Professional Documents
Culture Documents
Bal98 165
Bal98 165
Bal98 165
98
*
R RMACARITAMNASA
*
They related the whole episode to him and he was much grieved to hear how iva
had burnt Love. The sages then told him of the boon granted to Rati and Himavn was
much relieved to learn this. Recalling to his mind the glory of ambhu Himcala
respectfully summoned great sages. He had an auspicious date, asterism and hour
ascertained and speedily got the exact time of wedding fixed and noted down according
to the Vedic precepts. Himcala handed over the note recording the exact time of
wedding to the seven seers, and clasping their feet made entreaties to them. Calling on
Brahm they delivered the note to him; and as he went through it his heart overflowed
with joy. Brahm read the note aloud to all; the sages as well as the whole concourse
of gods was delighted to hear it. Flowers were showered from the air, music flowed from
various instruments and auspicious jars were placed in all directions. (14)
0n r r ff fr
rf n n f r nr+ {+
Do.: lage sa vrana sakala sura bhana bibidha bimna,
hohi
apachar gna.91.
All the gods began to adorn their vehicles and aerial cars of various kinds; happy
and auspicious omens were visible and celestial damsels sang for joy. (91)
0ff n f fnrr r f = rr+
z f rr a ffa f rr+ {+
f r f nnr atf sta nr+
n s f rr f fr rr+ +
fr = z= frr f rf rr+
f ff fr rt r ff n rt+ -+
fr ff rf rar f f r rar+
r rfa r f ra =r+ +
Cau.: sivahi sabhu gana karahi
bj.
dekhi sivahi suratriya musukh
.3.
binu biraci di surabrt, caRhi caRhi bhana cale bart.
sura samja saba bh
ti an up, nahi
jh
.
ati priya bacana sunata priya kere, bhgihi preri sakala gana ere.2.
siva anussana suni saba e, prabhu pada jalaja ssa tinha ne.
nn bhana nn be, bihase siva samja nija dekh.3.
kou mukhahna bipula mukha kh u, binu pada kara kou bahu pada bhu.
bipula nayana kou nayana bihn, riapua kou ati tanakhn.4.
The procession, brothers, is no way worthy of the bridegroom; you will make
yourself a butt of ridicule in a strange city! Hearing the words of Viu, the gods smiled
and parted, each with his own group. The great Lord iva laughed in His sleeves and
noticed that r Haris humour never failed. As soon as He heard these most pleasing
remarks of His beloved friend, He sent Bhg to call all His attendants. And they all
came when they heard ivas command and bowed their head at the lotus feet of their
lord. iva laughed to see His host in their motley attire riding every kind of vehicle. Some
were headless, while others were hydra-headed monsters; some were without hands
and feet, while others had numerous hands and feet. Some had numerous eyes, while
others had no eyes at all; some were stout and well-built, while others had very slim
bodies. (14)
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
100
*
R RMACARITAMNASA
*
U0a t rs fa t r rs r nfa
r r u rfa a +
tr r n nfa r n
f a fr rfn ra a f +
Cha.:tana khna kou ati pna pvana kou apvana gati dhare ,
bhuana karla kapla kara saba sadya sonita tana bhare .
khara svna suara skla mukha gana bea aganita ko ganai,
bahu jinasa preta pisca jogi jamta baranata nahi
banai.
Some had lean and thin bodies, while others were very stout; some were tidy,
while others had dirty habits. They had frightful ornaments, carried skulls in their hands
and were all smeared with fresh blood. They bore heads of donkeys, dogs, swine and
jackals and the varieties of their clothes could not be counted. The troops of spirits,
goblins and fairies of various kinds beggared description.
0rf nrf nta ant a
a fa fta rf ffr ff+ -+
So.: ncahi
gvahi
maga jt.
ih
ji bakhn.1.
saila sakala jaha lagi jaga mh
barani sirh
.
bana sgara saba nad
,
banit purua sudara catura chabi dekhi muni mana mohah
.
A glance at the beautiful city made the creative art of Brahm himself pale into
insignificance. Groves and gardens, wells and ponds and rivers, all looked charming
beyond words. Every house was decorated with a number of triumphal arches, flags and
buntings. Men and women of the city were so lovely and ingenious that they enraptured
the hearts even of sages.
0nr at r = f f r;
ffq ffq f-r fa a fr;+ +
Do.: jagadab jaha avatar so puru barani ki ji,
riddhi siddhi sapatti sukha nita nutana adhiki.94.
The city in which the Mother of the universe had bodied Herself forth baffled
all description. Prosperity and success, wealth and happiness were always on the
increase there and presented a new aspect. (94)
0n f ra f r; = rr fr;+
f r f r rr r nrr+ {+
f frt ff f fa rt+
f r rn fzf r rn+ +
f t a r r t r+
n f fa rar f fa nrar+ -+
* According to the Hindu scriptures every natural object is believed to be presided over by a spirit; it
is these spirits that are referred to here.
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
102
*
R RMACARITAMNASA
*
f r f r; rar r f frar+
= r rr r r f rr+ +
Cau.: nagara nikaa barta suni , pura kharabharu sobh adhik.
kari banva saji bhana nn, cale lena sdara agavn.1.
hiya harae sura sena nihr, harihi dekhi ati bhae sukhr.
siva samja jaba dekhana lge, biari cale bhana saba bhge.2.
dhari dhraju taha
rahe sayne, blaka saba lai jva parne.
gae bhavana puchahi
,
bla bujhe bibidha bidhi niara hohu daru nhi
.95.
The parents smiled; for they knew that the children were talking of ivas retinue.
They reassured the children in many ways and said, Be not afraid, there is no cause
for fear. (95)
0 nr raf r f f r r+
r rat rt n n nrf rt+ {+
r r rt f t f rt+
f =f r - s s fr+ +
rfn t fa rrr n r rr+
r z s rt t-t rf fntrt+ -+
f nr rt tr r rt+
f ff arf = t-r af z = rs t-r+ +
Cau.: lai agavna bartahi e, die sabahi janavsa suhe.
main
nr.1.
kacana thra soha bara pn, parichana cal harahi haran.
bikaa bea rudrahi jaba dekh, abalanha ura bhaya bhayau bise.2.
bhgi bhavana paih
janavs.
main hdaya
bhayau dukhu bhr, lnh boli girsakumr.3.
adhika saneha
goda baihr, syma saroja nayana bhare br.
jehi
so barabasa baburahi
lga.
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
104
*
R RMACARITAMNASA
*
tumha sahita giri te girau
pvaka jarau jalanidhi mahu
parau ,
gharu ju apajasu hou jaga jvata bibhu na hau karau .
How strange that the Creator, who has made you so lovely, should have given
you a crazy fellow for a bridegroom! A fruit which should have adorned the wish-yielding
tree is helplessly appearing on a thorny Babula. Taking you in my arms I would sooner
fall from a mountain-top, cast myself into the flames or drown myself into the sea. Let
my home be ruined and let me earn a bad reputation throughout the world; but in no case
would I marry you with this maniac so long as there is life in me.
0; f r fa f fnfrf
f fr rfa fa ar rf+ +
Do.: bha
,
dukhu sukhu jo likh lilra hamare jba jaha puba tah
.
suni um bacana binta komala sakala abal socah
,
bahu bh
.
Take no reproach on you; cease lamenting; this is no occasion for it. The amount
of joy and sorrow that has fallen to my lot I must reap wherever I go. Hearing the soft
and polite words of Um all the ladies became sad. They blamed the Creator in many
ways and tears flowed from their eyes.
0af r fa = ff e a
rr f affnf n aa fa+ +
Do.: tehi avasara nrada sahita aru rii sapta sameta,
samcra suni tuhinagiri gavane turata niketa.97.
On hearing the news that very moment Himcala came to his house alongwith
Nrada and the seven seers. (97)
0a r t rrr = rn rr+
r - rt nr a ar rt+ {+
r rf f+ frff r n frff+
n r rff f ;-r tr rff+ +
t - n r; r at a r;+
a at f frt r fq n rt+ -+
r ra f nr s rr anr+
s r f r t-r t t-r+ +
Cau.: taba nrada sabah samujhv, puruba kathprasagu sunv.
mayan satya sunahu mama bn, jagadab tava sut bhavn.1.
aj andi sakti abinsini, sad sabhu aradhaga nivsini.
jaga sabhava plana laya krini, nija icch ll bapu dhrini.2.
janam
.3.
eka bra vata siva sag, dekheu raghukula kamala patag.
bhayau mohu siva kah na knh, bhrama basa beu sya kara lnh.4.
Then Nrada reassured them all, narrating to them the past history of Um. He
said, Men, hear my true words: your daughter is none else than Bhavn (the eternal
Consort of iva), Mother of the universe. She is the unborn and imperishable divine
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
106
*
R RMACARITAMNASA
*
energy, which has no beginning; She is ambhus inseparable half. She creates,
maintains and then dissolves the universe and assumes the semblance of a material
form of Her own will. First she was born in the house of Daka. Sat was Her name and
charming was Her form. Even in that incarnation Sat was married with akara. The
story is well-known throughout the world. One day, while She was returning home with
iva, She beheld r Rma, who is a sun as it were to the lotus-like race of Raghu.
Bewildered by His sight, She did not listen to ivas advice and was beguiled into
assuming the disguise of St. (14)
U0f at r t- af r ft
f r; rf fa rnr t+
f ar f fa rfn r= a fr
rf a fnfr r fr+
Cha.:siya beu sat
jo knha tehi
,
hara biraha ji bahori pitu ke jagya jognala jar
.
aba janami tumhare bhavana nija pati lgi druna tapu kiy,
asa jni sasaya tajahu girij sarbad sakara priy.
akara repudiated Her because She had offended Him by assuming the
disguise of St. Separated from Hara, She then visited the sacrifice undertaken by Her
father and burnt Herself in the fire of Yoga (meditation) there. Now, reborn in your house,
She has undergone terrible penance for the sake of Her lord. Knowing this, give up all
doubt; Girij (your daughter) is ever beloved of akara.
0f r a fr fr
rs rr rr r+ c+
Do.: suni nrada ke bacana taba saba kara mi bida,
chana mahu
bypeu sakala pura ghara ghara yaha sabda.98.
When they heard Nradas explanation, the sadness of all was dispersed. In a
trice the news spread from house to house throughout the city. (98)
0a r fa f f rat +
rf = f r r n rn fa r+ {+
n r nnrr f r rr rr+
rfa ; rr rtr rr+ +
r r f r; rt f f ra rt+
r r rat fr ff rat+ -+
ff rfa t rr rn = f rr+
rf a rt nt nrt rt+ +
Cau.: taba mayan himavatu anade, puni puni prabat pada bade.
nri purua sisu jub sayne, nagara loga saba ati harane.1.
