire ici Apollos, natif d'Alexandrie, homme loquent et puissant dans les critures. Il tait instruit dans la voie du Seigneur, mais
:
n'avait connaissance que du baptme de Jean. Il commena prcher hardiment dans la synagogue; quand Aquila et Priscilla l'eurent entendu, ils l'emmenrent et l'instruisirent plus exacte-
ment de
il
la voie
de Dieu.
les
Pendant qu'x^pollos
tait Corinthe,
viijt
:
phse, o Avez-vous reu le Saint-Esprit, lorsque vous tes devenus des croyants? Ils lui rpondirent nous n'avons pas mme ou dire qu'il y ait un SaintEsprit. Et il leur dit de quel baptme avez-vous donc t baptiss? Ils rpondirent du baptme de Jean. Alors Paul leur dit Jean a baptis du baptme de la repentance en disant au peuple qu'ils devaient croire en celui qui venait aprs lui, c'est--dire en
Paul parcourait
alla
provinces suprieures et
trouver
le
Christ.
homme
loquent, puissant
dans l'criture , parcourait les contres et les mers en qualit de disciple de Jean, en prchant et en enflammant les esprits, rpandant avec un zle ardent la doctrine de Jean-Baptiste, lui gagnant des partisans, longtemps aprs la murt de Jsus, dont il ignorait l'action. Il fallut qu' Ephse, les pauliniens Aquila et Priscilla lui enseignassent plus exactement les voies du Seigneur. Cet exemple est pris entre beaucoup d'autres, parce que cet
XVI, 16.
212
Apollos est devenu plus tard une des plus puissantes coloones du christianisme paulinien. Mais combien n'y avait-il pas de ces disciples des Essniens qui, ne s'tant pas rallis comme Apollos au
paulinisme, n'ont pas t mentionns par les crivains chrtiens
monde aussi loin que la langue grecque en prchant la doctrine essnienne Dans la classe des Essniens encore purs de tout contact avec le christianisme, du genre de Jean-Baptiste, il faut ranger sans doute aussi l'auteur du IP pome sibyllin \ compos environ vers l'an 80 aprs Jsus-Christ, et sa pieuse communaut, qui rejeet qui parcouraient alors le
tait parle,
!
le culte des sacrifices, annonaient l'approche du Jugement du monde, prchaient la pnitence et recommandaient les bains purifiants du baptme -. Pour terminer cette tude, nous examinerons encore brivement la question de savoir si l'essnisme nourrissait aussi dans son sein la croyance au Messie. On l'a souven.t suppos, sans en apporter de preuves (iirectes. Mais, si Jean tait un partisan de
taient
Jsus, prmunissant ses disciples contre les faux prophtes et les faux messies qui viendront, ajoute Si on vous dit qu'il est dans
:
le
ici une allusion trs en gnral qui habitaient le dsert, soit Jean en particulier. Jsus donne lui-mme l'explication de cette allusion en un autre
Nous avons
droit o il s'adresse la foule accourant auprs de Jean-Baptiste, en ces termes pleins de reproches Qu'tes-vous alls voir au dsert ? Youlez-vous voir un roseau agit par le vent ? Mais encore qu'tes-vous alls voir? tait-ce un homme vtu d'habits prcieux? Un prophte? Oui, vous dis-je et plus qu'un prophte \ Mais un autre passage, rarement invoqu, corrobore l'opi:
la
prdication de la croyance au
Cf. Ewald, Enstehung, Inhalt und Werth der sibyllichen ^flcAer ; GUingue, Deiaunay, Moines et Sibylles, p. 375 et s. Freudeulhal, Alexau' 1858, p. 46 el s. de,- Polyhistor., p. 129. Orac. Sibyll., IV vol., vers 27-30 172-179, 1G4-1G9. 3 Maih., il, 3 Luc, vu, 19 cl. Malh., xvi, 13 el 8. Marc, viii, 27.
; ;
LES ESSNIENS
les
213
et dit
ce sujet.
diffrant de caractre et de
y eut en ces contres beaucoup de potentats manire d'agir. Les uns s'efforcrent de dpasser en sauvagerie les btes froces, ne ngligeant aucune cruaut, sacrifiant leurs sujets par bandes ou les dpeant vivants, la manire des bouchers, membre par membre, ne s'arrtant que lorsque la justice divine rgnant sur les choses humaines eut sus-
rement
pendu sur leur tte le mme destin. D'autres tournrent leur folie extravagance vers un autre genre de perversit, ils devinrent d'une aigreur indicible, parlant doucereusement et montrant, sous le masque d'une parole mielleuse, un caractre violent, flattant la manire des chiens venimeux ils causrent des soufet leur
;
comme monuments
de leur impit et de leur haine du genre humain, le sort inoubliable de leurs victimes. Mais aucun, ni parmi les plus cruels, ni
parmi
ne put
;
faire
du mal
la
com-
munaut des Essniens ou des saints dsarms par la droiture vertueuse de ces hommes, tous les reconnurent comme des hommes
indpendants et de nature libre
*.
Gomment
Josphe? Ils mprisaient, dit-il au sujet des Essniens, la douleur et la dominaient par leur force d'me une mort honorable tait pour eux prfrable la vie. Dans la guerre contre les Romains,
;
ils
On
les vissa et
on les
mem-
cependant, malgr l'emploi de tous les instruments de supplice, on ne put leur arracher un blasphme contre le Lgislateur,
bres
;
pas
mme
flatterie
les forcer de manger un mets dfendu, leur imposer une envers leurs bourreaux ou leur faire verser une larme.
au milieu des souffrances, raillant ceux qui les metjoyeusement la vie, comme un bien qui leur serait rendu '^ Que pouvaient donc avoir fait ces saints si doux, aimant la paix par dessus tout, pour avoir t perscuts si cruellement et si inhumainement pendant la guerre contre les Romains? Josphe
Ils riaient
la
elle
ne rentrait
deviner
:
pas
difficile
La
'
lutte
dsespre contre
Rome
fut
entreprise principale-
'
lib.^ II,
4M.
iU
Ce qui poussa le plus les un oracle double sens de Juifs la rvolte, dit Josphe, jour il sortira un homme des fronleurs critures sacres en ce tires de la Jude et il dominera le monde'. Ces esprances messianiques existaient dj de bonne heure dans le peuple. Dj l'poque du second triumvirat, on attendait l'apparition du Mais si Rome Messie. La sibylle publiait alors cet oracle aussi un jour l'Egypte, alors apparatra parmi les hommes domine il viendra un prince sacr le plus grand rgne du roi immortel
du Messie
<(
c'tait
(aYv vaS)
terre
frein des procurateurs des vingt dernires annes avant la chute del Jude avait surexcit au plus haut degr l'attente messianique et prcipita finalement le malheureux peuple juif dans la lutte prilleuse contre Rome. C'est cette lutte que les Essniens prirent part, et de leurs rangs sortit un remarquable capitaine . Comment cela se flt-il? Les mmes Essniens qui prchaient l'amour de l'humanit, que Josphe vante comme les serviteurs de la paix* , qui avaient une telle horreur
La domination sans
guerre que, chez eux, Philon le fait ressortir, il n'y avait pas moyen de trouver ni un artisan fabriquant des flches, des lances, des pes, des casques, des cuirasses ou des boucliers, ni un armu' ces mmes Essniens rier, ni un fabricant de matriel de guerre
de
la
:
oublient subitement leurs doctrines de fraternit et se prcipitent a-t-il pour cette contratte baisse dans une lutte meurtrire!
les Essniens taient convaincus que le jugement du monde tait proche, prcisment que leur Messie attendu si ardemment allait apparatre'? Cependant le Messie ne vint pas. Malgr leur vaillance indomp:
table,
les Juifs
dans
catastrophe de l'an 70. Quelle importance pouvait donc avoir, en prsence du million de Juifs tombs dans cette lutte
'
B.
J.,
VI,
5,
cf.
sacerdoliim
.udeea
lileris
contineri,
. .
rerum pDlirenler.
Pluribus persuasio ineiat anliquis Tacite, Hist.^ V, 13 eo ipso tempore fore ut valesceret oriens prol'eciique Sutone, Veapas., ch. iv Percrebuerat oriente toio vtus
:
:
tempore Judrea
:
prol'ecti
rorum potiientur.
Id.,
ad so trahentes rebellanint. Orac. Sibvll, Itl, 40-^0; cf. III, Go2-G.'r) Alors Dieu enverra du ct du soleil (air' 'r)c),ioto) un prince qui mettra fin toute puerre sur la terre, dtruisant les uns et j^^ardanl fidlit aux autres. Toutefois, il n'accomplira pas tout cela suivant sa propre inspiration, mais en excution de la volont du grand Dieu.
Jiidei
Jos.,
III, 2, 1.
B.
*
J., II, 8. 6.
Itb., II,
p. inl.
LES E8SENIENS
df^sespre, le petit
215
groupe d'Essniens, qui comprenait peine 4,0U0 liommes et qui subissait les perscutions sanglantes des Ro-
mains? Aussi leur Ordre sombra-t- il dans cette terrible dfaite. Mais Tessnisme survcut aux Essniens, il s'infiltra dans le pharisasme et imprgna de son esprit le christianisme primitif.
Pour conclure, disons que, pour nous, l'essnisme, loin d'avoir un fruit du judasme pharisien, fut, au contraire, considr et condamn par le pharisasme comme un produit minemment ht
au temple, o
ils
le
temple
tait le centre
ils
du culte
Ils
et
de
la nationalit
taient revtus
taient
:
Ils
Or, d'aprs
la
future^.
cause du bien, mais non la cause du mal*. Leur galement contraire la doctrine pharisienne. Aussi nous ne comprenons pas comment on arrive concilier entre elles les diffrences si prononces qui sparent le pharisasme de l'essnisme.
Dieu
est la
clibat tait
dans le Talmud une alluaux Essniens, on ne peut la trouver que dans le mot de Hizonim , ces externes hrtiques qui suivaient les prescriptions bibliques, mais ne tenaient nul compte de la tradition ^. Nous savons par le Talmud que cette secte a exist. Et, certes, les
Si l'on veut toute force dcouvrir
sion
Essniens taient, dans l'acception la plus large du terme, des Hizonim, des externes. Par suite de leur aversion pour le culte des sacrifices, ils taient exclus du temple, et, de plus, le systme qu'ils avaient adopt pour interprter la Loi ^ avait quelque
la
les
nom
'externes, personnes
en dehors du judasme,
au sujet du
Antiq., XVIIl.l,
4.
B.
Les
* *
a, et
Berakhot, 33
3>52"*:J73*1
l,
les
paroles suivantes
\)y^ ^Hi.
ma
by
*
']tt'>::
hy^
'
'
'"IJaiXlTT
Levy, Neuhebr. m. chald. Wrterbuch, III, p, 46. Megilla, 24 *, Q-^litriri ^"rt. Cf. Revue des tudes juives,
t.
III, p,
280.
21 fi
singulire et
si
originale, et
conceptions mystiques de la divinit et de la cration*. Aussi, malgr soi, on est amen supposer que les dfenses dictes contre
les livres
les
les
de
de
mme
les
(tpYO(ivoi)
^ parce
qu'ils taient
nous proposons pour le terme de Hizonim nous parat, au point de vue tymologique, au moins aussi juste que l'hypothse, admise gnralement aujourd'hui, que le mot 'Essnien drive du mot Hassidim.
Friedl^nder.
La
doctrine secrte des Essniens sur la divinit et la cration proccupait dj
'
vivement
trs
les docteurs l'poque de Johanan ben Zakka, ils la considraient comme dangereuse. On sait que les docteurs recommandaient de se montrer trs prudent au sujet de cette doctrine, et il ne semble pas douteux que les conceptions essniennes ont t dclares hrtiques. Quand Josua ben Hanania dit Ben Zoma,
la
mditant sur
I,
c'est--dire chez
cration: y^T\'2t2 N7:1T 13 ' Ben Zoma est encore dehors,, V'^'^^' les Hizonim, les hrtiques (cf. Jol, Blicke in die Relions g esch.,
p. 163, et Bcher, Die Aggada der 2'an., p. 427), il l'ail certainement allusion aux Essniens, qui avaient des conceptions toutes particulires sur la cration.
*
s
"':"l^'^nrr
Anti., XVIII,
SENS ET ORIGINE
DES
SUITE
*
)
Le passage de la mer Rouge, la pluie de cailles, la manne, la grappe de raisin, la colonne de nue. La concision presque hiroglyphique
une scne que, cause de son tendue
de
l'art
et la simplicit des
sym-
compliqus
le
canon
passage des Juifs mer Rouge ^. Toutefois, Bosio et Aringhi attestent avoir travers la vu cette scne parmi les peintures des catacombes (v. Kraus, R. S., 288), mais aucune de ces reproductions n'a t conserve,
le
de sorte que nous ne connaissons cette scne que par des reliefs de sarcophages ou d'anciennes mosaques. Ce qui prouve l'antiquit de son admission dans le canon, c'est le fait de sa diffusion
d'exemples,
dans diverses contres. De Rome, Garrucci nous donne une srie t. 308, 5, 309, 3, 358, 1, 366, auxquels M. Le Blant, p. 13, en ajoute deux nouvelles, de Spalato en Dalmatie, t. 309, de Pise, t. 364, 3. Chez les sculpteurs de pierre de la Gaule, cette
scne jouit d'une vritable prdilection. M. Le Blant a tudi
50, 51, 54, 55, 56, 57) les
(p. 16,
exemples fournis par Arles et ceux du reste de la Gaule (p. 13, 109, 116, deux sarcophages, 139, 146). Cette scne est rpte comme une tradition strotype. Nous
la
peinture dtruite
de S. Domililla (Lele
marche travers
d-
sert,
mais
il
n'y a cela
aucun fondement.
218
mer
fait
irruption et
le
commence
le
engloutir
la main, devant les Isralites sauvs, qui conduisent des enfants et qui conMiriam entonne, templent l'anantissement de leurs ennemis avec le tambourin, le chant de triomphe; l'extrmit de la scne, une flamme sur le chapiteau d'une colonne indique la colonne de feu du camp juif. Sur le sarcophage d'Arles, t. VIII, je vois, dans les roues roulant sur les flots, l'illustration d'Exode, xiv, 25. Les chevaux et les cavaliers tombant dans la mer, la tte en avant, peignent le vers du chant de victoire, xv, 1. Sous le char de Pharaon apparat ordinairement, sur les monuments, une figure re-
bord,
blon
*
connaissable sa rame ainsi qu' divers autres attributs comme le dieu de la mer; de mme, dans le voisinage des portes de la
ville,
il y a parfois, deux figures fminines reposant sur le sol, portant des vases ou des urnes et qui sont interprtes comme des symboles de la terre ou des divinits fluviales. Je crois qu'on a
gnralement oubli
que
les artistes
de
la
mer
et
du Jour-
dain, dcompos, suivant l'ancien systme, en ses deux sources, qu'on a reprsente ici par ces trois figures. C'est donc la mme
scne qui joue un si grand rle dans l'iconographie du baptme de Jsus, o, par allusion du ps. cxiv au baptme, trois figures ser-
vent de tmoins, lorsque Jean baptise Jsus dans le Jourdain . On prtend que, sur le tambourin que Miriam tient la main, sur
fameux sarcophage de Metz (Garrucci, t. 395, 11), il y avait le monogramme chrtien -U; mais M. Le Blant, p. 13, note 2, fait remarquer que du moins, sur la photographie, il n'a pu en dcoule
vrir la trace.
La comparaison de
cette peinture
que
je
trouve
commencement du Piout
l'office
mer Rouge comme illustration au ^ct^t de Simon b. Isak, dans du matin du septime jour de Pque, dans mon Mahsor
le
passage de
la
mo
-rcTa
* A cause de la ein^ularit du fait, je citerai la question souleve par Eitelberger, dans sa description du sarcopliape de Spalalo [Jahrburh der k. k. Centralrommissicn, V (1861), p. '233), si, dans la not)le fipuic de Miriam qui est orne d'un bandeau frontal, ce bandeau reprsente les Tfphillim (sic), dont l'origine est fixe cette poque . * Voir Strzygow.-iky, Ihonographie der Taufe Christi. Seule la reprsentation des fleuves au moyen de figures de lemmes prsente des difficults.
219
manuscrit du rite allemand du xv sicle. Les chariots de guerre, armes, les drapeaux, les boucliers sur chacun desquels appales Juifs portent raissent des armes, sont emprunts Tpoque gnrale est la mme; des chapeaux pointus, mais la disposition les Juifs, ayant leur tte Mose portant son bton, les femmes sous la conduite de Miriam, qui joue du tambourin, pour accomles
;
pagner
le
mer
;
qui se
chevaux
se cabrent
le
chariot,
Pharaon semble s'chapper, les gyptiens disparaissent dans les flots. Les Juifs ont exactement la mme forme de toiles pendues leur cou et renfermant la pte, Ex., xii, 34, que nous voyons sur les sarcophages.
seul,
Une
marche travers
le
cts longitudinaux
Pgypte (Ex.,
xii, 31-2) et la
dernire scne est aussi reproduite part sur un sarcophage de Pise, comme sur la mosaque de S. Marie Majeure et sur un couvercle de sarcophage d'Avignon (Le Blant, p. 116).
par les peintures existantes si la une continuation du miracle prcdent, a t reproduite dans les catacombes. Les pains rassembls dans quatre ou sept boisseaux, dans Garrucci, t. 20, 4, ont t pris, par Bottari, et ceux de la t. 24, par Aringhi, pour de la manne toutefois, ils ne sont qu'une image de la multiplication miraculeuse des pains opre par Jsus. Sur la t. 59, 2, o Garrucci voit avec certitude la chute de la manne, cette opinion n'est nullement hors de doute. Le fait que la manne, qui est reprsente sous forme de flocons de neige, est recueillie tombant dans les pans des vtements, ne rpond pas aux dcnnes bibliques. Kraus qui, dans R. S., 293, et R. E. P., III, 358, voit, comme de Rossi, dans cette peinture Fimage de la manne, ne semble connatre aucune reproIl
rcolte de la
manne, qui
est
duction de ce
fait
interpr-
tation de Martigny
des deux bas-reliefs qui se trouvent sur des sarcophages de Marseille, et reconnat, dans les prtendus vases
comme le font d'ailleurs aussi GarM. Le Blant, p. 39. Toutefois, il y a sur un sarcophage du muse de Latran que Schultze a reproduit dans ses Catacombes, p. 176, une scne de la rcolte de la manne. Deux personnes tendues par terre doivent symboliser l'empressement
220
mis
est vrai
du doute.
du sarcophage de Marseille (Garrucci, t. 332, 1) reprhommes portant sur une perche une grappe de raisin, reproduit la scne de Nomb., xiii, 24. M. Le Blant, p. 39, note 4, a montr l'existence du mme motif sur des lampes africaines et l'a discut rcemment {Mlanges d'archologie et d'histoire, VI (1886), p. 238). Par analogie avec ces symboles en partie mal interprts, je parlerai ici d'une erreur commise au sujet de la colonne de nue, que De Rossi a voulu voir sur un fragment de verre trouv
Le
relief
sentant deux
Rome
p. 93).
{Bulleiiino di
Un
certain
seulement se voient, parce que le verre est bris cet endroit, se tiennent la tte fortement rejete en arrire et regardant fivreusement en l'air, fixant une apparition indique par six lignes de vagues. De Rossi voit ici les Isralites du dsert et la
et dont sept
colonne de nue. L'impossibilit de cette interprtation saute aux yeux. D'abord comment la colonne de nue peut-elle tre reprsente par des lignes ? Du reste, celle-ci tait une apparition quotidienne qu'il n'y avait pas lieu de contempler avec tant d'tonnement. Enfin, comment reconnatre dans ces personnages reprsents avec une ressemblance voulue, que leur groupement par
lites
deux dsigne videmment comme des saints en extase, les Isradu dsert? Je m'explique la scne simplement comme le symbole du miracle de la Pentecte de la descente de l'esprit saint
dont
les
2, 3,
disent
Kt
ils
de feu et qui se posrent sur chacun d'eux . Pour reprsenter cette apparition sur cet espace troit, l'artiste a rassembl les figures deux par deux sur le verre, et, correspondant aux six groupes, a reprsent dans les airs six langues de feu, sous la forme de lignes de vagues apparaissant
comme
dans l'espace, vers lesquelles les assistants surpris lvent les yeux. Le groupement des scnes de l'Ancien et du Nouveau-Testament n'a rien qui doive tonner sur les monuments chrtiens primitifs. Peut-tre la disposition sur le verre, que trois lignes
trs visibles si)arent en
deux
parties,
et
une
suprieure portt les scnes tires de l'Ancien-Testament, comme le sacrifice d'Isaac, Daniel dans la fosse aux lions, et la partie infrieure des scnes du Nouveau-Testament, comme le miracle de
la
Pentecte.
De
marche
tra-
221
mer Rouge, le miracle de Mose fendant et refermant la mer. Comme les sarcophages ne reprsentent aucun sujet qui n'ait t employ dans les peintures des catacombes, nous pourrions dj, sans autre tmoignage, admettre l'antiquit de ce symbole dans le canon de l'art chrtien primitif. Mais qu'est-ce qui lui a valu d'y tre admis? Que ce fut un vritable motif dterminant, mais non un symbolisme obscur, ni mme un allgorisme si loign de la pense des artistes anciens, nous sommes d'autant plus autoriss le supposer que la
avec
complication de cette scne, la masse de ses figures, contrastant la brivet ordinaire et la simplicit des symboles courants du christianisme primitif, s'opposaient cette admission. Pour les
artistes des
sarcophages
les
*,
que,
comme
offrait
l'art
chrtien
ce point
du
sujet. C'est
pourquoi
il
est la raison pour laquelle une scne si complique a t choisie pour des peintures funraires. L o il s'agissait de prsenter l'esprit des croyants le miracle de la rsuri^ection dans sa vrit, le grand miracle de l'histoire de la formation d'Isral en peuple, le passage de la mer Rouge ne pouvait manquer. De mme qu'il acquit une haute signification dans la liturgie juive, o on le lit chaque jour dans la prire du matin, de mme il se trouve dans l'art chrtien primitif parmi les miracles de l' Ancien-Testament qui furent reprsents pour symboliser la merveilleuse toutepuissance de Dieu. Nous le trouverions beaucoup plus frquem-
ment,
si la difficult
du
rendu
la
reproduction rare.
auquel vinrent se joindre ensuite d'autres faits de la vie de Mose le prouve, c'est que les peintures des catacombes repr;
Schultze, Die Katahomhen, p. 171, trouve daus ces peintures les mouvements furibonds du Thiasa bacchique.
222
sentent presque exclusivement cette scne unique. Nous l'y trouvons dj au II* sicle (Lelbrt, 20), et elle est rpte sur les murs, les votes et les arcosolies. Avec une vritable concision symbolique, on ne reprsente que Mose avec la verge, et l'eau jaillissant miraculeusement en abondance du rocher. La verge, qui se termine en pointe, touche par son extrmit le rocher, qui lui est perpendiculaire. Au pied, on voit une fois, t. 30, un arbre. Mose, reprsent comme un jeune homme sans barbe, ne peut donc pas tre pris pour le Christ*. Garrucci cite les exemples suivants tirs des catacombes t. 7, 9, 18, 20, 25, o la t(^te de Mose est entoure d'un bandeau, 30, 32, 33, 40, 44, 47, 48, 50, 51, 53, 55, 57 (deux
:
82,
83, 91.
On peut
voir
ici
trs clairement
comment
ct,
frappe
le
rocher
t.
61,
se faisant face
une arcosolie, gauche, Mose frappe un rouleau des nues. Il est donc peu vraisemblable que la figure isole t. 31 dsigne Mose dnouant ses sandales, ou que la figure de t. 49 reprsente Mose recevant la Loi. Tandis que dans les catacombes on n'a reprsent qu'une seule fois le peuple buvant l'eau du rocher, sous la forme d'un jeune homme (t. 18), la scne s'agrandit sur les sarcophages le peuple
57, sur
il
rocher,
et,
droite,
reoit
il
reprsentent
correspond l'admission, dans le cycle des peintures sur sarcophages, de la scne prcdant immdiatement celle de l'eau jaillissant du rocher, c'est--dire le soulvement du peuple. La foule rvolte contre Mose (Ex., xvii, 2) est reprsente comme suit deux hommes, reconnaissables comme juifs leurs barettes ^ en:
monuments sur
lesquels
deux vnements ou, du moins, le miracle de l'eau jaillissant d'un rocher prs du Horeb est immense. Garrucci cite, pour Konie seulement, les exemples suivants t. 314; 315,1 318,1
les
:
on trouve
'
ScbuUze,
p. i',
voit
Woise, cl dans l'auire saint Pierre. * Schullze, Arck. Studien, p. KiT et suiv., combat l'opinion de ceux qui veulent substituer JsUs Mose.
Cf. Scbultze,
li.
iliiil.,
p. 167
p. 173, ligue 2,
uu
lieu
de Gcn., 17,
5, lire
Exode,
17,
223
t.
3-23 (ici le
le
type
juil)
358, 359,
t.
22),
366 =
t. 311, rappelant les catacombes par la navet de la reproduction, 367 sur trois sarcophages diffrents, o sur l'un d'eux Mose est reprsent, comme t. 374, 3, dnouant ses sandales 376 377 378 379 380 382 385 de Girone, 372,2 374,3 375,
; ; ;
il
cite
t.
313, 318, 4
de Madrid, 314, 6
t.
de Milan, 315,3
de Pise,
364, 3; de Saragosse,
379; de Campli, t. 399, 7. Parfois on voit Rome, t. 320, 1 aussi Mose recevant la Loi de la main de Dieu 327; 358; 364; 366 Ancne, 326; Milan, 328 sur le sarcophage
;
; ;
;
du Louvre,
chologie
t.
324.
et d'histoire, 1885,
est reprsente la scne de Mose recevant la Loi et ayant ct de lui quelqu'un qui est sans doute Josu, la scne du rocher prs du Horeb et celle de la rvolte du peuple. Je ngligerai les autres exemples cits par Garrucci et tirs de France, renvoyant ce sujet au travail de M. Le Blant, qui dcrit et tudie
Rome o
ces scnes p. 15, 27, 31, 49, 68, 69, 72, 84, 107, 126, 133, 136, comme il a d'ailleurs comment celles d'Arles, p. 3, note 7, 13, 22,
27, 28, 36.
Mose recevant la Loi se trouve Arles, d'aprs M. Le dans le reste de la Gaule, d'aprs M. Le Blant, p. 17, 40, 144, 155. La scne o Mose est reprsent tant ses sandales est dcrite par M. Le Blant, p. 111, 114 et 133. Le miracle de la source du Horeb reste donc aussi le sujet principal sur les sarcophages. La figure de Mose ^ diffre ici de celle des catacombes par la longueur de la verge et parce que Mose tient dans c'est ainsi que dans l'art chrtien de la main gauche un rouleau
Blant, p. 10, 16, 35
; ;
En examinant
de
l'art chrtien,
la
canon funraire
on peut ngliger
Sina
;
les
le miracle de la source du Horeb s'est symbole le plus ancien. La scne de Mose du affirm comme le Horeb, ainsi reue dans ce canon, pouvait et devait, grce au dveloppement de l'art, donner naissance des reprsentations d'autres faits miraculeux de la vie du prophte, mais, au fond, quelle raison a rendu cette scne propre servir d'image funraire ou de symbole'? Un coup d'iljet sur les peintures des catacombes montre que l'eau jaillissant avec une force irrsistible du rocher,
de Mose sur
le
' La thorie du type de saint Pierre se retrouvant dans le Mose a t rfute par Schultze, p, 169-172. Hasenclever, p, 215 et suiv., a simplement rpt les arguments de Schultze.
224
au contact de
verge, forme
le mira.^.le, le
yeux du
spectateur.
De mme que
les
miracles de Jsus ne trouvrent place dans les peintures 'tombales que parce que la toute-puissance divine, qui est la base de
la
la
croyance la rsurrection, s'y manifeste, ainsi le miracle de source jaillissant du rocher doit tre considr uniquement
symbole.de
la
comme le
teste, et
Hasenclever,
le
ce qui concerne
comme
le croit
Kraus
{R. S.,
M. Le Blant
[Arles, p. XIII,
note 2, et p. 36) a dmontr premptoirement que c'est grce des considrations dcoratives et purement artistiques que ces deux
comme
des sarcophages. Elles n'ont pas plus de liaison entre elles que le
miracle de la source du Horeb avec Adam et Eve, images que l'on trouve aussi se faisant face dans les peintures des catacombes, par
ne faut pas perdre non plus de vue cette cirest, en mme temps, l'exemple le plus remarquable de la puissance de la prire. Mose, press par le peuple altr (Ex., xvii, 4), ayant invoqu le secours de Dieu. Dans les prires pour la pluie et dans celles qu'on appelle hoschanot, la posie synagogale mentionne aussi Mose faisant sortir l'eau du rocher et parle de sa prire exauce par Dieu.
t.
exemple
53, 55.
le
Il
constance que
miracle du Horeb
David
et Goliath.
le
jeune
homme
tenant une fronde dans sa main droite mise nu et qui est peint
sur
le
plafond de S.
t.
Sam., xvii, 40
(Garrucci,
25), la
peintures de cata-
combes ds la fin du ii sicle serait prouve (Lefort, p. 26); cependant Sclmltze, Die Katakomben, p. 105, a fait suivre d'un point d'interrogation l'explication de cette image comme tant David avec la fronde . D'aprs M. Le Blant, p. 35, 5, on aurait dcouvert, en 1882, Rome, un second exemple de cette reprsentation. On aurait laiss de ct le gant, et le jeune hros seul,
ft
arm de
la fronde, apparatrait
225
Les sarcophages montrent ici, comme d'iiabitude, un dvelopcette scne, en opposant le gt^ant puissamment arm au jeune David, en donnant toutefois aux deux combattants la
pement de
mme
rucci,
taille
viii,
note
8).
326,
1,
plus
frquemment sur
monuments de
35.
la
Sur
le
sarco-
phage, aujourd'hui perdu, de Marseille (p. 35) qui n'a t conserv que par un dessin de Peiresc, la scne est encore agrandie et on voit David prsentant la tte de Goliath SaiiL.Jai montr plus haut (p. 47), par la citation de R. Salomon h. Isak, que l'emploi de ce sujet
dans l'art tait aussi connu des Juifs. Ce qui montre combien les exi)lications ordinaires sont insuffisantes pour dmontrer l'emploi d'une figure de l'Ancien-Testament dans l'art chrtien primitif, c'est l'explication si frquente qui croit trouver Samson emportant les portes de Gaza sur une image qui reprsente, en ralit, le paralytique guri et emportant son grabat sur ses paules. C'est ainsi que Dmtzer a mconnu galement la prsence de cette scne sur le verre dor de Cologne (/. R. ff., 42 (1867), p. 173) et a voulu y voir Samson, opinion dj rfute par M. Le Blant [Arles, p. 7, note 4) et Heuser {R. E. P., II, 715). Le type de Samson devra donc, malgr Martigny, tre ray provisoirement du nombre des figures de l'Ancien-Testament
reprsentes par
l'art
chrtien primitif.
L'admission de David dans les peintures funraires s'explique, pour les interprtes non prvenus, simplement parce que la victoire du jeune homme sans armes sur le gant si bien arm est un
miracle, une preuve de la toute-puissance divine, semblable
aux
Dj dans les catacombes*, nous trouvons, dans la lunette d'une arcosolie de S. Domitille (Garrucci, t. 31), une reprsentation de l'ascension du prophte Elle (cf. Garrucci, II, p. 61). Le prophte est debout sur le quadrige, dont les quatre chevaux dessinent vivement leur mouvement vers en haut, et jette son manteau Elise, qui le suit du regard. Garrucci a cru, d'aprs l'analogie des sarcophages, reconnatre
dans
tort
T. XIV, N
28.
22G
une personnification du Jourdain il tait plus dans la vrit du symbolisme que M. Lefort, p. 41, qui voudrait seulement y voir un paysan assistant avec surprise cette scne. Sur les sarcophages, cette scne se trouve frquemment. Garrucci cite des exemples de Rome, t. 327, 3 396, 9 de 372, 5 Milan, t. 328,2 du Louvre, t. 324,2. Ce dernier vient d'Arles, o M. Le Blant, t. 18 (j). 31), a trouv un autre exemple. La conception et le rendu de la scne par les artistes sont presque strot3q)s. Dans la divinit fluviale personnifiant le Jourdain et couche sous le quadrige, M. Le 131 int (Atles, p. xi, note 6) voit un trait emprunt l'antiquit. Tandis que, dans les peintures des catacombes, Elise fait, de la main nu, ua signe lie, les sarcophages le reprsentent recevant le manlem dans ses mains respectueusement enveloppes, trait que M. Le Blant (v. l'index, s. v. mains enveloppes) a souvent rencontr sur les monuments. De mme que, sur le relief du muse de Latran (Garrucci, et Kraus, R. S., 363), la tendance largir la scne a t. 396, 9 pouss l'artiste reprsenter un ours, pour rappeler la suite du rcit biblique, II Rois, ii, 24, de mme le relief du sarcophage d'Arles, t. XVIII, montre Elise sparant avec le manteau d'Iie les eaux du Jourdain, II Rois, ii, 14. On trouvera naturel que l'ascension d'Iie ne pouvait manquer dans le canon des peintures funraires. Il fallait, au contraire, s'attendre la trouver plus frquemment. En dehors du merveilleux qui caractrise cet vnement, et qui aurait suffi seul lui donner place parmi les symboles miraculeux des tombes, il y a, dans cette scne la parfaite expression de la pense de l'immortalit, qui en fait une image funraire du rang le plus lev. Si Ilasenclever, p. 220, voit donc dans cette scne une traduction chrtienne du Illios, parce que, selon lui, les chrtiens auraient pris une scne de la mythologie antique pour une scne de la Bible , il a encore une fois confondu le fond du symbole avec un de ses dtails accidentels et, cause des quatre clu^vaux devant le char, il a perdu de vue le prophte enlev de terre sur le char.
;
La
L'image que l'on devait s'attendre voir le plus tt et le plus frquemment, jiarmi les symboles tirs de l'Ancien-Testament, dans le canon de l'ornementation funraire du christianisme primitif, parce qu'elle rvlait hautement la pense de la rsurrection, la vision
227
prsente en ralit fort tardivement et fort rarement. Aucune reprsentation de cette scne n'a t encore trouve dans les cata-
combes
et mthiie
cit
deux exemples du muse de Latran, de Rome, t. 316,4, et 398, 3, et un exemple de Girone, t. 3'74, 3. Scliultze a reconnu la mme scne sur un troisime sarcophage du mme muse [?xh. Studien, p. 100), Rome (t. 22), et un quatrime exemple sur un sarcophage, inconnu auparavant et trs remarGarrucci a
quable, trouv dans le jardin de la villa Ludovisi. Les artistes
reprsentent habituellement
le
moment o
l'esprit
commence
le sol
animer
les
dont
la tte parat
merger du
sol,
qui ont pu se dresser, grce l'esprit qui les anime, tandis que les
(p.
102)
dans
prophte (on n'en voit pas de traces sur le dessin) les ossements qui restent encore vivifier, l'artiste, gn par les limites de son art, n'aurait fait que reproduire cte cte deux moments conscutifs de la scne. C'est aussi ainsi toutefois, j'y vois les figures qui qu'il faudra expliquer les ttes commencent se redresser et se lever de terre. Comme la sculpture a besoin de parler aux yeux, le discours du prophte adress aux ossements devait tre transform en attouchement avec le bton dont la force miraculeuse est connue par l'histoire de Mose et des autres prophtes. Il n'est donc pas ncessaire de voir, comme Garrucci et Ileuser {R. E. P., I, 4'73), dans zchiel, le type de Jsus. 11 est incomprhensible que Heuser ait voulu voir aussi cette scne sur la patne d'or de Cologne, quoique Dmtzer y ait vu, avec raison (/. R. H., 42, 173), le miracle de la source du rocher. Les mains et les pieds, ainsi que la tte qui merge, ne reprsentant pas des membres des morts, mais sont une allusion symboles
le
;
me tromper
en reconnaissant, dans
la figure
qui conduit
ment par
les artistes
sous
la figure
compagnon du prophte
au texte biblique
et
que
c'est
un
Heuser, que
au
monuments ne nous
fournissent au-
compagnons
103,
228
'
Garrucci, t, 374, 3, appartiennent l'arrire-plan et forment les spectateurs des miracles de Jsus. Mme si la tte est barbue, cela n'empche pas de voir dans cette figure un ange, comme
Schultze lui-mme l'a prouv, p. 150, par de nombreux exemples. On ne peut mconiiaitre un instaiit la signification purement funraire de cette scne. Comme le chapitre xxxvii d'zchiel
pour la Haftara du sabbat de la fte de Pque, ce chapitre tait connu dans l'glise par la lecture rgulire qui en tait faite, d'aprs le tmoignage de saint Jrme, sur ce passage. omnium ecclesiarum leclione celebrata. Le symbolisme de cette scne est si clair et peut si peu tre remplac par un autre exemple biblique, que la question se pose imprieusement de savoir pourquoi le symbole propre de la rsurrection, la vritable preuve classique de l'immortalit, est inconnu de l'art chrtien primitif et ne se trouve pas dans les catacombes et si peu sur les
tait pris
sarcophages.
Jouas.
C'est le prophte
les
symboles chrtiens
de l'Ancien-Testament, a t le plus souvent reprsent. C'est assurment la partie la plus ancienne du canon de l'art funraire, comme cela ressort dj de ce fait que, dans les cinq plus anciennes cryptes funraires de la catacombe de Callixte, cette peinture se retrouve quatre fois. Les images de Jonas ornaient
les catacombes au i"-- sicle M. Lefort, p. 17, les remonter seulement la premire moiti du ii" sicle. L'histoire de Jonas a fourni aux artistes un cycle de quatre images 2 sa dlivrance miraculeuse 1" Jonas jet la mer et englouti de la gueule du monstre marin 3 Jonas heureux l'ombre du
sans doute dj
fait
par le soleil. Un examen attentif des monuments nous obligera considrer comme fond original du symbole la scne de Jonas englouti et rendu par le monstre marin. Cependant, ds que le cycle eut pris le caractre d'une tradition artistique bien tablie, les quatre scnes paraissent avoir t traites sur le mme pied et chacune semble avoir reprsent, mme^ seule, le symbole de Jonas. C'est ainsi que nous
feuillage
;
4" le
prophte
triste
et brl
voyons seulement, dans les reproductions de Garrucci, t. Jonas englouti t. 77, Jonas rejet par le monstre, t. 16, 35,1,
;
72,
41,
44, 50,
l33,
71,1, la tonnelle;
t.
2,2,
le
tonnelle.
L o
l'espace le
permettait,
220
y a deux et trois scnes La premire rpprt. 6, 8, 9, 22, 27, 51, 56, 62, (56, %, qui parfois est garni de mts et de voilure, sente le vaisseau, mais est figure'^ d'habitude sous forme d'un canot. L'quipage est figur tout au plus par trois personnes. Sur t. 6 et 9, Jonas, con;
les
ainsi sur
35,2, 54,
'~i9.
Il
78, 83.
trairement au rcit biblique, se jette lui-mme la mer ailleurs prophte est toujours jet la mer par un matelot ou deux, la tte la [)remire et les mains tendues en avant. Dans le voisinage
;
le
du vaisseau,
le
celui-ci,
en sa qualit
d'animal fabuleux, est emprunt aux antiques reprsentations de rhilpocampus ou bien, il vient saisir, de sa gueule ouverte, le
;
prophte, tout prs du bord du canot; dans ce cas, les passages de Jonas, i, 15 et ii, 1, sont amalgams artistiquement. Sur la
deuxime image,
scne,
le
le
monstre marin
jette
De mme
la
gueule du monstre,
apparat
le
ici
Jonas sur la cte, qui est que, dans la premire mains dj prises dans la partie infrieure du corps
encore engage
recevoir.
mais
cor[)s
Les artistes des catacombes ont dessin la tonnelle exactement d'aprs le rcit biblique, de sorte que la tonnelle arrange par \f prophte lui-mme, suivant Jonas, iv,5, ai)[)arat recouverte du Kikayon, l'arbre miraculeux que Dieu tendit audessus. Par les fruits de forme oblongue pendant en grappes abondantes travers le feuillage, on peut reconnatre que les artistes voyaient dans le Kikayon, rexem[)le d^s Septante et de ritala, le xo?.oxveo, cucurbita; c'est pour cette raison que la
tonnelle est dsigne habituellement sous
citrouilier.
le nom de tonnelle de pendent de toute part, l'a observ au sujet du Kikayon (v. Garrucci, III, p. 133). Il est incomprhensible que S. Jrme, pour justifier sa traduction de Kikayon par hedera, lierre, ait \)U. se rfrer, comme le dit Rufinus, aux peintures des catacombes (V. Kraus, li. S., 281), o la forme et l'abondance des fruits cucurbitacs est manifeste. Ordinairement le prophte apparat couch sous la tonnelle, le bras droit entourant sa tte sur t. 63, il a le bras gauche autour de la tte. On ne peut distinguer dans les peintures s'il dort. La tonnelle dessche, qui forme la qua-
fruits
la
nombre de
dp! la
souvent on ne voit que l'chafaudage dnud tonnelle, sans aucun abri do verdure. Le prophte repose
feuilles
;
t.
il
il
230
soleil. Il est
la
t.
27, o
il
est habill et
le
soleil
Les images de Jonas ne se trouvent pas seulement dans les catacombes de Rome et de Fnfkirclien, elles se rencontrent aussi, en trs grand nombre, dans les sculptures des sarcophages, dans les pays les plus divers. Elles sont places de prfrence sur les
reliefs de face, sur les cts et sur le couvercle.
Rome
seule,
;
dans
t.
301,2,3,4,5
;
SOT,!
357
359,1
367,3
383,3
384,3,4,6; 385,4
;
396.11
397,5,10-12; 400,10; 402,3; Prouse, t. 321,4 Florence, 383,4 Osimo,t. 384,7 Alger, t. 385,5. Sous
; ;
Velletri,
le
374,4
buste du
imago clypeata,
les
scnes de l'histoire de
Jonas apparaissent sur des sarcophages de Rome, Marseille et Pise (t. 357, 359,1). A cause du peu d'espace, le symbole y est tellement resserr, que l'on voit, ct de la gueule du monstre marin, la tonnelle o repose le prophte, dj rejet sur le rivage. Les exemples d'Arles sont tudis par M. Le Blant, p. 11, 35, et ceux du reste de la Gaule, p. 40, 48, 66, 73, 92, 99, 116. Les
images des sarcophages se distinguent peine de celles des catacombes tout au plus peut-on faire observer que, dans les images des sarcophages, la tonnelle manque et que l'arbre merveilleux tend seul son ombre sur le prophte, parfois endormi. Peut-tre est-ce la difficult technique qui a exig cette drogation. Le
;
les
corps
selon
gigantesque et hideux,
reprsent
feuilles et les
plus
fidlement
Par
les
fruits, le
;
Kikayon des
fois
il
une seule
parait tre rendu par un lierre. adopte par M. Mntz (tudes, p. 13), que la date des monuments o le Kikayon apparat sous forme de lierre, d'aprs le terme employ par la Vulgate, est postrieure cette version de la Bible (384), est donc de pure fantaisie, attendu qu'il n'existe pas
La
de
monument
qui
Gaules
La
de ce genre et que les plusieurs sarcophages des doivent tre dans ce cas sont encore trouver. diffusion tout fait extraordinaire du symbole de Jonas,
dans l'art chrtien est atteste par des mosaques, des verres dors et mme des ustensiles de mnage qui en ont t dcors. La coupe de verre de Podgoritza porte trois scnes de ce cycle. Les matelots en prire n'ont rien qui doive tonner; leur attitude, les mains leves vers le ciel, traduit fidlement le rcit biblique, Jonas, 1,5, 14. Cette scne est reproduite de la mme faon dans
les
catacombes
et sur les
sarcophages
(v.
Le Blant,
p.
92,5-7 et
231
une
:
l'ois
la gueule, la
seconde
suscrip-
devant
la tonnelle
sous laquelle
a rejet le prophte.
