Professional Documents
Culture Documents
Idylls and Epigrams From The Greek Anthology by Richard Garnett
Idylls and Epigrams From The Greek Anthology by Richard Garnett
i'>v;.
BY
RICHARD GARNET T.
/3ai6s Kal
MACM1
1.
LAN
1869.
AND
CO.
LON'DON
R.
CLAV, SONS,
AND TAYLOK,
PRINTERS,
BREAD STREET
HILL.
js^
TABLE OF AUTHORS.
%*
NO.
I
marked
*.
AUTHOR. R. Garnett.
II II!
The same.
Moschiis.
IV.'
V
VI
VII
VIII
Me lender.
Flato.
Myrinvs. Moschus.
BioH. The same. Agathias.
IX
XL*
XII XIII
Mnasalcas.
Marcus
R.
A i-goiiariiis.
Gar7tett.
XIV
XV
Antiphilns.
XVI
XVII XVIII
AnonymoHs.
Lconidas of Tare7itum. A7itipater of Sidon.
Meleager.
Leojiidas of Tarentum.
Philippiis.
XIX
XX
XXI
XXII
XXIII
Alpheus.
Sophocles.
XXIV XXVI
XXVII
XXVIII
Ptolemy.
XXV
Marcus
Pfo/o.
Argenta7-!iis.
Meleager.
Rufi7uis.
Martial.
AfiotiytTiotis.
Meleager.
Strato.
Meleairer.
XXXII
G27414
vi
NO.
Table of Authors.
AUTHOR.
XXXIII
XXXIV
Marcus Argeniarius.
Sajinazaro. Statyllius Flaccus.
XXXV
XXXVI.*
Meleager.
Agathicis. Plulodemtis.
Marcus
XLI
XLII
XLIir
XLIV
Meleager. Agathias.
XLV
XLVI
XLVII XLVIII
XLIX
L.*
LI
LI I LI 1 1
Paulus
Silentiarius.
LIV
LV
LVI LVII LVI 1 1
Rufinus.
R. Garnett.
Rtifijius.
LIX
LX
Agathias.
Calliinachtts.
LXI
LXII.*
Antipater of Sidon.
Caetulicus.
LXIII
LXIV
LXV
LXVI
LXVII
LXVIII.*
Agathias. Julianus.
Plato.
LXXIII
Anonymous.
Leonidas of Alexandria.
Plato.
Paulus Silentiarius.
Agathias. R. Garnett. Agathias.
Callimachtis.
LXXVII LXXVIII
LXXIX
LXXXI
LXXX
Leonidas of Tarentinn.
Nicarchus. R. Garnett. The same.
LXXXII LXXXIII
Table of Authors.
NO.
vii
AUTHOK.
Agathias.
LXXXIV
LXXXVI
I.XXXVII
LXXXV
LXXXVI M-r*"'*'
LXXXIX
XC.,- . XCI;;''
Leonidas of Tarcnttmi.
Ajionyjuotis. Liician.
XCir
XCIII XCIV.* XCV.*
R. Garnett.
Maecius.
Philippus. Maccdoniiis.
XCIX
C
cm
CI CI I
Simonides.
CIV
CV
CVI.*
CVII CVIII
Erlnna.
Callimachus.
Lnciaii.
CIX
CX
CXI
CXII
CXIII
CXIV
CXV
CXVI CXVII
CXVIII
CXIX
CXXI
CXX
Ationymoiis. Callimachits.
The same.
Juliatius.
CXXII.''
CXXIII
CXXIV
Meleager.
CXXVI
I
CXXV
Alexander Actolus.
Mnasalcas. Meleager. Agathias.
Lucillius. Ltician.
CXXV II CXXIX
CXXVII
CXXX
I
CXXXI.*
CXXX
CXXXII
II
CXXXI V.'
Martial. Palladas.
i i i
Table of A uthors.
'^'"-
AUTHOR.
Lcottidas of Alexandria.. R, Gar>iett. The same. Lucian. Anonymo7is.
AnoiiyiHoiis.
CXXXVI CXXXVII
*-^L
,-9?yyf,Y
CXXXVIIl.*
CXXXIX. *
CXLI CXLII
CXLIII
CXLIV
CXLV
The
sa>ne.
CXLVI
CXLVII.* CXLVIII
Martial.
R_ Garnett.
Palladas. Nicarehus.
Aiitiphilns.
CXLIX
t:L
CLI
CLII.*
R_ Garnett.
The same.
Macho. R, Garnett.
Lucillius.
CLIII
<-^LIV.^ *-LV.
CLVI CLVII
CLVIII
Martial
if.
CLIX
CLXI
CLXII CLXIII
Garnett.
CLX
Antipater of Sidcn.
Lnciati.
R_ Garnett.
T/ie same.
CLXIV
^\^Y' Vv,,Yt*
The same.
Philodemiis. ^- G^^"^ii-
Marc7is Argentaiius.
Paulus
Lucian.
Silentiariiis.
CLXX
xhe
T?ie
sajne.
.CLAXI
Talmud.
Philodetnus.
IDYLLS
AND EPIGRAMS.
I
Hither, dear Muse, I praj-, and with A madrigal for Mehte the fair,
thee bear
Who
Evil with good repaying for 'tis she tempts me to oblivion of thee.
;
II
The Muse invoked, whom next shall I address To grant my strain both merit and success? May Phoebus melody, may Pallas sense, And Bacchus geniality dispense By Graces grace, passion by Venus be
;
Bestowed, the love of Nature, Pan, by thee And last, without which all were not enough, Vouchsafe, most potent yEolus, a puff.
;
Ill
When gentle winds but ruffle the calm sea My breast courageous grows, and Earth to me
Dear
as enticing Ocean cannot be But when the great main roars, and, white with foam,
:
Idylls
and Epigrams.
it,
seek a
home
In groves retired, where when the storm descends It brings but music to the pine it bends. Unblest, whose house the wandering billows bear
strives with sea for fishy fare. beneath the broad-leaved plane will lie. Where some bright fountain, breaking forth hard by, Delights and not disturbs with bubbling melody.
IV
SPRING
Winds sleep, snows melt, the sea's revolt is quelled, The blue of heaven unveiled, and Spring beheld,
Scattering glad boons,
thing,
a bright
and
fair-robed
Whose
path
is life,
Of emerald
earth she
Now leaves transparent with soft light are spread Forth from the quickening branch that sways and droops With blossom now the meadows bloom with
;
troops
Of meek and pastoral flowers, where sits in peace The shepherd piping for his flocks' increase. The ports are void, the issuing vessels strew
A moving whiteness o'er the mirroring blue. With shouts and thrilling laughter, o'er the sod
Bounding, the ivied Bacchante hails her God.
'
Idylls
and Epigrams.
Forth sally the thick bees, the feathery crowds Assemble on the branch, or from high clouds The note descends; the river teems with swans: The thatch he7 swallow harbours halcyons Talk softly to the sea and brake and dell
;
;
Sequester the sweet throat of Philomel. Then, if the leaf be new, the bare earth clad, The tlock prolific, and the shepherd glad,
Furrowed the
sea,
The
Silent alone
Peopled, and music breathed from every tree, and thankless shall he be
'mid mortal
let
men
is
melody
him smite
Hymns
with a happy
PAN
Peace, wooded crags, and gushings from the hill Of streams, and many-bleating flocks be still For Pan is piping here with mellow strength,
:
Framing his moist lip to the various length Of fitted reeds, while round him dancing move
The
river's
B 2
Idylls
and Epigrams.