*
BLA-K NA
*
107
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
lage hona pura magalagn, saje sabahi
bhavana jehi
mtu bhavn.
sdara bole sakala bart, binu biraci deva saba jt.3.
bibidhi p
dena gr
mdu bn.4.
Then Men and her consort Himavn rejoiced and bowed at Prvats feet again
and again. All the citizens, including men, women and children, youngmen as well as
elderly people, were immensely delighted. Festive songs began to be sung in the city;
vases of gold of every pattern were displayed by all. Dishes of various kinds were
prepared in accordance with the processes given in gastrological works. Is it ever
possible to describe the varieties of dishes prepared in the house where lived Mother
Bhavn? Himcala respectfully summoned all the members of the bridegrooms party,
including Viu, Brahm and other gods of all classes. The dinner guests sat in many
rows; and expert cooks began to serve. Finding the gods dining, batches of women
began to banter and rail at them in pleasant strains. (14)
U 0nrt t f f f rt
r f fa f fr f rt+
a r vr r rf vr
r; t- r n r rr vr+
Cha.:gr
,
bhojanu karahi
.
jeva ta jo baRhyo anadu so mukha koihu
na parai kahyo,
acav
nr.1.
sighsanu ati dibya suhv, ji na barani biraci banv.
baihe siva bipranha siru n, hdaya sumiri nija prabhu raghur.2.
bahuri munsanha um bol
,
kari si
gru sakh
lai
.
dekhata rupu sakala sura mohe, baranai chabi asa jaga kabi ko hai.3.
jagadabik jni bhava bhm, suranha manahi
,
avaloki sakahi
.
The superb beauty of the Mother of the universe could not be described even with
millions of tongues. When even the Vedas, ea (the serpent-god) and rad (the
goddess of learning) shrink abashed, of what account is the dull-witted Tulasdsa?
Mother Bhavn, the mind of beauty, walked to the middle of the pavilion, where iva
was. Out of shyness She could not gaze on Her lords lotus feet, although Her heart was
fixed thereon like a bee.
0f r nfaf s rf
rs f f rf f rf+ {+
*
BLA-K NA
*
109
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
Do.: muni anussana ganapatihi pujeu sabhu bhavni,
kou suni sasaya karai jani sura andi jiya jni.100.
At the direction of the sages ambhu and Bhavn paid divine honours to Lord
Gaapati. Let no one be puzzled to hear this; for one should bear in mind that gods have
existed from time without beginning.* (100)
0f fr ff >rfa nr; rf- r r;+
nf fnt -r rt f t rf rt+ {+
rfn t- r f a r+
r f s-t t+ +
rf r ff frr fy ff rr+
fnfr s fr f r sr+ -+
rt r an rnr f ta frnr+
- r f rr r; t- r; rr+ +
Cau.: jasi bibha kai bidhi ruti g, mahmuninha so saba karav.
gahi girsa kusa kany pn, bhavahi samarap
jni bhavn.1.
pnigrahana jaba knha mahes, hiya
harae taba sakala sures.
bedamatra munibara uccarah
.2.
bjahi
tihi
kiyo,
puni gahe pada pthoja mayan
prema paripurana hiyo.
Himcala gave presents of various kinds as dowry; then, joining his palms, he
said, I have nothing to give you, akara; You have all Yours desires sated! He could
say no more and remained clasping the latters feet. The ocean of mercy that iva is
reassured His father-in-law in every possible way. Then Men, with her heart overflowing
with love, clasped His lotus-feet and said:
0r sr r nft
r r; r = + {{+
Do.: ntha um mama prna sama ghakikar karehu,
chamehu sakala apardha aba hoi prasanna baru dehu.101.
Lord, Um is dear to me as life; take her as a maid-servant of Your house and
forgive all her faults. Be pleased to grant this boon to me. (101)
0 ff r rr; nt f= r;+
t sr rf a t-t sn f t-t+ {+
r r rf fa s r+
a r rt f r; s tf- rt+ +
a ff t rf n rt rt rt+
fa f art t t- frt+ -+
f f ffa fa nf r r; r+
rf- ff f rt r; f s f rt+ +
Cau.: bahu bidhi sabhu ssu samujh, gavan bhavana carana siru n.
janan
nri jaga mh
.
bhai ati prema bikala mahatr, dhraju knha kusamaya bicr.3.
puni puni milati parati gahi caran, parama premu kachu ji na baran.
saba nrinha mili bhei bhavn, ji janani ura puni lapan.4.
ambhu comforted His mother-in-law in ways more than one; and she returned
home bowing her head at his feet. The mother then sent for Um, and taking Her into
her lap gave Her the following excellent advice. Ever adore the feet of akara this
sums up the duty of a wife. Her husband is her deity; there is no other god for her. As
she spoke these words, her eyes filled with tears and she pressed the girl to her bosom.
Why has god created woman in this world? One who is dependent on others can never
dream of happiness. The mother was overwhelmed with emotion; but knowing as she
did that it was not an opportune moment for betraying ones weakness, she recovered
herself. Men met Prvat again and again and fell down clasping the girls feet; her
*
BLA-K NA
*
111
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
supreme love was beyond all words. Bidding adieu to all the ladies Bhavn ran and
clung to her mothers breast once more. (14)
U0ff f ff t sfa t r ;
f ff frfa ra a a t f f n;+
r arf = sr fa
f fr r +
Cha.: jananihi bahuri mili cal ucita assa saba khu
da
,
phiri phiri bilokati mtu tana taba sakh
ga
.
jcaka sakala satoi sakaru um sahita bhavana cale,
saba amara harae sumana barai nisna nabha bje bhale.
Taking leave of Her mother once more, Bhavn departed; everyone uttered
appropriate blessings to Her. She often turned back to have a look at Her mother; Her
girl companions then took Her to iva. Having gratified all beggars. akara proceeded
to His home (Mount Kailsa) with Um. All the divinities delightfully rained down flowers
and kettledrums produced a charming sound in the heavens.
0 n fa a r fa a
ff rfa far f fr t- a+ {+
Do.: cale saga himavatu taba pahu cvana ati hetu,
bibidha bh
sabhu kailsahi
sigru na kahau
bakhn.2.
karahi
kails.
hara girij bihra nita naya u, ehi bidhi bipula kla cali gayau.3.
taba janameu aabadana kumr, traku asuru samara jehi
mr.
gama nigama prasiddha purn, anmukha janmu sakala jaga jn.4.
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
112
*
R RMACARITAMNASA
*
The mountain-king returned home at once and summoned all other mountains and
lakes. Himavn greeted them with due attention, gifts, polite words and great honour and
allowed them all to depart. No sooner had ambhu reached Mount Kailsa than all the
gods returned to their respective realms. ambhu and Bhavn are the parents of the
universe; hence I refrain from portraying their amorous sports. Indulging in luxuries and
enjoyments of various kinds the divine pair lived on Mount Kailsa alongwith Their
attendants. Hara and Girij enjoyed some new delight everyday. In this way a considerable
time elapsed. Thereafter was born to them a boy with six heads, who (later on) killed the
demon Traka in battle. The story of amukha (the six-headed deity) is well-known in
the Vedas, Tantras and Puras, and the entire world knows it. (14)
U0n r - - ar =r r
af a a a fa f r+
sr fr rf f nrt
rr r fr n r rt+
Cha.: jagu jna anmukha janmu karmu pratpu pururathu mah,
tehi hetu mai
kah,
yaha um sabhu bibhu je nara nri kahahi
je gvah
,
kalyna kja bibha magala sarbad sukhu pvah
.
The tale of the birth, exploits, glory and surpassing strength of amukha is
known to the whole world. That is why I have briefly touched the narrative of ivas son.
Men and women who narrate or sing this story of the wedding of Um and ambhu shall
ever rejoice in their auspicious undertaking as well as during festive occassions such as
wedding etc.
0fa f fnfr rf r=
atr ff fa fa nr=+ {-+
Do.: carita sidhu girij ramana beda na pvahi
pru,
baranai tulasdsu kimi ati matimada gav
ru.103.
The exploits of Girijs lord are illimitable like the ocean; even the Vedas cannot
reach their end. How, then, can Tulasdsa, a most dull-witted clown, succeed in
describing them? (103)
0 fa f rr r f fa rr+
rr r rt f- t= rrf rt+ {+
f r rt r f f rt+
r - a - tr arf r f ntr+ +
f f-f fa rt rf a rrt+
f ftr r na - + -+
f r rrfa art f rr at at f rt+
f rrfa nfa r; r f rf f r;+ +
*
BLA-K NA
*
113
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
Cau.: sabhu carita suni sarasa suhv, bharadvja muni ati sukhu pv.
bahu llas kath para bRh, nayananhi nru romvali hRh.1.
prema bibasa mukha va na bn, das dekhi harae muni gyn.
aho dhanya tava janmu muns, tumhahi prna sama priya gaurs.2.
siva pada kamala jinhahi rati nh
, rmahi te sapanehu
na sohh
.
binu chala bisvantha pada nehu, rma bhagata kara lacchana ehu.3.
siva sama ko raghupati bratadhr, binu agha taj sat asi nr.
panu kari raghupati bhagati dekh, ko siva sama rmahi priya bh.4.
Bharadvja was much delighted to hear the sweet and charming story of ambhus
deeds. His passion for hearing the story grew to be inordinate; tears rushed to his eyes
and the hair on his body bristled with joy. Overpowered with emotion he could not utter
a word. The enlightened sage Yjavalkya was delighted to see his condition. Blessed
indeed is your birth. O great sage, he said, to you the Lord of Gaur is dear as life.
Those who love not ivas lotus feet cannot even dream of pleasing Rma. A guileless
love for ivas feet is the surest sign of a devotee of Rma. Who is so faithful to the Lord
of Raghus as iva, who renounced a sinless wife like Sat, and demonstrated ideal
devotion to Rma by His pledge of unswerving fidelity? Brother, whom does Rma hold
so dear as iva? (14)
0f f f fa rr arr
f ar r fa ta fr+ {+
Do.: prathamahi
mai
bn.3.
pranavau soi kpla raghunth, baranau bisada tsu guna gth.
parama ramya giribaru kailsu, sad jah
siva um nivsu.4.
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
114
*
R RMACARITAMNASA
*
I have come to know your virtues and disposition. Listen, therefore, while I narrate
the story of the Lord of Raghus. O sage, I cannot say how glad I am at this meeting with
you today. O lord of sages, the exploits of r Rma are much beyond measure; even
a thousand million eas (serpent-kings) cannot recount them. Nevertheless, fixing my
thoughts on the Lord who wields a bow in His hand and is the lord of speech, I repeat
the tale as I have heard it. rad (the goddess of speech) is like a puppet; while r
Rma, the inner controller of all, is the master of the puppet show, who holds the strings
in his hands. When He blesses a poet knowing him to be a devotee, He causes the
goddess to dance in the courtyard of his heart. To Him, the benevolent Lord of Raghus,
I bow and commence the recital of His fair virtues. Of all mountains the most charming
and the best is Kailsa, where iva and Um eternally dwell. (14)
0fq ar rfn f f
f ar at f f + {~+
Do.: siddha tapodhana jogijana sura kinara munibda,
basahi
tah
sukt sakala sevahi
siva sukhakada.105.
