Chapter 3

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 16

----------------------------------------------------------------------

CHAPTER 3: NEGOTIATING INSPECTION AND DEFECTS LIABILITY


I. Questions and answers 1. What are 5 steps in negotiating defects liability period? They are inspection, terms, definition, timing and corrective action. 2. Why do companies have quality insurance programs? Because they want to ensure that their products quality meet or exceed customer satisfaction). 3. Why do conflicts may arise in negotiating specifications? Conflicts often arise within the exporters own team because the marketing manager is eager to sell brilliant products, but the production team cannot make them. 4. What is the benefit of a well-designed set of specifications? A well-designed set of specifications offers vital protection to both the exporter and the importer. 5. Which kind of goods need pre- delivery inspection? Sophisticated items or capital equipment. (Hng tinh xo hoc thit b vn = thit b sn xut). 6. What are the functions of independent inspection? Prevent exporter and buyer from agreeing an unrealistically low invoice price to avoid duties in the buyers country. Prevent patently defective goods. Provide objective results of inspection. 7. What does customs inspection reveal? It reveals discrepancies in weight, size and description. 8. What is the real inspection for goods? Open package inspection (Inspection by the buyer) 9. How to set the Defects Liability Period? It can be set by a period of time after the date of delivery or the date of arrival.
1

10. What is patent (open) defect ? It is apparent defect that can be easily discovered. For example: wrong goods, broken or missing parts, scratches 11. What is latent (hidden) defect? It is defect that cannot be discovered by a reasonably thorough inspection before the sale. For example: structural weaknesses, failure to operate at high or low temperature, high fuel consumption 12. Give some examples of patent defects? See question 10. 13. What are Implied Warranties? They are reasonable assumptions about goods by the buyer even if the seller give no express warranty. 14. What are 3 types of Implied Warranties? Implied warranty of conformity with the contract. Implied warranty of merchantable quality. Implied warranty of fitness for intended purpose. 15. What is the main different between Warranty and Guarantee? A guarantee is a promise about somebody elses performance whereas a warranty is a promise about your own. 16. What is a Product Warranty? It is a promise by the exporter to cure defects in his/her products. 17. What is a Product Guarantee? It is a promise by the guarantor to pay money to the beneficiary if the principal breaks its promise related to the product. 18. What are the 3 types of defects? Give examples. Defects in materials : tractor wheel simply painted by anti-rust paint rather than being galvanized (m km). Defects in workmanship: nuts and bolts (c vt) are inadequately tightened. Defects in design: a crane or an oil rig vibrates dangerously in high wind. 19. What is not a defect? Fair wear and tear; misuse by the buyer.
2

20. What does the Defects Liability Provision often mention? It often mentions the length of the defects liability period and its starting point. (Note: + It regulates the period during which the buyer must notify the exporter about the defects. + It also regulates the amount of time the exporter has to cure the defects. + It seldom regulates the legal action period, the applicable law normally fixes the legal action period.) 21. What are the 4 Timing problems in Defects Liability Period? The Defect Liability Period The Notification Period The Rectification Period The Legal Action Period 22. What are the 5 options for curing Defects? Repair Allow the buyer to repair at the exporters cost Replace (part or whole item) Reduce the price Return the goods and refund the price. II. Further questions 23. What is the benefit of a well-designed set of specifications to the exporter? Excuses for rejection or for exaggerated defects liability claim. 24. What is the benefit of a well-designed set of specifications to the importer? Protection against inferior goods. 25. What is the main hurdle for the goods? The inspection by the buyer (Open package inspection). 26. What are the 2 lines of protection against the problems with defects for the exporter? Realistic, exact specifications Quality assurance.
3

27. How can people avoid the confusion of warranty and guarantee? Use the term defects liability provision. 28. What is the defects liability period? It is the period during which the exporter is liable for and must make good defects that are apparent on delivery or come to light later. 29. Why is the question of warranty disposive? Because the exporter can exclude all warranties. 30. What is fair wear and tear and misuse by the buyer? Fair wear and tear is damage that naturally and inevitably occurs as a result of normal use. Misuse by the buyer is the seriously incorrect handling of the buyer. III. Translation Cc bi tp ngy 24/0

24-9-2012- Ex. 1 WARRANTY 13.1. CONTRACTOR warrants and guarantees that the WORKS shall be performed in a professional manner in accordance with good and sound offshore engineering and industry practices and with the requirements and conditions of this CONTRACT. 13.2. CONTRACTOR warrants that the design, equipment and products supplied under this CONTRACT comply with the technical specifications, are free from defects in materials, free from defects in workmanship, fit and suitable for the purpose and use for which they are intended as stated in this CONTRACT. 13.3. Notwithstanding anything contrary under this CONTRACT, if the defects appear within the warranty period as described above, CLIENT shall notify CONTRACTOR of the defects. At CLIENT's option, CLIENT may instruct CONTRACTOR to repair or replace or remedy the defective WORKS at no charge to CLIENT. Alternatively, CLIENT may repair or replace or remedy the defective WORKS and any/all expenses incurred by CLIENT for such repair or replacement or remedy work shall be reimbursed by CONTRACTOR.

