Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 507

4-420-752-41(1)

A-mount

Interchangeable Lens Digital Camera/Instruction Manual Appareil photo objectif interchangeable/Mode demploi Digitalkamera mit Wechselobjektiv/Gebrauchsanleitung Cmara Digital de Lentes Intercambiables/Manual de instrucciones Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile/Istruzioni per luso Camara Digital de Objectivas intercambiveis/Manual de instrues Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing Aparat cyfrowy z wymiennymi obiektywami/Instrukcja obsugi Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Kyttopas Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning

GB FR DE ES IT PT NL PL SE FI NO DK

2012 Sony Corporation

Printed in Thailand

SLT-A37

English
A-mount
Owners Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. SLT-A37 Serial No. __________________________

WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. DANGER - TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the proper configuration for the power outlet.

Caution
Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical burns. Observe the following cautions. Do not disassemble. Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as hammering, dropping or stepping on it. Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery terminals. Do not expose to high temperature above 60C (140F) such as in direct sunlight or in a car parked in the sun. Do not incinerate or dispose of in fire. Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries. Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.
GB

Keep the battery pack out of the reach of small children. Keep the battery pack dry. Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony. Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.

accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

For Customers in the U.S.A.


UL is an internationally recognized safety organization. The UL Mark on the product means it has been UL Listed. If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Center 1-800-222-SONY (7669) The number below is for the FCC related matters only.

Battery charger
Even if the CHARGE lamp is not lit, the battery charger is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet (wall socket). If some trouble occurs while using the battery charger, immediately shut off the power by disconnecting the plug from the wall outlet (wall socket). The power cord (mains lead), if supplied, is designed specifically for use with this camera only, and should not be used with other electrical equipment.

GB

Regulatory Information
Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: SLT-A37 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address:16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

For Customers in the U.S.A. and Canada


RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you. For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837, or visit http:// www.rbrc.org/ Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.

CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.

Battery Pack and lens


This device complies with Part 15 of the FCC Rules, Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must

3GB

Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.

This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).

Attention
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this unit.

Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.) again.

Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)

For Customers in Europe


Notice for the customers in the countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.

This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

GB

Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)

Notice for customers in the United Kingdom


A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience. Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an or mark) must be used. If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.

This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-oflife to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

5GB

Notes on using your camera


Shooting procedure
This camera has 2 modes for monitoring subjects: the LCD screen mode using the LCD screen, and the viewfinder mode using the viewfinder. The recorded image may be different from the image you monitored before recording.

Back up recommendation
To avoid the potential risk of data loss, always copy (back up) data to other medium.

Notes on the LCD screen, electronic viewfinder, lens, and image sensor
The LCD screen and electronic viewfinder are manufactured using extremely high-precision technology so over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However, there may be some tiny black points and/or bright points (white, red, blue or green in color) that constantly appear on the LCD screen and electronic viewfinder. These points are normal in the manufacturing process and do not affect the images in any way. Do not hold the camera by taking hold of the LCD screen. Do not expose the camera to sunlight or shoot sunward for a long time. The internal mechanism may be damaged. If sunlight is focused on a nearby object, it may cause a fire. Images may trail across on the screen in a cold location. This is not a malfunction. When turning on the camera in a cold location, the screen may become temporarily dark. When the camera warms up, the screen will function normally.

Notes on the functions available with the camera


To check whether it is a 1080 60icompatible device or 1080 50icompatible device, check for the following marks on the bottom of the camera. 1080 60i-compatible device:60i 1080 50i-compatible device:50i You may feel uncomfortable symptoms such as eyestrain, nausea, or a tired feeling while watching 3D-images recorded with the camera on 3Dcompatible monitors. When you watch 3D-images, we recommend that you take a break at regular time intervals. Since the need for or frequency of break times varies among individuals, please set your own standards. If you feel sick, stop watching 3D-images, and consult a doctor as needed. Also, refer to the operating instructions of the connected device or the software used with the camera. A childs vision is always vulnerable (especially for children under 6 years of age). Before allowing them to watch 3D-images, please consult with an expert, such as a pediatric or ophthalmic doctor. Be sure to make sure your children follow the precautions above.

Notes on long-time recording


When you continue to shoot for a long time, the temperature of the camera rises. If the temperature reaches above a certain level, the mark is indicated on the screen and the camera is turned off automatically. If the power is turned off, leave the camera for 10 minutes or longer to allow the temperature inside the camera to decrease to a safe level. Under high ambient temperatures, the temperature of the camera rises quickly. When the temperature of the camera rises, the image quality may deteriorate. It is recommended that you wait until the

No compensation for contents of the recording


The contents of the recording cannot be compensated for if recording or playback is not possible due to a malfunction of your camera or a memory card, etc.

GB

Notes on using your camera temperature of the camera drops before continuing to shoot. The surface of the camera may get warm. This is not a malfunction.

On the data specifications described in this manual


The data on performance and specifications is defined under the following conditions, except as described in this manual: at an ordinary ambient temperature of 25C (77F), and using a battery pack that is charged for about 1 hour after the CHARGE lamp goes out.

Notes on importing AVCHD movies to a computer


When importing AVCHD movies to a computer, for Windows computers, use the PlayMemories Home software on the CD-ROM (supplied).

Model name
This manual covers several models supplied with different lenses. The model name varies depending on the supplied lens. The available model varies depending on the countries/regions.

Notes when playing movies on other devices


This camera uses MPEG-4 AVC/H.264 High Profile for AVCHD format recording. Movies recorded in AVCHD format with this camera cannot be played with the following devices. Other devices compatible with AVCHD format that does not support High Profile Devices incompatible with the AVCHD format This camera also uses MPEG-4 AVC/ H.264 Main Profile for MP4 format recording. For this reason, movies recorded in MP4 format with this camera cannot be played on devices other than those that support MPEG-4 AVC/H.264. Discs recorded with HD image quality (high definition) can be played back only on AVCHD format-compatible devices. DVD-based players or recorders cannot play back HD image quality discs, as they are incompatible with the AVCHD format. Also, DVD-based players or recorders may fail to eject HD image quality discs.

Model name SLT-A37 SLT-A37K SLT-A37M SLT-A37Y

Lens DT18-55mm DT18-135mm DT18-55mm and DT55-200mm

Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws.

The pictures used in this manual


The photographs used as examples of pictures in this manual are reproduced images, and are not actual images shot using this camera.

7GB

Preparing the camera


Checking the supplied items
First check the model name of your camera (page 7). The accessories supplied differ depending on the model. The number in parentheses indicates the number of pieces. Common accessories Camera (1) BC-VW1 Battery charger (1) Body cap (1) (Attached on the camera)

Power cord (mains lead) (1)* (not supplied in the U.S.A. and Canada)

Eyecup (1) (Attached on the camera) CD-ROM (1) Application Software for camera Handbook Instruction Manual (1) (This manual)

* Multiple power cords may be supplied with your camera. Use the appropriate one that matches your country/region.

SLT-A37K
DT18-55mm zoom lens (1)/Front lens cap (1)/Packaging lid (1)

Rechargeable battery pack NPFW50 (1)

SLT-A37M
DT18-135mm zoom lens (1)/ Front lens cap (1)/Rear lens cap (1)/Lens hood (1)

USB cable (1)

SLT-A37Y
DT18-55mm zoom lens (1)/Front lens cap (1)/Packaging lid (1) DT55-200mm zoom lens (1)/ Front lens cap (1)/Rear lens cap (1)/Lens hood (1)

Shoulder strap (1)

GB

Identifying parts
See the pages in parentheses for details of operation.

Front side

Preparing the camera

A Shutter button (24) B Power switch (22) C Control dial D Self-timer lamp E Lens contacts* F Mirror* G Preview button H Mount I Built-in flash* J Microphone** K Mode dial (29) L

M Mounting index (20) N Lens release button O Focus mode switch

* Do not directly touch these parts. ** Do not cover this part during movie recording. Doing so may cause noise or lower the volume.

(Flash pop-up) button

9GB

Identifying parts

Rear side

A Eyecup B Viewfinder*

H Control button

When you look into the viewfinder, the viewfinder mode is activated, and when you take your face away from the viewfinder, the screen mode returns to the LCD screen mode.
C Eyepiece sensors D Diopter-adjustment dial E LCD screen (38) F Access lamp (18) G For shooting: Fn (Function)

v/V/b/B/DISP (Display)/WB (White balance)/ (Drive) /ISO


I Control button (Enter)/AF

button/Object Tracking button (30)


J

(In-Camera Guide) button (32) For viewing: (Delete) button (28) (Playback) button (27)

* Do not directly touch this part.

button (30) For viewing: (Image rotation) button

GB

10

Identifying parts

Top side

Preparing the camera

A Auto-lock Accessory shoe B MENU button (31) C Microphone* D FINDER/LCD button E Speaker F

button/ button

(Image index)

J MOVIE button (26)

Image sensor position mark

* Do not cover this part during movie recording. Doing so may cause noise or lower the volume.

G ZOOM button H For shooting: AEL (AE lock)

button For viewing: button


I For shooting:

(Zoom in)

(Exposure) button/AV (Aperture value) button For viewing: (Zoom out)

11GB

Identifying parts

Sides/Bottom

A REMOTE terminal

C HDMI mini terminal D

When connecting the RML1AM Remote Commander (sold separately) to the camera, insert the plug of the Remote Commander into the REMOTE terminal, aligning the guide of the plug with the guide of the REMOTE terminal. Make sure that the cord of the Remote Commander faces forward.
B Hooks for shoulder strap

(USB) terminal
When an external microphone is connected, the internal microphone is turned off automatically. When the external microphone is a plugin-power type, the power of the microphone is supplied by the camera.

E Microphone jack

Attach both ends of the strap onto the camera.

F Tripod receptacle

Use a tripod with a screw length of less than 5.5 mm (7/32 inch). You will be unable to firmly secure the camera to tripods with a screw length of 5.5 mm (7/32 inch) or longer, and attempting to do so may damage the camera.
G Memory card insertion slot (17) H Battery/memory card cover

(17)
GB

12

Identifying parts

I Connection plate cover

Preparing the camera

For using the AC-PW20 AC Adaptor (sold separately) Be careful not to catch the cord of the AC Adaptor in the cover when you close the cover.

13GB

Identifying parts

Lens
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (Supplied with the SLT-A37K/A37Y) A Focusing ring B Zoom ring C Focal-length scale D Focal-length index E Lens contacts F Focusing mode switch G Mounting index DT 55-200mm F4-5.6 SAM (Supplied with the SLT-A37Y) H Lens hood index I Zoom lock switch

DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (Supplied with the SLT-A37M)

The DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM are designed for Sony Amount cameras (models equipped with an APS-C sized image sensor). You cannot use these lenses on 35mm-format cameras. For the lenses other than DT 1855mm F3.5-5.6 SAM/DT 55200mm F4-5.6 SAM/DT 18135mm F3.5-5.6 SAM, refer to the operating instructions supplied with the lens.

GB

14

Charging the battery pack


When using the camera for the first time, be sure to charge the NP-FW50 InfoLITHIUM battery pack (supplied). The InfoLITHIUM battery pack can be charged even when it has not been fully depleted. It can also be used when it has not been fully charged. The battery pack is discharged little by little, even when you do not use it. To avoid missing an opportunity to shoot, check the remaining battery level before you shoot. If the battery level is low, charge it again.

Preparing the camera

Insert the battery pack onto the battery charger.


Push the battery pack until it clicks.

15GB

Charging the battery pack

Connect the battery charger to the wall outlet (wall socket).


Light on: Charging Light off: Charge completed
Charging time

For the U.S.A and Canada Plug

About 250 minutes

When charging a fully depleted battery pack at a temperature of 25C CHARGE lamp (77F). The CHARGE lamp turns off when For countries/regions other than the charging is completed. U.S.A. and Canada

CHARGE lamp

To a wall outlet (wall socket)

Notes The charging time differs depending on the remaining capacity of the battery pack or charging conditions. We recommend charging the battery pack in an ambient temperature of between 10C to 30C (50F to 86F). You may not be able to efficiently charge the battery pack outside of this temperature range. Connect the battery charger to the nearest wall outlet (wall socket).

GB

16

Inserting the battery pack/memory card (sold separately)


1
While sliding the cover open lever, open the cover.
Preparing the camera

Firmly insert the battery pack all the way while pressing the lock lever with the tip of the battery.
Lock lever

Insert a memory card.


With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place.
Ensure the notched corner faces correctly.

Close the cover.

17GB

Inserting the battery pack/memory card (sold separately)

To remove the battery pack


Turn off the camera. Slide the lock lever in the direction of the arrow 10 seconds after turning off the camera, then remove the battery pack. Be careful not to drop the battery pack.
Lock lever

To remove the memory card


Check that the access lamp is not lit, then open the cover, and push the memory card once.

To check the remaining battery level


The supplied battery pack is a lithium-ion battery pack that has functions for exchanging information related to operating conditions with your camera. The remaining battery time in percent figures is displayed according to the operating conditions of your camera.
Battery exhausted. High Low You cannot shoot any more pictures.

Battery level

Available memory cards


The following memory cards are compatible with this camera. However, all memory cards are not guaranteed to work with this camera.
Types of memory card Memory Stick PRO Duo Still images Movies (Mark2) (Class 4 or faster) (Class 4 or faster) (Class 4 or faster) SD card In this manual Memory Stick PRO Duo

Memory Stick PRO-HG Duo SD memory card SDHC memory card SDXC memory card
MultiMediaCard cannot be used.
GB

18

Inserting the battery pack/memory card (sold separately)

Note Images recorded on an SDXC memory card cannot be imported to or played on computers or AV devices that are not compatible with exFAT. Make sure that the device is compatible with exFAT before connecting it to the camera. If you connect your camera to an incompatible device, you may be prompted to format the card. Never format the card in response to this prompt, as doing so will erase all data on the card. (exFAT is the file system used on SDXC memory cards.)

19GB

Preparing the camera

Attaching a lens
1
Remove the body cap from the camera and the packaging lid from the rear of the lens.
When changing the lens, quickly change the lens away from dusty locations so as to keep dust or debris from getting inside the camera. When shooting, remove the front lens cap from the front of the lens.
Front lens cap

Body cap Packaging lid

Mount the lens by aligning the orange index marks (mounting indexes) on the lens and camera.
Orange index marks

Turn the lens clockwise until it clicks into the locked position.
Be sure to put the lens on straight.

Notes When attaching a lens, do not press the lens release button. Do not use force when attaching a lens. E-mount lenses are not compatible with this camera. When you use a lens for which a tripod socket is provided, attach the lens onto the tripod using the tripod socket provided to help balance the weight of the lens. When carrying the camera with a lens attached, hold both the camera and the lens firmly. Do not hold the part of the lens that is extended for the zoom or focus adjustment.
GB

20

Attaching a lens

To attach a lens hood


It is recommended that you use a lens hood to reduce flare and ensure maximum image quality. Fit the hood into the mount on the end of the lens barrel and rotate the hood clockwise until it clicks.
Preparing the camera
Notes A lens hood is not included with the DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM. You can use the ALC-SH108 (sold separately). The lens hood may block the light of the flash. Remove the lens hood when using the flash. When storing, turn over the lens hood and place it onto the lens backwards.

Note on changing the lens


When changing the lens, if dust or debris gets inside the camera and adheres to the surface of the image sensor (the part that acts as the film), it may appear as dark spots on the image, depending on the shooting environment. The camera is equipped with an anti-dust function to prevent dust from landing on the image sensor. However, quickly change the lens away from dusty locations when attaching/removing a lens.

21GB

Turning the camera on and setting the clock


When you turn the camera on for the first time, the date/time setup screen appears.

Set the power switch to ON to turn the camera on.


The screen used for setting date and time appears. To turn the camera off, set it to OFF.

Verify that [Enter] is selected on the LCD screen, then press the center of the control button. Select your area with b/B on the control button, then press the center of the control button. Select each item with b/B and set the numeric value with v/V.
[Daylight Svg.:]: Turns on or off the daylight saving time setting. [Date Format:]: Selects the format to display date. Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.

3 4

GB

22

Turning the camera on and setting the clock

5 6

Repeat step 4 to set other items, then press the center of the control button. Verify that [Enter] is selected, then press the center of the control button.
Preparing the camera

To cancel the date/time setting operation


Press the MENU button.

To set up the date/time again


When you turn the camera on for the first time, the date/time setup screen appears automatically. The next time, set up the date and time from the menu.

MENU button t

1 t [Date/Time Setup]

To set up the area again


You can set the area where you are using the camera. This allows you to set the local area when you use the camera abroad.

MENU button t

1 t [Area Setting]

Maintaining the date and time setting


This camera has an internal rechargeable battery for maintaining the date and time and other settings regardless of whether the power is on or off, or the battery is installed or not.

23GB

Shooting and viewing images

Shooting still images


The Intelligent Auto mode allows you to easily shoot any subject under any conditions because the camera makes appropriate judgments on the situation to adjust the settings. Select when shooting in a location where the use of a flash is restricted.

Set the mode dial to (Flash Off).

or
or

2 3

Hold the camera, monitoring your shot with the LCD screen or viewfinder. Overlay the AF area on the desired subject.
If the (Camera shake warning) indicator flashes, carefully shoot the subject, holding the camera steady, or by using a tripod. When the camera recognizes the scene, the Scene Recognition icon appears on the screen and suitable settings for that scene will be put into effect.

(Camera shake warning) indicator AF area

When using a zoom lens, turn the zoom ring, then decide on your shot.
Zoom ring

GB

24

Shooting still images

Press the shutter button halfway down to focus.


When the focus is confirmed, z or (Focus indicator) lights up.

Shooting and viewing images

Focus indicator

Press the shutter button fully down to shoot.


When the camera detects and shoots a face with [Auto Port. Framing] set to [Auto], the captured image is automatically trimmed into a suitable composition. Both the original and the trimmed images are saved (page 30).

25GB

Recording movies
1
Press the MOVIE button to start recording.
Movie recording can be started from any exposure mode. The shutter speed and aperture are adjusted automatically. If you want to set them to particular values, set the mode dial to (Movie) (page 29). The camera continues to adjust the focus when it is in autofocus mode.
MOVIE button

Press the MOVIE button again to stop recording.

Notes The sound of the camera and the lens in operation may be recorded while recording a movie. You can disable sound recording by setting [Audio Recording] to [Off]. The continuous recording time of a movie may be shorter, depending on the ambient temperature or the status of the camera. See Notes on continuous movie recording. When the mark is indicated, the temperature of the camera is too high. Turn the camera off and wait until the temperature of the camera drops.

GB

26

Playing back images


1
Press the button.
button

MENU button t desired mode

1 t [View Mode] t Select the


Shooting and viewing images

To play back still images, select [Folder View(Still)], and to play back movies, select [Folder View(MP4)] or [AVCHD View] according to the file format.

Select an image with b/B on the control button.


To play back movies, press the center of the control button.

During movie playback To pause/resume To fast-forward To fast-rewind To slow-forward To slow-reverse

Control button/control dial operation z B b Rotate the control dial to the right during pause Rotate the control dial to the left during pause The movie is played back frame-byframe. V t v/V v

To adjust sound volume To display the information

Note Movies recorded with other devices may not be played back on this camera.

27GB

Deleting images (Delete)


Once you have deleted an image, you cannot restore it. Check whether to delete the image or not beforehand.
Note Protected images cannot be deleted.

Deleting the image that is currently displayed

Display the image you want to delete and press the button.

button

Select [Delete] with v on the control button, then press the center of the control button.

GB

28

Shooting images to suit your subject

Shooting with the various shooting modes


Set the mode dial to the desired mode.
The following shooting modes are provided with the camera:
(Intelligent The Intelligent Auto mode allows you to easily shoot any Auto)/ (Flash Off) subject under any conditions because the camera makes appropriate judgments on the situation to adjust the settings. Select Flash Off when you want to shoot without the flash. (Superior Auto) The camera recognizes and evaluates the shooting condition, and appropriate settings are set automatically. The camera saves 1 appropriate image by combining or separating images, as necessary. Selecting an appropriate mode for the subject or the shooting conditions allows you to shoot the image with a suitable setting for the subject. Allows you to shoot panoramic images. Allows you to shoot 3D panoramic images for playback on a 3D compatible TV. The camera continues to shoot while the shutter button is pressed fully down. The center area on the screen is cropped and the camera records the images continuously at a maximum of about 7 images per second. Allows you to shoot movies with the exposure adjusted manually (both the shutter speed and the aperture value). Allows you to shoot with the exposure adjusted automatically (both the shutter speed and the aperture value). The other settings can be adjusted manually. Allows you to shoot after adjusting the aperture value manually using the control dial.

Shooting images to suit your subject

(Scene Selection) (Sweep Panorama) (3D Sweep Panorama) (Tele-zoom Cont. Priority AE)

(Movie) (Program Auto)

(Aperture Priority)

(Shutter Priority) Allows you to shoot after adjusting the shutter speed manually using the control dial. (Manual Exposure) Allows you to shoot after adjusting the exposure manually (both the shutter speed and the aperture value) using the control dial.

29GB

Functions list

Functions that can be selected with the Fn (Function) button


The functions that can be selected with the Fn button are as follows:
Scene Selection Selects an appropriate mode from among the Scene Selection preset settings to suit shooting conditions. (Portrait/Sports Action/Macro/Landscape/Sunset/Night Scene/Hand-held Twilight/Night Portrait) Selects the exposure mode to suit your subject or your effect and records movies. (P/A/S/M) Sets the drive mode such as continuous shooting. (Single Shooting/Cont. Shooting/Self-timer/Bracket: Cont./ Single Bracket/WB bracket) Sets the flash mode. (Flash Off/Autoflash/Fill-flash/Slow Sync./Rear Sync./ Wireless) Selects the method for focusing according to movement of the subject. (Single-shot AF/Automatic AF/Continuous AF) Selects the area of focus. (Wide/Zone/Spot/Local) Keeps the focus on a subject while tracking it. (On/Off) Automatically captures peoples face(s) with the optimal focus and exposure./Shoots when a smile is detected. (Face Detection Off/Face Detection On (Regist. Faces)/Face Detection On/Smile Shutter) Analyzes the scene when capturing face and automatically saves another image with well-balanced composition. (Auto/Off) Sets the sensitivity to light. The larger the number, the faster the shutter speed. (Multi Frame Noise Reduct./ISO AUTO to 16000) Selects the method for measuring brightness. (Multi segment/Center weighted/Spot) Adjusts the intensity of flash output. (+2.0EV to 2.0EV)

Movie

Drive Mode

Flash Mode

Autofocus Mode

AF area Object Tracking Smile/Face Detect.

Auto Port. Framing

ISO

Metering Mode Flash Comp.

GB

30

The functions selected with the MENU button

White Balance

Adjusts the color tone of images. (Auto WB/Daylight/Shade/Cloudy/Incandescent/Fluor.: Warm White/Fluor.: Cool White/Fluor.: Day White/Fluor.: Daylight/Flash/C.Temp./Filter/Custom) Compensates for the brightness and contrast automatically. (Off/D-RangeOptimizer/Auto HDR) Selects your desired image processing. (Standard/Vivid/Portrait/Landscape/Sunset/Black & White) Shoots with the desired effect filter to achieve more impressive expression. (Off/Toy Camera/Pop Color/Posterization/Retro Photo/Soft High-key/Partial Color/High Contrast Mono./Soft Focus/ HDR Painting/Rich-tone Mono./Miniature)

DRO/Auto HDR Creative Style Picture Effect

The functions selected with the MENU button


You can set up the basic settings for the camera as a whole or execute functions such as shooting, playback, or other operations. Press the MENU button, then set up the desired item with v/V/b/B on the control button, then press the center of the control button.
Select a page of the menu Select an item on the menu

31GB

Functions list

Using the guide function of the camera


In-Camera Guide
When you press the (In-Camera Guide) button on the Fn screen or menu screen, a guide in accordance with the currently selected function or setting appears automatically. Select unavailable functions or settings on the Fn screen, then press the center of the control button, the appropriate setup is indicated in order to enable them.

(In-Camera Guide) button

Shooting Tip
The camera displays the shooting tips in accordance with the shooting mode selected.

1 Press the

(In-Camera Guide) button when the recording information display is displayed.


A shooting tip list in accordance with the current subject appears automatically.

2 Select the desired shooting tip with v/V on the control button,
then press the center of the control button.
The shooting tip is displayed. You can scroll the screen with v/V. You can select the item with b/B.

To access all shooting tips You can search through all the shooting tips from the menu. Use this item when you want to read shooting tips you have seen before.

MENU button t shooting tip


GB

3 t [Shooting Tip List]t Select the desired

32

Viewing images on a computer

Using with your computer


Following applications are contained on the CD-ROM (supplied) to allow more versatile use of images shot with your camera. Image Data Converter You can open RAW format image files. PlayMemories Home You can import still images or movies recorded with the camera to your computer so that you can view them, and use various convenient features to enhance the images you have shot. For detailed notes on installation, also see page 35.
Notes Use Image Data Converter to play back RAW images. PlayMemories Home is not compatible with Mac computers. When you play back images on Mac computers, use the appropriate application software supplied with the Mac computer.

Recommended computer environment (Windows)


Viewing images on a computer

The following computer environment is recommended when using the supplied software and importing images via a USB connection.
OS (pre-installed) PlayMemories Home Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/ Windows 7 SP1 CPU: Intel Pentium III 800 MHz or faster (For playing/editing the High Definition movies: Intel Core Duo 1.66 GHz or faster/Intel Core 2 Duo 1.66 GHz or faster, Intel Core 2 Duo 2.26 GHz or faster (AVC HD (FX/FH))) Memory: Windows XP 512MB or more (1 GB or more is recommended), Windows Vista/Windows 7 1 GB or more Hard Disk: Disk space required for installationapproximately 500 MB Display: Screen resolution-1024 768 dots or more CPU/Memory: Pentium 4 or faster/1 GB or more Display: 1024 768 dots or more

Image Data Converter Ver.4

* 64-bit editions and Starter (Edition) are not supported. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 or later is required to use the function for creating discs. ** Starter (Edition) is not supported.

33GB

Using with your computer

Recommended computer environment (Mac)


The following computer environment is recommended when using the supplied software and importing images via a USB connection.
OS (pre-installed) USB Connection: Mac OS X v10.3 10.7 Image Data Converter Ver.4: Mac OS X v10.5, 10.6 (Snow Leopard), 10.7 (Lion) CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo or faster Memory: 1 GB or more is recommended. Display: 1024 768 dots or more

Image Data Converter Ver.4

Notes Operation is not assured in an environment based on an upgrade of the operating systems described above or in a multi-boot environment. If you connect 2 or more USB devices to a single computer at the same time, some devices, including the camera, may not operate, depending on the types of USB devices you are using. Connecting the camera using a USB interface that is compatible with Hi-Speed USB (USB 2.0 compliant) allows advanced transfer (high speed transfer), as the camera is compatible with Hi-Speed USB (USB 2.0 compliant). When your computer resumes activity from suspend or sleep mode, communication between the camera and your computer may not recover at the same time.

GB

34

Using the software


Installing the software (Windows)
Log on as Administrator.

1 Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied) into


the CD-ROM drive.
The installation menu screen appears. If it does not appear, double-click [Computer] (For Windows XP: [My Computer]) t (PMHOME) t [Install.exe]. If the AutoPlay screen appears, select Run Install.exe and follow the instructions that appear on the screen to proceed with the installation.

2 Connect the camera to the computer. 3 Click [Install].


Make sure that both Image Data Converter and PlayMemories Home are checked and follow the instructions on the screen. When the restarting confirmation message appears, restart the computer following the instructions on the screen. DirectX may be installed depending on the system environment of your computer.

Viewing images on a computer

4 Remove the CD-ROM after the installation is complete.


The following software is installed and shortcut icons appear on the desktop. Image Data Converter PlayMemories Home PlayMemories Home Help Guide
Note If PMB (Picture Motion Browser) supplied with a camera that was purchased before 2011 has already been installed on the computer, PMB is overwritten by PlayMemories Home, and you may be unable to use some functions of PMB.

35GB

Using the software

Installing the software (Mac)


Log on as Administrator.

1 Turn on your Mac computer, and insert the CD-ROM (supplied)


into the CD-ROM drive.

2 Double-click the CD-ROM icon. 3 Copy the [IDC_INST.pkg] file in the [MAC] folder to the hard
disk icon.

4 Double-click the [IDC_INST.pkg] file in the copy-to folder.


Follow the instructions on the screen to complete the installation.

Using Image Data Converter


With Image Data Converter you can do the following, etc.: To edit images recorded in RAW format with various corrections, such as tone curve, and sharpness. To adjust images with white balance, exposure, and creative style, etc. To save the images displayed and edited on a computer. You can either save the image as RAW format or save it in the general file format. To display and compare RAW/JPEG images recorded with this camera. To rate the images on a scale of five. To set color labels. To use Image Data Converter, refer to Help. Click [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4]. Image Data Converter support page (English only) http://www.sony.co.jp/ids-se/

GB

36

Using the software

Using PlayMemories Home


With PlayMemories Home you can do the following, etc.: To set images shot with the camera and display them on the computer. To organize images on the computer on a calendar by shooting date to view them. To retouch (red-eye reduction, etc.), print, send still images as e-mail attachments, and change the shooting date. To print or save still images with the date. To create Blu-ray discs or DVD discs from AVCHD movies imported to a computer. (An Internet connection environment is required when a Bluray disc/DVD disc is created for the first time.)
Notes PlayMemories Home is not compatible with Mac computers. When you play back images on Mac computers, use the appropriate application software supplied with the Mac computer. Movies recorded with the [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] or [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] setting in [Record Setting] are converted by PlayMemories Home in order to create an AVCHD recording disc. This conversion can take a long time. Also, you cannot create a disc with the original image quality. If you want to keep the original image quality, you must store your movies on a Blu-ray disc.

Viewing images on a computer

To use PlayMemories Home, refer to PlayMemories Home Help Guide. Double-click the shortcut of (PlayMemories Home Help Guide) on the desktop. Or, click [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home Help Guide]. PlayMemories Home support page (English only) http://www.sony.co.jp/pmh-se/

37GB

Others

List of icons on the screen


Graphic Display (LCD screen)
A Display Indication Exposure mode (29) PAS M

Display All Info. (LCD screen)


Scene Recognition icons (24)

Memory card (17)/ Upload

100

For playback (Basic information display)

Remaining number of recordable images Aspect ratio of still images 3D Sweep Panorama

16M 8.4M Image size of still images 4.0M 14M 7.1M 3.4M

Image quality of still images

Frame rate of movies

GB

38

List of icons on the screen

Display

Indication Image size of movies

C Display REC 0:12 Indication Recording time of the movie (m:s) Focus (25) Shutter speed (29) Aperture (29) EV scale (Only for viewfinder) +3.0 Exposure compensation AE lock Auto HDR image warning Picture Effect error ISO400 3/7 2012-1-1 10:37AM D Display Indication Drive mode ISO sensitivity File number/Number of images in the view mode Date of recording

100% Remaining battery (18) Flash charge in progress Setting Effect OFF No audio recording of movies SteadyShot/Camera shake warning SteadyShot error Overheating warning (6) Database file full/ Database file error View Mode 100-0003 DPOF Folder - file number Protect DPOF set Remaining battery warning (18) B Display Indication Spot metering area (30) AF area (30) Smart Zoom Clear Image Zoom Digital Zoom Shutter speed indicator Aperture indicator z 1/250 F3.5

Others

Flash mode/Red-eye reduction Focus mode (30) AF area (30)

Object tracking (30)

39GB

List of icons on the screen

Display

Indication Face Detection (30)/ Smile Shutter (30) Auto Portrait Framing (30) Smile Detection Sensitivity indicator (30)

E Display Indication Metering mode (30) Flash compensation (30) AWB White balance (Auto, Preset, Custom, Color temperature, Color filter)

7500K A5 G5 D-Range Optimizer (30)/ Auto HDR (30) Creative Style (30)/ Contrast, Saturation, Sharpness Picture Effect (30)

+3 +3 +3

GB

40

Learning more about the camera ( Handbook)


Handbook, which explains how to use the camera in detail, is included on the CD-ROM (supplied). Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera.

For Windows users

1 Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied) into


the CD-ROM drive.

2 Click [Handbook]. 3 Click [Install]. 4 Start Handbook from the shortcut on the desktop.
For Mac users
Others

1 Turn on your computer, and insert the CD-ROM (supplied) into


the CD-ROM drive.

2 Select the [Handbook] folder and copy Handbook.pdf stored


in the [GB] folder to your computer.

3 After copying is complete, double-click Handbook.pdf.

41GB

Checking the number of recordable images/recording time


Once you insert a memory card into the camera and set the power switch to ON, the number of images that can be recorded (should you continue to shoot using the current settings) is displayed on the screen.
Notes When 0 (the number of recordable images) flashes in yellow, the memory card is full. Replace the memory card with another one, or delete images in the current memory card (page 28). When NO CARD (the number of recordable images) flashes in yellow, it means no memory card has been inserted. Insert a memory card.

The number of images that can be recorded on a memory card


The table shows the approximate number of images that can be recorded on a memory card formatted with this camera. The values are defined using Sony standard memory cards for testing. The values may vary depending on the shooting conditions and the type of memory card used. Image Size: L 16M Aspect Ratio: 3:2* Memory Stick PRO Duo
Capacity Size Standard Fine RAW & JPEG RAW 2GB 410 295 80 110 4GB 820 590 160 220 8GB 1650 1150 325 445

(Units: Images)
16GB 3350 2400 650 890 32GB 6700 4800 1300 1750

* When [Aspect Ratio] is set to [16:9], you can record more images than the numbers shown in the table above (except when [RAW] is selected).
GB

42

Checking the number of recordable images/recording time

The number of images that can be recorded using a battery pack


The approximate number of images that can be recorded is as follows when you use the camera with the battery pack (supplied) at full capacity. Note that the actual numbers may be less than those indicated depending on the conditions of use.
LCD screen mode Viewfinder mode Approx. 500 images Approx. 450 images

The number is calculated with a battery pack at full capacity and in the following situation: At an ambient temperature of 25C (77F). Using the battery pack that is charged for an hour after the CHARGE lamp goes out. Using Sony Memory Stick PRO Duo media (sold separately). [Quality] is set to [Fine]. [Autofocus Mode] is set to [Automatic AF]. Shooting once every 30 seconds. The flash strobes once every 2 times. The power turns on and off once every 10 times. The measurement method is based on the CIPA standard. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)

Others

Available recording time for a movie


The table below shows the approximate total recording times using a memory card formatted with this camera.

43GB

Checking the number of recordable images/recording time

Memory Stick PRO Duo


Capacity Record Setting 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 14401080 12M VGA 3M 2GB 10 m 10 m 10 m 10 m 20 m 1 h 10 m 4GB 20 m 30 m 20 m 30 m 40 m 2 h 25 m 8GB 40 m 1h 40 m 1h 1 h 20 m 4 h 55 m

(h (hour), m (minute))
16GB 1 h 30 m 2h 1 h 30 m 2h 2 h 45 m 10 h 32GB 3h 4h5m 3h 4h5m 5 h 30 m 20 h 5 m

Notes The recordable time of movies varies for the reason that the camera equipped with VBR (Variable Bit Rate) which automatically adjusts image quality depending on shooting scene. When you record fast-moving subject, the image is clearer but the recordable time is shorter because it spends much memory to record. The recordable time also vary depending on the shooting condition or subject or setting of image quality/size. The values shown are not the continuous recording time. Recording time may depend on shooting conditions and the memory card used. When is indicated, stop recording the movie. The temperature inside the camera has increased to an unacceptable level. For details on movie playback, see page 27.

Notes on continuous movie recording


It requires a lot of power to perform high quality movie recording or continuous shooting using the APS-C size image sensor. Therefore, if you continue to shoot, the temperature inside the camera will rise, especially that of the image sensor. In such cases, the camera is turned off automatically since higher temperatures affect the quality of the images or burden the internal mechanism of the camera. The duration of time available for movie recording is as follows when the camera starts recording after the power of the camera has been turned off for a while. (The

GB

44

Checking the number of recordable images/recording time

following values indicate the continuous time from when the camera starts recording until the camera stops recording.) Ambient temperature 20C (68F) 30C (86F) 40C (104F) Continuous recording time for movies About 29 minutes About 29 minutes About 26 minutes

The duration of time available for movie recording varies with the temperature or condition of the camera before you start recording. If you frequently recompose or shoot images after the power is turned on, the temperature inside the camera rises and the recording time available is shorter than the values indicated in the table above. If the camera stops recording due to the temperature, leave it for several minutes with the power turned off. Start recording after the temperature inside the camera drops fully. If you observe the following points, the recording time is longer. Keep the camera out of direct sunlight. Turn the camera off when it is not being used. If possible, use a tripod and disable the SteadyShot function. The maximum size of a movie file is about 2 GB. When the file size is about 2 GB, the recording stops automatically when [File Format] is set to [MP4], and a new movie file is created automatically when [File Format] is set to [AVCHD]. The maximum continuous recording time is 29 minutes.

45GB

Others

Specifications
Camera
[System]
Camera Type Lens Interchangeable Lens Digital Camera A-mount lens

[Image sensor]
Image format 23.5 mm15.6 mm (APS-C format) CMOS image sensor

Total pixel number of image sensor Approx. 16 500 000 pixels Effective pixel number of camera Approx. 16 100 000 pixels

[SteadyShot]
For still images System: Image sensor-shift mechanism Effect: Approx. 2.5 EV to 4.0 EV in shutter speed (depending on shooting conditions and the attached lens) System: Electronic

For movies

[Anti-Dust]
System Charge protection coating on Low-Pass Filter and image sensor-shift mechanism

[Auto focus system]


System Sensitivity Range AF illuminator TTL phase-detection system, 15 points (3 points cross type) 1 EV to 18 EV (at ISO 100 equivalent) Approx. 1 m to 5 m (3.3 feet to 16.4 feet)

[Electronic viewfinder]
Type Screen size Total number of dots Effective number of dots Electronic viewfinder (color) 1.2 cm (0.46 type) 1 440 000 dots equivalent When [Viewfinder Magnifi.] is set to [Maximum]: 1 440 000 dots equivalent When [Viewfinder Magnifi.] is set to [Standard]: 1 253 280 dots equivalent

GB

46

Specifications

Frame coverage Magnification

100% When [Viewfinder Magnifi.] is set to [Maximum]: 1.19 with 50 mm lens at infinity, 1 m1 (diopter) When [Viewfinder Magnifi.] is set to [Standard]: 1.09 with 50 mm lens at infinity, 1 m1 (diopter) When [Viewfinder Magnifi.] is set to [Maximum]: Approximately 17 mm from the eyepiece, 16 mm from the eyepiece frame (at 1 m1) When [Viewfinder Magnifi.] is set to [Standard]: Approximately 19 mm from the eyepiece, 18 mm from the eyepiece frame (at 1 m1) 4.0 m1 to +4.0 m1 (diopter)

Eye Point

Diopter Adjustment

[LCD screen]
Type Total number of dots 2.7 type TFT drive/Clear Photo LCD screen 230 400 (320 3 (RGB) 240) dots

[Exposure control]
Metering Cell Metering method Metering Range Exmor CMOS sensor 1 200-zone evaluative metering 2 EV to +17 EV on Multi segment, Center weighted, Spot modes (at ISO 100 equivalent with F1.4 lens)

ISO sensitivity (Recommended exposure index) Still images: AUTO (ISO 100 3 200), ISO 100 to 16 000 (1 EV step) Movies: AUTO (ISO 100 3 200 equivalent), ISO 100 to 3 200 equivalent (1 EV step) Exposure compensation 3.0 EV (1/3 EV step)

Others

[Shutter]
Type Speed range Electronically-controlled, vertical-traverse, focal-plane type Still images: 1/4 000 second to 30 seconds, bulb Movies: 1/4 000 second to 1/4 second (1/3 step), up to 1/60 in AUTO mode 1/160 second

Flash sync speed

[Built-In-Flash]
Flash G.No. Recycling time GN 10 (in meters at ISO 100) Approx. 3 seconds

47GB

Specifications

Flash coverage Flash compensation Flash range

Covering 18 mm lens (focal length that the lens indicates) 2.0 EV (1/3 EV step) Aperture F2.8 100 1 m 3.6 m (3.3 feet 11.8 feet) ISO setting 200 1 m 5 m (3.3 feet 16.4 feet) F4.0 1 m 2.5 m (3.3 feet 8.2 feet) 1 m 3.6 m (3.3 feet 11.8 feet) F5.6 1 m 1.8 m (3.3 feet 5.9 feet) 1 m 2.5 m (3.3 feet 8.2 feet) 1 m 3.6 m (3.3 feet 11.8 feet)

400 1.4 m 7.1 1 m 5 m m (4.6 feet (3.3 feet 23.3 feet) 16.4 feet) 800 2 m 10 m (6.6 feet 32.8 feet)

1.4 m 7.1 1 m 5 m m (4.6 feet (3.3 feet 23.3 feet) 16.4 feet)

[Continuous shooting]
Continuous shooting speed Tele-zoom cont. priority AE: Maximum 7 images per second/ : Maximum 5.5 images per second/ : Maximum 2.5 images per second The speed of continuous shooting is estimated using our criteria. The speed of continuous shooting may be slower, depending on shooting conditions (Image size, ISO setting, aperture value, High ISO NR, or the setting of [Lens Comp.: Distortion]). The maximum number of continuous shots In Tele-zoom cont. priority AE mode Fine: 17 images/Standard: 18 images In Continuous shooting Fine: 15 images/Standard: 16 images/RAW & JPEG: 6 images/RAW: 7 images

[Image zooming playback]


Scaling range Image size: L: Approx. 1.0 15.4/M: Approx. 1.0 11.2/S: Approx. 1.0 7.7

[Recording format]
File format 3D still images
GB

JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline) compliant, RAW (Sonys exclusive ARW2.3 format) MPO (MPF Extended (Disparity Image)) compliant

48

Specifications

Movie (AVCHD format)

AVCHD format Ver. 2.0 compatible Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, equipped with Dolby Digital Stereo Creator Manufactured under license from Dolby Laboratories.

Movie (MP4 format)

Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch

[Recording media]
Memory Stick PRO Duo media, SD card

[Input/output terminals]
USB HDMI Mic Terminal REMOTE Terminal miniB, Hi-Speed USB (USB 2.0) HDMI minijack 3.5 mm Stereo minijack

[Power, general]
Used battery pack Rechargeable battery pack NP-FW50

[Others]
Microphone Speaker Print features Dimensions Stereo

Others

Monaural Exif Print compatible, PRINT Image Matching III compatible, DPOF compatible Approx. 124.4 mm 92 mm 84.7 mm (4 7/8 inches 3 5/8 inches 3 1/3 inches) (W/H/D, excluding protrusions) Approx. 506 g (1.12 lb 17.8 oz) (with battery and Memory Stick PRO Duo media) Approx. 448 g (0.99 lb 15.8 oz) (body only) 0C to 40C (32F to 104F)

Mass

Operating temperature

On image data compatibility This camera conforms with DCF (Design rule for Camera File system) universal standard established by JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Playback of images recorded with your camera on other equipment and playback of images recorded or edited with other equipment on your camera are not guaranteed.

49GB

Specifications

Design and specifications are subject to change without notice.

Battery charger/Battery
BC-VW1 Battery charger
Input rating Output rating Storage temperature range Maximum dimensions Mass 100 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz, 4.2 W 8.4 V DC, 0.28 A 20C to +60C (4F to +140F) Approx. 63 mm 95 mm 32 mm (2 1/2 inches 3 3/4 inches 1 5/16 inches) (W/H/D) Approx. 85 g (3 oz)

Operating temperature range 0C to 40C (32F to 104F)

Rechargeable battery pack NP-FW50


Used battery Maximum voltage Nominal voltage Maximum charge voltage Maximum charge current Capacity Maximum dimensions Mass Lithium-ion battery DC 8.4 V DC 7.2 V DC 8.4 V 1.02 A Typical Minimum 7.7 Wh (1 080 mAh) 7.3 Wh (1 020 mAh)

Approx. 31.8 mm 18.5 mm 45 mm (1 5/16 inches 3/4 inches 1 13/16 inches) (W/H/D) Approx. 57 g (2.1 oz)

Lens
Name (Model name) Equivalent 35mmformat focal length* (mm) Lens groups-elements Angle of view*
GB

DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (SAL1855) 2782.5 78 76-29

DT 55-200mm F4-5.6 SAM (SAL55200-2) 82.5300 913 29-8

DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (SAL18135) 27202.5 1114 76-12

50

Specifications

Name (Model name) Minimum focus** (m (feet)) Maximum magnification (X) Minimum f-stop Filter diameter (mm) Dimensions (maximum diameter height) (approx., mm (in.)) Mass (approx., g (oz.))

DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (SAL1855) 0.25 (0.82) 0.34 f/22-36 55 69.569 (2 3/4 2 3/4) 210 (7 4/8)

DT 55-200mm F4-5.6 SAM (SAL55200-2) 0.95 (3.2) 0.29 f/32-45 55 71.585 (2 7/8 3 3/8) 305 (10 3/4)

DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (SAL18135) 0.45 (1.48) 0.25 f/22-36 62 7686 (3 3 1/2) 398 (14)

* The values for equivalent 35mm-format focal length and angle of view are based on Interchangeable Lens Digital Camera equipped with an APS-C sized image sensor. ** Minimum focus is the shortest distance from the image sensor to the subject. This lens is equipped with a distance encoder. The distance encoder allows more accurate measurement (ADI) by using a flash for ADI. Depending on the lens mechanism, the focal length may change with any change of the shooting distance. The focal length assumes the lens is focused at infinity. The infinity position provides for some adjustment to compensate for focus shift caused by change in temperature. To shoot a subject at infinite distance in MF mode, use the viewfinder and set focus.

Others

On focal length The picture angle of this camera is narrower than that of a 35 mm-format camera. You can find the approximate equivalent of the focal length of a 35 mmformat camera, and shoot with the same picture angle, by increasing the focal length of your lens by half. For example, by using a 50 mm lens, you can get the approximate equivalent of a 75 mm lens of a 35 mm-format camera.

51GB

Specifications

Trademarks is a trademark of Sony Corporation. Memory Stick, , Memory Stick PRO, , Memory Stick Duo, , Memory Stick PRO Duo, , Memory Stick PRO-HG Duo, , Memory Stick Micro, MagicGate, and are trademarks of Sony Corporation. InfoLITHIUM is a trademark of Sony Corporation. PhotoTV HD is a trademark of Sony Corporation. AVCHD and AVCHD logotype are trademarks of Panasonic Corporation and Sony Corporation. Blu-ray Disc and Blu-ray are trademarks of the Blu-ray Disc Association. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Microsoft, Windows, DirectX, and Windows Vista are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. HDMI, the HDMI logo and HighDefinition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC. Mac and Mac OS are trademarks or registered trademarks of Apple Inc. PowerPC is a registered trademark of IBM Corporation in the United States.
GB

Intel, Intel Core, MMX, and Pentium are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation. SDXC Logo is a trademark of SD3C, LLC. Eye-Fi is a trademark of Eye-Fi Inc. MultiMediaCard is a trademark of MultiMediaCard Association. and PlayStation are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. Adobe is a registered trademark or a trademark of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries. In addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective developers or manufacturers. However, the or marks are not used in all cases in this manual.

Add further enjoyment with your PlayStation 3 by downloading the application for PlayStation 3 from PlayStation Store (where available.) The application for PlayStation 3 requires PlayStation Network account and application download.

52

Specifications

Accessible in areas where the PlayStation Store is available.

Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website.

Printed using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.

53GB

Others

Franais
Monture A
Aide-mmoire
Les numros de modle et de srie se situent sous lappareil. Prendre en note le numro de srie dans lespace prvu cidessous. Se reporter ces numros lors des communications avec le dtaillant Sony au sujet de ce produit. Modle no SLT-A37 No de srie ______________________

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE


CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER AFIN DE REDUIRE LE RISQUE DINCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS Si la forme de la fiche ne correspond pas la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur.

AVERTISSEMENT
Afin de rduire les risques dincendie ou de dcharge lectrique, nexposez pas cet appareil la pluie ou lhumidit.

ATTENTION
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraner un incendie, voire mme des brlures de substances chimiques. Respectez les prcautions suivantes : Ne dmontez pas la batterie. Ncrasez et nexposez pas la batterie des chocs ou une force extrieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus. Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les lcart de tout contact avec des objets mtalliques. Nexposez pas la batterie des tempratures suprieures 60C (140F), notamment les rayons directs du soleil ou lhabitacle dun vhicule gar au soleil. Nincinrez pas la batterie et ne la jetez pas au feu. Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommages ou prsentent une fuite. Veillez recharger la batterie laide dun chargeur Sony authentique ou dun appareil capable de la recharger. Tenez la batterie hors de la porte des petits enfants. Gardez la batterie au sec. Remplacez-la uniquement par une batterie de mme type ou dun type quivalent recommand par Sony.

FR

Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manire dcrite dans les instructions.

Chargeur de batterie
Mme si le tmoin CHARGE nest pas allum, le chargeur de batterie nest pas isol du secteur tant quil reste branch la prise murale. En cas de problme lors de lutilisation du chargeur de batterie, coupez immdiatement lalimentation en dbranchant la fiche de la prise murale. Le cordon dalimentation, sil est fourni, est conu spcifiquement pour une utilisation exclusive avec cet appareil et il ne doit pas tre utilis avec un autre appareil lectrique.

celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indsirable. Cet appareil numrique de la classe B est conforme la norme NMB-003 du Canada.

lintention des clients aux .-U.


UL est une organisation de scurit reconnue internationalement. La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est list par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre dinformation la clientle 1-800-222-SONY (7669). Le numro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fdrale des communications des tats-Unis (FCC).

Pour les utilisateurs au Canada


RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer prserver lenvironnement en rapportant les piles usages dans un point de collecte et de recyclage le plus proche. Pour plus dinformations sur le recyclage des accumulateurs, tlphonez au numro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http:// www.rbrc.org/ Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommags ou qui fuient.

FR

Information rglementaire
Dclaration de conformit Nom commercial : SONY No de modle : SLT-A37 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 .-U. No de tlphone : 858-942-2230 Cet appareil est conforme la Partie 15 de la rglementation de la FCC des tats-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas gnrer dinterfrences nuisibles et (2) il doit tre en mesure daccepter toute interfrence reue, y compris les interfrences pouvant gnrer un fonctionnement indsirable.

Batterie et objectif
Cet appareil est conforme la section 15 des rglements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer dinterfrences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interfrence, y compris

AVERTISSEMENT
Par la prsente, vous tes avis du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas lobjet dune autorisation expresse dans le prsent manuel pourrait annuler votre droit dutiliser lappareil.

3FR

Note
Lappareil a t test et est conforme aux exigences dun appareil numrique de Classe B, conformment la Partie 15 de la rglementation de la FCC. Ces critres sont conus pour fournir une protection raisonnable contre les interfrences nuisibles dans un environnement rsidentiel. Lappareil gnre, utilise et peut mettre des frquences radio; sil nest pas install et utilis conformment aux instructions, il pourrait provoquer des interfrences nuisibles aux communications radio. Cependant, il nest pas possible de garantir que des interfrences ne seront pas provoques dans certaines conditions particulires. Si lappareil devait provoquer des interfrences nuisibles la rception radio ou la tlvision, ce qui peut tre dmontr en allumant et teignant lappareil, il est recommand lutilisateur dessayer de corriger cette situation par lune ou lautre des mesures suivantes : Rorienter ou dplacer lantenne rceptrice. Augmenter la distance entre lappareil et le rcepteur. Brancher lappareil dans une prise ou sur un circuit diffrent de celui sur lequel le rcepteur est branch. Consulter le dtaillant ou un technicien expriment en radio/tlviseurs. Le cble dinterface fourni doit tre utilis avec lappareil pour que celui-ci soit conforme aux critres rgissant les appareils numriques, conformment la sous-partie B de la Partie 15 de la rglementation de la FCC.

Note pour les clients europens


Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le reprsentant agr pour la compatibilit lectromagntique et la scurit du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative la garantie ou aux rparations, reportez-vous ladresse que vous trouverez dans les documents cijoints, relatifs la garantie et aux rparations. Cet appareil a t test et jug conforme aux limites tablies par la directive EMC visant lutilisation de cbles de connexion de moins de 3 mtres.

Attention
Le champ lectromagntique des frquences particulires peut avoir une incidence sur limage et le son de cet appareil.

Avis
Si llectricit statique ou les champs lectrostatiques entranent une interruption lors du transfert des donnes (chec), redmarrez lapplication ou dbranchez, puis rebranchez le cble de connexion (USB, etc.).

FR

Traitement des appareils lectriques et lectroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de lUnion Europenne et aux autres pays europens disposant de systmes de collecte slective)

Elimination des piles et accumulateurs usags (Applicable dans les pays de lUnion Europenne et aux autres pays europens disposant de systmes de collecte slective)

Ce symbole, appos sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas tre trait avec les dchets mnagers. Il doit tre remis un point de collecte appropri pour le recyclage des quipements lectriques et lectroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de faon approprie, vous participez activement la prvention des consquences ngatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur lenvironnement et sur la sant humaine. Le recyclage des matriaux contribue par ailleurs la prservation des ressources naturelles. Pour toute information complmentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalit, votre dchetterie locale ou le point de vente o vous avez achet le produit.

Ce symbole, appos sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas tre traits comme de simples dchets mnagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparat parfois combin avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajouts lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de faon approprie, vous participez activement la prvention des consquences ngatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur lenvironnement et sur la sant humaine. Le recyclage des matriaux contribue par ailleurs la prservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de scurit, de performance ou dintgrit de donnes ncessitent une connexion permanente une pile ou un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher dun service technique qualifi pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil lectrique en fin de vie un point de collecte appropri vous vous assurez que la pile ou laccumulateur incorpore sera traite correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin denlever les piles ou accumulateurs en toute scurit de votre appareil, reportezvous au manuel dutilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usags au point de collecte appropri pour le recyclage.

5FR

Pour toute information complmentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalit, votre dchetterie locale ou le point de vente o vous avez achet ce produit.

Pour les utilisateurs au Royaume-Uni


Une fiche moule conforme BS 1363 est installe sur cet quipement pour votre scurit et commodit. Si le fusible dans la fiche fournie doit tre remplac, un fusible de mme amprage que celui fourni et approuv par ASTA ou BSI BS 1362, (cest--dire portant une marque ou ) doit tre utilis. Si la fiche fournie avec cet quipement comporte un couvercle de fusible dtachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible aprs avoir remplac le fusible. Nutilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service aprs-vente Sony le plus proche.

FR

Remarques sur lutilisation de lappareil


Procdure de prise de vue
Cet appareil dispose de 2 modes de contrle des sujets : le mode cran LCD pour utiliser lcran LCD, et le mode viseur pour utiliser le viseur. Limage enregistre peut diffrer de limage que vous avez vue avant lenregistrement.

Copies de sauvegarde recommandes


Pour ne pas perdre vos images, copiez toujours les donnes sur un autre support denregistrement (copie de sauvegarde).

Remarques sur lcran LCD, le viseur lectronique, lobjectif et le capteur dimage


Lcran LCD et le viseur lectronique ont t fabriqus avec une technologie de trs haute prcision et plus de 99,99 % des pixels sont oprationnels. Ils peuvent toutefois comporter quelques minuscules points noirs et/ou lumineux (de couleur blanche, rouge, bleue ou verte) visibles en permanence sur lcran LCD et le viseur lectronique. Ces points sont normaux pour ce procd de fabrication et naffectent aucunement limage. Ne tenez pas lappareil par lcran LCD. Nexposez pas lappareil la lumire directe du soleil et neffectuez pas de prises de vue prolonges en direction du soleil. Cela risquerait dendommager le mcanisme interne. Les rayons du soleil pourraient se focaliser sur un objet proximit et provoquer un incendie. Dans un endroit froid, les images peuvent laisser une trane sur lcran. Ceci nest pas une anomalie. Lorsque vous allumez lappareil dans un endroit froid, lcran peut tre temporairement sombre. Une fois lappareil rchauff, lcran fonctionnera normalement.

Remarques sur les fonctions utilises avec cet appareil photo


Pour vrifier si votre appareil est compatible 1080 60i ou 1080 50i, recherchez les repres suivants en bas de lappareil. Appareil compatible 1080 60i : 60i Appareil compatible 1080 50i : 50i Lorsque vous visionnez des images en 3D enregistres avec lappareil sur des crans 3D compatibles, vous pouvez ressentir des effets indsirables tels que fatigue oculaire, nauses ou fatigue. Lorsque vous visionnez des images en 3D, nous vous conseillons de faire des pauses rgulirement. Comme nous sommes tous diffrents en termes de besoin ou de dure des pauses, dfinissez vos propres normes. Si vous vous sentez malade, arrtez de visionner des images en 3D, et consultez un mdecin. Reportez-vous galement au mode demploi du dispositif connect ou du logiciel utilis avec lappareil. Les enfants ont la vue fragile (particulirement avant lge de 6 ans). Avant de les autoriser regarder des images en 3D, consultez un spcialiste (pdiatre ou ophtalmologue). Assurez-vous que les enfants respectent les prcautions ci-dessus.

Remarques sur lenregistrement prolong


Lorsque vous effectuez des prises de vue pendant une priode prolonge, la temprature de lappareil monte. Si la temprature dpasse un certain niveau, la marque apparat lcran et lappareil steint automatiquement. Si cela se produit, laissez lappareil refroidir pendant au moins 10 minutes pour que sa temprature interne repasse un niveau acceptable.

Aucune indemnisation en cas denregistrement manqu


Si lenregistrement ou la lecture est impossible en raison dun dysfonctionnement de lappareil ou dune anomalie de la carte mmoire, etc., ceci ne peut donner lieu une indemnisation.

7FR

Remarques sur lutilisation de lappareil Lorsque la temprature ambiante est leve, celle de lappareil augmente rapidement. Lorsque la temprature de lappareil monte, la qualit dimage peut en ptir. Nous vous conseillons dattendre que la temprature de lappareil baisse avant de poursuivre la prise de vue. La surface de lappareil peut chauffer. Ceci nest pas une anomalie.

Avertissement sur le copyright


Les missions de tlvision, films, cassettes vido et autres supports peuvent tre protgs par un copyright. Lenregistrement non autoris desdits supports peut tre contraire aux dispositions lgales affrentes.

Images utilises dans ce manuel


Les photos utilises comme exemples dans ce manuel sont des images reproduites et non de vraies photos prises avec cet appareil.

Remarques sur limportation de films AVCHD sur un ordinateur


Lorsque vous importez des films AVCHD sur un ordinateur, pour les ordinateurs quips de Windows, utilisez le logiciel PlayMemories Home sur le CD-ROM (fourni).

propos des spcifications techniques dcrites dans ce manuel


Les donnes concernant les performances et les spcifications sont dfinies dans les conditions suivantes, sauf mention contraire dans ce manuel : une temprature ambiante de 25 C (77 F), et avec une batterie charge pendant 1 heure aprs extinction du tmoin CHARGE.

Remarques sur la lecture de films avec dautres dispositifs


Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour lenregistrement au format AVCHD. Les films enregistrs au format AVCHD avec cet appareil ne peuvent pas tre lus avec les dispositifs suivants. Autres appareils compatibles avec le format AVCHD ne prenant pas en charge High Profile Appareils non compatibles avec le format AVCHD Cet appareil utilise galement MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile pour lenregistrement au format MP4. Pour cette raison, les films enregistrs au format MP4 avec cet appareil ne peuvent pas tre lus sur dautres dispositifs que ceux prenant en charge MPEG-4 AVC/ H.264. Les disques enregistrs en qualit dimage HD (haute dfinition) ne peuvent tre lus que sur des dispositifs compatibles au format AVCHD. Les lecteurs ou enregistreurs DVD ne peuvent pas lire les disques en qualit dimage HD, car ils ne sont pas compatibles avec le format AVCHD. De mme, un chec djection des disques de qualit dimage HD est possible sur ces lecteurs ou enregistreurs.

Nom du modle
Ce manuel traite de plusieurs modles fournis avec diffrents objectifs. Le nom du modle varie en fonction de lobjectif fourni. Le modle disponible varie en fonction des pays/rgions.

Nom du modle Objectif SLT-A37 SLT-A37K SLT-A37M SLT-A37Y DT18-55 mm DT18-135 mm DT18-55 mm et DT55-200 mm

FR

Prparation de lappareil
Vrification des lments fournis
Commencez par vrifier le nom du modle de votre appareil (page 8). Les accessoires fournis varient en fonction du modle. Le chiffre entre parenthses indique le nombre dunits.

Accessoires courants Appareil photo (1) Chargeur de batterie BC-VW1 (1)

Bouchon de botier (1) (mont sur lappareil)


Prparation de lappareil

Cordon dalimentation (1)* (non fourni aux tats-Unis et au Canada)

illeton de viseur (1) (mont sur lappareil) CD-ROM (1) Logiciel dapplication pour lappareil Guide pratique de Mode demploi (1) (ce manuel)

* Plusieurs cordons dalimentation peuvent tre livrs avec votre appareil photo. Utilisez celui qui correspond votre pays/rgion.

SLT-A37K
Objectif zoom DT18-55 mm (1)/ Capuchon dobjectif avant (1)/ Couvercle demballage (1)

Batterie rechargeable NP-FW50 (1)

SLT-A37M
Objectif zoom DT18-135 mm (1)/Capuchon dobjectif avant (1)/Capuchon dobjectif arrire (1)/Pare-soleil (1)

Cble USB (1)

SLT-A37Y
Bandoulire (1) Objectif zoom DT18-55 mm (1)/ Capuchon dobjectif avant (1)/ Couvercle demballage (1) Objectif zoom DT55-200 mm (1)/Capuchon dobjectif avant (1)/Capuchon dobjectif arrire (1)/Pare-soleil (1)

9FR

Identification des pices


Pour les informations sur lutilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages indiques entre parenthses.

Face avant

A Dclencheur (25) B Interrupteur dalimentation (23) C Molette de commande D Tmoin de retardateur E Contacts dobjectif* F Miroir* G Touche daperu H Monture I Flash interne* J Microphone** K Slecteur de mode (30) L Touche
FR

N Bouton de dverrouillage

dobjectif
O Commutateur de mode de mise

au point * Ne touchez pas directement ces pices. ** Ne recouvrez pas cette pice lors de lenregistrement de films. Cela peut provoquer du bruit ou baisser le volume.

(Sortie du flash)

M Taquet de montage (21)

10

Identification des pices

Face arrire

Prparation de lappareil

A illeton de viseur B Viseur*

H Pav de commande

Lorsque vous regardez dans le viseur, le mode correspondant est activ, et lorsque vous loignez votre visage du viseur, le mode dcran revient en mode cran LCD.
C Capteurs doculaire D Slecteur de rglage dioptrique E Ecran LCD (39) F Tmoin daccs (19) G Pour la prise de vue :

v/V/b/B/DISP (Affichage)/ WB (Balance des blancs)/ (Entranement)/ISO


I Pav de commande (Entrer)/

Touche AF/Touche Suivi dobjet (31)


J Touche

(Guide interne) (33) Pour la visualisation : Touche (Effacer) (29) (Lecture) (28)

K Touche

* Ne touchez pas directement cette pice.

Touche Fn (Fonction) (31) Pour la visualisation : Touche (Rotation de limage)

11FR

Identification des pices

Face suprieure

A Griffe porte-accessoire

I Pour la prise de vue : Touche

verrouillage automatique
B Touche MENU (32) C Microphone* D Touche FINDER/LCD E Enceinte F

(Exposition)/Touche AV (Valeur douverture) Pour la visualisation : Touche (Zoom arrire)/Touche (Index dimages)
J Touche MOVIE (25)

Indicateur de position du capteur de limage

G Touche ZOOM H Pour la prise de vue : Touche

* Ne recouvrez pas cette pice lors de lenregistrement de films. Cela peut provoquer du bruit ou baisser le volume.

AEL (Verrouillage AE) Pour la visualisation : Touche (Zoom avant)

FR

12

Identification des pices

Cts/Dessous

Prparation de lappareil

A Borne REMOTE

C HDMI mini-terminal D Borne

Lors du raccordement de la Tlcommande RM-L1AM (vendue sparment) lappareil, insrez la prise de la Tlcommande dans la borne REMOTE, en alignant le guide de la prise sur celui de la borne REMOTE. Assurez-vous que le cordon de la Tlcommande est orient vers lavant.
B Crochets pour bandoulire

(USB)

E Prise du microphone

Lorsquun microphone externe est connect, le microphone interne est automatiquement dsactiv. Lorsque le microphone externe est alimentation enfichable, le microphone est aliment par lappareil.
F Douille de trpied

Fixez les deux extrmits de la bandoulire lappareil.

Utilisez un trpied avec une vis de moins de 5,5 mm (7/32 po.) de long. Avec des vis de 5,5 mm (7/32 po.) ou davantage, vous risquez de ne pas pouvoir fixer correctement lappareil au trpied et dendommager lappareil.
G Fente dinsertion de carte

mmoire (18)
H Couvercle de la batterie/carte

mmoire (18)

13FR

Identification des pices

I Couvercle de la plaque de

connexion

Pour utiliser ladaptateur secteur AC-PW20 (vendu sparment) Faites attention ne pas coincer le cordon de ladaptateur AC dans le couvercle lorsque vous fermez ce dernier.

FR

14

Identification des pices

Objectif
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (Fourni avec le SLT-A37K/A37Y) A Bague de mise au point B Bague de zoom C chelle de focale D Index de focale E Contacts dobjectif F Commutateur de mode de mise

Prparation de lappareil

au point
DT 55-200mm F4-5.6 SAM (Fourni avec le SLT-A37Y) G Taquet de montage H Index du pare-soleil I Commutateur de verrouillage

du zoom Les DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/ DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM sont conus pour les appareils photo Monture A Sony (modles quips dun capteur dimage au format APS-C). Vous ne pouvez pas utiliser ces objectifs sur des appareils photo 35 mm. Pour les objectifs autres que DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/ DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM, reportez-vous au mode demploi fourni avec lobjectif.

DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (Fourni avec le SLT-A37M)

15FR

Charge de la batterie
Lors de la premire utilisation de lappareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FW50 InfoLITHIUM (fournie). La batterie InfoLITHIUM peut tre charge mme lorsquelle na pas t compltement puise. Elle peut galement tre utilise lorsquelle na pas t compltement charge. Le pack de batterie se dcharge petit petit, mme lorsque vous ne lutilisez pas. Pour viter de rater une occasion de prendre une photo, vrifiez le niveau de batterie restante avant de prendre une photo. Si le niveau de la batterie est bas, veuillez la recharger.

Insrez la batterie sur le chargeur de batterie.


Poussez la batterie jusqu ce quelle senclenche.

FR

16

Charge de la batterie

Branchez le chargeur de batterie dans la prise murale.


Allum : Chargement en cours teint : Chargement termin
Dure de charge Environ 250 minutes

Pour les tats-Unis et le Canada Prise

Dure ncessaire pour recharger une batterie compltement puise une temprature de 25 C (77 F). Le tmoin CHARGE steint une fois la charge termine.

Prparation de lappareil

Tmoin de CHARGE Pour les autres pays/rgions que les tats-Unis et le Canada

Tmoin de CHARGE

Vers une prise murale

Remarques Le temps de charge diffre selon la capacit restante de la batterie et les conditions de charge. Nous vous conseillons de recharger la batterie une temprature ambiante de 10 C 30 C (50 F 86 F). Vous risquez de ne pas pouvoir la recharger correctement en dehors de cette plage de tempratures. Branchez le chargeur de batterie dans la prise murale la plus proche.

17FR

Insertion de la batterie/carte mmoire (vendue sparment)


1
Ouvrez le couvercle tout en faisant glisser son levier douverture.

Introduisez fermement la batterie fond tout en appuyant sur le levier de verrouillage avec lextrmit de la batterie. Insrez une carte mmoire.
Angle rainur orient comme sur lillustration, insrez la carte mmoire jusquau dclic.

Levier de verrouillage

Vrifiez que langle rainur est bien orient.

Fermez le couvercle.

FR

18

Insertion de la batterie/carte mmoire (vendue sparment)

Pour retirer la batterie


teignez lappareil. Glissez le levier de verrouillage dans la direction de la flche 10 secondes aprs avoir teint la camra, ensuite enlevez le pack de la batterie. Veillez ne pas faire tomber la batterie.
Levier de verrouillage

Prparation de lappareil

Pour retirer la carte mmoire


Vrifiez que le tmoin daccs est teint, puis ouvrez le couvercle et appuyez une fois sur la carte mmoire.

Pour vrifier le niveau de la batterie restant


La batterie fournie est une batterie au lithium-ion qui possde des fonctions pour lchange dinformations concernant les conditions dutilisation de votre appareil. Le temps de batterie restant saffiche sous la forme dun pourcentage selon les conditions dutilisation de votre appareil.
Batterie puise. lev Faible Vous ne pouvez plus prendre de photos.

Niveau de la batterie

19FR

Insertion de la batterie/carte mmoire (vendue sparment)

Cartes mmoire disponibles


Les cartes mmoire suivantes sont compatibles avec cet appareil. Toutefois, toutes les cartes mmoire ne fonctionneront peut-tre pas avec cet appareil.
Types de carte mmoire Images fixes Films (Repre2) (Classe 4 ou plus rapide) (Classe 4 ou plus rapide) (Classe 4 ou plus rapide) Carte SD Dans ce manuel Memory Stick PRO Duo

Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Carte mmoire SD Carte mmoire SDHC Carte mmoire SDXC
MultiMediaCard ne peut pas tre utilise.

Remarque Les images enregistres sur une carte mmoire SDXC ne peuvent pas tre importes ni lues sur des ordinateurs ou priphriques non compatibles exFAT. Assurez-vous que le priphrique est compatible exFAT avant de le connecter lappareil. Si vous connectez lappareil un priphrique non compatible, vous risquez dtre invit formater la carte. Ne formatez jamais la carte suite cette invite, car cela supprimerait toutes les donnes de la carte. (exFAT est le systme de fichiers utilis sur les cartes mmoire SDXC.)

FR

20

Fixation dun objectif


1
Retirez le bouchon de botier de lappareil et le couvercle demballage de larrire de lobjectif.
Lors du changement dobjectif, procdez rapidement et labri des endroits poussireux pour viter que de la poussire ou des dbris nentrent dans lappareil. Pour la prise de vue, retirez le capuchon dobjectif avant de lobjectif.
Capuchon dobjectif avant

Prparation de lappareil

Bouchon de botier Couvercle demballage

Montez lobjectif en alignant les repres orange (taquets de montage) sur lobjectif et lappareil.
Repres oranges

Tournez lobjectif dans le sens des aiguilles dune montre jusqu ce quil senclenche en position verrouille.
Assurez-vous de ne pas insrer lobjectif de travers.

21FR

Fixation dun objectif

Remarques Lors de linstallation dun objectif, nappuyez pas sur le bouton de dverrouillage dobjectif. Ne forcez pas pour installer un objectif. Les objectifs monture E ne sont pas compatibles avec lappareil. Lorsque vous utilisez un objectif pour lequel une fixation de trpied est fournie, utilisez cette dernire pour fixer le trpied et quilibrer le poids de lobjectif. Lorsque vous transportez lappareil dot dun objectif, tenez la fois lappareil et lobjectif. Ne tenez pas la partie de lobjectif qui sallonge pour lajustement du zoom ou de la mise au point.

Pour fixer un pare-soleil


Il est recommand dutiliser un paresoleil pour rduire la tache lumineuse et garantir une qualit dimage optimale. Fixez le pare-soleil sur le support lextrmit de la monture de lobjectif et faites-le pivoter dans le sens des aiguilles dune montre jusqu ce quil sencliquette.
Remarques Aucun pare-soleil nest fourni avec le DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM. Vous pouvez utiliser le ALC-SH108 (vendu sparment). Le pare-soleil peut bloquer la lumire du flash. Retirez le pare-soleil lorsque vous utilisez le flash. Lorsque vous rangez lappareil, retournez le pare-soleil et placez-le lenvers sur lobjectif.

Remarque sur le changement dobjectif


Durant le changement dobjectif, si de la poussire ou des dbris pntrent dans lappareil et adhrent la surface du capteur dimage (la pice qui remplit le rle du film), des points noirs peuvent apparatre sur limage, selon les conditions de prise de vue. Lappareil est quip dune fonction anti-poussire pour viter que de la poussire ne se pose sur le capteur dimage. Veillez cependant ce que vos changements dobjectifs se droulent rapidement et labri des endroits poussireux.
FR

22

Mise sous tension de lappareil et rglage de lhorloge


Lorsque vous allumez lappareil pour la premire fois, lcran de rglage de la date et de lheure souvre.

Placez linterrupteur dalimentation sur ON pour allumer lappareil.


Lcran utilis pour rgler la date et lheure saffiche. Pour teindre lappareil, placez-le sur OFF.

Prparation de lappareil

Vrifiez que [Entrer] est slectionn sur lcran LCD, puis appuyez sur le centre du pav de commande. Slectionnez votre zone avec b/B sur le pav de commande, puis appuyez au centre du pav de commande. Slectionnez chaque lment laide de b/B et dfinissez la valeur numrique avec v/V.
[Heure dt :] : active ou dsactive le rglage dheure dt. [Format Date :] : permet de slectionner le format daffichage de la date. Minuit est indiqu 12:00 AM, et midi 12:00 PM.

3 4

23FR

Mise sous tension de lappareil et rglage de lhorloge

5 6

Rptez ltape 4 pour rgler dautres lments, puis appuyez sur le centre du pav de commande. Vrifiez que [Entrer] est slectionn, puis appuyez sur le centre du pav de commande.

Pour annuler lopration de rglage de date/heure


Appuyez sur la touche MENU.

Pour rgler de nouveau la date et lheure


Lorsque vous allumez lappareil pour la premire fois, lcran de rglage de la date et de lheure souvre automatiquement. La fois suivante, configurez la date et lheure depuis le menu.

Touche MENU t

1 t [Rg. date/heure]

Pour reconfigurer la zone


Vous pouvez rgler la zone o vous utilisez lappareil. Cela vous permet de rgler la zone locale lorsque vous utilisez lappareil ltranger.

Touche MENU t

1 t [Rglage zone]

Conservation du rglage de la date et de lheure


Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de lheure et des autres rglages lorsque lappareil est allum ou teint, ou lorsque la batterie est installe ou pas.

FR

24

Prise de vue et visualisation dimages

Prise de vue dimages fixes


Le mode Auto intelligent vous permet de photographier facilement nimporte quel sujet, quelles que soient les conditions, car lappareil photo juge la situation adquate et ajuste les rglages en consquence. Slectionnez lors de prise de vue dans un endroit o lutilisation du flash est interdite.

Placez le slecteur de mode sur ou (Flash dsactiv).

ou

Prise de vue et visualisation dimages

2 3

Tenez lappareil en contrlant votre prise de vue laide de lcran LCD ou du viseur. Couvrez la zone AF de lobjet dsir.
Si le indicateur (Avertissement de boug) clignote, photographiez le sujet avec attention, en tenant lappareil immobile, ou utilisez un trpied. Lorsque lappareil reconnat la scne, licne Reconnaissance de scne apparat sur lcran et les paramtres adquats pour cette scne seront appliqus.

Tmoin (Avertissement de boug) Zone AF

25FR

Prise de vue dimages fixes

Lors de lutilisation dun objectif zoom, tournez la bague de rglage du zoom, puis dcidez de votre prise de vue. Enfoncez le dclencheur mi-course pour effectuer la mise au point.
Lorsque la mise au point est vrifie, z ou (Tmoin de mise au point) sallume.

Bague de zoom

Tmoin de mise au point

Enfoncez compltement le dclencheur pour prendre la vue.


Lorsque lappareil dtecte et capture un visage avec [Cadrage portr. auto.] rgl sur [Auto], limage capture est automatiquement rogne dans une composition adquate. Les deux images, originale et rogne, sont enregistres (page 31).

FR

26

Enregistrement de films
1
Appuyez sur la touche MOVIE pour lancer lenregistrement.
Lenregistrement du film peut tre lanc partir de nimporte quel mode dexposition. La vitesse dobturation et louverture sont rgles automatiquement. Si vous souhaitez les rgler des valeurs particulires, rglez le slecteur de mode sur (Film) (page 30). Lappareil continue rgler la mise au point lorsquil est en mode de mise au point automatique.
Touche MOVIE

Prise de vue et visualisation dimages

Appuyez de nouveau sur la touche MOVIE pour arrter lenregistrement.

Remarques Le bruit de fonctionnement de lappareil et de lobjectif peut tre enregistr pendant lenregistrement dun film. Vous pouvez dsactiver lenregistrement du son en rglant [Enregistrement audio] sur [OFF]. La dure denregistrement en continu dun film peut tre raccourcie, selon la temprature ambiante ou ltat de lappareil. Reportez-vous Remarques sur lenregistrement continu de films . Lorsque le repre est indiqu, la temprature de lappareil est trop leve. Arrtez lappareil et attendez que sa temprature baisse.

27FR

Visualisation dimages
1
Appuyez sur la touche .

Touche

Touche MENU t 1 t [Mode Visualisation] t Slectionner le mode dsir


Pour lire des images fixes, slectionnez [Vue par dossier (Image fixe)], puis lisez les films, slectionnez [Vue par dossier (MP4)] ou [Vue AVCHD] selon le format de fichier.

Slectionnez une image laide de b/B sur le pav de commande.


Pour lire des films, appuyez sur le centre du pav de commande.
Fonctionnement du pav de commande/ de la molette de commande z B b Faites tourner la molette de commande vers la droite pendant une pause. Faites tourner la molette de commande vers la gauche pendant une pause. Le film est lu image par image. V t v/V v

Lors de la lecture de films Mettre en pause/reprendre la lecture Avance rapide Retour rapide Avance lente Retour lent

Pour rgler le volume Pour afficher les informations

Remarque Les films enregistrs avec dautres appareils risquent de ne pas pouvoir tre lus avec lappareil.

FR

28

Suppression dimages (Effacer)


Lorsque vous avez effac une image, vous ne pouvez pas la rcuprer. Vrifiez que vous souhaitez bien la supprimer avant de leffacer.
Remarque Les images protges ne peuvent pas tre effaces.

Suppression de limage actuellement affiche

Affichez limage que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur la touche .
Touche

Prise de vue et visualisation dimages

Slectionnez [Supprimer] avec v sur le pav de commande, puis appuyez au centre du pav de commande.

29FR

Prise de vue dimages adaptes au sujet

Prise de vue avec les divers modes de prise de vue


Placez le slecteur de mode sur le mode souhait.

Les modes de prise de vue suivants sont fournis avec lappareil :


(Auto Le mode Auto intelligent vous permet de photographier facilement nimporte quel sujet, quelles que soient les conditions, intelligent)/ (Flash dsactiv) car lappareil photo juge la situation adquate et ajuste les rglages en consquence. Slectionnez Flash dsactiv lorsque vous souhaitez effectuer des prises de vue sans le flash. (Automatique Lappareil reconnat et value la condition de prise de vue, et les rglages appropris sont dfinis automatiquement. Lappareil suprieur) enregistre 1 image approprie en combinant ou en sparant les images, si ncessaire. (Slection scne) (Panor. par balayage) (Panorama 3D balayage) (Rafale tlzoom en priorit AE) La slection dun mode adapt au sujet ou aux conditions de prise de vue vous permet de photographier limage avec un rglage encore plus adapt au sujet. Vous permet de capturer des images panoramiques. Vous permet de capturer des images panoramiques en 3D lire sur un tlviseur compatible 3D. Lappareil continue la prise de vues tant que vous maintenez le dclencheur compltement enfonc. Le centre de lcran est recadr et lappareil enregistre les images en continu environ 7 images par seconde maximum. Vous permet de capturer des films avec lexposition rgle manuellement (la vitesse dobturation et la valeur douverture).