Hosts of Siddhas (adepts) ascetics and Yogs (mystics), as well as gods, Kinnaras
and sages, all lucky souls, reside there and adore iva, the root of all joy. (105)
0f f fa rt a a f rt+
af fnf f frr fa a rr+ {+
frf t taf rr f f>rr f >rfa nrr+
r af a n a= frf s fa + +
f zrf rnf rr f rr+
; n tr f ftr+ -+
a= = r fa na z a r+
n fa frrt r f rt+ +
Cau.: hari hara bimukha dharma rati nh
jh
.
tehi giri para baa biapa bisl, nita nutana sudara saba kl.1.
tribidha samra sustali chy, siva birma biapa ruti gy.
eka bra tehi tara prabhu gaya u, taru biloki ura ati sukhu bhayau.2.
nija kara si ngaripu chl, baihe sahajahi
sabhu kpl.
kuda idu dara gaura sarr, bhuja pralaba paridhana municr.3.
taruna aruna abuja sama caran, nakha duti bhagata hdaya tama haran.
bhujaga bhuti bhuana tripurr, nanu sarada cada chabi hr.4.
Those who have their faces turned away from Hari and Hara and have no love for
righteousness cannot even dream of going there. On the summit of that mountain exists a
huge banyan tree, which is ever young and is charming during all seasons. Fanned by
cool, soft and fragrant breezes, its shade is very refreshing. It is the favourite resort of iva,
extolled by the Vedas. Once upon a time the Lord betook Himself beneath the tree and was
much gladdened at heart to see it. Spreading His tigerskin on the ground with His own
hands, the all-merciful iva sat down casually. His body fair in hue as the jasmine, the
*
BLA-K NA
*
115
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
moon and the conch-shell; arms of inordinate length; a hermits covering, consisting of the
bark of trees, wrapped round His loins; His feet resembling a pair of full-blown red lotuses
and their toe-nails shedding a lustre which dispelled the darkness of the devotees heart;
serpents and the ashes serving as ornaments of the Slayer of Tripura and His countenance
eclipsing the splendour even of the autumnal full moon. (14)
0r fa f r f fr
t r-ff r rf r+ {+
Do.: ja mukua surasarita sira locana nalina bisla,
nlakaha lvanyanidhi soha blabidhu bhla.106.
With His twisted coils of hair for a crown and the celestial stream (the Gag)
adorning His head, eyes as big as a pair of lotuses, throat dark with poison and with the
crescent shining on His brow, the Lord looked like a veritable mine of beauty. (106)
0 r rf t= ra +
rat = rt n; f ra rt+ {+
rf fr r= fa t-r r rn r t-r+
t f t r; = - r fa r;+ +
fa f a f rt ff sr rt f rt+
r r r fart r; rt+ -+
ftr r rt fr fr ffa arrt+
= rn r f r+ +
Cau.: baihe soha kmaripu kaise , dhare sarru starasu jaise .
prabat bhala avasaru jn, ga
sabhu pahi
mtu bhavn.1.
jni priy daru ati knh, bma bhga sanu hara dnh.
baih
priya bn.
kath jo sakala loka hitakr, soi puchana caha sailakumr.3.
bisvantha mama ntha purr, tribhuvana mahim bidita tumhr.
cara aru acara nga nara dev, sakala karahi
rma kahu
brahma and.
sesa srad beda purn, sakala karahi
ti hama pv.2.
ajahu
.
kahahu punta rma guna gth, bhujagarja bhuana suranth.4.
If, my lord, there is any other desireless, all-pervading and all-powerful Brahma,
instruct me about the same. Be not angry at my folly, but take steps to wipe out my ignorance.
In the wood (in my previous birth) I witnessed r Rmas glory, although I was too awe-
stricken to tell You. Yet, my mind was so impure that I did not understand, and I reaped a
good return for my folly. Some doubt still lingers in my mind. Be gracious to me, I implore
You with joined palms. Lord, You instructed me then in ways more than one; yet I did not
understand. Do not allow this thought to anger You. I have no such delusion now; I find
developed in me a taste for hearing the story of Rma. Recount the sacred virtues of r
Rma, O Lord of immortals, having the serpent-king (ea) for an ornament. (14)
0s f f f= f s rf
rr f >rfa fqra frf+ {+
Do.: badau pada dhari dharani siru binaya karau kara jori,
baranahu raghubara bisada jasu ruti siddhta nicori.109.
Placing my head on the ground, I adore Your feet and entreat You with joined
palms to recount the unsullied glory of the Chief of Raghus, giving in substance the
conclusion of the revealed texts (the Vedas) on the subject. (109)
0f rfar f frt rt arrt+
ns a- r rf ra frt rf+ {+
fa rfa s rr rrfa r f rr+
r r frt fn zr n rt+ +
f r arr rfa f srr+
r rt frt r ar r rt+ -+
f t- fa rr r ff r rr+
r f t-t tr tr+ +
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
118
*
R RMACARITAMNASA
*
Cau.: jadapi joit nahi
.1.
ati rati puchau surary, raghupati kath kahahu kari dy.
prathama so krana kahahu bicr, nirguna brahma saguna bapu dhr.2.
puni prabhu kahahu rma avatr, blacarita puni kahahu udr.
kahahu jath jnak bibh
.3.
bana basi knhe carita apr, kahahu ntha jimi rvana mr.
rja baihi knh
puch nahi
vara k jn.
prasna um kai sahaja suh, chala bihna suni siva mana bh.3.
hara hiya
rmacarita saba e, prema pulaka locana jala che.
rraghuntha rupa ura v, paramnada amita sukha pv.4.
*
BLA-K NA
*
119
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
Then expound, my lord, the truth in the realization of which enlightened sages
remain absorbed. And thereafter discuss in detail the conceptions of Devotion, Jna or
Knowledge of the formless Absolute, Vijna or the Knowledge of qualified Divinity with
and without form, and Dispassion. Over and above this, O Lord of purest understanding,
reveal to me the many other mysteries connected with Rma. And if there be anything
which I have omitted to ask, do not keep it back, my gracious lord. You are the preceptor
of all the three spheres, so declare the Vedas; what can other poor creatures know?
iva was glad at heart to hear these questions of Um, naturally pleasing and guileless
as they were. All the exploits of Rma flashed on His mind; the hair on His body bristled
with rapture and His eyes filled with tears. The figure of r Rma was reflected on the
mirror of His heart. This brought immense joy to iva, who is an embodiment of supreme
bliss Himself. (14)
0n r z n f r t-
rrfa fa a fa t-+ {{{+
Do.: magana dhynarasa daa juga puni mana bhera knha,
raghupati carita mahesa taba haraita baranai lnha.111.
For an hour or so iva was lost in the ecstasy of meditation. He then recovered
Himself and thereafter began joyfully to tell the story of Rma. (111)
0rs - rf f r ff n f fr+
f r n r; r; rn r r;+ {+
s r= r; r ff a f r+
n n rt s r f frt+ +
f r rf frrt f r fnr srt+
- - fnfrrt ar r f rs srt+ -+
rrfa r nr r n rf nnr+
ar rrt rnt tf- t na fa rnt+ +
Cau. : jhuheu satya jhi binu jne , jimi bhujaga binu raju pahicne .
jehi jne jaga ji her, jge jath sapana bhrama j.1.
badau
blarupa soi rmu, saba sidhi sulabha japata jisu nmu.
magala bhavana amagala hr, dravau so dasaratha ajira bihr.2.
kari pranma rmahi tripurr, harai sudh sama gir ucr.
dhanya dhanya girirjakumr, tumha samna nahi
kou upakr.3.
pu chehu raghupati kath prasag, sakala loka jaga pvani gag.
tumha raghubra carana anurg, knhihu prasna jagata hita lg.4.
Due to lack of knowledge about r Rma even the unreal passes for real, just
as ignorance about a rope leads us to mistake it for a snake. Even so the moment we
know Him the world of matter vanishes, just as the delusion of a dream disappears as
soon as we wake up. Him do I reverence in the form of a Child, the repetition of whose
Name brings all kinds of success within our easy reach. May that Home of bliss and
Bane of woe take compassion on meHe who sports in the courtyard of king
Daaratha. After thus paying homage to Rma, the Slayer of the demon Tripura joyfully
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
120
*
R RMACARITAMNASA
*
spoke in mellifluous accents as follows: You are indeed blessed and worthy of
applause, O daughter of the mountain-king; there is no such benefactor as you. You
have asked Me to repeat the history of the Lord of Raghus, which is potent enough to
sanctify all the spheres even as the Gag purifies the whole world. You are full of love
for the feet of the Hero of Raghus race; You have put questions to Me only with an eye
to the good of the world. (14)
0r r a rfa a rf
r r fr rf+ {{+
Do.: rma kp te prabati sapanehu tava mana mhi
,
soka moha sadeha bhrama mama bicra kachu nhi
.112.
By the blessing of Rma, O Prvat, not even in dream can grief, infatuation,
doubt or error enter your mind, so far as I can judge. (112)
0af r tf- r; a a fa r;+
f- f r t f rr >r f rr+ {+
f- a f r r r r+
a f af ar a f n r+ +
f- fnfa z f rt ta r a; rt+
r f ; r n nrr t r r t rr+ -+
f r f r; rat f ffa r rat+
fnfr r tr fa frtr+ +
Cau.: tadapi asak knhihu so, kahata sunata saba kara hita ho.
jinha hari kath sun nahi
muni dhyn.4.
The story of Rma is the lovely clap of hand-palms which scares away the
birds of doubt. Even so the story of Rma is an axe to the tree of Kaliyuga (the
impurities of the Kali age); listen to it with reverence, O daughter of the mountain-king.
The charming names of r Rma, as well as His virtues, stories, births and deeds
have all been declared by the Vedas to be beyond number. As there is no end to the
divine Rma, even so His stories, glory and virtues are also endless. Yet, seeing your
great love, I will tell them even as I have heard of them to the best of my intellectual
capacity. Um, your inquiries are naturally winning and delightful and such as are
approved of by the saints; as for myself I am particularly pleased to hear them. But
there was one thing, Bhavn, which I did not like, although you uttered it under a spell
of delusion: you suggested that the Rma whom the Vedas extol and on whom the
sages contemplate is someone else! (14)
0f f n r fr
rzt f f rf r r+ {{+
Do.: kahahi
sunahi
jhuha na sca.114.
