Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 72

INVERTEC PC 620 & PC 1030

OPERATORS MANUAL MANUALE OPERATIVO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'UTILISATION BRUKSANVISNING OG DELELISTE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSUGI KYTTOHJE

IM2010 02/2008 Rev. 0

LINCOLN ELECTRIC ITALIA S.r.l Via Fratelli Canepa 8, 16010 Serr Ricc (GE), Italia www.lincolnelectric.eu

Declaration of conformity Dichiarazione di conformit Konformittserklrung Declaracin de conformidad Dclaration de conformit Samsvars erklring Verklaring van overeenstemming

Frskran om verensstmmelse Deklaracja zgodnoci Vakuutus yhteensopivuudesta

LINCOLN ELECTRIC ITALIA S.r.l.


Declares that the plasma machine: Dichiara che la macchina al plasma tipo: Erklrt, da die Plasmaschneidanlage: Declara que el equipo de corte por plasma: Dclare que le poste pour coupage plasma: Bekrefter at denne plasma skjremaskinen: Verklaart dat de volgende plasma machine: Frskrar att plasmaskrmaskinen: Deklaruje e urzdzenie do cicia plazm: Vakuuttaa ett plasmaleikkauskone:

INVERTEC PC 620
conforms to the following directives: conforme alle seguenti direttive: den folgenden Bestimmungen entspricht: es conforme con las siguientes directivas: est conforme aux directives suivantes: er i samsvar med flgende direktiver: overeenkomt conform de volgende richtlijnen: verensstmmer med fljande direktiv: spenia nastpujce wytyczne: tytt seuraavat direktiivit:

73/23/CEE, 89/336/CEE
and has been designed in compliance with the following standards: ed stato progettato in conformit alle seguenti norme: und in bereinstimmung mit den nachstehenden normen hergestellt wurde: y ha sido diseado de acuerdo con las siguientes normas: et qu'il a t conu en conformit avec les normes: og er produsert og testet iht. flgende standarder: en is ontworpen conform de volgende normen: och att den konstruerats i verensstmmelse med fljande standarder: i e zostao zaprojektowane zgodnie z wymaganiami nastpujcych norm: ja on suunniteltu seuraavien standardien mukaan:

EN 60529, EN 60974-1, EN 60974-10

(2005) Dario Gatti European Engineering Director Machines LINCOLN ELECTRIC ITALIA S.r.l., Via Fratelli Canepa 8, 16010 Serra Ricc (GE), Italia
12/05

II

Declaration of conformity Dichiarazione di conformit Konformittserklrung Declaracin de conformidad Dclaration de conformit Samsvars erklring Verklaring van overeenstemming

Frskran om verensstmmelse Deklaracja zgodnoci Vakuutus yhteensopivuudesta

LINCOLN ELECTRIC ITALIA S.r.l.


Declares that the plasma machine: Dichiara che la macchina al plasma tipo: Erklrt, da die Plasmaschneidanlage: Declara que el equipo de corte por plasma: Dclare que le poste pour coupage plasma: Bekrefter at denne plasma skjremaskinen: Verklaart dat de volgende plasma machine: Frskrar att plasmaskrmaskinen: Deklaruje e urzdzenie do cicia plazm: Vakuuttaa ett plasmaleikkauskone:

INVERTEC PC 1030
conforms to the following directives: conforme alle seguenti direttive: den folgenden Bestimmungen entspricht: es conforme con las siguientes directivas: est conforme aux directives suivantes: er i samsvar med flgende direktiver: overeenkomt conform de volgende richtlijnen: verensstmmer med fljande direktiv: spenia nastpujce wytyczne: tytt seuraavat direktiivit:

73/23/CEE, 89/336/CEE
and has been designed in compliance with the following standards: ed stato progettato in conformit alle seguenti norme: und in bereinstimmung mit den nachstehenden normen hergestellt wurde: y ha sido diseado de acuerdo con las siguientes normas: et qu'il a t conu en conformit avec les normes: og er produsert og testet iht. flgende standarder: en is ontworpen conform de volgende normen: och att den konstruerats i verensstmmelse med fljande standarder: i e zostao zaprojektowane zgodnie z wymaganiami nastpujcych norm: ja on suunniteltu seuraavien standardien mukaan:

EN 60529, EN 60974-1, EN 60974-10

(2005) Dario Gatti European Engineering Director Machines LINCOLN ELECTRIC ITALIA S.r.l., Via Fratelli Canepa 8, 16010 Serra Ricc (GE), Italia
12/05

III

07/06

Do not dispose of electrical equipment together with normal waste! In observance of European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and its implementation in accordance with national law, electrical equipment that has reached the end of its life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility. As the owner of the equipment, you should get information on approved collection systems from our local representative. By applying this European Directive you will protect the environment and human health! Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici! In ottemperanza alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui Rifiuti di Apparechiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE) e la sua attuazione in conformit alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente e restituite ad una organizzazione di riciclaggio ecocompatibile. Come proprietario dellapparecchiatura, Lei potr ricevere informazioni circa il sistema approvato di raccolta, dal nostro rappresentante locale. Applicando questa Direttiva Europea Lei contribuir a migliorare lambiente e la salute! Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmll! Gemss Europischer Richtlinie 2002/96/EG ber Elektro- und Elektronik- Altgerte (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) und Umsetzung in nationales Recht mssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugefhrt werden. Als Eigentmer diese Werkzeuges sollten sie sich Informationen ber ein lokales autorisiertes Sammel- bzw. Entsorgungssystem einholen. Mit der Anwendung dieser EU Direktive tragen sie wesentlich zur Schonung der Umwelt und ihrer Gesundheit bei! No tirar nunca los aparatos elctricos junto con los residuos en general!. De conformidad a la Directiva Europea 2002/96/EC relativa a los Residuos de Equipos Elctricos o Electrnicos (RAEE) y al acuerdo de la legislacin nacional, los equipos elctricos debern ser recogidos y reciclados respetando el medioambiente. Como propietario del equipo, deber informar de los sistemas y lugares apropiados para la recogida de los mismos. Aplicar esta Directiva Europea proteger el medioambiente y su salud! Ne pas jeter les appareils lectriques avec les dchets ordinaires! Conformment la Directive Europenne 2002/96/EC relative aux Dchets d' quipements lectriques ou lectroniques (DEEE), et sa transposition dans la lgislation nationale, les appareils lectriques doivent tre collects part et tre soumis un recyclage respectueux de lenvironnement. En tant que propritaire de lquipement, vous devriez vous informer sur les systmes de collecte approuvs auprs nos reprsentants locaux. Appliquer cette Directive Europenne amliorera lenvironnement et la sant! Kast ikke elektriske artikler sammen med vanlig sppel. I flge det europeiske direktivet for Elektronisk Sppel og Elektriske Artikler 2002/96/EC (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) skal alt avfall kildesorteres og leveres p godkjente plasser i flge loven. Godkjente retur plasser gis av lokale myndigheter. Ved flge det europeiske direktivet bidrar du til bevare naturen og den menskelige helse. Gooi elektrische apparatuur nooit bij gewoon afval! Met inachtneming van de Europese Richtlijn 2002/96/EC met betrekking tot Afval van Elektrische en Elektronische Apparatuur (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) en de uitvoering daarvan in overeenstemming met nationaal recht, moet elektrische apparatuur, waarvan de levensduur ten einde loopt, apart worden verzameld en worden ingeleverd bij een recycling bedrijf, dat overeenkomstig de milieuwetgeving opereert. Als eigenaar van de apparatuur moet u informatie inwinnen over goedgekeurde verzamelsystemen van onze vertegenwoordiger ter plaatse. Door het toepassen van deze Europese Richtlijn beschermt u het milieu en ieders gezondheid! Slng inte uttjnt elektrisk utrustning tillsammans med annat avfall! Enligt Europadirektiv 2002/96/EC ang. Uttjnt Elektrisk och Elektronisk Utrustning (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) och dess implementering enligt nationella lagar, ska elektrisk utrustning som tjnat ut sorteras separat och lmnas till en miljgodknd tervinningsstation. Som gare till utrustningen, br du skaffa information om godknda tervinningssystem frn dina lokala myndigheter. Genom att flja detta Europadirektiv bidrar du till att skydda milj och hlsa! Nie wyrzuca osprztu elektrycznego razem z normalnymi odpadami! Zgodnie z Dyrektyw Europejsk 2002/96/EC dotyczc Pozbywania si zuytego Sprztu Elektrycznego i Elektronicznego (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) i jej wprowadzeniem w ycie zgodnie z midzynarodowym prawem, zuyty sprzt elektryczny musi by skadowany oddzielnie i specjalnie utylizowany. Jako waciciel urzdze powiniene otrzyma informacje o zatwierdzonym systemie skadowania od naszego lokalnego przedstawiciela. Stosujc te wytyczne bedziesz chroni rodowisko i zdrowie czowieka! l hvit shklaitteita sekajtteiden mukana! Noudatettaessa Euroopan Unionin Direktiivi 2002/96/EY Shklaite- ja Elektroniikkajtteest ( WEEE ) ja toteutettaessa sit sopusoinnussa kansallisen lain kanssa, shklaite, joka on tullut elinkaarensa phn pit kert erilleen ja toimittaa shk- ja elektroniikkaromujen keryspisteeseen. Listietoja tmn tuotteen ksittelyst, kermisest ja kierrtyksest saa kunnan ympristviranomaisilta. Noudattamalla tt Euroopan Unionin direktiivi, autat torjumaan kielteiset ynprist- ja terveysvaikutukset!

Suomi

Polski

Svenska

Nederlandse

Norsk

Franais

Espaol

Deutsch

Italiano

English

IV

12/05

THANKS! For having choosen the QUALITY of the Lincoln Electric products. Please Examine Package and Equipment for Damage. Claims for material damaged in shipment must be notified immediately to the dealer. For future reference record in the table below your equipment identification information. Model Name, Code & Serial Number can be found on the machine rating plate. GRAZIE! Per aver scelto la QUALIT dei prodotti Lincoln Electric. Esamini Imballo ed Equipaggiamento per rilevare eventuali danneggiamenti. Le richieste per materiali danneggiati dal trasporto devono essere immediatamente notificate al rivenditore. Per ogni futuro riferimento, compilare la tabella sottostante con le informazioni di identificazione equipaggiamento. Modello, Codice (Code) e Matricola (Serial Number) sono reperibili sulla targa dati della macchina. VIELEN DANK! Dass Sie sich fr ein QUALITTSPRODUKT von Lincoln Electric entschieden haben. Bitte berprfen Sie die Verpackung und den Inhalt auf Beschdigungen. Transportschden mssen sofort dem Hndler gemeldet werden. Damit Sie Ihre Gertedaten im Bedarfsfall schnell zur Hand haben, tragen Sie diese in die untenstehende Tabelle ein. Typenbezeichnung, Code- und Seriennummer finden Sie auf dem Typenschild Ihres Gertes. GRACIAS! Por haber escogido los productos de CALIDAD Lincoln Electric. Por favor, examine que el embalaje y el equipo no tengan daos. La reclamacin del material daado en el transporte debe ser notificada inmediatamente al proveedor. Para un futuro, a continuacin encontrar la informacin que identifica a su equipo. Modelo, Code y Nmero de Serie los cuales pueden ser localizados en la placa de caractersticas de su equipo. MERCI! Pour avoir choisi la QUALIT Lincoln Electric. Vrifiez que ni lquipement ni son emballage ne sont endommags. Toute rclamation pour matriel endommag doit tre immdiatement notifie votre revendeur. Notez ci-dessous toutes les informations ncessaires lidentification de votre quipement. Le nom du Modle ainsi que les numros de Code et Srie figurent sur la plaque signaltique de la machine. TAKK! For at du har valgt et KVALITETSPRODUKT fra Lincoln Electric. Kontroller emballsjen og produktet for feil eller skader. Eventuelle feil eller transportskader m umiddelbart rapporteres dit du har kjpt din maskin. For fremtidig referanse og for garantier og service, fyll ut den tekniske informasjonen nedenfor i dette avsnittet. Modell navn, Kode & Serie nummer finner du p den tekniske platen p maskinen. BEDANKT! Dat u gekozen heeft voor de KWALITEITSPRODUCTEN van Lincoln Electric. Controleert u de verpakking en apparatuur op beschadiging. Claims over transportschade moeten direct aan de dealer of aan Lincoln electric gemeld worden. Voor referentie in de toekomst is het verstandig hieronder u machinegegevens over te nemen. Model Naam, Code & Serienummer staan op het typeplaatje van de machine. TACK! Fr att ni har valt en KVALITETSPRODUKT frn Lincoln Electric. Vnligen kontrollera frpackning och utrustning m.a.p. skador. Transportskador mste omedelbart anmlas till terfrsljaren eller transportren. Notera informationen om er utrustnings identitet i tabellen nedan. Modellbeteckning, code- och serienummer hittar ni p maskinens mrkplt. DZIKUJEMY! Za docenienie JASKOCI produktw Lincoln Electric. Prosz sprawdzi czy opakownie i sprzt nie s uszkodzone. Reklamacje uszkodze powstaych podczas transportu musz by natychmiast zgoszone do dostawcy (dystrybutora). Dla uatwienia prosimy o zapisanie na tej stronie danych identyfikacyjnych wyrobw. Nazwa modelu, Kod i Numer Seryjny, ktre moecie Pastwo znale na tabliczce znamionowej wyrobu. KIITOS! Kiitos, ett olet valinnut Lincoln Electric LAATU tuotteita. Tarkista pakkaus ja tuotteet vaurioiden varalta. Vaateet mahdollisista kuljetusvaurioista on ilmoitettava vlittmsti jlleenmyyjlle. Tulevaisuutta varten tyt alla oleva lomake laitteen tunnistusta varten. Mallin, Koodin ja Sarjanumeron voit lyt konekilvest.

Model Name, Modello, Typenbezeichnung, Modelo, Nom du modle, Modell navn, Model Naam, Modellbeteckning, Nazwa modelu, Mallinimi: ...... Code & Serial number, Code (codice) e Matricola, Code- und Seriennummer, Code y Nmero de Serie, Numros de Code et Srie, Kode & Serie nummer, Code en Serienummer, Code- och Serienummer, Kod i numer Seryjny, Koodi ja Sarjanumero: ... ... Date & Where Purchased, Data e Luogo dacquisto, Kaufdatum und Hndler, Fecha y Nombre del Proveedor, Lieu et Date dacquisition, Kjps dato og Sted, Datum en Plaats eerste aankoop, Inkpsdatum och Inkpsstlle, Data i Miejsce zakupu, Pivys ja Ostopaikka: ... ...

ENGLISH INDEX
Safety.................................................................................................................................................................................................... A-1 Installation and Operator Instructions ................................................................................................................................................... A-2 Electromagnetic Compatibility (EMC) ................................................................................................................................................... A-5 Technical Specifications ....................................................................................................................................................................... A-6

INDICE ITALIANO
Sicurezza .............................................................................................................................................................................................. B-1 Installazione e Istruzioni Operative....................................................................................................................................................... B-2 Compatibilit Elettromagnetica (EMC).................................................................................................................................................. B-5 Specifiche Tecniche.............................................................................................................................................................................. B-6

INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH
Sicherheitsmanahmen / Unfallschutz ................................................................................................................................................. C-1 Installation und Bedienungshinweise.................................................................................................................................................... C-2 Elektromagnetische Vertrglichkeit (EMC) ........................................................................................................................................... C-5 Technische Daten ................................................................................................................................................................................. C-6

INDICE ESPAOL
Seguridad.............................................................................................................................................................................................. D-1 Instalacin e Instrucciones de Funcionamiento.................................................................................................................................... D-2 Compatibilidad Electromagntica (EMC).............................................................................................................................................. D-5 Especificaciones Tcnicas.................................................................................................................................................................... D-6

INDEX FRANAIS
Scurit................................................................................................................................................................................................. E-1 Installation et Instructions d'Utilisation .................................................................................................................................................. E-2 Compatibilit Electromagntique (CEM)............................................................................................................................................... E-5 Caractristiques Techniques ................................................................................................................................................................ E-6

NORSK INNHOLDSFORTEGNELSE
Sikkerhetsregler .....................................................................................................................................................................................F-1 Installasjon og Brukerinstruksjon ...........................................................................................................................................................F-2 Elektromagnetisk Kompatibilitet (EMC) .................................................................................................................................................F-4 Tekniske Spesifikasjoner .......................................................................................................................................................................F-5

NEDERLANDSE INDEX
Veiligheid .............................................................................................................................................................................................. G-1 Installatie en Bediening......................................................................................................................................................................... G-2 Elektromagnetische Compatibiliteit (EMC) ........................................................................................................................................... G-5 Technische Specificaties ...................................................................................................................................................................... G-6

SVENSK INNEHLLSFRTECKNING
Skerhetsanvisningar ........................................................................................................................................................................... H-1 Instruktioner fr Installation och Handhavande .................................................................................................................................... H-2 Elektromagnetisk Kompatibilitet (EMC) ................................................................................................................................................ H-5 Tekniska Specifikationer....................................................................................................................................................................... H-6

SKOROWIDZ POLSKI
Bezpieczestwo Uytkowania ................................................................................................................................................................I-1 Instrukcja Instalacji i Eksploatacji ...........................................................................................................................................................I-2 Kompatybilno Elektromagnetyczna (EMC) .........................................................................................................................................I-5 Dane Techniczne ....................................................................................................................................................................................I-6

SISLLYSLUETTELO
Turvallisuus............................................................................................................................................................................................ J-1 Asennus ja Kyttohjeet ........................................................................................................................................................................ J-2 Elektromagneettinen Yhteensopivuus (EMC)........................................................................................................................................ J-5 Tekniset Tiedot ...................................................................................................................................................................................... J-6

Spare Parts, Parti di Ricambio, Ersatzteile, Lista de Piezas de Recambio, Pices de Rechange, Deleliste, Reserve Onderdelen, Reservdelar, Wykaz Czci Zamiennych, Varaosaluettelo ...................................................................................................................... 1 Electrical Schematic, Schema Elettrico, Elektrische Schaltplne, Esquema Elctrico, Schma Electrique, Elektrisk Skjema, Elektrisch Schema, Elektriskt Kopplingsschema, Schemat Elektryczny, Shkkaavio ............................................................................................ 6

VI

Safety
02/05

WARNING
This equipment must be used by qualified personnel. Be sure that all installation, operation, maintenance and repair procedures are performed only by qualified person. Read and understand this manual before operating this equipment. Failure to follow the instructions in this manual could cause serious personal injury, loss of life, or damage to this equipment. Read and understand the following explanations of the warning symbols. Lincoln Electric is not responsible for damages caused by improper installation, improper care or abnormal operation. WARNING: This symbol indicates that instructions must be followed to avoid serious personal injury, loss of life, or damage to this equipment. Protect yourself and others from possible serious injury or death. READ AND UNDERSTAND INSTRUCTIONS: Read and understand this manual before operating this equipment. Plasma cutting or gouging can be hazardous. Failure to follow the instructions in this manual could cause serious personal injury, loss of life, or damage to this equipment. ELECTRICALLY POWERED EQUIPMENT: Turn off input power using the disconnect switch at the fuse box before working on this equipment. Ground this equipment in accordance with local electrical regulations. ELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS MAY BE DANGEROUS: Electric current flowing through any conductor creates electric and magnetic fields (EMF). EMF fields may interfere with some pacemakers, and welders having a pacemaker shall consult their physician before operating this equipment. CE COMPLIANCE: This equipment complies with the European Community Directives.

WORK MATERIALS CAN BURN: Cutting generates a large amount of heat. Hot surfaces and materials in work area can cause serious burns. Use gloves and pliers when touching or moving materials in the work area. SAFETY MARK: This equipment is suitable for supplying power for cutting operations carried out in an environment with increased hazard of electric shock.

EQUIPMENT WEIGHT OVER 30kg: Move this equipment with care and with the help of another person. Lifting may be dangerous for your physical health.

CYLINDER MAY EXPLODE IF DAMAGED: Use only compressed gas cylinders containing the correct shielding gas for the process used and properly operating regulators designed for the gas and pressure used. Always keep cylinders in an upright position securely chained to a fixed support. Do not move or transport gas cylinders with the protection cap removed. Do not allow the torch, work clamp or any other electrically live part to touch a gas cylinder. Gas cylinders must be located away from areas where they may be subjected to physical damage or the cutting process including sparks and heat sources. Cutting sparks can cause explosion or fire. Keep flammables away from cutting. Do not cut near flammables. Have a fire extinguisher nearby, and have a watch person ready to use it. Do not cut on drums or any closed container. The plasma arc can cause injury and burns. Keep your body away from nozzle and plasma arc. Turn off power before disassembling torch. Do not grip material near cutting path. Wear complete body protection.

A-1

Electric shock from torch or wiring can kill. Wear dry insulating gloves. Do not wear wet or damaged gloves. Protect yourself from electric shock by insulating yourself from work and ground. Disconnect input plug or power before working on machine. Breathing cutting fumes can be hazardous to your health. Keep your head out of the fumes. Use forced ventilation or local exhaust to remove the fumes. Use ventilating fan to remove fumes. Arc rays can burn eyes and injure skin. Wear hat and safety glasses. Use ear protection and button shirt collar. Use welding helmet with correct shade of filter. Wear complete body protection. Become trained and read the instructions before working on the machine or cutting.

Do not remove or paint over (cover) the label.

Installation and Operator Instructions


Read this entire section before installation or operation of the machine. Example: 35% duty cycle:

Location and Environment


This machine can operate in harsh environments. However, it is important that simple preventative measures are followed to assure long life and reliable operation: Do not place or operate this machine on a surface with an incline greater than 15 from horizontal. Do not use this machine for pipe thawing. This machine must be located where there is free circulation of clean air without restrictions for air movement to and from the air vents. Do not cover the machine with paper, cloth or rags when switched on. Dirt and dust that can be drawn into the machine should be kept to a minimum. This machine has a protection rating of IP23. Keep it dry when possible and do not place it on wet ground or in puddles. Locate the machine away from radio controlled machinery. Normal operation may adversely affect the operation of nearby radio controlled machinery, which may result in injury or equipment damage. Read the section on electromagnetic compatibility in this manual. Do not operate in areas with an ambient temperature greater than 40C. Cutting for 3.5 minutes. Break for 6.5 minutes.

Refer to the Technical Specification section for more information about the machine rated duty cycles.

Input Supply Connection


Check the input voltage, phase, and frequency supplied to this machine before turning it on. The allowable input voltage is indicated in the technical specification section of this manual and on the rating plate of the machine. Be sure that the machine is grounded. Make sure the amount of power available from the input connection is adequate for normal operation of the machine. The fuse rating and cable sizes are both indicated in the technical specification section of this manual. WARNING This machine is not designed to operate on engine driven generators. Operation of this machine with engine driven generators may damage the machine.

Output Connections
Refer to the points [J] and [K] below. WARNING Open Circuit Voltage U0 > 100VDC. For more information refer to the Technical Specification section.

Duty Cycle
The duty cycle of a plasma machine is the percentage of time in a 10 minute cycle at which the operator can operate the machine at rated cutting current.

A-2

I.

Controls and Operational Features

Remote Control Connector (PC 1030 only): Connect here the remote control unit. Refer to the picture below for the functions related to each pin of the connector (front view):

1. 2. 3. 4. 5. 6.

7. J.

INPUT 0-5VDC: Output Current Adjustment. OUTPUT 12VDC @ 1A max: Auxiliary Power supply. GROUND. INPUT: Start power source active connecting to GROUND. GROUND. st CLEAN CONTACT POLE (1 pole): Normally Open contact closes when the arc is transferred to the work. Maximum contact rating: 120Vac @ 1A. CLEAN CONTACT POLE (2nd pole): See point 6 above.

Torch Connector: Connect here the cutting torch. The torch connection to the power source is very easily performed through a quick-connector carrying the torch trigger circuit, the gas line and the torch power cable.

A.

Output Current Knob: Potentiometer used to set the output current used during cutting. Refer to the Technical Specification section for more information about the machine rated current range. Gas Test/Purge Switch: This switch opens the air stream from the torch with no cutting current being present; this feature is very useful to blow the work piece, to cool the torch or to simply check the availability of air in the torch circuit.

B.

C. Power ON/OFF LED: This LED lights up when the machine is ON. D. Output LED: This LED lights up when the output terminals of the power source are energized. E. Gas Alarm LED: This indicator lit when the value of the cutting torch air pressure falls below the minimum level required. Thermal LED: This LED lights up when the machine is overheated and the output has been disabled. This usually occurs when the duty cycle of the machine has been exceeded. Leave the machine on to allow the internal components to cool. When the thermal LED light turns off, normal operation is again possible. (*) WARNING Use ONLY the torch supplied with this machine. For a replacement refer to the Maintenance section of this manual. WARNING TORCH PROTECTION: The torch delivered with the power source is equipped with a safety device that prevents the operator from accidental contact with electrically live parts. WARNING Always turn OFF the machine when working on the torch. K. Positive Quick Disconnect: Positive output connector for the cutting circuit. As far the ground connection, this is to be connected to the work piece

F.

G. Cutting LED (PC 1030 only): This LED lights up during cutting. H. Remote ON/OFF Switch (PC 1030 only): This switch enables/disables the Remote Control Connector. A-3

and to a "DINSE" connector on the front of the power source.

To start the cutting process just press the torch button, making sure you are not aiming the torch air blow towards people or foreign objects. During the cutting process it is possible to hold the torch away from the work piece for an extended period of time. Avoid to touch the work piece directly with the torch, when you do not have the torch with the proper nozzles. The arc length should not be more than 6-7mm. Once the cutting process is terminated releasing off the torch button will cause the plasma arc to be turned off; the air flow will continue for approximately 30sec. (postflow) to allow the cooling down of the torch.

Maintenance
WARNING For any maintenance or repair operations it is recommended to contact the nearest technical service center or Lincoln Electric. Maintenance or repairs performed by unauthorized service centers or personnel will null and void the manufacturers warranty. L. Power Switch: It turns ON / OFF the input power to the machine. The frequency of the maintenance operations may vary in accordance with the working environment. Any noticeable damage should be reported immediately. Check cables and connections integrity. Replace, if necessary. Regularly clean the torch head, check its consumables and if necessary replace them. Refer to the torch instruction manual before changing or servicing the torch. WARNING Refer to the instructions before changing or servicing the torch. Keep clean the machine. Use a soft dry cloth to clean the enclosing case, especially the airflow inlet / outlet louvers.

M. Input cable: Connect it to the mains. N. Gas Inlet and Pressure Regulator: Connect here the hose carrying the gas to the machine. The air plasma cutting process uses air as primary cutting gas and as torch cooling gas. The air circuit includes a pressure regulator set at 5bar. The pilot arc is struck by energizing a electrovalve (solenoid valve). This valve lets the air flow only when driven by the electronic logic devices during the post-flow and cutting stages, or if the Gas Test switch on the front panel is turned on. WARNING A clean, dry air or nitrogen must be supplied to the machine. A pressure setting above 7,5bar could damage the torch. Failure to observe these precautions could result in excessive operating temperatures or damage to the torch. O. Fan: Provides machine cooling. It is switched ON with the machine and continues to run till the machine is turned OFF. The design concept at the basis of these power sources is to have available a current which remains constant at the set value, independently from the length of the plasma arc. Connect the torch [J] and the work cable [K]. Turn ON the Power Switch [L] placed on the back of the machine; the LED [C] on the front panel will turn ON. One second after the switching ON a "click" from the starter relay will be heard; the unit is now ready to operate. Check through the Gas Test [B] switch that the primary air [N] is available. The working pressure should be set at 5bar. Set the desired current value with the Output Current [A] knob. A-4

WARNING Do not open this machine and do not introduce anything into its openings. Power supply must be disconnected from the machine before maintenance and service. After each repair, perform proper tests to check safety requirements.

