Professional Documents
Culture Documents
Kenmore - 665 1328 Dishwasher User Guide
Kenmore - 665 1328 Dishwasher User Guide
Models/Modelos/Mod_les:
665.1328 _
I<enmore
UL__ __
= color numbeB n@ne_ode cdo lenum@o de k_couleur
H_ H
P/N W10350365B Sears Brands Management Hoffman Estates, IL 60179 www.kenmore.com www.sears.com www.sears.ca Corporation U.S.A.
TABLE OF CONTENTS
PROTECTION WARRANTY DISHWASHER WHAT'S AGREEMENTS ........................................................ 2 3 4 6 6 6 7 8 9 10 11 11 11 12 ..................... 12 Top Rack Loading Bottom ................................................................................. ............................................................................ 13 15 17 .................................................................................. SAFETY .................................................................. DISHWASHER ........................................ Rack Loading DISHWASHER USE ....................................................................... Information
NEW IN YOUR
Cycles and Options Dishwasher Dishwasher Canceling Changing WASHING Control Feedback
PARTS AND FEATURES ................................................................ START-UP / QUICI{ REFERENCE .................................................. SYSTEM .......................................... TIPS ..................................................
DISHWASHER
Rinse Aid ................................................................................................... LOADING Loading .................................................................................... For Best Cleaning and Drying Performance
BACK COVER
25 52
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements Congratu/at/ons on making a smart purchase. Your new Kenmore _ product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here's what the Agreement _ includes: l/Parts and labor needed to help keep products operating properly under normal use, not just defects. Our coverage goes well beyond the product warranty. No deductibles, no functional failure excluded from coverage-real protection. l/Expert service by a force of more than 10,000 authorized Sears service technicians, which means someone you can trust will be working on your product. l/Unlimited you want service calls and nationwide us, whenever you want us. service, as often as l/Power surge protection against power fluctuations. electrical damage due to
I/'$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage that is the result of mechanical failure of any covered refrigerator or freezer. l/Rental reimbursement if repair takes longer than promised. of your covered product
I/'10% discount off the regular price of any non-covered repair service and related installed parts. Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or nighh or schedule a service appointment online. The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Master Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. Far prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655. _Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665. Sears Installation Service
l/"No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months. l/Product fixed. replacement if your covered product can't be
Maintenance
For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME .
I/Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone support from a Sears representative on all products. Think of us as a "talking owner's manual."
7.
DISCLAIMER REMEDIES
2. 3. 4.
this product.
Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions supplied with the product.
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty applies only while this appliance United States or Canada. is used in the
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or This is the messages safety alert symbol. "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured follow instructions. if you don't
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT
WARNING:
SAFETY INSTRUCTIONS
Do not tamper with controls. Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks of the dishwasher. To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. Remove the door or lid to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it.
When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the dishwasher. Use the dishwasher only for its intended function. Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children. When loading items to be washed: 1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal; and 2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries. Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations. Do not touch the heating element during or immediately after use. Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.
State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm,
GROUNDING
INSTRUCTIONS
dishwasher:
Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts.
The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING:
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the dishwasher is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. For a permanently connected dishwasher: The dishwasher must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the dishwasher.
Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in terminal box. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
Install Avoid ruptures section Install where possible are dishwasher rupture not covered storage dishwasher is sheltered of fill valve information. on a floor that will hold use. the from from the elements. freezing. Such See "Storing"
by the warranty.
in an area
suitable from
plugs for
on the drain
outlet)
before
complete
information.
RinseAidi
Using rinse aid will optimize your drying and wash performance. This dishwasher is specifically designed to be used with rinse aid for improved drying performance and controlling buildup of hard water deposits. Energy efficient dishwashers use less water and energy, so they depend on the water "sheeting" action of rinse aid for total optimal performance.
Refill_0
Detergent The United States has passed a restriction limiting the amount of phosphorus (phosphates) in the household dishwasher detergents to no more than 0.5%, where previous detergents contained 8.7%. Major manufacturers have reformulated their dishwasher detergent for this change in detergents as another step in eco-conscious awareness. With these recent changes it is recommended to use tablets and packs for convenience and improved performance.
Filtration
System
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water and energy conservation while providing optimal cleaning performance. Maintenance of your filters regularly will sustain peak cleaning performance. We suggest you clean both your upper and lower filter and rinse under running water at least once a month.
wash
lower dish rack to power clean stuck on foods without soaking or scrubbing. ULTRA FLOW water Model Water J
TM
Heating
element
Overfill
float
Ultra water
removes cleaning
Detergent
dispenser
..............................................................................................................................................................
Active
vents
Control
panel
BOTTOM
RACK
performance.
SmartWash "E provides optimal results using only the amount of water and energy needed. The SmartWash HEand Pots & Pans cycles are recommended for tough soil.
center
of your
When
the
maintaining
filters.
Tall lower
cutting
TurboZone TM option is selected, it provides a concentrated wash on the back of the lower dish rack for hard-to-clean dishes. Place these dishes with the soiled surface of the dish toward the TurboZone TM spray nozzles in the lower rack of the dishwasher.
on the left-hand
is
the dispenser
blocked.
Drying
-Rinse
Aid is essential,
agent
USE RINSEAID FOR
To start and resume a cycle, press START/ RESUME and close the door within 3 seconds. If the door is not closed within 3 seconds, the start button LED will flash, an audible tone will sound, and the cycle will not start. IMPORTANT: If anyone opens the door (as, to add a dish, even during the Delay Hours option), the START/RESUME button must be pressed each time and the door closed within 3 seconds to resume the cycle.
REPEAT
LAST
CYCLE
You must use a drying such drying (sample along option drying moisture interior. as a rinse aid performance included). with will and the
START
RESUME
for good
Heated best
provide avoid
excessive
in the
dishwasher
High Efficiency dishwashers run longer to save water and energy just like driving a car slower saves on gas. When you need fast results, the 1 Hour Wash will clean your dishes using slightly more water and energy. For improved drying, select the Heated Dry option to add additional time to dry.
The triple
oversized being
Lower Filter
optimum
cleaning
performance
we
suggest
a monthly
filter habits,
maintenance cleaning
by removing may
and
inspecting more
both or
the lower filter for any soils. Based on your what is indicated in the chart below. need to be cleaned are on the in cleaning to the touch. the filters is very easy. The chart when: Upper Filter Assembly. (that
dishwashing
of the filters
be required
objects
or soils
performance
on dishes).
Dishes
Removing
maintaining
below
shows
the
recommended
cleaning
frequency.
Once per year Once per year Once per year Once per year
recommendation: save you time and This practice effort.
Twice per year Every four months Once per year Once per year
will eliminate the
Every two months Every two months Every four months Twice per year
use of water and energy that
Once per week Every two weeks Once per month Every two months
you use preparing your dishes.
section.
Filter Removal 1. 2. 3.
Instructions Filter Assembly 1/4 turn counterclockwise opening, and lift out. to remove.
If you have hard water, clean the filters at least once per month as shown below.
To remove
Upper
Filter
Assembly
Cleaning Instructions IMPORTANT: Do not usewire brush,scouringpad, etc., as they may damage the filters.
Rinse filter under running water until most soils are removed. If you have hard-to-remove soils or calcium deposits from hard water, a soft brush may be required.
Slowly rotate the filter clockwise until it drops into place. Continue to rotate until the filter is locked into place. If the filter is not fully seated (still turns freely), continue to turn the filter clockwise until it drops and locks into place. NOTE: The Upper Filter Assembly arrow does not have to align with the arrow Lower Filter as long as the filter is locked.
To replace
Upper
Filter
Assembly
IMPORTANT:
To avoid damage
to dishwasher,
do not operate
your dishwasher
without
installed. Be sure the Lower Filter is securely in place and the Upper Assembly turns freely, it is not locked into place.
Filter Assembly
Use a delay feature to run your dishwasher of energy at certain times of day. During the summer, run your dishwasher Use a rinse aid to improve drying.
in the kitchen.
10
USERINSE AIDFOR
FuLL
IMPORTANT: Use only automatic dishwashing detergent. Hand dishwashing detergent will produce excessive suds and overflow out of the dishwasher. Recommended Detergent Amount Add recommended amount of detergent to each compartment as shown and close the detergent lid. Powders Water Hardness Soft (0-4 grains per U.S. gallon) Medium (5-9 grains per U.S. gallon) Hard (10-14 grains per U.S. gallon) and Gels Soil Level Light Normal Heavy Light Normal Heavy Light Normal Heavy Pre-Wash Compartment None None Full None 1/2 Full _ 1/2 Full _ Full _ Main Wash Compartment 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 Full _ Full _ Full _ Full _ 3. 4.
Refill__
Add
IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. The use of rinse aids greatly improves drying by allowing water to drain from the dishes after the final rinse. They also keep water from forming droplets that can dry as spots or streaks.
Filling the dispenser The dispenser holds 5 oz (150 mL) of rinse aid. Under most conditions this will last 1 to 3 months.
1. 2. Turn the knob to the REFILL position until and remove. points to
the indicator
Replace the knob and turn to the LOCI< position. reads correct fill level when door is opened.
_Full pre-wash compartment contains 7 tsp (35 mL), and full main wash compartment contains 9 tsp (45 mL). Premeasured Detergents Many detergents now come in premeasured forms (gel packs, tablets, or powder packs). These forms are suitable for all hardness and soil levels. Always place premeasured detergents in the main compartment and close the lid. Using dishwasher detergent tablets and packs have been proven better than powder, liquid or gel detergents to reduce filming on your dishes. By using these tablets and packs, over time this will start to reduce or eliminate white film. Also, by using a rinse aid you can minimize repeat buildup of white film.
Rinse Aid Setting Your rinse aid dispenser is adjustable. For most water conditions, the factory setting of 3 will give good results. If you have hard water and notice calcium buildup (water spots) on your dishware, you may want to try a higher setting. If you notice foam in your dishwasher, use a lower setting.
Lock
Refill
To adjust the setting 1. 2. 3. Turn the knob to the REFILL position and remove. Turn the arrow inside the dispenser to the desired setting. Replace the knob and turn to the LOCI< position. 11
LOADING
space for water to flow up through each rack and between dishware.
......
Angled
surfaces
5. Check that all spray arms spin freely before every cycle.
Separating
allows
water
f/ow.
2, For best silverware cleaning use the slots in the covers to keep items separated,
Spray
arms
spin
freely.
Separated
tines,
3, Use TURBOZONET M (on some models) option with your dirtiest items facing toward the lower back.
Soil facing
TURBoZoNE
rM spray jets
12
LoadingRecommendations
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during dishwasher operation. Load lightweight and dishwasher-safe plastic items only in the top rack.
.....
_;
_I_L_,
y!i
,,
_\
'\_
Front
12place load
Flexible Tines
The row of tines on the left-hand top rack can be adjusted dishes. and right-hand sides of the of
Fold down the extra shelf on either side of the top rack to hold additional cups, stemware or long items such as utensils and spatulas.
13
Deluxe
Adjustable
2,position
Rack
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top or bottom rack. Adjusters are located on each side of the top rack. Raise the top rack to accommodate items up to 9" (22 cm) in the top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or lower the top rack to accommodate items up to 11" (28 cm) in both the top and bottom 1. racks. To raise, lift rack until both sides are at the same height and lock. To lower, depress both tabs on rack adjusters, and lower. as shown,
2.
Removable
Top Rack top rack allows you to wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets in the bottom Remove dishes prior to removing the top rack from dishwasher. rack.
Track stop c/osed 4. Close track stops and slide the tracks back into the dishwasher.
Track
stop
open
in dishwasher
Place the back wheels on each side of the rack into the track slot and roll them back into the tracks, but do not push the rack all the way into the tub. Insert front rack wheels on each side of the rack into the track slots. Slide rack into the dishwasher. The stops will automatically close when rack enters dishwasher.
3.
4.
14
The bottom
rack is best suited for plates, pans, casserole dishes, and utensils. (See recommended rack only if they are secured in place. tines.
loading
patterns
shown.)
Load plates, soup bowls, etc., between Load bowls securely between surfaces. Load heavily
the rows of tines. Ensure that there is space between the spray.
NOTE: Ensure that detergent dispenser is not blocked by tall items such as cookie sheets and cutting left-hand front of rack. See "Start Up/Quick Reference" section.
boards
olaced
at the
;/iI
l lltV
f ft,di
Front lO place load Fold-Down You can fold bottom Tines (on some models) down one row of tines at the back of the larger dishware.
Keep this fine row in the 60 position when using the TURBOZONE (on some models) option.
TM
IMPORTANT: When moving fine row to the flat position, only the fine row toward the front of the dishwasher.
fold
IMPORTANT:
For proper
performance,
TM
only one row of items may face the TURBOZONE spray jets.
TM
to utilize this wash feature. the TURBOZONE spray jets. TURBOZONE wash area is
TM TM
Load pans, casserole dishes, etc., with the soiled surfaces facing located at the back of the lower dish rack.
15
You can
wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack by removing the top rack. See "Top Rack Loading" section. IMPORTANT. Do not block detergent dispenser.
Loading Silverware
Use suggested Use the loading patterns, as shown, your to better clean separated your silverware. wash.
to keep
silverware
for optimum
designated Load
up and
silverware
to keep
knives
results.
Load
silverware
Leff-sic/e
silverware
basket
Right-side
si/verware
basket
16
DISHWASHER USE
CYCLES
OPTIONS
START
.o!o =s=
Cycles
Soil Level
Water Usage
Uallons
SmartWash _
cycle _ Light
110
155
The most advanced and versatile cycle. This cycle senses the load size, soil amount, and toughness of soil. This cycle is optimized to achieve outstanding cleaning with minimal water and energy.
Medium
125
170
Tough/Baked-On
165
215
Heavy
160
210
Pots & Pans Works best on your toughest items such as casseroles with baked-on food residue. Use with TURBOZONE TM (on some models) option to get the best cleaning of baked-on soils. Normal Wash in the water and is based on this Light 115 160 Tough/Baked-On/ Heavy 160 210 7.4 (28.0)
2.7 (10.3)
3.9 (14.9)
Senses the soil level and makes adjustments energy used. The Energy Guide information cycle.