Such words are spoken and heard by those vile men alone who are possessed
by the devil of infatuation, are impious and averse to the feet of r Hari and know no
difference between truth and falsehood. (114)
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
122
*
R RMACARITAMNASA
*
0 rf rnt r; f rnt+
t f ft ar f t+ {+
f a a rt f- r r f rt+
f = ftr r = f ff tr+ +
f- n n fr rf fra r+
frr na rt fa-f a rrfa rt+ -+
ra a f ar a f rf fr+
f- a rr rr fa- r f f rr+ +
Cau.: agya akobida adha abhg, k biaya mukura mana lg.
lapaa kapa kuila bise, sapanehu
satasabh nahi
dekh.1.
kahahi
hn.
mukura malina aru nayana bihn, rma rupa dekhahi
kimi dn.2.
jinha ke aguna na saguna bibek, jalpahi
.3.
btula bhuta bibasa matavre, te nahi
bolahi
bacana bicre.
jinha kta mahmoha mada pn, tinha kara kah karia nahi
kn.4.
Foolish, ignorant and blind wretches, the mirror of whose heart is clouded by the
film of sensuality, lecherous, deceitful and grossly perverse, who have never seen an
assemblage of holy men even in a dream and who have no sense of gain and loss, they
alone make statements which are repugnant to the Vedas. The mirror of their heart is
soiled and they have no eyes to see; how-then, can those wretched souls behold the
beauty of r Rma? For those who have no knowledge either of the unqualified Brahma
or of qualified Divinity, who indulge in fantastic utterances of various kinds and who spin
round in this world under the influence of r Haris deluding potency, no assertion is too
absurd to make. Those who are delirious or mad, those who are possessed and those
who are inebriated do not talk sense. None should give ear to the ravings of those who
have drunk the wine of infatuation. (14)
0 f z frf a r
fnfr rf a f + {{~+
So.: asa nija hdaya bicri taju sasaya bhaju rma pada,
sunu girirja kumri bhrama tama rabi kara bacana mama.115.
Thus assured in your heart, discard all doubt and adore r Rmas feet. O
daughter of the mountain-king, hear my words, which are sun-beams as it were for the
darkness of error. (115)
0nf nf f r nrf f r r+
n = r; na n r r;+ {+
r n fa n r; f s fn f +
r r faf anr af ff f fr nr+ +
*
BLA-K NA
*
123
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
r frr fr f a r fr r+
r= nrr f a f fr frr+ -+
fr r rr t ffa frr+
r zr r n rr r rr+ +
Cau.: sagunahi agunahi nahi
jaise .
jsu nma bhrama timira patag, tehi kimi kahia bimoha prasag.2.
rma saccidnada dines, nahi
taha
puni bigyna bihn.3.
haraa bida gyna agyn, jva dharma ahamiti abhimn.
rma brahma bypaka jaga jn, paramnada paresa purn.4.
There is no difference between qualified Divinity and the unqualified Brahma: so
declare the sages and men of wisdom, the Vedas and the Puras. That which is
attributeless and formless, imperceptible and unborn, becomes qualified under the
influence of the devotees love. How can the Absolute become qualified? In the same
way as water and the hail-stone are non-different in substance. Infatuation is out of the
question for Him whose very Name is like the sun to the darkness of error. r Rma,
who is Truth, Consciousness and Bliss combined, is like the sun; the night of ignorance
cannot subsist in Him even to the smallest degree. He is the Lord whose very being is
light; there is no dawn of understanding in His case (for the dawn presupposes night and
night there is none in the sunlight of r Rma). Joy and grief, knowledge and ignorance,
egoism and pridethese are the characteristics of a Jva (finite being). r Rma is the
all-pervading Brahma; He is supreme bliss personified, the highest Lord and the most
ancient Being. The whole world knows it. (14)
0= fq r ff n r r
rrf trf r; f f rs r+ {{+
Do.: purua prasiddha praksa nidhi pragaa parvara ntha,
raghukulamani mama svmi soi kahi siva nyau mtha.116.
He who is universally known as the Spirit, the fount of light, manifest in all forms
and is the lord of life as well as of matter, that Jewel of Raghus line is my Master. So
saying iva bowed His head to Him. (116)
0f f rf rt r f z rt+
r nn rr frt rrs r f frt+ {+
fa r r nf r n n f af r+
sr r f; rr a f ff rr+ +
f t ar a ar+
r r; r rf fa r;+ -+
na rt r r rrt r n r+
r -ar a z rr r - ; r rr+ +
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
124
*
R RMACARITAMNASA
*
Cau.: nija bhrama nahi
samujhahi
jaRa prn.
jath gagana ghana paala nihr, jh
kubicr.1.
citava jo locana aguli le , pragaa jugala sasi tehi ke bhe .
um rma biaika asa moh, nabha tama dhuma dhuri jimi soh.2.
biaya karana sura jva samet, sakala eka te eka sacet.
saba kara parama praksaka jo, rma andi avadhapati so.3.
jagata praksya praksaka rmu, mydhsa gyna guna dhmu.
jsu satyat te jaRa my, bhsa satya iva moha sahy.4.
Fools do not perceive their own error; on the other hand, those stupid creatures
attribute infatuation to the Lord, just as on seeing the sky covered with clouds, men of
unsound judgment declare that the sun has been screened by the clouds. To him who
sees with a finger stuck into his eyes the moon appears as doubled. Um, infatuation
is attributed to Rma in the same way as darkness, smoke or dust appears in the sky.
The objects of the senses, the senses and their presiding deities as well as the Jva
(embodied soul)all these derive their illumination one from the other. (That is to say,
the objects are illumined by the senses, the senses are illumined by their presiding
deities and the deities presiding over the senses are illumined by the conscious Self).
The supreme illuminator of them all is the eternal Rma, king of Ayodhy. The world of
matter is the object of illumination, while Rma is its illuminator. He is the lord of My
and the abode of wisdom and virtues. It is due to His reality that even unconscious
Matter appears as real through ignorance. (14)
0a t r ff r r rf
f r fa r r; ; rs rf+ {{+
Do.: rajata spa mahu bhsa jimi jath bhnu kara bri,
jadapi m tihu kla soi bhrama na sakai kou ri.117.
Just as a shell is mistaken for silver and a mirage for water even though the
appearance is false at all times (in the past, present and future), nobody can dispel this
delusion. (117)
0f ff n f rf>ra ; f - a ;+
f r r; f rn f r;+ {+
r r ff r; fnfr r; r rrr;+
rf a rs r rr fa rf fn nrr+ +
f ; ; f rr f ; ff rr+
r fa rnt f rt ar z rnt+ -+
a f f r n; rrr f r r+
f rfa f t fr r r; f t+ +
Cau.: ehi bidhi jaga hari rita raha, jadapi asatya deta dukha aha.
jau sapane sira kai ko, binu jge na duri dukha ho.1.
jsu kp
baran.4.
In a like manner is this world of matter superimposed on Hari. Though unreal,
it gives us pain nonetheless, just as if a mans head is cut off in a dream, he is not
rid of pain till he wakes. Girij, He whose grace wipes out such delusion is none else
than the benevolent Lord of Raghus. Nobody has been able to discover His beginning
or end. Basing their conclusions on speculation the Vedas have described Him in the
following words. He walks without feet, hears without ears and performs actions of
various kinds even without hands. He enjoys all tastes without a mouth (palate) and
is a most clever speaker even though devoid of speech. He touches without a body
(the tactile sense), sees without eyes and catches all odours even without a nose (the
olfactory sense). His ways are thus supernatural in every respect and His glory is
beyond description. (14)
0f ;f nrf rf f f r
r; a na fa rfa nr+ {{c+
Do.: jehi imi gvahi
muni dhyna,
soi dasaratha suta bhagata hita kosalapati bhagavna.118.
He who is thus extolled by the Vedas and men of wisdom and whom the sages
love to contemplate is no other than the divine Rma, son of Daaratha, lord of Ayodhy,
the friend of His devotees. (118)
0rt a a rt r r s frt+
r; r r trt rr s art+ {+
f r r t fa rr t+
r f t rff nr ; at+ +
r r rar rt a fa ffa a rt+
ra s rt r frn n rt+ -+
f f r ff n a r+
; rrfa tfa atat r= rr tat+ +
Cau.: ks
.
sdara sumirana je nara karah
.2.
rma so paramtam bhavn, taha
bhrama ati abihita tava bn.
asa sasaya nata ura mh
.3.
suni siva ke bhrama bhajana bacan, mii gai saba kutaraka kai racan.
bhai raghupati pada prti pratt, druna asabhvan bt.4.
When I behold any creature dying in the holy K (the modern Vras), it is by
the power of His Name that I rid it of all sorrow (liberate it). He is my Lord, the Chief of
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
126
*
R RMACARITAMNASA
*
Raghus, the sovereign of all creation, animate as well as inanimate, the witness of all
hearts. If men repeat His Name even in a helpless state, sins committed by them in a
series of previous existences are burnt away; while those who devoutly remember Him
are able to cross the ocean of mundane existence as if it were a mere hollow made by
the hoof of a cow. Rma is no other than that supreme Spirit. Bhavn; your assertion
that He is subject to delusion is wholly unwarranted. The moment a man harbours such
a doubt in his mind, his wisdom, dispassion and all other virtues bid adieu to him. When
Prvat heard ivas illuminating words, the whole structure of her sophistry collapsed.
Attachment and devotion to the feet of the Lord of Raghus sprang in her heart and her
shocking incredulity disappeared. (14)
0f f nf rf = rf
rt fnfr rf+ {{+
Do.: puni puni prabhu pada kamala gahi jori pakaruha pni,
bol
svamati anumn.2.
tasa mai
anti ji nahi
baran, sdahi
suranha rkhahi
.
rma janama ke hetu anek, parama bicitra eka te ek.1.
janama eka dui kahau bakhn, svadhna sunu sumati bhavn.
dvrapla hari ke priya dou, jaya aru bijaya jna saba kou.2.
bipra rpa te dunau bh, tmasa asura deha tinha p.
kanakakasipu aru haka locana, jagata bidita surapati mada mocana.3.
bija samara bra bikhyt, dhari barha bapu eka nipt.
hoi narahari dusara puni mr, jana prahalda sujasa bistr.4.