Cutting Speed
The cutting speed is a function of: Thickness and of material to be cut. Value of set current. The current setting affects the quality of the cut edge. Geometrical shape of the cut (whether straight or curved). In order to provide indications on the most suitable setting, the following table was established, based on tests performed on an automatic test-bench; the best results however can only be achieved from direct experience by the operator in his actual working conditions. PC620 PC1030 Speed (cm/min.) Speed (cm/min.) Current Current MILD STAINLESS MILD STAINLESS (A) (A) Thickness ALUMINUM ALUMINUM STEEL STEEL STEEL STEEL 4 mm 60 ----257 --------6 mm 60 244 298 182 100 ----300 60 228 286 169 100 ----286 8 mm 60 --240 --100 ------10 mm 60 125 --87 100 252 --187 60 83 130 54 100 188 239 136 15 mm 60 63 90 39 100 146 186 104 60 45 42 27 100 96 116 65 20 mm 60 42 35 24 100 87 102 58 25 mm 60 29 ----100 57 59 32 1 60 28 ----100 56 57 31 30 mm --------100 41 ----1 --------100 35 ----35 mm --------100 22 -----

Electromagnetic Compatibility (EMC)


11/04

This machine has been designed in accordance with all relevant directives and standards. However, it may still generate electromagnetic disturbances that can affect other systems like telecommunications (telephone, radio, and television) or other safety systems. These disturbances can cause safety problems in the affected systems. Read and understand this section to eliminate or reduce the amount of electromagnetic disturbance generated by this machine. This machine has been designed to operate in an industrial area. To operate in a domestic area it is necessary to observe particular precautions to eliminate possible electromagnetic disturbances. The operator must install and operate this equipment as described in this manual. If any electromagnetic disturbances are detected the operator must put in place corrective actions to eliminate these disturbances with, if necessary, assistance from Lincoln Electric. Before installing the machine, the operator must check the work area for any devices that may malfunction because of electromagnetic disturbances. Consider the following. Input and output cables, control cables, and telephone cables that are in or adjacent to the work area and the machine. Radio and/or television transmitters and receivers. Computers or computer controlled equipment. Safety and control equipment for industrial processes. Equipment for calibration and measurement. Personal medical devices like pacemakers and hearing aids. Check the electromagnetic immunity for equipment operating in or near the work area. The operator must be sure that all equipment in the area is compatible. This may require additional protection measures. The dimensions of the work area to consider will depend on the construction of the area and other activities that are taking place. Consider the following guidelines to reduce electromagnetic emissions from the machine. Connect the machine to the input supply according to this manual. If disturbances occur if may be necessary to take additional precautions such as filtering the input supply. The output cables should be kept as short as possible and should be positioned together. If possible connect the work piece to ground in order to reduce the electromagnetic emissions. The operator must check that connecting the work piece to ground does not cause problems or unsafe operating conditions for personnel and equipment. Shielding of cables in the work area can reduce electromagnetic emissions. This may be necessary for special applications.

A-5

Technical Specifications
INPUT Input Power at Rated Output Input Voltage 400 V 15% Three Phase 5 kW @ 100% Duty Cycle 9 kW @ 35% Duty Cycle 8 kW @ 100% Duty Cycle PC1030 15 kW @ 35% Duty Cycle RATED OUTPUT AT 40C Output Current PC620 40 A 50 A 60 A 60 A 80 A 100 A OUTPUT RANGE Maximum Open Circuit Voltage PC620 500 VDC PC1030 500 VDC COMPRESSED AIR or GAS PC620 PC1030 Required Inlet Pressure Frequency 50/60 Hz

Duty Cycle
(Based on a 10 min. period)

Output Voltage 96 VDC 100 VDC 104 VDC 104 VDC 112 VDC 120 VDC Pilot Arc Current 20 A 20 A

PC620

100% 60% 35% 100% 60% 35%

PC1030

Cutting Current Range PC620 PC1030 20 60 A 20 100 A Required Flow Rate PC620 PC1030

130 20% l/min @ 5.0bar 6.0bar 7.5bar 180 20% l/min @ 5.0bar RECOMMENDED INPUT CABLE AND FUSE SIZES Fuse (delayed) or Circuit Breaker (D characteristic) Size Input Power Cable 25 A 32 A Height PC620 PC1030 PHYSICAL DIMENSIONS Width Length 215 mm 275 mm PC620 PC1030 4 Conductor, 2.5 mm 2 4 Conductor, 4 mm
2

PC620 PC1030

Weight 18,5 kg 31,5 kg

PC620 PC1030

PC620 385 mm PC1030 500 mm Operating Temperature -10C to +40C

PC620 561 mm PC1030 696 mm Storage Temperature -25C to +55C

A-6

Sicurezza
02/05

AVVERTENZA
Questa macchina deve essere impiegata solo da personale qualificato. Assicuratevi che tutte le procedure di installazione, impiego, manutenzione e riparazione vengano eseguite solamente da persone qualificate. Leggere e comprendere questo manuale prima di mettere in funzione la macchina. La mancata osservanza delle istruzioni di questo manuale pu provocare seri infortuni, anche mortali, alle persone, o danni alla macchina. Leggere e comprendere le spiegazioni seguenti sui simboli di avvertenza. La Lincoln Electric non si assume alcuna responsabilit per danni conseguenti a installazione non corretta, incuria o impiego in modo anormale. AVVERTENZA: Questo simbolo indica che occorre seguire le istruzioni per evitare seri infortuni, anche mortali, alle persone o danni a questa macchina. Proteggete voi stessi e gli altri dalla possibilit di seri infortuni anche mortali. LEGGERE E COMPRENDERE LE ISTRUZIONI: Leggere e comprendere questo manuale prima di far funzionare la macchina. Il taglio o la scriccatura col plasma possono presentare dei rischi. La mancata osservanza delle istruzioni di questo manuale pu provocare seri infortuni, anche mortali, alle persone, o danni alla macchina. MACCHINA CON ALIMENTAZIONE ELETTRICA: Togliere lalimentazione con linterruttore ai fusibili prima di svolgere operazioni su questa macchina. Mettere la macchina a terra secondo le normative vigenti. I CAMPI ELETTRICI E MAGNETICI POSSONO ESSERE PERICOLOSI: Il passaggio di corrente elettrica in un conduttore produce campi elettromagnetici. Questi campi possono interferire con alcuni cardiostimolatori (pacemaker) e i saldatori con un cardiostimolatore devono consultare il loro medico su possibili rischi prima di impiegare questa macchina. CONFORMIT CE: Questa macchina conforme alle Direttive Europee.

I MATERIALI IN LAVORAZIONE BRUCIANO: Il processo di taglio produce moltissimo calore. Ci si pu bruciare in modo grave con le superfici e materiali caldi della zona di taglio. Impiegare guanti e pinze per toccare o muovere materiali nella zona di taglio. MARCHIO DI SICUREZZA: Questa macchina adatta a fornire energia per operazioni di taglio svolte in ambienti con alto rischio di folgorazione elettrica.

LA MACCHINA PESA OLTRE 30kg. Spostare questa macchina con cura e con laiuto di unaltra persona. Il sollevamento pu essere pericoloso per la vostra salute.

LE BOMBOLE POSSONO ESPLODERE SE SONO DANNEGGIATE: Impiegate solo bombole contenenti il gas compresso adatto al procedimento utilizzato e regolatori di flusso, funzionanti regolarmente, progettati per il tipo di gas e la pressione in uso. Le bombole vanno tenute sempre in posizione verticale e assicurate con catena a un sostegno fisso. Non spostate le bombole senza il loro cappellotto di protezione. Evitate qualsiasi contatto della torcia, del morsetto al pezzo o di ogni altra parte in tensione con la bombola del gas. Le bombole gas vanno collocate lontane dalle zone dove possano restare danneggiate, e dal processo di taglio con relative scintille e da fonti di calore. Le scintille prodotte dal taglio possono provocare esplosioni o incendi. Tenete a distanza dal taglio i materiali infiammabili. Non tagliate vicino a materiali infiammabili. Tenete un estintore a portata di mano, con una persona di guardia pronta ad usarlo. Non fate tagli su bidoni o altri contenitori chiusi. Larco plasma pu provocare bruciature e ferite. Tenete il corpo a distanza dalla punta di contatto e dallarco plasma. Togliete la tensione prima di smontare la torcia. Non afferrate pezzi di materiale vicino alla zona di taglio. Indossate una protezione completa per il corpo.

B-1

Una scossa elettrica dalla torcia o dai cavi pu uccidervi. Indossate guanti isolanti asciutti. Non usate guanti bagnati o danneggiati. Proteggetevi dalle scosse elettriche tenendovi isolati dal pezzo in lavorazione e dalla terra. Prima di lavorare sulla macchina staccate la spina di alimentazione o togliete lalimentazione in altro modo. Respirare i fumi del taglio pu essere pericoloso per la salute. Tenete la testa fuori dai fumi. Usate ventilazione forzata o aspirazione localizzata per asportare i fumi. Usate un ventilatore per allontanare i fumi. I raggi dellarco possono bruciare gli occhi e ferire la pelle. Indossate la maschera o gli occhiali di sicurezza. Usate le cuffie antirumore e abbottonate il colletto della camicia. Usate una maschera da saldatore con filtro di gradazione corretta. Indossate una protezione completa del corpo. Addestratevi e leggete le istruzioni prima di lavorare sulla macchina o fare tagli.

Non togliete letichetta e non copritela di pittura.

Installazione e Istruzioni Operative


Leggere tutta questa sezione prima di installare e impiegare la macchina. Esempio: fattore di intermittenza del 35%

Collocazione e Ambiente
Questa macchina in grado di funzionare in ambienti difficili. E comunque importante seguire delle semplici misure di prevenzione per garantirne una lunga durata e un funzionamento affidabile: Non collocare o impiegare la macchina su superfici inclinate pi di 15 rispetto allorizzontale. Non usare questa macchina per sgelare tubi. La macchina va collocata ove vi sia una circolazione di aria pulita senza impedimenti al suo movimento in entrata e uscita dalle feritoie. Non coprire la macchina con fogli di carta, panni o stracci quando accesa. Tenere al minimo polvere e sporco che possano entrare nella macchina. Questa macchina ha una protezione di grado IP23. Tenetela pi asciutta possibile e non posatela su suolo bagnato o dentro pozzanghere. Disponete la macchina lontana da macchinari controllati via radio. Il suo funzionamento normale pu interferire negativamente sul funzionamento di macchine controllate via radio poste nelle vicinanze, con conseguenze di infortuni o danni materiali. Leggete la sezione sulla compatibilit elettromagnetica di questo manuale. Non impiegate la macchina in zone ove la temperatura ambiente supera i 40C. 3.5 minuti di taglio. 6.5 minuti di interruzione.

Ulteriori informazioni sui fattori di intermittenza nominali della macchina si trovano nella sezione Specifiche Tecniche.

Collegamento allAlimentazione
Prima di accendere la macchina controllate tensione, fase e frequenza di alimentazione. La tensione di alimentazione ammissibile indicata nella sezione Specifiche tecniche di questo manuale e sulla targa della macchina. Verificate il collegamento a terra della macchina. Assicuratevi che lalimentazione fornisca una potenza sufficiente per il funzionamento normale della macchina. Nella sezione Specifiche tecniche di questo manuale sono indicati i dimensionamenti per fusibili e cavi. AVVERTENZA Questa macchina non progettata per operare con motogeneratori. Il funzionamento con motogeneratori pu danneggiare questa macchina.

Fattore dintermittenza
Il fattore dintermittenza di una macchina per taglio al plasma la percentuale di tempo su un periodo di 10 minuti durante la quale la macchina pu esser fatta funzionare alla corrente nominale. B-2

Collegamenti in uscita
Far riferimento ai punti [J] e [K] pi avanti. AVVERTENZA Tensione a Vuoto U0 > 100VDC. Ulteriori informazioni sono nella Sezione SpecificheTecniche.

Distanza.

Controlli e Comandi Operativi

I.

Connettore del Controllo a Distanza (solo per PC 1030): Collegare qui lunit di controllo a distanza. Vedere sul disegno qui sotto le funzioni assegnate a ciascuno dei pin del connettore (vista frontale):

1. 2. 3. 4. 5. 6.

7. J.

ENTRATA 0-5VDC: Regolazione Corrente in Uscita. USCITA 12VDC @ 1A max: Presa Ausiliaria. TERRA. ENTRATA: Attiva il Generatore (collegando questo pin verso massa). TERRA. CONTATTO PULITO (1 polo): Contatto Normalmente Aperto (N.A.) che si chiude quando l'arco scocca sul pezzo. Caratteristiche del contatto: 120Vac @ 1A. CONTATTO PULITO (2 polo): Vedi punto 6 sopra.

A.

Manopola di regolazione della Corrente in Uscita: Potenziometro impiegato per impostare la corrente in uscita per il taglio. Fare riferimento alla sezione Specifiche Tecniche per ulteriori informazioni sulle gamme di corrente nominale della macchina. Commutatore Prova Gas/Spurgo: Attiva il getto daria dalla torcia in assenza della corrente di taglio; la funzione molto utile per pulire col soffio il pezzo da tagliare, raffreddare la torcia o anche solo per verificare che ci sia aria nel circuito torcia.

Connettore Torcia: Collegate qui la torcia di taglio. Il collegamento torcia / generatore si effettua facilmente mediante un attacco rapido che ingloba il circuito del pulsante torcia, la linea gas e il cavo di potenza della torcia.

B.

C. LED Macchina accesa/spenta (ON/OFF): Quando acceso indica che la macchina accesa (ON). D. LED di uscita: Acceso quando i terminali di uscita del generatore sono in tensione. E. LED Allarme Gas: Si accende quando la pressione dellaria nella torcia di taglio scende sotto il valore minimo consentito. LED Termico: Si accende quando la macchina si surriscaldata e luscita stata interrotta. Questo avviene di solito quando si supera il fattore di intermittenza previsto per la macchina. Lasciate la macchina accesa permettendo ai componenti interni di raffreddarsi. Quando il LED si spegne di nuovo possibile operare normalmente. (*) AVVERTENZA Utilizzare SOLO la torcia fornita in dotazione. Per un ricambio, fare riferimento alla sezione Manutenzione di questo manuale. AVVERTENZA PROTEZIONE TORCIA: La torcia fornita insieme al generatore munita di un dispositivo di sicurezza che impedisce contatti accidentali delloperatore con parti in tensione. AVVERTENZA Spegnere SEMPRE la macchina prima di lavorare sulla torcia. K. B-3 Stacco Rapido del polo Positivo: Connettore per

F.

G. LED di taglio (solo su PC 1030): Si accende durante il taglio. H. Commutatore per Accensione / Spegnimento a distanza (Remote ON/OFF) (solo per PC 1030): Attiva / Disattiva il connettore per il Controllo a

luscita del polo Positive del circuito di taglio. Quanto al collegamento di terra, va collegato al pezzo e a un connettore "DINSE" sul davanti del generatore.

Impostare il valore di corrente desiderato mediante la manopola di regolazione della Corrente in Uscita [A].

Per dare inizio allazione di taglio basta premere il pulsante torcia dopo essersi assicurati che il getto daria della torcia non sia diretto contro persone o contro oggetti sbagliati. Durante loperazione di taglio la torcia pu essere allontanata dal pezzo per un periodo di tempo abbastanza lungo. Evitate il contatto diretto della torcia con il pezzo se non avete applicato i diffusori appositi. Non superate i 6-7mm con la lunghezza dellarco. Una volta terminato il taglio, il rilascio del pulsante torcia spegne larco al plasma, mentre il flusso dellaria continuer per circa 30 secondi (post-gas) per raffreddare la torcia.

Manutenzione
L. Interruttore Generale: Accende/Spegne (ON / OFF) lalimentazione della macchina. AVVERTENZA Per qualsiasi operazione di manutenzione o riparazione si raccomanda di contattare il pi vicino Centro di Servizio Lincoln Electric. Manutenzione o riparazioni effettuate da centri di servizio o personale non autorizzati fanno decadere la garanzia del fabbricante. La frequenza delle operazioni di manutenzione pu variare in funzione dellambiente di lavoro. Riferire immediatamente a chi di dovere qualsiasi danno venga riscontrato. Controllare che cavi e collegamenti siano intatti. Se necessario, sostituirli. Pulire con regolarit la punta della torcia, controllare i suoi pezzi di consumo e, se necessario, sostituirli. Fare riferimento al manuale di istruzioni della torcia prima di sostituirla o effettuarne la manutenzione. AVVERTENZA Far riferimento alle istruzioni prima di sostituire o fare manutenzione alla torcia. Tenere la macchina pulita. Usare un panno soffice e asciutto per la cassa esterna, in particolare per le feritoie di ingresso e uscita dellaria.

M. Cavo di alimentazione: Va collegato alla rete elettrica. N. Immissione Gas e Regolatore di Pressione: Collegarvi il tubo del gas da fornire alla macchina. Il procedimento di taglio al plasma in aria utilizza laria come gas primario di taglio e di raffreddamento torcia. Il circuito dellaria include un regolatore di pressione tarato a 5bar. Larco pilota viene innescato da una elettrovalvola. Questa valvola consente il flusso dellaria solo quando manovrata dai dispositivi a logica elettronica durante le fasi di post-gas e taglio, oppure quando il commutatore Prova Gas (Gas Test) sul pannello frontale Acceso (ON). AVVERTENZA La macchina va rifornita di aria o di azoto puliti e asciutti. Impostare la pressione sopra a 7,5bar pu danneggiare la torcia. La mancata osservanza di queste precauzioni pu dare origine a temperature di funzionamento eccessive o danneggiare la torcia. O. Ventilatore: Provvede al raffreddamento della macchina. Viene avviato dallaccensione della macchina e rimane in funzione fintanto ch la machina accesa. Il concetto di base seguito nella progettazione di questi generatori disporre di una corrente costante sul valore impostato, indipendentemente dalla lunghezza dellarco al plasma. Collegare i cavi alla torcia [J] e al pezzo [K]. Accendere (ON) linterruttore generale [L] posto sul retro della macchina; il LED [C] sul pannello frontale si accender. Dopo un secondo dallaccensione si udr un "click" proveniente dal rel di avvio; la macchina ora pronta a funzionare. Controllare che laria primaria [N] sia presente, azionando il commutatore Prova Gas (Gas Test) [B]. Impostare la pressione di lavoro a 5bar.

AVVERTENZA Non aprite la macchina e non introducete alcunch nelle sue aperture. La macchina va staccata dallalimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione o servizio. Dopo ogni riparazione eseguite le prove necessarie a garantire la sicurezza.

B-4

Velocit di taglio
La velocit di taglio funzione di: Spessore e qualit del materiale da tagliare. Valore impostato per la corrente. Il valore influisce sulla qualit del bordo tagliato. Geometria del taglio (rettilineo o curvo). La seguente tabella stata preparata per fornire unindicazione della regolazione ideale, sulla base di prove compiute su un banco di taglio automatico; tuttavia i risultati migliori si possono ottenere solo dallesperienza diretta delloperatore nelle condizioni di lavoro effettive. PC620 PC1030 Velocit (cm/min.) Velocit (cm/min.) Corrente ACCIAIO Corrente ACCIAIO ACCIAIO ACCIAIO (A) (A) AL ALLUMINIO AL ALLUMINIO Spessore
CARBONIO INOSSIDABILE CARBONIO INOSSIDABILE

4 mm 6 mm 8 mm 10 mm 15 mm 20 mm 25 mm 1 30 mm 1 35 mm

60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 -------

--244 228 --125 83 63 45 42 29 28 -------

--298 286 240 --130 90 42 35 -----------

257 182 169 --87 54 39 27 24 -----------

--100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100

--------252 188 146 96 87 57 56 41 35 22

----------239 186 116 102 59 57 -------

--300 286 --187 136 104 65 58 32 31 -------

Compatibilit Elettromagnetica (EMC)


11/04

Questa macchina stata progettata nel rispetto di tutte le direttive e normative in materia. Tuttavia pu generare dei disturbi elettromagnetici che possono interferire con altri sistemi come le telecomunicazioni (telefono, radio o televisione) o altri sistemi di sicurezza. I disturbi possono provocare problemi nella sicurezza dei sistemi interessati. Leggete e comprendete questa sezione per eliminare o ridurre il livello dei disturbi elettromagnetici generati da questa macchina. La macchina stata progettata per funzionare in ambienti di tipo industriale. Il suo impiego in ambienti domestici richiede particolari precauzioni per leliminazione dei possibili disturbi elettromagnetici. Loperatore deve installare e impiegare la macchina come precisato in questo manuale. Se si riscontrano disturbi elettromagnetici loperatore deve porre in atto azioni correttive per eliminarli, avvalendosi, se necessario, dellassistenza della Lincoln Electric. Prima di installare la macchina, controllate se nellarea di lavoro vi sono dispositivi il cui funzionamento potrebbe risultare difettoso a causa di disturbi elettromagnetici. Prendete in considerazione i seguenti: Cavi di entrata o di uscita, cavi di controllo e cavi telefonici collocati nellarea di lavoro, presso la macchina o nelle adiacenze di questa. Trasmettitori e/o ricevitori radio o televisivi. Computers o attrezzature controllate da computer. Impianti di sicurezza e controllo per processi industriali. Attrezzature di taratura e misurazione. Dispositivi medici individuali come cardiostimolatori (pacemakers) o apparecchi acustici. Verificare che macchine e attrezzature funzionanti nellarea di lavoro o nelle vicinanze siano immuni da possibili disturbi elettromagnetici. Loperatore deve accertare che tutte le attrezzature e dispositivi nellarea siano compatibili. A questo scopo pu essere necessario disporre misure di protezione aggiuntive. Lampiezza dellarea di lavoro da prendere in considerazione dipende dalla struttura dellarea e dalle altre attivit che vi si svolgono. Per ridurre le emissioni elettromagnetiche della macchina tenete presenti le seguenti linee guida. Collegare la macchina alla fonte di alimentazione come indicato da questo manuale. Se vi sono disturbi, pu essere necessario prendere altre precauzioni, come un filtro sullalimentazione. I cavi in uscita vanno tenuti pi corti possibile e luno accanto allaltro. Se possibile mettere a terra il pezzo per ridurre le emissioni elettromagnetiche. Loperatore deve controllare che questa messa a terra non provochi problemi o pericoli alla sicurezza del personale e della macchina e attrezzature. Si possono ridurre le emissioni elettromagnetiche schermando i cavi nellarea di lavoro. Per impieghi particolari questo pu diventare necessario.

B-5

Specifiche Tecniche
ALIMENTAZIONE Potenza in Entrata per Uscite nominali Tensione di Alimentazione 400 V 15% Trifase 5 kW @ Fatt. Int.100% 9 kW @ Fatt. Int. 35% 8 kW @ Fatt. Int.100% PC1030 15 kW @ Fatt. Int. 35% USCITA NOMINALE A 40C Corrente in Uscita PC620 40 A 50 A 60 A 60 A 80 A 100 A GAMME DI USCITA Massima Tensione a Vuoto Frequenza 50/60 Hz

Fattore di Intermittenza
(Basato su un periodo di 10 min.)

Tensione in Uscita 96 VDC 100 VDC 104 VDC 104 VDC 112 VDC 120 VDC Corrente dellArco Pilota

PC620

100% 60% 35% 100% 60% 35%

PC1030

Gamma Correnti di Taglio PC620 PC1030 20 60 A 20 100 A Portata Richiesta PC620 PC1030

PC620 PC620 500 VDC 20 A PC1030 PC1030 500 VDC 20 A ARIA o GAS COMPRESSI Pressione di Immissione Richiesta

130 20% l/min @ 5.0bar 6.0bar 7.5bar 180 20% l/min @ 5.0bar DIMENSIONI RACCOMANDATE PER CAVI E FUSIBILI IN ENTRATA Fusibile (ritardato) o Interruttore (caratteristica D) Cavo di Alimentazione 25 A 32 A Altezza PC620 PC1030 DIMENSIONI E DATI FISICI Larghezza Lunghezza PC620 PC1030 4 Conduttori, 2.5 mm 2 4 Conduttori, 4 mm
2

PC620 PC1030

Peso

PC620 PC1030

PC620 385 mm 215 mm PC1030 500 mm 275 mm Temperatura di funzionamento -10C a +40C

PC620 561 mm 18,5 kg PC1030 696 mm 31,5 kg Temperatura di immagazzinamento -25C a +55C

B-6

Sicherheitsmanahmen / Unfallschutz
02/05

ACHTUNG
Diese Anlage darf nur von ausgebildetem Fachpersonal genutzt, gewartet und repariert werden. Schlieen Sie dieses Gert nicht an, arbeiten Sie nicht damit oder reparieren Sie es nicht, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann es zu gefhrlichen Verletzungen bis hin zum Tod oder zu Beschdigungen am Gert kommen. Beachten Sie auch die folgenden Beschreibungen der Warnhinweise. Lincoln Electric ist nicht verantwortlich fr Fehler, die durch inkorrekte Installation, mangelnde Sorgfalt oder Fehlbenutzung des Gertes entstehen. ACHTUNG: Dieses Symbol gibt an, dass die folgenden Hinweise beachtet werden mssen, um gefhrliche Verletzungen bis hin zum Tode oder Beschdigungen am Gert zu verhindern. Schtzen Sie sich und andere vor gefhrlichen Verletzungen oder dem Tode. BEACHTEN SIE DIE ANLEITUNG: Lesen Sie diese Anleitung sorgfltig, bevor Sie das Gert in Betrieb nehmen. Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann es zu gefhrlichen Verletzungen bis hin zum Tode oder Beschdigungen am Gert fhren. ELEKTRISCHE GERTE: Schalten Sie die Netzspannung am Sicherungskasten aus oder ziehen Sie den Netzstecker, bevor Arbeiten an der Maschine ausgefhrt werden. Erden Sie die Maschine gem den geltenden elektrischen Bestimmungen. ELEKTRISCHE UND MAGNETISCHE FELDER BERGEN GEFAHREN: Elektrischer Strom, der durch ein Kabel fliet, erzeugt ein elektrisches und magnetisches Feld (EMF). EMF Felder knnen Herzschrittmacher beeinflussen. Bitte fragen Sie Ihren Arzt, wenn Sie einen Herzschrittmacher haben, bevor Sie dieses Gert benutzen. CE Konformitt: Dieses Gert erfllt die CE-Normen.

GESCHWEITE MATERIALIEN KNNEN VERBRENNUNGEN VERURSACHEN: Schweien verursacht hohe Temperaturen. Heie Materialien knnen somit ernsthafte Verbrennungen verursachen. Benutzen Sie Handschuhe und Zangen, wenn Sie geschweite Materialien berhren oder bewegen. S-ZEICHEN: Dieses Gert darf Schweistrom in Umgebungen mit erhhter elektrischer Gefhrdung liefern.