La
DIVNANDEVENT
REQUETILIBERATUSEST
Jona de ventre
ii,
Bulletino di archeos.).
logia cristiana,
(1874), p.
en quatre mdaillons sur la coupe de verre de Cologne, /. R. H., 36, 136, de la collection Disch les scnes de Jonas englouti et rejet existent seules sur la seconde coupe de verre de Cologne que Dintzer a dcrite {J. R. ^.,42, 170). La colombe que l'on voit ici volant vers le vaisseau n'a nullement besoin de signifier l'arche. De ce que Jonas est plac sous l'arche, on ne peut pas en conclure, comme le fait Duitzer, qu'il existe un lien entre ces symboles. Ils ont t simplement trs rapprochs l'un de l'autre, parce que la place manquait sur cet espace si troit. De mme il n'est pas du tout sr que M. Le Blant, p. 102, note 7, ait raison de reconnatre, sur le sarcophage de Lucq de Barn, Jonas figurant comme symbole strotyp del rsurrection, dans la figure qui est couche sur les aedicidae de Lazare et du blier d'Abraham, placs l'un droite, l'autre gauche. Une figure de bronze trouve Bonn qui porte un corps d'homme barbu, dans l'attitude de la prire, sortant de la gueule
est rpartie
;
La mme peinture
/.
R. H.,
prophte Jonas. Les interprtations que ce symbole a reues sont aussi nombreuses que ses reprsentations. Un fouillis d'explications a pouss autour de son sens originellement si simple. Mme Flicie
tant
le
comme
d'Ayzac prtend, dans un fragment posthume sur Jonas {Revue de l'art chrtien, XXIX, 35), que l'intention de ces sculpteurs a t surtout d'exprimer les divers sens, allgorique, anagogique et tropologique de l'pisode mis en scne. Or, les artistes des sarcophages ont emprunt simplement leur sujet aux peintures des catacombes, qui, elles, sont plus anciennes que toutes les interprtations que les prdicateurs et les pres de l'glise y ont mises et que Bosio et autres ontnumres. Ces na'is peintres ignoraient probablement toutes les interprtations savantes qu'on a pu leur prter mme le passage de Mathieu, xii, 40, oi Jsus compare son sjour de trois jours sous terre avant sa rsurrection celui de Jonas dans le ventre du monstre marin, ne peut servir Tinter;
232
prtation de cette image. Cette rsurrection elle-mme manquant dans le cycle des peintures funraires de l'art chrtien primitif,
si
aurait-il
frquente? Schutze, que les interprtations des archologues romains cits par lui, p. 76, ne satisfont pas, s'est
une tentative que Kraus, R. E. P., I, 70, qualifie de conception gnralement accueillie avec gat j), ce qui n'emp.
213,
'<
de la trouver heureuse
le rcit
recherches
moindre indication qui puisse servir de point d'appui des (p. 79) et que le sujet, dans la forme o il se prsente nous, ne peut tre concili avec le rcit du livre de Jonas (p. 81). L'une et l'autre assertion est errone. Dans le rcit biblique, Jonas est le hros de toute une srie de miracles qui, comme tels, taient dj propres figurer dans le cycle des peintures funraires. La reproduction artistique de ces scnes est galement conciliable avec le rcit biblique. Schultze cherche d'une manire arbitraire et insoutenable le noj^au du cycle entier dans la scne de Jonas reposant. Si le calcul de Mme d'Ayzac qui numre plus de 20 peintures de Jonas reposant sous la tonnelle et plus de 40 autres reprsentant Jonas rejet de la gueule du monstre marin, est contestable, on ne peut du moins affirmer en aucune faon que la premire scne se trouve plus frquemment i)einte. Dans Jonas reposant, dit Schultze, p. 79, on a symbolis le repos dans le sommeil de la mort, l'vaTtaEaeai, qnietare, dormire xotuffOe et mme l'in pace des inscriptions tumulaires. La figure du prophte reposant lui rappelle celle d'Endymion endormi. Schultze n'ose pas dcider (p. 82) si influenc le symbole, ou si, en gnral, toute
celle-ci a
la
seulement
prunte l'antique, tandis que Hasenclever, p. 213, carte mme le doute, en :>outeuant que l'Endymion endormi est l'antique
])rototype de
trouiller.
la
Mais
vraiment
les
biblique de Jonas
i)lus
saisissant, savoir le
prophte que le v. 5 du cha[). nous montre profondment endormi dans la cale du vaisseau au milieu de la tempte, sur une
mer en
Il
furie.
si
dsespre chez Schultze, qu'il compte lui-mme, avec raison, la p. 7, la dlivrance do Jonas du ventre du poisson parmi les
preuves et les garanties de la rsurrection future, iiarmi les miracles de l'Ancien Testament. 11 cite mme, il)., le tmoignage
233
du V
apostolorum
'o t6v 'luvv
,
(iii sicle),
o,
parmi
Sict
xpttov THipwv
O'jvjxfo
wvxa ya\
y.al
^avaytov
y.
tt,;
xoi^te
to'j
x-/^to'J
O'jx
iTOpr^Tt
Viix
vsye^pai.
symbole de la df^'livrance d'une mort certaine No dans l'arche et le sacrifice d'Isaac dans le cycle des peintures l'unrairps, de mme, pour Jonas, c'est surtout sa dlivrance miraculeuse de la mort qui lui valut l'admission dans le canon de l'ornementation funraire du christianisme primitif. Le monstre avalant et rejetant le prophte, le prophte englouti et rejet, voil le fond de la peinture, auquel vint se joindre le miracle d'un toit de feuillage n avec la rapidit de l'clair et non moins rapidement dessch, qui tait peut-tre le symbole trs facile comprendre de la fragilit de ce
c'est le
Comme
inonde.
Job.
Un homme
de
fois
solitaire,
nombre
catacombes, est regard souvent comme dsignant Job. Il est vrai que la figure juvnile ne correspond gure l'ide que nous avons l'habitude de nous faire du malheureux martyr.
exemples cits par Garrucci, t. 31, 40, o le le personnage semble se gratter le pied droit, est la traduction du passage de Job, ii, 8, ne reprsentent pas Job pour Bottari (v. Garrucci, II, p. 37;, puisqu'il dclare ne pas connatre de peinture de ce hros biblique dans les catacombes. D'aprs M. i^efort, p. 26, cette peinture, si toutefois elle reprsente Job, date du commencement du iii sicle. Sur les bas-reliefs des sarco])hages, la iirsence de Job est hors de doute. Le martyr, barbu, est assis sur un tas de cendres devant lui se trouvent un ami et sa femme, qui lui tend la nourriture sur un bton et se bouche le nez pour se prserver de son contact et de son haleine (Job, xix, 17). C'est ainsi que la scne nous apparat sur le fameux sarcophage du prfet romain JuniusBassus de l'an 359 (Garrucci, t. 322,2). Sur le fragment de Brescia, t. 323,3, on distingue, ct de la femme, deux amis. S'cartant du rcit biblique, le dessin de Peiresc de Reims montre Job assis sur un pliant (Le Blant, 18, et Arles, p. IX; Garrucci, t. 341.1); devant lui se tiennent sa femme et un ami; sur un autre dessin de PeiIl
parat
que
les
234
resc, dont
femme de Job
est
seule.
voyons, c'est fort tard et trs rarement que Job funraires. Qu'est-ce qui a valu cette scne son admission parmi les symboles funraires? Hasenapparat sur les
Comme
monuments
clever, p. 221, lude la solution de cette question, en contestant la prsence de Job sur les peintures des catacombes et en les prenant pour les portraits des dfunts; en fait de sarcophages, il ne semble
comme
le
porisol,
et
comme
reprsente indubitablement
le
martyr de l'Ancien-
Testament, sa prsence dans les catacombes est vraisemblable priori et a besoin d'explication. M. Le Blant l'a donne eii 1860 {Revue archologique, juillet), en rappelant que Job, grce ses Scio quod redemptor meus vivit et in paroles (Job, xix, 25-26] novissimo die de terra surrecturus sum et rursus- circumdabor
:
, est devenu dans hraut principal de la croyance la rsurrection et que ce passage a t em[)loy pour des pitaphes pour la mme raison; cf. Kraus, R. S., 288. Rappelons encore une autre phrase de Job, i, 22 L'P^ternel a donn, l'ternel a repris, que le nom de l'ternel soit bni , qui est arrive une si haute signification dans le rituel funraire juif, qu'il constitue la vritable formule de la soumission aux desseins impntrables de Dieu (i-^nn pTi:i:). Malgr
pelle
mea
et in
Deum meum
l'giise le
nom
tation funraire chrtienne, il y a lieu de se demander pourquoi Job api)arait si rarement dans le canon de l'art chrtien primitif plutt que de demander pourquoi il y a t admis. Sur le sarcophage de Lyon, il est reprsent comme le prdicateur du dogme de la rsurrection, comme un prophte, avec le rouleau la main.
235
d'empereur (Garriicci, t. 35,2), trait que M. Le Blant a expliqu, Cependant la scne o les jeunes gens, en punition de leur dsobissance, sont jets dans la fournaise est plus frquente. Conformment au rcit biblique, on reprsente habituellement les jeunes gens habills l'orientale avec le bonnet phrygien sur les sur t. 68, o les t. 24 et 64 seules ils apparaissent sans coiffure
p. 43*.
;
;
comme un
arc de
feuil-
sont tout
fait
fourneau de forge auquel on a adapt une embouchure, comme dans t. 81, ou deux, comme t. 89, ou trois, comme t. 71 et 82.2 et mme quatre, comme t. 24; les flammes s'en lvent et entourent les jeunes gens droite et gauche. Sur la t. 62, on ne voit que
la partie suprieure de la fournaise
o se tiennent les jeunes gens, mais celle-ci ne reprsente nullement, comme le croit Heuser, R. E. P., I, 78, un sarcophage ouvert. T. 64 et 77, les jeunes gens sont reprsents sans fournaise, ils sont seulement environns de flammes. Comme, dans cette dernire peinture, la colombe avec le rameau d'olivier symbolise le secours divin ^ que les jeunes gens reoivent, ainsi, t. 82,1, on voit, parmi les trois jeunes gens dans la fournaise, apparatre une quatrime figure qui est reprsente sans coiff'ure et qui doit videmment symboliser l'ange,
quatrime figure dont Nabuchodonosor dit, avec surprise, Dan., 111,25, qu'elle a l'apparence d'un fils de Dieu. T. 71,3, le chaufleur est aussi reprsent portant du bois au feu. La catala
combe de Fnfkirchen a
la fournaise.
Sur les sarcophages, cette sc^ne prend un caractre strotyp. Le fourneau porte trois embouchures les flammes en sortent
;
les
le
bonnet phry-
gien; les avant-bras levs pour la prire, les mains tendues. C'est
ainsi que la scne est reproduite rgulirement sur les sarcophages romains, Garrucci, t. 314,3; 318,2; 320,1; 334,2; 382,4; 384,1; 379,2,6,7; 403,6; 404,3; ainsi que sur ceux de Manosque et Toulouse, t. 351,3 et 397,1. Un exemple d'Arles est rapport par M. Le Blant, p. 55; ceux du reste de la Gaule sont traits par lui p. 15, 33, 93, 118, 128, 142 et 147. Le chaufi'eur se trouve sur des sarcophages romains, t. 397,6,7 sur des sarcophages gaulois, chez Le Blant, p. 128 p. 93, 118, il y a un chauffeur chaque ct du fourneau. Sur le sarcophage de Rome t. 397,2, le buste imprial, plac devant la fournaise, indique la
;
Cfici dtruit la
!,
76.
Contrairement ce que
Heuser,
ibid., p. 79.
236
scne prcdant
supplice;
t.
lorsque Nabuchodonosor ordonne aux jeunes gens de quitter la fournaise. Dan., m, 36 l'un en est dj sorti, on voit apparatre
:
encore dans la fournaise l'ange et les deux autres jeunes gens, et en mme temps on voit la scne prcdente reprsentant Nabuchodonosor et sa statue '. Cette dernire scne, le refus d'adorer la statue, est souvent reproduite seule sur des sarcophages gau-
comme le dmontrent les exemples d'Arles, Le Blant, p. 16, 43, ceux du reste de la Gaule, idid., p. 11, 51, 93 et 120. Sur le bas-relief de Bonn (./. R. H., 13,151 et s.), la scne est reproduite comme sur les sarcophages. La position des mains des jeunes gens et leur attitude sur la coupe de verre de Cologne dignes de remarque. Comme sur la fameuse (il)., 42,171) sont
lois,
et
gens sont levs, celui du milieu est tourn vers les spectateurs, deux autres sont tourns vers les cts, tous trois sont nus, contrairement au texte biblique. Les quatre flammes indiques en
les
rouge
la
et or sont empruntes aux peintures des sarcophages. Sur patne de Podgoritza, il n'y a ni feu ni fournaise, elle ne porte que les trois jeunes gens, habills mais sans coiffure, dans l'atti:
TRISPVERIDEI-
GNECAMI [=
Dans les Mlanges d'archologie et d'histoire, V (1885), p. 102, M. Le Blant, pour expliquer le passage d'boda Zara 18*, o ses disciples crient R. Hanina b. Teradion, le martyr, quand il est ouvre la bouche sur le bcher CNr; [";n] ori^m 'T'd hpd ^;nN q^s
: :
pour que
y pntre , a renvoy plusieurs passages de la littrature de l'glise o l'absorption de la flamme amne la mort des martyrs. Aussi, Chrysostome trouve que le miracle des
le
feu
trois
ouvrir
jeunes gens dans la fournaise consiste en ce qu'ils pouvaient la bouche sans mourir. Il ne semble pas que les artistes des
trait,
car, bien
que
la position
mo-
numents la bouche ouverte pour parler ou pour chanter des louanges. L'interprtation d'une lampe oii on prtend voir la reprsentation d'un instrument musical dans la main de l'un des
jeunes gens est donc difficilement exacte. 11 est dmontr, par sa frquence mme, que
fournaise
('tait
la
scne de la
le
immdia-
'.
Le
cl 2.
237
le motif du martyre il doit tre dveloppement du symbole original. que c'est la dlivrance miraculeuse d'une Il est indubitable mort certaine dans la fournaise qui a valu ce fait sa place dans l'ornementation funraire chrtienne. Qu'aux poques de pers-
tment
et tait le
prtexte et
considr
comme
le
croyance la rsurrection, ait pris une signification toute particulire, on peut le concder sans hsitation, quoique ce ne ft qu'un point accidentel et que ce ne soit pas cela qui a dtermin l'admission de cette peinture dans le cycle des peintures chrtiennes. Dj dans les Constitutions apostoliques, 5,7, on fait ressortir le miracle de cette dlivrance
^wvta.
:
to -z^H;
-jcaiSac
xapi^voy
pa^j-
M. Le Blant, p. 33, montre combien le souvenir des trois jeunes gens tait rpandu dans le monde chrtien, par ce fait qu' Alexandrie, ils avaient un temple spcial qui portait le nom de niTpcxT:TTfi, mot ayant la forme d'un barbarisme et qui s'explique par l'article copte itt et les mots grecs xpEi icae. 11 est vrai que, sur les monuments, la scne est plus ancienne que la mention qui en est faite par les auteurs ecclsiastiques cependant sa signification peut tre la mme, car il y a peu de symboles plus propres reprsenter la rsurrection que cette scne de l'AncienTestament.
;
aux
lions.
aux
lions,
la fosse n'est
indique qu'une
tre considre,
Garrucci,
le
t.
comme
344,
la
comme un
La peinture
vraisemblablement est du i^"" sicle (Lefort, Kraus, R. S., p. 80 Garrucci, t. 19) est remarquable, parce que Daniel y est reprsent habill. On ne le voit plus ainsi que
S. Domitille et qui
;
dans
et l
catacombes de Naples (Schultze, Die Katahomben, p. 305), porte mme le bonnet phrygien. Dans les catacombes romaines, l'image est rpte d'une manire presque strotype,
les
il
t.
16, 23, 25, 31, 32, 43, 51, 55, 62, 64, 67, 70, 71, 72, 73, 82.
Da-
comme
le croit
Kraus,
l.
c, 282.
deux
238 lions,
jamais davantage, videmment dompts, bien que la puissance de leurs crocs les montre redoutables. Dans le livre apocryphe du Dragon de Bel, dans le texte de la Vulgate, xiv, 31, il est dit qu'il y avait sept lions dans la fosse, mais les peintures des
Les sarcophages sont d'accord avec les peintures sur ces points Daniel est toujours nu, les avant-bras sont levs de la mme faon, et il n'y a jamais plus de deux lions sur les bas-reliefs. Il y a des exemples Aix, t. 301,3, o deux oliviers forment Tarrire:
plan; Mantoue, t. 320,2; Rome, t. 358,1, 359,1; Velletri, t. 374,4. On ne voit Daniel habill, coiff du bonnet phrygien et vtu la persane, que sur un sarcophage, Ravenne, t. 332,3 (cf. Kraus, R. S., 282, note 2). Sur des sarcophages postrieurs, la scne est agrandie, d'aprs les descriptions des apocryphes (Dan., xiv, 32
etsuiv.).
'
A ct de Daniel, apparat parfois une figure, celle du prophte Habacuc, qui lui apporte des vivres, comme sur le sarcophage de Brescia, t. 323,2 Rome t. 348,1 358,3 nous le voyons plus souvent entour de deux figures, dans l'une des;
;
quelles, malgr sa barbe, il faut voir lange qui accompagne Habacuc, dans l'autre, celui-ci est reprsent avecle plat de provisions, comme Rome, t. 322,2; 365,2; 367,1,2, o la scne est
place sous
Pise,
t.
364,3. M.
Le
Blant a tudi, p. 11, 16, 35, les exemples d'Arles, ceux du reste de la Gaule, p. 15, 55, 56, 81, 83, 99, 103, 118, 137, 148. M. Le Blant voit un dveloppement de la scne dans l'arrive du roi prs
de la fosse, suivant Dan., vi, 20 dans deux peintures, p. 15 et 103 1. Daniel n'apparat habill que sur t. 15 (p. 56), comme sur les agrafes mrovingiennes, et couvert d'un pardessus (t. 23,
p. 81).
Les vases en verre prsentent de remarquables variations de cette reprsentation, objet de tant de prdilection dans l'art chrtien. L'cuelle
coiffure, dans
deux
lions,
avec
la
la
sus-
cription
(se. liberatus).
Sur
patne
en verre de Cologne, Dimtzer veut reconnatre, devant la peinture des trois jeunes gens dans la fournaise, la scne oii Habacuc saisit Daniel par le sommet de la tte (Dan., xiv, 35), Daniel luimme apparat ici, les bras tendus, en habit de dessous, entre
gua^re
I
lions. Peut-tre
(l'est ainsi
la ligure
le relief
de brouzo
de beau, J.
239
IV
',
3, p.
89 et
fameux verre que De Rossi [Bulleitino di arch. crist., s.) a dcrit. Ici le lacus leonum est devenu l'am-
lions furieux sont reprsents l'un au dessus de prenant leur lan. On ne voit pas Daniel lui-m(^ine, mais seulement un coin de l'chafaudage (pulpitum) sur lequel il se trouvait. A travers les airs, on voit voler Habacuc, qu'un ange invisible conduit auprs de Daniel. Sur l'cuelle de la collection Discli (/. R. B., 36, 126; 42,170, note 9), les mdaillons dors sont trop petits pour contenir la scne de Daniel avec les lions, aussi un mdaillon porte le lion et l'autre Daniel en prire.
pliithtre, les
l'autre,
La
ne peut tre douteuse. Comme la scne des trois jeunes gens dans la fournaise a pass du rcit biblique dans le canon de l'art funraire cause de leur dlivrance miradu. christianisme primitif
aux
lions
du
mme
livre
biblique y a t admis (v. Schultze, A?xh. Studien, p. 17]. L'opinion de llasenciever 2, p. 214, qui soutient que lorsque Daniel fut
repi'sent dans la
catacombe de
trent cette peinture sans y rflchir davantage , est donc rejeter, 11 est inutile de chercher des rminiscences de l'antiquit,
l
la relation
avec
la
La nudit
certainement
condamns aux
lions .
Quoique
les
peu de traces dans l'art funraire du christianisme primitif, je veux pourtant les rassembler ici, parce qu'elles nous permettent de faire les mmes constatations que les symboles
de l'Ancien-Testament.
que nous trouvons, assez rarement, il est vrai, parmi catacombes, le jeune Tobie tenant le poisson la main, par consquent lors de sa dlivrance miraculeuse prs du Tigre (Tobie, vi, 5) chez Garrucci, t. 27, il apparat nu, le bton de voyageur la main gauche, tenant, de la main droite, le poisson frtillant sur t. 68, on le voit ayant un tablier autour des reins, mais, pour le reste, dans la mme attitude que ci-dessus; ct
C'est ainsi
; ;
Ibid., note 2.
Au
lieu
de Heuser,
il
faut lire
Dulzer; au
il
lieu de
p. 1G8, lire
p. 170.
*
est question
de sept
lions.
240
de
1).
Sur
t.
73,
Tobie effray et faisant signe l'ange, au moment o, entrant dans le fleuve, dont la divinit est reprsente sur l'image, il est menac par le poisson, et Tobie sauv montrant son compagnon cleste le poisson qu'il a pris. En dehors des verres dors et d'un sarcophage de Vrone sur lequel le retour du jeune Tobie est reprsent (Kraus, R. S., 292), l'image de Tobie ne se trouve plus que sur le sarcophage d'Aire (Garrucci, t. 301,3 Le Blant, t. 2G, p. 99, note 1), o il retire du
;
poisson
Il
le fiel
avec lequel
il
(xi, 13).
prcdemment que seulement le miracle de la dlivrance de Tobie, et non le poisson, dans lequel on voit ordinairement une allusion au Christ, qui a dtermin l'adoption de cette scne. On n'a donc pas besoin de nier, avec Hasenclever, p. 221,2, la prsence de l'image de Tobie dans les catacombes et d'interprter cette peinture, videmment biblique, comme une allusion la profession du dfunt enterr en cet endroit. La prsence dans les catacombes de l'image de Suzanne condamne mort et sauve par l'intervention de Daniel est atteste explicitement par une suscription on la trouve dans l'arcosolie de la catacombe Prtexta te (Garrucci, t. 39,2), sous forme d'agneau au-dessus de l'agneau, il y a l'inscription entre deux loups Susanna au-dessus d'un des loups Senioris [=seniores]. M. Leressort de l'analogie des exemples traits
c'est
: ;
l'attribution cette peinture (p. 80) au iv sicle Suzanne de l'image de t. 53 *, o une figure de femme api)aralt entre deux arbres, ct de chacun desquels il y a un homme qui guette, doit tre certainement exacte. M. Lefort, p. 58 signale dans la catacombe de S. Agns une image encore indite ayant cette scne, qui a donn son nom au cubiculum de Suzanne. M. Le Blant a reconnu la scne sur un sarcophage d'Arles, p. 25 on y voit les deux juges amens devant Daniel, et Su-zanne ct d'eux sur le mme monument, spare de cette premire scne, Suzanne au jardin entre deux arbres, derrire lesquels les vieillards guettent, lisant un volume. Un sarcophage que Millin a signal Carpentras, sur lequel devait se trouver Suzanne entre les vieillards, n'a pu tre retrouv par M. Le Blant, p. 26. Le serpent qui veut dvorer les jeunes oiseaux d'un nid d'arbre et o Martigny et lleuser, R. E. P., Il, 801, ont vu une allusion c'est un ornement Suzanne, n'a rien do commun avec celle-ci
fort place
'
l'ois
croit,
tort, tiue
241
comme M. Le Blant l'a dmontr, p. 46, 47, 135. Sur un sarcophage de Narbonne (Le Blant, p. 132), on voit les vieillards amens de force devant le juge, Suzanne en prire et Daniel tendant la main vers elle. L'cuelle de Podgoritza, qui porte, au-dessus d'une femme dans Susanna de falso crimine l'attitude de la prire, la suscription (se. liberata), prouve que l'interprtation qui fait de Suzanne le symbole de l'Eglise perscute ne rpond pas au sens naturel des monuments chrtiens primitifs la dlivrance miraculeuse de
:
l'accusation
fausse
pesant
sur
Suzanne
et
de
la
mort qui
la
mme
empoisonne le dragon de Babylone (Dan., xiv, 26]. A la scne de Daniel chapp miraculeusement la mort dans la fosse aux lions, qui est le fond de cette peinture, s'est ajout un autre miracle de Daniel, la mort du dragon ador comme une idole. A la vrit, cette scne ne se trouve que fort tard dans la sculpture des sarcophages. C'est ainsi qu'elle existe sur un sarcotemps quand
il
t.
320,2
et sur quatre et
sarcophages
Le Blant,
Rome
Vrone fournissent
I,
voir R. E. P.,
342.
de verre trouve Abbeville, dans une tombe du iv sicle, porte, en quelque sorte, la preuve pigraphique tablissant que les emprunts de certaines scnes de l'histoire de Daniel
L'cuelle
faits
s'ajouter
au fond
la scne de l'Ancien-Testament, de Daniel dans la fosse aux lions en effet, ct d'Adam et d'Eve, on y voit simplement le
de
cycle de Daniel
c'est--dire,
Daniel avec
p.
le
dragon
(v.
224
et s.].
de lui trouver une significadveloppement de la premire scne de Daniel, et, pour tout dire en un mot, elle n'appartient pas au nombre des peintures symboliques, mais elle fait partie des
le
dragon
et
peintures historiques de
l'art
chrtien primitif.
l'
Ancien-Testament.
Si
16
242
tion, et si
nous jetons un coup d'il d'ensemble sur la srie des symboles emprunts l'Ancien-Testament par l'ornementation funraire du christianisme primitif, de ceux, du moins, qui ne sont ni isols, ni douteux, mais qui se trouvent frquemment et bien nettement sur les ornements, voici les types que nous
constatons
:
La dlivrance de Jonas,
Les
trois
la fournaise,
Autant la signification de chacun de ces symboles sur les tombes est claire, autant la solution devient difficile, quand on les considre comme un tout, comme un cycle bien ferm et qu'on recherche le motif de ce choix. L'opinion de quelques archologues prtendant qu'une rgle hiratique a guid la main des artistes et que ceux-ci ont travaill d'aprs la direction des prtres prposs aux cmeteries (Kraus, R. E. P., I, 159) ne repose sur aucune preuve (v. Hasenclever, p. 239) et ne rsoudrait pas le problme, parce qu'alors les motifs de ce choix rflchi et intentionnel deviendraient tout fait impntrables. Mais,
ce n'est pas un corps constitu, un collge de prtres, qui a impos ces motifs aux artistes et qui a imagin pour eux cette
si
srie de peintures,
comment expliquer
si
le
nombre
et
si
faible
de
grande
une reprsen-
On ne
Schultze
fait
p. 7),
que
matire fournie par Tcriture-Sainte, et ce qu'il gnralement peu propre au but recherch ou, du moins, d'une manire trs restreinte . Hasenclever dit, p. 21 On ne voit pas bien pourquoi on n'a pas choisi d'autres sujets qui taient assurment plus propres servir pour l'ornementation des tombeaux w, et, p. 213 Ce qui a engag les chrtiens choisir parmi les nombreuses histoires miraculeuses de la Bible, prcisment la dlivrance de Daniel, le miracle de la source de
la
chose
de
emprunte
'<
est
243
Mose et la conservation des trois jeunes gens dans la fournaise, on ne peut gure le savoir avec certitude . Il est impossible de reconnatre dans les types reprsents un choix reposant sur une tude relle de la Bible et conu dans un certain but. Si, par exemple, la pense de reprsenter la croyance la rsurrection tait prise pour motif dirigeant de ce choix, comment pourrait-on alors expliquer que Job se trouve si rarement et que la vision de la rsurrection d'zchiel soit totalement absente parmi les peintures des catacombes, qui sont pourtant les documents les plus anciens de l'art funraire chrtien. Heuser dit, R. E. P., I, 472 La vision d'zchiel, in medio campi, qui erat plenus ossibus (zchiel, xxxvii, 1) devait naturellement se prsenter dans la grande ncropole des catacombes comme l'image de la rsurrection gnrale des morts. Il est donc incomprhensible qu'elle apparaisse si tard sur quelques rares sarcophages, et nous sommes forcs de croire que ce motif tait tranger aux peintres des catacombes, que, par suite, tous leurs types ne provenaient pas d'un choix raiso-nn fait dans l'criture-Sainte. Pourquoi ne trouvons-nous aucune reproduction du miracle de la rsurrection accompli par le prophte Elise sur le fils de la Sunamite (II Rois, IV, 33 et s.)? Le problme devient encore plus insoluble si, avec les archologues romains, on voit, dans les symboles de l'AncienTestament, des hiroglyphes indiquant certains dogmes. Si l'eucharistie devait dj tre reprsente dans les catacombes, pour:
(c
quoi n'y trouve-t-on pas l'image de Melchisdec (Gen., xiv, 18), dans lequel l'glise voit le plus ancien reprsentant de ce dogme, et qui apparat S en effet, frquemment sur des mosaques et des peintures, qu'on se reprsente si intimement lies l'Eucharistie que la lunula du Saint-Sacrement est dsigne sous le nom de Melchisdec ? Le petit nombre et le choix des types de l'AncienTestament sont particulirement remarquables et difficiles expliquer, lorsqu'on les compare avec les scnes de l'Ancien-
Testament reprsentes sur les mosaques et par la peinture ecclsiastique postrieure. Sur les mosaques de Sainte-MarieMajeure, Rome, sur lesquelles le pape Sixte III a fait reprsenter l'histoire d'Isral, l'histoire biblique d'Abraham Josu
seule est dcrite en quarante scnes. M. Mintz [tudes, p. 25) remarque, avec raison, que l'apparition de la Vulgate en l'an 384 a influ considrablement sur ce choix des peintures bibliques. La reproduction artistique de sujets de l'Ancien -Testament, quand elle s'appuie bien sur l'criture-Sainte, embrasse d'une
II,
3yu.
2/j'i
manire uniforme tout le domaine biblique, et, inversement, un peu de tj'pes, dans le choix desquels on ne (If^couvre aucun principe, ne peut s'appuyer sur l'criture-Sainte
art qui se borne
morne.
De mme,
il
nombre
et le
choix des
scnes de l'Ancien-Testament dans l'art funraire du christianisme primitif par ce motif que ces scnes sont reproduites dans
le
Nouveau-Testament.
tamment par Braun, qui, dans /. R. H., 13, 1U4, s'exprime ainsi La raison pour laquelle ces images de l'Ancien-Testament ont
<(
si
le
x* chapitre de
la
l'-
ptre
avait,
pour
l'artiste^ chrtien,
mme
le
du christianisme
On veut parler ici du xr' chapitre, o sont voques les ligures dupasse dont parle l'Ancien-Testament, pour en faire des tmoins classiques des miracles de la -(art. de la foi, et' parmi lesquelles on donne mme une place Rahab, 'Pa^ TOpr, (v. 31), Un coup d'il
-n
jet sur les sujets qui sont cits dans ce chapitre et qui ont t
rellement traits montre combien ce document a peu contribu fournir des' matriaux l'art chrtien primitif. O trouve-t-on, dans l'ornementation chrtienne primitive, une trace d'une image
bnissant ses deux petits-fils Manass une trace de Joseph prenant, avant sa et Ephram ? O y a-t-il mort, des dispositions pour l'ensevelissement de ses restes (v. 22), ou de Mose expos sur le Ml, que ses parents avaient cach pendant trois mois contre l'ordre du tyran gyptien (v. 23) ? Et pourtant les deux premiers sujets taient minemm.ent propres ser-
de Jacob mourant
(v. 21;
si les artistes les avaient connus. D'ailpres de l'glise n'ont-ils pas interprt dans le sens chrtien la manire dont Jacob bnit ses petits-fils (Gen., xlviii,
L'image de Mose qui, lors de la sortie d'Egypte, emporta ossements de Joseph (Ex., xiii, 19), n'tait-elle pas un symbole tumulaire d'une signification saisissante, qui se recommandait aux artistes, si rellement ils s'taient inspirs du xi" chapitre de
14)!
les
l'ptre
aux Hbreux
Si l'opinion de
Braun
est dj t)ranle
peu d'emprunts fait par l'art ce document, elle sera tout fait rfute si nous considrons combien l'art a reprsent de sujets qui manquent totalement dans ce document. Le fait que Jonas, les trois jeunes gens et Daniel, c'est--dire les types principaux et les plus rpandus de l'orneinentation lunraire, n'y sont
par
le
1'\^
mme nomms,
prouve presque
lui seul
que robsorvation
de Braun est insoutenable. S'il nous est donc impossible de trouver, soit un motif dtermi-
nant dans le choix de ces types, soit un document littraire qui en aurait t la source, nous ne devons pas, par dsespoir, recourir l'explication la plus impossible, au hasard. Nous avons
vu, par l'examen des cas isols, ce qu'il faut penser de la tentative de faire driver de l'antiquit ces types de l'Ancien-Tostament; un examen d'ensemble montre compltement l'inanit d'une entreprise qui consisterait prsenter
et
comme le rsultat accidentel d'un dveloppement reposant sur des documents payens. Plus la diffusion de ces symboles et leur concision hiroglyphique nous forcent croire que les artistes devaient compter tre compris gnralement, plus la question s'impose de savoir pourquoi prcisment ces images ont t employes et quoi on reconnat qu'elles convenaient spcialement au but des artistes. Ce choix n'ayant pu tre fait ni par une autorit, ni par une convention entre les artistes, il ne nous reste qu' admettre que ce choix n'tait plus ncessaire, parce qu'il avait dj t fait, parce que ces types de l'Ancien-Testament avaient dj t choisis antrieurement, comme tant propres des buts dtermins, et que ces types avaient pris dans l'opinion publique ce
si bien que l'art n'avait qu' s'en emparer pour pouvoir prsenter aux croyants un canon achev d'images de l'Ancien-
caractre,
Testament. Mais o existait ce choix, o tait ce canon qui n'avait qu' se laisser traduire dans la langue de l'art? Je rponds
:
dans
la lituy^gie juive.
Gomme nous le dit la Mischna de Tanit, ii, 1, les jours de jene public, quand on portait dans la rue l'arche sacre et qu'on
y rpandait des cendres,
rieurs de la
tions,
comme
communaut, on
ou
les
Tefilla, entre la 1 et la
expressment indiques. Dans le morceau du Nouvel-An et rcit en cette circonstir du Moussaf il est fait mention de No et d'Abraham comme ayant reu tance, de Dieu des tmoignages d'une prdilection extraordinaire Tu t'es souvenu avec amour de No, et tu l'as assist de ton salut et de ta misricorde, lorsque tu envoyas les eaux du dluge, pour
dont
finales sont
de la fte
de
la 7^ bndiction,
de leur impit . Avant la finale dans laquelle on insre aussi des formules de
:
prire,
on
dit
en pareille occasion
y^yO''^
pn
nsy"::
-^iz
ntri DT^rt
snpyi: bnpa
ddpn
Nin
Que
celui qui a
246
de dtresse en ce jour
:
mont Moria vous exauce et coute votre . Dans le mme sens on dit la fin des
six intercalations
1) "
by
^;''n'^3N
nx
'n^y^
"^tt
la
tliD 2)
3)
V5b:i3 2'OiT'
r;Di:72n Vn"i7:0
4) o)
bai::r!
n-n
"irT^bN
._
Mer Rouge,
Josu
Guilgal,
6)
132 riT^b)
PNT
mn
le
'^bCTT^a
contenu
et l'ordre
il
form
le
la vrit,
textes de la
pre, exauce-nous
exauce-nous, notre
roi,
exauce-nous;
comme
2l6 et
s.
>
Voir,
Zunz, Die Ritus, p. 130, et M. Bloch, n;pn!n nilD "'"irO, I, i, du reste, le modle de ces intercalalious dans le Mahsor romain
p.
:
5Sb nbCP
-#
mais n'syn.
247
exauc notre pre Abraliam sur le mont Moria, exauce-nous; et la communaut rpte mot par mot )j. Ces oraisons de notre rituel de jene dataient donc de l'poque de la Mischna, Zunz aussi, Ritus, p. 130, dclare qu'il y a depuis la Mischna une liturgie prescrite pour les jenes qui fut quelque peu augmente l'poque des gaonim. Ces deux gaonim ont considr ces oraisons comme tant si connues, qu'ils ne se crurent obligs que d'en indiquer les premiers mots. Pour nous, l'absence de renseignements plus prcis est d'autant plus regrettable, que la forme du texte, en apparence la plus ancienne, dans le Siddour du Gaon Amram (Varsovie, 1865), II, Ni, n'est pas d'Amram, mais une addition postrieure. Le texte du deuxime morceau, qui nous intresse seul ici, a subi dans les divers rites juifs de nombreux changements, des suppressions et des additions mme la forme des oraisons a subi une
;
la
Nin !-!"'m72^ -ina drinn^b ns^o i Que celui qui a exauc Abraham sur le Moria nous exauce . Elle est donc uniformment mise la troisime personne d'aprs le schma conue
suit
:
comme
i333>->
^:y^ -i. Le rituel de la Romagne et le Mahsor id:;'i oij romain portent l'ancienne forme originelle de la deuxime per
sonne
r\^:yc
et,
13">23'
rr^Dras,
et
de Sar Schalom
de Scherira. Dans
de
'
mme, dans
le
Siddour de R.
Amram,
!-;;;'0
i3i'^. Comme il n'est question ici que des types de 1^3^ la Bible cits dans ces oraisons, je vais les numrer tels qu'ils
A), dans le
le
Mahsor d'Avignon (= Av), dans le Mahsor romain (= R), dans Mahsor sefardi (d. Venise, 1544, f. 280 = S), dans le 'rituel de
la
Romagne (=
1721,
P),
dans
le rite
de Tripoli (msii^
\-io'a,
d. Venise,
T), et enfin ple-mle dans le Siddour d'Amran f. 7 Am), ce qui montrera en mme temps que ces oraisons se (= suivent dans un ordre trs diffrent ^
partie d'aprs les communications de mon ami S.-J. Halberstam, de Biedans sou DDlit 'ITTntt manuscrit, l'ordre de succession est semblable celui du Mahsor allemand seulement Mose et Aaron sont runis et on y compte lie et Ezra. Voir aussi ces oraisons amplifies dans les collections des prires pour les
1
En
litz
cimetires,
et suiv.
le
f.
54 J
248
!^
c"
en
N 2^
s
"^
6."
""wc*"
oCOaio^Cr^
o
11!^-
-g5?
5
o'
03
-<
- = 2
f^
tn
- _ C " C
^ <
tn
03
2?
'" t---
2 B
es
E1 t
.02.
--
a
fD
'
v;
iO
&
I.
s s S:
1:
s- 5-
a-
1:
s ?J
" 3
1
Cl01
B!
***
B B
m'
b
Cj
B"
'
5-
s s
e.
s- 5-
:;.
n-
S 2
numration dans
le
Comme la
et enfin Iloni, le
Elie, Ezra, Mathatias, Ilasmonai tourneur de cercles (voir Tanit, 23 a), qui n'apparat qu'une fois, le prouvent, le nombre des types n'est nullement rest identique, mais a subi des modifications et des additions. Dans les temps anciens, ce texte a t videmment plus court, quoiqu'il soit difficile d'tablir quels sont les noms qui sont venus
surtout les
noms de Gdon,
24
s'ajouter ceux qui taient reus primitivement.il suffit de savoir qu'une liste des types de l'Ancien-Testament dresse pour la liturgie existait dans la synagogue, liste que nous possdons encore
si
altre,
Que
serait-ce
chercher l une rponse la question de savoir pourquoi prcisment quelques types sont arrivs une diffusion si extraordinaire, tandis que d'autres n'ont pas t reproduits? Il est inutile
que beaucoup de types de ces oraisons ont t mais il faut voir combien de ces types ont t reproduits. On ne contestera pas srieusement si nous soutenons que nous avons perdu un grand nombre de types reproduits dans les catacombes par suite d'boulements, de l'action des
de s'arrter ce
laisss de ct
fait
par
les artistes,
lments
et
que M. Le Blant croit reconnatre Ezra sur des sarcophaees {Arles, p. 6, 41), mais, au fond, il n'est pas ncessaire que tous les types aient t adopts par les artistes et surtout ceux qui, ou bien n'avaient pas d importance gnrale et saillante, ou qui ne servaient pas de centre une scne qui pouvait tre reprsente artistiquement par quelques traits qui le feraient reconnatre de tous. Du reste, aucune des explications tentes jusqu' prsent n'a pu justifier l'absence de certains types ainsi, par exemple, Heuser, R. E. P., II, 74, trouve que l'absence de Joseph sur les monuments est une vraie nigme. Si notre canon peut nous expliquer les types utiliss dans l'art, cela suffit et il importe peu que les types omis ou non encore dcouverts ne s'y trouvent pas originellement, ou que, pour une raison intime ou technique, ils n'aient pas t reproduits par l'art. Or. notre canon nous rend effectivement ce service. Il est vrai que, sans faire intervenir une influence trangre, on comprend que No dans l'arche et le sacrifice d'Isaac aient t reprsents comme symboles dans l'art primitif chrtien, mais leur reproduction sur les anciennes tombes chrtiennes et leur diffusion s'explique cependant d'une manire plus satisfaisante par le fait qu'ils taient connus par la liturgie juive
;
comme
l'inter-
Cl. aussi
Le
Blant, p. 2o
la
(t.
VII,
= Garrucci,
t.
319.2". Garrucci,
elle est
t.
o.=iS,.3,
cite
un exemple de
mme
scne, venant de
Rome, o
clypeata.
250
comment
expliquer alors que les artistes en soient venus l'ide de reprsenter sur des tombes la dlivrance d'Isral au passage de la Mer
Rouge?
"^12
que celui qui a exauc nos anctres by iSjr'^ Nirt tiio de la Mer !Rouge nous exauce tait connue, et c'est ainsi prs que s'explique la reprsentation de cette scne dans l'art chrtien
"is-^mn^b
primitif. N'est-il
pas
dit
bN-TO-^
"^33
ipy^r-^n
'n
la
'rN les
w,
ce qui constitue
base biblique de ce type de l'intervention miraculeuse de Dieu obtenue par la prire (cf. Tanit, 16 b) ? Comment le miracle de la source du Horeb serait-il le seul des nombreux miracles de Mose qui a t reprsent, si ce miracle n'tait pas le seul qui ait t rapport par la liturgie? On dit de Mose, Ex., xvii, 4 rvoi2 pyfi 'n b^, qu'il a invoqu Dieu prs du rocher de Horeb, c'est pour:
la
on en a
ici
fait cette
formule de prire
n-ina
ir!U572b
"m^
"^70
Que
celui qui a
l'art
Je trouve
dans
du problme, la solude l'nigme, pourquoi prcisment Jonas, les trois jeunes gens et Daniel sont-ils arrivs une situation si prpondrante parmi les peintures funraires, pourquoi, parmi tous les miracles
titude. L'explication la plus prcieuse, la cl
tion
de l'Ancien-Testament, a-t-on trouv ceux-ci dignes de cette prfrence, nous la devons cette ide de l'influence de la liturgie juive sur l'art funraire du christianisme primitif. L'ancienne
prire des jours de pnitence donne la rponse non douteuse.
rsnn
i^^to?:
nsv? n^ro"'?:
rfisnb
1-,':V'C "^w
Que
rr^lTi^i VnC'^';:
celui qui a entendu Jonas dans le nous exauce; ventre de la baleine Que celui qui a exauc Hananya, Mis-
la i'ouruaise;
la
Que
celui qui a
fosse
aux
lions.
Toutes les versions, par leur concordance, attestent l'existence primitive de ces trois types dans l'ancienne prire des jours de pnitence, et le tmoignage de l'art chrtien primitif vient, de son
ct,
tmoigner
qu'ils
ont appartenu, ds
la
le
principe, la liturgie,
et qu'ils
ont pass de
synagogue
l'Eglise.
Dans
Mischna
et les dcisions
2ol
Job de passionibus suis Isaac de hostia et de manu patris sui Abraha? Lot de Sodomis et de amma ignis Moysen de manu Pharaonis rgis .^gyptiorum Danielem de lacu leonum Trs pueros de camino ignis ardeutis [=i<n'Tip'^ M'm lirN Dan., m, 23 n 17] et de manu rgis iniqui Suzaunam de falso crimine David de manu rgis Saul et de manu Goliath Petrum et Paulum de carceribus
;
;
;
Ni:\b,
martyrem tuam de
animam hujus
tecum
facias in bonis
congaudere clestibus.
? M. Le Blant un manuscrit du ix^ sicle, mais il ne doute pas qu'il ne remonte aux premiers sicles de l're chrtienne. Dans la OesterreicMsche Monatsschrift fur den Orient, 1860, p. 80, dans un article intitul rt^Ti: et le Ordo com-
(p.