(Film)

(Programme Auto) Vous permet de raliser des prises de vue avec lexposition rgle automatiquement (la vitesse dobturation et la valeur douverture). Les autres rglages peuvent tre effectus manuellement. (Priorit ouvert.) Vous permet de raliser des prises de vue aprs avoir rgl manuellement la valeur douverture laide de la molette de commande. (Priorit vitesse) Vous permet de raliser des prises de vue aprs avoir rgl manuellement la vitesse dobturation laide de la molette de commande. (Exposition manuelle)
FR

Vous permet de raliser des prises de vue aprs avoir rgl manuellement lexposition (la vitesse dobturation et la valeur douverture) laide de la molette de commande.

30

Liste des fonctions

Fonctions pouvant tre slectionnes par la touche Fn (Fonction)


Les fonctions qui peuvent tre slectionnes par la touche Fn sont les suivantes :
Slection scne Permet la slection dun mode adapt aux conditions de prise de vue dans les rglages prdfinis de Slection de scne. (Portrait/Activits sportives/Macro/Paysage/Crpuscule/ Scne de nuit/Crpuscule sans trpied/Portrait de nuit) Permet de slectionner le mode dexposition adapt au sujet ou leffet et denregistrer des films. (P/A/S/M) Permet de rgler lentranement, par exemple prise de vue en rafale. (Prise de vue unique/Prise d. v. en continu/Retardateur/ Bracket : conti./Bracket simple/Bracket.bal.B) Permet de rgler le mode de flash. (Flash dsactiv/Flash auto/Flash forc/Sync. lente/Sync. arrire/Sans fil) Permet de slectionner la mthode de mise au point en fonction du mouvement du sujet. (AF ponctuel/AF automatique/AF continu) Permet de slectionner la zone de mise au point. (Large/Zone/Spot/Local) Permet de maintenir la mise au point sur un sujet tout en le suivant. (ON/OFF) Permet de capturer automatiquement le visage des modles avec la mise au point et lexposition optimales./Capture lorsquun sourire est dtect. (Dtect. visage inactif/Dtection de visage Activ (Visage enr.)/Dtect. visage activ/Dtec. de sourire) Analyse la scne lors de la capture dun visage et sauvegarde automatiquement une autre image avec une composition bien quilibre. (Auto/OFF) Permet de rgler la sensibilit de lclairage. Plus la valeur est grande, plus la vitesse dobturation est rapide. (Rduc. bruit multi-photos/ISO AUTO 16000)

Film

Entranement

Mode Flash

Liste des fonctions

Mode autofocus

Zone AF Suivi dobjet

Sourire/Dt. visage

Cadrage portr. auto.

ISO

31FR

Fonctions slectionnes avec la touche MENU

Mode de mesure

Permet de slectionner la mthode de mesure de la luminosit. (Multizones/Pondrat. cent./Spot) Permet de rgler lintensit de la sortie de flash. (+2,0 EV 2,0 EV) Permet de rgler les tonalits de couleur des images. (Bal.blancs auto/Lumire jour/Ombre/Nuageux/ Incandescent/Fluor. : Blanc chaud/Fluor. : Blanc froid/ Fluor. : Blanc neutre/Fluor. : Lumire jour/Flash/Temp./ Filtre C./Personnalise) Permet de corriger automatiquement la luminosit et le contraste. (OFF/Optimiseur Dyna/HDR auto) Permet de slectionner le traitement dimage souhait. (Standard/Eclatant/Portrait/Paysage/Crpuscule/Noir et blanc) Permet de prendre une photo avec leffet de filtre souhait pour obtenir une expression plus marquante. (OFF/Toy Camera/Couleur pop/Postrisation/Photo rtro/ Soft High-key/Couleur partielle/Monoc. contr. lev/Flou artistique/Peinture HDR/Monochrome riche/Miniature)

Correct.flash Bal. des blancs

Opti Dyn/HDR aut

Modes cratifs

Effet de photo

Fonctions slectionnes avec la touche MENU


Vous pouvez ajuster les rglages de base de lappareil photo en gnral, ou excuter des fonctions comme la prise de vue, la lecture ou dautres oprations. Appuyez sur la touche MENU, rglez llment souhait avec v/V/b/B sur le pav de commande, puis appuyez au centre du pav de commande.
Slectionnez une page du menu Slectionnez un lment du menu

FR

32

Utilisation de la fonction de guide de lappareil


Guide interne
Lorsque vous appuyez sur la touche (Guide interne) sur lcran Fn ou lcran de menu, un guide correspondant la fonction ou au rglage slectionn(e) apparat automatiquement. Slectionnez des fonctions ou rglages non disponibles sur lcran Fn puis appuyez au centre du pav de commande, la configuration approprie permettant de les activer est indique.

Touche

(Guide interne)

Conseil de prise de vue


Lappareil affiche les conseils de prise de vue en fonction du mode de prise de vue slectionn.

Liste des fonctions

1 Appuyez sur la touche

(Guide interne) lorsque les informations denregistrement saffichent.


Une liste de conseils de prise de vue en fonction du sujet en cours apparat automatiquement.

2Slectionnez le conseil de prise de vue souhait laide de


v/V sur le pav de commande, puis appuyez au centre du pav de commande.
Le conseil de prise de vue saffiche. Vous pouvez faire dfiler lcran avec v/V. Vous pouvez slectionner llment avec b/B.

Pour accder tous les conseils de prise de vue Vous pouvez effectuer une recherche dans tous les conseils de prise de vue partir du menu. Utilisez cet lment si vous souhaitez lire des conseils de prise de vue que vous avez dj lus.

Touche MENU t 3 t [Conseils pr prise vue]t Slectionner le conseil de prise de vue dsir

33FR

Visualisation dimages sur un ordinateur

Utilisation avec votre ordinateur


Les applications suivantes sont contenues dans le CD-ROM (fourni) pour permettre une utilisation plus polyvalente des images prises avec lappareil. Image Data Converter Vous pouvez ouvrir des fichiers dimage au format RAW. PlayMemories Home Vous pouvez importer des images fixes ou des films enregistrs avec lappareil sur votre ordinateur, afin de pouvoir les visionner, et utiliser diffrentes caractristiques adquates pour amliorer les images que vous avez captures. Pour des remarques dtailles sur linstallation, reportez-vous aussi la page 36.
Remarques Utilisez Image Data Converter pour lire des images RAW. PlayMemories Home nest pas compatible avec les ordinateurs Mac. Lorsque vous lisez des images sur des ordinateurs Mac , utilisez le logiciel dapplication appropri fourni avec lordinateur Mac .

Environnement matriel et logiciel recommand (Windows)


Lenvironnement suivant est recommand pour utiliser le logiciel fourni et importer des images via une connexion USB.
Systme dexploitation (prinstall) PlayMemories Home Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/ Windows 7 SP1 Processeur : Intel Pentium III 800 MHz ou plus rapide (Pour la lecture/ldition de films haute dfinition : Intel Core Duo 1,66 GHz ou plus rapide/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou plus rapide, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou plus rapide (AVCHD FX/FH))) Mmoire : Windows XP 512 Mo ou plus (1 Go ou plus est recommand), Windows Vista/Windows 7 1 Go ou plus Disque dur : Espace disque requis pour linstallationenviron 500 Mo cran : Rsolution de lcran 1024 768 points ou plus

FR

34

Utilisation avec votre ordinateur

Image Data Converter Ver.4

Processeur/Mmoire : Pentium 4 ou plus rapide/1 Go ou plus cran : 1024 768 points ou plus

* Les ditions 64 bits et Starter ne sont pas prises en charge. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 ou suivante est ncessaire pour utiliser la fonction de cration de disques. ** Ldition Starter nest pas prise en charge.

Environnement matriel et logiciel recommand (Mac)


Lenvironnement suivant est recommand pour utiliser le logiciel fourni et importer des images via une connexion USB.
Systme dexploitation (prinstall) Image Data Converter Ver.4 Connexion USB : Mac OS X v10.3 10.7 Image Data Converter Ver.4 : Mac OS X v10.5, 10.6 (Snow Leopard), 10.7 (Lion) Processeur : Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo ou plus rapide Mmoire : 1 Go ou plus recommand. cran : 1024 768 points ou plus

Visualisation dimages sur un ordinateur

Remarques Le fonctionnement nest pas garanti dans un environnement bas sur une mise niveau des systmes dexploitation ci-dessus ou dans un environnement multiboot. Si vous connectez simultanment 2 ou plusieurs priphriques USB un mme ordinateur, il se peut que certains dentre eux, y compris votre appareil photo, ne fonctionnent pas, en fonction du type de priphriques USB utiliss. La connexion de votre appareil laide dune interface USB rpondant la norme Hi-Speed USB (compatible USB 2.0) permet un transfert de donnes avanc (transfert de donnes haute vitesse) car lappareil est compatible avec la norme Hi-Speed USB (compatible USB 2.0). Lorsque votre ordinateur quitte le mode de veille ou de veille prolonge, il se peut que la communication entre lappareil et lordinateur ne soit pas rtablie simultanment.

35FR

Utilisation du logiciel
Installation du logiciel (Windows)
Connectez-vous en tant quadministrateur.

1 Mettez lordinateur sous tension et insrez le CD-ROM (fourni)


dans le lecteur de CD-ROM.
Lcran du menu dinstallation apparat. Sil ne saffiche pas, double-cliquez sur [Ordinateur] (Pour Windows XP : [Poste de travail]) t (PMHOME) t [Install.exe]. Si lcran de Lecture automatique saffiche, slectionnez Excuter Install.exe et suivez les instructions qui saffichent lcran pour procder linstallation.

2 Raccordement de lappareil lordinateur. 3 Cliquez sur [Installer].


Vrifiez que Image Data Converter et PlayMemories Home sont tous deux cochs, puis suivez les instructions lcran. Lorsque le message de confirmation de redmarrage saffiche, redmarrez lordinateur en suivant les instructions lcran. DirectX peut tre install, en fonction de lenvironnement systme de votre ordinateur.

4 Une fois linstallation termine, retirez le CD-ROM.


Le logiciel suivant est install et des icnes de raccourci apparaissent sur le Bureau. Image Data Converter PlayMemories Home Guide dassistance de PlayMemories Home
Remarque Si PMB (Picture Motion Browser) fourni avec un appareil qui a t achet avant 2011 a dj t install sur lordinateur, PMB est cras par PlayMemories Home , et il se peut que vous ne sachiez pas utiliser certaines fonctions de PMB .
FR

36

Utilisation du logiciel

Installation du logiciel (Mac)


Connectez-vous en tant quadministrateur.

1 Mettez lordinateur Mac sous tension et insrez le CD-ROM


(fourni) dans le lecteur de CD-ROM.

2 Double-cliquez sur licne CD-ROM. 3 Copiez le fichier [IDC_INST.pkg] du dossier [MAC] sur licne
du disque dur.

4 Double-cliquez sur le fichier [IDC_INST.pkg] dans le dossier de


destination de copie.
Procdez comme indiqu lcran pour terminer linstallation.

Visualisation dimages sur un ordinateur

Utilisation de Image Data Converter


Avec Image Data Converter , vous pouvez effectuer ce qui suit, etc. : diter des images enregistres au format RAW en y apportant diverses corrections, comme la courbe de tonalit, la nettet. ajuster la balance des blancs, lexposition, les modes cratifs, etc. des images. enregistrer les images affiches et les diter sur un ordinateur. Vous pouvez soit sauvegarder limage au format RAW soit lenregistrer au format de fichier gnral. afficher et comparer les images RAW/JPEG enregistres avec cet appareil. noter les images sur une chelle de cinq. dfinir des tiquettes de couleur. Pour utiliser Image Data Converter , reportez-vous lAide. Cliquez sur [Dmarrer] t [Tous les programmes] t [Image Data Converter] t [Aide] t [Image Data Converter Ver.4]. Page de support Image Data Converter (uniquement en anglais) http://www.sony.co.jp/ids-se/

37FR

Utilisation du logiciel

Utilisation de PlayMemories Home


Avec PlayMemories Home , vous pouvez effectuer ce qui suit, etc. : rgler des images prises avec lappareil et les afficher sur lordinateur ; organiser les images, sur lordinateur, suivant un calendrier par date de prise de vue pour les visualiser ; retoucher (Rduction des yeux rouges, etc.), imprimer, envoyer des images comme pices jointes un e-mail et changer la date de prise de vue ; imprimer ou enregistrer des images fixes horodates ; Pour crer des disques , Blu-ray ou des disques DVD partir de films AVCHD imports sur un ordinateur. (Une connexion Internet est ncessaire lors de la premire cration dun disque Blu-ray/DVD.)
Remarques PlayMemories Home nest pas compatible avec les ordinateurs Mac. Lorsque vous lisez des images sur des ordinateurs Mac , utilisez le logiciel dapplication appropri fourni avec lordinateur Mac . Les films enregistrs avec le rglage [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans [Rglage denregistr.] sont convertis par PlayMemories Home afin de crer un disque denregistrement AVCHD. Cette conversion peut prendre du temps. En outre, vous ne pouvez pas crer un disque avec la qualit dimage dorigine. Si vous souhaitez conserver la qualit dimage dorigine, vous devez stocker vos films sur un disque Blu-ray.

Pour utiliser PlayMemories Home , reportez-vous Guide dassistance de PlayMemories Home . Double-cliquez sur le raccourci de (Guide dassistance de PlayMemories Home), situ sur le bureau. Ou cliquez sur [Dmarrer] t [Tous les programmes] t [PlayMemories Home] t [Guide dassistance de PlayMemories Home]. Page de support PlayMemories Home (uniquement en anglais) http://www.sony.co.jp/pmh-se/

FR

38

Divers

Liste des icnes sur lcran


Aff. graphique (Ecran LCD)
A Affichage Indication Mode dexposition (30) PAS M

Afficher toutes infos (Ecran LCD)


Icnes de reconnaissance de scne (25)

Carte mmoire (18)/ Tlchargement

100

Pour la lecture (affichage des informations de base)

Nombre restant dimages enregistrables Ratio daspect des images fixes Panorama 3D par balayage

Divers

16M 8.4M Taille des images fixes 4.0M 14M 7.1M 3.4M

Qualit dimage des images fixes

Vitesse de dfilement des films

39FR

Liste des icnes sur lcran

Affichage

Indication Taille dimage des films

Affichage

Indication Tmoin de vitesse dobturation Tmoin douverture

100% Charge restante de la batterie (19) Chargement du flash en cours Dfinition deffet dsactive Pas denregistrement audio des films SteadyShot/ Avertissement de boug SteadyShot erreur Avertissement de surchauffe (7) Fichier de base de donnes plein/Erreur du fichier de base de donnes Mode de visualisation 100-0003 DPOF Numro de dossierfichier Protger DPOF activ Avertissement de charge restante de la batterie (19) B Affichage Indication Zone de mesure spot (31) Zone AF (31) Smart Zoom Clear Image Zoom Digital Zoom
FR

C Affichage ENR 0:12 z 1/250 F3.5 Indication Dure denregistrement du film (m:s) Mise au point (26) Vitesse dobturation (30) Ouverture (30) Echelle IL (seulement pour le viseur) +3.0 Correction exposition Verrouillage AE Avertissement dimage HDR auto Erreur effet de photo ISO400 3/7 Sensibilit ISO Nombre de fichiers/ Nombre dimages en mode de visualisation Date denregistrement

2012-1-1 10:37AM D Affichage

Indication Entranement

Mode flash/Rduction des yeux rouges Mode de mise au point (31)

40

Liste des icnes sur lcran

Affichage

Indication Zone AF (31)

Suivi dobjet (31) Face Detection (31)/ Smile Shutter (31) Cadrage auto-portrait (31) Tmoin de sensibilit de la dtection de sourire (31)

E Affichage Indication Mode de mesure (31) Correction de flash (31) AWB Balance des blancs (Auto, Prrgle, Personnalise, Temprature de couleur, Filtre couleur)

Divers

7500K A5 G5 Optimiseur de plage dynamique (31)/HDR auto (31) Modes cratifs (31)/ Contraste, saturation, nettet Effet de photo (31)

+3 +3 +3

41FR

En savoir plus sur lappareil (Guide pratique de )


Le Guide pratique de , qui explique en dtails comment utiliser lappareil, est inclus dans le CD-ROM (fourni). Reportez-vous ce guide pour des instructions plus prcises sur les nombreuses fonctions de lappareil.

Pour les utilisateurs de Windows

1 Mettez lordinateur sous tension et insrez le CD-ROM (fourni)


dans le lecteur de CD-ROM.

2 Cliquez sur [Guide pratique]. 3 Cliquez sur [Installer]. 4 Dmarrez le Guide pratique de partir du raccourci situ
sur le bureau.

Pour les utilisateurs de Mac

1 Mettez lordinateur sous tension et insrez le CD-ROM (fourni)


dans le lecteur de CD-ROM.

2 Slectionnez le dossier [Handbook] et copiez le Handbook.pdf


situ dans le dossier [FR] sur votre ordinateur.

3 Une fois la copie effectue, double-cliquez sur Handbook.pdf .

FR

42

Vrification du nombre dimages enregistrables/de la dure denregistrement


Aprs avoir insr une carte mmoire dans lappareil et plac linterrupteur dalimentation sur ON, le nombre dimages pouvant tre enregistres (si vous continuez la prise de vue avec les rglages actuels) saffiche sur lcran.
Remarques Si 0 (le nombre dimages enregistrables) clignote en jaune, cela signifie que la carte mmoire est pleine. Remplacez la carte mmoire ou effacez des images de la carte mmoire actuelle (page 29). Si NO CARD (le nombre dimages enregistrables) clignote en jaune, cela signifie quil ny a pas de carte mmoire insre. Insrez une carte mmoire.

Nombre dimages pouvant tre enregistres sur une carte mmoire


Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif dimages pouvant tre enregistres sur une carte mmoire formate avec cet appareil. Les valeurs sont dfinies par des tests utilisant des cartes mmoires Sony standard. Les valeurs peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et du type de carte mmoire utilis. Taille dimage : L 16M Ratio daspect : 3:2* Memory Stick PRO Duo
Capacit Taille Standard Fine RAW & JPEG RAW 2 Go 410 295 80 110 4 Go 820 590 160 220 8 Go 1650 1150 325 445

Divers

(Units : images)
16 Go 3350 2400 650 890 32 Go 6700 4800 1300 1750

43FR

Vrification du nombre dimages enregistrables/de la dure denregistrement

* Lorsque [Ratio daspect] est rgl sur [16:9], vous pouvez enregistrer davantage dimages que les nombres indiqus dans le tableau ci-dessus (sauf lorsque [RAW] est slectionn).

Nombre dimages pouvant tre enregistres lors de lutilisation de la batterie


Le nombre approximatif dimages pouvant tre enregistres est comme suit lorsque vous utilisez lappareil avec la batterie (fournie) pleinement charge. Notez que, dans certaines conditions dutilisation, les nombres rels peuvent tre infrieurs ceux qui sont indiqus.
Mode cran LCD Mode viseur Environ 500 images Environ 450 images

Le nombre est calcul avec une batterie compltement charge et dans les conditions suivantes : une temprature ambiante de 25 C (77 F) avec la batterie recharge, une heure aprs extinction du tmoin CHARGE. Utilisation du Memory Stick PRO Duo Sony (vendu sparment). [Qualit] est rgl sur [Fine]. [Mode autofocus] est rgl sur [AF automatique]. prise de vue une fois toutes les 30 secondes. flash dclench toutes les 2 fois. mise sous et hors tension toutes les 10 fois. la mthode de mesure est base sur la norme CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)

FR

44

Vrification du nombre dimages enregistrables/de la dure denregistrement

Dure denregistrement disponible pour un film


Le tableau ci-dessous illustre les dures totales approximatives pouvant tre enregistres sur une carte mmoire formate avec lappareil. Memory Stick PRO Duo
Capacit Rglage d'enregistr. 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 14401080 12M VGA 3M 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go

(h (heure), m (minute))

10 m 10 m 10 m 10 m 20 m 1 h 10 m

20 m 30 m 20 m 30 m 40 m 2 h 25 m

40 m 1h 40 m 1h 1 h 20 m 4 h 55 m

1 h 30 m 2h 1 h 30 m 2h 2 h 45 m 10 h

3h 4h5m 3h 4h5m 5 h 30 m 20 h 5 m

Remarques La dure denregistrement des films varie car lappareil quip dun VBR (dbit binaire variable) rgle automatiquement la qualit dimage selon la scne de prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet en dplacement rapide, limage est plus claire mais la dure denregistrement est moindre car lenregistrement ncessite beaucoup de mmoire. La dure denregistrement varie galement selon les conditions de prise de vue ou le sujet, ou selon le rglage de la qualit/taille de limage. Les valeurs illustres ne sont pas celles de la dure denregistrement continue. La dure denregistrement dpend des conditions de prise de vue et de la carte mmoire utilise. Lorsque est indiqu, arrtez denregistrer le film. La temprature intrieure de lappareil a atteint un niveau inacceptable. Pour plus de dtails sur la lecture de films, reportez-vous page 28.

45FR

Divers

Vrification du nombre dimages enregistrables/de la dure denregistrement

Remarques sur lenregistrement continu de films


Cela consomme beaucoup dnergie denregistrer un film en haute qualit ou deffectuer une prise de vue en rafale laide dun capteur dimage de format APS-C. Par consquent, si vous poursuivez la prise de vue, la temprature interne de lappareil va augmenter, surtout au niveau du capteur dimage. Dans ce cas, lappareil steint automatiquement car des tempratures leves compromettent la qualit des images ou nuisent au mcanisme interne de lappareil. La dure disponible pour lenregistrement de films est la suivante lorsque lappareil commence lenregistrement aprs avoir t hors tension pendant un certain temps. (Les valeurs suivantes indiquent la dure en continu du moment o lappareil commence lenregistrement jusquau moment o il larrte.) Temprature ambiante 20 C (68 F) 30 C (86 F) 40 C (104 F) Dure denregistrement en continu pour les films Environ 29 minutes Environ 29 minutes Environ 26 minutes

La dure disponible pour lenregistrement de films varie selon la temprature ou ltat de lappareil avant le dbut de lenregistrement. Si vous recadrez ou prenez souvent des images aprs la mise sous tension, la temprature interne de lappareil augmente et la dure denregistrement disponible est infrieure aux valeurs indiques dans le tableau ci-dessus. Si lappareil cesse lenregistrement eu gard la temprature, laissez-le teint quelques minutes. Reprenez lenregistrement une fois que la temprature interne de lappareil a compltement baiss. Si vous respectez les points suivants, la dure denregistrement sera plus longue. Mettez lappareil labri de la lumire directe du soleil. Mettez lappareil hors tension lorsque vous ne lutilisez pas. Utilisez si possible un trpied et dsactivez la fonction SteadyShot. La taille maximale dun fichier de film est denviron 2 Go. Lorsque la taille du fichier approche 2 Go, lenregistrement sarrte automatiquement lorsque le [Format fichier] est rgl sur [MP4], et un nouveau fichier de film est cr automatiquement lorsque le [Format fichier] est rgl sur [AVCHD]. La dure denregistrement maximale est de 29 minutes.

FR

46

Spcifications
Appareil photo
[Systme]
Type dappareil Objectif Appareil photo objectif interchangeable Objectif monture A

[Capteur dimage]
Format dimage Capteur dimage CMOS 23,5 mm15,6 mm (format APS-C)

Nombre total de pixels du capteur dimage Environ 16 500 000 pixels Nombre de pixels utiles de lappareil Environ 16 100 000 pixels

[SteadyShot]
Pour les images fixes Systme : Systme de dplacement du capteur dimage Effet : Environ 2,5 IL 4,0 IL la vitesse dobturation (en fonction des conditions de prise de vue et de lobjectif utilis) Systme : lectronique

Pour les films

[Anti-poussire]
Systme Revtement de protection anti-charge sur le filtre passebas et le mcanisme de dplacement du capteur dimage

Divers

[Systme de mise au point automatique]


Systme Plage de sensibilit Illuminateur AF Systme de dtection de phase TTL, 15 points (3 points en croix) 1 IL 18 IL ( quivalent ISO 100) Environ 1 m 5 m (3,3 pieds 16,4 pieds)

[Viseur lectronique]
Type Taille dcran Nombre total de points Nombre rel de points Viseur lectronique (Couleur) 1,2 cm (type 0,46) 1 440 000 points Lorsque [Grossis. viseur] est rgl sur [Maximale] : 1 440 000 points Lorsque [Grossis. viseur] est rgl sur [Standard] : 1 253 280 points

47FR

Spcifications

Couverture de cadre Grossissement

100 % Lorsque [Grossis. viseur] est rgl sur [Maximale] : 1,19 avec lobjectif de 50 mm rgl linfini, 1 m1 (dioptrie) Lorsque [Grossis. viseur] est rgl sur [Standard] : 1,09 avec lobjectif de 50 mm rgl linfini, 1 m1 (dioptrie) Lorsque [Grossis. viseur] est rgl sur [Maximale] : environ 17 mm de loculaire, 16 mm du cadre de loculaire ( 1 m1) Lorsque [Grossis. viseur] est rgl sur [Standard] : environ 19 mm de loculaire, 18 mm du cadre de loculaire ( 1 m1) 4,0 m1 +4,0 m1 (dioptrique)

Point oculaire

Rglage dioptrique

[cran LCD]
Type Nombre total de points Lecteur TFT type 2,7/cran LCD Clear Photo 230 400 (320 3 (RVB) 240) points

[Commande dexposition]
Cellule de mesure Mthode de mesure Plage de mesure Capteur CMOS Exmor Mesure dvaluation sur 1 200 zones 2 IL +17 IL en modes Multizones, Pondration centrale, Spot ( quivalent ISO 100 avec un objectif F1.4)

Sensibilit ISO (indice de lumination recommand) Vues fixes : AUTO (ISO 100 3 200), ISO 100 16 000 (incrment 1 IL) Films : AUTO (quivalent ISO 100 3 200), quivalent ISO 100 3 200 (incrment 1 IL) Correction dexposition 3,0 IL (incrment 1/3 IL)

[Obturateur]
Type Plage de vitesses Obturateur plan focal lectronique translation verticale Vues fixes : 1/4 000 seconde 30 secondes, ampoule Films : 1/4 000 seconde 1/4 seconde (incrment 1/3), jusqu' 1/60 en mode AUTO 1/160 seconde

Vitesse de synchro-flash

FR

48

Spcifications

[Flash interne]
Nombre guide du flash Dure de recyclage Angle dclairage Correction du flash Plage de flash Ouverture F2.8 100 1 m 3,6 m (3,3 pieds 11,8 pieds) Rglage ISO 200 1 m 5 m (3,3 pieds 16,4 pieds) F4.0 1 m 2,5 m (3,3 pieds 8,2 pieds) 1 m 3,6 m (3,3 pieds 11,8 pieds) F5.6 1 m 1,8 m (3,3 pieds 5,9 pieds) 1 m 2,5 m (3,3 pieds 8,2 pieds) 1 m 3,6 m (3,3 pieds 11,8 pieds) GN 10 (en mtres 100 ISO) Environ 3 secondes Objectif couvrant 18 mm (focale indique par lobjectif) 2,0 IL (incrment 1/3 IL)

400 1,4 m 7,1 m 1 m 5 m (4,6 pieds (3,3 pieds 23,3 pieds) 16,4 pieds) 800 2 m 10 m (6,6 pieds 32,8 pieds)

1,4 m 7,1 m 1 m 5 m (4,6 pieds (3,3 pieds 23,3 pieds) 16,4 pieds)

[Prise de vue en rafale]

Divers

Vitesse de prise de vue en rafale Rafale tl-zoom en priorit AE : 7 images maximum par seconde/ : 5,5 images maximum par seconde/ : 2,5 images maximum par seconde Nos conditions de mesure. La vitesse de prise de vue en rafale peut tre plus lente en fonction des conditions de prise de vue (taille de l'image, rglage ISO, valeur douverture, Hauts ISO NR ou rglage de [Comp. Objectif : Distorsion]). Nombre maximum de vues prises en rafale Dans le mode Rafale tl-zoom en priorit AE Fine : 17 images/Standard : 18 images En prise de vue en rafale Fine : 15 images/Standard : 16 images/RAW & JPEG : 6 images/RAW : 7 images

[Lecture en zoomant sur limage]


Plage dagrandissement Taille de limage : L : environ 1,0 15,4/ M : Environ 1,0 11,2/S : Environ 1,0 7,7

49FR

Spcifications

[Format denregistrement]
Format de fichier Images fixes 3D Film (format AVCHD) Compatible JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, format de base MPF), RAW (format Sony ARW 2.3) Compatible MPO (MPF Extended (Image de disparit)) Compatible AVCHD format Ver. 2.0 Vido : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : Dolby Digital 2ch, quip de Dolby Digital Stereo Creator Fabriqu sous licence de Dolby Laboratories. Film (format MP4) Vido : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : MPEG-4 AAC-LC 2ch

[Support denregistrement]
Memory Stick PRO Duo , carte SD

[Bornes dentre/sortie]
USB HDMI Borne micro Borne REMOTE MiniB, Hi-Speed USB (USB 2.0) Miniprise HDMI Miniprise stro 3,5 mm

[Alimentation, caractristiques gnrales]


Batterie usage Batterie rechargeable NP-FW50

[Divers]
Microphone Stro Enceinte Monophonique Caractristiques dimpression Compatible Exif Print, compatible PRINT Image Matching III, compatible DPOF Dimensions Environ 124,4 mm 92 mm 84,7 mm (4 7/8 pouces 3 5/8 pouces 3 1/3 pouces) (L/H/P, parties saillantes non comprises) Poids Environ 506 g (1,12 lb 17,8 oz) (avec batterie et Memory Stick PRO Duo ) Environ 448 g (0,99 lb 15,8 oz) (corps uniquement) Temprature de fonctionnement 0C 40 C (32F 104 F)

FR

50

Spcifications

Compatibilit des donnes dimage Cet appareil est conforme la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) tablie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). La lecture sur un autre appareil dimages enregistres avec cet appareil et la lecture sur cet appareil dimages enregistres ou montes sur un autre appareil ne sont pas garanties. La conception et les spcifications sont susceptibles de modifications sans pravis.

Chargeur de batterie/Batterie
Chargeur de batterie BC-VM1
Entre nominale Sortie nominale 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 4,2 W 8,4 V CC, 0,28 A

Plage de temprature de fonctionnement 0 C 40 C (32 F 104 F) Plage de temprature de rangement 20 C +60 C (4 F +140 F) Dimensions maximales Poids Environ 63 mm 95 mm 32 mm (2 1/2 pouces 3 3/4 pouce 1 5/16 pouces) (L/H/P) Environ 85 g (3 oz)

Divers

Batterie rechargeable NP-FW50


Batterie usage Tension maximale Tension nominale Courant de charge maximal Capacit Dimensions maximales Poids Batterie au lithium-ion 8,4 V CC 7,2 V CC 1,02 A Habituelle Minimale 7,7 Wh (1 080 mAh) 7,3 Wh (1 020 mAh)

Tension de charge maximale 8,4 V CC

Environ 31,8 mm 18,5 mm 45 mm (1 5/16 pouce 3/4 pouce 1 13/16 pouces) (L/H/P) Environ 57 g (2,1 oz)

51FR

Spcifications

Objectif
Nom (Nom du modle) quivalent de la focale 35 mm* (mm) Groupes-lments dobjectif Angle de vue* Mise au point minimale** (m (pieds)) Grossissement maximal (X) Nombre F minimal Diamtre de filtre (mm) Dimensions (diamtre hauteur max.) (environ, mm (po)) Poids (environ, g (oz.)) DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (SAL1855) 2782,5 78 76-29 0,25 (0,82) 0,34 f/22-36 55 69,569 (2 3/4 2 3/4) 210 (7 4/8) DT 55-200mm F4-5.6 SAM (SAL55200-2) 82,5300 913 29-8 0,95 (3,2) 0,29 f/32-45 55 71,585 (2 7/8 3 3/8) 305 (10 3/4) DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (SAL18135) 27202,5 1114 76-12 0,45 (1,48) 0,25 f/22-36 62 7686 (3 3 1/2) 398 (14)

* Les valeurs de lquivalent de la focale 35 mm et de langle de vue sont bases sur un Interchangeable Lens Digital Camera quip dun capteur dimage APS-C. ** La mise au point minimale est la distance la plus infime entre le capteur dimage et le sujet. Cet objectif est quip dun encodeur de distance. Lencodeur de distance permet une mesure plus prcise (ADI) en utilisant un flash pour ADI. Selon le mcanisme de lobjectif, la focale peut changer si la distance de prise de vue change. La focale suppose que lobjectif effectue la mise au point linfini. La position dinfini permet de corriger par des rglages le dcalage de mise au point d au changement de temprature. Pour prendre un sujet une distance infinie en mode MF, utilisez le viseur et rglez la mise au point.

Focale Langle dimage de cet appareil est plus troit que celui dun appareil 35 mm. Pour obtenir approximativement lquivalent de la focale dun appareil 35 mm et photographier avec le mme angle dimage, vous devez augmenter la focale de votre objectif de moiti. Par exemple, en utilisant un objectif de 50 mm, vous obtiendrez approximativement lquivalent dun objectif de 75 mm sur un appareil 35 mm.
FR

52

Spcifications

Marques est une marque de Sony Corporation. Memory Stick , , Memory Stick PRO , , Memory Stick Duo , , Memory Stick PRO Duo , , Memory Stick PRO-HG Duo , , Memory Stick Micro , MagicGate et sont des marques de commerce de Sony Corporation. InfoLITHIUM est une marque de commerce de Sony Corporation. PhotoTV HD est une marque de commerce de Sony Corporation. AVCHD et le type de logos AVCHD sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et Sony Corporation. Blu-ray Disc et Blu-ray sont des marques de commerce de Bluray Disc Association. Dolby et le symbole deux D sont des marques de Dolby Laboratories. Microsoft, Windows, DirectX et Windows Vista sont soit des marques soit des marques dposes de Microsoft Corporation aux tats-Unis et/ou dans dautres pays. HDMI, le logo HDMI et HighDefinition Multimedia Interface sont des marques ou des marques dposes de HDMI Licensing LLC. Mac et Mac OS sont des marques commerciales ou des marques dposes dApple Inc.

PowerPC est une marque dpose dIBM Corporation aux tats-Unis. Intel, Intel Core, MMX, et Pentium sont des marques ou des marques dposes dIntel Corporation. Le logo SDXC est une marque de SD-3C, LLC. Eye-Fi est une marque de Eye-Fi Inc. MultiMediaCard est une marque commerciale de MultiMediaCard Association. et PlayStation sont des marques dposes de Sony Computer Entertainment Inc. Adobe est une marque dpose ou une marque dAdobe Systems Incorporated aux tats-Unis ou dans dautres pays. Les noms de systme et de produit utiliss dans ce manuel sont gnralement des marques ou des marques dposes de leurs crateurs ou fabricants respectifs. Notez que les marques ou ne sont pas toujours utilises dans ce manuel.

Divers

Profitez encore davantage de votre PlayStation 3 en tlchargeant lapplication pour PlayStation 3 partir du PlayStation Store (selon les disponibilits.)

53FR

Spcifications

Lapplication pour PlayStation 3 requiert un compte PlayStation Network et le tlchargement de lapplication. Accessible dans les zones o le PlayStation Store est disponible.

Des informations complmentaires sur ce produit et des rponses des questions frquemment poses sont disponibles sur notre site Web dassistance client.

Imprim avec de lencre base dhuile vgtale sans COV (composs organiques volatils).

FR

54

Spcifications

55FR

Divers

Deutsch
A-Bajonett WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gert weder Regen noch Feuchtigkeit aus.

WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF GEFAHR UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER ELEKTRISCHEN SCHLGEN ZU VERRINGERN, SOLLTEN SIE DIESE ANWEISUNGEN GENAU BEFOLGEN Falls der Stecker wegen seiner Form nicht in die Netzsteckdose passt, verwenden Sie einen Steckeradapter der korrekten Konfiguration fur die Netzsteckdose.

ACHTUNG
Akku
Bei unsachgemem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es besteht Feuergefahr oder die Gefahr von Veratzungen. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise. Zerlegen Sie den Akku nicht. Setzen Sie den Akku keinen Sten, Schlgen usw. aus, quetschen Sie ihn nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und achten Sie darauf, nicht versehentlich auf den Akku zu treten. Halten Sie Gegenstnde aus Metall von den Akkuanschlssen fern. Es kann sonst zu einem Kurzschluss kommen. Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen ber 60 C aus, wie sie z. B. bei direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten knnen. Znden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. Berhren Sie beschdigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegert von Sony oder einem Gert mit Ladefunktion. Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern. Schtzen Sie den Akku vor Feuchtigkeit. Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird.
DE

Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzglich wie in den Anweisungen erlutert.

Ladegert
Selbst wenn die Lampe CHARGE nicht leuchtet, ist das Ladegert nicht von der Netzstromquelle getrennt, solange es an die Netzsteckdose angeschlossen ist. Sollte whrend der Benutzung des Ladegerts eine Strung auftreten, unterbrechen Sie sofort die Stromversorgung durch Abziehen des Steckers von der Netzsteckdose. Das Netzkabel, falls vorhanden, ist speziell fr den Gebrauch nur mit dieser Kamera ausgelegt und sollte nicht mit anderen Elektrogerten verwendet werden.

Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Gerten (anzuwenden in den Lndern der Europischen Union und anderen europischen Lndern mit einem separaten Sammelsystem fr diese Gerte)

Fr Kunden in Europa
Hinweis fr Kunden in Lndern, in denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter fr EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Fr Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen. Dieses Produkt wurde geprft und erfllt die EMV-Richtlinie, sofern Verbindungskabel mit einer Lnge von weniger als 3Metern verwendet werden.

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle fr das Recycling von elektrischen und elektronischen Gerten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schtzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefhrdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

DE

Achtung
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen knnen Bild und Ton dieses Gertes beeinflussen.

Hinweis
Wenn eine Datenbertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer Streinflsse abbricht (fehlschlgt), starten Sie die entsprechende Anwendung neu, oder entfernen Sie das USB-Kabel, und schlieen Sie es wieder an.

3DE

Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Lndern der Europischen Union und anderen europischen Lndern mit einem separaten Sammelsystem fr diese Produkte)

Fr Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gert abschaltet und signalisiert Batterie leer oder nach lngerer Gebrauchsdauer der Batterien nicht mehr einwandfrei funktioniert. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.

Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zustzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mlltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthlt. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schtzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefhrdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalitt oder als Sicherung vor Datenverlust eine stndige Verbindung zur eingebauten Batterie bentigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle fr das Recycling von elektrischen und elektronischen Gerten ab. Fr alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel ber die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle fr das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen ber das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
DE

Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera


Vorgehensweise bei der Aufnahme
Diese Kamera besitzt 2 Modi fr die Betrachtung von Motiven: den LCDDisplay-Modus, bei dem das LCD-Display benutzt wird, und den Suchermodus, bei dem der Sucher zum Einsatz kommt. Das aufgezeichnete Bild unterscheidet sich mglicherweise von dem Bild, das Sie vor der Aufnahme berprft haben.

Kein Schadenersatz fr Aufnahmeinhalte


Falls die Aufnahme oder Wiedergabe wegen einer Funktionsstrung der Kamera oder einer Speicherkarte usw. nicht durchfhrbar ist, besteht kein Anspruch auf Schadenersatz.

Sicherstellungsempfehlung
Um der potentiellen Gefahr von Datenverlust vorzubeugen, sollten Sie Daten stets auf ein anderes Speichermedium kopieren (sichern).

Hinweise zu den bei der Kamera verfgbaren Funktionen


Prfen Sie, welche der folgenden Markierungen sich an der Unterseite der Kamera befindet, um festzustellen, ob es sich bei Ihrer Kamera um ein 1080 60ioder 1080 50i-kompatibles Gert handelt. 1080 60i-kompatibles Gert: 60i 1080 50i-kompatibles Gert: 50i Whrend der Betrachtung von 3DBildern, die mit der Kamera aufgezeichnet wurden, auf 3D-kompatiblen Monitoren spren Sie mglicherweise Unwohlsein wie eine berlastung der Augen, belkeit oder Mdigkeit. Wenn Sie 3D-Bilder betrachten, empfehlen wir, in regelmigen Abstnden Pausen einzulegen. Da die Erfordernis bzw. Hufigkeit dieser Pausen bei jeder Person anders ausfallen, richten Sie sich bitte nach Ihren eigenen Bedrfnissen. Wenn Sie sich unwohl fhlen, sehen Sie keine 3D-Bilder mehr an und wenden Sie sich bei Bedarf an einen Arzt. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitungen der angeschlossenen Gerte bzw. der Software, die mit der Kamera verwendet wird. Die Sehkraft eines Kindes ist immer schutzbedrftig (insbesondere bei Kindern unter 6 Jahren). Wenden Sie sich bitte an einen Fachmann, wie z. B. einen Kinder- oder Augenarzt, bevor Sie ihnen gestatten, 3D-Bilder anzusehen. Achten Sie darauf, dass Ihre Kinder die oben aufgefhrten Vorsichtsmanahmen einhalten.

Hinweise zum LCD-Display, dem elektronischen Sucher, Objektiv und dem Bildsensor
Da das LCD-Display und der elektronische Sucher unter Einsatz von extrem genauer Przisionstechnologie hergestellt werden, sind ber 99,99 % der Pixel fr den effektiven Betrieb funktionsfhig. Dennoch besteht die Mglichkeit, dass winzige schwarze und/ oder helle Punkte (weie, rote, blaue oder grne Punkte) stndig auf dem LCDDisplay und dem elektronischen Sucher zu sehen sind. Diese Punkte sind ein normales Resultat des Herstellungsprozesses und haben keinerlei Einfluss auf die Bilder. Halten Sie die Kamera nicht am LCDDisplay fest. Setzen Sie die Kamera nicht Sonnenlicht aus und fhren Sie nicht ber lngere Zeit Aufnahmen in Richtung Sonne aus. Andernfalls kann der interne Mechanismus beschdigt werden. Falls Sonnenlicht auf ein nahe gelegenes Objekt gebndelt wird, kann ein Brand entstehen. Bei niedrigen Temperaturen kann ein Nachzieheffekt auf dem Bildschirm auftreten. Dies ist keine Funktionsstrung. Wenn die Kamera an einem kalten Ort eingeschaltet wird, kann der Bildschirm vorbergehend dunkel werden. Sobald die Kamera warm wird, funktioniert der Bildschirm normal.

5DE

Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera

Hinweise zu Langzeitaufnahmen
Wenn Sie die Aufnahme ber lange Zeit fortsetzen, steigt die Temperatur der Kamera. Wenn die Temperatur ein bestimmtes Niveau erreicht, wird die Markierung auf dem Bildschirm angezeigt, und die Kamera schaltet sich automatisch aus. Wenn sich die Kamera ausgeschaltet hat, lassen Sie sie 10 Minuten oder lnger liegen, damit die Temperatur im Inneren der Kamera auf ein sicheres Niveau sinken kann. Bei hohen Umgebungstemperaturen steigt die Temperatur der Kamera schnell an. Wenn die Temperatur der Kamera steigt, kann sich die Bildqualitt verschlechtern. Es wird empfohlen zu warten, bis die Temperatur der Kamera fllt, bevor Sie die Aufnahme fortsetzen. Die Oberflche der Kamera kann sich stark erwrmen. Dies ist keine Funktionsstrung.

In HD-Bildqualitt (High Definition) aufgezeichnete Discs knnen nur auf Gerten abgespielt werden, die mit dem AVCHD-Format kompatibel sind. DVDbasierte Player oder Recorder knnen Discs in HD-Bildqualitt nicht abspielen, da sie nicht mit dem AVCHD-Format kompatibel sind. DVD-basierte Player oder Recorder werfen auerdem Discs in HD-Bildqualitt mglicherweise nicht aus.

Warnung zum Urheberrecht


Fernsehprogramme, Filme, Videobnder und andere Materialien knnen urheberrechtlich geschtzt sein. Unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialien kann gegen die Bestimmungen des Urheberrechts verstoen.

Die in dieser Anleitung verwendeten Bilder


Bei den in dieser Anleitung als Beispiele verwendeten Fotos handelt es sich um reproduzierte Bilder, nicht um tatschlich mit dieser Kamera aufgenommene Bilder.

Hinweise zum Import von Filmen im AVCHD-Format auf einen Computer


Verwenden Sie zum Importieren von Filmen im AVCHD-Format auf einen Computer bei Windows-Computern die Software PlayMemories Home auf der CD-ROM (mitgeliefert).

Hinweis zu den in dieser Anleitung beschriebenen technischen Daten


Die Leistungsangaben und technischen Daten gelten unter folgenden Bedingungen, es sei denn, in dieser Anleitung wird etwas anderes beschrieben: bei einer gewhnlichen Umgebungstemperatur von 25 C und Verwendung eines Akkus, der nach dem Erlschen der Lampe CHARGE ungefhr 1 Stunde lang aufgeladen wurde.

Hinweise zur Wiedergabe von Filmen auf anderen Gerten


Diese Kamera nutzt MPEG-4 AVC/ H.264 High Profile fr die Aufnahme im AVCHD-Format. Filme, die im AVCHDFormat mit dieser Kamera aufgezeichnet wurden, knnen nicht mit den folgenden Gerten abgespielt werden. Andere Gerte, die mit dem AVCHDFormat kompatibel sind und High Profile nicht untersttzen Gerte, die mit dem AVCHD-Format inkompatibel sind Diese Kamera nutzt auerdem MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile fr die Aufnahme im MP4-Format. Aus diesem Grund knnen Filme, die im MP4Format mit dieser Kamera aufgezeichnet wurden, nicht auf anderen Gerten wiedergegeben werden, die kein MPEG-4 AVC/H.264 untersttzen.
DE

Modellname
In dieser Anleitung werden verschiedene Modelle mit jeweils unterschiedlichen Objektiven behandelt. Der Modellname variiert je nach mitgeliefertem Objektiv. Das verfgbare Modell hngt von den jeweiligen Lndern/ Regionen ab.

Modellname SLT-A37 SLT-A37K SLT-A37M SLT-A37Y

Objektiv DT18-55mm DT18-135mm DT18-55mm und DT55-200mm

Vorbereitung der Kamera


berprfen des mitgelieferten Zubehrs
berprfen Sie zunchst den Modellnamen Ihrer Kamera (Seite 6). Das mitgelieferte Zubehr variiert je nach Modell. Die Zahl in Klammern gibt die Stckzahl an. Allgemeines Zubehr Kamera (1) BC-VW1 Ladegert (1) Gehusedeckel (1) (an Kamera angebracht)
Vorbereitung der Kamera

Netzkabel (1)* (in den USA und Kanada nicht mitgeliefert)

Augenmuschel (1) (an Kamera angebracht) CD-ROM (1) Anwendungssoftware fr -Kamera Handbuch Gebrauchsanleitung (1) (Vorliegende Anleitung)

* Sie erhalten zu Ihrer Kamera mglicherweise mehrere Netzkabel. Verwenden Sie in diesem Fall das richtige fr Ihre Region.

SLT-A37K
DT18-55 mm-Zoomobjektiv (1)/ Vordere Objektivkappe (1)/ Transportdeckel (1)

Wiederaufladbarer Akku NP-FW50 (1)

SLT-A37M
DT18-135 mm-Zoomobjektiv (1)/Vordere Objektivkappe (1)/ Hintere Objektivkappe (1)/ Gegenlichtblende (1)

USB-Kabel (1)

SLT-A37Y
DT18-55 mm-Zoomobjektiv (1)/ Vordere Objektivkappe (1)/ Transportdeckel (1) DT55-200 mm-Zoomobjektiv (1)/Vordere Objektivkappe (1)/ Hintere Objektivkappe (1)/ Gegenlichtblende (1)

Schulterriemen (1)

7DE

Bezeichnung der Teile


Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten.

Vorderseite

A Auslser (23) B Ein-/Ausschalter (21) C Einstellrad D Selbstauslserlampe E Objektivkontakte* F Spiegel* G Schrfentiefetaste H Anschluss I Eingebauter Blitz* J Mikrofon** K Moduswahlrad (28)
DE

L Taste

(Blitzentriegelung)

M Montageausrichtung (19) N Objektiventriegelungsknopf O Fokusmodusschalter

* Vermeiden Sie die direkte Berhrung dieser Teile. ** Decken Sie diesen Teil whrend der Filmaufnahme nicht ab. Andernfalls knnen Strgerusche oder eine verringerte Lautstrke die Folge sein.

Bezeichnung der Teile

Rckseite

Vorbereitung der Kamera

A Augenmuschel B Sucher*

H Steuerschalter v/V/b/B/

Wenn Sie in den Sucher blicken, wird der SucherModus aktiviert. Wenn Sie das Gesicht vom Sucher entfernen, schaltet der Bildschirmmodus wieder zum LCD-DisplayModus um.
C Suchereinblicksensoren D Einstellrad fr Dioptrien E LCD-Display (38) F Zugriffslampe (17) G Fr Aufnahme: Taste Fn

DISP (Anzeige)/ WB (Weiabgleich)/ (Bildfolge)/ISO


I Steuerschalter (Eingabe)/

Taste AF/Taste fr Objektverfolgung (29)


J

-Taste (integrierter Kamerahilfetext) (31) Fr Wiedergabe: -Taste (Lschen) (27) -Taste (Wiedergabe) (26)

* Vermeiden Sie die direkte Berhrung dieses Teils.

(Funktion) (29) Fr Wiedergabe: (Bild drehen)

-Taste

9DE

Bezeichnung der Teile

Oben

A Selbstarretierender

I Fr Aufnahme:

Zubehrschuh
B MENU -Taste (30) C Mikrofon* D FINDER/LCD -Taste E Lautsprecher F

-Taste (Belichtung)/ AV-Taste (Blendenwert) Fr Wiedergabe: Taste (Verkleinern)/ Taste (Bildindex)


J Taste MOVIE (25)

Positionsmarke fr Bildsensor

G ZOOM -Taste H Fr Aufnahme: AEL-Taste

(AE-Speicher) Fr Wiedergabe: (Vergrern)

* Decken Sie diesen Teil whrend der Filmaufnahme nicht ab. Andernfalls knnen Strgerusche oder eine verringerte Lautstrke die Folge sein.

-Taste

DE

10

Bezeichnung der Teile

Seiten/unten

Vorbereitung der Kamera

A Anschluss REMOTE

C HDMI-Minianschluss D Anschluss

Zum Anschlieen der RML1AM Fernbedienung (separat erhltlich) an der Kamera stecken Sie den Stecker der Fernbedienung in den Anschluss REMOTE, indem Sie die Steckerfhrung an der Fhrung des Anschlusses REMOTE ausrichten. Stellen Sie sicher, dass das Kabel der Fernbedienung nach vorne weist.
B sen fr Schulterriemen

(USB)

E Mikrofonbuchse

Bringen Sie die beiden Enden des Schulterriemens an der Kamera an.

Wenn ein externes Mikrofon angeschlossen ist, wird das interne Mikrofon automatisch ausgeschaltet. Wenn es sich beim externen Mikrofon um ein Mikrofon mit Plug-in-Power handelt, erfolgt die Stromversorgung des Mikrofons ber die Kamera.
F Stativgewinde

Verwenden Sie ein Stativ mit einer Schraubenlnge von weniger als 5,5 mm. Stative mit einer Schraubenlnge ber 5,5 mm lassen sich nicht sicher an der Kamera befestigen und beim Versuch, solche Stative anzubringen kann die Kamera beschdigt werden.
G Speicherkartensteckplatz (16)

11DE

Bezeichnung der Teile

H Akku-/Speicherkartenabdeckung

(16)
I Anschlussplattenabdeckung

Fr die Verwendung des Netzteils AC-PW20 (separat erhltlich) Achten Sie darauf, dass sich das Kabel des Netzteils nicht in der Abdeckung verfngt, wenn Sie die Abdeckung schlieen.

DE

12

Bezeichnung der Teile

Objektiv
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (Beim Modell SLT-A37K/A37Y mitgeliefert) A Fokussierring B Zoomring C Fokusbrennweitenskala D Fokusbrennweitenausrichtung E Objektivkontakte F Fokusmodusschalter G Montageausrichtung DT 55-200mm F4-5.6 SAM (Beim Modell SLT-A37Y mitgeliefert) H Gegenlichtblendenindex I Zoom-Feststellschalter

Vorbereitung der Kamera

DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (Beim Modell SLT-A37M mitgeliefert)

Die Objektive DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM wurden fr Sony-Kameras mit A-Bajonett entwickelt (Modelle, die mit einem Bildsensor im APS-C-Format ausgestattet sind). Diese Objektive knnen nicht bei 35-mm-Kleinbildkameras verwendet werden. Einzelheiten zu anderen Objektiven als DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM finden Sie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Objektivs.

13DE

Laden des Akkus


Denken Sie bei der ersten Verwendung der Kamera daran, den Akku NP-FW50 InfoLITHIUM (mitgeliefert) zu laden. Der InfoLITHIUM-Akku kann auch geladen werden, wenn er nicht ganz leer ist. Der Akku kann auch verwendet werden, wenn er nicht vollstndig geladen ist. Der Akku entldt sich auch ohne Verwendung langsam. Sie sollten daher vor der Verwendung den Ladestand berprfen, um keine Aufnahme zu verpassen. Wenn der Ladestand des Akkus niedrig ist, sollten Sie ihn wieder laden.

Setzen Sie den Akku in das Ladegert ein.


Schieben Sie den Akku ein, bis er hrbar einrastet.

DE

14

Laden des Akkus

Verbinden Sie das Ladegert mit der Netzsteckdose.


Erleuchtet: Ladevorgang Erloschen: Ladevorgang abgeschlossen
Ladedauer

Fr die USA und Kanada Stecker

Etwa 250 Minuten

Bei einem ganz leeren Akku und einer Temperatur von 25 C. Die Lampe CHARGE erlischt, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.

Vorbereitung der Kamera

Lampe CHARGE Fr andere Lnder/Regionen als die USA und Kanada

Lampe CHARGE

An eine Netzsteckdose

Hinweise Die Ladezeit ist je nach Restladung des Akkus oder Ladebedingungen unterschiedlich. Wir empfehlen, den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10 C und 30 C zu laden. Wird der Akku auerhalb dieses Temperaturbereichs geladen, ist eine effiziente Ladung des Akkus eventuell nicht mglich. Verbinden Sie das Ladegert mit einer Netzsteckdose in der Nhe.

15DE

Einsetzen des Akkus/der Speicherkarte (separat erhltlich)


1
Verschieben Sie den Entriegelungshebel der Klappe, und ffnen Sie die Klappe. Setzen Sie den Akku ganz ein, whrend Sie den Verriegelungshebel mit der Spitze des Akkus hineindrcken. Setzen Sie eine Speicherkarte ein.
Fhren Sie die Speicherkarte ein, bis sie hrbar einrastet, und achten Sie darauf, dass die eingekerbte Ecke wie in der Abbildung ausgerichtet ist.

Verriegelungshebel

Achten Sie auf die richtige Ausrichtung der eingekerbte Ecke.

Schlieen Sie die Klappe.

DE

16

Einsetzen des Akkus/der Speicherkarte (separat erhltlich)

So nehmen Sie den Akku heraus


Schalten Sie die Kamera aus. Schieben Sie den Verriegelungshebel 10 Sekunden nach dem Abschalten der Kamera in Pfeilrichtung, und entnehmen Sie dann den Akku. Lassen Sie den Akku nicht fallen.

Verriegelungshebel

Vorbereitung der Kamera

So entnehmen Sie die Speicherkarte


Vergewissern Sie sich, dass die Zugriffslampe nicht leuchtet, ffnen Sie die Klappe und drcken Sie einmal auf die Speicherkarte.

So berprfen Sie die Akku-Restladung


Der mitgelieferte Akku ist ein Lithium-Ionen-Akku mit Funktionen zum Austauschen von Informationen mit Ihrer Kamera hinsichtlich der Betriebsbedingungen. Die verbleibende Akkuzeit wird gem den Betriebsbedingungen Ihrer Kamera in Prozent dargestellt.
Akku ist erschpft. Akkuladezustand Hoch Niedrig Sie knnen keine Bilder mehr aufnehmen.

17DE

Einsetzen des Akkus/der Speicherkarte (separat erhltlich)

Verfgbare Speicherkarten
Die folgenden Speicherkarten sind mit dieser Kamera kompatibel. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass alle Speicherkarten in Verbindung mit dieser Kamera ordnungsgem funktionieren.
Speicherkartentypen Standbilder Filme (Mark2) In der vorliegenden Anleitung Memory Stick PRO Duo

Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo SD-Speicherkarte

(mindestens Klasse 4)

SDHC-Speicherkarte
(mindestens Klasse 4)

SD-Karte

SDXC-Speicherkarte
(mindestens Klasse 4) MultiMediaCard kann nicht verwendet werden.

Hinweis Auf einer SDXC-Speicherkarte aufgezeichnete Bilder knnen nicht auf Computer oder AV-Gerte importiert oder darauf wiedergegeben werden, die nicht mit exFAT kompatibel sind. Stellen Sie sicher, dass das Gert mit exFAT kompatibel ist, bevor Sie es an die Kamera anschlieen. Wenn Sie Ihre Kamera an ein inkompatibles Gert anschlieen, werden Sie mglicherweise aufgefordert, die Karte zu formatieren. Formatieren Sie die Karte niemals als Reaktion auf diese Aufforderung, da hierbei alle Daten auf der Karte gelscht werden. (exFAT ist das Dateisystem, das auf SDXC-Speicherkarten verwendet wird.)

DE

18

Anbringen eines Objektivs


1
Nehmen Sie den Gehusedeckel von der Kamera und den Transportdeckel von der Rckseite des Objektivs ab.
Wechseln Sie das Objektiv zgig in staubfreier Umgebung, um zu verhindern, dass Staub oder Schmutz in die Kamera eindringt. Nehmen Sie zur Aufnahme die vordere Objektivkappe vorne am Objektiv ab.
Vordere Objektivkappe

Vorbereitung der Kamera

Gehusedeckel Transportdeckel

Montieren Sie das Objektiv, indem Sie die orangefarbenen Ausrichtmarkierungen (Montageausrichtungen) an Objektiv und Kamera aneinander ausrichten. Drehen Sie das Objektiv im Uhrzeigersinn, bis es in die verriegelte Position einrastet.
Achten Sie darauf, das Objektiv gerade aufzusetzen.

Orange Ausrichtmarkierungen

19DE

Anbringen eines Objektivs

Hinweise Drcken Sie beim Anbringen eines Objektivs nicht auf den Objektiventriegelungsknopf. Wenden Sie beim Anbringen eines Objektivs keine Gewalt an. Objektive mit E-Bajonett sind nicht mit dieser Kamera kompatibel. Wenn Sie ein Objektiv verwenden, fr das ein Stativgewinde mitgeliefert wird, bringen Sie das Objektiv mit dem mitgelieferten Stativgewinde am Stativ an, um das Gewicht des Objektivs besser zu verteilen. Halten Sie beim Tragen der Kamera mit angebrachtem Objektiv die Kamera und das Objektiv gut fest. Halten Sie das Objektiv nicht an dem Bereich, der fr den Zoom oder die Fokuseinstellung ausgefahren ist.

Anbringen einer Gegenlichtblende


Die Verwendung einer Gegenlichtblende wird empfohlen, um Flimmern zu verringern und eine bestmgliche Bildqualitt zu erzielen. Stecken Sie die Blende in den Anschluss am Ende des Objektivtubus und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis sie mit einem Klick einrastet.
Hinweise Beim Modell DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM ist keine Gegenlichtblende im Lieferumfang enthalten. Sie knnen das Zubehr ALC-SH108 (separat erhltlich) verwenden. Die Gegenlichtblende kann unter Umstnden das Licht des Blitzes blockieren. Nehmen Sie bei der Verwendung des Blitzes die Gegenlichtblende ab. Drehen Sie die Gegenlichtblende zur Aufbewahrung um und stecken Sie sie verkehrt herum auf das Objektiv.

Hinweis zum Wechseln des Objektivs


Falls beim Wechseln des Objektivs Staub oder Schmutz in die Kamera eindringen und sich auf dem Bildsensor (dem Teil, der die Rolle des Films bernimmt) ablagern, kann dies je nach Aufnahmeumgebung in Form dunkler Stellen auf dem Bild sichtbar werden. Die Kamera ist mit einer Staubschutzfunktion ausgestattet, die das Ablagern von Staub auf dem Bildsensor verhindert. Das Anbringen/ Abnehmen des Objektivs sollten Sie dennoch schnell und in einer staubfreien Umgebung durchfhren.
DE

20

Einschalten der Kamera und Einstellen der Uhrzeit


Der Bildschirm fr die Einstellung von Datum/Uhrzeit erscheint beim ersten Einschalten der Kamera.

Stellen Sie den Netzschalter auf ON, um die Kamera einzuschalten.


Der Bildschirm zur Einstellung des Datums und der Uhrzeit wird angezeigt. Zum Ausschalten der Kamera stellen Sie ihn auf OFF.

Vorbereitung der Kamera

Prfen Sie, dass [Eingabe] auf dem LCD-Display ausgewhlt ist, und drcken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters. Whlen Sie Ihre Region mit b/B auf dem Steuerschalter aus, und drcken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters. Whlen Sie jede Option mit b/B und stellen Sie den Zahlenwert mit v/V ein.
[Sommerzeit:]: Schaltet die Sommerzeit-Einstellung ein oder aus. [Datumsformat:]: Legt das Format fr die Datumsanzeige fest. Mitternacht wird als 12:00 AM angezeigt, Mittag als 12:00 PM.

3 4

21DE

Einschalten der Kamera und Einstellen der Uhrzeit

5 6

Wiederholen Sie Schritt 4 zur Einstellung anderer Optionen, und drcken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters. Prfen Sie, dass [Eingabe] ausgewhlt ist, und drcken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters.

So brechen Sie die Datums-/Zeiteinstellung ab


Drcken Sie die Taste MENU.

Erneute Einstellung des Datums und der Uhrzeit


Der Bildschirm fr die Einstellung von Datum/Uhrzeit erscheint automatisch beim ersten Einschalten der Kamera. Beim nachfolgenden Einschalten knnen Sie Datum und Uhrzeit ber das Men einstellen.

Taste MENU t

1 t [Datum/Uhrzeit]

So stellen Sie die Region erneut ein


Sie knnen die Region festlegen, in der Sie die Kamera verwenden. So knnen Sie die lokale Region einstellen, wenn Sie die Kamera im Ausland verwenden.

Taste MENU t

1 t [Gebietseinstellung]

Beibehalten der Datum- und Uhrzeiteinstellung


Diese Kamera besitzt einen internen wiederaufladbaren Akku, der sowohl bei ein- als auch ausgeschalteter Kamera bzw. bei eingelegtem und herausgenommenem Akku den Speicher fr die Datums- und Uhrzeiteinstellung und andere Einstellungen versorgt.

DE

22

Aufnehmen und Anzeigen der Bilder

Fotografieren von Standbildern


Mit dem Intelligente Automatik-Modus knnen Sie leicht jedes Motiv unabhngig von den Bedingungen fotografieren, weil die Kamera die Situation richtig beurteilt und die Einstellungen anpasst. Whlen Sie bei Aufnahmen an Orten, an denen die Verwendung eines Blitzes eingeschrnkt ist.

Stellen Sie das Moduswahlrad auf oder (Blitz Aus).

oder

Aufnehmen und Anzeigen der Bilder

2 3

Halten Sie die Kamera und betrachten Sie Ihr Aufnahmebild mit dem LCD-Display oder Sucher. berlagern Sie das AF-Feld mit dem gewnschten Motiv.
Wenn die Anzeige (Kameraverwacklungswarnung) blinkt, achten Sie darauf, dass Sie die Kamera beim Fotografieren des Motivs nicht verwackeln oder verwenden Sie ein Stativ. Wenn die Kamera die Szene erkennt, erscheint das Symbol und die Hilfe zur Szenenerkennung auf der Anzeige, und die passende Einstellung fr diese Szene wird aktiviert.

Anzeige (Kameraverwacklungswarnung) AF-Feld

23DE

Fotografieren von Standbildern

Wenn Sie ein Zoomobjektiv verwenden, drehen Sie den Zoomring, und bestimmen Sie dann den Bildausschnitt. Drcken Sie den Auslser halb nieder, um zu fokussieren.
Die Fokussierung wird durch Aufleuchten von z oder (Fokusanzeige) besttigt.

Zoomring

Fokusanzeige

Drcken Sie den Auslser ganz nieder, um zu fotografieren.


Wenn die Kamera ein Gesicht erkennt und mit der Einstellung [Auto] fr [Autom. Portr.-Rahm.] aufnimmt, wird die Aufnahme automatisch passend beschnitten. Das ursprngliche und das beschnittene Bild werden gespeichert (Seiten 29).

DE

24

Aufnahme von Filmen


1
Drcken Sie die Taste MOVIE, um die Aufnahme zu starten.
Die Filmaufnahme kann mit jedem Belichtungsmodus gestartet werden. Die Verschlusszeit und die Blende werden automatisch angepasst. Wenn Sie bestimmte Werte einstellen mchten, drehen Sie das Moduswahlrad auf (Film) (Seite 28). Die Kamera passt den Fokus weiter an, wenn der AF-Modus eingestellt ist.
Taste MOVIE

Aufnehmen und Anzeigen der Bilder

Drcken Sie die Taste MOVIE erneut, um die Aufnahme zu stoppen.

Hinweise Bei der Filmaufnahme werden unter Umstnden die Gerusche der Kamera und des verwendeten Objektivs ebenfalls aufgenommen. Sie knnen die Tonaufnahme deaktivieren, indem Sie [Audioaufnahme] auf [Aus] einstellen. Je nach Umgebungstemperatur oder dem Zustand der Kamera kann die fortlaufende Aufnahmezeit eines Films krzer sein. Siehe Hinweise zur kontinuierlichen Filmaufnahme. Wenn die Markierung angezeigt wird, ist die Temperatur der Kamera zu hoch. Schalten Sie die Kamera aus und warten Sie, bis die Temperatur der Kamera sinkt.

25DE

Bildwiedergabe
1
Drcken Sie die Taste .
Taste

MENU-Taste t 1 t [Ansichtsmodus] t Whlen Sie den gewnschten Modus aus


Whlen Sie zur Wiedergabe von Standbildern [Ordneransicht (Standbild)] und zur Wiedergabe von Filmen je nach Dateiformat [Ordneransicht (MP4)] oder [AVCHD-Ansicht] aus.

Whlen Sie ein Bild mit b/B auf dem Steuerschalter.


Drcken Sie zur Wiedergabe von Filmen die Mitteltaste des Steuerschalters.
Bedienung ber den Steuerschalter/das Einstellrad z B b Drehen Sie das Einstellrad whrend der Wiedergabepause nach rechts. Drehen Sie das Einstellrad whrend der Wiedergabepause nach links. Der Film wird Bild fr Bild abgespielt. V t v/V v

Whrend der Filmwiedergabe Pause/Fortsetzen Schneller Vorlauf Schneller Rcklauf Langsamer Vorlauf Langsamer Rcklauf

Einstellen der Lautstrke Anzeige der Informationen

Hinweis Filme, die mit anderen Gerten aufgezeichnet wurden, werden auf dieser Kamera mglicherweise nicht wiedergegeben.

DE

26

Bilder lschen (Lschen)


Nachdem ein Bild einmal gelscht worden ist, kann es nicht wiederhergestellt werden. berprfen Sie zuerst, ob Sie das Bild lschen mchten oder nicht.
Hinweis Geschtzte Bilder knnen nicht gelscht werden.

Das aktuell angezeigte Bild lschen

Zeigen Sie das zu lschende Bild an, und drcken Sie anschlieend die Taste .

Aufnehmen und Anzeigen der Bilder

Taste

Whlen Sie [Lschen] mit v auf dem Steuerschalter aus, und drcken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters.

27DE

Optimale Bildaufnahme fr verschiedene Motive

Aufnahme mit verschiedenen Aufnahmemodi


Stellen Sie das Moduswahlrad auf den gewnschten Modus ein.
Die Kamera bietet die folgenden Aufnahmemodi:
(Intelligente Automatik)/ (Blitz Aus) Mit dem Intelligente Automatik-Modus knnen Sie leicht jedes Motiv unabhngig von den Bedingungen fotografieren, weil die Kamera die Situation richtig beurteilt und die Einstellungen anpasst. Whlen Sie Blitz Aus aus, wenn Sie ohne Blitz aufnehmen mchten. Die Kamera erkennt und wertet die Aufnahmebedingung aus und nimmt die passenden Einstellungen automatisch vor. Die Kamera speichert 1 entsprechendes Bild, indem bei Bedarf Bilder kombiniert oder getrennt werden.

(berlegene Automatik)

(Szenenwahl) Durch die Auswahl eines fr das Motiv oder die Aufnahmebedingungen geeigneten Modus knnen Sie das Bild mit einer fr das Motiv geeigneten Einstellung aufnehmen. (SchwenkPanorama) Ermglicht die Aufnahme von Panoramabildern.

Ermglicht die Aufnahme von 3D-Panoramabildern, die auf (3D-Schwenkpanor.) einem 3D-kompatiblen Fernsehgert abgespielt werden knnen. (Tele-Zoom Die Kamera nimmt kontinuierlich auf, solange der Auslser Serienbild AE-Prior.) vollstndig gedrckt gehalten wird. Der mittlere Bereich des Bildschirms wird abgeschnitten, und die Kamera nimmt die Bilder fortlaufend mit maximal 7 Bildern pro Sekunde auf. (Film) Ermglicht die Filmaufnahme mit manuell eingestellter Belichtung (sowohl Verschlusszeit als auch Blendenwert).

Ermglicht die Aufnahme mit automatisch eingestellter (Programmautomatik) Belichtung (sowohl Verschlusszeit als auch Blendenwert). Die brigen Einstellungen knnen manuell angepasst werden. (Blendenprioritt) (Zeitprioritt) (Manuelle Belichtung)
DE

Ermglicht die Aufnahme nach der manuellen Einstellung des Blendenwerts mit dem Einstellrad. Ermglicht die Aufnahme nach der manuellen Einstellung der Verschlusszeit mit dem Einstellrad. Ermglicht die Aufnahme nach der manuellen Einstellung der Belichtung (sowohl Verschlusszeit als auch Blendenwert) mit dem Einstellrad.

28

Funktionsliste

Mit der Taste Fn (Funktion) auswhlbare Funktionen


Mit der Taste Fn knnen die folgenden Funktionen ausgewhlt werden:
Szenenwahl Auswahl eines geeigneten Modus fr die Aufnahmebedingungen unter den SzenenwahlVoreinstellungen. (Portrt/Sportaktion/Makro/Landschaft/Sonnenunterg./ Nachtszene/Handgehalten bei Dmmerg/Nachtaufnahme) Auswahl des fr Ihr Motiv oder den gewnschten Effekt geeigneten Belichtungsmodus und Aufnahme von Filmen. (P/A/S/M) Festlegung des Bildfolgemodus, z.B. die Serienaufnahme. (Einzelaufnahme/Serienaufnahme/Selbstauslser/Reihe: Serie/Einzelreihe/WA-Reihe) Festlegung des Blitzmodus. (Blitz Aus/Blitz-Automatik/Aufhellblitz/Langzeitsync./Sync 2. Vorh./Drahtlos Blitz) Auswahl der Fokussiermethode je nach Bewegung des Motivs. (Einzelbild-AF/Automatischer AF/Nachfhr-AF) Auswahl des Fokusbereichs. (Breit/Feld/Spot/Lokal) Fokussierung eines Motivs, solange dieses verfolgt wird. (Ein/Aus) Automatische Aufnahme eines Gesichts mit optimalem Fokus und optimaler Belichtung./Aufnahme von lchelnden Personen. (Gesichtserk. Aus/Gesichtserkennung Ein (registr. Gesicht)/ Gesichtserk. Ein/Ausls. bei Lcheln)

Film

Bildfolgemodus

Blitzmodus

Funktionsliste

AF-Modus

AF-Feld Objektverfolgung Lchel-/Ges.-Erk.

Autom. Portr.-Rahm. Analyse einer Szene beim Erfassen von Gesichern und automatisches Speichern eines anderen Bildes mit gut ausgewogener Komposition. (Auto/Aus) ISO Einstellung der Lichtempfindlichkeit: je grer die Zahl, desto krzer die Verschlusszeit. (Multiframe-Rauschm./ISO AUTO bis 16000) Auswahl der Methode fr die Messung der Helligkeit. (Mehrfeld/Mittenbetont/Spot)

Messmodus

29DE

Mit der Taste MENU ausgewhlte Funktionen

Blitzkompens. Weiabgleich

Einstellung des Blitzlichtbetrags Richtung (+2,0 EV bis 2,0 EV) Anpassung des Farbtons von Bildern. (Auto Weiabgl./Tageslicht/Schatten/Bewlkt/Glhlampe/ Leuchtst.: warmwei/Leuchtst.: Kaltwei/Leuchtst.:Tag.wei/Leuchtst.: Tageslicht/Blitz/Farbtmp./Filter/Anpassung) Automatische Kompensation fr die Helligkeit und den Kontrast. (Aus/DynamikberOptim/Auto HDR) Auswahl der gewnschten Bildverarbeitung. (Standard/Lebhaft/Portrt/Landschaft/Sonnenunterg./ Schwarz/Wei) Aufnahme mit dem gewnschten Effektfilter zur Erzielung eines besseren Ausdrucks. (Aus/Spielzeugkamera/Pop-Farbe/Posterisation/Retro-Foto/ Soft High-Key/Teilfarbe/Hochkontr.-Mono./ Weichzeichnung/HDR Gemlde/Sattes Monochrom/ Miniatur)

DRO/Auto HDR

Kreativmodus

Bildeffekt

Mit der Taste MENU ausgewhlte Funktionen


Sie knnen die grundlegenden Einstellungen fr die Kamera im Ganzen einstellen oder bestimmte Funktionen ausfhren, z.B. Aufnahme, Wiedergabe usw. Drcken Sie die Taste MENU, richten Sie dann die gewnschte Option mit v/V/b/B auf dem Steuerschalter ein und drcken Sie anschlieend die Mitteltaste des Steuerschalters.
Auswahl einer Menseite Auswahl einer Menoption

DE

30

Verwenden der Bedienungsfhrung der Kamera


Integrierter Kamerahilfetext
Wenn Sie die Taste (integrierter Kamerahilfetext) auf dem Bildschirm Fn oder Menbildschirm drcken, wird automatisch eine Bedienungsfhrung fr die derzeit ausgewhlte Funktion oder Einstellung angezeigt. Whlen Sie auf dem Bildschirm Fn nicht verfgbare Funktionen oder Einstellungen aus und drcken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters, um die entsprechende Einstellung fr deren Aktivierung anzuzeigen.

Taste (integrierter Kamerahilfetext)

Funktionsliste

Aufnahmetipp
Die Kamera zeigt in bereinstimmung mit dem ausgewhlten Aufnahmemodus zugehrige Aufnahmetipps an.

1 Drcken Sie die Taste

(integrierter Kamerahilfetext), wenn die Anzeige mit Aufnahmeinformationen eingeblendet wird.


Es wird automatisch eine Liste mit Aufnahmetipps angezeigt, die zu dem aktuellen Motiv passen.

2 Whlen Sie den gewnschten Aufnahmetipp mit v/V auf dem


Steuerschalter aus und drcken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters.
Der Aufnahmetipp wird angezeigt. Sie knnen mit v/V im Bildschirm scrollen. Sie knnen die Option mit b/B auswhlen.

31DE

Verwenden der Bedienungsfhrung der Kamera

Zugriff auf alle Aufnahmetipps Sie knnen alle Aufnahmetipps ber das Men durchsuchen. Mit dieser Option knnen Sie bereits angezeigte Aufnahmetipps lesen.

MENU-Taste t 3 t [Aufnahmetipps] t Auswahl des gewnschten Aufnahmetipps

DE

32

Anzeigen von Bildern auf einem Computer

Verwenden mit Ihrem Computer


Die folgenden Anwendungen sind auf der CD-ROM (mitgeliefert) enthalten und ermglichen Ihnen eine vielseitige Verwendung der mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilder. Image Data Converter Sie knnen Bilddateien im RAW-Format ffnen. PlayMemories Home Sie knnen Standbilder oder mit der Kamera aufgenommene Filme auf dem Computer importieren, damit Sie sie dort anzeigen und die aufgenommenen Bilder mithilfe verschiedener komfortabler Funktionen anpassen knnen. Ausfhrliche Hinweise zur Installation finden Sie auf Seite 35.
Hinweise Mit Image Data Converter knnen Sie RAW-Bilder anzeigen. PlayMemories Home ist nicht mit Mac-Computern kompatibel. Verwenden Sie zum Wiedergeben von Bildern auf Mac-Computern die geeignete Anwendungssoftware, die mit dem Mac-Computer geliefert wurde.

Anzeigen von Bildern auf einem Computer

Empfohlene Computerumgebung (Windows)


Die folgende Computerumgebung wird empfohlen, wenn Sie die mitgelieferte Software verwenden und Bilder ber eine USB-Verbindung importieren.
Betriebssystem (vorinstalliert) PlayMemories Home Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/ Windows 7 SP1 CPU: mindestens Intel Pentium III 800 MHz (Zur Wiedergabe/Bearbeitung der High-Definition-Filme: mindestens Intel Core Duo 1,66 GHz/mindestens Intel Core 2 Duo 1,66 GHz, mindestens Intel Core 2 Duo 2,26 GHz (AVC HD (FX/FH))) Arbeitsspeicher: mindestens 512 MB unter Windows XP (mindestens 1 GB empfohlen), mindestens 1 GB unter Windows Vista/Windows 7 Festplatte: erforderlicher Festplattenspeicher fr die Installation - ca. 500 MB Anzeige: Bildschirmauflsung - mindestens 1024 768 Punkte

33DE

Verwenden mit Ihrem Computer

Image Data Converter Ver.4

CPU/Arbeitsspeicher: mindestens Pentium 4/mindestens 1 GB Anzeige: mindestens 1024 768 Punkte

* 64-Bit-Editionen und Starter (Edition) werden nicht untersttzt. Windows Image Mastering API (IMAPI) Version 2.0 oder hher ist erforderlich, um die Funktion zur Erstellung von Discs zu verwenden. ** Starter (Edition) wird nicht untersttzt.