Gertegewicht ber 30kg: Bitte bewegen oder heben Sie das Gert mit uerster Sorgfalt und mit Untersttzung einer weiteren Person. Das Heben des Gertes kann Ihre krperliche Gesundheit gefhrden. DEFEKTE GASFLASCHEN KNNEN EXPLODIEREN: Benutzen Sie nur Gasflaschen mit dem fr den Schweiprozess geeigneten Gas und ordnungsgemen Druckreglern, die fr dieses Gas ausgelegt sind. Lagern Sie Gasflaschen aufrecht und gegen Umfallen gesichert. Bewegen Sie keine Gasflasche ohne Ihre Sicherheitskappe. Berhren Sie niemals eine Gasflasche mit der Elektrode, Elektrodenhalter, Massekabel oder einem anderen stromfhrenden Teil. Gasflaschen drfen nicht an Pltzen aufgestellt werden, an denen sie beschdigt werden knnen, inklusive Schweispritzern und Wrmequellen. Schneidspritzer knnen Feuer oder Explosionen verursachen. Halten Sie brennbare Gegenstnde fern vom Schneidbereich. Halten Sie stets einen Feuerlscher bereit und stellen Sie eine Person ab um Brnde sofort zu lschen. Schneiden Sie keine Fsser oder geschlossene Behlter. Der Plasmalichtbogen kann Verletzungen und Verbrennungen verursachen. Berhren Sie nicht die Schneiddse oder den Lichtbogen. Schalten Sie vor Arbeiten am Brenner das Gert ab. Greifen Sie nicht in die Nhe des Schneidpfades. Tragen Sie komplette Schutzkleidung.

C-1

Elektrischer Strom vom Brenner oder Kabeln kann tdlich sein. Tragen Sie trockene, isolierende Handschuhe. Verwenden Sie ein isolierende Arbeitsunterlage fr sich. Bevor Sie an der Maschine arbeiten, Ziehen Sie den Netzstecker aus. Schneiddmpfe knnen gesundheitsschdlich sein. Vermeiden Sie das einatmen dieser. Benutzen Sie eine geeignete Absaugung oder Ventilation. Lichtbgen knnen Augen und Haut verbrennen. Verwenden Sie eine Sicherheitsbrille und Kopfbedeckung. Benutzen Sie Gehrschutz, hochgeschlossene geeignete Kleidung und einen korrekten Schweischirm. Lassen Sie sich unterweisen und lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor dem Arbeiten.

Entfernen Sie oder verdecken Sie nicht die Sicherheitshinweise auf der Maschine.

Installation und Bedienungshinweise


Lesen Sie diesen Abschnitt, bevor Sie das Gert installieren oder benutzen. Beispiel: 35% Einschaltdauer:

Standort und Umgebung


Dieses Gert ist fr den Einsatz unter erschwerten Betriebsbedingungen ausgelegt. Allerdings sollten bestimmte einfache, vorbeugende Wartungsmanahmen regelmig durchgefhrt werden, damit hohe Lebensdauer und Zuverlssigkeit des Gertes gewhrleistet sind: Stellen Sie das Gert nicht auf Ebenen mit mehr als 15 horizontaler Neigung. Verwenden Sie dieses Gert nicht zum Auftauen von Rohrleitungen. Die Maschine muss an einem Ort installiert werden, an dem eine freie und saubere Luftzirkulation gewhrleistet ist. Bedecken Sie die Maschine nicht mit Papier, Stoff oder Plane, wenn sie eingeschaltet ist. Dreck und Staub, der in die Maschine gelangen kann, sollte auf ein Minimum reduziert werden. Diese Maschine ist nach IP23 geschtzt. Halten Sie die Maschine trocken, und stellen Sie diese nicht auf nassen Untergrund oder in Wasserpftzen. Halten Sie die Maschine von elektronischen Anlagen fern. Normaler Betrieb kann zu Strungen dieser Anlagen fhren. Lesen Sie hierzu auch das Kapitel "Elektromagnetische Vertrglichkeit". Betreiben Sie die Maschine nicht bei Temperaturen ber 40C. 3.5 Minuten Schneiden. 6.5 Minuten Unterbrechung.

Fr weitere Informationen bezglich der Einschaltdauer lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung.

Netzeingangskabel
Kontrollieren Sie vor dem Einschalten Netzeingangsspannung, Phase und Frequenz der Maschine. Die zulssige Eingangsspannung ist in den "Technischen Daten dieses Handbuches und auf dem Typenschild angegeben. Achten Sie stets auf einwandfreie Erdung der Maschine. Achten Sie darauf, dass der am Netzeingangsanschluss zur Verfgung stehende Betriebsstrom fr den normalen Betrieb der Maschine ausreicht. Strke der Sicherung und Kabelquerschnitt sind in den "Technischen Daten in diesem Handbuch angegeben. WARNUNG Diese Maschine ist nicht fr den Betrieb an motorgetriebenen Generatoren ausgelegt. Beim Betrieb dieser Maschine mit motorgetriebenen Generatoren kann es zur Beschdigung der Maschine kommen.

Einschaltdauer
Die Einschaltdauer der Plasmamaschine bezeichnet den Prozentanteil eines 10-mintigen Arbeitszyklus, whrend dessen der Bediener die Maschine mit dem Nennschneidstrom betreiben kann.

Ausgangsanschlsse
Siehe Punkte [J] und [K] unten. WARNUNG Leerlaufspannung U0 > 100VDC. Weitere Informationen siehe "Technische Daten".

C-2

Bedienelemente und Gertefunktionen

G. Schneid-LED (nur PC 1030): Diese LED leuchtet whrend des Schneidvorgangs auf. H. Remote-EIN/AUS-Schalter (nur PC 1030): Mit diesem Schalter kann der Fernsteuerungsanschluss ein- bzw. abgeschaltet werden. I. Fernsteuerungsanschluss (nur PC 1030): Hier wird die Fernsteuerungseinheit angeschlossen. Die Belegung der einzelnen Anschlusskontakte (Ansicht von vorne) ist anhand der Abbildung unten zuzuordnen:

1. 2. 3. 4. 5. 6.

7. A. Ausgangsstrom-Einstellknopf: Potentiometer fr die Einstellung des Ausgangsstroms whrend des Schneidvorgangs. Nhere Angaben zum Nennstrombereich der Maschine siehe "Technische Daten". Gastest-/Splschalter: Mit diesem Schalter wird der Luftstrom am Brenner freigegeben, ohne dass Schneidstrom anliegt; dies bietet sich zum Abblasen des Werkstcks, zum Khlen des Brenners oder auch zur Kontrolle der Luftzufuhr im Brennerkreis an. J.

EINGANG 0-5VDC: Einstellung des Ausgangsstroms. AUSGANG 12VDC bei 1A max.: Hilfsstromversorgung. MASSE. EINGANG: Einschaltung der Stromquelle aktiv, Masseverbindung hergestellt. MASSE. SAUBERER KONTAKTPOL (1. Pol): Schlieerkontakt, der schliet, wenn der Lichtbogen zum Werkstck aufgebaut wird. Max. Kontaktspannung: 120V AC @ 1A. SAUBERER KONTAKTPOL (2. Pol): Siehe Punkt 6 oben.

B.

Brenneranschluss: Hier wird der Brenner angeschlossen. Die Verbindung zwischen Brenner und Stromquelle wird auf einfache Weise mit einem Schnellstecker hergestellt, der Brennerpistolenkreis, Gasleitung und Brennerstromkabel aufnimmt.

C. LED fr Stromversorgung EIN/AUS: Diese LED leuchtet bei eingeschalteter Maschine auf. D. Ausgangs-LED: Diese LED leuchtet auf, wenn an den Ausgangsklemmen der Stromquelle Spannung anliegt. E. Gas-Alarm-LED: Die Anzeige leuchtet auf, wenn der Luftdruck am Schneidbrenner unter den vorgeschriebenen Mindestwert sinkt. Temperaturberlastschutz-LED: Diese LED leuchtet bei berhitzen der Maschine und anschlieendem Abschalten des Ausgangsstroms auf. Dies ist normalerweise dann der Fall, wenn die Einschaltdauer der Maschine berschritten wurde. Lassen Sie die Maschine eingeschaltet, damit die internen Baugruppen abkhlen knnen. Sobald die Temperaturberlastschutz-LED wieder erlischt, ist wieder eine normale Benutzung der Maschine mglich.

F.

(*) WARNUNG Verwenden Sie NUR den mit dieser Maschine mitgelieferten Brenner. Ersatz kann anhand der Angaben im Abschnitt "Wartung" dieses Handbuchs bestellt werden. WARNUNG SCHUTZ DES BRENNERS: Der mit der Stromquelle mitgelieferte Brenner ist mit einer Sicherheitsvorrichtung ausgerstet, die verhindert, dass der Bediener versehentlich mit stromfhrenden Teilen in Berhrung kommt.

C-3

WARNUNG Bei Arbeiten am Brenner IMMER die Maschine abschalten. K. Schnelltrennkupplung: Schnellkupplungsstecker fr den Schneidstromkreis. Der Masseanschluss ist mit dem Werkstck und einem "DINSE"-Stecker an der Vorderseite der Stromquelle zu verbinden.

Brenner [J] und Werkstckkabel [K] anschlieen. Netzschalter [L] an der Maschinenrckseite einschalten; die LED [C] an der Frontplatte leuchtet auf. Eine Sekunde nach dem Einschalten ist ein "Klicken" des Anfahrrelais zu hren; das Gert ist jetzt betriebsbereit. Mit dem Gas-Test-Schalter [B] prfen, ob Primrluft [N] anliegt. Der Arbeitsdruck muss auf 5bar eingestellt sein. Gewnschten Stromwert mit dem AusgangsstromStellknopf [A] einstellen.

Um mit dem Trennschneiden zu starten, drcken Sie den Bedienknopf am Brenner (dabei darauf achten, dass Sie den Luftstrahl des Brenners nicht auf Personen oder andere Gegenstnde richten). Beim Trennschneiden kann der Brenner lngere Zeit vom Werkstck weggehalten werden. Werkstck nicht direkt mit dem Brenner berhren, wenn der Brenner hierfr nicht mit den geeigneten Dsen bestckt ist. Die Lichtbogenlnge sollte nicht mehr als 6 bis 7mm betragen. Nach Beenden des Trennschneidvorgangs erlischt der Plasmalichtbogen, sobald Sie den Knopf am Brenner loslassen; die Luft strmt noch ca. 30 Sekunden lang weiter (Nachstrmen), damit der Brenner abkhlen kann.

L.

Netzschalter: Damit wird die Eingangsstromversorgung zur Maschine EIN- bzw. AUSgeschaltet.

Wartung
WARNUNG Sind Wartungs- oder Reparaturarbeiten erforderlich, wenden Sie sich bitte an das nchstgelegene Technische Kundendienstbro oder an Lincoln Electric. Werden Wartungs- oder Reparaturarbeiten durch nicht autorisierte Werksttten oder Personen ausgefhrt, erlischt die Herstellergarantie. Die Hufigkeit der Wartungsarbeiten kann je nach Einsatzbedingungen der Maschine variieren. Etwaige festgestellte Beschdigungen sind sofort mitzuteilen. Kabel und Anschlsse auf Zustand und festen Sitz prfen. Erforderlichenfalls austauschen. Brennerkopf regelmig reinigen, Verschleiteile und Verbrauchsmaterialien kontrollieren und erforderlichenfalls ersetzen. Einzelheiten zur Wartung oder zum Auswechseln des Brenners sind im Bedienerhandbuch des Brenners nachzulesen. WARNUNG Vor Wartung oder Auswechseln des Brenners bitte die Anweisungen nachlesen. Maschine stets sauber halten. Gehuse mit einem weichen Tuch reinigen, insbesondere die Lufteinlass- und -auslassschlitze.

M. Eingangsstromkabel: Fr den Anschluss an das Stromnetz. N. Gaszuleitung und Druckregler: Hier wird der Schlauch fr die Gaszuleitung zur Maschine angeschlossen. Beim Druckluft-Plasmaschneiden wird Luft als Primrschneidgas und als Khlgas fr den Brenner verwendet. Der Luftversorgungskreis ist mit einem auf 5bar eingestellten Druckregler ausgerstet. Der Pilotlichtbogen wird gezndet, indem ein Elektroventil (Magnetventil) bestromt wird. Dieses Ventil gibt den Luftstrom nur frei, wenn es durch die elektronische Logik whrend des Nachstrm- und Schneidvorgangs angesteuert wird oder wenn der Gas-Test-Schalter an der Frontplatte eingeschaltet ist. WARNUNG Die Maschine muss mit sauberer, trockener Luft oder Stickstoff versorgt werden. Bei einer Druckeinstellung auf mehr als 7.5bar kann der Brenner beschdigt werden. Bei Nichtbeachten dieser Sicherheitsvorschriften kann es zu berhhten Betriebstemperaturen oder zur Beschdigung des Brenners kommen. O. Geblse: Das Geblse sorgt fr die Khlung der Maschine, es schaltet beim Einschalten der Maschine zu und luft stndig mit, bis die Maschine ausgeschaltet wird. Diese Stromquellen sind konstruktiv so ausgelegt, dass der Stromfluss stets konstant den eingestellten Wert hlt (unabhngig von der Lnge des Plasmalichtbogens). C-4

WARNUNG Maschine nicht ffnen und keine Gegenstnde in die ffnungen an der Maschine hineinstecken. Vor Wartungs- oder Kundendienstarbeiten ist grundstzlich die Netzstromversorgung zu trennen. Nach jeder Reparatur die Gertesicherheit durch geeignete Tests berprfen.

Schneidgeschwindigkeit
Die Schneidgeschwindigkeit ist abhngig von: Dicke und Art des Werkstoffs, der geschnitten werden soll. Dem eingestellten Schneidstrom. Die Stromeinstellung beeinflusst die Gte der Schnittkante. Geometrische Form des Schnitts (gerader oder kurvenfrmiger Schnittverlauf). Die nachstehende Tabelle kann als Anhaltspunkt fr die gnstigste Schneideinstellung herangezogen werden. Sie wurde in Tests an einer automatischen Schneidvorrichtung ermittelt, optimale Ergebnisse sind allerdings nur anhand direkter Erfahrung des Gertebedieners unter den jeweiligen Arbeitsbedingungen zu erzielen. PC620 PC1030 Geschw. (cm/min.) Geschw. (cm/min.) Strom Strom ROSTFREIER ROSTFREIER (A) (A) Dicke BAUSTAHL ALUMINIUM BAUSTAHL ALUMINIUM STAHL STAHL 4 mm 60 ----257 --------6 mm 60 244 298 182 100 ----300 60 228 286 169 100 ----286 8 mm 60 --240 --100 ------10 mm 60 125 --87 100 252 --187 60 83 130 54 100 188 239 136 15 mm 60 63 90 39 100 146 186 104 60 45 42 27 100 96 116 65 20 mm 60 42 35 24 100 87 102 58 25 mm 60 29 ----100 57 59 32 1 60 28 ----100 56 57 31 30 mm --------100 41 ----1 --------100 35 ----35 mm --------100 22 -----

Elektromagnetische Vertrglichkeit (EMC)


11/04

Diese Maschine wurde unter Beachtung aller zugehrigen Normen und Vorschriften gebaut. Dennoch kann es unter besonderen Umstnden zu elektromagnetischen Strungen anderer elektronischer Syteme (z.B. Telefon, Radio, TV, Computer usw.) kommen. Diese Strungen knnen im Extremfall zu Sicherheitsproblemen der beeinflussten Systeme fhren. Lesen Sie deshalb diesen Abschnitt aufmerksam durch, um das Auftreten elektromagnetischer Strungen zu reduzieren oder ganz zu vermeiden. Diese Maschine ist fr den industriellen Einsatz konzipiert worden. Bei Benutzung dieser Anlage in Wohngebieten sind daher besondere Vorkehrungen zu treffen, um Strungen durch elektromagnetische Beeinflussungen zu vermeiden. Halten Sie sich stets genau an die in dieser Bedienungsanleitung genannten Einsatzvorschriften. Falls dennoch elektromagnetische Strungen auftreten, mssen geeignete Gegenmanahmen getroffen werden. Kontaktieren Sie gegebenenfalls den Kundendienst der Lincoln Electric. Technische nderungen der Anlage sind nur nach schriftlicher Genehmigung des Herstellers zulssig. Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Schweigertes, dass sich keine fr elektromagnetische Strungen empfnglichen Gerte und Anlagen im mglichen Einflussbereich befinden. Dies gilt besonders fr: Steuerleitungen, Datenkabel und Telefonleitungen. Radio und Televisions-Sender oder -Empfnger sowie deren Kabelverbindungen. Computer oder computergesteuerte Anlagen. Elektronische Sicherheitseinrichtungen und Steuereinheiten fr industrielle Anlagen. Elektronische Mess- und Kalibriereinrichtungen. Medizinische Apparate und Gerte, Hrgerte oder persnliche Implantate wie Herzschrittmacher usw. Achtung! Informieren Sie sich vor Inbetriebnahme der Anlage in der Nhe von Kliniken und Krankenhusern ber die hierzu gltigen Vorschriften, und sorgen Sie fr die exakte Einhaltung aller erforderlichen Sicherheitsmanahmen! Prfen Sie grundstzlich die elektromagnetische Vertrglichkeit von Gerten, die sich im Einflussbereich der Schweianlage befinden. Dieser Einflussbereich kann in Abhngigkeit der physikalischen Umstnde in seiner rumlichen Ausdehnung stark variieren. Befolgen Sie zustzlich die folgenden Richtlinien um elektromagnetische Abstrahlungen zu reduzieren: Schlieen Sie die Maschine stets nur wie beschrieben an. Falls dennoch Strungen auftreten, muss eventuell ein zustzlicher Netzfilter eingebaut werden. Halten Sie die Lnge der Schweikabel mglichst auf ein erforderliches Mindestma begrenzt. Wenn mglich, sollte das Werkstck separat geerdet werden. Beachten Sie stets bei allen Manahmen, dass hierdurch keinerlei Gefhrdung von direkt oder indirekt beteiligten Menschen verursacht wird. Abgeschirmte Kabel im Arbeitsbereich knnen die elektromagnetische Abstrahlung reduzieren. Dies kann je nach Anwendung notwendig sein.

C-5

Technische Daten
EINGANGSPANNUNG/EINGANGSSTROM Eingangsstrom bei Nennleistung Eingangsspanung 400 V 15% dreiphasig 5 kW @ 100% ED 9 kW @ 35% ED 8 kW @ 100% ED PC1030 15 kW @ 35% ED AUSGANGSNENNSPANNUNG/-STROM BEI 40C Ausgangsstrom PC620 40 A 50 A 60 A 60 A 80 A 100 A AUSGANGSSTROMBEREICH Max. Leerlaufspannung PC620 500 VDC PC1030 500 VDC DRUCKLUFT oder GAS PC620 PC1030 Frequenz 50/60 Hz

Einschaltdauer
(ber 10-Minuten-Zeitraum)

Ausgangsspannung 96 VDC 100 VDC 104 VDC 104 VDC 112 VDC 120 VDC Pilotlichtbogenstrom 20 A 20 A

PC620

100% 60% 35% 100% 60% 35% Schneidstrombereich

PC1030

PC620 PC1030

20 60 A 20 100 A Bentigter Durchflu

Erforderlicher Eingangsdruck

130 20% l/min @ 5.0bar 6.0bar 7.5bar 180 20% l/min @ 5.0bar EMPFOHLENE ZULEITUNGSKABELQUERSCHNITTE UND SICHERUNGSSTRKEN Kenndaten der Sicherung (mit Ansprechverzgerung) oder Eingangsstromkabel des Trennschalters (Charakteristik "D") 2 PC620 PC620 25 A 4 Leiter, 2.5 mm 2 PC1030 PC1030 32 A 4 Leiter, 4 mm ABMESSUNGEN UND GEWICHT Hhe Breite Lnge Gewicht PC620 PC1030 PC620 385 mm PC1030 500 mm Betriebstemperatur -10C bis +40C 215 mm 275 mm PC620 PC1030 PC620 561 mm PC1030 696 mm Lagerungstemperatur -25C bis +55C 18,5 kg 31,5 kg

PC620 PC1030

C-6

Seguridad
02/05

ATENCION
Este equipo debe ser utilizado por personal cualificado. Asegrese de que todos los procedimientos de instalacin, funcionamiento, mantenimiento y reparacin son realizados nicamente por personal cualificado. Lea y comprenda este manual antes de trabajar con el equipo. No seguir las instrucciones que se indican en este manual podra provocar lesiones personales de distinta gravedad, includa la muerte o daos a este equipo. Lea y comprenda las explicaciones de los smbolos de advertencia, que se muestran a continuacin. Lincoln Electric no se hace responsable de los daos producidos por una instalacin incorrecta, una falta de cuidado o un funcionamiento inadecuado. PELIGRO!: Este smbolo indica qu medidas de seguridad se deben tomar para evitar lesiones personales de diferente gravedad, includa la muerte, o daos a este equipo. Protjase usted y a los dems contra posibles lesiones personales de distinta gravedad, includa la muerte. LEA Y COMPRENDA LAS INSTRUCCIONES: Asimile el contenido de este manual de instrucciones antes de trabajar con el equipo. El corte por plasma o el saneado pueden ser peligrosos. No seguir las instrucciones que se indican en este manual podra provocar lesiones personales de distinta gravedad, incluida la muerte, o daos a este equipo. EQUIPOS ELCTRICOS: Desconecte la alimentacin del equipo desde el interruptor de red o desde la caja de fusibles antes de reparar o manipular el interior de este equipo. Conecte el tierra de este equipo de acuerdo con el reglamento elctrico local. LOS CAMPOS ELCTRICOS Y MAGNTICOS PUEDEN SER PELIGROSOS: La corriente elctrica que circula a travs de un conductor origina campos elctricos y magnticos (EMF) localizados. Los campos EMF pueden interferir con los marcapasos, las personas que utilicen estos dispositivos deben consultar a su mdico antes de acercarse a una mquina de soldar. CUMPLIMIENTO CE: Este equipo cumple las directivas de la CEE.

LOS MATERIALES SOBRE LOS QUE SE TRABAJA PUEDEN QUEMAR: El proceso de corte genera una gran cantidad de calor. Las superficies calientes y los materiales en el rea de trabajo pueden provocar quemaduras graves. Utilice guantes y pinzas para tocar o mover los materiales que haya en el rea de trabajo. MARCAJE SEGURIDAD: Este equipo es adecuado como fuente de potencia para operaciones de corte efectuadas en un ambiente con alto riesgo de descarga elctrica.

PESO DEL EQUIPO SUPERIOR A 30kg: Trasladar este equipo con cuidado y con ayuda de otra persona. Levantarlo sin ayuda puede ser peligroso para su salud.

LA BOTELLA DE GAS PUEDE EXPLOTAR SI EST DAADA: Emplee nicamente botellas que contengan el gas de proteccin adecuado para el proceso utilizado, y reguladores en buenas condiciones de funcionamiento, diseados para el tipo de gas y la presin utilizados. Mantenga siempre las botellas en posicin vertical, encadenadas a un soporte fijo. No mueva o transporte botellas de gas que no lleven colocado el capuchn de proteccin. No deje que el electrodo, la pinza portaelectrodo, la pinza de masa o cualquier otra pieza con tensin elctrica toque la botella de gas. Las botellas de gas deben estar colocadas lejos de las reas donde puedan ser golpeadas o ser objeto de dao fsico, o a una distancia de seguridad de las operaciones de soldadura. Las proyecciones del corte pueden provocar un incendio o una explosin. Retire del lugar de soldadura todos los objetos que presenten riesgo de incendio. No corte cerca de productos inflamables. Tenga un extintor de incendios siempre a mano, y una persona preparada para utilizarlo. No corte en bidones o contenedores cerrados. El arco de plasma puede causar daos y quemaduras. Mantenga su cuerpo alejado de la tobera y del arco. Desconecte la fuente antes de desensamblar la pistola. Vista proteccin para todo el cuerpo.

D-1

La descarga elctrica puede matar. Lleve guantes aislantes. No lleve guantes aislantes hmedos daados. Aslese del tierra y de la pieza a cortar. Desconecte el equipo con la clavija de red o con el interruptor de potencia antes de trabajar en el equipo. Respirar los humos generados en el proceso de corte puede ser peligroso para la salud. Mantenga la cabeza apartada de los humos. Utilice sistemas de extraccin de humos. La luz del arco puede quemar los ojos y producir daos en la piel. Vista gorra y gafas de seguridad. Utilice proteccin para sus odos y abrchese el botn de la camisa. Utilice careta de soldadura con el filtro de grado de proteccin adecuado. Proteja completamente su cuerpo. Antes de trabajar en la mquina o de efectuar la operacin de corte lea y entienda las instrucciones indicadas en este manual. No quite la etiqueta de precaucin ni pinte encima de ella.

Instalacin e Instrucciones de Funcionamiento


Lea esta seccin antes de la instalacin y puesta en marcha de la mquina.

Emplazamiento y Entorno
Este equipo puede trabajar en ambientes agresivos. Sin embargo, es importante tener una serie de precauciones de manera que aseguren un funcionamiento duradero y fiable. No coloque ni haga funcionar la mquina sobre una superficie que tenga un ngulo de inclinacin mayor de 15 desde la horizontal. No utilice esta mquina para descongelar tuberas. Esta mquina debe colocarse en un lugar donde haya una buena circulacin de aire limpio, sin restricciones. No tape las rendijas de ventilacin cuando la mquina est en funcionamiento. Se debe restringir al mnimo la entrada de polvo y suciedad en el interior de la mquina. Esta mquina tiene un grado de proteccin IP23. Mantngala seca y no la coloque sobre suelo hmedo o en charcos. Coloque la mquina alejada de maquinaria por radio control. El normal funcionamiento del equipo podra afectar negativamente a dichos equipos, provocando averas y daos en los mismos. Ver la seccin compatibilidad electromagntica en este manual. No trabaje en zonas donde la temperatura ambiente supere los 40 C. Corte durante 3.5 minutos. Parar durante 6.5 minutos. Ver la seccin de especificaciones tcnicas para ms informacin sobre el factor marcha de la mquina.

Conexin a la Red
Compruebe la tensin, fase y frecuencia de alimentacin de este equipo antes de ponerlo en marcha. La tensin de entrada permitida se indica en la seccin caractersticas tcnicas de este manual, as como en la placa de caractersticas de la mquina. Asegrese de que la mquina est conectada a tierra. Asegrese de que la potencia disponible desde la conexin a la red es la adecuada para el funcionamiento normal de la mquina. El valor nominal del fusible y dimensiones de los cables estn indicadas ambas en la seccin especificacin tcnica de este manual. ATENCIN Esta mquina no est diseada para funcionar con generadores accionados por motor. El funcionamiento de esta mquina con generadores accionados por motor puede daar la mquina.

Factor Marcha
El factor marcha de la mquina es el porcentaje de tiempo en ciclos de 10 minutos, durante el cual el operario puede hacer funcionar la mquina al valor nominal de la corriente. Ejemplo: 35% Factor Marcha:

Conexiones de Salida
Remitirse a los puntos [J] y [K] a continuacin. ATENCIN Tensin en Vaco U0 > 100Vcc. Para ms informacin remitirse a la seccin Especificacin Tcnica.

D-2

Controles y Caractersticas de Funcionamiento

G. LED de Corte (solo PC 1030): Este LED se enciende durante el corte. H. Conmutador Remoto ON/OFF (solo PC 1030): Este conmutador activa/desactiva el Conector del Control Remoto. I. Zcalo Control Remoto (solo PC 1030): Conecte aqu la unidad de control remoto. Remitirse al dibujo inferior para las funciones relacionadas con cada pin del conector (vista frontal).

1. 2. 3. 4. 5. 6.

