Instruction Manual

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 250

Instruction Manual

ENGLISH
MOUNTAIN MASTER
QUICK GUIDE

FRANAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAOL PORTUGUS

We thank you for the condence that you have shown in us by choosing the SECTOR brand. To enable you to use your watch to the best advantage, we recommend that you carefully read the instructions in this leaet.

SYMBOLS ON MAIN SCREEN

T AR ST

GH

ALARM CHIME UNLOCK MONTH DAY A/P IN 12H MODE LOCK FUNCTIONS HOUR MINUTES SECONDS

LI

DAY OF WEEK

RE

SE

T
E

Activate the touch screen by pressing the metal unlock button on the side of the case. The word sector and the key disappear. The touch screen is now active, and you can access the change and display functions of the 8 screens.

M OD

BATTERY LEVEL

q u ick g u id e

FUNCTION OF BUTTONS/TOUCH BUTTONS


LIGHT
T AR ST

START/STOP IN CHANGE INCREASES VALUES


LI GH T

UNLOCK

UNLOCK SCREEN

SE

CONFIRM CHANGES

TOUCH SCREEN AREA

The watch employs capacitive touch sensing technology to replace traditional button operations. The watch has 5 buttons: 4 touch and one pusher to unlock the watch. [LIGHT], [MODE], [RESET], [START/STOP], [UNLOCK] In the following instructions, this symbol indicates that the numbers begin to flash.
q u ick g u id e 5

RE

M OD E

PRESS FOR 2 SEC. TO START CHANGE MODE IN CHANGE MODE DECREASES VALUES

SCROLL THE SCREENS

Slide your finger from reset to mode to go to previous screen.

Slide your finger from mode to reset to go to next screen.

q u ick g u id e

SEQUENCE OF SCREENS
TIME TIME ZONE ALARM CHRONO

ALTIMETER

BAROMETER THERMOMETER

DIGITAL COMPASS

TIMER

SETTING/CHANGING PARAMETERS
On each main screen, press RESET for at least 2 seconds to access the setting and change functions. The change eld starts ashing. Use the START (+) and RESET (-) buttons to select the value you want. Press MODE to go to the next parameter. Press MODE for at least 2 seconds to save the changes and exit the change function.

q u ick g u id e

SCROLL THE SCREENS


TIME

SELEC MAIN TIME ZONE ACTIVATE DAYLIGHT SAVINGS TIME

SET YEAR MONTH-DAY HOUR

TIME FORMAT 24/12 H TIME SIGNAL BUTTON TONE

SELECT UNIT OF MEASUREMENT

TIME ZONE
TIME ZONE SELECT DAYLIGHT SAVINGS TIME

PRESS THE START(*) AND RESET (-) KEYS TO SELECT THE CITY YOU WANT

PRESS START FOR AT LEAST 2 SECONDS TO ACTIVATE THE DST TIME FUNCTION FOR THE SELECTED CITY (SUN ICON)

The time zones update automatically with activation of local time and dst function correctly set.
8 q u ick g u id e

ALARM

PRESS START TO ACTIVATE/ DEACTIVATE THE ALARM

PRESS RESET FOR AT LEAST 2 SECONDS TO CHANGE THE TIME

CHRONOMETER
PRESS START TO START AND TO PUT IN PAUSE PRESS RESET FOR 2 SECONDS TO RESET

TIMER
PRESS RESET FOR 2 SECONDS TO SET. PRESS MODE FOR 2 SECONDS TO CONFIRM. PRESS START TO START COUNT

q u ick g u id e

COMPASS

PRESS START ONCE, POINT THE ARROW IN THE DIRECTION YOU WANT, THEN PRESS START FOR 2 SECONDS

BAROMETER/THERMOMETER
PRESS MODE TO DISPLAY PRESSURE TREND TO CHANGE UNITS OF MEASUREMENT, SEE TIME

ALTIMETER

SEE THE DETAILED MANUAL FOR OPERATION OF DATA REGISTRATION MODE

10

q u ick g u id e

ENGLISH
MOUNTAIN MASTER
INSTRUCTION MANUAL

FRANAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAOL PORTUGUS

FEATURES
Performance Water-resistant up to 100 mt, operating temperature: -10 to +60C. Time & Date 12/24 hour format, day of week, date, leap-year adjustment, hourly chime, key tone, daylight savings time Time zone 32 cities time zone, daylight savings time (DST) Chronograph 1/100-second resolution up to 24 hours Timer 1/100-second resolution up to 24 hours Alarm Daily alarm with tone and backlight Backlight With the watch unlocked, press the LIGHT button to turn on the backlight for about 3 seconds. Battery level When battery level is low, an icon appears on the screen to remind you to replace the battery. When the battery is almost at, the compass, barometer, and altimeter cannot be used. Digital compass Measures and displays direction; measurement interval: 0 359; unit of measurement: 1; continuous measurement for 30 seconds; correction of deviation from geographic north; calibration function. Barometer/ Measurement interval: 697 ~ 1050.3 mbar (69 ~ 105 kPa), unit of Thermometer measurement: 1 mbar, pressure trend graph Temperature measurement interval: -39.9 - 79.9C (-39.8 175.8F); unit of measurement: 0.1C Altimeter Measurement interval: -304 3047 m (-999 - 9999 feet); unit of measurement: 10 m (30 feet), reference altitude setting, altitude alarm, measured data graph, measurement register. Battery Life Maximum 24 months (with time display only)
12 features

OPERATION
Auto key lock Keys are locked automatically when no key is touched for 10 seconds. Single BEEP tone will sound to indicate the lock together and the lock icon turns on In this phase the SECTOR logo will scroll continuously on the screen. In timer or chronograph mode, the auto key lock function is inactive because all of the buttons have to stay active to allow correct functioning of the watch. To unlock the watch: Press UNLOCK button and a BEEP tone will sound to indicate that the keys are unlocked and the icon turns off. Watch reset There are 2 ways to reset the watch: Changing the battery. Shorting the AC Terminal.

operation

13

Functions The watch has 8 functions that appear in the following sequence:
TIME TIME ZONE ALARM CHRONO

ALTIMETER

BAROMETER THERMOMETER

DIGITAL COMPASS

TIMER

14

operation

TIME
Initial Conditions After reset, the watch displays the following information: Time: 12:00 AM; Monday, August 1 2011; 12H; MM-DD, NYC Seconds: 00 Hourly chime: off Button beep: on Units: Meters (m), Celsius (C), Mini Bars (mBar) Time setting On the main screen, press RESET for 2 seconds to activate setting change mode. The setting to be changed will start ashing.

Use the START (+) and RESET (-) buttons to select the city for default time. Touch MODE to conrm and/or go to the next function. Use the START (+) and RESET (-) buttons to activate ON or deactivate OFF the DST function. Touch MODE to conrm and/or go to the next function. Use the START (+) and RESET (-) buttons to set time and date. Touch MODE to conrm and/or go to the next function.

operation

15

Use the START (+) and RESET (-) buttons to select 12h/24h format. Touch MODE to conrm and/or go to the next function. Use the START (+) and RESET (-) buttons to activate ON or deactivate OFF the hourly chime. Touch MODE to conrm and/or go to the next function. Use the START (+) and RESET (-) buttons to activate ON or deactivate OFF the button beep. Touch MODE to conrm and/or go to the next function. Use the START (+) and RESET (-) buttons to select the unit of measurement for the altimeter (m= metres or ft= feet). Touch MODE to conrm and/or go to the next function. Use the START (+) and RESET (-) buttons to select the unit of measurement for temperature (C = degrees Celsius or Fahrenheit). Touch MODE to conrm and/or go to the next function. Use the START (+) and RESET (-) buttons to select the unit of measurement for pressure (mbar = millibar or KPa = kiloPascal). Touch MODE for 2 seconds on any screen to conrm the changes, exit change mode, and return to the main time screen.

TIME ZONE
In World Time Mode, the time and date automatically update based on the city that is set and on the previously set time. Use the START (+) and RESET (-) buttons to select the city to be displayed as second time zone.

16

operation

After selecting the city, press START for 2 seconds to activate or deactivate DST. The sun icon will appear next to the time. There are 32 cities to choose from. The following table shows major cities (and others in the same time zone) and the GMT differential: Time Zone
-11 -10 -9 -8 -7 -6 -5 -4 -3

City code
PPG HNL ANC YVR LAX DEN MEX CHI MIA NYC SAN RIO

City
PAGO PAGO HONOLULU ANCHORAGE VANCOUVER LOS ANGELES DENVER MEXICO CITY CHICAGO MIAMI NEW YORK SANTIAGO RIO DE JANEIRO

Other major cities in the same time zone

PAPEETE

LAS VEGAS, SEATTLE, DAWSON CITY, SAN FRANCISCO EL PASO, EDMONTON HOUSTON, DALLAS/FORT WORTH, NEW ORLEANS, WINNIPEG MONTREAL, DETROIT, BOSTON, PANAMA CITY, HAVANA, LIMA, BOGOTA LA PAZ, SANTIAGO, PORT OF SPAIN SAO PAULO, BUENOS AIRES, BRASILIA, MONTEVIDEO

operation

17

Time Zone
0 +1 +2 +3 +4 +5 +5.5 +6 +7 +8 +9 +10 +11 +12 18

City code
LON PAR MAD ROM BER IST CAI MOW DXB KHI DEL DAC BKK SIN HKG TYO GUM SYD NOU WLG

City
LONDRA PARIGI MADRID ROMA BERLINO ISTANBUL CAIRO MOSCA DUBAI KARACHI DELHI DACCA BANGKOK SINGAPORE HONGKONG TOKYO GUAM SYDNEY NOUMEA WELLINGTON

Other major cities in the same time zone


DUBLINO, LISBONA, CASABLANCA, DAKAR, ABIDJAN MILANO, FRANKFURT, AMSTERDAM, VIENNA, ALGERI, STOCCOLMA, AMBURGO ATHENE, HELSINKY, BEIRUT, DAMASCO, CITT DEL CAPO, GERUSALEMME KUWAIT, RIYADH, ADEN, ADDIS ABABA, NAIROBI ABU DHABI, MUSCAT

MUMBAI, KOLKATA COLOMBO JAKARTA, PHNOM PENH, KANOI, VIENTIANE KUALAUMPUR, TAIPEI, PERTH, BEIJING, MANILA, ULAANBAATAR PYONGYANG, SEOUL MELBOURNE, RABAUL PORT VILA CHRISTCHURCH, NADI, NAURU ISLAND

operation

ALARM
Use the START (+)button to activate ON or deactivate OFF the alarm.

Touch RESET for 2 seconds to set/change the alarm time. The setting to be changed will start ashing. Touch MODE to conrm and/or go to the next function. Touch MODE for 2 seconds to conrm the settings or to exit change mode. When alarm is due the buzzer will generate sound, the EL will switch on at the same time, key lock is automatically disabled, touch any key to stop the alarm.

CHRONOGRAPH
In chronograph mode, touch START to start the chronograph.

operation

19

Touch START to stop the chronograph. Touch RESET to reset the chronograph.

Timer will stop automatically when time limit (23h 59 59 99) is reached.

TIMER
On the timer screen, touch RESET for 2 seconds to set/change the countdown data. The setting to be changed will start ashing. Use the START (+) and RESET (-) buttons to set/change the countdown. Touch MODE to conrm the change and/or go to the next function. Touch MODE for 2 seconds to conrm the changes and/or to exit change mode. Touch START to start/stop the countdown. Touch RESET to return to initial count conditions.
20 operation

AUTOMATIC RETURN TO TIME MODE


For all modes except Chrono and Timer if the watch is left in idle, it shall automatically return to time mode. .

DIGITAL COMPASS
A built-in bearing sensor detects magnetic north and indicates one of 16 directions on the display. 1- On the Compass screen, make sure that the watch is on a level surface or that your wrist is horizontal 2- Touch START to start the compass measurement 3- Point the 12 oclock position (arrow) in the direction you want to measure 4- Touch START for 2 seconds to activate the true north/ magnetic north offset function After approximation 2 seconds, the display will show the direction information. After the rst reading is obtained, the watch continues to take direction readings automatically each second, for up to 20 seconds. The angle value on the display represents the clockwise angle formed between magnetic north (0 deg) and the displayed direction.

operation

21

Compass setting Compass calibration: 1. Place the watch in a horizontal position and keep RESET pressed to start compass calibration. 2. Wait for a second point to appear on the circumference of the display and turn the watch until all of the points are aligned with north. Repeat until all the points form a circumference along the edges of the display.

Setting magnetic declination between magnetic north and true north: 1. On the initial Compass screen, touch MODE for 2 seconds. 2. Use the START (+) and RESET (-) buttons to set/change the angle 3. Touch MODE to conrm and/or to exit change mode.

22

operation

BAROMETER/THERMOMETER
Enter the Barometer-Thermometer screen: the function activates after 2 seconds. Measurements are taken every 5 seconds for the rst 3 minutes. After that measurements are performed manually by touching START key.

Touch and Hold [L] for 2s to switch to graph of barometric pressure for the past 24 hours. By monitoring these changes you can predict the weather: - a rising graph generally means improving weather; - a falling graph generally means deteriorating weather.
NOTA: The barometer automatically takes measurements every hour (starting from midnight) regardless of mode. The data are used to generate the graph. See point Time setting to select the unit of measurement for pressure and temperature.

ALTIMETRO
Enter the Altimeter screen: the function activates after 2 seconds. Measurements are taken every 5 seconds for the rst 3 minutes, after which they are taken every minute. If altimeter mode is not used for 4 hours, the watch automatically returns to TIME mode.
operation 23

Touch MODE for 2 seconds to display the logbook (see point 3.13.1). Touch MODE for 2 seconds to exit the logbook display. Touch RESET for 2 seconds to set/change the altitude (see point 3.13.2). Touch MODE for 2 seconds to exit change mode.
NOTE: See point Time setting to select the unit of measurement for altitude.

Altitude trend On the Altimeter screen, touch MODE for 2 second to enter data recording mode.

Touch START for 2 seconds to start recording data. The letter R (record) will appear on the screen to the left of the graph to indicate that data is being recorded. The recording number appears to the right of the graph.

24

operation

Touch START to change the display from time to temperature.

Touch START to stop the current recordings. Touch RESET for 2 seconds to retrieve stored data. The letter L (read) will appear on the screen to the left of the graph. Use the MODE (+) and RESET (-) buttons to scroll the recordings. The number of the recording appears to the right of the graph. To delete a recording in read mode, select the recording and touch MODE for 2 seconds. Touch RESET for 2 seconds to exit read mode. Touch MODE for 2 seconds to return to the main screen Touch START to change the display from time to the recorded temperature.

This function lets you save a data-set up to a maximum of 10 measurements. When the memory is full, MEM FULL is seen on the screen. Each recording can contain up to 48 points. The user sets the measurement interval (see 3.13.2). If the set interval is 5 minutes, maximum recording time is 4 hours. If the set interval is 15 minutes, the recording time is 12 hours. Recording stops when the memory is full.
operation 25

Altimeter setting On the Altimeter screen, touch RESET for 2 seconds. Use the START (+) and RESET (-) buttons to change/set the altitude. Touch MODE to go to the next function. Use the START (+) and RESET (-) buttons to change/set the maximum altitude dened by the user. Touch MODE to go to the next function. Use the START (+) and RESET (-) buttons to activate/ deactivate the altitude alarm. Touch MODE to go to the next function. Use the START (+) and RESET (-) buttons to change/set the altitude measurement interval to 5 or 15 minutes (recording interval). Touch MODE to go to the next function and/or return to the main screen. If a reference altitude is set, the DELTA icon will appear on the right under the unit of measurement.
NOTE: calibration mode is used to set a different reference altitude or to adjust to ground level value. NOTE: Because of the characteristics of the pressure sensor, after high pressure conditions such as diving deeper than 50m, the barometer readings will offset temporary. Since altimeter also calculated based on pressure data, in this case user needs to manually set the offset value for altimeter. 26 operation

ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Name
Operatine voltage Current Consumption Operating Standby MCU oscillating frequency Real-time clock Functions memory Operating Temperature Storage conditions Battery Life
(estimated)

Condition

Min
2.5

Best
3.0 200 A 12 (*1) 32.768 4

Max
3.5 8mA 25 (*2)

Unit
V

A kHz MHz

No condensation No condensation Battery CR2032

-10 -20

25 25

60 80 2

C C Year

(*1) Key unlocked (*2) Key unlocked, Chronograph / Timer activated (*3) Compass activated (*4) Backlight/Chime on

electrical specifications

27

The warranty is valid for two years from date of purchase; it is honored all over the world in the case of conformity defects, duly conrmed by authorized Service Centers. To benet from the warranty it is essential to present to a Dealer or a Technical Service Center the International Warranty card duly compiled, stamped and dated by the Dealer at the time of purchase. Defects deriving from accidents (knocks, crushing, etc.), improper use, the use of non-prescribed batteries, dead batteries left inside the watch, alterations, repairs and/or unauthorized tampering are strictly excluded from the warranty. Batteries, glass, discoloration of the plating or color, and the consequences of normal wear and tear and aging of the watch are also excluded from the warranty. Interventions under warranty must be carried out at authorized Technical Service Centers. The same goes for interventions for replacing the batteries. For these, the authorized Technical Service Centers will issue clients with certications of water resistance tests carried out. The indication water resistant is valid for newly-manufactured watches only. External inuences may have an effect on waterproong. Watchcase and water- resistance according to DIN 8310.

ENGLISH
MOUNTAIN MASTER
QUICK GUIDE

FRANAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAOL PORTUGUS

Nous vous remercions de la conance que vous nous accordez en ayant choisi la marque SECTOR. A n dutiliser votre montre de manire approprie, nous vous recommandos de lire attentivement les instructions contenues dans ce document.

SYMBOLES FIGURANT SUR LA PAGE-CRAN PRINCIPALE

T AR ST

JOUR DE LA SEMAINE ALARME

RVEIL UNLOCK MOIS JOUR A/P EN MODE 12H VERROUILLAGE FONCTIONS

LI

GH

HEURE MINUTES SECONDES

RE

SE

T
E

Activer lcran tactile en appuyant sur le bouton mtallique UNLOCK sur le ct du boitier. Linscription SECTOR et la cl disparaissent. Lcran tactile est activ. Il est possible daccder aux fonctions de modication et la visualisation des 8 pages-crans.

M OD

NIVEAU PILE

30

q u ick g u id e

FONCTION DES POUSSOIRS/TOUCHES TACTILES


CLAIRAGE
T AR ST

DEVERROUILLAGE CRAN

LI

GH

DMARRAGE/ ARRT EN MODE MODIFICATION AUGMENTE LES VALEURS

CONFIRMATION MODIFICATIONS

RE

SE

La montre utilise la technologie capacitive efeurement la place des boutons. La montre est dote de 5 poussoirs dont 4 tactiles et un poussoir de dblocage de la montre. [CLAIRAGE], [MODE], [REMISE ZRO], [START/STOP], [DVROUILL] Dans les instructions ci-dessous, ce symbole indique que les chiffres commencent clignoter.
q u ick g u id e 31

UNLOCK ENFONC PENDANT 2 SECONDES, LANCE MODE MODIFICATION EN MODE MODIFICATION, DIMINUE LES VALEURS ZONE TOUCHES TACTILES

M OD E

DFILEMENT DES PAGES-CRANS

Faire glisser le doigt de RESET MODE pour passer la page-cran prcdente.

Faire glisser le doigt de MODE RESET pour passer la page-suivante.