Empfohlene Computerumgebung (Mac)


Die folgende Computerumgebung wird empfohlen, wenn Sie die mitgelieferte Software verwenden und Bilder ber eine USB-Verbindung importieren.
Betriebssystem (vorinstalliert) Image Data Converter Ver.4 USB-Verbindung: Mac OS X v10.3 10.7 Image Data Converter Ver.4: Mac OS X v10.5, 10.6 (Snow Leopard), 10.7 (Lion) CPU: mindestens Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo Arbeitsspeicher: mindestens 1 GB wird empfohlen. Anzeige: mindestens 1024 768 Punkte

Hinweise In einer Umgebung, die auf einem Upgrade der oben beschriebenen Betriebssysteme basiert, oder in einer Multi-Boot-Umgebung kann kein einwandfreier Betrieb gewhrleistet werden. Wenn Sie 2 oder mehr USB-Gerte gleichzeitig an einen Computer anschlieen, kann es je nach Art der verwendeten USB-Gerte vorkommen, dass manche Gerte, einschlielich Ihrer Kamera, nicht funktionieren. Wenn Sie Ihre Kamera an eine mit Hi-Speed USB-kompatible USB-Schnittstelle (entspricht USB 2.0) anschlieen, ist ein erweiterter Datentransfer (Hochgeschwindigkeitstransfer) mglich, da diese Kamera mit Hi-Speed USB (entspricht USB 2.0) kompatibel ist. Wenn Ihr Computer den Betrieb aus dem Ruhe- oder Energiesparmodus heraus fortsetzt, wird die Kommunikation zwischen Ihrer Kamera und Ihrem Computer mglicherweise nicht wiederhergestellt.

DE

34

Verwendung der Software


Installieren der Software (Windows)
Melden Sie sich als Administrator an.

1 Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die CD-ROM
(mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein.
Der Installationsmen-Bildschirm wird angezeigt. Wenn er nicht erscheint, doppelklicken Sie auf [Computer] (fr Windows XP: [Arbeitsplatz]) t (PMHOME) t [Install.exe]. Wenn der AutoStart-Bildschirm angezeigt wird, whlen Sie Install.exe ausfhren, und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation durchzufhren.

2 Schlieen Sie die Kamera an den Computer an. 3 Klicken Sie auf [Installieren].
Stellen Sie sicher, dass Image Data Converter und PlayMemories Home ausgewhlt sind, und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. Wenn die Besttigungsmeldung zum Neustart angezeigt wird, starten Sie den Computer gem den Anweisungen auf dem Bildschirm neu. Abhngig von der Systemumgebung Ihres Computers wird mglicherweise DirectX installiert.

Anzeigen von Bildern auf einem Computer

4 Nehmen Sie die CD-ROM nach Abschluss der Installation heraus.


Die folgende Software wurde installiert und Shortcut-Symbole erscheinen auf dem Desktop. Image Data Converter PlayMemories Home PlayMemories Home-Hilfetext
Hinweis Wenn eine im Lieferumfang einer vor 2011 erworbenen Kamera enthaltene Version von PMB (Picture Motion Browser) bereits auf dem Computer installiert wurde, wird PMB durch PlayMemories Home berschrieben, und Sie knnen mglicherweise einige Funktionen von PMB nicht mehr verwenden.

35DE

Verwendung der Software

Installieren der Software (Mac)


Melden Sie sich als Administrator an.

1 Schalten Sie Ihren Mac-Computer ein, und legen Sie die


CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein.

2 Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Symbol. 3 Kopieren Sie die Datei [IDC_INST.pkg] aus dem Ordner [MAC]
zum Festplattensymbol.

4 Doppelklicken Sie im Zielordner auf die Datei [IDC_INST.pkg].


Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation durchzufhren.

Verwendung von Image Data Converter


Mit Image Data Converter knnen Sie folgende Funktionen usw. nutzen: Bearbeiten von im RAW-Format aufgenommenen Bildern mit verschiedenen Korrekturen, wie z. B. Farbtonkurve und Konturenschrfe. Anpassen von Bildern mit Weiabgleich, Belichtung und Kreativmodus, usw. Speichern von den auf einem Computer angezeigten und bearbeiteten Bildern. Sie knnen das Bild im RAW-Format oder in einem allgemeinen Dateiformat speichern. Anzeigen und Vergleichen von mit dieser Kamera aufgenommenen RAW/JPEG-Bildern. Bewerten der Bilder auf einer Skala bis fnf. Festlegen von Farbbeschriftungen. Informationen zur Verwendung von Image Data Converter finden Sie in der Hilfe. Klicken Sie auf [Start] t [Alle Programme] t [Image Data Converter] t [Hilfe] t [Image Data Converter Ver.4].
DE

36

Verwendung der Software

Image Data Converter-Support-Website (nur in Englisch): http://www.sony.co.jp/ids-se/

Verwendung von PlayMemories Home


Mit PlayMemories Home knnen Sie folgende Funktionen usw. nutzen: Einstellen von mit der Kamera aufgenommenen Bildern und Anzeigen auf dem Monitor. Sortieren der Bilder auf dem Computer nach Aufnahmedatum in einem Kalender, um sie anzuzeigen. Retuschieren der Bilder (Rote-Augen-Reduzierung usw.), Drucken, Versenden von Standbildern als E-Mail-Anhang, ndern des Aufnahmedatums. Drucken oder Speichern der Bilder mit dem Datum. Erstellen von Blu-ray-Discs oder DVD-Discs von auf einen Computer importierten Filmen im AVCHD-Format. (Eine Internetverbindung ist erforderlich, wenn zum ersten Mal eine Blu-ray-Disc/DVD erstellt wird.)
Anzeigen von Bildern auf einem Computer
Hinweise PlayMemories Home ist nicht mit Mac-Computern kompatibel. Verwenden Sie zum Wiedergeben von Bildern auf Mac-Computern die geeignete Anwendungssoftware, die mit dem Mac-Computer geliefert wurde. Filme, die mit einer der Einstellungen [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] oder [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] unter [Aufnahmeeinstellung] aufgenommen wurden, werden durch PlayMemories Home fr die Erstellung einer AVCHD-AufnahmeDisc konvertiert. Diese Umwandlung kann lange dauern. Auerdem knnen keine Discs in der ursprnglichen Bildqualitt erstellt werden. Wenn Sie die ursprngliche Bildqualitt wnschen, mssen Sie Ihre Filme auf einer Blu-ray-Disc speichern.

Informationen zur Verwendung von PlayMemories Home finden Sie im PlayMemories Home-Hilfetext. Zum Starten doppelklicken Sie auf die Verknpfung von (PlayMemories Home-Hilfetext) auf dem Desktop. Oder klicken Sie auf [Start] t [Alle Programme] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home-Hilfetext]. PlayMemories Home-Support-Website (nur in Englisch) http://www.sony.co.jp/pmh-se/

37DE

Sonstiges

Liste der Symbole auf dem Bildschirm


Grafikanzeige (LCD-Display)
A Anzeige Bedeutung Belichtungsmodus (28) PAS M

Alle Infos anzeigen (LCD-Display)


Symbole der Szenenerkennung (23)

Speicherkarte (16)/ Upload

100

Zur Wiedergabe (Basisinformationsanzeige)

Verbleibende Anzahl der aufnehmbaren Bilder Seitenverhltnis von Standbildern 3D-Schwenk-Panorama

16M 8.4M Bildgre von 4.0M 14M Standbildern 7.1M 3.4M

Bildqualitt von Standbildern

Bildrate von Filmen

DE

38

Liste der Symbole auf dem Bildschirm

Anzeige

Bedeutung Bildgre von Filmen

C Anzeige Bedeutung

100% Verbleibende Akkuladung (17) Blitz wird gerade geladen Effekteinstellung AUS Keine Tonaufzeichnung der Filme SteadyShot/ Kameraverwacklungswarnung SteadyShot -Fehler berhitzungswarnung (6) Datenbankdatei ist voll/ Datenbankdatei-Fehler Ansichtsmodus 100-0003 DPOF Ordner-Dateinummer Schtzen DPOF aktiviert Warnung verbleibende Akkuladung (17) B Anzeige Bedeutung Spotmesskreis (29) AF-Feld (29) Smart-Zoom Klarbild-Zoom Digitaler Zoom Verschlusszeitanzeige Blendenanzeige

AUFN 0:12 Aufnahmezeit des Films (m:s) z 1/250 F3.5 Fokus (24) Verschlusszeit (28) Blende (28) Belichtungskorrekturskala (EV-Skala) (nur Sucher) +3.0 Belichtungskorrektur AE-Speicher Auto HDR-Bildwarnung Bildeffektfehler ISO400 3/7 2012-1-1 10:37AM D ISO-Empfindlichkeit Dateinummer/Anzahl der Bilder im Ansichtsmodus Aufnahmedatum

Sonstiges

Anzeige

Bedeutung Bildfolgemodus

Blitzmodus/Rote-AugenReduzierung Fokusmodus (29) AF-Feld (29)

Objektverfolgung (29) Gesichtserkennung (29)/ Auslsung bei Lcheln (29)

39DE

Liste der Symbole auf dem Bildschirm

Anzeige

Bedeutung Autom. Portrtrahmen (29) Empfindlichkeitsanzeige fr die Lchelerkennung (29)

E Anzeige Bedeutung Messmodus (29) Blitzkompensation (29) AWB Weiabgleich (Automatik, Voreinstellung, Benutzerdefiniert, 7500K Farbtemperatur, A5 G5 Farbfilter) DynamikbereichOptimierer (29)/Auto HDR (29) Kreativmodus (29)/ Kontrast, Sttigung, Schrfe Bildeffekt (29)

+3 +3 +3

DE

40

Ausfhrliche Informationen zur Kamera ( Handbuch)


Auf der (mitgelieferten) CD-ROM finden Sie das Handbuch, in dem die Verwendung der Kamera ausfhrlich beschrieben wird. Machen Sie sich mit Hilfe seiner detaillierten Anweisungen mit den zahlreichen Funktionen der Kamera vertraut.

Fr Windows-Benutzer

1 Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die CD-ROM
(mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein.

2 Klicken Sie auf [Handbuch]. 3 Klicken Sie auf [Installieren]. 4 Starten Sie Handbuch ber die Verknpfung auf dem
Desktop.
Sonstiges

Fr Mac-Benutzer

1 Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die CD-ROM
(mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein.

2 Whlen Sie den Ordner [Handbook] aus und kopieren Sie die
Datei Handbook.pdf aus dem Ordner [DE] auf Ihren Computer.

3 Sobald der Kopiervorgang abgeschlossen ist, doppelklicken Sie


auf die Datei Handbook.pdf.

41DE

berprfen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder/Aufnahmezeit


Sobald Sie eine Speicherkarte in die Kamera einsetzen und den Netzschalter auf ON stellen, wird die Zahl der speicherbaren Bilder (bei Fortsetzung der Aufnahme mit den aktuellen Einstellungen) auf dem Bildschirm angezeigt.
Hinweise Wenn 0 (die Anzahl der aufnehmbaren Bilder) gelb blinkt, ist die Speicherkarte voll. Ersetzen Sie die Speicherkarte durch eine andere, oder lschen Sie Bilder auf der gegenwrtigen Speicherkarte (Seite 27). Wenn NO CARD (die Anzahl der aufnehmbaren Bilder) gelb blinkt, bedeutet dies, dass keine Speicherkarte eingesetzt wurde. Setzen Sie eine Speicherkarte ein.

Anzahl der auf einer Speicherkarte speicherbaren Bilder


Die Tabelle gibt die ungefhre Anzahl von Bildern an, die auf einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte aufgenommen werden knnen. Die Werte wurden unter Verwendung von normalen Sony-Speicherkarten fr Prfzwecke bestimmt. Die Werte knnen abhngig von den Aufnahmebedingungen und der Art der verwendeten Speicherkarte variieren. Image Size: L 16M Aspect Ratio: 3:2* Memory Stick PRO Duo
Kapazitt Gre Standard Fein RAW & JPEG RAW 2GB 410 295 80 110 4GB 820 590 160 220 8GB 1650 1150 325 445

(Einheiten: Bilder)
16GB 3350 2400 650 890 32GB 6700 4800 1300 1750

* Wenn [Aspect Ratio] auf [16:9] gestellt ist, knnen Sie mehr Bilder als in der Tabelle oben angegeben aufnehmen (auer wenn [RAW] ausgewhlt ist).
DE

42

berprfen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder/Aufnahmezeit

Mit einem Akku verfgbare Bilderanzahl


Die ungefhre Anzahl speicherbarer Bilder lautet wie folgt, wenn Sie die Kamera mit einem vollstndig aufgeladenen Akku (mitgeliefert) verwenden. Beachten Sie, dass die tatschlichen Werte je nach den Verwendungsbedingungen unter den angegebenen Werten liegen knnen.
LCD-Displaymodus Sucher-Modus ca. 500 Bilder ca. 450 Bilder

Die Bilderanzahl wurde mit vollstndig aufgeladenem Akku und unter den folgenden Bedingungen berechnet: Bei einer Umgebungstemperatur von 25C. Unter Verwendung eines Akkus, der nach Erlschen der Lampe CHARGE eine Stunde lang geladen wurde. Verwendung des Sony Memory Stick PRO Duo (separat erhltlich). [Quality] ist auf [Fein] eingestellt. [AF-Modus] ist auf [Automatischer AF] eingestellt. Eine Aufnahme alle 30 Sekunden. Der Blitz wird bei jeder 2. Aufnahme ausgelst. Die Kamera wird nach jeweils 10 Aufnahmen ein- und ausgeschaltet. Die Messmethode basiert auf dem CIPA-Standard. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)

43DE

Sonstiges

berprfen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder/Aufnahmezeit

Verfgbare Aufnahmezeit fr einen Film


Die unten dargestellte Tabelle zeigt die ungefhren Gesamtaufnahmezeiten bei Verwendung einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte. Memory Stick PRO Duo
Kapazitt Aufnahmeeinstellung 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 14401080 12M VGA 3M 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB

(h (Stunden), m (Minuten))

10 m 10 m 10 m 10 m 20 m 1 h 10 m

20 m 30 m 20 m 30 m 40 m 2 h 25 m

40 m 1h 40 m 1h 1 h 20 m 4 h 55 m

1 h 30 m 2h 1 h 30 m 2h 2 h 45 m 10 h

3h 4h5m 3h 4h5m 5 h 30 m 20 h 5 m

Hinweise Die Aufnahmezeit bei Filmen variiert, da die Kamera mit der Funktion VBR (Variable Bit Rate) ausgestattet ist, die die Bildqualitt automatisch an die jeweilige Aufnahmeszene anpasst. Bei der Aufnahme eines sich schnell bewegenden Motivs ist das Bild klarer, aber die verfgbare Aufnahmezeit verkrzt sich, da zur Aufnahme viel Speicher bentigt wird. Die verfgbare Aufnahmezeit variiert auerdem je nach Aufnahmebedingung oder Motiv und ist auch von der Einstellung der Bildqualitt/-gre abhngig. Bei den aufgefhrten Werten handelt es sich nicht um die fortlaufende Aufnahmezeit. Die Aufnahmezeit kann von den Aufnahmebedingungen und der verwendeten Speicherkarte abhngen. Stoppen Sie die Filmaufnahme, wenn angezeigt wird. Die Temperatur im Inneren der Kamera ist auf einen unzulssigen Bereich gestiegen. Einzelheiten zur Filmwiedergabe finden Sie auf Seite 26.

DE

44

berprfen der Anzahl der aufnehmbaren Bilder/Aufnahmezeit

Hinweise zur kontinuierlichen Filmaufnahme


Fr die Aufnahme hochwertiger Filme oder Serienaufnahmen mit einem Bildsensor der APS-C-Gre wird viel Leistung bentigt. Wenn Sie also mit der Aufnahme fortfahren, steigt die Temperatur im Inneren der Kamera, und zwar insbesondere die Temperatur des Bildsensors. In diesem Fall wird die Kamera automatisch ausgeschaltet, da hhere Temperaturen die Bildqualitt beeintrchtigen oder den internen Mechanismus der Kamera belasten. Die fr die Filmaufnahme verfgbare Dauer lautet wie folgt, wenn die Kamera eine Weile ausgeschaltet war und mit der Aufnahme beginnt. (Die folgenden Werte geben die kontinuierliche Zeitspanne vom Aufnahmebeginn bis zum Aufnahmestopp der Kamera an.) Umgebungstemperatur 20 C 30 C 40 C Fortlaufende Aufnahmezeit fr Filme Etwa 29 Minuten Etwa 29 Minuten Etwa 26 Minuten

Die fr die Filmaufnahme verfgbare Dauer variiert je nach Temperatur oder Zustand der Kamera vor Aufnahmebeginn. Wenn Sie nach dem Einschalten der Kamera den Bildaufbau hufig ndern oder Bilder aufnehmen, steigt die Temperatur im Inneren der Kamera an und die verfgbare Aufnahmezeit ist krzer als die in der obigen Tabelle angegebenen Werte. Wenn die Kamera aufgrund einer berhitzung die Aufnahme abbricht, lassen Sie sie einige Minuten ausgeschaltet liegen. Starten Sie die Aufnahme, sobald sich die Temperatur im Inneren der Kamera vollstndig abgekhlt hat. Wenn Sie folgende Punkte beachten, verlngert sich die Aufnahmezeit. Setzen Sie die Kamera keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Schalten Sie die Kamera aus, wenn sie nicht verwendet wird. Sofern mglich, verwenden Sie ein Stativ und deaktivieren Sie die Funktion SteadyShot. Die maximale Gre einer Filmdatei liegt bei ca. 2 GB. Wenn die Dateigre ca. 2 GB erreicht hat, stoppt die Aufnahme automatisch, wenn [Dateiformat] auf [MP4] eingestellt ist, und es wird automatisch eine neue Filmdatei erstellt, wenn [Dateiformat] auf [AVCHD] eingestellt ist. Die maximale fortlaufende Aufnahmezeit liegt bei 29 Minuten.

45DE

Sonstiges

Technische Daten
Kamera
[System]
Kameratyp Objektiv Digitalkamera mit Wechselobjektiv A-Bajonett-Objektiv

[Bildsensor]
Bildformat 23,5 mm15,6 mm (APS-C-Format) CMOS-Bildsensor Gesamtpixelzahl des Bildsensors ca. 16 500 000 Pixel Effektive Pixelzahl der Kamera ca. 16 100 000 Pixel

[SteadyShot]
Standbilder System: Bildsensor-Verschiebungsmechanismus Effekt: ca. 2,5 bis 4,0 EV Verschlusszeit (abhngig von den Aufnahmebedingungen und dem angebrachten Objektiv) System: Elektronisch Antistatikschicht auf Tiefpassfilter und BildsensorVerschiebungsmechanismus

Filme

[Staubschutz]
System

[Autofokussystem]
System Empfindlichkeitsbereich AF-Hilfslicht TTL-Phasenerkennungssystem, 15 Punkte (3 Punkte Fadenkreuztyp) 1 EV bis 18 EV (bei ISO 100-quivalent) ca. 1 m bis 5 m

[Elektronischer Sucher]
Typ Bildschirmgre Gesamtzahl der Bildpunkte Elektronischer Sucher (Farbe) 1,2 cm (Typ 0,46) Entspricht 1 440 000 Punkten

Tatschliche Anzahl der Bildpunkte Wenn [Sucherfaktor] auf [Maximum] eingestellt ist: Entspricht 1 440 000 Punkten Wenn [Sucherfaktor] auf [Standard] eingestellt ist: Entspricht 1 253 280 Punkten
DE

46

Technische Daten

Bildabdeckung Vergrerung

100 % Wenn [Sucherfaktor] auf [Maximum] eingestellt ist: 1,19 mit 50-mm-Objektiv bei unendlich, 1 m1 (Dioptrien) Wenn [Sucherfaktor] auf [Standard] eingestellt ist: 1,09 mit 50-mm-Objektiv bei unendlich, 1 m1 (Dioptrien) Wenn [Sucherfaktor] auf [Maximum] eingestellt ist: ca. 17 mm vom Suchereinblick, 16 mm vom Suchereinblickrahmen (bei 1 m1) Wenn [Sucherfaktor] auf [Standard] eingestellt ist: ca. 19 mm vom Suchereinblick, 18 mm vom Suchereinblickrahmen (bei 1 m1) 4,0 m1 bis +4,0 m1 (Dioptrien)

Augenabstand

Dioptrien-Einstellung

[LCD-Monitor]
Typ Gesamtzahl der Bildpunkte Typ 2,7 TFT-Ansteuerung/Clear Photo-LCD-Display 230 400 (320 3 (RGB) 240) Punkte

[Belichtungssteuerung]
Messzelle Messverfahren Messbereich Exmor CMOS-Sensor 1 200-Zonen-Selektivmessung 2 EV bis +17 EV (Mehrfeldmessung, Mittenbetonte Messung, Spotmodi) (bei ISO 100-quivalent mit F1.4-Objektiv)

Sonstiges

ISO-Empfindlichkeit (empfohlener Belichtungsindex) Standbilder: AUTO (ISO 100 3 200), ISO 100-16 000 (1 EV-Schritt) Filme: AUTO (ISO 100 3 200 quivalent), ISO 1003 200 - quivalent (1 EV-Schritt) Belichtungskorrektur 3,0 EV (1/3 EV-Schritt)

[Verschluss]
Typ Zeitbereich Elektronisch gesteuerter Vertikal-Schlitzverschluss Standbilder: 1/4 000 s bis 30 s, Bulb Filme: 1/4 000 s bis 1/4 s (1/3-Schritt) bis 1/60 im AUTO-Modus Blitzsynchronzeit 1/160 Sekunde

47DE

Technische Daten

[Eingebauter Blitz]
Blitzleitzahl Blitzladezeit Blitzbereichsabdeckung Blitzkorrektur Blitzreichweite Blende ISO-Einstellung F2.8 F4.0 1 m 2,5 m 1 m 3,6 m F5.6 1 m 1,8 m 1 m 2,5 m 1 m 3,6 m GN 10 (in Metern bei ISO 100) ca. 3 Sekunden 18 mm-Objektiv (Brennweite, die das Objektiv anzeigt) 2,0 EV (1/3 EV-Schritt)

100 1 m 3,6 m 200 1 m 5 m

400 1,4 m 7,1 m 1 m 5 m 800 2 m 10 m

1,4 m 7,1 m 1 m 5 m

[Serienaufnahme]
Serienaufnahmegeschwindigkeit Tele-Zoom Serienbild AE-Prior.: Maximal 7 Bilder pro Sekunde/ : Maximal 5,5 Bilder pro Sekunde/ : Maximal 2,5 Bilder pro Sekunde Unsere Messbedingungen. Die Geschwindigkeit der Serienaufnahme wird mglicherweise verlangsamt. Dies hngt von den Aufnahmebedingungen (Bildgre, ISO-Einstellung, Blendenwert, Hohe ISO-RM sowie der Einstellung von [Objektivkomp.: Verzerr.]) ab. Maximale Anzahl an Serienaufnahmen Bei Tele-Zoom Serienbild AE-Prior. Fein: 17 Bilder/Standard: 18 Bilder In Serienaufnahme Fein: 15 Bilder/Standard: 16 Bilder/RAW & JPEG: 6 Bilder/RAW: 7 Bilder

[Bildzoom-Wiedergabe]
Skalierbereich Bildgre: L: ca. 1,0 15,4/M: ca. 1,0 11,2/ S: ca. 1,0 7,7

[Speicherformat]
Dateiformat JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)kompatibel, RAW (das exklusive ARW 2.3-Format von Sony) MPO-kompatibel (MPF Extended (Disparity Image))

3D-Standbilder
DE

48

Technische Daten

Film (AVCHD-Format)

AVCHD-Format Ver. 2.0-kompatibel Video: MPEG-4 AVC/H.264 Tonaufnahme: Dolby Digital 2ch, ausgestattet mit Dolby Digital Stereo Creator Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Video: MPEG-4 AVC/H.264 Tonaufnahme: MPEG-4 AAC-LC 2ch

Film (MP4-Format)

[Speichermedium]
Memory Stick PRO Duo, SD-Karte

[Eingnge/Ausgnge]
USB HDMI Mikrofonanschluss REMOTE-Anschluss miniB, Hi-Speed USB (USB 2.0) HDMI-Minibuchse 3,5-mm-Stereominibuchse

[Stromversorgung, Allgemeines]
Verwendeter Akku Wiederaufladbarer Akku NP-FW50

[Sonstiges]
Mikrofon Lautsprecher Druckmerkmale Abmessungen Gewicht Betriebstemperatur Stereo Monaural

Sonstiges

Exif Print kompatibel, PRINT Image Matching III kompatibel, DPOF kompatibel ca. 124,4 mm 92 mm 84,7 mm (B/H/T, ohne vorstehende Teile) ca. 506 g (mit Akku und Memory Stick PRO Duo) ca. 448 g (nur Gehuse) 0 C bis 40 C

Hinweis zur Bilddatenkompatibilitt Diese Kamera entspricht dem von der JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) aufgestellten Universalstandard DCF (Design rule for Camera File system). Werden mit dieser Kamera aufgenommene Bilder auf Fremdgerten bzw. mit Fremdgerten aufgenommene oder bearbeitete Bilder auf dieser Kamera wiedergegeben, kann eine einwandfreie Wiedergabe nicht garantiert werden. Design und technische Daten knnen ohne vorherige Ankndigung gendert werden.

49DE

Technische Daten

Ladegert/Akku
BC-VW1 Ladegert
Eingangsleistung Ausgangsleistung Betriebstemperaturbereich Lagertemperaturbereich Maximale Abmessungen Gewicht 100 V bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 4,2 W 8,4 V Gleichstrom, 0,28 A 0 C bis 40 C 20 C bis +60 C ca. 63 mm 95 mm 32 mm (B/H/T) ca. 85 g

Wiederaufladbarer Akku NP-FW50


Verwendeter Akku Maximale Spannung Nennspannung Maximale Ladespannung Maximaler Ladestrom Kapazitt Maximale Abmessungen Gewicht Lithium-Ionen-Akku 8,4 V Gleichstrom 7,2 V Gleichstrom 8,4 V Gleichstrom 1,02 A Typisch Mindestens ca. 57 g 7,7 Wh (1 080 mAh) 7,3 Wh (1 020 mAh)

ca. 31,8 mm 18,5 mm 45 mm (B/H/T)

Objektiv
Name (Modellname) Entsprechende Brennweite einer 35-mmKleinbildkamera* (mm) Objektivgruppenelemente Blickwinkel* Mindestfokus** (m) Maximale Vergrerung (X) Minimaler f-Stopp
DE

DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (SAL1855) 2782,5 78 76-29 0,25 0,34 f/22-36

DT 55-200mm F4-5.6 SAM (SAL55200-2) 82,5300 913 29-8 0,95 0,29 f/32-45

DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (SAL18135) 27202,5 1114 76-12 0,45 0,25 f/22-36

50

Technische Daten

Name (Modellname) Filterdurchmesser (mm) Abmessungen (maximaler Durchmesser Hhe) (ca., mm) Gewicht (ca., g)

DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (SAL1855) 55 69,569 210

DT 55-200mm F4-5.6 SAM (SAL55200-2) 55 71,585 305

DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (SAL18135) 62 7686 398

* Die Werte fr die entsprechende Brennweite einer 35-mm-Kleinbildkamera und den Blickwinkel basieren auf einer Digitalkamera mit Wechselobjektiv, die mit einem Bildsensor im APS-C-Format ausgestattet ist. ** Der Mindestfokus ist der krzeste Abstand zwischen Bildsensor und Motiv. Das Objektiv ist mit einem Entfernungsencoder ausgestattet. Der Entfernungsencoder ermglicht durch die Verwendung eines Blitzes fr ADI eine przisere Messung (ADI). Je nach Objektivmechanismus kann sich die Brennweite bei einer nderung des Aufnahmeabstands ndern. Bei der Brennweite wird vorausgesetzt, dass das Objektiv unendlich fokussiert. Die Unendlich-Position ermglicht eine gewisse Anpassung, um eine Fokusverschiebung auszugleichen, die durch einen Temperaturwechsel entstehen kann. Wenn Sie im MF-Modus ein Motiv mit unendlichem Abstand aufnehmen mchten, verwenden Sie den Sucher und stellen Sie den Fokus ein.

Sonstiges

Hinweis zur Brennweite Der Bildwinkel dieser Kamera ist schmaler als der einer 35-mmKleinbildkamera. Sie knnen die ungefhre Entsprechung der Brennweite einer 35-mm-Kleinbildkamera erzielen und mit demselben Bildwinkel aufnehmen, indem Sie die Brennweite Ihres Objektivs um die Hlfte verlngern. Wenn Sie beispielsweise ein 50-mm-Objektiv verwenden, erhalten Sie die ungefhre Entsprechung eines 75-mm-Objektivs einer 35-mm-Kleinbildkamera.

51DE

Technische Daten

Warenzeichen ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. Memory Stick, , Memory Stick PRO, , Memory Stick Duo, , Memory Stick PRO Duo, , Memory Stick PRO-HG Duo, , Memory Stick Micro, MagicGate und sind Warenzeichen der Sony Corporation. InfoLITHIUM ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. PhotoTV HD ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. AVCHD und das AVCHDLogo sind Marken der Panasonic Corporation und der Sony Corporation. Blu-ray Disc und Blu-ray sind Warenzeichen der Blu-ray Disc Association. Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. Microsoft, Windows, DirectX und Windows Vista sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Lndern. HDMI, das HDMI-Logo und HighDefinition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing LLC.
DE

Mac und Mac OS sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Apple Inc. PowerPC ist ein eingetragenes Warenzeichen der IBM Corporation in den Vereinigten Staaten. Intel, Intel Core, MMX und Pentium sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Intel Corporation. SDXC-Logo ist ein Warenzeichen von SD-3C, LLC. Eye-Fi ist ein Warenzeichen von Eye-Fi Inc. MultiMediaCard ist ein Warenzeichen der MultiMediaCard Association. und das PlayStation-Logo sind eingetragene Warenzeichen der Sony Computer Entertainment Inc. Adobe ist ein eingetragenes Warenzeichen oder Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Lndern. Auerdem sind die in dieser Anleitung verwendeten Systemund Produktbezeichnungen im Allgemeinen Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Entwickler oder Hersteller. Die Zeichen oder werden jedoch nicht in allen Fllen in dieser Anleitung verwendet.

52

Technische Daten

Genieen Sie noch mehr Funktionen Ihrer PlayStation 3, indem Sie die Anwendung fr PlayStation 3 aus PlayStation Store herunterladen (sofern verfgbar). Die Anwendung fr PlayStation 3 erfordert ein PlayStation NetworkKonto und muss heruntergeladen werden. Sie kann in Regionen abgerufen werden, in denen der PlayStation Store verfgbar ist.

Sonstiges

Zustzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu hufig gestellten Fragen knnen Sie auf unserer Kundendienst-Website finden.

Gedruckt mit Druckfarbe auf Pflanzenlbasis ohne VOC (flchtige organische Bestandteile).

53DE

Espaol
Montura A
Nombre del producto: Cmara Digital Modelo: SLT-A37 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRA ANULAR LA GARANTA.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES


GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de clavija de la configuracin apropiada para la toma de corriente.

PRECAUCIN
Batera
Si la batera se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras qumicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones. No desmonte el producto. No aplaste ni exponga la batera a impactos tales como golpes o cadas, ni la deje caer o la pise. No provoque un cortocircuito en la batera ni permita que objetos metlicos entren en contacto con sus terminales. No exponga la batera a temperaturas superiores a 60 C como a la luz solar directa, o en el interior de un automvil estacionado al sol. No la incinere ni la arroje al fuego. No manipule bateras de iones de litio daadas o con fugas. Asegrese de cargar la batera con un cargador de bateras original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. Mantenga la batera fuera del alcance de nios pequeos. Mantenga la batera seca. Sustityala nicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony. Deshgase de la bateras usada lo antes posible segn el procedimiento que se describe en las instrucciones.

AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga elctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

ES

Cargador de batera
Aunque la lmpara CHARGE no est encendida, el cargador de batera no estar desconectado de la fuente de alimentacin de ca en tanto que el mismo est conectado a la toma de corriente de la pared. Si ocurre algn problema mientras utiliza el cargador de batera, interrumpa inmediatamente la alimentacin desconectando la clavija de la toma de corriente de la pared. El cable de alimentacin, si se ha suministrado, est diseado de manera especfica para utilizarse nicamente con esta cmara y no debera utilizarse con ningn otro equipo elctrico.

Atencin para los clientes en Europa


Aviso para los clientes de pases en los que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japn. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte tcnico o la garanta, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte tcnico y garanta suministrados por separado. Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexin de menos de 3 metros de longitud.

ES

Atencin
Los campos electromagnticos a frecuencias especficas podrn influir en la imagen y el sonido de esta unidad.

Aviso
Si la electricidad esttica o el electromagnetismo interrumpen la transmisin de datos (fallo), reinicie la aplicacin o desconecte el cable de comunicacin (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.

3ES

Tratamiento de los equipos elctricos y electrnicos al final de su vida til (aplicable en la Unin Europea y en pases europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)

Tratamiento de las bateras al final de su vida til (aplicable en la Unin Europea y en pases europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)

Este smbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos elctricos y electrnicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podran derivarse de la incorrecta manipulacin en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir informacin detallada sobre el reciclaje de este producto, pngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida ms cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

Este smbolo en la batera o en el embalaje indica que la batera proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo domstico normal. En algunas bateras este smbolo puede utilizarse en combinacin con un smbolo qumico. El smbolo qumico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se aadir si la batera contiene ms del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas bateras se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podran derivarse de la incorrecta manipulacin en el momento de deshacerse de la batera. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexin permanente con la batera incorporada, esta batera solo deber ser reemplazada por personal tcnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batera ser tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida til en un punto de recogida para el reciclado de aparatos elctricos y electrnicos. Para las dems bateras, consulte la seccin donde se indica cmo extraer la batera del producto de forma segura. Deposite la batera en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de bateras. Para recibir informacin detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batera, pngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida ms cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

ES

Notas sobre la utilizacin de la cmara


Procedimiento de toma de imgenes
Esta cmara tiene 2 modos de supervisin de motivos: el modo de pantalla LCD, que utiliza la pantalla LCD, y el modo de visor, que usa el visor. La imagen grabada puede ser diferente de la imagen que ha sido supervisada.

Se recomienda hacer copias de seguridad


Para evitar el riesgo potencial de perder los datos, haga siempre una copia de seguridad de los datos en otro soporte.

Notas acerca de las funciones disponibles con la cmara


Para comprobar si la cmara es un dispositivo compatible con 1080 60i o 1080 50i, observe si los siguientes signos estn presentes en la base de la cmara. Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i Durante el visionado de imgenes en 3D con la cmara en monitores compatibles con 3D, puede experimentar ciertos sntomas molestos, como vista cansada, nuseas o cansancio. Le recomendamos que, durante el visionado de imgenes en 3D, tome un descanso con cierta frecuencia. Puesto que la necesidad de realizar una pausa vara en cada persona, establezca unos intervalos propios. Si se siente indispuesto, interrumpa el visionado de imgenes en 3D y, si lo cree conveniente, acuda a un mdico. Consulte tambin el manual de instrucciones del dispositivo conectado o del software utilizado con la cmara. La vista de los nios es ms vulnerable (especialmente la de los menores de 6 aos). Antes de dejar que miren imgenes en 3D, solicite el consejo de un pediatra o un oftalmlogo. Asegrese de que sus hijos respeten las precauciones antes mencionadas.

Notas acerca de la pantalla LCD, el visor electrnico, el objetivo y el sensor de imagen


La pantalla LCD y el visor electrnico estn fabricados utilizando tecnologa de muy alta precisin, por lo que ms del 99,99% de los pxeles son operativos para su uso efectivo. Sin embargo, es posible que haya algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) que aparezcan constantemente en la pantalla LCD y el visor electrnico. Estos puntos son normales en el proceso de fabricacin y no afectan a las imgenes de ninguna forma. No sujete la cmara por la pantalla LCD. No exponga la cmara a la luz solar directa ni tome imgenes enfocando en direccin al sol durante mucho tiempo. El mecanismo interno de la cmara podra daarse. Si la luz del sol se concentra en un objeto cercano, podra producirse un incendio. Es posible que las imgenes dejen estela a travs de la pantalla en un lugar fro. Esto no es indicio de un mal funcionamiento. Si se enciende la cmara en un lugar fro, es posible que la pantalla se vuelva negra temporalmente. Cuando la cmara se caliente, la pantalla funcionar de forma normal.

No hay compensacin por el contenido de la grabacin


El contenido de la grabacin no podr compensarse si la grabacin o la reproduccin no es posible debido a algn fallo de funcionamiento de la cmara o de una tarjeta de memoria, etc.

Notas acerca de grabaciones de larga duracin


Si toma imgenes durante mucho tiempo, la temperatura de la cmara aumenta. Si la temperatura supera un determinado nivel, la marca aparece en la pantalla y la cmara se apaga automticamente. Una vez apagada, no utilice la cmara al menos durante 10 minuto para que su temperatura interior alcance un nivel seguro. La temperatura de la cmara sube rpidamente cuando la temperatura ambiental es muy alta.

5ES

Notas sobre la utilizacin de la cmara Cuando la temperatura de la cmara aumenta, la calidad de las imgenes puede deteriorarse. Antes de seguir tomando imgenes, se recomienda esperar a que la temperatura de la cmara descienda. La superficie de la cmara puede calentarse. Esto no es indicio de un mal funcionamiento.

Las imgenes utilizadas en este manual


Las fotografas utilizadas como ejemplos de imgenes en este manual son imgenes reproducidas, y no imgenes reales tomadas utilizando esta cmara.

Notas sobre la importacin de pelculas AVCHD en un ordenador


Al importar pelculas AVCHD en ordenadores con Windows, utilice el software PlayMemories Home incluido en el CD-ROM (suministrado).

Acerca de las especificaciones de datos descritas en este manual


Los datos relativos al rendimiento y las especificaciones se han definido en las siguientes condiciones, excepto en los casos en que se describan de otro modo en este manual: a una temperatura ambiente normal de 25C y con una batera completamente cargada durante 1 hora despus de apagarse la luz CHARGE.

Notas acerca de la reproduccin de pelculas en otros dispositivos


Esta cmara utiliza MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para la grabacin en formato AVCHD. Las pelculas grabadas en formato AVCHD con esta cmara no se pueden reproducir en los siguientes dispositivos. Otros dispositivos compatibles con el formato AVCHD que no admiten High Profile Dispositivos incompatibles con el formato AVCHD Esta cmara tambin utiliza MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile para la grabacin en formato MP4. Por este motivo, las pelculas grabadas en el formato MP4 con esta cmara no se pueden reproducir en dispositivos que no admitan MPEG-4 AVC/H.264. Los discos con calidad de imagen HD (alta definicin) solo se pueden reproducir en dispositivos compatibles con el formato AVCHD. Los reproductores o grabadores de DVD no pueden reproducir discos de calidad de imagen HD porque no son compatibles con el formato AVCHD. Adems, los reproductores o grabadores de DVD puede que no expulsen correctamente los discos de calidad de imagen HD.

Nombre del modelo


Este manual cubre varios modelos suministrados con distintos objetivos. El nombre del modelo vara en funcin del objetivo suministrado. El modelo disponible vara en funcin de los pases o regiones.

Nombre del modelo SLT-A37 SLT-A37K SLT-A37M SLT-A37Y

Objetivo DT18-55 mm DT18-135 mm DT18-55 mm y DT55-200 mm

Aviso sobre los derechos de autor


Los programas de televisin, pelculas, cintas de vdeo y dems materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabacin no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artculos de las leyes de copyright.
ES

Preparacin de la cmara
Comprobacin de los elementos suministrados
Compruebe primero el nombre del modelo de la cmara (pgina 6). Los accesorios suministrados varan en funcin del modelo. El nmero entre parntesis indica el nmero de piezas. Accesorios comunes Cmara (1) BC-VW1 Cargador de batera (1) Tapa de la cmara (1) (colocada en la cmara)
Preparacin de la cmara

Cable de alimentacin (1)* (no incluido en Estados Unidos y Canad)

Semiesfera del ocular (1) (colocada en la cmara) CD-ROM (1) Software de aplicacin de la cmara Gua prctica de Manual de instrucciones (1) (Este manual)

SLT-A37K
* Es posible que se suministren varios cables de alimentacin con la cmara. Utilice el adecuado para su pas o regin.

Objetivo zoom DT18-55 mm (1)/ Tapa delantera de objetivo (1)/ Tapa de proteccin (1)

Batera recargable NP-FW50 (1)

SLT-A37M
Objetivo zoom DT18-135mm (1)/ Tapa delantera de objetivo (1)/ Tapa trasera de objetivo (1)/ Visera del objetivo (1)

Cable USB (1)

SLT-A37Y
Objetivo zoom DT18-55 mm (1)/ Tapa delantera de objetivo (1)/ Tapa de proteccin (1) Objetivo zoom DT55-200 mm (1)/ Tapa delantera de objetivo (1)/ Tapa trasera de objetivo (1)/ Visera del objetivo (1)

Correa de bandolera (1)

7ES

Identificacin de las partes


Consulte las pginas que aparecen entre parntesis para obtener ms informacin sobre las operaciones.

Lado delantero

A Botn disparador (23) B Interruptor de alimentacin (21) C Dial de control D Luz del autodisparador E Contactos del objetivo* F Espejo* G Botn de vista previa H Montura I Flash incorporado* J Micrfono** K Dial de modo (28) L Botn
ES

M ndice de montaje (19) N Botn de liberacin del

objetivo
O Interruptor de modo de enfoque

* No toque directamente estas partes. ** No obstruya esta parte durante la grabacin de pelculas. Podra provocar ruido o bajar el volumen.

(eyeccin del flash)

Identificacin de las partes

Lado trasero

Preparacin de la cmara

A Semiesfera del ocular B Visor*

H Controlador

Cuando se mira por el visor, el modo del visor se activa y, cuando se aparta el rostro del visor, el modo de pantalla vuelve a establecerse en el modo de pantalla LCD.
C Sensores del ocular D Dial de ajuste de dioptras E Pantalla LCD (37) F Luz de acceso (17) G Para tomar imgenes: Botn Fn

v/V/b/B/DISP (Pantalla)/ WB (Balance de blancos)/ (Unidad)/ISO


I Botn Controlador (Intro)/

Botn AF/Botn Seguimiento de objeto (29)


J Botn

(Gua en la cmara) (31) Para visualizar: Botn (Borrar) (27) (Reproduccin) (26)

K Botn

(Funcin) (29) Para visualizar: Botn (Rotacin de imagen)

* No toque directamente esta parte.

9ES

Identificacin de las partes

Lado superior

A Zapata de accesorios de

J Botn MOVIE (25)

bloqueo automtico
B Botn MENU (30) C Micrfono* D Botn FINDER/LCD E Altavoz F

* No obstruya esta parte durante la grabacin de pelculas. Podra provocar ruido o bajar el volumen.

Marca de posicin del sensor de imagen

G Botn ZOOM H Para tomar imgenes: Botn

AEL (Bloqueo AE) Para visualizar: Botn (Acercar)


I Para tomar imgenes: Botn

(Exposicin)/Botn AV (Valor de abertura) Para visualizar: Botn (Alejar)/Botn (ndice imgenes)


ES

10

Identificacin de las partes

Laterales/Parte inferior

Preparacin de la cmara

A Terminal REMOTE

D Terminal

(USB)

Al conectar el Mando a distancia RM-L1AM (se vende por separado) a la cmara, inserte la clavija del Mando a distancia en el terminal REMOTE, alineando la gua de la clavija con la gua del terminal REMOTE. Asegrese de que el cable del Mando a distancia est orientado hacia adelante.
B Ganchos para la correa de

E Toma del micrfono

Al conectar un micrfono externo, el micrfono interno se apaga automticamente. Si el micrfono externo es un tipo de micrfono con clavija de alimentacin, la cmara suministra la energa al micrfono.
F Receptculo para trpode

bandolera
Coloque los dos extremos de la correa en la cmara.

Utilice un trpode con una longitud de tornillo inferior a 5,5 mm No podr sujetar firmemente la cmara en trpodes que tengan tornillos de ms de 5,5 mm y, adems, si intenta usarlos la cmara podra daarse.
G Ranura de insercin de la

tarjeta de memoria (16)


H Cubierta de la batera/tarjeta de

memoria (16)

C Terminal HDMI mini

11ES

Identificacin de las partes

I Cubierta de la placa de

conexiones

Para utilizar el adaptador de ca AC-PW20 (se vende por separado) Cuando cierre la cubierta, tenga cuidado de que el cable del adaptador de ca no quede atrapado en la cubierta.

ES

12

Identificacin de las partes

Objetivo
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (Suministrado con SLT-A37K/A37Y) A Anillo de enfoque B Anillo del zoom C Escala de distancia focal D ndice de distancia focal E Contactos del objetivo

Preparacin de la cmara

F Interruptor de modo de enfoque G ndice de montaje DT 55-200mm F4-5.6 SAM (Suministrado con SLT-A37Y) H ndice de visera del objetivo I Interruptor de bloqueo del

zoom Los objetivos DT 18-55mm F3.55.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM estn diseados para cmaras de Montura A Sony (modelos equipados con un sensor de imagen de tamao APS-C). No es posible utilizar estos objetivos en cmaras de formato de 35 mm Para ver informacin sobre otros objetivos que no sean DT 1855mm F3.5-5.6 SAM/DT 55200mm F4-5.6 SAM/DT 18135mm F3.5-5.6 SAM, consulte el manual de instrucciones suministrado con el objetivo correspondiente.

DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (Suministrado con SLT-A37M)

13ES

Carga de la batera
Antes de utilizar la cmara por primera vez, asegrese de cargar la batera NP-FW50 InfoLITHIUM (suministrada). La batera InfoLITHIUM puede cargarse incluso si no se ha agotado completamente. Tambin puede utilizarse aunque no est completamente cargada. La batera se va descargando poco a poco aunque no se use. Para no perder una toma, compruebe el nivel de la batera previamente. Si el nivel de la batera es bajo, vuelva a cargarla.

Inserte la batera en el cargador de batera.


Empuje la batera hasta que produzca un chasquido.

ES

14

Carga de la batera

Conecte el cargador de batera a la toma de corriente de pared.


Encendida: Cargando Apagada: Carga finalizada
Tiempo de carga

Para Estados Unidos y Canad Enchufe

Aproximadamente 250 minuto

Preparacin de la cmara

Al cargar una batera totalmente Luz CHARGE agotada a una temperatura de 25C La luz CHARGE se apaga cuando la Para pases o regiones que no sean Estados Unidos y Canad carga ha finalizado.

Luz CHARGE

A una toma de corriente de pared

Notas El tiempo de carga vara en funcin de la capacidad restante de la batera o de las condiciones de carga. Se recomienda cargar la batera a una temperatura ambiente entre 10C y 30C Es posible que no pueda cargar la batera eficazmente fuera de este intervalo de temperaturas. Conecte el cargador de batera a la toma de corriente de pared ms cercana.

15ES

Insercin de la batera/tarjeta de memoria (se vende por separado)


1
Deslice la palanca de apertura de la cubierta y abra la cubierta.

Inserte firmemente la batera a tope al tiempo que presiona la palanca de bloqueo con la punta de la batera.
Palanca de bloqueo

Inserte una tarjeta de memoria.


Con la esquina recortada orientada como en la ilustracin, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido.

Asegrese de orientar correctamente la esquina recortada.

Cierre la cubierta.

ES

16

Insercin de la batera/tarjeta de memoria (se vende por separado)

Para extraer la batera


Apague la cmara. Deslice la palanca de bloqueo en la direccin de la flecha 10 segundo despus de apagar la cmara y luego extraiga la batera. Tenga cuidado de no dejar caer la batera.
Palanca de bloqueo

Preparacin de la cmara

Para extraer la tarjeta de memoria


Asegrese de que la luz de acceso no est encendida. A continuacin, abra la cubierta y presione la tarjeta de memoria una sola vez.

Para comprobar el nivel de batera restante


La batera suministrada es una batera de iones de litio que tiene funciones para intercambiar informacin relativa a las condiciones de funcionamiento con la cmara. Se muestra el tiempo restante de la batera, en forma de porcentaje, de acuerdo con las condiciones de funcionamiento de la cmara.
Nivel de batera Batera descargada. Alto Bajo No se pueden tomar ms imgenes.

Tarjetas de memoria disponibles


Las siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cmara. Sin embargo, no se garantiza el funcionamiento de todas las tarjetas de memoria en esta cmara.

17ES

Insercin de la batera/tarjeta de memoria (se vende por separado)

Tipos de tarjeta de memoria Memory Stick PRO Duo

Imgenes Pelculas fijas (Mark2) (Clase 4 o ms rpido) (Clase 4 o ms rpido) (Clase 4 o ms rpido)

En este manual Memory Stick PRO Duo

Memory Stick PRO-HG Duo Tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SDHC Tarjeta de memoria SDXC
No puede utilizarse MultiMediaCard.

Tarjeta SD

Nota Las imgenes grabadas en una tarjeta de memoria SDXC no se pueden importar ni reproducir en ordenadores o dispositivos AV que no sean compatibles con exFAT. Antes de conectarlo a la cmara, asegrese de que el dispositivo sea compatible con exFAT. Si la cmara se conecta a un dispositivo incompatible, se le solicitar que formatee la tarjeta. Si se visualiza este mensaje, no formatee nunca la tarjeta, ya que todos los datos de la tarjeta se borrarn. (exFAT es el sistema de archivos utilizado en las tarjetas de memoria SDXC.)

ES

18

Colocacin de un objetivo
1
Quite la tapa de la cmara y la tapa de proteccin de la parte trasera del objetivo.
Cuando cambie el objetivo, hgalo rpidamente y en lugares alejados del polvo para evitar que entre polvo o suciedad en el interior de la cmara. Al tomar imgenes, quite la tapa delantera de objetivo de la parte delantera del objetivo.
Tapa delantera de objetivo

Preparacin de la cmara

Tapa de la cmara Tapa de proteccin

Monte el objetivo alineando las marcas de referencia anaranjadas (ndices de montaje) del objetivo y de la cmara.
Marcas de referencia anaranjadas

Gire el objetivo en el sentido de las manecillas del reloj hasta que produzca un chasquido en posicin bloqueada.
Asegrese de que el objetivo queda recto.

Notas Cuando est colocando un objetivo, no pulse el botn de liberacin del objetivo. No emplee fuerza cuando coloque un objetivo. Los objetivos montados E no son compatibles con esta cmara. Si se utiliza un objetivo que incorpora una rosca para trpode, monte el objetivo en el trpode mediante la rosca para trpode disponible con el fin de equilibrar el peso del objetivo. Cuando transporte la cmara con un objetivo colocado, sujete firmemente la cmara y el objetivo. No sujete la parte del objetivo que se extiende para el zoom o ajuste de enfoque.

19ES

Colocacin de un objetivo

Para colocar una visera del objetivo


Se recomienda utilizar una visera del objetivo para reducir el efecto de llamarada y garantizar la mxima calidad de imagen. Ajuste la visera en la montura en el extremo del tubo del objetivo y gire la visera en el sentido de las manecillas del reloj hasta que quede encajada.
Notas El objetivo DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM no incluye una visera del objetivo. Puede utilizar ALC-SH108 (se vende por separado). Es posible que la visera del objetivo bloquee la luz del flash. Quite la visera del objetivo cuando utilice el flash. Cuando guarde la cmara, gire la visera del objetivo y colquela sobre el objetivo hacia atrs.

Nota sobre el cambio de objetivo


Cuando cambie el objetivo, si entra polvo o suciedad en el interior de la cmara y se adhiere a la superficie del sensor de imagen (la parte que acta como pelcula), podra aparecer como puntos oscuros en la imagen, segn el entorno de la toma de imagen. La cmara est equipada con una funcin antipolvo que evita que el polvo se pose en el sensor de imagen. Sin embargo, cuando coloque o quite un objetivo, procure hacerlo rpidamente y en lugares alejados del polvo.

ES

20

Encendido de la cmara y ajuste del reloj


Al encender la cmara por primera vez aparece la pantalla Ajuste de fecha/ hora.

Ajuste el interruptor de alimentacin en ON para encender la cmara.


Preparacin de la cmara
Aparecer la pantalla para ajustar la fecha y la hora. Para apagar la cmara, ajstelo en OFF.

Compruebe que [Intro] aparece seleccionado en la pantalla LCD y pulse el centro del controlador. Seleccione su zona con b/B en el controlador y, a continuacin, pulse el centro del controlador. Seleccione cada elemento con b/B y ajuste el valor numrico con v/V.
[Horario verano:]: Activa o desactiva el horario de verano. [Formato fecha:]: Seleccione el formato para mostrar la fecha. Medianoche se indica mediante 12:00 AM y medioda con 12:00 PM.

3 4

21ES

Encendido de la cmara y ajuste del reloj

5 6

Repita el paso 4 para ajustar otros elementos y pulse el centro del controlador. Compruebe que [Intro] aparece seleccionado y pulse el centro del controlador.

Para cancelar la operacin de ajuste de fecha y hora


Pulse el botn MENU.

Para volver a ajustar la fecha y hora


Al encender la cmara por primera vez, aparece automticamente la pantalla de ajuste de fecha/hora. La prxima vez, configure la fecha y la hora desde el men.

Botn MENU t

1 t [Ajuste fecha/hora]

Para configurar otra vez la zona


Puede ajustar la zona en la que utilice la cmara. De este modo es posible ajustar la zona local cuando la cmara se utiliza en el extranjero.

Botn MENU t

1 t [Configuracin rea]

Mantenimiento del ajuste de fecha y hora


Esta cmara tiene una batera interna recargable para mantener la fecha y hora y otros ajustes independientemente de si la alimentacin est conectada o desconectada, o si la batera est instalada o no.

ES

22

Toma y visualizacin de imgenes

Toma de imgenes fijas


El modo Auto. inteligente permite tomar imgenes de cualquier motivo de forma sencilla, en todas las condiciones, porque la cmara evala la situacin de manera adecuada para realizar los ajustes. Seleccione cuando tome imgenes en lugares donde el uso del flash est restringido.

Ajuste el dial de modo en o (Flash desactiv.).

Toma y visualizacin de imgenes

2 3

Sujete la cmara supervisando el disparo con la pantalla LCD o el visor. Superponga el rea AF sobre el motivo que desee.
Si el indicador (aviso de movimiento de la cmara) parpadea, tome la imagen del motivo con cuidado sujetando la cmara con firmeza o usando un trpode. Cuando la cmara reconoce la escena, se muestra en pantalla el icono de reconocimiento de escena y se aplican los ajustes adecuados para la escena en particular.

Indicador (aviso de movimiento de la cmara) rea AF

Si utiliza un objetivo zoom, gire el anillo del zoom y decida su toma.


Anillo del zoom

23ES

Toma de imgenes fijas

Pulse el botn disparador hasta la mitad para enfocar.


Cuando se confirma el enfoque, se enciende z o (Indicador de enfoque).

Indicador de enfoque

Pulse el botn disparador a fondo para tomar la imagen.


Cuando la cmara detecta una cara y realiza una toma de ella con [Encuad. auto. retrato] ajustado en [Automtico], la imagen capturada se recorta automticamente para crear una composicin adecuada. Tanto la imagen original como las recortadas se guardan (pginas 29).

ES

24

Grabacin de pelculas
1
Pulse el botn MOVIE para iniciar la grabacin.
La grabacin de pelculas se puede iniciar desde cualquier modo de exposicin. El tiempo de exposicin y la abertura se ajustan automticamente. Si desea ajustar valores especficos, ajuste el dial de modo en (Pelcula) (pgina 28). La cmara sigue ajustando el enfoque cuando el modo de enfoque automtico est activado.
Botn MOVIE

Toma y visualizacin de imgenes

Vuelva a pulsar el botn MOVIE para detener la grabacin.

Notas Durante la grabacin de una pelcula, puede ser que se grabe el sonido de funcionamiento de la cmara y el objetivo. Para desactivar la grabacin de sonido, ajuste [Grabacin de sonido] en [Desactivar]. El tiempo de grabacin continua de una pelcula puede ser menor en funcin de la temperatura ambiente o del estado de la cmara. Consulte Notas acerca de la grabacin continua de imgenes. Cuando aparece la marca , significa que la temperatura de la cmara es demasiado alta. Apague la cmara y espere a que la temperatura de la cmara se reduzca.

25ES

Reproduccin de imgenes
1
Pulse el botn .
Botn

Botn MENU t 1 t [Modo visualizacin] t Seleccione el modo que desee


Para reproducir imgenes fijas seleccione [Ver carpetas (Fija)], y para reproducir pelculas seleccione [Ver carpetas (MP4)] o [Ver AVCHD] segn el formato de archivo.

Seleccione una imagen con b/B en el controlador.


Para reproducir pelculas, pulse el centro del controlador.

Durante la reproduccin de una pelcula Operacin del controlador/dial de control Para poner en pausa/reanudar Para avanzar rpidamente Para rebobinar rpidamente Para avanzar lentamente Para retroceder lentamente z B b Gire el dial de control a la derecha durante la pausa Gire el dial de control a la izquierda durante la pausa La pelcula se reproduce fotograma a fotograma. V t v/V v

Para ajustar el volumen del sonido Para visualizar la informacin

Nota Las pelculas grabadas con otros dispositivos no se pueden reproducir en esta cmara.

ES

26

Borrado de imgenes (Borrar)


Una vez que haya borrado una imagen, no podr recuperarla. Compruebe de antemano si borra la imagen o no.
Nota Las imgenes protegidas no pueden ser borradas.

Borrado de la imagen visualizada actualmente

Visualice la imagen que desee borrar y pulse el botn . Seleccione [Borrar] con v en el controlador y, a continuacin, pulse el centro del controlador.

Toma y visualizacin de imgenes

Botn

27ES

Toma de imgenes adecuadas al motivo

Toma de imgenes con los diversos modos de toma


Ajuste el dial de modo en el modo que desee.
La cmara incluye los siguientes modos de toma de imgenes:
(Auto. inteligente)/ (Flash desactiv.) El modo Auto. inteligente permite tomar imgenes de cualquier motivo de forma sencilla, en todas las condiciones, porque la cmara evala la situacin de manera adecuada para realizar los ajustes. Seleccione Flash desactiv. cuanto desee tomar imgenes sin el flash. La cmara reconoce y analiza las condiciones de la toma y la configuracin adecuada se ajusta automticamente. La cmara guarda 1 imagen adecuada mediante la combinacin o separacin de imgenes, segn convenga. Seleccionar un modo apropiado para el motivo o las condiciones de toma permite tomar la imagen con un ajuste adecuado para el motivo. Permite tomar imgenes panormicas. Permite tomar imgenes panormicas 3D para reproducirlas en un televisor compatible con 3D. La cmara sigue tomando imgenes mientras el botn disparador se mantienen pulsado hasta el fondo. El rea central de la pantalla est cortada y la cmara graba imgenes de forma continua a una velocidad mxima de 7 imgenes por segundo. Permite grabar pelculas con la exposicin ajustada manualmente (tanto el tiempo de exposicin como el valor de abertura). Permite grabar con la exposicin ajustada automticamente (tanto el tiempo de exposicin como el valor de abertura). Los dems ajustes pueden fijarse manualmente. Permite tomar imgenes despus de ajustar el valor de abertura manualmente con el dial de control. Permite tomar imgenes despus de ajustar el tiempo de exposicin manualmente con el dial de control. Permite tomar imgenes ajustando la exposicin manualmente (tanto el tiempo de exposicin como el valor de abertura) con el dial de control.

(Automtico superior)

(Seleccin escena) (Barrido panormico) (Barrido panorm. 3D) (Tele-zoom prioridad AE cont.)

(Pelcula) (Programa auto.)

(Priorid. abertura) (Prior. tiempo expos.) (Exposicin manual)


ES

28

Lista de funciones

Funciones que pueden seleccionarse con el botn Fn (Funcin)


Las funciones que pueden seleccionarse con el botn Fn son las siguientes:
Seleccin escena Selecciona el modo adecuado entre los ajustes predeterminados de Seleccin de escena que mejor se adapte a las condiciones de la toma. (Retrato/Accin deportiva/Macro/Paisaje/Puesta de sol/ Escena nocturna/Crepsculo manual/Retrato nocturno) Selecciona el modo de exposicin adecuado al motivo o al efecto, y graba pelculas. (P/A/S/M) Ajusta el modo de manejo como, por ejemplo, la toma continua. (Captura nica/Captura continua/Autodispar/Var.exp: Cont./ Var. exp. sencilla/Var.exp.Bal.Bla.) Ajusta el modo de flash. (Flash desactiv./Flash automtico/Flash relleno/Sincroniz. lenta/Sincroniz. trasera/Inalmbrico) Selecciona el mtodo de enfoque a partir del movimiento del motivo. (AF toma sencilla/AF automtico/AF continuo) Selecciona el rea de enfoque. (Ancho/Zona/Punto/Local) Mantiene enfocado un motivo mientras lo sigue. (Activar/Desactivar) Capta automticamente una cara con el enfoque y la exposicin ptimos./Toma imgenes cuando se detecta una sonrisa. (Deteccin cara des./Deteccin de cara Activar (reg. rostr.)/ Deteccin cara act./Captador sonrisas)

Pelcula

Modo manejo

Modo flash

Lista de funciones

Enfoque autom.

rea AF Seguimiento objeto Sonrisa/Detec. cara

Encuad. auto. retrato Analiza la escena al captar una cara y guarda automticamente otra imagen con una composicin bien equilibrada. (Automtico/Desactivar) ISO Ajusta la sensibilidad a la luz. Cuanto mayor es el nmero, ms corto es el tiempo de exposicin. (Reduc. ruido varios fotogr./ISO AUTO a 16000) Selecciona el mtodo de medicin del brillo. (Multisegmento/Ponderada/Puntual)

Modo medicin

29ES

Funciones seleccionadas con el botn MENU

Compensac. flash Balance blanco

Ajusta la cantidad de luz del flash. (De +2,0 EV a 2,0 EV) Ajusta el tono de color de las imgenes. (Bal.bla.autom./Luz diurna/Sombra/Nublado/Incandescente/ Fluor.: blanco clido/Fluor.: blanco fro/Fluor.: blanco diurno/Fluor.: luz diurna/Flash/Tem.col./filtro/ Personalizado) Compensa automticamente el brillo y el contraste. (Desactivar/Opt.gama din./HDR automt.) Selecciona el procesamiento de imgenes deseado. (Estndar/Vvido/Retrato/Paisaje/Puesta de sol/Blanco y negro) Toma imgenes con el filtro de efecto deseado para obtener una expresin ms impresionante. (Desactivar/Cmara de juguete/Color pop/Posterizacin/Foto retro/Clave alta suave/Color parcial/Monocr. alto contr./ Enfoque suave/Pintura HDR/Monocr. tonos ricos/Miniatura)

DRO/HDR automt. Estilo creativo

Efecto de foto

Funciones seleccionadas con el botn MENU


Puede configurar los ajustes bsicos de la cmara como un conjunto o ejecutar funciones como la toma de imgenes, la reproduccin y otras operaciones. Pulse el botn MENU, configure el elemento que desee con v/V/b/B en el controlador y luego pulse el centro del controlador.
Seleccione una pgina del men Seleccione un elemento del men

ES

30

Utilizacin de la funcin de gua de la cmara


Gua en la cmara
Cuando se pulsa el botn (Gua en la cmara) en la pantalla Fn o en la pantalla del men, aparece automticamente una gua correspondiente a la funcin o el ajuste seleccionado. Seleccione las funciones o los ajustes no disponibles en la pantalla Fn y luego pulse el centro del controlador para indicar el ajuste adecuado que permite habilitarlos.

Botn

(Gua en la cmara)

Lista de funciones

Consejo de toma
La cmara muestra los consejos de toma segn el modo de toma seleccionado.

1 Pulse el botn

(Gua en la cmara) cuando aparezca la visualizacin de la informacin de grabacin.


Aparece automticamente una lista de consejos de toma correspondiente al motivo actual.

2 Seleccione el consejo de toma que desee con v/V en el


controlador y, a continuacin, pulse el centro del controlador.
Se visualizar el consejo de toma. Puede desplazarse por la pantalla con v/V. Puede seleccionar el elemento con b/B.

Para acceder a todos los consejos de toma Puede realizar una bsqueda en todos los consejos de toma desde el men. Utilice este elemento si desea leer los consejos de toma previamente consultados.

Botn MENU t 3 t [Consejos de toma]t Seleccione el consejo de toma que desee

31ES

Visualizacin de imgenes en un ordenador

Utilizacin con el ordenador


Las siguientes aplicaciones se incluyen en el CD-ROM (suministrado) para permitir un uso ms verstil de las imgenes tomadas con la cmara. Image Data Converter Permite abrir archivos de imagen con formato RAW. PlayMemories Home Permite importar imgenes fijas o pelculas grabadas con la cmara en el ordenador para visualizarlas desde ste, y utilizar diversas funciones tiles para mejorar las imgenes tomadas. Para obtener informacin detallada sobre la instalacin, consulte tambin la pgina 34.
Notas Utilice Image Data Converter para reproducir imgenes RAW. PlayMemories Home no es compatible con ordenadores Mac. Cuando reproduzca imgenes en ordenadores Mac, utilice el software de aplicacin adecuado que se suministra con el ordenador Mac.

Entorno informtico recomendado (Windows)


Para utilizar el software suministrado e importar imgenes a travs de una conexin USB, se recomienda disponer del siguiente entorno informtico.
Sistema operativo (preinstalado) PlayMemories Home Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/ Windows 7 SP1 CPU: Intel Pentium III a 800 MHz o ms rpido (Para reproducir o editar pelculas de alta definicin: Intel Core Duo a 1,66 GHz o ms rpido/Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o ms rpido, Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o ms rpido (AVC HD (FX/FH))) Memoria: Windows XP 512 MB o ms (se recomienda 1 GB o ms), Windows Vista/Windows 7 1 GB o ms Disco duro: Espacio en disco necesario para la instalacin: aproximadamente 500 MB Pantalla: Resolucin: 1 024 768 puntos o ms CPU/memoria: Pentium 4 o ms rpido/1 GB o ms Pantalla: 1 024 768 puntos o ms

Image Data Converter Ver.4

ES

32

Utilizacin con el ordenador

* Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles. Se requiere Windows Image Mastering API (IMAPI) ver.2,0 o posterior para utilizar la funcin de creacin de discos. ** La edicin Starter (Edition) no es compatible.

Entorno informtico recomendado (Mac)


Para utilizar el software suministrado e importar imgenes a travs de una conexin USB, se recomienda disponer del siguiente entorno informtico.
Sistema operativo (preinstalado) Image Data Converter Ver.4 Conexin USB: Mac OS X v10,3 10,7 Image Data Converter Ver.4: Mac OS X v10,5, 10,6 (Snow Leopard), 10,7 (Lion) CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo o ms rpido Memoria: se recomienda 1 GB o ms. Pantalla: 1 024 768 puntos o ms

Notas No se garantiza el funcionamiento en un entorno basado en una actualizacin de los sistemas operativos descritos arriba ni en un entorno de inicio mltiple. Si conecta 2 o ms dispositivos USB a un solo ordenador al mismo tiempo, es posible que algunos dispositivos, incluida la cmara, no funcionen, segn el tipo de dispositivos USB que est utilizando. La conexin de la cmara mediante una interfaz USB que sea compatible con HiSpeed USB (USB 2.0) permite realizar una transferencia avanzada (transferencia a alta velocidad), ya que esta cmara es compatible con Hi-Speed USB (USB 2.0). Cuando el ordenador reanude la actividad a partir de un modo de ahorro de energa o suspensin, es posible que la comunicacin entre la cmara y el ordenador no se recupere al mismo tiempo.

33ES

Visualizacin de imgenes en un ordenador

Utilizacin del software


Instalacin del software (Windows)
Inicie la sesin como Administrador.

1 Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en


la unidad de CD-ROM.
Aparecer la pantalla del men de instalacin. Si no aparece, haga doble clic en [Equipo] (en Windows XP: [Mi PC]) t (PMHOME) t [Install.exe]. Si aparece la pantalla de reproduccin automtica, seleccione Ejecutar Install.exe y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para realizar la instalacin.

2 Conecte la cmara al ordenador. 3 Haga clic en [Instalar].


Asegrese de que tanto Image Data Converter como PlayMemories Home aparecen seleccionados y siga las instrucciones de la pantalla. Cuando aparezca el mensaje de confirmacin de reinicio, reinicie el ordenador siguiendo las instrucciones de la pantalla. Puede que DirectX se instale dependiendo del entorno del sistema del ordenador.

4 Extraiga el CD-ROM despus de finalizar la instalacin.


Se instala el siguiente software y aparecen iconos de acceso directo en el escritorio. Image Data Converter PlayMemories Home Gua de ayuda de PlayMemories Home
Nota Si ya se ha instalado en el ordenador una versin de PMB (Picture Motion Browser) suministrada con una cmara comprada antes de 2011, PMB se sobrescribe con PlayMemories Home, y es probable que no sea posible utilizar algunas funciones de PMB.
ES

34

Utilizacin del software

Instalacin del software (Mac)


Inicie la sesin como Administrador.

1 Encienda el ordenador Mac e inserte el CD-ROM (suministrado)


en la unidad de CD-ROM.

2 Haga doble clic en el icono de CD-ROM. 3 Copie el archivo [IDC_INST.pkg] de la carpeta [MAC] en el
icono del disco duro.

4 Haga doble clic en el archivo [IDC_INST.pkg] de la carpeta de


destino de copia.
Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalacin.

Utilizacin de Image Data Converter


Visualizacin de imgenes en un ordenador

Con Image Data Converter es posible realizar, entre otras operaciones, las siguientes: Editar imgenes grabadas en formato RAW con varias correcciones, como la curva de tono y la nitidez. Ajustar imgenes con el balance de blancos, la exposicin y el estilo creativo, etc. Guardar las imgenes visualizadas y editadas en un ordenador. Puede guardar la imagen con formato RAW o guardarla en el formato de archivo general. Visualizar y comparar imgenes RAW/JPEG grabadas con esta cmara. Valorar las imgenes en una escala de cinco. Establecer etiquetas de color. Para utilizar Image Data Converter, consulte la Ayuda. Haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [Image Data Converter] t [Ayuda] t [Image Data Converter Ver.4]. Pgina de soporte tcnico de Image Data Converter (solo en ingls) http://www.sony.co.jp/ids-se/

35ES

Utilizacin del software

Utilizacin de PlayMemories Home


Con PlayMemories Home es posible realizar, entre otras operaciones, las siguientes: Establecer imgenes tomadas con la cmara y visualizarlas en el ordenador. Organizar imgenes del ordenador en un calendario mediante la fecha de toma para verlas. Retocar (correccin de ojos rojos, etc.), imprimir, enviar imgenes fijas por correo electrnico y cambiar la fecha de la toma. Imprimir o guardar imgenes fijas con la fecha. Crear discos Blu-ray o discos DVD a partir de pelculas AVCHD importadas en un ordenador. (Cuando un disco Blu-ray o DVD se crea por primera vez, se necesita una conexin a Internet.)
Notas PlayMemories Home no es compatible con ordenadores Mac. Cuando reproduzca imgenes en ordenadores Mac, utilice el software de aplicacin adecuado que se suministra con el ordenador Mac. Las pelculas grabadas con el ajuste [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/ [25p 24M(FX)] en [Grabar ajuste] se convierten mediante PlayMemories Home para crear un disco de grabacin AVCHD. Esta conversin puede llevar mucho tiempo. Tampoco se puede crear un disco con la calidad de imagen original. Si desea conservar la calidad de imagen original, debe almacenar las pelculas en un disco Blu-ray.

Para utilizar PlayMemories Home, consulte la Gua de ayuda de PlayMemories Home. Haga doble clic en el acceso directo de (Gua de ayuda de PlayMemories Home) en el escritorio. O haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [PlayMemories Home] t [Gua de ayuda de PlayMemories Home]. Pgina de soporte tcnico de PlayMemories Home (solo en ingls) http://www.sony.co.jp/pmh-se/

ES

36

Otros

Lista de iconos en pantalla


Visualiz. grfica (pantalla LCD)
A Visualizacin Indicacin Modo de exposicin (28) PAS M

Mostrar toda info. (pantalla LCD)


Iconos de reconocimiento de escena (23)

Tarjeta de memoria (16)/Carga

100

En la reproduccin (visualizacin de la informacin bsica)

Nmero restante de imgenes grabables Relacin de aspecto de las imgenes fijas Barrido panormico 3D

Otros

16M 8.4M Tamao de imagen de las 4.0M 14M imgenes fijas 7.1M 3.4M

Calidad de imagen de las imgenes fijas

Velocidad de fotogramas de las pelculas

37ES

Lista de iconos en pantalla

Visualizacin Indicacin Tamao de imagen de las pelculas 100% Batera restante (17) Carga de flash en curso Efecto ajuste desactivado Sin grabacin de audio en pelculas SteadyShot/Aviso de movimiento de la cmara

C Visualizacin Indicacin GRABAR 0:12 z 1/250 F3.5 Tiempo de grabacin de la pelcula (m:s) Enfoque (24) Tiempo de exposicin (28) Abertura (28) Escala EV (slo para el visor) +3.0 Compensacin de exposicin Bloqueo AE Aviso de imagen HDR auto Error de Efecto de foto ISO400 3/7 Sensibilidad ISO Nmero de archivo/ Nmero de imgenes en el modo de visualizacin Fecha de grabacin

Error de SteadyShot Aviso de calentamiento (5) Archivo de base de datos lleno/Error del archivo de base de datos Modo de visualizacin 100-0003 DPOF Nmero de carpeta archivo Proteger Ajustar DPOF Aviso de batera restante (17) B Visualizacin Indicacin rea de medicin puntual (29) rea AF (29) Zoom inteligente Zoom de imagen clara Zoom digital Indicador de tiempo de exposicin Indicador de abertura
ES

2012-1-1 10:37AM D

Visualizacin Indicacin Modo de manejo

Modo de flash/Reduccin de ojos rojos Modo de enfoque (29) rea AF (29)

38

Lista de iconos en pantalla

Visualizacin Indicacin Seguimiento de objeto (29) Deteccin de cara (29)/ Captador de sonrisas (29) Encuadre automtico de retrato (29) Indicador de sensibilidad de deteccin de sonrisas (29)

E Visualizacin Indicacin Modo de medicin (29) Compensacin del flash (29) AWB Balance de blancos (automtico, predeterminado, personalizado, 7500K temperatura de color, A5 G5 filtro de color) Optimizador de gama dinmica (29)/HDR auto (29) Estilo creativo (29)/ Contraste, saturacin, nitidez Efecto de foto (29)

Otros

+3 +3 +3

39ES

Ms informacin sobre la cmara (Gua prctica de )


Gua prctica de , que explica el funcionamiento de la cmara en detalle, se incluye en el CD-ROM (suministrado). Consltela para ver instrucciones detalladas sobre las numerosas funciones de la cmara.

Para usuarios de Windows

1 Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en


la unidad de CD-ROM.

2 Haga clic en [Gua prctica]. 3 Haga clic en [Instalar]. 4 Inicie la Gua prctica de desde el acceso directo del
escritorio.

Para usuarios de Mac

1 Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en


la unidad de CD-ROM.

2 Seleccione la carpeta [Handbook] y copie en el ordenador el


archivo Handbook.pdf almacenado en la carpeta [ES].

3 Cuando finalice la copia, haga doble clic en Handbook.pdf.

ES

40

Comprobacin del nmero de imgenes que pueden grabarse/tiempo de grabacin


Una vez que inserte una tarjeta de memoria en la cmara y ajuste el interruptor de alimentacin en ON, se mostrar en la pantalla el nmero de imgenes que pueden grabarse (si contina tomando imgenes utilizando los ajustes actuales).
Notas Si 0 (el nmero de imgenes que pueden grabarse) parpadea en amarillo, significa que la tarjeta de memoria est llena. Reemplace la tarjeta de memoria con otra nueva o borre imgenes de la tarjeta de memoria actual (pgina 27). Si NO CARD (el nmero de imgenes que pueden grabarse) parpadea en amarillo, significa que no se ha insertado ninguna tarjeta de memoria. Inserte una tarjeta de memoria.

Nmero de imgenes que pueden grabarse en una tarjeta de memoria


Otros

La tabla muestra el nmero aproximado de imgenes que pueden grabarse en una tarjeta de memoria formateada con esta cmara. Los valores definidos son los resultados obtenidos en las pruebas realizadas con tarjetas de memoria estndar de Sony. Los valores pueden variar en funcin de las condiciones de la toma y el tipo de tarjeta de memoria utilizado. Image Size: L 16M Aspect Ratio: 3:2* Memory Stick PRO Duo
Capacidad Tamao Estndar Fina RAW & JPEG RAW 2 GB 410 295 80 110 4 GB 820 590 160 220 8 GB 1650 1150 325 445

(Unidades: Imgenes)
16 GB 3350 2400 650 890 32 GB 6700 4800 1300 1750

* Si [Aspect Ratio] se ajusta en [16:9], se pueden grabar ms imgenes de las que se muestran en la tabla anterior (excepto cuando se selecciona [RAW]).

41ES

Comprobacin del nmero de imgenes que pueden grabarse/tiempo de grabacin

Nmero de imgenes que pueden grabarse con una batera


El nmero aproximado de imgenes que pueden grabarse es el que se muestra a continuacin cuando se utiliza la cmara con la batera (suministrada) con toda su capacidad. Tenga en cuenta que es posible que el nmero real sea menor que el indicado en funcin de las condiciones de utilizacin.
Modo de pantalla LCD Modo de visor Aprox. 500 imgenes Aprox. 450 imgenes

El nmero se calcula con una batera con toda su capacidad y en la siguiente situacin: A una temperatura ambiente de 25C Se utiliza la batera cargada durante una hora despus de apagarse la luz CHARGE. Utilizacin de Sony Memory Stick PRO Duo (se vende por separado). [Quality] est ajustado en [Fina]. [Enfoque autom.] est ajustado en [AF automtico]. Toma de una imagen cada 30 segundo. El flash destella una de cada 2 veces. La alimentacin se activa y desactiva una vez cada 10 veces. El mtodo de medicin se basa en la norma CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)

ES

42

Comprobacin del nmero de imgenes que pueden grabarse/tiempo de grabacin

Tiempo de grabacin disponible para una pelcula


En la tabla siguiente se muestran de forma aproximada los tiempos de grabacin totales con una tarjeta de memoria formateada con esta cmara. Memory Stick PRO Duo
Capacidad Grabar ajuste 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 14401080 12M VGA 3M 2 GB 10 min 10 min 10 min 10 min 20 min 4 GB 20 min 30 min 20 min 30 min 40 min 8 GB 40 min 1h 40 min 1h 16 GB 1 h 30 min 2h 1 h 30 min 2h 32 GB 3h 4 h 5 min 3h 4 h 5 min

(h (hora), min (minuto))

1 h 20 min 2 h 45 min 5 h 30 min 10 h 20 h 5 min

1 h 10 min 2 h 25 min 4 h 55 min

Notas El tiempo de pelculas que puede grabarse vara en funcin de que la cmara est equipada con VBR (velocidad de bits variable), que ajusta automticamente la calidad de imagen segn la escena de la toma. Cuando se graba un motivo que se mueve rpidamente, la imagen es ms clara pero el tiempo que puede grabarse es menor porque la grabacin ocupa mucha memoria. El tiempo que puede grabarse tambin vara en funcin de las condiciones de la toma o del motivo, o del ajuste de calidad/tamao de imagen. Los valores mostrados no indican el tiempo de grabacin continua. El tiempo de grabacin puede depender de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria utilizada. Cuando aparece la marca , detenga la grabacin de la pelcula. La temperatura interna de la cmara ha aumentado hasta un nivel inaceptable. Para obtener ms detalles acerca de la reproduccin de pelculas, consulte la pgina 26.