''12
mendationis aninii, j'ai entrepris de prouver qu'ici la liturgie juive avait influ sur la liturgie chrtienne. Comme dans celle-l, les
oraisons sont prcdes d'une litanie
"i3">23>
is-^ni* is-'^i*,
exauce-
l'invocation Kyrie
2o2
rpte. Qu'on considre aussi la similitude de disposition et mme le terme sicut rappelle du texte des oraisons prises isolment aussi le plus ancien texte de la formule hbraque qui tait D'CD n-':ro ou n-^Si'US. Mais quoi qu'il en soit des rapports de la prire chrtienne avec la prire juive, 11 est sr que cet ordo doit s'tre prsent la pense des anciens artistes chrtiens sous une forme plus rapproche du rituel juif. Le document cit [lar M. Le Blant n'explique pas ce qu'il faut expliquer, les types les plus rpandus du canon de l'ornementation funraire ne s'y trouvant prcisment pas. Ainsi on ne mentionne pas le passage d'Isral travers la mer Rouge, et M. Le Blant est forc d'invoquer le fait (p. xxx) que le psaume cxiv in exitu Isral est chant aux enterrements. Mais, outre que les psaumes xiv, xxxi, ci, jouent un rle dans la liturgie funraire sans avoir donn naissance pour cela des symboles (cf. Hasenclever, p. 78 et 93), il faut noter que, dans ce psaume cxiv, il est question de la sortie d'Egypte et que sur les monuments on reprsente exclusivement le passage de la mer Rouge, qui n'est pas identique avec la sortie. Quant au miracle de la source du Horeb, M. Le Blant a d renoncer expliquer sa
; :
prsence par la liturgie et adopter le procd d'interprtation symbolique auquel il reste ordinairement tranger. Ce qui est
particulirement frappant, c'est
cet
le fait
que
le
plus frquent et
le
manque dans
ordo
Jonas n'y
est pas
nomm.
monuments, M. Le Blant est forc autre ordo, aux constitutions apostoliques et d'avoir recours un aux actama'tyrum ,'la liturgie juive montre d'une manire indusence de cette image sur
les
Malgr ces
difficults et
quoique tous
dans
le
preuve de
la
prsence d'Enoch ou de Lolh sur les monuments funraires, la dcouverte de M. Le Blant a t admise par la science. Je ne mentionnerai que l'approbation de De Rossi, de Springer [Berichte
der
h.
philos,
schsischen Gesellschaft der Wissenschaften zii Leipzig, hist. Classe, 'SI (1879), p. 40) et de F. X. Kraus, R. E. P.,
II, 78, parce que le fond de vrit qu'elle contient est indniable, malgr les difficults qui subsistent. Les constatations que nous venons de faire compltent la dcouverte de M. Le Blant et nous ramnent d'un pas en arrire et, sans doute aussi, nous rapprochent d'un pas de la vrit. On ne peut plus gure nier l'inOuence de la liturgie juive sur la
liturgie chrtienne et
mme
directement sur
les
premiers artistes
253
romains, peut-tre en partie judo-chrtiens, aujourd'hui surtout que par suite de la dcouverte de Bryennios de V Enseignement (les douze aptres, nous sommes arrivs savoir que des produits juifs, comme le catchisme des deux chemins *, qui ont pri dans
la littrature juive et qui ont t oubhs, ont t adopts dans la jeune communaut chrtienne, dvelopps et conservs. Dans la littrature et la liturgie, la dpendance de l'Eglise nouvelle vis-vis de l'antique synagogue devient de plus en plus certaine en art aussi, je crois avoir apport ici la preuve d'une inlluence de l'une
;
sur l'autre.
Budapest, 28 novembre 1880.
David Kaufmann.
Taylor, The seaching of the swelve apoitles (Cambiidge, 1886), et Harnack, Die
s.
'
(Cf. aussi
l'apocalypse
;
(par
1887,
i.
NOTES
EN
ESPAGNE
le
Les savants d'Espagne et leur tte M. Fidel Fita, qui conduit chur, continuent nous donner d'instructifs et excellents travaux sur l'histoire des Juifs dans leur pays.
LA JUIVERIE DE SEGOVIE.
govie
dites
'.
Elle contient dix numros, la plupart avec des pices inrectifies d'aprs les originaux.
ou
Nous donnons
ici
l'analyse
de ces pices.
1.
Procs-verbal
fait
Sgove,
le
vain public de la
ville,
concernant
la
spar du reste de la
ville.
donne par
govie, par
dans toute
un ordre royal dat de Calatayud le 24 avril de la mme anne 1481. La lettre royale, dont le texte est communiqu par le secrtaire, ordonnait que, pour plaire Dieu et pour l'honneur de la sainte religion catholique, les Juifs et les Maures n'eussent plus dornavant, dans toute l'tendue du royaume, le droit de demeurer ailleurs que dans des quartiers spars, elle leur accordait deux ans pour crer et organiser ces quartiers, construire ou approprier des synagogues ou des mosques, aliner les anciennes, si elles se trouvaient en dehors du quartier qui allait leur tre
'
La Judeiia
dc, 1880.
de la Historia,
et
de la Real Academia IX, pages 270, 344, 400 (lascicules IV, V, VI), Madrid, oct., Dov.
25a
les chrtiens
nouveau quartier juif devaient tre vendues aux Juifs un prix fix par deux arbitres, l'un chrtien, l'autre juif. Le conseil municipal de Sgovie n'avait pas perdu de temps. Au mois
dans
le
il avait dj prpar le plan et tout l'tat des travaux pour crer une juiverie, et notre pice contient prcisment cet tat dtaill, dont le secrtaire donna lecture aux reprsentants des Juifs, ce 29 octobre 1481. La pice numre toutes les rues qui seront occupes par les Juifs (elle ne leur donne pas de noms, mais indique les aboutissants), la plupart auront dornavant, pour en bien marquer la limite, une entre rtrcie au moyen d'un pilier en maonnerie, qui sera lev, aux frais des Juifs, l'endroit o la rue s'ouvre sur les quartiers des chrtiens. Les cours ou places partages, par le conseil, entre les chrtiens et les Juifs seront fermes, la frontire de la juiverie, par un mur construit aux frais des riverains juifs. Les portes des maisons juives ouvrant sur les quartiers chrtiens seront mures ou fermes, et les fentres qui sont dans les mmes conditions seront mures jusqu' hauteur convenable, pour empcher les relations entre les Juifs et les chrtiens du dehors. Des mesures analogues sont prises au sujet des portes et fentres des chrtiens ouvrant sur Ja future juiverie. La pice nomme un certain nombre
d'octobre,
faire
Mention, dans un
fait le
titre
Esprit,
17
du
mme
ossuaire.
tait situ
aujourd'hui Cuesta de los Hoyos, situe en face du quartier juif et spare de celui-ci par le ruisseau Clamores. On l'appelait
1857. M. Fidel Fita est arriv y dont nous parlerons plus loin. 3. Dj, une autre poque, les Juifs de Sgovie avaient t obligs, comme ceux du reste du royaume, de s'enfermer dans un quartier spar. C'tait, pour la premire fois, ce qu'il semble,
aussi
faire faire des fouilles
en 1412, en suite d'un ordre de la rgente Catalina (au nom de son Juan II) dat de Valladolid, 2 janvier, et excut promptement Sgovie. Le conseil municipal avait, cette occasion, pris pour
fils
la nouvelle juiverie
ce terrain, le
un certain terrain appartenant au monasEn change de monastre demanda au roi la synagogue situe prs
.
de ce monastre, dans
la
rue de
la
Almuzara,
et
que
les Juifs
2dG
demande
fut accueillie
le
parla reine,
16 octobre 1412 et
confirm par une lettre du roi date de Valladolid, 12 avril 1413. Des notes ajoutes par M. Fidel Fita il rsulte que les Juifs de Sgovie avaient, antrieurement 1412, et comme beaucoup d'autres communauts juives, une grande et une petite synagogue. C'est la petite synagogue de la rue de la Almuzara qui fut donne aux religieux de Marie de la Misricorde, et, suivant la promesse qu'ils en avaient donne, ils en firent un hpital. La grande synagogue fut galement enleve aux Juifs ou aline par eux, en 1412 sans aucun doute, et probablement aussi parce qu'elle n'tait pas situe dans le nouveau quartier juif. Elle fut transforme, comme il rsulte de pices de l'an 1419, en VIglesia nuova, qui, partir de 1450, devint l'glise du Corpus Christi. Cette grande synagogue est un beau monument. Elle a, nous crit M. Fidel Fita, le style de Sainte-Marie la Blanche de Tolde. Les beaux arcs en fer cheval reposent sur de grands chapiteaux o la pomme de pin et la grenade se dploient, sur leurs tiges maintenant masques (par un badigeon]. Rien de plus ravissant que les arcs gracieux de deux galeries qui surmontent les nefs latrales et qui taient probablement rserves aux femmes. C'est dommage que l'il de l'artiste ou de l'historien ne puisse y pntrer (dans ces galeries ?], car c'est un couvent de Franciscains, seulement accessible aux vques et aux rois. Je voudrais seulement obtenir la permission d'enlever la crote qui recouvre les deux longues lignes d'inscriptions qui se trouvent en haut, sous la toiture du temple, et dont j'ai cru apercevoir les traits travers la couche de chaux ou de mortier qui les recouvre et qui, je l'espre, les a prserves de la dvastation . Sur les deux cts de la nef, dans la partie suprieure, M. Fidel Fita a vu sculpts un lion et un chteau. 4. Analyse des passages relatifs aux Juifs dans le Livre de l'Intendance {lihi^o de la Mayordomia) du chapitre de la cathdrale de Sgovie. Ce livre numre les Juifs demeurant dans des maisons appartenant au chapitre et lui payant un droit ou loyer. La grande synagogue y est encore mentionne en 1412. Il semble
que ds 1432 (et peut-tre auparavant) exclusivement renferms dans le ghetto de 1412 et qu'ils s'taient de nouveau rpandus dans la ville. Il est probable qu'aprs la mort de la rgente Catalina (1419), qui fut une des grandes ennemies des Juifs, on commena bientt ne
rsulter de
ces
listes
plus observer les mesures qu'elle avait prises contre eux, et son l'exemple d'une raction librale en leur tils lui-mme donna
NOTKS
sri'.
KN KSPAGNK
,2.';7
laveur. L'aime 1432, tout i)articulirernent, parat avoir t propice pour les Juifs de Castille, puisque c'est eu cette anne, comme
ou Ta vu dans un numro i)rcdent de la Revue \ qu'ils purent de nouveau organiser leurs communauts et nommer un Rab de la Cour, dont la fonction tait reste longtemps vacante, sans doute
par suite du mauvais vouloir de Catalina. Ce livre de l'Intendance montre aussi, par la diminution ou la disparition d'un assez grand nombre de Juifs aprs 1391, que les Juifs de Sgovie, contrairement ce qu'on pensait, n'ont pas chapp la grande perscution que Vincent Ferrer avait dchane contre les Juifs d'Es-
pagne.
5.
de noms de Juifs,
comme dans
le
numro prcdent. En
1455, le
converti Alonzo de Spina s'tablit Sgovie et y fonde, dans un palais cd par le roi, le couvent de Saint-Antoine. Il est l'auteur
de ce Fortaiitium fdei qui a rpandu tant de haine et de mensonges sur le compte des Juifs. Colmenares, l'historien de la ville
de Sgovie, raconte, dans un chapitre manuscrit de son uvre, comment, en 146S, des Juifs de Spulvda, l'instigation de leur rabbin Salomon Pichoa -, auraient tu un enfant chrtien pendant
la
Il
semaine
comme
torze ans et au-dessus) pay par les Juifs de Sgovie reste de la Castille) l'vch, en souvenir de la
* -
Notre article sur le Rglement des Juifs de Castille, Ce nom siguie pigeon; en hbreu yona.
t.
XIII, p. 1S7.
T. XIV. n"
28.
17
2u8
la ferme de cet impt, pour Sde Sgovie, est indiqu pour les annes 1323 .1327 et 1345 1404: puis pour l'anne 1412.
Jsus-Christ.
Le montant de
40vie et l'vch
9. Histoire d'une juive Marisaltos (ou Maria Saltos), de Sgovie, accuse injustement et condamne mort, puis sauve par l'intervention de la Vierge, qu'elle implore en promettant de se bap-
tiser.
Nombreux, documents
indits.
procs poursuivi par l'Inquisition en 1490 et 1491, Sgovie et Avila, contre un certain nombre de Juifs accuss d'avoir tu, dans la semaine de Pques, un enfant
une hostie pour la produ reste, dj raconte de la Illsiorla del Sanlo Nino de La Gurdia, de Martinez Moreno (2^ dit., Machrtien de
et d'avoir achet
La Guardia,
drid, 1866).
qui se
en
rabbins
pour
surprendre les
ils
secrets et
aveux des
qu'elle
avait emprisonns,
sa-
vaient parler hbreu ou au moins baragouiner quelques mots hbreux. Cette comdie fut joue dans le procs^ racont par nos pices, elles contiennent quelques mots hbreux changs entre
un des
nahar
"^yj,
nn^:, mise mort; gefe' est une faute d'criture ou de lecture pour irefe, irefa r\z-^'r, viande lgalement dfendue enfin, le otohays, odohays, qui serait une dsignation injurieuse pour Jsus, est le .^"Nr; imN, cet homme
est
;
enfant, garon
mita
qu'on sait , qui, dj dans le Talnuid, dsigne discrjjement Jsus. Les procs-verbaux rapportent quelques dtails plaisants. Un des .Juifs impliqus dans le procs avait achet un mouton pour la Pque et l'avait trouv ierfa. Il demanda un autre Juif ce qu'un Hbreu, en sortant d'g3"pte, aurait fait de son agneau jiascal en pareil cas? La loi de la jugulation n'existait pas encore, r[)ond autre. Le mme Juif, qui parait tre un sceptique, dit un autre Je suis content de te voir, tu vas me dire quand sera votre Pque, car dt'[)uis que David (un Juif de La Guardia) est mort, je ]ie sais plus ces choses-l. Nos pauvres
'
259
II
Grce aux encouragements de M. Fidel Fita, MM. Joaquin Maria Castellarnau et Jsus Grinda ont tudi de plus prs l'ancien cimetire des Juifs de Sgovie dont il est question plus haut et qui est situ, comme nous l'avons dit, sur la Cuesta de los Hoyos. Les fouilles et recherches qu'ils ont faites ont donn lieu des rsultats intressants *. Les tombes sont creuses dans le roc de la montagne, elles ont gnralement la forme trapzodale et la direction de l'occident l'orient. Dans toutes on a trouv des squelettes intacts, regardant vers l'orient et ajant souvent
les
la poitrine.
qu'il se
*.
paules
MM.
J.-M.
Grinda ont trouv deux grandes grottes communiquant entre elles et tailles galement dans la roche. Ce ne sont pas des caveaux, on n'y a dcouvert que des ossements pars, mais point de tombes. D'aprs Colmenares, c'est dans ces grottes que se seraient rfugis les Juifs de Sgovie en 1492, aprs que le dlai fix pour le d[iart des Juifs d'Espagne fut pass, et de l ils auraient adress au roi la prire de leur accorder un plus long dlai. Beaucoup d'entre eux moururent dans ces refuges d'autres se baptisrent et c'est de l que viendrait le nom de Prado santo que cet emplacement porta pendant longtemps.
et Jes.
;
III
'
Voir
les
Boletin, etc.,
les
vnements
de Majorque,
ii60
UI'IVUK
(Ifi
coup
ceux qui
Il
(''taient
Le document
en
jiubli
nomme
ou
i>lutt
^ Les d-
samedi 21 octobre 1391 les gouverneur venir dclarer les maisons et habitations qu'ils avaient dans le Call (rue des Juifs) et dire s'ils voulaient ou continuer y demeurer, ou les vendre, ou les louer 2. Les dclarations des Juifs sont inscrites partir du 23 octobre jusqu'au 13 novembre. Chaque Juif est dsign, dans le document, par son ancien nom juif et par le nom qu'il a pris au baptme son nom est accompagn de la description de sa maison avec dsignation des confronts, et de la dclaration du Juif sur son intention d'habiter ou de louer ou de vendre la maison. Les observations de M. Quadrado portent principalement sur l'histoire et la topographie du call, qui avait t dplac en 1300, probablement pour faire place l'glise des dominicains. Le Petit call avait t, cette occasion, supprim et ses habitants verss dans- le nouveau call. Ici encore nous trouvons, comme dans beaucoup d'autres communauts juives, une grande et une petite synagogue ou cole (p. 296, n 3 p. 3U7). M. Quadrado remarque que le gouverneur lui-mme et aprs lui les hommes les plus distingus de la ville tinrent les Juifs sur les fonts baptismaux. Il a fait aussi une statistique curieuse des rponses donnes par les Juifs baptiss quarante-un dclarent nettement qu'ils veulent continuer habiter leur maison, dix-huit font seulement la rserve qu'ils suivront l'exemple des autres, un seul dit qu il restera si les chrtiens viennent demeurer dans le call, sept resteront ou
sordres avaient eu lieu en aot;
Juifs baptiss furent invits par le
;
d'une pierre trouve dans un abreuvoir de Palma a t parfaitement bien lue par M. Fidel Fita V't -^dh r:\a7: 'n (p. 2D6). Flo-
femme d'un Mosse Faqui, est nomme p. 302, n 19. Voici quelques observations sur les noms de personnes de la liste dresse
reta,
par
lire
]\I.
Quadrado. A la place de Daviu (n"s 5 et 103) ne faut-il pas Davin? Barrahon Marili (n 54) est crit 13. Maloli au n" 108,
' Le cliilrc de 111 est celui des dclarations releves par M. Qiuulrado, mais dans ces numros sont dsif^us, outre la personne qui l'ait sa dclaration, d'autres Juifs Lapliss dont les dclarations n'ont probablement pas t recueillies ou no lif^urent
dans les pices vues par M. Quadrado. Nous croyons que de famille des Juifs baptiss tait tout prs de 180. * Voir Revue, IV, 3!t, n" 31.
])as
lo
nombre de chefs
201
par erreur sans doute, car la leon Marili se trouve plusieurs fois. Jacob Masuhet (n 2(3) est-il le J. Massot (arabe Massoud) du 11 91? Jucef Corahifr(ir 3(3) est probablement J. Correbuf du n 91 (lire oraf, hbr. oref, orfvre). Les noms de Magaluf, Malialuf, Maha])Lif et Mahabut (n"^ 47 et 94, ces deux numros se rapportent la mme personne) et probablement aussi Mababut ou Maliabub (n^ 6 et 79, pour la mme personne), sont des formes altres (par le copiste ?) du mme nom arabe Mahluf. Dans Moss Rimos (n 9) on a probablement une forme du nom ']i7on ou 5i):"i dont nous avons parl dans le prcdent numro (p. 66, taille de Perpignan). Xulell (ns 47, 53) est sans doute le nom de b^bro (prononcez Solel ou Sulel) dont la prononciation a t longtemps clierche. Au n 104 on a un Adret. Vidal Squeleta est
Vidal de l'Escalette (Sescaleta)
;
IV
LES JUIFS DE CASTELLON DE
LA.
PLANA.
Un Annuaire pour
Valence, contient,
l'an
1887, qui se
publie probablement
p. 113 122, un article de M. Juan A. Balbas intitul La Juderia de Castellon de la Plana, et, p. 241 244, un article de M. Antonio Chabret intitul Ordinaciones sobre irajes
Murviedro con
los
con-
gnements sur
les Juifs
en 1320; rglement sur le prt intrts, 1332), sur la rue [carrer, carrire Garpentras) des Juifs, sur la construction d'une synagogue en 1432. En 1391, la municipalit parat avoir pris des mesures nergiques pour protger les Juifs, attaqus et massacrs partout ailleurs. A la p. 118, M. Balbas donne la liste nominative des Juifs demeurant Castellon en 1450 (31 pres de famille), d'aprs le Llibre de les values de la peita (livre des cotes des revenus de la municipalit) de cette anne. Lorsque, en 1492, les Juifs durent quitter Castellon, une contestation s'leva
entre eux et la municipalit. Celle-ci voulait les forcer probablement la ddommager de l'impt qu'elle allait perdre par leur dpart'. Une dputation du conseil, d'aprs un rapport du 27 juil'
72)
est, si
le
seul
262
let 1492, tait alle
faisait
procs.
L'article de M. Chabret s'occupe des Juifs de Murviedro. Ici galement les Juifs furent pargns en 1391, grce l'attitude nergique des fonctionnaires locaux et parce que beaucoup de Juifs s'taient baptiss d'avance. M. Chabret donne sur les Juifs de Murviedro divers autres renseignements. Le plus intressant est le texte d'une ordonnance de Juan I d'Aragon, date de Perpignan, 4 avril 1396, pour les Juifs de Murviedro. Le nombre de Juifs convertis, depuis 1391, tait devenu considrable. Le roi
s'efforce de les sparer de leurs anciens coreligionnaires, il leur dfend de demeurer, converser, manger, boire, faire oraison avec les Juifs. En mme temps, pour que les anciens chrtiens
sachent distinguer entre les Juifs et les Juifs convertis, les Juifs non convertis devront porter une large gramalla ou autre vtement honnte allant jusqu'aux talons avec une rouelle de drap jaune bien ample, de la forme et grandeur que la portent les Juifs
*
de Valence, laquelle
ils
la poitrine
du vteEt leur
Nous ajoutons quelques notes sur les administrations juives en Espagne, comme supplment notre article sur le rglement de 1432 des Juifs de Castille-. La pice de 1481 publie par M. Fidel Fita^ montre qu' cette poque la communaut juive de Sgovie tait administre par deux veeclores (ou au moins deux) et douze dputs (deputados)*. Ces dputs sont aussi appels onbres buenos
"'.
crivain qui parle de ccUe obligation impose par les Rois Catholiques aux Juifs expulss fi'Espafjnc. On sait qu'elle a t aussi impose aux Juifs expulss de Sicile.
*
*
On
sont identiques
buenos.
aux veedores ou
no voit pas sfirement, cependant, si les onbres buenos veedores onbres difrents des veedores. 11 y a
:
i:N
ESPAGNE
^
263
Une
comme
la
que nous avons tudies, de douze conseillers ('cinq de la premire main ou classe, quatre de la seconde, trois de la troisime). A ct de ces douze conseillers, il y avait trois secrtaires, trois auditeurs de comptes et un clavaire. D'autres officiers pouvaient tre choisis par les secrtaires dans le conseil ou en dehors.
Enfin les Actes de vente originaires d'Espagne que nous avons
publis dans
le
tome X.de
la
Revue
(p.
nmanim
prposs
f"'5i7273)
118 et suiv., del mme anne 1352, mentionne des nmayiim administrateurs de la communaut et parait indiquer qu'ils sont juste au nombre de quatre (c'est ce que montre l'article HA-7imani))i), Un de ces nmanim est aussi nman pour l'impt, ce qui prouve qu'on pouvait tre l'un et l'autre. A ct de ces quatre nmanim, il y avait un corps de
suivant, au contraire, p.
vingt-six veedores
fait
{iT\'p7\
"^rs^'n
r\':)).
Cela
ensemble trente personnes, chiffre qu'on retrouve ailleurs, comme nous l'avons montr -. Ces pices prouvent aussi que le nom de nmanim, comme nous l'avons dit, est donn tantt aux fonctionnaires temporaires chargs du recouvrement d'un impt spcial, tantt aux fonctionnaires chargs du recouvrement des impts ordinaires, tantt aux administrateurs gnraux de la
communaut.
L'histoire des
nmanim
nmanim nous parat claire maintenant. Les hommes de confiance (de l leur
hirarchie administrative (c'est--
tait liquid. Plus tard, des nmanim furent chargs (toujours en dehors des officiers) de la fonction permanente (annuelle) de la perception de tous les revenus et impts de la communaut et ils devinrent ainsi, peu peu, des officiers
quand l'impt
"'3i7:7a.
Enfin,
comme
la question des
revenus
et
impts tait de
la
'
Dans
la
ses Estudios
Historicos,
III,
Madrid, 1883,
p.
reproduit autrefois
dans
*
Revue.
cite aussi les Ircute
Barcelone, eu 1392, on
du
264
sonnes composant l'administration gnrale de la communaut. Il est probable, cependant, qu'on ne leur donnait ce nom que dans le cas o, en dehors des autres questions, ils surveillaient aussi celle des revenus et impts.
Kayserling-, Die
Juden in Navarra,
;
p. TS, dit
qu'en Navarre
plus 2 adelantados
il
traduit ce dernier
mot par
'^cn'i.
VI
(t.
d'aprs un excellent
(fig. I
travail de
et il permet de suivre plus exactement les dirents du drame de 1391. Nous exprimons toute notre reconnaissance M. Danvila, qui a bien voulu nous fournir, avec une bonne grce dont nous sommes trs touch, tous les dessins et lments ncessaires pour dresser ce plan. La figure I donne le plan sommaire de la ville de Valence, d'aprs un plan plus dtaill, et dress une plus haute chelle, qui se trouve dans le Resumen hisiorial de la fundacion y anti-
par lui-mme
actes
Ce plan
n'est
que
qu'il parat,
P.
Thomas Vinle
plan
le
La
fig.
II
reproduit
lo
plan de
la
le
plan de Fosca.
Voici la description dtaille de chacune de ces figures.
Figure
I.
La ligne aa roprsenle l'ancien mur de la ville qui fut construit (ou qui existait dj) en 1238, anne de la conqute de la ville par le roi Jacques !<" d'Aragon. La ligne bb reprsente un mur d'enceinte nouveau, achev eu I3.j7. Ce mur tait devenu ncessaire parce que la ville s'tait con-
NOTES SUU
L'IIISTOIIU-:
DES
.IIJIFS
KN ESPAfM-:
ce,:;
266
sidrablement agrandie. Nous avons omis de marquer, dans nombreuses qui y taient perces, sauf les deux portes voisines de la juiverie. La ligne ce reprsente la rivire Furia ou Guadalaviar. A. dsigne le quartier juif; il existait dj sur le mme emplacement en 1238, adoss, comme on le voit, Fancien mur de la
ville.
B. dsigne le quartier maure, lequel, en 1238 ou peu de temps aprs, fut transfr, comme on le voit, en dehors de l'enceinte de
l'ancienne ville.
C. dsigne le cimetire juif, situ hors de l'ancienne ville,
mais renferm dans l'enceinte du second mur. Sur le terrain s'lve aujourd'hui le monastre de Santa Gatalina de Sena. D. Porte dans le second mur d'enceinte, prs du cimetire des Juifs. Elle avait reu, cause de ce voisinage, le nom de Puerta de los
Judios.
E. Porte de
la
Mer (Puerta
l'on
sortait
pour se
2.
3.
4.
,').
Grande synagogue. Couvent de S. Domingue des Frres Prdicateurs. Place de S. Domingue. Maison o est n Vincent Ferrer.
Place de la Figuera.
Nota. Toute la partie du plan reste vide, dans l'enceinte des deux murs, doit tre suppose couverte de maisons, rues et places. Le dessin des maisons et rues de la Juiverie et l'est de la juiverie est un dessin sommaire il a uniquement pour but de montrer quel tait, peu prs, l'emplacement de la maison o est n Vincent Ferrer et le chemin (trac par un pointill) que les voituriers venant du port du Grao suivaient, avant que la juiverie ft ferme et transforme eu ghetto, pour se rendre du port dans l'intrieur de la ville. On voit que ce chemin passait par la Porte de la Mer et par la grande rue transversale de la Juiverie, devant la grande sj'nagoguc, et dbouchait ensuite sur la place de la Figuera.
;
FiGURK IL Plan
dtaill de la Juiverie.
Le contour de
till
la
Juiverie est
de l'angle N. E. est, ce que nous cro^'^ons, hypothtique. Les maisons ou pts de maisons C, D sont postrieurs 1391, et le carr de l'angle N. 0. parait aussi tre plus moderne. Dans tout
le reste
il
est
probable qu'on a
l'tat
207
Maisons plus modernes o depuis a t leve l'Universit. moderne formant le collge du Patriarche. E. Porte (ancienne) de En Esplugues. (ancienne) de la Exarea. F. principale de la Juiverie. G. II. Place de la Figuera, aujourd'hui couvent de Sainte-Tcle. I. de la Olivera, aujourd'hui de Comedias.
G.
D. Construction plus
K.
L.
du
Patriarche.
la
dd.
ee.
ff.
gff.
M.
ii.
II.
mm.
Universidad. - des Pobres Esludiantes. Ilorno de les Rates. des Libreros. de Cardona. Luis Vives. des Avellanas. Grande rue transversale de
l'est, les
la
charretiers
avoir pass
la
Porte de la Mer.
On peut
mm
;
semble.
-)
courait au moins
l'est
de la
mur
et F. C'est
dans l'gout mme, ce qu'il semble, que s'ouvrait la porte grille par laquelle les meutiers de 1391 eurent accs dans la Juiverie. Le combat sanglant que se livrrent, cet endroit, les chrtiens et les Juifs ^ eut lieu dans l'obscurit de cet gout. M. Danvila estime que la population juive de Valence, en 1391,
Revue,
XIII, p. 240.
>
t.
Corriger ibid., p. 240, 1. 9 en remontant, et p. 243, 1. 4. EtTacer aussi la note au bas de la paj^c 242, qui, d'aprs ce que nous dit M. Danvila, n'est pas justifie.
-
Ibid., p. 243.
268
tait
emprunt sans
doute des autorits respectables, est probablement beaucoup trop lev. En gnral, on s'est ai)puy, pour fixer le chiffre de la
population juive en Espagne, sur un document de 1290 (rpar-
du Hueto) qui a t mal interprt par tous les historiens; en est rsult qu'ils ont adopt, pour la population juive en Espagne, des chiffres fabuleux. Nous montrons dans ce numro ce
tition
il
qu'il
VU
UN SCKAU
JUIF.
M. Fidel Fita vient de nous envoyer l'empreinte d'un sceau appartenant M. Gago, de Sville. Nous en donnons ici la reproduction.
douze
l'ancien propritaire du sceau tant compos de on l'a divis en groupes de trois lettres placs aux quatre cts du sceau. Nous ne savons si cette disposition a dj t remarque sur d'autres sceaux. Elle donne la lgende un certain air cabbalistique qui a srement t recherch par le graveur. La lgende doit se lire comme suit
lettres,
:
Le nom de
A
petit
l'occasion de ce sceau,
problme. Nous avons vu un sceau qui parait assez moderne et dont le dessin central reprsente un buf ou taureau. Au-dessus
de ce dessin, en une seule ligne, se trouve
(lecture tout fait sre)
:
la
lgende suivante
"nsnnN"'.
Que
signifie cette
lgende?
Isidore Loeb.
La bibliothque d'Oxford possde un trs beau manuscrit contenant le texte arabe du Prusch Hammisclma de Maraonide '. Ce manuscrit est, en outre, trs ancien, car il a't revu et corrig d'aprs l'original mme que Mamonide a crit, comme l'indique une note en arabe place la fin de chaque volume. Or,
dans ce manuscrit, plusieurs traits, entre autres celui de Para, que nous avons pu examiner, ont tout le texte de la Mischna l)Ourvu de points-voyelles. Il en est de mme de tous les mots hbreux qui se trouvent dans le commentaire. L.e zle du ponctuateur l'a mme quelquefois entran jusqu' ponctuer des mots arabes, qu'il aura pris sans doute pour de l'hbreu. Ainsi, il crit ^bxb.s, pour aVlim (4 c); l"-], {"NT, pour locCaina (I, le)-;
pour
le
wahadama
ou de
(III,
c),
et Yi^'p,
pour qaiolainl
(IX,
c).
Cette
mme main
les
qui a calligraphi
trs
corrections faites
que sur
maire,
les
consonnes.
gram-
cependant certaines particularits intressantes. Assurment le ponctuateur n'tait pas trs instruit et il n'a pas aussi commet-il quelques bvues toujours compris son texte (IV, 3), pour ''pji; Y^i^ (V, 2c), il crit tiipn caractristiques
;
:
pour
mis
"j-j-'To
pour
rtL^'^is
(qu'il crit
ensuite correc-
tement)
pn
les points-voyelles n'tait pas un savant, nous avons l'avantage de n'avoir point affaire un esprit systmatique et nous
le
calque lidle de
;
la
prononciation de
il
celui dont
s'aj^it
ici
est
le
Nous indiquons
la
lettre c
dsigne
le
com-
meuluire.
270
la Mischna dans ment le Ymen.
le
Ce qui frappe tout d'abord, c'est la confusion perptuelle entre le segl et le patali K II est peu probable qu'il y ait l quelque rapport avec la ponctuation babylonienne, et, d'ailleurs, la ponctuation du manuscrit est si inconsquente, que ce rapport serait difficile prciser. Il vaut mieux attribuer une prononciation vulgaire cette confusion dn Va et de V. Les seuls cas o l'on puisse tablir une rgle sont les suivants Le segl est remplac constamment par le paiah 1 Devant le d^6'sc/2, crit ou omis. Aussi le ponctuateur crit-il toujours "i, pour ", sauf une fois, Tjb'C (XII, 3), et devant les pronoms N^rr,
: :
N-^rt
et
"jr:,
il
ponctue
5
c),
-i
Il
pour
<'3N,
et,
de
mme, w^oi
(1,3
(III,
w-^n (10
il
1 c),
"iJiNTp
auxquels
mots
tels
que
c), ^i-jnr; (II, 1), nnx (III, 4 c), o le dgsch est latent. Devant une gutturale qui, selon notre ponctuation, aurait un Th'Jii (II, 2), pour Thyrr, 'nmi (III, 8 c), bb.Nb hatf, exemple 3" Il est ordinairement remplac par patah devant un (IV, 3), etc. schcv qiiiescoU, comme ribro' (I. 1), Nnsin (3 c), ri"^"]- (4 c), mn? (II, le), in7pr;33, )-\p^ (III, 2 c), Nnj^', etc. Cependant on
^I, 1),
et
mme
!-;"^^73
(VII, 4
c),
pour
m^i):.
Autrement,
le
le
patah
n?
et tantt
conserv, selon
le
:
le
segl au milieu
(4 c), etc.,
;
du mot, on
fin
voit
ct de nDD73 (en
(3),
c),
etc.
et,
la
du mot
3),
nnnqjv;:!
ij3
(c),
rr??'
^"^^
n-o (VIIL 3c), ct de irr^a; (111, 2), bnn, -,cn (5c), nno (VUI, 5cj, etc. La mme inconsquence s'obsei've j)()ur b'S mots termins en n.., comme n^s-ji-o illl,2), nr (4c), nn-iT? (10 cj, nb:*:,
(V,
etc., ct
de
nn
(III,
no^D
Le
b:?
et
3>
exemples
nnTpi
nODrii
(1, 4),
nn.Ntb (2c),
n^a
la
(II, i c),
nbp_ (XI, 9
Cependant c). rD
n^ib, etc.,
Autrement,
:
assez capricieuse
ct de
C|i<
(III,
c),
noniD
(9 c),
(1, 2j,
Cl. J.
Deronbourg, Manuel du
Eccl.,
ii,
lecteur,
\i.
'l\i'i
et suiv.
Commo
22, tl
m,
18.
271
:
mme
a quelquefois
le
'^'an
(IV, 4),
c"3ipn(XI, 4
Un
1^.
c'est la
Ainsi
le
l5'^*ip.rT
(I,
4c), ^T^'
(II, 1),
i;y>^-j
(5).
V>i''<^l'
^^c.
et,
mme
mot
"jb,
c).
nous
en chalden
(III, 8),
et
comme
pour
le
parti-
cipe de
"^b
(V, 1
le
qams
est aussi
et
(V, 1 c).
Le pataU
qams
dans bbsr;
(II, 3) et ^^2?
(X,
1 c).
;
le
sr est rem',
(III, 1 c),
;
pour r;n-jnb
le
"^ibrn
(III,
10
c),
pour
"rib-i, ^s?:-"::
inversement,
hirq est
est
mis pour
pour pour
le
le s)'
dans
Le segl
T'ni^:;
mis mis
hirq dans
inip-^r;
(V, 7c),
pour mp7:r:
6
(VIIL 10c),
est
irwS:3,
1 c). c).
Le segl
l)Our le
le),
pour ann7
(qu'il crit
qams)
(XII),
"'nni;'-;
pour
'''^']V12
et 3-;;7o
et rib^r-^
pour ribi3>
Notons aussi que le mot rp, qui, par hasard, ne se rencontre dans notre trait que devant des gutturales, est toujours ponctu exemples "i^wbr; r>i2 (1, 1), Ts^' n^ (II, 3), pournn:;' rTo; N^n rr-a irn
; :
(XI,
1),
pour N^n
fait le
-'-
Le copiste
remplac par
nibrtN
rarement usage du
simple schev. Ainsi
"iTi^^bx,
liatef,
il
crit "iT?"'bN
*>i~.?N)
(III, 5c~),
pour
^in^N, nibni.
Si des
mots commen-
ant ainsi par une gutturale avec schev sont prcds des particules
3,
1,
'p,
b, qui,
schev en voyelle, c'est la gutturale qui prend une voyelle et la particule garde le schev Exemple "i^::nri rtabrT- Le hatef
: :
cependant se trouve
voyelle
:
et l et est
mme
^:p3ni
nN, 'o^n,
V^-^dn
1
nnb-N
(2 c), et
mb-x
(V,
c),
r;nnN
etc.
'
(III, 6),
ni-^";,n5 (8 c),
ninm," Vp2N'(VIII, 3
c),
v^^?- (^,
1).
brle.
-
Celle
comme
on
dit
holal
:
est
plus logique
n'^n^iTi.
que
la
prononciation
ordinaire
nni3'73, car
3
l'actif
r^'i
272
Le dgsch
dant
ii-n
il
rarement marqu, sauf dans le kaf cepenmots nnN (I, 1), :^*an:73r:, ^^n (c),
\
:
(II,
c),
Nn
il
(III, 1 c),
-i's,
riE-is (5 c),
:
Quelquefois
se trouve tort
i2
Le mappiq
il
n'est
jamais crit. Lorsqu'un alef est quiescent au milieu du mot, schev, exemples int;^ (I, 1), nxiin (4).
:
a toujours un
n-^nn (6),
etc., tantt le
change en u
nnon
(I, 1),
"j-^rc^,
etc.
Au
exemples
"
in NiT'ps
1],
(I, 1),
ribnnsb (4c),
riir-^a^
(c),
mis
(XII,
:
et
avec b, ponctu b,
(III, 2),
qu'il joint
toujours au
substantif
I^Nb
(I,
-^bn-iVi,
bnnVi,
etc.
Cependant
il
crit iTiab^
c),
de nN-jnb)-
Le qams
les adjectifs
est conserv, et
les participes et
attributif. Ainsi
]-'?_3
^)
comparez
nN"^3 1^-:^^
l'tat construit,
parce
qu'il
Au
''^IVJ^'^.
Ilitpael, la troisime
toujours
nnpaiah
il
la dernire syllabe
*
;
exemples
4
de
:
la
mme
Au
futui*
y a toujours
et
le
sr
n-^-'nn-'
(IV,
(VI, 1
c),
Les verbes en n
pass au
Il
en
"n
ont
la
nil'al
ponctue d'un sr
1).
en est de
crit
mme au participe
2
c),
fminin
nxnpD
(III, 1),
Remarquons
il
compte de
il
pause;
nr7-j;<T (III,
rhm
En
est intressant
de voir
comment sont ponctus certains mots usits seulement Mischna. Nous commenons par ceux qui nous paraissent
:
nirj
(I, 1),
^a'nn, "t?,
*,
iN? (4
bi^D,
c). t (II,
le), ipiT
(3),
ai-Tn (5 c),
Hcn
'
Au
pass du Picl
fois
il
un
sr
"jV^ (IV,
2),
'T73'^bT
(4 c].
Une
ono
(I,
1).
273
"lai'nT
1).'
h'p_
biDD (substantiO,
(IV,
4c),
mnrii
(V, 2),
t^dn
(6),
nvipn (VII,
o-in
.
ni';bD (c),
q-^
(c),
nn73
= nn73
(5 c),
(VIII, 3),
"l'^^-^p
ni-jn
(llj,
(X,
1),
tr^:?,
jrnnpn
)brib (c),
ibrrb
:
mentent une attention toute spciale 1 "^bwN (VI, 4 c), que l'on prononce d'habitude tort '^bsiN- Le manuscrit n'a jamais de vav
dans ce mot. C'est
le pluriel
rgulier de b^N,
comme
le
"'9'Tn
de
le
^nh;
2 Nn'^'niN (VIII,
;
c)
et Nn'^-in (XI,
c),
qams sous
rsch est ncessaire le patah sous le &^ de xn-'-in est galement exact, car, en syriaque, l'adjectif tir de nn, dehors, est -^nn. La
transcription juste de
Nnnn
est si
est
non horyt
de
mr7a
et
rw\?2L3.
On
accoutum
tum't,
pour l'absolu comme pour le construit, que l'on est, premire vue, choqu de voir ninncp et niN^2, et cependant ces formes
sont tout
fait justifies.
il
De mme que
que
le
rtnso
fait
au
pluriel
nins
pluriel
fait
et M-i5>5, ni-i3>3,
est logique
^"^^u: et "nt:!;:
aient
un
pluriel "^-ip3,
comme
la
rii'^n^
;
'rjbTa
et nsD, -^ncD.
De
fait,
Bible pour le
(Josu,
1),
pluriel de !^3nn
m'ann (Job, m,
de ^bl^'
i,
Le mot
ni7::?n (Prov.,
^,
20;
ix, 1
xxiv,
ne
suffit
type nbrp ou
et
pluriel nibrp ou riibi;^. Donc ni--a au moins, peuvent tre parfaitement nixrp sont, ou, tout
r;b:^D ait le
1),
met
partout
TirL et nnrL;
il
est
lui,
ni-i-p
soit le pluriel
de
rrir^'j,
et ceci prouverait
remonte assez haut. Dans tous les cas, il Tehrt 4 ^D"- (X, 1 c) faut transcrire le titre du trait m-iriL] employ substantivement. Ceci moncomme infinitif hifil de ao, trerait que dans les formes bnn", "i'i:?n, nori, nn" le segl n'est pas une faute, comme le croit M. S. Ber*. Pour une srie d'autres mots la ponctuation du manuscrit ne parat pas exacte 'n C^nn) *, N^ (I, 1) et aiyq (II, 1 c), pour N-72,
tion vulgaire tahat^
: ; :
in;^y
(I, 1),
pour
^^r\'^yf?,
ni^"]:"!
P^^^ nin^^n
rT':np\i) (II,
2)
et
p. 37, note.
le segl
(V,
c,,
tantt le qams
mp73
(VIII, 8).
Il est
comme
1.
XIV, N
28.
18
274
v'z'i'p (III,
c)
compars
pour nina^
b;':^^^ (;^II, 4)
*
;
ninny
(III, 2)
pour
r:"'"i?ott,
l-^^niri (6)
ry
(XI, 9)
v~
pour 1^;
==
in
et vn-j)
Y^y?^
(IV, 2)
^
;
pour
l^^anTn
pour
;
^Db7;;i, etc.
-V??;
(IX, 5 c) et
;
(nb^b, VII, 4 c)
nnT3>
"'nnipan (X, 3)
nri"^.
pour ^nnisnn
rriTJt
(4 c)
rriT^
pour
de nnTJ'/,
(XII, 4)
pour
hi";
et
Nous nous contenterons d'en noter une qui revient frquemment, c'est l'emploi du qams au lieu d patali ou du schev au pass du nifal ou du hofal, mme l o il n'y a pas de pause yj^ (II, 3), Mf^T?? lIH, 9), ri^briri (V, 5 c),
qui n'offrent aucun intrt.
boB? (VII,
3),
nbs3,
rin^wi.
Para contient un certain nombre de mots rares ou trangers, pour la prononciation desquels notre manuscrit
trait de
Le
si
l'on
pouvait se
fier
sa
mais,
comme
:
ne
manquent
Voici la
liste
3)
de ces mots
Cibo
no35
(I,
(c), a-y^";
(III,
(c), c),
(II, 2)
et no33 (c),
nbia^
^yi2
11
et in-^ntN (XI,
c>r^^"5"!?? (XII)
1)%
10),
'n^;^^^''i>,
(V, 3),
o-'inn^N
et
05"^:-ii;n
(c),
D-^op:i
(V, 9) et o-^ons
(c),
'-j
(VI, 1),
box
et
bON (X,
j-^ib
4),
nrDwbiD
ciD
1),
Dip;p_b]5_,
n^^sn
(c),
(2),
et
i-i^b (6),
ripm-iiT
(9)
et
r^ina
(9),
bnasyri
(XII, 8),
15'nb'ip
ianb\i
(c), n-\->::z,
br\':-p_
bnni;:, rr^-^bD,
nr
Il
(10),
TO
et
Dn
(c),
Di-jui::.
la
simplement omis, ou a-t-on prononc quelque part b-i^ni? L'absence du yod indiquele hi7-q
lamed
et le
7nem
a-t-il t
"^b-'bar^
bna
on
(III, 2)
^~;b?<
('j)
"^i
Dans Dans
Daniel,
le
viii, 6, 7,
*
'
commentaire "'T^Oa.
8).
* * *
le
modle de
ma>*,
n'iuS'.