32

q u ick g u id e

SQUENCE DES PAGES-CRANS


HORAIRE FUSEAU HORAIRE RVEIL CHRONO

ALTIMTRE

BAROMTRE THERMOMTRE

BOUSSOLE NUMRIQUE

MINUTERIE

CONFIGURATION / MODIFICATION DES PARAMTRES


partir de chaque page-cran principale, la pression du bouton RESET pendant plus de 2 secondes permet daccder aux fonctions de conguration et de modications. Le champ modier commence clignoter et laide des boutons START (+) et RESET (-) il est possible de slectionner la valeur dsire. Pour passer au paramtre suivant, appuyer sur le bouton MODE. Maintenir la pression sur le bouton mode pendant plus de 2 secondes pour enregistrer les modications et quitter le mode modication.
q u ick g u id e 33

SQUENCE DES PAGES-CRANS


HORAIRE

SLECTION DU FUSEAU HORAIRE PRINCIPALE ACTIVATION HEURE LGALE

RGLAGE DE LANNE MOIS - JOUR HEURE

FORMAT HORAIRE 24 / 12 H SIGNAL HORAIRE TONALIT BOUTONS

SLECTION DE LUNIT DE MESURE

FUSEAU HORAIRE
FUSEAU HORAIRE SLECTION HEURE LGALE

LA PRESSION DES BOUTONS STARTET RESET (-) PERMET DE SLECTIONNER LA VILLE SOUHAITE

LA PRESSION DE START PENDANT PLUS DE 2 SECONDES PERMET DACTIVER LA FONCTION HEURE LGALE POUR LA VILLE CHOISIE (SOLEIL STYLIS)

Les fuseaux horaires se mettent automatiquement jour lors de lactivation de lheure locale et la fonction dst correctement congure.
34 q u ick g u id e

RVEIL

APPUYER SUR START POUR ACTIVER / DSACTIVER LE RVEIL

APPUYER SUR RESET PENDANT PLUS DE 2 SECONDES POUR MODIFIER LHORAIRE

CHRONOMTRE
APPUYER SUR START POUR DMARRER ET METTRE EN PAUSE APPUYER SUR RESET PENDANT 2 SECONDES POUR REMETTRE ZRO

MINUTERIE
APPUYER SUR RESET PENDANT 2 SECONDES POUR CONFIGURER APPUYER SUR MODE PENDANT 2 SECONDES POUR CONFIRMER APPUYER SUR START POUR DMARRER LE COMPTE REBOURS

q u ick g u id e

35

BOUSSOLE

APPUYER SUR START UNE FOIS, POINTER LA FLCHE DANS LA DIRECTION SOUHAITE ET APPUYER SUR START PENDANT 2 SECONDES

BAROMTRE / THERMOMTRE
APPUYER SUR MODE POUR VOIR SUR LE GRAPHIQUE LVOLUTION DE LA PRESSION POUR MODIFIER LES UNITS DE MESURE, VOIR HORAIRE

ALTIMTRE

POUR LE FONCTIONNEMENT EN MODE ENREGISTREMENT DES DONNES, CONSULTER LA NOTICE DTAILLE.

36

q u ick g u id e

ENGLISH
MOUNTAIN MASTER
MODE DEMPLOI

FRANAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAOL PORTUGUS

CARACTRISTIQUES
Performances tanche jusqu 100 m, temprature de fonctionnement de 10C +60C Heure et Date Format 12/24 heures, jour de la semaine, date, anne bissextile, signal horaire, poussoir sonore, heure lgale Fuseau horaire Heure dans 32 villes, heure lgale (DST) Chronographe Mesure au 1/100me de seconde jusqu 24 heures Minuterie Mesure au 1/100me de seconde jusqu 24 heures Rveil Rveil quotidien avec sonnerie et rtroclairage Rtroclairage Lorsque la montre est active, en appuyant sur le poussoir LIGHT, le rtroclairage sactive pendant environ 3 secondes. Niveau pile Lorsque la pile est sur le point dtre dcharge, une icne safche pour inviter lutilisateur changer de pile. Lorsque la montre est quasiment dcharge, la boussole, le baromtre et laltimtre ne sont plus disponibles. Compas numrique Mesure et indication de la direction ; intervalle de mesure : 0 - 359; unit de mesure 1 ; mesure continue pendant 30 secondes ; correction cart par rapport au nord gographique ; fonction calibrage. Baromtre/ Thermomtre Intervalle de mesure : 697 1050,3 mbars (69 105 kPa), unit de mesure : 1 mbar, graphique de lvolution de la pression Intervalle de mesure de la temprature : -39,9 - 79.9C (-39.8 - 175.8F) unit de mesure : 0.1C Altimtre Intervalle de mesure: -304 3047m(-999 - 9999 pieds) unit de mesure: 10m (30 pieds), conguration altitude de rfrence, alarme altitude, graphique donnes releves, registre mesures. Dure pile 24 mois maximum avec la seule visualisation du temps 38 caractristiq u es

FONCTIONNEMENT
re,

Verrouillage automatique de la montre Les touches sont automatiquement verrouilles en cas dinactivit pendant 10 secondes. Un bip sonore est mis pour indiquer la condition de verrouillage et licne correspondante est afche. Dans cette phase le logo SECTOR dle en continu sur lafcheur. En mode minuteur ou chronographe, la fonction blocage automatique nest pas active car tous les poussoirs doivent rester actifs pour permettre le bon fonctionnement de la montre. Pour dverrouiller la montre Appuyer sur le bouton UNLOCK (DEVERROUILLAGE): un bip sonore sera mis pour indiquer que les touches dont dverrouilles et licne disparatra. Remise zro de la montre (Reset) Il existe deux mthodes de remise zro de la montre : Remplacer la batterie. Court-circuiter la borne AC.

le er la de ort ar, de 30 es,

fonctionnement

39

Fonctionnement La montre est dote de 8 fonctions visualises dans la squence indique:


HORAIRE FUSEAU HORAIRE RVEIL CHRONO

ALTIMTRE

BAROMTRE THERMOMTRE

BOUSSOLE NUMRIQUE

MINUTERIE

40

fonctionnement

HORAIRE
Condizioni impostate Dopo aver resettato lorologio, vengono riportate le seguenti informazioni: Ora: 12:00 AM; Monday, 1 Agosto 2011; 12H; MM-DD, NYC Secondi: 00 Segnale orario: disattivato Pulsante sonoro: attivato Unit di misura: Metri (m), Gradi Celsius (C), MilliBar (mBar) Programmation de lhoraire A partir de lcran principal heure, appuyer sur RESET pendant 2 secondes. Le mode modication rglages sactive. La donne modier commence de clignoter. Utiliser les poussoirs START (+) et RESET (-) pour slectionner la ville de lhoraire principal. Efeurer MODE pour conrmer et/ou passer la donne suivante. Utiliser les poussoirs START (+) et RESET (-) pour activer (ON) ou dsactiver (OFF) la fonction DST (heure lgale). Efeurer MODE pour conrmer et/ou passer la donne suivante. Utiliser les poussoirs START (+) et RESET (-) pour rgler heure et date. Efeurer MODE pour conrmer et/ou passer la donne suivante.

fonctionnement

41

Utiliser les poussoirs START (+) et RESET (-) pour slectionner le format horaire 12h/24h. Efeurer MODE pour conrmer et/ou passer la donne suivante. Utiliser les poussoirs START (+) et RESET (-) pour activer (ON) ou dsactiver (OFF) le signal horaire. Efeurer MODE pour conrmer et/ou passer la donne suivante. Utiliser les poussoirs START (+) et RESET (-) pour slectionner lunit de mesure de laltimtre (m=mtres / ft=pieds). Efeurer MODE pour conrmer et/ou passer la donne suivante. Utiliser les poussoirs START (+) et RESET (-) pour slectionner lunit de mesure de la temprature (C=degrs centigrades / F=degrs Fahrenheit). Efeurer MODE pour conrmer et/ou passer la donne suivante. Utiliser les poussoirs START (+) et RESET (-) pour slectionner lunit de mesure de la pression (mbar=millibar / KPa=kiloPascal). La pression de MODE pendant 2 secondes, quel que soit lcran afch, permet de conrmer les modications, de sortir de la fonction de modication et de retourner lcran principal horaire.

FUSEAU HORAIRE
En mode fuseau horaire, lheure et la date se mettent automatiquement jour en fonction de la ville et de lhoraire prcdemment rgls. Utiliser les poussoirs START (+) et RESET (-) pour slectionner la ville visualiser comme deuxime horaire (fuseau horaire).

42

fonctionnement

Slectionner la ville en appuyant pendant 2 secondes sur START pour activer ou dsactiver le DST (heure lgale). ct de lheure safche licne du soleil. Il est possible de slectionner parmi 32 villes. Le tableau suivant reporte les villes principales (et dautres ayant le mme fuseau horaire) et le fuseau correspondant :
Fuseau Horaire -11 -10 -9 -8 -7 -6 -5 -4 -3 Code Ville PPG HNL ANC YVR LAX DEN MEX CHI MIA NYC SAN RIO Ville PAGO PAGO HONOLULU ANCHORAGE VANCOUVER LOS ANGELES DENVER MEXICO CITY CHICAGO MIAMI NEW YORK SANTIAGO RIO DE JANEIRO LAS VEGAS, SEATTLE, DAWSON CITY, SAN FRANCISCO EL PASO, EDMONTON HOUSTON, DALLAS/FORT WORTH, NEW ORLEANS WINNIPEG MONTREAL, DETROIT, BOSTON, PANAMA CITY, LA HAVANE, LIMA, BOGOTA LA PAZ, SANTIAGO, PORT OF SPAIN SAO PAULO, BUENOS AIRES, BRASILIA, MONTEVIDEO fonctionnement 43 PAPEETE Autres villes appartenant au mme fuseau horaire

Fuseau Horaire 0 +1 +2 +3 +4 +5 +5.5 +6 +7 +8 +9 +10 +11 +12 44

Code Ville LON PAR MAD ROM BER IST CAI MOW DXB KHI DEL DAC BKK SIN HKG TYO GUM SYD NOU WLG

Ville LONDON PARIS MADRID ROME BERLIN ISTANBUL LE CAIRE MOSCOU DUBAI KARACHI DELHI DACCA BANGKOK SINGAPOUR HONGKONG TOKYO GUAM SYDNEY NOUMEA WELLINGTON

Autres villes appartenant au mme fuseau horaire DUBLIN, LISBONNE, CASABLANCA, DAKAR, ABIDJAN MILAN, FRANCFORT, AMSTERDAM, VIENNE, ALGER, STOCKHOLM, HAMBOURG ATHENES, HELSINKI, BEIROUT, DAMAS, CAPE TOWN KUWAIT, RIYADH, ADEN, ADDIS ABABA, NAIROBI ABU DHABI, MUSCAT

MUMBAI, KOLKATA COLOMBO JAKARTA, PHNOM PENH, KANOI, VIENTIANE KUALAUMPUR, TAIPEI, PERTH, BEIJING, MANILA, ULAANBAATAR PYONGYANG, SEOUL MELBOURNE, RABAUL PORT VILA CHRISTCHURCH, NADI, NAURU ISLAND

fonctionnement

RVEIL
Utiliser le poussoir START pour activer (ON) ou dsactiver (OFF) le rveil.

Efeurer RESET pendant 2 secondes pour rgler/modier lhoraire du rveil. La donne modier commence de clignoter. Efeurer MODE pour conrmer et/ou passer la donne suivante.. Efeurer MODE pendant 2 secondes pour conrmer les rglages ou pour quitter le mode modication. A lheure programme pour le rveil, la sonnerie retentira, le rtro-clairage sallumera et le dverrouillage des touches sera automatiquement dsactiv. Pour teindre le rveil, il sufra dappuyer sur nimporte quelle touche.

CHRONOGRAPHE
En mode Chronographe, efeurer START pour lancer le chronographe.

fonctionnement

45

Efeurer START pour arrter le chronographe. Efeurer RESET pour remettre le chronographe zro.

Le chronographe sarrtera automatiquement ds que le temps limite (23h 59 59 99) sera atteint.

MINUTEUR
Dans lafchage timer, efeurer RESET pendant 2 secondes pour rgler/modier les donnes du compte rebours. La donne modier commence de clignoter. Utiliser les poussoirs START (+) et RESET (-) pour rgler/modier le compte rebours. Efeurer MODE pour conrmer la modication et/ou passer la donne suivante. Efeurer MODE pendant 2 secondes pour conrmer les modications et/ou quitter le mode modication. Efeurer START pour lancer /arrter le compte rebours.. Efeurer RESET pour retourner la situation initiale du comptage.
46 fonctionnement

RETOUR AUTOMATIQUE AU MODE HEURE


Pour tous les modes sauf Chronographe et Minuteur, si la montre demeure au repos, le mode Heure sera automatiquement rtabli.

COMPAS NUMRIQUE
Un capteur intgr mesure le Nord magntique et indique lune des 16 directions sur lafficheur. 1. En fonction boussole, sassurer que la montre est sur une surface plane ou que le poignet est en position horizontale 2. Efeurer START pour lancer la mesure 3. Tourner la montre de faon que le repre de 12 h (che sur cadran) soit orient vers le point identier 4. Efeurer START pendant 2 secondes pour activer la fonction de compensation entre Nord gographique et Nord magntique. Au bout denviron 2 secondes, lafcheur visualisera la direction. Aprs le premier relev, la montre continuera de relever automatiquement la direction chaque seconde, pendant une dure maximale de 20 secondes. La valeur angulaire indique sur lafcheur reprsente langle horaire qui se forme entre le nord magntique (0) et la direction afche.

fonctionnement

47

Programmation du compas talonnage du compas : 1. Positionner la montre horizontalement, maintenir la pression sur RESET pour dmarrer le calibrage de la boussole. 2. Attendre jusqu ce quun deuxime point apparaisse sur la circonfrence du cadran et tourner la montre jusqu ce que tous les points soient aligns avec le nord. Rpter lopration jusqu ce que tous les points forment une circonfrence le long des bords du cadran. de

Rglage dclinaison magntique entre Nord gographique et Nord magntique : 1. Depuis lcran initial boussole, appuyer sur MODE pendant 2 secondes. 2. Utiliser les poussoirs START (+) et RESET (-) pour rgler/ modier langle. 3. Efeurer MODE pour conrmer et/ou quitter le mode modication.

48

fonctionnement

BAROMTRE/THERMOMTRE
En entrant dans lcran Baromtre-Thermomtre, aprs 2 secondes la fonction sactive. Les valeurs sont automatiquement mesures toutes les 5 secondes pendant les 3 premires minutes. Ensuite, il sera possible de le faire manuellement, en efeurant la touche START. Efeurer et maintenir enfonc pendant 2 secondes pour passer au graphique de la pression baromtrique atmosferica des prcdentes 24 heures. En surveillant ces changements, il est possible de prvoir le temps mtorologique: - un graphique ascendant annonce gnralement une amlioration des conditions mtorologiques ; - un graphique descendant annonce gnralement une aggravation des conditions mtorologiques.
REMARQUE: Le baromtre mesure automatiquement la pression une fois par heure ( partir de minuit), quel que soit le mode activ. Les donnes sont utilises pour laborer le graphique. Pour slectionner lunit de mesure de la pression et de la temprature, consulter le point Programmation de lhoraire.

ALTIMTRE
En entrant dans lcran Altimtre, aprs 2 secondes la fonction sactive. Les mesures sont effectues toutes les 5 secondes pendant les 3 premires minutes et ensuite toutes les minutes. Si pendant 4 heures aucune action nest faite en mode altimtre, la montre retournera automatiquement au mode HORAIRE.
fonctionnement 49

Efeurer MODE pendant 2 secondes pour activer la visualisation du journal de bord voir point volution altitude Efeurer MODE pendant 2 secondes pour quitter la visualisation journal de bord. Efeurer RESET pendant 2 secondes pour rgler/modier laltitude, voir point Programmation de laltimtre Efeurer MODE pendant 2 secondes pour quitter le mode modication.
REMARQUE: Pour slectionner lunit de mesure de laltitude, point Programmation de lhoraire

volution altitude Depuis lcran altimtre, efeurer MODE pendant 2 secondes pour entrer en mode enregistrement des donnes.

Effleurer START pendant 2 secondes pour lancer lenregistrement des donnes. Sur lcran, gauche du graphique, apparat la lettre R pour indiquer que lenregistrement des donnes est en cours. droite du graphique saffiche le numro de lenregistrement.
50 fonctionnement

Efeurer START pour changer la visualisation de lcran de horaire temprature. Efeurer START pour bloquer lenregistrement en cours. Efeurer RESET pendant 2 secondes pour rappeler les donnes archives. Sur lcran, gauche du graphique, apparat la lettre L (pour lecture.) Utiliser les poussoirs MODE (+) et RESET (-) pour faire dler les donnes enregistres. droite du graphique safche le numro de lenregistrement rappel. Pour effacer une donne enregistre, partir du mode lecture slectionner lenregistrement dsir et efeurer MODE pendant 2 secondes. Efeurer RESET pendant 2 secondes pour quitter le mode lecture. Efeurer MODE pendant 2 secondes pour retourner lcran principal Efeurer START pour changer la visualisation de lcran de horaire temprature enregistre.
Cette fonction permet de mmoriser un ensemble de donnes, jusqu un maximum de 10 mesures. Lorsque la mmoire est pleine, le message MEM FULL apparatra lcran. Chaque enregistrement peut contenir jusqu 48 points, lintervalle de mesure est congur par lutilisateur. (voir Programmation de laltimtre). Si lintervalle choisi est de 5 minutes, la dure maximale denregistrement sera de 4 heures. En choisissant un intervalle de 15 minutes, la dure de lenregistrement sera de 12 heures. Les enregistrements sinterrompent lorsque la mmoire est pleine.
fonctionnement 51

Programmation de laltimtre A partir de lcran altimtre, efeurer RESET pendant 2 secondes. Utiliser les poussoirs START (+) et RESET (-) pour modier/rgler laltitude. Efeurer MODE pour passer la donne suivante Utiliser les poussoirs START (+) et RESET (-) pour modier/ rgler laltitude maximale prdtermine par lutilisateur. Efeurer MODE pour passer la donne suivante. Utiliser les poussoirs START (+) et RESET (-) pour activer/dsactiver le signal acoustique indiquant que laltitude maximale est atteinte. Efeurer MODE pour passer la donne suivante. Utiliser les poussoirs START (+) et RESET (-) pour modier/ rgler lintervalle de mesure de laltitude 5 ou 15 m (intervalle denregistrement). Efeurer MODE pour passer la donne suivante et/ou retourner lcran principal. Si une altitude de rfrence a t rgle, droite de lcran, sous lunit de mesure apparatra licne du DELTA.
REMARQUE: le rglage de laltimtre a pour but dtablir une altitude de rfrence diffrente ou dadapter les valeurs au niveau du sol. REMARQUE: compte tenu des caractristiques du capteur de pression, en cas de conditions de pression leve par exemple en cas dimmersion une profondeur suprieure 50 m/5 ATM les lectures du baromtres seront momentanment dsalignes. Laltimtre se basant galement sur les donnes de pression, lutilisateur devra dans ce cas en paramtrer manuellement la valeur de compensation. 52 fonctionnement

SPECIFICATIONS ELECTRIQUES
Nom
Tension fonctionnement Consommation de courant En marche Standby Frquence doscillation MCU (unit de contrle microprocesseur) Montre du circuit intgr Mmoire fonctions Temprature fonctionnement Conditions de stockage Dure de vie de la batterie (estime) Sans condensation Sans condensation Batterie CR2032 -10 -20

Condition

Mini
2.5

Optimale
3.0 200 A 12 (*1) 32.768 4

Maxi
3.5 8mA 25 (*2)

Unit
V

A kHz MHz

25 25

60 80 2

C C Ann

(*1) Montre dbloque (*2) Montre dbloque, Chronographe / Minuteur activs (*3) Boussole active (*4) Rtroclairage / sonnerie activs

specifications electriques

53

La garantie est valable deux ans partir de la date dachat. Elle sera applique dans le monde entier en cas de dfauts de conformit constats et vris par les Centres dAssistance agrs. Pour bncier de la garantie, il faut prsenter un Concessionnaire ou un Centre dAssistance Technique agr lInternational Warranty card (Carte de Garantie Internationale) dment remplie et reportant le cachet et la date apposs par le Concessionnaire au moment de lachat. Les dfauts drivant daccidents (choc, crasement, etc.), utilisation incorrecte, utilisation de piles non approuves, piles dcharges laisses lintrieur de la montre, altrations, rparations et/ou modications non autorises sont formellement exclus de la garantie. De plus, la garantie ne couvre pas: les piles, les verres, la dcoloration du placage ou de la teinte, les effets dus lusure et au vieillissement normaux de la montre.Les interventions sous garantie doivent tre effectues dans les Centres dAssistance Technique agrs. Il en est de mme pour le remplacement des piles. Aprs cette intervention, le Centre dAssistance Technique agr dlivrera les certications de lexcution de lessai dtanchit. Lindication water resistant (tanche) ne sapplique quaux montres neuves sorties de lusine. Les agents externes peuvent modier ltanchit leau. Botier et tanchit conformes DIN 8310.

