Professional Documents
Culture Documents
4420752411
4420752411
A-mount
Interchangeable Lens Digital Camera/Instruction Manual Appareil photo objectif interchangeable/Mode demploi Digitalkamera mit Wechselobjektiv/Gebrauchsanleitung Cmara Digital de Lentes Intercambiables/Manual de instrucciones Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile/Istruzioni per luso Camara Digital de Objectivas intercambiveis/Manual de instrues Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing Aparat cyfrowy z wymiennymi obiektywami/Instrukcja obsugi Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Kyttopas Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning
GB FR DE ES IT PT NL PL SE FI NO DK
Printed in Thailand
SLT-A37
English
A-mount
Owners Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. SLT-A37 Serial No. __________________________
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. DANGER - TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the proper configuration for the power outlet.
Caution
Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical burns. Observe the following cautions. Do not disassemble. Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as hammering, dropping or stepping on it. Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery terminals. Do not expose to high temperature above 60C (140F) such as in direct sunlight or in a car parked in the sun. Do not incinerate or dispose of in fire. Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries. Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.
GB
Keep the battery pack out of the reach of small children. Keep the battery pack dry. Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony. Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Battery charger
Even if the CHARGE lamp is not lit, the battery charger is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet (wall socket). If some trouble occurs while using the battery charger, immediately shut off the power by disconnecting the plug from the wall outlet (wall socket). The power cord (mains lead), if supplied, is designed specifically for use with this camera only, and should not be used with other electrical equipment.
GB
Regulatory Information
Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: SLT-A37 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address:16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
3GB
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
Attention
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this unit.
Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.) again.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
GB
Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-oflife to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
5GB
Back up recommendation
To avoid the potential risk of data loss, always copy (back up) data to other medium.
Notes on the LCD screen, electronic viewfinder, lens, and image sensor
The LCD screen and electronic viewfinder are manufactured using extremely high-precision technology so over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However, there may be some tiny black points and/or bright points (white, red, blue or green in color) that constantly appear on the LCD screen and electronic viewfinder. These points are normal in the manufacturing process and do not affect the images in any way. Do not hold the camera by taking hold of the LCD screen. Do not expose the camera to sunlight or shoot sunward for a long time. The internal mechanism may be damaged. If sunlight is focused on a nearby object, it may cause a fire. Images may trail across on the screen in a cold location. This is not a malfunction. When turning on the camera in a cold location, the screen may become temporarily dark. When the camera warms up, the screen will function normally.
GB
Notes on using your camera temperature of the camera drops before continuing to shoot. The surface of the camera may get warm. This is not a malfunction.
Model name
This manual covers several models supplied with different lenses. The model name varies depending on the supplied lens. The available model varies depending on the countries/regions.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws.
7GB
Power cord (mains lead) (1)* (not supplied in the U.S.A. and Canada)
Eyecup (1) (Attached on the camera) CD-ROM (1) Application Software for camera Handbook Instruction Manual (1) (This manual)
* Multiple power cords may be supplied with your camera. Use the appropriate one that matches your country/region.
SLT-A37K
DT18-55mm zoom lens (1)/Front lens cap (1)/Packaging lid (1)
SLT-A37M
DT18-135mm zoom lens (1)/ Front lens cap (1)/Rear lens cap (1)/Lens hood (1)
SLT-A37Y
DT18-55mm zoom lens (1)/Front lens cap (1)/Packaging lid (1) DT55-200mm zoom lens (1)/ Front lens cap (1)/Rear lens cap (1)/Lens hood (1)
GB
Identifying parts
See the pages in parentheses for details of operation.
Front side
A Shutter button (24) B Power switch (22) C Control dial D Self-timer lamp E Lens contacts* F Mirror* G Preview button H Mount I Built-in flash* J Microphone** K Mode dial (29) L
* Do not directly touch these parts. ** Do not cover this part during movie recording. Doing so may cause noise or lower the volume.
9GB
Identifying parts
Rear side
A Eyecup B Viewfinder*
H Control button
When you look into the viewfinder, the viewfinder mode is activated, and when you take your face away from the viewfinder, the screen mode returns to the LCD screen mode.
C Eyepiece sensors D Diopter-adjustment dial E LCD screen (38) F Access lamp (18) G For shooting: Fn (Function)
(In-Camera Guide) button (32) For viewing: (Delete) button (28) (Playback) button (27)
GB
10
Identifying parts
Top side
A Auto-lock Accessory shoe B MENU button (31) C Microphone* D FINDER/LCD button E Speaker F
button/ button
(Image index)
* Do not cover this part during movie recording. Doing so may cause noise or lower the volume.
(Zoom in)
11GB
Identifying parts
Sides/Bottom
A REMOTE terminal
When connecting the RML1AM Remote Commander (sold separately) to the camera, insert the plug of the Remote Commander into the REMOTE terminal, aligning the guide of the plug with the guide of the REMOTE terminal. Make sure that the cord of the Remote Commander faces forward.
B Hooks for shoulder strap
(USB) terminal
When an external microphone is connected, the internal microphone is turned off automatically. When the external microphone is a plugin-power type, the power of the microphone is supplied by the camera.
E Microphone jack
F Tripod receptacle
Use a tripod with a screw length of less than 5.5 mm (7/32 inch). You will be unable to firmly secure the camera to tripods with a screw length of 5.5 mm (7/32 inch) or longer, and attempting to do so may damage the camera.
G Memory card insertion slot (17) H Battery/memory card cover
(17)
GB
12
Identifying parts
For using the AC-PW20 AC Adaptor (sold separately) Be careful not to catch the cord of the AC Adaptor in the cover when you close the cover.
13GB
Identifying parts
Lens
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (Supplied with the SLT-A37K/A37Y) A Focusing ring B Zoom ring C Focal-length scale D Focal-length index E Lens contacts F Focusing mode switch G Mounting index DT 55-200mm F4-5.6 SAM (Supplied with the SLT-A37Y) H Lens hood index I Zoom lock switch
The DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM are designed for Sony Amount cameras (models equipped with an APS-C sized image sensor). You cannot use these lenses on 35mm-format cameras. For the lenses other than DT 1855mm F3.5-5.6 SAM/DT 55200mm F4-5.6 SAM/DT 18135mm F3.5-5.6 SAM, refer to the operating instructions supplied with the lens.
GB
14
15GB
When charging a fully depleted battery pack at a temperature of 25C CHARGE lamp (77F). The CHARGE lamp turns off when For countries/regions other than the charging is completed. U.S.A. and Canada
CHARGE lamp
Notes The charging time differs depending on the remaining capacity of the battery pack or charging conditions. We recommend charging the battery pack in an ambient temperature of between 10C to 30C (50F to 86F). You may not be able to efficiently charge the battery pack outside of this temperature range. Connect the battery charger to the nearest wall outlet (wall socket).
GB
16
Firmly insert the battery pack all the way while pressing the lock lever with the tip of the battery.
Lock lever
17GB
Battery level
Memory Stick PRO-HG Duo SD memory card SDHC memory card SDXC memory card
MultiMediaCard cannot be used.
GB
18
Note Images recorded on an SDXC memory card cannot be imported to or played on computers or AV devices that are not compatible with exFAT. Make sure that the device is compatible with exFAT before connecting it to the camera. If you connect your camera to an incompatible device, you may be prompted to format the card. Never format the card in response to this prompt, as doing so will erase all data on the card. (exFAT is the file system used on SDXC memory cards.)
19GB
Attaching a lens
1
Remove the body cap from the camera and the packaging lid from the rear of the lens.
When changing the lens, quickly change the lens away from dusty locations so as to keep dust or debris from getting inside the camera. When shooting, remove the front lens cap from the front of the lens.
Front lens cap
Mount the lens by aligning the orange index marks (mounting indexes) on the lens and camera.
Orange index marks
Turn the lens clockwise until it clicks into the locked position.
Be sure to put the lens on straight.
Notes When attaching a lens, do not press the lens release button. Do not use force when attaching a lens. E-mount lenses are not compatible with this camera. When you use a lens for which a tripod socket is provided, attach the lens onto the tripod using the tripod socket provided to help balance the weight of the lens. When carrying the camera with a lens attached, hold both the camera and the lens firmly. Do not hold the part of the lens that is extended for the zoom or focus adjustment.
GB
20
Attaching a lens
21GB
Verify that [Enter] is selected on the LCD screen, then press the center of the control button. Select your area with b/B on the control button, then press the center of the control button. Select each item with b/B and set the numeric value with v/V.
[Daylight Svg.:]: Turns on or off the daylight saving time setting. [Date Format:]: Selects the format to display date. Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.
3 4
GB
22
5 6
Repeat step 4 to set other items, then press the center of the control button. Verify that [Enter] is selected, then press the center of the control button.
Preparing the camera
MENU button t
1 t [Date/Time Setup]
MENU button t
1 t [Area Setting]
23GB
or
or
2 3
Hold the camera, monitoring your shot with the LCD screen or viewfinder. Overlay the AF area on the desired subject.
If the (Camera shake warning) indicator flashes, carefully shoot the subject, holding the camera steady, or by using a tripod. When the camera recognizes the scene, the Scene Recognition icon appears on the screen and suitable settings for that scene will be put into effect.
When using a zoom lens, turn the zoom ring, then decide on your shot.
Zoom ring
GB
24
Focus indicator
25GB
Recording movies
1
Press the MOVIE button to start recording.
Movie recording can be started from any exposure mode. The shutter speed and aperture are adjusted automatically. If you want to set them to particular values, set the mode dial to (Movie) (page 29). The camera continues to adjust the focus when it is in autofocus mode.
MOVIE button
Notes The sound of the camera and the lens in operation may be recorded while recording a movie. You can disable sound recording by setting [Audio Recording] to [Off]. The continuous recording time of a movie may be shorter, depending on the ambient temperature or the status of the camera. See Notes on continuous movie recording. When the mark is indicated, the temperature of the camera is too high. Turn the camera off and wait until the temperature of the camera drops.
GB
26
To play back still images, select [Folder View(Still)], and to play back movies, select [Folder View(MP4)] or [AVCHD View] according to the file format.
Control button/control dial operation z B b Rotate the control dial to the right during pause Rotate the control dial to the left during pause The movie is played back frame-byframe. V t v/V v
Note Movies recorded with other devices may not be played back on this camera.
27GB
Display the image you want to delete and press the button.
button
Select [Delete] with v on the control button, then press the center of the control button.
GB
28
(Scene Selection) (Sweep Panorama) (3D Sweep Panorama) (Tele-zoom Cont. Priority AE)
(Aperture Priority)
(Shutter Priority) Allows you to shoot after adjusting the shutter speed manually using the control dial. (Manual Exposure) Allows you to shoot after adjusting the exposure manually (both the shutter speed and the aperture value) using the control dial.
29GB
Functions list
Movie
Drive Mode
Flash Mode
Autofocus Mode
ISO
GB
30
White Balance
Adjusts the color tone of images. (Auto WB/Daylight/Shade/Cloudy/Incandescent/Fluor.: Warm White/Fluor.: Cool White/Fluor.: Day White/Fluor.: Daylight/Flash/C.Temp./Filter/Custom) Compensates for the brightness and contrast automatically. (Off/D-RangeOptimizer/Auto HDR) Selects your desired image processing. (Standard/Vivid/Portrait/Landscape/Sunset/Black & White) Shoots with the desired effect filter to achieve more impressive expression. (Off/Toy Camera/Pop Color/Posterization/Retro Photo/Soft High-key/Partial Color/High Contrast Mono./Soft Focus/ HDR Painting/Rich-tone Mono./Miniature)
31GB
Functions list
Shooting Tip
The camera displays the shooting tips in accordance with the shooting mode selected.
1 Press the
2 Select the desired shooting tip with v/V on the control button,
then press the center of the control button.
The shooting tip is displayed. You can scroll the screen with v/V. You can select the item with b/B.
To access all shooting tips You can search through all the shooting tips from the menu. Use this item when you want to read shooting tips you have seen before.
32
The following computer environment is recommended when using the supplied software and importing images via a USB connection.
OS (pre-installed) PlayMemories Home Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/ Windows 7 SP1 CPU: Intel Pentium III 800 MHz or faster (For playing/editing the High Definition movies: Intel Core Duo 1.66 GHz or faster/Intel Core 2 Duo 1.66 GHz or faster, Intel Core 2 Duo 2.26 GHz or faster (AVC HD (FX/FH))) Memory: Windows XP 512MB or more (1 GB or more is recommended), Windows Vista/Windows 7 1 GB or more Hard Disk: Disk space required for installationapproximately 500 MB Display: Screen resolution-1024 768 dots or more CPU/Memory: Pentium 4 or faster/1 GB or more Display: 1024 768 dots or more
* 64-bit editions and Starter (Edition) are not supported. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 or later is required to use the function for creating discs. ** Starter (Edition) is not supported.
33GB
Notes Operation is not assured in an environment based on an upgrade of the operating systems described above or in a multi-boot environment. If you connect 2 or more USB devices to a single computer at the same time, some devices, including the camera, may not operate, depending on the types of USB devices you are using. Connecting the camera using a USB interface that is compatible with Hi-Speed USB (USB 2.0 compliant) allows advanced transfer (high speed transfer), as the camera is compatible with Hi-Speed USB (USB 2.0 compliant). When your computer resumes activity from suspend or sleep mode, communication between the camera and your computer may not recover at the same time.
GB
34
35GB
2 Double-click the CD-ROM icon. 3 Copy the [IDC_INST.pkg] file in the [MAC] folder to the hard
disk icon.
GB
36
To use PlayMemories Home, refer to PlayMemories Home Help Guide. Double-click the shortcut of (PlayMemories Home Help Guide) on the desktop. Or, click [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home Help Guide]. PlayMemories Home support page (English only) http://www.sony.co.jp/pmh-se/
37GB
Others
100
Remaining number of recordable images Aspect ratio of still images 3D Sweep Panorama
16M 8.4M Image size of still images 4.0M 14M 7.1M 3.4M
GB
38
Display
C Display REC 0:12 Indication Recording time of the movie (m:s) Focus (25) Shutter speed (29) Aperture (29) EV scale (Only for viewfinder) +3.0 Exposure compensation AE lock Auto HDR image warning Picture Effect error ISO400 3/7 2012-1-1 10:37AM D Display Indication Drive mode ISO sensitivity File number/Number of images in the view mode Date of recording
100% Remaining battery (18) Flash charge in progress Setting Effect OFF No audio recording of movies SteadyShot/Camera shake warning SteadyShot error Overheating warning (6) Database file full/ Database file error View Mode 100-0003 DPOF Folder - file number Protect DPOF set Remaining battery warning (18) B Display Indication Spot metering area (30) AF area (30) Smart Zoom Clear Image Zoom Digital Zoom Shutter speed indicator Aperture indicator z 1/250 F3.5
Others
39GB
Display
Indication Face Detection (30)/ Smile Shutter (30) Auto Portrait Framing (30) Smile Detection Sensitivity indicator (30)
E Display Indication Metering mode (30) Flash compensation (30) AWB White balance (Auto, Preset, Custom, Color temperature, Color filter)
7500K A5 G5 D-Range Optimizer (30)/ Auto HDR (30) Creative Style (30)/ Contrast, Saturation, Sharpness Picture Effect (30)
+3 +3 +3
GB
40
2 Click [Handbook]. 3 Click [Install]. 4 Start Handbook from the shortcut on the desktop.
For Mac users
Others
41GB
(Units: Images)
16GB 3350 2400 650 890 32GB 6700 4800 1300 1750
* When [Aspect Ratio] is set to [16:9], you can record more images than the numbers shown in the table above (except when [RAW] is selected).
GB
42
The number is calculated with a battery pack at full capacity and in the following situation: At an ambient temperature of 25C (77F). Using the battery pack that is charged for an hour after the CHARGE lamp goes out. Using Sony Memory Stick PRO Duo media (sold separately). [Quality] is set to [Fine]. [Autofocus Mode] is set to [Automatic AF]. Shooting once every 30 seconds. The flash strobes once every 2 times. The power turns on and off once every 10 times. The measurement method is based on the CIPA standard. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Others
43GB
(h (hour), m (minute))
16GB 1 h 30 m 2h 1 h 30 m 2h 2 h 45 m 10 h 32GB 3h 4h5m 3h 4h5m 5 h 30 m 20 h 5 m
Notes The recordable time of movies varies for the reason that the camera equipped with VBR (Variable Bit Rate) which automatically adjusts image quality depending on shooting scene. When you record fast-moving subject, the image is clearer but the recordable time is shorter because it spends much memory to record. The recordable time also vary depending on the shooting condition or subject or setting of image quality/size. The values shown are not the continuous recording time. Recording time may depend on shooting conditions and the memory card used. When is indicated, stop recording the movie. The temperature inside the camera has increased to an unacceptable level. For details on movie playback, see page 27.
GB
44
following values indicate the continuous time from when the camera starts recording until the camera stops recording.) Ambient temperature 20C (68F) 30C (86F) 40C (104F) Continuous recording time for movies About 29 minutes About 29 minutes About 26 minutes
The duration of time available for movie recording varies with the temperature or condition of the camera before you start recording. If you frequently recompose or shoot images after the power is turned on, the temperature inside the camera rises and the recording time available is shorter than the values indicated in the table above. If the camera stops recording due to the temperature, leave it for several minutes with the power turned off. Start recording after the temperature inside the camera drops fully. If you observe the following points, the recording time is longer. Keep the camera out of direct sunlight. Turn the camera off when it is not being used. If possible, use a tripod and disable the SteadyShot function. The maximum size of a movie file is about 2 GB. When the file size is about 2 GB, the recording stops automatically when [File Format] is set to [MP4], and a new movie file is created automatically when [File Format] is set to [AVCHD]. The maximum continuous recording time is 29 minutes.
45GB
Others
Specifications
Camera
[System]
Camera Type Lens Interchangeable Lens Digital Camera A-mount lens
[Image sensor]
Image format 23.5 mm15.6 mm (APS-C format) CMOS image sensor
Total pixel number of image sensor Approx. 16 500 000 pixels Effective pixel number of camera Approx. 16 100 000 pixels
[SteadyShot]
For still images System: Image sensor-shift mechanism Effect: Approx. 2.5 EV to 4.0 EV in shutter speed (depending on shooting conditions and the attached lens) System: Electronic
For movies
[Anti-Dust]
System Charge protection coating on Low-Pass Filter and image sensor-shift mechanism
[Electronic viewfinder]
Type Screen size Total number of dots Effective number of dots Electronic viewfinder (color) 1.2 cm (0.46 type) 1 440 000 dots equivalent When [Viewfinder Magnifi.] is set to [Maximum]: 1 440 000 dots equivalent When [Viewfinder Magnifi.] is set to [Standard]: 1 253 280 dots equivalent
GB
46
Specifications
100% When [Viewfinder Magnifi.] is set to [Maximum]: 1.19 with 50 mm lens at infinity, 1 m1 (diopter) When [Viewfinder Magnifi.] is set to [Standard]: 1.09 with 50 mm lens at infinity, 1 m1 (diopter) When [Viewfinder Magnifi.] is set to [Maximum]: Approximately 17 mm from the eyepiece, 16 mm from the eyepiece frame (at 1 m1) When [Viewfinder Magnifi.] is set to [Standard]: Approximately 19 mm from the eyepiece, 18 mm from the eyepiece frame (at 1 m1) 4.0 m1 to +4.0 m1 (diopter)
Eye Point
Diopter Adjustment
[LCD screen]
Type Total number of dots 2.7 type TFT drive/Clear Photo LCD screen 230 400 (320 3 (RGB) 240) dots
[Exposure control]
Metering Cell Metering method Metering Range Exmor CMOS sensor 1 200-zone evaluative metering 2 EV to +17 EV on Multi segment, Center weighted, Spot modes (at ISO 100 equivalent with F1.4 lens)
ISO sensitivity (Recommended exposure index) Still images: AUTO (ISO 100 3 200), ISO 100 to 16 000 (1 EV step) Movies: AUTO (ISO 100 3 200 equivalent), ISO 100 to 3 200 equivalent (1 EV step) Exposure compensation 3.0 EV (1/3 EV step)
Others
[Shutter]
Type Speed range Electronically-controlled, vertical-traverse, focal-plane type Still images: 1/4 000 second to 30 seconds, bulb Movies: 1/4 000 second to 1/4 second (1/3 step), up to 1/60 in AUTO mode 1/160 second
[Built-In-Flash]
Flash G.No. Recycling time GN 10 (in meters at ISO 100) Approx. 3 seconds
47GB
Specifications
Covering 18 mm lens (focal length that the lens indicates) 2.0 EV (1/3 EV step) Aperture F2.8 100 1 m 3.6 m (3.3 feet 11.8 feet) ISO setting 200 1 m 5 m (3.3 feet 16.4 feet) F4.0 1 m 2.5 m (3.3 feet 8.2 feet) 1 m 3.6 m (3.3 feet 11.8 feet) F5.6 1 m 1.8 m (3.3 feet 5.9 feet) 1 m 2.5 m (3.3 feet 8.2 feet) 1 m 3.6 m (3.3 feet 11.8 feet)
400 1.4 m 7.1 1 m 5 m m (4.6 feet (3.3 feet 23.3 feet) 16.4 feet) 800 2 m 10 m (6.6 feet 32.8 feet)
1.4 m 7.1 1 m 5 m m (4.6 feet (3.3 feet 23.3 feet) 16.4 feet)
[Continuous shooting]
Continuous shooting speed Tele-zoom cont. priority AE: Maximum 7 images per second/ : Maximum 5.5 images per second/ : Maximum 2.5 images per second The speed of continuous shooting is estimated using our criteria. The speed of continuous shooting may be slower, depending on shooting conditions (Image size, ISO setting, aperture value, High ISO NR, or the setting of [Lens Comp.: Distortion]). The maximum number of continuous shots In Tele-zoom cont. priority AE mode Fine: 17 images/Standard: 18 images In Continuous shooting Fine: 15 images/Standard: 16 images/RAW & JPEG: 6 images/RAW: 7 images
[Recording format]
File format 3D still images
GB
JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline) compliant, RAW (Sonys exclusive ARW2.3 format) MPO (MPF Extended (Disparity Image)) compliant
48
Specifications
AVCHD format Ver. 2.0 compatible Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, equipped with Dolby Digital Stereo Creator Manufactured under license from Dolby Laboratories.
[Recording media]
Memory Stick PRO Duo media, SD card
[Input/output terminals]
USB HDMI Mic Terminal REMOTE Terminal miniB, Hi-Speed USB (USB 2.0) HDMI minijack 3.5 mm Stereo minijack
[Power, general]
Used battery pack Rechargeable battery pack NP-FW50
[Others]
Microphone Speaker Print features Dimensions Stereo
Others
Monaural Exif Print compatible, PRINT Image Matching III compatible, DPOF compatible Approx. 124.4 mm 92 mm 84.7 mm (4 7/8 inches 3 5/8 inches 3 1/3 inches) (W/H/D, excluding protrusions) Approx. 506 g (1.12 lb 17.8 oz) (with battery and Memory Stick PRO Duo media) Approx. 448 g (0.99 lb 15.8 oz) (body only) 0C to 40C (32F to 104F)
Mass
Operating temperature
On image data compatibility This camera conforms with DCF (Design rule for Camera File system) universal standard established by JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Playback of images recorded with your camera on other equipment and playback of images recorded or edited with other equipment on your camera are not guaranteed.
49GB
Specifications
Battery charger/Battery
BC-VW1 Battery charger
Input rating Output rating Storage temperature range Maximum dimensions Mass 100 V - 240 V AC, 50 Hz/60 Hz, 4.2 W 8.4 V DC, 0.28 A 20C to +60C (4F to +140F) Approx. 63 mm 95 mm 32 mm (2 1/2 inches 3 3/4 inches 1 5/16 inches) (W/H/D) Approx. 85 g (3 oz)
Approx. 31.8 mm 18.5 mm 45 mm (1 5/16 inches 3/4 inches 1 13/16 inches) (W/H/D) Approx. 57 g (2.1 oz)
Lens
Name (Model name) Equivalent 35mmformat focal length* (mm) Lens groups-elements Angle of view*
GB
50
Specifications
Name (Model name) Minimum focus** (m (feet)) Maximum magnification (X) Minimum f-stop Filter diameter (mm) Dimensions (maximum diameter height) (approx., mm (in.)) Mass (approx., g (oz.))
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (SAL1855) 0.25 (0.82) 0.34 f/22-36 55 69.569 (2 3/4 2 3/4) 210 (7 4/8)
DT 55-200mm F4-5.6 SAM (SAL55200-2) 0.95 (3.2) 0.29 f/32-45 55 71.585 (2 7/8 3 3/8) 305 (10 3/4)
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (SAL18135) 0.45 (1.48) 0.25 f/22-36 62 7686 (3 3 1/2) 398 (14)
* The values for equivalent 35mm-format focal length and angle of view are based on Interchangeable Lens Digital Camera equipped with an APS-C sized image sensor. ** Minimum focus is the shortest distance from the image sensor to the subject. This lens is equipped with a distance encoder. The distance encoder allows more accurate measurement (ADI) by using a flash for ADI. Depending on the lens mechanism, the focal length may change with any change of the shooting distance. The focal length assumes the lens is focused at infinity. The infinity position provides for some adjustment to compensate for focus shift caused by change in temperature. To shoot a subject at infinite distance in MF mode, use the viewfinder and set focus.
Others
On focal length The picture angle of this camera is narrower than that of a 35 mm-format camera. You can find the approximate equivalent of the focal length of a 35 mmformat camera, and shoot with the same picture angle, by increasing the focal length of your lens by half. For example, by using a 50 mm lens, you can get the approximate equivalent of a 75 mm lens of a 35 mm-format camera.
51GB
Specifications
Trademarks is a trademark of Sony Corporation. Memory Stick, , Memory Stick PRO, , Memory Stick Duo, , Memory Stick PRO Duo, , Memory Stick PRO-HG Duo, , Memory Stick Micro, MagicGate, and are trademarks of Sony Corporation. InfoLITHIUM is a trademark of Sony Corporation. PhotoTV HD is a trademark of Sony Corporation. AVCHD and AVCHD logotype are trademarks of Panasonic Corporation and Sony Corporation. Blu-ray Disc and Blu-ray are trademarks of the Blu-ray Disc Association. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Microsoft, Windows, DirectX, and Windows Vista are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. HDMI, the HDMI logo and HighDefinition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC. Mac and Mac OS are trademarks or registered trademarks of Apple Inc. PowerPC is a registered trademark of IBM Corporation in the United States.
GB
Intel, Intel Core, MMX, and Pentium are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation. SDXC Logo is a trademark of SD3C, LLC. Eye-Fi is a trademark of Eye-Fi Inc. MultiMediaCard is a trademark of MultiMediaCard Association. and PlayStation are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. Adobe is a registered trademark or a trademark of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries. In addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective developers or manufacturers. However, the or marks are not used in all cases in this manual.
Add further enjoyment with your PlayStation 3 by downloading the application for PlayStation 3 from PlayStation Store (where available.) The application for PlayStation 3 requires PlayStation Network account and application download.
52
Specifications
Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website.
Printed using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
53GB
Others
Franais
Monture A
Aide-mmoire
Les numros de modle et de srie se situent sous lappareil. Prendre en note le numro de srie dans lespace prvu cidessous. Se reporter ces numros lors des communications avec le dtaillant Sony au sujet de ce produit. Modle no SLT-A37 No de srie ______________________
AVERTISSEMENT
Afin de rduire les risques dincendie ou de dcharge lectrique, nexposez pas cet appareil la pluie ou lhumidit.
ATTENTION
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraner un incendie, voire mme des brlures de substances chimiques. Respectez les prcautions suivantes : Ne dmontez pas la batterie. Ncrasez et nexposez pas la batterie des chocs ou une force extrieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus. Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les lcart de tout contact avec des objets mtalliques. Nexposez pas la batterie des tempratures suprieures 60C (140F), notamment les rayons directs du soleil ou lhabitacle dun vhicule gar au soleil. Nincinrez pas la batterie et ne la jetez pas au feu. Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommages ou prsentent une fuite. Veillez recharger la batterie laide dun chargeur Sony authentique ou dun appareil capable de la recharger. Tenez la batterie hors de la porte des petits enfants. Gardez la batterie au sec. Remplacez-la uniquement par une batterie de mme type ou dun type quivalent recommand par Sony.
FR
Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manire dcrite dans les instructions.
Chargeur de batterie
Mme si le tmoin CHARGE nest pas allum, le chargeur de batterie nest pas isol du secteur tant quil reste branch la prise murale. En cas de problme lors de lutilisation du chargeur de batterie, coupez immdiatement lalimentation en dbranchant la fiche de la prise murale. Le cordon dalimentation, sil est fourni, est conu spcifiquement pour une utilisation exclusive avec cet appareil et il ne doit pas tre utilis avec un autre appareil lectrique.
celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indsirable. Cet appareil numrique de la classe B est conforme la norme NMB-003 du Canada.
FR
Information rglementaire
Dclaration de conformit Nom commercial : SONY No de modle : SLT-A37 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 .-U. No de tlphone : 858-942-2230 Cet appareil est conforme la Partie 15 de la rglementation de la FCC des tats-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas gnrer dinterfrences nuisibles et (2) il doit tre en mesure daccepter toute interfrence reue, y compris les interfrences pouvant gnrer un fonctionnement indsirable.
Batterie et objectif
Cet appareil est conforme la section 15 des rglements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer dinterfrences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interfrence, y compris
AVERTISSEMENT
Par la prsente, vous tes avis du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas lobjet dune autorisation expresse dans le prsent manuel pourrait annuler votre droit dutiliser lappareil.
3FR
Note
Lappareil a t test et est conforme aux exigences dun appareil numrique de Classe B, conformment la Partie 15 de la rglementation de la FCC. Ces critres sont conus pour fournir une protection raisonnable contre les interfrences nuisibles dans un environnement rsidentiel. Lappareil gnre, utilise et peut mettre des frquences radio; sil nest pas install et utilis conformment aux instructions, il pourrait provoquer des interfrences nuisibles aux communications radio. Cependant, il nest pas possible de garantir que des interfrences ne seront pas provoques dans certaines conditions particulires. Si lappareil devait provoquer des interfrences nuisibles la rception radio ou la tlvision, ce qui peut tre dmontr en allumant et teignant lappareil, il est recommand lutilisateur dessayer de corriger cette situation par lune ou lautre des mesures suivantes : Rorienter ou dplacer lantenne rceptrice. Augmenter la distance entre lappareil et le rcepteur. Brancher lappareil dans une prise ou sur un circuit diffrent de celui sur lequel le rcepteur est branch. Consulter le dtaillant ou un technicien expriment en radio/tlviseurs. Le cble dinterface fourni doit tre utilis avec lappareil pour que celui-ci soit conforme aux critres rgissant les appareils numriques, conformment la sous-partie B de la Partie 15 de la rglementation de la FCC.
Attention
Le champ lectromagntique des frquences particulires peut avoir une incidence sur limage et le son de cet appareil.
Avis
Si llectricit statique ou les champs lectrostatiques entranent une interruption lors du transfert des donnes (chec), redmarrez lapplication ou dbranchez, puis rebranchez le cble de connexion (USB, etc.).
FR
Traitement des appareils lectriques et lectroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de lUnion Europenne et aux autres pays europens disposant de systmes de collecte slective)
Elimination des piles et accumulateurs usags (Applicable dans les pays de lUnion Europenne et aux autres pays europens disposant de systmes de collecte slective)
Ce symbole, appos sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas tre trait avec les dchets mnagers. Il doit tre remis un point de collecte appropri pour le recyclage des quipements lectriques et lectroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de faon approprie, vous participez activement la prvention des consquences ngatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur lenvironnement et sur la sant humaine. Le recyclage des matriaux contribue par ailleurs la prservation des ressources naturelles. Pour toute information complmentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalit, votre dchetterie locale ou le point de vente o vous avez achet le produit.
Ce symbole, appos sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas tre traits comme de simples dchets mnagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparat parfois combin avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajouts lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de faon approprie, vous participez activement la prvention des consquences ngatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur lenvironnement et sur la sant humaine. Le recyclage des matriaux contribue par ailleurs la prservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de scurit, de performance ou dintgrit de donnes ncessitent une connexion permanente une pile ou un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher dun service technique qualifi pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil lectrique en fin de vie un point de collecte appropri vous vous assurez que la pile ou laccumulateur incorpore sera traite correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin denlever les piles ou accumulateurs en toute scurit de votre appareil, reportezvous au manuel dutilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usags au point de collecte appropri pour le recyclage.
5FR
Pour toute information complmentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalit, votre dchetterie locale ou le point de vente o vous avez achet ce produit.
FR
7FR
Remarques sur lutilisation de lappareil Lorsque la temprature ambiante est leve, celle de lappareil augmente rapidement. Lorsque la temprature de lappareil monte, la qualit dimage peut en ptir. Nous vous conseillons dattendre que la temprature de lappareil baisse avant de poursuivre la prise de vue. La surface de lappareil peut chauffer. Ceci nest pas une anomalie.
Nom du modle
Ce manuel traite de plusieurs modles fournis avec diffrents objectifs. Le nom du modle varie en fonction de lobjectif fourni. Le modle disponible varie en fonction des pays/rgions.
Nom du modle Objectif SLT-A37 SLT-A37K SLT-A37M SLT-A37Y DT18-55 mm DT18-135 mm DT18-55 mm et DT55-200 mm
FR
Prparation de lappareil
Vrification des lments fournis
Commencez par vrifier le nom du modle de votre appareil (page 8). Les accessoires fournis varient en fonction du modle. Le chiffre entre parenthses indique le nombre dunits.
illeton de viseur (1) (mont sur lappareil) CD-ROM (1) Logiciel dapplication pour lappareil Guide pratique de Mode demploi (1) (ce manuel)
* Plusieurs cordons dalimentation peuvent tre livrs avec votre appareil photo. Utilisez celui qui correspond votre pays/rgion.
SLT-A37K
Objectif zoom DT18-55 mm (1)/ Capuchon dobjectif avant (1)/ Couvercle demballage (1)
SLT-A37M
Objectif zoom DT18-135 mm (1)/Capuchon dobjectif avant (1)/Capuchon dobjectif arrire (1)/Pare-soleil (1)
SLT-A37Y
Bandoulire (1) Objectif zoom DT18-55 mm (1)/ Capuchon dobjectif avant (1)/ Couvercle demballage (1) Objectif zoom DT55-200 mm (1)/Capuchon dobjectif avant (1)/Capuchon dobjectif arrire (1)/Pare-soleil (1)
9FR
Face avant
A Dclencheur (25) B Interrupteur dalimentation (23) C Molette de commande D Tmoin de retardateur E Contacts dobjectif* F Miroir* G Touche daperu H Monture I Flash interne* J Microphone** K Slecteur de mode (30) L Touche
FR
N Bouton de dverrouillage
dobjectif
O Commutateur de mode de mise
au point * Ne touchez pas directement ces pices. ** Ne recouvrez pas cette pice lors de lenregistrement de films. Cela peut provoquer du bruit ou baisser le volume.
(Sortie du flash)
10
Face arrire
Prparation de lappareil
H Pav de commande
Lorsque vous regardez dans le viseur, le mode correspondant est activ, et lorsque vous loignez votre visage du viseur, le mode dcran revient en mode cran LCD.
C Capteurs doculaire D Slecteur de rglage dioptrique E Ecran LCD (39) F Tmoin daccs (19) G Pour la prise de vue :
(Guide interne) (33) Pour la visualisation : Touche (Effacer) (29) (Lecture) (28)
K Touche
11FR
Face suprieure
A Griffe porte-accessoire
verrouillage automatique
B Touche MENU (32) C Microphone* D Touche FINDER/LCD E Enceinte F
(Exposition)/Touche AV (Valeur douverture) Pour la visualisation : Touche (Zoom arrire)/Touche (Index dimages)
J Touche MOVIE (25)
* Ne recouvrez pas cette pice lors de lenregistrement de films. Cela peut provoquer du bruit ou baisser le volume.
FR
12
Cts/Dessous
Prparation de lappareil
A Borne REMOTE
Lors du raccordement de la Tlcommande RM-L1AM (vendue sparment) lappareil, insrez la prise de la Tlcommande dans la borne REMOTE, en alignant le guide de la prise sur celui de la borne REMOTE. Assurez-vous que le cordon de la Tlcommande est orient vers lavant.
B Crochets pour bandoulire
(USB)
E Prise du microphone
Lorsquun microphone externe est connect, le microphone interne est automatiquement dsactiv. Lorsque le microphone externe est alimentation enfichable, le microphone est aliment par lappareil.
F Douille de trpied
Utilisez un trpied avec une vis de moins de 5,5 mm (7/32 po.) de long. Avec des vis de 5,5 mm (7/32 po.) ou davantage, vous risquez de ne pas pouvoir fixer correctement lappareil au trpied et dendommager lappareil.
G Fente dinsertion de carte
mmoire (18)
H Couvercle de la batterie/carte
mmoire (18)
13FR
I Couvercle de la plaque de
connexion
Pour utiliser ladaptateur secteur AC-PW20 (vendu sparment) Faites attention ne pas coincer le cordon de ladaptateur AC dans le couvercle lorsque vous fermez ce dernier.
FR
14
Objectif
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (Fourni avec le SLT-A37K/A37Y) A Bague de mise au point B Bague de zoom C chelle de focale D Index de focale E Contacts dobjectif F Commutateur de mode de mise
Prparation de lappareil
au point
DT 55-200mm F4-5.6 SAM (Fourni avec le SLT-A37Y) G Taquet de montage H Index du pare-soleil I Commutateur de verrouillage
du zoom Les DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/ DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM sont conus pour les appareils photo Monture A Sony (modles quips dun capteur dimage au format APS-C). Vous ne pouvez pas utiliser ces objectifs sur des appareils photo 35 mm. Pour les objectifs autres que DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/ DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM, reportez-vous au mode demploi fourni avec lobjectif.
15FR
Charge de la batterie
Lors de la premire utilisation de lappareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FW50 InfoLITHIUM (fournie). La batterie InfoLITHIUM peut tre charge mme lorsquelle na pas t compltement puise. Elle peut galement tre utilise lorsquelle na pas t compltement charge. Le pack de batterie se dcharge petit petit, mme lorsque vous ne lutilisez pas. Pour viter de rater une occasion de prendre une photo, vrifiez le niveau de batterie restante avant de prendre une photo. Si le niveau de la batterie est bas, veuillez la recharger.
FR
16
Charge de la batterie
Dure ncessaire pour recharger une batterie compltement puise une temprature de 25 C (77 F). Le tmoin CHARGE steint une fois la charge termine.
Prparation de lappareil
Tmoin de CHARGE Pour les autres pays/rgions que les tats-Unis et le Canada
Tmoin de CHARGE
Remarques Le temps de charge diffre selon la capacit restante de la batterie et les conditions de charge. Nous vous conseillons de recharger la batterie une temprature ambiante de 10 C 30 C (50 F 86 F). Vous risquez de ne pas pouvoir la recharger correctement en dehors de cette plage de tempratures. Branchez le chargeur de batterie dans la prise murale la plus proche.
17FR
Introduisez fermement la batterie fond tout en appuyant sur le levier de verrouillage avec lextrmit de la batterie. Insrez une carte mmoire.
Angle rainur orient comme sur lillustration, insrez la carte mmoire jusquau dclic.
Levier de verrouillage
Fermez le couvercle.
FR
18
Prparation de lappareil
Niveau de la batterie
19FR
Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Carte mmoire SD Carte mmoire SDHC Carte mmoire SDXC
MultiMediaCard ne peut pas tre utilise.
Remarque Les images enregistres sur une carte mmoire SDXC ne peuvent pas tre importes ni lues sur des ordinateurs ou priphriques non compatibles exFAT. Assurez-vous que le priphrique est compatible exFAT avant de le connecter lappareil. Si vous connectez lappareil un priphrique non compatible, vous risquez dtre invit formater la carte. Ne formatez jamais la carte suite cette invite, car cela supprimerait toutes les donnes de la carte. (exFAT est le systme de fichiers utilis sur les cartes mmoire SDXC.)
FR
20
Prparation de lappareil
Montez lobjectif en alignant les repres orange (taquets de montage) sur lobjectif et lappareil.
Repres oranges
Tournez lobjectif dans le sens des aiguilles dune montre jusqu ce quil senclenche en position verrouille.
Assurez-vous de ne pas insrer lobjectif de travers.
21FR
Remarques Lors de linstallation dun objectif, nappuyez pas sur le bouton de dverrouillage dobjectif. Ne forcez pas pour installer un objectif. Les objectifs monture E ne sont pas compatibles avec lappareil. Lorsque vous utilisez un objectif pour lequel une fixation de trpied est fournie, utilisez cette dernire pour fixer le trpied et quilibrer le poids de lobjectif. Lorsque vous transportez lappareil dot dun objectif, tenez la fois lappareil et lobjectif. Ne tenez pas la partie de lobjectif qui sallonge pour lajustement du zoom ou de la mise au point.
22
Prparation de lappareil
Vrifiez que [Entrer] est slectionn sur lcran LCD, puis appuyez sur le centre du pav de commande. Slectionnez votre zone avec b/B sur le pav de commande, puis appuyez au centre du pav de commande. Slectionnez chaque lment laide de b/B et dfinissez la valeur numrique avec v/V.
[Heure dt :] : active ou dsactive le rglage dheure dt. [Format Date :] : permet de slectionner le format daffichage de la date. Minuit est indiqu 12:00 AM, et midi 12:00 PM.
3 4
23FR
5 6
Rptez ltape 4 pour rgler dautres lments, puis appuyez sur le centre du pav de commande. Vrifiez que [Entrer] est slectionn, puis appuyez sur le centre du pav de commande.
Touche MENU t
1 t [Rg. date/heure]
Touche MENU t
1 t [Rglage zone]
FR
24
ou
2 3
Tenez lappareil en contrlant votre prise de vue laide de lcran LCD ou du viseur. Couvrez la zone AF de lobjet dsir.
Si le indicateur (Avertissement de boug) clignote, photographiez le sujet avec attention, en tenant lappareil immobile, ou utilisez un trpied. Lorsque lappareil reconnat la scne, licne Reconnaissance de scne apparat sur lcran et les paramtres adquats pour cette scne seront appliqus.
25FR
Lors de lutilisation dun objectif zoom, tournez la bague de rglage du zoom, puis dcidez de votre prise de vue. Enfoncez le dclencheur mi-course pour effectuer la mise au point.
Lorsque la mise au point est vrifie, z ou (Tmoin de mise au point) sallume.
Bague de zoom
FR
26
Enregistrement de films
1
Appuyez sur la touche MOVIE pour lancer lenregistrement.