43ES

Otros

Comprobacin del nmero de imgenes que pueden grabarse/tiempo de grabacin

Notas acerca de la grabacin continua de imgenes


Se requiere mucha energa para grabar pelculas de alta calidad o realizar una toma continua con el sensor de imagen de tamao APS-C. Por lo tanto, si contina con la toma, aumentar la temperatura del interior de la cmara, especialmente en el sensor de imagen. En tales casos, la cmara se apaga automticamente ya que las altas temperaturas afectan a la calidad de las imgenes o cargan el mecanismo interno de la cmara. El tiempo disponible para la grabacin de pelculas es el siguiente cuando la cmara empieza a grabar despus de haber estado apagada durante un tiempo. (Los valores siguientes indican el tiempo continuo desde que la cmara empieza a grabar hasta que detiene la grabacin.) Temperatura ambiente 20C 30C 40C Tiempo de grabacin continua de pelculas Aprox. 29 minuto Aprox. 29 minuto Aprox. 26 minuto

El tiempo disponible para la grabacin de pelculas vara segn la temperatura o el estado de la cmara antes de iniciar la grabacin. Si recompone o toma imgenes con frecuencia despus de encender la cmara, aumentar la temperatura interior y el tiempo de grabacin disponible ser menor que los valores indicados en la tabla anterior. Si la cmara deja de grabar debido a la temperatura, djela apagada durante varios minito. Inicie la grabacin cuando la temperatura del interior de la cmara haya descendido. Si cumple lo siguiente, obtendr un tiempo de grabacin mayor. Evite colocar la cmara bajo la luz solar directa. Apague la cmara cuando no la utilice. Si es posible, utilice un trpode y desactive la funcin SteadyShot. El tamao mximo de un archivo de pelcula es de 2 GB aproximadamente. Cuando el tamao de archivo es de unos 2 GB la grabacin se detiene automticamente si [Formato de archivo] est ajustado en [MP4], mientras que si [Formato de archivo] est ajustado en [AVCHD] se crea automticamente un archivo de pelcula nuevo. El tiempo mximo de grabacin continua es de 29 minuto.

ES

44

Especificaciones
Cmara
[Sistema]
Tipo de cmara Objetivo Cmara Digital de Lentes Intercambiables Objetivo Montura A

[Sensor de imagen]
Formato de imagen 23,5 mm15,6 mm (formato APS-C) sensor de imagen CMOS Nmero total de pxeles del sensor de imagen Aprox. 16 500 000 pxeles Nmero efectivo de pxeles de la cmara Aprox. 16 100 000 pxeles Sistema: Mecanismo de sensor de imagen mvil Efecto: Aprox. 2,5 EV a 4,0 EV en tiempo de exposicin (dependiendo de las condiciones de la toma y el objetivo montado) Sistema: electrnico Capa de proteccin de carga en el filtro de paso bajo y mecanismo de sensor de imagen mvil Sistema de deteccin de fase TTL, 15 puntos (tipo cruzado de 3 puntos) De 1 EV a 18 EV (en equivalente en ISO 100) Aprox. 1 m a 5 m Visor electrnico (Color) 1,2 cm (tipo 0,46) Equivalente a 1 440 000 puntos Cuando [Aumento del visor] est ajustado en [Mximo]: equivalente a 1 440 000 puntos Cuando [Aumento del visor] est ajustado en [Estndar]: equivalente a 1 253 280 puntos 100%

[SteadyShot]
Para imgenes fijas

Para pelculas

[Antipolvo]
Sistema

Otros

[Sistema de enfoque automtico]


Sistema Rango de sensibilidad Iluminador AF

[Visor electrnico]
Tipo Tamao de pantalla Nmero total de puntos Nmero efectivo de puntos

Cobertura de fotogramas

45ES

Especificaciones

Aumento

Punto ocular

Ajuste de dioptras

Cuando [Aumento del visor] est ajustado en [Mximo]: 1,19 con objetivo de 50 mm en infinito, 1 m1 (dioptras) Cuando [Aumento del visor] est ajustado en [Estndar]: 1,09 con objetivo de 50 mm en infinito, 1 m1 (dioptras) Cuando [Aumento del visor] est ajustado en [Mximo]: aproximadamente 17 mm desde el ocular, 16 mm desde el marco del ocular (a 1 m1 ) Cuando [Aumento del visor] est ajustado en [Estndar]: aproximadamente 19 mm desde el ocular, 18 mm desde el marco del ocular (a 1 m1 ) De 4,0 m1 a +4,0 m1 (dioptras) Unidad TFT tipo 2,7/Pantalla LCD de fotografa ntida 230 400 (320 3 (RGB) 240) puntos

[Monitor LCD]
Tipo Nmero total de puntos

[Control de exposicin]
Celda de medicin Mtodo de medicin Rango de medicin Sensor CMOS Exmor Medicin evaluativa en 1 200 zonas De 2 EV a +17 EV en modos Multisegmento, Prioridad al centro, Puntual (en equivalente en ISO 100 con objetivo F1.4) Sensibilidad ISO (ndice de exposicin recomendada) Imgenes fijas: AUTO (ISO 100 3 200), ISO 100 a 16 000 (en paso de 1 EV) Pelculas: AUTO (en equivalente en ISO 100 3 200), ISO 100 a 3 200 (en paso de 1 EV) Compensacin de exposicin 3,0 EV (en pasos de 1/3 EV)

[Obturador]
Controlado electrnicamente, traverso vertical, tipo plano focal Gama de velocidades Imgenes fijas: De 1/4 000 de segundo a 30 segundo bombilla Pelculas: De 1/4 000 de segundo a 1/4 de segundo (paso de 1/3), hasta 1/60 en modo AUTO Velocidad de sincronizacin del flash 1/160 de segundo Tipo

[Flash incorporado]
N gua del flash Tiempo de reciclado Alcance del flash Compensacin del flash GN 10 (en metro con ISO 100) Aprox. 3 segundo Para objetivo de 18 mm (distancia focal indicada en el objetivo) 2,0 EV (en pasos de 1/3 EV)

ES

46

Especificaciones

Alcance del flash Abertura 100 200 400 800 F2.8 1 m 3,6 m 1m5m 1,4 m 7,1 m 2 m 10 m F4.0 1 m 2,5 m 1 m 3,6 m 1m5m 1,4 m 7,1 m F5.6 1 m 1,8 m 1 m 2,5 m 1 m 3,6 m 1m5m Ajuste ISO

[Toma continua]
Velocidad de la toma continua Tele-zoom prioridad AE cont.: 7 imgenes por segundo como mximo/ : 5,5 imgenes por segundo como mximo/ : 2,5 imgenes por segundo como mximo Nuestras condiciones de medicin. La velocidad de la toma continua puede ser ms lenta dependiendo de las condiciones de toma (tamao de imagen, configuracin de ISO, valor de abertura, Alta ISO RR o el ajuste de [Comp. objet.: distorsin]). Nmero mximo de tomas continuas En el modo Tele-zoom prioridad AE cont. Fina: 17 imgenes/Estndar: 18 imgenes En toma continua Fina: 15 imgenes/Estndar: 16 imgenes/RAW & JPEG: 6 imgenes/RAW: 7 imgenes

[Reproduccin de zoom de imagen]


Rango de escala Tamao de imagen: L: aprox. 1,0 15,4/ M: aprox. 1,0 11,2/S: aprox. 1,0 7,7 Compatible con JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,3, MPF Baseline), RAW (formato ARW2,3 exclusivo de Sony) Compatible con MPO (MPF Extendido (Imagen con disparidad)) Compatible con formato AVCHD Ver. 2,0. Vdeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, equipado con Dolby Digital Stereo Creator Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Vdeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Memory Stick PRO Duo, tarjeta SD

Otros

[Formato de grabacin]
Formato de archivo Imgenes fijas 3D Pelcula (formato AVCHD)

Pelcula (formato MP4)

[Soporte de grabacin]

47ES

Especificaciones

[Terminales de entrada/salida]
USB HDMI Terminal de micrfono Terminal REMOTE miniB, Hi-Speed USB (USB 2.0) Miniclavija HDMI Miniclavija estreo de 3,5 mm

[Alimentacin, general]
Batera utilizada Batera recargable NP-FW50

[Otros]
Micrfono Estreo Altavoz Monaural Caractersticas de impresin Compatible con Exif Print, compatible con PRINT Image Matching III, compatible con DPOF Dimensiones Aprox. 124,4 mm 92 mm 84,7 mm (An/Al/Pr, excluyendo los salientes) Peso Aprox. 506 g (con batera y Memory Stick PRO Duo) Aprox. 448 g (solo el cuerpo) Temperatura de funcionamiento De 0C a 40C

Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen Esta cmara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File system) establecida por JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). No se garantiza la reproduccin en otros equipos de imgenes grabadas con la cmara ni la reproduccin en la cmara de imgenes grabadas o editadas con otros equipos. El diseo y las especificaciones estn sujetos a cambios sin previo aviso.

Cargador de batera/Batera
Cargador de batera BC-VW1
Entrada nominal ca 100 V - 240 V 50/60 Hz 4,2 W Salida nominal cc 8,4 V 0,28 A Gama de temperatura de funcionamiento De 0C a 40C Gama de temperatura de almacenamiento De 20C a +60C Dimensiones mximas Aprox. 63 mm 95 mm 32 mm (An/Al/Pr) Peso Aprox. 85 g

ES

48

Especificaciones

Batera recargable NP-FW50


Batera utilizada Tensin mxima Tensin nominal Tensin de carga mxima Corriente de carga mxima Capacidad Dimensiones mximas Peso Batera de iones de litio cc 8,4 V cc 7,2 V cc 8,4 V 1,02 A Tpica 7,7 Wh (1 080 mAh) Mnima 7,3 Wh (1 020 mAh) Aprox. 31,8 mm 18,5 mm 45 mm (An/Al/Pr) Aprox. 57 g

Objetivo
Nombre (nombre del modelo) Distancia focal* (mm) equivalente al formato de 35 mm Grupos-elementos del objetivo ngulo de visin* Enfoque mnimo** (m) Ampliacin mxima (X) Apertura del diafragma mnima Dimetro del filtro (mm) Dimensiones (dimetro mximo altura) (aprox., mm) Peso (aprox., g) DT 18-55mm DT 55-200mm DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM F4-5.6 SAM F3.5-5.6 SAM (SAL1855) (SAL55200-2) (SAL18135) 2782,5 78 76-29 0,25 0,34 f/22-36 55 69,569 210 82,5300 913 29-8 0,95 0,29 f/32-45 55 71,585 305 27202,5 1114 76-12 0,45 0,25 f/22-36 62 7686 398

Otros

* Los valores de distancia focal equivalente al formato de 35 mm y de ngulo de visin se basan en una Cmara Digital de Lentes Intercambiables equipada con un sensor de imagen de tamao APS-C. ** El enfoque mnimo es la distancia ms corta desde el sensor de imagen al motivo. Este objetivo est equipado con un codificador de distancia. El codificador de distancia proporciona una medicin ms precisa (ADI) mediante el uso de un flash para ADI. En funcin del mecanismo del objetivo, la distancia focal puede variar al cambiar la distancia de toma. En la medicin de la distancia focal, se supone que el enfoque del objetivo est ajustado en infinito. La posicin de infinito proporciona un ajuste para compensar el cambio de enfoque provocado por un cambio de temperatura. Para tomar la imagen de un motivo a la distancia de infinito en el modo MF, utilice el visor y ajuste el enfoque.

49ES

Especificaciones

Acerca de la distancia focal El ngulo de imagen de esta cmara es ms estrecho que el de una cmara de formato de 35 mm. Para obtener el equivalente aproximado de la distancia focal de una cmara de formato de 35 mm y tomar la imagen con el mismo ngulo de imagen, aumente en la mitad la distancia focal de su objetivo. Por ejemplo, utilizando un objetivo de 50 mm podr obtener el equivalente aproximado de un objetivo de 75 mm de una cmara de formato de 35 mm.

ES

50

Especificaciones

Marcas comerciales es una marca comercial de Sony Corporation. Memory Stick, , Memory Stick PRO, , Memory Stick Duo, , Memory Stick PRO Duo, , Memory Stick PRO-HG Duo, , Memory Stick Micro, MagicGate y son marcas comerciales de Sony Corporation. InfoLITHIUM es una marca comercial de Sony Corporation. PhotoTV HD es una marca comercial de Sony Corporation. AVCHD y el logotipo de AVCHD son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. Blu-ray Disc y Blu-ray son marcas comerciales de Blu-ray Disc Association. Dolby y el smbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Microsoft, Windows, DirectX y Windows Vista son o bien marcas comerciales registradas o bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros pases. HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.

Mac y Mac OS son marcas comerciales o marcas registradas de Apple Inc. PowerPC es una marca registrada de IBM Corporation en los Estados Unidos. Intel, Intel Core, MMX y Pentium son marcas comerciales o marcas registradas de Intel Corporation. El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. Eye-Fi es una marca comercial de Eye-Fi Inc. MultiMediaCard es una marca comercial de MultiMediaCard Association. y PlayStation son marcas registradas de Sony Computer Entertainment Inc. Adobe es una marca registrada o una marca comercial de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros pases. Adems, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas o no se utilizan en todos los casos en este manual.

Otros

Disfrute ms con su PlayStation 3 y descargue la aplicacin para PlayStation 3 de PlayStation Store (donde est disponible).

51ES

Especificaciones

La aplicacin para PlayStation 3 requiere tener una cuenta de PlayStation Network y descargar la aplicacin. Puede descargarse en las reas donde se encuentre disponible PlayStation Store.

En la pgina Web de atencin al cliente puede encontrar informacin adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con ms frecuencia.

Impreso utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgnico voltil (COV).

ES

52

Especificaciones

53ES

Otros

Italiano
Montaggio A AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre lapparecchio alla pioggia o allumidit.

ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA


SALVARE QUESTE ISTRUZIONI PERICOLO PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI Se la forma della spina non si adatta alla presa di corrente, usare un adattatore accessorio per spina con la configurazione corretta per la presa di corrente.

AVVERTENZA
Batteria
Se trattato in modo improprio, possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito. Non smontare il prodotto. Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo. Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria. Non esporre a temperature elevate superiore a 60 C, ad esempio alla luce solare diretta o allinterno di unauto parcheggiata al sole. Non bruciare o gettare nel fuoco. Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso. Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini. Non bagnare il blocco batteria. Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony. Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni.
IT

Caricabatterie
Anche se la spia CHARGE non accesa, il caricabatterie non scollegato dalla rete di alimentazione CA per tutto il tempo che collegato alla presa a muro. Se si verifica qualche problema durante luso del caricabatterie, disattivare immediatamente lalimentazione scollegando la spina dalla presa a muro. Il cavo di alimentazione, se in dotazione, progettato specificatamente solo per luso con questa fotocamera e non deve essere usato con altre apparecchiature elettriche.

Attenzione per i clienti in Europa


Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE
Questo prodotto realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformit alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa allassistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti. Il presente prodotto stato testato ed risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC relativa alluso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.

Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche pu influenzare limmagine e il suono di questa unit.

IT

Nota
Se lelettricit statica o interferenze elettromagnetiche causano linterruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, necessario riavviare lapplicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e cos via).

3IT

Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dellUnione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)

Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dellUnione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per lambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni pi dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare lufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove lavete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per lItalia).

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene pi dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per lambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovr essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni pi dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove lavete acquistato.

IT

Note sulluso della fotocamera


Procedura di ripresa
Questa fotocamera dispone di 2 modalit per visualizzare i soggetti: la modalit schermo LCD, che utilizza lo schermo LCD, e la modalit mirino, che utilizza il mirino. Limmagine registrata potrebbe risultare diversa da quella controllata dallutente prima della registrazione.

Consiglio per il backup


Per evitare il rischio di eventuali perdite dei dati, copiare sempre i dati (eseguirne il backup) su un altro supporto.

Note sullo schermo LCD, sul mirino elettronico, sullobiettivo e sul sensore delle immagini
Lo schermo LCD e il mirino elettronico sono fabbricati utilizzando una tecnologia ad altissima precisione; pertanto, oltre il 99,99% dei pixel operativo per luso effettivo. Tuttavia, potrebbero essere presenti dei minuscoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) che appaiono costantemente sullo schermo LCD e nel mirino elettronico. Questi punti sono normali nel processo di fabbricazione e non hanno effetto in alcun modo sulle immagini. Non mantenere la fotocamera afferrandola dallo schermo LCD. Non esporre la fotocamera alla luce solare o riprendere in direzione del sole per periodi di tempo prolungati. In caso contrario, si potrebbe danneggiare il meccanismo interno. Qualora la luce del sole venga messa a fuoco su un oggetto vicino, pu provocare un incendio. In un ambiente freddo le immagini sullo schermo potrebbero presentare delle scie. Non si tratta di un malfunzionamento. Quando si accende la fotocamera in unubicazione fredda, lo schermo potrebbe diventare temporaneamente scuro. Quando la fotocamera si riscalda, lo schermo funziona normalmente.

Note sulle funzioni disponibili con la fotocamera


Per controllare se sia un apparecchio compatibile con il formato 1080 60i o un apparecchio compatibile con il formato 1080 50i, controllare i simboli seguenti sulla parte inferiore della fotocamera. Apparecchio compatibile con il formato 1080 60i: 60i Apparecchio compatibile con il formato 1080 50i: 50i Durante la visione su monitor compatibili 3D delle immagini 3D registrate con la fotocamera, si potrebbero avvertire sintomi fastidiosi quali affaticamento degli occhi, nausea o un senso di stanchezza. Quando si guardano immagini in 3D, si consiglia di fare delle pause a intervalli regolari. Poich lesigenza o la frequenza delle pause variano da una persona allaltra, lutente dovrebbe decidere personalmente quando effettuarle. Qualora si avverta un malore, interrompere la visione delle immagini in 3D e consultare un medico, se necessario. Inoltre, consultare le istruzioni per luso dellapparecchio collegato o del software utilizzato insieme alla fotocamera. La vista dei bambini sempre delicata (specialmente per i bambini di et inferiore a 6 anni). Prima di consentire ai bambini di guardare immagini in 3D, consultarsi con un esperto, ad esempio un pediatra o un oftalmologo. Assicurarsi che i propri bambini seguano le precauzioni indicate sopra.

Note sulla registrazione prolungata


Quando si eseguono riprese continuativamente per periodi di tempo prolungati, la temperatura della fotocamera sale. Qualora la temperatura superi un determinato livello, il simbolo viene visualizzato sullo schermo e la fotocamera viene spenta automaticamente. Qualora la fotocamera si spenga, non utilizzarla per almeno 10 minuti, per consentire alla temperatura interna della fotocamera di scendere a un livello sicuro.

Nessun risarcimento per il contenuto della registrazione


Il contenuto della registrazione non pu essere risarcito se la registrazione o la riproduzione non possibile a causa di un malfunzionamento della fotocamera o di una scheda di memoria, e cos via.

5IT

Note sulluso della fotocamera In condizioni di temperatura ambiente elevata, la temperatura della fotocamera sale rapidamente. Quando la temperatura della fotocamera sale, la qualit delle immagini potrebbe deteriorarsi. Si consiglia di attendere che la temperatura della fotocamera scenda, prima di continuare a riprendere. La superficie della fotocamera potrebbe diventare calda. Non si tratta di un malfunzionamento.

Avvertimento sui diritti dautore


I programmi televisivi, i film, le videocassette e altri materiali possono essere protetti da diritti dautore. La registrazione non autorizzata di tali materiali pu contravvenire alle disposizioni delle leggi sui diritti dautore.

Fotografie utilizzate nel presente manuale


Le fotografie utilizzate come esempi nel presente manuale sono immagini riprodotte e non sono immagini effettive riprese con la presente fotocamera.

Note sullimportazione di filmati AVCHD in un computer


Quando si importano filmati AVCHD in un computer Windows, utilizzare il software PlayMemories Home sul CD-ROM (in dotazione).

Informazioni sui dati tecnici descritti nel presente manuale


Tranne laddove diversamente specificato nel presente manuale, i dati sulle prestazioni e le caratteristiche tecniche vengono definiti alle condizioni seguenti: a una normale temperatura ambiente di 25C e utilizzando una batteria caricata per circa 1 ora dopo che lindicatore luminoso CHARGE si spento.

Note per la riproduzione di filmati su altri apparecchi


Questa fotocamera utilizza lo standard MPEG-4 AVC/H.264 High Profile per la registrazione in formato AVCHD. I filmati registrati in formato AVCHD con questa fotocamera non possono essere riprodotti con gli apparecchi seguenti. Altri apparecchi compatibili con il formato AVCHD che non supportino lo standard High Profile Apparecchi incompatibili con il formato AVCHD Questa fotocamera utilizza anche lo standard MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile per la registrazione in formato MP4. Per questo motivo, i filmati registrati in formato MP4 con questa fotocamera possono venire riprodotti esclusivamente su apparecchi che supportino lo standard MPEG-4 AVC/ H.264. possibile riprodurre i dischi registrati con qualit di immagine HD (ad alta definizione) solo su apparecchi compatibili con il formato AVCHD. I lettori o i registratori di DVD non possono riprodurre dischi con qualit di immagine HD, poich non sono compatibili con il formato AVCHD. Inoltre, i lettori o i registratori di DVD potrebbero non riuscire a espellere dischi con qualit di immagine HD.
IT

Modello
Il presente manuale tratta svariati modelli con obiettivi diversi in dotazione. Il modello varia a seconda dellobiettivo in dotazione. Il modello disponibile varia a seconda delle nazioni/aree geografiche.

Modello SLT-A37 SLT-A37K SLT-A37M SLT-A37Y

Obiettivo DT18-55 mm DT18-135 mm DT18-55 mm e DT55-200 mm

Preparazione della fotocamera


Controllo dei componenti in dotazione
Controllare innanzitutto il modello della fotocamera (pagina 6). Gli accessori in dotazione variano a seconda del modello. Il numero in parentesi indica il numero dei pezzi.

Accessori in comune Fotocamera (1) BC-VW1 Caricabatterie (1)

Coperchio del corpo (1) (Montato sulla fotocamera)


Preparazione della fotocamera

Cavo di alimentazione (1)* (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada)

Conchiglia oculare (1) (Montata sulla fotocamera) CD-ROM (1) Software applicativo per la fotocamera Guida alluso Istruzioni per luso (1) (Questo manuale)

* possibile che insieme alla fotocamera vengano forniti pi cavi di alimentazione. Utilizzare quello adatto alla propria nazione/regione di appartenenza.

SLT-A37K
Obiettivo zoom DT18-55 mm (1)/Copriobiettivo anteriore (1)/ Coperchio di imballaggio (1)

Batteria ricaricabile NP-FW50 (1)

SLT-A37M
Obiettivo zoom DT18-135 mm (1)/Copriobiettivo anteriore (1)/ Copriobiettivo posteriore (1)/ Paraluce (1)

Cavo USB (1)

SLT-A37Y
Tracolla (1) Obiettivo zoom DT18-55 mm (1)/Copriobiettivo anteriore (1)/ Coperchio di imballaggio (1) Obiettivo zoom DT55-200 mm (1)/Copriobiettivo anteriore (1)/ Copriobiettivo posteriore (1)/ Paraluce (1)

7IT

Identificazione delle parti


Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.

Lato anteriore

A Pulsante di scatto (23) B Interruttore di accensione (21) C Manopola di controllo D Indicatore luminoso

M Indice per il montaggio (19) N Pulsante di sblocco

dellobiettivo
O Commutatore del modo di

dellautoscatto
E Contatti dellobiettivo* F Specchio* G Tasto di anteprima H Innesto I Flash incorporato* J Microfono** K Manopola del modo (28) L Tasto
IT

messa a fuoco * Non toccare direttamente queste parti. ** Non coprire questa parte durante la registrazione di filmati. In caso contrario, si potrebbero provocare rumori o ridurre il volume.

(apertura del flash)

Identificazione delle parti

Lato posteriore

Preparazione della fotocamera

A Conchiglia oculare B Mirino*

H Tasto di controllo v/V/b/B/

Quando si guarda nel mirino viene attivato il modo mirino, e quando si allontana il volto dal mirino il modo dello schermo torna a schermo LCD.
C Sensori delloculare D Manopola di regolazione

DISP (Visualizzazione)/ WB (Bilanciamento del bianco)/ (Avanzamento)/ISO


I Tasto di controllo (immissione)/

Tasto AF/Tasto Inseguimento oggetto (29)


J Tasto

diottrica
E Schermo LCD (37) F Indicatore luminoso di accesso

(guida interna della fotocamera) (31) Per la visualizzazione: Tasto (Cancella) (27) (Riproduzione) (26)

K Tasto

(17)
G Per la ripresa: Tasto Fn

* Non toccare direttamente questa parte.

(Funzione) (29) Per la visualizzazione: Tasto (rotazione immagine)

9IT

Identificazione delle parti

Lato superiore

A Slitta portaccessori con blocco

I Per la ripresa: Tasto

automatico
B Tasto MENU (30) C Microfono* D Tasto FINDER/LCD E Altoparlante F

(Esposizione)/Tasto AV (valore diaframma) Per la visualizzazione: Tasto (Zoom in allontanamento)/ Tasto (Indice immagini)
J Tasto MOVIE (25)

Segno della posizione del sensore dellimmagine

G Tasto ZOOM H Per la ripresa: Tasto AEL

* Non coprire questa parte durante la registrazione di filmati. In caso contrario, si potrebbero provocare rumori o ridurre il volume.

(blocco AE) Per la visualizzazione: Tasto (Zoom in avvicinamento)

IT

10

Identificazione delle parti

Lati/Parte inferiore

Preparazione della fotocamera

A Terminale REMOTE

C Terminale HDMI D Terminale

Quando si desidera collegare il Telecomando RM-L1AM (in vendita separatamente) alla fotocamera, inserire lo spinotto del Telecomando nel terminale REMOTE, allineando la guida dello spinotto alla guida sul terminale REMOTE. Assicurarsi che il cavo del Telecomando sia rivolto in avanti.
B Ganci per tracolla

(USB)

E Presa jack per il microfono

Fissare entrambe le estremit della tracolla alla fotocamera.

Quando collegato un microfono esterno, il microfono interno viene disattivato automaticamente. Quando il microfono esterno di tipo a basso voltaggio fornito attraverso il cavo (plug-in), lalimentazione del microfono viene fornita dalla fotocamera.
F Foro del treppiede

Utilizzare un treppiede con lunghezza della vite inferiore a 5,5 mm. Non possibile fissare saldamente la fotocamera a treppiedi con lunghezze delle viti pari o superiori a 5,5 mm, e qualora si tenti di farlo si potrebbe danneggiare la fotocamera.
G Alloggiamento di inserimento

per schede di memoria (16)

11IT

Identificazione delle parti

H Coperchio della batteria/scheda

di memoria (16)
I Coperchio con piastra di

collegamento

Per luso con lalimentatore CA AC-PW20 (in vendita separatamente) Fare attenzione a non far restare impigliato il cavo dellalimentatore CA nel coperchio quando si chiude questultimo.

IT

12

Identificazione delle parti

Obiettivo
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (In dotazione con il modello SLT-A37K/ A37Y) A Anello di messa a fuoco B Anello dello zoom C Scala della lunghezza focale D Indice della lunghezza focale E Contatti dellobiettivo F Commutatore del modo di

Preparazione della fotocamera

messa a fuoco
DT 55-200mm F4-5.6 SAM (In dotazione con il modello SLT-A37Y) G Indice per il montaggio H Indice per il paraluce I Commutatore del blocco zoom

DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (In dotazione con il modello SLT-A37M)

I modelli DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM sono progettati per le fotocamere Sony di tipo Montaggio A (modelli dotati di sensore dellimmagine in formato APS-C). Non possibile utilizzare questi obiettivi su fotocamere in formato 35 mm. Per gli obiettivi diversi dai modelli DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM, vedere le istruzioni per luso in dotazione con lobiettivo.

13IT

Caricamento della batteria


Quando si utilizza la fotocamera per la prima volta, assicurarsi di caricare la batteria NP-FW50 InfoLITHIUM (in dotazione). La batteria InfoLITHIUM pu essere caricata anche se non stata scaricata completamente. Inoltre, pu essere utilizzata anche se non stata caricata completamente. La batteria si scarica poco a poco, anche quando non in uso. Per evitare di perdere lopportunit di scattare, controllare prima il livello della batteria. Se il livello della batteria basso, ricaricarla.

Inserire la batteria sul caricabatterie.


Spingere la batteria finch non si blocca con uno scatto.

IT

14

Caricamento della batteria

Collegare il caricabatterie alla presa elettrica a muro.


Luce accesa: In carica Luce spenta: Carica completata
Tempo di carica Circa 250 minuti

Per gli Stati Uniti e il Canada Inserire nella

Quando si carica una batteria completamente scarica a una temperatura di 25C. Lindicatore luminoso CHARGE si spegne quando la carica stata completata.

Preparazione della fotocamera

Indicatore luminoso CHARGE Per nazioni/aree geografiche diverse da Stati Uniti e Canada

Indicatore luminoso CHARGE A una presa elettrica a muro

Note Il tempo di carica varia a seconda della capacit residua della batteria o delle condizioni di carica. Si consiglia di caricare la batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10C e 30C. Potrebbe non essere possibile caricare in modo efficiente la batteria al di fuori di questo intervallo di temperature. Collegare il caricabatterie alla presa elettrica a muro pi vicina.

15IT

Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente)


1
Fare scorrere la leva di apertura del coperchio e aprire contemporaneamente questultimo. Inserire saldamente fino in fondo la batteria premendo contemporaneamente la leva di blocco con la punta della batteria. Inserire una scheda di memoria.
Inserire la scheda di memoria con langolo smussato orientato come nella figura, finch la scheda si blocca in sede con uno scatto.

Leva di blocco

Assicurarsi che langolo smussato sia orientato correttamente.

Chiudere il coperchio.

IT

16

Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente)

Per rimuovere la batteria


Spegnere la fotocamera. Scorrere la leva di blocco nella direzione della freccia 10 secondi dopo avere spento la fotocamera, quindi rimuovere la batteria. Fare attenzione a non lasciar cadere la batteria.

Leva di blocco

Preparazione della fotocamera

Per rimuovere la scheda di memoria


Verificare che lindicatore luminoso di accesso non sia illuminato, quindi aprire il coperchio e premere la scheda di memoria una volta.

Per controllare il livello di carica residua della batteria


La batteria in dotazione una batteria a ioni di litio che dispone di funzioni per scambiare informazioni con la fotocamera relativamente alle condizioni di funzionamento. Il tempo restante della batteria in percentuale viene visualizzato in base alle condizioni duso della fotocamera.
Livello di carica della batteria Batteria scarica. Alto Basso Non pi possibile scattare altre foto.

17IT

Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente)

Schede di memoria disponibili


Le schede di memoria seguenti sono compatibili con questa fotocamera. Tuttavia, non garantito il funzionamento di tutte le schede di memoria con questa fotocamera.
Tipi di schede di memoria Fermi Filmati immagine (Mark2) (di Classe 4 o superiore) (di Classe 4 o superiore) (di Classe 4 o superiore) Scheda SD In questo manuale Memory Stick PRO Duo

Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Scheda di memoria SD Scheda di memoria SDHC Scheda di memoria SDXC
Non possibile utilizzare le MultiMediaCard.

Nota Non possibile importare o riprodurre su computer o apparecchi AV che non siano compatibili con il file system exFAT le immagini registrate su una scheda di memoria SDXC. Assicurarsi che lapparecchio sia compatibile con il file system exFAT prima di collegarlo alla fotocamera. Qualora si colleghi la fotocamera a un apparecchio incompatibile, potrebbe venire richiesto di formattare la scheda. Non formattare mai la scheda in risposta a questa richiesta, poich in caso contrario tutti i dati sulla scheda verrebbero eliminati. (exFAT il file system utilizzato sulle schede di memoria SDXC).

IT

18

Montaggio di un obiettivo
1
Rimuovere il coperchio del corpo dalla fotocamera e il coperchio di imballaggio dal retro dellobiettivo.
Quando si desidera sostituire lobiettivo, sostituirlo rapidamente allontanandosi da ubicazioni polverose, in modo da evitare che polvere o detriti penetrino allinterno della fotocamera. Durante la ripresa, rimuovere il copriobiettivo anteriore dalla parte anteriore dellobiettivo.
Copriobiettivo anteriore

Preparazione della fotocamera

Coperchio del corpo Coperchio di imballaggio

Montare lobiettivo allineando i segni di riferimento color arancione (indici di montaggio) sullobiettivo e sulla fotocamera. Ruotare lobiettivo in senso orario fino a farlo scattare nella posizione bloccata.
Assicurarsi di montare lobiettivo tenendolo dritto.

Segni di riferimento arancioni

Note Quando si monta un obiettivo, non premere il pulsante di sblocco dellobiettivo. Non esercitare forza quando si monta un obiettivo. Gli obiettivi con montaggio E non sono compatibili con questa fotocamera.

19IT

Montaggio di un obiettivo

Quando si utilizza un obiettivo per il quale fornito un attacco per treppiede, montare lobiettivo sul treppiede utilizzando lattacco per il treppiede in dotazione, come aiuto per bilanciare il peso dellobiettivo. Quando si intende trasportare la fotocamera con un obiettivo montato, afferrare saldamente sia la fotocamera che lobiettivo. Non afferrare la parte dellobiettivo che fuoriesce per lo zoom o la regolazione della messa a fuoco.

Per montare un paraluce


Si consiglia di utilizzare un paraluce per ridurre i riflessi e assicurare la massima qualit delle immagini. Inserire il paraluce nellattacco allestremit del barilotto dellobiettivo e ruotare il paraluce in senso orario finch si blocca con uno scatto.
Note Con lobiettivo DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM non incluso un paraluce. possibile utilizzare il modello ALC-SH108 (in vendita separatamente). Il paraluce potrebbe bloccare la luce del flash. Rimuovere il paraluce quando si utilizza il flash. Quando si intende riporre il paraluce, capovolgerlo e inserirlo al contrario sullobiettivo.

Nota sulla sostituzione dellobiettivo


Quando si sostituisce lobiettivo, qualora della polvere o dei detriti penetrino nella fotocamera e aderiscano alla superficie del sensore dellimmagine (la parte che funge da pellicola), potrebbero apparire come punti scuri sullimmagine, a seconda dellambiente di ripresa. La fotocamera dotata di una funzione antipolvere per evitare che la polvere si depositi sul sensore dellimmagine. Tuttavia, quando si desidera montare o rimuovere un obiettivo, sostituire rapidamente lobiettivo tenendosi a distanza da ubicazioni polverose.

IT

20

Accensione della fotocamera e impostazione dellorologio


Quando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzata la schermata di impostazione della data/ora.

Impostare linterruttore di accensione su ON per accendere la fotocamera.


Viene visualizzata la schermata utilizzata per impostare la data e lora. Per spegnere la fotocamera, impostarlo su OFF.

Preparazione della fotocamera

Verificare che [Immissione] sia selezionato sullo schermo LCD, quindi premere il tasto di controllo al centro. Selezionare il proprio fuso orario con b/B sul tasto di controllo, quindi premere questultimo al centro. Selezionare ciascuna voce con b/B e impostare il valore numerico con v/V.
[Ora legale:]: Attiva o disattiva limpostazione dellora legale. [Formato data:]: Seleziona il formato di visualizzazione della data. Mezzanotte viene indicata come 12:00 AM, e mezzogiorno come 12:00 PM.

3 4

21IT

Accensione della fotocamera e impostazione dellorologio

5 6

Ripetere il punto 4 per impostare altre voci, quindi premere il tasto di controllo al centro. Verificare che [Immissione] sia selezionato, quindi premere il tasto di controllo al centro.

Per annullare loperazione di impostazione della data/ora


Premere il tasto MENU.

Per impostare di nuovo la data e lora


Quando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzata automaticamente la schermata di impostazione della data/ora. Successivamente, possibile impostare la data e lora dal menu.

Tasto MENU t

1 t [Imp.data/ora]

Per impostare di nuovo il fuso orario


possibile impostare il fuso orario del luogo in cui si sta utilizzando la fotocamera. Questa funzione consente di impostare il fuso orario locale quando si utilizza la fotocamera allestero.

Tasto MENU t

1 t [Impostaz. fuso orario]

Conservazione dellimpostazione della data e dellora


Questa fotocamera dotata di una batteria ricaricabile interna per conservare la data, lora e altre impostazioni indipendentemente dallo stato di accensione o spegnimento della fotocamera, e indipendentemente dal fatto che la batteria principale sia installata o meno.

IT

22

Ripresa e visione delle immagini

Ripresa di fermi immagine


Il modo Auto. intelligente consente di riprendere facilmente qualsiasi soggetto in qualsiasi condizione, poich la fotocamera esegue valutazioni appropriate alla situazione per regolare le impostazioni. Selezionare quando si effettua la ripresa in un luogo in cui luso del flash limitato.

Impostare la manopola del modo su o (Flash disattiv.).

oppure

Ripresa e visione delle immagini

2 3

Tenere la fotocamera. mentre si controlla la ripresa con lo schermo LCD o il mirino. Posizionare larea AF sul soggetto desiderato.
Se lindicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) lampeggia, riprendere con attenzione il soggetto tenendo ferma la fotocamera, oppure utilizzando un treppiede. Quando la fotocamera riconosce la scena, sullo schermo vengono visualizzate licona di riconoscimento della scena e vengono applicate le impostazioni appropriate.

Indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) Area AF

Quando si utilizza un obiettivo zoom, ruotare lanello dello zoom e poi decidere la ripresa.

Anello dello zoom

23IT

Ripresa di fermi immagine

Premere a met il pulsante di scatto per mettere a fuoco.


Quando la messa a fuoco confermata, il simbolo z o (Indicatore di messa a fuoco) si illumina.

Indicatore di messa a fuoco

Premere completamente il pulsante di scatto per riprendere.


Quando la fotocamera rileva e riprende un viso con lopzione [Inquadr. auto. ritratti] impostata su [Automatico], limmagine acquisita viene automaticamente ritagliata secondo una composizione adatta. Sia limmagine originale che quella ritagliata vengono salvate (pagine 29).

IT

24

Registrazione di filmati
1
Premere il tasto MOVIE per avviare la registrazione.
possibile avviare la registrazione di filmati da qualsiasi modo di esposizione. Il tempo di otturazione e il diaframma vengono regolati automaticamente. Se si desidera impostarli su valori particolari, impostare la manopola del modo su (filmato) (pagina 28). La fotocamera regola continuamente la messa a fuoco quando nel modo di messa a fuoco automatica.
Tasto MOVIE

Ripresa e visione delle immagini

Premere di nuovo il tasto MOVIE per arrestare la registrazione.

Note Il suono della fotocamera e dellobiettivo in funzione potrebbe venire registrato durante la registrazione di un filmato. possibile disattivare la registrazione audio impostando [Registrazione audio] su [Disattiv.]. Il tempo di registrazione continua di un filmato potrebbe essere inferiore, a seconda della temperatura ambiente o dello stato della fotocamera. Vedere Note sulla registrazione continua di filmati. Quando viene visualizzato il simbolo , la temperatura della fotocamera troppo elevata. Spegnere la fotocamera e attendere che la sua temperatura si riduca notevolmente.

25IT

Riproduzione delle immagini


1
Premere il tasto .
Tasto

Tasto MENU t 1 t [Modo visione] t Selezionare il modo desiderato


Per riprodurre fermi immagine, selezionare [Visione cart. (Fermo imm. )]; per riprodurre filmati, selezionare [Visione cartella (MP4)] o [Visione AVCHD] a seconda del formato file.

Selezionare unimmagine con b/B sul tasto di controllo.


Per riprodurre filmati, premere il tasto di controllo al centro.
Funzionamento del tasto di controllo/ della manopola di controllo z B b Ruotare la manopola di controllo verso destra durante la pausa Ruotare la manopola di controllo verso sinistra durante la pausa Il filmato viene riprodotto un fotogramma alla volta. V t v/V v

Durante la riproduzione di filmati Per mettere in pausa/riprendere Per avanzare velocemente Per tornare indietro velocemente Per il rallentatore in avanti Per il rallentatore allindietro

Per regolare il volume dellaudio Per visualizzare le informazioni

Nota Potrebbe non essere possibile riprodurre su questa fotocamera i filmati registrati con altri apparecchi.

IT

26

Cancellazione delle immagini (cancella)


Dopo aver cancellato unimmagine, non possibile recuperarla. Controllare preventivamente se si desideri o meno cancellare limmagine.
Nota Le immagini protette non possono essere cancellate.

Cancellazione dellimmagine correntemente visualizzata


Ripresa e visione delle immagini

Visualizzare limmagine che si desidera cancellare, quindi premere il tasto .

Tasto

Selezionare [Canc.] con v sul tasto di controllo, quindi premere questultimo al centro.

27IT

Come riprendere le immagini in modo da adalsoggetto

Ripresa con vari modi di ripresa


Impostare la manopola del modo sul modo desiderato.

La fotocamera offre i seguenti modi di ripresa:


(Auto. intelligente)/ (Flash disattiv.) (Autom. superiore) Il modo Auto. intelligente consente di riprendere facilmente qualsiasi soggetto in qualsiasi condizione, poich la fotocamera esegue valutazioni appropriate alla situazione per regolare le impostazioni. Selezionare Flash disattiv. quando si desidera riprendere senza il flash. La fotocamera riconosce e valuta le condizioni di ripresa, e le impostazioni appropriate vengono applicate automaticamente. La fotocamera salva 1 immagine appropriata combinando o separando le immagini, a seconda della necessit. La selezione di un modo appropriato per il soggetto o le condizioni di ripresa consente di riprendere limmagine con unimpostazione appropriata per il soggetto. Consente di riprendere immagini panoramiche. Consente di riprendere immagini panoramiche in 3D per la riproduzione su un televisore compatibile 3D. La fotocamera continua a scattare mentre viene tenuto premuto il pulsante di scatto. Larea centrale sullo schermo ritagliata e la fotocamera registra le immagini continuativamente a una velocit massima di circa 7 immagini al secondo. Consente di riprendere filmati regolando lesposizione manualmente (sia il tempo di otturazione che il diaframma). Consente di riprendere regolando lesposizione automaticamente (sia il tempo di otturazione che il diaframma). possibile regolare manualmente le altre impostazioni. Consente di riprendere dopo aver regolato il valore del diaframma manualmente utilizzando la manopola di controllo. Consente di riprendere dopo aver regolato il tempo di otturazione manualmente utilizzando la manopola di controllo. Consente di riprendere filmati dopo aver regolato lesposizione manualmente (sia il tempo di otturazione che il valore del diaframma) utilizzando la manopola di controllo.

(Selezione scena) (Panoramica ad arco) (Panoram. ad arco 3D) (AE prior. avan.cont. telezoom) (Filmato) (Programmata auto.)

(Priorit diaframma) (Priorit tempi) (Esposiz. manuale)


IT

28

Elenco delle funzioni

Funzioni che possono essere selezionate con il tasto Fn (Funzione)


Le funzioni che possibile selezionare con il tasto Fn sono le seguenti:
Selezione scena Consente di selezionare un modo appropriato tra le preimpostazioni di Selezione scena, per adattarsi alle condizioni di ripresa. (Ritratti/Eventi sportivi/Macro/Paesaggi/Tramonto/Scena notturna/Crepuscolo senza treppiede/Ritratto notturno) Seleziona il modo di esposizione per adattarlo al soggetto o alleffetto in questione e registra i filmati. (P/A/S/M) Imposta il modo di avanzamento, ad esempio la ripresa continua. (Ripresa singola/Scatto Multiplo/Autoscatto/Esp.forc.: cont./ Esp. a forc. singola/Esp.forc.WB) Imposta il modo del flash. (Flash disattiv./Flash autom./Flash forzato/Sinc. Lenta/ 2 tendina/Senza cavo) Consente di selezionare il metodo di messa a fuoco in base al movimento del soggetto. (AF singolo/AF automatico/AF continuo) Consente di selezionare larea di messa a fuoco. (Ampia/Zona/Spot/Locale) Mantiene la messa a fuoco su un soggetto e lo segue al tempo stesso. (Attiv./Disattiv.) Cattura automaticamente il viso o i visi delle persone con messa a fuoco ed esposizione ottimali./Scatta quando viene rilevato un sorriso. (Rilevamento visi disattiv./Rilevamento visi Attivato (regist. visi)/Rilevamento visi attiv./Otturatore sorriso)

Filmato

Modo avanzam.

Modo flash

Elenco delle funzioni

Auto.messa fuoco

Area AF Inseguimento oggetto Sorriso/Rilev. visi

Inquadr. auto. ritratti Analizza la scena durante lacquisizione di un viso e salva automaticamente unaltra immagine con una composizione ben equilibrata. (Automatico/Disattiv.) ISO Imposta la sensibilit alla luce. Pi alto il numero, pi veloce il tempo di otturazione (velocit dellotturatore). (Riduz. distur. su pi fotogr./ISO da AUTO a 16000)

29IT

Funzioni selezionate con il tasto MENU

Modo mis.esp.

Consente di selezionare il metodo di misurazione della luminosit. (Multisegmento/Prev. al centro/Spot) Regola lintensit del lampo del flash. (da +2,0 EV a 2,0 EV) Regola la tonalit di colore delle immagini. (WB automatico/Luce giorno/Ombra/Cielo coperto/ A incandesce./Fluor.: bianca calda/Fluor: bianca fredda/ Fluor: bianca diurna/Fluor.: luce giorno/Flash/T.colore/ Filtro/Personalizzato) Compensa automaticamente luminosit e contrasto. (Disattiv./Ott.gamma din./HDR auto) Consente di selezionare lelaborazione desiderata dellimmagine. (Standard/Vivace/Ritratti/Paesaggi/Tramonto/Bianco e nero) Riprende con leffetto filtro desiderato per ottenere unespressivit pi notevole. (Disattiv./Fotocamera giocattolo/Colore pop/Posterizzazione/ Foto depoca/High key tenue/Colore parziale/Mono. alto contrasto/Lievemente sfocato/Dipinto HDR/Mono. sfuma. ricche/Miniature)

Compens.flash Bilanc.bianco

DRO/HDR auto Stile personale

Effetto immagine

Funzioni selezionate con il tasto MENU


possibile eseguire le impostazioni di base per la fotocamera nel loro insieme o eseguire funzioni quali ripresa, riproduzione o altre operazioni. Premere il tasto MENU, impostare la voce desiderata con v/V/b/B sul tasto di controllo, quindi premere il tasto di controllo al centro.
Selezionare una pagina del menu Selezionare una voce sul menu

IT

30

Uso della funzione di guida della fotocamera


Guida interna della fotocamera
Quando si preme il tasto (guida interna della fotocamera) nella schermata Fn o nella schermata del menu, viene visualizzata automaticamente una guida in base alla funzione o allimpostazione correntemente selezionata. Selezionare le funzioni o le impostazioni non disponibili nella schermata Fn, quindi premere il centro del tasto di controllo: viene indicata la configurazione appropriata per attivarle.

Tasto

(guida interna della fotocamera)

Consiglio per la ripresa


La fotocamera visualizza i consigli per la ripresa in base al modo di ripresa selezionato.

Elenco delle funzioni

1 Premere il tasto

(guida interna della fotocamera) quando visualizzata la schermata delle informazioni di registrazione.
Viene visualizzata automaticamente una lista di consigli per la ripresa in base al soggetto corrente.

2 Selezionare il consiglio per la ripresa desiderato con v/V sul


tasto di controllo, quindi premere questultimo al centro.
Il consiglio per la ripresa viene visualizzato. possibile scorrere lo schermo con v/V. possibile selezionare la voce con b/B.

Per accedere a tutti i consigli per le riprese possibile eseguire dal menu delle ricerche tra tutti i consigli per le riprese. Utilizzare questa voce quando si desidera leggere dei consigli per le riprese visti in precedenza.

Tasto MENU t 3 t [Lista consigli ripresa]t Selezionare il consiglio per la ripresa desiderato

31IT

Visualizzazione delle immagini su un computer

Uso con il computer


Le applicazioni seguenti sono contenute sul CD-ROM (in dotazione) per consentire un uso pi versatile delle immagini riprese con la fotocamera. Image Data Converter possibile aprire i file immagine in formato RAW. PlayMemories Home possibile importare i fermi immagine e i filmati ripresi con la fotocamera nel computer, dove possibile visualizzarli e utilizzare varie comode funzioni per migliorare le immagini. Per note dettagliate sullinstallazione, vedere anche a pagina 34.
Note Usa Image Data Converter per riprodurre le immagini RAW. PlayMemories Home non compatibile con i computer Mac. Quando le immagini vengono riprodotte su un computer Mac, usare il software appropriato fornito con il computer Mac.

Ambiente informatico consigliato (Windows)


Lambiente informatico seguente consigliato quando si intende utilizzare il software in dotazione e importare immagini attraverso un collegamento USB.
SO (preinstallato) Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/Windows 7 SP1 PlayMemories Home CPU: Intel Pentium III a 800 MHz o superiore (Per la riproduzione/modifica di filmati ad alta definizione: Intel Core Duo a 1,66 GHz o superiore/Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o superiore, Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o superiore (AVC HD (FX/FH))) Memoria: per Windows XP almeno 512 MB (consigliato almeno 1 GB), per Windows Vista/Windows 7 almeno 1 GB Disco fisso: circa 500 MB do spazio su disco richiesto per linstallazione Schermo: Risoluzione dello schermo: minimo 1024 768 punti

Image Data CPU/Memoria: Pentium 4 o superiore/minimo 1 GB Converter Ver.4 Schermo: minimo 1024 768 punti

* Le versioni a 64 bit e Starter (Edition) non sono supportate. La Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 o successiva richiesta per utilizzare la funzione di creazione di dischi. ** La Starter (Edition) non supportata.
IT

32

Uso con il computer

Ambiente informatico consigliato (Mac)


Lambiente informatico seguente consigliato quando si intende utilizzare il software in dotazione e importare immagini attraverso un collegamento USB.
SO (preinstallato) Collegamento USB: Mac OS X v10.3 10.7 Image Data Converter Ver.4: Mac OS X v10.5, 10.6 (Snow Leopard), 10.7 (Lion) CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo o superiore Memoria: consigliato almeno 1 GB. Schermo: minimo 1024 768 punti

Image Data Converter Ver.4

Note Il funzionamento non garantito in un ambiente basato sullaggiornamento dei sistemi operativi descritti sopra o in un ambiente ad avvio multiplo. Se si collegano contemporaneamente 2 o pi apparecchi USB a un singolo computer, alcuni apparecchi, inclusa la fotocamera, potrebbero non funzionare, a seconda dei tipi di apparecchi USB utilizzati. Se si collega la fotocamera utilizzando uninterfaccia USB compatibile con lo standard Hi-Speed USB (compatibile USB 2.0) viene consentito il trasferimento avanzato (trasferimento ad alta velocit) poich questa fotocamera compatibile con lo standard Hi-Speed USB (compatibile USB 2.0). Quando il computer riprende il funzionamento dal modo di sospensione o di inattivit, la comunicazione tra la fotocamera e il computer potrebbe non ristabilirsi contemporaneamente.

33IT

Visualizzazione delle immagini su un computer

Uso del software


Installazione del software (Windows)
Accedere come Amministratore.

1 Accendere il computer e inserire il CD-ROM (in dotazione)


nellunit CD-ROM.
Viene visualizzata la schermata del menu di installazione. Qualora non venga visualizzata, fare doppio clic su [Computer] (per Windows XP: [Risorse del computer]) t (PMHOME) t [Install.exe]. Qualora venga visualizzata la schermata AutoPlay, selezionare Esecuzione di Install.exe e seguire le istruzioni che vengono visualizzate sullo schermo per procedere con linstallazione.

2 Collegare la fotocamera al computer. 3 Fare clic su [Installa].


Assicurarsi che sia Image Data Converter che PlayMemories Home siano selezionati e seguire le istruzioni sullo schermo. Quando viene visualizzato il messaggio di conferma del riavvio, riavviare il computer seguendo le istruzioni sullo schermo. Potrebbero venire installate le librerie DirectX, a seconda dellambiente di sistema del computer.

4 Rimuovere il CD-ROM al termine dellinstallazione.


Il software seguente installato e le icone dei collegamenti vengono visualizzate sul desktop. Image Data Converter PlayMemories Home Guida daiuto PlayMemories Home
Nota Se sul computer gi installato il browser PMB (Picture Motion Browser) fornito con una fotocamera acquistata prima del 2011, il browser PMB verr sovrascritto dal programma PlayMemories Home e alcune funzioni del browser PMB potrebbero non essere pi disponibili.
IT

34

Uso del software

Installazione del software (Mac)


Accedere come Amministratore.

1 Accendere il Mac e inserire il CD-ROM (in dotazione) nellunit


CD-ROM.

2 Fare doppio clic sullicona del CD-ROM. 3 Copiare il file [IDC_INST.pkg] contenuto nella cartella [MAC]
sullicona del disco fisso.

4 Fare doppio clic sul file [IDC_INST.pkg] nella cartella in cui


stato copiato.
Seguire le istruzioni sullo schermo per completare linstallazione.

Visualizzazione delle immagini su un computer

Uso di Image Data Converter


Con Image Data Converter possibile effettuare le operazioni seguenti: Modificare le immagini registrate in formato RAW con varie correzioni, quali la curva dei toni e la nitidezza. Regolare le immagini con bilanciamento del bianco, esposizione e stile personale, e cos via. Salvare le immagini visualizzate e modificate su un computer. possibile salvare limmagine in formato RAW o salvarla in un formato file generico. Visualizzare e confrontare immagini RAW/JPEG registrate con questa fotocamera. Valutare le immagini su una scala da uno a cinque. Impostare etichette colorate. Per utilizzare Image Data Converter, consultare la Guida. Fare clic su [start] t [Tutti i programmi] t [Image Data Converter] t [Guida] t [Image Data Converter Ver.4]. Pagina del supporto di Image Data Converter (solo in lingua inglese) http://www.sony.co.jp/ids-se/

35IT

Uso del software

Uso di PlayMemories Home


Con PlayMemories Home possibile effettuare le operazioni seguenti: Impostare immagini riprese con la fotocamera e visualizzarle sul computer. Organizzare le immagini sul computer in un calendario in base alla data di ripresa per visualizzarle. Ritoccare (riduzione del fenomeno degli occhi rossi, e cos via), stampare e inviare fermi immagine come allegati e-mail, nonch cambiare la data di ripresa. Stampare o salvare fermi immagine con la data. Creare dischi Blu-ray o DVD da filmati AVCHD importati su un computer. ( richiesta una connessione a Internet quando si crea un disco Blu-ray o un DVD per la prima volta.)
Note PlayMemories Home non compatibile con i computer Mac. Quando le immagini vengono riprodotte su un computer Mac, usare il software appropriato fornito con il computer Mac. I filmati registrati con limpostazione [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [Impostazione registraz.] vengono convertiti da PlayMemories Home per creare un disco AVCHD. Questa conversione pu richiedere molto tempo. Inoltre, non possibile creare un disco con la qualit di immagine originale. Se si desidera conservare la qualit di immagine originale, necessario memorizzare i filmati su un Blu-ray.

Per utilizzare PlayMemories Home, consultare la Guida daiuto PlayMemories Home. Fare doppio clic sul collegamento a (Guida daiuto PlayMemories Home) sul desktop. Oppure, fare clic su [start] t [Tutti i programmi] t [PlayMemories Home] t [Guida daiuto PlayMemories Home]. Pagina del supporto di PlayMemories Home (solo in lingua inglese) http://www.sony.co.jp/pmh-se/

IT

36

Altro

Elenco delle icone sullo schermo


Visual. grafica (schermo LCD)
A VisualizzaIndicazione zione Modo di esposizione (28) PAS M

Visualizza tutte info. (schermo LCD)


Icone di riconoscimento della scena (23)

Scheda di memoria (16)/ Caricamento

Altro

100

Numero restante di immagini registrabili Rapporto di aspetto dei fermi immagine Panoramica ad arco 3D

Per la riproduzione (visualizzazione delle informazioni di base)

16M 8.4M Dimensione 4.0M 14M dellimmagine per i fermi 7.1M 3.4M immagine

Qualit dellimmagine per i fermi immagine

Frequenza dei fotogrammi dei filmati

37IT

Elenco delle icone sullo schermo

VisualizzaIndicazione zione Dimensione dellimmagine per i filmati 100% Carica residua della batteria (17) Carica del flash in corso Effetto impostazione disattivato Registrazione audio disattivata per i filmati SteadyShot/ Avvertimento di vibrazione della fotocamera Errore SteadyShot Avvertimento di surriscaldamento (5) File di database pieno/ Errore nel file di database Modo visione 100-0003 DPOF Numero cartella - numero file Proteggi Impostazione DPOF Avvertimento sulla carica residua della batteria (17) B VisualizzaIndicazione zione Area di misurazione spot (29) Area AF (29) Zoom intelligente Zoom Immag.nitida
IT

VisualizzaIndicazione zione Zoom digitale Indicatore del tempo di otturazione Indicatore del diaframma C VisualizzaIndicazione zione REGIST. 0:12 z 1/250 F3.5 Tempo di registrazione del filmato (m:s) Messa a fuoco (24) Tempo di otturazione (28) Diaframma (28) Scala EV (Solo per il mirino) +3.0 Compensazione dellesposizione Blocco AE Avvertimento automatico relativo allimmagine HDR Errore Effetto immagine ISO400 3/7 Sensibilit ISO Numero file/Numero di immagini nel modo visione Data di registrazione

2012-1-1 10:37AM

38

Elenco delle icone sullo schermo

D VisualizzaIndicazione zione Modo di avanzamento

E VisualizzaIndicazione zione Modo di misurazione (29) Compensazione del flash (29) AWB Bilanciamento del bianco (automatico, preimpostato, personalizzato, 7500K temperatura colore, filtro A5 G5 colore) Ottimizzatore di gamma dinamica (29)/HDR auto (29) Stile Personale (29)/ Contrasto, Saturazione, Nitidezza Effetto immagine (29) Cornice automatica ritratto (29) Indicatore di sensibilit del rilevamento sorrisi (29)

Modo del flash/ Riduzione occhi rossi Modo di messa a fuoco (29) Area AF (29)

Inseguimento oggetto (29) Rilevamento visi (29)/ Otturatore sorriso (29) +3 +3 +3

39IT

Altro

Ulteriori informazioni sulla fotocamera (Guida alluso )


La Guida alluso , che illustra in dettaglio come utilizzare la fotocamera, inclusa nel CD-ROM (in dotazione). Consultarla per istruzioni approfondite sulle numerose funzioni della fotocamera.

Per gli utenti Windows

1 Accendere il computer e inserire il CD-ROM (in dotazione)


nellunit CD-ROM.

2 Fare clic su [Guida alluso]. 3 Fare clic su [Installa]. 4 Avviare Guida alluso dal collegamento sul desktop.
Per gli utenti Mac

1 Accendere il computer e inserire il CD-ROM (in dotazione)


nellunit CD-ROM.

2 Selezionare la cartella [Handbook] e copiare Handbook.pdf


memorizzato nella cartella [IT] sul computer.

3 Al termine della copia, fare doppio clic su Handbook.pdf.

IT

40

Controllo del numero di immagini registrabili/tempo di registrazione


Dopo aver inserito una scheda di memoria nella fotocamera e aver impostato linterruttore di accensione su ON, il numero di immagini che possono essere registrate (nel caso in cui si continui a riprendere utilizzando le impostazioni attuali) viene visualizzato sullo schermo.
Note Quando 0 (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giallo, la scheda di memoria piena. Sostituire la scheda di memoria con un altra o cancellare le immagini nella scheda di memoria correntemente utilizzata (pagine 27). Quando NO CARD (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giallo, non stata inserita una scheda di memoria. Inserire una scheda di memoria.

Il numero di immagini che possibile registrare su una scheda di memoria


La tabella mostra il numero approssimativo di immagini che possibile registrare su una scheda di memoria formattata con questa fotocamera. I valori vengono definiti utilizzando schede di memoria standard Sony per eseguire le prove. I valori potrebbero variare a seconda delle condizioni di ripresa e del tipo di scheda di memoria utilizzata. Dimens. immagine: L 16M Rapp.aspetto: 3:2* Memory Stick PRO Duo
Capacit Dimensione Standard Fine RAW & JPEG RAW 2 GB 410 295 80 110 4 GB 820 590 160 220 8 GB 1650 1150 325 445

Altro

(Unit: immagini)
16 GB 3350 2400 650 890 32 GB 6700 4800 1300 1750

41IT

Controllo del numero di immagini registrabili/tempo di registrazione

* Quando [Rapp.aspetto] impostato su [16:9], possibile registrare un numero di immagini pi elevato rispetto ai numeri indicati nella tabella precedente (tranne quando selezionato [RAW]).

Il numero di immagini che possono essere registrate quando si utilizza la batteria


Il numero approssimativo di immagini che possono essere registrate il seguente quando si utilizza la fotocamera con la batteria (in dotazione) alla massima capacit. Tenere presente che i numeri reali possono essere inferiori rispetto a quelli indicati a seconda delle condizioni duso.
Modo schermo LCD Modo Mirino Circa 500 immagini Circa 450 immagini

Il numero viene calcolato con una batteria alla massima capacit e nella situazione seguente: A una temperatura ambiente di 25C. Utilizzando una batteria che sia stata caricata per unora dopo che lindicatore luminoso CHARGE si spento. Utilizzando una Memory Stick PRO Duo Sony (in vendita separatamente). [Qualit] impostato su [Fine]. [Auto.messa fuoco] impostato su [AF automatico]. Si riprende una volta ogni 30 secondi. Il flash lampeggia una volta su 2. La fotocamera viene accesa e spenta una volta su 10. Il metodo di misurazione si basa sullo standard CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)

IT

42

Controllo del numero di immagini registrabili/tempo di registrazione

Tempo di registrazione disponibile per un filmato


La tabella seguente mostra i tempi totali di registrazione approssimativi, utilizzando una scheda di memoria formattata con questa fotocamera. Memory Stick PRO Duo
Capacit Impostazione registraz. 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 14401080 12M VGA 3M 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB

(h (ore), m (minuti))

10 m 10 m 10 m 10 m 20 m 1 h 10 m

20 m 30 m 20 m 30 m 40 m 2 h 25 m

40 m 1h 40 m 1h 1 h 20 m 4 h 55 m

1 h 30 m 2h 1 h 30 m 2h 2 h 45 m 10 h

3h 4h5m 3h 4h5m 5 h 30 m 20 h 5 m

Note Il tempo registrabile per i filmati varia in quanto la fotocamera utilizza il sistema VBR (Variable Bit Rate, velocit in bit variabile), che regola automaticamente la qualit delle immagini a seconda della scena ripresa. Quando si registra un soggetto in rapido movimento limmagine pi nitida, ma il tempo di registrazione si riduce, poich la registrazione richiede una grande quantit di memoria. Il tempo di registrazione varia anche a seconda della condizione di ripresa o del soggetto, o dellimpostazione della qualit/dimensione dellimmagine. I valori indicati non indicano il tempo di registrazione continua. Il tempo di registrazione potrebbe dipendere dalle condizioni di ripresa e dalla scheda di memoria utilizzata. Quando viene indicato , arrestare la registrazione del filmato. La temperatura interna della fotocamera aumentata a un livello inaccettabile. Per i dettagli sulla riproduzione dei filmati, vedere a pagina 26.

43IT

Altro

Controllo del numero di immagini registrabili/tempo di registrazione

Note sulla registrazione continua di filmati


Lesecuzione della registrazione di filmati in alta qualit o la ripresa continua utilizzando il sensore di immagini in formato APS-C richiedono unenorme potenza di calcolo. Pertanto, se si riprende continuativamente, la temperatura allinterno della fotocamera aumenta, specialmente quella del sensore dellimmagine. In questi casi la fotocamera si spegne automaticamente, poich temperature pi elevate influenzano la qualit delle immagini o sovraccaricano il meccanismo interno della fotocamera. La durata di tempo disponibile per la registrazione di filmati la seguente, quando la fotocamera avvia la registrazione dopo essere stata spenta per qualche minuto (i valori seguenti indicano il tempo continuo dal momento in cui la fotocamera avvia la registrazione fino a quando larresta). Temperatura ambiente 20C 30C 40C Tempo di registrazione continua di filmati Circa 29 minuti Circa 29 minuti Circa 26 minuti

La durata di tempo disponibile per la registrazione di filmati varie insieme alla temperatura o alla condizione della fotocamera prima di avviare la registrazione. Qualora si ricomponga linquadratura o si riprendano immagini frequentemente dopo aver acceso la fotocamera, la temperatura allinterno di questultima aumenta, e il tempo di registrazione disponibile si riduce rispetto ai valori indicati nella tabella precedente. Qualora la fotocamera arresti la registrazione a causa della temperatura, lasciarla spenta per svariati minuti. Avviare la registrazione dopo che la temperatura allinterno della fotocamera scesa del tutto. Se si osservano le indicazioni seguenti, il tempo di registrazione sar pi lungo. Tenere la fotocamera riparata dalla luce solare diretta. Spegnere la fotocamera quando non in uso. Se possibile, utilizzare un treppiede e disattivare la funzione SteadyShot. La dimensione massima di un file di un filmato di circa 2 GB. Quando la dimensione del file di circa 2 GB, la registrazione si arresta automaticamente quando [Formato file] impostato su [MP4]; quando [Formato file] impostato su [AVCHD], viene creato automaticamente il file di un nuovo filmato. Il tempo massimo di registrazione continua di 29 minuti.

IT

44

Dati tecnici
Fotocamera
[Sistema]
Tipo di fotocamera Obiettivo Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile Obiettivo con montaggio A

[Sensore dellimmagine]
Formato dellimmagine Sensore di immagine CMOS 23,5 mm 15,6 mm (formato APS-C) Numero complessivo di pixel del sensore dellimmagine Circa 16 500 000 pixel Numero effettivo di pixel della fotocamera Circa 16 100 000 pixel

[SteadyShot]
Per i fermi immagine Sistema: Sensore dellimmagine con meccanismo decentrabile Effetto: Approssimativamente da 2,5 EV a 4,0 EV nel tempo di otturazione (a seconda delle condizioni di ripresa e dellobiettivo montato) Sistema: Elettronico

Per i filmati

Altro

[Antipolvere]
Sistema Rivestimento antistatico sul filtro passa basso e sul meccanismo decentrabile del sensore dellimmagine

[Sistema di messa a fuoco automatica]


Sistema Gamma di sensibilit Illuminatore AF Sistema a rilevamento di fase TTL, tipo a 15 punti (croce a 3 punti) Da 1 EV a 18 EV (a una sensibilit equivalente a ISO 100) Da 1 m a 5 m circa

[Mirino elettronico]
Tipo Dimensione dello schermo Numero di punti effettivi Mirino elettronico (a colori) 1,2 cm (tipo da 0,46) Quando [Ingrandimento mirino] impostato su [Massimo]: 1 440 000 punti equivalenti Quando [Ingrandimento mirino] impostato su [Standard]: 1 253 280 punti equivalenti

Numero complessivo di punti 1 440 000 punti equivalenti

45IT

Dati tecnici

Campo visivo Ingrandimento

100% Quando [Ingrandimento mirino] impostato su [Massimo]: 1,19 con obiettivo da 50 mm allinfinito, 1 m1 (diottria) Quando [Ingrandimento mirino] impostato su [Standard]: 1,09 con obiettivo da 50 mm allinfinito, 1 m1 (diottria) Quando [Ingrandimento mirino] impostato su [Massimo]: circa 17 mm dalloculare, 16 mm dal riquadro delloculare (a 1 m1) Quando [Ingrandimento mirino] impostato su [Standard]: circa 19 mm dalloculare, 18 mm dal riquadro delloculare (a 1 m1) Da 4,0 m1 a +4,0 m1 (diottria)

Distanza dagli occhi

Regolazione diottrica

[Monitor LCD]
Tipo TFT Tipo 2,7/Schermo LCD Clear Photo Numero complessivo di punti 230 400 punti (320 3 (RGB) 240)

[Controllo dellesposizione]
Cellula di misurazione Metodo di misurazione Gamma di misurazione Sensore CMOS Exmor Misurazione valutativa a 1 200 zone Da 2 EV a +17 EV nei modi Multisegmento, Prevalenza al centro, Spot (a una sensibilit equivalente a ISO 100 con obiettivo F1.4)

Sensibilit ISO (indice di esposizione consigliato) Fermi imagine: AUTO (ISO 100 - 3 200), da ISO 100 a 16 000 (per incrementi di 1 EV) Filmati: AUTO (equivalente a ISO 100 - 3 200), da equivalente a ISO 100 a 3 200 (per incrementi di 1 EV) Compensazione dellesposizione 3,0 EV (in incrementi di 1/3 EV)

[Otturatore]
Tipo Gamma dei tempi Controllato elettronicamente, a spostamento trasversale verticale, tipo a piano focale Fermi imagine: da 1/4 000 di secondo a 30 secondi, BULB Filmati: da 1/4 000 di secondo a 1/4 di secondo (incrementi di 1/3), fino a 1/60 in modo AUTO

Tempo di sincronizzazione del flash 1/160 di secondo


IT

46

Dati tecnici

[Flash incorporato]
N. G del flash Tempo di ricarica Copertura del flash Compensazione del flash Portata del flash Diaframma F2.8 Impostazione ISO 100 Da 1 m a 3,6 m 200 Da 1 m a 5m 400 Da 1,4 m a 7,1 m 800 Da 2 m a 10 m F4.0 Da 1 m a 2,5 m Da 1 m a 3,6 m Da 1 m a 5 m Da 1,4 m a 7,1 m F5.6 Da 1 m a 1,8 m Da 1 m a 2,5 m Da 1 m a 3,6 m Da 1 m a 5 m GN 10 (in metri a ISO 100) Circa 3 secondi Copre un obiettivo da 18 mm (lunghezza focale indicata dallobiettivo) 2,0 EV (in incrementi di 1/3 EV)

[Ripresa continua]
Velocit di ripresa continua AE a priorit di avanzamento continuo con teleobiettivo: Massimo 7 immagini al secondo/ : Massimo 5,5 immagini al secondo/ : Massimo 2,5 immagini al secondo Nostre condizioni di misurazione. La velocit della ripresa continua pu essere inferiore a seconda delle condizioni (dimensioni immagine, impostazione ISO, valore diaframma, NR ISO alto o impostazione di [Compensazione obiettivo: distorsione]).

Altro

Numero massimo di scatti continui Nel modo AE a priorit di avanzamento continuo con teleobiettivo Fine: 17 immagini/Standard: 18 immagini In Ripresa continua Fine: 15 immagini/Standard: 16 immagini/ RAW & JPEG: 6 immagini/RAW: 7 immagini

[Riproduzione con ingrandimento dellimmagine]


Gamma di ingrandimento Dimensione immagine: L: Da 1,0 a 15,4 circa/ M: Da 1,0 a 11,2 circa/S: Da 1,0 a 7,7 circa

[Formato di registrazione]
Formato file Compatibile JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (formato ARW2.3 esclusivo di Sony)

47IT

Dati tecnici

Fermi immagine in 3D Filmato (formato AVCHD)

Compatibile MPO (MPF Extended (Disparity Image)) Compatibile con il formato AVCHD versione 2.0 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, dotata di Dolby Digital Stereo Creator Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch

Filmato (formato MP4)

[Supporto di registrazione]
Memory Stick PRO Duo, scheda SD

[Terminali di ingresso/uscita]
USB HDMI Terminale per microfono Terminale REMOTE miniB, Hi-Speed USB (USB 2.0) Mini-jack HDMI Mini-jack stereo con 3,5 mm

[Alimentazione, generali]
Batteria utilizzata Batteria ricaricabile NP-FW50

[Altro]
Microfono Altoparlante Funzioni di stampa Dimensioni Peso Temperatura di esercizio Stereo Mono Compatibile Exif Print, compatibile PRINT Image Matching III, compatibile DPOF Circa 124,4 mm 92 mm 84,7 mm (L/A/P, parti sporgenti escluse) Circa 506 g (batteria e Memory Stick PRO Duo incluse) Circa 448 g (solo corpo) Da 0C a 40C

Compatibilit dei dati delle immagini Questa fotocamera conforme allo standard universale DCF (Design rule for Camera File system) stabilito dalla JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). La riproduzione di immagini registrate con la fotocamera su un altro apparecchio e la riproduzione sulla fotocamera di immagini registrate o montate con un altro apparecchio non sono garantite. Il formato e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
IT

48

Dati tecnici

Caricabatterie/Batteria
Caricabatterie BC-VW1
Alimentazione nominale in ingresso Da 100 V a 240 V CA, a 50 Hz/60 Hz, 4,2 W Alimentazione nominale in uscita 8,4 V CC, 0,28 A Gamma di temperature di esercizio Da 0C a 40C Gamma di temperature di immagazzinaggio Da 20C a +60C Dimensioni massime Peso Circa 63 mm 95 mm 32 mm (L/A/P) Circa 85 g

Batteria ricaricabile NP-FW50


Batteria utilizzata Tensione massimo Tensione nominale Tensione massimo di carica Corrente massima di carica Capacit Dimensioni massime Peso Batteria a ioni di litio CC 8,4 V CC 7,2 V CC 8,4 V 1,02 A Tipica Minima Circa 57 g 7,7 Wh (1 080 mAh) 7,3 Wh (1 020 mAh)

Altro

Circa 31,8 mm 18,5 mm 45 mm (L/A/P)

Obiettivo
Nome (Modello) Lunghezza focale equivalente nel formato 35 mm* (mm) Gruppi ed elementi dellobiettivo Campo visivo* DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (SAL1855) 2782,5 78 76-29 DT 55-200mm F4-5.6 SAM (SAL55200-2) 82,5300 913 29-8 DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (SAL18135) 27202,5 1114 76-12

49IT

Dati tecnici

Nome (Modello) Distanza minima di messa a fuoco** (m) Fattore di ingrandimento massimo (X) F-stop minimo Diametro del filtro (mm) Dimensioni (diametro massimo altezza) (approssimativi, in mm) Peso (approssimativo, in g)

DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (SAL1855) 0,25 0,34 f/22-36 55 69,569 210

DT 55-200mm F4-5.6 SAM (SAL55200-2) 0,95 0,29 f/32-45 55 71,585 305

DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (SAL18135) 0,45 0,25 f/22-36 62 7686 398

* I valori della lunghezza focale equivalente nel formato 35 mm e del campo visivo sono basati su una Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile dotata di sensore di immagine in formato APS-C. ** La distanza minima di messa a fuoco la distanza pi breve dal sensore dellimmagine al soggetto. Questo obiettivo dotato di codificatore di distanza. Il codificatore di distanza consente una misurazione pi accurata (ADI) mediante luso di un flash per ADI. A seconda del meccanismo dellobiettivo, la lunghezza focale potrebbe cambiare insieme a qualsiasi modifica della distanza di ripresa. La lunghezza focale presume che lobiettivo venga messo a fuoco su infinito. La posizione di infinito consente una minima regolazione per compensare lo scostamento della messa a fuoco provocato dai cambiamenti di temperatura. Per riprendere un soggetto alla distanza di infinito nel modo MF, utilizzare il mirino e impostare la messa a fuoco.

Informazioni sulla lunghezza focale Langolazione delle foto di questa fotocamera pi stretta di quella delle fotocamere in formato 35 mm. possibile trovare lequivalente approssimativo della lunghezza focale di una fotocamera in formato 35 mm e riprendere con la stessa angolazione delle foto, aumentando di met la lunghezza focale dellobiettivo. Ad esempio, utilizzando un obiettivo da 50 mm, possibile ottenere lequivalente approssimativo di un obiettivo da 75 mm di una fotocamera in formato 35 mm.

IT

50

Dati tecnici

Marchi commerciali un marchio commerciale della Sony Corporation. Memory Stick, , Memory Stick PRO, , Memory Stick Duo, , Memory Stick PRO Duo, , Memory Stick PRO-HG Duo, , Memory Stick Micro, MagicGate e sono marchi di Sony Corporation. InfoLITHIUM un marchio di Sony Corporation. PhotoTV HD un marchio di Sony Corporation. AVCHD e il logo AVCHD sono marchi di Panasonic Corporation e Sony Corporation. Blu-ray Disc e Blu-ray sono marchi della Blu-ray Disc Association. Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories. Microsoft, Windows, DirectX e Windows Vista sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. HDMI, il logo HDMI e HighDefinition Multimedia Interface sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati della HDMI Licensing LLC. Mac e Mac OS sono marchi commerciali registrati o marchi commerciali di Apple Inc.

PowerPC un marchio commerciale registrato di IBM Corporation negli Stati Uniti. Intel, Intel Core, MMX e Pentium sono marchi commerciali registrati o marchi commerciali di Intel Corporation. Logo SDXC un marchio di SD-3C, LLC. Eye-Fi un marchio di Eye-Fi Inc. MultiMediaCard un marchio commerciale della MultiMediaCard Association. e PlayStation sono marchi registrati di Sony Computer Entertainment Inc. Adobe un marchio commerciale registrato della Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altre nazioni. Inoltre i nomi del sistema e dei prodotti usati in questo manuale sono generalmente marchi commerciali o marchi commerciali registrati dei loro elaboratori o produttori. Tuttavia, i contrassegni o non vengono utilizzati in tutti i casi in questo manuale.

Altro

possibile divertirsi ulteriormente con la propria PlayStation 3 scaricando lapplicazione per PlayStation 3 dal PlayStation Store (se disponibile).

51IT

Dati tecnici

Lapplicazione per PlayStation 3 richiede un account PlayStation Network e lo scaricamento dellapplicazione. Accessibile nelle aree geografiche in cui disponibile il PlayStation Store.

Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande pi comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.

Stampato con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).

IT

52

Portugus
Montagem tipo A AVISO
Para reduzir o risco de incndio ou choque elctrico, no exponha a unidade chuva ou humidade.

ATENO
Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incndio ou queimaduras qumicas. Tenha em ateno as seguintes precaues. No desmonte. No esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou fora como martelar, deixar cair, ou pisar a bateria. No cause curto-circuitos e no toque com objectos metlicos nos terminais da bateria. No exponha a uma temperatura superior a 60 C como, por exemplo, luz solar directa ou dentro de um automvel estacionado ao sol. No proceda incinerao nem queime. No manuseie baterias de ies de ltio danificadas ou que estejam a derramar lquido. Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autntico ou um dispositivo que possa faz-lo. Mantenha a bateria fora do alcance das crianas. No molhe a bateria. Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony. Desfaa-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instrues.

INSTRUES DE SEGURANA IMPORTANTES


GUARDE ESTAS INSTRUES PERIGO PARA REDUZIR O RISCO DE INCNDIO OU CHOQUE ELCTRICO, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUES Se a forma da ficha no encaixar na tomada de alimentao, use um acessrio adaptador de ficha com configurao adequada para a tomada de alimentao.

Carregador da bateria
Mesmo se a luz de CHARGE estiver apagada, o carregador de baterias no est desligado da fonte de alimentao CA desde que esteja ligado sada de parede. Se ocorrerem problemas durante a utilizao do carregador de baterias, desligue imediatamente a corrente desligando a ficha da sada de parede. O cabo de alimentao, se fornecido, foi concebido especificamente para utilizao apenas com esta cmara e no dever ser utilizado com qualquer outro equipamento elctrico.

PT

Aviso para os clientes na Europa


Nota para os clientes nos pases que apliquem as Directivas da UE
O fabricante deste produto a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurana de produto a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questes acerca de servio e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos documentos de servio e garantia. Este equipamento foi testado e est em conformidade com os limites estabelecidos na directiva EMC relativamente utilizao de cabos de ligao com um comprimento inferior a 3 metros.