Dans nos
Pour
p^ mTN.
27.".
bNTsn,
(10),
'^3N;;b
et
'sn;;!? (c),
r:5n-;
(VII, 6),
lin^T?
n^^^a (X,
^^n
(XI,
10),
n^rr^bn ah^y
nnb-'P r^^?2^
Les quelques citations chaldennes sont assez bien ponctues (I, le)*, -^nissy ('jy)) ':^^:^p^ N;b\x m^^ (II, 2 c) ^
:
(II,
3 c)*,
"^M^aNn ni^b
[i]
ni^Di
',
Cjb)
lb n^D7; rrjr:
la Bible
NnNibN
<nLS-)b< (9 c) ^.
le
mme
esprit
que
le reste
l'j
bx nnN
nn;:i
c)\
13^17:
briN
nnspi
(6c)*,
(2 c) ,
tina
rti2
ian^ b?
n:'i3'0'^
nb^ bip
(X, 1 c) ^S etc.
le
premier chapitre du
manuscrit.
trait de
ponctu dans
le
Nb
J'^iT^
1:<
bosn
isb-
T^n^n
Ntt'O
nb
^;?.f
np
^y-^")
n^N
"ipiN
^riN^
1^25p3
ninrab
nnpN
un
n-iib'::
nnN
-jn
n^jiN
'in^':'
-^^ii
yrbii nxj ib
rtni*
lb"^
l^ tn nn n-'pb
i3>-^a-i
n^iN
-iDi<
\xt^
-itiwS
np
^73>tt9
"rip
dnb
-i^n
bpiNH -iN ia
?}?
Ni:n^p \2 y^-nx 13
rTDi73u:7p ib
ij^n-i
-i7piN
rir^p-
';'^;:?7pp
D'^'^nNb
inb
-173N
rNob -ib^
onp
ra^s^pri n;'3n
^^^73"i
iwiN
^"dn
\\t^'
"jp
nwN dnp
rriiT^-iX) -i7pi
nriX'ip
^^
i;p
yniN
sa n^s
^23 sin
b'-rn
Dr^m
i^^'^
T^^P
H'
xii, 13.
6faWa^ lia.
Daniel, iv, 11.
* *
*
'
Besa, 33
Lv.,
b.
Nomb., XIX,
/*., 34.
3.
8 '
VIII, 33,
Psaumes,
xli, 4.
'
27fi
-\by TiXD'bp
"ja
i^b nr^p
-^bNi
Mr
^a
D'ibis
Nb b^N
"^sp?
Ntts-^
naiD
*iii5^
^iriNiip biiyiz";
h Tpi
ib nbq'^
'n? "JHN
di'^T
ujnin
n^pb^ in ^^3TM
rr^brii ""p^pi
i-^Tp
nir)nri
ninnsn
ti-^-in
-^n^s
M. Lambert.
III
LE SEMADR.
En dehors du Cantique
mot hbreu inwp
encore dans
^^iaaian
"TiJ'pp
des Cantiques,
ii,
la
di"^? est
tnm^oo
p"iD3
jour o tu
son semdar sortira . Quel est le sens exact de semdar? On le traduit ordinairement par fleur de la vigne . Cependant Abou-lwalid et David Kamchi ont con
la
planteras
test ce sens,
comme
le
saurus hebrns, sous deux docteurs relatifs semdar tait, non pas
fruit, le
remarque Gesenius, qui, dans son Thmot ni^D rapporte les passages des cette question. Ceux-ci croyaient que le la fleur de la vigne, mais l'embryon du
le
,
grain petit et dur qui se forme aprs la floraison de la vigne et qui prcde de quelques jours le verjus ou le grain du raisin gonfl des sucs de la plante qui n'est pas encore arriv
maturit. Cette distinction entre
le petit
grain et
;
le
gros grain de
elle avait t
suggre
aux savants rabbins par deux textes auxquels elle convient parfaitement, en apparence du moins. L'un de ces textes est le tar-
goum
d'Isae,
ni2
la
or,
cet endroit, le
mot
na:? parat se
rapporter un tat de
le verjus.
grappe
est en-
Le second texte
1,
dans
le trait
Orla,
i,
de la Mischna, Rabbi
Voir
le
prcdent numro de
la
Revui,
p. 40.
278
fruit
"^-iD
Niln) id
"hion
"^2-1.
Mais Gesenius
Nnoa ns^no in
comme
rin-iD
13
in^ir!
nPD iD^n
un
Peschtto
nns en hbreu,
ils
n:?-iD et
nps en
en aucun cas
le
ne peuvent s'appliquer
un
l'ruit
dj nou.
,
Dans
cit
plus haut
nous
retrouvons
mme
expression
pisa
Nanmoins
bibliques.
la thse
prise dernirement par un matre qui fait autorit dans les tudes
La
M.
lettres de
304-302, et anne 1886, p. 98-99, des Derenbourg, qui interprte de la mme manire que ces docteurs l'hbreu N2i2 et le targoumique m?jp d'Isae, Il me semblerait qu'il s'agit du verjus ou de XVIII, 5. Il crit la grappe qui apparat aussitt aprs la floraison de la vigne. Ce verjus est d'abord petit et dur; puis les sucs y pntrent un verjus mrissant En et alors il devient un bToa non tous cas, le m^jo ne dsigne pas un tat avant la fleur, le bourgeon car la Mischna considre le ni720 comme un fruit dj form -"-l, ce qui ne peut cependant avoir lieu avant la floraison. La question est difficile, mais -nro est Il termine par ces mots un mot moderne et les auteurs des paragraphes de la Mischna avaient conscience de sa signification ce qui ne concorde pas
a publi, anne 1885, p.
J.
: ,
avec ce
du "nwo manque de base '. Cette phrase laisserait supposer que l'auteur de la lettre ne s'est pas souvenu que mD est biblique et se trouve dans trois versets du Cantique des Cantiques. Si, comme il semble, son explication est indpendante de celle de Abou-lwalid et Kamchi, la rencontre de ces matres est d'un grand poids en faveur de leur
qu'ils disent
thse.
traire.
la
Cependant la question parat recevoir du grec une solution conLe grec correspondant l'hbreu-aramen "iITdd est oiv<ivTi
:
version de
Symmaque
11,
13,
par
xai
Mir will es scheinen, als ob es eich um dea Herling, oder das Beerenbschcl, welches gleich nach dcm Endo der Blihe an der Rebe *;ich zeij^t, handelt. Dieeer dann driugt die Feiu'hlif^'koil biuein, und daun llerlinf^ isl anl'anijs klein und hart wird er ein ^705 "I03. t-in reileiider Herling... Jedenlalls ist "n?33 iiicht ein Zubtaud 9or der iilulhe, dio Scbeine, demi die Mischnab belrschlet das m72D schon Die !ils eine Frucbl ^"D, Nva?; doch wobl nicht vor der liliilbo statl baben kanu. Sacbe ist schwierif^ aber es isl "iTO ein spates Wort, uud die Verf. der Misch;
<
nabparagraphen ballen ein liewustsein seiiier Bedeulunf^ und \vas nicht zu dpm sliinmt, was sic von "1*7730 saf^en, hal keinen Boden.
279
oivv9(\
oivvBTi.
Dans
le
;
est tou:
en voici
de
la
quelques exemples
(oivvOTi)
Ti-'^nN
N72-i5n
ti-iNo irr^iST
N-nD
l'n^nthe pst
le
;
semdra, c est--dire,
Nt:"iiT
le fruit
^^1:20
(oivvOfi)
semdra de
la
vigne;
^-131
NnpD
rr^Diis
Nnn73D
T^m
(oivo;
oivveivo)
D'^dtiSjIN dijIM;
n73"i:dt le
sauvage
reproduits dans
fisent
le
montrer que les mdecins syriaques connaissaient encore le semdra, qu'ils identifient avec l'oivdvSTi des Grecs. D'un autre ct, c'est par l'tude des uvres de Dioscoride, de Galien et de Paul d'Egine qu'ils s'taient familiariss avec la terminologie de la mdecine grecque c'est donc dans ces uvres que nous devons chercher le sens exact de roivafv9Yi. Dioscoride dit, t. I, p. 687, d.
;
Sprengel
dcxoi
"AjxTtXo
ypfa
8ixt^'
Vi
[xlv
Ytp
r\
axTi o
6
Ti
Ttspxi^i
T-f,v
ffTau>vTjV,
S'vO/asu
ysi
tt,v ^70[i.^vtiv
olv!xv6-ov
TsTvSj'^opst,
[iixpd^pa^ oua,
:
xai {lT^aiva
xai aTuuTixT.
La vigne sauvage
est de
deux espces
donne de
tti;
l'une ne mrit pas son raisin, mais elle conduit l'nantlie jusqu'
la floraison; l'autre va jusqu' la maturit, elle
petits
ypta
grains noirs
(iit^ou xapiro,
et
astringents
v9
p.
690
ot
htl
oiviv9-ri
Y.a.\ii~.a.\.
to'te
'7roT(9T9ai
69ovtOL. v
e'.
cui^YOVTa
xa>.
Tipaivovra
xrl
axit.
On
appelle uautlie le
Elle doit
fruit de
la
fleurit.
macrer
t cueilk oivivOivo
pivi;
dans un vase
lie
et
non enduit de poix, aprs avoir dessche l'ombre sur un linge; p. 715
:
(jXcui^eTat
[ixpTixTiV
otw
\i&i^
irp
xti
j-pta
'^r.'kou
,
xb
(v9o
PpooyffTi
Ilots
i^pv
p' sl^
{ktY.O'Jc,,
TijAspa
exx
5tU)i(aa
7io6ou.
irpb
dxovtav
Le vin d'nanthe
se pr-
pare de la manire suivante Prenez deux mines de fleurs sches de vigne sauvage couverte de mousse mettez-les dans un tonneau de vin doux aprs trente jours, clarifiez et laissez reposer. Il agit
; ;
le
manque
explicite
il
craignant qu'on ne
mprenne sur
:
le
sens de l'nanthe,
x6
dit, t.
XIIL
fj
p.
120, d.
ijl;v
^Kllln
To'ii;
tv ypfwv
jjiTTvuv av9o<;
x6X(jx7i[ia
;
v9aiv
ou
xali;
Tiji^pai
t)
rtacpuT^'^
ytvsxtti.
....de l'nantlie
la
je
les
nomme
sauvages ou
grappe avec
Dioscoride et Gralien, l'nantlie, qui sert faire ui) vin aromatique' ou pharmaceutique, est la grappe de raisin, sortie de la bourre et
munie de
ses fleurons,
au moment o
le
elle
commence
fleurir.
280
de la vigne sauvage
d. Niclas,
la
lit
V, Ch. XLI,
xal dizb
tyi<;
p.
420
tt^
Vi5l>v
oTvov
ebooTi iL-K'kou,
5
Ttab.
-rbv
yplai;, [icCKiaxa
vaSsvSptriSo. 'X'nitTedv
^oxpaiv
Ti'XaS:?!
dvOst
tiTov.
xaOapoT
n6XT)9vTi
iri^^jTsdv
ovou
ctSou Tra)iato'j
xal
l'i^r\-zo\j
-zb
On
recueille Tnantlie
du raisin
la vigne sauvage, surtout sur la vigne de treille. On l'poque de la floraison, c'est--dire qu'on coupe les grappes et qu'on les fait scher; puis, aprs avoir jet la fleur
sucr et sur
la recueille
dans un vase pur (non enduit de poix), on verse en quantit gale du vin aromatique et cuit; 1. Vil, ch. xx, p. 508 Kai ^ oiviveTj
:
jiXtara
i\
iit
oi'vov
twv vaSsvSpsSwv
iroiei.
iza.pk
tv xaipv
to'j
vou
XTfi'fOIaa
xal
iiO<,-i]Ma(t,
ewTi Tbv
vignes de treille, au moment de la floraison, jete dans le vin, le rend odorant. Ces derniers mots relatifs la qualit odorante de la fleur de vigne, font songer au Cantique des Cantiques, ii,
13
:
n-'^i
i3ni
,
^17730
\3p5rii
les
vignes
en fleur ont
:
rpandu
^u
de l'odeur
oi%dv9Tn
et
la traduction de
ni'-^-vpNa
-^piiD^so,
Symmaque
Cant.,
11,
7cavax>.vaT
pour l'hbreu
5.
Aprs
cet ex-
comprendra facilement la dfinition que donne Bar Bahdu semdra '^\m nNpD ^hm cn=ibN n^ps. NnnM :3 Nn"77oo .N7"i3 "ibi50i N-innu: xripD i-\^i r semdr dans un manus crit, fleurs, en arabe faqqh el-Karm suivant un autre, faqqh suivant le livre du Paradis, ce sont les fleurs qui com mencent s'ouvrir et les grappes de la vigne. V. Thesau7^us
loul
:
:
pos, on
syr., s. V.
Il
moment
de
la floraison.
Niclas,
en note des extraits de Pline, de Paul d'gine, d'IIesycliius et de Suidas, qui tous portent la mme exidication. Il nous reste montrer comment ce sens du semdar peut s'accorder avec les textes du Targoum et du Talmud qui ont suggr de savants matres une autre interprtation. Le texte hbreu d'isa'ie, xviii, 5 -nns
:
T>^': n;;^:^
"lob^
nnp
signifie
au moment o
la fleur est
compl-
tement forme
Dans
et o l'nanthe va devenir du verjus parfait . pense de l'auteur, le verjus succde immdiatement la fleur de la vigne et il n'est pas ncessaire de supposer un tat intermdiaire la prsence des deux le paralllisme explique synonymes nno et nita dans le mme verset. Quant au targoum,
la
;
il
s'carte
visiblement de l'original,
il
traduit ainsi
Nsb*
281
:
N-iDim
'
l'arbre
ne
fleurit
pas et
le
c'est--dire, le verjus
ne mrit pas et n'est bon, comme l'nanthe, qu' faire le vin pharmaceutique que les Grecs appellent [ic?axTTi oTvo (Diosc, I, le texte 700). Mais nous ne voulons pas garantir ce sens forc dans l'hypothse qui considre ne devient pas, du reste, plus clair l'nanthe comme le premier fruit de la vigne qui prcde le verjus car, dans ce cas mme, on ne peut dire que le verjus devient de l'nanthe. Quant la traduction de Levy dans son die aufkeimende Frucht, von der Cfialdasches Worterbuch
;
; :
un non-sens. En
a pens que
n::3 i-ri'r
b?::;
fait, le
traduc-
il
mo-PD
signifiait
fleur prit et
le
que
nom
il
se traduisait
par
et
que
, et
a traduit ser-
7, 1, il ne prhaut ont montr que par elle-mme une fleur, tait traite par les
anciens
comme un
:
fruit
les
NnpD, Nnnr:,
et tantt fruit
N"ind, xap-o.
Les
Docteurs juifs
duits de la vigne
la
:
les
premiers pro:
bourgeons, les sucs de la sve Rabbi Jos, considrant que l'nanthe et 1D"'3D3 ""i ->3b"!bm n'^bi'r:; le verjus servaient tous deux faire une espce de vin (oivdvetvo oTvo, iiaxirri ovo), tait d'avis que la prohibition qui frappait le verjus devait s'tendre l'nanthe, c'est ainsi que le commentaire dit "noN Nino pbin 11^t 10133 b3N --id!-: rr^r;-' i5?273":3 rnzn ni- -11530. Enfin le passage de Gittin, m, 8, que Gesenius avait bien expliqu et que M. J. Derenbourg rappelle, est bien conforme l'interprtation que nous avons expose, car tous les viticulteurs savent que c'est surtout au moment de la floraison de la vigne que le vin travaille. Ce passage est ainsi conu trois poques on examine lorsque le vent d'est souffle la fin de la fte des Taberle vin
:
:
semdar
et
s'accumulent dans
le
verjus.
Il
s'agit
moments, si le vin ne devient pas malade. Tant de lignes pour l'explication d'un seul mot pourront tre taxes de longueurs; mais l'importance du sujet et l'autorit des
matres qui ont dj trait de
la
pements ncessaires.
'
Rubens Duval.
d.
de Varsovie, ont
la
le
fminin
Nms
avec
le
de
la
vigne, c'est
du
r\by -iSO
(Crmone, 1566) et
de quelques manuscrits d'un rel intrt. Le premier de ces manuscrits est relatif l'histoire des Juil's en Alsace, lorsquclata la
(1552)
guerre entre Charles-Quint et le prince lecteur Maurice de Saxe en outr, il dcrit en dtail la situation des Juifs Franc;
moment o ces villes taient Maurice de Saxe et le margrave Albrecht Alcibiade de Brandebourg-Kulmbach. Le second manuscrit renferme des pices importantes touchant la confiscation des ouvrages juifs qui fut opre Francfort-sur-le-Mein par Jean Pfefferkorn, en 1509 et en 1510. Ces deux manuscrits ont t publis, le premier par M. Jellinek, dans son recueil de sermons (volume II), le se^ cond par M. Graetz, dans la Monaisschtnfi fur Geschichle und
fort-sur-le-Mein et Schweinfurt au
t.
XXIV,
1875.
Nous publions
ici le
;
du copiste du
manuscrit n 1 '. Ces quatre pages nous .racontent l'histoire d'une accusation de sang porte contre les Juifs de Francfort. 11 \Vy a pas douter
qu'il
ne s'agisse de cette
question de l'htel de
la
ville le
Rmer
date de l'vne-
ment.
la manuscrit donne des chefs du conseil municipal (bourgmestres), Christophel Louis Volker et Daniel Braumann. Tous deux, comme le montre le relev des listes des bourgmestres, taient bourgmestres
Un
noms que
C'est
M. Roesl
qui,
tlique L. Hosenthal
Amsterdam,
mire
l'ois. C'est aussi son oblij^'eance que Sa remarque, que c8 manuscrit da^e de comme on le verra par la suite, inexacte.
Judaica de la bibliomanuscrits pour la predois d'avoir pu utiliser le manuscrit. deyiinje moiti du xvi* sicle, est,
et
283
le
Urgychtenbuch
c<
aveux) de cette anne nous transmet le procs-verbal de livre l'audition de l'accus, et la sentence est rapporte par le des bourgmestres pour l'anne 1593. De cette faon la relation hbraque est explique et complte par la relation allemande. On nous permettra d'ajouter quelques mots d'introduction pour
suit. Le personnage principal de l'histoire est un absolument dpourvu de moralit, un Juif, Abraham, de Lublin. Il laisse en plan femme et enfants, va en Allemagne, finalement Francfort, qui alors dj tait connu pour ses Juiis riches et compatissants. L, il sjourne avec l'intention dclare de ne retourner dans sa patrie qu'aprs avoir amass, par la mendicit, cinquante gulden,dans l'espoir qu'une fois en possession de cette somme, il sera considr dans la pauvre Pologne comme un homme riche . Mais la lgret de sa conduite choque les Juifs, qui, d'ailleurs, ne voient pas du tout la ncessit de lui donner une aussi grosse somme il ne reoit donc en tout qu'un gulden et demi. Les vaines tentatives qu'il fait pour obtenir plus d'argent il veut tirer vengeance de ces l'exasprent toujours davantage avares et leur jouer un tour qui leur donnera du fil retordre . Il se hte d'accomplir son plan. Il cache dans la synagogue une terrine remplie de sang et menace les Juifs de faire passer ce sang pour du sang chrtien. Qu'on con^sidre quelles consquences pouvait avoir une telle accusation porte par un Juif contre ses coreligionnaires! Les bourgmestres, comme le montre l'interrogatoire, n'taient pas convaincus de l'inanit de l'accusation! Les menaces mirent la communaut dans le plus grand trouble. Il s'agissait, avant tout, d'arriver connatre l'endroit o il avait cach le plat. Il le rvla ds qu'on eut fait luire ses yeux la somme qu'il ambitionnait. Mais, aussitt que les chefs de la communaut eurent dcouvert la terrine, ils informrent le conseil municipal du projet de leur coreligionnaire et le firent arrter II va de soi que les deux interrogatoires qu'il subit montrrent la complte innocence des Juifs. Le prvenu fut banni pour toujours du territoire de la ville de Francfort. Il chercha continuer son rle de dlateur contre les Juifs Prague et Cracovie. mais l aussi sans aucun succs. Malheureusement ici nous sommes rduits la relation hbraque seule, qui est trs dfectueuse.
expliquer ce qui
homme
MTrr
.
ta-ipTan
ib
n^xi
piniTo
ni-py^
'C"-'
by^hi
-c^hti
V2'i'pJ2
Ttzy)
Ni:73"'T
lain
ujpnntT
Vin
-i"nn
bo
nnn
pD3
'n::'p3n
284
tn2)
s'-^miib ^t
u)"-"
bs^-iba
^d-^ni
T^ttyriia
b"3n
^siarr
brtp
-^35
r:3>:r!
i^n
'S
tuon
';N"'n-i2
nn^rt
i-is-^oi
fais
-iujn
fs^iirr!
^tJN'i
bs
ncN y-in
t=i-'3TT^yr
nos'Ton bs
ci^n
PN nb
.
npb-'in
^"'Ti-nb
b-^onrionp ^b
inb^ tn
rr^nn
'^inni
l-nDri
n73;ao
tn i-TNbwn n-r^npri trib iM-im nus^'s nmosm ut^it nT^^-^bN rr^aa dnai) "^3^ b"3!i
n3>3
bj'-'bn
"^-^^rr
T^iTNbD
''nTDnyr!
inN
"^biru:
"t^n
nni^t
Vi^t)
:?ti3
^d
inai
ibNu:i
namw
i-D^nn?:
t nb
f^-^nrib
nn-^D'^ab
ib
b33 :!r[b n-^^rii mrr y m^i'b ritT ri73 b3>"'b3 c^Nin nx in-^no tirt -cjpaTo pbT -^i^tin m^^mp -^noDrt fi'pnw Y'"^^ ^ii'rt T1DD ibxn t2i-i3in bD &: T'Ujy ^in tznnN -nN-^mpri yinitb
i^i^NT b"3n
in"-!-'
inif^yiib
rrirn ^N'^np
't
d-^Nn^^ iriN
"'5TT'3>-t
'T^72yr!\::
^N-irr
inbt:
vbo^
>"ri
dm
'^-'N
ino3>o
!-T
bsi tiJi
"^i^
^"1
by^bn
t:-'Nr;
-Tiirr::
dnb
inoa'
my^
ib
i3n''\:
d-'iin^r:
b-^rtarib
T^b^^
,
-nns
bn-^p
s-i-'m
iTr
dn
-"iD^o
d-'jin"':'rT
nw
r-iiTi^jn mrin-^an
T"r)
':i
i-in^Ti
bD',a
i!-n-i::D
-i73''i-i
n-iboD
<-ipjir
di-'n
5"nNi
d""ip;i:
mb-^b^'n
init-irn
i-r^nn
t^j
3>3^3t
^nmsn
i<3'-
rii:'':?n
K3-^
i:^''::i
tNn
,
,a-i-i3p:-n
iN^b
my-iTi
m^
y-irr
i^^bi::
t-^-'-^b-^iripr:
']nn
.sn-id
p"pb
"jn^t:
iDiib
']br!
D"nNT ,imwS
r-iN
'im)j-';a
"^'vUrN
t::i
H-iapm p"p
!-id
-ioro
d^^^ira
t-icrwri
snid p"p
c-iNr-T:
d-'nirr^r!
'TiTn"^'>r
imosm
13-nb
ibND
bt::
.
nr^aca
!-ry-in
d'^-iT"'5
dnbo
d-'S'-irt
-io-^^na
b3>T
rnan
p"pb
1733
bo di-im
dnnnri
t2r:bu:
-121
d"3>i
imN3
d:*
djn .ipNip
Tiz)
t="^C3>7:m
p"p3T a-^mps-n
'c^n!-;
'p"'p
-lanu)
mn~i3
i-to-^cnn
b:yb3
Csn
imoDn
:-td
t-royo
WE3T i;a3 f-isi:o -ir ynb iDV2-\ ni: =:nb ib n;nD d^T ,d"'nirT'i dN imbNOT Cj-nn- n-inn irrin-'DrnT d">"noNn -t'hto iriiN"^xin tnt 'jinr^Dn dN^ ,'i;n:i2Dn bxo d=)b yy^n ,:l^or,^ Tiyir^ iD-n ^^^'\1rv t:"^:?c-i ,n73N3 -tt byi ,-123 ^'-l^:;ro ^i7 bD73 nnrT nnr !n33^N
nb^n CD-^-inir! -^d bri pb ,t!"^-inn d:-' dirr^ri b) ^nn-'Dn ib-'sx bD T72N-' nwT ^bim ;-!:"i;n7 n-'n^r ir iriin-^m ir!"in::iD >:b
et
se plaa distance que son nom soit effac Alors le vaurien Cherchez en cet endroit, dans une fente, sous la il lui(?) dit: place* du susmentionn Jacob. On chercha la chose', et ou la trouLisez irr^W^lD.
'
28o
d'aller dans son auberge, dans la maison on lui donnerait tout ce dont il aurait besoin. Alors ils (?) envoyrent immdiatement, pour la troisime fois, un autre messager mon beau-pre Biugen, pour dire de chercher soigneusement dans les trous et les fentes car nous avions trouv l-mme le sang que le vaurien y avait cach on devait aussi faire savoir Akiba Ris qu'il n'avait ds lors pas besoin de profaner le sabbat, le danger tant dj pass. L-dessus, les notables (Gaboim) de la communaut se rendirent chez les chefs du conseil municipal ', Daniel Briiumann et Ghristophel Louis Volker, rapportrent la machination trame contre les juifs et montrrent la terrine remplie de sang. Les conseillers envoyrent alors dans la maison de l'aubergiste Elizer Wirt deux huissiers, qui le conduisirent en prison (le faux accusateur). Dans l'intervalle, on apprit aussi que le sclrat avait donn de l'argent un garon appel Plazer (T^irNbo)*, pour qu'il lui apportt du sang d'une bte tue. Interrog par les gens qui l'entouraient sur ce qu'il voulait faire de ce sang, le sclrat rpondit que, partout o il allait, les paysans lui demandaient des cartes ( jouer] rouges; qu'en consquence, il cherchait toujours se procurer du sang, pour les teindre en rouge (Esaii tait aussi rouge) ^ Le conseil en fut aussi inform par les chefs de la communaut. Le vendredi 23 kislev, les chefs du conseil convoqurent les membres notables de la communaut et leur annoncrent que le sclrat leur avait avou que c'tait lui qui avait plac l le sang. Il invoquait comme motif de son crime sa pauvret. Il avait espr inspirer, par son accusation, une telle terreur ses coreligionnaires qu'ils achteraient trs cher son silence. Alors il affirma devant le conseil, par le serment le plus nergique, que son accusation tait pur mensonge. auparavant il Le mardi suivant (27 kislev), il fut mis en libert avait d jurer la chancellerie de l'htel de ville, qui est appel le Romer , de ne revenir jamais Francfort en cas de flagrant dlit, le conseil le menaait de la peine de mort. Ensuite il se mit en route pour Prague. Cette communaut avait dj auparavant reu la nouvelle de son projet infme elle apprit aussi que le sclrat profrait des menaces du mme genre contre elle. Aussi le mit-on dans la prison appele Ketzlen (Ktzlein)*. Mais, comme il promit de renoncer sa mauvaise conduite, on le remit en libert. Alors il continua son mchant chemin vers Gracovie. Et dans cette sainte communaut il profra galement des menaces (contre ses coreligionnaires), comme auparavant Francfort et Prague. A cause de ces propos et des actes dont il se rendait cou-
lui
commanda
l,
du
dit Elizer
* ' *
Ou Baiser, pour Ballhasar. Addition du narrateur. On sait que les Juifs de Prague avaient alors leur propre juridiction; de
mme
Cracovie,
286
dans leur prison, dans la rue des Juifs, et le soumirent un rgime svre '. Mais comme il devint malade, ils le firent sortir de prison et le mirent dans le Beth Hachoref *. Interrog s'il cesserait de se mal conduire, il rpliqua je vous donne le conseil de ne pas me lcher, car, si vous me lchez, je ferai bien pis que je n'ai fait jusqu'ici. (Il est dit: Les criminels ne se repentent pas, mme aux portes de l'enfer. ) Sut ce propos, on le retint prisonnier jusqu' ce qu'il devint de plus eu plus faible, et finalement mourut. Ainsi prissent tous les ennemis de Dieu mais que ceux qui l'aiment galent en force le soleil levant Amen que ce soit la volont divine
pable, les Juifs de l'endroit le jetrent aussi
:
Kracauer.
Voici
le
Nous
les
faisons prcder
134 a.
Premier
interrogatoire.
Abraham, de Lublin (son signalement est crit la marge), a t interrog par les bourgmestres le o dcembre 1593. Il ressort de cet interrogatoire qu'il a t arrt pour s'tre mal comport envers les Juifs, qui ne lui avaient pas donn beaucoup d'argent. Il avait parl de se tuer et de jouer un mauvais tour aux Juifs, il se repeut de ce qu'il a dit. On lui demande ce quil a l'ait la synagogue ? Rien. -^ Mais le pot rempli de sang? Les Juifs l'avaient tait saigner et il voulait montrer le sang aux autorits. Puis, press, il avoue qu'il a pris le sang chez un sacrificateur pour accuser les Juifs de l'avoir battu. N'tait-ce pas pour faire accuser les Juifs de se servir de sang chrtien? Non, car les Juifs ne s'en servent pas il voukit accuser les Juifs d'avoir vers son sang, parce qu'ils ne lui avaient donn qu'un gulden et demi, au lieu de cinquante qu'il esprait, ce qui l'aurait rendu riche en Pologne.
Abraham Jud von Liiblin ausz dem land zu Poln ein lange >erson mit schwarlzem barth, seiuer Antzaig nach 3.j Jar ait, hat daheim Weib und Kinder, ein armer tropf, so sich der almosen nehret , Jst Milwachens den 8 X bris Anno 1593 vf dem Bornheimer thurm vor bede herrn Biirgermeister gelassen vnd gefragt worden, warumb er zu hafft kommen.
>
Littralement
ils lui
287
Anl. Er hab sich nit wol gegen den Juden alhie verhalten, dieweil sy iine uil vil gesteuri, welches iue verdrossen, siulenmal sy reiche leiid seyen, inmassen er dana einen schlagea woUeii. Er sey beim Mendie zur Bchszen zur herberg gelegen. Was Er zu Mendlin oder andren Juden gesagt, als er wider Q
' :
Warumb Er zu Mendlin gesagt, Er welt sich selbsten vmQ. bringen. Ja, welt sicti ehe selbsten zu tod schlagen, ehe er wider Ant. zu disen Juden alhie einkommen wolte, dan sy steurlen einem kaum ein halben gulden; so sey er ein armer Mann, dem der tod
: :
niitzer
Q.
Wie
:
antzu-
Ant.
Er wiiste es
nit,
ob ers ge-
redt; zu dem,
wann
was
er inen
thun konte,
alhie gewesen.
Ant.
:
Ja.
Q. Was er darin verstecken wollen. Ant. Er wiisste von nichts. Q. dieweil er von nichts wissen wolte, was er mit dem dplin mit blut machen wollen, so bey ime funden worden. Ant. Die Juden haben ine also geschlagen das ime die Nasen geschweist, hab Er das Blut also vfgefangen vnd zum zeugnisz der Oberkeit weiszen wollen. Docli alsz man ime ernstlieher zusprach sagt Er, Er habe in der Judengassen beym Schecher gefast vnd damit fur die Oberkeit gehn, auch clagen wollen, dasz ine die Juden also geschlagen. Vnd solches beteurt Er bey Gott dem AUmechtigen zum fflermal, dasz es keiner andern mainung geschehen. Warumb er dan das bludt in der Juden Schul gestellet. Q. Ant. Habs wider aida abholen wollen vnd brauchen wie oben
:
:
erzelet.
Ob er nit frgeben wollen, dasz es Christen blud sey Q. sinlenmol man die Juden beziichtige, dasz sie Christen blut haben
:
msszen.
nain; wer das glauben wolte, dasz sey nit, oder wolt Ant. dasz sein blut mste also vergossen werden und soUe Got ein don:
ner in ine schlagen wan es anders were. Zu dem sey es mit einen jungern Juden, so in irem Spital sey, zu beweiszen [dasz] der selbe das blut ins Schechers haus gefasset, dan derselb hab das dpQein vndergehalten. Sagte darbey, er bette bey Gott im sin
*
Questio.
288
vmb
Gelt zu briagen.
Jme kommen,
Ob nit wahr, dasz er sagen wllen es sei Ghristen blut. Q. Ant. Nain, hab es auch sein lebenlang nit gehret, dasz die Juden Christenblut haben miisszen. Beleurt auch solches zum aller
:
:
bchslen, dasz ers weder im Land zu Polen noch sonsten jemals gehrt, wiiste auch nit, was sy darmit thua solten, oder Gott solte ine straffen; dasz er disen falsch brauchen vnd die Juden beclagea woUen, dasz sy ine blutr[n]stig geschlagen, were ausz armut und zorn beschehen, weil sy Jme mer nit dann gesteurt hetten < 1/2 fl. und were kein armer land, dan das land zu Polen, da ailes wolfeyl zu bekommen, allein sey kein gelt darinnen, Vermainet wan er ein fl. 50 hett mgen hie ausszen erbetteln, Er wolte drinen ein reicher herr geachlet werden. daruff man Jne zu disem mal wider ver-
wahren
lassen.
Fol. 138^
139*.
Deuxime
interrogatoire.
Lundi 17 dcembre 1593, devant le plus jeune bourf^mestre. On fait savoir au Juif que ses explications n'ont pas paru satisfaisantes. 11 rpond qu'il affirme qu'il voulait accuser les Juifs de l'avoir fait saif^ner. Pourquoi ? Parce qu'ils lui avaient trop peu donn. N"a-t-il pas voulu les faire accuser de verser le sang chrtien? Jamais il n'a eu une pareille pense. Il parat qu'il aurait jou pros jeu, 12 tlorins d'un coup? N'a-t-il Rponse C'est laux, il n'a jamais eu jouer une j)areille somme. pas dit qu'il jouerait aux Juifs un tour qui les embarrasserait fort ? Oui, il avait dit qu'il ferait un malheur, mais il voulait seulement les accuser de l'avoir battu. Mais on ne les aurait pas condamns pour si peu de chose Rponse Il n'a pas rflchi tant que cela. Il affirme par serment, diverses reprises, qu'il n'a pas eu d'autre irilention propos du sang. On le ramne en prison, d'o il demande tre
dlivr.
Abraham Jud von Lblin ausz dem Land zu Polen ist Montags den 17. X bris 1593 nachmitlag vf dem Bornheiraer thurn vor herrn Ghrisloff Ludwig Volker jiingern Brgermeister gelassen und ime vorgehalten worden dasz ein erb. rad mit seiner nechslgitanen entschuldigung nit zufrieden sey, sondern beuolhen hab aigentlich von ime zu uernemen zu was fiirhaben Er das tplin mit dem blut in der Juden Sinagog geselzt. Ant. Bey Got zu nichts anderst dann. dasz er sy hab woUen vmb gelt bringen. vnd betzchligen dasz sie ine also blutriistig geschlagen vnd dasz das blut von ime kommen sey. Jst ime -widersagt worden, warumb Er sy betziichtigen wUen da sie ine doch nit
:
vmb
sy Jme so
die
wenig gesteuret. Q. Ob er nit ausgeben wllen, dasz es Christenblut sey vnd Juden Christenblut zu irem Vorhaben haben msseu.
:
289
Nain vor Golt dem allmechtigen hab sein Lebenlaug dise gedanckeu nit goliabl, zu dem ka[]nle er nil wissen was die Juden mit Cbrisleublut Ihua solten. Jst ime angezeigt worden, es geben die Juden vou ime ausz, dasz er zimblich gebrast (slark gepraszt) vnd gespilet wie er dann einmal 12 tl. virein sesz (Sitz) verspilet. Ant. Er hab sein lebenlang nit 12 11. zu uerspilen gehabt, vil weniger gethan vnd mag Er leiden dasz sy ime den ort nenneten dasz es geschehen sein solte es sey aber die lautere vnwarheit vnd ailes ime zu laidt vou inen ausgeben. Q. Ob er sich nil vernemen lasseii, wo sy die Juden ime nit mer steurn wolten, Er inen ein soich spil anrichten wolie, dasz sy in grosz vngemach dardurch kommen solten. Aut. Ja, habs zum schulmeister gesagt, Er solte sy erinnern dasz sy Jme mer steurten oder er wolt Jnen ein vngliick anstellen, vnd dadurch anderst nichts verstauden als dasz er vorgeben wUen, sy hetlen ine blutrstig geschiagen; Jst ime angezeigt worden, wan Er sy gleich desszen bezcbtiget, so hette er ime ja nichts in seinen uulzen getragen, so wiirde auch ein Rad inen derwegen kein straff
: ;
;
:
abgefordert.
Ant. Da hett er nichts nachgefraget, wan ime gleich nichts zuekommen, wan nur sy die Juden darumb hergenommen worden were[n]. vnd wolt ime auch kein bedencken machen, wan Er sy vmb Er vnd gut bringen knte, dieweil sy so grosze vnbarmhertzigkeit an ime gevbet, vnd alsz er zum ffternmal gefragt worden, was er mit dem Blut machen woUen, vnd Er sein vorige antzaig idesmais mit hefftigstem beteuren widerholet, hat man ine wider verwahren
:
man
l'eugQusz dermaleinest
Burgermeisterbuch de A 1593
Diiistags den i8 Decemris Aiino 1393
:
Vu
les interrogatoires
du
juif
Abraham de
Lublin, et ses
la ville et
conseil a dlibr,
Ordonne
territoire,
qu'il sera mis en libert et jurera de ne plus revenir dans sous peine d'tre noy.
sou
Als Abraham Jud von Liiblin vf der Judischeit alhie ferner anclag weiter zu red gestelt, auch sein entschuldigung zu Rath verleszen
worden
Soll
bet/
ine der hait erledigen vnd die Statt und deren gepieth straf erCrenckens, sein lebenlang verschweren lasszeu.
mann
T.
XIV, N
28.
1?
BIBLIOGRAPHIE
REVUE BIBLI06RAPHIQUE
(Les indications en franais qui suivent les titres hbreux ne sont pas de Vauteur du livre,
mais de l'auteur de
la recension,
moins
(fu elles
\.
Ouvrages hbreux.
tniyi'ri
mmN
^^:f'h
ou nbiDn
"'l:d\572i
Di^DiDn
"i::du5 'o
de Juda
b.
Saio-
mon Cohen,
Hirsch 24 p.
'
Sur l'auteur, Juda b. Salomon Cohen, de Tolde, xiu^ sicle, on peut Wolf, Bibl.hebr., tomes I et III, n 7;i6, et le catal. des mss. hbr. de Leyde, par Steiuschneider, p. !ji. Ce petit trait est de l'astrologie pure.
voir
m"lDO!r! "liSTN n">3. A.nnuaire publi par Eisig Grber l""" anne. Przemysi, impr. Zupnik, KnoUer et Hammerschmidt, in-8 de x.k.ii-81 j).
;
Contient les articles suivants 1. Lettre de S. Munk sur les anciens grammairiens juifs 2. Petit pome sur le Sfer Yecira, avec notes de S. D. Luzzatto, publi d'aprs le ms. hbr. 243 octavo de Berlin, par D.
:
4.
5. 6.
noms de gographie, lettre de J. Filrst dition du Schem haggcdulim Abrviations surtout la suite des noms de personnes, par L. Zunz; Fables romaines dans le Talmud et le Midrasch (Peycenius Niger, Vaet
;
sur une
Diocltien, Constantin et Galhis), par II. Graelz 7. Consultation de Mamoiiide sur les instruments de musique, texte arabe et traduction hbraque par Abraham SchmieJl 8. Notes sur le chant et la musique extraites de Saadia, de Jacob b. Ilayyim. disae b. Isaac, par M. Stemschneidcr 9. "iD;:;;:;"^ bnM Biographie d'issakhar Cohen, auteur de Mattenot Kehunua, par Jacob Ui-ifinann 10. Biographie d'Aron Worms, de Metz, parN. Brli (Aron Worms tait un rabbin d'un grand savoir et qui
lerius
; ; ;
la p. 21,
note
(i,
il
faut
probablement
la
lire
Kaysers-
TlDD Explication de
90 mots de
BIBLIOGRAPHIE
29i
rimprim par S. Buber, avec notes et corrections; 12 et 13. Divers; Notes sur la grammaire hbraque, par Abr. Schmiedl (pluriel bris, participe pass, nom parlitil', les temps des verbes); 15. Notes sur le Sfer ha-hiiDiiM, par Selig Cohen Lauterbach; 10. Notes sur Micha, par Mose Lvi lhrenreich 17 et 18. Divers.
et
14.
;
jT^it
U5"Tn Dorasch Zion, Reisebcschreibung nach dcm Heiligen Lande von Uabbi Sirncba aus Solsitz in Galizien, im Jabre 5524-1763, neu berdruckt uud bcrausgegeben von Chaim El. Hausdorff. Jrusalem, impr. Isaac Gosciuny (1887), in-8 de (2)-60 p.
de Benjacob, s. v., ce voyage en Terre Sainte imprim, au sicle dernier, Grodno, sous le titre de n3~N "jT^^, on en trouve des extraits dans le '^bWTT' DDHi avec indication des sources. La nouvelle dition est probablement identique l'ancienne, que je ne connais pas, mais il est facile de se convaincre, par la lecture de la nouvelle Jition et les extraits de l'ancienne dans Hibhat Jernsalaini, que l'uvre est en partie un plagiat et qu'elle a beaucoup emprunt au carate Samuel b. David, dont l'itinraire a t imprim par Gurland, dans ses Ginz Israil, l*^"" fascicule, Lyck, 1865 (ou en a souvent reproduit des fragments). Dans notre 'JT'^ Cm"I, les pages 35, 1. 7, p. 46, 1. 4, rpondent Ginz, p. 12, 1. 3 jusqu' p. 22, 1. 8 en remontant; de mme, p. 53, 1. 10 p. 55, 1. 2, du Doresrh rpondent p. 5, 1. 8 jusqu' p. 8, 1. 14 du Ginzif. Le plagiaire abrge quelquefois, mais souvent il copie textuellement, quelquefois il est oblig de changer l'original cause des opinions carates de l'auteur. Ainsi il met les Juifs en gnral, l o l'original a les rabbanites ; Samuel parle d'une tour construite au Caire par les Carates pour observer la nouvelle lune et fixer, par suite, le commencement du mois (on sait que les Carates n'ont pas de calendrier fixe comme les rabbanites); le plagiaire, qui ne peut pas laisser passer cette notice, change la lune Le plagiaire efTace TTi en ^"1""^, et la tour sert voir le Jourdain aussi naturellement les millsimes, mais il est si maladroit, qu'il laisse subsister la mention de la naissance du sultan Ibrahim iDoresch, p. 38), qui a rgn eu 1640-48 (le voyage de Samuel est de 1642), tandis que notre K. Simha a fait sou voyage en 1764 (non 1763, comme il est dit sur le titre). Maintenant on comprend aussi une singularit du voyage du Quoiqu'il vienne Jrusalem par le nord (il a t d'abord en R. Simha Galile), il y entre par la porte du sud (porle de Hbron), uniquement parce que Samuel est venu par le sud et que le Doresch le copie machinalement. Pour la mme raison, le Doresch parle une seconde fois de Safed (p. 44), qu'il a dj longuement dcrite plus haut. A laide de cette nouvelle dition, on pourra corriger le texte de Gurland, par exemple, remplir les lacunes p. 13, 15 et 17 de Gurland et changer le T^liD de p. 19 en P'^"ni3- Il nous parat probable que R. Simha a donn son livre le titre de bNTiU^ yiN "^IIDD qu'on trouve la fin et qui convient bien mieux l'ouvrage, si on en spare les morceaux emprunts R. Samuel. Ce n'est sans doute pas R. Simha, mais son premier diteur, qui a commis le plagiat (cf. p. 8, oti il y a des adaitions du maatik), pour grossir le volume et le rendre plus intressant. C'est lui sans cloute aussi qui a chang le titre de l'ouvrage de R. Simha. Il est curieux que le nouvel diteur n'ait pas rappel le titre de la F" dition. Au lieu de Solsitz (lieu d'orifiiue de R. Simha indiqu par l'diteur nouveau), il faut probablement David Simonsen, de Copenhague. lire Zaiosc.
D'aprs
la bibliographie
a dj t
'
DoraschoLsur la Bible et le Talmud par Mir Hirscb Witlmayer, rabbin de Satnbor, avec Notes D'^TI "'"ID de Elayyim Knoller. Przeuiysl, impr. Zupuik, KuoJler et Hainmerschiuidt, 56-7 (1887), in-8 de (viii)-lOG
flf.