Medium
110
155
Heavy
160
210
7.4 (28.0)
1 Hour Wash For fast results, the 1 Hour Wash will clean your dishes using slightly more water and energy. For improved drying, select the Heated Dry option. _Adding options will add time to the cycle. See options information Light/Medium 58 62 5.0 (19.0)
17
Directs all of the SmartWash _E Pots & Pans Normal Wash cleaning power of the dishwasher to the TURBOZONE TM area during certain times in the wash cycle. 0 - 2.6
42
55
(o - io.o)
High Temp Raises the main wash temperature to improve cleaning. When used with the Normal Wash cycle this will provide a little extra tough cleaning capability, but not as much as the Pots & Pans cycle. SmartWash _E Pots & Pans Normal Wash Raises the main wash temperature from 1 105F (41C) to 130F or 135F (54C or 57C). 35 45 0 - 2.6 (0 - 10.0)
Sani Rinse This high temperature option sanitizes your dishes and glassware in accordance with National Sanitation Foundation (NSF)/ANSI Standard 184 for Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments. The Sani indicator indicates at the end of the cycle whether the Sani Rinse option was successfully completed. If the indicator does not activate, it is probably due to the cycle being interrupted. Increases the main wash SmartWash _E Pots & Pans Normal Wash temperature from 105F (41C) to 130F (54C) and the final rinse from 140F (60C) to 156F (69C). 0 - 2.6
6O
9O
(o - io.o)
Heated Dry Turns the heat element on after the wash cycle is completed. Use rinse aid with or without the Heated Dry option for best drying results. Plastic items are less likely to deform when loaded in the top dish rack. tThe maximum additional Available with any cycle except Quick Rinse
Turns the heat on at the end wash cycle. element of the
32
32
of options
18
k,,__,_"_ _4'8__,_"_C _ _(},0_'I_0 Delay Hours (on some models) Use this option to run your dishwasher hours when possible. To delay the start 1. 2. 3. Select a wash cycle and options. Press the delay button. Press START/RESUME. during off-peak
_+
recommend
NOTE- Anytime the door is opened delay countdown. Control Lock Option
Use the Control Lock option to avoid unintended use of the dishwasher between cycles. When disabled. The dishwasher door can still be opened/closed while the controls are locked. To turn on the Lock
Press and hold CONTROL LOCI4 for 3 seconds. LOCI4 ON will light up. If you press any pad while your dishwasher the light flashes 3 times and an audible tone will sound. NOTE: The dishwasher cannot start if the control is locked. To turn off the Lock Press and hold CONTROL LOCI4 for 3 seconds. The light turns off.
is locked,
,sec_'/s Status Indicator Lights The status lights on top of control will inform you if the dishwasher is sanitized and/or complete. The lights on the control panel will turn blue while washing or rinsing, red while drying, and green when complete.
....... . s_lTizfp
Selecting 1. 2.
Select the desired cycle. If you want to run the last cycle that was completed, you can simply press START once to show which options you used, then press START again to start the cycle. Select the desired options. Not all options are available for every cycle. If an invalid option is selected for a given cycle, the lights will flash. the Sound sound ON and OFF. The sound will not be deactivated for cycle interrupt
Turning OFF/ON
Press and hold HIGH TEMP for 3 seconds to toggle or service required messages.
1. 2. 3.
Open the door slightly to stop the cycle. Wait Press CANCEL/DRAIN dishwasher Close the door within 3 seconds. The dishwasher drain completely. The Cancel/Drain
opening
starts a drain cycle (if water light turns off after 2 minutes.
procedure.
Open the door slightly to stop the cycle. Wait Check that detergent dispenser restarting your new cycle. Press Cancel/Drain Select new cycles and options. Press START/RESUME.
cover is still closed. If cover is open, you will need to refill the detergent
a particular
to see if it is dishwasher
safe.
Material Aluminum
Dishwasher Yes
Safe?
. Comments High water temperature anodized aluminum. and detergents can affect finish of
Disposable
Aluminum
No
Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher. These might shift during washing and transfer black marks to dishes and other items. Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can loosen and clog the wash system and reduce washing performance. Seasoning will be removed and then will rust.
No
No Yes
Always check manufacturer's recommendations before washing. Antique, hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf can discolor or fade. Always check manufacturer's recommendations before washing. Some types of leaded crystal can etch with repeated washing. Gold-colored flatware will discolor. dishwasher washing.
Crystal
Yes
No Yes No
Handles of some knives are attached to the blade which can loosen if washed in the dishwasher. High water temperatures and detergent
with adhesives
No
can discolor
No Yes
Cannot
withstand
and detergents.
Always check manufacturer's recommendations before washing. Plastic items may vary in their ability to withstand high temperatures and detergents. It is recommended that lightweight items such as lids and butter dishes be placed in the upper rack only. Sturdy items such as coolers and high-chair trays may be placed in the lower rack. When washing plastic items in the lower rack, it is recommended not to use the Heated Dry option. Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage finish. Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood) can damage finish. Not recommended. Wash by hand. Always check manufacturer's instructions before washing. Untreated wood can warp, crack, or lose its finish. There may be certain casserole dishes that may not fit in front of the TurboZone TM (on some models) feature in the back of the lower dish rack. Adjust the tines as necessary to load the large dishes. with
Stainless Steel
Yes
Yes
with
No No
Yes
2O
DISHWASHER CARE
Cleaning
the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces, especially just beneath the door area. Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may want to wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered OR Use liquid automatic OR See the vinegar rinse procedure "Troubleshooting" section. in "Spotting and filming on dishes" in dishwasher detergent and clean with a damp sponge. dishwasher detergent on a damp sponge and clean.
detergent
after cleaning
the interior.
Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain system. Check the drain air gap if your dishwasher is not draining well. The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop dishwasher. To order a drain air gap, please call 1-800-4-MY-HOME Part Number 300096. near the . Ask for
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service costs directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap.
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher. With most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if necessary.
is not in use during the summer months, turn off the water supply to the dishwasher. to your home and dishwasher due to freezing is left in a seasonal dwelling or could be exposed have your dishwasher winterized by authorized
Avoid possible water damage water lines. If your dishwasher to near freezing temperatures, service personnel.
21
TROUBLESHOOTING
CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY. PROBLEM iSOLUTION DOES NOTE: It is normal If the Start/Resume for the dishwasher light is blinking, to repeatedly pause several times during a cycle.
back
of the dishwasher.
as necessary
to ensure
is power than
breaker
Start/Resume
unit will
Check for dishware such as cookie sheets, cutting boards, or large containers, be blocking the detergent dispenser from opening properly. Be sure your detergent is fresh and lump free.
you will
need to resume the cycle by closing the door and pressing START/RESUME. CYCLE RUNS TOO LONG NOTES: To use less water and reduce energy consumption typically run for up to 3 hours. you will encounter cycles that
A water heater setting of 120F (49C) is besh the dishwasher heating cooler water.
Some options will add time to the cycle. (See "Cycles and Options The Heated Dry option adds 1/2 hour. cycle. close to the dishwasher before
NOTE: Plastic and items with nonstick surfaces are difficult to dry because they have a porous surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary. Use of rinse aid along with the Heated Proper loading guide.) of items can affect Dry option is needed for proper drying. instructions within this
loading
Glasses and cups with concave when unloading. WILL NOT FILL Unload the bottom rack first.
bottoms
results.
on to the dishwasher. (See "Parts and Features.") the dishwasher may not
Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected, operate properly or may not fill with water.
22
SOLUTION
Be sure the resume the cycle cycle has completed by closing (the green and waste or blue pressing disposer, light is on). If it has not, you will need to the door to a food inlet. hose. in the drain, breaker. air-gap, or disposer. START/RESUME. be sure the knockout plug has been
kinks
house
fuse or circuit
NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher and make it difficult to achieve good cleaning. You may bring water samples to Sears to check your water hardness level. A water softener is strongly recommended if your hardness is 15 grains or more. If a water softener is not installed, the following steps may help: Use a commercial cleaner designed for dishwashers once per month.
Clean the ULTRA WASH HE filters at least once per month. Always Always use a rinse aid. use a high-quality, fresh detergent. softener additive designed for dishwashers.
booster/water
NOTE: If the dishwasher is not used daily, you can run a rinse cycle with the partial load daily until a full load is ready to run, or use the Top Rack Only option (on some models) for partial loads. Run a vinegar rinse through the dishwasher by putting 2 cups (500 mL) of white vinegar in an upright glass measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the Heated Dry option turned off. Do not use detergent. The dishwasher may not be draining NOT DRAIN" in "Troubleshooting." properly, see "WATER REMAINS IN THE TUB/WILL
NOISY
NOTES: Surging sounds can occur periodically draining. Normal throughout the cycle while the dishwasher is
A normal snap sound may be heard when the detergent dispenser cycle and when the door is opened at the end of the cycle. Improper installation will affect noise levels.
A thumping sound may be heard if items extend beyond the racks and interfere wash arms. Readjust the dishware and resume the cycle. FOOD SOILS REMAIN ON DISHES Be sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading washing performance (see "Loading for Best Performance"). can greatly
decrease
the
Check filter to ensure it is properly installed. Clean it if needed. (See "Cleaning in "ULTRA WASH HE Filtration System" for details.)
Instructions"
Select the proper cycle and option for the type of soils. The Pots & Pans cycle with the TURBOZONE (on some models) option can be used for tougher loads.
TM
water
temperature
is at least 120F (49C). More detergent (do not prerinse). is needed for heavier-soiled
Use the proper amount of fresh detergent. loads and hard water conditions. Scrape food from dishes prior to loading DID NOT SANITIZE
If the sanitized light is blinking, the load is NO T sanitized. The cycle was interrupted in the final rinse, or your water heater is set too low. Set your water heater to 120F (49C).
23
SOLUTION
Improper loading can cause dishes to become instructions within this guide.) chipped or damaged. (See specific loading
If Start/Resume or any status lights are blinking and the dishwasher will not run, close the door and pus START/RESUME. If the dishwasher still will not run call service. NOTES: Liquid rinse aid is necessary for drying Use the correct amount of detergent. and to reduce spotting.
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the cloudiness disappears, it is due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid. (See "HARD WATER [WHITE RESIDUE ON DISHWASHER INTERIOR OR GLASSWARE] in "Troubleshooting." If it does not come clear, it is due to etching (see below). Be sure the incoming water temperature is set at 120F (49C).
Try using the High Temp and Sani Rinse options. To remove spotting, run a vinegar rinse through the dishwasher.
Wash and rinse the affected dishware and load into dishwasher. Remove all silverware and metal items. Put 2 cups (500 mL) of white vinegar in a glass measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the Heated Dry option turned off. No detergent is needed.
This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by a combination of: water that is too hot, from using too much detergent with soft water or by pre-washing. Detergent needs food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently damaged. To avoid further etching, adjust the detergent amount to match the water hardness, stop pre-washing, and use water heating options only when incoming water temperature is below 120F (49C). Be sure dishwasher has been installed properly and is level.
LEAKING
WATER
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent accurately and use only detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water. Try another brand of detergent if sudsing continues. To avoid rinse aid leaking overfilling. TUB IS DISCOLORED NOTES: High iron content in the water Tomato-based can discolor the tub. from the dispenser, be sure the lid is securely attached and avoid
A citrus-based
cleaner
24
JNDICE
CONTRATOS GARANTJA SEGURIDAD DE PROTECCION .................................................. 25 26 27 29 29 29 30 31 32 C6mo cargar la canasta inferior ....................................................... ........................................................ (en algunos 42 44 39 42 ................................................................................. DE LA LAVAVAJILLAS ........................................... ........................... USO DE LA LAVAVAJILLAS Informaci6n modelos) Secci6n Secci6n acerca de los ciclos y las opciones
EN SU LAVAVAJILLAS
de informaci6n
por la lavavajillas
..................... 44 45
PIEZAS Y CARACTERJSTICAS
........... 45 45 47 47 47 48 48
LAVAR ARTICULOS
CUIDADO Limpieza
DE LA LAVAVAJILLAS
.......... 34 34 34 35 36
................................................................................................
DE ENJUAGUE
...................................
Purga de aire del desag0e ................................................................. Almacenaje SOLUCION NUMEROS ........................................................................................... DE PROBLEMAS ....................................................... DE SERVICIO ................................. CONTRAPORTADA
.............................................................................................
de enjuague .............................................................................
en el secado ................ 36 37
...................................................
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n iFe/i#aiones par su inte/igente adquisii6n! Su nuevo producto Kenmore _ est6 dise_ado y fabricado para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable. Pero al icjual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es alff donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes. El Contrato maestro de protecci6n tambi_n ayuda a proloncjar la vida de su nuevo producto. He aqu_ Io que se incluye en el Contrato_: I/Piezas y mano de obra necesarios para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no s61oen caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho m6s all6 de la cjaranfia del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que est_n excluidas de la cobertura -- protecci6n verdadera. I/Servicio experto a carcjo de un personal de m6s de 10.000 t_cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa que su producto ser6 reparado por alcjuien en quien usted puede confiar. I/Llamadas de servicio ilimitadas y servicio en todo el pals, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee. I/Garanfia "sin cliscjustos" - reemplazo de su producto protecjido si ocurren cuatro fallas o m6s del producto el transcurso de doce meses. I/Reemplazo del producto puede ser reparado. si su producto protegido no en II' Protecci6n de sobrevoltaje contra da_os el6ctricos a fluctuaciones de electricidad. debido
I/Protecci6n por p_rdida de comida, por un valor anual de $250, por cualquier p_rdida de comida que sea como resultado de fallas mec6nicas de cualquier refricjerador o concjelador cubierto bajo la cjaranfia. I/Reembolso protecjido de la renta si la reparaci6n tarda m6s de Io prometido. de su producto
1/10% de descuento sobre el precio com6n por el servicio de reparaci6n que no est_ bajo protecci6n, asi como tambi6n las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de d_a o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet. El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riescjo. Si por alcj6n motivo usted Io cancela durante el periodo de la cjaranfia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiraci6n del periodo de la cjaranfia, jAdquiera hoy su Contrato maestro de protecci6n! Se aplican algunas lirnitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilarne al 1-800-827-6655. _La covertura en Canad6 varfa en alcjunos arficulos. Para obtener los detalles completos, Ilame al 1-800-361-6665. Servicio de Instalaci6n de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos electrodom6sticos, abridores de puertas de cjaraje, calentadores de acjua y otros arficulos principales del hocjar , en los EE.UU. o en Canad6 Ilame al 1-800-4-MY-HOME _.
preventivo
a solicitud
I/Ayuda r6pida por tel_fono - Io que nosotros Ilamamos Soluci6n r6pida - apoyo por tel_fono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si fu_ramos un "manual parlante para el propietario'.
25
Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. implicitas; limitaci6n de recursos
Exclusi6n de garantias
2. 3. 4.
El _nico y exclusivo recurso del cliente seg_n los t_rminos de esta garanfia limitada ser6 el de reparar el producto seg6n se estipula en la presente. Las garanfias impl{citas, incluyendo las garanfias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, ser6n limitadas a un a_o o al per{odo m6s corto permitido por ley. Sears no se har6 responsable por da_os incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cu6nto debe durar una garanfia impl_cita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su
caso.
Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel para el cual fue creado.
Esta garanfia se aplica s61o mientras este electrodom6stico se usa en los Estados Unidos o Canad6. Esta garanfia le otorga derechos posible que usted tenga tambi6n varian de un estado a otro. legales espec[ficos, yes otros derechos, los cuales
5.
Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3
26
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demAs. Todos los mensajes de seguridad irAn a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, puede morir o sufrir una lesi6n grave. Si no sigue las instrucciones, o sufrir una lesi6n grave. usted
Todos los mensajes de seguridad le dir&n el peligro potencial, le dir&n c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando use la lavavajillas siga precauciones bAsicas, incluyendo las siguientes: [] No juegue con los controles. [] No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas. [] Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los ni_os jueguen dentro ni sobre la lavavajillas. [] Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no ha sido usado por dos semanas o mAs puede producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese periodo, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirA que los gases acumulados escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca de la Ilave durante este tiempo. [] Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja lavavajillas.
[] Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones que fue diseRada. [] Use Qnicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y mantengalos fuera del alcance de los ni5os. [] AI introducir los articulos para lavar: 1) Coloque los arficulos puntiagudos de manera que no daRen el sello de la puerta 2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras. [] No lave articulos de plastico que no Ileven la indicaci6n "lavables en la lavavajillas" u otra similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los articulos de plastico que no Ileven tal indicaci6n. [] No toque el elemento de calefacci6n durante o inmediatamente despues de usar la lavavajillas. [] No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los paneles esten colocados debidamente en su lugar.
Advertencias
de la Proposici6n
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos cong6nitos o algOn otro tipo de da_os en la funci6n reproductora.
27
Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras.
ADVERTENCIA:
La conexi6n inadecuada del conductor de conexi6n a tierra puede resultar en riesgo de choque electrico. Pregunte a un electricista calificado o a un agente de servicio si no ester seguro si la lavavajillas ester adecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado. Para lavavajillas con conexion permanente: Peligro de Choque El_ctrico Conecte a tierra la lavavajillas. Conecte el alambre de conexi6n a tierra al conector verde de conexi6n a tierra en la caja de terminales. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Instale su lavavajillas en un lugar protecjido de las inclemencias del tiempo. Evite una posible ruptura de la v61vula de Ilenado debida al congelamiento. Dichas roturas no est6n cubiertas por la garant_a. Para obtener m6s informaci6n acerca de c6mo almacenarla durante el invierno, vea la secci6n "Almacenaje'. Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar su peso yen un 6rea adecuada para su tama_o y uso. Retire todos los tapones de las mancjueras y los conectores (como la tapa en la salida de desacjiJe) antes de instalarla. Vea la informaci6n completa en las Instrucciones de instalaci6n.
Esta lavavajJllas debe estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conducto para la conexi6n a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de la lavavajillas.
28
El uso del acjente de enjuacjue har6 6ptimo el desempefio de lavado y secado. Esta lavavajillas ha sido diseKada espec_ficamente para usarse en conjunci6n con acjente de enjuacjue, para obtener un mejor desempeKo de secado y controlar la acumulaci6n de dep6sitos de acjua dura. Las lavavajillas con ba]o consumo de enercjia usan menos acjua y energia, de modo que dependen de la acci6n de desplazamiento del acjua por obra del acjente de enjuacjue para asecjurar un 6ptimo desempe_o de secado.
Refillc::::,_O
Detergente Estados Unidos ha aprobado una restricci6n que limita la cantidad de f6sforo (fosfatos) en los detercjentes para lavavajillas dom_sticas a no m6s de 0,5 %, mientras que los detercjentes previos conten_an 8,7 %. Los principales detercjente fabricantes han reformulado su detercjente para lavavajillas de acuerdo a este cambio, un paso m6s en la conciencia ecol6cjica. Con estos cambios recientes, se recomienda usar pastillas y paquetes por conveniencia y para mejorar el desempe_o.
Su lavavajillas cuenta con Io 6ltimo en tecnolocj[a de filtraci6n para lavavajillas. El sistema de filtraci6n triple minimiza los sonidos y optimiza el ahorro de acjua y enercjia mientras proporciona una limpieza 6ptima. El mantenimiento peri6dico de la lavavajillas traer6 como resultado un rendimiento m6ximo de limpieza. Le sucjerimos limpiar el filtro superior e inferior y enjuacjarlos bajo acjua del cjrifo por Io menos una vez al mes.
29
PIEZAS Y CARACTERISTICAS
TurboZone
TM
(en algunos
modelos)
es
inferior,
......................
de de agua
Brazo rociador
inferior
Elemento
de enjuage y mejora
las marcas
del agua
la acci6n
de limpieza.
Dep6sito
de detergente
Orificios
de ventilaci6n
activos
Panel de control
A]ustes de la canasta (uno de cada Puntas flexibles Estantes para tazas (en algunos modelos) lado)
superior
Sujetador
seguro
Sujetadores
de cristaleria modelos)
(en algunos
Puntas plegables (en algunos modelos) Portacuchillos (en algunos modelos) Canastiila para cubiertos
CANASTA
3O
iNFERiOR
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA
proporcionan un rendimiento 6ptimo,
El limpiar los filtros perid6dicamente permite que la lavavajillas funcione con un rendimiento 6ptimo. Los filtros se encuentran en la parte central inferior la lavavajillas. Vea "SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH _R_"E " para obtener informaci6n acerca de la remoci6n y el mantenimiento filtros. de los de
se ahorra gasolina se conduce funcionan por m6s cuando tiempo para ahorrar un autom6vil despacio. Cuando necesite resultados r6pidos, el Lavado de 1 hora limpiar6 su vajilla usando un poco m6s de agua y energia. Para mejorar el secado, seleccione la opci6n de Heated Dry (Secado con calor) para agregar m6s tiempo al secado.
Los arficulos altos pueden bloquear la puerta del dep6sito si los coloca en la canasta inferior. Los moldes para galletas y las tablas para cortar pueden bloquear f6cilmente el dep6sito si los coloca en la parte izquierda de la lavavajillas. Si despu6s de finalizado un ciclo hay detergente dentro del dep6sito o en el fondo de la tina, el dep6sito qued6 bloqueado.
El ciclo SmartWash _"E provee resultados 6ptimos usando s61o la cantidad de acjua y enercjia necesaria. Se recomiendan los ciclos de SmartWash "E y Pots & Pans (Ollas y cacerolas) para la suciedad rebelde.
se un hacia
La espalda de Lavavajfllas
la parte posterior de la canasta inferior para la vajilla que sea dificil de lavar. Coloque estos platos con la superficie sucia de los mismos hacia las boquillas rociado de
Secado
el agente de enjuague
es fundamental,
Deber6 usar un agente de secado, como puede ser un agente de enjuague, para un buen rendimiento de secado (se incluye una muestra). El agente de enjuague junto con la opci6n de Heated Dry (Secado con calor) le proporcionar6n el mejor secado y evitar6n que se forme humedad excesiva en el interior de la lavavajillas.
Full
......
U dd
31
Presione START/RESUME
(Inicio/Reanudar)cada
Es posible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto puede ocasionar corrosi6n en los platos. Vea "Detergente y agente de enjuague" para determinar la cantidad de detergente necesario seg6n la dureza del agua. Est6 comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente para lavavajillas son m6s eficaces que los detergentes en polvo, Ifquidos o en gel, para reducir las pelfculas de residuos en la vajilla.
Para comenzar
y reanudar
un ciclo, presione
START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre la puerta en menos de 3 segundos. Si la puerta no se ha cerrado en menos de 3 segundos, el LED del bot6n de inicio destellar6, se escuchar6 un tono audible y el ciclo no comenzar6. IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta (como puede ser para agregar un plato a6n durante la opci6n de Delay HoursHoras de retraso), deber6 presionarse el bot6n de START/RESUME (Inicio/Reanudar) cada vez y cerrar la puerta en menos de 3 segundos para reanudar el ciclo.
Para proveer un desempe_o 6ptimo de limpieza_ sucjerimos un mantenimiento mensual del filtro, removiendo e inspeccionando los filtros superior e inferior para ver si est6n sucios. Secj6n sus h6bitos con la lavavajillas, deber6 limpiar los filtros con m6s o menos frecuencia que Io indicado en la tabla a continuaci6n. Es posible que sea necesario Es limpiar los filtros cuando:
Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del filtro superior. Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, que los platos sicjan sucios). Los platos se sienten arenosos al tacto. muy f6cil quitar y mantener los filtros. La tabla sicjuiente muestra la frecuencia recomendada
de limpieza.
Intervalos
Una vez par aria Una vez par aria Una vez por afio Una vez por afio
Cada dos meses Cada dos meses Cada cuatro meses Dos veces por afio
32
eliminar6
la vajilla.
Tambi6n
Agua muy dura Si tiene agua muy dura (m6s de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por semana. La acumulaci6n de restos blancos en su lavavajillas indica que el agua es dura. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza. Vea la secci6n "Soluci6n de problemas" para consultar los consejos para quitar las manchas.
LengOeta de _bicaci6n
!>
QO
Acjarre el filtro inferior en la abertura adelante para quitarlo. Si tiene acjua dura, limpie debajo.
3.
,/X$tcx'
Para quitar
e/ensamb/aje superior
de/fi/tro
Instrucciones de limpieza IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo, etc. ya que pueden da_ar los filtros.
Enjuague el filtro debajo del acjua corriente hasta haber quitado la mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad dificil de sacar o de dep6sitos de calcio a causa del acjua dura, es posible que deba usar un cepillo suave.
Consulte las ilustraciones anteriores y coloque el filtro inferior debajo de las lencjiJetas de ubicaci6n en el fondo de la lavavajillas, para que la abertura redonda para el ensamblaje del filtro superior est6 alineada con la abertura redonda en el fondo de la tina. Inserte el ensamblaje inferior. del filtro superior dentro de la abertura circular en el filtro
LengOeta de ubicaci6n
2.
3.
Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caicja en su lucjar. ContinOe rotando hasta que el filtro quede trabado en su lucjar. Si el filtro no encaja completamente (sicjue cjirando libremente), continue cjirando el filtro hacia la derecha hasta que caicja y quede trabado en su lucjar. NOTA: No es necesario que la flecha del ensamblaje del filtro superior est6 alineada con la flecha en el filtro inferior, siempre y cuando el filtro quede trabado.
Para vo/ver a co/ocar e/ensamb/aje de/fi/tro superior
IMPORTANTE:
la lavavajillas,
no la ponga en marcha
sin que los filtros ULTRA WASH _HE est6n del filtro superior
adecuadamente instalados. Asecj_rese de que el filtro inferior est6 secjuro en su lucjar y que el ensamblaje est6 trabado en su lucjar. Si el ensamblaje del filtro superior cjira libremente, no est6 trabado en su lucjar.
33
Use una funci6n de retraso para poner la lavavajillas en funcionamiento en horas no pico. Las empresas proveedoras servicios p_blicos locales recomiendan que se evite un alto consumo de energ_a a determinadas horas del d_a. Durante el verano, en la cocina. Use un agente ponga su lavavajillas para mejorar en funcionamiento el secado. en la noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor durante
de enjuague
Polvos y geles
Dureza del agua Nivel de suciedad Ligero (Light) Normal Intenso (Heavy) Ligero (Light) Normal Intenso (Heavy) Dura (Hard) (10 a 14 granos par gal6n de EE.UU.) Ligero (Light) Normal Intenso (Heavy) _EI compartimiento Ileno para el prelavado contiene 7 ctas (35 mL) y el compartimiento Ileno para el lavado principal contiene 9 ctas (45 mL). Lleno _ Lleno _ Lleno _ Lleno _ 1/2 Lleno _ Vacio Lleno 1/2 1/2 Compartimiento de prelavado Compartimiento de lavado principal 1/2
Vac_o
IMPORTANTE: Use _nicamente detergentes para lavavajillas autom6ticas. El detergente para lavar los platos a mano producir6 espuma en exceso y 6sta se desbordar6 fuera de la lavavajillas. Cantidad recomendada de detergente
Vac_o
1/2
1/2 Lleno _
1/2 Lleno _
Agregue la cantidad recomendada de detergente en cada compartimiento, como se muestra, y cierre la tapa del detergente.
34
Llenado del dep6sito El dep6sito tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de agente de enjuague. En condiciones usuales, esta cantidad durar6 de uno a tres meses. 1. Gire la perilla hacia la posici6n de REFILL (Volver a Ilenar) y refirela. Vierta el acjente de enjuacjue en la abertura hasta que el indicador est6 en "FULL" (Lleno). No sobrellene. Limpie todo el acjente de enjuacjue derramado. El acjente de enjuacjue que se derrama puede crear espuma en
exceso.
2. 3.
4.
y girela
hacia la posici6n de
NOTA: cuando
de enjuague
El dep6sito del agente de enjuague es regulable. Para casi todos los tipos de agua, la selecci6n de f6brica de 3 dar6 buenos resultados. Si usted tiene agua dura y nota que se acumula calcio en la vajilla (manchas de agua), tal vez desee probar con un ajuste m6s alto. Si nota espuma en la lavavajillas, use un ajuste m6s bajo.
Lock
Age_
USERINSE AIDFOR
Refill
BETTERDRYLIN2 @
Refill _0 Add
1.
Gire la perilla hacia la posici6n de REFILL (Volver a Ilenar) y ret[rela. Gire la flecha que se encuentra dentro del dep6sito el ajuste deseado. Vuelva a colocar la perilla LOCI< (Bloqueo). hacia
2. 3.
35
COMO CARGAR
superficies m_s sucias de la vajilla hacia abajo y cleje espacio para que el agua
4. Coloque en _ngulo como la base de las tazas de caf_, para permitir clue el agua se drene y asi mejorar el rendimiento del secado.
Art[cuIos
con/as
superficies
en c_ngu/o
5. Antes de cada ciclo, verifique que todos los brazos rociadores giren libremente,
AI separar
/a vajilla,
se permite
el flujo
de
agua.
2, Para una mejor limpieza de los cubiertos, use las ranuras que est_n en las cubiertas, de modo que los articulos se mantengan separados,
Artfcu/os
separados
Los brazos
rociadores
giran
Iibremente.
modelos) colocanclo sus articulos m_s sucios mirando hacia la parte posterior inferior.
Artfcu/os
sucios
mirando
hacia
los surtidores
de
rociado
TURBoZoNE TM
36
Recomendaciones
Coloque manchas objetos Coloque las tazas de agua. similares
para cargar
y los vasos Para evitar en las hileras que se da_en entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas de que pueden romperse cristaler_a o terminar y otros con
sus art/culos
delicados,
asegOrese
la porcelana,
no se toquen livianos
durante
los objetos
y de pl6stico
IY
@ I'\.
iN[_
.......
_q,_._ Frenfe
Frente
Carga para
70 puestos
Carga
para
72 puestos
de puntas superior de
a los lados
izquierdo para
y derecho acomodar
de la diversos
se puede
ajustar
platos.
Baje el estante adicional en uno de los lados de la canasta superior para sostener tazas adicionales, cristaler_a o arficulos largos como utensilios y esp6tulas.
37
en la canasta art_culos
acomodar canastas.
la canasta
hasta
que ambos
lados
a la misma bajar,
presione como
ambas
de la canasta,
se muestra,
y b6jela.
La canasta galletas
superior
le permite
lavar
objetos
m6s
grandes
tales
como
ollas,
charolas
para
asar
y moldes
para
en la canasta Quite
IMPORTANTE:
antes de quitar
la canasta
superior
de la lavavajillas.
de abrir
ambos
topes
Tope de/riel
cerrac/o
Tope
de/riel
abierto
4.
Cierre los topes del riel y deslice los rieles hacia atr6s dentro
de la lavavajillas.