ENGLISH
MOUNTAIN MASTER
QUICK GUIDE

FRANAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAOL PORTUGUS

Sie haben die Marke SECTOR gewhlt und wir danken lhnen fr lhr Vertrauen. Damit Sie lhre Uhr richtig bedienen, empfehlen wir lhnen, diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durchzulesen.

SYMBOLE AUF DER HAUPTANZEIGE

T AR ST

GH

WECKALARM ALARM UNLOCK MONAT TAG ANZEIGE IM 12-H-MODUS FUNKTIONENSPERRE STUNDE MINUTEN SEKUNDEN

LI

WOCHENTAG

RE

SE

T
E

Den touch-screen durch drcken der taste unlock auf der gehuseseite drcken. Es erscheinen die anzeige sector und das schlsselsymbol. Der touch-screen ist aktiviert und es knnen alle einstell- und anzeigefunktionen der 8 anzeigen aufgerufen werden.

M OD

BATTERIESTAND

56

q u ick g u id e

FUNKTIONEN DER KNPFE/TOUCH TASTEN


BELEUCHTUNG
T AR ST

START/STOP IM EINSTELLMODUS ERHHT DIE WERTE


GH T

DISPLAYSENTSPERRUNG

LI

EINSTELLUNGEN BESTTIGEN

RE

SE

Die Uhr ist mit einem Touch-Screen-Display ausgestattet, das die Tastenbettigung ersetzt. Die Uhr besitzt 5 Tasten, davon 4 Touch-Schaltchen und eine Taste fr die Freigabe der Uhr. [LIGHT], [MODE], [RESET], [START/STOP], [UNLOCK] In den nachstehenden Anweisungen weist dieses Symbol darauf hin, dass die Ziffern zu blinken beginnen.
q u ick g u id e 57

UNLOCK AKTIVIERUNG DES EINSTELLMODUS DURCH BETTIGUNG BER EINEN ZEITRAUM VON 2 S IM EINSTELLMODUS WERDEN DIE WERTE VERRINGERTVALORI TOUCH SCREEN BEREICH

M OD E

ANZEIGEN SCROLLEN

Von RESET auf MODE scrollen, Um die vorherige anzeige anzuzeigen

Von MODE auf RESET scrollen, um die nchste anzeige anzuzeigen

Von RESET auf MODE scrollen, um die vorherige anzeige anzuzeigen. Ein Tonsignal besttigt die erfolgreiche Durchfhrung des Vorgangs. Von MODE auf RESET SCROLLEN,, um die nchste anzeige anzuzeigen.

58

q u ick g u id e

FOLGE DER ANZEIGEN


UHRZEIT ZEITZONE WECKER CHRONO

HHENMESSER

BAROMETER THERMOMETER

DIGITALER KOMPASS

TIMER

PARAMETER EINSTELLEN/NDERN
Wenn in einer beliebigen hauptanzeige taste RESET ber einen zeitraum von mehr als 2 sekunden gedrckt wird, wird der einstell- und nderungsmodus aufgerufen. Der einstellbereich beginnt zu blinken und mittels der tasten START (+) und RESET (-) wird der gewnschte wert ausgewhlt. Um zum nchsten parameter berzugehen, ist MODE zu drcken. Wenn taste MODE ber einen zeitraum von mehr als 2 sekunden gedrckt wird, werden die neuen einstellungen gespeichert und wird der einstellmodus beendet.
q u ick g u id e 59

ANZEIGEN SCROLLEN
UHRZEIT

AUSWAHL DER HAUPTZEITZONE MASSAKTIVIERUNG DER EINHEIT SOMMERZEIT

EINSTELLUNG JAHR MONATTAG UHRZEIT

24/12-STUNDENANZEIGEFORMAT STNDLICHES ZEITSIGNAL TASTENTNE

AUSWAHL DER

ZEITZONE
ZEITZONE AUSWAHL DER SOMMERZEIT

MITTELS DER TASTEN START(*) BER EINEN UND RESET (-) WIRD DIE GEWNSCHTE STADT AUSGEWHLT

DURCH BETTIGUNG VON START ZEITRAUM VON MEHR ALS 2 S WIRD DIE SOMMERZEITFUNKTION FR DIE GEWHLTE STADT AKTIVIERT (SONNENSYMBOL)

Die zeitzonen werden automatisch mit der aktivierung der ortszeit und der korrekt eingestellten funktion dst aktualisiert.
60 q u ick g u id e

WECKER

START DRCKEN, UM DIE WECKER-FUNKTION ZU AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN

RESET MEHR ALS 2 S LANG DRCKEN, UM DIE UHRZEIT ZU VERSTELLEN

CHRONOMETER
START FR BEGINN UND PAUSE DRCKEN RESET 2 S LANG FR NULLSETZUNG DRCKEN

TIMER
RESET 2 S LANG FR EINSTELLUNG DRCKEN MODE 2 S LANG FR BESTTIGUNG DRCKEN START FR COUNTDOWN-BEGINN DRCKEN

q u ick g u id e

61

KOMPASS

EINMAL START DRCKEN, DEN PFEIL IN DIE GEWNSCHTE RICHTUNG LENKEN UND 2 S LANG START DRCKEN

BAROMETER/THERMOMETER
DURCH DRCKEN VON MODE WIRD IM DISPLAY DER DRUCKVERLAUF ANGEZEIGT ZUR NDERUNG DER MASSEINHEIT SIEHE UHRZEIT

HHENMESSER

FR DIE FUNKTIONSWEISE DES DATENAUFZEICHNUNGSMODUS SIEHE AUSFHRLICHE ANLEITUNG

62

q u ick g u id e

ENGLISH
MOUNTAIN MASTER
BEDIENUNGSANLEITUNG

FRANAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAOL PORTUGUS

TECHNISCHE MERKMALE
Leistung Wasserdicht bis 100 m, Arbeitstemperatur -10C bis 60C Uhrzeit und Datum 12/24-Stunden-Anzeigeformat, Wochentag, Datum, Schaltjahr, stndliches Zeitsignal, Tastentne, Sommerzeit Zeitzonen Uhrzeit von 32 Stdten, Sommerzeit (DST) Chronograph In 1/100 Sekunden bis zu 24 Stunden Timer In 1/100 Sekunden bis zu 24 Stunden Alarm Tagesalarm mit Tonsignal und Hintergrundbeleuchtung Hintergrundbeleuchtung Wird bei freigegebener Uhr die Taste LIGHT gedrckt, wird ber einen Zeitraum von ungefhr 3 Sekunden die Hintergrundbeleuchtung aktiviert. Batteriestand Wenn die Batterie nahezu leer ist, erscheint im Display ein Symbol, das den Benutzer darauf hinweist, dass die Batterie gewechselt werden muss. Bei fast leerer Batterie sind Kompass, Barometer und Hhenmesser nicht benutzbar. Digitaler Kompass Richtungsmessung und -anzeige; Messbereich: 0 - 359; Maeinheit 1; kontinuierliche Messung ber einen Zeitraum von 30 Sekunden; Korrektur der Abweichung zum geograschen Nordpol; Kalibrierfunktion. Barometer/Thermometer Messbereich: 697 ~ 1050,3 mbar (69 ~ 105 kPa), Maeinheit: 1 mbar, Druckdiagramm Temperaturmessbereich: -39,9C (-39.8 - 175.8F), Maeinheit: 0,1C Hhenmesser Messbereich: -304 3.047 m (-999 - 9999 Fu), Maeinheit: 10 m (30 Fu), Einstellung der Referenzhhe, Hhenalarm, Messdatendiagramm, Messungsarchiv. Lebensdauer der Batterie: Maximal 24 Monate bei ausschlielicher Zeitanzeige

64

tech n isch e merkmale

FUNKTIONEN
es

Automatische Uhrensperre Werden die Tasten 10 Sekunden lang nicht bettigt, erfolgt ihre automatische Sperre. Ein Tonsignal gibt an, dass die Uhr gesperrt ist, und im Display wird das Symbol fr die Funktionensperre angezeigt . In diesem Zustand luft das Logo SECTOR im Display durch. Im Modus Timer oder Chronograph ist die Funktion Automatische Sperre nicht aktiv, weil fr einen ordnungsgemen Uhrenbetrieb alle Tasten aktiv bleiben mssen. Tastensperre deaktivieren Taste UNLOCK drcken und ein Tonsignal gibt die Freigabe der Uhr an. Gleichzeitig verschwindet das Symbol vom Display. Uhr nullsetzen (Reset) Es gibt zwei Mglichkeiten fr die Nullsetzung der Uhr: Batterie wechseln. Anschluss AC kurzschlieen.

en en ast ; er ar,

),

fu n ktion en

65

Funktionsmodi Die Uhr verfgt ber 8 Funktionen, die in der angegebenen Reihenfolge angezeigt werden:
UHRZEIT ZEITZONE WECKER CHRONO

HHENMESSER

BAROMETER THERMOMETER

DIGITALER KOMPASS

TIMER

66

fu n ktion en

UHRZEIT
Ausgangsbedingungen Nach dem Reset der Uhr werden die folgenden Informationen angezeigt: Uhrzeit: 12:00 AM; Montag, 1. August 2011; 12h; MM-TT, NYC Sekunden: 00 Stundenalarm: deaktiviert Tastentne: aktiviert Maeinheit: Meter (m), Grad Celsius (C), Millibar (mbar) Uhrzeit einstellen
Aus der Hauptanzeige Zeitanzeige ber einen Zeitraum von 2 Sekunden RESET drcken. Es wird der Einstellmodus aktiviert. Die einzustellende Position beginnt zu blinken.

Mittels der Tasten START (+) und RESET (-) die Stadt fr die Hauptzeitzone auswhlen. Fr die Besttigung und/oder den bergang zur nchsten Position MODE antippen. Mittels der Tasten START (+) und RESET (-) die Funktion DST (Sommerzeit) mit ON aktivieren oder OFF deaktivieren. Fr die Besttigung und/oder den bergang zur nchsten Position MODE antippen. Mittels der Tasten START (+) und RESET (-) Datum und Uhrzeit einstellen. Fr die Besttigung und/oder den bergang zur nchsten Position MODE antippen.

fu n ktion en

67

Mittels der Tasten START (+) und RESET (-) das 12/24-StundenAnzeigeformat auswhlen. Fr die Besttigung und/oder den bergang zur nchsten Position MODE antippen. Mittels der Tasten START (+) und RESET (-) das stndliche Zeitsignal mit ON aktivieren oder OFF deaktivieren. Fr die Besttigung und/oder den bergang zur nchsten Position MODE antippen. Mittels der Tasten START (+) und RESET (-) die Tastentne mit ON aktivieren oder OFF deaktivieren. Fr die Besttigung und/oder den bergang zur nchsten Position MODE antippen. Mittels der Tasten START (+) und RESET (-) die Maeinheit des Hhenmessers (m = Meter oder ft = Fu) auswhlen. Fr die Besttigung und/oder den bergang zur nchsten Position MODE antippen. Mittels der Tasten START (+) und RESET (-) die Maeinheit der Temperatur (C = Grad Celsius oder Fahrenheit) auswhlen. Fr die Besttigung und/oder den bergang zur nchsten Position MODE antippen. Mittels der Tasten START (+) und RESET (-) die Maeinheit des Drucks (mbar = Millibar oder kPa = Kilopascal) auswhlen. Durch Drcken von MODE ber einen Zeitraum von 2 Sekunden aus einer beliebigen Anzeige werden die Einstellungen besttigt und der Einstellmodus mit der Rckkehr zur Hauptanzeige Zeitanzeige beendet.

ZEITZONE
Im Modus 2. Zeitzone werden Uhrzeit und Datum in Abhngigkeit von der eingestellten Stadt und der zuvor eingestellten Uhrzeit automatisch aktualisiert. Mittels der Tasten START (+) und RESET (-) die Stadt fr die Anzeige der 2. Zeitzone auswhlen.

68

fu n ktion en

Nach Auswahl der Stadt ber einen Zeitraum von 2 Sekunden START drcken, um die Funktion DST (Sommerzeit) zu aktivieren oder zu deaktivieren. Neben der Uhrzeit erscheint das Symbol Sonne. Es kann zwischen 32 Stdten gewhlt werden. In der nachstehenden Tabelle sind die wichtigsten Stdte (und weitere in derselben Zeitzone) mit der diesbezglichen Zeitzone aufgelistet:
Zeitzone -11 -10 -9 -8 -7 -6 -5 -4 -3 Stdte-code PPG HNL ANC YVR LAX DEN MEX CHI MIA NYC SAN RIO Stadt PAGO PAGO HONOLULU ANCHORAGE VANCOUVER LOS ANGELES DENVER MEXIKOSTADT CHICAGO MIAMI NEW YORK SANTIAGO RIO DE JANEIRO LAS VEGAS, SEATTLE, DAWSON CITY, SAN FRANCISCO EL PASO, EDMONTON HOUSTON, DALLAS/FORT WORTH, NEW ORLEANS WINNIPEG MONTREAL, DETROIT, BOSTON, PANAMA CITY, HAVANA, LIMA, BOGOTA LA PAZ, SANTIAGO, PORT OF SPAIN SAO PAULO, BUENOS AIRES, BRASILIA, MONTEVIDEO PAPEETE Weitere Stdte in derselben Zeitzone

fu n ktion en

69

Zeitzone 0 +1 +2 +3 +4 +5 +5.5 +6 +7 +8 +9 +10 +11 +12 70

Stdte-code LON PAR MAD ROM BER IST CAI MOW DXB KHI DEL DAC BKK SIN HKG TYO GUM SYD NOU WLG

Stadt LONDON PARIS MADRID ROME BERLIN ISTANBUL CAIRO MOSKAU DUBAI KARACHI DELHI DACCA BANGKOK SINGAPORE HONGKONG TOKYO GUAM SYDNEY NOUMEA WELLINGTON

Weitere Stdte in derselben Zeitzone DUBLINO, LISBONA, CASABLANCA, DAKAR, ABIDJAN MILAN, FRANKFURT, AMSTERDAM, WIEN, ALGIER, STOCKHOLM, HAMBURG ATHEN, HELSINKY, BEIRUT, DAMASKUS, KAPSTADT KUWAIT, RIYADH, ADEN, ADDIS ABABA, NAIROBI ABU DHABI, MUSCAT

MUMBAI, KOLKATA COLOMBO JAKARTA, PHNOM PENH, KANOI, VIENTIANE KUALAUMPUR, TAIPEI, PERTH, BEIJING, MANILA, ULAANBAATAR PYONGYANG, SEOUL MELBOURNE, RABAUL PORT VILA CHRISTCHURCH, NADI, NAURU ISLAND

fu n ktion en

ALARM
Mittels der Taste START den Tagesalarm mit ON aktivieren oder OFF deaktivieren.

Fr die Einstellung/nderung der Alarmzeit ber einen Zeitraum von 2 Sekunden RESET drcken. Die einzustellende Position beginnt zu blinken. ber einen Zeitraum von 2 Sekunden MODE drcken, um die Einstellungen zu besttigen oder den Einstellmodus zu beenden. Bei Erreichung der fr den Alarm eingestellten Uhrzeit wird das Zeitsignal aktiviert, gleichzeitig schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung ein und wird die Tastensperre automatisch deaktiviert. Zum Stummschalten eine beliebige Taste drcken.

CHRONOGRAPH
In der Anzeige Chronograph START antippen, um die Zeitmessung zu starten.

fu n ktion en

71

START antippen, um die Zeitmessung zu stoppen. RESET antippen, um die Zeitmessung nullzusetzen.

Nach Erreichen der maximalen Zeitgrenze (23 h 59 59 99) wird die Zeitmessung automatisch gestoppt

TIMER
In der Anzeige Timer ber einen Zeitraum von 2 Sekunden RESET drcken, um die CountdownDaten einzustellen/zu bearbeiten. Die einzustellende Position beginnt zu blinken. Mittels der Tasten START (+) und RESET (-) die Countdown-Zhlung einstellen/bearbeiten. Fr die Besttigung und/oder den bergang zur nchsten Position MODE antippen. ber einen Zeitraum von 2 Sekunden MODE drcken, um die Einstellungen zu besttigen und/oder den Einstellmodus zu beenden. Zum Starten/Stoppen der Countdown-Zhlung START drcken. Zur Rckkehr zur Ausgangssituation der Zhlung RESET drcken.
72 fu n ktion en

AUTOMATISCHE RCKKEHR IN DEN MODUS ZEITANZEIGE


Aus jedem Modus, mit Ausnahme von Chronograph und Timer, geht die Uhr automatisch in den Modus ZEITANZEIGE, wenn sie ber einen bestimmten Zeitraum nicht bettigt wird.

DIGITALER KOMPASS
Ein spezischer integrierter Sensor erfasst den magnetischen Nordpol und gibt im Display eine der 16 Himmelsrichtungen an. 1. In der Anzeige Kompass kontrollieren, dass die Uhr auf einer ebenen Flche liegt bzw. sicherstellen, dass das Handgelenk waagerecht gehalten wird. 2. START antippen, um die Messung zu starten. 3. Die Uhr mit 12 Uhr (Pfeil im Display) auf die Stelle richten, die gemessen werden soll. 4. ber einen Zeitraum von 2 Sekunden START drcken, um die Differenz zwischen geograschem und magnetischem Nordpol abzugleichen Nach ca. 2 Sekunden wird im Display die Richtung angezeigt. Nach der Ersterfassung erfasst die Uhr ber einen maximalen Zeitraum von 20 Sekunden automatisch im Sekundentakt die Himmelsrichtung. Der im Display angegebene Winkelwert ist der Winkel zwischen dem magnetischen Nordpol (0) und der angezeigten Himmelsrichtung.

fu n ktion en

73

Kompass einstellen Kompass tarieren: 1. Die Uhr in eine waagerechte Position bringen. Zum Starten der Kompasskalibrierung RESET drcken. 2. Abwarten, bis am Auenrand des Displays ein zweiter Punkt erscheint. Die Uhr drehen, bis die Punkte auf Nord ausgerichtet sind. Den Vorgang wiederholen, bis alle Punkte am Auenrand des Displays einen Kreis bilden.

Magnetische Abweichung zwischen geograschem und magnetischem Nordpol einstellen: 1. Aus der Hauptanzeige Kompass ber einen Zeitraum von 2 Sekunden MODE drcken. 2. Mittels der Tasten START (+) und RESET (-) den Winkel einstellen/bearbeiten. 3. Zur Besttigung und/oder zum Beenden des Einstellmodus MODE antippen

74

fu n ktion en

BAROMETER/THERMOMETER
Die Funktion wird 2 Sekunden nach Aufruf der Anzeige Barometer-Thermometer aktiviert. Die Werte werden in den ersten 3 Minuten alle 5 Sekunden gemessen. Nach Ablauf dieser Zeit ist START zu drcken, um die Anzeige zu aktualisieren.

ber einen Zeitraum von 2 Sekunden MODE drcken, um das Luftdruckdiagramm der letzten 24 Stunden anzuzeigen. Aus dem Luftdruckdiagramm knnen Schlussfolgerungen fr die Wettervorhersage gezogen werden: - Eine steigende Kurve kndigt generell eine Verbesserung der Witterungsbedingungen an. - Eine abfallende Kurve kndigt generell eine Verschlechterung der Witterungsbedingungen an.
BEACHTE: Das Barometer misst, unabhngig vom aktivierten Modus, automatisch jede Stunde den Druck (ab Mitternacht). Die Daten werden fr die Erstellung des Diagramms verwendet. Zur Auswahl der Maeinheit fr den Druck und die Temperatur siehe Uhrzeit einstellen.