*
BLA-K NA
*
129
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
Singing this glory the devotees cross the ocean of mundane existence; it is for
the sake of His devotees that the compassionate Lord bodies Himself forth. The motives
of r Rmas birth are many, each more wonderful than the other. I will refer to one
or two such births at some length; please listen attentively, O wise Bhavn. r Hari
has two favourite gate-keepers Jaya and Vijaya, who are known to everybody. Due to
the curse of certain Brhmaas (Sanaka and his three brothers) both these brothers
were born in the accursed species of demons. One of them was known as Hirayakaipu
and the other as Hirayka. They became known throughout the universe as the
tamers of the pride of Indra (the chief of gods). Both of them were celebrated heroes
who came out victorious in battle. The Lord assumed the form of a Boar in order to
kill one of the two brothers (viz., Hirayka); while bodying Himself forth as a Man-
Lion, He killed the other (Hirayakaipu) and spread the fair renown of His devotee,
Prahlda (Hirayakaipus son). (14)
0 fr r; a; rt r
r f; n r+ {+
Do.: bhae niscara ji tei mahbra balavna,
kubhakarana rvana subhaa sura bija jaga jna.122.
It is these two brothers that were born again as the powerful and most valiant
Rkasas. Rvaa and Kumbhakara, who were great warriors and, as all the world
knows, conquered even gods. (122)
0a a nrr atf f rr+
r fa- fa rnt s t na rnt+ {+
t ffa ar fa rar rr f=rar+
f ff arr fa fr f rr+ +
f r r+
t- nr rr r ; rr+ -+
at rf rt af arf faf rt+ +
Cau.: mukuta na bhae hate bhagavn, tni janama dvija bacana pravn.
eka bra tinha ke hita lg, dhareu sarra bhagata anurg.1.
kasyapa aditi tah
purr.4.
Even though slain by the Lord, the two brothers (Hirayka and Hirayakaipu)
did not attain liberation; for the Brhmaas had doomed them to three births. It was on
their account that the Lover of the devotees bodied Himself forth on one occasion. In that
birth Kayapa and Aditi were His parents, who were known by the names of Daaratha
and Kausaly respectively. This was how in one Kalpa (round of creation) the Lord
descended from heaven and performed purifying deeds on earth. In another Kalpa all the
gods were worsted in their conflict with the demon Jalandhara. Seeing their distress
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
130
*
R RMACARITAMNASA
*
ambhu waged war against him, which knew no end; but the demon, who possessed
a great might, could not be killed in spite of His best efforts. The wife of the demon chief
was a most virtuous lady. Armed by her strength of character the demon could not be
conquered even by the Vanquisher of Tripura. (14)
0 f rs ar a r t-
af rs a >rr r f t-+ {-+
Do.: chala kari reu tsu brata prabhu sura kraja knha,
jaba tehi
.4.
In the Himlaya mountains there was a most sacred cave; the beautiful heavenly
stream (Gag) flowed near by. The sight of this most holy and charming hermitage highly
attracted the mind of the celestial sage Nrada. Seeing the mountain, the river and the
forest glades, his heart developed love for the feet of Lakms lord. The thought of r Hari
broke the spell of the curse* (pronounced by Daka, which did not allow him to stay at one
place); and his mind, which was naturally sinless, fell into a trance. Seeing the sages
condition, Indra (the chief of gods) became apprehensive. Summoning the god of love, he
received him with great honour and said, For my sake go with your associates! The god
of love (who has a fish emblazoned on his standard) set out gladdened at heart. Indra
apprehended that the celestial sage sought to occupy his abode. Those who are lustful and
grasping are afraid of everyone like the evil-minded crow. (14)
0 rz rn tr ff nr
tf ; f r z faf faf r+ {~+
* For the cause of the curse see Caup I following Doh 78 (p. 85)
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
132
*
R RMACARITAMNASA
*
Do.: sukha hRa lai bhga saha svna nirakhi mgarja,
chni lei jani jna jaRa timi surapatihi na lja.125.
Just as a foolish dog, on seeing a king of beasts, should run away with a dry bone,
fearing in his crass ignorance lest the lion should rob him of it, Indra too in his
shamelessness thought as above. (125)
0af r>rf n f rr a f+
fa ff f nr f rf nf nr+ {+
t rf frf rt r r rfrt+
rf rf tr r tr+ +
f nr ar anr ff tzf rf anr+
f r rr t-f f ff rr+ -+
r r ff rt f zs r rt+
t f rf ; rs ar z r rfa r+ +
Cau.: tehi ramahi
basata niramayau.
kusumita bibidha biapa bahurag, kujahi
kokila gujahi
bhg.1.
cal suhvani tribidha bayr, kma ksnu baRhvanihr.
rabhdika suranri nabn, sakala asamasara kal prabn.2.
karahi
pni patag.
dekhi sahya madana haran, knhesi puni prapaca bidhi nn.3.
kma kal kachu munihi na byp, nija bhaya
areu manobhava pp.
sma ki c
ji saba baran.
suni saba ke mana acaraju v, munihi prasasi harihi siru nv.2.
taba nrada gavane siva ph
.
mra carita sakarahi sune, atipriya jni mahesa sikhe.3.
bra bra binavau
muni toh, jimi yaha kath sunyahu moh.
timi jani harihi sunvahu kabah u
, calehu
prasaga durehu tabah u
.4.
There was no anger in Nradas mind; he reassured the god of love by
addressing him in friendly terms. Then, bowing his head at the sages feet and
obtaining his leave, Love retired with his accomplices. Reaching the court of Indra (the
chief of gods) he related his own doings, on the one hand, and the sages clemency,
on the other. Hearing the tale all were astonished; they extolled the sage and bowed
their head to Hari. Then Nrada called on iva; he was proud of his victory over Love
and told Him all Loves doings. Knowing him to be His most beloved friend, the great
Lord iva admonished him as follows:O sage, I pray you again and again: never
repeat this story to Hari as you have repeated it to me. Even if the topic ever comes
up before Him, please hush it up. (14)
0 t- s fa f rf rr
r a f ;-r r+ {+
Do.: sabhu dnha upadesa hita nahi
nradahi sohna,
bharadvja kautuka sunahu hari icch balavna.127.
Wholesome was the advice given by ambhu; but it did not please
Nrada. Bharadvja, now hear what interesting thing happened. The will of Hari is
predominant. (127)
0r t- rf r; r; -r f r;+
f f r a ff r fr+ {+
r a tr nra f n nr tr+
tf n frr >rtfr >rfarr+ +
f f sf rfar r fff ar+
r ff r rr a f tf- f rr+ -+
r fa r r uf f f r+
fa z rrfa rr f r r n rr+ +
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
134
*
R RMACARITAMNASA
*
Cau.: rma knha chahi
ko.
sabhu bacana muni mana nahi
jke .
brahmacaraja brata rata matidhr, tumhahi ki karai manobhava pr.1.
nrada kaheu sahita abhimn, kp tumhri sakala bhagavn.
karunnidhi mana dkha bicr, ura akureu garaba taru bhr.2.
begi so mai
so.3.
taba nrada hari pada sira n, cale hdaya ahamiti adhik.
rpati nija my taba prer, sunahu kahina karan tehi ker.4.
*
BLA-K NA
*
135
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
Hark, O sage! the mind of him alone is susceptible to delusion, whose heart is
devoid of wisdom and dispassion. You are steadfast in your vow of celibacy and
resolute of mind; you can never be smitten with pangs of Love. Nrada replied with
a feeling of pride, Lord it is all due to Your grace. The compassionate Lord pondered
and saw that a huge tree of pride had sprouted in his heart. I shall soon tear it up by
roots; for it is My vow to serve the best interest of My servants. I must contrive some
plan which may do good to the sage and serve as a diversion for Me. Then, bowing
his head at the feet of r Hari, Nrada departed. The pride in his heart had swelled.
The Lord of Lakm (the goddess of prosperity) then set His My into operation. Now
hear of her relentless doings. (14)
0fs n n af a r ftar
>rtfr a f r ff r+ {+
Do.: biraceu maga mahu nagara tehi
pragaa bakhne.1.
jo ehi barai amara soi ho, samarabhumi tehi jta na ko.
sevahi
.3.
karau
ji soi jatana bicr, jehi prakra mohi barai kumr.
japa tapa kachu na hoi tehi kl, he bidhi milai kavana bidhi bl.4.
Seeing her beauty the sage forgot all about his dispassion and remained gazing
on her for a long time. When he read the auspicious marks on her body, he was lost
in reverie. He was gladdened at heart, but he would not openly mention the happy
characteristics. He who weds this girl, he said to himself, Shall become immortal;
and no one shall be able to conquer him in battle. He whom lanidhis daughter selects
for her lord shall be adored by the entire creation, both animate and inanimate. Having
read these characteristics the sage kept them to himself, and mentioned a few
fabricated ones to the king. Telling the king that his daughter was of good promise,
Nrada left. He thought within himself, Let me devise and try some means whereby
the princess may choose me for her husband. He had no more zeal to practise Japa
(muttering of sacred formulas) or austerity. Good God, how am I to get the girl? he
said to himself. (14)
0f rf rr = fr
r frf tr f a r+ {-{+
*
BLA-K NA
*
137
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
Do.: ehi avasara chia parama sobh rupa bisla,
jo biloki rjhai kua ri taba melai jayamla.131.
What is needed on this occasion is great personal charm and surpassing beauty,
whereby the princess may be enamoured of me and place the wreath of victory round
my neck, he continued. (131)
0f rn ar; r;f ra n= fa r;+
r fa f f r f r r; r+ {+
ff f tf- af rr ns at rr+
frf f zr r;f r f r+ +
fa rfa f r r; r f r r;+
r = rt r rfa f r rt+ -+
f ff r r; fa rr r fn r arr+
f rr f frr f f r trr+ +
Cau.: hari sana mgau sudarat, hoihi jta gaharu ati bh.
more hita hari sama nahi
ti nahi
pvau
oh.3.
jehi bidhi ntha hoi hita mor, karahu so begi dsa mai
tor.
nija my bala dekhi bisl, hiya
ha si bole dnadayl.4.
Let me ask Hari for a gift of beauty. But, alas! much time will be lost in going to
Him. Yet I have no such friend as Hari; let Him, therefore, come to my rescue at this
juncture. Then Nrada prayed in manifold ways and lo! The sportive and merciful Lord
appeared before him. The sight was soothing to the sages eyes. He was glad at heart
and felt assured that his object would be accomplished. In great humility he told the Lord
all that had happened, and said, Be gracious to me and be good enough to help me.
Lord, bestow on me Your own beauty; in no other way can I get possession of her.
Speedily do that which may serve my best interests; I am Your own servant, my lord.
Seeing the mighty power of His My, the Lord, who is compassionate to the poor,
smiled to himself and said: (14)
0f ff r;f fa r arr
r; r r r+ {-+
Do.: jehi bidhi hoihi parama hita nrada sunahu tumhra,
soi hama karaba na na kachu bacana na m hamra.132.