14/09/2012 Bi 1 iu khon 1 Bo hnh 13.1. Nh thu m bo rng cc hng mc cng vic s c thc hin mt cch chuyn nghip, tun th ng cc k thut ngoi khi v thng l trong ngnh cng nh cc yu cu v iu kin ca hp ng ny.

13.2. Nh thu m bo rng thit k, trang thit b v cc sn phm c cung cp theo hp ng ny tun th cc quy cch k thut v khng c cc khim khuyt v nguyn vt liu, trnh tay ngh ca nhn cng, ph hp v ng vi mc ch s dng d nh c nu ra trong hp ng ny.

13.3. Tuy nhin c bt k iu g tri ngc vi hp ng ny, nu cc khim khuyt c pht hin trong thi hn bo hnh nh c cp trn, khch hngphi thng bo cho nh thu v cc khim khuyt . Khch hng, theo quyn la chn ca mnh, c th ch nh cho nh thu sa cha, thay th hoc khc phc cc hng mc cng vic khim khuyt v khch hngkhng chu bt k khon ph no. Hay theo cch khc, khch c th sa cha, thay th hoc khc phc cc hng mc cng vic khim khuyt v bt k/tt c cc chi ph khch hng chi tr cho hot ng sa cha, thay th hay khc phc s c bi hon bi nh thu.

13.4. The scope of CONTRACTORs warranty shall cover all expenses incurred in the repair, replacement of all materials and equipment found to be defective, labour and all direct cost and remedy of the defective WORKS.

13.4. Phm vi bo hnh ca nh thu bao gm tt c cc chi ph phi chi ra cho vic sa cha, thay th tt c nguyn vt liu v trang thit b pht hin c khim khuyt, nhn cng v cc chi ph trc tip cng nh bin php khc phc nhng hng mc cng vic c khim khuyt.

13.5. CONTRACTOR shall obtain from its Sub-contractors for assignment to CLIENT the best possible warranties and guarantees with respect to materials and workmanship of third party installed by CONTRACTOR. In the event that CONTRACTOR obtains more favourable warranties from its subsuppliers and suppliers than those in this Article, such warranties shall be assigned to CLIENT. 13.6. CLIENT's inspecting, testing, witnessing tests, paying invoices or issuing any final acceptance shall not relieve CONTRACTOR from its warranty obligations set forth in this Article. 13.7. If CONTRACTOR fails to do the WORKS or part thereof, or make good the defect or deficiency as required by CLIENT within the specified period after delivery of written notice to CONTRACTOR by CLIENT, CLIENT shall be entitled to have the WORKS or part thereof, or the defect or deficiency or part thereof, as the case may be, carried out by its own personnel or by other contractor appointed by CLIENT. If the WORKS or the part thereof is WORKS, or the defect or deficiency or part thereof had been rectified in which CONTRACTOR should have carried out at CONTRACTOR's own cost, CLIENT shall, in addition to its right to invoke any Bank Guarantee which may have been furnished by the CONTRACTOR, be entitled to recover from CONTRACTOR the total cost to CLIENT thereof or may deduct the same from any moneys or payment due or which may become due to CONTRACTOR and if there are no or insufficient moneys available, CONTRACTOR shall reimburse CLIENT within thirty (30) days after invoicing for all such costs. In any events, CONTRACTOR shall guarantee the WORKS in the same term provided in the foregoing Article. END OF ARTICLE
6

