Professional Documents
Culture Documents
Parshat Ekev 5769 Edited
Parshat Ekev 5769 Edited
דברים פרק ז
(יא) וְשָמַרְתָ אֶת הַמִצְוָה וְאֶת הַחֻקִים וְאֶת הַמִשְפָטִים אֲשֶר אנֹכִי
פ:מְצַוְךָ הַיום לַעֲשותָם
You shall therefore safeguard the commandment(s)
and the statutes and the judgments which I
command you this day, to do them. D’vraim 7:11
והנה מצוה הוא אותיות.וזהו שכר מצוה הוא מצוה לשון צוותה דהיינו שנדבק על ידי בהשם יתברך ואין לך שכר גדול מזה
השם הוי"ה ב"ה כי השני אותיות ראשונות שהם מ"צ הם בא"ת ב"ש אותיות י"ה ולהבין זה למה החצי הראשון של השם הוא
:נסתר באותיות א"ת ב"ש
punished for “hearing” the words of Eve, he was punished
for listening. The Targum repeatedly translates 'listened'
as “accepted her words”:
דברים פרק ו
:(ד) שְמַע יִשְרָאֵל ה’ אֱלֹהֵינו ה’ אֶחָד
8
Hear , O Israel; The Eternal is our Almighty God, the
Eternal is One. D’varim 4:6
7
See Mishna Brachot 2:2
משנה מסכת ברכות פרק ב
א"ר יהושע בן קרחה למה קדמה שמע לוהיה אם שמוע אלא כדי שיקבל עליו עול מלכות שמים תחלה ואחר כך יקבל עליו עול
מצות
R. Joshua B. Korhah said: why was the section of 'Hear' placed before that of "And it shall come to
pass"? So that one should first accept upon himself the Yoke of the Kingdom of Heaven and then take
upon himself the yoke of the commandments.
8
Remarkably, the Targum does not even translate the word Sh’ma in this instance.
אונקלוס דברים פרק ו פסוק ד
:שמע ישראל יי אלהנא יי חד
דברים פרק יא
(יג) וְהָיָה אִם שָמֹעַ תִשְמְעו אֶל מִצְותַי אֲשֶר אנֹכִי מְצַוֶה אֶתְכֶם
:הַיום לְאהֲבָה אֶת ה’ אֱלֹהֵיכֶם ולְעָבְדו בְכָל לְבַבְכֶם ובְכָל נַפְשְכֶם
And it shall come to pass, if you shall give heed
diligently to my commandments which I command
you this day, to love the Eternal your God, and to
serve Him with all your heart and with all your soul…
D’varim 11:13
אונקלוס דברים פרק יא
(יג) ויהי אם קבלא תקבלון לפקודי דאנא מפקיד יתכון יומא דין למרחם ית יי אלהכון
:ולמפלח קדמוהי בכל לבכון ובכל נפשכון