Tratamento de Equipamentos Elctricos e Electrnicos no final da sua vida til (Aplicvel na Unio Europeia e em pases Europeus com sistemas de recolha selectiva de resduos)

Ateno
Os campos magnticos em frequncias especficas podem influenciar a imagem e o som desta unidade.

Nota
Se a transferncia de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferncias electromagnticas ou electricidade esttica, reinicie a aplicao ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicao (USB, etc.) de novo.

Este smbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este no deve ser tratado como resduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resduos de equipamentos elctricos e electrnicos. Assegurandose que este produto correctamente depositado, ir prevenir potenciais consequncias negativas para o ambiente bem como para a sade, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuir para a conservao dos recursos naturais. Para obter informao mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o municpio onde reside, os servios de recolha de resduos da sua rea ou a loja onde adquiriu o produto.

PT

3PT

Tratamento de pilhas no final da sua vida til (Aplicvel na Unio Europeia e em pases Europeus com sistemas de recolha selectiva de resduos)

Clientes no Brasil
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Aps o uso, as pilhas e/ou baterias podero ser entregues ao estabelecimento comercial ou rede de assistncia tcnica autorizada.

Este smbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos no devem ser tratados como resduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este smbolo pode ser usado em combinao com um smbolo qumico. Os smbolos qumicos para o mercrio (Hg) ou chumbo (Pb) so adicionados se a pilha contiver mais de 0.0005% em mercrio ou 0.004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas so correctamente depositadas, ir prevenir potenciais consequncias negativas para o ambiente bem como para a sade, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuir para a conservao dos recursos naturais. Se por motivos de segurana, desempenho ou proteco de dados, os produtos necessitarem de uma ligao permanente a uma pilha integrada, esta s deve ser substituda por profissionais qualificados. Acabado o perodo de vida til do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos elctricos/electrnicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instrues do equipamento sobre a remoo da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resduos de pilhas e baterias. Para informaes mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o municpio onde reside, os servios de recolha de resduos da sua rea ou a loja onde adquiriu o produto.
PT

Notas sobre a utilizao da sua cmara


Procedimento para fotografar ou filmar
Esta cmara tem 2 modos para monitorizar os motivos: o modo de ecr LCD, utilizando o ecr LCD, e o modo de visor atravs da utilizao do visor. A imagem gravada pode ser diferente da imagem visualizada antes da gravao.

Recomendao sobre cpias de segurana


Para evitar o risco potencial de perda de dados, copie sempre os dados (cpia de segurana) para outro meio de gravao.

Notas sobre as funes disponveis na cmara


Para verificar se a sua cmara um equipamento compatvel com 1080 60i ou 1080 50i, verifique se existem as seguintes marcas na base da cmara. Dispositivo compatvel com 1080 60i: 60i Dispositivo compatvel com 1080 50i: 50i Eventualmente, poder sentir sintomas de desconforto tais como cansao da viso, enjoos, ou uma sensao geral de cansao durante o visionamento de imagens 3D gravadas na sua cmara e visionadas em monitores compatveis com visionamento 3D. Quando visiona imagens 3D, recomendamos que faa uma pausa a intervalos regulares. Dado que a necessidade ou a frequncia das pausas varia de pessoa para pessoa, por favor defina os seus critrios pessoais. No caso de se sentir doente, pare o visionamento de imagens 3D e consulte um mdico se for necessrio. Tambm consulte o manual de funcionamento do equipamento ligado cmara ou o software utilizado na cmara. A viso de uma criana sempre vulnervel (especialmente para crianas com menos de 6 anos de idade). Antes de as deixar ver imagens 3D, por favor consulte um especialista, tal como um mdico oftalmologista ou um mdico pediatra. Garanta em absoluto que as crianas seguem os cuidados acima mencionados.

Observaes sobre o ecr LCD, visor electrnico, objectiva e sensor de imagem


O ecr LCD e o visor electrnico so fabricados utilizando tecnologia de alta preciso, o que resulta em que mais de 99,99% dos pxeis estejam operacionais para utilizao real. Todavia, pode haver alguns pequenos pontos negros e/ou pontos brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) que apaream constantemente no ecr LCD e no visor electrnico. Estes pontos so normais no processo de fabrico e no afectam de modo algum as imagens. No segure na cmara pegando pelo ecr LCD. No exponha a cmara luz directa do sol ou dispare voltado para o sol durante muito tempo. O mecanismo interno pode ficar danificado. Se a luz solar for focada num objecto prximo, pode provocar um incndio. Num local frio, as imagens podem originar um rasto de deslocamento no ecr. Isto no uma avaria. Quando ligar a cmara num local frio, o ecr pode ficar temporariamente escuro. Quando a cmara aquecer, o ecr voltar a funcionar normalmente.

Observaes sobre gravaes longas


Quando continuar a disparar durante muito tempo seguido, a temperatura da cmara eleva-se. Se a temperatura ultrapassar um determinado patamar, a indicao apresentada no ecr e a cmara desliga-se automaticamente. Se a alimentao for desligada, deixe arrefecer a cmara durante 10 minutos ou mesmo mais tempo para permitir que a temperatura desa para um nvel seguro.

Excluso de compensao pelo contedo da gravao


O contedo da gravao no pode originar uma compensao se a gravao ou a reproduo no puder ser feita devido a uma avaria da cmara ou do carto de memria, etc.

5PT

Notas sobre a utilizao da sua cmara Sob temperaturas ambientes muito elevadas, a temperatura da cmara eleva-se rapidamente. Quando a temperatura da cmara sobe, a qualidade da imagem pode deteriorar-se. recomendado que espere at que a temperatura da cmara desa antes de continuar a disparar. A superfcie exterior do corpo da cmara pode ficar ligeiramente quente. Isto no uma avaria.

Aviso sobre direitos de autor


Programas de televiso, filmes, cassetes de vdeo e outros materiais podem estar protegidos pelas leis dos direitos de autor. A gravao no autorizada destes materiais poder contrariar o disposto nas leis de direitos de autor.

As imagens utilizadas neste manual


As fotografias utilizadas como exemplos neste manual so imagens reproduzidas e no so imagens fotografadas com esta cmara.

Notas sobre a importao de filmes AVCHD para um computador


Quando importar para um computador filmes AVCHD, no caso de computadores Windows, utilize o software PlayMemories Home includo no CD-ROM (fornecido).

Sobre as informaes das caractersticas tcnicas descritas neste manual


Exceptuando a informao descrita neste manual, os dados sobre desempenho e sobre caractersticas tcnicas so definidos sob as condies indicadas a seguir: a uma temperatura ambiente normal de 25 C e utilizando um pack de baterias carregado durante cerca de 1 hora depois do indicador luminoso CHARGE se apagar.

Observaes sobre a reproduo de filmes noutros equipamentos


Esta cmara utiliza MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para formato de gravao AVCHD. Os filmes gravados nesta cmara no formato AVCHD no podem ser reproduzidos nos seguintes equipamentos. Outros equipamentos, compatveis com o formato AVCHD, que no suportam High Profile Equipamentos incompatveis com o formato AVCHD Esta cmara tambm utiliza MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile para formato de gravao MP4. Por esta razo, os filmes gravados nesta cmara no formato MP4 apenas podem ser reproduzidos em equipamentos que suportam MPEG-4 AVC/H.264. Discos gravados com qualidade de imagem HD (alta definio) apenas podem ser reproduzidos em equipamentos compatveis com o formato AVCHD. Leitores ou gravadores de DVD no podem reproduzir discos com qualidade de imagem HD, dado que so incompatveis com o formato AVCHD. Alm disso, leitores ou gravadores de DVD podem no ejectar correctamente discos com qualidade de imagem HD.
PT

Nome do modelo
Este manual cobre vrios modelos fornecidos com objectivas diferentes. O nome do modelo varia em funo da objectiva fornecida. O modelo disponvel varia em funo dos pases/regies geogrficas.

Nome do modelo SLT-A37 SLT-A37K SLT-A37M SLT-A37Y

Objectiva DT18-55 mm DT18-135 mm DT18-55 mm e DT55-200 mm

Preparar a cmara
Verificao do itens fornecidos
Em primeiro lugar verifique o nome do modelo da sua cmara (pgina 6). Os acessrios fornecidos variam consoante o modelo. O nmero entre parntesis indica o nmero de componentes.

Acessrios comuns Cmara (1) BC-VW1 Carregador da bateria (1)

Tampa do corpo (1) (Colocada na cmara)


Preparar a cmara

Cabo de alimentao (1)* (no fornecido nos E.U.A. e no Canad)

Protector da ocular (1) (Colocada na cmara) CD-ROM (1) Software Aplicacional para cmara Manual da Manual de instrues (1) (Este manual)

* Podem ser fornecidos vrios cabos de alimentao com a cmara. Utilize o cabo apropriado que corresponda ao seu pas/regio.

SLT-A37K
Objectiva zoom DT18-55 mm (1)/Tampa frontal da objectiva (1)/Tampa de embalagem (1)

Pack de baterias recarregveis NP-FW50 (1)

SLT-A37M
Objectiva zoom DT18-135 mm (1)/Tampa frontal da objectiva (1)/Tampa para objectiva traseira (1)/Pra-sol (1)

Cabo USB (1)

SLT-A37Y
Objectiva zoom DT18-55 mm (1)/Tampa frontal da objectiva (1)/Tampa de embalagem (1) Objectiva zoom DT55-200 mm (1)/Tampa frontal da objectiva (1)/Tampa para objectiva traseira (1)/Pra-sol (1)

Correia de ombro (1)

7PT

Identificao dos componentes


Consulte as pginas entre parntesis para obter pormenores de funcionamento.

Lado da frente

A Boto do obturador (23) B Comutador da alimentao (21) C Selector de controlo D Temporizador automtico E Contactos da objectiva* F Espelho* G Boto de pr-visualizao H Anel de montagem da objectiva I Flash incorporado* J Microfone** K Selector de modo (28) L Boto

N Boto de desengate da

objectiva
O Comutador do modo de

focagem * No toque directamente nos componentes assinalados. ** No cubra este componente durante a gravao de filme. Ao fazlo pode causar rudo ou baixar o volume do som.

(Levantamento do flash) M ndice de montagem da objectiva (19)


PT

Identificao dos componentes

Lado de trs

Preparar a cmara

A Protector da ocular B Visor*

H Controlador v/V/b/B/DISP

Quando se observa atravs do visor, o modo de visor activado, e quando se afasta o rosto do visor, o modo de ecr regressa ao modo de ecr LCD.
C Sensores da ocular D Roda de ajustamento do dioptro E Ecr LCD (37) F Indicador luminoso de acesso

(Visualizar)/WB (Equilbrio de brancos)/ (Avano)/ISO


I Controlador (Enter)/Boto AF/

Boto de Seguimento de Objectos (29)


J Boto

(Guia incorporado na cmara) (31) Para visualizar: Boto (Apagar) (27) (Reproduo) (26)

K Boto

(17)
G Para fotografar: Boto Fn

* No toque directamente no componente assinalado.

(Funo) (29) Para visualizar: Boto (Rotao da imagem)

9PT

Identificao dos componentes

Topo

A Sapata para Acessrios com

I Para fotografar: Boto

Bloqueio Automtico
B Boto MENU (30) C Microfone* D Boto FINDER/LCD E Altifalante F

(Exposio)/Boto AV (Valor da abertura) Para visualizar: Boto (Zoom out/afastamento)/ Boto (ndice de imagens)
J Boto MOVIE (25)

Marca de posicionamento do sensor de imagem

G Boto ZOOM H Para fotografar: Boto AEL

* No cubra este componente durante a gravao de filme. Ao faz-lo pode causar rudo ou baixar o volume do som.

(Bloqueamento de AE) Para visualizar: Boto (Zoom in/aproximao)

PT

10

Identificao dos componentes

Laterais/Base

Preparar a cmara

A Tomada REMOTE

D Porta

(USB)

Ao ligar o Telecomando RML1AM (vendido separadamente) cmara, insira o Telecomando na tomada REMOTE alinhando a guia da ficha com a guia da tomada REMOTE. Garanta que cabo do Telecomando est voltado para a frente.
B Ganchos para a correia de

E Ficha jack do Microfone

Quando um microfone externo est ligado, o microfone interno automaticamente desligado. Quando o microfone externo do tipo de alimentao pela ficha de ligao, a alimentao do microfone fornecida pela cmara.
F Rosca fmea do trip

ombro
Prenda ambas as extremidades da correia na cmara.

Utilize um trip com um comprimento de rosca inferior a 5,5 mm. No conseguir fixar bem a cmara a trips que tenham uma rosca do parafuso com um comprimento igual ou superior a 5,5 mm e tentar fazlo pode danificar a cmara.
G Ranhura de insero do carto

de memria (16)
H Tampa da bateria/carto de

memria (16)
C Mini-tomada HDMI

11PT

Identificao dos componentes

I Tampa da placa de ligao

Para utilizao do Transformador de CA AC-PW20 (vendido separadamente) Cuidado em no trilhar o cabo do Transformador de CA na tampa quando a fechar.

PT

12

Identificao dos componentes

Objectiva
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (Fornecida com o modelo SLT-A37K/A37Y) A Anel de focagem B Anel de zoom C Escala da distncia de focagem D ndice da distncia de focagem E Contactos da objectiva F Comutador do modo de

Preparar a cmara

focagem
DT 55-200mm F4-5.6 SAM (Fornecida com o modelo SLT-A37Y) G ndice de montagem da

objectiva
H ndice do pra-sol I Comutador de bloqueio do

zoom As objectivas DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM so concebidas para as cmaras de Montagem tipo A da Sony (modelos equipados com um sensor de imagem do formato APS-C). No pode utilizar estas objectivas em cmaras do formato 35 mm. Para todas as objectivas excepo de DT 18-55mm F3.55.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM, consulte as instrues de funcionamento fornecidas com a objectiva.

DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (Fornecida com o modelo SLT-A37M)

13PT

Como carregar o pack de baterias


Quando utilizar a cmara pela primeira vez, confirme que carrega o pack de baterias InfoLITHIUM NP-FW50 (fornecido). O pack de baterias InfoLITHIUM pode ser carregado mesmo quando no estiver totalmente descarregado. Tambm pode ser utilizado enquanto no estiver totalmente carregado. O pack de baterias descarrega pouco a pouco, mesmo quando no utilizado. Para evitar perder uma oportunidade de fotografar, verifique o nvel restante de carga da bateria antes de utilizar a cmara. Se o nvel de carga da bateria for baixo, carregue novamente a bateria.

Insira o pack de baterias no carregador da bateria.


Empurre o pack de baterias at fazer clique.

PT

14

Como carregar o pack de baterias

Ligue o carregador da bateria tomada elctrica.


Indicador luminoso aceso: Em carregamento Indicador luminoso apagado: Carga terminada
Tempo de carga Cerca de 250 minutos

Para os E.U.A. e Canad Ficha

Preparar a cmara

Quando carregar um pack de baterias Indicador luminoso de CHARGE completamente descarregado Para pases/regies diferentes dos temperatura de 25 C. E.U.A. e Canad O indicador luminoso CHARGE apaga quando a carga terminar.

Indicador luminoso de CHARGE Para uma tomada elctrica

Notas O tempo de carga varia consoante a capacidade restante do pack de baterias ou das condies de carregamento. Recomendamos que a carga do pack de baterias seja feita a uma temperatura ambiente entre 10 C e 30 C. Pode no conseguir carregar eficientemente o pack de baterias fora desse intervalo de temperaturas. Ligue o carregador da bateria tomada elctrica mais prxima.

15PT

Como inserir o pack de baterias/carto de memria (vendido separadamente)


1
Enquanto desliza a alavanca de abertura da tampa, abra simultaneamente a tampa.

Insira totalmente o pack de baterias com firmeza enquanto pressiona o trinco de bloqueio com a extremidade da bateria. Insira um carto de memria.
Com o canto cortado posicionado de face como ilustrado, insira o carto de memria at que encaixe correctamente com um clique.

Trinco de bloqueio

Garanta que o canto cortado est posicionado correctamente.

Feche a tampa do alojamento da bateria.

PT

16

Como inserir o pack de baterias/carto de memria (vendido separadamente)

Como retirar o pack de baterias


Desligue a cmara. Faa deslizar o trinco de bloqueio na direco da seta 10 segundos depois de desligar a cmara e, em seguida, retire o pack de baterias. Tenha cuidado em no deixar cair o pack de baterias.
Trinco de bloqueio

Preparar a cmara

Como retirar o carto de memria


Verifique se o indicador luminoso de acesso no est aceso, abra a tampa do alojamento dos cartes de memria, empurrando em seguida o carto de memria num s movimento.

Como verificar o nvel remanescente de carga da bateria


O pack de baterias fornecido um pack de baterias de io-ltio que tem funes de troca de informaes relacionadas com as condies de funcionamento da sua cmara. O tempo remanesceste de carga da bateria em percentagem apresentado de acordo com as condies de funcionamento da sua cmara.
Nvel de carga da bateria Bateria gasta. Alto Baixo No se pode fotografar mais.

Cartes de memria disponveis


Os cartes de memria indicados a seguir so compatveis com esta cmara. Contudo, o funcionamento de todos os cartes de memria no garantido com esta cmara.

17PT

Como inserir o pack de baterias/carto de memria (vendido separadamente)

Tipos de cartes de memria Memory Stick PRO Duo

Fotografias Filmes (Mark2) (Classe 4 ou mais rpido) (Classe 4 ou mais rpido) (Classe 4 ou mais rpido)

Neste manual Memory Stick PRO Duo

Memory Stick PRO-HG Duo Carto de memria SD Carto de memria SDHC Carto de memria SDXC
MultiMediaCard no pode ser utilizado.

Carto SD

Nota As imagens gravadas num carto de memria SDXC no podem ser importadas ou reproduzidas em computadores ou equipamentos de VA que no sejam compatveis com exFAT. Assegure-se que o equipamento compatvel com exFAT antes de lig-lo cmara. Se ligar a sua cmara a um equipamento incompatvel, poder-lhe- ser pedido que formate o carto. Nunca formate o carto em resposta a este pedido, porque a formatao apaga todos os dados contidos no carto. (exFAT um sistema de ficheiros utilizado nos cartes de memria SDXC.)

PT

18

Como montar a objectiva


1
Remova a tampa do corpo da cmara e a tampa de embalagem da parte traseira da objectiva.
Ao mudar a objectiva, faa-o rapidamente e ao abrigo de locais poeirentos de modo a evitar que entrem poeiras e pequenas partculas no interior da cmara. Ao fotografar/filmar, remova a tampa frontal da objectiva da frente da lente frontal.
Tampa frontal da objectiva

Preparar a cmara

Tampa do corpo Tampa de embalagem

Monte a lente alinhando as marcas de ndice cor de laranja (ndices de montagem) na objectiva e na cmara.
Marcas de ndice cor de laranja

Rode a objectiva para a direita at fazer clique (engate) na posio de bloqueio.


Garanta o correcto alinhamento da objectiva.

Notas Quando montar uma objectiva, no prima o boto de desengate da objectiva. No force quando montar uma objectiva. As objectivas com montagem do tipo E no so compatveis com esta cmara. Quando utilizar uma objectiva que inclui um casquilho roscado de trip, monte a objectiva no trip utilizando o casquilho roscado de trip disponibilizado para ajudar a equilibrar o peso da objectiva. Quando transportar a cmara com a objectiva montada, segure bem na cmara e na objectiva. No segure na parte extensvel do corpo da objectiva quando este est distendido na posio de teleobjectiva ou para ajuste de focagem.

19PT

Como montar a objectiva

Como montar um pra-sol


recomendado que utilize um pra-sol para reduzir as manchas luminosas parasitas (flare) e garantir o mximo de qualidade de imagem. Encaixe o pra-sol na baioneta de montagem na extremidade do corpo da objectiva e rode o pra-sol para a direita at engatar.
Notas Com a objectiva DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM no includo um pra-sol. Pode utilizar a referncia ALC-SH108 (vendido separadamente). O pra-sol pode bloquear a emisso de luz do flash. Desencaixe o pra-sol quando utilizar o flash. Quando guardar a objectiva, rode o pra-sol e coloque-o sobre o corpo da objectiva com a frente do pra-sol a apontar para a traseira da objectiva.

Nota sobre a mudana da objectiva


Ao mudar a objectiva, se poeiras ou detritos penetrarem na cmara e carem na face exposta do sensor de imagem (a parte que simula a pelcula fotogrfica), podem aparecer na imagem pontos pretos, consoante o ambiente em que fotografar. A cmara est equipada com uma funo anti-poeira para evitar que poeiras se depositem no sensor de imagem. Contudo, deve mudar rapidamente a objectiva, ao abrigo de locais poeirentos, quando montar/desmontar a objectiva.

PT

20

Como ligar a cmara e acertar o relgio


Quando ligar a cmara pela primeira vez, aparece o ecr de configurao da Data/Hora.

Coloque o comutador da alimentao em ON para ligar a cmara.


Aparece o ecr para acerto da data e da hora. Para desligar a cmara, coloque o boto em OFF.

Preparar a cmara

Verifique que [Confirmar] seleccionado no ecr LCD, premindo depois o boto central do controlador. No controlador seleccione a sua rea geogrfica com b/B, premindo depois o boto central do controlador. Seleccione cada item com b/B e regule o valor numrico com v/V.
[Hora de Vero:]: Liga ou desliga a definio da Hora de Vero. [Formato data:]: Selecciona o formato de visualizao da data. A meia-noite apresentada como 12:00 AM e o meio-dia como 12:00 PM.

3 4

21PT

Como ligar a cmara e acertar o relgio

5 6

Repita o passo 4 para definir outros itens, premindo depois o boto central do controlador. Verifique que [Confirmar] est seleccionado, premindo depois o boto central do controlador.

Como cancelar a operao de configurao da data/hora


Prima o boto MENU.

Como configurar novamente a data e a hora


Quando ligar a cmara pela primeira vez, aparece o ecr de configurao da Data/Hora. Da prxima vez, acerte a data e a hora a partir do menu.

Boto MENU t

1 t [Conf Data/Hora]

Como definir novamente a rea geogrfica


Pode definir a rea geogrfica quando utiliza a cmara. Isto permite que defina uma rea geogrfica local quando utiliza a cmara no estrangeiro.

Boto MENU t

1 t [Definio de rea]

Manuteno da definio da data e da hora


Esta cmara tem uma bateria interna recarregvel para manter a data e a hora bem como outras definies, independentemente da alimentao estar ou no ligada, ou do pack de baterias estar ou no instalado.

PT

22

Fotografar/filmar e visualizar imagens

Fotografar
O modo Auto inteligente permite fotografar facilmente qualquer motivo sob quaisquer condies porque a cmara analisa a situao fazendo os ajustes necessrios. Seleccione ao fotografar num local onde no possvel usar o flash.

Rode o selector de modo para ou (Flash desligado).

ou

Fotografar/filmar e visualizar imagens

2 3

Segure na cmara, monitorizando o motivo atravs do ecr LCD ou do visor. Sobreponha a rea AF sobre o motivo desejado.
Se o indicador (aviso de vibrao da cmara) ficar intermitente, fotografar o motivo com cuidado, segurando firmemente a cmara ou utilizando um trip. Quando a cmara reconhece a cena, o cone de Reconhecimento de Cena aparece no ecr e so aplicadas as definies adequadas cena em questo.

Indicador (aviso de vibrao da cmara) rea AF

Quando utilizar uma objectiva zoom, rode o anel de zoom e, em seguida, escolha o momento do disparo.

Anel de zoom

23PT

Fotografar

Prima o boto do obturador at meio curso para focar.


Quando a focagem confirmada, o z ou (Indicador de focagem) acende.

Indicador de focagem

Prima totalmente o boto do obturador para disparar.


Quando a cmara detecta e fotografa um rosto com [Estr. retrato auto] regulado para [Auto], a imagem captada recortada automaticamente para se obter um enquadramento adequado. A imagem original e a imagem recortada so guardadas (pgina 29).

PT

24

Gravao de filmes
1
Prima o boto MOVIE para iniciar a gravao.
A gravao de filmes pode ser iniciada a partir de qualquer modo de exposio. Os valores da velocidade de obturao e da abertura so ajustados automaticamente. Se pretender defini-los como valores especficos, rode o selector de modo para (Filme) (pgina 28). A cmara continua a ajustar a focagem quando est no modo de focagem automtica.
Boto MOVIE

Fotografar/filmar e visualizar imagens

Prima novamente o boto MOVIE para parar a gravao.

Notas O som emitido pela cmara e o funcionamento da objectiva podem ser gravados durante a gravao de um filme. Pode desactivar a gravao de som definindo [Gravao udio] como [Desligado]. O tempo de gravao contnua de um filme pode ser mais curto, em funo da temperatura ambiente ou do estado da cmara. Consulte Notas acerca da gravao contnua de filmes. Quando a marca aparece, indicativo de que a temperatura da cmara demasiado elevada. Desligue a cmara e espere at que a temperatura da cmara desa.

25PT

Reproduo de imagens
1
Prima o boto .
Boto

Boto MENU t 1 t [Modo de Visualizao] t Seleccione o modo pretendido


Para reproduzir fotografias, seleccione [Vista da pasta (Fixa)] e para reproduzir filmes, seleccione [Vista da pasta (MP4)] ou [Vista AVCHD] de acordo com o formato do ficheiro.

No controlador, seleccione uma imagem com b/B.


Para reproduzir filmes, prima o boto central do controlador.
Funcionamento do controlador/selector de controlo z B b Durante a pausa, rode o selector de controlo para a direita Durante a pausa, rode o selector de controlo para a esquerda O filme reproduzido quadro a quadro. V t v/V v

Durante a reproduo de filme Para pausar/reiniciar Para avano rpido Para retrocesso rpido Para avano lento Para retrocesso lento

Regular o volume de som Visualizao de informao

Nota Filmes gravados noutros equipamentos podem no reproduzir correctamente nesta cmara.

PT

26

Como apagar imagens (Apagar)


Assim que apagar uma imagem, no a poder restaurar. Verifique antecipadamente se quer ou no apagar a imagem.
Nota As imagens protegidas no podem ser apagadas.

Apagar a imagem em visualizao

Visualize a imagem que pretende apagar e prima o boto .

Fotografar/filmar e visualizar imagens

Boto

No controlador, seleccione [Apagar] com v, premindo depois o boto central do controlador.

27PT

Fotografar/filmar adequando-se ao motivo

Como fotografar/filmar nos vrios modos de disparo


Rode o selector de modo para o modo pretendido.

Os modos de disparo disponibilizados pela cmara so a seguir indicados:


(Auto inteligente)/ (Flash desligado) (Auto superior) O modo Auto inteligente permite fotografar facilmente qualquer motivo sob quaisquer condies porque a cmara analisa a situao fazendo os ajustes necessrios. Seleccione Flash desligado quando pretender disparar sem o flash. A cmara reconhece e avalia as condies em que est a fotografar e estabelece automaticamente as definies apropriadas. A cmara grava 1 imagem correcta combinando ou separando imagens, conforme for necessrio. Seleccionando um modo apropriado ao motivo ou s condies fotogrficas ir permitir captar a imagem com uma regulao mais adequada ao motivo. Permite fotografar imagens panormicas. Permite que fotografe imagens panormicas em 3D para reproduo em TV compatveis com 3D. A cmara continua a disparar enquanto o boto do disparador premido a fundo. A rea central visualizada no ecr recortada e a cmara grava imagens continuamente at um mximo de 7 imagens por segundo. Permite filmar com a exposio regulada manualmente (tanto a velocidade do obturador como o valor da abertura). Permite filmar com a exposio regulada automaticamente (tanto a velocidade do obturador como o valor da abertura). As outras definies podem ser ajustadas manualmente. Utilizando o selector de controlo, permite filmar aps ajustar manualmente o valor da abertura. Utilizando o selector de controlo, permite filmar aps ajustar manualmente a velocidade do obturador. Utilizando o selector de controlo, permite filmar aps ajustar a exposio manualmente (tanto a velocidade do obturador como o valor da abertura).

(Seleco de cena) (Varrer panorama) (Varrer Panorama 3D) (Tele-zoom Prioridade AE contn.) (Filme) (Programa auto)

(Prioridade abertura) (Prioridade obturador) (Exposio manual)


PT

28

Lista das funes

As funes podem ser seleccionadas atravs de boto Fn (Funo)


As funes podem ser seleccionadas com o boto Fn como indicado a seguir:
Seleco de cena Selecciona um modo apropriado a partir das predefinies da Seleco de Cena para adequar s condies em que est a fotografar. (Retrato/Aco desportiva/Macro/Paisagem/Pr do sol/Cena Nocturna/Crepsculo sem Trip/Retrato nocturno) Selecciona o modo de exposio para se adequar ao motivo ou ao efeito pretendido e grava filmes. (P/A/S/M) Define o modo de avano como por exemplo disparo contnuo. (Fotografia nica/Fotografia Contnua/Temp. Auto/Bracket: Cont./Bracket nico/Bracketing WB) Define o modo de flash. (Flash desligado/Autoflash/Fill-flash/Sinc. lenta/Sinc. traseira/Sem fios) Selecciona o mtodo de focagem de acordo com o movimento do motivo. (Disparo nico AF/AF Automtica/AF Contnua) Selecciona a rea de focagem. (Grande/Zona/Ponto/Local) Mantm a focagem sobre o motivo enquanto faz o respectivo seguimento. (Lig./Desligado) Capta automaticamente o rosto de uma pessoa com a focagem e exposio ideais./Dispara quando detecta um sorriso no motivo. (Deteco Cara desl./Deteco de cara Act. (Caras Regist.)/ Deteco de Cara lig/Obt. de Sorriso) Analisa a cena ao captar um rosto e guarda automaticamente outra imagem com um enquadramento bem equilibrado. (Auto/Desligado) Define a sensibilidade luz. Quanto mais elevado for o nmero, mais rpida velocidade do obturador. (Reduo rudo multi-fotog./ISO AUTO a 16000)

Filme

Modo de avano

Lista das funes

Modo flash

Modo foco auto.

rea AF Seguimento Objecto

Sor./Det. cara

Estr. retrato auto

ISO

29PT

As funes seleccionadas atravs do boto MENU

Modo do medidor Compens. Flash Equil brancos

Selecciona o mtodo de medio da luminosidade. (Multi-segmento/Ponderado centro/Ponto) Regula a intensidade da emisso de luz do flash. (+2,0EV a 2,0EV) Ajusta os tons das cores das imagens. (Auto WB/Luz do dia/Sombra/Nublado/Incandescente/ Fluor.: Branco Quen./Fluor.: Branco Frio/Fluor.: Branca Dia/ Fluor.: Luz do Dia/Flash/Filtr/Temp.cor/Personalizado) Compensa automaticamente para a luminosidade e o contraste. (Desligado/Optimiz Alc Din/HDR Auto) Selecciona o processamento da imagem pretendido. (Standard/Vivo/Retrato/Paisagem/Pr do sol/Preto e Branco) Fotografa com o filtro de efeito pretendido para obter uma expresso fotogrfica mais marcada. (Desligado/Cmara Brinquedo/Sair Cor/Posterizao/Foto Retro/Tecla alta Suave/Cor Parcial/Mono. Contr. Alto/ Focagem Suave/Pintura HDR/Mono. tons ricos/Miniatura)

DRO/HDR Auto

Modo criativo Efeito de imagem

As funes seleccionadas atravs do boto MENU


Pode configurar a totalidade das definies bsicas da cmara ou executar funes tais como fotografar, reproduzir ou outras operaes. No controlador, prima o boto MENU, configurando depois o item pretendido com v/V/b/B, premindo depois o boto central do controlador.
Seleccionar uma pgina do menu Seleccionar um item do menu

PT

30

Utilizao do guia de funes da cmara


Guia incorporado na cmara
Quando prime o boto (Guia incorporado na cmara) no ecr Fn ou no ecr do menu, aparece automaticamente um guia em contexto relativo funo seleccionada ou definio. Seleccione as funes ou definies indisponveis no ecr Fn, premindo depois o boto central do controlador, para que a configurao apropriada seja apresentada para a respectiva activao.

Boto

(Guia incorporado na cmara)

Dicas sobre Fotografia


A cmara mostra as dicas sobre fotografia de acordo com o modo de disparo seleccionado.

Lista das funes

1 Prima o boto

(Guia incorporado na cmara) quando o visor de informao de gravao apresentado.


Aparece automaticamente uma dica sobre fotografia em contexto com o motivo actual.

2 No controlador, seleccione a dica sobre fotografia pretendida


com v/V, premindo depois o boto central do controlador.
apresentada a dica sobre fotografia. Pode percorrer o ecr com v/V. Pode seleccionar o item com b/B.

Como aceder a todas as dicas sobre fotografia A partir do menu, pode pesquisar atravs de todas as dicas sobre fotografia. Utilize este item quando quiser ler dicas sobre fotografia que j viu anteriormente.

Boto MENU t 3 t [Lista dicas fotografia] t Seleccione a dica sobre fotografia pretendida

31PT

Visualizao de imagens no computador

Utilizao com o seu computador


As seguintes aplicaes de software esto residentes no CD-ROM (fornecido) para permitir uma utilizao mais verstil das imagens fotografadas com a sua cmara. Image Data Converter Pode abrir ficheiros de imagens no formato RAW. PlayMemories Home Pode importar fotografias ou filmes gravados com a cmara para o computador para os poder ver e pode utilizar vrias funes teis para melhorar as imagens captadas. Para obter notas pormenorizadas sobre a instalao, consulte tambm a pgina 34.
Notas Utilize o software Image Data Converter para reproduzir imagens RAW. O PlayMemories Home no compatvel com computadores Mac. Quando reproduzir imagens num computador Mac, utilize o software apropriado fornecido com o computador Mac.

Ambiente de computador recomendado (Windows)


O seguinte ambiente computacional recomendado quando se usa o software fornecido bem como na importao de imagens atravs da ligao USB.
SO (pr-instalado) PlayMemories Home Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/ Windows 7 SP1 CPU: Intel Pentium III 800 MHz ou superior (Para reproduo/edio de filmes em Alta Definio: Intel Core Duo 1,66 GHz ou superior/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou superior, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou superior (AVC HD (FX/FH))) Memria: Windows XP 512 MB ou superior (recomenda-se um mnimo de 1 GB), Windows Vista/Windows 7 1 GB ou superior Disco rgido: Espao em disco necessrio para a instalao - aproximadamente 500 MB Monitor: Resoluo do Ecr 1024 768 pontos ou superior CPU/Memria: Pentium 4 ou superior/1 GB ou superior Monitor: 1024 768 pontos ou superior

Image Data Converter Ver.4


PT

32

Utilizao com o seu computador

* No so suportadas as verses de 64 bits e a Starter (Edition). Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 ou superior necessria para utilizar a funo de criao de discos. ** Starter (Edition) no suportada.

Ambiente de computador recomendado (Mac)


O seguinte ambiente computacional recomendado quando se usa o software fornecido bem como na importao de imagens atravs da ligao USB.
SO (pr-instalado) Ligao USB: Mac OS X v10.3 10.7 Image Data Converter Ver.4: Mac OS X v10.5, 10.6 (Snow Leopard), 10.7 (Lion) CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo ou superior Memria: Recomenda-se um mnimo de 1 GB. Monitor: 1024 768 pontos ou superior

Image Data Converter Ver.4

Notas O funcionamento no assegurado num ambiente baseado em actualizao do sistema operativo descrito acima ou num ambiente com mltiplos SO diferentes e em simultneo (multi-boot). Se ligar simultaneamente 2 ou mais dispositivos USB a um nico computador, alguns dispositivos, incluindo a sua cmara, podem no funcionar dependendo do tipo de dispositivos USB que est a utilizar. A ligao da cmara utilizando um interface USB que compatvel com Hi-Speed USB (em conformidade com USB 2.0) permite-lhe executar transferncia avanada (transferncia de alta velocidade) pois esta cmara compatvel com Hi-Speed USB (em conformidade com USB 2.0). Quando o computador reinicia actividade a partir do modo de suspenso ou hibernao, a comunicao entre a cmara e o computador pode no ser recupervel nesse momento.

33PT

Visualizao de imagens no computador

Utilizao do software
Instalao do software (Windows)
Aceda como Administrador.

1 Ligue o computador e insira o CD-ROM (fornecido) na unidade


de CD-ROM.
O menu de instalao aparece no ecr. Se no aparecer, clique duas vezes em [Computador] (Para Windows XP: [O meu computador]) t (PMHOME) t [Install.exe]. Se aparecer o ecr AutoPlay, seleccione Executar Install.exe e siga as instrues indicadas no ecr para dar seguimento instalao.

2 Ligue a cmara ao computador. 3 Clique em [Instalar].


Garanta que Image Data Converter e PlayMemories Home so assinalados e siga as instrues indicadas no ecr. Quando aparecer a mensagem de confirmao de reincio, reinicie o computador seguindo as instrues no ecr. DirectX pode ser instalado dependendo do ambiente do sistema do seu computador.

4 Retire o CD-ROM aps a instalao estar concluda.


O seguinte software instalado e os cones de atalho aparecem no ambiente de trabalho. Image Data Converter PlayMemories Home Guia de Ajuda do PlayMemories Home
Nota Se o software PMB (Picture Motion Browser) fornecido com uma cmara adquirida antes de 2011 j estiver instalado no computador, o PMB substitudo pelo PlayMemories Home e poder no ser possvel utilizar algumas funes do PMB.
PT

34

Utilizao do software

Instalao do software (Mac)


Aceda como Administrador.

1 Ligue o computador Mac e insira o CD-ROM (fornecido) na


unidade de CD-ROM.

2 Clique duas vezes no cone do CD-ROM. 3 Copie o ficheiro [IDC_INST.pkg] includo na pasta [MAC] para
o cone do disco rgido.

4 Clique duas vezes no ficheiro [IDC_INST.pkg] includo na pasta


de destino da cpia.
Siga as instrues no ecr para terminar a instalao.

Visualizao de imagens no computador

Utilizao do Image Data Converter


Com o Image Data Converter pode fazer o seguinte, etc.: Edio de imagens gravadas no formato RAW fazendo vrias correces tais como, curva de tonalidade e nitidez. Ajuste de imagens regulando o equilbrio de brancos, a exposio e o modo criativo, etc. Guardar as imagens visualizadas e editadas num computador. Podem ser guardadas ou como dados RAW ou guardadas como formato de ficheiro genrico. Visualizar e comparar imagens RAW/JPEG gravadas com esta cmara. Classificar as imagens numa escala at cinco. Definir etiquetas coloridas. Para utilizar o Image Data Converter, consulte a Ajuda. Clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t [Image Data Converter] t [Ajuda] t [Image Data Converter Ver.4]. Pgina de ajuda do Image Data Converter (apenas em Ingls) http://www.sony.co.jp/ids-se/

35PT

Utilizao do software

Utilizao do PlayMemories Home


Com o PlayMemories Home pode fazer o seguinte, etc.: Definir as imagens obtidas com a cmara e visualiz-las no computador. Organizar imagens no computador num calendrio para as visualizar pela data em que foram obtidas. Retocar (reduo de olhos vermelhos, etc.), imprimir e enviar por correio electrnico como anexos e alterar a data em que foram fotografadas. Imprimir ou guardar fotografias datadas. Criar discos Blu-ray ou discos DVD a partir de filmes no formato AVCHD que so importados para o computador. ( necessrio uma ligao internet quando um disco Blu-ray/disco DVD criado pela primeira vez.)
Notas O PlayMemories Home no compatvel com computadores Mac. Quando reproduzir imagens num computador Mac, utilize o software apropriado fornecido com o computador Mac. Os filmes gravados na definio de formato [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] em [Definio Gravao] so convertidos pelo PlayMemories Home de modo a criar um disco de gravao AVCHD. Esta converso pode demorar bastante tempo. Alm disso, no pode criar um disco que exiba a qualidade de imagem original. Se pretende manter a qualidade de imagem original, deve guardar os seus filmes num disco Blu-ray.

Para utilizar o PlayMemories Home, consulte Guia de Ajuda do PlayMemories Home. No ambiente de trabalho, clique duas vezes no atalho (Guia de Ajuda do PlayMemories Home). Ou, clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t [PlayMemories Home] t [Guia de Ajuda do PlayMemories Home]. Pgina de ajuda do PlayMemories Home (apenas em Ingls) http://www.sony.co.jp/pmh-se/

PT

36

Outros temas

Lista dos cones no ecr


Visual. grfica (Ecr LCD)
A Visor Comentrio Modo de exposio (28) PAS M

Visual. Todas Info. (Ecr LCD)


cones de Reconhecimento de Cena (23)

Carto de memria (16)/ Carregar

100

Para reproduo (Apresentao da informao bsica)

Nmero remanescente de imagens gravveis Rcio Aspecto das fotografias Varrer Panorama 3D

Outros temas

16M 8.4M Tamanho de imagem das 4.0M 14M fotografias 7.1M 3.4M

Qualidade de imagem das fotografias

Taxa dos quadros dos filmes

37PT

Lista dos cones no ecr

Visor

Comentrio Tamanho de imagem dos filmes 100% Carga remanescente da bateria (17) Flash a ser carregado Definio de Efeito Desligado No possvel gravar filmes sonoros SteadyShot/Aviso de vibrao da cmara SteadyShot Erro da funo Aviso de sobreaquecimento (5) Ficheiro da base de dados est cheio/Erro do ficheiro da base de dados Modo de Visualizao

Visor

Comentrio Indicador de velocidade do obturador Indicador da abertura

C Visor Comentrio

GRAV 0:12 Durao da gravao do filme (m:s) z 1/250 F3.5 Focagem (24) Velocidade do obturador (28) Abertura (28) Escala EV (Apenas para o visor) +3.0 Compensao da exposio Bloqueio AE Aviso de imagem com HDR Auto Erro do Efeito de Imagem ISO400 3/7 Sensibilidade ISO Nmero do ficheiro/ Nmero de imagens no modo de visualizao Data da gravao

100-0003 DPOF

Pasta nmero do ficheiro Proteger Configurao DPOF Aviso de carga remanescente da bateria (17)

2012-1-1 10:37AM D Visor

B Visor Comentrio rea de medio pontual (29) rea AF (29) Zoom Inteligente Zoom de Imagem Clara Zoom Digital
PT

Comentrio Modo de avano

Modo de Flash/Reduo de olhos-vermelhos

38

Lista dos cones no ecr

Visor

Comentrio Modo de focagem (29) rea AF (29)

Visor

Comentrio Efeito de Imagem (29)

Seguimento de objectos (29) Deteco de Cara (29)/ Obturador de Sorriso (29) Enquadramento de Retrato Auto (29) Indicador de Sensibilidade do Detector de Sorriso (29)

E Visor Comentrio Modo de medio (29) Compensao do flash (29) AWB Equil de brancos (Automtico, Predefinido, Personalizado, 7500K Temperatura de cor, A5 G5 Filtro de cor) Optimizador de Alcance Dinmico (29)/HDR Auto (29) Estilo Criativo (29)/ Contraste, Saturao, Nitidez

Outros temas

+3 +3 +3

39PT

Aprender mais sobre a cmara (Manual da )


O Manual da , includo no CD-ROM (fornecido), explica como utilizar a cmara em pormenor. Consulte-o para indicaes em pormenor sobre as mltiplas funes da cmara.

Para utilizadores de Windows

1 Ligue o computador e insira o CD-ROM (fornecido) na unidade


de CD-ROM.

2 Clique em [Manual]. 3 Clique em [Instalar]. 4 Arranque com Manual da a partir de um atalho na rea de
trabalho.

Para utilizadores Mac

1 Ligue o computador e insira o CD-ROM (fornecido) na unidade


de CD-ROM.

2 Seleccione a pasta [Handbook] e copie para o seu computador


o ficheiro Handbook.pdf guardado na pasta [PT] do seu computador.

3 Aps finalizao da cpia, faa clique duplo sobre


Handbook.pdf.

PT

40

Como verificar o nmero de imagens gravveis/tempo de gravao


Assim que inserir um carto de memria na cmara e colocar o comutador da alimentao em ON, o nmero de imagens que podem ser gravadas (se continuar a fotografar usando as definies actuais) apresentado no ecr.
Notas Quando 0 (o nmero de imagens gravveis) fica intermitente na cor amarela indica que o carto de memria est cheio. Substitua o carto de memria por outro ou apague imagens no carto de memria actual (pgina 27). Quando NO CARD (o nmero de imagens gravveis) fica intermitente na cor amarela indica que no foi inserido qualquer carto de memria. Insira um carto de memria.

O nmero de imagens que pode ser gravado num carto de memria


A tabela mostra o nmero aproximado de imagens que podem ser gravadas num carto de memria formatado com esta cmara. Nos ensaios, os valores so definidos utilizando cartes de memria standard da Sony. Os valores podem variar dependendo das condies em que est a fotografar e do tipo de carto de memria utilizado. Image Size: L 16M Aspect Ratio: 3:2* Memory Stick PRO Duo
Capacidade Tamanho de imagem Standard Qualidade RAW & JPEG RAW 2 GB 410 295 80 110 4 GB 820 590 160 220 8 GB 1650 1150 325 445

Outros temas

(Unidades: Imagens)
16 GB 3350 2400 650 890 32 GB 6700 4800 1300 1750

* Quando [Aspect Ratio] definido como [16:9], pode gravar mais imagens do que os nmeros apresentados na tabela acima (excepto quando seleccionado [RAW]).

41PT

Como verificar o nmero de imagens gravveis/tempo de gravao

O nmero de imagens que podem ser gravadas usando o pack de baterias


O nmero aproximado de imagens que podem ser gravadas indicado a seguir ao utilizar a cmara com o pack de baterias (fornecido) na capacidade de carga total. Note que os nmeros reais podem ser inferiores aos indicados dependendo das condies de utilizao.
Modo de ecr LCD Modo de visor Aprox. 500 imagens Aprox. 450 imagens

O nmero calculado com um pack de baterias no mximo da capacidade de carga e nas seguintes condies: A uma temperatura ambiente de 25 C. Utilizando uma pack de baterias que carregado durante uma hora aps o indicador luminoso CHARGE apagar. Utilizando um Memory Stick PRO Duo da Sony (vendido separadamente). [Quality] definida como [Qualidade]. [Modo foco auto.] definido como [AF Automtica]. Disparar uma vez a cada 30 segundos. O flash em disparo estroboscpico a cada 2 vezes. A alimentao liga-se e desliga-se uma vez em cada 10 vezes. O mtodo de medio baseado no standard CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)

PT

42

Como verificar o nmero de imagens gravveis/tempo de gravao

Tempo remanescente para gravao de filme


A tabela abaixo apresenta o tempos totais aproximados para gravao utilizando cartes de memria formatados nesta cmara. Memory Stick PRO Duo
Capacidade Definio Gravao 60i 24M(FX)/ 50i 24M(FX) 60i 17M(FH)/ 50i 17M(FH) 24p 24M(FX)/ 25p 24M(FX) 24p 17M(FH)/ 25p 17M(FH) 14401080 12M VGA 3M 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB

(h (hora), m (minuto))

10 m 10 m 10 m 10 m 20 m 1 h 10 m

20 m 30 m 20 m 30 m 40 m 2 h 25 m

40 m 1h 40 m 1h 1 h 20 m 4 h 55 m

1 h 30 m 2h 1 h 30 m 2h 2 h 45 m 10 h

3h 4h5m 3h 4h5m 5 h 30 m 20 h 5 m

Notas O tempo de gravao de filmes varia porque a cmara est equipada com VBR (Velocidade de Transferncia Varivel) o qual ajusta automaticamente a qualidade da imagem em funo da cena a gravar. Quando grava um motivo em movimento rpido, a imagem mais ntida mas o tempo de gravao mais curto porque foi necessria uma grande quantidade de memria para gravar. O tempo de gravao tambm varia em funo das condies da filmagem ou do motivo ou da definio da qualidade/tamanho de imagem. Os valores apresentados no so os de gravao contnua. O tempo de gravao pode depender das condies da filmagem e do carto de memria utilizado. Quando aparece , pare a gravao do filme. A temperatura no interior da cmara aumentou para um nvel inaceitvel. Para obter pormenores sobre a reproduo de filmes, consulte a pgina 26.

43PT

Outros temas

Como verificar o nmero de imagens gravveis/tempo de gravao

Notas sobre gravao contnua de filmes


preciso muita energia para realizar a gravao de um filme de alta qualidade ou para disparar continuamente utilizando o sensor de imagem de formato APS-C. Portanto, se continuar a disparar ou filmar, a temperatura no interior da cmara subir, especialmente a do sensor de imagem. Em tais casos, a cmara desliga-se automaticamente dado que as temperaturas elevadas afectam a qualidade das imagens ou sobrecarregam o mecanismo interno da cmara. Quando a cmara inicia a gravao aps a alimentao da cmara ter sido desligada durante um certo tempo, o tempo de filmagem disponvel indicado a seguir. (O seguintes valores indicam o tempo decorrido a partir do momento em que a cmara inicia a gravao at que a cmara pra a gravao.) Temperatura ambiente 20C 30C 40C Tempo de gravao contnuo para filmes Cerca de 29 minutos Cerca de 29 minutos Cerca de 26 minutos

O intervalo de tempo disponvel para a gravao de filme varia com a temperatura ou com o estado da cmara antes de iniciar a gravao. Se fizer repeties frequentes ou fotografar aps a ligao da alimentao, a temperatura no interior da cmara sobe e o tempo disponvel para gravao mais curto do que os valores indicados na tabela acima. Se a cmara parar devido subida da temperatura, deixe-a em repouso durante alguns minutos com a alimentao desligada. Inicie a gravao aps a temperatura no interior da cmara ter descido substancialmente. Se observar os pontos a seguir indicados o tempo de gravao aumenta. Mantenha a cmara fora da exposio luz solar directa. Desligue a cmara quando no est em utilizao. Se possvel, utilize um trip e desactive a funo SteadyShot. A dimenso mxima de um ficheiro de filme de 2 GB. Quando a dimenso do ficheiro se aproxima dos 2 GB, a gravao pra automaticamente quando o [Formato ficheiro] definido como [MP4] e um novo filme criado automaticamente quando o [Formato ficheiro] definido como [AVCHD]. O tempo mximo de gravao contnua de 29 minutos.

PT

44

Caractersticas tcnicas
Cmara
[Sistema]
Tipo de Cmara Objectivas Camara Digital de Objectivas intercambiveis Objectivas de montagem tipo A

[Sensor de imagem]
Formato de imagem 23,5 mm 15,6 mm (formato APS-C) sensor de imagem CMOS Nmero total de pxeis do sensor de imagem Aprox. 16 500 000 pxeis Nmero efectivo de pxeis da cmara Aprox. 16 100 000 pxeis Sistema: Mecanismo de deslocamento do sensor de imagem Efeito: Aprox. 2,5 EV a 4,0 EV em velocidade de obturador (dependendo das condies em que fotografa e da objectiva montada) Sistema: Electrnico

[SteadyShot]
Para fotografias

Para filmes

[Anti-Poeira]

Outros temas

Sistema

Revestimento electrosttico de proteco no Filtro Low Pass e mecanismo de deslocamento do sensor de imagem Sistema TTL de deteco de fase, 15 pontos (3 pontos tipo cruzado) 1 EV a 18 EV (equivalente a ISO 100) Aprox. 1 m a 5 m

[Sistema de Focagem Automtica]


Sistema Amplitude de Sensibilidade Iluminador AF

[Visor Electrnico]
Tipo Dimenso do ecr Nmero total de pontos Nmero efectivo de pontos Visor Electrnico (A cores) 1,2 cm (tipo 0,46) Equivalente a 1 440 000 pontos Quando [Ampliao do visor] definida como [Mxima]: Equivalente a 1 440 000 pontos Quando [Ampliao do visor] definida como [Normal]: Equivalente a 1 253 280 pontos Cobertura do enquadramento 100%

45PT

Caractersticas tcnicas

Amplificao

Ponto de mira

Regulao Diptrica

Quando [Ampliao do visor] definida como [Mxima]: 1,19 com objectiva de 50 mm em infinito, 1 m1 (dioptro) Quando [Ampliao do visor] definida como [Normal]: 1,09 com objectiva de 50 mm em infinito, 1 m1 (dioptro) Quando [Ampliao do visor] definida como [Mxima]: Aproximadamente 17 mm a partir da ocular, 16 mm a partir da armao da ocular (em 1 m1) Quando [Ampliao do visor] definida como [Normal]: Aproximadamente 19 mm a partir da ocular, 18 mm a partir da armao da ocular (em 1 m1) 4,0 m1 a +4,0 m1 (dioptro) Unidade TFT tipo 2,7 / Ecr LCD de Fotografia Ntida 230 400 (320 3 (RGB) 240) pontos

[Monitor LCD]
Tipo Nmero total de pontos

[Controlo de Exposio]
Clula de Medio Mtodo de medio Amplitude de Medio Sensor CMOS Exmor Medio com avaliao de 1 200 zonas 2 EV a +17 EV nos modos Multi-segmento, Ponderado ao centro, Pontual (equivalente a ISO 100 com objectiva F1.4) Sensibilidade ISO (ndice de exposio recomendado) Fotografias: AUTO (ISO 100 3 200), ISO 100 a 16 000 (passo de 1 EV) Filmes: AUTO (equivalente a ISO 100 3 200), ISO 100 a 3 200 (passo de 1 EV) Compensao da exposio 3,0 EV (passo de 1/3 EV)

[Obturador]
Tipo Controlado electronicamente, curso vertical, do tipo plano focal Amplitude de velocidade Fotografias: 1/4 000 de segundo a 30 segundos, bulb Filmes: 1/4 000 de segundo a 1/4 de segundo (passo 1/3), at 1/60 no modo AUTO Velocidade de sincronizao do flash 1/160 segundo

[Flash incorporado]
Nmero Guia do Flash NG 10 (em metros a ISO 100) Tempo de reciclagem de carga Aprox. 3 segundos Cobertura do Flash Cobertura para objectiva de 18 mm (distncia focal que a objectiva indica) Compensao do flash 2,0 EV (passo de 1/3 EV)
PT

46

Caractersticas tcnicas

Alcance do flash Abertura F2.8 Definio de ISO 100 1 m 3,6 m 200 1 m 5 m F4.0 1 m 2,5 m 1 m 3,6 m F5.6 1 m 1,8 m 1 m 2,5 m 1 m 3,6 m

400 1,4 m 7,1 m 1 m 5 m 800 2 m 10 m

1,4 m 7,1 m 1 m 5 m

[Disparar em contnuo]
Velocidade de disparo contnuo Tele-zoom Prioridade AE contn.: Mximo de 7 imagens por segundo/ : Mximo de 5,5 imagens por segundo/ : Mximo de 2,5 imagens por segundo As nossas condies de medio. A velocidade de disparo contnuo poder ser mais lenta, dependendo das condies de disparo (Tamanho de imagem, definio de ISO, valor da abertura, Alta ISO RR ou a definio de [Comp. Objec.: Distoro]). O nmero mximo de fotografias contnuas Em modo de Tele-zoom Prioridade AE contn. Qualidade: 17 imagens/Standard: 18 imagens Em Disparo contnuo Qualidade: 15 imagens/Standard: 16 imagens/ RAW & JPEG: 6 imagens/RAW: 7 imagens

Outros temas

[Reproduo com zooming da imagem]


Amplitude da escala Tamanho de imagem: L: Aprox. 1,0 15,4/ M: Aprox. 1,0 11,2/S: Aprox. 1,0 7,7 Compatvel com JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (formato ARW2.3 exclusivo da Sony) Compatvel com MPO (Formato Multi Imagem (MPF) Alargado (imagem obtida a partir de diferentes pontos de vista)) Compatvel com o formato AVCHD Ver. 2.0 Vdeo: MPEG-4 AVC/H.264 udio: Dolby Digital 2ch, equipado com Dolby Digital Stereo Creator Fabricado sob licena da Dolby Laboratories. Vdeo: MPEG-4 AVC/H.264 udio: MPEG-4 AAC-LC 2ch

[Formato de gravao]
Formato do ficheiro Fotografias 3D

Filme (formato AVCHD)

Filme (formato MP4)

47PT

Caractersticas tcnicas

[Suporte de gravao]
Memory Stick PRO Duo, carto SD

[Portas/Tomadas de entrada/sada]
USB HDMI Tomada para Microfone Tomada para REMOTE miniB, Hi-Speed USB (USB 2.0) minijack HDMI 3,5 mm minijack Stereo

[Alimentao, geral]
Pack de baterias utilizado Pack de baterias recarregvel NP-FW50

[Outros]
Microfone Altifalante Funes de impresso Stereo Monoaural Compatvel com impresso de Exif, compatvel com PRINT Image Matching III, compatvel com DPOF Dimenses Aprox. 124,4 mm 92 mm 84,7 mm (L/A/P, excluindo salincias) Peso Aprox. 506 g (com bateria e Memory Stick PRO Duo) Aprox. 448 g (apenas o corpo) Temperatura de funcionamento 0 C a 40 C

Sobre a compatibilidade dos dados de imagem Esta cmara est em conformidade com o standard universal DCF (Design rule for Camera File system) estabelecido pela JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). No garantimos a reproduo noutro equipamento de imagens gravadas com a cmara e a reproduo na cmara de imagens gravadas ou editadas noutro equipamento. Concepo e especificaes sujeitos a alteraes sem aviso prvio.

Carregador de bateria/Bateria
Carregador de bateria BC-VW1
Tenso nominal entrada Tenso nominal sada 100 V 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 4,2 W 8,4 V CC, 0,28 A

Faixa de temperatura operacional 0 C a 40 C


PT

48

Caractersticas tcnicas

Amplitude de temperatura de armazenamento 20 C a +60 C Dimenses mximas Aprox. 63 mm 95 mm 32 mm (L/A/P) Peso Aprox. 85 g

Pack de baterias recarregvel NP-FW50


Bateria utilizada Tenso mxima Tenso nominal Tenso de carga mxima Corrente de carga mxima Capacidade Dimenses mximas Peso Bateria de Io-ltio 8,4 V CC 7,2 V CC 8,4 V CC 1,02 A Em regime normal 7,7 Wh (1 080 mAh) Mnima 7,3 Wh (1 020 mAh) Aprox. 31,8 mm 18,5 mm 45 mm (L/A/P) Aprox. 57 g

Objectiva
Nome (nome do modelo) Distncia focal equivalente no formato 35mm* (mm) Grupos-elementos da objectiva ngulo de viso* Distncia mnima de focagem** (m) Ampliao mxima (X) F-stop (abertura) mnimo Dimetro do filtro (mm) Dimenses (dimetro mximo altura) (aprox., mm) Peso (aprox., g) DT 18-55mm DT 55-200mm DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM F4-5.6 SAM F3.5-5.6 SAM (SAL1855) (SAL55200-2) (SAL18135)

Outros temas

2782,5 78 76-29 0,25 0,34 f/22-36 55 69,5 69 210

82,5300 913 29-8 0,95 0,29 f/32-45 55 71,5 85 305

27202,5 1114 76-12 0,45 0,25 f/22-36 62 7686 398

* Os valores equivalentes no formato 35 mm para distncia focal e ngulo de viso so baseados em Camara Digital de Objectivas intercambiveis equipada com sensor de imagem do formato APS-C. ** A distncia mnima de focagem a distncia mais curta entre o sensor de imagem e o motivo.

49PT

Caractersticas tcnicas

A objectiva est equipada com um codificador de distncia. O codificador de distncia permite uma medio mais precisa (ADI) utilizando um flash para o ADI. Dependendo do mecanismo da objectiva, a distncia focal pode variar com qualquer variao da distncia de disparo. A distncia focal assume que a objectiva est focada no infinito. A posio de infinito disponibiliza algum ajustamento para compensar o desvio de focagem originado por alteraes de temperatura. No modo MF (focagem manual), para fotografar um motivo a uma distncia na posio de infinito, utilize o visor e regule a focagem.

Sobre a distncia focal O ngulo de imagem desta cmara mais estreito do que o de uma cmara analgica de 35 mm. Pode calcular a distncia focal aproximada equivalente numa cmara analgica de 35 mm e fotografar com o mesmo ngulo de imagem, multiplicando por 1,5 a distncia focal da sua objectiva. Por exemplo, ao usar uma objectiva de 50 mm, pode obter o equivalente aproximado de uma objectiva de 75 mm de uma cmara analgica com formato de filme de 35 mm.

PT

50

Caractersticas tcnicas

Marcas comerciais uma marca comercial da Sony Corporation. Memory Stick, , Memory Stick PRO, , Memory Stick Duo, , Memory Stick PRO Duo, , Memory Stick PRO-HG Duo, , Memory Stick Micro, MagicGate, e so marcas comerciais da Sony Corporation. InfoLITHIUM uma marca comercial da Sony Corporation. PhotoTV HD uma marca comercial da Sony Corporation. AVCHD e o logtipo AVCHD so marcas comerciais da Panasonic Corporation e da Sony Corporation. Blu-ray Disc e Blu-ray so marcas comerciais da Blu-ray Disc Association. Dolby e o smbolo duplo-D so marcas comerciais da Dolby Laboratories. Microsoft, Windows, DirectX e Windows Vista so marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ ou em outros pases. HDMI, o logtipo HDMI e a HighDefinition Multimedia Interface so marcas comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC. Mac e Mac OS so marcas comerciais ou marcas registadas da Apple Inc.

PowerPC uma marca registada da IBM Corporation nos Estados Unidos. Intel, Intel Core, MMX, e Pentium so marcas comerciais ou marcas registadas da Intel Corporation. O logtipo SDXC uma marca comercial da SD-3C, LLC. Eye-Fi uma marca comercial da Eye-Fi Inc. MultiMediaCard uma marca comercial da MultiMediaCard Association. e PlayStation so marcas comerciais registadas da Sony Computer Entertainment Inc. Adobe uma marca comercial registada ou uma marca comercial da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou em outros pases. Alm disso, os nomes do sistema e produtos utilizados neste manual, em geral, so marcas comerciais ou marcas registadas dos seus respectivos programadores ou fabricantes. Contudo, as marcas ou no so utilizadas sistematicamente neste manual.

Outros temas

Desfrute mais da sua PlayStation 3 transferindo a aplicao para PlayStation 3 a partir de PlayStation Store (onde estiver disponvel).

51PT

Caractersticas tcnicas

A aplicao para PlayStation 3 necessita de um registo/conta na PlayStation Network e da transferncia da aplicao. Acessvel em reas geogrficas onde a PlayStation Store est disponvel.

Informao adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.

A impresso foi feita utilizando tinta base de leo vegetal isenta de COV (composto orgnico voltil).

PT

52

Caractersticas tcnicas

53PT

Outros temas

Nederlands
Montagestuk A WAARSCHUWING
Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES GEVAAROM OM DE KANS OP BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERKLEINEN, HOUDT U ZICH NAUWGEZET AAN DEZE INSTRUCTIES. Als de vorm van de stekker niet past in het stopcontact, gebruikt u een stekkeradapter van de juiste vorm voor het stopcontact.

LET OP
Accu
Bij onjuist gebruik van de accu, kan de accu barsten, brand veroorzaken en chemische brandwonden tot gevolg hebben. Houd rekening met de volgende voorzorgsmaatregelen. Demonteer de accu niet. Plet de accu niet en stel deze niet bloot aan schokken of stoten, laat deze niet vallen en ga er niet op staan. Veroorzaak geen kortsluiting en zorg dat er geen metalen voorwerpen in aanraking komen met de aansluitpunten. Stel de accu niet bloot aan hoge temperaturen boven 60 C, zoals direct zonlicht of in een auto die in de zon geparkeerd staat. Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. Laad de accu op met een echte Sonyacculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen. Houd de accu droog. Vervang de accu alleen door hetzelfde accutype of een vergelijkbaar accutype dat door Sony wordt aanbevolen. Gooi de gebruikte accu zo snel mogelijk weg volgens de instructies.

NL

Acculader
Zelfs als het CHARGE-lampje niet brandt, is de acculader niet losgekoppeld van de wisselstroombron zolang de stekker ervan in het stopcontact zit. Als zich een probleem voordoet tijdens het gebruik van de acculader, onderbreekt u de stroomvoorziening onmiddellijk door de stekker uit het stopcontact te trekken. Het netsnoer, indien bijgeleverd, is specifiek ontworpen voor gebruik met alleen deze camera, en mag niet worden gebruikt voor enig ander elektrisch apparaat.

Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen)

Voor klanten in Europa


Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken. Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen die zijn uiteengezet in de EMC-richtlijn voor het gebruik van een verbindingskabel van minder dan 3meter.

Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.

NL

Let op
De elektromagnetische velden bij de specifieke frequenties kunnen het beeld en het geluid van dit apparaat benvloeden.

Kennisgeving
Als de gegevensoverdracht halverwege wordt onderbroken (mislukt) door statische elektriciteit of elektromagnetische storing, moet u de toepassing opnieuw starten of de verbindingskabel (USB, enzovoort) loskoppelen en opnieuw aansluiten.

3NL

Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)

Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie het belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
NL

Opmerkingen over het gebruik van uw camera


Opnameprocedure
Deze camera kent 2 functies voor het volgen van onderwerpen: de LCD-functie met behulp van het LCD-scherm en de zoekerfunctie met behulp van de zoeker. Het vastgelegde beeld kan verschillen van het beeld dat u vr de opname hebt waargenomen.

Geen compensatie voor de inhoud van de opnamen


Voor mislukte opnamen door een gebrekkige werking van uw camera, een geheugenkaart, enz. kan geen schadevergoeding worden geist.

Aanbeveling reservekopie
Voorkom mogelijk verlies van beeldgegevens, maak altijd een kopie (backup) van de gegevens op een ander medium.

Opmerkingen over de functies die beschikbaar zijn met de camera


Als u wilt controleren of het toestel geschikt is voor 1080 60i of 1080 50i, kijk dan op de onderzijde van de camera of u de volgende merktekens ziet. Geschikt voor 1080 60i:60i Geschikt voor 1080 50i:50i Misschien zult u zich niet prettig voelen en last hebben van vermoeide ogen, misselijkheid of vermoeidheid wanneer u 3D-beelden die zijn vastgelegd met de camera, bekijkt op beeldschermen die geschikt zijn voor 3D. Wanneer u 3D-beelden bekijkt, kunt u het beste met regelmatige tussenpozen een pauze inlassen. Bepaal voor uzelf hoe vaak en hoe lang u moet stoppen, omdat niet iedereen evenveel behoefte heeft aan onderbrekingen. Als u zich niet lekker voelt, stop dan met het kijken naar 3D-beelden, en vraag eventueel een dokter om advies. Raadpleeg ook de bedieningsinstructies van het aangesloten toestel of de software die bij de camera wordt gebruikt. Het gezichtsvermogen van kinderen is altijd kwetsbaar (vooral voor kinderen jonger dan 6). Vraag een deskundige, zoals een kinderarts of oogarts, advies voordat u hen toestaat 3D-beelden te bekijken. Let er vooral op dat uw kinderen zich houden aan de hierboven genoemde voorzorgsmaatregelen.

Opmerkingen over het LCD-scherm en de elektronische zoeker, lens en beeldsensor


Het LCD-scherm en de elektronische zoeker zijn vervaardigd met gebruikmaking van uiterst nauwkeurige technologie zodat meer dan 99,99% van de pixels effectief kan worden gebruikt. Het is echter mogelijk dat er constant enkele kleine zwarte punten en/of oplichtende punten (wit, rood, blauw of groen) op het LCD-scherm of in de elektronische zoeker zichtbaar zijn. Dit is een normaal gevolg van het productieproces en heeft geen enkele invloed op de beelden. Houd de camera niet vast aan het LCD-scherm. Stel de camera niet bloot aan zonlicht en maak niet langdurig opnamen in de richting van de zon. Het interne mechanisme zou beschadigd kunnen raken. Als het zonlicht wordt gefocust op een voorwerp in de buurt, kan brand ontstaan. Op een koude plaats kunnen beelden een schaduw vormen op de het scherm. Dit is normaal. Als u de camera op een koude plaats inschakelt, kan de het scherm tijdelijk donker zijn. Als de camera is opgewarmd, zal de het scherm normaal werken.

5NL

Opmerkingen over het gebruik van uw camera

Opmerkingen over langdurige opnamen


Wanneer u langdurig opnamen maakt, loopt de temperatuur van de camera op. Als de temperatuur boven een bepaald niveau komt, wordt het -merkteken op het scherm aangeduid en schakelt de camera zichzelf uit. Als de camera zichzelf uitschakelt, gebruik het toestel dan 10 min of langer niet zodat de temperatuur binnen in de camera tot een veilig niveau kan dalen. Bij hoge omgevingstemperaturen stijgt de temperatuur van de camera snel. Wanneer de temperatuur van de camera stijgt, zal de beeldkwaliteit misschien afnemen. U kunt het beste wachten tot de temperatuur van de camera is gedaald, voordat u verdergaat met het maken van opnamen. Het oppervlak van de camera kan warm worden. Dit is normaal.

Disks die zijn opgenomen met HD-beeldkwaliteit (High-Definition) kunnen alleen worden afgespeeld op apparaten die geschikt zijn voor de AVCHD-indeling. DVD-spelers of recorders kunnen disks in HD-beeldkwaliteit niet afspelen, omdat zij ongeschikt zijn voor de AVCHD-indeling. Ook zal het misschien voorkomen dat DVD-spelers of -recorders disks in HD-beeldkwaliteit niet kunnen uitwerpen.

Waarschuwing over copyright


Televisieprogramma's, films, videobanden en ander materiaal kunnen beschermd zijn door auteursrechten. Het zonder toestemming opnemen van dergelijk materiaal kan in strijd zijn met de wetten op de auteursrechten.

De afbeeldingen die in deze gebruiksaanwijzing worden gebruikt


De foto's die in deze gebruiksaanwijzing als voorbeelden worden gebruikt, zijn gereproduceerde beelden die niet daadwerkelijk met deze camera zijn opgenomen.

Opmerkingen over het importeren van AVCHD-films op een computer


Gebruik, wanneer u AVCHD-films importeert op een computer, voor Windows-computers de "PlayMemories Home"-software op de CD-ROM (bijgeleverd).

Informatie over de gegevensspecificaties die in deze handleiding worden beschreven


De gegevens over prestaties en specificaties worden gedefinieerd onder de volgende omstandigheden, behalve als zij in deze handleiding anders worden beschreven: bij een gewone omgevingstemperatuur van 25C en met een accu die ongeveer 1 uur is opgeladen, nadat de CHARGE-lamp uitgaat.

Opmerkingen bij het afspelen van films op andere apparaten


Deze camera maakt gebruik van MPEG-4 AVC/H.264 High Profile voor opnamen in AVCHD-indeling. Films die met deze camera zijn vastgelegd in AVCHD-indeling, kunnen niet worden afgespeeld op de volgende apparaten. Andere apparaten die geschikt zijn voor de AVCHD-indeling en High Profile niet ondersteunen. Apparaten die niet geschikt zijn voor de AVCHD-indeling. Deze camera maakt ook gebruik van MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile voor opnamen in MP4-indeling. Daarom kunnen films die met deze camera zijn vastgelegd in het MP4-indeling, niet worden afgespeeld op apparaten die MPEG-4 AVC/H.264 niet ondersteunen.

Modelnaam
In deze handleiding worden diverse modellen beschreven, die worden geleverd met verschillende lenzen. De modelnaam varieert afhankelijk van de bijgeleverde lens. Welk model leverbaar is, hangt af van het land/de regio.

Modelnaam SLT-A37 SLT-A37K SLT-A37M SLT-A37Y

Lens DT18-55mm DT18-135mm DT18-55 mm en DT55-200 mm

NL

De camera voorbereiden
De bijgeleverde accessoires controleren
Controleer eerst de modelnaam van uw camera (bladzijde 6). Welke accessoires worden bijgeleverd is afhankelijk van het model. Het cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan.

Gewone accessoires Camera (1) BC-VW1 Acculader (1)

Lensvattingdop (1) (bevestigd op de camera)


De camera voorbereiden

Netsnoer (1)* (niet bijgeleverd in de V.S. en Canada)

* Er worden wellicht meerdere netsnoeren bij uw camera geleverd. Gebruik het juiste snoer voor uw land/ gebied.

Oogschelp (1) (bevestigd op de camera) CD-ROM (1) Toepassingssoftware voor -camera -handboek Gebruiksaanwijzing (1) (Deze handleiding)

SLT-A37K
DT18-55 mm zoom-lens (1)/ Lensdop voorzijde (1)/Deksel verpakking (1)

Oplaadbare accu NP-FW50 (1)

SLT-A37M
USB-kabel (1) DT 18-135 mm zoom-lens (1)/ Lensdop voorzijde (1)/Lensdop achterzijde (1)/Zonnekap (1)

SLT-A37Y
Schouderriem (1) DT18-55 mm zoom-lens (1)/ Lensdop voorzijde (1)/Deksel verpakking (1) DT55-200 mm zoom-lens (1)/ Lensdop voorzijde (1)/Lensdop achterzijde (1)/Zonnekap (1)

7NL

Aanduiding van onderdelen


Nadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden.

Voorzijde

A Ontspanknop (23) B Stroomschakelaar (21) C Instelwiel D Zelfontspannerlampje E Lenscontactpunten* F Spiegel* G Controleknop H Lensvattingopening I Ingebouwde flits* J Microfoon** K Functiekeuzeknop (28)
NL

(Flits-pop-up)-knop

M Vattingindex (19) N Lensontgrendelingsknop O Schakelaar scherpstellingsfunctie

* Raak deze onderdelen niet rechtstreeks aan. ** Dek dit gedeelte niet af tijdens het maken van films. Als u dat doet kan er ruis ontstaan of kan het volume afnemen.

Aanduiding van onderdelen

Achterzijde

De camera voorbereiden

A Oogschelp B Zoeker*

H Bedieningsknop

Wanneer u in de zoeker kijkt, wordt de zoeker geactiveerd. Haalt u de zoeker van uw gezicht weg, dan wordt het LCD-scherm weer geactiveerd.
C Zoekersensors D Dioptrie-instelwiel E LCD-scherm (37) F Toegangslampje (17) G Voor opname: Fn-knop

v/V/b/B/DISP (Weergave)/ WB (Witbalans)/ (Transport)/ISO


I Bedieningsknop (Enter)/

AF-knop/Knop Onderwerp Volgen (29)


J

(Gids In-de-Camera)-knop (31) Voor weergave: (Wis)-knop (27) (Weergave)-knop (26)

(Functie) (29) Voor weergave: (Beeld roteren)

-knop

* Raak dit onderdeel niet rechtstreeks aan.

9NL

Aanduiding van onderdelen

Bovenzijde

A Zelfvergrendelende

I Voor opname:

Accessoireschoen
B MENU-knop (30) C Microfoon* D FINDER/LCD-knop E Luidspreker F

-knop (Belichting)/ AV-knop (Diafragmawaarde) Voor weergave: (Uitzoom)knop/ (Index)-knop

J MOVIE-knop (25)

Positiemarkering beeldsensor

G ZOOM -knop H Voor opname: AEL-knop

* Dek dit gedeelte niet af tijdens het maken van films. Als u dat doet kan er ruis ontstaan of kan het volume afnemen.

(AE-vergrendeling) Voor weergave: (Inzoom)knop

NL

10

Aanduiding van onderdelen

Zijkanten/onderkant

De camera voorbereiden

A REMOTE-aansluiting

C HDMI mini-aansluiting D

Sluit de RM-L1AM Afstandsbediening (los verkrijgbaar) aan op de camera door de stekker van de Afstandsbediening in de REMOTE-aansluiting te steken waarbij u de stekkergeleider op n lijn brengt met die van de REMOTE-aansluiting. Het is belangrijk dat het snoer van de Afstandsbediening naar voren wijst.
B Bevestigingsogen voor de

(USB)-aansluiting
Wanneer een externe microfoon wordt aangesloten, wordt de interne microfoon automatisch uitgeschakeld. Wanneer de externe microfoon van het type is dat wordt gevoed via zijn stekker, wordt de voeding van de microfoon geleverd door de camera.

E Microfoonaansluiting

schouderriem
Bevestig beide uiteinden van de riem aan de camera.

F Schroefgat voor statief

Gebruik een statief met een schroeflengte van minder dan 5,5 mm. U kunt de camera niet stevig bevestigen op statieven met een schroeflengte van 5,5 mm of meer. Bovendien kan de camera beschadigd raken wanneer u dat probeert.
G Insteeksleuf geheugenkaart (16) H Klepje batterij/geheugenkaart

(16)

11NL

Aanduiding van onderdelen

I Afdekking aansluitplaat

Voor gebruik van de AC-PW20 netspanningsadapter (los verkrijgbaar) Let goed op dat u het snoer van de netspanningsadapter niet vastklemt wanneer u de afdekking sluit.

NL

12

Aanduiding van onderdelen

Lens
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (Geleverd bij de SLT-A37K/A37Y) A Scherpstelring B Zoomring C Schaalverdeling

brandpuntsafstand
D Index brandpuntsafstand

De camera voorbereiden

E Lenscontactpunten F Schakelaar DT 55-200mm F4-5.6 SAM (Geleverd bij de SLT-A37Y)

scherpstellingsfunctie
G Vattingindex H Zonnekapindex I Schakelaar voor

zoomvergrendeling De DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/ DT 55-200mm F4-5.6 SAM/ DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM zijn ontworpen voor Sony Montagestuk A-cameras (modellen die zijn uitgerust met een beeldsensor van APS-C-afmeting). U kunt deze lenzen niet gebruiken op kleinbeeldcamera's (negatiefformaat 35 mm). Raadpleeg voor meer informatie over andere lenzen dan DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/ DT 55-200mm F4-5.6 SAM/ DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM de gebruiksaanwijzing die bij de lens wordt geleverd.

DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (Geleverd bij de SLT-A37M)

13NL

De accu opladen
Zorg ervoor dat u de NP-FW50 "InfoLITHIUM"-accu (bijgeleverd) oplaadt als u de camera voor het eerst gebruikt. De "InfoLITHIUM"-accu kan zelfs worden opgeladen als deze niet volledig leeg is. Hij kan tevens worden gebruikt als hij niet volledig is opgeladen. De capaciteit van de accu neemt geleidelijk af, ook wanneer u deze niet gebruikt. Om te voorkomen dat u geen opnamen kunt maken, moet u altijd het resterende accuniveau controleren voordat u een opname maakt. Bij een laag accuniveau moet u de camera opladen.

Plaats de accu op de acculader.


Duw de accu erin totdat deze vastklikt.

NL

14

De accu opladen

Steek de stekker van de acculader in het stopcontact.


Lampje aan: Opladen Lampje uit: Laden voltooid
Laadtijd Ongeveer 250 minuten

Voor de V.S. en Canada Stekker

Bij het opladen van een volledig lege accu bij een temperatuur van 25C. Het CHARGE-lampje gaat uit wanneer het laden is voltooid.

De camera voorbereiden

CHARGE-lamp Voor andere landen/regio's dan de V.S. en Canada

CHARGE-lamp

Naar een stopcontact (aan de wand)

Opmerkingen Afhankelijk van de resterende accucapaciteit of de oplaadomstandigheden kan de oplaadtijd langer of korter zijn. We adviseren u de accu op te laden bij een omgevingstemperatuur van 10C tot 30C. Bij hogere of lagere temperatuur kan het zijn dat u de accu niet efficint kunt opladen. Steek de stekker van de acculader in het stopcontact dat het dichtste bij is.