292
und Mittheilungen aus der k. ffentlichen BiblioIhek zu Si. Potersburg. Vierter Theil Responsen der Geonim (zumeist aus dem X.-XI. Jahrhundert) nebsl \nmcrkuQgen und Einleitung von A. Ilarkavy. Berlin, impr. Itzkowski 1886, in-8'% p. 201 328. Publi par la Socit M'kize Nirdamim.
Nous attendons
doanera
la fin
un grand nombre de
J^n^nn Wissenscbaftliche Abhandlungen ber jdiscbe Geschichte, Literatur und AUertbumskunde, von 0. H. Scborr; 12. Jahrgang. Wien, impr. Knpflmacher, 1887, ia-8 de 128(2) p.
Table des matires
:
1.
Explications
de
littra-
numros) et explications qui paraissent reposer sur des tymologies de ce genre (37 numros'!; 2. Diverses notes talmudiques (27 numros); 3. Etude sur Tanhuma-Yelamdeuu et sur l'dition rcente de S. Buber, explidit. tymologies 4. Sur le Lkab Tob, cations des mots trangers Hal. de Jebuda Buber; 5. Halakhot gedolot, Hal. pesukot, keuot 6 et 7. Critique du gaon et Halakhot gedolot d'Espagne PIDj n"^3 mobriri publi par M. L. Horwitz, de Francfort 8. Traduction nouvelle indite de l'introduction de Mamooide au chapitre pbn 9. Derascha
ture rabbinique, par des tymologies tires de langues trangres
(21 D
,
;
indite
du Ramban
10.
Introduction indite du
^730~
"I^J
d'Isaac
ibu Lalif.
N:'^:in"lj73
Ella aus
u.
n^ T'NT^ 'ib Q"'T1-in Hebrische Poefsien des Meir ben Norwicb (circa 1300) aus einer Handschrifl in der Vaticana, bgg. erliiutert von A. Berliner. Londres, libr. David Nuit, 1887, in-f de
in-'bwS
12 p.
Dans
n 402
ci jouait
l'introduction,
M. B.
de
la
posies didactiques de
Norwich. M. Berliner donne galement quelques notes sur l'auteur. Celuide Tacrosliche avec une rare virtuosit.
DbOTT* Jrusalem, Jahrbuch zur Beforderung einer wissenschaftlich gevon nauea Kennluiss des jetzigen und des alten Paliislinas, brsgg.
.
A. -M. Luucz.
libr.
de
l'au-
ban
Partie hbraique rX. Histoire des Isralites eu Palestine, depuis le Ram(1267) jusqu'en 1492, par Luncz ; 2. Limites de la Terre-Sainte et de la Syrie, par Mir Friedmann 3. Les sept voyages de sir Moses Montefiire
; ;
4- Trois lettres de Palestine, crites par Simsoo en Palestine, par Luncz Back p3 en 1582-3, communiques par D. Kaufmann une consultation sur l'union dans la communaut, de l'an 1624, et trois lettres des Askenazim de Jrusalem, des annes 1757, 1763, 1768, par Luncz 5. Notes bibliques et talmudiques, par Jehiel Michel Pinnes 6. Situation de la PaPartie allemande ; lestine dans les cmq dernires annes, par Luncz. I. Ghaifa und Carinel, par Laurence Oliphant; 2. Gilgal, par C. Schick 4. Moab, par C. Schick 3. Die Vogel Paliistinas, par Seiah Merrill
; ; ;
II.
Neue Eiitdockungen in Jrusalem, par Selah Merrill [a. Die Zweile Mauer b. Graber beim Damascusthor) 6. Zur Geschischle der hebr.
;
;
in Safed),
par A. Berliner
7.
Die saniiarea
Verhiiltnisse jerusalem's nebst statisl. Bericht des Freih. Rolhschild'scheu 8. Ilospitler u. KraukenIlospitals vom Jahre 1886, par le D"" Schwarz
;
asyle
Jerusalems
'..
Schulen
und Erziehungsanstalten
der verschie-
BIBLIOGRAPHIE
denen Nationen und Confessionen zu Jrusalem im Jahre 1886; 11. Schiiverkehr in JalFa 188G.
;
203
10.
in
hujus libri recensiones '^3"'n m3N n^C72 Aboth de Rabbi Nathan duas coUalas variis apud bibliothecas et publicas et privalas codicibus edidil Salomon ScbecLter. Vjcnue (Autrichel, 1887, in-4.
de morale connu sous le nom d'Aboi, proverbes et sentences des Mischna), dont les Juifs ont l'babitude de lire, en t, un chapitre, tous les samedis, existe sous une autre forme, diffrente de celle de la Mischna et plus tendue, qu'on attribue Rabbi Nathan, le contemporain du rdacteur de la Mischna. Nous verrons plus loin que cette amplification ne'peut dater que du viii'^ sicle au plus haut, tandis que R. Nathan vcut la fin du deuxime sicle. Pour faire mieux accueillir une nouvelle cration
Le
trait
pres (de
la
donnait autrefois comme auteur un personnafre connu et vfil, l'poque du second temple, pourl'Ecclsiaste, qui fut reu sous l'gide de Snlomon; c'est ce qui arriva aussi pour le Tatuja, qu'on fit entrer comme authentique parmi les Midraschim anciens, en l'atlrilittraire,
on
lui
buant au prophte Elle. Inutile de rappeler les livres cabbalistiques le Bahir et le Zohar, qu'on fit passer sous le nom des docteurs de la Mischna. Par consquent, il serait oiseux de chercher le nom de Nathan comme auteur de notre compilation parmi les noms des rabbins du moyen ge. Tout ce que nous savons, c'est que notre trait est cit pour sr par le Arukh (xi^ sicle), et peut-tre dj par Nissim Gaon de Kairouan (^x'^ sicle;. Les deux premiers chapitres de l'excellente prface de M. Schechler traitent de ces questions avec beaucoup d'rudition et de sagacit. Une autre particularit de noire trait est assez remarquable, c'est que nous en possdons deux rdactions diffrentes l'une, imprime plusieurs fois dans les ditions du Talmud de Babylone et sparment, avec ou sans commenl'autre, celle que publie pour la premire fois, l'aide de mss., taire
:
Schechler, en colonnes parallles, avec l'autre rdaction. Cette bonne mthode permet de se rendre compte facilement des diffrences et des additions des deux textes. Ce n'est pas l'unique trait rabbinique dont on un grand nombre d'ouvrages rpandus connat ainsi deux compositions
M.
ont subi cette altration. Prenons, par exemple, l'poque qui suit immdiatement la clture du Talmud nous trouvons le Midrasch Tanhuma qui existe sous une autre rdaction portant le nom de Yelamdnu (voy. Revue,
:
t.
XIV,
"iTlTm
\jbidei>i]^\es
Halachot
f/edolot
1
dont une rdaction est espagnole et l'autre franaise (celle-ci est uvre de Joseph Tob Elem ou Bon fils); la lettre du fameux Scherira adresse aux rabbins de Kairouan (voir M. Halberstam, dans le ll^sbri T13D, X, p. 7 elle est l'uvre pass.l. Ou s'explique aisment celte deuxime rdaction d'un rabbin qui a modifi son texte, unique ses yeux, pour l'usage de son cole et qui a ainsi fait de ce nouveau texte la version autorise pour un pays entier. De notre trait nous avons galement une rdaction espagnole et une rdaction franaise. M. Schechler, dans les nombreuses et minutieuses notes qu'il a mises sous les deux textes, a donn toutes les rfrences des deux
:
versions.
Le cinquime chapitre de sa prface traite des relations de ces deux veisions entre elles; dans les chapitres suivants, le savant auteur tudie les rapports de notre trait avec celui d'Abolb, qui, d'aprs quelques sa-
partie de
vants, tait originairement plus tendu que le texte actuel et dont une ce qui est perdu se trouvait dans l'Abolh de R. Nathan. Si cette hypothse tait juste, la vraie rdaction d'Abolh serait d'une poque postrieure au Talmud, supposition que ^L Sch. hsite, avec raison, admettre.
les derniers chapitres de sa prface, ^L Sch. numre les commentaires dont il s'est servi pour son travail critique. Ils sont nombreux et pris dans diverses bihliolhques publiques et prives. 11 ne serait pas trop de dire que M. Sch. a puis la matire quant aux mss. qu'on connat prsentement. Son dition d'Abolh de R. Nathan restera la
Dans
les
mss. et
294
12f^b
Mldrasch judo-espagnol imprim en caraclres hbreux, ZuckermaDE, 5646 (1886), in-f" de 315 p. sur 2 col. La 1''^ partie a paru en 1884. 11 existe une dition antrieure de cet ouvrage.
'O 2 partie de l'Exode. Jrus., injpr. S.-L.
dyW
^Tl!^!'^^ PT'iltt'Tptt
ou moins tendus,
difficile
varit rend
tche trs
celui
conscience.
d'en donner un aperu, le plus exact possible, pour les questions qui nous sont les plus familires. L'auteur nous est dj connu avantageusement par les articles qu'il a insrs dans le Bet-Tahmtd il appartient cette. classe de savants non ofliciels dont nous parlions rcemment (voir Bvue, t. XIII, p. 225) et dont le mrite est d'autant plus grand. Il possde sur ses confrres en recherches un avantage prcieux, celui d'tre le propritaire d'une belle bibliothque de mss. et d'imprims. On verra, parla suite, qu'il a un savoir tendu et vari. M. E., dans son premier chapitre, discute la question, si controverse, de savoir si les Juifs ont toujours compt par annes solaires ou lunaires. Il prend partie M. Slonimski. le savant mathmaticien, qui soutient que, la Bible parlant toujours de mois de trente jours, les Isralites, avant le retour de la captivit, ont d compter par annes solaires et qu'ils n'ont employ le calendrier lunaire qu'aprs avoir connu le systme babylonien, de sorte que c'est seulement partir de cette poque que le Nouvel An fut plac au mois de Tischri, tandis que jusqu'alors l'anne avait commenc en Nissan. M. E. prouve qu'ils ont, au contraire, toujours eu l'anne lunaire, et que l'anne commenait de tout temps en Tischri, puisque les grandes ftes tombent dans ce mois et que jamais le premier Nissan n'est mentionn comme jour de fle. Nous ne pouvons suivre M. E. dans ses dveloppements trs intressants et trs ingnieux, car il faudrait nous prononcer sur l'ge des diffrents chapitres du Pcntatcuque, question qui nous mnerait trop loin. Dans le deuxime chapitre, M. E. donne une nouvelle tymologie du nom de Marheschwan, qu'il explique eu le dcomposant en Mar Ucschwan, l'idole Haschraan, ou Aschman, dieu phnicien. On sait que les assyle huitime mois . riologues interprtent autrement ce nom, ce serait Ce mois tant celui des pluies en Palestine, et non Tischri, qui est sacr en Egypte cause de la crue du Nil, c'est pour cette raison que JroLe boam fixa la fte des Tabernacles eu Ilescliwan et non en Tischri.
;
"i"
chapitre roule sur les animaux qui reprsentent les diverses nations et le cheval pour la Mdie et la Perse, qui leur taient sacrs. Tels sont
:
les Grecs. Les docteurs du Talmud symbolisent Habylone par le chameau, la Perse et la Mdie par le lapin et Rome par le porc. M. E. en donne les raisons en s'appuyant sur la mythologie. Le k* chapitre traite du commandement de vnrer .les
BIBLIOGRAPHIE
vieillards, qui,
295
galement aux savants,
ex.s ait aussi a
d'aprs
les
rabbins, s'applique
Cette prescription Tu s en annes, mais frs en science. Yeira, que M. K. croit Le li" chapitre est consacr au Sefer Athlnes Bahylonie, et non sous l'intluen.e du avoir t compos en Lenor dans le livre de E. rnontre un peu trop de confiance Ici Le dchiffrement des tablettes bihngues mant, La magte chez les Chaldens. appuyer de sret pour qu'on puisse s y
g"-.
M
n'est pas tabli encore avec en tout cas diffrente et surtout un livre qui afin d'tudier une litlratuie O", l>-;-<; P '^/^ antrieur au nio sicle de Tre vulgaire. n peut tre du Sif . et 0-= chapitre sur la mthode dcomposition de profit et d'intrt le Jrusalem, d'une part, et du Sifr et du Ta Imud de du Talmud de Babylone. Midraschim, Mme intrt dans le 7^ chapitre, qui par e des d autre part.
assez
Midraschim en gn^ra et surtout des et les deux I ronome. Le Yelamdnu sont fond de ces trois Midraschim, y nacres o M. E prouve sans rplique
,
Nombres
et le
Deule
Tanhuma,
trs bien
m^'^^f If^^^^'^'''-^'^^ que des pices du Midrasch composont entres, sont Mose, le prdicateur, de ^arbonne, y se", par le fameux Nous menpour l'tude de cette littrature. d'une importance capitale vu-xiii, qui renferment des observationnerons seulement les chapitres de mss. rabbiniques et des variantes tires tions sur diverses pices hbreu et le Pseudo-Sirach, vi nt Iprs quelques noies sur un papyrus rela un ouvrage jusqu ici inconnu un article le iC" chapitre, consacr compos par Elazar Aschkenazi, mystres d'u Pentateuque '^^ Babel, en 512/M364. Le ms. fils de Nathan de ^-'l\^^' origine E. l'auteur tait probablement d
Saux
a t acquis
Isaac Abrabanel s en est servi. Lcque M. E. montre cherche dterminer un rythme Ce qui est intressant, c'est qu'lazar y sait Bible, sujet qui a tente, comme on dans les morceaux potiques de la La perle Bickell, Nestl, etc. de savants modernes, comme tant contient le dernier chapitre, qui du livre de M. E. est, sans contredit, mss., du Midrasch Tadsch le texte, rectifi d'aprs des
rcemment par M.
ZIZ.
que
Don
MM.
l'introduction et
peu de son avis, cet ouvrage aurait D'acres M. E.. et nous sommes un Schemaya de prdicateur et aurait t utilis par pour auteur Mose le parallles, les passages Soissons^SClOn). M. E. publie, en Colonnes Bereschit Rabbati, qui se compose prmcipade ces deux Midraschim et du Narbonne. M. E. va plus loin encore il lement du Midrasch de Mose de servi du ivre des Jubiles, que l'auteur du Midrasch Tadsch s'est prouve hl^aique plus complus qu'en thiopien et dont une rdaction Sui n'existe Or, des passages les coles gaoniques de la Babylome. plte circulait dans rappor es au trouve dans le livre des Jubils sont dont la substance se Midrasch Tadsch qui est attribue nom de Rabbi Pinhas ben Yar dans le arabe Isphahani dit qu il s est beaucoup ce docteur. En outre, l'auteur Bta (faute pour Yar), qui serait alors le servi d'un ouvrage de Pinhas ben livre de Narbonne ait eu connaissance du livre des Jubils. Que Mose d'tonnant, puisque les Juifs plutt syriaque, des Jubils, rien hbreu, ou des recevaient, en ces temps, de 1 Orient de Provence ou de Catalogne hbreux syriaque et probablement en caractres apocryphes crits en dition de 123, et la prface de notre (voir Zunz, Gottesd. Vortrage, p. M. E. termine par 1 numeration des auTobit Oxford, 187R, p. xiv) Tadsch. Le premier est un commenteurs qui ont utilis le Midrasch qui dit avoir vcu a Narbonne, ville tateur anonyme des Chroniques, Ces quelques ligues, nous prcisment de Mose le prdicateur. natale E., qui nous montreront l'intrt de cette publication de M. l'esprons, Nous souhaitons, avant d'autres travaux de ce savant auteur. fait esprer dition Midrasch Bereschit Rabbati, dont il prpare l
.
A.
de
la Socit
296
,'T^ bsr
-no
/P^yr: 'o
pni:"^ 'inD.
15^"^
's
Goldmann, 1887,
moraux
!173U53 -12
et religieux.
Ner Neschama, Micbnaies . Recueil d'un certain nombre de Miscbniyot ranges par ordre alphabtique de la lettre initiale de ^'D Nbu, chaque Mischna, avec texte vocalis, commentaire intitul traduction allemande en caractres bbr. et notes en allemand caract. hbr. par J. Goscinny. Jrusalem, impr. Goscinny, petit in-8 de
,
m"
(2)-44-(2)
flf.
m-ilTTul
nno Commentaire de Mamonide sur la Mischnab Seder Toborot publi pour la premire fois en arabe et accompagn d'une traduction hbraque, par J. Derenbourg. Berlin, impr. Itzkowski, 1886, in-8 de 160 p. Publi par la Socit M'kize Nirdamim.
Cette premire livraison
contient l'introduction
de Mamonide
et
son
commentaire sur Klim. M. Derenbourg a fait une nouvelle traduction hbraque du texte arabe, et a rendu intelligible une fouie de passages dont le sens avait chapp au traducteur ou a t altr par les copistes. Ce travail remarquable fait le plus grand honneur l'rudition et a la perspicacit prouve de l'auteur. C'est partir de ce jour seulement que le commentaire de Mamonide est vritablement publi et peut servir aux
recherches scieutiques.
3.*3i2!^
^-.120
scientifiques fllistoirc
Iloimann.
184
par Nhmie Baer Gologie, mtorologie, ges prhistoriques, etc. Varsovie, impr. Isaac Goldmann. 5647 (1887), in-S" de
+ 48 p.
"^"iDD
Nnl^N'l
Salomon
M. Buber est vraiment infatigHble. A peine avions-nous achev notre compte rendu de son dition du Tanhuma (voir Revue, t. XIlI, p. 224 et t. XIV, p. 92) que nous avons reu celle des Ilalakhot (voir plus loin, (p. 298), et voici qu'il nous faut maintenant annoncer le prsent ouvrage. l' le C'est <ine collection de Midraschim composs sur le livre d'Eslher Midrasch Abbn Gorion 2" un Midrasch sans litre 3^^ celui de Tobia b. dj publi, Elizer. intitul Lhah Toh ou Pesikia Zoutrata. dont M. B. eu 1880 le texte qui roule sur la Gense et l'Exode. Le premier de ces Abba Midraschim emprunte son nom aux premiers mots de ce trait On sait que le Midrasch Bereschit Gorion ou Ourion de Sada dit... Midrasch de R. Oschia, cause du Rabha s'appelle de la mme faon dbut: R. Oschia. dit... La date de composition de f-e Midrasch est inconnue, mais il tait antrieur au Midrasch rabba sur Esther. qui l'a utilis, et probablement aussi Raschi, (pii l'a connu par consquent, il a sCirement t crit avant le xi' sicle. M. B. en publie le texte d"aprs cinq manuscrits d'Oxford, de Londres et de Parme; aussi cette dition est elle beaucoup plus complte que celle de M. .Jellinek. qui s'tait servi seulement Le deuxime Midrasch a t compos aprs celui du ms. de Hambourg. d'Abbi Gorion, et avant le xiii sicle, puisque l'auteur du Yalkout les
: ; ;
;>
>
BIBLIOGRAPHIE
cite dj l'un et l'antre.
297
du Lkah Tob, elle n'est pas douteuse, puisqu'on sait exactement l'poque de son autetir. Ce Midrasch est publi par M. Huber pour la premire fois. Disons, en passant, que le Midrasch du mme auteur sur Ruth vient d'tre publi avec un commennous en taire tendu, trop tendu peut-tre, par M. Seckel Bamherper reparlerons quand l'introduction allemande aura paru. M. Bubpr, comme dans ses prcdentes ditions, donne la liste des passages des deux premiers Midraschim qui se trouvent dans le Yalkout. Quant uux commentaires, ils signalent les passages analogues ou semblables des autres Midraschim et expliquent les termes non smitiques du texte. Sons peu, M. B. publiera une dition critique du Midrasch sur les Psaumes, d'aprs tous les mss. qui en existent. Il serait souhaiter que le savant auteur employt sa patience et sa vaste rudition l'dition critique des deux plus anciennes parties du Midrasch Rabba, sur la Gense et le Lvilique les mss. de Paris et du Muse Britannique devront surtout tre mis N'oublions pas de remercier ici les excellents contribution dans ce but. imprimeurs de Wilna, MM. Romm, qiy ont dj rendu tant de services la littrature rabbinique, particulirement par leur belle dition du Talmnd de Babylone, et qui se proposent de publier les Miqraot Gedolot avec un grand nombre de commentaires indits. A. N.
la date
;
Quant
Cwnr!^
liorausgg. von
Moses ibn Esra, zum ersten Maie David Gi'inzburg. Berlin, publi parla Socit M'kize Nir-
damim, 1886,
in-8 de 91 p.
Texte vocalis, avec index biblique. Dans un prochain fascicule, M. D. G. donnera une tude sur ce pome, ses commentateurs et continuateurs plus une analyse de l'introduction arabe et une tude sur la versification hbra'ique. On peut attendre de lui que ce travail sera des plus
;
intressants.
pni;"'
lettre
18-1
i.
115.
2irj
agadischer Kommentar zu Tobia ben Elieser, zum ersten Maie brsgg. nacb einer Hdschr. der Miinchener Hof- und Staatslibliolbek, mit "Vergleicbung der betr. Hdss. aus den Bibliotheken in Oxford, London (Harlien), Cambridge, "Wien (Jellinek), Petersbourg, Parma und Rom (Casanata 11. Angelica), mit Commentar verseben, von Seckel Bamborger.,Francfortsur-Mein, libr. J. Kaufmann Mayence, impr. Lebmann, 1887, in-8 de
"T'i'^D
np5
Lekach Tob
11-52 p.
L'iiuteur
tard.
annonce une introduction en allemand qui devra paratre plus Son commentaire est trs tendu et indique les sources.
"1T;'?N
'd Novelles talmudiques sur le Omh linyyim, P*^ partie, par Rafal Elazar Ilallvi ibn imZJ, prcde d'une oraison funbre de l'auteur, par Nabman 12"'l:2. Jrusalem, impr. S.-L. Zuckermann, 5647
mpD
ff.
T* "iV
yap Samnielband
;
II, -f-
18S6-564G
Berlin,
vi-29-f- 18
5(1) p.
:
Contient Le "^niO^biS 1. analys plus loin; 2. "[2 "^n d'ibn Sina, avec commentaire de son lve Ibn Zila, traduit en hbreu par K. Mose (le nom du pre manque), dit pour la premire
'V^'^pTO
mbin
298
par David de la premire
fois
;!.
Notes
titre
et additions diverses
aux publications
anne, sous
le
de '^IlDOS
rmftn lllp^ de
vid
anne, par
M.
^-
Kaufmann.
ITIf^'aNINW "ltj''N1p b'^N El cuento maravilloso, segunda partida, cuentos ..(voir Revue, XIII, p. 139). Jrusalem, impr. S.-L. Zuckeraotiguos, mann, 5646 (1886), in- 8 de 184 p.
.
Entirement consacr
la suite
de l'histoire de Bostana.
fils
btn
cpbir;
"^bsiD
Ouvrage
d'Abraham
le
Wilna, impr.
Romm,
1887, in-8.
par
La
Sdcias est
la
plus importante de
venues s'tablir, avec la famille de l'auteur de l'Arukh, les coles du midi de l'Italie, de Bari, de Trani, de Siponte, etc. C'est l que Sdcias composa cet ouvrage dans la seconde moiti du xiii^ sicle. Sa famille s'tait de tout temps occupe de littrature. Son pre, Abraham, tait mdecin, comme lui-mme. Il cite souvent des dcisions rituliques de son grand-pre Benjamin et de plusieurs de ses cousins. Ce Benjamin est gnralement considr comme l'auteur des gloses sur Raschi qui se trouvent en ms. Berlin, et peut-tre des gloses bibliques signes 3'N'T (Voir cependant l'article de M. J.-H. Matlhews, Isral. Letterbode, IV, p. 1 et suiv.). Un autre Benjamin a annot le Sfer Ilaggalui de Joseph Kimhi, qui va paratre prochainement dans les publications des Mekilz Nirdamim. On s'accorde gnralement croire que SiJcias, comme l'auteur de l'Arukh, appartient la famille dei Mansi ('^IDSTl! cependant il ne signe jamais "Ij^H- En outre, dans le passage suivant, qui se trouve dans le prtendu second volume de son ouvrage (ms. d'Oxford, n 657 fol. 16) bNTi'^ rT^n "^IN^l ^nN^D b'^'T NW1"1 "jW, il ne dit pas que la famille de l'auteur de l'Arukh tait aussi la sienne. On ne sait pas encore non plus si Sdcias a dsign comme second volume du Schibbol Hallhet la partie de son ouvrage qui traite des autres rgles rituliques que celles que contiennent le volume publi par M. B. C'est l'opinion de M. B. et nous-mme, dans notre Catalogue (n' 657, 638), nous en avons parl dans le mme sens. Cependant, dans cette prtendue seconde partie, l'auteur dit (Cn du 7) i^n^ pi upbri 'h'z'Q nDD3 iTiT^N-n i\-nm;an "^nnns -id:di J'ai dj donn les rponses et les preuves dans le P1~)2Tfl b"3.-. termes qui n'indiquent pas que ce soit l la Hfer Hchibbol Hallcket- ., premire partie de son ouvrage. Cette partie n'est pas moins importante que celle qu'a publie M. B. esprons qu'elle verra bientt le jour. Ces collections de Ilalakhot ont une double valeur elles peuvent servir ceux qui tudient encore les dcisions rituliques, et l'histoire littraire des rabbins du moyen ge. Nous nous bornerons examiner cette publication ce dernier point de vue. M. B. nous a d'ailleurs facilit la tche en joignant la description des mss. dont il s'est servi et la biographie de l'auteur et de sa famille une liste des rabbins et des ouvrages cits dans le texte qu'il publie et dans l'autre partie, que possde M. llalherstam. Quelques-uns do ces noms seront clairs par leur comparaison avec ceux que donnent certains mss. que M. B. n'a pas eu sa disposition.
taient
; :
Rome
mmUJrm
'
Ainsi,
j-i^-iO
ration
il
est
certain
n'est autre
qu'Abraham qu'Abraham de
(ils
de Joseph, de
la
famille
des "^33
la
famille Pesaro
('j1D"'\D est
une all-
manifeste de |'nT''D\ car le ms. d'Oxford a, ou J? 102, Abraham de PesHFo et, au !i:t, Abraham fils de Joseph, sans autre indication. Pour Abraham fils de Hiyya, de Ralisboune, le s. d'Oxford n'a pas
BIBLIOGRAPHIE
le
299
mol
est
511!3'C;'^'^'n73.
lit
orthofrraphie
lire
partout
le nom suivant, il n'a pas bTlSn, et la loca^^"n3U^3^'"l!^ H n'est pas douteux qu'il faille Elizer, de V'rone et non de Verdun car il n"}^ a pas
Pour
de rabbin de Verdun portant ce nom, et le ms. d'Oxford a constamment Nous ne croyons pas que Tobie de Bourgogne suit le MjIT^T mme que Tobie de Vienne (dans le Dauphin il faut crire N2N^3 Pourquoi et non Nj'^ITi qui dsigne la capitale de l'Autriche). M. B. ne donne- t-il pas la transcription de '^"b"lN, Arles, et de Joseph ^il^, Joigny, puisqu'il identifie les autres noms de ocalit? ibn Pelt est un rabbin de Narbonne. Jacob de CTI^ ou w''"'"l~)73 (c'est ainsi qu'il faut lire) est, en effet, Jacob de Marvge ou de Mar-
vjols, en
Provence,
et
le
fait
croire
la
leon
lU'^T^Tl'^l, voir
XXVII,
p. 447. -=-
Sur
Isaac de Siponte il fallait citer l'article de M. Gross, dans le Magazin de Isaac 1t321pDT^ (ee dernier mot manque dans le ms. d'OxBerliner. ford) de Hongrie est probablement Isaac fils de Joseph, Josko tant un diminutif de Joseph, comme b'^aTT^, Josefei, nom qui s'est gliss par
Sur Isaac Dorpassage dans le Aguda, Isral. Letlerbode, VIII, Samuel de p. 131. '^Nb'^p n'existe pas, on trouve seulement "^i^'^'^^l. m7j'>15, comme on lit d'ailleurs aussi dans le ms. d'Oxford, doit tre corrig en Samuel de ^1~i7;"l, Ramrupt; c'est Samuel fils de Mir, le Ces menues observations n'enlvent rien la valeur frre de R. Tarn. des notes de M. Buber sur les auteurs et les ouvrages, notes qui sont excellentes. Tout au plus lui reprocherons-nous ses abrviations frquentes, qui parfois peuvent drouter le lecteur peu vers en ces matires. Comment deviner, par exemple, que t2"^'37j;n (note 53) dsigne Mose fils de Joseph Trani ? A la suite de ces chapitres vient la bibUographie du Schibbol Hallket imprim et court, ainsi que du Tanya qui est l'abrg de notre ouvrage. M. B. corrige, ce propos, avec raison, une faute rpandue dans toutes les bibliographies et histoires juives et mme dans l'excellent ouvrage de M. Gdemana (Erziehungswesen in Italien, p. 94) touchant la date de la composition du Tanj'a. Celle de 1314 qu'on lui assigne d'ordinaire est fonde sur la souscription de l'dition de Mantoue, qui indique la date de Vimpression et oi, volontairement ou non, les centaines sont omises dans o074. En ralit, il faudrait 5274, comme l'indique la valeur numrique des lettres du mot "[Tcmi- En tout cas, le Tanya n'a pu avoir t compos aprs le xiv'^ sicle, puisque le ms. d'Oxford de cet ouvrage (n 1057) a t copi en 1414. M. B. suppose que l'auteur en est Jehiel fils de Yekouliel fils de Benjamin le mdecin, sans appuyer sa conjecture sur des raisons plausibles. Ce nom de Yehiel est mentionn par Ibn Yahia, mais il y a eu beaucoup de rabbins de ce nom, en outre, qui prouve que Ibu Yahia tait bien renseign ? Quant un troisime ouvrage de Sdcias, intitul n"^;iN5 nOS'^ ou "^t1pb qui se trouverait Oxford, nous avons dj dit M. B. ce qu'il faut en penser. Ce ms. est simplement un autre abrg du Schibbol Hallket o se trouvent quelques dcisions du temps des Gaonim, comme dans l'ouvrage de Sdcias. Les Halakhot sont publis par M. B. sans aucun commentaire, c'est le meilleur systme qu'on puisse suivre pour ces sortes En somme, nous flicitons vivement le savant diteur d'ouvrages. de cette uvre de kaaklia, autant que l'diteur des ouvrages d'aggada.
erreur dans la liste gographique de notre Catalogue.
voir
bel,
un long
mn,
<'
A.
la
N.
'O
TljDibi
bli
mbin
pour
premire
Le Roman d'Alexandre, texte hbreu anonyme, pufois avec une introduction et des notes critiques
Durlacher, 1887, in-8 de xvi-82 p.
Paris, libr.
Tirage part du V^J) de la Socit M'kize Nirdamim. L'introduction de M. Isral Lvi est un excellent morceau de critique, qui se distingue
300
par
la sret
mthode
;
et la sagacit
des hypothses.
est
M. Lvi montre
elle-mme une version d"uue Le traducteur arabe tait, selon M. Lvi, un occidental. Le ms. de Paris, dont M. L. nous donne le texte, n'est pas identique celui du Bt hammidrasch de Londres, qui contient une traduction hbraque de (ou attribue ) Samuel ibn Tibbon, mais, partir de la page 31 de l'dition, ces deux versions deviennent peu prs identiques. Une partie de l'histoire d'Alexandre dans le Josippon est simplement copie sur le ms. de Londres et L. croit que toute cette histoire d'Alexandre dans le Josippon est une interpolation. Une autre traduction, d'Al Harizi, circulait galement, elle tait mauvaise au dire du copiste du ms. de Londres. N'est-il pas possible que ce soit justement celle de notre ms. ('^L Lvi croit cependant que la traduction de notre ms. n'est pas faite selon la manire d'Al Ilarizi^ Une
de l'archiprtre
Lon
cette
Historia
'?
traduction hbra'ique a t
faite
directement sur
la
Historia par
cet int-
b. Jacob BonGls de Tarascon. bien nous communiquer la liste suivante d'errata P. xv, lire '[73"'D et T"C"ID 1. 37, Langraf, Die Vita Alexandri. 1. 22-23, P. 1, 1. H, riTr;... P- ^, ' 33, p. 3. 1. 19. au lieu de apJpeut-tre ^CD, au lieu de 52. P. 5, 1. 23, peut-tre T^b'', au lieu de P. 6, 1. o, bTi3 L "?, P2'C3. T*b3>, dans le sens de i en plus . P. 7, 1. 23, nNW. P. 9, 1. 1, les^ tonneaux (ou P. 8, 1. 3, pcyp"'. marmites, dans le ms. de Londres) d'o sortent des sources proviennent srement d'une faute de lecture du traducteur arabe, qui aura pris villts pour alla. P. 10, 1. 34. "Oy^lP. 14, 1. 18, peut-tre C?:"::!P. 18. 1. 5, [PlTClH^]. au lieu de Pl"^";?;" (communication de M. Lw, de Szegedin) 1. 22, P. '^"2, 1. 8. [j-|T].au lieu de n:T ::im3Dn^-
ressant
Immanuel
M. Lvi veut
(L.);
1.
1.
25,
7,
[i]m:;b7:i
l.
1.
P. 29,
3,
P. 30, p. 33,
I.
3.
tnbn
1.
:
16, [D3^bl3:;3l.
1.
16,
Dn-'br
P. 43,
'7"'bK^t^";'7;^Nb '|y7:b"l.
1,
t\Z'i''
ibl. elle avait une sorte de crte de paon . P. 43, j. 2, '^;n73~pri ou "^TlpTcr; ; 1. 12, P. 52, 1. 2, P. 53, i. 22, yz^b r.n".^. rjnNv D"^^ni:?r: br. p. 60, 1. 28, la parenthse est inutile, 3 iH"^. connu sous le nom de, est une locution arabe (L.).
aD2.
P.
27, mj-iT-^D
(L.).
P. 32, P. 36,
rr^r:
mniN =
1.
obrvzum
5
(L.).
8 ]^'C'\2bl2 (L.).
1.
en remontant,
37,1. 26,
supprimer
la
parenthse.
P. 42.
1.
0, i-'5"irt^
rbn^rD
nmN
?0 "iDpn 'o Se alegren la jiideria, la gente de la Turquie, e melden con alegria el Cuento de Josef haraddir alav hasschalnrit., temeroso, dosodado, muy hermoso c namoroso, e eterna muncho kef mas de ir ala t:abane e conversaciones con santore chemani, c ganara de escapaisc de pecado, e la entrara en sxi corazan temor del Criador alto e ensalsado, asegun declaremos en la hacdania, qui meldandola toniara guslo cl guf e la nesama e con csle zekhut el schem i/itbarekh de mosotros se apiadara e presto mes rigmira. Jrusalem, impr. S.-L. Zuckermann, 5647 (1887), in-8 de 105 ff.
Histoire lgendaire de Joseph en judo-espagnol. Le titre ci-<lessus est imprim en caractres hbraques. Voici la traduction du commencement du titre La valeur de Joseph. Que se rjouissent ies Juifs, la nation de Turquie, et lisent avec allgresse le Conte de Joseph le pieux lia paix ? et on y aura i)lns de plaisir soit sur lui ), brave, lion, trs beau el. que d'aller au caf ou aux entretiens avec harpe et violon, etc.
: !
BIBLIOGRAPHIE
301
2.
Auglo Jewish Historical Exhibition {Catalogue of). 1887. Royal Albert Hall and of supplemeulary Exhibitions held at the public Record Oftice, Brilish Musum, South Kensingtou Musum. Londres, impr. William Cloves, 1887 in-S de xxvi 208 p.
;
catalogue donne une ide complle de cette exposition, qui est la premire de ce genre et qui est digne d'tre vue et tudie pour les
Ce
uvres d'art qu'elle contient et les renseignements historiques qu'elle 1. Reliques peut fournir. Le catalogue contient les chapitres suivants historiques; 2. Art religieux (synagogue, maison, etc.); 3. Antiquits; 4. Monnaies et mdailles; 5. Exposition supplmentaire au Record-Office,
:
au British Musum, au
est
South Kensington
Musum. Chaque
chapitre
prcd d'intressantes introductions. Nous signalons, en courant, et pour donner une ide de l'importance de cette exposition, quelquesunes des pices remarquables. Un plat de hronze avec inscription hbraque de Josef b. Yehiel (n l), deux sceaux (n' 12 et 13), une pice indite de Colchester 1267, avec portrait ou caricature d'Aaron caricature d'Isaac de Norfilius Diaboli (n 14, par M. Joseph Jacobs)
;
wich
et autres (n 15),
l'ex-
plans et dessins de synagogues Sidney, Melbourne, Kimberlevy (n* 549 552), livres 'Escamot datant de 1664 (n 6101, une srie entire consacre sir Moses Monlefiore (n"^ 650 698), des autographes (de Grce Aguilar, entre autres), des armoires (n 763), des
pulsion de 1290
(n 16
pices historiques concernant l'mancipation des Juifs anglais (n* 799, 800, 82U; part de 1649), une trs belle collection d'imprims concernant ce sujet
et
ayant appartenu
(n'^^
821-824), des
exem-
une
collection d'ouvrages
hbreux imprims Londres depuis 1707 (n^ 876-893); une collection d'obprovenant de Bai-Isral et autres Juifs de l'Inde {n"* 905 941); une trs belle collection de portraits, dont la mention est souvent accompagne, dans le catalogue, d'excellentes notices biographiques (Manass b. Isral, n"* 947 950; David Nieto, n'' 954 a\ Baron d' Aguilar, n'> 917; Benjamin Goldsmid, u 990 Samuel Monteore, n" 998 a Isaac Disraeh, divers portraits de la famille de Rothschdd, n* 1036, 1054, n'* 1031-1034 sir Francis Goldsmid, n" 1089; 1086-1088, 1096, 1103, 1105, 1115, 1116, 1119
jets
; ; ; ;
une trs belle collection de portraits et gravures d'Alfred Newmann, parmi lesquels de curieuses caricatures, dont une de 1777 et une de 1794 (n"^ 1^181237), et mme les portraits de Mose, de David et de Salomon. Nous ne disons rien de la classe 2, consacre au matriel du culte, si ce n'est qu'elle contient, entre autres, de nom-
Emanuel Deutsch. n
1112)
breux objets de la belle collection de M. Strauss, de Paris (n* 1901 de M. R. D. Sassoon (n"* 2031 265V La classe 3 est forme par une collection de manuscrits hbreux qui n'a pas prcisment d'intrt particulier, par une srie d'ouvrages appartenant au duc de Crawibrd et Balpuis par des carres, parmi lesquels beaucoup d'ouvrages samaritains sries d'imprims (souvent avec illustrations), d'inscriptions hbraques, d'objets recueilUs par le Palestine Exploration Fund, de sceaux. La srie des monnaies juives, laquelle M. Lopold Hamburger, de Francfort, M. John Evans et d'autres ont prt leur concours, est vritablement riche
2030), et
;
(n''* 2301
pour
attirer
cette
expo-
archologues
et les historiens.
302
Annuaire
Isralite pour l'anne 5648 de la cration du monde. Molina. Marseille, chez l'auteur (1887), in-8 de 40 p.
par Jacob
notaire, le 5
P. 32. Acte de l'achat da cimetire des Juifs. Cet acte, dress devant dcembre 1783, constate que Salomoa de Silva et Mardoche
Chay Darmon, Juifs du royaume d'Espagne et rsidents Marseille, ont achet de la maison de la Trinit Rdemption des captifs, par acte du 15 octobre prcdent, un terrain situ au terroir de Marseille, quartier du Rout, et qu'ils paient aujourd'hui 1,200 livres formant un des termes du prix d'achat. Un autre terme fut pay le 20 janvier 1786. Ce terrain servit de cimetire aux Juifs jusqu'au liJ frimaire an Xlll, poque o, tant devenu
il fut remplac par un cimetire plus vaste achet dans le voisinage par J. Costa et Tama. Ibid-, p. 34. Acte espagnol du 22 octobre 1783, fait par la communaut, et constatant que la prcdente acquisition a t faite pour la somme de 2,4u livres tournois, plus 440 livres 6 sous pour droits du Roi et frais. Pour runir cette somme, on avait cr
insuffisant,
une qute appele Nedaba du Bet ahayim [ha -ha y y un}, et Isaque Coen Nar (Naar ?) de Candie et Joseph Raphal Sedaha [Sedaka ?) avaient t chargs de l'encaisser. La nedaba n'ayant pas donn toute la somme ncessaire, le reste fut pris dans la caisse de la communaut. Le document porte la liste des donateurs avec la som:ne donne par chacun d'eux. Voici les noms de ces donateurs, dans l'ordre o ils se suivent dans le document, rectifis par nous d'aprs des communications qu'a bien voulu nous faire M. Molina et dont nous le remercions
:
Nota
del
Nedaba
Daniel Rigaud, Sabaton Constanliui de Cauea, Salamou Rogel, Joseph Raphal Sedaha, Isaque Costa, Mordohai Hai Darmouj Semuel Brudo, Jacob Gozlan, EpLram Duran, Jeossuah Bisraot, Mordohai Desegni, Vidal de Cavaillon, Flice de la Vida, Manuel P. Foa, Blondin, Biniamin
Mos Gomri, Abudaram, Samuel Abudaram, Mos Isral, Mos Daninos, Jacob Dan. Aboab, Iluziel, Isaque Coen de Kandia, Haim Gignah, Isaque Attias. Jeud e Simhon Lahmi, Biniamin Bocearra, Jacob Luinbroso, Samuel Hai de Paz, Salamon Hai Benbaron, Jeossuah Canzino, Miscel Graveur, Mauoah et Salamon Coen, Abram Abeuatar et Comp., Joseph Semama, Salamon de Silva,
Aris, Samaria Salom, Joseph Monteore,
Mos
Serusi, Sebi bar Jacob, Carcasona d'Avignon, Jacob Castello, Jacob Vita Coen, Raphal Pilosof, Mois Dias Santillana.
[Catalogue]. Verzeichniss des antiquarischen Biicherlagers von Joseph Jolowicz, in Posen Judaica und Hebraica; n" 96. Poseu, 1887, in-8 de
;
42
p.,
1221
{\\.
nos.
Ergkert
von].
libr.
Paul
peut-tre
utilis ce court sjour pour recueillir un trs grand nombre des plus instructifs^. P. 131, il mentionne des Juifs (il suppose que c taient peut-tre des Khazars) qui auraient combattu avec d'autres dans les hordes avec lesquelles un certain Mama avait, aprs 1380, envahi le Caucase, et qui vivaient eu nomades sur le Volga. M. E. trouve que le type juif e^t trs rpandu parmi les Tschelschnas tablis l'est et au
videmment bien
faits
de
parmi ceux des classes suprieures accent que les Juifs (p. 139). P. IPI. A Madschalis, il y a beaucoup de Juifs, qui vivent comme le reste du peuple, mais ils parlent le tat. P. 277. Les Andis, qui demeurent, au
(p. 138), surtout
nord-ouest du Caucase
et
dirigeantes;
ils
ont
aussi le
mme
BIBLIOGRAPHIE
nombre de
aux
Juifs,
36,000,
303
du Daghestan, ressemblent tonnamment principalement ceux d'Andi et de Botli. S'ils venaient Vardans
l'ouest
sovie dans les vtements ports par les Juifs de cette ville, on les confonP. 2fl5 et suiv. Sur la drait srement avec des Juifs. Cl', p. 281 et 283.
Talars, les Koumiks (autre race tatare), les Tats et les Talyschs, tous deux de race iranienne, et beaucoup de Juifs. Les Tais (au nombre de 90,000; out le type juif trs prononc, on les considre comme Juifs et leur langue est appele langue juive, mais M. E. croit qu'ils sont un mlange de Perses et d'Armniens. Les Juifs (p. 298)
mer Caspienne
se trouvent les
du Caucase sont au nombre de 30,000 (si toutefois l'auteur ne se trompe pas; J. Tscharni donne des chifires plus levs), M. E. en a vu Kouba, Madschalis et dans le territoire de Kouban. Leur type est cependant rpandu dans tout le Caucase, except chez les Tcherkesses et les Osstes.
