Professional Documents
Culture Documents
Camping Axe Shelter Stump Tent Canteen Spike Hammock Le Hamac Sleeping Bag Backpack Le Sac À Dos
Camping Axe Shelter Stump Tent Canteen Spike Hammock Le Hamac Sleeping Bag Backpack Le Sac À Dos
CAMPING camping shelter tent spike sleeping bag flashlight lantern torch compass map binoculars campfire le camping l'abri (m) la tente la sardine le sac de couchage la lampe torche la lanterne le flambeau la boussole la carte les jumelles (f) le feu de camp axe stump canteen la hache la souche le bidon
hammock le hamac backpack le sac dos path bench rock stone pebble canoe oar le chemin / le sentier le banc le rocher la pierre le caillou le cano la pagaie
102. SPECIAL USES OF DEVOIR Devoir is one of the trickiest verbs to translate and use in French. The following is a list of the different meanings of devoir used in various tenses. Present Tense must, have to probably Je dois tudier. Il doit tre malade. Il a d partir. I must (have to) study. He's probably sick. He had to leave.
had to (and Pass Compos did), must have was supposed to, used to have to will have to should
Imperfect
She was supposed to sing tonight. You will have to pay money. You should eat fruits.
Future Conditional
fruits. Past Conditional should have Ils auraient d jouer. They should have played.
In the present tense, you can also express I am supposed to with Je suis cens + infinitive. To express you don't have to instead of you must not, use vous ntes pas oblig de instead of vous ne devez pas or il ne faut pas. 103. COSMETICS & TOILETRIES toothbrush toothpaste dental floss hair brush comb shampoo curling iron shaving cream razor mousse la brosse dents le dentifrice le fil dentaire la brosse le peigne hair spray la laque hair dryer nail polish mascara lipstick le schecheveux le vernis ongles le mascara le rouge lvres la poudre le savon blush foundation eye liner eye shadow le blush le fond de teint l'eye liner l'ombre paupires
bubble bath le bain moussant shower gel deodorant le gel douche le dodorant la lotion / la crme les serviettes hyginiques les tampons
le shampooing powder le fer friser la crme raser le rasoir la mousse soap makeup perfume cologne
104. MEDICINE & HOSPITAL AIDS ambulance anesthetic antidote bandage band-aid cancer le sida l'ambulance (f) l'ansthsie (f) l'antidote le bandage le pansement le cancer food poisoning hospital infection intensive care medecine medication nurse l'intoxication alimentaire (f) l'hpital (m) l'infection (f) la ranimation la mdecine le mdicament l'infirmier (m)
cane capsule cast chicken pox cold crutches cure diabetes diagnosis disease doctor first aid kit flu
la canne la capsule le pltre la varicelle le rhume les bquilles (f) le remde le diabte le diagnostic la maladie le mdecin la trousse de secours la grippe
pills pneumonia poison sling stethoscope stretcher surgeon surgery syringe tablet tumor wheelchair X-ray
les cachets (m) la pneumonie le poison l'charpe (f) le stthoscope la civire le chirurgien la chirurgie la seringue le comprim la tumeur le fauteuil roulant la radio
Present participles can be used as adjectives, as verbs, or like a qui clause. When an adjective, it agrees with the noun it modifies. When it functions as a verb, it is invariable. Preceded by en, (equivalent to while, by, upon or in), it corresponds to the English -ing gerund form. Used without en, the present participle can act like a qui clause. To form this participle, drops the -ons ending of the nous form in the present tense and add -ant. (There are only three irregular present participles: ayant, tant, sachant - having, being, knowing.)
Je me suis cass le poignet en tombant. I broke my wrist by falling. C'est en forgeant que l'on devient forgeron. Practice makes perfect. Ce restaurant ne propose pas d'eau ptillante. This restaurant doesn't serve sparkling water.