13.5. Nh thu phi yu cu cc nh thu ph chuyn n khch hng cc bin php bo hnh v m bo tt nht lin quan n nguyn vt liu v trnh tay ngh ca bn th ba ch nh bi nh thu. Trong trng hp nh thu c c s bo hnh v bo m tt hn t cc nh cung cp ph v nh cung cp so vi iu khon ny th cc bin php bo hnh v m bo s phi c p dng cho khch hng. 13.6. Vic khch hng gim nh, kim tra, gim st kim tra, thanh ton ho n hoc a ra bt k s chp nhn cui cng no s khng gim bt trch nhim bo hnh ca nh thu c quy nh trc trong iu khon ny. 13.7. Nu nh thu khng thc hin ton b hay bt k hng mc no, hoc khc phc cc khim khuyt, sai st nh khch hng yu cu trong thi hn quy nh sau khi thng bo bng vn bn ca khch hng c gi ti nh thu th khch hnh c quyn rng ton b hay bt k phn hng mc cng vic no, ton b hay bt k phn khim khuyt, sai st no s c thc hin, khc phc bi nhn lc ca khch hng hay bi nh thu khc do khc hng ch nh. Nu ton b hay bt k phn hng mc cng vic no, ton b bay bt k phn khim khuyt, sai st c thc hin t pha nh thu th nh thu phi chu ton b chi ph; ngoi ra, khch hng c quyn yu cu c c bo lnh ca ngn hng m c th c nh thu cung cp v c quyn i nh thu ton b khon chi ph khch hng phi chu hoc khu tr t cc tin tng t cho nhng ln thanh ton cho nh thu v nu trng hp nh thu khng c hoc khng tin th nh thu c th hon li khch hng trong vng 30 ngy k t ngy nhn c ho n v cc khon chi ph . Trong bt k trng hp no, nh thu cng phi m bo tt c cc hng mc cng vic phi c thc hin theo ng cc mc c nu trong cc iu khon trn. Kt thc iu khon

24-9-2012- Ex. 2 ARTICLE 1 - FORCE MAJEURE 28.1 Where any Force Majeure event renders impossible or hinders or delays the performance of any obligation except for the obligation to make money payments due for WORKS or the exercise of any right under this CONTRACT, then the failure or omission of CLIENT or CONTRACTOR to perform such obligation shall not be treated as failure or omission to comply with this CONTRACT. 28.2 Upon the occurrence of any Force Majeure event, the Party so affected in the discharge of its obligation shall promptly give written notice of such event to the other Party. The affected Party shall make every reasonable effort to remove or remedy the cause of such Force Majeure or mitigate its effect as quickly as may be possible. If such occurrence results in the suspension of all or part of the WORKS for fourteen (14) days, the Parties shall meet and determine the appropriate measures to be taken.

24/09/2012 Bi 2 iu khon 1 - Bt kh khng 28.1. Nu bt k trng hp bt kh khng no lm cn tr hay lm chm tr vic thc hin bt k ngha v no, tr ngha v thanh ton ng hn cho cc hng mc cng vic hay vic thc hin cc quyn theo hp ng ny th vic khng thc hin hay thiu st trong thc hin ngha v trn ca khch hng hay nh thu khng b xem l khng thc hin hay thiu st trong tun th hp ng. 28.2. Nu c bt k trng hp bt kh khng no xy ra, bn b nh hng bi bt kh khng trong vic ngha v ca mnh phi ngay lp tc thng bo bng vn bn v s c bt kh khng cho bn kia. Bn b nh hng bi bt kh khng phi n lc thc hin tt c cc bin php hp l c th loi b hay gim bt nguyn nhn gy ra s kin bt kh khng hoc lm gim thiu hu qu nhanh nht c th. Nu cc s c bt kh khng trn gy ra vic nh tr trong ton b hay bt k phn cng vic no trong 14 ngy th cc bn s gp nhau v xc nh cc bin php x l ph hp. 28.3. Cc trng hp bt kh khng bao gm thin tai, tai ho ca t nhin, st l t, sm st, ng t, l lt, ho hon, chy n, bo hoc cnh bo bo, thu triu, m tu hay cc him ho trong nh v, chin tranh (cho d c tuyn chin hay khng), hay k th cng khai, hnh ng khng b, nh cng (ngoi tr nh cng, b xng hay cc tranh chp ti ni lm vic hay hnh ng chng i ca nhn cng ca nh thu vi cc nh thu ph) hnh ng hay khng c hnh ng lin quan n ch quyn hoc nhng hnh ng i din cho ch quyn quc gia, s bao vy, cm vn, c lp, bo lon, ph hoi, ti nn hoc cc s kin tng t vt qua kh nng kim sot ca hai bn hoc mt trong hai bn. Tuy nhin, bt kh khng khng bao gm cc trng hp sau y:
7

28.3 The events falling within Force Majeure are acts of God or force of nature, landslide, lightning, earthquake, flood, fire, explosion, storm or storm warning, tidal wave, shipwreck and perils to navigation, act of war (declared or undeclared) or public enemy, act of terrorism, strike (excluding strikes, lockouts or other industrial disputes or action amongst employees of CONTRACTOR or its Sub-contractors), act or omission of sovereign or those purporting to represent sovereign states, blockade, embargo, quarantine, public disorder, sabotage, accident, or similar events beyond the control of the Parties or either of them. However, Force Majeure shall not include occurrence as follows:

(a) late delivery of materials caused by congestion at suppliers plant or elsewhere, an oversold condition of the market, inefficiencies, or similar occurrences; or (b) late performance by CONTRACTOR and/or a Sub-contractor caused by unavailability of equipment, supervisors, or labour, inefficiencies or similar occurrence; or (c) mechanical breakdown of any item of CONTRACTOR's or its Sub-contractor's, equipment, plant, or machinery; or (d) financial distress of CONTRACTOR or Sub-contractor.