15NL

De accu/geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen


1
Open het klepje door het hendeltje van het klepje te verschuiven.

Verschuif de vergrendelingshendel met de punt van de accu en stop de accu helemaal in de camera.
Vergrendelingshendel

Plaats een geheugenkaart.


Plaats de geheugenkaart met het afgeschuinde hoekje in de richting zoals wordt afgebeeld en duw totdat de kaart op z'n plaats klikt.
Let erop dat het afgeschuinde hoekje in de juiste richting wijst.

Sluit het klepje.

NL

16

De accu/geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen

De accu verwijderen
Schakel de camera uit. Schuif de vergrendelingshendel enkele 10 seconden na het uitschakelen van de camera in de richting van de pijl en verwijder de accu. Laat de accu niet vallen.
Vergrendelingshendel

De camera voorbereiden

De geheugenkaart verwijderen
Controleer of het toegangslampje uit is, open vervolgens het klepje en duw n keer tegen de geheugenkaart.

De resterende acculading controleren


De bijgeleverde accu is een lithium-ionbatterij die functies bevat voor het uitwisselen van informatie over de gebruiksomstandigheden van uw camera. De resterende accuduur wordt weergegeven in percentages op basis van de gebruiksomstandigheden van uw camera.
"Accu leeg" Accuniveau Hoog Laag U kunt geen foto's meer maken.

Verkrijgbare geheugenkaarten
De volgende geheugenkaarten zijn geschikt voor deze camera. Maar niet gegarandeerd kan worden dat alle geheugenkaarten werken in deze camera.
Type geheugenkaart Memory Stick PRO Duo Stilstaanden Films beelden (Merkteken2) (Klasse 4 of sneller) (Klasse 4 of sneller) (Klasse 4 of sneller) SD-kaart In deze handleiding Memory Stick PRO Duo

Memory Stick PRO-HG Duo SD-geheugenkaart SDHC-geheugenkaart SDXC-geheugenkaart


MultiMediaCard kan niet worden gebruikt.

17NL

De accu/geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen

Opmerking Beelden die zijn vastgelegd op een SDXC-geheugenkaart kunnen niet worden gemporteerd op of afgespeeld op een computer of AV-apparatuur die niet geschikt is voor exFAT. Controleer dat het apparaat geschikt is voor exFAT voordat u het aansluit op de camera. Als u uw camera aansluit op een ongeschikt apparaat, zal u misschien worden gevraagd de kaart te formatteren. Reageer hier nooit op met het formatteren van de kaart, omdat u dan alle gegevens op de kaart wist. (exFAT is het bestandssysteem dat wordt gebruikt op SDXC-geheugenkaarten.)

NL

18

Een lens bevestigen


1
Haal de lensvattingdop van de camera en haal de verpakkingsklep van de achterzijde van de lens.
Als u de lens verwisselt, doe dit dan snel en op een stofvrije plaats om ervoor te zorgen dat er geen stof of vuil in de camera binnendringt. Neem, wanneer u opnamen gaat maken de lensdop van de voorzijde van de lens.
Lensdop voorzijde

De camera voorbereiden

Lensvattingdop Verpakkingsklep

Houd de oranje uitlijnmarkeringen (vattingindexen) op de lens en de camera tegenover elkaar.


Oranje uitlijnmarkeringen

Draai vervolgens de lens rechtsom tot deze met een klik wordt vergrendeld.
Het is belangrijk dat u de lens recht op de camera zet.

Opmerkingen Bij het bevestigen van de lens, mag u de lensontgrendelingsknop niet indrukken. Oefen bij het bevestigen van de lens geen grote kracht uit. Lenzen met een E-vatting zijn niet geschikt voor deze camera. Wanneer u een lens gebruikt die is voorzien van een statiefbevestiging, bevestig de lens dan op het statief met deze bevestiging zodat het gewicht van de lens gemakkelijker in balans kan worden gebracht.

19NL

Een lens bevestigen

Wanneer u de camera draagt met de lens erop bevestigd, moet u zowel de camera als de lens stevig vasthouden. Houd de lens niet vast aan het gedeelte dat is uitgeschoven voor inzoomen of scherpstellen.

Een zonnekap bevestigen


U wordt geadviseerd een zonnekap te gebruiken ter voorkoming van lichtschitteringen en voor een maximale beeldkwaliteit. Zet de zonnekap in de vatting aan het einde van de lens en klik de kap vast door deze naar rechts te draaien.
Opmerkingen Er wordt geen zonnekap bij de DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM geleverd. U kunt de ALC-SH108 (los verkrijgbaar) gebruiken. De zonnekap kan het licht van de flitser blokkeren. Verwijder de zonnekap als u de flitser gebruikt. Draai de zonnekap wanneer u deze wilt opbergen, los en zet de kap achterstevoren op de lens.

Opmerking over verwisseling van de lens


Als bij de verwisseling van de lens stof of vuil de camera binnendringt en op het oppervlak van de beeldsensor (het onderdeel dat werkt als de film) blijft plakken, kan dit afhankelijk van de opnameomstandigheden als zwarte vlekken zichtbaar zijn in het beeld. De camera is uitgerust met een stofpreventiefunctie om te voorkomen dat stof op de beeldsensor komt. Toch moet u de lens snel en op een stofvrije plaats verwisselen als u een lens bevestigt/verwijdert.

NL

20

De camera inschakelen en de klok instellen


Als u de camera voor het eerst inschakelt, wordt het scherm voor de instelling van de Datum/tijd weergegeven.

Zet de stroomschakelaar op ON om de camera in te schakelen.


Het scherm voor het instellen van de datum en de tijd, wordt weergegeven. Om de camera uit te schakelen, zet u deze op OFF.

De camera voorbereiden

Controleer op het LCD-scherm of [Enter] is geselecteerd en druk vervolgens op het midden van de bedieningsknop. Selecteer met b/B op de bedieningsknop uw tijdzone en druk vervolgens op het midden van de bedieningsknop. Selecteer ieder onderdeel met b/B, en stel de numerieke waarde in met v/V.
[Zomertijd:]: Schakelt de instelling van de zomertijd in of uit. [Datumformaat:]: Selecteert de indeling van de datum op het scherm. Middernacht wordt aangeduid als 12:00 AM, twaalf uur 's middags als 12:00 PM.

3 4

21NL

De camera inschakelen en de klok instellen

5 6

Herhaal stap 4 als u andere onderdelen wilt instellen en druk vervolgens op het midden van de bedieningsknop. Controleer of [Enter] is geselecteerd en druk vervolgens op het midden van de bedieningsknop.

De bewerking voor de instelling van de datum en tijd annuleren


Druk op de MENU-knop.

De datum/tijd opnieuw instellen


Als u de camera voor het eerst inschakelt, wordt het scherm voor de instelling van de datum/tijd automatisch weergegeven. De volgende keer kunt u de datum en de tijd instellen vanuit het menu.

MENU-knop t

1 t [Datum/tijd instellen]

De tijdzone opnieuw instellen


U kunt de tijdzone instellen waar u de camera gebruikt. Hiermee kunt u de tijdzone instellen wanneer u de camera in het buitenland gebruikt.

MENU-knop t

1 t [Tijdzone instellen]

De instelling van datum en tijd bewaren


Deze camera is uitgerust met een interne, oplaadbare batterij voor het bewaren van de datum en tijd en andere instellingen, ongeacht of de camera is ingeschakeld of niet en of de accu is geplaatst of niet.

NL

22

Beelden opnemen en weergeven

Stilstaande beelden opnemen


In de stand "Slim automatisch" kunt u gemakkelijk een foto maken van een willekeurig onderwerp onder willekeurige omstandigheden, omdat de camera een inschatting maakt van de situatie en de instellingen aanpast. Kies om op te nemen op plaatsen waar u geen flitser mag gebruiken.

Zet de functiekeuzeknop in de stand of (Flitser uit).

of

Beelden opnemen en weergeven

2 3

Houd de camera vast en beoordeel uw opname via het LCD-scherm of de zoeker. Plaats het AF-gebied over het onderwerp van uw keuze.
Als de (camerabewegingswaarschuwing)-indicator knippert, maakt u rustig een foto van het onderwerp terwijl u de camera stabiel houdt of gebruikt u een statief. Wanneer de camera de scne herkent, wordt het pictogram Scneherkenning weergegeven en worden de juiste instellingen voor die scne gebruikt.

AF-gebied

(camerabewegingswaarschuwing)indicator

Bij gebruik van een zoomlens draait u de zoomring en bepaalt u het beeld.
Zoomring

23NL

Stilstaande beelden opnemen

Druk de ontspanknop tot halverwege in om scherp te stellen.


Wanneer de scherpstelling is bevestigd, gaat z of (scherpstellingsindicator) branden.

Scherpstellings-indicator

Druk de ontspanknop helemaal in om het beeld op te nemen.


Wanneer de camera een gezicht detecteert en de opname maakt met [Aut. portretomkad.] ingesteld op [Automatisch], wordt het vastgelegde beeld automatisch bijgesneden tot een geschikte compositie. Zowel het origineel als het bijgesneden beeld wordt opgeslagen (bladzijden 29).

NL

24

Films maken
1
Druk op de MOVIE-knop als u het opnemen wilt starten.
Het opnemen van films kan in iedere belichtingsstand worden gestart. De sluitertijd en het diafragma worden automatisch aangepast. Als u bepaalde waarden wilt instellen, zet u de functiekeuzeknop op (Film) (bladzijde 28). In de stand voor automatische scherpstelling blijft de camera het beeld scherpstellen.
MOVIE-knop

Beelden opnemen en weergeven

Druk weer op de MOVIE-knop als u het opnemen wilt stoppen.

Opmerkingen Tijdens het opnemen van een film zal misschien het geluid van de werkende camera en lens worden vastgelegd. U kunt het opnemen van geluid uitschakelen door [Geluid opnemen] in te stellen op [Uit]. Afhankelijk van de omgevingstemperatuur of de status van de camera zal de tijd voor het zonder onderbreking opnemen van een film misschien korter zijn. Zie "Opmerkingen over het continu opnemen van film". Wanneer het -merkteken wordt weergegeven, is de temperatuur van de camera te hoog geworden. Zet de camera uit en wacht tot de temperatuur van de camera is gedaald.

25NL

Beelden weergeven
1
Druk op de -knop.

-knop

MENU-knop t 1 t [Weergavefunctie] t Selecteer de functie van uw keuze


Selecteer als u stilstaande beelden wilt weergeven [Mapweergave (stilstaand)] en selecteer [Mapweergave (MP4)] of [AVCHDweergave] als u films wilt afspelen, afhankelijk van de bestandsindeling.

Selecteer een beeld met b/B op de bedieningsknop.


Druk op het midden van de bedieningsknop als u films wilt afspelen.

Tijdens het weergeven van films Onderbreken/hervatten Snel vooruit Snel achteruit Langzaam vooruit Langzaam achteruit Het geluidsvolume aanpassen De informatie weergeven

Bediening regelknop/instelwiel z B b Draai in de pauzestand het instelwiel naar rechts Draai in de pauzestand het instelwiel naar links De film wordt beeldje-voor-beeldje afgespeeld. V t v/V v

Opmerking Films die met andere apparaten zijn opgenomen, zullen misschien niet op deze camera kunnen worden afgespeeld.

NL

26

Beelden wissen (Wissen)


Als u eenmaal een beeld hebt gewist, kunt u dit niet herstellen. Controleer vooraf of u het beeld al dan niet wilt wissen.
Opmerking Beveiligde beelden kunnen niet worden gewist.

Het beeld wissen dat wordt weergegeven

Geef het beeld weer dat u wilt wissen en druk vervolgens op de -knop.
-knop

Beelden opnemen en weergeven

Selecteer [Wissen] met v op de bedieningsknop en druk vervolgens op het midden van de bedieningsknop.

27NL

Opnamen maken met verschillende opnamefuncties


Zet de functiekeuzeknop in de stand van uw keuze.
De volgende opnamefuncties worden bij de camera geleverd:
(Slim automatisch)/ (Flitser uit) (Superieur automatisch) In de stand "Slim automatisch" kunt u gemakkelijk een foto maken van een willekeurig onderwerp onder willekeurige omstandigheden, omdat de camera een inschatting maakt van de situatie en de instellingen aanpast. Selecteer "Flitser uit" wanneer u opnamen wilt maken zonder de flitser. De camera herkent en evalueert de opnameomstandigheden en de juiste instellingen worden automatisch gekozen. De camera slaat 1 geschikt beeld op door, als dat nodig is, beelden te combineren of te scheiden. U kunt met de selectie van een juiste instelling voor het onderwerp of de opnamesituatie een foto maken met een geschikte instelling voor het onderwerp. Biedt u de mogelijkheid panoramische beelden te op te nemen. Biedt u de mogelijkheid 3D panoramische beelden op te nemen voor weergave op een TV-toestel dat geschikt is voor 3D. De camera blijft opnamen maken zolang u de ontspanknop volledig ingedrukt houdt. Het middelste gedeelte op het scherm wordt bijgesneden en de camera neemt continu beelden op met een snelheid van ongeveer 7 beelden per seconde. Biedt u de mogelijkheid films op te nemen waarbij u de belichting zelf hebt aangepast (zowel de sluitertijd als de diafragmawaarde). Biedt u de mogelijkheid opnamen te maken waarbij de belichting automatisch wordt aangepast (zowel de sluitertijd als de diafragmawaarde). U kunt de andere instellingen zelf aanpassen.

(Scnekeuze)

(Panorama d. beweg.) (3D-panor. d. beweg.) (Tele-zoom continuvoork. AE)

(Film)

(Autom. programma)

Biedt u de mogelijkheid opnamen te maken nadat u de (Diafragmavoorkeuze) diafragmawaarde zelf hebt aangepast met het instelwiel. Biedt u de mogelijkheid opnamen te maken nadat u de (Sluitertijdvoorkeuze) sluitertijd zelf hebt aangepast met het instelwiel. (Handm. belichting)
NL

Biedt u de mogelijkheid opnamen te maken waarbij u de belichting zelf hebt aangepast (zowel de sluitertijd als de diafragmawaarde) met het instelwiel.

28

Functielijst

Functies die kunnen worden geselecteerd met de Fn-knop (Functieknop)


De functies die kunnen worden geselecteerd met de Fn-knop, zijn de volgende:
Scnekeuze Selecteert uit de voorkeuze-instellingen voor Scneselectie de functie die geschikt is voor de opnamecondities. (Portret/Sportactie/Macro/Landschap/Zonsondergang/ Nachtscne/Schemeropn. uit hand/Nachtportret) Selecteert de belichtingsstand die bij uw onderwerp of effect past en neemt films op. (P/A/S/M) Stelt de transportfunctie in, bijvoorbeeld doorlopende opnamen. (Enkele opname/Continue opname/Zelfontspanner/Bracket: continu/Bracket enkel/Witbalansbracket) Stelt de flitsstand in. (Flitser uit/Automatisch flitsen/Invulflits/Langz.flitssync./ Eindsynchron./Draadloos) Selecteert de scherpstelmethode die past bij de beweging van het onderwerp. (Enkelvoudige AF/Automatische AF/Continue AF) Selecteert het scherpstelgebied. (Breed/Zone/Punt/Lokaal) Houdt het onderwerp scherp in beeld terwijl het wordt gevolgd. (Aan/Uit) Legt automatisch gezichten vast met optimale scherpstelling en belichting./Opname wanneer een glimlach wordt waargenomen. (Gezichtsh. Uit/Gezichtsherkenning Aan (ger. gezicht.)/ Gezichtsh. aan/Lach-sluiter) Analyseert de scne wanneer een gezicht wordt vastgelegd en slaat automatisch nog een beeld met een uitgebalanceerde compositie op. (Automatisch/Uit) Stelt de gevoeligheid voor licht in. Hoe hoger het getal, des te sneller de sluitertijd. (Ruisond. Multi Frame/ISO AUTO tot 16000) Selecteert de manier voor het meten van de helderheid. (Meervelds/Centrum gericht/Spot)

Film

Transportfunctie

Flitsfunctie

Functielijst

Autom. scherpst.

AF-gebied Object volgen Lach-/Gezichtsherk.

Aut. portretomkad.

ISO

Lichtmeetfunctie

29NL

De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden

Flitscompensatie Witbalans

Past de intensiteit van het flitslicht aan. (+2,0EV tot 2,0EV) Past de kleurtinten van beelden aan. (Aut. witbalans/Daglicht/Schaduw/Bewolkt/Gloeilamp/ TL-licht: warm wit/TL-licht: koel wit/TL-licht: daglichtwit/ TL-licht: daglicht/Flitslicht/Kl.temp./Filter/Eigen) Compenseert automatisch de helderheid en het contrast. (Uit/Dyn.-bereikoptim/Auto HDR) Selecteert de beeldverwerking van uw keuze. (Standaard/Levendig/Portret/Landschap/Zonsondergang/ Zwart-wit) Maakt opname met het effectfilter naar keuze voor een meer indrukwekkende expressie. (Uit/Speelgoedcamera/Hippe kleuren/Posterisatie/Retrofoto/ Zachte felle kleuren/Deelkleur/Hg. contr. monochr./Soft focus/HDR-schilderij/Mono. m. rijke tonen/Miniatuur)

DRO/Auto HDR Creatieve stijl

Foto-effect

De functies die met de MENU-knop geselecteerd kunnen worden


U kunt de basisinstellingen instellen voor de camera als geheel of functies uitvoeren zoals opnemen, afspelen of andere bewerkingen. Druk op de MENU-knop, stel vervolgens het item van uw keuze in met v/V/b/B op de bedieningsknop en druk vervolgens op het midden van de bedieningsknop.
Selecteer een bladzijde van het menu Selecteer een item op het menu

NL

30

De gidsfunctie van de camera gebruiken


Gids In-de-Camera
Wanneer u op de (Gids In-de-Camera)knop op het Fn-scherm of het menuscherm drukt, verschijnt automatisch een gids op basis van de op dat moment geselecteerde functie of instelling. Selecteer niet-beschikbare functies of instellingen op het Fn-scherm, druk vervolgens op het midden van de bedieningsknop en de betreffende instelling wordt aangeduid zodat u deze kunt inschakelen.

(Gids In-de-Camera)-knop

Opnametip
De camera geeft de opnametips weer op basis van de geselecteerde opnamestand.

Functielijst

1 Druk op de

(Gids In-de-Camera)-knop wanneer het scherm met de opname-informatie wordt weergegeven.


Er verschijnt automatisch een lijst van opnametips op basis van het actuele onderwerp.

2 Selecteer de opnametip van uw keuze met v/V op de


bedieningsknop en druk vervolgens op het midden van de bedieningsknop.
De opnametip wordt weergegeven. U kunt door het scherm bladeren met v/V. U kunt het item selecteren met b/B.

Toegang tot alle opnametips U kunt vanuit het menu alle opnametips doorzoeken. Gebruik dit item wanneer u opnametips wilt lezen die u eerder hebt gezien.

MENU-knop t 3 t [Lijst met opnametips] t Selecteer de opnametip van uw keuze

31NL

Beelden bekijken op uw computer

Met uw computer
De volgende toepassingen staan op de CD-ROM (bijgeleverd) en zij bieden een veelzijdiger gebruik van beelden die u met uw camera hebt geschoten. "Image Data Converter" U kunt RAW-beeldbestanden openen. "PlayMemories Home" U kunt stilstaande beelden of films opgenomen met de camera naar uw computer importeren zodat u deze kunt bekijken en verschillende handige functies kunt gebruiken om de vastgelegde beelden te verfraaien. Zie voor meer gedetailleerde opmerkingen over installatie bladzijde 34.
Opmerkingen Gebruik "Image Data Converter" om Raw-beelden weer te geven. "PlayMemories Home" is niet geschikt voor Mac-computers. Wanneer u beelden weergeeft op Mac-computers, moet u de juiste software gebruiken die is meegeleverd met de Mac-computer.

Aanbevolen computeromgeving (Windows)


De volgende computeromgeving wordt aanbevolen wanneer u de bijgeleverde software gebruikt en beelden importeert via een USB- aansluiting.
Besturingssysteem Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/Windows (voorgenstalleerd) 7 SP1 "PlayMemories Home" CPU: Intel Pentium III 800 MHz of sneller (Voor het afspelen/bewerken van de High Definition-films: Intel Core Duo 1,66 GHz of sneller/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz of sneller, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz of sneller (AVC HD (FX/FH))) Geheugen: Windows XP 512 MB of meer (1 GB of meer wordt aanbevolen), Windows Vista/Windows 7 1 GB of meer Vaste schijf: Vrije schijfruimte benodigd voor installatieongeveer 500 MB Computerscherm: Schermresolutie-1024 768 beeldpunten of meer CPU/geheugen: Pentium 4 of sneller/1 GB of meer Computerscherm: 1024 768 beeldpunten of meer

"Image Data Converter Ver.4"

* 64-bits edities en startersedities worden niet ondersteund. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 of later is vereist als u de functie voor het maken van discs wilt gebruiken. ** Starterseditie wordt niet ondersteund.
NL

32

Met uw computer

Aanbevolen computeromgeving (Mac)


De volgende computeromgeving wordt aanbevolen wanneer u de bijgeleverde software gebruikt en beelden importeert via een USB- aansluiting.
Besturingssysteem (voorgenstalleerd) "Image Data Converter Ver.4" USB-aansluiting: Mac OS X v10.3 10.7 "Image Data Converter Ver.4": Mac OS X v10.5, 10.6 (Snow Leopard), 10.7 (Lion) CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo of sneller Geheugen: 1 GB of meer wordt aanbevolen. Computerscherm: 1024 768 beeldpunten of meer

Opmerkingen De juiste werking kan niet worden gegarandeerd in een computeromgeving die is opgewaardeerd tot een van de bovenstaande besturingssystemen of in een computeromgeving met meerdere besturingssystemen (multi-boot). Als u 2 of meer USB-apparaten tegelijkertijd op een computer aansluit, is het mogelijk dat, afhankelijk van het type USB-station dat is aangesloten, sommige apparaten, waaronder de camera, niet zullen werken. Wanneer u de camera aansluit met behulp van een USB-interface die compatibel is met Hi-Speed USB (USB 2.0-compatibel) is geavanceerde gegevensoverdracht (High Speed) mogelijk omdat de camera compatibel is met Hi-Speed USB (USB 2.0-compatibel). Wanneer de computer ontwaakt uit de waak- of slaapstand, is het mogelijk dat de communicatie tussen de camera en uw computer zich niet op hetzelfde moment herstelt.

33NL

Beelden bekijken op uw computer

De software gebruiken
De software installeren (Windows)
Meld aan als beheerder.

1 Schakel de computer in en plaats de cd-rom (bijgeleverd) in het


cd-rom-station.
Het scherm met het installatiemenu wordt weergegeven. Als het niet verschijnt, dubbelklikt u op [Computer] (Voor Windows XP: [Deze computer]) t (PMHOME) t [Install.exe]. Als het scherm Automatisch afspelen verschijnt, selecteert u "Install.exe uitvoeren" en volgt u de instructies die op het scherm verschijnen voor het vervolg van de installatie.

2 Sluit de camera aan op de computer. 3 Klik op [Installeren].


Controleer of zowel "Image Data Converter" als "PlayMemories Home" is aangevinkt en volg de instructies op het scherm. Wanneer het bevestigingsbericht voor het opnieuw opstarten verschijnt, start u de computer opnieuw op volgens de instructies op het scherm. DirectX zal misschien worden genstalleerd afhankelijk van de systeemomgeving van uw computer.

4 Verwijder de cd-rom nadat de installatie is voltooid.


De volgende software is genstalleerd en er verschijnen pictogrammen op het bureaublad. "Image Data Converter" "PlayMemories Home" "PlayMemories Home help-gids"
Opmerking Als "PMB" (Picture Motion Browser), geleverd bij een camera die voor 2011 is aangeschaft, al op de computer is gentalleerd, wordt "PMB" overschreven door "PlayMemories Home" en kunt u mogelijk niet alle functies van "PMB" gebruiken.
NL

34

De software gebruiken

De software installeren (Mac)


Meld aan als beheerder.

1 Schakel uw Mac-computer in en plaats de cd-rom (bijgeleverd)


in het cd-rom-station.

2 Dubbelklik op het pictogram van de cd-rom. 3 Kopieer het bestand [IDC_INST.pkg] in de map [MAC] naar het
pictogram van de vaste schijf.

4 Dubbelklik op het bestand [IDC_INST.pkg] in de


kopieerbestemmingsmap.
Volg de aanwijzingen op het scherm om het installeren te voltooien.

Beelden bekijken op uw computer

"Image Data Converter" gebruiken


Met "Image Data Converter" kunt u onder meer het volgende doen: Beelden, opgenomen in RAW-indeling, bewerken door verschillende correcties toe te passen, zoals tooncurve en beeldscherpte. Beelden aanpassen met witbalans, belichting en Instellingen, enz. De beelden die worden getoond en bewerkt op een computer, opslaan. U kunt het beeld opslaan als RAW-bestand of in de algemene bestandsindeling. RAW/JPEG-beelden die met deze camera zijn vastgelegd, op het scherm tonen en vergelijken. De beelden een beoordeling geven op een schaal van vijf. Kleurlabels instellen. Raadpleeg de Help als u "Image Data Converter" wilt gebruiken. Klik op [start] t [Alle programma's] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4]. "Image Data Converter" ondersteuningspagina (alleen in het Engels) http://www.sony.co.jp/ids-se/

35NL

De software gebruiken

"PlayMemories Home" gebruiken


Met "PlayMemories Home" kunt u onder meer het volgende doen: Beelden instellen die met de camera zijn opgenomen, en ze op de computer weergeven. De beelden op de computer op een kalender rangschikken op opnamedatum voor weergave. Stilstaande beelden bewerken (rode-ogen-correctie, enz.), afdrukken, als e-mailbijlage versturen en de opnamedatum veranderen. Stilstaande beelden afdrukken of opslaan met de datum. Blu-ray-discs of DVD-discs maken van AVCHD-films gemporteerd op een computer. (Er is een omgeving met een Internet-verbinding vereist wanneer een Blu-ray-disc/DVD voor de eerste keer wordt gemaakt.)
Opmerkingen "PlayMemories Home" is niet geschikt voor Mac-computers. Wanneer u beelden weergeeft op Mac-computers, moet u de juiste software gebruiken die is meegeleverd met de Mac-computer. Films die zijn opgenomen met de instelling [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] of [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [Opname-instelling] worden geconverteerd door "PlayMemories Home" voor het aanmaken van een AVCHD-opnamedisc. Deze conversie kan lange tijd in beslag nemen. Ook kunt u niet een disc aanmaken met de oorspronkelijke beeldkwaliteit. Als u de oorspronkelijke beeldkwaliteit wilt behouden, moet u uw films op een Blu-ray-disc opslaan.

Raadpleeg "PlayMemories Home help-gids" als u "PlayMemories Home" wilt gebruiken. Dubbelklik op de snelkoppeling van (PlayMemories Home help-gids) op het bureaublad. Of klik op [start] t [Alle programma's] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home help-gids]. "PlayMemories Home" ondersteuningspagina (alleen in het Engels) http://www.sony.co.jp/pmh-se/

NL

36

Overige

Lijst van pictogrammen op het scherm


Graf. weerg. (LCD-scherm)
A Scherm Indicatie Belichtingsfunctie (28) PAS M

Alle info weergeven (LCD-scherm)


Pictogrammen Scneherkenning (23)

Geheugenkaart (16)/ Uploaden

100

Voor afspelen (Weergave Basisinformatie)

Resterend aantal opneembare beelden Beeldverhouding van stilstaande beelden 3D-panor. d. beweg.

Overige

16M 8.4M Beeldgrootte van 4.0M 14M stilstaande beelden 7.1M 3.4M

Beeldkwaliteit van stilstaande beelden

Beeldfrequentie van films

37NL

Lijst van pictogrammen op het scherm

Scherm

Indicatie Beeldgrootte van films

C Scherm OPNAME 0:12 z 1/250 F3.5 Indicatie Opnametijd van de film (m:s) Scherpstellen (24) Sluitertijd (28) Diafragma (28) EV-schaalverdeling (Alleen voor zoeker) +3.0 Belichtingscompensatie AE-vergrendeling Waarschuwing Auto HDR-beeld Fout Beeldeffect ISO400 3/7 ISO-gevoeligheid Bestandsnummer/Aantal beelden in de weergavestand Opnamedatum

100% Resterend accuvermogen (17) Flitser wordt opgeladen Effect op OFF (UIT) zetten Geen audio-opnamen bij films SteadyShot/ Waarschuwing camerabeweging SteadyShot fout Waarschuwing voor oververhitting (6) Databasebestand vol/ Databasebestandsfout Weergavestand 100-0003 DPOF Map - bestandsnummer Beveiligen DPOF ingesteld Waarschuwing resterend accuvermogen (17) B Scherm Indicatie Spot-lichtmeetveld (29) AF-gebied (29) Slimme zoom Helder Beeld Zoom Digitale zoom Sluitertijdindicatie Diafragma-indicatie

2012-1-1 10:37AM D Scherm

Indicatie Transportfunctie

Flitsfunctie/Rode-ogenvermindering Scherpstellingsfunctie (29) AF-gebied (29)

Object volgen (29)

NL

38

Lijst van pictogrammen op het scherm

Scherm

Indicatie Gezichtsherkenning (29)/ Lach-sluiter (29) Autom. portretkader (29) Glimlachdetectiegevoeligheid-indicator (29)

E Scherm Indicatie Lichtmeetfunctie (29) Flitscompensatie (29) AWB Witbalans (Automatisch, Vooringesteld, Eigen, Kleurtemperatuur, Kleurfilter)

7500K A5 G5 Dynamischbereikoptimalisatie (29)/ Auto HDR (29) Creatieve Stijl (29)/ Contrast, Verzadiging, Scherpte Beeldeffect (29)

Overige

+3 +3 +3

39NL

Meer te weten komen over de camera (-handboek)


"-handboek" heeft een gedetailleerde uitleg over hoe de camera te gebruiken en is opgenomen op de CD-ROM (bijgeleverd). Raadpleeg het voor uitgebreide instructies over de vele functies van de camera.

Voor Windows-gebruikers

1 Schakel de computer in en plaats de cd-rom (bijgeleverd) in het


cd-rom-station.

2 Klik op [Handboek]. 3 Klik op [Installeren]. 4 Start "-handboek" vanaf de snelkoppeling op het bureaublad.
Voor Mac-gebruikers

1 Schakel de computer in en plaats de cd-rom (bijgeleverd) in het


cd-rom-station.

2 Selecteer de map [Handbook] en kopieer "Handbook.pdf" dat in


de map [NL] staat, naar uw computer.

3 Dubbelklik op "Handbook.pdf" wanneer het kopiren is


voltooid.

NL

40

Controleren hoeveel beelden/hoe lang kunnen/kan worden opgenomen


Nadat u een geheugenkaart in de camera hebt geplaatst en de stroomschakelaar hebt ingesteld op ON, wordt het aantal beelden dat kan worden opgenomen (als u blijft opnemen met de huidige instellingen) afgebeeld op het scherm.
Opmerkingen Wanneer "0" (het aantal opneembare beelden) geel knippert, is de geheugenkaart vol. Vervang de geheugenkaart door een andere of wis beelden op de huidige geheugenkaart (bladzijde 27). Wanneer "NO CARD" (het aantal opneembare beelden) geel knippert, betekent dit dat er geen geheugenkaart is geplaatst. Plaats een geheugenkaart.

Het aantal beelden dat op een geheugenkaart kan worden opgenomen


De onderstaande tabel laat zien hoeveel beelden bij benadering kunnen worden opgenomen op een geheugenkaart die met deze camera is geformatteerd. De waarden zijn gedefinieerd aan de hand van tests met standaardgeheugenkaarten van Sony. De waarden kunnen variren afhankelijk van de opnamecondities en het type geheugenkaart dat wordt gebruikt. Image Size: L 16M Aspect Ratio: 3:2* "Memory Stick PRO Duo"
Capaciteit Formaat Standaard Fijn RAW en JPEG RAW 2GB 410 295 80 110 4GB 820 590 160 220 8GB 1650 1150 325 445

Overige

(Eenheden: Beelden)
16GB 3350 2400 650 890 32GB 6700 4800 1300 1750

* U kunt meer beelden opnemen dan is aangegeven in de bovenstaande tabel als u [Aspect Ratio] instelt op [16:9] (behalve wanneer [RAW] is geselecteerd).

41NL

Controleren hoeveel beelden/hoe lang kunnen/kan worden opgenomen

Het aantal beelden dat kan worden opgenomen bij gebruik van een accu
Het aantal beelden dat u bij benadering kunt opnemen is als volgt als u de camera gebruikt met de accu (bijgeleverd) op volle capaciteit. Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden kunnen de werkelijke aantallen lager uitvallen dan hier aangegeven.
LCD-schermmodus Zoekerfunctie Ong. 500 beelden Ong. 450 beelden

Het aantal wordt berekend aan de hand van een volle accu en voor de volgende omstandigheden: Bij een omgevingstemperatuur van 25C. Met de accu die gedurende een uur is opgeladen, nadat de CHARGElamp is uitgegaan. Sony "Memory Stick PRO Duo" (los verkrijgbaar) gebruiken. [Quality] is ingesteld op [Fijn]. [Autom. scherpst.] is ingesteld op [Automatische AF]. Als u iedere 30 seconden eenmaal opneemt. De flitser gaat iedere 2 keer eenmaal af. Als de camera na elke 10 opnamen eenmaal wordt uit- en ingeschakeld. De meetmethode is gebaseerd op de CIPA-norm. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)

NL

42

Controleren hoeveel beelden/hoe lang kunnen/kan worden opgenomen

Beschikbare opnametijd voor een film


Onderstaande tabel toont de totale opnametijden die ongeveer gelden bij gebruik van een geheugenkaart die is geformatteerd met deze camera. "Memory Stick PRO Duo"
Capaciteit Opnameinstelling 60i 24M(FX)/ 50i 24M(FX) 60i 17M(FH)/ 50i 17M(FH) 24p 24M(FX)/ 25p 24M(FX) 24p 17M(FH)/ 25p 17M(FH) 14401080 12M VGA 3M 2GB 10 m 10 m 10 m 10 m 20 m 1 h 10 m 4GB 20 m 30 m 20 m 30 m 40 m 2 h 25 m 8GB 40 m 1h 40 m 1h 1 h 20 m 4 h 55 m 16GB 1 h 30 m 2h 1 h 30 m 2h 2 h 45 m 10 h 32GB 3h 4h5m 3h 4h5m 5 h 30 m 20 h 5 m

(h (uur), m (minuut))

Opmerkingen De tijd dat films kunnen worden opgenomen varieert omdat de camera is uitgerust met VBR (Variable Bit Rate - Variabele Bitfrequentie) en dat past automatisch de beeldkwaliteit aan aan de scne die wordt opgenomen. Wanneer u een snel bewegend onderwerp vastlegt, is het beeld helderder maar de tijd dat kon worden opgenomen korter, omdat bij het opnemen meer geheugen wordt gebruikt. De tijd kan ook variren afhankelijk van de opnameconditie of het onderwerp of de instelling van beeldkwaliteit/-grootte. De getoonde waarden zijn niet de ononderbroken opnametijd. De opnametijd kan afhankelijk zijn van de opnamecondities en de gebruikte geheugenkaart. Stop met het maken van de filmopname, wanneer wordt aangeduid. De temperatuur is in de camera tot een onaanvaardbare hoogte opgelopen. Zie voor nadere informatie over het afspelen van films, bladzijde 26.

43NL

Overige

Controleren hoeveel beelden/hoe lang kunnen/kan worden opgenomen

Opmerkingen over het continu opnemen van film


Opnemen van film van hoge beeldkwaliteit of zonder onderbreking opnamen maken met de APS-C-formaat beeldsensor vraagt veel vermogen. Daarom zal, als u doorgaat met opnamen maken, de temperatuur in de camera oplopen, vooral die van de beeldsensor. In dergelijke gevallen schakelt de camera zichzelf uit omdat hoge temperaturen de kwaliteit van de beelden nadelig benvloeden of het interne mechanisme van de camera te veel belasten. De tijd die beschikbaar is voor het opnemen van film, is als volgt, wanneer de camera begint met opnemen nadat de camera enige tijd uitgeschakeld is geweest. (De volgende waarden zijn een aanduiding van de ononderbroken tijd vanaf het moment dat de camera start met opnemen totdat de camera stopt met opnemen.) Omgevingstemperatuur: 20C 30C 40C Tijd voor het ononderbroken opnemen van films Ongeveer 29 minuten Ongeveer 29 minuten Ongeveer 26 minuten

De tijd die beschikbaar is voor het opnemen van films varieert met de temperatuur of de conditie van de camera voor u met het opnemen begint. Als u vaak opnamen opnieuw componeert of beelden opneemt nadat de camera is ingeschakeld, loopt de temperatuur in de camera op en is de tijd die beschikbaar is voor het maken van opnamen korter dan de waarden die in bovenstaande tabel staan, aangeven. Als de camera stopt met het maken van opnamen als gevolg van de temperatuur, laat het toestel dan een aantal minuten uitgeschakeld liggen. Start met het maken van opnamen nadat de temperatuur in de camera volledig is gedaald. Als u de volgende punten in acht neemt, is de tijd dat u opnamen kunt maken langer. Bewaar de camera buiten het bereik van direct zonlicht. Zet de camera uit wanneer u het toestel niet gebruikt. Gebruik een statief, als dat mogelijk is, en schakel de SteadyShot-functie uit. De maximale grootte van een filmbestand is ongeveer 2 GB. Wanneer de bestandsgrootte ongeveer 2 GB is, stopt de opname automatisch wanneer [Bestandsindeling] is ingesteld op [MP4], en er wordt automatisch een nieuw filmbestand aangemaakt wanneer [Bestandsindeling] is ingesteld op [AVCHD]. De maximale ononderbroken opnametijd is 29 minuten.

NL

44

Technische gegevens
Camera
[Systeem]
Type camera Lens Digitale camera met verwisselbare lens lens met Montagestuk A

[Beeldsensor]
Beeldformaat 23,5 mm15,6 mm (APS-C-formaat) CMOS-beeldsensor Totaal aantal pixels van beeldsensor Ong. 16 500 000 pixels Effectief aantal pixels van de camera Ong. 16 100 000 pixels

[SteadyShot]
Voor stilstaande beelden Systeem: Beeldsensor-verschuivingsmechanisme Effect: Ongev. 2,5 EV tot 4,0 EV in sluitertijd (afhankelijk van de opnamecondities en de bevestigde lens) Systeem: Electronisch

Voor films

[Stofpreventie]

Overige

Systeem

Antistatische laag op laagdoorlaatfilter en beeldsensorverschuivings-mechanisme

[Automatisch scherpstellingssysteem]
Systeem Gevoeligheidsbereik AF-hulplicht TTL-fasedetectiesysteem, type 15 punten (3 punten gekruist) 1 EV tot 18 EV (bij ISO 100-equivalent) Ongev. 1 m tot 5 m

[Elektronische zoeker]
Type Schermgrootte Totaal aantal pixels Elektronische zoeker (Kleur) 1,2 cm (type 0,46) Equivalent 1 440 000 beeldpunten

Effectief aantal beeldpunten Als [Zoekervergroting] is ingesteld op [Maximum]: Equivalent 1 440 000 beeldpunten Als [Zoekervergroting] is ingesteld op [Standaard]: Equivalent 1 253 280 beeldpunten Kaderbereik 100%

45NL

Technische gegevens

Vergroting

Als [Zoekervergroting] is ingesteld op [Maximum]: 1,19 met 50 mm-lens op oneindig 1 m1 (dioptrie) Als [Zoekervergroting] is ingesteld op [Standaard]: 1,09 met 50 mm-lens op oneindig 1 m1 (dioptrie) Als [Zoekervergroting] is ingesteld op [Maximum]: Ongeveer 17 mm van het zoekerkapje, 16 mm van het kader van het zoekerkapje (bij 1m1) Als [Zoekervergroting] is ingesteld op [Standaard]: Ongeveer 19 mm van het zoekerkapje, 18 mm van het kader van het zoekerkapje (bij 1m1) 4,0 m1 tot +4,0 m1 (dioptrie)

Oogafstand

Dioptrieaanpassing

[LCD-monitor]
Type Totaalaantal pixels Type 2,7 brede drive/Clear Photo LCD-scherm 230 400 (320 3 (RGB) 240) pixels

[Belichtingsregeling]
Lichtmeet cel Meetmethode Meetbereik "Exmor" CMOS-sensor 1 200-zone evaluatieve meting 2 EV tot +17 EV op Meervelds, centrumgericht, spotmeetstanden (bij ISO 100-equivalent met F1.4-lens)

ISO-gevoeligheid (Recommended exposure index) Stilstaande beelden: AUTO (ISO 100 3 200), ISO 100 tot 16 000 (1 EV Stap) Films: AUTO (ISO 100 3 200-equivalent), ISO 100 tot 3 200-equivalent (1 EV Stap) Belichtingscorrectie 3,0 EV (1/3 EV stap)

[Sluiter]
Type Sluitertijdbereik Elektronisch gestuurd, verticale beweging, spleet-type Stilstaande beelden: 1/4 000 seconde tot 30 seconden, bulb Films: 1/4 000 seconden tot 1/4 seconden (1/3 stap), tot 1/60 in AUTO-modus 1/160 seconde

Flitssynchronisatiesnelheid

[Ingebouwde flitser]
Flitser G.Nr. Recycletijd Dekking flitser Flitscorrectie
NL

GN 10 (in meters bij ISO 100) Ong. 3 seconden Dekt 18 mm lens af (brandpuntsafstand die de lens aangeeft) 2,0 EV (1/3 EV stap)

46

Technische gegevens

Flitsbereik Diafragma F2.8 ISO-instelling 100 1 m 3,6 m 200 1 m 5 m F4.0 1 m 2,5 m 1 m 3,6 m F5.6 1 m 1,8 m 1 m 2,5 m 1 m 3,6 m

400 1,4 m 7,1 m 1 m 5 m 800 2 m 10 m

1,4 m 7,1 m 1 m 5 m

[Continu opnemen]
Snelheid Continu opnemen Tele-zoom continuvoork. AE: Maximaal 7 beelden per seconde/ Maximaal 5,5 beelden per seconde/ : Maximaal 2,5 beelden per seconde Onze meetomstandigheden. De snelheid van de voortdurende opname kan lager zijn, afhankelijk van de opnameomstandigheden (beeldgrootte, ISOinstelling, Diafragmawaarde, NR bij hoge ISO of de instelling van [Lenscomp.: vervorming]). Het maximale aantal opeenvolgende opnamen In modus Tele-zoom continuvoork. AE Fijn: 17 beelden / Standaard: 18 beelden Bij Continu opnemen Fijn: 15 beelden/Standaard: 16 beelden/ RAW en JPEG: 6 beelden/RAW: 7 beelden

Overige

[Beeld zoomen afspelen]


Schaalbereik Beeldgrootte: L: Ongev. 1,0 15,4/ M: Ongev. 1,0 11,2/S: Ongev. 1,0 7,7

[Opname-indeling]
Bestandsformaat Geschikt voor JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (de exclusieve ARW2.3-indeling van Sony) Geschikt voor MPO (MPF Extended (Disparity Image)) Compatibel met AVCHD-formaat versie 2.0 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, uitgerust met Dolby Digital Stereo Creator Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Film (MP4-indeling) Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch

3D stilstaande beelden Film (AVCHD-formaat)

47NL

Technische gegevens

[Opnamemedium]
"Memory Stick PRO Duo", SD-kaart

[Ingangs-/uitgangsaansluitingen]
USB HDMI Microfoonaansluiting REMOTE-aansluiting miniB, Hi-Speed USB (USB 2.0) HDMI-miniaansluiting 3,5 mm Stereo-miniaansluiting

[Stroomvoorziening, algemeen]
Gebruikte accu Oplaadbare accu NP-FW50

[Overige]
Microfoon Luidspreker Afdrukfuncties Afmetingen Gewicht Stereo Mono Compatibel met Exif Print, compatibel met PRINT Image Matching III, compatibel met DPOF Ongev. 124,4 mm 92 mm 84,7 mm (B/H/D, exclusief uitstekende delen) Ongev. 506 g (met batterij en "Memory Stick PRO Duo") Ongev. 448 g (alleen body) 0C tot 40C

Bedrijfstemperatuur

Opmerkingen over de compatibiliteit van beeldgegevens Deze camera voldoet aan de universele DCF (Design rule for Camera File system)-norm zoals vastgesteld door JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Er worden geen garanties gegeven dat beelden, die met deze camera zijn opgenomen, kunnen worden weergegeven op andere apparatuur, of dat beelden die met andere apparatuur zijn opgenomen of bewerkt, kunnen worden weergegeven op deze camera. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.

NL

48

Technische gegevens

Acculader/Accu
BC-VW1 Acculader
Ingangsspanning Uitgangsspanning Bedrijfstemperatuur Bereik opslagtemperatuur Maximale afmetingen Gewicht 100 V - 240 V wisselstroom, 50/60 Hz, 4,2 W 8,4 V gelijkstroom, 0,28 A 0 C tot 40 C 20 C tot +60 C Ongev. 63 mm 95 mm 32 mm (B/H/D) Ongev. 85 g

Oplaadbare accu NP-FW50


Gebruikte accu Maximale spanning Nominale spanning Maximale laadspanning Maximale laadstroom Capaciteit Maximale afmetingen Gewicht Lithium-ionaccu 8,4 V gelijkstroom 7,2 V gelijkstroom 8,4 V gelijkstroom 1,02 A Typisch Minimum Ongev. 57 g 7,7 Wh (1 080 mAh) 7,3 Wh (1 020 mAh)

Ongev. 31,8 mm 18,5 mm 45 mm (B/H/D)

Overige

Lens
Naam (Modelnaam) Equivalent brandpuntsafstand 35 mm filmformaat* (mm) Lens groepelementen Beeldhoek* Minimale scherpstelling** (m (feet)) DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (SAL1855) DT 55-200mm F4-5.6 SAM (SAL55200-2) 82,5300 913 29-8 0,95 DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (SAL18135) 27202,5 1114 76-12 0,45

2782,5 78 76-29 0,25

49NL

Technische gegevens

Naam (Modelnaam) Maximum magnification (X) Minimum f-stop Filterdiameter (mm) Afmetingen (maximale diameter hoogte) (ongev., mm (in.)) Gewicht (ongev., g (oz.))

DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (SAL1855) 0,34 f/22-36 55 69,569

DT 55-200mm F4-5.6 SAM (SAL55200-2) 0,29 f/32-45 55 71,585

DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (SAL18135) 0,25 f/22-36 62 7686

210

305

398

* De waarden voor het equivalent van 35 mm filmformaat van de brandpuntafstand en de beeldhoek zijn gebaseerd op Digitale camera met verwisselbare lens uitgerust met een beeldsensor van APS-C-afmeting. ** Minimale scherpstelling is de kortste afstand van de beeldsensor tot het onderwerp. De lens is voorzien van een afstandscodeerder. De afstandscodeerder maakt nauwkeuriger meting (ADI) mogelijk door voor ADI een flitser te gebruiken. Afhankelijk van het lensmechanisme kan de brandpuntsafstand veranderen bij een wijziging van de opnameafstand. Bij de brandpuntsafstand wordt ervan uitgegaan dat de lens is scherpgesteld op oneindig. De positie oneindig geeft ruimte voor aanpassing ter correctie van de verschuiving van de scherpstelling veroorzaakt door een verandering van de temperatuur. Gebruik de zoeker en stel scherp als u een onderwerp wilt vastleggen op afstand oneindig in de stand MF.

Over de brandpuntsafstand De beeldhoek van deze camera is kleiner dan die van een camera met 35 mmfilmformaat. U krijgt (bij benadering) een vergelijkbare brandpuntsafstand van een camera met 35 mm-filmformaat, en neemt onder dezelfde beeldhoek op, door de brandpuntsafstand van uw lens met de helft te vergroten. Wanneer u bijvoorbeeld een 50 mm-lens gebruikt, krijgt u bij benadering hetzelfde resultaat als met een 75 mm-lens op een camera met 35 mmfilmformaat.

NL

50

Technische gegevens

Handelsmerken is een handelsmerk van Sony Corporation. "Memory Stick", , "Memory Stick PRO", , "Memory Stick Duo", , "Memory Stick PRO Duo", , "Memory Stick PRO-HG Duo", , "Memory Stick Micro", "MagicGate" en zijn handelsmerken van Sony Corporation. "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony Corporation. "PhotoTV HD" is een handelsmerk van Sony Corporation. "AVCHD" en het "AVCHD" logo zijn handelsmerken van Panasonic Corporation en Sony Corporation. Blu-ray Disc en Blu-ray zijn handelsmerken van Blu-ray Disc Association. Dolby en het symbool met de dubbele-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. Microsoft, Windows, DirectX en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. HDMI, het HDMI-logo en HighDefinition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC. Mac en Mac OS zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc.

PowerPC is een gedeponeerd handelsmerk van IBM Corporation in de Verenigde Staten. Intel, Intel Core, MMX en Pentium zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Intel Corporation. SDXC-logo is een handelsmerk van SD-3C, LLC. Eye-Fi is een handelsmerk van EyeFi Inc. MultiMediaCard is een handelsmerk van MultiMediaCard Association. " " en "PlayStation" zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony Computer Entertainment Inc. Adobe is een gedeponeerd handelsmerk of een handelsmerk van Adobe Systems Incorporated in de Verenigde Staten en/of andere landen. Alle andere in deze gebruiksaanwijzing vermelde systeem- en productnamen zijn doorgaans handelsmerken of wettig gedeponeerde handelsmerken van de betreffende ontwikkelaars of fabrikanten. In deze gebruiksaanwijzing zijn echter de aanduidingen en niet in alle voorkomende gevallen gebruikt.

51NL

Overige

Technische gegevens

Beleef nog meer plezier aan je PlayStation 3 door de applicatie voor PlayStation 3 te downloaden van PlayStation Store (waar beschikbaar). Voor de applicatie voor PlayStation 3 is een PlayStation Network-account nodig en moet de applicatie worden gedownload. Toegankelijk in gebieden waar de PlayStation Store verkrijgbaar is.

Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Supportwebsite voor klantenondersteuning.

Gedrukt met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie.

NL

52

Technische gegevens

53NL

Overige

Polski
mocowaniem A Ostrzeenie
Aby zmniejszy ryzyko poaru lub poraenia prdem, nie wystawia urzdzenia na deszcz i chroni je przed wilgoci.

OSTRZEENIE
Akumulator
Nieprawidowe obchodzenie si z akumulatorem moe doprowadzi do jego wybuchu, poaru lub nawet poparzenia chemicznego. Naley przestrzega nastpujcych uwag. Akumulatora nie naley demontowa. Nie naley zgniata ani naraa akumulatora na zderzenia lub dziaanie si takich, jak uderzanie, upuszczanie lub nadepnicie. Nie naley doprowadza do zwarcia ani do zetknicia obiektw metalowych ze stykami akumulatora. Akumulatora nie naley wystawia na dziaanie wysokich temperatur powyej 60C spowodowanych bezporednim dziaaniem promieni sonecznych lub pozostawieniem w nasonecznionym samochodzie. Akumulatora nie naley podpala ani wrzuca do ognia. Nie naley uywa uszkodzonych lub przeciekajcych akumulatorw litowo-jonowych. Naley upewni si, e akumulator jest adowany przy uyciu oryginalnej adowarki firmy Sony lub urzdzenia umoliwiajcego jego naadowanie. Akumulator naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla maych dzieci. Naley chroni akumulator przed wilgoci i zamoczeniem. Akumulator naley wymieni tylko na akumulator tego samego lub zblionego typu, zgodnie z zaleceniami firmy Sony. Zuytych akumulatorw naley pozby si szybko, tak jak opisano w instrukcji.

WANE INSTRUKCJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA


ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NIEBEZPIECZESTWO ABY ZMNIEJSZY RYZYKO POARU I PORAENIA PRDEM, POSTPUJ ZGODNIE Z TYMI INSTRUKCJAMI Jeeli ksztat wtyczki nie pasuje do gniazda elektrycznego, uyj adaptera wtyczki (tzw. przejciwki) o waciwej dla gniazda elektrycznego konfiguracji.

adowarka akumulatora
Nawet jeli lampka CHARGE nie wieci si, adowarka nie jest odczona od rda prdu zmiennego dopki jest podczona do gniazdka sieciowego. Jeeli wystpi problemy z adowark podczas jej uywania, naley natychmiast wyczy zasilanie, odczajc wtyczk od gniazdka sieciowego.
PL

Jeeli przewd zasilajcy jest dostarczony, jest on przeznaczony wycznie do uycia z tym aparatem i nie moe by uywany razem z innym sprztem elektrycznym.

Uwaga dla klientw w Europie


Uwaga dla klientw w krajach stosujcych dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczestwa produktu i Normy kompatybilnoci elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Aby uzyska informacje na temat dowolnych usug lub gwarancji, naley zapozna si z adresami podanymi w oddzielnych dokumentach o usugach i gwarancji. Niniejszy produkt zosta przetestowany i uznany za speniajcy wymagania dyrektywy EMC dotyczce korzystania z kabli poczeniowych o dugoci poniej 3 metrw.

Pozbywanie si zuytego sprztu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostaych krajach europejskich stosujcych wasne systemy zbirki)

Uwaga
Na obraz i dwik z urzdzenia moe wpywa pole elektromagnetyczne o okrelonej czstotliwoci.

Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, e produkt nie moe by traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno si go dostarczy do odpowiedniego punktu zbirki sprztu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zuytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpywom na rodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogyby wystpi w przypadku niewaciwego zagospodarowania odpadw. Recykling materiaw pomaga chroni rodowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegowych informacji na temat recyklingu tego produktu, naley skontaktowa si z lokaln jednostk samorzdu terytorialnego, ze subami zagospodarowywania odpadw lub ze sklepem, w ktrym zakupiony zosta ten produkt.

PL

Uwaga
Jeli adunki elektrostatyczne lub pola elektromagnetyczne spowoduj przerwanie przesyania danych, naley uruchomi ponownie aplikacj lub odczy, a nastpnie ponownie podczy kabel komunikacyjny (USB itp.).

3PL

Pozbywanie si zuytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostaych krajach europejskich majcych wasne systemy zbirki)

W celu uzyskania bardziej szczegowych informacji na temat zbirki i recyklingu baterii naley skontaktowa si z lokaln jednostk samorzdu terytorialnego, ze subami zajmujcymi si zagospodarowywaniem odpadw lub ze sklepem, w ktrym zakupiony zosta ten produkt.

Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, e nie moe by ona traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych rodzajw baterii moe by stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtci (Hg) lub oowiu (Pb) stosuje si jako dodatkowe oznaczenie, jeli bateria zawiera wicej ni 0,0005% rtci lub 0,004% oowiu. Odpowiednio gospodarujc zuytymi bateriami, moesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpywom na rodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogyby wystpi w przypadku niewaciwego obchodzenia si z tymi odpadami. Recykling baterii pomoe chroni rodowisko naturalne. W przypadku produktw, w ktrych ze wzgldu na bezpieczestwo, poprawne dziaanie lub integralno danych wymagane jest stae podczenie do baterii, wymian zuytej baterii naley zleci wycznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mie pewno, e bateria znajdujca si w zuytym sprzcie elektrycznym i elektronicznym bdzie waciwie zagospodarowana, naley dostarczy sprzt do odpowiedniego punktu zbirki. W odniesieniu do wszystkich pozostaych zuytych baterii, prosimy o zapoznanie si z rozdziaem instrukcji obsugi produktu o bezpiecznym demontau baterii. Zuyt bateri naley dostarczy do waciwego punktu zbirki.

PL

Uwagi dotyczce korzystania z aparatu


Procedura rejestrowania obrazw
Opisywany aparat oferuje 2 tryby obserwowania obiektw: tryb ekranu LCD wykorzystujcy ekran LCD oraz tryb wizjera wykorzystujcy wizjer. Zarejestrowany obraz moe odbiega od obrazu ogldanego przed jego nagraniem. przypadku problemw z ich zarejestrowaniem lub odtworzeniem z uwagi na nieprawidowe dziaanie aparatu lub karty pamici itd.

Zalecenie wykonywania kopii zapasowych


Aby unikn potencjalnego ryzyka utraty danych, naley pamita o kopiowaniu danych (wykonaniu kopii zapasowej) na inny nonik.

Uwagi dotyczce funkcji opisywanego aparatu


Aby ustali, czy jest to urzdzenie zgodne z zapisem 1080 60i bd z zapisem 1080 50i, naley sprawdzi oznaczenie na spodzie aparatu. Urzdzenie zgodne z zapisem 1080 60i: 60i Urzdzenie zgodne z zapisem 1080 50i: 50i Podczas ogldania obrazw 3D zarejestrowanych aparatem na monitorach zgodnych z funkcj 3D mog wystpi objawy dyskomfortu, np.: zmczenie oczu, nudnoci lub uczucie zmczenia. Dlatego w trakcie ogldania obrazw 3D wskazane s regularne przerwy. Potrzeba robienia przerw i ich czstotliwo zale od indywidualnych predyspozycji, naley wic ustali wasn norm postpowania. W przypadku wystpienia objaww chorobowych naley przerwa ogldanie obrazw 3D i w razie potrzeby zasign porady lekarza. Naley rwnie sign do instrukcji obsugi podczonego urzdzenia lub wykorzystywanego z aparatem oprogramowania. Wzrok dziecka jest bardzo wraliwy (zwaszcza w przypadku dzieci poniej 6 roku ycia). Przed wyraeniem zgody na ogldanie obrazw 3D naley zasign porady eksperta, np. pediatry lub okulisty. Naley koniecznie sprawdza, czy dzieci stosuj powysze rodki ostronoci.

Uwagi dotyczce ekranu LCD, elektronicznego wizjera, obiektywu i czujnika obrazu


Ekran LCD i wizjer elektroniczny s produkowane z wykorzystaniem wysoce precyzyjnych technologii, dziki czemu udzia sprawnie dziaajcych pikseli wynosi ponad 99,99%. Na ekranie LCD i wizjerze mog si jednak stale pojawia malutkie czarne i/ lub jasne punkciki (biae, czerwone, niebieskie lub zielone). Wspomniane punkciki s normalnym zjawiskiem w procesie produkcyjnym i nie maj adnego wpywu na obrazy. Nie naley trzyma aparatu za ekran LCD. Nie pozostawia aparatu przez duszy czas na socu i nie kierowa go czsto w stron soca. Wewntrzny mechanizm moe ulec uszkodzeniu. Zogniskowanie promieni sonecznych na pobliskim obiekcie grozi poarem. W niskich temperaturach na wywietlaczu moe wystpi smuenie obrazu. Nie jest to usterka. Po wczeniu aparatu w niskiej temperaturze wywietlacz moe by przez pewien czas ciemny. Wywietlacz zacznie dziaa prawidowo, gdy aparat nagrzeje si.

Uwagi dotyczce dugotrwaego nagrywania


W przypadku dugotrwaego fotografowania i filmowania, temperatura aparatu wzrasta. Po przekroczeniu pewnego poziomu temperatury na ekranie pojawi si

Brak rekompensaty za nagrania


Nie ma moliwoci uzyskania rekompensaty za utracone nagrania w

5PL

Uwagi dotyczce korzystania z aparatu symbol i aparat zostanie automatycznie wyczony. Po wyczeniu zasilania naley odczeka co najmniej 10 minut, aby temperatura wewntrz aparatu obniya si do bezpiecznego poziomu. W przypadku wysokiej temperatury otoczenia temperatura aparatu ronie szybko. Wraz ze wzrostem temperatury aparatu pogorszeniu moe ulec jako obrazu. Przed kontynuowaniem rejestrowania obrazw wskazane jest odczekanie, a aparat ostygnie. Powierzchnia aparatu moe si nagrzewa. Nie jest to usterka. Zwyke odtwarzacze lub nagrywarki DVD nie maj moliwoci odtwarzania pyt z obrazem w jakoci HD, poniewa nie s one zgodne z formatem AVCHD. W przypadku zwykych odtwarzaczy lub nagrywarek DVD mog rwnie wystpi problemy z wysuniciem pyty z obrazem w jakoci HD.

Ostrzeenie dotyczce praw autorskich


Programy telewizyjne, filmy, tamy wideo i inne materiay mog by chronione prawami autorskimi. Nagrywanie takich materiaw bez upowanienia moe stanowi naruszenie klauzul dotyczcych ochrony praw autorskich.

Uwagi dotyczce importowania filmw AVCHD do komputera


W przypadku importowania filmw AVCHD do komputera z systemem Windows naley korzysta z oprogramowania PlayMemories Home znajdujcego si na pycie CD-ROM (w zestawie).

Zdjcia wykorzystane w niniejszej instrukcji


Przykadowe zdjcia znajdujce si w niniejszej instrukcji to reprodukcje, a nie prawdziwe zdjcia wykonane z uyciem opisywanego aparatu.

Uwagi dotyczce odtwarzania filmw na innych urzdzeniach


Aparat uywa kodeka MPEG-4 AVC/ H.264 High Profile do zapisu w formacie AVCHD. Filmw w formacie AVCHD zarejestrowanych opisywanym aparatem nie mona odtwarza za pomoc poniszych urzdze: Inne urzdzenia kompatybilne z formatem AVCHD, ktre nie obsuguj profilu kompresji High Profile Urzdzenia niekompatybilny z formatem AVCHD Dodatkowo niniejszy aparat uywa kodeka MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile do zapisu w formacie MP4. Z tego wzgldu filmw w formacie MP4 zarejestrowanych opisywanym aparatem nie mona odtwarza na innych urzdzeniach ni te, ktre obsuguj kodek MPEG-4 AVC/H.264. Pyty nagrane w jakoci obrazu HD (wysokiej rozdzielczoci) mona odtwarza tylko na urzdzeniach zgodnych z formatem AVCHD.
PL

Uwaga dotyczca parametrw i danych technicznych podanych w niniejszej instrukcji


Dane dotyczce wydajnoci oraz dane techniczne zostay zdefiniowane w nastpujcych warunkach, chyba e zaznaczono inaczej: w otoczeniu o redniej temperaturze 25C i przy wykorzystaniu akumulatora adowanego przez okoo 1 godzin po zganiciu lampki CHARGE.

Nazwa modelu
Niniejsza instrukcja dotyczy kilku modeli dostarczanych z rnymi obiektywami. Nazwa modelu zaley od dostarczonego obiektywu. Dostpne modele zale od kraju lub regionu.

Nazwa modelu SLT-A37 SLT-A37K SLT-A37M SLT-A37Y

Obiektyw DT1855 mm DT18135 mm DT 1855 mm i DT 55200 mm

Przygotowanie aparatu
Sprawdzenie dostarczonych elementw
Najpierw naley sprawdzi nazw modelu otrzymanego aparatu (strona 6). Dostarczone akcesoria zale od modelu. Liczba w nawiasie oznacza liczb sztuk. Wsplne akcesoria Aparat (1) BC-VW1 adowarka akumulatora (1) Pokrywka na obiektyw (1) (mocowana do aparatu)
Przygotowanie aparatu

Przewd zasilajcy (1)* (niedoczany w przypadku USA i Kanady)

Muszla oczna (1) (mocowana do aparatu) Pyta CD-ROM (1) Oprogramowanie uytkowe aparatu Podrcznik Instrukcja obsugi (1) (niniejsza instrukcja)

SLT-A37K
* W wyposaeniu aparatu mog znajdowa si rne przewody zasilajce. Naley uywa przewodw odpowiednich dla danego kraju/regionu.

Obiektyw o zmiennej ogniskowej DT 1855 mm (1)/ Przednia pokrywka obiektywu (1)/Osona transportowa (1)

SLT-A37M
Obiektyw o zmiennej ogniskowej DT 18135 mm (1)/Przednia pokrywka obiektywu (1)/Tylna pokrywka obiektywu (1)/Osona przeciwodblaskowa (1)

Akumulator wielokrotnego adowania NP-FW50 (1)

Kabel USB (1)

SLT-A37Y
Obiektyw o zmiennej ogniskowej DT 1855 mm (1)/ Przednia pokrywka obiektywu (1)/Osona transportowa (1) Obiektyw o zmiennej ogniskowej DT 55200 mm (1)/Przednia pokrywka obiektywu (1)/Tylna pokrywka obiektywu (1)/Osona przeciwodblaskowa (1)

Pasek na rami (1)

7PL

Elementy aparatu
Szczegowe informacje na stronach w nawiasach.

Przd

A Spust migawki (23) B Przecznik zasilania (21) C Pokrto sterowania D Lampka samowyzwalacza E Zcza obiektywu* F Lustro* G Przycisk Podgld H Mocowanie obiektywu I Wbudowana lampa

M Znacznik mocowania

obiektywu (19)
N Przycisk zdejmowania

obiektywu
O Przecznik trybu ostroci

byskowa*
J Mikrofon** K Pokrto trybu pracy (28) L Przycisk

* Nie dotyka bezporednio tych czci. ** Nie zasania tego elementu podczas nagrywania filmw. W przeciwnym razie mog wystpi szumy albo obnienie poziomu gonoci.

(podnoszenia lampy byskowej)

PL

Elementy aparatu

Ty

Przygotowanie aparatu

A Muszla oczna B Wizjer*

H Przycisk sterujcy

Po spojrzeniu w wizjer uruchamiany jest tryb wizjera, a po odsuniciu twarzy od wizjera przywracany jest tryb ekranu LCD.
C Czujniki okularu D Pokrto regulacji dioptrii E Ekran LCD (37) F Lampka aktywnoci (17) G Fotografowanie: Przycisk Fn

v/V/b/B/DISP (Wywietlacz)/ WB (Balans bieli)/ (Tryb pracy)/ISO


I Przycisk sterujcy (Enter)/

Przycisk AF/Przycisk ledzenia obiektu (29)


J Przycisk

(Przewodnik w aparacie) (31) Podgld: Przycisk (Kasuj) (27) (Odtwarzanie) (26)

K Przycisk

(funkcji) (29) Podgld: Przycisk (Obracanie obrazu)

* Nie dotyka bezporednio tego elementu.

9PL

Elementy aparatu

Grna cz

A Stopka akcesoriw z

automatyczn blokad
B Przycisk MENU (30) C Mikrofon* D Przycisk FINDER/LCD E Gonik F Znacznik

Podgld: Przycisk (Pomniejszenie)/Przycisk (Indeks zdj)


J Przycisk MOVIE (25)

pozycji przetwornika obrazu

* Nie zasania tego elementu podczas nagrywania filmw. W przeciwnym razie mog wystpi szumy albo obnienie poziomu gonoci.

G Przycisk ZOOM H Fotografowanie: Przycisk

AEL (Blokada AE)/ Podgld: Przycisk (Powikszenie)


I Fotografowanie: Przycisk

(Ekspozycja)/ Przycisk AV (Warto przysony)


PL

10

Elementy aparatu

Boki/spd

Przygotowanie aparatu

A Gniazdo REMOTE

C Gniazdo mini HDMI D Gniazdo

Aby podczy pilot RM-L1AM (oddzielnie w sprzeday) do aparatu, naley wsun wtyk urzdzenia pilot do gniazda REMOTE, wyrwnujc znacznik umieszczony na wtyku ze znacznikiem na gniedzie REMOTE. Sprawdzi, czy przewd urzdzenia pilot jest skierowany do przodu.
B Zaczepy paska na rami

(USB)

E Gniazdo mikrofonu

Po podczeniu zewntrznego mikrofonu automatycznie wyczany jest wbudowany mikrofon. W przypadku zewntrznego mikrofonu zasilanego przez wtyk, mikrofon jest zasilany przez aparat.
F Otwr na statyw

Przymocowa oba koce paska na rami do aparatu.

Uywa statywu ze rub krtsz ni 5,5 mm. Na statywach ze rubami duszymi ni 5,5 mm nie mona stabilnie zamocowa aparatu, a wszelkie prby zamocowania gro jego uszkodzeniem.
G Gniazdo karty pamici (16) H PAkumulator/pokrywa karty

pamici (16)

11PL

Elementy aparatu

I Pokrywa pytki poczeniowej

Do podczenia zasilacza sieciowego AC-PW20 (oddzielnie w sprzeday) Przy zamykaniu pokrywy uwaa, aby nie przytrzasn ni przewodu zasilacza sieciowego.

PL

12

Elementy aparatu

Obiektyw
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (W zestawie z modelem SLT-A37K/A37Y) A Piercie nastawiania

ostroci
B Piercie zoomowania C Skala ogniskowej D Znacznik ogniskowej

Przygotowanie aparatu

E Styki obiektywu F Przecznik trybu ostroci DT 55-200mm F4-5.6 SAM (W zestawie z modelem SLT-A37Y) G Znacznik mocowania

obiektywu
H Oznaczenie osony

przeciwodblaskowej
I Przecznik blokady

powikszenia Obiektywy DT 18-55mm F3.55.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM s przeznaczone do aparatw Sony wyposaonych w mocowaniem A (modele z czujnikiem obrazu formatu APS-C). Nie mona stosowa tych obiektyww w aparatach 35mm. Informacje na temat innych obiektyww ni DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM mona znale w instrukcji obsugi dostarczonej z obiektywem.

DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (W zestawie z modelem SLT-A37M)

13PL

adowanie akumulatora
Przed pierwszym uyciem aparatu naley naadowa akumulator NP-FW50 InfoLITHIUM (w zestawie). Akumulator InfoLITHIUM mona adowa, nawet jeli nie zosta cakowicie rozadowany. Mona go take uywa, jeli nie zosta w peni naadowany. W nieuywanym urzdzeniu akumulator stopniowo rozadowuje si. Aby nie straci okazji na udane zdjcie, przed wykonaniem fotografii naley kontrolowa poziom naadowania akumulatora. Jeli poziom naadowania jest niski, naley go ponownie naadowa.

Woy akumulator do adowarki.


Docisn akumulator, a do usyszenia kliknicia.

PL

14

adowanie akumulatora

Podczy adowark do gniazda elektrycznego.


Lampka wieci: adowanie Lampka nie wieci: adowanie zakoczone
Czas adowania

W przypadku USA i Kanady Wtyk

Okoo 250 minut

Przygotowanie aparatu

W przypadku adowania cakowicie rozadowanego akumulatora w temperaturze 25C. Po zakoczeniu adowania dioda CHARGE ganie.

Kontrolka CHARGE W przypadku krajw/regionw innych ni USA i Kanada

Kontrolka CHARGE Do gniazda elektrycznego

Uwagi Czas adowania zmienia si w zalenoci od stopnia rozadowania akumulatora i warunkw adowania. Wskazane jest adowanie akumulatora w temperaturze otoczenia pomidzy 10C a 30C. adowanie w temperaturze wykraczajcej poza ten zakres moe by nieskuteczne. Podczy adowark do znajdujcego si w pobliu gniazda elektrycznego.

15PL

Wkadanie akumulatora/karty pamici (oddzielnie w sprzeday)


1
Przesun dwigni otwierania pokrywy i otworzy pokryw.

Zdecydowanym ruchem wsun akumulator do samego koca, naciskajc kocem akumulatora dwigni blokady. Woy kart pamici.
Zwracajc uwag, aby city naronik karty by zwrcony jak na rysunku, wsun kart do oporu, co jest sygnalizowane charakterystycznym klikniciem.

Dwignia blokady

Upewni si, e city naronik jest waciwie ustawiony.

Zamkn pokryw.

PL

16

Wkadanie akumulatora/karty pamici (oddzielnie w sprzeday)

Wyjmowanie akumulatora
Wyczy aparat. Przesun dwigni blokady w kierunku wskazanym przez strzak po 10 sekundach od wyczenia aparatu i wyj akumulator. Uwaa, aby nie upuci akumulatora.

Dwignia blokady

Przygotowanie aparatu

Wyjmowanie karty pamici


Upewni si, e lampka aktywnoci nie jest podwietlona, po czym otworzy pokryw, wsun kart pamici i docisn j.

Sprawdzanie poziomu naadowania akumulatora


Do zestawu doczony zosta akumulator litowo-jonowy z funkcjami wymiany z aparatem informacji o warunkach pracy. Czas pozostay do rozadowania akumulatora, ktry zaley od warunkw pracy aparatu, wywietlany jest w procentach.
Poziom naadowania akumulatora Wysoki Wyczerpany akumulator. Niski Nie mona wykonywa wicej zdj.

17PL

Wkadanie akumulatora/karty pamici (oddzielnie w sprzeday)

Dostpne karty pamici


Opisywany aparat obsuguje wymienione poniej karty pamici. Nie mona jednak zagwarantowa, e wszystkie karty pamici bd prawidowo wsppracowa z aparatem.
Typy kart pamici Zdjcia Filmy (Mark2) Memory Stick PRO Duo (Klasa 4 lub szybsza) (Klasa 4 lub szybsza) (Klasa 4 lub szybsza) Karta SD W niniejszej instrukcji

Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Karta pamici SD Karta pamici SDHC Karta pamici SDXC
Nie mona stosowa kart MultiMediaCard.

Uwaga Obrazw zarejestrowanych na karcie pamici SDXC nie mona importowa ani odtwarza na komputerach lub urzdzeniach AV niezgodnych z systemem exFAT. Przed podczeniem aparatu do urzdzenia naley upewni si, e jest ono zgodne z systemem exFAT. W przypadku podczenia aparatu do niezgodnego urzdzenia moe pojawi si komunikat z prob o sformatowanie karty. W adnym wypadku nie wolno formatowa karty w odpowiedzi na ten komunikat, gdy wykonanie tej operacji spowoduje usunicie wszystkich danych. (exFAT to system plikw wykorzystywany na kartach pamici SDXC.)

PL

18

Zakadanie obiektywu
1
Zdj pokrywk na obiektyw z korpusu aparatu i oson transportow z tylnej czci obiektywu.
Czynno wymiany obiektywu naley przeprowadza moliwie szybko, unikajc zakurzonych miejsc, aby do wntrza aparatu nie przedosta si kurz lub inne zanieczyszczenia. Przed przystpieniem do fotografowania zdj z obiektywu przedni pokrywk obiektywu.
Przednia pokrywka obiektywu

Przygotowanie aparatu

Pokrywka na obiektyw Osona transportowa

Zamocowa obiektyw, po uprzednim wyrwnaniu pomaraczowych znacznikw na obiektywie i na aparacie. Obraca obiektyw zgodnie z ruchem wskazwek zegara, a do pozycji blokady, co sygnalizowane jest charakterystycznym klikniciem.
Obiektyw naley nakada prosto.

Pomaraczowe znaczniki

19PL

Zakadanie obiektywu

Uwagi Zakadajc obiektyw, nie naley naciska przycisku zdejmowania obiektywu. Nie wolno zakada obiektywu z uyciem siy. Obiektywy z mocowaniem E nie s zgodne z opisywanym aparatem. W przypadku obiektywu wyposaonego w gniazdo statywu, obiektyw naley mocowa na statywie wykorzystujc wanie to gniazdo, aby zrwnoway ciar obiektywu. Po zamocowaniu obiektywu do aparatu naley pewnie trzyma zarwno aparat jak i obiektyw. Nie wolno chwyta za element obiektywu, ktry wysuwa si podczas korzystania z zoomu lub ustawiania ostroci.

Zakadanie osony przeciwodblaskowej na obiektyw


Aby zmniejszy prawdopodobiestwo wystpienia flary i zapewni maksymaln jako obrazu, wskazane jest korzystanie z osony przeciwodblaskowej na obiektyw. Zamocowa oson w gniedzie na krawdzi tubusu obiektywu i obrci j zgodnie z ruchem wskazwek zegara, a wskoczy na swoje miejsce.
Uwagi Osona przeciwodblaskowa nie jest doczana do obiektywu DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM. Mona stosowa oson ALC-SH108 (oddzielnie w sprzeday). Osona przeciwodblaskowa na obiektyw moe zasania wiato lampy byskowej. Gdy uywana jest lampa byskowa, naley zdj z obiektywu oson przeciwodblaskow. Przechowywa po naoeniu wykrconej osony przeciwodblaskowej w odwrotnym kierunku na obiektyw.

Uwagi dotyczce zmiany obiektywu


Pyki kurzu lub inne zanieczyszczenia przylegajce do powierzchni czujnika obrazu (odpowiednika bony filmowej), ktre przedostay si do wntrza aparatu podczas wymiany obiektywu, w pewnych warunkach fotografowania mog by widoczne na zdjciu w postaci ciemnych punktw. Aparat jest wyposaony w funkcj zabezpieczenia przed kurzem, zapobiegajc osiadaniu kurzu na czujniku obrazu. Czynno mocowania/zmiany obiektywu naley jednak wykonywa moliwie szybko i z dala od rde zanieczyszcze.
PL

20

Wczanie aparatu i ustawianie zegara


Po pierwszym wczeniu aparatu pojawi si ekran Ustawianie daty/czasu.

Ustawi przecznik zasilania w pozycji ON w celu wczenia aparatu.


Pojawi si ekran ustawiania daty i godziny. Aby wyczy aparat, ustawi przecznik w pozycji OFF.

Przygotowanie aparatu

Sprawdzi, czy na ekranie LCD zaznaczono [Enter], a nastpnie nacisn rodkow cz przycisku sterujcego. Wybra region korzystajc z sekcji b/B przycisku sterujcego, a nastpnie nacisn jego rodkow cz. Do wyboru pozycji su przyciski b/B, a do ustawiania wartoci numerycznych przyciski v/V.
[Zmiana czasu:]: Wcza lub wycza przeczanie na czas letni. [Format daty:]: Wybr formatu wywietlania daty. Pnoc to 12:00 AM, a poudnie 12:00 PM.

3 4

21PL

Wczanie aparatu i ustawianie zegara

5 6

Powtarza punkt 4, aby ustawi pozostae pozycje, a nastpnie nacisn rodkow cz przycisku sterujcego. Sprawdzi, czy zaznaczono [Enter], a nastpnie nacisn rodkow cz przycisku sterujcego.

Anulowanie wprowadzonego ustawienia daty/czasu


Nacisn przycisk MENU.

Ponowne ustawianie daty i godziny


Przy pierwszym wczeniu aparatu ekran ustawiania daty/godziny pojawia si automatycznie. Kolejnym razem dat i godzin mona ustawi z poziomu menu.

Przycisk MENU t

1 t [Ust.daty/czasu]

Ponowne ustawianie regionu


Istnieje moliwo ustawienia regionu, w ktrym aparat bdzie uywany. Opcja ta pozwala ustawi stref lokaln w przypadku wyjazdu za granic.

Przycisk MENU t

1 t [Nastawia region]

Zapamitanie ustawienia daty i godziny


Wbudowany akumulator aparatu umoliwia zapamitanie daty, godziny i innych ustawie niezalenie od tego, czy zasilanie jest wczone lub nie, albo akumulator woony lub nie.

PL

22

Rejestrowanie i wywietlanie obrazw

Fotografowanie
Tryb Inteligentna auto umoliwia atwe fotografowanie dowolnych obiektw w kadych warunkach, poniewa aparat przeprowadza ocen sytuacji i koryguje ustawienia. Podczas wykonywania zdjcia w miejscu, w ktrym uycie lampy byskowej jest niedozwolone, naley wybra opcj .

Ustawi pokrto trybu pracy na tryb lub (Lampa bys. wy.).

lub

Rejestrowanie i wywietlanie obrazw

2 3

Przytrzyma aparat, kontrolujc ujcie na ekranie LCD lub wizjerze. Umieci obiekt w ramce obszaru AF.
Jeeli miga wskanik (Ostrzeenie o drganiach aparatu), podczas fotografowania naley trzyma aparat nieruchomo lub skorzysta ze statywu. Gdy aparat rozpoznaje ujcie, na ekranie zostaje wywietlona ikona Rozpoznawania ujcia i nastpuje wybr odpowiednich dla danej sceny ustawie.