Lenregistrement du film peut tre lanc partir de nimporte quel mode dexposition. La vitesse dobturation et louverture sont rgles automatiquement. Si vous souhaitez les rgler des valeurs particulires, rglez le slecteur de mode sur (Film) (page 30). Lappareil continue rgler la mise au point lorsquil est en mode de mise au point automatique.
Touche MOVIE
Remarques Le bruit de fonctionnement de lappareil et de lobjectif peut tre enregistr pendant lenregistrement dun film. Vous pouvez dsactiver lenregistrement du son en rglant [Enregistrement audio] sur [OFF]. La dure denregistrement en continu dun film peut tre raccourcie, selon la temprature ambiante ou ltat de lappareil. Reportez-vous Remarques sur lenregistrement continu de films . Lorsque le repre est indiqu, la temprature de lappareil est trop leve. Arrtez lappareil et attendez que sa temprature baisse.
27FR
Visualisation dimages
1
Appuyez sur la touche .
Touche
Lors de la lecture de films Mettre en pause/reprendre la lecture Avance rapide Retour rapide Avance lente Retour lent
Remarque Les films enregistrs avec dautres appareils risquent de ne pas pouvoir tre lus avec lappareil.
FR
28
Affichez limage que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur la touche .
Touche
Slectionnez [Supprimer] avec v sur le pav de commande, puis appuyez au centre du pav de commande.
29FR
(Film)
(Programme Auto) Vous permet de raliser des prises de vue avec lexposition rgle automatiquement (la vitesse dobturation et la valeur douverture). Les autres rglages peuvent tre effectus manuellement. (Priorit ouvert.) Vous permet de raliser des prises de vue aprs avoir rgl manuellement la valeur douverture laide de la molette de commande. (Priorit vitesse) Vous permet de raliser des prises de vue aprs avoir rgl manuellement la vitesse dobturation laide de la molette de commande. (Exposition manuelle)
FR
Vous permet de raliser des prises de vue aprs avoir rgl manuellement lexposition (la vitesse dobturation et la valeur douverture) laide de la molette de commande.
30
Film
Entranement
Mode Flash
Mode autofocus
Sourire/Dt. visage
ISO
31FR
Mode de mesure
Permet de slectionner la mthode de mesure de la luminosit. (Multizones/Pondrat. cent./Spot) Permet de rgler lintensit de la sortie de flash. (+2,0 EV 2,0 EV) Permet de rgler les tonalits de couleur des images. (Bal.blancs auto/Lumire jour/Ombre/Nuageux/ Incandescent/Fluor. : Blanc chaud/Fluor. : Blanc froid/ Fluor. : Blanc neutre/Fluor. : Lumire jour/Flash/Temp./ Filtre C./Personnalise) Permet de corriger automatiquement la luminosit et le contraste. (OFF/Optimiseur Dyna/HDR auto) Permet de slectionner le traitement dimage souhait. (Standard/Eclatant/Portrait/Paysage/Crpuscule/Noir et blanc) Permet de prendre une photo avec leffet de filtre souhait pour obtenir une expression plus marquante. (OFF/Toy Camera/Couleur pop/Postrisation/Photo rtro/ Soft High-key/Couleur partielle/Monoc. contr. lev/Flou artistique/Peinture HDR/Monochrome riche/Miniature)
Modes cratifs
Effet de photo
FR
32
Touche
(Guide interne)
Pour accder tous les conseils de prise de vue Vous pouvez effectuer une recherche dans tous les conseils de prise de vue partir du menu. Utilisez cet lment si vous souhaitez lire des conseils de prise de vue que vous avez dj lus.
Touche MENU t 3 t [Conseils pr prise vue]t Slectionner le conseil de prise de vue dsir
33FR
FR
34
Processeur/Mmoire : Pentium 4 ou plus rapide/1 Go ou plus cran : 1024 768 points ou plus
* Les ditions 64 bits et Starter ne sont pas prises en charge. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 ou suivante est ncessaire pour utiliser la fonction de cration de disques. ** Ldition Starter nest pas prise en charge.
Remarques Le fonctionnement nest pas garanti dans un environnement bas sur une mise niveau des systmes dexploitation ci-dessus ou dans un environnement multiboot. Si vous connectez simultanment 2 ou plusieurs priphriques USB un mme ordinateur, il se peut que certains dentre eux, y compris votre appareil photo, ne fonctionnent pas, en fonction du type de priphriques USB utiliss. La connexion de votre appareil laide dune interface USB rpondant la norme Hi-Speed USB (compatible USB 2.0) permet un transfert de donnes avanc (transfert de donnes haute vitesse) car lappareil est compatible avec la norme Hi-Speed USB (compatible USB 2.0). Lorsque votre ordinateur quitte le mode de veille ou de veille prolonge, il se peut que la communication entre lappareil et lordinateur ne soit pas rtablie simultanment.
35FR
Utilisation du logiciel
Installation du logiciel (Windows)
Connectez-vous en tant quadministrateur.
36
Utilisation du logiciel
2 Double-cliquez sur licne CD-ROM. 3 Copiez le fichier [IDC_INST.pkg] du dossier [MAC] sur licne
du disque dur.
37FR
Utilisation du logiciel
Pour utiliser PlayMemories Home , reportez-vous Guide dassistance de PlayMemories Home . Double-cliquez sur le raccourci de (Guide dassistance de PlayMemories Home), situ sur le bureau. Ou cliquez sur [Dmarrer] t [Tous les programmes] t [PlayMemories Home] t [Guide dassistance de PlayMemories Home]. Page de support PlayMemories Home (uniquement en anglais) http://www.sony.co.jp/pmh-se/
FR
38
Divers
100
Nombre restant dimages enregistrables Ratio daspect des images fixes Panorama 3D par balayage
Divers
16M 8.4M Taille des images fixes 4.0M 14M 7.1M 3.4M
39FR
Affichage
Affichage
100% Charge restante de la batterie (19) Chargement du flash en cours Dfinition deffet dsactive Pas denregistrement audio des films SteadyShot/ Avertissement de boug SteadyShot erreur Avertissement de surchauffe (7) Fichier de base de donnes plein/Erreur du fichier de base de donnes Mode de visualisation 100-0003 DPOF Numro de dossierfichier Protger DPOF activ Avertissement de charge restante de la batterie (19) B Affichage Indication Zone de mesure spot (31) Zone AF (31) Smart Zoom Clear Image Zoom Digital Zoom
FR
C Affichage ENR 0:12 z 1/250 F3.5 Indication Dure denregistrement du film (m:s) Mise au point (26) Vitesse dobturation (30) Ouverture (30) Echelle IL (seulement pour le viseur) +3.0 Correction exposition Verrouillage AE Avertissement dimage HDR auto Erreur effet de photo ISO400 3/7 Sensibilit ISO Nombre de fichiers/ Nombre dimages en mode de visualisation Date denregistrement
Indication Entranement
40
Affichage
Suivi dobjet (31) Face Detection (31)/ Smile Shutter (31) Cadrage auto-portrait (31) Tmoin de sensibilit de la dtection de sourire (31)
E Affichage Indication Mode de mesure (31) Correction de flash (31) AWB Balance des blancs (Auto, Prrgle, Personnalise, Temprature de couleur, Filtre couleur)
Divers
7500K A5 G5 Optimiseur de plage dynamique (31)/HDR auto (31) Modes cratifs (31)/ Contraste, saturation, nettet Effet de photo (31)
+3 +3 +3
41FR
2 Cliquez sur [Guide pratique]. 3 Cliquez sur [Installer]. 4 Dmarrez le Guide pratique de partir du raccourci situ
sur le bureau.
FR
42
Divers
(Units : images)
16 Go 3350 2400 650 890 32 Go 6700 4800 1300 1750
43FR
* Lorsque [Ratio daspect] est rgl sur [16:9], vous pouvez enregistrer davantage dimages que les nombres indiqus dans le tableau ci-dessus (sauf lorsque [RAW] est slectionn).
Le nombre est calcul avec une batterie compltement charge et dans les conditions suivantes : une temprature ambiante de 25 C (77 F) avec la batterie recharge, une heure aprs extinction du tmoin CHARGE. Utilisation du Memory Stick PRO Duo Sony (vendu sparment). [Qualit] est rgl sur [Fine]. [Mode autofocus] est rgl sur [AF automatique]. prise de vue une fois toutes les 30 secondes. flash dclench toutes les 2 fois. mise sous et hors tension toutes les 10 fois. la mthode de mesure est base sur la norme CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
FR
44
(h (heure), m (minute))
10 m 10 m 10 m 10 m 20 m 1 h 10 m
20 m 30 m 20 m 30 m 40 m 2 h 25 m
40 m 1h 40 m 1h 1 h 20 m 4 h 55 m
1 h 30 m 2h 1 h 30 m 2h 2 h 45 m 10 h
3h 4h5m 3h 4h5m 5 h 30 m 20 h 5 m
Remarques La dure denregistrement des films varie car lappareil quip dun VBR (dbit binaire variable) rgle automatiquement la qualit dimage selon la scne de prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet en dplacement rapide, limage est plus claire mais la dure denregistrement est moindre car lenregistrement ncessite beaucoup de mmoire. La dure denregistrement varie galement selon les conditions de prise de vue ou le sujet, ou selon le rglage de la qualit/taille de limage. Les valeurs illustres ne sont pas celles de la dure denregistrement continue. La dure denregistrement dpend des conditions de prise de vue et de la carte mmoire utilise. Lorsque est indiqu, arrtez denregistrer le film. La temprature intrieure de lappareil a atteint un niveau inacceptable. Pour plus de dtails sur la lecture de films, reportez-vous page 28.
45FR
Divers
La dure disponible pour lenregistrement de films varie selon la temprature ou ltat de lappareil avant le dbut de lenregistrement. Si vous recadrez ou prenez souvent des images aprs la mise sous tension, la temprature interne de lappareil augmente et la dure denregistrement disponible est infrieure aux valeurs indiques dans le tableau ci-dessus. Si lappareil cesse lenregistrement eu gard la temprature, laissez-le teint quelques minutes. Reprenez lenregistrement une fois que la temprature interne de lappareil a compltement baiss. Si vous respectez les points suivants, la dure denregistrement sera plus longue. Mettez lappareil labri de la lumire directe du soleil. Mettez lappareil hors tension lorsque vous ne lutilisez pas. Utilisez si possible un trpied et dsactivez la fonction SteadyShot. La taille maximale dun fichier de film est denviron 2 Go. Lorsque la taille du fichier approche 2 Go, lenregistrement sarrte automatiquement lorsque le [Format fichier] est rgl sur [MP4], et un nouveau fichier de film est cr automatiquement lorsque le [Format fichier] est rgl sur [AVCHD]. La dure denregistrement maximale est de 29 minutes.
FR
46
Spcifications
Appareil photo
[Systme]
Type dappareil Objectif Appareil photo objectif interchangeable Objectif monture A
[Capteur dimage]
Format dimage Capteur dimage CMOS 23,5 mm15,6 mm (format APS-C)
Nombre total de pixels du capteur dimage Environ 16 500 000 pixels Nombre de pixels utiles de lappareil Environ 16 100 000 pixels
[SteadyShot]
Pour les images fixes Systme : Systme de dplacement du capteur dimage Effet : Environ 2,5 IL 4,0 IL la vitesse dobturation (en fonction des conditions de prise de vue et de lobjectif utilis) Systme : lectronique
[Anti-poussire]
Systme Revtement de protection anti-charge sur le filtre passebas et le mcanisme de dplacement du capteur dimage
Divers
[Viseur lectronique]
Type Taille dcran Nombre total de points Nombre rel de points Viseur lectronique (Couleur) 1,2 cm (type 0,46) 1 440 000 points Lorsque [Grossis. viseur] est rgl sur [Maximale] : 1 440 000 points Lorsque [Grossis. viseur] est rgl sur [Standard] : 1 253 280 points
47FR
Spcifications
100 % Lorsque [Grossis. viseur] est rgl sur [Maximale] : 1,19 avec lobjectif de 50 mm rgl linfini, 1 m1 (dioptrie) Lorsque [Grossis. viseur] est rgl sur [Standard] : 1,09 avec lobjectif de 50 mm rgl linfini, 1 m1 (dioptrie) Lorsque [Grossis. viseur] est rgl sur [Maximale] : environ 17 mm de loculaire, 16 mm du cadre de loculaire ( 1 m1) Lorsque [Grossis. viseur] est rgl sur [Standard] : environ 19 mm de loculaire, 18 mm du cadre de loculaire ( 1 m1) 4,0 m1 +4,0 m1 (dioptrique)
Point oculaire
Rglage dioptrique
[cran LCD]
Type Nombre total de points Lecteur TFT type 2,7/cran LCD Clear Photo 230 400 (320 3 (RVB) 240) points
[Commande dexposition]
Cellule de mesure Mthode de mesure Plage de mesure Capteur CMOS Exmor Mesure dvaluation sur 1 200 zones 2 IL +17 IL en modes Multizones, Pondration centrale, Spot ( quivalent ISO 100 avec un objectif F1.4)
Sensibilit ISO (indice de lumination recommand) Vues fixes : AUTO (ISO 100 3 200), ISO 100 16 000 (incrment 1 IL) Films : AUTO (quivalent ISO 100 3 200), quivalent ISO 100 3 200 (incrment 1 IL) Correction dexposition 3,0 IL (incrment 1/3 IL)
[Obturateur]
Type Plage de vitesses Obturateur plan focal lectronique translation verticale Vues fixes : 1/4 000 seconde 30 secondes, ampoule Films : 1/4 000 seconde 1/4 seconde (incrment 1/3), jusqu' 1/60 en mode AUTO 1/160 seconde
Vitesse de synchro-flash
FR
48
Spcifications
[Flash interne]
Nombre guide du flash Dure de recyclage Angle dclairage Correction du flash Plage de flash Ouverture F2.8 100 1 m 3,6 m (3,3 pieds 11,8 pieds) Rglage ISO 200 1 m 5 m (3,3 pieds 16,4 pieds) F4.0 1 m 2,5 m (3,3 pieds 8,2 pieds) 1 m 3,6 m (3,3 pieds 11,8 pieds) F5.6 1 m 1,8 m (3,3 pieds 5,9 pieds) 1 m 2,5 m (3,3 pieds 8,2 pieds) 1 m 3,6 m (3,3 pieds 11,8 pieds) GN 10 (en mtres 100 ISO) Environ 3 secondes Objectif couvrant 18 mm (focale indique par lobjectif) 2,0 IL (incrment 1/3 IL)
400 1,4 m 7,1 m 1 m 5 m (4,6 pieds (3,3 pieds 23,3 pieds) 16,4 pieds) 800 2 m 10 m (6,6 pieds 32,8 pieds)
1,4 m 7,1 m 1 m 5 m (4,6 pieds (3,3 pieds 23,3 pieds) 16,4 pieds)
Divers
Vitesse de prise de vue en rafale Rafale tl-zoom en priorit AE : 7 images maximum par seconde/ : 5,5 images maximum par seconde/ : 2,5 images maximum par seconde Nos conditions de mesure. La vitesse de prise de vue en rafale peut tre plus lente en fonction des conditions de prise de vue (taille de l'image, rglage ISO, valeur douverture, Hauts ISO NR ou rglage de [Comp. Objectif : Distorsion]). Nombre maximum de vues prises en rafale Dans le mode Rafale tl-zoom en priorit AE Fine : 17 images/Standard : 18 images En prise de vue en rafale Fine : 15 images/Standard : 16 images/RAW & JPEG : 6 images/RAW : 7 images
49FR
Spcifications
[Format denregistrement]
Format de fichier Images fixes 3D Film (format AVCHD) Compatible JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, format de base MPF), RAW (format Sony ARW 2.3) Compatible MPO (MPF Extended (Image de disparit)) Compatible AVCHD format Ver. 2.0 Vido : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : Dolby Digital 2ch, quip de Dolby Digital Stereo Creator Fabriqu sous licence de Dolby Laboratories. Film (format MP4) Vido : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : MPEG-4 AAC-LC 2ch
[Support denregistrement]
Memory Stick PRO Duo , carte SD
[Bornes dentre/sortie]
USB HDMI Borne micro Borne REMOTE MiniB, Hi-Speed USB (USB 2.0) Miniprise HDMI Miniprise stro 3,5 mm
[Divers]
Microphone Stro Enceinte Monophonique Caractristiques dimpression Compatible Exif Print, compatible PRINT Image Matching III, compatible DPOF Dimensions Environ 124,4 mm 92 mm 84,7 mm (4 7/8 pouces 3 5/8 pouces 3 1/3 pouces) (L/H/P, parties saillantes non comprises) Poids Environ 506 g (1,12 lb 17,8 oz) (avec batterie et Memory Stick PRO Duo ) Environ 448 g (0,99 lb 15,8 oz) (corps uniquement) Temprature de fonctionnement 0C 40 C (32F 104 F)
FR
50
Spcifications
Compatibilit des donnes dimage Cet appareil est conforme la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) tablie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). La lecture sur un autre appareil dimages enregistres avec cet appareil et la lecture sur cet appareil dimages enregistres ou montes sur un autre appareil ne sont pas garanties. La conception et les spcifications sont susceptibles de modifications sans pravis.
Chargeur de batterie/Batterie
Chargeur de batterie BC-VM1
Entre nominale Sortie nominale 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 4,2 W 8,4 V CC, 0,28 A
Plage de temprature de fonctionnement 0 C 40 C (32 F 104 F) Plage de temprature de rangement 20 C +60 C (4 F +140 F) Dimensions maximales Poids Environ 63 mm 95 mm 32 mm (2 1/2 pouces 3 3/4 pouce 1 5/16 pouces) (L/H/P) Environ 85 g (3 oz)
Divers
Environ 31,8 mm 18,5 mm 45 mm (1 5/16 pouce 3/4 pouce 1 13/16 pouces) (L/H/P) Environ 57 g (2,1 oz)
51FR
Spcifications
Objectif
Nom (Nom du modle) quivalent de la focale 35 mm* (mm) Groupes-lments dobjectif Angle de vue* Mise au point minimale** (m (pieds)) Grossissement maximal (X) Nombre F minimal Diamtre de filtre (mm) Dimensions (diamtre hauteur max.) (environ, mm (po)) Poids (environ, g (oz.)) DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (SAL1855) 2782,5 78 76-29 0,25 (0,82) 0,34 f/22-36 55 69,569 (2 3/4 2 3/4) 210 (7 4/8) DT 55-200mm F4-5.6 SAM (SAL55200-2) 82,5300 913 29-8 0,95 (3,2) 0,29 f/32-45 55 71,585 (2 7/8 3 3/8) 305 (10 3/4) DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (SAL18135) 27202,5 1114 76-12 0,45 (1,48) 0,25 f/22-36 62 7686 (3 3 1/2) 398 (14)
* Les valeurs de lquivalent de la focale 35 mm et de langle de vue sont bases sur un Interchangeable Lens Digital Camera quip dun capteur dimage APS-C. ** La mise au point minimale est la distance la plus infime entre le capteur dimage et le sujet. Cet objectif est quip dun encodeur de distance. Lencodeur de distance permet une mesure plus prcise (ADI) en utilisant un flash pour ADI. Selon le mcanisme de lobjectif, la focale peut changer si la distance de prise de vue change. La focale suppose que lobjectif effectue la mise au point linfini. La position dinfini permet de corriger par des rglages le dcalage de mise au point d au changement de temprature. Pour prendre un sujet une distance infinie en mode MF, utilisez le viseur et rglez la mise au point.
Focale Langle dimage de cet appareil est plus troit que celui dun appareil 35 mm. Pour obtenir approximativement lquivalent de la focale dun appareil 35 mm et photographier avec le mme angle dimage, vous devez augmenter la focale de votre objectif de moiti. Par exemple, en utilisant un objectif de 50 mm, vous obtiendrez approximativement lquivalent dun objectif de 75 mm sur un appareil 35 mm.
FR
52
Spcifications
Marques est une marque de Sony Corporation. Memory Stick , , Memory Stick PRO , , Memory Stick Duo , , Memory Stick PRO Duo , , Memory Stick PRO-HG Duo , , Memory Stick Micro , MagicGate et sont des marques de commerce de Sony Corporation. InfoLITHIUM est une marque de commerce de Sony Corporation. PhotoTV HD est une marque de commerce de Sony Corporation. AVCHD et le type de logos AVCHD sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et Sony Corporation. Blu-ray Disc et Blu-ray sont des marques de commerce de Bluray Disc Association. Dolby et le symbole deux D sont des marques de Dolby Laboratories. Microsoft, Windows, DirectX et Windows Vista sont soit des marques soit des marques dposes de Microsoft Corporation aux tats-Unis et/ou dans dautres pays. HDMI, le logo HDMI et HighDefinition Multimedia Interface sont des marques ou des marques dposes de HDMI Licensing LLC. Mac et Mac OS sont des marques commerciales ou des marques dposes dApple Inc.
PowerPC est une marque dpose dIBM Corporation aux tats-Unis. Intel, Intel Core, MMX, et Pentium sont des marques ou des marques dposes dIntel Corporation. Le logo SDXC est une marque de SD-3C, LLC. Eye-Fi est une marque de Eye-Fi Inc. MultiMediaCard est une marque commerciale de MultiMediaCard Association. et PlayStation sont des marques dposes de Sony Computer Entertainment Inc. Adobe est une marque dpose ou une marque dAdobe Systems Incorporated aux tats-Unis ou dans dautres pays. Les noms de systme et de produit utiliss dans ce manuel sont gnralement des marques ou des marques dposes de leurs crateurs ou fabricants respectifs. Notez que les marques ou ne sont pas toujours utilises dans ce manuel.
Divers
Profitez encore davantage de votre PlayStation 3 en tlchargeant lapplication pour PlayStation 3 partir du PlayStation Store (selon les disponibilits.)
53FR
Spcifications
Lapplication pour PlayStation 3 requiert un compte PlayStation Network et le tlchargement de lapplication. Accessible dans les zones o le PlayStation Store est disponible.
Des informations complmentaires sur ce produit et des rponses des questions frquemment poses sont disponibles sur notre site Web dassistance client.
Imprim avec de lencre base dhuile vgtale sans COV (composs organiques volatils).
FR
54
Spcifications
55FR
Divers
Deutsch
A-Bajonett WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gert weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF GEFAHR UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER ELEKTRISCHEN SCHLGEN ZU VERRINGERN, SOLLTEN SIE DIESE ANWEISUNGEN GENAU BEFOLGEN Falls der Stecker wegen seiner Form nicht in die Netzsteckdose passt, verwenden Sie einen Steckeradapter der korrekten Konfiguration fur die Netzsteckdose.
ACHTUNG
Akku
Bei unsachgemem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es besteht Feuergefahr oder die Gefahr von Veratzungen. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise. Zerlegen Sie den Akku nicht. Setzen Sie den Akku keinen Sten, Schlgen usw. aus, quetschen Sie ihn nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und achten Sie darauf, nicht versehentlich auf den Akku zu treten. Halten Sie Gegenstnde aus Metall von den Akkuanschlssen fern. Es kann sonst zu einem Kurzschluss kommen. Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen ber 60 C aus, wie sie z. B. bei direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten knnen. Znden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. Berhren Sie beschdigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegert von Sony oder einem Gert mit Ladefunktion. Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern. Schtzen Sie den Akku vor Feuchtigkeit. Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird.
DE
Ladegert
Selbst wenn die Lampe CHARGE nicht leuchtet, ist das Ladegert nicht von der Netzstromquelle getrennt, solange es an die Netzsteckdose angeschlossen ist. Sollte whrend der Benutzung des Ladegerts eine Strung auftreten, unterbrechen Sie sofort die Stromversorgung durch Abziehen des Steckers von der Netzsteckdose. Das Netzkabel, falls vorhanden, ist speziell fr den Gebrauch nur mit dieser Kamera ausgelegt und sollte nicht mit anderen Elektrogerten verwendet werden.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Gerten (anzuwenden in den Lndern der Europischen Union und anderen europischen Lndern mit einem separaten Sammelsystem fr diese Gerte)
Fr Kunden in Europa
Hinweis fr Kunden in Lndern, in denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter fr EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Fr Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen. Dieses Produkt wurde geprft und erfllt die EMV-Richtlinie, sofern Verbindungskabel mit einer Lnge von weniger als 3Metern verwendet werden.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle fr das Recycling von elektrischen und elektronischen Gerten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schtzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefhrdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
DE
Achtung
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen knnen Bild und Ton dieses Gertes beeinflussen.
Hinweis
Wenn eine Datenbertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer Streinflsse abbricht (fehlschlgt), starten Sie die entsprechende Anwendung neu, oder entfernen Sie das USB-Kabel, und schlieen Sie es wieder an.
3DE
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Lndern der Europischen Union und anderen europischen Lndern mit einem separaten Sammelsystem fr diese Produkte)
Fr Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gert abschaltet und signalisiert Batterie leer oder nach lngerer Gebrauchsdauer der Batterien nicht mehr einwandfrei funktioniert. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zustzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mlltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthlt. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schtzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefhrdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalitt oder als Sicherung vor Datenverlust eine stndige Verbindung zur eingebauten Batterie bentigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle fr das Recycling von elektrischen und elektronischen Gerten ab. Fr alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel ber die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle fr das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen ber das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
DE
Sicherstellungsempfehlung
Um der potentiellen Gefahr von Datenverlust vorzubeugen, sollten Sie Daten stets auf ein anderes Speichermedium kopieren (sichern).
Hinweise zum LCD-Display, dem elektronischen Sucher, Objektiv und dem Bildsensor
Da das LCD-Display und der elektronische Sucher unter Einsatz von extrem genauer Przisionstechnologie hergestellt werden, sind ber 99,99 % der Pixel fr den effektiven Betrieb funktionsfhig. Dennoch besteht die Mglichkeit, dass winzige schwarze und/ oder helle Punkte (weie, rote, blaue oder grne Punkte) stndig auf dem LCDDisplay und dem elektronischen Sucher zu sehen sind. Diese Punkte sind ein normales Resultat des Herstellungsprozesses und haben keinerlei Einfluss auf die Bilder. Halten Sie die Kamera nicht am LCDDisplay fest. Setzen Sie die Kamera nicht Sonnenlicht aus und fhren Sie nicht ber lngere Zeit Aufnahmen in Richtung Sonne aus. Andernfalls kann der interne Mechanismus beschdigt werden. Falls Sonnenlicht auf ein nahe gelegenes Objekt gebndelt wird, kann ein Brand entstehen. Bei niedrigen Temperaturen kann ein Nachzieheffekt auf dem Bildschirm auftreten. Dies ist keine Funktionsstrung. Wenn die Kamera an einem kalten Ort eingeschaltet wird, kann der Bildschirm vorbergehend dunkel werden. Sobald die Kamera warm wird, funktioniert der Bildschirm normal.
5DE
Hinweise zu Langzeitaufnahmen
Wenn Sie die Aufnahme ber lange Zeit fortsetzen, steigt die Temperatur der Kamera. Wenn die Temperatur ein bestimmtes Niveau erreicht, wird die Markierung auf dem Bildschirm angezeigt, und die Kamera schaltet sich automatisch aus. Wenn sich die Kamera ausgeschaltet hat, lassen Sie sie 10 Minuten oder lnger liegen, damit die Temperatur im Inneren der Kamera auf ein sicheres Niveau sinken kann. Bei hohen Umgebungstemperaturen steigt die Temperatur der Kamera schnell an. Wenn die Temperatur der Kamera steigt, kann sich die Bildqualitt verschlechtern. Es wird empfohlen zu warten, bis die Temperatur der Kamera fllt, bevor Sie die Aufnahme fortsetzen. Die Oberflche der Kamera kann sich stark erwrmen. Dies ist keine Funktionsstrung.
In HD-Bildqualitt (High Definition) aufgezeichnete Discs knnen nur auf Gerten abgespielt werden, die mit dem AVCHD-Format kompatibel sind. DVDbasierte Player oder Recorder knnen Discs in HD-Bildqualitt nicht abspielen, da sie nicht mit dem AVCHD-Format kompatibel sind. DVD-basierte Player oder Recorder werfen auerdem Discs in HD-Bildqualitt mglicherweise nicht aus.
Modellname
In dieser Anleitung werden verschiedene Modelle mit jeweils unterschiedlichen Objektiven behandelt. Der Modellname variiert je nach mitgeliefertem Objektiv. Das verfgbare Modell hngt von den jeweiligen Lndern/ Regionen ab.
Augenmuschel (1) (an Kamera angebracht) CD-ROM (1) Anwendungssoftware fr -Kamera Handbuch Gebrauchsanleitung (1) (Vorliegende Anleitung)
* Sie erhalten zu Ihrer Kamera mglicherweise mehrere Netzkabel. Verwenden Sie in diesem Fall das richtige fr Ihre Region.
SLT-A37K
DT18-55 mm-Zoomobjektiv (1)/ Vordere Objektivkappe (1)/ Transportdeckel (1)
SLT-A37M
DT18-135 mm-Zoomobjektiv (1)/Vordere Objektivkappe (1)/ Hintere Objektivkappe (1)/ Gegenlichtblende (1)
USB-Kabel (1)
SLT-A37Y
DT18-55 mm-Zoomobjektiv (1)/ Vordere Objektivkappe (1)/ Transportdeckel (1) DT55-200 mm-Zoomobjektiv (1)/Vordere Objektivkappe (1)/ Hintere Objektivkappe (1)/ Gegenlichtblende (1)
Schulterriemen (1)
7DE
Vorderseite
A Auslser (23) B Ein-/Ausschalter (21) C Einstellrad D Selbstauslserlampe E Objektivkontakte* F Spiegel* G Schrfentiefetaste H Anschluss I Eingebauter Blitz* J Mikrofon** K Moduswahlrad (28)
DE
L Taste
(Blitzentriegelung)
* Vermeiden Sie die direkte Berhrung dieser Teile. ** Decken Sie diesen Teil whrend der Filmaufnahme nicht ab. Andernfalls knnen Strgerusche oder eine verringerte Lautstrke die Folge sein.
Rckseite
A Augenmuschel B Sucher*
H Steuerschalter v/V/b/B/
Wenn Sie in den Sucher blicken, wird der SucherModus aktiviert. Wenn Sie das Gesicht vom Sucher entfernen, schaltet der Bildschirmmodus wieder zum LCD-DisplayModus um.
C Suchereinblicksensoren D Einstellrad fr Dioptrien E LCD-Display (38) F Zugriffslampe (17) G Fr Aufnahme: Taste Fn
-Taste (integrierter Kamerahilfetext) (31) Fr Wiedergabe: -Taste (Lschen) (27) -Taste (Wiedergabe) (26)
-Taste
9DE
Oben
A Selbstarretierender
I Fr Aufnahme:
Zubehrschuh
B MENU -Taste (30) C Mikrofon* D FINDER/LCD -Taste E Lautsprecher F
Positionsmarke fr Bildsensor
* Decken Sie diesen Teil whrend der Filmaufnahme nicht ab. Andernfalls knnen Strgerusche oder eine verringerte Lautstrke die Folge sein.
-Taste
DE
10
Seiten/unten
A Anschluss REMOTE
C HDMI-Minianschluss D Anschluss
Zum Anschlieen der RML1AM Fernbedienung (separat erhltlich) an der Kamera stecken Sie den Stecker der Fernbedienung in den Anschluss REMOTE, indem Sie die Steckerfhrung an der Fhrung des Anschlusses REMOTE ausrichten. Stellen Sie sicher, dass das Kabel der Fernbedienung nach vorne weist.
B sen fr Schulterriemen
(USB)
E Mikrofonbuchse
Bringen Sie die beiden Enden des Schulterriemens an der Kamera an.
Wenn ein externes Mikrofon angeschlossen ist, wird das interne Mikrofon automatisch ausgeschaltet. Wenn es sich beim externen Mikrofon um ein Mikrofon mit Plug-in-Power handelt, erfolgt die Stromversorgung des Mikrofons ber die Kamera.
F Stativgewinde
Verwenden Sie ein Stativ mit einer Schraubenlnge von weniger als 5,5 mm. Stative mit einer Schraubenlnge ber 5,5 mm lassen sich nicht sicher an der Kamera befestigen und beim Versuch, solche Stative anzubringen kann die Kamera beschdigt werden.
G Speicherkartensteckplatz (16)
11DE
H Akku-/Speicherkartenabdeckung
(16)
I Anschlussplattenabdeckung
Fr die Verwendung des Netzteils AC-PW20 (separat erhltlich) Achten Sie darauf, dass sich das Kabel des Netzteils nicht in der Abdeckung verfngt, wenn Sie die Abdeckung schlieen.
DE
12
Objektiv
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (Beim Modell SLT-A37K/A37Y mitgeliefert) A Fokussierring B Zoomring C Fokusbrennweitenskala D Fokusbrennweitenausrichtung E Objektivkontakte F Fokusmodusschalter G Montageausrichtung DT 55-200mm F4-5.6 SAM (Beim Modell SLT-A37Y mitgeliefert) H Gegenlichtblendenindex I Zoom-Feststellschalter
Die Objektive DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM wurden fr Sony-Kameras mit A-Bajonett entwickelt (Modelle, die mit einem Bildsensor im APS-C-Format ausgestattet sind). Diese Objektive knnen nicht bei 35-mm-Kleinbildkameras verwendet werden. Einzelheiten zu anderen Objektiven als DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM finden Sie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Objektivs.
13DE
DE
14
Bei einem ganz leeren Akku und einer Temperatur von 25 C. Die Lampe CHARGE erlischt, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
Lampe CHARGE
An eine Netzsteckdose
Hinweise Die Ladezeit ist je nach Restladung des Akkus oder Ladebedingungen unterschiedlich. Wir empfehlen, den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10 C und 30 C zu laden. Wird der Akku auerhalb dieses Temperaturbereichs geladen, ist eine effiziente Ladung des Akkus eventuell nicht mglich. Verbinden Sie das Ladegert mit einer Netzsteckdose in der Nhe.
15DE
Verriegelungshebel
DE
16
Verriegelungshebel
17DE
Verfgbare Speicherkarten
Die folgenden Speicherkarten sind mit dieser Kamera kompatibel. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass alle Speicherkarten in Verbindung mit dieser Kamera ordnungsgem funktionieren.
Speicherkartentypen Standbilder Filme (Mark2) In der vorliegenden Anleitung Memory Stick PRO Duo
(mindestens Klasse 4)
SDHC-Speicherkarte
(mindestens Klasse 4)
SD-Karte
SDXC-Speicherkarte
(mindestens Klasse 4) MultiMediaCard kann nicht verwendet werden.
Hinweis Auf einer SDXC-Speicherkarte aufgezeichnete Bilder knnen nicht auf Computer oder AV-Gerte importiert oder darauf wiedergegeben werden, die nicht mit exFAT kompatibel sind. Stellen Sie sicher, dass das Gert mit exFAT kompatibel ist, bevor Sie es an die Kamera anschlieen. Wenn Sie Ihre Kamera an ein inkompatibles Gert anschlieen, werden Sie mglicherweise aufgefordert, die Karte zu formatieren. Formatieren Sie die Karte niemals als Reaktion auf diese Aufforderung, da hierbei alle Daten auf der Karte gelscht werden. (exFAT ist das Dateisystem, das auf SDXC-Speicherkarten verwendet wird.)
DE
18
Gehusedeckel Transportdeckel
Montieren Sie das Objektiv, indem Sie die orangefarbenen Ausrichtmarkierungen (Montageausrichtungen) an Objektiv und Kamera aneinander ausrichten. Drehen Sie das Objektiv im Uhrzeigersinn, bis es in die verriegelte Position einrastet.
Achten Sie darauf, das Objektiv gerade aufzusetzen.
Orange Ausrichtmarkierungen
19DE
Hinweise Drcken Sie beim Anbringen eines Objektivs nicht auf den Objektiventriegelungsknopf. Wenden Sie beim Anbringen eines Objektivs keine Gewalt an. Objektive mit E-Bajonett sind nicht mit dieser Kamera kompatibel. Wenn Sie ein Objektiv verwenden, fr das ein Stativgewinde mitgeliefert wird, bringen Sie das Objektiv mit dem mitgelieferten Stativgewinde am Stativ an, um das Gewicht des Objektivs besser zu verteilen. Halten Sie beim Tragen der Kamera mit angebrachtem Objektiv die Kamera und das Objektiv gut fest. Halten Sie das Objektiv nicht an dem Bereich, der fr den Zoom oder die Fokuseinstellung ausgefahren ist.
20
Prfen Sie, dass [Eingabe] auf dem LCD-Display ausgewhlt ist, und drcken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters. Whlen Sie Ihre Region mit b/B auf dem Steuerschalter aus, und drcken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters. Whlen Sie jede Option mit b/B und stellen Sie den Zahlenwert mit v/V ein.
[Sommerzeit:]: Schaltet die Sommerzeit-Einstellung ein oder aus. [Datumsformat:]: Legt das Format fr die Datumsanzeige fest. Mitternacht wird als 12:00 AM angezeigt, Mittag als 12:00 PM.
3 4
21DE
5 6
Wiederholen Sie Schritt 4 zur Einstellung anderer Optionen, und drcken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters. Prfen Sie, dass [Eingabe] ausgewhlt ist, und drcken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters.
Taste MENU t
1 t [Datum/Uhrzeit]
Taste MENU t
1 t [Gebietseinstellung]
DE
22
oder
2 3
Halten Sie die Kamera und betrachten Sie Ihr Aufnahmebild mit dem LCD-Display oder Sucher. berlagern Sie das AF-Feld mit dem gewnschten Motiv.
Wenn die Anzeige (Kameraverwacklungswarnung) blinkt, achten Sie darauf, dass Sie die Kamera beim Fotografieren des Motivs nicht verwackeln oder verwenden Sie ein Stativ. Wenn die Kamera die Szene erkennt, erscheint das Symbol und die Hilfe zur Szenenerkennung auf der Anzeige, und die passende Einstellung fr diese Szene wird aktiviert.
23DE
Wenn Sie ein Zoomobjektiv verwenden, drehen Sie den Zoomring, und bestimmen Sie dann den Bildausschnitt. Drcken Sie den Auslser halb nieder, um zu fokussieren.
Die Fokussierung wird durch Aufleuchten von z oder (Fokusanzeige) besttigt.
Zoomring
Fokusanzeige
DE
24
Hinweise Bei der Filmaufnahme werden unter Umstnden die Gerusche der Kamera und des verwendeten Objektivs ebenfalls aufgenommen. Sie knnen die Tonaufnahme deaktivieren, indem Sie [Audioaufnahme] auf [Aus] einstellen. Je nach Umgebungstemperatur oder dem Zustand der Kamera kann die fortlaufende Aufnahmezeit eines Films krzer sein. Siehe Hinweise zur kontinuierlichen Filmaufnahme. Wenn die Markierung angezeigt wird, ist die Temperatur der Kamera zu hoch. Schalten Sie die Kamera aus und warten Sie, bis die Temperatur der Kamera sinkt.
25DE
Bildwiedergabe
1
Drcken Sie die Taste .
Taste
Whrend der Filmwiedergabe Pause/Fortsetzen Schneller Vorlauf Schneller Rcklauf Langsamer Vorlauf Langsamer Rcklauf
Hinweis Filme, die mit anderen Gerten aufgezeichnet wurden, werden auf dieser Kamera mglicherweise nicht wiedergegeben.
DE
26
Zeigen Sie das zu lschende Bild an, und drcken Sie anschlieend die Taste .
Taste
Whlen Sie [Lschen] mit v auf dem Steuerschalter aus, und drcken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters.
27DE
(berlegene Automatik)
(Szenenwahl) Durch die Auswahl eines fr das Motiv oder die Aufnahmebedingungen geeigneten Modus knnen Sie das Bild mit einer fr das Motiv geeigneten Einstellung aufnehmen. (SchwenkPanorama) Ermglicht die Aufnahme von Panoramabildern.
Ermglicht die Aufnahme von 3D-Panoramabildern, die auf (3D-Schwenkpanor.) einem 3D-kompatiblen Fernsehgert abgespielt werden knnen. (Tele-Zoom Die Kamera nimmt kontinuierlich auf, solange der Auslser Serienbild AE-Prior.) vollstndig gedrckt gehalten wird. Der mittlere Bereich des Bildschirms wird abgeschnitten, und die Kamera nimmt die Bilder fortlaufend mit maximal 7 Bildern pro Sekunde auf. (Film) Ermglicht die Filmaufnahme mit manuell eingestellter Belichtung (sowohl Verschlusszeit als auch Blendenwert).
Ermglicht die Aufnahme mit automatisch eingestellter (Programmautomatik) Belichtung (sowohl Verschlusszeit als auch Blendenwert). Die brigen Einstellungen knnen manuell angepasst werden. (Blendenprioritt) (Zeitprioritt) (Manuelle Belichtung)
DE
Ermglicht die Aufnahme nach der manuellen Einstellung des Blendenwerts mit dem Einstellrad. Ermglicht die Aufnahme nach der manuellen Einstellung der Verschlusszeit mit dem Einstellrad. Ermglicht die Aufnahme nach der manuellen Einstellung der Belichtung (sowohl Verschlusszeit als auch Blendenwert) mit dem Einstellrad.
28
Funktionsliste
Film
Bildfolgemodus
Blitzmodus
Funktionsliste
AF-Modus
Autom. Portr.-Rahm. Analyse einer Szene beim Erfassen von Gesichern und automatisches Speichern eines anderen Bildes mit gut ausgewogener Komposition. (Auto/Aus) ISO Einstellung der Lichtempfindlichkeit: je grer die Zahl, desto krzer die Verschlusszeit. (Multiframe-Rauschm./ISO AUTO bis 16000) Auswahl der Methode fr die Messung der Helligkeit. (Mehrfeld/Mittenbetont/Spot)
Messmodus
29DE
Blitzkompens. Weiabgleich
Einstellung des Blitzlichtbetrags Richtung (+2,0 EV bis 2,0 EV) Anpassung des Farbtons von Bildern. (Auto Weiabgl./Tageslicht/Schatten/Bewlkt/Glhlampe/ Leuchtst.: warmwei/Leuchtst.: Kaltwei/Leuchtst.:Tag.wei/Leuchtst.: Tageslicht/Blitz/Farbtmp./Filter/Anpassung) Automatische Kompensation fr die Helligkeit und den Kontrast. (Aus/DynamikberOptim/Auto HDR) Auswahl der gewnschten Bildverarbeitung. (Standard/Lebhaft/Portrt/Landschaft/Sonnenunterg./ Schwarz/Wei) Aufnahme mit dem gewnschten Effektfilter zur Erzielung eines besseren Ausdrucks. (Aus/Spielzeugkamera/Pop-Farbe/Posterisation/Retro-Foto/ Soft High-Key/Teilfarbe/Hochkontr.-Mono./ Weichzeichnung/HDR Gemlde/Sattes Monochrom/ Miniatur)
DRO/Auto HDR
Kreativmodus
Bildeffekt
DE
30
Funktionsliste
Aufnahmetipp
Die Kamera zeigt in bereinstimmung mit dem ausgewhlten Aufnahmemodus zugehrige Aufnahmetipps an.