VI
CUPID A SHEPHERD
Thyrsis, who shepherds the reed
Nymphs'
skill
flock,
whose
his
own sweet
exceed,
Oppressed with wine, lies slumbering by the brook, \\''hile Cupid tends his charge with borrowed crook.
Nymphs,
the
imperilled flocks
For sad
it
were,
if
VII
CUPID A
PLOUGHMAN
Cupid, pert urchin, did himself unload Of bow and torch, and quiver take and goad. And bulls reluctant 'neath the yoke constrain,
And And
trace the furrow, and disperse the grain. " Good weather, Jove, or thou looking up, Shalt be a bull again, and draw this plough."
VIII
Young was
fair Venus stand Before me, leading in her lovely hand Eros, whose drooping eye the herbage sought.
I,
I
when
saw
And
Dear herdsman, let my child be taught Music by thee," therewith she went away.
thus,
I
"
Then did
in all
To
teach, as though he
Idylls
and Epigrams.
:
The
sources of sweet-flowing melody Pan's pipe and Pallas' flute, how Hermes bade The tortoise sing, and how Apollo made The cittern. But, not heeding mine a whit,
He
me
it.
Hoixj Venus reigns, and all in heaven above land and sea is subject unto Love.
And
And
But
forgot
all I
to
Love did
I
tell.
all
he taught
me
remember
well.
IX
Alone of all, the Muses do not fear Eros, but love, and joy to have him near And him, who sings by Eros unsubdued, They shun, and hence his strain is wild and rude But he who sings as Eros doth persuade, The Muses' minstrel also shall be made. Witness myself, for when I seek to sing Of any mortal or immortal thing Save Love, my song expires in stammering But when of Love, or one beloved by me, Spontaneous streams the might of melody.
;
:
A VINTAGE
we rhythmically trod The heaped-up purples of the vineyard's God
Singing elate
;
Forth issues the red tide, and surging floats Our bowls, transformed to Bacchus' mimic boats
Idylls
and Epigrams.
we quaff the grape-juice thence, Nor needs its unfermented innocence The Naiad's aid. But thou, more fair than her,
Ai.d merrily
Bent
With potency its sweetness didst inspire, Mmgling the Bacchic foam with Venus' fire. Ah Bacchus to our vows gave ample scope, But Venus mocked us with an airy hope.
!
XI
Vine
that, not tarrying till the storm bereaves, Strew'st on autumnal air thy glorious leaves.
Reserve them for her couch whom I await Bacchus was ever Venus' willing mate.
XII
Come winging to the hospitable eaves, And chant uncaged, for that, thy race's
foe,
Fosters the birdlime-bearing mistletoe ; But this the purple grape, so duly thine, For Minstrelsy should ne'er be scant of Wine.
Idylls
and Epigrams.
XIII
alike,
my
Bacchic urn,
;
From
and must to clay return But happier fate this day is mine and thine, For I am full of life, and thou of wine Our powers for mutual aid united be, Keep thou me blithe, and flowing I'll keep thee.
clay are sprung,
;
XIV
A WINE-JAR FILLED WITH FLOUR Me whom the prudent potter did design
Who
Receptacle for Adriatic wine, filled with flour? What could the motive be
Teetotalism or economy? Two Gods hast thou outraged, thou impious fellow Bacchus is dry, and sober Ceres mellow.
XV
What
Plucked
churl, by evil chance or fell design, this unmellowed cluster from the vine.
And
His,
Lycurgus' doom, avenging Bacchus, be who slew gladness in its infancy, Crushing what, spared for some auspicious day Had Song inspired, or Sorrow chased away.
Idylls
and Epigrams.
XVI
A FIG-TREE
Democritus fig loving shouldst thou see, Bear him this message, traveller, from me
:
none so, if he wish to taste, that thou and he should both make
is
;
haste.
XVII
Makes a rich vine of me a withered plane. Wrapped in her mantling leaves profusely strown,
I
have
lost
my
own.
From
youth, whom early love endears, Expect the solace of declining years.
XVIII
Thou
that canst
summon
sleep
and care
dispel.
Cricket, shrill
That
And And
will provide.
Idylls
and Epigrams.
,,-.
XIX
Not
Seek
solely from the summer's sultry heat I in shady glades a cool retreat,
And
sip up dew, and utter from the pine Music unbought, the traveller's joy and mine But on the shining point of Pallas' spear
I
XX
Here brazen beaks, the galley's harness, lie, Trophies of Actium's famed victory. But bees have built within the hollow arms. With honey filled, and blithe with buzzing swarms
of Caesar's sway, that, calm and wise, Culls fruits of peace from amis of enemies.
Emblem
XXI
Close, Jove, the gates of the OljTiipian shrine, Guard the aerial citadel divine ;
And heaven
Earth and the Sea to Rome's dominion bow, alone is wanting to her now.
lo
Idylls
and Epigrams.
XXII
'Twixt good and
ill
my
Swayed in capricious instability, Most like the Moon, whose ceaseless wax and wane
Cannot two nights the self-same foiTn retain Viewless at first, then a dim streak revealed, Then slow augmenting to an argent shield
;
:
And when
XXIII
I,
The thick and mazy glories of the stars. Though earth on Earth, no more am linked But sit in Jove's own hall a banqueter.
XXIV
Feasting
I
The flashing constellations' pageantry, Solemn and splendid then anon I wreathe
My hair, and warbling to my harp I breathe My full heart forth, and know the heavens
down
look
Idylls
and Epigra^ns.
1 1
XXV
Thou eyesh the
be
stars,
my
Star
Yon
XXVI
Fair herald of the morning's track, Come, Phosphor, with the ray
Of Hesper soon, to lead her back Whom now thou lead'st away.
XXVII
A various wreath these hands have woven Dark violet and moist anemone,
Pliant narcissus,
for thee
bloom
And Thy
lily,
Rhodoclea.
May
lofty pride to lowlier thoughts persuade ; Like thee they bloom, and thou like them must fade.
XXVIII
Thee, happy rose,
I
freely
send
friend
;
To deck
the tresses of
my
When
As
If
white they are, wreathed may they be now, but not too soon, by thee.
rose,
Go, dainty
thou
by Venus
blest
my
prayer rememberest.
Idylls
and Epigrams.
XXIX
send thee myrrh, not that thou mayest be By it perfumed, but it perfumed by thee.
I
XXX
Why, bee, thy flowers forsaking, dost thou And light upon the bosom of my love ?
rove
That plenteous sweets, and much of bitterness That bosom stores? If such thine errand, flee Back to thy hive, too long 'tis known to me.
XXXI
Bee,
whom
all
flowers
make welcome
to their sweet,
feet
Why
And
That I alone am privileged to sip? Hence to thy hive, or stung thyself mayest For Love has planted his own sting in me.
be,
XXXII
find Zenophile, Fly swiftly. breathe into her ear this word from me, " Sleepless thy lover waits, and thou canst lie
Gnat, and
And
"
Asleep
Fly
swiftly,
mimic
minstrel, fly
Idylls
and Epigrams.
But see that none of slumber thou bereave Save her. This labour if thou dost achieve, A lion's hide thy body shall adorn, And 1n*tTiy talons shall a club be borne.
xxxiir
Deeply this seal is graven to declare Love drawn by lions, a submissive pair. The lash falls lightly on their necks, their pace
The curb
When
I
hons tamed to Cupid's yoke 1 see, quake to think what he can do with me.