106. ABBREVIATIONS In everyday speech, it is common to shorten some words: advertisement afternoon apartment car la publicit l'aprs-midi l'appartement l'automobile la pub l'aprm l'apparte l'auto
cinema college demonstration dictionary drink before dinner extraordinary friendly have a good meal intellectual laboratory microphone owner photography raincoat slide soccer television terrific usually 107. PAST INFINITIVE
le cinma la facult la manifestation le dictionnaire l'apritif extraordinaire sympathique bon apptit intellectuel le laboratoire le microphone le propritaire la photographie l'impermable la diapositive le football la tlvision sensationnel d'habitude
le cin la fac le manif le dico l'apro extra sympa bon app intello le labo le micro le proprio la photo l'imper la diapo le foot la tl sensas d'hab
The past infinitive is used to express something that has already happened. Verbs such as s'excuser, regretter, and remercier are often used in this tense. It is formed with the infinitive of the auxiliary verb (avoir or tre) and the past participle of the main verb. And the past participle can have agreement as well, with either the subject or the object, depending on the sentence. Whenever aprs is followed by a verb, it is always a past infinitive. And note that negative expressions precede an infinitive.
Je vous remercie d'tre venus. Excusez-moi d'tre arriv(e) en retard. Aprs avoir fini mes tudes, je veux devenir professeur. I thank you for coming (or having come.) Excuse me for arriving (or having arrived) late. After finishing (or having finished) my studies, I want to become a teacher.
108. IN THE OCEAN barnacle la bernacle bubble la bulle la combinaison de wet suit plonge fishing la ligne de pche line jellyfish flipper clam wave anchor oxygen tank seashell coral crab 109. TO DIE
Mourir-to die meurs meurs meurt mourons mourez meurent
le hameon le masque le plongeur scuba diver sous-marin sand treasure chest snorkel shipwreck seaweed starfish sea horse le sable le trsor le tuba l'pave les algues l'toile de mer l'hippocampe
la mduse la palme la palourde la vague l'ancre le ballon d'oxygne le coquillage le corail le crabe
The past participle is mort / morte and it is conjugated with tre. You will most likely use this verb in the past tense, but it is used in some present tense sayings. Je meurs de faim ! I'm dying of hunger / I'm starving!
110. IN SPACE
alien asteroid astronaut beaker comet constellation control panel crater Earth galaxy laboratory landing capsule lunar rover meteor shower moon
l'extra-terrestre (m) l'astrode (m) l'astronaute (m) le gobelet la comte la constellation le tableau de bord le cratre la terre la galaxie le laboratoire la capsule d'atterrissage la jeep lunaire la pluie de mtores la lune
nebula planet rings robot rocket satellite solar panel solar system space shuttle space station space suit spaceship star sun test tube
la nbuleuse la plante les anneaux le robot / l'automate la fuse interplantaire le satellite le panneau solaire le systme solaire la navette spatiale la station spatiale le scaphandre de cosmonaute la soucoupe volante l'toile (f) le soleil l'prouvette (f)
111. POSSESSIVE PRONOUNS Possessive pronouns replace nouns used with possessive adjectives. They agree in gender and number with noun they replace as well.