E. suppose que le vrai type juif est le type dolicphale (petite largeur de la tle par rapport la longueur) des Juifs dits espagnols le type brachycphale, au contraire, qui est celui des Juifs russes, serait venu d'Afrique en Asie avec la grande immigration des brachycphales, et de l, il serait venu en Russie, vers le vi'' sicle ou plus tt, et plus tard en Allemagne. Les Juifs de ce type ne seraient pas de race smitique. Dans le Caucase, ces Juifs se seraient perdus peu peu parmi les autres races, ce qui expliquerait le caractre brachycphale de ces races, principalement des Grouses, Lesghes et Tschetschnas. Les Juifs actuels du Caucase y seraient venus plus tard, vers 1180, de Jrusalem et Bagdad, avec les Perses d'aprs d'autres, il en serait dj venu auparavant, au viii^ ou ix*^ sicle, qui s'tablirent au nord de Derbeud, et vinrent seulement au xvi sicle Madschalis. On sait, du reste, qu' Anape, Kertsch et Olbia, on a trouv des inscriptions grecques faites par des Juifs et des inscriptions de synagogues qui vont du i*^"" sicle avant l're chrtienne jusqu'au iii'^ sicle aprs l're chrtienne. P. 309. Les Koumyks, sur la mer Morte, au nord, au nombre de 83^000, sont, d'aprs M. E., des descendants des Khazars, branche des Huns, probablement tatare ou ouro-altaque. P. 335. Type juif trs rpandu parmi les Gorgiens ou Grouses, qui forment une race part, probablement difTrente des indo-europens. P. 345. Le nombre des Juifs des montagnes du Caucase est de 29,000 30,000. P. 302, 363, 363, M. E. revient sur le type juif, si rpandu surtout chez les Lesghes et les Tschetschnas, et l'attribue un mlange de sang juif. P 370 et suiv., l'auteur donne diverses mensurations anthropologiques. Il arrive cette conclusion (p. 377) que, d'aprs ses mensurations, et pour le classement des types nobles, les Armniens viendraient en tte de tous les peuples caucasiques, puis aprs eux les Juifs si on ne considre que la largeur de la face et celle du nez, qui sont des marques trs exactes du type noble, les Juifs viennent en tte, puis seulement les
; ;
M.
Armniens.
Vrankl
zur Litteraturgeschichte der Karer 1. NachMuhtawi Josef al- Basirs 2. Charakteri.stik des karaischen Uebersclzers Tobija bammaatik 3. Anhang. Dans 5. Berichl iiber die Lebrauslalt f. d. Wissenschaft des Judentbums lu Berlin. Berlin, impr. J. Bernstein, 1887, in-4.
(P. -F.).
;
Beitrge
la doctrine arabe Josef al Basir au commencement du xi sicle. La traduction hbraque (m73"^y; 'O) est srement, d'aprs M. Frankl, de Tobija bammaatik. Les trois ou plutt les quatre derniers chapitres de l'ouvrage ont t traduits trs librement par Tobija. mais ils sont de Josel al Basir (contrairement ce qu'on a prtendu quelquefois). Ce Tobija appartenait au groupe de Carates qui s'tait form, Jrusalem, au
Le Muhtawi
est
commencement du
travailla avec
une ardeur
304
doctrine
carate,
produites
-mot iuterlinaire.
Dans l'Appendice, M.
titres
des
chapitres de Muhtawi.
FuRRER
impr. et
p.
jugera de l'intrt de ce petit travail par quelques donnes que nous y puisons. L'hbreu a 3U expressions pour dsigner les hauteurs, 5 noms pour la valle, 15 noms pour le dsert, 10 mots pour soufifrir de la scheresse ou de la soif, tous ces mots sont des souvenirs des rgions o les Hbreux ont demeur. On s'explique de mme, par l'histoire des murs,
Ou
croyances religieuses, qu'on trouve, dans l'hbreu biblique: mots pour l'ide de s'tendre et se multiplier (nombreux enfants), 27 mots pour l'ide de fixer les limites (les frontires du champ du petit cultivateur), 19 mots pour dsigner les ronces (qui pullulaient dans les champs). 17 noms pour dsigner les sources, puits, citernes, tangs, canaux (tant l'eau est prcieuse et rare dans le pays). Les Hbreux taient grands chasseurs, de la 24 mots pour dsigner les rets et filets. Le commerce tait trs peu dvelopp chez eux, donner, troquer et vendre sont synonymes, Les 28 mots qui dsignent la richesse le ngociant s'appelle Phnicien. montrent que la fortune se prsentait eux comme un bien acquis avec trop de peine et peu enviable. Celte tude est pleine d'observations de ce
l'tat social, les
24
genre.
Gaster
(M.). Jewish Folk- Lore in the Middle Ages. Londres, bureau du Jewish Ghronicle, 1887, in-8 de 14 p. Lecture faite le 26 dc. 1886 devant la Jews' Collge Literary Society.
M. G- commence par des considrations gnrales sur lgende populaire des Juifs. La lgende de Salomon et d'Asmode a fait le tour du monde (Inde, Angleterre, Allemagne, Italie, Russie) ; la littrature juive a une Divine Comdie (voyage aux enfers et la paradis), un type du Marchand de Venise, des Miracles de Virgile Disciplina Clericalis , qui a inspir les troubadours en France et les Novellistes en Italie, a t compose par un Juif baptis. Les fables du la Pantscha-Tantra, la vie du Bouddha, ont t traduits en hbreu lgende d'Alexandre le Grand a t trs rpandue parmi les Juifs. Un grand nombre de lgendes populaires se retrouvent dans la littrature judo-allemande, qui a t crite spcialement pour les femmes et qu'on a trop longtemps ddaignelecture de
l'histoire
La
de
la
GOLDHAMMER
dargestellt
(1)-7G p.
und
kritisch beleuchtet.
Wien,
libr.
Lippe, 1886,
in-S**
de
1. Des rapports (objectifs des matires de cet ouvrage d'une ide; 2. Plaisir et douleur, 3. Sensations mles 6. Dsirs 7. Ju5. Thories psychologico-esthtiques 4. Les alFections gement du dsir 8. Habitude et habilet 9. L'tat de veille, le som-
Voici
la table
et
subjectifs)
2" partie.
1.
MenHelssohn
4.
et
Platon
et
2.
M.
;
J.
Les^ing
li.
L'empire sur
Ilalevi,
les passions
C.
M. M.
Leibnitz-WoltT; et Kant.
et
M.
march
p.
13., 1887.
BIBLIOGRAPHIE
305
Jastrow
Dictiounary of the Tarpumim, the Talmud Babli ard Yerusalmi and the Midrashic Literature, Part. I. Londres, libr. TiLner; New- York, libr. G.-P. Pulnain's Sons, 1886, in-4'' de (2)-96 p.
(m.),
Une
M.
tude sera postrieurement consacre cet ouvrage du savant Jastrow. Ce premier lascicule s'arrte au mot !SD'^"1DD<-
Kaufmann
derung. Leipzig,
(David). Paul de Lagarde's jdische Gelebrsamkeit, eine Erwielibr. Ollo Scbulze, 1887, in-S" de 53 p.
faite
Nous avons racont, dans le prcdent numro, p. 122 et !27, la quere'.Ie par M. de Lagarde M. Btrliner, M. Kaufmann et autres, parce
de trouver des lantes (et lea fautes les plus graves) dans l'tude d un Mahzor^ par M. L. Techen, approuve par l'universit de Goettiugue, o professe M. de Lagarde, et parce qu'ils ont trouv mauvaises les sorties de M. Techen et de M. de Lag. contre L. Zuuz. A notre avis, M. de Lag., en particulier, n'avait pas su rester ni sur le terrain ni dans le ion de la discussion scientifique et il avait transform sa polmique en pugilat. M. Kaufuiann ne le suit pas sur ce terrain, il se borne montrer, dans cette savante tude, les nombreuses fautes et inadvertances commises par M. de Lag. dans sa critique des potes liturgiques juifs du moyen ge, des crits et des traductions allemandes de Zunz M. de Lag. n'a pas craint d'insulter aux souffrances des Juifs du moyen ge, il rpond par des railleries un crivain juif qui se plaint que
qu'ils se sont |,.ermis
Elaient-ce fies LeichantleKant'm. prouve que cette profanation se commettait vritablement. M. de Lag. allgue que son mpris pour Zunz vient, en partie, de ce que Zunz n'a pas donn de traductions de Kalir. d'ibn Gabirol, de Harizi M. K. montre qu'il en a donn de Kalir et d'Ibn Gabirol, et que, s'il n'en a pas donn de Hanzi, c'est qu'on n'a de lui qu'un seu.e pice liturgique. M. de L. s'amuse de ce
des Juifs.
derer
Czermacs?
M.
gographes juifs, un jsuite exeira, qui n'tait pas juif, M. K. montre que Texeira pouvait bien tre juif, que des auteurs chrtiens l'ont dit et que Zuni cite ses autorits. Un pime, dit M. de L., est attribu par Zuuz un Joseph , tandis que Zunz luimme l'a attribu ailleurs Elasar b. Kalir; M. de Lag. a, par erreur, pris la signature -d'un pome pour le titre du pome suivant, ce qui n'indique prcisment pas qu'il ait lu avec quelque attention l'auteur qu'il criDans l'acrostiche d'un pome de Juda ilailvi, tique si amrement. M. de L. trouve Inbin"^, et immdiatement il fait la dcouveite qu'il manque deux vers aprs in"' pour faire ^^^^!^ et que les deux vers commenant par fb sont intervertis pour bn. aprs quoi il manque deux vers commenant par "^1 pour faire ^ib^T. Et ni le grand Zunz. ni le grand Tout simplement parce que, d'autres Berliner n'ont fait cette dcouverte l'avaient dj moutr, au lieu de nbiri"^, il y a !T7iri"^ Kt les traductions de M. de L., o il prtend corriger Zunz DDTn, l^ur intrieur, leur cur, devient chez lui parmi eux il lit "13 pour "13, 'i^^'^J" pour Ti^y, sans s'apercevoir des fautes d'impression il prend ^313^ oni, ma souffrance, pour avom^ mon pch et ainsi de suite. de Lag. a autrefois publ les Makames de Harizi sans se donner aucune peine pour tablir un texte correct; si les hommes qu'il attaque avaient agi de cette faon, il n'aurait srement pas manqu d'en faire un thme dclamaEn somme, il est clair que M. de L. a, pour ne pas dire plus, tions. grandement dpass la mesure, et il serait digne de lui de le reconnatre.
cit, psirmi les
KuENEN
^A.). Historisch-krltiscbe Einleitung in die Biicher des Alten Testaments binsicbllich ihrer Enlstebung und Sammluug. Auloriesirte deutscbe Ausgabe von Th. Weber. Rrster Theil, ersles Slck, drilles Heft. Leipzig, libr. Otto Schulze, 1887, in-8'' p. i-viii, et 193 328. T. XIV, N 28. 20
306
Mahomet ou
;
les trois
Maisouneuvc
Bordeaux,
libr. Feret,
M.
a l achev et imprim du vivant (ie lauleur 11 sera d intrt par les personnes qui voudront y chercher
religion juive et des
l'appui
arguments en faveur du Juiiasme. des thses bouieuues par M. L., jun appareil scientifique qui, tout restreint qu'il soit, peut encore servir dirij:er les recherches, surtout celles de personnes qui ne sont pas inities aux tudes rabbiniques. L'ouvrage se divise en deux parties. Premire partie ; I. Ce qui est en question; 2. Dieu et son immatrialit ; 3. Dieu juste et bon ; Messie; 4. La Providence; 5. La fii^nii humaine; 6. Destine humaine 10. La morale, 7, 8 et 9. Immortalit de Tme, Vie fuiuie, Rsurrection Devoirs envers Dieu; 11. Devoirs de 1 liomme envers lui mme.
On y
trouvera,
Deuxime partie
patrie, humanit).
12.
Devoirs de
homme
LiEBLEiN (J.). Handel ucd Schiffahrl auf dem rothen Meere in alten Zeiten, nach gypLischen Quellen. Leipzig, libr. l.-C Hinricbs, 1886, iu 8 de 150 p. M. L. rencontre dans les documents gyptiens un pays de Pun, qui se trouve des deux cts du dtroit de Bab-el-Mamieb, au sud de la mer Rouge et qui tait habit par un peuple trs crmmeiant. Il croit que les Pun pourraient bien tre aussi les Pani des Vdas. <'.es Pun ne seraient
Puni ou l^hniciens, qui seraient originaires de leur peau tait rouge, cocnme celle ues E-''yptiens, de sorte que les Phniciens seraient un peuple liamilique qui aurait plus tard adopt une langue smitique. Les Pun avaient cr plusieurs routes eommercia'.es, entre autres, une route qui, apr avoir rencontr la mer Ronge, s'eupageaU dans ie peut golie Eiaintique, et de l, traders le pays d'Eiom et la Palestine, transportaient en A.sie-Mineure, en Babylonie et Assvrie, les marchandises tires de l'Inde et de l'Airqne. Une colonie de ces Pim se serait labl e en pays d'Edoni et de l viendrait que. d'aprs la Bible. Esd est rouge (couieur de la peau des Pun). Lorsque Salomon, avec le coucours de Hiram, organisa des expditions maritimes parlant du golfe E.anilique, il ne lit pas autre chose, d aprs M. L., que de soumettre un tribut les caravanes commerciales des Pun doautres, d'aprs lui. que les
ces rgions.
La couleur de
miles, qu'il avait soumis, et de les aider en leur fournissant des hommes pour les seconiler et les protger. C'est ce qui explique pourquoi il n'est pas fait meiilion des produits qu'il donne en change de ceux qu'il reoit. Le pays d Ofir serait doue siti- dans ces rgions lie la roule du Bab-elMandeb, et M. L. croit qu'il serait plutt sur la cte africaine que sur la cte asiatique. Les expditions attribues Sdlomon rapportaient d Olir de l'argent, des pierres prcieuses, de l'ivoire des singes, toutes l'or, de choses qu'on trouve en Afrique. Seulement, il faut les chercher loia. dans l'intrieur des terres, et c'est pourquoi les expditions duraient prs de trois ans Les paons et les bois de sandal rapports galement de ces voyages venaient de l'Inde, il est vrai, mais ils taient apports par les ngociants sur la cle d'Afrique, o les vaisseaux de Salomon les prenaient au retour. M. L. termine en proposant d'idenlier Ofir avec le pays des .4/er-Daukali, sur la cte africaine de la mer Rouge.
Lippe (Ch.-D.). Bibliographisches Lexicon der gesammtcn jiidischen Lileralur der Gegenwarl mil Eiaschluss der Scbriflen i'iber Judou und Judenlhum Acbljiibriger Bcher- und Zeitscbriflen-Caalog (1880-1887)... nebst Adress- Auzeiger... Zweiler Band, 1. LioferuDg. 'Wicu, libr. Lippe, 1887, iD-8, p. 1 %. Coulicnl les lellrcs A H.
;
BiBLlOGUAl'IflE
J07
[M.MONIDE]. Hygine israclite. Principe?; de l sant physique el morale de l'homme, par Arab Mouchi ben Miniotin (Mamonide). Traduction
franaise par M. Carcousse, directeur de l'cole du
ger,
coUaboraliou ei les anuolalions du et une introduction par M. Ilotiel. Alger, libr. 51 p. A la fin, table analytique des matires.
avec
la
D""
Kufl',
1887, in-8'' de
iii-
Meisels (M
de 138
-J.)>
iu-8"
franais
Comfiie eu prose, suivie de posies en allemand et, probablement aussi, quel allemand
!
ea franais, et quel
MossK
trine,
(Benjamin). Le Judasme ou l'expos historique et loyal de la docde la morale et des murs des israliles. Paris, libr. Murpon et
p.
:
et populaire
le
;
d'un certain nombre de questions jidves Mosasme, son pass, son prsent, sou avenir; le
Dcdlogue le Scbema spiritualisme juif; la sortie d ;:yptfj el les prinle ju'iasine et les principes modernes, hberl, galit, cipes du judasme fraternit; respect des parents; culte du ibyei rle de la mre; instruction de la femme; hyf^ine Isralite positivisme Isralite le secret de la vie;
; ;
le culte
des morts.
Mittelalter.
MNZ
Berlin,
libr.
pecueil de lectures sur les mdecins juifs. Outre les ouvrages connus de (et de Leclerc?), M. Mntz a utilis des renseignements puifs lies sources diverses, principalement sur les mdecins juifs d'Allemaf;,ne. Son tude n'est pas complte et ne veut pas l'tre, mais elle peut tre consulte avec profit.
Wsteufeld, de Carmoly
NoLDEKE
(Th.). Die
Wci-
M. N incline croire que la parent des langues smitiques avec les langues hamites indiquerait que les smites sont originaires de l'Afrique, mais il ne combat pas ab-solument l'opinion d'aprs laquede ils viendraient de l'Arabie. En revanche il ne croit pas qu'ils puissent venir du voisinaj^e de l'Armnie ou du b<is Euphrate. Il admet, avec beaucoup de savants, la division en langues smitiques du nord (hbro-phpicien aramen, assyrien) et langues smitiques du sud (arabe et thiopien, avec le sabien, geez, amharite et autres d alectes). Il serait puril de che-cher reconstruire la langue smitique primitive d'o sont sorties les diffrentes langues smitiques, mais l'hbreu pourrait, encore plutt que toute autre langue smitique, servir cette reconstruction, mme plutt que l'arabe, qui a conserv, il est vrai, la richesse vocalique et l'abondance des Ibrmes de la langue primitive, mais qui a aussi cr, par simple analogie et.conrme dans
un moule, beaucoup de formes artificielles. Si ou peut supposer que la langue smitique et celles d'autres peuples sont issues de la mmn langue que l'iiido europen, leur sparation est si ancienne, qu'il est impossible aujourd'hui de trouver les hens qui les unissent, et tous les etfo: ts faits jusqu' ce jour pour montrer la parent des lanf^ues sudtiqiies avec les langues indo-europennes sont considrs par M.N. comme striles.
Orzsko
(Ehse). Histoire d'un juif, traduit du polonais par Ladislas Mickiewicz. Paris, libr. Loui.s Westhauser, 1887, in-18 de xl-32
p.
3i8
PozNA.N:5Ki (Adolf). UebeF die religionsphilosophischen AnschauuDgen des Flavius Joscphus. Breslau, impr. Schaizky, 1887, in-8''de4l p.
1,
Dieu
;
d'Isral
3.
phtie
6.
la Provideoce 2 bis. Dieu dans ses rapports avec le peuple La Ncessit ou Falalii 4. Ancres et dmons 5. La proAnthropologie 7. Le Messie; 8. L'allgorie 9. La morale.
2.
;
;
;
und
1887,
iii-8
de viii-284
ScHECHTER (S.). Rabbi Nachman Krochmal and the Perplexilies of the Times . Londres, bureau du Jewish Lhronio.le, 1887, in-8 de 15 p.
Lecture publique
laite le
23 janvier 1887.
d" Alsace.
ScHEiD
(lie).
in-8 de 424 p.
Revue connaissent M. Scheid pour ses intressantes Hagueuau et sur le fameux Joselniann, de Rosheim. Dans l'ouvrage que M. Sch. nous donne aujoum'hui, il a runi tous les documents qu'il a trouves et recueillis sur les Juils d'Alsace dans les archives d'un grand nombre de villr-s et de villages, et il les a relis et expliqus par des ren>eigtiements pniss dans un certain nombre d'ouvrages cousai^rs l lli^lol^e de l'Asace. Nous voyons principalement utilises les Archives de Strat-bourg. de Coimar, de Slesta'lt, dObernai, de Mulhouse, de Rouf fach, de Munster, ae Haguenau, de Saverne et celles de Weiziar actuellement Stiasbourg. Le nombre de faits, de dates et de noms runis par M. Sch. est considrable, son livre est une chronique o l'on trouvera de nombrenx matriaux amasss par un homme laborieux, dvou sa tche et son uvre. Un histunen de p^ole^slon aurait probablement suivi un autre ordie que Tordre chronologique, mieux utilis les ouvrages d'crivains antrieurs, cart beaucoup de dtails secondaires ou insignifiants, mais nous ne nous arrtons point ces questions de plan et de mthode, nous sommes reconnaissants M. Scheid de nous avoir fourni une si riche collection de documents. Un seul point mrite d'tre signal aux
Les lecteurs de
E'Ur les
la
ludes
Juifs de
manire dont M. Scheid prsente et juge les faits et les des plus s-incres, mais dans un grand nombre de cas elle procde de vues trs incompltes et de conceptions un peu primitives. 11 laut dire que piesque chaque page il y aurait a corriger, redresser remanier et retoucher les expressions et les laons de paner, tant elles sont inexactes et presque ct de la vrit. Mais cette rserve faite, nous nous empres sous de fliciter M. Sch. de nous avoir donn ce vaste rpertoire, et s"il y avait joint une table analytique ou au moins une table des matires un peu dtdille qui permt de se retrouver et de trouver promplement ce qu'on veut fians cet amas de laits, son ouvrage serait encore beaucoup plus utile. Il se divise en deux parties, les Juifs d'Alsace avant la conqute fraralse, les Juifs* d Alsace aprs la conqute. A la suite, se trouvent deux chapitres autre celle des cimetires coiisacis, l'un a l'histoire des synagogues,
lecteurs
:
la
hommes
est
juifs eu
'
du volume (p. .?'-0 424), se trouvent ciiiquaute-six pices justificatives, probablement toutes indites, toutes en allemand, et qui ne sont pas la partie la moins utile de cet utile et intAlsace Enfin,
la
fin
^es^ant ouvrage.
Steinschnkidf.r (M ). Zur Literatur der hebraischen Palaeogranhie (Neubaucr 's Fac.^imiles) Tirage pari du Cenlralblall f. Bibliolhekweseu ?,
p.
155
1()5.
la
Notes sur des fac-simils d'criture hbraque, qui compltent catalogue des mss. hbr. d'Oxford, de M. Ad. Neubauer.
bste
du
BIBLIOGRAPHIE
309
Vernes
fMaurioe). Une nouvelle hypothse sur la du Deuteronome [examen des vues de M. G. d'Eichihal. E. Leroux, 1887, in-S" de 53 p.
;
composition
et l'origine
l'aris,
libr.
Nous prions notre ami et collgue M- Vernes de vouloir bien nous permettre d'ajourner au prochain numro l'examen de son intressante lude, que lions analyserons ici en mme temps que l'ouvrage du regrett G. dEichthal.
ZiEMLiCH (Bernhard^ Das Machsor Niirnberg, ein Beitrag zur Erforschung des Hitus und der Couiraenlarliteratur des deutschen Machsor. Berlin, libr. Ad. Mampe. 1886. iu-8 de 76 p.
Ce beau Mahzor.
qui se
compose de
517
fF.
de
iJO
centim
de haut
et qui
pas que le Mnhzor a t t crit ni que premier propritaire soit de Niremherg, ni qu'il y bit, comme on Ta suppos cause de ce Mahzor, un rue de Nuremberg. Un ralit, ce Mnhzor unique a un rite part, qui se rapproche du rite polono allemand, sans se confondre avec lui. Le commentaire dont il est accompagu a t compar par M. Z. avec plusieurs commentaires analogues (mss.), il a galement
Zif-ml. ne croit
M.
H Josua b. Nuremberg,
Isaac.
son
ses particularits Parmi les commentateurs cits, il y a un grand nombre de rabbins franais, R schi. ses contemporains et successeurs L'tude de M. Zi' mlich offre beaucoup de renseij^nements sur Ihistoire littraire des aucieus rabbins et sur la littrature liturgique.
3.
PiMiccMons pouvant
servir Vliistoire
du Judasme moderne.
Jahrbucb (Statistisches) der Deutsch- Israelitiscben Gemeindebundes, 1887. Berlin, impr. J.-S. Preuss (1887), in-8 de 2-62 p.
utile publication, faite avec le plus grand soin. EUe contient la des communauts juives allemandes, ranges par provinces, et indique le plus souvent le nombre des mes, les noms des lo'ictioNnaires et des administrateurs. la suite se trouvent des index aiphabiiques des lieux
Trs
liste
et des
olfi 'ielles
les
dates manq\ienl
d'aprs
les
pices dates,
en
1884,
Lazarus
'M.").
An
die deutschen
in-8''
Juden
3.
Auflage. Berlin,
libr.
Walter
et
Apoldnt, 1887;
de 30 p.
Lehmann
(Emil) Die Juden jetzt und einst, ein Beitrag zur Losung der Judenfrage. 2" dit. Dresde et Leipzig, libr. E. Pierson, 1887, in-8 de 39 p.
(L.).
MNz
110
libr.
M. Driesncr, 1887,
in-8''
de
p. (Recueil
de Sermons.)
4.
]<[otes et
extraits divers.
la cration,
Bucharesf,
:!10
d'une socit Isralite qui a pour titre Socit historique ^ules Barasch , et qui a pour objet de runir et publier des matriaux relatifs l'histoire et la llUralure des isiacliles de Roumanie. Celle socit existe depuis juin 1886 ivote des statuts), plusieurs des documents qu'elle a recueillis out i publis dans la Revista isr., de Bucharest. Nous la flicitons de l'ide qui a prsid sa formation et de son action scientifique, qui sera siirement utile.
les premiers,
non plus,
il
s'en faut,
pour annoncer
Giidemann
direction des
a t choisi (et
qu'il
a pleinement mrit de
l'histoire
l'tre)
par
faire,
pda-
Notre cher collgue M. H. Dereubourg a publi les deux tudes suivantes l" Ousma ibn Mounkidh, un mir syrien au i)remier sicle des croisades (1095-1188' Note sur quelques mots do la langue des Francs au xii^ sicle d'aprs l'autobiographie d'Ousma ibn Mounkidh. Paris, 2' Ousma pole, notice indile lire de la Kha1887. in 8" de 17 p. rdat al Ksr, par Imd ad Din al Ktib ^125-1201). Paris, impr. nalionalo, s. d. (1887) p. 115 155, in-8^
:
:
-= La Savonnerie Marseillaise, par le D' L. Barthlmy (Marseille, 1883, extrait de la Hevue de Marseille, in-8 de 22 p.). Le premier initiateur dans la fabrication du savon Marseille est le juif Crescas Davin. saboSalomon Davin, il eut pour successeur son fils nerius, de 1371 1404 qu'on trouve cit cumme savonnier jusqu'en 1418. Ils parais'^ent avoir succomb la concurrence que leur ft le savon de Gale Le premier matre savonnier chrtien de Marseille apparat en 1431, il ne ft pas non plus de brillantes affaires. Cette introduction de l'art de la savonnerie Marseille par des Juifs est un lait trs curieux et nous savons gr M. le D"" B. de l'avoir mis en lumire.
;
pisode historique de l'glise Saint-Martin de Marseille, par le D"" extrait de la Revue de Marseille et de Provence, in-S" de 2(5 p.). 11 arrivait souvent, au xv" sicle, que des chrtiens attiraient, par des cajoleries et des friandises, des enfants juifs qui vaguaient dans le quartier juif situ prs de l'glise Saint-Martin et les faisaient baptiser subrepticement. Le 7 aot 1481, une dame chrtienne fit baptiser de la sorte une jeune fille juive l'glise de SaintMartin, cl quelques annes auparavant un garon juif avait t enlev de mme. Sur la plainte de Salomon Bolaicl et de Baron de Castres, dputs dos Jiiil's de Marseille !en 1481), le roi Heu fit fermer le bapti.sirc de Saint-Martin et obligea les chrlit:ns de la paroisse faire baptiser leurs enlanis en l'glise Saint-Jacques de la Corrigerie. Les Juifs ddomma;:rent le clerg de Saint-Martin de la perte qu'il subissait par celle mesure en lui payant une pension annuelle. Mais le roi Charles VIII, et aps lui le roi Louis XII, par ses ordonnances du 23 mai 1500 et du 31 juillet 1501, chassrent les Juifs de Provence. Ceux des Juifs qui se convertirent pour rester dans le pays prtendirent garder les synagogues,
L. Barthlmy Marseille, 1882,
Un
cimetires
et coles des anciennes communauts juives, mais le roi .s'empaia do ces biens par lettre palenle du 28 mars 1503. Les nouveauxconvertis cessrent de payer la rente annuelle des Juifs l'glise Saint-
BIBLIOGRAPHIE
Martin, et le 11 novembre 15?2
le baptistre
3H
de cette glise fut rouvert,
- Noire excellent ami, M. Jonas Wevl, grand rabbin de Marseille, a trouv une pelile brochure in-8" de 15 p. contenant un norne burlesque en " Le Testament d'un Juif de la ville de Carpenprovenal et inlilul tras . L'auteur se moque des terreurs d'un pauvre Juif bless par ce pillard de Coloumbin . La pice est probablement de la fin du
:
xviii" sicle.
= Nous devons l'obligeance de M. V. Blum, du Havre, une note sur les Juifs du Havre tire de VHistoire de la ville du Havre et de son ancien goutome III, p. 441 et vernement, par A.-E. Borly (le Havre, 1880-18S1 suiv. En 1714 (Louis XIV) et en 1776 :Louis XVI), les chevins sont informs que le sjour sur territoire franais est dfendu aux Juifs Cependant il y avait celte poque (1776) au Havre doux familles juives, dont les chefs taient des ngociants et armateurs imporlanls, les Homberg, baptiss depuis peu, et les 1. allemand on leur avait accord des lettres de naturalisalion. Depuis 1759, Louis XV avait accord la mme faveur six familles juives du Comlat tablies au Havre?). Les lettres de naturalisation de septembre 1775 accordes Lon, Gerson et lizer Homberg frres et Joseph Lallemand. originaires d'Allemagne, mentionnaient que leur aeul avait, depuis prs de 50 ans, tabli son commerce au Havre, et qu'ils s'taient rendus utiles l'tat en trouvant le moyen de faire venir du Nord en France, dans les temps les plus prilleux, les mqu'ils avaient su tures et bois de construction ncessaires la marine donner leurs navires une forme avantageuse pour naviguer dans le Nord; qu'ils envoyaient, en outre, six navires Saint-Domingue et dans la Martinique; qu'ils avaient import des bls en temps de disette, dvelopp la pche sur la cte, form de nombreu:? matelots. Joseph Lallemand, n Hambourg, ayant obtenu des lettres le naturalisation, demanda au magistrat de devenir citoyen du Havre sa demande fut d' ord
,
;
rejete,
parce
;
sur
la
demande de
Histoire littraire de
la
Article trs intressant sur l'tablissement des Juifs aux tats-Unis d'Amrique, par Isaac Markess, dans The Mail f'ud Express, de NewYork, 26 fvrier 1887.
Boletin de la Real Academia de Historia, tome IX (Madrid, 188"''). Fascicule 2. fvrier, p. 85. Lettre du cardinal archevque D. Pedro Gonzalez de Mendoza. d'aprs le ms. Dd. 59 de la bibliolh. nationale de Madrid, adresse aux doyens et chapitre de la S. glise de Tolde. La grande synagogue de Tolde, lors de l'expulsion des Juifs, avait t donne par le roi l'ordre des chevaliers de Calairava, pour la transformer en glise, et ils demandaient l'autorisaliou de la consacrer. Mais elle leur fut dispute par le chapitre de l'glise de S. Tome, dans la paroisse duquel elle tait situe. 'La lettre de D. Pedro Gonzalez de Mendoza demande des informations l'autorisation de consacrer la synagogue est
;
312
ajourne. M. Fidel Fita, qui publie cptte pice, croit qu'elle est de 1494. Fascicule 4. avril, p. 245. M. llarkavy a dcouvert une chronique hbraque d'un Abraham fils de Salouion, de bx^'ITI^, contemporain
de l'exiiulsion des Juifs en Espapne, et qui raconte cette expulsion. Le ms. a t achet par la Bodlienne, et M. Ad Neubauer le publiera prochainement. D'aprs le Boletin la localit -N"'^"i~L3 est Torrutiel c -d. Torre de Utiel\ dans le territoire d'Uliel. cercle de Keqiiena, province de Ibid., p. 257. Au N. de Tolde, sur la route de Madrid, est Valence l'ermitape de S Roque. On y a trouv des fragments de pierres tumulaires hbraques et arabes, ce qui fait supposer que les cimetires juif et arabe taient par l. Le fragment d'inscription hbraque est sans im-
portance.
= M.
Fidel Fita a trouv une intressante inscription hbraque dans une synagrogue de .Sville; il la publiera prochainement. A Xerez de la Frontera, nous dit-il, j'ai copi de l'oritrinal la rpartition du quartier juif lors de la conqute de cette ville par Alphonse X, en 1264, c'est trs beau. J'ai visit le quartier juif de cette ville et le cimeiire juif, mais je n'y ai nen dcouvert.
r= Le Comit de l'Exposition historique juive de Londres a organis ijn certain nombre de confrences pour les mois de mai. juin et juillet. Ce sont les confrences suivantes Joseph Jacobs, La juiverie de Londres en 1290(5 mai); Lucien "Wolf, Cinquante annes de progrs i.-ralite en Angleterre (12 mai' Francis L. Cohen, naissance et dveloppement du chant synagogal (16 mai); Walter Rye, La perscution des Juifs 26 mai); A. Loewy, Littrature juive en Angleterre ^2 juin); C. Gross, L'chiquier des Juifs d'Angleterre au moyen ge (9 juin) H. Graetz, Considrations sur l'histoire des Juifs en Angleterre (16 juin Gaster, Sources juives de la lgen :e d'Arthur (23 juin) H. Adler, Les giands-rabbins d'Angleterre (30 juin) S. Singer, Les uvres d'ducation de la communaut
:
juive d'Angleterre
(4 juillet).
si on souscrit pour un nombre 1. ouvrages suivants Hebrew shetarot of Mngliak Jews, 1190-1290, par M. D. Davis; environ 400 p. 2. Bibliolheca Anylo-Judaica, bibliographie de l'histoire des Juifs anglais, par J Jacobs et L. Wolf; environ 240 p.; 3. Exhibition Papers, contenant les confenviron 200 p. La souscription est d'une rences laites l'Exposition guine pour chacun des trois volumes.
Le
mme
suffisant d'exemplaires,
l'histoire
Prof.
II.
publiin
Deutsckland, contenant des Hegestes conC' rnant les Juifs d'Allemagne jus-
qu'en l'an 1273 Elle sera publie en fascicules de 6 8 feuilles in-4, chez Leonhard Simion, IJerlin. La seconde sera intitule Quellen zur Geschichte der Juden in Deutschlind, et sera publie, chez le mme diteur, en voliiraos de 15 30 feuilles in-8'. Le premier volume donnera le Ju~ denschrembuch des archives municipales de Cologne. Prix, 40 pf. pour chaque feuille des Ri^gesten, 50 pf. pour chaque feuille des Quellen, ou, ensemble, 20 marcs par an.
BIBLIOGRAPHIE
313
1887, annonce qu'il veut publier un ouvrage intitul I Calendari, o se-" ront tudis les calendriers de tous les peuples et de toutes les glises, y compris le calendrier juif, l/ouvra^je comprendrait environ 60 lascicules
10 centimes le
numro ou
le
fascicule
(1
peut souscrire d'avance (via dlia Fortezza, n de 5 livres ital. pour tout l'ouvrage.
On
Florence) au prix
=
=
le Guardian, en fvrier. Recension de A. N. sur la seconde dition traduction hbraque du N. Testament par la Socit des missions signale les nombreuses erreurs de cette traduction.
Dans
la
de
Academy, de Londres.
insr
7 mars.
les
:
M. Neubauer
avait,
en manire de
plaisanterie,
dans
notes tymologiques d'o il tablies en Angleterre. Exemple Fdinbourg vient d'Eden Eboracum (York', de Eber, etc. C'tait pour se moquer avec raison des tymologies fantaisistes qu'on propose tous les jours. N. constate, sa confusion, que l'article a t pris au srieux par des journaux anglais et amricains. 23 avril. Note de M. Ad. Neubauer sur un article de M. E. Renan, publi dans le Journal des Savants, sur un passage de la stle de Moab.
;
Notes and Quenes du 29 janvier 1887, des ressortait que les dix tribus juives taient
Atbenseum, de Londres. 12 fvrier 1887. Ad. Neubauer, A Roumanian lales (document de Niamz, 1578 nous avons pu constater que le document porte des sceaux hbra'iques avec le taureau moldave et le croissant, qui sont une preuve de son aulhenticil\ 9 avril. Laurence Oliphant, Haifa or Haif in modem Palestine. R. R. Sharpe, AngloJewish Historial Exhibition (entre autres, une histoire de sang rituel de 1276-78, Londres). 23 avril. The Moabite stone, propos de la publication de M Lwy (voir, plus loin, p. 315), par A. N. 30 avril. A. Neubauer, Moses Mendelssohn's Letter (en hbreu, date de Berlin, lyyar 5541) to Bishop Robert Lowth. 14 mai. Rplique de M. Lvy.
y a quelques mois, un imprim annonant la publicaallemande du Schulchan-arukh . La circulaire avait des allures mystrieuses. Elle manait d'une prtendue socit appele Theologumenon , qui aurait pour prsident le D'" Joh von Pavly, et le futur diteur s'appelait Stephan Marugg, chef du Bureau national , Ble. Le prix de l'ouvrage devait tre de 100 marcs. La circulaire tait date de Ble, janvier 1887 Elle tait accompagne d'un Spcimen de la future t aduction. Renseignements pris, on a constat que M. Marugg est simplement un employ de librairie, instrument innocent d'une manuvre autismitique. On prtend que le D"" Pavly existe et qu'il est au service de la reine de Roumanie nous ne savons si le renseignement est exact, mais il est clair qu'une publication pareille, entreprise d cette faon, ne peut prsenter aucun caractre
a rpandu,
il
On
scientifique.
5.
Liste
Outre
le
miDD
rr^a ^iStlN
:
et le
yibn
mentionns dans
r,14
1. irS'^'^itSN nrS'^b'^-'lr! -irn Der Heiliger Anzeiger, Monatsbericht fur das wahrhalle Judenlhum ans aile Siadle {sic^ und Colonieen des heiligen Landes ber unsere dort ansssige Brder und Schweslern ;ie sous litre Journal mensuel en judo allemand, caracest en caractres hbreux). administration J. Goscinny tres hbraques, publi Jrusalem formai petit in 4" 2 col. Le n" 1 a 12 paires, il n'est pas dat, et C'^ mais il doit tre d'avril 1887. Prix 7 fr. par an. Nous ne savons si les numros suivants ont paru.
2. "Tj' "12 (en russe, Rodnoe); journal mensuel hbreu, publi SaintPtersbouig depuis le P"" janvier 1887 par Juda Leib Kanlor, signe aussi L.-O. Kantor; supplment au '.T. Format in 8" de 5 feuilles par numro. Prix, 4 roubles par an. Contient des articles de vulgarisation scientifique. Le n 1 contient cependant un article de M Harkavy (p 27' .ur le N"^DrN d'une inscription syriaque nestorieune dcouverte en 1885 et expliqu par M. Chwolson. M. H. croit que N"^3rN est le "'bn, dragon, de la littrature hbraque.
journal hbreu quotidien en hbreu, publi 3. !21"^r (en russe Dieu) Saint-Ptersbourg par L.-O. Kantor formai in-f", 3 col. par page. A commenc de paratre le 31 janvier 1886 le n 1 de la 2^ anne est du 1/13 janvier 1887. Prix, 10 roubles avec le Ben-ammi (n prcdent).
;
The Jewish Exponent; journal anglais hebdomadaire parat le venWindstock. Henry S. Morais, vol. et Charles Hoffmann, format in-4' de 3 col. par page;. le n 2 du est dat du 22 avril 1887. Prix 3 doU. par an.
4.
1'^'"
ce journal franais, en partie 5. L'cho de l'Orient, de S. Carmelhn consacr aux questions juives, a inopinment reparu Paris, avec les VP srie, l""" anne n" 6, 15 mars 1887 n 7 (et indications suivantes dernier, M. C. tant dcd), 15 mars 1887. A la suite du .titre, se trou Journal international politique, littvent les indications siiivantes raire, artistique, financier et commercial, suite de la Concordia de Budapest et de l'Echo danubien, de Bucarest, fond en 18(35. Parat le 1*"' et
;
:
le 15 G.
de chaque mois.
a Chronicle of events at home and abroad of Journal anglais hebdomadaire, publi Manchester in-f, le numro a 4 p. 4 col la page, l.e n" 1 est dat (comme nous l'avions annonc dans le prcdent numro) du 4 mars 1887. Prix
s.
d.
par an.
=
=
L'ancien journal judo-allemand intitul Drohobirzcr Zeilnng >\ dirig par A. Zui)orik, est devenu la 5:i:2">'':i:"cV;"i:Nri "irrc^^N-wNm Drohobyczer Ilandels- Zeiiung . Rien n'est chang, du reste dans la rdaction, la priodicit (hebdomadaire), le format, le prix, ^Ic.
rT^ttbi'J.
de Londres,
Isidore Lof.b.
BIBLIOGRAPHIE
315
LwY
apoeryplial cliaracfep of
;
llie lloabfe
Stone. Wilh
an illustratioa
Notre sicle se distingne par des dcnuverles archologiques qui changent la face de l'histoire des peuples orientaux. Maint roi assyro babylonien ou gyptien d'il y a quatre ou cinq mille ans nous
est actuellement
certains
monarques du moyen
ge en Europe. La stle de Mscha, roi de Moab, trouve sur les ruines de l'ancien Dibn, nous iniiie aux mles sanglante?; qui se sont produites au ix sicle avant l're vulgaire entre la dynastie
omride
roi
d'Isral et le petit
le livre
Mscha, que
comme un
un lourd
annuel
la mort de celui-ci (II Rois, ni, dans un hbreu presque classique, les pripties les plus circonstancies de sa rvolte et clbre les nombreuses victoires qu'il a remportes sur tous ses adversaires. Mais une telle renomme ne
aprs
des autres.
clbre
II
n'est
monument moabile
donc pas tonnent que, ds son apparition, le ait provoqu des rumeurs sourdes mais
en mme temps, une bonne occasion aux scepanx protestataires de donner un corps leurs dolances. M. A. Lwy, si avantageusement connu dans l'orientalisme anglais, s'est fait l'interprte de la critique ngative. Suivant M. Lwy, l'inscription a t grave sur l'antique stle par un faussaire moderne, plus ou moins complice de ceux qui ont fabriqu les poteries moahites et le manuscrit pseudo-archaque du Deutronome. Le faus-
Ganneau,
tiques et
a fourni,
vue de
des
voit
il
aurait
mme employ
On
que
les
tique, qui
nelles,
arguments de M. Lowy sont presque tous d'ordre linguispeuvent avoir leur importance comme preuves additionmais qui s'effacent presque entirement devant les considra-
Lowy
il
ne se donne
mme
pas
la
316
quel
monument phnicien
il
le
faussaire aurait
emprunt
n'est
le
grav l'inscription,
la valeur de son faclum. Ce d'Eschmounazar, ni celles de Marseille, de Carthage et de Chypre, seules conuues avant 1870. qui auraient pu lui rvler les formes antiques qu'aucun orientaliste ne
but de rehausser
l'inscription
certainement ni
connaissait alors. Cela suffit pour mettre l'aulhenlicit du document moabite au-dessus de tout doute. Mais, en rcusant la conclusion du savant hbrasant, disons que sa critique littraire mrite de fixer
notre attention et que, sans tre partout d'une exactitude rigoureuse, elle contribuera considrablement au progrs de l'interprtation, soit en aidnnt laguer quelques lectures htives, soit en provoquant des rflexions sur des points rests obscurs jusqu'au-
jourd'hui.
Je
laissei-ai.
suivant laquelle
Hbreux; cela ne rsulte pas de Nhmie, xiii, 24, 25, passage qui ne parle que du dialecte a>tdoden, lequel tait, en effet, un patois aramen. Je me bornerai aux choses de grammaire hbraque, qui ne manquent pas d'un certain intrt.
P. 223.
la
forme
de
']:n est
peu fond
un
"'IDN ei "^i*.
le
L'existence, chez
les Moabites,
nom
nom
P. 235.
"
K a-mu-sn-na-ad-bi = 2'73073D
M
L. et
mieux
fait
P. 236. La sparation du
2.
voyelle du
mot
n'^nn,
en tte
de
la
'
la
ligne
son parallle
dans
la
mise du
de "^T^y en tte de
ligne
et
']DN1
"^aN a
la suite
personnages
P. 237.
nT
nMniTi
un trait remarquable d'archasme et se retrouve en phnicien. HUip est un quartier de Dibon et nullement la ville de A'erak, qui s'orthographie "^"1:3. Avec cela disparait la difficult
n732r! est
pour PNTri
souleve par M. L.
en ce qui concerne
la
la
situation de
[yotta]
la stle.
leon
rC73
adopte par
MM. Smend
^jrcn 'D
Socin, mais il a tort d'affirmer que la paronomasie une imitation de Matthieu, i, 21 des jeux de mots semblables pullulent dans la littrature hbraque. P. 238. J'ai quelque peine imaginer que "^D suivi de ""Si ne puisse signifier car . En hbreu pur, il est vrai, on aurait omis la conjonction dans ce cas "^rd (Isae, XL, 2, passini). Au sens de que , la construction "'D
et
est
;
BIBLIOGRAPHIE
est trs frquente en hbreu, et l'on sait
317
que
la
transition de
que
en
car
Com-
traduire ce passage
"'n-'n.N
bD2
et
^21:' rN-in.
sur
"^
champs de
El^J"'
bataille.