HHENMESSER
Die Funktion wird 2 Sekunden nach Aufruf der Anzeige Hhenmesser aktiviert. Die Werte werden in den ersten 3 Minuten alle 5 Sekunden gemessen, anschlieend erhht sich das Messintervall auf 1 Minute. Wird innerhalb von 4 Stunden im Modus Hhenmesser keine Bettigung vorgenommen, kehrt die Uhr automatisch in den Modus ZEITANZEIGE zurck. fu n ktion en 75

Durch Bettigung von MODE ber einen Zeitraum von 2 Sekunden wird die Anzeige Logbuch aktiviert, siehe Punkt 3.13.1. MODE ber einen Zeitraum von 2 Sekunden drcken, um die Anzeige Logbuch zu beenden. RESET ber einen Zeitraum von 2 Sekunden drcken, um die Hhe einzustellen/zu bearbeiten, siehe Punkt 3.13.2. MODE ber einen Zeitraum von 2 Sekunden drcken, um den Einstellmodus zu beenden
BEACHTE. Zur Auswahl der Maeinheit fr die Hhe siehe Uhrzeit einstellen.

Hhendiagramm Aus der Anzeige Hhenmesser MODE ber einen Zeitraum von 2 Sekunden drcken, um die Datenaufzeichnung zu aktivieren.

START ber einen Zeitraum von 2 Sekunden drcken, um die Datenaufzeichnung zu starten. Links neben dem Diagramm wird das Symbol R (Record) angezeigt, das die in Ausfhrung bendliche Datenaufzeichnung angibt. Rechts neben dem Diagramm erscheint die Nummer der Aufzeichnung.
76 fu n ktion en

START antippen, um die Displayanzeige zu wechseln. Es wird von der Zeitanzeige zur Temperaturanzeige bergegangen. START antippen, um die in Ausfhrung bendlichen Datenaufzeichnungen zu stoppen. RESET ber einen Zeitraum von 2 Sekunden drcken, um die archivierten Daten aufzurufen. Links neben dem Diagramm wird das Symbol L (Anzeige) angezeigt. Mittels der Tasten MODE (+) und RESET (-) die Aufzeichnungen scrollen. Rechts neben dem Diagramm erscheint die Nummer der Aufzeichnung. Zum Lschen einer Aufzeichnung im Anzeigemodus ist die Aufzeichnung auszuwhlen und MODE ber einen Zeitraum von 2 Sekunden zu drcken. RESET ber einen Zeitraum von 2 Sekunden drcken, um den Anzeigemodus zu beenden. MODE ber einen Zeitraum von 2 Sekunden drcken, um zur Hauptanzeige zurckzukehren START antippen, um die Displayanzeige zu wechseln. Es wird von der Zeitanzeige zur Anzeige der aufgezeichneten Temperatur bergegangen.
Mit dieser Funktion ist ein Datensatz, bestehend aus maximal 10 Messungen, speicherbar. Wenn der Speicher voll ist, wird MEM FULL im Display angezeigt. Jede Aufzeichnung kann bis zu 48 Punkte enthalten, das Messintervall wird vom Benutzer eingestellt (siehe 3.13.2). Wenn das ausgewhlte Intervall 5 Minuten betrgt, ist die maximale Aufzeichnungszeit 4 Stunden. Bei Auswahl eines Intervalls von 15 Minuten betrgt die Aufzeichnungszeit 12 Stunden. Die Aufzeichnungen werden beendet, wenn der Speicher voll ist. fu n ktion en 77

Hhenmesser einstellen Aus der Anzeige Hhenmesser ber einen Zeitraum von 2 Sekunden RESET drcken. Mittels der Tasten START (+) und RESET (-) die Hhe einstellen/bearbeiten. Fr den bergang zur nchsten Position MODE antippen. Mittels der Tasten START (+) und RESET (-) die benutzerdenierte Hhengrenze einstellen/bearbeiten. Fr den bergang zur nchsten Position MODE antippen. Mittels der Tasten START (+) und RESET (-) das Tonsignal bei Erreichung der Hhengrenze aktivieren/deaktivieren. Fr den bergang zur nchsten Position MODE antippen va. Mittels der Tasten START (+) und RESET (-) das Intervall fr die Hhenmessung auf 5 m oder 15 m (Messintervall) einstellen/ndern. Fr den bergang zur nchsten Position und/ oder die Rckkehr zur Hauptanzeige MODE antippen. Wenn eine Referenzhhe eingestellt wurde, erscheint rechts im Display unter der Maeinheit das Symbol DELTA.
Beachte: Die Einstellung des Hhenmessers hat den Zweck, eine andere Referenzhhe einzustellen oder die Werte der Bodenhhe anzugleichen. Beachte: Aufgrund der Merkmale des Drucksensors sind die Barometeranzeigen unter Hochdruckbedingungen zum Beispiel beim Tauchen in mehr als 50 m Tiefe/5 ATM zeitweise verflscht. Da auch der Hhenmesser auf den Druckwerten basiert, muss der Benutzer in diesem Fall den Korrekturwert fr den Hhenmesser manuell eingeben. 78 fu n ktion en

STROMWERTE
Name
Betriebsspannung Stromverbrauch Betrieb Standby Schwingungsfrequenz Microcontroller Funktionsspeicher Betriebstemperatur Lagerbedingungen Batteriedauer
(Durchschnitt):

Betriebsbedingung

Min
2.5

Idealwert
3.0 200 A 12 (*1) 32.768 4

Max
3.5 8mA 25 (*2)

Maeinheit
V

A kHz MHz

Uhrzeit des ChipSchaltkreises

Kondensatfrei Kondensatfrei Batterie CR2032

-10 -20

25 25

60 80 2

C C Anno

(*1) Uhr freigegeben (*2) Uhr freigegeben, Chronograph/Timer aktiviert

stromwerte

79

Die Garantie gilt zwei Jahre ab dem Kaufdatum und kann bei Herstellungsmngeln, die von autorisierten Vertragskundendienstcentern festgestellt wurden, in der ganzen Welt in Anspruch genommen werden. Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, ist die entsprechend ausgefllte und beim Kauf vom Vertragshndler abgestempelte und mit Datum versehene International Warranty Card einem Vertragshndler oder einem autorisierten Kundendienstcenter vorzulegen. Ausdrcklich von der Garantie ausgeschlossen sind alle Mngel, die auf Unflle (Ste, Quetschungen usw.), unsachgeme Anwendung, Einsatz von unvorschriftsmigen Batterien, leere im Uhreninneren zurckgelassene Batterien, nderungen, sowie von Unbefugten vorgenommene Reparaturen oder Missgriffe zurckzufhren sind. Von der Garantie ausgeschlossen sind ebenfalls: Batterien, Glas, Entfrbung von Plattierung oder Lack, Folgen durch Abnutzung oder normale Alterung der Uhr. Die Garantiearbeiten sind von autorisierten Kundendienstcentern vorzunehmen. Dies gilt ebenfalls fr das Austauschen der Batterien, wobei die autorisierten Kundendienstcenter den Kunden die Bescheinigungen ber die durchgefhrten Wasserdichtigkeitsprfungen ausstellen. Die Angabe wasserdicht ist nur fr fabrikneue Uhren gltig. uere Einsse knnen die Wasserundurchlssigkeit beeintrchtigen. Gehuse und Dichtigkeit nach DIN 8310.

ENGLISH
MOUNTAIN MASTER
QUICK GUIDE

FRANAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAOL PORTUGUS

Vi ringraziamo per la ducia che avete riposto in noi scegliendo un prodotto della marca SECTOR. Al ne di poter utilizzare il vostro orologio in modo appropriato, vi consigliamo di leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente documento.

SIMBOLI SULLA VIDEATA PRINCIPALE

T AR ST

GIORNO DELLA SETTIMANA ALLARME

SVEGLIA UNLOCK MESE GIORNO A/P IN MOD. 12H BLOCCO FUNZIONI

LI

GH

ORA MINUTI SECONDI

RE

SE

T
E

Attivare lo schermo TOUCH premendo il pulsante in metallo UNLOCK sul lato cassa. Scompare la scritta SECTOR e la CHIAVE. Lo schermo touch attivo, si pu accedere alle funzioni di modica e visualizzazione delle 8 videate.

M OD

LIVELLO PILA

82

q u ick g u id e

FUNZIONE DEI PULSANTI/PULSANTI TOUCH


ILLUMINAZIONE
T AR ST

AVVIO/STOP IN MODIFICA AUMENTA I VALORI


LI GH T

UNLOCK PREMUTO PER 2 SEC AVVIA MODALIT MODIFICA IN MODALIT MODIFICA DIMINUISCE I VALORI ZONA TOUCH SCREEN

SBLOCCO SCHERMO

CONFERMA MODIFICHE

Lorologio sfrutta una tecnologia TOUCH SCREEN per sostituire luso dei pulsanti; prevede 5 pulsanti di cui 4 aree TOUCH ed un pulsante per sbloccare lorologio. [LIGHT], [MODE], [RESET], [START/STOP], [UNLOCK]. Nelle successive istruzioni questo simbolo indica che le cifre cominciano a lampeggiare.
q u ick g u id e 83

RE

SE

T
E

M OD

SCORRERE LE VIDEATE

Scorrere il dito da RESET a MODE per passare alla videata precedente.

Scorrere il dito da MODE a RESET per passare alla videata successiva.

Scorrere il dito da Reset a Mode per passare alla videata precedente. Un segnale sonoro confermer la buona riuscita delloperazione. Per passare alla videata seguente, scorrere il dito da Mode a Reset.

84

q u ick g u id e

SEQUENZA DELLE VIDEATE


ORARIO FUSO ORARIO SVEGLIA CHRONO

ALTIMETRO

BAROMETRO TERMOMETRO

BUSSOLA DIGITALE

TIMER

IMPOSTAZIONI/MODIFICA PARAMETRI
Da ogni videata principale premendo RESET per pi di 2 secondi si accede alle funzioni di impostazione e modica. Il campo da modicare inizia a lampeggiare e con i pulsanti START (+) e RESET (-) si seleziona il valore desiderato. Per passare al parametro successivo si preme MODE. Premendo MODE per pi di 2 secondi si salvano le modiche e si esce dalla funzione modica.

q u ick g u id e

85

SCORRERE LE VIDEATE
ORARIO

SELEZIONE DEL FUSO ORARIO PRINCIPALE ATTIVAZIONE ORA LEGALE

REGOLAZIONE ANNO MESE-GIORNOORA

FORMATO ORARIO 24/12 H SEGNALE ORARIO TONO PULSANTI

SELEZIONE UNIT DI MISURA

FUSO ORARIO
FUSO ORARIO SELEZIONE ORA LEGALE

PREMENDO I TASTI START (+) E RESET (-) SI SELEZIONA LA CITT DESIDERATA

PREMENDO START PER PI DI 2 SECONDI SI ATTIVA LA FUNZIONE ORA LEGALE PER LA CITT SCELTA (SOLE STILIZZATO)

I fusi orari si aggiornano automaticamente con lattivazione dellorario locale e la funzione dst correttamente impostata.
86 q u ick g u id e

SVEGLIA

PREMERE START PER ATTIVARE/DISATTIVARE LA SVEGLIA

PREMERE RESET PER PI DI 2 SECONDI PER MODIFICARE LORARIO

CRONOMETRO
PREMERE START PER AVVIARE E PER METTERE IN PAUSA. PREMERE RESET 2 SECONDI PER AZZERARE.

TIMER
PREMERE RESET PER 2 SECONDI PER IMPOSTARE. PREMERE MODE PER 2 SECONDI PER CONFERMARE. PREMERE START PER AVVIARE IL CONTEGGIO.

q u ick g u id e

87

BUSSOLA

PREMERE START UNA VOLTA, PUNTARE LA FRECCIA NELLA DIREZIONE DESIDERATA E PREMERE PER 2 SECONDI START

BAROMETRO/TERMOMETRO
PREMENDO SU MODE SI PU VEDERE IL GRAFICO CON LANDAMENTO DELLA PRESSIONE PER MODIFICARE LE UNIT DI MISURA VEDERE ORARIO

ALTIMETRO

PER FUNZIONAMENTO MODALIT REGISTRAZIONE DATI VEDERE MANUALE DETTAGLIATO

88

q u ick g u id e

ENGLISH
MOUNTAIN MASTER
MANUALE DISTRUZIONI

FRANAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAOL PORTUGUS

CARATTERISTICHE
Performance Resistente allacqua no a 100 mt, temperatura di funzionamento -10 a 60C. Tempo & Data Format 12/24 ore, giorno della settimana, data, anno bisestile, segnale orario, pulsante sonoro, ora legale. Fuso orario Ora in 32 Citt, ora legale (DST). Cronografo Misurazione 1/100 di secondo no a 24 ore. Timer Misurazione 1/100 di secondo no a 24 ore. Sveglia Sveglia quotidiana con suoneria e retroilluminazione. Retroilluminazione Quando lorologio sbloccato, premendo il pulsante LIGHT si attiva per 3 secondi ca. la retroilluminazione. Livello pila Quando la pila sta per scaricarsi, sullo schermo comparir unicona che ricorder allutente di sostituire la pila. Quando lorologio quasi scarico, la bussola, il barometro e laltimetro non possono essere utilizzati. Bussola digitale Misurazione e visualizzazione della direzione; intervallo di misurazione: 0 - 359; unit di misura 1; misurazione continua per 30 secondi; correzione scarto rispetto al nord geograco; funzione di calibrazione. Barometro/ Termometro Intervallo di misurazione: 697 ~ 1050.3mbar(69 ~ 105kPa), unit di misura: 1mbar, graco dellandamento della pressione. Intervallo di misurazione della temperatura: -39.9 - 79.9C (-39.8 - 175.8F) unit di misura: 0.1C Altimetro Intervallo di misurazione: -304 - 3047m(-999 - 9999 piedi) unit di misura: 10m (30 piedi), impostazione altitudine di riferimento, allarme altitudine, graco dati rilevati, registro misurazioni. Durata Pila Massimo 24 mesi visualizzando solo il tempo.
90 caratteristiche

FUNZIONI
Blocco automatico orologio I pulsanti si bloccano automaticamente quando non si opera sullorologio per 10 secondi. Un segnale sonoro indicher che lorologio bloccato e sul display comparir licona del blocco funzioni . In questa fase il logo SECTOR scorrer sullo schermo. In modalit timer o cronografo la funzione blocco automatico non attiva perch tutti i pulsanti devono rimanere attivi per permettere la corretta funzionalit dellorologio. Come sbloccare lorologio Premere il pulsante UNLOCK ed un segnale sonoro indicher che lorologio stato sbloccato. Contemporaneamente licona scomparir dallo schermo. Reset orologio Ci sono due modi per resettare lorologio: Sostituendo la pila. Mettendo in corto il terminale AC.

fu n zion i

91

Funzioni Lorologio prevede 8 funzioni che appaiono nella sequenza indicata:


ORARIO FUSO ORARIO SVEGLIA CHRONO

ALTIMETRO

BAROMETRO TERMOMETRO

BUSSOLA DIGITALE

TIMER

92

fu n zion i

ORARIO
Condizioni impostate Dopo aver resettato lorologio, vengono riportate le seguenti informazioni: Ora: 12:00 AM; Monday, 1 Agosto 2011; 12H; MM-DD, NYC Secondi: 00 Segnale orario: disattivato Pulsante sonoro: attivato Unit di misura: Metri (m), Gradi Celsius (C), MilliBar (mBar) Impostare orario Dalla videata principale orario premere RESET per 2 secondi. Si attiva la modalit modica impostazioni. La voce da modicare inizia a lampeggiare.

Usare i pulsanti START (+) e RESET (-) per selezionare la citt dellorario principale. Toccare MODE per confermare e/o passare alla voce successiva. Usare i pulsanti START (+) e RESET (-) per attivare ON o disattivare OFF la funzione DST (ora legale). Toccare MODE per confermare e/o passare alla voce successiva. Usare i pulsanti START (+) e RESET (-) per impostare data e ora. Toccare MODE per confermare e/o passare alla voce successiva.

fu n zion i

93

Usare i pulsanti START (+) e RESET (-) per selezionare il formato orario 12h/24h. Toccare MODE per confermare e/o passare alla voce successiva. Usare i pulsanti START (+) e RESET (-) per attivare ON o disattivare OFF il segnale orario. Toccare MODE per confermare e/o passare alla voce successiva. Usare i pulsanti START (+) e RESET (-) per attivare ON o disattivare OFF il tono pulsanti. Premere MODE per confermare e/o passare alla voce successiva. Usare i pulsanti START (+) e RESET (-) per selezionare lunit di misura dellaltimetro (m= metri o ft= piedi). Toccare MODE per confermare e/o passare alla voce successiva. Usare i pulsanti START (+) e RESET (-) per selezionare lunit di misura della temperatura (C = gradi centigradi o Fahrenheit) Toccare MODE per confermare e/o passare alla voce successiva. Usare i pulsanti START (+) e RESET (-) selezionare lunit di misura della pressione (mbar = millibar o KPa = kiloPascal. Premendo per 2 secondi MODE da qualsiasi videata si confermano le modiche e si esce dalla funzione modica ritornando alla videata principale ORARIO.

FUSO ORARIO
Nella modalit fuso orario, lora e la data si aggiornano automaticamente in funzione della citt impostata e dellorario precedentemente impostato. Usare i pulsanti START (+) e RESET (-) per selezionare la citt che si vuole visualizzare come secondo orario (fuso orario).

94

fu n zion i

Selezionata la citt premere per 2 secondi START per attivare o disattivare il DST (ora legale). Appare a naco dellora licona del sole. Si pu scegliere tra 32 citt. Nella tabella seguente sono riportate le citt principali (ed altre con lo stesso fuso orario) e il relativo fuso orario: Fuso Orario
-11 -10 -9 -8 -7 -6 -5 -4 -3

Codice citt
PPG HNL ANC YVR LAX DEN MEX CHI MIA NYC SAN RIO

Citt
PAGO PAGO HONOLULU ANCHORAGE VANCOUVER LOS ANGELES DENVER MEXICO CITY CHICAGO MIAMI NEW YORK SANTIAGO RIO DE JANEIRO

Altre citt nella stessa zona

PAPEETE

LAS VEGAS, SEATTLE, DAWSON CITY, SAN FRANCISCO EL PASO, EDMONTON HOUSTON, DALLAS/FORT WORTH, NEW ORLEANS WINNIPEG MONTREAL, DETROIT, BOSTON, PANAMA CITY, HAVANA, LIMA, BOGOTA LA PAZ, SANTIAGO, PORT OF SPAIN SAO PAULO, BUENOS AIRES, BRASILIA, MONTEVIDEO

fu n zion i

95

Fuso Orario
0 +1 +2 +3 +4 +5 +5.5 +6 +7 +8 +9 +10 +11 +12 96

Codice citt
LON PAR MAD ROM BER IST CAI MOW DXB KHI DEL DAC BKK SIN HKG TYO GUM SYD NOU WLG

Citt
LONDRA PARIGI MADRID ROMA BERLINO ISTANBUL CAIRO MOSCA DUBAI KARACHI DELHI DACCA BANGKOK SINGAPORE HONGKONG TOKYO GUAM SYDNEY NOUMEA WELLINGTON fu n zion i

Altre citt nella stessa zona


DUBLINO, LISBONA, CASABLANCA, DAKAR, ABIDJAN MILANO, FRANKFURT, AMSTERDAM, VIENNA, ALGERI, STOCCOLMA, AMBURGO ATHENE, HELSINKY, BEIRUT, DAMASCO, CITT DEL CAPO, GERUSALEMME KUWAIT, RIYADH, ADEN, ADDIS ABABA, NAIROBI ABU DHABI, MUSCAT

MUMBAI, KOLKATA COLOMBO JAKARTA, PHNOM PENH, KANOI, VIENTIANE KUALAUMPUR, TAIPEI, PERTH, BEIJING, MANILA, ULAANBAATAR PYONGYANG, SEOUL MELBOURNE, RABAUL PORT VILA CHRISTCHURCH, NADI, NAURU ISLAND

SVEGLIA
Usare il pulsante START per attivare ON o disattivare OFF la sveglia

Toccare RESET per 2 secondi per impostare/modicare lorario della sveglia. La voce da modicare inizia a lampeggiare. Toccare MODE per confermare e/o passare alla voce successiva. Toccare MODE per 2 secondi per confermare le impostazioni o per uscire dalla modalit modica. Allorario impostato, la sveglia comincer a suonare, si attiver la retroilluminazione e il blocco orologio si disattiver. Premere un pulsante qualunque per spegnere la sveglia.