Singular Masc. mine yours his/hers/its ours yours theirs le mien le tien le sien le ntre le vtre le leur Fem. la mienne la tienne la sienne la ntre la vtre la leur Masc. les miens les tiens les siens les ntres les vtres les leurs Plural Fem. les miennes les tiennes les siennes les ntres les vtres les leurs
C'est ma pomme. Voil la tienne. That's my apple. Here's yours. Il a son sac. Elle a le sien. He has his bag. She has hers. C'est le mien, pas le tien ! That's mine, not yours! Ils aiment leur voiture. Nous aimons la ntre. They like their car. We like ours. 112. SIMPLE PAST TENSE The simple past tense is used in works of literature in place of the pass compos and is very rarely spoken. You most likely will never need to form this tense, but you should be able to recognize it for reading purposes. Add the following endings to the stem:
-er -ai -as -a -mes -tes -rent -is -is -it -ir / -re -mes -tes -irent
Irregular verbs that follow a pattern: Some verbs use their past participle as a stem, and then add endings for the simple past. In this case, the six endings are -s, -s, -t, -^mes, -^tes, -rent. avoir e e u mes s e et u es s e eur ut ent prendr e devoir d d cru crm lme di dm dor dorm lus u me s es s s es mis mes s s d cru crte di dte dor dormt dt lus ltes u s s s s mis es es s cru crure di dire dor dormir d dur lut lurent t nt t nt mit ent ut ent croire lire dire dormir recevoir vivre
sortir
vouloir
m s s pr pr sor sort vou voul m con conn me u me is mes tis mes lus mes is nus mes s s s s pr prt sor sortt vou voul m mt con conn st u is es tis es lus tes is es nus tes es s
pr prir sor sortir vou voulu m mir con connu s sur pure put it ent tit ent lut rent it ent nut rent ut ent nt
Other verbs do not use their past participles as stems (but they still take the same endings), so you should memorize these forms. tre fus fus fut fmes ftes furent fis fis fit faire fmes ftes firent crire venir criv crivm vins vnmes is es criv crivte vins is s criv crivire vint it nt ouvrir vntes vinrent voir vis vis vit conduire conduis conduis vmes is mes vtes virent conduis conduiste is s conduis conduisir it ent
mourir
natre
craindre
battre
mour mourm naqu naqum ouvri ouvrm craign craignm batti battm us es is es s es is es s es mour mourte naqu naqute ouvri ouvrte craign craignte batti battte us s is s s s is s s s mour mourure naqu naquire ouvri ouvrire craign craignire batti battire ut nt it nt t nt it nt t nt
113. MAKE-BELIEVE & FANTASY archer armor arrow ax bow cackle castle cauldron l'archer (m) l'armure la flche la hache l'arc (m) ricaner le chteau le chaudron l'homme des cavernes (m) fairy fantasy fork genie ghost giant grave haunted house headstone la fe la fantaisie la fourche le gnie le fantme le gant la tombe la maison hante la pierre tombale moat monster mummy pillory pirate prince princess queen les douves (f) le monstre la momie le pilori le pirate le prince la princesse la reine l'pouvantail (m)
caveman
scarecrow
hobgoblin le lutin humpback le bossu jester king knight le fou le roi le chevalier la lampe la lance
le dragon lamp le pontdrawbridge lance levis dungeon dwarf elf executioner le donjon le nain le lutin le bourreau magic wand mermaid minstrel moan
114. RELIGION altar angel baptism bell Bible bishop bliss Buddhism candle cathedral choir Christian l'autel (m) l'ange (m) le baptme la cloche la Bible l'vque (m) la batitude le bouddhisme le cierge la cathdrale la chorale le chrtien Judaism mass minaret monastery mosque munk Muslim nun organ pillar Pope prayer le judasme la messe le minaret le monastre la mosque le moine le musulman la religieuse / bonne sur l'orgue (m) le pilier le pape la prire
Christianity church convent cross dome faith fast God gold ring Gospel heaven hell Islam Jew
la chrtient l'glise (f) le couvent la croix la coupole la foi le jene le Dieu l'aurole (f) l'Evangile (m) le ciel / le paradis l'enfer (m) l'islam (m) le juif / la juive
priest prophet Protestant religion reverend rosary saint sermon sin suffering temple torture vow worship/service