Le de Le mot
toire
^7013
6, 10),
en mes jours
de Mscha,
le roi d'Isral se
proposait de continuer
"inx b^-iu:-^!
(1.
de son pre.
ti'i'J
ibN
4-7)
:
l'antiphrase de 'Ou:d
rait crit bi3>b laiN
3* n"i2<
(Nombres, xxr,
29)
un imitateur au1.
mni
:5>i.
Le n de Nnin73
8, 2),
ft-il ty-
mologiquemeut
un
la
restitution Mjn
scribe moderne,
P. 239.
(1.
Je
la
8, 5-8) 3)
La rptition de
^73"^2
(1. 9,
accentue
citerne
ar.
On traduit tort m;i:N (9, 9) par sans aucun doute, un arbre sacr de l'espce cdre; Nm5N, ass. asMui, cdre fminin . Comparez PN nNriN ^^^^
mrites de Mscha.
, c'est,
inONn (I Rois, XVI, 33). Les formes arabes de couleur comme tibn ,nnbn ,TnN constituent des archasmes remarquables et s'expliquent par le voisinage du dialecte mixte des Nabatens. Un faussaire muderne ne les aurait pas adoptes. P. 240. np^L^^] D3>r:
serait incorrect en
hbreu; M. L.
il
l'existence de
rr^n
(1.
tt
se vrifiait,
si
12, 2) est
contract de
n">^"!,
analogue
voir avec le
nom
de nni =n?3>"i.
L'hypothse d'aprs
un
rr
laquelle le
nom
de
'TTi
inconnu.
11373,
P. 241.
n-in?3 n'est
mais une ville moabite situe entre l'Arnon coutume de traner les ennemis devant les dieux
et le Jabboc.
La
textes assyriens, qui emploient aussi le verbe nriD dans ce sens. La construction b3> THN n'est pas usite en hbreu, mais elle n'est pas pour cela fautive dans-le dialecte de Moab. C'est aussi le cas de
n-in'*::- 3>p273
(1.
15, 5, 6),
incn
1
mb:?73.
du D pour
dans
nri^rrs
318
et
ana-
La combiuaisoo "in:r logues dans plusieurs passages bibliques. W72D n'est pas encore bien claire, mais son authenticil ne souflre
pas de doute un moderne aurait crit n"in;ri3>. En faisant abstraction de la prononciation antique du ttragramme, il est vident que
:
le scribe
le roi d'Isral
Il
P. 243.
faut
lire iirrnpV
nnirT:- rins
"^rn,
de
taille
P. 244.
Lire galement
Nn
0~\'n
"i^,
Je ne
Le verbe by
d'aller le
t\'0''
En un mot,
a,
critique de M.
Lwy, mais
le
savant hbrasant
IIalvy.
Lfc
grant,
Isral Lvi.
ARTICLES DE FOND.
Brunsghwicg
du pays nantais.
80
Dkrenbourg
(J).
vations sur
26
DuvAL
49 et 277
184
et Sthites
1
Halvy
(J.).
Kaui'Mann
symboles tumulaires de
chriien primitif...
33 et 217
les
l'Aucien-Testameut dans
KraCauer. Accusation de meurtre rituel porte contre Juifs de Francfort au xvi^ sicle
282
Lambert
LoEB
(M.).
Le
trait
de Para ponctu
269
(Isidore).
d'Espagne
au
<61
moyen ge
III.
254
92
Neubauer
Le Midrasch Tanhuma
{fin)
NOTES ET MLANGES.
Bloch
ben Malka
(Isaac).
I.
Kalifa
-114
IL
Un permis
de rsidence
116
320
BIBLIOGRAPHIE.
Halvy
II.
(J.).
46
of the
LoEB
(Isidore).
Revue bibliographique
18 et 290
FIN.
59.
ACTES ET CONFRENCES
DE
L.\
DEUXIEME ANNEE
(S
ANNE DE LA SOCIT)
1887
ACT. ET CONF.,
T. 1.
LA
EN FRANGE
C ONFRENCE FAITE A
Par m. Albert
CAHEN
Mesdames, Messieurs,
je
me
grand
suis
me
Du
moins
mon comme
XCVI
ACTES ET CONFRENCES
que
le
Au
reste,
contempo:
un rudit thologien
je
si
ne
suis ni thologien, ni
mme,
l'on veut,
juifs;
confondu dans la
dore Loeb, de
voulu, pour
M,
ai lu
davantage encore
ma propre
que
communs
et
et c'est le rsultat de ce
soir.
modeste tra-
vous apporte ce
Le
l'loquence
Tandis que
les autres
elles
uvres
littraires
le
temps o
ont paru,
pays qui
vues natre,
les
mmes thmes,
les
comme on
l'a dit
On
connat la jolie
tiez-vous,
Le P. Vcrnier a t admirable ce matin. Y M. de Vrillirc ? Le comte de Vrillire. Je n'ai pas pu entrer. M"" DE La Vieuxtour. Vous avez perdu. 11 a ou sur la charit des
L^ ViEUXTOUR.
penses
si
touchantes,
part.
si
nouvelles
GiBOYER,
A-t-il
le
dit qu'il
ne faut pas
la faire
".'
P. Vernier n'a pas dit qu'il ne fallt pas P. Vernier est un grand orateur, c'est
Mais
si le
lui seul
les
gens
comprendre comment
les misrables
;
c'est
Le
fils
de Oiboyer,
IV,
6.
I,A
XCVII
ments
tirs
la
misre humaine,
aflligent la socit
mes
les plus
ou
bien, ddaignant, de parti pris, toutes les raisons humaines, tous les
arguments de
contemplation
la philosophie,
c'est,
l'exemple de Bossuet, de la
la croix,
mme
du mystre de
de la vie et de la
La
l'gal
de la posie dramatique ou do
qui s'adresse
l'loquence
politique,
l'loquence religieuse,
un
public sans cesse renouvel, pour lui parler en face de ses devoirs
les
poques, les
mouvements de
l'opinion,
le
les
sentiments des
prouverait au besoin.
sermons d'un
xix"^
orateur!
du xvno
sicle et
Dog-
rehgieux du xviii
sicle,
M. de
P. Lacordaire
les dis-
mmes
elle aussi,
rement,
si
la
forme
de nos rabbins?
Ce
la nettet
du plan
et de la
Us uvres
tabli,
et
allocutions,
1''''
srie, p.
9:'..
XCVIII
ACTES ET CONFRENCES
breuses, indiscutables,
dasme, la
foi
ne saurait
mme
l'tude
c'est
mais que
dduisent de ce principe
sur-
la prfrence
un asctisme
strile; la tolrance
pour
les doctrines,
puisque
le
c'est ses
uvres qu'on
doit juger
l'homme
et
que Dieu
ju-
la
enfin de la conscience
juive,
fournir
tion.
la facile
cette rgle
pratique
:
Ne nous
foi
inerte,
agissons
car
le
uvres.
Mme
finesse et
mme
solidit
Tous
les ins-
nous poussent
la prire.
Ins-
tincts aveugles
rpondent
les incrdules.
Et qui
comme
mme
il !)
et sa perfection,
Mais
ajJhis.
Quand
il
serait vrai
le
pas la puis-
moins
ou se payer de ce
qu'il
fait;
car,
comme
la prire seule,
tristes et vulgaires
de
la vie terrestre,
comme
par
elle seule
parlons, nous
'
rt
XCIX
nous confions
tude,
lui,
en
elle
notre
faiblesse,
qui retourne ainsi la question, et qui, aprs avoir rfut une pre-
mire
fois l'objection,
validit, afin
de
lui
premire ?
Mais,
si
elle doit,
du
La
loisir,
dance, et je
me
au moins une,
de
M.
rais de magistral,
l'on
germanismes.
Il
comme je
l'ai
moi-mme, de
les
arguments trop
faciles d'une
mtaphy-
s'agit ici,
en
eftet,
sacr
mais
il
au philosophe de
nom
de la
Sur quoi
va-t-il
la puissance divine
les
miracles.
Mais on
refuse,
au
nom
Eh
bien
accor-
mais
il
'
Colmar,
18G:5.
ACTES ET CONFRENCES
les
effets
durent encore
c'est l'existence
mme
et la perptuit
Qu'on se demande, en
effet, si c'est
moment
aux hommes
l'uvre du temps,
comme
les
murs mmes
le
domin par
les
tradiction
la nature,
toutes les lois fatales, tous les instincts brutaux de la nature, une
constitution qui est devenue le code des socits modernes, et qui
le
respect de la
le
monde ne
devait
reconnatre que
et ainsi, en
mme temps
dmonstration,
(jui,
vous vous
le rappelez,
avait
commenc
Mais non
l'crivain redoute
guments multiples.
Un
discute,
dit- on,
sur la date
:
d'Isral a
pu tre rdige
prouve,
les
socits
modernes
On
ne mritent pas
(jui
1
(jue
Dieu
Main d'abord
Qui donc.
LA PRDICATION
J[riVE
CONTEMPORAINE EN FRANCE
CI
ensuite,
dogme
les
prouv) ?
Enfin, prenons
garde que discuter sur une seule des prescriptions divines, c'est
branler les autres, et
iju'il
manent de
la
mme
mme
celles qui
La
dans
dont
il
a t
le
dpositaire
il
faut
du monde.
suffire
Mais
il
no peut nous
nous
qu'ils sont
gaux, mais
ment de
communs aux
par exemple.
On
sait
la Providence,
monde
malheur dont un
homme
est frapp,
une marque de
la
rprobation
mme
mal
'
de l'objection que
prsentent
oui, dit-il, le
hommes vertueux
ici
Gaudar out
l'autre
longtemps
mconnues,
l'un
prch Dijon en
IGlit,
au Louvre eu
cil
ACTES ET CONFRENCES
lieureux
mais
le
dogme du jugement
la raison
fait
entendre un discernement; or
s'il
y a eu d'abord mlange;
et voil
chants, qui seront distingus plus tard, doivent d'abord tre confondus, et pourquoi les biens et les
maux
loi.
si
forte,
il
ne reste rien
ajouter. L'orateur juif y ajoute cependant, et, aprs avoir, lui aussi,
justifi les tristesses
du prsent par
les
esprances de l'avenir,
il
l'utilit et
du cur de
l'Isralite
tissants
du grand prophte,
piti,
cher nu
et aride, tira
des
flots
fait jaillir
de sympathie,
comme
d'avoir
soi-mme. C'est
si
communaut de
la
pote en termes
commencements
et les
rudes
lui
afflig sa
humain, et h entourer tous les tres, surtout les faibles et les malheureux, d'un amour gnreux et d'une sollicitude infatigable. Presque toutes nos prescriptions de charit publique ou prive, nos lois de protection en faveur des dshrits de la terre, sont Souviens-toi que tu as t esclave en accompagnes de ces mots Egypte. Et vrai dire, aucun autre commentaire, aucun autre exet
:
thme
est connu,
en
les
que tous
'
les
mot do
patrie
et
srie, p. 89-lHi.
LA PRDICATION
FRANCE
CIIl
mais l'orateur
si
les Juifs
ont t
Mais
j'ai
fait,
le
ca-
Car
il
faut
bien l'avouer
les
premiers rabbins du
xix'' sicle
fait
ils
yeux, c'est--dire
xvii'- sicle.
On
quand
il
passe
l,
on
un cur affam
et avide,
jusqu'aux moindres
pendant toute la semaine, le jour du Seigneur, o tous les dans un saint repos, se donnent tendrement le baiser de paix, n'tant tous ensemble qu'un cur et qu'une cime. L, on soupire aprs la joie des assembles, aprs les chants des louanges de Dieu, aprs
inqoaticuce,
frres,
le
voyages, les
saules.
la ferveur
l'accent
mais
le dessin
en semblera peut-tre
un peu
facile
il
vieux dj de prs de
celle"
de Fnelon.
dans
les lieux
consacrs au culte
la gloire
de Dieu
ve-
de
la religion,
L on
et
CIV
ACTES ET CONFERENCES
semaine l'auteur de
pas user de toutes les faveurs du ciel pour assouvir les besoins gostes
et les apptits grossiers
de l'homme charnel.
L.
la famille Isralite
.
L
et
dans
la
de leur mission
la force
du bien.
L aussi
les enfants
l ils
appre-
'.
Je
n'insiste pas
si
l'on veut,
il
est
d.
se
les
du xvn
cds.
sicle et
le
la diffrence
Fnelon, aux Bossuet, leur langue, leurs tours, leur manire. Dj en 1855, dans une suite de courageux articles
gnait que les enseignements de
-,
M.
Wogue
se plai-
il
demandait instamment
juifs. C'est
prci-
sment
l la tche
du
c'est l'honneur de
quelques-uns d'entre
russi.
du moins signaler un
nombre de
On
depuis la dispersion,
varie,
si
'
le
culte puhlir,
Bordeaux,
18IiJ.
18iJI)- i8!)6.
CV
ait fourni
la
le
Ils se plaisent
moyen
ge.
le
sanctuaire ancien
c'est le
tiques, et le chef
suprme du
culte, le
officie
en personne.
la tribu sacerdotale,
o sont
y a pntr, il sort de sa bouche une prire instante, une confession publique; il prie pour lui-mme, pour les siens, pour les chefs, pour le peuple tout entier lui, le premier de tous par la saintet, par le mrite, par la dignit, il avoue hauTables de
la Loi.
Ds
qu'il
tement
pu commettre
il
se fait l'interprte
il
de tous,
du repentir demande le
tes volonts
pardon du Ciel
saintes
Grce, Seigneur,
s'criait-il, le front
nous avons t pervers, moi, ma maison et tout ton peuple Isral. Pardonne-nous les transgressions dont nous nous sommes rendus coupables, pardonne-nous, ainsi que le promet ta loi. Les prtres et le
peuple, runis dans le parvis du Temple, s'agenouillaient leur tour,
aprs avoir entendu l'invocation du pontife, et s'criaient
jamais le
:
Bni
soit
nom du
mondes
'.
me
Au
dehors
la
ils
Au
dehors,
;
ils
n'en-
dans leurs
cur pour
les
Au
dehors,
ils
ils
humbles
dans leurs
temples,
Ah
quelles brlantes
ils
me pendant
ils
Comme
'
le
judasme, p.
77.
CVI
ACTES ET CONFRENCES
retentit
comme une
plainte ternelle, et
!
Comme
ils
sor-
aii'router
de nouveaux
dangers
'
Au mme
titre
que
les rcits
de
l'histoire, les
On
sait
que l'imagi-
nation d'Isral a dploy une fcondit extraordinaire dans l'invention des contes difiants, et l'on no s'tonnera pas
que
les orateurs
trsor,
caractristiques, ne
la curiosit
chers au cur
de l'homme.
Si
J'y prendrais
un
plaisir
extrme.
Les lgendes juives ont sur Peau d'Ane bien des avantages.
le
vieux conte,
elles sont
beauri-
y remplissent
:
les
premiers rles
c'est
Dieu,
le
beauje le
hommes
veux;
-quoiqu'il
en
soit,
nous, sont
fai-
comme
vivants
comme
veux
citer
qu'une
mmes
Un samedi
'
(jue
'la loi
srie, p. 161.
CVII
enfants mouraient
la
maison
atteints d'un
mal
femme de Kabbi
tet
du jour du Sabbat, prit les cadavres des deux enfants, les dposa dans une pice retire de son appartement; puis, composant son visage et dvorant ses larmes, elle attendit son mari. II revint l'heure de raidi O sont les enfants ? Tu les verras plus tard, rpondu et demanda
:
prends ton repas et va rejoindre tes disciples. Kabbi Mir repartit et ne rentra qu' la nuit. Il demanda une seconde fois O sont les enfants? Tu les verras tout l'heure, rpondit Beruria; rcite,
Beruria
; :
en attendant,
dresser.
la prire
de
HaHala
.
:
Quand
il
Matre, j'ai
une question
trs
t'a-
y a quelques annes, un
homme, que
s'expatrier,
Il
me
et
confia
il
grande valeur.
est
revenu
me. rclame
question? s'cria Rabbi Mir. Ne sais-tu pas qu'un dpt n'esl pas une proprit ? Il eut peine prononc ces mots que Beruria le prit par la main, le conduisit dans la chambre o taient tendus les
cadavres des deux enfants,
dit
:
et,
enlevant
le
drap qui
deux trsors que le Seigneur nous avait confis. Il nous les redemande aujourd'hui. Souviensun dpt n'est pas toi des paroles que tu as prononces tout l'heure une proprit. Rabbi Mir baissa la tetc des larmes silencieuses cou Voil
il
rle
de Job
que
nom
c'est la familiarit
effet,
du
que l'audi-
devant
le
nombreux
dont
ils
ne peuvent
;
faible partie
de
l,
les
membres, au contraire, de
la petite
;
communaut
les
'
Cit par
CVIIl
ACTES ET CONFRENCES
elles sont
noyes
nombre des
rg-ions
dont
le
connat et
le
nom,
les
murs,
nom
Quand M.
les
communauts
^,
qu'il
a peut-
ma
part, bien
du
plaisir relire,
faisait,
des
et de Picard,
pas
s'adressait,
non
Quand
la
le
munaut de
France cependant,
un de
le
un
le droit
de leurs
qu'ils
pui
ce n'est pas l
un mouvement
un vain
car
il
artifice
de
mme
lui,
de la vrit
n'est pas
un
membres de
la
communaut
que
n'et pu, en
mme temps
nommer
par leur
nom
ces jeunes
il
et
allociitims,
i"
srie
Li
jeunessi-
israt^lite
et
le
judasme.
CIX
bienfaits de l'instruction
voulant
montrer que
laihe,
il
le
fait
Reporlons-nous, dit-il, de cinquante ans en arrire. Pcut-tre quelques-uns d'entre vous. Messieurs, ont encore vu ce qu'on appelait alors
le
Hder.
On
si
a beaucoup
ri
munaut, Hder ; et
pauvre,
si petite
l,
vent n'avait pour tout mobilier qu'une table boiteuse et quelques chaises
estropies, on
ce qui, pour
;
le
mo-
comble de
l'instruction lmentaire
mais on appre-
commentaires
Isralite qui
curieux, et toujours
si
on traduisait les prires du rituel. A cette poque, un ne savait ni lire ni crire tait une espce de phnomne celui qui ne savait que cela, s'attirait infailliblement le nom,
;
'.
Le tableau ne vous
ne soit
comme un
le
les Isralites,
du
humbles,
ment
Pour moi,
il
me semble
que
la tte
comme pour
avec
montrer l'orateur
comprennent
et qu'ils le gotent, et
moins de finesse sans doute que Sophie Arnould, mais avec autant
de sincrit,
le
fameux mot de
si
la cantatrice
!
Ah!
le
bon temps,
malheureux
Ce caractre de
'
familiarit, qu'on
remarque dans
lu
la prdication
el allociilions adresst's
jeunesse israclitc.
ACT. ET CONF.,
T. T.
ex
ACTES ET CONFERENCES
dit,
par
le petit
il
nombre des
fidles
auxquels s'adresse
le
prdicateur. Mais
de l'importance que
famille
:
les Isralites
c'est
dessein considrer la
charg d'instruire, et ce
me
ses, sermons.
est
sen
mmes dont
tient
Non que
mille,
(jui
une
telle place
dans
la
prdication juive
caries
mal-
membre de
la famille,
le rle
de laquelle
il
serait
la
mre,
la
femme
Combien de
de la
fois
femme
est
certain qu'on en trouvera plus d'un qui semblera donner raison aux
oui, je le sais,
parmi
les
quatre sortes
d'hommes
Tahnud
ranger
Sur dix
-.
mesures de baencore
le
dit
Tal-
mud,
ne
les
femmes en ont
me
Lorsque Dieu,
il
dit
:
leMidrasch^,
femme,
se dit
d'Adam
vais-je
employer
pour
l'il,
M qu'elle n'ait
yeux hautains;
;
ni
de
l'oreille,
de peur qu'elle
ne soit pas
ni
de la bouche, pour
Tahnud
et
(ju'elle
du Midrasch, J270.
'
'
CXI
je
les plus
du
Eh
bien
la
femme a prcisment
d'elle.
On
ici le
Talmud
et
c'est
:
et sur Aristote
On
ne s'imagine,
dit-il,
comme
ils
leurs Lois et
l'on fait
en se jouant
comme
M. Loeb
-, il
ne
suffit
pas de
lire
ou d'entendre
tout schement des passages tels que ceux que nous avou cits,
accompagner ces
que de
telles
cole tait
d'humeur
Non, en
effet,
femmes
comiques de tous
temps
regard de
maximes
Il
des
mmes
baisser,
si elle
est petite,
^.
Gloire suprme
enfin
C'est, disait
les Isralites
en
Egypte.
Mais,
ici
mme
ici la
:
femme juive
'
Ed. llavet,
t.
I,
p. 85.
18, p.
307.
et
proverbes du TalniuJ
du Afidrasch,
44,
974, etc.
CXII
ACTES ET CONFRENCES
La femme,
partage la
de sou poux
la lillralurc du judasme, est l'appui couronne de celui dont elle porte le nom et destine; Dieu ne saurait faire l'homme un don plus pr-
telle
que
la
connaL
elle est
la
maison sur des fondements sirs et inbranlables. Aussi, son poux met-il toute sa confiance en elle, car il sait que son bonheur et son honneur sont entre de bonnes mains. Plus encore que lui, elle veille l'ducation de ses enfants, elle sme dans leur me tous les grands et bons sentiments, et le Sage ne perd pas une occasion de leur prcher une soumission tendre et constante une autorit aussi douce et aussi
tablit la
sacre.
Si
dvoue qu'elle
s'arrte
soit
au bien
tre
de sa famille,
elle
elle
sait
que
le
monde ne
qui sont dans la peine, son cur s'meut de piti et sa main s'ouvre
comme dVUe-mme.
l'esprit lev, et
cur bon
et
de grce
et
de douceur.
Elle suit ainsi sa voie, remplissant dans toute son tendue la mission
que Dieu a confie la femme, rpandant joie, contentement, paix et bonheur autour d'elle. C'est que ses vertus tirent leUr origine d'un sentiment suprieur, qui est la source fconde de ce qui est grand
le
et
beau,
fier
et,
sentiment religieux,
la
la foi
de
le
parfum de sa lgitime renomme se rpandant bien au-del de son foyer, tous reconnaissent et admirent la beaut de son me, la noblesse de son cur et la distinction de son caractre '.
ainsi passer
en revue
les diffrents
l
donner par
le
une ide
temps m'est
srement
mon
but en essayant de
les
la simplicit et la
modration.
la thologie juive
Quel que
soit,
en
eilbt, le
il
dogme
'
Zadoc
Kaliii,
Oraison
funlirr.
dt
M"'
la
baronne James de
Jiothic/iitil,
douai-
rire,
prononce
le 9
septembre
1880.
CXIII
des
hommes
dcoulent naturellement
fait
Il existe
un Dieu, un,
saint,
l se
Et de
de
ai-
mons Dieu,
pecter,
la ressemljlance
duquel
ils
ont t crs
les res-
sommes
mme
glorifi
pre
de
l,
la ncessit
de cet
gyptienne.
;
Il
n'avait pas
les fers
;
de l'esclavage
un obstacle pouvanpassage
:
les flots
mer Rouge
pieds
les cieux
levs
ils
entonner un chaut de triomphe mais Dieu les en empcha en leur ditoute une nation est aujourd'hui plonge dans le sant Eh quoi
: !
deuil
elle
core celle de ses plus illustres guerriers, dont les cadavres sont sems
voudriez chanter
mer Rouge l'Egypte est dans la dsolation Non, non, cette victoire m'a cot trop cher
;
et
vous
pleurez
avec moi
la perte
'.
D'ailleurs,
comment
Ou
comment
Oui, en
de la charit ?
effet, la
le
plus
celle
que
mais qui ne
pour
lui, si elle
ne l'associe aux
malheur,
'
et
Cit par
allocutions,
l"""
srie, p.
1',:.
CXIV
ACTES ET CONFERENCES
juive
elle
elle
enthousiaste
c'est le
sentiment qui
la fait natre,
mais
c'est la rai-
son qui la dirige, et les uvres qu'elle cre sont durables, parce
({u'elles
sont
les socits
de
le
secours mutuels
monde moderne
temprament, de pondration, de
le
judasme
et qui fait le
second
y a dans
le
judasme moderne,
comme dans
toutes les
communions
religieuses,
:
comme dans
l'un
se
l'un
qui croit voir l'idal dans le pass et qui regrette de s'en loigner,
l'autre qui le pressent
effort.
dans l'avenir
Mais ce qui
est
vraiment remarqual)le,
c'est
parlent au
rit
nom
de
foi
du pass
le
temps prsent
;
ne vous conla
mais ne
consumez
;
ment de votre
faiblesse
fuyez
voil
0(3
l'excs enfin,
mme
ce sont
l,
je le
:
la prdication
juive
voici
pour
les
rvolution-
naires
daire, soit
si
vous
les
suppri-.
I.^oac
Lvy,
'
judasme,
Ji.
222.
LA PRliDICATION
.HIIVR
CONTEMPORAIN
!:
EN FRANCE
CXV
elle se
le dit
foi,
on nous
il
foi ?
suffit.
Ecoutez
les
uvres;
uvres sont
et,
dans
les
bornes de
la raison,
cessif,
re-
Ah mes!
que
le
dans l'ardeur
a cette bonne
de sa
foi, le
secret des
foi
il
fortune que la
ne l'inspire pas
mme
me
dvelopper en
lui
les Juifs
Quand
criant
:
dit-il,
quand
supplice de l'escla-
quand cent
arrivant presque nus dans des pays trangers, n'avaient rien de plus
press que d'lever des maisons pour prier Dieu et des coles pour tudier la Loi
;
de nous contester notre titre de pontifes et de nous dire Qu'avez-vous fait pour la foi ? Ah vous qui avez dchir le sein de votre mre, laissez-nous ce lgitime orgueil de nous appeler Mamlecliet Kohanim, royaume de pontifes Nous n'avons pas envoy nos misa-t-on
.
le droit
sionnaires dans le
nous
la
loi
sommes
avec
le
tremp dans notre propre sang, nous avons grav dans leur cur du Dieu un, la loi de justice et d'amour.
les plus
les plus
renomms, beau-
CXVI
ACTES ET CONFRENCES
sermon qui
prononc Paris
le ])rem\er
M.
le
fait
avons vu comment
les
en ont renouvel
les
la
arguments nouveaux,
connu
le
me
renfermer dans
les limites
si,
ment
littraire.
Est-ce
ma faute,
moi,
en parlant de la prdica-
fail-e
ceptes dont elle s'est inspire, les nobles enseignements qu'elle nous
distribue, et opposer ainsi,
malgr moi,
et
par la force
mme
des
'
RAPPORT
SUR LES PUBLICATIONS DE Lk SOCIT
PENDANT L'ANNE
LU A L'ASSEMBLE GNRALE DU
11
1886
DCEMBRE
188(3
Mesdames, Messieurs,
S'il est
vrai que les peuples heureux soient les seuls qui n'aient
pas d'histoire, les tudes d'histoire juive ne sont pas encore prs de
chmer
faute de matire.
docteurs du
moyen
ge, est
La souffrance, suivant le mot d'un de nos comme le lot naturel, l'apanage propre
si
lui
a trop souvent employ ses forces se dchirer elle-mme. Bref, on ne sait ce qui doit plus tonner
qu'elle a subies,
:
ou
la
multiplicit des
preuves
ou
le
et de souplesse
grce auquel
sa
foi,
elle les
sa nature morale.
'
Ce
"23
n"*
20
tomes XII
et
XIII
le
de
la
Revue
et
prochain rapport.
CXVIII
ACTES ET COxNFRENCES
Toutefois, on se tromperait
grandement
si l'on
rduisait l'histoire
cette vo-
lution, c'est le
passage graduel de
l'tat
de groupe ethnique, de
deux
deux
fils
diffrents pisodes de
Et dont
la
Pour qu'une
il
lui faut
possde.
Pour
dans
qu'elle
uvre
d'art,
il
unit fondamentale
le dtail.
se superpose la plus
partags.
sion
La
l'pope. L'histoire
du second temple
est
noue sur
les ruines
du
judasme aprs sa
leur
manque
l'clat
que donnent
la libert et la gloire,
qu'ils
rcompenses
en ont reeues.
l'ignorance ou la malveillance seules peuvent
il
Ainsi, Messieurs,
suffit
de soulever un instant
le voile
la
toujours
({ui
le
mme,
si
hlas
lui
dans ce sanctuaire,
riche,
mais
mal
clair.
Pour
ma
pays
CXIX
jo
il
est
si
grand
et si varie
pas encore eu
le
Par malheur,
soit
j'ai
(pie
pas la
mmo
a la contre,
faudra
vous
en prendre.
Ce
pour
me
comme
la prcdente, je
commencerai
la
revue
Au
plus fcond
car,
pour notre
un collaborateur de
:
la Revuo,
mais
la
car
si
M. Halvj
il
n'a pas,
comme
avec
de contradiction,
d'esprit.
qu'il est
un contradicteur plein
facilit, les
Aprs
une merveilleuse
toutes
les
il
ont appris
s'en servir, et
il
ractionnaire par
le
M. Halvy
jours. Alors
mme
qu'il
l'empchent de s'endormir.
branle, en se jouant, les
11
drange
quitude
-de la
routine,
il
tablies. Bties sur le sable, elles s'croulent; bties sur le roc, elles
ou soumettre
les
soit
CXX
ACTES ET CONFRENCES
M. Halvy
le
chapitre
x de
qui a
courantes,
mme
ralli
M. Halvy.
les
Ainsi,
lui
nations
du pays des Mosques. Combien accepteront ces nouveauts troublantes? Combien souscriront la fois aux corrections radicales que
M. Halvy apporte
Je n'essaierai pas de
l'avenir, accorder
certains
noms
et
au respect inattendu
qu'il
comme
interpol ?
fondamentale de
ce
mmoire
savoir
que
le
excellence une
Cananen,
le
descendant de
maudit.
Dans
est arriv
au prophte
Ezchiel
et,
se refuse voir en
avec
les
'
le
X"
*
et 201.
n'^
(5.
Le
CXXI
le
Isralite
dont
celles
qui
sont relatives l'adoration des idoles ou au culte des dieux trangers, existaient tion
si
aux
lois
ne
des
sont pas,
comme on
mme
j a cinquante
actuelle, sont
pour
la tradition
massortique ou autre*.
II
la priode
proprement hliraque de
l'histoire juive
succde la
M. Joseph Derenbourg,
rectifi
qui,
de la Mischna et fix
'
Du mme
auteur
l'
XII,
3,
5,
Hexatenque (correctious importanle3 aux passages suivants Nombres, XXI, 14-18; 27-30; Josu, X, 12, 13). XII, 107, Deux inscriptions phniciennes rcemment dcouvertes (Tyr et Masoub). XII, 111, Hncore un mot sur l'inscription de Teima (quelques lectures nouvelles). XII, 151, Compteciens chants dans
(M. Halvy
XII,
05.
(Il
s'agit
du passage
Yadaim, l\,
et
du sens de
la racine
Kaba.)
CXXII
ACTES ET CONFERENCES
M. Friedlander
s'est etforc
Talmud ^
de
Il la
trouve dans la
juste
teints
l'poque du
la dvotion
second
la plus
manteau de
dans Josphe
et
dans
les
teints
s'-
aprs la chute
du temple
et la disparition
dans
les
Une
pareille
ridicules,
a donn
qu'il
ne
visait
mme
condamnation
les thori-'?
domaine, ordinairement
si
dlaiss, de l'archologie
temple de
le
Salomon
texte
MM. Kaufmann
Salomon
syna-
les
compose
du moins en
n:!.
M.
du peuple, XIII,
'
Happrochez,
et suiv.
sur
le
sujet
trait
par
M.
M. Rosenthal daus
:i09
*
David Kaufmann, Etudes d'archologie juive, n 1. La synagogue de HamSalomon Keinach, Note sur la synagogue d' Hammam Lif, XIII, /i6. Enf, XIII, 301. Une nouvelle synagogue grecque Phoce, XII, 236.
mam
m LA
SOCIETE
CXXllI
natolic
:
nades
c'est
peu prs
le
type de
la
maison romaine,
c'est
peut-
On
entrevoit l une
doute lucider.
vert
A Ilammara
:
Lit',
mieux qu'une
inseription
faisait partie
y voir un mlanpe
informs,
rien.
Mieux
est
MM. Kaufmann
;
Reinach montrent
qu'il n'en
dcoration banale
emblmes
juifs,
eihrog,
corne
mauvais
latin
le
accompagnent
les
doutes sur
caractre du
monument.
dommage
d'honneur dans
le
muse
h^
complment ncessaire de
la salle
braque du Louvre
m
Dans
l'histoire
du judasme mdival
les
et
travaux
au judasme
Alsace-Lorraine, Comtat-Venaissin.
M. Abra-
ham Cahen
priode franaise
c'est--dire de
dans
la
IS'Tl
'.
Avec
les
do-
cuments dont
disposait,
M. Cahen aurait pu
si
crire
une histoire
nourrie que
M. Loeb
'
Abraham Cahen, Le
VII, 103
et 204
;
rahbinat
;
de,
Metz pendant
la
1871),
VIII, 255
105.
CXXIV
ACTES ET CONFRENCES
est
bien plus complte et plus exacte que les maigres notices de Ter-
quem
et
mann,
donne
;
l'indication de leurs
la vertu et le savoir
uvres.
talmu;
quant au patriotisme,
volution la
il
car jusqu' la R-
communaut
Oserai-je cependant avouer que j'ai trouv moins d'intrt au portrait de tous ces
oublis aujourd'hui,
nathan Eibeschiitz
les
fr-
communaut
le
aux matires
civiles et
de police,
aux contestations de
duc de
La
XIV
en 1657. Kncore
du xvii"
sicle, le
cette juridiction
Ds 1709 cependant,
Parlement
que
la valeur
mme
En
le
Parlement
talmu(pii
lui
CXXV
(rcxconimuiiicatioii
dont
ils
faisaient
libralement usage
contre
juif,
citoyens franais.
me
faire
oublier
traits
nouveaux de
la biographie
mann deRosheim,
fut
pendant toute
sicle la
providence
de l'Empire
'.
Un
malheureux
Isralites
de lourdes pi-
grammes
et les
fort
peu vanglique
solliciter l'inl'exil, le
la rapacit
menacs de
rpondre
qu'ils se
un Mmoire
les
archives alsaciennes.
Par
la
et
l'histoire
du judasme
--
fait le
judasme franais
des
archives de la
Chambre de Commerce
relatifs
une srie
de documents
les chelles
aux
les
ngociants
en Barbarie et dans
du Levant sous
62 et 213.
rgnes de
XIH,
protr'ff's
franais
et
XIV et
Louis
-ISI^i,
XV,
XIII,
XII, 2G7
85.
XIII, 277.
Isaac
en,
Bar-
ACT. ET CONF.,
T.
I.
10
CXXVI
ACTES ET CONFRENCES
Louis
XIV
et
de Louis
XV.
la vive opposition
les Juifs
de d-
tourner
le trafic
un motif
protgs payant un
;
droit de consulat de
on
s'inspira surtout
dans
les
a.
et la
France une
clientle
conomique
et
morale en Orient.
occup des
origines de la
M. Bloch
Cette
s'est
communaut d'Oran.
mane remplaa
dans
les intrigues
de l'poque napolonienne.
Il
y eut
dvous de
la
la
belle Ilanina,
matresse d'un be}' d'Oran, qui, aprs avoir rendu notre diplomatie
des services signals, prit sur
ses
fils
le
o M. Schreiner a runi
les Juifs des derniers
les
temps du gaonat
Al Berni,
sujet
le
'
plus exact et le
nom
seul
nous rappelle
'
'238.
l'histoire des
synagogue de Niamtz
en 177C.)
CXXVII
l're des
:
les
Isralites rou-
mains
M. Schwarzfeld,
rcemment
de Bucharest.
Il
me
reste mentionner
deux
articles sur le
judasme espagnol.
Ils
sont dus
M. Loeb,
il
nous donne
un
rcit, plein
mdecin du
roi
Jean
II,
un tableau
anim de
la vie et
de l'organisation
cinquante
ans
M. Loeb
Sicile et
l'a
rapproch
du Comiat Venaissin.
IV
rable fondateur,
le
anniversaire.
Mais
les
successeurs
de Zunz,
comme
les
succomber
la tche, se
partager
le
em-
La
chacun
fond.
s'astreint cultiver
un champ
plupart des
noms que je
'
231.
Rglement
et
de
Madrid
en /5S/, XIII,
en.
CXXVIII
ACTES ET CONFRENCES
ches du
mme
genre. C'est
M.
conte latin du
moyen
ge, le Voyage
cl'
Alexandre au Paradis
'.
C'est
M. Neubauer,
qui,
revenant ses
ses listes
de rabbins proven-
M.
Bcher, toujours
l'afft
de grammaires et de gram-
Mose Nakdan ou
'*.
le
du
xiii'^
sicle
a de l'indit
mme
dans
les
imprims, et
(jue
des documents
humains
cunables
curieux se
^.
De cette revue rapide, tirons hors de pair la brillante hypothse de M. Joseph Derenbourg sur le nom et l'origine du plus ancien et
plus clbre auteur de posies synagogales'', le Kaliri, impropre-
ment nomm
pelait en
Kalir.
M. Derenbourg, en s'appuyant
fils
Kaliri s'apvivait
Elazar,
de Jacob Celer, et
qu'il
Portus,
le
viii sicle.
Un
gnrale est
princes,
c'est
des
fois,
par la voie de
que
la tolrance
fait
son chemin
'
Isral Lvi,
117.
la
famille de Mir de Rothenbourg.) Voir daus le mf-me ordre d'ides la liste d'an-
ms
M. D. KaufKimhi,
mann
*
(XIII, 30\
W.
73.
Bcher, Moise
Ha-Nahdan
(jlossateur de la
t/i
ami/taire de Joseph
XH,
^
4SS!i
loiS, et
les
Un
incunable hi-
bibliothque de
Le commentaire David Kimhi sur renfermant Soissons, xm" Un manuscrit hbreu XIII,
29;).
RAPPORT SUR
LI':S
PCRLICATIONS DK LA SOCIT
CXXIX
dans
rpoquc, o, suivant
le
mot de Luther,
la
comme
partie intgrante
M.
Perles a relev des dtails nouveaux sur les docteurs juifs qui
le
Magnifique
Jean AIcmanno,
le
la
M. Mortara a
une
lettre
d'un duc de Mantoue donnant la gnalogie des Portaleoni, cette famille qui, en
deux
sicles,
nents
-.
XViF
sicle,
mmes
sollicitaient
''.
Enfin,
MM, Dukas
et
une
suite de lettres
adresses Peiresc
le
l'expression de Bayle
migre en Turquie
son
nom rappelle,
en
effet, celui
iVHysope,
le
N dans
Sofia ou Constantinople,
Azubi
le jsuite
migra en
il
'
XII,
^
Alarco Mortara,
Un important document
:
113.
Du mme
auteur
ressantes de
Cardoso,
sur la /irnille des Portaleone, XII, Samuel Aboab, XII, 301 (Lettres intsavant marrane du xvii*' sicle, au clbre rabbin de
Isaac Cardoso
et
Venise).
*
M.
1.
Jules
Dukas
et
XII,
95.
CXXX
ACTES ET CONFERENCES
bonhomme
mdiocre
J'ai
achev
la table
jetait
comme une
dfaveur
sur nos tentatives de vulgarisation. Et puis, en nous voyant consacrer un recueil spcial
aux
articles
imagin que
ne
lit
la
Revue
tait
pas.
mais
le
Les
articles
et confrences
de la Socit, iU forment un
la
Revue
et
dans
le
mme
format
qu'elle. C'est l
charme
attnuantes en
Abraham
Dreyfus avait
fait dfiler
-.
originel
et
la
femme
I,
rcit de la Gense,
Actes, I, V.
*
l.
CXXXI
juif de
les auspices
de la Socit,
la
pouvaient
m'est ar-
il
encore
du rsultat
Avec
le
livre de
Il
mme
genre,
mais
elles
avaient
n'offrir
prsume du
M.
mier inconvnient
de donner, outre
moyens de
le
contrler presque
qu'il
lui
instantanment. Dans
nous a
fait
me
que ces quelques pages reprsentent en ralit de longs mois de travail et des scrupules infinis
encore,
comme dans
gaiet de
si
compltes
qu'il
mant de
cur
nous laisse
dans l'incertitude
VI
J'ai
dj
trop
retard.
Messieurs, le
moment impatiemment
les assi-
mme
CXXXII
ACTES ET CONFERENCES
les fidles
me
rasseoir,
vous rappeler
:
les
En
clairant
mme
sans
le vouloir,
Le procs
est
sicles,
si
il
gagn partout.
Un
pamphltaire
ou bien lger?
et le voici
phmre, je veux
n'en
moins un symptme
l'attri-
c'est dj
Le
le silence
l'indiffrence, et j'estime
L'une prendre de ce nouvel mule des Apjon et des Eisenmenger. gnrale elle regarde notre conduite tous. Comme il n'y a pas est
:
de fume sans feu, ainsi, dans ce tissu d'accusations mensongres, quelques vrits qui leur donnent crance. Til doit s'tre gar
chons d'enlever dsormais tout prtexte la calomnie interrogeons notre conscience, redoublons de prudence et de svrit. Nous
;
ne sommes point parfaits, personne ne l'est, et nous ne devons tre, tout prendre, ni meilleurs ni pires que les autres. Mais nous avons
t
si
comme
tirent, par consquent, davantage l'attention. Minorit religieuse, nouveaux venus dans la famille franaise, par cela mme nous
sommes
geants.
nous-mmes, nos actes, nos paroles, nos censeurs les plus exiNe nous endormons pas sur les progrs accomplis, ne nous
contentons
mme
l,
par excellence,
la
Que
CXXXIII
Par dessus
dnigre collectivement? L'autre conseil s'adresse plus particulirement nos collaborateurs. J'ai t frapp, en lisant le pamphlet en question, que l'auteur, qui a tant lu, ne connaisse pas la
Revue
de.";
Etiulos juiros
Du
moins,
il
bvues.
si
mieux
taient
mme
historiques dont son livre fourmille et qui forment, pour ainsi dire,
les
il
que
ces
les
travaux
do nos historiens,
instructif, parfois si
mconnu,
faute
?
qui la
n'est-il
Au
On
soit
qu'il
le
boisseau.
Que
un peu
mieux inform,
parmi
les juifs
de Paris, ou qui rpte srieusement la fable de la grande conspiration des Juifs et des lpreux au
moyen
ge.
au pass du judasme,
elle
ne peut
s'in-
un coup
le
d'oeil
du pass
faisons des
tour les inquitudes de l'heure prsente. Puisse chain de l'mancipation religieuse, qui est en
centenaire procelui de
mme temps
mme
ASSEMBLE GNRALE
SANCE DU
Prsidence de
11
DECEMBRE
1880.
M. Zadoc KAIIN,
prsident.
M.
le
PRSIDENT ouvre
la
Mesdames, Messieurs,
Ce
n'est pas la premire fois que j'ai l'honneur de prsider l'Asla Socit des
semble gnrale de
cir-
soir, c'est
pour
mon
compte
remplis
mon
;
mais, soit
comme
prsident d'occasion,
comme
s'imposent celui
nuelle.
occupe
le fauteuil
Son premier
de
^ands
efforts,
programme de
l'espre, fort
noti'e
de plus, je
intressant.
;
Vous entendrez
vous entendrez
le
le
rapport financier de
rapport littraire do
et
M. Thodore Reinach,
vous
ASSEMBLEE GENERALE DU
11
DECEMBRE
18SG
CXXXV
(|iiol
profit
fois
manque
le
ni
de nouveaut
ni
par
car
il
est
conve-
ceux
qui,
en
lui
accordant leurs
sufirag-es, lui
gnage
plir,
Ce
:
devoir,
il
m'est doux de
rem-
mais un mot
pour cela
et,
ma
sincre reconnaissance,
mes
dvouement dont je
suis ca-
pable.
II
ment au prsident
mon
l'Ins-
M.
J'.
Derenbourg, membre de
mier jour, a pris une part brillante aux travaux et aux publications
de la Socit. Dans sa belle et forte vieillesse,
il
de jeunesse aux plus jeunes, des leons d'activit aux plus laborieux
et des
aux
plus savants.
pouvoir inscrire
ciens prsidents.
nom
de M. J. Derenbourg sur la
liste
de ses an-
M.