7. J.

ENTRADA 0-5VDC: Ajuste Corriente de Salida. SALIDA 12VDC @ 1A mx: Suministro de Corriente Auxiliar. TIERRA. ENTRADA: Activa la puesta en marcha de la fuente de corriente conectando a TIERRA. TIERRA. CONTACTO LIBRE POTENCIAL (1er polo): Normalmente el contacto abierto se cierra cuando el arco es transferido a la pieza. Valor mximo contacto: 120Vca @ 1A. CONTACTO LIBRE POTENCIAL (2 polo): Ver punto 6 anterior.

A.

Mando Corriente de Salida: Potencimetro usado para ajustar la corriente de salida utilizada durante el corte. Remitirse a la seccin Especificaciones Tcnicas para ms informacin sobre el rango de corriente nominal de la mquina. Interruptor Gas Prueba/Purga: Este interruptor abre el chorro de aire a lo largo de la pistola sin que haya corriente de corte; esta caracterstica es muy til para soplar la pieza a soldar, para enfriar la pistola o simplemente para verificar la disponibilidad de aire en el circuito de la pistola.

Zcalo Conexin Pistola: Conecte aqu la pistola de corte. La conexin de la pistola a la fuente de corriente se realiza muy fcilmente por medio de un conector rpido que lleva el circuito pulsador de la pistola, el conducto de gas y el cable de corriente de la pistola.

B.

C. LED Corriente ON/OFF: Este LED se enciende cuando l mquina est conectada. D. LED Corriente de Salida: Este LED se enciende cuando los terminales de corriente de salida de la fuente de corriente estn activados. E. LED Alarma de Gas: Este indicador se enciende cuando el valor de la presin de aire en la pistola de corte cae por debajo del nivel mnimo requerido. LED Trmico: Este LED se enciende cuando la mquina est sobrecalentada y la corriente de salida ha sido desactivada. Esto ocurre generalmente cuando se ha superado el factor marcha de la mquina. Deje la mquina conectada para permitir que los componentes internos se enfrien. Cuando el LED trmico se apaga, de nuevo es posible el funcionamiento normal. (*) ATENCIN Use SOLO la pistola suministrada con esta mquina. Para recambios remitirse a la seccin de Mantenimiento de este manual. ATENCIN PROTECCIN DE LA PISTOLA: La pistola suministrada con la fuente de corriente est equipada con un dispositivo de seguridad que evita que el operario contacte accidentamente con partes elctricamente activas. D-3

F.

ATENCIN Desconecte siempre la mquina cuando trabaje en la pistola. K. Desconexin rpida Positivo: Zcalo positivo corriente de salida para el circuito de corte. Una vez conectada a tierra, este debe conectarse a la pieza y al conector DINSE en el frontal de la fuente de corriente.

parte posterior de la mquina, el LED [C] del panel frontal se encender. Un segundo despus de la conexin, se orir un "click" del rel de arranque, estando ahora la unidad lista para funcionar. Verifique por medio del interruptor Prueba de Gas [B] que est disponible el aire primario [N]. La presin de trabajo debe ajustarse a 5bar. Ajuste el valor de corriente deseado con el mando[A] de Corriente de Salida.

Para iniciar el proceso de corte presione sencillamente el pulsador de la pistola, asegurndose que no dirige el cebado del arco piloto de la pistola hacia la gente u objetos extraos. Durante el proceso de corte es posible mantener la pistola lejos de la pieza de trabajo durante un perodo de tiempo prolongado. Evitar tocar la pieza de trabajo directamente con la pistola, cuando no tenga la pistola con las toberas correctas. La longitud del arco no debe ser mayor de 6-7mm. Una vez ha finalizado el proceso de corte, soltando el pulsador de la pistola originar que el arco de plasma se extinga, el flujo de aire continuar durante 30 seg. aproximadamente (post-gas) para permitir el enfriamiento de la pistola.

Mantenimiento
L. Interruptor de corriente: Conecta/Desconecta la corriente de entrada a la mquina. ATENCIN Para cualesquiera operaciones de mantenimiento o reparacin se recomienda contactar con el centro de servicio tcnico ms prximo o con Lincoln Electric. Mantenimiento o reparaciones efectuadas por centros de servicio o personal no autorizado anular e invalidar la garanta del fabricante. La frecuencia de las operaciones de mantenimiento puede variar en funcin del ambiente de trabajo. Cualquier dao observable debe ser informado inmediatamente. Verifique los cables y conexiones ntegramente. Cmbielos si es necesario. Limpie regularmente el cabezal de la pistola, verifique sus consumibles y si es necesario cmbielos. Remtase al manual de instrucciones de la pistola antes de cambiarla o hacer mantenimiento a la pistola. ATENCIN Remitirse a las instrucciones antes de cambiar o hacer mantenimiento a la pistola. Mantenga limpia la mquina. Use un pao suave seco para limpiar la carcasa, especialmente las rejillas de entrada / salida de aire.

M. Cable corriente de entrada: Conecta a la red. N. Entrada de Gas y Regulador de Presin: Conecte aqu la manguera que lleva el gas a la mquina. El proceso de corte por plasma usa aire como gas principal de corte y como gas refrigerante de la pistola. El circuito de aire incluye un regulador de presin ajustado a 5bar. El arco piloto se ceba activando una electrovlvula (vlvula solenoide). Esta vlvula permite el flujo de aire slo cuando es impulsado por el dispositivo electrnico lgico durante el post-gas y etapas de corte, o si el interruptor de Prueba de Gas del panel frontal est conectado. ATENCIN Debe suministrarse a la mquina aire o nitrgeno limpio y seco. Un ajuste de presin superior a 7,5bar puede daar la pistola. Omisin en la observacin de estas precauciones puede ocasionar temperaturas excesivas de funcionamiento o daar la pistola. O. Ventilador: Proporciona refrigeracin a la mquina. Se conecta con la mquina y continua funcionando hasta que se desconecta la mquina. La base del concepto del diseo de estas fuentes de corriente es tener disponible una corriente que permanezca constante en el valor ajustado, independientemente de la longitud del arco del plasma. Conecte la pistola [J] y el cable de masa [K]. Conecte el Interruptor de Corriente [L] situado en la

ATENCIN No abra esta mquina y no introduzca nada en sus ranuras. El suminsitro de corriente debe desconectarse antes del mantenimiento y servicio. Despus de cada reparacin, efectuar las pruebas adecuadas para verificar los requisitos de seguridad.

D-4

Velocidad de Corte
La velocidad de corte es funcin de: Espesor y material a cortar. Valor de la corriente ajustada. El ajuste de corriente afecta a la calidad del borde del corte. Forma geomtrica del corte (si es recto o curvado). Para proporcionar indicaciones sobre los ajuste ms adecuados, la siguiente tabla est establecida en base a ensayos efectuados en una banco de pruebas automtico, sin embargo los mejores resultados slo pueden alcanzarse desde la experiencia directa por el operario en sus condiciones de trabajo reales. PC620 PC1030 Velocidad (cm/min.) Velocidad (cm/min.) Corriente Corriente ACERO ACERO ACERO ACERO (A) (A) Espesor ALUMINIO ALUMINIO SUAVE INOXIDABLE SUAVE INOXIDABLE 4 mm 60 ----257 --------6 mm 60 244 298 182 100 ----300 60 228 286 169 100 ----286 8 mm 60 --240 --100 ------10 mm 60 125 --87 100 252 --187 60 83 130 54 100 188 239 136 15 mm 60 63 90 39 100 146 186 104 60 45 42 27 100 96 116 65 20 mm 60 42 35 24 100 87 102 58 25 mm 60 29 ----100 57 59 32 1 60 28 ----100 56 57 31 30 mm --------100 41 ----1 --------100 35 ----35 mm --------100 22 -----

Compatibilidad Electromagntica (EMC)


11/04

Esta mquina ha sido diseada de conformidad con todas las directivas y normas relativas a la compatibilidad electromagntica. Sin embargo, todava podra generar interferencias electromagnticas que pueden afectar a otros sistemas como son telecomunicaciones (telfono, radio y televisin) u otros sistemas de seguridad. Estas interferencias pueden ocasionar problemas de seguridad en los sistemas afectados. Lea y comprenda esta seccin para eliminar o al menos reducir los efectos de las interferencias electromagnticas generadas por esta mquina. Esta mquina ha sido diseada para trabajar en zonas industriales. Para operar en una zona no industrial es necesario tomar una serie de precauciones para eliminar las posibles interferencias electromagnticas. El operario debe instalar y trabajar con este equipo tal como se indica en este manual de instrucciones. Si se detectara alguna interferencia electromagntica el operario deber poner en prctica acciones correctoras para eliminar estas interferencias con la asistencia de Lincoln Electric. Antes de instalar el equipo de soldadura, el usuario deber hacer una evaluacin de los problemas de interferencias electromagnticas que se puedan presentar en el rea circundante. Se deber tener en cuenta lo siguiente: Cables de entrada y salida, cables de control, y cables de telfono que estn en, o sean adyacentes al rea de trabajo y a la mquina. Emisores y receptores de radio y/o televisin. Ordenadores o equipos controlados por ordenador. Equipos de control y seguridad para procesos industriales. Aparatos para calibracin y medida. Dispositivos mdicos como marcapasos o equipos para sordera. Compruebe la inmunidad de los equipos que funcionen en o cerca del rea de trabajo. El operario debe estar seguro de que todos los equipos en la zona sean compatibles. Esto puede requerir medidas de proteccin adicionales. El tamao de la zona que se debe considerar depender de la actividad que vaya a tener lugar. Puede extenderse ms all de los lmites previamente considerados. Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones para reducir las emisiones electromagnticas de la mquina. Los equipos de soldadura deben ser conectados a la red segn este manual. Si se produce una interferencia, puede que sea necesario tomar precauciones adicionales, como filtrar la corriente de alimentacin. Los cables de soldadura deben ser lo ms cortos posible y se deben colocar juntos y a nivel del suelo. Si es posible conecte a tierra la pieza a soldar para reducir las emisiones electromagnticas. El operario debe verificar que la conexin a tierra de la pieza a soldar no causa problemas de seguridad a las personas ni al equipo. La proteccin de los cables en el rea de trabajo puede reducir las emisiones electromagnticas. Esto puede ser necesario en aplicaciones especiales.

D-5

Especificaciones Tcnicas
ENTRADA Potencia Absorbida a la Potencia nominal de Salida Tensin de Entrada 400 V 15% Trifsica 5 kW @ 100% Factor de Marcha 9 kW @ 35% Factor de Marcha 8 kW @ 100% Factor de Marcha PC1030 15 kW @ 35% Factor de Marcha POTENCIA NOMINAL DE SALIDA A 40C Corriente de Salida PC620 40 A 50 A 60 A 60 A 80 A 100 A RANGO DE SALIDA Tensin Mxima Vaco PC620 500 VDC PC1030 500 VDC AIRE COMPRIMIDO O GAS PC620 PC1030 Frecuencia 50/60 Hz

Factor de Marcha
(Basado en perodo de 10 min.)

Tensin de Salida 96 VDC 100 VDC 104 VDC 104 VDC 112 VDC 120 VDC Corriente Arco Piloto 20 A 20 A

PC620

100% 60% 35% 100% 60% 35%

PC1030

Rango Corriente de Corte PC620 PC1030 20 60 A 20 100 A Caudal requerido PC620 PC1030

Presin de Entrada Requerida

130 20% l/min @ 5.0bar 6.0bar 7.5bar 180 20% l/min @ 5.0bar DIMENSIONES CABLE Y FUSIBLE DE ENTRADA RECOMENDADAS Tamao Fusible (retardado) o Disyuntor (curva tipo D) Cable Corriente de Entrada 25 A 32 A Alto PC620 PC1030 DIMENSIONES FSICAS Ancho Largo PC620 PC1030 4 Conductores, 2.5 mm 2 4 Conductores, 4 mm
2

PC620 PC1030

Peso

PC620 PC1030

PC620 385 mm 215 mm PC1030 500 mm 275 mm Temperatura de Funcionamiento -10C a +40C

PC620 561 mm 18,5 kg PC1030 696 mm 31,5 kg Temperatura de Almacenamiento -25C a +55C

D-6

Scurit
02/05

ATTENTION
L'installation, l'utilisation et la maintenance ne doivent tre effectues que par des personnes qualifies. Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser cet quipement. Le non respect des mesures de scurit peut avoir des consquences graves: dommages corporels qui peuvent tre fatals ou endommagement du matriel. Lisez attentivement la signification des symboles de scurit ci-dessous. Lincoln Electric dcline toute responsabilit en cas d'installation, d'utilisation ou de maintenance effectues de manire non conforme. DANGER: Ce symbole indique que les consignes de scurit doivent tre respectes pour viter tout risque de dommage corporel ou d'endommagement du poste. Protgez-vous et protgez les autres.

LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS: Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser l'quipement. Le coupage peut tre dangereux. Le non respect des mesures de scurit peut avoir des consquences graves: dommages corporels qui peuvent tre fatals ou endommagement du matriel. EQUIPEMENTS A MOTEUR ELECTRIQUE: Coupez l'alimentation du poste l'aide du disjoncteur du coffret fusibles avant toute intervention sur la machine. Effectuez l'installation lectrique conformment la rglementation en vigueur. MISE A LA TERRE: Pour votre scurit et pour un bon fonctionnement, le cble d'alimentation doit tre imprativement connect une prise de courant avec une bonne prise de terre. LES CHAMPS ELECTRIQUES ET MAGNETIQUES PEUVENT ETRE DANGEREUX: Tout courant lectrique passant par un conducteur gnre des champs lectriques et magntiques (EMF). Ceux-ci peuvent produire des interfrences avec les pacemakers. Il est donc recommand aux soudeurs porteurs de pacemakers de consulter leur mdecin avant d'utiliser cet quipement. COMPATIBILITE CE: Cet quipement est conforme aux Directives Europennes.

LES MATERIAUX PEUVENT ETRE BRULANTS: Le coupage gnre de la trs haute chaleur. Les surfaces chaudes et les matriaux dans les aires de travail peuvent tre l'origine de srieuses brlures. Utilisez des gants et des pinces pour toucher ou dplacer les matriaux. SECURITE: Cet quipement peut fournir de l'lectricit pour des oprations de coupage menes dans des environnements haut risque de choc lectrique.

POIDS SUPERIEUR A 30kg: Dplacer cet quipement avec prcautions et avec l'aide d'une autre personne. Soulever seul cette machine peut tre dangereux pour votre sant.

UNE BOUTEILLE DE GAZ PEUT EXPLOSER: Nutilisez que des bouteilles de gaz comprim contenant le gaz de protection adapt lapplication de coupage et des dtendeurs correctement installs correspondant au gaz et la pression utiliss. Les bouteilles doivent tre utilises en position verticale et maintenues par une chane de scurit un support fixe. Ne dplacez pas les bouteilles sans le bouchon de protection. Ne laissez jamais llctrode, la pince de masse ou tout autre lment sous tension en contact avec la bouteille de gaz. Les bouteilles doivent tre stockes loin de zones risque: source de chaleur, tincelles LES ETINCELLES PEUVENT ENTRAINER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION: Eloignez toute matire inflammable de la zone de coupage et assurez-vous qu'un extincteur est disponible proximit. Ne coupez pas proximit de matires inflammables. L'ARC PLASMA PEUT PROVOQUER DES BLESSURES OU DES BRULURES: Restez loign de la torche de coupage et de l'arc plasma. Coupez l'alimentation de la torche avant de la dmonter. N'empoignez pas de matriel prs de la zone de coupage. Portez des vtements de protection.

E-1

UN CHOC ELECTRIQUE PEUT ETRE MORTEL: Portez-des gants isolants, secs et en bon tat. Protgez-vous d'un choc lectrique en vous isolant de la terre et de la masse. Coupez l'alimentation pour toute intervention sur la machine. FUMEES ET GAZ PEUVENT ETRE DANGEREUX: Le soudage peut produire des fumes et des gaz dangereux pour la sant. Evitez de les respirer et utilisez une ventilation ou un systme d'aspiration pour vacuer les fumes et les gaz de la zone de respiration. LES RAYONNEMENTS DE L'ARC PEUVENT BRULER: Utilisez un masque avec un filtre appropri pour protger vos yeux contre les projections et les rayonnements de l'arc lorsque vous coupez ou regardez couper. Portez des vtements appropris fabriqus avec des matriaux rsistant durablement au feu afin de protger votre peau et celle des autres personnes. Informez-vous et lisez les consignes de scurit avant de faire fonctionner le poste.

N'otez pas l'tiquette et ne la (re)peignez pas.

Installation et Instructions d'Utilisation


Lisez attentivement la totalit de ce chapitre avant d'installer ou d'utiliser ce matriel. machine un courant de coupage nominal. Exemple: 35% de facteur de marche:

Emplacement et Environnement
Cette machine peut fonctionner dans des environnements difficiles. Il est cependant impratif de respecter les mesures ci-dessous pour lui garantir une longue vie et un fonctionnement durable. Ne placez pas et n'utilisez pas cette machine sur une surface incline plus de 15C par rapport l'horizontale. Ne pas utiliser la machine pour dgeler des canalisations. Stockez la machine dans un lieu permettant la libre circulation de l'air dans les arations du poste. Ne la couvrez pas avec du papier, des vtements ou tissus lorsqu'elle est en marche. Rduisez au maximum la quantit d'impurets l'intrieur de la machine. La machine possde un indice de protection IP23. Veillez ce qu'elle ne soit pas mouille, ne la placez pas sur un sol humide ou dtremp. Placez la machine loin d'quipements radiocommands. Son utilisation normale pourrait en affecter le bon fonctionnement et entraner des dommages matriels ou corporels. Reportez-vous au chapitre "Compatibilit Electromagntique" de ce manuel. N'utilisez pas le poste sous des tempratures suprieures 40C.

Coupage pendant 3.5 minutes.

Interruption de 6.5 minutes.

Se reporter la section Spcification Technique pour plus d'informations sur les facteurs de marche nominaux de la machine.

Alimentation
Assurez-vous que la tension d'alimentation, le nombre de phase, et la frquence correspondent bien aux caractristiques exiges par cette machine avant de la mettre en marche. Reportez-vous au chapitre "Caractristiques Techniques" de ce manuel et sur la plaque signaltique de la machine. Assurez vous que la machine est relie la terre. Assurez-vous que la puissance disponible au rseau est approprie au fonctionnement normal du poste. Que les fusibles et les cbles dalimentation sont dimensions en tenant compte des spcifications techniques donnes dans ce manuel. ATTENTION Cette machine nest pas conue pour fonctionner sur groupe lectrogne. Les variations de tension dalimentation peuvent endommager la machine.

Facteur de Marche
Le facteur de marche d'une machine coupage plasma est le pourcentage de temps, dans un cycle de 10 minutes, pendant lequel loprateur peut utiliser la E-2

possible.

Connexions de Sortie
Voir paragraphes [J] et [K] suivant. ATTENTION La tension vide U0 > 100VDC. Pour plus dinformations voir les caractristiques techniques.

G. LED coupage (PC 1030 seulement): Cette LED est allume pendant le coupage. H. Slecteur ON/OFF commande distance (PC 1030 seulement): Ce slcteur active/dsactive la prise de commande distance. I. Prise de commande distance (PC 1030 seulement): Connecter ici la commande distance. Voir la lgende suivante pour le brochage de cette prise (vue de face):

Rglages et Fonctionnement

1. 2. 3. 4. 5. 6.

7. J.

ENTREE 0-5VDC: Rglage courant de sortie. SORTIE 12VDC @ 1A max: Alimentation auxiliaire. MASSE. ENTREE: Dmarre le coupage en reliant cette entre la masse. MASSE. CONTACT LIBRE (1er pole): Normalement Ouvert, ce contact se ferme lorsquun courant de sortie est prsent. Limites contact: 120Vac @ 1A. CONTACT LIBRE (2nd pole): Voir en 6 cidessus.

Prise torche: Connecter ici la torche de coupage. La connexion se fait trs facilement et permet la connexion de la puissance, de la commande gachette et du gaz.

A.

Rglage du courant de coupage: Ce potentiomtre permet le rglage du courant de coupage. Voir les caractristiques techniques pour plus dinformations sur la gamme de courant de coupage. Slecteur test/purge gaz: Ce slecteur permet la circulation dair dans le circuit sans prsence de courant de soudage. Cette fonction peut tre utilise pour refrroidir la torche et la pice couper et pour vrifier le circuit dair. Voyant Marche/Arrt: Ce voyant est allum lorsque la machine est sous tension.

B.

C.

D. Voyant de sortie: Ce voyant est allum lorquune tension de coupage est prsente aux bornes de sortie. E. F. Voyant dalarme gaz: Ce voyant est allum lorsque la pression dair requise est trop faible. LED thermique: Ce voyant est allum lorsque la machine est en surchauffe. Le coupage devient alors impossible. La surchauffe se produit lorsque le facteur de marche est dpass. Laisser la machine sous tension pour favoriser le refroidissement des composants internes. Lorsque le voyant s' steind, le coupage est de nouveau E-3 (*) ATTENTION Utiliser UNIQUEMENT la torche fournie avec la machine. En cas de remplacement, voir le chapitre Maintenance de ce manuel. ATTENTION PROTECTION DE TORCHE: La torche fournie avec la machine est quipe dun dispositif qui protge lutilisateur des contacts accidentels avec les parties sous tension.

ATTENTION Toujours teindre la machine avant dintervenir sur la torche. K. Connexion rapide positive: Sortie positive du courant de coupage. Connecter ici la prise tour du cable avec la pince connect la pice couper.

larrire de la machine; la LED [C] sallume. Une seconde aprs la mise en marche, on entend un clic du relais de dmarrage, la machine est prte. Actionner le slecteur test/purge gaz [B], lair [N] doit sortir. La pression de travail doit tre 5bars. Rgler la valeur du courant dsire laide du potentiomtre [A].

Pour commencer le coupage, il suffit dappuyer sur le bouton de la torche. Sassurer que les projections du coupage natteignent aucune personne ou pices trangres. Durant le coupage, des lgres variations dhauteur darc sont acceptables. Eviter le contact direct de la torche sur la pice afin de prserver la buse. La hauteur darc ne doit pas excder 6-7mm. Fin de coupage, relacher le bouton sur la torche pour teindre larc. Lair continu de sortir pendant environ 30 secondes (post-flow) pour refroidir la torche.

Maintenance
ATTENTION Pour toute intervention et rparation, il est recommand de contacter le SAV Lincoln Electric. Toute intervention par des personnes non abilits peut entrainer la suppression de la garantie. La frquence de oprations dentretien varie suivant lenvironnement et les conditions de travail. Signaler immdiatement tout disfonctionnements ou dommages visibles. Vrifier ltat des cbles et connexions, les changer si ncessaire. Rgulirement, nettoyer la torche, vrifier ltat des pices consommables, les changer si ncessaire. Voir le manuel dinstruction de la torche avant toute intervention sur celle ci. ATTENTION Voir les instructions avant de changer ou rviser la torche. Nettoyer la machine. Utiliser un chiffon doux pour nettoyer lenveloppe de la machine, insister sur les oues daration.

L.

Interrupteur MARCHE / ARRET: Actionner cet interrupteur pour mettre en MARCHE / ARRET la machine.

M. Cble dalimentation: Connecter au rseau lectrique. N. Rgulateur pression / dbit gaz: Connecter ici larrive du gaz. Le procd coupage plasma air utilise lair comme gaz de coupage et de refroidissement de la torche. Le rglage de pression doit tre de 5bars. Une lectrovanne est active pour allum larc pilot. Cette lectrovanne gre lectroniquement laisse passer lair uniquement pendant le post-flow, le coupage, et si le slecteur Test / Purge gaz est manipul. ATTENTION Pour un bon nettoyage, de lair sec ou de lazote peut tre utilis. Une pression suprieure 7,5bars peut endommage la torche. Le non respect de ses consignes peut entrainer une surchauffe et causer des daumages la torche. O. Ventilateur: Permet le refroidissement de la machine. Il fonctionne en continu lorsque la machine est en Marche. Le concept est bas sur celui des gnrateurs courant constant. Le rglage courant se fait indpendemment de la hauteur de larc plasma. Connecter la torche [J] et le cble de masse [K]. Mettre ON linterrupteur Marche / Arrt situ

ATTENTION Ne pas ouvrir la machine et ne pas introduire dobjet par les ouvertures. Lalimentation doit tre coupe avant chaque opration de maintenance. Aprs rparation, tester les fonctions de scurits.

E-4

Vitesse de Coupage
La vitesse de coupage dpend de: Lpaisseur et du type de mtal couper. Valeur du courant rgl. Le rglage du courant affecte la propret et la qualit du coupage. Forme du trait de coupe (droit ou inclin). Le tableau suivant fourni des valeurs de rglages. Ces valeurs ont t tabli sur banc de test automatique. Ces indications peuvent tre ajustes et amliores avec lexprience de loprateur et en fonction de lapplication. PC620 PC1030 Vitesse (cm/min.) Vitesse (cm/min.) Courant Courant ACIERS ACIERS ACIERS ACIERS (A) (A) Epaisseur ALUMINIUM ALUMINIUM DOUX INOXIDABLES DOUX INOXIDABLES 4 mm 60 ----257 --------6 mm 60 244 298 182 100 ----300 60 228 286 169 100 ----286 8 mm 60 --240 --100 ------10 mm 60 125 --87 100 252 --187 60 83 130 54 100 188 239 136 15 mm 60 63 90 39 100 146 186 104 60 45 42 27 100 96 116 65 20 mm 60 42 35 24 100 87 102 58 25 mm 60 29 ----100 57 59 32 1 60 28 ----100 56 57 31 30 mm --------100 41 ----1 --------100 35 ----35 mm --------100 22 -----

Compatibilit Electromagntique (CEM)


11/04

Ce produit a t conu conformment aux normes et directives relatives la compatibilit lectromagntique des appareils de soudage. Cependant, il se peut qu'il gnre des perturbations lectromagntiques qui pourraient affecter le bon fonctionnement d'autres quipements (tlphones, radios et tlvisions ou systmes de scurit par exemple). Ces perturbations peuvent nuire aux dispositifs de scurit internes des appareils. Lisez attentivement ce qui suit afin de rduire voire d'liminer les perturbations lectromagntiques gnres par cette machine. Cette machine a t conue pour fonctionner dans un environnement industriel. Pour une utilisation en environnement domestique, des mesures particulires doivent tre observes. L'oprateur doit installer et utiliser le poste conformment aux instructions de ce manuel. Si des interfrences se produisent, l'oprateur doit mettre en place des mesures visant les liminer, avec l'assistance de Lincoln Electric si besoin est. Avant d'installer la machine, l'oprateur doit vrifier tous les appareils de la zone de travail qui seraient susceptibles de connatre des problmes de fonctionnement en raison de perturbations lectromagntiques. Exemples: Cbles d'alimentation et de soudage, cbles de commandes et tlphoniques qui se trouvent dans ou proximit de la zone de travail et de la machine. Emetteurs et rcepteurs radio et/ou tlvision. Ordinateurs ou appareils commands par microprocesseurs. Dispositifs de scurit. Appareils de mesure. Appareils mdicaux tels que pacemakers ou prothses auditives. L'oprateur doit s'assurer que les quipements environnants ne gnrent pas de perturbations lectromagntiques et qu'ils sont tous compatibles. Des mesures supplmentaires peuvent s'avrer ncessaires. La taille de la zone de travail prendre en considration dpend de la structure de la construction et des activits qui s'y pratiquent. Comment rduire les missions? Connecter la machine au secteur selon les instructions de ce manuel. Si des perturbations ont lieu, il peut s'avrer ncessaire de prendre des mesures comme l'installation d'un filtre de circuit par exemple. Les cbles de soudage doivent tre aussi courts que possibles et attachs ensemble. La pice souder doit tre relie la terre si possible (s'assurer cependant que cette opration est sans danger pour les personnes et les quipements). Le fait d'utiliser des cbles protgs dans la zone de travail peut rduire les missions lectromagntiques. Cela est ncessaire pour certaines applications. S'assurer que la machine est connecte une bonne prise de terre.