le prtre le prophte le protestant la religion le cur le chapelet le saint le sermon le pch la souffrance le temple le supplice le vu le culte
115. MUSIC & ART accordion bagpipe band bass clef conductor conductor's stick drum drumstick flute French horn guitar guitar strings l'accordon (m) la cornemuse la bande / le groupe la clef de fa xylophone le xylophone acteur l'acteur actress applaud l'actrice les applaudissements (m) l'art (m)
le chef d'orchestre art le bton le tambour la baguette la flte le cor d'harmonie la guitare les cordes (f)
audience le public boo bust canvas director easel film la hue (f) le buste la toile le metteur en scne le chevalet le film
harp horns keyboard music music stand orchestra piano piano keys saxophone sheet music tambourine treble clef trombone trumpet tuba tuning fork cello violin violin bow
la harpe (f) les cors (m) le synthtiseur la musique le pupitre musique l'orchestre (m) le piano les touches (f) le saxophone la partition le tambourin la clef de sol le trombone la trompette le tuba le diapason le violoncelle le violon l'archet (m)
film bob frame light mask model museum paint paintbrush painter painting pallette pedastel projector screen sculptor stage star statue tickets
la bobine le cadre le projecteur le masque le modle le muse la peinture le pinceau le peintre le tableau la palette le pidestal le projecteur l'cran (m) le sculpteur la scne la vedette, la star la statue les billets (m)
viola - l'alto (m) 116. ACQUERIR - TO ACQUIRE & RESOUDRE - TO RESOLVE acqurir - to acquire acquiers acqurons acquiers acqurez acquiert acquirent rsoudre - to resolve rsous rsolvons rsous rsolvez rsout rsolvent
The past participles are acquis and rsolu, and both verbs are conjugated with avoir. 117. IMPERFECT & PAST SUBJUNCTIVE
The subjunctive in past tenses is not used very often in French in everyday speech, but grammatically, it should be used if the verb in the main clause is in the past tense. The imperfect subjunctive is formed from the simple past, while the the past and pluperfect subjunctive forms are composed of two elements: the present subjunctive of avoir or tre + past participle for the past subjunctive and the imperfect subjunctive of the avoir or tre + past participle for the pluperfect subjunctive. Use the il/elle form of the simple past to form the imperfect subjunctive endings. Sometimes, the only difference between the il/elle forms of the simple past and the imperfect subjunctive is the circumflex for the imperfect subjunctive. tre couper finir lire Use the simple past to form the stems il eut il fut il coupa il finit il lut Imperfect Subjunctive eusse fusse coupasse finisse lusse eusses fusses coupasses finisses lusses et ft coupt fint lt eussions fussions coupassions finissions lussions eussiez fussiez coupassiez finissiez lussiez eussent fussent coupassent finissent lussent avoir tenir il tint tinsse tinsses tnt tinssions tinssiez tinssent
118. TRANSLATING PHRASAL VERBS: ENGLISH TO FRENCH Most English phrasal verbs translate as one verb without any prepositions or adverbs in French. Make sure to pay attention to the correct meaning of the phrasal verb in English, however, before deciding on the correct French translation. add up back up beat up bend down bend additionner soutenir / sauvegarder tabasser se baisser se pencher make up make up for mess around inventer / se rconcilier compenser / rattraper
faire l'imbcile / s'amuser / toucher mettre en dsordre / gcher mess up / bcler miss out omettre / sauter
over blow out souffler blow up break down break in break up breathe in breathe out brighten up bring back gonfler / sauter / faire sauter tomber en panne / enfoncer entrer par effraction rompre / se terminer inspirer expirer s'claircir / se dgager rapporter / ramener miss out laisser passer / louper on confondre / embrouiller / mix up mlanger se vanter / parler tort et mouth off travers move avancer forward move in emmnager move off se mettre en route move out dmnager move over muddle up note down own up se pousser mlanger / embrouiller noter avouer