31DE
Zugriff auf alle Aufnahmetipps Sie knnen alle Aufnahmetipps ber das Men durchsuchen. Mit dieser Option knnen Sie bereits angezeigte Aufnahmetipps lesen.
DE
32
33DE
* 64-Bit-Editionen und Starter (Edition) werden nicht untersttzt. Windows Image Mastering API (IMAPI) Version 2.0 oder hher ist erforderlich, um die Funktion zur Erstellung von Discs zu verwenden. ** Starter (Edition) wird nicht untersttzt.
Hinweise In einer Umgebung, die auf einem Upgrade der oben beschriebenen Betriebssysteme basiert, oder in einer Multi-Boot-Umgebung kann kein einwandfreier Betrieb gewhrleistet werden. Wenn Sie 2 oder mehr USB-Gerte gleichzeitig an einen Computer anschlieen, kann es je nach Art der verwendeten USB-Gerte vorkommen, dass manche Gerte, einschlielich Ihrer Kamera, nicht funktionieren. Wenn Sie Ihre Kamera an eine mit Hi-Speed USB-kompatible USB-Schnittstelle (entspricht USB 2.0) anschlieen, ist ein erweiterter Datentransfer (Hochgeschwindigkeitstransfer) mglich, da diese Kamera mit Hi-Speed USB (entspricht USB 2.0) kompatibel ist. Wenn Ihr Computer den Betrieb aus dem Ruhe- oder Energiesparmodus heraus fortsetzt, wird die Kommunikation zwischen Ihrer Kamera und Ihrem Computer mglicherweise nicht wiederhergestellt.
DE
34
1 Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die CD-ROM
(mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein.
Der Installationsmen-Bildschirm wird angezeigt. Wenn er nicht erscheint, doppelklicken Sie auf [Computer] (fr Windows XP: [Arbeitsplatz]) t (PMHOME) t [Install.exe]. Wenn der AutoStart-Bildschirm angezeigt wird, whlen Sie Install.exe ausfhren, und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation durchzufhren.
2 Schlieen Sie die Kamera an den Computer an. 3 Klicken Sie auf [Installieren].
Stellen Sie sicher, dass Image Data Converter und PlayMemories Home ausgewhlt sind, und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. Wenn die Besttigungsmeldung zum Neustart angezeigt wird, starten Sie den Computer gem den Anweisungen auf dem Bildschirm neu. Abhngig von der Systemumgebung Ihres Computers wird mglicherweise DirectX installiert.
35DE
2 Doppelklicken Sie auf das CD-ROM-Symbol. 3 Kopieren Sie die Datei [IDC_INST.pkg] aus dem Ordner [MAC]
zum Festplattensymbol.
36
Informationen zur Verwendung von PlayMemories Home finden Sie im PlayMemories Home-Hilfetext. Zum Starten doppelklicken Sie auf die Verknpfung von (PlayMemories Home-Hilfetext) auf dem Desktop. Oder klicken Sie auf [Start] t [Alle Programme] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home-Hilfetext]. PlayMemories Home-Support-Website (nur in Englisch) http://www.sony.co.jp/pmh-se/
37DE
Sonstiges
100
DE
38
Anzeige
C Anzeige Bedeutung
100% Verbleibende Akkuladung (17) Blitz wird gerade geladen Effekteinstellung AUS Keine Tonaufzeichnung der Filme SteadyShot/ Kameraverwacklungswarnung SteadyShot -Fehler berhitzungswarnung (6) Datenbankdatei ist voll/ Datenbankdatei-Fehler Ansichtsmodus 100-0003 DPOF Ordner-Dateinummer Schtzen DPOF aktiviert Warnung verbleibende Akkuladung (17) B Anzeige Bedeutung Spotmesskreis (29) AF-Feld (29) Smart-Zoom Klarbild-Zoom Digitaler Zoom Verschlusszeitanzeige Blendenanzeige
AUFN 0:12 Aufnahmezeit des Films (m:s) z 1/250 F3.5 Fokus (24) Verschlusszeit (28) Blende (28) Belichtungskorrekturskala (EV-Skala) (nur Sucher) +3.0 Belichtungskorrektur AE-Speicher Auto HDR-Bildwarnung Bildeffektfehler ISO400 3/7 2012-1-1 10:37AM D ISO-Empfindlichkeit Dateinummer/Anzahl der Bilder im Ansichtsmodus Aufnahmedatum
Sonstiges
Anzeige
Bedeutung Bildfolgemodus
39DE
Anzeige
E Anzeige Bedeutung Messmodus (29) Blitzkompensation (29) AWB Weiabgleich (Automatik, Voreinstellung, Benutzerdefiniert, 7500K Farbtemperatur, A5 G5 Farbfilter) DynamikbereichOptimierer (29)/Auto HDR (29) Kreativmodus (29)/ Kontrast, Sttigung, Schrfe Bildeffekt (29)
+3 +3 +3
DE
40
Fr Windows-Benutzer
1 Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die CD-ROM
(mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein.
2 Klicken Sie auf [Handbuch]. 3 Klicken Sie auf [Installieren]. 4 Starten Sie Handbuch ber die Verknpfung auf dem
Desktop.
Sonstiges
Fr Mac-Benutzer
1 Schalten Sie Ihren Computer ein, und legen Sie die CD-ROM
(mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein.
2 Whlen Sie den Ordner [Handbook] aus und kopieren Sie die
Datei Handbook.pdf aus dem Ordner [DE] auf Ihren Computer.
41DE
(Einheiten: Bilder)
16GB 3350 2400 650 890 32GB 6700 4800 1300 1750
* Wenn [Aspect Ratio] auf [16:9] gestellt ist, knnen Sie mehr Bilder als in der Tabelle oben angegeben aufnehmen (auer wenn [RAW] ausgewhlt ist).
DE
42
Die Bilderanzahl wurde mit vollstndig aufgeladenem Akku und unter den folgenden Bedingungen berechnet: Bei einer Umgebungstemperatur von 25C. Unter Verwendung eines Akkus, der nach Erlschen der Lampe CHARGE eine Stunde lang geladen wurde. Verwendung des Sony Memory Stick PRO Duo (separat erhltlich). [Quality] ist auf [Fein] eingestellt. [AF-Modus] ist auf [Automatischer AF] eingestellt. Eine Aufnahme alle 30 Sekunden. Der Blitz wird bei jeder 2. Aufnahme ausgelst. Die Kamera wird nach jeweils 10 Aufnahmen ein- und ausgeschaltet. Die Messmethode basiert auf dem CIPA-Standard. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
43DE
Sonstiges
(h (Stunden), m (Minuten))
10 m 10 m 10 m 10 m 20 m 1 h 10 m
20 m 30 m 20 m 30 m 40 m 2 h 25 m
40 m 1h 40 m 1h 1 h 20 m 4 h 55 m
1 h 30 m 2h 1 h 30 m 2h 2 h 45 m 10 h
3h 4h5m 3h 4h5m 5 h 30 m 20 h 5 m
Hinweise Die Aufnahmezeit bei Filmen variiert, da die Kamera mit der Funktion VBR (Variable Bit Rate) ausgestattet ist, die die Bildqualitt automatisch an die jeweilige Aufnahmeszene anpasst. Bei der Aufnahme eines sich schnell bewegenden Motivs ist das Bild klarer, aber die verfgbare Aufnahmezeit verkrzt sich, da zur Aufnahme viel Speicher bentigt wird. Die verfgbare Aufnahmezeit variiert auerdem je nach Aufnahmebedingung oder Motiv und ist auch von der Einstellung der Bildqualitt/-gre abhngig. Bei den aufgefhrten Werten handelt es sich nicht um die fortlaufende Aufnahmezeit. Die Aufnahmezeit kann von den Aufnahmebedingungen und der verwendeten Speicherkarte abhngen. Stoppen Sie die Filmaufnahme, wenn angezeigt wird. Die Temperatur im Inneren der Kamera ist auf einen unzulssigen Bereich gestiegen. Einzelheiten zur Filmwiedergabe finden Sie auf Seite 26.
DE
44
Die fr die Filmaufnahme verfgbare Dauer variiert je nach Temperatur oder Zustand der Kamera vor Aufnahmebeginn. Wenn Sie nach dem Einschalten der Kamera den Bildaufbau hufig ndern oder Bilder aufnehmen, steigt die Temperatur im Inneren der Kamera an und die verfgbare Aufnahmezeit ist krzer als die in der obigen Tabelle angegebenen Werte. Wenn die Kamera aufgrund einer berhitzung die Aufnahme abbricht, lassen Sie sie einige Minuten ausgeschaltet liegen. Starten Sie die Aufnahme, sobald sich die Temperatur im Inneren der Kamera vollstndig abgekhlt hat. Wenn Sie folgende Punkte beachten, verlngert sich die Aufnahmezeit. Setzen Sie die Kamera keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Schalten Sie die Kamera aus, wenn sie nicht verwendet wird. Sofern mglich, verwenden Sie ein Stativ und deaktivieren Sie die Funktion SteadyShot. Die maximale Gre einer Filmdatei liegt bei ca. 2 GB. Wenn die Dateigre ca. 2 GB erreicht hat, stoppt die Aufnahme automatisch, wenn [Dateiformat] auf [MP4] eingestellt ist, und es wird automatisch eine neue Filmdatei erstellt, wenn [Dateiformat] auf [AVCHD] eingestellt ist. Die maximale fortlaufende Aufnahmezeit liegt bei 29 Minuten.
45DE
Sonstiges
Technische Daten
Kamera
[System]
Kameratyp Objektiv Digitalkamera mit Wechselobjektiv A-Bajonett-Objektiv
[Bildsensor]
Bildformat 23,5 mm15,6 mm (APS-C-Format) CMOS-Bildsensor Gesamtpixelzahl des Bildsensors ca. 16 500 000 Pixel Effektive Pixelzahl der Kamera ca. 16 100 000 Pixel
[SteadyShot]
Standbilder System: Bildsensor-Verschiebungsmechanismus Effekt: ca. 2,5 bis 4,0 EV Verschlusszeit (abhngig von den Aufnahmebedingungen und dem angebrachten Objektiv) System: Elektronisch Antistatikschicht auf Tiefpassfilter und BildsensorVerschiebungsmechanismus
Filme
[Staubschutz]
System
[Autofokussystem]
System Empfindlichkeitsbereich AF-Hilfslicht TTL-Phasenerkennungssystem, 15 Punkte (3 Punkte Fadenkreuztyp) 1 EV bis 18 EV (bei ISO 100-quivalent) ca. 1 m bis 5 m
[Elektronischer Sucher]
Typ Bildschirmgre Gesamtzahl der Bildpunkte Elektronischer Sucher (Farbe) 1,2 cm (Typ 0,46) Entspricht 1 440 000 Punkten
Tatschliche Anzahl der Bildpunkte Wenn [Sucherfaktor] auf [Maximum] eingestellt ist: Entspricht 1 440 000 Punkten Wenn [Sucherfaktor] auf [Standard] eingestellt ist: Entspricht 1 253 280 Punkten
DE
46
Technische Daten
Bildabdeckung Vergrerung
100 % Wenn [Sucherfaktor] auf [Maximum] eingestellt ist: 1,19 mit 50-mm-Objektiv bei unendlich, 1 m1 (Dioptrien) Wenn [Sucherfaktor] auf [Standard] eingestellt ist: 1,09 mit 50-mm-Objektiv bei unendlich, 1 m1 (Dioptrien) Wenn [Sucherfaktor] auf [Maximum] eingestellt ist: ca. 17 mm vom Suchereinblick, 16 mm vom Suchereinblickrahmen (bei 1 m1) Wenn [Sucherfaktor] auf [Standard] eingestellt ist: ca. 19 mm vom Suchereinblick, 18 mm vom Suchereinblickrahmen (bei 1 m1) 4,0 m1 bis +4,0 m1 (Dioptrien)
Augenabstand
Dioptrien-Einstellung
[LCD-Monitor]
Typ Gesamtzahl der Bildpunkte Typ 2,7 TFT-Ansteuerung/Clear Photo-LCD-Display 230 400 (320 3 (RGB) 240) Punkte
[Belichtungssteuerung]
Messzelle Messverfahren Messbereich Exmor CMOS-Sensor 1 200-Zonen-Selektivmessung 2 EV bis +17 EV (Mehrfeldmessung, Mittenbetonte Messung, Spotmodi) (bei ISO 100-quivalent mit F1.4-Objektiv)
Sonstiges
ISO-Empfindlichkeit (empfohlener Belichtungsindex) Standbilder: AUTO (ISO 100 3 200), ISO 100-16 000 (1 EV-Schritt) Filme: AUTO (ISO 100 3 200 quivalent), ISO 1003 200 - quivalent (1 EV-Schritt) Belichtungskorrektur 3,0 EV (1/3 EV-Schritt)
[Verschluss]
Typ Zeitbereich Elektronisch gesteuerter Vertikal-Schlitzverschluss Standbilder: 1/4 000 s bis 30 s, Bulb Filme: 1/4 000 s bis 1/4 s (1/3-Schritt) bis 1/60 im AUTO-Modus Blitzsynchronzeit 1/160 Sekunde
47DE
Technische Daten
[Eingebauter Blitz]
Blitzleitzahl Blitzladezeit Blitzbereichsabdeckung Blitzkorrektur Blitzreichweite Blende ISO-Einstellung F2.8 F4.0 1 m 2,5 m 1 m 3,6 m F5.6 1 m 1,8 m 1 m 2,5 m 1 m 3,6 m GN 10 (in Metern bei ISO 100) ca. 3 Sekunden 18 mm-Objektiv (Brennweite, die das Objektiv anzeigt) 2,0 EV (1/3 EV-Schritt)
1,4 m 7,1 m 1 m 5 m
[Serienaufnahme]
Serienaufnahmegeschwindigkeit Tele-Zoom Serienbild AE-Prior.: Maximal 7 Bilder pro Sekunde/ : Maximal 5,5 Bilder pro Sekunde/ : Maximal 2,5 Bilder pro Sekunde Unsere Messbedingungen. Die Geschwindigkeit der Serienaufnahme wird mglicherweise verlangsamt. Dies hngt von den Aufnahmebedingungen (Bildgre, ISO-Einstellung, Blendenwert, Hohe ISO-RM sowie der Einstellung von [Objektivkomp.: Verzerr.]) ab. Maximale Anzahl an Serienaufnahmen Bei Tele-Zoom Serienbild AE-Prior. Fein: 17 Bilder/Standard: 18 Bilder In Serienaufnahme Fein: 15 Bilder/Standard: 16 Bilder/RAW & JPEG: 6 Bilder/RAW: 7 Bilder
[Bildzoom-Wiedergabe]
Skalierbereich Bildgre: L: ca. 1,0 15,4/M: ca. 1,0 11,2/ S: ca. 1,0 7,7
[Speicherformat]
Dateiformat JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)kompatibel, RAW (das exklusive ARW 2.3-Format von Sony) MPO-kompatibel (MPF Extended (Disparity Image))
3D-Standbilder
DE
48
Technische Daten
Film (AVCHD-Format)
AVCHD-Format Ver. 2.0-kompatibel Video: MPEG-4 AVC/H.264 Tonaufnahme: Dolby Digital 2ch, ausgestattet mit Dolby Digital Stereo Creator Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Video: MPEG-4 AVC/H.264 Tonaufnahme: MPEG-4 AAC-LC 2ch
Film (MP4-Format)
[Speichermedium]
Memory Stick PRO Duo, SD-Karte
[Eingnge/Ausgnge]
USB HDMI Mikrofonanschluss REMOTE-Anschluss miniB, Hi-Speed USB (USB 2.0) HDMI-Minibuchse 3,5-mm-Stereominibuchse
[Stromversorgung, Allgemeines]
Verwendeter Akku Wiederaufladbarer Akku NP-FW50
[Sonstiges]
Mikrofon Lautsprecher Druckmerkmale Abmessungen Gewicht Betriebstemperatur Stereo Monaural
Sonstiges
Exif Print kompatibel, PRINT Image Matching III kompatibel, DPOF kompatibel ca. 124,4 mm 92 mm 84,7 mm (B/H/T, ohne vorstehende Teile) ca. 506 g (mit Akku und Memory Stick PRO Duo) ca. 448 g (nur Gehuse) 0 C bis 40 C
Hinweis zur Bilddatenkompatibilitt Diese Kamera entspricht dem von der JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) aufgestellten Universalstandard DCF (Design rule for Camera File system). Werden mit dieser Kamera aufgenommene Bilder auf Fremdgerten bzw. mit Fremdgerten aufgenommene oder bearbeitete Bilder auf dieser Kamera wiedergegeben, kann eine einwandfreie Wiedergabe nicht garantiert werden. Design und technische Daten knnen ohne vorherige Ankndigung gendert werden.
49DE
Technische Daten
Ladegert/Akku
BC-VW1 Ladegert
Eingangsleistung Ausgangsleistung Betriebstemperaturbereich Lagertemperaturbereich Maximale Abmessungen Gewicht 100 V bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 4,2 W 8,4 V Gleichstrom, 0,28 A 0 C bis 40 C 20 C bis +60 C ca. 63 mm 95 mm 32 mm (B/H/T) ca. 85 g
Objektiv
Name (Modellname) Entsprechende Brennweite einer 35-mmKleinbildkamera* (mm) Objektivgruppenelemente Blickwinkel* Mindestfokus** (m) Maximale Vergrerung (X) Minimaler f-Stopp
DE
DT 55-200mm F4-5.6 SAM (SAL55200-2) 82,5300 913 29-8 0,95 0,29 f/32-45
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (SAL18135) 27202,5 1114 76-12 0,45 0,25 f/22-36
50
Technische Daten
Name (Modellname) Filterdurchmesser (mm) Abmessungen (maximaler Durchmesser Hhe) (ca., mm) Gewicht (ca., g)
* Die Werte fr die entsprechende Brennweite einer 35-mm-Kleinbildkamera und den Blickwinkel basieren auf einer Digitalkamera mit Wechselobjektiv, die mit einem Bildsensor im APS-C-Format ausgestattet ist. ** Der Mindestfokus ist der krzeste Abstand zwischen Bildsensor und Motiv. Das Objektiv ist mit einem Entfernungsencoder ausgestattet. Der Entfernungsencoder ermglicht durch die Verwendung eines Blitzes fr ADI eine przisere Messung (ADI). Je nach Objektivmechanismus kann sich die Brennweite bei einer nderung des Aufnahmeabstands ndern. Bei der Brennweite wird vorausgesetzt, dass das Objektiv unendlich fokussiert. Die Unendlich-Position ermglicht eine gewisse Anpassung, um eine Fokusverschiebung auszugleichen, die durch einen Temperaturwechsel entstehen kann. Wenn Sie im MF-Modus ein Motiv mit unendlichem Abstand aufnehmen mchten, verwenden Sie den Sucher und stellen Sie den Fokus ein.
Sonstiges
Hinweis zur Brennweite Der Bildwinkel dieser Kamera ist schmaler als der einer 35-mmKleinbildkamera. Sie knnen die ungefhre Entsprechung der Brennweite einer 35-mm-Kleinbildkamera erzielen und mit demselben Bildwinkel aufnehmen, indem Sie die Brennweite Ihres Objektivs um die Hlfte verlngern. Wenn Sie beispielsweise ein 50-mm-Objektiv verwenden, erhalten Sie die ungefhre Entsprechung eines 75-mm-Objektivs einer 35-mm-Kleinbildkamera.
51DE
Technische Daten
Warenzeichen ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. Memory Stick, , Memory Stick PRO, , Memory Stick Duo, , Memory Stick PRO Duo, , Memory Stick PRO-HG Duo, , Memory Stick Micro, MagicGate und sind Warenzeichen der Sony Corporation. InfoLITHIUM ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. PhotoTV HD ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. AVCHD und das AVCHDLogo sind Marken der Panasonic Corporation und der Sony Corporation. Blu-ray Disc und Blu-ray sind Warenzeichen der Blu-ray Disc Association. Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. Microsoft, Windows, DirectX und Windows Vista sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Lndern. HDMI, das HDMI-Logo und HighDefinition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing LLC.
DE
Mac und Mac OS sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Apple Inc. PowerPC ist ein eingetragenes Warenzeichen der IBM Corporation in den Vereinigten Staaten. Intel, Intel Core, MMX und Pentium sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Intel Corporation. SDXC-Logo ist ein Warenzeichen von SD-3C, LLC. Eye-Fi ist ein Warenzeichen von Eye-Fi Inc. MultiMediaCard ist ein Warenzeichen der MultiMediaCard Association. und das PlayStation-Logo sind eingetragene Warenzeichen der Sony Computer Entertainment Inc. Adobe ist ein eingetragenes Warenzeichen oder Warenzeichen von Adobe Systems Incorporated in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Lndern. Auerdem sind die in dieser Anleitung verwendeten Systemund Produktbezeichnungen im Allgemeinen Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Entwickler oder Hersteller. Die Zeichen oder werden jedoch nicht in allen Fllen in dieser Anleitung verwendet.
52
Technische Daten
Genieen Sie noch mehr Funktionen Ihrer PlayStation 3, indem Sie die Anwendung fr PlayStation 3 aus PlayStation Store herunterladen (sofern verfgbar). Die Anwendung fr PlayStation 3 erfordert ein PlayStation NetworkKonto und muss heruntergeladen werden. Sie kann in Regionen abgerufen werden, in denen der PlayStation Store verfgbar ist.
Sonstiges
Zustzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu hufig gestellten Fragen knnen Sie auf unserer Kundendienst-Website finden.
Gedruckt mit Druckfarbe auf Pflanzenlbasis ohne VOC (flchtige organische Bestandteile).
53DE
Espaol
Montura A
Nombre del producto: Cmara Digital Modelo: SLT-A37 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRA ANULAR LA GARANTA.
PRECAUCIN
Batera
Si la batera se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras qumicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones. No desmonte el producto. No aplaste ni exponga la batera a impactos tales como golpes o cadas, ni la deje caer o la pise. No provoque un cortocircuito en la batera ni permita que objetos metlicos entren en contacto con sus terminales. No exponga la batera a temperaturas superiores a 60 C como a la luz solar directa, o en el interior de un automvil estacionado al sol. No la incinere ni la arroje al fuego. No manipule bateras de iones de litio daadas o con fugas. Asegrese de cargar la batera con un cargador de bateras original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. Mantenga la batera fuera del alcance de nios pequeos. Mantenga la batera seca. Sustityala nicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony. Deshgase de la bateras usada lo antes posible segn el procedimiento que se describe en las instrucciones.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga elctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
ES
Cargador de batera
Aunque la lmpara CHARGE no est encendida, el cargador de batera no estar desconectado de la fuente de alimentacin de ca en tanto que el mismo est conectado a la toma de corriente de la pared. Si ocurre algn problema mientras utiliza el cargador de batera, interrumpa inmediatamente la alimentacin desconectando la clavija de la toma de corriente de la pared. El cable de alimentacin, si se ha suministrado, est diseado de manera especfica para utilizarse nicamente con esta cmara y no debera utilizarse con ningn otro equipo elctrico.
ES
Atencin
Los campos electromagnticos a frecuencias especficas podrn influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
Aviso
Si la electricidad esttica o el electromagnetismo interrumpen la transmisin de datos (fallo), reinicie la aplicacin o desconecte el cable de comunicacin (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
3ES
Tratamiento de los equipos elctricos y electrnicos al final de su vida til (aplicable en la Unin Europea y en pases europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Tratamiento de las bateras al final de su vida til (aplicable en la Unin Europea y en pases europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este smbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos elctricos y electrnicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podran derivarse de la incorrecta manipulacin en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir informacin detallada sobre el reciclaje de este producto, pngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida ms cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Este smbolo en la batera o en el embalaje indica que la batera proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo domstico normal. En algunas bateras este smbolo puede utilizarse en combinacin con un smbolo qumico. El smbolo qumico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se aadir si la batera contiene ms del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas bateras se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podran derivarse de la incorrecta manipulacin en el momento de deshacerse de la batera. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexin permanente con la batera incorporada, esta batera solo deber ser reemplazada por personal tcnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batera ser tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida til en un punto de recogida para el reciclado de aparatos elctricos y electrnicos. Para las dems bateras, consulte la seccin donde se indica cmo extraer la batera del producto de forma segura. Deposite la batera en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de bateras. Para recibir informacin detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batera, pngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida ms cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
5ES
Notas sobre la utilizacin de la cmara Cuando la temperatura de la cmara aumenta, la calidad de las imgenes puede deteriorarse. Antes de seguir tomando imgenes, se recomienda esperar a que la temperatura de la cmara descienda. La superficie de la cmara puede calentarse. Esto no es indicio de un mal funcionamiento.
Preparacin de la cmara
Comprobacin de los elementos suministrados
Compruebe primero el nombre del modelo de la cmara (pgina 6). Los accesorios suministrados varan en funcin del modelo. El nmero entre parntesis indica el nmero de piezas. Accesorios comunes Cmara (1) BC-VW1 Cargador de batera (1) Tapa de la cmara (1) (colocada en la cmara)
Preparacin de la cmara
Semiesfera del ocular (1) (colocada en la cmara) CD-ROM (1) Software de aplicacin de la cmara Gua prctica de Manual de instrucciones (1) (Este manual)
SLT-A37K
* Es posible que se suministren varios cables de alimentacin con la cmara. Utilice el adecuado para su pas o regin.
Objetivo zoom DT18-55 mm (1)/ Tapa delantera de objetivo (1)/ Tapa de proteccin (1)
SLT-A37M
Objetivo zoom DT18-135mm (1)/ Tapa delantera de objetivo (1)/ Tapa trasera de objetivo (1)/ Visera del objetivo (1)
SLT-A37Y
Objetivo zoom DT18-55 mm (1)/ Tapa delantera de objetivo (1)/ Tapa de proteccin (1) Objetivo zoom DT55-200 mm (1)/ Tapa delantera de objetivo (1)/ Tapa trasera de objetivo (1)/ Visera del objetivo (1)
7ES
Lado delantero
A Botn disparador (23) B Interruptor de alimentacin (21) C Dial de control D Luz del autodisparador E Contactos del objetivo* F Espejo* G Botn de vista previa H Montura I Flash incorporado* J Micrfono** K Dial de modo (28) L Botn
ES
objetivo
O Interruptor de modo de enfoque
* No toque directamente estas partes. ** No obstruya esta parte durante la grabacin de pelculas. Podra provocar ruido o bajar el volumen.
Lado trasero
Preparacin de la cmara
H Controlador
Cuando se mira por el visor, el modo del visor se activa y, cuando se aparta el rostro del visor, el modo de pantalla vuelve a establecerse en el modo de pantalla LCD.
C Sensores del ocular D Dial de ajuste de dioptras E Pantalla LCD (37) F Luz de acceso (17) G Para tomar imgenes: Botn Fn
(Gua en la cmara) (31) Para visualizar: Botn (Borrar) (27) (Reproduccin) (26)
K Botn
9ES
Lado superior
A Zapata de accesorios de
bloqueo automtico
B Botn MENU (30) C Micrfono* D Botn FINDER/LCD E Altavoz F
* No obstruya esta parte durante la grabacin de pelculas. Podra provocar ruido o bajar el volumen.
10
Laterales/Parte inferior
Preparacin de la cmara
A Terminal REMOTE
D Terminal
(USB)
Al conectar el Mando a distancia RM-L1AM (se vende por separado) a la cmara, inserte la clavija del Mando a distancia en el terminal REMOTE, alineando la gua de la clavija con la gua del terminal REMOTE. Asegrese de que el cable del Mando a distancia est orientado hacia adelante.
B Ganchos para la correa de
Al conectar un micrfono externo, el micrfono interno se apaga automticamente. Si el micrfono externo es un tipo de micrfono con clavija de alimentacin, la cmara suministra la energa al micrfono.
F Receptculo para trpode
bandolera
Coloque los dos extremos de la correa en la cmara.
Utilice un trpode con una longitud de tornillo inferior a 5,5 mm No podr sujetar firmemente la cmara en trpodes que tengan tornillos de ms de 5,5 mm y, adems, si intenta usarlos la cmara podra daarse.
G Ranura de insercin de la
memoria (16)
11ES
I Cubierta de la placa de
conexiones
Para utilizar el adaptador de ca AC-PW20 (se vende por separado) Cuando cierre la cubierta, tenga cuidado de que el cable del adaptador de ca no quede atrapado en la cubierta.
ES
12
Objetivo
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (Suministrado con SLT-A37K/A37Y) A Anillo de enfoque B Anillo del zoom C Escala de distancia focal D ndice de distancia focal E Contactos del objetivo
Preparacin de la cmara
F Interruptor de modo de enfoque G ndice de montaje DT 55-200mm F4-5.6 SAM (Suministrado con SLT-A37Y) H ndice de visera del objetivo I Interruptor de bloqueo del
zoom Los objetivos DT 18-55mm F3.55.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM estn diseados para cmaras de Montura A Sony (modelos equipados con un sensor de imagen de tamao APS-C). No es posible utilizar estos objetivos en cmaras de formato de 35 mm Para ver informacin sobre otros objetivos que no sean DT 1855mm F3.5-5.6 SAM/DT 55200mm F4-5.6 SAM/DT 18135mm F3.5-5.6 SAM, consulte el manual de instrucciones suministrado con el objetivo correspondiente.
13ES
Carga de la batera
Antes de utilizar la cmara por primera vez, asegrese de cargar la batera NP-FW50 InfoLITHIUM (suministrada). La batera InfoLITHIUM puede cargarse incluso si no se ha agotado completamente. Tambin puede utilizarse aunque no est completamente cargada. La batera se va descargando poco a poco aunque no se use. Para no perder una toma, compruebe el nivel de la batera previamente. Si el nivel de la batera es bajo, vuelva a cargarla.
ES
14
Carga de la batera
Preparacin de la cmara
Al cargar una batera totalmente Luz CHARGE agotada a una temperatura de 25C La luz CHARGE se apaga cuando la Para pases o regiones que no sean Estados Unidos y Canad carga ha finalizado.
Luz CHARGE
Notas El tiempo de carga vara en funcin de la capacidad restante de la batera o de las condiciones de carga. Se recomienda cargar la batera a una temperatura ambiente entre 10C y 30C Es posible que no pueda cargar la batera eficazmente fuera de este intervalo de temperaturas. Conecte el cargador de batera a la toma de corriente de pared ms cercana.
15ES
Inserte firmemente la batera a tope al tiempo que presiona la palanca de bloqueo con la punta de la batera.
Palanca de bloqueo
Cierre la cubierta.
ES
16
Preparacin de la cmara
17ES
Imgenes Pelculas fijas (Mark2) (Clase 4 o ms rpido) (Clase 4 o ms rpido) (Clase 4 o ms rpido)
Memory Stick PRO-HG Duo Tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SDHC Tarjeta de memoria SDXC
No puede utilizarse MultiMediaCard.
Tarjeta SD
Nota Las imgenes grabadas en una tarjeta de memoria SDXC no se pueden importar ni reproducir en ordenadores o dispositivos AV que no sean compatibles con exFAT. Antes de conectarlo a la cmara, asegrese de que el dispositivo sea compatible con exFAT. Si la cmara se conecta a un dispositivo incompatible, se le solicitar que formatee la tarjeta. Si se visualiza este mensaje, no formatee nunca la tarjeta, ya que todos los datos de la tarjeta se borrarn. (exFAT es el sistema de archivos utilizado en las tarjetas de memoria SDXC.)
ES
18
Colocacin de un objetivo
1
Quite la tapa de la cmara y la tapa de proteccin de la parte trasera del objetivo.
Cuando cambie el objetivo, hgalo rpidamente y en lugares alejados del polvo para evitar que entre polvo o suciedad en el interior de la cmara. Al tomar imgenes, quite la tapa delantera de objetivo de la parte delantera del objetivo.
Tapa delantera de objetivo
Preparacin de la cmara
Monte el objetivo alineando las marcas de referencia anaranjadas (ndices de montaje) del objetivo y de la cmara.
Marcas de referencia anaranjadas
Gire el objetivo en el sentido de las manecillas del reloj hasta que produzca un chasquido en posicin bloqueada.
Asegrese de que el objetivo queda recto.
Notas Cuando est colocando un objetivo, no pulse el botn de liberacin del objetivo. No emplee fuerza cuando coloque un objetivo. Los objetivos montados E no son compatibles con esta cmara. Si se utiliza un objetivo que incorpora una rosca para trpode, monte el objetivo en el trpode mediante la rosca para trpode disponible con el fin de equilibrar el peso del objetivo. Cuando transporte la cmara con un objetivo colocado, sujete firmemente la cmara y el objetivo. No sujete la parte del objetivo que se extiende para el zoom o ajuste de enfoque.
19ES
Colocacin de un objetivo
ES
20
Compruebe que [Intro] aparece seleccionado en la pantalla LCD y pulse el centro del controlador. Seleccione su zona con b/B en el controlador y, a continuacin, pulse el centro del controlador. Seleccione cada elemento con b/B y ajuste el valor numrico con v/V.
[Horario verano:]: Activa o desactiva el horario de verano. [Formato fecha:]: Seleccione el formato para mostrar la fecha. Medianoche se indica mediante 12:00 AM y medioda con 12:00 PM.
3 4
21ES
5 6
Repita el paso 4 para ajustar otros elementos y pulse el centro del controlador. Compruebe que [Intro] aparece seleccionado y pulse el centro del controlador.
Botn MENU t
1 t [Ajuste fecha/hora]
Botn MENU t
1 t [Configuracin rea]
ES
22
2 3
Sujete la cmara supervisando el disparo con la pantalla LCD o el visor. Superponga el rea AF sobre el motivo que desee.
Si el indicador (aviso de movimiento de la cmara) parpadea, tome la imagen del motivo con cuidado sujetando la cmara con firmeza o usando un trpode. Cuando la cmara reconoce la escena, se muestra en pantalla el icono de reconocimiento de escena y se aplican los ajustes adecuados para la escena en particular.
23ES
Indicador de enfoque
ES
24
Grabacin de pelculas
1
Pulse el botn MOVIE para iniciar la grabacin.
La grabacin de pelculas se puede iniciar desde cualquier modo de exposicin. El tiempo de exposicin y la abertura se ajustan automticamente. Si desea ajustar valores especficos, ajuste el dial de modo en (Pelcula) (pgina 28). La cmara sigue ajustando el enfoque cuando el modo de enfoque automtico est activado.
Botn MOVIE
Notas Durante la grabacin de una pelcula, puede ser que se grabe el sonido de funcionamiento de la cmara y el objetivo. Para desactivar la grabacin de sonido, ajuste [Grabacin de sonido] en [Desactivar]. El tiempo de grabacin continua de una pelcula puede ser menor en funcin de la temperatura ambiente o del estado de la cmara. Consulte Notas acerca de la grabacin continua de imgenes. Cuando aparece la marca , significa que la temperatura de la cmara es demasiado alta. Apague la cmara y espere a que la temperatura de la cmara se reduzca.
25ES
Reproduccin de imgenes
1
Pulse el botn .
Botn
Durante la reproduccin de una pelcula Operacin del controlador/dial de control Para poner en pausa/reanudar Para avanzar rpidamente Para rebobinar rpidamente Para avanzar lentamente Para retroceder lentamente z B b Gire el dial de control a la derecha durante la pausa Gire el dial de control a la izquierda durante la pausa La pelcula se reproduce fotograma a fotograma. V t v/V v
Nota Las pelculas grabadas con otros dispositivos no se pueden reproducir en esta cmara.
ES
26
Visualice la imagen que desee borrar y pulse el botn . Seleccione [Borrar] con v en el controlador y, a continuacin, pulse el centro del controlador.
Botn
27ES
(Automtico superior)
(Seleccin escena) (Barrido panormico) (Barrido panorm. 3D) (Tele-zoom prioridad AE cont.)
28
Lista de funciones
Pelcula
Modo manejo
Modo flash
Lista de funciones
Enfoque autom.
Encuad. auto. retrato Analiza la escena al captar una cara y guarda automticamente otra imagen con una composicin bien equilibrada. (Automtico/Desactivar) ISO Ajusta la sensibilidad a la luz. Cuanto mayor es el nmero, ms corto es el tiempo de exposicin. (Reduc. ruido varios fotogr./ISO AUTO a 16000) Selecciona el mtodo de medicin del brillo. (Multisegmento/Ponderada/Puntual)
Modo medicin
29ES
Ajusta la cantidad de luz del flash. (De +2,0 EV a 2,0 EV) Ajusta el tono de color de las imgenes. (Bal.bla.autom./Luz diurna/Sombra/Nublado/Incandescente/ Fluor.: blanco clido/Fluor.: blanco fro/Fluor.: blanco diurno/Fluor.: luz diurna/Flash/Tem.col./filtro/ Personalizado) Compensa automticamente el brillo y el contraste. (Desactivar/Opt.gama din./HDR automt.) Selecciona el procesamiento de imgenes deseado. (Estndar/Vvido/Retrato/Paisaje/Puesta de sol/Blanco y negro) Toma imgenes con el filtro de efecto deseado para obtener una expresin ms impresionante. (Desactivar/Cmara de juguete/Color pop/Posterizacin/Foto retro/Clave alta suave/Color parcial/Monocr. alto contr./ Enfoque suave/Pintura HDR/Monocr. tonos ricos/Miniatura)
Efecto de foto
ES
30
Botn
(Gua en la cmara)
Lista de funciones
Consejo de toma
La cmara muestra los consejos de toma segn el modo de toma seleccionado.
1 Pulse el botn
Para acceder a todos los consejos de toma Puede realizar una bsqueda en todos los consejos de toma desde el men. Utilice este elemento si desea leer los consejos de toma previamente consultados.
31ES
ES
32
* Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles. Se requiere Windows Image Mastering API (IMAPI) ver.2,0 o posterior para utilizar la funcin de creacin de discos. ** La edicin Starter (Edition) no es compatible.
Notas No se garantiza el funcionamiento en un entorno basado en una actualizacin de los sistemas operativos descritos arriba ni en un entorno de inicio mltiple. Si conecta 2 o ms dispositivos USB a un solo ordenador al mismo tiempo, es posible que algunos dispositivos, incluida la cmara, no funcionen, segn el tipo de dispositivos USB que est utilizando. La conexin de la cmara mediante una interfaz USB que sea compatible con HiSpeed USB (USB 2.0) permite realizar una transferencia avanzada (transferencia a alta velocidad), ya que esta cmara es compatible con Hi-Speed USB (USB 2.0). Cuando el ordenador reanude la actividad a partir de un modo de ahorro de energa o suspensin, es posible que la comunicacin entre la cmara y el ordenador no se recupere al mismo tiempo.
33ES
34
2 Haga doble clic en el icono de CD-ROM. 3 Copie el archivo [IDC_INST.pkg] de la carpeta [MAC] en el
icono del disco duro.
Con Image Data Converter es posible realizar, entre otras operaciones, las siguientes: Editar imgenes grabadas en formato RAW con varias correcciones, como la curva de tono y la nitidez. Ajustar imgenes con el balance de blancos, la exposicin y el estilo creativo, etc. Guardar las imgenes visualizadas y editadas en un ordenador. Puede guardar la imagen con formato RAW o guardarla en el formato de archivo general. Visualizar y comparar imgenes RAW/JPEG grabadas con esta cmara. Valorar las imgenes en una escala de cinco. Establecer etiquetas de color. Para utilizar Image Data Converter, consulte la Ayuda. Haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [Image Data Converter] t [Ayuda] t [Image Data Converter Ver.4]. Pgina de soporte tcnico de Image Data Converter (solo en ingls) http://www.sony.co.jp/ids-se/
35ES
Para utilizar PlayMemories Home, consulte la Gua de ayuda de PlayMemories Home. Haga doble clic en el acceso directo de (Gua de ayuda de PlayMemories Home) en el escritorio. O haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [PlayMemories Home] t [Gua de ayuda de PlayMemories Home]. Pgina de soporte tcnico de PlayMemories Home (solo en ingls) http://www.sony.co.jp/pmh-se/
ES
36
Otros
100
Nmero restante de imgenes grabables Relacin de aspecto de las imgenes fijas Barrido panormico 3D
Otros
16M 8.4M Tamao de imagen de las 4.0M 14M imgenes fijas 7.1M 3.4M
37ES
Visualizacin Indicacin Tamao de imagen de las pelculas 100% Batera restante (17) Carga de flash en curso Efecto ajuste desactivado Sin grabacin de audio en pelculas SteadyShot/Aviso de movimiento de la cmara
C Visualizacin Indicacin GRABAR 0:12 z 1/250 F3.5 Tiempo de grabacin de la pelcula (m:s) Enfoque (24) Tiempo de exposicin (28) Abertura (28) Escala EV (slo para el visor) +3.0 Compensacin de exposicin Bloqueo AE Aviso de imagen HDR auto Error de Efecto de foto ISO400 3/7 Sensibilidad ISO Nmero de archivo/ Nmero de imgenes en el modo de visualizacin Fecha de grabacin
Error de SteadyShot Aviso de calentamiento (5) Archivo de base de datos lleno/Error del archivo de base de datos Modo de visualizacin 100-0003 DPOF Nmero de carpeta archivo Proteger Ajustar DPOF Aviso de batera restante (17) B Visualizacin Indicacin rea de medicin puntual (29) rea AF (29) Zoom inteligente Zoom de imagen clara Zoom digital Indicador de tiempo de exposicin Indicador de abertura
ES
2012-1-1 10:37AM D
38
Visualizacin Indicacin Seguimiento de objeto (29) Deteccin de cara (29)/ Captador de sonrisas (29) Encuadre automtico de retrato (29) Indicador de sensibilidad de deteccin de sonrisas (29)
E Visualizacin Indicacin Modo de medicin (29) Compensacin del flash (29) AWB Balance de blancos (automtico, predeterminado, personalizado, 7500K temperatura de color, A5 G5 filtro de color) Optimizador de gama dinmica (29)/HDR auto (29) Estilo creativo (29)/ Contraste, saturacin, nitidez Efecto de foto (29)
Otros
+3 +3 +3
39ES
2 Haga clic en [Gua prctica]. 3 Haga clic en [Instalar]. 4 Inicie la Gua prctica de desde el acceso directo del
escritorio.