CRONOGRAFO
Nella videata cronografo toccare START per avviare il cronografo.

fu n zion i

97

Toccare START per fermare il cronografo. Toccare RESET per azzerare il cronografo.

Una volta raggiunto il tempo limite (23h 59 59 99) il cronografo si arrester automaticamente.

TIMER
Nella videata timer, toccare RESET per 2 secondi per impostare/modicare i dati del conto alla rovescia. La voce da modicare inizia a lampeggiare. Usare i pulsanti START (+) e RESET (-) per impostare/modicare il conto alla rovescia. Toccare MODE per confermare la modica e/o passare alla voce successiva. Toccare MODE per 2 secondi per confermare le modiche e/o uscire dalla modalit modica. Toccare START per avviare/fermare il conto alla rovescia. Toccare RESET per ritornare alla situazione iniziale di conteggio.
98 fu n zion i

RITORNO AUTOMATICO ALLA MODALIT TEMPO


Da ogni modalit, tranne Cronografo e Timer, se lorologio sar lasciato in pausa, ritorner automaticamente alla modalit tempo.

BUSSOLA DIGITALE
Un sensore di orientamento, posto allinterno dellorologio, riconosce il Nord geograco e visualizza una delle 16 direzioni sul display. Dalla videata BUSSOLA assicurarsi che lorologio sia su una supercie piana o assicurarsi che il proprio polso sia in posizione orizzontale. Toccare START per avviare la misurazione. Puntare lorologio ad h 12 (freccia sul display) verso il punto che si desidera individuare. Toccare START per 2 secondi per attivare la funzione di compensazione tra Nord geograco e Nord magnetico. Dopo circa 2 secondi la direzione individuata comparir sul display. Dopo la prima misurazione, lorologio continuer, automaticamente, ad individuare nuovi punti ogni secondo, per un massimo di 20 secondi. Langolo visualizzato sul display rappresenta linclinazione del Nord Magnetico (0) rispetto al punto individuato.

fu n zion i

99

Impostazione bussola Calibrazione bussola: 1. Posizionare lorologio orizzontalmente, tenere premuto RESET per avviare la calibrazione della bussola. 2. Attendere no a che un secondo punto non appaia lungo la circonferenza del display e ruotare lorologio no a che i punti non siano tutti allineati con il nord. Ripetere loperazione no a che tutti i punti non formino una circonferenza lungo i bordi del display. de

Impostazione declinazione magnetica tra Nord geograco e Nord magnetico: 1. Dalla videata iniziale bussola premere MODE per 2 secondi. 2. Usare i pulsanti START (+) e RESET (-) per impostare/ modicare langolo. 3. Toccare MODE per confermare e/o uscire dalla modalit modica.

100

fu n zion i

BAROMETRO/TERMOMETRO
Entrando nella videata Barometro - Termometro dopo 2 secondi si attiva la funzione. Le rilevazioni avvengono ogni 5 secondi per i primi 3 minuti. Trascorsi questi bisogna agire su START per aggiornare la lettura. Toccare MODE per 2 secondi per passare alla visualizzazione del graco dellandamento della pressione atmosferica delle ultime 24 ore. Monitorando landamento del graco sar possibile ipotizzare delle previsioni meteorologiche: - un andamento ascendente indica, generalmente, un miglioramento delle condizioni meteorologiche; - un andamento decrescente indica, generalmente, un peggioramento.
NOTA: Il barometro rileva i dati automaticamente ogni ora (a partire da mezzanotte) indipendentemente dalla modalit. I dati sono utilizzati per elaborare il graco. Per selezionare lunit di misura della pressione e della temperatura vedere Impostare orario

ALTIMETRO

Entrando nella videata Altimetro dopo 2 secondi si attiva la funzione. Le rilevazioni avvengono ogni 5 secondi per i primi 3 minuti, dopo lintervallo di tempo diventa di un minuto. Se per 4 ore non si agisce in modalit altimetro, lorologio ritorner automaticamente in modalit ORARIO.
fu n zion i 101

Toccando MODE per 2 secondi si attiva la visualizzazione del diario di bordo vedere punto Andamento altitudine. Toccare MODE per 2 secondi per uscire dalla visualizzazione diario di bordo. Toccare RESET per 2 secondi per impostare/modicare laltitudine vedere Impostazione altimetro. Toccare MODE per 2 secondi per uscire dalla modalit modica.
NOTA. Per selezionare lunit di misura dellaltitudine vedereORARIO

Andamento altitudine Dalla videata altimetro toccare MODE per 2 secondi per entrare nella modalit registrazione dati.

Toccare START per 2 secondi per avviare la registrazione dei dati. Sullo schermo a sinistra del grafico appare la lettera R (registrazione) ad indicare che la registrazione in corso. A sinistra del grafico appare il numero della registrazione

102

fu n zion i

Toccare START per cambiare la visualizzazione del display, si passa da mostrare lorario a mostrare la temperatura. Toccare START per bloccare le registrazioni in corso. Toccare RESET per 2 secondi per richiamare i dati archiviati. Sullo schermo a sinistra del graco appare la lettera L (lettura). Usare i pulsanti MODE (+) e RESET (-) per scorrere le registrazioni. A sinistra del graco appare il numero della registrazione in esame. Per cancellare una registrazione in modalit lettura selezionare la registrazione e toccare MODE per 2 secondi. Toccare RESET per 2 secondi per uscire dalla modalit lettura. Toccare MODE per 2 secondi per tornare alla videata principale. Toccare START per cambiare la visualizzazione del display, si passa da mostrare lorario a mostrare la temperatura registrata. Grazie a questa funzione possibile memorizzare un set di dati no ad un massimo di 10 misurazioni. Quando la memoria piena, MEM FULL si visualizzer sullo schermo. Ogni registrazione pu contenere no a 48 punti, lintervallo di misurazione impostato dallutente (vedere Impostazione altimetro). Se lintervallo scelto di 5 minuti, il tempo massimo di registrazione di 4 ore. Scegliendo un intervallo di 15 minuti, invece, il tempo di registrazione sar di 12 ore. Le registrazioni termineranno quando la memoria sar piena.
fu n zion i 103

Impostazione altimetro Dalla videata altimetro toccare RESET per 2 secondi. Usare i pulsanti START (+) e RESET (-) per modicare/ impostare laltitudine. Toccare MODE per passare alla voce successiva. Usare i pulsanti START (+) e RESET (-) per modicare/ impostare laltitudine limite pressata dalutente. Toccare MODE per passare alla voce successiva. Usare i pulsanti START (+) e RESET (-) per attivare/ disattivare il segnale acustico al raggiungimento dellaltitudine limite. Toccare MODE per passare alla voce successiva. Usare i pulsanti START (+) e RESET (-) per modicare/ impostare lintervallo di misurazione dellaltitudine a 5 o 15 m (intervallo di registrazione). Toccare MODE per passare alla voce successiva e/o tornare alla videata principale. Se stata impostata unaltitudine di riferimento (differenziale) a destra del display sotto lunit di misura apparir licona del DELTA.
NOTA: Limpostazione dellaltimetro ha lo scopo di impostare una differente altitudine di riferimento, o di adeguare i valori a livello del suolo. NOTA: Viste le caratteristiche del sensore di pressione, a seguito del vericarsi di condizioni di alta pressione - come ad esempio in caso di immersione a oltre 50 m/5 ATM di profondit - le letture del barometro risulteranno momentaneamente disallineate. Visto che anche laltimetro si basa su dati riferiti alla pressione, in questo caso lutente dovr impostare manualmente il valore di compensazione per laltimetro. 104 fu n zion i

CARATTERISTICHE ELETTRICHE
Nome
Tensione di funzionamento Consumo di corrente In funzione Standby MCU frequenza di oscillazione Orologio del circuito integrato Memoria funzioni Temperatura di funzionamento Condizioni di immagazzinamento Durata Pila
(durata media)

Condizione

Min
2.5

Ottimale
3.0 200 A 12 (*1) 32.768 4

Max
3.5 8mA 25 (*2)

Unit di misura
V

A kHz MHz

Assenza di condensa Assenza di condensa Pila CR2032

-10 -20

25 25

60 80

C C

Anno

(*1) Orologio sbloccato (*2) Orologio sbloccato, Cronografo / Timer attivati (*3) Bussola attivata (*4) Retroilluminazione/Suoneria attivati

caratteristiche elettriche

105

La garanzia valida per due anni dalla data di acquisto onorata in tutto il mondo in caso di difetti di conformit debitamente accertati dai Centri Assistenza autorizzati. Per beneciare della garanzia indispensabile presentare ad un Concessionario o a un Centro di Assistenza Tecnico autorizzato lInternational Warranty card debitamente compilata, timbrata e datata da parte del Concessionario al momento dellacquisto. Sono tassativamente esclusi dalla garanzia i difetti derivanti da: incidenti (urto, schiacciamento etc.), utilizzo improprio, impiego di pile non prescritte, pile scariche lasciate allinterno dellorologio, alterazioni, riparazioni e/o manipolazioni non autorizzate. Sono altres escluse dalla garanzia: pile, vetri, scolorimento della placcatura o colore, conseguenze dellusura e dellinvecchiamento normali dellorologio. Gli interventi in garanzia devono essere effettuati presso i Centri di Assistenza Tecnica autorizzati. Stessa cosa dicesi per gli interventi di sostituzione delle pile a fronte dei quali i Centri di Assistenza Tecnica autorizzati rilasceranno ai clienti le certicazioni della prova di impermeabilit effettuata. Lindicazione water resistant valida solo per gli orologi nuovi di fabbrica. Gli inussi esterni possono agire sullimpermeabilit allacqua. Cassa a tenuta stagna ai sensi di DIN 8310.

ENGLISH
MOUNTAIN MASTER
QUICK GUIDE

FRANAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAOL PORTUGUS

Le agradecemos la conanza que ha depositado en la marca SECTOR. Para utilizar de una forma apropiada su reloj, le recomendamos leer antntamente las siguientes instrucciones de uso.

SMBOLOS EN LA PANTALLA PRINCIPAL

T AR ST

GH

ALARMA UNLOCK MES DA A/P EN MODO 12 H BLOQUEO FUNCIONES

LI

DA DE LA SEMANA SEAL HORARIA HORA MINUTOS SEGUNDOS

RE

SE

T
E

Activar la pantalla tctil presionando el pulsador de metal desbloqueo en el costado de la caja. Desaparece la leyenda sector y la llave. La pantalla tctil est activa por lo que se puede acceder a las funciones de modicacin y visualizacin de las 8 pantallas.

M OD

NIVEL DE LA PILA

108

q u ick g u id e

FUNCIN DE LOS PULSADORES/BOTONES TCTILES


ILUMINACIN
T AR ST

INICIO/PARADA EN MODIFICAR AUMENTA LOS VALORES


LI GH T

UNLOCK

DESBLOQUEO PANTALLA

CONFIRMAR MODIFICACIONES

RE

PULSADO POR 2 S ACTIVA LA FUNCIN MODIFICAR EN FUNCIN MODIFICAR DISMINUYE LOS VALORES

ZONA PANTALLA TCTIL

El reloj utiliza la tecnologa tctil capacitiva en lugar de los pulsadores. El reloj cuenta con 5 pulsadores de los cuales 4 son zonas tctiles y el quinto es un pulsador para desbloquear el reloj. En las instrucciones que siguen, este smbolo indica que las cifras comienzan a parpadear.
q u ick g u id e 109

SE

T
E

M OD

DESPLAZAR LAS PANTALLAS

Deslizar el dedo desde AJUSTE a MODO para pasar a la pantalla anterior.

Deslizar el dedo desde MODO a AJUSTE para pasar a la pantalla siguiente.

110

q u ick g u id e

SECUENCIA DE LAS PANTALLAS


HORARIO HUSO HORARIO ALARMA CRONGRAFO

ALTMETRO

BARMETRO TERMMETRO

BRJULA DIGITAL

TEMPORIZADOR

AJUSTES/MODIFICACIONES DE LOS PARMETROS


Desde cada pantalla principal, pulsando AJUSTE durante ms de 2 segundos se accede a las funciones de ajuste y modicacin. El campo que se ha de modicar comienza a parpadear y con los pulsadores INICIO (+) y AJUSTE (-) se selecciona el valor deseado. Para pasar al siguiente parmetro se debe pulsar MODO. Pulsando MODO por ms de 2 segundos se guardan las modicaciones y se sale de la funcin modicar.
q u ick g u id e 111

DESPLAZAR LAS PANTALLAS


HORARIO

SELECCIN DEL HUSO HORARIO PRINCIPAL LEGAL ACTIVACIN HORA

REGULACIN AO MES-DA HORA

FORMATO HORARIO 24/12 H SEAL HORARIA TONO BOTONES

SELECCIN UNIDAD DE MEDIDA

HUSO HORARIO
HUSO HORARIO SELECCIN HORA LEGAL

PULSANDO INICIO (*) Y AJUSTE (-) SE SELECCIONA LA CIUDAD QUE SE DESE

PULSANDO INICIO POR MS DE 2 SEGUNDOS SE ACTIVA LA FUNCIN HORA LEGAL PARA LA CIUDAD SELECCIONADA (SOL ESTILIZADO)

Los husos horarios se actualizan automticamente al activarse el horario local y con la funcin dst correctamente programada.
112 q u ick g u id e

ALARMA

PULSAR INICIO PARA ACTIVAR/DESACTIVAR LA ALARMA

PULSAR AJUSTE POR MS DE 2 SEGUNDOS PARA MODIFICAR EL HORARIO

CRONMETRO
PULSAR INICIO PARA ACTIVAR Y PARA PONER EN PAUSA PULSAR INICIO 2 SEGUNDOS PARA PONER A CERO

TEMPORIZADOR
PULSAR AJUSTE POR 2 SEGUNDOS PARA AJUSTAR PULSAR MODO POR 2 SEGUNDOS PARA CONFIRMAR PULSAR INICIO PARA COMENZAR EL CONTEO

q u ick g u id e

113

BRJULA

PULSAR INICIO UNA VEZ, APUNTAR LA FLECHA EN LA DIRECCIN DESEADA Y PULSAR INICIO DURANTE 2 SEGUNDOS

BARMETRO/TERMMETRO
PULSANDO MODO PUEDE VERSE EN GRFICO LA TENDENCIA DE LA PRESIN PARA MODIFICAR LAS UNIDADES DE MEDIDA VER HORARIO

ALTMETRO

PARA FUNCIONAMIENTO EN MODO REGISTRO DE DATOS VER EL MANUAL DETALLADO

114

q u ick g u id e

ENGLISH
MOUNTAIN MASTER
MANUAL DE INSTRUCCIONES

FRANAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAOL PORTUGUS

FUNCIONES
Prestacin Resistente al agua hasta 100 m, temperatura de funcionamiento entre -10 y 60 C. Hora & Fecha Formato 12/24 horas, da de la semana, fecha, ao bisiesto, seal horaria, botn sonoro, hora legal. Huso horario Hora en 32 ciudades, hora legal (DST). Crongrafo Medicin 1/100 de segundo hasta 24 horas. Temporizador Medicin 1/100 de segundo hasta 24 horas. Alarma Alarma diaria con seal acstica y luz de fondo Luz de fondo Cuando el reloj est desbloqueado, pulsando LUZ se activa por unos 3 segundos la luz de fondo. Nivel de la pila Cuando la pila est por descargarse, en la pantalla aparecer un icono para recordar al usuario que debe sustituir la pila. Cuando el reloj est casi descargado, no es posible utilizar la brjula, el barmetro ni el altmetro. Brjula digital Medicin y visualizacin de la direccin; rango de medicin: de 0 a 359; unidad de medida 1; medicin continua por 30 segundos; correccin de la desviacin con respecto al norte geogrco; funcin de calibracin. Barmetro/Termmetro Rango de medicin: de 697 a 1050,3 mbares (de 69 a 105 kPa), unidad de medida: 1 mbar, grco de la tendencia de la presin. Rango de medicin de la temperatura: de -39,9 a 79,9 C (de -39,8 a 175,8 F) unidad de medida: 0.1C Altmetro Rango de medicin: de -304 a 3047 m (de -999 a 9999 pies) unidad de medida: 10 m (30 pies), ajuste de la altitud de referencia, alarma de altitud, grco de datos tomados, registro de las mediciones. Duracin de la pila Mximo de 24 meses visualizando slo la hora.
116 fu n cion es

FUNCIONAMENTO
Bloqueo automtico del reloj Los botones se bloquean automticamente si transcurren 10 segundos sin que se haya presionado ninguno de ellos. Suena un BIP, indicando la condicin de bloqueo, y aparece el icono de bloqueo funciones . En esta fase el logotipo SECTOR se desplaza por la pantalla. En modo temporizador o crongrafo, no est activada la funcin bloqueo automtico ya que para una correcta funcionalidad del reloj todos los botones deben permanecer activados. Para desbloquear el reloj Pulsar el botn UNLOCK (DESBLOQUEO): sonar un BIP, indicando que los botones estn desbloqueados, y se apagar el respectivo icono. Reinicio del reloj (Reset) Existen dos maneras de reiniciar el reloj: Sustituyendo la pila. Cortocircuitando el terminal CA.

fu n cion es

117

Funciones El reloj cuenta con 8 funciones que aparecen en la secuencia que a continuacin se indica:
HORARIO HUSO HORARIO ALARMA CRONGRAFO

ALTMETRO

BARMETRO TERMMETRO

BRJULA DIGITAL

TEMPORIZADOR

118

fu n cion es

HORARIO
Condiciones iniciales Despus de haber reiniciado el reloj, aparecen indicadas las siguientes informaciones: Fecha y Hora : 12:00 AM; Lunes, 1 de Agosto de 2011; 12 H; MM-DD, NYC Segundos: 00 Sonera horaria: desactivada BIP botones: activado Unidad de medida: Metros (m), Celsius (C), Milibares (mBar) Conguracin del horario Desde la pantalla principal horario pulsar REINICIO por 2 segundos. Se activa la funcin modicar conguraciones. El elemento que se ha de modicar comienza a parpadear. Pulsar INICIO (+) y REINICIO (-) para seleccionar la ciudad del horario principal. Tocar MODO para conrmar y/o pasar al elemento siguiente. Pulsar INICIO (+) y REINICIO (-) para activar (ON) o desactivar (OFF) la funcin DST (hora legal). Tocar MODO para conrmar y/o pasar al elemento siguiente. Pulsar INICIO (+) y REINICIO (-) para congurar hora y fecha. Tocar MODO para conrmar y/o pasar al elemento siguiente.

fu n cion es

119

Pulsar INICIO (+) y REINICIO (-) para seleccionar el formato horario 12h/24h. Tocar MODO para conrmar y/o pasar al elemento siguiente. Pulsar INICIO (+) y REINICIO (-) para activar (ON) o desactivar (OFF) la seal horaria. Tocar MODO para conrmar y/o pasar al elemento siguiente. Pulsar INICIO (+) y REINICIO (-) para activar (ON) o desactivar (OFF) el tono de los botones. Pulsar MODO para conrmar y/o pasar al elemento siguiente. Pulsar INICIO (+) y REINICIO (-) para seleccionar la unidad de medida del altmetro (m = metro o ft = pie). Tocar MODO para conrmar y/o pasar al elemento siguiente. Pulsar INICIO (+) y REINICIO (-) para seleccionar la unidad de medida de la temperatura (C = grado centgrado o Fahrenheit) Tocar MODO para conrmar y/o pasar al elemento sig. Pulsar INICIO (+) y REINICIO (-) para seleccionar la unidad de medida de la presin (mbar = milibar o KPa = kiloPascal). Pulsando por 2 segundos MODO desde cualquier pantalla se conrman las modicaciones y se sale de la funcin modicar para volver a la pantalla principal HORARIO.