Coloque empuje
en la ranura
de la tina. a cada lado del riel, en las ranuras se cerrar6n del mismo. cuando la canasta entre en la
3. 4.
Inserte Deslice
de la canasta de la lavavajillas.
Los topes
autom6ticamente
lavavajillas.
38
Lacanasta inferior esm6s apropiada paraplatos, ollas, fuentes y utensilios. (Vealossicjuientes modelos recomendados de carcja.) Coloque losarficulos peque_os enla canasta inferior 0nicamente siest6n secjuros ensulucjar. Coloque losplatos, tazones desopa, etc.entrelaspuntas. Coloque lostazones firmemente entrelashileras depuntas. Asecj0rese dequehaysuficiente espacio entrelosplatos para queelrociador pueda alcanzar todaslassuperficies. Carcjue losarficulos consuciedad profunda mirando hacia el rociador. NOTA: Aseg0rese dequeeldep6sito dedetercjente no est6 bloqueado por arficulos altos, tales como charolas para cjalletas
y tablas para cortar r6pida". colocadas en el lado izquierdo del frente de la canasta. Vea la secci6n "Puesta en marcha/Referencia
Frente Frente
Carga para lO puestos Carga para 72 puestos
39
Usted puede plecjar unahilera depuntas enla parte posterior dela canasta inferior parahacer lucjar parala vajillam6s cjrande. Mantencja estahileradepuntas enla posici6n de60 cuando uselaopci6n TURBOZONE (en alcjunos modelos).
TM
IMPORTANTE: Cuando mueva la hilera de puntas hacia la posici6n plana, pliecjue solamente la hilera de puntas hacia el frente de la lavavajillas.
adecuado,
solamente
TM
Usted deber6 seleccionar la opci6n de lavado TURBOZONE para utilizar esta caracteristica de lavado. Carcjue las sartenes, cacerolas, etc. con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado TURBOZONE El 6rea de lavado TURBOZONE est6 ubicada en la parte posterior de la canasta de platos inferior.
TM. TM
_i I,, i
iii
La espalda de Lavavajillas
4O
Usted puede lavarart_culos m6scjrandes, talescomo ollas, asadores y charolas paracjalletas enla canasta inferior, sacando la canasta superior. Veala secci6n _tC6mo carcjar la canasta superior". IMPORTANTE: Nobloquee eldep6sito deldetercjente.
Carga de cubiertos
Sicja los modelos de carcja sucjeridos, secj0n se muestra, para limpiar cubiertos. Para un 6ptimo lavado, use las ranuras que est6n en las tapas cubiertos separados. (Vea la ilustraci6n a la derecha.) mejor los los
para mantener
NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras desicjnadas, d_ vuelta las tapas y mezcle los tipos de cubiertos para mantenerlos separados. Coloque los cuchillos hacia abajo, los tenedores hacia arriba y alterne las cucharas, como se ilustra, para obtener mejores resultados en la limpieza. Carcjue los cubiertos m6s larcjos en la parte posterior y los m6s cortos en la parte frontal de la canastilla de los cubiertos.
Left-side
silverware
basket
Right-side
silverware
basket
41
USO DE LA LAVAVAJILLAS
OPTIONS
START
Tipico** Ciclo SmartWash HE ciclo detecta el tama_o y su resistencia. Este una limpieza de acjua y consumo de Licjera 110
Mc_x.
155
3,7
El ciclo mOs avanzado y versOtil. Este de la carcja, la cantidad de suciedad ciclo ha sido optimizado para Iocjrar excepcional con una m_nima cantidad enercj_a.
(14,o)
4,0 (15,0)
Media
125
170
165
215
160
210
Pots & Pans (Ollas V cacerolas) Funciona mejor con los arficulos m6s dificiles, como cacerolas con restos de alimentos endurecidos a causa del horneado. 0selo con la opci6n TURBOZONE TM (en alcjunos modelos) obtener el mejor resultado en la limpieza de la suciedad ocasionada por el horneado. Normal Wash (Lavado normal) Licjera 115 160 para Rebelde/ Endurecida por el horneado/Intensa 7,4 (28,0)
160
210
Detecta el nivel de suciedad y hace ajustes en el acjua y enercj_a utilizadas. La informaci6n de Enercjy Guide (Gu_a de enercj_a) est6 basada en este ciclo.
2,7 (10,3)
3,9 (14,9) 7,4 (28,0)
Media
110
155
lntensa
160
210
1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) Cuando limpiar6 Para un (Secado necesite resultados r6pidos, el Lavado de 1 hora su vajilla usando un poco m6s de agua y energia. mejor secado, seleccione la opci6n Heated Dry con calor). opciones aumentar6 el tiempo 58 62 5,0 (19,0)
Ligera/Media
*El agregar
**Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente temperatura del agua entrante cjenera un aumento del tiempo.
a 120F (49C)
42
Opciones
Puede seleccionarse
con
Agua adicional t
en
galones (litros)
Opci6n
TURBOZONE
TM
(en algunos SmartWash _E Pots & Pans (Ollas y cacerolas) Normal Wash (Lavado normal)
modelos) Emite chorros a cada rinc6n para eliminar la necesidad de remojar y refregar los platos sucios y con comida endurecida a causa del horneado. Para sus arficulos m6s dificiles, use la opci6n TURBOZONE TM con el ciclo Pots & Pans (Ollas y cacerolas). Vea la informaci6n sobre c6mo cargar. Concentra de lavado todo el poder de la 42 55 0 - 2,6
(o - lO,O)
Hi Temp (Temperatura
alta)
SmartWash _E Pots & Pans (Ollas y cacerolas) Normal Wash (Lavado normal) Aumenta la del lavado 05F (41C) 135F (54C temperatura principal de a 130F o o 57C).
Aumenta la temperatura del lavado principal para mejorar la limpieza. Cuando se usa con el ciclo Normal Wash (Lavado normal), la capacidad de limpieza ser6 un poco m6s potente pero no tanto como en el ciclo de Pots & Pans (Ollas y cacerolas).
35
45
0 - 2,6
(o - lO,O)
sanitario)
Esta opci6n de alta temperatura higieniza sus platos y su cristaler_a seg6n el Est6ndar 184 de la Fundaci6n Nacional de la Salubridad (NSF)/ANSI dom6sticas. dom6sticas para lavavajillas Las lavavajillas certificadas no han sido
SmartWash _E Pots & Pans (Ollas y cacerolas) Normal Wash (Lavado normal) Aumenta la temperatura del lavado principal de 05F (41C) a 130F (54C) y la del enjuague final de 140F (60C) a 156F (69C).
6O
9O
0 - 2,6
dise_adas para los establecimientos con licencia para alimentos. El indicador Sani (Hicjienizado) indica al final del ciclo si la opci6n de Sani Rinse (Enjuague sanitario) se complet6 con 6xito. Si no se activa el indicador, es posiblemente debido a que se interrumpi6 el ciclo.
(o - lO,O)
Heated Dry (Secado con calor) Enciende el elemento calentador Disponible con cualquier ciclo excepto Quick Rinse (Enjuague r6pido) despu_s que se termina el ciclo de lavado. Use un agente de enjuague con o sin la opci6n de Heated Dry (Secado con calor) para obtener los mejores resultados de secado. Es menos probable que los arficulos de pl6stico se deformen cuando los carga en la canasta de platos superior. La cantidad m6xima de agua adicional
32
32
que se utiliza
para cualquier
combinaci6n
de retraso)
Use esta opci6n para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de enercjia. Las empresas proveedoras de servicios p6blicos locales recomiendan consumir enercjia durante las horas de menos consumo de enercjia siempre que sea posible. Para retrasar 1. 2. 3. Seleccione el inicio un ciclo y opciones de lavado.
NOTA: En cualquier momento que se abra la puerta (como puede ser para acjrecjar un plato), deber6 presionarse nuevamente el bot6n de START/RESUME (Inicio/Reanudar) para reanudar la cuenta recjresiva del retraso. Opci6n Control Lock (Bloqueo de control)
Use la opci6n de Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz de LOCI< ON (Bloqueo activado) est6 encendida, todos los botones est6n desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y cerrarse mientras los controles est6n bloqueados. Para activar el bloqueo Presione y sostencja CONTROL LOCI< (Bloqueo del control) durante 3 secjundos. Se encender6 LOCI< ON (Bloqueo activado). Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas est6 bloqueada, la luz se enciende y apacja 3 veces y sonar6 un tono audible. NOTA: La lavavajillas Para desactivar no puede funcionar si el control est6 bloqueado.
Luces indicadoras
de estado Las luces de estado en la parte superior del control le informar6n si se ha hicjienizado la lavavajillas y/o si se ha terminado el ciclo. La barra de luz sobre el panel se pondr6 de color azul mientras lava o enjuacja, roja mientras seca y verde cuando haya terminado.
__%_i_
C6mo seleccionar 1.
Seleccione el ciclo deseado. Si desea poner a funcionar el 61timo ciclo que se ha terminado, puede simplemente presionar START/RESUME (Inicio/Reanudar) una vez para mostrar qu6 opciones ha usado y luecjo presionar nuevamente START/RESUME (Inicio/Reanudar) para comenzar el ciclo. Seleccione las opciones deseadas. No todas las opciones est6n disponibles no v61ida para un ciclo determinado, las luces destellar6n. (OFF/ON) el sonido y OFF para cada ciclo. Si se selecciona una opci6n
2.
C6mo apagar/encender
Presione y sostencja HIGH TEMP (Temperatura alta) durante 3 secjundos para alternar el sonido entre ON (Encendido) (Apacjado). El sonido no se desactivar6 para los mensajes de interrupci6n del ciclo o de servicio necesario.
44
1. Abrala puerta ligeramente paradetener elciclo.Espere a quela acci6n derociado sedetenga antes deabrirla puerta porcompleto. 2. Presione unavezel bot6n CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desacjuar). LaluzCancel/Drain seencender6. 3. Cierre la puerta enmenos de3 secjundos. Lalavavajillas comienza unciclodedesacjiJe (sihaquedado acjua enelfondode la misma). Deje quela lavavajillas complete eldesacjiJe. LaluzCancel/Drain seapacja al cabode2 minutos.
c_e mcc_
Puede interrumpir 1. 2. 3. 4. 5. Abra la puerta completo. un ciclo y volver a iniciar licjeramente para detener la lavavajillas desde el comienzo el ciclo. Espere a que la acci6n
_ Q over@
B /11,11
luecjo abra la puerta por
Verifique que la tapa del dep6sito de detercjente est8 a6n cerrada. dep6sito de detercjente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo. Presione CANCEL/DRAIN Seleccione (Cancelar/Desacjuar)
necesitar6
volver a Ilenar el
Presione START/RESUME
./avavajillas?
} i} i} i}l
Aluminio
Si
La temperatura alta del agua y los detergentes acabado del aluminio anodizado. No lave bandejas de aluminio desechables y dejar
pueden afectar
el
Aluminio
desechable
No
en la lavavajillas.
Estas
el lavado
Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas encjomadas pueden soltarse y obstruir el sistema de lavado y reducir el rendimiento de lavado. Se perder6 el curado y el hierro se oxidar6.
No Si
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los diseSos anticjuos, pintados a mano o sobre cjlaseado se desteSir6n. Los acabados dorados pueden perder su color o intensidad. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. AIcjunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse despu_s de varias lavadas. Los cubiertos dorados perder6n su color. amarillento luecjo de
Cristal
Si
Oro Vidrio
No Si
No
Los mancjos de alcjunos cuchillos est6n fijados a la hoja con adhesivos que pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas.
45
Material
&Lavable
en la
Camentarios
No
Las temperaturas altas del agua y el detergente picar el acabado. No pueden resistir las temperaturas
pueden decolorar
No Si
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La capacidad de los objetos de pl6stico para resistir las temperaturas altas y los detergentes var_a. Es recomendable colocar los objetos livianos, tales como tapas y mantequeras, s61o en la canasta superior. Objetos duros tales como refrigerantes y bandejas de sillas para beb6s pueden colocarse en la canasta inferior. Cuando lave objetos de pl6stico en la canasta inferior, no es recomendable usar la opci6n de Heated Dry (Secado con calor). Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos 16cteos o jugos de fruta puede da_ar el acabado. Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, 6cido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede da_ar el acabado. No se recomienda. L6velos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el acabado. Es posible que haya ciertas fuentes que no encajen enfrente de la caracteristica TurboZone TM en la parte posterior de la canasta de platos inferior. Regule las puntas segOn sea necesario los platos grandes. para cargar
Acero inoxidable
Si
Si
No No
Si
46
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
En la mayor[a paso exterior lavavajillas inoxidalole. suave de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente suave para que de la de acero el un y h_medo o una esponja se yea inoxidalole, con un detergente
de su lavavajillas es de acero
limpio
y reluciente.
$i el exterior un limpiador
se recomienda
Los residuos minerales del acjua dura pueden causar la acumulaci6n de una pel[cula blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del 6rea de la puerta. No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quiz6s sea necesario usar cjuantes de hule. No utilice nincj6n tipo de limpiador que no sea el detercjente recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma o jab6n en exceso.
Algunas normas de plomer[a locales o estatales exigen que se instale una purcja de aire del desacjiJe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desacjiJe de la casa. Revise la purcja de aire del desacjiJe cuando su lavavajillas no est6 desacjuando bien. La purcja de aire del desacjiJe est6 por Io cjeneral ubicada encima del frecjadero o en el mostrador, cerca de la lavavajillas. Para pedir una purcja de aire del desacjiJe, Ilame al 1-800-4-MY-HOME . Pida la pieza n6mero 300096. NOTA: La purcja de aire del desacjiJe es un dispositivo de plomer[a externo que no forma parte de su lavavajillas. La cjarant[a proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos de servicio t6cnico directamente asociados con la limpieza o reparaci6n de una purcja de aire del desacjiJe externa.
Limpie la purga de aire del desagiJe peri6dicamente para asegurar un desagiJe apropiado de su lavavajillas. Para la mayor[a de tipos de purcjas, usted tiene que levantar la tapa de cromo. Desatornille la tapa de pl6stico. Luecjo revise si hay acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario.
47
durante
los meses
de verano,
cierre
el suministro
de
a la lavavajillas.
Evite posibles da_os de agua en su casa yen la lavavajillas debido al congelamiento de las ffneas de agua. Si deja su lavavajillas en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas para el invierno por un personal de servicio autorizado.
SOLUCION DE PROBLEMAS
VERIFIQUE PROBLEMA SOLUCION NO NOTA: Es normal que la lavavajillas haga varias pausas repetidamente (Inicio/Reanudar), y asegurada. cierre durante un ciclo. ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINERO.