ES
40
La tabla muestra el nmero aproximado de imgenes que pueden grabarse en una tarjeta de memoria formateada con esta cmara. Los valores definidos son los resultados obtenidos en las pruebas realizadas con tarjetas de memoria estndar de Sony. Los valores pueden variar en funcin de las condiciones de la toma y el tipo de tarjeta de memoria utilizado. Image Size: L 16M Aspect Ratio: 3:2* Memory Stick PRO Duo
Capacidad Tamao Estndar Fina RAW & JPEG RAW 2 GB 410 295 80 110 4 GB 820 590 160 220 8 GB 1650 1150 325 445
(Unidades: Imgenes)
16 GB 3350 2400 650 890 32 GB 6700 4800 1300 1750
* Si [Aspect Ratio] se ajusta en [16:9], se pueden grabar ms imgenes de las que se muestran en la tabla anterior (excepto cuando se selecciona [RAW]).
41ES
El nmero se calcula con una batera con toda su capacidad y en la siguiente situacin: A una temperatura ambiente de 25C Se utiliza la batera cargada durante una hora despus de apagarse la luz CHARGE. Utilizacin de Sony Memory Stick PRO Duo (se vende por separado). [Quality] est ajustado en [Fina]. [Enfoque autom.] est ajustado en [AF automtico]. Toma de una imagen cada 30 segundo. El flash destella una de cada 2 veces. La alimentacin se activa y desactiva una vez cada 10 veces. El mtodo de medicin se basa en la norma CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
ES
42
Notas El tiempo de pelculas que puede grabarse vara en funcin de que la cmara est equipada con VBR (velocidad de bits variable), que ajusta automticamente la calidad de imagen segn la escena de la toma. Cuando se graba un motivo que se mueve rpidamente, la imagen es ms clara pero el tiempo que puede grabarse es menor porque la grabacin ocupa mucha memoria. El tiempo que puede grabarse tambin vara en funcin de las condiciones de la toma o del motivo, o del ajuste de calidad/tamao de imagen. Los valores mostrados no indican el tiempo de grabacin continua. El tiempo de grabacin puede depender de las condiciones de la toma y de la tarjeta de memoria utilizada. Cuando aparece la marca , detenga la grabacin de la pelcula. La temperatura interna de la cmara ha aumentado hasta un nivel inaceptable. Para obtener ms detalles acerca de la reproduccin de pelculas, consulte la pgina 26.
43ES
Otros
El tiempo disponible para la grabacin de pelculas vara segn la temperatura o el estado de la cmara antes de iniciar la grabacin. Si recompone o toma imgenes con frecuencia despus de encender la cmara, aumentar la temperatura interior y el tiempo de grabacin disponible ser menor que los valores indicados en la tabla anterior. Si la cmara deja de grabar debido a la temperatura, djela apagada durante varios minito. Inicie la grabacin cuando la temperatura del interior de la cmara haya descendido. Si cumple lo siguiente, obtendr un tiempo de grabacin mayor. Evite colocar la cmara bajo la luz solar directa. Apague la cmara cuando no la utilice. Si es posible, utilice un trpode y desactive la funcin SteadyShot. El tamao mximo de un archivo de pelcula es de 2 GB aproximadamente. Cuando el tamao de archivo es de unos 2 GB la grabacin se detiene automticamente si [Formato de archivo] est ajustado en [MP4], mientras que si [Formato de archivo] est ajustado en [AVCHD] se crea automticamente un archivo de pelcula nuevo. El tiempo mximo de grabacin continua es de 29 minuto.
ES
44
Especificaciones
Cmara
[Sistema]
Tipo de cmara Objetivo Cmara Digital de Lentes Intercambiables Objetivo Montura A
[Sensor de imagen]
Formato de imagen 23,5 mm15,6 mm (formato APS-C) sensor de imagen CMOS Nmero total de pxeles del sensor de imagen Aprox. 16 500 000 pxeles Nmero efectivo de pxeles de la cmara Aprox. 16 100 000 pxeles Sistema: Mecanismo de sensor de imagen mvil Efecto: Aprox. 2,5 EV a 4,0 EV en tiempo de exposicin (dependiendo de las condiciones de la toma y el objetivo montado) Sistema: electrnico Capa de proteccin de carga en el filtro de paso bajo y mecanismo de sensor de imagen mvil Sistema de deteccin de fase TTL, 15 puntos (tipo cruzado de 3 puntos) De 1 EV a 18 EV (en equivalente en ISO 100) Aprox. 1 m a 5 m Visor electrnico (Color) 1,2 cm (tipo 0,46) Equivalente a 1 440 000 puntos Cuando [Aumento del visor] est ajustado en [Mximo]: equivalente a 1 440 000 puntos Cuando [Aumento del visor] est ajustado en [Estndar]: equivalente a 1 253 280 puntos 100%
[SteadyShot]
Para imgenes fijas
Para pelculas
[Antipolvo]
Sistema
Otros
[Visor electrnico]
Tipo Tamao de pantalla Nmero total de puntos Nmero efectivo de puntos
Cobertura de fotogramas
45ES
Especificaciones
Aumento
Punto ocular
Ajuste de dioptras
Cuando [Aumento del visor] est ajustado en [Mximo]: 1,19 con objetivo de 50 mm en infinito, 1 m1 (dioptras) Cuando [Aumento del visor] est ajustado en [Estndar]: 1,09 con objetivo de 50 mm en infinito, 1 m1 (dioptras) Cuando [Aumento del visor] est ajustado en [Mximo]: aproximadamente 17 mm desde el ocular, 16 mm desde el marco del ocular (a 1 m1 ) Cuando [Aumento del visor] est ajustado en [Estndar]: aproximadamente 19 mm desde el ocular, 18 mm desde el marco del ocular (a 1 m1 ) De 4,0 m1 a +4,0 m1 (dioptras) Unidad TFT tipo 2,7/Pantalla LCD de fotografa ntida 230 400 (320 3 (RGB) 240) puntos
[Monitor LCD]
Tipo Nmero total de puntos
[Control de exposicin]
Celda de medicin Mtodo de medicin Rango de medicin Sensor CMOS Exmor Medicin evaluativa en 1 200 zonas De 2 EV a +17 EV en modos Multisegmento, Prioridad al centro, Puntual (en equivalente en ISO 100 con objetivo F1.4) Sensibilidad ISO (ndice de exposicin recomendada) Imgenes fijas: AUTO (ISO 100 3 200), ISO 100 a 16 000 (en paso de 1 EV) Pelculas: AUTO (en equivalente en ISO 100 3 200), ISO 100 a 3 200 (en paso de 1 EV) Compensacin de exposicin 3,0 EV (en pasos de 1/3 EV)
[Obturador]
Controlado electrnicamente, traverso vertical, tipo plano focal Gama de velocidades Imgenes fijas: De 1/4 000 de segundo a 30 segundo bombilla Pelculas: De 1/4 000 de segundo a 1/4 de segundo (paso de 1/3), hasta 1/60 en modo AUTO Velocidad de sincronizacin del flash 1/160 de segundo Tipo
[Flash incorporado]
N gua del flash Tiempo de reciclado Alcance del flash Compensacin del flash GN 10 (en metro con ISO 100) Aprox. 3 segundo Para objetivo de 18 mm (distancia focal indicada en el objetivo) 2,0 EV (en pasos de 1/3 EV)
ES
46
Especificaciones
Alcance del flash Abertura 100 200 400 800 F2.8 1 m 3,6 m 1m5m 1,4 m 7,1 m 2 m 10 m F4.0 1 m 2,5 m 1 m 3,6 m 1m5m 1,4 m 7,1 m F5.6 1 m 1,8 m 1 m 2,5 m 1 m 3,6 m 1m5m Ajuste ISO
[Toma continua]
Velocidad de la toma continua Tele-zoom prioridad AE cont.: 7 imgenes por segundo como mximo/ : 5,5 imgenes por segundo como mximo/ : 2,5 imgenes por segundo como mximo Nuestras condiciones de medicin. La velocidad de la toma continua puede ser ms lenta dependiendo de las condiciones de toma (tamao de imagen, configuracin de ISO, valor de abertura, Alta ISO RR o el ajuste de [Comp. objet.: distorsin]). Nmero mximo de tomas continuas En el modo Tele-zoom prioridad AE cont. Fina: 17 imgenes/Estndar: 18 imgenes En toma continua Fina: 15 imgenes/Estndar: 16 imgenes/RAW & JPEG: 6 imgenes/RAW: 7 imgenes
Otros
[Formato de grabacin]
Formato de archivo Imgenes fijas 3D Pelcula (formato AVCHD)
[Soporte de grabacin]
47ES
Especificaciones
[Terminales de entrada/salida]
USB HDMI Terminal de micrfono Terminal REMOTE miniB, Hi-Speed USB (USB 2.0) Miniclavija HDMI Miniclavija estreo de 3,5 mm
[Alimentacin, general]
Batera utilizada Batera recargable NP-FW50
[Otros]
Micrfono Estreo Altavoz Monaural Caractersticas de impresin Compatible con Exif Print, compatible con PRINT Image Matching III, compatible con DPOF Dimensiones Aprox. 124,4 mm 92 mm 84,7 mm (An/Al/Pr, excluyendo los salientes) Peso Aprox. 506 g (con batera y Memory Stick PRO Duo) Aprox. 448 g (solo el cuerpo) Temperatura de funcionamiento De 0C a 40C
Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen Esta cmara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File system) establecida por JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). No se garantiza la reproduccin en otros equipos de imgenes grabadas con la cmara ni la reproduccin en la cmara de imgenes grabadas o editadas con otros equipos. El diseo y las especificaciones estn sujetos a cambios sin previo aviso.
Cargador de batera/Batera
Cargador de batera BC-VW1
Entrada nominal ca 100 V - 240 V 50/60 Hz 4,2 W Salida nominal cc 8,4 V 0,28 A Gama de temperatura de funcionamiento De 0C a 40C Gama de temperatura de almacenamiento De 20C a +60C Dimensiones mximas Aprox. 63 mm 95 mm 32 mm (An/Al/Pr) Peso Aprox. 85 g
ES
48
Especificaciones
Objetivo
Nombre (nombre del modelo) Distancia focal* (mm) equivalente al formato de 35 mm Grupos-elementos del objetivo ngulo de visin* Enfoque mnimo** (m) Ampliacin mxima (X) Apertura del diafragma mnima Dimetro del filtro (mm) Dimensiones (dimetro mximo altura) (aprox., mm) Peso (aprox., g) DT 18-55mm DT 55-200mm DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM F4-5.6 SAM F3.5-5.6 SAM (SAL1855) (SAL55200-2) (SAL18135) 2782,5 78 76-29 0,25 0,34 f/22-36 55 69,569 210 82,5300 913 29-8 0,95 0,29 f/32-45 55 71,585 305 27202,5 1114 76-12 0,45 0,25 f/22-36 62 7686 398
Otros
* Los valores de distancia focal equivalente al formato de 35 mm y de ngulo de visin se basan en una Cmara Digital de Lentes Intercambiables equipada con un sensor de imagen de tamao APS-C. ** El enfoque mnimo es la distancia ms corta desde el sensor de imagen al motivo. Este objetivo est equipado con un codificador de distancia. El codificador de distancia proporciona una medicin ms precisa (ADI) mediante el uso de un flash para ADI. En funcin del mecanismo del objetivo, la distancia focal puede variar al cambiar la distancia de toma. En la medicin de la distancia focal, se supone que el enfoque del objetivo est ajustado en infinito. La posicin de infinito proporciona un ajuste para compensar el cambio de enfoque provocado por un cambio de temperatura. Para tomar la imagen de un motivo a la distancia de infinito en el modo MF, utilice el visor y ajuste el enfoque.
49ES
Especificaciones
Acerca de la distancia focal El ngulo de imagen de esta cmara es ms estrecho que el de una cmara de formato de 35 mm. Para obtener el equivalente aproximado de la distancia focal de una cmara de formato de 35 mm y tomar la imagen con el mismo ngulo de imagen, aumente en la mitad la distancia focal de su objetivo. Por ejemplo, utilizando un objetivo de 50 mm podr obtener el equivalente aproximado de un objetivo de 75 mm de una cmara de formato de 35 mm.
ES
50
Especificaciones
Marcas comerciales es una marca comercial de Sony Corporation. Memory Stick, , Memory Stick PRO, , Memory Stick Duo, , Memory Stick PRO Duo, , Memory Stick PRO-HG Duo, , Memory Stick Micro, MagicGate y son marcas comerciales de Sony Corporation. InfoLITHIUM es una marca comercial de Sony Corporation. PhotoTV HD es una marca comercial de Sony Corporation. AVCHD y el logotipo de AVCHD son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. Blu-ray Disc y Blu-ray son marcas comerciales de Blu-ray Disc Association. Dolby y el smbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Microsoft, Windows, DirectX y Windows Vista son o bien marcas comerciales registradas o bien marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros pases. HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Mac y Mac OS son marcas comerciales o marcas registradas de Apple Inc. PowerPC es una marca registrada de IBM Corporation en los Estados Unidos. Intel, Intel Core, MMX y Pentium son marcas comerciales o marcas registradas de Intel Corporation. El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. Eye-Fi es una marca comercial de Eye-Fi Inc. MultiMediaCard es una marca comercial de MultiMediaCard Association. y PlayStation son marcas registradas de Sony Computer Entertainment Inc. Adobe es una marca registrada o una marca comercial de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros pases. Adems, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas o no se utilizan en todos los casos en este manual.
Otros
Disfrute ms con su PlayStation 3 y descargue la aplicacin para PlayStation 3 de PlayStation Store (donde est disponible).
51ES
Especificaciones
La aplicacin para PlayStation 3 requiere tener una cuenta de PlayStation Network y descargar la aplicacin. Puede descargarse en las reas donde se encuentre disponible PlayStation Store.
En la pgina Web de atencin al cliente puede encontrar informacin adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con ms frecuencia.
Impreso utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgnico voltil (COV).
ES
52
Especificaciones
53ES
Otros
Italiano
Montaggio A AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre lapparecchio alla pioggia o allumidit.
AVVERTENZA
Batteria
Se trattato in modo improprio, possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito. Non smontare il prodotto. Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo. Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria. Non esporre a temperature elevate superiore a 60 C, ad esempio alla luce solare diretta o allinterno di unauto parcheggiata al sole. Non bruciare o gettare nel fuoco. Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso. Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini. Non bagnare il blocco batteria. Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony. Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni.
IT
Caricabatterie
Anche se la spia CHARGE non accesa, il caricabatterie non scollegato dalla rete di alimentazione CA per tutto il tempo che collegato alla presa a muro. Se si verifica qualche problema durante luso del caricabatterie, disattivare immediatamente lalimentazione scollegando la spina dalla presa a muro. Il cavo di alimentazione, se in dotazione, progettato specificatamente solo per luso con questa fotocamera e non deve essere usato con altre apparecchiature elettriche.
Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche pu influenzare limmagine e il suono di questa unit.
IT
Nota
Se lelettricit statica o interferenze elettromagnetiche causano linterruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, necessario riavviare lapplicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e cos via).
3IT
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dellUnione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dellUnione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per lambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni pi dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare lufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove lavete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per lItalia).
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene pi dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per lambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovr essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni pi dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove lavete acquistato.
IT
Note sullo schermo LCD, sul mirino elettronico, sullobiettivo e sul sensore delle immagini
Lo schermo LCD e il mirino elettronico sono fabbricati utilizzando una tecnologia ad altissima precisione; pertanto, oltre il 99,99% dei pixel operativo per luso effettivo. Tuttavia, potrebbero essere presenti dei minuscoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) che appaiono costantemente sullo schermo LCD e nel mirino elettronico. Questi punti sono normali nel processo di fabbricazione e non hanno effetto in alcun modo sulle immagini. Non mantenere la fotocamera afferrandola dallo schermo LCD. Non esporre la fotocamera alla luce solare o riprendere in direzione del sole per periodi di tempo prolungati. In caso contrario, si potrebbe danneggiare il meccanismo interno. Qualora la luce del sole venga messa a fuoco su un oggetto vicino, pu provocare un incendio. In un ambiente freddo le immagini sullo schermo potrebbero presentare delle scie. Non si tratta di un malfunzionamento. Quando si accende la fotocamera in unubicazione fredda, lo schermo potrebbe diventare temporaneamente scuro. Quando la fotocamera si riscalda, lo schermo funziona normalmente.
5IT
Note sulluso della fotocamera In condizioni di temperatura ambiente elevata, la temperatura della fotocamera sale rapidamente. Quando la temperatura della fotocamera sale, la qualit delle immagini potrebbe deteriorarsi. Si consiglia di attendere che la temperatura della fotocamera scenda, prima di continuare a riprendere. La superficie della fotocamera potrebbe diventare calda. Non si tratta di un malfunzionamento.
Modello
Il presente manuale tratta svariati modelli con obiettivi diversi in dotazione. Il modello varia a seconda dellobiettivo in dotazione. Il modello disponibile varia a seconda delle nazioni/aree geografiche.
Conchiglia oculare (1) (Montata sulla fotocamera) CD-ROM (1) Software applicativo per la fotocamera Guida alluso Istruzioni per luso (1) (Questo manuale)
* possibile che insieme alla fotocamera vengano forniti pi cavi di alimentazione. Utilizzare quello adatto alla propria nazione/regione di appartenenza.
SLT-A37K
Obiettivo zoom DT18-55 mm (1)/Copriobiettivo anteriore (1)/ Coperchio di imballaggio (1)
SLT-A37M
Obiettivo zoom DT18-135 mm (1)/Copriobiettivo anteriore (1)/ Copriobiettivo posteriore (1)/ Paraluce (1)
SLT-A37Y
Tracolla (1) Obiettivo zoom DT18-55 mm (1)/Copriobiettivo anteriore (1)/ Coperchio di imballaggio (1) Obiettivo zoom DT55-200 mm (1)/Copriobiettivo anteriore (1)/ Copriobiettivo posteriore (1)/ Paraluce (1)
7IT
Lato anteriore
A Pulsante di scatto (23) B Interruttore di accensione (21) C Manopola di controllo D Indicatore luminoso
dellobiettivo
O Commutatore del modo di
dellautoscatto
E Contatti dellobiettivo* F Specchio* G Tasto di anteprima H Innesto I Flash incorporato* J Microfono** K Manopola del modo (28) L Tasto
IT
messa a fuoco * Non toccare direttamente queste parti. ** Non coprire questa parte durante la registrazione di filmati. In caso contrario, si potrebbero provocare rumori o ridurre il volume.
Lato posteriore
Quando si guarda nel mirino viene attivato il modo mirino, e quando si allontana il volto dal mirino il modo dello schermo torna a schermo LCD.
C Sensori delloculare D Manopola di regolazione
diottrica
E Schermo LCD (37) F Indicatore luminoso di accesso
(guida interna della fotocamera) (31) Per la visualizzazione: Tasto (Cancella) (27) (Riproduzione) (26)
K Tasto
(17)
G Per la ripresa: Tasto Fn
9IT
Lato superiore
automatico
B Tasto MENU (30) C Microfono* D Tasto FINDER/LCD E Altoparlante F
(Esposizione)/Tasto AV (valore diaframma) Per la visualizzazione: Tasto (Zoom in allontanamento)/ Tasto (Indice immagini)
J Tasto MOVIE (25)
* Non coprire questa parte durante la registrazione di filmati. In caso contrario, si potrebbero provocare rumori o ridurre il volume.
IT
10
Lati/Parte inferiore
A Terminale REMOTE
Quando si desidera collegare il Telecomando RM-L1AM (in vendita separatamente) alla fotocamera, inserire lo spinotto del Telecomando nel terminale REMOTE, allineando la guida dello spinotto alla guida sul terminale REMOTE. Assicurarsi che il cavo del Telecomando sia rivolto in avanti.
B Ganci per tracolla
(USB)
Quando collegato un microfono esterno, il microfono interno viene disattivato automaticamente. Quando il microfono esterno di tipo a basso voltaggio fornito attraverso il cavo (plug-in), lalimentazione del microfono viene fornita dalla fotocamera.
F Foro del treppiede
Utilizzare un treppiede con lunghezza della vite inferiore a 5,5 mm. Non possibile fissare saldamente la fotocamera a treppiedi con lunghezze delle viti pari o superiori a 5,5 mm, e qualora si tenti di farlo si potrebbe danneggiare la fotocamera.
G Alloggiamento di inserimento
11IT
di memoria (16)
I Coperchio con piastra di
collegamento
Per luso con lalimentatore CA AC-PW20 (in vendita separatamente) Fare attenzione a non far restare impigliato il cavo dellalimentatore CA nel coperchio quando si chiude questultimo.
IT
12
Obiettivo
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (In dotazione con il modello SLT-A37K/ A37Y) A Anello di messa a fuoco B Anello dello zoom C Scala della lunghezza focale D Indice della lunghezza focale E Contatti dellobiettivo F Commutatore del modo di
messa a fuoco
DT 55-200mm F4-5.6 SAM (In dotazione con il modello SLT-A37Y) G Indice per il montaggio H Indice per il paraluce I Commutatore del blocco zoom
I modelli DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM sono progettati per le fotocamere Sony di tipo Montaggio A (modelli dotati di sensore dellimmagine in formato APS-C). Non possibile utilizzare questi obiettivi su fotocamere in formato 35 mm. Per gli obiettivi diversi dai modelli DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM, vedere le istruzioni per luso in dotazione con lobiettivo.
13IT
IT
14
Quando si carica una batteria completamente scarica a una temperatura di 25C. Lindicatore luminoso CHARGE si spegne quando la carica stata completata.
Indicatore luminoso CHARGE Per nazioni/aree geografiche diverse da Stati Uniti e Canada
Note Il tempo di carica varia a seconda della capacit residua della batteria o delle condizioni di carica. Si consiglia di caricare la batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10C e 30C. Potrebbe non essere possibile caricare in modo efficiente la batteria al di fuori di questo intervallo di temperature. Collegare il caricabatterie alla presa elettrica a muro pi vicina.
15IT
Leva di blocco
Chiudere il coperchio.
IT
16
Leva di blocco
17IT
Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Scheda di memoria SD Scheda di memoria SDHC Scheda di memoria SDXC
Non possibile utilizzare le MultiMediaCard.
Nota Non possibile importare o riprodurre su computer o apparecchi AV che non siano compatibili con il file system exFAT le immagini registrate su una scheda di memoria SDXC. Assicurarsi che lapparecchio sia compatibile con il file system exFAT prima di collegarlo alla fotocamera. Qualora si colleghi la fotocamera a un apparecchio incompatibile, potrebbe venire richiesto di formattare la scheda. Non formattare mai la scheda in risposta a questa richiesta, poich in caso contrario tutti i dati sulla scheda verrebbero eliminati. (exFAT il file system utilizzato sulle schede di memoria SDXC).
IT
18
Montaggio di un obiettivo
1
Rimuovere il coperchio del corpo dalla fotocamera e il coperchio di imballaggio dal retro dellobiettivo.
Quando si desidera sostituire lobiettivo, sostituirlo rapidamente allontanandosi da ubicazioni polverose, in modo da evitare che polvere o detriti penetrino allinterno della fotocamera. Durante la ripresa, rimuovere il copriobiettivo anteriore dalla parte anteriore dellobiettivo.
Copriobiettivo anteriore
Montare lobiettivo allineando i segni di riferimento color arancione (indici di montaggio) sullobiettivo e sulla fotocamera. Ruotare lobiettivo in senso orario fino a farlo scattare nella posizione bloccata.
Assicurarsi di montare lobiettivo tenendolo dritto.
Note Quando si monta un obiettivo, non premere il pulsante di sblocco dellobiettivo. Non esercitare forza quando si monta un obiettivo. Gli obiettivi con montaggio E non sono compatibili con questa fotocamera.
19IT
Montaggio di un obiettivo
Quando si utilizza un obiettivo per il quale fornito un attacco per treppiede, montare lobiettivo sul treppiede utilizzando lattacco per il treppiede in dotazione, come aiuto per bilanciare il peso dellobiettivo. Quando si intende trasportare la fotocamera con un obiettivo montato, afferrare saldamente sia la fotocamera che lobiettivo. Non afferrare la parte dellobiettivo che fuoriesce per lo zoom o la regolazione della messa a fuoco.
IT
20
Verificare che [Immissione] sia selezionato sullo schermo LCD, quindi premere il tasto di controllo al centro. Selezionare il proprio fuso orario con b/B sul tasto di controllo, quindi premere questultimo al centro. Selezionare ciascuna voce con b/B e impostare il valore numerico con v/V.
[Ora legale:]: Attiva o disattiva limpostazione dellora legale. [Formato data:]: Seleziona il formato di visualizzazione della data. Mezzanotte viene indicata come 12:00 AM, e mezzogiorno come 12:00 PM.
3 4
21IT
5 6
Ripetere il punto 4 per impostare altre voci, quindi premere il tasto di controllo al centro. Verificare che [Immissione] sia selezionato, quindi premere il tasto di controllo al centro.
Tasto MENU t
1 t [Imp.data/ora]
Tasto MENU t
IT
22
oppure
2 3
Tenere la fotocamera. mentre si controlla la ripresa con lo schermo LCD o il mirino. Posizionare larea AF sul soggetto desiderato.
Se lindicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) lampeggia, riprendere con attenzione il soggetto tenendo ferma la fotocamera, oppure utilizzando un treppiede. Quando la fotocamera riconosce la scena, sullo schermo vengono visualizzate licona di riconoscimento della scena e vengono applicate le impostazioni appropriate.
Quando si utilizza un obiettivo zoom, ruotare lanello dello zoom e poi decidere la ripresa.
23IT
IT
24
Registrazione di filmati
1
Premere il tasto MOVIE per avviare la registrazione.
possibile avviare la registrazione di filmati da qualsiasi modo di esposizione. Il tempo di otturazione e il diaframma vengono regolati automaticamente. Se si desidera impostarli su valori particolari, impostare la manopola del modo su (filmato) (pagina 28). La fotocamera regola continuamente la messa a fuoco quando nel modo di messa a fuoco automatica.
Tasto MOVIE
Note Il suono della fotocamera e dellobiettivo in funzione potrebbe venire registrato durante la registrazione di un filmato. possibile disattivare la registrazione audio impostando [Registrazione audio] su [Disattiv.]. Il tempo di registrazione continua di un filmato potrebbe essere inferiore, a seconda della temperatura ambiente o dello stato della fotocamera. Vedere Note sulla registrazione continua di filmati. Quando viene visualizzato il simbolo , la temperatura della fotocamera troppo elevata. Spegnere la fotocamera e attendere che la sua temperatura si riduca notevolmente.
25IT
Durante la riproduzione di filmati Per mettere in pausa/riprendere Per avanzare velocemente Per tornare indietro velocemente Per il rallentatore in avanti Per il rallentatore allindietro
Nota Potrebbe non essere possibile riprodurre su questa fotocamera i filmati registrati con altri apparecchi.
IT
26
Tasto
Selezionare [Canc.] con v sul tasto di controllo, quindi premere questultimo al centro.
27IT
(Selezione scena) (Panoramica ad arco) (Panoram. ad arco 3D) (AE prior. avan.cont. telezoom) (Filmato) (Programmata auto.)
28
Filmato
Modo avanzam.
Modo flash
Auto.messa fuoco
Inquadr. auto. ritratti Analizza la scena durante lacquisizione di un viso e salva automaticamente unaltra immagine con una composizione ben equilibrata. (Automatico/Disattiv.) ISO Imposta la sensibilit alla luce. Pi alto il numero, pi veloce il tempo di otturazione (velocit dellotturatore). (Riduz. distur. su pi fotogr./ISO da AUTO a 16000)
29IT
Modo mis.esp.
Consente di selezionare il metodo di misurazione della luminosit. (Multisegmento/Prev. al centro/Spot) Regola lintensit del lampo del flash. (da +2,0 EV a 2,0 EV) Regola la tonalit di colore delle immagini. (WB automatico/Luce giorno/Ombra/Cielo coperto/ A incandesce./Fluor.: bianca calda/Fluor: bianca fredda/ Fluor: bianca diurna/Fluor.: luce giorno/Flash/T.colore/ Filtro/Personalizzato) Compensa automaticamente luminosit e contrasto. (Disattiv./Ott.gamma din./HDR auto) Consente di selezionare lelaborazione desiderata dellimmagine. (Standard/Vivace/Ritratti/Paesaggi/Tramonto/Bianco e nero) Riprende con leffetto filtro desiderato per ottenere unespressivit pi notevole. (Disattiv./Fotocamera giocattolo/Colore pop/Posterizzazione/ Foto depoca/High key tenue/Colore parziale/Mono. alto contrasto/Lievemente sfocato/Dipinto HDR/Mono. sfuma. ricche/Miniature)
Compens.flash Bilanc.bianco
Effetto immagine
IT
30
Tasto
1 Premere il tasto
(guida interna della fotocamera) quando visualizzata la schermata delle informazioni di registrazione.
Viene visualizzata automaticamente una lista di consigli per la ripresa in base al soggetto corrente.
Per accedere a tutti i consigli per le riprese possibile eseguire dal menu delle ricerche tra tutti i consigli per le riprese. Utilizzare questa voce quando si desidera leggere dei consigli per le riprese visti in precedenza.
Tasto MENU t 3 t [Lista consigli ripresa]t Selezionare il consiglio per la ripresa desiderato
31IT
Image Data CPU/Memoria: Pentium 4 o superiore/minimo 1 GB Converter Ver.4 Schermo: minimo 1024 768 punti
* Le versioni a 64 bit e Starter (Edition) non sono supportate. La Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 o successiva richiesta per utilizzare la funzione di creazione di dischi. ** La Starter (Edition) non supportata.
IT
32
Note Il funzionamento non garantito in un ambiente basato sullaggiornamento dei sistemi operativi descritti sopra o in un ambiente ad avvio multiplo. Se si collegano contemporaneamente 2 o pi apparecchi USB a un singolo computer, alcuni apparecchi, inclusa la fotocamera, potrebbero non funzionare, a seconda dei tipi di apparecchi USB utilizzati. Se si collega la fotocamera utilizzando uninterfaccia USB compatibile con lo standard Hi-Speed USB (compatibile USB 2.0) viene consentito il trasferimento avanzato (trasferimento ad alta velocit) poich questa fotocamera compatibile con lo standard Hi-Speed USB (compatibile USB 2.0). Quando il computer riprende il funzionamento dal modo di sospensione o di inattivit, la comunicazione tra la fotocamera e il computer potrebbe non ristabilirsi contemporaneamente.
33IT
34
2 Fare doppio clic sullicona del CD-ROM. 3 Copiare il file [IDC_INST.pkg] contenuto nella cartella [MAC]
sullicona del disco fisso.
35IT
Per utilizzare PlayMemories Home, consultare la Guida daiuto PlayMemories Home. Fare doppio clic sul collegamento a (Guida daiuto PlayMemories Home) sul desktop. Oppure, fare clic su [start] t [Tutti i programmi] t [PlayMemories Home] t [Guida daiuto PlayMemories Home]. Pagina del supporto di PlayMemories Home (solo in lingua inglese) http://www.sony.co.jp/pmh-se/
IT
36
Altro
Altro
100
Numero restante di immagini registrabili Rapporto di aspetto dei fermi immagine Panoramica ad arco 3D
16M 8.4M Dimensione 4.0M 14M dellimmagine per i fermi 7.1M 3.4M immagine
37IT
VisualizzaIndicazione zione Dimensione dellimmagine per i filmati 100% Carica residua della batteria (17) Carica del flash in corso Effetto impostazione disattivato Registrazione audio disattivata per i filmati SteadyShot/ Avvertimento di vibrazione della fotocamera Errore SteadyShot Avvertimento di surriscaldamento (5) File di database pieno/ Errore nel file di database Modo visione 100-0003 DPOF Numero cartella - numero file Proteggi Impostazione DPOF Avvertimento sulla carica residua della batteria (17) B VisualizzaIndicazione zione Area di misurazione spot (29) Area AF (29) Zoom intelligente Zoom Immag.nitida
IT
VisualizzaIndicazione zione Zoom digitale Indicatore del tempo di otturazione Indicatore del diaframma C VisualizzaIndicazione zione REGIST. 0:12 z 1/250 F3.5 Tempo di registrazione del filmato (m:s) Messa a fuoco (24) Tempo di otturazione (28) Diaframma (28) Scala EV (Solo per il mirino) +3.0 Compensazione dellesposizione Blocco AE Avvertimento automatico relativo allimmagine HDR Errore Effetto immagine ISO400 3/7 Sensibilit ISO Numero file/Numero di immagini nel modo visione Data di registrazione
2012-1-1 10:37AM
38
E VisualizzaIndicazione zione Modo di misurazione (29) Compensazione del flash (29) AWB Bilanciamento del bianco (automatico, preimpostato, personalizzato, 7500K temperatura colore, filtro A5 G5 colore) Ottimizzatore di gamma dinamica (29)/HDR auto (29) Stile Personale (29)/ Contrasto, Saturazione, Nitidezza Effetto immagine (29) Cornice automatica ritratto (29) Indicatore di sensibilit del rilevamento sorrisi (29)
Modo del flash/ Riduzione occhi rossi Modo di messa a fuoco (29) Area AF (29)
39IT
Altro
2 Fare clic su [Guida alluso]. 3 Fare clic su [Installa]. 4 Avviare Guida alluso dal collegamento sul desktop.
Per gli utenti Mac
IT
40
Altro
(Unit: immagini)
16 GB 3350 2400 650 890 32 GB 6700 4800 1300 1750
41IT
* Quando [Rapp.aspetto] impostato su [16:9], possibile registrare un numero di immagini pi elevato rispetto ai numeri indicati nella tabella precedente (tranne quando selezionato [RAW]).
Il numero viene calcolato con una batteria alla massima capacit e nella situazione seguente: A una temperatura ambiente di 25C. Utilizzando una batteria che sia stata caricata per unora dopo che lindicatore luminoso CHARGE si spento. Utilizzando una Memory Stick PRO Duo Sony (in vendita separatamente). [Qualit] impostato su [Fine]. [Auto.messa fuoco] impostato su [AF automatico]. Si riprende una volta ogni 30 secondi. Il flash lampeggia una volta su 2. La fotocamera viene accesa e spenta una volta su 10. Il metodo di misurazione si basa sullo standard CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
IT
42
(h (ore), m (minuti))
10 m 10 m 10 m 10 m 20 m 1 h 10 m
20 m 30 m 20 m 30 m 40 m 2 h 25 m
40 m 1h 40 m 1h 1 h 20 m 4 h 55 m
1 h 30 m 2h 1 h 30 m 2h 2 h 45 m 10 h
3h 4h5m 3h 4h5m 5 h 30 m 20 h 5 m
Note Il tempo registrabile per i filmati varia in quanto la fotocamera utilizza il sistema VBR (Variable Bit Rate, velocit in bit variabile), che regola automaticamente la qualit delle immagini a seconda della scena ripresa. Quando si registra un soggetto in rapido movimento limmagine pi nitida, ma il tempo di registrazione si riduce, poich la registrazione richiede una grande quantit di memoria. Il tempo di registrazione varia anche a seconda della condizione di ripresa o del soggetto, o dellimpostazione della qualit/dimensione dellimmagine. I valori indicati non indicano il tempo di registrazione continua. Il tempo di registrazione potrebbe dipendere dalle condizioni di ripresa e dalla scheda di memoria utilizzata. Quando viene indicato , arrestare la registrazione del filmato. La temperatura interna della fotocamera aumentata a un livello inaccettabile. Per i dettagli sulla riproduzione dei filmati, vedere a pagina 26.
43IT
Altro
La durata di tempo disponibile per la registrazione di filmati varie insieme alla temperatura o alla condizione della fotocamera prima di avviare la registrazione. Qualora si ricomponga linquadratura o si riprendano immagini frequentemente dopo aver acceso la fotocamera, la temperatura allinterno di questultima aumenta, e il tempo di registrazione disponibile si riduce rispetto ai valori indicati nella tabella precedente. Qualora la fotocamera arresti la registrazione a causa della temperatura, lasciarla spenta per svariati minuti. Avviare la registrazione dopo che la temperatura allinterno della fotocamera scesa del tutto. Se si osservano le indicazioni seguenti, il tempo di registrazione sar pi lungo. Tenere la fotocamera riparata dalla luce solare diretta. Spegnere la fotocamera quando non in uso. Se possibile, utilizzare un treppiede e disattivare la funzione SteadyShot. La dimensione massima di un file di un filmato di circa 2 GB. Quando la dimensione del file di circa 2 GB, la registrazione si arresta automaticamente quando [Formato file] impostato su [MP4]; quando [Formato file] impostato su [AVCHD], viene creato automaticamente il file di un nuovo filmato. Il tempo massimo di registrazione continua di 29 minuti.
IT
44
Dati tecnici
Fotocamera
[Sistema]
Tipo di fotocamera Obiettivo Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile Obiettivo con montaggio A
[Sensore dellimmagine]
Formato dellimmagine Sensore di immagine CMOS 23,5 mm 15,6 mm (formato APS-C) Numero complessivo di pixel del sensore dellimmagine Circa 16 500 000 pixel Numero effettivo di pixel della fotocamera Circa 16 100 000 pixel
[SteadyShot]
Per i fermi immagine Sistema: Sensore dellimmagine con meccanismo decentrabile Effetto: Approssimativamente da 2,5 EV a 4,0 EV nel tempo di otturazione (a seconda delle condizioni di ripresa e dellobiettivo montato) Sistema: Elettronico
Per i filmati
Altro
[Antipolvere]
Sistema Rivestimento antistatico sul filtro passa basso e sul meccanismo decentrabile del sensore dellimmagine
[Mirino elettronico]
Tipo Dimensione dello schermo Numero di punti effettivi Mirino elettronico (a colori) 1,2 cm (tipo da 0,46) Quando [Ingrandimento mirino] impostato su [Massimo]: 1 440 000 punti equivalenti Quando [Ingrandimento mirino] impostato su [Standard]: 1 253 280 punti equivalenti
45IT
Dati tecnici
100% Quando [Ingrandimento mirino] impostato su [Massimo]: 1,19 con obiettivo da 50 mm allinfinito, 1 m1 (diottria) Quando [Ingrandimento mirino] impostato su [Standard]: 1,09 con obiettivo da 50 mm allinfinito, 1 m1 (diottria) Quando [Ingrandimento mirino] impostato su [Massimo]: circa 17 mm dalloculare, 16 mm dal riquadro delloculare (a 1 m1) Quando [Ingrandimento mirino] impostato su [Standard]: circa 19 mm dalloculare, 18 mm dal riquadro delloculare (a 1 m1) Da 4,0 m1 a +4,0 m1 (diottria)
Regolazione diottrica
[Monitor LCD]
Tipo TFT Tipo 2,7/Schermo LCD Clear Photo Numero complessivo di punti 230 400 punti (320 3 (RGB) 240)
[Controllo dellesposizione]
Cellula di misurazione Metodo di misurazione Gamma di misurazione Sensore CMOS Exmor Misurazione valutativa a 1 200 zone Da 2 EV a +17 EV nei modi Multisegmento, Prevalenza al centro, Spot (a una sensibilit equivalente a ISO 100 con obiettivo F1.4)
Sensibilit ISO (indice di esposizione consigliato) Fermi imagine: AUTO (ISO 100 - 3 200), da ISO 100 a 16 000 (per incrementi di 1 EV) Filmati: AUTO (equivalente a ISO 100 - 3 200), da equivalente a ISO 100 a 3 200 (per incrementi di 1 EV) Compensazione dellesposizione 3,0 EV (in incrementi di 1/3 EV)
[Otturatore]
Tipo Gamma dei tempi Controllato elettronicamente, a spostamento trasversale verticale, tipo a piano focale Fermi imagine: da 1/4 000 di secondo a 30 secondi, BULB Filmati: da 1/4 000 di secondo a 1/4 di secondo (incrementi di 1/3), fino a 1/60 in modo AUTO
46
Dati tecnici
[Flash incorporato]
N. G del flash Tempo di ricarica Copertura del flash Compensazione del flash Portata del flash Diaframma F2.8 Impostazione ISO 100 Da 1 m a 3,6 m 200 Da 1 m a 5m 400 Da 1,4 m a 7,1 m 800 Da 2 m a 10 m F4.0 Da 1 m a 2,5 m Da 1 m a 3,6 m Da 1 m a 5 m Da 1,4 m a 7,1 m F5.6 Da 1 m a 1,8 m Da 1 m a 2,5 m Da 1 m a 3,6 m Da 1 m a 5 m GN 10 (in metri a ISO 100) Circa 3 secondi Copre un obiettivo da 18 mm (lunghezza focale indicata dallobiettivo) 2,0 EV (in incrementi di 1/3 EV)
[Ripresa continua]
Velocit di ripresa continua AE a priorit di avanzamento continuo con teleobiettivo: Massimo 7 immagini al secondo/ : Massimo 5,5 immagini al secondo/ : Massimo 2,5 immagini al secondo Nostre condizioni di misurazione. La velocit della ripresa continua pu essere inferiore a seconda delle condizioni (dimensioni immagine, impostazione ISO, valore diaframma, NR ISO alto o impostazione di [Compensazione obiettivo: distorsione]).