E-5

Caractristiques Techniques
ALIMENTATION Puissance absorbe Alimentation 400 V 15% Triphas 5 kW @ 100% FM 9 kW @ 35% FM 8 kW @ 100% FM PC1030 15 kW @ 35% FM SORTIE NOMINALE A 40C Courant de sortie PC620 40 A 50 A 60 A 60 A 80 A 100 A GAMME DE COURANT DE SORTIE Tension vide maximum PC620 500 VDC PC1030 500 VDC AIR ou GAZ COMPRESSE PC620 PC1030 Pression de service Frequence 50/60 Hz

Facteur de marche
(Bas sur une priode de 10min.)

Tension de sortie 96 VDC 100 VDC 104 VDC 104 VDC 112 VDC 120 VDC Courant darc pilot 20 A 20 A

PC620

100% 60% 35% 100% 60% 35%

PC1030

Gamme de courant de coupage PC620 PC1030 20 60 A 20 100 A Dbit PC620 PC1030

130 20% l/min @ 5.0bar 6.0bar 7.5bar 180 20% l/min @ 5.0bar CABLES D'ALIMENTATION ET FUSIBLES RECOMMANDES Fusible (retard) ou Disjoncteur (D caractristique) Cble dalimentation 25 A 32 A Hauteur Largeur PC620 PC1030 PC620 PC1030 DIMENSIONS Longueur 4 Conducteur, 2.5 mm 2 4 Conducteur, 4 mm
2

PC620 PC1030

Poids 18,5 kg 31,5 kg

PC620 PC1030

PC620 385 mm 215 mm PC1030 500 mm 275 mm Temperature de fonctionnement -10C +40C

PC620 561 mm PC1030 696 mm Temperature de stockage -25C +55C

E-6

Sikkerhetsregler
02/05

ADVARSEL
Dette utstyret skal kun brukes av kvalifisert personell. Forsikre deg om at all oppkobling, bruk, vedlikehold og reparasjon er utfrt av kvalifisert personell. Les og forst denne bruksanvisningen fr utstyret tas i bruk. Hvis bruksanvisningen ikke flges kan dette resultere i alvorlig personskade, dd eller skade p utstyret. Les og forst de flgende eksempler og Advarsels- symboler. Lincoln Electric er ikke ansvarlig for skader som er forrsaket av: feil installasjon, drlig vedlikehold eller unormal bruk. ADVARSEL: Dette symbolet indikerer at bruksanvisningen m flges for unng alvorlige personskader, dd eller skade p utstyret. Beskytt deg selv og andre fra personskade eller dd.

LES OG FORST BRUKSANVISNINGEN: Les og forst bruksanvisningen fr utstyret tas i bruk. Plasma skjring og fuging kan vre farlig. Hvis bruksanvisningen ikke flges kan dette resultere i alvorlig personskade, dd eller skade p utstyret. ELEKTRISK UTSTYR: Husk alltid sl av maskinen og koble fra nettspenningen nr det skal utfres arbeid p sveisemaskinen. Jording skal vre iht. gjeldende regler.

ELEKTRISK OG MAGNETISK FELT KAN VRE FARLIG: Elektrisk strm som flyter gjennom en leder forrsaker elektromagnetiskfelt (EMF). Alle sveisere br bruke flgende prosedyre for redusere eksponeringen av EMF. Legg elektroden og godskabelen sammen, tapes sammen hvis mulig. Ikke kveil elektrodekabelen rundt kroppen. Ikke plasser deg mellom elektrodekabel og godskabel. Godskabelen tilkobles s nr sveisestedet som mulig. Ikke arbeid nr sveisestrmkilder. CE GODKJENNING: Dette produktet er godkjent iht. Europeiske direktiver.

ARBEIDSSTYKKET KAN GI BRANNSKADE: Skjring genererer hy temperatur. Varme materialer og overflater kan gi alvorlige brannskader. Bruk egnet verkty og hansker nr du skal arbeide med varmt materiale. SIKKERHETS MERKE: Dette utstyret er tilpasset for bruk i omgivelser hvor man har kt fare for elektrisk stt.

UTSTYR SOM VEIER OVER 30kg: Flytt utstyret med forsiktighet, og gjerne med hjelp av en annen person. Tunge lft kan gi fysisk skade.

GASSFLASKER KAN EKSPLODERE HVIS DE ER SKADET: Sjekk at beskyttelsesgassen og gassregulatoren er riktig for sveise/skjreprosessen. Alle slanger, fittings, etc. M passe for utstyret og vre i god stand. Ha alltid gassflaskene i oppreist stilling og sikkert festet til en vogn, eller annen stdig festeanordning. Gassflaskene skal vre plassert vekk fra omrder hvor de kan bli utsatt for slag og i sikker avstand fra skjre-/sveisebue, gnister eller pen flamme. Berr aldri gassflasken med elektrodeholderen eller med annen gjenstand som str under spenning. Hold kroppen vekk fra ventilutlpet nr ventilen pnes. Les og flg instruksjonene p gassflasken og tilhrende utstyr. Skjregnister kan forrsake eksplosjon eller brann. Hold brennbart materiale vekk fra skjreomrdet. Ikke skjr i nrheten av brennbare materialer. Ha alltid et brannslukkings apparat i nrheten. Skjr ikke p tnner eller tette tanker. Plasmalysbuen kan forrsaker skade. Hold kroppen vekk i fra skjremunnstykket og plasmalysbuen. Skru av strmmen fr plasma brenneren demonteres. Ta ikke i nrheten av skjresonen. Bruk vrneklr.

F-1

Elektriske stt fra brenneren eller ledningene kan drepe. Bruk trre vernehansker. Ikke bruk delagte eller vte hansker. Beskytt deg selv mot elektriske stt. Ta ut nettledningen eller skru av maskinen fr arbeid p maskinen skal utfres. Innnding av skjreryk kan vre helseskadelig. Hold hodet vekk ifra ryken. Bruk avsug eller annen egnet ventilasjon for fjerne ryk ved skjring. UV-strler fra lysbuen kan brenne hud og yne. Bruk lue og vernebriller. Bruk hrselsvern og egnet arbeidsty. Bruk sveisemaske med riktig mrkhetsgrad p glasset. Les og forst bruksanvisningen fr du starter bruke utstyret.

Ikke fjern eller mal over den Tekniske data platen.

Installasjon og Brukerinstruksjon
Les hele denne manualen fr maskinen tas i bruk. Brukeren er ansvarlig for at installasjon og bruk av utstyret gjres iht. produsentens instruksjoner.

Nettilkobling
Kontroller at nettspenningen har rett volt, fase, og frekvens fr maskinen tas i bruk. Den anbefalte nettspenning er angitt i avsnittet med Teknisk Data og p informasjonsplaten bak p maskinen. Forsikre deg om at maskinen er jordet. Kontroller at strmforsyningen er stilstrekkelig hy for normal bruk av denne maskinen. Sikring og kabelstrrelsen er angitt i avsnittet Tekniske spesifikasjoner i denne manualen. ADVARSEL Denne maskinen er konstruert for aggregater. Bruk av aggregat kan delegge maskinen.

Plassering og Omgivelser
Denne maskinen kan brukes under de fleste forhold, men det er viktig at enkle forholdsregler flges for sikre lang levetid og plitelig drift. Ikke plasser eller bruk denne maskinen p underlag som heller 15 eller mer fra horisentalplanet. Ikke bruk denne maskinen til tining av frossene rr. Maskinen m plasseres der det er fri sirkulasjon av ren luft, slik at luftstrmmen fra baksiden og ut p fronten ikke hindres. Dekk ikke maskinen med papir, kluter eller filler nr den er i bruk. Stv og skitt som kan trekkes inn i maskinen br holdes p et minimum. Denne maskinen har beskyttelsesklasse IP23. Hold maskinen trr og beskyttet mot regn og sn, Plasser den aldri p et vt underlag eller i en dam. Plasser maskinen vekk fra utstyr som er elektromagnetisk flsomt. Normal bruk kan pvirke og skade elektronisk utstyr i umiddelbar nrhet. Les avsnittet om Elektromagnetisk kompatibilitet. Maskinen br ikke brukes i omgivelser med temperatur hyere en 40C.

Tilkobling
Se punkt (J) og (K) nedenfor. ADVARSEL pen strmkrets U0 > 100VDC. For mere informasjon se Tekniske spesifikasjoner.

Kontroll Panel og Brytere

Intermittens
Mles I prosent over en 10 minutters periode den effektive skjretiden,ved en oppgitt amper styrke. Eksempel: 35% intermittens:

Skjring i 3.5 minutter.

Pause i 6.5 minutter.

Viser ogs til avsnittet: Tenkinske spesifikasjoner for mer informasjon om strmkildens intermittens. F-2

(*) ADVARSEL Bruk bare orginal pistolen som fger med. A. Ampere styrke: Potmeter for stille amper styrken for skjring. Se under Tekniskespesifikasjoner for mer detaljert bruksomrde. Gass test bryter: Bryteren pner luftsrmmen fra pistolen, og kan brukes til kjle pistolen og stille inn riktig trykk. K. ADVARSEL PISTOL: Orginal pistolen er levert med beskyttelse for elektriske stt. ADVARSEL Skru alltid av maskinen nr du jobber med pistolen. + Pol hurtig kobling: Koble jordkabelen til arbeidstykket. Det benyttes en DINSE kobling mellom front av strmkilden og arbeidsstykket.

B.

C. Hovedstrm P/AV: Dioden lyser nr maskinen er P. D. Spenning: Denne dioden lyser nr spenningen er p. E. F. Gass Alarm: Dioden lyser nr luftener under anbefalt trykk. Varme: Denne dioden lyser nr maskinen er overopphetet,og strmmen kutter. Dette skjer nr intemittensen er overskredet. La maskin f hvile til varme dioden slukker. Maskinen klar for bruk.

G. Skjring (PC 1030): Dioden lyser under skjring. H. Fjernkontroll P/AV Bryter (PC 1030): Denne bryteren aktiverer fjernkontrollen. I. Fjernkontroll Adapter (PC 1030): Koble til fjernkontrollen her. Se bildet nedenfor for funksjoner:

L.

Nettspenning: AV/P bryter for nettspenning til maskinen.

M. Nettspennings kabel: Nett tilkobling. N. Gass regulator: Koble slangen for gass /luft her. Plasmaen bruker luft for skjring og til kjling av pistolen. Arbeids trykk er 5bar. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. J. INNGANG 0-5VDC: Uttak strm justering. UTTAK 12VDC @ 1A maks: Hjelpestrm. JORD. INNGANG: Start aktiv kobling til jord. JORD. REN KONTAKT POL (1pol): Normalt pen, stenger nr buen overfrer til arbeid. Maks kontakt beregning: 120Vac @ 1A. REN KONTAKT POL (2pol): SE punkt 6. Pilot buen dannes ved aktivering av solenoid ventiler som styres elektronisk. De er logiske og styrer luft ved hjelp av en test bryter i frontpanelet. ADVARSEL Bruk bare ren luft eller Nitrogen og aldri over 7,5bar. Dette vil skade pistolen. O. Vifte: Gr hele tiden for kjling av maskinen. Stopper ved avsltt maskin. Strmkilden er laget for kunne holde en konstant innstilt strmstyrke uavhengig av plasma buens lengde. F-3

Pistol Adapter: Tilkobling for pistol. Kobles med hjelp av en hurtig kobling, som frer gass strm og nettkabel sammen.

Koble pistol [J] og jordkabel [K]. Skru p nettspenning [L] bak p maskinen,og diode (C) i fronpanelet vil lyse. Ett klikk i rele indikerer att maskinen er klar. Sjekk gass test [B] og still in arbeids trykk 5bar [N]. Still in ampere styrken [A].

Frekvensen p vedlikeholdet kan variere avhengig av i hvilket milj maskinen gr. Hvis det oppdages feil br disse korrigeres umiddelbart. Kontroller tilkoblingskabel og kontakter, bytt hvis ndvendig. Hold pistol hodet rent, og skift slite deler ved behov. the torch. ADVARSEL Les bruksanvisningen og feilsk ved hjelp av sjekk punkter fr du kontakter servicehjelp. Hold maskinen ren. Bruk en myk, trr klut trk av maskinen, spesielt viktig er luft inntak og utblsning.

For starte skjringen trykk pistolbryteren ned og luft vil strmme ut. Du kan avbryte skjringen med tent bue for en kortere periode. Unng skjring med defekte deler. Bue lengden m ikke vre lenger enn 6-7mm. Nr skjringen er avsluttet vil gassen kjle ned pistolen I ca 30 sekunder.

Vedlikehold
ADVARSEL For vedlikehold og/eller reparasjoner kontaktes Lincoln Electric, eller et godkjent Lincoln Electric serviceverksted. Dersom service og/eller reparasjoner utfres av ikke autorisert personale eller verksted dekkes dette ikke av Lincoln Electric garantibetingelser.

ADVARSEL Skru ikke opp maskinen og ikke stikk noe inn i dens pninger. Strmtilkoblingen skal fjernes fr all service og vedlikehold. Etter service og vedlikehold sjekk grundig at alt er i orden og sikkert.

Skjrehastighet
Skjrehastighet er basert p: Materialtykkelse. Valgt amper styrke. Amper styrken pvirker skjresnittet. Rett eller buet snitt. For oppn best mulig skjreresultat har tabellen under blitt laget som en guide for innstillinger. (Dette er prvet I testbenk, og innstillinger vil derfor avvike noe fra virkelige forhold.) PC620 PC1030 Hastighet. (cm/min.) Hastighet. (cm/min.) Ampere Ampere RUSTFRITT RUSTFRITT (A) (A) Tykkelse STL ALUMINIUM STL ALUMINIUM STL STL 4 mm 60 ----257 --------6 mm 60 244 298 182 100 ----300 60 228 286 169 100 ----286 8 mm 60 --240 --100 ------10 mm 60 125 --87 100 252 --187 60 83 130 54 100 188 239 136 15 mm 60 63 90 39 100 146 186 104 60 45 42 27 100 96 116 65 20 mm 60 42 35 24 100 87 102 58 25 mm 60 29 ----100 57 59 32 1 60 28 ----100 56 57 31 30 mm --------100 41 ----1 --------100 35 ----35 mm --------100 22 -----

Elektromagnetisk Kompatibilitet (EMC)


11/04

Dette produktet er produsert i samsvar med EU-direktiver / normer for Elektromagnetisk Kompatibilitet EMC. Elektromagnetisk strling kan pvirke mange elektroniske utstyr; annet nrliggende sveiseutstyr, radio- og TVmottagere, numerisk styrte maskiner, telefonsystemer, datamaskiner etc. Nr strlingen blir mottatt av annet utstyr, kan denne strlingen forstyrre utstyret. Les og forst dette avsnittet for redusere eller eliminere elektromagnetiske strlinger forrsaket av dette utstyret. Denne maskinen har blitt laget for bruk i et Industrielt milj. Vr oppmerksom p at det kan oppst forstyrrelser fra sveise- eller skjrestrmkilden og ekstra tiltak kan bli ndvendige nr strmkilden brukes i privathus o.l. Brukeren er ansvarlig for installasjon og bruk av utstyret gjres iht. produsentens instruksjoner. Hvis elektromagnetiske forstyrrelser oppdages er det brukeren av sveiseutstyret som har ansvaret for lse problemet, med teknisk assistanse fra produsenten. Modifiser ikke dette utstyret uten godkjennelse fra Lincoln Electric.

F-4

Fr installasjon av sveiseutstyret, skal brukeren foreta en vurdering av potensialet for elektromagnetiske problemer i nrliggende omrder. Vurder flgende: Andre tilfrselskabler, kontrollkabler, signaler- og telefonkabler; over, under og i nrheten av sveisestrmkilden. Radio, TV sender og mottaker. Datamaskiner og kontrollutstyr. Kritisk sikkerhetsutstyr, dvs. Sikring av industri. Utstyr for kalibrering av mleinstrumenter. Helsen til folk omkring; dvs. Brukere av pacemaker; hreapparater. Immuniteten til andre apparater i omrdet. Brukeren skal forsikre seg om at sveiseutstyret kan samkjres (er kompatibelt) med annet utstyr i omrdet. Det kan da vre ndvendig med ekstra sikkerhetstiltak. Tid p dagen som sveisingen eller andre aktiviteter, skal foreg. Strrelsen av omliggende omrde avhenger av utfrelsen av bygningen og andre aktiviteter som finner sted der omliggende omrde kan stekke seg utenfor avgrensningen av lokalitetene. Metoder for redusering av elektromagnetisk strling fra maskinen. Sveiseutstyret skal kobles til nettet iht. produsentens anbefalinger. Hvis forstyrrelser oppstr kan det vre ndvendig med ekstra tiltak, f.eks. installering av nettfilter. Det br overveies skjerme nettledningen i metallfolie o.l. for permanent installert utstyr. Kablene skal holdes s korte som mulig, og legges s nr hverandre, og s nr gulvet som mulig. En sammenkobling til jord kan redusere strling i noen tilfeller, men ikke bestandig. En br prve unng jording av arbeidsstykket, da jordingen vil ke risikoen for uhell for operatren, eller deleggelse av annet utstyr. Selektiv skjerming og beskyttelse av andre kabler og utstyr i omkringliggende omrder kan redusere problemer med forstyrrelser. Dette kan vre ndvendig ved spesielle applikasjoner.

Tekniske Spesifikasjoner
NETTSIDE Belastning ved intermittens VOLT 400 V 15% 3-FAS 5 kW @ 100% Intermittens 9 kW @ 35% Intermittens 8 kW @ 100% Intermittens PC1030 15 kW @ 35% Intermittens SKJREKAPASITET VED 40C Strm (A) PC620 40 A 50 A 60 A Frekvens 50/60 Hz

Intermittens
(Basert p en 10 min periode)

Buespenning (V) 96 VDC 100 VDC 104 VDC 104 VDC 112 VDC 120 VDC Pilot Bue strm PC620 PC1030 Anbefalt arbeidstrykk 20 A 20 A

PC620

100% 60% 35% 100% 60% 35%

PC1030

PC620 PC1030

60 A 80 A 100 A SKJRESIDE Strmomrde Maksimal nettspenning Volt PC620 20 60 A 500 VDC PC1030 20 100 A 500 VDC TRYKKLUFT ELLER GASS Anbefalt Luft gjennomstrming

PC620 PC1030

130 20% l/min @ 5.0bar 6.0bar 7.5bar 180 20% l/min @ 5.0bar ANBEFALTE KABLER OG SIKRINGER Sikringsstrrelse (Treg) Nettkabel 25 A 32 A Hyde Bredde 215 mm 275 mm PC620 PC1030 PC620 PC1030 DIVERSE Lengde PC620 561 mm PC1030 696 mm Lagringstemperatur -25C til +55C 4 Leder, 2.5 mm 2 4 Leder, 4 mm
2

PC620 PC1030

Vekt 18,5 kg 31,5 kg

PC620 PC1030

PC620 385 mm PC1030 500 mm Driftstemperatur -10C til +40C

F-5

Veiligheid
02/05

WAARSCHUWING
Deze apparatuur moet gebruikt worden door gekwalificeerd personeel. Zorg ervoor dat installatie, gebruik, onderhoud en reparatie alleen uitgevoerd wordt door gekwalificeerd personeel. Lees en begrijp deze gebruiksaanwijzing alvorens te lassen. Negeren van waarschuwingen en aanwijzingen uit deze gebruiksaanwijzingen kunnen lijden tot verwondingen, letsel, dood of schade aan het apparaat. Lees en begrijp de volgende verklaringen bij de waarschuwingssymbolen. Lincoln Electric is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door verkeerde installatie, slecht onderhoud of abnormale toepassingen. WAARSCHUWING: Dit symbool geeft aan dat alle navolgende instructies uitgevoerd moeten worden om letsel, dood of schade aan de apparatuur te voorkomen. Bescherm jezelf en anderen tegen letsel.

LEES EN BEGRIJP DE INSTRUCTIES: Lees en begrijp deze gebruiksaanwijzing alvorens het apparaat te gebruiken. Elektrisch lassen kan gevaarlijk zijn. Het niet volgen van de instructies uit deze gebruiksaanwijzing kan letsel, dood of schade aan de apparatuur tot gevolg hebben. ELEKTRISCHE APPARATUUR: Schakel de voedingsspanning af m.b.v. de schakelaar aan de zekeringkast als u aan de machine gaat werken. Aard de machine conform de nationaal (lokaal) geldende normen. ELEKTRISCHE EN MAGNETISCHE VELDEN KUNNEN GEVAARLIJK ZIJN: Elektrische stroom, vloeiend door een geleider, veroorzaakt een lokaal elektrisch- en magnetisch veld (EMF). EMFvelden kunnen de werking van pacemakers benvloeden. Personen met een pacemaker dienen hun arts te raadplegen alvorens met lassen te beginnen. CE OVEREENSTEMMING: Deze machine voldoet aan de Europese richtlijnen.

AAN MATERIALEN KUNT U ZICH BRANDEN: Snijden genereert een hoop warmte. Aan hete oppervlakken en materialen in de werkomgeving kunt u zich lelijk branden. Gebruik handschoenen en tangen om werkstukken en materialen in de werkomgeving vast te pakken of te verplaatsen. VEILIGHEIDSMARKERING: Deze machine is geschikt voor gebruik als voedingsbron voor lasstroom in omgevingen met een verhoogde kans op elektrische aanraking.

APPARATUUR MET EEN GEWICHT VAN MEER DAN 30kg: Verplaats deze apparatuur voorzichtig en met behulp van een tweede persoon. Tillen kan gevaar opleveren voor uw gezondheid.

GASFLESSEN KUNNEN EXPLODEREN BIJ BESCHADIGING: Gebruik alleen gasflessen die het juiste beschermgas voor uw lasproces bevatten en bijbehorende reduceerventielen. Houd gasflessen altijd verticaal en zet ze vast op een onderstel of andere daarvoor geschikte plaats. Verplaats of transporteer geen flessen zonder kraanbeschermdop. Voorkom dat elektrode, elektrodehouder of andere elektrisch hete delen in aanraking komen met de fles. Plaats flessen zodanig dat geen kans bestaat op omverrijden of blootstelling aan andere materile beschadiging en een veilige afstand tot las- of snijdwerkzaamheden en andere warmtebronnen, vonken of spatten gewaarborgd is. Vonken kunnen explosie of brand veroorzaken. Houdt brandbare materialen uit de buurt. Snij niet in de buurt van brandbare materialen. Houdt een brandblusser bij de hand en zorg ervoor dat iemand in de buurt is die er mee kan omgaan. Snij niet aan vaten of andere gesloten containers. De plasma boog kan verwondingen en verbranding veroorzaken. Houdt het snijdmondstuk en de plasma boog weg van uw lichaam. Schakel de machine uit voordat u de toorts uit elkaar haalt. Pak geen materialen vast in de buurt van de snij snede. Draag beschermende kleding.

G-1

Elektrische schok van de toorts of bedrading kan dodelijk zijn. Draag droge, isolerende handschoenen. Draag geen natte of kapotte handschoenen. Bescherm u zelf tegen elektrische schok door u te isoleren t.o.v. werkstuk en aarde. Verwijder de primaire steker uit het stopcontact of de spanning voordat u aan de machine gaat werken. Inademen van snij rook kan uw gezondheid schaden. Houdt uw hoofd uit de rook. Gebruik geforceerde ventilatie of plaatselijke afzuiging om de rook te verwijderen. Boogstraling veroorzaakt verbranding van de ogen (lasogen) en de huid. Draag een laspet en veiligheidsbril. Gebruik gehoorbescherming en houdt uw kleding gesloten. Gebruik een lashelm met een lasglas van de juiste sterkte. Zorg voor een adequate opleiding en lees de instructies voordat u aan de machine werkt of gaat snijden. Verwijder of schilder het type plaatje niet.

Installatie en Bediening
Lees dit hele hoofdstuk voordat u de machine installeert en in gebruik neemt. Voorbeeld: 35% inschakelduur:

Plaats en Omgeving
Deze machine is geschikt voor gebruik in een industrile omgeving. Het is echter belangrijk om eenvoudige preventieve maatregelen te nemen om goed functioneren en lange levensduur zeker te stellen. Plaats de machine niet op een oppervlak met een hoek groter dan 15 ten opzichte van het horizontale vlak. Gebruik deze machine niet voor het ontdooien van leidingen. Plaats de machine zodanig dat schone koellucht vrij kan circuleren door de ventilatieopeningen. Dek de machine niet af met papier, kleding of doeken als deze aanstaat. Beperk de hoeveelheid stof en vuil dat naar binnen gezogen wordt. De machine heeft beschermingsgraad IP23. Houdt de machine, indien mogelijk droog en plaats de machine niet op natte bodem of in plassen. Zet de machine niet in de buurt van radiografisch bestuurde apparatuur. De werking van deze machine kan invloed hebben op de bediening van radiografische bestuurde apparatuur in de omgeving. Dit kan leiden tot ongevallen en schade. Lees de paragraaf elektromagnetische comptabiliteit in deze gebruiksaanwijzing. Gebruik de machine niet op plaatsen met een omgevingstemperatuur van meer dan 40C. 3.5 minuten snijden. 6.5 minuten rust.

Zie ook de Technische Specificaties sectie voor meer informatie over de voor deze machine geldende inschakelduur.

Primaire Aansluiting
Controleer de aansluitspanning, fase en frequentie voordat u de machine inschakelt. De maximale aansluitspanning is opgegeven in de technische specificatie in deze gebruiksaanwijzing en op het type plaatje van de machine. Zorg ervoor dat de machine geaard is. Controleer of het aansluitvermogen voldoende is voor normaal gebruik van de machine. De zekeringswaarde en doorsnede van de voedingskabel staan in de technische specificaties van deze gebruiksaanwijzing. WAARSCHUWING Deze machine is niet ontworpen om aangesloten te worden op motor-aangedreven generatoren. Het gebruik van deze machine op een generator kan de machine ernstige schade toebrengen.

Output Aansluitingen
Zie de punten [J] en [K] hieronder. WAARSCHUWING Open Spanning U0 > 100VDC. Zie voor meer informatie het hoofdstuk technische specificaties.

Inschakelduur
De inschakelduur van een plasma machine is het percentage tijd in een 10 minuten cyclus waarin de gebruiker de machine gebruikt bij een bepaalde waarde

G-2

en afstandbediening.

Bediening en Functies

I.

Connector Afstandbediening (alleen PC 1030 ): Sluit hier een afstandbediening op aan. Refereer aan het aansluitschema hieronder (vooraanzicht):

1. 2. 3. 4. 5. 6.

7. J.

INPUT 0-5VDC: Instelling Snijstroom. OUTPUT 12VDC @ 1A max: Hulpvermogen. AARDE. INPUT: Start stroombron(snijden) naar AARDE schakelen. AARDE. st POTENTIAALVRIJ CONTACT (1 pole): Normaal Open contact (sluit wanneer de snijboog contact maakt met het werkstuk. Maximum belasting: 120Vac @ 1A. POTENTIAALVRIJ CONTACT (2nd pole): zie punt 6 hierboven.