LA LAVAVAJILLAS FUNCIONA
Si est6 destellando la luz de Start/Resume START/RESUME (Inicio/Reanudar). Cerci6rese de que la puerta est6 cerrada
la puerta y empuje
Cerci6rese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte posterior de la lavavajillas. Ajuste la carga seg6n sea necesario, para cerciorarse de que la puerta est6 cerrada y asegurada. Aseg6rese Aseg6rese disparado de haber seleccionado un ciclo. (Vea "lnformaci6n sobre ciclos y opciones".) Es posible que se haya y la
Si est6n destellando unidad no funciona, QUEDA DETERGENTE EN EL DEPOSlTO O LA PASTILLA EST._ EN EL FONDO DE LA TINA
otras luces que no sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) deber6 Ilamar para solicitar servicio t6cnico.
F_jese si hay arficulos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes, etc. que pudieran impedir que el dep6sito de detergente se abra como es debido. Cerci6rese de que el detergente est_ fresco y sin grumos.
Aseg6rese de que se haya terminado el ciclo (la luz verde o azul est6 encendida). Si no se ha terminado, deber6 reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar). NOTAS: Para usar menos agua y reducir el consumo de energ_a, usted ver6 que algunos ciclos en general funcionan hasta por 3 horas. Lo mejor es fijar el calentador de agua a 120F (49C), ya que la lavavajillas m6s mientras calienta el agua que est6 m6s fr_a. Algunas opciones agregar6n tiempo al ciclo. (Vea la secci6n "lnformaci6n ciclos y opciones".) La opci6n de Heated Dry (Secado con calor) agregar6 (Lavado de 1 hora). de un grifo que est6 cerca de la demorar6 sobre los 1/2 hora.
48
SOLUCION NOTA: Los objetos de pl6stico y los arHculos con superficies antiadherentes son dificiles de secar, ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las cjotas de acjua. Puede ser necesario secar con un patio de cocina. Se necesita usar el acjente de enjuacjue junto con la opci6n calor) para un secado adecuado. El carcjar los arHculos adecuadamente puede afectar carcja especificas dentro de este manual.) Los vasos y las tazas con base c6ncava sobre otros art_culos al descarcjarlos. Vacie primero la canasta inferior. de la canasta, para obtener mejores de Heated Dry (Secado con de
Ubique estos art_culos en el lado m6s inclinado resultados. de que la Ilave de agua a la lavavajillas que el flotador est_ libre de obstrucciones.
NO SE LLENA
Aseg6rese Verifique
Revise si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione correctamente o que no se Ilene de agua. QUEDA AGUA EN LA TINA/ NO DESAGUA Aseg6rese de que se haya terminado reanudar el ciclo (la luz verde o azul est6 encendida). la puerta y presionando Si no se
el ciclo cerrando
START/RESUME
Si la lavavajillas est6 conectada a un recipiente de desechos alimenticios, aseg6rese de haber quitado el tap6n del disco removible de la entrada del recipiente de desechos. Revise si la manguera de desagiJe est6 retorcida. de comida en el desagiJe, purga de aire del desagiJe, o en el
de la casa.
CRISTALERJA)
NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar dafios en su lavavajillas y hacer dificil que se obtenga una buena limpieza. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza del agua de su casa. Se recomienda en_rgicamente un ablandador de agua si el agua tiene una dureza de 15 granos o m6s. Si no se instala un ablandador de agua, pueden ayudar los pasos siguientes: Use un limpiador comercial disefiado para lavavajillas, una vez por mes.
Limpie los filtros ULTRA WASH _R_HE por Io menos una vez por mes. Use siempre un agente de enjuague. fresco de alta calidad. el detergente/ablandador de agua que est6 diseKado para
NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los dias, puede hacer funcionar un ciclo de enjuacjue con la carcja parcialmente Ilena, hasta que tencja una carcja completa, o use la opci6n de Top Rack Only ($61o la canasta superior) (en alcjunos modelos) para carcjas parcialmente Ilenas. Poncja a funcionar un enjuacjue con vinacjre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 ml) de vinacjre blanco en una taza medidora de vidrio en posici6n vertical, en la canasta inferior. Hacja funcionar un ciclo normal con la opci6n de Heated Dry (Secado con calor) apacjada. No use detercjente. Es posible que la lavavajillas no est_ desacjuando como es debido; LA TINA/NO DESAGUA" en "Soluci6n de problemas'. vea "QUEDA AGUA EN
49
PROBLEMA RUIDOS
SOLUCION NOTAS: Se pueden escuchar peri6dicamente se desacjua la lavavajillas. Puede escucharse peri6dicamente sonidos de cjorcjoteo a Io larcjo del ciclo, mientras el silbido normal de la v61vula de acjua. de
Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el dep6sito detercjente durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo. La instalaci6n incorrecta afectar6 los niveles de ruido. los filtros. se extienden la vajilla
Asecj6rese de que estSn bien instalados Pueden escucharse interfieren QUEDA SUCIEDAD DE LOS ALIMENTOS EN LOS PLATOS con los brazos de lavado.
Asecj6rese de carcjar correctamente la lavavajillas. Una carcja indebida puede disminuir cjran proporci6n el rendimiento de lavado (vea "C6mo carcjar para el mejor fu nciona miento"). Verifique el filtro para asecjurarse de que est6 instalado correctamente. L_mpielo de ser necesario. (Vea "lnstrucciones de limpieza" en "Sistema de filtraci6n ULTRA WASH HE " para obtener detalles).
Seleccione el ciclo y la opci6n adecuados para el tipo de suciedad. Puede usarse el ciclo de Pots & Pans (Ollas y cacerolas) con la opci6n TURBOZONE para las carcjas m6s sucias.
TM
Cerci6rese
de que la temperatura
de entrada
del acjua sea de por Io menos 120F (49C). m6s detercjente para las
Use la cantidad adecuada de detercjente fresco. Se necesitar6 carcjas con suciedad pesada y condiciones de acjua dura. Quite los restos de comida enjuacjue previamente). NO HA HIGIENIZADO
(no los
Si la luz de hicjienizado est6 destellando, la carcja NO est6 hicjienizada. Se ha interrumpido el ciclo en el enjuacjue final o el calentador de acjua se ha fijado en una temperatura muy baja. Fije el calentador de acjua en 120F (49C). Una carcja inapropiada instrucciones puede hacer que los platos se desportillen o se da_en. (Vea las
DAi_IOS EN LA VAJILLA
LUCES DESTELLANDO
Si est6 destellando Start/Resume (Inicio/Reanudar) u otras luces de estado y la lavavajillas no funciona, cierre la puerta y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). Si la lavavajillas todav_a no funciona, Ilame para solicitar servicio.
5O
SOLUCION
NOTAS: Es necesario un agente de enjuague adecuada ffquido para el secado y para reducir las manchas.
Use la cantidad
de detergente.
Confirme que se pueda quitar la turbidez remojando el articulo en vinagre blanco durante 5 minutos. Si desaparece la turbidez, _sta se debe a agua dura. Regule la cantidad de detercjente y acjente de enjuague. (Vea "AGUA DURA [RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJtLLAS O EN LA CRISTALERiA]", en "Soluci6n de problemas".) Si no se aclara, es debido a la corrosi6n (vea a continuaci6n). Cerci6rese Para quitar de que la temperatura las manchas, de entrada de agua est6 fijada con vinagre a 120F (49C). sanitario).
Lave y enjuague la vajilla que est_ afectada y c6rguela en la lavavajillas. Quite todos los objetos met61icos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la opci6n de Heated Dry (Secado con calor) apagada. No se necesita detergente.
Esto es una erosi6n de la superficie de la cristaleria y puede ser causada por una combinaci6n de Io sicjuiente: acjua muy caliente, el uso de demasiado detercjente en acjua blanda o el lavado previo. El detercjente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosi6n, la cristaleria est6 permanentemente da_ada. Para evitar que contin6e ocurriendo la corrosi6n, recjule la cantidad de detercjente de manera que coincida con la dureza del acjua, deje de lavar previamente y use opciones de calentamiento de acjua solamente cuando la temperatura del acjua de entrada sea menor de 120F (49C). Asecj6rese de que la lavavajillas est6 instalada correctamente y de que est6 nivelada.
FUGAS DE AGUA
La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detercjente con precisi6n y use solamente detercjentes dise_ados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita menos detercjente en acjua blanda. Si contin6a el exceso de espuma, pruebe otra marca de detercjente. Para evitar que se salcja el acjente de enjuacjue del dep6sito, bien sujeta y evite el sobrellenado. SE HA DECOLORADO TINA LA NOTAS: El alto contenido Los alimentos de hierro en el acjua puede manchar pueden manchar la tina. cerci6rese de que la tapa est6
a base de tomate
la tina o la vajilla.
a base de cffricos
para limpiar.
51
VOTRE LAVE-VAISSELLE
Section module
sur I'utilisation
du lave-vaisselle
du lave-vaisselle D'ARTICLES
....................................................................
DU LAVE-VAISSELLE
.........................................
................................................................................................
Agent de rin_acje .................................................................................. CHARGEMENT Charcjement Charcjement ........................................................................... pour un nettoyacje du panier sup_rieur
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection Nous vous f_licitons d'avoir fair un achat judicieux. Votre nouvel appareil I<enmore _ est congu pour vous offrir des ann6es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles produits, il pourra & I'occasion n6cessiter un entretien pr6ventif ou une r6paration. Le cas 6ch6ant, un Contrat principal de protection peut vous 6pargner de I'argent et des soucis. Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la vie utile de votre nouvel appareil m6nager. que ce comprend le Contrat _ : I/Protection contre les sautes de puissance pour pr6venir dommages li6s aux fluctuations de courant les
I/Couverture pour perte de nourriture de 250 $ par an sur tout aliment get6 en raison d'une d6faillance m6canique sur tout r6frig6rateur ou cong61ateur couvert. I/Remboursement de frais de location si la r6paration produit couvert prend plus de temps que promis. du
Voici
1/10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention de r¶tion non couverte et pi&ces de rechange n6cessaires dans le cadre de cette r¶tion. D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel t_16phonique pour obtenir un rendez-vous pour une intervention de d_pannage ou d'entretien. Vous pouvez appeler & n'importe quelle heure du jour ou de la nuit ou prendre un rendez-vous de d_pannage en ligne. Le contrat principal de protection constitue un investissement sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant la p6riode de garantie du produit, nous vous rembourserons int_gralement. Ou nous vous verserons un remboursement au prorata apr_s I'expiration de la p6riode de garantie. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me! Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et renseignements suppl_mentaires aux Etats-Unis, composez le 1-800-827-6655. _ke contrat de couverture au Canada varie pour certains articles. Pour des d_tails complets, appeler Sears Canada 1-800-361-6665. Service d'installation Sears au
I/Pi_ces et main-d'oeuvre n6cessaires pour conserver les appareils en _tat de fonctionnement correct pendant une utilisation normale- pas uniquement en cas de d_faillance. Notre couverture s'_tend bien au-del& de la garantie du produit. Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce contrat - protection r_elle. I/Un service d'expert propos_ par plus de 10 000
techniciens d'entretien Sears agr_s, ce qui signifie que quelqu'un de confiance prendra soin de votre produit. I/Appels de service illimit_s et service national, quand vous en avez besoin et aussi souvent que vous en avez besoin. I/Garantie "Sans souci" - remplacement de votre produit en de_:_ couvert si au moins quatre de douze mois. I/Remplacement 6tre r6par6. I/V_rification pannes se produisent
sans frais suppl6mentaires. I/Aide rapide par t_l_phone - nous appelons cela R_solution rapide - support t_16phonique d'un agent de Sears sur tousles produits. Consid_rez-nous comme un "manuel d'utilisateur parlant'. 52
Pour une installation professionnelle par Sears d'appareils m_nagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau, et autres gros articles domestiques, aux E.-U. ou au Canada, composer le 1-800-4-MY-HOME _.
LIMITEE DE UN AN
utilis8 et entretenu avec d'un conformSment sicet & appareil ou de
6.
le produit, vice
de mat6riau
L'endommagement ou les d_fauts du produit caus6s par I'utilisation de d_tergents, agents de nettoyage, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommand_s dans toutes les instructions fournies avec le produit. L'endommagement ou les d_fauts des pi_ces ou syst_mes r6sultant d'une modification non autoris6e faite au produit. DE RESPONSABILITI_ LIMITATION AU TITRE
au cours
d'achat, une
seulement si I'appareil
90 jours
IMPLICITES;
DES RECOURS
I'utilisation
domestique COUVRE
GARANTIE
UNIQUEMENT
LES
ET DE FABRICATION.
SEARS NE
suite
b une
courroies,
2.
technicien utiliser
pour
montrer
b I'utilisateur le
installer,
et entretenir
correctement
3.
L'intervention ce produit.
d'un
technicien
pour
nettoyer
ou entretenir
pr_sente garantie limit6e consiste en la r_paration pr_vue cidessus. Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualit6 marchande et d'aptitude _ un usage particulier, sont limit6es & un an ou & la plus courte p6riode autorisSe par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilit8 pour les dommages fortuits ou indirects. Certains Etats ou certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur_e des garanties implicites de qualit_ marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas 8tre applicable dans votre cas. Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil m6nager est utilis6 aux Etats-Unis ou au Canada. Cette garantie vous confSre des droits juridiques sp6cifiques et vous pouvez 6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat & I'autre. Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3
4.
du produit
si celui-ci
les instructions
fournies
5.
ou abusif
ou utilisation
laquelle
il est destin6.
53
SECURITEDU LAVE-VAISSELLE
Votre securite et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours life tousles messages de securite et de vous y conformer. Ce symbole d'alerte de securit_ vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et & d'autres. oici le symbole d'alerte de securit& Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securit_ et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient Risque possible de ddcbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas immddiatement les instructions. Risque possible de ddcbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tousles messages de securit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Life la totalite des instructions lave-vaisselle.
INSTRUCTIONS
DE SI CURITI
: Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes :
avant d'utiliser le Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles panneaux de I'enceinte ne sont pas en place. Ne pas jouer avec les commandes. Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte, le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle. Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle. Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN GAZ EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas et6 utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra a I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode. Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle. Utiliser les detersifs ou agents de rin?age recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee des enfants. Lorsque vous chargez le lave-vaisselle : 1) Placer les objets coupants de fa?on qu'ils ne puissent endommager le joint de la porte; et 2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fa?on a ne pas vous couper. Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du fabricant. Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le fonctionnement ou immediatement apres.
CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS
Avertissements
AVERTISSEMENT cancers.
: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I':tat de Californie pour 6tre & I'origine de
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I':tat de Californie pour 6tre & I'origine de malformations et autres d6ficiences de naissance.
54
iNSTRUCTiONS
DE MISE A LA TERRE
Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'_ ce qu'il soit compl_tement installS. Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
[] Pour un lave=vaisselle reli_ a la terre, branch_ avec un cordon : Le lave-vaisselle dolt _tre relie a la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise a terre reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le moins de resistance pour le courant electrique. Le lave-vaisselle est equip6 d'un cordon avec un conducteur pour relier les appareils a la terre. La fiche dolt _tre branchee sur une prise appropriee, installee et reliee a la terre conformement aux codes et reglements Iocaux.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
AVERTISSEMENT
: La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils la terre peut causer le risque de choc electrique. Verifier avec un electricien competent ou un representant de service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle est correctement relie a la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lavevaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer une prise appropriee par un electricien competent.