XXXIV
CUPID A FUGITIVE
Who
If
Fair Venus seeks her son with anxious eyes, close concealed within my bosom lies.
I
What can
The empire
If
I
do, who with like reverence of the mother and the son ?
own
my breast no peace will know betray him, he becomes my foe. Then, Cupid, stay, but ah be not unkind,
he remains,
!
For
14
Idylls
and Epigrams.
XXXV
CUPID ASLEEP
Thou who from
sleep debarr'st each mortal eye,
;
Pernicious child, thyself asleep dost lie No torch thou brandishest, no shaft doth
l^o
Sped with sure aim from thine elastic bow. Others take courage, I must fearful be Lest sleeping, Cupid, thou dost dream of me.
XXXVI
Friends,
when known
'tis
well
That
"
See that
XXXVII
in love."
"
With whom
?"
Lovely,
trust."
"
So
"
Where met ye
saw her
sit,
?"
and
felt
"
that "
must
love."
shifts,
flatteries
and
in gifts."
Idylls
and Epigrams.
" No." "
"
Thy
suit is
honourable ?"
"
wife
Thou'lt
"
make
Not
for
my
life.
single groat to
tell.''
Thou
who
reasonest so well."
XXXVIII
Philasnion's figure's naught, but crisp her
;
brown
; ;
Hair as the parsley and her cheek is down Music her voice all grants she, nought demands Wherefore, great Venus, firm my purpose stands To love her ever or until I find Another even more unto my mind.
; ;
xxxxix
Call
it
not love
when
Is lured
weak
attractions waste:
To
XL
Swart is thy face and unrefined thy air But love, Bitinna, and thou wilt be fair As, touched by fire, the gloomy charcoal glows With flush intense, more brilliant than the rose.
; ;
Idylls
and Epigrams.
XLI
Simplicity is best, 'tis true, But not in every mortal's power If thou, O maid, canst live on dew,
:
'Tis proof
XLII
Wealth-carrying ships, the Hellespont that .(Eg^an-ward with favourable gale, If, passing Go's fair isolation, ye Perceive my Phanion looking to the sea,
sail
that, not winged by sails, or sped by oars, But passion-urged, wayfaring by the shores, I come her This report, and wend pilgrim. Blown by swift winds to your desired end.
Say
XLIII Shall
love not wine, essay the bowl ? but thou, and I will drain the whole. call it not enough for if thou taste,
I, it
;
who
Taste
And
I
cannot welcome with too thirsty haste The blushing cup where still thy kisses live, Giving to me what thou to it didst give.
Idylls
and Epigrams.
XLiv
speaks no Greek, of course, Sappho from a horse; Yet all tlie charms that Grecian bards extol Are hers, save those pertaining to the soul. What then in this dilemma shall I do, Who have not, certes, Greek enough for two ?
My fair- bSTbarian
Nor knows
divinest
I'll
can't remove,
is
And deem
that Beauty
XLV
Thine eyes are dull, as though released they were But late by Sleep, the mild imprisoner
:
Thy cheeks
their hue, their comeliness thy tost Tresses, thy limbs their buoyancy have lost
:
dost prove
a happy
man was
he be.
he
these enkindle,
happy
will
XLVI
Did my Ereutho love me ? This to Desiring, I a happy wile designed. A traveller, I said, beyond the sea
I
find
sometimes think of
me ?
She
began
to tear
Her cheek,
l8
Idylls
and Epigrams.
!
Unbound, and
By
Was
I not blest, who, what I most did crave, Myself as a surpassing favour gave ?
XLVII
A witching smile my
Eumenis endears,
But mightier is the magic of her tears. But yesterday, from some unthought-of cloud, Came sudden gusts of sobs, her head was bowed Low on my neck, and from her eyes' eclipse Tears mingled with the meeting of our lips. Why dost thou weep? Lest thou shouldst leave
It
loved to hear.
XLVII I
Heaven only knows, false fair, which of us both More frequent mocks it with a fragile oath; Thou swearing thou wilt never more deceive, Or I that I will never more believe.
XLIX
With awe,
great Jove,
recognise
;
Resemblance in our destinies For Love, that all things can seduce, Made thee a swan, and me a goose.
Idylls
and Epigrams.
I pray thf erMoon, whose venerable eye Beholds ajl secrets both of earth and sky, one be prest If, at this hour nocturnal,
that most fair and false deceiver's breast, Endymion's sleep be his, nor do thou, Moon, Awake him as thou didst Endymion.
To
LI
lit with amorous pains, light So late she lingers, to the socket wanes Another night to fruitless watch is given. Another perjury has scoffed at Heaven. Expiring flame, how happy would it be
The
thrice
have
Could
my
LII
O Love that flew so lightly to my heart, Why are thy wings so feeble to depart ?
LIII
Who
Great goose the painter was, upon my word, A bird Cupid first portrayed with wings. He knew perchance to paint, but 'tis great odds His skill forsook him when he sketched the Gods.
C 2
20
Idylls
and Epigrams.
Not light is Love, but far the heaviest ill, Nor doth he fly at all, or ever vi^ill Depart when entertained, but firmly clings.
How
can a creature of
this sort
have wings
LIV
CUPID IN LOVE
Why weep'st thou, Eros, heart-seducer, say ? Why are thy bow and arrows cast away ? Why droop thy wings thus rueful ? Ha I see.
!
Doris has
And now
made a
How
LV
Eros,
1
Or
else divide
Either forbid
LVI
Love,
if
Both
me and Medo
that in this
The
Idylls' and
Epigrams.
LVII
'Tis highly rational,
we
can't dispute,
:
That Love, being naked, should promote a suit But doth not oddity to him attach, Whose fire's so oft extinguished by a match ?
LVIII
Why made ye, Gods, proud Rhodope so Who greets my salutation with a stare ?
By whom
the wreath
fair,
I wove for her is torn her doors, and trampled on with scorn. But hasten, wrinkles and grey hairs, for ye Better than I can plead with Rhodope.
Down from
LIX
Thy
Lift
mistress' favour
by a broken
spirit
up thine
now and
way
pride.
And
Delights not less the abject to deride ; best may he subdue her to his bent
is
Who
22
Idylls
and Epigrams.
LX
will not
spare
of fawn
and hare
;
Through snow and frost, so long as still they fly But if one say, " 'Tis hit," he passes by. Even so nay love, winged for no willing prize. Follows what flees, and flees what fallen lies.
LXI
THE SEA-VENUS
vast this shrine, where by wet sand I sit Ruling the sea that surges up to it ; But dear, for much I love submissive sea. And much the mariner preserved by me Entreat her then, whose smile thy speed can prove On the wild waves of Ocean and of Love.
:
Not
LXII
TO VENUS ON A VOYAGE
To
That the tamed sea a tranquil path may prove pleasant safety in the arms of Love, I pour the prayer I doubly owe to thee, Mother of Love, and daughter of the sea.
Idylls
and Epigrams.
23
LXIII
And myriad
As
dimplings laugh them back again. This with allurement, that with awe delights
;
sweetly this forbids as that invites Had these contended on the Idtean hill,
;
The Dardan's
prize
still.
LXIV
And
24
Idylls
and Epigrams.
LXV
ON THE SAME
To Paris, at the dread command of Jove, To Adon, at the soft behest of Love, Fair Venus gave her hmbs disrobed to see
But at whose voice, Praxiteles, to thee
?
LXVI
Gods made me
first
LXVII
whose listening ear so low is bent, Breathes with spontaneous strain thine instrument Smiling and silent thou remainest bound In silvery fetters of delightful sound
Satyr,
;
LXVIII
Behold the strangest thing that ever was A speaking likeness of Pythagoras.