Nrada, listen to me; I shall do that alone which is good to you, and nothing else
My words can never be untrue. (132)
0 rn = r rnt ; f rnt+
f ff fa arr f afa + {+
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
138
*
R RMACARITAMNASA
*
rr f f r rt f f fnr fnr+
n aa ar ffr; r t f r;+ +
f f r rr r f fa rr+
f = fa r rf af rf ff r+ -+
f fa r rfrr t- = r; rr+
r fr f r rr r rf f f rr+ +
Cau.: kupatha mga ruja bykula rog, baida na dei sunahu muni jog.
ehi bidhi hita tumhra mai
riir, jah
sira nv.4.
Hark, O contemplative ascetic! if a patient distracted by his malady asks for
something which is harmful to him, the physician would not give it. In a like manner I have
resolved on doing what is good to you. So saying, the Lord disappeared. Under the spell
of His My the sage was so mystified that he could not understand even such
unambiguous words of r Hari. The chief of seers hastened to the spot where the arena
for the choice-marriage had been prepared. Richly adorned, the royal suitors had
occupied their respective seats, each with his retinue. The sage was glad at heart; for
he thought within himself, My beauty is so surpassing that the princess will never
commit the error of choosing for her husband anyone else than me. In the sages own
interest the gracious Lord had made him hideous beyond description. But no one could
mark the change that had taken place in him; everyone knew him to be Nrada and
greeted him as such. (14)
0 ar ; = n a rf s
f a ff at as+ {--+
Do.: rahe tah
saba bheu,
biprabea dekhata phirahi
dekh.
markaa badana bhayakara deh, dekhata hdaya krodha bh teh.4.
In the row where sat Nrada, exceedingly proud of his beauty, the two attendants
of Mahea too seated themselves. Being disguised as Brhmaas they could not be
detected. They flung sarcastic remarks at Nrada, saying, Hari has given this man such
excellent beauty that the princess will be enamoured to look at it and shall certainly
choose him, taking him for Hari* Himself. The sage was under a spell of delusion; for
his heart had been stolen by love. The attendants of iva felt amused at this and greatly
enjoyed the fun. Even though the sage heard their ironical talk, he could not follow it, his
reason being clouded by infatuation. No one perceived this extra-ordinary phenomenon;
the princess alone saw his ugly form. The moment she beheld his monkey-like face and
frightful form she was filled with rage. (14)
0t n f a f rr
a f; t r r+ {-+
Do.: sakh
na bilok bhul.
puni puni muni ukasahi
akulh
.2.
dhari npatanu taha
gayau kpl, kua ri harai meleu jayaml.
dulahini lai ge lacchinivs, npasamja saba bhayau nirs.3.
* The word Hari also means a monkey: the attendants of iva, therefore, indirectly hinted that the
sage looked like a monkey.
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
140
*
R RMACARITAMNASA
*
muni ati bikala moha
mati nh, mani giri ga chui janu g
h.
taba hara gana bole musuk, nija mukha mukura bilokahu j.3.
asa kahi dou bhge bhaya bhr, badana dkha muni bri nihr.
beu biloki krodha ati bRh, tinhahi sarpa dnha ati gRh.4.
She did not care to look even casually at the quarter in which Nrada sat elated
with pride. Again and again the sage would raise himself and fidget about; the
attendants of Hara smiled to see him in that state. The gracious Lord too went there
in the form of a king; the princess joyfully placed the wreath of victory round His neck.
The Lord of Lakm carried off the bride to the despair of all assembled kings. The
sage felt much perturbed; for infatuation had robbed the sage of his reason. He felt as
if a gem had dropped from a loosened knot in the end of his garment. The attendants
of Hara then smilingly said, Just look at your face in a mirror. Uttering these words
both ran away in great alarm and the sage looked at his reflection in water. His fury
knew no bounds when he beheld his form; and he pronounced a terrible curse on the
attendants of iva: (14)
0r fr r; ar t rt rs
f r f f rs+ {-~+
Do.: hohu niscara ji tumha kapa pp dou,
ha sehu hamahi so lehu phala bahuri ha sehu muni kou.135.
O you sinful impostors, go and be reborn as demons. You mocked me; therefore,
reap its reward. Mock again a sage, if you dare. (135)
0f t = f rr af z ar rr+
a r rt f rfa rt+ {+
s >rr f fs r; na rf sr r;+
tf f rt n r r; rrt+ +
r r; f f t r;+
a sr fa rr rr r rr+ -+
r f t ar ;fr ft+
a f =f r - f f r r+ +
Cau.: puni jala dkha rupa nija pv, tadapi hdaya
satoa na v.
pharakata adhara kopa mana mh
.1.
dehau
rpa ki marihau j, jagata mori upahsa kar.
bcahi
.
sunata bacana upaj ati krodh, my basa na rah mana bodh.3.
para sapad sakahu nahi
sdh.2.
bhale bhavana aba byana dnh, pvahuge phala pana knh.
bacehu mohi javani dhari deh, soi tanu dharahu rpa mama eh.3.
kapi kti tumha knhi hamr, karihahi
taha
ram na rjakumr.
taba muni ati sabhta hari caran, gahe phi pranatrati haran.1.
m hou mama rpa kpl, mama icch kaha dnadayl.
mai
kimi mere.2.
japahu ji sakara sata nm, hoihi hdaya
turata birm.
kou nahi
siva samna priya more , asi paratti tajahu jani bhore .3.
jehi para kp na karahi
.1.
taba taba kath munsanha g, parama punta prabadha ban.
bibidha prasaga anupa bakhne, karahi
sunahi
na ge.3.
yaha prasaga mai
mohahi
muni gyn.
prabhu kautuk pranata hitakr, sevata sulabha sakala dukha hr.4.
Thus r Haris births and exploits are many; they are all charming, delightful and
marvellous. In every cycle of creation the Lord manifests Himself and enacts lovely
sports of various kinds; and the great sages have on each such occasion sung His story
in most sacred strains, relating wonderful anecdotes of diverse kinds, hearing which the
wise marvel not. Infinite is r Hari and infinite are His stories; each saint sings and hears
them in divergent ways. The lovely sports of Rmacandra cannot be sung even in crores
of Kalpas.This episode, O Bhavn, has been narrated by me in order to show that even
enlightened sages are deluded by r Haris My. The Lord is sportive and a friend of
the suppliant; He is easy to serve and rids one of all sorrows. (14)
0 f rs rf f r rr
frf rf f rrr faf+ {+
So.: sura nara muni kou nhi
jh.2.
devahuti puni tsu kumr, jo muni kardama kai priya nr.
dideva prabhu dnadayl, jahara dhareu jehi
kapila kpl.3.
skhya sstra jinha pragaa bakhn, tattva bicra nipuna bhagavn.
tehi
manu rja knha bahu kl, prabhu yasu saba bidhi pratipl.4.
Swyambhuva* Manu had atarup as wife; of them was born this human race,
peerless in Gods creation. The piety and conduct of the pair were excellent; the
standard of morality set up by them is sung by the Vedas even to this day. Their son
* So-called because he was born of Swayambhu (the self-born Brahm). It is stated in the Puras
that the Creator divided himself into two halves, one of which was a male and the other a female. The former
was known by the name of Swyambhuva and the other as atarup. He was the first of the fourteen Manus
who rule over Gods creation in succession, each holding office for 71.1/2 Caturyugas or repetitions of the four
Yugas.
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
146
*
R RMACARITAMNASA
*
was king Uttnapda, who begot the celebrated devotee of r Hari, Dhruva. Manus
younger son was known as Priyavrata, who is mentioned with praise by the Vedas and
the Puras. They had a daughter too, Devahuti by name, who was the favourite consort
of the sage Kardama, and who bore in her womb the all-powerful and benevolent Lord
Kapila the primal divinity, who is compassionate to the humble and who openly
expounded the philosophy of Skhya, an adept as He was in the enquiry after the
ultimate principles. The said Manu ruled for a long period and followed the Lords
commandments (in the form of the scriptural ordinance) in everyway. (14)
0r; f frn a r
z a rn ns fnfa f+ {+
So.: hoi na biaya birga bhavana basata bh cauthapana,
hdaya
bahuta dukha lga janama gayau haribhagati binu.142.
I have reached the fourth stage of my life (old age) while I am still living under the
roof of my house (as a householder); but I have not yet lost my relish for the pleasures
of sense, he said to himself. He felt sore distressed at heart that his life had been
wasted without devotion to r Hari. (142)
0 r af a t-r rf a n t-r+
at f f=rar fa ta r ff rar+ {+
f ar f fq rr a f f s rr+
ra rf fatr r nfa tr+ +
r; fa atr f r f tr+
r f fq f rt ff rt+ -+
at r f- r r+
t f frr a r fa f rr+ +
Cau.: barabasa rja sutahi taba dnh, nri sameta gavana bana knh.
tratha bara naimia bikhyt, ati punta sdhaka sidhi dt.1.
basahi
tah
purn.4.
Manu then perforce resigned the throne to his son and departed for the forest with
his wife. Pre-eminent of all holy places is the celebrated Naimiraya (the modern
Nimsar in Oudh), which is most sacred and bestows success on those striving for
realization. Multitudes of sages and adepts lived there. Glad of heart, king Manu
proceeded to that place. Passing along the road, the king and queen of resolute mind
looked like incarnations of spiritual wisdom and devotion respectively. On reaching the
bank of the Gomat they bathed with delight in the limpid stream. Adepts and enlightened
sages came to see him, recognizing in the royal sage a champion of virtue. The sages
reverently took them to all holy and lovely spots that were scattered here and there. With
*
BLA-K NA
*
147
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
emaciated bodies and clad in hermits robes they daily listened to the Puras in the
assembly of saints. (14)
0r - r f f fa rn
r = fa fa rn+ {-+
Do.: dvdasa acchara matra puni japahi
sahita anurga,
bsudeva pada pakaruha dapati mana ati lga.143.
They further devoutly repeated the twelve-lettered formula ( r na rr.
Their mind was fondly devoted to the lotus feet of Lord Vsudeva (the all-pervading
Viu). (143)
0f r r r ff zr frrr+
f f a a rn rf r -rn+ {+
s fr fa r; f r;+
n z a rt f faf rrt+ +
fa fa f f=r fr f=rf r+
ff fr nrr sf r a rr+ -+
s ; na a tra n;+
- >rfa rr a r ff frr+ +
Cau.: karahi
brahma saccidnad.
puni hari hetu karana tapa lge, bri adhra mula phala tyge.1.
ura abhila niratara ho, dekhia nayana parama prabhu so.
aguna akhaa anata and, jehi citahi
paramrathabd.2.
neti neti jehi beda nirup, nijnada nirupdhi anup.
sabhu biraci binu bhagavn, upajahi
calahi
cale.
asthimtra hoi rahe sarr, tadapi manga manahi
nahi
pr.2.
prabhu sarbagya dsa nija jn, gati ananya tpasa npa rn.
mgu mgu baru bhai nabha bn, parama gabhra kpmta sn.3.
mtaka jivani gir suh, ravana radhra hoi ura jaba .
hapua tana bhae suhe, mnahu
abahi
bhavana te e.4.