(a) Chm tr giao nguyn vt liu do ch tc ti nh my ca ngi cung cp hay ni khc, ht hng ngoi th trng, km hiu qu hay cc trng hp tng t, hoc (b) Chm tr trong thc hin cng vic ca nh thu v/hoc nh thu ph do khng sn c trang thit b, ngi gim st hay lao ng, km hiu qu hay cc trng hp tng t hoc (c) Hng hc my mc trong bt k trang thit b, nh my hay h thng my ca nh thu hay nh thu ph. (d) Kh khn ti chnh ca nh thu hay nh thu ph.

28.4 If the event of a Force Majeure occurrence and if in the opinion of CLIENT, CONTRACTORs Equipment cannot be delivered to the Mobilisation Site on the Delivery Date or should any act of Force Majeure causes suspension of WORKS hereunder for a continuous period of at least fourteen (14) days and continuation of this CONTRACT will adversely affect CLIENT's drilling program then CLIENT shall have the option either to terminate the CONTRACT, in which case neither Party shall have any further obligation or liability hereunder or specify a later Delivery Date in lieu of that specified in EXHIBIT I SPECIAL PROVISIONS AND SCOPE OF WORKS.

28.4. Trong trng hp xy ra s kin bt kh khng v theo quan im ca khch hng, trang thit b ca nh thu khng th c chuyn ti Trm trung chuyn vo ngy giao hng hay nu bt k s kin bt kh khng no gy ra s ngng tr trong cc hng mc cng vic di y trong vng t nht 14 ngy lin tc v vic tip tc hp ng ny s tc ng nghim trng ti k hoch khoan ca khch hng th khch hng c quyn la chn hoc s n phng chm dt hp ng v khi khng bn no s chu thm bt k ngha v hay trch nhim no di y hoc s quy nh mt ngy giao hng mun hn thay th cho ngy giao hng c c quy nh ti Mc I Cc iu khon v phm vi c bit ca cng vic. 28.5. Bt k s chm tr hay khng thc hin ngha v bi mt bn s khng cu thnh li di y hoc gy ra bt k khiu ni v khon tin bi thng hay tn tht li nhun c tnh nu s chm tr hay khng thc hin ngha v gy ra bi s c bt kh khng.

28.5 Any delay or failure in performance by either Party thereto shall not constitute default hereunder or give rise to any claims for damages or loss of anticipated profits if, and to the extent that such delay or failure is caused by Force Majeure.

28.6 Save as expressly provided in this ARTICLE 28, no payment of whatever nature shall be made in respect of a Force Majeure occurrence. END OF ARTICLE

28.6. Tr khi c quy nh c th trong iu 28 ny, khng c vic thanh ton d bt k hnh thc no s c thc hin lin quan ti trng hp bt kh khng. Kt thc iu khon

ARTICLE 2 - COMPLIANCE WITH iu khon 2 - Tun th php lut LAW 33.1 CONTRACTOR and its Subcontractors shall be subject to all applicable laws in connection with the WORKS. If CONTRACTOR or its Sub-contractors perform any part of the WORKS in breach of the law, then CONTRACTOR shall bear any additional costs of the WORKS resulting from said violation and correction thereof. For the purpose of this ARTICLE, "law" includes any laws (national, state, municipal, local, or others) and any requirements, ordinances, rules, or regulations of any relevant authority or agency (national, state, municipal, local, or other). 33.1. Nh thu v cc nh thu ph phi tun theo tt c cc lut p dng lin quan ti cng vic. Nu nh thu hoc nh thu ph c hnh vi vi phm php lut khi thc hin bt k phn no ca cng vic th nh thu phi chu tt c chi ph pht sinh t s vi phm ni trn v vic khc phc nhng vi phm . Theo mc ch nu trong iu khon ny, " lut" bao gm bt k lut no (quc gia, tiu bang, thnh ph trc thuc Trung ng, a phng, hoc c quan khc) v cc yu cu, php lnh, quy tc, hoc quy nh ca bt k c quan hoc t chc hu quan (quc gia, tiu bang, thnh ph trc thuc Trung ng, a phng, hoc c quan khc). 33.2. Nh thu khng c tham gia m phn vi bt k c quan c thm quyn hoc c quan no nhm c c s chn nhn v cc min tr, to lp, iu chnh hoc sa i php lut lin quan n hp ng ny m khng c s chp thun trc bng vn bn ca khch hng. 33.3. Nh thu chu trch nhim v phi chu tt c cc chi ph xin c tt c cc giy php cn thit v s y quyn theo quy nh ca php lut m phi c ng tn nh thu t cc c quan hu quan c thm quyn, i vi nh thu c tin hnh kinh doanh trong quc gia, hoc cc quc gia nc ti bt k mt phn ca cng vic c thc hin, v phi cung cp tt c cc thng bo c yu cu.
9

33.2 CONTRACTOR shall not enter into negotiations with any relevant authority or agency to develop acceptance to exemption, composition, variation, or revision to law in connection with this CONTRACT without CLIENT's prior written approval.

