Download as doc, pdf, or txt
Download as doc, pdf, or txt
You are on page 1of 2

Original / Romaji LyricsEnglish Translation

Ano suiheisen ga toozakatte iku Ao sugita sora ni wa ashita sura egakenakute Iki mo dekinai kurai yodonda hito no mure Boku wa itsu kara koko ni mogurikonda n da? The horizon is fading away You can't even depict tomorrow in a sky so blue I'm unable to even breathe amongst the crowds of frozen people How long has it been since I dived into this place? Kanashimi nante hakidashite mae dake mitereba ii n da kke Sore ja totemo matomo de irarenai Subete wo boku ga teki ni mawashite mo hikari wo kasuka ni kanjiteru n da Soko made yuke sou nara Would it be better if I just looked ahead and let my sorrow vent out? But then I couldn't be very honest Even when I hand everything over to my enemies, I can faintly sense light I wonder if it will make it all the way down to me? Iki wo shitakute koko wa kurushikute Yami wo miageru dake no yoru wa mogaku gen'atsushou no DAIBAA Ikite iru n datte tashikametakute Fukai kaitei wo mezashite mou ichido kokyuu wo shiyou I want to breathe but I'm having difficulty here Simply looking up into the dark of night, I am a diver struggling with sickness from descent Even though I'm alive, I need to make sure So as I aim for the deep seabed, I'll breathe once again Atama no naka no chizu wo hikkuri kaeshitara Tarinai mono darake de hitori obieta yuube Boku wa tsuyoi n datte zutto omotteta Dare yori mo tsuyoi tte zutto omotteta When I turned over the map for the inside of my mind last night It was filled with the knowledge of what I lack, leaving me alone and frightened Even though I always thought that I was strong I had always thought that I was stronger than any other person Maigo ni natta hakuchou ga hoshi no yozora ni ukande ita Nagusame no you ni furidashita ame Dakedo dou yara bokura wa nare sou mo nai hoshi ga hoshi nara boku wa boku sa Doko made yuke sou ka na A swan that had become lost was floating in the starry night sky As though it were comfort, the rain began to fall But it appears that we can't even become that; if a star is a star, then I can only be myself I wonder how far I could go? Omotai ikari wo shoikonde hon no sukoshi inori wo hakidashite Maru de aizu no you ni furidashita ame Carrying a heavy anchor on my back, I utter a tiny little prayer And just as though it were a sign, the rain began to fall Iki wo shitakute koko wa kurushikute Yami wo miageru dake no boku ja ukabu houhou mo nai DAIBAA Ikite iru n datte tashikametai nara sou Fukai kaitei wo mezashite mou ichido dake Iki wo shite mite Tada no shiawase ni kidzuitara mou nido to oborenai yo I want to breathe but I'm having difficulty here I simply look up into the dark as a diver without a means of surfacing Even though I'm alive, I need to be perfectly sure So as I aim for the deep seabed just this one last time I'll try my hand at breathing If I could come to realise just a fraction of happiness, I would never drown again

You might also like