For ten thousand years they refused to inhale even air (i.e., held their breath) and
remained standing on one leg. Beholding their great penance Brahm, Hari and Hara
repeatedly called on Manu and tempted him in many ways, saying Ask for a boon. But
the king and queen were most resolute and did not swerve in spite of the deities efforts
to deflect them from their course. Although their frame had been reduced to a mere
skeleton there was not the least anguish in their heart. The omniscient Lord now
recognized the king and queen as His own servants. The ascetic couple solely
depended on Him. In the meantime a most deep voice thundered from heaven, Ask, ask
for a boon. The voice was steeped in the nectar of compassion and was so charming
that it infused life into the dead. Entering through the cavity of the ears when it reached
their very heart, they found their body attractive, animated and robust as before, as if
they had just returned from home. (14)
0>r r f fa nra
r f za z ra+ {~+
Do.: ravana sudh sama bacana suni pulaka praphullita gta,
bole manu kari daavata prema na hdaya
samta.145.
As the royal couple heard these words, which were delightful to the ear as nectar
itself, the hair on their body bristled and a thrill ran through their limbs. Then, falling
prostrate on the ground and with his heart overflowing with love Manu spoke: (145)
0 a= ff f fa +
a r ar r r+ {+
*
BLA-K NA
*
149
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
r fa a - r; +
r = f rt f r f a rt+ +
r fz r r n n f fn r+
f r = f r r arfa r+ -+
fa f rn fta rn+
na rfrr ftr n nrr+ +
Cau.: sunu sevaka surataru suradhen u, bidhi hari hara badita pada renu.
sevata sulabha sakala sukha dyaka, pranatapla sacarcara nyaka.1.
jau antha hita hama para nehu, tau prasanna hoi yaha bara dehu.
jo sarupa basa siva mana mh
.2.
jo bhusui mana mnasa has, saguna aguna jehi nigama prasas.
dekhahi
jh
jenha mh
.
bma bhga sobhati anuk ul, disakti chabinidhi jagamul.1.
jsu asa upajahi
manu satarup.3
haraa bibasa tana das bhuln, pare daa iva gahi pada pn.
sira parase prabhu nija kara kaj, turata uhe karunpuj.4.
His lotus feet, which attract the minds of sages like so many bees, were beyond
description. On His left side shone His primordial energy, St, who is ever devoted to
Him, and who is a storehouse of beauty and the source of the universe. St, who stood
to the left of r Rma, was the same from a fragment of whose being emanate countless
Lakms, Ums and Brahms (Sarasvats), all mines of virtues, and the mere play of
whose eyebrows brings the cosmos into existence. On the form of r Hari, the ocean
of beauty, Manu and atarup gazed intently with unblinking eyes. That incomparable
beauty they looked on with reverence and would not feel sated with it. Overcome with
joy they lost consciousness of their body and fell flat on the ground, clasping His feet
with their hands. The gracious Lord touched their heads with His own lotus hands and
lifted them up at once. (14)
0r rfr f fa r rf rf
rn r; r rrf rf+ {c+
Do.: bole kpnidhna puni ati prasanna mohi jni,
mgahu bara joi bhva mana mahdni anumni.148.
The compassionate Lord then said, Knowing that I am highly pleased with you
and recognizing Me as a great donor, ask whatever boon you will. (148)
0f rf n rt f t rt rt+
r f arr r r+ {+
rr fz s rt n n f rfa r rt+
arf a fa n nrr; n rn rf f r;+ +
r f fa= r; fa rna r;+
ar rs r f r; ar z r;+ -+
r ar r art r r trt+
fr; rn rt r f art+ +
Cau.: suni prabhu bacana jori juga pn, dhari dhraju bol mdu bn.
ntha dekhi pada kamala tumhre, aba pure saba kma hamre.1.
eka llas baRi ura mh
.
tumhahi deta ati sugama gos
.2.
jath daridra bibudhataru p, bahu sapati mgata sakuc.
tsu prabhu jna nahi
.1.
satarupahi biloki kara jore , debi mgu baru jo ruci tore .
jo baru ntha catura npa mg, soi kpla mohi ati priya lg.2.
prabhu paratu suhi hoti hih, jadapi bhagata hita tumhahi soh.
tumha brahmdi janaka jaga svm, brahma sakala ura atarajm.3.
asa samujhata mana sasaya ho, kah jo prabhu pravna puni so.
je nija bhagata ntha tava ahah
, jo sukha pvahi
jo gati lahah
.4.
On seeing his love and hearing his invaluable words, the compassionate Lord
said, Amen. But where shall I go to find My equal? I Myself, O king, shall be a son to
you. Then, seeing atarup with her hands still folded, He said, O good lady, ask
whatever boon you please. O gracious Lord, the boon which the clever king has just
asked has appealed to me much. But it is great presumption, my Lord, even though such
presumption is liked by You, O friend of the devotees. You are the progenitor even of
Brahm and other gods, the lord of the universe and the Supreme Being who dwells
within the heart of all. Realizing this, my mind is filled with doubt; but what You have said
is infallible. O my master, the bliss that is enjoyed and the goal that is reached by your
own devotees (14)
0r; r; nfa r; nfa r; f
r; f r; f f r f + {~+
*
BLA-K NA
*
153
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
Do.: soi sukha soi gati soi bhagati soi nija carana sanehu,
soi bibeka soi rahani prabhu hamahi kp kari dehu.150.
Grant me in Your mercy, O Lord, that very bliss the same destiny, the same
devotion, the same attachment to Your feet, the same insight and the same mode of
living. (150)
0f n =f r rf r r+
r =f ar rt r t- rt+ {+
ra f f ar fff n r+
f s rt fat rt+ +
a f; a fa r rf z f r+
f f f ff f tr t faf arf tr+ -+
= rfn nf ta =rff +
ar r rt r; fa rt+ +
Cau.: suni mdu guRha rucira bara racan, kpsidhu bole mdu bacan.
jo kachu ruci tumhare mana mh
, mai
.1.
mtu bibeka alaukika tore , kabahu
na miihi anugraha more .
badi carana manu kaheu bahor, avara eka binat prabhu mor.2.
suta biaika tava pada rati hou, mohi baRa muRha kahai kina kou.
mani binu phani jimi jala binu mn, mama jvana timi tumhahi adhn.3.
asa baru mgi carana gahi rahe u, evamastu karunnidhi kaheu.
aba tumha mama anussana mn, basahu ji surapati rajadhn.4.
Hearing the soft, pregnant, charming and excellent speech of atarup, the
gracious Lord gently replied, Whatever desire you cherish in your mind I have granted;
you should have no doubt about it. Mother, by My grace your uncommon wisdom shall
never fail. Bowing at His feet, Manu again said, Lord, I have once more request to
make. Let me have attachment to Your feet, of the same type as one has for a son, no
matter if anyone calls me a big fool. Just as a snake cannot live without the gem on its
hood and a fish without water, even so let my life be dependent on You (let me not
survive without You). Asking this boon, the king remained clasping the Lords feet till the
All-merciful said, Let it be so. Now, obeying My command go and dwell in the capital of
Indra (the chief of gods). (14)
0a f rn fr ara n r f
r; r a r arr a+ {~{+
So.: taha kari bhoga bisla tta gae kachu kla puni,
hoihahu avadha bhula taba mai
agha lesa.153.
When Pratpabhnu became king, a proclamation to this effect was made throughout
the land. He looked after his subjects with utmost care according to the precepts of the
Vedas and there was not a speck of sin anywhere (in his kingdom). (153)
0 far f rr r =f rr+
f r tr r ar tr+ {+
n an rr fa rrr+
frf rs rr = r nn frr+ +
f a ; r; f rf s r;+
a t r; ta fr;+ -+
e t t- z rfz t-+
f z af rr arr frr+ +
Cau.: npa hitakraka saciva sayn, nma dharamaruci sukra samn.
saciva sayna badhu balabr, pu pratpapuja ranadhr.1.
sena saga caturaga apr, amita subhaa saba samara jujhr.
sena biloki ru haran, aru bje gahagahe nisn.2.
bijaya hetu kaaka ban, sudina sdhi npa caleu baj.
jaha
taha par
aneka lar
.3.
sapta dpa bhujabala basa knhe, lai lai daa chRi npa dnhe.
sakala avani maala tehi kl, eka pratpabhnu mahipl.4.
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
156
*
R RMACARITAMNASA
*
The prime minister, Dharmaruci by name, was a second ukra* and was as
devoted to the king as he was wise. With a prudent counseller and a gallant and powerful
brother, the king himself was an embodiment of glory and daring in war. He owned a vast
army consisting of horse and foot, chariots and elephants. It had numberless excellent
warriors all of whom fought fearlessly in battle. The king rejoiced to see his army and
there was a tumultuous sound of kettledrums. He collected a special force for the
conquest of the world, and availing himself of an auspicious day marched forth with beat
of drums. A number of battles were fought here and there and all hostile kings were
brought to their knees by superior might. By the strength of his arm be reduced all the
seven sections of the terrestrial region and let the princes go on payment of tribute. Now
Pratpabhnu was the undisputed sovereign of the entire globe. (14)
0t ft f r f t-
rrf ; + {~+
Do.: svabasa bisva kari bhubala nija pura knha prabesu,
aratha dharama kmdi sukha sevai samaya
naresu.154.
Having thus subjugated the whole universe by the might of his arm, the king re-
entered his capital. He devoted himself to the pleasures of wealth, religious practices and
sense-gratification etc., at the appropriate time. (154)
0 arr r; r f r;+
fa r rt t rt+ {+
f =f f tat fa a f fa tat+
n a fa fr ; r r+ +
r ; r r+
f fa ; ff ff rr ; rtr rr+ -+
rr rt azrnr rfr rnr+
f r at- ffr r+ +
Cau.: bhupa pratpabhnu bala p, kmadhenu bhai bhumi suh.
saba dukha barajita praj sukhr, dharamasla sudara nara nr.1.
saciva dharamaruci hari pada prt, npa hita hetu sikhava nita nt.
gura sura sata pitara mahidev, karai sad npa saba kai sev.2.
bhupa dharama je beda bakhne, sakala karai sdara sukha mne.
dina prati dei bibidha bidhi dn, sunai sstra bara beda purn.3.
nn bp
samta mukha mh
, manahu
krodha basa ugilata nh
.3.
kola karla dasana chabi g, tanu bisla pvara adhik.
ghurughurta haya rau pe , cakita bilokata kna uhe .4.
There was no seeking for any reward in his heart; the king was a man of great
intelligence and wisdom. Whatever meritorious act he performed in thought, word or
deed, the wise king dedicated it to Lord Vsudeva (the all-pervading God Viu).