Toorts Connector: Sluit hier de Snijtoorts op aan. De toorts is zeer eenvoudig op de stroombron aan te sluiten door middel van een snelkoppeling.

A.

Knop Snijstroom: Potmeter gebruikt voor het instellen van de snijstroom gedurende het snijden. Revereer aan het hoofdstuk Technische Specificaties voor meer informatie over de bij de machine behorend stroombereik. Gas Test/Spoelschakelaar: Deze schakelaar opent de de luchttoevoer naar de toorts zonder dat er snijstroom aanwezig is. Gebruik deze functie om het werkstuk schoon te blazen, om de snijtoorts extra te koelen of om eenvoudig te controleren of er voldoende lucht aanwezig is.

B.

C. Aan / Uit LED: Deze LED brandt wanneer de machine ingeschakeld is. D. Output LED: Deze LED licht op wanneer er Snijstroom/Snijspanning op de toorts aanwezig is. E. F. Gas Alarm LED: Deze indicator geeft aan wanneer de luchtdruk beneden de minimale waarde komt. LED Thermische Overbelasting: Deze LED licht op wanneer de machine oververhit is en de uitgang tijdelijk uitgeschakeld is. Dit gebeurt normaliter wanneer de inschakelduur van de machine overschreden wordt. Laat de machine ingeschakeld om de interne componenten af te laten koelen. De machine is weer klaar voor gebruik nadat deze LED uitgeschakelt is. K. (*) WAARSCHUWING Gebruik alleen de originele toorts die bij de machine geleverd is. Kijk in het hoofdstuk Onderhoud waneer vervanging van de toorts noodzakelijk is. WAARSCHUWING TOORTS BEVEILIGING: De toorts geleverd bij de stroombron is voorzien van een veiligheidscircuit dat voorkomt dan de gebruiker per ongeluk in contact komt met elektrisch geleidende onderdelen. WAARSCHUWING Schakel altijd de machine UIT voordat werkzaamheden aan de toorts uitgevoerd worden. Aansluiting werkstukkabel : Positieve werkstukaansluiting voor het snijcircuit. De werkstukkabel wordt door middel van een Dinse koppeling op de machine aangesloten.

G. LED Snijden IN (alleen PC 1030): Deze Led licht op gedurende het snijden. H. Schakelaar afstandbediening (alleen PC 1030 ): Deze schakelaar biedt de keuze tussen voorpaneel G-3

Stel de gewenste waarde van de snijstroom in met knop [A].

Start het snijproces door op de toortsschakelaar te drukken, terwijl er op gelet wordt dat er niet op personen of vreemd voorwerpen gericht wordt. Gedurende het snijden is het mogelijk de toorts schakelaar gedrukt te houden en de toorts voor langere tijd van het werkstuk te bewegen. Voorkom contactsnijden zonder de juiste slijtdelen. De optimale booglengte is niet groter dan 6-7mm. Na het loslaten van de toortsschakelaar en het stoppen met snijden wordt de plasmaboog uitgeschakeld. De luchtstroom blijft nog ca 30 seconden (gasnastroom) doorlopen om de snijtoorts af te koelen.

Onderhoud
WAARSCHUWING Neem contact op met Lincoln Electric voor onderhoud of reparatie. Lincoln kan over de dichtstbijzijnde dealer of /servicewerkplaats informeren. Reparaties uitgevoerd door niet Lincoln Dealers of ondeskundig uitgevoerde reparaties zijn in strijd met de garantievoorwaarden en doen de fabrieksgarantie vervallen. De onderhoudsinterval kan varieren afhankelijk van de werkomgeving. Zichtbare schade aan machine of toorts moet onmiddellijk gemeld worden. Controleer kabels een aansluitingen voor correcte isolatie en conditie en vervang deze indien nodig. Reinig de toortskop regelmating, controleer de staat van de slijtdelen en vervang deze wanneer nodig. Wacht niet te lang met het vervangen van slijtdelen om schade aan de toortskop te voorkomen. Zie ook de gebruiksaanwijzing van de toorts alvorens de toorts te wisselen of te repareren. WAARSCHUWING Zie ook de gebruiksaanwijzing van de toorts alvorens de toorts te wisselen of te repareren. Houdt de machine schoon. Gebruik een schone zachte doek om de buitenkant van de machine schoon te maken. Let speciaal op de luchtinlaaten en luchtuitlaten in de behuizing.

L.

Primaire Schakelaar: Voor het AAN / UIT schakelen van de primaire voeding naar de machine.

M. Primaire Kabel: Voor aansluiting aan het elektriciteitsnet. N. Luchtaansluiting met Drukregelaar: Aansluiting voor persluchtslang (Snijgas) aan de machine. Het luchtplasma snijproces gebruikt voornamelijk lucht als snijgas en als koelgas voor de toorts. Het luchtcircuit bevat een drukregelaar die ingesteld staat op 5 bar. Wanneer de Pilootboog ontstoken wordt, opend een gasklep met een lage luchtstroom. Deze luchtstroom wordt bestuurd door de logica in de bediening en kent funties tijdens de gastest, snijden en toortskoeling na het snijden. WAARSCHUWING Alleen schone droge lucht of stikstofgas mogen op de machine aangesloten worden. Drukinstellingen boven de 7,5 bar kunnen de machine schade toebrengen. Het niet in acht nemen van deze richtlijnen kan leiden tot oververhitting van de machine, overmatige slijtage van toortsonderdelen of zelfs schade aan de toorts. O. Ventilator: Voorziet de machine van koellucht. De ventilator wordt tegelijk ingeschakeld met de machine en gaat alleen dan uit wanneer de machine uitgeschakeld wordt. Het concept van deze machines is dusdanig dat de Snijstroom constant blijft op de ingestelde waarde ongeachte de lengte van de plasmaboog. Sluit de Toorts [J] en de werkstukkabel [K] aan. Schakel de machine in met schakelaar [L] op de achterzijde van de machine. De LED [C] op het voorpaneel zal gaan branden. Ongeveer n seconde na het inschakelen zal er een klik van het startrelais hoorbaar zijn. De machine is klaar voor gebruik. Controleer met Gas Test schakelaar [B] of er Snijgas aanwezig is. De juiste werkdruk bedraagt 5bar. G-4

WAARSCHUWING Open deze machine niet en steek geen voorwerpen in de openingen van deze machine. Schakel de machine uit en verwijder de stekker uit de netaansluiting alvorens onderhoud en reparatie uit te voeren. Voer na reparatie de juiste tests uit om de veiligheid van de machine te controleren.

Snijsnelheid
De Snijsnelheid is een resultaat van onderstaande factoren: Dikte en materiaalsoort die gesneden moet worden. De waarde van de ingestelde snijstroom. De stroom instelling heeft invloed op de kwaliteit van de snede. De geometrie van de snede, recht of met een radius. Hieronder een insteltabel met startwaarden gebaseerd op gemechaniseerd snijden in een testopstelling. De werkelijke resultaten kunne hiervan afwijken en zijn onder andere afhankelijk van de ervaring van de gebruiker en actuele omstandigheden. PC620 PC1030 Snelheid (cm/min.) Snelheid (cm/min.) Stroom Stroom (A) (A) Dikte STAAL ALUMINIUM ROESTVASTSTAAL STAAL ALUMINIUM ROESTVASTSTAAL 4 mm 60 ----257 --------6 mm 60 244 298 182 100 ----300 60 228 286 169 100 ----286 8 mm 60 --240 --100 ------10 mm 60 125 --87 100 252 --187 60 83 130 54 100 188 239 136 15 mm 60 63 90 39 100 146 186 104 60 45 42 27 100 96 116 65 20 mm 60 42 35 24 100 87 102 58 25 mm 60 29 ----100 57 59 32 1 60 28 ----100 56 57 31 30 mm --------100 41 ----1 --------100 35 ----35 mm --------100 22 -----

Elektromagnetische Compatibiliteit (EMC)


11/04

Deze machine is ontworpen in overeenstemming met alle van toepassing zijnde bepalingen en normen. Desondanks kan de machine elektromagnetische ruis genereren die invloed kan hebben op andere systemen zoals telecommunicatiesystemen (radio, televisie en telefoon) of beveiligingssystemen. Deze storing of interferentie kan leiden tot veiligheidsproblemen in het betreffende systeem. Lees en begrijp deze paragraaf om elektromagnetische interferentie (storing), opgewekt door deze machine, te elimineren of te beperken. Deze installatie is ontworpen om in een industrile omgeving gebruikt te worden. Het is belangrijk om voor gebruik in een huiselijke omgeving aanvullende voorzorgsmaatregelen te nemen om mogelijke elektromagnetische interferentie te elimineren. De gebruiker dient deze machine te installeren en te gebruiken zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Indien elektromagnetische interferentie voorkomt, dient de gebruiker maatregelen te nemen om deze interferentie te elimineren. Indien nodig kan hij hiervoor assistentie vragen aan de dichtstbijzijnde Lincoln Electric vestiging. Voordat de machine genstalleerd wordt dient de gebruiker de werkplek te controleren op apparatuur die t.g.v. interferentie slecht functioneren. Let hierbij op: Primaire- en secundaire kabels, stuurstroomkabels en telefoonkabels in de directe en nabije omgeving van de werkplek en de machine. Radio en/of televisie zenders en ontvangers. Computers of computergestuurde apparatuur. Beveiligen en besturingen van industrile processen. Meet en ijkgereedschap. Persoonlijke medische apparatuur zoals pacemakers en gehoorapparaten. Controleer de elektromagnetische immuniteit van apparatuur op of nabij de werkplek. De gebruiker dient er zeker van te zijn dat alle apparatuur in de omgeving immuun is. Dit kan betekenen dat er aanvullende maatregelen genomen moeten worden. De dimensies van het gebied waarvoor dit geldt hangen af van de constructie en andere activiteiten die plaatsvinden. Neem de volgende richtlijnen in acht om elektromagnetische emissie van de machine te beperken. Sluit de machine op het net aan zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Indien storing optreedt, kan het nodig zijn aanvullende maatregelen te nemen zoals bijvoorbeeld het filteren van de primaire spanning. Las en werkstukkabels dienen zo kort mogelijk naast elkaar te liggen. Leg, indien mogelijk, het werkstuk aan aarde om elektromagnetische emissie te beperken. De gebruiker moet controleren of het aan aarde leggen van het werkstuk gevolgen heeft voor het functioneren van apparatuur en de veiligheid van personen. Het afschermen van kabels in het werkgebied kan elektromagnetische emissie beperken. Dit kan bij speciale toepassingen nodig zijn.

G-5

Technische Specificaties
PRIMAIR Nominaal vermogen Primaire Spanning 400 V 15% Drie fasen 5 kW @ 100% Duty Cycle 9 kW @ 35% Duty Cycle 8 kW @ 100% Duty Cycle PC1030 15 kW @ 35% Duty Cycle SECUNDAIR VERMOGEN BIJ 40C Snijstroom PC620 40 A 50 A 60 A 60 A 80 A 100 A SECUNDAIR Maximum Open Spanning PC620 500 VDC PC1030 500 VDC DRUKLUCHT of GAS PC620 PC1030 Werkdruk Frequentie 50/60 Hz

Duty Cycle
(op basis van een 10 min. periode)

Snijspanning 96 VDC 100 VDC 104 VDC 104 VDC 112 VDC 120 VDC Stroom Pilootboog 20 A 20 A

PC620

100% 60% 35% 100% 60% 35% Snijstroombereik

PC1030

PC620 PC1030

20 60 A 20 100 A Vereiste doorstroming

PC620 PC1030

130 20% l/min @ 5.0bar 6.0bar 7.5bar 180 20% l/min @ 5.0bar AANBEVOLEN PRIMAIRE KABEELS EN ZEKERINGWAARDEN Zekering (Traag) of installatieautomaat (D Karateristiek) Primaire kabel 25 A 32 A Hoogte PC620 PC1030 AFMETING EN GEWICHT Breedte Lengte 215 mm 275 mm PC620 PC1030 4 Geleider, 2.5 mm 2 4 Geleider, 4 mm
2

PC620 PC1030

Gewicht 18,5 kg 31,5 kg

PC620 PC1030

PC620 385 mm PC1030 500 mm Werktemperatuur -10C tot +40C

PC620 561 mm PC1030 696 mm Opslagtemperatuur -25C tot +55C

G-6

Skerhetsanvisningar
02/05

VARNING
Denna utrusning fr endast anvndas av behrig personal. Var noga med att enbart lta behrig personal utfra installation, drift, underhll och reparationer. Ls igenom bruksanvisningen fr full frstelse innan utrustningen tas i drift. Underltenhet att flja instruktionerna i bruksanvisningen kan medfra allvarliga personskador, frlust av liv eller skador p utrustningen. Det r viktigt att lsa, och frst, frklaringarna nedan till varningssymbolerna. Lincoln Electric iklder sig inget ansvar fr skador som r orsakade av felaktig installation, eftersatt underhll eller onormala driftfrhllanden. VARNING: Symbolen innebr att instruktionerna mste fljas fr att allvarliga personskador, frlust av liv eller skador p utrustningen skall kunna undvikas. Skydda Er sjlv och andra mot allvarliga skador eller ddsfall. LS OCH FRST INSTRUKTIONERNA: Ls och frst denna manual innan ni anvnder utrustningen. Plasmaskrning eller mejsling kan vara farligt. Fljs inte instruktionerna i denna manual kan det uppst personskada, ddsfall eller skador p denna utrustning. ELEKTRISK UTRUSTNING: Stng av matningsspnningen med hjlp av strmstllaren p skringsboxen innan ngot arbete utfrs p utrustningen. Jorda utrustningen i enlighet med lokala elektriska freskrifter. ELEKTRISKA OCH MAGNETISKA FLT KAN VARA FARLIGA: En elektrisk strm som flyter genom en ledare ger upphov till elektriska och magnetiska flt. Dessa kan stra vissa pacemakers och svetsare som har pacemaker mste konsultera sin lkare innan de anvnder den hr utrustningen. CE - MRKNING: Denna utrustning r tillverkad i enlighet med relevanta EU direktiv.

ARBETSSTYCKET KAN ORSAKA BRNNSKADA: Plasmaskrning genererar mycket vrme. Heta ytor och material i arbetsomrdet kan orsaka allvarlig brnnskada. Anvnd handskar och tng nr ni vidrr eller flyttar material i arbetsomrdet. SKERHETSSYMBOL: Denna utrustning r lmplig att anvnda i miljer med kad risk fr elektriska sttar.

UTRUSTNINGEN VGER VER 30kg: Flytta utrustningen frsiktigt och med hjlp av en annan person. Tunga lyft kan vara farliga fr din hlsa.

GASFLASKOR KAN EXPLODERA OM DE SKADAS: Anvnd endast gasflaskor med korrekt gas fr den aktuella processen och funktionsdugliga gasregulatorer avsedda fr aktuell gas och tryck. Se till att gasflaskan alltid str upp och r skert kedjad mot ett fast std. Flytta eller transportera inte gasflaskor utan monterad skyddshuv. Lt inte brnnare, terledarklmma eller andra strmfrande delar vidrra gasflaskan. Gasflaskor mste placeras dr de inte blir utsatta fr fysisk skada eller sjlva skrprocessen inklusive gnistor och vrme. Gnistor frn skrningen kan orsaka brand eller explosion. Hll brandfarligt material borta frn skrningen. Skr inte nra brnnbart material. Ha en brandslckare i nrheten och en en brandvakt redo att anvnda den. Skr inte i slutna behllare. Plasmabgen kan orsaka brnnskador. Hll brnnaren och plasmabgen bort frn kroppen. Stng av maskinen innan demontering av brnnaren. Hll inte i arbetsstycket nra skrsnittet. Anvnd heltckande skyddsklder.

H-1

Elektrisk stt frn brnnare och kablage kan vara livsfarlig. Anvnd torra isolerande handskar. Anvnd inte trasiga eller vta handskar. Skydda dig genom att isolera dig sjlv frn arbetsstycket och jordade freml. Koppla ur ntkabeln innan du arbetar p maskinen. Rk och ngor frn skrningen kan vara hlsofarliga. Hll huvudet utanfr ngorna. Anvnd rkutsug, ventilationsflkt eller god allmnventilation fr att avlgsna ngorna. Ljusbgen kan brnna gon och hud. Anvnd mssa och skyddsglasgon. Anvnd hrselskydd och knpp skjortkragen. Anvnd svetshjlm med korrekt mrkertal p svetsglaset. Anvnd heltckande skyddsklder. Anvndare skall lras upp och lsa manualen innan de arbetar p eller anvnder maskinen.

Mrkskyltar och etiketter fr inte avlgsnas, mlas eller tckas ver.

Instruktioner fr Installation och Handhavande


Ls hela detta avsnitt innan maskinen installeras eller tas i drift. 35% intermittens:

Placering och Arbetsmilj


Maskinen r konstruerad fr att arbeta under besvrliga frhllanden. Det r emellertid viktigt att vidta vissa enkla frsiktighetstgrder fr att skerstlla lng livslngd och tillfrlitlig drift. Placera aldrig maskinen p en yta som lutar mer n 15 frn horisontalplanet. Anvnd inte denna maskin fr att tina frusna rr genom kortslutning. Maskinen mste placeras s att den fria strmningen av ren luft till och frn ventilationsppningarna inte hindras. Tck aldrig ver maskinen med papper, trasor eller annat som kan hindra luftstrmningen. Smuts och damm mste frhindras att sugas in i maskinen s lngt det t mjligt. Maskinen hller skyddsklass IP23. Hll maskinen torr s lngt det r praktiskt mjligt. Placera den inte p vt mark eller i vattenplar. Placera inte maskinen i nrheten av radiostyrd utrustning. ven vid normal anvndning kan funktionen hos radiostyrd utrustning stras allvarligt vilket kan leda till olyckor eller skada p utrustningen. Ls avsnittet om elektromagnetisk kompabilitet i denna manual. Anvnd inte maskinen om omgivningstemperaturen verstiger 40C. 3.5 minuters skrning. 6.5 minuters uppehll.

Se avsnittet om Tekniska data fr mer information om maskinens intermittensomrde.

Inkoppling av Matningsspnning
Kontrollera matningsspnningen och frekvensen innan maskinen startas. Tillten matningsspnning finns angiven p maskinens mrkskylt och i bruksanvisningens avsnitt om tekniska data. Se till att maskinen r jordad. Kontrollera att den installerade effekten r tillrcklig i frhllande till maskinens normala drift. Uppgifter om skringsstorlek och kabelarea r angivna i avsnittet Tekniska Specifikationer i denna manual. VARNING Denna maskin r inte avsedd att strmfrsrjas frn ett motordrivet elverk. Maskinen kan skadas om den anvnds tillsammans med ett motordrivet elverk.

Inkoppling av Brnnare och terledare


Se punkterna [J] och [K] nedan. VARNING Tomgngsspnning U0 > 100VDC. Fr ytterligare information se avsnittet Tekniska Specifikationer.

Intermittens
Maskinens intermittens r den del av en 10 minuters period som maskinen kan arbeta vid angiven strm.

H-2

Reglage och Funktioner

1. 2. 3. 4. 5. 6.

7. J.

INGNG 0-5VDC: Justering av skrstrm. UTGNG 12VDC @ 1A max: Extern strmfrsrjning. JORD. INGNG: Aktiverar maskinen vid annslutning till JORD. JORD. CLEAN CONTACT (stift 1): Normalt ppen kontakt som sluts nr ljusbgen r etablerad till arbetsstycket. Kontaktens max. kapacitet: 120Vac @ 1A. CLEAN CONTACT (stift 2): Se punkt 6 ovan.

Brnnaranslutning: Hr ansluts skrbrnnaren. Brnnaren ansluts enkelt med en centralanslutning med avtryckarkrets, gasledning och strmkabel.

A.

Skrstrm: Potentiometer fr instllning av strm under skrning. Se avsnittet Tekniska Specifikationer fr ytterligare information om maskinens angivna strmomrde. Gas Test/Spolning: Denna brytare ppnar luftfldet utan skrstrm; denna funktion r anvndbar fr att blsa rent eller kyla arbetsstycket, kyla brnnaren eller fr att kontrollera luftfldet till brnnaren.

B.

C. Ntspnningsindikator: Denna diod tnds nr maskinen r p. D. Sekundrspnningsindikator: Denna diod tnds nr maskinens utgngar r spnningsfrande. E. F. Gasvarningsindikator: Denna diod tnds om lufttrycket till brnnaren r fr lgt. Temperaturindikator: Denna diod tnds om maskinen verhettas och skrstrmmen brutits. Detta kan hnda om maskinens intermittens har verskridits. Lt maskinen vara p s att flkten kyler de invndiga delarna. Nr dioden slocknat kan maskinen anvndas som vanligt igen. K.

(*) VARNING Anvnd ENDAST brnnaren som hr till denna maskin. Fr utbyte se avsnittet Underhll i denna manual. VARNING BRNNARSKYDD: Brnnaren som hr till maskinen r frsedd med en skerhetsanordning som frhindrar att operatren oavsiktligt kommer i kontakt med strmfrande delar. VARNING Stng alltid av maskinen vid arbete p brnnaren. Anslutning fr terledare: Anslutning fr skrkretsens terledare. terledaren ansluts mellan arbetsstycket och denna "DINSE" anslutning p maskinens front.

G. Skrindikator (endast PC 1030): Denna diod lyser under skrning. H. Brytare fr fjrrkontroll (endast PC 1030): Denna brytare kopplar in/ur fjrrkontrolluttaget. I. Fjrrkontrolluttag (endast PC 1030): Anslutning fr fjrrkontroll. Se nedan fr funktionerna fr varje stift i kontakten (sedd framifrn): H-3

Nr skrningen avslutas genom att slppa avtryckaren upphr plasmabgen; luftfldet kommer att fortstta i ca 30 sek. (efterstrmning) fr att kyla ner brnnaren.

Underhll
VARNING Kontakta nrmaste auktoriserade verkstad, eller Lincoln Electric, fr tgrder nr det gller service och underhll eller reparationer. Underhll och reparationer som genomfrs av icke auktoriserade verkstder eller personer upphver tillverkarens garantitagande och gr detta ogiltigt. Underhllsintervallet varierar med arbetsmiljn. Alla skador som upptcks ska tgrdas omgende. Kontrollera kablarnas och anslutningarnas skick. Byt ut om ndvndigt. Rengr brnnarhuvudet regelbundet, kontrollera frbrukningsdelarna och byt ut dessa om ndvndigt. Se brnnarens manual innan denna byts ut eller repareras. VARNING Ls instruktionerna innan brnnarens byts eller repareras. Hll maskinen ren. Anvnd en mjuk torr ren trasa fr att rengra kpan, srskilt luftintag och ventilationsgaller.

L.

Ntbrytare: Reglerar ntspnningen AV/P till maskinen.

M. Ntkabel: Ansluts till elntet. N. Gasanslutning och tryckregulator: Hr ansluts gasslangen till maskinen. Maskinen anvnder i frsta hand tryckluft som skrgas och fr kylning av brnnaren. Luftkretsen inkluderar en tryckregulator instlld p 5bar. Pilotbgen tnds genom att aktivera en magnetventil. Denna ventil ppnas endast av maskinens elektronik under efterstrmning, skrning eller om gastestbrytaren aktiveras. VARNING Ren, torr tryckluft eller nitrogen mste anvndas. Hgre tryck n 7,5bar kan skada brnnaren. Om inte dessa freskrifter fljs kan fljden bli verhettning eller skador p brnnaren. O. Flkt: Fr kylning av maskinen. Flkten gr hela tiden nr maskinen r p. Dessa maskiner r konstruerade fr att ge en konstant skrstrm oberoende av ljusbgens lngd. Anslut bnnaren [J] och terledaren [K]. Starta maskinen med ntbrytaren [L] p maskinens baksida; dioden [C] p frontpanelen tnds. Efter ca en sekund hrs ett klick frn startrelt; maskinen r nu klar att anvndas. Testa genom gastestbrytaren [B] att tryckluft [N] r ansluten. Arbetstrycket ska stllas in p 5bar. Stll in nskad skrstrm med ratten [A]. Tryck p brnnarens avtryckare fr att starta skrprocessen, se till att du inte riktar brnnaren mot andra personer eller freml. Under skrprocessen r det mjligt att lyfta brnnaren frn arbetsstycket under lngre perioder. Undvik att vidrra arbetstycket med brnnaren om den inte r utrustad med munstycken fr kontaktskrning. Ljusbgslngden ska inte vara strre n 6-7mm.

VARNING ppna inte maskinen och fr inte in ngot i maskinens ppningar. Ntanslutningen mste kopplas bort innan underhll eller reparation pbrjas. Efter varje reparation ska maskinen testas fr att kontrollera att den fungerar p ett skert stt.

H-4

Skrhastighet
Skrhastigheten r en funktion av: Godstjocklek som ska skras. Skrstrm. Skrstrmmen pverkar kvaliten p snittet. Snittets geometriska form (rakt eller krkt). Fr att ge en indikation om lmpliga instllningar har nedanstende tabell tagits fram baserat p tester gjorda i en mekaniserad testbnk; de bsta resultaten uppns bara genom praktisk erfarenhet av operatren i hans verkliga arbetsfrhllanden. PC620 PC1030 Hastighet (cm/min.) Hastighet (cm/min.) Strm Strm OLEGERAT ROSTFRITT OLEGERAT ROSTFRITT (A) (A) Gods ALUMINIUM ALUMINIUM STL STL STL STL 4 mm 60 ----257 --------6 mm 60 244 298 182 100 ----300 60 228 286 169 100 ----286 8 mm 60 --240 --100 ------10 mm 60 125 --87 100 252 --187 60 83 130 54 100 188 239 136 15 mm 60 63 90 39 100 146 186 104 60 45 42 27 100 96 116 65 20 mm 60 42 35 24 100 87 102 58 25 mm 60 29 ----100 57 59 32 1 60 28 ----100 56 57 31 30 mm --------100 41 ----1 --------100 35 ----35 mm --------100 22 -----

Elektromagnetisk Kompatibilitet (EMC)


11/04

Den hr maskinen r tillverkad i enlighet med alla relevanta direktiv och standarder. Trots detta kan den ge upphov till elektromagnetiska strningar som kan pverka andra system, som t.ex. telekommunikationer (telefon, radio och television) eller andra skerhetssystem. Dessa strningar kan ge upphov till skerhetsproblem i de pverkade systemen. Ls det hr avsnittet fr att f en bttre kunskap om hur man eliminerar eller minskar de elektromagnetiska strningar som maskinen ger upphov till. Maskinen r konstruerad fr att anvndas i industriell milj. Om den skall anvndas i hemmilj r det ndvndigt att vidta srskilda frsiktighetstgrder fr att undanrja de elektromagnetsiska strningar som kan tnkas upptrda. Utrustningen mste installeras och manvreras p det stt som beskrivs i den hr bruksanvisningen. Om elektromagnetiska strningar upptcks under drift mste man vidta lmpliga tgrder fr att eliminera dessa. Om det r ndvndigt kan detta ske med hjlp frn Lincoln Electric. Det r inte tilltet att genomfra frndringar eller modifieringar p maskinen utan skriftligt tillstnd frn Lincoln Electric. Innan maskinen installeras mste man kontrollera arbetsomrdet s att dr inte finns ngra maskiner, apparater eller annan utrustning vars funktion kan stras av elektromagnetiska strningar. Beakta srskilt fljande: Ntkablar, svetskablar, manverkablar och telefonkablar som befinner sig inom eller i nrheten av maskinens arbetsomrde. Radio och/eller televisionssndare eller mottagare. Datorer och datorstyrd utrustning. Skerhets- och vervakningssystem fr industriella processer. Utrustning fr mtning och kalibrering. Medicinska hjlpmedel fr personligt bruk som t.ex. pacemaker och hrapparater. Kontrollera den elektromagnetiska strknsligheten fr utrustning som skall arbeta i arbetsomrdet eller i dess nrhet. Operatren mste frvissa sig om att all utrustning inom omrdet r kompatibel i detta avseende vilket kan krva ytterligare skyddstgrder. Arbetsomrdets storlek r beroende av omrdets utformning och de vriga aktiviteter som kan frekomma dr. Beakta fljande riktlinjer fr att reducera maskinens elektromagnetiska strlning. Koppla in maskinen till spnningsfrsrjningen enligt anvisningarna i den hr bruksanvisningen. Om strningar uppstr kan det bli ndvndigt att installera ett filter p primrsidan. Svetskablarna skall hllas s korta som mjligt och de skall placeras intill varandra. Jorda arbetsstycket, om det r mjligt, fr att p s stt minska den elektromagnetiska strlningen. Man mste emellertid kontrollera att jordningen inte medfr andra problem eller medfr risker fr utrustning och personal. Att anvnda skrmade kablar inom arbetsomrdet kan reducera den elektromagnetiska strlningen. Detta kan bli ndvndigt fr vissa speciella tillmpningar.