HUSO HORARIO
En la funcin de huso horario, la hora y la fecha se actualizan automticamente en funcin de la ciudad establecida y del horario anteriormente programado. Pulsar INICIO (+) y REINICIO (-) para seleccionar la ciudad que se desea visualizar como segundo horario (huso horario).

120

fu n cion es

Una vez que se ha seleccionado la ciudad, presionar por 2 segundos INICIO para activar o desactivar el DST (hora legal). Junto a la hora aparece el icono del sol. Es posible elegir de entre 32 ciudades. En la siguiente tabla estn indicadas las ciudades principales (y otras con el mismo huso horario) y el respectivo huso horario:
Huso Horario
-11 -10 -9 -8 -7 -6 -5 -4 -3

Cdigo Ciudad
PPG HNL ANC YVR LAX DEN MEX CHI MIA NYC SAN RIO

Ciudad
PAGO PAGO HONOLULU ANCHORAGE VANCOUVER LOS ANGELES DENVER CIUDAD DE MXICO CHICAGO MIAMI NEW YORK SANTIAGO RIO DE JANEIRO fu n cion es

Otras ciudades con el mismo huso horario

PAPEETE

LAS VEGAS, SEATTLE, DAWSON CITY, SAN FRANCISCO EL PASO, EDMONTON HOUSTON, DALLAS/FORT WORTH, NEW ORLEANS WINNIPEG MONTREAL, DETROIT, BOSTON, PANAMA CITY, HAVANA, LIMA, BOGOTA LA PAZ, SANTIAGO, PORT OF SPAIN SAO PAULO, BUENOS AIRES, BRASILIA, MONTEVIDEO 121

Huso Horario
0 +1 +2 +3 +4 +5 +5.5 +6 +7 +8 +9 +10 +11 +12 122

Cdigo Ciudad
LON PAR MAD ROM BER IST CAI MOW DXB KHI DEL DAC BKK SIN HKG TYO GUM SYD NOU WLG

Ciudad
LONDON PARIS MADRID ROME BERLIN ISTANBUL CAIRO MOSCOVO DUBAI KARACHI DELHI DACCA BANGKOK SINGAPURA HONGKONG TQUIO GUAM SYDNEY NOUMEA WELLINGTON fu n cion es

Otras ciudades con el mismo huso horario


DUBLIN, LISBOA, CASABLANCA, DAKAR, ABIDJAN MILN, FRNCFORT, MSTERDAM, VIENA, ARGEL, ESTOCOLMO, HAMBURGO ATENAS, HELSNQUIA, BEIRUTE, DAMASCO, CIDADE DO CABO KUWAIT, RIYADH, ADEN, ADDIS ABABA, NAIROBI ABU DHABI, MUSCAT

MUMBAI, KOLKATA COLOMBO JAKARTA, PHNOM PENH, KANOI, VIENTIANE KUALAUMPUR, TAIPEI, PERTH, BEIJING, MANILA, ULAANBAATAR PYONGYANG, SEOUL MELBOURNE, RABAUL PORT VILA CHRISTCHURCH, NADI, NAURU ISLAND

ALARMA
Pulsar INICIO para activar (ON) o desactivar (OFF) la alarma.

Tocar REINICIO por 2 segundos para ajustar/modicar el horario de la alarma. El elemento que se ha de modicar comienza a parpadear. Tocar MODO para conrmar y/o pasar al elemento siguiente. Tocar MODO por 2 segundos para conrmar los ajustes o para salir de la funcin modicar. Nota. A la hora jada para la alarma, se activar la seal acstica, simultneamente se encender la luz de fondo y se desactivar automticamente el bloqueo de los botones. Para apagar la alarma basta presionar uno cualquiera de los botones.

CRONGRAFO
En la funcin Crongrafo, tocar START para activar el crongrafo.

fu n cion es

123

Tocar START para parar el crongrafo. Tocar RESET para reiniciar el crongrafo.

Al alcanzarse el tiempo lmite (23h 59 59 99) el crongrafo se detendr automticamente.

TEMPORIZADOR
En la pantalla del temporizador, tocar REINICIO por 2 segundos para ajustar/modicar los datos de la cuenta regresiva. El elemento que se ha de modicar comienza a parpadear. Pulsar INICIO (+) y REINICIO (-) para ajustar/ modicar la cuenta regresiva. Tocar MODO para conrmar la modicacin y/o pasar al elemento siguiente. Tocar MODO por 2 segundos para conrmar las modicaciones y/o salir de la funcin modicar. Tocar START para activar/parar la cuenta regresiva. Tocar REINICIO para volver a la situacin inicial de conteo.
124 fu n cion es

RETORNO AUTOMTICO A FUNCIN FECHA Y HORA


En todas las funciones, con excepcin de Crongrafo y Temporizador, si el reloj permanece en estado de reposo, vuelve automticamente a funcin Fecha y Hora.

BRJULA DIGITAL
Un adecuado sensor integrado detecta el Norte magntico e indica una de las 16 direcciones en la pantalla. Desde la pantalla BRJULA asegurarse de que el reloj est sobre una supercie plana o de que la propia mueca est en posicin horizontal Tocar INICIO para iniciar la medicin Apuntar las 12 horas del reloj (echa en el display) hacia el punto que se desea localizar Tocar INICIO por 2 segundos para activar la funcin de compensacin entre Norte geogrco y Norte magntico. Despus de unos 2 segundos, la pantalla visualizar la direccin. Despus de la primera medicin, el reloj contina detectando automticamente la direccin cada segundo, por un mximo de 20 segundos. El valor angular indicado en la pantalla representa el ngulo horario que se forma entre el norte magntico (0) y la direccin visualizada.

fu n cion es

125

Conguracin de la brjula Calibracin de la brjula: 1. Colocar el reloj en posicin horizontal, mantener presionado REINICIO para iniciar la calibracin de la brjula. 2. Esperar hasta que aparezca un segundo punto a lo largo de la circunferencia del display y girar el reloj hasta lograr que todos los puntos estn alineados con el norte. Repetir la operacin hasta que todos los puntos formen una circunferencia a lo largo de los bordes del display. la

Ajuste de la declinacin magntica entre Norte geogrco y Norte magntico: 1.Desde la pantalla inicial brjula pulsar MODO por 2 segundos. 2.Pulsar INICIO (+) y REINICIO (-) para ajustar/modicar el ngulo. 3.Tocar MODO para conrmar y/o salir de la funcin modicar.

126

fu n cion es

BARMETRO/TERMMETRO
Dos segundos despus de entrar en la pantalla de BarmetroTermmetro se activa la funcin. Las medidas son tomadas automticamente cada 5 segundos durante los primeros 3 minutos. Sucesivamente, es posible hacerlo manualmente rozando el botn START. Mantener presionado MODE para 2 segundos para pasar al grco de la tendencia de la presin baromtrica de las anteriores 24 horas. Vigilando estos cambios es posible realizar previsiones meteorolgicas: - un grco ascendente por lo general anuncia una mejora de las condiciones meteorolgicas; - un grco descendente por lo general anuncia un empeoramiento de las condiciones meteorolgicas.
NOTA: El barmetro mide automticamente la presin cada hora (a partir de la medianoche), independientemente de la funcin activada. Los datos son utilizados en la elaboracin del grco. Para seleccionar la unidad de medida de la presin y de la temperatura (ver el punto 3.5.2).

ALTMETRO

Dos segundos despus de entrar en la pantalla Altmetro se activa la funcin. Las mediciones se realizan cada 5 segundos durante los primeros 3 minutos, transcurridos los cuales el intervalo de tiempo es de un minuto. Si por 4 horas no se opera en la funcin altmetro, el reloj volver automticamente a la funcin HORARIO.
fu n cion es 127

Tocando MODO por 2 segundos se activa la visualizacin del diario de a bordo (ver el punto 3.13.1). Tocar MODO por 2 segundos para salir de la visualizacin diario de a bordo. Tocar REINICIO por 2 segundos para ajustar/modicar la altitud (ver el punto 3.13.2). Tocar MODO por 2 segundos para salir de la funcin modicar.
NOTA. Para seleccionar la unidad de medida de la altitud (punto 3.5.2)

Tendencia de la altitud Desde la pantalla altmetro tocar MODO por 2 segundos para entrar en la funcin registro de datos.

Tocar INICIO por 2 segundos para iniciar el registro de los datos. En la pantalla, a la izquierda del grfico, aparece la letra R (registro) para indicar que el registro est en curso de ejecucin. A la derecha del grfico aparece el nmero del registro.

128

fu n cion es

Tocar INICIO para cambiar la visualizacin del display, se pasa de mostrar el horario a mostrar la temperatura. Tocar INICIO para bloquear el registro en curso de ejecucin. Tocar REINICIO por 2 segundos para llamar los datos archivados. En la pantalla, a la izquierda del grco, aparece la letra L (lectura). Pulsar MODO (+) y REINICIO (-) para desplazar los registros. A la derecha del grco aparece el nmero del registro en examen. Para borrar un registro en funcin lectura, seleccionar el registro y tocar MODO por 2 segundos. Tocar REINICIO por 2 segundos para salir de la funcin lectura. Tocar MODO por 2 segundos para volver a la pantalla principal Tocar INICIO para cambiar la visualizacin del display, se pasa de mostrar el horario a mostrar la temperatura registrada. Gracias a esta funcin es posible memorizar un conjunto de datos de hasta un mximo de 10 mediciones. Una vez que se haya llenado la memoria, en la pantalla se visualizar MEM LLENA. Cada registro puede contener hasta 48 puntos, el intervalo de medicin es jado por el usuario (ver 3.13.2). Si el intervalo seleccionado es de 5 minutos, el tiempo mximo de registro es de 4 horas. En cambio, si se selecciona un intervalo de 15 minutos el tiempo de registro ser de 12 horas. Los registros terminarn al llenarse la memoria.
fu n cion es 129

Conguracin del altmetro Desde la pantalla altmetro tocar REINICIO por 2 segundos. Pulsar INICIO (+) y REINICIO (-) para modicar/ajustar la altitud. Tocar MODO para pasar al elemento siguiente. Pulsar INICIO (+) y REINICIO (-) para modicar/ajustar la altitud lmite jada previamente por el usuario. Tocar MODO para pasar al elemento siguiente Pulsar INICIO (+) y REINICIO (-) para activar/desactivar la seal acstica una vez alcanzado el lmite de altitud. Tocar MODO para pasar al elemento siguiente. Pulsar INICIO (+) y REINICIO (-) para modicar/ajustar el intervalo de medicin de la altitud en 5 15 m (intervalo de registro). Tocar MODO para pasar al elemento siguiente y/o volver a la pantalla principal. Si se ha establecido una altitud de referencia , a la derecha del display bajo la unidad de medida aparecer el icono del DELTA.
NOTA: El ajuste del altmetro tiene por objeto establecer una altitud de referencia diferente, o adecuar los valores a nivel del suelo. NOTA: Dadas las caractersticas del sensor de presin, en presencia de condiciones de alta presin - como por ejemplo en caso de inmersin a ms de 50 m/5 ATM de profundidad - las lecturas del barmetro resultarn momentneamente incoherentes. Visto que tambin el altmetro se basa sobre datos referidos a la presin, en este caso el usuario deber ajustar manualmente el valor de compensacin para el altmetro. 130 fu n cion es

ESPECIFICACIONES ELCTRICAS
Descripcin
Tensin de funcionamiento Consumo de corrient En funcionamiento Standby Frecuencia de oscilacin UCM Reloj del circuito integrado Memoria funciones Temperatura de funcionamiento Condiciones de almacenamiento Duracin de la pila (estimada) Sin condensacin Sin condensacin Pila CR2032 -10 -20

Condicin

Min
2.5

ptimo
3.0 200 A 12 (*1) 32.768 4 25 25

Max
3.5 8mA 25 (*2)

Unidad de medida
V

A kHz MHz

60 80

C C

Anno

(*1) Reloj desbloqueado (*2) Reloj desbloqueado, Crongrafo/Temporizador activados (*3) Brjula activada (*4) Luz de fondo/Seal acstica activadas

e sp ecificacion es elctricas

131

La garanta tiene una validez de dos aos a partir de la fecha de compra, asimismo tiene validez en todo el mundo en caso de defectos de fabricacin, siempre que hayan sido comprobados por los Servicios de Asistencia autorizados. Para beneciarse de la garanta es indispensable presentar a un Concesionario o a un Servicio de Asistencia Tcnica autorizado la International Warranty card correctamente cumplimentada con la fecha de compra y el sello del Concesionario. La garanta no cubre, bajo ningn concepto, los defectos provocados por incidentes (robo, aplastamiento, etc.), uso incorrecto, utilizacin de pilas inadecuadas, pilas gastadas dejadas en el interior del reloj, modicaciones, reparaciones y/o manipulaciones no autorizadas. La garanta tampoco cubre: pilas, cristal, decoloracin del placado o color, cualquier consecuencia derivada del uso y envejecimiento normal del reloj. Cualquier intervencin cubierta por la garanta debe efectuarse en los Servicios de Asistencia Tcnica autorizados. Esto tambin es vlido para las intervenciones de cambio de pilas, despus de las cuales los Servicios de Asistencia Tcnica autorizados entregan a los clientes una certicacin de la prueba de impermeabilidad realizada. La indicacin resistente al agua slo es vlida para los relojes nuevos de fbrica. La impermeabilidad al agua puede verse afectada por efecto de agentes externos. Caja hermtica de conformidad con DIN 8310.

ENGLISH
MOUNTAIN MASTER
QUICK GUIDE

FRANAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAOL PORTUGUS

Agradecemos a conana que nos proporcionou com a escolha de um produto da marca SECTOR. Para poder utilizar o seu relgio de modo apropriado, aconselhamos que leia atentamente as instrues contidas no presente documento.

SMBOLOS NO ECR PRINCIPAL

T AR ST

GH

ALARME ALARME UNLOCK MS DIA A/P NO MOD. 12H BLOQUEAR FUNES HORA MINUTOS SEGUNDOS

LI

DIA DA SEMANA

RE

SE

T
E

ATIVE O MOSTRADOR TOUCH PREMINDO O BOTO DE METAL UNLOCK NA PARTE LATERAL DA CAIXA. A PALAVRA SECTOR E A CHAVE DESAPARECEM. QUANDO O MOSTRADOR TOUCH EST ATIVO PODE ACEDER S FUNES DE ALTERAO E VISUALIZAO DOS 8 ECRS.

M OD

NVEL DA PILHA

134

q u ick g u id e

FUNO DOS BOTES/BOTES TOUCH


ILUMINAO
T AR ST

ATIVAR/ DESATIVAR EM ALTERAO AUMENTA OS VALORES

DESBLOQUEAR MOSTRADOR

LI

GH

CONFIRMAR AS ALTERAES

RE

SE

O relgio usa uma tecnologia touch screen para substituir a utilizao dos botes. O relgio possui 5 botes dos quais 4 reas touch e um boto para desbloquear o relgio. [LIGHT], [MODE], [RESET], [START/STOP], [UNLOCK] Nas instrues abaixo este smbolo indica que os dgitos comeam a piscar.

UNLOCK PREMIDO DURANTE 2 SEG. ATIVA O MODO ALTERAO NO MODO ALTERAO DIMINUI OS VALORES ZONA TOUCH SCREEN

M OD E

q u ick g u id e

135

CONSULTAR OS ECRS

PASSE O DEDO DE RESET A MODE PARA PASSAR AO ECR ANTERIOR

PASSE O DEDO DEMODE A RESET PARA PASSAR AO ECR SEGUINTE

136

q u ick g u id e

SEQUNCIA DOS ECRS


HORA FUSO HORRIO ALARME CRONMETRO

ALTMETRO

BARMETRO TERMMETRO

BSSOLA DIGITAL

TIMER

DEFINIR/ALTERAR OS PARMETROS
EM CADA ECR PRINCIPAL PREMINDO RESET DURANTE MAIS DE 2 SEGUNDOS ACEDE S FUNES DE DEFINIO E ALTERAO. O CAMPO A ALTERAR COMEA A PISCAR E COM OS BOTES START (+) E RESET (-) SELECIONA O VALOR DESEJADO. PARA PASSAR AO PARMETRO SEGUINTE PRIMA MODE. PREMINDO MODE DURANTE MAIS DE 2 SEGUNDOS, GUARDA AS ALTERAES E SAI DA FUNO ALTERAO.
q u ick g u id e 137

SEQUNCIA DOS ECRS


HORA

SELECIONAR O FUSO HORRIO PRINCIPAL ATIVAR HORRIO DE VERO

DEFINIR O ANO MS-DIA HORA

FORMATO DA HORA24/12 H SINAL HORRIO TOM BOTES

SELECIONAR A UNIDADE DE MEDIDA

FUSO HORRIO
FUSO HORRIO SELECIONAR HORRIO DE VERO

PREMINDO OS BOTES START (+) E RESET (-) SELECIONA A CIDADE DESEJADA

PREMINDO START DURANTE MAIS DE 2 SEGUNDOS ATIVA A FUNO HORRIO DE VERO PARA CIDADE ESCOLHIDA (SOL ESTILIZADO)

OS FUSOS HORRIOS ATUALIZAM-SE AUTOMATICAMENTE COM A ATIVAO DO HORRIO LOCAL E A FUNO DST CORRETAMENTE DEFINIDA.
138 q u ick g u id e

ALARME

PRIMA START PARA ATIVAR/DESATIVAR O ALARME

PRIMA RESET DURANTE MAIS DE 2 SEGUNDOS PARA ALTERAR A HORA

CRONMETRO
PRIMA START PARA INICIAR E PARA COLOCAR EM PAUSA PRIMA RESET 2 SEGUNDOS PARA REINICIAR

TIMER
PRIMA RESET DURANTE 2 SEGUNDOS PARA DEFINIR PRIMA MODE DURANTE 2 SEGUNDOS PARA CONFIRMAR PRIMA START PARA INICIAR A CONTAGEM

q u ick g u id e

139

BSSOLA

PRIMA START UMA VEZ, COLOQUE A SETA NA DIREO DESEJADA E PRIMA DURANTE 2 SEGUNDOS START

BARMETRO/TERMMETRO
PREMINDO MODE PODE VER EM GRFICO A EVOLUO DA PRESSO PARA ALTERAR AS UNIDADES DE MEDIDA VEJA HORA

ALTMETRO

PARA O FUNCIONAMENTO DO MODO GRAVAO DE DADOS CONSULTE O MANUAL DETALHADO

140

q u ick g u id e

ENGLISH
MOUNTAIN MASTER
MANUAL DE INSTRUES

FRANAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAOL PORTUGUS

CARACTERSTICAS
Performance Resistente gua at 100 m., temperatura de funcionamento de -10 a 60C Hora & Data Formato 12/24 horas, dia da semana, data, ano bissexto, sinal horrio, boto sonoro, horrio de Vero Fuso horrio Hora em 32 Cidades, horrio de Vero (DST) Crongrafo Medio de 1/100 de segundo at 24 horas Timer Medio de 1/100 de segundo at 24 horas Alarme Alarme dirio com sinal sonoro e retroiluminao Retroiluminao Quando o relgio est desbloqueado, premindo o boto LIGHT ativa durante 3 segundos aprox. a retroiluminao. Nvel da pilha Quando a pilha est para se descarregar, no mostrador aparece um cone que recorda o utilizador de substituir a pilha. Quando o relgio est quase descarregado, a bssola, o barmetro e o altmetro no podem ser utilizados. Bssola digital Medio e visualizao da direo; intervalo de medio: 0 - 359; unidade de medida 1; medio contnua durante 30 segundos; correo desvio em relao ao norte geogrco; funo de calibrao. Barmetro Intervalo de medio: 697 ~ 1050.3mbar (69 ~ 105kPa), /Termmetro unidade de medida: 1mbar, grco da evoluo da presso Intervalo de medio da temperatura: -39.9 - 79.9C (-39.8 175.8F) unidade de medida: 0.1C Altmetro Intervalo de medio: -304 - 3047m (-999 - 9999 ps) unidade de medida: 10m (30 ps), denio da altitude de referncia, alarme altitude, grco dos dados medidos, registo das medies. Durao da pilha Mximo 24 meses visualizando apenas as horas
142 caractersticas

FUNCIONAMENTO
Bloqueio automtico do relgio Os botes so automaticamente bloqueados quando nenhum deles acionado durante 10 segundos. Um sinal sonoro indica que o relgio est bloqueado e no mostrador aparece o cone do bloqueio das funes . Nesta fase o logtipo SECTOR desliza no mostrador. No modo timer ou crongrafo a funo bloqueio automtico no est ativa porque todos os botes tm de permanecer ativos para permitir o correto funcionamento do relgio. Para desbloquear o relgio Prima o boto UNLOCK e um sinal sonoro indica que o relgio foi desbloqueado. Ao mesmo tempo o cone desaparece do mostrador. Reiniciar o relgio (Reset) H dois modos para reiniciar o relgio: Substituindo a pilha. Colocando em curto-circuito o terminal AC.

fu n cion amen to

143

Funes O relgio possui 8 funes que aparecem na sequncia indicada:


HORA FUSO HORRIO ALARME CRONMETRO

ALTMETRO

ARMETRO TERMOMETRO

BSSOLA DIGITAL

TIMER

144

fu n cion amen to

HORA
Condies iniciais Aps ter reiniciado o relgio, so indicadas as seguintes informaes: Hora: 12:00 AM; Monday, 1 de Agosto 2011; 12H; MM-DD, NYC Segundos: 00 Sinal horrio: desativado BIP botes: ativado Unidade de medida: Metros (m), Celsius (C), Milibares (mbar) Denir a hora No ecr principal hora prima RESET durante 2 segundos. Ativa-se o modo acertar a hora. A opo a alterar comea a piscar.