Altro
Numero massimo di scatti continui Nel modo AE a priorit di avanzamento continuo con teleobiettivo Fine: 17 immagini/Standard: 18 immagini In Ripresa continua Fine: 15 immagini/Standard: 16 immagini/ RAW & JPEG: 6 immagini/RAW: 7 immagini
[Formato di registrazione]
Formato file Compatibile JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (formato ARW2.3 esclusivo di Sony)
47IT
Dati tecnici
Compatibile MPO (MPF Extended (Disparity Image)) Compatibile con il formato AVCHD versione 2.0 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, dotata di Dolby Digital Stereo Creator Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
[Supporto di registrazione]
Memory Stick PRO Duo, scheda SD
[Terminali di ingresso/uscita]
USB HDMI Terminale per microfono Terminale REMOTE miniB, Hi-Speed USB (USB 2.0) Mini-jack HDMI Mini-jack stereo con 3,5 mm
[Alimentazione, generali]
Batteria utilizzata Batteria ricaricabile NP-FW50
[Altro]
Microfono Altoparlante Funzioni di stampa Dimensioni Peso Temperatura di esercizio Stereo Mono Compatibile Exif Print, compatibile PRINT Image Matching III, compatibile DPOF Circa 124,4 mm 92 mm 84,7 mm (L/A/P, parti sporgenti escluse) Circa 506 g (batteria e Memory Stick PRO Duo incluse) Circa 448 g (solo corpo) Da 0C a 40C
Compatibilit dei dati delle immagini Questa fotocamera conforme allo standard universale DCF (Design rule for Camera File system) stabilito dalla JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). La riproduzione di immagini registrate con la fotocamera su un altro apparecchio e la riproduzione sulla fotocamera di immagini registrate o montate con un altro apparecchio non sono garantite. Il formato e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
IT
48
Dati tecnici
Caricabatterie/Batteria
Caricabatterie BC-VW1
Alimentazione nominale in ingresso Da 100 V a 240 V CA, a 50 Hz/60 Hz, 4,2 W Alimentazione nominale in uscita 8,4 V CC, 0,28 A Gamma di temperature di esercizio Da 0C a 40C Gamma di temperature di immagazzinaggio Da 20C a +60C Dimensioni massime Peso Circa 63 mm 95 mm 32 mm (L/A/P) Circa 85 g
Altro
Obiettivo
Nome (Modello) Lunghezza focale equivalente nel formato 35 mm* (mm) Gruppi ed elementi dellobiettivo Campo visivo* DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (SAL1855) 2782,5 78 76-29 DT 55-200mm F4-5.6 SAM (SAL55200-2) 82,5300 913 29-8 DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (SAL18135) 27202,5 1114 76-12
49IT
Dati tecnici
Nome (Modello) Distanza minima di messa a fuoco** (m) Fattore di ingrandimento massimo (X) F-stop minimo Diametro del filtro (mm) Dimensioni (diametro massimo altezza) (approssimativi, in mm) Peso (approssimativo, in g)
* I valori della lunghezza focale equivalente nel formato 35 mm e del campo visivo sono basati su una Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile dotata di sensore di immagine in formato APS-C. ** La distanza minima di messa a fuoco la distanza pi breve dal sensore dellimmagine al soggetto. Questo obiettivo dotato di codificatore di distanza. Il codificatore di distanza consente una misurazione pi accurata (ADI) mediante luso di un flash per ADI. A seconda del meccanismo dellobiettivo, la lunghezza focale potrebbe cambiare insieme a qualsiasi modifica della distanza di ripresa. La lunghezza focale presume che lobiettivo venga messo a fuoco su infinito. La posizione di infinito consente una minima regolazione per compensare lo scostamento della messa a fuoco provocato dai cambiamenti di temperatura. Per riprendere un soggetto alla distanza di infinito nel modo MF, utilizzare il mirino e impostare la messa a fuoco.
Informazioni sulla lunghezza focale Langolazione delle foto di questa fotocamera pi stretta di quella delle fotocamere in formato 35 mm. possibile trovare lequivalente approssimativo della lunghezza focale di una fotocamera in formato 35 mm e riprendere con la stessa angolazione delle foto, aumentando di met la lunghezza focale dellobiettivo. Ad esempio, utilizzando un obiettivo da 50 mm, possibile ottenere lequivalente approssimativo di un obiettivo da 75 mm di una fotocamera in formato 35 mm.
IT
50
Dati tecnici
Marchi commerciali un marchio commerciale della Sony Corporation. Memory Stick, , Memory Stick PRO, , Memory Stick Duo, , Memory Stick PRO Duo, , Memory Stick PRO-HG Duo, , Memory Stick Micro, MagicGate e sono marchi di Sony Corporation. InfoLITHIUM un marchio di Sony Corporation. PhotoTV HD un marchio di Sony Corporation. AVCHD e il logo AVCHD sono marchi di Panasonic Corporation e Sony Corporation. Blu-ray Disc e Blu-ray sono marchi della Blu-ray Disc Association. Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories. Microsoft, Windows, DirectX e Windows Vista sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. HDMI, il logo HDMI e HighDefinition Multimedia Interface sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati della HDMI Licensing LLC. Mac e Mac OS sono marchi commerciali registrati o marchi commerciali di Apple Inc.
PowerPC un marchio commerciale registrato di IBM Corporation negli Stati Uniti. Intel, Intel Core, MMX e Pentium sono marchi commerciali registrati o marchi commerciali di Intel Corporation. Logo SDXC un marchio di SD-3C, LLC. Eye-Fi un marchio di Eye-Fi Inc. MultiMediaCard un marchio commerciale della MultiMediaCard Association. e PlayStation sono marchi registrati di Sony Computer Entertainment Inc. Adobe un marchio commerciale registrato della Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altre nazioni. Inoltre i nomi del sistema e dei prodotti usati in questo manuale sono generalmente marchi commerciali o marchi commerciali registrati dei loro elaboratori o produttori. Tuttavia, i contrassegni o non vengono utilizzati in tutti i casi in questo manuale.
Altro
possibile divertirsi ulteriormente con la propria PlayStation 3 scaricando lapplicazione per PlayStation 3 dal PlayStation Store (se disponibile).
51IT
Dati tecnici
Lapplicazione per PlayStation 3 richiede un account PlayStation Network e lo scaricamento dellapplicazione. Accessibile nelle aree geografiche in cui disponibile il PlayStation Store.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande pi comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Stampato con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
IT
52
Portugus
Montagem tipo A AVISO
Para reduzir o risco de incndio ou choque elctrico, no exponha a unidade chuva ou humidade.
ATENO
Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incndio ou queimaduras qumicas. Tenha em ateno as seguintes precaues. No desmonte. No esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou fora como martelar, deixar cair, ou pisar a bateria. No cause curto-circuitos e no toque com objectos metlicos nos terminais da bateria. No exponha a uma temperatura superior a 60 C como, por exemplo, luz solar directa ou dentro de um automvel estacionado ao sol. No proceda incinerao nem queime. No manuseie baterias de ies de ltio danificadas ou que estejam a derramar lquido. Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autntico ou um dispositivo que possa faz-lo. Mantenha a bateria fora do alcance das crianas. No molhe a bateria. Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony. Desfaa-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instrues.
Carregador da bateria
Mesmo se a luz de CHARGE estiver apagada, o carregador de baterias no est desligado da fonte de alimentao CA desde que esteja ligado sada de parede. Se ocorrerem problemas durante a utilizao do carregador de baterias, desligue imediatamente a corrente desligando a ficha da sada de parede. O cabo de alimentao, se fornecido, foi concebido especificamente para utilizao apenas com esta cmara e no dever ser utilizado com qualquer outro equipamento elctrico.
PT
Tratamento de Equipamentos Elctricos e Electrnicos no final da sua vida til (Aplicvel na Unio Europeia e em pases Europeus com sistemas de recolha selectiva de resduos)
Ateno
Os campos magnticos em frequncias especficas podem influenciar a imagem e o som desta unidade.
Nota
Se a transferncia de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferncias electromagnticas ou electricidade esttica, reinicie a aplicao ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicao (USB, etc.) de novo.
Este smbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este no deve ser tratado como resduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resduos de equipamentos elctricos e electrnicos. Assegurandose que este produto correctamente depositado, ir prevenir potenciais consequncias negativas para o ambiente bem como para a sade, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuir para a conservao dos recursos naturais. Para obter informao mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o municpio onde reside, os servios de recolha de resduos da sua rea ou a loja onde adquiriu o produto.
PT
3PT
Tratamento de pilhas no final da sua vida til (Aplicvel na Unio Europeia e em pases Europeus com sistemas de recolha selectiva de resduos)
Clientes no Brasil
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Aps o uso, as pilhas e/ou baterias podero ser entregues ao estabelecimento comercial ou rede de assistncia tcnica autorizada.
Este smbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos no devem ser tratados como resduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este smbolo pode ser usado em combinao com um smbolo qumico. Os smbolos qumicos para o mercrio (Hg) ou chumbo (Pb) so adicionados se a pilha contiver mais de 0.0005% em mercrio ou 0.004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas so correctamente depositadas, ir prevenir potenciais consequncias negativas para o ambiente bem como para a sade, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuir para a conservao dos recursos naturais. Se por motivos de segurana, desempenho ou proteco de dados, os produtos necessitarem de uma ligao permanente a uma pilha integrada, esta s deve ser substituda por profissionais qualificados. Acabado o perodo de vida til do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos elctricos/electrnicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instrues do equipamento sobre a remoo da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resduos de pilhas e baterias. Para informaes mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o municpio onde reside, os servios de recolha de resduos da sua rea ou a loja onde adquiriu o produto.
PT
5PT
Notas sobre a utilizao da sua cmara Sob temperaturas ambientes muito elevadas, a temperatura da cmara eleva-se rapidamente. Quando a temperatura da cmara sobe, a qualidade da imagem pode deteriorar-se. recomendado que espere at que a temperatura da cmara desa antes de continuar a disparar. A superfcie exterior do corpo da cmara pode ficar ligeiramente quente. Isto no uma avaria.
Nome do modelo
Este manual cobre vrios modelos fornecidos com objectivas diferentes. O nome do modelo varia em funo da objectiva fornecida. O modelo disponvel varia em funo dos pases/regies geogrficas.
Preparar a cmara
Verificao do itens fornecidos
Em primeiro lugar verifique o nome do modelo da sua cmara (pgina 6). Os acessrios fornecidos variam consoante o modelo. O nmero entre parntesis indica o nmero de componentes.
Protector da ocular (1) (Colocada na cmara) CD-ROM (1) Software Aplicacional para cmara Manual da Manual de instrues (1) (Este manual)
* Podem ser fornecidos vrios cabos de alimentao com a cmara. Utilize o cabo apropriado que corresponda ao seu pas/regio.
SLT-A37K
Objectiva zoom DT18-55 mm (1)/Tampa frontal da objectiva (1)/Tampa de embalagem (1)
SLT-A37M
Objectiva zoom DT18-135 mm (1)/Tampa frontal da objectiva (1)/Tampa para objectiva traseira (1)/Pra-sol (1)
SLT-A37Y
Objectiva zoom DT18-55 mm (1)/Tampa frontal da objectiva (1)/Tampa de embalagem (1) Objectiva zoom DT55-200 mm (1)/Tampa frontal da objectiva (1)/Tampa para objectiva traseira (1)/Pra-sol (1)
7PT
Lado da frente
A Boto do obturador (23) B Comutador da alimentao (21) C Selector de controlo D Temporizador automtico E Contactos da objectiva* F Espelho* G Boto de pr-visualizao H Anel de montagem da objectiva I Flash incorporado* J Microfone** K Selector de modo (28) L Boto
N Boto de desengate da
objectiva
O Comutador do modo de
focagem * No toque directamente nos componentes assinalados. ** No cubra este componente durante a gravao de filme. Ao fazlo pode causar rudo ou baixar o volume do som.
Lado de trs
Preparar a cmara
H Controlador v/V/b/B/DISP
Quando se observa atravs do visor, o modo de visor activado, e quando se afasta o rosto do visor, o modo de ecr regressa ao modo de ecr LCD.
C Sensores da ocular D Roda de ajustamento do dioptro E Ecr LCD (37) F Indicador luminoso de acesso
(Guia incorporado na cmara) (31) Para visualizar: Boto (Apagar) (27) (Reproduo) (26)
K Boto
(17)
G Para fotografar: Boto Fn
9PT
Topo
Bloqueio Automtico
B Boto MENU (30) C Microfone* D Boto FINDER/LCD E Altifalante F
(Exposio)/Boto AV (Valor da abertura) Para visualizar: Boto (Zoom out/afastamento)/ Boto (ndice de imagens)
J Boto MOVIE (25)
* No cubra este componente durante a gravao de filme. Ao faz-lo pode causar rudo ou baixar o volume do som.
PT
10
Laterais/Base
Preparar a cmara
A Tomada REMOTE
D Porta
(USB)
Ao ligar o Telecomando RML1AM (vendido separadamente) cmara, insira o Telecomando na tomada REMOTE alinhando a guia da ficha com a guia da tomada REMOTE. Garanta que cabo do Telecomando est voltado para a frente.
B Ganchos para a correia de
Quando um microfone externo est ligado, o microfone interno automaticamente desligado. Quando o microfone externo do tipo de alimentao pela ficha de ligao, a alimentao do microfone fornecida pela cmara.
F Rosca fmea do trip
ombro
Prenda ambas as extremidades da correia na cmara.
Utilize um trip com um comprimento de rosca inferior a 5,5 mm. No conseguir fixar bem a cmara a trips que tenham uma rosca do parafuso com um comprimento igual ou superior a 5,5 mm e tentar fazlo pode danificar a cmara.
G Ranhura de insero do carto
de memria (16)
H Tampa da bateria/carto de
memria (16)
C Mini-tomada HDMI
11PT
Para utilizao do Transformador de CA AC-PW20 (vendido separadamente) Cuidado em no trilhar o cabo do Transformador de CA na tampa quando a fechar.
PT
12
Objectiva
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (Fornecida com o modelo SLT-A37K/A37Y) A Anel de focagem B Anel de zoom C Escala da distncia de focagem D ndice da distncia de focagem E Contactos da objectiva F Comutador do modo de
Preparar a cmara
focagem
DT 55-200mm F4-5.6 SAM (Fornecida com o modelo SLT-A37Y) G ndice de montagem da
objectiva
H ndice do pra-sol I Comutador de bloqueio do
zoom As objectivas DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM so concebidas para as cmaras de Montagem tipo A da Sony (modelos equipados com um sensor de imagem do formato APS-C). No pode utilizar estas objectivas em cmaras do formato 35 mm. Para todas as objectivas excepo de DT 18-55mm F3.55.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM, consulte as instrues de funcionamento fornecidas com a objectiva.
13PT
PT
14
Preparar a cmara
Quando carregar um pack de baterias Indicador luminoso de CHARGE completamente descarregado Para pases/regies diferentes dos temperatura de 25 C. E.U.A. e Canad O indicador luminoso CHARGE apaga quando a carga terminar.
Notas O tempo de carga varia consoante a capacidade restante do pack de baterias ou das condies de carregamento. Recomendamos que a carga do pack de baterias seja feita a uma temperatura ambiente entre 10 C e 30 C. Pode no conseguir carregar eficientemente o pack de baterias fora desse intervalo de temperaturas. Ligue o carregador da bateria tomada elctrica mais prxima.
15PT
Insira totalmente o pack de baterias com firmeza enquanto pressiona o trinco de bloqueio com a extremidade da bateria. Insira um carto de memria.
Com o canto cortado posicionado de face como ilustrado, insira o carto de memria at que encaixe correctamente com um clique.
Trinco de bloqueio
PT
16
Preparar a cmara
17PT
Fotografias Filmes (Mark2) (Classe 4 ou mais rpido) (Classe 4 ou mais rpido) (Classe 4 ou mais rpido)
Memory Stick PRO-HG Duo Carto de memria SD Carto de memria SDHC Carto de memria SDXC
MultiMediaCard no pode ser utilizado.
Carto SD
Nota As imagens gravadas num carto de memria SDXC no podem ser importadas ou reproduzidas em computadores ou equipamentos de VA que no sejam compatveis com exFAT. Assegure-se que o equipamento compatvel com exFAT antes de lig-lo cmara. Se ligar a sua cmara a um equipamento incompatvel, poder-lhe- ser pedido que formate o carto. Nunca formate o carto em resposta a este pedido, porque a formatao apaga todos os dados contidos no carto. (exFAT um sistema de ficheiros utilizado nos cartes de memria SDXC.)
PT
18
Preparar a cmara
Monte a lente alinhando as marcas de ndice cor de laranja (ndices de montagem) na objectiva e na cmara.
Marcas de ndice cor de laranja
Notas Quando montar uma objectiva, no prima o boto de desengate da objectiva. No force quando montar uma objectiva. As objectivas com montagem do tipo E no so compatveis com esta cmara. Quando utilizar uma objectiva que inclui um casquilho roscado de trip, monte a objectiva no trip utilizando o casquilho roscado de trip disponibilizado para ajudar a equilibrar o peso da objectiva. Quando transportar a cmara com a objectiva montada, segure bem na cmara e na objectiva. No segure na parte extensvel do corpo da objectiva quando este est distendido na posio de teleobjectiva ou para ajuste de focagem.
19PT
PT
20
Preparar a cmara
Verifique que [Confirmar] seleccionado no ecr LCD, premindo depois o boto central do controlador. No controlador seleccione a sua rea geogrfica com b/B, premindo depois o boto central do controlador. Seleccione cada item com b/B e regule o valor numrico com v/V.
[Hora de Vero:]: Liga ou desliga a definio da Hora de Vero. [Formato data:]: Selecciona o formato de visualizao da data. A meia-noite apresentada como 12:00 AM e o meio-dia como 12:00 PM.
3 4
21PT
5 6
Repita o passo 4 para definir outros itens, premindo depois o boto central do controlador. Verifique que [Confirmar] est seleccionado, premindo depois o boto central do controlador.
Boto MENU t
1 t [Conf Data/Hora]
Boto MENU t
1 t [Definio de rea]
PT
22
Fotografar
O modo Auto inteligente permite fotografar facilmente qualquer motivo sob quaisquer condies porque a cmara analisa a situao fazendo os ajustes necessrios. Seleccione ao fotografar num local onde no possvel usar o flash.
ou
2 3
Segure na cmara, monitorizando o motivo atravs do ecr LCD ou do visor. Sobreponha a rea AF sobre o motivo desejado.
Se o indicador (aviso de vibrao da cmara) ficar intermitente, fotografar o motivo com cuidado, segurando firmemente a cmara ou utilizando um trip. Quando a cmara reconhece a cena, o cone de Reconhecimento de Cena aparece no ecr e so aplicadas as definies adequadas cena em questo.
Quando utilizar uma objectiva zoom, rode o anel de zoom e, em seguida, escolha o momento do disparo.
Anel de zoom
23PT
Fotografar
Indicador de focagem
PT
24
Gravao de filmes
1
Prima o boto MOVIE para iniciar a gravao.
A gravao de filmes pode ser iniciada a partir de qualquer modo de exposio. Os valores da velocidade de obturao e da abertura so ajustados automaticamente. Se pretender defini-los como valores especficos, rode o selector de modo para (Filme) (pgina 28). A cmara continua a ajustar a focagem quando est no modo de focagem automtica.
Boto MOVIE
Notas O som emitido pela cmara e o funcionamento da objectiva podem ser gravados durante a gravao de um filme. Pode desactivar a gravao de som definindo [Gravao udio] como [Desligado]. O tempo de gravao contnua de um filme pode ser mais curto, em funo da temperatura ambiente ou do estado da cmara. Consulte Notas acerca da gravao contnua de filmes. Quando a marca aparece, indicativo de que a temperatura da cmara demasiado elevada. Desligue a cmara e espere at que a temperatura da cmara desa.
25PT
Reproduo de imagens
1
Prima o boto .
Boto
Durante a reproduo de filme Para pausar/reiniciar Para avano rpido Para retrocesso rpido Para avano lento Para retrocesso lento
Nota Filmes gravados noutros equipamentos podem no reproduzir correctamente nesta cmara.
PT
26
Boto
27PT
(Seleco de cena) (Varrer panorama) (Varrer Panorama 3D) (Tele-zoom Prioridade AE contn.) (Filme) (Programa auto)
28
Filme
Modo de avano
Modo flash
Sor./Det. cara
ISO
29PT
Selecciona o mtodo de medio da luminosidade. (Multi-segmento/Ponderado centro/Ponto) Regula a intensidade da emisso de luz do flash. (+2,0EV a 2,0EV) Ajusta os tons das cores das imagens. (Auto WB/Luz do dia/Sombra/Nublado/Incandescente/ Fluor.: Branco Quen./Fluor.: Branco Frio/Fluor.: Branca Dia/ Fluor.: Luz do Dia/Flash/Filtr/Temp.cor/Personalizado) Compensa automaticamente para a luminosidade e o contraste. (Desligado/Optimiz Alc Din/HDR Auto) Selecciona o processamento da imagem pretendido. (Standard/Vivo/Retrato/Paisagem/Pr do sol/Preto e Branco) Fotografa com o filtro de efeito pretendido para obter uma expresso fotogrfica mais marcada. (Desligado/Cmara Brinquedo/Sair Cor/Posterizao/Foto Retro/Tecla alta Suave/Cor Parcial/Mono. Contr. Alto/ Focagem Suave/Pintura HDR/Mono. tons ricos/Miniatura)
DRO/HDR Auto
PT
30
Boto
1 Prima o boto
Como aceder a todas as dicas sobre fotografia A partir do menu, pode pesquisar atravs de todas as dicas sobre fotografia. Utilize este item quando quiser ler dicas sobre fotografia que j viu anteriormente.
Boto MENU t 3 t [Lista dicas fotografia] t Seleccione a dica sobre fotografia pretendida
31PT
32
* No so suportadas as verses de 64 bits e a Starter (Edition). Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 ou superior necessria para utilizar a funo de criao de discos. ** Starter (Edition) no suportada.
Notas O funcionamento no assegurado num ambiente baseado em actualizao do sistema operativo descrito acima ou num ambiente com mltiplos SO diferentes e em simultneo (multi-boot). Se ligar simultaneamente 2 ou mais dispositivos USB a um nico computador, alguns dispositivos, incluindo a sua cmara, podem no funcionar dependendo do tipo de dispositivos USB que est a utilizar. A ligao da cmara utilizando um interface USB que compatvel com Hi-Speed USB (em conformidade com USB 2.0) permite-lhe executar transferncia avanada (transferncia de alta velocidade) pois esta cmara compatvel com Hi-Speed USB (em conformidade com USB 2.0). Quando o computador reinicia actividade a partir do modo de suspenso ou hibernao, a comunicao entre a cmara e o computador pode no ser recupervel nesse momento.
33PT
Utilizao do software
Instalao do software (Windows)
Aceda como Administrador.
34
Utilizao do software
2 Clique duas vezes no cone do CD-ROM. 3 Copie o ficheiro [IDC_INST.pkg] includo na pasta [MAC] para
o cone do disco rgido.
35PT
Utilizao do software
Para utilizar o PlayMemories Home, consulte Guia de Ajuda do PlayMemories Home. No ambiente de trabalho, clique duas vezes no atalho (Guia de Ajuda do PlayMemories Home). Ou, clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t [PlayMemories Home] t [Guia de Ajuda do PlayMemories Home]. Pgina de ajuda do PlayMemories Home (apenas em Ingls) http://www.sony.co.jp/pmh-se/
PT
36
Outros temas
100
Nmero remanescente de imagens gravveis Rcio Aspecto das fotografias Varrer Panorama 3D
Outros temas
16M 8.4M Tamanho de imagem das 4.0M 14M fotografias 7.1M 3.4M
37PT
Visor
Comentrio Tamanho de imagem dos filmes 100% Carga remanescente da bateria (17) Flash a ser carregado Definio de Efeito Desligado No possvel gravar filmes sonoros SteadyShot/Aviso de vibrao da cmara SteadyShot Erro da funo Aviso de sobreaquecimento (5) Ficheiro da base de dados est cheio/Erro do ficheiro da base de dados Modo de Visualizao
Visor
C Visor Comentrio
GRAV 0:12 Durao da gravao do filme (m:s) z 1/250 F3.5 Focagem (24) Velocidade do obturador (28) Abertura (28) Escala EV (Apenas para o visor) +3.0 Compensao da exposio Bloqueio AE Aviso de imagem com HDR Auto Erro do Efeito de Imagem ISO400 3/7 Sensibilidade ISO Nmero do ficheiro/ Nmero de imagens no modo de visualizao Data da gravao
100-0003 DPOF
Pasta nmero do ficheiro Proteger Configurao DPOF Aviso de carga remanescente da bateria (17)
B Visor Comentrio rea de medio pontual (29) rea AF (29) Zoom Inteligente Zoom de Imagem Clara Zoom Digital
PT
38
Visor
Visor
Seguimento de objectos (29) Deteco de Cara (29)/ Obturador de Sorriso (29) Enquadramento de Retrato Auto (29) Indicador de Sensibilidade do Detector de Sorriso (29)
E Visor Comentrio Modo de medio (29) Compensao do flash (29) AWB Equil de brancos (Automtico, Predefinido, Personalizado, 7500K Temperatura de cor, A5 G5 Filtro de cor) Optimizador de Alcance Dinmico (29)/HDR Auto (29) Estilo Criativo (29)/ Contraste, Saturao, Nitidez
Outros temas
+3 +3 +3
39PT
2 Clique em [Manual]. 3 Clique em [Instalar]. 4 Arranque com Manual da a partir de um atalho na rea de
trabalho.
PT
40
Outros temas
(Unidades: Imagens)
16 GB 3350 2400 650 890 32 GB 6700 4800 1300 1750
* Quando [Aspect Ratio] definido como [16:9], pode gravar mais imagens do que os nmeros apresentados na tabela acima (excepto quando seleccionado [RAW]).
41PT
O nmero calculado com um pack de baterias no mximo da capacidade de carga e nas seguintes condies: A uma temperatura ambiente de 25 C. Utilizando uma pack de baterias que carregado durante uma hora aps o indicador luminoso CHARGE apagar. Utilizando um Memory Stick PRO Duo da Sony (vendido separadamente). [Quality] definida como [Qualidade]. [Modo foco auto.] definido como [AF Automtica]. Disparar uma vez a cada 30 segundos. O flash em disparo estroboscpico a cada 2 vezes. A alimentao liga-se e desliga-se uma vez em cada 10 vezes. O mtodo de medio baseado no standard CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
PT
42
(h (hora), m (minuto))
10 m 10 m 10 m 10 m 20 m 1 h 10 m
20 m 30 m 20 m 30 m 40 m 2 h 25 m
40 m 1h 40 m 1h 1 h 20 m 4 h 55 m
1 h 30 m 2h 1 h 30 m 2h 2 h 45 m 10 h
3h 4h5m 3h 4h5m 5 h 30 m 20 h 5 m
Notas O tempo de gravao de filmes varia porque a cmara est equipada com VBR (Velocidade de Transferncia Varivel) o qual ajusta automaticamente a qualidade da imagem em funo da cena a gravar. Quando grava um motivo em movimento rpido, a imagem mais ntida mas o tempo de gravao mais curto porque foi necessria uma grande quantidade de memria para gravar. O tempo de gravao tambm varia em funo das condies da filmagem ou do motivo ou da definio da qualidade/tamanho de imagem. Os valores apresentados no so os de gravao contnua. O tempo de gravao pode depender das condies da filmagem e do carto de memria utilizado. Quando aparece , pare a gravao do filme. A temperatura no interior da cmara aumentou para um nvel inaceitvel. Para obter pormenores sobre a reproduo de filmes, consulte a pgina 26.
43PT
Outros temas
O intervalo de tempo disponvel para a gravao de filme varia com a temperatura ou com o estado da cmara antes de iniciar a gravao. Se fizer repeties frequentes ou fotografar aps a ligao da alimentao, a temperatura no interior da cmara sobe e o tempo disponvel para gravao mais curto do que os valores indicados na tabela acima. Se a cmara parar devido subida da temperatura, deixe-a em repouso durante alguns minutos com a alimentao desligada. Inicie a gravao aps a temperatura no interior da cmara ter descido substancialmente. Se observar os pontos a seguir indicados o tempo de gravao aumenta. Mantenha a cmara fora da exposio luz solar directa. Desligue a cmara quando no est em utilizao. Se possvel, utilize um trip e desactive a funo SteadyShot. A dimenso mxima de um ficheiro de filme de 2 GB. Quando a dimenso do ficheiro se aproxima dos 2 GB, a gravao pra automaticamente quando o [Formato ficheiro] definido como [MP4] e um novo filme criado automaticamente quando o [Formato ficheiro] definido como [AVCHD]. O tempo mximo de gravao contnua de 29 minutos.
PT
44
Caractersticas tcnicas
Cmara
[Sistema]
Tipo de Cmara Objectivas Camara Digital de Objectivas intercambiveis Objectivas de montagem tipo A
[Sensor de imagem]
Formato de imagem 23,5 mm 15,6 mm (formato APS-C) sensor de imagem CMOS Nmero total de pxeis do sensor de imagem Aprox. 16 500 000 pxeis Nmero efectivo de pxeis da cmara Aprox. 16 100 000 pxeis Sistema: Mecanismo de deslocamento do sensor de imagem Efeito: Aprox. 2,5 EV a 4,0 EV em velocidade de obturador (dependendo das condies em que fotografa e da objectiva montada) Sistema: Electrnico
[SteadyShot]
Para fotografias
Para filmes
[Anti-Poeira]
Outros temas
Sistema
Revestimento electrosttico de proteco no Filtro Low Pass e mecanismo de deslocamento do sensor de imagem Sistema TTL de deteco de fase, 15 pontos (3 pontos tipo cruzado) 1 EV a 18 EV (equivalente a ISO 100) Aprox. 1 m a 5 m
[Visor Electrnico]
Tipo Dimenso do ecr Nmero total de pontos Nmero efectivo de pontos Visor Electrnico (A cores) 1,2 cm (tipo 0,46) Equivalente a 1 440 000 pontos Quando [Ampliao do visor] definida como [Mxima]: Equivalente a 1 440 000 pontos Quando [Ampliao do visor] definida como [Normal]: Equivalente a 1 253 280 pontos Cobertura do enquadramento 100%
45PT
Caractersticas tcnicas
Amplificao
Ponto de mira
Regulao Diptrica
Quando [Ampliao do visor] definida como [Mxima]: 1,19 com objectiva de 50 mm em infinito, 1 m1 (dioptro) Quando [Ampliao do visor] definida como [Normal]: 1,09 com objectiva de 50 mm em infinito, 1 m1 (dioptro) Quando [Ampliao do visor] definida como [Mxima]: Aproximadamente 17 mm a partir da ocular, 16 mm a partir da armao da ocular (em 1 m1) Quando [Ampliao do visor] definida como [Normal]: Aproximadamente 19 mm a partir da ocular, 18 mm a partir da armao da ocular (em 1 m1) 4,0 m1 a +4,0 m1 (dioptro) Unidade TFT tipo 2,7 / Ecr LCD de Fotografia Ntida 230 400 (320 3 (RGB) 240) pontos
[Monitor LCD]
Tipo Nmero total de pontos
[Controlo de Exposio]
Clula de Medio Mtodo de medio Amplitude de Medio Sensor CMOS Exmor Medio com avaliao de 1 200 zonas 2 EV a +17 EV nos modos Multi-segmento, Ponderado ao centro, Pontual (equivalente a ISO 100 com objectiva F1.4) Sensibilidade ISO (ndice de exposio recomendado) Fotografias: AUTO (ISO 100 3 200), ISO 100 a 16 000 (passo de 1 EV) Filmes: AUTO (equivalente a ISO 100 3 200), ISO 100 a 3 200 (passo de 1 EV) Compensao da exposio 3,0 EV (passo de 1/3 EV)
[Obturador]
Tipo Controlado electronicamente, curso vertical, do tipo plano focal Amplitude de velocidade Fotografias: 1/4 000 de segundo a 30 segundos, bulb Filmes: 1/4 000 de segundo a 1/4 de segundo (passo 1/3), at 1/60 no modo AUTO Velocidade de sincronizao do flash 1/160 segundo
[Flash incorporado]
Nmero Guia do Flash NG 10 (em metros a ISO 100) Tempo de reciclagem de carga Aprox. 3 segundos Cobertura do Flash Cobertura para objectiva de 18 mm (distncia focal que a objectiva indica) Compensao do flash 2,0 EV (passo de 1/3 EV)
PT
46
Caractersticas tcnicas
Alcance do flash Abertura F2.8 Definio de ISO 100 1 m 3,6 m 200 1 m 5 m F4.0 1 m 2,5 m 1 m 3,6 m F5.6 1 m 1,8 m 1 m 2,5 m 1 m 3,6 m
1,4 m 7,1 m 1 m 5 m
[Disparar em contnuo]
Velocidade de disparo contnuo Tele-zoom Prioridade AE contn.: Mximo de 7 imagens por segundo/ : Mximo de 5,5 imagens por segundo/ : Mximo de 2,5 imagens por segundo As nossas condies de medio. A velocidade de disparo contnuo poder ser mais lenta, dependendo das condies de disparo (Tamanho de imagem, definio de ISO, valor da abertura, Alta ISO RR ou a definio de [Comp. Objec.: Distoro]). O nmero mximo de fotografias contnuas Em modo de Tele-zoom Prioridade AE contn. Qualidade: 17 imagens/Standard: 18 imagens Em Disparo contnuo Qualidade: 15 imagens/Standard: 16 imagens/ RAW & JPEG: 6 imagens/RAW: 7 imagens
Outros temas
[Formato de gravao]
Formato do ficheiro Fotografias 3D
47PT
Caractersticas tcnicas
[Suporte de gravao]
Memory Stick PRO Duo, carto SD
[Portas/Tomadas de entrada/sada]
USB HDMI Tomada para Microfone Tomada para REMOTE miniB, Hi-Speed USB (USB 2.0) minijack HDMI 3,5 mm minijack Stereo
[Alimentao, geral]
Pack de baterias utilizado Pack de baterias recarregvel NP-FW50
[Outros]
Microfone Altifalante Funes de impresso Stereo Monoaural Compatvel com impresso de Exif, compatvel com PRINT Image Matching III, compatvel com DPOF Dimenses Aprox. 124,4 mm 92 mm 84,7 mm (L/A/P, excluindo salincias) Peso Aprox. 506 g (com bateria e Memory Stick PRO Duo) Aprox. 448 g (apenas o corpo) Temperatura de funcionamento 0 C a 40 C
Sobre a compatibilidade dos dados de imagem Esta cmara est em conformidade com o standard universal DCF (Design rule for Camera File system) estabelecido pela JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). No garantimos a reproduo noutro equipamento de imagens gravadas com a cmara e a reproduo na cmara de imagens gravadas ou editadas noutro equipamento. Concepo e especificaes sujeitos a alteraes sem aviso prvio.
Carregador de bateria/Bateria
Carregador de bateria BC-VW1
Tenso nominal entrada Tenso nominal sada 100 V 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 4,2 W 8,4 V CC, 0,28 A
48
Caractersticas tcnicas
Amplitude de temperatura de armazenamento 20 C a +60 C Dimenses mximas Aprox. 63 mm 95 mm 32 mm (L/A/P) Peso Aprox. 85 g
Objectiva
Nome (nome do modelo) Distncia focal equivalente no formato 35mm* (mm) Grupos-elementos da objectiva ngulo de viso* Distncia mnima de focagem** (m) Ampliao mxima (X) F-stop (abertura) mnimo Dimetro do filtro (mm) Dimenses (dimetro mximo altura) (aprox., mm) Peso (aprox., g) DT 18-55mm DT 55-200mm DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM F4-5.6 SAM F3.5-5.6 SAM (SAL1855) (SAL55200-2) (SAL18135)
Outros temas
* Os valores equivalentes no formato 35 mm para distncia focal e ngulo de viso so baseados em Camara Digital de Objectivas intercambiveis equipada com sensor de imagem do formato APS-C. ** A distncia mnima de focagem a distncia mais curta entre o sensor de imagem e o motivo.
49PT
Caractersticas tcnicas
A objectiva est equipada com um codificador de distncia. O codificador de distncia permite uma medio mais precisa (ADI) utilizando um flash para o ADI. Dependendo do mecanismo da objectiva, a distncia focal pode variar com qualquer variao da distncia de disparo. A distncia focal assume que a objectiva est focada no infinito. A posio de infinito disponibiliza algum ajustamento para compensar o desvio de focagem originado por alteraes de temperatura. No modo MF (focagem manual), para fotografar um motivo a uma distncia na posio de infinito, utilize o visor e regule a focagem.
Sobre a distncia focal O ngulo de imagem desta cmara mais estreito do que o de uma cmara analgica de 35 mm. Pode calcular a distncia focal aproximada equivalente numa cmara analgica de 35 mm e fotografar com o mesmo ngulo de imagem, multiplicando por 1,5 a distncia focal da sua objectiva. Por exemplo, ao usar uma objectiva de 50 mm, pode obter o equivalente aproximado de uma objectiva de 75 mm de uma cmara analgica com formato de filme de 35 mm.
PT
50
Caractersticas tcnicas
Marcas comerciais uma marca comercial da Sony Corporation. Memory Stick, , Memory Stick PRO, , Memory Stick Duo, , Memory Stick PRO Duo, , Memory Stick PRO-HG Duo, , Memory Stick Micro, MagicGate, e so marcas comerciais da Sony Corporation. InfoLITHIUM uma marca comercial da Sony Corporation. PhotoTV HD uma marca comercial da Sony Corporation. AVCHD e o logtipo AVCHD so marcas comerciais da Panasonic Corporation e da Sony Corporation. Blu-ray Disc e Blu-ray so marcas comerciais da Blu-ray Disc Association. Dolby e o smbolo duplo-D so marcas comerciais da Dolby Laboratories. Microsoft, Windows, DirectX e Windows Vista so marcas comerciais registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ ou em outros pases. HDMI, o logtipo HDMI e a HighDefinition Multimedia Interface so marcas comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC. Mac e Mac OS so marcas comerciais ou marcas registadas da Apple Inc.
PowerPC uma marca registada da IBM Corporation nos Estados Unidos. Intel, Intel Core, MMX, e Pentium so marcas comerciais ou marcas registadas da Intel Corporation. O logtipo SDXC uma marca comercial da SD-3C, LLC. Eye-Fi uma marca comercial da Eye-Fi Inc. MultiMediaCard uma marca comercial da MultiMediaCard Association. e PlayStation so marcas comerciais registadas da Sony Computer Entertainment Inc. Adobe uma marca comercial registada ou uma marca comercial da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou em outros pases. Alm disso, os nomes do sistema e produtos utilizados neste manual, em geral, so marcas comerciais ou marcas registadas dos seus respectivos programadores ou fabricantes. Contudo, as marcas ou no so utilizadas sistematicamente neste manual.
Outros temas
Desfrute mais da sua PlayStation 3 transferindo a aplicao para PlayStation 3 a partir de PlayStation Store (onde estiver disponvel).
51PT
Caractersticas tcnicas
A aplicao para PlayStation 3 necessita de um registo/conta na PlayStation Network e da transferncia da aplicao. Acessvel em reas geogrficas onde a PlayStation Store est disponvel.
Informao adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
A impresso foi feita utilizando tinta base de leo vegetal isenta de COV (composto orgnico voltil).
PT
52
Caractersticas tcnicas
53PT
Outros temas
Nederlands
Montagestuk A WAARSCHUWING
Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES GEVAAROM OM DE KANS OP BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERKLEINEN, HOUDT U ZICH NAUWGEZET AAN DEZE INSTRUCTIES. Als de vorm van de stekker niet past in het stopcontact, gebruikt u een stekkeradapter van de juiste vorm voor het stopcontact.
LET OP
Accu
Bij onjuist gebruik van de accu, kan de accu barsten, brand veroorzaken en chemische brandwonden tot gevolg hebben. Houd rekening met de volgende voorzorgsmaatregelen. Demonteer de accu niet. Plet de accu niet en stel deze niet bloot aan schokken of stoten, laat deze niet vallen en ga er niet op staan. Veroorzaak geen kortsluiting en zorg dat er geen metalen voorwerpen in aanraking komen met de aansluitpunten. Stel de accu niet bloot aan hoge temperaturen boven 60 C, zoals direct zonlicht of in een auto die in de zon geparkeerd staat. Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. Laad de accu op met een echte Sonyacculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen. Houd de accu droog. Vervang de accu alleen door hetzelfde accutype of een vergelijkbaar accutype dat door Sony wordt aanbevolen. Gooi de gebruikte accu zo snel mogelijk weg volgens de instructies.
NL
Acculader
Zelfs als het CHARGE-lampje niet brandt, is de acculader niet losgekoppeld van de wisselstroombron zolang de stekker ervan in het stopcontact zit. Als zich een probleem voordoet tijdens het gebruik van de acculader, onderbreekt u de stroomvoorziening onmiddellijk door de stekker uit het stopcontact te trekken. Het netsnoer, indien bijgeleverd, is specifiek ontworpen voor gebruik met alleen deze camera, en mag niet worden gebruikt voor enig ander elektrisch apparaat.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
NL
Let op
De elektromagnetische velden bij de specifieke frequenties kunnen het beeld en het geluid van dit apparaat benvloeden.
Kennisgeving
Als de gegevensoverdracht halverwege wordt onderbroken (mislukt) door statische elektriciteit of elektromagnetische storing, moet u de toepassing opnieuw starten of de verbindingskabel (USB, enzovoort) loskoppelen en opnieuw aansluiten.
3NL
Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de batterij, meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie het belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
NL
Aanbeveling reservekopie
Voorkom mogelijk verlies van beeldgegevens, maak altijd een kopie (backup) van de gegevens op een ander medium.
5NL
Disks die zijn opgenomen met HD-beeldkwaliteit (High-Definition) kunnen alleen worden afgespeeld op apparaten die geschikt zijn voor de AVCHD-indeling. DVD-spelers of recorders kunnen disks in HD-beeldkwaliteit niet afspelen, omdat zij ongeschikt zijn voor de AVCHD-indeling. Ook zal het misschien voorkomen dat DVD-spelers of -recorders disks in HD-beeldkwaliteit niet kunnen uitwerpen.
Modelnaam
In deze handleiding worden diverse modellen beschreven, die worden geleverd met verschillende lenzen. De modelnaam varieert afhankelijk van de bijgeleverde lens. Welk model leverbaar is, hangt af van het land/de regio.
NL
De camera voorbereiden
De bijgeleverde accessoires controleren
Controleer eerst de modelnaam van uw camera (bladzijde 6). Welke accessoires worden bijgeleverd is afhankelijk van het model. Het cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan.
* Er worden wellicht meerdere netsnoeren bij uw camera geleverd. Gebruik het juiste snoer voor uw land/ gebied.
Oogschelp (1) (bevestigd op de camera) CD-ROM (1) Toepassingssoftware voor -camera -handboek Gebruiksaanwijzing (1) (Deze handleiding)
SLT-A37K
DT18-55 mm zoom-lens (1)/ Lensdop voorzijde (1)/Deksel verpakking (1)
SLT-A37M
USB-kabel (1) DT 18-135 mm zoom-lens (1)/ Lensdop voorzijde (1)/Lensdop achterzijde (1)/Zonnekap (1)
SLT-A37Y
Schouderriem (1) DT18-55 mm zoom-lens (1)/ Lensdop voorzijde (1)/Deksel verpakking (1) DT55-200 mm zoom-lens (1)/ Lensdop voorzijde (1)/Lensdop achterzijde (1)/Zonnekap (1)
7NL
Voorzijde
A Ontspanknop (23) B Stroomschakelaar (21) C Instelwiel D Zelfontspannerlampje E Lenscontactpunten* F Spiegel* G Controleknop H Lensvattingopening I Ingebouwde flits* J Microfoon** K Functiekeuzeknop (28)
NL
(Flits-pop-up)-knop
* Raak deze onderdelen niet rechtstreeks aan. ** Dek dit gedeelte niet af tijdens het maken van films. Als u dat doet kan er ruis ontstaan of kan het volume afnemen.