Idylls
and Epigrams.
25
LXIX
Can mortal
skill,
A herd
so
numerous
Can mortal be the kine I here behold Grazing on gems within a fence of gold
LXX
ON THE SAME
Fear not, thy kine will not forsake thy gem But bless the setting that prohibits them.
;
LXXI
whose
in
craft
me, an ocean shell For, Venus, hadst thou ne'er from ocean strayed, Thy infant's pearly cradle I had made.
Praise then to
The
rift
And
explored, the path to earth retrod, paid me for an oyster with a God.
26
Idylls
and Epigrams.
LXXII
A BATH
To
lave their limbs the Graces three Erst in Arcadia fashioned me, Therefore I have but room for three. For that which Grace her own doth call,
small.
LXXIII
TO A
Build not, fond swallow, on that breast of stone Will she preserve thy brood who slew her own ?
LXXIV
me
Idylls
and Epigrams.
27
- "^
'''''The
LXXV
offering to la is
;
These withered rendings of brow-wreathing rose These shattered cups, where no more foams and
flows
Wine's
Lais,
strength hair
;
this
tress
of
myrrh-anointed
from Anaxagoras' despair Take, laid in dust before thee, emblems fit Of his desire, and what he had from it. For, at thy gate with friends much revelling,
No
From
word, no look, no promise could he wring thee, and with a curse doth now depart,
LXXVI
ninefold scroll of amorous poesy, Agathias, Venus, consecrates to thee. The Muses blest, but Love inspired his strains. Therefore do thou accept them. For his pains
He
Or
it
may
befall
all.
28
Idylls
and Epigrams.
LXXVII
skill to touch the string, But Venus solely doth your servant sing
;
Be
my
THE ANSWER
Minstrel, on Melite bestow thy boon For she is Venus and the Muse in one.
;
LXXVIII
My wreath, my hair, my My
wedded
bliss,
girdle gratefully
my
chastity,
my
boy.
LXXIX
I,
Come, Venus,
Selene's
gift,
her youth has made. canvas spread, Skim the rough sea before the impelling gale. Or oar it with my feet, when calms prevail
the
No more
shall
1,
my
living
Idylls
and Epigrams.
29
No more my
By
pearly
home
shall
be possest
;
thee, intruding Halcyon, for a nest For, to lulis' strand by billows borne,
Thy serine,
Arsinoe, henceforth I adorn But -Clinias' daughter prosper thou, for she, Skilful in Smyrna's art, hath polished me.
;
LXXX
Venus, at Rhode's prayer this stick, and these Sandals, the spoil of sage Posochares This dirty leather flask, this wallet torn, Suffer thy sanctuary to adorn Trophies not rich but glorious, for they prove Philosophy's subjection unto Love.
;
:
LXXXI
Nicarete,
whom
all
men
did conceive
Vowed
to Minerva's tasks, to spin and weave. wheel and wool to Venus' altar came,
ungenial toils, which slay Beauty, and hunger cannot keep away ;" And garlanded her hair, and luting went
Perish," cried, to house with joyous instrument, " Dear Venus, prosper thou my pains, Praying, And thou shalt be a partner of my gains."
same
From house
30
Idylls
and Epigrams.
LXXXII
I,
an enamoured doctor,
fain
would
give,
Venus, to thee a generous donative That fair CalHstrata thou might'st incHne To cease from maiden coyness, and be mine But sickness hath not much prevailed of late,
;
And
I perceive with grief my purse's weight Sorts with my liberal intent but ill
:
Wherefore
pill.
LXXXIII
Venus, receive my scarf nor think it scorn To wear what Myrto frequently hath worn. My liberal piety thou well dost know. And wottest I would willingly bestow The newest and most costly robe I claim. Would Clearista only do the same. Chastise her then, great Goddess, as is meet.
;
For
And
me and mine thy favour I entreat take my gift, and may all good befall
;
shabby
it
after
all.
And now
I
look at
think
I'll
wear
LXXXIV
I, Bacchanal Eurynome, to roam The mountain wont, and bulls to overcome,
Who
delight
affright.
Tossed the
31
Now
!)
all
on
fire
With Venus, and forsaking thy desire. Suspend my clubs, and ivy-wreaths that graced
My
LXXXV
I Achrylis the priestess, wont to be First in the frantic rites of Cybele,
Showering my tress where many a piny torch Blazed on the yelling train, here at the porch Of her rude mountain-shrine my hair suspend. For here exhausted frenzy found an end.
LXXXVI
Most ancient Saturn, Deity sublime Of endless and inexorable Time,
I tempt thee not with gifts to be my friend. For nought can thee appease, or aught offend Nor needs it any sacrifice to bring
;
To
thee,
who
LXXXVII
Eudoxus hath his hair an offering made With laurel, Phoebus, be his brows repaid.
;
32
Idylls
and Epigrams.
LXXXVIII
His nets and snares the fowler Meidon gives, And birdlimed rods, the tools by which he lives The humble gift more liberal wouldst thou see
;
prosperity.
LXXXIX
Aceson, v^sculapius, has paid
for
Demodoce he made;
fee,
Shouldst thou, oblivious, claim a second This tablet will refresh thy memory.
XC
TO
to the
Or
I,
my
speech attend.
Hermes, and he, Hercules, befriend Your road. That this with offerings ye requite Is wholly reasonable, meet, and right. Would with each other we as well agreed But he, I blush to state, doth so exceed. And gormandizes in such monstrous sort, That I, a modest deity, come short.
I
Idylls
and Epigravis.
;
33
I
He hath his way entirely how can The conqueror of Cerberus defy ?
I pray ye then that ye would not be loth Yourselvesto part your gifts between us both Alcmena's son prohibiting from carving, And Maia's child delivering from starving.
XCI
Hermes, on
this Tall^ean
mount enshrined,
Take Menas'
And
Who
Ere yet of
of his well-earned wealth imparts to thee. his loved wife bereft, with her
;
Hither he came, an annual worshipper Now she is dust, and sorrow for her sake
The omitted rite with twofold gifts renews Thou in thy turn with happiness and health
.
is
Hermes' wealth.
XCII
Poseidon, and
all Ocean-deities, Lucihus, 'scaped from shipwreck on the seas, Doth dedicate to ye who bade him live
His
hair, for
nothing else
is left
to give.
34
Idylls
ana Epigrams.
XCIII
I, trident-wielding curber of the sea, Desire, Icthybius, a word with thee.
Deem'st thou accepted offerings to make Of spiny thornback and insipid hake, Who turbots draw'st and mullets from the brine,
As
grateful to
my
palate as to thine
Dost thou imagine Neptune cannot tell What fishes are and are not eatable ?
Thou
thou defraud'st my table for thine own, art a rogue whom it were meet to drown. If thou conceiv'st my throat is made of brass, Thou dost therein approve thyself an ass.
If
XCiv
Priapus,
whom
Holds patron of the rock and ragged reef, This crab, which in his wicker lost its way,
Paris devotes to thee
The
shell
for
that
is
to say,
all
In his own hungry entrails to entomb. If thou desirest to partake his dish
Henceforward,
fish.
let
Idylls
and Epigrams.
35
XCV
To
Hermes','guardian of each gainful trade, This offering from the fisher's stores be made
My net,
Reed,
that hath so
many
fish
undone
hair,
in
one ;
And all
used the unwary fish to hem, the colds I caught in catching them.