Wskanik (Ostrzeenie o drganiach aparatu) Obszar AF

23PL

Fotografowanie

Jeli jest uywany obiektyw zoom, przekrci piercie zoomowania, a potem zdecydowa, czy ma zosta wykonane zdjcie. Nacisn spust migawki do poowy, aby ustawi ostro.
Po potwierdzeniu ostroci zostanie podwietlony wskanik z lub (Wskanik ostroci).

Piercie zoomowania

Wskanik ostroci

Nacinij do koca spust migawki, aby wykona zdjcie.


Gdy aparat wykrywa i rejestruje twarz przy funkcji [Autom. kadr. portr.] ustawionej w trybie [Automatyczne], uchwycony obraz jest automatycznie przycinany w celu stworzenia udanej kompozycji. Zapisywany jest zarwno oryginalny jak i wyskalowany obraz (strony 29).

PL

24

Nagrywanie filmw
1
Nacisn przycisk MOVIE, aby rozpocz nagrywanie.
Nagrywanie filmw mona uruchamia z dowolnego trybu ekspozycji. Czas otwarcia migawki i warto przysony s dobierane automatycznie. Aby ustawi okrelone wartoci tych parametrw, pokrto trybu pracy naley ustawi na (Film) (strona 28). W trybie autofokusa aparat dalej ustawia ostro.
Przycisk MOVIE

Rejestrowanie i wywietlanie obrazw

Ponowne nacinicie przycisku MOVIE koczy nagrywanie.

Uwagi Podczas nagrywania filmu mog by rwnie rejestrowane dwiki towarzyszce pracy aparatu oraz odgosy mechanizmu obiektywu. Nagrywanie dwiku mona wyczy ustawiajc opcj [Nagrywanie dwiku] na [WY.]. Czas cigego nagrywania filmu moe by krtszy i zaley on od temperatury otoczenia i od stanu aparatu. Wicej informacji na ten temat znajduje si w czci zatytuowanej Uwagi dotyczce nagrywania filmw w trybie cigym. Zbyt wysok temperatur aparatu sygnalizuje pojawienie si symbolu . Aparat naley wyczy i odczeka a ostygnie.

25PL

Odtwarzanie obrazw
1
Nacisn przycisk .

Przycisk

Przycisk MENU t 1 t [Tryb ogldania] t Wybr waciwego trybu


Aby wywietli zdjcia, naley zaznaczy [Widok katalogu (Zdjcia)], z kolei aby odtworzy filmy, naley zaznaczy [Widok katalogu (MP4)] lub [Widok AVCHD] w zalenoci od formatu pliku.

Wybra zdjcie, uywajc sekcji b/B przycisku sterujcego.


Aby odtworzy filmy, wystarczy nacisn rodkow sekcj przycisku sterujcego.
Obsuga przycisku sterujcego/ pokrta regulacyjnego z B b W trakcie pauzy obrci pokrto regulacyjne w prawo W trakcie pauzy obrci pokrto regulacyjne w lewo Film bdzie odtwarzany klatka po klatce. V t v/V v

Podczas odtwarzania filmw Wstrzymanie/wznowienie odtwarzania Przewijanie do przodu Przewijanie do tyu Odtwarzanie do przodu w zwolnionym tempie Odtwarzanie do tyu w zwolnionym tempie Regulacja poziomu gonoci Wywietlanie informacji

Uwaga Mog wystpi problemy z odtwarzaniem filmw zarejestrowanych na innych urzdzeniach z poziomu opisywanego aparatu.
PL

26

Kasowanie obrazw (Kasuj)


Skasowanych zdj nie mona odtworzy. Przed usuniciem upewni si, czy na pewno dane zdjcie nie jest potrzebne.
Uwaga Nie mona skasowa obrazw chronionych.

Kasowanie aktualnie wywietlanego obrazu

Wywietli obraz, ktry ma by skasowany i nacisn przycisk .


Przycisk

Rejestrowanie i wywietlanie obrazw

Zaznaczy [Kasuj] korzystajc z sekcji v przycisku sterujcego, a nastpnie nacisn jego rodkow cz.

27PL

Rejestrowanie obrazw w rnych trybach


Ustawi pokrto trybu pracy w pozycj odpowiadajc wybranemu trybowi.
Opisywany aparat wyposaony jest w nastpujce tryby rejestrowania obrazu:
(Inteligentna auto)/ (Lampa bys. wy.) (Lepsza automatyka) Tryb Inteligentna auto umoliwia atwe fotografowanie dowolnych obiektw w kadych warunkach, poniewa aparat przeprowadza ocen sytuacji i koryguje ustawienia. W przypadku fotografowania bez lampy byskowej naley wybra opcj Lampa bys. wy..

Aparat rozpoznaje warunki fotografowania i przeprowadza ich ocen, po czym automatycznie dobiera odpowiednie ustawienia. W razie potrzeby w aparacie mona zapisa 1 waciwy obraz przez naoenie lub rozdzielenie kilku obrazw. (Wybr Wybr odpowiedniego trybu w zalenoci od fotografowanego obiektu lub warunkw fotografowania sceny) pozwala wykona zdjcie z najbardziej optymalnym ustawieniem dla danego obiektu. (Rozlega Moliwo robienia zdj panoramicznych. panorama) (Rozlega Moliwo robienia panoramicznych zdj 3D do odtwarzania panorama 3D) na ekranie telewizora zgodnego z funkcj 3D.

(Cigy Aparat rejestruje zdjcia do momentu zwolnienia spustu migawki. rodkowy obszar na ekranie zosta wycity, aparat Prior. AE z zoomem cyfr.) rejestruje obrazy w trybie cigym z prdkoci okoo 7 obrazw na sekund. (Film) Moliwo filmowania z rczn regulacj ekspozycji (zarwno czasu otwarcia migawki, jak i wartoci przysony). (Program Moliwo fotografowania z automatyczn regulacj ekspozycji (zarwno czasu otwarcia migawki, jak i wartoci Auto) przysony). Pozostae parametry mona regulowa rcznie. (Priorytet Moliwo fotografowania przy rcznym ustawianiu wartoci przysony za pomoc pokrta sterujcego. przysony) (Priorytet migawki) (Ekspozycji rcznej)
PL

Moliwo fotografowania przy rcznym ustawianiu czasu otwarcia migawki za pomoc pokrta sterujcego. Moliwo fotografowania przy rcznym ustawianiu ekspozycji (zarwno czasu otwarcia migawki jak i wartoci przysony).

28

Wykaz funkcji

Funkcje wybierane przyciskiem Fn (Funkcja)


Przycisk Fn umoliwia wybr nastpujcych funkcji:
Wybr sceny Wybr odpowiedniego trybu odpowiadajcego warunkom fotografowania spord zaprogramowanych ustawie Wyboru sceny. (Portret/Sporty/Makro/Krajobraz/Zachd soca/Scena nocna/Z rki o zmierzchu/Nocny portret) Wybr trybu ekspozycji odpowiadajcego rejestrowanemu obiektowi lub wybranemu efektowi oraz nagrywanie filmw. (P/A/S/M) Ustawianie trybu pracy, na przykad trybu zdj seryjnych. (Pojedyncze zdjcie/Zdjcia seryjne/Samowyzw/Bracket: Seryjne/Bracket pojedynczy/Brack.bal.bieli)

Film

Tryb pracy

Wykaz funkcji

Tryb bysku

Ustawianie trybu lampy byskowej. (Lampa bys. wy./Auto bysk/B.wypeniajcy/ Synch.d.czas./B. zamykajcy/Bezprzewodowy) Wybr trybu ustawiania ostroci odpowiadajcego sposobowi poruszania si obiektu. (Pojed. autofokus/Autom. autofokus/Cigy autofokus) Wybr obszaru ostroci. (Szeroki/Strefa/Punktowy/Lokalny)

Tryb autofokusa

Obszar AF

ledzenie obiektu Utrzymywanie ostroci na ledzonym obiekcie. (W./WY.) Umiech/Wykr. tw. Automatyczne rejestrowanie twarzy przy optymalnym ustawieniu ostroci i ekspozycji./Wykonywanie zdjcia po wykryciu umiechu. (Wykryw. twarzy wy./Wykrywanie twarzy W. (rejestr. twarzy)/Wykryw. twarzy w./Zdj. z umiechem) Analiza sceny podczas rejestrowania twarzy oraz automatyczny zapis kolejnego zdjcia o zrwnowaonej kompozycji. (Automatyczne/WY.) Ustawianie czuoci na wiato. Im wiksza liczba, tym krtszy czas otwarcia migawki. (Wieloklatk. red. szumw./ISO AUTO do 16000) Wybr metody pomiaru jasnoci. (Wielopunktowy/Centraln. waony/Punktowy)

Autom. kadr. portr.

ISO

Tryb pomiaru

29PL

Funkcje wybierane za pomoc przycisku MENU

Korekcja bysku Balans bieli

Regulacja natenia bysku lampy. (+2,0 EV do 2,0 EV) Regulacja odcienia barw obrazw. (Aut.bal.bieli/wiato dzienne/W cieniu/Pochmurnie/ arwka/wietl.: Ciepa biaa/wietl.: Zimna biaa/ wietl.: Dzien. biaa/wietl.: wiat. dzien./Lampa bysk./ Tmp. kol./Filtr/Niestandard.) Automatyczna kompensacja jasnoci i kontrastu. (WY./Opt. D-Range/Auto HDR) Wybr waciwej metody obrbki obrazu. (Standard/Intensywny/Portret/Krajobraz/Zachd soca/ Czer i biel) Fotografowanie z wybranym filtrem efektowym w celu wzmocnienia wyrazu. (WY./Aparat zabawka/Kolor pop/Posteryzacja/Zdjcie retro/High-key: Mikki/Kolor czciowy/Cz.-b. duy kontrast/Mikka ostro/Malowido HDR/Cz-b o bogatej grad./Miniatura)

DRO/Auto HDR Strefa twrcza

Efekt wizualny

Funkcje wybierane za pomoc przycisku MENU


Istnieje moliwo konfigurowania podstawowych ustawie aparatu jako caoci, albo rejestrowania obrazw, ich odtwarzania, czy te wykonywania innych operacji. Nacisn przycisk MENU, nastpnie skonfigurowa wybran opcj korzystajc z sekcji v/V/b/B przycisku sterujcego, po czym nacisn jego rodkow sekcj.
Wybr strony menu Wybr opcji menu

PL

30

Korzystanie z funkcji pomocy w aparacie


Przewodnik w aparacie
Nacinicie przycisku (Przewodnik w aparacie) na ekranie Fn lub ekranie menu spowoduje automatyczne wywietlenie pomocy kontekstowej, w zalenoci od aktualnie wybranych funkcji albo ustawienia. Zaznaczenie niedostpnych funkcji lub ustawie na ekranie Fn, a nastpnie nacinicie rodkowej sekcji przycisku sterujcego spowoduje wskazanie waciwej metody konfiguracji umoliwiajcej ich wczenie.

Przycisk

(Przewodnik w aparacie)

Wykaz funkcji

Wskazwki dotyczce fotografowania


Aparat wywietla wskazwki dotyczce fotografowania, w zalenoci od wybranego trybu fotografowania.

1 W trakcie wywietlania informacji dotyczcych


nagrywania nacisn przycisk aparacie). (Przewodnik w
Automatycznie pojawi si lista wskazwek dotyczcych fotografowania dla biecego obiektu.

2 Korzystajc z sekcji v/V przycisku sterujcego,


zaznaczy wybran wskazwk, po czym nacisn rodkow sekcj przycisku sterujcego.
Zostanie wywietlona wybrana wskazwka dotyczca fotografowania. Ekran mona przewija za pomoc v/V. Opcj mona wybra za pomoc b/B.

Dostp do wszystkich wskazwek dotyczcych fotografowania Z poziomu menu mona przeglda wszystkie dostpne w aparacie wskazwki dotyczce fotografowania. Opcja ta suy do przegldania wskazwek ju wczeniej ogldanych.

Przycisk MENU t 3 t [Wskaz. dot. fotograf.] t Wybr waciwej wskazwki

31PL

Ogldanie zdj na komputerze

Wsppraca z komputerem
Na pycie CD-ROM (w zestawie) znajduj si nastpujce aplikacje, ktre umoliwiaj bardziej wszechstronne wykorzystanie obrazw zarejestrowanych aparatem. Image Data Converter Moliwo otwierania plikw RAW. PlayMemories Home Moliwo importowania do komputera zdj lub filmw zarejestrowanych za pomoc aparatu w celu ich ogldania oraz stosowania rnych przydatnych funkcji umoliwiajcych ich ulepszenie. Szczegowe informacje na temat instalacji mona rwnie znale na stronie 34.
Uwagi Do odtwarzania obrazw w formacie RAW suy narzdzie Image Data Converter. Oprogramowanie PlayMemories Home nie jest zgodne z komputerami Mac. W czasie odtwarzania obrazw na komputerach Mac naley korzysta z odpowiedniego oprogramowania doczonego do komputerw Mac.

Zalecana konfiguracja komputera (Windows)


Do korzystania z dostarczonego oprogramowania i importowania zdj za porednictwem poczenia USB zalecana jest nastpujca konfiguracja komputera.
System operacyjny Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/ (zainstalowany Windows 7 SP1 fabrycznie) PlayMemories Home Procesor CPU: Intel Pentium III 800 MHz lub szybszy (Do odtwarzania/edycji filmw w wysokiej rozdzielczoci: Intel Core Duo 1,66 GHz lub szybszy/ Intel Core 2 Duo 1,66 GHz lub szybszy, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz lub szybszy (AVC HD (FX/FH))) Pami: Windows XP 512 MB lub wicej (zalecany jest 1 GB lub wicej), Windows Vista/Windows 7 1 GB lub wicej Dysk twardy: Miejsce na dysku wymagane do instalacji okoo 500 MB Monitor: Rozdzielczo ekranu 1024 768 punktw lub wicej

PL

32

Wsppraca z komputerem

Image Data Converter Ver.4

Procesor CPU/Pami: Pentium 4 lub szybszy/1 GB lub wicej Monitor: 1024 768 punktw lub wicej

* Wersje 64-bitowe i wersja Starter (Edition) nie s obsugiwane. Do korzystania z funkcji tworzenia pyt wymagany jest program Windows Image Mastering API (IMAPI) w wersji 2.0 lub nowszej. **Wersja Starter (Edition) nie jest obsugiwana.

Zalecana konfiguracja komputera (Mac)


Do korzystania z dostarczonego oprogramowania i importowania zdj za porednictwem poczenia USB zalecana jest nastpujca konfiguracja komputera.
System operacyjny (zainstalowany fabrycznie) Image Data Converter Ver.4 Poczenie USB: Mac OS X wersje 10.310.7 Image Data Converter Ver.4: Mac OS X wer. 10.5, 10.6 (Snow Leopard), 10.7 (Lion) Procesor CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo lub szybszy Pami: Zalecany 1 GB lub wicej. Monitor: 1024 768 punktw lub wicej

Ogldanie zdj na komputerze

Uwagi Nie gwarantuje si poprawnego dziaania w rodowisku zaktualizowanego systemu operacyjnego opisanego powyej oraz w rodowisku wielosystemowym. Jeeli do jednego komputera s jednoczenie podczone co najmniej 2 urzdzenia USB, niektre z nich, w tym aparat, mog nie dziaa, w zalenoci od rodzaju podczonych urzdze USB. Podczenie aparatu z wykorzystaniem interfejsu USB zgodnego ze standardem Hi-Speed USB (zgodnego z USB 2.0) pozwala na zaawansowany transfer (transfer z du szybkoci), poniewa opisywany aparat jest zgodny ze standardem Hi-Speed USB (zgodny z USB 2.0). Gdy komputer wznawia prac po wyjciu ze stanu zawieszenia lub upienia, komunikacja midzy aparatem a komputerem moe nie zosta przywrcona w tym samym momencie.

33PL

Korzystanie z oprogramowania
Instalowanie oprogramowania (Windows)
Zalogowa si jako Administrator.

1 Wczy komputer i woy CD-ROM (w zestawie) do


stacji CD-ROM.
Pojawi si okno menu instalatora. Jeli okno si nie pojawi, naley dwukrotnie klikn [Komputer] (w systemie Windows XP: [Mj komputer]) t (PMHOME) t [Install.exe]. Jeeli pojawi si ekran Autoodtwarzanie, naley wybra polecenie Uruchom: Install.exe i postpowa zgodnie z instrukcjami pojawiajcymi si na ekranie, aby przeprowadzi instalacj.

2 Podczanie aparatu do komputera. 3 Klikn opcj [Zainstaluj].


Upewni si, e zaznaczone s pozycje Image Data Converter i PlayMemories Home, i dalej postpowa wedug instrukcji na ekranie. Gdy pojawi si monit o ponowne uruchomienie, naley ponownie uruchomi komputer, postpujc wedug instrukcji na ekranie. W zalenoci od konfiguracji komputera moe zosta zainstalowany zestaw funkcji DirectX.

4 Po zakoczeniu instalacji wyj CD-ROM.


Zostan zainstalowane ponisze aplikacje, a ich ikony skrtw pojawi si na pulpicie. Image Data Converter PlayMemories Home Przewodnik pomocniczy PlayMemories Home

PL

34

Korzystanie z oprogramowania

Uwaga Jeli aplikacja PMB (Picture Motion Browser) doczona do aparatu zakupionego przed rokiem 2011 zostaa ju wczeniej zainstalowana na komputerze, program PMB zostanie zastpiony przez aplikacj PlayMemories Home, co moe uniemoliwi korzystanie z niektrych funkcji programu PMB.

Instalowanie oprogramowania (Mac)


Zalogowa si jako Administrator.

1 Wczy komputer Mac i woy dysk CD-ROM


(w zestawie) do napdu CD-ROM.

2 Dwukrotnie klikn ikon CD-ROM. 3 Skopiowa plik [IDC_INST.pkg] z katalogu [MAC] na


ikon dysku twardego.

4 Dwukrotnie klikn plik [IDC_INST.pkg] w katalogu,


Ogldanie zdj na komputerze

do ktrego ma zosta skopiowany.


Postpowa wedug instrukcji na ekranie, aby zakoczy instalacj.

Korzystanie z narzdzia Image Data Converter


Program Image Data Converter pozwala: Edytowa zdjcia zapisane w formacie RAW z rnymi poprawkami, na przykad krzywej tonalnej, czy ostroci. Korygowa zdjcia, korzystajc m.in. z balansu bieli, ekspozycji i strefy twrczej. Zapisywa zdjcia wywietlane i edytowane na komputerze. Mona je zapisa w formacie RAW lub w formacie zwykego pliku. Wywietla i porwnywa zdjcia RAW/JPEG zarejestrowane opisywanym aparatem. Ocenia obrazy w piciostopniowej skali. Wprowadza kolorowe etykiety. Informacje na temat obsugi programu Image Data Converter mona znale w menu Pomoc. Klikn [Start] t [Wszystkie programy] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4].

35PL

Korzystanie z oprogramowania

Strona wsparcia technicznego dla Image Data Converter (tylko wersja angielska) http://www.sony.co.jp/ids-se/

Korzystanie z narzdzia PlayMemories Home


Program PlayMemories Home pozwala: Importowa obrazy wykonane aparatem i wywietla je na komputerze. Porzdkowa obrazy na komputerze w oparciu o kalendarz, aby mc je przeglda wedug dat zarejestrowania. Retuszowa (redukcja efektu czerwonych oczu itp.), drukowa i wysya zdjcia jako zaczniki wiadomoci e-mail oraz zmienia dat wykonania zdjcia. Drukowa lub zapisywa zdjcia z dat. Tworzy pyty Blu-ray lub DVD z filmami w formacie AVCHD zaimportowanymi do komputera. (W przypadku tworzenia pyty Blu-ray/ DVD po raz pierwszy, wymagane jest poczenie z Internetem.)
Uwagi Oprogramowanie PlayMemories Home nie jest zgodne z komputerami Mac. W czasie odtwarzania obrazw na komputerach Mac naley korzysta z odpowiedniego oprogramowania doczonego do komputerw Mac. W celu utworzenia pyty AVCHD z nagraniem filmy zarejestrowane przy ustawieniu [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] lub [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] w pozycji [Ustawienie nagrywania] s konwertowane przez program PlayMemories Home. Taka operacja moe by czasochonna. Dodatkowo nie mona utworzy pyty w oryginalnej jakoci obrazu. Aby zachowa pierwotn jako obrazu, filmy naley przechowywa na pycie Blu-ray.

Informacje na temat obsugi programu PlayMemories Home mona znale w pozycji Przewodnik pomocniczy PlayMemories Home. Klikn dwukrotnie skrt (Przewodnik pomocniczy PlayMemories Home) na pulpicie. Albo klikn [Start] t [Wszystkie programy] t [PlayMemories Home] t [Przewodnik pomocniczy PlayMemories Home]. Strona wsparcia dla programu PlayMemories Home (tylko wersja angielska) http://www.sony.co.jp/pmh-se/
PL

36

Inne

Wykaz symboli wywietlanych na ekranie


Wywietl. graf. (ekran LCD)
A Wskanik Objanienie Tryb ekspozycji (28) PA SM

Wyw. wszystk. inf. (ekran LCD)

Symbole rozpoznanego ujcia (23)

Karta pamici (16)/ Przekazywanie

Inne

100

Pozostaa liczba zdj, jakie mona zarejestrowa Format obrazu rejestrowanych zdj Rozlega panorama 3D

W przypadku odtwarzania (Ekran informacji podstawowych)

16M 8.4M Rozmiar zdj 4.0M 14M 7.1M 3.4M

Jako obrazu zdj

37PL

Wykaz symboli wywietlanych na ekranie

Wskanik Objanienie Szybko klatek filmw Rozmiar obrazu filmw 100% Poziom naadowania akumulatora (17) Trwa adowanie lampy byskowej WYCZENIE efektu Nagrywanie filmw bez dwiku SteadyShot/ Ostrzeenie o drganiach aparatu SteadyShot bd Ostrzeenie przed przegrzaniem (5) Plik bazy danych przepeniony/Bd pliku bazy danych Tryb ogldania 100-0003 Numer katalogu - pliku DPOF Chro Nastawienie DPOF Ostrzeenie o niskim poziom naadowania akumulatora (17) B Wskanik Objanienie Obszar pomiaru punktowego (29) Obszar AF (29) Inteligentny zoom Wyrany zoom obr.
PL

Wskanik Objanienie Zoom cyfrowy Wskanik czasu otwarcia migawki Wskanik przysony C Wskanik Objanienie NAGR. 0:12 z 1/250 F3.5 Czas nagrywania filmu (m:s) Ostro (24) Czas otwarcia migawki (28) Przysona (28) Skala EV (tylko w przypadku wizjera) +3.0 Kompensacja ekspozycji Blokada AE Sygnalizacja zdjcia w trybie Auto HDR Bd Efektu wizualnego ISO400 3/7 Czuo ISO Numer pliku/liczba obrazw w danym trybie ogldania Data nagrania

2012-1-1 10:37AM

38

Wykaz symboli wywietlanych na ekranie

D Wskanik Objanienie Tryb pracy

E Wskanik Objanienie Tryb pomiaru wiata (29) Korekcja bysku (29) Tryb bysku/Redukcja efektu czerwonych oczu Tryb ostroci (29) Obszar AF (29) Balans bieli (automatyczny, zdefiniowany, wasny, temperatura barwowa, 7500K filtr kolorowy) A5 G5 AWB Optymalizator D-Range (29)/ Auto HDR (29) Strefa twrcza (29)/ Kontrast, nasycenie, ostro Efekt wizualny (29)

ledzenie obiektu (29) Wykrywanie twarzy (29)/Zdjcie z umiechem (29) Automatyczne skalowanie obrazu (29) Wskanik Czuo wykrywania umiechu (29) +3 +3 +3

39PL

Inne

Wicej informacji o aparacie (Podrcznik )


Instrukcja Podrcznik ze szczegowymi objanieniami obsugi aparatu znajduje si na pycie CD-ROM (w zestawie). Mona w nim znale dogbne wskazwki dotyczce wielu funkcji aparatu.

Dotyczy uytkownikw systemu Windows

1 Wczy komputer i woy CD-ROM (w zestawie) do


napdu CD-ROM.

2 Klikn opcj [Podrcznik]. 3 Klikn opcj [Zainstaluj]. 4 Uruchomi instrukcj Podrcznik z poziomu
skrtu na pulpicie.

Dotyczy uytkownikw systemu Mac

1 Wczy komputer i woy CD-ROM (w zestawie) do


napdu CD-ROM.

2 Zaznaczy folder [Handbook] i skopiowa do


komputera plik Handbook.pdf znajdujcy si w folderze [PL].

3 Po skopiowaniu klikn dwukrotnie Handbook.pdf.

PL

40

Sprawdzanie liczby moliwych do zarejestrowania zdj/czasu nagrywania


Po woeniu do aparatu karty pamici i ustawieniu przecznika zasilania w pozycji ON na wywietlaczu zostanie wywietlona liczba zdj, ktre mona zapisa (jeli zdjcia bd wykonywane z zachowaniem biecych ustawie).
Uwagi Migajca w kolorze tym warto 0 (liczba moliwych do zarejestrowania zdj) sygnalizuje, e karta pamici jest zapeniona. Wymieni kart pamici na inn lub usun obrazy znajdujce si na biecej karcie pamici (stronie 27). Migajcy w kolorze tym napis NO CARD (liczba moliwych do zarejestrowania zdj) sygnalizuje, e nie woono karty pamici. Woy kart pamici.

Liczba zdj, ktre mona zapisa na karcie pamici


Inne

W tabeli podano przyblion liczb zdj, ktre mona zapisa na karcie pamici sformatowanej w tym aparacie. Wartoci ustalono w oparciu o testy przeprowadzone na standardowych kartach pamici marki Sony. Wartoci te zmieniaj si w zalenoci od warunkw i typu uytej karty pamici. Image Size: L 16M Aspect Ratio: 3:2* Memory Stick PRO Duo
Pojemno Rozmiar Standard Wysoka RAW & JPEG RAW 2GB 410 295 80 110 4GB 820 590 160 220 8GB 1650 1150 325 445

(Jednostki: Zdjcia)
16GB 3350 2400 650 890 32GB 6700 4800 1300 1750

41PL

Sprawdzanie liczby moliwych do zarejestrowania zdj/czasu nagrywania

* Przy opcji [Aspect Ratio] ustawionej na [16:9] mona zarejestrowa wicej zdj ni podano w powyszej tabeli (za wyjtkiem formatu [RAW]).

Liczba zdj, ktre mona zapisa przy korzystaniu z akumulatora


W przypadku zasilania aparatu w peni naadowanym akumulatorem (w zestawie) przybliona liczba zdj moliwych do zapisania jest nastpujca. Faktyczne wartoci mog by nisze od podanych w zalenoci od warunkw eksploatacji.
Tryb ekranu LCD Tryb wizjera ok. 500 zdj ok. 450 zdj

Liczba zdj jest obliczana przy zaoeniu penego naadowania akumulatora i wystpowania poniszych warunkw: W temperaturze otoczenia 25C. Korzystajc z akumulatora przez godzin po tym, jak zganie dioda CHARGE. Korzystajc z karty Memory Stick PRO Duo marki Sony (oddzielnie w sprzeday). Przy ustawieniu [Wysoka] w pozycji [Jako]. Przy ustawieniu [Autom. autofokus] w pozycji [Tryb autofokusa]. Zdjcia s wykonywane co 30 sekund. Co 2 zdjcie wykonywane jest z lamp byskow. Co 10 zdjcie aparat jest wyczany i wczany. Metoda pomiaru jest zgodna ze standardem stowarzyszenia CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)

PL

42

Sprawdzanie liczby moliwych do zarejestrowania zdj/czasu nagrywania

Dostpny czas nagrywania filmu


W poniszej tabeli podano orientacyjne czne czasy nagrywania na karcie pamici sformatowanej z poziomu opisywanego aparatu. Memory Stick PRO Duo
Pojemno Ustawienie nagrywania 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 14401080 12M VGA 3M 2GB 10 m 10 m 10 m 10 m 20 m 1 h 10 m 4GB 20 m 30 m 20 m 30 m 40 m 2 h 25 m 8GB 40 m 1h 40 m 1h 1 h 20 m 4 h 55 m 16GB 1 h 30 m 2h 1 h 30 m 2h 2 h 45 m 10 h 32GB 3h 4h5m 3h 4h5m 5 h 30 m 20 h 5 m

(h (godzina), m (minuta))

Uwagi Dostpny czas nagrywania filmw zmienia si, poniewa aparat wyposaono w funkcj VBR (Variable Bit Rate), ktra automatycznie dostosowuje jako obrazu do rejestrowanego ujcia. W przypadku nagrywania szybko poruszajcego si obiektu, obraz jest wyraniejszy, ale dostpny czas nagrywania ulega skrceniu, z uwagi na wykorzystanie duej iloci pamici. Dostpny czas nagrywania zaley rwnie od warunkw nagrywania, rejestrowanego obiektu i od ustawienia jakoci/rozmiaru obrazu. Podane wartoci to nie jest czas cigego nagrywania. Czas nagrywania zaley od warunkw filmowania i uytej karty pamici. Gdy pojawi si wskanik , naley przerwa nagrywanie filmu. Temperatura wewntrz aparatu wzrosa do niedopuszczalnego poziomu. Szczegowe informacje na temat odtwarzania filmw mona znale na stronie 26.

43PL

Inne

Sprawdzanie liczby moliwych do zarejestrowania zdj/czasu nagrywania

Uwagi dotyczce nagrywania filmw w trybie cigym


Nagrywanie filmw wysokiej jakoci lub wykonywanie zdj seryjnych z wykorzystaniem przetwornika obrazu formatu APS-C wymaga duej iloci energii. Z tego wzgldu dalsze nagrywanie spowoduje wzrost temperatury wewntrz aparatu, zwaszcza temperatury przetwornika obrazu. W takich przypadkach nastpuje automatyczne wyczenie aparatu, poniewa wysoka temperatura ma niekorzystny wpyw na jako rejestrowanych obrazw i na wewntrzny mechanizm aparatu. Poniej podano dostpny czas dla nagrywania filmw w przypadku rozpoczcia nagrywania po chwilowej przerwie w pracy aparatu, w czasie ktrej zasilanie byo wyczone. (Ponisze wartoci reprezentuj czas cigego rejestrowania od momentu rozpoczcia nagrywania do momentu jego zakoczenia przez aparat.) Temperatura otoczenia 20C 30C 40C Cigy czas nagrywania filmw okoo 29 minut okoo 29 minut okoo 26 minut

Dugo dostpnego czasu dla nagrywania filmw zmienia si z temperatur i zaley od stanu aparatu przed przystpieniem do nagrywania. Czsta zmiana kompozycji obrazu lub wykonywanie zdj po wczeniu zasilania powoduje wzrost temperatury wewntrz aparatu i skrcenie dostpnego czasu dla nagrywania filmw w stosunku do wartoci podanych w powyszej tabeli. W przypadku przerwania operacji nagrywania z powodu wysokiej temperatury, aparat naley odstawi na kilka minut po uprzednim wyczeniu zasilania. Do nagrywania mona przystpi, gdy temperatura wewntrz aparatu spadnie. Czas nagrywania mona wyduy przestrzegajc poniszych zalece: Chroni aparat przed bezporednim operowaniem promieni sonecznych. Wycza aparat, gdy nie jest uywany. W miar moliwoci uywa statywu i nie wcza funkcji SteadyShot. Maksymalny rozmiar pliku filmowego wynosi okoo 2 GB. W momencie osignicia rozmiaru pliku 2 GB zapis przerywany jest automatycznie w przypadku ustawienia [MP4] w pozycji [Format pliku], bd automatycznie tworzony jest nowy plik filmowy w przypadku ustawienia [AVCHD] w pozycji [Format pliku]. Maksymalny czas nagrywania w trybie cigym wynosi 29 minut.

PL

44

Dane techniczne
Aparat
[System]
Typ aparatu Obiektyw Aparat cyfrowy z wymiennymi obiektywami Obiektyw z mocowaniem A

[Czujnik obrazu]
Format obrazu 23,5 mm 15,6 mm (format APS-C), przetwornik obrazu CMOS czna liczba pikseli przetwornika obrazu Okoo 16 500 000 pikseli Efektywna liczba pikseli aparatu Okoo 16 100 000 pikseli

[SteadyShot]
W przypadku zdj System: Mechanizm przesuwania przetwornika obrazu Efekt: Zmiana czasu otwarcia migawki o mniej wicej 2,5 EV do 4,0 EV (zaley od warunkw fotografowania i zamocowanego obiektywu) System: Elektroniczny

W przypadku filmw System

[Funkcja zapobiegajca osiadaniu kurzu]

Inne

Ochronna powoka antystatyczna na filtrze dolnoprzepustowym i mechanizm przesuwania przetwornika obrazu System TTL z detekcj fazy, 15 punktw (3 punktami krzyowymi) 1 EV do 18 EV (przy ekwiwalencie ISO 100) W przyblieniu od 1 m do 5 m

[System autofokusa]
System Zakres czuoci Wspomaganie AF

[Wizjer elektroniczny]
Typ Wizjer elektroniczny (Kolor) Rozmiar ekranu 1,2 cm (typ 0,46) Cakowita liczba punktw Odpowiada 1 440 000 punktom Efektywna liczba punktw Gdy dla opcji [Powiksz. w wizjerze] wybrano ustawienie [Maksymalne]: Odpowiada 1 440 000 punktom Gdy dla opcji [Powiksz. w wizjerze] wybrano ustawienie [Standardowy]: Odpowiada 1 253 280 punktom

45PL

Dane techniczne

Pole widzenia Powikszenie

Odlego widzenia

Korekcja dioptryczna

100% Gdy dla opcji [Powiksz. w wizjerze] wybrano ustawienie [Maksymalne]: 1,19 z obiektywem 50 mm ustawionym na nieskoczono, 1 m1 (dioptrii) Gdy dla opcji [Powiksz. w wizjerze] wybrano ustawienie [Standardowy]: 1,09 z obiektywem 50 mm ustawionym na nieskoczono, 1 m1 (dioptrii) Gdy dla opcji [Powiksz. w wizjerze] wybrano ustawienie [Maksymalne]: Okoo 17 mm od muszli ocznej, 16 mm od ramki muszli ocznej (przy 1 m1) Gdy dla opcji [Powiksz. w wizjerze] wybrano ustawienie [Standardowy]: Okoo 19 mm od muszli ocznej, 18 mm od ramki muszli ocznej (przy 1 m1) 4,0 m1 do +4,0 m1 (dioptrii)

[Monitor LCD]
Typ Matryca TFT 2,7/wywietlacz Clear Photo LCD Cakowita liczba punktw 230 400 (320 3 (RGB) 240) punktw

[Kontrola ekspozycji]
Element pomiarowy Metoda pomiaru Zakres pomiaru Matryca CMOS typu Exmor 1 200-strefowy pomiar szacunkowy Od 2 EV do +17 EV w trybach: wielopunktowym, centralnie waonym, punktowym (przy ekwiwalencie ISO 100 z uyciem obiektywu F1.4) Czuo ISO (zalecany wskanik ekspozycji) Zdjcia: AUTO (ISO 100 3 200), ISO od 100 do 16 000 (co 1 EV) Filmy: AUTO (ekwiwalencie ISO 100 3 200), ISO od 100 do 3 200 (co 1 EV) Kompensacja ekspozycji 3,0 EV (co 1/3 EV)

[Migawka]
Typ Elektronicznie sterowana migawka szczelinowa o przebiegu pionowym Zakres czasw otwarcia Zdjcia: Od 1/4 000 sekundy do 30 sekund, opcja bulb Filmy: Od 1/4 000 sekundy do 1/4 sekundy (co 1/3), do 1/60 w trybie AUTO Synchronizacja z byskiem 1/160 sekundy

PL

46

Dane techniczne

[Wbudowana lampa byskowa]


Liczba przewodnia Czas adowania Szeroko ktowa bysku Korekcja bysku Zasig lampy byskowej GN 10 (w metrach przy ISO 100) ok. 3 sekund Odpowiadajca obiektywowi 18 mm (ogniskowa podana na obiektywie) 2,0 EV (co 1/3 EV) P rzysona F2.8 100 1 m 3,6 m Ustawienie ISO 200 1 m 5 m F4.0 1 m 2,5 m 1 m 3,6 m F5.6 1 m 1,8 m 1 m 2,5 m 1 m 3,6 m

400 1,4 m 7,1 m 1 m 5 m 800 2 m 10 m

1,4 m 7,1 m 1 m 5 m

[Zdjcia seryjne]
Cigy Prior. AE z zoomem cyfr.: Maksymalnie 7 obrazw na sekund/ : Maksymalnie 5,5 zdj na sekund/ : Maksymalnie 2,5 zdj na sekund Warunki pomiarw. Prdko wykonywania zdj seryjnych moe by mniejsza w zalenoci od warunkw fotografowania (rozmiar obrazu, ustawienie ISO, warto przysony, redukcja szumw przy wysokiej czuoci ISO lub ustawieniu [Komp. ob.: Znieksztac.]). Maksymalna liczba zdj, ktre mona wykona w sposb cigy W trybie Cigy Prior. AE z zoomem cyfr. Wysoka: 17 obrazw/Standard: 18 obrazw W trybie zdj seryjnych Wysoka: 15 zdj./Standard: 16 zdj./RAW & JPEG: 6 zdj./RAW: 7 zdj. Szybko zdj seryjnych

Inne

[Powikszanie podczas odtwarzania]


Zakres skalowania Rozmiar obrazu: L: ok. 1,0 15,4/ M: ok. 1,0 11,2/S: ok. 1,0 7,7 Zgodny z JPEG (DCF wer. 2.0, Exif wer. 2.3, MPF Baseline), RAW (wyczny format ARW2.3 firmy Sony) Zgodne z formatem MPO (rozszerzony MPF (obraz rnicowy))

[Format nagrywania]
Format pliku

Zdjcia 3D

47PL

Dane techniczne

Film (format AVCHD)

Film (format MP4)

Kompatybilny z formatem AVCHD Ver. 2.0 Obraz: MPEG-4 AVC/H.264 Dwik: Dolby Digital 2ch, z funkcj Dolby Digital Stereo Creator Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. Obraz: MPEG-4 AVC/H.264 Dwik: MPEG-4 AAC-LC 2ch Karta Memory Stick PRO Duo, karta SD

[Noniki danych] [Gniazda wej/wyj]


USB HDMI Gniazdo mikrofonu Gniazdo REMOTE miniB, Hi-Speed USB (USB 2.0) Gniazdo mini HDMI stereo, 3,5 mm typu minijack

[Zasilanie, dane oglne]


Uywany akumulator Akumulator NP-FW50 Stereofoniczny Monofoniczny Zgodny z Exif Print, zgodny z PRINT Image Matching III, zgodny z DPOF ok. 124,4 mm 92 mm 84,7 mm (szer./wys./gb., bez wystpw) ok. 506 g (z akumulatorem i kart Memory Stick PRO Duo) ok. 448 g (sam korpus) 0C do 40C

[Inne]
Mikrofon Gonik Funkcje drukowania Wymiary Waga

Temperatura pracy

Zgodno danych obrazu Niniejszy aparat jest zgodny ze specyfikacj DCF (Design rule for Camera File system), uniwersalnym standardem wyznaczonym przez organizacj JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Nie gwarantuje si moliwoci odtworzenia w innych urzdzeniach obrazw zarejestrowanych tym aparatem ani moliwoci odtworzenia w tym aparacie obrazw zarejestrowanych lub przetworzonych w innym urzdzeniu. Konstrukcja i dane techniczne mog ulec zmianie bez uprzedzenia.
PL

48

Dane techniczne

adowarka/Akumulator
adowarka BC-VW1
Znamionowe parametry wejciowe 100 V - 240 V prdu zmiennego, 50/60 Hz, 4,2 W Znamionowe parametry wyjciowe Prd stay 8,4 V, 0,28 A Zakres temperatur roboczych 0C do 40C Zakres temperatur przechowywania 20C do +60C Maksymalne wymiary ok. 63 mm 95 mm 32 mm (szer./wys./gb.) Waga ok. 85 g

Akumulator NP-FW50
Uywany akumulator Akumulator litowo-jonowy Napicie maksymalne Prd stay 8,4 V Napicie znamionowe Prd stay 7,2 V Maksymalne napicie adowania Prd stay 8,4 V Maksymalny prd adowania 1,02 A Pojemno Typowa 7,7 Wh (1 080 mAh) Minimalna 7,3 Wh (1 020 mAh) Maksymalne wymiary ok. 31,8 mm 18,5 mm 45 mm (szer./wys./gb.) Waga ok. 57 g

Inne

Obiektyw
Nazwa (nazwa modelu) Odpowiednik ogniskowej w aparacie 35mm* (mm) Grupy-elementy obiektywu Kt widzenia obiektywu* DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (SAL1855) 2782,5 DT 55-200mm F4-5.6 SAM (SAL55200-2) 82,5300 DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (SAL18135) 27202,5

78 76-29

913 29-8

1114 76-12

49PL

Dane techniczne

Nazwa (nazwa modelu) Minimalna odlego ostrzenia** (m) Maksymalne powikszenie (X) Minimalny f-stop rednica filtra (mm) Wymiary (maks. rednica wysoko) (orient., mm) Masa (orient., g)

DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (SAL1855) 0,25 0,34 f/22-36 55 69,569 210

DT 55-200mm F4-5.6 SAM (SAL55200-2) 0,95 0,29 f/32-45 55 71,585 305

DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (SAL18135) 0,45 0,25 f/22-36 62 7686 398

* Wartoci odpowiadajce ogniskowej i ktowi widzenia aparatu 35mm oparto na aparacie cyfrowym z wymiennymi obiektywami wyposaonym w przetwornik obrazu formatu APS-C. ** Minimalna odlego z ostroci to najmniejsza odlego od przetwornika obrazu do obiektu. Ten obiektyw zosta wyposaony w koder odlegoci. Koder odlegoci umoliwia precyzyjniejszy pomiar (ADI) przy uyciu lampy byskowej do ADI. W zalenoci od mechanizmu obiektywu, ogniskowa moe zmienia si wraz ze zmian odlegoci fotografowania. Ogniskowa ustalana jest przy zaoeniu, e obiektyw ma ustawion ostro na nieskoczono. Pozycja nieskoczonoci uwzgldnia pewne regulacje majce na celu kompensacj przesunicia ostroci wraz ze zmian temperatury. Aby zrobi zdjcie obiektu przy odlegoci ustawionej na nieskoczono w trybie MF, naley skorzysta z wizjera i ustawi ostro.

Dugo ogniskowej Kt obrazu w opisywanym aparacie jest mniejszy ni w aparatach 35mm. Mona znale orientacyjny odpowiednik ogniskowej aparatu 35mm i fotografowa przy takim samym kcie obrazu, zwikszajc ogniskow obiektywu o poow. Na przykad, stosujc obiektyw 50 mm, mona uzyska orientacyjny odpowiednik obiektywu 75 mm aparatu 35mm.

PL

50

Dane techniczne

Znaki towarowe jest znakiem towarowym Sony Corporation. Memory Stick, , Memory Stick PRO, , Memory Stick Duo, , Memory Stick PRO Duo, , Memory Stick PRO-HG Duo, , Memory Stick Micro, MagicGate i s znakami towarowymi Sony Corporation. InfoLITHIUM jest znakiem towarowym Sony Corporation. PhotoTV HD jest znakiem towarowym Sony Corporation. AVCHD i logotyp AVCHD s znakami towarowymi Panasonic Corporation i Sony Corporation. Blu-ray Disc i Blu-ray s znakami towarowymi Blu-ray Disc Association. Dolby oraz symbol podwjnej litery D s znakami towarowymi Dolby Laboratories. Microsoft, Windows, DirectX i Windows Vista s zastrzeonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi Microsoft Corporation w USA i/lub w innych krajach. HDMI, logo HDMI i HighDefinition Multimedia Interface s znakami towarowymi lub zastrzeonymi znakami towarowymi HDMI Licensing LLC.

Mac i Mac OS s znakami towarowymi lub zastrzeonymi znakami towarowymi Apple Inc. PowerPC jest znakiem towarowym IBM Corporation w USA. Intel, Intel Core, MMX i Pentium s znakami towarowymi lub zastrzeonymi znakami towarowymi Intel Corporation. Logo SDXC jest znakiem towarowym firmy SD-3C, LLC. Eye-Fi jest znakiem towarowym Eye-Fi Inc. MultiMediaCard jest znakiem towarowym MultiMediaCard Association. i PlayStation s zastrzeonymi znakami towarowymi Sony Computer Entertainment Inc. Adobe jest zastrzeonym znakiem towarowym lub znakiem towarowym Adobe Systems Incorporated w USA i/ lub w innych krajach. Oprcz powyszych, uywane w instrukcji nazwy systemw i produktw s zazwyczaj znakami towarowymi lub zastrzeonymi znakami towarowymi ich twrcw lub producentw. W niniejszej instrukcji symbole i nie zawsze s uywane.

51PL

Inne

Dane techniczne

Moliwoci konsoli PlayStation 3 mona zwikszy, pobierajc aplikacj na konsol PlayStation 3 ze sklepu PlayStation Store (tam, gdzie jest dostpny). Do pobrania aplikacji na konsol PlayStation 3 wymagane jest posiadanie konta PlayStation Network. Dostpne tam, gdzie dostpny jest sklep PlayStation Store.

Nadzr nad dystrybucj na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na czsto zadawane pytania znajduj si na internetowej stronie pomocy dla Klientw.

Wydrukowano przy uyciu tuszu na bazie oleju rolinnego, nie zawierajcego lotnych zwizkw organicznych.
PL

52

Svenska
A-fattning VARNING
Utstt inte enheten fr regn eller fukt eftersom det kan medfra risk fr brand eller elsttar.

VARNING!
Batteri
Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk fr kemiska brnnskador. Vidta fljande frsiktighetstgrder. Plocka inte isr. Se till att inte batteriet kommer i klm och skydda det mot vld och sttar och se upp s att du inte utstter det fr slag, tappar det eller trampar p det. Kortslut inte batteriet och lt inte metallfreml komma i kontakt med batteriets kontakter. Utstt inte batteriet fr temperaturer som verstiger 60C. Sdana temperaturer kan uppst t.ex. i direkt solljus eller i en bil som str parkerad i solen. Brnn inte upp det eller kasta in det i en eld. Anvnd inte skadade eller lckande litiumjonbatterier. Ladda upp batteriet med en batteriladdare frn Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. Frvara batteriet utom rckhll fr sm barn. Hll batteriet torrt. Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller mot en typ som rekommenderas av Sony. Kassera frbrukade batterier omedelbart p det stt som beskrivs i instruktionerna.

VIKTIGA SKERHETSANVISNINGAR
SPARA DESSA ANVISNINGAR VARNING FLJ DESSA ANVISNINGAR NOGGRANT FR ATT MINSKA RISKEN FR BRAND OCH ELSTTAR Om stickkontakten inte passar i vgguttaget s anvnd en lmplig stickkontaktsadapter som passar i den sortens uttag.

Batteriladdaren
ven om CHARGE-lampan inte lyser r batteriladdaren strmfrande s lnge den r ansluten till vgguttaget. Om det skulle uppst ngot problem medan batteriladdaren anvnds, s stng genast av den genom att dra ut stickkontakten ur vgguttaget. Om en ntkabel medfljer r den enbart avsedd fr den hr kameran, och br inte anvndas tillsammans med annan elektrisk utrustning.

SE

Fr kunder i Europa
Anmrkning fr kunder i de lnder som fljer EU-direktiv
Tillverkaren av den hr produkten r Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant fr EMC och produktskerhet r Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. Fr eventuella renden gllande service och garanti, se adresserna i de separata servicerespektive garantidokumenten. Den hr produkten har testats och befunnits motsvara kraven enligt EMC Directive fr anslutningskablar som r kortare n 3 meter.

Omhndertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Anvndbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska lnder med separata insamlingssystem)

Observera
Elektromagnetiska flt med vissa frekvenser kan pverka bilden och ljudet p den hr produkten.

Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gr att informationsverfringen avbryts (verfringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och stter tillbaka den igen.

Symbolen p produkten eller emballaget anger att produkten inte fr hanteras som hushllsavfall. Den skall i stllet lmnas in p uppsamlingsplats fr tervinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att skerstlla att produkten hanteras p rtt stt bidrar du till att frebygga eventuella negativa milj- och hlsoeffekter som kan uppst om produkten kasseras som vanligt avfall. tervinning av material hjlper till att bibehlla naturens resurser. Fr ytterligare upplysningar om tervinning br du kontakta lokala myndigheter eller sophmtningstjnst eller affren dr du kpte varan.

SE

3SE

Avfallsinstruktion rrande frbrukade batterier (gller i EU och andra europiska lnder med separata insamlingssystem)

Denna symbol p batteriet eller p frpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushllsavfall. P vissa batterier kan denna symbol anvndas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen fr kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) lggs till om batteriet innehller mer n 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. Fr att skerstlla fr att dessa batterier blir kastade p ett riktigt stt, kommer du att bidra till att skydda miljn och mnniskors hlsa frn potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. tervinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. Nr det gller produkter som av skerhet, prestanda eller dataintegritetsskl krver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, br detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. Fr att frskra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till tervinningsstation fr elektriska produkter nr det r frbrukat. Fr alla andra batterier, vnligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet p ett skert stt. Lmna batteriet p en tervinningsstation fr frbrukade batterier. Fr mer detaljerad information rrande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vnligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din terfrsljare dr du kpt produkten.

SE

Information om hur du anvnder din kamera


Tagningsprocedur
Kameran har 2 lgen fr granskning av motiv: LCD-skrmlget d LCD-skrmen anvnds och skarlget d skaren anvnds. Den tagna bilden kan skilja sig frn bilden som visades innan tagning.

Backup-rekommendation
Ta alltid en skerhetskopia av viktiga data p ngot annat medium fr att undvika risken fr datafrluster.

Att observera betrffande funktioner som kan anvndas med kameran


Om du vill kontrollera om det r en 1080 60i-kompatibel enhet eller en 1080 50ikompatibel enhet ska du kontrollera om fljande markeringar finns p kamerans undersida. 1080 60i-kompatibel enhet: 60i 1080 50i-kompatibel enhet: 50i Du kanske upplever obehagliga symptom, t.ex. trtta gon illamende eller trtthet nr du tittar p 3D-bilder som spelats in med kameran p 3D-kompatibla bildskrmar. Vi rekommenderar att du tar pauser med regelbundna intervall nr du tittar p 3D-bilder. Eftersom behovet av pauser och hur ofta man behver ta paus varierar mellan individer mste du sjlv avgra hur ofta du ska ta pauser. Om du knner dig sjuk ska du sluta titta p 3D-bilder och vid behov kontakta en lkare. Se ven bruksanvisningen fr den anslutna enheten eller programvaran som anvnds med kameran. Ett barns syn r alltid knslig (speciellt gller detta fr barn som r yngre n 6 r). Kontakta en expert, t.ex. en barnlkare eller en gonlkare innan du lter barn titta p 3D-bilder. Kontrollera att dina barn fljer de ovan nmnda frsiktighetstgrderna.

Information om LCD-skrmen, den elektroniska skaren, objektivet och bildsensorn.


LCD-skrmen och den elektroniska skaren r tillverkade med extremt hg precision s att minst 99,99 % av bildpunkterna r praktiskt anvndbara. Det kan dock frekomma sm punkter som alltid frblir svarta och/eller alltid lyser vitt, rtt, bltt eller grnt p LCD-skrmen eller i den elektroniska skaren. Dessa punkter r normala fr tillverkningsprocessen och pverkar inte bilderna som tas p ngot stt. Hll inte i kameran genom att hlla tag i LCD-skrmen. Utstt inte kameran fr solljus och ta inte bilder mot solen under en lngre tid. Den interna mekanismen kan skadas. Om solljuset koncentreras p ett nrbelget freml finns det risk att det brjar brinna. P kalla stllen kan det hnda att spr efter bilden visas p skrmen. Detta r inte ett fel. Nr kameran r placerad p ett kall plats och sls p kan det hnda att skrmen tillflligt blir mrk. Efterhand som kameran vrms upp fungerar skrmen p normalt stt igen.

Att observera betrffande inspelning under lnga perioder


Om du fortstter att ta bilder under lnga perioder stiger kamerans temperatur. Om temperaturen stiger ovanfr en viss niv visas -markeringen p skrmen och kameran stngs av automatiskt. Om strmmen stngs av ska du lmna kameran utan att anvnda den under 10 minuter eller lngre fr att lta temperaturen inuti kameran sjunka till en sker niv.

Ingen kompensation fr frlorat inspelningsinnehll


Vi kan inte kompensera fr att det inte gr att ta bilder eller visa bilder p grund av fel p kameran, minneskortet eller liknande.

5SE

Information om hur du anvnder din kamera Vid hga omgivningstemperaturer stiger kamerans temperatur snabbt. Nr kamerans temperatur stiger kan bildkvalitn frsmras. Du rekommenderas att vnta tills kamerans temperatur sjunker innan du fortstter att ta bilder. Kamerans yta kan bli varm. Detta r inte ett fel.

Bilderna som frekommer i bruksanvisningen


Fotoexemplen som frekommer i denna bruksanvisning r reproduktioner, och inte verkliga bilder som tagits med den hr kameran.

Betrffande dataspecifikationerna som anges i denna bruksanvisning


Data om prestanda och specifikationer definieras under fljande frhllanden, frutom det som beskrivs i denna bruksanvisning: med en normal omgivningstemperatur p 25 C och med ett batteripaket som har laddats under cirka 1 timme efter att CHARGE-lampan slckts.

Information betrffande import av AVCHD-filmer* till en dator


Vid import av AVCHD-filmer till en dator, fr Windows-datorer, anvnd PlayMemories Home-programvaran p CD-ROM-skivan (medfljer).

Information betrffande uppspelning av filmer p andra enheter


Den hr kameran anvnder MPEG-4 AVC/H.264 High Profile fr inspelning i AVCHD-format. Filmer inspelade i AVCHD-format med den hr kameran kan inte spelas upp med fljande enheter. Andra enheter som r kompatibla med AVCHD-formatet som inte stdjer High Profile Enheter som r inkompatibla med AVCHD-formatet Den hr kameran anvnder ven MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile fr inspelning i MP4-format. Av den anledningen kan filmer som spelats in i MP4-format med den hr kameran inte spelas upp p andra enheter n sdana som stder MPEG-4 AVC/H.264. Skivor inspelade med HD-bildkvalitet (high definition) kan endast spelas upp p enheter som r kompatibla med AVCHD-formatet. DVD-spelare eller -inspelare kan inte spela upp skivor med HD-bildkvalitet eftersom de r inkompatibla med AVCHD-formatet. Dessutom kanske inte DVD-spelare eller -inspelare kan mata ut skivor i HD-kvalitet.

Modellnamn
Denna bruksanvisning tcker flera modeller som levereras med olika objektiv. Modellnamnet varierar beroende p det medfljande objektivet. Tillgngliga modeller varierar beroende p lnderna eller regionerna.

Modellnamn SLT-A37 SLT-A37K SLT-A37M SLT-A37Y

Objektiv DT18-55 mm DT18-135 mm DT18-55 mm och DT55-200 mm

Att observera angende upphovsrtt


TV-program, filmer, videokassetter och annat material kan vara upphovsrttsskyddat. Kopiering av sdant material utan srskilt tillstnd kan strida mot upphovsrttslagen.
SE

Frbereda kameran
Kontrollera de medfljande tillbehren
Kontrollera frst kamerans modellnamn (sid 6). De tillbehr som medfljer varierar beroende p modellen. Numret inom parentes anger antalet delar.

Allmnna tillbehr Kamera (1) BC-VW1 Batteriladdare (1)

Husskydd (1) (psatt p kameran)


Frbereda kameran

Ntkabel (1)* (medfljer inte i USA och Kanada)

gonmussla (1) (psatt p kameran) CD-ROM-skiva (1) Programvara till en -kamera Bruksanvisning till Handledning (1) (denna bruksanvisning)

* Det kan ha fljt med flera olika strmkablar till din kamera. Anvnd den som r lmplig fr ditt land/region.

SLT-A37K
DT18-55 mm zoomobjektiv (1)/ Frmre objektivlock (1)/ Frpackningslock (1)

Uppladdningsbart batteripaket NP-FW50 (1)

SLT-A37M
DT18-135 mm zoomobjektiv (1)/ Frmre objektivlock (1)/Bakre objektivlock (1)/Objektivkpa (1)

USB-kabel (1)

SLT-A37Y
DT18-55 mm zoomobjektiv (1)/ Frmre objektivlock (1)/ Frpackningslock (1) DT55-200 mm zoomobjektiv (1)/ Frmre objektivlock (1)/Bakre objektivlock (1)/Objektivkpa (1)

Axelrem (1)

7SE

Uppladdning av batteripaketet
Ladda upp batteripaketet NP-FW50 InfoLITHIUM (medfljer) nr du anvnder kameran fr frsta gngen. InfoLITHIUM-batteripaketet gr att ladda upp ven om det inte r helt urladdat. Det kan ocks anvndas fastn det inte r helt uppladdat. Batteripaketet laddas ur successivt ven nr du inte anvnder det. Se till att du inte missar ett fototillflle genom att kontrollera batterinivn innan du brjar ta bilder. Om batterinivn r lg laddar du batteriet igen.

Stt i batteripaketet i batteriladdaren.


Tryck in batteripaketet tills det klickar till.

SE

Uppladdning av batteripaketet

Anslut batteriladdaren till vgguttaget.


Tnd: Uppladdning Slckt: Uppladdningen r frdig
Uppladdningstid Cirka 250 minuter

Fr USA och Kanada Kontakt

Vid uppladdning av ett helt urladdat batteripaket vid en temperatur p 25 C. CHARGE-lampan stngs av nr laddningen r klar.

Frbereda kameran

CHARGE-lampa Fr andra lnder/omrden n USA och Kanada

CHARGE-lampa

Till ett vgguttag

Obs! Uppladdningstiden varierar beroende p terstende kapacitet i batteripaketet samt laddningsomstndigheterna. Vi rekommenderar att du laddar upp batteripaketet i en omgivning dr temperaturen r mellan 10 C och 30 C. Det kan hnda att du inte kan ladda upp batteripaketet effektivt om temperaturen inte ligger inom detta omrde. Anslut batteriladdaren till det nrmaste vgguttaget.

9SE

Stta i batteripaketet/minneskortet (sljs separat)


1
Skjut sprren fr att ppna locket och ppna locket.

Hll sprren undantryckt med kanten p batteripaketet och tryck in det s lngt det gr.
Sprr

Stt i ett minneskort.


Placera minneskortet med det avfasade hrnet enligt bilden och tryck in minneskortet tills det klickar.
Kontrollera att det avfasade hrnet r vnt t rtt hll.

Stng locket.

SE

10

Stta i batteripaketet/minneskortet (sljs separat)

Fr att ta ut batteripaketet
Stng av kameran. Skjut sprren i pilens riktning 10 sekunder efter att du stngt av kameran, och ta sedan ut batteripaketet. Var frsiktig s att du inte tappar batteripaketet.
Sprr

Frbereda kameran

Avlgsna ett minneskort


Kontrollera att lsnings/-skrivningslampan inte lyser, ppna drefter locket och tryck in minneskortet en gng.

Kontrollera den terstende batterinivn


Det medfljande batteripaket r ett litiumjonbatteripaket som har funktioner fr utbyte av information gllande kamerans anvndningsfrhllanden. Den terstende batteritiden i procent enligt kamerans anvndningsfrhllanden visas.
Batteriet slut. Batteriniv Hg Lg Det gr inte lngre att ta bilder.

11SE

Stta i batteripaketet/minneskortet (sljs separat)

Tillgngliga minneskort
Fljande minneskort r kompatibla med kameran. Det finns dock ingen garanti fr att alla minneskort fungerar med kameran.
Typer av minneskort Stillbilder Filmer (Mark2) (klass 4 eller snabbare) (klass 4 eller snabbare) (klass 4 eller snabbare) SD-kort I denna bruksanvisning Memory Stick PRO Duo

Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo SD-minneskort SDHC-minneskort SDXC-minneskort
MultiMediaCard kan inte anvndas.

Obs! Bilder inspelade p ett SDXC-minneskort kan inte importeras till eller spelas p datorer eller AV-enheter som inte r kompatibla med exFAT. Kontrollera att enheten r kompatibel med exFAT innan du ansluter den till kameran. Om du ansluter kameran till en inkompatibel enhet uppmanas du att formatera kortet. Formatera aldrig kortet nr du fr denna uppmaning eftersom det kommer att radera alla data p kortet. (exFAT r filsystemet som anvnds p SDXC-minneskort.)

SE

12

Montera ett objektiv


1
Ta av husskyddet frn kameran och frpackningslocket frn objektivets baksida.
Vid byte av objektiv skall objektivet hllas borta frn dammiga stllen s att det inte kommer in damm eller skrp i kameran. Vid tagning tar du bort det frmre objektivlocket frn objektivets framsida.
Frmre objektivlock

Frbereda kameran

Husskydd Frpackningslock

Stt p objektivet genom att passa ihop de orange monteringsmrkena p objektivet och kameran.
Orange indexmrken

Vrid objektivet medurs tills det klickar till i lst lge.


Kontrollera att du stter p objektivet rakt.

13SE

Montera ett objektiv

Obs! Tryck inte p objektivfrigringsknappen nr du stter p ett objektiv. Ta inte i fr hrt nr du stter p ett objektiv. Objektiv med E-fattning r inte kompatibla med denna kamera. Nr du anvnder ett objektiv som har ett stativfste ska du fsta objektivet p stativet med hjlp av stativfstet fr att hjlpa till att balansera objektivets vikt. Nr kameran brs med ett objektiv monterat ska du hlla stadigt i bde kameran och objektivet. Hll inte i den del av objektivet som r utskjutet fr justering av zoom och skrpa.

SE

14

Sl p kameran och stlla klockan


Nr du slr p kameran fr frsta gngen visas skrmen fr datum/ klockinstllning.

Stll strmbrytaren p ON fr att sl p kameran.


Skrmen som anvnds fr att stlla in datum och tid visas. Stll den p OFF fr att stnga av kameran.

Frbereda kameran

Bekrfta att [Enter] r valt p LCD-skrmen och tryck sedan p kontrollknappens mitt. Vlj omrde med b/B p kontrollknappen och tryck drefter p kontrollknappens mitt. Vlj respektive punkt med b/B och stll in siffervrdet med v/V.
[Sommartid:]: Slr p eller stnger av sommartid. [Datumformat:]: Vljer formatet fr att visa datumet. Midnatt anges som 12:00 AM och mitt p dagen som 12:00 PM.

3 4

15SE

Sl p kameran och stlla klockan

5 6

Upprepa steg 4 fr att stlla in vriga punkter och tryck sedan p kontrollknappens mitt. Bekrfta att [Enter] r valt och tryck sedan p kontrollknappens mitt.

Avbryta datum/klockinstllningen
Tryck p MENU-knappen.

Stlla in datum/klocka igen


Nr du slr p kameran fr frsta gngen visas automatiskt skrmen fr datum/klockinstllning. Nsta gng stller du in datum och tid frn menyn.

MENU-knapp t

1 t [Datum/klockinst]

Stlla in omrdet igen


Du kan stlla in omrdet dr du vill anvnda kameran. Drmed kan du stlla in det lokala omrdet nr du anvnder kameran utomlands.

MENU-knapp t

1 t [Omrdesinstllning]

Bibehlla instllningen fr datum och tid.


Den hr kameran har ett inbyggt uppladdningsbart batteri fr att bibehlla datumet, tiden och vriga instllningar i minnet, oavsett om kameran r pslagen eller ej och oavsett om batteriet r installerat eller ej.

SE

16

Funktionslista

Anvnda kamerans hjlpguidefunktion


Hjlpguide i kameran
Om du trycker p (Hjlpguide i kameran)-knappen p Fn-skrmen eller menyskrmen visas automatiskt en hjlpguide i enlighet med den aktuellt valda funktionen eller instllningen. Vlj funktioner eller instllningar som inte r tillgngliga p Fn-skrmen och tryck mitt p kontrollknappen, passande instllning visas s att de kan aktiveras.

(Hjlpguide i kameran)-knapp

Fotograferingstips
Kameran visar fotograferingstips i enlighet med det valda tagningslget.

Funktionslista

1 Tryck p

(Hjlpguide i kameran)-knappen nr tagningsinformationen visas.


En lista med fotograferingstips i enlighet med det aktuella motivet visas automatiskt.

2 Vlj nskat fotograferingstips med v/V p kontrollknappen och


tryck drefter p kontrollknappens mitt.
Fotograferingstipset visas. Det gr att blddra i skrmen med v/V. Du kan vlja alternativet med b/B.

tkomst till alla fotograferingstips Du kan ska igenom alla fotograferingstips i menyn. Anvnd detta alternativ om du vill lsa fotograferingstips som du har sett tidigare.

MENU-knapp t fotograferingstips

3 t [Fotograferingstips]t Vlj nskat

17SE

Visning av bilder p datorn

Anvnda med din dator


Med fljande program som finns p CD-ROM-skivan (medfljer) kan du anvnda bilderna som tas med kameran p ett mer mngsidigt stt. Image Data Converter Du kan ppna bildfiler i RAW-format. PlayMemories Home Du kan importera stillbilder eller filmer du tagit med kameran till din dator s att du kan visa dem, och anvnda olika praktiska funktioner fr att frbttra bilderna. Mer information om installation finns ven p sidan 19.
Obs! Anvnd Image Data Converter fr visning av RAW-bilder. PlayMemories Home r inte kompatibel med Mac-datorer. Nr du visar bilder p en Mac-dator anvnder du motsvarande program som medfljde Mac-datorn.

Rekommenderad datormilj (Windows)


Vi rekommenderar fljande datormilj vid anvndning av den medfljande programvaran och vid import av bilder via en USB-anslutning.
Operativsystem (frinstallerat) PlayMemories Home Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/ Windows 7 SP1 CPU: Intel Pentium III 800 MHz eller snabbare (Fr uppspelning/redigering av HD-filmer: Intel Core Duo 1,66 GHz eller snabbare/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz eller snabbare, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz eller snabbare (AVC HD (FX/FH))) Minne: Windows XP 512 MB eller mer (1 GB eller mer rekommenderas), Windows Vista/Windows 7 1 GB eller mer Hrddisk: Ledigt hrddiskutrymme fr installationen cirka 500 MB Bildskrm: Skrmupplsning-1024 768 punkter eller mera CPU/Minne: Pentium 4 eller snabbare/1 GB eller mer Bildskrm: 1024 768 punkter eller mera

Image Data Converter Ver.4

* 64-bitars versioner och Starter (Edition) stds inte. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 eller senare krvs fr att anvnda funktionen fr att skapa skivor. ** Starter (Edition) stds inte.
SE

18

Anvndning av programvara
Installation av programvaran (Windows)
Logga p som administratr.

1 Sl p datorn och stt in CD-ROM-skivan (medfljer) i CD-ROMenheten.


Installationsmenyskrmen tnds. Om den inte tnds, dubbelklickar du p [Dator] (fr Windows XP: [Den hr datorn]) t (PMHOME) t [Install.exe]. Om AutoPlay-fnstret visas, vljer du Kr Install.exe och fljer anvisningarna som visas p skrmen fr att fortstta med installationen.

2 Anslut kameran till datorn. 3 Klicka p [Installera].


Kontrollera att bde Image Data Converter och PlayMemories Home r markerade och flj anvisningarna p skrmen. Nr det tnds ett meddelande om att datorn behver startas om, startar du om datorn enligt anvisningarna p skrmen. DirectX kanske installeras beroende p datorns systemmilj.

Visning av bilder p datorn

4 Ta ut CD-ROM-skivan nr installationen r klar.


Fljande mjukvaror installeras och genvgsikoner visas p skrivbordet. Image Data Converter PlayMemories Home Hjlpguide fr PlayMemories Home
Obs! Om en version av PMB (Picture Motion Browser) som medfljde en kamera som kptes fre 2011 redan finns installerad i datorn s skrivs PMB ver av PlayMemories Home och vissa av funktionerna i PMB kanske inte gr att anvnda.

19SE

Anvndning av programvara

Anvndning av Image Data Converter


Med Image Data Converter kan du t.ex. gra fljande: Redigera bilder som r lagrade i RAW-format och gra olika korrigeringar fr t.ex. tonkurvan och skrpan. Justera bilders vitbalans, exponering och kreativa instllningar m.m. Spara bilderna som visas och redigera dem p en dator. Du kan antingen lagra bilden i RAW-format eller lagra den i generellt filformat. Visa och jmfra RAW/JPEG-bilder som lagrats med denna kamera. Rangordna bilderna p en femgradig skala. Stlla in frgetiketter. Information om hur man anvnder Image Data Converter finns i hjlpfunktionen. Klicka p [Start] t [Alla program] t [Image Data Converter] t [Hjlp] t [Image Data Converter Ver.4]. Image Data Converter-supportsidan (endast engelska) http://www.sony.co.jp/ids-se/

SE

20

Anvndning av programvara

Anvndning av PlayMemories Home


Med PlayMemories Home kan du t.ex. gra fljande: Importera bilder som tagits med kameran och visa dem p datorn. Organisera bilderna i en kalender p datorn efter tagningsdatumet. Retuschera (korrigering av rda gon m.m.), skriva ut, skicka stillbilder som bilagor till e-post och ndra tagningsdatum. Skriva ut eller spara stillbilder med datumet. Skapa Blu-ray- eller DVD-skivor frn AVCHD-filmer som importeras till en dator. (Det krvs en Internetanslutning frsta gngen en Blu-ray-/ DVD-skiva skapas.)
Obs! PlayMemories Home r inte kompatibel med Mac-datorer. Nr du visar bilder p en Mac-dator anvnder du motsvarande program som medfljde Mac-datorn. Filmer som spelats in med ngon av instllningarna [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] eller [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] i [Inspelningsinstllning] omvandlas av PlayMemories Home fr att skapa en AVCHD-skiva. Denna omvandling kan ta lng tid. Det gr inte att skapa en skiva med den ursprungliga bildkvaliteten. Om du vill behlla den ursprungliga bildkvaliteten mste du spara filmerna p en Blu-rayskiva.

Visning av bilder p datorn

Information om hur PlayMemories Home anvnds finns i Hjlpguide fr PlayMemories Home. Dubbelklicka p genvgen fr (Hjlpguide fr PlayMemories Home) p skrivbordet. Eller klicka p [Start] t [Alla program] t [PlayMemories Home] t [Hjlpguide fr PlayMemories Home]. PlayMemories Home-supportsidan (endast engelska) http://www.sony.co.jp/pmh-se/

21SE

vrigt

Lra dig mer om kameran (Bruksanvisning till )


Bruksanvisning till som i detalj frklarar hur kameran anvnds finns p CD-ROM-skivan (medfljer). Vi hnvisar till den fr ingende anvisningar om de mnga kamerafunktionerna.

Fr Windows-anvndare

1 Sl p datorn och stt in CD-ROM-skivan (medfljer) i CD-ROMenheten.

2 Klicka p [Bruksanvisning]. 3 Klicka p [Installera]. 4 Starta Bruksanvisning till frn genvgen p skrivbordet.
Fr Mac-anvndare

1 Sl p datorn och stt in CD-ROM-skivan (medfljer) i CD-ROMenheten.

2 Vlj [Handbook]-mappen och kopiera Handbook.pdf-filen


som finns i [SE]-mappen till datorn.

3 Nr kopieringen r klar dubbelklickar du p Handbook.pdf.

SE

22

Lra dig mer om kameran (Bruksanvisning till )

Varumrken Logotyperna AVCHD och AVCHD r varumrken som tillhr Panasonic Corporation och Sony Corporation. Blu-ray Disc och Blu-ray r varumrken som tillhr Blu-ray Disc Association. Microsoft, Windows, DirectX och Windows Vista r antingen registrerade varumrken eller varumrken som tillhr Microsoft Corporation i USA och/eller andra lnder. Mac och Mac OS r varumrken eller registrerade varumrken fr Apple Inc. Intel, Intel Core, MMX och Pentium r varumrken eller registrerade varumrken fr Intel Corporation. Logotypen fr SDXC r ett varumrke som tillhr SD-3C, LLC. ven alla andra system- och produktnamn som omnmns i denna bruksanvisning r i regel varumrken eller registrerade varumrken fr respektive utvecklare eller tillverkare. Symbolerna och har dock i allmnhet utelmnats i denna bruksanvisning.

Ytterligare information om den hr produkten och svar p vanliga frgor terfinns p vr kundtjnsts webbplats.

Tryckt med vegetabilisk olje-baserad frg utan lttflyktiga organiska freningar.

23SE

vrigt

Suomi
A-kiinnityksell VAROITUS
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja shkiskuvaaran pienentmiseksi.

VAROITUS
Akku
Epasiallinen ksittely saattaa vahingoittaa akkua, mink seurauksena voi olla tulipalo tai palovammoja. Huomioi seuraavat varoitukset. Akkua ei saa purkaa. Akkua ei saa murskata eik siihen saa kohdistaa iskuja. l ly akkua vasaralla, pudota sit tai astu sen plle. Akku on suojattava oikosuluilta. Suojaa akun navat siten, ett ne eivt pse kosketuksiin metalliesineiden kanssa. Akku on silytettv alle 60 C:n lmptilassa. Akku on suojattava suoralta auringonvalolta. Akkua ei saa jtt autoon, joka on pyskity aurinkoon. Akkua ei saa hvitt polttamalla. l ksittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. Lataa akku kyttmll alkuperist Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. Silyt akku poissa pienten lasten ulottuvilta. Silytettv kuivassa paikassa. Vaihda vain samanlaiseen akkuun tai Sonyn suosittelemaan vastaavaan tuotteeseen. Hvit kytetyt akut viipymtt ohjeissa kuvatulla tavalla.

TRKEIT TURVALLISUUSOHJEITA
SILYT NM OHJEET VAARA NOUDATA NIT OHJEITA HUOLELLISESTI TULIPALON TAI SHKISKUN VAARAN PIENENTMISEKSI. Jos pistoke ei sovi pistorasiaan, kyt pistorasiaan sopivaa pistokesovitinta.

Akkulaturi
Vaikka CHARGE-valo ei palaisikaan, akkulaturiin tulee verkkovirta niin kauan kuin se on kytkettyn pistorasiaan. Jos akkulaturin kytn yhteydess ilmenee ongelmia, katkaise virta vlittmsti irrottamalla pistoke pistorasiasta. Virtajohto (jos sisltyy toimitukseen) on suunniteltu kytettvksi vain tmn kameran kanssa, eik sit saa kytt minkn muun shklaitteen kanssa.

FI

Euroopassa oleville asiakkaille


Ilmoitus EU-maiden asiakkaille
Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC-merkinnn ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto- tai takuuasioihin liittyvt kysymykset voitte lhett erillisess huoltokirjassa tai takuuasiakirjassa mainittuun osoitteeseen. Tm tuote on testattu ja sen on todettu olevan EMC-direktiivin raja-arvojen mukainen kytettess liitntkaapelia, jonka pituus on alle 3 metri.

Kytst poistettujen shk- ja elektroniikkalaitteiden hvittminen (koskee Euroopan yhteisn ja muiden Euroopan maiden jtehuoltoa)

Huomautus
Tietyntaajuiset shkmagneettiset kentt voivat vaikuttaa tmn kameran kuvaan ja neen.

Huomautus
Jos staattinen shk tai shkmagneettinen kentt aiheuttaa tiedonsiirron keskeytymisen (eponnistumisen), kynnist sovellusohjelma uudelleen tai irrota tiedonsiirtokaapeli (esimerkiksi USB-kaapeli) ja kytke se uudelleen.

Tm laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, ett laitetta ei saa ksitell kotitalousjtteen. Sen sijaan laite on toimitettava shk ja elektroniikkalaitteiden kierrtyksest huolehtivaan kerys- ja kierrtyspisteeseen. Varmistamalla, ett tm laite hvitetn asianmukaisesti, voit auttaa estmn mahdollisia ymprist- ja terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua laitteen epasianmukaisesta ksittelyst. Materiaalien kierrtys sst luonnonvaroja. Listietoja laitteen ksittelyst, talteenotosta ja kierrtyksest on saatavilla paikallisilta ympristviranomaisilta, jtehuoltokeskuksesta tai liikkeest, josta laite on ostettu.

FI

3FI

Kytst poistettujen paristojen hvitys (koskee Euroopan unionia sek muita Euroopan maita, joissa on erillisi kerysjrjestelmi)

Tm symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjtteeksi. Tietyiss paristoissa tt symbolia voidaan kytt yhdess kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on listty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijy (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sislt enemmn kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmn kuin 0,004 % lyijy. Varmistamalla, ett paristo poistetaan kytst asiaan kuuluvalla tavalla, estetn mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita paristojen vr hvittminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrtys auttaa sstmn luonnonvaroja. Mikli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen silyminen vaatii, ett paristo on kiintesti kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta. Jotta varmistetaan, ett kytst poistettu tuote ksitelln asianmukaisesti, tulee tuote vied kytst poistettujen shk- ja elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen osalta tarkista kyttohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita kytst poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen. Listietoja tuotteiden ja paristojen kierrtyksest saa paikallisilta viranomaisilta, jteyhtiist tai liikkeest, josta tuote on ostettu.

FI

Kameran kyttn liittyvi huomautuksia


Kuvaaminen
Tss kamerassa on 2 tapaa kuvattavien kohteiden seurantaan: nestekidenytttila, jossa kytetn nestekidenytt, ja etsintila, jossa kytetn etsint. Tallennettu kuva voi olla erilainen kuin kuva, jonka nit ennen tallennusta.

Varmuuskopiointisuositus
Tietojen katoamisen vaaran ehkisemiseksi kopioi aina tiedot toiselle tallennusvlineelle (varmuuskopiointi).

Nestekidenytt, shkist etsint, objektiivia ja kuva-anturia koskevia huomautuksia


Nestekidenytt ja shkinen etsin on valmistettu erittin hienoa tarkkuustekniikkaa kytten, niin ett yli 99,99 % kuvapisteist on toimivia. Nestekidenytss ja shkisess etsimess voi kuitenkin nky jatkuvasti joitakin hyvin pieni mustia tai kirkkaita pisteit (valkoisia, punaisia, sinisi tai vihreit). Nm valmistuksessa syntyneet pisteet ovat normaaleja eivtk vaikuta kuvaamiseen milln tavalla. l pid kamerasta kiinni nestekidenytst. l jt kameraa auringonvaloon tai ota kuvia aurinkoa vasten pitkn aikaa. Sisinen mekanismi saattaa vahingoittua. Kamerasta lhell olevaan kohteeseen kohdistuva auringonvalo voi sytytt kohteen palamaan. Kuvat voivat jd hetkeksi nkyviin nyttn kylmiss olosuhteissa. Tm ei ole vika. Nytt voi pimenty vliaikaisesti, kun kamera kytketn plle kylmiss olosuhteissa. Nytt toimii normaalisti, kun kamera lmpenee.