Achterzijde
De camera voorbereiden
A Oogschelp B Zoeker*
H Bedieningsknop
Wanneer u in de zoeker kijkt, wordt de zoeker geactiveerd. Haalt u de zoeker van uw gezicht weg, dan wordt het LCD-scherm weer geactiveerd.
C Zoekersensors D Dioptrie-instelwiel E LCD-scherm (37) F Toegangslampje (17) G Voor opname: Fn-knop
-knop
9NL
Bovenzijde
A Zelfvergrendelende
I Voor opname:
Accessoireschoen
B MENU-knop (30) C Microfoon* D FINDER/LCD-knop E Luidspreker F
J MOVIE-knop (25)
Positiemarkering beeldsensor
* Dek dit gedeelte niet af tijdens het maken van films. Als u dat doet kan er ruis ontstaan of kan het volume afnemen.
NL
10
Zijkanten/onderkant
De camera voorbereiden
A REMOTE-aansluiting
C HDMI mini-aansluiting D
Sluit de RM-L1AM Afstandsbediening (los verkrijgbaar) aan op de camera door de stekker van de Afstandsbediening in de REMOTE-aansluiting te steken waarbij u de stekkergeleider op n lijn brengt met die van de REMOTE-aansluiting. Het is belangrijk dat het snoer van de Afstandsbediening naar voren wijst.
B Bevestigingsogen voor de
(USB)-aansluiting
Wanneer een externe microfoon wordt aangesloten, wordt de interne microfoon automatisch uitgeschakeld. Wanneer de externe microfoon van het type is dat wordt gevoed via zijn stekker, wordt de voeding van de microfoon geleverd door de camera.
E Microfoonaansluiting
schouderriem
Bevestig beide uiteinden van de riem aan de camera.
Gebruik een statief met een schroeflengte van minder dan 5,5 mm. U kunt de camera niet stevig bevestigen op statieven met een schroeflengte van 5,5 mm of meer. Bovendien kan de camera beschadigd raken wanneer u dat probeert.
G Insteeksleuf geheugenkaart (16) H Klepje batterij/geheugenkaart
(16)
11NL
I Afdekking aansluitplaat
Voor gebruik van de AC-PW20 netspanningsadapter (los verkrijgbaar) Let goed op dat u het snoer van de netspanningsadapter niet vastklemt wanneer u de afdekking sluit.
NL
12
Lens
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (Geleverd bij de SLT-A37K/A37Y) A Scherpstelring B Zoomring C Schaalverdeling
brandpuntsafstand
D Index brandpuntsafstand
De camera voorbereiden
scherpstellingsfunctie
G Vattingindex H Zonnekapindex I Schakelaar voor
zoomvergrendeling De DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/ DT 55-200mm F4-5.6 SAM/ DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM zijn ontworpen voor Sony Montagestuk A-cameras (modellen die zijn uitgerust met een beeldsensor van APS-C-afmeting). U kunt deze lenzen niet gebruiken op kleinbeeldcamera's (negatiefformaat 35 mm). Raadpleeg voor meer informatie over andere lenzen dan DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/ DT 55-200mm F4-5.6 SAM/ DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM de gebruiksaanwijzing die bij de lens wordt geleverd.
13NL
De accu opladen
Zorg ervoor dat u de NP-FW50 "InfoLITHIUM"-accu (bijgeleverd) oplaadt als u de camera voor het eerst gebruikt. De "InfoLITHIUM"-accu kan zelfs worden opgeladen als deze niet volledig leeg is. Hij kan tevens worden gebruikt als hij niet volledig is opgeladen. De capaciteit van de accu neemt geleidelijk af, ook wanneer u deze niet gebruikt. Om te voorkomen dat u geen opnamen kunt maken, moet u altijd het resterende accuniveau controleren voordat u een opname maakt. Bij een laag accuniveau moet u de camera opladen.
NL
14
De accu opladen
Bij het opladen van een volledig lege accu bij een temperatuur van 25C. Het CHARGE-lampje gaat uit wanneer het laden is voltooid.
De camera voorbereiden
CHARGE-lamp
Opmerkingen Afhankelijk van de resterende accucapaciteit of de oplaadomstandigheden kan de oplaadtijd langer of korter zijn. We adviseren u de accu op te laden bij een omgevingstemperatuur van 10C tot 30C. Bij hogere of lagere temperatuur kan het zijn dat u de accu niet efficint kunt opladen. Steek de stekker van de acculader in het stopcontact dat het dichtste bij is.
15NL
Verschuif de vergrendelingshendel met de punt van de accu en stop de accu helemaal in de camera.
Vergrendelingshendel
NL
16
De accu verwijderen
Schakel de camera uit. Schuif de vergrendelingshendel enkele 10 seconden na het uitschakelen van de camera in de richting van de pijl en verwijder de accu. Laat de accu niet vallen.
Vergrendelingshendel
De camera voorbereiden
De geheugenkaart verwijderen
Controleer of het toegangslampje uit is, open vervolgens het klepje en duw n keer tegen de geheugenkaart.
Verkrijgbare geheugenkaarten
De volgende geheugenkaarten zijn geschikt voor deze camera. Maar niet gegarandeerd kan worden dat alle geheugenkaarten werken in deze camera.
Type geheugenkaart Memory Stick PRO Duo Stilstaanden Films beelden (Merkteken2) (Klasse 4 of sneller) (Klasse 4 of sneller) (Klasse 4 of sneller) SD-kaart In deze handleiding Memory Stick PRO Duo
17NL
Opmerking Beelden die zijn vastgelegd op een SDXC-geheugenkaart kunnen niet worden gemporteerd op of afgespeeld op een computer of AV-apparatuur die niet geschikt is voor exFAT. Controleer dat het apparaat geschikt is voor exFAT voordat u het aansluit op de camera. Als u uw camera aansluit op een ongeschikt apparaat, zal u misschien worden gevraagd de kaart te formatteren. Reageer hier nooit op met het formatteren van de kaart, omdat u dan alle gegevens op de kaart wist. (exFAT is het bestandssysteem dat wordt gebruikt op SDXC-geheugenkaarten.)
NL
18
De camera voorbereiden
Lensvattingdop Verpakkingsklep
Draai vervolgens de lens rechtsom tot deze met een klik wordt vergrendeld.
Het is belangrijk dat u de lens recht op de camera zet.
Opmerkingen Bij het bevestigen van de lens, mag u de lensontgrendelingsknop niet indrukken. Oefen bij het bevestigen van de lens geen grote kracht uit. Lenzen met een E-vatting zijn niet geschikt voor deze camera. Wanneer u een lens gebruikt die is voorzien van een statiefbevestiging, bevestig de lens dan op het statief met deze bevestiging zodat het gewicht van de lens gemakkelijker in balans kan worden gebracht.
19NL
Wanneer u de camera draagt met de lens erop bevestigd, moet u zowel de camera als de lens stevig vasthouden. Houd de lens niet vast aan het gedeelte dat is uitgeschoven voor inzoomen of scherpstellen.
NL
20
De camera voorbereiden
Controleer op het LCD-scherm of [Enter] is geselecteerd en druk vervolgens op het midden van de bedieningsknop. Selecteer met b/B op de bedieningsknop uw tijdzone en druk vervolgens op het midden van de bedieningsknop. Selecteer ieder onderdeel met b/B, en stel de numerieke waarde in met v/V.
[Zomertijd:]: Schakelt de instelling van de zomertijd in of uit. [Datumformaat:]: Selecteert de indeling van de datum op het scherm. Middernacht wordt aangeduid als 12:00 AM, twaalf uur 's middags als 12:00 PM.
3 4
21NL
5 6
Herhaal stap 4 als u andere onderdelen wilt instellen en druk vervolgens op het midden van de bedieningsknop. Controleer of [Enter] is geselecteerd en druk vervolgens op het midden van de bedieningsknop.
MENU-knop t
1 t [Datum/tijd instellen]
MENU-knop t
1 t [Tijdzone instellen]
NL
22
of
2 3
Houd de camera vast en beoordeel uw opname via het LCD-scherm of de zoeker. Plaats het AF-gebied over het onderwerp van uw keuze.
Als de (camerabewegingswaarschuwing)-indicator knippert, maakt u rustig een foto van het onderwerp terwijl u de camera stabiel houdt of gebruikt u een statief. Wanneer de camera de scne herkent, wordt het pictogram Scneherkenning weergegeven en worden de juiste instellingen voor die scne gebruikt.
AF-gebied
(camerabewegingswaarschuwing)indicator
Bij gebruik van een zoomlens draait u de zoomring en bepaalt u het beeld.
Zoomring
23NL
Scherpstellings-indicator
NL
24
Films maken
1
Druk op de MOVIE-knop als u het opnemen wilt starten.
Het opnemen van films kan in iedere belichtingsstand worden gestart. De sluitertijd en het diafragma worden automatisch aangepast. Als u bepaalde waarden wilt instellen, zet u de functiekeuzeknop op (Film) (bladzijde 28). In de stand voor automatische scherpstelling blijft de camera het beeld scherpstellen.
MOVIE-knop
Opmerkingen Tijdens het opnemen van een film zal misschien het geluid van de werkende camera en lens worden vastgelegd. U kunt het opnemen van geluid uitschakelen door [Geluid opnemen] in te stellen op [Uit]. Afhankelijk van de omgevingstemperatuur of de status van de camera zal de tijd voor het zonder onderbreking opnemen van een film misschien korter zijn. Zie "Opmerkingen over het continu opnemen van film". Wanneer het -merkteken wordt weergegeven, is de temperatuur van de camera te hoog geworden. Zet de camera uit en wacht tot de temperatuur van de camera is gedaald.
25NL
Beelden weergeven
1
Druk op de -knop.
-knop
Tijdens het weergeven van films Onderbreken/hervatten Snel vooruit Snel achteruit Langzaam vooruit Langzaam achteruit Het geluidsvolume aanpassen De informatie weergeven
Bediening regelknop/instelwiel z B b Draai in de pauzestand het instelwiel naar rechts Draai in de pauzestand het instelwiel naar links De film wordt beeldje-voor-beeldje afgespeeld. V t v/V v
Opmerking Films die met andere apparaten zijn opgenomen, zullen misschien niet op deze camera kunnen worden afgespeeld.
NL
26
Geef het beeld weer dat u wilt wissen en druk vervolgens op de -knop.
-knop
Selecteer [Wissen] met v op de bedieningsknop en druk vervolgens op het midden van de bedieningsknop.
27NL
(Scnekeuze)
(Film)
(Autom. programma)
Biedt u de mogelijkheid opnamen te maken nadat u de (Diafragmavoorkeuze) diafragmawaarde zelf hebt aangepast met het instelwiel. Biedt u de mogelijkheid opnamen te maken nadat u de (Sluitertijdvoorkeuze) sluitertijd zelf hebt aangepast met het instelwiel. (Handm. belichting)
NL
Biedt u de mogelijkheid opnamen te maken waarbij u de belichting zelf hebt aangepast (zowel de sluitertijd als de diafragmawaarde) met het instelwiel.
28
Functielijst
Film
Transportfunctie
Flitsfunctie
Functielijst
Autom. scherpst.
Aut. portretomkad.
ISO
Lichtmeetfunctie
29NL
Flitscompensatie Witbalans
Past de intensiteit van het flitslicht aan. (+2,0EV tot 2,0EV) Past de kleurtinten van beelden aan. (Aut. witbalans/Daglicht/Schaduw/Bewolkt/Gloeilamp/ TL-licht: warm wit/TL-licht: koel wit/TL-licht: daglichtwit/ TL-licht: daglicht/Flitslicht/Kl.temp./Filter/Eigen) Compenseert automatisch de helderheid en het contrast. (Uit/Dyn.-bereikoptim/Auto HDR) Selecteert de beeldverwerking van uw keuze. (Standaard/Levendig/Portret/Landschap/Zonsondergang/ Zwart-wit) Maakt opname met het effectfilter naar keuze voor een meer indrukwekkende expressie. (Uit/Speelgoedcamera/Hippe kleuren/Posterisatie/Retrofoto/ Zachte felle kleuren/Deelkleur/Hg. contr. monochr./Soft focus/HDR-schilderij/Mono. m. rijke tonen/Miniatuur)
Foto-effect
NL
30
(Gids In-de-Camera)-knop
Opnametip
De camera geeft de opnametips weer op basis van de geselecteerde opnamestand.
Functielijst
1 Druk op de
Toegang tot alle opnametips U kunt vanuit het menu alle opnametips doorzoeken. Gebruik dit item wanneer u opnametips wilt lezen die u eerder hebt gezien.
31NL
Met uw computer
De volgende toepassingen staan op de CD-ROM (bijgeleverd) en zij bieden een veelzijdiger gebruik van beelden die u met uw camera hebt geschoten. "Image Data Converter" U kunt RAW-beeldbestanden openen. "PlayMemories Home" U kunt stilstaande beelden of films opgenomen met de camera naar uw computer importeren zodat u deze kunt bekijken en verschillende handige functies kunt gebruiken om de vastgelegde beelden te verfraaien. Zie voor meer gedetailleerde opmerkingen over installatie bladzijde 34.
Opmerkingen Gebruik "Image Data Converter" om Raw-beelden weer te geven. "PlayMemories Home" is niet geschikt voor Mac-computers. Wanneer u beelden weergeeft op Mac-computers, moet u de juiste software gebruiken die is meegeleverd met de Mac-computer.
* 64-bits edities en startersedities worden niet ondersteund. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 of later is vereist als u de functie voor het maken van discs wilt gebruiken. ** Starterseditie wordt niet ondersteund.
NL
32
Met uw computer
Opmerkingen De juiste werking kan niet worden gegarandeerd in een computeromgeving die is opgewaardeerd tot een van de bovenstaande besturingssystemen of in een computeromgeving met meerdere besturingssystemen (multi-boot). Als u 2 of meer USB-apparaten tegelijkertijd op een computer aansluit, is het mogelijk dat, afhankelijk van het type USB-station dat is aangesloten, sommige apparaten, waaronder de camera, niet zullen werken. Wanneer u de camera aansluit met behulp van een USB-interface die compatibel is met Hi-Speed USB (USB 2.0-compatibel) is geavanceerde gegevensoverdracht (High Speed) mogelijk omdat de camera compatibel is met Hi-Speed USB (USB 2.0-compatibel). Wanneer de computer ontwaakt uit de waak- of slaapstand, is het mogelijk dat de communicatie tussen de camera en uw computer zich niet op hetzelfde moment herstelt.
33NL
De software gebruiken
De software installeren (Windows)
Meld aan als beheerder.
34
De software gebruiken
2 Dubbelklik op het pictogram van de cd-rom. 3 Kopieer het bestand [IDC_INST.pkg] in de map [MAC] naar het
pictogram van de vaste schijf.
35NL
De software gebruiken
Raadpleeg "PlayMemories Home help-gids" als u "PlayMemories Home" wilt gebruiken. Dubbelklik op de snelkoppeling van (PlayMemories Home help-gids) op het bureaublad. Of klik op [start] t [Alle programma's] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home help-gids]. "PlayMemories Home" ondersteuningspagina (alleen in het Engels) http://www.sony.co.jp/pmh-se/
NL
36
Overige
100
Resterend aantal opneembare beelden Beeldverhouding van stilstaande beelden 3D-panor. d. beweg.
Overige
16M 8.4M Beeldgrootte van 4.0M 14M stilstaande beelden 7.1M 3.4M
37NL
Scherm
C Scherm OPNAME 0:12 z 1/250 F3.5 Indicatie Opnametijd van de film (m:s) Scherpstellen (24) Sluitertijd (28) Diafragma (28) EV-schaalverdeling (Alleen voor zoeker) +3.0 Belichtingscompensatie AE-vergrendeling Waarschuwing Auto HDR-beeld Fout Beeldeffect ISO400 3/7 ISO-gevoeligheid Bestandsnummer/Aantal beelden in de weergavestand Opnamedatum
100% Resterend accuvermogen (17) Flitser wordt opgeladen Effect op OFF (UIT) zetten Geen audio-opnamen bij films SteadyShot/ Waarschuwing camerabeweging SteadyShot fout Waarschuwing voor oververhitting (6) Databasebestand vol/ Databasebestandsfout Weergavestand 100-0003 DPOF Map - bestandsnummer Beveiligen DPOF ingesteld Waarschuwing resterend accuvermogen (17) B Scherm Indicatie Spot-lichtmeetveld (29) AF-gebied (29) Slimme zoom Helder Beeld Zoom Digitale zoom Sluitertijdindicatie Diafragma-indicatie
Indicatie Transportfunctie
NL
38
Scherm
Indicatie Gezichtsherkenning (29)/ Lach-sluiter (29) Autom. portretkader (29) Glimlachdetectiegevoeligheid-indicator (29)
E Scherm Indicatie Lichtmeetfunctie (29) Flitscompensatie (29) AWB Witbalans (Automatisch, Vooringesteld, Eigen, Kleurtemperatuur, Kleurfilter)
7500K A5 G5 Dynamischbereikoptimalisatie (29)/ Auto HDR (29) Creatieve Stijl (29)/ Contrast, Verzadiging, Scherpte Beeldeffect (29)
Overige
+3 +3 +3
39NL
Voor Windows-gebruikers
2 Klik op [Handboek]. 3 Klik op [Installeren]. 4 Start "-handboek" vanaf de snelkoppeling op het bureaublad.
Voor Mac-gebruikers
NL
40
Overige
(Eenheden: Beelden)
16GB 3350 2400 650 890 32GB 6700 4800 1300 1750
* U kunt meer beelden opnemen dan is aangegeven in de bovenstaande tabel als u [Aspect Ratio] instelt op [16:9] (behalve wanneer [RAW] is geselecteerd).
41NL
Het aantal beelden dat kan worden opgenomen bij gebruik van een accu
Het aantal beelden dat u bij benadering kunt opnemen is als volgt als u de camera gebruikt met de accu (bijgeleverd) op volle capaciteit. Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden kunnen de werkelijke aantallen lager uitvallen dan hier aangegeven.
LCD-schermmodus Zoekerfunctie Ong. 500 beelden Ong. 450 beelden
Het aantal wordt berekend aan de hand van een volle accu en voor de volgende omstandigheden: Bij een omgevingstemperatuur van 25C. Met de accu die gedurende een uur is opgeladen, nadat de CHARGElamp is uitgegaan. Sony "Memory Stick PRO Duo" (los verkrijgbaar) gebruiken. [Quality] is ingesteld op [Fijn]. [Autom. scherpst.] is ingesteld op [Automatische AF]. Als u iedere 30 seconden eenmaal opneemt. De flitser gaat iedere 2 keer eenmaal af. Als de camera na elke 10 opnamen eenmaal wordt uit- en ingeschakeld. De meetmethode is gebaseerd op de CIPA-norm. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
NL
42
(h (uur), m (minuut))
Opmerkingen De tijd dat films kunnen worden opgenomen varieert omdat de camera is uitgerust met VBR (Variable Bit Rate - Variabele Bitfrequentie) en dat past automatisch de beeldkwaliteit aan aan de scne die wordt opgenomen. Wanneer u een snel bewegend onderwerp vastlegt, is het beeld helderder maar de tijd dat kon worden opgenomen korter, omdat bij het opnemen meer geheugen wordt gebruikt. De tijd kan ook variren afhankelijk van de opnameconditie of het onderwerp of de instelling van beeldkwaliteit/-grootte. De getoonde waarden zijn niet de ononderbroken opnametijd. De opnametijd kan afhankelijk zijn van de opnamecondities en de gebruikte geheugenkaart. Stop met het maken van de filmopname, wanneer wordt aangeduid. De temperatuur is in de camera tot een onaanvaardbare hoogte opgelopen. Zie voor nadere informatie over het afspelen van films, bladzijde 26.
43NL
Overige
De tijd die beschikbaar is voor het opnemen van films varieert met de temperatuur of de conditie van de camera voor u met het opnemen begint. Als u vaak opnamen opnieuw componeert of beelden opneemt nadat de camera is ingeschakeld, loopt de temperatuur in de camera op en is de tijd die beschikbaar is voor het maken van opnamen korter dan de waarden die in bovenstaande tabel staan, aangeven. Als de camera stopt met het maken van opnamen als gevolg van de temperatuur, laat het toestel dan een aantal minuten uitgeschakeld liggen. Start met het maken van opnamen nadat de temperatuur in de camera volledig is gedaald. Als u de volgende punten in acht neemt, is de tijd dat u opnamen kunt maken langer. Bewaar de camera buiten het bereik van direct zonlicht. Zet de camera uit wanneer u het toestel niet gebruikt. Gebruik een statief, als dat mogelijk is, en schakel de SteadyShot-functie uit. De maximale grootte van een filmbestand is ongeveer 2 GB. Wanneer de bestandsgrootte ongeveer 2 GB is, stopt de opname automatisch wanneer [Bestandsindeling] is ingesteld op [MP4], en er wordt automatisch een nieuw filmbestand aangemaakt wanneer [Bestandsindeling] is ingesteld op [AVCHD]. De maximale ononderbroken opnametijd is 29 minuten.
NL
44
Technische gegevens
Camera
[Systeem]
Type camera Lens Digitale camera met verwisselbare lens lens met Montagestuk A
[Beeldsensor]
Beeldformaat 23,5 mm15,6 mm (APS-C-formaat) CMOS-beeldsensor Totaal aantal pixels van beeldsensor Ong. 16 500 000 pixels Effectief aantal pixels van de camera Ong. 16 100 000 pixels
[SteadyShot]
Voor stilstaande beelden Systeem: Beeldsensor-verschuivingsmechanisme Effect: Ongev. 2,5 EV tot 4,0 EV in sluitertijd (afhankelijk van de opnamecondities en de bevestigde lens) Systeem: Electronisch
Voor films
[Stofpreventie]
Overige
Systeem
[Automatisch scherpstellingssysteem]
Systeem Gevoeligheidsbereik AF-hulplicht TTL-fasedetectiesysteem, type 15 punten (3 punten gekruist) 1 EV tot 18 EV (bij ISO 100-equivalent) Ongev. 1 m tot 5 m
[Elektronische zoeker]
Type Schermgrootte Totaal aantal pixels Elektronische zoeker (Kleur) 1,2 cm (type 0,46) Equivalent 1 440 000 beeldpunten
Effectief aantal beeldpunten Als [Zoekervergroting] is ingesteld op [Maximum]: Equivalent 1 440 000 beeldpunten Als [Zoekervergroting] is ingesteld op [Standaard]: Equivalent 1 253 280 beeldpunten Kaderbereik 100%
45NL
Technische gegevens
Vergroting
Als [Zoekervergroting] is ingesteld op [Maximum]: 1,19 met 50 mm-lens op oneindig 1 m1 (dioptrie) Als [Zoekervergroting] is ingesteld op [Standaard]: 1,09 met 50 mm-lens op oneindig 1 m1 (dioptrie) Als [Zoekervergroting] is ingesteld op [Maximum]: Ongeveer 17 mm van het zoekerkapje, 16 mm van het kader van het zoekerkapje (bij 1m1) Als [Zoekervergroting] is ingesteld op [Standaard]: Ongeveer 19 mm van het zoekerkapje, 18 mm van het kader van het zoekerkapje (bij 1m1) 4,0 m1 tot +4,0 m1 (dioptrie)
Oogafstand
Dioptrieaanpassing
[LCD-monitor]
Type Totaalaantal pixels Type 2,7 brede drive/Clear Photo LCD-scherm 230 400 (320 3 (RGB) 240) pixels
[Belichtingsregeling]
Lichtmeet cel Meetmethode Meetbereik "Exmor" CMOS-sensor 1 200-zone evaluatieve meting 2 EV tot +17 EV op Meervelds, centrumgericht, spotmeetstanden (bij ISO 100-equivalent met F1.4-lens)
ISO-gevoeligheid (Recommended exposure index) Stilstaande beelden: AUTO (ISO 100 3 200), ISO 100 tot 16 000 (1 EV Stap) Films: AUTO (ISO 100 3 200-equivalent), ISO 100 tot 3 200-equivalent (1 EV Stap) Belichtingscorrectie 3,0 EV (1/3 EV stap)
[Sluiter]
Type Sluitertijdbereik Elektronisch gestuurd, verticale beweging, spleet-type Stilstaande beelden: 1/4 000 seconde tot 30 seconden, bulb Films: 1/4 000 seconden tot 1/4 seconden (1/3 stap), tot 1/60 in AUTO-modus 1/160 seconde
Flitssynchronisatiesnelheid
[Ingebouwde flitser]
Flitser G.Nr. Recycletijd Dekking flitser Flitscorrectie
NL
GN 10 (in meters bij ISO 100) Ong. 3 seconden Dekt 18 mm lens af (brandpuntsafstand die de lens aangeeft) 2,0 EV (1/3 EV stap)
46
Technische gegevens
Flitsbereik Diafragma F2.8 ISO-instelling 100 1 m 3,6 m 200 1 m 5 m F4.0 1 m 2,5 m 1 m 3,6 m F5.6 1 m 1,8 m 1 m 2,5 m 1 m 3,6 m
1,4 m 7,1 m 1 m 5 m
[Continu opnemen]
Snelheid Continu opnemen Tele-zoom continuvoork. AE: Maximaal 7 beelden per seconde/ Maximaal 5,5 beelden per seconde/ : Maximaal 2,5 beelden per seconde Onze meetomstandigheden. De snelheid van de voortdurende opname kan lager zijn, afhankelijk van de opnameomstandigheden (beeldgrootte, ISOinstelling, Diafragmawaarde, NR bij hoge ISO of de instelling van [Lenscomp.: vervorming]). Het maximale aantal opeenvolgende opnamen In modus Tele-zoom continuvoork. AE Fijn: 17 beelden / Standaard: 18 beelden Bij Continu opnemen Fijn: 15 beelden/Standaard: 16 beelden/ RAW en JPEG: 6 beelden/RAW: 7 beelden
Overige
[Opname-indeling]
Bestandsformaat Geschikt voor JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW (de exclusieve ARW2.3-indeling van Sony) Geschikt voor MPO (MPF Extended (Disparity Image)) Compatibel met AVCHD-formaat versie 2.0 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, uitgerust met Dolby Digital Stereo Creator Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Film (MP4-indeling) Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
47NL
Technische gegevens
[Opnamemedium]
"Memory Stick PRO Duo", SD-kaart
[Ingangs-/uitgangsaansluitingen]
USB HDMI Microfoonaansluiting REMOTE-aansluiting miniB, Hi-Speed USB (USB 2.0) HDMI-miniaansluiting 3,5 mm Stereo-miniaansluiting
[Stroomvoorziening, algemeen]
Gebruikte accu Oplaadbare accu NP-FW50
[Overige]
Microfoon Luidspreker Afdrukfuncties Afmetingen Gewicht Stereo Mono Compatibel met Exif Print, compatibel met PRINT Image Matching III, compatibel met DPOF Ongev. 124,4 mm 92 mm 84,7 mm (B/H/D, exclusief uitstekende delen) Ongev. 506 g (met batterij en "Memory Stick PRO Duo") Ongev. 448 g (alleen body) 0C tot 40C
Bedrijfstemperatuur
Opmerkingen over de compatibiliteit van beeldgegevens Deze camera voldoet aan de universele DCF (Design rule for Camera File system)-norm zoals vastgesteld door JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Er worden geen garanties gegeven dat beelden, die met deze camera zijn opgenomen, kunnen worden weergegeven op andere apparatuur, of dat beelden die met andere apparatuur zijn opgenomen of bewerkt, kunnen worden weergegeven op deze camera. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
NL
48
Technische gegevens
Acculader/Accu
BC-VW1 Acculader
Ingangsspanning Uitgangsspanning Bedrijfstemperatuur Bereik opslagtemperatuur Maximale afmetingen Gewicht 100 V - 240 V wisselstroom, 50/60 Hz, 4,2 W 8,4 V gelijkstroom, 0,28 A 0 C tot 40 C 20 C tot +60 C Ongev. 63 mm 95 mm 32 mm (B/H/D) Ongev. 85 g
Overige
Lens
Naam (Modelnaam) Equivalent brandpuntsafstand 35 mm filmformaat* (mm) Lens groepelementen Beeldhoek* Minimale scherpstelling** (m (feet)) DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (SAL1855) DT 55-200mm F4-5.6 SAM (SAL55200-2) 82,5300 913 29-8 0,95 DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (SAL18135) 27202,5 1114 76-12 0,45
49NL
Technische gegevens
Naam (Modelnaam) Maximum magnification (X) Minimum f-stop Filterdiameter (mm) Afmetingen (maximale diameter hoogte) (ongev., mm (in.)) Gewicht (ongev., g (oz.))
210
305
398
* De waarden voor het equivalent van 35 mm filmformaat van de brandpuntafstand en de beeldhoek zijn gebaseerd op Digitale camera met verwisselbare lens uitgerust met een beeldsensor van APS-C-afmeting. ** Minimale scherpstelling is de kortste afstand van de beeldsensor tot het onderwerp. De lens is voorzien van een afstandscodeerder. De afstandscodeerder maakt nauwkeuriger meting (ADI) mogelijk door voor ADI een flitser te gebruiken. Afhankelijk van het lensmechanisme kan de brandpuntsafstand veranderen bij een wijziging van de opnameafstand. Bij de brandpuntsafstand wordt ervan uitgegaan dat de lens is scherpgesteld op oneindig. De positie oneindig geeft ruimte voor aanpassing ter correctie van de verschuiving van de scherpstelling veroorzaakt door een verandering van de temperatuur. Gebruik de zoeker en stel scherp als u een onderwerp wilt vastleggen op afstand oneindig in de stand MF.
Over de brandpuntsafstand De beeldhoek van deze camera is kleiner dan die van een camera met 35 mmfilmformaat. U krijgt (bij benadering) een vergelijkbare brandpuntsafstand van een camera met 35 mm-filmformaat, en neemt onder dezelfde beeldhoek op, door de brandpuntsafstand van uw lens met de helft te vergroten. Wanneer u bijvoorbeeld een 50 mm-lens gebruikt, krijgt u bij benadering hetzelfde resultaat als met een 75 mm-lens op een camera met 35 mmfilmformaat.
NL
50
Technische gegevens
Handelsmerken is een handelsmerk van Sony Corporation. "Memory Stick", , "Memory Stick PRO", , "Memory Stick Duo", , "Memory Stick PRO Duo", , "Memory Stick PRO-HG Duo", , "Memory Stick Micro", "MagicGate" en zijn handelsmerken van Sony Corporation. "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony Corporation. "PhotoTV HD" is een handelsmerk van Sony Corporation. "AVCHD" en het "AVCHD" logo zijn handelsmerken van Panasonic Corporation en Sony Corporation. Blu-ray Disc en Blu-ray zijn handelsmerken van Blu-ray Disc Association. Dolby en het symbool met de dubbele-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. Microsoft, Windows, DirectX en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. HDMI, het HDMI-logo en HighDefinition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC. Mac en Mac OS zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc.
PowerPC is een gedeponeerd handelsmerk van IBM Corporation in de Verenigde Staten. Intel, Intel Core, MMX en Pentium zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Intel Corporation. SDXC-logo is een handelsmerk van SD-3C, LLC. Eye-Fi is een handelsmerk van EyeFi Inc. MultiMediaCard is een handelsmerk van MultiMediaCard Association. " " en "PlayStation" zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony Computer Entertainment Inc. Adobe is een gedeponeerd handelsmerk of een handelsmerk van Adobe Systems Incorporated in de Verenigde Staten en/of andere landen. Alle andere in deze gebruiksaanwijzing vermelde systeem- en productnamen zijn doorgaans handelsmerken of wettig gedeponeerde handelsmerken van de betreffende ontwikkelaars of fabrikanten. In deze gebruiksaanwijzing zijn echter de aanduidingen en niet in alle voorkomende gevallen gebruikt.
51NL
Overige
Technische gegevens
Beleef nog meer plezier aan je PlayStation 3 door de applicatie voor PlayStation 3 te downloaden van PlayStation Store (waar beschikbaar). Voor de applicatie voor PlayStation 3 is een PlayStation Network-account nodig en moet de applicatie worden gedownload. Toegankelijk in gebieden waar de PlayStation Store verkrijgbaar is.
Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Supportwebsite voor klantenondersteuning.
Gedrukt met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie.
NL
52
Technische gegevens
53NL
Overige
Polski
mocowaniem A Ostrzeenie
Aby zmniejszy ryzyko poaru lub poraenia prdem, nie wystawia urzdzenia na deszcz i chroni je przed wilgoci.
OSTRZEENIE
Akumulator
Nieprawidowe obchodzenie si z akumulatorem moe doprowadzi do jego wybuchu, poaru lub nawet poparzenia chemicznego. Naley przestrzega nastpujcych uwag. Akumulatora nie naley demontowa. Nie naley zgniata ani naraa akumulatora na zderzenia lub dziaanie si takich, jak uderzanie, upuszczanie lub nadepnicie. Nie naley doprowadza do zwarcia ani do zetknicia obiektw metalowych ze stykami akumulatora. Akumulatora nie naley wystawia na dziaanie wysokich temperatur powyej 60C spowodowanych bezporednim dziaaniem promieni sonecznych lub pozostawieniem w nasonecznionym samochodzie. Akumulatora nie naley podpala ani wrzuca do ognia. Nie naley uywa uszkodzonych lub przeciekajcych akumulatorw litowo-jonowych. Naley upewni si, e akumulator jest adowany przy uyciu oryginalnej adowarki firmy Sony lub urzdzenia umoliwiajcego jego naadowanie. Akumulator naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla maych dzieci. Naley chroni akumulator przed wilgoci i zamoczeniem. Akumulator naley wymieni tylko na akumulator tego samego lub zblionego typu, zgodnie z zaleceniami firmy Sony. Zuytych akumulatorw naley pozby si szybko, tak jak opisano w instrukcji.
adowarka akumulatora
Nawet jeli lampka CHARGE nie wieci si, adowarka nie jest odczona od rda prdu zmiennego dopki jest podczona do gniazdka sieciowego. Jeeli wystpi problemy z adowark podczas jej uywania, naley natychmiast wyczy zasilanie, odczajc wtyczk od gniazdka sieciowego.
PL
Jeeli przewd zasilajcy jest dostarczony, jest on przeznaczony wycznie do uycia z tym aparatem i nie moe by uywany razem z innym sprztem elektrycznym.
Pozbywanie si zuytego sprztu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostaych krajach europejskich stosujcych wasne systemy zbirki)
Uwaga
Na obraz i dwik z urzdzenia moe wpywa pole elektromagnetyczne o okrelonej czstotliwoci.
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, e produkt nie moe by traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno si go dostarczy do odpowiedniego punktu zbirki sprztu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zuytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpywom na rodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogyby wystpi w przypadku niewaciwego zagospodarowania odpadw. Recykling materiaw pomaga chroni rodowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegowych informacji na temat recyklingu tego produktu, naley skontaktowa si z lokaln jednostk samorzdu terytorialnego, ze subami zagospodarowywania odpadw lub ze sklepem, w ktrym zakupiony zosta ten produkt.
PL
Uwaga
Jeli adunki elektrostatyczne lub pola elektromagnetyczne spowoduj przerwanie przesyania danych, naley uruchomi ponownie aplikacj lub odczy, a nastpnie ponownie podczy kabel komunikacyjny (USB itp.).
3PL
Pozbywanie si zuytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostaych krajach europejskich majcych wasne systemy zbirki)
W celu uzyskania bardziej szczegowych informacji na temat zbirki i recyklingu baterii naley skontaktowa si z lokaln jednostk samorzdu terytorialnego, ze subami zajmujcymi si zagospodarowywaniem odpadw lub ze sklepem, w ktrym zakupiony zosta ten produkt.
Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, e nie moe by ona traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten dla pewnych rodzajw baterii moe by stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtci (Hg) lub oowiu (Pb) stosuje si jako dodatkowe oznaczenie, jeli bateria zawiera wicej ni 0,0005% rtci lub 0,004% oowiu. Odpowiednio gospodarujc zuytymi bateriami, moesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpywom na rodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogyby wystpi w przypadku niewaciwego obchodzenia si z tymi odpadami. Recykling baterii pomoe chroni rodowisko naturalne. W przypadku produktw, w ktrych ze wzgldu na bezpieczestwo, poprawne dziaanie lub integralno danych wymagane jest stae podczenie do baterii, wymian zuytej baterii naley zleci wycznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mie pewno, e bateria znajdujca si w zuytym sprzcie elektrycznym i elektronicznym bdzie waciwie zagospodarowana, naley dostarczy sprzt do odpowiedniego punktu zbirki. W odniesieniu do wszystkich pozostaych zuytych baterii, prosimy o zapoznanie si z rozdziaem instrukcji obsugi produktu o bezpiecznym demontau baterii. Zuyt bateri naley dostarczy do waciwego punktu zbirki.
PL
5PL
Uwagi dotyczce korzystania z aparatu symbol i aparat zostanie automatycznie wyczony. Po wyczeniu zasilania naley odczeka co najmniej 10 minut, aby temperatura wewntrz aparatu obniya si do bezpiecznego poziomu. W przypadku wysokiej temperatury otoczenia temperatura aparatu ronie szybko. Wraz ze wzrostem temperatury aparatu pogorszeniu moe ulec jako obrazu. Przed kontynuowaniem rejestrowania obrazw wskazane jest odczekanie, a aparat ostygnie. Powierzchnia aparatu moe si nagrzewa. Nie jest to usterka. Zwyke odtwarzacze lub nagrywarki DVD nie maj moliwoci odtwarzania pyt z obrazem w jakoci HD, poniewa nie s one zgodne z formatem AVCHD. W przypadku zwykych odtwarzaczy lub nagrywarek DVD mog rwnie wystpi problemy z wysuniciem pyty z obrazem w jakoci HD.
Nazwa modelu
Niniejsza instrukcja dotyczy kilku modeli dostarczanych z rnymi obiektywami. Nazwa modelu zaley od dostarczonego obiektywu. Dostpne modele zale od kraju lub regionu.
Przygotowanie aparatu
Sprawdzenie dostarczonych elementw
Najpierw naley sprawdzi nazw modelu otrzymanego aparatu (strona 6). Dostarczone akcesoria zale od modelu. Liczba w nawiasie oznacza liczb sztuk. Wsplne akcesoria Aparat (1) BC-VW1 adowarka akumulatora (1) Pokrywka na obiektyw (1) (mocowana do aparatu)
Przygotowanie aparatu
Muszla oczna (1) (mocowana do aparatu) Pyta CD-ROM (1) Oprogramowanie uytkowe aparatu Podrcznik Instrukcja obsugi (1) (niniejsza instrukcja)
SLT-A37K
* W wyposaeniu aparatu mog znajdowa si rne przewody zasilajce. Naley uywa przewodw odpowiednich dla danego kraju/regionu.
Obiektyw o zmiennej ogniskowej DT 1855 mm (1)/ Przednia pokrywka obiektywu (1)/Osona transportowa (1)
SLT-A37M
Obiektyw o zmiennej ogniskowej DT 18135 mm (1)/Przednia pokrywka obiektywu (1)/Tylna pokrywka obiektywu (1)/Osona przeciwodblaskowa (1)
SLT-A37Y
Obiektyw o zmiennej ogniskowej DT 1855 mm (1)/ Przednia pokrywka obiektywu (1)/Osona transportowa (1) Obiektyw o zmiennej ogniskowej DT 55200 mm (1)/Przednia pokrywka obiektywu (1)/Tylna pokrywka obiektywu (1)/Osona przeciwodblaskowa (1)
7PL
Elementy aparatu
Szczegowe informacje na stronach w nawiasach.
Przd
A Spust migawki (23) B Przecznik zasilania (21) C Pokrto sterowania D Lampka samowyzwalacza E Zcza obiektywu* F Lustro* G Przycisk Podgld H Mocowanie obiektywu I Wbudowana lampa
M Znacznik mocowania
obiektywu (19)
N Przycisk zdejmowania
obiektywu
O Przecznik trybu ostroci
byskowa*
J Mikrofon** K Pokrto trybu pracy (28) L Przycisk
* Nie dotyka bezporednio tych czci. ** Nie zasania tego elementu podczas nagrywania filmw. W przeciwnym razie mog wystpi szumy albo obnienie poziomu gonoci.
PL
Elementy aparatu
Ty
Przygotowanie aparatu
H Przycisk sterujcy
Po spojrzeniu w wizjer uruchamiany jest tryb wizjera, a po odsuniciu twarzy od wizjera przywracany jest tryb ekranu LCD.
C Czujniki okularu D Pokrto regulacji dioptrii E Ekran LCD (37) F Lampka aktywnoci (17) G Fotografowanie: Przycisk Fn
K Przycisk
9PL
Elementy aparatu
Grna cz
A Stopka akcesoriw z
automatyczn blokad
B Przycisk MENU (30) C Mikrofon* D Przycisk FINDER/LCD E Gonik F Znacznik
* Nie zasania tego elementu podczas nagrywania filmw. W przeciwnym razie mog wystpi szumy albo obnienie poziomu gonoci.
10
Elementy aparatu
Boki/spd
Przygotowanie aparatu
A Gniazdo REMOTE
Aby podczy pilot RM-L1AM (oddzielnie w sprzeday) do aparatu, naley wsun wtyk urzdzenia pilot do gniazda REMOTE, wyrwnujc znacznik umieszczony na wtyku ze znacznikiem na gniedzie REMOTE. Sprawdzi, czy przewd urzdzenia pilot jest skierowany do przodu.
B Zaczepy paska na rami
(USB)
E Gniazdo mikrofonu
Po podczeniu zewntrznego mikrofonu automatycznie wyczany jest wbudowany mikrofon. W przypadku zewntrznego mikrofonu zasilanego przez wtyk, mikrofon jest zasilany przez aparat.
F Otwr na statyw
Uywa statywu ze rub krtsz ni 5,5 mm. Na statywach ze rubami duszymi ni 5,5 mm nie mona stabilnie zamocowa aparatu, a wszelkie prby zamocowania gro jego uszkodzeniem.
G Gniazdo karty pamici (16) H PAkumulator/pokrywa karty
pamici (16)
11PL
Elementy aparatu
Do podczenia zasilacza sieciowego AC-PW20 (oddzielnie w sprzeday) Przy zamykaniu pokrywy uwaa, aby nie przytrzasn ni przewodu zasilacza sieciowego.