33.3 CONTRACTOR shall be responsible for and shall bear all the costs of obtaining all necessary licences, permits, and authorisations required by law that must be obtained in CONTRACTOR'S name from the relevant governmental authorities for CONTRACTOR to do business in the country, or countries wherein any part of the WORKS is performed, and shall give all required notices.

33.4 CONTRACTOR shall, at CONTRACTOR's cost, defend, indemnify, and hold CLIENT and its Affiliates harmless from all forms of penalty which may be imposed on CLIENT and its Affiliates by reason of any alleged or violation of law by CONTRACTOR or its Sub-contractors and also from all claims, suits, or proceedings that may be brought against CLIENT and/or its Affiliates arising under, growing out of, or by reason of the WORKS with respect to such alleged or violation of law whether brought by employees of CONTRACTOR or its Sub-contractors or by third parties or by any relevant authority. 33.5 CONTRACTOR's obligations under this ARTICLE shall include, without limitation, obtaining all necessary or appropriate import and export licences and Customs clearances for materials, tools, vessel, parts and spares, and equipment for the WORKS and providing all documentation in support of such licenses and clearance. END OF ARTICLE 24-9-2012- EX 3 ARTICLE 2 LIABILITIES AND INDEMNITIES 1. SUPPLIER shall be responsible and shall protect, indemnify and save CLIENT harmless from and against any claims, demands and causes of action for damage to any property as well as death of or personnel injury to any person arising out of the act or omission to act, negligent or otherwise, of SUPPLIER, SUPPLIER's Personnel and SUPPLIER's agents. SUPPLIER shall carry and maintain all applicable insurance as required by law and this PURCHASE ORDER.

33.4. Nh thu phi t chu chi ph v bo v, bi thng, v khng lm phng hi ti khch hng hay i l ca khch hng lin quan ti bt c hnh thc hnh pht c th c p t ln khch hng v cc i l, do bt k co buc hoc vi phm php lut no bi nh thu hoc cc nh thu ph v t tt c cc khiu ni, kin tng, hoc t tng c th s c a ra chng li khch hng v/hoc i l pht sinh t hay c lin quan ti, hoc do cc cng vic c lin quan vi phm php lut, co buc cho d c thc hin bi cc nhn vin ca nh thu hoc nh thu ph hoc cc bn th ba hoc bt k c quan c lin quan. 33.5. Ngha v ca nh thu theo iu ny bao gm, nhng khng gii hn, vic c c tt c cc giy php xut, nhp khu cn thit, ph hp v thng quan hi quan cho nguyn vt liu, cng c, tu, cc linh ph kin v trang thit b cho cc phn cng vic v vic cung cp cc chng t nhm h tr cho vic c c cc loi giy php trn cng nh vic thng quan hng ho nu. Kt thc iu khon 24/9/2012 Bi 3 iu khon 2 Trch nhim php l v bi thng tn tht
1. Nh cung cp phi c trch nhim v phi bo v, bi thng v khng lm tn hi ti khch hng trc bt k khiu ni, yu cu hay nguyn nhn ca hnh ng gy thit hi vi bt k ti sn no cng nh cht chc hay thng vong vi bt k c nhn no, pht sinh t hnh ng hoc thiu st trong hnh ng, s bt cn hay cc hnh ng khc t pha nh cung cp, lao ng hay i l ca nh cung cp. Nh cung cp phi tin hnh v duy tr cc bin php m bo c th nh c yu cu bi lut php v n t hng ny.

10

2. SUPPLIER shall be responsible for

2. Nh cung cp phi c trch nhim v

and shall protect, defend, indemnify and phi bo v, bi thng v khng lm tn hold harmless CLIENT from and against any hi ti khch hng trc bt k khiu ni, and all claims, liabilities, costs, damages and trch nhim, chi ph, tin bi thng v ph expenses of every kind and nature, with di bt k hnh thc no, lin quan ti respect to injury or death or damage to or thng vong, cht chc hay tn tht, mt loss of property of any person employed by mt v ti sn ca bt k ngi lm cng SUPPLIER arising during and/or as a result no ca nh cung cp pht sinh trong qu of the performance of this CONTRACT. trnh v/hoc l kt qu ca vic thc hin hp ng ny.