Utilize os botes START (+) e RESET (-) para selecionar a cidade da hora principal. Toque em MODE para conrmar e/ou passar opo seguinte. Utilize os botes START (+) e RESET (-) para ativar ON ou desativar OFF a funo DST (horrio de Vero). Toque em MODE para conrmar e/ou passar opo seguinte.

Utilize os botes START (+) e RESET (-) para denir a hora e a data. Toque em MODE para conrmar e/ou passar opo seguinte.

fu n cion amen to

145

Utilize os botes START (+) e RESET (-) para selecionar o formato da hora 12h/24h. Toque em MODE para conrmar e/ou passar opo seguinte. Utilize os botes START (+) e RESET (-) para ativar ON ou desativar OFF o sinal horrio. Toque em MODE para conrmar e/ou passar opo seguinte. Utilize os botes START (+) e RESET (-) para ativar ON ou desativar OFF o tom dos botes. Prima MODE para conrmar e/ou passar opo seguinte. Utilize os botes START (+) e RESET (-) para selecionar a unidade de medida do altmetro (m= metros ou ft= ps). Toque em MODE para conrmar e/ou passar opo seguinte. Utilize os botes START (+) e RESET (-) para selecionar a unidade de medida da temperatura (C = graus centgrados ou Fahrenheit) Toque em MODE para conrmar e/ou passar opo seguinte. Utilize os botes START (+) e RESET (-) para selecionar a unidade de medida da presso (mbar = milibar ou KPa = kiloPascal. Premindo durante 2 segundos MODE em qualquer ecr conrma as alteraes e sai da funo alterao voltando ao ecr principal hora.

FUSO HORRIO
No modo fuso horrio, a hora e a data atualizam-se automaticamente em funo da cidade congurada e da hora anteriormente denida. Utilize os botes START (+) e RESET (-) para selecionar a cidade que deseja visualizar como segunda hora (fuso horrio).
146 fu n cion amen to

Selecionada a cidade, prima durante 2 segundos START para ativar ou desativar o DST (hora de Vero). Aparece ao lado da hora o cone do sol. Pode escolher 32 cidades diferentes. Na tabela seguinte so indicadas as cidades principais (e outras com o mesmo fuso horrio) e o respectivo fuso horrio: Fuso Horrio
-11 -10 -9 -8 -7 -6 -5 -4 -3

Cdigo Cidade
PPG HNL ANC YVR LAX DEN MEX CHI MIA NYC SAN RIO

Cidade
PAGO PAGO HONOLULU ANCHORAGE VANCOUVER LOS ANGELES DENVER CIDADE DO MXICO CHICAGO MIAMI NEW YORK SANTIAGO RIO DE JANEIRO

Outras cidades com o mesmo fuso horrio

PAPEETE

LAS VEGAS, SEATTLE, DAWSON CITY, SAN FRANCISCO EL PASO, EDMONTON HOUSTON, DALLAS/FORT WORTH, NEW ORLEANS WINNIPEG MONTREAL, DETROIT, BOSTON, PANAMA CITY, HAVANA, LIMA, BOGOTA LA PAZ, SANTIAGO, PORT OF SPAIN SO PAULO, BUENOS AIRES, BRASLIA, MONTEVIDEU

fu n cion amen to

147

Fuso Horrio
0 +1 +2 +3 +4 +5 +5.5 +6 +7 +8 +9 +10 +11 +12 148

Cdigo Cidade
LON PAR MAD ROM BER IST CAI MOW DXB KHI DEL DAC BKK SIN HKG TYO GUM SYD NOU WLG

Cidade
LONDRES PARIS MADRID ROMA BERLIM ISTANBUL CAIRO MOSCOVO DUBAI KARACHI DELHI DACCA BANGKOK SINGAPURA HONGKONG TQUIO GUAM SYDNEY NOUMEA WELLINGTON

Outras cidades com o mesmo fuso horrio


DUBLIN, LISBOA, CASABLANCA, DAKAR, ABIDJAN MILO, FRANKFURT, AMESTERDO, VIENA, ARGEL, ESTOCOLMO, HAMBURGO ATENAS, HELSNQUIA, BEIRUTE, DAMASCO, CIDADE DO CABO, KUWAIT, RIYADH, ADEN, ADDIS ABABA, NAIROBI ABU DHABI, MUSCAT

MUMBAI, KOLKATA COLOMBO JAKARTA, PHNOM PENH, KANOI, VIENTIANE KUALAUMPUR, TAIPEI, PERTH, PEQUIM, MANILA, ULAANBAATAR PYONGYANG, SEOUL MELBOURNE, RABAU PORT VILA CHRISTCHURCH, NADI, NAURU ISLAND

fu n cion amen to

ALARME
Utilize o boto START para ativar ON ou desativar OFF o alarme

Toque em RESET durante 2 segundos para denir/alterar a hora do alarme. A opo a alterar comea a piscar. Toque em MODE durante 2 segundos para conrmar as denies ou para sair do modo alterao. hora denida para o alarme, o sinal sonoro ser ativado, a retroiluminao acendese contemporaneamente e o bloqueio dos botes automaticamente desativado. Para silenciar o alarme, basta premir qualquer boto.

CRONGRAFO
Na funo crongrafo toque em START para iniciar o crongrafo.

fu n cion amen to

149

Toque em START para parar o crongrafo. Toque em RESET para reiniciar o crongrafo.

Quando atinge o tempo limite (23h 59 59 99) o crongrafo pra automaticamente.

TIMER
Na funo timer, toque RESET durante 2 segundos para denir/alterar os dados da contagem decrescente. A opo a alterar comea a piscar. Utilize os botes START (+) e RESET (-) para denir/alterar a contagem decrescente. Toque em MODE para conrmar a alterao e/ ou passar opo seguinte. Toque em MODE durante 2 segundos para conrmar as alteraes e/ou sair do modo alterao Prima START para iniciar/parar a contagem decrescente. Toque em RESET para voltar situao inicial de contagem.
150 fu n cion amen to

RETORNO AUTOMTICO AO MODO HORA


Em todos os modos, exceto Crongrafo e Timer, se o relgio for deixado em pausa, volta automaticamente ao modo Hora.

BSSOLA DIGITAL
Um sensor especial integrado detecta o Norte magntico e indica uma das 16 direes no mostrador. 1- Na funo bssola certique-se de que o relgio est sobre uma superfcie plana ou certique-se de que o seu pulso est na posio horizontal 2- Toque em START para iniciar a medio 3- Direcione o relgio com as 12h (seta no mostrador) para o ponto que deseja identicar 4- Toque em START durante 2 segundos para ativar a funo de compensao entre o Norte geogrco e Norte magntico tra Nord geograco e Nord magnetico Aps cerca de 2 segundos, o mostrador indica a direo. Aps a primeira deteco, o relgio continua a detectar automaticamente a direo a cada segundo, durante um perodo mximo de 20 segundos. O valor do ngulo indicado no mostrador representa o ngulo horrio que se forma entre o norte magntico (0) e a direo visualizada.

fu n cion amen to

151

Congurar a bssola Calibrao da bssola: 1. Coloque o relgio na horizontal, mantenha premido RESET para iniciar a calibrao da bssola. 2. Aguarde at um segundo ponto aparecer ao longo da circunferncia do mostrador e rode o relgio at os pontos estarem todos alinhados com o norte. Repita a operao at todos os pontos formarem uma circunferncia ao longo da borda do mostrador

Denio da declinao magntica entre o Norte geogrco e o Norte magntico: 1. No ecr principal bssola prima MODE durante 2 segundos. 2. Utilize os botes START (+) e RESET (-) para denir/alterar o ngulo 3. Toque em MODE para conrmar e/ou sair do modo alterao

152

fu n cion amen to

BARMETRO/TERMMETRO
Entrando no ecr Barmetro-Termmetro aps 2 segundos ativa-se a funo. As medies so feitas a cada 5 segundos durante os primeiros 3 minutos. Passados os quais necessrio premir START para atualizar a leitura. Toque em MODE durante 2 segundos para passar visualizao do grco da evoluo da presso atmosfrica das ltimas 24 horas. Monitorando a evoluo do grco possvel conjeturar previses meteorolgicas: - uma evoluo ascendente geralmente indica uma melhoria das condies meteorolgicas; - uma evoluo decrescente indica, geralmente, uma pioria.
NOTA: O barmetro detecta automaticamente a presso a cada hora (a partir da meia-noite), independentemente do modo ativado. Os dados so utilizados para elaborar o grco. Para selecionar a unidade de medida da presso e da temperatura, consulte o ponto 3.5.2.

ALTMETRO

Entrando no ecr Altmetro aps 2 segundos ativa-se a funo. As medies so feitas a cada 5 segundos durante os primeiros 3 minutos, aps os quais o intervalo de tempo passa a ser de um minuto. Se durante 4 horas no interagir com o modo altmetro, o relgio volta automaticamente ao modo HORA.
fu n cion amen to 153

Tocando em MODE durante 2 segundos ativa a visualizao do dirio de bordo, consulte o ponto 3.13.1 Toque em MODE durante 2 segundos para sair da visualizao dirio de bordo. Toque em RESET durante 2 segundos para denir/alterar a altitude consulte o ponto 3.13.2 Toque em MODE durante 2 segundos para sair do modo alterao.
NOTA. Para selecionar a unidade de medida da altitude, ponto 3.5.2.

Evoluo altitude No ecr altmetro toque em MODE durante 2 segundos para entrar no modo registo dos dados

Toque em STARTdurante 2 segundos para iniciar a gravao dos dados. No mostrador esquerda do grfico aparece a letra R (registo) para indicar que a gravao est a decorrer. direita do grfico aparece o nmero da gravao.

154

fu n cion amen to

Toque em START para alterar a visualizao do mostrador, passa de mostrar a hora a mostrar a temperatura. Toque em START para bloquear as gravaes em curso. Toque em RESET durante 2 segundos para abrir os dados arquivados. No mostrador esquerda do grco aparece a letra L (leitura). Utilize os botes MODE (+) e RESET (-) para consultar as gravaes. direita do grco aparece o nmero da gravao em questo. Para eliminar uma gravao no modo leitura selecione a gravao e prima MODE durante 2 segundos. Toque em RESET durante 2 segundos para sair do modo leitura. Toque em MODE durante 2 segundos para voltar ao ecr principal. Toque em START para alterar a visualizao do mostrador, passa de mostrar a hora a mostrar a temperatura gravada. Graas a esta funo possvel memorizar um conjunto de dados at no mximo 10 medies. Quando a memria est cheia, MEM FULL visualizado no mostrador. Cada gravao pode conter at 48 pontos, o intervalo de medio denido pelo utilizador. (veja 3.13.2) Se o intervalo escolhido for de 5 minutos, o tempo mximo de gravao de 4 horas. Escolhendo um intervalo de 15 minutos, pelo contrrio, o tempo de gravao de 12 horas. As gravaes terminam quando a memria estiver cheia.
fu n cion amen to 155

Congurar o altmetro No ecr altmetro prima RESET durante 2 segundos. Utilize os botes START (+) e RESET (-) para denir/alterar a altitude. Toque em MODE para passar opo seguinte Utilize os botes START (+) e RESET (-) para denir/alterar a altitude limite predenida pelo utilizador. Toque em MODE para passar opo seguinte. Utilize os botes START (+) e RESET (-) para ativar/desativar o sinal sonoro ao atingir a altitude limite. Toque em MODE para passar opo seguinte. Utilize os botes START (+) e RESET (-) para denir/alterar o intervalo de medio da altitude para 5 ou 15 m (intervalo de registo). Toque em MODE para passar opo seguinte e/ou voltar ao ecr principal. Foi denida uma altitude de referncia do lado direito do mostrador sob a unidade de medida aparece o cone do DELTA.
NOTA: A congurao do altmetro tem o objetivo de denir uma altitude diferente de referncia, ou de adequar os valores ao nvel do solo. NOTA: dadas as caractersticas do sensor de presso, aps a ocorrncia de condies de alta presso - como por exemplo no caso de imerso a mais de 50 m/5 ATM de profundidade - as leituras do barmetro caro temporariamente desalinhadas. Dado que tambm o altmetro se baseia em dados referentes presso, neste caso, o utilizador tem de denir manualmente o valor de compensao para o altmetro. 156 fu n cion amen to

ESPECIFICAES ELTRICAS
Nome
Tenso de funcionamento Consumo de energia Ligado Standby Frequncia de oscilao MCU Relgio do circuito integrado Memria funes Temperatura de funcionamento Condies de armazenamento Durao da pilha
(durao mdia) (*1) Relgio desbloqueado (*2) Relgio desbloqueado, Crongrafo/Timer ativados (*3) Bssola ativada (*4) Retroiluminao/Sinal sonoro ativados

Condio

Min
2.5

Ideal
3.0 200 A 12 (*1) 32.768 4

Mx.
3.5 8mA 25 (*2)

Unidade de medida
V

A kHz MHz

Sem condensao Sem condensao Pilha CR2032

-10 -20

25 25

60 80 2

C C Ano

e sp ecificaes eltricas

157

A garantia vlida por dois anos a contra da data de aquisio, vlida em todo o mundo em caso de defeitos de fabrico, devidamente conrmados pelos Centros de Apoio Autorizados. Para beneciar da garantia essencial que apresente a um Vendedor ou a um Centro de Servio Tcnico o Certicado de Garantia Internacional, devidamente preenchido, carimbado e datado pelo vendedor na altura da compra. Os defeitos resultantes de acidentes (roubos, esmagamento, etc), uso imprprio, o uso de pilhas inadequadas, pilhas gastas deixadas no interior do relgio, alteraes, reparaes e / ou manipulaes no autorizadas so totalmente excludos da garantia. As pilhas, vidro, descolorao do metal ou cor e as consequncias do normal uso e envelhecimento do relgio so igual modo excludas da garantia. As intervenes sob garantia devem ser efectuadas por um Centro de Servio Tcnico autorizado. O mesmo vlido para as intervenes para substituio de pilhas. Para isto, os Centros de Servio Tcnico iro emitir aos clientes certicaes de testes prova de gua que foram efectuados. A indicao de prova de gua vlida apenas para os relgios recm fabricados. As inuncias exterior podem ter um efeito sobre a resistncia gua. Caixa hermtica em conformidade com DIN 8310.

158

ENGLISH
MOUNTAIN MASTER
QUICK GUIDE

FRANAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAOL PORTUGUS

SECTOR,

T AR ST

UNLOCK

12/24 A/Pmod. 12h

LI

GH

RE

SE

T
E

, . SECTOR. , .

M OD

160

q u ick g u id e

T AR ST

,
LI GH T

UNLOCK

2 , ,

. : , . [LIGHT-], [MODE-], [RESET-], [START/STOP-/ ], [UNLOCK-] .


q u ick g u id e 161

RE

SE

M OD E

162

q u ick g u id e

/
, 2 . , (+) (-) . . 2 , .

q u ick g u id e

163

, , ,

12/24

(+)2 ( ) , .
164 q u ick g u id e

(+) (-)

2 2

q u ick g u id e

165

, , /

,
166 q u ick g u id e

ENGLISH
MOUNTAIN MASTER

FRANAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAOL PORTUGUS


100 , -10 60 C 12-24 , , , , , , 32 , (DST) 241/100 241/100 , LIGHT , . , , . ; : 0 - 359 ; 1 ; 30 ; ; . / : 697 ~ 1050.3mbar(69 ~ 105kPa), : 1mbar, : -39.9 ~ 79.9 C (-39.8 ~ 175.8 F) : 0.1 C : -304 ~ 304 (-999 ~ 9999 ) : 10 (30 ), , , , . , 24 168

: 10 , . , . ,SECTOR . , , . : UNLOCK () : , . : : - - AC

169

, :

170


, : : 12:00; , 201181; 12; -, NYC ( ) : 00 : : : (m), (C), (mBar) , 2 RESET. ..

START (+) RESET (-) . MODE . START (+) RESET (-) ON OFF DST( ) . MODE .

START (+) RESET (-) . MODE .

171

START (+) RESET (-) 12-24 . MODE . START (+) RESET (-) ON OFF . MODE . START (+) RESET (-) ON OFF . MODE . START (+) RESET(-)(m= ft= ). MODE START (+) RESET(-) (C = C F= F) MODE . START (+) RESET(-) (mbar = KPa = ) , 2 MODE, , .

, . START (+) RESET(-)


172

, 2 START DST( ) . . 32 . ( ) : GM T
-11 -10 -9 -8 -7 -6 -5 -4 -3 0

PPG HNL ANC YVR LAX DEN MEX CHI MIA NYC SAN RIO LON

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , 173

GM T
+1 +2

PAR MAD ROM BER IST CAI MOW DXB KHI DEL DAC BKK SIN HKG TYO GUM SYD NOU WLG

, , , , , , , , , , , , , , , ,

+3 +4 +5 +5.5 +6 +7 +8 +9 +10 +11 +12 174

, , , , , , , , , , , , ,


START ON OFF

2 RESET / . . MODE . 2 MODE .

, , . .

START .

in trod u zion e

175

START . RESET.

(23:595999)

, RESET 2 / . . START (+) RESET(-)/ . MODE . MODE 2 . START / . RESET .