Equipping himself with all the outfit of hunting, the king mounted a gallant steed one day
and, entering the dense forest of the Vindhya range, killed many a sacred deer. While
ranging in the wood he espied a wild boar. It looked as if with the moon in his mouth the
demon Rhu had hid in the forest. The orb was too large to be contained in the mouth,
yet in his rage he would not disgorge it. Thus have I chosen to portray the beauty of the
frightful tusks of the boar, while its body too was of an enormous size and bulk. Growling
at the tramp of the horse and pricking up its ears it gazed with a startled look. (14)
0t t f f fr r
f s f rf r; fr+ {~+
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
158
*
R RMACARITAMNASA
*
Do.: nla mahdhara sikhara sama dekhi bisla barhu,
capari caleu haya suuki npa h
ki na hoi nibhu.156.
On seeing the huge boar, which resembled a purple mountain-peak, the king
whipped the horse and advanced rapidly, challenging the boar at the same time and
saying it could no longer escape. (156)
0ra f f rt s r =a nfa rt+
aa t- rr f ff ns fra rr+ {+
af af at t rr f t rr+
na a r; n rnr f s n rnr+ +
ns f rr n r rf n rf fr+
fa f af n n a; + -+
r frf z tr rfn fnfnr ntr+
n f fa far; fs r s r;+ +
Cau.: vata dekhi adhika rava bj, caleu barha maruta gati bhj.
turata knha npa sara sadhn, mahi mili gayau bilokata bn.1.
taki taki tra mahsa calv, kari chala suara sarra bacv.
pragaata durata ji mga bhg, risa basa bhupa caleu sa ga lg.2.
gayau duri ghana gahana barh u, jaha
nhina gaja bji nibhu.
ati akela bana bipula kales u, tadapi na mga maga tajai naresu.3.
kola biloki bhupa baRa dhr, bhgi paiha giriguh
gabhr.
agama dekhi npa ati pachit, phireu mahbana pareu bhul.4.
When it saw the horse coming on with a great noise, the boar took to flight swift as
wind. The king lost no time in fitting the arrow to his bow and the boar crouched as soon as
it saw the shaft. The king discharged his arrows taking a steady aim each time, but the boar
saved itself by its wiliness. The beast rushed on, now hiding and now emerging into view;
while the king in much excitement followed closely on its track. The boar went afar into a
dense thicket, which was impenetrable by horse or elephant. Even though the king was all
by himself and was faced with untold hardships in the forest, still he would not abandon the
chase. Seeing the king so determined, the boar slunk away into a deep mountain-cave.
When the king perceived that there was no access to the cave, he had to return much
disappointed; and, what was worse, he lost his track in the great forest. (14)
0 fr fqa afa rr rf a
ra r fa f s a+ {~+
Do.: kheda khinna chuddhita tita rj bji sameta,
khojata bykula sarita sara jala binu bhayau aceta.157.
Exhausted with much exertion and oppressed by hunger and thirst, the king and his
horse kept searching for a stream or pond and almost fainted for want of water. (157)
0fa ff r>r r a fa fr+
r t- zr; af ns r;+ {+
*
BLA-K NA
*
159
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
arr rt r fa rt+
ns n a nrt fr rf frt+ +
f s rf ff rr ff ; ar rr+
ar t n t-r arf af a t-r+ -+
rs afa f r frr f rf rr+
saf an a t- rr a s f rr+ +
Cau.: phirata bipina rama eka dekh, taha
basa npati kapaa munibe.
jsu desa npa lnha chaR, samara sena taji gayau par.1.
samaya pratpabhnu kara jn, pana ati asamaya anumn.
gayau na gha mana bahuta galn, mil na rjahi npa abhimn.2.
risa ura mri raka jimi rj, bipina basai tpasa ke sj.
tsu sampa gavana npa knh, yaha pratparabi tehi
taba cnh.3.
ru tita nahi
sunahu muns.
phirata ahere pareu bhul, baRe bhga dekheu
pada .3.
hama kaha durlabha darasa tumhr, jnata hau
kachu bhala honihr.
kaha muni tta bhayau a dhir, jojana sattari nagaru tumhr.4.
The whole fatigue was gone and the king heaved a sigh of relief. The hermit
thereafter took him back to his hermitage; and perceiving that it was sunset now he gave
him a seat and then spoke to him in polite terms, Who are you and wherefore do you
risk your life by roaming in the forest all alone, even though you are so young and
handsome? Reading the marks of an emperor on your person I am moved with great
pity. Listen, O great sage: there is a king named Pratpabhnu; I am his minister.
Ranging in pursuit of game I have lost my way and by great good fortune I have been
led into your presence. Your sight is a rare boon to me; it leads me to believe that
something good is about to befall me. The hermit said, It is now dusk, my son; and your
city is five hundred and sixty miles away. (14)
0fr rrr nt r
r rf a r r ra fr+ {~ (+
Do.: nis ghora gabhra bana patha na sunahu sujna,
basahu ju asa jni tumha jehu hota bihna.159(A).
Listen, O friend: dark and dreary is the night, and the forest is dense and
trackless; knowing this, tarry here overnight and depart next morning. (159 A)
at f aar at f; r;
r r; arf f arf ar r;+ {~ (+
tulas jasi bhavatabyat tais milai sahi,
punu vai thi pahi
thi tah
lai ji.159(B).
The inevitable, says Tulasdsa, is invariably preceded by circumstances that are
favourable to it. Either it comes to a man or takes him to the cause of his doom. (159 B)
0f r r f tr rf an a= tr+
rfa s art f f r rt+ {+
f rs fnr r; rf far s fr;+
rf t a rt r r f rt+ +
af r f r rr z r rr+
t f rt f rr t- ; f rr+ -+
fr r fa rat r ; n; rat+
f rr rf z rr+ +
*
BLA-K NA
*
161
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
Cau.: bhalehi
na janvau khu,
lokamnyat anala sama kara tapa knana dhu.161(A).
No one has come to me so far nor do I make myself known to anyone;
for popular esteem is like a wild fire, which consumes the forest of penance (i.e.,
neutralizes it). (161 A)
0at f f a
ff r f+ {{ (+
So.: tulas dekhi subeu bhulahi
.
prabhu jnata saba binahi
.
tapabala te jaga sjai bidht, tapabala binu bhae paritrt.1.
tapabala sabhu karahi
npa,
mohi tohi para ati prti soi caturat bicri tava.163.
O king, the political maxim is that kings should not disclose their name in all cases.
And when I thought of your political sagacity, I conceived great love for you. (163)
0r arr ar fr -a a far r+
n r rf rr f r rf rr+ {+
f ara a r; tfa atfa tfa fr;+
sf t ar r s r f ar+ +
- rt rn r r rt+
f fa rr nf f tf- ff rr+ -+
rf f ar rf r a r+
f arf - frt rfn n rs rt+ +
Cau.: nma tumhra pratpa dines, satyaketu tava pit nares.
gura prasda saba jnia rj, kahia na pana jni akj.1.
dekhi tta tava sahaja sudh, prti pratti nti nipun.
upaji par mamat mana more , kahau kath nija puche tore .2.
aba prasanna mai
sasaya nh
.
suni subacana bhupati haran, gahi pada binaya knhi bidhi nn.3.
kpsidhu muni darasana tore , cri padratha karatala more .
prabhuhi tathpi prasanna bilok, mgi agama bara hou asok.4.
Your name is Pratpabhnu; king Satyaketu was your father. O king, by the
grace of my preceptor I know everything; but foreseeing my own harm I refuse to tell
everything I know. When I saw your natural straightforwardness, affection, faith and
political wisdom, I conceived a spontaneous affection for you; and that is why I told you
my own story on your asking. I am now pleased; doubt not and ask what you will, O
king. Hearing these agreeable words, the king rejoiced and, clasping the hermits feet,
supplicated to him in many ways. O gracious sage, by your very sight I have within my
grasp all the four ends of human existence (viz., religious merit, wealth, enjoyment and
final beatitude). Yet, as I see my lord so gracious, I would ask a boon which is impossible
to attain otherwise, and thereby overcome sorrow. (14)
0r fa a fa f rs
r ft f r a rs+ {+
Do.: jar marana dukha rahita tanu samara jitai jani kou,
ekachatra ripuhna mahi rja kalapa sata hou.164.
Let my body be free from old age, death and suffering; let no one vanquish me
in battle and let me enjoy undisputed sovereignty over the globe for a hundred Kalpas
(repetitions of creation) and let me have no enemies. (164)
*
BLA-K NA
*
165
"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
0 ar ; r r f r+
rs a r;f tr f rfz tr+ {+
a f r frr fa- r rs rr+
f- r a a ff fr r+ +
zr fr; - s rs r sr;+
f >rr f frr ar r f rr+ -+
s rs f ar r r; r r+
a r rfrr r r rrr+ +
Cau.: kaha tpasa npa aisei hou, krana eka kahina sunu sou.
klau tua pada nihi ss, eka biprakula chRi mahs.1.
tapabala bipra sad barir, tinha ke kopa na kou rakhavr.
jau bipranha basa karahu nares, tau tua basa bidhi binu mahes.2.
cala na brahmakula sana bari, satya kahau dou bhuj uh.
bipra rpa binu sunu mahipl, tora nsa nahi
kavanehu kl.3.
haraeu ru bacana suni ts u, ntha na hoi mora aba nsu.
tava prasda prabhu kpnidhn, mo kahu sarba kla kalyn.4.
Said the anchorite, So be it, O king. But there is one difficulty; hear it too. Even
Death shall bow his head at your feet (much more those who are subject to death). The
only exception shall be the Brhmaas, O ruler of the earth. The Brhmaas are ever
powerful by virtue of their penance; no one can deliver from their wrath. If you can reduce
the Brhmaas to your will, O king, even Brahm, Viu and the great Lord iva shall be at
your command. Might is of no avail against the Brhmaas; with both arms raised to
heaven I tell you this truth. Listen, O sovereign; if you escape the Brhmaas curse, you
shall never perish. Hearing his words, the king rejoiced and said, My lord, I shall no longer
die. By your grace, O benevolent master, I shall be blessed at all times. (14)
0ta f f rr f rf
f r r f a f rf+ {~+
Do.: evamastu kahi kapaamuni bol kuila bahori,
milaba hamra bhulba nija kahahu ta hamahi na khori.165.
Amen! said the false anchorite, and added with crafty intent, If you tell anyone
about my meeting with you and your straying away, the fault shall not be mine. (165)
0ara arf s rr r a rr+
>r a rt r arr - rt+ {+
n r f>rrr r ar rarr+
r sr f a rt f rf rt+ +
- r nf rr f n r r rr+
r; n r frar n fr f rs n rrar+ -+
arr rs r f r r+
f z za rr f >rr fa rrrr+ +