XCVI
His pastoral crook, of old his stay and pride, Daphnis, the minstrel-shepherd, lays aside On rural Pan the offering he bestows,
:
Token
Still
can
All
is
of age's frailty and repose. I pipe, still with clear voice proclaim not faint in this decrepid frame
:
Yet to the wolves, that haunt the mountain-side, Say not why Daphnis lays his crook aside.
XCV 1 1
Bee-keeping Cleiton seeks, great Pan, thy dome, Fraught with a mass of golden honeycomb.
From
flowery meads, where erst its sweets were bred, Browsed by the airy flock unshepherded. Be the brisk swarms innumerable made.
And
all their
store ambrosia, D 2
by thy aid
36
Idylls
and Epigrams.
Imaged
in brass,
dedicate, well-pleased.
To
I wandering, when the welcome croak Loud from a nigh sequestered hollow broke,
Faint was
found
The
XCIX
Shaker of earth and sovereign of the I, Crantas, dedicate my bark to thee
sea,
;
Which oft I deemed in my affrighted mind Would bear me, winged with storm and wandering
wind.
To Hades, but instead hath brought me here, Where now I dwell, forgetting hope and fear.
case
Phcebus, to thee. The shafts remain apart, For each is buried in a foeman's heart.
Idylls
and Epigrams.
yj
^**
O husbandman
The ground
CI
steer,
;
meet
To sow
CII
A MARBLE
Among
Of
LION,
all living things the palm I claim If my nature and my name courage. Had not been his upon whose tomb I sit,
stranger, guarding
it.
cm A FAMILY TOMB
Me for his
household reared Androtion
:
May
all in
38
Idylls
and Epigrams.
CIV
Learn from me, traveller who passest here, This tomb holds nothing that deserves thy tear; One wife I had, with her attained to eld, Three children gave in marriage, oft have held Their children on my knees, till lulled they slept, Nor death of any, nor disease have wept ; But all the last due rites have fondly paid. And to its rest dismissed my tranquil shade.
CV
Of herbs and
Light
lie
his grave
who made
repaid.
CVI
I
who have
laid
me
here
Am Aretemias, to
As
I,
among
the dead
;
Euphron wed
my
side,
died.
One leaving, to console my husband's grief. One bringing hither, for my own relief.
Idylls
and Epigrams.
39
cvir
My
If
funeral-shaft,
it,
that dwell
Beside
and sad
my tomb, own, or other cities come ; And say to them, a bride I hither came, Tenos my country, Baucis was my name. Say also, this inscription for her friend
I
Of all
from
my
CVIII
Crethis' store of tales and pleasant chat Oft sigh the Samian maidens, missing that Which cheered their tasks, but she, beyond their
For
call,
all.
CIX
I,
whom
five
At
And Few
the simple tombstone covers thus, years died, the child Callimachus ; hence, by Heaven's benign appointment, of man's days, and little of his woe.
know
4p
Idylls
and Epigrams.
cx
Charon, whose bark, in Stygian reeds bestowed, Bides the assembling of its ghostly load,
Stretch forth thine hand,
and
To
Cinyras's child, a helpless shade For loose his sandals, and he fears to stand Barefooted on the margin's clammy sand.
CXI
Into this
tomb with
tottering steps
past,
And
hardly here found leave to rest at last. Usage for most doth after death provide
Interment,
I
was buried
ere
died.
CXII
Sodamus perished in mid sea, who was Chief among Cretan fishers but alas At times the sea is mad, and doth not then
;
!
Idylls
and Epigrains,
41
CXTII
Tumultuays sea, whose wrath and foam are spent So nigh to Eumares' worn monument Spare if thou wilt and shatter if thou must, For nothing shalt thou find but bones and dust.
;
CXIV
Was
To Thasos, bringing wealth of Syrian wares, Sailing thou camest with the wintry stars ; And when the Pleiads merged their sevenfold gem, Thou sankest to the grey abyss with them.
cxv
O happy swain, I would that unto me Who roamed rude Ocean, the felicity
Of
Ere yet
shepherd's crook and carol had been I came a corpse by Eurus blown
known
blest.
To these delightful shores, where thou, most Thy snowy flock serenely pasturest.
CXVI
Not
Nor
my
Fishes devoured
Blanching to
lie
my
flesh,
my
42
Idylls
and Epigrams.
CXVII
Me whom
It
humble dress I wore But he who found me dead did not disdain Such great pollution for such little gain.
stripped not of the
!
May the filched garment cleave unto his shade, And Minos see him in my spoils arrayed
CXVIII
from compassion thou hadst buried me, The Gods had recompensed thy piety But since it was my murdered corpse to hide,
If
:
may
they provide.
CXIX
My
An
it
clear
:
admiral
lies
buried here
And
bestow
doing so, Thou wouldst extremely vex my mind And what is more, thou wouldst be fined.
;
In this
my tomb
for,
Idylls
and Epigrams.
43
cxx
" Charidas here?"
Inquirest for
"
If
thou
who
askest this
"Where
art
"Can any
pass To earth?" "No." "Any Pluto?" "No." "Alas! 'Tis truth I tell, but wouldst thou lend thine ear
cxxi
CXXII
whose
To shun
venom
goad
Stern warder, from Hell's portal ne'er remove, Lest that fierce pen should drive the dead above.
44
Idylls
and Epigrams.
CXXIII
MELEAGER
Tyre brought
me
up,
who born
in thee
had been,
Assyrian Athens, city Gadarene; My name is Meleager, Eucrates My sire, my skill with graceful strains to please My Syrian lineage do not discommend, One world have all, one origin, one end ; Stricken in years, I yet can touch the string,
And
my neighbour, sing garrulous old age, and be Thine own what now thou honourest in me.
this
Salute
my
CXXIV
ALCMAN
Had
A cymbal-clashing eunuch
;
Sardian home, been reared in thee, I should be. Or craftsman but now far my fame is spread,
I,
my
Idylls
and Epigrams.
45
cxxv
^..M^ITAPH
ON A FOWLER
;
the swiftly-winging bird return, peace upon this pleasant plane Pimander now is ashes in his urn, Nor here will lift his limy rods again.
Now may
And
sit in
CXXVI
ON A PET LEVERET
Torn from my mother's
breast was
I
while yet
unsuspecting leveret. But Phanion's amis soon taught me to forget My loss, her nimble, frisky, long-eared pet. What lavish fare her fondness did provide Alas it was too lavish, and I died. But she inters me here, her couch beside. And in her dreams her playmate I abide.
feeble,
!
CXXVI I
TO A CAT WHICH O
To
cat in semblance, but in heart akin canine raveners, whose ways are sin
my
.''
46
Idylls
and Epigrams.
Or deem'st Of purring
and undulating
tail ?
No
So
And
shall thy blood appease the feathery shade, for one guiltless life shall nine be paid.
CXXVIII
His fellow-boxers to their friend Apis, for eminent desert For oft he did with them contend,
:
And
CXXIX
Priapus, by devout Actemon placed Protector of his garden's weedy waste,
Warns
all
disposed to search
is
its
bounds
for pelf
That there
nought to
steai,
except himself.
cxxx
drachm
;
charms
arms.
a couch she will provide and, if 'tis cold, a fire beside. Jove, when her sweets so easy 'twas to cull, Thou wert an ass to make thyself a bull.
Idylls
and Epigrams.
47
CXXXI
ON A MERCENARY BEAUTY
Golden the hive, and yet 'tis true Bees wrought it not from gold, but dew. Dewy thy kiss, and yet 'tis told, Its birth is not from dew, but gold.