3. CLIENT shall be responsible for and

3. Khch hng phi c trch nhim v

shall protect, defend, indemnify and hold phi bo v, bi thng v khng lm tn harmless SUPPLIER from and against any hi ti khch hng trc bt k khiu ni, and all claims, liabilities, costs, damages and trch nhim, chi ph, tin bi thng v ph expenses of every kind and nature, with di bt k hnh thc no, lin quan ti respect to injury or death or damage to or thng vong, cht chc hay tn tht, mt loss of property of CLIENTs personnel mt v ti sn ca bt k ngi lm cng arising during and/or as a result of the no ca khch hng pht sinh trong qu performance of this CONTRACT. trnh v/hoc l kt qu ca vic thc hin hp ng ny. 4. SUPPLIER shall be responsible for 4. Nh cung cp phi c trch nhim v

and shall protect, defend, indemnify and phi bo v, bi thng v khng lm tn hold harmless CLIENT from and against any hi ti khch hng trc bt k khiu ni, and all claims, liabilities, cost, damages and trch nhim, chi ph, tin bi thng v ph expenses of every kind and nature, with di bt k hnh thc no, lin quan ti respect to injury, illness or death of, or thng vong, cht chc hay tn tht, mt damage to or loss of property of any third mt v ti sn ca bt k bn th ba no party, arising during and/or as a result of the pht sinh trong qu trnh v/hoc l kt qu performance of this PURCHASE ORDER ca vic thc hin n t hng ny bt k without regard to whether any act or do hnh ng hay thiu st trong hnh ng omission of CLIENT contributed to such ca khch hng gy nn thng vong, cht
11

injury, death or damage to or loss of chc hay tn tht, mt mt v ti sn . property. However, SUPPLIER shall not be Tuy nhin, nh cung cp khng chu trch held responsible for nor be liable to nhim bi thng v khng lm tn hi ti indemnify and hold CLIENT harmless for khch hng trc thng vong, cht chc injury, death or property damage caused by hay tn tht, mt mt v ti sn gy ra ch the sole negligence or willful misconduct of do li bt cn hay c vi phm ca khch CLIENT. SUPPLIER's indemnity hereunder hng. Khon bi thng ca nh cung cp shall not exceed United States Dollars ... di y s khng vt qu la M ( (USD...) for any one occurrence. In respect of claims, liabilities, costs, damages and expenses in excess of United Nu cc khiu ni, trch nhim, chi ph, tin States Dollars (USD...) for any one bi thng v ph vt qu la M ( occurrence, the respective liabilities of USD) cho mi ln thc hin th trch nhim SUPPLIER and CLIENT as to the amount tng ng ca nh cung cp v khch hng over and above United States Dollars ... vi mc tin vt trn la M ( USD) (USD...) shall be determined according to s c phn nh theo lut php. law. 5. SUPPLIER shall be liable for and shall indemnify and hold harmless CLIENT against any damage to or destruction or loss of property owned, rented or operated by CLIENT, arising during, and/or as a result of the performance of this PURCHASE ORDER by SUPPLIER, without regard to whether any act or omission of CLIENT contributed to the damage, destruction or loss. However, SUPPLIER shall not be responsible for nor liable to indemnify and hold CLIENT harmless for any such property damage, destruction or loss caused by the sole negligence or willful misconduct of CLIENT. 5. Nh cung cp phi c trch nhim v phi bi thng v khng lm tn hi n khch hng trc bt k tn tht hay mt mt ca ti sn s hu, thu hay iu hnh bi khch hng, pht sinh trong qu trnh v/hoc l kt qu ca vic thc hin n t hng ny bi nh cung cp, bt k do hnh ng hay thiu st trong hnh ng ca khch hng gy ra tn tht hay mt mt . Tuy nhin, nh cung cp khng chu trch nhim bi thng v khng lm tn hi ti khch hng trc tn tht, mt mt v ti sn gy ra ch do li bt cn hay c vi phm ca khch hng. USD) cho mi ln thc hin .