bring up lever / soulever bump into rentrer dans / renconter par hasard clater / fondre (en burst into larmes) call back rappeler call off annuler call on rendre visite call passer round calm se calmer down care se soucier de about care for s'occuper de / aimer
part with se sparer de pass for se faire passer pour pass on transmettre pass out s'vanouir / distribuer pay back rembourser pay for peel off phone back payer dtacher rappeler
carry on continuer catch up rattraper chase after chase away courir aprs chasser
s'en prendre / harceler ramasser / chercher / apprendre / draguer s'entasser / s'empiler / s'accumuler brancher
se prsenter check in l'enregistrement / la rception check rgler sa note / regarder out check vrifier / examiner over remonter le moral / cheer up retrouver le moral chop abattre down clean up nettoyer clear off dgager / filer
point out montrer / faire remarquer pop in pull ahead passer prendre la tte
clear out vider clear up climb down climb over climb up cloud over come around come back ranger / s'claircir descendre passer par-dessus monter
arracher / retirer se ranger / se garer sur la pull over ct pull s'en sortir through pull faire un effort together pull up remonter / s'arrter
se couvrir / s'assombrir put away ranger venir / reprendre connaissance revenir put back remettre put down poser
come off se dtacher come out sortir / partir come over come to venir
remettre plus tard / dissuader / dgoter / dranger / teindre mettre / allumer / prendre / monter / faire marcher teindre / tendre / sortir / dranger
reprendre connaissance monter / soulever / tre come up reach out soulev come up arriver / s'approcher read out to de come up read up proposer / suggrer with on cool refroidir / refrachir rely on down cross off rayer ring back cross out barrer ring up cross traverser roll up over cry out pousser un cri rub out cut off couper rule out cut out dcouper run away deal with s'occuper de / traiter de run out dig up dterrer run over do away se dbarasser / save up with supprimer fermer / attacher / scare do up boutonner / retaper away do se passer de search
put monter together riger / monter / mettre / put up augmenter / hberger put up supporter with tendre la main lire haute voix parcourir / lire en entier compter sur rappeler appeler / tlphoner rouler / retrousser effacer exclure s'enfuir s'puiser renverser / craser mettre de l'argent de ct faire fuir / effrayer chercher
without dress up se dguiser / s'habiller drop by passer drop off end up face up to dposer / laisser finir / se retrouver faire face
for see off see to send back send for send off set off
dire au revoir s'occuper de renvoyer appeler / faire venir expulser partir / se mettre en route / faire partir / faire exploser / dclencher partir / se mettre en route crer / installer / monter
fall apart s'effondrer fall down tomber fall off tomber fall out fall over fight back figure out fill in fill out fill up tomber / se brouiller tomber / trbucher sur se dfendre comprendre / calculer remplir / boucher remplir
set out set up settle se calmer / s'installer down show off frimer show up arriver shut up sit down slave away sleep in sleep over slip off slow down sort out se taire s'asseoir trimer
remplir se renseigner / find out dcouvrir finish off terminer / finir flick off flick on teindre allumer
faire la grasse matine passer la nuit chez quelqu'un filer / s'clipser ralentir ranger / rgler / s'occuper de
flip feuilleter through fly away s'envoler s'chapper / partir / s'en get away aller
speak parler en faveur / dfendre out speed up aller plus vite spin tourner / se retourner around
get back
split up
se sparer
get down descendre get in get off get on get out get up give in entrer / monter dans descendre (de) monter dans / s'entendre sortir / descendre se lever cder
spread se disperser out stand for vouloir dire / tolrer stand out ressortir stand up se lever stand up for start off/out stay away stay in stay out stay up step forward stick out stretch out sum up swell up switch off switch on take after take apart take aside take away take dfendre partir ne pas s'approcher rester chez soi ne pas rentrer ne pas se coucher avancer dpasser / tirer tendre / allonger / s'allonger rsumer enfler / gonfler teindre / arrter allumer / mettre en marche tenir de dmonter prendre part enlever / emporter / emmener rapporter