CXXXI I
They say that thou dost tinge (O monstrous lie The hair that thou so raven-black didst buy.
!)
CXXXIII
CXXXIV
ON AN INANIMATE ACTRESS
Thou
hast a score of parts not good,
:
of wood.
48
Idylls
and Epigrams.
cxxxv
Menodotis's portrait here
is
kept
Most odd
it is
How
very like to
all
Menodotis.
CXXXVI
The
CXXXVI
And And
Erixenus with me wars to the knife, never will forgive me in his life
yet the
Not And, had I injured him, I do believe, He had not been reluctant to foreive But Fate perverse so orders it, you see, That 'tis Erixenus has injured me.
:
man
Idylls
and Epigrams.
49
CXXXVIII
''PLAIN LIVING
With
AND HIGH
THINKING."
Stern Cynicus doth war austerely wage endive, lentils, chicory and sage ; " Which shouldst thou thoughtless proffer, Wretch,"
saith he,
"
my
life's
simplicity
Yet is not his simplicity so great But that he can digest a pomegranate And peaches, he esteems, right well agree
;
With Spartan
fare
CXXXIX
dealings hateful to an honest man. Poor Rufus swells to rich Rufinian Which sounding style might well expanded be,
By
e.
Nor
CXL
Fortune advanced thee that all might aver That nothing is impossible to her.
50
Idylls
and Epigrams.
CXLI
Our master, Meleager, he who framed The first Antholog>' and daintiest, Mated each minstrel with a flower, and named For each the blossom that beseemed him best. 'Twas then as now garlands were somewhat rare,
;
Candidates
Lamented
How
'
one in doleful strain " This is a sad affair. thus, shall I face publisher again ?
many
my
;
for
me.
My book's
undone
Take courage, son," quoth Phoebus, "there must be Somewhere or other certainly a poppy."
CXLI I
A CASE OF CONSCIENCE
My
friend
and
he
against me.
;
am I to do my bond be true ?
Aye, son, abuse him well, Apollo says, Panegyric from thee were sore dispraise.
Idylls
and Epigrams.
51
CXLIll
"Be this poor scribbler, Muse, thy care, And grant to him the only prayer
That
Give
me
CXLIV
my
my
petition,
Of
all
that sings
Ere yet
Time, though fellest foe and scribbles here below. name and fame be wholly gone
:
The road
returnless of Oblivion
my
Diet insipid and innutritive, Or mildewed moulder, or to dust be changed, Read me but once, and I shall be avenged.
T.
To
make
And
even he
is
far too
wide awake.
CXLV
In spite of hints, in spite of looks, Titus, I send thee not my books. The reason, Titus, canst divine?
I
send
me
thine.
52
Idylls
and Epigrams.
CXLVI
"
Fired with the thirst of Fame, thus honest Sam, I will arise and write an epigram."
An epic, Sam, more glorious still would be, And much more easily achieved by thee.
CXLVII
For a reputed
victory,
which
(alas
!)
In truth but a strategic movement was, Rome filled her roadways with rejoicing flame. Roasted whole oxen, and ate up the same.
streets
perambulate
he.
Met
Weeping, with soiled and draggled wing. Then Expound, fair stranger, thy calamity. She, with a sob. And must I not complain,
Whom
that
"i
CXLVI I r
One
Be
When
sought, to know if he should sail for Rhodes, thus the sage, " I rede thee, let thy ship new, and choose the summer for thy trip
;
Safe then thou'lt leave, and safe regain this spot. If those confounded pirates catch thee not."
Idylls
and Epigratns.
CXLIX
Would
Eubule, craving Heaven's will to know, Wished she to hear no. poise a pebble. The stone was ponderous past all belief If yes, 'twas lighter than a withered leaf.
;
at fault,
salt.
"
CL
Sturdy
Tom
Once with
his friends
engaged
in
warm
debate.
;
" Finding them stubborn, Frankly now," asked he, "In this opinion do ye all agree " When All, every one, without exception ?
;
Said they, " Minorities are always right " Said he, " The truth is just the opposite."
affirmed unanimously, Then " Correct," he said, my sentiment must be, For I myself am the minority."
They thus
"
CLl
A A
"
patient, sick to death, and very sad, comforter in his physician had.
Your
liver's
wrong,
Is sound,
and
I grant you, but your hear surely that's the nobler part
;
54
Idylls atid
Epigrams.
I
see
Your head is clear, you know what you're about Your temperance exempts you from the gout And, were it not for one disorder small Which you have got, you need not die at all."
;
CLII
ranked the paragon of epicures. special fish he got (If dory or if lamprey, fame says not) And made one meal of it, except the head Then, with good cause, betook himself to bed,
Was
And
for the
doctor sent.
The
Arrived, examined, pondered, and decreed " As near as Hippocratic art can fix,
You'll die at five, perhaps
it
may be
six.
say your prayers, .Send for your friends, and settle your affairs." " " Thanks, leech," the patient said, but you must
allotted,
know
testament was sealed some time ago. Bacchus and Venus have I served with heed, And with the other Gods have well agreed
:
My
Phoebus
will
guard
my
laurels, if attacked
Then, since
copyrights are settled by the Act. fell Fate, with her abhorred shears, Slits the frail tissue of my mortal years,
My
Idylls
and Epigraftis.
I
55
And Charon
calls, that
may
all
die resigned,
mankind, And nothing may regret, nor aught may wish Just sefilll me up the remnant of that fish."
CLIII
of a great Imperial court, Aggrieved that mortals of inferior sort In rides and drives should on them throng and press, Appealed unto the Emperor for redress.
"
The nobles
Let each ride with his equals," thus they prayed, Propounding how this rule might be obeyed. By a nice plan, all ready cut and dried. " One thing have ye forgotten to provide,"
The monarch
"
said,
with
whom am / to
ride
"
CLIV
And
miser in his chamber saw a mouse. " cried dismayed, What dost thou
in
house ? " She with a laugh, " Good landlord, have no fear, 'Tis not for board but lodging 1 come here."
my
CLV
A MISER COMMENDED
Great soul
!
who nobly
and nothing
56
Idylls
and Epigrams.
CLvr
"
I
Simonides, what think you of my rule " If you're a fool, I think you're very wise
If
"
my
lips,"
one
cries
?
;
"
CLVII
Wouldst thou,
my
Martial's strain might'st equal or excel But, tender to a fault of my renown, Thou art, Cyrenius, cruel to thine own.
Thy
his might, forbore Flaccus on lyric pinions to outsoar, And, for the sake of Varius, seemed to scorn The buskin he more worthily had worn.
So Maro, conscious of
honour, sei^vice, friend from friend may claim, But rare his friendship who resigns his fame.
Gifts,
CLVIII
Remained
Daphne, eluding Phoebus' flame, the laurel she became For poets, obser\-ation proves.
Prefer their laurels to their loves.
Idylls
and Epigrams.
57
CLIX
Honey and milk are sacrifice for thee, Kind Hermes, inexpensive deity. But Hercules demands a sheep each day For holding as he says the wolf at bay.
Imports
it
of the sod,
Whether
God
CLX
The
praise of cultured taste accrues to thee.
Dainty, wealth-quelling, slipshod deity. Patrician Gout, who, thinking it great scorn
Save by the
feet of others to
be borne.
well
And curious in rare scents, and knowing What draughts are exquisitely potable,
And
Shunn'st the abodes of poverty and health. knock'st imperious at the gate of wealth.