176


, 30 ,

16 . 1- , 2- START 3- 12.00 ( ) 4- START 2

2 . , 20 . (0 )

177

: 1. , RESET . . 2. , . .

: , 2 MODE . START (+) RESET(-)/ MODE.

178

/
/ 2 . 3 , 5 . , START

2 MODE 24 . : - ; - .
. (), . 3.5.2 .

2 . 3 , 5 , . 4 , .
179

2 MODE , 3.13.1 2 MODE . 2 RESET/ , 3.13.2 2 MODE .

: 3.5.2 .

, 2 MODE .

2 START . R ( ) . .

180

START, .

START . 2 RESET . L ( ) MODE (+) RESET (-) . . , 2 MODE . 2 RESET . 2 MODE.

START, .

. , MEM FULL . 48 , ( 3.13.2). 5 , 4 . 15 , 12 . .


181

2 RESET. START (+) RESET(-)/ MODE START (+) RESET(-)/ . MODE START (+) RESET(-)/ . MODE START (+) RESET(-)/ 5 15 ( ) . MODE , , , .
: . , 50(5atm) . , . 182

MCU () CR2032 -10 -20

.
2.5

3.0 200 A 12 (*1) 32.768 4 25 25

3.5 8mA 25
(*2)

A kHz MHz

60 80 2

C C

(*1) (*2) / (*3) (*4) /

183

2 DIN8310

ENGLISH
MOUNTAIN MASTER
QUICK GUIDE

FRANAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAOL PORTUGUS

T AR ST

GH

UNLOCK A/P 12

LI

RE

SE

T
E

UNLOCK SECTOR 8

M OD

186

q u ick g u id e

T AR ST

/
LI GH T

UNLOCK

RE

SE

M OD E

4 1 5 [LIGHT], [MODE], [RESET], [START/STOP], [UNLOCK] q u ick g u id e 187

RESET MODE

MODE RESET

188

q u ick g u id e

/
RESET 2 START (+) RESET (-) MODE MODE 2

q u ick g u id e

189

DST( )

,,,

24/12

DST()

START (*) RESET (-)

START2 DST ()()

DST 190 q u ick g u id e

START

RESET 2

START RESET 2

RESET 2 MODE 2 START

q u ick g u id e

191

START START 2

/
MODE

192

q u ick g u id e

ENGLISH
MOUNTAIN MASTER

FRANAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAOL PORTUGUS


100 M , -10 60 C , , & 12/24 , , , , , DST 32 24 1/100 24 1/100 3 LIGHT ; : 0 - 359 ; 1 ; 30 ;; / : 697 ~ 1050.3MBAR(69 ~ 105KPA), : 1MBAR, : -39.9 ~ 79.9 C (-39.8 ~ 175.8 F) : 0.1 C : -304 ~ 3047M(-999 ~ 9999 ) : 10M (30 ), , , , 24

194


10 SECTOR UNLOCK () : AC

195

196


: : 12:00 AM; MONDAY, AUGUST 1 , 2011; 12-H ; MM-DD, NYC ( ) : 00 : : : (M), ( C), (MBAR) RESET 2

START (+) , RESET (-) MODE / DST ( ) ON OFF START (+) RESET (-) MODE /

START (+) , RESET (-) MODE /

197

START (+) , RESET (-) 12H/24H MODE / ON , OFF START (+) RESET (-) MODE /

START (+) , RESET (-) (M= FT= )MODE / START (+) , RESET (-) ( C = F = ) MODE / START (+) , RESET (-) (MBAR = KPA = MODE 2

DST START (+) , RESET (-)

198

DST( ) START 2 32 ( ) :
GMT I

-11 -10 -9 -8 -7 -6 -5 -4 -3 0

PPG HNL ANC YVR LAX DEN MEX CHI MIA NYC SAN RIO LON

199

GMT

+1 +2 +3 +4 +5 +5.5 +6 +7 +8 +9 +10 +11 +12

PAR MAD ROM BER IST CAI MOW DXB KHI DEL DAC BKK SIN HKG TYO GUM SYD NOU WLG

200


/ START

RESET (-) MODE / MODE 2

START

201

START RESET

23 59 59 99

RESET 2 START (+) , RESET (-) MODE / MODE 2 START RESET

202

16 1- 2- START 3- 12 4- START 2

2 20 0

203

: 1. RESET 2.

- : MODE 2 START (+) RESET (-) / MODE

204

/
/ 3 5 START

MODE 2 24 : - -

1 24 () 3.5.2

2 3 5 1 4 205

MODE 2 3.13.1 MODE 2 RESET 2 3.13.2 MODE 2

. 3.5.2

MODE 2

START 2 R ( )

206

START

START RESET 2 L ( ) MODE (+) RESET (-) MODE 2 RESET 2 MODE 2

START .

10 MEM FULL 48 (3.13.2 ) 5 4 15 12 207

RESET 2 RESET 2 MODE START (+) RESET (-) MODE START (+) RESET (-) / MODE START (+) RESET (-) 5 15 MODE

: 50 (5ATM) 208

MCU ( ) CR2032

2.5

3.0 200 A 12 (*1) 32.768 4

3.5 8mA 25 (*2)

A kHz MHz

-10 -20

25 25

60 80 2

C C

(*1) (*2) / (*3) (*4)/

209


Water resistant 3 ATM Water resistant 5 ATM Water resistant 10 ATM Water resistant 20 ATM

ENGLISH
MOUNTAIN MASTER
QUICK GUIDE

FRANAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAOL PORTUGUS

, , SECTOR. .

RT A ST

GH

UNLOCK / 12. .

LI

RE

SE

T
E

, . . , 8 ..
212 quic k guide

M OD

/ TOUCH

RT A ST

/
LI GH T

UNLOCK 2 .

, . 5 , 4 1 . [LIGHT], [MODE], [RESET], [START/STOP], [UNLOCK]. , . quic k guide 213

RE

SE

T
E

M OD

214

quic k guide

/
, 2 , . , (+) (-) . . 2 , . quic k guide 215

24/12 .

(-),

2, ( )

. quic k guide 216

. 2

2 . 2

quic k guide

217

, 2

/
, .

218

quic k guide

ENGLISH
MOUNTAIN MASTER

FRANAIS DEUTSCH ITALIANO ESPAOL PORTUGUS


100 , -10 60C 12/24 , , , , , , 32 , (DST) 1/100 24 1/100 24 , 3 . , , . , , . ; : 0 - 359; 1; 30 ; ; . / : 697 ~ 1050.3 (69 ~ 105 ), : 1 , : -39.9 - 79.9C (-39.8 175.8F) : 0.1C : -304 3047 (-999 - 9999 ) : 10 (30 ), , , , . 24

220


: , 10 . , , . SECTOR. , .

: . .

: : . AC. 8 , :
221

222


: : 12:00 AM; , 1 2011; 12; MM-, NY : 00 : : : (), (C), ()
2 . . . (+) (-) . / . (+) (-) DST ( ). / . (+) (-) . / .

223

. (+) (-) . / . (+) (-) (= =). / . (+) (-) (C = . F= . ). / . (+) (-) (= = ). 2 .

(+) (-) 12/24 . / . (+) (-) . /


. (+) (-) .

224

, 2 . . 32 . ( ) :

-11 -10 -9 -8 -7 -6


PPG HNL ANC YVR LAX DEN MEX CHI MIA NYC SAN RIO LON

-
-

-, , , -

-, , /-, , , , , , , , -, , -- -,-, , , , , ,

-5 -4 -3 0

225


+1


PAR MAD ROM BER IST CAI MOW


, , , , ,

+2

, , , , , -, , -, -,

+3

+4 +5 +5.5 +6 +7 +8

DXB KHI DEL DAC BKK SIN HKG TYO GUM SYD NOU

, , , , -, , , , , - , ,

+9 +10

+11

PORT VILA

+12

WLG

CHRISTCHURCH, NADI, NAURU ISLAND

226


2 / . . 2 . , , . .

227

. .

(23 . 59 59 99),

2 / . . (+) (-) / . / . 2 / . . 228

TEMPO
, , , .


16 . 1- , 2- 3- 12 ( ) 4- 2 2 . 20 . , , , (0) .

229

: 1. , . 2. , , , . ,

:
1. 2 . 2. (+) (-) / 3. /

230

/
- 2 . 5 3 . , . 2 24 . : - ; - . . ( ), . . . 3.5.2.

2 . 5 3 , . 4 , . 231

2 . 3.13.1 2 . 2 / . 3.13.2 2 . . 3.5.2

2 . R (), , . .

232

, . . 2 . L (). (+) (-). . 2 . 2 . 2 , . 10 . , MEM FULL. 48 , . (. 3.13.2) 5 , 4 . 15 , 12 . , .

233


2 . (+) (-) / . (+) (-) / , . . (+) (-) / . . (+) (-) / 5 15 ( ). , . .: . .: , (., 50 /5 ) . , .

(* (* (* (*

234


(
)

2.5

3.0 200 A 12 (*1) 32.768 4

. 3.5 8mA 25 (*2)

A kHz MHz

CR2032

-10 -20

25 25

60 80 2

C C

(*1) (*2) , / (*3) (*4) /

235

, , . , , . , : ( , ..), , , , , . , , , , . . , . water resistant () , . . di DIN 8310.

CONSUMER INFORMATION

In conformity with Article 13 of the Legislative Decree of 25th July 2005, n. 151 in ful lment of the guidelines 2002/95/CE, 2002/96/CE and 2003/108/CE, regarding the reduction of the use of dangerous materials in electrical and electronic devices and the sorting and division of refuse. The symbol of the crossed refuse bin displayed on the equipment indicates that the product at the end of its useful life must be disposed of separately from the other refuse. The consumer must, therefore, give the exhausted equipment, at the end of its useful life, to the suitable differential waste collection centres for electric and electronic waste, or give the article to the retailer on purchase of equivalent equipment, on a one for one basis. A correct differential waste collection for the subsequent passing on of the used equipment to recycling, processing and the waste disposal compatible to the environment contributes to the avoidance of possible negative effects on the environment and health and favours the recycling of the materials which the equipment is made. Abusive disposal of the product by the consumer would imply the application of administrative nes according to D. Lgs. n.22/1997 (article 50 and subsequent. n. 22/1997).

INFORMATION AUX USAGERS

Aux termes de lart. 13 du Decrt Legislatif 25 Juillet 2005, n. 151 Excution des directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives la rduction de lutilisation de substances dangereuses dans les appareillages lectriques et lectroniques, ainsi qu llimination des dchets. Le symbole du caisson barr report sur lappairellage indique que le produit la n de sa vie utile doit tre recueilli sparment des autres dchets. Lusager devra, par consquent, remettre lappareillage arriv en n de vie aux centres spciaux de rcolte diffrencie des dchets lectroniques et lectrotechniques, ou le remettre au revendeur au moment de lacquisition dun nouvel appareillage de type quivalent, raison de un pour un. La rcolte diffrencie adquate pour la mise en route successive de lappareillage abbandonn aurecyclage, au traitement et llimination environnementale compatible contribue viter des effets ngatifs possibles sur lenvironnement et sur la sant et favorise le recyclage des matriaux dont lappareillage est compos. Llimination abusive du produit par lusager entrane lapplication des sanctions administratives dont il est question au D. Lg. n.22/1997 (article 50 et suivants du D. Lg. n. 22/1997).

BENUTZERINFORMATION Gem Art. 13 des Gesetzesdekrets vom 25th Juli 2005, Nr. 151 ber die Einfhrung der Richtlinien 2002/95/CE, 2002/96/CE und 2003/108/ CE, zur Beschrnkung der Verwendung bestimmter gefhrlicher Stoffe in Elektround elektronikgerten und ber die Abfallentsorgung. Das Symbol des durchkreuzten Mlleimers auf dem Gert bedeutet, dass das Produkt am Ende der Gebrauchszeit vom restlichen Hausmll getrennt entsorgt werden muss. Der Benutzer muss das Gert Spezial rmen anvertrauen, die fr die differenzierte Entsorgung von Elektronik - und Elektrotechnikgerten ausgerstet sind, oder er erstattet das Gert dem Verkufer zurck beim Kauf eines Neuen Gerts gleichwertigen Typs, im Verhltnis eins zu eins. Die fachgerechte, differenzierte Sammlung fr die nachfolgende Zufhrung des nicht mehr verwendeten Gerts in das Recyclingverfahren zur umweltgerechten Behandlung und Entsorgung trgt dazu bei, mgliche schdliche Folgen fr die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und fdert das Recyceln der Materialien, aus denes das Gert besteht. Entsorgt der Benutzer das Produkt rechtswidrig, hat dies die Anwendung der verwaltungsrechtlichen Sanktionen zur Folge, nach Ges.Dekr. Nr.22/1997 (Artikel 50 und folgende des Ges.Dekr. Nr. 22/1997).

INFORMAZIONE AGLI UTENTI

Ai sensi dellart. 13 del Decreto Legislativo 25 Luglio 2005, n. 151 Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione delluso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche, nonch allo smaltimento dei riuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sullapparecchiatura indica che il prodotto alla ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. Lutente dovr, pertanto, conferire lapparecchiatura giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei ri uti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dellacquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. Ladeguata raccolta differenziata per lavvio successivo dellapparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sullambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui composta lapparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dellutente comporta lapplicazione delle sanzioni amministrative di cui al D.Lgs n.22/1997 (articolo 50 e seguenti del D.Lgs. n.22/1997).

INFORMAES AOS UTENTES

Disposies do art. 13 do Decreto Legislativo de 25 Julho 2005, n. 151 Atuao das Diretivas 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, respeitantes reduo do uso de substncias perigosas nos aparelhos eltricos e eletrnicos, assim como aos processos de escoamento de detritos (lixo). O smbolo do caixote do lixo com uma cruz sobreposta presente no aparelho indica que, no m da sua vida til, o produto deve ser eliminado separadamente dos outros resduos. Por conseguinte, assim que o aparelho chegar ao trmino de funcionamento, o utente dever entreg-lo nos centros de recolha diferenciada de resduos electrnicos e eletrotcnicos. Outra possibilidade deix-lo ao revendor no acto da compra de um outro aparelho do mesmo tipo. Uma recolha diferenciada e adequada, que d lugar a uma sucessiva reciclagem, tratamento e escoamento compatvel a nvel ambiental contribui para evitar possveis efeitos nocivos para o ambiente e para a sade, para alm de favorecer a reciclagem dos materiais constituintes do aparelho. O escoamento abusivo do produto por parte do usuario ca sujeito aplicao das sanes administrativas estipuladas no Dec-Lei n. 22/1997 (artigo 50 e seguintes do Dec-Lei n. 22/1997).

INFORMACIN A LOS USUARIOS

En virtud del artculo 13 del Decreto Legislativo de 25th Julio 2005, n. 151 Actuacin de las Directivas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/ CE, relativo a las restricciones a la utilizacon de determinados materiales peligrosas en aparatos elctricos y a la eliminacin de deshechos. El smbulo del contenedor tachado que aparece en el aparato indica que el producto, al nal de su vida til, tendr que ser recogido de diferente manera respeto a los dems deshechos. El usuario deber, por tanto, llevar el aparato inservible a los puntos destinados para la recogida de deshechos elctricos y electrnicos, o entregarlo a su vendedor en el momento de la compra de un nuevo aparato equivalente, a razn de uno a uno. Una recogida diferenciada del aparato reciclado, un tratamiento adecuado y una eliminacin compatible con el medio ambiente contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el medioambiente y sobre la salud, y favorece el reciclaje de los materiales de los que se compone el aparato. Una eliminacin abusiva del producto por parte del usuario conllevar la aplicacin de sanciones administrativas a las que se hace referencia en el D.Lgs n.22/1997 (articulo 50 y siguientes del D.Lgs. n. 22/1997).

2002/95/EC 2002/96/EC 2003/108/EC 2005 25151 13 1 1 1997 22 5022

200572515113 2002/95/EC 2002/96/EC

. 13 151 25 2005 2002/95/CE, 2002/96/ CE 2003/108/CE . , , , . , , . , , . , 22/1997 ( 50 22/1997).

FOR USA MARKET ONLY LIMITED WARRANTY Morellato S.p.A. What this warranty covers. Morellato S.p.A. (MORELLATO), the licensed distributor for SECTOR brand watches, warrants that Sector watches sold in the U.S.A. (Watches) shall be free from defects in material and workmanship, subject to the conditions and exceptions stated below. In addition, Morellato warrants that, at time of rst purchase at retail, Watches will meet the water-resistant standardof ISO 2281. Who is covered by this warranty. This warranty extends only to the rst purchaser at retail in the U.S.A. (Purchaser) and is not transferable. How long the warranty lasts. Coverage under this warranty lasts for a period of two years from the date of original retail purchase. What Morellato will do. Morellato will, at its sole discretion either (i) replace a defective Watch free of charge, or (ii) replace the Watch with an equivalent Watch, such equivalence to be determined at Morellatos sole discretion. In either case, the Purchaser must comply with the Claims Procedure described below. Claime Procedure. The Purchaser must notify Morellato of defects in the Watch in writing by registered or certied mail, return receipt requested, within thirty (30) days after the discovery thereof, but no later than two years from date of purchase. The notice must include the defective Watch and proof of purchase, sent to the following address: Universal Watch Repair 177 S. Old Woodward Ave. Birmingham, MI 48009 or J&J Watch Repair 33 Walt Whitman Road Suite 133 Huntington Station, NY 11746. Morellato will not be responsible for shipping charges for Watches shipped to Morellato for replacement or repair. However, Morellato will be responsible for shipping charges for replacement or repaired Watches shipped to the Purchaser. In any case, Morellato will not be responsible for any risk of loss that will be borne by the Purchaser. Limitations. This warranty shall not apply to defects or damage (latent or otherwise) caused by the use of or effect of using batteries other than those of the technical speci cation and quality prescribed by Morellato or by leaving dead batteries in the watch; defects arising from accidents, mishandling or improper or abusive use (such as knocks, dents, crushes, or scratches); or alterations, repairs or tampering. Also excluded are the batteries, glass and discloration of the plating or color, and the effects of normal wear and tear, and aging of the watch. Because external conditions which are beyond Morellatos control may affect water-resistance, Morellato will not be responsible for the effects of such conditions. Morellatos warranty of water-resistance only applies to new Watches purchased at an authorized retailer. Sole and exclusive warranty, THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, TO THE EXTENT ALLOWED BY LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF Morellato, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY OBLIGATIONS WITH RESPECT TO INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL AND SPECIAL DAMAGES). How state law applies. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. Also, some states do not allow the exclusion or limitation of incidental, special or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you may have other rights which vary from state to state.

CENTRI ASSISTENZA - WORLD SERVICE CENTER Per il centro assistenza pi vicino consultare il sito watchservicecenter.it, nella sezione contatti. To nd the nearest Wsc, visit the contacts section at watchservicecenter.it. Pour trouver tout le centre dassistance le plus porche, consulter la section Contacts sur le site watchservicecenter.it. Das fr Sie nchstgelegene Service Center entnehmen Sie bitte der Rubrik Kontakte auf der Homepage watchservicecenter.it. Para el centro de assistencia mas cercano consultar en la pagina watchservicecenter.it, en la seccim contactos. Para saber o centro de assistncia mais prximo, consulte o site watchservicecenter.it seco contactos. watchservicecenter.it

watchservicecenter.it watchservicecenter.it,

INTERNATIONAL WARRANTY
Ref./Warranty n.

Data di vendita/Sales date/Data de la vente/Fecha de venta/ Verkaufsdatum/Data de venda/ /

Venditore/Seller/Vendeurs/Vendedor/Verkufer/Vendedor/ / Conserva questa carta per i servizi di garanzia Keep this document for those services covered by the warranty Conservez ce coupon pour bncier de la garantie Conserva este certicado para los servicios cubiertos por la garanta Dieses Blatt fr die Garantieleistungen aufbewahren Fique come sta tarjeta para obter os serviios de garantia

42699040382

You might also like