[] Pour un lave=vaisselle branch_ en permanence Le lave-vaisselle dolt _tre branche a un systeme d'installation electrique permanent en metal relie la terre, ou un conducteur pour relier les appareils a la terre doit _tre relie avec les conducteurs du circuit et branche a une borne pour relier les appareils a la terre ou au cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle. :
Risque de choc _lectrique Relier le lave-vaisselle a la terre d'une m_thode _lectrique. Brancher le fil reli_ a la terre au connecteur vert reli_ a la terre dans la bo_te de la borne. Ne pas utiliser un c_ble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Installer le lave-vaisselle au gel; cela _ I'abri pourrait des intemp_ries. entratner De telles Voir ruptures 15viter de ne sont
CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS
une rupture
la section sur un
de renseignements
I'installation qui
ad_quat
et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'exp_dition des tuyaux et des raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidancje) avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des renseicjnements complets.
55
et de dissoudre
Les p_riodes
de trempage
et de pause
prolongent
de SmartWash
HE comportent d'eau
de consommation entra?nera
et d'6nergie du premier
optimal programme
un meilleur
Le calibrage
I'allongement
qui I'utilise.
Utiliser un agent de rin_age pour une performance de lavage et de s_chage optimale. Afin d'am_liorer la performance de s_chage et de limiter I'accumulation de d_p6ts d'eau dure, ce lave-vaisselle est con_u pour 6tre utilis6 avec un agent de rin_age. Les lave-vaisselle 6conergiques consomment moins d'eau et d'_nergie. IIs d_pendent donc de I'effet "nappe d'eau" d'un agent de rin_age pour une performance optimale.
Refillc::::,_O
phosphore (phosphates) presents dans les d_tergents domestiques pour lave-vaisselle & un maximum de 0,5 %. Avant cette mesure, les d_tergents en contenaient 8,7 %. Suite & ce changement concernant les d_tergents, les plus gros d_tergent fabricants ont reformul_s leurs d_tergents pour lave-vaisselle, ce qui repr6sente un pas de plus vers la prise de conscience environnementale. En raison de ces r6cents changements, II est recommand_ d'utiliser des pastilles et sachets pour lave-vaisselle qui offrent & la fois un aspect pratique et une meilleure performance.
Ce lave-vaisselle est _quip_ de la toute derni_re technologie en mati_re de filtration. Ce syst_me de triple filtration minimise le niveau sonore et optimise le niveau de consommation d'eau et d'_nergie tout en procurant un nettoyage optimal. Pour un nettoyage optimal, entretenir r6guli_rement votre lave-vaisselle. Nous vous sugg6rons de nettoyer le filtre sup6rieur et inf_rieur et de rincer le syst_me sous le robinet au moins une fois par mois.
56
PIECES ET CARACTERISTIQUES
TurboZone
TM
(sur certains modules) offre un lavage pour les plats places 6 I'arriSre des du panier inf6rieur, ce qui permet d'_liminer le trempage et le frottage r6sidus d'aliments tr@stenaces. Tube d'arriv_e ULTRA FLOW d'eau
TM
t_l_ment chauffant
II1
du s_chage. de nettoyage.
Bras d'aspersion
inf_rieur
Le filtre Ultra WashHE s6pare les d6bris et souillures de I'eau - meilleure action
Distributeur
de d_.tergent
Events actifs
Tableau de commande
Dispositifs
du panier sup_rieur (un de chaque c6t_) Tiges ffexibles Tablettes d'appoint pour tasses (sur certaJns mod@les
PANIER SUP_:RIEUR
PANIER INFERIEUR
57
WASH
HE
offrent
Lavage
de pointe,
des une
Les lave-vaisselle
au lave-
fonctionnent plus Iongtemps pour 6conomiser de I'eau et de 1'6nergie, tout comme une vitesse de conduite r6duite permet d'6conomiser du carlourant. Pour des r6sultats rapides, le lavage en 1 heure nettoie votre vaisselle en utilisant 16g&rement plus d'eau et d'6nergie. Pour un meilleur s6chage, s61ectionner I'option Heated Dry (s6chage avec chaleur) pour prolonger le temps de s6chage.
clans au
FILTRATION WASH
renseignements et I'entretien
SmartWash
_"E fournit
des r6sultats
IMPORTANT d_.tergent,
:Ne
cle
De grands articles plac6s clans le panier inf6rieur pourraient entraver I'ouverture du clapet du distrilouteur. Des t61es & biscuits ou planches & d6couper qui seraient charg6es sur la gauche peuvent facilement entraver I'ouverture du distrilouteur. Si I'on remarque du d6tergent clans le distrilouteur ou au fond de la cure apr6s la fin d'un programme t cela signifie que le distrilouteur 6tait loloqu&
optimaux en utilisant uniquement la quantit6 d'eau et d'6nergie n6cessaire. Les programmes SmartWash _"E et Pots & Pans (casseroles et po61es) sont recommand_s pour les salet6s tenaces.
Lorsque TurboZone
I'option
TM
est elle
un lavage
_Uvo_
Arri6re vaisselle
nettoyer. plats
en orientant
surface
sale du plat
essentiel.
II taut utiliser un agent de s6chage (tel un agent de
USE RINSEAID FO
TurboZone le panier
TM
dans
inf6rieur
du lave-vaisselle.
rin_age) pour olotenir un loon s6chage (&chantillon fourni). Un agent de rin_age comloin6 & I'option Heated Dry (s6chage avec chaleur) offrira une performance de s6chage id6ale et permettra d'6viter une humidit6 excessive _ I'int6rieur du lave-vaisselle.
BETTER DR_I_?
::;JJ
Add
Refill c_
_FuH
58
Pour d_marrer
ou poursuivre
un programme,
Certains utilisateurs emploient trop de d_tercjent lave-vaisselle. Cela peut attaquer les plats. Voir
dans le
appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise) et fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent. Si on ne ferme pas la porte dans les 3 secondes qui suivenh le bouton de mise en marche DEL clicjnote, un sicjnal sonore retentit et le procjramme ne dSmarre pas. IMPORTANT : Si I'on ouvre la porte (par Delay
"D_tercjent et acjent de rin_acje" pour d_terminer la quantit_ de d_tercjent n_cessaire en fonction de la duret_ de I'eau. II est prouv_ que les d_tercjents en pastilles ou en sachets r6duisent plus efficacement la formation de pellicule sur la vaisselle que les d_tercjents liquides, en poudre ou en cjel.
Hours [raise en marche diff_r6e de plusieurs heures]), il faut appuyer sur le bouton START/RESUME (mise en marche/reprise) et fermer la porte darts les 3 secondes qui suivent pour poursuivre le procjramme.
sur la vaisselle.
Filtre
0 sup_,rieur
Filtre
inf_deur
Pour une performance de nettoyage optimale, nous sugg6rons d'entretenir les filtres tous les mois en retirant et en inspectant filtres inf6rieur et sup_rieur pour v6rifier leur 6tat de salet_. En fonction de la fr_quence d'utilisation du lave-vaisselle, la fr_quence de nettoyage des filtres peut diff6rer de celle indiqu_e dans le tableau ci-dessous. Les filtres devront On remarque La performance peut-6tre 6tre nettoy6s Iorsque :
les
des objets ou salet6s sur le filtre sup_rieur. de nettoyacje se d_cjrade (c.-&-d. pr6sence Le tableau de salet6s sur les plats). la fr6quence de nettoyacje recommand_e.
Les plat sont rucjueux au toucher. et I'entretien des filtres est tr_s facile. ci-dessous indique
Le retrait
59
Intervalles
de nettoyage
recommand_s
pour
le nettoyage
le chargement*
13-14 8-12
Une fois par semaine Toutes les deux semaines Une fois par mois Tous les deux mois des plats. Cela vous 6pargne
Une fois par an Une fois par an *Conseil du fabricant : Ceci permet d'6conomiser 6galement du temps et des efforts.
Tourner le filtre sup6rieur d'un quart de tour dans le sens antihoraire Saisir le filtre inf6rieur situ6 dans I'ouverture vers I'avant pour le retirer. Si I'eau du domicile est dure, nettoyer qu'indiqu6 ci-dessous. circulaire,
Retraif
du
filtre
sup_rieur
de tampon
similaires
les
Rincer le filtre sous I'eau courante jusqu'& ce que la plupart des salet6s soient 61imin6es. Si I'on remarque la pr6sence de salet6s difficiles a retirer ou de d6p6ts de calcaire caus6s par I'eau dure, I'emploi d'une brosse douce sera peut-6tre n6cessaire.
6O
En s'aidant des illustrations pr6c6dentes, placer le filtre inf6rieur sous les oncjlets de positionnement situ6s au fond du lave-vaisselle de sorte que le filtre sup6rieur soit alicjn6 avec I'ouverture circulaire du fond de la cuve. Ins6rer le filtre sup6rieur dans I'ouverture circulaire du filtre inf6rieur.
Patte de )ositionnement
2.
3.
Faire pivoter lentement le filtre dans le sens horaire jusqu'& ce qu'il s'ins_re dans le Iocjement. Continuer _1faire pivoter le filtre jusqu'& ce qu'il s'embo?te. Si le filtre n'est pas compl6tement install6 (continue de tourner librement), continuer & tourner le filtre dans le sens horaire jusqu'& ce qu'il s'ins6re dans le Iocjement et s'embo?te. REMARQUE : Du moment que le filtre est bien embo?t6, il n'est pas n6cessaire fl6che du filtre sup6rieur soit alicjn6e avec celle du filtre inf6rieur. que la
R_installation
du filtre sup_rieur
IMPORTANT : Afin d'6viter d'endommacjer le lave-vaisselle, ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle sans que les filtres ULTRA WASH <R_"E ne soient correctement install6s. S'assurer que le filtre inf6rieur est bien en place et que le filtre sup6rieur est bien embo?t& Si le filtre sup6rieur ne tourne pas librement, cela sicjnifie qu'il n'est pas bien embo?t&
Utiliser la caract6ristique de mise en marche diff6r6e pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux recommandent d'6viter I'emploi intense d'6nercjie & certaines heures de la journ6e. Pendant 1'6t6, faire fonctionner pendant la journ6e. le lave-vaisselle la nuit. Cela permet de r6duire I'accumulation de chaleur darts la cuisine
Utiliser uniquement du d6tergent pour lave-vaisselle automatique. Un produit & vaisselle pour nettoyacje manuel produirait une quantit6 excessive de mousse et d6borderait du lave-vaisselle. Quantit_ de d_tergent recommand_e
Ajouter la quantit6 de d6tercjent recommand6e tel qu'indiqu6 dans chaque compartiment et fermer le couvercle de d6tercjent.
61
Produits sousforrnede poudreoudegel Duret_ de Niveau Compartiment CompartiI'eau de depr_lavage ment de salet_ lavage principal Douce L6ger Vide 1/2
(0 6 4 grains par gallon U.S.) Moyenne (5 6 9 grains par gallon U.S.) Normal Service intense L6ger Normal Service intense L6ger Normal Service intense Vide Plein Vide 1/2 Plein _ 1/2
Refill _ _
U Add
IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est congu pour utiliser un agent de ringage liquide. L'utilisation d'agents de ringage am61iore nettement le s6chage en permettant & I'eau de s'6couler de la vaisselle apr6s le ringage final. IIs emp6chent aussi I'eau de former des gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des coul6es en s6chant.
1/2
Rernplissage du distributeur
La capacit6 du distributeur d'agent de ringage est de 5 oz (150 mL). Dans la plupart des cas, cette quantit6 devrait durer environ 1 & 3 mois. 1. 2. Tourner le bouton _ la position retirer. REFILL (remplissage) et le
_La capacit6 du compartiment de pr61avage est de 7 cuiller6es & th6 (35 mL) et celle du compartiment de lavage principal de 9 cuiller6es & th6 (45 mL). D6tergents pr6-mesur6s
Verser I'agent de ringage dans I'ouverture jusqu'& ce que I'indicateur soit sur FULL (plein). Ne pas remplir excessivement. Nettoyer les 6ventuelles coul6es d'agent de ringage. coul6es d'agent de ringage peuvent entra?ner une production excessive de mousse. R6installer le bouton et le tourner & la position (verrouillage). : L'indicateur indiquera Iorsque la porte est compl_tement ouverte. LOCI< Des
Beaucoup de d6tergents sont vendus en format pr6-mesur6 (sachets de gel, pastilles ou sachets de poudre). Ces formats sont id6aux quelle que soit la duret6 de I'eau et de salet6. Toujours placer les d6tergents pr6-mesur6s dans le compartiment principal et fermer le couvercle. II est prouv6 que les d6tergents pour lave-vaisselle en pastilles ou en sachet r6duisent plus efficacement la formation de pellicule sur la vaisselle que les d6tergents liquides, en poudre ou en gel. Au fil de I'utilisation r6guli6re de ces pastilles et sachets, la pellicule blanche commencera & diminuer ou & dispara?tre. L'utilisation d'un agent de ringage peut aussi vous aider & minimiser la formation de cette pellicule blanche. IMPORTANT : provenant d'une eau tr6s dure (au moins
3.
4.
REMARQUE correct
le niveau de remplissage
R_glage de la quantit_ d'agent de rin_age Le distributeur d'agent de ringage est r6glable. Pour une majorit6 de types d'eau, le r6glage effectu6 & I'usine & 3 donnera de bons r6sultats. Si I'eau utilis6e est dure ou si I'on observe des traces ou des d6p6ts de calcaire sur la vaisselle, il peut 6tre judicieux d'essayer un r6glage plus 61ev& Si I'on remarque de la mousse dans le lave-vaisselle, utiliser un r6glage inf@ieur.
15 grains par gallon U.S.) peuvent endommager le lavevaisselle et rendre un bon nettoyage difficile. On recommande I'emploi d'un adoucisseur d'eau pour 6viter tout dommage et obtenir de bons r6sultats. Vous pouvez apporter des 6chantillons d'eau & Sears pour contr61er le degr6 de duret6 de votre eau.
Lock
62
CHARGEMENT
1. Orienter les surfaces les plus sales vers le has et laisser suffisamment cl,espace entre les articles pour que I,eau puisse circuler entre chaque panier et ...... entre les plats.
4. Incliner les surfaces creuses tels les foncls de tasses de caf_ pour permettre _ I'eau de s'_couler et pour am_liorer les r_sultats de s_chage.
Surfaces
inc/in_es
5. V_rifier que les bras d'aspersion tournent librement avant chaque programme.
Le fall
de disfancer
/es arfic/es
permet
_ feau
de circuler.
2. Pour un meilleur nettoyage des couverts, utiliser les encoches des couvercles pour s_parer les articles.
d'aspersion
tournent
Iibremenf.