CLXI
his acid phiz grim, austere, sardonic fellow is. And, save for business' sake, was never heard
By any mortal man to speak a word. Yet Bacchus, Venus, and the Graces three, Have no such potent advocate as he.
Idylls
and Epigrams.
CLXII
my
native bog,
:
rare
phenomenon, a
silent frog
Nor The
now, but here contented cling. silver tenant of a ruby spring Bacchus o'er me his potent flood doth pour. Yet am I sober as I was before.
leap
;
here designed, I think, precept to teetotallers to drink Showing the cup may well consistent be
;
He who embossed me
With
CLXIII
Amid
all
Triads
let it
be confest
best.
Feast, the
To life's enjoyment, their concurrent end. The chase provides what doth to feasts belong The banquet prompts and animates the song The song, resounding with a twofold grace,
;
Idylls
and Epigrams.
59
CLXIV
To-'mOTTOw, dearest Piso, To lead thee to a philosophic home,
one
will
come
Where, Epicurus's disciples, Observe our master's anniversary-. of soul, Song have we, and sincerity for the Chian bowl, Butlook not, Piso,
we
Or sumptuous
CLXV
THE ECLECTIC
Philosopher,
whom
sect ? Stoics austere, or Epicurus' 'tis my grave infrangible design Friend, to dine. With those to study, and with these
CLXVI
Thou
To
Open thy ears to song, thy Thy arms unto that pretty
Philosophy,
throat to wine,
wife of thme.
6o
Idylls
and Epigrams.
CLXVII
Come, sitting by Essay the joys its clattering dice But not elated, or dejected be,
By throws
And
CLXVIII
A FIELD
Cleon's I was, to Cleitophon was sold ; soon will another hold Another's soon
;
What each
Fortune's
I
calls his
am and
CLXIX
All mortal things from mortals glide. And they from all that doth abide.
CLXX
Life
is
a shadow
And
with
its flight
Idylls
and Epigrams.
6i
^,,^*
CLXXI
I drank, who doth not know 1 loved, who not ? Wine's joys ? I raved, the Gods would have it so. But love and wine adieu, for now my tress Whitens with Gaiety's hoar monitress.
'Twas well
to sport,
When
gravity befits,
NOTES,
NOTES.
IV.
M.
le
{Portraits, tome iii. p. 504), points out the correspondence of this description of Spring with the scenery of the
by Nonnus (lib. xl. 311-336) printemps de Meleagre n'etait pas un ideal dans lequel, comme dans presque tons nos Avril et nos Alai, I'imagination, eveillee pas le renouveau, assemble divers traits epars, les arrange plus ou moins, et les acheve. Ici, dans ce printemps de I'henicie, comme dans ceux d'lonie et de Sicile, le spectacle se deroulait au complet
Tyrian " Ainsi,
coast, as depicted
:
sous un seul et meme i-egard, et I'heureux poete n'a fait que copier la nature." Meleager was brought up at Tyre, vaaos i/xd dpenreipa TDpos (Anth. Palat. vii. 417).
VIII.
OVTl for
Young was
efl'
/.
Meineke's emendation,
of
icprj^eo-
VTTVWOVTl.
XIII.
Suggested
xi.
Zonas
(Anth. Palat.
43)
A6s
fkoi
TovK
yairis TrtnovriiJ.^vov
vcp'
dSv KvirfWov,
XIX.
It must have been extant in the time ignoro." Jacobs. of Leonid as, or the epigram would have had no propriety. The reason of the representation, however, would not be that assigned by the poet, but the common connexion of Pallas and the tettix with the Athenians the former being the patron deity of Attica, and the latter the symbol of the alleged autochthonous origin of the inliabitants.
;
as yepS/xTjv, koI
Keicro^^ dTro(pdijj.vos.
66
Notes.
XXI.
These
is
lines
Augustus.
XXII.
Tlie speaker
XXIV.
so called.
Ac).|
i.e.
e^dpvva xopovs.
XXVI.
XXIX. "
But thou thereon didst only breathe And sent'st it back to me Since when it grows, and smells, I swear,
;
Not of
itself,
but thee."
Celia.
XXXIV. This
Richard Garnett.
version
is
late
Rev.
XLIV.
132)
:
Imitated
KoX
v.
5' oTn/c?)
cpXuipct,
dSovaa ra
'^airtpovs,
XLVII. // ti'as a lie. This view of the matter is not distinctly expressed in the original, but is certainly implied.
XLIX. Ej
(Anth. Palat.
LII.
7(ip
v.
Antiphihis
entire epi-
307).
The concluding
thus rendered by
couplet only.
The
gram
"
is
Milman
Still
Still silent
Nor
Love's sweet voice is ti-embling in mine ears. flow mine eyes with Love's sweet tears night nor day I rest ; by magic spells
Stamped on
my
soul the
Nofcs.
67
!
Love
how
Thy wings
poet
swift thy flight to reach the heart are only powerless to depart."
It
is
Cumberland
"
wings to Love? Love is not light, as my sad heart can prove. Love hath no wings, or none that I can see " oh bid him fly from me If he can fly
Why,
LX'VII.
liis
"The subject is a picture of a faun holding music." pipe to his ear and smiling at its imagined
IVright.
LXVIII.
jiis
Pythagoras
disciples.
same epigram of
and the following are imitated from the Plato, or perhaps of Polemon, king of Pontus, as there is hardly the slightest variation between the pieces respectively ascribed to them on this subject.
LXIX. This
LXXI. Suggested bv the elegant and anonymous epigram on the same subject, Anth. Palat. ix. 325
:
Tlpiv
jAv d\iK\vffrov TreVpas iv\ jiivdfffiv va\SiS ttSvtov (pvKos d.iraivvjxiva' vvv Sf fxoi l/iLepoei'; Ki\irci>v ^vroaOfu laiKt
Vifxav
The ambiguity of the word sanrais has enabled Voltaire to imitate this famous epigram with a
LXXTV.
"
felicity
unattainable in PLnglish
le
It
Je
est
toujours belle
fidele,
Je ne
me
voir,
dans ce miroir
Ni
que
j'etais, ni telle
que je
suis."
The
18),
which
'AWd
(TV /xni,
68
A'otes.
The ninefold scroll of amorous poesy. AafpyiaKa, a collection of short love poems in nine books,
tlie first
LXXVI. A
work of Agathias.
is
It is
shell.
now
lost.
first
The
distich of this
Ko'yxos
Ze(pvp7Tt, iraAa'tTepof
dAAa ah vvv
fxi,
But the Nautilus did not cease to be a shell on being dedicated to Venus. The emendation Trc^Aat repas is very frigid. By reading Ze(l>vpo7o for Zecpvplri. all becomes clear, and a beautiful thought is elicited. The Nautilus is called
the shell of Zephyrus because wafted by his breath, as subsequently described. V.'e also escape the awkwardness of the double address to Venus, as Zecpvplrts in the first line, and as Kvirpis in the second. /nils. A town on the island of Ceos. A?-sinoe. The sister and consort of Ptolemy Philadelphus, who was deified under the title of Venus Arsinoe, and to whom a temple was erected on the promontory Zephyrium; whence she is called Zej^hyritis. Has polished tne. have adopted the inteipretation of olSe yap 6o-0Ad pi^^iv proposed in Blac/iwood's Magazine, vol.
We
.xxxiv.
XC. The gluttony of Hercules was the constant theme " " of the comic poets. .See the Birds of Aristophanes, sub fincin, and Epigram CLTX. of this collection.
XCI.