PL
12
Elementy aparatu
Obiektyw
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (W zestawie z modelem SLT-A37K/A37Y) A Piercie nastawiania
ostroci
B Piercie zoomowania C Skala ogniskowej D Znacznik ogniskowej
Przygotowanie aparatu
E Styki obiektywu F Przecznik trybu ostroci DT 55-200mm F4-5.6 SAM (W zestawie z modelem SLT-A37Y) G Znacznik mocowania
obiektywu
H Oznaczenie osony
przeciwodblaskowej
I Przecznik blokady
powikszenia Obiektywy DT 18-55mm F3.55.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM s przeznaczone do aparatw Sony wyposaonych w mocowaniem A (modele z czujnikiem obrazu formatu APS-C). Nie mona stosowa tych obiektyww w aparatach 35mm. Informacje na temat innych obiektyww ni DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 55-200mm F4-5.6 SAM/DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM mona znale w instrukcji obsugi dostarczonej z obiektywem.
13PL
adowanie akumulatora
Przed pierwszym uyciem aparatu naley naadowa akumulator NP-FW50 InfoLITHIUM (w zestawie). Akumulator InfoLITHIUM mona adowa, nawet jeli nie zosta cakowicie rozadowany. Mona go take uywa, jeli nie zosta w peni naadowany. W nieuywanym urzdzeniu akumulator stopniowo rozadowuje si. Aby nie straci okazji na udane zdjcie, przed wykonaniem fotografii naley kontrolowa poziom naadowania akumulatora. Jeli poziom naadowania jest niski, naley go ponownie naadowa.
PL
14
adowanie akumulatora
Przygotowanie aparatu
W przypadku adowania cakowicie rozadowanego akumulatora w temperaturze 25C. Po zakoczeniu adowania dioda CHARGE ganie.
Uwagi Czas adowania zmienia si w zalenoci od stopnia rozadowania akumulatora i warunkw adowania. Wskazane jest adowanie akumulatora w temperaturze otoczenia pomidzy 10C a 30C. adowanie w temperaturze wykraczajcej poza ten zakres moe by nieskuteczne. Podczy adowark do znajdujcego si w pobliu gniazda elektrycznego.
15PL
Zdecydowanym ruchem wsun akumulator do samego koca, naciskajc kocem akumulatora dwigni blokady. Woy kart pamici.
Zwracajc uwag, aby city naronik karty by zwrcony jak na rysunku, wsun kart do oporu, co jest sygnalizowane charakterystycznym klikniciem.
Dwignia blokady
Zamkn pokryw.
PL
16
Wyjmowanie akumulatora
Wyczy aparat. Przesun dwigni blokady w kierunku wskazanym przez strzak po 10 sekundach od wyczenia aparatu i wyj akumulator. Uwaa, aby nie upuci akumulatora.
Dwignia blokady
Przygotowanie aparatu
17PL
Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo Karta pamici SD Karta pamici SDHC Karta pamici SDXC
Nie mona stosowa kart MultiMediaCard.
Uwaga Obrazw zarejestrowanych na karcie pamici SDXC nie mona importowa ani odtwarza na komputerach lub urzdzeniach AV niezgodnych z systemem exFAT. Przed podczeniem aparatu do urzdzenia naley upewni si, e jest ono zgodne z systemem exFAT. W przypadku podczenia aparatu do niezgodnego urzdzenia moe pojawi si komunikat z prob o sformatowanie karty. W adnym wypadku nie wolno formatowa karty w odpowiedzi na ten komunikat, gdy wykonanie tej operacji spowoduje usunicie wszystkich danych. (exFAT to system plikw wykorzystywany na kartach pamici SDXC.)
PL
18
Zakadanie obiektywu
1
Zdj pokrywk na obiektyw z korpusu aparatu i oson transportow z tylnej czci obiektywu.
Czynno wymiany obiektywu naley przeprowadza moliwie szybko, unikajc zakurzonych miejsc, aby do wntrza aparatu nie przedosta si kurz lub inne zanieczyszczenia. Przed przystpieniem do fotografowania zdj z obiektywu przedni pokrywk obiektywu.
Przednia pokrywka obiektywu
Przygotowanie aparatu
Zamocowa obiektyw, po uprzednim wyrwnaniu pomaraczowych znacznikw na obiektywie i na aparacie. Obraca obiektyw zgodnie z ruchem wskazwek zegara, a do pozycji blokady, co sygnalizowane jest charakterystycznym klikniciem.
Obiektyw naley nakada prosto.
Pomaraczowe znaczniki
19PL
Zakadanie obiektywu
Uwagi Zakadajc obiektyw, nie naley naciska przycisku zdejmowania obiektywu. Nie wolno zakada obiektywu z uyciem siy. Obiektywy z mocowaniem E nie s zgodne z opisywanym aparatem. W przypadku obiektywu wyposaonego w gniazdo statywu, obiektyw naley mocowa na statywie wykorzystujc wanie to gniazdo, aby zrwnoway ciar obiektywu. Po zamocowaniu obiektywu do aparatu naley pewnie trzyma zarwno aparat jak i obiektyw. Nie wolno chwyta za element obiektywu, ktry wysuwa si podczas korzystania z zoomu lub ustawiania ostroci.
20
Przygotowanie aparatu
Sprawdzi, czy na ekranie LCD zaznaczono [Enter], a nastpnie nacisn rodkow cz przycisku sterujcego. Wybra region korzystajc z sekcji b/B przycisku sterujcego, a nastpnie nacisn jego rodkow cz. Do wyboru pozycji su przyciski b/B, a do ustawiania wartoci numerycznych przyciski v/V.
[Zmiana czasu:]: Wcza lub wycza przeczanie na czas letni. [Format daty:]: Wybr formatu wywietlania daty. Pnoc to 12:00 AM, a poudnie 12:00 PM.
3 4
21PL
5 6
Powtarza punkt 4, aby ustawi pozostae pozycje, a nastpnie nacisn rodkow cz przycisku sterujcego. Sprawdzi, czy zaznaczono [Enter], a nastpnie nacisn rodkow cz przycisku sterujcego.
Przycisk MENU t
1 t [Ust.daty/czasu]
Przycisk MENU t
1 t [Nastawia region]
PL
22
Fotografowanie
Tryb Inteligentna auto umoliwia atwe fotografowanie dowolnych obiektw w kadych warunkach, poniewa aparat przeprowadza ocen sytuacji i koryguje ustawienia. Podczas wykonywania zdjcia w miejscu, w ktrym uycie lampy byskowej jest niedozwolone, naley wybra opcj .
lub
2 3
Przytrzyma aparat, kontrolujc ujcie na ekranie LCD lub wizjerze. Umieci obiekt w ramce obszaru AF.
Jeeli miga wskanik (Ostrzeenie o drganiach aparatu), podczas fotografowania naley trzyma aparat nieruchomo lub skorzysta ze statywu. Gdy aparat rozpoznaje ujcie, na ekranie zostaje wywietlona ikona Rozpoznawania ujcia i nastpuje wybr odpowiednich dla danej sceny ustawie.
23PL
Fotografowanie
Jeli jest uywany obiektyw zoom, przekrci piercie zoomowania, a potem zdecydowa, czy ma zosta wykonane zdjcie. Nacisn spust migawki do poowy, aby ustawi ostro.
Po potwierdzeniu ostroci zostanie podwietlony wskanik z lub (Wskanik ostroci).
Piercie zoomowania
Wskanik ostroci
PL
24
Nagrywanie filmw
1
Nacisn przycisk MOVIE, aby rozpocz nagrywanie.
Nagrywanie filmw mona uruchamia z dowolnego trybu ekspozycji. Czas otwarcia migawki i warto przysony s dobierane automatycznie. Aby ustawi okrelone wartoci tych parametrw, pokrto trybu pracy naley ustawi na (Film) (strona 28). W trybie autofokusa aparat dalej ustawia ostro.
Przycisk MOVIE
Uwagi Podczas nagrywania filmu mog by rwnie rejestrowane dwiki towarzyszce pracy aparatu oraz odgosy mechanizmu obiektywu. Nagrywanie dwiku mona wyczy ustawiajc opcj [Nagrywanie dwiku] na [WY.]. Czas cigego nagrywania filmu moe by krtszy i zaley on od temperatury otoczenia i od stanu aparatu. Wicej informacji na ten temat znajduje si w czci zatytuowanej Uwagi dotyczce nagrywania filmw w trybie cigym. Zbyt wysok temperatur aparatu sygnalizuje pojawienie si symbolu . Aparat naley wyczy i odczeka a ostygnie.
25PL
Odtwarzanie obrazw
1
Nacisn przycisk .
Przycisk
Podczas odtwarzania filmw Wstrzymanie/wznowienie odtwarzania Przewijanie do przodu Przewijanie do tyu Odtwarzanie do przodu w zwolnionym tempie Odtwarzanie do tyu w zwolnionym tempie Regulacja poziomu gonoci Wywietlanie informacji
Uwaga Mog wystpi problemy z odtwarzaniem filmw zarejestrowanych na innych urzdzeniach z poziomu opisywanego aparatu.
PL
26
Zaznaczy [Kasuj] korzystajc z sekcji v przycisku sterujcego, a nastpnie nacisn jego rodkow cz.
27PL
Aparat rozpoznaje warunki fotografowania i przeprowadza ich ocen, po czym automatycznie dobiera odpowiednie ustawienia. W razie potrzeby w aparacie mona zapisa 1 waciwy obraz przez naoenie lub rozdzielenie kilku obrazw. (Wybr Wybr odpowiedniego trybu w zalenoci od fotografowanego obiektu lub warunkw fotografowania sceny) pozwala wykona zdjcie z najbardziej optymalnym ustawieniem dla danego obiektu. (Rozlega Moliwo robienia zdj panoramicznych. panorama) (Rozlega Moliwo robienia panoramicznych zdj 3D do odtwarzania panorama 3D) na ekranie telewizora zgodnego z funkcj 3D.
(Cigy Aparat rejestruje zdjcia do momentu zwolnienia spustu migawki. rodkowy obszar na ekranie zosta wycity, aparat Prior. AE z zoomem cyfr.) rejestruje obrazy w trybie cigym z prdkoci okoo 7 obrazw na sekund. (Film) Moliwo filmowania z rczn regulacj ekspozycji (zarwno czasu otwarcia migawki, jak i wartoci przysony). (Program Moliwo fotografowania z automatyczn regulacj ekspozycji (zarwno czasu otwarcia migawki, jak i wartoci Auto) przysony). Pozostae parametry mona regulowa rcznie. (Priorytet Moliwo fotografowania przy rcznym ustawianiu wartoci przysony za pomoc pokrta sterujcego. przysony) (Priorytet migawki) (Ekspozycji rcznej)
PL
Moliwo fotografowania przy rcznym ustawianiu czasu otwarcia migawki za pomoc pokrta sterujcego. Moliwo fotografowania przy rcznym ustawianiu ekspozycji (zarwno czasu otwarcia migawki jak i wartoci przysony).
28
Wykaz funkcji
Film
Tryb pracy
Wykaz funkcji
Tryb bysku
Ustawianie trybu lampy byskowej. (Lampa bys. wy./Auto bysk/B.wypeniajcy/ Synch.d.czas./B. zamykajcy/Bezprzewodowy) Wybr trybu ustawiania ostroci odpowiadajcego sposobowi poruszania si obiektu. (Pojed. autofokus/Autom. autofokus/Cigy autofokus) Wybr obszaru ostroci. (Szeroki/Strefa/Punktowy/Lokalny)
Tryb autofokusa
Obszar AF
ledzenie obiektu Utrzymywanie ostroci na ledzonym obiekcie. (W./WY.) Umiech/Wykr. tw. Automatyczne rejestrowanie twarzy przy optymalnym ustawieniu ostroci i ekspozycji./Wykonywanie zdjcia po wykryciu umiechu. (Wykryw. twarzy wy./Wykrywanie twarzy W. (rejestr. twarzy)/Wykryw. twarzy w./Zdj. z umiechem) Analiza sceny podczas rejestrowania twarzy oraz automatyczny zapis kolejnego zdjcia o zrwnowaonej kompozycji. (Automatyczne/WY.) Ustawianie czuoci na wiato. Im wiksza liczba, tym krtszy czas otwarcia migawki. (Wieloklatk. red. szumw./ISO AUTO do 16000) Wybr metody pomiaru jasnoci. (Wielopunktowy/Centraln. waony/Punktowy)
ISO
Tryb pomiaru
29PL
Regulacja natenia bysku lampy. (+2,0 EV do 2,0 EV) Regulacja odcienia barw obrazw. (Aut.bal.bieli/wiato dzienne/W cieniu/Pochmurnie/ arwka/wietl.: Ciepa biaa/wietl.: Zimna biaa/ wietl.: Dzien. biaa/wietl.: wiat. dzien./Lampa bysk./ Tmp. kol./Filtr/Niestandard.) Automatyczna kompensacja jasnoci i kontrastu. (WY./Opt. D-Range/Auto HDR) Wybr waciwej metody obrbki obrazu. (Standard/Intensywny/Portret/Krajobraz/Zachd soca/ Czer i biel) Fotografowanie z wybranym filtrem efektowym w celu wzmocnienia wyrazu. (WY./Aparat zabawka/Kolor pop/Posteryzacja/Zdjcie retro/High-key: Mikki/Kolor czciowy/Cz.-b. duy kontrast/Mikka ostro/Malowido HDR/Cz-b o bogatej grad./Miniatura)
Efekt wizualny
PL
30
Przycisk
(Przewodnik w aparacie)
Wykaz funkcji
Dostp do wszystkich wskazwek dotyczcych fotografowania Z poziomu menu mona przeglda wszystkie dostpne w aparacie wskazwki dotyczce fotografowania. Opcja ta suy do przegldania wskazwek ju wczeniej ogldanych.
31PL
Wsppraca z komputerem
Na pycie CD-ROM (w zestawie) znajduj si nastpujce aplikacje, ktre umoliwiaj bardziej wszechstronne wykorzystanie obrazw zarejestrowanych aparatem. Image Data Converter Moliwo otwierania plikw RAW. PlayMemories Home Moliwo importowania do komputera zdj lub filmw zarejestrowanych za pomoc aparatu w celu ich ogldania oraz stosowania rnych przydatnych funkcji umoliwiajcych ich ulepszenie. Szczegowe informacje na temat instalacji mona rwnie znale na stronie 34.
Uwagi Do odtwarzania obrazw w formacie RAW suy narzdzie Image Data Converter. Oprogramowanie PlayMemories Home nie jest zgodne z komputerami Mac. W czasie odtwarzania obrazw na komputerach Mac naley korzysta z odpowiedniego oprogramowania doczonego do komputerw Mac.
PL
32
Wsppraca z komputerem
Procesor CPU/Pami: Pentium 4 lub szybszy/1 GB lub wicej Monitor: 1024 768 punktw lub wicej
* Wersje 64-bitowe i wersja Starter (Edition) nie s obsugiwane. Do korzystania z funkcji tworzenia pyt wymagany jest program Windows Image Mastering API (IMAPI) w wersji 2.0 lub nowszej. **Wersja Starter (Edition) nie jest obsugiwana.
Uwagi Nie gwarantuje si poprawnego dziaania w rodowisku zaktualizowanego systemu operacyjnego opisanego powyej oraz w rodowisku wielosystemowym. Jeeli do jednego komputera s jednoczenie podczone co najmniej 2 urzdzenia USB, niektre z nich, w tym aparat, mog nie dziaa, w zalenoci od rodzaju podczonych urzdze USB. Podczenie aparatu z wykorzystaniem interfejsu USB zgodnego ze standardem Hi-Speed USB (zgodnego z USB 2.0) pozwala na zaawansowany transfer (transfer z du szybkoci), poniewa opisywany aparat jest zgodny ze standardem Hi-Speed USB (zgodny z USB 2.0). Gdy komputer wznawia prac po wyjciu ze stanu zawieszenia lub upienia, komunikacja midzy aparatem a komputerem moe nie zosta przywrcona w tym samym momencie.
33PL
Korzystanie z oprogramowania
Instalowanie oprogramowania (Windows)
Zalogowa si jako Administrator.
PL
34
Korzystanie z oprogramowania
Uwaga Jeli aplikacja PMB (Picture Motion Browser) doczona do aparatu zakupionego przed rokiem 2011 zostaa ju wczeniej zainstalowana na komputerze, program PMB zostanie zastpiony przez aplikacj PlayMemories Home, co moe uniemoliwi korzystanie z niektrych funkcji programu PMB.
35PL
Korzystanie z oprogramowania
Strona wsparcia technicznego dla Image Data Converter (tylko wersja angielska) http://www.sony.co.jp/ids-se/
Informacje na temat obsugi programu PlayMemories Home mona znale w pozycji Przewodnik pomocniczy PlayMemories Home. Klikn dwukrotnie skrt (Przewodnik pomocniczy PlayMemories Home) na pulpicie. Albo klikn [Start] t [Wszystkie programy] t [PlayMemories Home] t [Przewodnik pomocniczy PlayMemories Home]. Strona wsparcia dla programu PlayMemories Home (tylko wersja angielska) http://www.sony.co.jp/pmh-se/
PL
36
Inne
Inne
100
Pozostaa liczba zdj, jakie mona zarejestrowa Format obrazu rejestrowanych zdj Rozlega panorama 3D
37PL
Wskanik Objanienie Szybko klatek filmw Rozmiar obrazu filmw 100% Poziom naadowania akumulatora (17) Trwa adowanie lampy byskowej WYCZENIE efektu Nagrywanie filmw bez dwiku SteadyShot/ Ostrzeenie o drganiach aparatu SteadyShot bd Ostrzeenie przed przegrzaniem (5) Plik bazy danych przepeniony/Bd pliku bazy danych Tryb ogldania 100-0003 Numer katalogu - pliku DPOF Chro Nastawienie DPOF Ostrzeenie o niskim poziom naadowania akumulatora (17) B Wskanik Objanienie Obszar pomiaru punktowego (29) Obszar AF (29) Inteligentny zoom Wyrany zoom obr.
PL
Wskanik Objanienie Zoom cyfrowy Wskanik czasu otwarcia migawki Wskanik przysony C Wskanik Objanienie NAGR. 0:12 z 1/250 F3.5 Czas nagrywania filmu (m:s) Ostro (24) Czas otwarcia migawki (28) Przysona (28) Skala EV (tylko w przypadku wizjera) +3.0 Kompensacja ekspozycji Blokada AE Sygnalizacja zdjcia w trybie Auto HDR Bd Efektu wizualnego ISO400 3/7 Czuo ISO Numer pliku/liczba obrazw w danym trybie ogldania Data nagrania
2012-1-1 10:37AM
38
E Wskanik Objanienie Tryb pomiaru wiata (29) Korekcja bysku (29) Tryb bysku/Redukcja efektu czerwonych oczu Tryb ostroci (29) Obszar AF (29) Balans bieli (automatyczny, zdefiniowany, wasny, temperatura barwowa, 7500K filtr kolorowy) A5 G5 AWB Optymalizator D-Range (29)/ Auto HDR (29) Strefa twrcza (29)/ Kontrast, nasycenie, ostro Efekt wizualny (29)
ledzenie obiektu (29) Wykrywanie twarzy (29)/Zdjcie z umiechem (29) Automatyczne skalowanie obrazu (29) Wskanik Czuo wykrywania umiechu (29) +3 +3 +3
39PL
Inne
2 Klikn opcj [Podrcznik]. 3 Klikn opcj [Zainstaluj]. 4 Uruchomi instrukcj Podrcznik z poziomu
skrtu na pulpicie.
PL
40
W tabeli podano przyblion liczb zdj, ktre mona zapisa na karcie pamici sformatowanej w tym aparacie. Wartoci ustalono w oparciu o testy przeprowadzone na standardowych kartach pamici marki Sony. Wartoci te zmieniaj si w zalenoci od warunkw i typu uytej karty pamici. Image Size: L 16M Aspect Ratio: 3:2* Memory Stick PRO Duo
Pojemno Rozmiar Standard Wysoka RAW & JPEG RAW 2GB 410 295 80 110 4GB 820 590 160 220 8GB 1650 1150 325 445
(Jednostki: Zdjcia)
16GB 3350 2400 650 890 32GB 6700 4800 1300 1750
41PL
* Przy opcji [Aspect Ratio] ustawionej na [16:9] mona zarejestrowa wicej zdj ni podano w powyszej tabeli (za wyjtkiem formatu [RAW]).
Liczba zdj jest obliczana przy zaoeniu penego naadowania akumulatora i wystpowania poniszych warunkw: W temperaturze otoczenia 25C. Korzystajc z akumulatora przez godzin po tym, jak zganie dioda CHARGE. Korzystajc z karty Memory Stick PRO Duo marki Sony (oddzielnie w sprzeday). Przy ustawieniu [Wysoka] w pozycji [Jako]. Przy ustawieniu [Autom. autofokus] w pozycji [Tryb autofokusa]. Zdjcia s wykonywane co 30 sekund. Co 2 zdjcie wykonywane jest z lamp byskow. Co 10 zdjcie aparat jest wyczany i wczany. Metoda pomiaru jest zgodna ze standardem stowarzyszenia CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
PL
42
(h (godzina), m (minuta))
Uwagi Dostpny czas nagrywania filmw zmienia si, poniewa aparat wyposaono w funkcj VBR (Variable Bit Rate), ktra automatycznie dostosowuje jako obrazu do rejestrowanego ujcia. W przypadku nagrywania szybko poruszajcego si obiektu, obraz jest wyraniejszy, ale dostpny czas nagrywania ulega skrceniu, z uwagi na wykorzystanie duej iloci pamici. Dostpny czas nagrywania zaley rwnie od warunkw nagrywania, rejestrowanego obiektu i od ustawienia jakoci/rozmiaru obrazu. Podane wartoci to nie jest czas cigego nagrywania. Czas nagrywania zaley od warunkw filmowania i uytej karty pamici. Gdy pojawi si wskanik , naley przerwa nagrywanie filmu. Temperatura wewntrz aparatu wzrosa do niedopuszczalnego poziomu. Szczegowe informacje na temat odtwarzania filmw mona znale na stronie 26.
43PL
Inne
Dugo dostpnego czasu dla nagrywania filmw zmienia si z temperatur i zaley od stanu aparatu przed przystpieniem do nagrywania. Czsta zmiana kompozycji obrazu lub wykonywanie zdj po wczeniu zasilania powoduje wzrost temperatury wewntrz aparatu i skrcenie dostpnego czasu dla nagrywania filmw w stosunku do wartoci podanych w powyszej tabeli. W przypadku przerwania operacji nagrywania z powodu wysokiej temperatury, aparat naley odstawi na kilka minut po uprzednim wyczeniu zasilania. Do nagrywania mona przystpi, gdy temperatura wewntrz aparatu spadnie. Czas nagrywania mona wyduy przestrzegajc poniszych zalece: Chroni aparat przed bezporednim operowaniem promieni sonecznych. Wycza aparat, gdy nie jest uywany. W miar moliwoci uywa statywu i nie wcza funkcji SteadyShot. Maksymalny rozmiar pliku filmowego wynosi okoo 2 GB. W momencie osignicia rozmiaru pliku 2 GB zapis przerywany jest automatycznie w przypadku ustawienia [MP4] w pozycji [Format pliku], bd automatycznie tworzony jest nowy plik filmowy w przypadku ustawienia [AVCHD] w pozycji [Format pliku]. Maksymalny czas nagrywania w trybie cigym wynosi 29 minut.
PL
44
Dane techniczne
Aparat
[System]
Typ aparatu Obiektyw Aparat cyfrowy z wymiennymi obiektywami Obiektyw z mocowaniem A
[Czujnik obrazu]
Format obrazu 23,5 mm 15,6 mm (format APS-C), przetwornik obrazu CMOS czna liczba pikseli przetwornika obrazu Okoo 16 500 000 pikseli Efektywna liczba pikseli aparatu Okoo 16 100 000 pikseli
[SteadyShot]
W przypadku zdj System: Mechanizm przesuwania przetwornika obrazu Efekt: Zmiana czasu otwarcia migawki o mniej wicej 2,5 EV do 4,0 EV (zaley od warunkw fotografowania i zamocowanego obiektywu) System: Elektroniczny
Inne
Ochronna powoka antystatyczna na filtrze dolnoprzepustowym i mechanizm przesuwania przetwornika obrazu System TTL z detekcj fazy, 15 punktw (3 punktami krzyowymi) 1 EV do 18 EV (przy ekwiwalencie ISO 100) W przyblieniu od 1 m do 5 m
[System autofokusa]
System Zakres czuoci Wspomaganie AF
[Wizjer elektroniczny]
Typ Wizjer elektroniczny (Kolor) Rozmiar ekranu 1,2 cm (typ 0,46) Cakowita liczba punktw Odpowiada 1 440 000 punktom Efektywna liczba punktw Gdy dla opcji [Powiksz. w wizjerze] wybrano ustawienie [Maksymalne]: Odpowiada 1 440 000 punktom Gdy dla opcji [Powiksz. w wizjerze] wybrano ustawienie [Standardowy]: Odpowiada 1 253 280 punktom
45PL
Dane techniczne
Odlego widzenia
Korekcja dioptryczna
100% Gdy dla opcji [Powiksz. w wizjerze] wybrano ustawienie [Maksymalne]: 1,19 z obiektywem 50 mm ustawionym na nieskoczono, 1 m1 (dioptrii) Gdy dla opcji [Powiksz. w wizjerze] wybrano ustawienie [Standardowy]: 1,09 z obiektywem 50 mm ustawionym na nieskoczono, 1 m1 (dioptrii) Gdy dla opcji [Powiksz. w wizjerze] wybrano ustawienie [Maksymalne]: Okoo 17 mm od muszli ocznej, 16 mm od ramki muszli ocznej (przy 1 m1) Gdy dla opcji [Powiksz. w wizjerze] wybrano ustawienie [Standardowy]: Okoo 19 mm od muszli ocznej, 18 mm od ramki muszli ocznej (przy 1 m1) 4,0 m1 do +4,0 m1 (dioptrii)
[Monitor LCD]
Typ Matryca TFT 2,7/wywietlacz Clear Photo LCD Cakowita liczba punktw 230 400 (320 3 (RGB) 240) punktw
[Kontrola ekspozycji]
Element pomiarowy Metoda pomiaru Zakres pomiaru Matryca CMOS typu Exmor 1 200-strefowy pomiar szacunkowy Od 2 EV do +17 EV w trybach: wielopunktowym, centralnie waonym, punktowym (przy ekwiwalencie ISO 100 z uyciem obiektywu F1.4) Czuo ISO (zalecany wskanik ekspozycji) Zdjcia: AUTO (ISO 100 3 200), ISO od 100 do 16 000 (co 1 EV) Filmy: AUTO (ekwiwalencie ISO 100 3 200), ISO od 100 do 3 200 (co 1 EV) Kompensacja ekspozycji 3,0 EV (co 1/3 EV)
[Migawka]
Typ Elektronicznie sterowana migawka szczelinowa o przebiegu pionowym Zakres czasw otwarcia Zdjcia: Od 1/4 000 sekundy do 30 sekund, opcja bulb Filmy: Od 1/4 000 sekundy do 1/4 sekundy (co 1/3), do 1/60 w trybie AUTO Synchronizacja z byskiem 1/160 sekundy
PL
46
Dane techniczne
1,4 m 7,1 m 1 m 5 m
[Zdjcia seryjne]
Cigy Prior. AE z zoomem cyfr.: Maksymalnie 7 obrazw na sekund/ : Maksymalnie 5,5 zdj na sekund/ : Maksymalnie 2,5 zdj na sekund Warunki pomiarw. Prdko wykonywania zdj seryjnych moe by mniejsza w zalenoci od warunkw fotografowania (rozmiar obrazu, ustawienie ISO, warto przysony, redukcja szumw przy wysokiej czuoci ISO lub ustawieniu [Komp. ob.: Znieksztac.]). Maksymalna liczba zdj, ktre mona wykona w sposb cigy W trybie Cigy Prior. AE z zoomem cyfr. Wysoka: 17 obrazw/Standard: 18 obrazw W trybie zdj seryjnych Wysoka: 15 zdj./Standard: 16 zdj./RAW & JPEG: 6 zdj./RAW: 7 zdj. Szybko zdj seryjnych
Inne
[Format nagrywania]
Format pliku
Zdjcia 3D
47PL
Dane techniczne
Kompatybilny z formatem AVCHD Ver. 2.0 Obraz: MPEG-4 AVC/H.264 Dwik: Dolby Digital 2ch, z funkcj Dolby Digital Stereo Creator Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. Obraz: MPEG-4 AVC/H.264 Dwik: MPEG-4 AAC-LC 2ch Karta Memory Stick PRO Duo, karta SD
[Inne]
Mikrofon Gonik Funkcje drukowania Wymiary Waga
Temperatura pracy
Zgodno danych obrazu Niniejszy aparat jest zgodny ze specyfikacj DCF (Design rule for Camera File system), uniwersalnym standardem wyznaczonym przez organizacj JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Nie gwarantuje si moliwoci odtworzenia w innych urzdzeniach obrazw zarejestrowanych tym aparatem ani moliwoci odtworzenia w tym aparacie obrazw zarejestrowanych lub przetworzonych w innym urzdzeniu. Konstrukcja i dane techniczne mog ulec zmianie bez uprzedzenia.
PL
48
Dane techniczne
adowarka/Akumulator
adowarka BC-VW1
Znamionowe parametry wejciowe 100 V - 240 V prdu zmiennego, 50/60 Hz, 4,2 W Znamionowe parametry wyjciowe Prd stay 8,4 V, 0,28 A Zakres temperatur roboczych 0C do 40C Zakres temperatur przechowywania 20C do +60C Maksymalne wymiary ok. 63 mm 95 mm 32 mm (szer./wys./gb.) Waga ok. 85 g
Akumulator NP-FW50
Uywany akumulator Akumulator litowo-jonowy Napicie maksymalne Prd stay 8,4 V Napicie znamionowe Prd stay 7,2 V Maksymalne napicie adowania Prd stay 8,4 V Maksymalny prd adowania 1,02 A Pojemno Typowa 7,7 Wh (1 080 mAh) Minimalna 7,3 Wh (1 020 mAh) Maksymalne wymiary ok. 31,8 mm 18,5 mm 45 mm (szer./wys./gb.) Waga ok. 57 g
Inne
Obiektyw
Nazwa (nazwa modelu) Odpowiednik ogniskowej w aparacie 35mm* (mm) Grupy-elementy obiektywu Kt widzenia obiektywu* DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (SAL1855) 2782,5 DT 55-200mm F4-5.6 SAM (SAL55200-2) 82,5300 DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (SAL18135) 27202,5
78 76-29
913 29-8
1114 76-12
49PL
Dane techniczne
Nazwa (nazwa modelu) Minimalna odlego ostrzenia** (m) Maksymalne powikszenie (X) Minimalny f-stop rednica filtra (mm) Wymiary (maks. rednica wysoko) (orient., mm) Masa (orient., g)
* Wartoci odpowiadajce ogniskowej i ktowi widzenia aparatu 35mm oparto na aparacie cyfrowym z wymiennymi obiektywami wyposaonym w przetwornik obrazu formatu APS-C. ** Minimalna odlego z ostroci to najmniejsza odlego od przetwornika obrazu do obiektu. Ten obiektyw zosta wyposaony w koder odlegoci. Koder odlegoci umoliwia precyzyjniejszy pomiar (ADI) przy uyciu lampy byskowej do ADI. W zalenoci od mechanizmu obiektywu, ogniskowa moe zmienia si wraz ze zmian odlegoci fotografowania. Ogniskowa ustalana jest przy zaoeniu, e obiektyw ma ustawion ostro na nieskoczono. Pozycja nieskoczonoci uwzgldnia pewne regulacje majce na celu kompensacj przesunicia ostroci wraz ze zmian temperatury. Aby zrobi zdjcie obiektu przy odlegoci ustawionej na nieskoczono w trybie MF, naley skorzysta z wizjera i ustawi ostro.
Dugo ogniskowej Kt obrazu w opisywanym aparacie jest mniejszy ni w aparatach 35mm. Mona znale orientacyjny odpowiednik ogniskowej aparatu 35mm i fotografowa przy takim samym kcie obrazu, zwikszajc ogniskow obiektywu o poow. Na przykad, stosujc obiektyw 50 mm, mona uzyska orientacyjny odpowiednik obiektywu 75 mm aparatu 35mm.
PL
50
Dane techniczne
Znaki towarowe jest znakiem towarowym Sony Corporation. Memory Stick, , Memory Stick PRO, , Memory Stick Duo, , Memory Stick PRO Duo, , Memory Stick PRO-HG Duo, , Memory Stick Micro, MagicGate i s znakami towarowymi Sony Corporation. InfoLITHIUM jest znakiem towarowym Sony Corporation. PhotoTV HD jest znakiem towarowym Sony Corporation. AVCHD i logotyp AVCHD s znakami towarowymi Panasonic Corporation i Sony Corporation. Blu-ray Disc i Blu-ray s znakami towarowymi Blu-ray Disc Association. Dolby oraz symbol podwjnej litery D s znakami towarowymi Dolby Laboratories. Microsoft, Windows, DirectX i Windows Vista s zastrzeonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi Microsoft Corporation w USA i/lub w innych krajach. HDMI, logo HDMI i HighDefinition Multimedia Interface s znakami towarowymi lub zastrzeonymi znakami towarowymi HDMI Licensing LLC.
Mac i Mac OS s znakami towarowymi lub zastrzeonymi znakami towarowymi Apple Inc. PowerPC jest znakiem towarowym IBM Corporation w USA. Intel, Intel Core, MMX i Pentium s znakami towarowymi lub zastrzeonymi znakami towarowymi Intel Corporation. Logo SDXC jest znakiem towarowym firmy SD-3C, LLC. Eye-Fi jest znakiem towarowym Eye-Fi Inc. MultiMediaCard jest znakiem towarowym MultiMediaCard Association. i PlayStation s zastrzeonymi znakami towarowymi Sony Computer Entertainment Inc. Adobe jest zastrzeonym znakiem towarowym lub znakiem towarowym Adobe Systems Incorporated w USA i/ lub w innych krajach. Oprcz powyszych, uywane w instrukcji nazwy systemw i produktw s zazwyczaj znakami towarowymi lub zastrzeonymi znakami towarowymi ich twrcw lub producentw. W niniejszej instrukcji symbole i nie zawsze s uywane.
51PL
Inne
Dane techniczne
Moliwoci konsoli PlayStation 3 mona zwikszy, pobierajc aplikacj na konsol PlayStation 3 ze sklepu PlayStation Store (tam, gdzie jest dostpny). Do pobrania aplikacji na konsol PlayStation 3 wymagane jest posiadanie konta PlayStation Network. Dostpne tam, gdzie dostpny jest sklep PlayStation Store.
Nadzr nad dystrybucj na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na czsto zadawane pytania znajduj si na internetowej stronie pomocy dla Klientw.
Wydrukowano przy uyciu tuszu na bazie oleju rolinnego, nie zawierajcego lotnych zwizkw organicznych.
PL
52
Svenska
A-fattning VARNING
Utstt inte enheten fr regn eller fukt eftersom det kan medfra risk fr brand eller elsttar.
VARNING!
Batteri
Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk fr kemiska brnnskador. Vidta fljande frsiktighetstgrder. Plocka inte isr. Se till att inte batteriet kommer i klm och skydda det mot vld och sttar och se upp s att du inte utstter det fr slag, tappar det eller trampar p det. Kortslut inte batteriet och lt inte metallfreml komma i kontakt med batteriets kontakter. Utstt inte batteriet fr temperaturer som verstiger 60C. Sdana temperaturer kan uppst t.ex. i direkt solljus eller i en bil som str parkerad i solen. Brnn inte upp det eller kasta in det i en eld. Anvnd inte skadade eller lckande litiumjonbatterier. Ladda upp batteriet med en batteriladdare frn Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. Frvara batteriet utom rckhll fr sm barn. Hll batteriet torrt. Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller mot en typ som rekommenderas av Sony. Kassera frbrukade batterier omedelbart p det stt som beskrivs i instruktionerna.
VIKTIGA SKERHETSANVISNINGAR
SPARA DESSA ANVISNINGAR VARNING FLJ DESSA ANVISNINGAR NOGGRANT FR ATT MINSKA RISKEN FR BRAND OCH ELSTTAR Om stickkontakten inte passar i vgguttaget s anvnd en lmplig stickkontaktsadapter som passar i den sortens uttag.
Batteriladdaren
ven om CHARGE-lampan inte lyser r batteriladdaren strmfrande s lnge den r ansluten till vgguttaget. Om det skulle uppst ngot problem medan batteriladdaren anvnds, s stng genast av den genom att dra ut stickkontakten ur vgguttaget. Om en ntkabel medfljer r den enbart avsedd fr den hr kameran, och br inte anvndas tillsammans med annan elektrisk utrustning.
SE
Fr kunder i Europa
Anmrkning fr kunder i de lnder som fljer EU-direktiv
Tillverkaren av den hr produkten r Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant fr EMC och produktskerhet r Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. Fr eventuella renden gllande service och garanti, se adresserna i de separata servicerespektive garantidokumenten. Den hr produkten har testats och befunnits motsvara kraven enligt EMC Directive fr anslutningskablar som r kortare n 3 meter.
Omhndertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Anvndbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska lnder med separata insamlingssystem)
Observera
Elektromagnetiska flt med vissa frekvenser kan pverka bilden och ljudet p den hr produkten.
Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gr att informationsverfringen avbryts (verfringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och stter tillbaka den igen.
Symbolen p produkten eller emballaget anger att produkten inte fr hanteras som hushllsavfall. Den skall i stllet lmnas in p uppsamlingsplats fr tervinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att skerstlla att produkten hanteras p rtt stt bidrar du till att frebygga eventuella negativa milj- och hlsoeffekter som kan uppst om produkten kasseras som vanligt avfall. tervinning av material hjlper till att bibehlla naturens resurser. Fr ytterligare upplysningar om tervinning br du kontakta lokala myndigheter eller sophmtningstjnst eller affren dr du kpte varan.
SE
3SE
Avfallsinstruktion rrande frbrukade batterier (gller i EU och andra europiska lnder med separata insamlingssystem)
Denna symbol p batteriet eller p frpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushllsavfall. P vissa batterier kan denna symbol anvndas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen fr kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) lggs till om batteriet innehller mer n 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. Fr att skerstlla fr att dessa batterier blir kastade p ett riktigt stt, kommer du att bidra till att skydda miljn och mnniskors hlsa frn potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. tervinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. Nr det gller produkter som av skerhet, prestanda eller dataintegritetsskl krver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, br detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. Fr att frskra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till tervinningsstation fr elektriska produkter nr det r frbrukat. Fr alla andra batterier, vnligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet p ett skert stt. Lmna batteriet p en tervinningsstation fr frbrukade batterier. Fr mer detaljerad information rrande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vnligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din terfrsljare dr du kpt produkten.
SE
Backup-rekommendation
Ta alltid en skerhetskopia av viktiga data p ngot annat medium fr att undvika risken fr datafrluster.
5SE
Information om hur du anvnder din kamera Vid hga omgivningstemperaturer stiger kamerans temperatur snabbt. Nr kamerans temperatur stiger kan bildkvalitn frsmras. Du rekommenderas att vnta tills kamerans temperatur sjunker innan du fortstter att ta bilder. Kamerans yta kan bli varm. Detta r inte ett fel.
Modellnamn
Denna bruksanvisning tcker flera modeller som levereras med olika objektiv. Modellnamnet varierar beroende p det medfljande objektivet. Tillgngliga modeller varierar beroende p lnderna eller regionerna.
Frbereda kameran
Kontrollera de medfljande tillbehren
Kontrollera frst kamerans modellnamn (sid 6). De tillbehr som medfljer varierar beroende p modellen. Numret inom parentes anger antalet delar.
gonmussla (1) (psatt p kameran) CD-ROM-skiva (1) Programvara till en -kamera Bruksanvisning till Handledning (1) (denna bruksanvisning)
* Det kan ha fljt med flera olika strmkablar till din kamera. Anvnd den som r lmplig fr ditt land/region.
SLT-A37K
DT18-55 mm zoomobjektiv (1)/ Frmre objektivlock (1)/ Frpackningslock (1)
SLT-A37M
DT18-135 mm zoomobjektiv (1)/ Frmre objektivlock (1)/Bakre objektivlock (1)/Objektivkpa (1)
USB-kabel (1)
SLT-A37Y
DT18-55 mm zoomobjektiv (1)/ Frmre objektivlock (1)/ Frpackningslock (1) DT55-200 mm zoomobjektiv (1)/ Frmre objektivlock (1)/Bakre objektivlock (1)/Objektivkpa (1)
Axelrem (1)
7SE
Uppladdning av batteripaketet
Ladda upp batteripaketet NP-FW50 InfoLITHIUM (medfljer) nr du anvnder kameran fr frsta gngen. InfoLITHIUM-batteripaketet gr att ladda upp ven om det inte r helt urladdat. Det kan ocks anvndas fastn det inte r helt uppladdat. Batteripaketet laddas ur successivt ven nr du inte anvnder det. Se till att du inte missar ett fototillflle genom att kontrollera batterinivn innan du brjar ta bilder. Om batterinivn r lg laddar du batteriet igen.
SE
Uppladdning av batteripaketet
Vid uppladdning av ett helt urladdat batteripaket vid en temperatur p 25 C. CHARGE-lampan stngs av nr laddningen r klar.
Frbereda kameran
CHARGE-lampa
Obs! Uppladdningstiden varierar beroende p terstende kapacitet i batteripaketet samt laddningsomstndigheterna. Vi rekommenderar att du laddar upp batteripaketet i en omgivning dr temperaturen r mellan 10 C och 30 C. Det kan hnda att du inte kan ladda upp batteripaketet effektivt om temperaturen inte ligger inom detta omrde. Anslut batteriladdaren till det nrmaste vgguttaget.
9SE
Hll sprren undantryckt med kanten p batteripaketet och tryck in det s lngt det gr.
Sprr
Stng locket.
SE
10
Fr att ta ut batteripaketet
Stng av kameran. Skjut sprren i pilens riktning 10 sekunder efter att du stngt av kameran, och ta sedan ut batteripaketet. Var frsiktig s att du inte tappar batteripaketet.
Sprr
Frbereda kameran
11SE
Tillgngliga minneskort
Fljande minneskort r kompatibla med kameran. Det finns dock ingen garanti fr att alla minneskort fungerar med kameran.
Typer av minneskort Stillbilder Filmer (Mark2) (klass 4 eller snabbare) (klass 4 eller snabbare) (klass 4 eller snabbare) SD-kort I denna bruksanvisning Memory Stick PRO Duo
Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo SD-minneskort SDHC-minneskort SDXC-minneskort
MultiMediaCard kan inte anvndas.
Obs! Bilder inspelade p ett SDXC-minneskort kan inte importeras till eller spelas p datorer eller AV-enheter som inte r kompatibla med exFAT. Kontrollera att enheten r kompatibel med exFAT innan du ansluter den till kameran. Om du ansluter kameran till en inkompatibel enhet uppmanas du att formatera kortet. Formatera aldrig kortet nr du fr denna uppmaning eftersom det kommer att radera alla data p kortet. (exFAT r filsystemet som anvnds p SDXC-minneskort.)