give out distribuer give up abandonner / arrter go away partir go back retourner / rentrer
exploser / sonner / partir / tourner go on continuer / se passer go out sortir / s'teindre go under couler go up monter / augmenter go se passer de without grow up hand in grandir rendre
hand remettre / cder over hang on attendre hang out frquenter / traner accrocher / suspendre / hang up take out raccrocher head for se diriger vers hear from hear of avoir des nouvelles de entendre parler de take over take up
dmonter / enlever / noter dcoller / enlever embaucher / prendre sortir / retirer remplacer / prendre la relve se mettre / prendre expliquer / prvenir dmolir arracher dchirer gronder penser / penser de / rflchir penser de jeter jeter / mettre la porte vomir ranger ficeler / attacher prvenir / avertir renverser / se renverser jeter retrouver
talk through faire rchauffer / (faire) tear heat up chauffer down help out venir en aide tear out hold on attendre / s'accrocher tear up hold out tendre tell off lever / retarder / think hold up attaquer about hurry up se dpcher think of throw join in participer () away jump in sauter dedans / plonger throw out keep out ne pas entrer dans throw up keep up suivre / continuer tidy up knock renverser tie up down knock assommer / liminer tip off out knock renverser tip over over know tre au courant de / s'y toss about connatre en away/out laugh at se moquer de track
leave out oublier let down laisser tomber faire entrer / laisser entrer ne pas punir / faire let off partir, tirer lie down s'allonger / se coucher lift off dcoller let in line up faire la queue
down try on/out essayer se retourner / faire demiturn tour / tourner (dans l'autre around sens) turn back faire demi-tour turn rejeter / baisser down changer en / transformer en turn into / se transformer en turn off teindre
lock in enfermer lock out enfermer dehors log in/on se connecter look after s'occuper de look at regarder
look baisser les yeux down look regarder de haut down on look for look forward to look out look out chercher attendre avec impatience faire attention
turn on allumer turn over retourner / se retourner mettre plus fort / venir / turn up arriver wait for attendre wake up rveiller / se rveiller walk out partir rchauffer / faire rchauffer / warm up se rchauffer / s'chauffer faire la vaisselle (UK) / se wash up laver (US) watch faire attention out wear out user / s'user / puiser weigh down well up wind up alourdir avoir les larmes aux yeux se retrouver / se terminer / remonter essuyer
for trouver / rsoudre / calculer se retourner / regarder / work out / comprendre / se passer / visiter faire de l'exercice lever les yeux / emballer / envelopper / look up wrap up chercher rcapituler / se couvrir look up write admirer rpondre to back dchiffrer / comprendre write make out noter / prtendre down look round 119. OTHER TRANSLATION DIFFICULTIES: ENGLISH TO FRENCH be getting / going + adjective do nothing but forgive somebody for [verb]-ing get oneself + past participle how come...? let somebody faire savoir know let's just hope ne faire que pourvu que that let's [verb] / how excuser quelqu'un about we Et si on...? de + infinitive [verb]? il se peut / se faire + infinitive may / might pourrait que comment se fait-il may... puisse... que...? devenir + adjective no matter no sooner... see to it that so far The way + subject + verb There is no + [verb]-ing peu importe n'avoir pas si tt veiller ce que jusqu' prsent La faon dont + subject + verb Il n'y a pas de moyen de
however / no matter avoir beau (much) Je ne peux pas I can't help [verb]-ing m'empcher de + infinitive I hate/loathe/can't J'ai horreur de + stand [verb]-ing infinitive a me manque de I miss + [verb]-ing ne pas I was going to / I had J'avais prvu de planned to Je regrette de ne I wish (regret) pas