H-5

Tekniska Specifikationer
NTSIDA Effektfrbrukning Ntspnning 400 V 15% 3-fas 5 kW @ 100% Intermittens 9 kW @ 35% Intermittens 8 kW @ 100% Intermittens PC1030 15 kW @ 35% Intermittens ANGIVEN SKRSTRM VID 40C Skrstrm PC620 40 A 50 A 60 A 60 A 80 A 100 A ARBETSOMRDE Maximal Tomgngsspnning PC620 500 VDC PC1030 500 VDC TRYCKLUFT eller GAS PC620 PC1030 Ndvndigt tryck Frekvens 50/60 Hz

Intermittens
(Baserat p en 10 min. period)

Skrspnning 96 VDC 100 VDC 104 VDC 104 VDC 112 VDC 120 VDC Pilotbge 20 A 20 A

PC620

100% 60% 35% 100% 60% 35% Strmomrde

PC1030

PC620 PC1030

20 60 A 20 100 A Ndvndigt luftflde

PC620 PC1030

130 20% l/min @ 5.0bar 6.0bar 7.5bar 180 20% l/min @ 5.0bar REKOMMENDERADE NTKABLAR OCH SKRINGAR Smltskring (trg) eller automatskring (D karaktr) Ntkabel Storlek 2 PC620 PC620 25 A 4-ledare, 2.5 mm 2 PC1030 PC1030 32 A 4-ledare, 4 mm MTT OCH VIKT Hjd Bredd Lngd Vikt PC620 PC1030 PC620 385 mm PC1030 500 mm Arbetstemperatur -10C till +40C 215 mm 275 mm PC620 PC1030 PC620 561 mm PC1030 696 mm Frvaringstemperatur -25C till +55C 18,5 kg 31,5 kg

H-6

Bezpieczestwo Uytkowania
02/05

OSTRZEENIE
Urzdzenie to moe by uywane tylko przez wykwalifikowany personel. Naley by pewnym, e instalacja, obsuga, przegldy i naprawy s przeprowadzane tylko przez osoby wykwalifikowane. Instalacji i eksploatacji tego urzdzenia mona dokona tylko po dokadnym zapoznaniu si z t instrukcj obsugi. Nieprzestrzeganie zalece zawartych w tej instrukcji moe narazi uytkownika na powane obraenie ciaa, mier lub uszkodzenie samego urzdzenia. Lincoln Electric nie ponosi odpowiedzialnoci za uszkodzenia spowodowane niewaciw instalacj, niewaciw konserwacj lub nienormaln obsug. OSTRZEENIE: Symbol ten wskazuje, e bezwzgldnie musz by przestrzegane instrukcje dla uniknicia powanego obraenia ciaa, mierci lub uszkodzenia samego urzdzenia. Chro siebie i innych przed moliwym powanym obraeniem ciaa lub mierci. CZYTAJ ZE ZROZUMIENIEM INSTRUKCJE: Przed rozpoczciem uytkowania tego urzdzenia czytaj niniejsz instrukcj ze zrozumieniem. Cicie plazmowe lub obienie mog by niebezpieczne. Nieprzestrzeganie instrukcji tutaj zawartych moe spowodowa powane obraenia ciaa, mier lub uszkodzenie samego urzdzenia. URZDZENIE ZASILANE ELEKTRYCZNIE: Przed przystpieniem do jakichkolwiek prac przy tym urzdzeniu odczy jego zasilanie sieciowe. Urzdzenie to powinno by zainstalowane i uziemione zgodnie z zaleceniami producenta i obowizujcymi przepisami. POLE ELEKTROMAGNETYCZNE MOE BY NIEBEZPIECZNE: Prd elektryczny pyncy przez jakikolwiek przewodnik wytwarza wok niego pole elektromagnetyczne. Pole elektromagnetyczne moe zakca prac rozrusznikw serca i spawacze z wszczepionym rozrusznikiem serca przed podjciem pracy z tym urzdzeniem powinni skonsultowa si ze swoim lekarzem. ZGODNO Z CE: Urzdzenie to spenia zalecenia Europejskiego Komitetu CE.

MATERIA PODDANY OBRBCE MOE POPARZY: Proces cicia wytwarza du ilo ciepa. Rozgrzane powierzchnie i materia w polu pracy mog spowodowa powane poparzenia. Stosowa rkawice i szczypce, gdy dotykamy lub przemieszczamy materia w polu pracy. ZNAK BEZPIECZESTWA: Urzdzenie to jest przystosowane do zasilania sieciowego, do procesu cicia prowadzonego w rodowisku o podwyszonym ryzyku poraenia elektrycznego.

URZDZENIE O WADZE POWYEJ 30kg: Przenosi urzdzenie ostronie I z pomoc drugiej osoby. Przenoszenie duych ciarw moe by niebezpieczne dla zdrowia.

BUTLA MOE WYBUCHN, JELI JEST USZKODZONA: Stosowa tylko butle atestowane z gazem odpowiedniego rodzaju do stosowanego procesu i poprawnie dziaajcymi regulatorami cinienia, przeznaczonymi dla stosowanego gazu i cinienia. Zawsze utrzymywa butl w pionowym pooeniu, zabezpieczajc j acuchem przed wywrceniem si. Nie przemieszcza i nie transportowa butli z gazem ze zdjtym kopakiem zabezpieczajcym. Nigdy nie dotyka palnika, zacisku uziemiajcego lub jakiegokolwiek elementu obwodu przewodzcego prd do butli z gazem. Butle z gazem musz by umieszczane z dala od miejsca gdzie mogyby ulec uszkodzeniu lub gdzie byyby naraone na dziaanie procesu cicia obejmujcego iskry i rda ciepa. Iskry mog spowodowa poar lub wybuch. Wszystko, co moe si zapali lub wybuchn usun z pola pracy. Sprawny sprzt przeciwpoarowy winien by usytuowany w widocznym i atwo dostpnym miejscu. Nie ci adnych zamknitych pojemnikw. uk plazmowy moe zrani lub poparzy. Trzyma czci ciaa z dla od dyszy i uku plazmowego. Odczy zasilanie urzdzenia przed demontaem palnika. Nie chwyta materiau w pobliu cieki cicia. Stosowa kompletn odzie ochronn.

I-1

Poraenie elektryczne przez dotknicie palnika lub instalacji elektrycznej obwodu cicia moe zabi. Stosowa tylko suche rkawice izolacyjne. Nie uywa rkawic wilgotnych lub uszkodzonych. Odizolowa si elektrycznie od miejsca pracy i uziemienia. Wyj wtyczk przewodu zasilania z gniazda lub wyczy zasilanie urzdzenie przed przystpieniem do jakichkolwiek prac przy nim. Wdychanie oparw pochodzcych od cicia moe by niebezpieczne dla zdrowia. Trzyma gow z dala od oparw. Dla ich usuwania stosowa dobr wentylacj, miejscowy wycig lub wentylator. Promieniowanie uku moe poparzy oczy lub zrani skr. Nosi czapk i okulary ochronne. Stosowa ochronniki uszu i przypinany konierz. Stosowa kask ochronny z mask zaopatrzon we waciwy filtr. Przed rozpoczciem pracy z tym urzdzeniem lub ciciem kady uytkownik powinien by przeszkolony i dokadnie przeczyta niniejsz instrukcj obsugi. Nie usuwa lub zamalowywa nalepki.

Instrukcja Instalacji i Eksploatacji


Przed instalacj i rozpoczciem uytkowania tego urzdzenia naley przeczyta cay ten rozdzia. np. 35% cykl pracy:

Lokalizacja i rodowisko
Urzdzenie to moe pracowa w cikich warunkach. Jednake wanym jest zastosowanie prostych rodkw zapobiegawczych, ktre zapewni dug ywotno i niezawodn prac, midzy innymi: Nie umieszcza i nie uytkowa tego urzdzenia na powierzchni o pochyoci wikszej ni 15. Nie uywa tego urzdzenia do odmraania rur. Urzdzenie to musi by umieszczone w miejscu gdzie wystpuje swobodna cyrkulacja czystego powietrza bez ogranicze przepywu powietrza do i od wentylatora. Gdy urzdzenie jest zaczone do sieci, niczym go nie przykrywa np. papierem lub cierk. Ograniczy do minimum brud i kurz, ktre mog przedosta si do urzdzenia. Urzdzenie to posiada stopie ochrony obudowy IP23. Utrzymywa je suchym o ile to moliwe i nie umieszcza na mokrym podou lub w kauy. Urzdzenie to powinno by umieszczone z dal od urzdze sterownych drog radiow. Jego normalna praca moe niekorzystnie wpyn na ulokowane w pobliu urzdzenia sterowane radiowo, co moe doprowadzi do obraenia ciaa lub uszkodzenia urzdzenia. Przeczytaj rozdzia o kompatybilnoci elektromagnetycznej w tej instrukcji. Nie uywa tego urzdzenia w temperaturach otoczenia wyszych ni 40C.

Cicie przez 3.5 minuty.

6.5 minuty przerwy.

Wicej informacji na temat cyklw pracy mona znale w rozdziale Dane Techniczne. OSTRZEENIE To urzdzenie nie jest zaprojektowane do wsppracy ze spalinowym agregatem prdotwrczym. Wsppraca z generatorem moe doprowadzi do uszkodzenia urzdzenia.

Podaczenia Wyjciowe
Odnonie punktw [J] i [K] patrz poniej. OSTRZEENIE Napicie biegu jaowegoen U0 > 100VDC. informacji patrz cz Dane Techniczne. Wicej

Opis Elementw Sterowania i Obsugi

Cykl Pracy
Cykl pracy urzdzenia spawalniczego jest procentowym podziaem okresu 10 minut na: czas, przez ktry urzdzenie moe pracowa ze znamionow wartoci prdu spawania oraz konieczny czas przerwy. I-2

4. 5. 6. 7. J.

WEJCIE: Zacza rdo prdu podaczone do UZIEMIENIA. UZIEMIANIE. BIEGUN (pole 1): Zaacza wyacznik Normally Open gdy uk jest przeniesiony do miejsca pracy. Maksymalnie: 120Vac @ 1A. BIEGUN (pole 2): Patrz punkt 6 powyej.

Gniazdo uchwytu: Suy do podczenia uchwytu do cicia. Podczanie jest bardzo atwe i odbywa si za pomoc specjalnego zcza szybkomocujacego. Znajduj si w nim kocwki sterujce, przycze powietrzne i prdowe.

A.

Pokrto regulatora prdu cicia: Potencjometr suy do regulowania prdu cicia. Aby uzyska wicej informacji o zakresie prdu cicia patrz cz Dane Techniczne. Test Gazu/Czyszczenie ukadu powietrznego: Przecznik otwiera ukad powietrzny urzadzenia bez zapalania uku, jest on uywany do przedmuchiwania ukadu powietrznego, chodzenia uchwytu, atwego sprawdzenia cisnienia i wielkoci przepywu powietrza. Dioda ON/OFF: wieci si gdy urzdzenie jest zaczone. (*) OSTRZEENIE Naley UYWA wyacznie uchwytu sprzedawanego z urzdzeniem. Aby zamieni uchwyt patrz sekcja Przegldy okresowe. OSTRZEENIE ZABEZPIECZENIE UCHWYTU: Uchwyt sprzedawany z urzdzeniem jest wyposaony w system bezbieczesta chronicy operatora przed przypadkowym zetknieciem z czciami pod napiciem. OSTRZEENIE Zawsze wyczaj urzdzenie gdy dokonujesz przegldu lub wymieniasz zuyte czci uchwytu. K. Dodatnie szybkie odaczenie: Dodatnie zcze wyjcia dla obwodu tncego. Tak dugo jak przewd masowy bdzie podczony do miejsca pracy i do zcza "DINSE" na przednim panelu rda prdu.

B.

C.

D. Dioda wyjcia: wieci si podczas wykonywania cicia. E. F. Dioda wydatku powietrza: wieci si gdy przepyw powietrza jest zbyt may. Dioda zabezpieczenia termicznego: wieci si gdy maszyna zostaa przegrzana i wyjcie zostao wyczone. Dzieje si tak gdy cykl pracy urzdzenia zostanie przekroczony. Zostaw urzdzenie do ochodzenia. Gdy dioda zganie mona kontynuowa prac.

G. Dioda sygnalizujca cicie (tylko PC 1030): wieci si podczas cicia. H. I. Przacznik zdalnego sterowania ON/OFF (tylko PC 1030): Zacza i wyacza zdalne sterowanie. Gniazdo do podczenia zdalnego sterowania (tylko PC 1030): Podcz tutaj wtyczk zdalnego sterowania. Poniej znajduje si schemat podczenia przewodw zdalnego sterownia do gniazda (widok z przodu):

1. 2. 3.

WEJCIE 0-5VDC: Regulacja pradu. WYJCIE 12VDC @ 1A max: Zasilanie pomocnicze. UZIEMIANIE. I-3

L.

Wycznik: Zacza i wycza urzdzenie.

Przegldy Okresowe
OSTRZEENIE W celu przegladu lub naprawy zalecany jest kontakt z najbliszym autoryzowanym serwisem Lincoln Electric. Przegldy i naprawy dokonywane w nieautoryzowanych punktach serwisowych nie sa objte gwarancj producenta. Czstotliwo przegldw zaley od warunkw w rodowisku pracy urzadzenia. Kade zauwaone uszkodzenie powinno by natychmiast zgoszone. Sprawd przewody i wtyki przyaczeniowe. Wymie jeeli jest to konieczne. Regularnie czyc uchwyt, sprawdzaj i wymieniaj jeeli to konieczne jego czci zamienne. Zapoznaj si z instrukcj uchwytu przed wymian i przegldem. OSTRZEENIE Zapoznaj si z instrukcj przed wymian lub przegldem uchwytu. Utrzymj urzdzenie w czystoci. Uywaj mikkiej suchej szmatki do czyszcenia obudowy. Szczegln uwag naley zwrci na szczeliny wentylacyjne wlotu i wylotu powietrza.

M. Przewd zasilajacy: Naley podaczy do gniazda sieciowego. N. Wlot gazu i regulator cisnienia: Naley podaczy do niego w dostarczajcy gaz do urzdzenia. Przy procesie cicia plazm powietrzn, powietrze wykorzystuje si jako gwny gaz tncy oraz jako medium chodzce palnik. Ukad powietrzny urzdzenia zaopatrzony jest w reduktor cinienia ustawiony na 5bar. uk pilotujcy jest uruchamiany przez zasilenie elektrozaworu (cewki zaworu). Zawr ten uruchamia przepyw powietrza tylko wtedy gdy umoliwi to elektroniczny ukad logiczny podczas post-flow, fazy cicia oraz gdy przecznik Test gazu jest zaczony. OSTRZEENIE Tylko czyste i suche powietrze lub azot moe by uyte do zasilania urzdzenia. Cinienie ustawione powyej 7,5bar moe doprowadzi do uszkodzenia uchwytu. Nie przestrzeganie tych rodkw ostronoci moe wywoa nadmierny wzrost temperatury lub uszkodzenie uchwytu. O. Wentylator: Chodzi urzdzenie. Jest uruchamiany wraz z urzdzeniem i pracuje do jej wyaczenia. Podstawowym zaoeniem podczas projektowania tych rde prdu byo uzyskanie staej waroci prdu ktr wczeniej nastawiono niezalenie od dugoci uku plazmowego. Podcz uchwyt do cicia [J] i przewd masowy (powrotny) [K]. Zacz urzdzenie przeacznikiem [L] znajdujcym si w tylnej czci urzdzenia; dioda [C] na przednim panelu zawieci si. Jedn sekund po zaczeniu urzdzenia bdzie mona usysze wewntrz "kliknicie" przekanika startowego. Urzdzenie jest gotowe do pracy. Sprawd cisnienie powietrza zaczajc Test gazu [B]. Cinienie robocze powinno by ustawione na 5bar. Ustaw odpowiedni prd cicia Pokrtem regulatora prdu cicia [A]. Aby rozpocz cicie nacinij przycisk w uchwycie, upewnij si czy uchwyt plazmowy nie jest skierowany w stron ludzi lub innych obiektw. Podczas procesu cicia jest moliwe utrzymanie uchwyt z dala od miejsca cicia przez duszy okres czasu. Unikaj bezporedniego dotknicia uchwytu do miejsca pracy jeeli nie posiada on zaoonej specjalnej osony. uk tnacy nie powinien by duszy ni 6-7 mm. Gdy proces cicia zostanie okresowo przerwany przez zwolnienie przycisku w uchwycie, uk tnacy zostanie wyaczony ale powietrze bdzie wypywao dalej przez ok 30 sek. (tzw. post-flow) chodzc uchwyt.

OSTRZEENIE Nie otwieraj urzdzenia I nie dokonj adnych zmian wewntrz. Przewd zasilajacy musi by odczony od sieci zasilajacej podczas przegladw i napraw. Po kadej naprawie wykonaj waciwy test dla sprawdzenia bezpieczestwa urzadzenia.

I-4

Prdko Cicia
Prdkoc cicia jest funkcj: Gruboci I rodzaju citego materiau. Wartoci ustawionego pradu, ktry ma wpyw na jakoc krawdzi citego materiau. Geometrycznego ksztatu linii cicia (czy jest to linia prosta czy krzywa). Dla uzyskania jak najlepszych rezultatw opracowano ponisz tabel. Bazowano na testach przeprowadzanych w aplikacjach automatycznych. Ale najlepsze rezultaty mog by uzyskane przez operatora o duym dowiadczeniu po uwzgldnieniu aktualnych warunkw pracy. PC620 PC1030 Prdko (cm/min.) Prdko (cm/min.) Prd Prd STAL STAL STAL STAL (A) Grubo (A) ALUMINIUM ALUMINIUM NIESTOPOWA STOPOWA NIESTOPOWA STOPOWA 4 mm 60 ----257 --------6 mm 60 244 298 182 100 ----300 60 228 286 169 100 ----286 8 mm 60 --240 --100 ------10 mm 60 125 --87 100 252 --187 60 83 130 54 100 188 239 136 15 mm 60 63 90 39 100 146 186 104 60 45 42 27 100 96 116 65 20 mm 60 42 35 24 100 87 102 58 25 mm 60 29 ----100 57 59 32 1 60 28 ----100 56 57 31 30 mm --------100 41 ----1 --------100 35 ----35 mm --------100 22 -----

Kompatybilno Elektromagnetyczna (EMC)


11/04

Urzdzenie to zostao zaprojektowane zgodnie ze wszystkimi odnonymi zaleceniami i normami. Jednake moe ono wytwarza zakcenia elektromagnetyczne, ktre mog oddziaywa na inne systemy takie jak systemy telekomunikacyjne (telefon, odbiornik radiowy lub telewizyjny) lub systemy zabezpiecze. Zakcenia te mog powodowa problemy z zachowaniem wymogw bezpieczestwa w odnonych systemach. Dla wyeliminowania lub zmniejszenia wpywu zakce elektromagnetycznych wytwarzanych przez to urzdzenie naley dokadnie zapozna si zaleceniami tego rozdziau. Urzdzenie to zostao zaprojektowane do pracy w obszarze przemysowym. Aby uywa go w gospodarstwie domowym niezbdne jest przestrzeganie specjalnych zabezpiecze koniecznych do wyeliminowania moliwych zakce elektromagnetycznych. Urzdzenie to musi by zainstalowane i obsugiwane tak jak to opisano w tej instrukcji. Jeeli stwierdzi si wystpienie jakiekolwiek zakce elektromagnetycznych obsugujcy musi podj odpowiednie dziaania celem ich eliminacji i w razie potrzeby skorzysta z pomocy Lincoln Electric. Nie dokonywa adnych zmian w tym urzdzeniu bez pisemnej zgody Lincoln Electric. Przed zainstalowaniem tego urzdzenia, obsugujcy musi sprawdzi miejsce pracy czy nie znajduj si tam jakie urzdzenia, ktre mogyby dziaa niepoprawnie z powodu zakce elektromagnetycznych. Naley wzi pod uwag: Kable wejciowe i wyjciowe, przewody sterujce i przewody telefoniczne, ktre znajduj si w, lub w pobliu miejsca pracy i urzdzenia. Nadajniki i odbiorniki radiowe lub telewizyjne. Komputery lub urzdzenia sterowane komputerowo. Urzdzenia systemw bezpieczestwa i sterujce stosowane w przemyle. Sprzt sucy do pomiarw i kalibracji. Osobiste urzdzenia medyczne takie jak rozruszniki serca czy urzdzenia wspomagajce such. Sprawdzi odporno elektromagnetyczn sprztu pracujcego w, lub w miejscu pracy. Obsugujcy musi by pewien, e cay sprzt w obszarze pracy jest kompatybilny. Moe to wymaga dodatkowych pomiarw. Wymiary miejsca pracy, ktre naley bra pod uwag bd zaleay od konfiguracji miejsca pracy i innych czynnikw, ktre mog mie miejsce. Aeby zmniejszy emisj promieniowania elektromagnetycznego urzdzenia naley wzi pod uwag nastpujce wskazwki: Podczy urzdzenie do sieci zasilajcej zgodnie ze wskazwkami tej instrukcji. Jeli mimo to pojawi si zakcenia, moe zaistnie potrzeba przedsiwzicia dodatkowych zabezpiecze takich jak np. filtrowanie napicia zasilania. Kable wyjciowe powinny by moliwie krtkie i uoonym razem, jak najbliej siebie. Dla zmniejszenia promieniowania elektromagnetycznego, jeli to moliwe naley uziemia miejsce pracy. Obsugujcy musi sprawdzi czy poczenie miejsca pracy z ziemi nie powoduje adnych problemw lub nie pogarsza warunkw bezpieczestwa dla obsugi i urzdzenia. Ekranowanie kabli w miejscu pracy moe zmniejszy promieniowanie elektromagnetyczne. Dla pewnych zastosowa moe to okaza si niezbdne. I-5

Dane Techniczne
PARAMETRY WYJCIOWE Pobr Mocy Przy Znamionowych Parametrach WyjciaI Napicie Zasilania 400 V 15% 3 fazy Czstotliwo 5 kW @ 100% Cykl Pracy 9 kW @ 35% Cykl pracy 50/60 Hz 8 kW @ 100% Cykl pracy PC1030 15 kW @ 35% Cykl pracy ZNAMIONOWE PARAMETRY WYJCIOWE PRZY 40C Prd Wyjciowy Napicie Wyjciowe PC620 40 A 50 A 60 A 60 A 80 A 100 A PARAMETRY WYJCIOWE Max Napicie Biegu Jaowego 96 VDC 100 VDC 104 VDC 104 VDC 112 VDC 120 VDC Prd uku Pilotujacego

Cykl Pracy
(Okres 10 min.)

PC620

100% 60% 35% 100% 60% 35% Zakres Prdu Cicia

PC1030

PC620 PC1030

PC620 PC620 500 VDC 20 A PC1030 PC1030 500 VDC 20 A PARAMETRY SPRONEGO POWIETRZA lub GAZU Wymagane Natenie Przepywu Powietrza Wymagane Cinienie Wlotowe 20 60 A 20 100 A

PC620 PC1030

130 20% l/min @ 5.0bar 6.0bar 7.5bar 180 20% l/min @ 5.0bar ZALECANY PRZEWD ZASILAJCY I BEZPIECZNIK Bezpiecznik lub Wycznik Nadprdowy Zwoczny Przewd Zasilajcy 25 A 32 A Wysoko Szeroko 215 mm 275 mm PC620 PC1030 PC620 PC1030 WYMIARY Dugo 4 yowy, 2.5 mm 2 4 yowy, 4 mm
2

PC620 PC1030

Ciar 18,5 kg 31,5 kg

PC620 PC1030

PC620 385 mm PC1030 500 mm Temperatura Pracy -10C do +40C

PC620 561 mm PC1030 696 mm Temperatura Skadowania -25C do +55C

I-6

Turvallisuus
12/05

VAROITUS
Tt laitetta pit kytt koulutuksen saanut henkilkunta. Varmista, ett asennus, kytt, huolto ja korjaus tapahtuvat koulutettujen henkiliden toimesta. Lue ja ymmrr tm kyttohje ennen koneen kytt. Tmn kyttohjeen ohjeiden noudattamatta jttminen voi aiheuttaa vakavia henkilvahinkoja, kuoleman, tai laitteen rikkoutumisen. Lue ja ymmrr seuraavat varoitussymbolien selitykset. Lincoln Electric ei ole vastuullinen vahingoista jotka aiheutuvat virheellisest asennuksesta, vrst yllpidosta tai epnormaalista kytst. VAROITUS: Tm symboli tarkoittaa, ett ohjeita on noudatettava vakavien henkilvahinkojen, kuoleman tai laitevahinkojen vlttmiseksi. Suojaa itsesi ja muut vahinkojen ja kuoleman varalta.

LUE JA YMMRR OHJEET: Lue ja ymmrr tm kyttohje ennen koneen kytt. Plasmaleikkaus tai talttaus voivat olla vaarallisia. Ohjeiden noudattamatta jttminen voi johtaa vakaviin henkilvahinkoihin, kuolemaan tai laitteen vahingoittumiseen. SHKLAITE: Ennen kuin korjaat tai huollat laitetta, irrota se verkosta. Maadoita laite paikallistenmrysten mukaan.

SHK-, JA MAGNEETTIKENTT VOIVAT OLLA VAARALLISIA: Shkvirran kulkiessa johtimen lpi, muodostuu shk-, ja magneettikentti (EMF). EMF kentt voivat hirit sydmentahdistimia, ja henkil jolla on sydmentahdistin pit neuvotella ensin lkrins kanssa, ennen laitteen kytt. CE YHTEENSOPIVUUS: Tm laite yhteensopiva EU:n direktiivien kanssa.

KAPPALE VOI POLTTAA: Leikkaus tuottaa paljon lmp. Kuumat pinnat ja materiaalit tyalueella voivat aiheuttaa vakavia palohaavoja. Kyt hanskoja ja pihtej kun kosketat tai liikutat kappaleita tyalueella. TURVAMERKKI: Tm laite soveltuu leikkausvirtalhteeksi ympristss, jossa on lisntynyt shkiskuvaara.