SE
12
Frbereda kameran
Husskydd Frpackningslock
Stt p objektivet genom att passa ihop de orange monteringsmrkena p objektivet och kameran.
Orange indexmrken
13SE
Obs! Tryck inte p objektivfrigringsknappen nr du stter p ett objektiv. Ta inte i fr hrt nr du stter p ett objektiv. Objektiv med E-fattning r inte kompatibla med denna kamera. Nr du anvnder ett objektiv som har ett stativfste ska du fsta objektivet p stativet med hjlp av stativfstet fr att hjlpa till att balansera objektivets vikt. Nr kameran brs med ett objektiv monterat ska du hlla stadigt i bde kameran och objektivet. Hll inte i den del av objektivet som r utskjutet fr justering av zoom och skrpa.
SE
14
Frbereda kameran
Bekrfta att [Enter] r valt p LCD-skrmen och tryck sedan p kontrollknappens mitt. Vlj omrde med b/B p kontrollknappen och tryck drefter p kontrollknappens mitt. Vlj respektive punkt med b/B och stll in siffervrdet med v/V.
[Sommartid:]: Slr p eller stnger av sommartid. [Datumformat:]: Vljer formatet fr att visa datumet. Midnatt anges som 12:00 AM och mitt p dagen som 12:00 PM.
3 4
15SE
5 6
Upprepa steg 4 fr att stlla in vriga punkter och tryck sedan p kontrollknappens mitt. Bekrfta att [Enter] r valt och tryck sedan p kontrollknappens mitt.
Avbryta datum/klockinstllningen
Tryck p MENU-knappen.
MENU-knapp t
1 t [Datum/klockinst]
MENU-knapp t
1 t [Omrdesinstllning]
SE
16
Funktionslista
(Hjlpguide i kameran)-knapp
Fotograferingstips
Kameran visar fotograferingstips i enlighet med det valda tagningslget.
Funktionslista
1 Tryck p
tkomst till alla fotograferingstips Du kan ska igenom alla fotograferingstips i menyn. Anvnd detta alternativ om du vill lsa fotograferingstips som du har sett tidigare.
MENU-knapp t fotograferingstips
17SE
* 64-bitars versioner och Starter (Edition) stds inte. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 eller senare krvs fr att anvnda funktionen fr att skapa skivor. ** Starter (Edition) stds inte.
SE
18
Anvndning av programvara
Installation av programvaran (Windows)
Logga p som administratr.
19SE
Anvndning av programvara
SE
20
Anvndning av programvara
Information om hur PlayMemories Home anvnds finns i Hjlpguide fr PlayMemories Home. Dubbelklicka p genvgen fr (Hjlpguide fr PlayMemories Home) p skrivbordet. Eller klicka p [Start] t [Alla program] t [PlayMemories Home] t [Hjlpguide fr PlayMemories Home]. PlayMemories Home-supportsidan (endast engelska) http://www.sony.co.jp/pmh-se/
21SE
vrigt
Fr Windows-anvndare
2 Klicka p [Bruksanvisning]. 3 Klicka p [Installera]. 4 Starta Bruksanvisning till frn genvgen p skrivbordet.
Fr Mac-anvndare
SE
22
Varumrken Logotyperna AVCHD och AVCHD r varumrken som tillhr Panasonic Corporation och Sony Corporation. Blu-ray Disc och Blu-ray r varumrken som tillhr Blu-ray Disc Association. Microsoft, Windows, DirectX och Windows Vista r antingen registrerade varumrken eller varumrken som tillhr Microsoft Corporation i USA och/eller andra lnder. Mac och Mac OS r varumrken eller registrerade varumrken fr Apple Inc. Intel, Intel Core, MMX och Pentium r varumrken eller registrerade varumrken fr Intel Corporation. Logotypen fr SDXC r ett varumrke som tillhr SD-3C, LLC. ven alla andra system- och produktnamn som omnmns i denna bruksanvisning r i regel varumrken eller registrerade varumrken fr respektive utvecklare eller tillverkare. Symbolerna och har dock i allmnhet utelmnats i denna bruksanvisning.
Ytterligare information om den hr produkten och svar p vanliga frgor terfinns p vr kundtjnsts webbplats.
23SE
vrigt
Suomi
A-kiinnityksell VAROITUS
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja shkiskuvaaran pienentmiseksi.
VAROITUS
Akku
Epasiallinen ksittely saattaa vahingoittaa akkua, mink seurauksena voi olla tulipalo tai palovammoja. Huomioi seuraavat varoitukset. Akkua ei saa purkaa. Akkua ei saa murskata eik siihen saa kohdistaa iskuja. l ly akkua vasaralla, pudota sit tai astu sen plle. Akku on suojattava oikosuluilta. Suojaa akun navat siten, ett ne eivt pse kosketuksiin metalliesineiden kanssa. Akku on silytettv alle 60 C:n lmptilassa. Akku on suojattava suoralta auringonvalolta. Akkua ei saa jtt autoon, joka on pyskity aurinkoon. Akkua ei saa hvitt polttamalla. l ksittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. Lataa akku kyttmll alkuperist Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. Silyt akku poissa pienten lasten ulottuvilta. Silytettv kuivassa paikassa. Vaihda vain samanlaiseen akkuun tai Sonyn suosittelemaan vastaavaan tuotteeseen. Hvit kytetyt akut viipymtt ohjeissa kuvatulla tavalla.
TRKEIT TURVALLISUUSOHJEITA
SILYT NM OHJEET VAARA NOUDATA NIT OHJEITA HUOLELLISESTI TULIPALON TAI SHKISKUN VAARAN PIENENTMISEKSI. Jos pistoke ei sovi pistorasiaan, kyt pistorasiaan sopivaa pistokesovitinta.
Akkulaturi
Vaikka CHARGE-valo ei palaisikaan, akkulaturiin tulee verkkovirta niin kauan kuin se on kytkettyn pistorasiaan. Jos akkulaturin kytn yhteydess ilmenee ongelmia, katkaise virta vlittmsti irrottamalla pistoke pistorasiasta. Virtajohto (jos sisltyy toimitukseen) on suunniteltu kytettvksi vain tmn kameran kanssa, eik sit saa kytt minkn muun shklaitteen kanssa.
FI
Kytst poistettujen shk- ja elektroniikkalaitteiden hvittminen (koskee Euroopan yhteisn ja muiden Euroopan maiden jtehuoltoa)
Huomautus
Tietyntaajuiset shkmagneettiset kentt voivat vaikuttaa tmn kameran kuvaan ja neen.
Huomautus
Jos staattinen shk tai shkmagneettinen kentt aiheuttaa tiedonsiirron keskeytymisen (eponnistumisen), kynnist sovellusohjelma uudelleen tai irrota tiedonsiirtokaapeli (esimerkiksi USB-kaapeli) ja kytke se uudelleen.
Tm laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, ett laitetta ei saa ksitell kotitalousjtteen. Sen sijaan laite on toimitettava shk ja elektroniikkalaitteiden kierrtyksest huolehtivaan kerys- ja kierrtyspisteeseen. Varmistamalla, ett tm laite hvitetn asianmukaisesti, voit auttaa estmn mahdollisia ymprist- ja terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua laitteen epasianmukaisesta ksittelyst. Materiaalien kierrtys sst luonnonvaroja. Listietoja laitteen ksittelyst, talteenotosta ja kierrtyksest on saatavilla paikallisilta ympristviranomaisilta, jtehuoltokeskuksesta tai liikkeest, josta laite on ostettu.
FI
3FI
Kytst poistettujen paristojen hvitys (koskee Euroopan unionia sek muita Euroopan maita, joissa on erillisi kerysjrjestelmi)
Tm symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjtteeksi. Tietyiss paristoissa tt symbolia voidaan kytt yhdess kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on listty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijy (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sislt enemmn kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmn kuin 0,004 % lyijy. Varmistamalla, ett paristo poistetaan kytst asiaan kuuluvalla tavalla, estetn mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita paristojen vr hvittminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrtys auttaa sstmn luonnonvaroja. Mikli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen silyminen vaatii, ett paristo on kiintesti kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta. Jotta varmistetaan, ett kytst poistettu tuote ksitelln asianmukaisesti, tulee tuote vied kytst poistettujen shk- ja elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen osalta tarkista kyttohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita kytst poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen. Listietoja tuotteiden ja paristojen kierrtyksest saa paikallisilta viranomaisilta, jteyhtiist tai liikkeest, josta tuote on ostettu.
FI
Varmuuskopiointisuositus
Tietojen katoamisen vaaran ehkisemiseksi kopioi aina tiedot toiselle tallennusvlineelle (varmuuskopiointi).
5FI
Kameran kyttn liittyvi huomautuksia Kun kameran lmptila nousee, kuvanlaatu saattaa heikenty. Kameran lmptilan laskemista kannattaa odottaa ennen kuvaamisen jatkamista. Kameran pinta saattaa lmmet. Tm ei ole vika.
Mallin nimi
Tm opas ksittelee useita malleja, joiden mukana toimitetaan erilaisia objektiiveja. Mallin nimi vaihtelee mukana toimitetun objektiivin mukaan. Kytettviss olevat mallit mrytyvt maan/alueen mukaan.
Kameran valmisteleminen
Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen
Tarkista ensin kameran mallin nimi (sivu 6). Mukana toimitettavat varusteet vaihtelevat mallin mukaan. Suluissa oleva numero tarkoittaa osien mr.
Kameran valmisteleminen
Silmsuppilo (1) (kiinni kamerassa) CD-levy (1) -kameran sovellusohjelma -ksikirja Kyttopas (1) (Tm opas)
SLT-A37K
* Kamerasi mukana saattaa tulla useita virtajohtoja. Kyt sellaista virtajohtoa, joka on tarkoitettu omalle maallesi/alueellesi.
SLT-A37M
DT18-135 mm-zoomobjektiivi (1)/Objektiivin etusuojus (1)/ Objektiivin takasuojus (1)/ Vastavalosuoja (1)
USB-kaapeli (1)
SLT-A37Y
DT18-55 mm-zoomobjektiivi (1)/Objektiivin etusuojus (1)/ Pakkaussuojus (1) DT55-200 mm-zoomobjektiivi (1)/Objektiivin etusuojus (1)/ Objektiivin takasuojus (1)/ Vastavalosuoja (1)
Olkahihna (1)
7FI
Akun lataaminen
Lataa NP-FW50 InfoLITHIUM -akku (mukana) ennen kameran ensimmist kyttkertaa. InfoLITHIUM-akun voi ladata, vaikka se ei ole aivan tyhj. Sit voidaan mys kytt, vaikka se ei ole aivan tyteen ladattu. Akku purkautuu vhitellen, vaikkei sit kytet. Jotta et turhaan menettisi kuvaustilaisuutta, muista tarkistaa akun varaustaso ennen kuvaamista. Jos akun varaus on vhiss, lataa se uudelleen.
FI
Akun lataaminen
Ladattaessa tysin tyhjn akkua lmptilassa 25 C. CHARGE-merkkivalo sammuu, kun lataus on valmis.
Kameran valmisteleminen
CHARGE-merkkivalo
Pistorasiaan
Huomautuksia Latausaika vaihtelee akun jljell olevan kapasiteetin ja latausolosuhteiden mukaan. On suositeltavaa ladata akku 10 C 30 C:n lmptilassa. Akku ei vlttmtt lataudu kunnolla, jos lmptila on jokin muu. Kytke akkulaturi lhimpn pistorasiaan.
9FI
Tynn akku paikalleen perille asti ja paina samalla lukitusvipua akun krjell.
Lukitusvipu
Sulje kansi.
FI
10
Akun poistaminen
Kytke kamera pois plt. Liu'uta lukitusvipua nuolen suuntaan 10 sekunnin kuluttua kameran sammuttamisesta ja irrota sitten akku. l pudota akkua.
Lukitusvipu
Kameran valmisteleminen
Muistikortin irrottaminen
Tarkista, ett kytn merkkivalo ei pala, avaa sitten muistikorttipaikan kansi ja tynn muistikorttia kerran.
Akun lataus
11FI
Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo SD-muistikortti SDHC-muistikortti SDXC-muistikortti
MultiMediaCard-kortteja ei voi kytt.
Huomautus SDXC-muistikortille tallennettuja kuvia ei voi tuoda tai toistaa tietokoneissa tai AVlaitteissa, jotka eivt ole exFAT-yhteensopivia. Varmista, ett laite on yhteensopiva exFAT-jrjestelmn kanssa, ennen kuin liitt muistikortin kameraan. Jos liitt kameran epyhteensopivaan laitteeseen, sinua saatetaan pyyt alustamaan kortti. l koskaan alusta korttia tllaisen kehotteen nhdesssi, koska alustaminen poistaa kaikki kortin tiedot. (exFAT on tiedostojrjestelm, jota kytetn SDXCmuistikorteissa.)
FI
12
Objektiivin kiinnittminen
1
Irrota runkotulppa kamerasta ja pakkaussuojus objektiivin takaosasta.
Objektiivia ei tulisi vaihtaa plyisess paikassa, jotta ply tai roskaa ei mene kameran sisn. Kun kuvaat, irrota objektiivin etusuojus objektiivin edest.
Objektiivin etusuojus
Kameran valmisteleminen
Runkotulppa Pakkaussuojus
13FI
Objektiivin kiinnittminen
Huomautuksia l paina objektiivin vapautinta objektiivia kiinnittesssi. l kyt voimaa objektiivia kiinnittesssi. E-kiinnityksell-objektiivit eivt ole yhteensopivia tmn kameran kanssa. Kun kytt objektiivia, jolle on saatavana jalustan liitin, liit objektiivi jalustaan mukana toimitetulla jalustan liittimell objektiivin painon tasapainottamiseksi. Kun kannat kameraa objektiivi liitettyn, pid kamerasta ja objektiivista tiukasti kiinni. l pitele kiinni objektiivin osasta, joka on pidennetty zoomausta tai tarkennuksen stmist varten.
FI
14
Kameran valmisteleminen
Varmista, ett [Syt] on valittuna nestekidenytss ja paina sitten hallintapainikkeen keskiosaa. Valitse alue painamalla hallintapainikkeesta b/B ja paina sitten hallintapainikkeen keskikohtaa. Valitse kukin kohta painikkeilla b/B ja aseta numeroarvo painikkeilla v/V.
[Kesaika:]: Ottaa kesajan kyttn tai poistaa sen kytst. [Pvm-muoto:]: Valitse pivmrn esitysmuodon. Keskiy nytetn muodossa 12:00 AM ja keskipiv muodossa 12:00 PM.
3 4
15FI
5 6
Aseta muut kohteet toistamalla vaihe 4 ja paina sitten hallintapainikkeen keskikohtaa. Varmista, ett [Syt] on valittuna ja paina sitten hallintapainikkeen keskikohtaa.
MENU-painike t
1 t [Pvm/aika-asetus]
MENU-painike t
1 t [Alueasetus]
FI
16
Toimintojen luettelo
Toimintojen luettelo
Kuvausvihje
Kamera nytt kuvausvihjeet valitun kuvaustilan mukaan.
1 Paina
Kaikkien kuvausvihjeiden kyttminen Voit hakea haluamaasi kuvausvihjeiden joukosta valikon avulla. Kyt tt vaihtoehtoa, kun haluat lukea kuvausvihjeit, joita olet nhnyt ennen.
MENU-painike t kuvausvihje
17FI
Tietokoneen kyttminen
CD-levyll (mukana) on seuraavat sovellukset, joiden avulla voit ksitell kameralla kuvattuja kuvia monipuolisesti. Image Data Converter Voit avata RAW-muotoisia kuvatiedostoja. PlayMemories Home Voit tuoda valokuvia tai videoita kamerasta tietokoneeseen katseltavaksi sek parannella ottamiasi kuvia monin tavoin. Tarkkoja tietoja asennuksesta on mys sivulla 19.
Huomautuksia Voit toistaa RAW-kuvia Image Data Converter -toiminnolla. PlayMemories Home ei ole yhteensopiva Mac-tietokoneiden kanssa. Kyt kuvien katseluun Mac-tietokoneessa sopivaa Mac-tietokoneen mukana toimitettua sovellusohjelmaa.
* 64-bittisi versioita ja Starter (Edition) ei tueta. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 tai uudempi tarvitaan levyjen luontitoimintoa varten. ** Starter (Edition) ei tueta.
FI
18
Ohjelmiston kyttminen
Ohjelmiston asentaminen (Windows)
Kirjaudu valvojana.
19FI
Ohjelmiston kyttminen
FI
20
Ohjelmiston kyttminen
Jos haluat tietoja PlayMemories Home -ohjelman kytst, katso PlayMemories Home Help Guide. Kaksoisnapsauta typydll olevaa (PlayMemories Home Help Guide) -pikakuvaketta. Tai valitse [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home Help Guide]. PlayMemories Home -tukisivu (vain englanniksi) http://www.sony.co.jp/pmh-se/
21FI
Muut
Windows-kyttjt
FI
22
Tavaramerkit AVCHD- ja AVCHD -logo ovat Panasonic Corporationin ja Sony Corporationin tavaramerkkej. Blu-ray Disc ja Blu-ray ovat Blu-ray Disc Associationin tavaramerkkej. Microsoft, Windows, DirectX ja Windows Vista ovat Microsoft Corporation rekisterityj tavaramerkkej tai tavaramerkkej Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. Mac ja Mac OS ovat Apple Inc:n tavaramerkkej tai rekisterityj tavaramerkkej. Intel, Intel Core, MMX ja Pentium ovat Intel Corporationin tavaramerkkej tai rekisterityj tavaramerkkej. SDXC-logo ovat SD-3C LLC:n tavaramerkkej. Lisksi muut tss oppaassa kytetyt jrjestelmien ja tuotteiden nimet ovat yleens niiden kehittjien tai valmistajien tavaramerkkej tai rekisterityj tavaramerkkej. Merkkej ja ei ole kuitenkaan kytetty kaikissa tapauksissa tss oppaassa.
23FI
Muut
Norsk
A-fatning ADVARSEL!
For redusere brannfaren og faren for f elektrisk stt, m du ikke utsette denne enheten for regn eller fuktighet.
Forsiktig
Batteri
Hvis batteriet feilbehandles, kan det sprekke, forrsake brann eller til og med kjemiske brannskader. Ivareta flgende forholdsregler: Ikke demonter det. Ikke knus batteriet, og ikke utsett det for slag eller stt, som f.eks. hammerslag, at det faller ned eller at noen tramper p det. Ikke kortslutt batterikontaktene og ikke la metallgjenstander berre dem. Ikke utsett batteriet for hye temperaturer over 60 C, som f.eks. direkte sollys eller i en bil som er parkert i solen. Ikke sett fyr p batteriet eller kast det p blet. Ikke hndter delagte eller lekkende litiumion-batterier. Batteriet m kun lades med en ekte Sonybatterilader eller en enhet som kan lade batteriet. Oppbevar batteriet utilgjengelig for sm barn. Hold batteriet trt. Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony. Kasser brukte batterier omgende, som beskrevet i instruksene.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER
TA VARE P DISSE INSTRUKSENE FARE FOR REDUSERE FAREN FOR BRANN ELLER ELEKTRISK STT, M DU FLGE DISSE INSTRUKSENE NYE Hvis formen p pluggen ikke passer til strmuttaket, m du bruke en pluggadapter som er riktig dimensjonert for strmuttaket.
Batterilader
Selv om ladelampen (CHARGE) ikke lyser, er ikke batteriladeren koblet fra strmmen s lenge den er tilkoblet stikkontakten. Hvis det skulle oppst problemer under bruk av batteriladeren, m du omgende bryte strmmen ved trekke stpselet ut av stikkontakten. Strmkabelen, hvis den medflger, er konstruert spesielt for bruk med dette kameraet, og br ikke brukes sammen med annet elektrisk utstyr.
NO
Kassering av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat innsamlingssystem)
NB!
De elektromagnetiske feltene ved spesifikke frekvenser kan pvirke bilde og lyd i denne enheten.
Merk
Hvis statisk elektrisitet eller elektromagnetisme forrsaker brudd p dataoverfringen, m du starte programmet om igjen eller koble fra og koble til igjen kommunikasjonskabelen (USB e.l.).
Dette symbolet p produktet eller emballasjen indikerer at dette produktet ikke m behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til spesiell innsamlingsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved srge for at dette produktet avhentes p korrekt mte, vil du vre med p forhindre mulige negative flger for miljet og helse, som ellers kan forrsakes av feilaktig avfallshndtering av dette produktet. Gjenvinning av disse materialene vil vre med p ta vare p vre naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor eller butikken der du kjpte produktet.
NO
3NO
Avfallsinstruksjon vedrrende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner)
Dette symbolet p batteriet eller p forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. P visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol. Symbolet for kvikkslv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikkslv eller 0,004% bly. Ved srge for at disse batteriene blir kastet riktig vil du bidra til beskytte miljet og menneskers helse fra potensielt negative konsekvenser som ellers kunne ha blitt forrsaket av ukorrekt avfallshndtering. Resirkulering av materialene vil bidra til bevare naturlige ressurser. Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever permanent tilkobling til et inkorporert batteri, br dette batteriet skiftes kun av autorisert servicepersonell. For forsikre at batteriet blir behandlet korrekt skal det leveres til en resirkuleringsstasjon for elektriske produkter nr det er oppbrukt. Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man fjerner batteriet p riktig mte. Lever batteriet p en resirkuleringsstasjon for oppbrukte batterier. For mer detaljert informasjon vedrrende korrekt avfallsmetode av dette produktet og av andre batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor, din avfallstjeneste eller forhandleren hvor du kjpte produktet.
NO
Sikkerhetskopiering anbefales
For unng mulige tap av data m du alltid ta sikkerhetskopier (backup) av data p andre medier.
5NO
Modellnavn
Denne hndboken dekker flere modeller som leveres med forskjellige objektiver. Modellnavn varierer etter hvilket objektiv som flger med. Hvilke modeller som er tilgjengelig, varierer med land og region.
Advarsel om opphavsrettigheter
TV-programmer, filmer, videobnd og annet materiale kan vre opphavsrettslig beskyttet. Uautoriserte opptak av slikt materiale kan stride mot bestemmelsene i ndsverkloven.
NO
Klargjre kameraet
Kontrollere de medflgende delene
Finn frst modellnavnet p kameraet (side 6). Det medflgende tilbehret er forskjellig fra modell til modell. Tallet i parentes angir hvor mange eksemplarer det er av den aktuelle delen.
Okularpute (1) (festet p kameraet) CD-plate (1) Programvare for -kamera Brukerhndbok for Bruksanvisning (1) (denne hndboken)
SLT-A37K
* Kameraet kan bli levert med flere strmkabler. Bruk kabelen som gjelder for det aktuelle landet eller regionen.
SLT-A37M
DT 18 - 135 mm zoom-objektiv (1) / fremre obkjektivdeksel (1) / bakre objektivdeksel (1) / motlysblender (1)
USB-kabel (1)
SLT-A37Y
DT 18 - 55 mm zoom-objektiv (1) / fremre obkjektivdeksel (1) / emballasjedeksel (1) DT 55 - 200 mm zoom-objektiv (1) / fremre obkjektivdeksel (1) / bakre objektivdeksel (1) / motlysblender (1)
Skulderreim (1)
7NO
Lade batteriet
Lad opp NP-FW50 "InfoLITHIUM" batteripakken (inkludert) fr du bruker kameraet for frste gang. "InfoLITHIUM"-batteripakken kan lades selv om den ikke er helt utladet. Den kan ogs brukes selv nr den ikke er ladet helt opp. Batteripakken utlades litt etter litt, selv nr du ikke bruker den. For unng at du gr glipp av en god fotograferingsmulighet br kontrollere batterinivet frst. Hvis batterinivet er lavt, lader du opp batteriet.
NO
Lade batteriet
Ved lading av en fullt utladet batteripakke ved en temperatur p 25 C. CHARGE-lampen slukkes nr ladingen er fullfrt.
Klargjre kameraet
CHARGE-lampe
Til et strmuttak
Merknader Ladetiden kommer ogs an p hvor mye strm det er igjen p batteriet samt ladeforholdene. Vi anbefaler at du lader batteriet i en lufttemperatur p mellom 10 C til 30 C. Det kan hende du ikke fr ladet batteriet ordentlig hvis temperaturen er utenfor dette omrdet. Koble batteriladeren til nrmeste stikkontakt.
9NO
Sett batteripakken helt inn mens du trykker p lsehendelen med enden av batteriet.
Lsehendel
Lukk dekselet.
NO
10
Ta ut batteripakken
Sl av kameraet. Skyv lsehendelen i pilens retning 10 sekunder etter at kameraet er sltt av, og ta deretter batteripakken ut. Vr forsiktig s du ikke mister batteripakken.
Lsehendel
Klargjre kameraet
Ta ut minnekortet
Kontroller at tilgangslampen ikke lyser, pne dekslet, og skyv s minnekortet inn n gang.
Batteriniv
Tilgjengelige minnekort
Flgende minnekort er kompatible med dette kameraet. Men ikke alle minnekort garanteres virke med dette kameraet.
Typer minnekort Stillbilder Filmer (Mark2) (Klasse 4 eller raskere) (Klasse 4 eller raskere) (Klasse 4 eller raskere) SD kort I denne hndboken Memory Stick PRO Duo
Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo SD minnekort SDHC minnekort SDXC minnekort
MultiMediaCard kan ikke brukes.
11NO
Merknad Bilder som er lagret p et SDXC-minnekort kan ikke importeres til eller spilles av p datamaskiner eller AV-enheter som ikke er kompatible med exFAT. Forviss deg om at enheten er kompatibel med exFAT fr du kobler den til kameraet. Hvis du kobler til kameraet til en inkompatibel enhet, vil du kanskje bli bedt om formatere kortet. Ikke formater kortet som reaksjon p denne oppfordringen, siden det vil slette alle data p kortet. (exFAT er det filsystemet som brukes p SDXC-minnekort.)
NO
12
Sette p et objektiv
1
Ta dekselet av kameraet og emballasjedekselet av baksiden av objektivet.
Nr du bytter objektiv, m du bytte det raskt p stvfrie steder for unng at stv eller rusk kommer inn i kameraet. Ved opptak skal du ta av det fremre obkjektivdekslet.
Fremre objektivdeksel
Klargjre kameraet
Deksel Emballasjedeksel
Sett p objektivet ved plassere de oransje indeksmerkene (fatningsindekser) p objektivet og kameraet, rett overfor hverandre. Drei objektivet med urviseren til det klikker p plass i lst stilling.
Forsikre deg om at du setter p objektivet rett.
Oransje indeksmerker
13NO
Sette p et objektiv
Merknader Nr du setter p objektivet, m du ikke trykke p utlserknappen for objektivet. Ikke bruk makt nr du setter p objektivet. Objektiver med E-fatning er ikke kompatible med dette kameraet. Nr du bruker et objektiv som har stativfot, setter du objektivet p stativet ved hjelp av denne foten for balansere objektivets vekt. Nr du brer kameraet med et objektiv pmontert, skal du holde godt fast i kameraet og objektivet. Ikke hold i den delen av objektivet som forlenges ved zoom- eller fokusjustering.
NO
14
Klargjre kameraet
Kontroller at [Enter] er valgt p LCD-skjermen, og trykk deretter midt p kontrollknappen. Velg ditt omrde med b/B p kontrollknappen, og trykk deretter midt p kontrollknappen. Velg hvert enkelt element med b/B og still inn den numeriske verdien med v/V.
[Sommertid:]: Slr av eller p innstilling for sommertid. [Datoformat:]: Velger hvilket datoformat som skal vises. Midnatt vises som 12:00 AM, og klokken 12 p dagen som 12:00 PM.
3 4
15NO
5 6
Gjenta trinn 4 for stille inn andre elementer, og trykk deretter midt p kontrollknappen. Kontroller at [Enter] er valgt, og trykk deretter midt p kontrollknappen.
Avbryte dato-/tidsinnstillingen
Trykk p MENU-knappen.
MENU-knapp t
1 t [Dato/tid-innst.]
MENU-knapp t
1 t [Omrdeinnstilling]
NO
16
Funksjonsoversikt
(Veiledning i kamera)-knapp
Funksjonsoversikt
Fotograferingstips
Kameraet viser fotograferingstips etter hvilken opptaksmodus som er valgt.
1 Trykk p
F tilgang til alle fotograferingstips Fra menyen kan du ske gjennom alle fotograferingstips. Bruk dette elementet nr du vil lese fotograferingstips du har sett fr.
17NO
* 64-bits-versjoner og Starter (Edition) stttes ikke. Windows Image Mastering API (IMAPI) Versjon 2.0 eller nyere er pkrevet for at du skal kunne opprette CD-er. ** Starter (Edition) stttes ikke.
NO
18
Bruke programvaren
Installere programvaren (Windows)
Logg p som administrator.
19NO
Bruke programvaren
NO
20
Bruke programvaren
Nr du skal bruke "PlayMemories Home", kan du se i "PlayMemories Home Help Guide". Dobbeltklikk p snarveien til (PlayMemories Home Help Guide) p skrivebordet. Eller klikk p [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home Help Guide]. "PlayMemories Home"-sttteside (kun engelsk) http://www.sony.co.jp/pmh-se/
21NO
Annet
For Windows-brukere
2 Klikk p [Brukerhndbok]. 3 Klikk p [Install]. 4 Start "Brukerhndbok for " fra snarveien p skrivebordet.
For Mac-brukere
NO
22
Varemerker "AVCHD" og "AVCHD"logotypen er varemerker for Panasonic Corporation og Sony Corporation. Blu-ray Disc og Blu-ray er varemerker for Blu-ray Disc Association. Microsoft, Windows, DirectX og Windows Vista er enten registrerte varemerker eller varemerker for Microsoft Corporation i USA og/ eller andre land. Mac og Mac OS er varemerker eller registrerte varemerker for Apple Inc. Intel, Intel Core, MMX, og Pentium er varemerker eller registrerte varemerker for Intel Corporation. SDXC-logoen er et varemerke for SD-3C, LLC. I tillegg er system- og produktnavn som brukes i denne hndboken som regel varemerker eller registrerte varemerker for sine respektive utviklere eller produsenter. Merkene eller brukes imidlertid ikke i alle tilfeller i denne hndboken.
Ytterligere informasjon om dette produktet og svar p vanlige sprsml finner du p kundeservicesidene vre p Internett (Customer Support Website).
23NO
Annet
Dansk
A-fatning ADVARSEL
Apparatet m ikke udsttes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk std.
FORSIGTIG
Batteri
Hvis batteriet hndteres forkert, kan det eksplodere og forsage brand eller endog kemiske forbrndinger. Bemrk flgende advarsler. Skil ikke enheden ad. Knus ikke batteriet, og udst det ikke for std eller belastning ssom at hamre p det, tabe det eller trde p det. Kortslut det ikke, og lad ikke metalgenstande komme i kontakt med batteriterminalerne. Udst det ikke for hje temperaturer over 60 C, f.eks. direkte sollys eller i en bil, der er parkeret i solen. Brnd ikke batteriet. og udst det ikke for ild. Undg at hndtere beskadigede eller lkkende Lithium-Ion-batterier. Srg at oplade batteriet ved hjlp af en gte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. Opbevar batteriet uden for sm brns rkkevidde. Hold batteriet trt. Udskift kun batteriet med et batteri af samme type eller en tilsvarende type, som anbefales af Sony. Bortskaf brugte batterier omgende som beskrevet i vejledningen.
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
GEM DISSE INSTRUKTIONER FARE LS OMHYGGELIGT DISSE INSTRUKTIONER FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STD Hvis udformningen af stikket ikke passer til stikkontakten, skal du anvende en stikadapter med en udformning, der passer til stikkontakten.
Batterioplader
Selvom CHARGE-indikatoren ikke lyser, er batteriopladeren ikke koblet fra strmforsyningen (stikkontakten), s lnge den er tilsluttet en stikkontakt p vggen. Hvis der opstr problemer under brug af batteriopladeren, skal du straks afbryde strmmen ved at trkke stikket ud af kontakten. Netledningen, hvis den medflger, er lavet specielt til brug udelukkende med dette kamera og br ikke anvendes med andet elektrisk udstyr.
DK
Hndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Glder for den Europiske Union og andre europiske lande med separate indsamlingssystemer)
OBS!
De elektromagnetiske felter ved de specifikke frekvenser kan pvirke apparatets lyd og billede.
Bemrk!
Genstart programmet, eller afbryd forbindelsen, og tilslut kommunikationskablet igen (USB osv.), hvis statisk elektricitet eller elektromagnetisk interferens bevirker, at dataoverfrslen afbrydes midtvejs (fejl).
Dette symbol p produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke m behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres p en genbrugsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative milj- og sundhedsskadelige pvirkninger, som en ukorrekt affaldshndtering af produktet kan forrsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fs hos kommunen, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev kbt.
DK
3DK
Fjernelse af udtjente batterier (glder for den Europiske Union og andre europiske lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol p batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke m bortskaffes som husholdningsaffald. P visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det kemiske symbol for kvikslv (Hg) eller bly (Pb) er anfrt hvis batteriet indeholder mere end 0,0005% kvikslv eller 0,004% bly. Ved at sikre at sdanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de mulige negative konsekvenser for sundhed og milj, som kunne opst ved en forkert affaldshndtering af batteriet, forebygges. Materiale genindvendingen bidrager ligeledes til at beskytte naturens resourcer. Hvis et produkt krver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen eller data integritet, m batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale. For at sikre en korrekt hndtering af batteriet br det udtjente produkt kun afleveres p dertil indrettede indsamlingspladse beregnet til affaldshndtering af elektriske og elektroniske produkter. Med hensyn til vrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter afleveres p et indsamlingsted beregnet til affaldshndtering og genindvinding af batterier. Yderlige information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fs ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev kbt.
DK
Sikkerhedskopiering anbefales
For at undg eventuel risiko for tab af data skal du altid sikkerhedskopiere dine data til et andet medie.
5DK
Modelnavn
Denne vejledning dkker flere modeller, som kommer med forskellige objektiver. Modelnavnet varierer afhngigt af det medflgende objektiv. Tilgngeligheden af en model varierer afhngigt af lande/regioner.
Advarsel om ophavsret
Tv-programmer, film, videobnd og andet materiale kan vre ophavsretligt beskyttet. Uautoriseret optagelse af ophavsretligt beskyttet materiale er i strid med bestemmelserne i lovene om ophavsret.
DK
Klargring af kameraet
Kontrol af de medflgende elementer
Start med at kontrollere modelnavnet p dit kamera (side 6). Det medflgende tilbehr varierer afhngigt af modellen. Tallet i parentes angiver antal dele.
jestykke (1) (fastgjort p kameraet) Cd-rom (1) Programsoftware til -kamera Hndbog Betjeningsvejledning (1) (denne vejledning)
* Der kan leveres flere strmledninger med dit kamera. Brug det, som er relevant for dit land/omrde.
SLT-A37K
DT18-55mm-zoomobjektiv (1)/ Objektivdksel, front (1)/ Beskyttelseslg (1)
SLT-A37M
DT18-135mm-zoomobjektiv (1)/ Objektivdksel, front (1)/ Objektivdksel, bag (1)/ Modlysblnder (1)
USB-kabel (1)
SLT-A37Y
Skulderrem (1) DT18-55mm-zoomobjektiv (1)/ Objektivdksel, front (1)/ Beskyttelseslg (1) DT55-200mm-zoomobjektiv (1)/ Objektivdksel, front (1)/ Objektivdksel, bag (1)/ Modlysblnder (1)
7DK
Opladning af batterienheden
Nr kameraet anvendes frste gang, skal du srge for at oplade NP-FW50 "InfoLITHIUM"-batterienheden (medflger). "InfoLITHIUM"-batterienheden kan oplades, selvom den ikke er fuldt afladet. Den kan ogs bruges, selvom den ikke er fuldt opladet. Batterienheden aflades lidt efter lidt, ogs selvom du ikke bruger den. Hvis du vil undg at g glip af en optagemulighed, skal du kontrollere det resterende batteriniveau. Hvis batteriniveauet er lavt, s oplad det igen.
St batterienheden i batteriopladeren.
Tryk p batterienheden, indtil den klikker p plads.
DK
Opladning af batterienheden
Nr en fuldt afladet batterienhed oplades ved en temperatur p 25 C. CHARGE-lampen slukkes, nr opladningen er fuldfrt.
Klargring af kameraet
CHARGE-lampe
Til en stikkontakt
Bemrkninger Opladetiden varierer, afhngigt af hvor meget strm der er tilbage p batterienheden eller forholdene under opladningen. Vi anbefaler, at batterienheden oplades ved en omgivelsestemperatur p mellem 10 C-30 C. Batterienheden kan muligvis ikke oplades, hvis temperaturen ligger uden for dette temperaturomrde. Tilslut batteriopladeren til den nrmeste kontakt.
9DK
Indst batterienheden med et fast tryk, mens du trykker p lsegrebet med spidsen af batteriet.
Lsegreb
Indst et hukommelseskort.
Vend hjrnet med det afskrne hjrne som vist, og indst hukommelseskortet, indtil det klikker p plads.
Srg for, at det afskrne hjrne vender rigtigt.
Luk dkslet.
DK
10
Klargring af kameraet
Batteriniveau
11DK
Tilgngelige hukommelseskort
De flgende hukommelseskort er kompatible med dette kamera. Dog garanteres det ikke, at alle hukommelseskort fungerer sammen med dette kamera.
Typer af hukommelseskort Stillbilleder Film (Symbol2) (Klasse 4 eller hjere) (Klasse 4 eller hjere) (Klasse 4 eller hjere) SD-kort I denne vejledning Memory Stick PRO Duo
Memory Stick PRO Duo Memory Stick PRO-HG Duo SD hukommelseskort SDHC hukommelseskort SDXC hukommelseskort
MultiMediaCard kan ikke bruges.
Bemrk Billeder optaget p et SDXC-hukommelseskort kan ikke importeres til eller afspilles p computere eller AV-enheder, der ikke er kompatible med exFAT. Kontrollr, at enheden er kompatibel med exFAT, fr kameraet tilsluttes. Hvis du slutter kameraet til en inkompatibel enhed, bliver du muligvis bedt om at formatere kortet. Du m aldrig formatere kortet, nr denne meddelelse kommer, da dette sletter alle data p kortet. (exFAT er filsystemet, som bruges p SDXC-hukommelseskort.)
DK
12
Montering af et objektiv
1
Fjern kameradkslet fra kameraet og beskyttelseslget fra bagsiden af objektivet.
Nr objektivet skiftes, skal det hurtigt fjernes fra stvede steder, s der ikke kommer stv eller snavs ind i kameraet. Ved optagelse fjernes objektivdkslet fra forsiden af objektivet.
Objektivdksel, front
Klargring af kameraet
Kameradksel Beskyttelseslg
Drej objektivet med uret, indtil det klikker fast i lst position.
Srg for at stte objektivet lige p.
Bemrkninger Nr objektivet fastgres, m du ikke trykke p udlserknappen til objektivet. Du m ikke bruge magt til at fastgre objektivet. E-fatnings-objektiver er ikke kompatible med dette kamera. Hvis du bruger et objektiv med gevind til pstning af kamerastativ, skal du fastgre objektivet til kamerastativet ved hjlp af gevindet, som hjlper med at afbalancere objektivets vgt. Nr du brer kameraet med et objektiv fastgjort, skal bde kamera og objektiv holdes hndfast. Hold ikke den del af objektivet, som ved zoom- eller fokusjustering er forlnget.
13DK
Bekrft, at [Angiv] er valgt p LCD-skrmen, og tryk derefter midt p kontrolknappen. Vlg omrde med b/B p kontrolknappen, og tryk derefter midt p kontrolknappen. Vlg hvert punkt med b/B, og indstil den numeriske vrdi med v/V.
[Sommertid:]: Slr indstillingen med sommertid til eller fra. [Datoformat:]: Vlger format til visning af dato. Midnat angives som 12:00 AM, og middag som 12:00 PM.
3 4
DK
14
5 6
Gentag trin 4 for at indstille andre punkter, og tryk derefter midt p kontrolknappen. Bekrft, at [Angiv] er valgt, og tryk derefter midt p kontrolknappen.
Klargring af kameraet
MENU-knap t
1 t [Indst.dato/tid]
MENU-knap t
1 t [Indstilling af sted]
15DK
Funktionsliste
(indbygget guide)-knap
1 Tryk p
DK
16
F adgang til alle optagelsestip Du kan gennemsge alle tippene til optagelse fra menuen. Brug dette punkt, hvis du nsker at lse optagelsestip, som du har set fr.
17DK
Funktionsliste
* 64-bit versioner og Starter (Edition) understttes ikke. Der krves Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver. 2.0 eller nyere for at bruge funktionen til at oprette diske. ** Starter (Edition) understttes ikke.
DK
18
Brug af softwaren
Installation af softwaren (Windows)
Log p som administrator.
19DK
Brug af softwaren
DK
20
Brug af softwaren
F oplysningerne om brug af "PlayMemories Home" p "PlayMemories Home Help Guide". Dobbeltklik genvejen til (PlayMemories Home Help Guide) p skrivebordet. Eller klik p [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home Help Guide]. "PlayMemories Home"-supportside (kun engelsk) http://www.sony.co.jp/pmh-se/
21DK
Andet
For Windows-brugere
2 Klik p [Hndbog]. 3 Klik p [Install]. 4 Start " Hndbog" via genvejen p skrivebordet.
For Mac-brugere
DK
22
Varemrker "AVCHD" og "AVCHD"logotypen er varemrker tilhrende Panasonic Corporation og Sony Corporation. Blu-ray Disc og Blu-ray er varemrker tilhrende Blu-ray Disc Association. Microsoft, Windows, DirectX og Windows Vista er enten registrerede varemrker eller varemrker tilhrende Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande. Mac og Mac OS er varemrker eller registrerede varemrker tilhrende Apple Inc. Intel, Intel Core, MMX og Pentium er varemrker eller registrerede varemrker tilhrende Intel Corporation. SDXC Logo er et varemrke tilhrende SD-3C, LLC. Desuden er navne p systemer og produkter, som er anvendt i denne vejledning, generelt varemrker eller registrerede varemrker tilhrende de respektive udviklere eller producenter. Betegnelserne eller er imidlertid ikke brugt i alle tilflde i denne vejledning.
Der findes flere oplysninger om dette produkt samt svar p ofte stillede sprgsml p vores websted til kundesupport.
23DK
Andet