si seulement + There/it Il se trouve que imperfect happens to J'aurais aim que + tre assis, I wish + past perfect to sit, stand, lie subjunctive debout, allong What / How J'aimerais mieux Que dirais tu de I'd rather that about + [verb]que + subjunctive + infinitive ? ing? dans le but de (ne In order (not) to What if? et si? pas) + infinitive il serait grand It's about time whatever quel que soit temps it's no use / you il est inutile que whatever quoi que needn't It's typical of him/her a lui ressemble whenever chaque fois o que + It's usual for il est d'usage que wherever subjunctive just because... le simple fait que... Whether you Que a te plaise doesn't mean ne veut pas dire like it or not ou non. ne cesser pas de + keep on [verb]-ing whoever quiconque infinitive You just have to Tu n'as qu' + let (permission) Que + subjunctive + infinitive infinitive I wish + imperfect 120. QUEBECOIS FRENCH Differences in vocabulary:
Quebec l'arrt un breuvage une broue des bbelles un bcyque des bidoux / du foin un bleuet ma blonde France le stop une boisson une bire des jouets une bicyclette de l'argent une myrtille ma petite amie Quebec France achaler / gosser quelqu'un embter quelqu'un cette heure asteure avoir les yeux dans la graisse de binnes bienvenu brailler a adonne bein a pas d'allure a pas de tes affaires avoir l'air fatigu de rien piquer une crise a tombe bien a n'a aucun sens a ne te regarde pas
une blanchisserie clisser une vole une casquette c'est dispendieux c'est pas fort chauffer dbarquer (d'un char) embarquer (dans un char)
donner une racle c'est cher c'est pas terrible conduire un vhicule descendre (d'une voiture) monter (dans une voiture) en avoir marre avoir mauvaise mine bouder faire ses courses il pleut causer / bavarder se promener dans les magasins inscrire / noter espce de crtin ! caresser pas du tout attraper / tripoter / avoir du succs faire une promenade pied maintenant ficher le camp commander / appeler zut ! c'est d'accord tu es gentil il y a foule
une canneberge une airelle une automobile un char une chicane le djeuner un dpanneur le dner une dispute le petit djeuner
un petit magasin tre tann le djeuner faire dur faire la baboune faire son picerie il mouille jaser magasiner marquer
la fin de semaine le week-end un rfrigrateur un frigidaire la gang une gunille la job une joke une lampe de poche une laveuse un melon d'eau un minou le nettoyeur une patente une piastre/piasse un pitou une scheuse le souper la tabagie une vadrouille la bande d'amis un chiffon le boulot une blague
une lampe-torche maudit niaiseux ! une machine laver un pastque un chat le pressing une chose un dollar un chien une machine scher le dner le tabac une serpillire minoucher pantoute pogner prendre une marche prsentement sacrer son camp se cler (une pizza / un taxi) tabernacle / tabarnak ! tiguidou tu es fin y a du monde la messe
Differences in pronunciation:
1. An affrication of the consonants "t" and "d" before the vowels "u" and "i." For example, "tu es parti" is pronounced "tsu es partsi." 2. There is a reduction of the pronoun "il" to"y": Y'est malade, Y'a pas le temps; as well as a reduction of "elle" to "a" ("elle a" becomes "aa"): Aa pas le temps, aa mal au dos. 3. "Chu" is a contraction for "je suis": Chu fatigu, chu en retard. 4. A "t" sound still exists in the expressions: "il fait frette" (froid), "mon litte" (lit), "viens icitte" (ici). And the old pronunciation for the "oi" sound (as o) is still used sometimes: moi, toi, and verb forms such as bois, boit, vois, voit, reoit, etc. are pronounced mo, to, bo, etc. 5. "Tu" is often added after questions: Il en veut-tu ? Tu m'coutes-tu ? Je l'ai-tu ? 6. Many people end their statements with: T'sais ? (a reduction of: tu sais) 7. The verb pogner is a very popular word with several translations: to catch, to get, to grab, to be successful, to come, to get caught, to take, to be stuck, etc. Quoss qui't'pogne, toi? What's going on with you? Arrte de pogner les nerfs. Stop getting worked up. Some examples of Anglicisms used in Quebec: Bummer, spinner, slaquer, kiquer, faker, domper, frencher, puncher, backer, rusher, spotter, tripper, checker, avoir un good time, tre cheap, tre opne, faire son show, etc.