3, Utiliser I option TURBOZONE (sur modules) pou r les articles les plus sales enles orientant vers le _anier inf_rieuro
'
TM
Jets d'aspersion
concenfr_s
sur /a salet_
TURBoZoNE TM
63
Placer les tasses et verres dans les rang_es entre les tiges. Le fait de placer ces articles sur les tiges peut entra?ner des dommacjes et I'apparition de taches d'eau. Pour 6viter d'endommacjer les articles d61icats comme les articles en porcelaine, en cristal, les verres & pied ou autres articles similaires, veiller & ce qu'ils ne se touchent pas pendant le fonctionnement du lave-vaisselle. Charcjer les articles en plastique 16cjers et lavables au lave-vaisselle uniquement dans le panier sup6rieur.
Avant
Disposition pour 10 couverfs
Avant
Disposition pour 72 couverts
La rancj6e de ticjes de chaque c6t6 du panier sup6rieur peut 6tre r6cjI6e pour faire de la place pour divers articles de vaisselle.
Rabattre la tablette suppl_mentaire sur un c6t6 du panier sup6rieur pour y placer des tasse% des verres & pied ou de Ioncjs articles suppl6mentaires tels des ustensiles ou des spatules.
64
Onpeut61ever ouabaisser lepanier sup6rieur pourpouvoir charcjer decjrands articles dons le panier sup6rieur ou inf6rieur. Les r6cjleurs sontsitu6s dechaque c6t6dupanier sup6rieur. Clever le panier sup6rieur pourpouvoir charcjer desarticles jusqu'& 9"(22cm)dons lepanier sup6rieur et jusqu'& 13" (33cm)danslepanier inf6rieur, ouabaisser le panier sup6rieur pourpouvoir charcjer desarticles jusqu'& 11" (28cm)dons lespaniers sup6rieur etinf6rieur. 1. Pour 61ever le panier, lesoulever jusqu'& cequelesdeux c6t6s setrouvent &la m6me hauteur ets'embo?tent. 2. Pour I'abaisser, appuyer surlesdeux oncjlets desr6cjleurs depanier etabaisser lepanier.
Lepanier sup6rieur amovible permet delaverdesarticles plusgrands telsquecasseroles, r6tissoires ett61es &biscuits, dons le panier inf6rieur. IMPORTANT : Retirer la vaisselle avantde retirer lepanier sup6rieur dulave-vaisselle.
Pour enlever le panier
1. 2. 3. Pour acc6der aux but6es de cjlissi6res, tirer le panier sup6rieur vers I'avant pour I'extraire la but6e de cjlissi_re vers I'ext6rieur de la cuve. hors des rails. de la cuve de presque la moiti& Pour ouvrir, rabattre
Apr6s avoir ouvert les deux but6es de cjlissi6res, tirer la cjlissi6re sup6rieure
Butte
de g/issi_re
ferm_e
Buf_e
de
g/issi_re
ouverte
4.
en les faisant
glisser.
Pour r_installer 1. 2. 3. 4.
Tirer doucement les glissi6res du lave-vaisselle vers I'avant jusqu'& ce qu'elles s'arr6tent. Ouvrir
Placer les roulettes arri_re de chaque c6t6 du panier dans I'encoches de glissi6re et les r6ins6rer dans les glissi6res en les faisant rouler, sans replacer la glissi6re compl_tement dans la cure. Ins6rer les roulettes avant du panier de chaque c6t6 du panier, dans les fentes des glissi6res. Faire glisser la glissi_re pour la r6installer glissi6re p6n6tre dans le lave-vaisselle. dans le lave-vaisselle. Les but6es se ferment automatiquement Iorsque la
65
inf6rieur
est icl_al
pour clans
casseroles,
plats
pour
mets
en sauce
et ustensiles.
(Voir
les mocl_les
de
clans
que
s'ils sont
bien
cal6s.
S'assurer
que
les plats
sont
espac6s
de mani_re
& ce que
le jet
vers le jet el'aspersion. n'est pas obstru_ clu panier. Voir par de grands la section articles tels / des t61es & biscuits guide rapicle". ou
de cl_tergent avant-gauche
plac6es
sur le c6t6
"D6marrage
Avant
Avant
Disposition
pour
I0 couverfs
Disposition
pour 12 couverts
66
II est possible de rabattre une rancj6e de ticjes & I'arri_re du partier inf6rieur pour lib6rer de la place pour des plats de plus cjrande taille. Garder I'option cette rancj_e de ticjes inclin6e & 60 Iorsqu'on utilise TURBOZONE (sur certains modules).
TM
IMPORTANT : Lorsqu'on place une rancj_e de ticjes en position alloncj_e, replier la rancj_e de ticjes vers I'avant du lave-vaisselle.
IMPORTANT
TURBOZONE
TM.
id_ale,
Charcjer les po_les, plats & mets en sauce, etc., en orientant les surfaces sales vers les jets d'aspersion de lavacje TURBOZONE se trouve & I'arri_re du panier & vaisselle inf6rieur.
TM
TURBOZONE La zone
TM.
ArrJere du lavevaisselle
67
II estpossible delaverdesarticles plus cjrands telsque casseroles, r6tissoires out61es & biscuits darts lepanier inf_rieur enretirant le panier sup_rieur. Voirla section "Charcjement dupanier sup6rieur". IMPORTANT : Nepasobstruer ledistributeur ded_tercjent.
Utiliser lesmodules decharcjement sucjcj6r6s (voirlesillustrations) pouram61iorer le nettoyacje descouverts. Utiliser lesencoches descouvercles pours6parer lescouverts etobtenir unlavacje optimal (voirI'illustration &droite). REMARQUE : Sivoscouverts neconviennent pasauxencoches pr_vues, relever les couvercles et m61ancjer lestypes decouverts pourlestenirs6par_s. Pour de meilleurs r6sultats delavacje, charcjer lescouteaux verslebas, lesfourchettes vers lehautetalterner la position descuillers telqu'illustr6. Placer lescouverts Ioncjs &I'arri_re dupanier dulave-vaisselle et lescouverts courts &I'avant.
Left-side
si/verware
basket
Right-side
silverware
basket
68
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
OPTIONS
START
I H_gh
"
H_d
_our
.........
ae salete Typique**
Max
Programme
SmartWash HE L6ger
110
155
Programme le plus avanc6 et le plus polyvalent. Ce programme d6tecte la taille de la charge, la quantit6 de salet6s et I'adh6rence des salet6s. Ce programme est optimis6 pour atteindre un nettoyage maximal avec un minimum d'eau et d'6nergie.
Mod6r6
125
170
4,0 (15,0)
165
215
160
210
Pots & Pans (casseroles et po61es) Id6al pour les articles les plus difficiles & nettoyer tels les mets en sauce comportant des r6sidus alimentaires ayant adh6r6 & la cuisson. Utiliser I'option TURBOZONE TM (sur certains modules) pour le nettoyage id6al des salet6s ayant adh_r6 & la cuisson. Lavage normal D6tecte le niveau de salet6 et effectue les ajustements de consommation d'eau et d'6nergie n6cessaires. L'6tiquette de consommation d'6nergie est bas6e sur ce programme. L6ger 115 160 Difficile/Ad h6rant aux surfaces apr6s cuisson/Service intense 160 210 7,4 (28,0)
2,7 (10,3)
3,9 (14,9) 7,4 (28,0)
Mod6r6
110
155
Service
intense
160
210
Pour des r6sultats rapides, le lavage en 1 heure nettoie votre vaisselle en utilisant 16g6rement plus d'eau et d'6nergie. Pour un meilleur s6chage, s61ectionner I'option Heated Dry (s6chage avec chaleur). *Certaines options prolongeront le programme.
**Dur6e de programme approximative obtenue avec de I'eau chaude & 120F (49C) fournie sont plus Iongues, cela signifie que I'eau d'arriv6e est moins chaude.
69
Description
EQU
_lev_e)
Augmente la temp6rature de lavage principal pour am_liorer le nettoyage. Lorsque cette option est utilisSe avec le programme Normal Wash (lavage normal), la capacit6 de nettoyage augmente 18gSrement, mais pas autant qu'avec le programme Pots & Pans.
Fait passer la temperature du lavage principal de 105F (41C) & 130F or 135F (54C or 57C).
35
45
0 - 2,6
(o - lO,O)
sanitaire)
Ce rin_age & haute temperature assainit la vaisselle et la verrerie conform_ment & la norme 184 NSF/ ANSI pour lave-vaisselle r_sidentiels. Les lave-vaisselle r6sidentiels certifi6s ne sont pas destin6s aux 6tablissements alimentaires autoris6s. Fait passer la temperature du lavage principal de 105F (41C) & 130F (54C) et celle du rin_age final de
6O
9O
0 - 2,6
(o - lO,O)
_, la fin du programme, le t6moin Sani indique si I'option Sani Rinse (rin_age avec assainissement) a fonctionn_ correctement. Si le t6moin ne s'active pas, c'est probablement programme parce que le a _t6 interrompu.
140F(6oc) a 156F
(69C).
avec chaleur) une Disponible pour tous les programmes, sauf pour Quick Rinse (rin_age rapide)
1'61_ment de chauffage
fois le programme de lavage termin_. Pour un meilleur s6chage, utiliser de I'agent de rin_age avec ou sans I'option Heated Dry (s6chage avec chaleur). Les articles en plastique sont moins susceptibles de se d_former si on les place dans le panier& vaisselle sup_rieur. Le maximum de quantit6 2,6 gal. (10,0 L).
Active
I'_l_ment de 32 32 0
d'eau suppl6mentaire
quelle combinaison
d'options
est de
7O
Utiliser cette option pour faire fonctionner le lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les fournisseurs d'_lectricit_ Iocaux recommandent de limiter la consommation d'6nercjie aux p@iodes situ_es en dehors des heures de pointe autant possible. Pour diff_rer la raise en marche 1. 2. Choisir un procjramme Appuyer de lavacje et des options. diff@6e. un plat, par exemple), il faut de nouveau appuyer sur le
que
3. Appuyer REMARQUE
sur START/RESUME (mise en marche/reprise). : Chaque fois que I'on ouvre la porte (pour ajouter pour que le compte & rebours reprenne.
des commandes des commandes pour pr6venir I'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle entre les procjrammes. la porte
Lorsque I'indicateur LOCI< ON (verrouillacje) est allum_, tous les boutons sont mis hors d'6tat. On peut ouvrir/fermer du lave-vaisselle alors que les commandes sont verrouill6es. Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur CONTROL LOCI< (verrouillage des commandes) pendant 3 secondes. LOCI< ON (verrouillacje active) s'allume. Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes du lave-vaisselle sont verrouill6es, I'indicateur lumineux clicjnote 3 lois et un sicjnal sonore retentit. REMARQUE : Le lave-vaisselle ne peut pas fonctionner si le module de commande est verrouill6. Pour d_verrouiller Appuyer les cornmandes du lave-vaisselle LOCI< (verrouillacje des commandes) pendant 3 secondes. L'indicateur lumineux s'_teint.
sur CONTROL
T_moins
lumineux de statut Les t_moins lumineux de statut situ_s au sommet du module de commande ......... informe
I'utilisateur du succ_s de I'assainissement et (ou) de la fin d'un procjramme. La barre lumineuse du panneau vire au bleu Iors du lavacje ou du rin_acje, au roucje Iors du s_chacje et au vert une fois le procjramme termin_. et options
S_lection 1.
des programmes
S_lectionner le procjramme d_sir_. Si I'on souhaite faire fonctionner le m_me procjramme que le dernier procjramme effectu_, il suffit d'appuyer une fois sur START (mise en marche) pour indiquer les options utilis_es, et d'appuyer de nouveau sur START pour d_marrer le procjramme. S_lectionner les options d_sir_es. Toutes les options de s_chacje ne sont pas disponibles s_lectionne une option invalide pour un procjramme donn_, les t_moins clicjnotent. du son sur tousles procjrammes. Si I'on
2.
ACTIVATION/DESACTIVATION
Appuyer sur HIGH TEMP (temp@ature 81evSe) pendant 3 secondes pour alterner entre ON (activation) et OFF (dSsactivation). Le son ne sera pas dSsactiv8 en cas de messacjes d'interruption de procjramme ou de dSpannacje
nScessaire.
71
1. Ouvrir16g6rement la portepourarr6ter le programme. Attendre queFaction d'arrosage s'arr6te avantd'ouvrir la porte. 2. Appuyer unefoissurlebouton CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Let6moin lumineux CANCEL/DRAIN (annulation/ vidange) s'allume. 3. Fermer la portedansles3 secondes quisuivent. Lelave-vaisselle entame unprogramme devidange (s'ilreste deI'eau au fonddulave-vaisselle). Laisser lelave-vaisselle 6vacuer I'eau compl6tement. Let6moin CANCEL/DRAIN (annulation/ vidange) s'6teint apr6s 2 minutes.
,X;III Ill On peut interrompre
I. 2. Ouvrir V6rifier distributeur 3. 4. 5. Appuyer Choisir Appuyer 16g6rement que
_"_ '_ ;; +_: l]II} e;;_ II [I ::_+,;::';=_6:_ 6)I I/[}Q CI%@ le programme
Attendre est bien
<'",::"= ;_ suivante.
la porte. a nouveau le
un programme
la porte pour
depuis le dibut
que ferm6. I'action
en respectant
s'arr_te
la procidure
avant il faut
le programme. de d6tergent
d'arrosage
d'ouvrir remplir
le couvercle de d6tergent
du distributeur avant
Si le couvercle
est ouvert,
de red6marrer
un nouveau
deux
fois
(annulation/vidange)
un nouveau
sur START/RESUME
Mat_riau
Lavable au lavevaisselle?
Oui
Commentaires : L'eau chaude et les d_tergents anodis_. peuvent affecter le fini de I'aluminium
Aluminium
Aluminium
jetable
Non
Ne pas laver de plats en aluminium jetables dans le lave-vaisselle. risquent de se d_placer durant le lavage et de transf_rer des marques noires & la vaisselle et & d'autres articles.
IIs
Bouteilles
et cannettes
Non
Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les _tiquettes fix_es par de la colle peuvent se d_tacher et obstruer le syst_me de lavage, r_duisant ainsi la performance de lavage. La patine sera _limin_e et rouillera ensuite.
Fonte Porcelaine/gr_s
Non Oui
Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage. La d_coration des articles d'antiquit_, peints & la main ou I'_maillage peut se d_t_riorer. Les dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur. Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage. Apr_s plusieurs lavages, la solution de d_tergent peut attaquer certains types de cristal au plomb. Les couverts dor_s subiront un changement Le verre opaque jaunit apr_s de nombreux de couleur. lavages au lave-vaisselle.