Albert Cahen, et de
si
le
nom
d'avoir rpondu
avec un
mo-
le droit d'allguer le
manque de temps
d'ail-
pas arrt.
le
Il
l'affaire.
temps ne
fait rien
la prdication juive
en France. Je suis
CXXXVI
ACTES ET CONFRENCES
comme on
le
dit,
me
choix de ce sujet
que
de critiquer, de moingner, sans que personne puisse rpliquer, s'entendent aussi dire une
fois leurs vrits. Si
ils
on leur
fait
passer un
Assembles gnrales
soit fait
la
mort
Nous avons eu
:
la
M.'^^ la
baronne
James de Rothschild,
lis le
le
regrett James-douard de
M. Marc Lvy-Crmieux
qui, ds les
premiers temps de
Nous
la disparition
Alexandre Lange, Gersam Lon, Lipmann, grand-rabbin de Lille, Merzbacher de Munich, Myrtil Prager et N.-Ph. Sander. Beaucoup
de ces amis disparus mriteraient mieux qu'une simple mention,
car
ils
labeur scientifique.
fidle et
reconnaissant souvenir.
se sont produits dans nos rangs, nous avons aussi, grce Dieu,
fait
de
prcieuses acquisitions.
La
liste
nom de
nos nou-
veaux
le
collgues.
Je ne
ferai
je dirai
que
de
des adlisions
(pii
En somme, malgr
les pertes
ASSEMBLE GNRALE DU
11
DCEMBRE
1880
CXXXVII
luit plutt
dant l'anne
(pii
vient do s'couler.
La
comme
prospre.
Le rapport
linancier vous
la
Le
Conseil
lui,
justifier la confiance
le
succs d'une
uvre
seulement
la sienne,
Nous comptons dj
commettre
le
M. Thodore Reinach,
p. cxvii).
secrtaire, lit le
M. Erlanger,
trsorier,
rend compte,
comme
suit,
:
de
la situation
Mesdames et Messieurs,
Lorsque je
me
Nos
finances ont
sommes devenus
si
certes pas le cas, et les chiffres que je vais vous lire, dans un
momais
ment,
me
j'osais l'avancer;
la
demande,
les
CXXXVIll
ACTES ET CONFIIENCES
ici.
j'ai
mon
11
ment de
un trsorier
parfait.
lui
manque, pour
;
il
Quand
il
s'agit
utile,
Il
il
est le
premier lever
la
main
au
lieu d'tre le
dernier.
que n'importe
meilleure rponse.
Mais
il
e$t
chiffres.
ASSEMBLEE GNRALE DU
W DCEMBUE
o
I
18SG
CXXXIX
r.
rH
O Ci 1 00 o 1~ r Ci
I
If
01
Tl< r-l
(^i
CXL
ACTES ET CONFRENCES
et Messieurs,
Le
il
terrain
devient
de nos savants
M. Albert Cahen,
confrence sur
Il
la Prdication juive
est
MM.
membre
sortant;
direc-
membre
sortant;
l'Institut, directeur
;
l'cole
membre
sortant
membre
sortant
membre sortant Michel Mayer, rabbin adjoint au Grand Rabbin de membre sortant
Louis Leven,
;
Paris,
]\Iose
membre sortant Trnel, Grand Rabbin, directeur du Sminaire France, membre sortant.
nale,
Isralite
de
L'Assemble
nomme
M.
le
la Socit
dvouement dont
il
continue
JANVIER 1887
Par m. SACHER-MASOCH
Prsidence de
M. Zadoc
KAHN,
prsident.
M.
le
PRSIDENT ouvre
la
Mesdames, Messieurs,
Le Conseil d'administration de
sidre
la Socit des
une
M: Sacher-Masoch, quoique
bien agrable d'entendre
le
il
nous sera
tou-
M. Sacher-Masoch a
'II
CXLII
ACTES ET CONFERENCES
qui vient d'elle. Cela explique l'aimable accueil qu'il a fait nos
ouvertures.
C'est la premire fois que
M. Sacher-Masoch parlera en
public la
Il
nouvelle pour
devait par
moments
nous de
Il
lui tre
reconnaissants.
se p;'opose de
Cralicie,
cap-
marque.
et
il
ne s'en
cache pas
Personne n'a
su,
mieux
nobles
que
lui,
vertus de famille, ni
lire
M. Sacher-Masoch,
et,
M. Sacher-Masoch rpond
Mesdames et Messieurs,
En
prenant
ici
la parole, je
pour moi
si
je
franais.
elle
grande que
([ue
j'ai
d cder devant
le
rpondre l'invitation
m'a
faite
comit des
tudes
fait
entendre des
hommes minents
comme M. Renan
France.
Je vous prie de
me
difficile,
dans une
question encore bien obscure, je veux dire dans l'tude des sectes
CXLIU
comme
les
Samari-
Saducens,
les Pharisiens,
y jouent un
grand
rle.
Je ne vous parlerai
Karates.
ou Bestiens,j et des
La
comme
l'indique son
nom,
est.
une des
plus exaltes.
dirions,
faire
En
effet, le
mot hbreu
qu'il
liassad signifie,
faut-, s'exalter,
comme nous
dpasser ce
en religion plus
ne
nom
de Hassld, on dsigne
les
l'homme
qui,
non seulement
suit,
amour exles
pour
mme
choses
existait, disent-ils,
Ils taient
constamment en
jenaient, pas-
Pour obtenir
ils
viande
ils
s'interdisaient
:
mme
car c'tait
En
hiver, au
ce des fleuves. Leur vie n'tait qu'un plerinage continuel d'un lieu
un autre
endroit.
ils
le
mme
Ils
s'abstenaient souvent
pendant
trois jours
de toute
mme
ce jene parfois
En
hiver,
ils
Ils
mort
les surprit
vt alors
qu'ils se
pagne.
La
CXLIV
ACTES ET CONFRENCES
la science mystrieuse et
qu'ils
Ils
croyaient
mystres de la Kabba-
les
Ces pratiques,
si elles
Un homme
que
les
du dix-huitime
sicle, qui
pensa
commode,
et sans tait
tourments.
Il
enseigna que
la vraie
de se perdre dans
fallait
que
l'homme
de Dieu.
les
se concentrt en
Il fit
lui-mme
l'on s'infligeait,
;
qui pouvaient
au contraire, ce n'est
le
corps et
permit
mme
que
aux
mais non
la
dbauche.
Le
seul
lui.
en Dieu pendant
le
temps de
vo-
eux
les re-
mot de
ces chefs
comme un
oracle.
Le fondateur de
cette
nombreux
le
nommait
Isral
Baalschcm.
lui.
On
la ra-
CXLV
nomme
lui-mme a
laiss
un
livre qui
Baalschem
fut
nomm
le Bescld,
l'homme capable de
se
faire des
choses merveilleuses.
Ses adeptes
nommaient
les
Beschtiens.
Les exemplaires du
])etit
format,
de manire
qu'on
pt
le
continuait
elle se
Hon-
grie, la
Moldavie
La lgende
il
lorsqu'il
trangla un
dmon
qui vou-
me
quittait son
Dans
me
vit
un
le
jeter terre, et
crut voir que le gnie russe- allait succomber sous l'effort de celui
comme
le
mieux
les Juifs,
Russes et
la
guerre
Russes et
dfaits.
pan-eil
les
compltement
Esprons qu'en
Bescht.
cas, la
France trouvera,
elle
aussi, son
On
pouvait aussi
mes humaines
voyager
du corps des
animaux, o
tempsychose.
les fait
la doctrine
fantastique de la
m-
On comprendra
facilement
le
CXLV[
ACTES ET CONFERENCES
lui,
Zadik,
le
cercle
une autorit
les
parfaite.
et riches
mais
nombreux
aveugle croyance
Comme
Hassid
n'est pas
permis de douter
le
mme
lui
procurer
tous les plaisirs. Afin que la critique ne puisse s'exercer, toutes les sciences, toutes
les connaissances, quelles
sid. D'ailleurs,
qu'elles
au Has-
sait tout ce
lui seul
Hassid
dmon Satan
cas, le
venu
et
en a dtruit
sur
l'efficacit.
le
Dans ce
Zadik cherche
l'emporter
Satan et
Dans
sait
ce but,
il
car
il
que Satan
subrep-
fait-il
alors?
qu'il
Il
glisse
ticement son
et
vu dans une
conversation
a avec quelqu'un
il
Satan ne
s'aperoit de lien.
le
vu. Ce
Zadik.'
(jui
fait
i|iio
l'us
Satan
est
battu
plus
rus
Le
soir
du Sabhal,
faire
les Ilassidim
comme pour y
CXLVH
Ils
le
troisime repas.
Pendant
la
comme
des esclaves.
Le Zadik cherche
en voici la cause
;
toujours pro-
longer la runion
le plus possible,
D'aprs
le
les
cabbalistes,
rgions
sabbat.
batitude
la
finit
en
mme temps
que
le
De
plus,
pendant toute
qui
dure du
et les
mes
bonheur
dans
les
nion du sabbat et
le plaisir
des Hassidim
un
Un
de ces cantiques,
le
(c'est
le roi est
au milieu
de laquelle
il
a des anges
ails.
Voyez
Ils
cette assemble o
il
aucun des
esprits
sont exclus,
ne leur
lui
donne un verset de
commenter,
retrouvent.
et le
Tandis que
le juif
caractre
mystrieux et ne
le
secret
Leur exgse
bizarre.
Par exemple,
Talmud
dit
Il
CXLVIII
ACTES ET CONFERENCES
mme
le
le
mot
ixfibela.
D'aprs eux,
grande hauteur,
Tu
hommes, car
En
priant, le
l'air
lui
Comme
pour l'tudiant
alle-
mand,
pour
le
-dire un niais.
La tombe du Zadik est un sanctuaire, o les Hassidim se rendent en plerinage, comme les Mahomtans la tombe du Prophte.
J'ai
vu Zloczov,
le
la clef restait
le visiter,
fallait
soit
une mesure de
soit
un poulet vivant.
c'est la
runion avec
Dieu.
doit
la divinit,
l'homme
Pour atteindre ce
but,
il
me
dans
arrivent est
comme
cabbalistiques et les
noms de Dieu
et
et des anges.
Le troisime dogme,
s'attribue un
que
le
Hassid
courage
\\
une volont allant jusqu' l'insolence et ceux qui ont d'autres ides, d'autres
il
l'arrogance,
doit eli'rayer
;
croyances que
lui
prononce
la prire suivante
Pour runir
le
CXLIX
noms de lah
et
de Vah, les
accomplir
suis prt
commandement suivant . Pourtant ils suivent les mmes commandements que les isralites, moins que la kabbalali et le Zadik ne leur commandent autre chose. C'tait en 1857, j'tais all avec mon oncle voir le Zadik Lieb-
mann de Sadagra. J'eus l'occasion d'observer et d'tudier cet homme merveilleux, ainsi que les Hassidim. Mon oncle tait
mdecin
et trs sceptique. Il croyait
prenait partout
son parti.
Sadagra
tait,
ville
habite seulement
De
en
maisons en
bois, blanchies
les rues,
toit
bois galement.
Dans
barbe longue. Des femmes, vtues de robes vertes, aux figures d'un
teint verdtre, souffreteuses, tenant leurs enfants
dans
les
bras et
air
souponneux
voil Sadagra.
Au
par--
moyen
Devant
cette
demeure
que l'on
nomme
en
toile,
forme de tente
contenant de
petits
la paille
pour se coucher
et attels de
deux ou
trois
en Pologne,
les
chiens.
la porte
la garde. C'taient
satin noir.
sante
on remarquait naturellement
CL
ACTES ET CONFRENCES
cheveux, et
ils
Ils
On nous
un jeune Hassid
Nous montmes
dames
filles
femme
et la belle-fille
du Zadik, ses
Je
ces
me
croyais dans le
harem du
femmes
noirs
yeux
si
On
de toutes
De
la soie
jaune
et rose,
Les femmes maries portaient autour du front de larges bandeaux garnis de bijoux,
semes de perles.
les
jeunes
filles
la porte. Cette
sont des
hommes barbe
grise,
c'est la vieille
garde du
Zadik
On
les
lui,
un
livre
murs,
y avait
(quelques chaises,
une
petite armoire, et
un pole o p-
tillait
un bon
l'amnagement.
Le Zadik
douceur
tait
un homme
;
petit, ses
et l'intelligence, ses
je ne sais quoi
le
fanatisme.
CLI
en un mot,
Le Zadik nous
lit,
la
main, mais
homme
extraordinaire.
Mon
de
lui,
oncle lui dit d'abord que j'avais entendu parler bien souvent
mme
le
Mon
cue.
s'il le
dit-il, il
voulait que
mon
Le Zadik me regarda en
souriant.
Vous
le
jeune homme,
Il
me
dit-il,
consulter, et
ajouta que
le
de
Zadik d'un
air plein
de
Il
bras son
enfant malade,
cris
terribles.
Un
Un
comme une
pleine
lune
un
et
une
jeune femme,
les autres.
Le premier
dans
Le Zadik
Il lui
vraiment guri.
dit
qu'il
Le grand
gaillard la
mine
si
florissante
ne pouvait
CLU
ACTES ET CONFERENCES
dfunt
!
venait
le
tourmenter.
A
il
toi-mme
prouver.
Eh
bien
rappeler.
Il
le
repos et la tranquillit.
la jolie
ce
moment,
Il lui fit
le
Zadik aperut
femme
qui se drobait
aux
regards.
aux
assis-
tants de s'loigner.
Quand
elle
lui,
il
lui dit
Pourquoi
monta
demanda
parler seule au
lui
oreille, et la
jeune femme
murmura
son secret.
qu'elle fut
contente du
conseil qu'elle
la petite
joyeux
Ce
juifs
fut
au tour de
mon
Deux
s'taient battus.
Amharez, c'est--dire
dement
Oignon
le
tait
Sa
mon
que
mdecin, d'examiner
lut
malheureux Oignon
tait
devenu muet
que Bischorko
svrement.
un trs honnte
homme
et pouvait tre
puni
Le Zadik
comdie
:
Oignon
il
joue la
connais
Je
les
tous les deux. Oignon n'est autre chose qu'un vaurien, et Bischorko
est
un honnte homme.
oncle un conseil qui
Il
faut le secourir.
i)lut
Lo Zadik donna
mon
lui
))eauoup, car
mon
oncle aimait
la ville
plaisanter.
de
tait
au
lit,
entour de sa famille
CLIII
dsole.
Mon
fit
commena
battu?
l'interroger.
Oignon
fois la tte.
Il t'a
mme
il
parole.
Cette
fois,
Rien
faire, dit
mon
pufaut
nition. Il
montre-moi ta langue.
Oignon
la
montra.
Il
Oignon tendit
main, et
mou
Oignon
lit,
se
en mugissant
comme un taureau
furieux.
Mon
comp-
Ah s'cria mon oncle, je vois que tu n'es pas mme une trs belle voix. Cultive-la, mon garon, qui
t'ouvrira peut-tre ses portes ?
muet.
sait,
Tu
as
l'Opra
Ainsi se termina l'histoire. Oignon recouvra la parole, qu'il n'avait pas perdue, et Bischorko fut sauv
!
un
com-
Comment une
exister
si
mystrieuses,
et peut-elle
si
fan-
tastiques, a-t-elle
pu se dvelopper en Galicie
mme
ou
na'ifs
Je
me
suis
toujours
appliqu dans
mes romans
expliquer
non seulement
il
l'a
pro-
CLIV
ACTES ET COiNFERENCES
duit,
comme
la
plante,
comme
il
l'arbre,
les
comme
l'expliquer en
mme tsmps
par
vit.
C'est la
Pour
les
comprendre,
faut connatre le
pays o
ils
vivent,
il
un
large et long tapis de verdure, que l't couvre de longs pis dors,
et o le triste hiver vient ensuite jeter son blanc
manteau de
neige.
Quand
le
cet,
immense
plaine, agitant
comme
fait
la
mme
dans
se perdant
le
La
mmes
eff"ets.
L'homme, devant
et rentre
cette solitude,
prouve
le
sentiment de
l'infini
en lui-mme.
les
maisons
tristes,
les
chambres
troites,
rarement
visites
trois,
par
le soleil.
Dans
ces petites
loin
du monde,
loin
de la ci-
du cliemin de
fer et
mlancolique, un
homme
une
monde, de percer
le
fantaisie ardente et
un cur pas-
sionn, enterr vivant, pour ainsi dire, dans ce rduit, ainsi qu'un
prisonnier, ou une plante serre
dans
un herbier; ne possdant
le
voix
Hassidim ne sont
11
ne
CLV
de
vue
les
antismites de Berlin
ont dclar,
diverses reprises,
Mais o se trouve
la race juive
pure? En Pologne
l'est ? elle n'est
elle est
forteles
slaves.
Bien que
ils
les
de Mose,
comme
l'auraient
et des Rois.
Les Karates,
naissent que la
comme
l'indique leur
loi crite,
la Sainte-
avant
la destruction
voient dans la
les ',om-
mandements de Dieu.
ture
:
Ils
Tout ce que
je vous
commande
aujourd'hui, observez-le
strictement.
N'j
La tradition des Karates est la suivante Mose mme, sur le mont Sina, la loi sacre et la donra
la transmit
reut de Dieu
Josu.
Josu
Pinhas
elle
Antigonus. Celui-ci
Il
l'espoir d'une
rcompense,
faut exercer la
mme.
Dans
Egypte
restrent vainqueurs.
et
On
le
dans
les dserts
vons en Espagne, o
roi
Alphonse
les
CLVI
ACTES ET CONFKHENCES
Mamonide
contraire,
dit
d'eux
et
.
en
Au
dit des
Sadducens
Il
est permis de
est
manger d'un
gorg par un
y a eu parmi
les
Karates des
hommes savants
Beschizki nous explique les ides des Karates d'une faon trs
claire.
L o
nous
acceptons la raison
dire, double,
comme
nous
fait
si
la raison
tait
leur origine
divine.
les
des excs
de
zle,
il
Le
roi
Salomon
lui-mme a
les
bases fonda-
Il
ne convient pas de se
demander
s'il
existe
un Dieu,
s'il
y a une
rvlation, et de discuter
Quant au divorce, ils s'en tiennent strictement aux paroles do Quand l'homme trouvera une chose honteuse chez sa Mose
:
femme,
maison.
il
lui crira
une
la
il
y a
existait,
du
reste,
(jui
civil,
une secte
femme
quand
celle-ci avait
mis trop de
dans la soupe.
CLVll
Les
P
2
t crs.
4
5"
Il Il
loi
absolument
parfaite.
Chacun
doit
comprendre
la
langue et
le
commentaire de
la loi.
1 L'esprit de
lO" Dieu n'a pas abandonn son peuple dans la captivit, bien
qu'il
fils
l'ait
puni
le
Messie,
Dieu
est incorporel,
il
On ne On ne
doit adorer
4"
"
Dieu connat
mauvaises penses
comme
les
mauvaises ac-
mme
manire.
la
ils
rcompense
rejettent la
croyance
ni
la
aux dmons.
Voici leur morale
:
L'me
jours
le
est vivante,
elle
vite tou-
mal
L'me
quand
est saine,
quand
elle
sait
distinguer
le bien.
le
bien du mal et
elle
quand
dans
elle
le
bien du mal.
le fait,
si elle fait le
et
quand
elle persiste
les
pchs ce point
de la sauver.
ACT. ET CONF.,
T. I.
12
CLVIII
ACTES ET CONFERENCES
Leur sentence
D'aprs eux,
Si tu
.
ne peux pas
faire
ou de
faire
d'autres miracles,
mais
il
runira
le
peuple dispers
loi
d'Isral, rebtira le
pure
de Mose.
La
ils
vie des Karates est des plus vertueuses. Ils sont trs sobres
:
disent
Celui qui
soif,
sa faim et sa
doit en
lapid.
Ils
mange et boit plus qu'il ne faut pour satisfaire comme un animal, celui qui dpense plus qu'il ne
parce que celui qui prie doit tre devant son Seigneur ainsi qu'un
esclave
Il
n'est pas
permis de prononcer
les prires
Leurs synagogues,
qu'ils
nomment
lisent
Le jour du Sabbat,
ils
un passage du Pentateuque
Ils
ainsi
mme quand
il
En
Ils Ils se
ne pourraient rester
sans feu
ils
laissent
aux chrtiens
le soin
de l'allumer.
contentent de ne pas
malades.
Ils
attachent une
xx''
pitres
du Lvitique,
tiennent les
la vie civile.
Ils
commandements moraux de
de famille et de
Au moment
tuellement une
de
la bndiction
nuptiale, les
fidlit et
de la part
de
la
mariage.
CLIX
On trouve
en Galicie.
les
En
lages.
Galicie,
ils
vil-
D'aprs
le
nombre en Galicie
s'lve
40,000
visits
Krosny-Ostro prtendent
commerce
soi-mme
n'est
pas permis.
et
ils
Ils se livrent
l'agriculture,
ils
ne vendent que
les
Leur costume
qu'on appelle
ils
le
jargon
juif.
C'est
le
un
compos d'hbreu
de tartare, mais
polo-
Krosny-Ostro
forte
un
rameaux
for-
ment un
la porte,
En
arrivant
la
l,
mergent de
le ciel
On
loppes dans leur long voile blanc, ainsi que des spectres
prient et dposent des fleurs sur les tombes.
elles
La
femme
et les enfants
moins une
fois
dans sa
vie, le
Pentateuque.
trs considrs par
leur confession.
s'est toujours
La
On
roi de Sude,
professeur de langue
CLX
ACTIS ET
CONFRENCES
les
Kama-
nuscrits.
crivit,
aux Karates de
la Pologne,
Un
Karate savant, Mardoche ben Nissa, de Krosnj-Ostro, en Garpondit dans un livre intitul
in-folio
licie, lui
Dod
imprim
une tude
Pologne
ils
et dit qu'il
migrrent en
Pologne.
Ils
reurent
les
I'^'',
Luzk,
en Yolhynie; plus tard, d'Etienne Bathory, dans la ville de Halicz, en Galicie. Vitold, grand duc de Lithuanie,
fit
entrer au
et
xiii'^
sicle
la
Crime Trozki,
Kasimir Jagelon
Il est
que, depuis quatre sicles, aucun Karate n'a t puni par la justice
Le mme hommage
autrichienne.
leur est,
du
reste,
rendu par
la statistique
la pratique
du serment,
le
code autrichien
aux juges,
le
Comme
autrefois
le
sang,
il
tait
exempt
du service
Depuis que
dans
le service
le
sur
le
champ de
bataille et se laisserait
finir
cette courte tude, que peut-tre vous aurez trouve trop longue,
le
SliCTES JLUVliS
DE LA
GALICll":
CLXI
Ce
n'est pas
une
his-
un
fait
que je tiens de
s'tait la
mon
pre.
jeunes mas'taient
le
dans
le
Le
lend-emain, la jeune
lui
la
chambre de son
trs curieux qui
si
mari en
disant
Il
y a
un
homme
demande
te parler.
Le comte
juif,
se mit rire.
Mais oui!
c'est
mon
facteur; c'est
un
mais un
billant
comme
seigneuriale de Galicie, on a
un homme,
un
ainsi appel facteur, qui fait toutes les affaires et qui est toujours
juif.
La
plupart de ces facteurs juifs sont trs fidles et trs honce sont les amis et
conseillers de la maison.
ntes;
Cet emploi
La comtesse
fit
entrer
le
Karate.
Il
se
nommait Abel.
C'tait un
homme
et sa
ne portait pas
vtu
comme
fant
aux genoux
taille
La comtesse
ter sa maison.
demanda
elle fut
visi-
la
mena
chez Abel,
si
tonne
manire dont
soignait
femmes de sa
femme
et sa soeur.
femme, qui
lui
rvolution de
CLXII
ACTES ET CONFRENCES
blesse polonaise.
Comme
il
nomm commandant
aux prparatifs de
d'un dpartement, et
prit part
activement
la
l'insurrection.
On
fixa le
commencement de
rvolution au 18 fvrier.
ce qui se prparait.
vant.
Quand
dit
:
il
Il
mes biens
En
garderas fidlement,
et, si
un
malheur arrive, tu
le
donneras
et le
ma femme.
lui
comte
remit 80,000
florins, c'est-
Le 18
La
les serviteurs
mais
.les
paysans
Quand
ce fut
fini,
brlant les maisons des seigneurs et massacrant tous ceux qui leur
tombaient sous
la
main.
se
Le comte Kracinski
la
rvo-
De
On
l,
une
petite
se battit
la
Gdov
les
Polonais furent
mort sur
le
champ de ba-
les ruines
de son chteau.
Elle tait assise sur un tas de pierres noircies par l'incendie, ses
le vague, et elle tenait sa tte appuye dans ses mains. Elle ne trouvait pas d'issue sa terrible situation. Tout lui semblait perdu, quand elle entendit des pas qui appro-
Il salua la comtesse et resta devant elle, semblant partager son motion et sa tristesse. Ils restrent ainsi
la parole.
CLXIU
le silence
;
Abel,
mon pauvre
mari,
un sou
et
Il
mes
enfants
Comment
s'cria Abel.
l'on a dtruit,
!
et
mon mari
Il
absolument rien
Abel se redressa.
visage.
glissa sa
Un doux
un
grand
portefeuille rouge.
dit-il,
maison. Voici
la
le
comte
, et
il
donna
comelle
200,000
francs.
La
yeux
pleins de
comme un
patriarche.
la
comtesse et
les enfants
le
dans sa maison,
chteau ft
jusqu' ce que
petit
rebti
Il
dcombres, apporter
et cent bras tra-
et les poutres,
prparer
le pltre,
vaillaient
difice.
Le vendredi
une dignit o
le
suivant, au
commencement du
Il
haute dans
mots
C'est
la
porte de Jhovah
les
justes
seuls
peuvent
la
franchir,
LA SYRIE
.
'
26
MARS
1887
Prsidence de
M. Zadoc KAHN,
la
prsideni.
M.
le
PRSIDENT ouvre
Mesdames et Messieurs,
Il
y a quelques semaines,
la Socit des
;
fa
faire
un voyage en Galicie
ce soir,
lointain,
con-
duite d'un guide excellent, que vous pouvez suivre en toute confiance,
et ses
monuments comme
la
l'art
s'il
les
vieille
de
deviner les
mieux gards,
a ainsi continu et
renom
scientififiue
de
la
France
et
procur
notre pays une gloire qui ne cote pas aussi cher, sous aucun
CLXV
Messieurs, je ne
me
donnerai pas
et
le ridicule
de laire l'loge do
M. Maspero, de
ses
travaux
de ses dcouvertes.
Un
savant
comme
lui,
plement
lui
exprimer, au
comme nom de la
de
moi. Jp
me
nom du
conseil de
direction
cette Socit,
qu'il
nos chaleureux
me permets
d'ajouter
une
M. Maspero rpond
Mesdames, Messieurs.
Le voyage auquel vous avez t convis par votre vnrable
prsident est de ceux que vous n'auriez pu entreprendre au com-
mencement du
regarde
le
sicle,
La
de ce qui
diverses.
Lorsque
les
chances de
l'histoire l'obligent
mentionner
avec lesquelles
les
Juges
en rapport,
elle
le fait
schement
et
comme
pour
regret
on avait eu
agrable, et
le sujet ft
qu'il
ne ft pas nces-
saire de dcrire
grand
dtail leurs
murs
et leur religion.
Les
rcits fabuleux
il
main par
les
Grecs,
le livre
le
Pentateuque, dans
si
les crivains
la brivet.
La
renaissance de
gyptienne et
le
CLXVI
ACTES ET CONFRENCES
Du jour
le
o Cliampol-
nom du Phales
savants
ils
nit syrienne.
Le premier enthousiasme
et
les
emporta
si
loin
qu'ils
temps de Ramss
la brique
*,
II, le
nona des
Hbreux esclaves
condamns mouler
un
rcit
gyp-
des dtails indits sur la vie de Mose au dsert et sur les stles
double entente
qu'il
aurait
dresses
^.
Aucune
pas
le
Ce
n'est
c'est le
populail
au milieu desquelles
vint s'tablir
il
quand
il
et la
si
ils
avaient
merce
ds
le
Si
dans
le pass,
les sparait
de l'Asie.
Ils n'aJlaient
mines
'
Chal)a5i,
;
Ln
Hbreux en
et
'Egypte,
les
p. >d-"A
Bamss
Pithom. dans
dans les Mdanies F.fiijptolngiquex^ l. I, Mlanges Egyptologiques, t. II, p. 108-165 de la XIX" dynastie et spcialement celle des
Ileath. The
1855, in-S".
in
Lauth,
M oses
Hebr/rrr,
hieratisr.ker
Schnftart,
Munich,
in-^"
vites-Aharon frater, Ztphorah-Debariah conjux, Miriam-Bellet sornr, ElishehaElizebat fratria, ex monumento Inferioris jEgypti per ipsum Mose abhinc annns dedicato nunc primum in Incem protraxit Fr.-J. Lauth. Strasbourg,
MMMDC
1879,
prr.
in-R".
CLXVII
les
arrtaient en route.
Ils
artificiels
o venait
s'acle
et des sources.
les
vage reprenait
dessus
ils
Pharaon accourait
:
Snoont
Khops,
les princes
de la v dynastie, ceux de la
xii"
grav, sur les rochers de Ouady Magharah et des valles environnantes, des tableaux commmoratifs de ces victoires.
La
vie des
nomades nous
est
connue en
dtails par
un roman
crit vers le
si tt,
mais
les
Egyptiens d'autrefois
les
histoires autant
pour
le
moins que
Egyptiens d'
3IiIIe et
nom de
Sinouhit. Oblig
de fuir
le
camp
d'Ousirtasen
le"", il
se
armes.
je rlai,
le
mon
gosier se
me
disais
dj
C'est
got de la
forces, j'enle recueille,
mort
Le berger
il
donne de l'eau
et
du
lait
de tribu en tribu,
arrive au pays
lui
la faveur
filles
donne
ses exploits la
renomme
vint
et les
Tant de
for-
Un
brave
me
dfier
il
dans
ma
tente
c'tait
disait
Que Sinouhit
;
et
il
se
mon
mes
flches, je
donnai du jeu
mon
poignard, je
OLXYIII
ACTES ET CONFERENCES
fourbis
mes armes.
l'aube, le
il
avait
runi ses tribus, convoqu tous les pays trangers qui dpendaient de
lui,
il
cur
,
hommes
et
Ah
anxieux mon
))
Quand je
Comme
il
mon
sai
arc contre
il
lui.
Quand mon
:
s'cria,
je lui fis
mon
Les Madianites
et les
Amalcites que
ressembler singulirement
cours des ges, prenez les romans arabes, celui d'Antar ou celui
murs
dcrites
dans
le
conte gyptien
finit
l'exil
puissant et
par pouser sa
la
provocation, la lutte.
De
mme. Ces
transporte dans un
le
monde d'apparence
ntre. Qui
hommes du
:
dsert.
Le hros
est brave,
il
et
dure et
temps
les
plus anciens
le
au
le
fusil
et l'islam prs,
le
Bdouin de
mme
que
Bdouin de Sinouhit.
les
:
Des
sicles s'coulrent
avant que
Pharaons songeassent
dix-neuvime
enfin, vers le
p. lU6-llb.
CLXLK
sicle
avant
de
avoir chass les Hyksos Thoutmos I" poussa des reconnaissances jusqu' l'Euphrate
du Delta,
les
poursuivirent en Syrie.
;
son
fils,
Thoutmos
11
III, plaa la
l'Egypte.
comme
le fut
plus tard
celui des Csars, mais des courses rapides, des razzias perptuelles
villes.
dis-
vigoureusement commandes
pays
tait
couvert
d'innombrables
forteresses
qu'elles
s'usaient
prendre d'anne
en anne. Chacune
et.
d'elles avait
tributaire de
prt la rvolte.
ne refust de payer
le tuait
Pharaon accourait,
fils.
le
dtrnait,
fils
quelquefois et le
Le
recom-
aprs
lui,
empcht de
et l,
quelques
routes
chaque rvolution de
palais,
De Thoutmos
niaten,
III
Amenhotpou
II,
d'Amenhotpou
II,
II
KhouIII, la
Ramss
lutte se perptua
o l'E-
gypte, puise par ses victoires mmes, renona aux guerres extrieures et rentra dans ses anciennes limites. Les
monuments sont
sobres de
noms qu'on
leurs ennemis
ils
ne parlaient jamais
le vil)
l'abattu.
qu'ils
les
nomades,
appelaient
taires
les
qu'ils
qualifiaient de
Tous ensemble
CLXX
ACTES ET CONFRENCES
'
et habitaient le
Rouionou, divis en
deux
rcrions,
le
Routonou suprieur
et le
Routonou
infrieur.
Kharou
Qiti
de Chypre,
au
littoral
cilicien.
les
comme par
Amorrhens dominaient dans la valle moyenne de l'Oronte et que les Khiti taient matres du Naharanna, le pays des deux rivires,
Nous sommes mieux renseigns sur les villes, grce la vanit de Thoutmos III et de Ramss II. Gaza, Ascalon, Gurar, Guzer, Ld, Ono, Jopp, Mageddo existaient
entre TOronte et l'Euphrate.
dj.
Damas
l'est
commandait
;
le
dsert
Qodshou,
la sainte, bar-
les cits
et,
rizon.
de
l'his-
riche.
La
noms d'hommes
les
monuments
;
mais
et
ne s'tablirent en Syrie
s'ils
taient de race
rois,
Khitisarou, Morousarou,
sont purement
le
dieu
il
dieu
Mbrou
est roi,
smitiques, et
ner la
mme
origine.
:
les
mmes dieux
les
mmes
Plusieurs d'entre
connus surtout
par
noms
'
Cf.
D^) populus.
CLXXI
d'hommes ou de
les
Morou, Khiti
et
Khaloupou,
D'autres
ville d'Alep.
Egyptiens
et recevaient
un
culte public
debout, le
casque en tte,
Anati, les deux desses qui conoivent sans cesse et jamais n'enfantent , ne sont pas toujours guerrires. L'Astart de Qodshou, la
ville sainte
et
de volupt
on
la voit,
au cintre des
la
main,
droite sur
un
lion passant.
Chaque
m,
nage de
divinits,
dont beaucoup
sont
numrs
la
fin
du
trait
conclu entre
les ren-
Ramss
II et le prince
seignements
qu'ils fournissent
maigres et incomplets
ils
suffisent
y trouvrent
lever
si
florissants les
mmes
pratiques et les
mmes
plus
tard
Baal
dans sa fureur
ct,
Thot obtinrent
droit
de cit en Phnicie,
la
leur lgende se
qu'il
lgende
de Byblos,
est impossible
fit
Cet
change de dieux ne se
pas sans
y et entre
les
deux races
change d'ides
et
il
dveloppement
dans
le
se lais-
s'en glissa
un
grand nombre
CLXXU
ACTES ET CONFERENCES
dans
la
la
remplis qu'on est presque tent de les croire crits par des gens
d'origine syrienne. Je ne doute pas qu'il en ft de
mme
la cour
tien
sont-ils
connu
les.
montrent des hiroglyphes qui ne ressemblent en rien aux hiroglyphes de UEgypte. L'autre, en usage chez les Phniciens, drive,
au contraire, de
l'oriture
monde
entier.
Le
trait de
mdecine gyp-
savons
qu'il
thologie. Chose
monument de
cette
poque an-
Ram-
parvenu
La
tait
avoir
:
la civilisation matrielle
les points
du pays.
Sans
;
doute,
aucun des objets qu'on fabriquait alors Damas, Tyr, Alep, nous a t conserv directement mais les reil Karkmish, ne
gistres des administrations gyptiennes nous
listes d'objets
donnent de longues
les
tableaux des
Ce sont d'abord
boise
le
:
les
lui
produits
naturels du
sol.
L'Egypte
est
peu
le
Liban
le
cyprs,
CLXXIIl
Tyr
ses pcheries, la Phnicie entire ses vins rouges et dors, ses ses lainages. L'orfvrerie et la bijouterie, l'art
toiles,
du potier et
chefs-d'uvre.
quantit de
De
leurs
relations
commerciales,
employaient
l'or,
Au
lieu
de
les
garder en lingots,
la girafe et
Ou
les voit
ne
le
de l'ornementation,
ni
pour
la dlicatesse
en ont conu
l'ide et les
que
de Thbes et de Memphis.
Une
malheureu-
ment
raon.
plus
Phales
Le pagne
de
feuillages
de
tons clatants
En
cela,
du
rivaux et peut-tre
les
matres des
^3
CLXXIV
ACTES ET CONFRENCES
Le
commerce entre
les
deux nations
il
se faisait principalement
de rencontrer
On
entre-
d'tre ca-
aventures autant et
plus peut-tre que nos contemporains. Les fellahs sont sans cesse
par
les
domestiques et par
les
drogmans
syriens.
Les Thbains de la
prparait, soit au
les
soit
dangers
srieux.
Entre
la frontire
d'Egypte
et
Gaza,
prts au pillage.
mais entre
La route tait peu prs sre entre Gaza et Jopp, Jopp, Ako et Mageddo s'tendait une immense fort On cheminait
sous
les dfils
montagnard qui
tte, ton
me
montagne abrupte de
brusquement de
l'autre.
moindre choc;
lui, les
;
);
se jette
ct, ton
si,
au plus troit
du sentier,
il
n'y pas
moyen de
le rattacher, et tu
ne peux
dit le porter.
Ton cur
mais
le ciel est
sans nuage, tu as
rennemi
tu as peur, et
CLXXV
^
il
terre, et tu te meurtris a
les
grand douleur
;
'.
Au
les
passage du
ours rdent
Liban,
les
hjnes et
voyageur
les
marchandises cahotes,
menaces,
La
les
encore,
si
l'on
songe ce qu'taient
bateaux de l'poque, n'tait pas moins frquente. Les Hottes charges des denres de l'Egypte cinglaient vers
les escadres phniciennes,
les ports
de Syrie, et
remontant
le
Nil,
venaient se dcharger
va
et vient perptuel.
Les produits de
l'Asie centrale,
ceux mmes
jusque dans
les
comme un
et
vaste entrept
l'Asie.
Riche par
l'habilet
mme,
il
de
Comment
lui
s'tonner
suffit
infligea
pendant
des sicles.
hauteur de
savait
si
bien gagner.
:
Non que
la vaillance
ou
l'esprit mili-
contre l'autre,
et,
condamnait
la dfaite
en prsence de l'tranger.
En
vain leurs
afin
de
rsister l'ennemi
commun
unit de
rgiments com-
mme
infrieurs en
nombre.
:
fois la victoire, et
S'ils
obligrent
Kamss
11
'
Papyrus nastasi,
I,
pi, xxiii,
1.
7;
pi.
xxv,
1.
2.
(JLXXVl
ACTES ET COiNFERENCliS
et,
plus tard,
contre
ou
les rois
de Damas, et
elle-mme,
fut,
ds lors, ce qu'elle est toujours reste depuis, une proie que l'Afrique disputa l'Asie,
le
temps m'au-
manqu pour
les
la prciser
davantage
et
pour en
faire ressortir le
dtail. J'espre
quer ce que
giioinents
les
rensei-
Grce eux,
traits, leurs
vient dans
par l'intermcivilisation.
dveloppement de notre
SANCE DU
Prsidence
de
If.
30
DCEMBRE
1886.
^jrsident.
Zadoc Kahn,
Le
31.
confrence
faite
l'Assemble gnrale.
rence clans
Les
M. h
une confrence.
L'ordre du jour appelle la discussion sur un projet de travaux
collectifs
31. Fe/v^e.s'
qu'il soit
utile
aux
Juifs.
du Bureau.
Sont lus
Vice-insidents
Secrtaires
:
et et
Loeb
Th. Reinach
Trsorier
M, Erlanger.
CLXXVIII
ACTES ET CONFRENCES
et d'adminis-
MM.
AsTRuc,
Oppert,
H. Deren BOURG,
Ephram,
Schwab,
Vernes.
:
Le Bureau
est
Prsidmt
M. Zadoc Kahn
:
Vice-prsidents
MM.
IIalvy
;
et
Loeb
et
Trsorier
Secrtaires
Thodore Reinach.
Le Comit de publication
compose de
Halvy, Loeb, Erlanger, Abr. Cahen et Th. Reinach, membres du Bureau, et de MM. Astruc, IT. Derenbourg, Ephram, Oppert,
Schwab
et
Vernes.
SANCE DU
Prsidence de
24
FVRIER
1887.
M. Halvy.
rici-prsidenl.
Sac]irr-}f(isnch
pour sa
La
le
conf-
M. Reinach
MM.
M.
et
Meyer
Ldeb
et Isidore
Charles Lvi.
//fi'/f'r//
MM.
Isidore
le
et
fait .
proverbe doc
la paille
de la poutre
CLXXJX
SANCE DU
Prsidence de
31
MARS
1887.
M. Halkvy,
vice -prsident.
la
Le
dans
une rtribution de
Le
les publications
le
Journal Asiatiqi
et le Bulletin
du
Saint-Simon.
:
prsent par
mm. Zadoc
bibliothcaire la
Bibliothque de
et Isral
Lvi
Loeb.
M. Halvy
la ville de
fait
nom
21. TIi.
de ces communications.
Les
secrtaires
Abraham Cahen,
Thodore Reinach.
Par M. le Grand-Rabbin Bloch La Charitable isralite (V Alger. Compte rendu de l'exercice 1886. Alger, impr. Jouruo, 1887, in-S" de 35 p.
:
CLXXX
Par l'administration
;
Karer;\. Nachricht ber das arabische Original des Muhtawi Josef al2. Charakleristik des karaischen Uebersetzers Tobija bammaalik Basirs Dans 5. Bericht uber die Lehranslalt f. d. Wissenschaft des 3. Anhaug. Judentbums iu Berlin. Berlin, impr. J. Bernstein, 1887, in-4o.
Par l'auteur:
k' partie
:
Kahn
(Lon).
Histoire
de
la
communaut
libr.
Isralite
de
Paris;
Loeb.
Paris,
Durlacher,
1887, in-18 de
Par
l'diteur
Karpeles
(Elias).
israelitiscke
Preuss
et
in-S" de (6)-160 p.
Par l'auteur
Lippe (Ch.-D.). Bibliographisches Lexicnn der gesammten jftdisehen Literatur der Gegenwart mit Einschluss der Schriften iiber Juden und Judenlhum Achtjhriger Bcher- und Zeitschriften-Catalog (1880-1887)... nebst Adress- Anzei;rer... Zweiler Band, 1. Lieferung. Wien, libr. Lippe,
: ;
1887, in-S", p.
96.
Contient
les lettres
H.
Tefilloth in lingua
p. Extrait
Par l'auteur
volgare
Modona
(Leonello).
e tipi ebraici.
1887, in-8 de 11
du
Vessillo israelitico.
Par l'auteur
Modona (Leonello). Sara Copio Sullam, Bologne, Socit typogr,, 1887, in-S" de 50 p.
:
Par l'auteur
Eslratto
Perreau
del
(Pietro).
Corriere israelitico.
Gli Ebrei in Inghilterra nel secolo xi e xii. Trieste, impr. Morterra, 1887, in-S" de
15
p.
Par l'auteur: Robert (Charles). La non-universalit du dluge. Extrait de la Revue des Questions scientifiques. Paris, libr. Berche et Tralin, 1887, in-S" de 101 p. Par l'auteur Rosin (David). Reime und Gcdichte des Abraham ibn Jisr. Heftll; dans Jahresbericht des jud. theolog. Seminars, de Breslau. Breslau, impr. Schottlaender. 1887, in-S de 100-x p.
:
Par l'diteur
jiolit.
versio arabica
cum commentario e ms. cod, biblioth. public, imper. Pelronunc primum edidit I. Israelsohn. Saint-Ptersbourg, libr. A. ZinserStrack (Herm.-L.). Grammaire hbraque avec paradigmes,
exer-
Par
l'diteur:
mand
Paris, libr.
Maisonneuve
in-S" de xi(i)-171-79 p.
Carlsruh et Leipzig, libr. H. Reuther; Ch. Lcclerc Genve, libr. Stapelmohr, 1886, Collection Porta linguarum orientalium, de H. Peet
;
termann.
Par l'diteur
tlicher
"Winter (Jacob). Die Stellung der Sklaven bei den Juden in rechund gesellschaftlicher Bexiehung nach talmudischen Quellen. Inaugural- Dissertation. Halle (impr. Th. Schatzky, Breslau}, 1886, in-S de
:
66 p. Le
grant,
Isral Lvi.
yXMAILLBS, IMPRIMERIE CERF ET
FILS,
RUE DUPLKS.TS,
D9.
DS loi
U5
t.U
PLEASE
DO NOT REMOVE
FROM
THIS
CARDS OR
SLIPS
UNIVERSITY
OF TORONTO
LIBRARY
*r#^*
.#-?
''
>.
1^
^.
V-'
!.<t\
>*>
..
^#.
f'^jy.
'**