12

24-9-2012- Ex 4 BANK GUARANTEE PERFORMANCE GUARANTEE 1. CONTRACTOR shall furnish to CLIENT an irrevocable first call and unconditional Bank Guarantee in the format set out in EXHIBIT VI - "BANK GUARANTEE FORMAT" of this CONTRACT issued by a commercial bank operating in Malaysia or in Vietnam and acceptable to CLIENT within thirty (30) days of the award of this CONTRACT by way of guarantee for the due performance by CONTRACTOR of its obligations under this CONTRACT. The Bank Guarantee shall be effective from the Effective Date and shall remain valid ninety (90) days after the completion of CONTRACT duration or thirty (30) days after submission of the last invoice whichever comes later and/or any extension thereto, and its value shall be 5% of CONTRACT value. Such guarantee shall be binding on CONTRACTOR notwithstanding such variation, alterations, or extensions of time as may be made, given, conceded, or agreed under this CONTRACT. The expenses incurred in preparing, completing, and stamping such instrument shall be borne by CONTRACTOR. 2. Should the expiry date of the Bank Guarantee required to be furnished pursuant to ARTICLE 8.1 occur before the expiry period mentioned before, CONTRACTOR shall provide, at least fourteen (14) days before the date of expiry, a fresh guarantee in the form similar to and in the same amount of that previously provided, except for a revised date of expiry which shall be not earlier than ninety (90) days after the end of the duration of this CONTRACT or thirty (30) days after submission of the last invoice whichever comes later and any extension thereof. Should CONTRACTOR fail to provide the fresh Bank Guarantee as

24/09/2012 Bi 4 Giy bo lnh ngn hng Bo lnh thc hin ngha v 1. Nh thu phi cung cp cho khch hng mt giy bo lnh ngn hng ngay khi c yu cu, v iu kin v khng hy ngang theo mu c quy nh ti ph lc VI Mu giy bo lnh ngn hng ca hp ng ny, c pht hnh bi mt ngn hng thng mi hot ng ti Malaysia hoc Vit Nam v c khch hng chp nhn trong vng 30 ngy k t ngy k kt hp ng di hnh thc giy bo lnh cho vic nh thu thc hin y ngha v ca mnh theo hp ng. Giy bo lnh ngn hng phi c hiu lc t ngy hiu lc v cn tip tc c hiu lc trong 90 ngy sau khi kt thc thi hn ca hp ng hoc 30 ngy sau khi np ha n cui cng, ty thi im no xy ra sau v/hoc thi gian gia hn tng ng, v gi tr ca giy bo lnh trn l 5% gi hp ng. S bo m trn s rng buc nh thu bt k c sa i, thay th hoc gia hn thi gian no c c a ra hoc chp nhn theo hp ng ny. Chi ph pht sinh lin quan ti vic chun b, hon thin v gi dng c s do nh thu chu.

2. Nu ngy ht hn ca giy bo lnh ngn hng c yu cu cung cp theo iu 8.1 xy ra trc thi im ht hn k trn th nh thu phi cung cp mt bn bo lnh ngn hng mi t nht 14 ngy trc ngy ht hn, vi mu v gi tr tng t giy bo lnh trc , ngoi tr ngy ht hn c sa i khng c sm hn 90 sau ngy kt thc hp ng hoc 30 ngy sau khi np ha n thng mi cui, ty thi im no xy ra sau v thi gian gia hn tng ng. Nu nh thu khng th cung cp mt giy bo lnh ngn hng mi nh c yu cu th khch hng c th khng lm nh hng ti cc quyn khc

13

required, CLIENT shall without prejudice to all its other right under the CONTRACT or the law, invoke the Bank Guarantee referred to in ARTICLE 8.1 or otherwise have the right to withhold any payments due or becoming due after the date of such failure by CONTRACTOR. 3. If the Bank Guarantee to be furnished pursuant to ARTICLES 8.1 and 8.2, is not duly furnished by CONTRACTOR to CLIENT within the above prescribed period, CLIENT may at its option and without prejudice to any rights or claims it may have against CONTRACTOR by reason of CONTRACTOR'S non-compliance with the provisions of this ARTICLE, withhold an amount equivalent to the Bank Guarantee as required under this ARTICLE from payment due to CONTRACTOR under this CONTRACT until such time the Bank Guarantee is furnished by the CONTRACTOR whereupon CLIENT will immediately release such sums withheld to CONTRACTOR, or terminate this CONTRACT by notice in writing to CONTRACTOR. In the case of termination, CLIENT shall thereupon not be liable for any claim or demand from CONTRACTOR under the provisions of this CONTRACT in respect of anything then done or furnished, or in respect of any matter or thing whatsoever in connection with or relating to this CONTRACT. 4. Notwithstanding the above, as a condition precedent to the award of this CONTRACT, CONTRACTOR shall, if requested by CLIENT, furnish CLIENT with a Performance Guarantee duly executed by the principal, associate or parent company of CONTRACTOR in the form as provided in EXHIBIT VII "PERFORMANCE GUARANTEE FORMAT" hereof.
END OF ARTICLE