Cristal
Oui
Or Verre
Non Oui
72
. vaisselle? Coutellerie creux Etain, cuivre Plastiques jetables Non Ce mat_riau dStercjents. Plastiques Oui ne peut r6sister aux effets de I'eau chaude et des laiton, bronze et Non _ manche Non Les manches d'un L'eau adhSsif chaude de certains qui peut couteaux sont fixes _ la lame au moyen
se dScjacjer
et les dStercjents
peuvent
Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavacje. La r_sistance des articles de plastique aux temperatures 61ev_es et aux d_tercjents est variable. II est recommand_ de placer les articles I_cjers tels les couvercles et les beurriers uniquement dans le panier sup6rieur. Les articles r_sistants comme les refroidisseurs ou les plateaux de chaise haute peuvent 6tre places dans le panier inf_rieur. Lorsqu'on lave des articles en plastique dans le panier inf_rieur, il est recommand_ de ne pas utiliser I'option Heated Dry (s6chacje avec chaleur). Si le lavage n'est pas effectu_ imm_diatemen h ex6cuter un procjramme de rin_acje rapide. Le contact proloncj_ avec des r_sidus alimentaires contenant sel, vinaicjre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommacjer le fini. Si le lavage n'est pas effectu_ imm6diatemenh ex6cuter un
Acier inoxydable
Oui
Argent
sterling
ou plaqu_
Oui
procjramme de rin_acje rapide. Le contact proloncj_ avec des r_sidus alimentaires contenant sel, acide ou sulfide (oeufs, mayonnaise et fruits de mer) peut endommacjer le fini. Fer blanc Ustensiles en bois Non Non Non recommand_. Laver manuellement. Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavacje. Le bois non trait6 peut se d_former_ se fissurer ou perdre son fini. II est possible que certains plats & mets en sauce ne conviennent pas & I'espace r_serv_ & la caract6ristique TurboZone TM (sur certains modules) & I'arri_re du panier& vaisselle inf6rieur. Si n6cessaire, ajuster les ticjes pour pouvoir charcjer des cjrands plats.
Oui
73
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de l'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide ou une 8poncje et un dStercjent doux pour nettoyer les surfaces extSrieures du lave-vaisselle et prSserver son aspect de produit neuf. Si I'extSrieur de votre lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommandS.
Nettoyage
de I'int_rieur
Les compos6s min_raux pr6sents dans I'eau dure peuvent provoquer I'accumulation d'un film blanchatre sur les surfaces int6rieures, particuli6rement juste au-dessous de la porte. Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant qu'elles aient refroidi. Vous voudrez peut-6tre porter des cjants en caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyacje autre que le d6tercjent pour lave-vaisselle car cela pourrait provoquer un exc_s de mousse.
pour lave-vaisselle
automatique,
et nettoyer
avec une
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exicjent I'installation d'un dispositif de brise-siphon entre un lave-vaisselle encastr_ et le syst_me de vidancje du domicile. Inspecter le dispositif de brise-siphon Iorsque votre lave-vaisselle ne se vidancje pas bien. Le dispositif de brise-siphon se trouve cj_n6ralement sur le dessus de 1'6vier ou du comptoir pros du lave-vaisselle. Pour commander un brise-siphon, composer le 1-800-4-MY-HOME . Demander la piece n 300096. REMARQUE : Le dispositif de brise-siphon est un article de plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La cjarantie fournie avec le lavevaisselle ne couvre pas les coots de r6paration directement associ6s au nettoyacje ou & la r6paration d'un dispositif de brise-siphon externe.
Nettoyer le dispositif de brise-siphon p_riodiquement pour assurer une vidancje adequate du lave-vaisselle. Pour la plupart des brise-siphons, il faut soulever le couvercle chrom6. D_visser le couvercle en plastique. V6rifier ensuite qu'il n'y a pas accumulation de salet6s. Nettoyer au besoin.
d'eau et
Eviter que le lave-vaisselle et I'habitation ne subissent de dommacjes causes par I'eau_ et plus pr_cis_ment par le cjel des canalisations. Si le lave-vaisselle est laiss6 dans une r_sidence saisonni_re ou risque d'etre expos_ & des temperatures proches du decjr_ de concj_lation , faire hiv_riser le lave-vaisselle par un technicien de service acjr_.
74
DEPANNAGE
CONTROLER PROBLF:ME LE LAVE-VAISSELLE NE FONCTIONNE PAS LES POINTS SUIVANTS SOLUTION REMARQUE procjramme. Si le t_moin lumineux Start/Resume appuyer sur START/RESUME. V6rifier (mise en marche/reprise) clicjnote, ouvrir la porte et : II est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses r6p6t6es au cours d'un POUR GAGNER DU TEMPS ET FAIRE DES ECONOMIES.
V6rifier que le fonctionnement du syst_me de lavacje & I'arri_re du lave-vaisselle n'est pas entrav6 par de cjrands plats & mets en sauce. Ajuster le charcjement si n6cessaire pour que la porte puisse se fermer et se verrouiller. V_rifier qu'un procjramme options".) V6rifier que le lave-vaisselle a 6t6 s61ectionn6. (Voir "lnformations est branch,. Un disjoncteur sur les procjrammes et les
Si des t6moins lumineux autres que le t_moin Start/Resume fonctionne pas, faire un appel de service. IL RESTE DU DETERGENT DANS LE DISTRIBUTEUR OU LA PASTILLE EST REST_:EAU FOND DE LA CUVE
V6rifier que des articles comme les plaques & biscuits, les planches & d6couper cjrands r6cipients, etc. n'emp_chent pas le distributeur de d_tercjent de s'ouvrir correctement. V6rifier que le d_tercjent est frais et ne contient pas de cjrumeau.
ou les
V_rifier que le procjramme est termin_ (le t6moin lumineux vert ou bleu dolt _tre allum6). Si le procjramme n'est pas termin_, il faudra le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant LE PROGRAMME FONCTIONNE TROP LONGTEMPS sur START/RESUME. : d'6nercjie, il existe des procjrammes retardera
REMARQUES
Pour utiliser moins d'eau et r6duire la consommation qui fonctionnent en cj_n_ral jusqu'& 3 heures.
Un r6cjlacje du chauffacje de I'eau & 120 F (49 o C) est ideal, le lave-vaisselle le procjramme plus Ioncjtemps alors qu'il chauffera I'eau de refroidissement.
Certaines options proloncjeront le procjramme. (Voir la section "lnformations sur les procjrammes et les options".) L'option Heated Dry (s6chacje avec chaleur) ajoute 1/2 heure. 1 Hour Wash (lavacje en 1 heure). au niveau d'un robinet proche du lave-vaisselle avant de
Essayer le procjramme
REMARQUE : Le plastique et les articles & surface anti-adhesive sont difficiles & s6cher car leur surface est poreuse eta tendance & accumuler les cjouttelettes d'eau. Un s6chacje au torchon peut _tre n6cessaire. L'utilisation d'un agent de rin_acje avec I'option n6cessaire pour un s6chacje correct. Un bon charcjement des articles peut affecter de charcjement dans ce cjuide.) Les verres et les tasses & fond concave articles Iors du d_charcjement. D_charcjer le panier inf6rieur Heated Dry (s6chacje avec chaleur) est
sp6cifiques d'autres
retiennent
75
SOLUTION V6rifier V6rifier que le robinet d'eau d'alimentation du lave-vaisselle est ouvert.
VSrifier I'absence de mousse dans le lave-vaisselle. En cas de pr6sence de mousse, le lavevaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne passe remplir d'eau. IL RESTE DE L'EAU DANS LA CUVE/PAS DE VIDANGE V_rifier que le procjramme est termin_ (le t_moin lumineux vert ou bleu doit 6tre allum6). Si le procjramme n'est pas termin_, il faut le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur START/RESUME. de d_chets, v6rifier que le bouchon d'obturation a Si le lave-vaisselle est reli6 & un broyeur 6t6 retir6 de I'orifice du broyeur. V6rifier I'absence de d_formation V_rifier I'absence d'obstructions de brise-siphon, ou le broyeur. V6rifier EAU DURE (RESIDU BLANC SUR L'INTI_RIEUR DU LAVEVAISSELLE OU SUR LA VERRERIE) le fusible ou le disjoncteur
sur le tuyau de vidange. par des aliments du domicile. dans le syst_me d'6vacuation, dispositif
REMARQUE : Des d_p6ts min6raux d'une eau tr_s dure peuvent endommacjer le lavevaisselle et rendre un bon nettoyacje difficile. Vous pouvez apporter des _chantillons d'eau & Sears pour v_rifier le decjr6 de duret_ de votre eau. Un adoucisseur d'eau est vivement recommand_ si la duret6 est de 15 cjrains ou plus. En I'absence d'un adoucisseur d'eau, les 6tapes suivantes peuvent aider : Utiliser un produit Nettoyer de nettoyacje commercial con_u pour les lave-vaisselle une fois par mois.
les filtres ULTRA WASH _R_HE au moins une fois par mois.
Toujours utiliser un acjent de rin_acje. Toujours utiliser un d_tercjent Utiliser un stimulant ODEURS REMARQUE frais de cjrande qualit6. d'eau con_u pour les lave-vaisselle. un
de d_tercjent/adoucisseur
: Si le lave-vaisselle
procjramme de rin_acje avec une charcje partielle chaque jour jusqu'& ce que I'on ait une charcje complete & laver. On peut aussi utiliser I'option Top Rack Only (panier sup6rieur uniquement) (sur certains modules) pour des charcjes partielles.
Effectuer un rin_acje au vinaicjre au lave-vaisselle en mettant 2 tasses (500 mL) de vinaicjre blanc dans un verre & mesurer plac_ debout dans le panier inf6rieur. Ex6cuter un procjramme normal apr_s avoir d_sactiv6 I'option Heated Dry (s6chacje avec chauffacje). Ne pas utiliser de d_tercjent. Le lave-vaisselle CUVE/PAS peut ne passe vidancjer correctement, voir "IL RESTE DE L'EAU DANS LA DE VIDANGE" & la section "D6pannacje".
76
PROBLF:ME BRUYANT
Des bruits de pompage peuvent se produire que le lave-vaisselle se vidange. On peut entendre r6guli6rement un sifflement
du robinet d'eau;
On peut entendre un bruit d'enclenchement Iorsque le distributeur de d6tergent s'ouvre pendant le programme et Iorsque la porte est ouverte & la fin du programme; ceci est normal. Une installation incorrecte affectera les niveaux de bruit.
V6rifier
On peut entendre un bruit sourd si des articles d6passent des paniers et touchent de lavage. R6ajuster la vaisselle et reprendre le programme. IL RESTE DES SALETES ALIMENTAIRES SUR LA VAISSELLE
V6rifier r6duire que le lave-vaisselle est correctement la performance charg& de lavage Un chargement (voir "Chargement incorrect pour
peut une
performance Inspecter
s'assurer
qu'il
est bien
install&
Nettoyer WASH
au besoin.
(Voir
"Instructions
de nettoyage" S61ectionner
dans
"Syst6me
ULTRA appropri6s
le programme et po&les)
au type
TM
de salet6s.
TURBOZONE
(sur certains
les charges
_ nettoyer. entrante frais. est d'au moins 120 F (49 C). de d6tergent est n6cessaire
de d6tergent
d'une
en la grattant
avant
de la charger
PAS D'ASSANISSEMENT
Si le t6moin lumineux d'assainissement clignote, la charge n'est PASassainie. Le programme a 6t6 interrompu Iors du rin_age final, ou le dispositif de chauffage de I'eau est & un r6glage trop faible. R6gler le dispositif de chauffage de I'eau & 120 F (49 C). Un chargement incorrect peut 6cailler ou endommager sp6cifiques de chargement dans ce guide.) la vaisselle. (Voir les instructions
AU LAVE-
LUMINEUX
CLIGNOTANTS
Si le t6moin Start/Resume (mise en marche/reprise) ou un autre t6moin clignote et que le lave-vaisselle ne fonctionne pas, fermer la porte et appuyer sur START/RESUME. Si le lavevaisselle ne fonctionne toujours pas, appeler le service de d6pannage. REMARQUES : liquide est n6cessaire de d6tergent. pour le s6chage et pour r6duire les taches.
VAISSELLE CONTENANT DES TRACES OU DES TACHES (ET SOLUTION POUR L'EAU DURE)
Un agent de rin_age
Confirmer que les traces peuvent s'enlever en trempant I'article dans du vinaigre blanc pendant 5 minutes. Si les traces disparaissent, ceci est dO & I'eau dure. Ajuster la quantit6 de d_tergent et d'agent de rin_age. (Voir "EAU DURE [RI_SIDU BLANC SUR L'INTI_RIEUR DU LAVE-VAISSELLE OU SUR LES ARTICLES EN VERRE]" dans la section "D6pannage". Si les traces ne disparaissent pas, elles sont dues & des attaques (voir ci-dessous). V6rifier que la temp6rature les options d'eau entrante est r6gl6e & 120 F (49 C). 61ev6e) et Sani Rinse (rin_age par dans le lave-vaisselle.
Hi Temp (temp6rature
un rin_age au vinaigre
Laver et rincer la vaisselle affect6e et la charger dans le lave-vaisselle. Enlever tousles couverts et les articles m6talliques. Mettre 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre & mesure darts le partier inf6rieur. Ex6cuter un programme normal apr6s avoir d6sactiv6 I'option Heated Dry (s6chage avec chauffage). Aucun d6tergent n'est n6cessaire.
77
SOLUTION II y a une _rosion de la surface de I'article en verre r qui peut _tre provoqu_e par un m61ange : de I'eau trap chauder de I'utilisation de trap de d_tergent avec une eau douce ou par un pr61avage. Le d_tergent a Ioesoin de salet_s d'aliments pour agir. En cas d'attaque_ I'article en verre est d_finitivement ab?m6. Pour 6viter d'autres attaques_ ajuster la quantit6 de d_tergent selon la duret6 de I'eau_ arr6ter le pr_lavage et utiliser des options de chauffage de I'eau uniquement Iorsque la temp6rature de I'eau entrante est inf6rieure & 120 F (49 C). V_rifier que le lave-vaisselle a 6t6 correctement le lave-vaisselle. install6 et qu'il est d'aplomb. pr6cis6ment et utiliser
FUITES D'EAU
Mesurer le d_tercjent
uniquement des d_tercjents con_us pour lave-vaisselle. Moins de d_tercjent est n_cessaire darts de I'eau douce. Essayer une autre marque de d_tercjent si I'exc_s de mousse persiste. Pour 6viter les fuites d'acjent de rin_acje du distributeur, fix6 et 6viter de trop le remplir. LA CUVE EST DECOLOREE REMARQUES : dans I'eau peut d_colorer peuvent d_colorer la cuve. v6rifier que le couvercle est bien
la cuve ou la vaisselle.
Un produit
78
79
Your Home
For troubleshooting, product manuals and home solutions advice:
anage
www.managemyhome.com
@@
For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME (1-800-4694663)
Call anytime, clay or night (U.S.A. and Canada)
www,sears.com www,sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the location of your nearest Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222
(U.S.A.)
1-800-469-4663
www.sears.ca
(Canada)
www.sears.com
1-800-827-6655
(U.S.A.)
1-800-361-6665
(Canada)
Mc
1-800-LE-FOYER
(1-800-533-6937) www.sears.ca
1-888-SU-HOGAR
(1-888-784-6427)
Sea/rs
4/11
. Registered
W10350365B
@ 2011 Sears Brands, LLC
Marca
TM Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries . TM reglstrada / Marca de Fa.bnca de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises MC MD Marque de commerce / Marque deposee de Sears Brands, LLC