This
Talhean mount.
rju
In Crete.
aKavdiSas.
i)
XCIII.
XaAKiSas
Si
(pip7]s, <pi\',
riva
Anth. Palat.
vi.
Pan. The text of this epigram i> corrupt, and it does not appear from it to what deity Cleiton's offering was made. The name of Pan, with
or some corresponding epithet, is ]irobably latent in the unintelligible word dfj.^iuofj.(wu. Apollonidas', the author, is incorrectly called Apollodorus in Smith's " He lived in the Dictionary of Classical Biogi-aphy."
alyivofxii),
XCVII.
Great
304.
Notes.
:
69
time of Tiberius and it may be here remarked that tlie omission of his numerous and excellent epigrams from the Anthology of Philippus is an indication that the latter writer flourished under Augustus, and not under Trajan.
'
tion,
rain.
Jacobs' emenda-
CVI. The first four verses of this epigram have been The entire piece is omitted, and the last verse altered. thus' translated by Major Macgregor " The earth is lately turned, and, yet in bloom. The garlands shake their green leaves o'er a tomb To read the scroll, stoop, traveller, and see Whose the white bones beneath which hidden be.
: :
' O stranger, Aretemias is my name, In Cnidus born, to Euphron's bed I came; I had my share of mother-pains on earth. And having borne two children at a birth. One have I left my husband's age to stay. And one, his image, bear with me away.'"
tified
CVII. ^ In-ide. This interpretation of vv/Kpri is jusby the circuinstance of Baucis having died on the day
vii.
712).
ex.
reference to
We
CXIX. The epitaph of which this is a paraphrase seems to have been meant in all seriousness. It was found at Cyzicus. Ecce itcruui Crispiniis :
''Hfarii'
i^rtpeT/xoLS
dva (TTparhv Kpiffirlvos evK\irjS dvr}p' 'VdRivva 5' tjv /jlol warpls, apxa^a. ttoAls. eyvws Tis '0/J.riv, kuI t'ivos yevovs Kvpai.
Komhv (pv\6.(TU0V, jxri riv Ivdriffri^ rdcpu;. 5lkt]u 0' v<piii]s -Kapavofxiiis Tvij.^copvx<3v,
(pifTKCf)
re
5u>(Tr)s
T,
r
.^;
A.
']o
Notes.
CXX.
fjLi-yas
Ve have beer.
elu 'A'iSr].
We
may be
the infernal beef into infernal beer, as Ihe learned themselves do not understand this line, and can only explain it by conjecturing that TreWaios may have been the name of a small coin, not mentioned elsewhere. Charidas is sup-
have been a sceptical philosopher, A\ho is ironically represented as maintaining his opinions after his. " death; as Dr. Saul Ascher, in Heine's Reisebilder," rises from the gi-ave to argue against the existence of ghosts.
loosed to
"The sportsman first on the bough of a tree, under which, or at some convenient distance from it, he contrived to conceal himself; and when a bird, attracte<l by the singing of its companion, perched on the branches, lie quietly inserted his rod amongst the boughs, until it reached his prey, which stuck to the lime, and was thus drawm to the gi-ound." Rich, Dictionaiy of Greek and
liis
CXXV. L/y^
limy rods.
his call-bird
Roiiiaji Antiquities,
s.
v.
Ariaido.
in its present shape is made one by Agathias, denouncing vengeance the feline delinquent ; the other by Damocharis, against from which it would appear that the menace was not executed, as Pussy is accused of having contracted a taste for partridges, and of neglecting her legitimate food to such a degree that the mice came and dined off her plate. Canine raveiiers, zuhose ways are si?!. The writer was an inhabitant of Constantinople, where dogs have always been held in slight esteem. For one guiltless life shall nine be paid. The threat is differently expressed in the original, the plurality of feline lives being one of the few things not known to the ancients.
CXXVII. This
:
epigram
up out of two
CXXX. A
our money
if
drachm.
drachma be understood.
CXXXIX. Anth.
Palat. xi.
Notes.
Cf.
71
i<py\,
Lucian
ixrj
TOVTCii
t65
-Krwxv
yap
lii/xcov
dWa.
Si/U&JJ/iSvjJ OVOfJLU^OfJLai.
is
CXLI.--See Meleager's poetical introduction to his Anthology, where each writer represented in the selection compared to a flower (Anth. Palat. iv. i).
"
I
CXLII.
made
!
P'or
Gods
a compact with a kindred soul mutual interchange of puffery. how we blew each other "
!
CXLIII. The thought is Schopenhauer's, " Parerga und Paralipomena," ii. g 226.
FlRMILlAN.
CXLVII.
The original
Qea
'NiKrj,
refers to a rhetorical or
xi.
gram-
386)
eine'
7}
Time
;
upa
5' a.TToBui}OjjLivT]
Koi
^ifji<pofj.V7)
Kplaif, elwey'
CL.
viii. fragment of the Xpe/ai of Machon, which seems to have been a collection of good stories narrated in iambic verse. If do)y or if lamprev. In fact it was a cuttle-fish, which is not usually considered a delicacy at the present day, at least in these latitudes. It is eaten in the Moluccas, according to Mr. Bickmore Dio{Travels in the East Indian Archipelago, p. 173). the Cynic is stated in a fragment of Sotades to have genes died from eating one ra'M, an atrocity of which Philoxenus
ovK ijvuis av
jjLOfos
TlcrpiKiw SeSofioA.
Founded on an anecdote of CLVI. A bon-viot of Simonides. CLXI. Imitated from the charming
xi.
tlie late
Emperor
anonymous
3):
H^eA.oi' i.v Tr\ovTf7y, tLs irXovcnoi ^c Trore Kpo7<Tos, Koi ^aaiKevs elcai ttjs iJ.(yd\r]s 'Aali]?.
72
O.KK OTau
Notes.
6,a;8Ae'iJ/a) NiKO.vopa rdv aopoir-qyuv, Kal yvH, irpds ri Troie? Taura to y\ooaff6KOu.a, d.KTr}v TTOv iraffcras, Kal ra7s KoruXats inro^p^^af, rrjv 'Aairjf ttoiAcS Trpos jxipa Koi anipdvovs.
CLXII. Suggested by the graceful and solitary epigram of Antigonus Carystius, on a frog drowned in a silver cup fdled with wine and water (Anth. Palat. ix. 406)
'ApyvpfT] Kp-qyrj
/xe,
^drpaxov,
ex^P'Js,
iitt'
olvripais
CLXIII.
a very harmonious triad. The chase conduced to the good cheer of the feast, and to the good aopetite whicli consumed it ; the feast inspired the song ; and the song T/ie gladdened the feast, and celebrated the chase." Misfortunes of Elphin, by T. L. Peacock, p. 4.
CLXVII. This tesselated board. Probably a kind of backgammon board, like that on which the Emperor Zeno made the remarkable throw which Agathias has described
without rendering intelligible (Anth. Palat.
ix.
of a Jewish saying translated in Mr. Deutsch's celebrated essay on the Talmud in the Quarterly Revieiv (vol. cxxiii. p. 461).
CLXX. Paraphrase
482).
THE END.
LONDON:
R.
CLAY, SONS,
^'j^
^"^'2*^
of ^V^^
l)o!umt;
10 IN EGYPT,
Illllllllll
/K:^]
fW
<k-
This book
is
^ flY
3
1 8
v^.
\^^^
re;
j,>U
j9-4.2m-8,'49 (B5573)444
i:t:>KUl:^
U\j
buumcniu n
AA
31 158 00969
5^
U708