ca mnh theo hp ng ny hoc lut php, vin dn/yu cu giy bo lnh ngn hng c nu ti iu 8.1 hoc c quyn hon cc khon thanh ton n hn hoc s n hn sau ngy m nh thu khng thc hin c vic nu trn (vic cung cp mt giy bo lnh ngn hng mi). 3. Nu giy bo lnh ngn hng phi c cung cp theo iu 8.1 v 8.2 khng c nh thu cung cp ng hn cho khch hng trong khong thi gian nn trn th khch hng c quyn la chn v khng lm tn hi n cc quyn hay khiu ni khc m khch hng c i vi nh thu v s khng tun th iu khon ny ca nh thu, hoc gi li mt phn thanh ton tng ng vi giy bo lnh c yu cu theo iu khon ny t khon thanh ton cho nh thu theo hp ng ny cho n khi giy bo lnh ngn hng c nh thu cung cp, theo khch hng s thanh ton ngay cho nh thu khon tin m khch hng ang gi li, hoc kt thc hp ng ny bng vn bn gi n nh thu. Trong trng hp chm dt hp ng, khch hng s khng chu trch nhim v bt k khiu ni hay yu cu no t pha nh thu theo iu khon ny ca hp ng lin quan n bt k cng vic nao c thc hin hay cung cp, hoc bt k vn no c lin quan n hp ng ny.

4. Ngoi tr nhng iu trn, nh mt iu kin tin quyt cho vic k kt hp ng ny, nh thu phi cung cp cho khch hng, khi c khch hng yu cu, mt bn bo lnh thc hin ngha v y bi ngi y thc, i tc hay cng ty m ca nh thu theo mu c nu trong ph lc VII Mu bo lnh thc hin ngha v. Kt thc iu khon

14

Test 25/09/2012: Article 1 Contract price iu khon 1 Gi c ca hp ng 4.1. Nhm m bo vic nh thu thc hin y cc dch v theo hp ng ny, khch hng phi tr cho nh thu khon tin trn gi v/hoc ph n v c nu chi tit ti ph lc II Biu ph. 4.2. Gi ca hp ng phi gi nguyn trong sut thi gian thc hin hp ng ny v khng c thay i cho d bt k l do g, bao gm nhng khng hn ch s leo thang gi c hay bin ng t gi. 4.3. Nh thu phi chu trch nhim thanh ton tt c cc khon chi ph (khi n hn v phi thanh ton) cng nh cc khon thu v ph lien quan n cc hng mc cng vic nh c quy nh ti iu 9 Thu v ph. KT THC IU KHON Ngha v ca nh thu trong vic t nm bt thng tin 5.1. Nh thu c coi l : (a) c k lng cc vn bn ca hp ng v xc nh tt c cc dch v cn thit, nhn cng, dng c v nguyn vt liu cn thit cho vic thc hin cc hng mc cng vic. (b) T lm quen vi cng trng, vi bt k quy tc hn ch c p dng hoc c lin quan n cng trng, cho d c p t bi c quan hay bn th ba no v phi kim sot ton b vic ra vo cng trng. (c) T trang b trc cho mnh kin thc v hiu bit y v bn cht v phm vi cng vic v cc iu kin m cng vic c thc hin. 5.2. Bt k thng tin no khch hng quyt nh cung cp cho nh thu phi l nhng thng tin hp l sn c vi khch hng ti thi im thc t. 5.3. Nh thu phi chu tt c cc ngha v v cng vic bao gm c cc cng vic da trn d liu v thng tin khng c trong hp ng hay bt k kt lun, din gii hay cng vic thc hin bi nh thu lin quan n vic p dng d liu, thng tin v cc yu cu trong hp ng. 5.4. Khng c bt k khon thanh ton thm no ngoi nhng khon c tha thun trong hp ng s c tr cho nh thu v s thiu hiu bit ca nh thu v bn cht v phm vi cng vic m mt nh thu cn trng hp l cn nm bt

15

v hiu trc, hoc do bt k s kt lun hay din gii d liu hoc thng tin no ca nh thu. 5.5. Bt k tht bi no ca nh thu trong vic gii quyt vn m c th lm nh hng ti cng vic s khng lm gim bt trch nhim ca nh thu theo hp ng ny.
KT THC IU KHON

Note: ............................................................................................................................................... ............................................................................................................................................... ............................................................................................................................................... ............................................................................................................................................... ............................................................................................................................................... ............................................................................................................................................... ............................................................................................................................................... ............................................................................................................................................... ............................................................................................................................................... ............................................................................................................................................... ............................................................................................................................................... ............................................................................................................................................... ............................................................................................................................................... ............................................................................................................................................... ............................................................................................................................................... ............................................................................................................................................... ............................................................................................................................................... ............................................................................................................................................... ............................................................................................................................................... ............................................................................................................................................... ............................................................................................................................................... ............................................................................................................................................... ...............................................................................................................................................

THE END
16

You might also like