Huomautuksia kameran kanssa kytettviss olevista toiminnoista


Jos haluat tarkistaa, onko kyseess 1080 60i -yhteensopiva laite vai 1080 50i -yhteensopiva laite, etsi seuraavia merkintj kameran pohjasta. 1080 60i -yhteensopiva laite: 60i 1080 50i -yhteensopiva laite: 50i Saatat tuntea epmukavia oireita, kuten silmien rasitusta, pahoinvointia tai vsymyst, kun katsot kameralla kuvattuja 3D-kuvia 3D-yhteensopivilla nytill. Kun katsot 3D-kuvia, suosittelemme, ett pidt taukoja snnllisin vliajoin. Koska tarvittavien taukojen mr ja niiden vlinen aika vaihtelee henkiln mukaan, selvit itse, kuinka paljon taukoja tarvitset. Jos tunnet olosi sairaaksi, lopeta 3Dkuvien katsominen ja ota yhteys lkriin tarvittaessa. Katso mys listietoja yhdistetyn laitteen kyttoppaasta tai sen kanssa kytetyst ohjelmistosta. Lapsen nk saattaa olla altis hiriille (varsinkin alle 6 vuotiaana). Tst syyst kannattaa keskustella asiantuntijan, kuten lastenlkrin tai silmlkrin, kanssa, ennen kuin annat lasten katsoa 3D-kuvia. Varmista, ett lapsesi noudattavat yll mainittuja varotoimia.

Huomautuksia pitkaikaisesta tallentamisesta


Jos kuvaat pitkn aikaa, kameran lmptila nousee. Jos lmptila nousee yli tietyn rajan, nytss nkyy merkki ja kamera sammuu automaattisesti. Jos virta sammuu, anna kameran olla kyttmtt ainakin 10 minuuttia, jotta kameran sisinen lmptila laskee turvalliselle tasolle. Ympristn lmptilan ollessa korkea, kameran lmptila nousee nopeasti.

Kuvauksen sislt ei korvata


Kuvauksen sislt ei voida korvata, vaikka kuvaus tai toisto eponnistuisi esimerkiksi kameran tai muistikortin virheellisen toiminnan vuoksi.

5FI

Kameran kyttn liittyvi huomautuksia Kun kameran lmptila nousee, kuvanlaatu saattaa heikenty. Kameran lmptilan laskemista kannattaa odottaa ennen kuvaamisen jatkamista. Kameran pinta saattaa lmmet. Tm ei ole vika.

Tietoja teknisist tiedoista, jotka on kuvattu tss kyttoppaassa


Tss kyttoppaassa mainitut suorituskyky ja teknisi asioita koskevat tiedot on mritetty seuraavien ehtojen mukaisesti, ellei tss oppaassa ole mainittu toisin: tavallisessa ympristn lmptilassa 25 C ja kyttmll akkua, jota varattiin noin 1 tunti CHARGEmerkkivalo sammumisen jlkeen.

Huomautuksia AVCHD-videoiden tuomisesta tietokoneeseen


Kun tuot AVCHD-videoita Windowstietokoneeseen, kyt CD-levyn (mukana) PlayMemories Home -ohjelmistoa.

Mallin nimi
Tm opas ksittelee useita malleja, joiden mukana toimitetaan erilaisia objektiiveja. Mallin nimi vaihtelee mukana toimitetun objektiivin mukaan. Kytettviss olevat mallit mrytyvt maan/alueen mukaan.

Huomautuksia videoiden toistamisesta muissa laitteissa


Tm kamera kytt MPEG-4 AVC/ H.264 High Profile -asetusta AVCHDmuotoiseen tallennukseen. AVCHDmuodossa tallennettuja videoita ei voi toistaa seuraavilla laitteilla. Muut AVCHD-muodon kanssa yhteensopivat laitteet eivt tue High Profile -asetusta Laitteet, jotka eivt ole yhteensopivia AVCHD-muodon kanssa Tm kamera kytt mys MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile -asetusta MP4muotoiseen tallennukseen. Tst syyst MP4-muodossa tallennettuja videoita ei voi toistaa muuta kuin laitteilla, jotka tukevat MPEG-4 AVC/H.264 -muotoa. Levyj, jotka on tallennettu HDkuvanlaadulla (tervpiirtolaatu) voi toistaa vain AVCHD-muodon kanssa yhteensopivilla laitteilla. DVD-soittimet tai -tallentimet eivt voi toistaa HDlaatuisia levyj, koska ne eivt ole yhteensopivia AVCHD-muodon kanssa. DVD-soittimet tai -tallentimet eivt mys ehk pysty poistamaan HDlaatuisia levyj laitteesta.

Mallin nimi SLT-A37 SLT-A37K SLT-A37M SLT-A37Y

Objektiivi DT 18 55 mm DT 18 135 mm DT 18 55 mm ja DT 55 200 mm

Tekijnoikeutta koskeva varoitus


Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat ja muut materiaalit voivat olla tekijnoikeuksien suojaamia. Niiden luvaton kuvaaminen voi olla tekijnoikeuslakien vastaista.

Tss oppaassa kytetyt kuvat


Tmn oppaan esimerkeiss kytetyt kuvat ovat jljennettyj kuvia eik niit ole otettu tll kameralla.
FI

Kameran valmisteleminen
Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen
Tarkista ensin kameran mallin nimi (sivu 6). Mukana toimitettavat varusteet vaihtelevat mallin mukaan. Suluissa oleva numero tarkoittaa osien mr.

Tavalliset varusteet Kamera (1) BC-VW1 Akkulaturi (1)

Runkotulppa (1) (kiinni kamerassa)

Kameran valmisteleminen

Verkkojohto (1)* (ei USA:ssa ja Kanadassa)

Silmsuppilo (1) (kiinni kamerassa) CD-levy (1) -kameran sovellusohjelma -ksikirja Kyttopas (1) (Tm opas)

SLT-A37K
* Kamerasi mukana saattaa tulla useita virtajohtoja. Kyt sellaista virtajohtoa, joka on tarkoitettu omalle maallesi/alueellesi.

DT18-55 mm-zoomobjektiivi (1)/Objektiivin etusuojus (1)/ Pakkaussuojus (1)

Ladattava akku NP-FW50 (1)

SLT-A37M
DT18-135 mm-zoomobjektiivi (1)/Objektiivin etusuojus (1)/ Objektiivin takasuojus (1)/ Vastavalosuoja (1)

USB-kaapeli (1)

SLT-A37Y
DT18-55 mm-zoomobjektiivi (1)/Objektiivin etusuojus (1)/ Pakkaussuojus (1) DT55-200 mm-zoomobjektiivi (1)/Objektiivin etusuojus (1)/ Objektiivin takasuojus (1)/ Vastavalosuoja (1)

Olkahihna (1)

7FI

Akun lataaminen
Lataa NP-FW50 InfoLITHIUM -akku (mukana) ennen kameran ensimmist kyttkertaa. InfoLITHIUM-akun voi ladata, vaikka se ei ole aivan tyhj. Sit voidaan mys kytt, vaikka se ei ole aivan tyteen ladattu. Akku purkautuu vhitellen, vaikkei sit kytet. Jotta et turhaan menettisi kuvaustilaisuutta, muista tarkistaa akun varaustaso ennen kuvaamista. Jos akun varaus on vhiss, lataa se uudelleen.

Aseta akku akkulaturiin.


Paina akkua, kunnes se naksahtaa.

FI

Akun lataaminen

Kytke akkulaturi lhimpn pistorasiaan.


Valo palaa: Lataus kynniss Valo pois: Akku ladattu
Latausaika

Yhdysvallat ja Kanada Pistoke

Noin 250 minuuttia

Ladattaessa tysin tyhjn akkua lmptilassa 25 C. CHARGE-merkkivalo sammuu, kun lataus on valmis.

Kameran valmisteleminen

CHARGE-merkkivalo Muut maat ja alueet kuin Yhdysvallat ja Kanada

CHARGE-merkkivalo

Pistorasiaan

Huomautuksia Latausaika vaihtelee akun jljell olevan kapasiteetin ja latausolosuhteiden mukaan. On suositeltavaa ladata akku 10 C 30 C:n lmptilassa. Akku ei vlttmtt lataudu kunnolla, jos lmptila on jokin muu. Kytke akkulaturi lhimpn pistorasiaan.

9FI

Akun/muistikortin (myydn erikseen) asettaminen paikalleen


1
Tynn kannen avausvipua ja avaa kansi.

Tynn akku paikalleen perille asti ja paina samalla lukitusvipua akun krjell.
Lukitusvipu

Tynn muistikortti kameraan.


Tynn muistikorttia siten, ett sen lovi on kuvan osoittamassa kohdassa, kunnes se napsahtaa paikalleen.
Varmista, ett lovet ovat oikeassa kohdassa.

Sulje kansi.

FI

10

Akun/muistikortin (myydn erikseen) asettaminen paikalleen

Akun poistaminen
Kytke kamera pois plt. Liu'uta lukitusvipua nuolen suuntaan 10 sekunnin kuluttua kameran sammuttamisesta ja irrota sitten akku. l pudota akkua.
Lukitusvipu

Kameran valmisteleminen

Muistikortin irrottaminen
Tarkista, ett kytn merkkivalo ei pala, avaa sitten muistikorttipaikan kansi ja tynn muistikorttia kerran.

Akussa jljell olevan latauksen tarkastaminen


Mukana toimitettu akku on litiumioniakku, joka pystyy vaihtamaan tietoja toimintaoloista kameran kanssa. Akun jljell oleva kyttaika vallitsevissa oloissa nkyy prosentteina kameran nytss.
Akku on tyhjentynyt. Korkea Alhainen Et voi ottaa en kuvia.

Akun lataus

11FI

Akun/muistikortin (myydn erikseen) asettaminen paikalleen

Kytettviss olevat muistikortit


Seuraavat muistikortit ovat yhteensopivia tmn kameran kanssa. Kaikkien muistikorttien toimimista tmn kameran kanssa ei kuitenkaan voida taata.
Muistikorttien tyypit YksittisVideot kuvat (Mark2) (Luokka 4 tai nopeampi) (Luokka 4 tai nopeampi) (Luokka 4 tai nopeampi) SD-kortti Tss oppaassa Memory Stick PRO Duo

Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo SD-muistikortti SDHC-muistikortti SDXC-muistikortti
MultiMediaCard-kortteja ei voi kytt.

Huomautus SDXC-muistikortille tallennettuja kuvia ei voi tuoda tai toistaa tietokoneissa tai AVlaitteissa, jotka eivt ole exFAT-yhteensopivia. Varmista, ett laite on yhteensopiva exFAT-jrjestelmn kanssa, ennen kuin liitt muistikortin kameraan. Jos liitt kameran epyhteensopivaan laitteeseen, sinua saatetaan pyyt alustamaan kortti. l koskaan alusta korttia tllaisen kehotteen nhdesssi, koska alustaminen poistaa kaikki kortin tiedot. (exFAT on tiedostojrjestelm, jota kytetn SDXCmuistikorteissa.)

FI

12

Objektiivin kiinnittminen
1
Irrota runkotulppa kamerasta ja pakkaussuojus objektiivin takaosasta.
Objektiivia ei tulisi vaihtaa plyisess paikassa, jotta ply tai roskaa ei mene kameran sisn. Kun kuvaat, irrota objektiivin etusuojus objektiivin edest.
Objektiivin etusuojus

Kameran valmisteleminen

Runkotulppa Pakkaussuojus

Kiinnit objektiivi kohdistamalla objektiivissa ja kamerassa olevat oranssinvriset merkit (kiinnitysmerkit).


Oranssinvriset merkit

Kierr objektiivia mytpivn, kunnes se naksahtaa lukittuun asentoon.


Varmista, ett asetat objektiivin suoraan.

13FI

Objektiivin kiinnittminen

Huomautuksia l paina objektiivin vapautinta objektiivia kiinnittesssi. l kyt voimaa objektiivia kiinnittesssi. E-kiinnityksell-objektiivit eivt ole yhteensopivia tmn kameran kanssa. Kun kytt objektiivia, jolle on saatavana jalustan liitin, liit objektiivi jalustaan mukana toimitetulla jalustan liittimell objektiivin painon tasapainottamiseksi. Kun kannat kameraa objektiivi liitettyn, pid kamerasta ja objektiivista tiukasti kiinni. l pitele kiinni objektiivin osasta, joka on pidennetty zoomausta tai tarkennuksen stmist varten.

FI

14

Kameran kynnistminen ja kellon asettaminen


Kun kytket kameran plle ensimmisen kerran, pivmrn ja ajan asetusnytt tulee nkyviin.

Kytke kameran virta plle asettamalla virtakytkin ON-asentoon.


Nyttn tulee pivmrn ja kellonajan asettamiseen kytettv nytt. Kameran virran voi sammuttaa asettamalla kytkimen OFF-asentoon.

Kameran valmisteleminen

Varmista, ett [Syt] on valittuna nestekidenytss ja paina sitten hallintapainikkeen keskiosaa. Valitse alue painamalla hallintapainikkeesta b/B ja paina sitten hallintapainikkeen keskikohtaa. Valitse kukin kohta painikkeilla b/B ja aseta numeroarvo painikkeilla v/V.
[Kesaika:]: Ottaa kesajan kyttn tai poistaa sen kytst. [Pvm-muoto:]: Valitse pivmrn esitysmuodon. Keskiy nytetn muodossa 12:00 AM ja keskipiv muodossa 12:00 PM.

3 4

15FI

Kameran kynnistminen ja kellon asettaminen

5 6

Aseta muut kohteet toistamalla vaihe 4 ja paina sitten hallintapainikkeen keskikohtaa. Varmista, ett [Syt] on valittuna ja paina sitten hallintapainikkeen keskikohtaa.

Pivmrn ja kellonajan asettamisen peruuttaminen


Paina MENU-painiketta.

Pivmrn ja kellonajan asettaminen uudelleen


Kun kytket kameran plle ensimmisen kerran, pivmrn ja ajan asetusnytt tulee nkyviin automaattisesti. Seuraavalla asetuskerralla pivmr ja kellonaika on mritettv valikon avulla.

MENU-painike t

1 t [Pvm/aika-asetus]

Alueen asettaminen uudelleen


Voit mritt alueen, jossa kameraa kytetn. Tmn ominaisuuden avulla voit mritt paikallisen alueen, kun kytt kameraa ulkomailla.

MENU-painike t

1 t [Alueasetus]

Pivmrn ja kellonajan asetuksen yllpitminen


Tss kamerassa on sisinen ladattava paristo, joka yllpit pivmrn ja ajan ja muut asetukset riippumatta siit, onko virta pll tai akku asennettu.

FI

16

Toimintojen luettelo

Kameran ohjetoiminnon kyttminen


Kameran sisinen opas
Kun painat (Kameran sisinen opas) -painiketta Fn-nytss tai valikkonytss, tll hetkell valittuun toimintoon tai asetukseen liittyv opas tulee automaattisesti nyttn. Valitse toiminnot tai asetukset, joita ei voi kytt Fn-nytss, ja paina sitten hallintapainikkeen keskiosaa, niin oikeat asetukset tulevat nkyviin niiden kyttnottamista varten.

(Kameran sisinen opas) -painike

Toimintojen luettelo

Kuvausvihje
Kamera nytt kuvausvihjeet valitun kuvaustilan mukaan.

1 Paina

(Kameran sisinen opas) -painiketta, kun tallennustietonytt nkyy nytss.


Nykyiseen kohteeseen liittyv kuvausvihje tulee automaattisesti nkyviin.

2 Valitse haluamasi kuvausvihje hallintapainikkeen v/V ja paina


sitten hallintapainikkeen keskiosaa.
Kuvausvihje tulee nkyviin. Voit vieritt nytt v/V. Voit valita kohteen b/B.

Kaikkien kuvausvihjeiden kyttminen Voit hakea haluamaasi kuvausvihjeiden joukosta valikon avulla. Kyt tt vaihtoehtoa, kun haluat lukea kuvausvihjeit, joita olet nhnyt ennen.

MENU-painike t kuvausvihje

3 t [Kuvausvihjeet]t Valitse haluamasi

17FI

Kuvien katselu tietokoneessa

Tietokoneen kyttminen
CD-levyll (mukana) on seuraavat sovellukset, joiden avulla voit ksitell kameralla kuvattuja kuvia monipuolisesti. Image Data Converter Voit avata RAW-muotoisia kuvatiedostoja. PlayMemories Home Voit tuoda valokuvia tai videoita kamerasta tietokoneeseen katseltavaksi sek parannella ottamiasi kuvia monin tavoin. Tarkkoja tietoja asennuksesta on mys sivulla 19.
Huomautuksia Voit toistaa RAW-kuvia Image Data Converter -toiminnolla. PlayMemories Home ei ole yhteensopiva Mac-tietokoneiden kanssa. Kyt kuvien katseluun Mac-tietokoneessa sopivaa Mac-tietokoneen mukana toimitettua sovellusohjelmaa.

Suositeltava tietokoneymprist (Windows)


Mukana toimitettuja ohjelmistoja ja kuvia USB-yhteyden kautta tuotaessa suositellaan kytettvksi seuraavaa tietokoneymprist.
Kyttjrjestelm Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/ (valmiiksi asennettu) Windows 7 SP1 PlayMemories Home Suoritin: Intel Pentium III 800 MHz tai nopeampi (tervpiirtovideoiden toistamista/muokkaamista varten: Intel Core Duo 1,66 GHz tai nopeampi/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz tai nopeampi, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz tai nopeampi (AVC HD (FX/FH))) Muisti: Windows XP vhintn 512 Mt (suositus vhintn 1 Gt), Windows Vista/Windows 7 vhintn 1 Gt Kiintolevy: Asennukseen tarvittava levytila noin 500 Mt Nytt: Nytn tarkkuus vhintn 1024 768 kuvapistett Suoritin/muisti: Pentium 4 tai nopeampi/vhintn 1 Gt Nytt: vhintn 1024 768 kuvapistett

Image Data Converter Ver.4

* 64-bittisi versioita ja Starter (Edition) ei tueta. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 tai uudempi tarvitaan levyjen luontitoimintoa varten. ** Starter (Edition) ei tueta.
FI

18

Ohjelmiston kyttminen
Ohjelmiston asentaminen (Windows)
Kirjaudu valvojana.

1 Kynnist tietokone ja aseta CD-levy (mukana) CDlevyasemaan.


Asennusvalikon nytt tulee nkyviin. Jos se ei tule nkyviin, kaksoisnapsauta kohtaa [Computer] (Windows XP: [My Computer]) t (PMHOME) t [Install.exe]. Jos automaattisen kynnistyksen nytt tulee nkyviin, valitse Run Install.exe ja jatka asennusta seuraamalla nytlle tulevia ohjeita.

2 Liit kamera tietokoneeseen. 3 Napsauta [Install].


Varmista, ett Image Data Converter ja PlayMemories Home on valittu, ja noudata nyttn tulevia ohjeita. Kun nkyviin tulee uudelleenkynnistmisen vahvistamista koskeva ilmoitus, kynnist tietokone uudelleen nytn ohjeiden mukaisesti. DirectX saatetaan ehk asentaa tietokoneen jrjestelmympristn mukaan.

Kuvien katselu tietokoneessa

4 Poista CD-levy asennuksen ptytty.


Seuraava ohjelmisto asennetaan ja pikakuvakkeet asetetaan typydlle. Image Data Converter PlayMemories Home PlayMemories Home Help Guide
Huomautus Jos ennen vuotta 2011 ostetun kameran mukana toimitettu PMB (Picture Motion Browser) on jo asennettu tietokoneeseen, PMB korvataan PlayMemories Home -ohjelmalla, mink jlkeen kaikkia PMB-ohjelman toimintoja ei ehk voi en kytt.

19FI

Ohjelmiston kyttminen

Image Data Converter -ohjelmiston kyttminen


Image Data Converter -ohjelmiston avulla voit tehd esimerkiksi seuraavat toimet: Muokata RAW-muodossa tallennettuja kuvia erilaisilla korjauksilla, kuten svykyr ja tervyys. St kuvia esimerkiksi valkotasapainolla, valotuksella ja luovalla asetuksella. Tallentaa tietokoneessa katsellut ja muokatut kuvat. Voit tallentaa kuvan joko RAW-muodossa tai yleisess tiedostomuodossa. Nytt ja vertailla tll kameralla otettuja RAW/JPEG-kuvia. Luokitella kuvat viiden asteikolla. Mritt vritunnisteita. Jos haluat kytt Image Data Converter -ohjelmistoa, katso listietoja ohjeesta. Valitse [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4]. Image Data Converter tukisivu (vain englanniksi) http://www.sony.co.jp/ids-se/

FI

20

Ohjelmiston kyttminen

PlayMemories Home -ohjelmiston kyttminen


PlayMemories Home -ohjelmiston avulla voit tehd esimerkiksi seuraavat toimet: Mritt kameralla otettuja kuvia ja nytt niit tietokoneella. Jrjest kuvia tietokoneessa olevassa kalenterissa kuvauspivn mukaan ja katsella niit. Korjata (punasilmyskorjaus jne.), tulostaa ja lhett yksittiskuvia shkpostiliittein ja muuttaa kuvauspiv. Tulostaa tai tallentaa kuvia pivmrn kanssa. Luoda Blu-ray- tai DVD- levyj AVCHD-muodossa tallennetuista ja tietokoneeseen tuoduista videoista. (Internet-yhteys tarvitaan, kun Bluray/DVD-levy luodaan ensimmist kertaa.)
Huomautuksia PlayMemories Home ei ole yhteensopiva Mac-tietokoneiden kanssa. Kyt kuvien katseluun Mac-tietokoneessa sopivaa Mac-tietokoneen mukana toimitettua sovellusohjelmaa. Videot, jotka on tallennettu [Tallennusasetus]-asetuksella [60i 24M(FX)]/ [50i 24M(FX)] tai [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)], muunnetaan PlayMemories Home -ohjelmassa AVCHD-levyn luomista varten. Tm muuntotoiminto voi kest kauan. Et voi myskn luoda levy alkuperisell kuvanlaadulla. Jos haluat silytt alkuperisen kuvanlaadun, videot on tallennettava Blu-ray-levylle.

Kuvien katselu tietokoneessa

Jos haluat tietoja PlayMemories Home -ohjelman kytst, katso PlayMemories Home Help Guide. Kaksoisnapsauta typydll olevaa (PlayMemories Home Help Guide) -pikakuvaketta. Tai valitse [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home Help Guide]. PlayMemories Home -tukisivu (vain englanniksi) http://www.sony.co.jp/pmh-se/

21FI

Muut

Listietoja kameran kyttmisest (-ksikirja)


-ksikirja toimitetaan CD-levyll (mukana) ja sislt listietoja kameran kyttmisest. Tss oppaassa on tarkempia tietoja kameran monista toiminnoista.

Windows-kyttjt

1 Kynnist tietokone ja aseta CD-levy (mukana) CDlevyasemaan.

2 Napsauta [Ksikirja]. 3 Napsauta [Install]. 4 Kynnist -ksikirja typydn pikakuvakkeesta.


Mac-kyttjt

1 Kynnist tietokone ja aseta CD-levy (mukana) CDlevyasemaan.

2 Valitse [Handbook]-kansio ja kopioi [FI]-kansion


Handbook.pdf-tiedosto tietokoneeseen.

3 Kun kopiointi on tehty, kaksoisnapsauta Handbook.pdftiedostoa.

FI

22

Listietoja kameran kyttmisest (-ksikirja)

Tavaramerkit AVCHD- ja AVCHD -logo ovat Panasonic Corporationin ja Sony Corporationin tavaramerkkej. Blu-ray Disc ja Blu-ray ovat Blu-ray Disc Associationin tavaramerkkej. Microsoft, Windows, DirectX ja Windows Vista ovat Microsoft Corporation rekisterityj tavaramerkkej tai tavaramerkkej Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. Mac ja Mac OS ovat Apple Inc:n tavaramerkkej tai rekisterityj tavaramerkkej. Intel, Intel Core, MMX ja Pentium ovat Intel Corporationin tavaramerkkej tai rekisterityj tavaramerkkej. SDXC-logo ovat SD-3C LLC:n tavaramerkkej. Lisksi muut tss oppaassa kytetyt jrjestelmien ja tuotteiden nimet ovat yleens niiden kehittjien tai valmistajien tavaramerkkej tai rekisterityj tavaramerkkej. Merkkej ja ei ole kuitenkaan kytetty kaikissa tapauksissa tss oppaassa.

Tt tuotetta koskevia listietoja ja usein esitettyj kysymyksi on asiakastuen www-sivustolla.

Painettu kytten haihtuvista orgaanisista yhdisteist vapaata kasvisljypohjaista mustetta.

23FI

Muut

Norsk
A-fatning ADVARSEL!
For redusere brannfaren og faren for f elektrisk stt, m du ikke utsette denne enheten for regn eller fuktighet.

Forsiktig
Batteri
Hvis batteriet feilbehandles, kan det sprekke, forrsake brann eller til og med kjemiske brannskader. Ivareta flgende forholdsregler: Ikke demonter det. Ikke knus batteriet, og ikke utsett det for slag eller stt, som f.eks. hammerslag, at det faller ned eller at noen tramper p det. Ikke kortslutt batterikontaktene og ikke la metallgjenstander berre dem. Ikke utsett batteriet for hye temperaturer over 60 C, som f.eks. direkte sollys eller i en bil som er parkert i solen. Ikke sett fyr p batteriet eller kast det p blet. Ikke hndter delagte eller lekkende litiumion-batterier. Batteriet m kun lades med en ekte Sonybatterilader eller en enhet som kan lade batteriet. Oppbevar batteriet utilgjengelig for sm barn. Hold batteriet trt. Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony. Kasser brukte batterier omgende, som beskrevet i instruksene.

VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER
TA VARE P DISSE INSTRUKSENE FARE FOR REDUSERE FAREN FOR BRANN ELLER ELEKTRISK STT, M DU FLGE DISSE INSTRUKSENE NYE Hvis formen p pluggen ikke passer til strmuttaket, m du bruke en pluggadapter som er riktig dimensjonert for strmuttaket.

Batterilader
Selv om ladelampen (CHARGE) ikke lyser, er ikke batteriladeren koblet fra strmmen s lenge den er tilkoblet stikkontakten. Hvis det skulle oppst problemer under bruk av batteriladeren, m du omgende bryte strmmen ved trekke stpselet ut av stikkontakten. Strmkabelen, hvis den medflger, er konstruert spesielt for bruk med dette kameraet, og br ikke brukes sammen med annet elektrisk utstyr.

NO

For kunder i Europa


Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver
Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserte representanten for EMC og produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. For all service eller garantisaker vennligst henvis til adressen som er oppgitt i de separate service eller garantidokumentene. Dette produktet er testet og funnet vre kompatibelt med grenseverdiene i EMCdirektivet for bruk av tilkoblingskabler som er kortere enn 3 meter.

Kassering av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat innsamlingssystem)

NB!
De elektromagnetiske feltene ved spesifikke frekvenser kan pvirke bilde og lyd i denne enheten.

Merk
Hvis statisk elektrisitet eller elektromagnetisme forrsaker brudd p dataoverfringen, m du starte programmet om igjen eller koble fra og koble til igjen kommunikasjonskabelen (USB e.l.).

Dette symbolet p produktet eller emballasjen indikerer at dette produktet ikke m behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til spesiell innsamlingsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved srge for at dette produktet avhentes p korrekt mte, vil du vre med p forhindre mulige negative flger for miljet og helse, som ellers kan forrsakes av feilaktig avfallshndtering av dette produktet. Gjenvinning av disse materialene vil vre med p ta vare p vre naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor eller butikken der du kjpte produktet.

NO

3NO

Avfallsinstruksjon vedrrende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner)

Dette symbolet p batteriet eller p forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. P visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol. Symbolet for kvikkslv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikkslv eller 0,004% bly. Ved srge for at disse batteriene blir kastet riktig vil du bidra til beskytte miljet og menneskers helse fra potensielt negative konsekvenser som ellers kunne ha blitt forrsaket av ukorrekt avfallshndtering. Resirkulering av materialene vil bidra til bevare naturlige ressurser. Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever permanent tilkobling til et inkorporert batteri, br dette batteriet skiftes kun av autorisert servicepersonell. For forsikre at batteriet blir behandlet korrekt skal det leveres til en resirkuleringsstasjon for elektriske produkter nr det er oppbrukt. Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man fjerner batteriet p riktig mte. Lever batteriet p en resirkuleringsstasjon for oppbrukte batterier. For mer detaljert informasjon vedrrende korrekt avfallsmetode av dette produktet og av andre batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor, din avfallstjeneste eller forhandleren hvor du kjpte produktet.

NO

Kort informasjon om bruk av kameraet


Fremgangsmte for fotografering
Dette kameraet har 2 moduser for overvking av objekter: LCDskjermmodus som bruker LCD-skjermen, og skermodus som bruker skeren. Det innspilte bildet kan vre forskjellig fra det bildet du registrerte fr opptak.

Om LCD-skjermen, den elektroniske skeren, objektivet og bildesensoren


LCD-skjermen og den elektroniske skeren produseres ved hjelp av ekstremt nyaktig teknologi, noe som resulterer i at mer enn 99,99 % av bildeelementene (pikslene) er reelt operative. Det kan imidlertid forekomme at sm svarte og/ eller lyse punkter (med hvit, rd, bl eller grnn farge) vises kontinuerlig p LCDskjermen og i den elektroniske skeren. Disse punktene er en normal flge av produksjonsprosessen og pvirker ikke bildene p noen mte. Hold aldri kameraet i LCD-skjermen. Ikke utsett kameraet for solskinn eller fotografer i retning av solen over lang tid. Det interne maskineriet kan bli skadet. Hvis sollyset fokuseres p en gjenstand i nrheten, kan denne ta fyr. I kalde omgivelser kan det hende at bildene "henger igjen" nr de beveger seg p skjermen. Det er ikke tegn p noe galt. Nr du slr p kameraet i kalde omgivelser, kan skjermen bli forbigende svart. Nr kameraet er oppvarmet, vil skjermen fungere normalt.

Om funksjonene som er tilgjengelige med kameraet


For kontrollere om det er en 1080 60i-kompatibel enhet eller en 1080 50i-kompatibel enhet, kan du se etter flgende merker p bunnen av kameraet. 1080 60i-kompatibel enhet: 60i 1080 50i-kompatibel enhet: 50i Du kan f ubehagelige symptomer i form av anstrengte yne eller kvalme, eller du kan bli trett mens du ser p 3D-bilder innspilt med kameraet, p 3D-kompatible skjermer. Nr du ser p 3D-bilder, anbefaler vi at du tar en pause med jevne mellomrom. Siden behovet for pauser vil variere fra person til person, m du selv bestemme hvor lange og hyppige disse pausene br vre. Kjenner du deg kvalm, m du holde opp se p 3D-bildene, og kontakte lege ved behov. Sl ogs opp i bruksanvisningen til den tilkoblede enheten eller programvaren som brukes med kameraet. Barns syn er alltid srbart (srlig hos barn under 6 r). Fr de fr lov til se p 3D-bilder, br du kontakte en spesialist, for eksempel en barnelege eller yenlege. Srg for at barna flger anvisningene ovenfor.

Om opptak over et lengre tidsrom


Nr du fotograferer over et lengre tidsrom, vil kameratemperaturen ke. Kommer temperaturen opp p et visst niv, vises -merket p skjermen, og kameraet sls av automatisk. Hvis kameraet sls av, m du la det hvile i 10 minutter eller lenger, slik at temperaturen i kameraet synker til et sikkert niv. Temperaturen i kameraet stiger raskt nr lufttemperaturen er hy. Nr kameratemperaturen stiger, kan bildekvaliteten bli drligere. Det anbefales at du venter til temperaturen i kameraet faller fr du fortsetter fotografere. Overflaten p kameraet kan bli varm. Det er ikke tegn p noe galt.

Ingen erstatning for innhold av opptak


Det kan ikke gis erstatning for innholdet av et opptak hvis en teknisk feil p kameraet, minnekortet e.l. skulle gjre opptak eller avspilling umulig.

Sikkerhetskopiering anbefales
For unng mulige tap av data m du alltid ta sikkerhetskopier (backup) av data p andre medier.

5NO

Kort informasjon om bruk av kameraet

Merknader om import av AVCHDfilmer til en datamaskin


Ved import av AVCHD-filmer til en Windows-datamaskin skal du bruke "PlayMemories Home"-programmet p CD-ROM-platen (inkludert).

Om dataspesifikasjonene som er beskrevet i denne hndboken


Data om ytelse og spesifikasjoner er angitt under flgende forhold, bortsett fra slik det str beskrevet i denne hndboken: ved en vanlig omgivelsestemperatur p 25 C, og med et batteri som er ladet i omtrent 1 time etter at CHARGE-lampen slukket.

Om spille av film p andre enheter


Dette kameraet bruker MPEG-4 AVC/ H.264 High Profile til opptak i AVCHDformat. Film som er tatt opp i AVCHDformat med dette kameraet, kan ikke spilles av p flgende enheter. Andre enheter som er kompatible med AVCHD-formatet som ikke sttter High Profile Enheter som er inkompatible med AVCHD-formatet Dette kameraet bruker ogs MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile til opptak i MP4format. Det er grunnen til at film som er tatt opp i MP4-format med dette kameraet, ikke kan spilles av p andre enheter enn de som sttter MPEG-4 AVC/H.264. Disker som er tatt opp med HDbildekvalitet (high definition, eller hy opplsning) kan kun spilles av p enheter som er kompatible med AVCHDformatet. DVD-baserte spillere eller opptakere kan ikke spille av disker med HD-bildekvalitet, da de er inkompatible med AVCHD-formatet. DVD-baserte spillere eller opptakere vil kanskje heller ikke lse ut disker med HD-bildekvalitet.

Modellnavn
Denne hndboken dekker flere modeller som leveres med forskjellige objektiver. Modellnavn varierer etter hvilket objektiv som flger med. Hvilke modeller som er tilgjengelig, varierer med land og region.

Modellnavn SLT-A37 SLT-A37K SLT-A37M SLT-A37Y

Objektiv DT 18 - 55 mm DT 18 - 135 mm DT 18 - 55 mm og DT 55 - 200 mm

Advarsel om opphavsrettigheter
TV-programmer, filmer, videobnd og annet materiale kan vre opphavsrettslig beskyttet. Uautoriserte opptak av slikt materiale kan stride mot bestemmelsene i ndsverkloven.

Bildene som brukes i denne hndboken


De fotografiene som brukes som eksempler i denne hndboken, er reproduserte bilder, og ikke bilder som er tatt med dette kameraet.

NO

Klargjre kameraet
Kontrollere de medflgende delene
Finn frst modellnavnet p kameraet (side 6). Det medflgende tilbehret er forskjellig fra modell til modell. Tallet i parentes angir hvor mange eksemplarer det er av den aktuelle delen.

Felles tilbehr Kamera (1) BC-VW1 Batterilader (1)

Deksel (1) (festet p kameraet)


Klargjre kameraet

Strmkabel (1)* (ikke inkludert i USA og Canada)

Okularpute (1) (festet p kameraet) CD-plate (1) Programvare for -kamera Brukerhndbok for Bruksanvisning (1) (denne hndboken)

SLT-A37K
* Kameraet kan bli levert med flere strmkabler. Bruk kabelen som gjelder for det aktuelle landet eller regionen.

DT 18 - 55 mm zoom-objektiv (1) / fremre obkjektivdeksel (1) / emballasjedeksel (1)

Oppladbar batteripakke NP-FW50 (1)

SLT-A37M
DT 18 - 135 mm zoom-objektiv (1) / fremre obkjektivdeksel (1) / bakre objektivdeksel (1) / motlysblender (1)

USB-kabel (1)

SLT-A37Y
DT 18 - 55 mm zoom-objektiv (1) / fremre obkjektivdeksel (1) / emballasjedeksel (1) DT 55 - 200 mm zoom-objektiv (1) / fremre obkjektivdeksel (1) / bakre objektivdeksel (1) / motlysblender (1)

Skulderreim (1)

7NO

Lade batteriet
Lad opp NP-FW50 "InfoLITHIUM" batteripakken (inkludert) fr du bruker kameraet for frste gang. "InfoLITHIUM"-batteripakken kan lades selv om den ikke er helt utladet. Den kan ogs brukes selv nr den ikke er ladet helt opp. Batteripakken utlades litt etter litt, selv nr du ikke bruker den. For unng at du gr glipp av en god fotograferingsmulighet br kontrollere batterinivet frst. Hvis batterinivet er lavt, lader du opp batteriet.

Sett batteriet inn i batteriladeren.


Skyv inn batteripakken til du hrer et klikk.

NO

Lade batteriet

Sett batteriladeren i stikkontakten.


Lys p: Lading pgr Lys av: Lading fullfrt
Ladetid

For USA og Canada Stpsel

Omtrent 250 minutter

Ved lading av en fullt utladet batteripakke ved en temperatur p 25 C. CHARGE-lampen slukkes nr ladingen er fullfrt.

Klargjre kameraet

CHARGE-lampe For land/regioner utenom USA og Canada

CHARGE-lampe

Til et strmuttak

Merknader Ladetiden kommer ogs an p hvor mye strm det er igjen p batteriet samt ladeforholdene. Vi anbefaler at du lader batteriet i en lufttemperatur p mellom 10 C til 30 C. Det kan hende du ikke fr ladet batteriet ordentlig hvis temperaturen er utenfor dette omrdet. Koble batteriladeren til nrmeste stikkontakt.

9NO

Sette inn batteriet/minnekortet (selges separat)


1
pne dekselet mens du skyver p skyvebryteren.

Sett batteripakken helt inn mens du trykker p lsehendelen med enden av batteriet.
Lsehendel

Sette inn et minnekort.


Hold minnekortet med det avkuttede hjrnet i den retningen som vises p bildet, og sett det inn til det gr i inngrep med et klikk.
Pass p at hjrnet med hakk vender i riktig retning.

Lukk dekselet.

NO

10

Sette inn batteriet/minnekortet (selges separat)

Ta ut batteripakken
Sl av kameraet. Skyv lsehendelen i pilens retning 10 sekunder etter at kameraet er sltt av, og ta deretter batteripakken ut. Vr forsiktig s du ikke mister batteripakken.
Lsehendel

Klargjre kameraet

Ta ut minnekortet
Kontroller at tilgangslampen ikke lyser, pne dekslet, og skyv s minnekortet inn n gang.

Kontrollere det gjenvrende batterinivet


Den medflgende batteripakken er et litium-ion-batteri som har funksjoner for utveksling av informasjon relatert til bruksforholdene for kameraet. Gjenvrende batteritid i prosent vises i henhold til kameraets bruksforhold.
"Batteriet er tomt." Hyt Lavt Du kan ikke ta flere bilder.

Batteriniv

Tilgjengelige minnekort
Flgende minnekort er kompatible med dette kameraet. Men ikke alle minnekort garanteres virke med dette kameraet.
Typer minnekort Stillbilder Filmer (Mark2) (Klasse 4 eller raskere) (Klasse 4 eller raskere) (Klasse 4 eller raskere) SD kort I denne hndboken Memory Stick PRO Duo

Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo SD minnekort SDHC minnekort SDXC minnekort
MultiMediaCard kan ikke brukes.

11NO

Sette inn batteriet/minnekortet (selges separat)

Merknad Bilder som er lagret p et SDXC-minnekort kan ikke importeres til eller spilles av p datamaskiner eller AV-enheter som ikke er kompatible med exFAT. Forviss deg om at enheten er kompatibel med exFAT fr du kobler den til kameraet. Hvis du kobler til kameraet til en inkompatibel enhet, vil du kanskje bli bedt om formatere kortet. Ikke formater kortet som reaksjon p denne oppfordringen, siden det vil slette alle data p kortet. (exFAT er det filsystemet som brukes p SDXC-minnekort.)

NO

12

Sette p et objektiv
1
Ta dekselet av kameraet og emballasjedekselet av baksiden av objektivet.
Nr du bytter objektiv, m du bytte det raskt p stvfrie steder for unng at stv eller rusk kommer inn i kameraet. Ved opptak skal du ta av det fremre obkjektivdekslet.
Fremre objektivdeksel

Klargjre kameraet

Deksel Emballasjedeksel

Sett p objektivet ved plassere de oransje indeksmerkene (fatningsindekser) p objektivet og kameraet, rett overfor hverandre. Drei objektivet med urviseren til det klikker p plass i lst stilling.
Forsikre deg om at du setter p objektivet rett.

Oransje indeksmerker

13NO

Sette p et objektiv

Merknader Nr du setter p objektivet, m du ikke trykke p utlserknappen for objektivet. Ikke bruk makt nr du setter p objektivet. Objektiver med E-fatning er ikke kompatible med dette kameraet. Nr du bruker et objektiv som har stativfot, setter du objektivet p stativet ved hjelp av denne foten for balansere objektivets vekt. Nr du brer kameraet med et objektiv pmontert, skal du holde godt fast i kameraet og objektivet. Ikke hold i den delen av objektivet som forlenges ved zoom- eller fokusjustering.

NO

14

Sl p kameraet, og still klokken


Frste gang du slr p kameraet, vil skjermbildet for innstiling av dato/tid vises.

Still strmbryteren til ON for sl p kameraet.


Skjermbildet hvor du stiller inn dato og tid vises. For sl av kameraet, still bryteren til OFF.

Klargjre kameraet

Kontroller at [Enter] er valgt p LCD-skjermen, og trykk deretter midt p kontrollknappen. Velg ditt omrde med b/B p kontrollknappen, og trykk deretter midt p kontrollknappen. Velg hvert enkelt element med b/B og still inn den numeriske verdien med v/V.
[Sommertid:]: Slr av eller p innstilling for sommertid. [Datoformat:]: Velger hvilket datoformat som skal vises. Midnatt vises som 12:00 AM, og klokken 12 p dagen som 12:00 PM.

3 4

15NO

Sl p kameraet, og still klokken

5 6

Gjenta trinn 4 for stille inn andre elementer, og trykk deretter midt p kontrollknappen. Kontroller at [Enter] er valgt, og trykk deretter midt p kontrollknappen.

Avbryte dato-/tidsinnstillingen
Trykk p MENU-knappen.

Stille inn dato/tid igjen


Nr du slr p kameraet frste gang, vil innstillingsskjermbildet for dato/tid vises automatisk. Neste gang stiller du inn dato og tid fra menyen.

MENU-knapp t

1 t [Dato/tid-innst.]

Stille inn omrdet igjen


Du kan stille inn det omrdet hvor du bruker kameraet. Da kan du angi det lokale omrdet hvor du bruker kameraet nr du er i utlandet.

MENU-knapp t

1 t [Omrdeinnstilling]

Holde innstillingen for dato og tid oppdatert


Dette kameraet er utstyrt med et internt oppladbart batteri som styrer datoen og klokken og andre innstillinger, uansett om strmmen er p eller av eller om batteriet er installert eller ikke.

NO

16

Funksjonsoversikt

Bruke veiledningsfunksjonen p kameraet


Veiledning i kameraet
Nr du trykker p (veiledning i kamera)-knappen p Fn-skjermbildet eller menyskjermbildet, vises en veiledning for den valgte funksjonen eller innstillingen automatisk. Velg utilgjengelige funksjoner eller innstillinger p Fn-skjermbildet, og trykk deretter midt p kontrollknappen. Det riktige oppsettet for at de skal kunne aktiveres, vises.

(Veiledning i kamera)-knapp

Funksjonsoversikt

Fotograferingstips
Kameraet viser fotograferingstips etter hvilken opptaksmodus som er valgt.

1 Trykk p

(Veiledning i kameraet)-knappen nr visningen av opptaksopplysninger vises.


En oversikt over fotograferingstips for det aktuelle emnet vises automatisk.

2 Velg nsket fotograferingstips med v/V p kontrollknappen,


og trykk deretter midt p kontrollknappen.
Fotograferingstipset vises. Du kan bla igjennom skjermbildet med v/V. Du kan velge element med b/B.

F tilgang til alle fotograferingstips Fra menyen kan du ske gjennom alle fotograferingstips. Bruk dette elementet nr du vil lese fotograferingstips du har sett fr.

MENU-knappen t 3 t [Opptakstipsliste]t Velg det nskede fotograferingstipset

17NO

Vise bilder p en datamaskin

Bruke med datamaskinen din


Flgende programmer befinner seg p CD-ROM-en (inkludert), s du kan gjre mer fleksibel bruk av bilder du har tatt med kameraet. "Image Data Converter" Du kan pne filer i RAW-format. "PlayMemories Home" Du kan importere stillbilder eller filmer som er tatt med kameraet, til datamaskinen, slik at du kan vise dem og bruke forskjellige praktiske funksjoner til forbedre bildene du har tatt. Du finner detaljerte kommentarer om installering ogs p side 19.
Merknader Bruk "Image Data Converter" til spille av RAW-bilder. "PlayMemories Home" er ikke kompatibel med Mac-datamaskiner. Nr du spiller av bilder p Mac-maskiner, bruker du den aktuelle programvaren som fulgte med Macmaskinen.

Anbefalt datamaskinmilj (Windows)


Flgende datamaskinmilj anbefales ved bruk av den medflgende programvaren og import av bilder via en USB-tilkobling.
Operativsystem (forhndsinstallert) "PlayMemories Home" Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/ Windows 7 SP1 Hovedprosessor (CPU): Intel Pentium III 800 MHz eller raskere (For avspilling/redigering av High Definition-film: Intel Core Duo 1,66 GHz eller raskere/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz eller raskere, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz eller raskere (AVC HD (FX/FH))) Minne: Windows XP 512 MB eller mer (1 GB eller mer anbefales), Windows Vista/Windows 7 1 GB eller mer Harddisk: Ndvendig diskplass for installering ca. 500 MB Skjerm: Skjermopplsning 1024 768 punkter eller mer Hovedprosessor (CPU)/Minne: Pentium 4 eller raskere/1 GB eller mer Skjerm: 1024 768 punkter eller mer

"Image Data Converter Ver.4"

* 64-bits-versjoner og Starter (Edition) stttes ikke. Windows Image Mastering API (IMAPI) Versjon 2.0 eller nyere er pkrevet for at du skal kunne opprette CD-er. ** Starter (Edition) stttes ikke.
NO

18

Bruke programvaren
Installere programvaren (Windows)
Logg p som administrator.

1 Sl p datamaskinen og legg CD-ROM-en (inkludert) inn i


CD-ROM-stasjonen.
Installasjonsmenyen vises p skjermen. Hvis den ikke vises, m du dobbeltklikke p [Computer] (For Windows XP: [My Computer]) t (PMHOME) t [Install.exe]. Hvis Autokjr-skjermbildet vises, m du velge "Run Install.exe" og flge anvisningene som vises p skjermen for fortsette installasjonen.

2 Koble kameraet til datamaskinen. 3 Klikk p [Install].


Forviss deg om at bde "Image Data Converter" og "PlayMemories Home" er haket av, og flg anvisningene p skjermen. Nr du fr se en melding som ber deg bekrefte om du vil foreta en omstart, kan du starte datamaskinen p nytt i samsvar med instruksjonene p skjermen. DirectX vil kanskje bli installert, avhengig av operativsystemet p datamaskinen din.

Vise bilder p en datamaskin

4 Ta ut CD-ROM-en nr installasjonen er fullfrt.


Flgende programvarer er installert og snarveisikoner vises p skrivebordet. "Image Data Converter" "PlayMemories Home" "PlayMemories Home Help Guide"
Merknad Hvis "PMB" (Picture Motion Browser) som fulgte med kameraer som ble kjpt fr 2011, allerede er installert p datamaskinen, blir "PMB" overskrevet av "PlayMemories Home", og du vil kanskje ikke kunne bruke noen av funksjonene i "PMB".

19NO

Bruke programvaren

Bruke "Image Data Converter"


Med "Image Data Converter" kan du gjre bl.a. flgende: Redigere bilder som er tatt opp i RAW-format med ulike korreksjoner, som f.eks. tonekurve og skarphet. Justere bilder med hvitbalanse, eksponering og kreative innstillinger osv. Lagre bilder som har vrt vist og lagret p en datamaskin. Du kan enten lagre bildet som RAW-format eller lagre det i et generelt filformat. Vise og sammenlikne RAW/JPEG-bilder tatt med dette kameraet. Vurdere bildene p en skala fra en til fem. Angi fargeetiketter. Se i hjelpen for "Image Data Converter" hvordan dette skal brukes. Klikk p [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4]. "Image Data Converter"-stttesiden (kun engelsk) http://www.sony.co.jp/ids-se/

NO

20

Bruke programvaren

Bruke "PlayMemories Home"


Med "PlayMemories Home" kan du gjre bl.a. flgende: Stille inn bilder tatt med kameraet og vise dem p datamaskinen. Organisere bilder s de kan vises p datamaskinen i en kalender, sortert etter opptaksdato. Retusjere (rdyekorreksjon o.l.), skrive ut og sende stillbilder som vedlegg til e-post, endre opptaksdato. Skrive ut eller lagre stillbilder med dato. Lage Blu-ray- eller DVD-plater med AVCHD-filmer som er importert til en datamaskin. (En Internett-forbindelse er ndvendig frste gang en Blu-ray-plate/DVD lages.)
Merknader "PlayMemories Home" er ikke kompatibel med Mac-datamaskiner. Nr du spiller av bilder p Mac-maskiner, bruker du den aktuelle programvaren som fulgte med Mac-maskinen. Filmer som er tatt opp med [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)]- eller [24p 24M(FX)]/ [25p 24M(FX)]-innstillingen i [Opptaksinnstilling], konverteres av "PlayMemories Home" nr en AVCHD-opptaksplate skal lages. Denne konverteringen kan ta lang tid. Du kan ikke lage en plate med den opprinnelige bildekvaliteten. Hvis du vil beholde den opprinnelige bildekvaliteten, m du lagre filmen p en Blu-ray-plate.

Vise bilder p en datamaskin

Nr du skal bruke "PlayMemories Home", kan du se i "PlayMemories Home Help Guide". Dobbeltklikk p snarveien til (PlayMemories Home Help Guide) p skrivebordet. Eller klikk p [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home Help Guide]. "PlayMemories Home"-sttteside (kun engelsk) http://www.sony.co.jp/pmh-se/

21NO

Annet

Lre mer om kameraet (Brukerhndbok for )


"Brukerhndbok for ", som forklarer detaljert hvordan kameraet skal brukes, ligger p den medflgende CD-platen. Bruk denne nr du trenger grundige instruksjoner for bruken av kameraets mange funksjoner.

For Windows-brukere

1 Sl p datamaskinen og legg CD-ROM-en (inkludert) inn i


CD-ROM-stasjonen.

2 Klikk p [Brukerhndbok]. 3 Klikk p [Install]. 4 Start "Brukerhndbok for " fra snarveien p skrivebordet.
For Mac-brukere

1 Sl p datamaskinen og legg CD-ROM-en (inkludert) inn i


CD-ROM-stasjonen.

2 Velg mappen [Handbook] og kopier "Handbook.pdf" som er er


lagret i [NO]-mappen, til datamaskinen.

3 Nr kopieringen er fullfrt, dobbeltklikker du p


"Handbook.pdf".

NO

22

Lre mer om kameraet (Brukerhndbok for )

Varemerker "AVCHD" og "AVCHD"logotypen er varemerker for Panasonic Corporation og Sony Corporation. Blu-ray Disc og Blu-ray er varemerker for Blu-ray Disc Association. Microsoft, Windows, DirectX og Windows Vista er enten registrerte varemerker eller varemerker for Microsoft Corporation i USA og/ eller andre land. Mac og Mac OS er varemerker eller registrerte varemerker for Apple Inc. Intel, Intel Core, MMX, og Pentium er varemerker eller registrerte varemerker for Intel Corporation. SDXC-logoen er et varemerke for SD-3C, LLC. I tillegg er system- og produktnavn som brukes i denne hndboken som regel varemerker eller registrerte varemerker for sine respektive utviklere eller produsenter. Merkene eller brukes imidlertid ikke i alle tilfeller i denne hndboken.

Ytterligere informasjon om dette produktet og svar p vanlige sprsml finner du p kundeservicesidene vre p Internett (Customer Support Website).

Trykt med VOC (= flyktig organisk forbindelse)-fri vegetabilsk oljebasert trykkfarge.

23NO

Annet

Dansk
A-fatning ADVARSEL
Apparatet m ikke udsttes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk std.

FORSIGTIG
Batteri
Hvis batteriet hndteres forkert, kan det eksplodere og forsage brand eller endog kemiske forbrndinger. Bemrk flgende advarsler. Skil ikke enheden ad. Knus ikke batteriet, og udst det ikke for std eller belastning ssom at hamre p det, tabe det eller trde p det. Kortslut det ikke, og lad ikke metalgenstande komme i kontakt med batteriterminalerne. Udst det ikke for hje temperaturer over 60 C, f.eks. direkte sollys eller i en bil, der er parkeret i solen. Brnd ikke batteriet. og udst det ikke for ild. Undg at hndtere beskadigede eller lkkende Lithium-Ion-batterier. Srg at oplade batteriet ved hjlp af en gte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. Opbevar batteriet uden for sm brns rkkevidde. Hold batteriet trt. Udskift kun batteriet med et batteri af samme type eller en tilsvarende type, som anbefales af Sony. Bortskaf brugte batterier omgende som beskrevet i vejledningen.

VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
GEM DISSE INSTRUKTIONER FARE LS OMHYGGELIGT DISSE INSTRUKTIONER FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STD Hvis udformningen af stikket ikke passer til stikkontakten, skal du anvende en stikadapter med en udformning, der passer til stikkontakten.

Batterioplader
Selvom CHARGE-indikatoren ikke lyser, er batteriopladeren ikke koblet fra strmforsyningen (stikkontakten), s lnge den er tilsluttet en stikkontakt p vggen. Hvis der opstr problemer under brug af batteriopladeren, skal du straks afbryde strmmen ved at trkke stikket ud af kontakten. Netledningen, hvis den medflger, er lavet specielt til brug udelukkende med dette kamera og br ikke anvendes med andet elektrisk udstyr.

DK

Til kunder i Europa


Bemrkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne glder
Producenten af dette produkt er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede reprsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Se de angivne adresser i de separate serviceog garantidokumenter angende service og garanti. Dette produkt er blevet testet og fundet i overensstemmelse med de grnser, som er afstukket i EMC-direktivet for anvendelse af kabler, som er kortere end 3 meter.

Hndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Glder for den Europiske Union og andre europiske lande med separate indsamlingssystemer)

OBS!
De elektromagnetiske felter ved de specifikke frekvenser kan pvirke apparatets lyd og billede.

Bemrk!
Genstart programmet, eller afbryd forbindelsen, og tilslut kommunikationskablet igen (USB osv.), hvis statisk elektricitet eller elektromagnetisk interferens bevirker, at dataoverfrslen afbrydes midtvejs (fejl).

Dette symbol p produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke m behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres p en genbrugsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative milj- og sundhedsskadelige pvirkninger, som en ukorrekt affaldshndtering af produktet kan forrsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fs hos kommunen, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev kbt.

DK

3DK

Fjernelse af udtjente batterier (glder for den Europiske Union og andre europiske lande med separate indsamlingssystemer)

Dette symbol p batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke m bortskaffes som husholdningsaffald. P visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det kemiske symbol for kvikslv (Hg) eller bly (Pb) er anfrt hvis batteriet indeholder mere end 0,0005% kvikslv eller 0,004% bly. Ved at sikre at sdanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de mulige negative konsekvenser for sundhed og milj, som kunne opst ved en forkert affaldshndtering af batteriet, forebygges. Materiale genindvendingen bidrager ligeledes til at beskytte naturens resourcer. Hvis et produkt krver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen eller data integritet, m batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale. For at sikre en korrekt hndtering af batteriet br det udtjente produkt kun afleveres p dertil indrettede indsamlingspladse beregnet til affaldshndtering af elektriske og elektroniske produkter. Med hensyn til vrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter afleveres p et indsamlingsted beregnet til affaldshndtering og genindvinding af batterier. Yderlige information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fs ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev kbt.

DK

Bemrkninger om brug af kameraet


Fremgangsmde ved optagelse
Dette kamera har 2 tilstande til overvgning af motiver: LCD-skrmens tilstand, der benytter LCD-skrmen, og sgertilstanden, der benytter sgeren. Det optagne billede kan vre anderledes end det billede, du overvgede fr optagelsen.

Bemrkninger om LCD-skrmen, den elektroniske sger, objektivet og billedsensoren


LCD-skrmen og den elektroniske sger er fremstillet med ekstremt prcis hjteknologi, s mere end 99,99 % af alle pixel fungerer. Der kan dog forekomme ganske sm sorte punkter og/eller lyse punkter (med hvid, rd, bl eller grn farve), som konstant vises p LCDskrmen eller i den elektroniske sger. Disse punkter er normale i fremstillingsprocessen og pvirker p ingen mde billederne. Hold ikke kameraet ved at tage fat i LCD-skrmen. Udst ikke kameraet for sollys, og optag ikke med kameraet mod solen i lngere tid ad gangen. Den interne mekanisme kan blive beskadiget. Hvis sollyset fokuseres p en genstand tt p, kan der opst brand. Billeder kan trkke et spor hen over skrmen i kolde omgivelser. Dette er ikke en funktionsfejl. Nr du tnder for kameraet i kolde omgivelser, kan skrmen blive kortvarigt mrk. Nr kameraet opvarmes, fungerer skrmen normalt.

Bemrkninger om funktionerne flger med kameraet


Du kan tjekke, om det er en 1080 60ikompatibel enhed eller en 1080 50ikompatibel enhed ved at kontrollere mrkerne nederst p kameraet. 1080 60i-kompatibel enhed: 60i 1080 50i-kompatibel enhed: 50i Du vil muligvis kunne fle ubehagelige symptomer ssom trtte jne, kvalme eller trthed, mens du ser p 3D-billeder, der er optaget med kameraet p 3Dkompatible skrme. Nr du ser p 3Dbilleder, anbefaler vi, at du med jvne mellemrum tager en pause. Mrk selv efter, om og hvad du har behov for af pauser, da det er forskelligt fra person til person. Hvis du fler dig drlig, skal du holde op med at kigge p 3D-billeder og om ndvendigt kontakte en lge. Se ogs betjeningsvejledningen til den tilsluttede enhed eller den software, der bruges sammen med kameraet. Brns jne er altid mere srbare (isr brn under 6 r). Tal med en ekspert ssom en brnelge eller en jenlge, fr du tillader et barn at kigge p 3D-billeder. Srg for, at dine brn flger nedenstende forholdsregler.

Bemrkninger om optagelse i lngere tid


Nr du optager i lngere tid ad gangen, vil kameraets temperatur stige. Hvis temperaturen nr op over et bestemt niveau, vises symbolet p skrmen, og kameraet slukkes automatisk. Hvis kameraet slukkes, skal du lade det vre slukket i 10 minutter eller mere for at lade temperaturen inde i kameraet falde til et sikkert niveau. Hvis den omgivende temperatur er hj, stiger temperaturen i kameraet hurtigt. Nr temperaturen i kameraet stiger, kan billedkvaliteten forringes. Det anbefales, at du venter, indtil kameraets temperatur er faldet, fr du fortstter med at optage. Kameraets overflade kan blive varm. Dette er ikke en funktionsfejl.

Ingen erstatning for indholdet af optagelsen


Der ydes ikke erstatning for indholdet af optagelsen, hvis optagelse eller afspilning ikke er mulig pga. en fejl i kameraet eller hukommelseskortet osv.

Sikkerhedskopiering anbefales
For at undg eventuel risiko for tab af data skal du altid sikkerhedskopiere dine data til et andet medie.

5DK

Bemrkninger om brug af kameraet

Bemrkninger om import af AVCHD til en computer


Nr du importerer AVCHD-film til en computer, skal du til Windows-computere bruge "PlayMemories Home"-softwaren p cd-rommen (medflger).

Om de dataspecifikationer, som str beskrevet i denne betjeningsvejledning


Data, som vedrrer ydelse og specifikationer, er angivet ud fra flgende betingelser, medmindre andet er angivet i denne betjeningsvejledning: ved en almindelig omgivelsestemperatur p 25 C og ved brug af en batterienhed, der er blevet opladet i omkring 1 time, efter at CHARGE-lampen slukkede.

Bemrkninger om afspilning af film p andre enheder


Dette kamera bruger MPEG-4 AVC/ H.264 High Profile til optagelse i AVCHD-format. Film, der er optaget i AVCHD-format med dette kamera, kan ikke afspilles med flgende enheder. Andre enheder, der er kompatible med AVCHD-formatet, som ikke understtter High Profile Enheder, der er inkompatible med AVCHD-formatet Dette kamera bruger ogs MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile til optagelse i MP4-format. Film, der optages i MP4format med dette kamera, kan derfor ikke afspilles p andre enheder end dem, der understtter MPEG-4 AVC/H.264. En disk, der er optaget i HDbilledkvalitet (HD), kan kun afspilles p kompatible enheder i AVCHD-format. Dvd-baserede afspillere eller optagere kan ikke afspille diske i HD-billedkvalitet, da de er inkompatible med AVCHDformatet. Dvd-baserede afspillere eller optagere vil desuden muligvis ikke kunne skubbe diske i HD-billedkvalitet ud.

Modelnavn
Denne vejledning dkker flere modeller, som kommer med forskellige objektiver. Modelnavnet varierer afhngigt af det medflgende objektiv. Tilgngeligheden af en model varierer afhngigt af lande/regioner.

Modelnavn SLT-A37 SLT-A37K SLT-A37M SLT-A37Y

Objektiv DT18-55 mm DT18-135 mm DT18-55 mm og DT55-200 mm

Advarsel om ophavsret
Tv-programmer, film, videobnd og andet materiale kan vre ophavsretligt beskyttet. Uautoriseret optagelse af ophavsretligt beskyttet materiale er i strid med bestemmelserne i lovene om ophavsret.

Billeder, der bruges i denne vejledning


De fotografier, der bruges som billedeksempler i denne vejledning, er gengivelser af billeder og er ikke billeder, som rent faktisk er optaget med dette kamera.

DK

Klargring af kameraet
Kontrol af de medflgende elementer
Start med at kontrollere modelnavnet p dit kamera (side 6). Det medflgende tilbehr varierer afhngigt af modellen. Tallet i parentes angiver antal dele.

Almindeligt tilbehr Kamera (1) BC-VW1 Batterioplader (1)

Kameradksel (1) (fastgjort p kameraet)


Klargring af kameraet

Netledning (1)* (medflger ikke i USA og Canada)

jestykke (1) (fastgjort p kameraet) Cd-rom (1) Programsoftware til -kamera Hndbog Betjeningsvejledning (1) (denne vejledning)

* Der kan leveres flere strmledninger med dit kamera. Brug det, som er relevant for dit land/omrde.

SLT-A37K
DT18-55mm-zoomobjektiv (1)/ Objektivdksel, front (1)/ Beskyttelseslg (1)

Genopladelig batterienhed NP-FW50 (1)

SLT-A37M
DT18-135mm-zoomobjektiv (1)/ Objektivdksel, front (1)/ Objektivdksel, bag (1)/ Modlysblnder (1)

USB-kabel (1)

SLT-A37Y
Skulderrem (1) DT18-55mm-zoomobjektiv (1)/ Objektivdksel, front (1)/ Beskyttelseslg (1) DT55-200mm-zoomobjektiv (1)/ Objektivdksel, front (1)/ Objektivdksel, bag (1)/ Modlysblnder (1)

7DK

Opladning af batterienheden
Nr kameraet anvendes frste gang, skal du srge for at oplade NP-FW50 "InfoLITHIUM"-batterienheden (medflger). "InfoLITHIUM"-batterienheden kan oplades, selvom den ikke er fuldt afladet. Den kan ogs bruges, selvom den ikke er fuldt opladet. Batterienheden aflades lidt efter lidt, ogs selvom du ikke bruger den. Hvis du vil undg at g glip af en optagemulighed, skal du kontrollere det resterende batteriniveau. Hvis batteriniveauet er lavt, s oplad det igen.

St batterienheden i batteriopladeren.
Tryk p batterienheden, indtil den klikker p plads.

DK

Opladning af batterienheden

Tilslut batteriopladeren til kontakten.


Lyser: Oplader Lyser ikke: Opladning fuldfrt
Genopladningstid

For USA og Canada Stik

Ca. 250 minutter

Nr en fuldt afladet batterienhed oplades ved en temperatur p 25 C. CHARGE-lampen slukkes, nr opladningen er fuldfrt.

Klargring af kameraet

CHARGE-lampe For andre lande end USA og Canada

CHARGE-lampe

Til en stikkontakt

Bemrkninger Opladetiden varierer, afhngigt af hvor meget strm der er tilbage p batterienheden eller forholdene under opladningen. Vi anbefaler, at batterienheden oplades ved en omgivelsestemperatur p mellem 10 C-30 C. Batterienheden kan muligvis ikke oplades, hvis temperaturen ligger uden for dette temperaturomrde. Tilslut batteriopladeren til den nrmeste kontakt.

9DK

Indsttelse af batterienhed/ hukommelseskort (slges separat)


1
bn dkslet, mens du samtidig skubber hndtaget til bning af batteridkslet.

Indst batterienheden med et fast tryk, mens du trykker p lsegrebet med spidsen af batteriet.
Lsegreb

Indst et hukommelseskort.
Vend hjrnet med det afskrne hjrne som vist, og indst hukommelseskortet, indtil det klikker p plads.
Srg for, at det afskrne hjrne vender rigtigt.

Luk dkslet.

DK

10

Indsttelse af batterienhed/hukommelseskort (slges separat)

Sdan fjernes batterienheden


Sluk for kameraet. Skub lsegrebet i retningen af pilen, 10 sekunder efter at du har slukket kameraet, og tag derefter batterienheden ud. Pas p ikke at tabe batterienheden.
Lsegreb

Klargring af kameraet

Sdan fjernes hukommelseskortet


Kontrollr, at aktivitetslampen ikke er tndt, bn derefter dkslet til hukommelseskortet, og skub hukommelseskortet n gang.

Sdan kontrolleres det resterende batteriniveau


Den medflgende batterienhed er en lithium-ion-batterienhed, som indeholder funktioner til udveksling af oplysninger med kameraet vedrrende driftsbetingelserne. Den resterende batteritid vil blive vist som procent i henhold til dit kameras driftsbetingelser.
"Batteriet er tomt." Hjt Lavt Du kan ikke tage flere billeder.

Batteriniveau

11DK

Indsttelse af batterienhed/hukommelseskort (slges separat)

Tilgngelige hukommelseskort
De flgende hukommelseskort er kompatible med dette kamera. Dog garanteres det ikke, at alle hukommelseskort fungerer sammen med dette kamera.
Typer af hukommelseskort Stillbilleder Film (Symbol2) (Klasse 4 eller hjere) (Klasse 4 eller hjere) (Klasse 4 eller hjere) SD-kort I denne vejledning Memory Stick PRO Duo

Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo SD hukommelseskort SDHC hukommelseskort SDXC hukommelseskort
MultiMediaCard kan ikke bruges.

Bemrk Billeder optaget p et SDXC-hukommelseskort kan ikke importeres til eller afspilles p computere eller AV-enheder, der ikke er kompatible med exFAT. Kontrollr, at enheden er kompatibel med exFAT, fr kameraet tilsluttes. Hvis du slutter kameraet til en inkompatibel enhed, bliver du muligvis bedt om at formatere kortet. Du m aldrig formatere kortet, nr denne meddelelse kommer, da dette sletter alle data p kortet. (exFAT er filsystemet, som bruges p SDXC-hukommelseskort.)

DK

12

Montering af et objektiv
1
Fjern kameradkslet fra kameraet og beskyttelseslget fra bagsiden af objektivet.
Nr objektivet skiftes, skal det hurtigt fjernes fra stvede steder, s der ikke kommer stv eller snavs ind i kameraet. Ved optagelse fjernes objektivdkslet fra forsiden af objektivet.
Objektivdksel, front

Klargring af kameraet

Kameradksel Beskyttelseslg

Montr objektivet ved at tilpasse de orange indeksmrker p objektivet og p kameraet.


Orange indeksmrker

Drej objektivet med uret, indtil det klikker fast i lst position.
Srg for at stte objektivet lige p.

Bemrkninger Nr objektivet fastgres, m du ikke trykke p udlserknappen til objektivet. Du m ikke bruge magt til at fastgre objektivet. E-fatnings-objektiver er ikke kompatible med dette kamera. Hvis du bruger et objektiv med gevind til pstning af kamerastativ, skal du fastgre objektivet til kamerastativet ved hjlp af gevindet, som hjlper med at afbalancere objektivets vgt. Nr du brer kameraet med et objektiv fastgjort, skal bde kamera og objektiv holdes hndfast. Hold ikke den del af objektivet, som ved zoom- eller fokusjustering er forlnget.

13DK

Sdan tndes kameraet og indstilles uret


Nr kameraet tndes frste gang, vises opstningsskrmen indstil dato/tid.

Indstil kontakten til ON for at tnde for kameraet.


Skrmen til indstilling af dato og klokkeslt vises. Indstil den til OFF for at slukke kameraet.

Bekrft, at [Angiv] er valgt p LCD-skrmen, og tryk derefter midt p kontrolknappen. Vlg omrde med b/B p kontrolknappen, og tryk derefter midt p kontrolknappen. Vlg hvert punkt med b/B, og indstil den numeriske vrdi med v/V.
[Sommertid:]: Slr indstillingen med sommertid til eller fra. [Datoformat:]: Vlger format til visning af dato. Midnat angives som 12:00 AM, og middag som 12:00 PM.

3 4

DK

14

Sdan tndes kameraet og indstilles uret

5 6

Gentag trin 4 for at indstille andre punkter, og tryk derefter midt p kontrolknappen. Bekrft, at [Angiv] er valgt, og tryk derefter midt p kontrolknappen.
Klargring af kameraet

Sdan annulleres indstillingen af dato/tid


Tryk p MENU-knappen.

Indstilling af dato/tid igen


Nr kameraet tndes frste gang, vises opstningsskrmen til indstilling af dato/klokkeslt automatisk. Nste gang kan dato og klokkeslt indstilles i menuen.

MENU-knap t

1 t [Indst.dato/tid]

Sdan indstilles omrdet igen


Du kan indstille det omrde, hvor du bruger kameraet. Dette giver dig mulighed for at indstille det lokale omrde, nr du bruger kameraet i udlandet.

MENU-knap t

1 t [Indstilling af sted]

Vedligeholdelse af indstillingen for dato og klokkeslt


Kameraet har et internt genopladeligt batteri til vedligeholdelse af dato og klokkeslt samt andre indstillinger, uanset om der er tndt eller slukket for strmmen, og om batteriet er sat i eller ej.

15DK

Funktionsliste

Brug af kameraets guidefunktion


Indbygget guide
Nr du trykker p (indbygget guide)knappen p Fn-skrmen eller i menuen, vises en guide, som stemmer overens med den valgte funktion eller indstilling, automatisk. Vlg utilgngelige funktioner eller indstillinger p Fn-skrmen, og tryk p midten af kontrolknappen, den relevante opstning angives for at kunne aktivere dem.

(indbygget guide)-knap

Tip til optagelse


Kameraet viser tip til optagelse i overensstemmelse med den valgte optagetilstand.

1 Tryk p

(indbygget guide)-knappen, nr visningen af optageoplysninger vises.


En liste af tip til optagelse i overensstemmelse med det valgte motiv vises automatisk.

2 Vlg det nskede optagelsestip med v/V p kontrolknappen,


tryk s p midten af kontrolknappen.
Optagelsestippet vises. Du kan rulle p skrmen med v/V. Du kan vlge punktet med b/B.

DK

16

Brug af kameraets guidefunktion

F adgang til alle optagelsestip Du kan gennemsge alle tippene til optagelse fra menuen. Brug dette punkt, hvis du nsker at lse optagelsestip, som du har set fr.

MENU-knap t 3 t [Liste med optagetip] t Vlg den nskede optagelsestid

17DK

Funktionsliste

Visning af billeder p en computer

Brug med din computer


Flgende programmer findes p cd-rom'en (medflger) for mere alsidig brug af billeder, der er optaget med dit kamera. "Image Data Converter" Du kan bne billedfiler i RAW-format. "PlayMemories Home" Du kan importere stillbilleder eller film, der er optaget med kameraet, til computeren, s du kan f dem vist, og bruge forskellige praktiske funktioner til at forbedre de billeder, du optager. F flere oplysninger om installationen p side 19.
Bemrkninger Brug "Image Data Converter" til at afspille RAW-billeder. "PlayMemories Home" er ikke kompatibel med Mac-computere. Nr du afspiller film p Mac-computere, skal du bruge den relevante programsoftware, der flger med Mac-computeren.

Anbefalet computermilj (Windows)


Flgende computermilj anbefales ved brug af det medflgende software og billedimportering via en USB-forbindelse.
Operativsystem (forudinstalleret) "PlayMemories Home" Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/ Windows 7 SP1 CPU: Intel Pentium III 800 MHz eller hurtigere (Til afspilning/redigering af film i HD-kvalitet: Intel Core Duo 1,66 GHz eller hurtigere/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz eller hurtigere, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz eller hurtigere (AVC HD (FX/FH))) Hukommelse: Windows XP 512 MB eller mere (1 GB eller mere anbefales), Windows Vista/Windows 7 1 GB eller mere Harddisk: Pkrvet diskplads til installationen ca. 500 MB Skrm: Skrmoplsning 1024 768 punkter eller derover CPU/Hukommelse: Pentium 4 eller hurtigere/1 GB eller derover Skrm: 1024 768 punkter eller derover

"Image Data Converter Ver.4"

* 64-bit versioner og Starter (Edition) understttes ikke. Der krves Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 eller nyere for at bruge funktionen til at oprette diske. ** Starter (Edition) understttes ikke.
DK

18

Brug af softwaren
Installation af softwaren (Windows)
Log p som administrator.

1 Tnd for computeren, og st cd-rom'en (medflger)


i cd-rom-drevet.
Installationsmenuen vises. Hvis den ikke vises, skal du klikke p [Computer] (Til Windows XP: [My Computer]) t (PMHOME) t [Install.exe]. Hvis skrmen AutoPlay vises, skal du vlge "Run Install.exe" og flge instruktionerne p skrmen for at g videre med installationen.

2 Slut kameraet til computeren. 3 Klik p [Install].


Kontrollr, at bde "Image Data Converter" og "PlayMemories Home" er markeret, og flg instruktionerne p skrmen. Nr meddelelsen om genstartsbekrftelse vises, skal du flge instruktionerne p skrmen for at genstarte computeren. DirectX kan vre installeret, afhngigt af dit computersystem.

Visning af billeder p en computer

4 Tag cd-rom'en ud, nr installationen er fuldfrt.


Den flgende software installeres, og der vises et genvejsikon p skrivebordet. "Image Data Converter" "PlayMemories Home" "PlayMemories Home Help Guide"
Bemrk Hvis "PMB" (Picture Motion Browser), der fulgte med et kamera kbt fr 2011, allerede er blevet installeret p computeren, overskrives "PMB" med "PlayMemories Home", og du kan muligvis ikke bruge visse funktioner i "PMB".

19DK

Brug af softwaren

Brug af "Image Data Converter"


Med "Image Data Converter" kan du blandt andet gre flgende: Redigere billeder, der er taget i RAW-format, for eksempel for at korrigere nuancekurve og skarphed. Justere billeder med hvidbalance, eksponering, kreativ indstilling m.m. Gemme de viste og redigerede billeder p en computer. Du kan enten gemme billedet som RAW-format eller gemme det i det generelle filformat. F vist og sammenligne RAW/JPEG billeder, der er optaget med dette kamera. Give billederne karakterer fra et til fem. Indstille farveetiketter. Se Hjlp for flere oplysninger om "Image Data Converter". Klik p [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4]. Hjlpeside til "Image Data Converter" (kun p engelsk) http://www.sony.co.jp/ids-se/

DK

20

Brug af softwaren

Brug af "PlayMemories Home"


Med "PlayMemories Home" kan du blandt andet gre flgende: Indstille billeder, der er optaget med kameraet, og f vist dem p computeren. Organisere billeder i en visuel kalender efter optagedato p computeren. Retouchere (reduktion af rde jne, osv.), udskrive og sende stillbilleder som vedhftede filer i e-mails og ndre optagedato. Udskrive eller gemme stillbilleder med dato. Sdan oprettes Blu-ray- eller DVD-diske fra AVCHD-film, der er importeret til en computer. (Der krves et internetforbindelsesmilj, nr der skal oprettes Blu-ray-/DVD-diske frste gang.)
Bemrkninger "PlayMemories Home" er ikke kompatibel med Mac-computere. Nr du afspiller film p Mac-computere, skal du bruge den relevante programsoftware, der flger med Mac-computeren. Film, der er optaget med [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)]- eller [24p 24M(FX)]/ [25p 24M(FX)]-indstillingen i [Optageindstilling], konverteres af "PlayMemories Home" for at kunne oprette en AVCHD-optagedisk. Denne konvertering kan tage lang tid. Husk, du kan ikke oprette en disk med den oprindelige billedkvalitet. Hvis du nsker at bevare den oprindelige billedkvalitet, skal du gemme dine film p en Blu-ray-disk.

Visning af billeder p en computer

F oplysningerne om brug af "PlayMemories Home" p "PlayMemories Home Help Guide". Dobbeltklik genvejen til (PlayMemories Home Help Guide) p skrivebordet. Eller klik p [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home Help Guide]. "PlayMemories Home"-supportside (kun engelsk) http://www.sony.co.jp/pmh-se/

21DK

Andet

Flere oplysninger om kameraet ( Hndbog)


" Hndbog", som indeholder en detaljeret beskrivelse af, hvordan du anvender kameraet, findes p cd-rom'en (medflger). Her fr du dybdegende vejledning i kameraets mange funktioner.

For Windows-brugere

1 Tnd for computeren, og st cd-romen (medflger) i cd-romdrevet.

2 Klik p [Hndbog]. 3 Klik p [Install]. 4 Start " Hndbog" via genvejen p skrivebordet.
For Mac-brugere

1 Tnd for computeren, og st cd-romen (medflger) i cd-romdrevet.

2 Vlg [Handbook]-mappen, og kopier "Handbook.pdf", som er


gemt i [DK]-mappen, til din computer.

3 Dobbeltklik p "Handbook.pdf", nr kopieringen er gennemfrt.

DK

22

Flere oplysninger om kameraet ( Hndbog)

Varemrker "AVCHD" og "AVCHD"logotypen er varemrker tilhrende Panasonic Corporation og Sony Corporation. Blu-ray Disc og Blu-ray er varemrker tilhrende Blu-ray Disc Association. Microsoft, Windows, DirectX og Windows Vista er enten registrerede varemrker eller varemrker tilhrende Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande. Mac og Mac OS er varemrker eller registrerede varemrker tilhrende Apple Inc. Intel, Intel Core, MMX og Pentium er varemrker eller registrerede varemrker tilhrende Intel Corporation. SDXC Logo er et varemrke tilhrende SD-3C, LLC. Desuden er navne p systemer og produkter, som er anvendt i denne vejledning, generelt varemrker eller registrerede varemrker tilhrende de respektive udviklere eller producenter. Betegnelserne eller er imidlertid ikke brugt i alle tilflde i denne vejledning.

Der findes flere oplysninger om dette produkt samt svar p ofte stillede sprgsml p vores websted til kundesupport.

Trykt med planteoliebaseret tryksvrte uden VOC (flygtige organiske forbindelser).

23DK

Andet

You might also like