LAITTEEN PAINO YLI 30kg: Siirr tm laitteisto varovasti ja toisen henkiln avustuksella. Nostaminen voi olla vaarallista terveydellesi.

KAASUPULLO VOI RJHT VAHINGOITTUESSAAN: Kyt vain kaasupulloja, jotka sisltvt oikeaa prosessin vaatimaa suojakaasua ja suojakaasulle ja paineelle soveltuvaa kaasusdint. Pid pullot pystyasennossa ketjulla varmistettuna. l siirr tai kuljeta kaasupulloja suojahattu irroitettuna. l anna polttimen, maattopuristimen tai muun jnnitteellisen osan koskettaa kaasupulloa. Kaasupullot pit sijoittaa kauaksi paikasta, jossa ne voivat olla fyysisen vahingon, leikkauskipiniden tai kuumuuden kohteena. Leikkauskipint voivat aiheuttaa rjhdyksen tai tulipalon. Pid syttyvt materiaalit pois tyalueelta. l leikkaa syttyvien materiaalien lhell. Pid palosammutin lhell, ja kyt vahtia joka osaa kytt sit. l leikkaa tynnyreit tai suljettuja siliit. Plasma kaari voi aiheuttaa vahinkoja ja palovammoja. Pid itsesi etll suuttimesta ja plasmakaaresta. Katkaise virta ennen polttimen purkamista. l pid kiinni lhelt leikkausrailoa. Kyt tysin peittv suojavaatetusta.

J-1

Shkisku polttimesta tai kaapeleista voi tappaa. Pid kuivia eristvi hanskoja. L kyt kosteita tai vioittuneita hanskoja. Suojaa itsesi shkiskulta eristmll itsesi tykappaleesta ja maasta. Irroita verkkopistoke tai katkaise jnnite ennenkuin alat huoltaa konetta. Leikkaushuurujen hengittminen voi vaarantaa terveytesi. Pid psi poissa huuruista. Kyt tuuletusta, paikallisimuria tai yleisilmanvaihtoa huurujen poistamiseksi. Kaaren steily rsytt silmi ja ihoa. Pid psuojaa ja suojalaseja. Kyt kuulosuojaimia ja napilla varustettua kaulusta. Pid suojanaamaria ja oikealla tummuudella varustettua lasia. Kyt koko kehon peittvv suojavaatetusta. Opettele kytt ja lue kyttohje ennenkuin alat huoltaa tai kytt konetta.

l poista tai maalaa konekilpe.

Asennus ja Kyttohjeet
Lue koko tm kappale ennen koneen asennusta tai kytt. Esimerkki: 35% kuormitettavuus:

Sijoitus ja Ymprist
Kone voi toimia ankarassa ympristss. Kuitenkin, on trke noudattaa yksinkertaisia suojausohjeita pitkn in ja luotettavan toiminnan takaamiseksi. l sijoita konetta alustalle, joka on kallellaan vaakatasosta enemmn kuin 15. l kyt konetta putkien sulatukseen. Kone on sijoitettava siten, ett vapaa ilmankierto on mahdollinen ilmaventtiileist sisn ja ulos. l peit konetta paperilla, vaatteilla tai rievuilla, kun se on kytketty plle. Koneen sislle joutuvan lian ja plyn mr on pidettv mahdollisimman pienen. Koneen suojausluokka on IP23. Pid kone mahdollisimman kuivana lk sijoita sit kosteisiin paikkoihin tai ltkn plle. Sijoita kone etlle radio-ohjatuista laitteista. Normaali toiminta voi haitata lhell olevien radioohjattujen laitteiden toimintaa ja voi aiheuttaa loukkaantumisia tai konerikkoja. Lue "Elektromagneettinen yhteensopivuus" tst ohjekirjasta. l kyt ympristss, jossa lmptila on korkeampi kuin 40C. Leikkausta 3.5 minuuttia. Taukoa 6.5 minuuttia.

Katso Teknisist tiedoista listietoja koneen kuormitettavuudesta.

Syttjnnite
Tarkista syttjnnite, vaihe, ja taajuus verkossa ennenkuin kytket koneen plle. Syttjnnite on ilmoitettu tmn kyttohjeen teknisiss tiedoissa tai koneen konekilvess. Tarkista, ett kone on maadoitettu. Varmista, ett verkkoliitnt pystyy syttmn riittvsti tehoa koneen normaalitoimintaa varten. Sulakekoko ja kaapelikoot on ilmoitettu tmn kyttohjeen teknisiss tiedoissa. VAROITUS Kone ei ole suunniteltu toimivaksi moottorikyttisten generaattorien kanssa. Kytt moottorikyttisten generaattorien kanssa voi vahingoittaa konetta.

Kuormitettavuus
Plasmakoneen kuormitettavuus ilmoitetaan prosentteina 10 minuutin jaksosta, jonka ajan konetta voidaan kuormittaa ilmoitetulla virralla.

Lhtliitnnt
Katso kohtia [J] ja [K] alla. VAROITUS Tyhjkyntijnnite U0 > 100VDC. kohtaa "Tekniset tiedot". Listietoja, katso

J-2

jokaisen nastan toiminnasta (etukuva):

Stimet ja Toimintaominaisuudet

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. J.

SISN 0-5VDC: Leikkausvirran st. ULOS 12VDC @ 1A max: Lis tehonsytt. MAA. SISN: Aktivoi virtalhde yhdistmll MAAHAN. MAA. CLEAN CONTACT (1. nasta): Normaalisti avoin kontakti sulkeutuu kun kaari syttyy. Maksimi arvot: 120Vac @ 1A. CLEAN CONTACT (2. nasta): Katso kohtaa 6 yll.

Poltin liitnt: Liit thn leikkauspoltin. Poltin on helppo liitt virtalhteeseen pikaliittimen ansiosta, joka sislt liipasinpiirin, kaasuliitnnn ja virtaliitnnn.

A.

Virranstnuppi: Potentiometri kytetn leikkausvirran stmiseen. Katso "Tekniset tiedot" osasta listietoja virta-alueesta. Ilmatestauskytkin: Tm kytkin aukaisee ilmavirran polttimelle ilman leikkausvirtaa. Tm kytkin on hydyllinen tykappaleen puhaltamiseen, polttimen jhdyttmiseen tai yksinkertaisesti ilmavirtauksen tarkistamiseen.

B.

C. Jnnite PLL/POIS LED: Tm LED syttyy kun kone on pll. D. Lht LED: Tm LED syttyy kun lhtnavat ovat jnnitteelliset. E. Kaasuhlytys LED: Tm LED syttyy kun paineilman paine laskee alle tarvittavan minimitason. Lmp LED: Tm LED syttyy kun kone on ylikuumentunut ja lhdss ei ole jnnitett. Nin tapahtuu tavallisesti silloin kun koneen kuormitettavuus on ylitetty. Jt kone plle ja anna komponettien jhty. Kun lmp LED jlleen sammuu, normaali toiminta on taas mahdollista. K. (*) VAROITUS Kyt VAIN mukana toimitettavaa poltinta. Jos tarvitset vaihtopolttimen, katso tmn ohjeen "Huolto" kappaletta. VAROITUS POLTIN SUOJAUS: Poltin toimitetaan turvalaitteella, joka est kyttjn vahingossa koskettamasta jnnitteellisi osia. VAROITUS Kytke kone aina pois plt asentaessasi poltinta tai sen osia. Pikaliitin: Positiivinen maattoliitin leikkausvirtapiirille. Maattokaapeli kiinnitetn thn "DINSE" liittimeen koneen etupanelissa.

F.

G. Leikkaus LED (vain PC 1030): Tm LED syttyy kun leikataan. H. Kaukost ON/OFF kytkin (vain PC 1030): Tm kytkin mahdollistaa /est kaukosatliitnnn toiminnan. I. Kaukostliitin (vain PC 1030): Liit thn kaukostyksikk. Katso alla olevaa kuvaa J-3

Kun leikkaus lopetetaan pstmll poltinkytkin, plasmakaari loppuu ja ilmavirtaus jatkuu n. 30 s. (jlkivirtaus) polttimen jhdyttmiseksi.

Huolto
VAROITUS Kaikissa yllpito ja huoltoasioissa suositellaan yhteydenottoa lhimpn Lincoln Electric huoltoon. Yllpito tai korjaus, jonka on tehnyt ei-valtuutettu huolto mitti valmistajan myntmn takuun. Huollon tiheys riippuu tyskentelyolosuhteista. Havaitut rikkoutumiset pit raportoida vlittmsti. L. Virtakytkin: Verkkojnnite kytketn tll kytkimell plle ja pois. Tarkista kaapelit ja liittimet snnllisesti. Vaihda mikli on tarpeen. Puhdista poltinp, tarkista kulutusosat ja vaihda mikli se on tarpeen. VAROITUS Katso polttimen ksikirjaa ennenkuin vaihdat osia tai huollat poltinta. Pid kone puhtaana. Kyt pehme ja kuivaa liinaa puhdistaaksesi ulkokuoren ja erityisesti ilmanotto- ja tuloaukon.

M. Syttkaapeli: Kytke kaapeli verkkoon. N. Kaasuletku ja paineensdin: Kytke thn kaasu (ilma) letku. Paineilmaplasma kytt primrikaasuna ja jhdytyskaasuna ilmaa. Paineilmasdin pit asettaa 5 bariin. Pilottikaari syttyy ja rele (solenoidi) vet. Tm venttiili sallii ilman virrata vain kun elektroninen logiikka ohjaa esivirtauksen, leikkauksen ajan tai kun kaasutestauskytkin etupanelissa on kytketty plle. VAROITUS Puhdasta, kuivaa ilmaa tai typpe on johdettava koneelle. Paineasetus, joka on suurempi kuin 7,5 bar voi vahingoittaa poltinta. Niden asioiden laiminlynti voi johtaa liian korkeisiin lmptiloihin tai polttimen vahingoittumiseen. O. Tuuletin: Huolehtii koneen jhdytyksest. Se kytkeytyy plle, kun kone kytketn plle ja jatkaa toimintaa kunnes kone sammutetaan. Koneiden suunnittelussa on otettu huomioon, ett leikkausvirta pysyy asetetussa arvossa huolimatta plasmakaaren pituudesta. Liit poltin [J] ja maattokaapeli [K]. Knn pkytkimest [L] jnnite plle ja etupanelissa oleva LED [C] syttyy. Sekunti pkytkimen kntmisest, kuuluu "klik" ni aloitusreleest ja laite on nyt valmiina toimintaan. Tarkista kaasutestist [B] ett primrikaasu [N] virtaa. Toimintapaine asetetaan 5 bariin. Aseta haluttu leikkausvirta virranstnupilla [A]. Leikkauksen kynnistmiseksi paina poltinkytkint, ja varmistu ettet osoita polttimella ihmisi tai esineit kohti. Leikkauksen aikana poltinta voidaan pit irti tykappaleesta pitkn ajan. Vlt koskettamasta tykappaletta suoraan polttimella, kun polttimessa ei ole oikeat suuttimet. Kaaren ei pitisi olla piempi kuin 6-7mm.

VAROITUS l avaa tt konetta, lk tynn mitn esineit aukoista sisn. Verkkokaapeli on irroitettava ennen koneen huoltoa. Jokaisen korjauksen jlkeen suorita testej turvavajrjestelmien tarkistamiseksi.

J-4

Leikkausnopeus
Leikkausnopeus riippuu: Materiaalin paksuudesta ja leikattavasta materiaalista. Asetetusta leikkausvirrasta. Virta-asetus vaikuttaa leikkausjlkeen. Geometrisesta leikkausmuodosta (suora tai mutkainen). Sopivien asetusten lytmiseksi, esitetn seuraava taulukko, joka perustuu automaattisessa testipenkiss suoritettuihin testeihin. Parhaat tulokset saa kyttj kuitenkin kokeilemalla todellisessa tyskentely-ympristssn. PC620 PC1030 Nopeus (cm/min.) Nopeus (cm/min.) Virta Virta SEOSTAMATON RUOSTUMATON SEOSTAMATON RUOSTUMATON (A) ALUMIINI ALUMIINI Paksuus (A)
TERS TERS TERS TERS

4 mm 6 mm 8 mm 10 mm 15 mm 20 mm 25 mm 1 30 mm 1 35 mm

60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 -------

--244 228 --125 83 63 45 42 29 28 -------

--298 286 240 --130 90 42 35 -----------

257 182 169 --87 54 39 27 24 -----------

--100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100

--------252 188 146 96 87 57 56 41 35 22

----------239 186 116 102 59 57 -------

--300 286 --187 136 104 65 58 32 31 -------

Elektromagneettinen Yhteensopivuus (EMC)


11/04

Tm kone on suunniteltu voimassa olevien direktiivien ja standardien mukaan. Kuitenkin se saattaa tuottaa elektromagneettista hirit, joka voi vaikuttaa muihin jrjestelmiin, kuten telekommunikaatioon (puhelin, radio, ja televisio) ja turvajrjestelmiin. Nm hirit voivat aiheuttaa turvaongelmia niihin liittyviss jrjestelmiss. Lue ja ymmrr tm kappale eliminoidaksesi tai vhentksesi koneen kehittm elektromagneettisen hirin mr. VAROITUS: Tm kone on tarkoitettu toimimaan teollisuusympristss. Jos konetta kytetn kotiolosuhteissa on vlttmtnt huomata muutama asia mahdollisten hiriiden varalta. Kone on asennettava ja sit on kytettv tmn kyttohjeen mukaan. Jos elektromagneettisia hiriit ilmenee, kyttjn on ryhdyttv korjaaviin toimenpiteisiin niiden eliminoimiseksi, jos on tarpeen Lincoln Electricin avulla. Ennen koneen asentamista, kyttjn on tarkistettava tyalue laitteista, joihin voi tulla virhetoimintoja elektromagneettisten hiriiden takia. Ota huomioon seuraava: Sytt-, ja hitsauskaapelit, ohjauskaapelit, puhelinkaapelit, jotka ovat tyalueen ja koneen lhell. Radio ja/tai televisiovastaanottimet ja lhettimet. Tietokoneet ja tietokoneohjatut laitteet. Teollisuusprosessien ohjaus-, ja turvalaitteet. Mittaus-, ja kalibrointilaitteet. Henkilkohtaiset terveyslaitteet, kuten sydntahdistin tai kuulokoje. Tarkista tyalueen laitteiden elektromagneettinen immuniteetti. Kyttjn on oltava varma, ett laitteisto tyalueella on yhteensopiva. Tm voi vaatia lissuojaustoimenpiteit. Tyalueen mitat riippuvat alueen rakenteesta ja muista toiminnoista. Harkitse seuraavia ohjeita elektromagneettisten hiriiden vhentmiseksi: Liit kone verkkoon tmn ohjeen mukaisesti. Jos hiriit tapahtuu, voi olla syyt tehd listoimenpiteit, kuten syttn jrjestetty suodatus. Hitsauskaapelit pitisi pit mahdollisimman lyhyin ja yhdess. Jos mahdollista yhdist tykappale maahan hiriiden vhentmiseksi. Kyttjn on varmistuttava, ettei tykappaleen liittminen maahan aiheuta ongelmia tai vaaraa henkilkunnalle tai laitteille. Kaapeleiden suojaaminen tyalueella voi vhent elektromagneettista steily tyalueella. Tm voi olla tarpeen joissakin tilanteissa.

J-5

Tekniset Tiedot
INPUT Syttteho Nimelliskuormalla Syttjnnite 400 V 15% Kolme vaihetta 5 kW @ 100% Kuormitusaikasuhde 9 kW @ 35% Kuormitusaikasuhde 8 kW @ 100% Kuormitusaikasuhde PC1030 15 kW @ 35% Kuormitusaikasuhde KUORMITETTAVUUS 40C:ss Hitsausvirta PC620 40 A 50 A 60 A 60 A 80 A 100 A VIRTA-ALUE Maksimi Tyhjkyntijnnite PC620 500 VDC PC1030 500 VDC PAINEILMA tai KAASU PC620 PC1030 Tarvittava tulopaine Taajuus 50/60 Hz

Kuormitusaikasuhde (Perustuu 10 min. jaksoon) PC620 100% 60% 35% 100% 60% 35% Leikkausvirta-alue PC620 PC1030 20 60 A 20 100 A

Lhtjnnite 96 VDC 100 VDC 104 VDC 104 VDC 112 VDC 120 VDC Pilottivirta 20 A 20 A

PC1030

Vaadittava ilmamr PC620 PC1030

130 20% l/min @ 5.0bar 6.0bar 7.5bar 180 20% l/min @ 5.0bar SUOSITELLUT KAAPELI- JA SULAKEKOOT Sulake (hidas) tai Verkkokatkaisin (D luokittelu) Koko Syttkaapeli 25 A 32 A Korkeus Leveys 215 mm 275 mm PC620 PC1030 PC620 PC1030 MITAT Pituuus PC620 561 mm PC1030 696 mm Varastointilmptila -25C varten +55C 4 Johdin, 2.5 mm 2 4 Johdin, 4 mm
2

PC620 PC1030

Paino t 18,5 kg 31,5 kg

PC620 PC1030

PC620 385 mm PC1030 500 mm Kyttlmptila -10C varten +40C

J-6

Spare Parts, Parti di Ricambio, Ersatzteile, Lista de Piezas de Recambio, Pices de Rechange, Deleliste, Reserve Onderdelen, Reservdelar, Wykaz Czci Zamiennych, Varaosaluettelo
12/05

Part List reading instructions Do not use this part list for a machine if its code number is not listed. Contact the Lincoln Electric Service Department for any code number not listed. Use the illustration of assembly page and the table below to determine where the part is located for your particular code machine. Use only the the parts marked "X" in the column under the heading number called for in the assembly page (# indicate a change in this printing). Parti di Ricambio: istruzioni per la lettura Non utilizzare questa lista se il code della macchina non indicato. Contattare lAssistenza Lincoln Electric per ogni code non compreso. Utilizzare la figura della pagina assembly e la tabella sotto riportata per determinare dove la parte situata per il code della vostra macchina. Usare solo le parti indicate con "X" nella colonna sotto il numero richiamato nella pagina assembly (# indica un cambio in questa revisione). Hinweise zur Verwendung der Ersatzteillisten Verwenden Sie diese Ersatzteilliste nur fr die Gerte, deren Code Nummer in dieser Liste aufgefhrt sind. Fehlt die CodeNummer, wenden Sie sich bitte in diesem Fall an die Firma Lincoln. Bestimmen Sie mit Hilfe der Zusammenstellungszeichnung (assembly page), der Stckliste und der Code Nummer Ihres Gerts, an welcher Stelle sich das jeweilige Ersatzteil befindet. Ermitteln Sie zunchst mit Hilfe der assembly page die fr die Code Nummer Ihres Gerts gltige Index-Spaltennummer, und whlen Sie anschlieend nur die Ersatzteile aus, die in dieser Spalte mit einem "X" markiert sind (das Zeichen # weist auf eine nderung hin). Lista de piezas de recambio: instrucciones No utilizar esta lista de piezas de recambio, si el nmero de code no est indicado. Contacte con el Dpto. de Servicio de Lincoln Electric para cualquier nmero de code no indicado. Utilice el dibujo de la pgina de ensamblaje (assembly page) y la tabla para determinar donde est localizado el nmero de code de su mquina. Utilice slo los recambios marcados con "X" de la columna con nmeros segn pgina de ensamblaje (# indica un cambio en esta revisin). Comment lire cette liste de pices dtaches Cette liste de pices dtaches ne vaut que pour les machines dont le numro de code est list ci-dessous. Dans le cas contraire, contacter le Dpartement Pices de Rechange. Utiliser la vue clate (assembly page) et le tableau de rfrences des pices ci-dessous pour dterminer l'emplacement de la pice en fonction du numro de code prcis de la machine. Ne tenir compte que des pices marques d'un "X" dans la colonne de cette vue clate (# Indique un changement). Instruksjon for deleliste Ikke bruk denne delelisten hvis code nummeret for maskinen ikke str p listen. Kontakt Lincoln Electric Serviceavd. for maskiner med code utenfor listen. Bruk sprengskissen og pos. nr. p assembly page nedenfor for finne de riktige delene til din maskin. Bruk kun de delene som er merket med "X" i den kolonnen som det henvises til p siden med assembly page (# indikerer endring). Leessinstructie Onderdelenlijst Gebruik deze onderdelenlijst niet voor machines waarvan de code niet in deze lijst voorkomt. Neem contact op met de dichtstbijzijnde Lincoln dealer wanneer het code nummer niet vermeld is. Gebruik de afbeelding van de assembly page en de tabel daaronder om de juiste onderdelen te selecteren in combinatie met de gebruikte code. Gebruik alleen de onderdelen die met een "X" gemerkt zijn in de kolom onder het model type op de assembly page (# betekent een wijziging in het drukwerk). Instruktion fr reservdelslistan Anvnd inte denna lista fr en maskin vars Code No inte r angivet i listan. Kontakta Lincoln Electrics serviceavdelning fr Code No som inte finns i listan. Anvnd sprngskisserna p Assembly Page och tillhrande reservdelslista fr att hitta delar till din maskin. Anvnd endast delar markerade med "X" i kolumnen under den siffra som anges fr aktuellt Code No p sidan med Assembly Page (# Indikerar en ndring i denna utgva). Wykaz czci dotyczcych instrukcji Nie uywa tej czci wykazu dla maszyn, ktrych kodu (code) nie ma na licie. Skontaktuj si z serwisem jeeli numeru kodu nie ma na licie. Uyj ilustracji montau (assembly page) i tabeli poniej aby okresli pooenie czci dla urzdzenia z konkretnym kodem (code). Uyj tylko czci z oznaczeniem "X" w kolumnie pod numerem gwnym przywoujcym stron (assembly page) z indeksem modelu (# znajd zmiany na rysunku). Osaluettelo, lukuohje l kyt tt osaluetteloa koneeseen, jonka koodinumero ei ole listassa. Ota yhteytt Lincoln Electric huolto-osastoon mist tahansa koodista, joka ei ole listassa. Kyt asennuskuvaa ja alla olevaa taulukkoa mrittksesi, miss osa sijaitsee. Kyt vain osia, jotka on merkitty "X":ll asennussivua ilmoittavassa sarakkeessa (# ilmoittaa muutoksesta tss painoksessa).

SP52062 Rev. 0
07/03

INVERTEC PC620
Machine Assembly A 1

ASSEMBLY PAGE NAME

CODE NO.: 52062

FIGURE NO.: PC620

Figure A

Figure A: Machine Assembly


Item 1 2 3 4 5 6 7 9 10 13 14 15 16 17 18 19 21 22 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Description HANDLE WRAPAROUND + SIDE NAMEPLATES FRONT PANEL EXTERNAL BASE REAR PANEL CONTROL PANEL + FRONT NAMEPLATE KNOB TORCH SHROUD DINSE CONNECTOR FILTER P.C. BOARD INPUT PI200 P.C. BOARD OUT 65A P.C. BOARD SCTP94 LIFT P.C. BOARD INVERTER P.C. BOARD INDUCTOR OUT 60A TRASFORMER OUT 60A FAN RESISTOR 50OHM 80W ELECTROVALVE PRESSURE SWITCH MAIN SWITCH CABLE CLAMP INPUT CORD PRESSURE REGOLATOR SUPPORT PRESSURE REGOLATOR PRESSURE METER CARRYING STRAP Part Number W92X0228-2R W93X0326R W07X0863R W95X0331R W93X0619R W95X0332R W93X0797R W07X0862R W8700030R W03X0933R W7600025R W0518500R W0594034R W05X0684R W05X0467R W05X0683R W5894144R W59X0645R W7200007R W1820504R W8500010R W8800019R W7500203R W8400006R W78X0952R W93X0583R W8800021R W8800018R W92X0264R QTY 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 2 3 4 5 6

Miscellaneous Items (not showed in figure A)


Item Description TIME DELAY FUSE Part Number W7300500R QTY 1 1 X 2 3 4 5 6

SP52063 Rev. 0
07/03

INVERTEC PC1030
Machine Assembly A 1

ASSEMBLY PAGE NAME

CODE NO.: 52063

FIGURE NO.: PC1030

Figure A

Figure A: Machine Assembly


Item 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 15 16 17 18 19 20 21 22 24 25 26 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Description HANDLE WRAPAROUND TOP WRAPAROUND LEFT + SIDE NAMEPLATE FRONT PANEL EXTERNAL BASE WRAPAROUND RIGHT + SIDE NAMEPLATE REAR PANEL CONTROL PANEL + FRONT NAMEPLATE KNOB TORCH SHROUD DINSE CONNECTOR FILTER P.C. BOARD INPUT PI400 P.C. BOARD OUT 100A P.C. BOARD SCTP96 LIFT P.C. BOARD INVERTER P.C. BOARD INDUCTOR OUT 100A INDUCTOR TRASFORMER OUT 100A FRONT FAN SIDE FAN (MAIN) RESISTOR 50OHM 80W ELECTROVALVE PRESSURE SWITCH MAIN SWITCH CABLE CLAMP INPUT CORD PRESSURE REGOLATOR SUPPORT PRESSURE REGOLATOR PRESSURE METER CAPACITOR ASSEMBLY Part Number W92X0375-1R W93X0606R W93X0602R1 W07X0865-1R W95X0355R W93X0387R W93X0601R1 W07X0865-2R W95X0356R W93X0798R W07X0864R W8700030R W03X0933R W7600025R W0518600R W052790MR W052990KR W05X0468R W05X0638R W5894241R W5894280R W5994242R W7200004R W7200007R W1820504R W8500010R W8800019R W7511703R W8403222R W78X0940R W93X0583R W8800021R W8800018R W66X0673R QTY 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 2 3 4 5 6

Miscellaneous Items (not showed in figure A)


Item Description TIME DELAY FUSE Part Number W7300500R QTY 1 1 X 2 3 4 5 6

400Vac 50/60 Hz

FILTER BOARD W0518500 W5894144

(SCHEMATIC: 95186)

W1820504

W59X0645 OUTPUT BOARD W05X0684


(SCHEMATIC: 94085)

EW9001 INVERTER BOARD W05X0683


(SCHEMATIC: 94027)

INPUT BOARD W0594034

(SCHEMATIC: 94078)

PC 620 Code 52062

Electrical Schematic, Schema Elettrico, Elektrische Schaltplne, Esquema Elctrico, Schma Electrique, Elektrisk Skjema, Elektrisch Schema, Elektriskt Kopplingsschema, Schemat Elektryczny, Shkkaavio

6
CONTROL BOARD W05X0467
(SCHEMATIC: X0467)

BLACK

FAN

BLACK

NOTA:

: COLLEGAMENTO TRAMITE VITE O TORRETTA : COLLEGAMENTO TRAMITE FASTON

400Vac 50/60 Hz

FILTER BOARD W0518600

(SCHEMATIC: 95186)

W1820504 W5894241

W5994242

W5894280

EW18001 INVERTER BOARD W05X0638 OUTPUT BOARD W052990K


(SCHEMATIC: 94071) (SCHEMATIC: 94183)

INPUT BOARD W052790M

(SCHEMATIC: 94070)

PC 1030 Code 52063

CAP. ASBLY W66X0673

BLACK

FAN

BLACK

FAN

NOTA:

CONTROL BOARD W05X0468


(SCHEMATIC: X0468)

: COLLEGAMENTO TRAMITE VITE O TORRETTA : COLLEGAMENTO TRAMITE FASTON

You might also like